Warning, /frameworks/kdelibs4support/po/pt/kdelibs4support.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 msgid ""
0002 msgstr ""
0003 "Project-Id-Version: kdelibs4\n"
0004 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0005 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:24+0000\n"
0006 "PO-Revision-Date: 2021-07-12 01:44+0100\n"
0007 "Last-Translator: José Nuno Pires <zepires@gmail.com>\n"
0008 "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
0009 "Language: pt\n"
0010 "MIME-Version: 1.0\n"
0011 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0013 "X-POFile-IgnoreConsistency: &Discard\n"
0014 "X-POFile-IgnoreConsistency: Enter\n"
0015 "X-POFile-IgnoreConsistency: Author\n"
0016 "X-POFile-IgnoreConsistency: Open &File\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-POFile-Allow: 2\n"
0019 "X-POFile-IgnoreConsistency: Far\n"
0020 "X-POFile-SpellExtra: Hspell Koenig KHTML Thaana Telugu KScript Sycoca\n"
0021 "X-POFile-SpellExtra: artsmessage KDEInit SOCKS kcmkresources\n"
0022 "X-POFile-SpellExtra: ChavePrivadaFalhou KIOTest Han Thaani Jumaada Hangul\n"
0023 "X-POFile-SpellExtra: Cherokee Meh KSpell chaveSessao TestWritevCard\n"
0024 "X-POFile-SpellExtra: Thulatha Javascript Tagbanwa End Tagalog LTR Oriya\n"
0025 "X-POFile-IgnoreConsistency: H:\n"
0026 "X-POFile-IgnoreConsistency: Untrusted\n"
0027 "X-POFile-IgnoreConsistency: Export\n"
0028 "X-POFile-SpellExtra: Hiragana Backspace Print PgUp Ins\n"
0029 "X-POFile-SpellExtra: ModificadoresEspaço Yi Lao Return gpg Caps Lock kab\n"
0030 "X-POFile-SpellExtra: aRts tags Buhid Insert Gurmukhi Malayalam Scroll\n"
0031 "X-POFile-SpellExtra: Delete Ogham PgDn Kannada Tab Home Katakana SysReq\n"
0032 "X-POFile-SpellExtra: KConvertTest Khmer OutraOpção Bopomofo\n"
0033 "X-POFile-SpellExtra: MarcasCombinatórias Enter UmaOpção Devanagari\n"
0034 "X-POFile-SpellExtra: Hanunoo Sinhala JanelaAutoExemplo Lars Ian help\n"
0035 "X-POFile-IgnoreConsistency: Try Different\n"
0036 "X-POFile-IgnoreConsistency: Delete\n"
0037 "X-POFile-IgnoreConsistency: Comment\n"
0038 "X-POFile-IgnoreConsistency: &Restore\n"
0039 "X-POFile-IgnoreConsistency: Reset\n"
0040 "X-POFile-IgnoreConsistency: 0.1\n"
0041 "X-POFile-IgnoreConsistency: Forward\n"
0042 "X-POFile-SpellExtra: Kanbun CTRL Klash Syloti JS Jan TETest QObject\n"
0043 "X-POFile-SpellExtra: Sebastian Geiser Far kdeinit Weis Mordad Yau Hausmann\n"
0044 "X-POFile-SpellExtra: execprefix autostart Dirk Nov Elul shanbe Farvardin\n"
0045 "X-POFile-SpellExtra: KApplication bin tagcloudtest displayname IFrame yo\n"
0046 "X-POFile-SpellExtra: Aza Adar Sáb dah XIM Sha Sonnet testregression Jamo\n"
0047 "X-POFile-SpellExtra: Shawwal Bah KConf IPA Hijri Sab Testkhtml Jeroen\n"
0048 "X-POFile-SpellExtra: QWidget dumps KJSEmbed Arb qttest stderr Kho ban Kha\n"
0049 "X-POFile-SpellExtra: PathLengthExceeded Tai shn Ago KrossTest Ithnain\n"
0050 "X-POFile-SpellExtra: klauncher tempfile Aban frame ThreadWeaver Kun yeyo\n"
0051 "X-POFile-SpellExtra: Buginese Lue Kislev Khamees home Jumma XDG Khordad\n"
0052 "X-POFile-SpellExtra: Zemberek KAboutData Wijnhout Sivan Saami Method Qua\n"
0053 "X-POFile-SpellExtra: Molkentin PTY Koivisto onthespot Ord Shvat Jom\n"
0054 "X-POFile-SpellExtra: KMultiPart Ahad CJK Aspell Tifinagh NoCARoot Tishrey\n"
0055 "X-POFile-SpellExtra: Up KDXSView ModRunner subtexto aifamily Panj path\n"
0056 "X-POFile-SpellExtra: NumLock keramik GHNS TestRegressionGui Yek Iyar Ahd\n"
0057 "X-POFile-SpellExtra: khtmltests Torben QApplication overthespot caption\n"
0058 "X-POFile-SpellExtra: khtml desktop Ispell QWS create Faure Object Limbu\n"
0059 "X-POFile-SpellExtra: KLauncher Sauer Hijjah Myanmar NEC BCC Fev Kelly\n"
0060 "X-POFile-SpellExtra: Jumee Stephan TestRegression Knoll frames HOME Jum\n"
0061 "X-POFile-SpellExtra: DISPLAY KNewStuff Awal Rajab pt plastik InvalidHost\n"
0062 "X-POFile-SpellExtra: kdemain STDOUT Jun Jul Kulow Yaum pa Chahar widgets\n"
0063 "X-POFile-SpellExtra: man KUnitTest pm KDEPIM TAB Waldo CL CC Balinês\n"
0064 "X-POFile-SpellExtra: Nagri Kangxi QLayout qtplugininstance regression\n"
0065 "X-POFile-SpellExtra: multipart Jalali Phags Set servname nograb\n"
0066 "X-POFile-SpellExtra: International Frame CGIs Stylesheet Library Sex Seg\n"
0067 "X-POFile-SpellExtra: KDontChangeTheHostName SO toner Yijing Peter Out\n"
0068 "X-POFile-SpellExtra: InvalidCA Le Khmeres Tevet Ordibehesht Anton am al\n"
0069 "X-POFile-SpellExtra: Tir Tuebingen Esf Abr ini KLocale KiB WMNET Dingbats\n"
0070 "X-POFile-SpellExtra: InvalidPurpose kdehelp id Glagolitic factory Esfand\n"
0071 "X-POFile-SpellExtra: Nisan kjs ErrorReadingRoot MiB Copta Shanbe Xvfb\n"
0072 "X-POFile-SpellExtra: client Mai Bastian document config TiB Jones AC\n"
0073 "X-POFile-SpellExtra: KBuildSycoca Bahman offthespot Mueller Tang ye Thu\n"
0074 "X-POFile-SpellExtra: Sabt NKo aisocktype mixed Carriage Thl aiflags\n"
0075 "X-POFile-SpellExtra: Muharram Reinhart Kontact Cantonês Page icon\n"
0076 "X-POFile-SpellExtra: makekdewidgets ManyColor Heshvan Kross Ith bind Antti\n"
0077 "X-POFile-SpellExtra: DXS Tamuz Shahrivar sessionId sh KJSCmd Av KLibLoader\n"
0078 "X-POFile-SpellExtra: Mehr GiB Arbi dograb AssinaturaFalhou prefix\n"
0079 "X-POFile-SpellExtra: Hexagramas ize AutoAssinado NãoConfiável Qi Down\n"
0080 "X-POFile-SpellExtra: directory Índicas ise Oxygen info shared share usr\n"
0081 "X-POFile-IgnoreConsistency: Separate Folders\n"
0082 "X-POFile-SpellExtra: XDGDATADIRS KTTS Control PrtScr Hyper Sys Win Screen\n"
0083 "X-POFile-SpellExtra: Req Break AltGr ReadOnly SHM EOF Re abc ABC QPL Kate\n"
0084 "X-POFile-SpellExtra: Serif Sans KFormula URIs raster opengl favicons Solid\n"
0085 "X-POFile-SpellExtra: Harald Fernengel KTTSD baseline Resource writeall\n"
0086 "X-POFile-SpellExtra: Trüg YiB PiB YB ZB EB PB EiB ZiB GB TB KIdleTest\n"
0087 "X-POFile-SpellExtra: Freddi KIdleTime Cha Āshwin Budhavãra Suk Paush\n"
0088 "X-POFile-SpellExtra: Shrāvana Somavãra Phālgun Raviãra Phā Māg\n"
0089 "X-POFile-SpellExtra: Bhādrapad Chaitra Māgh Sukravãra Āshādha\n"
0090 "X-POFile-SpellExtra: Agrahayana Bud Shr Guruvãra Mañ Gur Vaishākh Jya\n"
0091 "X-POFile-SpellExtra: Kārtik Agr Jyaishtha Kār Āsh Bhā Rav milisegundo\n"
0092 "X-POFile-SpellExtra: Āsw Mañgalvã Sanivãra Mayek Ol Saurashtra\n"
0093 "X-POFile-SpellExtra: Sundanês Viet Lisu Kayah Chiki Lepcha Meetei Cham\n"
0094 "X-POFile-SpellExtra: Rejang Tham Bamum Pshoment Pas Ptiou Neh Genbot Hamus\n"
0095 "X-POFile-SpellExtra: Pag Paope Pesnau Pes Hed Magabit Ehu Tahsas Yak Mag\n"
0096 "X-POFile-SpellExtra: Tob Pef Kou Pam Pao Tequemt Paremhotep Psh nabot\n"
0097 "X-POFile-SpellExtra: Hathor Pso Kiahk Hat Meo Psa Sene Psabbaton Miy\n"
0098 "X-POFile-SpellExtra: Pashons Mes LarguraxAltura Kia Qedame Ham Gen Hedar\n"
0099 "X-POFile-SpellExtra: Parmoute Teq Mesore Nehase Kouji Yakatit Maksegno\n"
0100 "X-POFile-SpellExtra: Paone Sen Meshir Pagumen Thoout Hamle Epe Mak\n"
0101 "X-POFile-SpellExtra: Tkyriakē Ehud Tho Qed Pti Psoou Segno Tah Rob\n"
0102 "X-POFile-SpellExtra: Miyazya Meskerem Tobe Peftoou Epep Tky pastabase Fã\n"
0103 "X-POFile-SpellExtra: KVTML USD Colaborativos Hunspell Jovie AM PM mails\n"
0104 "X-POFile-SpellExtra: mbuttonGroup Blog blog np cp nc UTC Mandaico Batak\n"
0105 "X-POFile-SpellExtra: DQTDECLARATIVEDEBUG QML slot pedro mantê Pocinhas\n"
0106 "X-POFile-SpellExtra: Reconstrói ii Del iii querê Daviess Andreas\n"
0107 "X-POFile-IgnoreConsistency: Update\n"
0108 "X-POFile-SpellExtra: kiometainfo mnt Tengarra Sumatra Vestfold Annette\n"
0109 "X-POFile-SpellExtra: Columbia Aktobe KPPP Casey Niamey Skopje SBartolomeu\n"
0110 "X-POFile-SpellExtra: Kashgar Kigali Yellowknife Ashkhabad LHI Riade\n"
0111 "X-POFile-SpellExtra: PhnomPenh Melilla Lubumbashi Accra GO Mawson navajo\n"
0112 "X-POFile-SpellExtra: Harbin Uzhgorod niversal Brisbane Edmonton Wayne\n"
0113 "X-POFile-SpellExtra: knetworkstatustestservice Tam Ushuaia Choibalsan\n"
0114 "X-POFile-SpellExtra: KDebugDialog Rep Denver Bailey dev Chisinau Thimphu\n"
0115 "X-POFile-SpellExtra: Creston Nayarit notBefore Mehrat Boise Truk\n"
0116 "X-POFile-SpellExtra: FindProxyForURL Honolulu Amapa Qui Heilongjiang Line\n"
0117 "X-POFile-SpellExtra: Kuching Fort Shaanxi Rondonia Syowa Libreville Merida\n"
0118 "X-POFile-SpellExtra: Meiji SA DSA MD MG Ashgabat SHA kioslave Fiji MN Mohe\n"
0119 "X-POFile-SpellExtra: Heisei Volgogrado MZ vold Pitcairn Errno Cayenne\n"
0120 "X-POFile-SpellExtra: Yekaterinburg Maceió Faeroe Alberta Hovd FM\n"
0121 "X-POFile-SpellExtra: HoChiMinh Nairóbi Tamaulipas Altai TelAviv\n"
0122 "X-POFile-SpellExtra: pathlength Saigão Shanghai Saka Kolkata Timbuktu\n"
0123 "X-POFile-SpellExtra: Atikokan BajaNorte Aden PortMoresby Yerevan\n"
0124 "X-POFile-SpellExtra: Ittoqqortoormiit Kzyl Guangxi Cancún Faroe SP SU SJ\n"
0125 "X-POFile-SpellExtra: del FindProxyForURLEx Hermosillo SL SC Halifax SF xcb\n"
0126 "X-POFile-SpellExtra: Starke Palau Borneo Rarotonga Matamoros Mandan\n"
0127 "X-POFile-SpellExtra: filesharelist BuenosAires Alagoas Frances LR LP\n"
0128 "X-POFile-SpellExtra: BaíaCorais Amata marrom Holme Kralendijk Saskatoon\n"
0129 "X-POFile-SpellExtra: Urumqi Will fd Magadan Atirau Banderas RSA Tortola\n"
0130 "X-POFile-SpellExtra: GID Winamac Manitoba Morton Yukon Monterrey Hills\n"
0131 "X-POFile-SpellExtra: Orda UjungPandang Asunción Bamako Brunswick\n"
0132 "X-POFile-SpellExtra: BaiaBanderas Simferopol PRC RS Bangui Monticello\n"
0133 "X-POFile-SpellExtra: Malabo Shiprock Luis Hij CaboVerde RJ Dubai\n"
0134 "X-POFile-SpellExtra: LosAngeles Norfolk Lome Shv Shw CampoGrande Bay Adak\n"
0135 "X-POFile-SpellExtra: BrokenHill Niue Zaporizhia Banguecoque ACL Mogadishu\n"
0136 "X-POFile-SpellExtra: Shn Mazatlan CidadeMéxico Pontianak Cuiaba Ram Raj\n"
0137 "X-POFile-SpellExtra: Saf Abidjan Atitokan Funafuti Hegirae kded Dhaka\n"
0138 "X-POFile-SpellExtra: Eucla Harare Chuuk Chubut LordHowe Atka wrap Bermuda\n"
0139 "X-POFile-SpellExtra: Type Muh Ross Eire ElSalvador Omsk Jakarta Miquelon\n"
0140 "X-POFile-SpellExtra: Chatham Nunavut Xinjiang StThomas Extension EC Chagos\n"
0141 "X-POFile-SpellExtra: GooseBay Gambier POST Mahe SouthGeorgia ES ER\n"
0142 "X-POFile-SpellExtra: Metlakatla Baku Ey Pangnirtung Blanc Beirut Chihuahua\n"
0143 "X-POFile-SpellExtra: Mendoza Shōwa Amur Lindeman Yap Havai Whitehorse\n"
0144 "X-POFile-SpellExtra: Brazzaville Maseru SãoTomé CHAT Dickinson Gilbert\n"
0145 "X-POFile-SpellExtra: Tongatapu Mangghystau Lugansk LowerPrinces white\n"
0146 "X-POFile-SpellExtra: Lakeridge Kosrae Pike Danmarkshavn floppy Moncton\n"
0147 "X-POFile-SpellExtra: Efate Makassar Podgorica Pituffik Chiffon Sukhbaatar\n"
0148 "X-POFile-SpellExtra: Zaporozhye pre Curacao Gogebic DF DC Zaporozh\n"
0149 "X-POFile-SpellExtra: Winnipeg AdisAbeba Celebes Crawford Nauru Idaho\n"
0150 "X-POFile-SpellExtra: Mankistau Khaki Marengo Tashkent Kis Louisville Nuevo\n"
0151 "X-POFile-SpellExtra: Nis Guayaquil Chongqing DumontDUrville Stephenson\n"
0152 "X-POFile-SpellExtra: Thule CostaRica Ruténia Tahiti KnoxIN SouthPole\n"
0153 "X-POFile-SpellExtra: proxies Tbilisi Govi DawsonCreek Ocid Menominee JY\n"
0154 "X-POFile-SpellExtra: GlaceBay Flash Anno Fakaofo Oregon Port Tegucigalpa\n"
0155 "X-POFile-SpellExtra: Longyearbyen Wallis Reiquiavique Qyzylorda Beulah\n"
0156 "X-POFile-SpellExtra: Malukus Comoro Antananarivo Molucas Guizhou StLucia\n"
0157 "X-POFile-SpellExtra: River Midway Bahia DaresSalaam Mundi HongKong umount\n"
0158 "X-POFile-SpellExtra: Pretória Paramaribo Perth Lavanda FSDevice Rainy\n"
0159 "X-POFile-SpellExtra: SãoPaulo Caracas lastUpdate Dacca PortofSpain\n"
0160 "X-POFile-SpellExtra: Ouagadougou AEC Aleutian Sydney Amman LaRioja CRL\n"
0161 "X-POFile-SpellExtra: Ndjamena Dodgers BoaVista Saskatchewan Irkutsk Terre\n"
0162 "X-POFile-SpellExtra: StJohns Tarawa Apia Baja esource DST Inuvik\n"
0163 "X-POFile-SpellExtra: Southampton Sakhalin Acme Dornod SanLuis RioGallegos\n"
0164 "X-POFile-SpellExtra: Islands Taishō Resolute nextUpdate Azur Fuego\n"
0165 "X-POFile-SpellExtra: Bujumbura Syslog Araguaina Yucatan Dawson Fredericton\n"
0166 "X-POFile-SpellExtra: Hes Aqtobe Quintana JanMayen Gannen Ongul PEI Holiday\n"
0167 "X-POFile-SpellExtra: Muscat Aqtau NovaIorque ioslave Manaus Khartoum\n"
0168 "X-POFile-SpellExtra: notAfter StKitts California Manágua ThunderBay\n"
0169 "X-POFile-SpellExtra: Yancowinna Algiers CH TellCity CN CB CF Penz Zavkhan\n"
0170 "X-POFile-SpellExtra: Guernsey Kerguelen RN CT Scoresbysund Sablon Co\n"
0171 "X-POFile-SpellExtra: Vostok mount Nusa Kamchatka Asmara au Mercer Jilin\n"
0172 "X-POFile-SpellExtra: svgz Qatar Uvs fileshareset Chungking LaPaz Godthab\n"
0173 "X-POFile-SpellExtra: DeNoronha Pulaski Tojo Ojinaga Anguilla Kyzylorda\n"
0174 "X-POFile-SpellExtra: Montevideo Noumea Ponape PortoRico Pan Nassau Urville\n"
0175 "X-POFile-SpellExtra: NSW Sulawesi Anchorage Atyrau Nipigon Gaborone\n"
0176 "X-POFile-SpellExtra: ElAaiun McMurdo Iron Tijuana Jujuy Durango Jayapura\n"
0177 "X-POFile-SpellExtra: Sichuan DakotaNorte Blantyre Enderbury Vincennes BA\n"
0178 "X-POFile-SpellExtra: StHelena CambridgeBay Rothera Aruba Irian IlhadeMan\n"
0179 "X-POFile-SpellExtra: Adelie yev Martyrum adr UID Tiraspol Exec KualaLumpur\n"
0180 "X-POFile-SpellExtra: wayland chartreuse Bering Taipei Monróvia ForteWayne\n"
0181 "X-POFile-SpellExtra: Iya Anvers Kampala NewSalem Island Pohnpei RioBranco\n"
0182 "X-POFile-SpellExtra: Krasnoyarsk Antigua Ensenada Ulaanbaatar Samoa Creek\n"
0183 "X-POFile-SpellExtra: ComodRivadavia Qid Dubois alice Baia SãoMarino\n"
0184 "X-POFile-SpellExtra: Windhoek Dakota Guam Douala STATUS Perry Vevay\n"
0185 "X-POFile-SpellExtra: Thunder Sinaloa Samarkand Katmandu Dakar New Eirunepe\n"
0186 "X-POFile-SpellExtra: Guadalcanal Saipan StVincent Baical PortoVelho ROC\n"
0187 "X-POFile-SpellExtra: Wake Gainsboro Karachi Majuro Kiritimati Freetown\n"
0188 "X-POFile-SpellExtra: ocation Thimbu Newfoundland sbin SantaIsabel\n"
0189 "X-POFile-SpellExtra: Multipurpose Galápagos of BajaSur Novosibirsk Currie\n"
0190 "X-POFile-SpellExtra: Macquarie Guangdong Lusaka Kwajalein Vientiane image\n"
0191 "X-POFile-SpellExtra: Yunnan Sitka PortoAcre ACT Calgary Elu Brunei Bali\n"
0192 "X-POFile-SpellExtra: suid Asmera NE Sabah NZ perú Hobart NQ Bishkek\n"
0193 "X-POFile-SpellExtra: Mariehamn Rangoon Anadyr Novokuznetsk Yakutsk Dev\n"
0194 "X-POFile-SpellExtra: Mbabane Queensland Dem RDC Howe Switzerland Johnston\n"
0195 "X-POFile-SpellExtra: PagoPago Banjul KFileMetaDataReader Jaya Catamarca\n"
0196 "X-POFile-SpellExtra: Leon Olgiy Amundsen Tev Siv SanJuan Dushanbe Virgin\n"
0197 "X-POFile-SpellExtra: Hartmetz Vancouver IlhadaPáscoa Aleutianas\n"
0198 "X-POFile-SpellExtra: SantoDomingo Sarawak Marigot Bayan Yakutat TM Tierra\n"
0199 "X-POFile-SpellExtra: TF Knox Indianápolis Jenissei Udmurtia SwiftCurrent\n"
0200 "X-POFile-SpellExtra: GrandTurk Tucuman Mayotte Vaduz Luhansk Melbourne AP\n"
0201 "X-POFile-SpellExtra: RankinInlet ROK Almaty Iqaluit Ad Campeche RainyRiver\n"
0202 "X-POFile-SpellExtra: space Samara Camberra Nouakchott UlanBator Pyongyang\n"
0203 "X-POFile-SpellExtra: Juneau Conacri Coahuila Persico EST ON MST BC Cr Ft\n"
0204 "X-POFile-SpellExtra: St AB SK IN Du Mn AST QC Lower North Shore OR\n"
0205 "X-POFile-SpellExtra: FortNelson NS PE NT KY Wisconsin ND Nuuk PuntaArenas\n"
0206 "X-POFile-SpellExtra: CST Troll MSK Barnaul Zabaykalsky Buryatia Papua\n"
0207 "X-POFile-SpellExtra: Khandyga Tomponsky Ust Maysky Kemerovo Qostanay\n"
0208 "X-POFile-SpellExtra: Kostanay Kustanay Srednekolymsk Sakha Kuril Tomsk\n"
0209 "X-POFile-SpellExtra: Nera Oymyakonsky Yangon Whitsunday Astrakhan Busingen\n"
0210 "X-POFile-SpellExtra: Kirov Saratov Ulyanovsk Transcarpathia Volgograd\n"
0211 "X-POFile-SpellExtra: Bougainville\n"
0212 
0213 #, kde-format
0214 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0215 msgid "Your names"
0216 msgstr "José Nuno Pires"
0217 
0218 #, kde-format
0219 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0220 msgid "Your emails"
0221 msgstr "zepires@gmail.com"
0222 
0223 #, kde-format
0224 msgctxt "color"
0225 msgid "AliceBlue"
0226 msgstr "Azul Alice"
0227 
0228 #, kde-format
0229 msgctxt "color"
0230 msgid "AntiqueWhite"
0231 msgstr "Branco Antigo"
0232 
0233 #, kde-format
0234 msgctxt "color"
0235 msgid "AntiqueWhite1"
0236 msgstr "Branco Antigo 1"
0237 
0238 #, kde-format
0239 msgctxt "color"
0240 msgid "AntiqueWhite2"
0241 msgstr "Branco Antigo 2"
0242 
0243 #, kde-format
0244 msgctxt "color"
0245 msgid "AntiqueWhite3"
0246 msgstr "Branco Antigo 3"
0247 
0248 #, kde-format
0249 msgctxt "color"
0250 msgid "AntiqueWhite4"
0251 msgstr "Branco Antigo 4"
0252 
0253 #, kde-format
0254 msgctxt "color"
0255 msgid "BlanchedAlmond"
0256 msgstr "Amêndoa"
0257 
0258 #, kde-format
0259 msgctxt "color"
0260 msgid "BlueViolet"
0261 msgstr "Azul-Violeta"
0262 
0263 #, kde-format
0264 msgctxt "color"
0265 msgid "CadetBlue"
0266 msgstr "Azul-Cadete"
0267 
0268 #, kde-format
0269 msgctxt "color"
0270 msgid "CadetBlue1"
0271 msgstr "Azul-Cadete 1"
0272 
0273 #, kde-format
0274 msgctxt "color"
0275 msgid "CadetBlue2"
0276 msgstr "Azul-Cadete 2"
0277 
0278 #, kde-format
0279 msgctxt "color"
0280 msgid "CadetBlue3"
0281 msgstr "Azul-Cadete 3"
0282 
0283 #, kde-format
0284 msgctxt "color"
0285 msgid "CadetBlue4"
0286 msgstr "Azul-Cadete 4"
0287 
0288 #, kde-format
0289 msgctxt "color"
0290 msgid "CornflowerBlue"
0291 msgstr "Azul Flor-de-Milho"
0292 
0293 #, kde-format
0294 msgctxt "color"
0295 msgid "DarkBlue"
0296 msgstr "Azul Escuro"
0297 
0298 #, kde-format
0299 msgctxt "color"
0300 msgid "DarkCyan"
0301 msgstr "Cíano Escuro"
0302 
0303 #, kde-format
0304 msgctxt "color"
0305 msgid "DarkGoldenrod"
0306 msgstr "Dourado Escuro"
0307 
0308 #, kde-format
0309 msgctxt "color"
0310 msgid "DarkGoldenrod1"
0311 msgstr "Dourado Escuro 1"
0312 
0313 #, kde-format
0314 msgctxt "color"
0315 msgid "DarkGoldenrod2"
0316 msgstr "Dourado Escuro 2"
0317 
0318 #, kde-format
0319 msgctxt "color"
0320 msgid "DarkGoldenrod3"
0321 msgstr "Dourado Escuro 3"
0322 
0323 #, kde-format
0324 msgctxt "color"
0325 msgid "DarkGoldenrod4"
0326 msgstr "Dourado Escuro 4"
0327 
0328 #, kde-format
0329 msgctxt "color"
0330 msgid "DarkGray"
0331 msgstr "Cinzento Escuro"
0332 
0333 #, kde-format
0334 msgctxt "color"
0335 msgid "DarkGreen"
0336 msgstr "Verde Escuro"
0337 
0338 #, kde-format
0339 msgctxt "color"
0340 msgid "DarkGrey"
0341 msgstr "Cinzento Escuro"
0342 
0343 #, kde-format
0344 msgctxt "color"
0345 msgid "DarkKhaki"
0346 msgstr "Khaki-Escuro"
0347 
0348 #, kde-format
0349 msgctxt "color"
0350 msgid "DarkMagenta"
0351 msgstr "Magenta Escuro"
0352 
0353 #, kde-format
0354 msgctxt "color"
0355 msgid "DarkOliveGreen"
0356 msgstr "Azeitona Escuro 1"
0357 
0358 #, kde-format
0359 msgctxt "color"
0360 msgid "DarkOliveGreen1"
0361 msgstr "Azeitona Escuro 1"
0362 
0363 #, kde-format
0364 msgctxt "color"
0365 msgid "DarkOliveGreen2"
0366 msgstr "Azeitona Escuro 2"
0367 
0368 #, kde-format
0369 msgctxt "color"
0370 msgid "DarkOliveGreen3"
0371 msgstr "Azeitona Escuro 3"
0372 
0373 #, kde-format
0374 msgctxt "color"
0375 msgid "DarkOliveGreen4"
0376 msgstr "Azeitona Escuro 4"
0377 
0378 #, kde-format
0379 msgctxt "color"
0380 msgid "DarkOrange"
0381 msgstr "Laranja Escuro"
0382 
0383 #, kde-format
0384 msgctxt "color"
0385 msgid "DarkOrange1"
0386 msgstr "Laranja Escuro 1"
0387 
0388 #, kde-format
0389 msgctxt "color"
0390 msgid "DarkOrange2"
0391 msgstr "Laranja Escuro 2"
0392 
0393 #, kde-format
0394 msgctxt "color"
0395 msgid "DarkOrange3"
0396 msgstr "Laranja Escuro 3"
0397 
0398 #, kde-format
0399 msgctxt "color"
0400 msgid "DarkOrange4"
0401 msgstr "Laranja Escuro 4"
0402 
0403 #, kde-format
0404 msgctxt "color"
0405 msgid "DarkOrchid"
0406 msgstr "Orquídea Escuro"
0407 
0408 #, kde-format
0409 msgctxt "color"
0410 msgid "DarkOrchid1"
0411 msgstr "Orquídea Escuro 1"
0412 
0413 #, kde-format
0414 msgctxt "color"
0415 msgid "DarkOrchid2"
0416 msgstr "Orquídea Escuro 2"
0417 
0418 #, kde-format
0419 msgctxt "color"
0420 msgid "DarkOrchid3"
0421 msgstr "Orquídea Escuro 3"
0422 
0423 #, kde-format
0424 msgctxt "color"
0425 msgid "DarkOrchid4"
0426 msgstr "Orquídea Escuro 4"
0427 
0428 #, kde-format
0429 msgctxt "color"
0430 msgid "DarkRed"
0431 msgstr "Vermelho Escuro"
0432 
0433 #, kde-format
0434 msgctxt "color"
0435 msgid "DarkSalmon"
0436 msgstr "Salmão-Escuro"
0437 
0438 #, kde-format
0439 msgctxt "color"
0440 msgid "DarkSeaGreen"
0441 msgstr "Verde-Marinho Escuro"
0442 
0443 #, kde-format
0444 msgctxt "color"
0445 msgid "DarkSeaGreen1"
0446 msgstr "Verde-Marinho Escuro 1"
0447 
0448 #, kde-format
0449 msgctxt "color"
0450 msgid "DarkSeaGreen2"
0451 msgstr "Verde-Marinho Escuro 2"
0452 
0453 #, kde-format
0454 msgctxt "color"
0455 msgid "DarkSeaGreen3"
0456 msgstr "Verde-Marinho Escuro 3"
0457 
0458 #, kde-format
0459 msgctxt "color"
0460 msgid "DarkSeaGreen4"
0461 msgstr "Verde-Marinho Escuro 4"
0462 
0463 #, kde-format
0464 msgctxt "color"
0465 msgid "DarkSlateBlue"
0466 msgstr "Azul Escuro"
0467 
0468 #, kde-format
0469 msgctxt "color"
0470 msgid "DarkSlateGray"
0471 msgstr "Cinzento Escuro"
0472 
0473 #, kde-format
0474 msgctxt "color"
0475 msgid "DarkSlateGray1"
0476 msgstr "Cinzento Escuro 1"
0477 
0478 #, kde-format
0479 msgctxt "color"
0480 msgid "DarkSlateGray2"
0481 msgstr "Cinzento Escuro 2"
0482 
0483 #, kde-format
0484 msgctxt "color"
0485 msgid "DarkSlateGray3"
0486 msgstr "Cinzento Escuro 3"
0487 
0488 #, kde-format
0489 msgctxt "color"
0490 msgid "DarkSlateGray4"
0491 msgstr "Cinzento Escuro 4"
0492 
0493 #, kde-format
0494 msgctxt "color"
0495 msgid "DarkSlateGrey"
0496 msgstr "Cinzento Escuro"
0497 
0498 #, kde-format
0499 msgctxt "color"
0500 msgid "DarkTurquoise"
0501 msgstr "Turquesa Escuro"
0502 
0503 #, kde-format
0504 msgctxt "color"
0505 msgid "DarkViolet"
0506 msgstr "Violeta Escuro"
0507 
0508 #, kde-format
0509 msgctxt "color"
0510 msgid "DeepPink"
0511 msgstr "Rosa Profundo"
0512 
0513 #, kde-format
0514 msgctxt "color"
0515 msgid "DeepPink1"
0516 msgstr "Rosa Profundo 1"
0517 
0518 #, kde-format
0519 msgctxt "color"
0520 msgid "DeepPink2"
0521 msgstr "Rosa Profundo 2"
0522 
0523 #, kde-format
0524 msgctxt "color"
0525 msgid "DeepPink3"
0526 msgstr "Rosa Profundo 3"
0527 
0528 #, kde-format
0529 msgctxt "color"
0530 msgid "DeepPink4"
0531 msgstr "Rosa Profundo 4"
0532 
0533 #, kde-format
0534 msgctxt "color"
0535 msgid "DeepSkyBlue"
0536 msgstr "Azul-Celeste Profundo"
0537 
0538 #, kde-format
0539 msgctxt "color"
0540 msgid "DeepSkyBlue1"
0541 msgstr "Azul-Celeste Profundo 1"
0542 
0543 #, kde-format
0544 msgctxt "color"
0545 msgid "DeepSkyBlue2"
0546 msgstr "Azul-Celeste Profundo 2"
0547 
0548 #, kde-format
0549 msgctxt "color"
0550 msgid "DeepSkyBlue3"
0551 msgstr "Azul-Celeste Profundo 3"
0552 
0553 #, kde-format
0554 msgctxt "color"
0555 msgid "DeepSkyBlue4"
0556 msgstr "Azul-Celeste Profundo 4"
0557 
0558 #, kde-format
0559 msgctxt "color"
0560 msgid "DimGray"
0561 msgstr "Cinzento Pálido"
0562 
0563 #, kde-format
0564 msgctxt "color"
0565 msgid "DimGrey"
0566 msgstr "Cinzento Pálido"
0567 
0568 #, kde-format
0569 msgctxt "color"
0570 msgid "DodgerBlue"
0571 msgstr "Azul-Jogador"
0572 
0573 #, kde-format
0574 msgctxt "color"
0575 msgid "DodgerBlue1"
0576 msgstr "Azul-Dodgers 1"
0577 
0578 #, kde-format
0579 msgctxt "color"
0580 msgid "DodgerBlue2"
0581 msgstr "Azul-Dodgers 2"
0582 
0583 #, kde-format
0584 msgctxt "color"
0585 msgid "DodgerBlue3"
0586 msgstr "Azul-Dodgers 3"
0587 
0588 #, kde-format
0589 msgctxt "color"
0590 msgid "DodgerBlue4"
0591 msgstr "Azul-Dodgers 4"
0592 
0593 #, kde-format
0594 msgctxt "color"
0595 msgid "FloralWhite"
0596 msgstr "Branco Floral"
0597 
0598 #, kde-format
0599 msgctxt "color"
0600 msgid "ForestGreen"
0601 msgstr "Verde-Florestal"
0602 
0603 #, kde-format
0604 msgctxt "color"
0605 msgid "GhostWhite"
0606 msgstr "Branco-Fantasma"
0607 
0608 #, kde-format
0609 msgctxt "color"
0610 msgid "GreenYellow"
0611 msgstr "Amarelo-Esverdeado"
0612 
0613 #, kde-format
0614 msgctxt "color"
0615 msgid "HotPink"
0616 msgstr "Rosa-Quente"
0617 
0618 #, kde-format
0619 msgctxt "color"
0620 msgid "HotPink1"
0621 msgstr "Rosa-Quente 1"
0622 
0623 #, kde-format
0624 msgctxt "color"
0625 msgid "HotPink2"
0626 msgstr "Rosa-Quente 2"
0627 
0628 #, kde-format
0629 msgctxt "color"
0630 msgid "HotPink3"
0631 msgstr "Rosa-Quente 3"
0632 
0633 #, kde-format
0634 msgctxt "color"
0635 msgid "HotPink4"
0636 msgstr "Rosa-Quente 4"
0637 
0638 #, kde-format
0639 msgctxt "color"
0640 msgid "IndianRed"
0641 msgstr "Vermelho-Índio"
0642 
0643 #, kde-format
0644 msgctxt "color"
0645 msgid "IndianRed1"
0646 msgstr "Vermelho-Índio 1"
0647 
0648 #, kde-format
0649 msgctxt "color"
0650 msgid "IndianRed2"
0651 msgstr "Vermelho-Índio 2"
0652 
0653 #, kde-format
0654 msgctxt "color"
0655 msgid "IndianRed3"
0656 msgstr "Vermelho-Índio 3"
0657 
0658 #, kde-format
0659 msgctxt "color"
0660 msgid "IndianRed4"
0661 msgstr "Vermelho-Índio 4"
0662 
0663 #, kde-format
0664 msgctxt "color"
0665 msgid "LavenderBlush"
0666 msgstr "Lavanda"
0667 
0668 #, kde-format
0669 msgctxt "color"
0670 msgid "LavenderBlush1"
0671 msgstr "Lavanda 1"
0672 
0673 #, kde-format
0674 msgctxt "color"
0675 msgid "LavenderBlush2"
0676 msgstr "Lavanda 2"
0677 
0678 #, kde-format
0679 msgctxt "color"
0680 msgid "LavenderBlush3"
0681 msgstr "Lavanda 3"
0682 
0683 #, kde-format
0684 msgctxt "color"
0685 msgid "LavenderBlush4"
0686 msgstr "Lavanda 4"
0687 
0688 #, kde-format
0689 msgctxt "color"
0690 msgid "LawnGreen"
0691 msgstr "Verde-Relva"
0692 
0693 #, kde-format
0694 msgctxt "color"
0695 msgid "LemonChiffon"
0696 msgstr "Chiffon de Limão"
0697 
0698 #, kde-format
0699 msgctxt "color"
0700 msgid "LemonChiffon1"
0701 msgstr "Chiffon de Limão 1"
0702 
0703 #, kde-format
0704 msgctxt "color"
0705 msgid "LemonChiffon2"
0706 msgstr "Chiffon de Limão 2"
0707 
0708 #, kde-format
0709 msgctxt "color"
0710 msgid "LemonChiffon3"
0711 msgstr "Chiffon de Limão 3"
0712 
0713 #, kde-format
0714 msgctxt "color"
0715 msgid "LemonChiffon4"
0716 msgstr "Chiffon de Limão 4"
0717 
0718 #, kde-format
0719 msgctxt "color"
0720 msgid "LightBlue"
0721 msgstr "Azul Claro"
0722 
0723 #, kde-format
0724 msgctxt "color"
0725 msgid "LightBlue1"
0726 msgstr "Azul Claro 1"
0727 
0728 #, kde-format
0729 msgctxt "color"
0730 msgid "LightBlue2"
0731 msgstr "Azul Claro 2"
0732 
0733 #, kde-format
0734 msgctxt "color"
0735 msgid "LightBlue3"
0736 msgstr "Azul Claro 3"
0737 
0738 #, kde-format
0739 msgctxt "color"
0740 msgid "LightBlue4"
0741 msgstr "Azul Claro 4"
0742 
0743 #, kde-format
0744 msgctxt "color"
0745 msgid "LightCoral"
0746 msgstr "Coral Claro"
0747 
0748 #, kde-format
0749 msgctxt "color"
0750 msgid "LightCyan"
0751 msgstr "Cião Claro"
0752 
0753 #, kde-format
0754 msgctxt "color"
0755 msgid "LightCyan1"
0756 msgstr "Cião Claro 1"
0757 
0758 #, kde-format
0759 msgctxt "color"
0760 msgid "LightCyan2"
0761 msgstr "Cião Claro 2"
0762 
0763 #, kde-format
0764 msgctxt "color"
0765 msgid "LightCyan3"
0766 msgstr "Cião Claro 3"
0767 
0768 #, kde-format
0769 msgctxt "color"
0770 msgid "LightCyan4"
0771 msgstr "Cião Claro 4"
0772 
0773 #, kde-format
0774 msgctxt "color"
0775 msgid "LightGoldenrod"
0776 msgstr "Dourado Claro"
0777 
0778 #, kde-format
0779 msgctxt "color"
0780 msgid "LightGoldenrod1"
0781 msgstr "Dourado Claro 1"
0782 
0783 #, kde-format
0784 msgctxt "color"
0785 msgid "LightGoldenrod2"
0786 msgstr "Dourado Claro 2"
0787 
0788 #, kde-format
0789 msgctxt "color"
0790 msgid "LightGoldenrod3"
0791 msgstr "Dourado Claro 3"
0792 
0793 #, kde-format
0794 msgctxt "color"
0795 msgid "LightGoldenrod4"
0796 msgstr "Dourado Claro 4"
0797 
0798 #, kde-format
0799 msgctxt "color"
0800 msgid "LightGoldenrodYellow"
0801 msgstr "Amarelo-Dourado Claro"
0802 
0803 #, kde-format
0804 msgctxt "color"
0805 msgid "LightGray"
0806 msgstr "Cinzento Claro"
0807 
0808 #, kde-format
0809 msgctxt "color"
0810 msgid "LightGreen"
0811 msgstr "Verde Claro"
0812 
0813 #, kde-format
0814 msgctxt "color"
0815 msgid "LightGrey"
0816 msgstr "Cinzento Claro"
0817 
0818 #, kde-format
0819 msgctxt "color"
0820 msgid "LightPink"
0821 msgstr "Rosa Claro"
0822 
0823 #, kde-format
0824 msgctxt "color"
0825 msgid "LightPink1"
0826 msgstr "Rosa Claro 1"
0827 
0828 #, kde-format
0829 msgctxt "color"
0830 msgid "LightPink2"
0831 msgstr "Rosa Claro 2"
0832 
0833 #, kde-format
0834 msgctxt "color"
0835 msgid "LightPink3"
0836 msgstr "Rosa Claro 3"
0837 
0838 #, kde-format
0839 msgctxt "color"
0840 msgid "LightPink4"
0841 msgstr "Rosa Claro 4"
0842 
0843 #, kde-format
0844 msgctxt "color"
0845 msgid "LightSalmon"
0846 msgstr "Salmão Claro"
0847 
0848 #, kde-format
0849 msgctxt "color"
0850 msgid "LightSalmon1"
0851 msgstr "Salmão Claro 1"
0852 
0853 #, kde-format
0854 msgctxt "color"
0855 msgid "LightSalmon2"
0856 msgstr "Salmão Claro 2"
0857 
0858 #, kde-format
0859 msgctxt "color"
0860 msgid "LightSalmon3"
0861 msgstr "Salmão Claro 3"
0862 
0863 #, kde-format
0864 msgctxt "color"
0865 msgid "LightSalmon4"
0866 msgstr "Salmão Claro 4"
0867 
0868 #, kde-format
0869 msgctxt "color"
0870 msgid "LightSeaGreen"
0871 msgstr "Verde-Marinho Claro"
0872 
0873 #, kde-format
0874 msgctxt "color"
0875 msgid "LightSkyBlue"
0876 msgstr "Azul-Celeste Claro"
0877 
0878 #, kde-format
0879 msgctxt "color"
0880 msgid "LightSkyBlue1"
0881 msgstr "Azul-Celeste Claro 1"
0882 
0883 #, kde-format
0884 msgctxt "color"
0885 msgid "LightSkyBlue2"
0886 msgstr "Azul-Celeste Claro 2"
0887 
0888 #, kde-format
0889 msgctxt "color"
0890 msgid "LightSkyBlue3"
0891 msgstr "Azul-Celeste Claro 3"
0892 
0893 #, kde-format
0894 msgctxt "color"
0895 msgid "LightSkyBlue4"
0896 msgstr "Azul-Celeste Claro 4"
0897 
0898 #, kde-format
0899 msgctxt "color"
0900 msgid "LightSlateBlue"
0901 msgstr "Azul Claro"
0902 
0903 #, kde-format
0904 msgctxt "color"
0905 msgid "LightSlateGray"
0906 msgstr "Cinzento Claro"
0907 
0908 #, kde-format
0909 msgctxt "color"
0910 msgid "LightSlateGrey"
0911 msgstr "Cinzento Claro"
0912 
0913 #, kde-format
0914 msgctxt "color"
0915 msgid "LightSteelBlue"
0916 msgstr "Azul-Aço Claro"
0917 
0918 #, kde-format
0919 msgctxt "color"
0920 msgid "LightSteelBlue1"
0921 msgstr "Azul-Aço Claro 1"
0922 
0923 #, kde-format
0924 msgctxt "color"
0925 msgid "LightSteelBlue2"
0926 msgstr "Azul-Aço Claro 2"
0927 
0928 #, kde-format
0929 msgctxt "color"
0930 msgid "LightSteelBlue3"
0931 msgstr "Azul-Aço Claro 3"
0932 
0933 #, kde-format
0934 msgctxt "color"
0935 msgid "LightSteelBlue4"
0936 msgstr "Azul-Aço Claro 4"
0937 
0938 #, kde-format
0939 msgctxt "color"
0940 msgid "LightYellow"
0941 msgstr "Amarelo Claro"
0942 
0943 #, kde-format
0944 msgctxt "color"
0945 msgid "LightYellow1"
0946 msgstr "Amarelo Claro 1"
0947 
0948 #, kde-format
0949 msgctxt "color"
0950 msgid "LightYellow2"
0951 msgstr "Amarelo Claro 2"
0952 
0953 #, kde-format
0954 msgctxt "color"
0955 msgid "LightYellow3"
0956 msgstr "Amarelo Claro 3"
0957 
0958 #, kde-format
0959 msgctxt "color"
0960 msgid "LightYellow4"
0961 msgstr "Amarelo Claro 4"
0962 
0963 #, kde-format
0964 msgctxt "color"
0965 msgid "LimeGreen"
0966 msgstr "Verde-Lima"
0967 
0968 #, kde-format
0969 msgctxt "color"
0970 msgid "MediumAquamarine"
0971 msgstr "Azul-Marinho Médio"
0972 
0973 #, kde-format
0974 msgctxt "color"
0975 msgid "MediumBlue"
0976 msgstr "Azul Médio"
0977 
0978 #, kde-format
0979 msgctxt "color"
0980 msgid "MediumOrchid"
0981 msgstr "Orquídea Médio"
0982 
0983 #, kde-format
0984 msgctxt "color"
0985 msgid "MediumOrchid1"
0986 msgstr "Orquídea Médio 1"
0987 
0988 #, kde-format
0989 msgctxt "color"
0990 msgid "MediumOrchid2"
0991 msgstr "Orquídea Médio 2"
0992 
0993 #, kde-format
0994 msgctxt "color"
0995 msgid "MediumOrchid3"
0996 msgstr "Orquídea Médio 3"
0997 
0998 #, kde-format
0999 msgctxt "color"
1000 msgid "MediumOrchid4"
1001 msgstr "Orquídea Médio 4"
1002 
1003 #, kde-format
1004 msgctxt "color"
1005 msgid "MediumPurple"
1006 msgstr "Púrpura Médio"
1007 
1008 #, kde-format
1009 msgctxt "color"
1010 msgid "MediumPurple1"
1011 msgstr "Púrpura Médio 1"
1012 
1013 #, kde-format
1014 msgctxt "color"
1015 msgid "MediumPurple2"
1016 msgstr "Púrpura Médio 2"
1017 
1018 #, kde-format
1019 msgctxt "color"
1020 msgid "MediumPurple3"
1021 msgstr "Púrpura Médio 3"
1022 
1023 #, kde-format
1024 msgctxt "color"
1025 msgid "MediumPurple4"
1026 msgstr "Púrpura Médio 4"
1027 
1028 #, kde-format
1029 msgctxt "color"
1030 msgid "MediumSeaGreen"
1031 msgstr "Verde-Marinho Médio"
1032 
1033 #, kde-format
1034 msgctxt "color"
1035 msgid "MediumSlateBlue"
1036 msgstr "Azul Médio"
1037 
1038 #, kde-format
1039 msgctxt "color"
1040 msgid "MediumSpringGreen"
1041 msgstr "Verde-Primaveril Médio"
1042 
1043 #, kde-format
1044 msgctxt "color"
1045 msgid "MediumTurquoise"
1046 msgstr "Turquesa Médio"
1047 
1048 #, kde-format
1049 msgctxt "color"
1050 msgid "MediumVioletRed"
1051 msgstr "Vermelho-Violeta Médio"
1052 
1053 #, kde-format
1054 msgctxt "color"
1055 msgid "MidnightBlue"
1056 msgstr "Azul de Meia-Noite"
1057 
1058 #, kde-format
1059 msgctxt "color"
1060 msgid "MintCream"
1061 msgstr "Creme de Menta"
1062 
1063 #, kde-format
1064 msgctxt "color"
1065 msgid "MistyRose"
1066 msgstr "Rosa Húmida"
1067 
1068 #, kde-format
1069 msgctxt "color"
1070 msgid "MistyRose1"
1071 msgstr "Rosa Húmida 1"
1072 
1073 #, kde-format
1074 msgctxt "color"
1075 msgid "MistyRose2"
1076 msgstr "Rosa Húmida 2"
1077 
1078 #, kde-format
1079 msgctxt "color"
1080 msgid "MistyRose3"
1081 msgstr "Rosa Húmida 3"
1082 
1083 #, kde-format
1084 msgctxt "color"
1085 msgid "MistyRose4"
1086 msgstr "Rosa Húmida 4"
1087 
1088 #, kde-format
1089 msgctxt "color"
1090 msgid "NavajoWhite"
1091 msgstr "Branco Navajo"
1092 
1093 #, kde-format
1094 msgctxt "color"
1095 msgid "NavajoWhite1"
1096 msgstr "Branco Navajo 1"
1097 
1098 #, kde-format
1099 msgctxt "color"
1100 msgid "NavajoWhite2"
1101 msgstr "Branco Navajo 2"
1102 
1103 #, kde-format
1104 msgctxt "color"
1105 msgid "NavajoWhite3"
1106 msgstr "Branco Navajo 3"
1107 
1108 #, kde-format
1109 msgctxt "color"
1110 msgid "NavajoWhite4"
1111 msgstr "Branco Navajo 4"
1112 
1113 #, kde-format
1114 msgctxt "color"
1115 msgid "NavyBlue"
1116 msgstr "Azul da Marinha"
1117 
1118 #, kde-format
1119 msgctxt "color"
1120 msgid "OldLace"
1121 msgstr "Laço Velho"
1122 
1123 #, kde-format
1124 msgctxt "color"
1125 msgid "OliveDrab"
1126 msgstr "Azeitona"
1127 
1128 #, kde-format
1129 msgctxt "color"
1130 msgid "OliveDrab1"
1131 msgstr "Azeitona 1"
1132 
1133 #, kde-format
1134 msgctxt "color"
1135 msgid "OliveDrab2"
1136 msgstr "Azeitona 2"
1137 
1138 #, kde-format
1139 msgctxt "color"
1140 msgid "OliveDrab3"
1141 msgstr "Azeitona 3"
1142 
1143 #, kde-format
1144 msgctxt "color"
1145 msgid "OliveDrab4"
1146 msgstr "Azeitona 4"
1147 
1148 #, kde-format
1149 msgctxt "color"
1150 msgid "OrangeRed"
1151 msgstr "Vermelho-Alaranjado"
1152 
1153 #, kde-format
1154 msgctxt "color"
1155 msgid "OrangeRed1"
1156 msgstr "Vermelho-Alaranjado"
1157 
1158 #, kde-format
1159 msgctxt "color"
1160 msgid "OrangeRed2"
1161 msgstr "Vermelho-Alaranjado 2"
1162 
1163 #, kde-format
1164 msgctxt "color"
1165 msgid "OrangeRed3"
1166 msgstr "Vermelho-Alaranjado 3"
1167 
1168 #, kde-format
1169 msgctxt "color"
1170 msgid "OrangeRed4"
1171 msgstr "Vermelho-Alaranjado 4"
1172 
1173 #, kde-format
1174 msgctxt "color"
1175 msgid "PaleGoldenrod"
1176 msgstr "Dourado Pálido"
1177 
1178 #, kde-format
1179 msgctxt "color"
1180 msgid "PaleGreen"
1181 msgstr "Verde Pálido"
1182 
1183 #, kde-format
1184 msgctxt "color"
1185 msgid "PaleGreen1"
1186 msgstr "Verde Pálido 1"
1187 
1188 #, kde-format
1189 msgctxt "color"
1190 msgid "PaleGreen2"
1191 msgstr "Verde Pálido 2"
1192 
1193 #, kde-format
1194 msgctxt "color"
1195 msgid "PaleGreen3"
1196 msgstr "Verde Pálido 3"
1197 
1198 #, kde-format
1199 msgctxt "color"
1200 msgid "PaleGreen4"
1201 msgstr "Verde Pálido 4"
1202 
1203 #, kde-format
1204 msgctxt "color"
1205 msgid "PaleTurquoise"
1206 msgstr "Turquesa Pálido"
1207 
1208 #, kde-format
1209 msgctxt "color"
1210 msgid "PaleTurquoise1"
1211 msgstr "Turquesa Pálido 1"
1212 
1213 #, kde-format
1214 msgctxt "color"
1215 msgid "PaleTurquoise2"
1216 msgstr "Turquesa Pálido 2"
1217 
1218 #, kde-format
1219 msgctxt "color"
1220 msgid "PaleTurquoise3"
1221 msgstr "Turquesa Pálido 3"
1222 
1223 #, kde-format
1224 msgctxt "color"
1225 msgid "PaleTurquoise4"
1226 msgstr "Turquesa Pálido 4"
1227 
1228 #, kde-format
1229 msgctxt "color"
1230 msgid "PaleVioletRed"
1231 msgstr "Vermelho-Violeta Pálido"
1232 
1233 #, kde-format
1234 msgctxt "color"
1235 msgid "PaleVioletRed1"
1236 msgstr "Vermelho-Violeta Pálido 1"
1237 
1238 #, kde-format
1239 msgctxt "color"
1240 msgid "PaleVioletRed2"
1241 msgstr "Vermelho-Violeta Pálido 2"
1242 
1243 #, kde-format
1244 msgctxt "color"
1245 msgid "PaleVioletRed3"
