Warning, /frameworks/kdelibs4support/po/pt/kdelibs4support.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 msgid "" 0002 msgstr "" 0003 "Project-Id-Version: kdelibs4\n" 0004 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0005 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:24+0000\n" 0006 "PO-Revision-Date: 2021-07-12 01:44+0100\n" 0007 "Last-Translator: José Nuno Pires <zepires@gmail.com>\n" 0008 "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" 0009 "Language: pt\n" 0010 "MIME-Version: 1.0\n" 0011 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0013 "X-POFile-IgnoreConsistency: &Discard\n" 0014 "X-POFile-IgnoreConsistency: Enter\n" 0015 "X-POFile-IgnoreConsistency: Author\n" 0016 "X-POFile-IgnoreConsistency: Open &File\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 "X-POFile-Allow: 2\n" 0019 "X-POFile-IgnoreConsistency: Far\n" 0020 "X-POFile-SpellExtra: Hspell Koenig KHTML Thaana Telugu KScript Sycoca\n" 0021 "X-POFile-SpellExtra: artsmessage KDEInit SOCKS kcmkresources\n" 0022 "X-POFile-SpellExtra: ChavePrivadaFalhou KIOTest Han Thaani Jumaada Hangul\n" 0023 "X-POFile-SpellExtra: Cherokee Meh KSpell chaveSessao TestWritevCard\n" 0024 "X-POFile-SpellExtra: Thulatha Javascript Tagbanwa End Tagalog LTR Oriya\n" 0025 "X-POFile-IgnoreConsistency: H:\n" 0026 "X-POFile-IgnoreConsistency: Untrusted\n" 0027 "X-POFile-IgnoreConsistency: Export\n" 0028 "X-POFile-SpellExtra: Hiragana Backspace Print PgUp Ins\n" 0029 "X-POFile-SpellExtra: ModificadoresEspaço Yi Lao Return gpg Caps Lock kab\n" 0030 "X-POFile-SpellExtra: aRts tags Buhid Insert Gurmukhi Malayalam Scroll\n" 0031 "X-POFile-SpellExtra: Delete Ogham PgDn Kannada Tab Home Katakana SysReq\n" 0032 "X-POFile-SpellExtra: KConvertTest Khmer OutraOpção Bopomofo\n" 0033 "X-POFile-SpellExtra: MarcasCombinatórias Enter UmaOpção Devanagari\n" 0034 "X-POFile-SpellExtra: Hanunoo Sinhala JanelaAutoExemplo Lars Ian help\n" 0035 "X-POFile-IgnoreConsistency: Try Different\n" 0036 "X-POFile-IgnoreConsistency: Delete\n" 0037 "X-POFile-IgnoreConsistency: Comment\n" 0038 "X-POFile-IgnoreConsistency: &Restore\n" 0039 "X-POFile-IgnoreConsistency: Reset\n" 0040 "X-POFile-IgnoreConsistency: 0.1\n" 0041 "X-POFile-IgnoreConsistency: Forward\n" 0042 "X-POFile-SpellExtra: Kanbun CTRL Klash Syloti JS Jan TETest QObject\n" 0043 "X-POFile-SpellExtra: Sebastian Geiser Far kdeinit Weis Mordad Yau Hausmann\n" 0044 "X-POFile-SpellExtra: execprefix autostart Dirk Nov Elul shanbe Farvardin\n" 0045 "X-POFile-SpellExtra: KApplication bin tagcloudtest displayname IFrame yo\n" 0046 "X-POFile-SpellExtra: Aza Adar Sáb dah XIM Sha Sonnet testregression Jamo\n" 0047 "X-POFile-SpellExtra: Shawwal Bah KConf IPA Hijri Sab Testkhtml Jeroen\n" 0048 "X-POFile-SpellExtra: QWidget dumps KJSEmbed Arb qttest stderr Kho ban Kha\n" 0049 "X-POFile-SpellExtra: PathLengthExceeded Tai shn Ago KrossTest Ithnain\n" 0050 "X-POFile-SpellExtra: klauncher tempfile Aban frame ThreadWeaver Kun yeyo\n" 0051 "X-POFile-SpellExtra: Buginese Lue Kislev Khamees home Jumma XDG Khordad\n" 0052 "X-POFile-SpellExtra: Zemberek KAboutData Wijnhout Sivan Saami Method Qua\n" 0053 "X-POFile-SpellExtra: Molkentin PTY Koivisto onthespot Ord Shvat Jom\n" 0054 "X-POFile-SpellExtra: KMultiPart Ahad CJK Aspell Tifinagh NoCARoot Tishrey\n" 0055 "X-POFile-SpellExtra: Up KDXSView ModRunner subtexto aifamily Panj path\n" 0056 "X-POFile-SpellExtra: NumLock keramik GHNS TestRegressionGui Yek Iyar Ahd\n" 0057 "X-POFile-SpellExtra: khtmltests Torben QApplication overthespot caption\n" 0058 "X-POFile-SpellExtra: khtml desktop Ispell QWS create Faure Object Limbu\n" 0059 "X-POFile-SpellExtra: KLauncher Sauer Hijjah Myanmar NEC BCC Fev Kelly\n" 0060 "X-POFile-SpellExtra: Jumee Stephan TestRegression Knoll frames HOME Jum\n" 0061 "X-POFile-SpellExtra: DISPLAY KNewStuff Awal Rajab pt plastik InvalidHost\n" 0062 "X-POFile-SpellExtra: kdemain STDOUT Jun Jul Kulow Yaum pa Chahar widgets\n" 0063 "X-POFile-SpellExtra: man KUnitTest pm KDEPIM TAB Waldo CL CC Balinês\n" 0064 "X-POFile-SpellExtra: Nagri Kangxi QLayout qtplugininstance regression\n" 0065 "X-POFile-SpellExtra: multipart Jalali Phags Set servname nograb\n" 0066 "X-POFile-SpellExtra: International Frame CGIs Stylesheet Library Sex Seg\n" 0067 "X-POFile-SpellExtra: KDontChangeTheHostName SO toner Yijing Peter Out\n" 0068 "X-POFile-SpellExtra: InvalidCA Le Khmeres Tevet Ordibehesht Anton am al\n" 0069 "X-POFile-SpellExtra: Tir Tuebingen Esf Abr ini KLocale KiB WMNET Dingbats\n" 0070 "X-POFile-SpellExtra: InvalidPurpose kdehelp id Glagolitic factory Esfand\n" 0071 "X-POFile-SpellExtra: Nisan kjs ErrorReadingRoot MiB Copta Shanbe Xvfb\n" 0072 "X-POFile-SpellExtra: client Mai Bastian document config TiB Jones AC\n" 0073 "X-POFile-SpellExtra: KBuildSycoca Bahman offthespot Mueller Tang ye Thu\n" 0074 "X-POFile-SpellExtra: Sabt NKo aisocktype mixed Carriage Thl aiflags\n" 0075 "X-POFile-SpellExtra: Muharram Reinhart Kontact Cantonês Page icon\n" 0076 "X-POFile-SpellExtra: makekdewidgets ManyColor Heshvan Kross Ith bind Antti\n" 0077 "X-POFile-SpellExtra: DXS Tamuz Shahrivar sessionId sh KJSCmd Av KLibLoader\n" 0078 "X-POFile-SpellExtra: Mehr GiB Arbi dograb AssinaturaFalhou prefix\n" 0079 "X-POFile-SpellExtra: Hexagramas ize AutoAssinado NãoConfiável Qi Down\n" 0080 "X-POFile-SpellExtra: directory Índicas ise Oxygen info shared share usr\n" 0081 "X-POFile-IgnoreConsistency: Separate Folders\n" 0082 "X-POFile-SpellExtra: XDGDATADIRS KTTS Control PrtScr Hyper Sys Win Screen\n" 0083 "X-POFile-SpellExtra: Req Break AltGr ReadOnly SHM EOF Re abc ABC QPL Kate\n" 0084 "X-POFile-SpellExtra: Serif Sans KFormula URIs raster opengl favicons Solid\n" 0085 "X-POFile-SpellExtra: Harald Fernengel KTTSD baseline Resource writeall\n" 0086 "X-POFile-SpellExtra: Trüg YiB PiB YB ZB EB PB EiB ZiB GB TB KIdleTest\n" 0087 "X-POFile-SpellExtra: Freddi KIdleTime Cha Āshwin Budhavãra Suk Paush\n" 0088 "X-POFile-SpellExtra: Shrāvana Somavãra Phālgun Raviãra Phā Māg\n" 0089 "X-POFile-SpellExtra: Bhādrapad Chaitra Māgh Sukravãra Āshādha\n" 0090 "X-POFile-SpellExtra: Agrahayana Bud Shr Guruvãra Mañ Gur Vaishākh Jya\n" 0091 "X-POFile-SpellExtra: Kārtik Agr Jyaishtha Kār Āsh Bhā Rav milisegundo\n" 0092 "X-POFile-SpellExtra: Āsw Mañgalvã Sanivãra Mayek Ol Saurashtra\n" 0093 "X-POFile-SpellExtra: Sundanês Viet Lisu Kayah Chiki Lepcha Meetei Cham\n" 0094 "X-POFile-SpellExtra: Rejang Tham Bamum Pshoment Pas Ptiou Neh Genbot Hamus\n" 0095 "X-POFile-SpellExtra: Pag Paope Pesnau Pes Hed Magabit Ehu Tahsas Yak Mag\n" 0096 "X-POFile-SpellExtra: Tob Pef Kou Pam Pao Tequemt Paremhotep Psh nabot\n" 0097 "X-POFile-SpellExtra: Hathor Pso Kiahk Hat Meo Psa Sene Psabbaton Miy\n" 0098 "X-POFile-SpellExtra: Pashons Mes LarguraxAltura Kia Qedame Ham Gen Hedar\n" 0099 "X-POFile-SpellExtra: Parmoute Teq Mesore Nehase Kouji Yakatit Maksegno\n" 0100 "X-POFile-SpellExtra: Paone Sen Meshir Pagumen Thoout Hamle Epe Mak\n" 0101 "X-POFile-SpellExtra: Tkyriakē Ehud Tho Qed Pti Psoou Segno Tah Rob\n" 0102 "X-POFile-SpellExtra: Miyazya Meskerem Tobe Peftoou Epep Tky pastabase Fã\n" 0103 "X-POFile-SpellExtra: KVTML USD Colaborativos Hunspell Jovie AM PM mails\n" 0104 "X-POFile-SpellExtra: mbuttonGroup Blog blog np cp nc UTC Mandaico Batak\n" 0105 "X-POFile-SpellExtra: DQTDECLARATIVEDEBUG QML slot pedro mantê Pocinhas\n" 0106 "X-POFile-SpellExtra: Reconstrói ii Del iii querê Daviess Andreas\n" 0107 "X-POFile-IgnoreConsistency: Update\n" 0108 "X-POFile-SpellExtra: kiometainfo mnt Tengarra Sumatra Vestfold Annette\n" 0109 "X-POFile-SpellExtra: Columbia Aktobe KPPP Casey Niamey Skopje SBartolomeu\n" 0110 "X-POFile-SpellExtra: Kashgar Kigali Yellowknife Ashkhabad LHI Riade\n" 0111 "X-POFile-SpellExtra: PhnomPenh Melilla Lubumbashi Accra GO Mawson navajo\n" 0112 "X-POFile-SpellExtra: Harbin Uzhgorod niversal Brisbane Edmonton Wayne\n" 0113 "X-POFile-SpellExtra: knetworkstatustestservice Tam Ushuaia Choibalsan\n" 0114 "X-POFile-SpellExtra: KDebugDialog Rep Denver Bailey dev Chisinau Thimphu\n" 0115 "X-POFile-SpellExtra: Creston Nayarit notBefore Mehrat Boise Truk\n" 0116 "X-POFile-SpellExtra: FindProxyForURL Honolulu Amapa Qui Heilongjiang Line\n" 0117 "X-POFile-SpellExtra: Kuching Fort Shaanxi Rondonia Syowa Libreville Merida\n" 0118 "X-POFile-SpellExtra: Meiji SA DSA MD MG Ashgabat SHA kioslave Fiji MN Mohe\n" 0119 "X-POFile-SpellExtra: Heisei Volgogrado MZ vold Pitcairn Errno Cayenne\n" 0120 "X-POFile-SpellExtra: Yekaterinburg Maceió Faeroe Alberta Hovd FM\n" 0121 "X-POFile-SpellExtra: HoChiMinh Nairóbi Tamaulipas Altai TelAviv\n" 0122 "X-POFile-SpellExtra: pathlength Saigão Shanghai Saka Kolkata Timbuktu\n" 0123 "X-POFile-SpellExtra: Atikokan BajaNorte Aden PortMoresby Yerevan\n" 0124 "X-POFile-SpellExtra: Ittoqqortoormiit Kzyl Guangxi Cancún Faroe SP SU SJ\n" 0125 "X-POFile-SpellExtra: del FindProxyForURLEx Hermosillo SL SC Halifax SF xcb\n" 0126 "X-POFile-SpellExtra: Starke Palau Borneo Rarotonga Matamoros Mandan\n" 0127 "X-POFile-SpellExtra: filesharelist BuenosAires Alagoas Frances LR LP\n" 0128 "X-POFile-SpellExtra: BaíaCorais Amata marrom Holme Kralendijk Saskatoon\n" 0129 "X-POFile-SpellExtra: Urumqi Will fd Magadan Atirau Banderas RSA Tortola\n" 0130 "X-POFile-SpellExtra: GID Winamac Manitoba Morton Yukon Monterrey Hills\n" 0131 "X-POFile-SpellExtra: Orda UjungPandang Asunción Bamako Brunswick\n" 0132 "X-POFile-SpellExtra: BaiaBanderas Simferopol PRC RS Bangui Monticello\n" 0133 "X-POFile-SpellExtra: Malabo Shiprock Luis Hij CaboVerde RJ Dubai\n" 0134 "X-POFile-SpellExtra: LosAngeles Norfolk Lome Shv Shw CampoGrande Bay Adak\n" 0135 "X-POFile-SpellExtra: BrokenHill Niue Zaporizhia Banguecoque ACL Mogadishu\n" 0136 "X-POFile-SpellExtra: Shn Mazatlan CidadeMéxico Pontianak Cuiaba Ram Raj\n" 0137 "X-POFile-SpellExtra: Saf Abidjan Atitokan Funafuti Hegirae kded Dhaka\n" 0138 "X-POFile-SpellExtra: Eucla Harare Chuuk Chubut LordHowe Atka wrap Bermuda\n" 0139 "X-POFile-SpellExtra: Type Muh Ross Eire ElSalvador Omsk Jakarta Miquelon\n" 0140 "X-POFile-SpellExtra: Chatham Nunavut Xinjiang StThomas Extension EC Chagos\n" 0141 "X-POFile-SpellExtra: GooseBay Gambier POST Mahe SouthGeorgia ES ER\n" 0142 "X-POFile-SpellExtra: Metlakatla Baku Ey Pangnirtung Blanc Beirut Chihuahua\n" 0143 "X-POFile-SpellExtra: Mendoza Shōwa Amur Lindeman Yap Havai Whitehorse\n" 0144 "X-POFile-SpellExtra: Brazzaville Maseru SãoTomé CHAT Dickinson Gilbert\n" 0145 "X-POFile-SpellExtra: Tongatapu Mangghystau Lugansk LowerPrinces white\n" 0146 "X-POFile-SpellExtra: Lakeridge Kosrae Pike Danmarkshavn floppy Moncton\n" 0147 "X-POFile-SpellExtra: Efate Makassar Podgorica Pituffik Chiffon Sukhbaatar\n" 0148 "X-POFile-SpellExtra: Zaporozhye pre Curacao Gogebic DF DC Zaporozh\n" 0149 "X-POFile-SpellExtra: Winnipeg AdisAbeba Celebes Crawford Nauru Idaho\n" 0150 "X-POFile-SpellExtra: Mankistau Khaki Marengo Tashkent Kis Louisville Nuevo\n" 0151 "X-POFile-SpellExtra: Nis Guayaquil Chongqing DumontDUrville Stephenson\n" 0152 "X-POFile-SpellExtra: Thule CostaRica Ruténia Tahiti KnoxIN SouthPole\n" 0153 "X-POFile-SpellExtra: proxies Tbilisi Govi DawsonCreek Ocid Menominee JY\n" 0154 "X-POFile-SpellExtra: GlaceBay Flash Anno Fakaofo Oregon Port Tegucigalpa\n" 0155 "X-POFile-SpellExtra: Longyearbyen Wallis Reiquiavique Qyzylorda Beulah\n" 0156 "X-POFile-SpellExtra: Malukus Comoro Antananarivo Molucas Guizhou StLucia\n" 0157 "X-POFile-SpellExtra: River Midway Bahia DaresSalaam Mundi HongKong umount\n" 0158 "X-POFile-SpellExtra: Pretória Paramaribo Perth Lavanda FSDevice Rainy\n" 0159 "X-POFile-SpellExtra: SãoPaulo Caracas lastUpdate Dacca PortofSpain\n" 0160 "X-POFile-SpellExtra: Ouagadougou AEC Aleutian Sydney Amman LaRioja CRL\n" 0161 "X-POFile-SpellExtra: Ndjamena Dodgers BoaVista Saskatchewan Irkutsk Terre\n" 0162 "X-POFile-SpellExtra: StJohns Tarawa Apia Baja esource DST Inuvik\n" 0163 "X-POFile-SpellExtra: Southampton Sakhalin Acme Dornod SanLuis RioGallegos\n" 0164 "X-POFile-SpellExtra: Islands Taishō Resolute nextUpdate Azur Fuego\n" 0165 "X-POFile-SpellExtra: Bujumbura Syslog Araguaina Yucatan Dawson Fredericton\n" 0166 "X-POFile-SpellExtra: Hes Aqtobe Quintana JanMayen Gannen Ongul PEI Holiday\n" 0167 "X-POFile-SpellExtra: Muscat Aqtau NovaIorque ioslave Manaus Khartoum\n" 0168 "X-POFile-SpellExtra: notAfter StKitts California Manágua ThunderBay\n" 0169 "X-POFile-SpellExtra: Yancowinna Algiers CH TellCity CN CB CF Penz Zavkhan\n" 0170 "X-POFile-SpellExtra: Guernsey Kerguelen RN CT Scoresbysund Sablon Co\n" 0171 "X-POFile-SpellExtra: Vostok mount Nusa Kamchatka Asmara au Mercer Jilin\n" 0172 "X-POFile-SpellExtra: svgz Qatar Uvs fileshareset Chungking LaPaz Godthab\n" 0173 "X-POFile-SpellExtra: DeNoronha Pulaski Tojo Ojinaga Anguilla Kyzylorda\n" 0174 "X-POFile-SpellExtra: Montevideo Noumea Ponape PortoRico Pan Nassau Urville\n" 0175 "X-POFile-SpellExtra: NSW Sulawesi Anchorage Atyrau Nipigon Gaborone\n" 0176 "X-POFile-SpellExtra: ElAaiun McMurdo Iron Tijuana Jujuy Durango Jayapura\n" 0177 "X-POFile-SpellExtra: Sichuan DakotaNorte Blantyre Enderbury Vincennes BA\n" 0178 "X-POFile-SpellExtra: StHelena CambridgeBay Rothera Aruba Irian IlhadeMan\n" 0179 "X-POFile-SpellExtra: Adelie yev Martyrum adr UID Tiraspol Exec KualaLumpur\n" 0180 "X-POFile-SpellExtra: wayland chartreuse Bering Taipei Monróvia ForteWayne\n" 0181 "X-POFile-SpellExtra: Iya Anvers Kampala NewSalem Island Pohnpei RioBranco\n" 0182 "X-POFile-SpellExtra: Krasnoyarsk Antigua Ensenada Ulaanbaatar Samoa Creek\n" 0183 "X-POFile-SpellExtra: ComodRivadavia Qid Dubois alice Baia SãoMarino\n" 0184 "X-POFile-SpellExtra: Windhoek Dakota Guam Douala STATUS Perry Vevay\n" 0185 "X-POFile-SpellExtra: Thunder Sinaloa Samarkand Katmandu Dakar New Eirunepe\n" 0186 "X-POFile-SpellExtra: Guadalcanal Saipan StVincent Baical PortoVelho ROC\n" 0187 "X-POFile-SpellExtra: Wake Gainsboro Karachi Majuro Kiritimati Freetown\n" 0188 "X-POFile-SpellExtra: ocation Thimbu Newfoundland sbin SantaIsabel\n" 0189 "X-POFile-SpellExtra: Multipurpose Galápagos of BajaSur Novosibirsk Currie\n" 0190 "X-POFile-SpellExtra: Macquarie Guangdong Lusaka Kwajalein Vientiane image\n" 0191 "X-POFile-SpellExtra: Yunnan Sitka PortoAcre ACT Calgary Elu Brunei Bali\n" 0192 "X-POFile-SpellExtra: suid Asmera NE Sabah NZ perú Hobart NQ Bishkek\n" 0193 "X-POFile-SpellExtra: Mariehamn Rangoon Anadyr Novokuznetsk Yakutsk Dev\n" 0194 "X-POFile-SpellExtra: Mbabane Queensland Dem RDC Howe Switzerland Johnston\n" 0195 "X-POFile-SpellExtra: PagoPago Banjul KFileMetaDataReader Jaya Catamarca\n" 0196 "X-POFile-SpellExtra: Leon Olgiy Amundsen Tev Siv SanJuan Dushanbe Virgin\n" 0197 "X-POFile-SpellExtra: Hartmetz Vancouver IlhadaPáscoa Aleutianas\n" 0198 "X-POFile-SpellExtra: SantoDomingo Sarawak Marigot Bayan Yakutat TM Tierra\n" 0199 "X-POFile-SpellExtra: TF Knox Indianápolis Jenissei Udmurtia SwiftCurrent\n" 0200 "X-POFile-SpellExtra: GrandTurk Tucuman Mayotte Vaduz Luhansk Melbourne AP\n" 0201 "X-POFile-SpellExtra: RankinInlet ROK Almaty Iqaluit Ad Campeche RainyRiver\n" 0202 "X-POFile-SpellExtra: space Samara Camberra Nouakchott UlanBator Pyongyang\n" 0203 "X-POFile-SpellExtra: Juneau Conacri Coahuila Persico EST ON MST BC Cr Ft\n" 0204 "X-POFile-SpellExtra: St AB SK IN Du Mn AST QC Lower North Shore OR\n" 0205 "X-POFile-SpellExtra: FortNelson NS PE NT KY Wisconsin ND Nuuk PuntaArenas\n" 0206 "X-POFile-SpellExtra: CST Troll MSK Barnaul Zabaykalsky Buryatia Papua\n" 0207 "X-POFile-SpellExtra: Khandyga Tomponsky Ust Maysky Kemerovo Qostanay\n" 0208 "X-POFile-SpellExtra: Kostanay Kustanay Srednekolymsk Sakha Kuril Tomsk\n" 0209 "X-POFile-SpellExtra: Nera Oymyakonsky Yangon Whitsunday Astrakhan Busingen\n" 0210 "X-POFile-SpellExtra: Kirov Saratov Ulyanovsk Transcarpathia Volgograd\n" 0211 "X-POFile-SpellExtra: Bougainville\n" 0212 0213 #, kde-format 0214 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0215 msgid "Your names" 0216 msgstr "José Nuno Pires" 0217 0218 #, kde-format 0219 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0220 msgid "Your emails" 0221 msgstr "zepires@gmail.com" 0222 0223 #, kde-format 0224 msgctxt "color" 0225 msgid "AliceBlue" 0226 msgstr "Azul Alice" 0227 0228 #, kde-format 0229 msgctxt "color" 0230 msgid "AntiqueWhite" 0231 msgstr "Branco Antigo" 0232 0233 #, kde-format 0234 msgctxt "color" 0235 msgid "AntiqueWhite1" 0236 msgstr "Branco Antigo 1" 0237 0238 #, kde-format 0239 msgctxt "color" 0240 msgid "AntiqueWhite2" 0241 msgstr "Branco Antigo 2" 0242 0243 #, kde-format 0244 msgctxt "color" 0245 msgid "AntiqueWhite3" 0246 msgstr "Branco Antigo 3" 0247 0248 #, kde-format 0249 msgctxt "color" 0250 msgid "AntiqueWhite4" 0251 msgstr "Branco Antigo 4" 0252 0253 #, kde-format 0254 msgctxt "color" 0255 msgid "BlanchedAlmond" 0256 msgstr "Amêndoa" 0257 0258 #, kde-format 0259 msgctxt "color" 0260 msgid "BlueViolet" 0261 msgstr "Azul-Violeta" 0262 0263 #, kde-format 0264 msgctxt "color" 0265 msgid "CadetBlue" 0266 msgstr "Azul-Cadete" 0267 0268 #, kde-format 0269 msgctxt "color" 0270 msgid "CadetBlue1" 0271 msgstr "Azul-Cadete 1" 0272 0273 #, kde-format 0274 msgctxt "color" 0275 msgid "CadetBlue2" 0276 msgstr "Azul-Cadete 2" 0277 0278 #, kde-format 0279 msgctxt "color" 0280 msgid "CadetBlue3" 0281 msgstr "Azul-Cadete 3" 0282 0283 #, kde-format 0284 msgctxt "color" 0285 msgid "CadetBlue4" 0286 msgstr "Azul-Cadete 4" 0287 0288 #, kde-format 0289 msgctxt "color" 0290 msgid "CornflowerBlue" 0291 msgstr "Azul Flor-de-Milho" 0292 0293 #, kde-format 0294 msgctxt "color" 0295 msgid "DarkBlue" 0296 msgstr "Azul Escuro" 0297 0298 #, kde-format 0299 msgctxt "color" 0300 msgid "DarkCyan" 0301 msgstr "Cíano Escuro" 0302 0303 #, kde-format 0304 msgctxt "color" 0305 msgid "DarkGoldenrod" 0306 msgstr "Dourado Escuro" 0307 0308 #, kde-format 0309 msgctxt "color" 0310 msgid "DarkGoldenrod1" 0311 msgstr "Dourado Escuro 1" 0312 0313 #, kde-format 0314 msgctxt "color" 0315 msgid "DarkGoldenrod2" 0316 msgstr "Dourado Escuro 2" 0317 0318 #, kde-format 0319 msgctxt "color" 0320 msgid "DarkGoldenrod3" 0321 msgstr "Dourado Escuro 3" 0322 0323 #, kde-format 0324 msgctxt "color" 0325 msgid "DarkGoldenrod4" 0326 msgstr "Dourado Escuro 4" 0327 0328 #, kde-format 0329 msgctxt "color" 0330 msgid "DarkGray" 0331 msgstr "Cinzento Escuro" 0332 0333 #, kde-format 0334 msgctxt "color" 0335 msgid "DarkGreen" 0336 msgstr "Verde Escuro" 0337 0338 #, kde-format 0339 msgctxt "color" 0340 msgid "DarkGrey" 0341 msgstr "Cinzento Escuro" 0342 0343 #, kde-format 0344 msgctxt "color" 0345 msgid "DarkKhaki" 0346 msgstr "Khaki-Escuro" 0347 0348 #, kde-format 0349 msgctxt "color" 0350 msgid "DarkMagenta" 0351 msgstr "Magenta Escuro" 0352 0353 #, kde-format 0354 msgctxt "color" 0355 msgid "DarkOliveGreen" 0356 msgstr "Azeitona Escuro 1" 0357 0358 #, kde-format 0359 msgctxt "color" 0360 msgid "DarkOliveGreen1" 0361 msgstr "Azeitona Escuro 1" 0362 0363 #, kde-format 0364 msgctxt "color" 0365 msgid "DarkOliveGreen2" 0366 msgstr "Azeitona Escuro 2" 0367 0368 #, kde-format 0369 msgctxt "color" 0370 msgid "DarkOliveGreen3" 0371 msgstr "Azeitona Escuro 3" 0372 0373 #, kde-format 0374 msgctxt "color" 0375 msgid "DarkOliveGreen4" 0376 msgstr "Azeitona Escuro 4" 0377 0378 #, kde-format 0379 msgctxt "color" 0380 msgid "DarkOrange" 0381 msgstr "Laranja Escuro" 0382 0383 #, kde-format 0384 msgctxt "color" 0385 msgid "DarkOrange1" 0386 msgstr "Laranja Escuro 1" 0387 0388 #, kde-format 0389 msgctxt "color" 0390 msgid "DarkOrange2" 0391 msgstr "Laranja Escuro 2" 0392 0393 #, kde-format 0394 msgctxt "color" 0395 msgid "DarkOrange3" 0396 msgstr "Laranja Escuro 3" 0397 0398 #, kde-format 0399 msgctxt "color" 0400 msgid "DarkOrange4" 0401 msgstr "Laranja Escuro 4" 0402 0403 #, kde-format 0404 msgctxt "color" 0405 msgid "DarkOrchid" 0406 msgstr "Orquídea Escuro" 0407 0408 #, kde-format 0409 msgctxt "color" 0410 msgid "DarkOrchid1" 0411 msgstr "Orquídea Escuro 1" 0412 0413 #, kde-format 0414 msgctxt "color" 0415 msgid "DarkOrchid2" 0416 msgstr "Orquídea Escuro 2" 0417 0418 #, kde-format 0419 msgctxt "color" 0420 msgid "DarkOrchid3" 0421 msgstr "Orquídea Escuro 3" 0422 0423 #, kde-format 0424 msgctxt "color" 0425 msgid "DarkOrchid4" 0426 msgstr "Orquídea Escuro 4" 0427 0428 #, kde-format 0429 msgctxt "color" 0430 msgid "DarkRed" 0431 msgstr "Vermelho Escuro" 0432 0433 #, kde-format 0434 msgctxt "color" 0435 msgid "DarkSalmon" 0436 msgstr "Salmão-Escuro" 0437 0438 #, kde-format 0439 msgctxt "color" 0440 msgid "DarkSeaGreen" 0441 msgstr "Verde-Marinho Escuro" 0442 0443 #, kde-format 0444 msgctxt "color" 0445 msgid "DarkSeaGreen1" 0446 msgstr "Verde-Marinho Escuro 1" 0447 0448 #, kde-format 0449 msgctxt "color" 0450 msgid "DarkSeaGreen2" 0451 msgstr "Verde-Marinho Escuro 2" 0452 0453 #, kde-format 0454 msgctxt "color" 0455 msgid "DarkSeaGreen3" 0456 msgstr "Verde-Marinho Escuro 3" 0457 0458 #, kde-format 0459 msgctxt "color" 0460 msgid "DarkSeaGreen4" 0461 msgstr "Verde-Marinho Escuro 4" 0462 0463 #, kde-format 0464 msgctxt "color" 0465 msgid "DarkSlateBlue" 0466 msgstr "Azul Escuro" 0467 0468 #, kde-format 0469 msgctxt "color" 0470 msgid "DarkSlateGray" 0471 msgstr "Cinzento Escuro" 0472 0473 #, kde-format 0474 msgctxt "color" 0475 msgid "DarkSlateGray1" 0476 msgstr "Cinzento Escuro 1" 0477 0478 #, kde-format 0479 msgctxt "color" 0480 msgid "DarkSlateGray2" 0481 msgstr "Cinzento Escuro 2" 0482 0483 #, kde-format 0484 msgctxt "color" 0485 msgid "DarkSlateGray3" 0486 msgstr "Cinzento Escuro 3" 0487 0488 #, kde-format 0489 msgctxt "color" 0490 msgid "DarkSlateGray4" 0491 msgstr "Cinzento Escuro 4" 0492 0493 #, kde-format 0494 msgctxt "color" 0495 msgid "DarkSlateGrey" 0496 msgstr "Cinzento Escuro" 0497 0498 #, kde-format 0499 msgctxt "color" 0500 msgid "DarkTurquoise" 0501 msgstr "Turquesa Escuro" 0502 0503 #, kde-format 0504 msgctxt "color" 0505 msgid "DarkViolet" 0506 msgstr "Violeta Escuro" 0507 0508 #, kde-format 0509 msgctxt "color" 0510 msgid "DeepPink" 0511 msgstr "Rosa Profundo" 0512 0513 #, kde-format 0514 msgctxt "color" 0515 msgid "DeepPink1" 0516 msgstr "Rosa Profundo 1" 0517 0518 #, kde-format 0519 msgctxt "color" 0520 msgid "DeepPink2" 0521 msgstr "Rosa Profundo 2" 0522 0523 #, kde-format 0524 msgctxt "color" 0525 msgid "DeepPink3" 0526 msgstr "Rosa Profundo 3" 0527 0528 #, kde-format 0529 msgctxt "color" 0530 msgid "DeepPink4" 0531 msgstr "Rosa Profundo 4" 0532 0533 #, kde-format 0534 msgctxt "color" 0535 msgid "DeepSkyBlue" 0536 msgstr "Azul-Celeste Profundo" 0537 0538 #, kde-format 0539 msgctxt "color" 0540 msgid "DeepSkyBlue1" 0541 msgstr "Azul-Celeste Profundo 1" 0542 0543 #, kde-format 0544 msgctxt "color" 0545 msgid "DeepSkyBlue2" 0546 msgstr "Azul-Celeste Profundo 2" 0547 0548 #, kde-format 0549 msgctxt "color" 0550 msgid "DeepSkyBlue3" 0551 msgstr "Azul-Celeste Profundo 3" 0552 0553 #, kde-format 0554 msgctxt "color" 0555 msgid "DeepSkyBlue4" 0556 msgstr "Azul-Celeste Profundo 4" 0557 0558 #, kde-format 0559 msgctxt "color" 0560 msgid "DimGray" 0561 msgstr "Cinzento Pálido" 0562 0563 #, kde-format 0564 msgctxt "color" 0565 msgid "DimGrey" 0566 msgstr "Cinzento Pálido" 0567 0568 #, kde-format 0569 msgctxt "color" 0570 msgid "DodgerBlue" 0571 msgstr "Azul-Jogador" 0572 0573 #, kde-format 0574 msgctxt "color" 0575 msgid "DodgerBlue1" 0576 msgstr "Azul-Dodgers 1" 0577 0578 #, kde-format 0579 msgctxt "color" 0580 msgid "DodgerBlue2" 0581 msgstr "Azul-Dodgers 2" 0582 0583 #, kde-format 0584 msgctxt "color" 0585 msgid "DodgerBlue3" 0586 msgstr "Azul-Dodgers 3" 0587 0588 #, kde-format 0589 msgctxt "color" 0590 msgid "DodgerBlue4" 0591 msgstr "Azul-Dodgers 4" 0592 0593 #, kde-format 0594 msgctxt "color" 0595 msgid "FloralWhite" 0596 msgstr "Branco Floral" 0597 0598 #, kde-format 0599 msgctxt "color" 0600 msgid "ForestGreen" 0601 msgstr "Verde-Florestal" 0602 0603 #, kde-format 0604 msgctxt "color" 0605 msgid "GhostWhite" 0606 msgstr "Branco-Fantasma" 0607 0608 #, kde-format 0609 msgctxt "color" 0610 msgid "GreenYellow" 0611 msgstr "Amarelo-Esverdeado" 0612 0613 #, kde-format 0614 msgctxt "color" 0615 msgid "HotPink" 0616 msgstr "Rosa-Quente" 0617 0618 #, kde-format 0619 msgctxt "color" 0620 msgid "HotPink1" 0621 msgstr "Rosa-Quente 1" 0622 0623 #, kde-format 0624 msgctxt "color" 0625 msgid "HotPink2" 0626 msgstr "Rosa-Quente 2" 0627 0628 #, kde-format 0629 msgctxt "color" 0630 msgid "HotPink3" 0631 msgstr "Rosa-Quente 3" 0632 0633 #, kde-format 0634 msgctxt "color" 0635 msgid "HotPink4" 0636 msgstr "Rosa-Quente 4" 0637 0638 #, kde-format 0639 msgctxt "color" 0640 msgid "IndianRed" 0641 msgstr "Vermelho-Índio" 0642 0643 #, kde-format 0644 msgctxt "color" 0645 msgid "IndianRed1" 0646 msgstr "Vermelho-Índio 1" 0647 0648 #, kde-format 0649 msgctxt "color" 0650 msgid "IndianRed2" 0651 msgstr "Vermelho-Índio 2" 0652 0653 #, kde-format 0654 msgctxt "color" 0655 msgid "IndianRed3" 0656 msgstr "Vermelho-Índio 3" 0657 0658 #, kde-format 0659 msgctxt "color" 0660 msgid "IndianRed4" 0661 msgstr "Vermelho-Índio 4" 0662 0663 #, kde-format 0664 msgctxt "color" 0665 msgid "LavenderBlush" 0666 msgstr "Lavanda" 0667 0668 #, kde-format 0669 msgctxt "color" 0670 msgid "LavenderBlush1" 0671 msgstr "Lavanda 1" 0672 0673 #, kde-format 0674 msgctxt "color" 0675 msgid "LavenderBlush2" 0676 msgstr "Lavanda 2" 0677 0678 #, kde-format 0679 msgctxt "color" 0680 msgid "LavenderBlush3" 0681 msgstr "Lavanda 3" 0682 0683 #, kde-format 0684 msgctxt "color" 0685 msgid "LavenderBlush4" 0686 msgstr "Lavanda 4" 0687 0688 #, kde-format 0689 msgctxt "color" 0690 msgid "LawnGreen" 0691 msgstr "Verde-Relva" 0692 0693 #, kde-format 0694 msgctxt "color" 0695 msgid "LemonChiffon" 0696 msgstr "Chiffon de Limão" 0697 0698 #, kde-format 0699 msgctxt "color" 0700 msgid "LemonChiffon1" 0701 msgstr "Chiffon de Limão 1" 0702 0703 #, kde-format 0704 msgctxt "color" 0705 msgid "LemonChiffon2" 0706 msgstr "Chiffon de Limão 2" 0707 0708 #, kde-format 0709 msgctxt "color" 0710 msgid "LemonChiffon3" 0711 msgstr "Chiffon de Limão 3" 0712 0713 #, kde-format 0714 msgctxt "color" 0715 msgid "LemonChiffon4" 0716 msgstr "Chiffon de Limão 4" 0717 0718 #, kde-format 0719 msgctxt "color" 0720 msgid "LightBlue" 0721 msgstr "Azul Claro" 0722 0723 #, kde-format 0724 msgctxt "color" 0725 msgid "LightBlue1" 0726 msgstr "Azul Claro 1" 0727 0728 #, kde-format 0729 msgctxt "color" 0730 msgid "LightBlue2" 0731 msgstr "Azul Claro 2" 0732 0733 #, kde-format 0734 msgctxt "color" 0735 msgid "LightBlue3" 0736 msgstr "Azul Claro 3" 0737 0738 #, kde-format 0739 msgctxt "color" 0740 msgid "LightBlue4" 0741 msgstr "Azul Claro 4" 0742 0743 #, kde-format 0744 msgctxt "color" 0745 msgid "LightCoral" 0746 msgstr "Coral Claro" 0747 0748 #, kde-format 0749 msgctxt "color" 0750 msgid "LightCyan" 0751 msgstr "Cião Claro" 0752 0753 #, kde-format 0754 msgctxt "color" 0755 msgid "LightCyan1" 0756 msgstr "Cião Claro 1" 0757 0758 #, kde-format 0759 msgctxt "color" 0760 msgid "LightCyan2" 0761 msgstr "Cião Claro 2" 0762 0763 #, kde-format 0764 msgctxt "color" 0765 msgid "LightCyan3" 0766 msgstr "Cião Claro 3" 0767 0768 #, kde-format 0769 msgctxt "color" 0770 msgid "LightCyan4" 0771 msgstr "Cião Claro 4" 0772 0773 #, kde-format 0774 msgctxt "color" 0775 msgid "LightGoldenrod" 0776 msgstr "Dourado Claro" 0777 0778 #, kde-format 0779 msgctxt "color" 0780 msgid "LightGoldenrod1" 0781 msgstr "Dourado Claro 1" 0782 0783 #, kde-format 0784 msgctxt "color" 0785 msgid "LightGoldenrod2" 0786 msgstr "Dourado Claro 2" 0787 0788 #, kde-format 0789 msgctxt "color" 0790 msgid "LightGoldenrod3" 0791 msgstr "Dourado Claro 3" 0792 0793 #, kde-format 0794 msgctxt "color" 0795 msgid "LightGoldenrod4" 0796 msgstr "Dourado Claro 4" 0797 0798 #, kde-format 0799 msgctxt "color" 0800 msgid "LightGoldenrodYellow" 0801 msgstr "Amarelo-Dourado Claro" 0802 0803 #, kde-format 0804 msgctxt "color" 0805 msgid "LightGray" 0806 msgstr "Cinzento Claro" 0807 0808 #, kde-format 0809 msgctxt "color" 0810 msgid "LightGreen" 0811 msgstr "Verde Claro" 0812 0813 #, kde-format 0814 msgctxt "color" 0815 msgid "LightGrey" 0816 msgstr "Cinzento Claro" 0817 0818 #, kde-format 0819 msgctxt "color" 0820 msgid "LightPink" 0821 msgstr "Rosa Claro" 0822 0823 #, kde-format 0824 msgctxt "color" 0825 msgid "LightPink1" 0826 msgstr "Rosa Claro 1" 0827 0828 #, kde-format 0829 msgctxt "color" 0830 msgid "LightPink2" 0831 msgstr "Rosa Claro 2" 0832 0833 #, kde-format 0834 msgctxt "color" 0835 msgid "LightPink3" 0836 msgstr "Rosa Claro 3" 0837 0838 #, kde-format 0839 msgctxt "color" 0840 msgid "LightPink4" 0841 msgstr "Rosa Claro 4" 0842 0843 #, kde-format 0844 msgctxt "color" 0845 msgid "LightSalmon" 0846 msgstr "Salmão Claro" 0847 0848 #, kde-format 0849 msgctxt "color" 0850 msgid "LightSalmon1" 0851 msgstr "Salmão Claro 1" 0852 0853 #, kde-format 0854 msgctxt "color" 0855 msgid "LightSalmon2" 0856 msgstr "Salmão Claro 2" 0857 0858 #, kde-format 0859 msgctxt "color" 0860 msgid "LightSalmon3" 0861 msgstr "Salmão Claro 3" 0862 0863 #, kde-format 0864 msgctxt "color" 0865 msgid "LightSalmon4" 0866 msgstr "Salmão Claro 4" 0867 0868 #, kde-format 0869 msgctxt "color" 0870 msgid "LightSeaGreen" 0871 msgstr "Verde-Marinho Claro" 0872 0873 #, kde-format 0874 msgctxt "color" 0875 msgid "LightSkyBlue" 0876 msgstr "Azul-Celeste Claro" 0877 0878 #, kde-format 0879 msgctxt "color" 0880 msgid "LightSkyBlue1" 0881 msgstr "Azul-Celeste Claro 1" 0882 0883 #, kde-format 0884 msgctxt "color" 0885 msgid "LightSkyBlue2" 0886 msgstr "Azul-Celeste Claro 2" 0887 0888 #, kde-format 0889 msgctxt "color" 0890 msgid "LightSkyBlue3" 0891 msgstr "Azul-Celeste Claro 3" 0892 0893 #, kde-format 0894 msgctxt "color" 0895 msgid "LightSkyBlue4" 0896 msgstr "Azul-Celeste Claro 4" 0897 0898 #, kde-format 0899 msgctxt "color" 0900 msgid "LightSlateBlue" 0901 msgstr "Azul Claro" 0902 0903 #, kde-format 0904 msgctxt "color" 0905 msgid "LightSlateGray" 0906 msgstr "Cinzento Claro" 0907 0908 #, kde-format 0909 msgctxt "color" 0910 msgid "LightSlateGrey" 0911 msgstr "Cinzento Claro" 0912 0913 #, kde-format 0914 msgctxt "color" 0915 msgid "LightSteelBlue" 0916 msgstr "Azul-Aço Claro" 0917 0918 #, kde-format 0919 msgctxt "color" 0920 msgid "LightSteelBlue1" 0921 msgstr "Azul-Aço Claro 1" 0922 0923 #, kde-format 0924 msgctxt "color" 0925 msgid "LightSteelBlue2" 0926 msgstr "Azul-Aço Claro 2" 0927 0928 #, kde-format 0929 msgctxt "color" 0930 msgid "LightSteelBlue3" 0931 msgstr "Azul-Aço Claro 3" 0932 0933 #, kde-format 0934 msgctxt "color" 0935 msgid "LightSteelBlue4" 0936 msgstr "Azul-Aço Claro 4" 0937 0938 #, kde-format 0939 msgctxt "color" 0940 msgid "LightYellow" 0941 msgstr "Amarelo Claro" 0942 0943 #, kde-format 0944 msgctxt "color" 0945 msgid "LightYellow1" 0946 msgstr "Amarelo Claro 1" 0947 0948 #, kde-format 0949 msgctxt "color" 0950 msgid "LightYellow2" 0951 msgstr "Amarelo Claro 2" 0952 0953 #, kde-format 0954 msgctxt "color" 0955 msgid "LightYellow3" 0956 msgstr "Amarelo Claro 3" 0957 0958 #, kde-format 0959 msgctxt "color" 0960 msgid "LightYellow4" 0961 msgstr "Amarelo Claro 4" 0962 0963 #, kde-format 0964 msgctxt "color" 0965 msgid "LimeGreen" 0966 msgstr "Verde-Lima" 0967 0968 #, kde-format 0969 msgctxt "color" 0970 msgid "MediumAquamarine" 0971 msgstr "Azul-Marinho Médio" 0972 0973 #, kde-format 0974 msgctxt "color" 0975 msgid "MediumBlue" 0976 msgstr "Azul Médio" 0977 0978 #, kde-format 0979 msgctxt "color" 0980 msgid "MediumOrchid" 0981 msgstr "Orquídea Médio" 0982 0983 #, kde-format 0984 msgctxt "color" 0985 msgid "MediumOrchid1" 0986 msgstr "Orquídea Médio 1" 0987 0988 #, kde-format 0989 msgctxt "color" 0990 msgid "MediumOrchid2" 0991 msgstr "Orquídea Médio 2" 0992 0993 #, kde-format 0994 msgctxt "color" 0995 msgid "MediumOrchid3" 0996 msgstr "Orquídea Médio 3" 0997 0998 #, kde-format 0999 msgctxt "color" 1000 msgid "MediumOrchid4" 1001 msgstr "Orquídea Médio 4" 1002 1003 #, kde-format 1004 msgctxt "color" 1005 msgid "MediumPurple" 1006 msgstr "Púrpura Médio" 1007 1008 #, kde-format 1009 msgctxt "color" 1010 msgid "MediumPurple1" 1011 msgstr "Púrpura Médio 1" 1012 1013 #, kde-format 1014 msgctxt "color" 1015 msgid "MediumPurple2" 1016 msgstr "Púrpura Médio 2" 1017 1018 #, kde-format 1019 msgctxt "color" 1020 msgid "MediumPurple3" 1021 msgstr "Púrpura Médio 3" 1022 1023 #, kde-format 1024 msgctxt "color" 1025 msgid "MediumPurple4" 1026 msgstr "Púrpura Médio 4" 1027 1028 #, kde-format 1029 msgctxt "color" 1030 msgid "MediumSeaGreen" 1031 msgstr "Verde-Marinho Médio" 1032 1033 #, kde-format 1034 msgctxt "color" 1035 msgid "MediumSlateBlue" 1036 msgstr "Azul Médio" 1037 1038 #, kde-format 1039 msgctxt "color" 1040 msgid "MediumSpringGreen" 1041 msgstr "Verde-Primaveril Médio" 1042 1043 #, kde-format 1044 msgctxt "color" 1045 msgid "MediumTurquoise" 1046 msgstr "Turquesa Médio" 1047 1048 #, kde-format 1049 msgctxt "color" 1050 msgid "MediumVioletRed" 1051 msgstr "Vermelho-Violeta Médio" 1052 1053 #, kde-format 1054 msgctxt "color" 1055 msgid "MidnightBlue" 1056 msgstr "Azul de Meia-Noite" 1057 1058 #, kde-format 1059 msgctxt "color" 1060 msgid "MintCream" 1061 msgstr "Creme de Menta" 1062 1063 #, kde-format 1064 msgctxt "color" 1065 msgid "MistyRose" 1066 msgstr "Rosa Húmida" 1067 1068 #, kde-format 1069 msgctxt "color" 1070 msgid "MistyRose1" 1071 msgstr "Rosa Húmida 1" 1072 1073 #, kde-format 1074 msgctxt "color" 1075 msgid "MistyRose2" 1076 msgstr "Rosa Húmida 2" 1077 1078 #, kde-format 1079 msgctxt "color" 1080 msgid "MistyRose3" 1081 msgstr "Rosa Húmida 3" 1082 1083 #, kde-format 1084 msgctxt "color" 1085 msgid "MistyRose4" 1086 msgstr "Rosa Húmida 4" 1087 1088 #, kde-format 1089 msgctxt "color" 1090 msgid "NavajoWhite" 1091 msgstr "Branco Navajo" 1092 1093 #, kde-format 1094 msgctxt "color" 1095 msgid "NavajoWhite1" 1096 msgstr "Branco Navajo 1" 1097 1098 #, kde-format 1099 msgctxt "color" 1100 msgid "NavajoWhite2" 1101 msgstr "Branco Navajo 2" 1102 1103 #, kde-format 1104 msgctxt "color" 1105 msgid "NavajoWhite3" 1106 msgstr "Branco Navajo 3" 1107 1108 #, kde-format 1109 msgctxt "color" 1110 msgid "NavajoWhite4" 1111 msgstr "Branco Navajo 4" 1112 1113 #, kde-format 1114 msgctxt "color" 1115 msgid "NavyBlue" 1116 msgstr "Azul da Marinha" 1117 1118 #, kde-format 1119 msgctxt "color" 1120 msgid "OldLace" 1121 msgstr "Laço Velho" 1122 1123 #, kde-format 1124 msgctxt "color" 1125 msgid "OliveDrab" 1126 msgstr "Azeitona" 1127 1128 #, kde-format 1129 msgctxt "color" 1130 msgid "OliveDrab1" 1131 msgstr "Azeitona 1" 1132 1133 #, kde-format 1134 msgctxt "color" 1135 msgid "OliveDrab2" 1136 msgstr "Azeitona 2" 1137 1138 #, kde-format 1139 msgctxt "color" 1140 msgid "OliveDrab3" 1141 msgstr "Azeitona 3" 1142 1143 #, kde-format 1144 msgctxt "color" 1145 msgid "OliveDrab4" 1146 msgstr "Azeitona 4" 1147 1148 #, kde-format 1149 msgctxt "color" 1150 msgid "OrangeRed" 1151 msgstr "Vermelho-Alaranjado" 1152 1153 #, kde-format 1154 msgctxt "color" 1155 msgid "OrangeRed1" 1156 msgstr "Vermelho-Alaranjado" 1157 1158 #, kde-format 1159 msgctxt "color" 1160 msgid "OrangeRed2" 1161 msgstr "Vermelho-Alaranjado 2" 1162 1163 #, kde-format 1164 msgctxt "color" 1165 msgid "OrangeRed3" 1166 msgstr "Vermelho-Alaranjado 3" 1167 1168 #, kde-format 1169 msgctxt "color" 1170 msgid "OrangeRed4" 1171 msgstr "Vermelho-Alaranjado 4" 1172 1173 #, kde-format 1174 msgctxt "color" 1175 msgid "PaleGoldenrod" 1176 msgstr "Dourado Pálido" 1177 1178 #, kde-format 1179 msgctxt "color" 1180 msgid "PaleGreen" 1181 msgstr "Verde Pálido" 1182 1183 #, kde-format 1184 msgctxt "color" 1185 msgid "PaleGreen1" 1186 msgstr "Verde Pálido 1" 1187 1188 #, kde-format 1189 msgctxt "color" 1190 msgid "PaleGreen2" 1191 msgstr "Verde Pálido 2" 1192 1193 #, kde-format 1194 msgctxt "color" 1195 msgid "PaleGreen3" 1196 msgstr "Verde Pálido 3" 1197 1198 #, kde-format 1199 msgctxt "color" 1200 msgid "PaleGreen4" 1201 msgstr "Verde Pálido 4" 1202 1203 #, kde-format 1204 msgctxt "color" 1205 msgid "PaleTurquoise" 1206 msgstr "Turquesa Pálido" 1207 1208 #, kde-format 1209 msgctxt "color" 1210 msgid "PaleTurquoise1" 1211 msgstr "Turquesa Pálido 1" 1212 1213 #, kde-format 1214 msgctxt "color" 1215 msgid "PaleTurquoise2" 1216 msgstr "Turquesa Pálido 2" 1217 1218 #, kde-format 1219 msgctxt "color" 1220 msgid "PaleTurquoise3" 1221 msgstr "Turquesa Pálido 3" 1222 1223 #, kde-format 1224 msgctxt "color" 1225 msgid "PaleTurquoise4" 1226 msgstr "Turquesa Pálido 4" 1227 1228 #, kde-format 1229 msgctxt "color" 1230 msgid "PaleVioletRed" 1231 msgstr "Vermelho-Violeta Pálido" 1232 1233 #, kde-format 1234 msgctxt "color" 1235 msgid "PaleVioletRed1" 1236 msgstr "Vermelho-Violeta Pálido 1" 1237 1238 #, kde-format 1239 msgctxt "color" 1240 msgid "PaleVioletRed2" 1241 msgstr "Vermelho-Violeta Pálido 2" 1242 1243 #, kde-format 1244 msgctxt "color" 1245 msgid "PaleVioletRed3" 1246 msgstr "Vermelho-Violeta Pálido 3" 1247 1248 #, kde-format 1249 msgctxt "color" 1250 msgid "PaleVioletRed4" 1251 msgstr "Vermelho-Violeta Pálido 4" 1252 1253 #, kde-format 1254 msgctxt "color" 1255 msgid "PapayaWhip" 1256 msgstr "Papaia" 1257 1258 #, kde-format 1259 msgctxt "color" 1260 msgid "PeachPuff" 1261 msgstr "Pêssego" 1262 1263 #, kde-format 1264 msgctxt "color" 1265 msgid "PeachPuff1" 1266 msgstr "Pêssego 1" 1267 1268 #, kde-format 1269 msgctxt "color" 1270 msgid "PeachPuff2" 1271 msgstr "Pêssego 2" 1272 1273 #, kde-format 1274 msgctxt "color" 1275 msgid "PeachPuff3" 1276 msgstr "Pêssego 3" 1277 1278 #, kde-format 1279 msgctxt "color" 1280 msgid "PeachPuff4" 1281 msgstr "Pêssego 4" 1282 1283 #, kde-format 1284 msgctxt "color" 1285 msgid "PowderBlue" 1286 msgstr "Azul-Pólvora" 1287 1288 #, kde-format 1289 msgctxt "color" 1290 msgid "RosyBrown" 1291 msgstr "Castanho-Rosado" 1292 1293 #, kde-format 1294 msgctxt "color" 1295 msgid "RosyBrown1" 1296 msgstr "Castanho-Rosado 1" 1297 1298 #, kde-format 1299 msgctxt "color" 1300 msgid "RosyBrown2" 1301 msgstr "Castanho-Rosado 2" 1302 1303 #, kde-format 1304 msgctxt "color" 1305 msgid "RosyBrown3" 1306 msgstr "Castanho-Rosado 3" 1307 1308 #, kde-format 1309 msgctxt "color" 1310 msgid "RosyBrown4" 1311 msgstr "Castanho-Rosado 4" 1312 1313 #, kde-format 1314 msgctxt "color" 1315 msgid "RoyalBlue" 1316 msgstr "Azul-Real" 1317 1318 #, kde-format 1319 msgctxt "color" 1320 msgid "RoyalBlue1" 1321 msgstr "Azul-Real 1" 1322 1323 #, kde-format 1324 msgctxt "color" 1325 msgid "RoyalBlue2" 1326 msgstr "Azul-Real 2" 1327 1328 #, kde-format 1329 msgctxt "color" 1330 msgid "RoyalBlue3" 1331 msgstr "Azul-Real 3" 1332 1333 #, kde-format 1334 msgctxt "color" 1335 msgid "RoyalBlue4" 1336 msgstr "Azul Real 4" 1337 1338 #, kde-format 1339 msgctxt "color" 1340 msgid "SaddleBrown" 1341 msgstr "Castanho-Sela" 1342 1343 #, kde-format 1344 msgctxt "color" 1345 msgid "SandyBrown" 1346 msgstr "Castanho-Areia" 1347 1348 #, kde-format 1349 msgctxt "color" 1350 msgid "SeaGreen" 1351 msgstr "Verde-Marinho" 1352 1353 #, kde-format 1354 msgctxt "color" 1355 msgid "SeaGreen1" 1356 msgstr "Verde-Marinho 1" 1357 1358 #, kde-format 1359 msgctxt "color" 1360 msgid "SeaGreen2" 1361 msgstr "Verde-Marinho 2" 1362 1363 #, kde-format 1364 msgctxt "color" 1365 msgid "SeaGreen3" 1366 msgstr "Verde-Marinho 3" 1367 1368 #, kde-format 1369 msgctxt "color" 1370 msgid "SeaGreen4" 1371 msgstr "Verde-Marinho 4" 1372 1373 #, kde-format 1374 msgctxt "color" 1375 msgid "SkyBlue" 1376 msgstr "Azul-Celeste" 1377 1378 #, kde-format 1379 msgctxt "color" 1380 msgid "SkyBlue1" 1381 msgstr "Azul-Celeste 1" 1382 1383 #, kde-format 1384 msgctxt "color" 1385 msgid "SkyBlue2" 1386 msgstr "Azul-Celeste 2" 1387 1388 #, kde-format 1389 msgctxt "color" 1390 msgid "SkyBlue3" 1391 msgstr "Azul-Celeste 3" 1392 1393 #, kde-format 1394 msgctxt "color" 1395 msgid "SkyBlue4" 1396 msgstr "Azul-Celeste 4" 1397 1398 #, kde-format 1399 msgctxt "color" 1400 msgid "SlateBlue" 1401 msgstr "Azul" 1402 1403 #, kde-format 1404 msgctxt "color" 1405 msgid "SlateBlue1" 1406 msgstr "Azul 1" 1407 1408 #, kde-format 1409 msgctxt "color" 1410 msgid "SlateBlue2" 1411 msgstr "Azul 2" 1412 1413 #, kde-format 1414 msgctxt "color" 1415 msgid "SlateBlue3" 1416 msgstr "Azul 3" 1417 1418 #, kde-format 1419 msgctxt "color" 1420 msgid "SlateBlue4" 1421 msgstr "Azul 4" 1422 1423 #, kde-format 1424 msgctxt "color" 1425 msgid "SlateGray" 1426 msgstr "Cinzento" 1427 1428 #, kde-format 1429 msgctxt "color" 1430 msgid "SlateGray1" 1431 msgstr "Cinzento 1" 1432 1433 #, kde-format 1434 msgctxt "color" 1435 msgid "SlateGray2" 1436 msgstr "Cinzento 2" 1437 1438 #, kde-format 1439 msgctxt "color" 1440 msgid "SlateGray3" 1441 msgstr "Cinzento 3" 1442 1443 #, kde-format 1444 msgctxt "color" 1445 msgid "SlateGray4" 1446 msgstr "Cinzento 4" 1447 1448 #, kde-format 1449 msgctxt "color" 1450 msgid "SlateGrey" 1451 msgstr "Cinzento" 1452 1453 #, kde-format 1454 msgctxt "color" 1455 msgid "SpringGreen" 1456 msgstr "Verde-Primaveril" 1457 1458 #, kde-format 1459 msgctxt "color" 1460 msgid "SpringGreen1" 1461 msgstr "Verde-Primaveril 1" 1462 1463 #, kde-format 1464 msgctxt "color" 1465 msgid "SpringGreen2" 1466 msgstr "Verde-Primaveril 2" 1467 1468 #, kde-format 1469 msgctxt "color" 1470 msgid "SpringGreen3" 1471 msgstr "Verde-Primaveril 3" 1472 1473 #, kde-format 1474 msgctxt "color" 1475 msgid "SpringGreen4" 1476 msgstr "Verde-Primaveril 4" 1477 1478 #, kde-format 1479 msgctxt "color" 1480 msgid "SteelBlue" 1481 msgstr "Azul-Aço" 1482 1483 #, kde-format 1484 msgctxt "color" 1485 msgid "SteelBlue1" 1486 msgstr "Azul-Aço 1" 1487 1488 #, kde-format 1489 msgctxt "color" 1490 msgid "SteelBlue2" 1491 msgstr "Azul-Aço 2" 1492 1493 #, kde-format 1494 msgctxt "color" 1495 msgid "SteelBlue3" 1496 msgstr "Azul-Aço 3" 1497 1498 #, kde-format 1499 msgctxt "color" 1500 msgid "SteelBlue4" 1501 msgstr "Azul-Aço 4" 1502 1503 #, kde-format 1504 msgctxt "color" 1505 msgid "VioletRed" 1506 msgstr "Vermelho-Violeta" 1507 1508 #, kde-format 1509 msgctxt "color" 1510 msgid "VioletRed1" 1511 msgstr "Vermelho-Violeta 1" 1512 1513 #, kde-format 1514 msgctxt "color" 1515 msgid "VioletRed2" 1516 msgstr "Vermelho-Violeta 2" 1517 1518 #, kde-format 1519 msgctxt "color" 1520 msgid "VioletRed3" 1521 msgstr "Vermelho-Violeta 3" 1522 1523 #, kde-format 1524 msgctxt "color" 1525 msgid "VioletRed4" 1526 msgstr "Vermelho-Violeta 4" 1527 1528 #, kde-format 1529 msgctxt "color" 1530 msgid "WhiteSmoke" 1531 msgstr "Branco de Fumo" 1532 1533 #, kde-format 1534 msgctxt "color" 1535 msgid "YellowGreen" 1536 msgstr "Verde-Amarelado" 1537 1538 #, kde-format 1539 msgctxt "color" 1540 msgid "aquamarine" 1541 msgstr "Azul-Marinho" 1542 1543 #, kde-format 1544 msgctxt "color" 1545 msgid "aquamarine1" 1546 msgstr "Azul-Marinho 1" 1547 1548 #, kde-format 1549 msgctxt "color" 1550 msgid "aquamarine2" 1551 msgstr "Azul-Marinho 2" 1552 1553 #, kde-format 1554 msgctxt "color" 1555 msgid "aquamarine3" 1556 msgstr "Azul-Marinho 3" 1557 1558 #, kde-format 1559 msgctxt "color" 1560 msgid "aquamarine4" 1561 msgstr "Azul-Marinho 4" 1562 1563 #, kde-format 1564 msgctxt "color" 1565 msgid "azure" 1566 msgstr "Azur" 1567 1568 #, kde-format 1569 msgctxt "color" 1570 msgid "azure1" 1571 msgstr "Azur 1" 1572 1573 #, kde-format 1574 msgctxt "color" 1575 msgid "azure2" 1576 msgstr "Azur 2" 1577 1578 #, kde-format 1579 msgctxt "color" 1580 msgid "azure3" 1581 msgstr "Azur 3" 1582 1583 #, kde-format 1584 msgctxt "color" 1585 msgid "azure4" 1586 msgstr "Azur 4" 1587 1588 #, kde-format 1589 msgctxt "color" 1590 msgid "beige" 1591 msgstr "Bege" 1592 1593 #, kde-format 1594 msgctxt "color" 1595 msgid "bisque" 1596 msgstr "Bisque" 1597 1598 #, kde-format 1599 msgctxt "color" 1600 msgid "bisque1" 1601 msgstr "Bisque 1" 1602 1603 #, kde-format 1604 msgctxt "color" 1605 msgid "bisque2" 1606 msgstr "Bisque 2" 1607 1608 #, kde-format 1609 msgctxt "color" 1610 msgid "bisque3" 1611 msgstr "Bisque 3" 1612 1613 #, kde-format 1614 msgctxt "color" 1615 msgid "bisque4" 1616 msgstr "Bisque 4" 1617 1618 #, kde-format 1619 msgctxt "color" 1620 msgid "black" 1621 msgstr "preto" 1622 1623 #, kde-format 1624 msgctxt "color" 1625 msgid "blue" 1626 msgstr "azul" 1627 1628 #, kde-format 1629 msgctxt "color" 1630 msgid "blue1" 1631 msgstr "azul 1" 1632 1633 #, kde-format 1634 msgctxt "color" 1635 msgid "blue2" 1636 msgstr "azul 2" 1637 1638 #, kde-format 1639 msgctxt "color" 1640 msgid "blue3" 1641 msgstr "azul 3" 1642 1643 #, kde-format 1644 msgctxt "color" 1645 msgid "blue4" 1646 msgstr "azul 4" 1647 1648 #, kde-format 1649 msgctxt "color" 1650 msgid "brown" 1651 msgstr "castanho" 1652 1653 #, kde-format 1654 msgctxt "color" 1655 msgid "brown1" 1656 msgstr "castanho 1" 1657 1658 #, kde-format 1659 msgctxt "color" 1660 msgid "brown2" 1661 msgstr "castanho 2" 1662 1663 #, kde-format 1664 msgctxt "color" 1665 msgid "brown3" 1666 msgstr "castanho 3" 1667 1668 #, kde-format 1669 msgctxt "color" 1670 msgid "brown4" 1671 msgstr "castanho 4" 1672 1673 #, kde-format 1674 msgctxt "color" 1675 msgid "burlywood" 1676 msgstr "Madeira" 1677 1678 #, kde-format 1679 msgctxt "color" 1680 msgid "burlywood1" 1681 msgstr "Madeira 1" 1682 1683 #, kde-format 1684 msgctxt "color" 1685 msgid "burlywood2" 1686 msgstr "Madeira 2" 1687 1688 #, kde-format 1689 msgctxt "color" 1690 msgid "burlywood3" 1691 msgstr "Madeira 3" 1692 1693 #, kde-format 1694 msgctxt "color" 1695 msgid "burlywood4" 1696 msgstr "Madeira 4" 1697 1698 #, kde-format 1699 msgctxt "color" 1700 msgid "chartreuse" 1701 msgstr "chartreuse" 1702 1703 #, kde-format 1704 msgctxt "color" 1705 msgid "chartreuse1" 1706 msgstr "chartreuse 1" 1707 1708 #, kde-format 1709 msgctxt "color" 1710 msgid "chartreuse2" 1711 msgstr "chartreuse 2" 1712 1713 #, kde-format 1714 msgctxt "color" 1715 msgid "chartreuse3" 1716 msgstr "chartreuse 3" 1717 1718 #, kde-format 1719 msgctxt "color" 1720 msgid "chartreuse4" 1721 msgstr "chartreuse 4" 1722 1723 #, kde-format 1724 msgctxt "color" 1725 msgid "chocolate" 1726 msgstr "chocolate" 1727 1728 #, kde-format 1729 msgctxt "color" 1730 msgid "chocolate1" 1731 msgstr "chocolate 1" 1732 1733 #, kde-format 1734 msgctxt "color" 1735 msgid "chocolate2" 1736 msgstr "chocolate 2" 1737 1738 #, kde-format 1739 msgctxt "color" 1740 msgid "chocolate3" 1741 msgstr "chocolate 3" 1742 1743 #, kde-format 1744 msgctxt "color" 1745 msgid "chocolate4" 1746 msgstr "chocolate 4" 1747 1748 #, kde-format 1749 msgctxt "color" 1750 msgid "coral" 1751 msgstr "Coral" 1752 1753 #, kde-format 1754 msgctxt "color" 1755 msgid "coral1" 1756 msgstr "Coral 1" 1757 1758 #, kde-format 1759 msgctxt "color" 1760 msgid "coral2" 1761 msgstr "Coral 2" 1762 1763 #, kde-format 1764 msgctxt "color" 1765 msgid "coral3" 1766 msgstr "Coral 3" 1767 1768 #, kde-format 1769 msgctxt "color" 1770 msgid "coral4" 1771 msgstr "Coral 4" 1772 1773 #, kde-format 1774 msgctxt "color" 1775 msgid "cornsilk" 1776 msgstr "Barbas-de-Milho" 1777 1778 #, kde-format 1779 msgctxt "color" 1780 msgid "cornsilk1" 1781 msgstr "Barbas-de-Milho 1" 1782 1783 #, kde-format 1784 msgctxt "color" 1785 msgid "cornsilk2" 1786 msgstr "Barbas-de-Milho 2" 1787 1788 #, kde-format 1789 msgctxt "color" 1790 msgid "cornsilk3" 1791 msgstr "Barbas-de-Milho 3" 1792 1793 #, kde-format 1794 msgctxt "color" 1795 msgid "cornsilk4" 1796 msgstr "Barbas-de-Milho 4" 1797 1798 #, kde-format 1799 msgctxt "color" 1800 msgid "cyan" 1801 msgstr "cíano" 1802 1803 #, kde-format 1804 msgctxt "color" 1805 msgid "cyan1" 1806 msgstr "cíano 1" 1807 1808 #, kde-format 1809 msgctxt "color" 1810 msgid "cyan2" 1811 msgstr "cíano 2" 1812 1813 #, kde-format 1814 msgctxt "color" 1815 msgid "cyan3" 1816 msgstr "cíano 3" 1817 1818 #, kde-format 1819 msgctxt "color" 1820 msgid "cyan4" 1821 msgstr "cíano 4" 1822 1823 #, kde-format 1824 msgctxt "color" 1825 msgid "firebrick" 1826 msgstr "refractário" 1827 1828 #, kde-format 1829 msgctxt "color" 1830 msgid "firebrick1" 1831 msgstr "refractário 1" 1832 1833 #, kde-format 1834 msgctxt "color" 1835 msgid "firebrick2" 1836 msgstr "refractário 2" 1837 1838 #, kde-format 1839 msgctxt "color" 1840 msgid "firebrick3" 1841 msgstr "refractário 3" 1842 1843 #, kde-format 1844 msgctxt "color" 1845 msgid "firebrick4" 1846 msgstr "refractário 4" 1847 1848 #, kde-format 1849 msgctxt "color" 1850 msgid "gainsboro" 1851 msgstr "Gainsboro" 1852 1853 #, kde-format 1854 msgctxt "color" 1855 msgid "gold" 1856 msgstr "dourado" 1857 1858 #, kde-format 1859 msgctxt "color" 1860 msgid "gold1" 1861 msgstr "dourado 1" 1862 1863 #, kde-format 1864 msgctxt "color" 1865 msgid "gold2" 1866 msgstr "dourado 2" 1867 1868 #, kde-format 1869 msgctxt "color" 1870 msgid "gold3" 1871 msgstr "dourado 3" 1872 1873 #, kde-format 1874 msgctxt "color" 1875 msgid "gold4" 1876 msgstr "dourado 4" 1877 1878 #, kde-format 1879 msgctxt "color" 1880 msgid "goldenrod" 1881 msgstr "Dourado" 1882 1883 #, kde-format 1884 msgctxt "color" 1885 msgid "goldenrod1" 1886 msgstr "Dourado 1" 1887 1888 #, kde-format 1889 msgctxt "color" 1890 msgid "goldenrod2" 1891 msgstr "Dourado 2" 1892 1893 #, kde-format 1894 msgctxt "color" 1895 msgid "goldenrod3" 1896 msgstr "Dourado 3" 1897 1898 #, kde-format 1899 msgctxt "color" 1900 msgid "goldenrod4" 1901 msgstr "Dourado 4" 1902 1903 #, kde-format 1904 msgctxt "color" 1905 msgid "green" 1906 msgstr "Verde" 1907 1908 #, kde-format 1909 msgctxt "color" 1910 msgid "green1" 1911 msgstr "Verde 1" 1912 1913 #, kde-format 1914 msgctxt "color" 1915 msgid "green2" 1916 msgstr "Verde 2" 1917 1918 #, kde-format 1919 msgctxt "color" 1920 msgid "green3" 1921 msgstr "Verde 3" 1922 1923 #, kde-format 1924 msgctxt "color" 1925 msgid "green4" 1926 msgstr "Verde 4" 1927 1928 #, kde-format 1929 msgctxt "color" 1930 msgid "honeydew" 1931 msgstr "Cor-de-Mel" 1932 1933 #, kde-format 1934 msgctxt "color" 1935 msgid "honeydew1" 1936 msgstr "Cor-de-Mel 1" 1937 1938 #, kde-format 1939 msgctxt "color" 1940 msgid "honeydew2" 1941 msgstr "Cor-de-Mel 2" 1942 1943 #, kde-format 1944 msgctxt "color" 1945 msgid "honeydew3" 1946 msgstr "Cor-de-Mel 3" 1947 1948 #, kde-format 1949 msgctxt "color" 1950 msgid "honeydew4" 1951 msgstr "Cor-de-Mel 4" 1952 1953 #, kde-format 1954 msgctxt "color" 1955 msgid "ivory" 1956 msgstr "Marfim" 1957 1958 #, kde-format 1959 msgctxt "color" 1960 msgid "ivory1" 1961 msgstr "Marfim 1" 1962 1963 #, kde-format 1964 msgctxt "color" 1965 msgid "ivory2" 1966 msgstr "Marfim 2" 1967 1968 #, kde-format 1969 msgctxt "color" 1970 msgid "ivory3" 1971 msgstr "Marfim 3" 1972 1973 #, kde-format 1974 msgctxt "color" 1975 msgid "ivory4" 1976 msgstr "Marfim 4" 1977 1978 #, kde-format 1979 msgctxt "color" 1980 msgid "khaki" 1981 msgstr "Khaki" 1982 1983 #, kde-format 1984 msgctxt "color" 1985 msgid "khaki1" 1986 msgstr "Khaki 1" 1987 1988 #, kde-format 1989 msgctxt "color" 1990 msgid "khaki2" 1991 msgstr "Khaki 2" 1992 1993 #, kde-format 1994 msgctxt "color" 1995 msgid "khaki3" 1996 msgstr "Khaki 3" 1997 1998 #, kde-format 1999 msgctxt "color" 2000 msgid "khaki4" 2001 msgstr "Khaki 4" 2002 2003 #, kde-format 2004 msgctxt "color" 2005 msgid "lavender" 2006 msgstr "Lavanda" 2007 2008 #, kde-format 2009 msgctxt "color" 2010 msgid "linen" 2011 msgstr "Linho" 2012 2013 #, kde-format 2014 msgctxt "color" 2015 msgid "magenta" 2016 msgstr "magenta" 2017 2018 #, kde-format 2019 msgctxt "color" 2020 msgid "magenta1" 2021 msgstr "magenta 1" 2022 2023 #, kde-format 2024 msgctxt "color" 2025 msgid "magenta2" 2026 msgstr "magenta 2" 2027 2028 #, kde-format 2029 msgctxt "color" 2030 msgid "magenta3" 2031 msgstr "magenta 3" 2032 2033 #, kde-format 2034 msgctxt "color" 2035 msgid "magenta4" 2036 msgstr "magenta 4" 2037 2038 #, kde-format 2039 msgctxt "color" 2040 msgid "maroon" 2041 msgstr "marrom" 2042 2043 #, kde-format 2044 msgctxt "color" 2045 msgid "maroon1" 2046 msgstr "marrom 1" 2047 2048 #, kde-format 2049 msgctxt "color" 2050 msgid "maroon2" 2051 msgstr "marrom 2" 2052 2053 #, kde-format 2054 msgctxt "color" 2055 msgid "maroon3" 2056 msgstr "marrom 3" 2057 2058 #, kde-format 2059 msgctxt "color" 2060 msgid "maroon4" 2061 msgstr "marrom 4" 2062 2063 #, kde-format 2064 msgctxt "color" 2065 msgid "moccasin" 2066 msgstr "Mocassim" 2067 2068 #, kde-format 2069 msgctxt "color" 2070 msgid "navy" 2071 msgstr "marinho" 2072 2073 #, kde-format 2074 msgctxt "color" 2075 msgid "orange" 2076 msgstr "laranja" 2077 2078 #, kde-format 2079 msgctxt "color" 2080 msgid "orange1" 2081 msgstr "laranja 1" 2082 2083 #, kde-format 2084 msgctxt "color" 2085 msgid "orange2" 2086 msgstr "laranja 2" 2087 2088 #, kde-format 2089 msgctxt "color" 2090 msgid "orange3" 2091 msgstr "laranja 3" 2092 2093 #, kde-format 2094 msgctxt "color" 2095 msgid "orange4" 2096 msgstr "laranja 4" 2097 2098 #, kde-format 2099 msgctxt "color" 2100 msgid "orchid" 2101 msgstr "Orquídea" 2102 2103 #, kde-format 2104 msgctxt "color" 2105 msgid "orchid1" 2106 msgstr "Orquídea 1" 2107 2108 #, kde-format 2109 msgctxt "color" 2110 msgid "orchid2" 2111 msgstr "Orquídea 2" 2112 2113 #, kde-format 2114 msgctxt "color" 2115 msgid "orchid3" 2116 msgstr "Orquídea 3" 2117 2118 #, kde-format 2119 msgctxt "color" 2120 msgid "orchid4" 2121 msgstr "Orquídea 4" 2122 2123 #, kde-format 2124 msgctxt "color" 2125 msgid "peru" 2126 msgstr "perú" 2127 2128 #, kde-format 2129 msgctxt "color" 2130 msgid "pink" 2131 msgstr "Rosa" 2132 2133 #, kde-format 2134 msgctxt "color" 2135 msgid "pink1" 2136 msgstr "Rosa 1" 2137 2138 #, kde-format 2139 msgctxt "color" 2140 msgid "pink2" 2141 msgstr "Rosa 2" 2142 2143 #, kde-format 2144 msgctxt "color" 2145 msgid "pink3" 2146 msgstr "Rosa 3" 2147 2148 #, kde-format 2149 msgctxt "color" 2150 msgid "pink4" 2151 msgstr "Rosa 4" 2152 2153 #, kde-format 2154 msgctxt "color" 2155 msgid "plum" 2156 msgstr "Fruto" 2157 2158 #, kde-format 2159 msgctxt "color" 2160 msgid "plum1" 2161 msgstr "Fruto 1" 2162 2163 #, kde-format 2164 msgctxt "color" 2165 msgid "plum2" 2166 msgstr "Fruto 2" 2167 2168 #, kde-format 2169 msgctxt "color" 2170 msgid "plum3" 2171 msgstr "Fruto 3" 2172 2173 #, kde-format 2174 msgctxt "color" 2175 msgid "plum4" 2176 msgstr "Fruto 4" 2177 2178 #, kde-format 2179 msgctxt "color" 2180 msgid "purple" 2181 msgstr "púrpura" 2182 2183 #, kde-format 2184 msgctxt "color" 2185 msgid "purple1" 2186 msgstr "Púrpura 1" 2187 2188 #, kde-format 2189 msgctxt "color" 2190 msgid "purple2" 2191 msgstr "Púrpura 2" 2192 2193 #, kde-format 2194 msgctxt "color" 2195 msgid "purple3" 2196 msgstr "Púrpura 3" 2197 2198 #, kde-format 2199 msgctxt "color" 2200 msgid "purple4" 2201 msgstr "Púrpura 4" 2202 2203 #, kde-format 2204 msgctxt "color" 2205 msgid "red" 2206 msgstr "vermelho" 2207 2208 #, kde-format 2209 msgctxt "color" 2210 msgid "red1" 2211 msgstr "Vermelho 1" 2212 2213 #, kde-format 2214 msgctxt "color" 2215 msgid "red2" 2216 msgstr "Vermelho 2" 2217 2218 #, kde-format 2219 msgctxt "color" 2220 msgid "red3" 2221 msgstr "Vermelho 3" 2222 2223 #, kde-format 2224 msgctxt "color" 2225 msgid "red4" 2226 msgstr "Vermelho 4" 2227 2228 #, kde-format 2229 msgctxt "color" 2230 msgid "salmon" 2231 msgstr "Salmão" 2232 2233 #, kde-format 2234 msgctxt "color" 2235 msgid "salmon1" 2236 msgstr "Salmão 1" 2237 2238 #, kde-format 2239 msgctxt "color" 2240 msgid "salmon2" 2241 msgstr "Salmão 2" 2242 2243 #, kde-format 2244 msgctxt "color" 2245 msgid "salmon3" 2246 msgstr "Salmão 3" 2247 2248 #, kde-format 2249 msgctxt "color" 2250 msgid "salmon4" 2251 msgstr "Salmão 4" 2252 2253 #, kde-format 2254 msgctxt "color" 2255 msgid "seashell" 2256 msgstr "Concha" 2257 2258 #, kde-format 2259 msgctxt "color" 2260 msgid "seashell1" 2261 msgstr "Concha 1" 2262 2263 #, kde-format 2264 msgctxt "color" 2265 msgid "seashell2" 2266 msgstr "Concha 2" 2267 2268 #, kde-format 2269 msgctxt "color" 2270 msgid "seashell3" 2271 msgstr "Concha 3" 2272 2273 #, kde-format 2274 msgctxt "color" 2275 msgid "seashell4" 2276 msgstr "Concha 4" 2277 2278 #, kde-format 2279 msgctxt "color" 2280 msgid "sienna" 2281 msgstr "sena" 2282 2283 #, kde-format 2284 msgctxt "color" 2285 msgid "sienna1" 2286 msgstr "sena 1" 2287 2288 #, kde-format 2289 msgctxt "color" 2290 msgid "sienna2" 2291 msgstr "sena 2" 2292 2293 #, kde-format 2294 msgctxt "color" 2295 msgid "sienna3" 2296 msgstr "sena 3" 2297 2298 #, kde-format 2299 msgctxt "color" 2300 msgid "sienna4" 2301 msgstr "sena 4" 2302 2303 #, kde-format 2304 msgctxt "color" 2305 msgid "snow" 2306 msgstr "Neve" 2307 2308 #, kde-format 2309 msgctxt "color" 2310 msgid "snow1" 2311 msgstr "Neve 1" 2312 2313 #, kde-format 2314 msgctxt "color" 2315 msgid "snow2" 2316 msgstr "Neve 2" 2317 2318 #, kde-format 2319 msgctxt "color" 2320 msgid "snow3" 2321 msgstr "Neve 3" 2322 2323 #, kde-format 2324 msgctxt "color" 2325 msgid "snow4" 2326 msgstr "Neve 4" 2327 2328 #, kde-format 2329 msgctxt "color" 2330 msgid "tan" 2331 msgstr "Pele" 2332 2333 #, kde-format 2334 msgctxt "color" 2335 msgid "tan1" 2336 msgstr "Pele 1" 2337 2338 #, kde-format 2339 msgctxt "color" 2340 msgid "tan2" 2341 msgstr "Pele 2" 2342 2343 #, kde-format 2344 msgctxt "color" 2345 msgid "tan3" 2346 msgstr "Pele 3" 2347 2348 #, kde-format 2349 msgctxt "color" 2350 msgid "tan4" 2351 msgstr "Pele 4" 2352 2353 #, kde-format 2354 msgctxt "color" 2355 msgid "thistle" 2356 msgstr "Tojo" 2357 2358 #, kde-format 2359 msgctxt "color" 2360 msgid "thistle1" 2361 msgstr "Tojo 1" 2362 2363 #, kde-format 2364 msgctxt "color" 2365 msgid "thistle2" 2366 msgstr "Tojo 2" 2367 2368 #, kde-format 2369 msgctxt "color" 2370 msgid "thistle3" 2371 msgstr "Tojo 3" 2372 2373 #, kde-format 2374 msgctxt "color" 2375 msgid "thistle4" 2376 msgstr "Tojo 4" 2377 2378 #, kde-format 2379 msgctxt "color" 2380 msgid "tomato" 2381 msgstr "tomate" 2382 2383 #, kde-format 2384 msgctxt "color" 2385 msgid "tomato1" 2386 msgstr "tomate 1" 2387 2388 #, kde-format 2389 msgctxt "color" 2390 msgid "tomato2" 2391 msgstr "tomate 2" 2392 2393 #, kde-format 2394 msgctxt "color" 2395 msgid "tomato3" 2396 msgstr "tomate 3" 2397 2398 #, kde-format 2399 msgctxt "color" 2400 msgid "tomato4" 2401 msgstr "tomate 4" 2402 2403 #, kde-format 2404 msgctxt "color" 2405 msgid "turquoise" 2406 msgstr "Turquesa" 2407 2408 #, kde-format 2409 msgctxt "color" 2410 msgid "turquoise1" 2411 msgstr "Turquesa 1" 2412 2413 #, kde-format 2414 msgctxt "color" 2415 msgid "turquoise2" 2416 msgstr "Turquesa 2" 2417 2418 #, kde-format 2419 msgctxt "color" 2420 msgid "turquoise3" 2421 msgstr "Turquesa 3" 2422 2423 #, kde-format 2424 msgctxt "color" 2425 msgid "turquoise4" 2426 msgstr "Turquesa 4" 2427 2428 #, kde-format 2429 msgctxt "color" 2430 msgid "violet" 2431 msgstr "Violeta" 2432 2433 #, kde-format 2434 msgctxt "color" 2435 msgid "wheat" 2436 msgstr "Trigo" 2437 2438 #, kde-format 2439 msgctxt "color" 2440 msgid "wheat1" 2441 msgstr "Trigo 1" 2442 2443 #, kde-format 2444 msgctxt "color" 2445 msgid "wheat2" 2446 msgstr "Trigo 2" 2447 2448 #, kde-format 2449 msgctxt "color" 2450 msgid "wheat3" 2451 msgstr "Trigo 3" 2452 2453 #, kde-format 2454 msgctxt "color" 2455 msgid "wheat4" 2456 msgstr "Trigo 4" 2457 2458 #, kde-format 2459 msgctxt "color" 2460 msgid "white" 2461 msgstr "Branco" 2462 2463 #, kde-format 2464 msgctxt "color" 2465 msgid "yellow" 2466 msgstr "amarelo" 2467 2468 #, kde-format 2469 msgctxt "color" 2470 msgid "yellow1" 2471 msgstr "Amarelo 1" 2472 2473 #, kde-format 2474 msgctxt "color" 2475 msgid "yellow2" 2476 msgstr "Amarelo 2" 2477 2478 #, kde-format 2479 msgctxt "color" 2480 msgid "yellow3" 2481 msgstr "Amarelo 3" 2482 2483 #, kde-format 2484 msgctxt "color" 2485 msgid "yellow4" 2486 msgstr "Amarelo 4" 2487 2488 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:44 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:38 2489 #, kde-format 2490 msgid "Debug Settings" 2491 msgstr "Configuração da Depuração" 2492 2493 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:59 2494 #, kde-format 2495 msgid "File" 2496 msgstr "Ficheiro" 2497 2498 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:60 2499 #, kde-format 2500 msgid "Message Box" 2501 msgstr "Janela de Mensagem" 2502 2503 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:61 2504 #, kde-format 2505 msgid "Shell" 2506 msgstr "Linha de comandos" 2507 2508 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:62 2509 #, kde-format 2510 msgid "Syslog" 2511 msgstr "'Syslog'" 2512 2513 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:63 2514 #, kde-format 2515 msgid "None" 2516 msgstr "Nenhuma" 2517 2518 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup) 2519 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:48 2520 #, kde-format 2521 msgid "Information" 2522 msgstr "Informação" 2523 2524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 2526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2528 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:54 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:89 2529 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:151 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:186 2530 #, kde-format 2531 msgid "Output to:" 2532 msgstr "Resultado para:" 2533 2534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 2536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 2537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2538 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:67 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:102 2539 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:164 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:199 2540 #, kde-format 2541 msgid "Filename:" 2542 msgstr "Nome do ficheiro:" 2543 2544 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup) 2545 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:83 2546 #, kde-format 2547 msgid "Error" 2548 msgstr "Erro" 2549 2550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal) 2551 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:118 2552 #, kde-format 2553 msgid "Abort on fatal errors" 2554 msgstr "Abortar nos erros fatais" 2555 2556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2) 2557 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:138 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:78 2558 #, kde-format 2559 msgid "Disable all debug output" 2560 msgstr "Desactivar todo o resultado de depuração" 2561 2562 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup) 2563 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:145 2564 #, kde-format 2565 msgid "Warning" 2566 msgstr "Aviso" 2567 2568 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup) 2569 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:180 2570 #, kde-format 2571 msgid "Fatal Error" 2572 msgstr "Erro Fatal" 2573 2574 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:69 2575 #, kde-format 2576 msgid "&Select All" 2577 msgstr "&Seleccionar Tudo" 2578 2579 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:70 2580 #, kde-format 2581 msgid "&Deselect All" 2582 msgstr "&Deseleccionar Tudo" 2583 2584 #: kdebugdialog/main.cpp:100 2585 #, kde-format 2586 msgid "KDebugDialog" 2587 msgstr "KDebugDialog" 2588 2589 #: kdebugdialog/main.cpp:101 2590 #, kde-format 2591 msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" 2592 msgstr "Uma janela para alterar as preferências das mensagens de depuração" 2593 2594 #: kdebugdialog/main.cpp:102 2595 #, kde-format 2596 msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>" 2597 msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>" 2598 2599 #: kdebugdialog/main.cpp:103 2600 #, kde-format 2601 msgid "David Faure" 2602 msgstr "David Faure" 2603 2604 #: kdebugdialog/main.cpp:103 2605 #, kde-format 2606 msgid "Maintainer" 2607 msgstr "Manutenção" 2608 2609 #: kdebugdialog/main.cpp:108 2610 #, kde-format 2611 msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" 2612 msgstr "Mostrar a janela completa em vez da mais simplificada com as listas" 2613 2614 #: kdebugdialog/main.cpp:109 2615 #, kde-format 2616 msgid "Turn area on" 2617 msgstr "Activar a área" 2618 2619 #: kdebugdialog/main.cpp:110 2620 #, kde-format 2621 msgid "Turn area off" 2622 msgstr "Desactivar a área" 2623 2624 #: kdecore/k3resolver.cpp:533 kdecore/netsupp.cpp:865 2625 #, kde-format 2626 msgid "no error" 2627 msgstr "nenhum erro" 2628 2629 #: kdecore/k3resolver.cpp:534 2630 #, kde-format 2631 msgid "requested family not supported for this host name" 2632 msgstr "família pedida não suportada para este nome de máquina" 2633 2634 #: kdecore/k3resolver.cpp:535 kdecore/netsupp.cpp:867 2635 #, kde-format 2636 msgid "temporary failure in name resolution" 2637 msgstr "falha temporária na resolução de nomes" 2638 2639 #: kdecore/k3resolver.cpp:536 kdecore/netsupp.cpp:869 2640 #, kde-format 2641 msgid "non-recoverable failure in name resolution" 2642 msgstr "falha não recuperável na resolução de nomes" 2643 2644 #: kdecore/k3resolver.cpp:537 2645 #, kde-format 2646 msgid "invalid flags" 2647 msgstr "opções inválidas" 2648 2649 #: kdecore/k3resolver.cpp:538 kdecore/netsupp.cpp:871 2650 #, kde-format 2651 msgid "memory allocation failure" 2652 msgstr "erro na alocação de memória" 2653 2654 #: kdecore/k3resolver.cpp:539 kdecore/netsupp.cpp:873 2655 #, kde-format 2656 msgid "name or service not known" 2657 msgstr "nome ou serviço desconhecido" 2658 2659 #: kdecore/k3resolver.cpp:540 2660 #, kde-format 2661 msgid "requested family not supported" 2662 msgstr "família pedida não suportada" 2663 2664 #: kdecore/k3resolver.cpp:541 2665 #, kde-format 2666 msgid "requested service not supported for this socket type" 2667 msgstr "serviço pedido não suportado para este tipo de 'socket'" 2668 2669 #: kdecore/k3resolver.cpp:542 2670 #, kde-format 2671 msgid "requested socket type not supported" 2672 msgstr "tipo de 'socket' pedido não suportado" 2673 2674 #: kdecore/k3resolver.cpp:543 2675 #, kde-format 2676 msgid "unknown error" 2677 msgstr "erro desconhecido" 2678 2679 #: kdecore/k3resolver.cpp:545 2680 #, kde-format 2681 msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno" 2682 msgid "system error: %1" 2683 msgstr "erro do sistema: %1" 2684 2685 #: kdecore/k3resolver.cpp:556 2686 #, kde-format 2687 msgid "request was canceled" 2688 msgstr "pedido foi cancelado" 2689 2690 #: kdecore/k3socketaddress.cpp:631 2691 #, kde-format 2692 msgctxt "1: the unknown socket address family number" 2693 msgid "Unknown family %1" 2694 msgstr "A família %1 é desconhecida" 2695 2696 #: kdecore/k3socketbase.cpp:215 2697 #, kde-format 2698 msgctxt "Socket error code NoError" 2699 msgid "no error" 2700 msgstr "sem erros" 2701 2702 #: kdecore/k3socketbase.cpp:220 2703 #, kde-format 2704 msgctxt "Socket error code LookupFailure" 2705 msgid "name lookup has failed" 2706 msgstr "procura de nome falhou" 2707 2708 #: kdecore/k3socketbase.cpp:225 2709 #, kde-format 2710 msgctxt "Socket error code AddressInUse" 2711 msgid "address already in use" 2712 msgstr "endereço já em utilização" 2713 2714 #: kdecore/k3socketbase.cpp:230 2715 #, kde-format 2716 msgctxt "Socket error code AlreadyBound" 2717 msgid "socket is already bound" 2718 msgstr "já foi feito 'bind' ao 'socket'" 2719 2720 #: kdecore/k3socketbase.cpp:235 2721 #, kde-format 2722 msgctxt "Socket error code AlreadyCreated" 2723 msgid "socket is already created" 2724 msgstr "o 'socket' já foi criado" 2725 2726 #: kdecore/k3socketbase.cpp:240 2727 #, kde-format 2728 msgctxt "Socket error code NotBound" 2729 msgid "socket is not bound" 2730 msgstr "não foi feito 'bind' ao 'socket'" 2731 2732 #: kdecore/k3socketbase.cpp:245 2733 #, kde-format 2734 msgctxt "Socket error code NotCreated" 2735 msgid "socket has not been created" 2736 msgstr "o 'socket' não foi criado" 2737 2738 #: kdecore/k3socketbase.cpp:250 2739 #, kde-format 2740 msgctxt "Socket error code WouldBlock" 2741 msgid "operation would block" 2742 msgstr "a operação iria bloquear" 2743 2744 #: kdecore/k3socketbase.cpp:255 2745 #, kde-format 2746 msgctxt "Socket error code ConnectionRefused" 2747 msgid "connection actively refused" 2748 msgstr "ligação activamente recusada" 2749 2750 #: kdecore/k3socketbase.cpp:260 2751 #, kde-format 2752 msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut" 2753 msgid "connection timed out" 2754 msgstr "ligação expirou" 2755 2756 #: kdecore/k3socketbase.cpp:265 2757 #, kde-format 2758 msgctxt "Socket error code InProgress" 2759 msgid "operation is already in progress" 2760 msgstr "a operação já está a decorrer" 2761 2762 #: kdecore/k3socketbase.cpp:270 2763 #, kde-format 2764 msgctxt "Socket error code NetFailure" 2765 msgid "network failure occurred" 2766 msgstr "ocorreu uma falha na rede" 2767 2768 #: kdecore/k3socketbase.cpp:275 2769 #, kde-format 2770 msgctxt "Socket error code NotSupported" 2771 msgid "operation is not supported" 2772 msgstr "a operação não é suportada" 2773 2774 #: kdecore/k3socketbase.cpp:280 2775 #, kde-format 2776 msgctxt "Socket error code Timeout" 2777 msgid "timed operation timed out" 2778 msgstr "a operação excedeu o tempo-limite" 2779 2780 #: kdecore/k3socketbase.cpp:285 2781 #, kde-format 2782 msgctxt "Socket error code UnknownError" 2783 msgid "an unknown/unexpected error has happened" 2784 msgstr "ocorreu um erro desconhecido/inesperado" 2785 2786 #: kdecore/k3socketbase.cpp:290 2787 #, kde-format 2788 msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected" 2789 msgid "remote host closed connection" 2790 msgstr "a máquina remota fechou a ligação" 2791 2792 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:267 2793 #, kde-format 2794 msgid "" 2795 "No licensing terms for this program have been specified.\n" 2796 "Please check the documentation or the source for any\n" 2797 "licensing terms.\n" 2798 msgstr "" 2799 "Não foram indicados termos de licença para este programa.\n" 2800 "Verifique por favor a documentação ou o código para\n" 2801 "saber quais os termos em questão.\n" 2802 2803 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:273 2804 #, kde-format 2805 msgid "This program is distributed under the terms of the %1." 2806 msgstr "Este programa é distribuído de acordo com os termos da %1." 2807 2808 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:297 2809 #, kde-format 2810 msgctxt "@item license (short name)" 2811 msgid "GPL v2" 2812 msgstr "GPL v2" 2813 2814 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:298 2815 #, kde-format 2816 msgctxt "@item license" 2817 msgid "GNU General Public License Version 2" 2818 msgstr "Licença Pública da GNU Versão 2" 2819 2820 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:301 2821 #, kde-format 2822 msgctxt "@item license (short name)" 2823 msgid "LGPL v2" 2824 msgstr "LGPL v2" 2825 2826 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:302 2827 #, kde-format 2828 msgctxt "@item license" 2829 msgid "GNU Lesser General Public License Version 2" 2830 msgstr "Licença Pública da GNU Lata Versão 2" 2831 2832 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:305 2833 #, kde-format 2834 msgctxt "@item license (short name)" 2835 msgid "BSD License" 2836 msgstr "Licença BSD" 2837 2838 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:306 2839 #, kde-format 2840 msgctxt "@item license" 2841 msgid "BSD License" 2842 msgstr "Licença BSD" 2843 2844 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:309 2845 #, kde-format 2846 msgctxt "@item license (short name)" 2847 msgid "Artistic License" 2848 msgstr "Licença Artística" 2849 2850 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:310 2851 #, kde-format 2852 msgctxt "@item license" 2853 msgid "Artistic License" 2854 msgstr "Licença Artística" 2855 2856 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:313 2857 #, kde-format 2858 msgctxt "@item license (short name)" 2859 msgid "QPL v1.0" 2860 msgstr "QPL v1.0" 2861 2862 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:314 2863 #, kde-format 2864 msgctxt "@item license" 2865 msgid "Q Public License" 2866 msgstr "Licença Pública Q" 2867 2868 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:317 2869 #, kde-format 2870 msgctxt "@item license (short name)" 2871 msgid "GPL v3" 2872 msgstr "GPL v3" 2873 2874 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:318 2875 #, kde-format 2876 msgctxt "@item license" 2877 msgid "GNU General Public License Version 3" 2878 msgstr "Licença Pública da GNU Versão 3" 2879 2880 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:321 2881 #, kde-format 2882 msgctxt "@item license (short name)" 2883 msgid "LGPL v3" 2884 msgstr "LGPL v3" 2885 2886 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:322 2887 #, kde-format 2888 msgctxt "@item license" 2889 msgid "GNU Lesser General Public License Version 3" 2890 msgstr "Licença Pública Lata da GNU Versão 3" 2891 2892 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:326 2893 #, kde-format 2894 msgctxt "@item license" 2895 msgid "Custom" 2896 msgstr "Personalizada" 2897 2898 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:329 2899 #, kde-format 2900 msgctxt "@item license" 2901 msgid "Not specified" 2902 msgstr "Não indicada" 2903 2904 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:891 2905 #, kde-format 2906 msgctxt "replace this with information about your translation team" 2907 msgid "" 2908 "<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the " 2909 "translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE " 2910 "internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde." 2911 "org</a></p>" 2912 msgstr "" 2913 "<p>O KDE está traduzido em várias línguas, graças ao trabalho das várias " 2914 "equipas de traduções por todo o mundo.</p><p>Para mais informações acerca da " 2915 "equipa de localização do KDE para Português visite <a href=\"http://kde-pt." 2916 "homelinux.org/\">http://kde-pt.homelinux.org/</a></p>" 2917 2918 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:108 2919 #, kde-format 2920 msgctxt "@item Calendar system" 2921 msgid "Gregorian" 2922 msgstr "Gregoriano" 2923 2924 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:110 2925 #, kde-format 2926 msgctxt "@item Calendar system" 2927 msgid "Coptic" 2928 msgstr "Copta" 2929 2930 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:112 2931 #, kde-format 2932 msgctxt "@item Calendar system" 2933 msgid "Ethiopian" 2934 msgstr "Etíope" 2935 2936 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:114 2937 #, kde-format 2938 msgctxt "@item Calendar system" 2939 msgid "Hebrew" 2940 msgstr "Hebreu" 2941 2942 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:116 2943 #, kde-format 2944 msgctxt "@item Calendar system" 2945 msgid "Islamic / Hijri (Civil)" 2946 msgstr "Islâmico / Hijri (Civil)" 2947 2948 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:118 2949 #, kde-format 2950 msgctxt "@item Calendar system" 2951 msgid "Indian National" 2952 msgstr "Nacional Indiano" 2953 2954 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:120 2955 #, kde-format 2956 msgctxt "@item Calendar system" 2957 msgid "Jalali" 2958 msgstr "Jalali" 2959 2960 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:122 2961 #, kde-format 2962 msgctxt "@item Calendar system" 2963 msgid "Japanese" 2964 msgstr "Japonês" 2965 2966 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124 2967 #, kde-format 2968 msgctxt "@item Calendar system" 2969 msgid "Julian" 2970 msgstr "Juliano" 2971 2972 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126 2973 #, kde-format 2974 msgctxt "@item Calendar system" 2975 msgid "Taiwanese" 2976 msgstr "da Formosa" 2977 2978 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128 2979 #, kde-format 2980 msgctxt "@item Calendar system" 2981 msgid "Thai" 2982 msgstr "Tailandês" 2983 2984 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:131 2985 #, kde-format 2986 msgctxt "@item Calendar system" 2987 msgid "Invalid Calendar Type" 2988 msgstr "Tipo de Calendário Inválido" 2989 2990 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1495 2991 #, kde-format 2992 msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC" 2993 msgid "-" 2994 msgstr "-" 2995 2996 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1532 kdecore/klocale_kde.cpp:2208 2997 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:199 2998 #, kde-format 2999 msgid "Today" 3000 msgstr "Hoje" 3001 3002 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1534 kdecore/klocale_kde.cpp:2211 3003 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:202 3004 #, kde-format 3005 msgid "Yesterday" 3006 msgstr "Ontem" 3007 3008 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:45 3009 #, kde-format 3010 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat" 3011 msgid "Anno Martyrum" 3012 msgstr "Anno Martyrum" 3013 3014 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:46 3015 #, kde-format 3016 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat" 3017 msgid "AM" 3018 msgstr "AM" 3019 3020 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:47 3021 #, kde-format 3022 msgctxt "" 3023 "(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 3024 msgid "%Ey %EC" 3025 msgstr "%Ey %EC" 3026 3027 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:153 3028 #, kde-format 3029 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName" 3030 msgid "T" 3031 msgstr "T" 3032 3033 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:155 3034 #, kde-format 3035 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName" 3036 msgid "P" 3037 msgstr "P" 3038 3039 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:157 3040 #, kde-format 3041 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName" 3042 msgid "H" 3043 msgstr "H" 3044 3045 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:159 3046 #, kde-format 3047 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName" 3048 msgid "K" 3049 msgstr "K" 3050 3051 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:161 3052 #, kde-format 3053 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName" 3054 msgid "T" 3055 msgstr "T" 3056 3057 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:163 3058 #, kde-format 3059 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName" 3060 msgid "M" 3061 msgstr "M" 3062 3063 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:165 3064 #, kde-format 3065 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName" 3066 msgid "P" 3067 msgstr "P" 3068 3069 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:167 3070 #, kde-format 3071 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName" 3072 msgid "P" 3073 msgstr "P" 3074 3075 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:169 3076 #, kde-format 3077 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName" 3078 msgid "P" 3079 msgstr "P" 3080 3081 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:171 3082 #, kde-format 3083 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName" 3084 msgid "P" 3085 msgstr "P" 3086 3087 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:173 3088 #, kde-format 3089 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName" 3090 msgid "E" 3091 msgstr "E" 3092 3093 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:175 3094 #, kde-format 3095 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName" 3096 msgid "M" 3097 msgstr "M" 3098 3099 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:177 3100 #, kde-format 3101 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName" 3102 msgid "K" 3103 msgstr "K" 3104 3105 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:186 3106 #, kde-format 3107 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 3108 msgid "of Tho" 3109 msgstr "de Tho" 3110 3111 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:188 3112 #, kde-format 3113 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 3114 msgid "of Pao" 3115 msgstr "de Pao" 3116 3117 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:190 3118 #, kde-format 3119 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 3120 msgid "of Hat" 3121 msgstr "de Hat" 3122 3123 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:192 3124 #, kde-format 3125 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 3126 msgid "of Kia" 3127 msgstr "de Kia" 3128 3129 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:194 3130 #, kde-format 3131 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 3132 msgid "of Tob" 3133 msgstr "de Tob" 3134 3135 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:196 3136 #, kde-format 3137 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 3138 msgid "of Mes" 3139 msgstr "de Mes" 3140 3141 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:198 3142 #, kde-format 3143 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 3144 msgid "of Par" 3145 msgstr "de Par" 3146 3147 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:200 3148 #, kde-format 3149 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 3150 msgid "of Pam" 3151 msgstr "de Pam" 3152 3153 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:202 3154 #, kde-format 3155 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 3156 msgid "of Pas" 3157 msgstr "de Pas" 3158 3159 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:204 3160 #, kde-format 3161 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 3162 msgid "of Pan" 3163 msgstr "de Pan" 3164 3165 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:206 3166 #, kde-format 3167 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 3168 msgid "of Epe" 3169 msgstr "de Epe" 3170 3171 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:208 3172 #, kde-format 3173 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 3174 msgid "of Meo" 3175 msgstr "de Meo" 3176 3177 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:210 3178 #, kde-format 3179 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 3180 msgid "of Kou" 3181 msgstr "de Kou" 3182 3183 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:219 3184 #, kde-format 3185 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName" 3186 msgid "Tho" 3187 msgstr "Tho" 3188 3189 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:221 3190 #, kde-format 3191 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName" 3192 msgid "Pao" 3193 msgstr "Pao" 3194 3195 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:223 3196 #, kde-format 3197 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName" 3198 msgid "Hat" 3199 msgstr "Hat" 3200 3201 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:225 3202 #, kde-format 3203 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName" 3204 msgid "Kia" 3205 msgstr "Kia" 3206 3207 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:227 3208 #, kde-format 3209 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName" 3210 msgid "Tob" 3211 msgstr "Tob" 3212 3213 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:229 3214 #, kde-format 3215 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName" 3216 msgid "Mes" 3217 msgstr "Mes" 3218 3219 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:231 3220 #, kde-format 3221 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName" 3222 msgid "Par" 3223 msgstr "Par" 3224 3225 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:233 3226 #, kde-format 3227 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName" 3228 msgid "Pam" 3229 msgstr "Pam" 3230 3231 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:235 3232 #, kde-format 3233 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName" 3234 msgid "Pas" 3235 msgstr "Pas" 3236 3237 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:237 3238 #, kde-format 3239 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName" 3240 msgid "Pan" 3241 msgstr "Pan" 3242 3243 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:239 3244 #, kde-format 3245 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName" 3246 msgid "Epe" 3247 msgstr "Epe" 3248 3249 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:241 3250 #, kde-format 3251 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" 3252 msgid "Meo" 3253 msgstr "Meo" 3254 3255 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:243 3256 #, kde-format 3257 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" 3258 msgid "Kou" 3259 msgstr "Kou" 3260 3261 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:252 3262 #, kde-format 3263 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive" 3264 msgid "of Thoout" 3265 msgstr "de Thoout" 3266 3267 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:254 3268 #, kde-format 3269 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive" 3270 msgid "of Paope" 3271 msgstr "de Paope" 3272 3273 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:256 3274 #, kde-format 3275 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive" 3276 msgid "of Hathor" 3277 msgstr "de Hathor" 3278 3279 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:258 3280 #, kde-format 3281 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive" 3282 msgid "of Kiahk" 3283 msgstr "de Kiahk" 3284 3285 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:260 3286 #, kde-format 3287 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive" 3288 msgid "of Tobe" 3289 msgstr "de Tobe" 3290 3291 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:262 3292 #, kde-format 3293 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive" 3294 msgid "of Meshir" 3295 msgstr "de Meshir" 3296 3297 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:264 3298 #, kde-format 3299 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive" 3300 msgid "of Paremhotep" 3301 msgstr "de Paremhotep" 3302 3303 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:266 3304 #, kde-format 3305 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive" 3306 msgid "of Parmoute" 3307 msgstr "de Parmoute" 3308 3309 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:268 3310 #, kde-format 3311 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive" 3312 msgid "of Pashons" 3313 msgstr "de Pashons" 3314 3315 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:270 3316 #, kde-format 3317 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive" 3318 msgid "of Paone" 3319 msgstr "de Paone" 3320 3321 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:272 3322 #, kde-format 3323 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive" 3324 msgid "of Epep" 3325 msgstr "de Epep" 3326 3327 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:274 3328 #, kde-format 3329 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3330 msgid "of Mesore" 3331 msgstr "de Mesore" 3332 3333 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:276 3334 #, kde-format 3335 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3336 msgid "of Kouji nabot" 3337 msgstr "de Kouji nabot" 3338 3339 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:285 3340 #, kde-format 3341 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName" 3342 msgid "Thoout" 3343 msgstr "Thoout" 3344 3345 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:287 3346 #, kde-format 3347 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName" 3348 msgid "Paope" 3349 msgstr "Paope" 3350 3351 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:289 3352 #, kde-format 3353 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName" 3354 msgid "Hathor" 3355 msgstr "Hathor" 3356 3357 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:291 3358 #, kde-format 3359 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName" 3360 msgid "Kiahk" 3361 msgstr "Kiahk" 3362 3363 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:293 3364 #, kde-format 3365 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName" 3366 msgid "Tobe" 3367 msgstr "Tobe" 3368 3369 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:295 3370 #, kde-format 3371 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName" 3372 msgid "Meshir" 3373 msgstr "Meshir" 3374 3375 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:297 3376 #, kde-format 3377 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName" 3378 msgid "Paremhotep" 3379 msgstr "Paremhotep" 3380 3381 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:299 3382 #, kde-format 3383 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName" 3384 msgid "Parmoute" 3385 msgstr "Parmoute" 3386 3387 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:301 3388 #, kde-format 3389 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName" 3390 msgid "Pashons" 3391 msgstr "Pashons" 3392 3393 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:303 3394 #, kde-format 3395 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName" 3396 msgid "Paone" 3397 msgstr "Paone" 3398 3399 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:305 3400 #, kde-format 3401 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName" 3402 msgid "Epep" 3403 msgstr "Epep" 3404 3405 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:307 3406 #, kde-format 3407 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" 3408 msgid "Mesore" 3409 msgstr "Mesore" 3410 3411 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:309 3412 #, kde-format 3413 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" 3414 msgid "Kouji nabot" 3415 msgstr "Kouji nabot" 3416 3417 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:324 3418 #, kde-format 3419 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName" 3420 msgid "P" 3421 msgstr "P" 3422 3423 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:326 3424 #, kde-format 3425 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName" 3426 msgid "P" 3427 msgstr "P" 3428 3429 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:328 3430 #, kde-format 3431 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName" 3432 msgid "P" 3433 msgstr "P" 3434 3435 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:330 3436 #, kde-format 3437 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName" 3438 msgid "P" 3439 msgstr "P" 3440 3441 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:332 3442 #, kde-format 3443 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName" 3444 msgid "P" 3445 msgstr "P" 3446 3447 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:334 3448 #, kde-format 3449 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName" 3450 msgid "P" 3451 msgstr "P" 3452 3453 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:336 3454 #, kde-format 3455 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName" 3456 msgid "T" 3457 msgstr "T" 3458 3459 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:345 3460 #, kde-format 3461 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName" 3462 msgid "Pes" 3463 msgstr "Pes" 3464 3465 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:347 3466 #, kde-format 3467 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName" 3468 msgid "Psh" 3469 msgstr "Psh" 3470 3471 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:349 3472 #, kde-format 3473 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName" 3474 msgid "Pef" 3475 msgstr "Pef" 3476 3477 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:351 3478 #, kde-format 3479 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName" 3480 msgid "Pti" 3481 msgstr "Pti" 3482 3483 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:353 3484 #, kde-format 3485 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName" 3486 msgid "Pso" 3487 msgstr "Pso" 3488 3489 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:355 3490 #, kde-format 3491 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName" 3492 msgid "Psa" 3493 msgstr "Psa" 3494 3495 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:357 3496 #, kde-format 3497 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName" 3498 msgid "Tky" 3499 msgstr "Tky" 3500 3501 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:365 3502 #, kde-format 3503 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName" 3504 msgid "Pesnau" 3505 msgstr "Pesnau" 3506 3507 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:367 3508 #, kde-format 3509 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName" 3510 msgid "Pshoment" 3511 msgstr "Pshoment" 3512 3513 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:369 3514 #, kde-format 3515 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName" 3516 msgid "Peftoou" 3517 msgstr "Peftoou" 3518 3519 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:371 3520 #, kde-format 3521 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName" 3522 msgid "Ptiou" 3523 msgstr "Ptiou" 3524 3525 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:373 3526 #, kde-format 3527 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName" 3528 msgid "Psoou" 3529 msgstr "Psoou" 3530 3531 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:375 3532 #, kde-format 3533 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName" 3534 msgid "Psabbaton" 3535 msgstr "Psabbaton" 3536 3537 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:377 3538 #, kde-format 3539 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName" 3540 msgid "Tkyriakē" 3541 msgstr "Tkyriakē" 3542 3543 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:50 3544 #, kde-format 3545 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat" 3546 msgid "Amata Mehrat" 3547 msgstr "Amata Mehrat" 3548 3549 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:51 3550 #, kde-format 3551 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat" 3552 msgid "AM" 3553 msgstr "AM" 3554 3555 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:52 3556 #, kde-format 3557 msgctxt "" 3558 "(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 3559 msgid "%Ey %EC" 3560 msgstr "%Ey %EC" 3561 3562 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:66 3563 #, kde-format 3564 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName" 3565 msgid "M" 3566 msgstr "M" 3567 3568 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:68 3569 #, kde-format 3570 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName" 3571 msgid "T" 3572 msgstr "T" 3573 3574 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:70 3575 #, kde-format 3576 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName" 3577 msgid "H" 3578 msgstr "H" 3579 3580 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:72 3581 #, kde-format 3582 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName" 3583 msgid "T" 3584 msgstr "T" 3585 3586 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:74 3587 #, kde-format 3588 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName" 3589 msgid "T" 3590 msgstr "T" 3591 3592 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:76 3593 #, kde-format 3594 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName" 3595 msgid "Y" 3596 msgstr "Y" 3597 3598 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:78 3599 #, kde-format 3600 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName" 3601 msgid "M" 3602 msgstr "M" 3603 3604 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:80 3605 #, kde-format 3606 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName" 3607 msgid "M" 3608 msgstr "M" 3609 3610 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:82 3611 #, kde-format 3612 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName" 3613 msgid "G" 3614 msgstr "G" 3615 3616 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:84 3617 #, kde-format 3618 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName" 3619 msgid "S" 3620 msgstr "S" 3621 3622 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:86 3623 #, kde-format 3624 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName" 3625 msgid "H" 3626 msgstr "H" 3627 3628 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:88 3629 #, kde-format 3630 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName" 3631 msgid "N" 3632 msgstr "N" 3633 3634 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:90 3635 #, kde-format 3636 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName" 3637 msgid "P" 3638 msgstr "P" 3639 3640 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:99 3641 #, kde-format 3642 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 3643 msgid "of Mes" 3644 msgstr "de Mes" 3645 3646 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:101 3647 #, kde-format 3648 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 3649 msgid "of Teq" 3650 msgstr "de Teq" 3651 3652 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:103 3653 #, kde-format 3654 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 3655 msgid "of Hed" 3656 msgstr "de Hed" 3657 3658 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:105 3659 #, kde-format 3660 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 3661 msgid "of Tah" 3662 msgstr "de Tah" 3663 3664 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:107 3665 #, kde-format 3666 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 3667 msgid "of Ter" 3668 msgstr "de Ter" 3669 3670 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:109 3671 #, kde-format 3672 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 3673 msgid "of Yak" 3674 msgstr "de Yak" 3675 3676 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:111 3677 #, kde-format 3678 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 3679 msgid "of Mag" 3680 msgstr "de Mag" 3681 3682 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:113 3683 #, kde-format 3684 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 3685 msgid "of Miy" 3686 msgstr "de Miy" 3687 3688 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:115 3689 #, kde-format 3690 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 3691 msgid "of Gen" 3692 msgstr "de Gen" 3693 3694 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:117 3695 #, kde-format 3696 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 3697 msgid "of Sen" 3698 msgstr "de Sen" 3699 3700 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:119 3701 #, kde-format 3702 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 3703 msgid "of Ham" 3704 msgstr "de Ham" 3705 3706 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:121 3707 #, kde-format 3708 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 3709 msgid "of Neh" 3710 msgstr "de Neh" 3711 3712 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:123 3713 #, kde-format 3714 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 3715 msgid "of Pag" 3716 msgstr "de Pag" 3717 3718 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:132 3719 #, kde-format 3720 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName" 3721 msgid "Mes" 3722 msgstr "Mes" 3723 3724 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:134 3725 #, kde-format 3726 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName" 3727 msgid "Teq" 3728 msgstr "Teq" 3729 3730 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:136 3731 #, kde-format 3732 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName" 3733 msgid "Hed" 3734 msgstr "Hed" 3735 3736 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:138 3737 #, kde-format 3738 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName" 3739 msgid "Tah" 3740 msgstr "Tah" 3741 3742 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:140 3743 #, kde-format 3744 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName" 3745 msgid "Ter" 3746 msgstr "Ter" 3747 3748 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:142 3749 #, kde-format 3750 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName" 3751 msgid "Yak" 3752 msgstr "Yak" 3753 3754 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:144 3755 #, kde-format 3756 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName" 3757 msgid "Mag" 3758 msgstr "Mag" 3759 3760 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:146 3761 #, kde-format 3762 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName" 3763 msgid "Miy" 3764 msgstr "Miy" 3765 3766 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:148 3767 #, kde-format 3768 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName" 3769 msgid "Gen" 3770 msgstr "Gen" 3771 3772 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:150 3773 #, kde-format 3774 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName" 3775 msgid "Sen" 3776 msgstr "Sen" 3777 3778 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:152 3779 #, kde-format 3780 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName" 3781 msgid "Ham" 3782 msgstr "Ham" 3783 3784 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:154 3785 #, kde-format 3786 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName" 3787 msgid "Neh" 3788 msgstr "Neh" 3789 3790 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:156 3791 #, kde-format 3792 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName" 3793 msgid "Pag" 3794 msgstr "Pag" 3795 3796 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:165 3797 #, kde-format 3798 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 3799 msgid "of Meskerem" 3800 msgstr "de Meskerem" 3801 3802 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:167 3803 #, kde-format 3804 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 3805 msgid "of Tequemt" 3806 msgstr "de Tequemt" 3807 3808 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:169 3809 #, kde-format 3810 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 3811 msgid "of Hedar" 3812 msgstr "de Hedar" 3813 3814 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:171 3815 #, kde-format 3816 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 3817 msgid "of Tahsas" 3818 msgstr "de Tahsas" 3819 3820 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:173 3821 #, kde-format 3822 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 3823 msgid "of Ter" 3824 msgstr "de Ter" 3825 3826 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:175 3827 #, kde-format 3828 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 3829 msgid "of Yakatit" 3830 msgstr "de Yakatit" 3831 3832 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:177 3833 #, kde-format 3834 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 3835 msgid "of Magabit" 3836 msgstr "de Magabit" 3837 3838 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:179 3839 #, kde-format 3840 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 3841 msgid "of Miyazya" 3842 msgstr "de Miyazya" 3843 3844 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:181 3845 #, kde-format 3846 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 3847 msgid "of Genbot" 3848 msgstr "de Genbot" 3849 3850 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:183 3851 #, kde-format 3852 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 3853 msgid "of Sene" 3854 msgstr "de Sene" 3855 3856 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:185 3857 #, kde-format 3858 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 3859 msgid "of Hamle" 3860 msgstr "de Hamle" 3861 3862 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:187 3863 #, kde-format 3864 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3865 msgid "of Nehase" 3866 msgstr "de Nehase" 3867 3868 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:189 3869 #, kde-format 3870 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive" 3871 msgid "of Pagumen" 3872 msgstr "de Pagumen" 3873 3874 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:198 3875 #, kde-format 3876 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName" 3877 msgid "Meskerem" 3878 msgstr "Meskerem" 3879 3880 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:200 3881 #, kde-format 3882 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName" 3883 msgid "Tequemt" 3884 msgstr "Tequemt" 3885 3886 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:202 3887 #, kde-format 3888 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName" 3889 msgid "Hedar" 3890 msgstr "Hedar" 3891 3892 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:204 3893 #, kde-format 3894 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName" 3895 msgid "Tahsas" 3896 msgstr "Tahsas" 3897 3898 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:206 3899 #, kde-format 3900 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName" 3901 msgid "Ter" 3902 msgstr "Ter" 3903 3904 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:208 3905 #, kde-format 3906 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName" 3907 msgid "Yakatit" 3908 msgstr "Yakatit" 3909 3910 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:210 3911 #, kde-format 3912 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName" 3913 msgid "Magabit" 3914 msgstr "Magabit" 3915 3916 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:212 3917 #, kde-format 3918 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName" 3919 msgid "Miyazya" 3920 msgstr "Miyazya" 3921 3922 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:214 3923 #, kde-format 3924 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName" 3925 msgid "Genbot" 3926 msgstr "Genbot" 3927 3928 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:216 3929 #, kde-format 3930 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName" 3931 msgid "Sene" 3932 msgstr "Sene" 3933 3934 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:218 3935 #, kde-format 3936 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName" 3937 msgid "Hamle" 3938 msgstr "Hamle" 3939 3940 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:220 3941 #, kde-format 3942 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName" 3943 msgid "Nehase" 3944 msgstr "Nehase" 3945 3946 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:222 3947 #, kde-format 3948 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName" 3949 msgid "Pagumen" 3950 msgstr "Pagumen" 3951 3952 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:236 3953 #, kde-format 3954 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 3955 msgid "S" 3956 msgstr "S" 3957 3958 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:238 3959 #, kde-format 3960 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 3961 msgid "M" 3962 msgstr "M" 3963 3964 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:240 3965 #, kde-format 3966 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 3967 msgid "R" 3968 msgstr "R" 3969 3970 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:242 3971 #, kde-format 3972 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 3973 msgid "H" 3974 msgstr "H" 3975 3976 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:244 3977 #, kde-format 3978 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 3979 msgid "A" 3980 msgstr "A" 3981 3982 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:246 3983 #, kde-format 3984 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 3985 msgid "Q" 3986 msgstr "Q" 3987 3988 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:248 3989 #, kde-format 3990 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 3991 msgid "E" 3992 msgstr "E" 3993 3994 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:257 3995 #, kde-format 3996 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName" 3997 msgid "Seg" 3998 msgstr "Seg" 3999 4000 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:259 4001 #, kde-format 4002 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName" 4003 msgid "Mak" 4004 msgstr "Mak" 4005 4006 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:261 4007 #, kde-format 4008 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName" 4009 msgid "Rob" 4010 msgstr "Rob" 4011 4012 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:263 4013 #, kde-format 4014 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName" 4015 msgid "Ham" 4016 msgstr "Ham" 4017 4018 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:265 4019 #, kde-format 4020 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName" 4021 msgid "Arb" 4022 msgstr "Arb" 4023 4024 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:267 4025 #, kde-format 4026 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName" 4027 msgid "Qed" 4028 msgstr "Qed" 4029 4030 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:269 4031 #, kde-format 4032 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName" 4033 msgid "Ehu" 4034 msgstr "Ehu" 4035 4036 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:276 4037 #, kde-format 4038 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName" 4039 msgid "Segno" 4040 msgstr "Segno" 4041 4042 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:278 4043 #, kde-format 4044 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName" 4045 msgid "Maksegno" 4046 msgstr "Maksegno" 4047 4048 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:280 4049 #, kde-format 4050 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName" 4051 msgid "Rob" 4052 msgstr "Rob" 4053 4054 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:282 4055 #, kde-format 4056 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName" 4057 msgid "Hamus" 4058 msgstr "Hamus" 4059 4060 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:284 4061 #, kde-format 4062 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName" 4063 msgid "Arb" 4064 msgstr "Arb" 4065 4066 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:286 4067 #, kde-format 4068 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName" 4069 msgid "Qedame" 4070 msgstr "Qedame" 4071 4072 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:288 4073 #, kde-format 4074 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName" 4075 msgid "Ehud" 4076 msgstr "Ehud" 4077 4078 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:53 4079 #, kde-format 4080 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat" 4081 msgid "Before Common Era" 4082 msgstr "Antes da Era Comum" 4083 4084 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:54 4085 #, kde-format 4086 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat" 4087 msgid "BCE" 4088 msgstr "AEC" 4089 4090 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:56 4091 #, kde-format 4092 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat" 4093 msgid "Before Christ" 4094 msgstr "Antes de Cristo" 4095 4096 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:57 4097 #, kde-format 4098 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat" 4099 msgid "BC" 4100 msgstr "AC" 4101 4102 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:59 4103 #, kde-format 4104 msgctxt "" 4105 "(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" 4106 msgid "%Ey %EC" 4107 msgstr "%Ey %EC" 4108 4109 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:63 4110 #, kde-format 4111 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat" 4112 msgid "Common Era" 4113 msgstr "Era Comum" 4114 4115 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:64 4116 #, kde-format 4117 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat" 4118 msgid "CE" 4119 msgstr "EC" 4120 4121 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:66 4122 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:57 4123 #, kde-format 4124 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat" 4125 msgid "Anno Domini" 4126 msgstr "Depois de Cristo" 4127 4128 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:67 4129 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:58 4130 #, kde-format 4131 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat" 4132 msgid "AD" 4133 msgstr "DC" 4134 4135 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:69 4136 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:59 4137 #, kde-format 4138 msgctxt "" 4139 "(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" 4140 msgid "%Ey %EC" 4141 msgstr "%Ey %EC" 4142 4143 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:138 4144 #, kde-format 4145 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName" 4146 msgid "J" 4147 msgstr "J" 4148 4149 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:140 4150 #, kde-format 4151 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName" 4152 msgid "F" 4153 msgstr "F" 4154 4155 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:142 4156 #, kde-format 4157 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName" 4158 msgid "M" 4159 msgstr "M" 4160 4161 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:144 4162 #, kde-format 4163 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName" 4164 msgid "A" 4165 msgstr "A" 4166 4167 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:146 4168 #, kde-format 4169 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName" 4170 msgid "M" 4171 msgstr "M" 4172 4173 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:148 4174 #, kde-format 4175 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName" 4176 msgid "J" 4177 msgstr "J" 4178 4179 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:150 4180 #, kde-format 4181 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName" 4182 msgid "J" 4183 msgstr "J" 4184 4185 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:152 4186 #, kde-format 4187 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName" 4188 msgid "A" 4189 msgstr "A" 4190 4191 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:154 4192 #, kde-format 4193 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName" 4194 msgid "S" 4195 msgstr "S" 4196 4197 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 4198 #, kde-format 4199 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName" 4200 msgid "O" 4201 msgstr "O" 4202 4203 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 4204 #, kde-format 4205 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName" 4206 msgid "N" 4207 msgstr "N" 4208 4209 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 4210 #, kde-format 4211 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName" 4212 msgid "D" 4213 msgstr "D" 4214 4215 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:169 4216 #, kde-format 4217 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 4218 msgid "of Jan" 4219 msgstr "de Jan" 4220 4221 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:171 4222 #, kde-format 4223 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 4224 msgid "of Feb" 4225 msgstr "de Fev" 4226 4227 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:173 4228 #, kde-format 4229 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 4230 msgid "of Mar" 4231 msgstr "de Mar" 4232 4233 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:175 4234 #, kde-format 4235 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 4236 msgid "of Apr" 4237 msgstr "de Abr" 4238 4239 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:177 4240 #, kde-format 4241 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 4242 msgid "of May" 4243 msgstr "de Mai" 4244 4245 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:179 4246 #, kde-format 4247 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 4248 msgid "of Jun" 4249 msgstr "de Jun" 4250 4251 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:181 4252 #, kde-format 4253 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 4254 msgid "of Jul" 4255 msgstr "de Jul" 4256 4257 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:183 4258 #, kde-format 4259 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 4260 msgid "of Aug" 4261 msgstr "de Ago" 4262 4263 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:185 4264 #, kde-format 4265 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 4266 msgid "of Sep" 4267 msgstr "de Set" 4268 4269 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:187 4270 #, kde-format 4271 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 4272 msgid "of Oct" 4273 msgstr "de Out" 4274 4275 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:189 4276 #, kde-format 4277 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 4278 msgid "of Nov" 4279 msgstr "de Nov" 4280 4281 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:191 4282 #, kde-format 4283 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 4284 msgid "of Dec" 4285 msgstr "de Dez" 4286 4287 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 4288 #, kde-format 4289 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName" 4290 msgid "Jan" 4291 msgstr "Jan" 4292 4293 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 4294 #, kde-format 4295 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName" 4296 msgid "Feb" 4297 msgstr "Fev" 4298 4299 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 4300 #, kde-format 4301 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName" 4302 msgid "Mar" 4303 msgstr "Mar" 4304 4305 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 4306 #, kde-format 4307 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName" 4308 msgid "Apr" 4309 msgstr "Abr" 4310 4311 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:208 4312 #, kde-format 4313 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName" 4314 msgid "May" 4315 msgstr "Mai" 4316 4317 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:210 4318 #, kde-format 4319 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName" 4320 msgid "Jun" 4321 msgstr "Jun" 4322 4323 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:212 4324 #, kde-format 4325 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName" 4326 msgid "Jul" 4327 msgstr "Jul" 4328 4329 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:214 4330 #, kde-format 4331 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName" 4332 msgid "Aug" 4333 msgstr "Ago" 4334 4335 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:216 4336 #, kde-format 4337 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName" 4338 msgid "Sep" 4339 msgstr "Set" 4340 4341 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:218 4342 #, kde-format 4343 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName" 4344 msgid "Oct" 4345 msgstr "Out" 4346 4347 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:220 4348 #, kde-format 4349 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName" 4350 msgid "Nov" 4351 msgstr "Nov" 4352 4353 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:222 4354 #, kde-format 4355 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName" 4356 msgid "Dec" 4357 msgstr "Dez" 4358 4359 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:231 4360 #, kde-format 4361 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 4362 msgid "of January" 4363 msgstr "de Janeiro" 4364 4365 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:233 4366 #, kde-format 4367 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 4368 msgid "of February" 4369 msgstr "de Fevereiro" 4370 4371 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:235 4372 #, kde-format 4373 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 4374 msgid "of March" 4375 msgstr "de Março" 4376 4377 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:237 4378 #, kde-format 4379 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 4380 msgid "of April" 4381 msgstr "de Abril" 4382 4383 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:239 4384 #, kde-format 4385 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 4386 msgid "of May" 4387 msgstr "de Mai" 4388 4389 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:241 4390 #, kde-format 4391 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 4392 msgid "of June" 4393 msgstr "de Junho" 4394 4395 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:243 4396 #, kde-format 4397 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 4398 msgid "of July" 4399 msgstr "de Julho" 4400 4401 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:245 4402 #, kde-format 4403 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 4404 msgid "of August" 4405 msgstr "de Agosto" 4406 4407 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:247 4408 #, kde-format 4409 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 4410 msgid "of September" 4411 msgstr "de Setembro" 4412 4413 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:249 4414 #, kde-format 4415 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 4416 msgid "of October" 4417 msgstr "de Outubro" 4418 4419 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:251 4420 #, kde-format 4421 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 4422 msgid "of November" 4423 msgstr "de Novembro" 4424 4425 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:253 4426 #, kde-format 4427 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 4428 msgid "of December" 4429 msgstr "de Dezembro" 4430 4431 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:262 4432 #, kde-format 4433 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName" 4434 msgid "January" 4435 msgstr "Janeiro" 4436 4437 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:264 4438 #, kde-format 4439 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName" 4440 msgid "February" 4441 msgstr "Fevereiro" 4442 4443 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:266 4444 #, kde-format 4445 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName" 4446 msgid "March" 4447 msgstr "Março" 4448 4449 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:268 4450 #, kde-format 4451 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName" 4452 msgid "April" 4453 msgstr "Abril" 4454 4455 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:270 4456 #, kde-format 4457 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName" 4458 msgid "May" 4459 msgstr "Maio" 4460 4461 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:272 4462 #, kde-format 4463 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName" 4464 msgid "June" 4465 msgstr "Junho" 4466 4467 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:274 4468 #, kde-format 4469 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName" 4470 msgid "July" 4471 msgstr "Julho" 4472 4473 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:276 4474 #, kde-format 4475 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName" 4476 msgid "August" 4477 msgstr "Agosto" 4478 4479 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:278 4480 #, kde-format 4481 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName" 4482 msgid "September" 4483 msgstr "Setembro" 4484 4485 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:280 4486 #, kde-format 4487 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName" 4488 msgid "October" 4489 msgstr "Outubro" 4490 4491 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:282 4492 #, kde-format 4493 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName" 4494 msgid "November" 4495 msgstr "Novembro" 4496 4497 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:284 4498 #, kde-format 4499 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName" 4500 msgid "December" 4501 msgstr "Dezembro" 4502 4503 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:297 4504 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:807 4505 #, kde-format 4506 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 4507 msgid "M" 4508 msgstr "S" 4509 4510 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:299 4511 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:809 4512 #, kde-format 4513 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 4514 msgid "T" 4515 msgstr "T" 4516 4517 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:301 4518 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:811 4519 #, kde-format 4520 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 4521 msgid "W" 4522 msgstr "Q" 4523 4524 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:303 4525 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:813 4526 #, kde-format 4527 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 4528 msgid "T" 4529 msgstr "Q" 4530 4531 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:305 4532 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:815 4533 #, kde-format 4534 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 4535 msgid "F" 4536 msgstr "S" 4537 4538 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:307 4539 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:817 4540 #, kde-format 4541 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 4542 msgid "S" 4543 msgstr "S" 4544 4545 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:309 4546 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:819 4547 #, kde-format 4548 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 4549 msgid "S" 4550 msgstr "D" 4551 4552 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:318 4553 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:828 4554 #, kde-format 4555 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName" 4556 msgid "Mon" 4557 msgstr "Seg" 4558 4559 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:320 4560 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:830 4561 #, kde-format 4562 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName" 4563 msgid "Tue" 4564 msgstr "Ter" 4565 4566 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:322 4567 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:832 4568 #, kde-format 4569 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName" 4570 msgid "Wed" 4571 msgstr "Qua" 4572 4573 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:324 4574 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:834 4575 #, kde-format 4576 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName" 4577 msgid "Thu" 4578 msgstr "Qui" 4579 4580 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:326 4581 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:836 4582 #, kde-format 4583 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName" 4584 msgid "Fri" 4585 msgstr "Sex" 4586 4587 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:328 4588 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:838 4589 #, kde-format 4590 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName" 4591 msgid "Sat" 4592 msgstr "Sáb" 4593 4594 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:330 4595 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:840 4596 #, kde-format 4597 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName" 4598 msgid "Sun" 4599 msgstr "Dom" 4600 4601 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:337 4602 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:847 4603 #, kde-format 4604 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName" 4605 msgid "Monday" 4606 msgstr "Segunda" 4607 4608 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:339 4609 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:849 4610 #, kde-format 4611 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName" 4612 msgid "Tuesday" 4613 msgstr "Terça" 4614 4615 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:341 4616 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:851 4617 #, kde-format 4618 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName" 4619 msgid "Wednesday" 4620 msgstr "Quarta" 4621 4622 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:343 4623 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:853 4624 #, kde-format 4625 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName" 4626 msgid "Thursday" 4627 msgstr "Quinta" 4628 4629 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:345 4630 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:855 4631 #, kde-format 4632 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName" 4633 msgid "Friday" 4634 msgstr "Sexta" 4635 4636 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:347 4637 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:857 4638 #, kde-format 4639 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName" 4640 msgid "Saturday" 4641 msgstr "Sábado" 4642 4643 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:349 4644 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:859 4645 #, kde-format 4646 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName" 4647 msgid "Sunday" 4648 msgstr "Domingo" 4649 4650 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:281 4651 #, kde-format 4652 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat" 4653 msgid "Anno Mundi" 4654 msgstr "Anno Mundi" 4655 4656 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:282 4657 #, kde-format 4658 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat" 4659 msgid "AM" 4660 msgstr "AM" 4661 4662 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:283 4663 #, kde-format 4664 msgctxt "" 4665 "(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 4666 msgid "%Ey %EC" 4667 msgstr "%Ey %EC" 4668 4669 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:625 4670 #, kde-format 4671 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName" 4672 msgid "T" 4673 msgstr "T" 4674 4675 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:627 4676 #, kde-format 4677 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName" 4678 msgid "H" 4679 msgstr "H" 4680 4681 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:629 4682 #, kde-format 4683 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName" 4684 msgid "K" 4685 msgstr "K" 4686 4687 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:631 4688 #, kde-format 4689 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName" 4690 msgid "T" 4691 msgstr "T" 4692 4693 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:633 4694 #, kde-format 4695 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName" 4696 msgid "S" 4697 msgstr "S" 4698 4699 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:635 4700 #, kde-format 4701 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName" 4702 msgid "A" 4703 msgstr "A" 4704 4705 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:637 4706 #, kde-format 4707 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName" 4708 msgid "N" 4709 msgstr "N" 4710 4711 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:639 4712 #, kde-format 4713 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName" 4714 msgid "I" 4715 msgstr "I" 4716 4717 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:641 4718 #, kde-format 4719 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName" 4720 msgid "S" 4721 msgstr "S" 4722 4723 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:643 4724 #, kde-format 4725 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName" 4726 msgid "T" 4727 msgstr "T" 4728 4729 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:645 4730 #, kde-format 4731 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName" 4732 msgid "A" 4733 msgstr "A" 4734 4735 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:647 4736 #, kde-format 4737 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName" 4738 msgid "E" 4739 msgstr "E" 4740 4741 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:649 4742 #, kde-format 4743 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName" 4744 msgid "A" 4745 msgstr "A" 4746 4747 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:651 4748 #, kde-format 4749 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName" 4750 msgid "A" 4751 msgstr "A" 4752 4753 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:660 4754 #, kde-format 4755 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 4756 msgid "of Tis" 4757 msgstr "de Tis" 4758 4759 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:662 4760 #, kde-format 4761 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 4762 msgid "of Hes" 4763 msgstr "de Hes" 4764 4765 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:664 4766 #, kde-format 4767 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 4768 msgid "of Kis" 4769 msgstr "de Kis" 4770 4771 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:666 4772 #, kde-format 4773 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 4774 msgid "of Tev" 4775 msgstr "de Tev" 4776 4777 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:668 4778 #, kde-format 4779 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 4780 msgid "of Shv" 4781 msgstr "de Shv" 4782 4783 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:670 4784 #, kde-format 4785 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 4786 msgid "of Ada" 4787 msgstr "de Ada" 4788 4789 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:672 4790 #, kde-format 4791 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 4792 msgid "of Nis" 4793 msgstr "de Nis" 4794 4795 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:674 4796 #, kde-format 4797 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 4798 msgid "of Iya" 4799 msgstr "de Iya" 4800 4801 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:676 4802 #, kde-format 4803 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 4804 msgid "of Siv" 4805 msgstr "de Siv" 4806 4807 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:678 4808 #, kde-format 4809 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 4810 msgid "of Tam" 4811 msgstr "de Tam" 4812 4813 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:680 4814 #, kde-format 4815 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 4816 msgid "of Av" 4817 msgstr "de Av" 4818 4819 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:682 4820 #, kde-format 4821 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 4822 msgid "of Elu" 4823 msgstr "de Elu" 4824 4825 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:684 4826 #, kde-format 4827 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 4828 msgid "of Ad1" 4829 msgstr "de Ad1" 4830 4831 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:686 4832 #, kde-format 4833 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive" 4834 msgid "of Ad2" 4835 msgstr "of Ad2" 4836 4837 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:695 4838 #, kde-format 4839 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName" 4840 msgid "Tis" 4841 msgstr "Tis" 4842 4843 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:697 4844 #, kde-format 4845 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName" 4846 msgid "Hes" 4847 msgstr "Hes" 4848 4849 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:699 4850 #, kde-format 4851 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName" 4852 msgid "Kis" 4853 msgstr "Kis" 4854 4855 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:701 4856 #, kde-format 4857 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName" 4858 msgid "Tev" 4859 msgstr "Tev" 4860 4861 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:703 4862 #, kde-format 4863 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName" 4864 msgid "Shv" 4865 msgstr "Shv" 4866 4867 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:705 4868 #, kde-format 4869 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName" 4870 msgid "Ada" 4871 msgstr "Ada" 4872 4873 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:707 4874 #, kde-format 4875 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName" 4876 msgid "Nis" 4877 msgstr "Nis" 4878 4879 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:709 4880 #, kde-format 4881 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName" 4882 msgid "Iya" 4883 msgstr "Iya" 4884 4885 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:711 4886 #, kde-format 4887 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName" 4888 msgid "Siv" 4889 msgstr "Siv" 4890 4891 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:713 4892 #, kde-format 4893 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName" 4894 msgid "Tam" 4895 msgstr "Tam" 4896 4897 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:715 4898 #, kde-format 4899 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName" 4900 msgid "Av" 4901 msgstr "Av" 4902 4903 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:717 4904 #, kde-format 4905 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName" 4906 msgid "Elu" 4907 msgstr "Elu" 4908 4909 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:719 4910 #, kde-format 4911 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName" 4912 msgid "Ad1" 4913 msgstr "Ad1" 4914 4915 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:721 4916 #, kde-format 4917 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName" 4918 msgid "Ad2" 4919 msgstr "Ad2" 4920 4921 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:730 4922 #, kde-format 4923 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive" 4924 msgid "of Tishrey" 4925 msgstr "de Tishrey" 4926 4927 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:732 4928 #, kde-format 4929 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive" 4930 msgid "of Heshvan" 4931 msgstr "de Heshvan" 4932 4933 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:734 4934 #, kde-format 4935 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive" 4936 msgid "of Kislev" 4937 msgstr "de Kislev" 4938 4939 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:736 4940 #, kde-format 4941 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive" 4942 msgid "of Tevet" 4943 msgstr "de Tevet" 4944 4945 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:738 4946 #, kde-format 4947 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive" 4948 msgid "of Shvat" 4949 msgstr "de Shvat" 4950 4951 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:740 4952 #, kde-format 4953 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive" 4954 msgid "of Adar" 4955 msgstr "de Adar" 4956 4957 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:742 4958 #, kde-format 4959 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive" 4960 msgid "of Nisan" 4961 msgstr "de Nisan" 4962 4963 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:744 4964 #, kde-format 4965 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive" 4966 msgid "of Iyar" 4967 msgstr "de Iyar" 4968 4969 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:746 4970 #, kde-format 4971 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive" 4972 msgid "of Sivan" 4973 msgstr "de Sivan" 4974 4975 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:748 4976 #, kde-format 4977 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive" 4978 msgid "of Tamuz" 4979 msgstr "de Tamuz" 4980 4981 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:750 4982 #, kde-format 4983 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive" 4984 msgid "of Av" 4985 msgstr "de Av" 4986 4987 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:752 4988 #, kde-format 4989 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive" 4990 msgid "of Elul" 4991 msgstr "de Elul" 4992 4993 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:754 4994 #, kde-format 4995 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive" 4996 msgid "of Adar I" 4997 msgstr "de Adar I" 4998 4999 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:756 5000 #, kde-format 5001 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive" 5002 msgid "of Adar II" 5003 msgstr "de Adar II" 5004 5005 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:765 5006 #, kde-format 5007 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName" 5008 msgid "Tishrey" 5009 msgstr "Tishrey" 5010 5011 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:767 5012 #, kde-format 5013 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName" 5014 msgid "Heshvan" 5015 msgstr "Heshvan" 5016 5017 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:769 5018 #, kde-format 5019 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName" 5020 msgid "Kislev" 5021 msgstr "Kislev" 5022 5023 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:771 5024 #, kde-format 5025 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName" 5026 msgid "Tevet" 5027 msgstr "Tevet" 5028 5029 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:773 5030 #, kde-format 5031 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName" 5032 msgid "Shvat" 5033 msgstr "Shvat" 5034 5035 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:775 5036 #, kde-format 5037 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName" 5038 msgid "Adar" 5039 msgstr "Adar" 5040 5041 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:777 5042 #, kde-format 5043 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName" 5044 msgid "Nisan" 5045 msgstr "Nisan" 5046 5047 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:779 5048 #, kde-format 5049 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName" 5050 msgid "Iyar" 5051 msgstr "Iyar" 5052 5053 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:781 5054 #, kde-format 5055 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName" 5056 msgid "Sivan" 5057 msgstr "Sivan" 5058 5059 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:783 5060 #, kde-format 5061 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName" 5062 msgid "Tamuz" 5063 msgstr "Tamuz" 5064 5065 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:785 5066 #, kde-format 5067 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName" 5068 msgid "Av" 5069 msgstr "Av" 5070 5071 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:787 5072 #, kde-format 5073 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName" 5074 msgid "Elul" 5075 msgstr "Elul" 5076 5077 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:789 5078 #, kde-format 5079 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName" 5080 msgid "Adar I" 5081 msgstr "Adar I" 5082 5083 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:791 5084 #, kde-format 5085 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName" 5086 msgid "Adar II" 5087 msgstr "Adar II" 5088 5089 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:66 5090 #, kde-format 5091 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat" 5092 msgid "Saka Era" 5093 msgstr "Era de Saka" 5094 5095 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:67 5096 #, kde-format 5097 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat" 5098 msgid "SE" 5099 msgstr "SE" 5100 5101 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:68 5102 #, kde-format 5103 msgctxt "" 5104 "(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. " 5105 "2000 SE" 5106 msgid "%Ey %EC" 5107 msgstr "%Ey %EC" 5108 5109 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:158 5110 #, kde-format 5111 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName" 5112 msgid "C" 5113 msgstr "C" 5114 5115 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:160 5116 #, kde-format 5117 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName" 5118 msgid "V" 5119 msgstr "V" 5120 5121 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:162 5122 #, kde-format 5123 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName" 5124 msgid "J" 5125 msgstr "J" 5126 5127 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:164 5128 #, kde-format 5129 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName" 5130 msgid "Ā" 5131 msgstr "Ā" 5132 5133 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:166 5134 #, kde-format 5135 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName" 5136 msgid "S" 5137 msgstr "S" 5138 5139 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:168 5140 #, kde-format 5141 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName" 5142 msgid "B" 5143 msgstr "B" 5144 5145 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:170 5146 #, kde-format 5147 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName" 5148 msgid "Ā" 5149 msgstr "Ā" 5150 5151 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:172 5152 #, kde-format 5153 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName" 5154 msgid "K" 5155 msgstr "K" 5156 5157 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:174 5158 #, kde-format 5159 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName" 5160 msgid "A" 5161 msgstr "A" 5162 5163 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:176 5164 #, kde-format 5165 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName" 5166 msgid "P" 5167 msgstr "P" 5168 5169 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:178 5170 #, kde-format 5171 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName" 5172 msgid "M" 5173 msgstr "M" 5174 5175 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:180 5176 #, kde-format 5177 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName" 5178 msgid "P" 5179 msgstr "P" 5180 5181 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:189 5182 #, kde-format 5183 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 5184 msgid "of Cha" 5185 msgstr "de Cha" 5186 5187 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:191 5188 #, kde-format 5189 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 5190 msgid "of Vai" 5191 msgstr "de Vai" 5192 5193 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:193 5194 #, kde-format 5195 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 5196 msgid "of Jya" 5197 msgstr "de Jya" 5198 5199 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:195 5200 #, kde-format 5201 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 5202 msgid "of Āsh" 5203 msgstr "de Āsh" 5204 5205 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:197 5206 #, kde-format 5207 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 5208 msgid "of Shr" 5209 msgstr "de Shr" 5210 5211 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:199 5212 #, kde-format 5213 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 5214 msgid "of Bhā" 5215 msgstr "de Bhā" 5216 5217 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:201 5218 #, kde-format 5219 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 5220 msgid "of Āsw" 5221 msgstr "de Āsw" 5222 5223 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:203 5224 #, kde-format 5225 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 5226 msgid "of Kār" 5227 msgstr "de Kār" 5228 5229 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:205 5230 #, kde-format 5231 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 5232 msgid "of Agr" 5233 msgstr "de Agr" 5234 5235 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:207 5236 #, kde-format 5237 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 5238 msgid "of Pau" 5239 msgstr "de Pau" 5240 5241 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:209 5242 #, kde-format 5243 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 5244 msgid "of Māg" 5245 msgstr "de Māg" 5246 5247 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:211 5248 #, kde-format 5249 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 5250 msgid "of Phā" 5251 msgstr "de Phā" 5252 5253 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:220 5254 #, kde-format 5255 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName" 5256 msgid "Cha" 5257 msgstr "Cha" 5258 5259 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:222 5260 #, kde-format 5261 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName" 5262 msgid "Vai" 5263 msgstr "Vai" 5264 5265 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:224 5266 #, kde-format 5267 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName" 5268 msgid "Jya" 5269 msgstr "Jya" 5270 5271 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:226 5272 #, kde-format 5273 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName" 5274 msgid "Āsh" 5275 msgstr "Āsh" 5276 5277 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:228 5278 #, kde-format 5279 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName" 5280 msgid "Shr" 5281 msgstr "Shr" 5282 5283 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:230 5284 #, kde-format 5285 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName" 5286 msgid "Bhā" 5287 msgstr "Bhā" 5288 5289 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:232 5290 #, kde-format 5291 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName" 5292 msgid "Āsw" 5293 msgstr "Āsw" 5294 5295 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:234 5296 #, kde-format 5297 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName" 5298 msgid "Kār" 5299 msgstr "Kār" 5300 5301 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:236 5302 #, kde-format 5303 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName" 5304 msgid "Agr" 5305 msgstr "Agr" 5306 5307 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:238 5308 #, kde-format 5309 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName" 5310 msgid "Pau" 5311 msgstr "Pau" 5312 5313 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:240 5314 #, kde-format 5315 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName" 5316 msgid "Māg" 5317 msgstr "Māg" 5318 5319 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:242 5320 #, kde-format 5321 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName" 5322 msgid "Phā" 5323 msgstr "Phā" 5324 5325 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:251 5326 #, kde-format 5327 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive" 5328 msgid "of Chaitra" 5329 msgstr "de Chaitra" 5330 5331 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:253 5332 #, kde-format 5333 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive" 5334 msgid "of Vaishākh" 5335 msgstr "de Vaishākh" 5336 5337 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:255 5338 #, kde-format 5339 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive" 5340 msgid "of Jyaishtha" 5341 msgstr "de Jyaishtha" 5342 5343 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:257 5344 #, kde-format 5345 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive" 5346 msgid "of Āshādha" 5347 msgstr "de Āshādha" 5348 5349 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:259 5350 #, kde-format 5351 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive" 5352 msgid "of Shrāvana" 5353 msgstr "de Shrāvana" 5354 5355 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:261 5356 #, kde-format 5357 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive" 5358 msgid "of Bhādrapad" 5359 msgstr "de Bhādrapad" 5360 5361 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:263 5362 #, kde-format 5363 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive" 5364 msgid "of Āshwin" 5365 msgstr "de Āshwin" 5366 5367 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:265 5368 #, kde-format 5369 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive" 5370 msgid "of Kārtik" 5371 msgstr "de Kārtik" 5372 5373 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:267 5374 #, kde-format 5375 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive" 5376 msgid "of Agrahayana" 5377 msgstr "de Agrahayana" 5378 5379 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:269 5380 #, kde-format 5381 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive" 5382 msgid "of Paush" 5383 msgstr "de Paush" 5384 5385 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:271 5386 #, kde-format 5387 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive" 5388 msgid "of Māgh" 5389 msgstr "de Māgh" 5390 5391 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:273 5392 #, kde-format 5393 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive" 5394 msgid "of Phālgun" 5395 msgstr "de Phālgun" 5396 5397 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:282 5398 #, kde-format 5399 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName" 5400 msgid "Chaitra" 5401 msgstr "Chaitra" 5402 5403 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:284 5404 #, kde-format 5405 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName" 5406 msgid "Vaishākh" 5407 msgstr "Vaishākh" 5408 5409 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:286 5410 #, kde-format 5411 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName" 5412 msgid "Jyaishtha" 5413 msgstr "Jyaishtha" 5414 5415 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:288 5416 #, kde-format 5417 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName" 5418 msgid "Āshādha" 5419 msgstr "Āshādha" 5420 5421 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:290 5422 #, kde-format 5423 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName" 5424 msgid "Shrāvana" 5425 msgstr "Shrāvana" 5426 5427 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:292 5428 #, kde-format 5429 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName" 5430 msgid "Bhādrapad" 5431 msgstr "Bhādrapad" 5432 5433 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:294 5434 #, kde-format 5435 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName" 5436 msgid "Āshwin" 5437 msgstr "Āshwin" 5438 5439 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:296 5440 #, kde-format 5441 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName" 5442 msgid "Kārtik" 5443 msgstr "Kārtik" 5444 5445 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:298 5446 #, kde-format 5447 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName" 5448 msgid "Agrahayana" 5449 msgstr "Agrahayana" 5450 5451 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:300 5452 #, kde-format 5453 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName" 5454 msgid "Paush" 5455 msgstr "Paush" 5456 5457 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:302 5458 #, kde-format 5459 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName" 5460 msgid "Māgh" 5461 msgstr "Māgh" 5462 5463 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:304 5464 #, kde-format 5465 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName" 5466 msgid "Phālgun" 5467 msgstr "Phālgun" 5468 5469 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:317 5470 #, kde-format 5471 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName " 5472 msgid "S" 5473 msgstr "S" 5474 5475 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:319 5476 #, kde-format 5477 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName " 5478 msgid "M" 5479 msgstr "M" 5480 5481 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:321 5482 #, kde-format 5483 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName " 5484 msgid "B" 5485 msgstr "B" 5486 5487 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:323 5488 #, kde-format 5489 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName " 5490 msgid "G" 5491 msgstr "G" 5492 5493 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:325 5494 #, kde-format 5495 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName " 5496 msgid "S" 5497 msgstr "S" 5498 5499 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:327 5500 #, kde-format 5501 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName " 5502 msgid "S" 5503 msgstr "S" 5504 5505 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:329 5506 #, kde-format 5507 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName " 5508 msgid "R" 5509 msgstr "R" 5510 5511 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:338 5512 #, kde-format 5513 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName" 5514 msgid "Som" 5515 msgstr "Som" 5516 5517 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:340 5518 #, kde-format 5519 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName" 5520 msgid "Mañ" 5521 msgstr "Mañ" 5522 5523 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:342 5524 #, kde-format 5525 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName" 5526 msgid "Bud" 5527 msgstr "Bud" 5528 5529 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:344 5530 #, kde-format 5531 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName" 5532 msgid "Gur" 5533 msgstr "Gur" 5534 5535 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:346 5536 #, kde-format 5537 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName" 5538 msgid "Suk" 5539 msgstr "Suk" 5540 5541 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:348 5542 #, kde-format 5543 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName" 5544 msgid "San" 5545 msgstr "San" 5546 5547 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:350 5548 #, kde-format 5549 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName" 5550 msgid "Rav" 5551 msgstr "Rav" 5552 5553 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:357 5554 #, kde-format 5555 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName" 5556 msgid "Somavãra" 5557 msgstr "Somavãra" 5558 5559 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:359 5560 #, kde-format 5561 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName" 5562 msgid "Mañgalvã" 5563 msgstr "Mañgalvã" 5564 5565 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:361 5566 #, kde-format 5567 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName" 5568 msgid "Budhavãra" 5569 msgstr "Budhavãra" 5570 5571 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:363 5572 #, kde-format 5573 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName" 5574 msgid "Guruvãra" 5575 msgstr "Guruvãra" 5576 5577 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:365 5578 #, kde-format 5579 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName" 5580 msgid "Sukravãra" 5581 msgstr "Sukravãra" 5582 5583 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:367 5584 #, kde-format 5585 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName" 5586 msgid "Sanivãra" 5587 msgstr "Sanivãra" 5588 5589 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:369 5590 #, kde-format 5591 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName" 5592 msgid "Raviãra" 5593 msgstr "Raviãra" 5594 5595 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:66 5596 #, kde-format 5597 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat" 5598 msgid "Anno Hegirae" 5599 msgstr "Anno Hegirae" 5600 5601 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:67 5602 #, kde-format 5603 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 5604 msgid "AH" 5605 msgstr "AH" 5606 5607 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:68 5608 #, kde-format 5609 msgctxt "" 5610 "(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH" 5611 msgid "%Ey %EC" 5612 msgstr "%Ey %EC" 5613 5614 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:166 5615 #, kde-format 5616 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName" 5617 msgid "M" 5618 msgstr "M" 5619 5620 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:168 5621 #, kde-format 5622 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName" 5623 msgid "S" 5624 msgstr "S" 5625 5626 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:170 5627 #, kde-format 5628 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName" 5629 msgid "A" 5630 msgstr "A" 5631 5632 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:172 5633 #, kde-format 5634 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName" 5635 msgid "T" 5636 msgstr "T" 5637 5638 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:174 5639 #, kde-format 5640 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName" 5641 msgid "A" 5642 msgstr "A" 5643 5644 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:176 5645 #, kde-format 5646 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName" 5647 msgid "T" 5648 msgstr "T" 5649 5650 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:178 5651 #, kde-format 5652 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName" 5653 msgid "R" 5654 msgstr "R" 5655 5656 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180 5657 #, kde-format 5658 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName" 5659 msgid "S" 5660 msgstr "S" 5661 5662 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182 5663 #, kde-format 5664 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName" 5665 msgid "R" 5666 msgstr "R" 5667 5668 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184 5669 #, kde-format 5670 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName" 5671 msgid "S" 5672 msgstr "S" 5673 5674 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186 5675 #, kde-format 5676 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName" 5677 msgid "Q" 5678 msgstr "Q" 5679 5680 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188 5681 #, kde-format 5682 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName" 5683 msgid "H" 5684 msgstr "H" 5685 5686 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:197 5687 #, kde-format 5688 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 5689 msgid "of Muh" 5690 msgstr "de Muh" 5691 5692 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:199 5693 #, kde-format 5694 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 5695 msgid "of Saf" 5696 msgstr "de Saf" 5697 5698 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:201 5699 #, kde-format 5700 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 5701 msgid "of R.A" 5702 msgstr "de R.A" 5703 5704 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:203 5705 #, kde-format 5706 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 5707 msgid "of R.T" 5708 msgstr "de R.T" 5709 5710 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:205 5711 #, kde-format 5712 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 5713 msgid "of J.A" 5714 msgstr "de J.A" 5715 5716 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:207 5717 #, kde-format 5718 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 5719 msgid "of J.T" 5720 msgstr "de J.T" 5721 5722 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:209 5723 #, kde-format 5724 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 5725 msgid "of Raj" 5726 msgstr "de Raj" 5727 5728 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211 5729 #, kde-format 5730 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 5731 msgid "of Sha" 5732 msgstr "de Sha" 5733 5734 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213 5735 #, kde-format 5736 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 5737 msgid "of Ram" 5738 msgstr "de Ram" 5739 5740 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215 5741 #, kde-format 5742 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 5743 msgid "of Shw" 5744 msgstr "de Shw" 5745 5746 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217 5747 #, kde-format 5748 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 5749 msgid "of Qid" 5750 msgstr "de Qid" 5751 5752 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219 5753 #, kde-format 5754 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 5755 msgid "of Hij" 5756 msgstr "de Hij" 5757 5758 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:228 5759 #, kde-format 5760 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName" 5761 msgid "Muh" 5762 msgstr "Muh" 5763 5764 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:230 5765 #, kde-format 5766 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName" 5767 msgid "Saf" 5768 msgstr "Saf" 5769 5770 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:232 5771 #, kde-format 5772 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName" 5773 msgid "R.A" 5774 msgstr "R.A" 5775 5776 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:234 5777 #, kde-format 5778 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName" 5779 msgid "R.T" 5780 msgstr "R.T" 5781 5782 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:236 5783 #, kde-format 5784 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName" 5785 msgid "J.A" 5786 msgstr "J.A" 5787 5788 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:238 5789 #, kde-format 5790 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName" 5791 msgid "J.T" 5792 msgstr "J.T" 5793 5794 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:240 5795 #, kde-format 5796 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName" 5797 msgid "Raj" 5798 msgstr "Raj" 5799 5800 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242 5801 #, kde-format 5802 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName" 5803 msgid "Sha" 5804 msgstr "Sha" 5805 5806 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244 5807 #, kde-format 5808 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName" 5809 msgid "Ram" 5810 msgstr "Ram" 5811 5812 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246 5813 #, kde-format 5814 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName" 5815 msgid "Shw" 5816 msgstr "Shw" 5817 5818 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248 5819 #, kde-format 5820 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName" 5821 msgid "Qid" 5822 msgstr "Qid" 5823 5824 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250 5825 #, kde-format 5826 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName" 5827 msgid "Hij" 5828 msgstr "Hij" 5829 5830 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:259 5831 #, kde-format 5832 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive" 5833 msgid "of Muharram" 5834 msgstr "de Muharram" 5835 5836 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:261 5837 #, kde-format 5838 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive" 5839 msgid "of Safar" 5840 msgstr "de Safar" 5841 5842 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:263 5843 #, kde-format 5844 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive" 5845 msgid "of Rabi` al-Awal" 5846 msgstr "de Rabi` al-Awal" 5847 5848 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:265 5849 #, kde-format 5850 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive" 5851 msgid "of Rabi` al-Thaani" 5852 msgstr "de Rabi` al-Thaani" 5853 5854 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:267 5855 #, kde-format 5856 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive" 5857 msgid "of Jumaada al-Awal" 5858 msgstr "de Jumaada al-Awal" 5859 5860 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:269 5861 #, kde-format 5862 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive" 5863 msgid "of Jumaada al-Thaani" 5864 msgstr "de Jumaada al-Thaani" 5865 5866 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:271 5867 #, kde-format 5868 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive" 5869 msgid "of Rajab" 5870 msgstr "de Rajab" 5871 5872 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273 5873 #, kde-format 5874 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive" 5875 msgid "of Sha`ban" 5876 msgstr "de Sha`ban" 5877 5878 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275 5879 #, kde-format 5880 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive" 5881 msgid "of Ramadan" 5882 msgstr "do Ramadão" 5883 5884 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277 5885 #, kde-format 5886 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive" 5887 msgid "of Shawwal" 5888 msgstr "de Shawwal" 5889 5890 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279 5891 #, kde-format 5892 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive" 5893 msgid "of Thu al-Qi`dah" 5894 msgstr "de Thu al-Qi`dah" 5895 5896 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281 5897 #, kde-format 5898 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive" 5899 msgid "of Thu al-Hijjah" 5900 msgstr "de Thu al-Hijjah" 5901 5902 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:290 5903 #, kde-format 5904 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName" 5905 msgid "Muharram" 5906 msgstr "Muharram" 5907 5908 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:292 5909 #, kde-format 5910 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName" 5911 msgid "Safar" 5912 msgstr "Safar" 5913 5914 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:294 5915 #, kde-format 5916 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName" 5917 msgid "Rabi` al-Awal" 5918 msgstr "Rabi` al-Awal" 5919 5920 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:296 5921 #, kde-format 5922 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName" 5923 msgid "Rabi` al-Thaani" 5924 msgstr "Rabi` al-Thaani" 5925 5926 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:298 5927 #, kde-format 5928 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName" 5929 msgid "Jumaada al-Awal" 5930 msgstr "Jumaada al-Awal" 5931 5932 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:300 5933 #, kde-format 5934 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName" 5935 msgid "Jumaada al-Thaani" 5936 msgstr "Jumaada al-Thaani" 5937 5938 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:302 5939 #, kde-format 5940 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName" 5941 msgid "Rajab" 5942 msgstr "Rajab" 5943 5944 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304 5945 #, kde-format 5946 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName" 5947 msgid "Sha`ban" 5948 msgstr "Sha`ban" 5949 5950 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306 5951 #, kde-format 5952 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName" 5953 msgid "Ramadan" 5954 msgstr "Ramadão" 5955 5956 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308 5957 #, kde-format 5958 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName" 5959 msgid "Shawwal" 5960 msgstr "Shawwal" 5961 5962 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310 5963 #, kde-format 5964 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName" 5965 msgid "Thu al-Qi`dah" 5966 msgstr "Thu al-Qi`dah" 5967 5968 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312 5969 #, kde-format 5970 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName" 5971 msgid "Thu al-Hijjah" 5972 msgstr "Thu al-Hijjah" 5973 5974 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:325 5975 #, kde-format 5976 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName " 5977 msgid "I" 5978 msgstr "I" 5979 5980 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:327 5981 #, kde-format 5982 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName " 5983 msgid "T" 5984 msgstr "T" 5985 5986 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:329 5987 #, kde-format 5988 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName " 5989 msgid "A" 5990 msgstr "A" 5991 5992 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:331 5993 #, kde-format 5994 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName " 5995 msgid "K" 5996 msgstr "K" 5997 5998 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:333 5999 #, kde-format 6000 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName " 6001 msgid "J" 6002 msgstr "J" 6003 6004 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:335 6005 #, kde-format 6006 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName " 6007 msgid "S" 6008 msgstr "S" 6009 6010 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337 6011 #, kde-format 6012 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName " 6013 msgid "A" 6014 msgstr "A" 6015 6016 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:346 6017 #, kde-format 6018 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName" 6019 msgid "Ith" 6020 msgstr "Ith" 6021 6022 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:348 6023 #, kde-format 6024 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName" 6025 msgid "Thl" 6026 msgstr "Thl" 6027 6028 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:350 6029 #, kde-format 6030 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName" 6031 msgid "Arb" 6032 msgstr "Arb" 6033 6034 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:352 6035 #, kde-format 6036 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName" 6037 msgid "Kha" 6038 msgstr "Kha" 6039 6040 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:354 6041 #, kde-format 6042 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName" 6043 msgid "Jum" 6044 msgstr "Jum" 6045 6046 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:356 6047 #, kde-format 6048 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName" 6049 msgid "Sab" 6050 msgstr "Sab" 6051 6052 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358 6053 #, kde-format 6054 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName" 6055 msgid "Ahd" 6056 msgstr "Ahd" 6057 6058 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:365 6059 #, kde-format 6060 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName" 6061 msgid "Yaum al-Ithnain" 6062 msgstr "Yaum al-Ithnain" 6063 6064 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:367 6065 #, kde-format 6066 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName" 6067 msgid "Yau al-Thulatha" 6068 msgstr "Yau al-Thulatha" 6069 6070 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:369 6071 #, kde-format 6072 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName" 6073 msgid "Yaum al-Arbi'a" 6074 msgstr "Yaum al-Arbi'a" 6075 6076 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:371 6077 #, kde-format 6078 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName" 6079 msgid "Yaum al-Khamees" 6080 msgstr "Yaum al-Khamees" 6081 6082 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:373 6083 #, kde-format 6084 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName" 6085 msgid "Yaum al-Jumma" 6086 msgstr "Yaum al-Jumma" 6087 6088 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:375 6089 #, kde-format 6090 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName" 6091 msgid "Yaum al-Sabt" 6092 msgstr "Yaum al-Sabt" 6093 6094 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377 6095 #, kde-format 6096 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName" 6097 msgid "Yaum al-Ahad" 6098 msgstr "Yaum al-Ahad" 6099 6100 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:74 6101 #, kde-format 6102 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat" 6103 msgid "Anno Persico" 6104 msgstr "Anno Persico" 6105 6106 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:75 6107 #, kde-format 6108 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 6109 msgid "AP" 6110 msgstr "AP" 6111 6112 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:76 6113 #, kde-format 6114 msgctxt "" 6115 "(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP" 6116 msgid "%Ey %EC" 6117 msgstr "%Ey %EC" 6118 6119 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:172 6120 #, kde-format 6121 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName" 6122 msgid "F" 6123 msgstr "F" 6124 6125 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:174 6126 #, kde-format 6127 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName" 6128 msgid "O" 6129 msgstr "O" 6130 6131 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:176 6132 #, kde-format 6133 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName" 6134 msgid "K" 6135 msgstr "K" 6136 6137 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:178 6138 #, kde-format 6139 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName" 6140 msgid "T" 6141 msgstr "T" 6142 6143 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:180 6144 #, kde-format 6145 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName" 6146 msgid "M" 6147 msgstr "M" 6148 6149 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:182 6150 #, kde-format 6151 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName" 6152 msgid "S" 6153 msgstr "S" 6154 6155 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:184 6156 #, kde-format 6157 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName" 6158 msgid "M" 6159 msgstr "M" 6160 6161 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:186 6162 #, kde-format 6163 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName" 6164 msgid "A" 6165 msgstr "A" 6166 6167 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:188 6168 #, kde-format 6169 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName" 6170 msgid "A" 6171 msgstr "A" 6172 6173 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:190 6174 #, kde-format 6175 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName" 6176 msgid "D" 6177 msgstr "D" 6178 6179 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:192 6180 #, kde-format 6181 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName" 6182 msgid "B" 6183 msgstr "B" 6184 6185 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:194 6186 #, kde-format 6187 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName" 6188 msgid "E" 6189 msgstr "E" 6190 6191 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:203 6192 #, kde-format 6193 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 6194 msgid "of Far" 6195 msgstr "de Far" 6196 6197 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:205 6198 #, kde-format 6199 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 6200 msgid "of Ord" 6201 msgstr "de Ord" 6202 6203 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:207 6204 #, kde-format 6205 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 6206 msgid "of Kho" 6207 msgstr "de Kho" 6208 6209 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:209 6210 #, kde-format 6211 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 6212 msgid "of Tir" 6213 msgstr "de Tir" 6214 6215 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:211 6216 #, kde-format 6217 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 6218 msgid "of Mor" 6219 msgstr "de Mor" 6220 6221 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:213 6222 #, kde-format 6223 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 6224 msgid "of Sha" 6225 msgstr "de Sha" 6226 6227 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:215 6228 #, kde-format 6229 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 6230 msgid "of Meh" 6231 msgstr "de Meh" 6232 6233 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:217 6234 #, kde-format 6235 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 6236 msgid "of Aba" 6237 msgstr "de Aba" 6238 6239 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:219 6240 #, kde-format 6241 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 6242 msgid "of Aza" 6243 msgstr "de Aza" 6244 6245 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:221 6246 #, kde-format 6247 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 6248 msgid "of Dei" 6249 msgstr "de Dei" 6250 6251 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:223 6252 #, kde-format 6253 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 6254 msgid "of Bah" 6255 msgstr "de Bah" 6256 6257 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:225 6258 #, kde-format 6259 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 6260 msgid "of Esf" 6261 msgstr "de Esf" 6262 6263 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:234 6264 #, kde-format 6265 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName" 6266 msgid "Far" 6267 msgstr "Far" 6268 6269 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:236 6270 #, kde-format 6271 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName" 6272 msgid "Ord" 6273 msgstr "Ord" 6274 6275 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:238 6276 #, kde-format 6277 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName" 6278 msgid "Kho" 6279 msgstr "Kho" 6280 6281 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:240 6282 #, kde-format 6283 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName" 6284 msgid "Tir" 6285 msgstr "Tir" 6286 6287 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:242 6288 #, kde-format 6289 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName" 6290 msgid "Mor" 6291 msgstr "Mor" 6292 6293 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:244 6294 #, kde-format 6295 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName" 6296 msgid "Sha" 6297 msgstr "Sha" 6298 6299 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:246 6300 #, kde-format 6301 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName" 6302 msgid "Meh" 6303 msgstr "Meh" 6304 6305 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:248 6306 #, kde-format 6307 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName" 6308 msgid "Aba" 6309 msgstr "Aba" 6310 6311 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:250 6312 #, kde-format 6313 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName" 6314 msgid "Aza" 6315 msgstr "Aza" 6316 6317 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:252 6318 #, kde-format 6319 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName" 6320 msgid "Dei" 6321 msgstr "Dei" 6322 6323 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:254 6324 #, kde-format 6325 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName" 6326 msgid "Bah" 6327 msgstr "Bah" 6328 6329 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:256 6330 #, kde-format 6331 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName" 6332 msgid "Esf" 6333 msgstr "Esf" 6334 6335 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:265 6336 #, kde-format 6337 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive" 6338 msgid "of Farvardin" 6339 msgstr "de Farvardin" 6340 6341 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:267 6342 #, kde-format 6343 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive" 6344 msgid "of Ordibehesht" 6345 msgstr "de Ordibehesht" 6346 6347 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:269 6348 #, kde-format 6349 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive" 6350 msgid "of Khordad" 6351 msgstr "de Khordad" 6352 6353 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:271 6354 #, kde-format 6355 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive" 6356 msgid "of Tir" 6357 msgstr "de Tir" 6358 6359 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:273 6360 #, kde-format 6361 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive" 6362 msgid "of Mordad" 6363 msgstr "de Mordad" 6364 6365 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:275 6366 #, kde-format 6367 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive" 6368 msgid "of Shahrivar" 6369 msgstr "de Shahrivar" 6370 6371 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:277 6372 #, kde-format 6373 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive" 6374 msgid "of Mehr" 6375 msgstr "de Mehr" 6376 6377 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:279 6378 #, kde-format 6379 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive" 6380 msgid "of Aban" 6381 msgstr "de Aban" 6382 6383 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:281 6384 #, kde-format 6385 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive" 6386 msgid "of Azar" 6387 msgstr "de Azar" 6388 6389 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:283 6390 #, kde-format 6391 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive" 6392 msgid "of Dei" 6393 msgstr "de Dei" 6394 6395 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:285 6396 #, kde-format 6397 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive" 6398 msgid "of Bahman" 6399 msgstr "de Bahman" 6400 6401 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:287 6402 #, kde-format 6403 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive" 6404 msgid "of Esfand" 6405 msgstr "de Esfand" 6406 6407 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:296 6408 #, kde-format 6409 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName" 6410 msgid "Farvardin" 6411 msgstr "Farvardin" 6412 6413 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:298 6414 #, kde-format 6415 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName" 6416 msgid "Ordibehesht" 6417 msgstr "Ordibehesht" 6418 6419 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:300 6420 #, kde-format 6421 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName" 6422 msgid "Khordad" 6423 msgstr "Khordad" 6424 6425 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:302 6426 #, kde-format 6427 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName" 6428 msgid "Tir" 6429 msgstr "Tir" 6430 6431 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:304 6432 #, kde-format 6433 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName" 6434 msgid "Mordad" 6435 msgstr "Mordad" 6436 6437 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:306 6438 #, kde-format 6439 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName" 6440 msgid "Shahrivar" 6441 msgstr "Shahrivar" 6442 6443 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:308 6444 #, kde-format 6445 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName" 6446 msgid "Mehr" 6447 msgstr "Mehr" 6448 6449 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:310 6450 #, kde-format 6451 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName" 6452 msgid "Aban" 6453 msgstr "Aban" 6454 6455 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:312 6456 #, kde-format 6457 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName" 6458 msgid "Azar" 6459 msgstr "Azar" 6460 6461 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:314 6462 #, kde-format 6463 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName" 6464 msgid "Dei" 6465 msgstr "Dei" 6466 6467 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:316 6468 #, kde-format 6469 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName" 6470 msgid "Bahman" 6471 msgstr "Bahman" 6472 6473 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:318 6474 #, kde-format 6475 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName" 6476 msgid "Esfand" 6477 msgstr "Esfand" 6478 6479 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:331 6480 #, kde-format 6481 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName " 6482 msgid "2" 6483 msgstr "2" 6484 6485 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:333 6486 #, kde-format 6487 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName " 6488 msgid "3" 6489 msgstr "3" 6490 6491 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:335 6492 #, kde-format 6493 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName " 6494 msgid "4" 6495 msgstr "4" 6496 6497 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:337 6498 #, kde-format 6499 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName " 6500 msgid "5" 6501 msgstr "5" 6502 6503 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:339 6504 #, kde-format 6505 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName " 6506 msgid "J" 6507 msgstr "J" 6508 6509 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:341 6510 #, kde-format 6511 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName " 6512 msgid "S" 6513 msgstr "S" 6514 6515 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:343 6516 #, kde-format 6517 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName " 6518 msgid "1" 6519 msgstr "1" 6520 6521 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:352 6522 #, kde-format 6523 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName" 6524 msgid "2sh" 6525 msgstr "2sh" 6526 6527 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:354 6528 #, kde-format 6529 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName" 6530 msgid "3sh" 6531 msgstr "3sh" 6532 6533 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:356 6534 #, kde-format 6535 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName" 6536 msgid "4sh" 6537 msgstr "4sh" 6538 6539 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:358 6540 #, kde-format 6541 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName" 6542 msgid "5sh" 6543 msgstr "5sh" 6544 6545 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:360 6546 #, kde-format 6547 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName" 6548 msgid "Jom" 6549 msgstr "Jom" 6550 6551 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:362 6552 #, kde-format 6553 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName" 6554 msgid "Shn" 6555 msgstr "Shn" 6556 6557 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:364 6558 #, kde-format 6559 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName" 6560 msgid "1sh" 6561 msgstr "1sh" 6562 6563 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:371 6564 #, kde-format 6565 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName" 6566 msgid "Do shanbe" 6567 msgstr "Do shanbe" 6568 6569 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:373 6570 #, kde-format 6571 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName" 6572 msgid "Se shanbe" 6573 msgstr "Se shanbe" 6574 6575 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:375 6576 #, kde-format 6577 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName" 6578 msgid "Chahar shanbe" 6579 msgstr "Chahar shanbe" 6580 6581 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:377 6582 #, kde-format 6583 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName" 6584 msgid "Panj shanbe" 6585 msgstr "Panj shanbe" 6586 6587 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:379 6588 #, kde-format 6589 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName" 6590 msgid "Jumee" 6591 msgstr "Jumee" 6592 6593 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:381 6594 #, kde-format 6595 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName" 6596 msgid "Shanbe" 6597 msgstr "Shanbe" 6598 6599 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:383 6600 #, kde-format 6601 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName" 6602 msgid "Yek-shanbe" 6603 msgstr "Yek-shanbe" 6604 6605 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:62 6606 #, kde-format 6607 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat" 6608 msgid "Meiji" 6609 msgstr "Meiji" 6610 6611 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:64 6612 #, kde-format 6613 msgctxt "" 6614 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, " 6615 "e.g. Meiji 1" 6616 msgid "%EC Gannen" 6617 msgstr "%EC Gannen" 6618 6619 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:66 6620 #, kde-format 6621 msgctxt "" 6622 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, " 6623 "e.g. Meiji 22" 6624 msgid "%EC %Ey" 6625 msgstr "%EC %Ey" 6626 6627 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:69 6628 #, kde-format 6629 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat" 6630 msgid "Taishō" 6631 msgstr "Taishō" 6632 6633 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:71 6634 #, kde-format 6635 msgctxt "" 6636 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = " 6637 "1, e.g. Taishō 1" 6638 msgid "%EC Gannen" 6639 msgstr "%EC Gannen" 6640 6641 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:73 6642 #, kde-format 6643 msgctxt "" 6644 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > " 6645 "1, e.g. Taishō 22" 6646 msgid "%EC %Ey" 6647 msgstr "%EC %Ey" 6648 6649 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:76 6650 #, kde-format 6651 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat" 6652 msgid "Shōwa" 6653 msgstr "Shōwa" 6654 6655 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:78 6656 #, kde-format 6657 msgctxt "" 6658 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, " 6659 "e.g. Shōwa 1" 6660 msgid "%EC Gannen" 6661 msgstr "%EC Gannen" 6662 6663 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:80 6664 #, kde-format 6665 msgctxt "" 6666 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, " 6667 "e.g. Shōwa 22" 6668 msgid "%EC %Ey" 6669 msgstr "%EC %Ey" 6670 6671 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:83 6672 #, kde-format 6673 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat" 6674 msgid "Heisei" 6675 msgstr "Heisei" 6676 6677 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:85 6678 #, kde-format 6679 msgctxt "" 6680 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = " 6681 "1, e.g. Heisei 1" 6682 msgid "%EC Gannen" 6683 msgstr "%EC Gannen" 6684 6685 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:87 6686 #, kde-format 6687 msgctxt "" 6688 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > " 6689 "1, e.g. Heisei 22" 6690 msgid "%EC %Ey" 6691 msgstr "%EC %Ey" 6692 6693 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:164 6694 #, kde-format 6695 msgctxt "Japanese year 1 of era" 6696 msgid "Gannen" 6697 msgstr "Gannen" 6698 6699 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:73 6700 #, kde-format 6701 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat" 6702 msgid "Before Common Era" 6703 msgstr "Antes da Era Comum" 6704 6705 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:74 6706 #, kde-format 6707 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat" 6708 msgid "BCE" 6709 msgstr "AEC" 6710 6711 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:76 6712 #, kde-format 6713 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat" 6714 msgid "Before Christ" 6715 msgstr "Antes de Cristo" 6716 6717 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:77 6718 #, kde-format 6719 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat" 6720 msgid "BC" 6721 msgstr "AC" 6722 6723 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:79 6724 #, kde-format 6725 msgctxt "" 6726 "(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" 6727 msgid "%Ey %EC" 6728 msgstr "%Ey %EC" 6729 6730 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:83 6731 #, kde-format 6732 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat" 6733 msgid "Common Era" 6734 msgstr "Era Comum" 6735 6736 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:84 6737 #, kde-format 6738 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat" 6739 msgid "CE" 6740 msgstr "EC" 6741 6742 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:86 6743 #, kde-format 6744 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat" 6745 msgid "Anno Domini" 6746 msgstr "Depois de Cristo" 6747 6748 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:87 6749 #, kde-format 6750 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat" 6751 msgid "AD" 6752 msgstr "DC" 6753 6754 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:89 6755 #, kde-format 6756 msgctxt "" 6757 "(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" 6758 msgid "%Ey %EC" 6759 msgstr "%Ey %EC" 6760 6761 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:172 6762 #, kde-format 6763 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName" 6764 msgid "J" 6765 msgstr "J" 6766 6767 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:174 6768 #, kde-format 6769 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName" 6770 msgid "F" 6771 msgstr "F" 6772 6773 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:176 6774 #, kde-format 6775 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName" 6776 msgid "M" 6777 msgstr "M" 6778 6779 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:178 6780 #, kde-format 6781 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName" 6782 msgid "A" 6783 msgstr "A" 6784 6785 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:180 6786 #, kde-format 6787 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName" 6788 msgid "M" 6789 msgstr "M" 6790 6791 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:182 6792 #, kde-format 6793 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName" 6794 msgid "J" 6795 msgstr "J" 6796 6797 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:184 6798 #, kde-format 6799 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName" 6800 msgid "J" 6801 msgstr "J" 6802 6803 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:186 6804 #, kde-format 6805 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName" 6806 msgid "A" 6807 msgstr "A" 6808 6809 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:188 6810 #, kde-format 6811 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName" 6812 msgid "S" 6813 msgstr "S" 6814 6815 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:190 6816 #, kde-format 6817 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName" 6818 msgid "O" 6819 msgstr "O" 6820 6821 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:192 6822 #, kde-format 6823 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName" 6824 msgid "N" 6825 msgstr "N" 6826 6827 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:194 6828 #, kde-format 6829 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName" 6830 msgid "D" 6831 msgstr "D" 6832 6833 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:203 6834 #, kde-format 6835 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 6836 msgid "of Jan" 6837 msgstr "de Jan" 6838 6839 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:205 6840 #, kde-format 6841 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 6842 msgid "of Feb" 6843 msgstr "de Fev" 6844 6845 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:207 6846 #, kde-format 6847 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 6848 msgid "of Mar" 6849 msgstr "de Mar" 6850 6851 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:209 6852 #, kde-format 6853 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 6854 msgid "of Apr" 6855 msgstr "de Abr" 6856 6857 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:211 6858 #, kde-format 6859 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 6860 msgid "of May" 6861 msgstr "de Mai" 6862 6863 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:213 6864 #, kde-format 6865 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 6866 msgid "of Jun" 6867 msgstr "de Jun" 6868 6869 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:215 6870 #, kde-format 6871 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 6872 msgid "of Jul" 6873 msgstr "de Jul" 6874 6875 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:217 6876 #, kde-format 6877 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 6878 msgid "of Aug" 6879 msgstr "de Ago" 6880 6881 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:219 6882 #, kde-format 6883 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 6884 msgid "of Sep" 6885 msgstr "de Set" 6886 6887 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:221 6888 #, kde-format 6889 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 6890 msgid "of Oct" 6891 msgstr "de Out" 6892 6893 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:223 6894 #, kde-format 6895 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 6896 msgid "of Nov" 6897 msgstr "de Nov" 6898 6899 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:225 6900 #, kde-format 6901 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 6902 msgid "of Dec" 6903 msgstr "de Dez" 6904 6905 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:234 6906 #, kde-format 6907 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName" 6908 msgid "Jan" 6909 msgstr "Jan" 6910 6911 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:236 6912 #, kde-format 6913 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName" 6914 msgid "Feb" 6915 msgstr "Fev" 6916 6917 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:238 6918 #, kde-format 6919 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName" 6920 msgid "Mar" 6921 msgstr "Mar" 6922 6923 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:240 6924 #, kde-format 6925 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName" 6926 msgid "Apr" 6927 msgstr "Abr" 6928 6929 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:242 6930 #, kde-format 6931 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName" 6932 msgid "May" 6933 msgstr "Mai" 6934 6935 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:244 6936 #, kde-format 6937 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName" 6938 msgid "Jun" 6939 msgstr "Jun" 6940 6941 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:246 6942 #, kde-format 6943 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName" 6944 msgid "Jul" 6945 msgstr "Jul" 6946 6947 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:248 6948 #, kde-format 6949 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName" 6950 msgid "Aug" 6951 msgstr "Ago" 6952 6953 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:250 6954 #, kde-format 6955 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName" 6956 msgid "Sep" 6957 msgstr "Set" 6958 6959 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:252 6960 #, kde-format 6961 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName" 6962 msgid "Oct" 6963 msgstr "Out" 6964 6965 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:254 6966 #, kde-format 6967 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName" 6968 msgid "Nov" 6969 msgstr "Nov" 6970 6971 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:256 6972 #, kde-format 6973 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName" 6974 msgid "Dec" 6975 msgstr "Dez" 6976 6977 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:265 6978 #, kde-format 6979 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 6980 msgid "of January" 6981 msgstr "de Janeiro" 6982 6983 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:267 6984 #, kde-format 6985 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 6986 msgid "of February" 6987 msgstr "de Fevereiro" 6988 6989 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:269 6990 #, kde-format 6991 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 6992 msgid "of March" 6993 msgstr "de Março" 6994 6995 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:271 6996 #, kde-format 6997 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 6998 msgid "of April" 6999 msgstr "de Abril" 7000 7001 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:273 7002 #, kde-format 7003 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 7004 msgid "of May" 7005 msgstr "de Maio" 7006 7007 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:275 7008 #, kde-format 7009 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 7010 msgid "of June" 7011 msgstr "de Junho" 7012 7013 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:277 7014 #, kde-format 7015 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 7016 msgid "of July" 7017 msgstr "de Julho" 7018 7019 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:279 7020 #, kde-format 7021 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 7022 msgid "of August" 7023 msgstr "de Agosto" 7024 7025 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:281 7026 #, kde-format 7027 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 7028 msgid "of September" 7029 msgstr "de Setembro" 7030 7031 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:283 7032 #, kde-format 7033 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 7034 msgid "of October" 7035 msgstr "de Outubro" 7036 7037 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:285 7038 #, kde-format 7039 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 7040 msgid "of November" 7041 msgstr "de Novembro" 7042 7043 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:287 7044 #, kde-format 7045 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 7046 msgid "of December" 7047 msgstr "de Dezembro" 7048 7049 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:296 7050 #, kde-format 7051 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName" 7052 msgid "January" 7053 msgstr "Janeiro" 7054 7055 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:298 7056 #, kde-format 7057 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName" 7058 msgid "February" 7059 msgstr "Fevereiro" 7060 7061 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:300 7062 #, kde-format 7063 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName" 7064 msgid "March" 7065 msgstr "Março" 7066 7067 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:302 7068 #, kde-format 7069 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName" 7070 msgid "April" 7071 msgstr "Abril" 7072 7073 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:304 7074 #, kde-format 7075 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName" 7076 msgid "May" 7077 msgstr "Maio" 7078 7079 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:306 7080 #, kde-format 7081 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName" 7082 msgid "June" 7083 msgstr "Junho" 7084 7085 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:308 7086 #, kde-format 7087 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName" 7088 msgid "July" 7089 msgstr "Julho" 7090 7091 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:310 7092 #, kde-format 7093 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName" 7094 msgid "August" 7095 msgstr "Agosto" 7096 7097 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:312 7098 #, kde-format 7099 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName" 7100 msgid "September" 7101 msgstr "Setembro" 7102 7103 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:314 7104 #, kde-format 7105 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName" 7106 msgid "October" 7107 msgstr "Outubro" 7108 7109 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:316 7110 #, kde-format 7111 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName" 7112 msgid "November" 7113 msgstr "Novembro" 7114 7115 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:318 7116 #, kde-format 7117 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName" 7118 msgid "December" 7119 msgstr "Dezembro" 7120 7121 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:331 7122 #, kde-format 7123 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 7124 msgid "M" 7125 msgstr "S" 7126 7127 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:333 7128 #, kde-format 7129 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 7130 msgid "T" 7131 msgstr "T" 7132 7133 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:335 7134 #, kde-format 7135 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 7136 msgid "W" 7137 msgstr "Q" 7138 7139 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:337 7140 #, kde-format 7141 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 7142 msgid "T" 7143 msgstr "Q" 7144 7145 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:339 7146 #, kde-format 7147 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 7148 msgid "F" 7149 msgstr "S" 7150 7151 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:341 7152 #, kde-format 7153 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 7154 msgid "S" 7155 msgstr "S" 7156 7157 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:343 7158 #, kde-format 7159 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 7160 msgid "S" 7161 msgstr "D" 7162 7163 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:352 7164 #, kde-format 7165 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName" 7166 msgid "Mon" 7167 msgstr "Seg" 7168 7169 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:354 7170 #, kde-format 7171 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName" 7172 msgid "Tue" 7173 msgstr "Ter" 7174 7175 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:356 7176 #, kde-format 7177 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName" 7178 msgid "Wed" 7179 msgstr "Qua" 7180 7181 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:358 7182 #, kde-format 7183 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName" 7184 msgid "Thu" 7185 msgstr "Qui" 7186 7187 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:360 7188 #, kde-format 7189 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName" 7190 msgid "Fri" 7191 msgstr "Sex" 7192 7193 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:362 7194 #, kde-format 7195 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName" 7196 msgid "Sat" 7197 msgstr "Sáb" 7198 7199 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:364 7200 #, kde-format 7201 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName" 7202 msgid "Sun" 7203 msgstr "Dom" 7204 7205 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:371 7206 #, kde-format 7207 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName" 7208 msgid "Monday" 7209 msgstr "Segunda" 7210 7211 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:373 7212 #, kde-format 7213 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName" 7214 msgid "Tuesday" 7215 msgstr "Terça" 7216 7217 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:375 7218 #, kde-format 7219 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName" 7220 msgid "Wednesday" 7221 msgstr "Quarta" 7222 7223 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:377 7224 #, kde-format 7225 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName" 7226 msgid "Thursday" 7227 msgstr "Quinta" 7228 7229 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:379 7230 #, kde-format 7231 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName" 7232 msgid "Friday" 7233 msgstr "Sexta" 7234 7235 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:381 7236 #, kde-format 7237 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName" 7238 msgid "Saturday" 7239 msgstr "Sábado" 7240 7241 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:383 7242 #, kde-format 7243 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName" 7244 msgid "Sunday" 7245 msgstr "Domingo" 7246 7247 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:57 7248 #, kde-format 7249 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat" 7250 msgid "Republic of China Era" 7251 msgstr "Era da República da China" 7252 7253 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:58 7254 #, kde-format 7255 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat" 7256 msgid "ROC" 7257 msgstr "RDC" 7258 7259 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:59 7260 #, kde-format 7261 msgctxt "" 7262 "(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99" 7263 msgid "%EC %Ey" 7264 msgstr "%EC %Ey" 7265 7266 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:58 7267 #, kde-format 7268 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat" 7269 msgid "Buddhist Era" 7270 msgstr "Era Budista" 7271 7272 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:59 7273 #, kde-format 7274 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat" 7275 msgid "BE" 7276 msgstr "EB" 7277 7278 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:60 7279 #, kde-format 7280 msgctxt "" 7281 "(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE" 7282 msgid "%Ey %EC" 7283 msgstr "%Ey %EC" 7284 7285 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:278 7286 #, kde-format 7287 msgid "Use the X-server display 'displayname'" 7288 msgstr "Utilizar o ecrã do servidor de X 'displayname'" 7289 7290 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:281 7291 #, kde-format 7292 msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" 7293 msgstr "Restaurar a aplicação com o 'sessionId' dado" 7294 7295 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:282 7296 #, kde-format 7297 msgid "" 7298 "Causes the application to install a private color\n" 7299 "map on an 8-bit display" 7300 msgstr "" 7301 "Faz com que a aplicação instale um mapa\n" 7302 "de cores privado num ecrã de 8 bits" 7303 7304 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:283 7305 #, kde-format 7306 msgid "" 7307 "Limits the number of colors allocated in the color\n" 7308 "cube on an 8-bit display, if the application is\n" 7309 "using the QApplication::ManyColor color\n" 7310 "specification" 7311 msgstr "" 7312 "Limitar o número de cores alocadas num ecrã de\n" 7313 "8 bits, se a aplicação estiver a utilizar a\n" 7314 "especificação de cores QApplication::ManyColor" 7315 7316 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:284 7317 #, kde-format 7318 msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" 7319 msgstr "obriga o Qt a nunca agarrar o rato ou o teclado" 7320 7321 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:285 7322 #, kde-format 7323 msgid "" 7324 "running under a debugger can cause an implicit\n" 7325 "-nograb, use -dograb to override" 7326 msgstr "" 7327 "correr sob um depurador pode causar um -nograb\n" 7328 "implícito, utilize -dograb para o cancelar" 7329 7330 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:286 7331 #, kde-format 7332 msgid "switches to synchronous mode for debugging" 7333 msgstr "mudar para o modo síncrono na depuração" 7334 7335 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:288 7336 #, kde-format 7337 msgid "defines the application font" 7338 msgstr "escolhe o tipo de letra da aplicação" 7339 7340 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:290 7341 #, kde-format 7342 msgid "" 7343 "sets the default background color and an\n" 7344 "application palette (light and dark shades are\n" 7345 "calculated)" 7346 msgstr "" 7347 "muda a cor de fundo por omissão e a paleta da\n" 7348 "aplicação (as sombras escuras e luminosas são\n" 7349 "calculadas)" 7350 7351 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:292 7352 #, kde-format 7353 msgid "sets the default foreground color" 7354 msgstr "escolhe a cor de primeiro plano por omissão" 7355 7356 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:294 7357 #, kde-format 7358 msgid "sets the default button color" 7359 msgstr "escolhe a cor dos botões por omissão" 7360 7361 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:295 7362 #, kde-format 7363 msgid "sets the application name" 7364 msgstr "escolhe o nome da aplicação" 7365 7366 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:296 7367 #, kde-format 7368 msgid "sets the application title (caption)" 7369 msgstr "escolhe o título da aplicação" 7370 7371 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:297 7372 #, kde-format 7373 msgid "load the testability framework" 7374 msgstr "carregar a plataforma de testes" 7375 7376 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:299 7377 #, kde-format 7378 msgid "" 7379 "forces the application to use a TrueColor visual on\n" 7380 "an 8-bit display" 7381 msgstr "" 7382 "Força a utilizar um visual para muitas cores\n" 7383 "num ecrã de 256 cores" 7384 7385 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:300 7386 #, kde-format 7387 msgid "" 7388 "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" 7389 "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" 7390 "root" 7391 msgstr "" 7392 "Escolhe o tipo de entrada XIM (X Input Method).