Warning, /frameworks/kdelibs4support/po/nl/kdelibs4support.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2014, 2015, 2016, 2021, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: \n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:24+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-01-26 14:29+0100\n"
0011 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
0012 "Language-Team: \n"
0013 "Language: nl\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 22.12.1\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "Freek de Kruijf - t/m 2021"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "freekdekruijf@kde.nl"
0029 
0030 #, kde-format
0031 msgctxt "color"
0032 msgid "AliceBlue"
0033 msgstr "Alice-blauw"
0034 
0035 #, kde-format
0036 msgctxt "color"
0037 msgid "AntiqueWhite"
0038 msgstr "Antiek-wit"
0039 
0040 #, kde-format
0041 msgctxt "color"
0042 msgid "AntiqueWhite1"
0043 msgstr "Antiek-wit1"
0044 
0045 #, kde-format
0046 msgctxt "color"
0047 msgid "AntiqueWhite2"
0048 msgstr "Antiek-wit2"
0049 
0050 #, kde-format
0051 msgctxt "color"
0052 msgid "AntiqueWhite3"
0053 msgstr "Antiek-wit3"
0054 
0055 #, kde-format
0056 msgctxt "color"
0057 msgid "AntiqueWhite4"
0058 msgstr "Antiek-wit4"
0059 
0060 #, kde-format
0061 msgctxt "color"
0062 msgid "BlanchedAlmond"
0063 msgstr "Amandelwit"
0064 
0065 #, kde-format
0066 msgctxt "color"
0067 msgid "BlueViolet"
0068 msgstr "Blauwviolet"
0069 
0070 #, kde-format
0071 msgctxt "color"
0072 msgid "CadetBlue"
0073 msgstr "Kadetblauw"
0074 
0075 #, kde-format
0076 msgctxt "color"
0077 msgid "CadetBlue1"
0078 msgstr "Kadetblauw1"
0079 
0080 #, kde-format
0081 msgctxt "color"
0082 msgid "CadetBlue2"
0083 msgstr "Kadetblauw2"
0084 
0085 #, kde-format
0086 msgctxt "color"
0087 msgid "CadetBlue3"
0088 msgstr "Kadetblauw3"
0089 
0090 #, kde-format
0091 msgctxt "color"
0092 msgid "CadetBlue4"
0093 msgstr "Kadetblauw4"
0094 
0095 #, kde-format
0096 msgctxt "color"
0097 msgid "CornflowerBlue"
0098 msgstr "Korenbloemblauw"
0099 
0100 #, kde-format
0101 msgctxt "color"
0102 msgid "DarkBlue"
0103 msgstr "Donkerblauw"
0104 
0105 #, kde-format
0106 msgctxt "color"
0107 msgid "DarkCyan"
0108 msgstr "Donkercyaan"
0109 
0110 #, kde-format
0111 msgctxt "color"
0112 msgid "DarkGoldenrod"
0113 msgstr "Donker guldenroede"
0114 
0115 #, kde-format
0116 msgctxt "color"
0117 msgid "DarkGoldenrod1"
0118 msgstr "Donker guldenroede 1"
0119 
0120 #, kde-format
0121 msgctxt "color"
0122 msgid "DarkGoldenrod2"
0123 msgstr "Donker guldenroede 2"
0124 
0125 #, kde-format
0126 msgctxt "color"
0127 msgid "DarkGoldenrod3"
0128 msgstr "Donker guldenroede 3"
0129 
0130 #, kde-format
0131 msgctxt "color"
0132 msgid "DarkGoldenrod4"
0133 msgstr "Donker guldenroede 4"
0134 
0135 #, kde-format
0136 msgctxt "color"
0137 msgid "DarkGray"
0138 msgstr "Donkergrijs"
0139 
0140 #, kde-format
0141 msgctxt "color"
0142 msgid "DarkGreen"
0143 msgstr "Donkergroen"
0144 
0145 #, kde-format
0146 msgctxt "color"
0147 msgid "DarkGrey"
0148 msgstr "Donkergrijs"
0149 
0150 #, kde-format
0151 msgctxt "color"
0152 msgid "DarkKhaki"
0153 msgstr "Donkerkhaki"
0154 
0155 #, kde-format
0156 msgctxt "color"
0157 msgid "DarkMagenta"
0158 msgstr "Donkermagenta"
0159 
0160 #, kde-format
0161 msgctxt "color"
0162 msgid "DarkOliveGreen"
0163 msgstr "Donkerolijfgroen"
0164 
0165 #, kde-format
0166 msgctxt "color"
0167 msgid "DarkOliveGreen1"
0168 msgstr "Donkerolijfgroen1"
0169 
0170 #, kde-format
0171 msgctxt "color"
0172 msgid "DarkOliveGreen2"
0173 msgstr "Donkerolijfgroen2"
0174 
0175 #, kde-format
0176 msgctxt "color"
0177 msgid "DarkOliveGreen3"
0178 msgstr "Donkerolijfgroen3"
0179 
0180 #, kde-format
0181 msgctxt "color"
0182 msgid "DarkOliveGreen4"
0183 msgstr "Donkerolijfgroen4"
0184 
0185 #, kde-format
0186 msgctxt "color"
0187 msgid "DarkOrange"
0188 msgstr "Donkeroranje"
0189 
0190 #, kde-format
0191 msgctxt "color"
0192 msgid "DarkOrange1"
0193 msgstr "Donkeroranje1"
0194 
0195 #, kde-format
0196 msgctxt "color"
0197 msgid "DarkOrange2"
0198 msgstr "Donkeroranje2"
0199 
0200 #, kde-format
0201 msgctxt "color"
0202 msgid "DarkOrange3"
0203 msgstr "Donkeroranje3"
0204 
0205 #, kde-format
0206 msgctxt "color"
0207 msgid "DarkOrange4"
0208 msgstr "Donkeroranje4"
0209 
0210 #, kde-format
0211 msgctxt "color"
0212 msgid "DarkOrchid"
0213 msgstr "Donkerorchidee"
0214 
0215 #, kde-format
0216 msgctxt "color"
0217 msgid "DarkOrchid1"
0218 msgstr "Donkerorchidee1"
0219 
0220 #, kde-format
0221 msgctxt "color"
0222 msgid "DarkOrchid2"
0223 msgstr "Donkerorchidee2"
0224 
0225 #, kde-format
0226 msgctxt "color"
0227 msgid "DarkOrchid3"
0228 msgstr "Donkerorchidee3"
0229 
0230 #, kde-format
0231 msgctxt "color"
0232 msgid "DarkOrchid4"
0233 msgstr "Donkerorchidee4"
0234 
0235 #, kde-format
0236 msgctxt "color"
0237 msgid "DarkRed"
0238 msgstr "Donkerrood"
0239 
0240 #, kde-format
0241 msgctxt "color"
0242 msgid "DarkSalmon"
0243 msgstr "Donkerzalmroze"
0244 
0245 #, kde-format
0246 msgctxt "color"
0247 msgid "DarkSeaGreen"
0248 msgstr "Donkerzeegroen"
0249 
0250 #, kde-format
0251 msgctxt "color"
0252 msgid "DarkSeaGreen1"
0253 msgstr "Donkerzeegroen1"
0254 
0255 #, kde-format
0256 msgctxt "color"
0257 msgid "DarkSeaGreen2"
0258 msgstr "Donkerzeegroen2"
0259 
0260 #, kde-format
0261 msgctxt "color"
0262 msgid "DarkSeaGreen3"
0263 msgstr "Donkerzeegroen3"
0264 
0265 #, kde-format
0266 msgctxt "color"
0267 msgid "DarkSeaGreen4"
0268 msgstr "Donkerzeegroen4"
0269 
0270 #, kde-format
0271 msgctxt "color"
0272 msgid "DarkSlateBlue"
0273 msgstr "Donkerleiblauw"
0274 
0275 #, kde-format
0276 msgctxt "color"
0277 msgid "DarkSlateGray"
0278 msgstr "Donkerleigrijs"
0279 
0280 #, kde-format
0281 msgctxt "color"
0282 msgid "DarkSlateGray1"
0283 msgstr "Donkerleigrijs1"
0284 
0285 #, kde-format
0286 msgctxt "color"
0287 msgid "DarkSlateGray2"
0288 msgstr "Donkerleigrijs2"
0289 
0290 #, kde-format
0291 msgctxt "color"
0292 msgid "DarkSlateGray3"
0293 msgstr "Donkerleigrijs3"
0294 
0295 #, kde-format
0296 msgctxt "color"
0297 msgid "DarkSlateGray4"
0298 msgstr "Donkerleigrijs4"
0299 
0300 #, kde-format
0301 msgctxt "color"
0302 msgid "DarkSlateGrey"
0303 msgstr "Donkerleigrijs"
0304 
0305 #, kde-format
0306 msgctxt "color"
0307 msgid "DarkTurquoise"
0308 msgstr "Donkerturquoise"
0309 
0310 #, kde-format
0311 msgctxt "color"
0312 msgid "DarkViolet"
0313 msgstr "Donkerviolet"
0314 
0315 #, kde-format
0316 msgctxt "color"
0317 msgid "DeepPink"
0318 msgstr "Dieproze"
0319 
0320 #, kde-format
0321 msgctxt "color"
0322 msgid "DeepPink1"
0323 msgstr "Dieproze1"
0324 
0325 #, kde-format
0326 msgctxt "color"
0327 msgid "DeepPink2"
0328 msgstr "Dieproze2"
0329 
0330 #, kde-format
0331 msgctxt "color"
0332 msgid "DeepPink3"
0333 msgstr "Dieproze3"
0334 
0335 #, kde-format
0336 msgctxt "color"
0337 msgid "DeepPink4"
0338 msgstr "Dieproze"
0339 
0340 #, kde-format
0341 msgctxt "color"
0342 msgid "DeepSkyBlue"
0343 msgstr "Diephemelsblauw"
0344 
0345 #, kde-format
0346 msgctxt "color"
0347 msgid "DeepSkyBlue1"
0348 msgstr "Diephemelsblauw1"
0349 
0350 #, kde-format
0351 msgctxt "color"
0352 msgid "DeepSkyBlue2"
0353 msgstr "Diephemelsblauw2"
0354 
0355 #, kde-format
0356 msgctxt "color"
0357 msgid "DeepSkyBlue3"
0358 msgstr "Diephemelsblauw3"
0359 
0360 #, kde-format
0361 msgctxt "color"
0362 msgid "DeepSkyBlue4"
0363 msgstr "Diephemelsblauw4"
0364 
0365 #, kde-format
0366 msgctxt "color"
0367 msgid "DimGray"
0368 msgstr "Vaalgrijs"
0369 
0370 #, kde-format
0371 msgctxt "color"
0372 msgid "DimGrey"
0373 msgstr "Vaalgrijs"
0374 
0375 #, kde-format
0376 msgctxt "color"
0377 msgid "DodgerBlue"
0378 msgstr "Dodger-blauw"
0379 
0380 #, kde-format
0381 msgctxt "color"
0382 msgid "DodgerBlue1"
0383 msgstr "Dodger-blauw1"
0384 
0385 #, kde-format
0386 msgctxt "color"
0387 msgid "DodgerBlue2"
0388 msgstr "Dodger-blauw2"
0389 
0390 #, kde-format
0391 msgctxt "color"
0392 msgid "DodgerBlue3"
0393 msgstr "Dodger-blauw3"
0394 
0395 #, kde-format
0396 msgctxt "color"
0397 msgid "DodgerBlue4"
0398 msgstr "Dodger-blauw4"
0399 
0400 #, kde-format
0401 msgctxt "color"
0402 msgid "FloralWhite"
0403 msgstr "Bloesemwit"
0404 
0405 #, kde-format
0406 msgctxt "color"
0407 msgid "ForestGreen"
0408 msgstr "Bosgroen"
0409 
0410 #, kde-format
0411 msgctxt "color"
0412 msgid "GhostWhite"
0413 msgstr "Lijkwit"
0414 
0415 #, kde-format
0416 msgctxt "color"
0417 msgid "GreenYellow"
0418 msgstr "Groengeel"
0419 
0420 #, kde-format
0421 msgctxt "color"
0422 msgid "HotPink"
0423 msgstr "Felrose"
0424 
0425 #, kde-format
0426 msgctxt "color"
0427 msgid "HotPink1"
0428 msgstr "Felrose1"
0429 
0430 #, kde-format
0431 msgctxt "color"
0432 msgid "HotPink2"
0433 msgstr "Felrose2"
0434 
0435 #, kde-format
0436 msgctxt "color"
0437 msgid "HotPink3"
0438 msgstr "Felrose3"
0439 
0440 #, kde-format
0441 msgctxt "color"
0442 msgid "HotPink4"
0443 msgstr "Felrose4"
0444 
0445 #, kde-format
0446 msgctxt "color"
0447 msgid "IndianRed"
0448 msgstr "Indisch-rood"
0449 
0450 #, kde-format
0451 msgctxt "color"
0452 msgid "IndianRed1"
0453 msgstr "Indisch-rood1"
0454 
0455 #, kde-format
0456 msgctxt "color"
0457 msgid "IndianRed2"
0458 msgstr "Indisch-rood2"
0459 
0460 #, kde-format
0461 msgctxt "color"
0462 msgid "IndianRed3"
0463 msgstr "Indisch-rood3"
0464 
0465 #, kde-format
0466 msgctxt "color"
0467 msgid "IndianRed4"
0468 msgstr "Indisch-rood4"
0469 
0470 #, kde-format
0471 msgctxt "color"
0472 msgid "LavenderBlush"
0473 msgstr "Lavendelroze"
0474 
0475 #, kde-format
0476 msgctxt "color"
0477 msgid "LavenderBlush1"
0478 msgstr "Lavendelroze1"
0479 
0480 #, kde-format
0481 msgctxt "color"
0482 msgid "LavenderBlush2"
0483 msgstr "Lavendelroze2"
0484 
0485 #, kde-format
0486 msgctxt "color"
0487 msgid "LavenderBlush3"
0488 msgstr "Lavendelroze3"
0489 
0490 #, kde-format
0491 msgctxt "color"
0492 msgid "LavenderBlush4"
0493 msgstr "Lavendelroze4"
0494 
0495 #, kde-format
0496 msgctxt "color"
0497 msgid "LawnGreen"
0498 msgstr "Grasgroen"
0499 
0500 #, kde-format
0501 msgctxt "color"
0502 msgid "LemonChiffon"
0503 msgstr "Lichtcitroengeel"
0504 
0505 #, kde-format
0506 msgctxt "color"
0507 msgid "LemonChiffon1"
0508 msgstr "Lichtcitroengeel1"
0509 
0510 #, kde-format
0511 msgctxt "color"
0512 msgid "LemonChiffon2"
0513 msgstr "Lichtcitroengeel2"
0514 
0515 #, kde-format
0516 msgctxt "color"
0517 msgid "LemonChiffon3"
0518 msgstr "Lichtcitroengeel3"
0519 
0520 #, kde-format
0521 msgctxt "color"
0522 msgid "LemonChiffon4"
0523 msgstr "Lichtcitroengeel4"
0524 
0525 #, kde-format
0526 msgctxt "color"
0527 msgid "LightBlue"
0528 msgstr "Lichtblauw"
0529 
0530 #, kde-format
0531 msgctxt "color"
0532 msgid "LightBlue1"
0533 msgstr "Lichtblauw1"
0534 
0535 #, kde-format
0536 msgctxt "color"
0537 msgid "LightBlue2"
0538 msgstr "Lichtblauw2"
0539 
0540 #, kde-format
0541 msgctxt "color"
0542 msgid "LightBlue3"
0543 msgstr "Lichtblauw3"
0544 
0545 #, kde-format
0546 msgctxt "color"
0547 msgid "LightBlue4"
0548 msgstr "Lichtblauw4"
0549 
0550 #, kde-format
0551 msgctxt "color"
0552 msgid "LightCoral"
0553 msgstr "Lichtkoraalrood"
0554 
0555 #, kde-format
0556 msgctxt "color"
0557 msgid "LightCyan"
0558 msgstr "Lichtcyaan"
0559 
0560 #, kde-format
0561 msgctxt "color"
0562 msgid "LightCyan1"
0563 msgstr "Lichtcyaan1"
0564 
0565 #, kde-format
0566 msgctxt "color"
0567 msgid "LightCyan2"
0568 msgstr "Lichtcyaan2"
0569 
0570 #, kde-format
0571 msgctxt "color"
0572 msgid "LightCyan3"
0573 msgstr "Lichtcyaan3"
0574 
0575 #, kde-format
0576 msgctxt "color"
0577 msgid "LightCyan4"
0578 msgstr "Lichtcyaan4"
0579 
0580 #, kde-format
0581 msgctxt "color"
0582 msgid "LightGoldenrod"
0583 msgstr "Lichtguldenroede"
0584 
0585 #, kde-format
0586 msgctxt "color"
0587 msgid "LightGoldenrod1"
0588 msgstr "Lichtguldenroede1"
0589 
0590 #, kde-format
0591 msgctxt "color"
0592 msgid "LightGoldenrod2"
0593 msgstr "Lichtguldenroede2"
0594 
0595 #, kde-format
0596 msgctxt "color"
0597 msgid "LightGoldenrod3"
0598 msgstr "Lichtguldenroede3"
0599 
0600 #, kde-format
0601 msgctxt "color"
0602 msgid "LightGoldenrod4"
0603 msgstr "Lichtguldenroede4"
0604 
0605 #, kde-format
0606 msgctxt "color"
0607 msgid "LightGoldenrodYellow"
0608 msgstr "Lichtguldenroedegeel"
0609 
0610 #, kde-format
0611 msgctxt "color"
0612 msgid "LightGray"
0613 msgstr "Lichtgrijs"
0614 
0615 #, kde-format
0616 msgctxt "color"
0617 msgid "LightGreen"
0618 msgstr "Lichtgroen"
0619 
0620 #, kde-format
0621 msgctxt "color"
0622 msgid "LightGrey"
0623 msgstr "Lichtgrijs"
0624 
0625 #, kde-format
0626 msgctxt "color"
0627 msgid "LightPink"
0628 msgstr "Lichtroze"
0629 
0630 #, kde-format
0631 msgctxt "color"
0632 msgid "LightPink1"
0633 msgstr "Lichtroze1"
0634 
0635 #, kde-format
0636 msgctxt "color"
0637 msgid "LightPink2"
0638 msgstr "Lichtroze2"
0639 
0640 #, kde-format
0641 msgctxt "color"
0642 msgid "LightPink3"
0643 msgstr "Lichtroze3"
0644 
0645 #, kde-format
0646 msgctxt "color"
0647 msgid "LightPink4"
0648 msgstr "Lichtroze4"
0649 
0650 #, kde-format
0651 msgctxt "color"
0652 msgid "LightSalmon"
0653 msgstr "Lichtzalmroze"
0654 
0655 #, kde-format
0656 msgctxt "color"
0657 msgid "LightSalmon1"
0658 msgstr "Lichtzalmroze1"
0659 
0660 #, kde-format
0661 msgctxt "color"
0662 msgid "LightSalmon2"
0663 msgstr "Lichtzalmroze2"
0664 
0665 #, kde-format
0666 msgctxt "color"
0667 msgid "LightSalmon3"
0668 msgstr "Lichtzalmroze3"
0669 
0670 #, kde-format
0671 msgctxt "color"
0672 msgid "LightSalmon4"
0673 msgstr "Lichtzalmroze4"
0674 
0675 #, kde-format
0676 msgctxt "color"
0677 msgid "LightSeaGreen"
0678 msgstr "Lichtzeegroen"
0679 
0680 #, kde-format
0681 msgctxt "color"
0682 msgid "LightSkyBlue"
0683 msgstr "Lichthemelsblauw"
0684 
0685 #, kde-format
0686 msgctxt "color"
0687 msgid "LightSkyBlue1"
0688 msgstr "Lichthemelsblauw1"
0689 
0690 #, kde-format
0691 msgctxt "color"
0692 msgid "LightSkyBlue2"
0693 msgstr "Lichthemelsblauw2"
0694 
0695 #, kde-format
0696 msgctxt "color"
0697 msgid "LightSkyBlue3"
0698 msgstr "Lichthemelsblauw3"
0699 
0700 #, kde-format
0701 msgctxt "color"
0702 msgid "LightSkyBlue4"
0703 msgstr "Lichthemelsblauw4"
0704 
0705 #, kde-format
0706 msgctxt "color"
0707 msgid "LightSlateBlue"
0708 msgstr "Lichtleiblauw"
0709 
0710 #, kde-format
0711 msgctxt "color"
0712 msgid "LightSlateGray"
0713 msgstr "Lichtleigrijs"
0714 
0715 #, kde-format
0716 msgctxt "color"
0717 msgid "LightSlateGrey"
0718 msgstr "Lichtleigrijs"
0719 
0720 #, kde-format
0721 msgctxt "color"
0722 msgid "LightSteelBlue"
0723 msgstr "Lichtstaalblauw"
0724 
0725 #, kde-format
0726 msgctxt "color"
0727 msgid "LightSteelBlue1"
0728 msgstr "Lichtstaalblauw1"
0729 
0730 #, kde-format
0731 msgctxt "color"
0732 msgid "LightSteelBlue2"
0733 msgstr "Lichtstaalblauw2"
0734 
0735 #, kde-format
0736 msgctxt "color"
0737 msgid "LightSteelBlue3"
0738 msgstr "Lichtstaalblauw3"
0739 
0740 #, kde-format
0741 msgctxt "color"
0742 msgid "LightSteelBlue4"
0743 msgstr "Lichtstaalblauw4"
0744 
0745 #, kde-format
0746 msgctxt "color"
0747 msgid "LightYellow"
0748 msgstr "Lichtgeel"
0749 
0750 #, kde-format
0751 msgctxt "color"
0752 msgid "LightYellow1"
0753 msgstr "Lichtgeel1"
0754 
0755 #, kde-format
0756 msgctxt "color"
0757 msgid "LightYellow2"
0758 msgstr "Lichtgeel2"
0759 
0760 #, kde-format
0761 msgctxt "color"
0762 msgid "LightYellow3"
0763 msgstr "Lichtgeel3"
0764 
0765 #, kde-format
0766 msgctxt "color"
0767 msgid "LightYellow4"
0768 msgstr "Lichtgeel4"
0769 
0770 #, kde-format
0771 msgctxt "color"
0772 msgid "LimeGreen"
0773 msgstr "Limoengroen"
0774 
0775 #, kde-format
0776 msgctxt "color"
0777 msgid "MediumAquamarine"
0778 msgstr "Middelaquamarijn"
0779 
0780 #, kde-format
0781 msgctxt "color"
0782 msgid "MediumBlue"
0783 msgstr "Middelblauw"
0784 
0785 #, kde-format
0786 msgctxt "color"
0787 msgid "MediumOrchid"
0788 msgstr "Middelorchidee"
0789 
0790 #, kde-format
0791 msgctxt "color"
0792 msgid "MediumOrchid1"
0793 msgstr "Middelorchideepaars1"
0794 
0795 #, kde-format
0796 msgctxt "color"
0797 msgid "MediumOrchid2"
0798 msgstr "Middelorchidee2"
0799 
0800 #, kde-format
0801 msgctxt "color"
0802 msgid "MediumOrchid3"
0803 msgstr "Middelorchidee3"
0804 
0805 #, kde-format
0806 msgctxt "color"
0807 msgid "MediumOrchid4"
0808 msgstr "Middelorchidee4"
0809 
0810 #, kde-format
0811 msgctxt "color"
0812 msgid "MediumPurple"
0813 msgstr "Middelpaars"
0814 
0815 #, kde-format
0816 msgctxt "color"
0817 msgid "MediumPurple1"
0818 msgstr "Middelpaars1"
0819 
0820 #, kde-format
0821 msgctxt "color"
0822 msgid "MediumPurple2"
0823 msgstr "Middelpaars2"
0824 
0825 #, kde-format
0826 msgctxt "color"
0827 msgid "MediumPurple3"
0828 msgstr "Middelpaars3"
0829 
0830 #, kde-format
0831 msgctxt "color"
0832 msgid "MediumPurple4"
0833 msgstr "Middelpaars4"
0834 
0835 #, kde-format
0836 msgctxt "color"
0837 msgid "MediumSeaGreen"
0838 msgstr "Middelzeegroen"
0839 
0840 #, kde-format
0841 msgctxt "color"
0842 msgid "MediumSlateBlue"
0843 msgstr "Middelleiblauw"
0844 
0845 #, kde-format
0846 msgctxt "color"
0847 msgid "MediumSpringGreen"
0848 msgstr "Middellentegroen"
0849 
0850 #, kde-format
0851 msgctxt "color"
0852 msgid "MediumTurquoise"
0853 msgstr "Middelturquoise"
0854 
0855 #, kde-format
0856 msgctxt "color"
0857 msgid "MediumVioletRed"
0858 msgstr "Middelvioletrood"
0859 
0860 #, kde-format
0861 msgctxt "color"
0862 msgid "MidnightBlue"
0863 msgstr "Middernachtblauw"
0864 
0865 #, kde-format
0866 msgctxt "color"
0867 msgid "MintCream"
0868 msgstr "Lichtmintgroen"
0869 
0870 #, kde-format
0871 msgctxt "color"
0872 msgid "MistyRose"
0873 msgstr "Oudroze"
0874 
0875 #, kde-format
0876 msgctxt "color"
0877 msgid "MistyRose1"
0878 msgstr "Oudroze1"
0879 
0880 #, kde-format
0881 msgctxt "color"
0882 msgid "MistyRose2"
0883 msgstr "Oudroze2"
0884 
0885 #, kde-format
0886 msgctxt "color"
0887 msgid "MistyRose3"
0888 msgstr "Oudroze3"
0889 
0890 #, kde-format
0891 msgctxt "color"
0892 msgid "MistyRose4"
0893 msgstr "Oudroze4"
0894 
0895 #, kde-format
0896 msgctxt "color"
0897 msgid "NavajoWhite"
0898 msgstr "Navajo-wit"
0899 
0900 #, kde-format
0901 msgctxt "color"
0902 msgid "NavajoWhite1"
0903 msgstr "Navajo-wit1"
0904 
0905 #, kde-format
0906 msgctxt "color"
0907 msgid "NavajoWhite2"
0908 msgstr "Navajo-wit2"
0909 
0910 #, kde-format
0911 msgctxt "color"
0912 msgid "NavajoWhite3"
0913 msgstr "Navajo-wit3"
0914 
0915 #, kde-format
0916 msgctxt "color"
0917 msgid "NavajoWhite4"
0918 msgstr "Navajo-wit4"
0919 
0920 #, kde-format
0921 msgctxt "color"
0922 msgid "NavyBlue"
0923 msgstr "Marineblauw"
0924 
0925 #, kde-format
0926 msgctxt "color"
0927 msgid "OldLace"
0928 msgstr "Geelwit"
0929 
0930 #, kde-format
0931 msgctxt "color"
0932 msgid "OliveDrab"
0933 msgstr "Olijfpulp"
0934 
0935 #, kde-format
0936 msgctxt "color"
0937 msgid "OliveDrab1"
0938 msgstr "Olijfpulp1"
0939 
0940 #, kde-format
0941 msgctxt "color"
0942 msgid "OliveDrab2"
0943 msgstr "Olijfpulp2"
0944 
0945 #, kde-format
0946 msgctxt "color"
0947 msgid "OliveDrab3"
0948 msgstr "Olijfpulp3"
0949 
0950 #, kde-format
0951 msgctxt "color"
0952 msgid "OliveDrab4"
0953 msgstr "Olijfpulp4"
0954 
0955 #, kde-format
0956 msgctxt "color"
0957 msgid "OrangeRed"
0958 msgstr "Oranjerood"
0959 
0960 #, kde-format
0961 msgctxt "color"
0962 msgid "OrangeRed1"
0963 msgstr "Oranjerood1"
0964 
0965 #, kde-format
0966 msgctxt "color"
0967 msgid "OrangeRed2"
0968 msgstr "Oranjerood2"
0969 
0970 #, kde-format
0971 msgctxt "color"
0972 msgid "OrangeRed3"
0973 msgstr "Oranjerood3"
0974 
0975 #, kde-format
0976 msgctxt "color"
0977 msgid "OrangeRed4"
0978 msgstr "Oranjerood4"
0979 
0980 #, kde-format
0981 msgctxt "color"
0982 msgid "PaleGoldenrod"
0983 msgstr "Bleek guldenroede"
0984 
0985 #, kde-format
0986 msgctxt "color"
0987 msgid "PaleGreen"
0988 msgstr "Bleekgroen"
0989 
0990 #, kde-format
0991 msgctxt "color"
0992 msgid "PaleGreen1"
0993 msgstr "Bleekgroen1"
0994 
0995 #, kde-format
0996 msgctxt "color"
0997 msgid "PaleGreen2"
0998 msgstr "Bleekgroen2"
0999 
1000 #, kde-format
1001 msgctxt "color"
1002 msgid "PaleGreen3"
1003 msgstr "Bleekgroen3"
1004 
1005 #, kde-format
1006 msgctxt "color"
1007 msgid "PaleGreen4"
1008 msgstr "Bleekgroen4"
1009 
1010 #, kde-format
1011 msgctxt "color"
1012 msgid "PaleTurquoise"
1013 msgstr "Bleekturquoise"
1014 
1015 #, kde-format
1016 msgctxt "color"
1017 msgid "PaleTurquoise1"
1018 msgstr "Bleekturquoise1"
1019 
1020 #, kde-format
1021 msgctxt "color"
1022 msgid "PaleTurquoise2"
1023 msgstr "Bleekturquoise2"
1024 
1025 #, kde-format
1026 msgctxt "color"
1027 msgid "PaleTurquoise3"
1028 msgstr "Bleekturquoise3"
1029 
1030 #, kde-format
1031 msgctxt "color"
1032 msgid "PaleTurquoise4"
1033 msgstr "Bleekturquoise4"
1034 
1035 #, kde-format
1036 msgctxt "color"
1037 msgid "PaleVioletRed"
1038 msgstr "Bleekvioletrood"
1039 
1040 #, kde-format
1041 msgctxt "color"
1042 msgid "PaleVioletRed1"
1043 msgstr "Bleekvioletrood1"
1044 
1045 #, kde-format
1046 msgctxt "color"
1047 msgid "PaleVioletRed2"
1048 msgstr "Bleekvioletrood2"
1049 
1050 #, kde-format
1051 msgctxt "color"
1052 msgid "PaleVioletRed3"
1053 msgstr "Bleekvioletrood3"
1054 
1055 #, kde-format
1056 msgctxt "color"
1057 msgid "PaleVioletRed4"
1058 msgstr "Bleekvioletrood4"
1059 
1060 #, kde-format
1061 msgctxt "color"
1062 msgid "PapayaWhip"
1063 msgstr "Papayaroom"
1064 
1065 #, kde-format
1066 msgctxt "color"
1067 msgid "PeachPuff"
1068 msgstr "Perzikroze"
1069 
1070 #, kde-format
1071 msgctxt "color"
1072 msgid "PeachPuff1"
1073 msgstr "Perzikroze1"
1074 
1075 #, kde-format
1076 msgctxt "color"
1077 msgid "PeachPuff2"
1078 msgstr "Perzikroze2"
1079 
1080 #, kde-format
1081 msgctxt "color"
1082 msgid "PeachPuff3"
1083 msgstr "Perzikroze3"
1084 
1085 #, kde-format
1086 msgctxt "color"
1087 msgid "PeachPuff4"
1088 msgstr "Perzikroze4"
1089 
1090 #, kde-format
1091 msgctxt "color"
1092 msgid "PowderBlue"
1093 msgstr "Poederblauw"
1094 
1095 #, kde-format
1096 msgctxt "color"
1097 msgid "RosyBrown"
1098 msgstr "Rozebruin"
1099 
1100 #, kde-format
1101 msgctxt "color"
1102 msgid "RosyBrown1"
1103 msgstr "Rozebruin1"
1104 
1105 #, kde-format
1106 msgctxt "color"
1107 msgid "RosyBrown2"
1108 msgstr "Rozebruin2"
1109 
1110 #, kde-format
1111 msgctxt "color"
1112 msgid "RosyBrown3"
1113 msgstr "Rozebruin3"
1114 
1115 #, kde-format
1116 msgctxt "color"
1117 msgid "RosyBrown4"
1118 msgstr "Rozebruin4"
1119 
1120 #, kde-format
1121 msgctxt "color"
1122 msgid "RoyalBlue"
1123 msgstr "Koninklijkblauw"
1124 
1125 #, kde-format
1126 msgctxt "color"
1127 msgid "RoyalBlue1"
1128 msgstr "Koninklijkblauw1"
1129 
1130 #, kde-format
1131 msgctxt "color"
1132 msgid "RoyalBlue2"
1133 msgstr "Koninklijkblauw2"
1134 
1135 #, kde-format
1136 msgctxt "color"
1137 msgid "RoyalBlue3"
1138 msgstr "Koninklijkblauw3"
1139 
1140 #, kde-format
1141 msgctxt "color"
1142 msgid "RoyalBlue4"
1143 msgstr "Koninklijkblauw4"
1144 
1145 #, kde-format
1146 msgctxt "color"
1147 msgid "SaddleBrown"
1148 msgstr "Zadelbruin"
1149 
1150 #, kde-format
1151 msgctxt "color"
1152 msgid "SandyBrown"
1153 msgstr "Zandbruin"
1154 
1155 #, kde-format
1156 msgctxt "color"
1157 msgid "SeaGreen"
1158 msgstr "Zeegroen"
1159 
1160 #, kde-format
1161 msgctxt "color"
1162 msgid "SeaGreen1"
1163 msgstr "Zeegroen1"
1164 
1165 #, kde-format
1166 msgctxt "color"
1167 msgid "SeaGreen2"
1168 msgstr "Zeegroen2"
1169 
1170 #, kde-format
1171 msgctxt "color"
1172 msgid "SeaGreen3"
1173 msgstr "Zeegroen3"
1174 
1175 #, kde-format
1176 msgctxt "color"
1177 msgid "SeaGreen4"
1178 msgstr "Zeegroen4"
1179 
1180 #, kde-format
1181 msgctxt "color"
1182 msgid "SkyBlue"
1183 msgstr "Hemelsblauw"
1184 
1185 #, kde-format
1186 msgctxt "color"
1187 msgid "SkyBlue1"
1188 msgstr "Hemelsblauw1"
1189 
1190 #, kde-format
1191 msgctxt "color"
1192 msgid "SkyBlue2"
1193 msgstr "Hemelsblauw2"
1194 
1195 #, kde-format
1196 msgctxt "color"
1197 msgid "SkyBlue3"
1198 msgstr "Hemelsblauw3"
1199 
1200 #, kde-format
1201 msgctxt "color"
1202 msgid "SkyBlue4"
1203 msgstr "Hemelsblauw4"
1204 
1205 #, kde-format
1206 msgctxt "color"
1207 msgid "SlateBlue"
1208 msgstr "Leiblauw"
1209 
1210 #, kde-format
1211 msgctxt "color"
1212 msgid "SlateBlue1"
1213 msgstr "Leiblauw1"
1214 
1215 #, kde-format
1216 msgctxt "color"
1217 msgid "SlateBlue2"
1218 msgstr "Leiblauw2"
1219 
1220 #, kde-format
1221 msgctxt "color"
1222 msgid "SlateBlue3"
1223 msgstr "Leiblauw3"
1224 
1225 #, kde-format
1226 msgctxt "color"
1227 msgid "SlateBlue4"
1228 msgstr "Leiblauw4"
1229 
1230 #, kde-format
1231 msgctxt "color"
1232 msgid "SlateGray"
1233 msgstr "Leigrijs"
1234 
1235 #, kde-format
1236 msgctxt "color"
1237 msgid "SlateGray1"
1238 msgstr "Leigrijs1"
1239 
1240 #, kde-format
1241 msgctxt "color"
1242 msgid "SlateGray2"
1243 msgstr "Leigrijs2"
1244 
1245 #, kde-format
1246 msgctxt "color"
1247 msgid "SlateGray3"
1248 msgstr "Leigrijs3"
1249 
1250 #, kde-format
1251 msgctxt "color"
1252 msgid "SlateGray4"
1253 msgstr "Leigrijs4"
1254 
1255 #, kde-format
1256 msgctxt "color"
1257 msgid "SlateGrey"
1258 msgstr "Leigrijs"
1259 
1260 #, kde-format
1261 msgctxt "color"
1262 msgid "SpringGreen"
1263 msgstr "Lentegroen"
1264 
1265 #, kde-format
1266 msgctxt "color"
1267 msgid "SpringGreen1"
1268 msgstr "Lentegroen1"
1269 
1270 #, kde-format
1271 msgctxt "color"
1272 msgid "SpringGreen2"
1273 msgstr "Lentegroen2"
1274 
1275 #, kde-format
1276 msgctxt "color"
1277 msgid "SpringGreen3"
1278 msgstr "Lentegroen3"
1279 
1280 #, kde-format
1281 msgctxt "color"
1282 msgid "SpringGreen4"
1283 msgstr "Lentegroen4"
1284 
1285 #, kde-format
1286 msgctxt "color"
1287 msgid "SteelBlue"
1288 msgstr "Staalblauw"
1289 
1290 #, kde-format
1291 msgctxt "color"
1292 msgid "SteelBlue1"
1293 msgstr "Staalblauw1"
1294 
1295 #, kde-format
1296 msgctxt "color"
1297 msgid "SteelBlue2"
1298 msgstr "Staalblauw2"
1299 
1300 #, kde-format
1301 msgctxt "color"
1302 msgid "SteelBlue3"
1303 msgstr "Staalblauw3"
1304 
1305 #, kde-format
1306 msgctxt "color"
1307 msgid "SteelBlue4"
1308 msgstr "Staalblauw4"
1309 
1310 #, kde-format
1311 msgctxt "color"
1312 msgid "VioletRed"
1313 msgstr "Violetrood"
1314 
1315 #, kde-format
1316 msgctxt "color"
1317 msgid "VioletRed1"
1318 msgstr "Violetrood1"
1319 
1320 #, kde-format
1321 msgctxt "color"
1322 msgid "VioletRed2"
1323 msgstr "Violetrood2"
1324 
1325 #, kde-format
1326 msgctxt "color"
1327 msgid "VioletRed3"
1328 msgstr "Violetrood3"
1329 
1330 #, kde-format
1331 msgctxt "color"
1332 msgid "VioletRed4"
1333 msgstr "Violetrood4"
1334 
1335 #, kde-format
1336 msgctxt "color"
1337 msgid "WhiteSmoke"
1338 msgstr "Grijswit"
1339 
1340 #, kde-format
1341 msgctxt "color"
1342 msgid "YellowGreen"
1343 msgstr "Geelgroen"
1344 
1345 #, kde-format
1346 msgctxt "color"
1347 msgid "aquamarine"
1348 msgstr "aquamarijn"
1349 
1350 #, kde-format
1351 msgctxt "color"
1352 msgid "aquamarine1"
1353 msgstr "Aquamarijn1"
1354 
1355 #, kde-format
1356 msgctxt "color"
1357 msgid "aquamarine2"
1358 msgstr "aquamarijn2"
1359 
1360 #, kde-format
1361 msgctxt "color"
1362 msgid "aquamarine3"
1363 msgstr "aquamarijn3"
1364 
1365 #, kde-format
1366 msgctxt "color"
1367 msgid "aquamarine4"
1368 msgstr "aquamarijn4"
1369 
1370 #, kde-format
1371 msgctxt "color"
1372 msgid "azure"
1373 msgstr "azuurblauw"
1374 
1375 #, kde-format
1376 msgctxt "color"
1377 msgid "azure1"
1378 msgstr "azuurblauw1"
1379 
1380 #, kde-format
1381 msgctxt "color"
1382 msgid "azure2"
1383 msgstr "azuurblauw2"
1384 
1385 #, kde-format
1386 msgctxt "color"
1387 msgid "azure3"
1388 msgstr "azuurblauw3"
1389 
1390 #, kde-format
1391 msgctxt "color"
1392 msgid "azure4"
1393 msgstr "azuurblauw4"
1394 
1395 #, kde-format
1396 msgctxt "color"
1397 msgid "beige"
1398 msgstr "beige"
1399 
1400 #, kde-format
1401 msgctxt "color"
1402 msgid "bisque"
1403 msgstr "porseleinwit"
1404 
1405 #, kde-format
1406 msgctxt "color"
1407 msgid "bisque1"
1408 msgstr "porseleinwit1"
1409 
1410 #, kde-format
1411 msgctxt "color"
1412 msgid "bisque2"
1413 msgstr "porseleinwit2"
1414 
1415 #, kde-format
1416 msgctxt "color"
1417 msgid "bisque3"
1418 msgstr "porseleinwit3"
1419 
1420 #, kde-format
1421 msgctxt "color"
1422 msgid "bisque4"
1423 msgstr "porseleinwit4"
1424 
1425 #, kde-format
1426 msgctxt "color"
1427 msgid "black"
1428 msgstr "zwart"
1429 
1430 #, kde-format
1431 msgctxt "color"
1432 msgid "blue"
1433 msgstr "blauw"
1434 
1435 #, kde-format
1436 msgctxt "color"
1437 msgid "blue1"
1438 msgstr "blauw1"
1439 
1440 #, kde-format
1441 msgctxt "color"
1442 msgid "blue2"
1443 msgstr "blauw2"
1444 
1445 #, kde-format
1446 msgctxt "color"
1447 msgid "blue3"
1448 msgstr "blauw3"
1449 
1450 #, kde-format
1451 msgctxt "color"
1452 msgid "blue4"
1453 msgstr "blauw4"
1454 
1455 #, kde-format
1456 msgctxt "color"
1457 msgid "brown"
1458 msgstr "bruin"
1459 
1460 #, kde-format
1461 msgctxt "color"
1462 msgid "brown1"
1463 msgstr "bruin1"
1464 
1465 #, kde-format
1466 msgctxt "color"
1467 msgid "brown2"
1468 msgstr "bruin2"
1469 
1470 #, kde-format
1471 msgctxt "color"
1472 msgid "brown3"
1473 msgstr "bruin3"
1474 
1475 #, kde-format
1476 msgctxt "color"
1477 msgid "brown4"
1478 msgstr "bruin4"
1479 
1480 #, kde-format
1481 msgctxt "color"
1482 msgid "burlywood"
1483 msgstr "houtbruin"
1484 
1485 #, kde-format
1486 msgctxt "color"
1487 msgid "burlywood1"
1488 msgstr "houtbruin1"
1489 
1490 #, kde-format
1491 msgctxt "color"
1492 msgid "burlywood2"
1493 msgstr "houtbruin2"
1494 
1495 #, kde-format
1496 msgctxt "color"
1497 msgid "burlywood3"
1498 msgstr "houtbruin3"
1499 
1500 #, kde-format
1501 msgctxt "color"
1502 msgid "burlywood4"
1503 msgstr "houtbruin4"
1504 
1505 #, kde-format
1506 msgctxt "color"
1507 msgid "chartreuse"
1508 msgstr "chartreuse"
1509 
1510 #, kde-format
1511 msgctxt "color"
1512 msgid "chartreuse1"
1513 msgstr "chartreuse1"
1514 
1515 #, kde-format
1516 msgctxt "color"
1517 msgid "chartreuse2"
1518 msgstr "chartreuse2"
1519 
1520 #, kde-format
1521 msgctxt "color"
1522 msgid "chartreuse3"
1523 msgstr "chartreuse3"
1524 
1525 #, kde-format
1526 msgctxt "color"
1527 msgid "chartreuse4"
1528 msgstr "chartreuse4"
1529 
1530 #, kde-format
1531 msgctxt "color"
1532 msgid "chocolate"
1533 msgstr "chocolade"
1534 
1535 #, kde-format
1536 msgctxt "color"
1537 msgid "chocolate1"
1538 msgstr "chocolade1"
1539 
1540 #, kde-format
1541 msgctxt "color"
1542 msgid "chocolate2"
1543 msgstr "chocolade2"
1544 
1545 #, kde-format
1546 msgctxt "color"
1547 msgid "chocolate3"
1548 msgstr "chocolade3"
1549 
1550 #, kde-format
1551 msgctxt "color"
1552 msgid "chocolate4"
1553 msgstr "chocolade4"
1554 
1555 #, kde-format
1556 msgctxt "color"
1557 msgid "coral"
1558 msgstr "koraal"
1559 
1560 #, kde-format
1561 msgctxt "color"
1562 msgid "coral1"
1563 msgstr "koraal1"
1564 
1565 #, kde-format
1566 msgctxt "color"
1567 msgid "coral2"
1568 msgstr "koraal2"
1569 
1570 #, kde-format
1571 msgctxt "color"
1572 msgid "coral3"
1573 msgstr "koraal3"
1574 
1575 #, kde-format
1576 msgctxt "color"
1577 msgid "coral4"
1578 msgstr "koraal4"
1579 
1580 #, kde-format
1581 msgctxt "color"
1582 msgid "cornsilk"
1583 msgstr "maispluimgeel"
1584 
1585 #, kde-format
1586 msgctxt "color"
1587 msgid "cornsilk1"
1588 msgstr "maispluimgeel1"
1589 
1590 #, kde-format
1591 msgctxt "color"
1592 msgid "cornsilk2"
1593 msgstr "maispluimgeel2"
1594 
1595 #, kde-format
1596 msgctxt "color"
1597 msgid "cornsilk3"
1598 msgstr "maispluimgeel3"
1599 
1600 #, kde-format
1601 msgctxt "color"
1602 msgid "cornsilk4"
1603 msgstr "maispluimgeel4"
1604 
1605 #, kde-format
1606 msgctxt "color"
1607 msgid "cyan"
1608 msgstr "cyaan"
1609 
1610 #, kde-format
1611 msgctxt "color"
1612 msgid "cyan1"
1613 msgstr "cyaan1"
1614 
1615 #, kde-format
1616 msgctxt "color"
1617 msgid "cyan2"
1618 msgstr "cyaan2"
1619 
1620 #, kde-format
1621 msgctxt "color"
1622 msgid "cyan3"
1623 msgstr "cyaan3"
1624 
1625 #, kde-format
1626 msgctxt "color"
1627 msgid "cyan4"
1628 msgstr "cyaan4"
1629 
1630 #, kde-format
1631 msgctxt "color"
1632 msgid "firebrick"
1633 msgstr "brandhout"
1634 
1635 #, kde-format
1636 msgctxt "color"
1637 msgid "firebrick1"
1638 msgstr "brandhout2"
1639 
1640 #, kde-format
1641 msgctxt "color"
1642 msgid "firebrick2"
1643 msgstr "brandhout2"
1644 
1645 #, kde-format
1646 msgctxt "color"
1647 msgid "firebrick3"
1648 msgstr "brandhout3"
1649 
1650 #, kde-format
1651 msgctxt "color"
1652 msgid "firebrick4"
1653 msgstr "brandhout4"
1654 
1655 #, kde-format
1656 msgctxt "color"
1657 msgid "gainsboro"
1658 msgstr "gainsboro-grijs"
1659 
1660 #, kde-format
1661 msgctxt "color"
1662 msgid "gold"
1663 msgstr "goud"
1664 
1665 #, kde-format
1666 msgctxt "color"
1667 msgid "gold1"
1668 msgstr "goud1"
1669 
1670 #, kde-format
1671 msgctxt "color"
1672 msgid "gold2"
1673 msgstr "goud2"
1674 
1675 #, kde-format
1676 msgctxt "color"
1677 msgid "gold3"
1678 msgstr "goud3"
1679 
1680 #, kde-format
1681 msgctxt "color"
1682 msgid "gold4"
1683 msgstr "goud4"
1684 
1685 #, kde-format
1686 msgctxt "color"
1687 msgid "goldenrod"
1688 msgstr "guldenroede"
1689 
1690 #, kde-format
1691 msgctxt "color"
1692 msgid "goldenrod1"
1693 msgstr "guldenroede1"
1694 
1695 #, kde-format
1696 msgctxt "color"
1697 msgid "goldenrod2"
1698 msgstr "guldenroede2"
1699 
1700 #, kde-format
1701 msgctxt "color"
1702 msgid "goldenrod3"
1703 msgstr "guldenroede3"
1704 
1705 #, kde-format
1706 msgctxt "color"
1707 msgid "goldenrod4"
1708 msgstr "guldenroede"
1709 
1710 #, kde-format
1711 msgctxt "color"
1712 msgid "green"
1713 msgstr "groen"
1714 
1715 #, kde-format
1716 msgctxt "color"
1717 msgid "green1"
1718 msgstr "groen1"
1719 
1720 #, kde-format
1721 msgctxt "color"
1722 msgid "green2"
1723 msgstr "groen2"
1724 
1725 #, kde-format
1726 msgctxt "color"
1727 msgid "green3"
1728 msgstr "groen3"
1729 
1730 #, kde-format
1731 msgctxt "color"
1732 msgid "green4"
1733 msgstr "groen4"
1734 
1735 #, kde-format
1736 msgctxt "color"
1737 msgid "honeydew"
1738 msgstr "honingmeloen"
1739 
1740 #, kde-format
1741 msgctxt "color"
1742 msgid "honeydew1"
1743 msgstr "honingmeloen1"
1744 
1745 #, kde-format
1746 msgctxt "color"
1747 msgid "honeydew2"
1748 msgstr "honingmeloen2"
1749 
1750 #, kde-format
1751 msgctxt "color"
1752 msgid "honeydew3"
1753 msgstr "honingmeloen3"
1754 
1755 #, kde-format
1756 msgctxt "color"
1757 msgid "honeydew4"
1758 msgstr "honingmeloen4"
1759 
1760 #, kde-format
1761 msgctxt "color"
1762 msgid "ivory"
1763 msgstr "ivoor"
1764 
1765 #, kde-format
1766 msgctxt "color"
1767 msgid "ivory1"
1768 msgstr "ivoor1"
1769 
1770 #, kde-format
1771 msgctxt "color"
1772 msgid "ivory2"
1773 msgstr "ivoor2"
1774 
1775 #, kde-format
1776 msgctxt "color"
1777 msgid "ivory3"
1778 msgstr "ivoor3"
1779 
1780 #, kde-format
1781 msgctxt "color"
1782 msgid "ivory4"
1783 msgstr "ivoor4"
1784 
1785 #, kde-format
1786 msgctxt "color"
1787 msgid "khaki"
1788 msgstr "khaki"
1789 
1790 #, kde-format
1791 msgctxt "color"
1792 msgid "khaki1"
1793 msgstr "khaki1"
1794 
1795 #, kde-format
1796 msgctxt "color"
1797 msgid "khaki2"
1798 msgstr "khaki2"
1799 
1800 #, kde-format
1801 msgctxt "color"
1802 msgid "khaki3"
1803 msgstr "khaki3"
1804 
1805 #, kde-format
1806 msgctxt "color"
1807 msgid "khaki4"
1808 msgstr "khaki4"
1809 
1810 #, kde-format
1811 msgctxt "color"
1812 msgid "lavender"
1813 msgstr "lavendel"
1814 
1815 #, kde-format
1816 msgctxt "color"
1817 msgid "linen"
1818 msgstr "linnenwit"
1819 
1820 #, kde-format
1821 msgctxt "color"
1822 msgid "magenta"
1823 msgstr "magenta"
1824 
1825 #, kde-format
1826 msgctxt "color"
1827 msgid "magenta1"
1828 msgstr "magenta1"
1829 
1830 #, kde-format
1831 msgctxt "color"
1832 msgid "magenta2"
1833 msgstr "magenta2"
1834 
1835 #, kde-format
1836 msgctxt "color"
1837 msgid "magenta3"
1838 msgstr "magenta3"
1839 
1840 #, kde-format
1841 msgctxt "color"
1842 msgid "magenta4"
1843 msgstr "magenta4"
1844 
1845 #, kde-format
1846 msgctxt "color"
1847 msgid "maroon"
1848 msgstr "kastanje"
1849 
1850 #, kde-format
1851 msgctxt "color"
1852 msgid "maroon1"
1853 msgstr "kastanje1"
1854 
1855 #, kde-format
1856 msgctxt "color"
1857 msgid "maroon2"
1858 msgstr "kastanje2"
1859 
1860 #, kde-format
1861 msgctxt "color"
1862 msgid "maroon3"
1863 msgstr "kastanje3"
1864 
1865 #, kde-format
1866 msgctxt "color"
1867 msgid "maroon4"
1868 msgstr "kastanje4"
1869 
1870 #, kde-format
1871 msgctxt "color"
1872 msgid "moccasin"
1873 msgstr "moccasin"
1874 
1875 #, kde-format
1876 msgctxt "color"
1877 msgid "navy"
1878 msgstr "marine"
1879 
1880 #, kde-format
1881 msgctxt "color"
1882 msgid "orange"
1883 msgstr "oranje"
1884 
1885 #, kde-format
1886 msgctxt "color"
1887 msgid "orange1"
1888 msgstr "oranje1"
1889 
1890 #, kde-format
1891 msgctxt "color"
1892 msgid "orange2"
1893 msgstr "oranje2"
1894 
1895 #, kde-format
1896 msgctxt "color"
1897 msgid "orange3"
1898 msgstr "oranje3"
1899 
1900 #, kde-format
1901 msgctxt "color"
1902 msgid "orange4"
1903 msgstr "oranje4"
1904 
1905 #, kde-format
1906 msgctxt "color"
1907 msgid "orchid"
1908 msgstr "orchideepaars"
1909 
1910 #, kde-format
1911 msgctxt "color"
1912 msgid "orchid1"
1913 msgstr "orchideepaars1"
1914 
1915 #, kde-format
1916 msgctxt "color"
1917 msgid "orchid2"
1918 msgstr "orchideepaars2"
1919 
1920 #, kde-format
1921 msgctxt "color"
1922 msgid "orchid3"
1923 msgstr "orchideepaars3"
1924 
1925 #, kde-format
1926 msgctxt "color"
1927 msgid "orchid4"
1928 msgstr "orchidee4"
1929 
1930 #, kde-format
1931 msgctxt "color"
1932 msgid "peru"
1933 msgstr "peru"
1934 
1935 #, kde-format
1936 msgctxt "color"
1937 msgid "pink"
1938 msgstr "roze"
1939 
1940 #, kde-format
1941 msgctxt "color"
1942 msgid "pink1"
1943 msgstr "roze1"
1944 
1945 #, kde-format
1946 msgctxt "color"
1947 msgid "pink2"
1948 msgstr "roze2"
1949 
1950 #, kde-format
1951 msgctxt "color"
1952 msgid "pink3"
1953 msgstr "roze3"
1954 
1955 #, kde-format
1956 msgctxt "color"
1957 msgid "pink4"
1958 msgstr "roze4"
1959 
1960 #, kde-format
1961 msgctxt "color"
1962 msgid "plum"
1963 msgstr "lilapaars"
1964 
1965 #, kde-format
1966 msgctxt "color"
1967 msgid "plum1"
1968 msgstr "lilapaars1"
1969 
1970 #, kde-format
1971 msgctxt "color"
1972 msgid "plum2"
1973 msgstr "lilapaars2"
1974 
1975 #, kde-format
1976 msgctxt "color"
1977 msgid "plum3"
1978 msgstr "lilapaars3"
1979 
1980 #, kde-format
1981 msgctxt "color"
1982 msgid "plum4"
1983 msgstr "lilapaars4"
1984 
1985 #, kde-format
1986 msgctxt "color"
1987 msgid "purple"
1988 msgstr "paars"
1989 
1990 #, kde-format
1991 msgctxt "color"
1992 msgid "purple1"
1993 msgstr "paars1"
1994 
1995 #, kde-format
1996 msgctxt "color"
1997 msgid "purple2"
1998 msgstr "paars2"
1999 
2000 #, kde-format
2001 msgctxt "color"
2002 msgid "purple3"
2003 msgstr "paars3"
2004 
2005 #, kde-format
2006 msgctxt "color"
2007 msgid "purple4"
2008 msgstr "paars4"
2009 
2010 #, kde-format
2011 msgctxt "color"
2012 msgid "red"
2013 msgstr "rood"
2014 
2015 #, kde-format
2016 msgctxt "color"
2017 msgid "red1"
2018 msgstr "rood1"
2019 
2020 #, kde-format
2021 msgctxt "color"
2022 msgid "red2"
2023 msgstr "rood2"
2024 
2025 #, kde-format
2026 msgctxt "color"
2027 msgid "red3"
2028 msgstr "rood3"
2029 
2030 #, kde-format
2031 msgctxt "color"
2032 msgid "red4"
2033 msgstr "rood4"
2034 
2035 #, kde-format
2036 msgctxt "color"
2037 msgid "salmon"
2038 msgstr "zalmroze"
2039 
2040 #, kde-format
2041 msgctxt "color"
2042 msgid "salmon1"
2043 msgstr "zalmroze1"
2044 
2045 #, kde-format
2046 msgctxt "color"
2047 msgid "salmon2"
2048 msgstr "zalm2"
2049 
2050 #, kde-format
2051 msgctxt "color"
2052 msgid "salmon3"
2053 msgstr "zalm3"
2054 
2055 #, kde-format
2056 msgctxt "color"
2057 msgid "salmon4"
2058 msgstr "zalm4"
2059 
2060 #, kde-format
2061 msgctxt "color"
2062 msgid "seashell"
2063 msgstr "schelpwit"
2064 
2065 #, kde-format
2066 msgctxt "color"
2067 msgid "seashell1"
2068 msgstr "schelpwit1"
2069 
2070 #, kde-format
2071 msgctxt "color"
2072 msgid "seashell2"
2073 msgstr "schelpwit2"
2074 
2075 #, kde-format
2076 msgctxt "color"
2077 msgid "seashell3"
2078 msgstr "schelpwit3"
2079 
2080 #, kde-format
2081 msgctxt "color"
2082 msgid "seashell4"
2083 msgstr "schelpwit4"
2084 
2085 #, kde-format
2086 msgctxt "color"
2087 msgid "sienna"
2088 msgstr "sienna"
2089 
2090 #, kde-format
2091 msgctxt "color"
2092 msgid "sienna1"
2093 msgstr "sienna1"
2094 
2095 #, kde-format
2096 msgctxt "color"
2097 msgid "sienna2"
2098 msgstr "sienna2"
2099 
2100 #, kde-format
2101 msgctxt "color"
2102 msgid "sienna3"
2103 msgstr "sienna3"
2104 
2105 #, kde-format
2106 msgctxt "color"
2107 msgid "sienna4"
2108 msgstr "sienna4"
2109 
2110 #, kde-format
2111 msgctxt "color"
2112 msgid "snow"
2113 msgstr "snow"
2114 
2115 #, kde-format
2116 msgctxt "color"
2117 msgid "snow1"
2118 msgstr "sneeuwwit1"
2119 
2120 #, kde-format
2121 msgctxt "color"
2122 msgid "snow2"
2123 msgstr "sneeuwwit2"
2124 
2125 #, kde-format
2126 msgctxt "color"
2127 msgid "snow3"
2128 msgstr "sneeuwwit3"
2129 
2130 #, kde-format
2131 msgctxt "color"
2132 msgid "snow4"
2133 msgstr "sneeuwwit4"
2134 
2135 #, kde-format
2136 msgctxt "color"
2137 msgid "tan"
2138 msgstr "taankleurig"
2139 
2140 #, kde-format
2141 msgctxt "color"
2142 msgid "tan1"
2143 msgstr "taankleurig1"
2144 
2145 #, kde-format
2146 msgctxt "color"
2147 msgid "tan2"
2148 msgstr "taankleurig2"
2149 
2150 #, kde-format
2151 msgctxt "color"
2152 msgid "tan3"
2153 msgstr "taankleurig3"
2154 
2155 #, kde-format
2156 msgctxt "color"
2157 msgid "tan4"
2158 msgstr "taankleurig3"
2159 
2160 #, kde-format
2161 msgctxt "color"
2162 msgid "thistle"
2163 msgstr "distelblauw"
2164 
2165 #, kde-format
2166 msgctxt "color"
2167 msgid "thistle1"
2168 msgstr "distelblauw1"
2169 
2170 #, kde-format
2171 msgctxt "color"
2172 msgid "thistle2"
2173 msgstr "distelblauw2"
2174 
2175 #, kde-format
2176 msgctxt "color"
2177 msgid "thistle3"
2178 msgstr "distelblauw3"
2179 
2180 #, kde-format
2181 msgctxt "color"
2182 msgid "thistle4"
2183 msgstr "distelblauw4"
2184 
2185 #, kde-format
2186 msgctxt "color"
2187 msgid "tomato"
2188 msgstr "tomaat"
2189 
2190 #, kde-format
2191 msgctxt "color"
2192 msgid "tomato1"
2193 msgstr "tomaat1"
2194 
2195 #, kde-format
2196 msgctxt "color"
2197 msgid "tomato2"
2198 msgstr "tomaat2"
2199 
2200 #, kde-format
2201 msgctxt "color"
2202 msgid "tomato3"
2203 msgstr "tomaat3"
2204 
2205 #, kde-format
2206 msgctxt "color"
2207 msgid "tomato4"
2208 msgstr "tomaat4"
2209 
2210 #, kde-format
2211 msgctxt "color"
2212 msgid "turquoise"
2213 msgstr "turquoise"
2214 
2215 #, kde-format
2216 msgctxt "color"
2217 msgid "turquoise1"
2218 msgstr "turquoise1"
2219 
2220 #, kde-format
2221 msgctxt "color"
2222 msgid "turquoise2"
2223 msgstr "turquoise2"
2224 
2225 #, kde-format
2226 msgctxt "color"
2227 msgid "turquoise3"
2228 msgstr "turquoise3"
2229 
2230 #, kde-format
2231 msgctxt "color"
2232 msgid "turquoise4"
2233 msgstr "turquoise4"
2234 
2235 #, kde-format
2236 msgctxt "color"
2237 msgid "violet"
2238 msgstr "violet"
2239 
2240 #, kde-format
2241 msgctxt "color"
2242 msgid "wheat"
2243 msgstr "tarwegeel"
2244 
2245 #, kde-format
2246 msgctxt "color"
2247 msgid "wheat1"
2248 msgstr "tarwegeel1"
2249 
2250 #, kde-format
2251 msgctxt "color"
2252 msgid "wheat2"
2253 msgstr "tarwegeel2"
2254 
2255 #, kde-format
2256 msgctxt "color"
2257 msgid "wheat3"
2258 msgstr "tarwegeel3"
2259 
2260 #, kde-format
2261 msgctxt "color"
2262 msgid "wheat4"
2263 msgstr "tarwegeel4"
2264 
2265 #, kde-format
2266 msgctxt "color"
2267 msgid "white"
2268 msgstr "wit"
2269 
2270 #, kde-format
2271 msgctxt "color"
2272 msgid "yellow"
2273 msgstr "geel"
2274 
2275 #, kde-format
2276 msgctxt "color"
2277 msgid "yellow1"
2278 msgstr "geel1"
2279 
2280 #, kde-format
2281 msgctxt "color"
2282 msgid "yellow2"
2283 msgstr "geel2"
2284 
2285 #, kde-format
2286 msgctxt "color"
2287 msgid "yellow3"
2288 msgstr "geel3"
2289 
2290 #, kde-format
2291 msgctxt "color"
2292 msgid "yellow4"
2293 msgstr "geel4"
2294 
2295 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:44 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:38
2296 #, kde-format
2297 msgid "Debug Settings"
2298 msgstr "Debug-instellingen"
2299 
2300 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:59
2301 #, kde-format
2302 msgid "File"
2303 msgstr "Bestand"
2304 
2305 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:60
2306 #, kde-format
2307 msgid "Message Box"
2308 msgstr "Berichtveld"
2309 
2310 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:61
2311 #, kde-format
2312 msgid "Shell"
2313 msgstr "Shell"
2314 
2315 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:62
2316 #, kde-format
2317 msgid "Syslog"
2318 msgstr "Syslog"
2319 
2320 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:63
2321 #, kde-format
2322 msgid "None"
2323 msgstr "Geen"
2324 
2325 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
2326 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:48
2327 #, kde-format
2328 msgid "Information"
2329 msgstr "Informatie"
2330 
2331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2335 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:54 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:89
2336 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:151 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:186
2337 #, kde-format
2338 msgid "Output to:"
2339 msgstr "Uitvoer naar:"
2340 
2341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2345 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:67 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:102
2346 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:164 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:199
2347 #, kde-format
2348 msgid "Filename:"
2349 msgstr "Bestandsnaam:"
2350 
2351 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
2352 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:83
2353 #, kde-format
2354 msgid "Error"
2355 msgstr "Fout"
2356 
2357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
2358 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:118
2359 #, kde-format
2360 msgid "Abort on fatal errors"
2361 msgstr "Afbreken bij fatale fouten"
2362 
2363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
2364 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:138 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:78
2365 #, kde-format
2366 msgid "Disable all debug output"
2367 msgstr "Alle debuguitvoer uitschakelen"
2368 
2369 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
2370 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:145
2371 #, kde-format
2372 msgid "Warning"
2373 msgstr "Waarschuwing"
2374 
2375 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
2376 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:180
2377 #, kde-format
2378 msgid "Fatal Error"
2379 msgstr "Fatale fout"
2380 
2381 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:69
2382 #, kde-format
2383 msgid "&Select All"
2384 msgstr "Alles &selecteren"
2385 
2386 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:70
2387 #, kde-format
2388 msgid "&Deselect All"
2389 msgstr "Alles &deselecteren"
2390 
2391 #: kdebugdialog/main.cpp:100
2392 #, kde-format
2393 msgid "KDebugDialog"
2394 msgstr "KDebugDialog"
2395 
2396 #: kdebugdialog/main.cpp:101
2397 #, kde-format
2398 msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
2399 msgstr ""
2400 "Een dialoogvenster voor het instellen van de voorkeuren voor de debug-"
2401 "uitvoer."
2402 
2403 #: kdebugdialog/main.cpp:102
2404 #, kde-format
2405 msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>"
2406 msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>"
2407 
2408 #: kdebugdialog/main.cpp:103
2409 #, kde-format
2410 msgid "David Faure"
2411 msgstr "David Faure"
2412 
2413 #: kdebugdialog/main.cpp:103
2414 #, kde-format
2415 msgid "Maintainer"
2416 msgstr "Onderhouder"
2417 
2418 #: kdebugdialog/main.cpp:108
2419 #, kde-format
2420 msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
2421 msgstr ""
2422 "Het volledige dialoogvenster tonen in plaats van het standaard "
2423 "lijstdialoogvenster"
2424 
2425 #: kdebugdialog/main.cpp:109
2426 #, kde-format
2427 msgid "Turn area on"
2428 msgstr "Gebied inschakelen"
2429 
2430 #: kdebugdialog/main.cpp:110
2431 #, kde-format
2432 msgid "Turn area off"
2433 msgstr "Gebied uitschakelen"
2434 
2435 #: kdecore/k3resolver.cpp:533 kdecore/netsupp.cpp:865
2436 #, kde-format
2437 msgid "no error"
2438 msgstr "geen fout"
2439 
2440 #: kdecore/k3resolver.cpp:534
2441 #, kde-format
2442 msgid "requested family not supported for this host name"
2443 msgstr "opgevraagde soort wordt niet ondersteund door deze hostnaam"
2444 
2445 #: kdecore/k3resolver.cpp:535 kdecore/netsupp.cpp:867
2446 #, kde-format
2447 msgid "temporary failure in name resolution"
2448 msgstr "tijdelijke fout in naamresolutie"
2449 
2450 #: kdecore/k3resolver.cpp:536 kdecore/netsupp.cpp:869
2451 #, kde-format
2452 msgid "non-recoverable failure in name resolution"
2453 msgstr "onherstelbare fout in naamresolutie"
2454 
2455 #: kdecore/k3resolver.cpp:537
2456 #, kde-format
2457 msgid "invalid flags"
2458 msgstr "ongeldige vlaggen"
2459 
2460 #: kdecore/k3resolver.cpp:538 kdecore/netsupp.cpp:871
2461 #, kde-format
2462 msgid "memory allocation failure"
2463 msgstr "geheugentoewijzingssfout"
2464 
2465 #: kdecore/k3resolver.cpp:539 kdecore/netsupp.cpp:873
2466 #, kde-format
2467 msgid "name or service not known"
2468 msgstr "naam of dienst is onbekend"
2469 
2470 #: kdecore/k3resolver.cpp:540
2471 #, kde-format
2472 msgid "requested family not supported"
2473 msgstr "verzochte soort wordt niet ondersteund"
2474 
2475 #: kdecore/k3resolver.cpp:541
2476 #, kde-format
2477 msgid "requested service not supported for this socket type"
2478 msgstr "verzochte dienst wordt niet ondersteund voor dit sockettype"
2479 
2480 #: kdecore/k3resolver.cpp:542
2481 #, kde-format
2482 msgid "requested socket type not supported"
2483 msgstr "verzochte sockettype wordt niet ondersteund"
2484 
2485 #: kdecore/k3resolver.cpp:543
2486 #, kde-format
2487 msgid "unknown error"
2488 msgstr "onbekende fout"
2489 
2490 #: kdecore/k3resolver.cpp:545
2491 #, kde-format
2492 msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno"
2493 msgid "system error: %1"
2494 msgstr "systeemfout: %1"
2495 
2496 #: kdecore/k3resolver.cpp:556
2497 #, kde-format
2498 msgid "request was canceled"
2499 msgstr "verzoek werd geannuleerd"
2500 
2501 #: kdecore/k3socketaddress.cpp:631
2502 #, kde-format
2503 msgctxt "1: the unknown socket address family number"
2504 msgid "Unknown family %1"
2505 msgstr "Onbekende familie %1"
2506 
2507 #: kdecore/k3socketbase.cpp:215
2508 #, kde-format
2509 msgctxt "Socket error code NoError"
2510 msgid "no error"
2511 msgstr "geen fout"
2512 
2513 #: kdecore/k3socketbase.cpp:220
2514 #, kde-format
2515 msgctxt "Socket error code LookupFailure"
2516 msgid "name lookup has failed"
2517 msgstr "opzoeken van naam mislukt"
2518 
2519 #: kdecore/k3socketbase.cpp:225
2520 #, kde-format
2521 msgctxt "Socket error code AddressInUse"
2522 msgid "address already in use"
2523 msgstr "adres reeds in gebruik"
2524 
2525 #: kdecore/k3socketbase.cpp:230
2526 #, kde-format
2527 msgctxt "Socket error code AlreadyBound"
2528 msgid "socket is already bound"
2529 msgstr "socket reeds gebonden"
2530 
2531 #: kdecore/k3socketbase.cpp:235
2532 #, kde-format
2533 msgctxt "Socket error code AlreadyCreated"
2534 msgid "socket is already created"
2535 msgstr "socket reeds aangemaakt"
2536 
2537 #: kdecore/k3socketbase.cpp:240
2538 #, kde-format
2539 msgctxt "Socket error code NotBound"
2540 msgid "socket is not bound"
2541 msgstr "socket niet gebonden"
2542 
2543 #: kdecore/k3socketbase.cpp:245
2544 #, kde-format
2545 msgctxt "Socket error code NotCreated"
2546 msgid "socket has not been created"
2547 msgstr "socket niet aangemaakt"
2548 
2549 #: kdecore/k3socketbase.cpp:250
2550 #, kde-format
2551 msgctxt "Socket error code WouldBlock"
2552 msgid "operation would block"
2553 msgstr "handeling zou blokkeren"
2554 
2555 #: kdecore/k3socketbase.cpp:255
2556 #, kde-format
2557 msgctxt "Socket error code ConnectionRefused"
2558 msgid "connection actively refused"
2559 msgstr "verbinding werd actief geweigerd"
2560 
2561 #: kdecore/k3socketbase.cpp:260
2562 #, kde-format
2563 msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut"
2564 msgid "connection timed out"
2565 msgstr "verbinding time-out"
2566 
2567 #: kdecore/k3socketbase.cpp:265
2568 #, kde-format
2569 msgctxt "Socket error code InProgress"
2570 msgid "operation is already in progress"
2571 msgstr "handeling is al gaande"
2572 
2573 #: kdecore/k3socketbase.cpp:270
2574 #, kde-format
2575 msgctxt "Socket error code NetFailure"
2576 msgid "network failure occurred"
2577 msgstr "er trad een netwerkfout op"
2578 
2579 #: kdecore/k3socketbase.cpp:275
2580 #, kde-format
2581 msgctxt "Socket error code NotSupported"
2582 msgid "operation is not supported"
2583 msgstr "handeling wordt niet ondersteund"
2584 
2585 #: kdecore/k3socketbase.cpp:280
2586 #, kde-format
2587 msgctxt "Socket error code Timeout"
2588 msgid "timed operation timed out"
2589 msgstr "tijdsduur voor getimede handeling verstreken"
2590 
2591 #: kdecore/k3socketbase.cpp:285
2592 #, kde-format
2593 msgctxt "Socket error code UnknownError"
2594 msgid "an unknown/unexpected error has happened"
2595 msgstr "er trad een onbekende of onverwachte fout op"
2596 
2597 #: kdecore/k3socketbase.cpp:290
2598 #, kde-format
2599 msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected"
2600 msgid "remote host closed connection"
2601 msgstr "de externe computer verbrak de verbinding"
2602 
2603 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:267
2604 #, kde-format
2605 msgid ""
2606 "No licensing terms for this program have been specified.\n"
2607 "Please check the documentation or the source for any\n"
2608 "licensing terms.\n"
2609 msgstr ""
2610 "Er zijn geen licentiebepalingen voor dit programma gespecificeerd.\n"
2611 "Controleer de documentatie of de broncode voor\n"
2612 "licentiebepalingen.\n"
2613 
2614 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:273
2615 #, kde-format
2616 msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
2617 msgstr "Dit programma wordt verspreid onder de voorwaarden van de %1."
2618 
2619 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:297
2620 #, kde-format
2621 msgctxt "@item license (short name)"
2622 msgid "GPL v2"
2623 msgstr "GPL v2"
2624 
2625 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:298
2626 #, kde-format
2627 msgctxt "@item license"
2628 msgid "GNU General Public License Version 2"
2629 msgstr "GNU General Public License versie 2"
2630 
2631 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:301
2632 #, kde-format
2633 msgctxt "@item license (short name)"
2634 msgid "LGPL v2"
2635 msgstr "LGPL v2"
2636 
2637 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:302
2638 #, kde-format
2639 msgctxt "@item license"
2640 msgid "GNU Lesser General Public License Version 2"
2641 msgstr "GNU Lesser General Public License, versie 2"
2642 
2643 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:305
2644 #, kde-format
2645 msgctxt "@item license (short name)"
2646 msgid "BSD License"
2647 msgstr "BSD-licentie"
2648 
2649 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:306
2650 #, kde-format
2651 msgctxt "@item license"
2652 msgid "BSD License"
2653 msgstr "BSD-licentie"
2654 
2655 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:309
2656 #, kde-format
2657 msgctxt "@item license (short name)"
2658 msgid "Artistic License"
2659 msgstr "Artistic-licentie"
2660 