1246 msgstr "Vermelho-Violeta Pálido 3"
1247 
1248 #, kde-format
1249 msgctxt "color"
1250 msgid "PaleVioletRed4"
1251 msgstr "Vermelho-Violeta Pálido 4"
1252 
1253 #, kde-format
1254 msgctxt "color"
1255 msgid "PapayaWhip"
1256 msgstr "Papaia"
1257 
1258 #, kde-format
1259 msgctxt "color"
1260 msgid "PeachPuff"
1261 msgstr "Pêssego"
1262 
1263 #, kde-format
1264 msgctxt "color"
1265 msgid "PeachPuff1"
1266 msgstr "Pêssego 1"
1267 
1268 #, kde-format
1269 msgctxt "color"
1270 msgid "PeachPuff2"
1271 msgstr "Pêssego 2"
1272 
1273 #, kde-format
1274 msgctxt "color"
1275 msgid "PeachPuff3"
1276 msgstr "Pêssego 3"
1277 
1278 #, kde-format
1279 msgctxt "color"
1280 msgid "PeachPuff4"
1281 msgstr "Pêssego 4"
1282 
1283 #, kde-format
1284 msgctxt "color"
1285 msgid "PowderBlue"
1286 msgstr "Azul-Pólvora"
1287 
1288 #, kde-format
1289 msgctxt "color"
1290 msgid "RosyBrown"
1291 msgstr "Castanho-Rosado"
1292 
1293 #, kde-format
1294 msgctxt "color"
1295 msgid "RosyBrown1"
1296 msgstr "Castanho-Rosado 1"
1297 
1298 #, kde-format
1299 msgctxt "color"
1300 msgid "RosyBrown2"
1301 msgstr "Castanho-Rosado 2"
1302 
1303 #, kde-format
1304 msgctxt "color"
1305 msgid "RosyBrown3"
1306 msgstr "Castanho-Rosado 3"
1307 
1308 #, kde-format
1309 msgctxt "color"
1310 msgid "RosyBrown4"
1311 msgstr "Castanho-Rosado 4"
1312 
1313 #, kde-format
1314 msgctxt "color"
1315 msgid "RoyalBlue"
1316 msgstr "Azul-Real"
1317 
1318 #, kde-format
1319 msgctxt "color"
1320 msgid "RoyalBlue1"
1321 msgstr "Azul-Real 1"
1322 
1323 #, kde-format
1324 msgctxt "color"
1325 msgid "RoyalBlue2"
1326 msgstr "Azul-Real 2"
1327 
1328 #, kde-format
1329 msgctxt "color"
1330 msgid "RoyalBlue3"
1331 msgstr "Azul-Real 3"
1332 
1333 #, kde-format
1334 msgctxt "color"
1335 msgid "RoyalBlue4"
1336 msgstr "Azul Real 4"
1337 
1338 #, kde-format
1339 msgctxt "color"
1340 msgid "SaddleBrown"
1341 msgstr "Castanho-Sela"
1342 
1343 #, kde-format
1344 msgctxt "color"
1345 msgid "SandyBrown"
1346 msgstr "Castanho-Areia"
1347 
1348 #, kde-format
1349 msgctxt "color"
1350 msgid "SeaGreen"
1351 msgstr "Verde-Marinho"
1352 
1353 #, kde-format
1354 msgctxt "color"
1355 msgid "SeaGreen1"
1356 msgstr "Verde-Marinho 1"
1357 
1358 #, kde-format
1359 msgctxt "color"
1360 msgid "SeaGreen2"
1361 msgstr "Verde-Marinho 2"
1362 
1363 #, kde-format
1364 msgctxt "color"
1365 msgid "SeaGreen3"
1366 msgstr "Verde-Marinho 3"
1367 
1368 #, kde-format
1369 msgctxt "color"
1370 msgid "SeaGreen4"
1371 msgstr "Verde-Marinho 4"
1372 
1373 #, kde-format
1374 msgctxt "color"
1375 msgid "SkyBlue"
1376 msgstr "Azul-Celeste"
1377 
1378 #, kde-format
1379 msgctxt "color"
1380 msgid "SkyBlue1"
1381 msgstr "Azul-Celeste 1"
1382 
1383 #, kde-format
1384 msgctxt "color"
1385 msgid "SkyBlue2"
1386 msgstr "Azul-Celeste 2"
1387 
1388 #, kde-format
1389 msgctxt "color"
1390 msgid "SkyBlue3"
1391 msgstr "Azul-Celeste 3"
1392 
1393 #, kde-format
1394 msgctxt "color"
1395 msgid "SkyBlue4"
1396 msgstr "Azul-Celeste 4"
1397 
1398 #, kde-format
1399 msgctxt "color"
1400 msgid "SlateBlue"
1401 msgstr "Azul"
1402 
1403 #, kde-format
1404 msgctxt "color"
1405 msgid "SlateBlue1"
1406 msgstr "Azul 1"
1407 
1408 #, kde-format
1409 msgctxt "color"
1410 msgid "SlateBlue2"
1411 msgstr "Azul 2"
1412 
1413 #, kde-format
1414 msgctxt "color"
1415 msgid "SlateBlue3"
1416 msgstr "Azul 3"
1417 
1418 #, kde-format
1419 msgctxt "color"
1420 msgid "SlateBlue4"
1421 msgstr "Azul 4"
1422 
1423 #, kde-format
1424 msgctxt "color"
1425 msgid "SlateGray"
1426 msgstr "Cinzento"
1427 
1428 #, kde-format
1429 msgctxt "color"
1430 msgid "SlateGray1"
1431 msgstr "Cinzento 1"
1432 
1433 #, kde-format
1434 msgctxt "color"
1435 msgid "SlateGray2"
1436 msgstr "Cinzento 2"
1437 
1438 #, kde-format
1439 msgctxt "color"
1440 msgid "SlateGray3"
1441 msgstr "Cinzento 3"
1442 
1443 #, kde-format
1444 msgctxt "color"
1445 msgid "SlateGray4"
1446 msgstr "Cinzento 4"
1447 
1448 #, kde-format
1449 msgctxt "color"
1450 msgid "SlateGrey"
1451 msgstr "Cinzento"
1452 
1453 #, kde-format
1454 msgctxt "color"
1455 msgid "SpringGreen"
1456 msgstr "Verde-Primaveril"
1457 
1458 #, kde-format
1459 msgctxt "color"
1460 msgid "SpringGreen1"
1461 msgstr "Verde-Primaveril 1"
1462 
1463 #, kde-format
1464 msgctxt "color"
1465 msgid "SpringGreen2"
1466 msgstr "Verde-Primaveril 2"
1467 
1468 #, kde-format
1469 msgctxt "color"
1470 msgid "SpringGreen3"
1471 msgstr "Verde-Primaveril 3"
1472 
1473 #, kde-format
1474 msgctxt "color"
1475 msgid "SpringGreen4"
1476 msgstr "Verde-Primaveril 4"
1477 
1478 #, kde-format
1479 msgctxt "color"
1480 msgid "SteelBlue"
1481 msgstr "Azul-Aço"
1482 
1483 #, kde-format
1484 msgctxt "color"
1485 msgid "SteelBlue1"
1486 msgstr "Azul-Aço 1"
1487 
1488 #, kde-format
1489 msgctxt "color"
1490 msgid "SteelBlue2"
1491 msgstr "Azul-Aço 2"
1492 
1493 #, kde-format
1494 msgctxt "color"
1495 msgid "SteelBlue3"
1496 msgstr "Azul-Aço 3"
1497 
1498 #, kde-format
1499 msgctxt "color"
1500 msgid "SteelBlue4"
1501 msgstr "Azul-Aço 4"
1502 
1503 #, kde-format
1504 msgctxt "color"
1505 msgid "VioletRed"
1506 msgstr "Vermelho-Violeta"
1507 
1508 #, kde-format
1509 msgctxt "color"
1510 msgid "VioletRed1"
1511 msgstr "Vermelho-Violeta 1"
1512 
1513 #, kde-format
1514 msgctxt "color"
1515 msgid "VioletRed2"
1516 msgstr "Vermelho-Violeta 2"
1517 
1518 #, kde-format
1519 msgctxt "color"
1520 msgid "VioletRed3"
1521 msgstr "Vermelho-Violeta 3"
1522 
1523 #, kde-format
1524 msgctxt "color"
1525 msgid "VioletRed4"
1526 msgstr "Vermelho-Violeta 4"
1527 
1528 #, kde-format
1529 msgctxt "color"
1530 msgid "WhiteSmoke"
1531 msgstr "Branco de Fumo"
1532 
1533 #, kde-format
1534 msgctxt "color"
1535 msgid "YellowGreen"
1536 msgstr "Verde-Amarelado"
1537 
1538 #, kde-format
1539 msgctxt "color"
1540 msgid "aquamarine"
1541 msgstr "Azul-Marinho"
1542 
1543 #, kde-format
1544 msgctxt "color"
1545 msgid "aquamarine1"
1546 msgstr "Azul-Marinho 1"
1547 
1548 #, kde-format
1549 msgctxt "color"
1550 msgid "aquamarine2"
1551 msgstr "Azul-Marinho 2"
1552 
1553 #, kde-format
1554 msgctxt "color"
1555 msgid "aquamarine3"
1556 msgstr "Azul-Marinho 3"
1557 
1558 #, kde-format
1559 msgctxt "color"
1560 msgid "aquamarine4"
1561 msgstr "Azul-Marinho 4"
1562 
1563 #, kde-format
1564 msgctxt "color"
1565 msgid "azure"
1566 msgstr "Azur"
1567 
1568 #, kde-format
1569 msgctxt "color"
1570 msgid "azure1"
1571 msgstr "Azur 1"
1572 
1573 #, kde-format
1574 msgctxt "color"
1575 msgid "azure2"
1576 msgstr "Azur 2"
1577 
1578 #, kde-format
1579 msgctxt "color"
1580 msgid "azure3"
1581 msgstr "Azur 3"
1582 
1583 #, kde-format
1584 msgctxt "color"
1585 msgid "azure4"
1586 msgstr "Azur 4"
1587 
1588 #, kde-format
1589 msgctxt "color"
1590 msgid "beige"
1591 msgstr "Bege"
1592 
1593 #, kde-format
1594 msgctxt "color"
1595 msgid "bisque"
1596 msgstr "Bisque"
1597 
1598 #, kde-format
1599 msgctxt "color"
1600 msgid "bisque1"
1601 msgstr "Bisque 1"
1602 
1603 #, kde-format
1604 msgctxt "color"
1605 msgid "bisque2"
1606 msgstr "Bisque 2"
1607 
1608 #, kde-format
1609 msgctxt "color"
1610 msgid "bisque3"
1611 msgstr "Bisque 3"
1612 
1613 #, kde-format
1614 msgctxt "color"
1615 msgid "bisque4"
1616 msgstr "Bisque 4"
1617 
1618 #, kde-format
1619 msgctxt "color"
1620 msgid "black"
1621 msgstr "preto"
1622 
1623 #, kde-format
1624 msgctxt "color"
1625 msgid "blue"
1626 msgstr "azul"
1627 
1628 #, kde-format
1629 msgctxt "color"
1630 msgid "blue1"
1631 msgstr "azul 1"
1632 
1633 #, kde-format
1634 msgctxt "color"
1635 msgid "blue2"
1636 msgstr "azul 2"
1637 
1638 #, kde-format
1639 msgctxt "color"
1640 msgid "blue3"
1641 msgstr "azul 3"
1642 
1643 #, kde-format
1644 msgctxt "color"
1645 msgid "blue4"
1646 msgstr "azul 4"
1647 
1648 #, kde-format
1649 msgctxt "color"
1650 msgid "brown"
1651 msgstr "castanho"
1652 
1653 #, kde-format
1654 msgctxt "color"
1655 msgid "brown1"
1656 msgstr "castanho 1"
1657 
1658 #, kde-format
1659 msgctxt "color"
1660 msgid "brown2"
1661 msgstr "castanho 2"
1662 
1663 #, kde-format
1664 msgctxt "color"
1665 msgid "brown3"
1666 msgstr "castanho 3"
1667 
1668 #, kde-format
1669 msgctxt "color"
1670 msgid "brown4"
1671 msgstr "castanho 4"
1672 
1673 #, kde-format
1674 msgctxt "color"
1675 msgid "burlywood"
1676 msgstr "Madeira"
1677 
1678 #, kde-format
1679 msgctxt "color"
1680 msgid "burlywood1"
1681 msgstr "Madeira 1"
1682 
1683 #, kde-format
1684 msgctxt "color"
1685 msgid "burlywood2"
1686 msgstr "Madeira 2"
1687 
1688 #, kde-format
1689 msgctxt "color"
1690 msgid "burlywood3"
1691 msgstr "Madeira 3"
1692 
1693 #, kde-format
1694 msgctxt "color"
1695 msgid "burlywood4"
1696 msgstr "Madeira 4"
1697 
1698 #, kde-format
1699 msgctxt "color"
1700 msgid "chartreuse"
1701 msgstr "chartreuse"
1702 
1703 #, kde-format
1704 msgctxt "color"
1705 msgid "chartreuse1"
1706 msgstr "chartreuse 1"
1707 
1708 #, kde-format
1709 msgctxt "color"
1710 msgid "chartreuse2"
1711 msgstr "chartreuse 2"
1712 
1713 #, kde-format
1714 msgctxt "color"
1715 msgid "chartreuse3"
1716 msgstr "chartreuse 3"
1717 
1718 #, kde-format
1719 msgctxt "color"
1720 msgid "chartreuse4"
1721 msgstr "chartreuse 4"
1722 
1723 #, kde-format
1724 msgctxt "color"
1725 msgid "chocolate"
1726 msgstr "chocolate"
1727 
1728 #, kde-format
1729 msgctxt "color"
1730 msgid "chocolate1"
1731 msgstr "chocolate 1"
1732 
1733 #, kde-format
1734 msgctxt "color"
1735 msgid "chocolate2"
1736 msgstr "chocolate 2"
1737 
1738 #, kde-format
1739 msgctxt "color"
1740 msgid "chocolate3"
1741 msgstr "chocolate 3"
1742 
1743 #, kde-format
1744 msgctxt "color"
1745 msgid "chocolate4"
1746 msgstr "chocolate 4"
1747 
1748 #, kde-format
1749 msgctxt "color"
1750 msgid "coral"
1751 msgstr "Coral"
1752 
1753 #, kde-format
1754 msgctxt "color"
1755 msgid "coral1"
1756 msgstr "Coral 1"
1757 
1758 #, kde-format
1759 msgctxt "color"
1760 msgid "coral2"
1761 msgstr "Coral 2"
1762 
1763 #, kde-format
1764 msgctxt "color"
1765 msgid "coral3"
1766 msgstr "Coral 3"
1767 
1768 #, kde-format
1769 msgctxt "color"
1770 msgid "coral4"
1771 msgstr "Coral 4"
1772 
1773 #, kde-format
1774 msgctxt "color"
1775 msgid "cornsilk"
1776 msgstr "Barbas-de-Milho"
1777 
1778 #, kde-format
1779 msgctxt "color"
1780 msgid "cornsilk1"
1781 msgstr "Barbas-de-Milho 1"
1782 
1783 #, kde-format
1784 msgctxt "color"
1785 msgid "cornsilk2"
1786 msgstr "Barbas-de-Milho 2"
1787 
1788 #, kde-format
1789 msgctxt "color"
1790 msgid "cornsilk3"
1791 msgstr "Barbas-de-Milho 3"
1792 
1793 #, kde-format
1794 msgctxt "color"
1795 msgid "cornsilk4"
1796 msgstr "Barbas-de-Milho 4"
1797 
1798 #, kde-format
1799 msgctxt "color"
1800 msgid "cyan"
1801 msgstr "cíano"
1802 
1803 #, kde-format
1804 msgctxt "color"
1805 msgid "cyan1"
1806 msgstr "cíano 1"
1807 
1808 #, kde-format
1809 msgctxt "color"
1810 msgid "cyan2"
1811 msgstr "cíano 2"
1812 
1813 #, kde-format
1814 msgctxt "color"
1815 msgid "cyan3"
1816 msgstr "cíano 3"
1817 
1818 #, kde-format
1819 msgctxt "color"
1820 msgid "cyan4"
1821 msgstr "cíano 4"
1822 
1823 #, kde-format
1824 msgctxt "color"
1825 msgid "firebrick"
1826 msgstr "refractário"
1827 
1828 #, kde-format
1829 msgctxt "color"
1830 msgid "firebrick1"
1831 msgstr "refractário 1"
1832 
1833 #, kde-format
1834 msgctxt "color"
1835 msgid "firebrick2"
1836 msgstr "refractário 2"
1837 
1838 #, kde-format
1839 msgctxt "color"
1840 msgid "firebrick3"
1841 msgstr "refractário 3"
1842 
1843 #, kde-format
1844 msgctxt "color"
1845 msgid "firebrick4"
1846 msgstr "refractário 4"
1847 
1848 #, kde-format
1849 msgctxt "color"
1850 msgid "gainsboro"
1851 msgstr "Gainsboro"
1852 
1853 #, kde-format
1854 msgctxt "color"
1855 msgid "gold"
1856 msgstr "dourado"
1857 
1858 #, kde-format
1859 msgctxt "color"
1860 msgid "gold1"
1861 msgstr "dourado 1"
1862 
1863 #, kde-format
1864 msgctxt "color"
1865 msgid "gold2"
1866 msgstr "dourado 2"
1867 
1868 #, kde-format
1869 msgctxt "color"
1870 msgid "gold3"
1871 msgstr "dourado 3"
1872 
1873 #, kde-format
1874 msgctxt "color"
1875 msgid "gold4"
1876 msgstr "dourado 4"
1877 
1878 #, kde-format
1879 msgctxt "color"
1880 msgid "goldenrod"
1881 msgstr "Dourado"
1882 
1883 #, kde-format
1884 msgctxt "color"
1885 msgid "goldenrod1"
1886 msgstr "Dourado 1"
1887 
1888 #, kde-format
1889 msgctxt "color"
1890 msgid "goldenrod2"
1891 msgstr "Dourado 2"
1892 
1893 #, kde-format
1894 msgctxt "color"
1895 msgid "goldenrod3"
1896 msgstr "Dourado 3"
1897 
1898 #, kde-format
1899 msgctxt "color"
1900 msgid "goldenrod4"
1901 msgstr "Dourado 4"
1902 
1903 #, kde-format
1904 msgctxt "color"
1905 msgid "green"
1906 msgstr "Verde"
1907 
1908 #, kde-format
1909 msgctxt "color"
1910 msgid "green1"
1911 msgstr "Verde 1"
1912 
1913 #, kde-format
1914 msgctxt "color"
1915 msgid "green2"
1916 msgstr "Verde 2"
1917 
1918 #, kde-format
1919 msgctxt "color"
1920 msgid "green3"
1921 msgstr "Verde 3"
1922 
1923 #, kde-format
1924 msgctxt "color"
1925 msgid "green4"
1926 msgstr "Verde 4"
1927 
1928 #, kde-format
1929 msgctxt "color"
1930 msgid "honeydew"
1931 msgstr "Cor-de-Mel"
1932 
1933 #, kde-format
1934 msgctxt "color"
1935 msgid "honeydew1"
1936 msgstr "Cor-de-Mel 1"
1937 
1938 #, kde-format
1939 msgctxt "color"
1940 msgid "honeydew2"
1941 msgstr "Cor-de-Mel 2"
1942 
1943 #, kde-format
1944 msgctxt "color"
1945 msgid "honeydew3"
1946 msgstr "Cor-de-Mel 3"
1947 
1948 #, kde-format
1949 msgctxt "color"
1950 msgid "honeydew4"
1951 msgstr "Cor-de-Mel 4"
1952 
1953 #, kde-format
1954 msgctxt "color"
1955 msgid "ivory"
1956 msgstr "Marfim"
1957 
1958 #, kde-format
1959 msgctxt "color"
1960 msgid "ivory1"
1961 msgstr "Marfim 1"
1962 
1963 #, kde-format
1964 msgctxt "color"
1965 msgid "ivory2"
1966 msgstr "Marfim 2"
1967 
1968 #, kde-format
1969 msgctxt "color"
1970 msgid "ivory3"
1971 msgstr "Marfim 3"
1972 
1973 #, kde-format
1974 msgctxt "color"
1975 msgid "ivory4"
1976 msgstr "Marfim 4"
1977 
1978 #, kde-format
1979 msgctxt "color"
1980 msgid "khaki"
1981 msgstr "Khaki"
1982 
1983 #, kde-format
1984 msgctxt "color"
1985 msgid "khaki1"
1986 msgstr "Khaki 1"
1987 
1988 #, kde-format
1989 msgctxt "color"
1990 msgid "khaki2"
1991 msgstr "Khaki 2"
1992 
1993 #, kde-format
1994 msgctxt "color"
1995 msgid "khaki3"
1996 msgstr "Khaki 3"
1997 
1998 #, kde-format
1999 msgctxt "color"
2000 msgid "khaki4"
2001 msgstr "Khaki 4"
2002 
2003 #, kde-format
2004 msgctxt "color"
2005 msgid "lavender"
2006 msgstr "Lavanda"
2007 
2008 #, kde-format
2009 msgctxt "color"
2010 msgid "linen"
2011 msgstr "Linho"
2012 
2013 #, kde-format
2014 msgctxt "color"
2015 msgid "magenta"
2016 msgstr "magenta"
2017 
2018 #, kde-format
2019 msgctxt "color"
2020 msgid "magenta1"
2021 msgstr "magenta 1"
2022 
2023 #, kde-format
2024 msgctxt "color"
2025 msgid "magenta2"
2026 msgstr "magenta 2"
2027 
2028 #, kde-format
2029 msgctxt "color"
2030 msgid "magenta3"
2031 msgstr "magenta 3"
2032 
2033 #, kde-format
2034 msgctxt "color"
2035 msgid "magenta4"
2036 msgstr "magenta 4"
2037 
2038 #, kde-format
2039 msgctxt "color"
2040 msgid "maroon"
2041 msgstr "marrom"
2042 
2043 #, kde-format
2044 msgctxt "color"
2045 msgid "maroon1"
2046 msgstr "marrom 1"
2047 
2048 #, kde-format
2049 msgctxt "color"
2050 msgid "maroon2"
2051 msgstr "marrom 2"
2052 
2053 #, kde-format
2054 msgctxt "color"
2055 msgid "maroon3"
2056 msgstr "marrom 3"
2057 
2058 #, kde-format
2059 msgctxt "color"
2060 msgid "maroon4"
2061 msgstr "marrom 4"
2062 
2063 #, kde-format
2064 msgctxt "color"
2065 msgid "moccasin"
2066 msgstr "Mocassim"
2067 
2068 #, kde-format
2069 msgctxt "color"
2070 msgid "navy"
2071 msgstr "marinho"
2072 
2073 #, kde-format
2074 msgctxt "color"
2075 msgid "orange"
2076 msgstr "laranja"
2077 
2078 #, kde-format
2079 msgctxt "color"
2080 msgid "orange1"
2081 msgstr "laranja 1"
2082 
2083 #, kde-format
2084 msgctxt "color"
2085 msgid "orange2"
2086 msgstr "laranja 2"
2087 
2088 #, kde-format
2089 msgctxt "color"
2090 msgid "orange3"
2091 msgstr "laranja 3"
2092 
2093 #, kde-format
2094 msgctxt "color"
2095 msgid "orange4"
2096 msgstr "laranja 4"
2097 
2098 #, kde-format
2099 msgctxt "color"
2100 msgid "orchid"
2101 msgstr "Orquídea"
2102 
2103 #, kde-format
2104 msgctxt "color"
2105 msgid "orchid1"
2106 msgstr "Orquídea 1"
2107 
2108 #, kde-format
2109 msgctxt "color"
2110 msgid "orchid2"
2111 msgstr "Orquídea 2"
2112 
2113 #, kde-format
2114 msgctxt "color"
2115 msgid "orchid3"
2116 msgstr "Orquídea 3"
2117 
2118 #, kde-format
2119 msgctxt "color"
2120 msgid "orchid4"
2121 msgstr "Orquídea 4"
2122 
2123 #, kde-format
2124 msgctxt "color"
2125 msgid "peru"
2126 msgstr "perú"
2127 
2128 #, kde-format
2129 msgctxt "color"
2130 msgid "pink"
2131 msgstr "Rosa"
2132 
2133 #, kde-format
2134 msgctxt "color"
2135 msgid "pink1"
2136 msgstr "Rosa 1"
2137 
2138 #, kde-format
2139 msgctxt "color"
2140 msgid "pink2"
2141 msgstr "Rosa 2"
2142 
2143 #, kde-format
2144 msgctxt "color"
2145 msgid "pink3"
2146 msgstr "Rosa 3"
2147 
2148 #, kde-format
2149 msgctxt "color"
2150 msgid "pink4"
2151 msgstr "Rosa 4"
2152 
2153 #, kde-format
2154 msgctxt "color"
2155 msgid "plum"
2156 msgstr "Fruto"
2157 
2158 #, kde-format
2159 msgctxt "color"
2160 msgid "plum1"
2161 msgstr "Fruto 1"
2162 
2163 #, kde-format
2164 msgctxt "color"
2165 msgid "plum2"
2166 msgstr "Fruto 2"
2167 
2168 #, kde-format
2169 msgctxt "color"
2170 msgid "plum3"
2171 msgstr "Fruto 3"
2172 
2173 #, kde-format
2174 msgctxt "color"
2175 msgid "plum4"
2176 msgstr "Fruto 4"
2177 
2178 #, kde-format
2179 msgctxt "color"
2180 msgid "purple"
2181 msgstr "púrpura"
2182 
2183 #, kde-format
2184 msgctxt "color"
2185 msgid "purple1"
2186 msgstr "Púrpura 1"
2187 
2188 #, kde-format
2189 msgctxt "color"
2190 msgid "purple2"
2191 msgstr "Púrpura 2"
2192 
2193 #, kde-format
2194 msgctxt "color"
2195 msgid "purple3"
2196 msgstr "Púrpura 3"
2197 
2198 #, kde-format
2199 msgctxt "color"
2200 msgid "purple4"
2201 msgstr "Púrpura 4"
2202 
2203 #, kde-format
2204 msgctxt "color"
2205 msgid "red"
2206 msgstr "vermelho"
2207 
2208 #, kde-format
2209 msgctxt "color"
2210 msgid "red1"
2211 msgstr "Vermelho 1"
2212 
2213 #, kde-format
2214 msgctxt "color"
2215 msgid "red2"
2216 msgstr "Vermelho 2"
2217 
2218 #, kde-format
2219 msgctxt "color"
2220 msgid "red3"
2221 msgstr "Vermelho 3"
2222 
2223 #, kde-format
2224 msgctxt "color"
2225 msgid "red4"
2226 msgstr "Vermelho 4"
2227 
2228 #, kde-format
2229 msgctxt "color"
2230 msgid "salmon"
2231 msgstr "Salmão"
2232 
2233 #, kde-format
2234 msgctxt "color"
2235 msgid "salmon1"
2236 msgstr "Salmão 1"
2237 
2238 #, kde-format
2239 msgctxt "color"
2240 msgid "salmon2"
2241 msgstr "Salmão 2"
2242 
2243 #, kde-format
2244 msgctxt "color"
2245 msgid "salmon3"
2246 msgstr "Salmão 3"
2247 
2248 #, kde-format
2249 msgctxt "color"
2250 msgid "salmon4"
2251 msgstr "Salmão 4"
2252 
2253 #, kde-format
2254 msgctxt "color"
2255 msgid "seashell"
2256 msgstr "Concha"
2257 
2258 #, kde-format
2259 msgctxt "color"
2260 msgid "seashell1"
2261 msgstr "Concha 1"
2262 
2263 #, kde-format
2264 msgctxt "color"
2265 msgid "seashell2"
2266 msgstr "Concha 2"
2267 
2268 #, kde-format
2269 msgctxt "color"
2270 msgid "seashell3"
2271 msgstr "Concha 3"
2272 
2273 #, kde-format
2274 msgctxt "color"
2275 msgid "seashell4"
2276 msgstr "Concha 4"
2277 
2278 #, kde-format
2279 msgctxt "color"
2280 msgid "sienna"
2281 msgstr "sena"
2282 
2283 #, kde-format
2284 msgctxt "color"
2285 msgid "sienna1"
2286 msgstr "sena 1"
2287 
2288 #, kde-format
2289 msgctxt "color"
2290 msgid "sienna2"
2291 msgstr "sena 2"
2292 
2293 #, kde-format
2294 msgctxt "color"
2295 msgid "sienna3"
2296 msgstr "sena 3"
2297 
2298 #, kde-format
2299 msgctxt "color"
2300 msgid "sienna4"
2301 msgstr "sena 4"
2302 
2303 #, kde-format
2304 msgctxt "color"
2305 msgid "snow"
2306 msgstr "Neve"
2307 
2308 #, kde-format
2309 msgctxt "color"
2310 msgid "snow1"
2311 msgstr "Neve 1"
2312 
2313 #, kde-format
2314 msgctxt "color"
2315 msgid "snow2"
2316 msgstr "Neve 2"
2317 
2318 #, kde-format
2319 msgctxt "color"
2320 msgid "snow3"
2321 msgstr "Neve 3"
2322 
2323 #, kde-format
2324 msgctxt "color"
2325 msgid "snow4"
2326 msgstr "Neve 4"
2327 
2328 #, kde-format
2329 msgctxt "color"
2330 msgid "tan"
2331 msgstr "Pele"
2332 
2333 #, kde-format
2334 msgctxt "color"
2335 msgid "tan1"
2336 msgstr "Pele 1"
2337 
2338 #, kde-format
2339 msgctxt "color"
2340 msgid "tan2"
2341 msgstr "Pele 2"
2342 
2343 #, kde-format
2344 msgctxt "color"
2345 msgid "tan3"
2346 msgstr "Pele 3"
2347 
2348 #, kde-format
2349 msgctxt "color"
2350 msgid "tan4"
2351 msgstr "Pele 4"
2352 
2353 #, kde-format
2354 msgctxt "color"
2355 msgid "thistle"
2356 msgstr "Tojo"
2357 
2358 #, kde-format
2359 msgctxt "color"
2360 msgid "thistle1"
2361 msgstr "Tojo 1"
2362 
2363 #, kde-format
2364 msgctxt "color"
2365 msgid "thistle2"
2366 msgstr "Tojo 2"
2367 
2368 #, kde-format
2369 msgctxt "color"
2370 msgid "thistle3"
2371 msgstr "Tojo 3"
2372 
2373 #, kde-format
2374 msgctxt "color"
2375 msgid "thistle4"
2376 msgstr "Tojo 4"
2377 
2378 #, kde-format
2379 msgctxt "color"
2380 msgid "tomato"
2381 msgstr "tomate"
2382 
2383 #, kde-format
2384 msgctxt "color"
2385 msgid "tomato1"
2386 msgstr "tomate 1"
2387 
2388 #, kde-format
2389 msgctxt "color"
2390 msgid "tomato2"
2391 msgstr "tomate 2"
2392 
2393 #, kde-format
2394 msgctxt "color"
2395 msgid "tomato3"
2396 msgstr "tomate 3"
2397 
2398 #, kde-format
2399 msgctxt "color"
2400 msgid "tomato4"
2401 msgstr "tomate 4"
2402 
2403 #, kde-format
2404 msgctxt "color"
2405 msgid "turquoise"
2406 msgstr "Turquesa"
2407 
2408 #, kde-format
2409 msgctxt "color"
2410 msgid "turquoise1"
2411 msgstr "Turquesa 1"
2412 
2413 #, kde-format
2414 msgctxt "color"
2415 msgid "turquoise2"
2416 msgstr "Turquesa 2"
2417 
2418 #, kde-format
2419 msgctxt "color"
2420 msgid "turquoise3"
2421 msgstr "Turquesa 3"
2422 
2423 #, kde-format
2424 msgctxt "color"
2425 msgid "turquoise4"
2426 msgstr "Turquesa 4"
2427 
2428 #, kde-format
2429 msgctxt "color"
2430 msgid "violet"
2431 msgstr "Violeta"
2432 
2433 #, kde-format
2434 msgctxt "color"
2435 msgid "wheat"
2436 msgstr "Trigo"
2437 
2438 #, kde-format
2439 msgctxt "color"
2440 msgid "wheat1"
2441 msgstr "Trigo 1"
2442 
2443 #, kde-format
2444 msgctxt "color"
2445 msgid "wheat2"
2446 msgstr "Trigo 2"
2447 
2448 #, kde-format
2449 msgctxt "color"
2450 msgid "wheat3"
2451 msgstr "Trigo 3"
2452 
2453 #, kde-format
2454 msgctxt "color"
2455 msgid "wheat4"
2456 msgstr "Trigo 4"
2457 
2458 #, kde-format
2459 msgctxt "color"
2460 msgid "white"
2461 msgstr "Branco"
2462 
2463 #, kde-format
2464 msgctxt "color"
2465 msgid "yellow"
2466 msgstr "amarelo"
2467 
2468 #, kde-format
2469 msgctxt "color"
2470 msgid "yellow1"
2471 msgstr "Amarelo 1"
2472 
2473 #, kde-format
2474 msgctxt "color"
2475 msgid "yellow2"
2476 msgstr "Amarelo 2"
2477 
2478 #, kde-format
2479 msgctxt "color"
2480 msgid "yellow3"
2481 msgstr "Amarelo 3"
2482 
2483 #, kde-format
2484 msgctxt "color"
2485 msgid "yellow4"
2486 msgstr "Amarelo 4"
2487 
2488 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:44 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:38
2489 #, kde-format
2490 msgid "Debug Settings"
2491 msgstr "Configuração da Depuração"
2492 
2493 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:59
2494 #, kde-format
2495 msgid "File"
2496 msgstr "Ficheiro"
2497 
2498 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:60
2499 #, kde-format
2500 msgid "Message Box"
2501 msgstr "Janela de Mensagem"
2502 
2503 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:61
2504 #, kde-format
2505 msgid "Shell"
2506 msgstr "Linha de comandos"
2507 
2508 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:62
2509 #, kde-format
2510 msgid "Syslog"
2511 msgstr "'Syslog'"
2512 
2513 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:63
2514 #, kde-format
2515 msgid "None"
2516 msgstr "Nenhuma"
2517 
2518 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
2519 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:48
2520 #, kde-format
2521 msgid "Information"
2522 msgstr "Informação"
2523 
2524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2528 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:54 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:89
2529 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:151 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:186
2530 #, kde-format
2531 msgid "Output to:"
2532 msgstr "Resultado para:"
2533 
2534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2538 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:67 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:102
2539 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:164 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:199
2540 #, kde-format
2541 msgid "Filename:"
2542 msgstr "Nome do ficheiro:"
2543 
2544 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
2545 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:83
2546 #, kde-format
2547 msgid "Error"
2548 msgstr "Erro"
2549 
2550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
2551 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:118
2552 #, kde-format
2553 msgid "Abort on fatal errors"
2554 msgstr "Abortar nos erros fatais"
2555 
2556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
2557 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:138 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:78
2558 #, kde-format
2559 msgid "Disable all debug output"
2560 msgstr "Desactivar todo o resultado de depuração"
2561 
2562 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
2563 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:145
2564 #, kde-format
2565 msgid "Warning"
2566 msgstr "Aviso"
2567 
2568 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
2569 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:180
2570 #, kde-format
2571 msgid "Fatal Error"
2572 msgstr "Erro Fatal"
2573 
2574 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:69
2575 #, kde-format
2576 msgid "&Select All"
2577 msgstr "&Seleccionar Tudo"
2578 
2579 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:70
2580 #, kde-format
2581 msgid "&Deselect All"
2582 msgstr "&Deseleccionar Tudo"
2583 
2584 #: kdebugdialog/main.cpp:100
2585 #, kde-format
2586 msgid "KDebugDialog"
2587 msgstr "KDebugDialog"
2588 
2589 #: kdebugdialog/main.cpp:101
2590 #, kde-format
2591 msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
2592 msgstr "Uma janela para alterar as preferências das mensagens de depuração"
2593 
2594 #: kdebugdialog/main.cpp:102
2595 #, kde-format
2596 msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>"
2597 msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>"
2598 
2599 #: kdebugdialog/main.cpp:103
2600 #, kde-format
2601 msgid "David Faure"
2602 msgstr "David Faure"
2603 
2604 #: kdebugdialog/main.cpp:103
2605 #, kde-format
2606 msgid "Maintainer"
2607 msgstr "Manutenção"
2608 
2609 #: kdebugdialog/main.cpp:108
2610 #, kde-format
2611 msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
2612 msgstr "Mostrar a janela completa em vez da mais simplificada com as listas"
2613 
2614 #: kdebugdialog/main.cpp:109
2615 #, kde-format
2616 msgid "Turn area on"
2617 msgstr "Activar a área"
2618 
2619 #: kdebugdialog/main.cpp:110
2620 #, kde-format
2621 msgid "Turn area off"
2622 msgstr "Desactivar a área"
2623 
2624 #: kdecore/k3resolver.cpp:533 kdecore/netsupp.cpp:865
2625 #, kde-format
2626 msgid "no error"
2627 msgstr "nenhum erro"
2628 
2629 #: kdecore/k3resolver.cpp:534
2630 #, kde-format
2631 msgid "requested family not supported for this host name"
2632 msgstr "família pedida não suportada para este nome de máquina"
2633 
2634 #: kdecore/k3resolver.cpp:535 kdecore/netsupp.cpp:867
2635 #, kde-format
2636 msgid "temporary failure in name resolution"
2637 msgstr "falha temporária na resolução de nomes"
2638 
2639 #: kdecore/k3resolver.cpp:536 kdecore/netsupp.cpp:869
2640 #, kde-format
2641 msgid "non-recoverable failure in name resolution"
2642 msgstr "falha não recuperável na resolução de nomes"
2643 
2644 #: kdecore/k3resolver.cpp:537
2645 #, kde-format
2646 msgid "invalid flags"
2647 msgstr "opções inválidas"
2648 
2649 #: kdecore/k3resolver.cpp:538 kdecore/netsupp.cpp:871
2650 #, kde-format
2651 msgid "memory allocation failure"
2652 msgstr "erro na alocação de memória"
2653 
2654 #: kdecore/k3resolver.cpp:539 kdecore/netsupp.cpp:873
2655 #, kde-format
2656 msgid "name or service not known"
2657 msgstr "nome ou serviço desconhecido"
2658 
2659 #: kdecore/k3resolver.cpp:540
2660 #, kde-format
2661 msgid "requested family not supported"
2662 msgstr "família pedida não suportada"
2663 
2664 #: kdecore/k3resolver.cpp:541
2665 #, kde-format
2666 msgid "requested service not supported for this socket type"
2667 msgstr "serviço pedido não suportado para este tipo de 'socket'"
2668 
2669 #: kdecore/k3resolver.cpp:542
2670 #, kde-format
2671 msgid "requested socket type not supported"
2672 msgstr "tipo de 'socket' pedido não suportado"
2673 
2674 #: kdecore/k3resolver.cpp:543
2675 #, kde-format
2676 msgid "unknown error"
2677 msgstr "erro desconhecido"
2678 
2679 #: kdecore/k3resolver.cpp:545
2680 #, kde-format
2681 msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno"
2682 msgid "system error: %1"
2683 msgstr "erro do sistema: %1"
2684 
2685 #: kdecore/k3resolver.cpp:556
2686 #, kde-format
2687 msgid "request was canceled"
2688 msgstr "pedido foi cancelado"
2689 
2690 #: kdecore/k3socketaddress.cpp:631
2691 #, kde-format
2692 msgctxt "1: the unknown socket address family number"
2693 msgid "Unknown family %1"
2694 msgstr "A família %1 é desconhecida"
2695 
2696 #: kdecore/k3socketbase.cpp:215
2697 #, kde-format
2698 msgctxt "Socket error code NoError"
2699 msgid "no error"
2700 msgstr "sem erros"
2701 
2702 #: kdecore/k3socketbase.cpp:220
2703 #, kde-format
2704 msgctxt "Socket error code LookupFailure"
2705 msgid "name lookup has failed"
2706 msgstr "procura de nome falhou"
2707 
2708 #: kdecore/k3socketbase.cpp:225
2709 #, kde-format
2710 msgctxt "Socket error code AddressInUse"
2711 msgid "address already in use"
2712 msgstr "endereço já em utilização"
2713 
2714 #: kdecore/k3socketbase.cpp:230
2715 #, kde-format
2716 msgctxt "Socket error code AlreadyBound"
2717 msgid "socket is already bound"
2718 msgstr "já foi feito 'bind' ao 'socket'"
2719 
2720 #: kdecore/k3socketbase.cpp:235
2721 #, kde-format
2722 msgctxt "Socket error code AlreadyCreated"
2723 msgid "socket is already created"
2724 msgstr "o 'socket' já foi criado"
2725 
2726 #: kdecore/k3socketbase.cpp:240
2727 #, kde-format
2728 msgctxt "Socket error code NotBound"
2729 msgid "socket is not bound"
2730 msgstr "não foi feito 'bind' ao 'socket'"
2731 
2732 #: kdecore/k3socketbase.cpp:245
2733 #, kde-format
2734 msgctxt "Socket error code NotCreated"
2735 msgid "socket has not been created"
2736 msgstr "o 'socket' não foi criado"
2737 
2738 #: kdecore/k3socketbase.cpp:250
2739 #, kde-format
2740 msgctxt "Socket error code WouldBlock"
2741 msgid "operation would block"
2742 msgstr "a operação iria bloquear"
2743 
2744 #: kdecore/k3socketbase.cpp:255
2745 #, kde-format
2746 msgctxt "Socket error code ConnectionRefused"
2747 msgid "connection actively refused"
2748 msgstr "ligação activamente recusada"
2749 
2750 #: kdecore/k3socketbase.cpp:260
2751 #, kde-format
2752 msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut"
2753 msgid "connection timed out"
2754 msgstr "ligação expirou"
2755 
2756 #: kdecore/k3socketbase.cpp:265
2757 #, kde-format
2758 msgctxt "Socket error code InProgress"
2759 msgid "operation is already in progress"
2760 msgstr "a operação já está a decorrer"
2761 
2762 #: kdecore/k3socketbase.cpp:270
2763 #, kde-format
2764 msgctxt "Socket error code NetFailure"
2765 msgid "network failure occurred"
2766 msgstr "ocorreu uma falha na rede"
2767 
2768 #: kdecore/k3socketbase.cpp:275
2769 #, kde-format
2770 msgctxt "Socket error code NotSupported"
2771 msgid "operation is not supported"
2772 msgstr "a operação não é suportada"
2773 
2774 #: kdecore/k3socketbase.cpp:280
2775 #, kde-format
2776 msgctxt "Socket error code Timeout"
2777 msgid "timed operation timed out"
2778 msgstr "a operação excedeu o tempo-limite"
2779 
2780 #: kdecore/k3socketbase.cpp:285
2781 #, kde-format
2782 msgctxt "Socket error code UnknownError"
2783 msgid "an unknown/unexpected error has happened"
2784 msgstr "ocorreu um erro desconhecido/inesperado"
2785 
2786 #: kdecore/k3socketbase.cpp:290
2787 #, kde-format
2788 msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected"
2789 msgid "remote host closed connection"
2790 msgstr "a máquina remota fechou a ligação"
2791 
2792 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:267
2793 #, kde-format
2794 msgid ""
2795 "No licensing terms for this program have been specified.\n"
2796 "Please check the documentation or the source for any\n"
2797 "licensing terms.\n"
2798 msgstr ""
2799 "Não foram indicados termos de licença para este programa.\n"
2800 "Verifique por favor a documentação ou o código para\n"
2801 "saber quais os termos em questão.\n"
2802 
2803 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:273
2804 #, kde-format
2805 msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
2806 msgstr "Este programa é distribuído de acordo com os termos da %1."
2807 
2808 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:297
2809 #, kde-format
2810 msgctxt "@item license (short name)"
2811 msgid "GPL v2"
2812 msgstr "GPL v2"
2813 
2814 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:298
2815 #, kde-format
2816 msgctxt "@item license"
2817 msgid "GNU General Public License Version 2"
2818 msgstr "Licença Pública da GNU Versão 2"
2819 
2820 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:301
2821 #, kde-format
2822 msgctxt "@item license (short name)"
2823 msgid "LGPL v2"
2824 msgstr "LGPL v2"
2825 
2826 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:302
2827 #, kde-format
2828 msgctxt "@item license"
2829 msgid "GNU Lesser General Public License Version 2"
2830 msgstr "Licença Pública da GNU Lata Versão 2"
2831 
2832 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:305
2833 #, kde-format
2834 msgctxt "@item license (short name)"
2835 msgid "BSD License"
2836 msgstr "Licença BSD"
2837 
2838 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:306
2839 #, kde-format
2840 msgctxt "@item license"
2841 msgid "BSD License"
2842 msgstr "Licença BSD"
2843 
2844 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:309
2845 #, kde-format
2846 msgctxt "@item license (short name)"
2847 msgid "Artistic License"
2848 msgstr "Licença Artística"
2849 
2850 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:310
2851 #, kde-format
2852 msgctxt "@item license"
2853 msgid "Artistic License"
2854 msgstr "Licença Artística"
2855 
2856 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:313
2857 #, kde-format
2858 msgctxt "@item license (short name)"
2859 msgid "QPL v1.0"
2860 msgstr "QPL v1.0"
2861 
2862 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:314
2863 #, kde-format
2864 msgctxt "@item license"
2865 msgid "Q Public License"
2866 msgstr "Licença Pública Q"
2867 
2868 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:317
2869 #, kde-format
2870 msgctxt "@item license (short name)"
2871 msgid "GPL v3"
2872 msgstr "GPL v3"
2873 
2874 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:318
2875 #, kde-format
2876 msgctxt "@item license"
2877 msgid "GNU General Public License Version 3"
2878 msgstr "Licença Pública da GNU Versão 3"
2879 
2880 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:321
2881 #, kde-format
2882 msgctxt "@item license (short name)"
2883 msgid "LGPL v3"
2884 msgstr "LGPL v3"
2885 
2886 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:322
2887 #, kde-format
2888 msgctxt "@item license"
2889 msgid "GNU Lesser General Public License Version 3"
2890 msgstr "Licença Pública Lata da GNU Versão 3"
2891 
2892 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:326
2893 #, kde-format
2894 msgctxt "@item license"
2895 msgid "Custom"
2896 msgstr "Personalizada"
2897 
2898 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:329
2899 #, kde-format
2900 msgctxt "@item license"
2901 msgid "Not specified"
2902 msgstr "Não indicada"
2903 
2904 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:891
2905 #, kde-format
2906 msgctxt "replace this with information about your translation team"
2907 msgid ""
2908 "<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the "
2909 "translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE "
2910 "internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde."
2911 "org</a></p>"
2912 msgstr ""
2913 "<p>O KDE está traduzido em várias línguas, graças ao trabalho das várias "
2914 "equipas de traduções por todo o mundo.</p><p>Para mais informações acerca da "
2915 "equipa de localização do KDE para Português visite <a href=\"http://kde-pt."