\n" 7393 "Os valores possíveis são: onthespot, overthespot,\n" 7394 "offthespot e root" 7395 7396 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:301 7397 #, kde-format 7398 msgid "set XIM server" 7399 msgstr "escolhe o servidor XIM" 7400 7401 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:302 7402 #, kde-format 7403 msgid "disable XIM" 7404 msgstr "desactivar o XIM" 7405 7406 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:304 7407 #, kde-format 7408 msgid "mirrors the whole layout of widgets" 7409 msgstr "espelha completamente a disposição dos elementos" 7410 7411 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:305 7412 #, kde-format 7413 msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets" 7414 msgstr "aplica a folha de estilo do Qt aos itens da aplicação" 7415 7416 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:306 7417 #, kde-format 7418 msgid "" 7419 "use a different graphics system instead of the default one, options are " 7420 "raster and opengl (experimental)" 7421 msgstr "" 7422 "usa um sistema gráfico diferente do predefinido; as opções são 'raster' e " 7423 "'opengl' (experimental)" 7424 7425 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:307 7426 #, kde-format 7427 msgid "" 7428 "QML JS debugger information. Application must be\n" 7429 "built with -DQT_DECLARATIVE_DEBUG for the debugger to be\n" 7430 "enabled" 7431 msgstr "" 7432 "A informação do depurador de JS em QML. A aplicação tem de\n" 7433 "ser compilada com o -DQT_DECLARATIVE_DEBUG para activar o depurador" 7434 7435 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:308 7436 #, kde-format 7437 msgid "The windowing system platform (e.g. xcb or wayland)" 7438 msgstr "A plataforma do sistema de janelas (p.ex., 'xcb' ou 'wayland')" 7439 7440 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:310 7441 #, kde-format 7442 msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" 7443 msgstr "utiliza o 'caption' como o título da aplicação" 7444 7445 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:311 7446 #, kde-format 7447 msgid "Use 'icon' as the application icon" 7448 msgstr "utiliza o 'icon' como o ícone da aplicação" 7449 7450 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:312 7451 #, kde-format 7452 msgid "Use alternative configuration file" 7453 msgstr "Usar o ficheiro de configuração alternativo" 7454 7455 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:313 7456 #, kde-format 7457 msgid "Disable crash handler, to get core dumps" 7458 msgstr "Desactiva o tratamento de erros, para obter 'core dumps'" 7459 7460 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:315 7461 #, kde-format 7462 msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" 7463 msgstr "Espera um gestor de janelas compatível com WM_NET" 7464 7465 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:317 7466 #, kde-format 7467 msgid "sets the application GUI style" 7468 msgstr "escolhe o estilo gráfico da aplicação" 7469 7470 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:318 7471 #, kde-format 7472 msgid "" 7473 "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument " 7474 "format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)" 7475 msgstr "" 7476 "escolhe a geometria do client do elemento principal - veja o man do X para o " 7477 "formato dos argumentos (normalmente LarguraxAltura+X+Y)" 7478 7479 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:436 7480 #, kde-format 7481 msgid "KDE Application" 7482 msgstr "Aplicação do KDE" 7483 7484 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:497 7485 #, kde-format 7486 msgid "Qt" 7487 msgstr "Qt" 7488 7489 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500 7490 #, kde-format 7491 msgid "KDE" 7492 msgstr "KDE" 7493 7494 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:821 kdecore/kcmdlineargs.cpp:835 7495 #, kde-format 7496 msgid "Unknown option '%1'." 7497 msgstr "A opção '%1' é desconhecida." 7498 7499 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:841 7500 #, kde-format 7501 msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name" 7502 msgid "'%1' missing." 7503 msgstr "'%1' em falta." 7504 7505 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:895 7506 #, kde-format 7507 msgctxt "" 7508 "@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development " 7509 "Platform'%3 application name, other %n version strings" 7510 msgid "" 7511 "Qt: %1\n" 7512 "KDE Frameworks: %2\n" 7513 "%3: %4\n" 7514 msgstr "" 7515 "Qt: %1\n" 7516 "Plataformas do KDE: %2\n" 7517 "%3: %4\n" 7518 7519 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:921 7520 #, kde-format 7521 msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line" 7522 msgid "" 7523 "%1 was written by\n" 7524 "%2" 7525 msgstr "" 7526 "O %1 foi escrito por\n" 7527 "%2" 7528 7529 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:924 7530 #, kde-format 7531 msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." 7532 msgstr "Esta aplicação foi criada por alguém que deseja permanecer anónimo." 7533 7534 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:929 7535 #, kde-format 7536 msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" 7537 msgstr "Por favor, use o http://bugs.kde.org para comunicar erros.\n" 7538 7539 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:931 7540 #, kde-format 7541 msgid "Please report bugs to %1.\n" 7542 msgstr "Por favor comunique os erros para %1.\n" 7543 7544 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:961 7545 #, kde-format 7546 msgid "Unexpected argument '%1'." 7547 msgstr "O argumento '%1' é inesperado." 7548 7549 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1074 7550 #, kde-format 7551 msgid "Use --help to get a list of available command line options." 7552 msgstr "" 7553 "Use o --help para obter uma lista com as opções disponíveis na linha de " 7554 "comandos." 7555 7556 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1096 7557 #, kde-format 7558 msgid "[options] " 7559 msgstr "[opções] " 7560 7561 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1101 7562 #, kde-format 7563 msgid "[%1-options]" 7564 msgstr "[opções-%1]" 7565 7566 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1122 7567 #, kde-format 7568 msgid "Usage: %1 %2\n" 7569 msgstr "Utilização: %1 %2\n" 7570 7571 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1125 7572 #, kde-format 7573 msgid "" 7574 "\n" 7575 "Generic options:\n" 7576 msgstr "" 7577 "\n" 7578 "Opções genéricas:\n" 7579 7580 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1127 7581 #, kde-format 7582 msgid "Show help about options" 7583 msgstr "Mostra a ajuda acerca das opções." 7584 7585 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1133 7586 #, kde-format 7587 msgid "Show %1 specific options" 7588 msgstr "Mostra as opções específicas do %1" 7589 7590 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1140 7591 #, kde-format 7592 msgid "Show all options" 7593 msgstr "Mostrar todas as opções" 7594 7595 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1141 7596 #, kde-format 7597 msgid "Show author information" 7598 msgstr "Mostra informações sobre o autor." 7599 7600 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1142 7601 #, kde-format 7602 msgid "Show version information" 7603 msgstr "Mostra a versão." 7604 7605 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1143 7606 #, kde-format 7607 msgid "Show license information" 7608 msgstr "Mostra informações sobre a licença" 7609 7610 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1144 7611 #, kde-format 7612 msgid "End of options" 7613 msgstr "Fim das opções" 7614 7615 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1164 7616 #, kde-format 7617 msgid "" 7618 "\n" 7619 "%1 options:\n" 7620 msgstr "" 7621 "\n" 7622 "Opções do %1:\n" 7623 7624 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1166 7625 #, kde-format 7626 msgid "" 7627 "\n" 7628 "Options:\n" 7629 msgstr "" 7630 "\n" 7631 "Opções:\n" 7632 7633 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1219 7634 #, kde-format 7635 msgid "" 7636 "\n" 7637 "Arguments:\n" 7638 msgstr "" 7639 "\n" 7640 "Argumentos:\n" 7641 7642 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1580 7643 #, kde-format 7644 msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" 7645 msgstr "" 7646 "Os ficheiros/URLs abertos pela aplicação serão apagados depois de utilizados" 7647 7648 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1581 7649 #, kde-format 7650 msgid "KDE-tempfile" 7651 msgstr "KDE-tempfile" 7652 7653 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577 7654 #: kdecore/kdatetime.cpp:2985 7655 #, kde-format 7656 msgid "am" 7657 msgstr "am" 7658 7659 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577 7660 #: kdecore/kdatetime.cpp:2990 7661 #, kde-format 7662 msgid "pm" 7663 msgstr "pm" 7664 7665 #: kdecore/klibloader.cpp:100 7666 #, kde-format 7667 msgid "Library \"%1\" not found" 7668 msgstr "A biblioteca \"%1\" não foi encontrada" 7669 7670 #: kdecore/klocale_kde.cpp:785 7671 #, kde-format 7672 msgctxt "digit set" 7673 msgid "Arabic-Indic" 7674 msgstr "Árabe-Índico" 7675 7676 #: kdecore/klocale_kde.cpp:788 7677 #, kde-format 7678 msgctxt "digit set" 7679 msgid "Bengali" 7680 msgstr "Bengali" 7681 7682 #: kdecore/klocale_kde.cpp:791 7683 #, kde-format 7684 msgctxt "digit set" 7685 msgid "Devanagari" 7686 msgstr "Devanagari" 7687 7688 #: kdecore/klocale_kde.cpp:794 7689 #, kde-format 7690 msgctxt "digit set" 7691 msgid "Eastern Arabic-Indic" 7692 msgstr "Árabe-Índico Oriental" 7693 7694 #: kdecore/klocale_kde.cpp:797 7695 #, kde-format 7696 msgctxt "digit set" 7697 msgid "Gujarati" 7698 msgstr "Gujarati" 7699 7700 #: kdecore/klocale_kde.cpp:800 7701 #, kde-format 7702 msgctxt "digit set" 7703 msgid "Gurmukhi" 7704 msgstr "Gurmukhi" 7705 7706 #: kdecore/klocale_kde.cpp:803 7707 #, kde-format 7708 msgctxt "digit set" 7709 msgid "Kannada" 7710 msgstr "Kannada" 7711 7712 #: kdecore/klocale_kde.cpp:806 7713 #, kde-format 7714 msgctxt "digit set" 7715 msgid "Khmer" 7716 msgstr "Khmer" 7717 7718 #: kdecore/klocale_kde.cpp:809 7719 #, kde-format 7720 msgctxt "digit set" 7721 msgid "Malayalam" 7722 msgstr "Malayalam" 7723 7724 #: kdecore/klocale_kde.cpp:812 7725 #, kde-format 7726 msgctxt "digit set" 7727 msgid "Oriya" 7728 msgstr "Oriya" 7729 7730 #: kdecore/klocale_kde.cpp:815 7731 #, kde-format 7732 msgctxt "digit set" 7733 msgid "Tamil" 7734 msgstr "Tamil" 7735 7736 #: kdecore/klocale_kde.cpp:818 7737 #, kde-format 7738 msgctxt "digit set" 7739 msgid "Telugu" 7740 msgstr "Telugu" 7741 7742 #: kdecore/klocale_kde.cpp:821 7743 #, kde-format 7744 msgctxt "digit set" 7745 msgid "Thai" 7746 msgstr "Tailandês" 7747 7748 #: kdecore/klocale_kde.cpp:824 7749 #, kde-format 7750 msgctxt "digit set" 7751 msgid "Arabic" 7752 msgstr "Árabe" 7753 7754 #: kdecore/klocale_kde.cpp:829 7755 #, kde-format 7756 msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" 7757 msgid "%1 (%2)" 7758 msgstr "%1 (%2)" 7759 7760 #. i18n: comments below, they are used by the 7761 #. translators. 7762 #. This prefix is shared by all current dialects. 7763 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7764 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1327 7765 #, kde-format 7766 msgctxt "size in bytes" 7767 msgid "%1 B" 7768 msgstr "%1 B" 7769 7770 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7771 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1332 7772 #, kde-format 7773 msgctxt "size in 1000 bytes" 7774 msgid "%1 kB" 7775 msgstr "%1 kB" 7776 7777 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7778 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1334 7779 #, kde-format 7780 msgctxt "size in 10^6 bytes" 7781 msgid "%1 MB" 7782 msgstr "%1 MB" 7783 7784 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7785 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1336 7786 #, kde-format 7787 msgctxt "size in 10^9 bytes" 7788 msgid "%1 GB" 7789 msgstr "%1 GB" 7790 7791 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7792 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1338 7793 #, kde-format 7794 msgctxt "size in 10^12 bytes" 7795 msgid "%1 TB" 7796 msgstr "%1 TB" 7797 7798 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7799 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1340 7800 #, kde-format 7801 msgctxt "size in 10^15 bytes" 7802 msgid "%1 PB" 7803 msgstr "%1 PB" 7804 7805 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7806 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1342 7807 #, kde-format 7808 msgctxt "size in 10^18 bytes" 7809 msgid "%1 EB" 7810 msgstr "%1 EB" 7811 7812 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7813 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1344 7814 #, kde-format 7815 msgctxt "size in 10^21 bytes" 7816 msgid "%1 ZB" 7817 msgstr "%1 ZB" 7818 7819 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7820 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1346 7821 #, kde-format 7822 msgctxt "size in 10^24 bytes" 7823 msgid "%1 YB" 7824 msgstr "%1 YB" 7825 7826 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7827 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1351 7828 #, kde-format 7829 msgctxt "memory size in 1024 bytes" 7830 msgid "%1 KB" 7831 msgstr "%1 KB" 7832 7833 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7834 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1353 7835 #, kde-format 7836 msgctxt "memory size in 2^20 bytes" 7837 msgid "%1 MB" 7838 msgstr "%1 MB" 7839 7840 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7841 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1355 7842 #, kde-format 7843 msgctxt "memory size in 2^30 bytes" 7844 msgid "%1 GB" 7845 msgstr "%1 GB" 7846 7847 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7848 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1357 7849 #, kde-format 7850 msgctxt "memory size in 2^40 bytes" 7851 msgid "%1 TB" 7852 msgstr "%1 TB" 7853 7854 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7855 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1359 7856 #, kde-format 7857 msgctxt "memory size in 2^50 bytes" 7858 msgid "%1 PB" 7859 msgstr "%1 PB" 7860 7861 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7862 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1361 7863 #, kde-format 7864 msgctxt "memory size in 2^60 bytes" 7865 msgid "%1 EB" 7866 msgstr "%1 EB" 7867 7868 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7869 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1363 7870 #, kde-format 7871 msgctxt "memory size in 2^70 bytes" 7872 msgid "%1 ZB" 7873 msgstr "%1 ZB" 7874 7875 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7876 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1365 7877 #, kde-format 7878 msgctxt "memory size in 2^80 bytes" 7879 msgid "%1 YB" 7880 msgstr "%1 YB" 7881 7882 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7883 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1371 7884 #, kde-format 7885 msgctxt "size in 1024 bytes" 7886 msgid "%1 KiB" 7887 msgstr "%1 KiB" 7888 7889 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7890 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1373 7891 #, kde-format 7892 msgctxt "size in 2^20 bytes" 7893 msgid "%1 MiB" 7894 msgstr "%1 MiB" 7895 7896 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7897 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1375 7898 #, kde-format 7899 msgctxt "size in 2^30 bytes" 7900 msgid "%1 GiB" 7901 msgstr "%1 GiB" 7902 7903 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7904 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1377 7905 #, kde-format 7906 msgctxt "size in 2^40 bytes" 7907 msgid "%1 TiB" 7908 msgstr "%1 TiB" 7909 7910 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7911 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1379 7912 #, kde-format 7913 msgctxt "size in 2^50 bytes" 7914 msgid "%1 PiB" 7915 msgstr "%1 PiB" 7916 7917 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7918 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1381 7919 #, kde-format 7920 msgctxt "size in 2^60 bytes" 7921 msgid "%1 EiB" 7922 msgstr "%1 EiB" 7923 7924 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7925 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1383 7926 #, kde-format 7927 msgctxt "size in 2^70 bytes" 7928 msgid "%1 ZiB" 7929 msgstr "%1 ZiB" 7930 7931 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7932 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1385 7933 #, kde-format 7934 msgctxt "size in 2^80 bytes" 7935 msgid "%1 YiB" 7936 msgstr "%1 YiB" 7937 7938 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1472 7939 #, kde-format 7940 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days" 7941 msgid "%1 days" 7942 msgstr "%1 dias" 7943 7944 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1475 7945 #, kde-format 7946 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours" 7947 msgid "%1 hours" 7948 msgstr "%1 horas" 7949 7950 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1478 7951 #, kde-format 7952 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes" 7953 msgid "%1 minutes" 7954 msgstr "%1 minutos" 7955 7956 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1481 7957 #, kde-format 7958 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds" 7959 msgid "%1 seconds" 7960 msgstr "%1 segundos" 7961 7962 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1484 7963 #, kde-format 7964 msgctxt "@item:intext" 7965 msgid "%1 millisecond" 7966 msgid_plural "%1 milliseconds" 7967 msgstr[0] "%1 milisegundo" 7968 msgstr[1] "%1 milisegundos" 7969 7970 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1491 7971 #, kde-format 7972 msgctxt "@item:intext" 7973 msgid "1 day" 7974 msgid_plural "%1 days" 7975 msgstr[0] "1 dia" 7976 msgstr[1] "%1 dias" 7977 7978 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1493 7979 #, kde-format 7980 msgctxt "@item:intext" 7981 msgid "1 hour" 7982 msgid_plural "%1 hours" 7983 msgstr[0] "1 hora" 7984 msgstr[1] "%1 horas" 7985 7986 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1495 7987 #, kde-format 7988 msgctxt "@item:intext" 7989 msgid "1 minute" 7990 msgid_plural "%1 minutes" 7991 msgstr[0] "1 minuto" 7992 msgstr[1] "%1 minutos" 7993 7994 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1497 7995 #, kde-format 7996 msgctxt "@item:intext" 7997 msgid "1 second" 7998 msgid_plural "%1 seconds" 7999 msgstr[0] "1 segundo" 8000 msgstr[1] "%1 segundos" 8001 8002 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1521 8003 #, kde-format 8004 msgctxt "" 8005 "@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If " 8006 "this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team " 8007 "to solve the problem" 8008 msgid "%1 and %2" 8009 msgstr "%1 e %2" 8010 8011 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1527 8012 #, kde-format 8013 msgctxt "" 8014 "@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. " 8015 "If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n " 8016 "team to solve the problem" 8017 msgid "%1 and %2" 8018 msgstr "%1 e %2" 8019 8020 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1534 8021 #, kde-format 8022 msgctxt "" 8023 "@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext " 8024 "messages. If this does not fit the grammar of your language please contact " 8025 "the i18n team to solve the problem" 8026 msgid "%1 and %2" 8027 msgstr "%1 e %2" 8028 8029 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2153 8030 #, kde-format 8031 msgctxt "Before Noon KLocale::LongName" 8032 msgid "Ante Meridiem" 8033 msgstr "Ante-Meridiano" 8034 8035 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2154 8036 #, kde-format 8037 msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName" 8038 msgid "AM" 8039 msgstr "AM" 8040 8041 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2155 8042 #, kde-format 8043 msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName" 8044 msgid "A" 8045 msgstr "A" 8046 8047 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2158 8048 #, kde-format 8049 msgctxt "After Noon KLocale::LongName" 8050 msgid "Post Meridiem" 8051 msgstr "Pós-Meridiano" 8052 8053 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2159 8054 #, kde-format 8055 msgctxt "After Noon KLocale::ShortName" 8056 msgid "PM" 8057 msgstr "PM" 8058 8059 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2160 8060 #, kde-format 8061 msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName" 8062 msgid "P" 8063 msgstr "P" 8064 8065 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2227 kio/kfilemetadataprovider.cpp:209 8066 #, kde-format 8067 msgctxt "concatenation of dates and time" 8068 msgid "%1 %2" 8069 msgstr "%1 %2" 8070 8071 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2267 8072 #, kde-format 8073 msgctxt "concatenation of date/time and time zone" 8074 msgid "%1 %2" 8075 msgstr "%1 %2" 8076 8077 #: kdecore/ksavefile.cpp:99 8078 #, kde-format 8079 msgid "No target filename has been given." 8080 msgstr "Não foi indicado nenhum nome de ficheiro de destino." 8081 8082 #: kdecore/ksavefile.cpp:106 8083 #, kde-format 8084 msgid "Already opened." 8085 msgstr "Já foi aberto." 8086 8087 #: kdecore/ksavefile.cpp:135 8088 #, kde-format 8089 msgid "Insufficient permissions in target directory." 8090 msgstr "Não tem permissões suficientes na pasta de destino." 8091 8092 #: kdecore/ksavefile.cpp:139 8093 #, kde-format 8094 msgid "Unable to open temporary file." 8095 msgstr "Não foi possível aceder ao ficheiro temporário." 8096 8097 #: kdecore/ksavefile.cpp:249 8098 #, kde-format 8099 msgid "Synchronization to disk failed" 8100 msgstr "Não foi possível sincronizar para o disco" 8101 8102 #: kdecore/ksavefile.cpp:280 8103 #, kde-format 8104 msgid "Error during rename." 8105 msgstr "Ocorreu um erro na mudança de nomes." 8106 8107 #: kdecore/ksocketfactory.cpp:92 kdecore/ksocketfactory.cpp:106 8108 #, kde-format 8109 msgid "Timed out trying to connect to remote host" 8110 msgstr "Acabou o tempo-limite para ligar à máquina remota" 8111 8112 #: kdecore/netsupp.cpp:866 8113 #, kde-format 8114 msgid "address family for nodename not supported" 8115 msgstr "a família de endereços do nó não é suportada" 8116 8117 #: kdecore/netsupp.cpp:868 8118 #, kde-format 8119 msgid "invalid value for 'ai_flags'" 8120 msgstr "valores inválidos para as 'ai_flags'" 8121 8122 #: kdecore/netsupp.cpp:870 8123 #, kde-format 8124 msgid "'ai_family' not supported" 8125 msgstr "'ai_family' não suportada" 8126 8127 #: kdecore/netsupp.cpp:872 8128 #, kde-format 8129 msgid "no address associated with nodename" 8130 msgstr "não está nenhum endereço associado ao nó" 8131 8132 #: kdecore/netsupp.cpp:874 8133 #, kde-format 8134 msgid "servname not supported for ai_socktype" 8135 msgstr "servname não suportado para ai_socktype" 8136 8137 #: kdecore/netsupp.cpp:875 8138 #, kde-format 8139 msgid "'ai_socktype' not supported" 8140 msgstr "'ai_socktype' não suportado" 8141 8142 #: kdecore/netsupp.cpp:876 8143 #, kde-format 8144 msgid "system error" 8145 msgstr "erro do sistema" 8146 8147 #: kdecore/qtest_kde.h:85 kdecore/qtest_kde.h:136 8148 #, kde-format 8149 msgid "KDE Test Program" 8150 msgstr "Programa de Testes do KDE" 8151 8152 #: kdecore/TIMEZONES:1 8153 #, kde-format 8154 msgid "Africa/Abidjan" 8155 msgstr "África/Abidjan" 8156 8157 #: kdecore/TIMEZONES:2 8158 #, kde-format 8159 msgid "Africa/Accra" 8160 msgstr "África/Accra" 8161 8162 #: kdecore/TIMEZONES:3 8163 #, kde-format 8164 msgid "Africa/Addis_Ababa" 8165 msgstr "África/Adis_Abeba" 8166 8167 #: kdecore/TIMEZONES:4 8168 #, kde-format 8169 msgid "Africa/Algiers" 8170 msgstr "África/Algiers" 8171 8172 #: kdecore/TIMEZONES:5 8173 #, kde-format 8174 msgid "Africa/Asmara" 8175 msgstr "África/Asmara" 8176 8177 #: kdecore/TIMEZONES:6 8178 #, kde-format 8179 msgid "Africa/Asmera" 8180 msgstr "África/Asmera" 8181 8182 #: kdecore/TIMEZONES:7 8183 #, kde-format 8184 msgid "Africa/Bamako" 8185 msgstr "África/Bamako" 8186 8187 #: kdecore/TIMEZONES:8 8188 #, kde-format 8189 msgid "Africa/Bangui" 8190 msgstr "África/Bangui" 8191 8192 #: kdecore/TIMEZONES:9 8193 #, kde-format 8194 msgid "Africa/Banjul" 8195 msgstr "África/Banjul" 8196 8197 #: kdecore/TIMEZONES:10 8198 #, kde-format 8199 msgid "Africa/Bissau" 8200 msgstr "África/Bissau" 8201 8202 #: kdecore/TIMEZONES:11 8203 #, kde-format 8204 msgid "Africa/Blantyre" 8205 msgstr "África/Blantyre" 8206 8207 #: kdecore/TIMEZONES:12 8208 #, kde-format 8209 msgid "Africa/Brazzaville" 8210 msgstr "África/Brazzaville" 8211 8212 #: kdecore/TIMEZONES:13 8213 #, kde-format 8214 msgid "Africa/Bujumbura" 8215 msgstr "África/Bujumbura" 8216 8217 #: kdecore/TIMEZONES:14 8218 #, kde-format 8219 msgid "Africa/Cairo" 8220 msgstr "África/Cairo" 8221 8222 #: kdecore/TIMEZONES:15 8223 #, kde-format 8224 msgid "Africa/Casablanca" 8225 msgstr "África/Casablanca" 8226 8227 #: kdecore/TIMEZONES:16 8228 #, kde-format 8229 msgid "Africa/Ceuta" 8230 msgstr "África/Ceuta" 8231 8232 #. i18n: comment to the previous timezone 8233 #: kdecore/TIMEZONES:18 8234 #, kde-format 8235 msgid "Ceuta & Melilla" 8236 msgstr "Ceuta & Melilla" 8237 8238 #. i18n: comment to the previous timezone 8239 #: kdecore/TIMEZONES:20 8240 #, kde-format 8241 msgid "Ceuta, Melilla" 8242 msgstr "Ceuta, Melilla" 8243 8244 #: kdecore/TIMEZONES:21 8245 #, kde-format 8246 msgid "Africa/Conakry" 8247 msgstr "África/Conacri" 8248 8249 #: kdecore/TIMEZONES:22 8250 #, kde-format 8251 msgid "Africa/Dakar" 8252 msgstr "África/Dakar" 8253 8254 #: kdecore/TIMEZONES:23 8255 #, kde-format 8256 msgid "Africa/Dar_es_Salaam" 8257 msgstr "África/Dar_es_Salaam" 8258 8259 #: kdecore/TIMEZONES:24 8260 #, kde-format 8261 msgid "Africa/Djibouti" 8262 msgstr "África/Djibouti" 8263 8264 #: kdecore/TIMEZONES:25 8265 #, kde-format 8266 msgid "Africa/Douala" 8267 msgstr "África/Douala" 8268 8269 #: kdecore/TIMEZONES:26 8270 #, kde-format 8271 msgid "Africa/El_Aaiun" 8272 msgstr "África/El_Aaiun" 8273 8274 #: kdecore/TIMEZONES:27 8275 #, kde-format 8276 msgid "Africa/Freetown" 8277 msgstr "África/Freetown" 8278 8279 #: kdecore/TIMEZONES:28 8280 #, kde-format 8281 msgid "Africa/Gaborone" 8282 msgstr "África/Gaborone" 8283 8284 #: kdecore/TIMEZONES:29 8285 #, kde-format 8286 msgid "Africa/Harare" 8287 msgstr "África/Harare" 8288 8289 #: kdecore/TIMEZONES:30 8290 #, kde-format 8291 msgid "Africa/Johannesburg" 8292 msgstr "África/Joanesburgo" 8293 8294 #: kdecore/TIMEZONES:31 8295 #, kde-format 8296 msgid "Africa/Juba" 8297 msgstr "África/Juba" 8298 8299 #: kdecore/TIMEZONES:32 8300 #, kde-format 8301 msgid "Africa/Kampala" 8302 msgstr "África/Kampala" 8303 8304 #: kdecore/TIMEZONES:33 8305 #, kde-format 8306 msgid "Africa/Khartoum" 8307 msgstr "África/Khartoum" 8308 8309 #: kdecore/TIMEZONES:34 8310 #, kde-format 8311 msgid "Africa/Kigali" 8312 msgstr "África/Kigali" 8313 8314 #: kdecore/TIMEZONES:35 8315 #, kde-format 8316 msgid "Africa/Kinshasa" 8317 msgstr "África/Kinshasa" 8318 8319 #. i18n: comment to the previous timezone 8320 #: kdecore/TIMEZONES:37 8321 #, kde-format 8322 msgid "west Dem. Rep. of Congo" 8323 msgstr "Rep. Dem. Ocid. do Congo" 8324 8325 #. i18n: comment to the previous timezone 8326 #: kdecore/TIMEZONES:39 8327 #, kde-format 8328 msgid "Dem. Rep. of Congo (west)" 8329 msgstr "Rep. Dem. do Congo (oeste)" 8330 8331 #: kdecore/TIMEZONES:40 8332 #, kde-format 8333 msgid "Africa/Lagos" 8334 msgstr "África/Lagos" 8335 8336 #: kdecore/TIMEZONES:41 8337 #, kde-format 8338 msgid "Africa/Libreville" 8339 msgstr "África/Libreville" 8340 8341 #: kdecore/TIMEZONES:42 8342 #, kde-format 8343 msgid "Africa/Lome" 8344 msgstr "África/Lome" 8345 8346 #: kdecore/TIMEZONES:43 8347 #, kde-format 8348 msgid "Africa/Luanda" 8349 msgstr "África/Luanda" 8350 8351 #: kdecore/TIMEZONES:44 8352 #, kde-format 8353 msgid "Africa/Lubumbashi" 8354 msgstr "África/Lubumbashi" 8355 8356 #. i18n: comment to the previous timezone 8357 #: kdecore/TIMEZONES:46 8358 #, kde-format 8359 msgid "east Dem. Rep. of Congo" 8360 msgstr "Rep. Dem. Oriental do Congo" 8361 8362 #. i18n: comment to the previous timezone 8363 #: kdecore/TIMEZONES:48 8364 #, kde-format 8365 msgid "Dem. Rep. of Congo (east)" 8366 msgstr "Rep. Dem. do Congo (leste)" 8367 8368 #: kdecore/TIMEZONES:49 8369 #, kde-format 8370 msgid "Africa/Lusaka" 8371 msgstr "África/Lusaka" 8372 8373 #: kdecore/TIMEZONES:50 8374 #, kde-format 8375 msgid "Africa/Malabo" 8376 msgstr "África/Malabo" 8377 8378 #: kdecore/TIMEZONES:51 8379 #, kde-format 8380 msgid "Africa/Maputo" 8381 msgstr "África/Maputo" 8382 8383 #: kdecore/TIMEZONES:52 8384 #, kde-format 8385 msgid "Africa/Maseru" 8386 msgstr "África/Maseru" 8387 8388 #: kdecore/TIMEZONES:53 8389 #, kde-format 8390 msgid "Africa/Mbabane" 8391 msgstr "África/Mbabane" 8392 8393 #: kdecore/TIMEZONES:54 8394 #, kde-format 8395 msgid "Africa/Mogadishu" 8396 msgstr "África/Mogadishu" 8397 8398 #: kdecore/TIMEZONES:55 8399 #, kde-format 8400 msgid "Africa/Monrovia" 8401 msgstr "África/Monróvia" 8402 8403 #: kdecore/TIMEZONES:56 8404 #, kde-format 8405 msgid "Africa/Nairobi" 8406 msgstr "África/Nairóbi" 8407 8408 #: kdecore/TIMEZONES:57 8409 #, kde-format 8410 msgid "Africa/Ndjamena" 8411 msgstr "África/Ndjamena" 8412 8413 #: kdecore/TIMEZONES:58 8414 #, kde-format 8415 msgid "Africa/Niamey" 8416 msgstr "África/Niamey" 8417 8418 #: kdecore/TIMEZONES:59 8419 #, kde-format 8420 msgid "Africa/Nouakchott" 8421 msgstr "África/Nouakchott" 8422 8423 #: kdecore/TIMEZONES:60 8424 #, kde-format 8425 msgid "Africa/Ouagadougou" 8426 msgstr "África/Ouagadougou" 8427 8428 #: kdecore/TIMEZONES:61 8429 #, kde-format 8430 msgid "Africa/Porto-Novo" 8431 msgstr "África/Porto-Novo" 8432 8433 #: kdecore/TIMEZONES:62 8434 #, kde-format 8435 msgid "Africa/Pretoria" 8436 msgstr "África/Pretória" 8437 8438 #: kdecore/TIMEZONES:63 8439 #, kde-format 8440 msgid "Africa/Sao_Tome" 8441 msgstr "África/São_Tomé" 8442 8443 #: kdecore/TIMEZONES:64 8444 #, kde-format 8445 msgid "Africa/Timbuktu" 8446 msgstr "África/Timbuktu" 8447 8448 #: kdecore/TIMEZONES:65 8449 #, kde-format 8450 msgid "Africa/Tripoli" 8451 msgstr "África/Tripoli" 8452 8453 #: kdecore/TIMEZONES:66 8454 #, kde-format 8455 msgid "Africa/Tunis" 8456 msgstr "África/Tunes" 8457 8458 #: kdecore/TIMEZONES:67 8459 #, kde-format 8460 msgid "Africa/Windhoek" 8461 msgstr "África/Windhoek" 8462 8463 #: kdecore/TIMEZONES:68 8464 #, kde-format 8465 msgid "America/Adak" 8466 msgstr "América/Adak" 8467 8468 #. i18n: comment to the previous timezone 8469 #: kdecore/TIMEZONES:70 kdecore/TIMEZONES:137 kdecore/TIMEZONES:1410 8470 #, kde-format 8471 msgid "Aleutian Islands" 8472 msgstr "Ilhas Aleutianas" 8473 8474 #: kdecore/TIMEZONES:71 8475 #, kde-format 8476 msgid "America/Anchorage" 8477 msgstr "América/Anchorage" 8478 8479 #. i18n: comment to the previous timezone 8480 #: kdecore/TIMEZONES:73 kdecore/TIMEZONES:1407 8481 #, kde-format 8482 msgid "Alaska Time" 8483 msgstr "Hora do Alasca" 8484 8485 #. i18n: comment to the previous timezone 8486 #: kdecore/TIMEZONES:75 8487 #, kde-format 8488 msgid "Alaska (most areas)" 8489 msgstr "Alasca (maioria das áreas)" 8490 8491 #: kdecore/TIMEZONES:76 8492 #, kde-format 8493 msgid "America/Anguilla" 8494 msgstr "América/Anguilla" 8495 8496 #: kdecore/TIMEZONES:77 8497 #, kde-format 8498 msgid "America/Antigua" 8499 msgstr "América/Antigua" 8500 8501 #: kdecore/TIMEZONES:78 8502 #, kde-format 8503 msgid "America/Araguaina" 8504 msgstr "América/Araguaina" 8505 8506 #. i18n: comment to the previous timezone 8507 #: kdecore/TIMEZONES:80 8508 #, kde-format 8509 msgid "Tocantins" 8510 msgstr "Tocantins" 8511 8512 #: kdecore/TIMEZONES:81 8513 #, kde-format 8514 msgid "America/Argentina/Buenos_Aires" 8515 msgstr "América/Argentina/Buenos_Aires" 8516 8517 #. i18n: comment to the previous timezone 8518 #: kdecore/TIMEZONES:83 kdecore/TIMEZONES:169 8519 #, kde-format 8520 msgid "Buenos Aires (BA, CF)" 8521 msgstr "Buenos Aires (BA, CF)" 8522 8523 #: kdecore/TIMEZONES:84 8524 #, kde-format 8525 msgid "America/Argentina/Catamarca" 8526 msgstr "América/Argentina/Catamarca" 8527 8528 #. i18n: comment to the previous timezone 8529 #: kdecore/TIMEZONES:86 kdecore/TIMEZONES:91 kdecore/TIMEZONES:189 8530 #, kde-format 8531 msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)" 8532 msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)" 8533 8534 #. i18n: comment to the previous timezone 8535 #: kdecore/TIMEZONES:88 8536 #, kde-format 8537 msgid "Catamarca (CT); Chubut (CH)" 8538 msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)" 8539 8540 #: kdecore/TIMEZONES:89 8541 #, kde-format 8542 msgid "America/Argentina/ComodRivadavia" 8543 msgstr "América/Argentina/ComodRivadavia" 8544 8545 #: kdecore/TIMEZONES:92 8546 #, kde-format 8547 msgid "America/Argentina/Cordoba" 8548 msgstr "América/Argentina/Córdoba" 8549 8550 #. i18n: comment to the previous timezone 8551 #: kdecore/TIMEZONES:94 kdecore/TIMEZONES:209 kdecore/TIMEZONES:556 8552 #, kde-format 8553 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)" 8554 msgstr "" 8555 "maioria das localidades (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)" 8556 8557 #. i18n: comment to the previous timezone 8558 #: kdecore/TIMEZONES:96 8559 #, kde-format 8560 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8561 msgstr "maioria das localidades (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8562 8563 #. i18n: comment to the previous timezone 8564 #: kdecore/TIMEZONES:98 8565 #, kde-format 8566 msgid "Argentina (most areas: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8567 msgstr "Argentina (maioria das áreas: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8568 8569 #: kdecore/TIMEZONES:99 8570 #, kde-format 8571 msgid "America/Argentina/Jujuy" 8572 msgstr "América/Argentina/Jujuy" 8573 8574 #. i18n: comment to the previous timezone 8575 #: kdecore/TIMEZONES:101 kdecore/TIMEZONES:366 8576 #, kde-format 8577 msgid "Jujuy (JY)" 8578 msgstr "Jujuy (JY)" 8579 8580 #: kdecore/TIMEZONES:102 8581 #, kde-format 8582 msgid "America/Argentina/La_Rioja" 8583 msgstr "América/Argentina/La_Rioja" 8584 8585 #. i18n: comment to the previous timezone 8586 #: kdecore/TIMEZONES:104 8587 #, kde-format 8588 msgid "La Rioja (LR)" 8589 msgstr "La Rioja (LR)" 8590 8591 #: kdecore/TIMEZONES:105 8592 #, kde-format 8593 msgid "America/Argentina/Mendoza" 8594 msgstr "América/Argentina/Mendoza" 8595 8596 #. i18n: comment to the previous timezone 8597 #: kdecore/TIMEZONES:107 kdecore/TIMEZONES:420 8598 #, kde-format 8599 msgid "Mendoza (MZ)" 8600 msgstr "Mendoza (MZ)" 8601 8602 #: kdecore/TIMEZONES:108 8603 #, kde-format 8604 msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos" 8605 msgstr "América/Argentina/Rio_Gallegos" 8606 8607 #. i18n: comment to the previous timezone 8608 #: kdecore/TIMEZONES:110 8609 #, kde-format 8610 msgid "Santa Cruz (SC)" 8611 msgstr "Santa Cruz (SC)" 8612 8613 #: kdecore/TIMEZONES:111 8614 #, kde-format 8615 msgid "America/Argentina/Salta" 8616 msgstr "América/Argentina/Salta" 8617 8618 #. i18n: comment to the previous timezone 8619 #: kdecore/TIMEZONES:113 8620 #, kde-format 8621 msgid "(SA, LP, NQ, RN)" 8622 msgstr "(SA, LP, NQ, RN)" 8623 8624 #. i18n: comment to the previous timezone 8625 #: kdecore/TIMEZONES:115 8626 #, kde-format 8627 msgid "Salta (SA, LP, NQ, RN)" 8628 msgstr "Salta (SA, LP, NQ, RN)" 8629 8630 #: kdecore/TIMEZONES:116 8631 #, kde-format 8632 msgid "America/Argentina/San_Juan" 8633 msgstr "América/Argentina/San_Juan" 8634 8635 #. i18n: comment to the previous timezone 8636 #: kdecore/TIMEZONES:118 8637 #, kde-format 8638 msgid "San Juan (SJ)" 8639 msgstr "San Juan (SJ)" 8640 8641 #: kdecore/TIMEZONES:119 8642 #, kde-format 8643 msgid "America/Argentina/San_Luis" 8644 msgstr "América/Argentina/San_Luis" 8645 8646 #. i18n: comment to the previous timezone 8647 #: kdecore/TIMEZONES:121 8648 #, kde-format 8649 msgid "San Luis (SL)" 8650 msgstr "San Luis (SL)" 8651 8652 #: kdecore/TIMEZONES:122 8653 #, kde-format 8654 msgid "America/Argentina/Tucuman" 8655 msgstr "América/Argentina/Tucuman" 8656 8657 #. i18n: comment to the previous timezone 8658 #: kdecore/TIMEZONES:124 8659 #, kde-format 8660 msgid "Tucuman (TM)" 8661 msgstr "Tucuman (TM)" 8662 8663 #: kdecore/TIMEZONES:125 8664 #, kde-format 8665 msgid "America/Argentina/Ushuaia" 8666 msgstr "América/Argentina/Ushuaia" 8667 8668 #. i18n: comment to the previous timezone 8669 #: kdecore/TIMEZONES:127 8670 #, kde-format 8671 msgid "Tierra del Fuego (TF)" 8672 msgstr "Tierra del Fuego (TF)" 8673 8674 #: kdecore/TIMEZONES:128 8675 #, kde-format 8676 msgid "America/Aruba" 8677 msgstr "América/Aruba" 8678 8679 #: kdecore/TIMEZONES:129 8680 #, kde-format 8681 msgid "America/Asuncion" 8682 msgstr "América/Asunción" 8683 8684 #: kdecore/TIMEZONES:130 8685 #, kde-format 8686 msgid "America/Atikokan" 8687 msgstr "América/Atitokan" 8688 8689 #. i18n: comment to the previous timezone 8690 #: kdecore/TIMEZONES:132 kdecore/TIMEZONES:206 8691 #, kde-format 8692 msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut" 8693 msgstr "Hora-Padrão Oriental - Atikokan, Ontário e Southampton I, Nunavut" 8694 8695 #. i18n: comment to the previous timezone 8696 #: kdecore/TIMEZONES:134 8697 #, kde-format 8698 msgid "EST - ON (Atikokan); NU (Coral H)" 8699 msgstr "EST - ON (Atikokan); NU (Coral H)" 8700 8701 #: kdecore/TIMEZONES:135 8702 #, kde-format 8703 msgid "America/Atka" 8704 msgstr "América/Atka" 8705 8706 #: kdecore/TIMEZONES:138 8707 #, kde-format 8708 msgid "America/Bahia" 8709 msgstr "América/Baia" 8710 8711 #. i18n: comment to the previous timezone 8712 #: kdecore/TIMEZONES:140 8713 #, kde-format 8714 msgid "Bahia" 8715 msgstr "Bahia" 8716 8717 #: kdecore/TIMEZONES:141 8718 #, kde-format 8719 msgid "America/Bahia_Banderas" 8720 msgstr "América/Baia_Banderas" 8721 8722 #. i18n: comment to the previous timezone 8723 #: kdecore/TIMEZONES:143 8724 #, kde-format 8725 msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas" 8726 msgstr "Hora Central Mexicana - Bahia de Banderas" 8727 8728 #. i18n: comment to the previous timezone 8729 #: kdecore/TIMEZONES:145 8730 #, kde-format 8731 msgid "Central Time - Bahia de Banderas" 8732 msgstr "Hora Central - Bahia de Banderas" 8733 8734 #: kdecore/TIMEZONES:146 8735 #, kde-format 8736 msgid "America/Barbados" 8737 msgstr "América/Barbados" 8738 8739 #: kdecore/TIMEZONES:147 8740 #, kde-format 8741 msgid "America/Belem" 8742 msgstr "América/Belém" 8743 8744 #. i18n: comment to the previous timezone 8745 #: kdecore/TIMEZONES:149 8746 #, kde-format 8747 msgid "Amapa, E Para" 8748 msgstr "Amapa, E Para" 8749 8750 #. i18n: comment to the previous timezone 8751 #: kdecore/TIMEZONES:151 8752 #, kde-format 8753 msgid "Para (east); Amapa" 8754 msgstr "Para (este); Amapa" 8755 8756 #: kdecore/TIMEZONES:152 8757 #, kde-format 8758 msgid "America/Belize" 8759 msgstr "América/Belize" 8760 8761 #: kdecore/TIMEZONES:153 8762 #, kde-format 8763 msgid "America/Blanc-Sablon" 8764 msgstr "América/Blanc-Sablon" 8765 8766 #. i18n: comment to the previous timezone 8767 #: kdecore/TIMEZONES:155 8768 #, kde-format 8769 msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore" 8770 msgstr "Hora-Padrão do Atlântico - Quebeque - Baía Inferior do Norte" 8771 8772 #. i18n: comment to the previous timezone 8773 #: kdecore/TIMEZONES:157 8774 #, kde-format 8775 msgid "AST - QC (Lower North Shore)" 8776 msgstr "AST - QC (Lower North Shore)" 8777 8778 #: kdecore/TIMEZONES:158 8779 #, kde-format 8780 msgid "America/Boa_Vista" 8781 msgstr "América/Boa_Vista" 8782 8783 #. i18n: comment to the previous timezone 8784 #: kdecore/TIMEZONES:160 8785 #, kde-format 8786 msgid "Roraima" 8787 msgstr "Roraima" 8788 8789 #: kdecore/TIMEZONES:161 8790 #, kde-format 8791 msgid "America/Bogota" 8792 msgstr "América/Bogotá" 8793 8794 #: kdecore/TIMEZONES:162 8795 #, kde-format 8796 msgid "America/Boise" 8797 msgstr "América/Boise" 8798 8799 #. i18n: comment to the previous timezone 8800 #: kdecore/TIMEZONES:164 8801 #, kde-format 8802 msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" 8803 msgstr "Hora de Montanha - Sul do Idaho & Oregon oriental" 8804 8805 #. i18n: comment to the previous timezone 8806 #: kdecore/TIMEZONES:166 8807 #, kde-format 8808 msgid "Mountain - ID (south); OR (east)" 8809 msgstr "Montanha - ID (sul); OR (leste)" 8810 8811 #: kdecore/TIMEZONES:167 8812 #, kde-format 8813 msgid "America/Buenos_Aires" 8814 msgstr "América/Buenos_Aires" 8815 8816 #: kdecore/TIMEZONES:170 8817 #, kde-format 8818 msgid "America/Calgary" 8819 msgstr "América/Calgary" 8820 8821 #. i18n: comment to the previous timezone 8822 #: kdecore/TIMEZONES:172 kdecore/TIMEZONES:248 kdecore/TIMEZONES:1114 8823 #, kde-format 8824 msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" 8825 msgstr "" 8826 "Hora de Montanha - Alberta, Columbia Britânica oriental e oeste de " 8827 "Saskatchewan" 8828 8829 #: kdecore/TIMEZONES:173 8830 #, kde-format 8831 msgid "America/Cambridge_Bay" 8832 msgstr "América/Cambridge_Bay" 8833 8834 #. i18n: comment to the previous timezone 8835 #: kdecore/TIMEZONES:175 8836 #, kde-format 8837 msgid "Mountain Time - west Nunavut" 8838 msgstr "Hora de Montanha - Nunavut ocidental" 8839 8840 #. i18n: comment to the previous timezone 8841 #: kdecore/TIMEZONES:177 8842 #, kde-format 8843 msgid "Mountain - NU (west)" 8844 msgstr "Montanha - NU (oeste)" 8845 8846 #: kdecore/TIMEZONES:178 8847 #, kde-format 8848 msgid "America/Campo_Grande" 8849 msgstr "América/Campo_Grande" 8850 8851 #. i18n: comment to the previous timezone 8852 #: kdecore/TIMEZONES:180 8853 #, kde-format 8854 msgid "Mato Grosso do Sul" 8855 msgstr "Mato Grosso do Sul" 8856 8857 #: kdecore/TIMEZONES:181 8858 #, kde-format 8859 msgid "America/Cancun" 8860 msgstr "América/Cancún" 8861 8862 #. i18n: comment to the previous timezone 8863 #: kdecore/TIMEZONES:183 8864 #, kde-format 8865 msgid "Central Time - Quintana Roo" 8866 msgstr "Hora Central - Quintana Roo" 8867 8868 #. i18n: comment to the previous timezone 8869 #: kdecore/TIMEZONES:185 8870 #, kde-format 8871 msgid "Eastern Standard Time - Quintana Roo" 8872 msgstr "Hora Oriental - Quintana Roo" 8873 8874 #: kdecore/TIMEZONES:186 8875 #, kde-format 8876 msgid "America/Caracas" 8877 msgstr "América/Caracas" 8878 8879 #: kdecore/TIMEZONES:187 8880 #, kde-format 8881 msgid "America/Catamarca" 8882 msgstr "América/Catamarca" 8883 8884 #: kdecore/TIMEZONES:190 8885 #, kde-format 8886 msgid "America/Cayenne" 8887 msgstr "América/Cayenne" 8888 8889 #: kdecore/TIMEZONES:191 8890 #, kde-format 8891 msgid "America/Cayman" 8892 msgstr "América/Caimão" 8893 8894 #: kdecore/TIMEZONES:192 8895 #, kde-format 8896 msgid "America/Chicago" 8897 msgstr "América/Chicago" 8898 8899 #. i18n: comment to the previous timezone 8900 #: kdecore/TIMEZONES:194 kdecore/TIMEZONES:438 kdecore/TIMEZONES:1416 8901 #, kde-format 8902 msgid "Central Time" 8903 msgstr "Hora Central" 8904 8905 #. i18n: comment to the previous timezone 8906 #: kdecore/TIMEZONES:196 8907 #, kde-format 8908 msgid "Central (most areas)" 8909 msgstr "Central (maioria das áreas)" 8910 8911 #: kdecore/TIMEZONES:197 8912 #, kde-format 8913 msgid "America/Chihuahua" 8914 msgstr "América/Chihuahua" 8915 8916 #. i18n: comment to the previous timezone 8917 #: kdecore/TIMEZONES:199 8918 #, kde-format 8919 msgid "Mountain Time - Chihuahua" 8920 msgstr "Hora de Montanha - Chihuahua" 8921 8922 #. i18n: comment to the previous timezone 8923 #: kdecore/TIMEZONES:201 8924 #, kde-format 8925 msgid "Mexican Mountain Time - Chihuahua away from US border" 8926 msgstr "Hora Mexicana de Montanha - Chihuahua, longe da fronteira dos EUA" 8927 8928 #. i18n: comment to the previous timezone 8929 #: kdecore/TIMEZONES:203 8930 #, kde-format 8931 msgid "Mountain Time - Chihuahua (most areas)" 8932 msgstr "Hora de Montanha - Chihuahua (maioria das áreas)" 8933 8934 #: kdecore/TIMEZONES:204 8935 #, kde-format 8936 msgid "America/Coral_Harbour" 8937 msgstr "América/Baía_Corais" 8938 8939 #: kdecore/TIMEZONES:207 8940 #, kde-format 8941 msgid "America/Cordoba" 8942 msgstr "América/Córdoba" 8943 8944 #: kdecore/TIMEZONES:210 8945 #, kde-format 8946 msgid "America/Costa_Rica" 8947 msgstr "América/Costa_Rica" 8948 8949 #: kdecore/TIMEZONES:211 8950 #, kde-format 8951 msgid "America/Creston" 8952 msgstr "América/Creston" 8953 8954 #. i18n: comment to the previous timezone 8955 #: kdecore/TIMEZONES:213 8956 #, kde-format 8957 msgid "Mountain Standard Time - Creston, British Columbia" 8958 msgstr "Hora-Padrão de Montanha - Creston, Columbia Britânica" 8959 8960 #. i18n: comment to the previous timezone 8961 #: kdecore/TIMEZONES:215 8962 #, kde-format 8963 msgid "MST - BC (Creston)" 8964 msgstr "MST - BC (Creston)" 8965 8966 #: kdecore/TIMEZONES:216 8967 #, kde-format 8968 msgid "America/Cuiaba" 8969 msgstr "América/Cuiaba" 8970 8971 #. i18n: comment to the previous timezone 8972 #: kdecore/TIMEZONES:218 8973 #, kde-format 8974 msgid "Mato Grosso" 8975 msgstr "Mato Grosso" 8976 8977 #: kdecore/TIMEZONES:219 8978 #, kde-format 8979 msgid "America/Curacao" 8980 msgstr "América/Curacao" 8981 8982 #: kdecore/TIMEZONES:220 8983 #, kde-format 8984 msgid "America/Danmarkshavn" 8985 msgstr "América/Danmarkshavn" 8986 8987 #. i18n: comment to the previous timezone 8988 #: kdecore/TIMEZONES:222 8989 #, kde-format 8990 msgid "east coast, north of Scoresbysund" 8991 msgstr "costa oriental, norte de Scoresbysund" 8992 8993 #. i18n: comment to the previous timezone 8994 #: kdecore/TIMEZONES:224 8995 #, kde-format 8996 msgid "National Park (east coast)" 8997 msgstr "Parque Nacional (costa leste)" 8998 8999 #: kdecore/TIMEZONES:225 9000 #, kde-format 9001 msgid "America/Dawson" 9002 msgstr "América/Dawson" 9003 9004 #. i18n: comment to the previous timezone 9005 #: kdecore/TIMEZONES:227 9006 #, kde-format 9007 msgid "Pacific Time - north Yukon" 9008 msgstr "Hora do Pacífico - norte do Yukon" 9009 9010 #. i18n: comment to the previous timezone 9011 #: kdecore/TIMEZONES:229 9012 #, kde-format 9013 msgid "MST - Yukon (west)" 9014 msgstr "MST - Yukon (oeste)" 9015 9016 #: kdecore/TIMEZONES:230 9017 #, kde-format 9018 msgid "America/Dawson_Creek" 9019 msgstr "América/Dawson_Creek" 9020 9021 #. i18n: comment to the previous timezone 9022 #: kdecore/TIMEZONES:232 9023 #, kde-format 9024 msgid "" 9025 "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" 9026 msgstr "" 9027 "Hora-Padrão de Montanha - Dawson Creek & Fort Saint John, Columbia Britânica" 9028 9029 #. i18n: comment to the previous timezone 9030 #: kdecore/TIMEZONES:234 9031 #, kde-format 9032 msgid "MST - BC (Dawson Cr, Ft St John)" 9033 msgstr "MST - BC (Dawson Cr, Ft St John)" 9034 9035 #: kdecore/TIMEZONES:235 9036 #, kde-format 9037 msgid "America/Denver" 9038 msgstr "América/Denver" 9039 9040 #. i18n: comment to the previous timezone 9041 #: kdecore/TIMEZONES:237 kdecore/TIMEZONES:1292 kdecore/TIMEZONES:1434 9042 #, kde-format 9043 msgid "Mountain Time" 9044 msgstr "Hora de Montanha" 9045 9046 #. i18n: comment to the previous timezone 9047 #: kdecore/TIMEZONES:239 9048 #, kde-format 9049 msgid "Mountain (most areas)" 9050 msgstr "Montanha (maioria das áreas)" 9051 9052 #: kdecore/TIMEZONES:240 9053 #, kde-format 9054 msgid "America/Detroit" 9055 msgstr "América/Detroit" 9056 9057 #. i18n: comment to the previous timezone 9058 #: kdecore/TIMEZONES:242 kdecore/TIMEZONES:1431 9059 #, kde-format 9060 msgid "Eastern Time - Michigan - most locations" 9061 msgstr "Hora Oriental - Michigan - maioria das localidades" 9062 9063 #. i18n: comment to the previous timezone 9064 #: kdecore/TIMEZONES:244 9065 #, kde-format 9066 msgid "Eastern - MI (most areas)" 9067 msgstr "Oriental - MI (maioria das áreas)" 9068 9069 #: kdecore/TIMEZONES:245 9070 #, kde-format 9071 msgid "America/Dominica" 9072 msgstr "América/Dominica" 9073 9074 #: kdecore/TIMEZONES:246 9075 #, kde-format 9076 msgid "America/Edmonton" 9077 msgstr "América/Edmonton" 9078 9079 #. i18n: comment to the previous timezone 9080 #: kdecore/TIMEZONES:250 9081 #, kde-format 9082 msgid "Mountain - AB; BC (E); SK (W)" 9083 msgstr "Montanha - AB; BC (E); SK (W)" 9084 9085 #: kdecore/TIMEZONES:251 9086 #, kde-format 9087 msgid "America/Eirunepe" 9088 msgstr "América/Eirunepe" 9089 9090 #. i18n: comment to the previous timezone 9091 #: kdecore/TIMEZONES:253 9092 #, kde-format 9093 msgid "W Amazonas" 9094 msgstr "Amazonas O" 9095 9096 #. i18n: comment to the previous timezone 9097 #: kdecore/TIMEZONES:255 9098 #, kde-format 9099 msgid "Amazonas (west)" 9100 msgstr "Amazonas (oeste)" 9101 9102 #: kdecore/TIMEZONES:256 9103 #, kde-format 9104 msgid "America/El_Salvador" 9105 msgstr "América/El_Salvador" 9106 9107 #: kdecore/TIMEZONES:257 9108 #, kde-format 9109 msgid "America/Ensenada" 9110 msgstr "América/Ensenada" 9111 9112 #. i18n: comment to the previous timezone 9113 #: kdecore/TIMEZONES:259 kdecore/TIMEZONES:390 kdecore/TIMEZONES:620 9114 #: kdecore/TIMEZONES:1277 kdecore/TIMEZONES:1437 9115 #, kde-format 9116 msgid "Pacific Time" 9117 msgstr "Hora do Pacífico" 9118 9119 #: kdecore/TIMEZONES:260 9120 #, kde-format 9121 msgid "America/Fort_Nelson" 9122 msgstr "América/Fort_Nelson" 9123 9124 #. i18n: comment to the previous timezone 9125 #: kdecore/TIMEZONES:262 9126 #, kde-format 9127 msgid "MST - BC (Ft Nelson)" 9128 msgstr "MST - BC (Ft Nelson)" 9129 9130 #: kdecore/TIMEZONES:263 9131 #, kde-format 9132 msgid "America/Fort_Wayne" 9133 msgstr "América/Forte_Wayne" 9134 9135 #. i18n: comment to the previous timezone 9136 #: kdecore/TIMEZONES:265 kdecore/TIMEZONES:308 kdecore/TIMEZONES:352 9137 #: kdecore/TIMEZONES:1419 9138 #, kde-format 9139 msgid "Eastern Time - Indiana - most locations" 9140 msgstr "Hora Oriental - Indiana - maioria das localidades" 9141 9142 #: kdecore/TIMEZONES:266 9143 #, kde-format 9144 msgid "America/Fortaleza" 9145 msgstr "América/Fortaleza" 9146 9147 #. i18n: comment to the previous timezone 9148 #: kdecore/TIMEZONES:268 9149 #, kde-format 9150 msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" 9151 msgstr "Brasil NE (MA, PI, CE, RN, PB)" 9152 9153 #. i18n: comment to the previous timezone 9154 #: kdecore/TIMEZONES:270 9155 #, kde-format 9156 msgid "Brazil (northeast: MA, PI, CE, RN, PB)" 9157 msgstr "Brasil (nordeste: MA, PI, CE, RN, PB)" 9158 9159 #: kdecore/TIMEZONES:271 9160 #, kde-format 9161 msgid "America/Fredericton" 9162 msgstr "América/Fredericton" 9163 9164 #. i18n: comment to the previous timezone 9165 #: kdecore/TIMEZONES:273 kdecore/TIMEZONES:299 kdecore/TIMEZONES:1102 9166 #, kde-format 9167 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI" 9168 msgstr "Hora do Atlântico - Nova Escócia (maioria das localidades), PEI" 9169 9170 #: kdecore/TIMEZONES:274 9171 #, kde-format 9172 msgid "America/Glace_Bay" 9173 msgstr "América/Glace_Bay" 9174 9175 #. i18n: comment to the previous timezone 9176 #: kdecore/TIMEZONES:276 9177 #, kde-format 9178 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" 9179 msgstr "" 9180 "Hora do Atlântico - Nova Escócia - locais que não aplicam a DST 1966-1971" 9181 9182 #. i18n: comment to the previous timezone 9183 #: kdecore/TIMEZONES:278 9184 #, kde-format 9185 msgid "Atlantic - NS (Cape Breton)" 9186 msgstr "Atlântico - NS (Cabo Bretão)" 9187 9188 #: kdecore/TIMEZONES:279 9189 #, kde-format 9190 msgid "America/Godthab" 9191 msgstr "América/Godthab" 9192 9193 #. i18n: comment to the previous timezone 9194 #: kdecore/TIMEZONES:281 kdecore/TIMEZONES:567 kdecore/TIMEZONES:719 9195 #: kdecore/TIMEZONES:953 kdecore/TIMEZONES:958 kdecore/TIMEZONES:1129 9196 #: kdecore/TIMEZONES:1170 kdecore/TIMEZONES:1286 kdecore/TIMEZONES:1299 9197 #: kdecore/TIMEZONES:1350 9198 #, kde-format 9199 msgid "most locations" 9200 msgstr "maioria das localidades" 9201 9202 #: kdecore/TIMEZONES:282 9203 #, kde-format 9204 msgid "America/Goose_Bay" 9205 msgstr "América/Goose_Bay" 9206 9207 #. i18n: comment to the previous timezone 9208 #: kdecore/TIMEZONES:284 9209 #, kde-format 9210 msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations" 9211 msgstr "Hora do Atlântico - Labrador - maioria das localidades" 9212 9213 #. i18n: comment to the previous timezone 9214 #: kdecore/TIMEZONES:286 9215 #, kde-format 9216 msgid "Atlantic - Labrador (most areas)" 9217 msgstr "Atlântico - Labrador (maioria das áreas)" 9218 9219 #: kdecore/TIMEZONES:287 9220 #, kde-format 9221 msgid "America/Grand_Turk" 9222 msgstr "América/Grand_Turk" 9223 9224 #: kdecore/TIMEZONES:288 9225 #, kde-format 9226 msgid "America/Grenada" 9227 msgstr "América/Granada" 9228 9229 #: kdecore/TIMEZONES:289 9230 #, kde-format 9231 msgid "America/Guadeloupe" 9232 msgstr "América/Guadalupe" 9233 9234 #: kdecore/TIMEZONES:290 9235 #, kde-format 9236 msgid "America/Guatemala" 9237 msgstr "América/Guatemala" 9238 9239 #: kdecore/TIMEZONES:291 9240 #, kde-format 9241 msgid "America/Guayaquil" 9242 msgstr "América/Guayaquil" 9243 9244 #. i18n: comment to the previous timezone 9245 #: kdecore/TIMEZONES:293 kdecore/TIMEZONES:1178 kdecore/TIMEZONES:1186 9246 #: kdecore/TIMEZONES:1400 9247 #, kde-format 9248 msgid "mainland" 9249 msgstr "continente" 9250 9251 #. i18n: comment to the previous timezone 9252 #: kdecore/TIMEZONES:295 9253 #, kde-format 9254 msgid "Ecuador (mainland)" 9255 msgstr "Equador (continental)" 9256 9257 #: kdecore/TIMEZONES:296 9258 #, kde-format 9259 msgid "America/Guyana" 9260 msgstr "América/Guiana" 9261 9262 #: kdecore/TIMEZONES:297 9263 #, kde-format 9264 msgid "America/Halifax" 9265 msgstr "América/Halifax" 9266 9267 #. i18n: comment to the previous timezone 9268 #: kdecore/TIMEZONES:301 9269 #, kde-format 9270 msgid "Atlantic - NS (most areas); PE" 9271 msgstr "Atlântico - NS (maioria das áreas); PE" 9272 9273 #: kdecore/TIMEZONES:302 9274 #, kde-format 9275 msgid "America/Havana" 9276 msgstr "América/Havana" 9277 9278 #: kdecore/TIMEZONES:303 9279 #, kde-format 9280 msgid "America/Hermosillo" 9281 msgstr "América/Hermosillo" 9282 9283 #. i18n: comment to the previous timezone 9284 #: kdecore/TIMEZONES:305 9285 #, kde-format 9286 msgid "Mountain Standard Time - Sonora" 9287 msgstr "Hora-Padrão da Montanha - Sonora" 9288 9289 #: kdecore/TIMEZONES:306 9290 #, kde-format 9291 msgid "America/Indiana/Indianapolis" 9292 msgstr "América/Indiana/Indianápolis" 9293 9294 #. i18n: comment to the previous timezone 9295 #: kdecore/TIMEZONES:310 9296 #, kde-format 9297 msgid "Eastern - IN (most areas)" 9298 msgstr "Oriental - IN (maioria das áreas)" 9299 9300 #: kdecore/TIMEZONES:311 9301 #, kde-format 9302 msgid "America/Indiana/Knox" 9303 msgstr "América/Indiana/Knox" 9304 9305 #. i18n: comment to the previous timezone 9306 #: kdecore/TIMEZONES:313 kdecore/TIMEZONES:384 kdecore/TIMEZONES:1428 9307 #, kde-format 9308 msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County" 9309 msgstr "Hora Oriental - Indiana - Condado de Starke" 9310 9311 #. i18n: comment to the previous timezone 9312 #: kdecore/TIMEZONES:315 9313 #, kde-format 9314 msgid "Central Time - Indiana - Starke County" 9315 msgstr "Hora Central - Indiana - Condado de Starke" 9316 9317 #. i18n: comment to the previous timezone 9318 #: kdecore/TIMEZONES:317 9319 #, kde-format 9320 msgid "Central - IN (Starke)" 9321 msgstr "Central - IN (Starke)" 9322 9323 #: kdecore/TIMEZONES:318 9324 #, kde-format 9325 msgid "America/Indiana/Marengo" 9326 msgstr "América/Indiana/Marengo" 9327 9328 #. i18n: comment to the previous timezone 9329 #: kdecore/TIMEZONES:320 9330 #, kde-format 9331 msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County" 9332 msgstr "Hora Oriental - Indiana - Condado de Crawford" 9333 9334 #. i18n: comment to the previous timezone 9335 #: kdecore/TIMEZONES:322 9336 #, kde-format 9337 msgid "Eastern - IN (Crawford)" 9338 msgstr "Oriental - IN (Crawford)" 9339 9340 #: kdecore/TIMEZONES:323 9341 #, kde-format 9342 msgid "America/Indiana/Petersburg" 9343 msgstr "América/Indiana/Petersburgo" 9344 9345 #. i18n: comment to the previous timezone 9346 #: kdecore/TIMEZONES:325 9347 #, kde-format 9348 msgid "Central Time - Indiana - Pike County" 9349 msgstr "Hora Central - Indiana - Condado de Pike" 9350 9351 #. i18n: comment to the previous timezone 9352 #: kdecore/TIMEZONES:327 9353 #, kde-format 9354 msgid "Eastern Time - Indiana - Pike County" 9355 msgstr "Hora Oriental - Indiana - Condado de Pike" 9356 9357 #. i18n: comment to the previous timezone 9358 #: kdecore/TIMEZONES:329 9359 #, kde-format 9360 msgid "Eastern - IN (Pike)" 9361 msgstr "Oriental - IN (Pike)" 9362 9363 #: kdecore/TIMEZONES:330 9364 #, kde-format 9365 msgid "America/Indiana/Tell_City" 9366 msgstr "América/Indiana/Tell_City" 9367 9368 #. i18n: comment to the previous timezone 9369 #: kdecore/TIMEZONES:332 9370 #, kde-format 9371 msgid "Central Time - Indiana - Perry County" 9372 msgstr "Hora Central - Indiana - Condado de Perry" 9373 9374 #. i18n: comment to the previous timezone 9375 #: kdecore/TIMEZONES:334 9376 #, kde-format 9377 msgid "Central - IN (Perry)" 9378 msgstr "Central - IN (Perry)" 9379 9380 #: kdecore/TIMEZONES:335 9381 #, kde-format 9382 msgid "America/Indiana/Vevay" 9383 msgstr "América/Indiana/Vevay" 9384 9385 #. i18n: comment to the previous timezone 9386 #: kdecore/TIMEZONES:337 9387 #, kde-format 9388 msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" 9389 msgstr "Hora Oriental - Indiana - Condado de Switzerland" 9390 9391 #. i18n: comment to the previous timezone 9392 #: kdecore/TIMEZONES:339 9393 #, kde-format 9394 msgid "Eastern - IN (Switzerland)" 9395 msgstr "Oriental - IN (Switzerland)" 9396 9397 #: kdecore/TIMEZONES:340 9398 #, kde-format 9399 msgid "America/Indiana/Vincennes" 9400 msgstr "América/Indiana/Vincennes" 9401 9402 #. i18n: comment to the previous timezone 9403 #: kdecore/TIMEZONES:342 9404 #, kde-format 9405 msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties" 9406 msgstr "Hora Oriental - Indiana - Condados de Daviess, Dubois, Knox & Martin" 9407 9408 #. i18n: comment to the previous timezone 9409 #: kdecore/TIMEZONES:344 9410 #, kde-format 9411 msgid "Eastern - IN (Da, Du, K, Mn)" 9412 msgstr "Oriental - IN (Da, Du, K, Mn)" 9413 9414 #: kdecore/TIMEZONES:345 9415 #, kde-format 9416 msgid "America/Indiana/Winamac" 9417 msgstr "América/Indiana/Winamac" 9418 9419 #. i18n: comment to the previous timezone 9420 #: kdecore/TIMEZONES:347 9421 #, kde-format 9422 msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County" 9423 msgstr "Hora Oriental - Indiana - Condado de Pulaski" 9424 9425 #. i18n: comment to the previous timezone 9426 #: kdecore/TIMEZONES:349 9427 #, kde-format 9428 msgid "Eastern - IN (Pulaski)" 9429 msgstr "Oriental - IN (Pulaski)" 9430 9431 #: kdecore/TIMEZONES:350 9432 #, kde-format 9433 msgid "America/Indianapolis" 9434 msgstr "América/Indianápolis" 9435 9436 #: kdecore/TIMEZONES:353 9437 #, kde-format 9438 msgid "America/Inuvik" 9439 msgstr "América/Inuvik" 9440 9441 #. i18n: comment to the previous timezone 9442 #: kdecore/TIMEZONES:355 9443 #, kde-format 9444 msgid "Mountain Time - west Northwest Territories" 9445 msgstr "Hora de Montanha - oeste dos Territórios de Noroeste" 9446 9447 #. i18n: comment to the previous timezone 9448 #: kdecore/TIMEZONES:357 9449 #, kde-format 9450 msgid "Mountain - NT (west)" 9451 msgstr "Montanha - NT (oeste)" 9452 9453 #: kdecore/TIMEZONES:358 9454 #, kde-format 9455 msgid "America/Iqaluit" 9456 msgstr "América/Iqaluit" 9457 9458 #. i18n: comment to the previous timezone 9459 #: kdecore/TIMEZONES:360 9460 #, kde-format 9461 msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations" 9462 msgstr "Hora Oriental - Nunavut oriental - maioria das localidades" 9463 9464 #. i18n: comment to the previous timezone 9465 #: kdecore/TIMEZONES:362 9466 #, kde-format 9467 msgid "Eastern - NU (most east areas)" 9468 msgstr "Oriental - NU (maioria das áreas de leste)" 9469 9470 #: kdecore/TIMEZONES:363 9471 #, kde-format 9472 msgid "America/Jamaica" 9473 msgstr "América/Jamaica" 9474 9475 #: kdecore/TIMEZONES:364 9476 #, kde-format 9477 msgid "America/Jujuy" 9478 msgstr "América/Jujuy" 9479 9480 #: kdecore/TIMEZONES:367 9481 #, kde-format 9482 msgid "America/Juneau" 9483 msgstr "América/Juneau" 9484 9485 #. i18n: comment to the previous timezone 9486 #: kdecore/TIMEZONES:369 9487 #, kde-format 9488 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle" 9489 msgstr "Hora do Alasca - planalto do Alasca" 9490 9491 #. i18n: comment to the previous timezone 9492 #: kdecore/TIMEZONES:371 9493 #, kde-format 9494 msgid "Alaska - Juneau area" 9495 msgstr "Alasca - área de Juneau" 9496 9497 #: kdecore/TIMEZONES:372 9498 #, kde-format 9499 msgid "America/Kentucky/Louisville" 9500 msgstr "América/Kentucky/Louisville" 9501 9502 #. i18n: comment to the previous timezone 9503 #: kdecore/TIMEZONES:374 kdecore/TIMEZONES:395 9504 #, kde-format 9505 msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" 9506 msgstr "Hora Oriental - Kentucky - área de Louisville" 9507 9508 #. i18n: comment to the previous timezone 9509 #: kdecore/TIMEZONES:376 9510 #, kde-format 9511 msgid "Eastern - KY (Louisville area)" 9512 msgstr "Oriental - KY (área de Louisville)" 9513 9514 #: kdecore/TIMEZONES:377 9515 #, kde-format 9516 msgid "America/Kentucky/Monticello" 9517 msgstr "América/Kentucky/Monticello" 9518 9519 #. i18n: comment to the previous timezone 9520 #: kdecore/TIMEZONES:379 9521 #, kde-format 9522 msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County" 9523 msgstr "Hora Oriental - Kentucky - Condado de Wayne" 9524 9525 #. i18n: comment to the previous timezone 9526 #: kdecore/TIMEZONES:381 9527 #, kde-format 9528 msgid "Eastern - KY (Wayne)" 9529 msgstr "Oriental - KY (Wayne)" 9530 9531 #: kdecore/TIMEZONES:382 9532 #, kde-format 9533 msgid "America/Knox_IN" 9534 msgstr "América/Knox_IN" 9535 9536 #: kdecore/TIMEZONES:385 9537 #, kde-format 9538 msgid "America/Kralendijk" 9539 msgstr "América/Kralendijk" 9540 9541 #: kdecore/TIMEZONES:386 9542 #, kde-format 9543 msgid "America/La_Paz" 9544 msgstr "América/La_Paz" 9545 9546 #: kdecore/TIMEZONES:387 9547 #, kde-format 9548 msgid "America/Lima" 9549 msgstr "América/Lima" 9550 9551 #: kdecore/TIMEZONES:388 9552 #, kde-format 9553 msgid "America/Los_Angeles" 9554 msgstr "América/Los_Angeles" 9555 9556 #. i18n: comment to the previous timezone 9557 #: kdecore/TIMEZONES:392 9558 #, kde-format 9559 msgid "Pacific" 9560 msgstr "Pacífico" 9561 9562 #: kdecore/TIMEZONES:393 9563 #, kde-format 9564 msgid "America/Louisville" 9565 msgstr "América/Louisville" 9566 9567 #: kdecore/TIMEZONES:396 9568 #, kde-format 9569 msgid "America/Lower_Princes" 9570 msgstr "América/Lower_Princes" 9571 9572 #: kdecore/TIMEZONES:397 9573 #, kde-format 9574 msgid "America/Maceio" 9575 msgstr "América/Maceió" 9576 9577 #. i18n: comment to the previous timezone 9578 #: kdecore/TIMEZONES:399 9579 #, kde-format 9580 msgid "Alagoas, Sergipe" 9581 msgstr "Alagoas, Sergipe" 9582 9583 #: kdecore/TIMEZONES:400 9584 #, kde-format 9585 msgid "America/Managua" 9586 msgstr "América/Manágua" 9587 9588 #: kdecore/TIMEZONES:401 9589 #, kde-format 9590 msgid "America/Manaus" 9591 msgstr "América/Manaus" 9592 9593 #. i18n: comment to the previous timezone 9594 #: kdecore/TIMEZONES:403 kdecore/TIMEZONES:1099 9595 #, kde-format 9596 msgid "E Amazonas" 9597 msgstr "Amazonas E" 9598 9599 #. i18n: comment to the previous timezone 9600 #: kdecore/TIMEZONES:405 9601 #, kde-format 9602 msgid "Amazonas (east)" 9603 msgstr "Amazonas (leste)" 9604 9605 #: kdecore/TIMEZONES:406 9606 #, kde-format 9607 msgid "America/Marigot" 9608 msgstr "América/Marigot" 9609 9610 #: kdecore/TIMEZONES:407 9611 #, kde-format 9612 msgid "America/Martinique" 9613 msgstr "América/Martinica" 9614 9615 #: kdecore/TIMEZONES:408 9616 #, kde-format 9617 msgid "America/Matamoros" 9618 msgstr "América/Matamoros" 9619 9620 #. i18n: comment to the previous timezone 9621 #: kdecore/TIMEZONES:410 9622 #, kde-format 9623 msgid "" 9624 "US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border" 9625 msgstr "" 9626 "Hora Central dos EUA - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas, próximo da " 9627 "fronteira dos EUA" 9628 9629 #. i18n: comment to the previous timezone 9630 #: kdecore/TIMEZONES:412 9631 #, kde-format 9632 msgid "Central Time US - Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (US border)" 9633 msgstr "" 9634 "Hora Central dos EUA - Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (fronteira dos EUA)" 9635 9636 #: kdecore/TIMEZONES:413 9637 #, kde-format 9638 msgid "America/Mazatlan" 9639 msgstr "América/Mazatlan" 9640 9641 #. i18n: comment to the previous timezone 9642 #: kdecore/TIMEZONES:415 kdecore/TIMEZONES:1280 9643 #, kde-format 9644 msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" 9645 msgstr "Hora de Montanha - S Baja, Nayarit, Sinaloa" 9646 9647 #. i18n: comment to the previous timezone 9648 #: kdecore/TIMEZONES:417 9649 #, kde-format 9650 msgid "Mountain Time - Baja California Sur, Nayarit, Sinaloa" 9651 msgstr "Hora de Montanha - S Baja California, Nayarit, Sinaloa" 9652 9653 #: kdecore/TIMEZONES:418 9654 #, kde-format 9655 msgid "America/Mendoza" 9656 msgstr "América/Mendoza" 9657 9658 #: kdecore/TIMEZONES:421 9659 #, kde-format 9660 msgid "America/Menominee" 9661 msgstr "América/Menominee" 9662 9663 #. i18n: comment to the previous timezone 9664 #: kdecore/TIMEZONES:423 9665 #, kde-format 9666 msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties" 9667 msgstr "" 9668 "Hora Central - Michigan - Condados de Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee" 9669 9670 #. i18n: comment to the previous timezone 9671 #: kdecore/TIMEZONES:425 9672 #, kde-format 9673 msgid "Central - MI (Wisconsin border)" 9674 msgstr "Central - MI (fronteira do Wisconsin)" 9675 9676 #: kdecore/TIMEZONES:426 9677 #, kde-format 9678 msgid "America/Merida" 9679 msgstr "América/Merida" 9680 9681 #. i18n: comment to the previous timezone 9682 #: kdecore/TIMEZONES:428 9683 #, kde-format 9684 msgid "Central Time - Campeche, Yucatan" 9685 msgstr "Hora Central - Campeche, Yucatan" 9686 9687 #: kdecore/TIMEZONES:429 9688 #, kde-format 9689 msgid "America/Metlakatla" 9690 msgstr "América/Metlakatla" 9691 9692 #. i18n: comment to the previous timezone 9693 #: kdecore/TIMEZONES:431 9694 #, kde-format 9695 msgid "Metlakatla Time - Annette Island" 9696 msgstr "Hora de Metlakatla - Ilha Annette" 9697 9698 #. i18n: comment to the previous timezone 9699 #: kdecore/TIMEZONES:433 9700 #, kde-format 9701 msgid "Alaska - Annette Island" 9702 msgstr "Alasca - Ilha Annette" 9703 9704 #: kdecore/TIMEZONES:434 9705 #, kde-format 9706 msgid "America/Mexico_City" 9707 msgstr "América/Cidade_México" 9708 9709 #. i18n: comment to the previous timezone 9710 #: kdecore/TIMEZONES:436 kdecore/TIMEZONES:1283 9711 #, kde-format 9712 msgid "Central Time - most locations" 9713 msgstr "Hora Central - maioria das localidades" 9714 9715 #: kdecore/TIMEZONES:439 9716 #, kde-format 9717 msgid "America/Miquelon" 9718 msgstr "América/Miquelon" 9719 9720 #: kdecore/TIMEZONES:440 9721 #, kde-format 9722 msgid "America/Moncton" 9723 msgstr "América/Moncton" 9724 9725 #. i18n: comment to the previous timezone 9726 #: kdecore/TIMEZONES:442 9727 #, kde-format 9728 msgid "Atlantic Time - New Brunswick" 9729 msgstr "Hora do Atlântico - New Brunswick" 9730 9731 #. i18n: comment to the previous timezone 9732 #: kdecore/TIMEZONES:444 9733 #, kde-format 9734 msgid "Atlantic - New Brunswick" 9735 msgstr "Atlântico - New Brunswick" 9736 9737 #: kdecore/TIMEZONES:445 9738 #, kde-format 9739 msgid "America/Monterrey" 9740 msgstr "América/Monterrey" 9741 9742 #. i18n: comment to the previous timezone 9743 #: kdecore/TIMEZONES:447 9744 #, kde-format 9745 msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" 9746 msgstr "Hora Central - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" 9747 9748 #. i18n: comment to the previous timezone 9749 #: kdecore/TIMEZONES:449 9750 #, kde-format 9751 msgid "" 9752 "Mexican Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas away from " 9753 "US border" 9754 msgstr "" 9755 "Hora Mexicana Central - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas, longe da " 9756 "fronteira dos EUA" 9757 9758 #. i18n: comment to the previous timezone 9759 #: kdecore/TIMEZONES:451 9760 #, kde-format 9761 msgid "Central Time - Durango; Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (most areas)" 9762 msgstr "" 9763 "Hora Central - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas (maioria das áreas)" 9764 9765 #: kdecore/TIMEZONES:452 9766 #, kde-format 9767 msgid "America/Montevideo" 9768 msgstr "América/Montevideo" 9769 9770 #: kdecore/TIMEZONES:453 9771 #, kde-format 9772 msgid "America/Montreal" 9773 msgstr "América/Montreal" 9774 9775 #. i18n: comment to the previous timezone 9776 #: kdecore/TIMEZONES:455 kdecore/TIMEZONES:501 9777 #, kde-format 9778 msgid "Eastern Time - Quebec - most locations" 9779 msgstr "Hora Oriental - Quebeque - maioria das localidades" 9780 9781 #: kdecore/TIMEZONES:456 9782 #, kde-format 9783 msgid "America/Montserrat" 9784 msgstr "América/Montserrat" 9785 9786 #: kdecore/TIMEZONES:457 9787 #, kde-format 9788 msgid "America/Nassau" 9789 msgstr "América/Nassau" 9790 9791 #: kdecore/TIMEZONES:458 9792 #, kde-format 9793 msgid "America/New_York" 9794 msgstr "América/Nova_Iorque" 9795 9796 #. i18n: comment to the previous timezone 9797 #: kdecore/TIMEZONES:460 kdecore/TIMEZONES:1422 9798 #, kde-format 9799 msgid "Eastern Time" 9800 msgstr "Hora Oriental" 9801 9802 #. i18n: comment to the previous timezone 9803 #: kdecore/TIMEZONES:462 9804 #, kde-format 9805 msgid "Eastern (most areas)" 9806 msgstr "Oriental (maioria das áreas)" 9807 9808 #: kdecore/TIMEZONES:463 9809 #, kde-format 9810 msgid "America/Nipigon" 9811 msgstr "América/Nipigon" 9812 9813 #. i18n: comment to the previous timezone 9814 #: kdecore/TIMEZONES:465 9815 #, kde-format 9816 msgid "" 9817 "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" 9818 msgstr "" 9819 "Hora Oriental - Ontário & Quebeque - locais que não aplicam a DST 1967-1973" 9820 9821 #. i18n: comment to the previous timezone 9822 #: kdecore/TIMEZONES:467 9823 #, kde-format 9824 msgid "Eastern - ON, QC (no DST 1967-73)" 9825 msgstr "Oriental - ON, QC (sem Hora Verão 1967-73)" 9826 9827 #: kdecore/TIMEZONES:468 9828 #, kde-format 9829 msgid "America/Nome" 9830 msgstr "América/Nome" 9831 9832 #. i18n: comment to the previous timezone 9833 #: kdecore/TIMEZONES:470 9834 #, kde-format 9835 msgid "Alaska Time - west Alaska" 9836 msgstr "Hora do Alasca - Alasca ocidental" 9837 9838 #. i18n: comment to the previous timezone 9839 #: kdecore/TIMEZONES:472 9840 #, kde-format 9841 msgid "Alaska (west)" 9842 msgstr "Alasca (oeste)" 9843 9844 #: kdecore/TIMEZONES:473 9845 #, kde-format 9846 msgid "America/Noronha" 9847 msgstr "América/Noronha" 9848 9849 #. i18n: comment to the previous timezone 9850 #: kdecore/TIMEZONES:475 kdecore/TIMEZONES:1093 9851 #, kde-format 9852 msgid "Atlantic islands" 9853 msgstr "Ilhas do Atlântico" 9854 9855 #: kdecore/TIMEZONES:476 9856 #, kde-format 9857 msgid "America/North_Dakota/Beulah" 9858 msgstr "América/Dakota_Norte/Beulah" 9859 9860 #. i18n: comment to the previous timezone 9861 #: kdecore/TIMEZONES:478 9862 #, kde-format 9863 msgid "Central Time - North Dakota - Mercer County" 9864 msgstr "Hora Central - Dakota do Norte - Condado de Mercer" 9865 9866 #. i18n: comment to the previous timezone 9867 #: kdecore/TIMEZONES:480 9868 #, kde-format 9869 msgid "Central - ND (Mercer)" 9870 msgstr "Central - ND (Mercer)" 9871 9872 #: kdecore/TIMEZONES:481 9873 #, kde-format 9874 msgid "America/North_Dakota/Center" 9875 msgstr "América/Dakota_Norte/Centro" 9876 9877 #. i18n: comment to the previous timezone 9878 #: kdecore/TIMEZONES:483 9879 #, kde-format 9880 msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County" 9881 msgstr "Hora Central - Dakota do Norte - Condado de Oliver" 9882 9883 #. i18n: comment to the previous timezone 9884 #: kdecore/TIMEZONES:485 9885 #, kde-format 9886 msgid "Central - ND (Oliver)" 9887 msgstr "Central - ND (Oliver)" 9888 9889 #: kdecore/TIMEZONES:486 9890 #, kde-format 9891 msgid "America/North_Dakota/New_Salem" 9892 msgstr "América/Dakota_Norte/New_Salem" 9893 9894 #. i18n: comment to the previous timezone 9895 #: kdecore/TIMEZONES:488 9896 #, kde-format 9897 msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)" 9898 msgstr "" 9899 "Hora Central - Dakota do Norte - Condado de Morton (excepto área de Mandan)" 9900 9901 #. i18n: comment to the previous timezone 9902 #: kdecore/TIMEZONES:490 9903 #, kde-format 9904 msgid "Central - ND (Morton rural)" 9905 msgstr "Central - ND (Morton rural)" 9906 9907 #: kdecore/TIMEZONES:491 9908 #, kde-format 9909 msgid "America/Nuuk" 9910 msgstr "América/Nuuk" 9911 9912 #. i18n: comment to the previous timezone 9913 #: kdecore/TIMEZONES:493 9914 #, kde-format 9915 msgid "Greenland (most areas)" 9916 msgstr "Gronelândia (maioria das áreas)" 9917 9918 #: kdecore/TIMEZONES:494 9919 #, kde-format 9920 msgid "America/Ojinaga" 9921 msgstr "América/Ojinaga" 9922 9923 #. i18n: comment to the previous timezone 9924 #: kdecore/TIMEZONES:496 9925 #, kde-format 9926 msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border" 9927 msgstr "Hora de Montanha dos EUA - Chihuahua, perto da fronteira dos EUA" 9928 9929 #. i18n: comment to the previous timezone 9930 #: kdecore/TIMEZONES:498 9931 #, kde-format 9932 msgid "Mountain Time US - Chihuahua (US border)" 9933 msgstr "Hora de Montanha dos EUA - Chihuahua (fronteira dos EUA)" 9934 9935 #: kdecore/TIMEZONES:499 9936 #, kde-format 9937 msgid "America/Ontario" 9938 msgstr "América/Ontário" 9939 9940 #: kdecore/TIMEZONES:502 9941 #, kde-format 9942 msgid "America/Panama" 9943 msgstr "América/Panamá" 9944 9945 #: kdecore/TIMEZONES:503 9946 #, kde-format 9947 msgid "America/Pangnirtung" 9948 msgstr "América/Pangnirtung" 9949 9950 #. i18n: comment to the previous timezone 9951 #: kdecore/TIMEZONES:505 9952 #, kde-format 9953 msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" 9954 msgstr "Hora Oriental - Pangnirtung, Nunavut" 9955 9956 #. i18n: comment to the previous timezone 9957 #: kdecore/TIMEZONES:507 9958 #, kde-format 9959 msgid "Eastern - NU (Pangnirtung)" 9960 msgstr "Oriental - NU (Pangnirtung)" 9961 9962 #: kdecore/TIMEZONES:508 9963 #, kde-format 9964 msgid "America/Paramaribo" 9965 msgstr "América/Paramaribo" 9966 9967 #: kdecore/TIMEZONES:509 9968 #, kde-format 9969 msgid "America/Phoenix" 9970 msgstr "América/Phoenix" 9971 9972 #. i18n: comment to the previous timezone 9973 #: kdecore/TIMEZONES:511 kdecore/TIMEZONES:1413 9974 #, kde-format 9975 msgid "Mountain Standard Time - Arizona" 9976 msgstr "Hora-Padrão de Montanha - Arizona" 9977 9978 #. i18n: comment to the previous timezone 9979 #: kdecore/TIMEZONES:513 9980 #, kde-format 9981 msgid "MST - Arizona (except Navajo)" 9982 msgstr "MST - Arizona (excluindo Navajo)" 9983 9984 #: kdecore/TIMEZONES:514 9985 #, kde-format 9986 msgid "America/Port-au-Prince" 9987 msgstr "América/Port-au-Prince" 9988 9989 #: kdecore/TIMEZONES:515 9990 #, kde-format 9991 msgid "America/Port_of_Spain" 9992 msgstr "América/Port_of_Spain" 9993 9994 #: kdecore/TIMEZONES:516 9995 #, kde-format 9996 msgid "America/Porto_Acre" 9997 msgstr "América/Porto_Acre" 9998 9999 #. i18n: comment to the previous timezone 10000 #: kdecore/TIMEZONES:518 kdecore/TIMEZONES:553 kdecore/TIMEZONES:1090 10001 #, kde-format 10002 msgid "Acre" 10003 msgstr "Acre" 10004 10005 #: kdecore/TIMEZONES:519 10006 #, kde-format 10007 msgid "America/Porto_Velho" 10008 msgstr "América/Porto_Velho" 10009 10010 #. i18n: comment to the previous timezone 10011 #: kdecore/TIMEZONES:521 10012 #, kde-format 10013 msgid "Rondonia" 10014 msgstr "Rondonia" 10015 10016 #: kdecore/TIMEZONES:522 10017 #, kde-format 10018 msgid "America/Puerto_Rico" 10019 msgstr "América/Porto_Rico" 10020 10021 #: kdecore/TIMEZONES:523 10022 #, kde-format 10023 msgid "America/Punta_Arenas" 10024 msgstr "América/Punta_Arenas" 10025 10026 #. i18n: comment to the previous timezone 10027 #: kdecore/TIMEZONES:525 10028 #, kde-format 10029 msgid "Region of Magallanes" 10030 msgstr "Região de Magalhães" 10031 10032 #: kdecore/TIMEZONES:526 10033 #, kde-format 10034 msgid "America/Rainy_River" 10035 msgstr "América/Rainy_River" 10036 10037 #. i18n: comment to the previous timezone 10038 #: kdecore/TIMEZONES:528 10039 #, kde-format 10040 msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" 10041 msgstr "Hora Central - Rainy River & Fort Frances, Ontário" 10042 10043 #. i18n: comment to the previous timezone 10044 #: kdecore/TIMEZONES:530 10045 #, kde-format 10046 msgid "Central - ON (Rainy R, Ft Frances)" 10047 msgstr "Central - ON (Rainy River, Fort Frances)" 10048 10049 #: kdecore/TIMEZONES:531 10050 #, kde-format 10051 msgid "America/Rankin_Inlet" 10052 msgstr "América/Rankin_Inlet" 10053 10054 #. i18n: comment to the previous timezone 10055 #: kdecore/TIMEZONES:533 10056 #, kde-format 10057 msgid "Central Time - central Nunavut" 10058 msgstr "Hora Central - Nunavut central" 10059 10060 #. i18n: comment to the previous timezone 10061 #: kdecore/TIMEZONES:535 10062 #, kde-format 10063 msgid "Central - NU (central)" 10064 msgstr "Central - NU (central)" 10065 10066 #: kdecore/TIMEZONES:536 10067 #, kde-format 10068 msgid "America/Recife" 10069 msgstr "América/Recife" 10070 10071 #. i18n: comment to the previous timezone 10072 #: kdecore/TIMEZONES:538 10073 #, kde-format 10074 msgid "Pernambuco" 10075 msgstr "Pernambuco" 10076 10077 #: kdecore/TIMEZONES:539 10078 #, kde-format 10079 msgid "America/Regina" 10080 msgstr "América/Regina" 10081 10082 #. i18n: comment to the previous timezone 10083 #: kdecore/TIMEZONES:541 kdecore/TIMEZONES:578 kdecore/TIMEZONES:1108 10084 #: kdecore/TIMEZONES:1123 10085 #, kde-format 10086 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations" 10087 msgstr "Hora-Padrão Central - Saskatchewan - maioria das localidades" 10088 10089 #. i18n: comment to the previous timezone 10090 #: kdecore/TIMEZONES:543 10091 #, kde-format 10092 msgid "CST - SK (most areas)" 10093 msgstr "CST - SK (maioria das áreas)" 10094 10095 #: kdecore/TIMEZONES:544 10096 #, kde-format 10097 msgid "America/Resolute" 10098 msgstr "América/Resolute" 10099 10100 #. i18n: comment to the previous timezone 10101 #: kdecore/TIMEZONES:546 10102 #, kde-format 10103 msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut" 10104 msgstr "Hora Oriental - Resolute, Nunavut" 10105 10106 #. i18n: comment to the previous timezone 10107 #: kdecore/TIMEZONES:548 10108 #, kde-format 10109 msgid "Central Standard Time - Resolute, Nunavut" 10110 msgstr "Hora-Padrão Central - Resolute, Nunavut" 10111 10112 #. i18n: comment to the previous timezone 10113 #: kdecore/TIMEZONES:550 10114 #, kde-format 10115 msgid "Central - NU (Resolute)" 10116 msgstr "Central - NU (Resolute)" 10117 10118 #: kdecore/TIMEZONES:551 10119 #, kde-format 10120 msgid "America/Rio_Branco" 10121 msgstr "América/Rio_Branco" 10122 10123 #: kdecore/TIMEZONES:554 10124 #, kde-format 10125 msgid "America/Rosario" 10126 msgstr "América/Rosário" 10127 10128 #: kdecore/TIMEZONES:557 10129 #, kde-format 10130 msgid "America/Santa_Isabel" 10131 msgstr "América/Santa_Isabel" 10132 10133 #. i18n: comment to the previous timezone 10134 #: kdecore/TIMEZONES:559 10135 #, kde-format 10136 msgid "Mexican Pacific Time - Baja California away from US border" 10137 msgstr "" 10138 "Hora Mexicana do Pacífico - Baja California, longe da fronteira dos EUA" 10139 10140 #: kdecore/TIMEZONES:560 10141 #, kde-format 10142 msgid "America/Santarem" 10143 msgstr "América/Santarém" 10144 10145 #. i18n: comment to the previous timezone 10146 #: kdecore/TIMEZONES:562 10147 #, kde-format 10148 msgid "W Para" 10149 msgstr "Para O" 10150 10151 #. i18n: comment to the previous timezone 10152 #: kdecore/TIMEZONES:564 10153 #, kde-format 10154 msgid "Para (west)" 10155 msgstr "Para (oeste)" 10156 10157 #: kdecore/TIMEZONES:565 10158 #, kde-format 10159 msgid "America/Santiago" 10160 msgstr "América/Santiago" 10161 10162 #. i18n: comment to the previous timezone 10163 #: kdecore/TIMEZONES:569 10164 #, kde-format 10165 msgid "Chile (most areas)" 10166 msgstr "Chile (maioria das áreas)" 10167 10168 #: kdecore/TIMEZONES:570 10169 #, kde-format 10170 msgid "America/Santo_Domingo" 10171 msgstr "América/Santo_Domingo" 10172 10173 #: kdecore/TIMEZONES:571 10174 #, kde-format 10175 msgid "America/Sao_Paulo" 10176 msgstr "América/São_Paulo" 10177 10178 #. i18n: comment to the previous timezone 10179 #: kdecore/TIMEZONES:573 kdecore/TIMEZONES:1096 10180 #, kde-format 10181 msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10182 msgstr "Brasil S & SE (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10183 10184 #. i18n: comment to the previous timezone 10185 #: kdecore/TIMEZONES:575 10186 #, kde-format 10187 msgid "Brazil (southeast: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10188 msgstr "Brasil (sueste: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10189 10190 #: kdecore/TIMEZONES:576 10191 #, kde-format 10192 msgid "America/Saskatoon" 10193 msgstr "América/Saskatoon" 10194 10195 #: kdecore/TIMEZONES:579 10196 #, kde-format 10197 msgid "America/Scoresbysund" 10198 msgstr "América/Scoresbysund" 10199 10200 #. i18n: comment to the previous timezone 10201 #: kdecore/TIMEZONES:581 10202 #, kde-format 10203 msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" 10204 msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" 10205 10206 #. i18n: comment to the previous timezone 10207 #: kdecore/TIMEZONES:583 10208 #, kde-format 10209 msgid "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit" 10210 msgstr "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit" 10211 10212 #: kdecore/TIMEZONES:584 10213 #, kde-format 10214 msgid "America/Shiprock" 10215 msgstr "América/Shiprock" 10216 10217 #. i18n: comment to the previous timezone 10218 #: kdecore/TIMEZONES:586 10219 #, kde-format 10220 msgid "Mountain Time - Navajo" 10221 msgstr "Hora de Montanha - Navajo" 10222 10223 #: kdecore/TIMEZONES:587 10224 #, kde-format 10225 msgid "America/Sitka" 10226 msgstr "América/Sitka" 10227 10228 #. i18n: comment to the previous timezone 10229 #: kdecore/TIMEZONES:589 10230 #, kde-format 10231 msgid "Alaska Time - southeast Alaska panhandle" 10232 msgstr "Hora do Alasca - planalto do Alasca de sueste" 10233 10234 #. i18n: comment to the previous timezone 10235 #: kdecore/TIMEZONES:591 10236 #, kde-format 10237 msgid "Alaska - Sitka area" 10238 msgstr "Alasca - área de Sitka" 10239 10240 #: kdecore/TIMEZONES:592 10241 #, kde-format 10242 msgid "America/St_Barthelemy" 10243 msgstr "América/S_Bartolomeu" 10244 10245 #: kdecore/TIMEZONES:593 10246 #, kde-format 10247 msgid "America/St_Johns" 10248 msgstr "América/St_Johns" 10249 10250 #. i18n: comment to the previous timezone 10251 #: kdecore/TIMEZONES:595 kdecore/TIMEZONES:1117 10252 #, kde-format 10253 msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador" 10254 msgstr "Hora de Newfoundland, incluindo Labrador SE" 10255 10256 #. i18n: comment to the previous timezone 10257 #: kdecore/TIMEZONES:597 10258 #, kde-format 10259 msgid "Newfoundland; Labrador (southeast)" 10260 msgstr "Newfoundland; Labrador (sueste)" 10261 10262 #: kdecore/TIMEZONES:598 10263 #, kde-format 10264 msgid "America/St_Kitts" 10265 msgstr "América/St_Kitts" 10266 10267 #: kdecore/TIMEZONES:599 10268 #, kde-format 10269 msgid "America/St_Lucia" 10270 msgstr "América/St_Lucia" 10271 10272 #: kdecore/TIMEZONES:600 10273 #, kde-format 10274 msgid "America/St_Thomas" 10275 msgstr "América/St_Thomas" 10276 10277 #: kdecore/TIMEZONES:601 10278 #, kde-format 10279 msgid "America/St_Vincent" 10280 msgstr "América/St_Vincent" 10281 10282 #: kdecore/TIMEZONES:602 10283 #, kde-format 10284 msgid "America/Swift_Current" 10285 msgstr "América/Swift_Current" 10286 10287 #. i18n: comment to the previous timezone 10288 #: kdecore/TIMEZONES:604 10289 #, kde-format 10290 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest" 10291 msgstr "Hora-Padrão Central - Saskatchewan - centro-oeste" 10292 10293 #. i18n: comment to the previous timezone 10294 #: kdecore/TIMEZONES:606 10295 #, kde-format 10296 msgid "CST - SK (midwest)" 10297 msgstr "CST - SK (oeste)" 10298 10299 #: kdecore/TIMEZONES:607 10300 #, kde-format 10301 msgid "America/Tegucigalpa" 10302 msgstr "América/Tegucigalpa" 10303 10304 #: kdecore/TIMEZONES:608 10305 #, kde-format 10306 msgid "America/Thule" 10307 msgstr "América/Thule" 10308 10309 #. i18n: comment to the previous timezone 10310 #: kdecore/TIMEZONES:610 10311 #, kde-format 10312 msgid "Thule / Pituffik" 10313 msgstr "Thule / Pituffik" 10314 10315 #. i18n: comment to the previous timezone 10316 #: kdecore/TIMEZONES:612 10317 #, kde-format 10318 msgid "Thule/Pituffik" 10319 msgstr "Thule/Pituffik" 10320 10321 #: kdecore/TIMEZONES:613 10322 #, kde-format 10323 msgid "America/Thunder_Bay" 10324 msgstr "América/Thunder_Bay" 10325 10326 #. i18n: comment to the previous timezone 10327 #: kdecore/TIMEZONES:615 10328 #, kde-format 10329 msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" 10330 msgstr "Hora Oriental - Thunder Bay, Ontário" 10331 10332 #. i18n: comment to the previous timezone 10333 #: kdecore/TIMEZONES:617 10334 #, kde-format 10335 msgid "Eastern - ON (Thunder Bay)" 10336 msgstr "Oriental - ON (Thunder Bay)" 10337 10338 #: kdecore/TIMEZONES:618 10339 #, kde-format 10340 msgid "America/Tijuana" 10341 msgstr "América/Tijuana" 10342 10343 #. i18n: comment to the previous timezone 10344 #: kdecore/TIMEZONES:622 10345 #, kde-format 10346 msgid "US Pacific Time - Baja California near US border" 10347 msgstr "" 10348 "Hora dos EUA no Pacífico - Baja California, próxima da fronteira dos EUA" 10349 10350 #. i18n: comment to the previous timezone 10351 #: kdecore/TIMEZONES:624 10352 #, kde-format 10353 msgid "Pacific Time US - Baja California" 10354 msgstr "Hora dos EUA no Pacífico - Baja California" 10355 10356 #: kdecore/TIMEZONES:625 10357 #, kde-format 10358 msgid "America/Toronto" 10359 msgstr "América/Toronto" 10360 10361 #. i18n: comment to the previous timezone 10362 #: kdecore/TIMEZONES:627 kdecore/TIMEZONES:1111 10363 #, kde-format 10364 msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" 10365 msgstr "Hora Oriental - Ontário - maioria das localidades" 10366 10367 #. i18n: comment to the previous timezone 10368 #: kdecore/TIMEZONES:629 10369 #, kde-format 10370 msgid "Eastern - ON, QC (most areas)" 10371 msgstr "Oriental - ON, QC (maioria das áreas)" 10372 10373 #: kdecore/TIMEZONES:630 10374 #, kde-format 10375 msgid "America/Tortola" 10376 msgstr "América/Tortola" 10377 10378 #: kdecore/TIMEZONES:631 10379 #, kde-format 10380 msgid "America/Vancouver" 10381 msgstr "América/Vancouver" 10382 10383 #. i18n: comment to the previous timezone 10384 #: kdecore/TIMEZONES:633 kdecore/TIMEZONES:1120 10385 #, kde-format 10386 msgid "Pacific Time - west British Columbia" 10387 msgstr "Hora do Pacífico - Columbia Britânica ocidental" 10388 10389 #. i18n: comment to the previous timezone 10390 #: kdecore/TIMEZONES:635 10391 #, kde-format 10392 msgid "Pacific - BC (most areas)" 10393 msgstr "Pacífico - BC (maioria das áreas)" 10394 10395 #: kdecore/TIMEZONES:636 10396 #, kde-format 10397 msgid "America/Virgin" 10398 msgstr "América/Virgin" 10399 10400 #: kdecore/TIMEZONES:637 10401 #, kde-format 10402 msgid "America/Whitehorse" 10403 msgstr "América/Whitehorse" 10404 10405 #. i18n: comment to the previous timezone 10406 #: kdecore/TIMEZONES:639 kdecore/TIMEZONES:1126 10407 #, kde-format 10408 msgid "Pacific Time - south Yukon" 10409 msgstr "Hora do Pacífico - sul do Yukon" 10410 10411 #. i18n: comment to the previous timezone 10412 #: kdecore/TIMEZONES:641 10413 #, kde-format 10414 msgid "MST - Yukon (east)" 10415 msgstr "MST - Yukon (leste)" 10416 10417 #: kdecore/TIMEZONES:642 10418 #, kde-format 10419 msgid "America/Winnipeg" 10420 msgstr "América/Winnipeg" 10421 10422 #. i18n: comment to the previous timezone 10423 #: kdecore/TIMEZONES:644 kdecore/TIMEZONES:1105 10424 #, kde-format 10425 msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario" 10426 msgstr "Hora Central - Manitoba & Ontário ocidental" 10427 10428 #. i18n: comment to the previous timezone 10429 #: kdecore/TIMEZONES:646 10430 #, kde-format 10431 msgid "Central - ON (west); Manitoba" 10432 msgstr "Central - ON (oeste); Manitoba" 10433 10434 #: kdecore/TIMEZONES:647 10435 #, kde-format 10436 msgid "America/Yakutat" 10437 msgstr "América/Yakutat" 10438 10439 #. i18n: comment to the previous timezone 10440 #: kdecore/TIMEZONES:649 10441 #, kde-format 10442 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck" 10443 msgstr "Hora do Alasca - sopé do planalto do Alasca" 10444 10445 #. i18n: comment to the previous timezone 10446 #: kdecore/TIMEZONES:651 10447 #, kde-format 10448 msgid "Alaska - Yakutat" 10449 msgstr "Alasca - Yakutat" 10450 10451 #: kdecore/TIMEZONES:652 10452 #, kde-format 10453 msgid "America/Yellowknife" 10454 msgstr "América/Yellowknife" 10455 10456 #. i18n: comment to the previous timezone 10457 #: kdecore/TIMEZONES:654 10458 #, kde-format 10459 msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" 10460 msgstr "Hora de Montanha - Territórios do Noroeste centrais" 10461 10462 #. i18n: comment to the previous timezone 10463 #: kdecore/TIMEZONES:656 10464 #, kde-format 10465 msgid "Mountain - NT (central)" 10466 msgstr "Montanha - NT (central)" 10467 10468 #: kdecore/TIMEZONES:657 10469 #, kde-format 10470 msgid "Antarctica/Casey" 10471 msgstr "Antárctida/Casey" 10472 10473 #. i18n: comment to the previous timezone 10474 #: kdecore/TIMEZONES:659 10475 #, kde-format 10476 msgid "Casey Station, Bailey Peninsula" 10477 msgstr "Estação Casey, Península de Bailey" 10478 10479 #. i18n: comment to the previous timezone 10480 #: kdecore/TIMEZONES:661 10481 #, kde-format 10482 msgid "Casey" 10483 msgstr "Casey" 10484 10485 #: kdecore/TIMEZONES:662 10486 #, kde-format 10487 msgid "Antarctica/Davis" 10488 msgstr "Antárctida/Davis" 10489 10490 #. i18n: comment to the previous timezone 10491 #: kdecore/TIMEZONES:664 10492 #, kde-format 10493 msgid "Davis Station, Vestfold Hills" 10494 msgstr "Estação Davis, Vestfold Hills" 10495 10496 #. i18n: comment to the previous timezone 10497 #: kdecore/TIMEZONES:666 10498 #, kde-format 10499 msgid "Davis" 10500 msgstr "Davis" 10501 10502 #: kdecore/TIMEZONES:667 10503 #, kde-format 10504 msgid "Antarctica/DumontDUrville" 10505 msgstr "Antárctida/DumontDUrville" 10506 10507 #. i18n: comment to the previous timezone 10508 #: kdecore/TIMEZONES:669 10509 #, kde-format 10510 msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie" 10511 msgstr "Estação Dumont-d'Urville, Terre Adelie" 10512 10513 #. i18n: comment to the previous timezone 10514 #: kdecore/TIMEZONES:671 10515 #, kde-format 10516 msgid "Dumont-d'Urville" 10517 msgstr "Dumont-d'Urville" 10518 10519 #: kdecore/TIMEZONES:672 10520 #, kde-format 10521 msgid "Antarctica/Macquarie" 10522 msgstr "Antárctida/Macquarie" 10523 10524 #. i18n: comment to the previous timezone 10525 #: kdecore/TIMEZONES:674 10526 #, kde-format 10527 msgid "Macquarie Island Station, Macquarie Island" 10528 msgstr "Estação Macquarie, Ilha de Macquarie" 10529 10530 #. i18n: comment to the previous timezone 10531 #: kdecore/TIMEZONES:676 10532 #, kde-format 10533 msgid "Macquarie Island" 10534 msgstr "Ilha Macquarie" 10535 10536 #: kdecore/TIMEZONES:677 10537 #, kde-format 10538 msgid "Antarctica/Mawson" 10539 msgstr "Antárctida/Mawson" 10540 10541 #. i18n: comment to the previous timezone 10542 #: kdecore/TIMEZONES:679 10543 #, kde-format 10544 msgid "Mawson Station, Holme Bay" 10545 msgstr "Estação Mawson, Baía de Holme" 10546 10547 #. i18n: comment to the previous timezone 10548 #: kdecore/TIMEZONES:681 10549 #, kde-format 10550 msgid "Mawson" 10551 msgstr "Mawson" 10552 10553 #: kdecore/TIMEZONES:682 10554 #, kde-format 10555 msgid "Antarctica/McMurdo" 10556 msgstr "Antárctida/McMurdo" 10557 10558 #. i18n: comment to the previous timezone 10559 #: kdecore/TIMEZONES:684 10560 #, kde-format 10561 msgid "McMurdo Station, Ross Island" 10562 msgstr "Estação McMurdo, Ilha de Ross" 10563 10564 #. i18n: comment to the previous timezone 10565 #: kdecore/TIMEZONES:686 10566 #, kde-format 10567 msgid "New Zealand time - McMurdo, South Pole" 10568 msgstr "hora da Nova Zelândia - McMurdo, Pólo Sul" 10569 10570 #: kdecore/TIMEZONES:687 10571 #, kde-format 10572 msgid "Antarctica/Palmer" 10573 msgstr "Antárctida/Palmer" 10574 10575 #. i18n: comment to the previous timezone 10576 #: kdecore/TIMEZONES:689 10577 #, kde-format 10578 msgid "Palmer Station, Anvers Island" 10579 msgstr "Estação Palmer, Ilha Anvers" 10580 10581 #. i18n: comment to the previous timezone 10582 #: kdecore/TIMEZONES:691 10583 #, kde-format 10584 msgid "Palmer" 10585 msgstr "Palmer" 10586 10587 #: kdecore/TIMEZONES:692 10588 #, kde-format 10589 msgid "Antarctica/Rothera" 10590 msgstr "Antárctida/Rothera" 10591 10592 #. i18n: comment to the previous timezone 10593 #: kdecore/TIMEZONES:694 10594 #, kde-format 10595 msgid "Rothera Station, Adelaide Island" 10596 msgstr "Estação Rothera, Ilha de Adelaide" 10597 10598 #. i18n: comment to the previous timezone 10599 #: kdecore/TIMEZONES:696 10600 #, kde-format 10601 msgid "Rothera" 10602 msgstr "Rothera" 10603 10604 #: kdecore/TIMEZONES:697 10605 #, kde-format 10606 msgid "Antarctica/South_Pole" 10607 msgstr "Antárctida/South_Pole" 10608 10609 #. i18n: comment to the previous timezone 10610 #: kdecore/TIMEZONES:699 10611 #, kde-format 10612 msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole" 10613 msgstr "Estação Amundsen-Scott, Pólo Sul" 10614 10615 #: kdecore/TIMEZONES:700 10616 #, kde-format 10617 msgid "Antarctica/Syowa" 10618 msgstr "Antárctida/Syowa" 10619 10620 #. i18n: comment to the previous timezone 10621 #: kdecore/TIMEZONES:702 10622 #, kde-format 10623 msgid "Syowa Station, E Ongul I" 10624 msgstr "Estação de Syowa, E Ongul I" 10625 10626 #. i18n: comment to the previous timezone 10627 #: kdecore/TIMEZONES:704 10628 #, kde-format 10629 msgid "Syowa" 10630 msgstr "Syowa" 10631 10632 #: kdecore/TIMEZONES:705 10633 #, kde-format 10634 msgid "Antarctica/Troll" 10635 msgstr "Antárctida/Troll" 10636 10637 #. i18n: comment to the previous timezone 10638 #: kdecore/TIMEZONES:707 10639 #, kde-format 10640 msgid "Troll" 10641 msgstr "Troll" 10642 10643 #: kdecore/TIMEZONES:708 10644 #, kde-format 10645 msgid "Antarctica/Vostok" 10646 msgstr "Antárctida/Vostok" 10647 10648 #. i18n: comment to the previous timezone 10649 #: kdecore/TIMEZONES:710 10650 #, kde-format 10651 msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole" 10652 msgstr "Estação Vostok, Pólo Sul Magnético" 10653 10654 #. i18n: comment to the previous timezone 10655 #: kdecore/TIMEZONES:712 10656 #, kde-format 10657 msgid "Vostok Station, Lake Vostok" 10658 msgstr "Estação Vostok, Lago Vostok" 10659 10660 #. i18n: comment to the previous timezone 10661 #: kdecore/TIMEZONES:714 10662 #, kde-format 10663 msgid "Vostok" 10664 msgstr "Vostok" 10665 10666 #: kdecore/TIMEZONES:715 10667 #, kde-format 10668 msgid "Arctic/Longyearbyen" 10669 msgstr "Árctico/Longyearbyen" 10670 10671 #: kdecore/TIMEZONES:716 10672 #, kde-format 10673 msgid "Asia/Aden" 10674 msgstr "Ásia/Aden" 10675 10676 #: kdecore/TIMEZONES:717 10677 #, kde-format 10678 msgid "Asia/Almaty" 10679 msgstr "Ásia/Almaty" 10680 10681 #. i18n: comment to the previous timezone 10682 #: kdecore/TIMEZONES:721 10683 #, kde-format 10684 msgid "Kazakhstan (most areas)" 10685 msgstr "Cazaquistão (maioria das áreas)" 10686 10687 #: kdecore/TIMEZONES:722 10688 #, kde-format 10689 msgid "Asia/Amman" 10690 msgstr "Ásia/Amman" 10691 10692 #: kdecore/TIMEZONES:723 10693 #, kde-format 10694 msgid "Asia/Anadyr" 10695 msgstr "Ásia/Anadyr" 10696 10697 #. i18n: comment to the previous timezone 10698 #: kdecore/TIMEZONES:725 10699 #, kde-format 10700 msgid "Moscow+10 - Bering Sea" 10701 msgstr "Moscovo+10 - Mar de Bering" 10702 10703 #. i18n: comment to the previous timezone 10704 #: kdecore/TIMEZONES:727 10705 #, kde-format 10706 msgid "Moscow+08 - Bering Sea" 10707 msgstr "Moscovo+08 - Mar de Bering" 10708 10709 #. i18n: comment to the previous timezone 10710 #: kdecore/TIMEZONES:729 10711 #, kde-format 10712 msgid "MSK+09 - Bering Sea" 10713 msgstr "MSK+09 - Mar de Bering" 10714 10715 #: kdecore/TIMEZONES:730 10716 #, kde-format 10717 msgid "Asia/Aqtau" 10718 msgstr "Ásia/Aqtau" 10719 10720 #. i18n: comment to the previous timezone 10721 #: kdecore/TIMEZONES:732 10722 #, kde-format 10723 msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" 10724 msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" 10725 10726 #. i18n: comment to the previous timezone 10727 #: kdecore/TIMEZONES:734 10728 #, kde-format 10729 msgid "Mangghystau/Mankistau" 10730 msgstr "Mangghystau/Mankistau" 10731 10732 #: kdecore/TIMEZONES:735 10733 #, kde-format 10734 msgid "Asia/Aqtobe" 10735 msgstr "Ásia/Aqtobe" 10736 10737 #. i18n: comment to the previous timezone 10738 #: kdecore/TIMEZONES:737 10739 #, kde-format 10740 msgid "Aqtobe (Aktobe)" 10741 msgstr "Aqtobe (Aktobe)" 10742 10743 #. i18n: comment to the previous timezone 10744 #: kdecore/TIMEZONES:739 10745 #, kde-format 10746 msgid "Aqtobe/Aktobe" 10747 msgstr "Aqtobe/Aktobe" 10748 10749 #: kdecore/TIMEZONES:740 10750 #, kde-format 10751 msgid "Asia/Ashgabat" 10752 msgstr "Ásia/Ashgabat" 10753 10754 #: kdecore/TIMEZONES:741 10755 #, kde-format 10756 msgid "Asia/Ashkhabad" 10757 msgstr "Ásia/Ashkhabad" 10758 10759 #: kdecore/TIMEZONES:742 10760 #, kde-format 10761 msgid "Asia/Atyrau" 10762 msgstr "Ásia/Atyrau" 10763 10764 #. i18n: comment to the previous timezone 10765 #: kdecore/TIMEZONES:744 10766 #, kde-format 10767 msgid "Atyrau/Atirau/Gur'yev" 10768 msgstr "Atyrau/Atirau/Gur'yev" 10769 10770 #: kdecore/TIMEZONES:745 10771 #, kde-format 10772 msgid "Asia/Baghdad" 10773 msgstr "Ásia/Bagdade" 10774 10775 #: kdecore/TIMEZONES:746 10776 #, kde-format 10777 msgid "Asia/Bahrain" 10778 msgstr "Ásia/Bahrain" 10779 10780 #: kdecore/TIMEZONES:747 10781 #, kde-format 10782 msgid "Asia/Baku" 10783 msgstr "Ásia/Baku" 10784 10785 #: kdecore/TIMEZONES:748 10786 #, kde-format 10787 msgid "Asia/Bangkok" 10788 msgstr "Ásia/Banguecoque" 10789 10790 #: kdecore/TIMEZONES:749 10791 #, kde-format 10792 msgid "Asia/Barnaul" 10793 msgstr "Ásia/Barnaul" 10794 10795 #. i18n: comment to the previous timezone 10796 #: kdecore/TIMEZONES:751 10797 #, kde-format 10798 msgid "MSK+04 - Altai" 10799 msgstr "MSK+04 - Altai" 10800 10801 #: kdecore/TIMEZONES:752 10802 #, kde-format 10803 msgid "Asia/Beijing" 10804 msgstr "Ásia/Pequim" 10805 10806 #. i18n: comment to the previous timezone 10807 #: kdecore/TIMEZONES:754 kdecore/TIMEZONES:924 kdecore/TIMEZONES:1295 10808 #, kde-format 10809 msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." 