2661 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:310
2662 #, kde-format
2663 msgctxt "@item license"
2664 msgid "Artistic License"
2665 msgstr "Artistic-licentie"
2666 
2667 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:313
2668 #, kde-format
2669 msgctxt "@item license (short name)"
2670 msgid "QPL v1.0"
2671 msgstr "QPL v1.0"
2672 
2673 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:314
2674 #, kde-format
2675 msgctxt "@item license"
2676 msgid "Q Public License"
2677 msgstr "Q Public License"
2678 
2679 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:317
2680 #, kde-format
2681 msgctxt "@item license (short name)"
2682 msgid "GPL v3"
2683 msgstr "GPL v3"
2684 
2685 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:318
2686 #, kde-format
2687 msgctxt "@item license"
2688 msgid "GNU General Public License Version 3"
2689 msgstr "GNU General Public License versie 3"
2690 
2691 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:321
2692 #, kde-format
2693 msgctxt "@item license (short name)"
2694 msgid "LGPL v3"
2695 msgstr "LGPL v3"
2696 
2697 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:322
2698 #, kde-format
2699 msgctxt "@item license"
2700 msgid "GNU Lesser General Public License Version 3"
2701 msgstr "GNU Lesser General Public License, versie 3"
2702 
2703 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:326
2704 #, kde-format
2705 msgctxt "@item license"
2706 msgid "Custom"
2707 msgstr "Aangepast"
2708 
2709 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:329
2710 #, kde-format
2711 msgctxt "@item license"
2712 msgid "Not specified"
2713 msgstr "Niet gespecificeerd"
2714 
2715 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:891
2716 #, kde-format
2717 msgctxt "replace this with information about your translation team"
2718 msgid ""
2719 "<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the "
2720 "translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE "
2721 "internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde."
2722 "org</a></p>"
2723 msgstr ""
2724 "<p>KDE is in veel verschillende talen beschikbaar dankzij de inzet van de "
2725 "vele vertaalteams wereldwijd.</p><p>Kijk voor meer informatie op de "
2726 "Nederlandstalige KDE-pagina http://www.kde.nl. Algemene informatie over de "
2727 "vertaling van KDE is te vinden op http://l10n.kde.org/.</p> <p> Komt u een "
2728 "foutje tegen in een vertaling? Meld dit op http://www.kde.nl/bugs</p>"
2729 
2730 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:108
2731 #, kde-format
2732 msgctxt "@item Calendar system"
2733 msgid "Gregorian"
2734 msgstr "Gregoriaans"
2735 
2736 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:110
2737 #, kde-format
2738 msgctxt "@item Calendar system"
2739 msgid "Coptic"
2740 msgstr "Koptisch"
2741 
2742 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:112
2743 #, kde-format
2744 msgctxt "@item Calendar system"
2745 msgid "Ethiopian"
2746 msgstr "Ethiopisch"
2747 
2748 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:114
2749 #, kde-format
2750 msgctxt "@item Calendar system"
2751 msgid "Hebrew"
2752 msgstr "Hebreeuws"
2753 
2754 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:116
2755 #, kde-format
2756 msgctxt "@item Calendar system"
2757 msgid "Islamic / Hijri (Civil)"
2758 msgstr "Islamitisch / Hijri (Civiel)"
2759 
2760 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:118
2761 #, kde-format
2762 msgctxt "@item Calendar system"
2763 msgid "Indian National"
2764 msgstr "India Nationaal"
2765 
2766 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:120
2767 #, kde-format
2768 msgctxt "@item Calendar system"
2769 msgid "Jalali"
2770 msgstr "Jalali"
2771 
2772 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:122
2773 #, kde-format
2774 msgctxt "@item Calendar system"
2775 msgid "Japanese"
2776 msgstr "Japans"
2777 
2778 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124
2779 #, kde-format
2780 msgctxt "@item Calendar system"
2781 msgid "Julian"
2782 msgstr "Juliaans"
2783 
2784 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126
2785 #, kde-format
2786 msgctxt "@item Calendar system"
2787 msgid "Taiwanese"
2788 msgstr "Taiwanees"
2789 
2790 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128
2791 #, kde-format
2792 msgctxt "@item Calendar system"
2793 msgid "Thai"
2794 msgstr "Thai"
2795 
2796 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:131
2797 #, kde-format
2798 msgctxt "@item Calendar system"
2799 msgid "Invalid Calendar Type"
2800 msgstr "Onjuist kalendertype"
2801 
2802 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1495
2803 #, kde-format
2804 msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC"
2805 msgid "-"
2806 msgstr "-"
2807 
2808 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1532 kdecore/klocale_kde.cpp:2208
2809 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:199
2810 #, kde-format
2811 msgid "Today"
2812 msgstr "Vandaag"
2813 
2814 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1534 kdecore/klocale_kde.cpp:2211
2815 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:202
2816 #, kde-format
2817 msgid "Yesterday"
2818 msgstr "Gisteren"
2819 
2820 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:45
2821 #, kde-format
2822 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat"
2823 msgid "Anno Martyrum"
2824 msgstr "Anno Martyrum"
2825 
2826 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:46
2827 #, kde-format
2828 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat"
2829 msgid "AM"
2830 msgstr "AM"
2831 
2832 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:47
2833 #, kde-format
2834 msgctxt ""
2835 "(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
2836 msgid "%Ey %EC"
2837 msgstr "%Ey %EC"
2838 
2839 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:153
2840 #, kde-format
2841 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName"
2842 msgid "T"
2843 msgstr "T"
2844 
2845 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:155
2846 #, kde-format
2847 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName"
2848 msgid "P"
2849 msgstr "P"
2850 
2851 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:157
2852 #, kde-format
2853 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName"
2854 msgid "H"
2855 msgstr "H"
2856 
2857 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:159
2858 #, kde-format
2859 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName"
2860 msgid "K"
2861 msgstr "K"
2862 
2863 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:161
2864 #, kde-format
2865 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName"
2866 msgid "T"
2867 msgstr "T"
2868 
2869 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:163
2870 #, kde-format
2871 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName"
2872 msgid "M"
2873 msgstr "M"
2874 
2875 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:165
2876 #, kde-format
2877 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName"
2878 msgid "P"
2879 msgstr "P"
2880 
2881 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:167
2882 #, kde-format
2883 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName"
2884 msgid "P"
2885 msgstr "P"
2886 
2887 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:169
2888 #, kde-format
2889 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName"
2890 msgid "P"
2891 msgstr "P"
2892 
2893 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:171
2894 #, kde-format
2895 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName"
2896 msgid "P"
2897 msgstr "P"
2898 
2899 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:173
2900 #, kde-format
2901 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName"
2902 msgid "E"
2903 msgstr "E"
2904 
2905 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:175
2906 #, kde-format
2907 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName"
2908 msgid "M"
2909 msgstr "M"
2910 
2911 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:177
2912 #, kde-format
2913 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName"
2914 msgid "K"
2915 msgstr "K"
2916 
2917 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:186
2918 #, kde-format
2919 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
2920 msgid "of Tho"
2921 msgstr "van Tho"
2922 
2923 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:188
2924 #, kde-format
2925 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
2926 msgid "of Pao"
2927 msgstr "van Pao"
2928 
2929 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:190
2930 #, kde-format
2931 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
2932 msgid "of Hat"
2933 msgstr "van Hat"
2934 
2935 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:192
2936 #, kde-format
2937 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
2938 msgid "of Kia"
2939 msgstr "van Kia"
2940 
2941 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:194
2942 #, kde-format
2943 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
2944 msgid "of Tob"
2945 msgstr "van Tob"
2946 
2947 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:196
2948 #, kde-format
2949 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
2950 msgid "of Mes"
2951 msgstr "van Mes"
2952 
2953 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:198
2954 #, kde-format
2955 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
2956 msgid "of Par"
2957 msgstr "van Par"
2958 
2959 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:200
2960 #, kde-format
2961 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
2962 msgid "of Pam"
2963 msgstr "van Pam"
2964 
2965 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:202
2966 #, kde-format
2967 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
2968 msgid "of Pas"
2969 msgstr "van Pas"
2970 
2971 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:204
2972 #, kde-format
2973 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
2974 msgid "of Pan"
2975 msgstr "van Pan"
2976 
2977 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:206
2978 #, kde-format
2979 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
2980 msgid "of Epe"
2981 msgstr "van Epe"
2982 
2983 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:208
2984 #, kde-format
2985 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
2986 msgid "of Meo"
2987 msgstr "van Meo"
2988 
2989 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:210
2990 #, kde-format
2991 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
2992 msgid "of Kou"
2993 msgstr "van Kou"
2994 
2995 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:219
2996 #, kde-format
2997 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName"
2998 msgid "Tho"
2999 msgstr "Tho"
3000 
3001 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:221
3002 #, kde-format
3003 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName"
3004 msgid "Pao"
3005 msgstr "Pao"
3006 
3007 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:223
3008 #, kde-format
3009 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName"
3010 msgid "Hat"
3011 msgstr "Hat"
3012 
3013 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:225
3014 #, kde-format
3015 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName"
3016 msgid "Kia"
3017 msgstr "Kia"
3018 
3019 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:227
3020 #, kde-format
3021 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName"
3022 msgid "Tob"
3023 msgstr "Tob"
3024 
3025 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:229
3026 #, kde-format
3027 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName"
3028 msgid "Mes"
3029 msgstr "Mes"
3030 
3031 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:231
3032 #, kde-format
3033 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName"
3034 msgid "Par"
3035 msgstr "Par"
3036 
3037 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:233
3038 #, kde-format
3039 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName"
3040 msgid "Pam"
3041 msgstr "Pam"
3042 
3043 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:235
3044 #, kde-format
3045 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName"
3046 msgid "Pas"
3047 msgstr "Pas"
3048 
3049 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:237
3050 #, kde-format
3051 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName"
3052 msgid "Pan"
3053 msgstr "Pan"
3054 
3055 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:239
3056 #, kde-format
3057 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName"
3058 msgid "Epe"
3059 msgstr "Epe"
3060 
3061 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:241
3062 #, kde-format
3063 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
3064 msgid "Meo"
3065 msgstr "Meo"
3066 
3067 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:243
3068 #, kde-format
3069 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
3070 msgid "Kou"
3071 msgstr "Kou"
3072 
3073 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:252
3074 #, kde-format
3075 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive"
3076 msgid "of Thoout"
3077 msgstr "van Thoout"
3078 
3079 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:254
3080 #, kde-format
3081 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive"
3082 msgid "of Paope"
3083 msgstr "van Paope"
3084 
3085 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:256
3086 #, kde-format
3087 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive"
3088 msgid "of Hathor"
3089 msgstr "van Hathor"
3090 
3091 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:258
3092 #, kde-format
3093 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive"
3094 msgid "of Kiahk"
3095 msgstr "van Kiahk"
3096 
3097 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:260
3098 #, kde-format
3099 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive"
3100 msgid "of Tobe"
3101 msgstr "van Tobe"
3102 
3103 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:262
3104 #, kde-format
3105 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive"
3106 msgid "of Meshir"
3107 msgstr "van Meshir"
3108 
3109 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:264
3110 #, kde-format
3111 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive"
3112 msgid "of Paremhotep"
3113 msgstr "van Paremhotep"
3114 
3115 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:266
3116 #, kde-format
3117 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive"
3118 msgid "of Parmoute"
3119 msgstr "van Parmoute"
3120 
3121 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:268
3122 #, kde-format
3123 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive"
3124 msgid "of Pashons"
3125 msgstr "van Pashons"
3126 
3127 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:270
3128 #, kde-format
3129 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive"
3130 msgid "of Paone"
3131 msgstr "van Paone"
3132 
3133 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:272
3134 #, kde-format
3135 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive"
3136 msgid "of Epep"
3137 msgstr "van Epep"
3138 
3139 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:274
3140 #, kde-format
3141 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3142 msgid "of Mesore"
3143 msgstr "van Mesore"
3144 
3145 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:276
3146 #, kde-format
3147 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3148 msgid "of Kouji nabot"
3149 msgstr "van Kouji nabot"
3150 
3151 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:285
3152 #, kde-format
3153 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName"
3154 msgid "Thoout"
3155 msgstr "Thoout"
3156 
3157 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:287
3158 #, kde-format
3159 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName"
3160 msgid "Paope"
3161 msgstr "Paope"
3162 
3163 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:289
3164 #, kde-format
3165 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName"
3166 msgid "Hathor"
3167 msgstr "Hathor"
3168 
3169 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:291
3170 #, kde-format
3171 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName"
3172 msgid "Kiahk"
3173 msgstr "van Kiahk"
3174 
3175 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:293
3176 #, kde-format
3177 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName"
3178 msgid "Tobe"
3179 msgstr "Tobe"
3180 
3181 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:295
3182 #, kde-format
3183 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName"
3184 msgid "Meshir"
3185 msgstr "Meshir"
3186 
3187 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:297
3188 #, kde-format
3189 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName"
3190 msgid "Paremhotep"
3191 msgstr "Paremhotep"
3192 
3193 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:299
3194 #, kde-format
3195 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName"
3196 msgid "Parmoute"
3197 msgstr "Parmoute"
3198 
3199 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:301
3200 #, kde-format
3201 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName"
3202 msgid "Pashons"
3203 msgstr "Pashons"
3204 
3205 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:303
3206 #, kde-format
3207 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName"
3208 msgid "Paone"
3209 msgstr "Paone"
3210 
3211 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:305
3212 #, kde-format
3213 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName"
3214 msgid "Epep"
3215 msgstr "Epep"
3216 
3217 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:307
3218 #, kde-format
3219 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
3220 msgid "Mesore"
3221 msgstr "Mesore"
3222 
3223 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:309
3224 #, kde-format
3225 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
3226 msgid "Kouji nabot"
3227 msgstr "Kouji nabot"
3228 
3229 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:324
3230 #, kde-format
3231 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName"
3232 msgid "P"
3233 msgstr "P"
3234 
3235 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:326
3236 #, kde-format
3237 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName"
3238 msgid "P"
3239 msgstr "P"
3240 
3241 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:328
3242 #, kde-format
3243 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName"
3244 msgid "P"
3245 msgstr "P"
3246 
3247 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:330
3248 #, kde-format
3249 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName"
3250 msgid "P"
3251 msgstr "P"
3252 
3253 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:332
3254 #, kde-format
3255 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName"
3256 msgid "P"
3257 msgstr "P"
3258 
3259 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:334
3260 #, kde-format
3261 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName"
3262 msgid "P"
3263 msgstr "P"
3264 
3265 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:336
3266 #, kde-format
3267 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName"
3268 msgid "T"
3269 msgstr "T"
3270 
3271 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:345
3272 #, kde-format
3273 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName"
3274 msgid "Pes"
3275 msgstr "Pes"
3276 
3277 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:347
3278 #, kde-format
3279 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName"
3280 msgid "Psh"
3281 msgstr "Psh"
3282 
3283 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:349
3284 #, kde-format
3285 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName"
3286 msgid "Pef"
3287 msgstr "Pef"
3288 
3289 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:351
3290 #, kde-format
3291 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName"
3292 msgid "Pti"
3293 msgstr "Pti"
3294 
3295 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:353
3296 #, kde-format
3297 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName"
3298 msgid "Pso"
3299 msgstr "Pso"
3300 
3301 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:355
3302 #, kde-format
3303 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName"
3304 msgid "Psa"
3305 msgstr "Psa"
3306 
3307 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:357
3308 #, kde-format
3309 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName"
3310 msgid "Tky"
3311 msgstr "Tky"
3312 
3313 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:365
3314 #, kde-format
3315 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName"
3316 msgid "Pesnau"
3317 msgstr "Pesnau"
3318 
3319 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:367
3320 #, kde-format
3321 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName"
3322 msgid "Pshoment"
3323 msgstr "Pshoment"
3324 
3325 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:369
3326 #, kde-format
3327 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName"
3328 msgid "Peftoou"
3329 msgstr "Peftoou"
3330 
3331 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:371
3332 #, kde-format
3333 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName"
3334 msgid "Ptiou"
3335 msgstr "Ptiou"
3336 
3337 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:373
3338 #, kde-format
3339 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName"
3340 msgid "Psoou"
3341 msgstr "Psoou"
3342 
3343 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:375
3344 #, kde-format
3345 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName"
3346 msgid "Psabbaton"
3347 msgstr "Psabbaton"
3348 
3349 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:377
3350 #, kde-format
3351 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName"
3352 msgid "Tkyriakē"
3353 msgstr "Tkyriakē"
3354 
3355 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:50
3356 #, kde-format
3357 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat"
3358 msgid "Amata Mehrat"
3359 msgstr "Amata Mehrat"
3360 
3361 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:51
3362 #, kde-format
3363 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat"
3364 msgid "AM"
3365 msgstr "AM"
3366 
3367 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:52
3368 #, kde-format
3369 msgctxt ""
3370 "(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
3371 msgid "%Ey %EC"
3372 msgstr "%Ey %EC"
3373 
3374 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:66
3375 #, kde-format
3376 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName"
3377 msgid "M"
3378 msgstr "M"
3379 
3380 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:68
3381 #, kde-format
3382 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName"
3383 msgid "T"
3384 msgstr "T"
3385 
3386 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:70
3387 #, kde-format
3388 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName"
3389 msgid "H"
3390 msgstr "H"
3391 
3392 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:72
3393 #, kde-format
3394 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName"
3395 msgid "T"
3396 msgstr "T"
3397 
3398 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:74
3399 #, kde-format
3400 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName"
3401 msgid "T"
3402 msgstr "T"
3403 
3404 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:76
3405 #, kde-format
3406 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName"
3407 msgid "Y"
3408 msgstr "Y"
3409 
3410 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:78
3411 #, kde-format
3412 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName"
3413 msgid "M"
3414 msgstr "M"
3415 
3416 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:80
3417 #, kde-format
3418 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName"
3419 msgid "M"
3420 msgstr "M"
3421 
3422 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:82
3423 #, kde-format
3424 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName"
3425 msgid "G"
3426 msgstr "G"
3427 
3428 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:84
3429 #, kde-format
3430 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName"
3431 msgid "S"
3432 msgstr "S"
3433 
3434 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:86
3435 #, kde-format
3436 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName"
3437 msgid "H"
3438 msgstr "H"
3439 
3440 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:88
3441 #, kde-format
3442 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName"
3443 msgid "N"
3444 msgstr "N"
3445 
3446 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:90
3447 #, kde-format
3448 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName"
3449 msgid "P"
3450 msgstr "P"
3451 
3452 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:99
3453 #, kde-format
3454 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
3455 msgid "of Mes"
3456 msgstr "van Mes"
3457 
3458 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:101
3459 #, kde-format
3460 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
3461 msgid "of Teq"
3462 msgstr "van Teq"
3463 
3464 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:103
3465 #, kde-format
3466 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
3467 msgid "of Hed"
3468 msgstr "van Hed"
3469 
3470 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:105
3471 #, kde-format
3472 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
3473 msgid "of Tah"
3474 msgstr "van Tah"
3475 
3476 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:107
3477 #, kde-format
3478 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
3479 msgid "of Ter"
3480 msgstr "van Ter"
3481 
3482 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:109
3483 #, kde-format
3484 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
3485 msgid "of Yak"
3486 msgstr "van Yak"
3487 
3488 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:111
3489 #, kde-format
3490 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
3491 msgid "of Mag"
3492 msgstr "van Mag"
3493 
3494 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:113
3495 #, kde-format
3496 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
3497 msgid "of Miy"
3498 msgstr "van Miy"
3499 
3500 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:115
3501 #, kde-format
3502 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
3503 msgid "of Gen"
3504 msgstr "van Gen"
3505 
3506 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:117
3507 #, kde-format
3508 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
3509 msgid "of Sen"
3510 msgstr "van Sen"
3511 
3512 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:119
3513 #, kde-format
3514 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
3515 msgid "of Ham"
3516 msgstr "van Ham"
3517 
3518 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:121
3519 #, kde-format
3520 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
3521 msgid "of Neh"
3522 msgstr "van Neh"
3523 
3524 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:123
3525 #, kde-format
3526 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
3527 msgid "of Pag"
3528 msgstr "van Pag"
3529 
3530 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:132
3531 #, kde-format
3532 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName"
3533 msgid "Mes"
3534 msgstr "Mes"
3535 
3536 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:134
3537 #, kde-format
3538 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName"
3539 msgid "Teq"
3540 msgstr "Teq"
3541 
3542 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:136
3543 #, kde-format
3544 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName"
3545 msgid "Hed"
3546 msgstr "Hed"
3547 
3548 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:138
3549 #, kde-format
3550 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName"
3551 msgid "Tah"
3552 msgstr "Tah"
3553 
3554 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:140
3555 #, kde-format
3556 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName"
3557 msgid "Ter"
3558 msgstr "Ter"
3559 
3560 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:142
3561 #, kde-format
3562 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName"
3563 msgid "Yak"
3564 msgstr "Yak"
3565 
3566 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:144
3567 #, kde-format
3568 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName"
3569 msgid "Mag"
3570 msgstr "Mag"
3571 
3572 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:146
3573 #, kde-format
3574 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName"
3575 msgid "Miy"
3576 msgstr "Miy"
3577 
3578 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:148
3579 #, kde-format
3580 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName"
3581 msgid "Gen"
3582 msgstr "Gen"
3583 
3584 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:150
3585 #, kde-format
3586 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName"
3587 msgid "Sen"
3588 msgstr "Sen"
3589 
3590 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:152
3591 #, kde-format
3592 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName"
3593 msgid "Ham"
3594 msgstr "Ham"
3595 
3596 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:154
3597 #, kde-format
3598 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName"
3599 msgid "Neh"
3600 msgstr "Neh"
3601 
3602 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:156
3603 #, kde-format
3604 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName"
3605 msgid "Pag"
3606 msgstr "Pag"
3607 
3608 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:165
3609 #, kde-format
3610 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
3611 msgid "of Meskerem"
3612 msgstr "van Meskerem"
3613 
3614 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:167
3615 #, kde-format
3616 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
3617 msgid "of Tequemt"
3618 msgstr "van Tequemt"
3619 
3620 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:169
3621 #, kde-format
3622 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
3623 msgid "of Hedar"
3624 msgstr "van Hedar"
3625 
3626 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:171
3627 #, kde-format
3628 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
3629 msgid "of Tahsas"
3630 msgstr "van Tahsas"
3631 
3632 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:173
3633 #, kde-format
3634 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
3635 msgid "of Ter"
3636 msgstr "van Ter"
3637 
3638 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:175
3639 #, kde-format
3640 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
3641 msgid "of Yakatit"
3642 msgstr "van Yakatit"
3643 
3644 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:177
3645 #, kde-format
3646 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
3647 msgid "of Magabit"
3648 msgstr "van Magabit"
3649 
3650 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:179
3651 #, kde-format
3652 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
3653 msgid "of Miyazya"
3654 msgstr "van Miyazya"
3655 
3656 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:181
3657 #, kde-format
3658 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
3659 msgid "of Genbot"
3660 msgstr "van Genbot"
3661 
3662 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:183
3663 #, kde-format
3664 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
3665 msgid "of Sene"
3666 msgstr "van Sene"
3667 
3668 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:185
3669 #, kde-format
3670 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
3671 msgid "of Hamle"
3672 msgstr "van Hamle"
3673 
3674 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:187
3675 #, kde-format
3676 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3677 msgid "of Nehase"
3678 msgstr "van Nehase"
3679 
3680 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:189
3681 #, kde-format
3682 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive"
3683 msgid "of Pagumen"
3684 msgstr "van Pagumen"
3685 
3686 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:198
3687 #, kde-format
3688 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName"
3689 msgid "Meskerem"
3690 msgstr "Meskerem"
3691 
3692 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:200
3693 #, kde-format
3694 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName"
3695 msgid "Tequemt"
3696 msgstr "Tequemt"
3697 
3698 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:202
3699 #, kde-format
3700 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName"
3701 msgid "Hedar"
3702 msgstr "Hedar"
3703 
3704 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:204
3705 #, kde-format
3706 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName"
3707 msgid "Tahsas"
3708 msgstr "Tahsas"
3709 
3710 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:206
3711 #, kde-format
3712 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName"
3713 msgid "Ter"
3714 msgstr "Ter"
3715 
3716 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:208
3717 #, kde-format
3718 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName"
3719 msgid "Yakatit"
3720 msgstr "Yakatit"
3721 
3722 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:210
3723 #, kde-format
3724 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName"
3725 msgid "Magabit"
3726 msgstr "Magabit"
3727 
3728 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:212
3729 #, kde-format
3730 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName"
3731 msgid "Miyazya"
3732 msgstr "Miyazya"
3733 
3734 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:214
3735 #, kde-format
3736 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName"
3737 msgid "Genbot"
3738 msgstr "Genbot"
3739 
3740 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:216
3741 #, kde-format
3742 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName"
3743 msgid "Sene"
3744 msgstr "Sene"
3745 
3746 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:218
3747 #, kde-format
3748 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName"
3749 msgid "Hamle"
3750 msgstr "Hamle"
3751 
3752 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:220
3753 #, kde-format
3754 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName"
3755 msgid "Nehase"
3756 msgstr "Nehase"
3757 
3758 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:222
3759 #, kde-format
3760 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName"
3761 msgid "Pagumen"
3762 msgstr "Pagumen"
3763 
3764 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:236
3765 #, kde-format
3766 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
3767 msgid "S"
3768 msgstr "S"
3769 
3770 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:238
3771 #, kde-format
3772 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
3773 msgid "M"
3774 msgstr "M"
3775 
3776 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:240
3777 #, kde-format
3778 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
3779 msgid "R"
3780 msgstr "R"
3781 
3782 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:242
3783 #, kde-format
3784 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
3785 msgid "H"
3786 msgstr "H"
3787 
3788 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:244
3789 #, kde-format
3790 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
3791 msgid "A"
3792 msgstr "A"
3793 
3794 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:246
3795 #, kde-format
3796 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
3797 msgid "Q"
3798 msgstr "Q"
3799 
3800 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:248
3801 #, kde-format
3802 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
3803 msgid "E"
3804 msgstr "E"
3805 
3806 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:257
3807 #, kde-format
3808 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName"
3809 msgid "Seg"
3810 msgstr "Seg"
3811 
3812 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:259
3813 #, kde-format
3814 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName"
3815 msgid "Mak"
3816 msgstr "Mak"
3817 
3818 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:261
3819 #, kde-format
3820 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName"
3821 msgid "Rob"
3822 msgstr "Rob"
3823 
3824 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:263
3825 #, kde-format
3826 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName"
3827 msgid "Ham"
3828 msgstr "Ham"
3829 
3830 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:265
3831 #, kde-format
3832 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName"
3833 msgid "Arb"
3834 msgstr "Arb"
3835 
3836 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:267
3837 #, kde-format
3838 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName"
3839 msgid "Qed"
3840 msgstr "Qed"
3841 
3842 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:269
3843 #, kde-format
3844 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName"
3845 msgid "Ehu"
3846 msgstr "Ehu"
3847 
3848 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:276
3849 #, kde-format
3850 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName"
3851 msgid "Segno"
3852 msgstr "Segno"
3853 
3854 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:278
3855 #, kde-format
3856 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName"
3857 msgid "Maksegno"
3858 msgstr "Maksegno"
3859 
3860 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:280
3861 #, kde-format
3862 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName"
3863 msgid "Rob"
3864 msgstr "Rob"
3865 
3866 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:282
3867 #, kde-format
3868 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName"
3869 msgid "Hamus"
3870 msgstr "Hamus"
3871 
3872 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:284
3873 #, kde-format
3874 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName"
3875 msgid "Arb"
3876 msgstr "Arb"
3877 
3878 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:286
3879 #, kde-format
3880 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName"
3881 msgid "Qedame"
3882 msgstr "Qedame"
3883 
3884 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:288
3885 #, kde-format
3886 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName"
3887 msgid "Ehud"
3888 msgstr "Ehud"
3889 
3890 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:53
3891 #, kde-format
3892 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat"
3893 msgid "Before Common Era"
3894 msgstr "Before Common Era"
3895 
3896 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:54
3897 #, kde-format
3898 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat"
3899 msgid "BCE"
3900 msgstr "BCE"
3901 
3902 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:56
3903 #, kde-format
3904 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat"
3905 msgid "Before Christ"
3906 msgstr "voor Christus"
3907 
3908 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:57
3909 #, kde-format
3910 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
3911 msgid "BC"
3912 msgstr "v.Chr"
3913 
3914 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:59
3915 #, kde-format
3916 msgctxt ""
3917 "(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
3918 msgid "%Ey %EC"
3919 msgstr "%Ey %EC"
3920 
3921 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:63
3922 #, kde-format
3923 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat"
3924 msgid "Common Era"
3925 msgstr "Common Era"
3926 
3927 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:64
3928 #, kde-format
3929 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat"
3930 msgid "CE"
3931 msgstr "CE"
3932 
3933 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:66
3934 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:57
3935 #, kde-format
3936 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat"
3937 msgid "Anno Domini"
3938 msgstr "Anno Domini"
3939 
3940 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:67
3941 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:58
3942 #, kde-format
3943 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
3944 msgid "AD"
3945 msgstr "AD"
3946 
3947 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:69
3948 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:59
3949 #, kde-format
3950 msgctxt ""
3951 "(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
3952 msgid "%Ey %EC"
3953 msgstr "%Ey %EC"
3954 
3955 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:138
3956 #, kde-format
3957 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName"
3958 msgid "J"
3959 msgstr "j"
3960 
3961 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:140
3962 #, kde-format
3963 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName"
3964 msgid "F"
3965 msgstr "f"
3966 
3967 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:142
3968 #, kde-format
3969 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName"
3970 msgid "M"
3971 msgstr "m"
3972 
3973 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:144
3974 #, kde-format
3975 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName"
3976 msgid "A"
3977 msgstr "a"
3978 
3979 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:146
3980 #, kde-format
3981 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName"
3982 msgid "M"
3983 msgstr "m"
3984 
3985 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:148
3986 #, kde-format
3987 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName"
3988 msgid "J"
3989 msgstr "j"
3990 
3991 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:150
3992 #, kde-format
3993 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName"
3994 msgid "J"
3995 msgstr "j"
3996 
3997 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:152
3998 #, kde-format
3999 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName"
4000 msgid "A"
4001 msgstr "a"
4002 
4003 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:154
4004 #, kde-format
4005 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName"
4006 msgid "S"
4007 msgstr "s"
4008 
4009 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156
4010 #, kde-format
4011 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName"
4012 msgid "O"
4013 msgstr "o"
4014 
4015 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158
4016 #, kde-format
4017 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName"
4018 msgid "N"
4019 msgstr "n"
4020 
4021 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160
4022 #, kde-format
4023 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName"
4024 msgid "D"
4025 msgstr "d"
4026 
4027 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:169
4028 #, kde-format
4029 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4030 msgid "of Jan"
4031 msgstr "van jan"
4032 
4033 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:171
4034 #, kde-format
4035 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
4036 msgid "of Feb"
4037 msgstr "van feb"
4038 
4039 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:173
4040 #, kde-format
4041 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
4042 msgid "of Mar"
4043 msgstr "van mrt"
4044 
4045 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:175
4046 #, kde-format
4047 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
4048 msgid "of Apr"
4049 msgstr "van apr"
4050 
4051 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:177
4052 #, kde-format
4053 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
4054 msgid "of May"
4055 msgstr "van mei"
4056 
4057 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:179
4058 #, kde-format
4059 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
4060 msgid "of Jun"
4061 msgstr "van jun"
4062 
4063 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:181
4064 #, kde-format
4065 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
4066 msgid "of Jul"
4067 msgstr "van jul"
4068 
4069 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:183
4070 #, kde-format
4071 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
4072 msgid "of Aug"
4073 msgstr "van aug"
4074 
4075 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:185
4076 #, kde-format
4077 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
4078 msgid "of Sep"
4079 msgstr "van sep"
4080 
4081 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:187
4082 #, kde-format
4083 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
4084 msgid "of Oct"
4085 msgstr "van okt"
4086 
4087 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:189
4088 #, kde-format
4089 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
4090 msgid "of Nov"
4091 msgstr "van nov"
4092 
4093 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:191
4094 #, kde-format
4095 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
4096 msgid "of Dec"
4097 msgstr "van dec"
4098 
4099 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200
4100 #, kde-format
4101 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName"
4102 msgid "Jan"
4103 msgstr "jan"
4104 
4105 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202
4106 #, kde-format
4107 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName"
4108 msgid "Feb"
4109 msgstr "feb"
4110 
4111 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204
4112 #, kde-format
4113 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName"
4114 msgid "Mar"
4115 msgstr "mrt"
4116 
4117 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206
4118 #, kde-format
4119 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName"
4120 msgid "Apr"
4121 msgstr "apr"
4122 
4123 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:208
4124 #, kde-format
4125 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName"
4126 msgid "May"
4127 msgstr "mei"
4128 
4129 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:210
4130 #, kde-format
4131 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName"
4132 msgid "Jun"
4133 msgstr "jun"
4134 
4135 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:212
4136 #, kde-format
4137 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName"
4138 msgid "Jul"
4139 msgstr "jul"
4140 
4141 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:214
4142 #, kde-format
4143 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName"
4144 msgid "Aug"
4145 msgstr "aug"
4146 
4147 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:216
4148 #, kde-format
4149 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName"
4150 msgid "Sep"
4151 msgstr "sep"
4152 
4153 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:218
4154 #, kde-format
4155 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName"
4156 msgid "Oct"
4157 msgstr "okt"
4158 
4159 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:220
4160 #, kde-format
4161 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName"
4162 msgid "Nov"
4163 msgstr "nov"
4164 
4165 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:222
4166 #, kde-format
4167 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName"
4168 msgid "Dec"
4169 msgstr "dec"
4170 
4171 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:231
4172 #, kde-format
4173 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
4174 msgid "of January"
4175 msgstr "van januari"
4176 
4177 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:233
4178 #, kde-format
4179 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
4180 msgid "of February"
4181 msgstr "van februari"
4182 
4183 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:235
4184 #, kde-format
4185 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
4186 msgid "of March"
4187 msgstr "van maart"
4188 
4189 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:237
4190 #, kde-format
4191 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
4192 msgid "of April"
4193 msgstr "van april"
4194 
4195 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:239
4196 #, kde-format
4197 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
4198 msgid "of May"
4199 msgstr "van mei"
4200 
4201 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:241
4202 #, kde-format
4203 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
4204 msgid "of June"
4205 msgstr "van juni"
4206 
4207 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:243
4208 #, kde-format
4209 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
4210 msgid "of July"
4211 msgstr "van juli"
4212 
4213 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:245
4214 #, kde-format
4215 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
4216 msgid "of August"
4217 msgstr "van augustus"
4218 
4219 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:247
4220 #, kde-format
4221 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
4222 msgid "of September"
4223 msgstr "van september"
4224 
4225 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:249
4226 #, kde-format
4227 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
4228 msgid "of October"
4229 msgstr "van oktober"
4230 
4231 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:251
4232 #, kde-format
4233 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
4234 msgid "of November"
4235 msgstr "van november"
4236 
4237 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:253
4238 #, kde-format
4239 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
4240 msgid "of December"
4241 msgstr "van december"
4242 
4243 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:262
4244 #, kde-format
4245 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName"
4246 msgid "January"
4247 msgstr "januari"
4248 
4249 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:264
4250 #, kde-format
4251 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName"
4252 msgid "February"
4253 msgstr "februari"
4254 
4255 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:266
4256 #, kde-format
4257 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName"
4258 msgid "March"
4259 msgstr "maart"
4260 
4261 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:268
4262 #, kde-format
4263 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName"
4264 msgid "April"
4265 msgstr "april"
4266 
4267 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:270
4268 #, kde-format
4269 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName"
4270 msgid "May"
4271 msgstr "mei"
4272 
4273 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:272
4274 #, kde-format
4275 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName"
4276 msgid "June"
4277 msgstr "juni"
4278 
4279 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:274
4280 #, kde-format
4281 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName"
4282 msgid "July"
4283 msgstr "juli"
4284 
4285 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:276
4286 #, kde-format
4287 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName"
4288 msgid "August"
4289 msgstr "augustus"
4290 
4291 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:278
4292 #, kde-format
4293 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName"
4294 msgid "September"
4295 msgstr "september"
4296 
4297 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:280
4298 #, kde-format
4299 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName"
4300 msgid "October"
4301 msgstr "oktober"
4302 
4303 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:282
4304 #, kde-format
4305 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName"
4306 msgid "November"
4307 msgstr "november"
4308 
4309 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:284
4310 #, kde-format
4311 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName"
4312 msgid "December"
4313 msgstr "december"
4314 
4315 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:297
4316 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:807
4317 #, kde-format
4318 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
4319 msgid "M"
4320 msgstr "m"
4321 
4322 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:299
4323 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:809
4324 #, kde-format
4325 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
4326 msgid "T"
4327 msgstr "d"
4328 
4329 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:301
4330 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:811
4331 #, kde-format
4332 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
4333 msgid "W"
4334 msgstr "w"
4335 
4336 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:303
4337 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:813
4338 #, kde-format
4339 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
4340 msgid "T"
4341 msgstr "d"
4342 
4343 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:305
4344 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:815
4345 #, kde-format
4346 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
4347 msgid "F"
4348 msgstr "v"
4349 
4350 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:307
4351 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:817
4352 #, kde-format
4353 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
4354 msgid "S"
4355 msgstr "z"
4356 
4357 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:309
4358 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:819
4359 #, kde-format
4360 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
4361 msgid "S"
4362 msgstr "z"
4363 
4364 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:318
4365 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:828
4366 #, kde-format
4367 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName"
4368 msgid "Mon"
4369 msgstr "ma"
4370 
4371 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:320
4372 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:830
4373 #, kde-format
4374 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName"
4375 msgid "Tue"
4376 msgstr "di"
4377 
4378 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:322
4379 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:832
4380 #, kde-format
4381 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName"
4382 msgid "Wed"
4383 msgstr "wo"
4384 
4385 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:324
4386 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:834
4387 #, kde-format
4388 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName"
4389 msgid "Thu"
4390 msgstr "do"
4391 
4392 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:326
4393 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:836
4394 #, kde-format
4395 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName"
4396 msgid "Fri"
4397 msgstr "vr"
4398 
4399 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:328
4400 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:838
4401 #, kde-format