2916 "homelinux.org/\">http://kde-pt.homelinux.org/</a></p>"
2917 
2918 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:108
2919 #, kde-format
2920 msgctxt "@item Calendar system"
2921 msgid "Gregorian"
2922 msgstr "Gregoriano"
2923 
2924 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:110
2925 #, kde-format
2926 msgctxt "@item Calendar system"
2927 msgid "Coptic"
2928 msgstr "Copta"
2929 
2930 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:112
2931 #, kde-format
2932 msgctxt "@item Calendar system"
2933 msgid "Ethiopian"
2934 msgstr "Etíope"
2935 
2936 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:114
2937 #, kde-format
2938 msgctxt "@item Calendar system"
2939 msgid "Hebrew"
2940 msgstr "Hebreu"
2941 
2942 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:116
2943 #, kde-format
2944 msgctxt "@item Calendar system"
2945 msgid "Islamic / Hijri (Civil)"
2946 msgstr "Islâmico / Hijri (Civil)"
2947 
2948 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:118
2949 #, kde-format
2950 msgctxt "@item Calendar system"
2951 msgid "Indian National"
2952 msgstr "Nacional Indiano"
2953 
2954 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:120
2955 #, kde-format
2956 msgctxt "@item Calendar system"
2957 msgid "Jalali"
2958 msgstr "Jalali"
2959 
2960 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:122
2961 #, kde-format
2962 msgctxt "@item Calendar system"
2963 msgid "Japanese"
2964 msgstr "Japonês"
2965 
2966 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124
2967 #, kde-format
2968 msgctxt "@item Calendar system"
2969 msgid "Julian"
2970 msgstr "Juliano"
2971 
2972 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126
2973 #, kde-format
2974 msgctxt "@item Calendar system"
2975 msgid "Taiwanese"
2976 msgstr "da Formosa"
2977 
2978 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128
2979 #, kde-format
2980 msgctxt "@item Calendar system"
2981 msgid "Thai"
2982 msgstr "Tailandês"
2983 
2984 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:131
2985 #, kde-format
2986 msgctxt "@item Calendar system"
2987 msgid "Invalid Calendar Type"
2988 msgstr "Tipo de Calendário Inválido"
2989 
2990 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1495
2991 #, kde-format
2992 msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC"
2993 msgid "-"
2994 msgstr "-"
2995 
2996 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1532 kdecore/klocale_kde.cpp:2208
2997 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:199
2998 #, kde-format
2999 msgid "Today"
3000 msgstr "Hoje"
3001 
3002 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1534 kdecore/klocale_kde.cpp:2211
3003 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:202
3004 #, kde-format
3005 msgid "Yesterday"
3006 msgstr "Ontem"
3007 
3008 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:45
3009 #, kde-format
3010 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat"
3011 msgid "Anno Martyrum"
3012 msgstr "Anno Martyrum"
3013 
3014 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:46
3015 #, kde-format
3016 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat"
3017 msgid "AM"
3018 msgstr "AM"
3019 
3020 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:47
3021 #, kde-format
3022 msgctxt ""
3023 "(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
3024 msgid "%Ey %EC"
3025 msgstr "%Ey %EC"
3026 
3027 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:153
3028 #, kde-format
3029 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName"
3030 msgid "T"
3031 msgstr "T"
3032 
3033 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:155
3034 #, kde-format
3035 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName"
3036 msgid "P"
3037 msgstr "P"
3038 
3039 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:157
3040 #, kde-format
3041 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName"
3042 msgid "H"
3043 msgstr "H"
3044 
3045 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:159
3046 #, kde-format
3047 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName"
3048 msgid "K"
3049 msgstr "K"
3050 
3051 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:161
3052 #, kde-format
3053 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName"
3054 msgid "T"
3055 msgstr "T"
3056 
3057 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:163
3058 #, kde-format
3059 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName"
3060 msgid "M"
3061 msgstr "M"
3062 
3063 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:165
3064 #, kde-format
3065 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName"
3066 msgid "P"
3067 msgstr "P"
3068 
3069 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:167
3070 #, kde-format
3071 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName"
3072 msgid "P"
3073 msgstr "P"
3074 
3075 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:169
3076 #, kde-format
3077 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName"
3078 msgid "P"
3079 msgstr "P"
3080 
3081 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:171
3082 #, kde-format
3083 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName"
3084 msgid "P"
3085 msgstr "P"
3086 
3087 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:173
3088 #, kde-format
3089 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName"
3090 msgid "E"
3091 msgstr "E"
3092 
3093 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:175
3094 #, kde-format
3095 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName"
3096 msgid "M"
3097 msgstr "M"
3098 
3099 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:177
3100 #, kde-format
3101 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName"
3102 msgid "K"
3103 msgstr "K"
3104 
3105 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:186
3106 #, kde-format
3107 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
3108 msgid "of Tho"
3109 msgstr "de Tho"
3110 
3111 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:188
3112 #, kde-format
3113 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
3114 msgid "of Pao"
3115 msgstr "de Pao"
3116 
3117 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:190
3118 #, kde-format
3119 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
3120 msgid "of Hat"
3121 msgstr "de Hat"
3122 
3123 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:192
3124 #, kde-format
3125 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
3126 msgid "of Kia"
3127 msgstr "de Kia"
3128 
3129 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:194
3130 #, kde-format
3131 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
3132 msgid "of Tob"
3133 msgstr "de Tob"
3134 
3135 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:196
3136 #, kde-format
3137 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
3138 msgid "of Mes"
3139 msgstr "de Mes"
3140 
3141 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:198
3142 #, kde-format
3143 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
3144 msgid "of Par"
3145 msgstr "de Par"
3146 
3147 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:200
3148 #, kde-format
3149 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
3150 msgid "of Pam"
3151 msgstr "de Pam"
3152 
3153 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:202
3154 #, kde-format
3155 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
3156 msgid "of Pas"
3157 msgstr "de Pas"
3158 
3159 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:204
3160 #, kde-format
3161 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
3162 msgid "of Pan"
3163 msgstr "de Pan"
3164 
3165 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:206
3166 #, kde-format
3167 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
3168 msgid "of Epe"
3169 msgstr "de Epe"
3170 
3171 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:208
3172 #, kde-format
3173 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
3174 msgid "of Meo"
3175 msgstr "de Meo"
3176 
3177 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:210
3178 #, kde-format
3179 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
3180 msgid "of Kou"
3181 msgstr "de Kou"
3182 
3183 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:219
3184 #, kde-format
3185 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName"
3186 msgid "Tho"
3187 msgstr "Tho"
3188 
3189 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:221
3190 #, kde-format
3191 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName"
3192 msgid "Pao"
3193 msgstr "Pao"
3194 
3195 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:223
3196 #, kde-format
3197 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName"
3198 msgid "Hat"
3199 msgstr "Hat"
3200 
3201 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:225
3202 #, kde-format
3203 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName"
3204 msgid "Kia"
3205 msgstr "Kia"
3206 
3207 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:227
3208 #, kde-format
3209 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName"
3210 msgid "Tob"
3211 msgstr "Tob"
3212 
3213 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:229
3214 #, kde-format
3215 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName"
3216 msgid "Mes"
3217 msgstr "Mes"
3218 
3219 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:231
3220 #, kde-format
3221 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName"
3222 msgid "Par"
3223 msgstr "Par"
3224 
3225 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:233
3226 #, kde-format
3227 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName"
3228 msgid "Pam"
3229 msgstr "Pam"
3230 
3231 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:235
3232 #, kde-format
3233 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName"
3234 msgid "Pas"
3235 msgstr "Pas"
3236 
3237 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:237
3238 #, kde-format
3239 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName"
3240 msgid "Pan"
3241 msgstr "Pan"
3242 
3243 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:239
3244 #, kde-format
3245 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName"
3246 msgid "Epe"
3247 msgstr "Epe"
3248 
3249 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:241
3250 #, kde-format
3251 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
3252 msgid "Meo"
3253 msgstr "Meo"
3254 
3255 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:243
3256 #, kde-format
3257 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
3258 msgid "Kou"
3259 msgstr "Kou"
3260 
3261 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:252
3262 #, kde-format
3263 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive"
3264 msgid "of Thoout"
3265 msgstr "de Thoout"
3266 
3267 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:254
3268 #, kde-format
3269 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive"
3270 msgid "of Paope"
3271 msgstr "de Paope"
3272 
3273 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:256
3274 #, kde-format
3275 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive"
3276 msgid "of Hathor"
3277 msgstr "de Hathor"
3278 
3279 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:258
3280 #, kde-format
3281 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive"
3282 msgid "of Kiahk"
3283 msgstr "de Kiahk"
3284 
3285 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:260
3286 #, kde-format
3287 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive"
3288 msgid "of Tobe"
3289 msgstr "de Tobe"
3290 
3291 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:262
3292 #, kde-format
3293 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive"
3294 msgid "of Meshir"
3295 msgstr "de Meshir"
3296 
3297 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:264
3298 #, kde-format
3299 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive"
3300 msgid "of Paremhotep"
3301 msgstr "de Paremhotep"
3302 
3303 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:266
3304 #, kde-format
3305 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive"
3306 msgid "of Parmoute"
3307 msgstr "de Parmoute"
3308 
3309 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:268
3310 #, kde-format
3311 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive"
3312 msgid "of Pashons"
3313 msgstr "de Pashons"
3314 
3315 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:270
3316 #, kde-format
3317 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive"
3318 msgid "of Paone"
3319 msgstr "de Paone"
3320 
3321 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:272
3322 #, kde-format
3323 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive"
3324 msgid "of Epep"
3325 msgstr "de Epep"
3326 
3327 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:274
3328 #, kde-format
3329 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3330 msgid "of Mesore"
3331 msgstr "de Mesore"
3332 
3333 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:276
3334 #, kde-format
3335 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3336 msgid "of Kouji nabot"
3337 msgstr "de Kouji nabot"
3338 
3339 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:285
3340 #, kde-format
3341 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName"
3342 msgid "Thoout"
3343 msgstr "Thoout"
3344 
3345 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:287
3346 #, kde-format
3347 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName"
3348 msgid "Paope"
3349 msgstr "Paope"
3350 
3351 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:289
3352 #, kde-format
3353 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName"
3354 msgid "Hathor"
3355 msgstr "Hathor"
3356 
3357 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:291
3358 #, kde-format
3359 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName"
3360 msgid "Kiahk"
3361 msgstr "Kiahk"
3362 
3363 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:293
3364 #, kde-format
3365 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName"
3366 msgid "Tobe"
3367 msgstr "Tobe"
3368 
3369 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:295
3370 #, kde-format
3371 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName"
3372 msgid "Meshir"
3373 msgstr "Meshir"
3374 
3375 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:297
3376 #, kde-format
3377 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName"
3378 msgid "Paremhotep"
3379 msgstr "Paremhotep"
3380 
3381 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:299
3382 #, kde-format
3383 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName"
3384 msgid "Parmoute"
3385 msgstr "Parmoute"
3386 
3387 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:301
3388 #, kde-format
3389 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName"
3390 msgid "Pashons"
3391 msgstr "Pashons"
3392 
3393 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:303
3394 #, kde-format
3395 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName"
3396 msgid "Paone"
3397 msgstr "Paone"
3398 
3399 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:305
3400 #, kde-format
3401 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName"
3402 msgid "Epep"
3403 msgstr "Epep"
3404 
3405 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:307
3406 #, kde-format
3407 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
3408 msgid "Mesore"
3409 msgstr "Mesore"
3410 
3411 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:309
3412 #, kde-format
3413 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
3414 msgid "Kouji nabot"
3415 msgstr "Kouji nabot"
3416 
3417 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:324
3418 #, kde-format
3419 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName"
3420 msgid "P"
3421 msgstr "P"
3422 
3423 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:326
3424 #, kde-format
3425 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName"
3426 msgid "P"
3427 msgstr "P"
3428 
3429 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:328
3430 #, kde-format
3431 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName"
3432 msgid "P"
3433 msgstr "P"
3434 
3435 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:330
3436 #, kde-format
3437 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName"
3438 msgid "P"
3439 msgstr "P"
3440 
3441 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:332
3442 #, kde-format
3443 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName"
3444 msgid "P"
3445 msgstr "P"
3446 
3447 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:334
3448 #, kde-format
3449 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName"
3450 msgid "P"
3451 msgstr "P"
3452 
3453 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:336
3454 #, kde-format
3455 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName"
3456 msgid "T"
3457 msgstr "T"
3458 
3459 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:345
3460 #, kde-format
3461 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName"
3462 msgid "Pes"
3463 msgstr "Pes"
3464 
3465 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:347
3466 #, kde-format
3467 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName"
3468 msgid "Psh"
3469 msgstr "Psh"
3470 
3471 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:349
3472 #, kde-format
3473 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName"
3474 msgid "Pef"
3475 msgstr "Pef"
3476 
3477 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:351
3478 #, kde-format
3479 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName"
3480 msgid "Pti"
3481 msgstr "Pti"
3482 
3483 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:353
3484 #, kde-format
3485 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName"
3486 msgid "Pso"
3487 msgstr "Pso"
3488 
3489 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:355
3490 #, kde-format
3491 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName"
3492 msgid "Psa"
3493 msgstr "Psa"
3494 
3495 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:357
3496 #, kde-format
3497 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName"
3498 msgid "Tky"
3499 msgstr "Tky"
3500 
3501 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:365
3502 #, kde-format
3503 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName"
3504 msgid "Pesnau"
3505 msgstr "Pesnau"
3506 
3507 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:367
3508 #, kde-format
3509 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName"
3510 msgid "Pshoment"
3511 msgstr "Pshoment"
3512 
3513 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:369
3514 #, kde-format
3515 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName"
3516 msgid "Peftoou"
3517 msgstr "Peftoou"
3518 
3519 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:371
3520 #, kde-format
3521 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName"
3522 msgid "Ptiou"
3523 msgstr "Ptiou"
3524 
3525 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:373
3526 #, kde-format
3527 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName"
3528 msgid "Psoou"
3529 msgstr "Psoou"
3530 
3531 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:375
3532 #, kde-format
3533 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName"
3534 msgid "Psabbaton"
3535 msgstr "Psabbaton"
3536 
3537 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:377
3538 #, kde-format
3539 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName"
3540 msgid "Tkyriakē"
3541 msgstr "Tkyriakē"
3542 
3543 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:50
3544 #, kde-format
3545 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat"
3546 msgid "Amata Mehrat"
3547 msgstr "Amata Mehrat"
3548 
3549 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:51
3550 #, kde-format
3551 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat"
3552 msgid "AM"
3553 msgstr "AM"
3554 
3555 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:52
3556 #, kde-format
3557 msgctxt ""
3558 "(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
3559 msgid "%Ey %EC"
3560 msgstr "%Ey %EC"
3561 
3562 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:66
3563 #, kde-format
3564 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName"
3565 msgid "M"
3566 msgstr "M"
3567 
3568 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:68
3569 #, kde-format
3570 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName"
3571 msgid "T"
3572 msgstr "T"
3573 
3574 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:70
3575 #, kde-format
3576 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName"
3577 msgid "H"
3578 msgstr "H"
3579 
3580 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:72
3581 #, kde-format
3582 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName"
3583 msgid "T"
3584 msgstr "T"
3585 
3586 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:74
3587 #, kde-format
3588 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName"
3589 msgid "T"
3590 msgstr "T"
3591 
3592 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:76
3593 #, kde-format
3594 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName"
3595 msgid "Y"
3596 msgstr "Y"
3597 
3598 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:78
3599 #, kde-format
3600 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName"
3601 msgid "M"
3602 msgstr "M"
3603 
3604 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:80
3605 #, kde-format
3606 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName"
3607 msgid "M"
3608 msgstr "M"
3609 
3610 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:82
3611 #, kde-format
3612 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName"
3613 msgid "G"
3614 msgstr "G"
3615 
3616 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:84
3617 #, kde-format
3618 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName"
3619 msgid "S"
3620 msgstr "S"
3621 
3622 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:86
3623 #, kde-format
3624 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName"
3625 msgid "H"
3626 msgstr "H"
3627 
3628 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:88
3629 #, kde-format
3630 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName"
3631 msgid "N"
3632 msgstr "N"
3633 
3634 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:90
3635 #, kde-format
3636 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName"
3637 msgid "P"
3638 msgstr "P"
3639 
3640 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:99
3641 #, kde-format
3642 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
3643 msgid "of Mes"
3644 msgstr "de Mes"
3645 
3646 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:101
3647 #, kde-format
3648 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
3649 msgid "of Teq"
3650 msgstr "de Teq"
3651 
3652 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:103
3653 #, kde-format
3654 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
3655 msgid "of Hed"
3656 msgstr "de Hed"
3657 
3658 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:105
3659 #, kde-format
3660 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
3661 msgid "of Tah"
3662 msgstr "de Tah"
3663 
3664 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:107
3665 #, kde-format
3666 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
3667 msgid "of Ter"
3668 msgstr "de Ter"
3669 
3670 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:109
3671 #, kde-format
3672 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
3673 msgid "of Yak"
3674 msgstr "de Yak"
3675 
3676 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:111
3677 #, kde-format
3678 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
3679 msgid "of Mag"
3680 msgstr "de Mag"
3681 
3682 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:113
3683 #, kde-format
3684 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
3685 msgid "of Miy"
3686 msgstr "de Miy"
3687 
3688 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:115
3689 #, kde-format
3690 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
3691 msgid "of Gen"
3692 msgstr "de Gen"
3693 
3694 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:117
3695 #, kde-format
3696 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
3697 msgid "of Sen"
3698 msgstr "de Sen"
3699 
3700 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:119
3701 #, kde-format
3702 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
3703 msgid "of Ham"
3704 msgstr "de Ham"
3705 
3706 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:121
3707 #, kde-format
3708 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
3709 msgid "of Neh"
3710 msgstr "de Neh"
3711 
3712 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:123
3713 #, kde-format
3714 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
3715 msgid "of Pag"
3716 msgstr "de Pag"
3717 
3718 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:132
3719 #, kde-format
3720 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName"
3721 msgid "Mes"
3722 msgstr "Mes"
3723 
3724 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:134
3725 #, kde-format
3726 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName"
3727 msgid "Teq"
3728 msgstr "Teq"
3729 
3730 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:136
3731 #, kde-format
3732 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName"
3733 msgid "Hed"
3734 msgstr "Hed"
3735 
3736 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:138
3737 #, kde-format
3738 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName"
3739 msgid "Tah"
3740 msgstr "Tah"
3741 
3742 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:140
3743 #, kde-format
3744 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName"
3745 msgid "Ter"
3746 msgstr "Ter"
3747 
3748 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:142
3749 #, kde-format
3750 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName"
3751 msgid "Yak"
3752 msgstr "Yak"
3753 
3754 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:144
3755 #, kde-format
3756 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName"
3757 msgid "Mag"
3758 msgstr "Mag"
3759 
3760 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:146
3761 #, kde-format
3762 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName"
3763 msgid "Miy"
3764 msgstr "Miy"
3765 
3766 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:148
3767 #, kde-format
3768 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName"
3769 msgid "Gen"
3770 msgstr "Gen"
3771 
3772 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:150
3773 #, kde-format
3774 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName"
3775 msgid "Sen"
3776 msgstr "Sen"
3777 
3778 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:152
3779 #, kde-format
3780 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName"
3781 msgid "Ham"
3782 msgstr "Ham"
3783 
3784 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:154
3785 #, kde-format
3786 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName"
3787 msgid "Neh"
3788 msgstr "Neh"
3789 
3790 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:156
3791 #, kde-format
3792 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName"
3793 msgid "Pag"
3794 msgstr "Pag"
3795 
3796 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:165
3797 #, kde-format
3798 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
3799 msgid "of Meskerem"
3800 msgstr "de Meskerem"
3801 
3802 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:167
3803 #, kde-format
3804 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
3805 msgid "of Tequemt"
3806 msgstr "de Tequemt"
3807 
3808 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:169
3809 #, kde-format
3810 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
3811 msgid "of Hedar"
3812 msgstr "de Hedar"
3813 
3814 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:171
3815 #, kde-format
3816 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
3817 msgid "of Tahsas"
3818 msgstr "de Tahsas"
3819 
3820 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:173
3821 #, kde-format
3822 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
3823 msgid "of Ter"
3824 msgstr "de Ter"
3825 
3826 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:175
3827 #, kde-format
3828 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
3829 msgid "of Yakatit"
3830 msgstr "de Yakatit"
3831 
3832 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:177
3833 #, kde-format
3834 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
3835 msgid "of Magabit"
3836 msgstr "de Magabit"
3837 
3838 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:179
3839 #, kde-format
3840 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
3841 msgid "of Miyazya"
3842 msgstr "de Miyazya"
3843 
3844 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:181
3845 #, kde-format
3846 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
3847 msgid "of Genbot"
3848 msgstr "de Genbot"
3849 
3850 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:183
3851 #, kde-format
3852 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
3853 msgid "of Sene"
3854 msgstr "de Sene"
3855 
3856 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:185
3857 #, kde-format
3858 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
3859 msgid "of Hamle"
3860 msgstr "de Hamle"
3861 
3862 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:187
3863 #, kde-format
3864 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3865 msgid "of Nehase"
3866 msgstr "de Nehase"
3867 
3868 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:189
3869 #, kde-format
3870 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive"
3871 msgid "of Pagumen"
3872 msgstr "de Pagumen"
3873 
3874 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:198
3875 #, kde-format
3876 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName"
3877 msgid "Meskerem"
3878 msgstr "Meskerem"
3879 
3880 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:200
3881 #, kde-format
3882 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName"
3883 msgid "Tequemt"
3884 msgstr "Tequemt"
3885 
3886 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:202
3887 #, kde-format
3888 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName"
3889 msgid "Hedar"
3890 msgstr "Hedar"
3891 
3892 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:204
3893 #, kde-format
3894 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName"
3895 msgid "Tahsas"
3896 msgstr "Tahsas"
3897 
3898 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:206
3899 #, kde-format
3900 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName"
3901 msgid "Ter"
3902 msgstr "Ter"
3903 
3904 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:208
3905 #, kde-format
3906 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName"
3907 msgid "Yakatit"
3908 msgstr "Yakatit"
3909 
3910 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:210
3911 #, kde-format
3912 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName"
3913 msgid "Magabit"
3914 msgstr "Magabit"
3915 
3916 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:212
3917 #, kde-format
3918 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName"
3919 msgid "Miyazya"
3920 msgstr "Miyazya"
3921 
3922 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:214
3923 #, kde-format
3924 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName"
3925 msgid "Genbot"
3926 msgstr "Genbot"
3927 
3928 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:216
3929 #, kde-format
3930 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName"
3931 msgid "Sene"
3932 msgstr "Sene"
3933 
3934 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:218
3935 #, kde-format
3936 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName"
3937 msgid "Hamle"
3938 msgstr "Hamle"
3939 
3940 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:220
3941 #, kde-format
3942 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName"
3943 msgid "Nehase"
3944 msgstr "Nehase"
3945 
3946 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:222
3947 #, kde-format
3948 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName"
3949 msgid "Pagumen"
3950 msgstr "Pagumen"
3951 
3952 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:236
3953 #, kde-format
3954 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
3955 msgid "S"
3956 msgstr "S"
3957 
3958 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:238
3959 #, kde-format
3960 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
3961 msgid "M"
3962 msgstr "M"
3963 
3964 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:240
3965 #, kde-format
3966 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
3967 msgid "R"
3968 msgstr "R"
3969 
3970 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:242
3971 #, kde-format
3972 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
3973 msgid "H"
3974 msgstr "H"
3975 
3976 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:244
3977 #, kde-format
3978 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
3979 msgid "A"
3980 msgstr "A"
3981 
3982 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:246
3983 #, kde-format
3984 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
3985 msgid "Q"
3986 msgstr "Q"
3987 
3988 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:248
3989 #, kde-format
3990 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
3991 msgid "E"
3992 msgstr "E"
3993 
3994 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:257
3995 #, kde-format
3996 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName"
3997 msgid "Seg"
3998 msgstr "Seg"
3999 
4000 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:259
4001 #, kde-format
4002 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName"
4003 msgid "Mak"
4004 msgstr "Mak"
4005 
4006 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:261
4007 #, kde-format
4008 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName"
4009 msgid "Rob"
4010 msgstr "Rob"
4011 
4012 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:263
4013 #, kde-format
4014 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName"
4015 msgid "Ham"
4016 msgstr "Ham"
4017 
4018 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:265
4019 #, kde-format
4020 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName"
4021 msgid "Arb"
4022 msgstr "Arb"
4023 
4024 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:267
4025 #, kde-format
4026 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName"
4027 msgid "Qed"
4028 msgstr "Qed"
4029 
4030 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:269
4031 #, kde-format
4032 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName"
4033 msgid "Ehu"
4034 msgstr "Ehu"
4035 
4036 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:276
4037 #, kde-format
4038 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName"
4039 msgid "Segno"
4040 msgstr "Segno"
4041 
4042 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:278
4043 #, kde-format
4044 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName"
4045 msgid "Maksegno"
4046 msgstr "Maksegno"
4047 
4048 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:280
4049 #, kde-format
4050 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName"
4051 msgid "Rob"
4052 msgstr "Rob"
4053 
4054 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:282
4055 #, kde-format
4056 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName"
4057 msgid "Hamus"
4058 msgstr "Hamus"
4059 
4060 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:284
4061 #, kde-format
4062 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName"
4063 msgid "Arb"
4064 msgstr "Arb"
4065 
4066 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:286
4067 #, kde-format
4068 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName"
4069 msgid "Qedame"
4070 msgstr "Qedame"
4071 
4072 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:288
4073 #, kde-format
4074 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName"
4075 msgid "Ehud"
4076 msgstr "Ehud"
4077 
4078 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:53
4079 #, kde-format
4080 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat"
4081 msgid "Before Common Era"
4082 msgstr "Antes da Era Comum"
4083 
4084 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:54
4085 #, kde-format
4086 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat"
4087 msgid "BCE"
4088 msgstr "AEC"
4089 
4090 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:56
4091 #, kde-format
4092 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat"
4093 msgid "Before Christ"
4094 msgstr "Antes de Cristo"
4095 
4096 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:57
4097 #, kde-format
4098 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
4099 msgid "BC"
4100 msgstr "AC"
4101 
4102 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:59
4103 #, kde-format
4104 msgctxt ""
4105 "(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
4106 msgid "%Ey %EC"
4107 msgstr "%Ey %EC"
4108 
4109 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:63
4110 #, kde-format
4111 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat"
4112 msgid "Common Era"
4113 msgstr "Era Comum"
4114 
4115 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:64
4116 #, kde-format
4117 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat"
4118 msgid "CE"
4119 msgstr "EC"
4120 
4121 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:66
4122 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:57
4123 #, kde-format
4124 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat"
4125 msgid "Anno Domini"
4126 msgstr "Depois de Cristo"
4127 
4128 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:67
4129 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:58
4130 #, kde-format
4131 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
4132 msgid "AD"
4133 msgstr "DC"
4134 
4135 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:69
4136 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:59
4137 #, kde-format
4138 msgctxt ""
4139 "(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
4140 msgid "%Ey %EC"
4141 msgstr "%Ey %EC"
4142 
4143 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:138
4144 #, kde-format
4145 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName"
4146 msgid "J"
4147 msgstr "J"
4148 
4149 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:140
4150 #, kde-format
4151 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName"
4152 msgid "F"
4153 msgstr "F"
4154 
4155 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:142
4156 #, kde-format
4157 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName"
4158 msgid "M"
4159 msgstr "M"
4160 
4161 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:144
4162 #, kde-format
4163 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName"
4164 msgid "A"
4165 msgstr "A"
4166 
4167 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:146
4168 #, kde-format
4169 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName"
4170 msgid "M"
4171 msgstr "M"
4172 
4173 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:148
4174 #, kde-format
4175 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName"
4176 msgid "J"
4177 msgstr "J"
4178 
4179 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:150
4180 #, kde-format
4181 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName"
4182 msgid "J"
4183 msgstr "J"
4184 
4185 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:152
4186 #, kde-format
4187 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName"
4188 msgid "A"
4189 msgstr "A"
4190 
4191 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:154
4192 #, kde-format
4193 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName"
4194 msgid "S"
4195 msgstr "S"
4196 
4197 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156
4198 #, kde-format
4199 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName"
4200 msgid "O"
4201 msgstr "O"
4202 
4203 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158
4204 #, kde-format
4205 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName"
4206 msgid "N"
4207 msgstr "N"
4208 
4209 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160
4210 #, kde-format
4211 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName"
4212 msgid "D"
4213 msgstr "D"
4214 
4215 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:169
4216 #, kde-format
4217 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4218 msgid "of Jan"
4219 msgstr "de Jan"
4220 
4221 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:171
4222 #, kde-format
4223 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
4224 msgid "of Feb"
4225 msgstr "de Fev"
4226 
4227 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:173
4228 #, kde-format
4229 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
4230 msgid "of Mar"
4231 msgstr "de Mar"
4232 
4233 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:175
4234 #, kde-format
4235 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
4236 msgid "of Apr"
4237 msgstr "de Abr"
4238 
4239 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:177
4240 #, kde-format
4241 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
4242 msgid "of May"
4243 msgstr "de Mai"
4244 
4245 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:179
4246 #, kde-format
4247 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
4248 msgid "of Jun"
4249 msgstr "de Jun"
4250 
4251 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:181
4252 #, kde-format
4253 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
4254 msgid "of Jul"
4255 msgstr "de Jul"
4256 
4257 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:183
4258 #, kde-format
4259 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
4260 msgid "of Aug"
4261 msgstr "de Ago"
4262 
4263 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:185
4264 #, kde-format
4265 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
4266 msgid "of Sep"
4267 msgstr "de Set"
4268 
4269 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:187
4270 #, kde-format
4271 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
4272 msgid "of Oct"
4273 msgstr "de Out"
4274 
4275 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:189
4276 #, kde-format
4277 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
4278 msgid "of Nov"
4279 msgstr "de Nov"
4280 
4281 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:191
4282 #, kde-format
4283 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
4284 msgid "of Dec"
4285 msgstr "de Dez"
4286 
4287 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200
4288 #, kde-format
4289 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName"
4290 msgid "Jan"
4291 msgstr "Jan"
4292 
4293 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202
4294 #, kde-format
4295 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName"
4296 msgid "Feb"
4297 msgstr "Fev"
4298 
4299 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204
4300 #, kde-format
4301 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName"
4302 msgid "Mar"
4303 msgstr "Mar"
4304 
4305 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206
4306 #, kde-format
4307 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName"
4308 msgid "Apr"
4309 msgstr "Abr"
4310 
4311 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:208
4312 #, kde-format
4313 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName"
4314 msgid "May"
4315 msgstr "Mai"
4316 
4317 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:210
4318 #, kde-format
4319 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName"
4320 msgid "Jun"
4321 msgstr "Jun"
4322 
4323 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:212
4324 #, kde-format
4325 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName"
4326 msgid "Jul"
4327 msgstr "Jul"
4328 
4329 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:214
4330 #, kde-format
4331 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName"
4332 msgid "Aug"
4333 msgstr "Ago"
4334 
4335 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:216
4336 #, kde-format
4337 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName"
4338 msgid "Sep"
4339 msgstr "Set"
4340 
4341 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:218
4342 #, kde-format
4343 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName"
4344 msgid "Oct"
4345 msgstr "Out"
4346 
4347 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:220
4348 #, kde-format
4349 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName"
4350 msgid "Nov"
4351 msgstr "Nov"
4352 
4353 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:222
4354 #, kde-format
4355 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName"
4356 msgid "Dec"
4357 msgstr "Dez"
4358 
4359 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:231
4360 #, kde-format
4361 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
4362 msgid "of January"
4363 msgstr "de Janeiro"
4364 
4365 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:233
4366 #, kde-format
4367 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
4368 msgid "of February"
4369 msgstr "de Fevereiro"
4370 
4371 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:235
4372 #, kde-format
4373 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
4374 msgid "of March"
4375 msgstr "de Março"
4376 
4377 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:237
4378 #, kde-format
4379 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
4380 msgid "of April"
4381 msgstr "de Abril"
4382 
4383 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:239
4384 #, kde-format
4385 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
4386 msgid "of May"
4387 msgstr "de Mai"
4388 
4389 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:241
4390 #, kde-format
4391 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
4392 msgid "of June"
4393 msgstr "de Junho"
4394 
4395 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:243
4396 #, kde-format
4397 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
4398 msgid "of July"
4399 msgstr "de Julho"
4400 
4401 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:245
4402 #, kde-format
4403 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
4404 msgid "of August"
4405 msgstr "de Agosto"
4406 
4407 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:247
4408 #, kde-format
4409 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
4410 msgid "of September"
4411 msgstr "de Setembro"
4412 
4413 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:249
4414 #, kde-format
4415 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
4416 msgid "of October"
4417 msgstr "de Outubro"
4418 
4419 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:251
4420 #, kde-format
4421 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
4422 msgid "of November"
4423 msgstr "de Novembro"
4424 
4425 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:253
4426 #, kde-format
4427 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
4428 msgid "of December"
4429 msgstr "de Dezembro"
4430 
4431 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:262
4432 #, kde-format
4433 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName"
4434 msgid "January"
4435 msgstr "Janeiro"
4436 
4437 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:264
4438 #, kde-format
4439 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName"
4440 msgid "February"
4441 msgstr "Fevereiro"
4442 
4443 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:266
4444 #, kde-format
4445 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName"
4446 msgid "March"
4447 msgstr "Março"
4448 
4449 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:268
4450 #, kde-format
4451 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName"
4452 msgid "April"
4453 msgstr "Abril"
4454 
4455 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:270
4456 #, kde-format
4457 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName"
4458 msgid "May"
4459 msgstr "Maio"
4460 
4461 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:272
4462 #, kde-format
4463 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName"
4464 msgid "June"
4465 msgstr "Junho"
4466 
4467 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:274
4468 #, kde-format
4469 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName"
4470 msgid "July"
4471 msgstr "Julho"
4472 
4473 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:276
4474 #, kde-format
4475 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName"
4476 msgid "August"
4477 msgstr "Agosto"
4478 
4479 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:278
4480 #, kde-format
4481 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName"
4482 msgid "September"
4483 msgstr "Setembro"
4484 
4485 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:280
4486 #, kde-format
4487 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName"
4488 msgid "October"
4489 msgstr "Outubro"
4490 
4491 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:282
4492 #, kde-format
4493 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName"
4494 msgid "November"
4495 msgstr "Novembro"
4496 
4497 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:284
4498 #, kde-format
4499 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName"
4500 msgid "December"
4501 msgstr "Dezembro"
4502 
4503 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:297
4504 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:807
4505 #, kde-format
4506 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
4507 msgid "M"
4508 msgstr "S"
4509 
4510 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:299
4511 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:809
4512 #, kde-format
4513 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
4514 msgid "T"
4515 msgstr "T"
4516 
4517 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:301
4518 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:811
4519 #, kde-format
4520 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
4521 msgid "W"
4522 msgstr "Q"
4523 
4524 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:303
4525 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:813
4526 #, kde-format
4527 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
4528 msgid "T"
4529 msgstr "Q"
4530 
4531 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:305
4532 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:815
4533 #, kde-format
4534 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
4535 msgid "F"
4536 msgstr "S"
4537 
4538 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:307
4539 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:817
4540 #, kde-format
4541 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
4542 msgid "S"
4543 msgstr "S"
4544 
4545 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:309
4546 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:819
4547 #, kde-format
4548 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
4549 msgid "S"
4550 msgstr "D"
4551 
4552 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:318
4553 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:828
4554 #, kde-format
4555 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName"
4556 msgid "Mon"
4557 msgstr "Seg"
4558 
4559 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:320
4560 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:830
4561 #, kde-format
4562 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName"
4563 msgid "Tue"
4564 msgstr "Ter"
4565 
4566 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:322
4567 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:832
4568 #, kde-format
4569 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName"
4570 msgid "Wed"
4571 msgstr "Qua"
4572 
4573 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:324
4574 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:834
4575 #, kde-format
4576 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName"
4577 msgid "Thu"
4578 msgstr "Qui"
4579 
4580 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:326
4581 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:836
4582 #, kde-format
4583 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName"
4584 msgid "Fri"
4585 msgstr "Sex"
4586 
4587 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:328
4588 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:838
4589 #, kde-format
4590 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName"
4591 msgid "Sat"
4592 msgstr "Sáb"
4593 
4594 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:330
4595 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:840
4596 #, kde-format
4597 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName"
4598 msgid "Sun"
4599 msgstr "Dom"
4600 
4601 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:337
4602 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:847
4603 #, kde-format
4604 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName"
4605 msgid "Monday"
4606 msgstr "Segunda"
4607 
4608 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:339
4609 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:849
4610 #, kde-format
4611 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName"
4612 msgid "Tuesday"
4613 msgstr "Terça"
4614 
4615 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:341
4616 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:851
4617 #, kde-format
4618 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName"
4619 msgid "Wednesday"
4620 msgstr "Quarta"
4621 
4622 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:343
4623 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:853
4624 #, kde-format
4625 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName"
4626 msgid "Thursday"
4627 msgstr "Quinta"
4628 
4629 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:345
4630 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:855
4631 #, kde-format
4632 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName"
4633 msgid "Friday"
4634 msgstr "Sexta"
4635 
4636 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:347
4637 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:857
4638 #, kde-format
4639 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName"
4640 msgid "Saturday"
4641 msgstr "Sábado"
4642 
4643 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:349
4644 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:859
4645 #, kde-format
4646 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName"
4647 msgid "Sunday"
4648 msgstr "Domingo"
4649 
4650 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:281
4651 #, kde-format
4652 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat"
4653 msgid "Anno Mundi"
4654 msgstr "Anno Mundi"
4655 
4656 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:282
4657 #, kde-format
4658 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat"
4659 msgid "AM"
4660 msgstr "AM"
4661 
4662 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:283
4663 #, kde-format
4664 msgctxt ""
4665 "(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
4666 msgid "%Ey %EC"
4667 msgstr "%Ey %EC"
4668 
4669 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:625
4670 #, kde-format
4671 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName"
4672 msgid "T"
4673 msgstr "T"
4674 
4675 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:627
4676 #, kde-format
4677 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName"
4678 msgid "H"
4679 msgstr "H"
4680 
4681 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:629
4682 #, kde-format
4683 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName"
4684 msgid "K"
4685 msgstr "K"
4686 
4687 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:631
4688 #, kde-format
4689 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName"
4690 msgid "T"
4691 msgstr "T"
4692 
4693 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:633
4694 #, kde-format
4695 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName"
4696 msgid "S"
4697 msgstr "S"
4698 
4699 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:635
4700 #, kde-format
4701 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName"
4702 msgid "A"
4703 msgstr "A"
4704 
4705 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:637
4706 #, kde-format
4707 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName"
4708 msgid "N"
4709 msgstr "N"
4710 
4711 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:639
4712 #, kde-format
4713 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName"
4714 msgid "I"
4715 msgstr "I"
4716 
4717 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:641
4718 #, kde-format
4719 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName"
4720 msgid "S"
4721 msgstr "S"
4722 
4723 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:643
4724 #, kde-format
4725 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName"
4726 msgid "T"
4727 msgstr "T"
4728 
4729 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:645
4730 #, kde-format
4731 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName"
4732 msgid "A"
4733 msgstr "A"
4734 
4735 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:647
4736 #, kde-format
4737 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName"
4738 msgid "E"
4739 msgstr "E"
4740 
4741 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:649
4742 #, kde-format
4743 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName"
4744 msgid "A"
4745 msgstr "A"
4746 
4747 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:651
4748 #, kde-format
4749 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName"
4750 msgid "A"
4751 msgstr "A"
4752 
4753 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:660
4754 #, kde-format
4755 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4756 msgid "of Tis"
4757 msgstr "de Tis"
4758 
4759 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:662
4760 #, kde-format
4761 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
4762 msgid "of Hes"
4763 msgstr "de Hes"
4764 
4765 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:664
4766 #, kde-format
4767 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
4768 msgid "of Kis"
4769 msgstr "de Kis"
4770 
4771 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:666
4772 #, kde-format
4773 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
4774 msgid "of Tev"
4775 msgstr "de Tev"
4776 
4777 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:668
4778 #, kde-format
4779 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
4780 msgid "of Shv"
4781 msgstr "de Shv"
4782 
4783 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:670
4784 #, kde-format
4785 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
4786 msgid "of Ada"
4787 msgstr "de Ada"
4788 
4789 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:672
4790 #, kde-format
4791 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
4792 msgid "of Nis"
4793 msgstr "de Nis"
4794 
4795 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:674
4796 #, kde-format
4797 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
4798 msgid "of Iya"
4799 msgstr "de Iya"
4800 
4801 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:676
4802 #, kde-format
4803 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
4804 msgid "of Siv"
4805 msgstr "de Siv"
4806 
4807 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:678
4808 #, kde-format
4809 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
4810 msgid "of Tam"
4811 msgstr "de Tam"
4812 
4813 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:680
4814 #, kde-format
4815 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
4816 msgid "of Av"
4817 msgstr "de Av"
4818 
4819 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:682
4820 #, kde-format
4821 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
4822 msgid "of Elu"
4823 msgstr "de Elu"
4824 
4825 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:684
4826 #, kde-format
4827 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
4828 msgid "of Ad1"
4829 msgstr "de Ad1"
4830 
4831 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:686
4832 #, kde-format
4833 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive"
4834 msgid "of Ad2"
4835 msgstr "of Ad2"
4836 
4837 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:695
4838 #, kde-format
4839 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName"
4840 msgid "Tis"
4841 msgstr "Tis"
4842 
4843 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:697
4844 #, kde-format
4845 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName"
4846 msgid "Hes"
4847 msgstr "Hes"
4848 
4849 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:699
4850 #, kde-format
4851 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName"
4852 msgid "Kis"
4853 msgstr "Kis"
4854 
4855 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:701
4856 #, kde-format
4857 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName"
4858 msgid "Tev"
4859 msgstr "Tev"
4860 
4861 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:703
4862 #, kde-format
4863 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName"
4864 msgid "Shv"
4865 msgstr "Shv"
4866 
4867 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:705
4868 #, kde-format
4869 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName"
4870 msgid "Ada"
4871 msgstr "Ada"
4872 
4873 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:707
4874 #, kde-format
4875 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName"
4876 msgid "Nis"
4877 msgstr "Nis"
4878 
4879 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:709
4880 #, kde-format
4881 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName"
4882 msgid "Iya"
4883 msgstr "Iya"
4884 
4885 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:711
4886 #, kde-format
4887 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName"
4888 msgid "Siv"
4889 msgstr "Siv"
4890 
4891 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:713
4892 #, kde-format
4893 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName"
4894 msgid "Tam"
4895 msgstr "Tam"
4896 
4897 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:715
4898 #, kde-format
4899 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName"
4900 msgid "Av"
4901 msgstr "Av"
4902 
4903 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:717
4904 #, kde-format
4905 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName"
4906 msgid "Elu"
4907 msgstr "Elu"
4908 
4909 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:719
4910 #, kde-format
4911 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName"
4912 msgid "Ad1"
4913 msgstr "Ad1"
4914 
4915 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:721
4916 #, kde-format
4917 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName"
4918 msgid "Ad2"
4919 msgstr "Ad2"
4920 
4921 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:730
4922 #, kde-format
4923 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive"
4924 msgid "of Tishrey"
4925 msgstr "de Tishrey"
4926 
4927 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:732
4928 #, kde-format
4929 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive"
4930 msgid "of Heshvan"
4931 msgstr "de Heshvan"
4932 
4933 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:734
4934 #, kde-format
4935 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive"
4936 msgid "of Kislev"
4937 msgstr "de Kislev"
4938 
4939 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:736
4940 #, kde-format
4941 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive"
4942 msgid "of Tevet"
4943 msgstr "de Tevet"
4944 
4945 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:738
4946 #, kde-format
4947 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive"
4948 msgid "of Shvat"
4949 msgstr "de Shvat"
4950 
4951 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:740
4952 #, kde-format
4953 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive"
4954 msgid "of Adar"
4955 msgstr "de Adar"
4956 
4957 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:742
4958 #, kde-format
4959 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive"
4960 msgid "of Nisan"
4961 msgstr "de Nisan"
4962 
4963 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:744
4964 #, kde-format
4965 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive"
4966 msgid "of Iyar"
4967 msgstr "de Iyar"
4968 
4969 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:746
4970 #, kde-format
4971 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive"
4972 msgid "of Sivan"
4973 msgstr "de Sivan"
4974 
4975 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:748
4976 #, kde-format
4977 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive"
4978 msgid "of Tamuz"
4979 msgstr "de Tamuz"
4980 
4981 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:750
4982 #, kde-format
4983 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive"
4984 msgid "of Av"
4985 msgstr "de Av"
4986 
4987 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:752
4988 #, kde-format
4989 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive"
4990 msgid "of Elul"
4991 msgstr "de Elul"
4992 
4993 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:754
4994 #, kde-format
4995 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive"
4996 msgid "of Adar I"
4997 msgstr "de Adar I"
4998 
4999 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:756
5000 #, kde-format
5001 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive"
5002 msgid "of Adar II"
5003 msgstr "de Adar II"
5004 
5005 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:765
5006 #, kde-format
5007 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName"
5008 msgid "Tishrey"
5009 msgstr "Tishrey"
5010 
5011 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:767
5012 #, kde-format
5013 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName"
5014 msgid "Heshvan"
5015 msgstr "Heshvan"
5016 
5017 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:769
5018 #, kde-format
5019 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName"
5020 msgid "Kislev"
5021 msgstr "Kislev"
5022 
5023 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:771
5024 #, kde-format
5025 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName"
5026 msgid "Tevet"
5027 msgstr "Tevet"
5028 
5029 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:773
5030 #, kde-format
5031 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName"
5032 msgid "Shvat"
5033 msgstr "Shvat"
5034 
5035 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:775
5036 #, kde-format
5037 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName"
5038 msgid "Adar"
5039 msgstr "Adar"
5040 
5041 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:777
5042 #, kde-format
5043 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName"
5044 msgid "Nisan"
5045 msgstr "Nisan"
5046 
5047 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:779
5048 #, kde-format
5049 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName"
5050 msgid "Iyar"
5051 msgstr "Iyar"
5052 
5053 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:781
5054 #, kde-format
5055 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName"
5056 msgid "Sivan"
5057 msgstr "Sivan"
5058 
5059 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:783
5060 #, kde-format
5061 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName"
5062 msgid "Tamuz"
5063 msgstr "Tamuz"
5064 
5065 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:785
5066 #, kde-format
5067 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName"
5068 msgid "Av"
5069 msgstr "Av"
5070 
5071 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:787
5072 #, kde-format
5073 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName"
5074 msgid "Elul"
5075 msgstr "Elul"
5076 
5077 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:789
5078 #, kde-format
5079 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName"
5080 msgid "Adar I"
5081 msgstr "Adar I"
5082 
5083 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:791
5084 #, kde-format
5085 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName"
5086 msgid "Adar II"
5087 msgstr "Adar II"
5088 
5089 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:66
5090 #, kde-format
5091 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat"
5092 msgid "Saka Era"
5093 msgstr "Era de Saka"
5094 
5095 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:67
5096 #, kde-format
5097 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat"
5098 msgid "SE"
5099 msgstr "SE"
5100 
5101 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:68
5102 #, kde-format
5103 msgctxt ""
5104 "(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. "
5105 "2000 SE"
5106 msgid "%Ey %EC"
5107 msgstr "%Ey %EC"
5108 
5109 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:158
5110 #, kde-format
5111 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName"
5112 msgid "C"
5113 msgstr "C"
5114 
5115 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:160
5116 #, kde-format
5117 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName"
5118 msgid "V"
5119 msgstr "V"
5120 
5121 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:162
5122 #, kde-format
5123 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName"
5124 msgid "J"
5125 msgstr "J"
5126 
5127 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:164
5128 #, kde-format
5129 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName"
5130 msgid "Ā"
5131 msgstr "Ā"
5132 
5133 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:166
5134 #, kde-format
5135 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName"
5136 msgid "S"
5137 msgstr "S"
5138 
5139 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:168
5140 #, kde-format
5141 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName"
5142 msgid "B"
5143 msgstr "B"
5144 
5145 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:170
5146 #, kde-format
5147 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName"
5148 msgid "Ā"
5149 msgstr "Ā"
5150 
5151 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:172
5152 #, kde-format
5153 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName"
5154 msgid "K"
5155 msgstr "K"
5156 
5157 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:174
5158 #, kde-format
5159 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName"
5160 msgid "A"
5161 msgstr "A"
5162 
5163 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:176
5164 #, kde-format
5165 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName"
5166 msgid "P"
5167 msgstr "P"
5168 
5169 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:178
5170 #, kde-format
5171 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName"
5172 msgid "M"
5173 msgstr "M"
5174 
5175 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:180
5176 #, kde-format
5177 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName"
5178 msgid "P"
5179 msgstr "P"
5180 
5181 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:189
5182 #, kde-format
5183 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
5184 msgid "of Cha"
5185 msgstr "de Cha"
5186 
5187 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:191
5188 #, kde-format
5189 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
5190 msgid "of Vai"
5191 msgstr "de Vai"
5192 
5193 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:193
5194 #, kde-format
5195 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
5196 msgid "of Jya"
5197 msgstr "de Jya"
5198 
5199 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:195
5200 #, kde-format
5201 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
5202 msgid "of Āsh"
5203 msgstr "de Āsh"
5204 
5205 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:197
5206 #, kde-format
5207 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
5208 msgid "of Shr"
5209 msgstr "de Shr"
5210 
5211 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:199
5212 #, kde-format
5213 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
5214 msgid "of Bhā"
5215 msgstr "de Bhā"
5216 
5217 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:201
5218 #, kde-format
5219 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
5220 msgid "of Āsw"
5221 msgstr "de Āsw"
5222 
5223 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:203
5224 #, kde-format
5225 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
5226 msgid "of Kār"
5227 msgstr "de Kār"
5228 
5229 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:205
5230 #, kde-format
5231 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
5232 msgid "of Agr"
5233 msgstr "de Agr"
5234 
5235 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:207
5236 #, kde-format
5237 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
5238 msgid "of Pau"
5239 msgstr "de Pau"
5240 
5241 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:209
5242 #, kde-format
5243 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
5244 msgid "of Māg"
5245 msgstr "de Māg"
5246 
5247 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:211
5248 #, kde-format
5249 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
5250 msgid "of Phā"
5251 msgstr "de Phā"
5252 
5253 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:220
5254 #, kde-format
5255 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName"
5256 msgid "Cha"
5257 msgstr "Cha"
5258 
5259 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:222
5260 #, kde-format
5261 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName"
5262 msgid "Vai"
5263 msgstr "Vai"
5264 
5265 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:224
5266 #, kde-format
5267 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName"
5268 msgid "Jya"
5269 msgstr "Jya"
5270 
5271 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:226
5272 #, kde-format
5273 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName"
5274 msgid "Āsh"
5275 msgstr "Āsh"
5276 
5277 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:228
5278 #, kde-format
5279 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName"
5280 msgid "Shr"
5281 msgstr "Shr"
5282 
5283 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:230
5284 #, kde-format
5285 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName"
5286 msgid "Bhā"
5287 msgstr "Bhā"
5288 
5289 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:232
5290 #, kde-format
5291 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName"
5292 msgid "Āsw"
5293 msgstr "Āsw"
5294 
5295 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:234
5296 #, kde-format
5297 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName"
5298 msgid "Kār"
5299 msgstr "Kār"
5300 
5301 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:236
5302 #, kde-format
5303 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName"
5304 msgid "Agr"
5305 msgstr "Agr"
5306 
5307 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:238
5308 #, kde-format
5309 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName"
5310 msgid "Pau"
5311 msgstr "Pau"
5312 
5313 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:240
5314 #, kde-format
5315 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName"
5316 msgid "Māg"
5317 msgstr "Māg"
5318 
5319 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:242
5320 #, kde-format
5321 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName"
5322 msgid "Phā"
5323 msgstr "Phā"
5324 
5325 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:251
5326 #, kde-format
5327 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive"
5328 msgid "of Chaitra"
5329 msgstr "de Chaitra"
5330 
5331 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:253
5332 #, kde-format
5333 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive"
5334 msgid "of Vaishākh"
5335 msgstr "de Vaishākh"
5336 
5337 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:255
5338 #, kde-format
5339 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive"
5340 msgid "of Jyaishtha"
5341 msgstr "de Jyaishtha"
5342 
5343 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:257
5344 #, kde-format
5345 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive"
5346 msgid "of Āshādha"
5347 msgstr "de Āshādha"
5348 
5349 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:259
5350 #, kde-format
5351 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive"
5352 msgid "of Shrāvana"
5353 msgstr "de Shrāvana"
5354 
5355 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:261
5356 #, kde-format
5357 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive"
5358 msgid "of Bhādrapad"
5359 msgstr "de Bhādrapad"
5360 
5361 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:263
5362 #, kde-format
5363 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive"
5364 msgid "of Āshwin"
5365 msgstr "de Āshwin"
5366 
5367 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:265
5368 #, kde-format
5369 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive"
5370 msgid "of Kārtik"
5371 msgstr "de Kārtik"
5372 
5373 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:267
5374 #, kde-format
5375 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive"
5376 msgid "of Agrahayana"
5377 msgstr "de Agrahayana"
5378 
5379 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:269
5380 #, kde-format
5381 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive"
5382 msgid "of Paush"
5383 msgstr "de Paush"
5384 
5385 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:271
5386 #, kde-format
5387 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive"
5388 msgid "of Māgh"
5389 msgstr "de Māgh"
5390 
5391 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:273
5392 #, kde-format
5393 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive"
5394 msgid "of Phālgun"
5395 msgstr "de Phālgun"
5396 
5397 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:282
5398 #, kde-format
5399 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName"
5400 msgid "Chaitra"
5401 msgstr "Chaitra"
5402 
5403 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:284
5404 #, kde-format
5405 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName"
5406 msgid "Vaishākh"
5407 msgstr "Vaishākh"
5408 
5409 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:286
5410 #, kde-format
5411 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName"
5412 msgid "Jyaishtha"
5413 msgstr "Jyaishtha"
5414 
5415 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:288
5416 #, kde-format
5417 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName"
5418 msgid "Āshādha"
5419 msgstr "Āshādha"
5420 
5421 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:290
5422 #, kde-format
5423 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName"
5424 msgid "Shrāvana"
5425 msgstr "Shrāvana"
5426 
5427 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:292
5428 #, kde-format
5429 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName"
5430 msgid "Bhādrapad"
5431 msgstr "Bhādrapad"
5432 
5433 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:294
5434 #, kde-format
5435 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName"
5436 msgid "Āshwin"
5437 msgstr "Āshwin"
5438 
5439 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:296
5440 #, kde-format
5441 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName"
5442 msgid "Kārtik"
5443 msgstr "Kārtik"
5444 
5445 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:298
5446 #, kde-format
5447 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName"
5448 msgid "Agrahayana"
5449 msgstr "Agrahayana"
5450 
5451 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:300
5452 #, kde-format
5453 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName"
5454 msgid "Paush"
5455 msgstr "Paush"
5456 
5457 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:302
5458 #, kde-format
5459 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName"
5460 msgid "Māgh"
5461 msgstr "Māgh"
5462 
5463 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:304
5464 #, kde-format
5465 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName"
5466 msgid "Phālgun"
5467 msgstr "Phālgun"
5468 
5469 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:317
5470 #, kde-format
5471 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName "
5472 msgid "S"
5473 msgstr "S"
5474 
5475 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:319
5476 #, kde-format
5477 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName "
5478 msgid "M"
5479 msgstr "M"
5480 
5481 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:321
5482 #, kde-format
5483 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName "
5484 msgid "B"
5485 msgstr "B"
5486 
5487 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:323
5488 #, kde-format
5489 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName "
5490 msgid "G"
5491 msgstr "G"
5492 
5493 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:325
5494 #, kde-format
5495 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName "
5496 msgid "S"
5497 msgstr "S"
5498 
5499 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:327
5500 #, kde-format
5501 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName "
5502 msgid "S"
5503 msgstr "S"
5504 
5505 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:329
5506 #, kde-format