10810 msgstr "China oriental - Pequim, Guangdong, Xangai, etc." 10811 10812 #. i18n: comment to the previous timezone 10813 #: kdecore/TIMEZONES:756 10814 #, kde-format 10815 msgid "China Standard Time" 10816 msgstr "Hora-Padrão da China" 10817 10818 #: kdecore/TIMEZONES:757 10819 #, kde-format 10820 msgid "Asia/Beirut" 10821 msgstr "Ásia/Beirut" 10822 10823 #: kdecore/TIMEZONES:758 10824 #, kde-format 10825 msgid "Asia/Bishkek" 10826 msgstr "Ásia/Bishkek" 10827 10828 #: kdecore/TIMEZONES:759 10829 #, kde-format 10830 msgid "Asia/Brunei" 10831 msgstr "Ásia/Brunei" 10832 10833 #: kdecore/TIMEZONES:760 10834 #, kde-format 10835 msgid "Asia/Calcutta" 10836 msgstr "Ásia/Calcutá" 10837 10838 #: kdecore/TIMEZONES:761 10839 #, kde-format 10840 msgid "Asia/Chita" 10841 msgstr "Ásia/Chita" 10842 10843 #. i18n: comment to the previous timezone 10844 #: kdecore/TIMEZONES:763 10845 #, kde-format 10846 msgid "MSK+06 - Zabaykalsky" 10847 msgstr "MSK+06 - Zabaykalsky" 10848 10849 #: kdecore/TIMEZONES:764 10850 #, kde-format 10851 msgid "Asia/Choibalsan" 10852 msgstr "Ásia/Choibalsan" 10853 10854 #. i18n: comment to the previous timezone 10855 #: kdecore/TIMEZONES:766 10856 #, kde-format 10857 msgid "Dornod, Sukhbaatar" 10858 msgstr "Dornod, Sukhbaatar" 10859 10860 #: kdecore/TIMEZONES:767 10861 #, kde-format 10862 msgid "Asia/Chongqing" 10863 msgstr "Ásia/Chongqing" 10864 10865 #. i18n: comment to the previous timezone 10866 #: kdecore/TIMEZONES:769 kdecore/TIMEZONES:774 10867 #, kde-format 10868 msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc." 10869 msgstr "China central - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc." 10870 10871 #. i18n: comment to the previous timezone 10872 #: kdecore/TIMEZONES:771 10873 #, kde-format 10874 msgid "China mountains" 10875 msgstr "Montanhas da China" 10876 10877 #: kdecore/TIMEZONES:772 10878 #, kde-format 10879 msgid "Asia/Chungking" 10880 msgstr "Ásia/Chungking" 10881 10882 #: kdecore/TIMEZONES:775 10883 #, kde-format 10884 msgid "Asia/Colombo" 10885 msgstr "Ásia/Colombo" 10886 10887 #: kdecore/TIMEZONES:776 10888 #, kde-format 10889 msgid "Asia/Dacca" 10890 msgstr "Ásia/Dacca" 10891 10892 #: kdecore/TIMEZONES:777 10893 #, kde-format 10894 msgid "Asia/Damascus" 10895 msgstr "Ásia/Damasco" 10896 10897 #: kdecore/TIMEZONES:778 10898 #, kde-format 10899 msgid "Asia/Dhaka" 10900 msgstr "Ásia/Dhaka" 10901 10902 #: kdecore/TIMEZONES:779 10903 #, kde-format 10904 msgid "Asia/Dili" 10905 msgstr "Ásia/Dili" 10906 10907 #: kdecore/TIMEZONES:780 10908 #, kde-format 10909 msgid "Asia/Dubai" 10910 msgstr "Ásia/Dubai" 10911 10912 #: kdecore/TIMEZONES:781 10913 #, kde-format 10914 msgid "Asia/Dushanbe" 10915 msgstr "Ásia/Dushanbe" 10916 10917 #: kdecore/TIMEZONES:782 10918 #, kde-format 10919 msgid "Asia/Famagusta" 10920 msgstr "Ásia/Famagusta" 10921 10922 #. i18n: comment to the previous timezone 10923 #: kdecore/TIMEZONES:784 10924 #, kde-format 10925 msgid "Northern Cyprus" 10926 msgstr "Norte do Chipre" 10927 10928 #: kdecore/TIMEZONES:785 10929 #, kde-format 10930 msgid "Asia/Gaza" 10931 msgstr "Ásia/Gaza" 10932 10933 #. i18n: comment to the previous timezone 10934 #: kdecore/TIMEZONES:787 10935 #, kde-format 10936 msgid "Gaza Strip" 10937 msgstr "Faixa de Gaza" 10938 10939 #: kdecore/TIMEZONES:788 10940 #, kde-format 10941 msgid "Asia/Harbin" 10942 msgstr "Ásia/Harbin" 10943 10944 #. i18n: comment to the previous timezone 10945 #: kdecore/TIMEZONES:790 10946 #, kde-format 10947 msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin" 10948 msgstr "Heilongjiang (excepto Mohe), Jilin" 10949 10950 #. i18n: comment to the previous timezone 10951 #: kdecore/TIMEZONES:792 10952 #, kde-format 10953 msgid "China north" 10954 msgstr "Norte da China" 10955 10956 #: kdecore/TIMEZONES:793 10957 #, kde-format 10958 msgid "Asia/Hebron" 10959 msgstr "Ásia/Hebron" 10960 10961 #. i18n: comment to the previous timezone 10962 #: kdecore/TIMEZONES:795 10963 #, kde-format 10964 msgid "West Bank" 10965 msgstr "Banco Ocidental" 10966 10967 #: kdecore/TIMEZONES:796 10968 #, kde-format 10969 msgid "Asia/Ho_Chi_Minh" 10970 msgstr "Ásia/Ho_Chi_Minh" 10971 10972 #: kdecore/TIMEZONES:797 10973 #, kde-format 10974 msgid "Asia/Hong_Kong" 10975 msgstr "Ásia/Hong_Kong" 10976 10977 #: kdecore/TIMEZONES:798 10978 #, kde-format 10979 msgid "Asia/Hovd" 10980 msgstr "Ásia/Hovd" 10981 10982 #. i18n: comment to the previous timezone 10983 #: kdecore/TIMEZONES:800 10984 #, kde-format 10985 msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" 10986 msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" 10987 10988 #: kdecore/TIMEZONES:801 10989 #, kde-format 10990 msgid "Asia/Irkutsk" 10991 msgstr "Ásia/Irkutsk" 10992 10993 #. i18n: comment to the previous timezone 10994 #: kdecore/TIMEZONES:803 10995 #, kde-format 10996 msgid "Moscow+05 - Lake Baikal" 10997 msgstr "Moscovo+05 - Lago Baical" 10998 10999 #. i18n: comment to the previous timezone 11000 #: kdecore/TIMEZONES:805 11001 #, kde-format 11002 msgid "MSK+05 - Irkutsk, Buryatia" 11003 msgstr "MSK+05 - Irkutsk, Buryatia" 11004 11005 #: kdecore/TIMEZONES:806 11006 #, kde-format 11007 msgid "Asia/Jakarta" 11008 msgstr "Ásia/Jakarta" 11009 11010 #. i18n: comment to the previous timezone 11011 #: kdecore/TIMEZONES:808 11012 #, kde-format 11013 msgid "Java & Sumatra" 11014 msgstr "Java & Sumatra" 11015 11016 #. i18n: comment to the previous timezone 11017 #: kdecore/TIMEZONES:810 11018 #, kde-format 11019 msgid "Java, Sumatra" 11020 msgstr "Java, Sumatra" 11021 11022 #: kdecore/TIMEZONES:811 11023 #, kde-format 11024 msgid "Asia/Jayapura" 11025 msgstr "Ásia/Jayapura" 11026 11027 #. i18n: comment to the previous timezone 11028 #: kdecore/TIMEZONES:813 11029 #, kde-format 11030 msgid "Irian Jaya & the Moluccas" 11031 msgstr "Irian Jaya & as Molucas" 11032 11033 #. i18n: comment to the previous timezone 11034 #: kdecore/TIMEZONES:815 11035 #, kde-format 11036 msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)" 11037 msgstr "Nova Guiné Ocidental (Irian Jaya) & Malukus (Molucas)" 11038 11039 #. i18n: comment to the previous timezone 11040 #: kdecore/TIMEZONES:817 11041 #, kde-format 11042 msgid "New Guinea (West Papua / Irian Jaya); Malukus/Moluccas" 11043 msgstr "Nova Guiné (Papua Ocidental / Irian Jaya); Malukus (Molucas)" 11044 11045 #: kdecore/TIMEZONES:818 11046 #, kde-format 11047 msgid "Asia/Jerusalem" 11048 msgstr "Ásia/Jerusalém" 11049 11050 #: kdecore/TIMEZONES:819 11051 #, kde-format 11052 msgid "Asia/Kabul" 11053 msgstr "Ásia/Cabul" 11054 11055 #: kdecore/TIMEZONES:820 11056 #, kde-format 11057 msgid "Asia/Kamchatka" 11058 msgstr "Ásia/Kamchatka" 11059 11060 #. i18n: comment to the previous timezone 11061 #: kdecore/TIMEZONES:822 11062 #, kde-format 11063 msgid "Moscow+09 - Kamchatka" 11064 msgstr "Moscovo+09 - Kamchatka" 11065 11066 #. i18n: comment to the previous timezone 11067 #: kdecore/TIMEZONES:824 11068 #, kde-format 11069 msgid "Moscow+08 - Kamchatka" 11070 msgstr "Moscovo+08 - Kamchatka" 11071 11072 #. i18n: comment to the previous timezone 11073 #: kdecore/TIMEZONES:826 11074 #, kde-format 11075 msgid "MSK+09 - Kamchatka" 11076 msgstr "MSK+09 - Kamchatka" 11077 11078 #: kdecore/TIMEZONES:827 11079 #, kde-format 11080 msgid "Asia/Karachi" 11081 msgstr "Ásia/Karachi" 11082 11083 #: kdecore/TIMEZONES:828 11084 #, kde-format 11085 msgid "Asia/Kashgar" 11086 msgstr "Ásia/Kashgar" 11087 11088 #. i18n: comment to the previous timezone 11089 #: kdecore/TIMEZONES:830 11090 #, kde-format 11091 msgid "west Tibet & Xinjiang" 11092 msgstr "Tibete ocidental & Xinjiang" 11093 11094 #. i18n: comment to the previous timezone 11095 #: kdecore/TIMEZONES:832 11096 #, kde-format 11097 msgid "China west Xinjiang" 11098 msgstr "China ocidental - Xinjiang" 11099 11100 #: kdecore/TIMEZONES:833 11101 #, kde-format 11102 msgid "Asia/Kathmandu" 11103 msgstr "Ásia/Katmandu" 11104 11105 #: kdecore/TIMEZONES:834 11106 #, kde-format 11107 msgid "Asia/Katmandu" 11108 msgstr "Ásia/Katmandu" 11109 11110 #: kdecore/TIMEZONES:835 11111 #, kde-format 11112 msgid "Asia/Khandyga" 11113 msgstr "Ásia/Khandyga" 11114 11115 #. i18n: comment to the previous timezone 11116 #: kdecore/TIMEZONES:837 11117 #, kde-format 11118 msgid "MSK+06 - Tomponsky, Ust-Maysky" 11119 msgstr "MSK+06 - Tomponsky, Ust-Maysky" 11120 11121 #: kdecore/TIMEZONES:838 11122 #, kde-format 11123 msgid "Asia/Kolkata" 11124 msgstr "Ásia/Kolkata" 11125 11126 #: kdecore/TIMEZONES:839 11127 #, kde-format 11128 msgid "Asia/Krasnoyarsk" 11129 msgstr "Ásia/Krasnoyarsk" 11130 11131 #. i18n: comment to the previous timezone 11132 #: kdecore/TIMEZONES:841 11133 #, kde-format 11134 msgid "Moscow+04 - Yenisei River" 11135 msgstr "Moscovo+04 - Rio Jenissei" 11136 11137 #. i18n: comment to the previous timezone 11138 #: kdecore/TIMEZONES:843 11139 #, kde-format 11140 msgid "MSK+04 - Krasnoyarsk area" 11141 msgstr "MSK+04 - área de Krasnoyarsk" 11142 11143 #: kdecore/TIMEZONES:844 11144 #, kde-format 11145 msgid "Asia/Kuala_Lumpur" 11146 msgstr "Ásia/Kuala_Lumpur" 11147 11148 #. i18n: comment to the previous timezone 11149 #: kdecore/TIMEZONES:846 11150 #, kde-format 11151 msgid "peninsular Malaysia" 11152 msgstr "Malásia peninsular" 11153 11154 #. i18n: comment to the previous timezone 11155 #: kdecore/TIMEZONES:848 11156 #, kde-format 11157 msgid "Malaysia (peninsula)" 11158 msgstr "Malásia (península)" 11159 11160 #: kdecore/TIMEZONES:849 11161 #, kde-format 11162 msgid "Asia/Kuching" 11163 msgstr "Ásia/Kuching" 11164 11165 #. i18n: comment to the previous timezone 11166 #: kdecore/TIMEZONES:851 11167 #, kde-format 11168 msgid "Sabah & Sarawak" 11169 msgstr "Sabah & Sarawak" 11170 11171 #. i18n: comment to the previous timezone 11172 #: kdecore/TIMEZONES:853 11173 #, kde-format 11174 msgid "Sabah, Sarawak" 11175 msgstr "Sabah, Sarawak" 11176 11177 #: kdecore/TIMEZONES:854 11178 #, kde-format 11179 msgid "Asia/Kuwait" 11180 msgstr "Ásia/Kuwait" 11181 11182 #: kdecore/TIMEZONES:855 11183 #, kde-format 11184 msgid "Asia/Macao" 11185 msgstr "Ásia/Macau" 11186 11187 #: kdecore/TIMEZONES:856 11188 #, kde-format 11189 msgid "Asia/Macau" 11190 msgstr "Ásia/Macau" 11191 11192 #: kdecore/TIMEZONES:857 11193 #, kde-format 11194 msgid "Asia/Magadan" 11195 msgstr "Ásia/Magadan" 11196 11197 #. i18n: comment to the previous timezone 11198 #: kdecore/TIMEZONES:859 11199 #, kde-format 11200 msgid "Moscow+08 - Magadan" 11201 msgstr "Moscovo+08 - Magadan" 11202 11203 #. i18n: comment to the previous timezone 11204 #: kdecore/TIMEZONES:861 11205 #, kde-format 11206 msgid "MSK+08 - Magadan" 11207 msgstr "MSK+08 - Magadan" 11208 11209 #: kdecore/TIMEZONES:862 11210 #, kde-format 11211 msgid "Asia/Makassar" 11212 msgstr "Ásia/Makassar" 11213 11214 #. i18n: comment to the previous timezone 11215 #: kdecore/TIMEZONES:864 kdecore/TIMEZONES:950 11216 #, kde-format 11217 msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tenggara, west Timor" 11218 msgstr "Borneo oriental e sul, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor ocidental" 11219 11220 #. i18n: comment to the previous timezone 11221 #: kdecore/TIMEZONES:866 11222 #, kde-format 11223 msgid "" 11224 "east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, west Timor" 11225 msgstr "" 11226 "Borneo oriental e sul, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tengarra, Timor " 11227 "ocidental" 11228 11229 #. i18n: comment to the previous timezone 11230 #: kdecore/TIMEZONES:868 11231 #, kde-format 11232 msgid "" 11233 "Borneo (east, south); Sulawesi/Celebes, Bali, Nusa Tengarra; Timor (west)" 11234 msgstr "" 11235 "Borneo (oriental e sul), Sulawesi/Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor " 11236 "ocidental" 11237 11238 #: kdecore/TIMEZONES:869 11239 #, kde-format 11240 msgid "Asia/Manila" 11241 msgstr "Ásia/Manila" 11242 11243 #: kdecore/TIMEZONES:870 11244 #, kde-format 11245 msgid "Asia/Muscat" 11246 msgstr "Ásia/Muscat" 11247 11248 #: kdecore/TIMEZONES:871 11249 #, kde-format 11250 msgid "Asia/Nicosia" 11251 msgstr "Ásia/Nicósia" 11252 11253 #. i18n: comment to the previous timezone 11254 #: kdecore/TIMEZONES:873 11255 #, kde-format 11256 msgid "Cyprus (most areas)" 11257 msgstr "Chipre (maioria das áreas)" 11258 11259 #: kdecore/TIMEZONES:874 11260 #, kde-format 11261 msgid "Asia/Novokuznetsk" 11262 msgstr "Ásia/Novokuznetsk" 11263 11264 #. i18n: comment to the previous timezone 11265 #: kdecore/TIMEZONES:876 11266 #, kde-format 11267 msgid "Moscow+03 - Novokuznetsk" 11268 msgstr "Moscovo+03 - Novokuznetsk" 11269 11270 #. i18n: comment to the previous timezone 11271 #: kdecore/TIMEZONES:878 11272 #, kde-format 11273 msgid "MSK+04 - Kemerovo" 11274 msgstr "MSK+04 - Kemerovo" 11275 11276 #: kdecore/TIMEZONES:879 11277 #, kde-format 11278 msgid "Asia/Novosibirsk" 11279 msgstr "Ásia/Novosibirsk" 11280 11281 #. i18n: comment to the previous timezone 11282 #: kdecore/TIMEZONES:881 11283 #, kde-format 11284 msgid "Moscow+03 - Novosibirsk" 11285 msgstr "Moscovo+03 - Novosibirsk" 11286 11287 #. i18n: comment to the previous timezone 11288 #: kdecore/TIMEZONES:883 11289 #, kde-format 11290 msgid "MSK+04 - Novosibirsk" 11291 msgstr "MSK+04 - Novosibirsk" 11292 11293 #: kdecore/TIMEZONES:884 11294 #, kde-format 11295 msgid "Asia/Omsk" 11296 msgstr "Ásia/Omsk" 11297 11298 #. i18n: comment to the previous timezone 11299 #: kdecore/TIMEZONES:886 11300 #, kde-format 11301 msgid "Moscow+03 - west Siberia" 11302 msgstr "Moscovo+03 - Sibéria ocidental" 11303 11304 #. i18n: comment to the previous timezone 11305 #: kdecore/TIMEZONES:888 11306 #, kde-format 11307 msgid "MSK+03 - Omsk" 11308 msgstr "MSK+03 - Omsk" 11309 11310 #: kdecore/TIMEZONES:889 11311 #, kde-format 11312 msgid "Asia/Oral" 11313 msgstr "Ásia/Oral" 11314 11315 #. i18n: comment to the previous timezone 11316 #: kdecore/TIMEZONES:891 11317 #, kde-format 11318 msgid "West Kazakhstan" 11319 msgstr "Cazaquistão ocidental" 11320 11321 #: kdecore/TIMEZONES:892 11322 #, kde-format 11323 msgid "Asia/Phnom_Penh" 11324 msgstr "Ásia/Phnom_Penh" 11325 11326 #: kdecore/TIMEZONES:893 11327 #, kde-format 11328 msgid "Asia/Pontianak" 11329 msgstr "Ásia/Pontianak" 11330 11331 #. i18n: comment to the previous timezone 11332 #: kdecore/TIMEZONES:895 11333 #, kde-format 11334 msgid "west & central Borneo" 11335 msgstr "Borneo ocidental & central" 11336 11337 #. i18n: comment to the previous timezone 11338 #: kdecore/TIMEZONES:897 11339 #, kde-format 11340 msgid "Borneo (west, central)" 11341 msgstr "Borneo (oeste, central)" 11342 11343 #: kdecore/TIMEZONES:898 11344 #, kde-format 11345 msgid "Asia/Pyongyang" 11346 msgstr "Ásia/Pyongyang" 11347 11348 #: kdecore/TIMEZONES:899 11349 #, kde-format 11350 msgid "Asia/Qatar" 11351 msgstr "Ásia/Qatar" 11352 11353 #: kdecore/TIMEZONES:900 11354 #, kde-format 11355 msgid "Asia/Qostanay" 11356 msgstr "Ásia/Qostanay" 11357 11358 #. i18n: comment to the previous timezone 11359 #: kdecore/TIMEZONES:902 11360 #, kde-format 11361 msgid "Qostanay/Kostanay/Kustanay" 11362 msgstr "Qostanay/Kostanay/Kustanay" 11363 11364 #: kdecore/TIMEZONES:903 11365 #, kde-format 11366 msgid "Asia/Qyzylorda" 11367 msgstr "Ásia/Qyzylorda" 11368 11369 #. i18n: comment to the previous timezone 11370 #: kdecore/TIMEZONES:905 11371 #, kde-format 11372 msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" 11373 msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" 11374 11375 #. i18n: comment to the previous timezone 11376 #: kdecore/TIMEZONES:907 11377 #, kde-format 11378 msgid "Qyzylorda/Kyzylorda/Kzyl-Orda" 11379 msgstr "Qyzylorda/Kyzylorda/Kzyl-Orda" 11380 11381 #: kdecore/TIMEZONES:908 11382 #, kde-format 11383 msgid "Asia/Rangoon" 11384 msgstr "Ásia/Rangoon" 11385 11386 #: kdecore/TIMEZONES:909 11387 #, kde-format 11388 msgid "Asia/Riyadh" 11389 msgstr "Ásia/Riade" 11390 11391 #: kdecore/TIMEZONES:910 11392 #, kde-format 11393 msgid "Asia/Saigon" 11394 msgstr "Ásia/Saigão" 11395 11396 #: kdecore/TIMEZONES:911 11397 #, kde-format 11398 msgid "Asia/Sakhalin" 11399 msgstr "Ásia/Sakhalin" 11400 11401 #. i18n: comment to the previous timezone 11402 #: kdecore/TIMEZONES:913 11403 #, kde-format 11404 msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island" 11405 msgstr "Moscovo+07 - Ilha Sakhalin" 11406 11407 #. i18n: comment to the previous timezone 11408 #: kdecore/TIMEZONES:915 11409 #, kde-format 11410 msgid "MSK+08 - Sakhalin Island" 11411 msgstr "MSK+08 - Ilha de Sakhalin" 11412 11413 #: kdecore/TIMEZONES:916 11414 #, kde-format 11415 msgid "Asia/Samarkand" 11416 msgstr "Ásia/Samarkand" 11417 11418 #. i18n: comment to the previous timezone 11419 #: kdecore/TIMEZONES:918 11420 #, kde-format 11421 msgid "west Uzbekistan" 11422 msgstr "Uzbequistão ocidental" 11423 11424 #. i18n: comment to the previous timezone 11425 #: kdecore/TIMEZONES:920 11426 #, kde-format 11427 msgid "Uzbekistan (west)" 11428 msgstr "Uzbequistão (ocidental)" 11429 11430 #: kdecore/TIMEZONES:921 11431 #, kde-format 11432 msgid "Asia/Seoul" 11433 msgstr "Ásia/Seul" 11434 11435 #: kdecore/TIMEZONES:922 11436 #, kde-format 11437 msgid "Asia/Shanghai" 11438 msgstr "Ásia/Shanghai" 11439 11440 #. i18n: comment to the previous timezone 11441 #: kdecore/TIMEZONES:926 11442 #, kde-format 11443 msgid "China east" 11444 msgstr "China oriental" 11445 11446 #. i18n: comment to the previous timezone 11447 #: kdecore/TIMEZONES:928 11448 #, kde-format 11449 msgid "Beijing Time" 11450 msgstr "Hora de Pequim" 11451 11452 #: kdecore/TIMEZONES:929 11453 #, kde-format 11454 msgid "Asia/Singapore" 11455 msgstr "Ásia/Singapura" 11456 11457 #: kdecore/TIMEZONES:930 11458 #, kde-format 11459 msgid "Asia/Srednekolymsk" 11460 msgstr "Ásia/Srednekolymsk" 11461 11462 #. i18n: comment to the previous timezone 11463 #: kdecore/TIMEZONES:932 11464 #, kde-format 11465 msgid "MSK+08 - Sakha (E); North Kuril Is" 11466 msgstr "MSK+08 - Sakha (E); Norte de Kuril Is" 11467 11468 #: kdecore/TIMEZONES:933 11469 #, kde-format 11470 msgid "Asia/Taipei" 11471 msgstr "Ásia/Taipei" 11472 11473 #: kdecore/TIMEZONES:934 11474 #, kde-format 11475 msgid "Asia/Tashkent" 11476 msgstr "Ásia/Tashkent" 11477 11478 #. i18n: comment to the previous timezone 11479 #: kdecore/TIMEZONES:936 11480 #, kde-format 11481 msgid "east Uzbekistan" 11482 msgstr "Uzbequistão oriental" 11483 11484 #. i18n: comment to the previous timezone 11485 #: kdecore/TIMEZONES:938 11486 #, kde-format 11487 msgid "Uzbekistan (east)" 11488 msgstr "Uzbequistão (oriental)" 11489 11490 #: kdecore/TIMEZONES:939 11491 #, kde-format 11492 msgid "Asia/Tbilisi" 11493 msgstr "Ásia/Tbilisi" 11494 11495 #: kdecore/TIMEZONES:940 11496 #, kde-format 11497 msgid "Asia/Tehran" 11498 msgstr "Ásia/Teerão" 11499 11500 #: kdecore/TIMEZONES:941 11501 #, kde-format 11502 msgid "Asia/Tel_Aviv" 11503 msgstr "Ásia/Tel_Aviv" 11504 11505 #: kdecore/TIMEZONES:942 11506 #, kde-format 11507 msgid "Asia/Thimbu" 11508 msgstr "Ásia/Thimbu" 11509 11510 #: kdecore/TIMEZONES:943 11511 #, kde-format 11512 msgid "Asia/Thimphu" 11513 msgstr "Ásia/Thimphu" 11514 11515 #: kdecore/TIMEZONES:944 11516 #, kde-format 11517 msgid "Asia/Tokyo" 11518 msgstr "Ásia/Tóquio" 11519 11520 #: kdecore/TIMEZONES:945 11521 #, kde-format 11522 msgid "Asia/Tomsk" 11523 msgstr "Ásia/Tomsk" 11524 11525 #. i18n: comment to the previous timezone 11526 #: kdecore/TIMEZONES:947 11527 #, kde-format 11528 msgid "MSK+04 - Tomsk" 11529 msgstr "MSK+04 - Tomsk" 11530 11531 #: kdecore/TIMEZONES:948 11532 #, kde-format 11533 msgid "Asia/Ujung_Pandang" 11534 msgstr "Ásia/Ujung_Pandang" 11535 11536 #: kdecore/TIMEZONES:951 11537 #, kde-format 11538 msgid "Asia/Ulaanbaatar" 11539 msgstr "Ásia/Ulaanbaatar" 11540 11541 #. i18n: comment to the previous timezone 11542 #: kdecore/TIMEZONES:955 11543 #, kde-format 11544 msgid "Mongolia (most areas)" 11545 msgstr "Mongólia (maioria das áreas)" 11546 11547 #: kdecore/TIMEZONES:956 11548 #, kde-format 11549 msgid "Asia/Ulan_Bator" 11550 msgstr "Ásia/Ulan_Bator" 11551 11552 #: kdecore/TIMEZONES:959 11553 #, kde-format 11554 msgid "Asia/Urumqi" 11555 msgstr "Ásia/Urumqi" 11556 11557 #. i18n: comment to the previous timezone 11558 #: kdecore/TIMEZONES:961 11559 #, kde-format 11560 msgid "most of Tibet & Xinjiang" 11561 msgstr "maioria do Tibete & Xinjiang" 11562 11563 #. i18n: comment to the previous timezone 11564 #: kdecore/TIMEZONES:963 11565 #, kde-format 11566 msgid "China Xinjiang-Tibet" 11567 msgstr "China Xinjiang-Tibete" 11568 11569 #. i18n: comment to the previous timezone 11570 #: kdecore/TIMEZONES:965 11571 #, kde-format 11572 msgid "Xinjiang Time" 11573 msgstr "Hora de Xinjiang" 11574 11575 #: kdecore/TIMEZONES:966 11576 #, kde-format 11577 msgid "Asia/Ust-Nera" 11578 msgstr "Ásia/Ust-Nera" 11579 11580 #. i18n: comment to the previous timezone 11581 #: kdecore/TIMEZONES:968 11582 #, kde-format 11583 msgid "MSK+07 - Oymyakonsky" 11584 msgstr "MSK+07 - Oymyakonsky" 11585 11586 #: kdecore/TIMEZONES:969 11587 #, kde-format 11588 msgid "Asia/Vientiane" 11589 msgstr "Ásia/Vientiane" 11590 11591 #: kdecore/TIMEZONES:970 11592 #, kde-format 11593 msgid "Asia/Vladivostok" 11594 msgstr "Ásia/Vladivostok" 11595 11596 #. i18n: comment to the previous timezone 11597 #: kdecore/TIMEZONES:972 11598 #, kde-format 11599 msgid "Moscow+07 - Amur River" 11600 msgstr "Moscovo+07 - Rio Amur" 11601 11602 #. i18n: comment to the previous timezone 11603 #: kdecore/TIMEZONES:974 11604 #, kde-format 11605 msgid "MSK+07 - Amur River" 11606 msgstr "MSK+07 - Rio Amur" 11607 11608 #: kdecore/TIMEZONES:975 11609 #, kde-format 11610 msgid "Asia/Yakutsk" 11611 msgstr "Ásia/Yakutsk" 11612 11613 #. i18n: comment to the previous timezone 11614 #: kdecore/TIMEZONES:977 11615 #, kde-format 11616 msgid "Moscow+06 - Lena River" 11617 msgstr "Moscovo+06 - Rio Lena" 11618 11619 #. i18n: comment to the previous timezone 11620 #: kdecore/TIMEZONES:979 11621 #, kde-format 11622 msgid "MSK+06 - Lena River" 11623 msgstr "MSK+06 - Rio Lena" 11624 11625 #: kdecore/TIMEZONES:980 11626 #, kde-format 11627 msgid "Asia/Yangon" 11628 msgstr "Ásia/Yangon" 11629 11630 #: kdecore/TIMEZONES:981 11631 #, kde-format 11632 msgid "Asia/Yekaterinburg" 11633 msgstr "Ásia/Yekaterinburg" 11634 11635 #. i18n: comment to the previous timezone 11636 #: kdecore/TIMEZONES:983 11637 #, kde-format 11638 msgid "Moscow+02 - Urals" 11639 msgstr "Moscovo+02 - Urais" 11640 11641 #. i18n: comment to the previous timezone 11642 #: kdecore/TIMEZONES:985 11643 #, kde-format 11644 msgid "MSK+02 - Urals" 11645 msgstr "MSK+02 - Urais" 11646 11647 #: kdecore/TIMEZONES:986 11648 #, kde-format 11649 msgid "Asia/Yerevan" 11650 msgstr "Ásia/Yerevan" 11651 11652 #: kdecore/TIMEZONES:987 11653 #, kde-format 11654 msgid "Atlantic/Azores" 11655 msgstr "Atlântico/Açores" 11656 11657 #. i18n: comment to the previous timezone 11658 #: kdecore/TIMEZONES:989 11659 #, kde-format 11660 msgid "Azores" 11661 msgstr "Açores" 11662 11663 #: kdecore/TIMEZONES:990 11664 #, kde-format 11665 msgid "Atlantic/Bermuda" 11666 msgstr "Atlântico/Bermuda" 11667 11668 #: kdecore/TIMEZONES:991 11669 #, kde-format 11670 msgid "Atlantic/Canary" 11671 msgstr "Atlântico/Canárias" 11672 11673 #. i18n: comment to the previous timezone 11674 #: kdecore/TIMEZONES:993 11675 #, kde-format 11676 msgid "Canary Islands" 11677 msgstr "Ilhas Canárias" 11678 11679 #: kdecore/TIMEZONES:994 11680 #, kde-format 11681 msgid "Atlantic/Cape_Verde" 11682 msgstr "Atlântico/Cabo_Verde" 11683 11684 #: kdecore/TIMEZONES:995 11685 #, kde-format 11686 msgid "Atlantic/Faeroe" 11687 msgstr "Atlântico/Faeroe" 11688 11689 #: kdecore/TIMEZONES:996 11690 #, kde-format 11691 msgid "Atlantic/Faroe" 11692 msgstr "Atlântico/Faroe" 11693 11694 #: kdecore/TIMEZONES:997 11695 #, kde-format 11696 msgid "Atlantic/Jan_Mayen" 11697 msgstr "Atlântico/Jan_Mayen" 11698 11699 #: kdecore/TIMEZONES:998 11700 #, kde-format 11701 msgid "Atlantic/Madeira" 11702 msgstr "Atlântico/Madeira" 11703 11704 #. i18n: comment to the previous timezone 11705 #: kdecore/TIMEZONES:1000 11706 #, kde-format 11707 msgid "Madeira Islands" 11708 msgstr "Arquipélago da Madeira" 11709 11710 #: kdecore/TIMEZONES:1001 11711 #, kde-format 11712 msgid "Atlantic/Reykjavik" 11713 msgstr "Atlântico/Reiquiavique" 11714 11715 #: kdecore/TIMEZONES:1002 11716 #, kde-format 11717 msgid "Atlantic/South_Georgia" 11718 msgstr "Atlântico/South_Georgia" 11719 11720 #: kdecore/TIMEZONES:1003 11721 #, kde-format 11722 msgid "Atlantic/St_Helena" 11723 msgstr "Atlântico/St_Helena" 11724 11725 #: kdecore/TIMEZONES:1004 11726 #, kde-format 11727 msgid "Atlantic/Stanley" 11728 msgstr "Atlântico/Stanley" 11729 11730 #: kdecore/TIMEZONES:1005 11731 #, kde-format 11732 msgid "Australia/ACT" 11733 msgstr "Austrália/ACT" 11734 11735 #. i18n: comment to the previous timezone 11736 #: kdecore/TIMEZONES:1007 kdecore/TIMEZONES:1023 kdecore/TIMEZONES:1056 11737 #: kdecore/TIMEZONES:1073 11738 #, kde-format 11739 msgid "New South Wales - most locations" 11740 msgstr "Nova Gales do Sul - maioria das localidades" 11741 11742 #: kdecore/TIMEZONES:1008 11743 #, kde-format 11744 msgid "Australia/Adelaide" 11745 msgstr "Austrália/Adelaide" 11746 11747 #. i18n: comment to the previous timezone 11748 #: kdecore/TIMEZONES:1010 kdecore/TIMEZONES:1070 11749 #, kde-format 11750 msgid "South Australia" 11751 msgstr "Sul da Austrália" 11752 11753 #: kdecore/TIMEZONES:1011 11754 #, kde-format 11755 msgid "Australia/Brisbane" 11756 msgstr "Austrália/Brisbane" 11757 11758 #. i18n: comment to the previous timezone 11759 #: kdecore/TIMEZONES:1013 kdecore/TIMEZONES:1067 11760 #, kde-format 11761 msgid "Queensland - most locations" 11762 msgstr "Queensland - maioria das localidades" 11763 11764 #. i18n: comment to the previous timezone 11765 #: kdecore/TIMEZONES:1015 11766 #, kde-format 11767 msgid "Queensland (most areas)" 11768 msgstr "Queensland (maioria das áreas)" 11769 11770 #: kdecore/TIMEZONES:1016 11771 #, kde-format 11772 msgid "Australia/Broken_Hill" 11773 msgstr "Austrália/Broken_Hill" 11774 11775 #. i18n: comment to the previous timezone 11776 #: kdecore/TIMEZONES:1018 kdecore/TIMEZONES:1087 11777 #, kde-format 11778 msgid "New South Wales - Yancowinna" 11779 msgstr "Nova Gales do Sul - Yancowinna" 11780 11781 #. i18n: comment to the previous timezone 11782 #: kdecore/TIMEZONES:1020 11783 #, kde-format 11784 msgid "New South Wales (Yancowinna)" 11785 msgstr "Nova Gales do Sul (Yancowinna)" 11786 11787 #: kdecore/TIMEZONES:1021 11788 #, kde-format 11789 msgid "Australia/Canberra" 11790 msgstr "Austrália/Camberra" 11791 11792 #: kdecore/TIMEZONES:1024 11793 #, kde-format 11794 msgid "Australia/Currie" 11795 msgstr "Austrália/Currie" 11796 11797 #. i18n: comment to the previous timezone 11798 #: kdecore/TIMEZONES:1026 11799 #, kde-format 11800 msgid "Tasmania - King Island" 11801 msgstr "Tasmânia - King Island" 11802 11803 #: kdecore/TIMEZONES:1027 11804 #, kde-format 11805 msgid "Australia/Darwin" 11806 msgstr "Austrália/Darwin" 11807 11808 #. i18n: comment to the previous timezone 11809 #: kdecore/TIMEZONES:1029 kdecore/TIMEZONES:1059 11810 #, kde-format 11811 msgid "Northern Territory" 11812 msgstr "Território do Norte" 11813 11814 #: kdecore/TIMEZONES:1030 11815 #, kde-format 11816 msgid "Australia/Eucla" 11817 msgstr "Austrália/Eucla" 11818 11819 #. i18n: comment to the previous timezone 11820 #: kdecore/TIMEZONES:1032 11821 #, kde-format 11822 msgid "Western Australia - Eucla area" 11823 msgstr "Austrália Ocidental - área de Eucla" 11824 11825 #. i18n: comment to the previous timezone 11826 #: kdecore/TIMEZONES:1034 11827 #, kde-format 11828 msgid "Western Australia (Eucla)" 11829 msgstr "Austrália Ocidental (Eucla)" 11830 11831 #: kdecore/TIMEZONES:1035 11832 #, kde-format 11833 msgid "Australia/Hobart" 11834 msgstr "Austrália/Hobart" 11835 11836 #. i18n: comment to the previous timezone 11837 #: kdecore/TIMEZONES:1037 kdecore/TIMEZONES:1078 11838 #, kde-format 11839 msgid "Tasmania - most locations" 11840 msgstr "Tasmânia - maioria das localidades" 11841 11842 #. i18n: comment to the previous timezone 11843 #: kdecore/TIMEZONES:1039 11844 #, kde-format 11845 msgid "Tasmania" 11846 msgstr "Tasmânia" 11847 11848 #: kdecore/TIMEZONES:1040 11849 #, kde-format 11850 msgid "Australia/LHI" 11851 msgstr "Austrália/LHI" 11852 11853 #. i18n: comment to the previous timezone 11854 #: kdecore/TIMEZONES:1042 kdecore/TIMEZONES:1050 11855 #, kde-format 11856 msgid "Lord Howe Island" 11857 msgstr "Ilha Lord Howe" 11858 11859 #: kdecore/TIMEZONES:1043 11860 #, kde-format 11861 msgid "Australia/Lindeman" 11862 msgstr "Austrália/Lindeman" 11863 11864 #. i18n: comment to the previous timezone 11865 #: kdecore/TIMEZONES:1045 11866 #, kde-format 11867 msgid "Queensland - Holiday Islands" 11868 msgstr "Queensland - Holiday Islands" 11869 11870 #. i18n: comment to the previous timezone 11871 #: kdecore/TIMEZONES:1047 11872 #, kde-format 11873 msgid "Queensland (Whitsunday Islands)" 11874 msgstr "Queensland (Ilhas Whitsunday)" 11875 11876 #: kdecore/TIMEZONES:1048 11877 #, kde-format 11878 msgid "Australia/Lord_Howe" 11879 msgstr "Austrália/Lord_Howe" 11880 11881 #: kdecore/TIMEZONES:1051 11882 #, kde-format 11883 msgid "Australia/Melbourne" 11884 msgstr "Austrália/Melbourne" 11885 11886 #. i18n: comment to the previous timezone 11887 #: kdecore/TIMEZONES:1053 kdecore/TIMEZONES:1081 11888 #, kde-format 11889 msgid "Victoria" 11890 msgstr "Vitória" 11891 11892 #: kdecore/TIMEZONES:1054 11893 #, kde-format 11894 msgid "Australia/NSW" 11895 msgstr "Austrália/NSW" 11896 11897 #: kdecore/TIMEZONES:1057 11898 #, kde-format 11899 msgid "Australia/North" 11900 msgstr "Austrália/Norte" 11901 11902 #: kdecore/TIMEZONES:1060 11903 #, kde-format 11904 msgid "Australia/Perth" 11905 msgstr "Austrália/Perth" 11906 11907 #. i18n: comment to the previous timezone 11908 #: kdecore/TIMEZONES:1062 kdecore/TIMEZONES:1084 11909 #, kde-format 11910 msgid "Western Australia - most locations" 11911 msgstr "Austrália ocidental - maioria das localidades" 11912 11913 #. i18n: comment to the previous timezone 11914 #: kdecore/TIMEZONES:1064 11915 #, kde-format 11916 msgid "Western Australia (most areas)" 11917 msgstr "Austrália Ocidental (maioria das áreas)" 11918 11919 #: kdecore/TIMEZONES:1065 11920 #, kde-format 11921 msgid "Australia/Queensland" 11922 msgstr "Austrália/Queensland" 11923 11924 #: kdecore/TIMEZONES:1068 11925 #, kde-format 11926 msgid "Australia/South" 11927 msgstr "Austrália/Sul" 11928 11929 #: kdecore/TIMEZONES:1071 11930 #, kde-format 11931 msgid "Australia/Sydney" 11932 msgstr "Austrália/Sydney" 11933 11934 #. i18n: comment to the previous timezone 11935 #: kdecore/TIMEZONES:1075 11936 #, kde-format 11937 msgid "New South Wales (most areas)" 11938 msgstr "Nova Gales do Sul (maioria das áreas)" 11939 11940 #: kdecore/TIMEZONES:1076 11941 #, kde-format 11942 msgid "Australia/Tasmania" 11943 msgstr "Austrália/Tasmânia" 11944 11945 #: kdecore/TIMEZONES:1079 11946 #, kde-format 11947 msgid "Australia/Victoria" 11948 msgstr "Austrália/Vitória" 11949 11950 #: kdecore/TIMEZONES:1082 11951 #, kde-format 11952 msgid "Australia/West" 11953 msgstr "Austrália/Oeste" 11954 11955 #: kdecore/TIMEZONES:1085 11956 #, kde-format 11957 msgid "Australia/Yancowinna" 11958 msgstr "Austrália/Yancowinna" 11959 11960 #: kdecore/TIMEZONES:1088 11961 #, kde-format 11962 msgid "Brazil/Acre" 11963 msgstr "Brasil/Acre" 11964 11965 #: kdecore/TIMEZONES:1091 11966 #, kde-format 11967 msgid "Brazil/DeNoronha" 11968 msgstr "Brasil/DeNoronha" 11969 11970 #: kdecore/TIMEZONES:1094 11971 #, kde-format 11972 msgid "Brazil/East" 11973 msgstr "Brasil/Este" 11974 11975 #: kdecore/TIMEZONES:1097 11976 #, kde-format 11977 msgid "Brazil/West" 11978 msgstr "Brasil/Oeste" 11979 11980 #: kdecore/TIMEZONES:1100 11981 #, kde-format 11982 msgid "Canada/Atlantic" 11983 msgstr "Canadá/Atlântico" 11984 11985 #: kdecore/TIMEZONES:1103 11986 #, kde-format 11987 msgid "Canada/Central" 11988 msgstr "Canadá/Central" 11989 11990 #: kdecore/TIMEZONES:1106 11991 #, kde-format 11992 msgid "Canada/East-Saskatchewan" 11993 msgstr "Canadá/Saskatchewan-Este" 11994 11995 #: kdecore/TIMEZONES:1109 11996 #, kde-format 11997 msgid "Canada/Eastern" 11998 msgstr "Canadá/Este" 11999 12000 #: kdecore/TIMEZONES:1112 12001 #, kde-format 12002 msgid "Canada/Mountain" 12003 msgstr "Canadá/Montanha" 12004 12005 #: kdecore/TIMEZONES:1115 12006 #, kde-format 12007 msgid "Canada/Newfoundland" 12008 msgstr "Canadá/Newfoundland" 12009 12010 #: kdecore/TIMEZONES:1118 12011 #, kde-format 12012 msgid "Canada/Pacific" 12013 msgstr "Canadá/Pacífico" 12014 12015 #: kdecore/TIMEZONES:1121 12016 #, kde-format 12017 msgid "Canada/Saskatchewan" 12018 msgstr "Canadá/Saskatchewan" 12019 12020 #: kdecore/TIMEZONES:1124 12021 #, kde-format 12022 msgid "Canada/Yukon" 12023 msgstr "Canadá/Yukon" 12024 12025 #: kdecore/TIMEZONES:1127 12026 #, kde-format 12027 msgid "Chile/Continental" 12028 msgstr "Chile/Continental" 12029 12030 #: kdecore/TIMEZONES:1130 12031 #, kde-format 12032 msgid "Chile/EasterIsland" 12033 msgstr "Chile/Ilha_da_Páscoa" 12034 12035 #. i18n: comment to the previous timezone 12036 #: kdecore/TIMEZONES:1132 kdecore/TIMEZONES:1315 12037 #, kde-format 12038 msgid "Easter Island & Sala y Gomez" 12039 msgstr "Ilha da Páscoa & Sala y Gomez" 12040 12041 #: kdecore/TIMEZONES:1133 12042 #, kde-format 12043 msgid "Cuba" 12044 msgstr "Cuba" 12045 12046 #: kdecore/TIMEZONES:1134 12047 #, kde-format 12048 msgid "Egypt" 12049 msgstr "Egipto" 12050 12051 #: kdecore/TIMEZONES:1135 12052 #, kde-format 12053 msgid "Eire" 12054 msgstr "Eire" 12055 12056 #: kdecore/TIMEZONES:1136 12057 #, kde-format 12058 msgid "Europe/Amsterdam" 12059 msgstr "Europa/Amesterdão" 12060 12061 #: kdecore/TIMEZONES:1137 12062 #, kde-format 12063 msgid "Europe/Andorra" 12064 msgstr "Europa/Andorra" 12065 12066 #: kdecore/TIMEZONES:1138 12067 #, kde-format 12068 msgid "Europe/Astrakhan" 12069 msgstr "Europa/Astrakhan" 12070 12071 #. i18n: comment to the previous timezone 12072 #: kdecore/TIMEZONES:1140 12073 #, kde-format 12074 msgid "MSK+01 - Astrakhan" 12075 msgstr "MSK+01 - Astrakhan" 12076 12077 #: kdecore/TIMEZONES:1141 12078 #, kde-format 12079 msgid "Europe/Athens" 12080 msgstr "Europa/Atenas" 12081 12082 #: kdecore/TIMEZONES:1142 12083 #, kde-format 12084 msgid "Europe/Belfast" 12085 msgstr "Europa/Belfast" 12086 12087 #: kdecore/TIMEZONES:1143 12088 #, kde-format 12089 msgid "Europe/Belgrade" 12090 msgstr "Europa/Belgrado" 12091 12092 #: kdecore/TIMEZONES:1144 12093 #, kde-format 12094 msgid "Europe/Berlin" 12095 msgstr "Europa/Berlim" 12096 12097 #. i18n: comment to the previous timezone 12098 #: kdecore/TIMEZONES:1146 12099 #, kde-format 12100 msgid "Germany (most areas)" 12101 msgstr "Alemanha (maioria das áreas)" 12102 12103 #: kdecore/TIMEZONES:1147 12104 #, kde-format 12105 msgid "Europe/Bratislava" 12106 msgstr "Europa/Bratislava" 12107 12108 #: kdecore/TIMEZONES:1148 12109 #, kde-format 12110 msgid "Europe/Brussels" 12111 msgstr "Europa/Bruxelas" 12112 12113 #: kdecore/TIMEZONES:1149 12114 #, kde-format 12115 msgid "Europe/Bucharest" 12116 msgstr "Europa/Bucareste" 12117 12118 #: kdecore/TIMEZONES:1150 12119 #, kde-format 12120 msgid "Europe/Budapest" 12121 msgstr "Europa/Budapeste" 12122 12123 #: kdecore/TIMEZONES:1151 12124 #, kde-format 12125 msgid "Europe/Busingen" 12126 msgstr "Europa/Busingen" 12127 12128 #. i18n: comment to the previous timezone 12129 #: kdecore/TIMEZONES:1153 12130 #, kde-format 12131 msgid "Busingen" 12132 msgstr "Busingen" 12133 12134 #: kdecore/TIMEZONES:1154 12135 #, kde-format 12136 msgid "Europe/Chisinau" 12137 msgstr "Europa/Chisinau" 12138 12139 #: kdecore/TIMEZONES:1155 12140 #, kde-format 12141 msgid "Europe/Copenhagen" 12142 msgstr "Europa/Copenhaga" 12143 12144 #: kdecore/TIMEZONES:1156 12145 #, kde-format 12146 msgid "Europe/Dublin" 12147 msgstr "Europa/Dublin" 12148 12149 #: kdecore/TIMEZONES:1157 12150 #, kde-format 12151 msgid "Europe/Gibraltar" 12152 msgstr "Europa/Gibraltar" 12153 12154 #: kdecore/TIMEZONES:1158 12155 #, kde-format 12156 msgid "Europe/Guernsey" 12157 msgstr "Europa/Guernsey" 12158 12159 #: kdecore/TIMEZONES:1159 12160 #, kde-format 12161 msgid "Europe/Helsinki" 12162 msgstr "Europa/Helsínquia" 12163 12164 #: kdecore/TIMEZONES:1160 12165 #, kde-format 12166 msgid "Europe/Isle_of_Man" 12167 msgstr "Europa/Ilha_de_Man" 12168 12169 #: kdecore/TIMEZONES:1161 12170 #, kde-format 12171 msgid "Europe/Istanbul" 12172 msgstr "Europa/Istambul" 12173 12174 #: kdecore/TIMEZONES:1162 12175 #, kde-format 12176 msgid "Europe/Jersey" 12177 msgstr "Europa/Jersey" 12178 12179 #: kdecore/TIMEZONES:1163 12180 #, kde-format 12181 msgid "Europe/Kaliningrad" 12182 msgstr "Europa/Kalininegrado" 12183 12184 #. i18n: comment to the previous timezone 12185 #: kdecore/TIMEZONES:1165 12186 #, kde-format 12187 msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" 12188 msgstr "Moscovo-01 - Kalininegrado" 12189 12190 #. i18n: comment to the previous timezone 12191 #: kdecore/TIMEZONES:1167 12192 #, kde-format 12193 msgid "MSK-01 - Kaliningrad" 12194 msgstr "MSK-01 - Kalininegrado" 12195 12196 #: kdecore/TIMEZONES:1168 12197 #, kde-format 12198 msgid "Europe/Kiev" 12199 msgstr "Europa/Kiev" 12200 12201 #. i18n: comment to the previous timezone 12202 #: kdecore/TIMEZONES:1172 12203 #, kde-format 12204 msgid "Ukraine (most areas)" 12205 msgstr "Ucrânia (maioria das áreas)" 12206 12207 #: kdecore/TIMEZONES:1173 12208 #, kde-format 12209 msgid "Europe/Kirov" 12210 msgstr "Europa/Kirov" 12211 12212 #. i18n: comment to the previous timezone 12213 #: kdecore/TIMEZONES:1175 12214 #, kde-format 12215 msgid "MSK+00 - Kirov" 12216 msgstr "MSK+00 - Kirov" 12217 12218 #: kdecore/TIMEZONES:1176 12219 #, kde-format 12220 msgid "Europe/Lisbon" 12221 msgstr "Europa/Lisboa" 12222 12223 #. i18n: comment to the previous timezone 12224 #: kdecore/TIMEZONES:1180 12225 #, kde-format 12226 msgid "Portugal (mainland)" 12227 msgstr "Portugal (continental)" 12228 12229 #: kdecore/TIMEZONES:1181 12230 #, kde-format 12231 msgid "Europe/Ljubljana" 12232 msgstr "Europa/Ljubljana" 12233 12234 #: kdecore/TIMEZONES:1182 12235 #, kde-format 12236 msgid "Europe/London" 12237 msgstr "Europa/Londres" 12238 12239 #: kdecore/TIMEZONES:1183 12240 #, kde-format 12241 msgid "Europe/Luxembourg" 12242 msgstr "Europa/Luxemburgo" 12243 12244 #: kdecore/TIMEZONES:1184 12245 #, kde-format 12246 msgid "Europe/Madrid" 12247 msgstr "Europa/Madrid" 12248 12249 #. i18n: comment to the previous timezone 12250 #: kdecore/TIMEZONES:1188 12251 #, kde-format 12252 msgid "Spain (mainland)" 12253 msgstr "Espanha (continental)" 12254 12255 #: kdecore/TIMEZONES:1189 12256 #, kde-format 12257 msgid "Europe/Malta" 12258 msgstr "Europa/Malta" 12259 12260 #: kdecore/TIMEZONES:1190 12261 #, kde-format 12262 msgid "Europe/Mariehamn" 12263 msgstr "Europa/Mariehamn" 12264 12265 #: kdecore/TIMEZONES:1191 12266 #, kde-format 12267 msgid "Europe/Minsk" 12268 msgstr "Europa/Minsk" 12269 12270 #: kdecore/TIMEZONES:1192 12271 #, kde-format 12272 msgid "Europe/Monaco" 12273 msgstr "Europa/Mónaco" 12274 12275 #: kdecore/TIMEZONES:1193 12276 #, kde-format 12277 msgid "Europe/Moscow" 12278 msgstr "Europa/Moscovo" 12279 12280 #. i18n: comment to the previous timezone 12281 #: kdecore/TIMEZONES:1195 kdecore/TIMEZONES:1441 12282 #, kde-format 12283 msgid "Moscow+00 - west Russia" 12284 msgstr "Moscovo+00 - Rússia ocidental" 12285 12286 #. i18n: comment to the previous timezone 12287 #: kdecore/TIMEZONES:1197 12288 #, kde-format 12289 msgid "MSK+00 - Moscow area" 12290 msgstr "MSK+00 - hora de Moscovo" 12291 12292 #: kdecore/TIMEZONES:1198 12293 #, kde-format 12294 msgid "Europe/Oslo" 12295 msgstr "Europa/Oslo" 12296 12297 #: kdecore/TIMEZONES:1199 12298 #, kde-format 12299 msgid "Europe/Paris" 12300 msgstr "Europa/Paris" 12301 12302 #: kdecore/TIMEZONES:1200 12303 #, kde-format 12304 msgid "Europe/Podgorica" 12305 msgstr "Europa/Podgorica" 12306 12307 #: kdecore/TIMEZONES:1201 12308 #, kde-format 12309 msgid "Europe/Prague" 12310 msgstr "Europa/Praga" 12311 12312 #: kdecore/TIMEZONES:1202 12313 #, kde-format 12314 msgid "Europe/Riga" 12315 msgstr "Europa/Riga" 12316 12317 #: kdecore/TIMEZONES:1203 12318 #, kde-format 12319 msgid "Europe/Rome" 12320 msgstr "Europa/Roma" 12321 12322 #: kdecore/TIMEZONES:1204 12323 #, kde-format 12324 msgid "Europe/Samara" 12325 msgstr "Europa/Samara" 12326 12327 #. i18n: comment to the previous timezone 12328 #: kdecore/TIMEZONES:1206 12329 #, kde-format 12330 msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia" 12331 msgstr "Moscovo+01 - Samara, Udmurtia" 12332 12333 #. i18n: comment to the previous timezone 12334 #: kdecore/TIMEZONES:1208 12335 #, kde-format 12336 msgid "Moscow+00 - Samara, Udmurtia" 12337 msgstr "Moscovo+00 - Samara, Udmurtia" 12338 12339 #. i18n: comment to the previous timezone 12340 #: kdecore/TIMEZONES:1210 12341 #, kde-format 12342 msgid "MSK+01 - Samara, Udmurtia" 12343 msgstr "MSK+01 - Samara, Udmurtia" 12344 12345 #: kdecore/TIMEZONES:1211 12346 #, kde-format 12347 msgid "Europe/San_Marino" 12348 msgstr "Europa/São_Marino" 12349 12350 #: kdecore/TIMEZONES:1212 12351 #, kde-format 12352 msgid "Europe/Sarajevo" 12353 msgstr "Europa/Sarajevo" 12354 12355 #: kdecore/TIMEZONES:1213 12356 #, kde-format 12357 msgid "Europe/Saratov" 12358 msgstr "Europa/Saratov" 12359 12360 #. i18n: comment to the previous timezone 12361 #: kdecore/TIMEZONES:1215 12362 #, kde-format 12363 msgid "MSK+01 - Saratov" 12364 msgstr "MSK+01 - Saratov" 12365 12366 #: kdecore/TIMEZONES:1216 12367 #, kde-format 12368 msgid "Europe/Simferopol" 12369 msgstr "Europa/Simferopol" 12370 12371 #. i18n: comment to the previous timezone 12372 #: kdecore/TIMEZONES:1218 12373 #, kde-format 12374 msgid "central Crimea" 12375 msgstr "Crimeia central" 12376 12377 #. i18n: comment to the previous timezone 12378 #: kdecore/TIMEZONES:1220 12379 #, kde-format 12380 msgid "Crimea" 12381 msgstr "Crimeia" 12382 12383 #: kdecore/TIMEZONES:1221 12384 #, kde-format 12385 msgid "Europe/Skopje" 12386 msgstr "Europa/Skopje" 12387 12388 #: kdecore/TIMEZONES:1222 12389 #, kde-format 12390 msgid "Europe/Sofia" 12391 msgstr "Europa/Sofia" 12392 12393 #: kdecore/TIMEZONES:1223 12394 #, kde-format 12395 msgid "Europe/Stockholm" 12396 msgstr "Europa/Estocolmo" 12397 12398 #: kdecore/TIMEZONES:1224 12399 #, kde-format 12400 msgid "Europe/Tallinn" 12401 msgstr "Europa/Tallinn" 12402 12403 #: kdecore/TIMEZONES:1225 12404 #, kde-format 12405 msgid "Europe/Tirane" 12406 msgstr "Europa/Tirana" 12407 12408 #: kdecore/TIMEZONES:1226 12409 #, kde-format 12410 msgid "Europe/Tiraspol" 12411 msgstr "Europa/Tiraspol" 12412 12413 #: kdecore/TIMEZONES:1227 12414 #, kde-format 12415 msgid "Europe/Ulyanovsk" 12416 msgstr "Europa/Ulyanovsk" 12417 12418 #. i18n: comment to the previous timezone 12419 #: kdecore/TIMEZONES:1229 12420 #, kde-format 12421 msgid "MSK+01 - Ulyanovsk" 12422 msgstr "MSK+01 - Ulyanovsk" 12423 12424 #: kdecore/TIMEZONES:1230 12425 #, kde-format 12426 msgid "Europe/Uzhgorod" 12427 msgstr "Europa/Uzhgorod" 12428 12429 #. i18n: comment to the previous timezone 12430 #: kdecore/TIMEZONES:1232 12431 #, kde-format 12432 msgid "Ruthenia" 12433 msgstr "Ruténia" 12434 12435 #. i18n: comment to the previous timezone 12436 #: kdecore/TIMEZONES:1234 12437 #, kde-format 12438 msgid "Transcarpathia" 12439 msgstr "Transcarpathia" 12440 12441 #: kdecore/TIMEZONES:1235 12442 #, kde-format 12443 msgid "Europe/Vaduz" 12444 msgstr "Europa/Vaduz" 12445 12446 #: kdecore/TIMEZONES:1236 12447 #, kde-format 12448 msgid "Europe/Vatican" 12449 msgstr "Europa/Vaticano" 12450 12451 #: kdecore/TIMEZONES:1237 12452 #, kde-format 12453 msgid "Europe/Vienna" 12454 msgstr "Europa/Viena" 12455 12456 #: kdecore/TIMEZONES:1238 12457 #, kde-format 12458 msgid "Europe/Vilnius" 12459 msgstr "Europa/Vilnius" 12460 12461 #: kdecore/TIMEZONES:1239 12462 #, kde-format 12463 msgid "Europe/Volgograd" 12464 msgstr "Europa/Volgogrado" 12465 12466 #. i18n: comment to the previous timezone 12467 #: kdecore/TIMEZONES:1241 12468 #, kde-format 12469 msgid "Moscow+00 - Caspian Sea" 12470 msgstr "Moscovo+00 - Mar Cáspio" 12471 12472 #. i18n: comment to the previous timezone 12473 #: kdecore/TIMEZONES:1243 12474 #, kde-format 12475 msgid "MSK+00 - Volgograd" 12476 msgstr "MSK+00 - Volgograd" 12477 12478 #: kdecore/TIMEZONES:1244 12479 #, kde-format 12480 msgid "Europe/Warsaw" 12481 msgstr "Europa/Varsóvia" 12482 12483 #: kdecore/TIMEZONES:1245 12484 #, kde-format 12485 msgid "Europe/Zagreb" 12486 msgstr "Europa/Zagreb" 12487 12488 #: kdecore/TIMEZONES:1246 12489 #, kde-format 12490 msgid "Europe/Zaporozhye" 12491 msgstr "Europa/Zaporozhye" 12492 12493 #. i18n: comment to the previous timezone 12494 #: kdecore/TIMEZONES:1248 12495 #, kde-format 12496 msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk" 12497 msgstr "Zaporozh'ye, Lugansk / Zaporizhia E, Luhansk E" 12498 12499 #. i18n: comment to the previous timezone 12500 #: kdecore/TIMEZONES:1250 12501 #, kde-format 12502 msgid "Zaporozhye and east Lugansk" 12503 msgstr "Zaporozhye e Lugansk oriental" 12504 12505 #: kdecore/TIMEZONES:1251 12506 #, kde-format 12507 msgid "Europe/Zurich" 12508 msgstr "Europa/Zurique" 12509 12510 #: kdecore/TIMEZONES:1252 12511 #, kde-format 12512 msgid "GB" 12513 msgstr "GB" 12514 12515 #: kdecore/TIMEZONES:1253 12516 #, kde-format 12517 msgid "GB-Eire" 12518 msgstr "GB-Eire" 12519 12520 #: kdecore/TIMEZONES:1254 12521 #, kde-format 12522 msgid "Hongkong" 12523 msgstr "Hong_Kong" 12524 12525 #: kdecore/TIMEZONES:1255 12526 #, kde-format 12527 msgid "Iceland" 12528 msgstr "Islândia" 12529 12530 #: kdecore/TIMEZONES:1256 12531 #, kde-format 12532 msgid "Indian/Antananarivo" 12533 msgstr "Índia/Antananarivo" 12534 12535 #: kdecore/TIMEZONES:1257 12536 #, kde-format 12537 msgid "Indian/Chagos" 12538 msgstr "Índia/Chagos" 12539 12540 #: kdecore/TIMEZONES:1258 12541 #, kde-format 12542 msgid "Indian/Christmas" 12543 msgstr "Índia/Natal" 12544 12545 #: kdecore/TIMEZONES:1259 12546 #, kde-format 12547 msgid "Indian/Cocos" 12548 msgstr "Índia/Cocos" 12549 12550 #: kdecore/TIMEZONES:1260 12551 #, kde-format 12552 msgid "Indian/Comoro" 12553 msgstr "Índia/Comoro" 12554 12555 #: kdecore/TIMEZONES:1261 12556 #, kde-format 12557 msgid "Indian/Kerguelen" 12558 msgstr "Índia/Kerguelen" 12559 12560 #: kdecore/TIMEZONES:1262 12561 #, kde-format 12562 msgid "Indian/Mahe" 12563 msgstr "Índia/Mahe" 12564 12565 #: kdecore/TIMEZONES:1263 12566 #, kde-format 12567 msgid "Indian/Maldives" 12568 msgstr "Índia/Maldivas" 12569 12570 #: kdecore/TIMEZONES:1264 12571 #, kde-format 12572 msgid "Indian/Mauritius" 12573 msgstr "Índia/Maurícias" 12574 12575 #: kdecore/TIMEZONES:1265 12576 #, kde-format 12577 msgid "Indian/Mayotte" 12578 msgstr "Índia/Mayotte" 12579 12580 #: kdecore/TIMEZONES:1266 12581 #, kde-format 12582 msgid "Indian/Reunion" 12583 msgstr "Índia/Reunião" 12584 12585 #: kdecore/TIMEZONES:1267 12586 #, kde-format 12587 msgid "Iran" 12588 msgstr "Irão" 12589 12590 #: kdecore/TIMEZONES:1268 12591 #, kde-format 12592 msgid "Israel" 12593 msgstr "Israel" 12594 12595 #: kdecore/TIMEZONES:1269 12596 #, kde-format 12597 msgid "Jamaica" 12598 msgstr "Jamaica" 12599 12600 #: kdecore/TIMEZONES:1270 12601 #, kde-format 12602 msgid "Japan" 12603 msgstr "Japão" 12604 12605 #. i18n: comment to the previous timezone 12606 #: kdecore/TIMEZONES:1271 kdecore/TIMEZONES:1273 kdecore/TIMEZONES:1347 12607 #, kde-format 12608 msgid "Kwajalein" 12609 msgstr "Kwajalein" 12610 12611 #: kdecore/TIMEZONES:1274 12612 #, kde-format 12613 msgid "Libya" 12614 msgstr "Líbia" 12615 12616 #: kdecore/TIMEZONES:1275 12617 #, kde-format 12618 msgid "Mexico/BajaNorte" 12619 msgstr "México/BajaNorte" 12620 12621 #: kdecore/TIMEZONES:1278 12622 #, kde-format 12623 msgid "Mexico/BajaSur" 12624 msgstr "México/BajaSur" 12625 12626 #: kdecore/TIMEZONES:1281 12627 #, kde-format 12628 msgid "Mexico/General" 12629 msgstr "México/Geral" 12630 12631 #: kdecore/TIMEZONES:1284 12632 #, kde-format 12633 msgid "NZ" 12634 msgstr "NZ" 12635 12636 #: kdecore/TIMEZONES:1287 12637 #, kde-format 12638 msgid "NZ-CHAT" 12639 msgstr "NZ-CHAT" 12640 12641 #. i18n: comment to the previous timezone 12642 #: kdecore/TIMEZONES:1289 kdecore/TIMEZONES:1307 12643 #, kde-format 12644 msgid "Chatham Islands" 12645 msgstr "Ilhas Chatham" 12646 12647 #: kdecore/TIMEZONES:1290 12648 #, kde-format 12649 msgid "Navajo" 12650 msgstr "Navajo" 12651 12652 #: kdecore/TIMEZONES:1293 12653 #, kde-format 12654 msgid "PRC" 12655 msgstr "PRC" 12656 12657 #: kdecore/TIMEZONES:1296 12658 #, kde-format 12659 msgid "Pacific/Apia" 12660 msgstr "Pacífico/Apia" 12661 12662 #: kdecore/TIMEZONES:1297 12663 #, kde-format 12664 msgid "Pacific/Auckland" 12665 msgstr "Pacífico/Auckland" 12666 12667 #. i18n: comment to the previous timezone 12668 #: kdecore/TIMEZONES:1301 12669 #, kde-format 12670 msgid "New Zealand (most areas)" 12671 msgstr "Nova Zelândia (maioria das áreas)" 12672 12673 #: kdecore/TIMEZONES:1302 12674 #, kde-format 12675 msgid "Pacific/Bougainville" 12676 msgstr "Pacífico/Bougainville" 12677 12678 #. i18n: comment to the previous timezone 12679 #: kdecore/TIMEZONES:1304 12680 #, kde-format 12681 msgid "Bougainville" 12682 msgstr "Bougainville" 12683 12684 #: kdecore/TIMEZONES:1305 12685 #, kde-format 12686 msgid "Pacific/Chatham" 12687 msgstr "Pacífico/Chatham" 12688 12689 #: kdecore/TIMEZONES:1308 12690 #, kde-format 12691 msgid "Pacific/Chuuk" 12692 msgstr "Pacífico/Chuuk" 12693 12694 #. i18n: comment to the previous timezone 12695 #: kdecore/TIMEZONES:1310 12696 #, kde-format 12697 msgid "Chuuk (Truk) and Yap" 12698 msgstr "Chuuk (Truk) e Yap" 12699 12700 #. i18n: comment to the previous timezone 12701 #: kdecore/TIMEZONES:1312 12702 #, kde-format 12703 msgid "Chuuk/Truk, Yap" 12704 msgstr "Chuuk/Truk, Yap" 12705 12706 #: kdecore/TIMEZONES:1313 12707 #, kde-format 12708 msgid "Pacific/Easter" 12709 msgstr "Pacífico/Páscoa" 12710 12711 #. i18n: comment to the previous timezone 12712 #: kdecore/TIMEZONES:1317 12713 #, kde-format 12714 msgid "Easter Island" 12715 msgstr "Ilha da Páscoa" 12716 12717 #: kdecore/TIMEZONES:1318 12718 #, kde-format 12719 msgid "Pacific/Efate" 12720 msgstr "Pacífico/Efate" 12721 12722 #: kdecore/TIMEZONES:1319 12723 #, kde-format 12724 msgid "Pacific/Enderbury" 12725 msgstr "Pacífico/Enderbury" 12726 12727 #. i18n: comment to the previous timezone 12728 #: kdecore/TIMEZONES:1321 12729 #, kde-format 12730 msgid "Phoenix Islands" 12731 msgstr "Ilhas Fénix" 12732 12733 #: kdecore/TIMEZONES:1322 12734 #, kde-format 12735 msgid "Pacific/Fakaofo" 12736 msgstr "Pacífico/Fakaofo" 12737 12738 #: kdecore/TIMEZONES:1323 12739 #, kde-format 12740 msgid "Pacific/Fiji" 12741 msgstr "Pacífico/Fiji" 12742 12743 #: kdecore/TIMEZONES:1324 12744 #, kde-format 12745 msgid "Pacific/Funafuti" 12746 msgstr "Pacífico/Funafuti" 12747 12748 #: kdecore/TIMEZONES:1325 12749 #, kde-format 12750 msgid "Pacific/Galapagos" 12751 msgstr "Pacífico/Galápagos" 12752 12753 #. i18n: comment to the previous timezone 12754 #: kdecore/TIMEZONES:1327 12755 #, kde-format 12756 msgid "Galapagos Islands" 12757 msgstr "Ilhas Galápagos" 12758 12759 #: kdecore/TIMEZONES:1328 12760 #, kde-format 12761 msgid "Pacific/Gambier" 12762 msgstr "Pacífico/Gambier" 12763 12764 #. i18n: comment to the previous timezone 12765 #: kdecore/TIMEZONES:1330 12766 #, kde-format 12767 msgid "Gambier Islands" 12768 msgstr "Ilhas Gambier" 12769 12770 #: kdecore/TIMEZONES:1331 12771 #, kde-format 12772 msgid "Pacific/Guadalcanal" 12773 msgstr "Pacífico/Guadalcanal" 12774 12775 #: kdecore/TIMEZONES:1332 12776 #, kde-format 12777 msgid "Pacific/Guam" 12778 msgstr "Pacífico/Guam" 12779 12780 #: kdecore/TIMEZONES:1333 12781 #, kde-format 12782 msgid "Pacific/Honolulu" 12783 msgstr "Pacífico/Honolulu" 12784 12785 #. i18n: comment to the previous timezone 12786 #: kdecore/TIMEZONES:1335 kdecore/TIMEZONES:1425 12787 #, kde-format 12788 msgid "Hawaii" 12789 msgstr "Havai" 12790 12791 #: kdecore/TIMEZONES:1336 12792 #, kde-format 12793 msgid "Pacific/Johnston" 12794 msgstr "Pacífico/Johnston" 12795 12796 #. i18n: comment to the previous timezone 12797 #: kdecore/TIMEZONES:1338 12798 #, kde-format 12799 msgid "Johnston Atoll" 12800 msgstr "Atol Johnston" 12801 12802 #: kdecore/TIMEZONES:1339 12803 #, kde-format 12804 msgid "Pacific/Kiritimati" 12805 msgstr "Pacífico/Kiritimati" 12806 12807 #. i18n: comment to the previous timezone 12808 #: kdecore/TIMEZONES:1341 12809 #, kde-format 12810 msgid "Line Islands" 12811 msgstr "Ilhas Line" 12812 12813 #: kdecore/TIMEZONES:1342 12814 #, kde-format 12815 msgid "Pacific/Kosrae" 12816 msgstr "Pacífico/Kosrae" 12817 12818 #. i18n: comment to the previous timezone 12819 #: kdecore/TIMEZONES:1344 12820 #, kde-format 12821 msgid "Kosrae" 12822 msgstr "Kosrae" 12823 12824 #: kdecore/TIMEZONES:1345 12825 #, kde-format 12826 msgid "Pacific/Kwajalein" 12827 msgstr "Pacífico/Kwajalein" 12828 12829 #: kdecore/TIMEZONES:1348 12830 #, kde-format 12831 msgid "Pacific/Majuro" 12832 msgstr "Pacífico/Majuro" 12833 12834 #. i18n: comment to the previous timezone 12835 #: kdecore/TIMEZONES:1352 12836 #, kde-format 12837 msgid "Marshall Islands (most areas)" 12838 msgstr "Ilhas Marshall (maioria das áreas)" 12839 12840 #: kdecore/TIMEZONES:1353 12841 #, kde-format 12842 msgid "Pacific/Marquesas" 12843 msgstr "Pacífico/Marquesas" 12844 12845 #. i18n: comment to the previous timezone 12846 #: kdecore/TIMEZONES:1355 12847 #, kde-format 12848 msgid "Marquesas Islands" 12849 msgstr "Ilhas Marquesas" 12850 12851 #: kdecore/TIMEZONES:1356 12852 #, kde-format 12853 msgid "Pacific/Midway" 12854 msgstr "Pacífico/Midway" 12855 12856 #. i18n: comment to the previous timezone 12857 #: kdecore/TIMEZONES:1358 12858 #, kde-format 12859 msgid "Midway Islands" 12860 msgstr "Ilhas Midway" 12861 12862 #: kdecore/TIMEZONES:1359 12863 #, kde-format 12864 msgid "Pacific/Nauru" 12865 msgstr "Pacífico/Nauru" 12866 12867 #: kdecore/TIMEZONES:1360 12868 #, kde-format 12869 msgid "Pacific/Niue" 12870 msgstr "Pacífico/Niue" 12871 12872 #: kdecore/TIMEZONES:1361 12873 #, kde-format 12874 msgid "Pacific/Norfolk" 12875 msgstr "Pacífico/Norfolk" 12876 12877 #: kdecore/TIMEZONES:1362 12878 #, kde-format 12879 msgid "Pacific/Noumea" 12880 msgstr "Pacífico/Noumea" 12881 12882 #: kdecore/TIMEZONES:1363 12883 #, kde-format 12884 msgid "Pacific/Pago_Pago" 12885 msgstr "Pacífico/Pago_Pago" 12886 12887 #: kdecore/TIMEZONES:1364 12888 #, kde-format 12889 msgid "Pacific/Palau" 12890 msgstr "Pacífico/Palau" 12891 12892 #: kdecore/TIMEZONES:1365 12893 #, kde-format 12894 msgid "Pacific/Pitcairn" 12895 msgstr "Pacífico/Pitcairn" 12896 12897 #: kdecore/TIMEZONES:1366 12898 #, kde-format 12899 msgid "Pacific/Pohnpei" 12900 msgstr "Pacífico/Pohnpei" 12901 12902 #. i18n: comment to the previous timezone 12903 #: kdecore/TIMEZONES:1368 12904 #, kde-format 12905 msgid "Pohnpei (Ponape)" 12906 msgstr "Pohnpei (Ponape)" 12907 12908 #. i18n: comment to the previous timezone 12909 #: kdecore/TIMEZONES:1370 12910 #, kde-format 12911 msgid "Pohnpei/Ponape" 12912 msgstr "Pohnpei/Ponape" 12913 12914 #: kdecore/TIMEZONES:1371 12915 #, kde-format 12916 msgid "Pacific/Ponape" 12917 msgstr "Pacífico/Ponape" 12918 12919 #. i18n: comment to the previous timezone 12920 #: kdecore/TIMEZONES:1373 12921 #, kde-format 12922 msgid "Ponape (Pohnpei)" 12923 msgstr "Ponape (Pohnpei)" 12924 12925 #: kdecore/TIMEZONES:1374 12926 #, kde-format 12927 msgid "Pacific/Port_Moresby" 12928 msgstr "Pacífico/Port_Moresby" 12929 12930 #. i18n: comment to the previous timezone 12931 #: kdecore/TIMEZONES:1376 