4402 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName"
4403 msgid "Sat"
4404 msgstr "za"
4405 
4406 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:330
4407 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:840
4408 #, kde-format
4409 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName"
4410 msgid "Sun"
4411 msgstr "zo"
4412 
4413 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:337
4414 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:847
4415 #, kde-format
4416 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName"
4417 msgid "Monday"
4418 msgstr "maandag"
4419 
4420 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:339
4421 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:849
4422 #, kde-format
4423 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName"
4424 msgid "Tuesday"
4425 msgstr "dinsdag"
4426 
4427 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:341
4428 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:851
4429 #, kde-format
4430 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName"
4431 msgid "Wednesday"
4432 msgstr "woensdag"
4433 
4434 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:343
4435 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:853
4436 #, kde-format
4437 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName"
4438 msgid "Thursday"
4439 msgstr "donderdag"
4440 
4441 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:345
4442 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:855
4443 #, kde-format
4444 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName"
4445 msgid "Friday"
4446 msgstr "vrijdag"
4447 
4448 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:347
4449 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:857
4450 #, kde-format
4451 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName"
4452 msgid "Saturday"
4453 msgstr "zaterdag"
4454 
4455 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:349
4456 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:859
4457 #, kde-format
4458 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName"
4459 msgid "Sunday"
4460 msgstr "zondag"
4461 
4462 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:281
4463 #, kde-format
4464 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat"
4465 msgid "Anno Mundi"
4466 msgstr "Anno Mundi"
4467 
4468 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:282
4469 #, kde-format
4470 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat"
4471 msgid "AM"
4472 msgstr "AM"
4473 
4474 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:283
4475 #, kde-format
4476 msgctxt ""
4477 "(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
4478 msgid "%Ey %EC"
4479 msgstr "%Ey %EC"
4480 
4481 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:625
4482 #, kde-format
4483 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName"
4484 msgid "T"
4485 msgstr "T"
4486 
4487 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:627
4488 #, kde-format
4489 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName"
4490 msgid "H"
4491 msgstr "H"
4492 
4493 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:629
4494 #, kde-format
4495 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName"
4496 msgid "K"
4497 msgstr "K"
4498 
4499 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:631
4500 #, kde-format
4501 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName"
4502 msgid "T"
4503 msgstr "T"
4504 
4505 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:633
4506 #, kde-format
4507 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName"
4508 msgid "S"
4509 msgstr "S"
4510 
4511 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:635
4512 #, kde-format
4513 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName"
4514 msgid "A"
4515 msgstr "A"
4516 
4517 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:637
4518 #, kde-format
4519 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName"
4520 msgid "N"
4521 msgstr "N"
4522 
4523 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:639
4524 #, kde-format
4525 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName"
4526 msgid "I"
4527 msgstr "I"
4528 
4529 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:641
4530 #, kde-format
4531 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName"
4532 msgid "S"
4533 msgstr "S"
4534 
4535 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:643
4536 #, kde-format
4537 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName"
4538 msgid "T"
4539 msgstr "T"
4540 
4541 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:645
4542 #, kde-format
4543 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName"
4544 msgid "A"
4545 msgstr "A"
4546 
4547 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:647
4548 #, kde-format
4549 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName"
4550 msgid "E"
4551 msgstr "E"
4552 
4553 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:649
4554 #, kde-format
4555 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName"
4556 msgid "A"
4557 msgstr "A"
4558 
4559 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:651
4560 #, kde-format
4561 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName"
4562 msgid "A"
4563 msgstr "A"
4564 
4565 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:660
4566 #, kde-format
4567 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4568 msgid "of Tis"
4569 msgstr "van Tis"
4570 
4571 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:662
4572 #, kde-format
4573 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
4574 msgid "of Hes"
4575 msgstr "van Hes"
4576 
4577 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:664
4578 #, kde-format
4579 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
4580 msgid "of Kis"
4581 msgstr "van Kis"
4582 
4583 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:666
4584 #, kde-format
4585 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
4586 msgid "of Tev"
4587 msgstr "van Tev"
4588 
4589 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:668
4590 #, kde-format
4591 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
4592 msgid "of Shv"
4593 msgstr "van Shv"
4594 
4595 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:670
4596 #, kde-format
4597 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
4598 msgid "of Ada"
4599 msgstr "van Ada"
4600 
4601 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:672
4602 #, kde-format
4603 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
4604 msgid "of Nis"
4605 msgstr "van Nis"
4606 
4607 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:674
4608 #, kde-format
4609 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
4610 msgid "of Iya"
4611 msgstr "van Iya"
4612 
4613 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:676
4614 #, kde-format
4615 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
4616 msgid "of Siv"
4617 msgstr "van Siv"
4618 
4619 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:678
4620 #, kde-format
4621 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
4622 msgid "of Tam"
4623 msgstr "van Tam"
4624 
4625 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:680
4626 #, kde-format
4627 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
4628 msgid "of Av"
4629 msgstr "van Av"
4630 
4631 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:682
4632 #, kde-format
4633 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
4634 msgid "of Elu"
4635 msgstr "van Elu"
4636 
4637 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:684
4638 #, kde-format
4639 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
4640 msgid "of Ad1"
4641 msgstr "van Ad1"
4642 
4643 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:686
4644 #, kde-format
4645 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive"
4646 msgid "of Ad2"
4647 msgstr "van Ad2"
4648 
4649 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:695
4650 #, kde-format
4651 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName"
4652 msgid "Tis"
4653 msgstr "Tis"
4654 
4655 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:697
4656 #, kde-format
4657 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName"
4658 msgid "Hes"
4659 msgstr "Hes"
4660 
4661 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:699
4662 #, kde-format
4663 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName"
4664 msgid "Kis"
4665 msgstr "Kis"
4666 
4667 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:701
4668 #, kde-format
4669 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName"
4670 msgid "Tev"
4671 msgstr "Tev"
4672 
4673 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:703
4674 #, kde-format
4675 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName"
4676 msgid "Shv"
4677 msgstr "Shv"
4678 
4679 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:705
4680 #, kde-format
4681 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName"
4682 msgid "Ada"
4683 msgstr "Ada"
4684 
4685 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:707
4686 #, kde-format
4687 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName"
4688 msgid "Nis"
4689 msgstr "Nis"
4690 
4691 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:709
4692 #, kde-format
4693 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName"
4694 msgid "Iya"
4695 msgstr "Iya"
4696 
4697 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:711
4698 #, kde-format
4699 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName"
4700 msgid "Siv"
4701 msgstr "Siv"
4702 
4703 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:713
4704 #, kde-format
4705 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName"
4706 msgid "Tam"
4707 msgstr "Tam"
4708 
4709 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:715
4710 #, kde-format
4711 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName"
4712 msgid "Av"
4713 msgstr "Av"
4714 
4715 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:717
4716 #, kde-format
4717 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName"
4718 msgid "Elu"
4719 msgstr "Elu"
4720 
4721 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:719
4722 #, kde-format
4723 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName"
4724 msgid "Ad1"
4725 msgstr "Ad1"
4726 
4727 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:721
4728 #, kde-format
4729 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName"
4730 msgid "Ad2"
4731 msgstr "Ad2"
4732 
4733 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:730
4734 #, kde-format
4735 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive"
4736 msgid "of Tishrey"
4737 msgstr "van Tishrey"
4738 
4739 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:732
4740 #, kde-format
4741 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive"
4742 msgid "of Heshvan"
4743 msgstr "van Heshvan"
4744 
4745 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:734
4746 #, kde-format
4747 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive"
4748 msgid "of Kislev"
4749 msgstr "van Kislev"
4750 
4751 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:736
4752 #, kde-format
4753 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive"
4754 msgid "of Tevet"
4755 msgstr "van Tevet"
4756 
4757 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:738
4758 #, kde-format
4759 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive"
4760 msgid "of Shvat"
4761 msgstr "van Shvat"
4762 
4763 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:740
4764 #, kde-format
4765 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive"
4766 msgid "of Adar"
4767 msgstr "van Adar"
4768 
4769 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:742
4770 #, kde-format
4771 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive"
4772 msgid "of Nisan"
4773 msgstr "van Nisan"
4774 
4775 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:744
4776 #, kde-format
4777 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive"
4778 msgid "of Iyar"
4779 msgstr "van Iyar"
4780 
4781 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:746
4782 #, kde-format
4783 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive"
4784 msgid "of Sivan"
4785 msgstr "van Sivan"
4786 
4787 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:748
4788 #, kde-format
4789 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive"
4790 msgid "of Tamuz"
4791 msgstr "van Tamuz"
4792 
4793 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:750
4794 #, kde-format
4795 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive"
4796 msgid "of Av"
4797 msgstr "van Av"
4798 
4799 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:752
4800 #, kde-format
4801 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive"
4802 msgid "of Elul"
4803 msgstr "van Elul"
4804 
4805 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:754
4806 #, kde-format
4807 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive"
4808 msgid "of Adar I"
4809 msgstr "van Adar I"
4810 
4811 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:756
4812 #, kde-format
4813 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive"
4814 msgid "of Adar II"
4815 msgstr "van Adar II"
4816 
4817 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:765
4818 #, kde-format
4819 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName"
4820 msgid "Tishrey"
4821 msgstr "Tishrey"
4822 
4823 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:767
4824 #, kde-format
4825 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName"
4826 msgid "Heshvan"
4827 msgstr "Heshvan"
4828 
4829 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:769
4830 #, kde-format
4831 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName"
4832 msgid "Kislev"
4833 msgstr "Kislev"
4834 
4835 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:771
4836 #, kde-format
4837 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName"
4838 msgid "Tevet"
4839 msgstr "Tevet"
4840 
4841 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:773
4842 #, kde-format
4843 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName"
4844 msgid "Shvat"
4845 msgstr "Shvat"
4846 
4847 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:775
4848 #, kde-format
4849 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName"
4850 msgid "Adar"
4851 msgstr "Adar"
4852 
4853 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:777
4854 #, kde-format
4855 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName"
4856 msgid "Nisan"
4857 msgstr "Nisan"
4858 
4859 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:779
4860 #, kde-format
4861 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName"
4862 msgid "Iyar"
4863 msgstr "Iyar"
4864 
4865 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:781
4866 #, kde-format
4867 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName"
4868 msgid "Sivan"
4869 msgstr "Sivan"
4870 
4871 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:783
4872 #, kde-format
4873 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName"
4874 msgid "Tamuz"
4875 msgstr "Tamuz"
4876 
4877 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:785
4878 #, kde-format
4879 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName"
4880 msgid "Av"
4881 msgstr "Av"
4882 
4883 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:787
4884 #, kde-format
4885 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName"
4886 msgid "Elul"
4887 msgstr "Elul"
4888 
4889 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:789
4890 #, kde-format
4891 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName"
4892 msgid "Adar I"
4893 msgstr "Adar I"
4894 
4895 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:791
4896 #, kde-format
4897 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName"
4898 msgid "Adar II"
4899 msgstr "Adar II"
4900 
4901 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:66
4902 #, kde-format
4903 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat"
4904 msgid "Saka Era"
4905 msgstr "Saka Era"
4906 
4907 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:67
4908 #, kde-format
4909 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat"
4910 msgid "SE"
4911 msgstr "SE"
4912 
4913 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:68
4914 #, kde-format
4915 msgctxt ""
4916 "(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. "
4917 "2000 SE"
4918 msgid "%Ey %EC"
4919 msgstr "%Ey %EC"
4920 
4921 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:158
4922 #, kde-format
4923 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName"
4924 msgid "C"
4925 msgstr "C"
4926 
4927 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:160
4928 #, kde-format
4929 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName"
4930 msgid "V"
4931 msgstr "V"
4932 
4933 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:162
4934 #, kde-format
4935 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName"
4936 msgid "J"
4937 msgstr "J"
4938 
4939 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:164
4940 #, kde-format
4941 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName"
4942 msgid "Ā"
4943 msgstr "Ā"
4944 
4945 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:166
4946 #, kde-format
4947 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName"
4948 msgid "S"
4949 msgstr "S"
4950 
4951 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:168
4952 #, kde-format
4953 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName"
4954 msgid "B"
4955 msgstr "B"
4956 
4957 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:170
4958 #, kde-format
4959 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName"
4960 msgid "Ā"
4961 msgstr "Ā"
4962 
4963 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:172
4964 #, kde-format
4965 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName"
4966 msgid "K"
4967 msgstr "K"
4968 
4969 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:174
4970 #, kde-format
4971 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName"
4972 msgid "A"
4973 msgstr "A"
4974 
4975 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:176
4976 #, kde-format
4977 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName"
4978 msgid "P"
4979 msgstr "P"
4980 
4981 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:178
4982 #, kde-format
4983 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName"
4984 msgid "M"
4985 msgstr "M"
4986 
4987 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:180
4988 #, kde-format
4989 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName"
4990 msgid "P"
4991 msgstr "P"
4992 
4993 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:189
4994 #, kde-format
4995 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4996 msgid "of Cha"
4997 msgstr "van Cha"
4998 
4999 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:191
5000 #, kde-format
5001 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
5002 msgid "of Vai"
5003 msgstr "van Vai"
5004 
5005 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:193
5006 #, kde-format
5007 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
5008 msgid "of Jya"
5009 msgstr "van Jya"
5010 
5011 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:195
5012 #, kde-format
5013 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
5014 msgid "of Āsh"
5015 msgstr "van Āsh"
5016 
5017 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:197
5018 #, kde-format
5019 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
5020 msgid "of Shr"
5021 msgstr "van Shr"
5022 
5023 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:199
5024 #, kde-format
5025 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
5026 msgid "of Bhā"
5027 msgstr "van Bhā"
5028 
5029 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:201
5030 #, kde-format
5031 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
5032 msgid "of Āsw"
5033 msgstr "van Āsw"
5034 
5035 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:203
5036 #, kde-format
5037 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
5038 msgid "of Kār"
5039 msgstr "van Kār"
5040 
5041 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:205
5042 #, kde-format
5043 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
5044 msgid "of Agr"
5045 msgstr "van Agr"
5046 
5047 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:207
5048 #, kde-format
5049 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
5050 msgid "of Pau"
5051 msgstr "van Pau"
5052 
5053 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:209
5054 #, kde-format
5055 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
5056 msgid "of Māg"
5057 msgstr "van Māg"
5058 
5059 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:211
5060 #, kde-format
5061 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
5062 msgid "of Phā"
5063 msgstr "van Phā"
5064 
5065 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:220
5066 #, kde-format
5067 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName"
5068 msgid "Cha"
5069 msgstr "Cha"
5070 
5071 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:222
5072 #, kde-format
5073 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName"
5074 msgid "Vai"
5075 msgstr "Vai"
5076 
5077 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:224
5078 #, kde-format
5079 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName"
5080 msgid "Jya"
5081 msgstr "Jya"
5082 
5083 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:226
5084 #, kde-format
5085 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName"
5086 msgid "Āsh"
5087 msgstr "van Āsh"
5088 
5089 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:228
5090 #, kde-format
5091 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName"
5092 msgid "Shr"
5093 msgstr "Shr"
5094 
5095 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:230
5096 #, kde-format
5097 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName"
5098 msgid "Bhā"
5099 msgstr "Bhā"
5100 
5101 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:232
5102 #, kde-format
5103 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName"
5104 msgid "Āsw"
5105 msgstr "Āsw"
5106 
5107 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:234
5108 #, kde-format
5109 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName"
5110 msgid "Kār"
5111 msgstr "Kār"
5112 
5113 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:236
5114 #, kde-format
5115 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName"
5116 msgid "Agr"
5117 msgstr "Agr"
5118 
5119 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:238
5120 #, kde-format
5121 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName"
5122 msgid "Pau"
5123 msgstr "Pau"
5124 
5125 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:240
5126 #, kde-format
5127 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName"
5128 msgid "Māg"
5129 msgstr "Māg"
5130 
5131 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:242
5132 #, kde-format
5133 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName"
5134 msgid "Phā"
5135 msgstr "Phā"
5136 
5137 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:251
5138 #, kde-format
5139 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive"
5140 msgid "of Chaitra"
5141 msgstr "van Chaitra"
5142 
5143 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:253
5144 #, kde-format
5145 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive"
5146 msgid "of Vaishākh"
5147 msgstr "van Vaishākh"
5148 
5149 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:255
5150 #, kde-format
5151 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive"
5152 msgid "of Jyaishtha"
5153 msgstr "van Jyaishtha"
5154 
5155 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:257
5156 #, kde-format
5157 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive"
5158 msgid "of Āshādha"
5159 msgstr "van Āshādha"
5160 
5161 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:259
5162 #, kde-format
5163 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive"
5164 msgid "of Shrāvana"
5165 msgstr "van Shrāvana"
5166 
5167 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:261
5168 #, kde-format
5169 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive"
5170 msgid "of Bhādrapad"
5171 msgstr "van Bhādrapad"
5172 
5173 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:263
5174 #, kde-format
5175 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive"
5176 msgid "of Āshwin"
5177 msgstr "van Āshwin"
5178 
5179 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:265
5180 #, kde-format
5181 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive"
5182 msgid "of Kārtik"
5183 msgstr "van Kārtik"
5184 
5185 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:267
5186 #, kde-format
5187 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive"
5188 msgid "of Agrahayana"
5189 msgstr "van Agrahayana"
5190 
5191 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:269
5192 #, kde-format
5193 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive"
5194 msgid "of Paush"
5195 msgstr "van Paush"
5196 
5197 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:271
5198 #, kde-format
5199 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive"
5200 msgid "of Māgh"
5201 msgstr "van Māgh"
5202 
5203 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:273
5204 #, kde-format
5205 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive"
5206 msgid "of Phālgun"
5207 msgstr "van Phālgun"
5208 
5209 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:282
5210 #, kde-format
5211 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName"
5212 msgid "Chaitra"
5213 msgstr "Chaitra"
5214 
5215 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:284
5216 #, kde-format
5217 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName"
5218 msgid "Vaishākh"
5219 msgstr "Vaishākh"
5220 
5221 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:286
5222 #, kde-format
5223 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName"
5224 msgid "Jyaishtha"
5225 msgstr "Jyaishtha"
5226 
5227 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:288
5228 #, kde-format
5229 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName"
5230 msgid "Āshādha"
5231 msgstr "Āshādha"
5232 
5233 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:290
5234 #, kde-format
5235 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName"
5236 msgid "Shrāvana"
5237 msgstr "Shrāvana"
5238 
5239 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:292
5240 #, kde-format
5241 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName"
5242 msgid "Bhādrapad"
5243 msgstr "Bhādrapad"
5244 
5245 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:294
5246 #, kde-format
5247 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName"
5248 msgid "Āshwin"
5249 msgstr "Āshwin"
5250 
5251 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:296
5252 #, kde-format
5253 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName"
5254 msgid "Kārtik"
5255 msgstr "Kārtik"
5256 
5257 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:298
5258 #, kde-format
5259 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName"
5260 msgid "Agrahayana"
5261 msgstr "Agrahayana"
5262 
5263 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:300
5264 #, kde-format
5265 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName"
5266 msgid "Paush"
5267 msgstr "Paush"
5268 
5269 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:302
5270 #, kde-format
5271 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName"
5272 msgid "Māgh"
5273 msgstr "Māgh"
5274 
5275 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:304
5276 #, kde-format
5277 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName"
5278 msgid "Phālgun"
5279 msgstr "Phālgun"
5280 
5281 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:317
5282 #, kde-format
5283 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName "
5284 msgid "S"
5285 msgstr "S"
5286 
5287 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:319
5288 #, kde-format
5289 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName "
5290 msgid "M"
5291 msgstr "M"
5292 
5293 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:321
5294 #, kde-format
5295 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName "
5296 msgid "B"
5297 msgstr "B"
5298 
5299 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:323
5300 #, kde-format
5301 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName "
5302 msgid "G"
5303 msgstr "G"
5304 
5305 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:325
5306 #, kde-format
5307 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName "
5308 msgid "S"
5309 msgstr "S"
5310 
5311 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:327
5312 #, kde-format
5313 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName "
5314 msgid "S"
5315 msgstr "S"
5316 
5317 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:329
5318 #, kde-format
5319 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName "
5320 msgid "R"
5321 msgstr "R"
5322 
5323 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:338
5324 #, kde-format
5325 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName"
5326 msgid "Som"
5327 msgstr "Som"
5328 
5329 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:340
5330 #, kde-format
5331 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName"
5332 msgid "Mañ"
5333 msgstr "Mañ"
5334 
5335 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:342
5336 #, kde-format
5337 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName"
5338 msgid "Bud"
5339 msgstr "Bud"
5340 
5341 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:344
5342 #, kde-format
5343 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName"
5344 msgid "Gur"
5345 msgstr "Gur"
5346 
5347 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:346
5348 #, kde-format
5349 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName"
5350 msgid "Suk"
5351 msgstr "Suk"
5352 
5353 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:348
5354 #, kde-format
5355 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName"
5356 msgid "San"
5357 msgstr "San"
5358 
5359 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:350
5360 #, kde-format
5361 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName"
5362 msgid "Rav"
5363 msgstr "Rav"
5364 
5365 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:357
5366 #, kde-format
5367 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName"
5368 msgid "Somavãra"
5369 msgstr "Somavãra"
5370 
5371 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:359
5372 #, kde-format
5373 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName"
5374 msgid "Mañgalvã"
5375 msgstr "Mañgalvã"
5376 
5377 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:361
5378 #, kde-format
5379 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName"
5380 msgid "Budhavãra"
5381 msgstr "Budhavãra"
5382 
5383 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:363
5384 #, kde-format
5385 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName"
5386 msgid "Guruvãra"
5387 msgstr "Guruvãra"
5388 
5389 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:365
5390 #, kde-format
5391 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName"
5392 msgid "Sukravãra"
5393 msgstr "Sukravãra"
5394 
5395 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:367
5396 #, kde-format
5397 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName"
5398 msgid "Sanivãra"
5399 msgstr "Sanivãra"
5400 
5401 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:369
5402 #, kde-format
5403 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName"
5404 msgid "Raviãra"
5405 msgstr "Raviãra"
5406 
5407 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:66
5408 #, kde-format
5409 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat"
5410 msgid "Anno Hegirae"
5411 msgstr "Anno Hegirae"
5412 
5413 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:67
5414 #, kde-format
5415 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
5416 msgid "AH"
5417 msgstr "AH"
5418 
5419 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:68
5420 #, kde-format
5421 msgctxt ""
5422 "(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH"
5423 msgid "%Ey %EC"
5424 msgstr "%Ey %EC"
5425 
5426 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:166
5427 #, kde-format
5428 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName"
5429 msgid "M"
5430 msgstr "M"
5431 
5432 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:168
5433 #, kde-format
5434 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName"
5435 msgid "S"
5436 msgstr "S"
5437 
5438 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:170
5439 #, kde-format
5440 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName"
5441 msgid "A"
5442 msgstr "A"
5443 
5444 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:172
5445 #, kde-format
5446 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName"
5447 msgid "T"
5448 msgstr "T"
5449 
5450 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:174
5451 #, kde-format
5452 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName"
5453 msgid "A"
5454 msgstr "A"
5455 
5456 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:176
5457 #, kde-format
5458 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName"
5459 msgid "T"
5460 msgstr "T"
5461 
5462 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:178
5463 #, kde-format
5464 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName"
5465 msgid "R"
5466 msgstr "R"
5467 
5468 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180
5469 #, kde-format
5470 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName"
5471 msgid "S"
5472 msgstr "S"
5473 
5474 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182
5475 #, kde-format
5476 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName"
5477 msgid "R"
5478 msgstr "R"
5479 
5480 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184
5481 #, kde-format
5482 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName"
5483 msgid "S"
5484 msgstr "S"
5485 
5486 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186
5487 #, kde-format
5488 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName"
5489 msgid "Q"
5490 msgstr "Q"
5491 
5492 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188
5493 #, kde-format
5494 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName"
5495 msgid "H"
5496 msgstr "H"
5497 
5498 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:197
5499 #, kde-format
5500 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
5501 msgid "of Muh"
5502 msgstr "van Muh"
5503 
5504 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:199
5505 #, kde-format
5506 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
5507 msgid "of Saf"
5508 msgstr "van Saf"
5509 
5510 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:201
5511 #, kde-format
5512 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
5513 msgid "of R.A"
5514 msgstr "van R.A"
5515 
5516 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:203
5517 #, kde-format
5518 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
5519 msgid "of R.T"
5520 msgstr "van R.T"
5521 
5522 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:205
5523 #, kde-format
5524 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
5525 msgid "of J.A"
5526 msgstr "van J.A"
5527 
5528 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:207
5529 #, kde-format
5530 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
5531 msgid "of J.T"
5532 msgstr "van J.T"
5533 
5534 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:209
5535 #, kde-format
5536 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
5537 msgid "of Raj"
5538 msgstr "van Raj"
5539 
5540 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211
5541 #, kde-format
5542 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
5543 msgid "of Sha"
5544 msgstr "van Sha"
5545 
5546 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213
5547 #, kde-format
5548 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
5549 msgid "of Ram"
5550 msgstr "van Ram"
5551 
5552 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215
5553 #, kde-format
5554 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
5555 msgid "of Shw"
5556 msgstr "van Shw"
5557 
5558 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217
5559 #, kde-format
5560 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
5561 msgid "of Qid"
5562 msgstr "van Qid"
5563 
5564 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219
5565 #, kde-format
5566 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
5567 msgid "of Hij"
5568 msgstr "van Hij"
5569 
5570 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:228
5571 #, kde-format
5572 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName"
5573 msgid "Muh"
5574 msgstr "Muh"
5575 
5576 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:230
5577 #, kde-format
5578 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName"
5579 msgid "Saf"
5580 msgstr "Saf"
5581 
5582 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:232
5583 #, kde-format
5584 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName"
5585 msgid "R.A"
5586 msgstr "R.A"
5587 
5588 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:234
5589 #, kde-format
5590 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName"
5591 msgid "R.T"
5592 msgstr "R.T"
5593 
5594 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:236
5595 #, kde-format
5596 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName"
5597 msgid "J.A"
5598 msgstr "J.A"
5599 
5600 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:238
5601 #, kde-format
5602 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName"
5603 msgid "J.T"
5604 msgstr "J.T"
5605 
5606 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:240
5607 #, kde-format
5608 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName"
5609 msgid "Raj"
5610 msgstr "Raj"
5611 
5612 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242
5613 #, kde-format
5614 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName"
5615 msgid "Sha"
5616 msgstr "Sha"
5617 
5618 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244
5619 #, kde-format
5620 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName"
5621 msgid "Ram"
5622 msgstr "Ram"
5623 
5624 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246
5625 #, kde-format
5626 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName"
5627 msgid "Shw"
5628 msgstr "Shw"
5629 
5630 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248
5631 #, kde-format
5632 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName"
5633 msgid "Qid"
5634 msgstr "Qid"
5635 
5636 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250
5637 #, kde-format
5638 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName"
5639 msgid "Hij"
5640 msgstr "Hij"
5641 
5642 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:259
5643 #, kde-format
5644 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive"
5645 msgid "of Muharram"
5646 msgstr "van Muharram"
5647 
5648 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:261
5649 #, kde-format
5650 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive"
5651 msgid "of Safar"
5652 msgstr "van Safar"
5653 
5654 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:263
5655 #, kde-format
5656 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive"
5657 msgid "of Rabi` al-Awal"
5658 msgstr "van Rabi` al-Awal"
5659 
5660 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:265
5661 #, kde-format
5662 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive"
5663 msgid "of Rabi` al-Thaani"
5664 msgstr "van Rabi` al-Thaani"
5665 
5666 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:267
5667 #, kde-format
5668 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive"
5669 msgid "of Jumaada al-Awal"
5670 msgstr "van Jumaada al-Awal"
5671 
5672 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:269
5673 #, kde-format
5674 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive"
5675 msgid "of Jumaada al-Thaani"
5676 msgstr "van Jumaada al-Thaani"
5677 
5678 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:271
5679 #, kde-format
5680 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive"
5681 msgid "of Rajab"
5682 msgstr "van Rajab"
5683 
5684 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273
5685 #, kde-format
5686 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive"
5687 msgid "of Sha`ban"
5688 msgstr "van Sha`ban"
5689 
5690 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275
5691 #, kde-format
5692 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive"
5693 msgid "of Ramadan"
5694 msgstr "van Ramadan"
5695 
5696 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277
5697 #, kde-format
5698 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive"
5699 msgid "of Shawwal"
5700 msgstr "van Shawwal"
5701 
5702 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279
5703 #, kde-format
5704 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive"
5705 msgid "of Thu al-Qi`dah"
5706 msgstr "van Thu al-Qi`dah"
5707 
5708 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281
5709 #, kde-format
5710 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive"
5711 msgid "of Thu al-Hijjah"
5712 msgstr "van Thu al-Hijjah"
5713 
5714 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:290
5715 #, kde-format
5716 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName"
5717 msgid "Muharram"
5718 msgstr "Muharram"
5719 
5720 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:292
5721 #, kde-format
5722 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName"
5723 msgid "Safar"
5724 msgstr "Safar"
5725 
5726 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:294
5727 #, kde-format
5728 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName"
5729 msgid "Rabi` al-Awal"
5730 msgstr "Rabi` al-Awal"
5731 
5732 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:296
5733 #, kde-format
5734 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName"
5735 msgid "Rabi` al-Thaani"
5736 msgstr "Rabi` al-Thaani"
5737 
5738 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:298
5739 #, kde-format
5740 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName"
5741 msgid "Jumaada al-Awal"
5742 msgstr "Jumaada al-Awal"
5743 
5744 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:300
5745 #, kde-format
5746 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName"
5747 msgid "Jumaada al-Thaani"
5748 msgstr "Jumaada al-Thaani"
5749 
5750 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:302
5751 #, kde-format
5752 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName"
5753 msgid "Rajab"
5754 msgstr "Rajab"
5755 
5756 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304
5757 #, kde-format
5758 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName"
5759 msgid "Sha`ban"
5760 msgstr "Sha`ban"
5761 
5762 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306
5763 #, kde-format
5764 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName"
5765 msgid "Ramadan"
5766 msgstr "Ramadan"
5767 
5768 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308
5769 #, kde-format
5770 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName"
5771 msgid "Shawwal"
5772 msgstr "Shawwal"
5773 
5774 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310
5775 #, kde-format
5776 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName"
5777 msgid "Thu al-Qi`dah"
5778 msgstr "Thu al-Qi`dah"
5779 
5780 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312
5781 #, kde-format
5782 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName"
5783 msgid "Thu al-Hijjah"
5784 msgstr "Thu al-Hijjah"
5785 
5786 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:325
5787 #, kde-format
5788 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName "
5789 msgid "I"
5790 msgstr "I"
5791 
5792 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:327
5793 #, kde-format
5794 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName "
5795 msgid "T"
5796 msgstr "T"
5797 
5798 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:329
5799 #, kde-format
5800 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName "
5801 msgid "A"
5802 msgstr "A"
5803 
5804 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:331
5805 #, kde-format
5806 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName "
5807 msgid "K"
5808 msgstr "K"
5809 
5810 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:333
5811 #, kde-format
5812 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName "
5813 msgid "J"
5814 msgstr "J"
5815 
5816 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:335
5817 #, kde-format
5818 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName "
5819 msgid "S"
5820 msgstr "S"
5821 
5822 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337
5823 #, kde-format
5824 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName "
5825 msgid "A"
5826 msgstr "A"
5827 
5828 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:346
5829 #, kde-format
5830 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName"
5831 msgid "Ith"
5832 msgstr "Ith"
5833 
5834 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:348
5835 #, kde-format
5836 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName"
5837 msgid "Thl"
5838 msgstr "Thl"
5839 
5840 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:350
5841 #, kde-format
5842 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName"
5843 msgid "Arb"
5844 msgstr "Arb"
5845 
5846 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:352
5847 #, kde-format
5848 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName"
5849 msgid "Kha"
5850 msgstr "Kha"
5851 
5852 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:354
5853 #, kde-format
5854 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName"
5855 msgid "Jum"
5856 msgstr "Jum"
5857 
5858 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:356
5859 #, kde-format
5860 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName"
5861 msgid "Sab"
5862 msgstr "Sab"
5863 
5864 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358
5865 #, kde-format
5866 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName"
5867 msgid "Ahd"
5868 msgstr "Ahd"
5869 
5870 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:365
5871 #, kde-format
5872 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName"
5873 msgid "Yaum al-Ithnain"
5874 msgstr "Yaum al-Ithnain"
5875 
5876 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:367
5877 #, kde-format
5878 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName"
5879 msgid "Yau al-Thulatha"
5880 msgstr "Yau al-Thulatha"
5881 
5882 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:369
5883 #, kde-format
5884 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName"
5885 msgid "Yaum al-Arbi'a"
5886 msgstr "Yaum al-Arbi'a"
5887 
5888 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:371
5889 #, kde-format
5890 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName"
5891 msgid "Yaum al-Khamees"
5892 msgstr "Yaum al-Khamees"
5893 
5894 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:373
5895 #, kde-format
5896 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName"
5897 msgid "Yaum al-Jumma"
5898 msgstr "Yaum al-Jumma"
5899 
5900 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:375
5901 #, kde-format
5902 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName"
5903 msgid "Yaum al-Sabt"
5904 msgstr "Yaum al-Sabt"
5905 
5906 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377
5907 #, kde-format
5908 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName"
5909 msgid "Yaum al-Ahad"
5910 msgstr "Yaum al-Ahad"
5911 
5912 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:74
5913 #, kde-format
5914 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat"
5915 msgid "Anno Persico"
5916 msgstr "Anno Persico"
5917 
5918 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:75
5919 #, kde-format
5920 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
5921 msgid "AP"
5922 msgstr "AP"
5923 
5924 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:76
5925 #, kde-format
5926 msgctxt ""
5927 "(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP"
5928 msgid "%Ey %EC"
5929 msgstr "%Ey %EC"
5930 
5931 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:172
5932 #, kde-format
5933 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName"
5934 msgid "F"
5935 msgstr "F"
5936 
5937 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:174
5938 #, kde-format
5939 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName"
5940 msgid "O"
5941 msgstr "O"
5942 
5943 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:176
5944 #, kde-format
5945 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName"
5946 msgid "K"
5947 msgstr "K"
5948 
5949 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:178
5950 #, kde-format
5951 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName"
5952 msgid "T"
5953 msgstr "T"
5954 
5955 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:180
5956 #, kde-format
5957 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName"
5958 msgid "M"
5959 msgstr "M"
5960 
5961 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:182
5962 #, kde-format
5963 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName"
5964 msgid "S"
5965 msgstr "S"
5966 
5967 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:184
5968 #, kde-format
5969 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName"
5970 msgid "M"
5971 msgstr "M"
5972 
5973 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:186
5974 #, kde-format
5975 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName"
5976 msgid "A"
5977 msgstr "A"
5978 
5979 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:188
5980 #, kde-format
5981 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName"
5982 msgid "A"
5983 msgstr "A"
5984 
5985 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:190
5986 #, kde-format
5987 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName"
5988 msgid "D"
5989 msgstr "D"
5990 
5991 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:192
5992 #, kde-format
5993 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName"
5994 msgid "B"
5995 msgstr "B"
5996 
5997 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:194
5998 #, kde-format
5999 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName"
6000 msgid "E"
6001 msgstr "E"
6002 
6003 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:203
6004 #, kde-format
6005 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
6006 msgid "of Far"
6007 msgstr "van Far"
6008 
6009 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:205
6010 #, kde-format
6011 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
6012 msgid "of Ord"
6013 msgstr "van Ord"
6014 
6015 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:207
6016 #, kde-format
6017 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
6018 msgid "of Kho"
6019 msgstr "van Kho"
6020 
6021 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:209
6022 #, kde-format
6023 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
6024 msgid "of Tir"
6025 msgstr "van Tir"
6026 
6027 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:211
6028 #, kde-format
6029 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
6030 msgid "of Mor"
6031 msgstr "van Mor"
6032 
6033 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:213
6034 #, kde-format
6035 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
6036 msgid "of Sha"
6037 msgstr "van Sha"
6038 
6039 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:215
6040 #, kde-format
6041 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
6042 msgid "of Meh"
6043 msgstr "van Meh"
6044 
6045 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:217
6046 #, kde-format
6047 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
6048 msgid "of Aba"
6049 msgstr "van Aba"
6050 
6051 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:219
6052 #, kde-format
6053 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
6054 msgid "of Aza"
6055 msgstr "van Aza"
6056 
6057 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:221
6058 #, kde-format
6059 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
6060 msgid "of Dei"
6061 msgstr "van Dei"
6062 
6063 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:223
6064 #, kde-format
6065 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
6066 msgid "of Bah"
6067 msgstr "van Bah"
6068 
6069 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:225
6070 #, kde-format
6071 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
6072 msgid "of Esf"
6073 msgstr "van Esf"
6074 
6075 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:234
6076 #, kde-format
6077 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName"
6078 msgid "Far"
6079 msgstr "Far"
6080 
6081 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:236
6082 #, kde-format
6083 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName"
6084 msgid "Ord"
6085 msgstr "Ord"
6086 
6087 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:238
6088 #, kde-format
6089 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName"
6090 msgid "Kho"
6091 msgstr "Kho"
6092 
6093 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:240
6094 #, kde-format
6095 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName"
6096 msgid "Tir"
6097 msgstr "Tir"
6098 
6099 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:242
6100 #, kde-format
6101 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName"
6102 msgid "Mor"
6103 msgstr "Mor"
6104 
6105 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:244
6106 #, kde-format
6107 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName"
6108 msgid "Sha"
6109 msgstr "Sha"
6110 
6111 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:246
6112 #, kde-format
6113 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName"
6114 msgid "Meh"
6115 msgstr "Meh"
6116 
6117 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:248
6118 #, kde-format
6119 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName"
6120 msgid "Aba"
6121 msgstr "Aba"
6122 
6123 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:250
6124 #, kde-format
6125 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName"
6126 msgid "Aza"
6127 msgstr "Aza"
6128 
6129 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:252
6130 #, kde-format
6131 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName"
6132 msgid "Dei"
6133 msgstr "Dei"
6134 
6135 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:254
6136 #, kde-format
6137 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName"
6138 msgid "Bah"
6139 msgstr "Bah"
6140 