5507 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName "
5508 msgid "R"
5509 msgstr "R"
5510 
5511 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:338
5512 #, kde-format
5513 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName"
5514 msgid "Som"
5515 msgstr "Som"
5516 
5517 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:340
5518 #, kde-format
5519 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName"
5520 msgid "Mañ"
5521 msgstr "Mañ"
5522 
5523 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:342
5524 #, kde-format
5525 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName"
5526 msgid "Bud"
5527 msgstr "Bud"
5528 
5529 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:344
5530 #, kde-format
5531 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName"
5532 msgid "Gur"
5533 msgstr "Gur"
5534 
5535 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:346
5536 #, kde-format
5537 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName"
5538 msgid "Suk"
5539 msgstr "Suk"
5540 
5541 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:348
5542 #, kde-format
5543 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName"
5544 msgid "San"
5545 msgstr "San"
5546 
5547 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:350
5548 #, kde-format
5549 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName"
5550 msgid "Rav"
5551 msgstr "Rav"
5552 
5553 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:357
5554 #, kde-format
5555 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName"
5556 msgid "Somavãra"
5557 msgstr "Somavãra"
5558 
5559 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:359
5560 #, kde-format
5561 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName"
5562 msgid "Mañgalvã"
5563 msgstr "Mañgalvã"
5564 
5565 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:361
5566 #, kde-format
5567 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName"
5568 msgid "Budhavãra"
5569 msgstr "Budhavãra"
5570 
5571 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:363
5572 #, kde-format
5573 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName"
5574 msgid "Guruvãra"
5575 msgstr "Guruvãra"
5576 
5577 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:365
5578 #, kde-format
5579 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName"
5580 msgid "Sukravãra"
5581 msgstr "Sukravãra"
5582 
5583 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:367
5584 #, kde-format
5585 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName"
5586 msgid "Sanivãra"
5587 msgstr "Sanivãra"
5588 
5589 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:369
5590 #, kde-format
5591 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName"
5592 msgid "Raviãra"
5593 msgstr "Raviãra"
5594 
5595 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:66
5596 #, kde-format
5597 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat"
5598 msgid "Anno Hegirae"
5599 msgstr "Anno Hegirae"
5600 
5601 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:67
5602 #, kde-format
5603 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
5604 msgid "AH"
5605 msgstr "AH"
5606 
5607 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:68
5608 #, kde-format
5609 msgctxt ""
5610 "(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH"
5611 msgid "%Ey %EC"
5612 msgstr "%Ey %EC"
5613 
5614 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:166
5615 #, kde-format
5616 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName"
5617 msgid "M"
5618 msgstr "M"
5619 
5620 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:168
5621 #, kde-format
5622 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName"
5623 msgid "S"
5624 msgstr "S"
5625 
5626 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:170
5627 #, kde-format
5628 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName"
5629 msgid "A"
5630 msgstr "A"
5631 
5632 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:172
5633 #, kde-format
5634 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName"
5635 msgid "T"
5636 msgstr "T"
5637 
5638 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:174
5639 #, kde-format
5640 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName"
5641 msgid "A"
5642 msgstr "A"
5643 
5644 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:176
5645 #, kde-format
5646 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName"
5647 msgid "T"
5648 msgstr "T"
5649 
5650 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:178
5651 #, kde-format
5652 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName"
5653 msgid "R"
5654 msgstr "R"
5655 
5656 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180
5657 #, kde-format
5658 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName"
5659 msgid "S"
5660 msgstr "S"
5661 
5662 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182
5663 #, kde-format
5664 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName"
5665 msgid "R"
5666 msgstr "R"
5667 
5668 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184
5669 #, kde-format
5670 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName"
5671 msgid "S"
5672 msgstr "S"
5673 
5674 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186
5675 #, kde-format
5676 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName"
5677 msgid "Q"
5678 msgstr "Q"
5679 
5680 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188
5681 #, kde-format
5682 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName"
5683 msgid "H"
5684 msgstr "H"
5685 
5686 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:197
5687 #, kde-format
5688 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
5689 msgid "of Muh"
5690 msgstr "de Muh"
5691 
5692 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:199
5693 #, kde-format
5694 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
5695 msgid "of Saf"
5696 msgstr "de Saf"
5697 
5698 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:201
5699 #, kde-format
5700 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
5701 msgid "of R.A"
5702 msgstr "de R.A"
5703 
5704 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:203
5705 #, kde-format
5706 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
5707 msgid "of R.T"
5708 msgstr "de R.T"
5709 
5710 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:205
5711 #, kde-format
5712 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
5713 msgid "of J.A"
5714 msgstr "de J.A"
5715 
5716 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:207
5717 #, kde-format
5718 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
5719 msgid "of J.T"
5720 msgstr "de J.T"
5721 
5722 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:209
5723 #, kde-format
5724 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
5725 msgid "of Raj"
5726 msgstr "de Raj"
5727 
5728 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211
5729 #, kde-format
5730 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
5731 msgid "of Sha"
5732 msgstr "de Sha"
5733 
5734 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213
5735 #, kde-format
5736 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
5737 msgid "of Ram"
5738 msgstr "de Ram"
5739 
5740 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215
5741 #, kde-format
5742 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
5743 msgid "of Shw"
5744 msgstr "de Shw"
5745 
5746 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217
5747 #, kde-format
5748 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
5749 msgid "of Qid"
5750 msgstr "de Qid"
5751 
5752 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219
5753 #, kde-format
5754 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
5755 msgid "of Hij"
5756 msgstr "de Hij"
5757 
5758 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:228
5759 #, kde-format
5760 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName"
5761 msgid "Muh"
5762 msgstr "Muh"
5763 
5764 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:230
5765 #, kde-format
5766 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName"
5767 msgid "Saf"
5768 msgstr "Saf"
5769 
5770 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:232
5771 #, kde-format
5772 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName"
5773 msgid "R.A"
5774 msgstr "R.A"
5775 
5776 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:234
5777 #, kde-format
5778 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName"
5779 msgid "R.T"
5780 msgstr "R.T"
5781 
5782 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:236
5783 #, kde-format
5784 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName"
5785 msgid "J.A"
5786 msgstr "J.A"
5787 
5788 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:238
5789 #, kde-format
5790 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName"
5791 msgid "J.T"
5792 msgstr "J.T"
5793 
5794 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:240
5795 #, kde-format
5796 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName"
5797 msgid "Raj"
5798 msgstr "Raj"
5799 
5800 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242
5801 #, kde-format
5802 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName"
5803 msgid "Sha"
5804 msgstr "Sha"
5805 
5806 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244
5807 #, kde-format
5808 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName"
5809 msgid "Ram"
5810 msgstr "Ram"
5811 
5812 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246
5813 #, kde-format
5814 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName"
5815 msgid "Shw"
5816 msgstr "Shw"
5817 
5818 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248
5819 #, kde-format
5820 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName"
5821 msgid "Qid"
5822 msgstr "Qid"
5823 
5824 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250
5825 #, kde-format
5826 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName"
5827 msgid "Hij"
5828 msgstr "Hij"
5829 
5830 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:259
5831 #, kde-format
5832 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive"
5833 msgid "of Muharram"
5834 msgstr "de Muharram"
5835 
5836 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:261
5837 #, kde-format
5838 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive"
5839 msgid "of Safar"
5840 msgstr "de Safar"
5841 
5842 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:263
5843 #, kde-format
5844 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive"
5845 msgid "of Rabi` al-Awal"
5846 msgstr "de Rabi` al-Awal"
5847 
5848 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:265
5849 #, kde-format
5850 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive"
5851 msgid "of Rabi` al-Thaani"
5852 msgstr "de Rabi` al-Thaani"
5853 
5854 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:267
5855 #, kde-format
5856 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive"
5857 msgid "of Jumaada al-Awal"
5858 msgstr "de Jumaada al-Awal"
5859 
5860 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:269
5861 #, kde-format
5862 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive"
5863 msgid "of Jumaada al-Thaani"
5864 msgstr "de Jumaada al-Thaani"
5865 
5866 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:271
5867 #, kde-format
5868 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive"
5869 msgid "of Rajab"
5870 msgstr "de Rajab"
5871 
5872 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273
5873 #, kde-format
5874 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive"
5875 msgid "of Sha`ban"
5876 msgstr "de Sha`ban"
5877 
5878 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275
5879 #, kde-format
5880 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive"
5881 msgid "of Ramadan"
5882 msgstr "do Ramadão"
5883 
5884 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277
5885 #, kde-format
5886 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive"
5887 msgid "of Shawwal"
5888 msgstr "de Shawwal"
5889 
5890 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279
5891 #, kde-format
5892 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive"
5893 msgid "of Thu al-Qi`dah"
5894 msgstr "de Thu al-Qi`dah"
5895 
5896 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281
5897 #, kde-format
5898 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive"
5899 msgid "of Thu al-Hijjah"
5900 msgstr "de Thu al-Hijjah"
5901 
5902 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:290
5903 #, kde-format
5904 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName"
5905 msgid "Muharram"
5906 msgstr "Muharram"
5907 
5908 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:292
5909 #, kde-format
5910 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName"
5911 msgid "Safar"
5912 msgstr "Safar"
5913 
5914 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:294
5915 #, kde-format
5916 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName"
5917 msgid "Rabi` al-Awal"
5918 msgstr "Rabi` al-Awal"
5919 
5920 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:296
5921 #, kde-format
5922 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName"
5923 msgid "Rabi` al-Thaani"
5924 msgstr "Rabi` al-Thaani"
5925 
5926 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:298
5927 #, kde-format
5928 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName"
5929 msgid "Jumaada al-Awal"
5930 msgstr "Jumaada al-Awal"
5931 
5932 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:300
5933 #, kde-format
5934 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName"
5935 msgid "Jumaada al-Thaani"
5936 msgstr "Jumaada al-Thaani"
5937 
5938 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:302
5939 #, kde-format
5940 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName"
5941 msgid "Rajab"
5942 msgstr "Rajab"
5943 
5944 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304
5945 #, kde-format
5946 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName"
5947 msgid "Sha`ban"
5948 msgstr "Sha`ban"
5949 
5950 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306
5951 #, kde-format
5952 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName"
5953 msgid "Ramadan"
5954 msgstr "Ramadão"
5955 
5956 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308
5957 #, kde-format
5958 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName"
5959 msgid "Shawwal"
5960 msgstr "Shawwal"
5961 
5962 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310
5963 #, kde-format
5964 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName"
5965 msgid "Thu al-Qi`dah"
5966 msgstr "Thu al-Qi`dah"
5967 
5968 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312
5969 #, kde-format
5970 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName"
5971 msgid "Thu al-Hijjah"
5972 msgstr "Thu al-Hijjah"
5973 
5974 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:325
5975 #, kde-format
5976 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName "
5977 msgid "I"
5978 msgstr "I"
5979 
5980 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:327
5981 #, kde-format
5982 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName "
5983 msgid "T"
5984 msgstr "T"
5985 
5986 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:329
5987 #, kde-format
5988 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName "
5989 msgid "A"
5990 msgstr "A"
5991 
5992 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:331
5993 #, kde-format
5994 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName "
5995 msgid "K"
5996 msgstr "K"
5997 
5998 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:333
5999 #, kde-format
6000 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName "
6001 msgid "J"
6002 msgstr "J"
6003 
6004 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:335
6005 #, kde-format
6006 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName "
6007 msgid "S"
6008 msgstr "S"
6009 
6010 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337
6011 #, kde-format
6012 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName "
6013 msgid "A"
6014 msgstr "A"
6015 
6016 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:346
6017 #, kde-format
6018 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName"
6019 msgid "Ith"
6020 msgstr "Ith"
6021 
6022 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:348
6023 #, kde-format
6024 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName"
6025 msgid "Thl"
6026 msgstr "Thl"
6027 
6028 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:350
6029 #, kde-format
6030 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName"
6031 msgid "Arb"
6032 msgstr "Arb"
6033 
6034 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:352
6035 #, kde-format
6036 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName"
6037 msgid "Kha"
6038 msgstr "Kha"
6039 
6040 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:354
6041 #, kde-format
6042 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName"
6043 msgid "Jum"
6044 msgstr "Jum"
6045 
6046 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:356
6047 #, kde-format
6048 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName"
6049 msgid "Sab"
6050 msgstr "Sab"
6051 
6052 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358
6053 #, kde-format
6054 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName"
6055 msgid "Ahd"
6056 msgstr "Ahd"
6057 
6058 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:365
6059 #, kde-format
6060 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName"
6061 msgid "Yaum al-Ithnain"
6062 msgstr "Yaum al-Ithnain"
6063 
6064 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:367
6065 #, kde-format
6066 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName"
6067 msgid "Yau al-Thulatha"
6068 msgstr "Yau al-Thulatha"
6069 
6070 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:369
6071 #, kde-format
6072 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName"
6073 msgid "Yaum al-Arbi'a"
6074 msgstr "Yaum al-Arbi'a"
6075 
6076 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:371
6077 #, kde-format
6078 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName"
6079 msgid "Yaum al-Khamees"
6080 msgstr "Yaum al-Khamees"
6081 
6082 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:373
6083 #, kde-format
6084 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName"
6085 msgid "Yaum al-Jumma"
6086 msgstr "Yaum al-Jumma"
6087 
6088 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:375
6089 #, kde-format
6090 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName"
6091 msgid "Yaum al-Sabt"
6092 msgstr "Yaum al-Sabt"
6093 
6094 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377
6095 #, kde-format
6096 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName"
6097 msgid "Yaum al-Ahad"
6098 msgstr "Yaum al-Ahad"
6099 
6100 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:74
6101 #, kde-format
6102 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat"
6103 msgid "Anno Persico"
6104 msgstr "Anno Persico"
6105 
6106 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:75
6107 #, kde-format
6108 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
6109 msgid "AP"
6110 msgstr "AP"
6111 
6112 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:76
6113 #, kde-format
6114 msgctxt ""
6115 "(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP"
6116 msgid "%Ey %EC"
6117 msgstr "%Ey %EC"
6118 
6119 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:172
6120 #, kde-format
6121 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName"
6122 msgid "F"
6123 msgstr "F"
6124 
6125 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:174
6126 #, kde-format
6127 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName"
6128 msgid "O"
6129 msgstr "O"
6130 
6131 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:176
6132 #, kde-format
6133 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName"
6134 msgid "K"
6135 msgstr "K"
6136 
6137 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:178
6138 #, kde-format
6139 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName"
6140 msgid "T"
6141 msgstr "T"
6142 
6143 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:180
6144 #, kde-format
6145 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName"
6146 msgid "M"
6147 msgstr "M"
6148 
6149 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:182
6150 #, kde-format
6151 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName"
6152 msgid "S"
6153 msgstr "S"
6154 
6155 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:184
6156 #, kde-format
6157 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName"
6158 msgid "M"
6159 msgstr "M"
6160 
6161 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:186
6162 #, kde-format
6163 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName"
6164 msgid "A"
6165 msgstr "A"
6166 
6167 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:188
6168 #, kde-format
6169 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName"
6170 msgid "A"
6171 msgstr "A"
6172 
6173 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:190
6174 #, kde-format
6175 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName"
6176 msgid "D"
6177 msgstr "D"
6178 
6179 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:192
6180 #, kde-format
6181 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName"
6182 msgid "B"
6183 msgstr "B"
6184 
6185 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:194
6186 #, kde-format
6187 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName"
6188 msgid "E"
6189 msgstr "E"
6190 
6191 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:203
6192 #, kde-format
6193 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
6194 msgid "of Far"
6195 msgstr "de Far"
6196 
6197 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:205
6198 #, kde-format
6199 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
6200 msgid "of Ord"
6201 msgstr "de Ord"
6202 
6203 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:207
6204 #, kde-format
6205 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
6206 msgid "of Kho"
6207 msgstr "de Kho"
6208 
6209 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:209
6210 #, kde-format
6211 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
6212 msgid "of Tir"
6213 msgstr "de Tir"
6214 
6215 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:211
6216 #, kde-format
6217 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
6218 msgid "of Mor"
6219 msgstr "de Mor"
6220 
6221 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:213
6222 #, kde-format
6223 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
6224 msgid "of Sha"
6225 msgstr "de Sha"
6226 
6227 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:215
6228 #, kde-format
6229 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
6230 msgid "of Meh"
6231 msgstr "de Meh"
6232 
6233 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:217
6234 #, kde-format
6235 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
6236 msgid "of Aba"
6237 msgstr "de Aba"
6238 
6239 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:219
6240 #, kde-format
6241 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
6242 msgid "of Aza"
6243 msgstr "de Aza"
6244 
6245 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:221
6246 #, kde-format
6247 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
6248 msgid "of Dei"
6249 msgstr "de Dei"
6250 
6251 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:223
6252 #, kde-format
6253 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
6254 msgid "of Bah"
6255 msgstr "de Bah"
6256 
6257 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:225
6258 #, kde-format
6259 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
6260 msgid "of Esf"
6261 msgstr "de Esf"
6262 
6263 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:234
6264 #, kde-format
6265 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName"
6266 msgid "Far"
6267 msgstr "Far"
6268 
6269 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:236
6270 #, kde-format
6271 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName"
6272 msgid "Ord"
6273 msgstr "Ord"
6274 
6275 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:238
6276 #, kde-format
6277 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName"
6278 msgid "Kho"
6279 msgstr "Kho"
6280 
6281 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:240
6282 #, kde-format
6283 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName"
6284 msgid "Tir"
6285 msgstr "Tir"
6286 
6287 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:242
6288 #, kde-format
6289 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName"
6290 msgid "Mor"
6291 msgstr "Mor"
6292 
6293 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:244
6294 #, kde-format
6295 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName"
6296 msgid "Sha"
6297 msgstr "Sha"
6298 
6299 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:246
6300 #, kde-format
6301 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName"
6302 msgid "Meh"
6303 msgstr "Meh"
6304 
6305 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:248
6306 #, kde-format
6307 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName"
6308 msgid "Aba"
6309 msgstr "Aba"
6310 
6311 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:250
6312 #, kde-format
6313 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName"
6314 msgid "Aza"
6315 msgstr "Aza"
6316 
6317 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:252
6318 #, kde-format
6319 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName"
6320 msgid "Dei"
6321 msgstr "Dei"
6322 
6323 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:254
6324 #, kde-format
6325 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName"
6326 msgid "Bah"
6327 msgstr "Bah"
6328 
6329 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:256
6330 #, kde-format
6331 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName"
6332 msgid "Esf"
6333 msgstr "Esf"
6334 
6335 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:265
6336 #, kde-format
6337 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive"
6338 msgid "of Farvardin"
6339 msgstr "de Farvardin"
6340 
6341 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:267
6342 #, kde-format
6343 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive"
6344 msgid "of Ordibehesht"
6345 msgstr "de Ordibehesht"
6346 
6347 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:269
6348 #, kde-format
6349 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive"
6350 msgid "of Khordad"
6351 msgstr "de Khordad"
6352 
6353 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:271
6354 #, kde-format
6355 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive"
6356 msgid "of Tir"
6357 msgstr "de Tir"
6358 
6359 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:273
6360 #, kde-format
6361 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive"
6362 msgid "of Mordad"
6363 msgstr "de Mordad"
6364 
6365 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:275
6366 #, kde-format
6367 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive"
6368 msgid "of Shahrivar"
6369 msgstr "de Shahrivar"
6370 
6371 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:277
6372 #, kde-format
6373 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive"
6374 msgid "of Mehr"
6375 msgstr "de Mehr"
6376 
6377 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:279
6378 #, kde-format
6379 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive"
6380 msgid "of Aban"
6381 msgstr "de Aban"
6382 
6383 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:281
6384 #, kde-format
6385 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive"
6386 msgid "of Azar"
6387 msgstr "de Azar"
6388 
6389 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:283
6390 #, kde-format
6391 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive"
6392 msgid "of Dei"
6393 msgstr "de Dei"
6394 
6395 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:285
6396 #, kde-format
6397 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive"
6398 msgid "of Bahman"
6399 msgstr "de Bahman"
6400 
6401 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:287
6402 #, kde-format
6403 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive"
6404 msgid "of Esfand"
6405 msgstr "de Esfand"
6406 
6407 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:296
6408 #, kde-format
6409 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName"
6410 msgid "Farvardin"
6411 msgstr "Farvardin"
6412 
6413 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:298
6414 #, kde-format
6415 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName"
6416 msgid "Ordibehesht"
6417 msgstr "Ordibehesht"
6418 
6419 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:300
6420 #, kde-format
6421 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName"
6422 msgid "Khordad"
6423 msgstr "Khordad"
6424 
6425 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:302
6426 #, kde-format
6427 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName"
6428 msgid "Tir"
6429 msgstr "Tir"
6430 
6431 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:304
6432 #, kde-format
6433 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName"
6434 msgid "Mordad"
6435 msgstr "Mordad"
6436 
6437 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:306
6438 #, kde-format
6439 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName"
6440 msgid "Shahrivar"
6441 msgstr "Shahrivar"
6442 
6443 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:308
6444 #, kde-format
6445 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName"
6446 msgid "Mehr"
6447 msgstr "Mehr"
6448 
6449 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:310
6450 #, kde-format
6451 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName"
6452 msgid "Aban"
6453 msgstr "Aban"
6454 
6455 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:312
6456 #, kde-format
6457 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName"
6458 msgid "Azar"
6459 msgstr "Azar"
6460 
6461 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:314
6462 #, kde-format
6463 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName"
6464 msgid "Dei"
6465 msgstr "Dei"
6466 
6467 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:316
6468 #, kde-format
6469 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName"
6470 msgid "Bahman"
6471 msgstr "Bahman"
6472 
6473 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:318
6474 #, kde-format
6475 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName"
6476 msgid "Esfand"
6477 msgstr "Esfand"
6478 
6479 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:331
6480 #, kde-format
6481 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName "
6482 msgid "2"
6483 msgstr "2"
6484 
6485 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:333
6486 #, kde-format
6487 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName "
6488 msgid "3"
6489 msgstr "3"
6490 
6491 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:335
6492 #, kde-format
6493 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName "
6494 msgid "4"
6495 msgstr "4"
6496 
6497 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:337
6498 #, kde-format
6499 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName "
6500 msgid "5"
6501 msgstr "5"
6502 
6503 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:339
6504 #, kde-format
6505 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName "
6506 msgid "J"
6507 msgstr "J"
6508 
6509 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:341
6510 #, kde-format
6511 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName "
6512 msgid "S"
6513 msgstr "S"
6514 
6515 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:343
6516 #, kde-format
6517 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName "
6518 msgid "1"
6519 msgstr "1"
6520 
6521 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:352
6522 #, kde-format
6523 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName"
6524 msgid "2sh"
6525 msgstr "2sh"
6526 
6527 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:354
6528 #, kde-format
6529 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName"
6530 msgid "3sh"
6531 msgstr "3sh"
6532 
6533 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:356
6534 #, kde-format
6535 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName"
6536 msgid "4sh"
6537 msgstr "4sh"
6538 
6539 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:358
6540 #, kde-format
6541 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName"
6542 msgid "5sh"
6543 msgstr "5sh"
6544 
6545 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:360
6546 #, kde-format
6547 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName"
6548 msgid "Jom"
6549 msgstr "Jom"
6550 
6551 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:362
6552 #, kde-format
6553 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName"
6554 msgid "Shn"
6555 msgstr "Shn"
6556 
6557 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:364
6558 #, kde-format
6559 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName"
6560 msgid "1sh"
6561 msgstr "1sh"
6562 
6563 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:371
6564 #, kde-format
6565 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName"
6566 msgid "Do shanbe"
6567 msgstr "Do shanbe"
6568 
6569 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:373
6570 #, kde-format
6571 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName"
6572 msgid "Se shanbe"
6573 msgstr "Se shanbe"
6574 
6575 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:375
6576 #, kde-format
6577 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName"
6578 msgid "Chahar shanbe"
6579 msgstr "Chahar shanbe"
6580 
6581 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:377
6582 #, kde-format
6583 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName"
6584 msgid "Panj shanbe"
6585 msgstr "Panj shanbe"
6586 
6587 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:379
6588 #, kde-format
6589 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName"
6590 msgid "Jumee"
6591 msgstr "Jumee"
6592 
6593 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:381
6594 #, kde-format
6595 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName"
6596 msgid "Shanbe"
6597 msgstr "Shanbe"
6598 
6599 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:383
6600 #, kde-format
6601 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName"
6602 msgid "Yek-shanbe"
6603 msgstr "Yek-shanbe"
6604 
6605 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:62
6606 #, kde-format
6607 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat"
6608 msgid "Meiji"
6609 msgstr "Meiji"
6610 
6611 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:64
6612 #, kde-format
6613 msgctxt ""
6614 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, "
6615 "e.g. Meiji 1"
6616 msgid "%EC Gannen"
6617 msgstr "%EC Gannen"
6618 
6619 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:66
6620 #, kde-format
6621 msgctxt ""
6622 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, "
6623 "e.g. Meiji 22"
6624 msgid "%EC %Ey"
6625 msgstr "%EC %Ey"
6626 
6627 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:69
6628 #, kde-format
6629 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat"
6630 msgid "Taishō"
6631 msgstr "Taishō"
6632 
6633 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:71
6634 #, kde-format
6635 msgctxt ""
6636 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = "
6637 "1, e.g. Taishō 1"
6638 msgid "%EC Gannen"
6639 msgstr "%EC Gannen"
6640 
6641 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:73
6642 #, kde-format
6643 msgctxt ""
6644 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > "
6645 "1, e.g. Taishō 22"
6646 msgid "%EC %Ey"
6647 msgstr "%EC %Ey"
6648 
6649 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:76
6650 #, kde-format
6651 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat"
6652 msgid "Shōwa"
6653 msgstr "Shōwa"
6654 
6655 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:78
6656 #, kde-format
6657 msgctxt ""
6658 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, "
6659 "e.g. Shōwa 1"
6660 msgid "%EC Gannen"
6661 msgstr "%EC Gannen"
6662 
6663 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:80
6664 #, kde-format
6665 msgctxt ""
6666 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, "
6667 "e.g. Shōwa 22"
6668 msgid "%EC %Ey"
6669 msgstr "%EC %Ey"
6670 
6671 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:83
6672 #, kde-format
6673 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat"
6674 msgid "Heisei"
6675 msgstr "Heisei"
6676 
6677 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:85
6678 #, kde-format
6679 msgctxt ""
6680 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = "
6681 "1, e.g. Heisei 1"
6682 msgid "%EC Gannen"
6683 msgstr "%EC Gannen"
6684 
6685 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:87
6686 #, kde-format
6687 msgctxt ""
6688 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > "
6689 "1, e.g. Heisei 22"
6690 msgid "%EC %Ey"
6691 msgstr "%EC %Ey"
6692 
6693 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:164
6694 #, kde-format
6695 msgctxt "Japanese year 1 of era"
6696 msgid "Gannen"
6697 msgstr "Gannen"
6698 
6699 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:73
6700 #, kde-format
6701 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat"
6702 msgid "Before Common Era"
6703 msgstr "Antes da Era Comum"
6704 
6705 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:74
6706 #, kde-format
6707 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat"
6708 msgid "BCE"
6709 msgstr "AEC"
6710 
6711 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:76
6712 #, kde-format
6713 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat"
6714 msgid "Before Christ"
6715 msgstr "Antes de Cristo"
6716 
6717 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:77
6718 #, kde-format
6719 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
6720 msgid "BC"
6721 msgstr "AC"
6722 
6723 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:79
6724 #, kde-format
6725 msgctxt ""
6726 "(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
6727 msgid "%Ey %EC"
6728 msgstr "%Ey %EC"
6729 
6730 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:83
6731 #, kde-format
6732 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat"
6733 msgid "Common Era"
6734 msgstr "Era Comum"
6735 
6736 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:84
6737 #, kde-format
6738 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat"
6739 msgid "CE"
6740 msgstr "EC"
6741 
6742 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:86
6743 #, kde-format
6744 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat"
6745 msgid "Anno Domini"
6746 msgstr "Depois de Cristo"
6747 
6748 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:87
6749 #, kde-format
6750 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
6751 msgid "AD"
6752 msgstr "DC"
6753 
6754 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:89
6755 #, kde-format
6756 msgctxt ""
6757 "(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
6758 msgid "%Ey %EC"
6759 msgstr "%Ey %EC"
6760 
6761 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:172
6762 #, kde-format
6763 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName"
6764 msgid "J"
6765 msgstr "J"
6766 
6767 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:174
6768 #, kde-format
6769 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName"
6770 msgid "F"
6771 msgstr "F"
6772 
6773 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:176
6774 #, kde-format
6775 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName"
6776 msgid "M"
6777 msgstr "M"
6778 
6779 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:178
6780 #, kde-format
6781 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName"
6782 msgid "A"
6783 msgstr "A"
6784 
6785 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:180
6786 #, kde-format
6787 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName"
6788 msgid "M"
6789 msgstr "M"
6790 
6791 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:182
6792 #, kde-format
6793 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName"
6794 msgid "J"
6795 msgstr "J"
6796 
6797 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:184
6798 #, kde-format
6799 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName"
6800 msgid "J"
6801 msgstr "J"
6802 
6803 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:186
6804 #, kde-format
6805 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName"
6806 msgid "A"
6807 msgstr "A"
6808 
6809 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:188
6810 #, kde-format
6811 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName"
6812 msgid "S"
6813 msgstr "S"
6814 
6815 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:190
6816 #, kde-format
6817 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName"
6818 msgid "O"
6819 msgstr "O"
6820 
6821 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:192
6822 #, kde-format
6823 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName"
6824 msgid "N"
6825 msgstr "N"
6826 
6827 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:194
6828 #, kde-format
6829 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName"
6830 msgid "D"
6831 msgstr "D"
6832 
6833 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:203
6834 #, kde-format
6835 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
6836 msgid "of Jan"
6837 msgstr "de Jan"
6838 
6839 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:205
6840 #, kde-format
6841 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
6842 msgid "of Feb"
6843 msgstr "de Fev"
6844 
6845 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:207
6846 #, kde-format
6847 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
6848 msgid "of Mar"
6849 msgstr "de Mar"
6850 
6851 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:209
6852 #, kde-format
6853 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
6854 msgid "of Apr"
6855 msgstr "de Abr"
6856 
6857 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:211
6858 #, kde-format
6859 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
6860 msgid "of May"
6861 msgstr "de Mai"
6862 
6863 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:213
6864 #, kde-format
6865 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
6866 msgid "of Jun"
6867 msgstr "de Jun"
6868 
6869 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:215
6870 #, kde-format
6871 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
6872 msgid "of Jul"
6873 msgstr "de Jul"
6874 
6875 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:217
6876 #, kde-format
6877 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
6878 msgid "of Aug"
6879 msgstr "de Ago"
6880 
6881 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:219
6882 #, kde-format
6883 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
6884 msgid "of Sep"
6885 msgstr "de Set"
6886 
6887 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:221
6888 #, kde-format
6889 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
6890 msgid "of Oct"
6891 msgstr "de Out"
6892 
6893 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:223
6894 #, kde-format
6895 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
6896 msgid "of Nov"
6897 msgstr "de Nov"
6898 
6899 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:225
6900 #, kde-format
6901 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
6902 msgid "of Dec"
6903 msgstr "de Dez"
6904 
6905 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:234
6906 #, kde-format
6907 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName"
6908 msgid "Jan"
6909 msgstr "Jan"
6910 
6911 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:236
6912 #, kde-format
6913 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName"
6914 msgid "Feb"
6915 msgstr "Fev"
6916 
6917 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:238
6918 #, kde-format
6919 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName"
6920 msgid "Mar"
6921 msgstr "Mar"
6922 
6923 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:240
6924 #, kde-format
6925 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName"
6926 msgid "Apr"
6927 msgstr "Abr"
6928 
6929 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:242
6930 #, kde-format
6931 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName"
6932 msgid "May"
6933 msgstr "Mai"
6934 
6935 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:244
6936 #, kde-format
6937 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName"
6938 msgid "Jun"
6939 msgstr "Jun"
6940 
6941 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:246
6942 #, kde-format
6943 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName"
6944 msgid "Jul"
6945 msgstr "Jul"
6946 
6947 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:248
6948 #, kde-format
6949 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName"
6950 msgid "Aug"
6951 msgstr "Ago"
6952 
6953 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:250
6954 #, kde-format
6955 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName"
6956 msgid "Sep"
6957 msgstr "Set"
6958 
6959 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:252
6960 #, kde-format
6961 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName"
6962 msgid "Oct"
6963 msgstr "Out"
6964 
6965 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:254
6966 #, kde-format
6967 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName"
6968 msgid "Nov"
6969 msgstr "Nov"
6970 
6971 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:256
6972 #, kde-format
6973 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName"
6974 msgid "Dec"
6975 msgstr "Dez"
6976 
6977 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:265
6978 #, kde-format
6979 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
6980 msgid "of January"
6981 msgstr "de Janeiro"
6982 
6983 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:267
6984 #, kde-format
6985 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
6986 msgid "of February"
6987 msgstr "de Fevereiro"
6988 
6989 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:269
6990 #, kde-format
6991 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
6992 msgid "of March"
6993 msgstr "de Março"
6994 
6995 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:271
6996 #, kde-format
6997 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
6998 msgid "of April"
6999 msgstr "de Abril"
7000 
7001 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:273
7002 #, kde-format
7003 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
7004 msgid "of May"
7005 msgstr "de Maio"
7006 
7007 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:275
7008 #, kde-format
7009 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
7010 msgid "of June"
7011 msgstr "de Junho"
7012 
7013 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:277
7014 #, kde-format
7015 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
7016 msgid "of July"
7017 msgstr "de Julho"
7018 
7019 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:279
7020 #, kde-format
7021 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
7022 msgid "of August"
7023 msgstr "de Agosto"
7024 
7025 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:281
7026 #, kde-format
7027 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
7028 msgid "of September"
7029 msgstr "de Setembro"
7030 
7031 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:283
7032 #, kde-format
7033 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
7034 msgid "of October"
7035 msgstr "de Outubro"
7036 
7037 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:285
7038 #, kde-format
7039 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
7040 msgid "of November"
7041 msgstr "de Novembro"
7042 
7043 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:287
7044 #, kde-format
7045 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
7046 msgid "of December"
7047 msgstr "de Dezembro"
7048 
7049 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:296
7050 #, kde-format
7051 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName"
7052 msgid "January"
7053 msgstr "Janeiro"
7054 
7055 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:298
7056 #, kde-format
7057 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName"
7058 msgid "February"
7059 msgstr "Fevereiro"
7060 
7061 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:300
7062 #, kde-format
7063 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName"
7064 msgid "March"
7065 msgstr "Março"
7066 
7067 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:302
7068 #, kde-format
7069 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName"
7070 msgid "April"
7071 msgstr "Abril"
7072 
7073 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:304
7074 #, kde-format
7075 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName"
7076 msgid "May"
7077 msgstr "Maio"
7078 
7079 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:306
7080 #, kde-format
7081 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName"
7082 msgid "June"
7083 msgstr "Junho"
7084 
7085 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:308
7086 #, kde-format
7087 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName"
7088 msgid "July"
7089 msgstr "Julho"
7090 
7091 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:310
7092 #, kde-format
7093 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName"
7094 msgid "August"
7095 msgstr "Agosto"
7096 
7097 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:312
7098 #, kde-format
7099 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName"
7100 msgid "September"
7101 msgstr "Setembro"
7102 
7103 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:314
7104 #, kde-format
7105 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName"
7106 msgid "October"
7107 msgstr "Outubro"
7108 
7109 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:316
7110 #, kde-format
7111 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName"
7112 msgid "November"
7113 msgstr "Novembro"
7114 
7115 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:318
7116 #, kde-format
7117 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName"
7118 msgid "December"
7119 msgstr "Dezembro"
7120 
7121 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:331
7122 #, kde-format
7123 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
7124 msgid "M"
7125 msgstr "S"
7126 
7127 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:333
7128 #, kde-format
7129 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
7130 msgid "T"
7131 msgstr "T"
7132 
7133 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:335
7134 #, kde-format
7135 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
7136 msgid "W"
7137 msgstr "Q"
7138 
7139 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:337
7140 #, kde-format
7141 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
7142 msgid "T"
7143 msgstr "Q"
7144 
7145 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:339
7146 #, kde-format
7147 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
7148 msgid "F"
7149 msgstr "S"
7150 
7151 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:341
7152 #, kde-format
7153 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
7154 msgid "S"
7155 msgstr "S"
7156 
7157 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:343
7158 #, kde-format
7159 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
7160 msgid "S"
7161 msgstr "D"
7162 
7163 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:352
7164 #, kde-format
7165 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName"
7166 msgid "Mon"
7167 msgstr "Seg"
7168 
7169 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:354
7170 #, kde-format
7171 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName"
7172 msgid "Tue"
7173 msgstr "Ter"
7174 
7175 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:356
7176 #, kde-format
7177 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName"
7178 msgid "Wed"
7179 msgstr "Qua"
7180 
7181 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:358
7182 #, kde-format
7183 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName"
7184 msgid "Thu"
7185 msgstr "Qui"
7186 
7187 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:360
7188 #, kde-format
7189 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName"
7190 msgid "Fri"
7191 msgstr "Sex"
7192 
7193 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:362
7194 #, kde-format
7195 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName"
7196 msgid "Sat"
7197 msgstr "Sáb"
7198 
7199 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:364
7200 #, kde-format
7201 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName"
7202 msgid "Sun"
7203 msgstr "Dom"
7204 
7205 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:371
7206 #, kde-format
7207 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName"
7208 msgid "Monday"
7209 msgstr "Segunda"
7210 
7211 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:373
7212 #, kde-format
7213 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName"
7214 msgid "Tuesday"
7215 msgstr "Terça"
7216 
7217 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:375
7218 #, kde-format
7219 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName"
7220 msgid "Wednesday"
7221 msgstr "Quarta"
7222 
7223 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:377
7224 #, kde-format
7225 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName"
7226 msgid "Thursday"
7227 msgstr "Quinta"
7228 
7229 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:379
7230 #, kde-format
7231 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName"
7232 msgid "Friday"
7233 msgstr "Sexta"
7234 
7235 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:381
7236 #, kde-format
7237 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName"
7238 msgid "Saturday"
7239 msgstr "Sábado"
7240 
7241 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:383
7242 #, kde-format
7243 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName"
7244 msgid "Sunday"
7245 msgstr "Domingo"
7246 
7247 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:57
7248 #, kde-format
7249 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat"
7250 msgid "Republic of China Era"
7251 msgstr "Era da República da China"
7252 
7253 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:58
7254 #, kde-format
7255 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat"
7256 msgid "ROC"
7257 msgstr "RDC"
7258 
7259 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:59
7260 #, kde-format
7261 msgctxt ""
7262 "(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99"
7263 msgid "%EC %Ey"
7264 msgstr "%EC %Ey"
7265 
7266 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:58
7267 #, kde-format
7268 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat"
7269 msgid "Buddhist Era"
7270 msgstr "Era Budista"
7271 
7272 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:59
7273 #, kde-format
7274 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat"
7275 msgid "BE"
7276 msgstr "EB"
7277 
7278 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:60
7279 #, kde-format
7280 msgctxt ""
7281 "(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE"
7282 msgid "%Ey %EC"
7283 msgstr "%Ey %EC"
7284 
7285 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:278
7286 #, kde-format
7287 msgid "Use the X-server display 'displayname'"
7288 msgstr "Utilizar o ecrã do servidor de X 'displayname'"
7289 
7290 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:281
7291 #, kde-format
7292 msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
7293 msgstr "Restaurar a aplicação com o 'sessionId' dado"
7294 
7295 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:282
7296 #, kde-format
7297 msgid ""
7298 "Causes the application to install a private color\n"
7299 "map on an 8-bit display"
7300 msgstr ""
7301 "Faz com que a aplicação instale um mapa\n"
7302 "de cores privado num ecrã de 8 bits"
7303 
7304 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:283
7305 #, kde-format
7306 msgid ""
7307 "Limits the number of colors allocated in the color\n"
7308 "cube on an 8-bit display, if the application is\n"
7309 "using the QApplication::ManyColor color\n"
7310 "specification"
7311 msgstr ""
7312 "Limitar o número de cores alocadas num ecrã de\n"
7313 "8 bits, se a aplicação estiver a utilizar a\n"
7314 "especificação de cores QApplication::ManyColor"
7315 
7316 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:284
7317 #, kde-format
7318 msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
7319 msgstr "obriga o Qt a nunca agarrar o rato ou o teclado"
7320 
7321 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:285
7322 #, kde-format
7323 msgid ""
7324 "running under a debugger can cause an implicit\n"
7325 "-nograb, use -dograb to override"
7326 msgstr ""
7327 "correr sob um depurador pode causar um -nograb\n"
7328 "implícito, utilize -dograb para o cancelar"
7329 
7330 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:286
7331 #, kde-format
7332 msgid "switches to synchronous mode for debugging"
7333 msgstr "mudar para o modo síncrono na depuração"
7334 
7335 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:288
7336 #, kde-format
7337 msgid "defines the application font"
7338 msgstr "escolhe o tipo de letra da aplicação"
7339 
7340 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:290
7341 #, kde-format
7342 msgid ""
7343 "sets the default background color and an\n"
7344 "application palette (light and dark shades are\n"
7345 "calculated)"
7346 msgstr ""
7347 "muda a cor de fundo por omissão e a paleta da\n"
7348 "aplicação (as sombras escuras e luminosas são\n"
7349 "calculadas)"
7350 
7351 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:292
7352 #, kde-format
7353 msgid "sets the default foreground color"
7354 msgstr "escolhe a cor de primeiro plano por omissão"
7355 
7356 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:294
7357 #, kde-format
7358 msgid "sets the default button color"
7359 msgstr "escolhe a cor dos botões por omissão"
7360 
7361 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:295
7362 #, kde-format
7363 msgid "sets the application name"
7364 msgstr "escolhe o nome da aplicação"
7365 
7366 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:296
7367 #, kde-format
7368 msgid "sets the application title (caption)"
7369 msgstr "escolhe o título da aplicação"
7370 
7371 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:297
7372 #, kde-format
7373 msgid "load the testability framework"
7374 msgstr "carregar a plataforma de testes"
7375 
7376 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:299
7377 #, kde-format
7378 msgid ""
7379 "forces the application to use a TrueColor visual on\n"
7380 "an 8-bit display"
7381 msgstr ""
7382 "Força a utilizar um visual para muitas cores\n"
7383 "num ecrã de 256 cores"
7384 
7385 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:300
7386 #, kde-format
7387 msgid ""
7388 "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
7389 "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
7390 "root"
7391 msgstr ""
7392 "Escolhe o tipo de entrada XIM (X Input Method).\n"
7393 "Os valores possíveis são: onthespot, overthespot,\n"
7394 "offthespot e root"
7395 
7396 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:301
7397 #, kde-format
7398 msgid "set XIM server"
7399 msgstr "escolhe o servidor XIM"
7400 
7401 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:302
7402 #, kde-format
7403 msgid "disable XIM"
7404 msgstr "desactivar o XIM"
7405 
7406 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:304
7407 #, kde-format
7408 msgid "mirrors the whole layout of widgets"
7409 msgstr "espelha completamente a disposição dos elementos"
7410 
7411 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:305
7412 #, kde-format
7413 msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets"
7414 msgstr "aplica a folha de estilo do Qt aos itens da aplicação"
7415 
7416 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:306
7417 #, kde-format
7418 msgid ""
7419 "use a different graphics system instead of the default one, options are "
7420 "raster and opengl (experimental)"
7421 msgstr ""
7422 "usa um sistema gráfico diferente do predefinido; as opções são 'raster' e "
7423 "'opengl' (experimental)"
7424 
7425 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:307
7426 #, kde-format
7427 msgid ""
7428 "QML JS debugger information. Application must be\n"
7429 "built with -DQT_DECLARATIVE_DEBUG for the debugger to be\n"
7430 "enabled"
7431 msgstr ""
7432 "A informação do depurador de JS em QML. A aplicação tem de\n"
7433 "ser compilada com o -DQT_DECLARATIVE_DEBUG para activar o depurador"
7434 
7435 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:308
7436 #, kde-format
7437 msgid "The windowing system platform (e.g. xcb or wayland)"
7438 msgstr "A plataforma do sistema de janelas (p.ex., 'xcb' ou 'wayland')"
7439 
7440 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:310
7441 #, kde-format
7442 msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
7443 msgstr "utiliza o 'caption' como o título da aplicação"
7444 
7445 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:311
7446 #, kde-format
7447 msgid "Use 'icon' as the application icon"
7448 msgstr "utiliza o 'icon' como o ícone da aplicação"
7449 
7450 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:312
7451 #, kde-format
7452 msgid "Use alternative configuration file"
7453 msgstr "Usar o ficheiro de configuração alternativo"
7454 
7455 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:313
7456 #, kde-format
7457 msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
7458 msgstr "Desactiva o tratamento de erros, para obter 'core dumps'"
7459 
7460 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:315
7461 #, kde-format
7462 msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
7463 msgstr "Espera um gestor de janelas compatível com WM_NET"
7464 
7465 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:317
7466 #, kde-format
7467 msgid "sets the application GUI style"
7468 msgstr "escolhe o estilo gráfico da aplicação"
7469 
7470 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:318
7471 #, kde-format
7472 msgid ""
7473 "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
7474 "format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)"
7475 msgstr ""
7476 "escolhe a geometria do client do elemento principal - veja o man do X para o "
7477 "formato dos argumentos (normalmente LarguraxAltura+X+Y)"
7478 
7479 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:436
7480 #, kde-format
7481 msgid "KDE Application"
7482 msgstr "Aplicação do KDE"
7483 
7484 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:497
7485 #, kde-format
7486 msgid "Qt"
7487 msgstr "Qt"
7488 
7489 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500
7490 #, kde-format
7491 msgid "KDE"
7492 msgstr "KDE"
7493 
7494 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:821 kdecore/kcmdlineargs.cpp:835
7495 #, kde-format
7496 msgid "Unknown option '%1'."
7497 msgstr "A opção '%1' é desconhecida."
7498 
7499 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:841
7500 #, kde-format
7501 msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name"
7502 msgid "'%1' missing."
7503 msgstr "'%1' em falta."
7504 
7505 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:895
7506 #, kde-format
7507 msgctxt ""
7508 "@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development "
7509 "Platform'%3 application name, other %n version strings"
7510 msgid ""
7511 "Qt: %1\n"
7512 "KDE Frameworks: %2\n"
7513 "%3: %4\n"
7514 msgstr ""
7515 "Qt: %1\n"
7516 "Plataformas do KDE: %2\n"
7517 "%3: %4\n"
7518 
7519 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:921
7520 #, kde-format
7521 msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line"
7522 msgid ""
7523 "%1 was written by\n"
7524 "%2"
7525 msgstr ""
7526 "O %1 foi escrito por\n"
7527 "%2"
7528 
7529 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:924
7530 #, kde-format
7531 msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
7532 msgstr "Esta aplicação foi criada por alguém que deseja permanecer anónimo."
7533 
7534 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:929
7535 #, kde-format
7536 msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n"
7537 msgstr "Por favor, use o http://bugs.kde.org para comunicar erros.\n"
7538 
7539 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:931
7540 #, kde-format
7541 msgid "Please report bugs to %1.\n"
7542 msgstr "Por favor comunique os erros para %1.\n"
7543 
7544 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:961
7545 #, kde-format
7546 msgid "Unexpected argument '%1'."
7547 msgstr "O argumento '%1' é inesperado."
7548 
7549 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1074
7550 #, kde-format
7551 msgid "Use --help to get a list of available command line options."
7552 msgstr ""
7553 "Use o --help para obter uma lista com as opções disponíveis na linha de "
7554 "comandos."
7555 
7556 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1096
7557 #, kde-format
7558 msgid "[options] "
7559 msgstr "[opções] "
7560 
7561 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1101
7562 #, kde-format
7563 msgid "[%1-options]"
7564 msgstr "[opções-%1]"
7565 
7566 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1122
7567 #, kde-format
7568 msgid "Usage: %1 %2\n"
7569 msgstr "Utilização: %1 %2\n"
7570 
7571 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1125
7572 #, kde-format
7573 msgid ""
7574 "\n"
7575 "Generic options:\n"
7576 msgstr ""
7577 "\n"
7578 "Opções genéricas:\n"
7579 
7580 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1127
7581 #, kde-format
7582 msgid "Show help about options"
7583 msgstr "Mostra a ajuda acerca das opções."
7584 
7585 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1133
7586 #, kde-format
7587 msgid "Show %1 specific options"
7588 msgstr "Mostra as opções específicas do %1"
7589 
7590 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1140
7591 #, kde-format
7592 msgid "Show all options"
7593 msgstr "Mostrar todas as opções"
7594 
7595 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1141
7596 #, kde-format
7597 msgid "Show author information"
7598 msgstr "Mostra informações sobre o autor."
7599 
7600 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1142
7601 #, kde-format
7602 msgid "Show version information"
7603 msgstr "Mostra a versão."
7604 
7605 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1143
7606 #, kde-format
7607 msgid "Show license information"
7608 msgstr "Mostra informações sobre a licença"
7609 
7610 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1144
7611 #, kde-format
7612 msgid "End of options"
7613 msgstr "Fim das opções"
7614 
7615 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1164
7616 #, kde-format
7617 msgid ""
7618 "\n"
7619 "%1 options:\n"
7620 msgstr ""
7621 "\n"
7622 "Opções do %1:\n"
7623 
7624 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1166
7625 #, kde-format
7626 msgid ""
7627 "\n"
7628 "Options:\n"
7629 msgstr ""
7630 "\n"
7631 "Opções:\n"
7632 
7633 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1219
7634 #, kde-format
7635 msgid ""
7636 "\n"
7637 "Arguments:\n"
7638 msgstr ""
7639 "\n"
7640 "Argumentos:\n"
7641 
7642 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1580
7643 #, kde-format
7644 msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
7645 msgstr ""
7646 "Os ficheiros/URLs abertos pela aplicação serão apagados depois de utilizados"
7647 
7648 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1581
7649 #, kde-format
7650 msgid "KDE-tempfile"
7651 msgstr "KDE-tempfile"
7652 
7653 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577
7654 #: kdecore/kdatetime.cpp:2985
7655 #, kde-format
7656 msgid "am"
7657 msgstr "am"
7658 
7659 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577
7660 #: kdecore/kdatetime.cpp:2990
7661 #, kde-format
7662 msgid "pm"
7663 msgstr "pm"
7664 
7665 #: kdecore/klibloader.cpp:100
7666 #, kde-format
7667 msgid "Library \"%1\" not found"
7668 msgstr "A biblioteca \"%1\" não foi encontrada"
7669 
7670 #: kdecore/klocale_kde.cpp:785
7671 #, kde-format
7672 msgctxt "digit set"
7673 msgid "Arabic-Indic"
7674 msgstr "Árabe-Índico"
7675 
7676 #: kdecore/klocale_kde.cpp:788
7677 #, kde-format
7678 msgctxt "digit set"
7679 msgid "Bengali"
7680 msgstr "Bengali"
7681 
7682 #: kdecore/klocale_kde.cpp:791
7683 #, kde-format
7684 msgctxt "digit set"
7685 msgid "Devanagari"
7686 msgstr "Devanagari"
7687 
7688 #: kdecore/klocale_kde.cpp:794
7689 #, kde-format
7690 msgctxt "digit set"
7691 msgid "Eastern Arabic-Indic"
7692 msgstr "Árabe-Índico Oriental"
7693 
7694 #: kdecore/klocale_kde.cpp:797
7695 #, kde-format
7696 msgctxt "digit set"
7697 msgid "Gujarati"
7698 msgstr "Gujarati"
7699 
7700 #: kdecore/klocale_kde.cpp:800
7701 #, kde-format
7702 msgctxt "digit set"
7703 msgid "Gurmukhi"
7704 msgstr "Gurmukhi"
7705 
7706 #: kdecore/klocale_kde.cpp:803
7707 #, kde-format
7708 msgctxt "digit set"
7709 msgid "Kannada"
7710 msgstr "Kannada"
7711 
7712 #: kdecore/klocale_kde.cpp:806
7713 #, kde-format
7714 msgctxt "digit set"
7715 msgid "Khmer"
7716 msgstr "Khmer"
7717 
7718 #: kdecore/klocale_kde.cpp:809
7719 #, kde-format
7720 msgctxt "digit set"
7721 msgid "Malayalam"
7722 msgstr "Malayalam"
7723 
7724 #: kdecore/klocale_kde.cpp:812
7725 #, kde-format
7726 msgctxt "digit set"
7727 msgid "Oriya"
7728 msgstr "Oriya"
7729 
7730 #: kdecore/klocale_kde.cpp:815
7731 #, kde-format
7732 msgctxt "digit set"
7733 msgid "Tamil"
7734 msgstr "Tamil"
7735 
7736 #: kdecore/klocale_kde.cpp:818
7737 #, kde-format
7738 msgctxt "digit set"
7739 msgid "Telugu"
7740 msgstr "Telugu"
7741 
7742 #: kdecore/klocale_kde.cpp:821
7743 #, kde-format
7744 msgctxt "digit set"
7745 msgid "Thai"
7746 msgstr "Tailandês"
7747 
7748 #: kdecore/klocale_kde.cpp:824
7749 #, kde-format
7750 msgctxt "digit set"
7751 msgid "Arabic"
7752 msgstr "Árabe"
7753 
7754 #: kdecore/klocale_kde.cpp:829
7755 #, kde-format
7756 msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'"
7757 msgid "%1 (%2)"
7758 msgstr "%1 (%2)"
7759 
7760 #. i18n: comments below, they are used by the
7761 #. translators.
7762 #. This prefix is shared by all current dialects.
7763 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7764 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1327
7765 #, kde-format
7766 msgctxt "size in bytes"
7767 msgid "%1 B"
7768 msgstr "%1 B"
7769 
7770 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7771 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1332
7772 #, kde-format
7773 msgctxt "size in 1000 bytes"
7774 msgid "%1 kB"
7775 msgstr "%1 kB"
7776 
7777 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7778 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1334
7779 #, kde-format
7780 msgctxt "size in 10^6 bytes"
7781 msgid "%1 MB"
7782 msgstr "%1 MB"
7783 
7784 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7785 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1336
7786 #, kde-format
7787 msgctxt "size in 10^9 bytes"
7788 msgid "%1 GB"
7789 msgstr "%1 GB"
7790 
7791 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7792 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1338
7793 #, kde-format
7794 msgctxt "size in 10^12 bytes"
7795 msgid "%1 TB"
7796 msgstr "%1 TB"
7797 
7798 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7799 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1340
7800 #, kde-format
7801 msgctxt "size in 10^15 bytes"
7802 msgid "%1 PB"
7803 msgstr "%1 PB"
7804 
7805 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7806 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1342
7807 #, kde-format
7808 msgctxt "size in 10^18 bytes"
7809 msgid "%1 EB"
7810 msgstr "%1 EB"
7811 
7812 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7813 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1344
7814 #, kde-format
7815 msgctxt "size in 10^21 bytes"
7816 msgid "%1 ZB"
7817 msgstr "%1 ZB"
7818 
7819 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7820 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1346
7821 #, kde-format
7822 msgctxt "size in 10^24 bytes"
7823 msgid "%1 YB"
7824 msgstr "%1 YB"
7825 
7826 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7827 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1351
7828 #, kde-format
7829 msgctxt "memory size in 1024 bytes"
7830 msgid "%1 KB"
7831 msgstr "%1 KB"
7832 
7833 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7834 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1353
7835 #, kde-format
7836 msgctxt "memory size in 2^20 bytes"
7837 msgid "%1 MB"
7838 msgstr "%1 MB"
7839 
7840 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7841 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1355
7842 #, kde-format
7843 msgctxt "memory size in 2^30 bytes"
7844 msgid "%1 GB"
7845 msgstr "%1 GB"
7846 
7847 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7848 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1357
7849 #, kde-format
7850 msgctxt "memory size in 2^40 bytes"
7851 msgid "%1 TB"
7852 msgstr "%1 TB"
7853 
7854 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7855 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1359
7856 #, kde-format
7857 msgctxt "memory size in 2^50 bytes"
7858 msgid "%1 PB"
7859 msgstr "%1 PB"
7860 
7861 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7862 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1361
7863 #, kde-format
7864 msgctxt "memory size in 2^60 bytes"
7865 msgid "%1 EB"
7866 msgstr "%1 EB"
7867 
7868 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7869 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1363
7870 #, kde-format
7871 msgctxt "memory size in 2^70 bytes"
7872 msgid "%1 ZB"
7873 msgstr "%1 ZB"
7874 
7875 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7876 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1365
7877 #, kde-format
7878 msgctxt "memory size in 2^80 bytes"
7879 msgid "%1 YB"
7880 msgstr "%1 YB"
7881 
7882 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7883 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1371
7884 #, kde-format
7885 msgctxt "size in 1024 bytes"
7886 msgid "%1 KiB"
7887 msgstr "%1 KiB"
7888 
7889 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7890 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1373
7891 #, kde-format
7892 msgctxt "size in 2^20 bytes"
7893 msgid "%1 MiB"
7894 msgstr "%1 MiB"
7895 
7896 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7897 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1375
7898 #, kde-format
7899 msgctxt "size in 2^30 bytes"
7900 msgid "%1 GiB"
7901 msgstr "%1 GiB"
7902 
7903 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7904 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1377
7905 #, kde-format
7906 msgctxt "size in 2^40 bytes"
7907 msgid "%1 TiB"
7908 msgstr "%1 TiB"
7909 
7910 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7911 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1379
7912 #, kde-format
7913 msgctxt "size in 2^50 bytes"
7914 msgid "%1 PiB"
7915 msgstr "%1 PiB"
7916 
7917 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7918 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1381
7919 #, kde-format
7920 msgctxt "size in 2^60 bytes"
7921 msgid "%1 EiB"
7922 msgstr "%1 EiB"
7923 
7924 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7925 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1383
7926 #, kde-format
7927 msgctxt "size in 2^70 bytes"
7928 msgid "%1 ZiB"
7929 msgstr "%1 ZiB"
7930 
7931 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7932 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1385
7933 #, kde-format
7934 msgctxt "size in 2^80 bytes"
7935 msgid "%1 YiB"
7936 msgstr "%1 YiB"
7937 
7938 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1472
7939 #, kde-format
7940 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days"
7941 msgid "%1 days"
7942 msgstr "%1 dias"
7943 
7944 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1475
7945 #, kde-format
7946 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours"
7947 msgid "%1 hours"
7948 msgstr "%1 horas"
7949 
7950 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1478
7951 #, kde-format
7952 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes"
7953 msgid "%1 minutes"
7954 msgstr "%1 minutos"
7955 
7956 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1481
7957 #, kde-format
7958 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds"
7959 msgid "%1 seconds"
7960 msgstr "%1 segundos"
7961 
7962 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1484
7963 #, kde-format
7964 msgctxt "@item:intext"
7965 msgid "%1 millisecond"
7966 msgid_plural "%1 milliseconds"
7967 msgstr[0] "%1 milisegundo"
7968 msgstr[1] "%1 milisegundos"
7969 
7970 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1491
7971 #, kde-format
7972 msgctxt "@item:intext"
7973 msgid "1 day"
7974 msgid_plural "%1 days"
7975 msgstr[0] "1 dia"
7976 msgstr[1] "%1 dias"
7977 
7978 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1493
7979 #, kde-format
7980 msgctxt "@item:intext"
7981 msgid "1 hour"
7982 msgid_plural "%1 hours"
7983 msgstr[0] "1 hora"
7984 msgstr[1] "%1 horas"
7985 
7986 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1495
7987 #, kde-format
7988 msgctxt "@item:intext"
7989 msgid "1 minute"
7990 msgid_plural "%1 minutes"
7991 msgstr[0] "1 minuto"
7992 msgstr[1] "%1 minutos"
7993 
7994 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1497
7995 #, kde-format
7996 msgctxt "@item:intext"
7997 msgid "1 second"
7998 msgid_plural "%1 seconds"
7999 msgstr[0] "1 segundo"
8000 msgstr[1] "%1 segundos"
8001 
8002 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1521
8003 #, kde-format
8004 msgctxt ""
8005 "@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If "
8006 "this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team "
8007 "to solve the problem"
8008 msgid "%1 and %2"
8009 msgstr "%1 e %2"
8010 
8011 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1527
8012 #, kde-format
8013 msgctxt ""
8014 "@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. "
8015 "If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n "
8016 "team to solve the problem"
8017 msgid "%1 and %2"
8018 msgstr "%1 e %2"
8019 
8020 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1534
8021 #, kde-format
8022 msgctxt ""
8023 "@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext "
8024 "messages. If this does not fit the grammar of your language please contact "
8025 "the i18n team to solve the problem"
8026 msgid "%1 and %2"
8027 msgstr "%1 e %2"
8028 
8029 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2153
8030 #, kde-format
8031 msgctxt "Before Noon KLocale::LongName"
8032 msgid "Ante Meridiem"
8033 msgstr "Ante-Meridiano"
8034 
8035 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2154
8036 #, kde-format
8037 msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName"
8038 msgid "AM"
8039 msgstr "AM"
8040 
8041 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2155
8042 #, kde-format
8043 msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName"
8044 msgid "A"
8045 msgstr "A"
8046 
8047 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2158
8048 #, kde-format
8049 msgctxt "After Noon KLocale::LongName"
8050 msgid "Post Meridiem"
8051 msgstr "Pós-Meridiano"
8052 
8053 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2159
8054 #, kde-format
8055 msgctxt "After Noon KLocale::ShortName"
8056 msgid "PM"
8057 msgstr "PM"
8058 
8059 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2160
8060 #, kde-format
8061 msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName"
8062 msgid "P"
8063 msgstr "P"
8064 
8065 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2227 kio/kfilemetadataprovider.cpp:209
8066 #, kde-format
8067 msgctxt "concatenation of dates and time"
8068 msgid "%1 %2"
8069 msgstr "%1 %2"
8070 
8071 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2267
8072 #, kde-format
8073 msgctxt "concatenation of date/time and time zone"
8074 msgid "%1 %2"
8075 msgstr "%1 %2"
8076 
8077 #: kdecore/ksavefile.cpp:99
8078 #, kde-format
8079 msgid "No target filename has been given."
8080 msgstr "Não foi indicado nenhum nome de ficheiro de destino."
8081 
8082 #: kdecore/ksavefile.cpp:106
8083 #, kde-format
8084 msgid "Already opened."
8085 msgstr "Já foi aberto."
8086 
8087 #: kdecore/ksavefile.cpp:135
8088 #, kde-format
8089 msgid "Insufficient permissions in target directory."
8090 msgstr "Não tem permissões suficientes na pasta de destino."
8091 
8092 #: kdecore/ksavefile.cpp:139
8093 #, kde-format
8094 msgid "Unable to open temporary file."
8095 msgstr "Não foi possível aceder ao ficheiro temporário."
8096 
8097 #: kdecore/ksavefile.cpp:249
8098 #, kde-format
8099 msgid "Synchronization to disk failed"
8100 msgstr "Não foi possível sincronizar para o disco"
8101 
8102 #: kdecore/ksavefile.cpp:280
8103 #, kde-format
8104 msgid "Error during rename."
8105 msgstr "Ocorreu um erro na mudança de nomes."