12932 #, kde-format 12933 msgid "Papua New Guinea (most areas)" 12934 msgstr "Papua Nova Guiné (maioria das áreas)" 12935 12936 #: kdecore/TIMEZONES:1377 12937 #, kde-format 12938 msgid "Pacific/Rarotonga" 12939 msgstr "Pacífico/Rarotonga" 12940 12941 #: kdecore/TIMEZONES:1378 12942 #, kde-format 12943 msgid "Pacific/Saipan" 12944 msgstr "Pacífico/Saipan" 12945 12946 #: kdecore/TIMEZONES:1379 12947 #, kde-format 12948 msgid "Pacific/Samoa" 12949 msgstr "Pacífico/Samoa" 12950 12951 #: kdecore/TIMEZONES:1380 12952 #, kde-format 12953 msgid "Pacific/Tahiti" 12954 msgstr "Pacífico/Tahiti" 12955 12956 #. i18n: comment to the previous timezone 12957 #: kdecore/TIMEZONES:1382 12958 #, kde-format 12959 msgid "Society Islands" 12960 msgstr "Ilhas Sociedade" 12961 12962 #: kdecore/TIMEZONES:1383 12963 #, kde-format 12964 msgid "Pacific/Tarawa" 12965 msgstr "Pacífico/Tarawa" 12966 12967 #. i18n: comment to the previous timezone 12968 #: kdecore/TIMEZONES:1385 12969 #, kde-format 12970 msgid "Gilbert Islands" 12971 msgstr "Ilhas Gilbert" 12972 12973 #: kdecore/TIMEZONES:1386 12974 #, kde-format 12975 msgid "Pacific/Tongatapu" 12976 msgstr "Pacífico/Tongatapu" 12977 12978 #: kdecore/TIMEZONES:1387 12979 #, kde-format 12980 msgid "Pacific/Truk" 12981 msgstr "Pacífico/Truk" 12982 12983 #. i18n: comment to the previous timezone 12984 #: kdecore/TIMEZONES:1389 kdecore/TIMEZONES:1396 12985 #, kde-format 12986 msgid "Truk (Chuuk) and Yap" 12987 msgstr "Truk (Chuuk) e Yap" 12988 12989 #: kdecore/TIMEZONES:1390 12990 #, kde-format 12991 msgid "Pacific/Wake" 12992 msgstr "Pacífico/Wake" 12993 12994 #. i18n: comment to the previous timezone 12995 #: kdecore/TIMEZONES:1392 12996 #, kde-format 12997 msgid "Wake Island" 12998 msgstr "Ilha Wake" 12999 13000 #: kdecore/TIMEZONES:1393 13001 #, kde-format 13002 msgid "Pacific/Wallis" 13003 msgstr "Pacífico/Wallis" 13004 13005 #: kdecore/TIMEZONES:1394 13006 #, kde-format 13007 msgid "Pacific/Yap" 13008 msgstr "Pacífico/Yap" 13009 13010 #: kdecore/TIMEZONES:1397 13011 #, kde-format 13012 msgid "Poland" 13013 msgstr "Polónia" 13014 13015 #: kdecore/TIMEZONES:1398 13016 #, kde-format 13017 msgid "Portugal" 13018 msgstr "Portugal" 13019 13020 #: kdecore/TIMEZONES:1401 13021 #, kde-format 13022 msgid "ROC" 13023 msgstr "ROC" 13024 13025 #: kdecore/TIMEZONES:1402 13026 #, kde-format 13027 msgid "ROK" 13028 msgstr "ROK" 13029 13030 #: kdecore/TIMEZONES:1403 13031 #, kde-format 13032 msgid "Singapore" 13033 msgstr "Singapura" 13034 13035 #: kdecore/TIMEZONES:1404 13036 #, kde-format 13037 msgid "Turkey" 13038 msgstr "Turquia" 13039 13040 #: kdecore/TIMEZONES:1405 13041 #, kde-format 13042 msgid "US/Alaska" 13043 msgstr "EUA/Alasca" 13044 13045 #: kdecore/TIMEZONES:1408 13046 #, kde-format 13047 msgid "US/Aleutian" 13048 msgstr "EUA/Aleutian" 13049 13050 #: kdecore/TIMEZONES:1411 13051 #, kde-format 13052 msgid "US/Arizona" 13053 msgstr "EUA/Arizona" 13054 13055 #: kdecore/TIMEZONES:1414 13056 #, kde-format 13057 msgid "US/Central" 13058 msgstr "EUA/Central" 13059 13060 #: kdecore/TIMEZONES:1417 13061 #, kde-format 13062 msgid "US/East-Indiana" 13063 msgstr "EUA/Indiana-Este" 13064 13065 #: kdecore/TIMEZONES:1420 13066 #, kde-format 13067 msgid "US/Eastern" 13068 msgstr "EUA/Oriental" 13069 13070 #: kdecore/TIMEZONES:1423 13071 #, kde-format 13072 msgid "US/Hawaii" 13073 msgstr "EUA/Havai" 13074 13075 #: kdecore/TIMEZONES:1426 13076 #, kde-format 13077 msgid "US/Indiana-Starke" 13078 msgstr "EUA/Indiana-Starke" 13079 13080 #: kdecore/TIMEZONES:1429 13081 #, kde-format 13082 msgid "US/Michigan" 13083 msgstr "EUA/Michigan" 13084 13085 #: kdecore/TIMEZONES:1432 13086 #, kde-format 13087 msgid "US/Mountain" 13088 msgstr "EUA/Montanha" 13089 13090 #: kdecore/TIMEZONES:1435 13091 #, kde-format 13092 msgid "US/Pacific" 13093 msgstr "EUA/Pacífico" 13094 13095 #: kdecore/TIMEZONES:1438 13096 #, kde-format 13097 msgid "US/Samoa" 13098 msgstr "EUA/Samoa" 13099 13100 #: kdecore/TIMEZONES:1439 13101 #, kde-format 13102 msgid "W-SU" 13103 msgstr "O-SU" 13104 13105 #. i18n: Generic sans serif font presented in font choosers. When selected, 13106 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 13107 #: kdeui/fonthelpers.cpp:29 13108 #, kde-format 13109 msgctxt "@item Font name" 13110 msgid "Sans Serif" 13111 msgstr "Sans Serif" 13112 13113 #. i18n: Generic serif font presented in font choosers. When selected, 13114 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 13115 #: kdeui/fonthelpers.cpp:32 13116 #, kde-format 13117 msgctxt "@item Font name" 13118 msgid "Serif" 13119 msgstr "Serif" 13120 13121 #. i18n: Generic monospace font presented in font choosers. When selected, 13122 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 13123 #: kdeui/fonthelpers.cpp:35 13124 #, kde-format 13125 msgctxt "@item Font name" 13126 msgid "Monospace" 13127 msgstr "Monoespaçado" 13128 13129 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 13130 #, kde-format 13131 msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area" 13132 msgid "Area" 13133 msgstr "Área" 13134 13135 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 13136 #, kde-format 13137 msgctxt "Time zone" 13138 msgid "Region" 13139 msgstr "Região" 13140 13141 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 13142 #, kde-format 13143 msgid "Comment" 13144 msgstr "Comentário" 13145 13146 #: kdeui/kapplication.cpp:741 13147 #, kde-format 13148 msgid "The style '%1' was not found" 13149 msgstr "O estilo '%1' não foi encontrado" 13150 13151 #: kdeui/kcolordialog.cpp:102 13152 #, kde-format 13153 msgctxt "palette name" 13154 msgid "* Recent Colors *" 13155 msgstr "* Cores Recentes *" 13156 13157 #: kdeui/kcolordialog.cpp:103 13158 #, kde-format 13159 msgctxt "palette name" 13160 msgid "* Custom Colors *" 13161 msgstr "* Cores Personalizadas *" 13162 13163 #: kdeui/kcolordialog.cpp:104 13164 #, kde-format 13165 msgctxt "palette name" 13166 msgid "Forty Colors" 13167 msgstr "Quarenta Cores" 13168 13169 #: kdeui/kcolordialog.cpp:105 13170 #, kde-format 13171 msgctxt "palette name" 13172 msgid "Oxygen Colors" 13173 msgstr "Cores do Oxygen" 13174 13175 #: kdeui/kcolordialog.cpp:106 13176 #, kde-format 13177 msgctxt "palette name" 13178 msgid "Rainbow Colors" 13179 msgstr "Cores do Arco-Íris" 13180 13181 #: kdeui/kcolordialog.cpp:107 13182 #, kde-format 13183 msgctxt "palette name" 13184 msgid "Royal Colors" 13185 msgstr "Cores Reais" 13186 13187 #: kdeui/kcolordialog.cpp:108 13188 #, kde-format 13189 msgctxt "palette name" 13190 msgid "Web Colors" 13191 msgstr "Cores Web" 13192 13193 #: kdeui/kcolordialog.cpp:572 13194 #, kde-format 13195 msgid "Named Colors" 13196 msgstr "Cores com Nome" 13197 13198 #: kdeui/kcolordialog.cpp:746 13199 #, kde-format 13200 msgctxt "" 13201 "%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between " 13202 "them)" 13203 msgid "" 13204 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was " 13205 "examined:\n" 13206 "%2" 13207 msgid_plural "" 13208 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were " 13209 "examined:\n" 13210 "%2" 13211 msgstr[0] "" 13212 "Não é possível ler os textos de cores RGB do X11. Foi examinado o seguinte " 13213 "local:\n" 13214 "%2" 13215 msgstr[1] "" 13216 "Não é possível ler os textos de cores RGB do X11. Foram examinados os " 13217 "seguintes locais:\n" 13218 "%2" 13219 13220 #: kdeui/kcolordialog.cpp:997 13221 #, kde-format 13222 msgid "Select Color" 13223 msgstr "Seleccionar a Cor" 13224 13225 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1077 13226 #, kde-format 13227 msgid "Hue:" 13228 msgstr "Tom:" 13229 13230 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1083 13231 #, kde-format 13232 msgctxt "The angular degree unit (for hue)" 13233 msgid "°" 13234 msgstr "°" 13235 13236 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1088 13237 #, kde-format 13238 msgid "Saturation:" 13239 msgstr "Saturação:" 13240 13241 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1098 13242 #, kde-format 13243 msgctxt "This is the V of HSV" 13244 msgid "Value:" 13245 msgstr "Valor:" 13246 13247 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1111 13248 #, kde-format 13249 msgid "Red:" 13250 msgstr "Vermelho:" 13251 13252 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1121 13253 #, kde-format 13254 msgid "Green:" 13255 msgstr "Verde:" 13256 13257 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1131 13258 #, kde-format 13259 msgid "Blue:" 13260 msgstr "Azul:" 13261 13262 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1152 13263 #, kde-format 13264 msgid "Alpha:" 13265 msgstr "Alfa:" 13266 13267 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1206 13268 #, kde-format 13269 msgid "&Add to Custom Colors" 13270 msgstr "&Adicionar às Cores Personalizadas" 13271 13272 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1234 13273 #, kde-format 13274 msgid "Name:" 13275 msgstr "Nome:" 13276 13277 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1241 13278 #, kde-format 13279 msgid "HTML:" 13280 msgstr "HTML:" 13281 13282 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1328 13283 #, kde-format 13284 msgid "Default color" 13285 msgstr "Cor predefinida" 13286 13287 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1393 13288 #, kde-format 13289 msgid "-default-" 13290 msgstr "-predefinição-" 13291 13292 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1668 13293 #, kde-format 13294 msgid "-unnamed-" 13295 msgstr "-sem nome-" 13296 13297 #: kdeui/kdeprintdialog.cpp:40 13298 #, kde-format 13299 msgctxt "@title:window" 13300 msgid "Print" 13301 msgstr "Imprimir" 13302 13303 #: kdeui/kdialog.cpp:271 13304 #, kde-format 13305 msgid "&Try" 13306 msgstr "&Tentar" 13307 13308 #: kdeui/kdialog.cpp:484 13309 #, kde-format 13310 msgid "modified" 13311 msgstr "modificado" 13312 13313 #: kdeui/kdialog.cpp:495 13314 #, kde-format 13315 msgctxt "Document/application separator in titlebar" 13316 msgid " – " 13317 msgstr " – " 13318 13319 #: kdeui/kdialog.cpp:896 13320 #, kde-format 13321 msgid "&Details" 13322 msgstr "&Detalhes" 13323 13324 #: kdeui/kdialog.cpp:1054 13325 #, kde-format 13326 msgid "Get help..." 13327 msgstr "Ajuda..." 13328 13329 #: kdeui/keditlistbox.cpp:324 13330 #, kde-format 13331 msgid "&Add" 13332 msgstr "&Adicionar" 13333 13334 #: kdeui/keditlistbox.cpp:336 13335 #, kde-format 13336 msgid "&Remove" 13337 msgstr "&Remover" 13338 13339 #: kdeui/keditlistbox.cpp:348 13340 #, kde-format 13341 msgid "Move &Up" 13342 msgstr "S&ubir" 13343 13344 #: kdeui/keditlistbox.cpp:353 13345 #, kde-format 13346 msgid "Move &Down" 13347 msgstr "&Descer" 13348 13349 #. i18n: A shorter version of the alphabet test phrase translated in 13350 #. another message. It is displayed in the dropdown list of font previews 13351 #. (the font selection combo box), so keep it under the length equivalent 13352 #. to 60 or so proportional Latin characters. 13353 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:48 13354 #, kde-format 13355 msgctxt "short" 13356 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" 13357 msgstr "" 13358 "Vejam a Bruxa da Raposa Salta-Pocinhas e o Cão Feliz Que Dorme Regalado" 13359 13360 #. i18n: Integer which indicates the script you used in the sample text 13361 #. for font previews in your language. For the possible values, see 13362 #. https://doc.qt.io/qt-5/qfontdatabase.html#WritingSystem-enum 13363 #. If the sample text contains several scripts, their IDs can be given 13364 #. as a comma-separated list (e.g. for Japanese it is "1,27"). 13365 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:119 13366 #, kde-format 13367 msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews" 13368 msgid "1" 13369 msgstr "1" 13370 13371 #: kdeui/kfontdialog.cpp:51 13372 #, kde-format 13373 msgid "Select Font" 13374 msgstr "Seleccione o Tipo de Letra" 13375 13376 #: kdeui/kprintpreview.cpp:118 13377 #, kde-format 13378 msgid "Could not load print preview part" 13379 msgstr "Não foi possível carregar a componente de antevisão da impressão" 13380 13381 #: kdeui/kprintpreview.cpp:135 13382 #, kde-format 13383 msgid "Print Preview" 13384 msgstr "Antevisão da Impressão" 13385 13386 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:153 13387 #, kde-format 13388 msgid "Minimize" 13389 msgstr "Minimizar" 13390 13391 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:205 13392 #, kde-format 13393 msgid "&Minimize" 13394 msgstr "&Minimizar" 13395 13396 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:207 13397 #, kde-format 13398 msgid "&Restore" 13399 msgstr "&Repor" 13400 13401 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:226 13402 #, kde-format 13403 msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>" 13404 msgstr "<qt>Tem a certeza que deseja sair do <b>%1</b>?</qt>" 13405 13406 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:229 13407 #, kde-format 13408 msgid "Confirm Quit From System Tray" 13409 msgstr "Confirmar a Saída da Bandeja do Sistema" 13410 13411 #: kdeui/kundostack.cpp:47 13412 #, kde-format 13413 msgid "Redo" 13414 msgstr "Refazer" 13415 13416 #: kdeui/kundostack.cpp:66 13417 #, kde-format 13418 msgid "Undo" 13419 msgstr "Desfazer" 13420 13421 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:79 13422 #, kde-format 13423 msgid "Do not run in the background." 13424 msgstr "Não executa em segundo plano." 13425 13426 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:81 13427 #, kde-format 13428 msgid "Internally added if launched from Finder" 13429 msgstr "Adicionado internamente se for lançado na Pesquisa" 13430 13431 #: kio/kcommentwidget.cpp:68 13432 #, kde-format 13433 msgctxt "@label" 13434 msgid "Add Comment..." 13435 msgstr "Adicionar um Comentário..." 13436 13437 #: kio/kcommentwidget.cpp:74 13438 #, kde-format 13439 msgctxt "@label" 13440 msgid "Change..." 13441 msgstr "Modificar..." 13442 13443 #: kio/kcommentwidget.cpp:128 13444 #, kde-format 13445 msgctxt "@title:window" 13446 msgid "Change Comment" 13447 msgstr "Modificar o Comentário" 13448 13449 #: kio/kcommentwidget.cpp:129 13450 #, kde-format 13451 msgctxt "@title:window" 13452 msgid "Add Comment" 13453 msgstr "Adicionar um Comentário" 13454 13455 #: kio/kdevicelistmodel.cpp:115 13456 #, kde-format 13457 msgid "Device name" 13458 msgstr "Nome do dispositivo" 13459 13460 #: kio/kdirselectdialog.cpp:136 13461 #, kde-format 13462 msgctxt "folder name" 13463 msgid "New Folder" 13464 msgstr "Nova Pasta" 13465 13466 #: kio/kdirselectdialog.cpp:141 13467 #, kde-format 13468 msgctxt "@title:window" 13469 msgid "New Folder" 13470 msgstr "Nova Pasta" 13471 13472 #: kio/kdirselectdialog.cpp:142 13473 #, kde-format 13474 msgctxt "@label:textbox" 13475 msgid "" 13476 "Create new folder in:\n" 13477 "%1" 13478 msgstr "" 13479 "Criar uma pasta nova em:\n" 13480 "%1" 13481 13482 #: kio/kdirselectdialog.cpp:172 13483 #, kde-format 13484 msgid "A file or folder named %1 already exists." 13485 msgstr "Já existe um ficheiro ou pasta chamado %1." 13486 13487 #: kio/kdirselectdialog.cpp:175 13488 #, kde-format 13489 msgid "You do not have permission to create that folder." 13490 msgstr "Não tem permissões para criar essa pasta." 13491 13492 #: kio/kdirselectdialog.cpp:290 13493 #, kde-format 13494 msgctxt "@title:window" 13495 msgid "Select Folder" 13496 msgstr "Seleccionar a Pasta" 13497 13498 #: kio/kdirselectdialog.cpp:299 13499 #, kde-format 13500 msgctxt "@action:button" 13501 msgid "New Folder..." 13502 msgstr "Nova Pasta..." 13503 13504 #: kio/kdirselectdialog.cpp:345 13505 #, kde-format 13506 msgctxt "@action:inmenu" 13507 msgid "New Folder..." 13508 msgstr "Nova Pasta..." 13509 13510 #: kio/kdirselectdialog.cpp:352 13511 #, kde-format 13512 msgctxt "@action:inmenu" 13513 msgid "Move to Trash" 13514 msgstr "Enviar para o Lixo" 13515 13516 #: kio/kdirselectdialog.cpp:359 13517 #, kde-format 13518 msgctxt "@action:inmenu" 13519 msgid "Delete" 13520 msgstr "Apagar" 13521 13522 #: kio/kdirselectdialog.cpp:368 13523 #, kde-format 13524 msgctxt "@option:check" 13525 msgid "Show Hidden Folders" 13526 msgstr "Mostrar as Pastas Escondidas" 13527 13528 #: kio/kdirselectdialog.cpp:375 13529 #, kde-format 13530 msgctxt "@action:inmenu" 13531 msgid "Properties" 13532 msgstr "Propriedades" 13533 13534 #: kio/kfiledialog.cpp:132 13535 #, kde-format 13536 msgid "*|All files" 13537 msgstr "*|Todos os ficheiros" 13538 13539 #: kio/kfiledialog.cpp:332 13540 #, kde-format 13541 msgid "All Supported Files" 13542 msgstr "Todos os Ficheiros Suportados" 13543 13544 #: kio/kfiledialog.cpp:455 kio/kfiledialog.cpp:465 kio/kfiledialog.cpp:491 13545 #: kio/kfiledialog.cpp:515 kio/kfiledialog.cpp:525 kio/kfiledialog.cpp:553 13546 #: kio/kfiledialog.cpp:591 kio/kfiledialog.cpp:643 13547 #, kde-format 13548 msgid "Open" 13549 msgstr "Abrir" 13550 13551 #: kio/kfiledialog.cpp:734 kio/kfiledialog.cpp:754 kio/kfiledialog.cpp:794 13552 #: kio/kfiledialog.cpp:838 13553 #, kde-format 13554 msgid "Save As" 13555 msgstr "Gravar Como" 13556 13557 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:245 13558 #, kde-format 13559 msgctxt "@item:intable" 13560 msgid "%1 item" 13561 msgid_plural "%1 items" 13562 msgstr[0] "%1 item" 13563 msgstr[1] "%1 itens" 13564 13565 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:446 kio/knfotranslator.cpp:39 13566 #, kde-format 13567 msgctxt "@label" 13568 msgid "Comment" 13569 msgstr "Comentário" 13570 13571 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:447 13572 #, kde-format 13573 msgctxt "@label" 13574 msgid "Modified" 13575 msgstr "Modificado" 13576 13577 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:448 13578 #, kde-format 13579 msgctxt "@label" 13580 msgid "Owner" 13581 msgstr "Dono" 13582 13583 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:449 13584 #, kde-format 13585 msgctxt "@label" 13586 msgid "Permissions" 13587 msgstr "Permissões" 13588 13589 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:450 13590 #, kde-format 13591 msgctxt "@label" 13592 msgid "Rating" 13593 msgstr "Classificação" 13594 13595 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:451 13596 #, kde-format 13597 msgctxt "@label" 13598 msgid "Size" 13599 msgstr "Tamanho" 13600 13601 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:452 13602 #, kde-format 13603 msgctxt "@label" 13604 msgid "Tags" 13605 msgstr "Marcas" 13606 13607 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:453 13608 #, kde-format 13609 msgctxt "@label" 13610 msgid "Total Size" 13611 msgstr "Tamanho Total" 13612 13613 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:454 13614 #, kde-format 13615 msgctxt "@label" 13616 msgid "Type" 13617 msgstr "Tipo" 13618 13619 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:234 13620 #, kde-format 13621 msgid "KFileMetaDataReader" 13622 msgstr "KFileMetaDataReader" 13623 13624 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:236 13625 #, kde-format 13626 msgid "KFileMetaDataReader can be used to read metadata from a file" 13627 msgstr "" 13628 "O KFileMetaDataReader pode ser usado para ler meta-dados de um ficheiro" 13629 13630 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:238 13631 #, kde-format 13632 msgid "(C) 2011, Peter Penz" 13633 msgstr "(C) 2011, Peter Penz" 13634 13635 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239 13636 #, kde-format 13637 msgid "Peter Penz" 13638 msgstr "Peter Penz" 13639 13640 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239 13641 #, kde-format 13642 msgid "Current maintainer" 13643 msgstr "Manutenção actual" 13644 13645 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:244 13646 #, kde-format 13647 msgid "Only the meta data that is part of the file is read" 13648 msgstr "Só são lidos os meta-dados que façam parte do ficheiro" 13649 13650 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:245 13651 #, kde-format 13652 msgid "List of URLs where the meta-data should be read from" 13653 msgstr "Lista de URL's de onde deverão ser lidos os meta-dados" 13654 13655 #: kio/kfilemetainfowidget.cpp:161 13656 #, kde-format 13657 msgid "<Error>" 13658 msgstr "<Erro>" 13659 13660 #: kio/kfiletreeview.cpp:192 13661 #, kde-format 13662 msgid "Show Hidden Folders" 13663 msgstr "Mostrar as Pastas Escondidas" 13664 13665 #: kio/kimageio.cpp:46 13666 #, kde-format 13667 msgid "All Pictures" 13668 msgstr "Todas as Imagens" 13669 13670 #: kio/kmetaprops.cpp:57 13671 #, kde-format 13672 msgctxt "@title:window" 13673 msgid "Configure Shown Data" 13674 msgstr "Configurar os Dados Apresentados" 13675 13676 #: kio/kmetaprops.cpp:60 13677 #, kde-format 13678 msgctxt "@label::textbox" 13679 msgid "Select which data should be shown:" 13680 msgstr "Seleccionar os dados que deverão ser apresentados:" 13681 13682 #: kio/kmetaprops.cpp:123 13683 #, kde-format 13684 msgctxt "@action:button" 13685 msgid "Configure..." 13686 msgstr "Configurar..." 13687 13688 #: kio/kmetaprops.cpp:133 13689 #, kde-format 13690 msgctxt "@title:tab" 13691 msgid "Information" 13692 msgstr "Informação" 13693 13694 #: kio/knfotranslator.cpp:40 13695 #, kde-format 13696 msgctxt "@label creation date" 13697 msgid "Created" 13698 msgstr "Criado" 13699 13700 #: kio/knfotranslator.cpp:41 13701 #, kde-format 13702 msgctxt "@label file content size" 13703 msgid "Size" 13704 msgstr "Tamanho" 13705 13706 #: kio/knfotranslator.cpp:42 13707 #, kde-format 13708 msgctxt "@label file depends from" 13709 msgid "Depends" 13710 msgstr "Depende de" 13711 13712 #: kio/knfotranslator.cpp:43 13713 #, kde-format 13714 msgctxt "@label" 13715 msgid "Description" 13716 msgstr "Descrição" 13717 13718 #: kio/knfotranslator.cpp:44 13719 #, kde-format 13720 msgctxt "@label Software used to generate content" 13721 msgid "Generator" 13722 msgstr "Gerador" 13723 13724 #: kio/knfotranslator.cpp:45 13725 #, kde-format 13726 msgctxt "" 13727 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasPart" 13728 msgid "Has Part" 13729 msgstr "Tem uma Parte" 13730 13731 #: kio/knfotranslator.cpp:46 13732 #, kde-format 13733 msgctxt "" 13734 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/" 13735 "nie#hasLogicalPart" 13736 msgid "Has Logical Part" 13737 msgstr "Tem uma Parte Lógica" 13738 13739 #: kio/knfotranslator.cpp:47 13740 #, kde-format 13741 msgctxt "@label parent directory" 13742 msgid "Part of" 13743 msgstr "Parte de" 13744 13745 #: kio/knfotranslator.cpp:48 13746 #, kde-format 13747 msgctxt "@label" 13748 msgid "Keyword" 13749 msgstr "Palavra-chave" 13750 13751 #: kio/knfotranslator.cpp:49 13752 #, kde-format 13753 msgctxt "@label modified date of file" 13754 msgid "Modified" 13755 msgstr "Modificado" 13756 13757 #: kio/knfotranslator.cpp:50 13758 #, kde-format 13759 msgctxt "@label" 13760 msgid "MIME Type" 13761 msgstr "Tipo MIME" 13762 13763 #: kio/knfotranslator.cpp:51 13764 #, kde-format 13765 msgctxt "@label" 13766 msgid "Content" 13767 msgstr "Conteúdo" 13768 13769 #: kio/knfotranslator.cpp:52 13770 #, kde-format 13771 msgctxt "@label" 13772 msgid "Related To" 13773 msgstr "Relacionado Com" 13774 13775 #: kio/knfotranslator.cpp:53 13776 #, kde-format 13777 msgctxt "@label" 13778 msgid "Subject" 13779 msgstr "Assunto" 13780 13781 #: kio/knfotranslator.cpp:54 13782 #, kde-format 13783 msgctxt "@label music title" 13784 msgid "Title" 13785 msgstr "Título" 13786 13787 #: kio/knfotranslator.cpp:55 13788 #, kde-format 13789 msgctxt "@label file URL" 13790 msgid "File Location" 13791 msgstr "Localização do Ficheiro" 13792 13793 #: kio/knfotranslator.cpp:56 13794 #, kde-format 13795 msgctxt "@label" 13796 msgid "Creator" 13797 msgstr "Criador" 13798 13799 #: kio/knfotranslator.cpp:57 13800 #, kde-format 13801 msgctxt "@label" 13802 msgid "Average Bitrate" 13803 msgstr "Taxa de Dados Média" 13804 13805 #: kio/knfotranslator.cpp:58 13806 #, kde-format 13807 msgctxt "@label" 13808 msgid "Channels" 13809 msgstr "Canais" 13810 13811 #: kio/knfotranslator.cpp:59 13812 #, kde-format 13813 msgctxt "@label number of characters" 13814 msgid "Characters" 13815 msgstr "Caracteres" 13816 13817 #: kio/knfotranslator.cpp:60 13818 #, kde-format 13819 msgctxt "@label" 13820 msgid "Codec" 13821 msgstr "Codificação" 13822 13823 #: kio/knfotranslator.cpp:61 13824 #, kde-format 13825 msgctxt "@label" 13826 msgid "Color Depth" 13827 msgstr "Profundidade de Cor" 13828 13829 #: kio/knfotranslator.cpp:62 13830 #, kde-format 13831 msgctxt "@label" 13832 msgid "Duration" 13833 msgstr "Duração" 13834 13835 #: kio/knfotranslator.cpp:63 13836 #, kde-format 13837 msgctxt "@label" 13838 msgid "Filename" 13839 msgstr "Nome do Ficheiro" 13840 13841 #: kio/knfotranslator.cpp:64 13842 #, kde-format 13843 msgctxt "@label" 13844 msgid "Hash" 13845 msgstr "Código de Validação" 13846 13847 #: kio/knfotranslator.cpp:65 13848 #, kde-format 13849 msgctxt "@label" 13850 msgid "Height" 13851 msgstr "Altura" 13852 13853 #: kio/knfotranslator.cpp:66 13854 #, kde-format 13855 msgctxt "@label" 13856 msgid "Interlace Mode" 13857 msgstr "Modo de Entrelaçamento" 13858 13859 #: kio/knfotranslator.cpp:67 13860 #, kde-format 13861 msgctxt "@label number of lines" 13862 msgid "Lines" 13863 msgstr "Linhas" 13864 13865 #: kio/knfotranslator.cpp:68 13866 #, kde-format 13867 msgctxt "@label" 13868 msgid "Programming Language" 13869 msgstr "Linguagem de Programação" 13870 13871 #: kio/knfotranslator.cpp:69 13872 #, kde-format 13873 msgctxt "@label" 13874 msgid "Sample Rate" 13875 msgstr "Taxa de Amostragem" 13876 13877 #: kio/knfotranslator.cpp:70 13878 #, kde-format 13879 msgctxt "@label" 13880 msgid "Width" 13881 msgstr "Largura" 13882 13883 #: kio/knfotranslator.cpp:71 13884 #, kde-format 13885 msgctxt "@label number of words" 13886 msgid "Words" 13887 msgstr "Palavras" 13888 13889 #: kio/knfotranslator.cpp:72 13890 #, kde-format 13891 msgctxt "@label EXIF aperture value" 13892 msgid "Aperture" 13893 msgstr "Abertura" 13894 13895 #: kio/knfotranslator.cpp:73 13896 #, kde-format 13897 msgctxt "@label EXIF" 13898 msgid "Exposure Bias Value" 13899 msgstr "Valor de Ajuste da Exposição" 13900 13901 #: kio/knfotranslator.cpp:74 13902 #, kde-format 13903 msgctxt "@label EXIF" 13904 msgid "Exposure Time" 13905 msgstr "Tempo de Exposição" 13906 13907 #: kio/knfotranslator.cpp:75 13908 #, kde-format 13909 msgctxt "@label EXIF" 13910 msgid "Flash" 13911 msgstr "Flash" 13912 13913 #: kio/knfotranslator.cpp:76 13914 #, kde-format 13915 msgctxt "@label EXIF" 13916 msgid "Focal Length" 13917 msgstr "Distância Focal" 13918 13919 #: kio/knfotranslator.cpp:77 13920 #, kde-format 13921 msgctxt "@label EXIF" 13922 msgid "Focal Length 35 mm" 13923 msgstr "Distância Focal em 35 mm" 13924 13925 #: kio/knfotranslator.cpp:78 13926 #, kde-format 13927 msgctxt "@label EXIF" 13928 msgid "ISO Speed Ratings" 13929 msgstr "Classificação da Velocidade ISO" 13930 13931 #: kio/knfotranslator.cpp:79 13932 #, kde-format 13933 msgctxt "@label EXIF" 13934 msgid "Make" 13935 msgstr "Marca" 13936 13937 #: kio/knfotranslator.cpp:80 13938 #, kde-format 13939 msgctxt "@label EXIF" 13940 msgid "Metering Mode" 13941 msgstr "Modo de Medida" 13942 13943 #: kio/knfotranslator.cpp:81 13944 #, kde-format 13945 msgctxt "@label EXIF" 13946 msgid "Model" 13947 msgstr "Modelo" 13948 13949 #: kio/knfotranslator.cpp:82 13950 #, kde-format 13951 msgctxt "@label EXIF" 13952 msgid "Orientation" 13953 msgstr "Orientação" 13954 13955 #: kio/knfotranslator.cpp:83 13956 #, kde-format 13957 msgctxt "@label EXIF" 13958 msgid "White Balance" 13959 msgstr "Balanceamento de Branco" 13960 13961 #: kio/knfotranslator.cpp:84 13962 #, kde-format 13963 msgctxt "@label video director" 13964 msgid "Director" 13965 msgstr "Realizador" 13966 13967 #: kio/knfotranslator.cpp:85 13968 #, kde-format 13969 msgctxt "@label music genre" 13970 msgid "Genre" 13971 msgstr "Género" 13972 13973 #: kio/knfotranslator.cpp:86 13974 #, kde-format 13975 msgctxt "@label music album" 13976 msgid "Album" 13977 msgstr "Álbum" 13978 13979 #: kio/knfotranslator.cpp:87 13980 #, kde-format 13981 msgctxt "@label" 13982 msgid "Performer" 13983 msgstr "Desempenho" 13984 13985 #: kio/knfotranslator.cpp:88 13986 #, kde-format 13987 msgctxt "@label" 13988 msgid "Release Date" 13989 msgstr "Data de Lançamento" 13990 13991 #: kio/knfotranslator.cpp:89 13992 #, kde-format 13993 msgctxt "@label music track number" 13994 msgid "Track" 13995 msgstr "Faixa" 13996 13997 #: kio/knfotranslator.cpp:90 13998 #, kde-format 13999 msgctxt "@label resource created time" 14000 msgid "Resource Created" 14001 msgstr "Recurso Criado A" 14002 14003 #: kio/knfotranslator.cpp:91 14004 #, kde-format 14005 msgctxt "@label" 14006 msgid "Sub Resource" 14007 msgstr "Sub-Recurso" 14008 14009 #: kio/knfotranslator.cpp:92 14010 #, kde-format 14011 msgctxt "@label resource last modified" 14012 msgid "Resource Modified" 14013 msgstr "Recurso Modificado A" 14014 14015 #: kio/knfotranslator.cpp:93 14016 #, kde-format 14017 msgctxt "@label" 14018 msgid "Numeric Rating" 14019 msgstr "Classificação Numérica" 14020 14021 #: kio/knfotranslator.cpp:94 14022 #, kde-format 14023 msgctxt "@label" 14024 msgid "Copied From" 14025 msgstr "Copiado De" 14026 14027 #: kio/knfotranslator.cpp:95 14028 #, kde-format 14029 msgctxt "@label" 14030 msgid "First Usage" 14031 msgstr "Primeira Utilização" 14032 14033 #: kio/knfotranslator.cpp:96 14034 #, kde-format 14035 msgctxt "@label" 14036 msgid "Last Usage" 14037 msgstr "Última Utilização" 14038 14039 #: kio/knfotranslator.cpp:97 14040 #, kde-format 14041 msgctxt "@label" 14042 msgid "Usage Count" 14043 msgstr "Número de Utilizações" 14044 14045 #: kio/knfotranslator.cpp:98 14046 #, kde-format 14047 msgctxt "@label" 14048 msgid "Unix File Group" 14049 msgstr "Grupo dos Ficheiros em UNIX" 14050 14051 #: kio/knfotranslator.cpp:99 14052 #, kde-format 14053 msgctxt "@label" 14054 msgid "Unix File Mode" 14055 msgstr "Modo dos Ficheiros em UNIX" 14056 14057 #: kio/knfotranslator.cpp:100 14058 #, kde-format 14059 msgctxt "@label" 14060 msgid "Unix File Owner" 14061 msgstr "Dono dos Ficheiros em UNIX" 14062 14063 #: kio/knfotranslator.cpp:101 14064 #, kde-format 14065 msgctxt "@label file type" 14066 msgid "Type" 14067 msgstr "Tipo" 14068 14069 #: kio/knfotranslator.cpp:102 14070 #, kde-format 14071 msgctxt "@label Number of fuzzy translations" 14072 msgid "Fuzzy Translations" 14073 msgstr "Traduções Aproximadas" 14074 14075 #: kio/knfotranslator.cpp:103 14076 #, kde-format 14077 msgctxt "@label Name of last translator" 14078 msgid "Last Translator" 14079 msgstr "Último Tradutor" 14080 14081 #: kio/knfotranslator.cpp:104 14082 #, kde-format 14083 msgctxt "@label Number of obsolete translations" 14084 msgid "Obsolete Translations" 14085 msgstr "Traduções Obsoletas" 14086 14087 #: kio/knfotranslator.cpp:105 14088 #, kde-format 14089 msgctxt "@label" 14090 msgid "Translation Source Date" 14091 msgstr "Data da Fonte de Traduções" 14092 14093 #: kio/knfotranslator.cpp:106 14094 #, kde-format 14095 msgctxt "@label Number of total translations" 14096 msgid "Total Translations" 14097 msgstr "Traduções Totais" 14098 14099 #: kio/knfotranslator.cpp:107 14100 #, kde-format 14101 msgctxt "@label Number of translated strings" 14102 msgid "Translated" 14103 msgstr "Traduzidas" 14104 14105 #: kio/knfotranslator.cpp:108 14106 #, kde-format 14107 msgctxt "@label" 14108 msgid "Translation Date" 14109 msgstr "Data da Tradução" 14110 14111 #: kio/knfotranslator.cpp:109 14112 #, kde-format 14113 msgctxt "@label Number of untranslated strings" 14114 msgid "Untranslated" 14115 msgstr "Não-Traduzidas" 14116 14117 #: kio/kpreviewprops.cpp:51 14118 #, kde-format 14119 msgid "P&review" 14120 msgstr "Ante&visão" 14121 14122 #: kio/kscan.cpp:49 14123 #, kde-format 14124 msgid "Acquire Image" 14125 msgstr "Obter a Imagem" 14126 14127 #: kio/kscan.cpp:97 14128 #, kde-format 14129 msgid "OCR Image" 14130 msgstr "Imagem de OCR" 14131 14132 #: kio/netaccess.cpp:102 14133 #, kde-format 14134 msgid "File '%1' is not readable" 14135 msgstr "Não foi possível ler o ficheiro '%1'" 14136 14137 #: kio/netaccess.cpp:435 14138 #, kde-format 14139 msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" 14140 msgstr "ERRO: Protocolo desconhecido '%1'" 14141 14142 #: kio/passworddialog.cpp:56 14143 #, kde-format 14144 msgid "Authorization Dialog" 14145 msgstr "Janela de Autorização" 14146 14147 #: kioslave/metainfo/metainfo.cpp:98 14148 #, kde-format 14149 msgid "No metainfo for %1" 14150 msgstr "Não existem meta-dados para %1" 14151 14152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 14153 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:24 14154 #, kde-format 14155 msgid "Organization / Common Name" 14156 msgstr "Organização / Nome Comum" 14157 14158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 14159 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:29 14160 #, kde-format 14161 msgid "Organizational Unit" 14162 msgstr "Unidade Organizacional" 14163 14164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection) 14165 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:42 14166 #, kde-format 14167 msgid "Display..." 14168 msgstr "Mostrar..." 14169 14170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disableSelection) 14171 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:68 14172 #, kde-format 14173 msgid "Disable" 14174 msgstr "Desactivar" 14175 14176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection) 14177 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:78 14178 #, kde-format 14179 msgid "Enable" 14180 msgstr "Activar" 14181 14182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeSelection) 14183 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:104 14184 #, kde-format 14185 msgid "Remove" 14186 msgstr "Remover" 14187 14188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add) 14189 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:111 14190 #, kde-format 14191 msgid "Add..." 14192 msgstr "Adicionar..." 14193 14194 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:140 14195 #, kde-format 14196 msgid "System certificates" 14197 msgstr "Certificados do sistema" 14198 14199 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:147 14200 #, kde-format 14201 msgid "User-added certificates" 14202 msgstr "Certificados do utilizador" 14203 14204 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:302 14205 #, kde-format 14206 msgid "Pick Certificates" 14207 msgstr "Escolher os Certificados" 14208 14209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading) 14210 #: kssl/kcm/displaycert.ui:23 14211 #, kde-format 14212 msgid "<b>Subject Information</b>" 14213 msgstr "<b>Informação do Sujeito</b>" 14214 14215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading) 14216 #: kssl/kcm/displaycert.ui:39 14217 #, kde-format 14218 msgid "<b>Issuer Information</b>" 14219 msgstr "<b>Informação do Emissor</b>" 14220 14221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 14222 #: kssl/kcm/displaycert.ui:55 14223 #, kde-format 14224 msgid "<b>Other</b>" 14225 msgstr "<b>Outro</b>" 14226 14227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel) 14228 #: kssl/kcm/displaycert.ui:64 14229 #, kde-format 14230 msgid "Validity period" 14231 msgstr "Período de validade" 14232 14233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel) 14234 #: kssl/kcm/displaycert.ui:78 14235 #, kde-format 14236 msgid "Serial number" 14237 msgstr "Número de série" 14238 14239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel) 14240 #: kssl/kcm/displaycert.ui:92 14241 #, kde-format 14242 msgid "MD5 digest" 14243 msgstr "Código MD5" 14244 14245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel) 14246 #: kssl/kcm/displaycert.ui:106 14247 #, kde-format 14248 msgid "SHA1 digest" 14249 msgstr "Código SHA1" 14250 14251 #: kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:73 14252 #, kde-format 14253 msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date" 14254 msgid "%1 to %2" 14255 msgstr "%1 até %2" 14256 14257 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:37 14258 #, kde-format 14259 msgid "SSL Configuration Module" 14260 msgstr "Módulo de Configuração do SSL" 14261 14262 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:39 14263 #, kde-format 14264 msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz" 14265 msgstr "'Copyright' 2010 de Andreas Hartmetz" 14266 14267 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40 14268 #, kde-format 14269 msgid "Andreas Hartmetz" 14270 msgstr "Andreas Hartmetz" 14271 14272 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:52 14273 #, kde-format 14274 msgid "SSL Signers" 14275 msgstr "Assinantes de SSL" 14276 14277 #: kssl/ksslcertificate.cpp:202 14278 #, kde-format 14279 msgid "Signature Algorithm: " 14280 msgstr "Algoritmo de Assinatura: " 14281 14282 #: kssl/ksslcertificate.cpp:203 14283 #, kde-format 14284 msgid "Unknown" 14285 msgstr "Desconhecido" 14286 14287 #: kssl/ksslcertificate.cpp:206 14288 #, kde-format 14289 msgid "Signature Contents:" 14290 msgstr "Conteúdo da Assinatura:" 14291 14292 #: kssl/ksslcertificate.cpp:341 14293 #, kde-format 14294 msgctxt "Unknown" 14295 msgid "Unknown key algorithm" 14296 msgstr "Algoritmo da chave desconhecido" 14297 14298 #: kssl/ksslcertificate.cpp:347 14299 #, kde-format 14300 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" 14301 msgstr "Tipo de chave: RSA (%1 bits)" 14302 14303 #: kssl/ksslcertificate.cpp:349 14304 #, kde-format 14305 msgid "Modulus: " 14306 msgstr "Resto: " 14307 14308 #: kssl/ksslcertificate.cpp:362 14309 #, kde-format 14310 msgid "Exponent: 0x" 14311 msgstr "Expoente: 0x" 14312 14313 #: kssl/ksslcertificate.cpp:374 14314 #, kde-format 14315 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" 14316 msgstr "Tipo de chave: DSA (%1 bits)" 14317 14318 #: kssl/ksslcertificate.cpp:376 14319 #, kde-format 14320 msgid "Prime: " 14321 msgstr "Primo: " 14322 14323 #: kssl/ksslcertificate.cpp:389 14324 #, kde-format 14325 msgid "160 bit prime factor: " 14326 msgstr "Factor primo de 160 bits: " 14327 14328 #: kssl/ksslcertificate.cpp:417 14329 #, kde-format 14330 msgid "Public key: " 14331 msgstr "Chave pública: " 14332 14333 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1065 14334 #, kde-format 14335 msgid "The certificate is valid." 14336 msgstr "O certificado é válido." 14337 14338 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1067 14339 #, kde-format 14340 msgid "" 14341 "Retrieval of the issuer certificate failed. This means the CA's (Certificate " 14342 "Authority) certificate can not be found." 14343 msgstr "" 14344 "A obtenção do certificado do remetente falhou. Significa que não foi " 14345 "possível obter o certificado da AC (Autoridade de Certificação)." 14346 14347 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1069 14348 #, kde-format 14349 msgid "" 14350 "Retrieval of the CRL (Certificate Revocation List) failed. This means the " 14351 "CA's (Certificate Authority) CRL can not be found." 14352 msgstr "" 14353 "A obtenção da CRL (Lista de Revogação de Certificados) falhou. Significa que " 14354 "não foi possível obter a CRL da AC (Autoridade de Certificação)." 14355 14356 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1071 14357 #, kde-format 14358 msgid "" 14359 "The decryption of the certificate's signature failed. This means it could " 14360 "not even be calculated as opposed to just not matching the expected result." 14361 msgstr "" 14362 "A descodificação da assinatura do certificado falhou. Isto significa que não " 14363 "possível sequer calculá-la, quanto mais corresponder ao resultado esperado." 14364 14365 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1073 14366 #, kde-format 14367 msgid "" 14368 "The decryption of the CRL's (Certificate Revocation List) signature failed. " 14369 "This means it could not even be calculated as opposed to just not matching " 14370 "the expected result." 14371 msgstr "" 14372 "A descodificação da assinatura da CRL (Lista de Revogação de Certificados) " 14373 "falhou. Isto significa que não possível sequer calculá-la, quanto mais " 14374 "corresponder ao resultado esperado." 14375 14376 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1075 14377 #, kde-format 14378 msgid "" 14379 "The decoding of the public key of the issuer failed. This means that the " 14380 "CA's (Certificate Authority) certificate can not be used to verify the " 14381 "certificate you wanted to use." 14382 msgstr "" 14383 "A descodificação da chave pública do remetente falhou. Isto significa que o " 14384 "certificado da AC (Autoridade de Certificação) não pode ser usado para " 14385 "verificar o certificado que desejava usar." 14386 14387 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1077 14388 #, kde-format 14389 msgid "" 14390 "The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can " 14391 "not be verified." 14392 msgstr "" 14393 "A assinatura do certificado é inválida. Isto significa que o certificado não " 14394 "pode ser verificado." 14395 14396 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1079 14397 #, kde-format 14398 msgid "" 14399 "The CRL's (Certificate Revocation List) signature is invalid. This means " 14400 "that the CRL can not be verified." 14401 msgstr "" 14402 "A assinatura da CRL (Lista de Revogação de Certificados) é inválida. Isto " 14403 "significa que a CRL não pode ser verificada." 14404 14405 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1081 14406 #, kde-format 14407 msgid "The certificate is not valid, yet." 14408 msgstr "O certificado ainda não é válido." 14409 14410 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1083 14411 #, kde-format 14412 msgid "The certificate is not valid, any more." 14413 msgstr "O certificado já não é mais válido." 14414 14415 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1085 kssl/ksslcertificate.cpp:1087 14416 #, kde-format 14417 msgid "The CRL (Certificate Revocation List) is not valid, yet." 14418 msgstr "A CRL (Lista de Revogação de Certificados) ainda não é válida." 14419 14420 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1089 14421 #, kde-format 14422 msgid "The time format of the certificate's 'notBefore' field is invalid." 14423 msgstr "O formato da hora no campo 'notBefore' do certificado é inválido." 14424 14425 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1091 14426 #, kde-format 14427 msgid "The time format of the certificate's 'notAfter' field is invalid." 14428 msgstr "O formato da hora no campo 'notAfter' do certificado é inválido." 14429 14430 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1093 14431 #, kde-format 14432 msgid "" 14433 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' " 14434 "field is invalid." 14435 msgstr "" 14436 "O formato da hora no campo 'lastUpdate' da CRL (Lista de Revogação de " 14437 "Certificados) é inválido." 14438 14439 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1095 14440 #, kde-format 14441 msgid "" 14442 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' " 14443 "field is invalid." 14444 msgstr "" 14445 "O formato da hora no campo 'nextUpdate' da CRL (Lista de Revogação de " 14446 "Certificados) é inválido." 14447 14448 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1097 14449 #, kde-format 14450 msgid "The OpenSSL process ran out of memory." 14451 msgstr "O processo de OpenSSL ficou sem memória." 14452 14453 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1099 14454 #, kde-format 14455 msgid "" 14456 "The certificate is self-signed and not in the list of trusted certificates. " 14457 "If you want to accept this certificate, import it into the list of trusted " 14458 "certificates." 14459 msgstr "" 14460 "O certificado está assinado pelo próprio e não aparece na lista de " 14461 "certificados de confiança. Se quiser aceitar este certificado, importe-o " 14462 "para a lista de certificados de confiança." 14463 14464 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1102 14465 #, kde-format 14466 msgid "" 14467 "The certificate is self-signed. While the trust chain could be built up, the " 14468 "root CA's (Certificate Authority) certificate can not be found." 14469 msgstr "" 14470 "O certificado está assinado pelo próprio. Embora possa criar a cadeia de " 14471 "confiança, o certificado da AC (Autoridade de Certificação) de topo não foi " 14472 "encontrado." 14473 14474 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1104 14475 #, kde-format 14476 msgid "" 14477 "The CA's (Certificate Authority) certificate can not be found. Most likely, " 14478 "your trust chain is broken." 14479 msgstr "" 14480 "O certificado da AC (Autoridade de Certificação) não foi encontrado. É " 14481 "provável que a sua cadeia de confiança tenha sido quebrada." 14482 14483 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1106 14484 #, kde-format 14485 msgid "" 14486 "The certificate can not be verified as it is the only certificate in the " 14487 "trust chain and not self-signed. If you self-sign the certificate, make sure " 14488 "to import it into the list of trusted certificates." 14489 msgstr "" 14490 "Este certificado não pode ser verificado, dado que é o único certificado na " 14491 "cadeia de confiança e não está assinado pelo próprio. Se assinar você mesmo " 14492 "o certificado, certifique-se que o importa para a lista de certificados de " 14493 "confiança." 14494 14495 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1108 14496 #, kde-format 14497 msgid "The certificate chain is longer than the maximum depth specified." 14498 msgstr "A cadeia de certificação é maior que a profundidade máxima definida." 14499 14500 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1111 14501 #, kde-format 14502 msgid "The certificate has been revoked." 14503 msgstr "O certificado foi revogado." 14504 14505 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1113 14506 #, kde-format 14507 msgid "The certificate's CA (Certificate Authority) is invalid." 14508 msgstr "A AC (Autoridade de Certificação) do certificado é inválida." 14509 14510 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1115 14511 #, kde-format 14512 msgid "" 14513 "The length of the trust chain exceeded one of the CA's (Certificate " 14514 "Authority) 'pathlength' parameters, making all subsequent signatures invalid." 14515 msgstr "" 14516 "O tamanho da cadeia de confiança excedeu um dos parâmetros 'pathlength' da " 14517 "AC (Autoridade de Certificação), tornando todas as assinaturas subsequentes " 14518 "inválidas." 14519 14520 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1117 14521 #, kde-format 14522 msgid "" 14523 "The certificate has not been signed for the purpose you tried to use it for. " 14524 "This means the CA (Certificate Authority) does not allow this usage." 14525 msgstr "" 14526 "O certificado não foi assinado para o intuito em que o estava a tentar usar. " 14527 "Isto significa que a AC (Autoridade de Certificação) não permite esta " 14528 "utilização." 14529 14530 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1120 14531 #, kde-format 14532 msgid "" 14533 "The root CA (Certificate Authority) is not trusted for the purpose you tried " 14534 "to use this certificate for." 14535 msgstr "" 14536 "A AC (Autoridade de Certificação) de topo não é de confiança para o intuito " 14537 "em que tentou usar este certificado." 14538 14539 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1123 14540 #, kde-format 14541 msgid "" 14542 "The root CA (Certificate Authority) has been marked to be rejected for the " 14543 "purpose you tried to use it for." 14544 msgstr "" 14545 "A AC (Autoridade de Certificação) de topo foi marcada como rejeitada para o " 14546 "intuito em que a tentou usar." 14547 14548 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1125 14549 #, kde-format 14550 msgid "" 14551 "The certificate's CA (Certificate Authority) does not match the CA name of " 14552 "the certificate." 14553 msgstr "" 14554 "A AC (Autoridade de Certificação) do certificado não corresponde ao nome da " 14555 "AC que vem no certificado." 14556 14557 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1127 14558 #, kde-format 14559 msgid "" 14560 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID does not match the key " 14561 "ID in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use." 14562 msgstr "" 14563 "O ID da chave do certificado da AC (Autoridade de Certificação) não " 14564 "corresponde ao ID da chave na secção 'Remetente' do certificado que está a " 14565 "tentar usar." 14566 14567 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1129 14568 #, kde-format 14569 msgid "" 14570 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID and name do not match " 14571 "the key ID and name in the 'Issuer' section of the certificate you are " 14572 "trying to use." 14573 msgstr "" 14574 "O ID da chave e o nome do certificado da AC (Autoridade de Certificação) não " 14575 "corresponde ao ID da chave e nomes na secção 'Remetente' do certificado que " 14576 "está a tentar usar." 14577 14578 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1131 14579 #, kde-format 14580 msgid "" 14581 "The certificate's CA (Certificate Authority) is not allowed to sign " 14582 "certificates." 14583 msgstr "" 14584 "A AC (Autoridade de Certificação) do certificado não tem permissões para " 14585 "assinar certificados." 14586 14587 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1133 14588 #, kde-format 14589 msgid "OpenSSL could not be verified." 14590 msgstr "Não foi possível verificar o OpenSSL." 14591 14592 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1137 14593 #, kde-format 14594 msgid "" 14595 "The signature test for this certificate failed. This could mean that the " 14596 "signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could " 14597 "not be decoded or that the CRL (Certificate Revocation List) could not be " 14598 "verified. If you see this message, please let the author of the software you " 14599 "are using know that he or she should use the new, more specific error " 14600 "messages." 14601 msgstr "" 14602 "O teste da assinatura deste certificado falhou. Isto significa que a " 14603 "assinatura deste certificado ou de alguém na sua cadeia de confiança são " 14604 "inválidos, não podiam ser descodificados, ou a CRL (Lista de Revogação de " 14605 "Certificados) não podiam ser verificados. Se ver esta mensagem, diga por " 14606 "favor ao autor da aplicação que está a usar como é que poderá usar as " 14607 "mensagens de erro mais específicas." 14608 14609 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1139 14610 #, kde-format 14611 msgid "" 14612 "This certificate, any in its trust path or its CA's (Certificate Authority) " 14613 "CRL (Certificate Revocation List) is not valid. Any of them could not be " 14614 "valid yet or not valid any more. If you see this message, please let the " 14615 "author of the software you are using know that he or she should use the new, " 14616 "more specific error messages." 14617 msgstr "" 14618 "Este certificado, de alguém na sua cadeia de confiança são inválidos ou a " 14619 "CRL (Lista de Revogação de Certificados) não são válidos. Poderão não estar " 14620 "ainda válidos ou terem deixado de o ser. Se ver esta mensagem, diga por " 14621 "favor ao autor da aplicação que está a usar como é que poderá usar as " 14622 "mensagens de erro mais específicas." 14623 14624 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1145 14625 #, kde-format 14626 msgid "" 14627 "Certificate signing authority root files could not be found so the " 14628 "certificate is not verified." 14629 msgstr "" 14630 "Os ficheiros da raiz da autoridade de assinatura do certificado não foram " 14631 "encontrados, como tal o certificado não é verificado." 14632 14633 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1147 14634 #, kde-format 14635 msgid "SSL support was not found." 14636 msgstr "O suporte de SSL não foi encontrado." 14637 14638 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1149 14639 #, kde-format 14640 msgid "Private key test failed." 14641 msgstr "O teste da chave privada falhou." 14642 14643 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1151 14644 #, kde-format 14645 msgid "The certificate has not been issued for this host." 14646 msgstr "O certificado não foi emitido para esta máquina." 14647 14648 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1153 14649 #, kde-format 14650 msgid "This certificate is not relevant." 14651 msgstr "O certificado não é relevante." 14652 14653 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1158 14654 #, kde-format 14655 msgid "The certificate is invalid." 14656 msgstr "O certificado é inválido." 14657 14658 #: kssl/ksslutils.cpp:90 14659 #, kde-format 14660 msgid "GMT" 14661 msgstr "GMT"