6141 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:256
6142 #, kde-format
6143 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName"
6144 msgid "Esf"
6145 msgstr "Esf"
6146 
6147 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:265
6148 #, kde-format
6149 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive"
6150 msgid "of Farvardin"
6151 msgstr "van Farvardin"
6152 
6153 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:267
6154 #, kde-format
6155 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive"
6156 msgid "of Ordibehesht"
6157 msgstr "van Ordibehesht"
6158 
6159 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:269
6160 #, kde-format
6161 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive"
6162 msgid "of Khordad"
6163 msgstr "van Khordad"
6164 
6165 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:271
6166 #, kde-format
6167 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive"
6168 msgid "of Tir"
6169 msgstr "van Tir"
6170 
6171 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:273
6172 #, kde-format
6173 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive"
6174 msgid "of Mordad"
6175 msgstr "van Mordad"
6176 
6177 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:275
6178 #, kde-format
6179 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive"
6180 msgid "of Shahrivar"
6181 msgstr "van Shahrivar"
6182 
6183 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:277
6184 #, kde-format
6185 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive"
6186 msgid "of Mehr"
6187 msgstr "van Mehr"
6188 
6189 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:279
6190 #, kde-format
6191 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive"
6192 msgid "of Aban"
6193 msgstr "van Aban"
6194 
6195 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:281
6196 #, kde-format
6197 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive"
6198 msgid "of Azar"
6199 msgstr "van Azar"
6200 
6201 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:283
6202 #, kde-format
6203 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive"
6204 msgid "of Dei"
6205 msgstr "van Dei"
6206 
6207 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:285
6208 #, kde-format
6209 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive"
6210 msgid "of Bahman"
6211 msgstr "van Bahman"
6212 
6213 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:287
6214 #, kde-format
6215 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive"
6216 msgid "of Esfand"
6217 msgstr "van Esfand"
6218 
6219 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:296
6220 #, kde-format
6221 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName"
6222 msgid "Farvardin"
6223 msgstr "Farvardin"
6224 
6225 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:298
6226 #, kde-format
6227 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName"
6228 msgid "Ordibehesht"
6229 msgstr "Ordibehesht"
6230 
6231 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:300
6232 #, kde-format
6233 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName"
6234 msgid "Khordad"
6235 msgstr "Khordad"
6236 
6237 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:302
6238 #, kde-format
6239 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName"
6240 msgid "Tir"
6241 msgstr "Tir"
6242 
6243 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:304
6244 #, kde-format
6245 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName"
6246 msgid "Mordad"
6247 msgstr "Mordad"
6248 
6249 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:306
6250 #, kde-format
6251 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName"
6252 msgid "Shahrivar"
6253 msgstr "Shahrivar"
6254 
6255 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:308
6256 #, kde-format
6257 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName"
6258 msgid "Mehr"
6259 msgstr "Mehr"
6260 
6261 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:310
6262 #, kde-format
6263 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName"
6264 msgid "Aban"
6265 msgstr "Aban"
6266 
6267 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:312
6268 #, kde-format
6269 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName"
6270 msgid "Azar"
6271 msgstr "Azar"
6272 
6273 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:314
6274 #, kde-format
6275 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName"
6276 msgid "Dei"
6277 msgstr "Dei"
6278 
6279 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:316
6280 #, kde-format
6281 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName"
6282 msgid "Bahman"
6283 msgstr "Bahman"
6284 
6285 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:318
6286 #, kde-format
6287 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName"
6288 msgid "Esfand"
6289 msgstr "Esfand"
6290 
6291 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:331
6292 #, kde-format
6293 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName "
6294 msgid "2"
6295 msgstr "2"
6296 
6297 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:333
6298 #, kde-format
6299 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName "
6300 msgid "3"
6301 msgstr "3"
6302 
6303 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:335
6304 #, kde-format
6305 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName "
6306 msgid "4"
6307 msgstr "4"
6308 
6309 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:337
6310 #, kde-format
6311 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName "
6312 msgid "5"
6313 msgstr "5"
6314 
6315 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:339
6316 #, kde-format
6317 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName "
6318 msgid "J"
6319 msgstr "J"
6320 
6321 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:341
6322 #, kde-format
6323 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName "
6324 msgid "S"
6325 msgstr "S"
6326 
6327 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:343
6328 #, kde-format
6329 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName "
6330 msgid "1"
6331 msgstr "1"
6332 
6333 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:352
6334 #, kde-format
6335 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName"
6336 msgid "2sh"
6337 msgstr "2sh"
6338 
6339 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:354
6340 #, kde-format
6341 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName"
6342 msgid "3sh"
6343 msgstr "3sh"
6344 
6345 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:356
6346 #, kde-format
6347 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName"
6348 msgid "4sh"
6349 msgstr "4sh"
6350 
6351 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:358
6352 #, kde-format
6353 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName"
6354 msgid "5sh"
6355 msgstr "5sh"
6356 
6357 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:360
6358 #, kde-format
6359 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName"
6360 msgid "Jom"
6361 msgstr "Jom"
6362 
6363 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:362
6364 #, kde-format
6365 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName"
6366 msgid "Shn"
6367 msgstr "Shn"
6368 
6369 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:364
6370 #, kde-format
6371 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName"
6372 msgid "1sh"
6373 msgstr "1sh"
6374 
6375 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:371
6376 #, kde-format
6377 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName"
6378 msgid "Do shanbe"
6379 msgstr "Do shanbe"
6380 
6381 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:373
6382 #, kde-format
6383 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName"
6384 msgid "Se shanbe"
6385 msgstr "Se shanbe"
6386 
6387 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:375
6388 #, kde-format
6389 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName"
6390 msgid "Chahar shanbe"
6391 msgstr "Chahar shanbe"
6392 
6393 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:377
6394 #, kde-format
6395 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName"
6396 msgid "Panj shanbe"
6397 msgstr "Panj shanbe"
6398 
6399 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:379
6400 #, kde-format
6401 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName"
6402 msgid "Jumee"
6403 msgstr "Jumee"
6404 
6405 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:381
6406 #, kde-format
6407 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName"
6408 msgid "Shanbe"
6409 msgstr "Shanbe"
6410 
6411 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:383
6412 #, kde-format
6413 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName"
6414 msgid "Yek-shanbe"
6415 msgstr "Yek-shanbe"
6416 
6417 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:62
6418 #, kde-format
6419 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat"
6420 msgid "Meiji"
6421 msgstr "Meiji"
6422 
6423 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:64
6424 #, kde-format
6425 msgctxt ""
6426 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, "
6427 "e.g. Meiji 1"
6428 msgid "%EC Gannen"
6429 msgstr "%EC Gannen"
6430 
6431 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:66
6432 #, kde-format
6433 msgctxt ""
6434 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, "
6435 "e.g. Meiji 22"
6436 msgid "%EC %Ey"
6437 msgstr "%EC %Ey"
6438 
6439 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:69
6440 #, kde-format
6441 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat"
6442 msgid "Taishō"
6443 msgstr "Taishō"
6444 
6445 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:71
6446 #, kde-format
6447 msgctxt ""
6448 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = "
6449 "1, e.g. Taishō 1"
6450 msgid "%EC Gannen"
6451 msgstr "%EC Gannen"
6452 
6453 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:73
6454 #, kde-format
6455 msgctxt ""
6456 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > "
6457 "1, e.g. Taishō 22"
6458 msgid "%EC %Ey"
6459 msgstr "%EC %Ey"
6460 
6461 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:76
6462 #, kde-format
6463 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat"
6464 msgid "Shōwa"
6465 msgstr "Shōwa"
6466 
6467 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:78
6468 #, kde-format
6469 msgctxt ""
6470 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, "
6471 "e.g. Shōwa 1"
6472 msgid "%EC Gannen"
6473 msgstr "%EC Gannen"
6474 
6475 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:80
6476 #, kde-format
6477 msgctxt ""
6478 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, "
6479 "e.g. Shōwa 22"
6480 msgid "%EC %Ey"
6481 msgstr "%EC %Ey"
6482 
6483 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:83
6484 #, kde-format
6485 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat"
6486 msgid "Heisei"
6487 msgstr "Heisei"
6488 
6489 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:85
6490 #, kde-format
6491 msgctxt ""
6492 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = "
6493 "1, e.g. Heisei 1"
6494 msgid "%EC Gannen"
6495 msgstr "%EC Gannen"
6496 
6497 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:87
6498 #, kde-format
6499 msgctxt ""
6500 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > "
6501 "1, e.g. Heisei 22"
6502 msgid "%EC %Ey"
6503 msgstr "%EC %Ey"
6504 
6505 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:164
6506 #, kde-format
6507 msgctxt "Japanese year 1 of era"
6508 msgid "Gannen"
6509 msgstr "Gannen"
6510 
6511 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:73
6512 #, kde-format
6513 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat"
6514 msgid "Before Common Era"
6515 msgstr "Before Common Era"
6516 
6517 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:74
6518 #, kde-format
6519 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat"
6520 msgid "BCE"
6521 msgstr "BCE"
6522 
6523 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:76
6524 #, kde-format
6525 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat"
6526 msgid "Before Christ"
6527 msgstr "voor Christus"
6528 
6529 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:77
6530 #, kde-format
6531 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
6532 msgid "BC"
6533 msgstr "v.Chr"
6534 
6535 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:79
6536 #, kde-format
6537 msgctxt ""
6538 "(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
6539 msgid "%Ey %EC"
6540 msgstr "%Ey %EC"
6541 
6542 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:83
6543 #, kde-format
6544 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat"
6545 msgid "Common Era"
6546 msgstr "Common Era"
6547 
6548 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:84
6549 #, kde-format
6550 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat"
6551 msgid "CE"
6552 msgstr "CE"
6553 
6554 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:86
6555 #, kde-format
6556 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat"
6557 msgid "Anno Domini"
6558 msgstr "Anno Domini"
6559 
6560 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:87
6561 #, kde-format
6562 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
6563 msgid "AD"
6564 msgstr "AD"
6565 
6566 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:89
6567 #, kde-format
6568 msgctxt ""
6569 "(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
6570 msgid "%Ey %EC"
6571 msgstr "%Ey %EC"
6572 
6573 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:172
6574 #, kde-format
6575 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName"
6576 msgid "J"
6577 msgstr "j"
6578 
6579 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:174
6580 #, kde-format
6581 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName"
6582 msgid "F"
6583 msgstr "f"
6584 
6585 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:176
6586 #, kde-format
6587 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName"
6588 msgid "M"
6589 msgstr "m"
6590 
6591 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:178
6592 #, kde-format
6593 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName"
6594 msgid "A"
6595 msgstr "a"
6596 
6597 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:180
6598 #, kde-format
6599 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName"
6600 msgid "M"
6601 msgstr "m"
6602 
6603 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:182
6604 #, kde-format
6605 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName"
6606 msgid "J"
6607 msgstr "j"
6608 
6609 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:184
6610 #, kde-format
6611 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName"
6612 msgid "J"
6613 msgstr "j"
6614 
6615 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:186
6616 #, kde-format
6617 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName"
6618 msgid "A"
6619 msgstr "a"
6620 
6621 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:188
6622 #, kde-format
6623 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName"
6624 msgid "S"
6625 msgstr "s"
6626 
6627 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:190
6628 #, kde-format
6629 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName"
6630 msgid "O"
6631 msgstr "o"
6632 
6633 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:192
6634 #, kde-format
6635 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName"
6636 msgid "N"
6637 msgstr "n"
6638 
6639 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:194
6640 #, kde-format
6641 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName"
6642 msgid "D"
6643 msgstr "d"
6644 
6645 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:203
6646 #, kde-format
6647 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
6648 msgid "of Jan"
6649 msgstr "van jan"
6650 
6651 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:205
6652 #, kde-format
6653 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
6654 msgid "of Feb"
6655 msgstr "van feb"
6656 
6657 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:207
6658 #, kde-format
6659 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
6660 msgid "of Mar"
6661 msgstr "van mrt"
6662 
6663 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:209
6664 #, kde-format
6665 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
6666 msgid "of Apr"
6667 msgstr "van apr"
6668 
6669 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:211
6670 #, kde-format
6671 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
6672 msgid "of May"
6673 msgstr "van mei"
6674 
6675 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:213
6676 #, kde-format
6677 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
6678 msgid "of Jun"
6679 msgstr "van jun"
6680 
6681 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:215
6682 #, kde-format
6683 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
6684 msgid "of Jul"
6685 msgstr "van jul"
6686 
6687 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:217
6688 #, kde-format
6689 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
6690 msgid "of Aug"
6691 msgstr "van aug"
6692 
6693 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:219
6694 #, kde-format
6695 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
6696 msgid "of Sep"
6697 msgstr "van sep"
6698 
6699 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:221
6700 #, kde-format
6701 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
6702 msgid "of Oct"
6703 msgstr "van okt"
6704 
6705 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:223
6706 #, kde-format
6707 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
6708 msgid "of Nov"
6709 msgstr "van nov"
6710 
6711 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:225
6712 #, kde-format
6713 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
6714 msgid "of Dec"
6715 msgstr "van dec"
6716 
6717 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:234
6718 #, kde-format
6719 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName"
6720 msgid "Jan"
6721 msgstr "jan"
6722 
6723 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:236
6724 #, kde-format
6725 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName"
6726 msgid "Feb"
6727 msgstr "feb"
6728 
6729 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:238
6730 #, kde-format
6731 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName"
6732 msgid "Mar"
6733 msgstr "mrt"
6734 
6735 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:240
6736 #, kde-format
6737 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName"
6738 msgid "Apr"
6739 msgstr "apr"
6740 
6741 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:242
6742 #, kde-format
6743 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName"
6744 msgid "May"
6745 msgstr "mei"
6746 
6747 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:244
6748 #, kde-format
6749 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName"
6750 msgid "Jun"
6751 msgstr "jun"
6752 
6753 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:246
6754 #, kde-format
6755 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName"
6756 msgid "Jul"
6757 msgstr "jul"
6758 
6759 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:248
6760 #, kde-format
6761 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName"
6762 msgid "Aug"
6763 msgstr "aug"
6764 
6765 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:250
6766 #, kde-format
6767 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName"
6768 msgid "Sep"
6769 msgstr "sep"
6770 
6771 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:252
6772 #, kde-format
6773 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName"
6774 msgid "Oct"
6775 msgstr "okt"
6776 
6777 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:254
6778 #, kde-format
6779 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName"
6780 msgid "Nov"
6781 msgstr "nov"
6782 
6783 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:256
6784 #, kde-format
6785 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName"
6786 msgid "Dec"
6787 msgstr "dec"
6788 
6789 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:265
6790 #, kde-format
6791 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
6792 msgid "of January"
6793 msgstr "van januari"
6794 
6795 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:267
6796 #, kde-format
6797 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
6798 msgid "of February"
6799 msgstr "van februari"
6800 
6801 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:269
6802 #, kde-format
6803 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
6804 msgid "of March"
6805 msgstr "van maart"
6806 
6807 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:271
6808 #, kde-format
6809 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
6810 msgid "of April"
6811 msgstr "van april"
6812 
6813 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:273
6814 #, kde-format
6815 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
6816 msgid "of May"
6817 msgstr "van mei"
6818 
6819 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:275
6820 #, kde-format
6821 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
6822 msgid "of June"
6823 msgstr "van juni"
6824 
6825 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:277
6826 #, kde-format
6827 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
6828 msgid "of July"
6829 msgstr "van juli"
6830 
6831 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:279
6832 #, kde-format
6833 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
6834 msgid "of August"
6835 msgstr "van augustus"
6836 
6837 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:281
6838 #, kde-format
6839 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
6840 msgid "of September"
6841 msgstr "van september"
6842 
6843 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:283
6844 #, kde-format
6845 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
6846 msgid "of October"
6847 msgstr "van oktober"
6848 
6849 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:285
6850 #, kde-format
6851 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
6852 msgid "of November"
6853 msgstr "van november"
6854 
6855 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:287
6856 #, kde-format
6857 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
6858 msgid "of December"
6859 msgstr "van december"
6860 
6861 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:296
6862 #, kde-format
6863 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName"
6864 msgid "January"
6865 msgstr "januari"
6866 
6867 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:298
6868 #, kde-format
6869 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName"
6870 msgid "February"
6871 msgstr "februari"
6872 
6873 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:300
6874 #, kde-format
6875 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName"
6876 msgid "March"
6877 msgstr "maart"
6878 
6879 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:302
6880 #, kde-format
6881 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName"
6882 msgid "April"
6883 msgstr "april"
6884 
6885 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:304
6886 #, kde-format
6887 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName"
6888 msgid "May"
6889 msgstr "mei"
6890 
6891 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:306
6892 #, kde-format
6893 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName"
6894 msgid "June"
6895 msgstr "juni"
6896 
6897 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:308
6898 #, kde-format
6899 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName"
6900 msgid "July"
6901 msgstr "juli"
6902 
6903 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:310
6904 #, kde-format
6905 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName"
6906 msgid "August"
6907 msgstr "augustus"
6908 
6909 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:312
6910 #, kde-format
6911 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName"
6912 msgid "September"
6913 msgstr "september"
6914 
6915 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:314
6916 #, kde-format
6917 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName"
6918 msgid "October"
6919 msgstr "oktober"
6920 
6921 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:316
6922 #, kde-format
6923 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName"
6924 msgid "November"
6925 msgstr "november"
6926 
6927 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:318
6928 #, kde-format
6929 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName"
6930 msgid "December"
6931 msgstr "december"
6932 
6933 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:331
6934 #, kde-format
6935 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
6936 msgid "M"
6937 msgstr "m"
6938 
6939 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:333
6940 #, kde-format
6941 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
6942 msgid "T"
6943 msgstr "d"
6944 
6945 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:335
6946 #, kde-format
6947 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
6948 msgid "W"
6949 msgstr "w"
6950 
6951 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:337
6952 #, kde-format
6953 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
6954 msgid "T"
6955 msgstr "d"
6956 
6957 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:339
6958 #, kde-format
6959 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
6960 msgid "F"
6961 msgstr "v"
6962 
6963 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:341
6964 #, kde-format
6965 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
6966 msgid "S"
6967 msgstr "z"
6968 
6969 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:343
6970 #, kde-format
6971 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
6972 msgid "S"
6973 msgstr "z"
6974 
6975 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:352
6976 #, kde-format
6977 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName"
6978 msgid "Mon"
6979 msgstr "ma"
6980 
6981 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:354
6982 #, kde-format
6983 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName"
6984 msgid "Tue"
6985 msgstr "di"
6986 
6987 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:356
6988 #, kde-format
6989 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName"
6990 msgid "Wed"
6991 msgstr "wo"
6992 
6993 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:358
6994 #, kde-format
6995 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName"
6996 msgid "Thu"
6997 msgstr "do"
6998 
6999 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:360
7000 #, kde-format
7001 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName"
7002 msgid "Fri"
7003 msgstr "vr"
7004 
7005 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:362
7006 #, kde-format
7007 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName"
7008 msgid "Sat"
7009 msgstr "za"
7010 
7011 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:364
7012 #, kde-format
7013 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName"
7014 msgid "Sun"
7015 msgstr "zo"
7016 
7017 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:371
7018 #, kde-format
7019 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName"
7020 msgid "Monday"
7021 msgstr "maandag"
7022 
7023 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:373
7024 #, kde-format
7025 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName"
7026 msgid "Tuesday"
7027 msgstr "dinsdag"
7028 
7029 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:375
7030 #, kde-format
7031 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName"
7032 msgid "Wednesday"
7033 msgstr "woensdag"
7034 
7035 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:377
7036 #, kde-format
7037 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName"
7038 msgid "Thursday"
7039 msgstr "donderdag"
7040 
7041 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:379
7042 #, kde-format
7043 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName"
7044 msgid "Friday"
7045 msgstr "vrijdag"
7046 
7047 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:381
7048 #, kde-format
7049 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName"
7050 msgid "Saturday"
7051 msgstr "zaterdag"
7052 
7053 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:383
7054 #, kde-format
7055 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName"
7056 msgid "Sunday"
7057 msgstr "zondag"
7058 
7059 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:57
7060 #, kde-format
7061 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat"
7062 msgid "Republic of China Era"
7063 msgstr "Chinese Republiek Era"
7064 
7065 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:58
7066 #, kde-format
7067 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat"
7068 msgid "ROC"
7069 msgstr "ROC"
7070 
7071 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:59
7072 #, kde-format
7073 msgctxt ""
7074 "(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99"
7075 msgid "%EC %Ey"
7076 msgstr "%EC %Ey"
7077 
7078 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:58
7079 #, kde-format
7080 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat"
7081 msgid "Buddhist Era"
7082 msgstr "Boeddhistische Era"
7083 
7084 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:59
7085 #, kde-format
7086 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat"
7087 msgid "BE"
7088 msgstr "BE"
7089 
7090 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:60
7091 #, kde-format
7092 msgctxt ""
7093 "(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE"
7094 msgid "%Ey %EC"
7095 msgstr "%Ey %EC"
7096 
7097 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:278
7098 #, kde-format
7099 msgid "Use the X-server display 'displayname'"
7100 msgstr "Gebruik de X-serverdisplay 'displayname'"
7101 
7102 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:281
7103 #, kde-format
7104 msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
7105 msgstr "De toepassing herstellen voor de gegeven 'sessionId'"
7106 
7107 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:282
7108 #, kde-format
7109 msgid ""
7110 "Causes the application to install a private color\n"
7111 "map on an 8-bit display"
7112 msgstr ""
7113 "Zorgt ervoor dat de toepassing een private kleurenpalet installeert\n"
7114 "op een 8-bit kleurenscherm"
7115 
7116 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:283
7117 #, kde-format
7118 msgid ""
7119 "Limits the number of colors allocated in the color\n"
7120 "cube on an 8-bit display, if the application is\n"
7121 "using the QApplication::ManyColor color\n"
7122 "specification"
7123 msgstr ""
7124 "Beperkt het aantal kleuren die zijn toegewezen\n"
7125 "aan het kleurenpalet op een 8-bit-beeldscherm\n"
7126 "wanneer de toepassing de \"QApplication::ManyColor\"-\n"
7127 "kleurenspecificatie gebruikt"
7128 
7129 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:284
7130 #, kde-format
7131 msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
7132 msgstr "Vertelt Qt dat deze nooit de muis of toetsenbord mag overnemen"
7133 
7134 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:285
7135 #, kde-format
7136 msgid ""
7137 "running under a debugger can cause an implicit\n"
7138 "-nograb, use -dograb to override"
7139 msgstr ""
7140 "Uitvoeren onder een debugger kan een impliciete\n"
7141 "-nograb veroorzaken, gebruik daarom -dograb om dit te overschrijven"
7142 
7143 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:286
7144 #, kde-format
7145 msgid "switches to synchronous mode for debugging"
7146 msgstr "Gaat over naar de synchrone modus voor het debuggen"
7147 
7148 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:288
7149 #, kde-format
7150 msgid "defines the application font"
7151 msgstr "Definieert het lettertype voor de toepassingen"
7152 
7153 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:290
7154 #, kde-format
7155 msgid ""
7156 "sets the default background color and an\n"
7157 "application palette (light and dark shades are\n"
7158 "calculated)"
7159 msgstr ""
7160 "Bepaalt de standaard achtergrondkleur en een \n"
7161 "toepassingspalet (lichte en donkere schaduwen zijn\n"
7162 "berekend)"
7163 
7164 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:292
7165 #, kde-format
7166 msgid "sets the default foreground color"
7167 msgstr "Bepaalt de standaard kleur van de voorgrond"
7168 
7169 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:294
7170 #, kde-format
7171 msgid "sets the default button color"
7172 msgstr "Bepaalt de standaard kleur van de knoppen"
7173 
7174 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:295
7175 #, kde-format
7176 msgid "sets the application name"
7177 msgstr "Bepaalt de naam van de toepassing"
7178 
7179 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:296
7180 #, kde-format
7181 msgid "sets the application title (caption)"
7182 msgstr "bepaalt de titel van de toepassing (caption)"
7183 
7184 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:297
7185 #, kde-format
7186 msgid "load the testability framework"
7187 msgstr "het raamwerk voor testbaarheid laden"
7188 
7189 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:299
7190 #, kde-format
7191 msgid ""
7192 "forces the application to use a TrueColor visual on\n"
7193 "an 8-bit display"
7194 msgstr ""
7195 "Zorgt ervoor dat de toepassing 24-bits kleurenweergave gebruikt\n"
7196 "op een 8-bits kleurenscherm"
7197 
7198 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:300
7199 #, kde-format
7200 msgid ""
7201 "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
7202 "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
7203 "root"
7204 msgstr ""
7205 "bepaalt de XIM-invoerstijl (X Invoer Methode).\n"
7206 "Mogelijke waarden zijn onthespot offthespot en\n"
7207 "root"
7208 
7209 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:301
7210 #, kde-format
7211 msgid "set XIM server"
7212 msgstr "XIM-server instellen"
7213 
7214 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:302
7215 #, kde-format
7216 msgid "disable XIM"
7217 msgstr "XIM uitschakelen"
7218 
7219 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:304
7220 #, kde-format
7221 msgid "mirrors the whole layout of widgets"
7222 msgstr "spiegelt de hele opmaak van widgets"
7223 
7224 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:305
7225 #, kde-format
7226 msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets"
7227 msgstr "past de Qt-stijlbladen toe op programmawidgets"
7228 
7229 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:306
7230 #, kde-format
7231 msgid ""
7232 "use a different graphics system instead of the default one, options are "
7233 "raster and opengl (experimental)"
7234 msgstr ""
7235 "gebruik een ander grafisch systeem inplaats van de standaard, opties zijn "
7236 "raster en opengl (experimenteel)"
7237 
7238 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:307
7239 #, kde-format
7240 msgid ""
7241 "QML JS debugger information. Application must be\n"
7242 "built with -DQT_DECLARATIVE_DEBUG for the debugger to be\n"
7243 "enabled"
7244 msgstr ""
7245 "QML JS debuggerinformatie. Toepassing moet gebouwd\n"
7246 "worden met -DQT_DECLARATIVE_DEBUG voor de debugger om\n"
7247 "ingeschakeld te zijn"
7248 
7249 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:308
7250 #, kde-format
7251 msgid "The windowing system platform (e.g. xcb or wayland)"
7252 msgstr "Het systeemplatform voor vensters maken (bijv. xcb of wayland)"
7253 
7254 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:310
7255 #, kde-format
7256 msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
7257 msgstr "'caption' als naam in de titelbalk gebruiken"
7258 
7259 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:311
7260 #, kde-format
7261 msgid "Use 'icon' as the application icon"
7262 msgstr "'icon' als toepassings-pictogram gebruiken"
7263 
7264 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:312
7265 #, kde-format
7266 msgid "Use alternative configuration file"
7267 msgstr "Alternatief configuratiebestand gebruiken"
7268 
7269 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:313
7270 #, kde-format
7271 msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
7272 msgstr "Schakel de 'DRKonqi' uit om 'core dumps' te verkrijgen"
7273 
7274 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:315
7275 #, kde-format
7276 msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
7277 msgstr "Wacht op een WM_NET-compatible windowmanager"
7278 
7279 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:317
7280 #, kde-format
7281 msgid "sets the application GUI style"
7282 msgstr "Bepaalt de GUI-stijl van de toepassing"
7283 
7284 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:318
7285 #, kde-format
7286 msgid ""
7287 "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
7288 "format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)"
7289 msgstr ""
7290 "stelt de clientafmeting van de hoofdwidget in - zie de manpagina's van X "
7291 "voor meer informatie over de argumentopmaak (gebruikelijk BreedtexHoogte+XPos"
7292 "+YPos)"
7293 
7294 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:436
7295 #, kde-format
7296 msgid "KDE Application"
7297 msgstr "KDE-programma"
7298 
7299 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:497
7300 #, kde-format
7301 msgid "Qt"
7302 msgstr "Qt"
7303 
7304 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500
7305 #, kde-format
7306 msgid "KDE"
7307 msgstr "KDE"
7308 
7309 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:821 kdecore/kcmdlineargs.cpp:835
7310 #, kde-format
7311 msgid "Unknown option '%1'."
7312 msgstr "Onbekende optie: '%1'."
7313 
7314 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:841
7315 #, kde-format
7316 msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name"
7317 msgid "'%1' missing."
7318 msgstr "'%1' ontbreekt."
7319 
7320 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:895
7321 #, kde-format
7322 msgctxt ""
7323 "@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development "
7324 "Platform'%3 application name, other %n version strings"
7325 msgid ""
7326 "Qt: %1\n"
7327 "KDE Frameworks: %2\n"
7328 "%3: %4\n"
7329 msgstr ""
7330 "Qt: %1\n"
7331 "KDE Frameworks: %2\n"
7332 "%3: %4\n"
7333 
7334 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:921
7335 #, kde-format
7336 msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line"
7337 msgid ""
7338 "%1 was written by\n"
7339 "%2"
7340 msgstr ""
7341 "%1 werd geschreven door\n"
7342 "%2"
7343 
7344 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:924
7345 #, kde-format
7346 msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
7347 msgstr ""
7348 "Deze toepassing werd geschreven door iemand die anoniem wenst te blijven."
7349 
7350 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:929
7351 #, kde-format
7352 msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n"
7353 msgstr ""
7354 "Gebruik http://bugs.kde.org om bugs (programmafouten) te rapporteren.\n"
7355 
7356 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:931
7357 #, kde-format
7358 msgid "Please report bugs to %1.\n"
7359 msgstr "Rapporteer bugs aan %1.\n"
7360 
7361 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:961
7362 #, kde-format
7363 msgid "Unexpected argument '%1'."
7364 msgstr "Onverwacht argument: '%1'."
7365 
7366 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1074
7367 #, kde-format
7368 msgid "Use --help to get a list of available command line options."
7369 msgstr ""
7370 "Gebruik  --help voor een overzicht van de beschikbare commandoregelopties."
7371 
7372 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1096
7373 #, kde-format
7374 msgid "[options] "
7375 msgstr "[opties] "
7376 
7377 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1101
7378 #, kde-format
7379 msgid "[%1-options]"
7380 msgstr "[%1-opties]"
7381 
7382 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1122
7383 #, kde-format
7384 msgid "Usage: %1 %2\n"
7385 msgstr "Gebruik: %1 %2\n"
7386 
7387 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1125
7388 #, kde-format
7389 msgid ""
7390 "\n"
7391 "Generic options:\n"
7392 msgstr ""
7393 "\n"
7394 "Algemene opties:\n"
7395 
7396 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1127
7397 #, kde-format
7398 msgid "Show help about options"
7399 msgstr "Hulp over de opties tonen"
7400 
7401 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1133
7402 #, kde-format
7403 msgid "Show %1 specific options"
7404 msgstr "%1-specifieke opties tonen"
7405 
7406 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1140
7407 #, kde-format
7408 msgid "Show all options"
7409 msgstr "Alle opties tonen"
7410 
7411 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1141
7412 #, kde-format
7413 msgid "Show author information"
7414 msgstr "Auteurinformatie tonen"
7415 
7416 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1142
7417 #, kde-format
7418 msgid "Show version information"
7419 msgstr "Versie-informatie tonen"
7420 
7421 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1143
7422 #, kde-format
7423 msgid "Show license information"
7424 msgstr "Licentie-informatie tonen"
7425 
7426 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1144
7427 #, kde-format
7428 msgid "End of options"
7429 msgstr "Einde van de opties"
7430 
7431 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1164
7432 #, kde-format
7433 msgid ""
7434 "\n"
7435 "%1 options:\n"
7436 msgstr ""
7437 "\n"
7438 "%1 opties:\n"
7439 
7440 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1166
7441 #, kde-format
7442 msgid ""
7443 "\n"
7444 "Options:\n"
7445 msgstr ""
7446 "\n"
7447 "Opties:\n"
7448 
7449 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1219
7450 #, kde-format
7451 msgid ""
7452 "\n"
7453 "Arguments:\n"
7454 msgstr ""
7455 "\n"
7456 "Argumenten:\n"
7457 
7458 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1580
7459 #, kde-format
7460 msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
7461 msgstr ""
7462 "De bestanden/URL-adressen geopend door de toepassing zullen na gebruik "
7463 "worden verwijderd"
7464 
7465 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1581
7466 #, kde-format
7467 msgid "KDE-tempfile"
7468 msgstr "KDE-tempbestand"
7469 
7470 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577
7471 #: kdecore/kdatetime.cpp:2985
7472 #, kde-format
7473 msgid "am"
7474 msgstr "am"
7475 
7476 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577
7477 #: kdecore/kdatetime.cpp:2990
7478 #, kde-format
7479 msgid "pm"
7480 msgstr "pm"
7481 
7482 #: kdecore/klibloader.cpp:100
7483 #, kde-format
7484 msgid "Library \"%1\" not found"
7485 msgstr "Bibliotheek\"%1\" niet gevonden"
7486 
7487 #: kdecore/klocale_kde.cpp:785
7488 #, kde-format
7489 msgctxt "digit set"
7490 msgid "Arabic-Indic"
7491 msgstr "Arabisch-Indisch"
7492 
7493 #: kdecore/klocale_kde.cpp:788
7494 #, kde-format
7495 msgctxt "digit set"
7496 msgid "Bengali"
7497 msgstr "Bengalees"
7498 
7499 #: kdecore/klocale_kde.cpp:791
7500 #, kde-format
7501 msgctxt "digit set"
7502 msgid "Devanagari"
7503 msgstr "Devanagari"
7504 
7505 #: kdecore/klocale_kde.cpp:794
7506 #, kde-format
7507 msgctxt "digit set"
7508 msgid "Eastern Arabic-Indic"
7509 msgstr "Oostelijk Arabisch-Indisch"
7510 
7511 #: kdecore/klocale_kde.cpp:797
7512 #, kde-format
7513 msgctxt "digit set"
7514 msgid "Gujarati"
7515 msgstr "Gujarati"
7516 
7517 #: kdecore/klocale_kde.cpp:800
7518 #, kde-format
7519 msgctxt "digit set"
7520 msgid "Gurmukhi"
7521 msgstr "Gurmukhi"
7522 
7523 #: kdecore/klocale_kde.cpp:803
7524 #, kde-format
7525 msgctxt "digit set"
7526 msgid "Kannada"
7527 msgstr "Kannada"
7528 
7529 #: kdecore/klocale_kde.cpp:806
7530 #, kde-format
7531 msgctxt "digit set"
7532 msgid "Khmer"
7533 msgstr "Khmer"
7534 
7535 #: kdecore/klocale_kde.cpp:809
7536 #, kde-format
7537 msgctxt "digit set"
7538 msgid "Malayalam"
7539 msgstr "Malayalam"
7540 
7541 #: kdecore/klocale_kde.cpp:812
7542 #, kde-format
7543 msgctxt "digit set"
7544 msgid "Oriya"
7545 msgstr "Oriya"
7546 
7547 #: kdecore/klocale_kde.cpp:815
7548 #, kde-format
7549 msgctxt "digit set"
7550 msgid "Tamil"
7551 msgstr "Tamil"
7552 
7553 #: kdecore/klocale_kde.cpp:818
7554 #, kde-format
7555 msgctxt "digit set"
7556 msgid "Telugu"
7557 msgstr "Telugu"
7558 
7559 #: kdecore/klocale_kde.cpp:821
7560 #, kde-format
7561 msgctxt "digit set"
7562 msgid "Thai"
7563 msgstr "Thai"
7564 
7565 #: kdecore/klocale_kde.cpp:824
7566 #, kde-format
7567 msgctxt "digit set"
7568 msgid "Arabic"
7569 msgstr "Arabisch"
7570 
7571 #: kdecore/klocale_kde.cpp:829
7572 #, kde-format
7573 msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'"
7574 msgid "%1 (%2)"
7575 msgstr "%1 (%2)"
7576 
7577 #. i18n: comments below, they are used by the
7578 #. translators.
7579 #. This prefix is shared by all current dialects.
7580 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7581 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1327
7582 #, kde-format
7583 msgctxt "size in bytes"
7584 msgid "%1 B"
7585 msgstr "%1 B"
7586 
7587 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7588 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1332
7589 #, kde-format
7590 msgctxt "size in 1000 bytes"
7591 msgid "%1 kB"
7592 msgstr "%1 kB"
7593 
7594 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7595 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1334
7596 #, kde-format
7597 msgctxt "size in 10^6 bytes"
7598 msgid "%1 MB"
7599 msgstr "%1 MB"
7600 
7601 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7602 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1336
7603 #, kde-format
7604 msgctxt "size in 10^9 bytes"
7605 msgid "%1 GB"
7606 msgstr "%1 GB"
7607 
7608 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7609 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1338
7610 #, kde-format
7611 msgctxt "size in 10^12 bytes"
7612 msgid "%1 TB"
7613 msgstr "%1 TB"
7614 
7615 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7616 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1340
7617 #, kde-format
7618 msgctxt "size in 10^15 bytes"
7619 msgid "%1 PB"
7620 msgstr "%1 PB"
7621 
7622 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7623 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1342
7624 #, kde-format
7625 msgctxt "size in 10^18 bytes"
7626 msgid "%1 EB"
7627 msgstr "%1 EB"
7628 
7629 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7630 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1344
7631 #, kde-format
7632 msgctxt "size in 10^21 bytes"
7633 msgid "%1 ZB"
7634 msgstr "%1 ZB"
7635 
7636 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7637 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1346
7638 #, kde-format
7639 msgctxt "size in 10^24 bytes"
7640 msgid "%1 YB"
7641 msgstr "%1 YB"
7642 
7643 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7644 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1351
7645 #, kde-format
7646 msgctxt "memory size in 1024 bytes"
7647 msgid "%1 KB"
7648 msgstr "%1 KB"
7649 
7650 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7651 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1353
7652 #, kde-format
7653 msgctxt "memory size in 2^20 bytes"
7654 msgid "%1 MB"
7655 msgstr "%1 MB"
7656 
7657 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7658 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1355
7659 #, kde-format
7660 msgctxt "memory size in 2^30 bytes"
7661 msgid "%1 GB"
7662 msgstr "%1 GB"
7663 
7664 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7665 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1357
7666 #, kde-format
7667 msgctxt "memory size in 2^40 bytes"
7668 msgid "%1 TB"
7669 msgstr "%1 TB"
7670 
7671 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7672 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1359
7673 #, kde-format
7674 msgctxt "memory size in 2^50 bytes"
7675 msgid "%1 PB"
7676 msgstr "%1 PB"
7677 
7678 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7679 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1361
7680 #, kde-format
7681 msgctxt "memory size in 2^60 bytes"
7682 msgid "%1 EB"
7683 msgstr "%1 EB"
7684 
7685 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7686 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1363
7687 #, kde-format
7688 msgctxt "memory size in 2^70 bytes"
7689 msgid "%1 ZB"
7690 msgstr "%1 ZB"
7691 
7692 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7693 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1365
7694 #, kde-format
7695 msgctxt "memory size in 2^80 bytes"
7696 msgid "%1 YB"
7697 msgstr "%1 YB"
7698 
7699 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7700 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1371
7701 #, kde-format
7702 msgctxt "size in 1024 bytes"
7703 msgid "%1 KiB"
7704 msgstr "%1 KiB"
7705 
7706 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7707 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1373
7708 #, kde-format
7709 msgctxt "size in 2^20 bytes"
7710 msgid "%1 MiB"
7711 msgstr "%1 MiB"
7712 
7713 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7714 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1375
7715 #, kde-format
7716 msgctxt "size in 2^30 bytes"
7717 msgid "%1 GiB"
7718 msgstr "%1 GiB"
7719 
7720 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7721 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1377
7722 #, kde-format
7723 msgctxt "size in 2^40 bytes"
7724 msgid "%1 TiB"
7725 msgstr "%1 TiB"
7726 
7727 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7728 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1379
7729 #, kde-format
7730 msgctxt "size in 2^50 bytes"
7731 msgid "%1 PiB"
7732 msgstr "%1 PiB"
7733 
7734 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7735 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1381
7736 #, kde-format
7737 msgctxt "size in 2^60 bytes"
7738 msgid "%1 EiB"
7739 msgstr "%1 EiB"
7740 
7741 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7742 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1383
7743 #, kde-format
7744 msgctxt "size in 2^70 bytes"
7745 msgid "%1 ZiB"
7746 msgstr "%1 ZiB"
7747 
7748 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7749 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1385
7750 #, kde-format
7751 msgctxt "size in 2^80 bytes"
7752 msgid "%1 YiB"
7753 msgstr "%1 YiB"
7754 
7755 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1472
7756 #, kde-format
7757 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days"
7758 msgid "%1 days"
7759 msgstr "%1 dagen"
7760 
7761 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1475
7762 #, kde-format
7763 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours"
7764 msgid "%1 hours"
7765 msgstr "%1 uren"
7766 
7767 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1478
7768 #, kde-format
7769 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes"
7770 msgid "%1 minutes"
7771 msgstr "%1 minuten"
7772 
7773 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1481
7774 #, kde-format
7775 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds"
7776 msgid "%1 seconds"
7777 msgstr "%1 seconden"
7778 
7779 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1484
7780 #, kde-format
7781 msgctxt "@item:intext"
7782 msgid "%1 millisecond"
7783 msgid_plural "%1 milliseconds"
7784 msgstr[0] "%1 milliseconde"
7785 msgstr[1] "%1 milliseconden"
7786 
7787 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1491
7788 #, kde-format
7789 msgctxt "@item:intext"
7790 msgid "1 day"
7791 msgid_plural "%1 days"
7792 msgstr[0] "1 dag"
7793 msgstr[1] "%1 dagen"
7794 
7795 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1493
7796 #, kde-format
7797 msgctxt "@item:intext"
7798 msgid "1 hour"
7799 msgid_plural "%1 hours"
7800 msgstr[0] "1 uur"
7801 msgstr[1] "%1 uren"
7802 
7803 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1495
7804 #, kde-format
7805 msgctxt "@item:intext"
7806 msgid "1 minute"
7807 msgid_plural "%1 minutes"
7808 msgstr[0] "1 minuut"
7809 msgstr[1] "%1 minuten"
7810 
7811 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1497
7812 #, kde-format
7813 msgctxt "@item:intext"
7814 msgid "1 second"
7815 msgid_plural "%1 seconds"
7816 msgstr[0] "1 seconde"
7817 msgstr[1] "%1 seconden"
7818 
7819 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1521
7820 #, kde-format
7821 msgctxt ""
7822 "@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If "
7823 "this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team "
7824 "to solve the problem"
7825 msgid "%1 and %2"
7826 msgstr "%1 en %2"
7827 
7828 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1527
7829 #, kde-format
7830 msgctxt ""
7831 "@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. "
7832 "If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n "
7833 "team to solve the problem"
7834 msgid "%1 and %2"
7835 msgstr "%1 en %2"
7836 
7837 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1534
7838 #, kde-format
7839 msgctxt ""
7840 "@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext "
7841 "messages. If this does not fit the grammar of your language please contact "
7842 "the i18n team to solve the problem"
7843 msgid "%1 and %2"
7844 msgstr "%1 en %2"
7845 
7846 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2153
7847 #, kde-format
7848 msgctxt "Before Noon KLocale::LongName"
7849 msgid "Ante Meridiem"
7850 msgstr "Ante Meridiem"
7851 
7852 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2154
7853 #, kde-format
7854 msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName"
7855 msgid "AM"
7856 msgstr "AM"
7857 
7858 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2155
7859 #, kde-format
7860 msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName"
7861 msgid "A"
7862 msgstr "A"
7863 
7864 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2158
7865 #, kde-format
7866 msgctxt "After Noon KLocale::LongName"
7867 msgid "Post Meridiem"
7868 msgstr "Post Meridiem"
7869 
7870 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2159
7871 #, kde-format
7872 msgctxt "After Noon KLocale::ShortName"
7873 msgid "PM"
7874 msgstr "PM"
7875 
7876 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2160
7877 #, kde-format
7878 msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName"
7879 msgid "P"
7880 msgstr "P"
7881 
7882 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2227 kio/kfilemetadataprovider.cpp:209
7883 #, kde-format
7884 msgctxt "concatenation of dates and time"
7885 msgid "%1 %2"
7886 msgstr "%1 %2"
7887 
7888 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2267
7889 #, kde-format
7890 msgctxt "concatenation of date/time and time zone"
7891 msgid "%1 %2"
7892 msgstr "%1 %2"
7893 
7894 #: kdecore/ksavefile.cpp:99
7895 #, kde-format
7896 msgid "No target filename has been given."