8106 
8107 #: kdecore/ksocketfactory.cpp:92 kdecore/ksocketfactory.cpp:106
8108 #, kde-format
8109 msgid "Timed out trying to connect to remote host"
8110 msgstr "Acabou o tempo-limite para ligar à máquina remota"
8111 
8112 #: kdecore/netsupp.cpp:866
8113 #, kde-format
8114 msgid "address family for nodename not supported"
8115 msgstr "a família de endereços do nó não é suportada"
8116 
8117 #: kdecore/netsupp.cpp:868
8118 #, kde-format
8119 msgid "invalid value for 'ai_flags'"
8120 msgstr "valores inválidos para as 'ai_flags'"
8121 
8122 #: kdecore/netsupp.cpp:870
8123 #, kde-format
8124 msgid "'ai_family' not supported"
8125 msgstr "'ai_family' não suportada"
8126 
8127 #: kdecore/netsupp.cpp:872
8128 #, kde-format
8129 msgid "no address associated with nodename"
8130 msgstr "não está nenhum endereço associado ao nó"
8131 
8132 #: kdecore/netsupp.cpp:874
8133 #, kde-format
8134 msgid "servname not supported for ai_socktype"
8135 msgstr "servname não suportado para ai_socktype"
8136 
8137 #: kdecore/netsupp.cpp:875
8138 #, kde-format
8139 msgid "'ai_socktype' not supported"
8140 msgstr "'ai_socktype' não suportado"
8141 
8142 #: kdecore/netsupp.cpp:876
8143 #, kde-format
8144 msgid "system error"
8145 msgstr "erro do sistema"
8146 
8147 #: kdecore/qtest_kde.h:85 kdecore/qtest_kde.h:136
8148 #, kde-format
8149 msgid "KDE Test Program"
8150 msgstr "Programa de Testes do KDE"
8151 
8152 #: kdecore/TIMEZONES:1
8153 #, kde-format
8154 msgid "Africa/Abidjan"
8155 msgstr "África/Abidjan"
8156 
8157 #: kdecore/TIMEZONES:2
8158 #, kde-format
8159 msgid "Africa/Accra"
8160 msgstr "África/Accra"
8161 
8162 #: kdecore/TIMEZONES:3
8163 #, kde-format
8164 msgid "Africa/Addis_Ababa"
8165 msgstr "África/Adis_Abeba"
8166 
8167 #: kdecore/TIMEZONES:4
8168 #, kde-format
8169 msgid "Africa/Algiers"
8170 msgstr "África/Algiers"
8171 
8172 #: kdecore/TIMEZONES:5
8173 #, kde-format
8174 msgid "Africa/Asmara"
8175 msgstr "África/Asmara"
8176 
8177 #: kdecore/TIMEZONES:6
8178 #, kde-format
8179 msgid "Africa/Asmera"
8180 msgstr "África/Asmera"
8181 
8182 #: kdecore/TIMEZONES:7
8183 #, kde-format
8184 msgid "Africa/Bamako"
8185 msgstr "África/Bamako"
8186 
8187 #: kdecore/TIMEZONES:8
8188 #, kde-format
8189 msgid "Africa/Bangui"
8190 msgstr "África/Bangui"
8191 
8192 #: kdecore/TIMEZONES:9
8193 #, kde-format
8194 msgid "Africa/Banjul"
8195 msgstr "África/Banjul"
8196 
8197 #: kdecore/TIMEZONES:10
8198 #, kde-format
8199 msgid "Africa/Bissau"
8200 msgstr "África/Bissau"
8201 
8202 #: kdecore/TIMEZONES:11
8203 #, kde-format
8204 msgid "Africa/Blantyre"
8205 msgstr "África/Blantyre"
8206 
8207 #: kdecore/TIMEZONES:12
8208 #, kde-format
8209 msgid "Africa/Brazzaville"
8210 msgstr "África/Brazzaville"
8211 
8212 #: kdecore/TIMEZONES:13
8213 #, kde-format
8214 msgid "Africa/Bujumbura"
8215 msgstr "África/Bujumbura"
8216 
8217 #: kdecore/TIMEZONES:14
8218 #, kde-format
8219 msgid "Africa/Cairo"
8220 msgstr "África/Cairo"
8221 
8222 #: kdecore/TIMEZONES:15
8223 #, kde-format
8224 msgid "Africa/Casablanca"
8225 msgstr "África/Casablanca"
8226 
8227 #: kdecore/TIMEZONES:16
8228 #, kde-format
8229 msgid "Africa/Ceuta"
8230 msgstr "África/Ceuta"
8231 
8232 #. i18n: comment to the previous timezone
8233 #: kdecore/TIMEZONES:18
8234 #, kde-format
8235 msgid "Ceuta & Melilla"
8236 msgstr "Ceuta & Melilla"
8237 
8238 #. i18n: comment to the previous timezone
8239 #: kdecore/TIMEZONES:20
8240 #, kde-format
8241 msgid "Ceuta, Melilla"
8242 msgstr "Ceuta, Melilla"
8243 
8244 #: kdecore/TIMEZONES:21
8245 #, kde-format
8246 msgid "Africa/Conakry"
8247 msgstr "África/Conacri"
8248 
8249 #: kdecore/TIMEZONES:22
8250 #, kde-format
8251 msgid "Africa/Dakar"
8252 msgstr "África/Dakar"
8253 
8254 #: kdecore/TIMEZONES:23
8255 #, kde-format
8256 msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
8257 msgstr "África/Dar_es_Salaam"
8258 
8259 #: kdecore/TIMEZONES:24
8260 #, kde-format
8261 msgid "Africa/Djibouti"
8262 msgstr "África/Djibouti"
8263 
8264 #: kdecore/TIMEZONES:25
8265 #, kde-format
8266 msgid "Africa/Douala"
8267 msgstr "África/Douala"
8268 
8269 #: kdecore/TIMEZONES:26
8270 #, kde-format
8271 msgid "Africa/El_Aaiun"
8272 msgstr "África/El_Aaiun"
8273 
8274 #: kdecore/TIMEZONES:27
8275 #, kde-format
8276 msgid "Africa/Freetown"
8277 msgstr "África/Freetown"
8278 
8279 #: kdecore/TIMEZONES:28
8280 #, kde-format
8281 msgid "Africa/Gaborone"
8282 msgstr "África/Gaborone"
8283 
8284 #: kdecore/TIMEZONES:29
8285 #, kde-format
8286 msgid "Africa/Harare"
8287 msgstr "África/Harare"
8288 
8289 #: kdecore/TIMEZONES:30
8290 #, kde-format
8291 msgid "Africa/Johannesburg"
8292 msgstr "África/Joanesburgo"
8293 
8294 #: kdecore/TIMEZONES:31
8295 #, kde-format
8296 msgid "Africa/Juba"
8297 msgstr "África/Juba"
8298 
8299 #: kdecore/TIMEZONES:32
8300 #, kde-format
8301 msgid "Africa/Kampala"
8302 msgstr "África/Kampala"
8303 
8304 #: kdecore/TIMEZONES:33
8305 #, kde-format
8306 msgid "Africa/Khartoum"
8307 msgstr "África/Khartoum"
8308 
8309 #: kdecore/TIMEZONES:34
8310 #, kde-format
8311 msgid "Africa/Kigali"
8312 msgstr "África/Kigali"
8313 
8314 #: kdecore/TIMEZONES:35
8315 #, kde-format
8316 msgid "Africa/Kinshasa"
8317 msgstr "África/Kinshasa"
8318 
8319 #. i18n: comment to the previous timezone
8320 #: kdecore/TIMEZONES:37
8321 #, kde-format
8322 msgid "west Dem. Rep. of Congo"
8323 msgstr "Rep. Dem. Ocid. do Congo"
8324 
8325 #. i18n: comment to the previous timezone
8326 #: kdecore/TIMEZONES:39
8327 #, kde-format
8328 msgid "Dem. Rep. of Congo (west)"
8329 msgstr "Rep. Dem. do Congo (oeste)"
8330 
8331 #: kdecore/TIMEZONES:40
8332 #, kde-format
8333 msgid "Africa/Lagos"
8334 msgstr "África/Lagos"
8335 
8336 #: kdecore/TIMEZONES:41
8337 #, kde-format
8338 msgid "Africa/Libreville"
8339 msgstr "África/Libreville"
8340 
8341 #: kdecore/TIMEZONES:42
8342 #, kde-format
8343 msgid "Africa/Lome"
8344 msgstr "África/Lome"
8345 
8346 #: kdecore/TIMEZONES:43
8347 #, kde-format
8348 msgid "Africa/Luanda"
8349 msgstr "África/Luanda"
8350 
8351 #: kdecore/TIMEZONES:44
8352 #, kde-format
8353 msgid "Africa/Lubumbashi"
8354 msgstr "África/Lubumbashi"
8355 
8356 #. i18n: comment to the previous timezone
8357 #: kdecore/TIMEZONES:46
8358 #, kde-format
8359 msgid "east Dem. Rep. of Congo"
8360 msgstr "Rep. Dem. Oriental do Congo"
8361 
8362 #. i18n: comment to the previous timezone
8363 #: kdecore/TIMEZONES:48
8364 #, kde-format
8365 msgid "Dem. Rep. of Congo (east)"
8366 msgstr "Rep. Dem. do Congo (leste)"
8367 
8368 #: kdecore/TIMEZONES:49
8369 #, kde-format
8370 msgid "Africa/Lusaka"
8371 msgstr "África/Lusaka"
8372 
8373 #: kdecore/TIMEZONES:50
8374 #, kde-format
8375 msgid "Africa/Malabo"
8376 msgstr "África/Malabo"
8377 
8378 #: kdecore/TIMEZONES:51
8379 #, kde-format
8380 msgid "Africa/Maputo"
8381 msgstr "África/Maputo"
8382 
8383 #: kdecore/TIMEZONES:52
8384 #, kde-format
8385 msgid "Africa/Maseru"
8386 msgstr "África/Maseru"
8387 
8388 #: kdecore/TIMEZONES:53
8389 #, kde-format
8390 msgid "Africa/Mbabane"
8391 msgstr "África/Mbabane"
8392 
8393 #: kdecore/TIMEZONES:54
8394 #, kde-format
8395 msgid "Africa/Mogadishu"
8396 msgstr "África/Mogadishu"
8397 
8398 #: kdecore/TIMEZONES:55
8399 #, kde-format
8400 msgid "Africa/Monrovia"
8401 msgstr "África/Monróvia"
8402 
8403 #: kdecore/TIMEZONES:56
8404 #, kde-format
8405 msgid "Africa/Nairobi"
8406 msgstr "África/Nairóbi"
8407 
8408 #: kdecore/TIMEZONES:57
8409 #, kde-format
8410 msgid "Africa/Ndjamena"
8411 msgstr "África/Ndjamena"
8412 
8413 #: kdecore/TIMEZONES:58
8414 #, kde-format
8415 msgid "Africa/Niamey"
8416 msgstr "África/Niamey"
8417 
8418 #: kdecore/TIMEZONES:59
8419 #, kde-format
8420 msgid "Africa/Nouakchott"
8421 msgstr "África/Nouakchott"
8422 
8423 #: kdecore/TIMEZONES:60
8424 #, kde-format
8425 msgid "Africa/Ouagadougou"
8426 msgstr "África/Ouagadougou"
8427 
8428 #: kdecore/TIMEZONES:61
8429 #, kde-format
8430 msgid "Africa/Porto-Novo"
8431 msgstr "África/Porto-Novo"
8432 
8433 #: kdecore/TIMEZONES:62
8434 #, kde-format
8435 msgid "Africa/Pretoria"
8436 msgstr "África/Pretória"
8437 
8438 #: kdecore/TIMEZONES:63
8439 #, kde-format
8440 msgid "Africa/Sao_Tome"
8441 msgstr "África/São_Tomé"
8442 
8443 #: kdecore/TIMEZONES:64
8444 #, kde-format
8445 msgid "Africa/Timbuktu"
8446 msgstr "África/Timbuktu"
8447 
8448 #: kdecore/TIMEZONES:65
8449 #, kde-format
8450 msgid "Africa/Tripoli"
8451 msgstr "África/Tripoli"
8452 
8453 #: kdecore/TIMEZONES:66
8454 #, kde-format
8455 msgid "Africa/Tunis"
8456 msgstr "África/Tunes"
8457 
8458 #: kdecore/TIMEZONES:67
8459 #, kde-format
8460 msgid "Africa/Windhoek"
8461 msgstr "África/Windhoek"
8462 
8463 #: kdecore/TIMEZONES:68
8464 #, kde-format
8465 msgid "America/Adak"
8466 msgstr "América/Adak"
8467 
8468 #. i18n: comment to the previous timezone
8469 #: kdecore/TIMEZONES:70 kdecore/TIMEZONES:137 kdecore/TIMEZONES:1410
8470 #, kde-format
8471 msgid "Aleutian Islands"
8472 msgstr "Ilhas Aleutianas"
8473 
8474 #: kdecore/TIMEZONES:71
8475 #, kde-format
8476 msgid "America/Anchorage"
8477 msgstr "América/Anchorage"
8478 
8479 #. i18n: comment to the previous timezone
8480 #: kdecore/TIMEZONES:73 kdecore/TIMEZONES:1407
8481 #, kde-format
8482 msgid "Alaska Time"
8483 msgstr "Hora do Alasca"
8484 
8485 #. i18n: comment to the previous timezone
8486 #: kdecore/TIMEZONES:75
8487 #, kde-format
8488 msgid "Alaska (most areas)"
8489 msgstr "Alasca (maioria das áreas)"
8490 
8491 #: kdecore/TIMEZONES:76
8492 #, kde-format
8493 msgid "America/Anguilla"
8494 msgstr "América/Anguilla"
8495 
8496 #: kdecore/TIMEZONES:77
8497 #, kde-format
8498 msgid "America/Antigua"
8499 msgstr "América/Antigua"
8500 
8501 #: kdecore/TIMEZONES:78
8502 #, kde-format
8503 msgid "America/Araguaina"
8504 msgstr "América/Araguaina"
8505 
8506 #. i18n: comment to the previous timezone
8507 #: kdecore/TIMEZONES:80
8508 #, kde-format
8509 msgid "Tocantins"
8510 msgstr "Tocantins"
8511 
8512 #: kdecore/TIMEZONES:81
8513 #, kde-format
8514 msgid "America/Argentina/Buenos_Aires"
8515 msgstr "América/Argentina/Buenos_Aires"
8516 
8517 #. i18n: comment to the previous timezone
8518 #: kdecore/TIMEZONES:83 kdecore/TIMEZONES:169
8519 #, kde-format
8520 msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
8521 msgstr "Buenos Aires (BA, CF)"
8522 
8523 #: kdecore/TIMEZONES:84
8524 #, kde-format
8525 msgid "America/Argentina/Catamarca"
8526 msgstr "América/Argentina/Catamarca"
8527 
8528 #. i18n: comment to the previous timezone
8529 #: kdecore/TIMEZONES:86 kdecore/TIMEZONES:91 kdecore/TIMEZONES:189
8530 #, kde-format
8531 msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
8532 msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
8533 
8534 #. i18n: comment to the previous timezone
8535 #: kdecore/TIMEZONES:88
8536 #, kde-format
8537 msgid "Catamarca (CT); Chubut (CH)"
8538 msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
8539 
8540 #: kdecore/TIMEZONES:89
8541 #, kde-format
8542 msgid "America/Argentina/ComodRivadavia"
8543 msgstr "América/Argentina/ComodRivadavia"
8544 
8545 #: kdecore/TIMEZONES:92
8546 #, kde-format
8547 msgid "America/Argentina/Cordoba"
8548 msgstr "América/Argentina/Córdoba"
8549 
8550 #. i18n: comment to the previous timezone
8551 #: kdecore/TIMEZONES:94 kdecore/TIMEZONES:209 kdecore/TIMEZONES:556
8552 #, kde-format
8553 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
8554 msgstr ""
8555 "maioria das localidades (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
8556 
8557 #. i18n: comment to the previous timezone
8558 #: kdecore/TIMEZONES:96
8559 #, kde-format
8560 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8561 msgstr "maioria das localidades (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8562 
8563 #. i18n: comment to the previous timezone
8564 #: kdecore/TIMEZONES:98
8565 #, kde-format
8566 msgid "Argentina (most areas: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8567 msgstr "Argentina (maioria das áreas: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8568 
8569 #: kdecore/TIMEZONES:99
8570 #, kde-format
8571 msgid "America/Argentina/Jujuy"
8572 msgstr "América/Argentina/Jujuy"
8573 
8574 #. i18n: comment to the previous timezone
8575 #: kdecore/TIMEZONES:101 kdecore/TIMEZONES:366
8576 #, kde-format
8577 msgid "Jujuy (JY)"
8578 msgstr "Jujuy (JY)"
8579 
8580 #: kdecore/TIMEZONES:102
8581 #, kde-format
8582 msgid "America/Argentina/La_Rioja"
8583 msgstr "América/Argentina/La_Rioja"
8584 
8585 #. i18n: comment to the previous timezone
8586 #: kdecore/TIMEZONES:104
8587 #, kde-format
8588 msgid "La Rioja (LR)"
8589 msgstr "La Rioja (LR)"
8590 
8591 #: kdecore/TIMEZONES:105
8592 #, kde-format
8593 msgid "America/Argentina/Mendoza"
8594 msgstr "América/Argentina/Mendoza"
8595 
8596 #. i18n: comment to the previous timezone
8597 #: kdecore/TIMEZONES:107 kdecore/TIMEZONES:420
8598 #, kde-format
8599 msgid "Mendoza (MZ)"
8600 msgstr "Mendoza (MZ)"
8601 
8602 #: kdecore/TIMEZONES:108
8603 #, kde-format
8604 msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos"
8605 msgstr "América/Argentina/Rio_Gallegos"
8606 
8607 #. i18n: comment to the previous timezone
8608 #: kdecore/TIMEZONES:110
8609 #, kde-format
8610 msgid "Santa Cruz (SC)"
8611 msgstr "Santa Cruz (SC)"
8612 
8613 #: kdecore/TIMEZONES:111
8614 #, kde-format
8615 msgid "America/Argentina/Salta"
8616 msgstr "América/Argentina/Salta"
8617 
8618 #. i18n: comment to the previous timezone
8619 #: kdecore/TIMEZONES:113
8620 #, kde-format
8621 msgid "(SA, LP, NQ, RN)"
8622 msgstr "(SA, LP, NQ, RN)"
8623 
8624 #. i18n: comment to the previous timezone
8625 #: kdecore/TIMEZONES:115
8626 #, kde-format
8627 msgid "Salta (SA, LP, NQ, RN)"
8628 msgstr "Salta (SA, LP, NQ, RN)"
8629 
8630 #: kdecore/TIMEZONES:116
8631 #, kde-format
8632 msgid "America/Argentina/San_Juan"
8633 msgstr "América/Argentina/San_Juan"
8634 
8635 #. i18n: comment to the previous timezone
8636 #: kdecore/TIMEZONES:118
8637 #, kde-format
8638 msgid "San Juan (SJ)"
8639 msgstr "San Juan (SJ)"
8640 
8641 #: kdecore/TIMEZONES:119
8642 #, kde-format
8643 msgid "America/Argentina/San_Luis"
8644 msgstr "América/Argentina/San_Luis"
8645 
8646 #. i18n: comment to the previous timezone
8647 #: kdecore/TIMEZONES:121
8648 #, kde-format
8649 msgid "San Luis (SL)"
8650 msgstr "San Luis (SL)"
8651 
8652 #: kdecore/TIMEZONES:122
8653 #, kde-format
8654 msgid "America/Argentina/Tucuman"
8655 msgstr "América/Argentina/Tucuman"
8656 
8657 #. i18n: comment to the previous timezone
8658 #: kdecore/TIMEZONES:124
8659 #, kde-format
8660 msgid "Tucuman (TM)"
8661 msgstr "Tucuman (TM)"
8662 
8663 #: kdecore/TIMEZONES:125
8664 #, kde-format
8665 msgid "America/Argentina/Ushuaia"
8666 msgstr "América/Argentina/Ushuaia"
8667 
8668 #. i18n: comment to the previous timezone
8669 #: kdecore/TIMEZONES:127
8670 #, kde-format
8671 msgid "Tierra del Fuego (TF)"
8672 msgstr "Tierra del Fuego (TF)"
8673 
8674 #: kdecore/TIMEZONES:128
8675 #, kde-format
8676 msgid "America/Aruba"
8677 msgstr "América/Aruba"
8678 
8679 #: kdecore/TIMEZONES:129
8680 #, kde-format
8681 msgid "America/Asuncion"
8682 msgstr "América/Asunción"
8683 
8684 #: kdecore/TIMEZONES:130
8685 #, kde-format
8686 msgid "America/Atikokan"
8687 msgstr "América/Atitokan"
8688 
8689 #. i18n: comment to the previous timezone
8690 #: kdecore/TIMEZONES:132 kdecore/TIMEZONES:206
8691 #, kde-format
8692 msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut"
8693 msgstr "Hora-Padrão Oriental - Atikokan, Ontário e Southampton I, Nunavut"
8694 
8695 #. i18n: comment to the previous timezone
8696 #: kdecore/TIMEZONES:134
8697 #, kde-format
8698 msgid "EST - ON (Atikokan); NU (Coral H)"
8699 msgstr "EST - ON (Atikokan); NU (Coral H)"
8700 
8701 #: kdecore/TIMEZONES:135
8702 #, kde-format
8703 msgid "America/Atka"
8704 msgstr "América/Atka"
8705 
8706 #: kdecore/TIMEZONES:138
8707 #, kde-format
8708 msgid "America/Bahia"
8709 msgstr "América/Baia"
8710 
8711 #. i18n: comment to the previous timezone
8712 #: kdecore/TIMEZONES:140
8713 #, kde-format
8714 msgid "Bahia"
8715 msgstr "Bahia"
8716 
8717 #: kdecore/TIMEZONES:141
8718 #, kde-format
8719 msgid "America/Bahia_Banderas"
8720 msgstr "América/Baia_Banderas"
8721 
8722 #. i18n: comment to the previous timezone
8723 #: kdecore/TIMEZONES:143
8724 #, kde-format
8725 msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas"
8726 msgstr "Hora Central Mexicana - Bahia de Banderas"
8727 
8728 #. i18n: comment to the previous timezone
8729 #: kdecore/TIMEZONES:145
8730 #, kde-format
8731 msgid "Central Time - Bahia de Banderas"
8732 msgstr "Hora Central - Bahia de Banderas"
8733 
8734 #: kdecore/TIMEZONES:146
8735 #, kde-format
8736 msgid "America/Barbados"
8737 msgstr "América/Barbados"
8738 
8739 #: kdecore/TIMEZONES:147
8740 #, kde-format
8741 msgid "America/Belem"
8742 msgstr "América/Belém"
8743 
8744 #. i18n: comment to the previous timezone
8745 #: kdecore/TIMEZONES:149
8746 #, kde-format
8747 msgid "Amapa, E Para"
8748 msgstr "Amapa, E Para"
8749 
8750 #. i18n: comment to the previous timezone
8751 #: kdecore/TIMEZONES:151
8752 #, kde-format
8753 msgid "Para (east); Amapa"
8754 msgstr "Para (este); Amapa"
8755 
8756 #: kdecore/TIMEZONES:152
8757 #, kde-format
8758 msgid "America/Belize"
8759 msgstr "América/Belize"
8760 
8761 #: kdecore/TIMEZONES:153
8762 #, kde-format
8763 msgid "America/Blanc-Sablon"
8764 msgstr "América/Blanc-Sablon"
8765 
8766 #. i18n: comment to the previous timezone
8767 #: kdecore/TIMEZONES:155
8768 #, kde-format
8769 msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
8770 msgstr "Hora-Padrão do Atlântico - Quebeque - Baía Inferior do Norte"
8771 
8772 #. i18n: comment to the previous timezone
8773 #: kdecore/TIMEZONES:157
8774 #, kde-format
8775 msgid "AST - QC (Lower North Shore)"
8776 msgstr "AST - QC (Lower North Shore)"
8777 
8778 #: kdecore/TIMEZONES:158
8779 #, kde-format
8780 msgid "America/Boa_Vista"
8781 msgstr "América/Boa_Vista"
8782 
8783 #. i18n: comment to the previous timezone
8784 #: kdecore/TIMEZONES:160
8785 #, kde-format
8786 msgid "Roraima"
8787 msgstr "Roraima"
8788 
8789 #: kdecore/TIMEZONES:161
8790 #, kde-format
8791 msgid "America/Bogota"
8792 msgstr "América/Bogotá"
8793 
8794 #: kdecore/TIMEZONES:162
8795 #, kde-format
8796 msgid "America/Boise"
8797 msgstr "América/Boise"
8798 
8799 #. i18n: comment to the previous timezone
8800 #: kdecore/TIMEZONES:164
8801 #, kde-format
8802 msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
8803 msgstr "Hora de Montanha - Sul do Idaho & Oregon oriental"
8804 
8805 #. i18n: comment to the previous timezone
8806 #: kdecore/TIMEZONES:166
8807 #, kde-format
8808 msgid "Mountain - ID (south); OR (east)"
8809 msgstr "Montanha - ID (sul); OR (leste)"
8810 
8811 #: kdecore/TIMEZONES:167
8812 #, kde-format
8813 msgid "America/Buenos_Aires"
8814 msgstr "América/Buenos_Aires"
8815 
8816 #: kdecore/TIMEZONES:170
8817 #, kde-format
8818 msgid "America/Calgary"
8819 msgstr "América/Calgary"
8820 
8821 #. i18n: comment to the previous timezone
8822 #: kdecore/TIMEZONES:172 kdecore/TIMEZONES:248 kdecore/TIMEZONES:1114
8823 #, kde-format
8824 msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
8825 msgstr ""
8826 "Hora de Montanha - Alberta, Columbia Britânica oriental e oeste de "
8827 "Saskatchewan"
8828 
8829 #: kdecore/TIMEZONES:173
8830 #, kde-format
8831 msgid "America/Cambridge_Bay"
8832 msgstr "América/Cambridge_Bay"
8833 
8834 #. i18n: comment to the previous timezone
8835 #: kdecore/TIMEZONES:175
8836 #, kde-format
8837 msgid "Mountain Time - west Nunavut"
8838 msgstr "Hora de Montanha - Nunavut ocidental"
8839 
8840 #. i18n: comment to the previous timezone
8841 #: kdecore/TIMEZONES:177
8842 #, kde-format
8843 msgid "Mountain - NU (west)"
8844 msgstr "Montanha - NU (oeste)"
8845 
8846 #: kdecore/TIMEZONES:178
8847 #, kde-format
8848 msgid "America/Campo_Grande"
8849 msgstr "América/Campo_Grande"
8850 
8851 #. i18n: comment to the previous timezone
8852 #: kdecore/TIMEZONES:180
8853 #, kde-format
8854 msgid "Mato Grosso do Sul"
8855 msgstr "Mato Grosso do Sul"
8856 
8857 #: kdecore/TIMEZONES:181
8858 #, kde-format
8859 msgid "America/Cancun"
8860 msgstr "América/Cancún"
8861 
8862 #. i18n: comment to the previous timezone
8863 #: kdecore/TIMEZONES:183
8864 #, kde-format
8865 msgid "Central Time - Quintana Roo"
8866 msgstr "Hora Central - Quintana Roo"
8867 
8868 #. i18n: comment to the previous timezone
8869 #: kdecore/TIMEZONES:185
8870 #, kde-format
8871 msgid "Eastern Standard Time - Quintana Roo"
8872 msgstr "Hora Oriental - Quintana Roo"
8873 
8874 #: kdecore/TIMEZONES:186
8875 #, kde-format
8876 msgid "America/Caracas"
8877 msgstr "América/Caracas"
8878 
8879 #: kdecore/TIMEZONES:187
8880 #, kde-format
8881 msgid "America/Catamarca"
8882 msgstr "América/Catamarca"
8883 
8884 #: kdecore/TIMEZONES:190
8885 #, kde-format
8886 msgid "America/Cayenne"
8887 msgstr "América/Cayenne"
8888 
8889 #: kdecore/TIMEZONES:191
8890 #, kde-format
8891 msgid "America/Cayman"
8892 msgstr "América/Caimão"
8893 
8894 #: kdecore/TIMEZONES:192
8895 #, kde-format
8896 msgid "America/Chicago"
8897 msgstr "América/Chicago"
8898 
8899 #. i18n: comment to the previous timezone
8900 #: kdecore/TIMEZONES:194 kdecore/TIMEZONES:438 kdecore/TIMEZONES:1416
8901 #, kde-format
8902 msgid "Central Time"
8903 msgstr "Hora Central"
8904 
8905 #. i18n: comment to the previous timezone
8906 #: kdecore/TIMEZONES:196
8907 #, kde-format
8908 msgid "Central (most areas)"
8909 msgstr "Central (maioria das áreas)"
8910 
8911 #: kdecore/TIMEZONES:197
8912 #, kde-format
8913 msgid "America/Chihuahua"
8914 msgstr "América/Chihuahua"
8915 
8916 #. i18n: comment to the previous timezone
8917 #: kdecore/TIMEZONES:199
8918 #, kde-format
8919 msgid "Mountain Time - Chihuahua"
8920 msgstr "Hora de Montanha - Chihuahua"
8921 
8922 #. i18n: comment to the previous timezone
8923 #: kdecore/TIMEZONES:201
8924 #, kde-format
8925 msgid "Mexican Mountain Time - Chihuahua away from US border"
8926 msgstr "Hora Mexicana de Montanha - Chihuahua, longe da fronteira dos EUA"
8927 
8928 #. i18n: comment to the previous timezone
8929 #: kdecore/TIMEZONES:203
8930 #, kde-format
8931 msgid "Mountain Time - Chihuahua (most areas)"
8932 msgstr "Hora de Montanha - Chihuahua (maioria das áreas)"
8933 
8934 #: kdecore/TIMEZONES:204
8935 #, kde-format
8936 msgid "America/Coral_Harbour"
8937 msgstr "América/Baía_Corais"
8938 
8939 #: kdecore/TIMEZONES:207
8940 #, kde-format
8941 msgid "America/Cordoba"
8942 msgstr "América/Córdoba"
8943 
8944 #: kdecore/TIMEZONES:210
8945 #, kde-format
8946 msgid "America/Costa_Rica"
8947 msgstr "América/Costa_Rica"
8948 
8949 #: kdecore/TIMEZONES:211
8950 #, kde-format
8951 msgid "America/Creston"
8952 msgstr "América/Creston"
8953 
8954 #. i18n: comment to the previous timezone
8955 #: kdecore/TIMEZONES:213
8956 #, kde-format
8957 msgid "Mountain Standard Time - Creston, British Columbia"
8958 msgstr "Hora-Padrão de Montanha - Creston, Columbia Britânica"
8959 
8960 #. i18n: comment to the previous timezone
8961 #: kdecore/TIMEZONES:215
8962 #, kde-format
8963 msgid "MST - BC (Creston)"
8964 msgstr "MST - BC (Creston)"
8965 
8966 #: kdecore/TIMEZONES:216
8967 #, kde-format
8968 msgid "America/Cuiaba"
8969 msgstr "América/Cuiaba"
8970 
8971 #. i18n: comment to the previous timezone
8972 #: kdecore/TIMEZONES:218
8973 #, kde-format
8974 msgid "Mato Grosso"
8975 msgstr "Mato Grosso"
8976 
8977 #: kdecore/TIMEZONES:219
8978 #, kde-format
8979 msgid "America/Curacao"
8980 msgstr "América/Curacao"
8981 
8982 #: kdecore/TIMEZONES:220
8983 #, kde-format
8984 msgid "America/Danmarkshavn"
8985 msgstr "América/Danmarkshavn"
8986 
8987 #. i18n: comment to the previous timezone
8988 #: kdecore/TIMEZONES:222
8989 #, kde-format
8990 msgid "east coast, north of Scoresbysund"
8991 msgstr "costa oriental, norte de Scoresbysund"
8992 
8993 #. i18n: comment to the previous timezone
8994 #: kdecore/TIMEZONES:224
8995 #, kde-format
8996 msgid "National Park (east coast)"
8997 msgstr "Parque Nacional (costa leste)"
8998 
8999 #: kdecore/TIMEZONES:225
9000 #, kde-format
9001 msgid "America/Dawson"
9002 msgstr "América/Dawson"
9003 
9004 #. i18n: comment to the previous timezone
9005 #: kdecore/TIMEZONES:227
9006 #, kde-format
9007 msgid "Pacific Time - north Yukon"
9008 msgstr "Hora do Pacífico - norte do Yukon"
9009 
9010 #. i18n: comment to the previous timezone
9011 #: kdecore/TIMEZONES:229
9012 #, kde-format
9013 msgid "MST - Yukon (west)"
9014 msgstr "MST - Yukon (oeste)"
9015 
9016 #: kdecore/TIMEZONES:230
9017 #, kde-format
9018 msgid "America/Dawson_Creek"
9019 msgstr "América/Dawson_Creek"
9020 
9021 #. i18n: comment to the previous timezone
9022 #: kdecore/TIMEZONES:232
9023 #, kde-format
9024 msgid ""
9025 "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
9026 msgstr ""
9027 "Hora-Padrão de Montanha - Dawson Creek & Fort Saint John, Columbia Britânica"
9028 
9029 #. i18n: comment to the previous timezone
9030 #: kdecore/TIMEZONES:234
9031 #, kde-format
9032 msgid "MST - BC (Dawson Cr, Ft St John)"
9033 msgstr "MST - BC (Dawson Cr, Ft St John)"
9034 
9035 #: kdecore/TIMEZONES:235
9036 #, kde-format
9037 msgid "America/Denver"
9038 msgstr "América/Denver"
9039 
9040 #. i18n: comment to the previous timezone
9041 #: kdecore/TIMEZONES:237 kdecore/TIMEZONES:1292 kdecore/TIMEZONES:1434
9042 #, kde-format
9043 msgid "Mountain Time"
9044 msgstr "Hora de Montanha"
9045 
9046 #. i18n: comment to the previous timezone
9047 #: kdecore/TIMEZONES:239
9048 #, kde-format
9049 msgid "Mountain (most areas)"
9050 msgstr "Montanha (maioria das áreas)"
9051 
9052 #: kdecore/TIMEZONES:240
9053 #, kde-format
9054 msgid "America/Detroit"
9055 msgstr "América/Detroit"
9056 
9057 #. i18n: comment to the previous timezone
9058 #: kdecore/TIMEZONES:242 kdecore/TIMEZONES:1431
9059 #, kde-format
9060 msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
9061 msgstr "Hora Oriental - Michigan - maioria das localidades"
9062 
9063 #. i18n: comment to the previous timezone
9064 #: kdecore/TIMEZONES:244
9065 #, kde-format
9066 msgid "Eastern - MI (most areas)"
9067 msgstr "Oriental - MI (maioria das áreas)"
9068 
9069 #: kdecore/TIMEZONES:245
9070 #, kde-format
9071 msgid "America/Dominica"
9072 msgstr "América/Dominica"
9073 
9074 #: kdecore/TIMEZONES:246
9075 #, kde-format
9076 msgid "America/Edmonton"
9077 msgstr "América/Edmonton"
9078 
9079 #. i18n: comment to the previous timezone
9080 #: kdecore/TIMEZONES:250
9081 #, kde-format
9082 msgid "Mountain - AB; BC (E); SK (W)"
9083 msgstr "Montanha - AB; BC (E); SK (W)"
9084 
9085 #: kdecore/TIMEZONES:251
9086 #, kde-format
9087 msgid "America/Eirunepe"
9088 msgstr "América/Eirunepe"
9089 
9090 #. i18n: comment to the previous timezone
9091 #: kdecore/TIMEZONES:253
9092 #, kde-format
9093 msgid "W Amazonas"
9094 msgstr "Amazonas O"
9095 
9096 #. i18n: comment to the previous timezone
9097 #: kdecore/TIMEZONES:255
9098 #, kde-format
9099 msgid "Amazonas (west)"
9100 msgstr "Amazonas (oeste)"
9101 
9102 #: kdecore/TIMEZONES:256
9103 #, kde-format
9104 msgid "America/El_Salvador"
9105 msgstr "América/El_Salvador"
9106 
9107 #: kdecore/TIMEZONES:257
9108 #, kde-format
9109 msgid "America/Ensenada"
9110 msgstr "América/Ensenada"
9111 
9112 #. i18n: comment to the previous timezone
9113 #: kdecore/TIMEZONES:259 kdecore/TIMEZONES:390 kdecore/TIMEZONES:620
9114 #: kdecore/TIMEZONES:1277 kdecore/TIMEZONES:1437
9115 #, kde-format
9116 msgid "Pacific Time"
9117 msgstr "Hora do Pacífico"
9118 
9119 #: kdecore/TIMEZONES:260
9120 #, kde-format
9121 msgid "America/Fort_Nelson"
9122 msgstr "América/Fort_Nelson"
9123 
9124 #. i18n: comment to the previous timezone
9125 #: kdecore/TIMEZONES:262
9126 #, kde-format
9127 msgid "MST - BC (Ft Nelson)"
9128 msgstr "MST - BC (Ft Nelson)"
9129 
9130 #: kdecore/TIMEZONES:263
9131 #, kde-format
9132 msgid "America/Fort_Wayne"
9133 msgstr "América/Forte_Wayne"
9134 
9135 #. i18n: comment to the previous timezone
9136 #: kdecore/TIMEZONES:265 kdecore/TIMEZONES:308 kdecore/TIMEZONES:352
9137 #: kdecore/TIMEZONES:1419
9138 #, kde-format
9139 msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
9140 msgstr "Hora Oriental - Indiana - maioria das localidades"
9141 
9142 #: kdecore/TIMEZONES:266
9143 #, kde-format
9144 msgid "America/Fortaleza"
9145 msgstr "América/Fortaleza"
9146 
9147 #. i18n: comment to the previous timezone
9148 #: kdecore/TIMEZONES:268
9149 #, kde-format
9150 msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
9151 msgstr "Brasil NE (MA, PI, CE, RN, PB)"
9152 
9153 #. i18n: comment to the previous timezone
9154 #: kdecore/TIMEZONES:270
9155 #, kde-format
9156 msgid "Brazil (northeast: MA, PI, CE, RN, PB)"
9157 msgstr "Brasil (nordeste: MA, PI, CE, RN, PB)"
9158 
9159 #: kdecore/TIMEZONES:271
9160 #, kde-format
9161 msgid "America/Fredericton"
9162 msgstr "América/Fredericton"
9163 
9164 #. i18n: comment to the previous timezone
9165 #: kdecore/TIMEZONES:273 kdecore/TIMEZONES:299 kdecore/TIMEZONES:1102
9166 #, kde-format
9167 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI"
9168 msgstr "Hora do Atlântico - Nova Escócia (maioria das localidades), PEI"
9169 
9170 #: kdecore/TIMEZONES:274
9171 #, kde-format
9172 msgid "America/Glace_Bay"
9173 msgstr "América/Glace_Bay"
9174 
9175 #. i18n: comment to the previous timezone
9176 #: kdecore/TIMEZONES:276
9177 #, kde-format
9178 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
9179 msgstr ""
9180 "Hora do Atlântico - Nova Escócia - locais que não aplicam a DST 1966-1971"
9181 
9182 #. i18n: comment to the previous timezone
9183 #: kdecore/TIMEZONES:278
9184 #, kde-format
9185 msgid "Atlantic - NS (Cape Breton)"
9186 msgstr "Atlântico - NS (Cabo Bretão)"
9187 
9188 #: kdecore/TIMEZONES:279
9189 #, kde-format
9190 msgid "America/Godthab"
9191 msgstr "América/Godthab"
9192 
9193 #. i18n: comment to the previous timezone
9194 #: kdecore/TIMEZONES:281 kdecore/TIMEZONES:567 kdecore/TIMEZONES:719
9195 #: kdecore/TIMEZONES:953 kdecore/TIMEZONES:958 kdecore/TIMEZONES:1129
9196 #: kdecore/TIMEZONES:1170 kdecore/TIMEZONES:1286 kdecore/TIMEZONES:1299
9197 #: kdecore/TIMEZONES:1350
9198 #, kde-format
9199 msgid "most locations"
9200 msgstr "maioria das localidades"
9201 
9202 #: kdecore/TIMEZONES:282
9203 #, kde-format
9204 msgid "America/Goose_Bay"
9205 msgstr "América/Goose_Bay"
9206 
9207 #. i18n: comment to the previous timezone
9208 #: kdecore/TIMEZONES:284
9209 #, kde-format
9210 msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations"
9211 msgstr "Hora do Atlântico - Labrador - maioria das localidades"
9212 
9213 #. i18n: comment to the previous timezone
9214 #: kdecore/TIMEZONES:286
9215 #, kde-format
9216 msgid "Atlantic - Labrador (most areas)"
9217 msgstr "Atlântico - Labrador (maioria das áreas)"
9218 
9219 #: kdecore/TIMEZONES:287
9220 #, kde-format
9221 msgid "America/Grand_Turk"
9222 msgstr "América/Grand_Turk"
9223 
9224 #: kdecore/TIMEZONES:288
9225 #, kde-format
9226 msgid "America/Grenada"
9227 msgstr "América/Granada"
9228 
9229 #: kdecore/TIMEZONES:289
9230 #, kde-format
9231 msgid "America/Guadeloupe"
9232 msgstr "América/Guadalupe"
9233 
9234 #: kdecore/TIMEZONES:290
9235 #, kde-format
9236 msgid "America/Guatemala"
9237 msgstr "América/Guatemala"
9238 
9239 #: kdecore/TIMEZONES:291
9240 #, kde-format
9241 msgid "America/Guayaquil"
9242 msgstr "América/Guayaquil"
9243 
9244 #. i18n: comment to the previous timezone
9245 #: kdecore/TIMEZONES:293 kdecore/TIMEZONES:1178 kdecore/TIMEZONES:1186
9246 #: kdecore/TIMEZONES:1400
9247 #, kde-format
9248 msgid "mainland"
9249 msgstr "continente"
9250 
9251 #. i18n: comment to the previous timezone
9252 #: kdecore/TIMEZONES:295
9253 #, kde-format
9254 msgid "Ecuador (mainland)"
9255 msgstr "Equador (continental)"
9256 
9257 #: kdecore/TIMEZONES:296
9258 #, kde-format
9259 msgid "America/Guyana"
9260 msgstr "América/Guiana"
9261 
9262 #: kdecore/TIMEZONES:297
9263 #, kde-format
9264 msgid "America/Halifax"
9265 msgstr "América/Halifax"
9266 
9267 #. i18n: comment to the previous timezone
9268 #: kdecore/TIMEZONES:301
9269 #, kde-format
9270 msgid "Atlantic - NS (most areas); PE"
9271 msgstr "Atlântico - NS (maioria das áreas); PE"
9272 
9273 #: kdecore/TIMEZONES:302
9274 #, kde-format
9275 msgid "America/Havana"
9276 msgstr "América/Havana"
9277 
9278 #: kdecore/TIMEZONES:303
9279 #, kde-format
9280 msgid "America/Hermosillo"
9281 msgstr "América/Hermosillo"
9282 
9283 #. i18n: comment to the previous timezone
9284 #: kdecore/TIMEZONES:305
9285 #, kde-format
9286 msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
9287 msgstr "Hora-Padrão da Montanha - Sonora"
9288 
9289 #: kdecore/TIMEZONES:306
9290 #, kde-format
9291 msgid "America/Indiana/Indianapolis"
9292 msgstr "América/Indiana/Indianápolis"
9293 
9294 #. i18n: comment to the previous timezone
9295 #: kdecore/TIMEZONES:310
9296 #, kde-format
9297 msgid "Eastern - IN (most areas)"
9298 msgstr "Oriental - IN (maioria das áreas)"
9299 
9300 #: kdecore/TIMEZONES:311
9301 #, kde-format
9302 msgid "America/Indiana/Knox"
9303 msgstr "América/Indiana/Knox"
9304 
9305 #. i18n: comment to the previous timezone
9306 #: kdecore/TIMEZONES:313 kdecore/TIMEZONES:384 kdecore/TIMEZONES:1428
9307 #, kde-format
9308 msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
9309 msgstr "Hora Oriental - Indiana - Condado de Starke"
9310 
9311 #. i18n: comment to the previous timezone
9312 #: kdecore/TIMEZONES:315
9313 #, kde-format
9314 msgid "Central Time - Indiana - Starke County"
9315 msgstr "Hora Central - Indiana - Condado de Starke"
9316 
9317 #. i18n: comment to the previous timezone
9318 #: kdecore/TIMEZONES:317
9319 #, kde-format
9320 msgid "Central - IN (Starke)"
9321 msgstr "Central - IN (Starke)"
9322 
9323 #: kdecore/TIMEZONES:318
9324 #, kde-format
9325 msgid "America/Indiana/Marengo"
9326 msgstr "América/Indiana/Marengo"
9327 
9328 #. i18n: comment to the previous timezone
9329 #: kdecore/TIMEZONES:320
9330 #, kde-format
9331 msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
9332 msgstr "Hora Oriental - Indiana - Condado de Crawford"
9333 
9334 #. i18n: comment to the previous timezone
9335 #: kdecore/TIMEZONES:322
9336 #, kde-format
9337 msgid "Eastern - IN (Crawford)"
9338 msgstr "Oriental - IN (Crawford)"
9339 
9340 #: kdecore/TIMEZONES:323
9341 #, kde-format
9342 msgid "America/Indiana/Petersburg"
9343 msgstr "América/Indiana/Petersburgo"
9344 
9345 #. i18n: comment to the previous timezone
9346 #: kdecore/TIMEZONES:325
9347 #, kde-format
9348 msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
9349 msgstr "Hora Central - Indiana - Condado de Pike"
9350 
9351 #. i18n: comment to the previous timezone
9352 #: kdecore/TIMEZONES:327
9353 #, kde-format
9354 msgid "Eastern Time - Indiana - Pike County"
9355 msgstr "Hora Oriental - Indiana - Condado de Pike"
9356 
9357 #. i18n: comment to the previous timezone
9358 #: kdecore/TIMEZONES:329
9359 #, kde-format
9360 msgid "Eastern - IN (Pike)"
9361 msgstr "Oriental - IN (Pike)"
9362 
9363 #: kdecore/TIMEZONES:330
9364 #, kde-format
9365 msgid "America/Indiana/Tell_City"
9366 msgstr "América/Indiana/Tell_City"
9367 
9368 #. i18n: comment to the previous timezone
9369 #: kdecore/TIMEZONES:332
9370 #, kde-format
9371 msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
9372 msgstr "Hora Central - Indiana - Condado de Perry"
9373 
9374 #. i18n: comment to the previous timezone
9375 #: kdecore/TIMEZONES:334
9376 #, kde-format
9377 msgid "Central - IN (Perry)"
9378 msgstr "Central - IN (Perry)"
9379 
9380 #: kdecore/TIMEZONES:335
9381 #, kde-format
9382 msgid "America/Indiana/Vevay"
9383 msgstr "América/Indiana/Vevay"
9384 
9385 #. i18n: comment to the previous timezone
9386 #: kdecore/TIMEZONES:337
9387 #, kde-format
9388 msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
9389 msgstr "Hora Oriental - Indiana - Condado de Switzerland"
9390 
9391 #. i18n: comment to the previous timezone
9392 #: kdecore/TIMEZONES:339
9393 #, kde-format
9394 msgid "Eastern - IN (Switzerland)"
9395 msgstr "Oriental - IN (Switzerland)"
9396 
9397 #: kdecore/TIMEZONES:340
9398 #, kde-format
9399 msgid "America/Indiana/Vincennes"
9400 msgstr "América/Indiana/Vincennes"
9401 
9402 #. i18n: comment to the previous timezone
9403 #: kdecore/TIMEZONES:342
9404 #, kde-format
9405 msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
9406 msgstr "Hora Oriental - Indiana - Condados de Daviess, Dubois, Knox & Martin"
9407 
9408 #. i18n: comment to the previous timezone
9409 #: kdecore/TIMEZONES:344
9410 #, kde-format
9411 msgid "Eastern - IN (Da, Du, K, Mn)"
9412 msgstr "Oriental - IN (Da, Du, K, Mn)"
9413 
9414 #: kdecore/TIMEZONES:345
9415 #, kde-format
9416 msgid "America/Indiana/Winamac"
9417 msgstr "América/Indiana/Winamac"
9418 
9419 #. i18n: comment to the previous timezone
9420 #: kdecore/TIMEZONES:347
9421 #, kde-format
9422 msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
9423 msgstr "Hora Oriental - Indiana - Condado de Pulaski"
9424 
9425 #. i18n: comment to the previous timezone
9426 #: kdecore/TIMEZONES:349
9427 #, kde-format
9428 msgid "Eastern - IN (Pulaski)"
9429 msgstr "Oriental - IN (Pulaski)"
9430 
9431 #: kdecore/TIMEZONES:350
9432 #, kde-format
9433 msgid "America/Indianapolis"
9434 msgstr "América/Indianápolis"
9435 
9436 #: kdecore/TIMEZONES:353
9437 #, kde-format
9438 msgid "America/Inuvik"
9439 msgstr "América/Inuvik"
9440 
9441 #. i18n: comment to the previous timezone
9442 #: kdecore/TIMEZONES:355
9443 #, kde-format
9444 msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
9445 msgstr "Hora de Montanha - oeste dos Territórios de Noroeste"
9446 
9447 #. i18n: comment to the previous timezone
9448 #: kdecore/TIMEZONES:357
9449 #, kde-format
9450 msgid "Mountain - NT (west)"
9451 msgstr "Montanha - NT (oeste)"
9452 
9453 #: kdecore/TIMEZONES:358
9454 #, kde-format
9455 msgid "America/Iqaluit"
9456 msgstr "América/Iqaluit"
9457 
9458 #. i18n: comment to the previous timezone
9459 #: kdecore/TIMEZONES:360
9460 #, kde-format
9461 msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
9462 msgstr "Hora Oriental - Nunavut oriental - maioria das localidades"
9463 
9464 #. i18n: comment to the previous timezone
9465 #: kdecore/TIMEZONES:362
9466 #, kde-format
9467 msgid "Eastern - NU (most east areas)"
9468 msgstr "Oriental - NU (maioria das áreas de leste)"
9469 
9470 #: kdecore/TIMEZONES:363
9471 #, kde-format
9472 msgid "America/Jamaica"
9473 msgstr "América/Jamaica"
9474 
9475 #: kdecore/TIMEZONES:364
9476 #, kde-format
9477 msgid "America/Jujuy"
9478 msgstr "América/Jujuy"
9479 
9480 #: kdecore/TIMEZONES:367
9481 #, kde-format
9482 msgid "America/Juneau"
9483 msgstr "América/Juneau"
9484 
9485 #. i18n: comment to the previous timezone
9486 #: kdecore/TIMEZONES:369
9487 #, kde-format
9488 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle"
9489 msgstr "Hora do Alasca - planalto do Alasca"
9490 
9491 #. i18n: comment to the previous timezone
9492 #: kdecore/TIMEZONES:371
9493 #, kde-format
9494 msgid "Alaska - Juneau area"
9495 msgstr "Alasca - área de Juneau"
9496 
9497 #: kdecore/TIMEZONES:372
9498 #, kde-format
9499 msgid "America/Kentucky/Louisville"
9500 msgstr "América/Kentucky/Louisville"
9501 
9502 #. i18n: comment to the previous timezone
9503 #: kdecore/TIMEZONES:374 kdecore/TIMEZONES:395
9504 #, kde-format
9505 msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
9506 msgstr "Hora Oriental - Kentucky - área de Louisville"
9507 
9508 #. i18n: comment to the previous timezone
9509 #: kdecore/TIMEZONES:376
9510 #, kde-format
9511 msgid "Eastern - KY (Louisville area)"
9512 msgstr "Oriental - KY (área de Louisville)"
9513 
9514 #: kdecore/TIMEZONES:377
9515 #, kde-format
9516 msgid "America/Kentucky/Monticello"
9517 msgstr "América/Kentucky/Monticello"
9518 
9519 #. i18n: comment to the previous timezone
9520 #: kdecore/TIMEZONES:379
9521 #, kde-format
9522 msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
9523 msgstr "Hora Oriental - Kentucky - Condado de Wayne"
9524 
9525 #. i18n: comment to the previous timezone
9526 #: kdecore/TIMEZONES:381
9527 #, kde-format
9528 msgid "Eastern - KY (Wayne)"
9529 msgstr "Oriental - KY (Wayne)"
9530 
9531 #: kdecore/TIMEZONES:382
9532 #, kde-format
9533 msgid "America/Knox_IN"
9534 msgstr "América/Knox_IN"
9535 
9536 #: kdecore/TIMEZONES:385
9537 #, kde-format
9538 msgid "America/Kralendijk"
9539 msgstr "América/Kralendijk"
9540 
9541 #: kdecore/TIMEZONES:386
9542 #, kde-format
9543 msgid "America/La_Paz"
9544 msgstr "América/La_Paz"
9545 
9546 #: kdecore/TIMEZONES:387
9547 #, kde-format
9548 msgid "America/Lima"
9549 msgstr "América/Lima"
9550 
9551 #: kdecore/TIMEZONES:388
9552 #, kde-format
9553 msgid "America/Los_Angeles"
9554 msgstr "América/Los_Angeles"
9555 
9556 #. i18n: comment to the previous timezone
9557 #: kdecore/TIMEZONES:392
9558 #, kde-format
9559 msgid "Pacific"
9560 msgstr "Pacífico"
9561 
9562 #: kdecore/TIMEZONES:393
9563 #, kde-format
9564 msgid "America/Louisville"
9565 msgstr "América/Louisville"
9566 
9567 #: kdecore/TIMEZONES:396
9568 #, kde-format
9569 msgid "America/Lower_Princes"
9570 msgstr "América/Lower_Princes"
9571 
9572 #: kdecore/TIMEZONES:397
9573 #, kde-format
9574 msgid "America/Maceio"
9575 msgstr "América/Maceió"
9576 
9577 #. i18n: comment to the previous timezone
9578 #: kdecore/TIMEZONES:399
9579 #, kde-format
9580 msgid "Alagoas, Sergipe"
9581 msgstr "Alagoas, Sergipe"
9582 
9583 #: kdecore/TIMEZONES:400
9584 #, kde-format
9585 msgid "America/Managua"
9586 msgstr "América/Manágua"
9587 
9588 #: kdecore/TIMEZONES:401
9589 #, kde-format
9590 msgid "America/Manaus"
9591 msgstr "América/Manaus"
9592 
9593 #. i18n: comment to the previous timezone
9594 #: kdecore/TIMEZONES:403 kdecore/TIMEZONES:1099
9595 #, kde-format
9596 msgid "E Amazonas"
9597 msgstr "Amazonas E"
9598 
9599 #. i18n: comment to the previous timezone
9600 #: kdecore/TIMEZONES:405
9601 #, kde-format
9602 msgid "Amazonas (east)"
9603 msgstr "Amazonas (leste)"
9604 
9605 #: kdecore/TIMEZONES:406
9606 #, kde-format
9607 msgid "America/Marigot"
9608 msgstr "América/Marigot"
9609 
9610 #: kdecore/TIMEZONES:407
9611 #, kde-format
9612 msgid "America/Martinique"
9613 msgstr "América/Martinica"
9614 
9615 #: kdecore/TIMEZONES:408
9616 #, kde-format
9617 msgid "America/Matamoros"
9618 msgstr "América/Matamoros"
9619 
9620 #. i18n: comment to the previous timezone
9621 #: kdecore/TIMEZONES:410
9622 #, kde-format
9623 msgid ""
9624 "US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border"
9625 msgstr ""
9626 "Hora Central dos EUA - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas, próximo da "
9627 "fronteira dos EUA"
9628 
9629 #. i18n: comment to the previous timezone
9630 #: kdecore/TIMEZONES:412
9631 #, kde-format
9632 msgid "Central Time US - Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (US border)"
9633 msgstr ""
9634 "Hora Central dos EUA - Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (fronteira dos EUA)"
9635 
9636 #: kdecore/TIMEZONES:413
9637 #, kde-format
9638 msgid "America/Mazatlan"
9639 msgstr "América/Mazatlan"
9640 
9641 #. i18n: comment to the previous timezone
9642 #: kdecore/TIMEZONES:415 kdecore/TIMEZONES:1280
9643 #, kde-format
9644 msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
9645 msgstr "Hora de Montanha - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
9646 
9647 #. i18n: comment to the previous timezone
9648 #: kdecore/TIMEZONES:417
9649 #, kde-format
9650 msgid "Mountain Time - Baja California Sur, Nayarit, Sinaloa"
9651 msgstr "Hora de Montanha - S Baja California, Nayarit, Sinaloa"
9652 
9653 #: kdecore/TIMEZONES:418
9654 #, kde-format
9655 msgid "America/Mendoza"
9656 msgstr "América/Mendoza"
9657 
9658 #: kdecore/TIMEZONES:421
9659 #, kde-format
9660 msgid "America/Menominee"
9661 msgstr "América/Menominee"
9662 
9663 #. i18n: comment to the previous timezone
9664 #: kdecore/TIMEZONES:423
9665 #, kde-format
9666 msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
9667 msgstr ""
9668 "Hora Central - Michigan - Condados de Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee"
9669 
9670 #. i18n: comment to the previous timezone
9671 #: kdecore/TIMEZONES:425
9672 #, kde-format
9673 msgid "Central - MI (Wisconsin border)"
9674 msgstr "Central - MI (fronteira do Wisconsin)"
9675 
9676 #: kdecore/TIMEZONES:426
9677 #, kde-format
9678 msgid "America/Merida"
9679 msgstr "América/Merida"
9680 
9681 #. i18n: comment to the previous timezone
9682 #: kdecore/TIMEZONES:428
9683 #, kde-format
9684 msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
9685 msgstr "Hora Central - Campeche, Yucatan"
9686 
9687 #: kdecore/TIMEZONES:429
9688 #, kde-format
9689 msgid "America/Metlakatla"
9690 msgstr "América/Metlakatla"
9691 
9692 #. i18n: comment to the previous timezone
9693 #: kdecore/TIMEZONES:431
9694 #, kde-format
9695 msgid "Metlakatla Time - Annette Island"
9696 msgstr "Hora de Metlakatla - Ilha Annette"
9697 
9698 #. i18n: comment to the previous timezone
9699 #: kdecore/TIMEZONES:433
9700 #, kde-format
9701 msgid "Alaska - Annette Island"
9702 msgstr "Alasca - Ilha Annette"
9703 
9704 #: kdecore/TIMEZONES:434
9705 #, kde-format
9706 msgid "America/Mexico_City"
9707 msgstr "América/Cidade_México"
9708 
9709 #. i18n: comment to the previous timezone
9710 #: kdecore/TIMEZONES:436 kdecore/TIMEZONES:1283
9711 #, kde-format
9712 msgid "Central Time - most locations"
9713 msgstr "Hora Central - maioria das localidades"
9714 
9715 #: kdecore/TIMEZONES:439
9716 #, kde-format
9717 msgid "America/Miquelon"
9718 msgstr "América/Miquelon"
9719 
9720 #: kdecore/TIMEZONES:440
9721 #, kde-format
9722 msgid "America/Moncton"
9723 msgstr "América/Moncton"
9724 
9725 #. i18n: comment to the previous timezone
9726 #: kdecore/TIMEZONES:442
9727 #, kde-format
9728 msgid "Atlantic Time - New Brunswick"
9729 msgstr "Hora do Atlântico - New Brunswick"
9730 
9731 #. i18n: comment to the previous timezone
9732 #: kdecore/TIMEZONES:444
9733 #, kde-format
9734 msgid "Atlantic - New Brunswick"
9735 msgstr "Atlântico - New Brunswick"
9736 
9737 #: kdecore/TIMEZONES:445
9738 #, kde-format
9739 msgid "America/Monterrey"
9740 msgstr "América/Monterrey"
9741 
9742 #. i18n: comment to the previous timezone
9743 #: kdecore/TIMEZONES:447
9744 #, kde-format
9745 msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
9746 msgstr "Hora Central - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
9747 
9748 #. i18n: comment to the previous timezone
9749 #: kdecore/TIMEZONES:449
9750 #, kde-format
9751 msgid ""
9752 "Mexican Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas away from "
9753 "US border"
9754 msgstr ""
9755 "Hora Mexicana Central - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas, longe da "
9756 "fronteira dos EUA"
9757 
9758 #. i18n: comment to the previous timezone
9759 #: kdecore/TIMEZONES:451
9760 #, kde-format
9761 msgid "Central Time - Durango; Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (most areas)"
9762 msgstr ""
9763 "Hora Central - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas (maioria das áreas)"
9764 
9765 #: kdecore/TIMEZONES:452
9766 #, kde-format
9767 msgid "America/Montevideo"
9768 msgstr "América/Montevideo"
9769 
9770 #: kdecore/TIMEZONES:453
9771 #, kde-format
9772 msgid "America/Montreal"
9773 msgstr "América/Montreal"
9774 
9775 #. i18n: comment to the previous timezone
9776 #: kdecore/TIMEZONES:455 kdecore/TIMEZONES:501
9777 #, kde-format
9778 msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
9779 msgstr "Hora Oriental - Quebeque - maioria das localidades"
9780 
9781 #: kdecore/TIMEZONES:456
9782 #, kde-format
9783 msgid "America/Montserrat"
9784 msgstr "América/Montserrat"
9785 
9786 #: kdecore/TIMEZONES:457
9787 #, kde-format
9788 msgid "America/Nassau"
9789 msgstr "América/Nassau"
9790 
9791 #: kdecore/TIMEZONES:458
9792 #, kde-format
9793 msgid "America/New_York"
9794 msgstr "América/Nova_Iorque"
9795 
9796 #. i18n: comment to the previous timezone
9797 #: kdecore/TIMEZONES:460 kdecore/TIMEZONES:1422
9798 #, kde-format
9799 msgid "Eastern Time"
9800 msgstr "Hora Oriental"
9801 
9802 #. i18n: comment to the previous timezone
9803 #: kdecore/TIMEZONES:462
9804 #, kde-format
9805 msgid "Eastern (most areas)"
9806 msgstr "Oriental (maioria das áreas)"
9807 
9808 #: kdecore/TIMEZONES:463
9809 #, kde-format
9810 msgid "America/Nipigon"
9811 msgstr "América/Nipigon"
9812 
9813 #. i18n: comment to the previous timezone
9814 #: kdecore/TIMEZONES:465
9815 #, kde-format
9816 msgid ""
9817 "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
9818 msgstr ""
9819 "Hora Oriental - Ontário & Quebeque - locais que não aplicam a DST 1967-1973"
9820 
9821 #. i18n: comment to the previous timezone
9822 #: kdecore/TIMEZONES:467
9823 #, kde-format
9824 msgid "Eastern - ON, QC (no DST 1967-73)"
9825 msgstr "Oriental - ON, QC (sem Hora Verão 1967-73)"
9826 
9827 #: kdecore/TIMEZONES:468
9828 #, kde-format
9829 msgid "America/Nome"
9830 msgstr "América/Nome"
9831 
9832 #. i18n: comment to the previous timezone
9833 #: kdecore/TIMEZONES:470
9834 #, kde-format
9835 msgid "Alaska Time - west Alaska"
9836 msgstr "Hora do Alasca - Alasca ocidental"
9837 
9838 #. i18n: comment to the previous timezone
9839 #: kdecore/TIMEZONES:472
9840 #, kde-format
9841 msgid "Alaska (west)"
9842 msgstr "Alasca (oeste)"
9843 
9844 #: kdecore/TIMEZONES:473
9845 #, kde-format
9846 msgid "America/Noronha"
9847 msgstr "América/Noronha"
9848 
9849 #. i18n: comment to the previous timezone
9850 #: kdecore/TIMEZONES:475 kdecore/TIMEZONES:1093
9851 #, kde-format
9852 msgid "Atlantic islands"
9853 msgstr "Ilhas do Atlântico"
9854 
9855 #: kdecore/TIMEZONES:476
9856 #, kde-format
9857 msgid "America/North_Dakota/Beulah"
9858 msgstr "América/Dakota_Norte/Beulah"
9859 
9860 #. i18n: comment to the previous timezone
9861 #: kdecore/TIMEZONES:478
9862 #, kde-format
9863 msgid "Central Time - North Dakota - Mercer County"
9864 msgstr "Hora Central - Dakota do Norte - Condado de Mercer"
9865 
9866 #. i18n: comment to the previous timezone
9867 #: kdecore/TIMEZONES:480
9868 #, kde-format
9869 msgid "Central - ND (Mercer)"
9870 msgstr "Central - ND (Mercer)"
9871 
9872 #: kdecore/TIMEZONES:481
9873 #, kde-format
9874 msgid "America/North_Dakota/Center"
9875 msgstr "América/Dakota_Norte/Centro"
9876 
9877 #. i18n: comment to the previous timezone
9878 #: kdecore/TIMEZONES:483
9879 #, kde-format
9880 msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
9881 msgstr "Hora Central - Dakota do Norte - Condado de Oliver"
9882 
9883 #. i18n: comment to the previous timezone
9884 #: kdecore/TIMEZONES:485
9885 #, kde-format
9886 msgid "Central - ND (Oliver)"
9887 msgstr "Central - ND (Oliver)"
9888 
9889 #: kdecore/TIMEZONES:486
9890 #, kde-format
9891 msgid "America/North_Dakota/New_Salem"
9892 msgstr "América/Dakota_Norte/New_Salem"
9893 
9894 #. i18n: comment to the previous timezone
9895 #: kdecore/TIMEZONES:488
9896 #, kde-format
9897 msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
9898 msgstr ""
9899 "Hora Central - Dakota do Norte - Condado de Morton (excepto área de Mandan)"
9900 
9901 #. i18n: comment to the previous timezone
9902 #: kdecore/TIMEZONES:490
9903 #, kde-format
9904 msgid "Central - ND (Morton rural)"
9905 msgstr "Central - ND (Morton rural)"
9906 
9907 #: kdecore/TIMEZONES:491
9908 #, kde-format
9909 msgid "America/Nuuk"
9910 msgstr "América/Nuuk"
9911 
9912 #. i18n: comment to the previous timezone
9913 #: kdecore/TIMEZONES:493
9914 #, kde-format
9915 msgid "Greenland (most areas)"
9916 msgstr "Gronelândia (maioria das áreas)"
9917 
9918 #: kdecore/TIMEZONES:494
9919 #, kde-format
9920 msgid "America/Ojinaga"
9921 msgstr "América/Ojinaga"
9922 
9923 #. i18n: comment to the previous timezone
9924 #: kdecore/TIMEZONES:496
9925 #, kde-format
9926 msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border"
9927 msgstr "Hora de Montanha dos EUA - Chihuahua, perto da fronteira dos EUA"
9928 
9929 #. i18n: comment to the previous timezone
9930 #: kdecore/TIMEZONES:498
9931 #, kde-format
9932 msgid "Mountain Time US - Chihuahua (US border)"
9933 msgstr "Hora de Montanha dos EUA - Chihuahua (fronteira dos EUA)"
9934 
9935 #: kdecore/TIMEZONES:499
9936 #, kde-format
9937 msgid "America/Ontario"
9938 msgstr "América/Ontário"
9939 
9940 #: kdecore/TIMEZONES:502
9941 #, kde-format
9942 msgid "America/Panama"
9943 msgstr "América/Panamá"
9944 
9945 #: kdecore/TIMEZONES:503
9946 #, kde-format
9947 msgid "America/Pangnirtung"
9948 msgstr "América/Pangnirtung"
9949 
9950 #. i18n: comment to the previous timezone
9951 #: kdecore/TIMEZONES:505
9952 #, kde-format
9953 msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
9954 msgstr "Hora Oriental - Pangnirtung, Nunavut"
9955 
9956 #. i18n: comment to the previous timezone
9957 #: kdecore/TIMEZONES:507
9958 #, kde-format
9959 msgid "Eastern - NU (Pangnirtung)"
9960 msgstr "Oriental - NU (Pangnirtung)"
9961 
9962 #: kdecore/TIMEZONES:508
9963 #, kde-format
9964 msgid "America/Paramaribo"
9965 msgstr "América/Paramaribo"
9966 
9967 #: kdecore/TIMEZONES:509
9968 #, kde-format
9969 msgid "America/Phoenix"
9970 msgstr "América/Phoenix"
9971 
9972 #. i18n: comment to the previous timezone
9973 #: kdecore/TIMEZONES:511 kdecore/TIMEZONES:1413
9974 #, kde-format
9975 msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
9976 msgstr "Hora-Padrão de Montanha - Arizona"
9977 
9978 #. i18n: comment to the previous timezone
9979 #: kdecore/TIMEZONES:513
9980 #, kde-format
9981 msgid "MST - Arizona (except Navajo)"
9982 msgstr "MST - Arizona (excluindo Navajo)"
9983 
9984 #: kdecore/TIMEZONES:514
9985 #, kde-format
9986 msgid "America/Port-au-Prince"
9987 msgstr "América/Port-au-Prince"
9988 
9989 #: kdecore/TIMEZONES:515
9990 #, kde-format
9991 msgid "America/Port_of_Spain"
9992 msgstr "América/Port_of_Spain"
9993 
9994 #: kdecore/TIMEZONES:516
9995 #, kde-format
9996 msgid "America/Porto_Acre"
9997 msgstr "América/Porto_Acre"
9998 
9999 #. i18n: comment to the previous timezone
10000 #: kdecore/TIMEZONES:518 kdecore/TIMEZONES:553 kdecore/TIMEZONES:1090
10001 #, kde-format
10002 msgid "Acre"
10003 msgstr "Acre"
10004 
10005 #: kdecore/TIMEZONES:519
10006 #, kde-format
10007 msgid "America/Porto_Velho"
10008 msgstr "América/Porto_Velho"
10009 
10010 #. i18n: comment to the previous timezone
10011 #: kdecore/TIMEZONES:521
10012 #, kde-format
10013 msgid "Rondonia"
10014 msgstr "Rondonia"
10015 
10016 #: kdecore/TIMEZONES:522
10017 #, kde-format
10018 msgid "America/Puerto_Rico"
10019 msgstr "América/Porto_Rico"
10020 
10021 #: kdecore/TIMEZONES:523
10022 #, kde-format
10023 msgid "America/Punta_Arenas"
10024 msgstr "América/Punta_Arenas"
10025 
10026 #. i18n: comment to the previous timezone
10027 #: kdecore/TIMEZONES:525
10028 #, kde-format
10029 msgid "Region of Magallanes"
10030 msgstr "Região de Magalhães"
10031 
10032 #: kdecore/TIMEZONES:526
10033 #, kde-format
10034 msgid "America/Rainy_River"
10035 msgstr "América/Rainy_River"
10036 
10037 #. i18n: comment to the previous timezone
10038 #: kdecore/TIMEZONES:528
10039 #, kde-format
10040 msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
10041 msgstr "Hora Central - Rainy River & Fort Frances, Ontário"
10042 
10043 #. i18n: comment to the previous timezone
10044 #: kdecore/TIMEZONES:530
10045 #, kde-format
10046 msgid "Central - ON (Rainy R, Ft Frances)"
10047 msgstr "Central - ON (Rainy River, Fort Frances)"
10048 
10049 #: kdecore/TIMEZONES:531
10050 #, kde-format
10051 msgid "America/Rankin_Inlet"
10052 msgstr "América/Rankin_Inlet"
10053 
10054 #. i18n: comment to the previous timezone
10055 #: kdecore/TIMEZONES:533
10056 #, kde-format
10057 msgid "Central Time - central Nunavut"
10058 msgstr "Hora Central - Nunavut central"
10059 
10060 #. i18n: comment to the previous timezone
10061 #: kdecore/TIMEZONES:535
10062 #, kde-format
10063 msgid "Central - NU (central)"
10064 msgstr "Central - NU (central)"
10065 
10066 #: kdecore/TIMEZONES:536
10067 #, kde-format
10068 msgid "America/Recife"
10069 msgstr "América/Recife"
10070 
10071 #. i18n: comment to the previous timezone
10072 #: kdecore/TIMEZONES:538
10073 #, kde-format
10074 msgid "Pernambuco"
10075 msgstr "Pernambuco"
10076 
10077 #: kdecore/TIMEZONES:539
10078 #, kde-format
10079 msgid "America/Regina"
10080 msgstr "América/Regina"
10081 
10082 #. i18n: comment to the previous timezone
10083 #: kdecore/TIMEZONES:541 kdecore/TIMEZONES:578 kdecore/TIMEZONES:1108
10084 #: kdecore/TIMEZONES:1123
10085 #, kde-format
10086 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"
10087 msgstr "Hora-Padrão Central - Saskatchewan - maioria das localidades"
10088 
10089 #. i18n: comment to the previous timezone
10090 #: kdecore/TIMEZONES:543
10091 #, kde-format
10092 msgid "CST - SK (most areas)"
10093 msgstr "CST - SK (maioria das áreas)"
10094 
10095 #: kdecore/TIMEZONES:544
10096 #, kde-format
10097 msgid "America/Resolute"
10098 msgstr "América/Resolute"
10099 
10100 #. i18n: comment to the previous timezone
10101 #: kdecore/TIMEZONES:546
10102 #, kde-format
10103 msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
10104 msgstr "Hora Oriental - Resolute, Nunavut"
10105 
10106 #. i18n: comment to the previous timezone
10107 #: kdecore/TIMEZONES:548
10108 #, kde-format
10109 msgid "Central Standard Time - Resolute, Nunavut"
10110 msgstr "Hora-Padrão Central - Resolute, Nunavut"
10111 
10112 #. i18n: comment to the previous timezone
10113 #: kdecore/TIMEZONES:550
10114 #, kde-format
10115 msgid "Central - NU (Resolute)"
10116 msgstr "Central - NU (Resolute)"
10117 
10118 #: kdecore/TIMEZONES:551
10119 #, kde-format
10120 msgid "America/Rio_Branco"
10121 msgstr "América/Rio_Branco"
10122 
10123 #: kdecore/TIMEZONES:554
10124 #, kde-format
10125 msgid "America/Rosario"
10126 msgstr "América/Rosário"
10127 
10128 #: kdecore/TIMEZONES:557
10129 #, kde-format
10130 msgid "America/Santa_Isabel"
10131 msgstr "América/Santa_Isabel"
10132 
10133 #. i18n: comment to the previous timezone
10134 #: kdecore/TIMEZONES:559
10135 #, kde-format
10136 msgid "Mexican Pacific Time - Baja California away from US border"
10137 msgstr ""
10138 "Hora Mexicana do Pacífico - Baja California, longe da fronteira dos EUA"
10139 
10140 #: kdecore/TIMEZONES:560
10141 #, kde-format
10142 msgid "America/Santarem"
10143 msgstr "América/Santarém"
10144 
10145 #. i18n: comment to the previous timezone
10146 #: kdecore/TIMEZONES:562
10147 #, kde-format
10148 msgid "W Para"
10149 msgstr "Para O"
10150 
10151 #. i18n: comment to the previous timezone
10152 #: kdecore/TIMEZONES:564
10153 #, kde-format
10154 msgid "Para (west)"
10155 msgstr "Para (oeste)"
10156 
10157 #: kdecore/TIMEZONES:565
10158 #, kde-format
10159 msgid "America/Santiago"
10160 msgstr "América/Santiago"
10161 
10162 #. i18n: comment to the previous timezone
10163 #: kdecore/TIMEZONES:569
10164 #, kde-format
10165 msgid "Chile (most areas)"
10166 msgstr "Chile (maioria das áreas)"
10167 
10168 #: kdecore/TIMEZONES:570
10169 #, kde-format
10170 msgid "America/Santo_Domingo"
10171 msgstr "América/Santo_Domingo"
10172 
10173 #: kdecore/TIMEZONES:571
10174 #, kde-format
10175 msgid "America/Sao_Paulo"
10176 msgstr "América/São_Paulo"
10177 
10178 #. i18n: comment to the previous timezone
10179 #: kdecore/TIMEZONES:573 kdecore/TIMEZONES:1096
10180 #, kde-format
10181 msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10182 msgstr "Brasil S & SE (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10183 
10184 #. i18n: comment to the previous timezone
10185 #: kdecore/TIMEZONES:575
10186 #, kde-format
10187 msgid "Brazil (southeast: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10188 msgstr "Brasil (sueste: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10189 
10190 #: kdecore/TIMEZONES:576
10191 #, kde-format
10192 msgid "America/Saskatoon"
10193 msgstr "América/Saskatoon"
10194 
10195 #: kdecore/TIMEZONES:579
10196 #, kde-format
10197 msgid "America/Scoresbysund"
10198 msgstr "América/Scoresbysund"
10199 
10200 #. i18n: comment to the previous timezone
10201 #: kdecore/TIMEZONES:581
10202 #, kde-format
10203 msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
10204 msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
10205 
10206 #. i18n: comment to the previous timezone
10207 #: kdecore/TIMEZONES:583
10208 #, kde-format
10209 msgid "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit"
10210 msgstr "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit"
10211 
10212 #: kdecore/TIMEZONES:584
10213 #, kde-format
10214 msgid "America/Shiprock"
10215 msgstr "América/Shiprock"
10216 
10217 #. i18n: comment to the previous timezone
10218 #: kdecore/TIMEZONES:586
10219 #, kde-format
10220 msgid "Mountain Time - Navajo"
10221 msgstr "Hora de Montanha - Navajo"
10222 
10223 #: kdecore/TIMEZONES:587
10224 #, kde-format
10225 msgid "America/Sitka"
10226 msgstr "América/Sitka"
10227 
10228 #. i18n: comment to the previous timezone
10229 #: kdecore/TIMEZONES:589
10230 #, kde-format
10231 msgid "Alaska Time - southeast Alaska panhandle"
10232 msgstr "Hora do Alasca - planalto do Alasca de sueste"
10233 
10234 #. i18n: comment to the previous timezone
10235 #: kdecore/TIMEZONES:591
10236 #, kde-format
10237 msgid "Alaska - Sitka area"
10238 msgstr "Alasca - área de Sitka"
10239 
10240 #: kdecore/TIMEZONES:592
10241 #, kde-format
10242 msgid "America/St_Barthelemy"
10243 msgstr "América/S_Bartolomeu"
10244 
10245 #: kdecore/TIMEZONES:593
10246 #, kde-format
10247 msgid "America/St_Johns"
10248 msgstr "América/St_Johns"
10249 
10250 #. i18n: comment to the previous timezone
10251 #: kdecore/TIMEZONES:595 kdecore/TIMEZONES:1117
10252 #, kde-format
10253 msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
10254 msgstr "Hora de Newfoundland, incluindo Labrador SE"
10255 
10256 #. i18n: comment to the previous timezone
10257 #: kdecore/TIMEZONES:597
10258 #, kde-format
10259 msgid "Newfoundland; Labrador (southeast)"
10260 msgstr "Newfoundland; Labrador (sueste)"
10261 
10262 #: kdecore/TIMEZONES:598
10263 #, kde-format
10264 msgid "America/St_Kitts"
10265 msgstr "América/St_Kitts"
10266 
10267 #: kdecore/TIMEZONES:599
10268 #, kde-format
10269 msgid "America/St_Lucia"
10270 msgstr "América/St_Lucia"
10271 
10272 #: kdecore/TIMEZONES:600
10273 #, kde-format
10274 msgid "America/St_Thomas"
10275 msgstr "América/St_Thomas"
10276 
10277 #: kdecore/TIMEZONES:601
10278 #, kde-format
10279 msgid "America/St_Vincent"
10280 msgstr "América/St_Vincent"
10281 
10282 #: kdecore/TIMEZONES:602
10283 #, kde-format
10284 msgid "America/Swift_Current"
10285 msgstr "América/Swift_Current"
10286 
10287 #. i18n: comment to the previous timezone
10288 #: kdecore/TIMEZONES:604
10289 #, kde-format
10290 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
10291 msgstr "Hora-Padrão Central - Saskatchewan - centro-oeste"
10292 
10293 #. i18n: comment to the previous timezone
10294 #: kdecore/TIMEZONES:606
10295 #, kde-format
10296 msgid "CST - SK (midwest)"
10297 msgstr "CST - SK (oeste)"
10298 
10299 #: kdecore/TIMEZONES:607
10300 #, kde-format
10301 msgid "America/Tegucigalpa"
10302 msgstr "América/Tegucigalpa"
10303 
10304 #: kdecore/TIMEZONES:608
10305 #, kde-format
10306 msgid "America/Thule"
10307 msgstr "América/Thule"
10308 
10309 #. i18n: comment to the previous timezone
10310 #: kdecore/TIMEZONES:610
10311 #, kde-format
10312 msgid "Thule / Pituffik"
10313 msgstr "Thule / Pituffik"
10314 
10315 #. i18n: comment to the previous timezone
10316 #: kdecore/TIMEZONES:612
10317 #, kde-format
10318 msgid "Thule/Pituffik"
10319 msgstr "Thule/Pituffik"
10320 
10321 #: kdecore/TIMEZONES:613
10322 #, kde-format
10323 msgid "America/Thunder_Bay"
10324 msgstr "América/Thunder_Bay"
10325 
10326 #. i18n: comment to the previous timezone
10327 #: kdecore/TIMEZONES:615
10328 #, kde-format
10329 msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
10330 msgstr "Hora Oriental - Thunder Bay, Ontário"
10331 
10332 #. i18n: comment to the previous timezone
10333 #: kdecore/TIMEZONES:617
10334 #, kde-format
10335 msgid "Eastern - ON (Thunder Bay)"
10336 msgstr "Oriental - ON (Thunder Bay)"
10337 
10338 #: kdecore/TIMEZONES:618
10339 #, kde-format
10340 msgid "America/Tijuana"
10341 msgstr "América/Tijuana"
10342 
10343 #. i18n: comment to the previous timezone
10344 #: kdecore/TIMEZONES:622
10345 #, kde-format
10346 msgid "US Pacific Time - Baja California near US border"
10347 msgstr ""
10348 "Hora dos EUA no Pacífico - Baja California, próxima da fronteira dos EUA"
10349 
10350 #. i18n: comment to the previous timezone
10351 #: kdecore/TIMEZONES:624
10352 #, kde-format
10353 msgid "Pacific Time US - Baja California"
10354 msgstr "Hora dos EUA no Pacífico - Baja California"
10355 
10356 #: kdecore/TIMEZONES:625
10357 #, kde-format
10358 msgid "America/Toronto"
10359 msgstr "América/Toronto"
10360 
10361 #. i18n: comment to the previous timezone
10362 #: kdecore/TIMEZONES:627 kdecore/TIMEZONES:1111
10363 #, kde-format
10364 msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
10365 msgstr "Hora Oriental - Ontário - maioria das localidades"
10366 
10367 #. i18n: comment to the previous timezone
10368 #: kdecore/TIMEZONES:629
10369 #, kde-format
10370 msgid "Eastern - ON, QC (most areas)"
10371 msgstr "Oriental - ON, QC (maioria das áreas)"
10372 
10373 #: kdecore/TIMEZONES:630
10374 #, kde-format
10375 msgid "America/Tortola"
10376 msgstr "América/Tortola"
10377 
10378 #: kdecore/TIMEZONES:631
10379 #, kde-format
10380 msgid "America/Vancouver"
10381 msgstr "América/Vancouver"
10382 
10383 #. i18n: comment to the previous timezone
10384 #: kdecore/TIMEZONES:633 kdecore/TIMEZONES:1120
10385 #, kde-format
10386 msgid "Pacific Time - west British Columbia"
10387 msgstr "Hora do Pacífico - Columbia Britânica ocidental"
10388 
10389 #. i18n: comment to the previous timezone
10390 #: kdecore/TIMEZONES:635
10391 #, kde-format
10392 msgid "Pacific - BC (most areas)"
10393 msgstr "Pacífico - BC (maioria das áreas)"
10394 
10395 #: kdecore/TIMEZONES:636
10396 #, kde-format
10397 msgid "America/Virgin"
10398 msgstr "América/Virgin"
10399 
10400 #: kdecore/TIMEZONES:637
10401 #, kde-format
10402 msgid "America/Whitehorse"
10403 msgstr "América/Whitehorse"
10404 
10405 #. i18n: comment to the previous timezone
10406 #: kdecore/TIMEZONES:639 kdecore/TIMEZONES:1126
10407 #, kde-format
10408 msgid "Pacific Time - south Yukon"
10409 msgstr "Hora do Pacífico - sul do Yukon"
10410 
10411 #. i18n: comment to the previous timezone
10412 #: kdecore/TIMEZONES:641
10413 #, kde-format
10414 msgid "MST - Yukon (east)"
10415 msgstr "MST - Yukon (leste)"
10416 
10417 #: kdecore/TIMEZONES:642
10418 #, kde-format
10419 msgid "America/Winnipeg"
10420 msgstr "América/Winnipeg"
10421 
10422 #. i18n: comment to the previous timezone
10423 #: kdecore/TIMEZONES:644 kdecore/TIMEZONES:1105
10424 #, kde-format
10425 msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
10426 msgstr "Hora Central - Manitoba & Ontário ocidental"
10427 
10428 #. i18n: comment to the previous timezone
10429 #: kdecore/TIMEZONES:646
10430 #, kde-format
10431 msgid "Central - ON (west); Manitoba"
10432 msgstr "Central - ON (oeste); Manitoba"
10433 
10434 #: kdecore/TIMEZONES:647
10435 #, kde-format
10436 msgid "America/Yakutat"
10437 msgstr "América/Yakutat"
10438 
10439 #. i18n: comment to the previous timezone
10440 #: kdecore/TIMEZONES:649
10441 #, kde-format
10442 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck"
10443 msgstr "Hora do Alasca - sopé do planalto do Alasca"
10444 
10445 #. i18n: comment to the previous timezone
10446 #: kdecore/TIMEZONES:651
10447 #, kde-format
10448 msgid "Alaska - Yakutat"
10449 msgstr "Alasca - Yakutat"
10450 
10451 #: kdecore/TIMEZONES:652
10452 #, kde-format
10453 msgid "America/Yellowknife"
10454 msgstr "América/Yellowknife"
10455 
10456 #. i18n: comment to the previous timezone
10457 #: kdecore/TIMEZONES:654
10458 #, kde-format
10459 msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
10460 msgstr "Hora de Montanha - Territórios do Noroeste centrais"
10461 
10462 #. i18n: comment to the previous timezone
10463 #: kdecore/TIMEZONES:656
10464 #, kde-format
10465 msgid "Mountain - NT (central)"
10466 msgstr "Montanha - NT (central)"
10467 
10468 #: kdecore/TIMEZONES:657
10469 #, kde-format
10470 msgid "Antarctica/Casey"
10471 msgstr "Antárctida/Casey"
10472 
10473 #. i18n: comment to the previous timezone
10474 #: kdecore/TIMEZONES:659
10475 #, kde-format
10476 msgid "Casey Station, Bailey Peninsula"
10477 msgstr "Estação Casey, Península de Bailey"
10478 
10479 #. i18n: comment to the previous timezone
10480 #: kdecore/TIMEZONES:661
10481 #, kde-format
10482 msgid "Casey"
10483 msgstr "Casey"
10484 
10485 #: kdecore/TIMEZONES:662
10486 #, kde-format
10487 msgid "Antarctica/Davis"
10488 msgstr "Antárctida/Davis"
10489 
10490 #. i18n: comment to the previous timezone
10491 #: kdecore/TIMEZONES:664
10492 #, kde-format
10493 msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
10494 msgstr "Estação Davis, Vestfold Hills"
10495 
10496 #. i18n: comment to the previous timezone
10497 #: kdecore/TIMEZONES:666
10498 #, kde-format
10499 msgid "Davis"
10500 msgstr "Davis"
10501 
10502 #: kdecore/TIMEZONES:667
10503 #, kde-format
10504 msgid "Antarctica/DumontDUrville"
10505 msgstr "Antárctida/DumontDUrville"
10506 
10507 #. i18n: comment to the previous timezone
10508 #: kdecore/TIMEZONES:669
10509 #, kde-format
10510 msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
10511 msgstr "Estação Dumont-d'Urville, Terre Adelie"
10512 
10513 #. i18n: comment to the previous timezone
10514 #: kdecore/TIMEZONES:671
10515 #, kde-format
10516 msgid "Dumont-d'Urville"
10517 msgstr "Dumont-d'Urville"
10518 
10519 #: kdecore/TIMEZONES:672
10520 #, kde-format
10521 msgid "Antarctica/Macquarie"
10522 msgstr "Antárctida/Macquarie"
10523 
10524 #. i18n: comment to the previous timezone
10525 #: kdecore/TIMEZONES:674
10526 #, kde-format
10527 msgid "Macquarie Island Station, Macquarie Island"
10528 msgstr "Estação Macquarie, Ilha de Macquarie"
10529 
10530 #. i18n: comment to the previous timezone
10531 #: kdecore/TIMEZONES:676
10532 #, kde-format
10533 msgid "Macquarie Island"
10534 msgstr "Ilha Macquarie"
10535 
10536 #: kdecore/TIMEZONES:677
10537 #, kde-format
10538 msgid "Antarctica/Mawson"
10539 msgstr "Antárctida/Mawson"
10540 
10541 #. i18n: comment to the previous timezone
10542 #: kdecore/TIMEZONES:679
10543 #, kde-format
10544 msgid "Mawson Station, Holme Bay"
10545 msgstr "Estação Mawson, Baía de Holme"
10546 
10547 #. i18n: comment to the previous timezone
10548 #: kdecore/TIMEZONES:681
10549 #, kde-format
10550 msgid "Mawson"
10551 msgstr "Mawson"
10552 
10553 #: kdecore/TIMEZONES:682
10554 #, kde-format
10555 msgid "Antarctica/McMurdo"
10556 msgstr "Antárctida/McMurdo"
10557 
10558 #. i18n: comment to the previous timezone
10559 #: kdecore/TIMEZONES:684
10560 #, kde-format
10561 msgid "McMurdo Station, Ross Island"
10562 msgstr "Estação McMurdo, Ilha de Ross"
10563 
10564 #. i18n: comment to the previous timezone
10565 #: kdecore/TIMEZONES:686
10566 #, kde-format
10567 msgid "New Zealand time - McMurdo, South Pole"
10568 msgstr "hora da Nova Zelândia - McMurdo, Pólo Sul"
10569 
10570 #: kdecore/TIMEZONES:687
10571 #, kde-format
10572 msgid "Antarctica/Palmer"
10573 msgstr "Antárctida/Palmer"
10574 
10575 #. i18n: comment to the previous timezone
10576 #: kdecore/TIMEZONES:689
10577 #, kde-format
10578 msgid "Palmer Station, Anvers Island"
10579 msgstr "Estação Palmer, Ilha Anvers"
10580 
10581 #. i18n: comment to the previous timezone
10582 #: kdecore/TIMEZONES:691
10583 #, kde-format
10584 msgid "Palmer"
10585 msgstr "Palmer"
10586 
10587 #: kdecore/TIMEZONES:692
10588 #, kde-format
10589 msgid "Antarctica/Rothera"
10590 msgstr "Antárctida/Rothera"
10591 
10592 #. i18n: comment to the previous timezone
10593 #: kdecore/TIMEZONES:694
10594 #, kde-format
10595 msgid "Rothera Station, Adelaide Island"
10596 msgstr "Estação Rothera, Ilha de Adelaide"
10597 
10598 #. i18n: comment to the previous timezone
10599 #: kdecore/TIMEZONES:696
10600 #, kde-format
10601 msgid "Rothera"
10602 msgstr "Rothera"
10603 
10604 #: kdecore/TIMEZONES:697
10605 #, kde-format
10606 msgid "Antarctica/South_Pole"
10607 msgstr "Antárctida/South_Pole"
10608 
10609 #. i18n: comment to the previous timezone
10610 #: kdecore/TIMEZONES:699
10611 #, kde-format
10612 msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole"
10613 msgstr "Estação Amundsen-Scott, Pólo Sul"
10614 
10615 #: kdecore/TIMEZONES:700
10616 #, kde-format
10617 msgid "Antarctica/Syowa"
10618 msgstr "Antárctida/Syowa"
10619 
10620 #. i18n: comment to the previous timezone
10621 #: kdecore/TIMEZONES:702
10622 #, kde-format
10623 msgid "Syowa Station, E Ongul I"
10624 msgstr "Estação de Syowa, E Ongul I"
10625 
10626 #. i18n: comment to the previous timezone
10627 #: kdecore/TIMEZONES:704
10628 #, kde-format
10629 msgid "Syowa"
10630 msgstr "Syowa"
10631 
10632 #: kdecore/TIMEZONES:705
10633 #, kde-format
10634 msgid "Antarctica/Troll"
10635 msgstr "Antárctida/Troll"
10636 
10637 #. i18n: comment to the previous timezone
10638 #: kdecore/TIMEZONES:707
10639 #, kde-format
10640 msgid "Troll"
10641 msgstr "Troll"
10642 
10643 #: kdecore/TIMEZONES:708
10644 #, kde-format
10645 msgid "Antarctica/Vostok"
10646 msgstr "Antárctida/Vostok"
10647 
10648 #. i18n: comment to the previous timezone
10649 #: kdecore/TIMEZONES:710
10650 #, kde-format
10651 msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
10652 msgstr "Estação Vostok, Pólo Sul Magnético"
10653 
10654 #. i18n: comment to the previous timezone
10655 #: kdecore/TIMEZONES:712
10656 #, kde-format
10657 msgid "Vostok Station, Lake Vostok"
10658 msgstr "Estação Vostok, Lago Vostok"
10659 
10660 #. i18n: comment to the previous timezone
10661 #: kdecore/TIMEZONES:714
10662 #, kde-format
10663 msgid "Vostok"
10664 msgstr "Vostok"
10665 
10666 #: kdecore/TIMEZONES:715
10667 #, kde-format
10668 msgid "Arctic/Longyearbyen"
10669 msgstr "Árctico/Longyearbyen"
10670 
10671 #: kdecore/TIMEZONES:716
10672 #, kde-format
10673 msgid "Asia/Aden"
10674 msgstr "Ásia/Aden"
10675 
10676 #: kdecore/TIMEZONES:717
10677 #, kde-format
10678 msgid "Asia/Almaty"
10679 msgstr "Ásia/Almaty"
10680 
10681 #. i18n: comment to the previous timezone
10682 #: kdecore/TIMEZONES:721
10683 #, kde-format
10684 msgid "Kazakhstan (most areas)"
10685 msgstr "Cazaquistão (maioria das áreas)"
10686 
10687 #: kdecore/TIMEZONES:722
10688 #, kde-format
10689 msgid "Asia/Amman"
10690 msgstr "Ásia/Amman"
10691 
10692 #: kdecore/TIMEZONES:723
10693 #, kde-format
10694 msgid "Asia/Anadyr"
10695 msgstr "Ásia/Anadyr"
10696 
10697 #. i18n: comment to the previous timezone
10698 #: kdecore/TIMEZONES:725
10699 #, kde-format
10700 msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
10701 msgstr "Moscovo+10 - Mar de Bering"
10702 
10703 #. i18n: comment to the previous timezone
10704 #: kdecore/TIMEZONES:727
10705 #, kde-format
10706 msgid "Moscow+08 - Bering Sea"
10707 msgstr "Moscovo+08 - Mar de Bering"
10708 
10709 #. i18n: comment to the previous timezone
10710 #: kdecore/TIMEZONES:729
10711 #, kde-format
10712 msgid "MSK+09 - Bering Sea"
10713 msgstr "MSK+09 - Mar de Bering"
10714 
10715 #: kdecore/TIMEZONES:730
10716 #, kde-format
10717 msgid "Asia/Aqtau"
10718 msgstr "Ásia/Aqtau"
10719 
10720 #. i18n: comment to the previous timezone
10721 #: kdecore/TIMEZONES:732
10722 #, kde-format
10723 msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
10724 msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
10725 
10726 #. i18n: comment to the previous timezone
10727 #: kdecore/TIMEZONES:734
10728 #, kde-format
10729 msgid "Mangghystau/Mankistau"
10730 msgstr "Mangghystau/Mankistau"
10731 
10732 #: kdecore/TIMEZONES:735
10733 #, kde-format
10734 msgid "Asia/Aqtobe"
10735 msgstr "Ásia/Aqtobe"
10736 
10737 #. i18n: comment to the previous timezone
10738 #: kdecore/TIMEZONES:737
10739 #, kde-format
10740 msgid "Aqtobe (Aktobe)"
10741 msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
10742 
10743 #. i18n: comment to the previous timezone
10744 #: kdecore/TIMEZONES:739
10745 #, kde-format
10746 msgid "Aqtobe/Aktobe"
10747 msgstr "Aqtobe/Aktobe"
10748 
10749 #: kdecore/TIMEZONES:740
10750 #, kde-format
10751 msgid "Asia/Ashgabat"
10752 msgstr "Ásia/Ashgabat"
10753 
10754 #: kdecore/TIMEZONES:741
10755 #, kde-format
10756 msgid "Asia/Ashkhabad"
10757 msgstr "Ásia/Ashkhabad"
10758 
10759 #: kdecore/TIMEZONES:742
10760 #, kde-format
10761 msgid "Asia/Atyrau"
10762 msgstr "Ásia/Atyrau"
10763 
10764 #. i18n: comment to the previous timezone
10765 #: kdecore/TIMEZONES:744
10766 #, kde-format
10767 msgid "Atyrau/Atirau/Gur'yev"
10768 msgstr "Atyrau/Atirau/Gur'yev"
10769 
10770 #: kdecore/TIMEZONES:745
10771 #, kde-format
10772 msgid "Asia/Baghdad"
10773 msgstr "Ásia/Bagdade"
10774 
10775 #: kdecore/TIMEZONES:746
10776 #, kde-format
10777 msgid "Asia/Bahrain"
10778 msgstr "Ásia/Bahrain"
10779 
10780 #: kdecore/TIMEZONES:747
10781 #, kde-format
10782 msgid "Asia/Baku"
10783 msgstr "Ásia/Baku"
10784 
10785 #: kdecore/TIMEZONES:748
10786 #, kde-format
10787 msgid "Asia/Bangkok"
10788 msgstr "Ásia/Banguecoque"
10789 
10790 #: kdecore/TIMEZONES:749
10791 #, kde-format
10792 msgid "Asia/Barnaul"
10793 msgstr "Ásia/Barnaul"
10794 
10795 #. i18n: comment to the previous timezone
10796 #: kdecore/TIMEZONES:751
10797 #, kde-format
10798 msgid "MSK+04 - Altai"
10799 msgstr "MSK+04 - Altai"
10800 
10801 #: kdecore/TIMEZONES:752
10802 #, kde-format
10803 msgid "Asia/Beijing"
10804 msgstr "Ásia/Pequim"
10805 
10806 #. i18n: comment to the previous timezone
10807 #: kdecore/TIMEZONES:754 kdecore/TIMEZONES:924 kdecore/TIMEZONES:1295
10808 #, kde-format
10809 msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
10810 msgstr "China oriental - Pequim, Guangdong, Xangai, etc."
10811 
10812 #. i18n: comment to the previous timezone
10813 #: kdecore/TIMEZONES:756
10814 #, kde-format
10815 msgid "China Standard Time"
10816 msgstr "Hora-Padrão da China"
10817 
10818 #: kdecore/TIMEZONES:757
10819 #, kde-format
10820 msgid "Asia/Beirut"
10821 msgstr "Ásia/Beirut"
10822 
10823 #: kdecore/TIMEZONES:758
10824 #, kde-format
10825 msgid "Asia/Bishkek"
10826 msgstr "Ásia/Bishkek"
10827 
10828 #: kdecore/TIMEZONES:759
10829 #, kde-format
10830 msgid "Asia/Brunei"
10831 msgstr "Ásia/Brunei"
10832 
10833 #: kdecore/TIMEZONES:760
10834 #, kde-format
10835 msgid "Asia/Calcutta"
10836 msgstr "Ásia/Calcutá"
10837 
10838 #: kdecore/TIMEZONES:761
10839 #, kde-format
10840 msgid "Asia/Chita"
10841 msgstr "Ásia/Chita"
10842 
10843 #. i18n: comment to the previous timezone
10844 #: kdecore/TIMEZONES:763
10845 #, kde-format
10846 msgid "MSK+06 - Zabaykalsky"
10847 msgstr "MSK+06 - Zabaykalsky"
10848 
10849 #: kdecore/TIMEZONES:764
10850 #, kde-format
10851 msgid "Asia/Choibalsan"
10852 msgstr "Ásia/Choibalsan"
10853 
10854 #. i18n: comment to the previous timezone
10855 #: kdecore/TIMEZONES:766
10856 #, kde-format
10857 msgid "Dornod, Sukhbaatar"
10858 msgstr "Dornod, Sukhbaatar"
10859 
10860 #: kdecore/TIMEZONES:767
10861 #, kde-format
10862 msgid "Asia/Chongqing"
10863 msgstr "Ásia/Chongqing"
10864 
10865 #. i18n: comment to the previous timezone
10866 #: kdecore/TIMEZONES:769 kdecore/TIMEZONES:774
10867 #, kde-format
10868 msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
10869 msgstr "China central - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
10870 
10871 #. i18n: comment to the previous timezone
10872 #: kdecore/TIMEZONES:771
10873 #, kde-format
10874 msgid "China mountains"
10875 msgstr "Montanhas da China"
10876 
10877 #: kdecore/TIMEZONES:772
10878 #, kde-format
10879 msgid "Asia/Chungking"
10880 msgstr "Ásia/Chungking"
10881 
10882 #: kdecore/TIMEZONES:775
10883 #, kde-format
10884 msgid "Asia/Colombo"
10885 msgstr "Ásia/Colombo"
10886 
10887 #: kdecore/TIMEZONES:776
10888 #, kde-format
10889 msgid "Asia/Dacca"
10890 msgstr "Ásia/Dacca"
10891 
10892 #: kdecore/TIMEZONES:777
10893 #, kde-format
10894 msgid "Asia/Damascus"
10895 msgstr "Ásia/Damasco"
10896 
10897 #: kdecore/TIMEZONES:778
10898 #, kde-format
10899 msgid "Asia/Dhaka"
10900 msgstr "Ásia/Dhaka"
10901 
10902 #: kdecore/TIMEZONES:779
10903 #, kde-format
10904 msgid "Asia/Dili"
10905 msgstr "Ásia/Dili"
10906 
10907 #: kdecore/TIMEZONES:780
10908 #, kde-format
10909 msgid "Asia/Dubai"
10910 msgstr "Ásia/Dubai"
10911 
10912 #: kdecore/TIMEZONES:781
10913 #, kde-format
10914 msgid "Asia/Dushanbe"
10915 msgstr "Ásia/Dushanbe"
10916 
10917 #: kdecore/TIMEZONES:782
10918 #, kde-format
10919 msgid "Asia/Famagusta"
10920 msgstr "Ásia/Famagusta"
10921 
10922 #. i18n: comment to the previous timezone
10923 #: kdecore/TIMEZONES:784
10924 #, kde-format
10925 msgid "Northern Cyprus"
10926 msgstr "Norte do Chipre"
10927 
10928 #: kdecore/TIMEZONES:785
10929 #, kde-format
10930 msgid "Asia/Gaza"
10931 msgstr "Ásia/Gaza"
10932 
10933 #. i18n: comment to the previous timezone
10934 #: kdecore/TIMEZONES:787
10935 #, kde-format
10936 msgid "Gaza Strip"
10937 msgstr "Faixa de Gaza"
10938 
10939 #: kdecore/TIMEZONES:788
10940 #, kde-format
10941 msgid "Asia/Harbin"
10942 msgstr "Ásia/Harbin"
10943 
10944 #. i18n: comment to the previous timezone
10945 #: kdecore/TIMEZONES:790
10946 #, kde-format
10947 msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin"
10948 msgstr "Heilongjiang (excepto Mohe), Jilin"
10949 
10950 #. i18n: comment to the previous timezone
10951 #: kdecore/TIMEZONES:792
10952 #, kde-format
10953 msgid "China north"
10954 msgstr "Norte da China"
10955 
10956 #: kdecore/TIMEZONES:793
10957 #, kde-format
10958 msgid "Asia/Hebron"
10959 msgstr "Ásia/Hebron"
10960 
10961 #. i18n: comment to the previous timezone
10962 #: kdecore/TIMEZONES:795
10963 #, kde-format
10964 msgid "West Bank"
10965 msgstr "Banco Ocidental"
10966 
10967 #: kdecore/TIMEZONES:796
10968 #, kde-format
10969 msgid "Asia/Ho_Chi_Minh"
10970 msgstr "Ásia/Ho_Chi_Minh"
10971 
10972 #: kdecore/TIMEZONES:797
10973 #, kde-format
10974 msgid "Asia/Hong_Kong"
10975 msgstr "Ásia/Hong_Kong"
10976 
10977 #: kdecore/TIMEZONES:798
10978 #, kde-format
10979 msgid "Asia/Hovd"
10980 msgstr "Ásia/Hovd"
10981 
10982 #. i18n: comment to the previous timezone
10983 #: kdecore/TIMEZONES:800
10984 #, kde-format
10985 msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
10986 msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
10987 
10988 #: kdecore/TIMEZONES:801
10989 #, kde-format
10990 msgid "Asia/Irkutsk"
10991 msgstr "Ásia/Irkutsk"
10992 
10993 #. i18n: comment to the previous timezone
10994 #: kdecore/TIMEZONES:803
10995 #, kde-format
10996 msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"
10997 msgstr "Moscovo+05 - Lago Baical"
10998 
10999 #. i18n: comment to the previous timezone
11000 #: kdecore/TIMEZONES:805
11001 #, kde-format
11002 msgid "MSK+05 - Irkutsk, Buryatia"
11003 msgstr "MSK+05 - Irkutsk, Buryatia"
11004 
11005 #: kdecore/TIMEZONES:806
11006 #, kde-format
11007 msgid "Asia/Jakarta"
11008 msgstr "Ásia/Jakarta"
11009 
11010 #. i18n: comment to the previous timezone
11011 #: kdecore/TIMEZONES:808
11012 #, kde-format
11013 msgid "Java & Sumatra"
11014 msgstr "Java & Sumatra"
11015 
11016 #. i18n: comment to the previous timezone
11017 #: kdecore/TIMEZONES:810
11018 #, kde-format
11019 msgid "Java, Sumatra"
11020 msgstr "Java, Sumatra"
11021 
11022 #: kdecore/TIMEZONES:811
11023 #, kde-format
11024 msgid "Asia/Jayapura"
11025 msgstr "Ásia/Jayapura"
11026 
11027 #. i18n: comment to the previous timezone
11028 #: kdecore/TIMEZONES:813
11029 #, kde-format
11030 msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
11031 msgstr "Irian Jaya & as Molucas"
11032 
11033 #. i18n: comment to the previous timezone
11034 #: kdecore/TIMEZONES:815
11035 #, kde-format
11036 msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)"
11037 msgstr "Nova Guiné Ocidental (Irian Jaya) & Malukus (Molucas)"
11038 
11039 #. i18n: comment to the previous timezone
11040 #: kdecore/TIMEZONES:817
11041 #, kde-format
11042 msgid "New Guinea (West Papua / Irian Jaya); Malukus/Moluccas"
11043 msgstr "Nova Guiné (Papua Ocidental / Irian Jaya); Malukus (Molucas)"
11044 
11045 #: kdecore/TIMEZONES:818
11046 #, kde-format
11047 msgid "Asia/Jerusalem"
11048 msgstr "Ásia/Jerusalém"
11049 
11050 #: kdecore/TIMEZONES:819
11051 #, kde-format
11052 msgid "Asia/Kabul"
11053 msgstr "Ásia/Cabul"
11054 
11055 #: kdecore/TIMEZONES:820
11056 #, kde-format
11057 msgid "Asia/Kamchatka"
11058 msgstr "Ásia/Kamchatka"
11059 
11060 #. i18n: comment to the previous timezone
11061 #: kdecore/TIMEZONES:822
11062 #, kde-format
11063 msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
11064 msgstr "Moscovo+09 - Kamchatka"
11065 
11066 #. i18n: comment to the previous timezone
11067 #: kdecore/TIMEZONES:824
11068 #, kde-format
11069 msgid "Moscow+08 - Kamchatka"
11070 msgstr "Moscovo+08 - Kamchatka"
11071 
11072 #. i18n: comment to the previous timezone
11073 #: kdecore/TIMEZONES:826
11074 #, kde-format
11075 msgid "MSK+09 - Kamchatka"
11076 msgstr "MSK+09 - Kamchatka"
11077 
11078 #: kdecore/TIMEZONES:827
11079 #, kde-format
11080 msgid "Asia/Karachi"
11081 msgstr "Ásia/Karachi"
11082 
11083 #: kdecore/TIMEZONES:828
11084 #, kde-format
11085 msgid "Asia/Kashgar"
11086 msgstr "Ásia/Kashgar"
11087 
11088 #. i18n: comment to the previous timezone
11089 #: kdecore/TIMEZONES:830
11090 #, kde-format
11091 msgid "west Tibet & Xinjiang"
11092 msgstr "Tibete ocidental & Xinjiang"
11093 
11094 #. i18n: comment to the previous timezone
11095 #: kdecore/TIMEZONES:832
11096 #, kde-format
11097 msgid "China west Xinjiang"
11098 msgstr "China ocidental - Xinjiang"
11099 
11100 #: kdecore/TIMEZONES:833
11101 #, kde-format
11102 msgid "Asia/Kathmandu"
11103 msgstr "Ásia/Katmandu"
11104 
11105 #: kdecore/TIMEZONES:834
11106 #, kde-format
11107 msgid "Asia/Katmandu"
11108 msgstr "Ásia/Katmandu"
11109 
11110 #: kdecore/TIMEZONES:835
11111 #, kde-format
11112 msgid "Asia/Khandyga"
11113 msgstr "Ásia/Khandyga"
11114 
11115 #. i18n: comment to the previous timezone
11116 #: kdecore/TIMEZONES:837
11117 #, kde-format
11118 msgid "MSK+06 - Tomponsky, Ust-Maysky"
11119 msgstr "MSK+06 - Tomponsky, Ust-Maysky"
11120 
11121 #: kdecore/TIMEZONES:838
11122 #, kde-format
11123 msgid "Asia/Kolkata"
11124 msgstr "Ásia/Kolkata"
11125 
11126 #: kdecore/TIMEZONES:839
11127 #, kde-format
11128 msgid "Asia/Krasnoyarsk"
11129 msgstr "Ásia/Krasnoyarsk"
11130 
11131 #. i18n: comment to the previous timezone
11132 #: kdecore/TIMEZONES:841
11133 #, kde-format
11134 msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
11135 msgstr "Moscovo+04 - Rio Jenissei"
11136 
11137 #. i18n: comment to the previous timezone
11138 #: kdecore/TIMEZONES:843
11139 #, kde-format
11140 msgid "MSK+04 - Krasnoyarsk area"
11141 msgstr "MSK+04 - área de Krasnoyarsk"
11142 
11143 #: kdecore/TIMEZONES:844
11144 #, kde-format
11145 msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
11146 msgstr "Ásia/Kuala_Lumpur"
11147 
11148 #. i18n: comment to the previous timezone
11149 #: kdecore/TIMEZONES:846
11150 #, kde-format
11151 msgid "peninsular Malaysia"
11152 msgstr "Malásia peninsular"
11153 
11154 #. i18n: comment to the previous timezone
11155 #: kdecore/TIMEZONES:848
11156 #, kde-format
11157 msgid "Malaysia (peninsula)"
11158 msgstr "Malásia (península)"
11159 
11160 #: kdecore/TIMEZONES:849
11161 #, kde-format
11162 msgid "Asia/Kuching"
11163 msgstr "Ásia/Kuching"
11164 
11165 #. i18n: comment to the previous timezone
11166 #: kdecore/TIMEZONES:851
11167 #, kde-format
11168 msgid "Sabah & Sarawak"
11169 msgstr "Sabah & Sarawak"
11170 
11171 #. i18n: comment to the previous timezone
11172 #: kdecore/TIMEZONES:853
11173 #, kde-format
11174 msgid "Sabah, Sarawak"
11175 msgstr "Sabah, Sarawak"
11176 
11177 #: kdecore/TIMEZONES:854
11178 #, kde-format
11179 msgid "Asia/Kuwait"
11180 msgstr "Ásia/Kuwait"
11181 
11182 #: kdecore/TIMEZONES:855
11183 #, kde-format
11184 msgid "Asia/Macao"
11185 msgstr "Ásia/Macau"
11186 
11187 #: kdecore/TIMEZONES:856
11188 #, kde-format
11189 msgid "Asia/Macau"
11190 msgstr "Ásia/Macau"
11191 
11192 #: kdecore/TIMEZONES:857
11193 #, kde-format
11194 msgid "Asia/Magadan"
11195 msgstr "Ásia/Magadan"
11196 
11197 #. i18n: comment to the previous timezone
11198 #: kdecore/TIMEZONES:859
11199 #, kde-format
11200 msgid "Moscow+08 - Magadan"
11201 msgstr "Moscovo+08 - Magadan"
11202 
11203 #. i18n: comment to the previous timezone
11204 #: kdecore/TIMEZONES:861
11205 #, kde-format
11206 msgid "MSK+08 - Magadan"
11207 msgstr "MSK+08 - Magadan"
11208 
11209 #: kdecore/TIMEZONES:862
11210 #, kde-format
11211 msgid "Asia/Makassar"
11212 msgstr "Ásia/Makassar"
11213 
11214 #. i18n: comment to the previous timezone
11215 #: kdecore/TIMEZONES:864 kdecore/TIMEZONES:950
11216 #, kde-format
11217 msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tenggara, west Timor"
11218 msgstr "Borneo oriental e sul, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor ocidental"
11219 
11220 #. i18n: comment to the previous timezone
11221 #: kdecore/TIMEZONES:866
11222 #, kde-format
11223 msgid ""
11224 "east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, west Timor"
11225 msgstr ""
11226 "Borneo oriental e sul, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tengarra, Timor "
11227 "ocidental"
11228 
11229 #. i18n: comment to the previous timezone
11230 #: kdecore/TIMEZONES:868
11231 #, kde-format
11232 msgid ""
11233 "Borneo (east, south); Sulawesi/Celebes, Bali, Nusa Tengarra; Timor (west)"
11234 msgstr ""
11235 "Borneo (oriental e sul), Sulawesi/Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor "
11236 "ocidental"
11237 
11238 #: kdecore/TIMEZONES:869
11239 #, kde-format
11240 msgid "Asia/Manila"
11241 msgstr "Ásia/Manila"
11242 
11243 #: kdecore/TIMEZONES:870
11244 #, kde-format
11245 msgid "Asia/Muscat"
11246 msgstr "Ásia/Muscat"
11247 
11248 #: kdecore/TIMEZONES:871
11249 #, kde-format
11250 msgid "Asia/Nicosia"
11251 msgstr "Ásia/Nicósia"
11252 
11253 #. i18n: comment to the previous timezone
11254 #: kdecore/TIMEZONES:873
11255 #, kde-format
11256 msgid "Cyprus (most areas)"
11257 msgstr "Chipre (maioria das áreas)"
11258 
11259 #: kdecore/TIMEZONES:874
11260 #, kde-format
11261 msgid "Asia/Novokuznetsk"
11262 msgstr "Ásia/Novokuznetsk"
11263 
11264 #. i18n: comment to the previous timezone
11265 #: kdecore/TIMEZONES:876
11266 #, kde-format
11267 msgid "Moscow+03 - Novokuznetsk"
11268 msgstr "Moscovo+03 - Novokuznetsk"
11269 
11270 #. i18n: comment to the previous timezone
11271 #: kdecore/TIMEZONES:878
11272 #, kde-format
11273 msgid "MSK+04 - Kemerovo"
11274 msgstr "MSK+04 - Kemerovo"
11275 
11276 #: kdecore/TIMEZONES:879
11277 #, kde-format
11278 msgid "Asia/Novosibirsk"
11279 msgstr "Ásia/Novosibirsk"
11280 
11281 #. i18n: comment to the previous timezone
11282 #: kdecore/TIMEZONES:881
11283 #, kde-format
11284 msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
11285 msgstr "Moscovo+03 - Novosibirsk"
11286 
11287 #. i18n: comment to the previous timezone
11288 #: kdecore/TIMEZONES:883
11289 #, kde-format
11290 msgid "MSK+04 - Novosibirsk"
11291 msgstr "MSK+04 - Novosibirsk"
11292 
11293 #: kdecore/TIMEZONES:884
11294 #, kde-format
11295 msgid "Asia/Omsk"
11296 msgstr "Ásia/Omsk"
11297 
11298 #. i18n: comment to the previous timezone
11299 #: kdecore/TIMEZONES:886
11300 #, kde-format
11301 msgid "Moscow+03 - west Siberia"
11302 msgstr "Moscovo+03 - Sibéria ocidental"
11303 
11304 #. i18n: comment to the previous timezone
11305 #: kdecore/TIMEZONES:888
11306 #, kde-format
11307 msgid "MSK+03 - Omsk"
11308 msgstr "MSK+03 - Omsk"
11309 
11310 #: kdecore/TIMEZONES:889
11311 #, kde-format
11312 msgid "Asia/Oral"
11313 msgstr "Ásia/Oral"
11314 
11315 #. i18n: comment to the previous timezone
11316 #: kdecore/TIMEZONES:891
11317 #, kde-format
11318 msgid "West Kazakhstan"
11319 msgstr "Cazaquistão ocidental"
11320 
11321 #: kdecore/TIMEZONES:892
11322 #, kde-format
11323 msgid "Asia/Phnom_Penh"
11324 msgstr "Ásia/Phnom_Penh"
11325 
11326 #: kdecore/TIMEZONES:893
11327 #, kde-format
11328 msgid "Asia/Pontianak"
11329 msgstr "Ásia/Pontianak"
11330 
11331 #. i18n: comment to the previous timezone
11332 #: kdecore/TIMEZONES:895
11333 #, kde-format
11334 msgid "west & central Borneo"
11335 msgstr "Borneo ocidental & central"
11336 
11337 #. i18n: comment to the previous timezone
11338 #: kdecore/TIMEZONES:897
11339 #, kde-format
11340 msgid "Borneo (west, central)"
11341 msgstr "Borneo (oeste, central)"
11342 
11343 #: kdecore/TIMEZONES:898
11344 #, kde-format
11345 msgid "Asia/Pyongyang"
11346 msgstr "Ásia/Pyongyang"
11347 
11348 #: kdecore/TIMEZONES:899
11349 #, kde-format
11350 msgid "Asia/Qatar"
11351 msgstr "Ásia/Qatar"
11352 
11353 #: kdecore/TIMEZONES:900
11354 #, kde-format
11355 msgid "Asia/Qostanay"
11356 msgstr "Ásia/Qostanay"
11357 
11358 #. i18n: comment to the previous timezone
11359 #: kdecore/TIMEZONES:902
11360 #, kde-format
11361 msgid "Qostanay/Kostanay/Kustanay"
11362 msgstr "Qostanay/Kostanay/Kustanay"
11363 
11364 #: kdecore/TIMEZONES:903
11365 #, kde-format
11366 msgid "Asia/Qyzylorda"
11367 msgstr "Ásia/Qyzylorda"
11368 
11369 #. i18n: comment to the previous timezone
11370 #: kdecore/TIMEZONES:905
11371 #, kde-format
11372 msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
11373 msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
11374 
11375 #. i18n: comment to the previous timezone
11376 #: kdecore/TIMEZONES:907
11377 #, kde-format
11378 msgid "Qyzylorda/Kyzylorda/Kzyl-Orda"
11379 msgstr "Qyzylorda/Kyzylorda/Kzyl-Orda"
11380 
11381 #: kdecore/TIMEZONES:908
11382 #, kde-format
11383 msgid "Asia/Rangoon"
11384 msgstr "Ásia/Rangoon"
11385 
11386 #: kdecore/TIMEZONES:909
11387 #, kde-format
11388 msgid "Asia/Riyadh"
11389 msgstr "Ásia/Riade"
11390 
11391 #: kdecore/TIMEZONES:910
11392 #, kde-format
11393 msgid "Asia/Saigon"
11394 msgstr "Ásia/Saigão"
11395 
11396 #: kdecore/TIMEZONES:911
11397 #, kde-format
11398 msgid "Asia/Sakhalin"
11399 msgstr "Ásia/Sakhalin"
11400 
11401 #. i18n: comment to the previous timezone
11402 #: kdecore/TIMEZONES:913
11403 #, kde-format
11404 msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
11405 msgstr "Moscovo+07 - Ilha Sakhalin"
11406 
11407 #. i18n: comment to the previous timezone
11408 #: kdecore/TIMEZONES:915
11409 #, kde-format
11410 msgid "MSK+08 - Sakhalin Island"
11411 msgstr "MSK+08 - Ilha de Sakhalin"
11412 
11413 #: kdecore/TIMEZONES:916
11414 #, kde-format
11415 msgid "Asia/Samarkand"
11416 msgstr "Ásia/Samarkand"
11417 
11418 #. i18n: comment to the previous timezone
11419 #: kdecore/TIMEZONES:918
11420 #, kde-format
11421 msgid "west Uzbekistan"
11422 msgstr "Uzbequistão ocidental"
11423 
11424 #. i18n: comment to the previous timezone
11425 #: kdecore/TIMEZONES:920
11426 #, kde-format
11427 msgid "Uzbekistan (west)"
11428 msgstr "Uzbequistão (ocidental)"
11429 
11430 #: kdecore/TIMEZONES:921
11431 #, kde-format
11432 msgid "Asia/Seoul"
11433 msgstr "Ásia/Seul"
11434 
11435 #: kdecore/TIMEZONES:922
11436 #, kde-format
11437 msgid "Asia/Shanghai"
11438 msgstr "Ásia/Shanghai"
11439 
11440 #. i18n: comment to the previous timezone
11441 #: kdecore/TIMEZONES:926
11442 #, kde-format
11443 msgid "China east"
11444 msgstr "China oriental"
11445 
11446 #. i18n: comment to the previous timezone
11447 #: kdecore/TIMEZONES:928
11448 #, kde-format
11449 msgid "Beijing Time"
11450 msgstr "Hora de Pequim"
11451 
11452 #: kdecore/TIMEZONES:929
11453 #, kde-format
11454 msgid "Asia/Singapore"
11455 msgstr "Ásia/Singapura"
11456 
11457 #: kdecore/TIMEZONES:930
11458 #, kde-format
11459 msgid "Asia/Srednekolymsk"
11460 msgstr "Ásia/Srednekolymsk"
11461 
11462 #. i18n: comment to the previous timezone
11463 #: kdecore/TIMEZONES:932
11464 #, kde-format
11465 msgid "MSK+08 - Sakha (E); North Kuril Is"
11466 msgstr "MSK+08 - Sakha (E); Norte de Kuril Is"
11467 
11468 #: kdecore/TIMEZONES:933
11469 #, kde-format
11470 msgid "Asia/Taipei"
11471 msgstr "Ásia/Taipei"
11472 
11473 #: kdecore/TIMEZONES:934
11474 #, kde-format
11475 msgid "Asia/Tashkent"