7897 msgstr "Geen doelbestand opgegeven."
7898 
7899 #: kdecore/ksavefile.cpp:106
7900 #, kde-format
7901 msgid "Already opened."
7902 msgstr "Reeds geopend."
7903 
7904 #: kdecore/ksavefile.cpp:135
7905 #, kde-format
7906 msgid "Insufficient permissions in target directory."
7907 msgstr "Onvoldoende toegangsrechten voor doelmap."
7908 
7909 #: kdecore/ksavefile.cpp:139
7910 #, kde-format
7911 msgid "Unable to open temporary file."
7912 msgstr "Tijdelijk bestand kon niet worden geopend."
7913 
7914 #: kdecore/ksavefile.cpp:249
7915 #, kde-format
7916 msgid "Synchronization to disk failed"
7917 msgstr "Synchronisatie naar schijf is mislukt"
7918 
7919 #: kdecore/ksavefile.cpp:280
7920 #, kde-format
7921 msgid "Error during rename."
7922 msgstr "Fout bij het hernoemen."
7923 
7924 #: kdecore/ksocketfactory.cpp:92 kdecore/ksocketfactory.cpp:106
7925 #, kde-format
7926 msgid "Timed out trying to connect to remote host"
7927 msgstr "Wachttijd verstreken tijdens verbinden met host op afstand"
7928 
7929 #: kdecore/netsupp.cpp:866
7930 #, kde-format
7931 msgid "address family for nodename not supported"
7932 msgstr "Adressenfamilie voor nodenaam wordt niet ondersteund"
7933 
7934 #: kdecore/netsupp.cpp:868
7935 #, kde-format
7936 msgid "invalid value for 'ai_flags'"
7937 msgstr "ongeldige waarde voor 'ai_flags'"
7938 
7939 #: kdecore/netsupp.cpp:870
7940 #, kde-format
7941 msgid "'ai_family' not supported"
7942 msgstr "'ai_family' wordt niet ondersteund"
7943 
7944 #: kdecore/netsupp.cpp:872
7945 #, kde-format
7946 msgid "no address associated with nodename"
7947 msgstr "geen adres geassocieerd met nodenaam"
7948 
7949 #: kdecore/netsupp.cpp:874
7950 #, kde-format
7951 msgid "servname not supported for ai_socktype"
7952 msgstr "servernaam wordt niet ondersteund voor 'ai_socktype'"
7953 
7954 #: kdecore/netsupp.cpp:875
7955 #, kde-format
7956 msgid "'ai_socktype' not supported"
7957 msgstr "'ai_socktype wordt niet ondersteund"
7958 
7959 #: kdecore/netsupp.cpp:876
7960 #, kde-format
7961 msgid "system error"
7962 msgstr "systeemfout"
7963 
7964 #: kdecore/qtest_kde.h:85 kdecore/qtest_kde.h:136
7965 #, kde-format
7966 msgid "KDE Test Program"
7967 msgstr "KDE Testprogramma"
7968 
7969 #: kdecore/TIMEZONES:1
7970 #, kde-format
7971 msgid "Africa/Abidjan"
7972 msgstr "Afrika/Abidjan"
7973 
7974 #: kdecore/TIMEZONES:2
7975 #, kde-format
7976 msgid "Africa/Accra"
7977 msgstr "Afrika/Accra"
7978 
7979 #: kdecore/TIMEZONES:3
7980 #, kde-format
7981 msgid "Africa/Addis_Ababa"
7982 msgstr "Afrika/Addis_Ababa"
7983 
7984 #: kdecore/TIMEZONES:4
7985 #, kde-format
7986 msgid "Africa/Algiers"
7987 msgstr "Afrika/Algiers"
7988 
7989 #: kdecore/TIMEZONES:5
7990 #, kde-format
7991 msgid "Africa/Asmara"
7992 msgstr "Afrika/Asmera"
7993 
7994 #: kdecore/TIMEZONES:6
7995 #, kde-format
7996 msgid "Africa/Asmera"
7997 msgstr "Afrika/Asmera"
7998 
7999 #: kdecore/TIMEZONES:7
8000 #, kde-format
8001 msgid "Africa/Bamako"
8002 msgstr "Afrika/Bamako"
8003 
8004 #: kdecore/TIMEZONES:8
8005 #, kde-format
8006 msgid "Africa/Bangui"
8007 msgstr "Afrika/Bangui"
8008 
8009 #: kdecore/TIMEZONES:9
8010 #, kde-format
8011 msgid "Africa/Banjul"
8012 msgstr "Afrika/Banjul"
8013 
8014 #: kdecore/TIMEZONES:10
8015 #, kde-format
8016 msgid "Africa/Bissau"
8017 msgstr "Afrika/Bissau"
8018 
8019 #: kdecore/TIMEZONES:11
8020 #, kde-format
8021 msgid "Africa/Blantyre"
8022 msgstr "Afrika/Blantyre"
8023 
8024 #: kdecore/TIMEZONES:12
8025 #, kde-format
8026 msgid "Africa/Brazzaville"
8027 msgstr "Afrika/Brazzaville"
8028 
8029 #: kdecore/TIMEZONES:13
8030 #, kde-format
8031 msgid "Africa/Bujumbura"
8032 msgstr "Afrika/Bujumbura"
8033 
8034 #: kdecore/TIMEZONES:14
8035 #, kde-format
8036 msgid "Africa/Cairo"
8037 msgstr "Afrika/Cairo"
8038 
8039 #: kdecore/TIMEZONES:15
8040 #, kde-format
8041 msgid "Africa/Casablanca"
8042 msgstr "Afrika/Casablanca"
8043 
8044 #: kdecore/TIMEZONES:16
8045 #, kde-format
8046 msgid "Africa/Ceuta"
8047 msgstr "Afrika/Ceuta"
8048 
8049 #. i18n: comment to the previous timezone
8050 #: kdecore/TIMEZONES:18
8051 #, kde-format
8052 msgid "Ceuta & Melilla"
8053 msgstr "Ceuta & Melilla"
8054 
8055 #. i18n: comment to the previous timezone
8056 #: kdecore/TIMEZONES:20
8057 #, kde-format
8058 msgid "Ceuta, Melilla"
8059 msgstr "Ceuta, Melilla"
8060 
8061 #: kdecore/TIMEZONES:21
8062 #, kde-format
8063 msgid "Africa/Conakry"
8064 msgstr "Afrika/Conakry"
8065 
8066 #: kdecore/TIMEZONES:22
8067 #, kde-format
8068 msgid "Africa/Dakar"
8069 msgstr "Afrika/Dakar"
8070 
8071 #: kdecore/TIMEZONES:23
8072 #, kde-format
8073 msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
8074 msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam"
8075 
8076 #: kdecore/TIMEZONES:24
8077 #, kde-format
8078 msgid "Africa/Djibouti"
8079 msgstr "Afrika/Djibouti"
8080 
8081 #: kdecore/TIMEZONES:25
8082 #, kde-format
8083 msgid "Africa/Douala"
8084 msgstr "Afrika/Douala"
8085 
8086 #: kdecore/TIMEZONES:26
8087 #, kde-format
8088 msgid "Africa/El_Aaiun"
8089 msgstr "Afrika/El_Aaiun"
8090 
8091 #: kdecore/TIMEZONES:27
8092 #, kde-format
8093 msgid "Africa/Freetown"
8094 msgstr "Afrika/Freetown"
8095 
8096 #: kdecore/TIMEZONES:28
8097 #, kde-format
8098 msgid "Africa/Gaborone"
8099 msgstr "Afrika/Gaborone"
8100 
8101 #: kdecore/TIMEZONES:29
8102 #, kde-format
8103 msgid "Africa/Harare"
8104 msgstr "Afrika/Harare"
8105 
8106 #: kdecore/TIMEZONES:30
8107 #, kde-format
8108 msgid "Africa/Johannesburg"
8109 msgstr "Afrika/Johannesburg"
8110 
8111 #: kdecore/TIMEZONES:31
8112 #, kde-format
8113 msgid "Africa/Juba"
8114 msgstr "Afrika/Juba"
8115 
8116 #: kdecore/TIMEZONES:32
8117 #, kde-format
8118 msgid "Africa/Kampala"
8119 msgstr "Afrika/Kampala"
8120 
8121 #: kdecore/TIMEZONES:33
8122 #, kde-format
8123 msgid "Africa/Khartoum"
8124 msgstr "Afrika/Khartoem"
8125 
8126 #: kdecore/TIMEZONES:34
8127 #, kde-format
8128 msgid "Africa/Kigali"
8129 msgstr "Afrika/Kigali"
8130 
8131 #: kdecore/TIMEZONES:35
8132 #, kde-format
8133 msgid "Africa/Kinshasa"
8134 msgstr "Afrika/Kinshasa"
8135 
8136 #. i18n: comment to the previous timezone
8137 #: kdecore/TIMEZONES:37
8138 #, kde-format
8139 msgid "west Dem. Rep. of Congo"
8140 msgstr "west Dem. Rep. Congo"
8141 
8142 #. i18n: comment to the previous timezone
8143 #: kdecore/TIMEZONES:39
8144 #, kde-format
8145 msgid "Dem. Rep. of Congo (west)"
8146 msgstr "Dem. Rep. Congo (west)"
8147 
8148 #: kdecore/TIMEZONES:40
8149 #, kde-format
8150 msgid "Africa/Lagos"
8151 msgstr "Afrika/Lagos"
8152 
8153 #: kdecore/TIMEZONES:41
8154 #, kde-format
8155 msgid "Africa/Libreville"
8156 msgstr "Afrika/Libreville"
8157 
8158 #: kdecore/TIMEZONES:42
8159 #, kde-format
8160 msgid "Africa/Lome"
8161 msgstr "Afrika/Lome"
8162 
8163 #: kdecore/TIMEZONES:43
8164 #, kde-format
8165 msgid "Africa/Luanda"
8166 msgstr "Afrika/Luanda"
8167 
8168 #: kdecore/TIMEZONES:44
8169 #, kde-format
8170 msgid "Africa/Lubumbashi"
8171 msgstr "Afrika/Lubumbashi"
8172 
8173 #. i18n: comment to the previous timezone
8174 #: kdecore/TIMEZONES:46
8175 #, kde-format
8176 msgid "east Dem. Rep. of Congo"
8177 msgstr "oost Dem. Rep. Congo"
8178 
8179 #. i18n: comment to the previous timezone
8180 #: kdecore/TIMEZONES:48
8181 #, kde-format
8182 msgid "Dem. Rep. of Congo (east)"
8183 msgstr "Dem. Rep. Congo (oost)"
8184 
8185 #: kdecore/TIMEZONES:49
8186 #, kde-format
8187 msgid "Africa/Lusaka"
8188 msgstr "Afrika/Lusaka"
8189 
8190 #: kdecore/TIMEZONES:50
8191 #, kde-format
8192 msgid "Africa/Malabo"
8193 msgstr "Afrika/Malabo"
8194 
8195 #: kdecore/TIMEZONES:51
8196 #, kde-format
8197 msgid "Africa/Maputo"
8198 msgstr "Afrika/Maputo"
8199 
8200 #: kdecore/TIMEZONES:52
8201 #, kde-format
8202 msgid "Africa/Maseru"
8203 msgstr "Afrika/Maseru"
8204 
8205 #: kdecore/TIMEZONES:53
8206 #, kde-format
8207 msgid "Africa/Mbabane"
8208 msgstr "Afrika/Mbabane"
8209 
8210 #: kdecore/TIMEZONES:54
8211 #, kde-format
8212 msgid "Africa/Mogadishu"
8213 msgstr "Afrika/Mogadisjoe"
8214 
8215 #: kdecore/TIMEZONES:55
8216 #, kde-format
8217 msgid "Africa/Monrovia"
8218 msgstr "Afrika/Monrovia"
8219 
8220 #: kdecore/TIMEZONES:56
8221 #, kde-format
8222 msgid "Africa/Nairobi"
8223 msgstr "Afrika/Nairobi"
8224 
8225 #: kdecore/TIMEZONES:57
8226 #, kde-format
8227 msgid "Africa/Ndjamena"
8228 msgstr "Afrika/Ndjamena"
8229 
8230 #: kdecore/TIMEZONES:58
8231 #, kde-format
8232 msgid "Africa/Niamey"
8233 msgstr "Afrika/Niamey"
8234 
8235 #: kdecore/TIMEZONES:59
8236 #, kde-format
8237 msgid "Africa/Nouakchott"
8238 msgstr "Afrika/Nouakchott"
8239 
8240 #: kdecore/TIMEZONES:60
8241 #, kde-format
8242 msgid "Africa/Ouagadougou"
8243 msgstr "Afrika/Ouagadougou"
8244 
8245 #: kdecore/TIMEZONES:61
8246 #, kde-format
8247 msgid "Africa/Porto-Novo"
8248 msgstr "Afrika/Porto-Novo"
8249 
8250 #: kdecore/TIMEZONES:62
8251 #, kde-format
8252 msgid "Africa/Pretoria"
8253 msgstr "Afrika/Pretoria"
8254 
8255 #: kdecore/TIMEZONES:63
8256 #, kde-format
8257 msgid "Africa/Sao_Tome"
8258 msgstr "Afrika/Sao_Tome"
8259 
8260 #: kdecore/TIMEZONES:64
8261 #, kde-format
8262 msgid "Africa/Timbuktu"
8263 msgstr "Afrika/Timboektoe"
8264 
8265 #: kdecore/TIMEZONES:65
8266 #, kde-format
8267 msgid "Africa/Tripoli"
8268 msgstr "Afrika/Tripoli"
8269 
8270 #: kdecore/TIMEZONES:66
8271 #, kde-format
8272 msgid "Africa/Tunis"
8273 msgstr "Afrika/Tunis"
8274 
8275 #: kdecore/TIMEZONES:67
8276 #, kde-format
8277 msgid "Africa/Windhoek"
8278 msgstr "Afrika/Windhoek"
8279 
8280 #: kdecore/TIMEZONES:68
8281 #, kde-format
8282 msgid "America/Adak"
8283 msgstr "Amerika/Adak"
8284 
8285 #. i18n: comment to the previous timezone
8286 #: kdecore/TIMEZONES:70 kdecore/TIMEZONES:137 kdecore/TIMEZONES:1410
8287 #, kde-format
8288 msgid "Aleutian Islands"
8289 msgstr "Aleoeten"
8290 
8291 #: kdecore/TIMEZONES:71
8292 #, kde-format
8293 msgid "America/Anchorage"
8294 msgstr "Amerika/Anchorage"
8295 
8296 #. i18n: comment to the previous timezone
8297 #: kdecore/TIMEZONES:73 kdecore/TIMEZONES:1407
8298 #, kde-format
8299 msgid "Alaska Time"
8300 msgstr "Alaska-tijd"
8301 
8302 #. i18n: comment to the previous timezone
8303 #: kdecore/TIMEZONES:75
8304 #, kde-format
8305 msgid "Alaska (most areas)"
8306 msgstr "Alaska (meeste gebieden)"
8307 
8308 #: kdecore/TIMEZONES:76
8309 #, kde-format
8310 msgid "America/Anguilla"
8311 msgstr "Amerika/Anguilla"
8312 
8313 #: kdecore/TIMEZONES:77
8314 #, kde-format
8315 msgid "America/Antigua"
8316 msgstr "Amerika/Antigua"
8317 
8318 #: kdecore/TIMEZONES:78
8319 #, kde-format
8320 msgid "America/Araguaina"
8321 msgstr "Amerika/Araguaina"
8322 
8323 #. i18n: comment to the previous timezone
8324 #: kdecore/TIMEZONES:80
8325 #, kde-format
8326 msgid "Tocantins"
8327 msgstr "Tocantins"
8328 
8329 #: kdecore/TIMEZONES:81
8330 #, kde-format
8331 msgid "America/Argentina/Buenos_Aires"
8332 msgstr "Amerika/Argentinië/Buenos_Aires"
8333 
8334 #. i18n: comment to the previous timezone
8335 #: kdecore/TIMEZONES:83 kdecore/TIMEZONES:169
8336 #, kde-format
8337 msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
8338 msgstr "Buenos Aires (BA, CF)"
8339 
8340 #: kdecore/TIMEZONES:84
8341 #, kde-format
8342 msgid "America/Argentina/Catamarca"
8343 msgstr "Amerika/Argentinië/Catamarca"
8344 
8345 #. i18n: comment to the previous timezone
8346 #: kdecore/TIMEZONES:86 kdecore/TIMEZONES:91 kdecore/TIMEZONES:189
8347 #, kde-format
8348 msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
8349 msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
8350 
8351 #. i18n: comment to the previous timezone
8352 #: kdecore/TIMEZONES:88
8353 #, kde-format
8354 msgid "Catamarca (CT); Chubut (CH)"
8355 msgstr "Catamarca (CT); Chubut (CH)"
8356 
8357 #: kdecore/TIMEZONES:89
8358 #, kde-format
8359 msgid "America/Argentina/ComodRivadavia"
8360 msgstr "Amerika/Argentinië/ComodRivadavia"
8361 
8362 #: kdecore/TIMEZONES:92
8363 #, kde-format
8364 msgid "America/Argentina/Cordoba"
8365 msgstr "Amerika/Argentinië/Cordoba"
8366 
8367 #. i18n: comment to the previous timezone
8368 #: kdecore/TIMEZONES:94 kdecore/TIMEZONES:209 kdecore/TIMEZONES:556
8369 #, kde-format
8370 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
8371 msgstr "meeste locaties (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
8372 
8373 #. i18n: comment to the previous timezone
8374 #: kdecore/TIMEZONES:96
8375 #, kde-format
8376 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8377 msgstr "meeste locaties (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8378 
8379 #. i18n: comment to the previous timezone
8380 #: kdecore/TIMEZONES:98
8381 #, kde-format
8382 msgid "Argentina (most areas: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8383 msgstr "Argentinië (meeste gebieden: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8384 
8385 #: kdecore/TIMEZONES:99
8386 #, kde-format
8387 msgid "America/Argentina/Jujuy"
8388 msgstr "Amerika/Argentinië/Jujuy"
8389 
8390 #. i18n: comment to the previous timezone
8391 #: kdecore/TIMEZONES:101 kdecore/TIMEZONES:366
8392 #, kde-format
8393 msgid "Jujuy (JY)"
8394 msgstr "Jujuy (JY)"
8395 
8396 #: kdecore/TIMEZONES:102
8397 #, kde-format
8398 msgid "America/Argentina/La_Rioja"
8399 msgstr "Amerika/Argentinië/La_Rioja"
8400 
8401 #. i18n: comment to the previous timezone
8402 #: kdecore/TIMEZONES:104
8403 #, kde-format
8404 msgid "La Rioja (LR)"
8405 msgstr "La Rioja (LR)"
8406 
8407 #: kdecore/TIMEZONES:105
8408 #, kde-format
8409 msgid "America/Argentina/Mendoza"
8410 msgstr "Amerika/Argentinië/Mendoza"
8411 
8412 #. i18n: comment to the previous timezone
8413 #: kdecore/TIMEZONES:107 kdecore/TIMEZONES:420
8414 #, kde-format
8415 msgid "Mendoza (MZ)"
8416 msgstr "Mendoza (MZ)"
8417 
8418 #: kdecore/TIMEZONES:108
8419 #, kde-format
8420 msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos"
8421 msgstr "Amerika/Argentinië/Rio_Gallegos"
8422 
8423 #. i18n: comment to the previous timezone
8424 #: kdecore/TIMEZONES:110
8425 #, kde-format
8426 msgid "Santa Cruz (SC)"
8427 msgstr "Santa Cruz (SC)"
8428 
8429 #: kdecore/TIMEZONES:111
8430 #, kde-format
8431 msgid "America/Argentina/Salta"
8432 msgstr "Amerika/Argentinië/Salta"
8433 
8434 #. i18n: comment to the previous timezone
8435 #: kdecore/TIMEZONES:113
8436 #, kde-format
8437 msgid "(SA, LP, NQ, RN)"
8438 msgstr "(SA, LP, NQ, RN)"
8439 
8440 #. i18n: comment to the previous timezone
8441 #: kdecore/TIMEZONES:115
8442 #, kde-format
8443 msgid "Salta (SA, LP, NQ, RN)"
8444 msgstr "Salta (SA, LP, NQ, RN)"
8445 
8446 #: kdecore/TIMEZONES:116
8447 #, kde-format
8448 msgid "America/Argentina/San_Juan"
8449 msgstr "Amerika/Argentinië/San_Juan"
8450 
8451 #. i18n: comment to the previous timezone
8452 #: kdecore/TIMEZONES:118
8453 #, kde-format
8454 msgid "San Juan (SJ)"
8455 msgstr "San Juan (SJ)"
8456 
8457 #: kdecore/TIMEZONES:119
8458 #, kde-format
8459 msgid "America/Argentina/San_Luis"
8460 msgstr "Amerika/Argentinië/San_Luis"
8461 
8462 #. i18n: comment to the previous timezone
8463 #: kdecore/TIMEZONES:121
8464 #, kde-format
8465 msgid "San Luis (SL)"
8466 msgstr "San Luis (SL)"
8467 
8468 #: kdecore/TIMEZONES:122
8469 #, kde-format
8470 msgid "America/Argentina/Tucuman"
8471 msgstr "Amerika/Argentinië/Tucuman"
8472 
8473 #. i18n: comment to the previous timezone
8474 #: kdecore/TIMEZONES:124
8475 #, kde-format
8476 msgid "Tucuman (TM)"
8477 msgstr "Tucuman (TM)"
8478 
8479 #: kdecore/TIMEZONES:125
8480 #, kde-format
8481 msgid "America/Argentina/Ushuaia"
8482 msgstr "Amerika/Argentinië/Ushuaia"
8483 
8484 #. i18n: comment to the previous timezone
8485 #: kdecore/TIMEZONES:127
8486 #, kde-format
8487 msgid "Tierra del Fuego (TF)"
8488 msgstr "Tierra del Fuego (TF)"
8489 
8490 #: kdecore/TIMEZONES:128
8491 #, kde-format
8492 msgid "America/Aruba"
8493 msgstr "Amerika/Aruba"
8494 
8495 #: kdecore/TIMEZONES:129
8496 #, kde-format
8497 msgid "America/Asuncion"
8498 msgstr "Amerika/Asuncion"
8499 
8500 #: kdecore/TIMEZONES:130
8501 #, kde-format
8502 msgid "America/Atikokan"
8503 msgstr "Amerika/Atikokan"
8504 
8505 #. i18n: comment to the previous timezone
8506 #: kdecore/TIMEZONES:132 kdecore/TIMEZONES:206
8507 #, kde-format
8508 msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut"
8509 msgstr "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario en Southampton I, Nunavut"
8510 
8511 #. i18n: comment to the previous timezone
8512 #: kdecore/TIMEZONES:134
8513 #, kde-format
8514 msgid "EST - ON (Atikokan); NU (Coral H)"
8515 msgstr "EST - ON (Atikokan); NU (Coral H)"
8516 
8517 #: kdecore/TIMEZONES:135
8518 #, kde-format
8519 msgid "America/Atka"
8520 msgstr "Amerika/Atka"
8521 
8522 #: kdecore/TIMEZONES:138
8523 #, kde-format
8524 msgid "America/Bahia"
8525 msgstr "Amerika/Bahia"
8526 
8527 #. i18n: comment to the previous timezone
8528 #: kdecore/TIMEZONES:140
8529 #, kde-format
8530 msgid "Bahia"
8531 msgstr "Bahia"
8532 
8533 #: kdecore/TIMEZONES:141
8534 #, kde-format
8535 msgid "America/Bahia_Banderas"
8536 msgstr "Amerika/Bahia_Banderas"
8537 
8538 #. i18n: comment to the previous timezone
8539 #: kdecore/TIMEZONES:143
8540 #, kde-format
8541 msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas"
8542 msgstr "Mexican Central Time - Bahia de Banderas"
8543 
8544 #. i18n: comment to the previous timezone
8545 #: kdecore/TIMEZONES:145
8546 #, kde-format
8547 msgid "Central Time - Bahia de Banderas"
8548 msgstr "Central Time - Bahia de Banderas"
8549 
8550 #: kdecore/TIMEZONES:146
8551 #, kde-format
8552 msgid "America/Barbados"
8553 msgstr "Amerika/Barbados"
8554 
8555 #: kdecore/TIMEZONES:147
8556 #, kde-format
8557 msgid "America/Belem"
8558 msgstr "Amerika/Belem"
8559 
8560 #. i18n: comment to the previous timezone
8561 #: kdecore/TIMEZONES:149
8562 #, kde-format
8563 msgid "Amapa, E Para"
8564 msgstr "Amapa, E Para"
8565 
8566 #. i18n: comment to the previous timezone
8567 #: kdecore/TIMEZONES:151
8568 #, kde-format
8569 msgid "Para (east); Amapa"
8570 msgstr "Para (oost); Amapa"
8571 
8572 #: kdecore/TIMEZONES:152
8573 #, kde-format
8574 msgid "America/Belize"
8575 msgstr "Amerika/Belize"
8576 
8577 #: kdecore/TIMEZONES:153
8578 #, kde-format
8579 msgid "America/Blanc-Sablon"
8580 msgstr "Amerika/Blanc-Sablon"
8581 
8582 #. i18n: comment to the previous timezone
8583 #: kdecore/TIMEZONES:155
8584 #, kde-format
8585 msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
8586 msgstr "Atlantic Standard Time - Québec - Lower North Shore"
8587 
8588 #. i18n: comment to the previous timezone
8589 #: kdecore/TIMEZONES:157
8590 #, kde-format
8591 msgid "AST - QC (Lower North Shore)"
8592 msgstr "AST - QC (Lower North Shore)"
8593 
8594 #: kdecore/TIMEZONES:158
8595 #, kde-format
8596 msgid "America/Boa_Vista"
8597 msgstr "Amerika/Boa_Vista"
8598 
8599 #. i18n: comment to the previous timezone
8600 #: kdecore/TIMEZONES:160
8601 #, kde-format
8602 msgid "Roraima"
8603 msgstr "Roraima"
8604 
8605 #: kdecore/TIMEZONES:161
8606 #, kde-format
8607 msgid "America/Bogota"
8608 msgstr "Amerika/Bogota"
8609 
8610 #: kdecore/TIMEZONES:162
8611 #, kde-format
8612 msgid "America/Boise"
8613 msgstr "Amerika/Boise"
8614 
8615 #. i18n: comment to the previous timezone
8616 #: kdecore/TIMEZONES:164
8617 #, kde-format
8618 msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
8619 msgstr "Mountain Time - zuid Idaho & oost Oregon"
8620 
8621 #. i18n: comment to the previous timezone
8622 #: kdecore/TIMEZONES:166
8623 #, kde-format
8624 msgid "Mountain - ID (south); OR (east)"
8625 msgstr "Mountain - ID (zuid); OR (oost)"
8626 
8627 #: kdecore/TIMEZONES:167
8628 #, kde-format
8629 msgid "America/Buenos_Aires"
8630 msgstr "Amerika/Buenos_Aires"
8631 
8632 #: kdecore/TIMEZONES:170
8633 #, kde-format
8634 msgid "America/Calgary"
8635 msgstr "Amerika/Calgary"
8636 
8637 #. i18n: comment to the previous timezone
8638 #: kdecore/TIMEZONES:172 kdecore/TIMEZONES:248 kdecore/TIMEZONES:1114
8639 #, kde-format
8640 msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
8641 msgstr "Mountain Time - Alberta, oost British Columbia & west Saskatchewan"
8642 
8643 #: kdecore/TIMEZONES:173
8644 #, kde-format
8645 msgid "America/Cambridge_Bay"
8646 msgstr "Amerika/Cambridge_Bay"
8647 
8648 #. i18n: comment to the previous timezone
8649 #: kdecore/TIMEZONES:175
8650 #, kde-format
8651 msgid "Mountain Time - west Nunavut"
8652 msgstr "Mountain Time - west Nunavut"
8653 
8654 #. i18n: comment to the previous timezone
8655 #: kdecore/TIMEZONES:177
8656 #, kde-format
8657 msgid "Mountain - NU (west)"
8658 msgstr "Mountain - NU (west)"
8659 
8660 #: kdecore/TIMEZONES:178
8661 #, kde-format
8662 msgid "America/Campo_Grande"
8663 msgstr "Amerika/Campo_Grande"
8664 
8665 #. i18n: comment to the previous timezone
8666 #: kdecore/TIMEZONES:180
8667 #, kde-format
8668 msgid "Mato Grosso do Sul"
8669 msgstr "Zuidelijk Mato Grosso"
8670 
8671 #: kdecore/TIMEZONES:181
8672 #, kde-format
8673 msgid "America/Cancun"
8674 msgstr "Amerika/Cancun"
8675 
8676 #. i18n: comment to the previous timezone
8677 #: kdecore/TIMEZONES:183
8678 #, kde-format
8679 msgid "Central Time - Quintana Roo"
8680 msgstr "Central Time - Quintana Roo"
8681 
8682 #. i18n: comment to the previous timezone
8683 #: kdecore/TIMEZONES:185
8684 #, kde-format
8685 msgid "Eastern Standard Time - Quintana Roo"
8686 msgstr "Eastern Standard Time - Quintana Roo"
8687 
8688 #: kdecore/TIMEZONES:186
8689 #, kde-format
8690 msgid "America/Caracas"
8691 msgstr "Amerika/Caracas"
8692 
8693 #: kdecore/TIMEZONES:187
8694 #, kde-format
8695 msgid "America/Catamarca"
8696 msgstr "Amerika/Catamarca"
8697 
8698 #: kdecore/TIMEZONES:190
8699 #, kde-format
8700 msgid "America/Cayenne"
8701 msgstr "Amerika/Cayenne"
8702 
8703 #: kdecore/TIMEZONES:191
8704 #, kde-format
8705 msgid "America/Cayman"
8706 msgstr "Amerika/Kaaiman_Eilanden"
8707 
8708 #: kdecore/TIMEZONES:192
8709 #, kde-format
8710 msgid "America/Chicago"
8711 msgstr "Amerika/Chicago"
8712 
8713 #. i18n: comment to the previous timezone
8714 #: kdecore/TIMEZONES:194 kdecore/TIMEZONES:438 kdecore/TIMEZONES:1416
8715 #, kde-format
8716 msgid "Central Time"
8717 msgstr "Central Time"
8718 
8719 #. i18n: comment to the previous timezone
8720 #: kdecore/TIMEZONES:196
8721 #, kde-format
8722 msgid "Central (most areas)"
8723 msgstr "Central (meeste gebieden)"
8724 
8725 #: kdecore/TIMEZONES:197
8726 #, kde-format
8727 msgid "America/Chihuahua"
8728 msgstr "Amerika/Chihuahua"
8729 
8730 #. i18n: comment to the previous timezone
8731 #: kdecore/TIMEZONES:199
8732 #, kde-format
8733 msgid "Mountain Time - Chihuahua"
8734 msgstr "Mountain Time - Chihuahua"
8735 
8736 #. i18n: comment to the previous timezone
8737 #: kdecore/TIMEZONES:201
8738 #, kde-format
8739 msgid "Mexican Mountain Time - Chihuahua away from US border"
8740 msgstr "Mexicaans Mountain Time - Chihuahua weg van de grens met de VS"
8741 
8742 #. i18n: comment to the previous timezone
8743 #: kdecore/TIMEZONES:203
8744 #, kde-format
8745 msgid "Mountain Time - Chihuahua (most areas)"
8746 msgstr "Mountain Time - Chihuahua (meeste gebieden)"
8747 
8748 #: kdecore/TIMEZONES:204
8749 #, kde-format
8750 msgid "America/Coral_Harbour"
8751 msgstr "Amerika/Coral_Harbour"
8752 
8753 #: kdecore/TIMEZONES:207
8754 #, kde-format
8755 msgid "America/Cordoba"
8756 msgstr "Amerika/Cordoba"
8757 
8758 #: kdecore/TIMEZONES:210
8759 #, kde-format
8760 msgid "America/Costa_Rica"
8761 msgstr "Amerika/Costa_Rica"
8762 
8763 #: kdecore/TIMEZONES:211
8764 #, kde-format
8765 msgid "America/Creston"
8766 msgstr "Amerika/Creston"
8767 
8768 #. i18n: comment to the previous timezone
8769 #: kdecore/TIMEZONES:213
8770 #, kde-format
8771 msgid "Mountain Standard Time - Creston, British Columbia"
8772 msgstr "Mountain Standard Time - Creston, British Columbia"
8773 
8774 #. i18n: comment to the previous timezone
8775 #: kdecore/TIMEZONES:215
8776 #, kde-format
8777 msgid "MST - BC (Creston)"
8778 msgstr "MST - BC (Creston)"
8779 
8780 #: kdecore/TIMEZONES:216
8781 #, kde-format
8782 msgid "America/Cuiaba"
8783 msgstr "Amerika/Cuiaba"
8784 
8785 #. i18n: comment to the previous timezone
8786 #: kdecore/TIMEZONES:218
8787 #, kde-format
8788 msgid "Mato Grosso"
8789 msgstr "Mato Grosso"
8790 
8791 #: kdecore/TIMEZONES:219
8792 #, kde-format
8793 msgid "America/Curacao"
8794 msgstr "Amerika/Curacao"
8795 
8796 #: kdecore/TIMEZONES:220
8797 #, kde-format
8798 msgid "America/Danmarkshavn"
8799 msgstr "Amerika/Danmarkshavn"
8800 
8801 #. i18n: comment to the previous timezone
8802 #: kdecore/TIMEZONES:222
8803 #, kde-format
8804 msgid "east coast, north of Scoresbysund"
8805 msgstr "oostkust, noord van Scoresbysund"
8806 
8807 #. i18n: comment to the previous timezone
8808 #: kdecore/TIMEZONES:224
8809 #, kde-format
8810 msgid "National Park (east coast)"
8811 msgstr "National Park (oostkust)"
8812 
8813 #: kdecore/TIMEZONES:225
8814 #, kde-format
8815 msgid "America/Dawson"
8816 msgstr "Amerika/Dawson"
8817 
8818 #. i18n: comment to the previous timezone
8819 #: kdecore/TIMEZONES:227
8820 #, kde-format
8821 msgid "Pacific Time - north Yukon"
8822 msgstr "Stille Oceaan Tijd - noord Yukon"
8823 
8824 #. i18n: comment to the previous timezone
8825 #: kdecore/TIMEZONES:229
8826 #, kde-format
8827 msgid "MST - Yukon (west)"
8828 msgstr "MST - Yukon (west)"
8829 
8830 #: kdecore/TIMEZONES:230
8831 #, kde-format
8832 msgid "America/Dawson_Creek"
8833 msgstr "Amerika/Dawson_Creek"
8834 
8835 #. i18n: comment to the previous timezone
8836 #: kdecore/TIMEZONES:232
8837 #, kde-format
8838 msgid ""
8839 "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
8840 msgstr ""
8841 "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
8842 
8843 #. i18n: comment to the previous timezone
8844 #: kdecore/TIMEZONES:234
8845 #, kde-format
8846 msgid "MST - BC (Dawson Cr, Ft St John)"
8847 msgstr "MST - BC (Dawson Cr, Ft St John)"
8848 
8849 #: kdecore/TIMEZONES:235
8850 #, kde-format
8851 msgid "America/Denver"
8852 msgstr "Amerika/Denver"
8853 
8854 #. i18n: comment to the previous timezone
8855 #: kdecore/TIMEZONES:237 kdecore/TIMEZONES:1292 kdecore/TIMEZONES:1434
8856 #, kde-format
8857 msgid "Mountain Time"
8858 msgstr "Mountain Time"
8859 
8860 #. i18n: comment to the previous timezone
8861 #: kdecore/TIMEZONES:239
8862 #, kde-format
8863 msgid "Mountain (most areas)"
8864 msgstr "Mountain (meeste gebieden)"
8865 
8866 #: kdecore/TIMEZONES:240
8867 #, kde-format
8868 msgid "America/Detroit"
8869 msgstr "Amerika/Detroit"
8870 
8871 #. i18n: comment to the previous timezone
8872 #: kdecore/TIMEZONES:242 kdecore/TIMEZONES:1431
8873 #, kde-format
8874 msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
8875 msgstr "Eastern Time - Michigan - meeste locaties"
8876 
8877 #. i18n: comment to the previous timezone
8878 #: kdecore/TIMEZONES:244
8879 #, kde-format
8880 msgid "Eastern - MI (most areas)"
8881 msgstr "Eastern - MI (meeste gebieden)"
8882 
8883 #: kdecore/TIMEZONES:245
8884 #, kde-format
8885 msgid "America/Dominica"
8886 msgstr "Amerika/Dominica"
8887 
8888 #: kdecore/TIMEZONES:246
8889 #, kde-format
8890 msgid "America/Edmonton"
8891 msgstr "Amerika/Edmonton"
8892 
8893 #. i18n: comment to the previous timezone
8894 #: kdecore/TIMEZONES:250
8895 #, kde-format
8896 msgid "Mountain - AB; BC (E); SK (W)"
8897 msgstr "Mountain - AB; BC (E); SK (W)"
8898 
8899 #: kdecore/TIMEZONES:251
8900 #, kde-format
8901 msgid "America/Eirunepe"
8902 msgstr "Amerika/Eirunepe"
8903 
8904 #. i18n: comment to the previous timezone
8905 #: kdecore/TIMEZONES:253
8906 #, kde-format
8907 msgid "W Amazonas"
8908 msgstr "W Amazonas"
8909 
8910 #. i18n: comment to the previous timezone
8911 #: kdecore/TIMEZONES:255
8912 #, kde-format
8913 msgid "Amazonas (west)"
8914 msgstr "Amazonas (west)"
8915 
8916 #: kdecore/TIMEZONES:256
8917 #, kde-format
8918 msgid "America/El_Salvador"
8919 msgstr "Amerika/El_Salvador"
8920 
8921 #: kdecore/TIMEZONES:257
8922 #, kde-format
8923 msgid "America/Ensenada"
8924 msgstr "Amerika/Ensenada"
8925 
8926 #. i18n: comment to the previous timezone
8927 #: kdecore/TIMEZONES:259 kdecore/TIMEZONES:390 kdecore/TIMEZONES:620
8928 #: kdecore/TIMEZONES:1277 kdecore/TIMEZONES:1437
8929 #, kde-format
8930 msgid "Pacific Time"
8931 msgstr "Pacific Time"
8932 
8933 #: kdecore/TIMEZONES:260
8934 #, kde-format
8935 msgid "America/Fort_Nelson"
8936 msgstr "America/Fort_Nelson"
8937 
8938 #. i18n: comment to the previous timezone
8939 #: kdecore/TIMEZONES:262
8940 #, kde-format
8941 msgid "MST - BC (Ft Nelson)"
8942 msgstr "MST - BC (Ft Nelson)"
8943 
8944 #: kdecore/TIMEZONES:263
8945 #, kde-format
8946 msgid "America/Fort_Wayne"
8947 msgstr "Amerika/Fort_Wayne"
8948 
8949 #. i18n: comment to the previous timezone
8950 #: kdecore/TIMEZONES:265 kdecore/TIMEZONES:308 kdecore/TIMEZONES:352
8951 #: kdecore/TIMEZONES:1419
8952 #, kde-format
8953 msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
8954 msgstr "Eastern Time - Indiana - meeste locaties"
8955 
8956 #: kdecore/TIMEZONES:266
8957 #, kde-format
8958 msgid "America/Fortaleza"
8959 msgstr "Amerika/Fortaleza"
8960 
8961 #. i18n: comment to the previous timezone
8962 #: kdecore/TIMEZONES:268
8963 #, kde-format
8964 msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
8965 msgstr "NO Brazilië (MA, PI, CE, RN, PB)"
8966 
8967 #. i18n: comment to the previous timezone
8968 #: kdecore/TIMEZONES:270
8969 #, kde-format
8970 msgid "Brazil (northeast: MA, PI, CE, RN, PB)"
8971 msgstr "Brazilië (noordoost: MA, PI, CE, RN, PB)"
8972 
8973 #: kdecore/TIMEZONES:271
8974 #, kde-format
8975 msgid "America/Fredericton"
8976 msgstr "Amerika/Fredericton"
8977 
8978 #. i18n: comment to the previous timezone
8979 #: kdecore/TIMEZONES:273 kdecore/TIMEZONES:299 kdecore/TIMEZONES:1102
8980 #, kde-format
8981 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI"
8982 msgstr "Atlantic Time - Nova Scotia (meeste plaatsen), PEI"
8983 
8984 #: kdecore/TIMEZONES:274
8985 #, kde-format
8986 msgid "America/Glace_Bay"
8987 msgstr "Amerika/Glace_Bay"
8988 
8989 #. i18n: comment to the previous timezone
8990 #: kdecore/TIMEZONES:276
8991 #, kde-format
8992 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
8993 msgstr ""
8994 "Atlantic Time - Nova Scotia - plaatsen die geen DST volgden in 1966-1971"
8995 
8996 #. i18n: comment to the previous timezone
8997 #: kdecore/TIMEZONES:278
8998 #, kde-format
8999 msgid "Atlantic - NS (Cape Breton)"
9000 msgstr "Atlantic - NS (Cape Breton)"
9001 
9002 #: kdecore/TIMEZONES:279
9003 #, kde-format
9004 msgid "America/Godthab"
9005 msgstr "Amerika/Godthab"
9006 
9007 #. i18n: comment to the previous timezone
9008 #: kdecore/TIMEZONES:281 kdecore/TIMEZONES:567 kdecore/TIMEZONES:719
9009 #: kdecore/TIMEZONES:953 kdecore/TIMEZONES:958 kdecore/TIMEZONES:1129
9010 #: kdecore/TIMEZONES:1170 kdecore/TIMEZONES:1286 kdecore/TIMEZONES:1299
9011 #: kdecore/TIMEZONES:1350
9012 #, kde-format
9013 msgid "most locations"
9014 msgstr "meeste locaties"
9015 
9016 #: kdecore/TIMEZONES:282
9017 #, kde-format
9018 msgid "America/Goose_Bay"
9019 msgstr "Amerika/Goose_Bay"
9020 
9021 #. i18n: comment to the previous timezone
9022 #: kdecore/TIMEZONES:284
9023 #, kde-format
9024 msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations"
9025 msgstr "Atlantic Time - Labrador - meeste locaties"
9026 
9027 #. i18n: comment to the previous timezone
9028 #: kdecore/TIMEZONES:286
9029 #, kde-format
9030 msgid "Atlantic - Labrador (most areas)"
9031 msgstr "Atlantic - Labrador (meeste gebieden)"
9032 
9033 #: kdecore/TIMEZONES:287
9034 #, kde-format
9035 msgid "America/Grand_Turk"
9036 msgstr "Amerika/Grand_Turk"
9037 
9038 #: kdecore/TIMEZONES:288
9039 #, kde-format
9040 msgid "America/Grenada"
9041 msgstr "Amerika/Grenada"
9042 
9043 #: kdecore/TIMEZONES:289
9044 #, kde-format
9045 msgid "America/Guadeloupe"
9046 msgstr "Amerika/Guadeloupe"
9047 
9048 #: kdecore/TIMEZONES:290
9049 #, kde-format
9050 msgid "America/Guatemala"
9051 msgstr "Amerika/Guatemala"
9052 
9053 #: kdecore/TIMEZONES:291
9054 #, kde-format
9055 msgid "America/Guayaquil"
9056 msgstr "Amerika/Guayaquil"
9057 
9058 #. i18n: comment to the previous timezone
9059 #: kdecore/TIMEZONES:293 kdecore/TIMEZONES:1178 kdecore/TIMEZONES:1186
9060 #: kdecore/TIMEZONES:1400
9061 #, kde-format
9062 msgid "mainland"
9063 msgstr "vasteland"
9064 
9065 #. i18n: comment to the previous timezone
9066 #: kdecore/TIMEZONES:295
9067 #, kde-format
9068 msgid "Ecuador (mainland)"
9069 msgstr "Ecuador (vasteland)"
9070 
9071 #: kdecore/TIMEZONES:296
9072 #, kde-format
9073 msgid "America/Guyana"
9074 msgstr "Amerika/Guyana"
9075 
9076 #: kdecore/TIMEZONES:297
9077 #, kde-format
9078 msgid "America/Halifax"
9079 msgstr "Amerika/Halifax"
9080 
9081 #. i18n: comment to the previous timezone
9082 #: kdecore/TIMEZONES:301
9083 #, kde-format
9084 msgid "Atlantic - NS (most areas); PE"
9085 msgstr "Atlantic - NS (meeste gebieden); PE"
9086 
9087 #: kdecore/TIMEZONES:302
9088 #, kde-format
9089 msgid "America/Havana"
9090 msgstr "Amerika/Havana"
9091 
9092 #: kdecore/TIMEZONES:303
9093 #, kde-format
9094 msgid "America/Hermosillo"
9095 msgstr "Amerika/Hermosillo"
9096 
9097 #. i18n: comment to the previous timezone
9098 #: kdecore/TIMEZONES:305
9099 #, kde-format
9100 msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
9101 msgstr "Mountain Standard Time - Sonora"
9102 
9103 #: kdecore/TIMEZONES:306
9104 #, kde-format
9105 msgid "America/Indiana/Indianapolis"
9106 msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis"
9107 
9108 #. i18n: comment to the previous timezone
9109 #: kdecore/TIMEZONES:310
9110 #, kde-format
9111 msgid "Eastern - IN (most areas)"
9112 msgstr "Eastern - IN (meeste gebieden)"
9113 
9114 #: kdecore/TIMEZONES:311
9115 #, kde-format
9116 msgid "America/Indiana/Knox"
9117 msgstr "Amerika/Indiana/Knox"
9118 
9119 #. i18n: comment to the previous timezone
9120 #: kdecore/TIMEZONES:313 kdecore/TIMEZONES:384 kdecore/TIMEZONES:1428
9121 #, kde-format
9122 msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
9123 msgstr "Eastern Time - Indiana - Starke County"
9124 
9125 #. i18n: comment to the previous timezone
9126 #: kdecore/TIMEZONES:315
9127 #, kde-format
9128 msgid "Central Time - Indiana - Starke County"
9129 msgstr "Central Time - Indiana - Starke County"
9130 
9131 #. i18n: comment to the previous timezone
9132 #: kdecore/TIMEZONES:317
9133 #, kde-format
9134 msgid "Central - IN (Starke)"
9135 msgstr "Central - IN (Starke)"
9136 
9137 #: kdecore/TIMEZONES:318
9138 #, kde-format
9139 msgid "America/Indiana/Marengo"
9140 msgstr "Amerika/Indiana/Marengo"
9141 
9142 #. i18n: comment to the previous timezone
9143 #: kdecore/TIMEZONES:320
9144 #, kde-format
9145 msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
9146 msgstr "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
9147 
9148 #. i18n: comment to the previous timezone
9149 #: kdecore/TIMEZONES:322
9150 #, kde-format
9151 msgid "Eastern - IN (Crawford)"
9152 msgstr "Eastern - IN (Crawford)"
9153 
9154 #: kdecore/TIMEZONES:323
9155 #, kde-format
9156 msgid "America/Indiana/Petersburg"
9157 msgstr "Amerika/Indiana/Petersburg"
9158 
9159 #. i18n: comment to the previous timezone
9160 #: kdecore/TIMEZONES:325
9161 #, kde-format
9162 msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
9163 msgstr "Central Time - Indiana - Pike County"
9164 
9165 #. i18n: comment to the previous timezone
9166 #: kdecore/TIMEZONES:327
9167 #, kde-format
9168 msgid "Eastern Time - Indiana - Pike County"
9169 msgstr "Eastern Time - Indiana - Pike County"
9170 
9171 #. i18n: comment to the previous timezone
9172 #: kdecore/TIMEZONES:329
9173 #, kde-format
9174 msgid "Eastern - IN (Pike)"
9175 msgstr "Eastern - IN (Pike)"
9176 
9177 #: kdecore/TIMEZONES:330
9178 #, kde-format
9179 msgid "America/Indiana/Tell_City"
9180 msgstr "Amerika/Indiana/Tell_City"
9181 
9182 #. i18n: comment to the previous timezone
9183 #: kdecore/TIMEZONES:332
9184 #, kde-format
9185 msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
9186 msgstr "Central Time - Indiana - Perry County"
9187 
9188 #. i18n: comment to the previous timezone
9189 #: kdecore/TIMEZONES:334
9190 #, kde-format
9191 msgid "Central - IN (Perry)"
9192 msgstr "Central - IN (Perry)"
9193 
9194 #: kdecore/TIMEZONES:335
9195 #, kde-format
9196 msgid "America/Indiana/Vevay"
9197 msgstr "Amerika/Indiana/Vevay"
9198 
9199 #. i18n: comment to the previous timezone
9200 #: kdecore/TIMEZONES:337
9201 #, kde-format
9202 msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
9203 msgstr "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
9204 
9205 #. i18n: comment to the previous timezone
9206 #: kdecore/TIMEZONES:339
9207 #, kde-format
9208 msgid "Eastern - IN (Switzerland)"
9209 msgstr "Eastern - IN (Zwitserland)"
9210 
9211 #: kdecore/TIMEZONES:340
9212 #, kde-format
9213 msgid "America/Indiana/Vincennes"
9214 msgstr "Amerika/Indiana/Vincennes"
9215 
9216 #. i18n: comment to the previous timezone
9217 #: kdecore/TIMEZONES:342
9218 #, kde-format
9219 msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
9220 msgstr "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
9221 
9222 #. i18n: comment to the previous timezone
9223 #: kdecore/TIMEZONES:344
9224 #, kde-format
9225 msgid "Eastern - IN (Da, Du, K, Mn)"
9226 msgstr "Eastern - IN (Da, Du, K, Mn)"
9227 
9228 #: kdecore/TIMEZONES:345
9229 #, kde-format
9230 msgid "America/Indiana/Winamac"
9231 msgstr "Amerika/Indiana/Winamac"
9232 
9233 #. i18n: comment to the previous timezone
9234 #: kdecore/TIMEZONES:347
9235 #, kde-format
9236 msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
9237 msgstr "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
9238 
9239 #. i18n: comment to the previous timezone
9240 #: kdecore/TIMEZONES:349
9241 #, kde-format
9242 msgid "Eastern - IN (Pulaski)"
9243 msgstr "Eastern - IN (Pulaski)"
9244 
9245 #: kdecore/TIMEZONES:350
9246 #, kde-format
9247 msgid "America/Indianapolis"
9248 msgstr "Amerika/Indianapolis"
9249 
9250 #: kdecore/TIMEZONES:353
9251 #, kde-format
9252 msgid "America/Inuvik"
9253 msgstr "Amerika/Inuvik"
9254 
9255 #. i18n: comment to the previous timezone
9256 #: kdecore/TIMEZONES:355
9257 #, kde-format
9258 msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
9259 msgstr "Mountain Time - west Northwest Territories"
9260 
9261 #. i18n: comment to the previous timezone
9262 #: kdecore/TIMEZONES:357
9263 #, kde-format
9264 msgid "Mountain - NT (west)"
9265 msgstr "Mountain - NT (west)"
9266 
9267 #: kdecore/TIMEZONES:358
9268 #, kde-format
9269 msgid "America/Iqaluit"
9270 msgstr "Amerika/Iqaluit"
9271 
9272 #. i18n: comment to the previous timezone
9273 #: kdecore/TIMEZONES:360
9274 #, kde-format
9275 msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
9276 msgstr "Eastern Time - oost Nunavut - meeste locaties"
9277 
9278 #. i18n: comment to the previous timezone
9279 #: kdecore/TIMEZONES:362
9280 #, kde-format
9281 msgid "Eastern - NU (most east areas)"
9282 msgstr "Eastern - NU (meeste oostelijke gebieden)"
9283 
9284 #: kdecore/TIMEZONES:363
9285 #, kde-format
9286 msgid "America/Jamaica"
9287 msgstr "Amerika/Jamaica"