11476 msgstr "Ásia/Tashkent"
11477 
11478 #. i18n: comment to the previous timezone
11479 #: kdecore/TIMEZONES:936
11480 #, kde-format
11481 msgid "east Uzbekistan"
11482 msgstr "Uzbequistão oriental"
11483 
11484 #. i18n: comment to the previous timezone
11485 #: kdecore/TIMEZONES:938
11486 #, kde-format
11487 msgid "Uzbekistan (east)"
11488 msgstr "Uzbequistão (oriental)"
11489 
11490 #: kdecore/TIMEZONES:939
11491 #, kde-format
11492 msgid "Asia/Tbilisi"
11493 msgstr "Ásia/Tbilisi"
11494 
11495 #: kdecore/TIMEZONES:940
11496 #, kde-format
11497 msgid "Asia/Tehran"
11498 msgstr "Ásia/Teerão"
11499 
11500 #: kdecore/TIMEZONES:941
11501 #, kde-format
11502 msgid "Asia/Tel_Aviv"
11503 msgstr "Ásia/Tel_Aviv"
11504 
11505 #: kdecore/TIMEZONES:942
11506 #, kde-format
11507 msgid "Asia/Thimbu"
11508 msgstr "Ásia/Thimbu"
11509 
11510 #: kdecore/TIMEZONES:943
11511 #, kde-format
11512 msgid "Asia/Thimphu"
11513 msgstr "Ásia/Thimphu"
11514 
11515 #: kdecore/TIMEZONES:944
11516 #, kde-format
11517 msgid "Asia/Tokyo"
11518 msgstr "Ásia/Tóquio"
11519 
11520 #: kdecore/TIMEZONES:945
11521 #, kde-format
11522 msgid "Asia/Tomsk"
11523 msgstr "Ásia/Tomsk"
11524 
11525 #. i18n: comment to the previous timezone
11526 #: kdecore/TIMEZONES:947
11527 #, kde-format
11528 msgid "MSK+04 - Tomsk"
11529 msgstr "MSK+04 - Tomsk"
11530 
11531 #: kdecore/TIMEZONES:948
11532 #, kde-format
11533 msgid "Asia/Ujung_Pandang"
11534 msgstr "Ásia/Ujung_Pandang"
11535 
11536 #: kdecore/TIMEZONES:951
11537 #, kde-format
11538 msgid "Asia/Ulaanbaatar"
11539 msgstr "Ásia/Ulaanbaatar"
11540 
11541 #. i18n: comment to the previous timezone
11542 #: kdecore/TIMEZONES:955
11543 #, kde-format
11544 msgid "Mongolia (most areas)"
11545 msgstr "Mongólia (maioria das áreas)"
11546 
11547 #: kdecore/TIMEZONES:956
11548 #, kde-format
11549 msgid "Asia/Ulan_Bator"
11550 msgstr "Ásia/Ulan_Bator"
11551 
11552 #: kdecore/TIMEZONES:959
11553 #, kde-format
11554 msgid "Asia/Urumqi"
11555 msgstr "Ásia/Urumqi"
11556 
11557 #. i18n: comment to the previous timezone
11558 #: kdecore/TIMEZONES:961
11559 #, kde-format
11560 msgid "most of Tibet & Xinjiang"
11561 msgstr "maioria do Tibete & Xinjiang"
11562 
11563 #. i18n: comment to the previous timezone
11564 #: kdecore/TIMEZONES:963
11565 #, kde-format
11566 msgid "China Xinjiang-Tibet"
11567 msgstr "China Xinjiang-Tibete"
11568 
11569 #. i18n: comment to the previous timezone
11570 #: kdecore/TIMEZONES:965
11571 #, kde-format
11572 msgid "Xinjiang Time"
11573 msgstr "Hora de Xinjiang"
11574 
11575 #: kdecore/TIMEZONES:966
11576 #, kde-format
11577 msgid "Asia/Ust-Nera"
11578 msgstr "Ásia/Ust-Nera"
11579 
11580 #. i18n: comment to the previous timezone
11581 #: kdecore/TIMEZONES:968
11582 #, kde-format
11583 msgid "MSK+07 - Oymyakonsky"
11584 msgstr "MSK+07 - Oymyakonsky"
11585 
11586 #: kdecore/TIMEZONES:969
11587 #, kde-format
11588 msgid "Asia/Vientiane"
11589 msgstr "Ásia/Vientiane"
11590 
11591 #: kdecore/TIMEZONES:970
11592 #, kde-format
11593 msgid "Asia/Vladivostok"
11594 msgstr "Ásia/Vladivostok"
11595 
11596 #. i18n: comment to the previous timezone
11597 #: kdecore/TIMEZONES:972
11598 #, kde-format
11599 msgid "Moscow+07 - Amur River"
11600 msgstr "Moscovo+07 - Rio Amur"
11601 
11602 #. i18n: comment to the previous timezone
11603 #: kdecore/TIMEZONES:974
11604 #, kde-format
11605 msgid "MSK+07 - Amur River"
11606 msgstr "MSK+07 - Rio Amur"
11607 
11608 #: kdecore/TIMEZONES:975
11609 #, kde-format
11610 msgid "Asia/Yakutsk"
11611 msgstr "Ásia/Yakutsk"
11612 
11613 #. i18n: comment to the previous timezone
11614 #: kdecore/TIMEZONES:977
11615 #, kde-format
11616 msgid "Moscow+06 - Lena River"
11617 msgstr "Moscovo+06 - Rio Lena"
11618 
11619 #. i18n: comment to the previous timezone
11620 #: kdecore/TIMEZONES:979
11621 #, kde-format
11622 msgid "MSK+06 - Lena River"
11623 msgstr "MSK+06 - Rio Lena"
11624 
11625 #: kdecore/TIMEZONES:980
11626 #, kde-format
11627 msgid "Asia/Yangon"
11628 msgstr "Ásia/Yangon"
11629 
11630 #: kdecore/TIMEZONES:981
11631 #, kde-format
11632 msgid "Asia/Yekaterinburg"
11633 msgstr "Ásia/Yekaterinburg"
11634 
11635 #. i18n: comment to the previous timezone
11636 #: kdecore/TIMEZONES:983
11637 #, kde-format
11638 msgid "Moscow+02 - Urals"
11639 msgstr "Moscovo+02 - Urais"
11640 
11641 #. i18n: comment to the previous timezone
11642 #: kdecore/TIMEZONES:985
11643 #, kde-format
11644 msgid "MSK+02 - Urals"
11645 msgstr "MSK+02 - Urais"
11646 
11647 #: kdecore/TIMEZONES:986
11648 #, kde-format
11649 msgid "Asia/Yerevan"
11650 msgstr "Ásia/Yerevan"
11651 
11652 #: kdecore/TIMEZONES:987
11653 #, kde-format
11654 msgid "Atlantic/Azores"
11655 msgstr "Atlântico/Açores"
11656 
11657 #. i18n: comment to the previous timezone
11658 #: kdecore/TIMEZONES:989
11659 #, kde-format
11660 msgid "Azores"
11661 msgstr "Açores"
11662 
11663 #: kdecore/TIMEZONES:990
11664 #, kde-format
11665 msgid "Atlantic/Bermuda"
11666 msgstr "Atlântico/Bermuda"
11667 
11668 #: kdecore/TIMEZONES:991
11669 #, kde-format
11670 msgid "Atlantic/Canary"
11671 msgstr "Atlântico/Canárias"
11672 
11673 #. i18n: comment to the previous timezone
11674 #: kdecore/TIMEZONES:993
11675 #, kde-format
11676 msgid "Canary Islands"
11677 msgstr "Ilhas Canárias"
11678 
11679 #: kdecore/TIMEZONES:994
11680 #, kde-format
11681 msgid "Atlantic/Cape_Verde"
11682 msgstr "Atlântico/Cabo_Verde"
11683 
11684 #: kdecore/TIMEZONES:995
11685 #, kde-format
11686 msgid "Atlantic/Faeroe"
11687 msgstr "Atlântico/Faeroe"
11688 
11689 #: kdecore/TIMEZONES:996
11690 #, kde-format
11691 msgid "Atlantic/Faroe"
11692 msgstr "Atlântico/Faroe"
11693 
11694 #: kdecore/TIMEZONES:997
11695 #, kde-format
11696 msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
11697 msgstr "Atlântico/Jan_Mayen"
11698 
11699 #: kdecore/TIMEZONES:998
11700 #, kde-format
11701 msgid "Atlantic/Madeira"
11702 msgstr "Atlântico/Madeira"
11703 
11704 #. i18n: comment to the previous timezone
11705 #: kdecore/TIMEZONES:1000
11706 #, kde-format
11707 msgid "Madeira Islands"
11708 msgstr "Arquipélago da Madeira"
11709 
11710 #: kdecore/TIMEZONES:1001
11711 #, kde-format
11712 msgid "Atlantic/Reykjavik"
11713 msgstr "Atlântico/Reiquiavique"
11714 
11715 #: kdecore/TIMEZONES:1002
11716 #, kde-format
11717 msgid "Atlantic/South_Georgia"
11718 msgstr "Atlântico/South_Georgia"
11719 
11720 #: kdecore/TIMEZONES:1003
11721 #, kde-format
11722 msgid "Atlantic/St_Helena"
11723 msgstr "Atlântico/St_Helena"
11724 
11725 #: kdecore/TIMEZONES:1004
11726 #, kde-format
11727 msgid "Atlantic/Stanley"
11728 msgstr "Atlântico/Stanley"
11729 
11730 #: kdecore/TIMEZONES:1005
11731 #, kde-format
11732 msgid "Australia/ACT"
11733 msgstr "Austrália/ACT"
11734 
11735 #. i18n: comment to the previous timezone
11736 #: kdecore/TIMEZONES:1007 kdecore/TIMEZONES:1023 kdecore/TIMEZONES:1056
11737 #: kdecore/TIMEZONES:1073
11738 #, kde-format
11739 msgid "New South Wales - most locations"
11740 msgstr "Nova Gales do Sul - maioria das localidades"
11741 
11742 #: kdecore/TIMEZONES:1008
11743 #, kde-format
11744 msgid "Australia/Adelaide"
11745 msgstr "Austrália/Adelaide"
11746 
11747 #. i18n: comment to the previous timezone
11748 #: kdecore/TIMEZONES:1010 kdecore/TIMEZONES:1070
11749 #, kde-format
11750 msgid "South Australia"
11751 msgstr "Sul da Austrália"
11752 
11753 #: kdecore/TIMEZONES:1011
11754 #, kde-format
11755 msgid "Australia/Brisbane"
11756 msgstr "Austrália/Brisbane"
11757 
11758 #. i18n: comment to the previous timezone
11759 #: kdecore/TIMEZONES:1013 kdecore/TIMEZONES:1067
11760 #, kde-format
11761 msgid "Queensland - most locations"
11762 msgstr "Queensland - maioria das localidades"
11763 
11764 #. i18n: comment to the previous timezone
11765 #: kdecore/TIMEZONES:1015
11766 #, kde-format
11767 msgid "Queensland (most areas)"
11768 msgstr "Queensland (maioria das áreas)"
11769 
11770 #: kdecore/TIMEZONES:1016
11771 #, kde-format
11772 msgid "Australia/Broken_Hill"
11773 msgstr "Austrália/Broken_Hill"
11774 
11775 #. i18n: comment to the previous timezone
11776 #: kdecore/TIMEZONES:1018 kdecore/TIMEZONES:1087
11777 #, kde-format
11778 msgid "New South Wales - Yancowinna"
11779 msgstr "Nova Gales do Sul - Yancowinna"
11780 
11781 #. i18n: comment to the previous timezone
11782 #: kdecore/TIMEZONES:1020
11783 #, kde-format
11784 msgid "New South Wales (Yancowinna)"
11785 msgstr "Nova Gales do Sul (Yancowinna)"
11786 
11787 #: kdecore/TIMEZONES:1021
11788 #, kde-format
11789 msgid "Australia/Canberra"
11790 msgstr "Austrália/Camberra"
11791 
11792 #: kdecore/TIMEZONES:1024
11793 #, kde-format
11794 msgid "Australia/Currie"
11795 msgstr "Austrália/Currie"
11796 
11797 #. i18n: comment to the previous timezone
11798 #: kdecore/TIMEZONES:1026
11799 #, kde-format
11800 msgid "Tasmania - King Island"
11801 msgstr "Tasmânia - King Island"
11802 
11803 #: kdecore/TIMEZONES:1027
11804 #, kde-format
11805 msgid "Australia/Darwin"
11806 msgstr "Austrália/Darwin"
11807 
11808 #. i18n: comment to the previous timezone
11809 #: kdecore/TIMEZONES:1029 kdecore/TIMEZONES:1059
11810 #, kde-format
11811 msgid "Northern Territory"
11812 msgstr "Território do Norte"
11813 
11814 #: kdecore/TIMEZONES:1030
11815 #, kde-format
11816 msgid "Australia/Eucla"
11817 msgstr "Austrália/Eucla"
11818 
11819 #. i18n: comment to the previous timezone
11820 #: kdecore/TIMEZONES:1032
11821 #, kde-format
11822 msgid "Western Australia - Eucla area"
11823 msgstr "Austrália Ocidental - área de Eucla"
11824 
11825 #. i18n: comment to the previous timezone
11826 #: kdecore/TIMEZONES:1034
11827 #, kde-format
11828 msgid "Western Australia (Eucla)"
11829 msgstr "Austrália Ocidental (Eucla)"
11830 
11831 #: kdecore/TIMEZONES:1035
11832 #, kde-format
11833 msgid "Australia/Hobart"
11834 msgstr "Austrália/Hobart"
11835 
11836 #. i18n: comment to the previous timezone
11837 #: kdecore/TIMEZONES:1037 kdecore/TIMEZONES:1078
11838 #, kde-format
11839 msgid "Tasmania - most locations"
11840 msgstr "Tasmânia - maioria das localidades"
11841 
11842 #. i18n: comment to the previous timezone
11843 #: kdecore/TIMEZONES:1039
11844 #, kde-format
11845 msgid "Tasmania"
11846 msgstr "Tasmânia"
11847 
11848 #: kdecore/TIMEZONES:1040
11849 #, kde-format
11850 msgid "Australia/LHI"
11851 msgstr "Austrália/LHI"
11852 
11853 #. i18n: comment to the previous timezone
11854 #: kdecore/TIMEZONES:1042 kdecore/TIMEZONES:1050
11855 #, kde-format
11856 msgid "Lord Howe Island"
11857 msgstr "Ilha Lord Howe"
11858 
11859 #: kdecore/TIMEZONES:1043
11860 #, kde-format
11861 msgid "Australia/Lindeman"
11862 msgstr "Austrália/Lindeman"
11863 
11864 #. i18n: comment to the previous timezone
11865 #: kdecore/TIMEZONES:1045
11866 #, kde-format
11867 msgid "Queensland - Holiday Islands"
11868 msgstr "Queensland - Holiday Islands"
11869 
11870 #. i18n: comment to the previous timezone
11871 #: kdecore/TIMEZONES:1047
11872 #, kde-format
11873 msgid "Queensland (Whitsunday Islands)"
11874 msgstr "Queensland (Ilhas Whitsunday)"
11875 
11876 #: kdecore/TIMEZONES:1048
11877 #, kde-format
11878 msgid "Australia/Lord_Howe"
11879 msgstr "Austrália/Lord_Howe"
11880 
11881 #: kdecore/TIMEZONES:1051
11882 #, kde-format
11883 msgid "Australia/Melbourne"
11884 msgstr "Austrália/Melbourne"
11885 
11886 #. i18n: comment to the previous timezone
11887 #: kdecore/TIMEZONES:1053 kdecore/TIMEZONES:1081
11888 #, kde-format
11889 msgid "Victoria"
11890 msgstr "Vitória"
11891 
11892 #: kdecore/TIMEZONES:1054
11893 #, kde-format
11894 msgid "Australia/NSW"
11895 msgstr "Austrália/NSW"
11896 
11897 #: kdecore/TIMEZONES:1057
11898 #, kde-format
11899 msgid "Australia/North"
11900 msgstr "Austrália/Norte"
11901 
11902 #: kdecore/TIMEZONES:1060
11903 #, kde-format
11904 msgid "Australia/Perth"
11905 msgstr "Austrália/Perth"
11906 
11907 #. i18n: comment to the previous timezone
11908 #: kdecore/TIMEZONES:1062 kdecore/TIMEZONES:1084
11909 #, kde-format
11910 msgid "Western Australia - most locations"
11911 msgstr "Austrália ocidental - maioria das localidades"
11912 
11913 #. i18n: comment to the previous timezone
11914 #: kdecore/TIMEZONES:1064
11915 #, kde-format
11916 msgid "Western Australia (most areas)"
11917 msgstr "Austrália Ocidental (maioria das áreas)"
11918 
11919 #: kdecore/TIMEZONES:1065
11920 #, kde-format
11921 msgid "Australia/Queensland"
11922 msgstr "Austrália/Queensland"
11923 
11924 #: kdecore/TIMEZONES:1068
11925 #, kde-format
11926 msgid "Australia/South"
11927 msgstr "Austrália/Sul"
11928 
11929 #: kdecore/TIMEZONES:1071
11930 #, kde-format
11931 msgid "Australia/Sydney"
11932 msgstr "Austrália/Sydney"
11933 
11934 #. i18n: comment to the previous timezone
11935 #: kdecore/TIMEZONES:1075
11936 #, kde-format
11937 msgid "New South Wales (most areas)"
11938 msgstr "Nova Gales do Sul (maioria das áreas)"
11939 
11940 #: kdecore/TIMEZONES:1076
11941 #, kde-format
11942 msgid "Australia/Tasmania"
11943 msgstr "Austrália/Tasmânia"
11944 
11945 #: kdecore/TIMEZONES:1079
11946 #, kde-format
11947 msgid "Australia/Victoria"
11948 msgstr "Austrália/Vitória"
11949 
11950 #: kdecore/TIMEZONES:1082
11951 #, kde-format
11952 msgid "Australia/West"
11953 msgstr "Austrália/Oeste"
11954 
11955 #: kdecore/TIMEZONES:1085
11956 #, kde-format
11957 msgid "Australia/Yancowinna"
11958 msgstr "Austrália/Yancowinna"
11959 
11960 #: kdecore/TIMEZONES:1088
11961 #, kde-format
11962 msgid "Brazil/Acre"
11963 msgstr "Brasil/Acre"
11964 
11965 #: kdecore/TIMEZONES:1091
11966 #, kde-format
11967 msgid "Brazil/DeNoronha"
11968 msgstr "Brasil/DeNoronha"
11969 
11970 #: kdecore/TIMEZONES:1094
11971 #, kde-format
11972 msgid "Brazil/East"
11973 msgstr "Brasil/Este"
11974 
11975 #: kdecore/TIMEZONES:1097
11976 #, kde-format
11977 msgid "Brazil/West"
11978 msgstr "Brasil/Oeste"
11979 
11980 #: kdecore/TIMEZONES:1100
11981 #, kde-format
11982 msgid "Canada/Atlantic"
11983 msgstr "Canadá/Atlântico"
11984 
11985 #: kdecore/TIMEZONES:1103
11986 #, kde-format
11987 msgid "Canada/Central"
11988 msgstr "Canadá/Central"
11989 
11990 #: kdecore/TIMEZONES:1106
11991 #, kde-format
11992 msgid "Canada/East-Saskatchewan"
11993 msgstr "Canadá/Saskatchewan-Este"
11994 
11995 #: kdecore/TIMEZONES:1109
11996 #, kde-format
11997 msgid "Canada/Eastern"
11998 msgstr "Canadá/Este"
11999 
12000 #: kdecore/TIMEZONES:1112
12001 #, kde-format
12002 msgid "Canada/Mountain"
12003 msgstr "Canadá/Montanha"
12004 
12005 #: kdecore/TIMEZONES:1115
12006 #, kde-format
12007 msgid "Canada/Newfoundland"
12008 msgstr "Canadá/Newfoundland"
12009 
12010 #: kdecore/TIMEZONES:1118
12011 #, kde-format
12012 msgid "Canada/Pacific"
12013 msgstr "Canadá/Pacífico"
12014 
12015 #: kdecore/TIMEZONES:1121
12016 #, kde-format
12017 msgid "Canada/Saskatchewan"
12018 msgstr "Canadá/Saskatchewan"
12019 
12020 #: kdecore/TIMEZONES:1124
12021 #, kde-format
12022 msgid "Canada/Yukon"
12023 msgstr "Canadá/Yukon"
12024 
12025 #: kdecore/TIMEZONES:1127
12026 #, kde-format
12027 msgid "Chile/Continental"
12028 msgstr "Chile/Continental"
12029 
12030 #: kdecore/TIMEZONES:1130
12031 #, kde-format
12032 msgid "Chile/EasterIsland"
12033 msgstr "Chile/Ilha_da_Páscoa"
12034 
12035 #. i18n: comment to the previous timezone
12036 #: kdecore/TIMEZONES:1132 kdecore/TIMEZONES:1315
12037 #, kde-format
12038 msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
12039 msgstr "Ilha da Páscoa & Sala y Gomez"
12040 
12041 #: kdecore/TIMEZONES:1133
12042 #, kde-format
12043 msgid "Cuba"
12044 msgstr "Cuba"
12045 
12046 #: kdecore/TIMEZONES:1134
12047 #, kde-format
12048 msgid "Egypt"
12049 msgstr "Egipto"
12050 
12051 #: kdecore/TIMEZONES:1135
12052 #, kde-format
12053 msgid "Eire"
12054 msgstr "Eire"
12055 
12056 #: kdecore/TIMEZONES:1136
12057 #, kde-format
12058 msgid "Europe/Amsterdam"
12059 msgstr "Europa/Amesterdão"
12060 
12061 #: kdecore/TIMEZONES:1137
12062 #, kde-format
12063 msgid "Europe/Andorra"
12064 msgstr "Europa/Andorra"
12065 
12066 #: kdecore/TIMEZONES:1138
12067 #, kde-format
12068 msgid "Europe/Astrakhan"
12069 msgstr "Europa/Astrakhan"
12070 
12071 #. i18n: comment to the previous timezone
12072 #: kdecore/TIMEZONES:1140
12073 #, kde-format
12074 msgid "MSK+01 - Astrakhan"
12075 msgstr "MSK+01 - Astrakhan"
12076 
12077 #: kdecore/TIMEZONES:1141
12078 #, kde-format
12079 msgid "Europe/Athens"
12080 msgstr "Europa/Atenas"
12081 
12082 #: kdecore/TIMEZONES:1142
12083 #, kde-format
12084 msgid "Europe/Belfast"
12085 msgstr "Europa/Belfast"
12086 
12087 #: kdecore/TIMEZONES:1143
12088 #, kde-format
12089 msgid "Europe/Belgrade"
12090 msgstr "Europa/Belgrado"
12091 
12092 #: kdecore/TIMEZONES:1144
12093 #, kde-format
12094 msgid "Europe/Berlin"
12095 msgstr "Europa/Berlim"
12096 
12097 #. i18n: comment to the previous timezone
12098 #: kdecore/TIMEZONES:1146
12099 #, kde-format
12100 msgid "Germany (most areas)"
12101 msgstr "Alemanha (maioria das áreas)"
12102 
12103 #: kdecore/TIMEZONES:1147
12104 #, kde-format
12105 msgid "Europe/Bratislava"
12106 msgstr "Europa/Bratislava"
12107 
12108 #: kdecore/TIMEZONES:1148
12109 #, kde-format
12110 msgid "Europe/Brussels"
12111 msgstr "Europa/Bruxelas"
12112 
12113 #: kdecore/TIMEZONES:1149
12114 #, kde-format
12115 msgid "Europe/Bucharest"
12116 msgstr "Europa/Bucareste"
12117 
12118 #: kdecore/TIMEZONES:1150
12119 #, kde-format
12120 msgid "Europe/Budapest"
12121 msgstr "Europa/Budapeste"
12122 
12123 #: kdecore/TIMEZONES:1151
12124 #, kde-format
12125 msgid "Europe/Busingen"
12126 msgstr "Europa/Busingen"
12127 
12128 #. i18n: comment to the previous timezone
12129 #: kdecore/TIMEZONES:1153
12130 #, kde-format
12131 msgid "Busingen"
12132 msgstr "Busingen"
12133 
12134 #: kdecore/TIMEZONES:1154
12135 #, kde-format
12136 msgid "Europe/Chisinau"
12137 msgstr "Europa/Chisinau"
12138 
12139 #: kdecore/TIMEZONES:1155
12140 #, kde-format
12141 msgid "Europe/Copenhagen"
12142 msgstr "Europa/Copenhaga"
12143 
12144 #: kdecore/TIMEZONES:1156
12145 #, kde-format
12146 msgid "Europe/Dublin"
12147 msgstr "Europa/Dublin"
12148 
12149 #: kdecore/TIMEZONES:1157
12150 #, kde-format
12151 msgid "Europe/Gibraltar"
12152 msgstr "Europa/Gibraltar"
12153 
12154 #: kdecore/TIMEZONES:1158
12155 #, kde-format
12156 msgid "Europe/Guernsey"
12157 msgstr "Europa/Guernsey"
12158 
12159 #: kdecore/TIMEZONES:1159
12160 #, kde-format
12161 msgid "Europe/Helsinki"
12162 msgstr "Europa/Helsínquia"
12163 
12164 #: kdecore/TIMEZONES:1160
12165 #, kde-format
12166 msgid "Europe/Isle_of_Man"
12167 msgstr "Europa/Ilha_de_Man"
12168 
12169 #: kdecore/TIMEZONES:1161
12170 #, kde-format
12171 msgid "Europe/Istanbul"
12172 msgstr "Europa/Istambul"
12173 
12174 #: kdecore/TIMEZONES:1162
12175 #, kde-format
12176 msgid "Europe/Jersey"
12177 msgstr "Europa/Jersey"
12178 
12179 #: kdecore/TIMEZONES:1163
12180 #, kde-format
12181 msgid "Europe/Kaliningrad"
12182 msgstr "Europa/Kalininegrado"
12183 
12184 #. i18n: comment to the previous timezone
12185 #: kdecore/TIMEZONES:1165
12186 #, kde-format
12187 msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
12188 msgstr "Moscovo-01 - Kalininegrado"
12189 
12190 #. i18n: comment to the previous timezone
12191 #: kdecore/TIMEZONES:1167
12192 #, kde-format
12193 msgid "MSK-01 - Kaliningrad"
12194 msgstr "MSK-01 - Kalininegrado"
12195 
12196 #: kdecore/TIMEZONES:1168
12197 #, kde-format
12198 msgid "Europe/Kiev"
12199 msgstr "Europa/Kiev"
12200 
12201 #. i18n: comment to the previous timezone
12202 #: kdecore/TIMEZONES:1172
12203 #, kde-format
12204 msgid "Ukraine (most areas)"
12205 msgstr "Ucrânia (maioria das áreas)"
12206 
12207 #: kdecore/TIMEZONES:1173
12208 #, kde-format
12209 msgid "Europe/Kirov"
12210 msgstr "Europa/Kirov"
12211 
12212 #. i18n: comment to the previous timezone
12213 #: kdecore/TIMEZONES:1175
12214 #, kde-format
12215 msgid "MSK+00 - Kirov"
12216 msgstr "MSK+00 - Kirov"
12217 
12218 #: kdecore/TIMEZONES:1176
12219 #, kde-format
12220 msgid "Europe/Lisbon"
12221 msgstr "Europa/Lisboa"
12222 
12223 #. i18n: comment to the previous timezone
12224 #: kdecore/TIMEZONES:1180
12225 #, kde-format
12226 msgid "Portugal (mainland)"
12227 msgstr "Portugal (continental)"
12228 
12229 #: kdecore/TIMEZONES:1181
12230 #, kde-format
12231 msgid "Europe/Ljubljana"
12232 msgstr "Europa/Ljubljana"
12233 
12234 #: kdecore/TIMEZONES:1182
12235 #, kde-format
12236 msgid "Europe/London"
12237 msgstr "Europa/Londres"
12238 
12239 #: kdecore/TIMEZONES:1183
12240 #, kde-format
12241 msgid "Europe/Luxembourg"
12242 msgstr "Europa/Luxemburgo"
12243 
12244 #: kdecore/TIMEZONES:1184
12245 #, kde-format
12246 msgid "Europe/Madrid"
12247 msgstr "Europa/Madrid"
12248 
12249 #. i18n: comment to the previous timezone
12250 #: kdecore/TIMEZONES:1188
12251 #, kde-format
12252 msgid "Spain (mainland)"
12253 msgstr "Espanha (continental)"
12254 
12255 #: kdecore/TIMEZONES:1189
12256 #, kde-format
12257 msgid "Europe/Malta"
12258 msgstr "Europa/Malta"
12259 
12260 #: kdecore/TIMEZONES:1190
12261 #, kde-format
12262 msgid "Europe/Mariehamn"
12263 msgstr "Europa/Mariehamn"
12264 
12265 #: kdecore/TIMEZONES:1191
12266 #, kde-format
12267 msgid "Europe/Minsk"
12268 msgstr "Europa/Minsk"
12269 
12270 #: kdecore/TIMEZONES:1192
12271 #, kde-format
12272 msgid "Europe/Monaco"
12273 msgstr "Europa/Mónaco"
12274 
12275 #: kdecore/TIMEZONES:1193
12276 #, kde-format
12277 msgid "Europe/Moscow"
12278 msgstr "Europa/Moscovo"
12279 
12280 #. i18n: comment to the previous timezone
12281 #: kdecore/TIMEZONES:1195 kdecore/TIMEZONES:1441
12282 #, kde-format
12283 msgid "Moscow+00 - west Russia"
12284 msgstr "Moscovo+00 - Rússia ocidental"
12285 
12286 #. i18n: comment to the previous timezone
12287 #: kdecore/TIMEZONES:1197
12288 #, kde-format
12289 msgid "MSK+00 - Moscow area"
12290 msgstr "MSK+00 - hora de Moscovo"
12291 
12292 #: kdecore/TIMEZONES:1198
12293 #, kde-format
12294 msgid "Europe/Oslo"
12295 msgstr "Europa/Oslo"
12296 
12297 #: kdecore/TIMEZONES:1199
12298 #, kde-format
12299 msgid "Europe/Paris"
12300 msgstr "Europa/Paris"
12301 
12302 #: kdecore/TIMEZONES:1200
12303 #, kde-format
12304 msgid "Europe/Podgorica"
12305 msgstr "Europa/Podgorica"
12306 
12307 #: kdecore/TIMEZONES:1201
12308 #, kde-format
12309 msgid "Europe/Prague"
12310 msgstr "Europa/Praga"
12311 
12312 #: kdecore/TIMEZONES:1202
12313 #, kde-format
12314 msgid "Europe/Riga"
12315 msgstr "Europa/Riga"
12316 
12317 #: kdecore/TIMEZONES:1203
12318 #, kde-format
12319 msgid "Europe/Rome"
12320 msgstr "Europa/Roma"
12321 
12322 #: kdecore/TIMEZONES:1204
12323 #, kde-format
12324 msgid "Europe/Samara"
12325 msgstr "Europa/Samara"
12326 
12327 #. i18n: comment to the previous timezone
12328 #: kdecore/TIMEZONES:1206
12329 #, kde-format
12330 msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
12331 msgstr "Moscovo+01 - Samara, Udmurtia"
12332 
12333 #. i18n: comment to the previous timezone
12334 #: kdecore/TIMEZONES:1208
12335 #, kde-format
12336 msgid "Moscow+00 - Samara, Udmurtia"
12337 msgstr "Moscovo+00 - Samara, Udmurtia"
12338 
12339 #. i18n: comment to the previous timezone
12340 #: kdecore/TIMEZONES:1210
12341 #, kde-format
12342 msgid "MSK+01 - Samara, Udmurtia"
12343 msgstr "MSK+01 - Samara, Udmurtia"
12344 
12345 #: kdecore/TIMEZONES:1211
12346 #, kde-format
12347 msgid "Europe/San_Marino"
12348 msgstr "Europa/São_Marino"
12349 
12350 #: kdecore/TIMEZONES:1212
12351 #, kde-format
12352 msgid "Europe/Sarajevo"
12353 msgstr "Europa/Sarajevo"
12354 
12355 #: kdecore/TIMEZONES:1213
12356 #, kde-format
12357 msgid "Europe/Saratov"
12358 msgstr "Europa/Saratov"
12359 
12360 #. i18n: comment to the previous timezone
12361 #: kdecore/TIMEZONES:1215
12362 #, kde-format
12363 msgid "MSK+01 - Saratov"
12364 msgstr "MSK+01 - Saratov"
12365 
12366 #: kdecore/TIMEZONES:1216
12367 #, kde-format
12368 msgid "Europe/Simferopol"
12369 msgstr "Europa/Simferopol"
12370 
12371 #. i18n: comment to the previous timezone
12372 #: kdecore/TIMEZONES:1218
12373 #, kde-format
12374 msgid "central Crimea"
12375 msgstr "Crimeia central"
12376 
12377 #. i18n: comment to the previous timezone
12378 #: kdecore/TIMEZONES:1220
12379 #, kde-format
12380 msgid "Crimea"
12381 msgstr "Crimeia"
12382 
12383 #: kdecore/TIMEZONES:1221
12384 #, kde-format
12385 msgid "Europe/Skopje"
12386 msgstr "Europa/Skopje"
12387 
12388 #: kdecore/TIMEZONES:1222
12389 #, kde-format
12390 msgid "Europe/Sofia"
12391 msgstr "Europa/Sofia"
12392 
12393 #: kdecore/TIMEZONES:1223
12394 #, kde-format
12395 msgid "Europe/Stockholm"
12396 msgstr "Europa/Estocolmo"
12397 
12398 #: kdecore/TIMEZONES:1224
12399 #, kde-format
12400 msgid "Europe/Tallinn"
12401 msgstr "Europa/Tallinn"
12402 
12403 #: kdecore/TIMEZONES:1225
12404 #, kde-format
12405 msgid "Europe/Tirane"
12406 msgstr "Europa/Tirana"
12407 
12408 #: kdecore/TIMEZONES:1226
12409 #, kde-format
12410 msgid "Europe/Tiraspol"
12411 msgstr "Europa/Tiraspol"
12412 
12413 #: kdecore/TIMEZONES:1227
12414 #, kde-format
12415 msgid "Europe/Ulyanovsk"
12416 msgstr "Europa/Ulyanovsk"
12417 
12418 #. i18n: comment to the previous timezone
12419 #: kdecore/TIMEZONES:1229
12420 #, kde-format
12421 msgid "MSK+01 - Ulyanovsk"
12422 msgstr "MSK+01 - Ulyanovsk"
12423 
12424 #: kdecore/TIMEZONES:1230
12425 #, kde-format
12426 msgid "Europe/Uzhgorod"
12427 msgstr "Europa/Uzhgorod"
12428 
12429 #. i18n: comment to the previous timezone
12430 #: kdecore/TIMEZONES:1232
12431 #, kde-format
12432 msgid "Ruthenia"
12433 msgstr "Ruténia"
12434 
12435 #. i18n: comment to the previous timezone
12436 #: kdecore/TIMEZONES:1234
12437 #, kde-format
12438 msgid "Transcarpathia"
12439 msgstr "Transcarpathia"
12440 
12441 #: kdecore/TIMEZONES:1235
12442 #, kde-format
12443 msgid "Europe/Vaduz"
12444 msgstr "Europa/Vaduz"
12445 
12446 #: kdecore/TIMEZONES:1236
12447 #, kde-format
12448 msgid "Europe/Vatican"
12449 msgstr "Europa/Vaticano"
12450 
12451 #: kdecore/TIMEZONES:1237
12452 #, kde-format
12453 msgid "Europe/Vienna"
12454 msgstr "Europa/Viena"
12455 
12456 #: kdecore/TIMEZONES:1238
12457 #, kde-format
12458 msgid "Europe/Vilnius"
12459 msgstr "Europa/Vilnius"
12460 
12461 #: kdecore/TIMEZONES:1239
12462 #, kde-format
12463 msgid "Europe/Volgograd"
12464 msgstr "Europa/Volgogrado"
12465 
12466 #. i18n: comment to the previous timezone
12467 #: kdecore/TIMEZONES:1241
12468 #, kde-format
12469 msgid "Moscow+00 - Caspian Sea"
12470 msgstr "Moscovo+00 - Mar Cáspio"
12471 
12472 #. i18n: comment to the previous timezone
12473 #: kdecore/TIMEZONES:1243
12474 #, kde-format
12475 msgid "MSK+00 - Volgograd"
12476 msgstr "MSK+00 - Volgograd"
12477 
12478 #: kdecore/TIMEZONES:1244
12479 #, kde-format
12480 msgid "Europe/Warsaw"
12481 msgstr "Europa/Varsóvia"
12482 
12483 #: kdecore/TIMEZONES:1245
12484 #, kde-format
12485 msgid "Europe/Zagreb"
12486 msgstr "Europa/Zagreb"
12487 
12488 #: kdecore/TIMEZONES:1246
12489 #, kde-format
12490 msgid "Europe/Zaporozhye"
12491 msgstr "Europa/Zaporozhye"
12492 
12493 #. i18n: comment to the previous timezone
12494 #: kdecore/TIMEZONES:1248
12495 #, kde-format
12496 msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
12497 msgstr "Zaporozh'ye, Lugansk / Zaporizhia E, Luhansk E"
12498 
12499 #. i18n: comment to the previous timezone
12500 #: kdecore/TIMEZONES:1250
12501 #, kde-format
12502 msgid "Zaporozhye and east Lugansk"
12503 msgstr "Zaporozhye e Lugansk oriental"
12504 
12505 #: kdecore/TIMEZONES:1251
12506 #, kde-format
12507 msgid "Europe/Zurich"
12508 msgstr "Europa/Zurique"
12509 
12510 #: kdecore/TIMEZONES:1252
12511 #, kde-format
12512 msgid "GB"
12513 msgstr "GB"
12514 
12515 #: kdecore/TIMEZONES:1253
12516 #, kde-format
12517 msgid "GB-Eire"
12518 msgstr "GB-Eire"
12519 
12520 #: kdecore/TIMEZONES:1254
12521 #, kde-format
12522 msgid "Hongkong"
12523 msgstr "Hong_Kong"
12524 
12525 #: kdecore/TIMEZONES:1255
12526 #, kde-format
12527 msgid "Iceland"
12528 msgstr "Islândia"
12529 
12530 #: kdecore/TIMEZONES:1256
12531 #, kde-format
12532 msgid "Indian/Antananarivo"
12533 msgstr "Índia/Antananarivo"
12534 
12535 #: kdecore/TIMEZONES:1257
12536 #, kde-format
12537 msgid "Indian/Chagos"
12538 msgstr "Índia/Chagos"
12539 
12540 #: kdecore/TIMEZONES:1258
12541 #, kde-format
12542 msgid "Indian/Christmas"
12543 msgstr "Índia/Natal"
12544 
12545 #: kdecore/TIMEZONES:1259
12546 #, kde-format
12547 msgid "Indian/Cocos"
12548 msgstr "Índia/Cocos"
12549 
12550 #: kdecore/TIMEZONES:1260
12551 #, kde-format
12552 msgid "Indian/Comoro"
12553 msgstr "Índia/Comoro"
12554 
12555 #: kdecore/TIMEZONES:1261
12556 #, kde-format
12557 msgid "Indian/Kerguelen"
12558 msgstr "Índia/Kerguelen"
12559 
12560 #: kdecore/TIMEZONES:1262
12561 #, kde-format
12562 msgid "Indian/Mahe"
12563 msgstr "Índia/Mahe"
12564 
12565 #: kdecore/TIMEZONES:1263
12566 #, kde-format
12567 msgid "Indian/Maldives"
12568 msgstr "Índia/Maldivas"
12569 
12570 #: kdecore/TIMEZONES:1264
12571 #, kde-format
12572 msgid "Indian/Mauritius"
12573 msgstr "Índia/Maurícias"
12574 
12575 #: kdecore/TIMEZONES:1265
12576 #, kde-format
12577 msgid "Indian/Mayotte"
12578 msgstr "Índia/Mayotte"
12579 
12580 #: kdecore/TIMEZONES:1266
12581 #, kde-format
12582 msgid "Indian/Reunion"
12583 msgstr "Índia/Reunião"
12584 
12585 #: kdecore/TIMEZONES:1267
12586 #, kde-format
12587 msgid "Iran"
12588 msgstr "Irão"
12589 
12590 #: kdecore/TIMEZONES:1268
12591 #, kde-format
12592 msgid "Israel"
12593 msgstr "Israel"
12594 
12595 #: kdecore/TIMEZONES:1269
12596 #, kde-format
12597 msgid "Jamaica"
12598 msgstr "Jamaica"
12599 
12600 #: kdecore/TIMEZONES:1270
12601 #, kde-format
12602 msgid "Japan"
12603 msgstr "Japão"
12604 
12605 #. i18n: comment to the previous timezone
12606 #: kdecore/TIMEZONES:1271 kdecore/TIMEZONES:1273 kdecore/TIMEZONES:1347
12607 #, kde-format
12608 msgid "Kwajalein"
12609 msgstr "Kwajalein"
12610 
12611 #: kdecore/TIMEZONES:1274
12612 #, kde-format
12613 msgid "Libya"
12614 msgstr "Líbia"
12615 
12616 #: kdecore/TIMEZONES:1275
12617 #, kde-format
12618 msgid "Mexico/BajaNorte"
12619 msgstr "México/BajaNorte"
12620 
12621 #: kdecore/TIMEZONES:1278
12622 #, kde-format
12623 msgid "Mexico/BajaSur"
12624 msgstr "México/BajaSur"
12625 
12626 #: kdecore/TIMEZONES:1281
12627 #, kde-format
12628 msgid "Mexico/General"
12629 msgstr "México/Geral"
12630 
12631 #: kdecore/TIMEZONES:1284
12632 #, kde-format
12633 msgid "NZ"
12634 msgstr "NZ"
12635 
12636 #: kdecore/TIMEZONES:1287
12637 #, kde-format
12638 msgid "NZ-CHAT"
12639 msgstr "NZ-CHAT"
12640 
12641 #. i18n: comment to the previous timezone
12642 #: kdecore/TIMEZONES:1289 kdecore/TIMEZONES:1307
12643 #, kde-format
12644 msgid "Chatham Islands"
12645 msgstr "Ilhas Chatham"
12646 
12647 #: kdecore/TIMEZONES:1290
12648 #, kde-format
12649 msgid "Navajo"
12650 msgstr "Navajo"
12651 
12652 #: kdecore/TIMEZONES:1293
12653 #, kde-format
12654 msgid "PRC"
12655 msgstr "PRC"
12656 
12657 #: kdecore/TIMEZONES:1296
12658 #, kde-format
12659 msgid "Pacific/Apia"
12660 msgstr "Pacífico/Apia"
12661 
12662 #: kdecore/TIMEZONES:1297
12663 #, kde-format
12664 msgid "Pacific/Auckland"
12665 msgstr "Pacífico/Auckland"
12666 
12667 #. i18n: comment to the previous timezone
12668 #: kdecore/TIMEZONES:1301
12669 #, kde-format
12670 msgid "New Zealand (most areas)"
12671 msgstr "Nova Zelândia (maioria das áreas)"
12672 
12673 #: kdecore/TIMEZONES:1302
12674 #, kde-format
12675 msgid "Pacific/Bougainville"
12676 msgstr "Pacífico/Bougainville"
12677 
12678 #. i18n: comment to the previous timezone
12679 #: kdecore/TIMEZONES:1304
12680 #, kde-format
12681 msgid "Bougainville"
12682 msgstr "Bougainville"
12683 
12684 #: kdecore/TIMEZONES:1305
12685 #, kde-format
12686 msgid "Pacific/Chatham"
12687 msgstr "Pacífico/Chatham"
12688 
12689 #: kdecore/TIMEZONES:1308
12690 #, kde-format
12691 msgid "Pacific/Chuuk"
12692 msgstr "Pacífico/Chuuk"
12693 
12694 #. i18n: comment to the previous timezone
12695 #: kdecore/TIMEZONES:1310
12696 #, kde-format
12697 msgid "Chuuk (Truk) and Yap"
12698 msgstr "Chuuk (Truk) e Yap"
12699 
12700 #. i18n: comment to the previous timezone
12701 #: kdecore/TIMEZONES:1312
12702 #, kde-format
12703 msgid "Chuuk/Truk, Yap"
12704 msgstr "Chuuk/Truk, Yap"
12705 
12706 #: kdecore/TIMEZONES:1313
12707 #, kde-format
12708 msgid "Pacific/Easter"
12709 msgstr "Pacífico/Páscoa"
12710 
12711 #. i18n: comment to the previous timezone
12712 #: kdecore/TIMEZONES:1317
12713 #, kde-format
12714 msgid "Easter Island"
12715 msgstr "Ilha da Páscoa"
12716 
12717 #: kdecore/TIMEZONES:1318
12718 #, kde-format
12719 msgid "Pacific/Efate"
12720 msgstr "Pacífico/Efate"
12721 
12722 #: kdecore/TIMEZONES:1319
12723 #, kde-format
12724 msgid "Pacific/Enderbury"
12725 msgstr "Pacífico/Enderbury"
12726 
12727 #. i18n: comment to the previous timezone
12728 #: kdecore/TIMEZONES:1321
12729 #, kde-format
12730 msgid "Phoenix Islands"
12731 msgstr "Ilhas Fénix"
12732 
12733 #: kdecore/TIMEZONES:1322
12734 #, kde-format
12735 msgid "Pacific/Fakaofo"
12736 msgstr "Pacífico/Fakaofo"
12737 
12738 #: kdecore/TIMEZONES:1323
12739 #, kde-format
12740 msgid "Pacific/Fiji"
12741 msgstr "Pacífico/Fiji"
12742 
12743 #: kdecore/TIMEZONES:1324
12744 #, kde-format
12745 msgid "Pacific/Funafuti"
12746 msgstr "Pacífico/Funafuti"
12747 
12748 #: kdecore/TIMEZONES:1325
12749 #, kde-format
12750 msgid "Pacific/Galapagos"
12751 msgstr "Pacífico/Galápagos"
12752 
12753 #. i18n: comment to the previous timezone
12754 #: kdecore/TIMEZONES:1327
12755 #, kde-format
12756 msgid "Galapagos Islands"
12757 msgstr "Ilhas Galápagos"
12758 
12759 #: kdecore/TIMEZONES:1328
12760 #, kde-format
12761 msgid "Pacific/Gambier"
12762 msgstr "Pacífico/Gambier"
12763 
12764 #. i18n: comment to the previous timezone
12765 #: kdecore/TIMEZONES:1330
12766 #, kde-format
12767 msgid "Gambier Islands"
12768 msgstr "Ilhas Gambier"
12769 
12770 #: kdecore/TIMEZONES:1331
12771 #, kde-format
12772 msgid "Pacific/Guadalcanal"
12773 msgstr "Pacífico/Guadalcanal"
12774 
12775 #: kdecore/TIMEZONES:1332
12776 #, kde-format
12777 msgid "Pacific/Guam"
12778 msgstr "Pacífico/Guam"
12779 
12780 #: kdecore/TIMEZONES:1333
12781 #, kde-format
12782 msgid "Pacific/Honolulu"
12783 msgstr "Pacífico/Honolulu"
12784 
12785 #. i18n: comment to the previous timezone
12786 #: kdecore/TIMEZONES:1335 kdecore/TIMEZONES:1425
12787 #, kde-format
12788 msgid "Hawaii"
12789 msgstr "Havai"
12790 
12791 #: kdecore/TIMEZONES:1336
12792 #, kde-format
12793 msgid "Pacific/Johnston"
12794 msgstr "Pacífico/Johnston"
12795 
12796 #. i18n: comment to the previous timezone
12797 #: kdecore/TIMEZONES:1338
12798 #, kde-format
12799 msgid "Johnston Atoll"
12800 msgstr "Atol Johnston"
12801 
12802 #: kdecore/TIMEZONES:1339
12803 #, kde-format
12804 msgid "Pacific/Kiritimati"
12805 msgstr "Pacífico/Kiritimati"
12806 
12807 #. i18n: comment to the previous timezone
12808 #: kdecore/TIMEZONES:1341
12809 #, kde-format
12810 msgid "Line Islands"
12811 msgstr "Ilhas Line"
12812 
12813 #: kdecore/TIMEZONES:1342
12814 #, kde-format
12815 msgid "Pacific/Kosrae"
12816 msgstr "Pacífico/Kosrae"
12817 
12818 #. i18n: comment to the previous timezone
12819 #: kdecore/TIMEZONES:1344
12820 #, kde-format
12821 msgid "Kosrae"
12822 msgstr "Kosrae"
12823 
12824 #: kdecore/TIMEZONES:1345
12825 #, kde-format
12826 msgid "Pacific/Kwajalein"
12827 msgstr "Pacífico/Kwajalein"
12828 
12829 #: kdecore/TIMEZONES:1348
12830 #, kde-format
12831 msgid "Pacific/Majuro"
12832 msgstr "Pacífico/Majuro"
12833 
12834 #. i18n: comment to the previous timezone
12835 #: kdecore/TIMEZONES:1352
12836 #, kde-format
12837 msgid "Marshall Islands (most areas)"
12838 msgstr "Ilhas Marshall (maioria das áreas)"
12839 
12840 #: kdecore/TIMEZONES:1353
12841 #, kde-format
12842 msgid "Pacific/Marquesas"
12843 msgstr "Pacífico/Marquesas"
12844 
12845 #. i18n: comment to the previous timezone
12846 #: kdecore/TIMEZONES:1355
12847 #, kde-format
12848 msgid "Marquesas Islands"
12849 msgstr "Ilhas Marquesas"
12850 
12851 #: kdecore/TIMEZONES:1356
12852 #, kde-format
12853 msgid "Pacific/Midway"
12854 msgstr "Pacífico/Midway"
12855 
12856 #. i18n: comment to the previous timezone
12857 #: kdecore/TIMEZONES:1358
12858 #, kde-format
12859 msgid "Midway Islands"
12860 msgstr "Ilhas Midway"
12861 
12862 #: kdecore/TIMEZONES:1359
12863 #, kde-format
12864 msgid "Pacific/Nauru"
12865 msgstr "Pacífico/Nauru"
12866 
12867 #: kdecore/TIMEZONES:1360
12868 #, kde-format
12869 msgid "Pacific/Niue"
12870 msgstr "Pacífico/Niue"
12871 
12872 #: kdecore/TIMEZONES:1361
12873 #, kde-format
12874 msgid "Pacific/Norfolk"
12875 msgstr "Pacífico/Norfolk"
12876 
12877 #: kdecore/TIMEZONES:1362
12878 #, kde-format
12879 msgid "Pacific/Noumea"
12880 msgstr "Pacífico/Noumea"
12881 
12882 #: kdecore/TIMEZONES:1363
12883 #, kde-format
12884 msgid "Pacific/Pago_Pago"
12885 msgstr "Pacífico/Pago_Pago"
12886 
12887 #: kdecore/TIMEZONES:1364
12888 #, kde-format
12889 msgid "Pacific/Palau"
12890 msgstr "Pacífico/Palau"
12891 
12892 #: kdecore/TIMEZONES:1365
12893 #, kde-format
12894 msgid "Pacific/Pitcairn"
12895 msgstr "Pacífico/Pitcairn"
12896 
12897 #: kdecore/TIMEZONES:1366
12898 #, kde-format
12899 msgid "Pacific/Pohnpei"
12900 msgstr "Pacífico/Pohnpei"
12901 
12902 #. i18n: comment to the previous timezone
12903 #: kdecore/TIMEZONES:1368
12904 #, kde-format
12905 msgid "Pohnpei (Ponape)"
12906 msgstr "Pohnpei (Ponape)"
12907 
12908 #. i18n: comment to the previous timezone
12909 #: kdecore/TIMEZONES:1370
12910 #, kde-format
12911 msgid "Pohnpei/Ponape"
12912 msgstr "Pohnpei/Ponape"
12913 
12914 #: kdecore/TIMEZONES:1371
12915 #, kde-format
12916 msgid "Pacific/Ponape"
12917 msgstr "Pacífico/Ponape"
12918 
12919 #. i18n: comment to the previous timezone
12920 #: kdecore/TIMEZONES:1373
12921 #, kde-format
12922 msgid "Ponape (Pohnpei)"
12923 msgstr "Ponape (Pohnpei)"
12924 
12925 #: kdecore/TIMEZONES:1374
12926 #, kde-format
12927 msgid "Pacific/Port_Moresby"
12928 msgstr "Pacífico/Port_Moresby"
12929 
12930 #. i18n: comment to the previous timezone
12931 #: kdecore/TIMEZONES:1376
12932 #, kde-format
12933 msgid "Papua New Guinea (most areas)"
12934 msgstr "Papua Nova Guiné (maioria das áreas)"
12935 
12936 #: kdecore/TIMEZONES:1377
12937 #, kde-format
12938 msgid "Pacific/Rarotonga"
12939 msgstr "Pacífico/Rarotonga"
12940 
12941 #: kdecore/TIMEZONES:1378
12942 #, kde-format
12943 msgid "Pacific/Saipan"
12944 msgstr "Pacífico/Saipan"
12945 
12946 #: kdecore/TIMEZONES:1379
12947 #, kde-format
12948 msgid "Pacific/Samoa"
12949 msgstr "Pacífico/Samoa"
12950 
12951 #: kdecore/TIMEZONES:1380
12952 #, kde-format
12953 msgid "Pacific/Tahiti"
12954 msgstr "Pacífico/Tahiti"
12955 
12956 #. i18n: comment to the previous timezone
12957 #: kdecore/TIMEZONES:1382
12958 #, kde-format
12959 msgid "Society Islands"
12960 msgstr "Ilhas Sociedade"
12961 
12962 #: kdecore/TIMEZONES:1383
12963 #, kde-format
12964 msgid "Pacific/Tarawa"
12965 msgstr "Pacífico/Tarawa"
12966 
12967 #. i18n: comment to the previous timezone
12968 #: kdecore/TIMEZONES:1385
12969 #, kde-format
12970 msgid "Gilbert Islands"
12971 msgstr "Ilhas Gilbert"
12972 
12973 #: kdecore/TIMEZONES:1386
12974 #, kde-format
12975 msgid "Pacific/Tongatapu"
12976 msgstr "Pacífico/Tongatapu"
12977 
12978 #: kdecore/TIMEZONES:1387
12979 #, kde-format
12980 msgid "Pacific/Truk"
12981 msgstr "Pacífico/Truk"
12982 
12983 #. i18n: comment to the previous timezone
12984 #: kdecore/TIMEZONES:1389 kdecore/TIMEZONES:1396
12985 #, kde-format
12986 msgid "Truk (Chuuk) and Yap"
12987 msgstr "Truk (Chuuk) e Yap"
12988 
12989 #: kdecore/TIMEZONES:1390
12990 #, kde-format
12991 msgid "Pacific/Wake"
12992 msgstr "Pacífico/Wake"
12993 
12994 #. i18n: comment to the previous timezone
12995 #: kdecore/TIMEZONES:1392
12996 #, kde-format
12997 msgid "Wake Island"
12998 msgstr "Ilha Wake"
12999 
13000 #: kdecore/TIMEZONES:1393
13001 #, kde-format
13002 msgid "Pacific/Wallis"
13003 msgstr "Pacífico/Wallis"
13004 
13005 #: kdecore/TIMEZONES:1394
13006 #, kde-format
13007 msgid "Pacific/Yap"
13008 msgstr "Pacífico/Yap"
13009 
13010 #: kdecore/TIMEZONES:1397
13011 #, kde-format
13012 msgid "Poland"
13013 msgstr "Polónia"
13014 
13015 #: kdecore/TIMEZONES:1398
13016 #, kde-format
13017 msgid "Portugal"
13018 msgstr "Portugal"
13019 
13020 #: kdecore/TIMEZONES:1401
13021 #, kde-format
13022 msgid "ROC"
13023 msgstr "ROC"
13024 
13025 #: kdecore/TIMEZONES:1402
13026 #, kde-format
13027 msgid "ROK"
13028 msgstr "ROK"
13029 
13030 #: kdecore/TIMEZONES:1403
13031 #, kde-format
13032 msgid "Singapore"
13033 msgstr "Singapura"
13034 
13035 #: kdecore/TIMEZONES:1404
13036 #, kde-format
13037 msgid "Turkey"
13038 msgstr "Turquia"
13039 
13040 #: kdecore/TIMEZONES:1405
13041 #, kde-format
13042 msgid "US/Alaska"
13043 msgstr "EUA/Alasca"
13044 
13045 #: kdecore/TIMEZONES:1408
13046 #, kde-format
13047 msgid "US/Aleutian"
13048 msgstr "EUA/Aleutian"
13049 
13050 #: kdecore/TIMEZONES:1411
13051 #, kde-format
13052 msgid "US/Arizona"
13053 msgstr "EUA/Arizona"
13054 
13055 #: kdecore/TIMEZONES:1414
13056 #, kde-format
13057 msgid "US/Central"
13058 msgstr "EUA/Central"
13059 
13060 #: kdecore/TIMEZONES:1417
13061 #, kde-format
13062 msgid "US/East-Indiana"
13063 msgstr "EUA/Indiana-Este"
13064 
13065 #: kdecore/TIMEZONES:1420
13066 #, kde-format
13067 msgid "US/Eastern"
13068 msgstr "EUA/Oriental"
13069 
13070 #: kdecore/TIMEZONES:1423
13071 #, kde-format
13072 msgid "US/Hawaii"
13073 msgstr "EUA/Havai"
13074 
13075 #: kdecore/TIMEZONES:1426
13076 #, kde-format
13077 msgid "US/Indiana-Starke"
13078 msgstr "EUA/Indiana-Starke"
13079 
13080 #: kdecore/TIMEZONES:1429
13081 #, kde-format
13082 msgid "US/Michigan"
13083 msgstr "EUA/Michigan"
13084 
13085 #: kdecore/TIMEZONES:1432
13086 #, kde-format
13087 msgid "US/Mountain"
13088 msgstr "EUA/Montanha"
13089 
13090 #: kdecore/TIMEZONES:1435
13091 #, kde-format
13092 msgid "US/Pacific"
13093 msgstr "EUA/Pacífico"
13094 
13095 #: kdecore/TIMEZONES:1438
13096 #, kde-format
13097 msgid "US/Samoa"
13098 msgstr "EUA/Samoa"
13099 
13100 #: kdecore/TIMEZONES:1439
13101 #, kde-format
13102 msgid "W-SU"
13103 msgstr "O-SU"
13104 
13105 #. i18n: Generic sans serif font presented in font choosers. When selected,
13106 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
13107 #: kdeui/fonthelpers.cpp:29
13108 #, kde-format
13109 msgctxt "@item Font name"
13110 msgid "Sans Serif"
13111 msgstr "Sans Serif"
13112 
13113 #. i18n: Generic serif font presented in font choosers. When selected,
13114 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
13115 #: kdeui/fonthelpers.cpp:32
13116 #, kde-format
13117 msgctxt "@item Font name"
13118 msgid "Serif"
13119 msgstr "Serif"
13120 
13121 #. i18n: Generic monospace font presented in font choosers. When selected,
13122 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
13123 #: kdeui/fonthelpers.cpp:35
13124 #, kde-format
13125 msgctxt "@item Font name"
13126 msgid "Monospace"
13127 msgstr "Monoespaçado"
13128 
13129 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
13130 #, kde-format
13131 msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area"
13132 msgid "Area"
13133 msgstr "Área"
13134 
13135 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
13136 #, kde-format
13137 msgctxt "Time zone"
13138 msgid "Region"
13139 msgstr "Região"
13140 
13141 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
13142 #, kde-format
13143 msgid "Comment"
13144 msgstr "Comentário"
13145 
13146 #: kdeui/kapplication.cpp:741
13147 #, kde-format
13148 msgid "The style '%1' was not found"
13149 msgstr "O estilo '%1' não foi encontrado"
13150 
13151 #: kdeui/kcolordialog.cpp:102
13152 #, kde-format
13153 msgctxt "palette name"
13154 msgid "* Recent Colors *"
13155 msgstr "* Cores Recentes *"
13156 
13157 #: kdeui/kcolordialog.cpp:103
13158 #, kde-format
13159 msgctxt "palette name"
13160 msgid "* Custom Colors *"
13161 msgstr "* Cores Personalizadas *"
13162 
13163 #: kdeui/kcolordialog.cpp:104
13164 #, kde-format
13165 msgctxt "palette name"
13166 msgid "Forty Colors"
13167 msgstr "Quarenta Cores"
13168 
13169 #: kdeui/kcolordialog.cpp:105
13170 #, kde-format
13171 msgctxt "palette name"
13172 msgid "Oxygen Colors"
13173 msgstr "Cores do Oxygen"
13174 
13175 #: kdeui/kcolordialog.cpp:106
13176 #, kde-format
13177 msgctxt "palette name"
13178 msgid "Rainbow Colors"
13179 msgstr "Cores do Arco-Íris"
13180 
13181 #: kdeui/kcolordialog.cpp:107
13182 #, kde-format
13183 msgctxt "palette name"
13184 msgid "Royal Colors"
13185 msgstr "Cores Reais"
13186 
13187 #: kdeui/kcolordialog.cpp:108
13188 #, kde-format
13189 msgctxt "palette name"
13190 msgid "Web Colors"
13191 msgstr "Cores Web"
13192 
13193 #: kdeui/kcolordialog.cpp:572
13194 #, kde-format
13195 msgid "Named Colors"
13196 msgstr "Cores com Nome"
13197 
13198 #: kdeui/kcolordialog.cpp:746
13199 #, kde-format
13200 msgctxt ""
13201 "%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between "
13202 "them)"
13203 msgid ""
13204 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was "
13205 "examined:\n"
13206 "%2"
13207 msgid_plural ""
13208 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were "
13209 "examined:\n"
13210 "%2"
13211 msgstr[0] ""
13212 "Não é possível ler os textos de cores RGB do X11. Foi examinado o seguinte "
13213 "local:\n"
13214 "%2"
13215 msgstr[1] ""
13216 "Não é possível ler os textos de cores RGB do X11. Foram examinados os "
13217 "seguintes locais:\n"
13218 "%2"
13219 
13220 #: kdeui/kcolordialog.cpp:997
13221 #, kde-format
13222 msgid "Select Color"
13223 msgstr "Seleccionar a Cor"
13224 
13225 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1077
13226 #, kde-format
13227 msgid "Hue:"
13228 msgstr "Tom:"
13229 
13230 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1083
13231 #, kde-format
13232 msgctxt "The angular degree unit (for hue)"
13233 msgid "°"
13234 msgstr "°"
13235 
13236 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1088
13237 #, kde-format
13238 msgid "Saturation:"
13239 msgstr "Saturação:"
13240 
13241 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1098
13242 #, kde-format
13243 msgctxt "This is the V of HSV"
13244 msgid "Value:"
13245 msgstr "Valor:"
13246 
13247 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1111
13248 #, kde-format
13249 msgid "Red:"
13250 msgstr "Vermelho:"
13251 
13252 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1121
13253 #, kde-format
13254 msgid "Green:"
13255 msgstr "Verde:"
13256 
13257 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1131
13258 #, kde-format
13259 msgid "Blue:"
13260 msgstr "Azul:"
13261 
13262 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1152
13263 #, kde-format
13264 msgid "Alpha:"
13265 msgstr "Alfa:"
13266 
13267 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1206
13268 #, kde-format
13269 msgid "&Add to Custom Colors"
13270 msgstr "&Adicionar às Cores Personalizadas"
13271 
13272 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1234
13273 #, kde-format
13274 msgid "Name:"
13275 msgstr "Nome:"
13276 
13277 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1241
13278 #, kde-format
13279 msgid "HTML:"
13280 msgstr "HTML:"
13281 
13282 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1328
13283 #, kde-format
13284 msgid "Default color"
13285 msgstr "Cor predefinida"
13286 
13287 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1393
13288 #, kde-format
13289 msgid "-default-"
13290 msgstr "-predefinição-"
13291 
13292 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1668
13293 #, kde-format
13294 msgid "-unnamed-"
13295 msgstr "-sem nome-"
13296 
13297 #: kdeui/kdeprintdialog.cpp:40
13298 #, kde-format
13299 msgctxt "@title:window"
13300 msgid "Print"
13301 msgstr "Imprimir"
13302 
13303 #: kdeui/kdialog.cpp:271
13304 #, kde-format
13305 msgid "&Try"
13306 msgstr "&Tentar"
13307 
13308 #: kdeui/kdialog.cpp:484
13309 #, kde-format
13310 msgid "modified"
13311 msgstr "modificado"
13312 
13313 #: kdeui/kdialog.cpp:495
13314 #, kde-format
13315 msgctxt "Document/application separator in titlebar"
13316 msgid " – "
13317 msgstr " – "
13318 
13319 #: kdeui/kdialog.cpp:896
13320 #, kde-format
13321 msgid "&Details"
13322 msgstr "&Detalhes"
13323 
13324 #: kdeui/kdialog.cpp:1054
13325 #, kde-format
13326 msgid "Get help..."