9288 
9289 #: kdecore/TIMEZONES:364
9290 #, kde-format
9291 msgid "America/Jujuy"
9292 msgstr "Amerika/Jujuy"
9293 
9294 #: kdecore/TIMEZONES:367
9295 #, kde-format
9296 msgid "America/Juneau"
9297 msgstr "Amerika/Juneau"
9298 
9299 #. i18n: comment to the previous timezone
9300 #: kdecore/TIMEZONES:369
9301 #, kde-format
9302 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle"
9303 msgstr "Alaska Time - Alaska panhandle"
9304 
9305 #. i18n: comment to the previous timezone
9306 #: kdecore/TIMEZONES:371
9307 #, kde-format
9308 msgid "Alaska - Juneau area"
9309 msgstr "Alaska - Juneau area"
9310 
9311 #: kdecore/TIMEZONES:372
9312 #, kde-format
9313 msgid "America/Kentucky/Louisville"
9314 msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville"
9315 
9316 #. i18n: comment to the previous timezone
9317 #: kdecore/TIMEZONES:374 kdecore/TIMEZONES:395
9318 #, kde-format
9319 msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
9320 msgstr "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
9321 
9322 #. i18n: comment to the previous timezone
9323 #: kdecore/TIMEZONES:376
9324 #, kde-format
9325 msgid "Eastern - KY (Louisville area)"
9326 msgstr "Eastern - KY (Louisville area)"
9327 
9328 #: kdecore/TIMEZONES:377
9329 #, kde-format
9330 msgid "America/Kentucky/Monticello"
9331 msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello"
9332 
9333 #. i18n: comment to the previous timezone
9334 #: kdecore/TIMEZONES:379
9335 #, kde-format
9336 msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
9337 msgstr "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
9338 
9339 #. i18n: comment to the previous timezone
9340 #: kdecore/TIMEZONES:381
9341 #, kde-format
9342 msgid "Eastern - KY (Wayne)"
9343 msgstr "Eastern - KY (Wayne)"
9344 
9345 #: kdecore/TIMEZONES:382
9346 #, kde-format
9347 msgid "America/Knox_IN"
9348 msgstr "Amerika/Knox_IN"
9349 
9350 #: kdecore/TIMEZONES:385
9351 #, kde-format
9352 msgid "America/Kralendijk"
9353 msgstr "America/Kralendijk"
9354 
9355 #: kdecore/TIMEZONES:386
9356 #, kde-format
9357 msgid "America/La_Paz"
9358 msgstr "Amerika/La_Paz"
9359 
9360 #: kdecore/TIMEZONES:387
9361 #, kde-format
9362 msgid "America/Lima"
9363 msgstr "Amerika/Lima"
9364 
9365 #: kdecore/TIMEZONES:388
9366 #, kde-format
9367 msgid "America/Los_Angeles"
9368 msgstr "Amerika/Los_Angeles"
9369 
9370 #. i18n: comment to the previous timezone
9371 #: kdecore/TIMEZONES:392
9372 #, kde-format
9373 msgid "Pacific"
9374 msgstr "Pacific"
9375 
9376 #: kdecore/TIMEZONES:393
9377 #, kde-format
9378 msgid "America/Louisville"
9379 msgstr "Amerika/Louisville"
9380 
9381 #: kdecore/TIMEZONES:396
9382 #, kde-format
9383 msgid "America/Lower_Princes"
9384 msgstr "America/Lower_Princes"
9385 
9386 #: kdecore/TIMEZONES:397
9387 #, kde-format
9388 msgid "America/Maceio"
9389 msgstr "Amerika/Maceio"
9390 
9391 #. i18n: comment to the previous timezone
9392 #: kdecore/TIMEZONES:399
9393 #, kde-format
9394 msgid "Alagoas, Sergipe"
9395 msgstr "Alagoas, Sergipe"
9396 
9397 #: kdecore/TIMEZONES:400
9398 #, kde-format
9399 msgid "America/Managua"
9400 msgstr "Amerika/Managua"
9401 
9402 #: kdecore/TIMEZONES:401
9403 #, kde-format
9404 msgid "America/Manaus"
9405 msgstr "Amerika/Manaus"
9406 
9407 #. i18n: comment to the previous timezone
9408 #: kdecore/TIMEZONES:403 kdecore/TIMEZONES:1099
9409 #, kde-format
9410 msgid "E Amazonas"
9411 msgstr "E Amazonas"
9412 
9413 #. i18n: comment to the previous timezone
9414 #: kdecore/TIMEZONES:405
9415 #, kde-format
9416 msgid "Amazonas (east)"
9417 msgstr "Amazonas (oost)"
9418 
9419 #: kdecore/TIMEZONES:406
9420 #, kde-format
9421 msgid "America/Marigot"
9422 msgstr "Amerika/Marigot"
9423 
9424 #: kdecore/TIMEZONES:407
9425 #, kde-format
9426 msgid "America/Martinique"
9427 msgstr "Amerika/Martinique"
9428 
9429 #: kdecore/TIMEZONES:408
9430 #, kde-format
9431 msgid "America/Matamoros"
9432 msgstr "America/Matamoros"
9433 
9434 #. i18n: comment to the previous timezone
9435 #: kdecore/TIMEZONES:410
9436 #, kde-format
9437 msgid ""
9438 "US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border"
9439 msgstr ""
9440 "US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas bij de grens met "
9441 "de VS"
9442 
9443 #. i18n: comment to the previous timezone
9444 #: kdecore/TIMEZONES:412
9445 #, kde-format
9446 msgid "Central Time US - Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (US border)"
9447 msgstr "Central Time US - Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (US border)"
9448 
9449 #: kdecore/TIMEZONES:413
9450 #, kde-format
9451 msgid "America/Mazatlan"
9452 msgstr "Amerika/Mazatlan"
9453 
9454 #. i18n: comment to the previous timezone
9455 #: kdecore/TIMEZONES:415 kdecore/TIMEZONES:1280
9456 #, kde-format
9457 msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
9458 msgstr "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
9459 
9460 #. i18n: comment to the previous timezone
9461 #: kdecore/TIMEZONES:417
9462 #, kde-format
9463 msgid "Mountain Time - Baja California Sur, Nayarit, Sinaloa"
9464 msgstr "Mountain Time - Baja California Sur, Nayarit, Sinaloa"
9465 
9466 #: kdecore/TIMEZONES:418
9467 #, kde-format
9468 msgid "America/Mendoza"
9469 msgstr "Amerika/Mendoza"
9470 
9471 #: kdecore/TIMEZONES:421
9472 #, kde-format
9473 msgid "America/Menominee"
9474 msgstr "Amerika/Menominee"
9475 
9476 #. i18n: comment to the previous timezone
9477 #: kdecore/TIMEZONES:423
9478 #, kde-format
9479 msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
9480 msgstr ""
9481 "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
9482 
9483 #. i18n: comment to the previous timezone
9484 #: kdecore/TIMEZONES:425
9485 #, kde-format
9486 msgid "Central - MI (Wisconsin border)"
9487 msgstr "Central - MI (Wisconsin grens)"
9488 
9489 #: kdecore/TIMEZONES:426
9490 #, kde-format
9491 msgid "America/Merida"
9492 msgstr "Amerika/Merida"
9493 
9494 #. i18n: comment to the previous timezone
9495 #: kdecore/TIMEZONES:428
9496 #, kde-format
9497 msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
9498 msgstr "Central Time - Campeche, Yucatan"
9499 
9500 #: kdecore/TIMEZONES:429
9501 #, kde-format
9502 msgid "America/Metlakatla"
9503 msgstr "Amerika/Metlakatla"
9504 
9505 #. i18n: comment to the previous timezone
9506 #: kdecore/TIMEZONES:431
9507 #, kde-format
9508 msgid "Metlakatla Time - Annette Island"
9509 msgstr "Metlakatla Time - Annette Island"
9510 
9511 #. i18n: comment to the previous timezone
9512 #: kdecore/TIMEZONES:433
9513 #, kde-format
9514 msgid "Alaska - Annette Island"
9515 msgstr "Alaska - Annette Island"
9516 
9517 #: kdecore/TIMEZONES:434
9518 #, kde-format
9519 msgid "America/Mexico_City"
9520 msgstr "Amerika/Mexico_City"
9521 
9522 #. i18n: comment to the previous timezone
9523 #: kdecore/TIMEZONES:436 kdecore/TIMEZONES:1283
9524 #, kde-format
9525 msgid "Central Time - most locations"
9526 msgstr "Central Time - meeste locaties"
9527 
9528 #: kdecore/TIMEZONES:439
9529 #, kde-format
9530 msgid "America/Miquelon"
9531 msgstr "Amerika/Miquelon"
9532 
9533 #: kdecore/TIMEZONES:440
9534 #, kde-format
9535 msgid "America/Moncton"
9536 msgstr "Amerika/Moncton"
9537 
9538 #. i18n: comment to the previous timezone
9539 #: kdecore/TIMEZONES:442
9540 #, kde-format
9541 msgid "Atlantic Time - New Brunswick"
9542 msgstr "Atlantic Time - Nieuw Brunswick"
9543 
9544 #. i18n: comment to the previous timezone
9545 #: kdecore/TIMEZONES:444
9546 #, kde-format
9547 msgid "Atlantic - New Brunswick"
9548 msgstr "Atlantic - New Brunswick"
9549 
9550 #: kdecore/TIMEZONES:445
9551 #, kde-format
9552 msgid "America/Monterrey"
9553 msgstr "Amerika/Monterrey"
9554 
9555 #. i18n: comment to the previous timezone
9556 #: kdecore/TIMEZONES:447
9557 #, kde-format
9558 msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
9559 msgstr "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
9560 
9561 #. i18n: comment to the previous timezone
9562 #: kdecore/TIMEZONES:449
9563 #, kde-format
9564 msgid ""
9565 "Mexican Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas away from "
9566 "US border"
9567 msgstr ""
9568 "Mexican Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas weg van de "
9569 "grens van de VS"
9570 
9571 #. i18n: comment to the previous timezone
9572 #: kdecore/TIMEZONES:451
9573 #, kde-format
9574 msgid "Central Time - Durango; Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (most areas)"
9575 msgstr ""
9576 "Central Time - Durango; Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (meeste gebieden)"
9577 
9578 #: kdecore/TIMEZONES:452
9579 #, kde-format
9580 msgid "America/Montevideo"
9581 msgstr "Amerika/Montevideo"
9582 
9583 #: kdecore/TIMEZONES:453
9584 #, kde-format
9585 msgid "America/Montreal"
9586 msgstr "Amerika/Montreal"
9587 
9588 #. i18n: comment to the previous timezone
9589 #: kdecore/TIMEZONES:455 kdecore/TIMEZONES:501
9590 #, kde-format
9591 msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
9592 msgstr "Eastern Time - Québec - meeste locaties"
9593 
9594 #: kdecore/TIMEZONES:456
9595 #, kde-format
9596 msgid "America/Montserrat"
9597 msgstr "Amerika/Montserrat"
9598 
9599 #: kdecore/TIMEZONES:457
9600 #, kde-format
9601 msgid "America/Nassau"
9602 msgstr "Amerika/Nassau"
9603 
9604 #: kdecore/TIMEZONES:458
9605 #, kde-format
9606 msgid "America/New_York"
9607 msgstr "Amerika/New_York"
9608 
9609 #. i18n: comment to the previous timezone
9610 #: kdecore/TIMEZONES:460 kdecore/TIMEZONES:1422
9611 #, kde-format
9612 msgid "Eastern Time"
9613 msgstr "Eastern Time"
9614 
9615 #. i18n: comment to the previous timezone
9616 #: kdecore/TIMEZONES:462
9617 #, kde-format
9618 msgid "Eastern (most areas)"
9619 msgstr "Eastern (meeste gebieden)"
9620 
9621 #: kdecore/TIMEZONES:463
9622 #, kde-format
9623 msgid "America/Nipigon"
9624 msgstr "Amerika/Nipigon"
9625 
9626 #. i18n: comment to the previous timezone
9627 #: kdecore/TIMEZONES:465
9628 #, kde-format
9629 msgid ""
9630 "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
9631 msgstr ""
9632 "Eastern Time - Ontario & Québec - plaatsen die DST niet volgden in 1967-1973"
9633 
9634 #. i18n: comment to the previous timezone
9635 #: kdecore/TIMEZONES:467
9636 #, kde-format
9637 msgid "Eastern - ON, QC (no DST 1967-73)"
9638 msgstr "Eastern - ON, QC (geen DST 1967-73)"
9639 
9640 #: kdecore/TIMEZONES:468
9641 #, kde-format
9642 msgid "America/Nome"
9643 msgstr "Amerika/Nome"
9644 
9645 #. i18n: comment to the previous timezone
9646 #: kdecore/TIMEZONES:470
9647 #, kde-format
9648 msgid "Alaska Time - west Alaska"
9649 msgstr "Alaska Time - west Alaska"
9650 
9651 #. i18n: comment to the previous timezone
9652 #: kdecore/TIMEZONES:472
9653 #, kde-format
9654 msgid "Alaska (west)"
9655 msgstr "Alaska (west)"
9656 
9657 #: kdecore/TIMEZONES:473
9658 #, kde-format
9659 msgid "America/Noronha"
9660 msgstr "Amerika/Noronha"
9661 
9662 #. i18n: comment to the previous timezone
9663 #: kdecore/TIMEZONES:475 kdecore/TIMEZONES:1093
9664 #, kde-format
9665 msgid "Atlantic islands"
9666 msgstr "Atlantische eilanden"
9667 
9668 #: kdecore/TIMEZONES:476
9669 #, kde-format
9670 msgid "America/North_Dakota/Beulah"
9671 msgstr "Amerika/North_Dakota/Beulah"
9672 
9673 #. i18n: comment to the previous timezone
9674 #: kdecore/TIMEZONES:478
9675 #, kde-format
9676 msgid "Central Time - North Dakota - Mercer County"
9677 msgstr "Central Time - Noord Dakota - Mercer County"
9678 
9679 #. i18n: comment to the previous timezone
9680 #: kdecore/TIMEZONES:480
9681 #, kde-format
9682 msgid "Central - ND (Mercer)"
9683 msgstr "Central - ND (Mercer)"
9684 
9685 #: kdecore/TIMEZONES:481
9686 #, kde-format
9687 msgid "America/North_Dakota/Center"
9688 msgstr "Amerika/North_Dakota/Center"
9689 
9690 #. i18n: comment to the previous timezone
9691 #: kdecore/TIMEZONES:483
9692 #, kde-format
9693 msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
9694 msgstr "Central Time - Noord Dakota - Oliver County"
9695 
9696 #. i18n: comment to the previous timezone
9697 #: kdecore/TIMEZONES:485
9698 #, kde-format
9699 msgid "Central - ND (Oliver)"
9700 msgstr "Central - ND (Oliver)"
9701 
9702 #: kdecore/TIMEZONES:486
9703 #, kde-format
9704 msgid "America/North_Dakota/New_Salem"
9705 msgstr "Amerika/Noord_Dakota/New_Salem"
9706 
9707 #. i18n: comment to the previous timezone
9708 #: kdecore/TIMEZONES:488
9709 #, kde-format
9710 msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
9711 msgstr ""
9712 "Central Time - Noord Dakota - Morton County (behalve het Mandan-gebeid)"
9713 
9714 #. i18n: comment to the previous timezone
9715 #: kdecore/TIMEZONES:490
9716 #, kde-format
9717 msgid "Central - ND (Morton rural)"
9718 msgstr "Central - ND (Morton rural)"
9719 
9720 #: kdecore/TIMEZONES:491
9721 #, kde-format
9722 msgid "America/Nuuk"
9723 msgstr "America/Nuuk"
9724 
9725 #. i18n: comment to the previous timezone
9726 #: kdecore/TIMEZONES:493
9727 #, kde-format
9728 msgid "Greenland (most areas)"
9729 msgstr "Groenland (meeste gebieden)"
9730 
9731 #: kdecore/TIMEZONES:494
9732 #, kde-format
9733 msgid "America/Ojinaga"
9734 msgstr "Amerika/Ojinaga"
9735 
9736 #. i18n: comment to the previous timezone
9737 #: kdecore/TIMEZONES:496
9738 #, kde-format
9739 msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border"
9740 msgstr "VS Mountain Time - Chihuahua bij de grens met de VS"
9741 
9742 #. i18n: comment to the previous timezone
9743 #: kdecore/TIMEZONES:498
9744 #, kde-format
9745 msgid "Mountain Time US - Chihuahua (US border)"
9746 msgstr "Mountain Time US - Chihuahua (US border)"
9747 
9748 #: kdecore/TIMEZONES:499
9749 #, kde-format
9750 msgid "America/Ontario"
9751 msgstr "Amerika/Ontario"
9752 
9753 #: kdecore/TIMEZONES:502
9754 #, kde-format
9755 msgid "America/Panama"
9756 msgstr "Amerika/Panama"
9757 
9758 #: kdecore/TIMEZONES:503
9759 #, kde-format
9760 msgid "America/Pangnirtung"
9761 msgstr "Amerika/Pangnirtung"
9762 
9763 #. i18n: comment to the previous timezone
9764 #: kdecore/TIMEZONES:505
9765 #, kde-format
9766 msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
9767 msgstr "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
9768 
9769 #. i18n: comment to the previous timezone
9770 #: kdecore/TIMEZONES:507
9771 #, kde-format
9772 msgid "Eastern - NU (Pangnirtung)"
9773 msgstr "Eastern - NU (Pangnirtung)"
9774 
9775 #: kdecore/TIMEZONES:508
9776 #, kde-format
9777 msgid "America/Paramaribo"
9778 msgstr "Amerika/Paramaribo"
9779 
9780 #: kdecore/TIMEZONES:509
9781 #, kde-format
9782 msgid "America/Phoenix"
9783 msgstr "Amerika/Phoenix"
9784 
9785 #. i18n: comment to the previous timezone
9786 #: kdecore/TIMEZONES:511 kdecore/TIMEZONES:1413
9787 #, kde-format
9788 msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
9789 msgstr "Mountain Standard Time - Arizona"
9790 
9791 #. i18n: comment to the previous timezone
9792 #: kdecore/TIMEZONES:513
9793 #, kde-format
9794 msgid "MST - Arizona (except Navajo)"
9795 msgstr "MST - Arizona (behalve Navajo)"
9796 
9797 #: kdecore/TIMEZONES:514
9798 #, kde-format
9799 msgid "America/Port-au-Prince"
9800 msgstr "Amerika/Port-au-Prince"
9801 
9802 #: kdecore/TIMEZONES:515
9803 #, kde-format
9804 msgid "America/Port_of_Spain"
9805 msgstr "Amerika/Port_of_Spain"
9806 
9807 #: kdecore/TIMEZONES:516
9808 #, kde-format
9809 msgid "America/Porto_Acre"
9810 msgstr "Amerika/Porto_Acre"
9811 
9812 #. i18n: comment to the previous timezone
9813 #: kdecore/TIMEZONES:518 kdecore/TIMEZONES:553 kdecore/TIMEZONES:1090
9814 #, kde-format
9815 msgid "Acre"
9816 msgstr "Acre"
9817 
9818 #: kdecore/TIMEZONES:519
9819 #, kde-format
9820 msgid "America/Porto_Velho"
9821 msgstr "Amerika/Porto_Velho"
9822 
9823 #. i18n: comment to the previous timezone
9824 #: kdecore/TIMEZONES:521
9825 #, kde-format
9826 msgid "Rondonia"
9827 msgstr "Rondonia"
9828 
9829 #: kdecore/TIMEZONES:522
9830 #, kde-format
9831 msgid "America/Puerto_Rico"
9832 msgstr "Amerika/Puerto_Rico"
9833 
9834 #: kdecore/TIMEZONES:523
9835 #, kde-format
9836 msgid "America/Punta_Arenas"
9837 msgstr "America/Punta_Arenas"
9838 
9839 #. i18n: comment to the previous timezone
9840 #: kdecore/TIMEZONES:525
9841 #, kde-format
9842 msgid "Region of Magallanes"
9843 msgstr "Regio van Magallanes"
9844 
9845 #: kdecore/TIMEZONES:526
9846 #, kde-format
9847 msgid "America/Rainy_River"
9848 msgstr "Amerika/Rainy_River"
9849 
9850 #. i18n: comment to the previous timezone
9851 #: kdecore/TIMEZONES:528
9852 #, kde-format
9853 msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
9854 msgstr "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
9855 
9856 #. i18n: comment to the previous timezone
9857 #: kdecore/TIMEZONES:530
9858 #, kde-format
9859 msgid "Central - ON (Rainy R, Ft Frances)"
9860 msgstr "Central - ON (Rainy R, Ft Frances)"
9861 
9862 #: kdecore/TIMEZONES:531
9863 #, kde-format
9864 msgid "America/Rankin_Inlet"
9865 msgstr "Amerika/Rankin_Inlet"
9866 
9867 #. i18n: comment to the previous timezone
9868 #: kdecore/TIMEZONES:533
9869 #, kde-format
9870 msgid "Central Time - central Nunavut"
9871 msgstr "Central Time - centraal Nunavut"
9872 
9873 #. i18n: comment to the previous timezone
9874 #: kdecore/TIMEZONES:535
9875 #, kde-format
9876 msgid "Central - NU (central)"
9877 msgstr "Central - NU (central)"
9878 
9879 #: kdecore/TIMEZONES:536
9880 #, kde-format
9881 msgid "America/Recife"
9882 msgstr "Amerika/Recife"
9883 
9884 #. i18n: comment to the previous timezone
9885 #: kdecore/TIMEZONES:538
9886 #, kde-format
9887 msgid "Pernambuco"
9888 msgstr "Pernambuco"
9889 
9890 #: kdecore/TIMEZONES:539
9891 #, kde-format
9892 msgid "America/Regina"
9893 msgstr "Amerika/Regina"
9894 
9895 #. i18n: comment to the previous timezone
9896 #: kdecore/TIMEZONES:541 kdecore/TIMEZONES:578 kdecore/TIMEZONES:1108
9897 #: kdecore/TIMEZONES:1123
9898 #, kde-format
9899 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"
9900 msgstr "Central Standard Time - Saskatchewan - meeste locaties"
9901 
9902 #. i18n: comment to the previous timezone
9903 #: kdecore/TIMEZONES:543
9904 #, kde-format
9905 msgid "CST - SK (most areas)"
9906 msgstr "CST - SK (meeste gebieden)"
9907 
9908 #: kdecore/TIMEZONES:544
9909 #, kde-format
9910 msgid "America/Resolute"
9911 msgstr "America/Resolute"
9912 
9913 #. i18n: comment to the previous timezone
9914 #: kdecore/TIMEZONES:546
9915 #, kde-format
9916 msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
9917 msgstr "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
9918 
9919 #. i18n: comment to the previous timezone
9920 #: kdecore/TIMEZONES:548
9921 #, kde-format
9922 msgid "Central Standard Time - Resolute, Nunavut"
9923 msgstr "Central Standard Time - Resolute, Nunavut"
9924 
9925 #. i18n: comment to the previous timezone
9926 #: kdecore/TIMEZONES:550
9927 #, kde-format
9928 msgid "Central - NU (Resolute)"
9929 msgstr "Central - NU (Resolute)"
9930 
9931 #: kdecore/TIMEZONES:551
9932 #, kde-format
9933 msgid "America/Rio_Branco"
9934 msgstr "Amerika/Rio_Branco"
9935 
9936 #: kdecore/TIMEZONES:554
9937 #, kde-format
9938 msgid "America/Rosario"
9939 msgstr "Amerika/Rosario"
9940 
9941 #: kdecore/TIMEZONES:557
9942 #, kde-format
9943 msgid "America/Santa_Isabel"
9944 msgstr "Amerika/Santa_Isabel"
9945 
9946 #. i18n: comment to the previous timezone
9947 #: kdecore/TIMEZONES:559
9948 #, kde-format
9949 msgid "Mexican Pacific Time - Baja California away from US border"
9950 msgstr "Mexican Pacific Time - Baja California weg van de grens van de VS"
9951 
9952 #: kdecore/TIMEZONES:560
9953 #, kde-format
9954 msgid "America/Santarem"
9955 msgstr "Amerika/Santarem"
9956 
9957 #. i18n: comment to the previous timezone
9958 #: kdecore/TIMEZONES:562
9959 #, kde-format
9960 msgid "W Para"
9961 msgstr "W Para"
9962 
9963 #. i18n: comment to the previous timezone
9964 #: kdecore/TIMEZONES:564
9965 #, kde-format
9966 msgid "Para (west)"
9967 msgstr "Para (west)"
9968 
9969 #: kdecore/TIMEZONES:565
9970 #, kde-format
9971 msgid "America/Santiago"
9972 msgstr "Amerika/Santiago"
9973 
9974 #. i18n: comment to the previous timezone
9975 #: kdecore/TIMEZONES:569
9976 #, kde-format
9977 msgid "Chile (most areas)"
9978 msgstr "Chili (meeste gebieden)"
9979 
9980 #: kdecore/TIMEZONES:570
9981 #, kde-format
9982 msgid "America/Santo_Domingo"
9983 msgstr "Amerika/Santo_Domingo"
9984 
9985 #: kdecore/TIMEZONES:571
9986 #, kde-format
9987 msgid "America/Sao_Paulo"
9988 msgstr "Amerika/Sao_Paulo"
9989 
9990 #. i18n: comment to the previous timezone
9991 #: kdecore/TIMEZONES:573 kdecore/TIMEZONES:1096
9992 #, kde-format
9993 msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
9994 msgstr "Z & ZO Brazilië (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
9995 
9996 #. i18n: comment to the previous timezone
9997 #: kdecore/TIMEZONES:575
9998 #, kde-format
9999 msgid "Brazil (southeast: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10000 msgstr "Brazilië (zuidoost: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10001 
10002 #: kdecore/TIMEZONES:576
10003 #, kde-format
10004 msgid "America/Saskatoon"
10005 msgstr "Amerika/Sakatoon"
10006 
10007 #: kdecore/TIMEZONES:579
10008 #, kde-format
10009 msgid "America/Scoresbysund"
10010 msgstr "Amerika/Scoresbysund"
10011 
10012 #. i18n: comment to the previous timezone
10013 #: kdecore/TIMEZONES:581
10014 #, kde-format
10015 msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
10016 msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
10017 
10018 #. i18n: comment to the previous timezone
10019 #: kdecore/TIMEZONES:583
10020 #, kde-format
10021 msgid "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit"
10022 msgstr "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit"
10023 
10024 #: kdecore/TIMEZONES:584
10025 #, kde-format
10026 msgid "America/Shiprock"
10027 msgstr "Amerika/Shiprock"
10028 
10029 #. i18n: comment to the previous timezone
10030 #: kdecore/TIMEZONES:586
10031 #, kde-format
10032 msgid "Mountain Time - Navajo"
10033 msgstr "Mountain Time - Navajo"
10034 
10035 #: kdecore/TIMEZONES:587
10036 #, kde-format
10037 msgid "America/Sitka"
10038 msgstr "Amerika/Sitka"
10039 
10040 #. i18n: comment to the previous timezone
10041 #: kdecore/TIMEZONES:589
10042 #, kde-format
10043 msgid "Alaska Time - southeast Alaska panhandle"
10044 msgstr "Alaska Time - zuidoost Alaska panhandle"
10045 
10046 #. i18n: comment to the previous timezone
10047 #: kdecore/TIMEZONES:591
10048 #, kde-format
10049 msgid "Alaska - Sitka area"
10050 msgstr "Alaska - Sitka area"
10051 
10052 #: kdecore/TIMEZONES:592
10053 #, kde-format
10054 msgid "America/St_Barthelemy"
10055 msgstr "Amerika/St_Barthelemy"
10056 
10057 #: kdecore/TIMEZONES:593
10058 #, kde-format
10059 msgid "America/St_Johns"
10060 msgstr "Amerika/St_Johns"
10061 
10062 #. i18n: comment to the previous timezone
10063 #: kdecore/TIMEZONES:595 kdecore/TIMEZONES:1117
10064 #, kde-format
10065 msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
10066 msgstr "Newfoundland Time, inclusief ZO Labrador"
10067 
10068 #. i18n: comment to the previous timezone
10069 #: kdecore/TIMEZONES:597
10070 #, kde-format
10071 msgid "Newfoundland; Labrador (southeast)"
10072 msgstr "Newfoundland; Labrador (zuidoost)"
10073 
10074 #: kdecore/TIMEZONES:598
10075 #, kde-format
10076 msgid "America/St_Kitts"
10077 msgstr "Amerika/St_Kitts"
10078 
10079 #: kdecore/TIMEZONES:599
10080 #, kde-format
10081 msgid "America/St_Lucia"
10082 msgstr "Amerika/St_Lucia"
10083 
10084 #: kdecore/TIMEZONES:600
10085 #, kde-format
10086 msgid "America/St_Thomas"
10087 msgstr "Amerika/St_Thomas"
10088 
10089 #: kdecore/TIMEZONES:601
10090 #, kde-format
10091 msgid "America/St_Vincent"
10092 msgstr "Amerika/St_Vincent"
10093 
10094 #: kdecore/TIMEZONES:602
10095 #, kde-format
10096 msgid "America/Swift_Current"
10097 msgstr "Amerika/Swift_Current"
10098 
10099 #. i18n: comment to the previous timezone
10100 #: kdecore/TIMEZONES:604
10101 #, kde-format
10102 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
10103 msgstr "Central Standard Time - Saskatchewan - middenwesten"
10104 
10105 #. i18n: comment to the previous timezone
10106 #: kdecore/TIMEZONES:606
10107 #, kde-format
10108 msgid "CST - SK (midwest)"
10109 msgstr "CST - SK (midwest)"
10110 
10111 #: kdecore/TIMEZONES:607
10112 #, kde-format
10113 msgid "America/Tegucigalpa"
10114 msgstr "Amerika/Tegucigalpa"
10115 
10116 #: kdecore/TIMEZONES:608
10117 #, kde-format
10118 msgid "America/Thule"
10119 msgstr "Amerika/Thule"
10120 
10121 #. i18n: comment to the previous timezone
10122 #: kdecore/TIMEZONES:610
10123 #, kde-format
10124 msgid "Thule / Pituffik"
10125 msgstr "Thule / Pituffik"
10126 
10127 #. i18n: comment to the previous timezone
10128 #: kdecore/TIMEZONES:612
10129 #, kde-format
10130 msgid "Thule/Pituffik"
10131 msgstr "Thule/Pituffik"
10132 
10133 #: kdecore/TIMEZONES:613
10134 #, kde-format
10135 msgid "America/Thunder_Bay"
10136 msgstr "Amerika/Thunder_Bay"
10137 
10138 #. i18n: comment to the previous timezone
10139 #: kdecore/TIMEZONES:615
10140 #, kde-format
10141 msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
10142 msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
10143 
10144 #. i18n: comment to the previous timezone
10145 #: kdecore/TIMEZONES:617
10146 #, kde-format
10147 msgid "Eastern - ON (Thunder Bay)"
10148 msgstr "Eastern - ON (Thunder Bay)"
10149 
10150 #: kdecore/TIMEZONES:618
10151 #, kde-format
10152 msgid "America/Tijuana"
10153 msgstr "Amerika/Tijuana"
10154 
10155 #. i18n: comment to the previous timezone
10156 #: kdecore/TIMEZONES:622
10157 #, kde-format
10158 msgid "US Pacific Time - Baja California near US border"
10159 msgstr "VS Pacific Time - Baja California bij de grens met de VS"
10160 
10161 #. i18n: comment to the previous timezone
10162 #: kdecore/TIMEZONES:624
10163 #, kde-format
10164 msgid "Pacific Time US - Baja California"
10165 msgstr "Pacific Time US - Baja California"
10166 
10167 #: kdecore/TIMEZONES:625
10168 #, kde-format
10169 msgid "America/Toronto"
10170 msgstr "Amerika/Toronto"
10171 
10172 #. i18n: comment to the previous timezone
10173 #: kdecore/TIMEZONES:627 kdecore/TIMEZONES:1111
10174 #, kde-format
10175 msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
10176 msgstr "Eastern Time - Ontario - meeste locaties"
10177 
10178 #. i18n: comment to the previous timezone
10179 #: kdecore/TIMEZONES:629
10180 #, kde-format
10181 msgid "Eastern - ON, QC (most areas)"
10182 msgstr "Eastern - ON, QC (meeste gebieden)"
10183 
10184 #: kdecore/TIMEZONES:630
10185 #, kde-format
10186 msgid "America/Tortola"
10187 msgstr "Amerika/Tortola"
10188 
10189 #: kdecore/TIMEZONES:631
10190 #, kde-format
10191 msgid "America/Vancouver"
10192 msgstr "Amerika/Vancouver"
10193 
10194 #. i18n: comment to the previous timezone
10195 #: kdecore/TIMEZONES:633 kdecore/TIMEZONES:1120
10196 #, kde-format
10197 msgid "Pacific Time - west British Columbia"
10198 msgstr "Pacific Time - west British Columbia"
10199 
10200 #. i18n: comment to the previous timezone
10201 #: kdecore/TIMEZONES:635
10202 #, kde-format
10203 msgid "Pacific - BC (most areas)"
10204 msgstr "Pacific - BC (meeste gebieden)"
10205 
10206 #: kdecore/TIMEZONES:636
10207 #, kde-format
10208 msgid "America/Virgin"
10209 msgstr "Amerika/Virgin"
10210 
10211 #: kdecore/TIMEZONES:637
10212 #, kde-format
10213 msgid "America/Whitehorse"
10214 msgstr "Amerika/Whitehorse"
10215 
10216 #. i18n: comment to the previous timezone
10217 #: kdecore/TIMEZONES:639 kdecore/TIMEZONES:1126
10218 #, kde-format
10219 msgid "Pacific Time - south Yukon"
10220 msgstr "Pacific Time - zuid Yukon"
10221 
10222 #. i18n: comment to the previous timezone
10223 #: kdecore/TIMEZONES:641
10224 #, kde-format
10225 msgid "MST - Yukon (east)"
10226 msgstr "MST - Yukon (oost)"
10227 
10228 #: kdecore/TIMEZONES:642
10229 #, kde-format
10230 msgid "America/Winnipeg"
10231 msgstr "Amerika/Winnipeg"
10232 
10233 #. i18n: comment to the previous timezone
10234 #: kdecore/TIMEZONES:644 kdecore/TIMEZONES:1105
10235 #, kde-format
10236 msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
10237 msgstr "Central Time - Manitoba & west Ontario"
10238 
10239 #. i18n: comment to the previous timezone
10240 #: kdecore/TIMEZONES:646
10241 #, kde-format
10242 msgid "Central - ON (west); Manitoba"
10243 msgstr "Central - ON (west); Manitoba"
10244 
10245 #: kdecore/TIMEZONES:647
10246 #, kde-format
10247 msgid "America/Yakutat"
10248 msgstr "Amerika/Yakutat"
10249 
10250 #. i18n: comment to the previous timezone
10251 #: kdecore/TIMEZONES:649
10252 #, kde-format
10253 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck"
10254 msgstr "Alaska Time - Alaska panhandle neck"
10255 
10256 #. i18n: comment to the previous timezone
10257 #: kdecore/TIMEZONES:651
10258 #, kde-format
10259 msgid "Alaska - Yakutat"
10260 msgstr "Alaska - Yakutat"
10261 
10262 #: kdecore/TIMEZONES:652
10263 #, kde-format
10264 msgid "America/Yellowknife"
10265 msgstr "Amerika/Yellowknife"
10266 
10267 #. i18n: comment to the previous timezone
10268 #: kdecore/TIMEZONES:654
10269 #, kde-format
10270 msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
10271 msgstr "Mountain Time - centrale Northwest Territories"
10272 
10273 #. i18n: comment to the previous timezone
10274 #: kdecore/TIMEZONES:656
10275 #, kde-format
10276 msgid "Mountain - NT (central)"
10277 msgstr "Mountain - NT (central)"
10278 
10279 #: kdecore/TIMEZONES:657
10280 #, kde-format
10281 msgid "Antarctica/Casey"
10282 msgstr "Antarctica/Casey"
10283 
10284 #. i18n: comment to the previous timezone
10285 #: kdecore/TIMEZONES:659
10286 #, kde-format
10287 msgid "Casey Station, Bailey Peninsula"
10288 msgstr "Casey Station, Bailey Peninsula"
10289 
10290 #. i18n: comment to the previous timezone
10291 #: kdecore/TIMEZONES:661
10292 #, kde-format
10293 msgid "Casey"
10294 msgstr "Casey"
10295 
10296 #: kdecore/TIMEZONES:662
10297 #, kde-format
10298 msgid "Antarctica/Davis"
10299 msgstr "Antarctica/Davis"
10300 
10301 #. i18n: comment to the previous timezone
10302 #: kdecore/TIMEZONES:664
10303 #, kde-format
10304 msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
10305 msgstr "Davis Station, Vestfold Hills"
10306 
10307 #. i18n: comment to the previous timezone
10308 #: kdecore/TIMEZONES:666
10309 #, kde-format
10310 msgid "Davis"
10311 msgstr "Davis"
10312 
10313 #: kdecore/TIMEZONES:667
10314 #, kde-format
10315 msgid "Antarctica/DumontDUrville"
10316 msgstr "Antarctica/DumontDUrville"
10317 
10318 #. i18n: comment to the previous timezone
10319 #: kdecore/TIMEZONES:669
10320 #, kde-format
10321 msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
10322 msgstr "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
10323 
10324 #. i18n: comment to the previous timezone
10325 #: kdecore/TIMEZONES:671
10326 #, kde-format
10327 msgid "Dumont-d'Urville"
10328 msgstr "Dumont-d'Urville"
10329 
10330 #: kdecore/TIMEZONES:672
10331 #, kde-format
10332 msgid "Antarctica/Macquarie"
10333 msgstr "Antarctica/Macquarie"
10334 
10335 #. i18n: comment to the previous timezone
10336 #: kdecore/TIMEZONES:674
10337 #, kde-format
10338 msgid "Macquarie Island Station, Macquarie Island"
10339 msgstr "Macquarie Island Station, Macquarie Island"
10340 
10341 #. i18n: comment to the previous timezone
10342 #: kdecore/TIMEZONES:676
10343 #, kde-format
10344 msgid "Macquarie Island"
10345 msgstr "Macquarie Island"
10346 
10347 #: kdecore/TIMEZONES:677
10348 #, kde-format
10349 msgid "Antarctica/Mawson"
10350 msgstr "Antarctica/Mawson"
10351 
10352 #. i18n: comment to the previous timezone
10353 #: kdecore/TIMEZONES:679
10354 #, kde-format
10355 msgid "Mawson Station, Holme Bay"
10356 msgstr "Mawson Station, Holme Bay"
10357 
10358 #. i18n: comment to the previous timezone
10359 #: kdecore/TIMEZONES:681
10360 #, kde-format
10361 msgid "Mawson"
10362 msgstr "Mawson"
10363 
10364 #: kdecore/TIMEZONES:682
10365 #, kde-format
10366 msgid "Antarctica/McMurdo"
10367 msgstr "Antarctica/McMurdo"
10368 
10369 #. i18n: comment to the previous timezone
10370 #: kdecore/TIMEZONES:684
10371 #, kde-format
10372 msgid "McMurdo Station, Ross Island"
10373 msgstr "McMurdo Station, Ross Island"
10374 
10375 #. i18n: comment to the previous timezone
10376 #: kdecore/TIMEZONES:686
10377 #, kde-format
10378 msgid "New Zealand time - McMurdo, South Pole"
10379 msgstr "Nieuw Zeeland tijd - McMurdo, Zuidpool"
10380 
10381 #: kdecore/TIMEZONES:687
10382 #, kde-format
10383 msgid "Antarctica/Palmer"
10384 msgstr "Antarctica/Palmer"
10385 
10386 #. i18n: comment to the previous timezone
10387 #: kdecore/TIMEZONES:689
10388 #, kde-format
10389 msgid "Palmer Station, Anvers Island"
10390 msgstr "Palmer Station, Anvers Island"
10391 
10392 #. i18n: comment to the previous timezone
10393 #: kdecore/TIMEZONES:691
10394 #, kde-format
10395 msgid "Palmer"
10396 msgstr "Palmer"
10397 
10398 #: kdecore/TIMEZONES:692
10399 #, kde-format
10400 msgid "Antarctica/Rothera"
10401 msgstr "Antarctica/Rothera"
10402 
10403 #. i18n: comment to the previous timezone
10404 #: kdecore/TIMEZONES:694
10405 #, kde-format
10406 msgid "Rothera Station, Adelaide Island"
10407 msgstr "Rothera Station, Adelaide Island"
10408 
10409 #. i18n: comment to the previous timezone
10410 #: kdecore/TIMEZONES:696
10411 #, kde-format
10412 msgid "Rothera"
10413 msgstr "Rothera"
10414 
10415 #: kdecore/TIMEZONES:697
10416 #, kde-format
10417 msgid "Antarctica/South_Pole"
10418 msgstr "Antarctica/Zuid_Pool"
10419 
10420 #. i18n: comment to the previous timezone
10421 #: kdecore/TIMEZONES:699
10422 #, kde-format
10423 msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole"
10424 msgstr "Amundsen-Scott Station, Zuidpool"
10425 
10426 #: kdecore/TIMEZONES:700
10427 #, kde-format
10428 msgid "Antarctica/Syowa"
10429 msgstr "Antarctica/Syowa"
10430 
10431 #. i18n: comment to the previous timezone
10432 #: kdecore/TIMEZONES:702
10433 #, kde-format
10434 msgid "Syowa Station, E Ongul I"
10435 msgstr "Syowa Station, E Ongul I"
10436 
10437 #. i18n: comment to the previous timezone
10438 #: kdecore/TIMEZONES:704
10439 #, kde-format
10440 msgid "Syowa"
10441 msgstr "Syowa"
10442 
10443 #: kdecore/TIMEZONES:705
10444 #, kde-format
10445 msgid "Antarctica/Troll"
10446 msgstr "Antarctica/Troll"
10447 
10448 #. i18n: comment to the previous timezone
10449 #: kdecore/TIMEZONES:707
10450 #, kde-format
10451 msgid "Troll"
10452 msgstr "Troll"
10453 
10454 #: kdecore/TIMEZONES:708
10455 #, kde-format
10456 msgid "Antarctica/Vostok"
10457 msgstr "Antarctica/Vostok"
10458 
10459 #. i18n: comment to the previous timezone
10460 #: kdecore/TIMEZONES:710
10461 #, kde-format
10462 msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
10463 msgstr "Vostok Station, Z Magnetische Pool"
10464 
10465 #. i18n: comment to the previous timezone
10466 #: kdecore/TIMEZONES:712
10467 #, kde-format
10468 msgid "Vostok Station, Lake Vostok"
10469 msgstr "Vostok Station, Lake Vostok"
10470 
10471 #. i18n: comment to the previous timezone
10472 #: kdecore/TIMEZONES:714
10473 #, kde-format
10474 msgid "Vostok"
10475 msgstr "Vostok"
10476 
10477 #: kdecore/TIMEZONES:715
10478 #, kde-format
10479 msgid "Arctic/Longyearbyen"
10480 msgstr "Noordpool/Longyearbyen"
10481 
10482 #: kdecore/TIMEZONES:716
10483 #, kde-format
10484 msgid "Asia/Aden"
10485 msgstr "Azië/Aden"
10486 
10487 #: kdecore/TIMEZONES:717
10488 #, kde-format
10489 msgid "Asia/Almaty"
10490 msgstr "Azië/Almaty"
10491 
10492 #. i18n: comment to the previous timezone
10493 #: kdecore/TIMEZONES:721
10494 #, kde-format
10495 msgid "Kazakhstan (most areas)"
10496 msgstr "Kazachstan (meeste gebieden)"
10497 
10498 #: kdecore/TIMEZONES:722
10499 #, kde-format
10500 msgid "Asia/Amman"
10501 msgstr "Azië/Amman"
10502 
10503 #: kdecore/TIMEZONES:723
10504 #, kde-format
10505 msgid "Asia/Anadyr"
10506 msgstr "Azië/Anadyr"
10507 
10508 #. i18n: comment to the previous timezone
10509 #: kdecore/TIMEZONES:725
10510 #, kde-format
10511 msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
10512 msgstr "Moscow+10 - Beringzee"
10513 
10514 #. i18n: comment to the previous timezone
10515 #: kdecore/TIMEZONES:727
10516 #, kde-format
10517 msgid "Moscow+08 - Bering Sea"
10518 msgstr "Moscow+08 - Beringzee"
10519 
10520 #. i18n: comment to the previous timezone
10521 #: kdecore/TIMEZONES:729
10522 #, kde-format
10523 msgid "MSK+09 - Bering Sea"
10524 msgstr "MSK+09 - Beringzee"
10525 
10526 #: kdecore/TIMEZONES:730
10527 #, kde-format
10528 msgid "Asia/Aqtau"
10529 msgstr "Azië/Aqtau"
10530 
10531 #. i18n: comment to the previous timezone
10532 #: kdecore/TIMEZONES:732
10533 #, kde-format
10534 msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
10535 msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
10536 
10537 #. i18n: comment to the previous timezone
10538 #: kdecore/TIMEZONES:734
10539 #, kde-format
10540 msgid "Mangghystau/Mankistau"
10541 msgstr "Mangghystau/Mankistau"
10542 
10543 #: kdecore/TIMEZONES:735
10544 #, kde-format
10545 msgid "Asia/Aqtobe"
10546 msgstr "Azië/Aqtobe"
10547 
10548 #. i18n: comment to the previous timezone
10549 #: kdecore/TIMEZONES:737
10550 #, kde-format
10551 msgid "Aqtobe (Aktobe)"
10552 msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
10553 
10554 #. i18n: comment to the previous timezone
10555 #: kdecore/TIMEZONES:739
10556 #, kde-format
10557 msgid "Aqtobe/Aktobe"
10558 msgstr "Aqtobe/Aktobe"
10559 
10560 #: kdecore/TIMEZONES:740
10561 #, kde-format
10562 msgid "Asia/Ashgabat"
10563 msgstr "Azië/Ashgabat"
10564 
10565 #: kdecore/TIMEZONES:741
10566 #, kde-format
10567 msgid "Asia/Ashkhabad"
10568 msgstr "Azië/Ashkhabad"
10569 
10570 #: kdecore/TIMEZONES:742
10571 #, kde-format
10572 msgid "Asia/Atyrau"
10573 msgstr "Azië/Atyrau"
10574 
10575 #. i18n: comment to the previous timezone
10576 #: kdecore/TIMEZONES:744
10577 #, kde-format
10578 msgid "Atyrau/Atirau/Gur'yev"
10579 msgstr "Atyrau/Atirau/Gur'yev"
10580 
10581 #: kdecore/TIMEZONES:745
10582 #, kde-format
10583 msgid "Asia/Baghdad"
10584 msgstr "Azië/Baghdad"
10585 
10586 #: kdecore/TIMEZONES:746
10587 #, kde-format
10588 msgid "Asia/Bahrain"
10589 msgstr "Azië/Baghrein"
10590 
10591 #: kdecore/TIMEZONES:747
10592 #, kde-format
10593 msgid "Asia/Baku"
10594 msgstr "Azië/Baku"
10595 
10596 #: kdecore/TIMEZONES:748
10597 #, kde-format
10598 msgid "Asia/Bangkok"
10599 msgstr "Azië/Bangkok"
10600 
10601 #: kdecore/TIMEZONES:749
10602 #, kde-format
10603 msgid "Asia/Barnaul"
10604 msgstr "Azië/Barnaul"
10605 
10606 #. i18n: comment to the previous timezone
10607 #: kdecore/TIMEZONES:751
10608 #, kde-format
10609 msgid "MSK+04 - Altai"
10610 msgstr "MSK+04 - Altai"
10611 
10612 #: kdecore/TIMEZONES:752
10613 #, kde-format
10614 msgid "Asia/Beijing"
10615 msgstr "Azië/Peking"
10616 
10617 #. i18n: comment to the previous timezone
10618 #: kdecore/TIMEZONES:754 kdecore/TIMEZONES:924 kdecore/TIMEZONES:1295
10619 #, kde-format
10620 msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
10621 msgstr "oost China - Peking [Beijing] Guangdong, Sjanghai, etc."
10622 
10623 #. i18n: comment to the previous timezone
10624 #: kdecore/TIMEZONES:756
10625 #, kde-format
10626 msgid "China Standard Time"
10627 msgstr "China Standard Time"
10628 
10629 #: kdecore/TIMEZONES:757
10630 #, kde-format
10631 msgid "Asia/Beirut"
10632 msgstr "Azië/Beiroet"
10633 
10634 #: kdecore/TIMEZONES:758
10635 #, kde-format
10636 msgid "Asia/Bishkek"
10637 msgstr "Azië/Bishkek"
10638 
10639 #: kdecore/TIMEZONES:759
10640 #, kde-format
10641 msgid "Asia/Brunei"
10642 msgstr "Azië/Brunei"
10643 
10644 #: kdecore/TIMEZONES:760
10645 #, kde-format
10646 msgid "Asia/Calcutta"
10647 msgstr "Azië/Calcutta"
10648 
10649 #: kdecore/TIMEZONES:761
10650 #, kde-format
10651 msgid "Asia/Chita"
10652 msgstr "Azië/Chita"
10653 
10654 #. i18n: comment to the previous timezone
10655 #: kdecore/TIMEZONES:763
10656 #, kde-format
10657 msgid "MSK+06 - Zabaykalsky"
10658 msgstr "MSK+06 - Zabaykalsky"
10659 
10660 #: kdecore/TIMEZONES:764
10661 #, kde-format
10662 msgid "Asia/Choibalsan"
10663 msgstr "Azië/Choibalsan"
10664 
10665 #. i18n: comment to the previous timezone
10666 #: kdecore/TIMEZONES:766
10667 #, kde-format
10668 msgid "Dornod, Sukhbaatar"
10669 msgstr "Dornod, Sukhbaatar"
10670 
10671 #: kdecore/TIMEZONES:767
10672 #, kde-format
10673 msgid "Asia/Chongqing"
10674 msgstr "Azië/Chongqing"
10675 
10676 #. i18n: comment to the previous timezone
10677 #: kdecore/TIMEZONES:769 kdecore/TIMEZONES:774
10678 #, kde-format
10679 msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
10680 msgstr "centraal China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
10681 
10682 #. i18n: comment to the previous timezone
10683 #: kdecore/TIMEZONES:771
10684 #, kde-format
10685 msgid "China mountains"
10686 msgstr "China mountains"
10687 
10688 #: kdecore/TIMEZONES:772
10689 #, kde-format
10690 msgid "Asia/Chungking"
10691 msgstr "Azië/Chungking"
10692 
10693 #: kdecore/TIMEZONES:775
10694 #, kde-format
10695 msgid "Asia/Colombo"
10696 msgstr "Azië/Colombo"
10697 
10698 #: kdecore/TIMEZONES:776
10699 #, kde-format
10700 msgid "Asia/Dacca"
10701 msgstr "Azië/Dhaka"
10702 
10703 #: kdecore/TIMEZONES:777
10704 #, kde-format
10705 msgid "Asia/Damascus"
10706 msgstr "Azië/Damascus"
10707 
10708 #: kdecore/TIMEZONES:778
10709 #, kde-format
10710 msgid "Asia/Dhaka"
10711 msgstr "Azië/Dhaka"
10712 
10713 #: kdecore/TIMEZONES:779
10714 #, kde-format
10715 msgid "Asia/Dili"
10716 msgstr "Azië/Dili"
10717 
10718 #: kdecore/TIMEZONES:780
10719 #, kde-format
10720 msgid "Asia/Dubai"
10721 msgstr "Azië/Dubai"
10722 
10723 #: kdecore/TIMEZONES:781
10724 #, kde-format
10725 msgid "Asia/Dushanbe"
10726 msgstr "Azië/Dushanbe"
10727 
10728 #: kdecore/TIMEZONES:782
10729 #, kde-format
10730 msgid "Asia/Famagusta"
10731 msgstr "Azië/Famagusta"
10732 
10733 #. i18n: comment to the previous timezone
10734 #: kdecore/TIMEZONES:784
10735 #, kde-format
10736 msgid "Northern Cyprus"
10737 msgstr "Noord Cyprus"
10738 
10739 #: kdecore/TIMEZONES:785
10740 #, kde-format
10741 msgid "Asia/Gaza"
10742 msgstr "Azië/Gaza"
10743 
10744 #. i18n: comment to the previous timezone
10745 #: kdecore/TIMEZONES:787
10746 #, kde-format
10747 msgid "Gaza Strip"
10748 msgstr "Gazastrip"
10749 
10750 #: kdecore/TIMEZONES:788
10751 #, kde-format
10752 msgid "Asia/Harbin"
10753 msgstr "Azië/Harbin"
10754 
10755 #. i18n: comment to the previous timezone
10756 #: kdecore/TIMEZONES:790
10757 #, kde-format
10758 msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin"
10759 msgstr "Heilongjiang (behalve Mohe), Jilin"
10760 
10761 #. i18n: comment to the previous timezone
10762 #: kdecore/TIMEZONES:792
10763 #, kde-format
10764 msgid "China north"
10765 msgstr "Noord-China"
10766 
10767 #: kdecore/TIMEZONES:793
10768 #, kde-format
10769 msgid "Asia/Hebron"
10770 msgstr "Azië/Hebron"
10771 
10772 #. i18n: comment to the previous timezone
10773 #: kdecore/TIMEZONES:795
10774 #, kde-format
10775 msgid "West Bank"
10776 msgstr "West-Bank"
10777 
10778 #: kdecore/TIMEZONES:796
10779 #, kde-format
10780 msgid "Asia/Ho_Chi_Minh"
10781 msgstr "Azië/Ho_Chi_Minh"
10782 
10783 #: kdecore/TIMEZONES:797
10784 #, kde-format
10785 msgid "Asia/Hong_Kong"
10786 msgstr "Azië/Hong_Kong"
10787 
10788 #: kdecore/TIMEZONES:798
10789 #, kde-format
10790 msgid "Asia/Hovd"
10791 msgstr "Azië/Hovd"
10792 
10793 #. i18n: comment to the previous timezone
10794 #: kdecore/TIMEZONES:800
10795 #, kde-format
10796 msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
10797 msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
10798 
10799 #: kdecore/TIMEZONES:801
10800 #, kde-format
10801 msgid "Asia/Irkutsk"
10802 msgstr "Azië/Irkoetsk"
10803 
10804 #. i18n: comment to the previous timezone
10805 #: kdecore/TIMEZONES:803
10806 #, kde-format
10807 msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"
10808 msgstr "Moscow+05 - Lake Baikal"
10809 
10810 #. i18n: comment to the previous timezone
10811 #: kdecore/TIMEZONES:805
10812 #, kde-format
10813 msgid "MSK+05 - Irkutsk, Buryatia"
10814 msgstr "MSK+05 - Irkutsk, Buryatia"
10815 
10816 #: kdecore/TIMEZONES:806
10817 #, kde-format
10818 msgid "Asia/Jakarta"
10819 msgstr "Azië/Jakarta"
10820 
10821 #. i18n: comment to the previous timezone
10822 #: kdecore/TIMEZONES:808
10823 #, kde-format
10824 msgid "Java & Sumatra"
10825 msgstr "Java & Sumatra"
10826 
10827 #. i18n: comment to the previous timezone
10828 #: kdecore/TIMEZONES:810
10829 #, kde-format
10830 msgid "Java, Sumatra"
10831 msgstr "Java, Sumatra"
10832 
10833 #: kdecore/TIMEZONES:811
10834 #, kde-format
10835 msgid "Asia/Jayapura"
10836 msgstr "Azië/Jayapura"
10837 
10838 #. i18n: comment to the previous timezone
10839 #: kdecore/TIMEZONES:813
10840 #, kde-format
10841 msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
10842 msgstr "Irian Jaya & de Molukken"
10843 
10844 #. i18n: comment to the previous timezone
10845 #: kdecore/TIMEZONES:815
10846 #, kde-format
10847 msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)"
10848 msgstr "west Nieuw Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Molukken)"
10849 
10850 #. i18n: comment to the previous timezone
10851 #: kdecore/TIMEZONES:817
10852 #, kde-format
10853 msgid "New Guinea (West Papua / Irian Jaya); Malukus/Moluccas"
10854 msgstr "Nieuw Guinea (West Papua / Irian Jaya); Malukus/Moluccas (Molukken)"
10855 
10856 #: kdecore/TIMEZONES:818
10857 #, kde-format
10858 msgid "Asia/Jerusalem"
10859 msgstr "Azië/Jerusalem"
10860 
10861 #: kdecore/TIMEZONES:819
10862 #, kde-format
10863 msgid "Asia/Kabul"
10864 msgstr "Azië/Kaboel"
10865 
10866 #: kdecore/TIMEZONES:820
10867 #, kde-format
10868 msgid "Asia/Kamchatka"
10869 msgstr "Azië/Kamtsjatka"
10870 
10871 #. i18n: comment to the previous timezone
10872 #: kdecore/TIMEZONES:822
10873 #, kde-format
10874 msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
10875 msgstr "Moscow+09 - Kamchatka"
10876 
10877 #. i18n: comment to the previous timezone
10878 #: kdecore/TIMEZONES:824
10879 #, kde-format
10880 msgid "Moscow+08 - Kamchatka"
10881 msgstr "Moskou+08 - Kamchatka"
10882 
10883 #. i18n: comment to the previous timezone
10884 #: kdecore/TIMEZONES:826
10885 #, kde-format
10886 msgid "MSK+09 - Kamchatka"
10887 msgstr "MSK+09 - Kamchatka"
10888 
10889 #: kdecore/TIMEZONES:827
10890 #, kde-format
10891 msgid "Asia/Karachi"
10892 msgstr "Azië/Karachi"
10893 
10894 #: kdecore/TIMEZONES:828
10895 #, kde-format
10896 msgid "Asia/Kashgar"
10897 msgstr "Azië/Kashgar"
10898 
10899 #. i18n: comment to the previous timezone
10900 #: kdecore/TIMEZONES:830
10901 #, kde-format
10902 msgid "west Tibet & Xinjiang"
10903 msgstr "west Tibet & Xinjiang [Sinkiang]"
10904 
10905 #. i18n: comment to the previous timezone
10906 #: kdecore/TIMEZONES:832
10907 #, kde-format
10908 msgid "China west Xinjiang"
10909 msgstr "China west Xinjiang"
10910 
10911 #: kdecore/TIMEZONES:833
10912 #, kde-format
10913 msgid "Asia/Kathmandu"
10914 msgstr "Azië/Katmandu"
10915 
10916 #: kdecore/TIMEZONES:834
10917 #, kde-format
10918 msgid "Asia/Katmandu"
10919 msgstr "Azië/Katmandu"
10920 
10921 #: kdecore/TIMEZONES:835
10922 #, kde-format
10923 msgid "Asia/Khandyga"
10924 msgstr "Azië/Khandyga"
10925 
10926 #. i18n: comment to the previous timezone
10927 #: kdecore/TIMEZONES:837
10928 #, kde-format
10929 msgid "MSK+06 - Tomponsky, Ust-Maysky"
10930 msgstr "MSK+06 - Tomponsky, Ust-Maysky"
10931 
10932 #: kdecore/TIMEZONES:838
10933 #, kde-format
10934 msgid "Asia/Kolkata"
10935 msgstr "Azië/Kolkata"
10936 
10937 #: kdecore/TIMEZONES:839
10938 #, kde-format
10939 msgid "Asia/Krasnoyarsk"
10940 msgstr "Azië/Krasnoyarsk"
10941 
10942 #. i18n: comment to the previous timezone
10943 #: kdecore/TIMEZONES:841
10944 #, kde-format
10945 msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
10946 msgstr "Moscow+04 - Yenisei-rivier"
10947 
10948 #. i18n: comment to the previous timezone
10949 #: kdecore/TIMEZONES:843
10950 #, kde-format
10951 msgid "MSK+04 - Krasnoyarsk area"
10952 msgstr "MSK+04 - Krasnoyarsk area"
10953 
10954 #: kdecore/TIMEZONES:844
10955 #, kde-format
10956 msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
10957 msgstr "Azië/Kuala_Lumpur"
10958 
10959 #. i18n: comment to the previous timezone
10960 #: kdecore/TIMEZONES:846
10961 #, kde-format
10962 msgid "peninsular Malaysia"
10963 msgstr "schiereiland Maleisië"
10964 
10965 #. i18n: comment to the previous timezone
10966 #: kdecore/TIMEZONES:848
10967 #, kde-format
10968 msgid "Malaysia (peninsula)"
10969 msgstr "Maleisië (schiereiland)"
10970 
10971 #: kdecore/TIMEZONES:849
10972 #, kde-format
10973 msgid "Asia/Kuching"
10974 msgstr "Azië/Kuching"
10975 
10976 #. i18n: comment to the previous timezone
10977 #: kdecore/TIMEZONES:851
10978 #, kde-format
10979 msgid "Sabah & Sarawak"
10980 msgstr "Sabah & Sarawak"
10981 
10982 #. i18n: comment to the previous timezone
10983 #: kdecore/TIMEZONES:853
10984 #, kde-format
10985 msgid "Sabah, Sarawak"
10986 msgstr "Sabah, Sarawak"
10987 
10988 #: kdecore/TIMEZONES:854
10989 #, kde-format
10990 msgid "Asia/Kuwait"
10991 msgstr "Azië/Koeweit"
10992 
10993 #: kdecore/TIMEZONES:855
10994 #, kde-format
10995 msgid "Asia/Macao"
10996 msgstr "Azië/Macao"
10997 
10998 #: kdecore/TIMEZONES:856
10999 #, kde-format
11000 msgid "Asia/Macau"
11001 msgstr "Azië/Macau"
11002 
11003 #: kdecore/TIMEZONES:857
11004 #, kde-format
11005 msgid "Asia/Magadan"
11006 msgstr "Azië/Magadan"
11007 
11008 #. i18n: comment to the previous timezone
11009 #: kdecore/TIMEZONES:859
11010 #, kde-format
11011 msgid "Moscow+08 - Magadan"
11012 msgstr "Moscow+08 - Magadan"
11013 
11014 #. i18n: comment to the previous timezone
11015 #: kdecore/TIMEZONES:861
11016 #, kde-format
11017 msgid "MSK+08 - Magadan"
11018 msgstr "MSK+08 - Magadan"
11019 
11020 #: kdecore/TIMEZONES:862
11021 #, kde-format
11022 msgid "Asia/Makassar"
11023 msgstr "Azië/Makassar"
11024 
11025 #. i18n: comment to the previous timezone
11026 #: kdecore/TIMEZONES:864 kdecore/TIMEZONES:950
11027 #, kde-format
11028 msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tenggara, west Timor"
11029 msgstr "Oost & Zuid-Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tenggara, West Timor"
11030 
11031 #. i18n: comment to the previous timezone
11032 #: kdecore/TIMEZONES:866
11033 #, kde-format
11034 msgid ""
11035 "east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, west Timor"
11036 msgstr ""
11037 "Oost & Zuid-Borneo, (Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, West Timor"
11038 
11039 #. i18n: comment to the previous timezone
11040 #: kdecore/TIMEZONES:868
11041 #, kde-format
11042 msgid ""
11043 "Borneo (east, south); Sulawesi/Celebes, Bali, Nusa Tengarra; Timor (west)"
11044 msgstr ""
11045 "Borneo (oost, zuid); Sulawesi/Celebes, Bali, Nusa Tengarra; Timor (west)"
11046 
11047 #: kdecore/TIMEZONES:869
11048 #, kde-format
11049 msgid "Asia/Manila"
11050 msgstr "Azië/Manila"
11051 
11052 #: kdecore/TIMEZONES:870
11053 #, kde-format
11054 msgid "Asia/Muscat"
11055 msgstr "Azië/Muscat"
11056 
11057 #: kdecore/TIMEZONES:871
11058 #, kde-format
11059 msgid "Asia/Nicosia"
11060 msgstr "Azië/Nicosia"
11061 
11062 #. i18n: comment to the previous timezone
11063 #: kdecore/TIMEZONES:873
11064 #, kde-format
11065 msgid "Cyprus (most areas)"
11066 msgstr "Cyprus (meeste gebieden)"
11067 
11068 #: kdecore/TIMEZONES:874
11069 #, kde-format
11070 msgid "Asia/Novokuznetsk"
11071 msgstr "Azië/Novokuznetsk"
11072 
11073 #. i18n: comment to the previous timezone
11074 #: kdecore/TIMEZONES:876
11075 #, kde-format
11076 msgid "Moscow+03 - Novokuznetsk"
11077 msgstr "Moskou+03 - Novokuznetsk"
11078 
11079 #. i18n: comment to the previous timezone
11080 #: kdecore/TIMEZONES:878
11081 #, kde-format
11082 msgid "MSK+04 - Kemerovo"
11083 msgstr "MSK+04 - Kemerovo"
11084 
11085 #: kdecore/TIMEZONES:879
11086 #, kde-format
11087 msgid "Asia/Novosibirsk"
11088 msgstr "Azië/Novosibirsk"
11089 
11090 #. i18n: comment to the previous timezone
11091 #: kdecore/TIMEZONES:881
11092 #, kde-format
11093 msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
11094 msgstr "Moskou+03 - Novosibirsk"
11095 
11096 #. i18n: comment to the previous timezone
11097 #: kdecore/TIMEZONES:883
11098 #, kde-format
11099 msgid "MSK+04 - Novosibirsk"
11100 msgstr "MSK+04 - Novosibirsk"
11101 
11102 #: kdecore/TIMEZONES:884
11103 #, kde-format
11104 msgid "Asia/Omsk"
11105 msgstr "Azië/Omsk"
11106 
11107 #. i18n: comment to the previous timezone
11108 #: kdecore/TIMEZONES:886
11109 #, kde-format
11110 msgid "Moscow+03 - west Siberia"
11111 msgstr "Moscow+03 - west Siberië"
11112 
11113 #. i18n: comment to the previous timezone
11114 #: kdecore/TIMEZONES:888
11115 #, kde-format
11116 msgid "MSK+03 - Omsk"
11117 msgstr "MSK+03 - Omsk"
11118 
11119 #: kdecore/TIMEZONES:889
11120 #, kde-format
11121 msgid "Asia/Oral"
11122 msgstr "Azië/Oral"
11123 
11124 #. i18n: comment to the previous timezone
11125 #: kdecore/TIMEZONES:891
11126 #, kde-format
11127 msgid "West Kazakhstan"
11128 msgstr "West-Kazachstan"
11129 
11130 #: kdecore/TIMEZONES:892
11131 #, kde-format
11132 msgid "Asia/Phnom_Penh"
11133 msgstr "Azië/Phnom_Penh"
11134 
11135 #: kdecore/TIMEZONES:893
11136 #, kde-format
11137 msgid "Asia/Pontianak"
11138 msgstr "Azië/Pontianak"
11139 
11140 #. i18n: comment to the previous timezone
11141 #: kdecore/TIMEZONES:895
11142 #, kde-format
11143 msgid "west & central Borneo"
11144 msgstr "west & centraal Borneo"
11145 
11146 #. i18n: comment to the previous timezone
11147 #: kdecore/TIMEZONES:897
11148 #, kde-format
11149 msgid "Borneo (west, central)"
11150 msgstr "Borneo (west, centraal)"
11151 
11152 #: kdecore/TIMEZONES:898
11153 #, kde-format
11154 msgid "Asia/Pyongyang"
11155 msgstr "Azië/Pyongyang"
11156 
11157 #: kdecore/TIMEZONES:899
11158 #, kde-format
11159 msgid "Asia/Qatar"
11160 msgstr "Azië/Qatar"
11161 
11162 #: kdecore/TIMEZONES:900
11163 #, kde-format
11164 msgid "Asia/Qostanay"
11165 msgstr "Azië/Qostanay"
11166 
11167 #. i18n: comment to the previous timezone
11168 #: kdecore/TIMEZONES:902
11169 #, kde-format
11170 msgid "Qostanay/Kostanay/Kustanay"
11171 msgstr "Qostanay/Kostanay/Kustanay"
11172 
11173 #: kdecore/TIMEZONES:903
11174 #, kde-format
11175 msgid "Asia/Qyzylorda"
11176 msgstr "Azië/Qyzylorda"
11177 
11178 #. i18n: comment to the previous timezone
11179 #: kdecore/TIMEZONES:905
11180 #, kde-format
11181 msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
11182 msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
11183 
11184 #. i18n: comment to the previous timezone
11185 #: kdecore/TIMEZONES:907
11186 #, kde-format
11187 msgid "Qyzylorda/Kyzylorda/Kzyl-Orda"
11188 msgstr "Qyzylorda/Kyzylorda/Kzyl-Orda"
11189 
11190 #: kdecore/TIMEZONES:908
11191 #, kde-format
11192 msgid "Asia/Rangoon"
11193 msgstr "Azië/Rangoon"
11194 
11195 #: kdecore/TIMEZONES:909
11196 #, kde-format
11197 msgid "Asia/Riyadh"
11198 msgstr "Azië/Riyadh"
11199 
11200 #: kdecore/TIMEZONES:910
11201 #, kde-format
11202 msgid "Asia/Saigon"
11203 msgstr "Azië/Saigon"
11204 
11205 #: kdecore/TIMEZONES:911
11206 #, kde-format
11207 msgid "Asia/Sakhalin"
11208 msgstr "Azië/Sakhalin"
11209 
11210 #. i18n: comment to the previous timezone
11211 #: kdecore/TIMEZONES:913
11212 #, kde-format
11213 msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
11214 msgstr "Moscow+07 - Sakhalin-eiland"
11215 
11216 #. i18n: comment to the previous timezone
11217 #: kdecore/TIMEZONES:915
11218 #, kde-format
11219 msgid "MSK+08 - Sakhalin Island"
11220 msgstr "MSK+08 - Sakhalin-eiland"
11221 
11222 #: kdecore/TIMEZONES:916
11223 #, kde-format
11224 msgid "Asia/Samarkand"
11225 msgstr "Azië/Samarkand"
11226 
11227 #. i18n: comment to the previous timezone
11228 #: kdecore/TIMEZONES:918
11229 #, kde-format
11230 msgid "west Uzbekistan"
11231 msgstr "west Oezbekistan"
11232 
11233 #. i18n: comment to the previous timezone
11234 #: kdecore/TIMEZONES:920
11235 #, kde-format
11236 msgid "Uzbekistan (west)"
11237 msgstr "Oezbekistan (west)"
11238 
11239 #: kdecore/TIMEZONES:921
11240 #, kde-format
11241 msgid "Asia/Seoul"
11242 msgstr "Azië/Seoul"
11243 
11244 #: kdecore/TIMEZONES:922
11245 #, kde-format
11246 msgid "Asia/Shanghai"
11247 msgstr "Azië/Shanghai"
11248 
11249 #. i18n: comment to the previous timezone
11250 #: kdecore/TIMEZONES:926
11251 #, kde-format
11252 msgid "China east"
11253 msgstr "China oost"
11254 
11255 #. i18n: comment to the previous timezone
11256 #: kdecore/TIMEZONES:928
11257 #, kde-format
11258 msgid "Beijing Time"
11259 msgstr "Beijing-tijd"
11260 
11261 #: kdecore/TIMEZONES:929
11262 #, kde-format
11263 msgid "Asia/Singapore"
11264 msgstr "Azië/Singapore"
11265 
11266 #: kdecore/TIMEZONES:930
11267 #, kde-format
11268 msgid "Asia/Srednekolymsk"
11269 msgstr "Azië/Srednekolymsk"
11270 
11271 #. i18n: comment to the previous timezone
11272 #: kdecore/TIMEZONES:932
11273 #, kde-format
11274 msgid "MSK+08 - Sakha (E); North Kuril Is"
11275 msgstr "MSK+08 - Sakha (E); North Kuril Is"
11276 
11277 #: kdecore/TIMEZONES:933
11278 #, kde-format
11279 msgid "Asia/Taipei"
11280 msgstr "Azië/Taipei"
11281 
11282 #: kdecore/TIMEZONES:934
11283 #, kde-format
11284 msgid "Asia/Tashkent"
11285 msgstr "Azië/Tasjkent"
11286 
11287 #. i18n: comment to the previous timezone
11288 #: kdecore/TIMEZONES:936
11289 #, kde-format
11290 msgid "east Uzbekistan"
11291 msgstr "oost Oezbekistan"
11292 
11293 #. i18n: comment to the previous timezone
11294 #: kdecore/TIMEZONES:938
11295 #, kde-format
11296 msgid "Uzbekistan (east)"
11297 msgstr "Oezbekistan (oost)"
11298 
11299 #: kdecore/TIMEZONES:939
11300 #, kde-format
11301 msgid "Asia/Tbilisi"
11302 msgstr "Azië/Tbilisi"
11303 
11304 #: kdecore/TIMEZONES:940
11305 #, kde-format
11306 msgid "Asia/Tehran"
11307 msgstr "Azië/Teheran"
11308 
11309 #: kdecore/TIMEZONES:941
11310 #, kde-format
11311 msgid "Asia/Tel_Aviv"
11312 msgstr "Azië/Tel_Aviv"
11313 
11314 #: kdecore/TIMEZONES:942
11315 #, kde-format
11316 msgid "Asia/Thimbu"
11317 msgstr "Azië/Thimbu"
11318 
11319 #: kdecore/TIMEZONES:943
11320 #, kde-format
11321 msgid "Asia/Thimphu"
11322 msgstr "Azië/Thimphu"
11323 
11324 #: kdecore/TIMEZONES:944
11325 #, kde-format
11326 msgid "Asia/Tokyo"
11327 msgstr "Azië/Tokio"
11328 
11329 #: kdecore/TIMEZONES:945
11330 #, kde-format
11331 msgid "Asia/Tomsk"
11332 msgstr "Azië/Tomsk"
11333 
11334 #. i18n: comment to the previous timezone
11335 #: kdecore/TIMEZONES:947
11336 #, kde-format
11337 msgid "MSK+04 - Tomsk"
11338 msgstr "MSK+04 - Tomsk"
11339 
11340 #: kdecore/TIMEZONES:948
11341 #, kde-format
11342 msgid "Asia/Ujung_Pandang"
11343 msgstr "Azië/Ujung_Pandang"
11344 
11345 #: kdecore/TIMEZONES:951
11346 #, kde-format
11347 msgid "Asia/Ulaanbaatar"
11348 msgstr "Azië/Ulaanbaatar"
11349 
11350 #. i18n: comment to the previous timezone
11351 #: kdecore/TIMEZONES:955
11352 #, kde-format
11353 msgid "Mongolia (most areas)"
11354 msgstr "Mongolië (meeste gebieden)"
11355 
11356 #: kdecore/TIMEZONES:956
11357 #, kde-format
11358 msgid "Asia/Ulan_Bator"
11359 msgstr "Azië/Ulaanbaatar"
11360 
11361 #: kdecore/TIMEZONES:959
11362 #, kde-format
11363 msgid "Asia/Urumqi"
11364 msgstr "Azië/Urumqi"
11365 
11366 #. i18n: comment to the previous timezone
11367 #: kdecore/TIMEZONES:961
11368 #, kde-format
11369 msgid "most of Tibet & Xinjiang"
11370 msgstr "het meeste van Tibet & Xinjiang"
11371 
11372 #. i18n: comment to the previous timezone
11373 #: kdecore/TIMEZONES:963
11374 #, kde-format
11375 msgid "China Xinjiang-Tibet"
11376 msgstr "China Xinjiang-Tibet"
11377 
11378 #. i18n: comment to the previous timezone
11379 #: kdecore/TIMEZONES:965
11380 #, kde-format
11381 msgid "Xinjiang Time"
11382 msgstr "Xinjiang-tijd"
11383 
11384 #: kdecore/TIMEZONES:966
11385 #, kde-format
11386 msgid "Asia/Ust-Nera"
11387 msgstr "Azië/Ust-Nera"
11388 
11389 #. i18n: comment to the previous timezone
11390 #: kdecore/TIMEZONES:968
11391 #, kde-format
11392 msgid "MSK+07 - Oymyakonsky"
11393 msgstr "MSK+07 - Oymyakonsky"
11394 
11395 #: kdecore/TIMEZONES:969
11396 #, kde-format
11397 msgid "Asia/Vientiane"
11398 msgstr "Azië/Vientiane"
11399 
11400 #: kdecore/TIMEZONES:970
11401 #, kde-format
11402 msgid "Asia/Vladivostok"
11403 msgstr "Azië/Vladivostok"
11404 
11405 #. i18n: comment to the previous timezone
11406 #: kdecore/TIMEZONES:972
11407 #, kde-format
11408 msgid "Moscow+07 - Amur River"
11409 msgstr "Moskou+07 - Amur-rivier"
11410 
11411 #. i18n: comment to the previous timezone
11412 #: kdecore/TIMEZONES:974
11413 #, kde-format
11414 msgid "MSK+07 - Amur River"
11415 msgstr "MSK+07 - Amur River"
11416 
11417 #: kdecore/TIMEZONES:975
11418 #, kde-format
11419 msgid "Asia/Yakutsk"
11420 msgstr "Azië/Yakoetsk"
11421 
11422 #. i18n: comment to the previous timezone
11423 #: kdecore/TIMEZONES:977
11424 #, kde-format
11425 msgid "Moscow+06 - Lena River"
11426 msgstr "Moskou+06 Lena-rivier"
11427 
11428 #. i18n: comment to the previous timezone
11429 #: kdecore/TIMEZONES:979
11430 #, kde-format
11431 msgid "MSK+06 - Lena River"
11432 msgstr "MSK+06 - Lena River"
11433 
11434 #: kdecore/TIMEZONES:980
11435 #, kde-format
11436 msgid "Asia/Yangon"
11437 msgstr "Azië/Yangon"
11438 
11439 #: kdecore/TIMEZONES:981
11440 #, kde-format
11441 msgid "Asia/Yekaterinburg"
11442 msgstr "Azië/Yekaterinburg"
11443 
11444 #. i18n: comment to the previous timezone
11445 #: kdecore/TIMEZONES:983
11446 #, kde-format
11447 msgid "Moscow+02 - Urals"
11448 msgstr "Moskou+02 - Oeral"
11449 
11450 #. i18n: comment to the previous timezone
11451 #: kdecore/TIMEZONES:985
11452 #, kde-format
11453 msgid "MSK+02 - Urals"
11454 msgstr "MSK+02 - Oeral"
11455 
11456 #: kdecore/TIMEZONES:986
11457 #, kde-format
11458 msgid "Asia/Yerevan"
11459 msgstr "Azië/Yerevan"
11460 
11461 #: kdecore/TIMEZONES:987
11462 #, kde-format
11463 msgid "Atlantic/Azores"
11464 msgstr "Atlantische_Oceaan/Azoren"
11465 
11466 #. i18n: comment to the previous timezone
11467 #: kdecore/TIMEZONES:989
11468 #, kde-format
11469 msgid "Azores"
11470 msgstr "Azoren"
11471 
11472 #: kdecore/TIMEZONES:990
11473 #, kde-format
11474 msgid "Atlantic/Bermuda"
11475 msgstr "Atlantische_Oceaan/Bermuda"
11476 
11477 #: kdecore/TIMEZONES:991
11478 #, kde-format
11479 msgid "Atlantic/Canary"
11480 msgstr "Atlantische_Oceaan/Canarische_Eilanden"
11481 
11482 #. i18n: comment to the previous timezone
11483 #: kdecore/TIMEZONES:993
11484 #, kde-format
11485 msgid "Canary Islands"
11486 msgstr "Canarische Eilanden"
11487 
11488 #: kdecore/TIMEZONES:994
11489 #, kde-format
11490 msgid "Atlantic/Cape_Verde"
11491 msgstr "Atlantische_Oceaan/Kaapverdische_Eilanden"
11492 
11493 #: kdecore/TIMEZONES:995
11494 #, kde-format
11495 msgid "Atlantic/Faeroe"
11496 msgstr "Atlantische_Oceaan/Faeroe"
11497 
11498 #: kdecore/TIMEZONES:996
11499 #, kde-format
11500 msgid "Atlantic/Faroe"
11501 msgstr "Atlantische_Oceaan/Faeroe"
11502 
11503 #: kdecore/TIMEZONES:997
11504 #, kde-format
11505 msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
11506 msgstr "Atlantische_Oceaan/Jan_Mayen"
11507 
11508 #: kdecore/TIMEZONES:998
11509 #, kde-format
11510 msgid "Atlantic/Madeira"
11511 msgstr "Atlantische_Oceaan/Madeira"
11512 
11513 #. i18n: comment to the previous timezone
11514 #: kdecore/TIMEZONES:1000
11515 #, kde-format
11516 msgid "Madeira Islands"
11517 msgstr "Madeira-eilanden"
11518 
11519 #: kdecore/TIMEZONES:1001
11520 #, kde-format
11521 msgid "Atlantic/Reykjavik"
11522 msgstr "Atlantische_Oceaan/Reykjavik"
11523 
11524 #: kdecore/TIMEZONES:1002
11525 #, kde-format
11526 msgid "Atlantic/South_Georgia"
11527 msgstr "Atlantische_Oceaan/South_Georgia"
11528 
11529 #: kdecore/TIMEZONES:1003
11530 #, kde-format
11531 msgid "Atlantic/St_Helena"
11532 msgstr "Atlantische_Oceaan/St_Helena"
11533 
11534 #: kdecore/TIMEZONES:1004
11535 #, kde-format
11536 msgid "Atlantic/Stanley"
11537 msgstr "Atlantische_Oceaan/Stanley"
11538 
11539 #: kdecore/TIMEZONES:1005
11540 #, kde-format
11541 msgid "Australia/ACT"
11542 msgstr "Australië/ACT"
11543 
11544 #. i18n: comment to the previous timezone
11545 #: kdecore/TIMEZONES:1007 kdecore/TIMEZONES:1023 kdecore/TIMEZONES:1056
11546 #: kdecore/TIMEZONES:1073
11547 #, kde-format
11548 msgid "New South Wales - most locations"
11549 msgstr "Nieuw-Zuid-Wales - meeste locaties"
11550 
11551 #: kdecore/TIMEZONES:1008
11552 #, kde-format
11553 msgid "Australia/Adelaide"
11554 msgstr "Australië/Adelaide"
11555 
11556 #. i18n: comment to the previous timezone
11557 #: kdecore/TIMEZONES:1010 kdecore/TIMEZONES:1070
11558 #, kde-format
11559 msgid "South Australia"
11560 msgstr "Zuid-Australië"
11561 
11562 #: kdecore/TIMEZONES:1011
11563 #, kde-format
11564 msgid "Australia/Brisbane"
11565 msgstr "Australië/Brisbane"
11566 
11567 #. i18n: comment to the previous timezone
11568 #: kdecore/TIMEZONES:1013 kdecore/TIMEZONES:1067
11569 #, kde-format
11570 msgid "Queensland - most locations"
11571 msgstr "Queensland - meeste locaties"
11572 
11573 #. i18n: comment to the previous timezone
11574 #: kdecore/TIMEZONES:1015
11575 #, kde-format
11576 msgid "Queensland (most areas)"
11577 msgstr "Queensland (meeste gebieden)"
11578 
11579 #: kdecore/TIMEZONES:1016
11580 #, kde-format
11581 msgid "Australia/Broken_Hill"
11582 msgstr "Australië/Broken_Hill"
11583 
11584 #. i18n: comment to the previous timezone
11585 #: kdecore/TIMEZONES:1018 kdecore/TIMEZONES:1087
11586 #, kde-format
11587 msgid "New South Wales - Yancowinna"
11588 msgstr "Nieuw-Zuid-Wales - Yancowinna"
11589 
11590 #. i18n: comment to the previous timezone
11591 #: kdecore/TIMEZONES:1020
11592 #, kde-format
11593 msgid "New South Wales (Yancowinna)"
11594 msgstr "Nieuw-Zuid-Wales (Yancowinna)"
11595 
11596 #: kdecore/TIMEZONES:1021
11597 #, kde-format
11598 msgid "Australia/Canberra"
11599 msgstr "Australië/Canberra"
11600 
11601 #: kdecore/TIMEZONES:1024
11602 #, kde-format
11603 msgid "Australia/Currie"
11604 msgstr "Australië/Currie"
11605 
11606 #. i18n: comment to the previous timezone
11607 #: kdecore/TIMEZONES:1026
11608 #, kde-format
11609 msgid "Tasmania - King Island"
11610 msgstr "Tasmanië - King Island"
11611 
11612 #: kdecore/TIMEZONES:1027
11613 #, kde-format
11614 msgid "Australia/Darwin"
11615 msgstr "Australië/Darwin"
11616 
11617 #. i18n: comment to the previous timezone
11618 #: kdecore/TIMEZONES:1029 kdecore/TIMEZONES:1059
11619 #, kde-format
11620 msgid "Northern Territory"
11621 msgstr "Northern Territory"
11622 
11623 #: kdecore/TIMEZONES:1030
11624 #, kde-format
11625 msgid "Australia/Eucla"
11626 msgstr "Australië/Eucla"
11627 
11628 #. i18n: comment to the previous timezone
11629 #: kdecore/TIMEZONES:1032
11630 #, kde-format
11631 msgid "Western Australia - Eucla area"
11632 msgstr "West-Australië - Eucla gebied"
11633 
11634 #. i18n: comment to the previous timezone
11635 #: kdecore/TIMEZONES:1034
11636 #, kde-format
11637 msgid "Western Australia (Eucla)"
11638 msgstr "West-Australië (Eucla)"
11639 
11640 #: kdecore/TIMEZONES:1035
11641 #, kde-format
11642 msgid "Australia/Hobart"
11643 msgstr "Australië/Hobart"
11644 
11645 #. i18n: comment to the previous timezone
11646 #: kdecore/TIMEZONES:1037 kdecore/TIMEZONES:1078
11647 #, kde-format
11648 msgid "Tasmania - most locations"
11649 msgstr "Tasmanië - meeste locaties"
11650 
11651 #. i18n: comment to the previous timezone
11652 #: kdecore/TIMEZONES:1039
11653 #, kde-format
11654 msgid "Tasmania"
11655 msgstr "Tasmanië"
11656 
11657 #: kdecore/TIMEZONES:1040
11658 #, kde-format
11659 msgid "Australia/LHI"
11660 msgstr "Australië/LHI"
11661 
11662 #. i18n: comment to the previous timezone
11663 #: kdecore/TIMEZONES:1042 kdecore/TIMEZONES:1050
11664 #, kde-format
11665 msgid "Lord Howe Island"
11666 msgstr "Lord Howe-eiland"
11667 
11668 #: kdecore/TIMEZONES:1043
11669 #, kde-format
11670 msgid "Australia/Lindeman"
11671 msgstr "Australië/Lindeman"
11672 
11673 #. i18n: comment to the previous timezone
11674 #: kdecore/TIMEZONES:1045
11675 #, kde-format
11676 msgid "Queensland - Holiday Islands"
11677 msgstr "Queensland - Holiday Islands"
11678 
11679 #. i18n: comment to the previous timezone
11680 #: kdecore/TIMEZONES:1047
11681 #, kde-format
11682 msgid "Queensland (Whitsunday Islands)"
11683 msgstr "Queensland (Whitsunday eilanden)"
11684 
11685 #: kdecore/TIMEZONES:1048
11686 #, kde-format
11687 msgid "Australia/Lord_Howe"
11688 msgstr "Australië/Lord_Howe"
11689 
11690 #: kdecore/TIMEZONES:1051
11691 #, kde-format
11692 msgid "Australia/Melbourne"
11693 msgstr "Australië/Melbourne"
11694 
11695 #. i18n: comment to the previous timezone
11696 #: kdecore/TIMEZONES:1053 kdecore/TIMEZONES:1081
11697 #, kde-format
11698 msgid "Victoria"
11699 msgstr "Victoria"
11700 
11701 #: kdecore/TIMEZONES:1054
11702 #, kde-format
11703 msgid "Australia/NSW"
11704 msgstr "Australië/NSW"
11705 
11706 #: kdecore/TIMEZONES:1057
11707 #, kde-format
11708 msgid "Australia/North"
11709 msgstr "Australië/Noord"
11710 
11711 #: kdecore/TIMEZONES:1060
11712 #, kde-format
11713 msgid "Australia/Perth"
11714 msgstr "Australië/Perth"
11715 
11716 #. i18n: comment to the previous timezone
11717 #: kdecore/TIMEZONES:1062 kdecore/TIMEZONES:1084
11718 #, kde-format
11719 msgid "Western Australia - most locations"
11720 msgstr "West Australië - meeste locaties"
11721 
11722 #. i18n: comment to the previous timezone
11723 #: kdecore/TIMEZONES:1064
11724 #, kde-format
11725 msgid "Western Australia (most areas)"
11726 msgstr "West Australië (meeste gebieden)"
11727 
11728 #: kdecore/TIMEZONES:1065
11729 #, kde-format
11730 msgid "Australia/Queensland"
11731 msgstr "Australië/Queensland"
11732 
11733 #: kdecore/TIMEZONES:1068
11734 #, kde-format
11735 msgid "Australia/South"
11736 msgstr "Australië/Zuid"
11737 
11738 #: kdecore/TIMEZONES:1071
11739 #, kde-format
11740 msgid "Australia/Sydney"
11741 msgstr "Australië/Sydney"
11742 
11743 #. i18n: comment to the previous timezone
11744 #: kdecore/TIMEZONES:1075
11745 #, kde-format
11746 msgid "New South Wales (most areas)"
11747 msgstr "Nieuw-Zuid-Wales (meeste gebieden)"
11748 
11749 #: kdecore/TIMEZONES:1076
11750 #, kde-format
11751 msgid "Australia/Tasmania"
11752 msgstr "Australië/Tasmanië"
11753 
11754 #: kdecore/TIMEZONES:1079
11755 #, kde-format
11756 msgid "Australia/Victoria"
11757 msgstr "Australië/Victoria"
11758 
11759 #: kdecore/TIMEZONES:1082
11760 #, kde-format
11761 msgid "Australia/West"
11762 msgstr "Australië/West"
11763 
11764 #: kdecore/TIMEZONES:1085
11765 #, kde-format
11766 msgid "Australia/Yancowinna"
11767 msgstr "Australië/Yancowinna"
11768 
11769 #: kdecore/TIMEZONES:1088
11770 #, kde-format
11771 msgid "Brazil/Acre"
11772 msgstr "Brazilië/Acre"
11773 
11774 #: kdecore/TIMEZONES:1091
11775 #, kde-format
11776 msgid "Brazil/DeNoronha"
11777 msgstr "Brazilië/DeNoronha"
11778 
11779 #: kdecore/TIMEZONES:1094
11780 #, kde-format
11781 msgid "Brazil/East"
11782 msgstr "Brazilië/Oost"
11783 
11784 #: kdecore/TIMEZONES:1097
11785 #, kde-format
11786 msgid "Brazil/West"
11787 msgstr "Brazilië/West"
11788 
11789 #: kdecore/TIMEZONES:1100
11790 #, kde-format
11791 msgid "Canada/Atlantic"
11792 msgstr "Canada/Atlantisch"
11793 
11794 #: kdecore/TIMEZONES:1103
11795 #, kde-format
11796 msgid "Canada/Central"
11797 msgstr "Canada/Centraal"
11798 
11799 #: kdecore/TIMEZONES:1106
11800 #, kde-format
11801 msgid "Canada/East-Saskatchewan"
11802 msgstr "Canada/Oost-Saskatchewan"
11803 
11804 #: kdecore/TIMEZONES:1109
11805 #, kde-format
11806 msgid "Canada/Eastern"
11807 msgstr "Canada/Oost"
11808 
11809 #: kdecore/TIMEZONES:1112
11810 #, kde-format
11811 msgid "Canada/Mountain"
11812 msgstr "Canada/Mountain"
11813 
11814 #: kdecore/TIMEZONES:1115
11815 #, kde-format
11816 msgid "Canada/Newfoundland"
11817 msgstr "Canada/Newfoundland"
11818 
11819 #: kdecore/TIMEZONES:1118
11820 #, kde-format
11821 msgid "Canada/Pacific"
11822 msgstr "Canada/Stille Oceaan"
11823 
11824 #: kdecore/TIMEZONES:1121
11825 #, kde-format
11826 msgid "Canada/Saskatchewan"
11827 msgstr "Canada/Saskatchewan"
11828 
11829 #: kdecore/TIMEZONES:1124
11830 #, kde-format
11831 msgid "Canada/Yukon"
11832 msgstr "Canada/Yukon"
11833 
11834 #: kdecore/TIMEZONES:1127
11835 #, kde-format
11836 msgid "Chile/Continental"
11837 msgstr "Chili/Continent"
11838 
11839 #: kdecore/TIMEZONES:1130
11840 #, kde-format
11841 msgid "Chile/EasterIsland"
11842 msgstr "Chile/EasterIsland"
11843 
11844 #. i18n: comment to the previous timezone
11845 #: kdecore/TIMEZONES:1132 kdecore/TIMEZONES:1315
11846 #, kde-format
11847 msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
11848 msgstr "Easter Island & Sala y Gomez"
11849 
11850 #: kdecore/TIMEZONES:1133