13327 msgstr "Ajuda..."
13328 
13329 #: kdeui/keditlistbox.cpp:324
13330 #, kde-format
13331 msgid "&Add"
13332 msgstr "&Adicionar"
13333 
13334 #: kdeui/keditlistbox.cpp:336
13335 #, kde-format
13336 msgid "&Remove"
13337 msgstr "&Remover"
13338 
13339 #: kdeui/keditlistbox.cpp:348
13340 #, kde-format
13341 msgid "Move &Up"
13342 msgstr "S&ubir"
13343 
13344 #: kdeui/keditlistbox.cpp:353
13345 #, kde-format
13346 msgid "Move &Down"
13347 msgstr "&Descer"
13348 
13349 #. i18n: A shorter version of the alphabet test phrase translated in
13350 #. another message. It is displayed in the dropdown list of font previews
13351 #. (the font selection combo box), so keep it under the length equivalent
13352 #. to 60 or so proportional Latin characters.
13353 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:48
13354 #, kde-format
13355 msgctxt "short"
13356 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
13357 msgstr ""
13358 "Vejam a Bruxa da Raposa Salta-Pocinhas e o Cão Feliz Que Dorme Regalado"
13359 
13360 #. i18n: Integer which indicates the script you used in the sample text
13361 #. for font previews in your language. For the possible values, see
13362 #. https://doc.qt.io/qt-5/qfontdatabase.html#WritingSystem-enum
13363 #. If the sample text contains several scripts, their IDs can be given
13364 #. as a comma-separated list (e.g. for Japanese it is "1,27").
13365 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:119
13366 #, kde-format
13367 msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews"
13368 msgid "1"
13369 msgstr "1"
13370 
13371 #: kdeui/kfontdialog.cpp:51
13372 #, kde-format
13373 msgid "Select Font"
13374 msgstr "Seleccione o Tipo de Letra"
13375 
13376 #: kdeui/kprintpreview.cpp:118
13377 #, kde-format
13378 msgid "Could not load print preview part"
13379 msgstr "Não foi possível carregar a componente de antevisão da impressão"
13380 
13381 #: kdeui/kprintpreview.cpp:135
13382 #, kde-format
13383 msgid "Print Preview"
13384 msgstr "Antevisão da Impressão"
13385 
13386 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:153
13387 #, kde-format
13388 msgid "Minimize"
13389 msgstr "Minimizar"
13390 
13391 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:205
13392 #, kde-format
13393 msgid "&Minimize"
13394 msgstr "&Minimizar"
13395 
13396 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:207
13397 #, kde-format
13398 msgid "&Restore"
13399 msgstr "&Repor"
13400 
13401 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:226
13402 #, kde-format
13403 msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
13404 msgstr "<qt>Tem a certeza que deseja sair do <b>%1</b>?</qt>"
13405 
13406 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:229
13407 #, kde-format
13408 msgid "Confirm Quit From System Tray"
13409 msgstr "Confirmar a Saída da Bandeja do Sistema"
13410 
13411 #: kdeui/kundostack.cpp:47
13412 #, kde-format
13413 msgid "Redo"
13414 msgstr "Refazer"
13415 
13416 #: kdeui/kundostack.cpp:66
13417 #, kde-format
13418 msgid "Undo"
13419 msgstr "Desfazer"
13420 
13421 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:79
13422 #, kde-format
13423 msgid "Do not run in the background."
13424 msgstr "Não executa em segundo plano."
13425 
13426 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:81
13427 #, kde-format
13428 msgid "Internally added if launched from Finder"
13429 msgstr "Adicionado internamente se for lançado na Pesquisa"
13430 
13431 #: kio/kcommentwidget.cpp:68
13432 #, kde-format
13433 msgctxt "@label"
13434 msgid "Add Comment..."
13435 msgstr "Adicionar um Comentário..."
13436 
13437 #: kio/kcommentwidget.cpp:74
13438 #, kde-format
13439 msgctxt "@label"
13440 msgid "Change..."
13441 msgstr "Modificar..."
13442 
13443 #: kio/kcommentwidget.cpp:128
13444 #, kde-format
13445 msgctxt "@title:window"
13446 msgid "Change Comment"
13447 msgstr "Modificar o Comentário"
13448 
13449 #: kio/kcommentwidget.cpp:129
13450 #, kde-format
13451 msgctxt "@title:window"
13452 msgid "Add Comment"
13453 msgstr "Adicionar um Comentário"
13454 
13455 #: kio/kdevicelistmodel.cpp:115
13456 #, kde-format
13457 msgid "Device name"
13458 msgstr "Nome do dispositivo"
13459 
13460 #: kio/kdirselectdialog.cpp:136
13461 #, kde-format
13462 msgctxt "folder name"
13463 msgid "New Folder"
13464 msgstr "Nova Pasta"
13465 
13466 #: kio/kdirselectdialog.cpp:141
13467 #, kde-format
13468 msgctxt "@title:window"
13469 msgid "New Folder"
13470 msgstr "Nova Pasta"
13471 
13472 #: kio/kdirselectdialog.cpp:142
13473 #, kde-format
13474 msgctxt "@label:textbox"
13475 msgid ""
13476 "Create new folder in:\n"
13477 "%1"
13478 msgstr ""
13479 "Criar uma pasta nova em:\n"
13480 "%1"
13481 
13482 #: kio/kdirselectdialog.cpp:172
13483 #, kde-format
13484 msgid "A file or folder named %1 already exists."
13485 msgstr "Já existe um ficheiro ou pasta chamado %1."
13486 
13487 #: kio/kdirselectdialog.cpp:175
13488 #, kde-format
13489 msgid "You do not have permission to create that folder."
13490 msgstr "Não tem permissões para criar essa pasta."
13491 
13492 #: kio/kdirselectdialog.cpp:290
13493 #, kde-format
13494 msgctxt "@title:window"
13495 msgid "Select Folder"
13496 msgstr "Seleccionar a Pasta"
13497 
13498 #: kio/kdirselectdialog.cpp:299
13499 #, kde-format
13500 msgctxt "@action:button"
13501 msgid "New Folder..."
13502 msgstr "Nova Pasta..."
13503 
13504 #: kio/kdirselectdialog.cpp:345
13505 #, kde-format
13506 msgctxt "@action:inmenu"
13507 msgid "New Folder..."
13508 msgstr "Nova Pasta..."
13509 
13510 #: kio/kdirselectdialog.cpp:352
13511 #, kde-format
13512 msgctxt "@action:inmenu"
13513 msgid "Move to Trash"
13514 msgstr "Enviar para o Lixo"
13515 
13516 #: kio/kdirselectdialog.cpp:359
13517 #, kde-format
13518 msgctxt "@action:inmenu"
13519 msgid "Delete"
13520 msgstr "Apagar"
13521 
13522 #: kio/kdirselectdialog.cpp:368
13523 #, kde-format
13524 msgctxt "@option:check"
13525 msgid "Show Hidden Folders"
13526 msgstr "Mostrar as Pastas Escondidas"
13527 
13528 #: kio/kdirselectdialog.cpp:375
13529 #, kde-format
13530 msgctxt "@action:inmenu"
13531 msgid "Properties"
13532 msgstr "Propriedades"
13533 
13534 #: kio/kfiledialog.cpp:132
13535 #, kde-format
13536 msgid "*|All files"
13537 msgstr "*|Todos os ficheiros"
13538 
13539 #: kio/kfiledialog.cpp:332
13540 #, kde-format
13541 msgid "All Supported Files"
13542 msgstr "Todos os Ficheiros Suportados"
13543 
13544 #: kio/kfiledialog.cpp:455 kio/kfiledialog.cpp:465 kio/kfiledialog.cpp:491
13545 #: kio/kfiledialog.cpp:515 kio/kfiledialog.cpp:525 kio/kfiledialog.cpp:553
13546 #: kio/kfiledialog.cpp:591 kio/kfiledialog.cpp:643
13547 #, kde-format
13548 msgid "Open"
13549 msgstr "Abrir"
13550 
13551 #: kio/kfiledialog.cpp:734 kio/kfiledialog.cpp:754 kio/kfiledialog.cpp:794
13552 #: kio/kfiledialog.cpp:838
13553 #, kde-format
13554 msgid "Save As"
13555 msgstr "Gravar Como"
13556 
13557 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:245
13558 #, kde-format
13559 msgctxt "@item:intable"
13560 msgid "%1 item"
13561 msgid_plural "%1 items"
13562 msgstr[0] "%1 item"
13563 msgstr[1] "%1 itens"
13564 
13565 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:446 kio/knfotranslator.cpp:39
13566 #, kde-format
13567 msgctxt "@label"
13568 msgid "Comment"
13569 msgstr "Comentário"
13570 
13571 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:447
13572 #, kde-format
13573 msgctxt "@label"
13574 msgid "Modified"
13575 msgstr "Modificado"
13576 
13577 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:448
13578 #, kde-format
13579 msgctxt "@label"
13580 msgid "Owner"
13581 msgstr "Dono"
13582 
13583 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:449
13584 #, kde-format
13585 msgctxt "@label"
13586 msgid "Permissions"
13587 msgstr "Permissões"
13588 
13589 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:450
13590 #, kde-format
13591 msgctxt "@label"
13592 msgid "Rating"
13593 msgstr "Classificação"
13594 
13595 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:451
13596 #, kde-format
13597 msgctxt "@label"
13598 msgid "Size"
13599 msgstr "Tamanho"
13600 
13601 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:452
13602 #, kde-format
13603 msgctxt "@label"
13604 msgid "Tags"
13605 msgstr "Marcas"
13606 
13607 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:453
13608 #, kde-format
13609 msgctxt "@label"
13610 msgid "Total Size"
13611 msgstr "Tamanho Total"
13612 
13613 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:454
13614 #, kde-format
13615 msgctxt "@label"
13616 msgid "Type"
13617 msgstr "Tipo"
13618 
13619 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:234
13620 #, kde-format
13621 msgid "KFileMetaDataReader"
13622 msgstr "KFileMetaDataReader"
13623 
13624 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:236
13625 #, kde-format
13626 msgid "KFileMetaDataReader can be used to read metadata from a file"
13627 msgstr ""
13628 "O KFileMetaDataReader pode ser usado para ler meta-dados de um ficheiro"
13629 
13630 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:238
13631 #, kde-format
13632 msgid "(C) 2011, Peter Penz"
13633 msgstr "(C) 2011, Peter Penz"
13634 
13635 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239
13636 #, kde-format
13637 msgid "Peter Penz"
13638 msgstr "Peter Penz"
13639 
13640 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239
13641 #, kde-format
13642 msgid "Current maintainer"
13643 msgstr "Manutenção actual"
13644 
13645 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:244
13646 #, kde-format
13647 msgid "Only the meta data that is part of the file is read"
13648 msgstr "Só são lidos os meta-dados que façam parte do ficheiro"
13649 
13650 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:245
13651 #, kde-format
13652 msgid "List of URLs where the meta-data should be read from"
13653 msgstr "Lista de URL's de onde deverão ser lidos os meta-dados"
13654 
13655 #: kio/kfilemetainfowidget.cpp:161
13656 #, kde-format
13657 msgid "<Error>"
13658 msgstr "<Erro>"
13659 
13660 #: kio/kfiletreeview.cpp:192
13661 #, kde-format
13662 msgid "Show Hidden Folders"
13663 msgstr "Mostrar as Pastas Escondidas"
13664 
13665 #: kio/kimageio.cpp:46
13666 #, kde-format
13667 msgid "All Pictures"
13668 msgstr "Todas as Imagens"
13669 
13670 #: kio/kmetaprops.cpp:57
13671 #, kde-format
13672 msgctxt "@title:window"
13673 msgid "Configure Shown Data"
13674 msgstr "Configurar os Dados Apresentados"
13675 
13676 #: kio/kmetaprops.cpp:60
13677 #, kde-format
13678 msgctxt "@label::textbox"
13679 msgid "Select which data should be shown:"
13680 msgstr "Seleccionar os dados que deverão ser apresentados:"
13681 
13682 #: kio/kmetaprops.cpp:123
13683 #, kde-format
13684 msgctxt "@action:button"
13685 msgid "Configure..."
13686 msgstr "Configurar..."
13687 
13688 #: kio/kmetaprops.cpp:133
13689 #, kde-format
13690 msgctxt "@title:tab"
13691 msgid "Information"
13692 msgstr "Informação"
13693 
13694 #: kio/knfotranslator.cpp:40
13695 #, kde-format
13696 msgctxt "@label creation date"
13697 msgid "Created"
13698 msgstr "Criado"
13699 
13700 #: kio/knfotranslator.cpp:41
13701 #, kde-format
13702 msgctxt "@label file content size"
13703 msgid "Size"
13704 msgstr "Tamanho"
13705 
13706 #: kio/knfotranslator.cpp:42
13707 #, kde-format
13708 msgctxt "@label file depends from"
13709 msgid "Depends"
13710 msgstr "Depende de"
13711 
13712 #: kio/knfotranslator.cpp:43
13713 #, kde-format
13714 msgctxt "@label"
13715 msgid "Description"
13716 msgstr "Descrição"
13717 
13718 #: kio/knfotranslator.cpp:44
13719 #, kde-format
13720 msgctxt "@label Software used to generate content"
13721 msgid "Generator"
13722 msgstr "Gerador"
13723 
13724 #: kio/knfotranslator.cpp:45
13725 #, kde-format
13726 msgctxt ""
13727 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasPart"
13728 msgid "Has Part"
13729 msgstr "Tem uma Parte"
13730 
13731 #: kio/knfotranslator.cpp:46
13732 #, kde-format
13733 msgctxt ""
13734 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/"
13735 "nie#hasLogicalPart"
13736 msgid "Has Logical Part"
13737 msgstr "Tem uma Parte Lógica"
13738 
13739 #: kio/knfotranslator.cpp:47
13740 #, kde-format
13741 msgctxt "@label parent directory"
13742 msgid "Part of"
13743 msgstr "Parte de"
13744 
13745 #: kio/knfotranslator.cpp:48
13746 #, kde-format
13747 msgctxt "@label"
13748 msgid "Keyword"
13749 msgstr "Palavra-chave"
13750 
13751 #: kio/knfotranslator.cpp:49
13752 #, kde-format
13753 msgctxt "@label modified date of file"
13754 msgid "Modified"
13755 msgstr "Modificado"
13756 
13757 #: kio/knfotranslator.cpp:50
13758 #, kde-format
13759 msgctxt "@label"
13760 msgid "MIME Type"
13761 msgstr "Tipo MIME"
13762 
13763 #: kio/knfotranslator.cpp:51
13764 #, kde-format
13765 msgctxt "@label"
13766 msgid "Content"
13767 msgstr "Conteúdo"
13768 
13769 #: kio/knfotranslator.cpp:52
13770 #, kde-format
13771 msgctxt "@label"
13772 msgid "Related To"
13773 msgstr "Relacionado Com"
13774 
13775 #: kio/knfotranslator.cpp:53
13776 #, kde-format
13777 msgctxt "@label"
13778 msgid "Subject"
13779 msgstr "Assunto"
13780 
13781 #: kio/knfotranslator.cpp:54
13782 #, kde-format
13783 msgctxt "@label music title"
13784 msgid "Title"
13785 msgstr "Título"
13786 
13787 #: kio/knfotranslator.cpp:55
13788 #, kde-format
13789 msgctxt "@label file URL"
13790 msgid "File Location"
13791 msgstr "Localização do Ficheiro"
13792 
13793 #: kio/knfotranslator.cpp:56
13794 #, kde-format
13795 msgctxt "@label"
13796 msgid "Creator"
13797 msgstr "Criador"
13798 
13799 #: kio/knfotranslator.cpp:57
13800 #, kde-format
13801 msgctxt "@label"
13802 msgid "Average Bitrate"
13803 msgstr "Taxa de Dados Média"
13804 
13805 #: kio/knfotranslator.cpp:58
13806 #, kde-format
13807 msgctxt "@label"
13808 msgid "Channels"
13809 msgstr "Canais"
13810 
13811 #: kio/knfotranslator.cpp:59
13812 #, kde-format
13813 msgctxt "@label number of characters"
13814 msgid "Characters"
13815 msgstr "Caracteres"
13816 
13817 #: kio/knfotranslator.cpp:60
13818 #, kde-format
13819 msgctxt "@label"
13820 msgid "Codec"
13821 msgstr "Codificação"
13822 
13823 #: kio/knfotranslator.cpp:61
13824 #, kde-format
13825 msgctxt "@label"
13826 msgid "Color Depth"
13827 msgstr "Profundidade de Cor"
13828 
13829 #: kio/knfotranslator.cpp:62
13830 #, kde-format
13831 msgctxt "@label"
13832 msgid "Duration"
13833 msgstr "Duração"
13834 
13835 #: kio/knfotranslator.cpp:63
13836 #, kde-format
13837 msgctxt "@label"
13838 msgid "Filename"
13839 msgstr "Nome do Ficheiro"
13840 
13841 #: kio/knfotranslator.cpp:64
13842 #, kde-format
13843 msgctxt "@label"
13844 msgid "Hash"
13845 msgstr "Código de Validação"
13846 
13847 #: kio/knfotranslator.cpp:65
13848 #, kde-format
13849 msgctxt "@label"
13850 msgid "Height"
13851 msgstr "Altura"
13852 
13853 #: kio/knfotranslator.cpp:66
13854 #, kde-format
13855 msgctxt "@label"
13856 msgid "Interlace Mode"
13857 msgstr "Modo de Entrelaçamento"
13858 
13859 #: kio/knfotranslator.cpp:67
13860 #, kde-format
13861 msgctxt "@label number of lines"
13862 msgid "Lines"
13863 msgstr "Linhas"
13864 
13865 #: kio/knfotranslator.cpp:68
13866 #, kde-format
13867 msgctxt "@label"
13868 msgid "Programming Language"
13869 msgstr "Linguagem de Programação"
13870 
13871 #: kio/knfotranslator.cpp:69
13872 #, kde-format
13873 msgctxt "@label"
13874 msgid "Sample Rate"
13875 msgstr "Taxa de Amostragem"
13876 
13877 #: kio/knfotranslator.cpp:70
13878 #, kde-format
13879 msgctxt "@label"
13880 msgid "Width"
13881 msgstr "Largura"
13882 
13883 #: kio/knfotranslator.cpp:71
13884 #, kde-format
13885 msgctxt "@label number of words"
13886 msgid "Words"
13887 msgstr "Palavras"
13888 
13889 #: kio/knfotranslator.cpp:72
13890 #, kde-format
13891 msgctxt "@label EXIF aperture value"
13892 msgid "Aperture"
13893 msgstr "Abertura"
13894 
13895 #: kio/knfotranslator.cpp:73
13896 #, kde-format
13897 msgctxt "@label EXIF"
13898 msgid "Exposure Bias Value"
13899 msgstr "Valor de Ajuste da Exposição"
13900 
13901 #: kio/knfotranslator.cpp:74
13902 #, kde-format
13903 msgctxt "@label EXIF"
13904 msgid "Exposure Time"
13905 msgstr "Tempo de Exposição"
13906 
13907 #: kio/knfotranslator.cpp:75
13908 #, kde-format
13909 msgctxt "@label EXIF"
13910 msgid "Flash"
13911 msgstr "Flash"
13912 
13913 #: kio/knfotranslator.cpp:76
13914 #, kde-format
13915 msgctxt "@label EXIF"
13916 msgid "Focal Length"
13917 msgstr "Distância Focal"
13918 
13919 #: kio/knfotranslator.cpp:77
13920 #, kde-format
13921 msgctxt "@label EXIF"
13922 msgid "Focal Length 35 mm"
13923 msgstr "Distância Focal em 35 mm"
13924 
13925 #: kio/knfotranslator.cpp:78
13926 #, kde-format
13927 msgctxt "@label EXIF"
13928 msgid "ISO Speed Ratings"
13929 msgstr "Classificação da Velocidade ISO"
13930 
13931 #: kio/knfotranslator.cpp:79
13932 #, kde-format
13933 msgctxt "@label EXIF"
13934 msgid "Make"
13935 msgstr "Marca"
13936 
13937 #: kio/knfotranslator.cpp:80
13938 #, kde-format
13939 msgctxt "@label EXIF"
13940 msgid "Metering Mode"
13941 msgstr "Modo de Medida"
13942 
13943 #: kio/knfotranslator.cpp:81
13944 #, kde-format
13945 msgctxt "@label EXIF"
13946 msgid "Model"
13947 msgstr "Modelo"
13948 
13949 #: kio/knfotranslator.cpp:82
13950 #, kde-format
13951 msgctxt "@label EXIF"
13952 msgid "Orientation"
13953 msgstr "Orientação"
13954 
13955 #: kio/knfotranslator.cpp:83
13956 #, kde-format
13957 msgctxt "@label EXIF"
13958 msgid "White Balance"
13959 msgstr "Balanceamento de Branco"
13960 
13961 #: kio/knfotranslator.cpp:84
13962 #, kde-format
13963 msgctxt "@label video director"
13964 msgid "Director"
13965 msgstr "Realizador"
13966 
13967 #: kio/knfotranslator.cpp:85
13968 #, kde-format
13969 msgctxt "@label music genre"
13970 msgid "Genre"
13971 msgstr "Género"
13972 
13973 #: kio/knfotranslator.cpp:86
13974 #, kde-format
13975 msgctxt "@label music album"
13976 msgid "Album"
13977 msgstr "Álbum"
13978 
13979 #: kio/knfotranslator.cpp:87
13980 #, kde-format
13981 msgctxt "@label"
13982 msgid "Performer"
13983 msgstr "Desempenho"
13984 
13985 #: kio/knfotranslator.cpp:88
13986 #, kde-format
13987 msgctxt "@label"
13988 msgid "Release Date"
13989 msgstr "Data de Lançamento"
13990 
13991 #: kio/knfotranslator.cpp:89
13992 #, kde-format
13993 msgctxt "@label music track number"
13994 msgid "Track"
13995 msgstr "Faixa"
13996 
13997 #: kio/knfotranslator.cpp:90
13998 #, kde-format
13999 msgctxt "@label resource created time"
14000 msgid "Resource Created"
14001 msgstr "Recurso Criado A"
14002 
14003 #: kio/knfotranslator.cpp:91
14004 #, kde-format
14005 msgctxt "@label"
14006 msgid "Sub Resource"
14007 msgstr "Sub-Recurso"
14008 
14009 #: kio/knfotranslator.cpp:92
14010 #, kde-format
14011 msgctxt "@label resource last modified"
14012 msgid "Resource Modified"
14013 msgstr "Recurso Modificado A"
14014 
14015 #: kio/knfotranslator.cpp:93
14016 #, kde-format
14017 msgctxt "@label"
14018 msgid "Numeric Rating"
14019 msgstr "Classificação Numérica"
14020 
14021 #: kio/knfotranslator.cpp:94
14022 #, kde-format
14023 msgctxt "@label"
14024 msgid "Copied From"
14025 msgstr "Copiado De"
14026 
14027 #: kio/knfotranslator.cpp:95
14028 #, kde-format
14029 msgctxt "@label"
14030 msgid "First Usage"
14031 msgstr "Primeira Utilização"
14032 
14033 #: kio/knfotranslator.cpp:96
14034 #, kde-format
14035 msgctxt "@label"
14036 msgid "Last Usage"
14037 msgstr "Última Utilização"
14038 
14039 #: kio/knfotranslator.cpp:97
14040 #, kde-format
14041 msgctxt "@label"
14042 msgid "Usage Count"
14043 msgstr "Número de Utilizações"
14044 
14045 #: kio/knfotranslator.cpp:98
14046 #, kde-format
14047 msgctxt "@label"
14048 msgid "Unix File Group"
14049 msgstr "Grupo dos Ficheiros em UNIX"
14050 
14051 #: kio/knfotranslator.cpp:99
14052 #, kde-format
14053 msgctxt "@label"
14054 msgid "Unix File Mode"
14055 msgstr "Modo dos Ficheiros em UNIX"
14056 
14057 #: kio/knfotranslator.cpp:100
14058 #, kde-format
14059 msgctxt "@label"
14060 msgid "Unix File Owner"
14061 msgstr "Dono dos Ficheiros em UNIX"
14062 
14063 #: kio/knfotranslator.cpp:101
14064 #, kde-format
14065 msgctxt "@label file type"
14066 msgid "Type"
14067 msgstr "Tipo"
14068 
14069 #: kio/knfotranslator.cpp:102
14070 #, kde-format
14071 msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
14072 msgid "Fuzzy Translations"
14073 msgstr "Traduções Aproximadas"
14074 
14075 #: kio/knfotranslator.cpp:103
14076 #, kde-format
14077 msgctxt "@label Name of last translator"
14078 msgid "Last Translator"
14079 msgstr "Último Tradutor"
14080 
14081 #: kio/knfotranslator.cpp:104
14082 #, kde-format
14083 msgctxt "@label Number of obsolete translations"
14084 msgid "Obsolete Translations"
14085 msgstr "Traduções Obsoletas"
14086 
14087 #: kio/knfotranslator.cpp:105
14088 #, kde-format
14089 msgctxt "@label"
14090 msgid "Translation Source Date"
14091 msgstr "Data da Fonte de Traduções"
14092 
14093 #: kio/knfotranslator.cpp:106
14094 #, kde-format
14095 msgctxt "@label Number of total translations"
14096 msgid "Total Translations"
14097 msgstr "Traduções Totais"
14098 
14099 #: kio/knfotranslator.cpp:107
14100 #, kde-format
14101 msgctxt "@label Number of translated strings"
14102 msgid "Translated"
14103 msgstr "Traduzidas"
14104 
14105 #: kio/knfotranslator.cpp:108
14106 #, kde-format
14107 msgctxt "@label"
14108 msgid "Translation Date"
14109 msgstr "Data da Tradução"
14110 
14111 #: kio/knfotranslator.cpp:109
14112 #, kde-format
14113 msgctxt "@label Number of untranslated strings"
14114 msgid "Untranslated"
14115 msgstr "Não-Traduzidas"
14116 
14117 #: kio/kpreviewprops.cpp:51
14118 #, kde-format
14119 msgid "P&review"
14120 msgstr "Ante&visão"
14121 
14122 #: kio/kscan.cpp:49
14123 #, kde-format
14124 msgid "Acquire Image"
14125 msgstr "Obter a Imagem"
14126 
14127 #: kio/kscan.cpp:97
14128 #, kde-format
14129 msgid "OCR Image"
14130 msgstr "Imagem de OCR"
14131 
14132 #: kio/netaccess.cpp:102
14133 #, kde-format
14134 msgid "File '%1' is not readable"
14135 msgstr "Não foi possível ler o ficheiro '%1'"
14136 
14137 #: kio/netaccess.cpp:435
14138 #, kde-format
14139 msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
14140 msgstr "ERRO: Protocolo desconhecido '%1'"
14141 
14142 #: kio/passworddialog.cpp:56
14143 #, kde-format
14144 msgid "Authorization Dialog"
14145 msgstr "Janela de Autorização"
14146 
14147 #: kioslave/metainfo/metainfo.cpp:98
14148 #, kde-format
14149 msgid "No metainfo for %1"
14150 msgstr "Não existem meta-dados para %1"
14151 
14152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
14153 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:24
14154 #, kde-format
14155 msgid "Organization / Common Name"
14156 msgstr "Organização / Nome Comum"
14157 
14158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
14159 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:29
14160 #, kde-format
14161 msgid "Organizational Unit"
14162 msgstr "Unidade Organizacional"
14163 
14164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection)
14165 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:42
14166 #, kde-format
14167 msgid "Display..."
14168 msgstr "Mostrar..."
14169 
14170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disableSelection)
14171 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:68
14172 #, kde-format
14173 msgid "Disable"
14174 msgstr "Desactivar"
14175 
14176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection)
14177 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:78
14178 #, kde-format
14179 msgid "Enable"
14180 msgstr "Activar"
14181 
14182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeSelection)
14183 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:104
14184 #, kde-format
14185 msgid "Remove"
14186 msgstr "Remover"
14187 
14188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add)
14189 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:111
14190 #, kde-format
14191 msgid "Add..."
14192 msgstr "Adicionar..."
14193 
14194 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:140
14195 #, kde-format
14196 msgid "System certificates"
14197 msgstr "Certificados do sistema"
14198 
14199 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:147
14200 #, kde-format
14201 msgid "User-added certificates"
14202 msgstr "Certificados do utilizador"
14203 
14204 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:302
14205 #, kde-format
14206 msgid "Pick Certificates"
14207 msgstr "Escolher os Certificados"
14208 
14209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading)
14210 #: kssl/kcm/displaycert.ui:23
14211 #, kde-format
14212 msgid "<b>Subject Information</b>"
14213 msgstr "<b>Informação do Sujeito</b>"
14214 
14215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading)
14216 #: kssl/kcm/displaycert.ui:39
14217 #, kde-format
14218 msgid "<b>Issuer Information</b>"
14219 msgstr "<b>Informação do Emissor</b>"
14220 
14221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
14222 #: kssl/kcm/displaycert.ui:55
14223 #, kde-format
14224 msgid "<b>Other</b>"
14225 msgstr "<b>Outro</b>"
14226 
14227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel)
14228 #: kssl/kcm/displaycert.ui:64
14229 #, kde-format
14230 msgid "Validity period"
14231 msgstr "Período de validade"
14232 
14233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel)
14234 #: kssl/kcm/displaycert.ui:78
14235 #, kde-format
14236 msgid "Serial number"
14237 msgstr "Número de série"
14238 
14239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel)
14240 #: kssl/kcm/displaycert.ui:92
14241 #, kde-format
14242 msgid "MD5 digest"
14243 msgstr "Código MD5"
14244 
14245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel)
14246 #: kssl/kcm/displaycert.ui:106
14247 #, kde-format
14248 msgid "SHA1 digest"
14249 msgstr "Código SHA1"
14250 
14251 #: kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:73
14252 #, kde-format
14253 msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date"
14254 msgid "%1 to %2"
14255 msgstr "%1 até %2"
14256 
14257 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:37
14258 #, kde-format
14259 msgid "SSL Configuration Module"
14260 msgstr "Módulo de Configuração do SSL"
14261 
14262 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:39
14263 #, kde-format
14264 msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz"
14265 msgstr "'Copyright' 2010 de Andreas Hartmetz"
14266 
14267 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40
14268 #, kde-format
14269 msgid "Andreas Hartmetz"
14270 msgstr "Andreas Hartmetz"
14271 
14272 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:52
14273 #, kde-format
14274 msgid "SSL Signers"
14275 msgstr "Assinantes de SSL"
14276 
14277 #: kssl/ksslcertificate.cpp:202
14278 #, kde-format
14279 msgid "Signature Algorithm: "
14280 msgstr "Algoritmo de Assinatura: "
14281 
14282 #: kssl/ksslcertificate.cpp:203
14283 #, kde-format
14284 msgid "Unknown"
14285 msgstr "Desconhecido"
14286 
14287 #: kssl/ksslcertificate.cpp:206
14288 #, kde-format
14289 msgid "Signature Contents:"
14290 msgstr "Conteúdo da Assinatura:"
14291 
14292 #: kssl/ksslcertificate.cpp:341
14293 #, kde-format
14294 msgctxt "Unknown"
14295 msgid "Unknown key algorithm"
14296 msgstr "Algoritmo da chave desconhecido"
14297 
14298 #: kssl/ksslcertificate.cpp:347
14299 #, kde-format
14300 msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
14301 msgstr "Tipo de chave: RSA (%1 bits)"
14302 
14303 #: kssl/ksslcertificate.cpp:349
14304 #, kde-format
14305 msgid "Modulus: "
14306 msgstr "Resto: "
14307 
14308 #: kssl/ksslcertificate.cpp:362
14309 #, kde-format
14310 msgid "Exponent: 0x"
14311 msgstr "Expoente: 0x"
14312 
14313 #: kssl/ksslcertificate.cpp:374
14314 #, kde-format
14315 msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
14316 msgstr "Tipo de chave: DSA (%1 bits)"
14317 
14318 #: kssl/ksslcertificate.cpp:376
14319 #, kde-format
14320 msgid "Prime: "
14321 msgstr "Primo: "
14322 
14323 #: kssl/ksslcertificate.cpp:389
14324 #, kde-format
14325 msgid "160 bit prime factor: "
14326 msgstr "Factor primo de 160 bits: "
14327 
14328 #: kssl/ksslcertificate.cpp:417
14329 #, kde-format
14330 msgid "Public key: "
14331 msgstr "Chave pública: "
14332 
14333 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1065
14334 #, kde-format
14335 msgid "The certificate is valid."
14336 msgstr "O certificado é válido."
14337 
14338 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1067
14339 #, kde-format
14340 msgid ""
14341 "Retrieval of the issuer certificate failed. This means the CA's (Certificate "
14342 "Authority) certificate can not be found."
14343 msgstr ""
14344 "A obtenção do certificado do remetente falhou. Significa que não foi "
14345 "possível obter o certificado da AC (Autoridade de Certificação)."
14346 
14347 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1069
14348 #, kde-format
14349 msgid ""
14350 "Retrieval of the CRL (Certificate Revocation List) failed. This means the "
14351 "CA's (Certificate Authority) CRL can not be found."
14352 msgstr ""
14353 "A obtenção da CRL (Lista de Revogação de Certificados) falhou. Significa que "
14354 "não foi possível obter a CRL da AC (Autoridade de Certificação)."
14355 
14356 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1071
14357 #, kde-format
14358 msgid ""
14359 "The decryption of the certificate's signature failed. This means it could "
14360 "not even be calculated as opposed to just not matching the expected result."
14361 msgstr ""
14362 "A descodificação da assinatura do certificado falhou. Isto significa que não "
14363 "possível sequer calculá-la, quanto mais corresponder ao resultado esperado."
14364 
14365 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1073
14366 #, kde-format
14367 msgid ""
14368 "The decryption of the CRL's (Certificate Revocation List) signature failed. "
14369 "This means it could not even be calculated as opposed to just not matching "
14370 "the expected result."
14371 msgstr ""
14372 "A descodificação da assinatura da CRL (Lista de Revogação de Certificados) "
14373 "falhou. Isto significa que não possível sequer calculá-la, quanto mais "
14374 "corresponder ao resultado esperado."
14375 
14376 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1075
14377 #, kde-format
14378 msgid ""
14379 "The decoding of the public key of the issuer failed. This means that the "
14380 "CA's (Certificate Authority) certificate can not be used to verify the "
14381 "certificate you wanted to use."
14382 msgstr ""
14383 "A descodificação da chave pública do remetente falhou. Isto significa que o "
14384 "certificado da AC (Autoridade de Certificação) não pode ser usado para "
14385 "verificar o certificado que desejava usar."
14386 
14387 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1077
14388 #, kde-format
14389 msgid ""
14390 "The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can "
14391 "not be verified."
14392 msgstr ""
14393 "A assinatura do certificado é inválida. Isto significa que o certificado não "
14394 "pode ser verificado."
14395 
14396 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1079
14397 #, kde-format
14398 msgid ""
14399 "The CRL's (Certificate Revocation List) signature is invalid. This means "
14400 "that the CRL can not be verified."
14401 msgstr ""
14402 "A assinatura da CRL (Lista de Revogação de Certificados) é inválida. Isto "
14403 "significa que a CRL não pode ser verificada."
14404 
14405 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1081
14406 #, kde-format
14407 msgid "The certificate is not valid, yet."
14408 msgstr "O certificado ainda não é válido."
14409 
14410 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1083
14411 #, kde-format
14412 msgid "The certificate is not valid, any more."
14413 msgstr "O certificado já não é mais válido."
14414 
14415 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1085 kssl/ksslcertificate.cpp:1087
14416 #, kde-format
14417 msgid "The CRL (Certificate Revocation List) is not valid, yet."
14418 msgstr "A CRL (Lista de Revogação de Certificados) ainda não é válida."
14419 
14420 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1089
14421 #, kde-format
14422 msgid "The time format of the certificate's 'notBefore' field is invalid."
14423 msgstr "O formato da hora no campo 'notBefore' do certificado é inválido."
14424 
14425 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1091
14426 #, kde-format
14427 msgid "The time format of the certificate's 'notAfter' field is invalid."
14428 msgstr "O formato da hora no campo 'notAfter' do certificado é inválido."
14429 
14430 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1093
14431 #, kde-format
14432 msgid ""
14433 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' "
14434 "field is invalid."
14435 msgstr ""
14436 "O formato da hora no campo 'lastUpdate' da CRL (Lista de Revogação de "
14437 "Certificados) é inválido."
14438 
14439 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1095
14440 #, kde-format
14441 msgid ""
14442 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' "
14443 "field is invalid."
14444 msgstr ""
14445 "O formato da hora no campo 'nextUpdate' da CRL (Lista de Revogação de "
14446 "Certificados) é inválido."
14447 
14448 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1097
14449 #, kde-format
14450 msgid "The OpenSSL process ran out of memory."
14451 msgstr "O processo de OpenSSL ficou sem memória."
14452 
14453 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1099
14454 #, kde-format
14455 msgid ""
14456 "The certificate is self-signed and not in the list of trusted certificates. "
14457 "If you want to accept this certificate, import it into the list of trusted "
14458 "certificates."
14459 msgstr ""
14460 "O certificado está assinado pelo próprio e não aparece na lista de "
14461 "certificados de confiança. Se quiser aceitar este certificado, importe-o "
14462 "para a lista de certificados de confiança."
14463 
14464 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1102
14465 #, kde-format
14466 msgid ""
14467 "The certificate is self-signed. While the trust chain could be built up, the "
14468 "root CA's (Certificate Authority) certificate can not be found."
14469 msgstr ""
14470 "O certificado está assinado pelo próprio. Embora possa criar a cadeia de "
14471 "confiança, o certificado da AC (Autoridade de Certificação) de topo não foi "
14472 "encontrado."
14473 
14474 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1104
14475 #, kde-format
14476 msgid ""
14477 "The CA's (Certificate Authority) certificate can not be found. Most likely, "
14478 "your trust chain is broken."
14479 msgstr ""
14480 "O certificado da AC (Autoridade de Certificação) não foi encontrado. É "
14481 "provável que a sua cadeia de confiança tenha sido quebrada."
14482 
14483 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1106
14484 #, kde-format
14485 msgid ""
14486 "The certificate can not be verified as it is the only certificate in the "
14487 "trust chain and not self-signed. If you self-sign the certificate, make sure "
14488 "to import it into the list of trusted certificates."
14489 msgstr ""
14490 "Este certificado não pode ser verificado, dado que é o único certificado na "
14491 "cadeia de confiança e não está assinado pelo próprio. Se assinar você mesmo "
14492 "o certificado, certifique-se que o importa para a lista de certificados de "
14493 "confiança."
14494 
14495 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1108
14496 #, kde-format
14497 msgid "The certificate chain is longer than the maximum depth specified."
14498 msgstr "A cadeia de certificação é maior que a profundidade máxima definida."
14499 
14500 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1111
14501 #, kde-format
14502 msgid "The certificate has been revoked."
14503 msgstr "O certificado foi revogado."
14504 
14505 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1113
14506 #, kde-format
14507 msgid "The certificate's CA (Certificate Authority) is invalid."
14508 msgstr "A AC (Autoridade de Certificação) do certificado é inválida."
14509 
14510 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1115
14511 #, kde-format
14512 msgid ""
14513 "The length of the trust chain exceeded one of the CA's (Certificate "
14514 "Authority) 'pathlength' parameters, making all subsequent signatures invalid."
14515 msgstr ""
14516 "O tamanho da cadeia de confiança excedeu um dos parâmetros 'pathlength' da "
14517 "AC (Autoridade de Certificação), tornando todas as assinaturas subsequentes "
14518 "inválidas."
14519 
14520 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1117
14521 #, kde-format
14522 msgid ""
14523 "The certificate has not been signed for the purpose you tried to use it for. "
14524 "This means the CA (Certificate Authority) does not allow this usage."
14525 msgstr ""
14526 "O certificado não foi assinado para o intuito em que o estava a tentar usar. "
14527 "Isto significa que a AC (Autoridade de Certificação) não permite esta "
14528 "utilização."
14529 
14530 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1120
14531 #, kde-format
14532 msgid ""
14533 "The root CA (Certificate Authority) is not trusted for the purpose you tried "
14534 "to use this certificate for."
14535 msgstr ""
14536 "A AC (Autoridade de Certificação) de topo não é de confiança para o intuito "
14537 "em que tentou usar este certificado."
14538 
14539 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1123
14540 #, kde-format
14541 msgid ""
14542 "The root CA (Certificate Authority) has been marked to be rejected for the "
14543 "purpose you tried to use it for."
14544 msgstr ""
14545 "A AC (Autoridade de Certificação) de topo foi marcada como rejeitada para o "
14546 "intuito em que a tentou usar."
14547 
14548 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1125
14549 #, kde-format
14550 msgid ""
14551 "The certificate's CA (Certificate Authority) does not match the CA name of "
14552 "the certificate."
14553 msgstr ""
14554 "A AC (Autoridade de Certificação) do certificado não corresponde ao nome da "
14555 "AC que vem no certificado."
14556 
14557 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1127
14558 #, kde-format
14559 msgid ""
14560 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID does not match the key "
14561 "ID in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use."
14562 msgstr ""
14563 "O ID da chave do certificado da AC (Autoridade de Certificação) não "
14564 "corresponde ao ID da chave na secção 'Remetente' do certificado que está a "
14565 "tentar usar."
14566 
14567 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1129
14568 #, kde-format
14569 msgid ""
14570 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID and name do not match "
14571 "the key ID and name in the 'Issuer' section of the certificate you are "
14572 "trying to use."
14573 msgstr ""
14574 "O ID da chave e o nome do certificado da AC (Autoridade de Certificação) não "
14575 "corresponde ao ID da chave e nomes na secção 'Remetente' do certificado que "
14576 "está a tentar usar."
14577 
14578 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1131
14579 #, kde-format
14580 msgid ""
14581 "The certificate's CA (Certificate Authority) is not allowed to sign "
14582 "certificates."
14583 msgstr ""
14584 "A AC (Autoridade de Certificação) do certificado não tem permissões para "
14585 "assinar certificados."
14586 
14587 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1133
14588 #, kde-format
14589 msgid "OpenSSL could not be verified."
14590 msgstr "Não foi possível verificar o OpenSSL."
14591 
14592 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1137
14593 #, kde-format
14594 msgid ""
14595 "The signature test for this certificate failed. This could mean that the "
14596 "signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could "
14597 "not be decoded or that the CRL (Certificate Revocation List) could not be "
14598 "verified. If you see this message, please let the author of the software you "
14599 "are using know that he or she should use the new, more specific error "
14600 "messages."
14601 msgstr ""
14602 "O teste da assinatura deste certificado falhou. Isto significa que a "
14603 "assinatura deste certificado ou de alguém na sua cadeia de confiança são "
14604 "inválidos, não podiam ser descodificados, ou a CRL (Lista de Revogação de "
14605 "Certificados) não podiam ser verificados. Se ver esta mensagem, diga por "
14606 "favor ao autor da aplicação que está a usar como é que poderá usar as "
14607 "mensagens de erro mais específicas."
14608 
14609 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1139
14610 #, kde-format
14611 msgid ""
14612 "This certificate, any in its trust path or its CA's (Certificate Authority) "
14613 "CRL (Certificate Revocation List) is not valid. Any of them could not be "
14614 "valid yet or not valid any more. If you see this message, please let the "
14615 "author of the software you are using know that he or she should use the new, "
14616 "more specific error messages."
14617 msgstr ""
14618 "Este certificado, de alguém na sua cadeia de confiança são inválidos ou a "
14619 "CRL (Lista de Revogação de Certificados) não são válidos. Poderão não estar "
14620 "ainda válidos ou terem deixado de o ser. Se ver esta mensagem, diga por "
14621 "favor ao autor da aplicação que está a usar como é que poderá usar as "
14622 "mensagens de erro mais específicas."
14623 
14624 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1145
14625 #, kde-format
14626 msgid ""
14627 "Certificate signing authority root files could not be found so the "
14628 "certificate is not verified."
14629 msgstr ""
14630 "Os ficheiros da raiz da autoridade de assinatura do certificado não foram "
14631 "encontrados, como tal o certificado não é verificado."
14632 
14633 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1147
14634 #, kde-format
14635 msgid "SSL support was not found."
14636 msgstr "O suporte de SSL não foi encontrado."
14637 
14638 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1149
14639 #, kde-format
14640 msgid "Private key test failed."
14641 msgstr "O teste da chave privada falhou."
14642 
14643 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1151
14644 #, kde-format
14645 msgid "The certificate has not been issued for this host."
14646 msgstr "O certificado não foi emitido para esta máquina."
14647 
14648 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1153
14649 #, kde-format
14650 msgid "This certificate is not relevant."
14651 msgstr "O certificado não é relevante."
14652 
14653 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1158
14654 #, kde-format
14655 msgid "The certificate is invalid."
14656 msgstr "O certificado é inválido."
14657 
14658 #: kssl/ksslutils.cpp:90
14659 #, kde-format
14660 msgid "GMT"
14661 msgstr "GMT"