11851 #, kde-format
11852 msgid "Cuba"
11853 msgstr "Cuba"
11854 
11855 #: kdecore/TIMEZONES:1134
11856 #, kde-format
11857 msgid "Egypt"
11858 msgstr "Egypte"
11859 
11860 #: kdecore/TIMEZONES:1135
11861 #, kde-format
11862 msgid "Eire"
11863 msgstr "Ierland"
11864 
11865 #: kdecore/TIMEZONES:1136
11866 #, kde-format
11867 msgid "Europe/Amsterdam"
11868 msgstr "Europa/Amsterdam"
11869 
11870 #: kdecore/TIMEZONES:1137
11871 #, kde-format
11872 msgid "Europe/Andorra"
11873 msgstr "Europa/Andorra"
11874 
11875 #: kdecore/TIMEZONES:1138
11876 #, kde-format
11877 msgid "Europe/Astrakhan"
11878 msgstr "Europa/Astrakhan"
11879 
11880 #. i18n: comment to the previous timezone
11881 #: kdecore/TIMEZONES:1140
11882 #, kde-format
11883 msgid "MSK+01 - Astrakhan"
11884 msgstr "MSK+01 - Astrakhan"
11885 
11886 #: kdecore/TIMEZONES:1141
11887 #, kde-format
11888 msgid "Europe/Athens"
11889 msgstr "Europa/Athene"
11890 
11891 #: kdecore/TIMEZONES:1142
11892 #, kde-format
11893 msgid "Europe/Belfast"
11894 msgstr "Europa/Belfast"
11895 
11896 #: kdecore/TIMEZONES:1143
11897 #, kde-format
11898 msgid "Europe/Belgrade"
11899 msgstr "Europa/Belgrado"
11900 
11901 #: kdecore/TIMEZONES:1144
11902 #, kde-format
11903 msgid "Europe/Berlin"
11904 msgstr "Europa/Berlijn"
11905 
11906 #. i18n: comment to the previous timezone
11907 #: kdecore/TIMEZONES:1146
11908 #, kde-format
11909 msgid "Germany (most areas)"
11910 msgstr "Duitsland (meeste gebieden)"
11911 
11912 #: kdecore/TIMEZONES:1147
11913 #, kde-format
11914 msgid "Europe/Bratislava"
11915 msgstr "Europa/Bratislava"
11916 
11917 #: kdecore/TIMEZONES:1148
11918 #, kde-format
11919 msgid "Europe/Brussels"
11920 msgstr "Europa/Brussel"
11921 
11922 #: kdecore/TIMEZONES:1149
11923 #, kde-format
11924 msgid "Europe/Bucharest"
11925 msgstr "Europa/Boekarest"
11926 
11927 #: kdecore/TIMEZONES:1150
11928 #, kde-format
11929 msgid "Europe/Budapest"
11930 msgstr "Europa/Budapest"
11931 
11932 #: kdecore/TIMEZONES:1151
11933 #, kde-format
11934 msgid "Europe/Busingen"
11935 msgstr "Europa/Busingen"
11936 
11937 #. i18n: comment to the previous timezone
11938 #: kdecore/TIMEZONES:1153
11939 #, kde-format
11940 msgid "Busingen"
11941 msgstr "Busingen"
11942 
11943 #: kdecore/TIMEZONES:1154
11944 #, kde-format
11945 msgid "Europe/Chisinau"
11946 msgstr "Europa/Chisinau"
11947 
11948 #: kdecore/TIMEZONES:1155
11949 #, kde-format
11950 msgid "Europe/Copenhagen"
11951 msgstr "Europa/Kopenhagen"
11952 
11953 #: kdecore/TIMEZONES:1156
11954 #, kde-format
11955 msgid "Europe/Dublin"
11956 msgstr "Europa/Dublin"
11957 
11958 #: kdecore/TIMEZONES:1157
11959 #, kde-format
11960 msgid "Europe/Gibraltar"
11961 msgstr "Europa/Gibraltar"
11962 
11963 #: kdecore/TIMEZONES:1158
11964 #, kde-format
11965 msgid "Europe/Guernsey"
11966 msgstr "Europa/Guernsey"
11967 
11968 #: kdecore/TIMEZONES:1159
11969 #, kde-format
11970 msgid "Europe/Helsinki"
11971 msgstr "Europa/Helsinki"
11972 
11973 #: kdecore/TIMEZONES:1160
11974 #, kde-format
11975 msgid "Europe/Isle_of_Man"
11976 msgstr "Europa/Isle_of_Man"
11977 
11978 #: kdecore/TIMEZONES:1161
11979 #, kde-format
11980 msgid "Europe/Istanbul"
11981 msgstr "Europa/Istanboel"
11982 
11983 #: kdecore/TIMEZONES:1162
11984 #, kde-format
11985 msgid "Europe/Jersey"
11986 msgstr "Europa/Jersey"
11987 
11988 #: kdecore/TIMEZONES:1163
11989 #, kde-format
11990 msgid "Europe/Kaliningrad"
11991 msgstr "Europa/Kaliningrad"
11992 
11993 #. i18n: comment to the previous timezone
11994 #: kdecore/TIMEZONES:1165
11995 #, kde-format
11996 msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
11997 msgstr "Moscow-01 - Kaliningrad"
11998 
11999 #. i18n: comment to the previous timezone
12000 #: kdecore/TIMEZONES:1167
12001 #, kde-format
12002 msgid "MSK-01 - Kaliningrad"
12003 msgstr "MSK-01 - Kaliningrad"
12004 
12005 #: kdecore/TIMEZONES:1168
12006 #, kde-format
12007 msgid "Europe/Kiev"
12008 msgstr "Europa/Kiev"
12009 
12010 #. i18n: comment to the previous timezone
12011 #: kdecore/TIMEZONES:1172
12012 #, kde-format
12013 msgid "Ukraine (most areas)"
12014 msgstr "Oekraïne (meeste gebieden)"
12015 
12016 #: kdecore/TIMEZONES:1173
12017 #, kde-format
12018 msgid "Europe/Kirov"
12019 msgstr "Europa/Kirov"
12020 
12021 #. i18n: comment to the previous timezone
12022 #: kdecore/TIMEZONES:1175
12023 #, kde-format
12024 msgid "MSK+00 - Kirov"
12025 msgstr "MSK+00 - Kirov"
12026 
12027 #: kdecore/TIMEZONES:1176
12028 #, kde-format
12029 msgid "Europe/Lisbon"
12030 msgstr "Europa/Lissabon"
12031 
12032 #. i18n: comment to the previous timezone
12033 #: kdecore/TIMEZONES:1180
12034 #, kde-format
12035 msgid "Portugal (mainland)"
12036 msgstr "Portugal (vasteland)"
12037 
12038 #: kdecore/TIMEZONES:1181
12039 #, kde-format
12040 msgid "Europe/Ljubljana"
12041 msgstr "Europa/Ljubljana"
12042 
12043 #: kdecore/TIMEZONES:1182
12044 #, kde-format
12045 msgid "Europe/London"
12046 msgstr "Europa/Londen"
12047 
12048 #: kdecore/TIMEZONES:1183
12049 #, kde-format
12050 msgid "Europe/Luxembourg"
12051 msgstr "Europa/Luxemburg"
12052 
12053 #: kdecore/TIMEZONES:1184
12054 #, kde-format
12055 msgid "Europe/Madrid"
12056 msgstr "Europa/Madrid"
12057 
12058 #. i18n: comment to the previous timezone
12059 #: kdecore/TIMEZONES:1188
12060 #, kde-format
12061 msgid "Spain (mainland)"
12062 msgstr "Spanje (vasteland)"
12063 
12064 #: kdecore/TIMEZONES:1189
12065 #, kde-format
12066 msgid "Europe/Malta"
12067 msgstr "Europa/Malta"
12068 
12069 #: kdecore/TIMEZONES:1190
12070 #, kde-format
12071 msgid "Europe/Mariehamn"
12072 msgstr "Europa/Mariehamn"
12073 
12074 #: kdecore/TIMEZONES:1191
12075 #, kde-format
12076 msgid "Europe/Minsk"
12077 msgstr "Europa/Minsk"
12078 
12079 #: kdecore/TIMEZONES:1192
12080 #, kde-format
12081 msgid "Europe/Monaco"
12082 msgstr "Europa/Monaco"
12083 
12084 #: kdecore/TIMEZONES:1193
12085 #, kde-format
12086 msgid "Europe/Moscow"
12087 msgstr "Europa/Moskou"
12088 
12089 #. i18n: comment to the previous timezone
12090 #: kdecore/TIMEZONES:1195 kdecore/TIMEZONES:1441
12091 #, kde-format
12092 msgid "Moscow+00 - west Russia"
12093 msgstr "Moscow+00 - west Rusland"
12094 
12095 #. i18n: comment to the previous timezone
12096 #: kdecore/TIMEZONES:1197
12097 #, kde-format
12098 msgid "MSK+00 - Moscow area"
12099 msgstr "MSK+00 - Moskou-gebied"
12100 
12101 #: kdecore/TIMEZONES:1198
12102 #, kde-format
12103 msgid "Europe/Oslo"
12104 msgstr "Europa/Oslo"
12105 
12106 #: kdecore/TIMEZONES:1199
12107 #, kde-format
12108 msgid "Europe/Paris"
12109 msgstr "Europa/Parijs"
12110 
12111 #: kdecore/TIMEZONES:1200
12112 #, kde-format
12113 msgid "Europe/Podgorica"
12114 msgstr "Europa/Podgorica"
12115 
12116 #: kdecore/TIMEZONES:1201
12117 #, kde-format
12118 msgid "Europe/Prague"
12119 msgstr "Europa/Praag"
12120 
12121 #: kdecore/TIMEZONES:1202
12122 #, kde-format
12123 msgid "Europe/Riga"
12124 msgstr "Europa/Riga"
12125 
12126 #: kdecore/TIMEZONES:1203
12127 #, kde-format
12128 msgid "Europe/Rome"
12129 msgstr "Europa/Rome"
12130 
12131 #: kdecore/TIMEZONES:1204
12132 #, kde-format
12133 msgid "Europe/Samara"
12134 msgstr "Europa/Samara"
12135 
12136 #. i18n: comment to the previous timezone
12137 #: kdecore/TIMEZONES:1206
12138 #, kde-format
12139 msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
12140 msgstr "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
12141 
12142 #. i18n: comment to the previous timezone
12143 #: kdecore/TIMEZONES:1208
12144 #, kde-format
12145 msgid "Moscow+00 - Samara, Udmurtia"
12146 msgstr "Moskou+00 - Samara, Udmurtia"
12147 
12148 #. i18n: comment to the previous timezone
12149 #: kdecore/TIMEZONES:1210
12150 #, kde-format
12151 msgid "MSK+01 - Samara, Udmurtia"
12152 msgstr "MSK+01 - Samara, Udmurtia"
12153 
12154 #: kdecore/TIMEZONES:1211
12155 #, kde-format
12156 msgid "Europe/San_Marino"
12157 msgstr "Europa/San_Marino"
12158 
12159 #: kdecore/TIMEZONES:1212
12160 #, kde-format
12161 msgid "Europe/Sarajevo"
12162 msgstr "Europa/Sarajevo"
12163 
12164 #: kdecore/TIMEZONES:1213
12165 #, kde-format
12166 msgid "Europe/Saratov"
12167 msgstr "Europa/Saratov"
12168 
12169 #. i18n: comment to the previous timezone
12170 #: kdecore/TIMEZONES:1215
12171 #, kde-format
12172 msgid "MSK+01 - Saratov"
12173 msgstr "MSK+01 - Saratov"
12174 
12175 #: kdecore/TIMEZONES:1216
12176 #, kde-format
12177 msgid "Europe/Simferopol"
12178 msgstr "Europa/Simferopol"
12179 
12180 #. i18n: comment to the previous timezone
12181 #: kdecore/TIMEZONES:1218
12182 #, kde-format
12183 msgid "central Crimea"
12184 msgstr "centraal Crimea"
12185 
12186 #. i18n: comment to the previous timezone
12187 #: kdecore/TIMEZONES:1220
12188 #, kde-format
12189 msgid "Crimea"
12190 msgstr "De Krim"
12191 
12192 #: kdecore/TIMEZONES:1221
12193 #, kde-format
12194 msgid "Europe/Skopje"
12195 msgstr "Europa/Skopje"
12196 
12197 #: kdecore/TIMEZONES:1222
12198 #, kde-format
12199 msgid "Europe/Sofia"
12200 msgstr "Europa/Sofia"
12201 
12202 #: kdecore/TIMEZONES:1223
12203 #, kde-format
12204 msgid "Europe/Stockholm"
12205 msgstr "Europa/Stockholm"
12206 
12207 #: kdecore/TIMEZONES:1224
12208 #, kde-format
12209 msgid "Europe/Tallinn"
12210 msgstr "Europa/Tallinn"
12211 
12212 #: kdecore/TIMEZONES:1225
12213 #, kde-format
12214 msgid "Europe/Tirane"
12215 msgstr "Europa/Turijn"
12216 
12217 #: kdecore/TIMEZONES:1226
12218 #, kde-format
12219 msgid "Europe/Tiraspol"
12220 msgstr "Europa/Tiraspol"
12221 
12222 #: kdecore/TIMEZONES:1227
12223 #, kde-format
12224 msgid "Europe/Ulyanovsk"
12225 msgstr "Europa/Ulyanovsk"
12226 
12227 #. i18n: comment to the previous timezone
12228 #: kdecore/TIMEZONES:1229
12229 #, kde-format
12230 msgid "MSK+01 - Ulyanovsk"
12231 msgstr "MSK+01 - Ulyanovsk"
12232 
12233 #: kdecore/TIMEZONES:1230
12234 #, kde-format
12235 msgid "Europe/Uzhgorod"
12236 msgstr "Europa/Oezjgorod"
12237 
12238 #. i18n: comment to the previous timezone
12239 #: kdecore/TIMEZONES:1232
12240 #, kde-format
12241 msgid "Ruthenia"
12242 msgstr "Ruthenia"
12243 
12244 #. i18n: comment to the previous timezone
12245 #: kdecore/TIMEZONES:1234
12246 #, kde-format
12247 msgid "Transcarpathia"
12248 msgstr "Transkarpatië"
12249 
12250 #: kdecore/TIMEZONES:1235
12251 #, kde-format
12252 msgid "Europe/Vaduz"
12253 msgstr "Europa/Vaduz"
12254 
12255 #: kdecore/TIMEZONES:1236
12256 #, kde-format
12257 msgid "Europe/Vatican"
12258 msgstr "Europa/Vatikaanstad"
12259 
12260 #: kdecore/TIMEZONES:1237
12261 #, kde-format
12262 msgid "Europe/Vienna"
12263 msgstr "Europa/Wenen"
12264 
12265 #: kdecore/TIMEZONES:1238
12266 #, kde-format
12267 msgid "Europe/Vilnius"
12268 msgstr "Europa/Vilnius"
12269 
12270 #: kdecore/TIMEZONES:1239
12271 #, kde-format
12272 msgid "Europe/Volgograd"
12273 msgstr "Europa/Volgograd"
12274 
12275 #. i18n: comment to the previous timezone
12276 #: kdecore/TIMEZONES:1241
12277 #, kde-format
12278 msgid "Moscow+00 - Caspian Sea"
12279 msgstr "Moscow+00 - Kaspische Zee"
12280 
12281 #. i18n: comment to the previous timezone
12282 #: kdecore/TIMEZONES:1243
12283 #, kde-format
12284 msgid "MSK+00 - Volgograd"
12285 msgstr "MSK+00 - Volgograd"
12286 
12287 #: kdecore/TIMEZONES:1244
12288 #, kde-format
12289 msgid "Europe/Warsaw"
12290 msgstr "Europa/Warschau"
12291 
12292 #: kdecore/TIMEZONES:1245
12293 #, kde-format
12294 msgid "Europe/Zagreb"
12295 msgstr "Europa/Zagreb"
12296 
12297 #: kdecore/TIMEZONES:1246
12298 #, kde-format
12299 msgid "Europe/Zaporozhye"
12300 msgstr "Europa/Zaporozhye"
12301 
12302 #. i18n: comment to the previous timezone
12303 #: kdecore/TIMEZONES:1248
12304 #, kde-format
12305 msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
12306 msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
12307 
12308 #. i18n: comment to the previous timezone
12309 #: kdecore/TIMEZONES:1250
12310 #, kde-format
12311 msgid "Zaporozhye and east Lugansk"
12312 msgstr "Zaporozhye en oost Lugansk"
12313 
12314 #: kdecore/TIMEZONES:1251
12315 #, kde-format
12316 msgid "Europe/Zurich"
12317 msgstr "Europa/Zurich"
12318 
12319 #: kdecore/TIMEZONES:1252
12320 #, kde-format
12321 msgid "GB"
12322 msgstr "GB"
12323 
12324 #: kdecore/TIMEZONES:1253
12325 #, kde-format
12326 msgid "GB-Eire"
12327 msgstr "GB-Ierland"
12328 
12329 #: kdecore/TIMEZONES:1254
12330 #, kde-format
12331 msgid "Hongkong"
12332 msgstr "Hongkong"
12333 
12334 #: kdecore/TIMEZONES:1255
12335 #, kde-format
12336 msgid "Iceland"
12337 msgstr "IJsland"
12338 
12339 #: kdecore/TIMEZONES:1256
12340 #, kde-format
12341 msgid "Indian/Antananarivo"
12342 msgstr "Indische_Oceaan/Antananarivo"
12343 
12344 #: kdecore/TIMEZONES:1257
12345 #, kde-format
12346 msgid "Indian/Chagos"
12347 msgstr "Indische_Oceaan/Chagos"
12348 
12349 #: kdecore/TIMEZONES:1258
12350 #, kde-format
12351 msgid "Indian/Christmas"
12352 msgstr "Indische_Oceaan/Christmas"
12353 
12354 #: kdecore/TIMEZONES:1259
12355 #, kde-format
12356 msgid "Indian/Cocos"
12357 msgstr "Indische_Oceaan/Cocos"
12358 
12359 #: kdecore/TIMEZONES:1260
12360 #, kde-format
12361 msgid "Indian/Comoro"
12362 msgstr "Indische_Oceaan/Komoren"
12363 
12364 #: kdecore/TIMEZONES:1261
12365 #, kde-format
12366 msgid "Indian/Kerguelen"
12367 msgstr "Indische_Oceaan/Kerguelen"
12368 
12369 #: kdecore/TIMEZONES:1262
12370 #, kde-format
12371 msgid "Indian/Mahe"
12372 msgstr "Indische_Oceaan/Mahe"
12373 
12374 #: kdecore/TIMEZONES:1263
12375 #, kde-format
12376 msgid "Indian/Maldives"
12377 msgstr "Indische_Oceaan/Maldiven"
12378 
12379 #: kdecore/TIMEZONES:1264
12380 #, kde-format
12381 msgid "Indian/Mauritius"
12382 msgstr "Indische_Oceaan/Mauritius"
12383 
12384 #: kdecore/TIMEZONES:1265
12385 #, kde-format
12386 msgid "Indian/Mayotte"
12387 msgstr "Indische_Oceaan/Mayotte"
12388 
12389 #: kdecore/TIMEZONES:1266
12390 #, kde-format
12391 msgid "Indian/Reunion"
12392 msgstr "Indische_Oceaan/Reunion"
12393 
12394 #: kdecore/TIMEZONES:1267
12395 #, kde-format
12396 msgid "Iran"
12397 msgstr "Iran"
12398 
12399 #: kdecore/TIMEZONES:1268
12400 #, kde-format
12401 msgid "Israel"
12402 msgstr "Israël"
12403 
12404 #: kdecore/TIMEZONES:1269
12405 #, kde-format
12406 msgid "Jamaica"
12407 msgstr "Jamaica"
12408 
12409 #: kdecore/TIMEZONES:1270
12410 #, kde-format
12411 msgid "Japan"
12412 msgstr "Japan"
12413 
12414 #. i18n: comment to the previous timezone
12415 #: kdecore/TIMEZONES:1271 kdecore/TIMEZONES:1273 kdecore/TIMEZONES:1347
12416 #, kde-format
12417 msgid "Kwajalein"
12418 msgstr "Kwajalein"
12419 
12420 #: kdecore/TIMEZONES:1274
12421 #, kde-format
12422 msgid "Libya"
12423 msgstr "Libië"
12424 
12425 #: kdecore/TIMEZONES:1275
12426 #, kde-format
12427 msgid "Mexico/BajaNorte"
12428 msgstr "Mexico/BajaNorte"
12429 
12430 #: kdecore/TIMEZONES:1278
12431 #, kde-format
12432 msgid "Mexico/BajaSur"
12433 msgstr "Mexico/BajaSur"
12434 
12435 #: kdecore/TIMEZONES:1281
12436 #, kde-format
12437 msgid "Mexico/General"
12438 msgstr "Mexico/General"
12439 
12440 #: kdecore/TIMEZONES:1284
12441 #, kde-format
12442 msgid "NZ"
12443 msgstr "NZ"
12444 
12445 #: kdecore/TIMEZONES:1287
12446 #, kde-format
12447 msgid "NZ-CHAT"
12448 msgstr "NZ-CHAT"
12449 
12450 #. i18n: comment to the previous timezone
12451 #: kdecore/TIMEZONES:1289 kdecore/TIMEZONES:1307
12452 #, kde-format
12453 msgid "Chatham Islands"
12454 msgstr "Chatham Islands"
12455 
12456 #: kdecore/TIMEZONES:1290
12457 #, kde-format
12458 msgid "Navajo"
12459 msgstr "Navajo"
12460 
12461 #: kdecore/TIMEZONES:1293
12462 #, kde-format
12463 msgid "PRC"
12464 msgstr "PRC"
12465 
12466 #: kdecore/TIMEZONES:1296
12467 #, kde-format
12468 msgid "Pacific/Apia"
12469 msgstr "Grote_Oceaan/Apia"
12470 
12471 #: kdecore/TIMEZONES:1297
12472 #, kde-format
12473 msgid "Pacific/Auckland"
12474 msgstr "Grote_Oceaan/Auckland"
12475 
12476 #. i18n: comment to the previous timezone
12477 #: kdecore/TIMEZONES:1301
12478 #, kde-format
12479 msgid "New Zealand (most areas)"
12480 msgstr "Nieuw-Zeeland (meeste gebieden)"
12481 
12482 #: kdecore/TIMEZONES:1302
12483 #, kde-format
12484 msgid "Pacific/Bougainville"
12485 msgstr "Pacific/Bougainville"
12486 
12487 #. i18n: comment to the previous timezone
12488 #: kdecore/TIMEZONES:1304
12489 #, kde-format
12490 msgid "Bougainville"
12491 msgstr "Bougainville"
12492 
12493 #: kdecore/TIMEZONES:1305
12494 #, kde-format
12495 msgid "Pacific/Chatham"
12496 msgstr "Grote_Oceaan/Chatham"
12497 
12498 #: kdecore/TIMEZONES:1308
12499 #, kde-format
12500 msgid "Pacific/Chuuk"
12501 msgstr "Grote_Oceaan/Chuuk"
12502 
12503 #. i18n: comment to the previous timezone
12504 #: kdecore/TIMEZONES:1310
12505 #, kde-format
12506 msgid "Chuuk (Truk) and Yap"
12507 msgstr "Chuuk (Truk) en Yap"
12508 
12509 #. i18n: comment to the previous timezone
12510 #: kdecore/TIMEZONES:1312
12511 #, kde-format
12512 msgid "Chuuk/Truk, Yap"
12513 msgstr "Chuuk/Truk, Yap"
12514 
12515 #: kdecore/TIMEZONES:1313
12516 #, kde-format
12517 msgid "Pacific/Easter"
12518 msgstr "Grote_Oceaan/Easter"
12519 
12520 #. i18n: comment to the previous timezone
12521 #: kdecore/TIMEZONES:1317
12522 #, kde-format
12523 msgid "Easter Island"
12524 msgstr "Paaseiland"
12525 
12526 #: kdecore/TIMEZONES:1318
12527 #, kde-format
12528 msgid "Pacific/Efate"
12529 msgstr "Grote_Oceaan/Efate"
12530 
12531 #: kdecore/TIMEZONES:1319
12532 #, kde-format
12533 msgid "Pacific/Enderbury"
12534 msgstr "Grote_Oceaan/Enderbury"
12535 
12536 #. i18n: comment to the previous timezone
12537 #: kdecore/TIMEZONES:1321
12538 #, kde-format
12539 msgid "Phoenix Islands"
12540 msgstr "Phoenix-eilanden"
12541 
12542 #: kdecore/TIMEZONES:1322
12543 #, kde-format
12544 msgid "Pacific/Fakaofo"
12545 msgstr "Grote_Oceaan/Fakaofo"
12546 
12547 #: kdecore/TIMEZONES:1323
12548 #, kde-format
12549 msgid "Pacific/Fiji"
12550 msgstr "Grote_Oceaan/Fiji"
12551 
12552 #: kdecore/TIMEZONES:1324
12553 #, kde-format
12554 msgid "Pacific/Funafuti"
12555 msgstr "Grote_Oceaan/Funafuti"
12556 
12557 #: kdecore/TIMEZONES:1325
12558 #, kde-format
12559 msgid "Pacific/Galapagos"
12560 msgstr "Grote_Oceaan/Galapagos"
12561 
12562 #. i18n: comment to the previous timezone
12563 #: kdecore/TIMEZONES:1327
12564 #, kde-format
12565 msgid "Galapagos Islands"
12566 msgstr "Galápagoseilanden"
12567 
12568 #: kdecore/TIMEZONES:1328
12569 #, kde-format
12570 msgid "Pacific/Gambier"
12571 msgstr "Grote_Oceaan/Gambier"
12572 
12573 #. i18n: comment to the previous timezone
12574 #: kdecore/TIMEZONES:1330
12575 #, kde-format
12576 msgid "Gambier Islands"
12577 msgstr "Gambiereilanden"
12578 
12579 #: kdecore/TIMEZONES:1331
12580 #, kde-format
12581 msgid "Pacific/Guadalcanal"
12582 msgstr "Grote_Oceaan/Guadalcanal"
12583 
12584 #: kdecore/TIMEZONES:1332
12585 #, kde-format
12586 msgid "Pacific/Guam"
12587 msgstr "Grote_Oceaan/Guam"
12588 
12589 #: kdecore/TIMEZONES:1333
12590 #, kde-format
12591 msgid "Pacific/Honolulu"
12592 msgstr "Grote_Oceaan/Honolulu"
12593 
12594 #. i18n: comment to the previous timezone
12595 #: kdecore/TIMEZONES:1335 kdecore/TIMEZONES:1425
12596 #, kde-format
12597 msgid "Hawaii"
12598 msgstr "Hawaii"
12599 
12600 #: kdecore/TIMEZONES:1336
12601 #, kde-format
12602 msgid "Pacific/Johnston"
12603 msgstr "Grote_Oceaan/Johnston"
12604 
12605 #. i18n: comment to the previous timezone
12606 #: kdecore/TIMEZONES:1338
12607 #, kde-format
12608 msgid "Johnston Atoll"
12609 msgstr "Johnston-atol"
12610 
12611 #: kdecore/TIMEZONES:1339
12612 #, kde-format
12613 msgid "Pacific/Kiritimati"
12614 msgstr "Grote_Oceaan/Kiritimati"
12615 
12616 #. i18n: comment to the previous timezone
12617 #: kdecore/TIMEZONES:1341
12618 #, kde-format
12619 msgid "Line Islands"
12620 msgstr "Line-eilanden"
12621 
12622 #: kdecore/TIMEZONES:1342
12623 #, kde-format
12624 msgid "Pacific/Kosrae"
12625 msgstr "Grote_Oceaan/Kosrae"
12626 
12627 #. i18n: comment to the previous timezone
12628 #: kdecore/TIMEZONES:1344
12629 #, kde-format
12630 msgid "Kosrae"
12631 msgstr "Kosrae"
12632 
12633 #: kdecore/TIMEZONES:1345
12634 #, kde-format
12635 msgid "Pacific/Kwajalein"
12636 msgstr "Grote_Oceaan/Kwajalein"
12637 
12638 #: kdecore/TIMEZONES:1348
12639 #, kde-format
12640 msgid "Pacific/Majuro"
12641 msgstr "Grote_Oceaan/Majuro"
12642 
12643 #. i18n: comment to the previous timezone
12644 #: kdecore/TIMEZONES:1352
12645 #, kde-format
12646 msgid "Marshall Islands (most areas)"
12647 msgstr "Marshalleilanden (meeste gebieden)"
12648 
12649 #: kdecore/TIMEZONES:1353
12650 #, kde-format
12651 msgid "Pacific/Marquesas"
12652 msgstr "Grote_Oceaan/Marquesas"
12653 
12654 #. i18n: comment to the previous timezone
12655 #: kdecore/TIMEZONES:1355
12656 #, kde-format
12657 msgid "Marquesas Islands"
12658 msgstr "Marquesaseilanden"
12659 
12660 #: kdecore/TIMEZONES:1356
12661 #, kde-format
12662 msgid "Pacific/Midway"
12663 msgstr "Grote_Oceaan/Midway"
12664 
12665 #. i18n: comment to the previous timezone
12666 #: kdecore/TIMEZONES:1358
12667 #, kde-format
12668 msgid "Midway Islands"
12669 msgstr "Midway-eilanden"
12670 
12671 #: kdecore/TIMEZONES:1359
12672 #, kde-format
12673 msgid "Pacific/Nauru"
12674 msgstr "Grote_Oceaan/Nauru"
12675 
12676 #: kdecore/TIMEZONES:1360
12677 #, kde-format
12678 msgid "Pacific/Niue"
12679 msgstr "Grote_Oceaan/Niue"
12680 
12681 #: kdecore/TIMEZONES:1361
12682 #, kde-format
12683 msgid "Pacific/Norfolk"
12684 msgstr "Grote_Oceaan/Norfolk"
12685 
12686 #: kdecore/TIMEZONES:1362
12687 #, kde-format
12688 msgid "Pacific/Noumea"
12689 msgstr "Grote_Oceaan/Noumea"
12690 
12691 #: kdecore/TIMEZONES:1363
12692 #, kde-format
12693 msgid "Pacific/Pago_Pago"
12694 msgstr "Grote_Oceaan/Pago_Pago"
12695 
12696 #: kdecore/TIMEZONES:1364
12697 #, kde-format
12698 msgid "Pacific/Palau"
12699 msgstr "Grote_Oceaan/Palau"
12700 
12701 #: kdecore/TIMEZONES:1365
12702 #, kde-format
12703 msgid "Pacific/Pitcairn"
12704 msgstr "Grote_Oceaan/Pitcairn"
12705 
12706 #: kdecore/TIMEZONES:1366
12707 #, kde-format
12708 msgid "Pacific/Pohnpei"
12709 msgstr "Grote_Oceaan/Pohnpei"
12710 
12711 #. i18n: comment to the previous timezone
12712 #: kdecore/TIMEZONES:1368
12713 #, kde-format
12714 msgid "Pohnpei (Ponape)"
12715 msgstr "Pohnpei (Ponape)"
12716 
12717 #. i18n: comment to the previous timezone
12718 #: kdecore/TIMEZONES:1370
12719 #, kde-format
12720 msgid "Pohnpei/Ponape"
12721 msgstr "Pohnpei/Ponape"
12722 
12723 #: kdecore/TIMEZONES:1371
12724 #, kde-format
12725 msgid "Pacific/Ponape"
12726 msgstr "Grote_Oceaan/Ponape"
12727 
12728 #. i18n: comment to the previous timezone
12729 #: kdecore/TIMEZONES:1373
12730 #, kde-format
12731 msgid "Ponape (Pohnpei)"
12732 msgstr "Ponape (Pohnpei)"
12733 
12734 #: kdecore/TIMEZONES:1374
12735 #, kde-format
12736 msgid "Pacific/Port_Moresby"
12737 msgstr "Grote_Oceaan/Port_Moresby"
12738 
12739 #. i18n: comment to the previous timezone
12740 #: kdecore/TIMEZONES:1376
12741 #, kde-format
12742 msgid "Papua New Guinea (most areas)"
12743 msgstr "Papoea-Nieuw-Guinea (meeste gebieden)"
12744 
12745 #: kdecore/TIMEZONES:1377
12746 #, kde-format
12747 msgid "Pacific/Rarotonga"
12748 msgstr "Grote_Oceaan/Rarotonga"
12749 
12750 #: kdecore/TIMEZONES:1378
12751 #, kde-format
12752 msgid "Pacific/Saipan"
12753 msgstr "Grote_Oceaan/Saipan"
12754 
12755 #: kdecore/TIMEZONES:1379
12756 #, kde-format
12757 msgid "Pacific/Samoa"
12758 msgstr "Grote_Oceaan/Samoa"
12759 
12760 #: kdecore/TIMEZONES:1380
12761 #, kde-format
12762 msgid "Pacific/Tahiti"
12763 msgstr "Grote_Oceaan/Tahiti"
12764 
12765 #. i18n: comment to the previous timezone
12766 #: kdecore/TIMEZONES:1382
12767 #, kde-format
12768 msgid "Society Islands"
12769 msgstr "Genootschapseilanden"
12770 
12771 #: kdecore/TIMEZONES:1383
12772 #, kde-format
12773 msgid "Pacific/Tarawa"
12774 msgstr "Grote_Oceaan/Tarawa"
12775 
12776 #. i18n: comment to the previous timezone
12777 #: kdecore/TIMEZONES:1385
12778 #, kde-format
12779 msgid "Gilbert Islands"
12780 msgstr "Gilbert-eilanden"
12781 
12782 #: kdecore/TIMEZONES:1386
12783 #, kde-format
12784 msgid "Pacific/Tongatapu"
12785 msgstr "Grote_Oceaan/Tongatapu"
12786 
12787 #: kdecore/TIMEZONES:1387
12788 #, kde-format
12789 msgid "Pacific/Truk"
12790 msgstr "Grote_Oceaan/Truk"
12791 
12792 #. i18n: comment to the previous timezone
12793 #: kdecore/TIMEZONES:1389 kdecore/TIMEZONES:1396
12794 #, kde-format
12795 msgid "Truk (Chuuk) and Yap"
12796 msgstr "Truk (Chuuk) en Yap"
12797 
12798 #: kdecore/TIMEZONES:1390
12799 #, kde-format
12800 msgid "Pacific/Wake"
12801 msgstr "Grote_Oceaan/Wake"
12802 
12803 #. i18n: comment to the previous timezone
12804 #: kdecore/TIMEZONES:1392
12805 #, kde-format
12806 msgid "Wake Island"
12807 msgstr "Wake Eiland"
12808 
12809 #: kdecore/TIMEZONES:1393
12810 #, kde-format
12811 msgid "Pacific/Wallis"
12812 msgstr "Grote_Oceaan/Wallis"
12813 
12814 #: kdecore/TIMEZONES:1394
12815 #, kde-format
12816 msgid "Pacific/Yap"
12817 msgstr "Grote_Oceaan/Yap"
12818 
12819 #: kdecore/TIMEZONES:1397
12820 #, kde-format
12821 msgid "Poland"
12822 msgstr "Polen"
12823 
12824 #: kdecore/TIMEZONES:1398
12825 #, kde-format
12826 msgid "Portugal"
12827 msgstr "Portugal"
12828 
12829 #: kdecore/TIMEZONES:1401
12830 #, kde-format
12831 msgid "ROC"
12832 msgstr "ROC"
12833 
12834 #: kdecore/TIMEZONES:1402
12835 #, kde-format
12836 msgid "ROK"
12837 msgstr "ROK"
12838 
12839 #: kdecore/TIMEZONES:1403
12840 #, kde-format
12841 msgid "Singapore"
12842 msgstr "Singapore"
12843 
12844 #: kdecore/TIMEZONES:1404
12845 #, kde-format
12846 msgid "Turkey"
12847 msgstr "Turkije"
12848 
12849 #: kdecore/TIMEZONES:1405
12850 #, kde-format
12851 msgid "US/Alaska"
12852 msgstr "USA/Alaska"
12853 
12854 #: kdecore/TIMEZONES:1408
12855 #, kde-format
12856 msgid "US/Aleutian"
12857 msgstr "USA/Aleoeten"
12858 
12859 #: kdecore/TIMEZONES:1411
12860 #, kde-format
12861 msgid "US/Arizona"
12862 msgstr "USA/Arizona"
12863 
12864 #: kdecore/TIMEZONES:1414
12865 #, kde-format
12866 msgid "US/Central"
12867 msgstr "USA/Centraal"
12868 
12869 #: kdecore/TIMEZONES:1417
12870 #, kde-format
12871 msgid "US/East-Indiana"
12872 msgstr "USA/Oost-Indiana"
12873 
12874 #: kdecore/TIMEZONES:1420
12875 #, kde-format
12876 msgid "US/Eastern"
12877 msgstr "USA/Oost"
12878 
12879 #: kdecore/TIMEZONES:1423
12880 #, kde-format
12881 msgid "US/Hawaii"
12882 msgstr "USA/Hawaii"
12883 
12884 #: kdecore/TIMEZONES:1426
12885 #, kde-format
12886 msgid "US/Indiana-Starke"
12887 msgstr "USA/Indiana-Starke"
12888 
12889 #: kdecore/TIMEZONES:1429
12890 #, kde-format
12891 msgid "US/Michigan"
12892 msgstr "USA/Michigan"
12893 
12894 #: kdecore/TIMEZONES:1432
12895 #, kde-format
12896 msgid "US/Mountain"
12897 msgstr "USA/Mountain"
12898 
12899 #: kdecore/TIMEZONES:1435
12900 #, kde-format
12901 msgid "US/Pacific"
12902 msgstr "USA/Grote_Oceaan"
12903 
12904 #: kdecore/TIMEZONES:1438
12905 #, kde-format
12906 msgid "US/Samoa"
12907 msgstr "USA/Samoa"
12908 
12909 #: kdecore/TIMEZONES:1439
12910 #, kde-format
12911 msgid "W-SU"
12912 msgstr "W-SU"
12913 
12914 #. i18n: Generic sans serif font presented in font choosers. When selected,
12915 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
12916 #: kdeui/fonthelpers.cpp:29
12917 #, kde-format
12918 msgctxt "@item Font name"
12919 msgid "Sans Serif"
12920 msgstr "Schreefloos"
12921 
12922 #. i18n: Generic serif font presented in font choosers. When selected,
12923 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
12924 #: kdeui/fonthelpers.cpp:32
12925 #, kde-format
12926 msgctxt "@item Font name"
12927 msgid "Serif"
12928 msgstr "Schreef"
12929 
12930 #. i18n: Generic monospace font presented in font choosers. When selected,
12931 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
12932 #: kdeui/fonthelpers.cpp:35
12933 #, kde-format
12934 msgctxt "@item Font name"
12935 msgid "Monospace"
12936 msgstr "Niet-proportioneel"
12937 
12938 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
12939 #, kde-format
12940 msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area"
12941 msgid "Area"
12942 msgstr "Gebied"
12943 
12944 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
12945 #, kde-format
12946 msgctxt "Time zone"
12947 msgid "Region"
12948 msgstr "Regio"
12949 
12950 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
12951 #, kde-format
12952 msgid "Comment"
12953 msgstr "Toelichting"
12954 
12955 #: kdeui/kapplication.cpp:741
12956 #, kde-format
12957 msgid "The style '%1' was not found"
12958 msgstr "De stijl %1 is niet gevonden"
12959 
12960 #: kdeui/kcolordialog.cpp:102
12961 #, kde-format
12962 msgctxt "palette name"
12963 msgid "* Recent Colors *"
12964 msgstr "* Recente kleuren *"
12965 
12966 #: kdeui/kcolordialog.cpp:103
12967 #, kde-format
12968 msgctxt "palette name"
12969 msgid "* Custom Colors *"
12970 msgstr "* Eigen kleuren *"
12971 
12972 #: kdeui/kcolordialog.cpp:104
12973 #, kde-format
12974 msgctxt "palette name"
12975 msgid "Forty Colors"
12976 msgstr "Forty-kleuren"
12977 
12978 #: kdeui/kcolordialog.cpp:105
12979 #, kde-format
12980 msgctxt "palette name"
12981 msgid "Oxygen Colors"
12982 msgstr "Oxygen-kleuren"
12983 
12984 #: kdeui/kcolordialog.cpp:106
12985 #, kde-format
12986 msgctxt "palette name"
12987 msgid "Rainbow Colors"
12988 msgstr "Regenboogkleuren"
12989 
12990 #: kdeui/kcolordialog.cpp:107
12991 #, kde-format
12992 msgctxt "palette name"
12993 msgid "Royal Colors"
12994 msgstr "Royale kleuren"
12995 
12996 #: kdeui/kcolordialog.cpp:108
12997 #, kde-format
12998 msgctxt "palette name"
12999 msgid "Web Colors"
13000 msgstr "Webkleuren"
13001 
13002 #: kdeui/kcolordialog.cpp:572
13003 #, kde-format
13004 msgid "Named Colors"
13005 msgstr "Benoemde kleuren"
13006 
13007 #: kdeui/kcolordialog.cpp:746
13008 #, kde-format
13009 msgctxt ""
13010 "%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between "
13011 "them)"
13012 msgid ""
13013 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was "
13014 "examined:\n"
13015 "%2"
13016 msgid_plural ""
13017 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were "
13018 "examined:\n"
13019 "%2"
13020 msgstr[0] ""
13021 "Het bestand met de X11-RGB-kleurnamen kon niet worden gelezen. De volgende "
13022 "bestandslocatie is doorzocht:\n"
13023 "%2"
13024 msgstr[1] ""
13025 "Het bestand met de X11-RGB-kleurnamen kon niet worden gelezen. De volgende "
13026 "bestandslocaties zijn doorzocht:\n"
13027 "%2"
13028 
13029 #: kdeui/kcolordialog.cpp:997
13030 #, kde-format
13031 msgid "Select Color"
13032 msgstr "Kleur selecteren"
13033 
13034 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1077
13035 #, kde-format
13036 msgid "Hue:"
13037 msgstr "Tint:"
13038 
13039 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1083
13040 #, kde-format
13041 msgctxt "The angular degree unit (for hue)"
13042 msgid "°"
13043 msgstr "°"
13044 
13045 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1088
13046 #, kde-format
13047 msgid "Saturation:"
13048 msgstr "Verzadiging:"
13049 
13050 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1098
13051 #, kde-format
13052 msgctxt "This is the V of HSV"
13053 msgid "Value:"
13054 msgstr "Waarde:"
13055 
13056 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1111
13057 #, kde-format
13058 msgid "Red:"
13059 msgstr "Rood:"
13060 
13061 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1121
13062 #, kde-format
13063 msgid "Green:"
13064 msgstr "Groen:"
13065 
13066 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1131
13067 #, kde-format
13068 msgid "Blue:"
13069 msgstr "Blauw:"
13070 
13071 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1152
13072 #, kde-format
13073 msgid "Alpha:"
13074 msgstr "Alfa:"
13075 
13076 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1206
13077 #, kde-format
13078 msgid "&Add to Custom Colors"
13079 msgstr "Aan &eigen kleuren toevoegen"
13080 
13081 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1234
13082 #, kde-format
13083 msgid "Name:"
13084 msgstr "Naam:"
13085 
13086 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1241
13087 #, kde-format
13088 msgid "HTML:"
13089 msgstr "HTML:"
13090 
13091 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1328
13092 #, kde-format
13093 msgid "Default color"
13094 msgstr "Standaardkleur"
13095 
13096 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1393
13097 #, kde-format
13098 msgid "-default-"
13099 msgstr "-standaard-"
13100 
13101 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1668
13102 #, kde-format
13103 msgid "-unnamed-"
13104 msgstr "-naamloos-"
13105 
13106 #: kdeui/kdeprintdialog.cpp:40
13107 #, kde-format
13108 msgctxt "@title:window"
13109 msgid "Print"
13110 msgstr "Afdrukken"
13111 
13112 #: kdeui/kdialog.cpp:271
13113 #, kde-format
13114 msgid "&Try"
13115 msgstr "&Proberen"
13116 
13117 #: kdeui/kdialog.cpp:484
13118 #, kde-format
13119 msgid "modified"
13120 msgstr "gewijzigd"
13121 
13122 #: kdeui/kdialog.cpp:495
13123 #, kde-format
13124 msgctxt "Document/application separator in titlebar"
13125 msgid " – "
13126 msgstr " – "
13127 
13128 #: kdeui/kdialog.cpp:896
13129 #, kde-format
13130 msgid "&Details"
13131 msgstr "&Details"
13132 
13133 #: kdeui/kdialog.cpp:1054
13134 #, kde-format
13135 msgid "Get help..."
13136 msgstr "Hulp zoeken..."
13137 
13138 #: kdeui/keditlistbox.cpp:324
13139 #, kde-format
13140 msgid "&Add"
13141 msgstr "&Toevoegen"
13142 
13143 #: kdeui/keditlistbox.cpp:336
13144 #, kde-format
13145 msgid "&Remove"
13146 msgstr "&Verwijderen"
13147 
13148 #: kdeui/keditlistbox.cpp:348
13149 #, kde-format
13150 msgid "Move &Up"
13151 msgstr "Om&hoog verplaatsen"
13152 
13153 #: kdeui/keditlistbox.cpp:353
13154 #, kde-format
13155 msgid "Move &Down"
13156 msgstr "Om&laag verplaatsen"
13157 
13158 #. i18n: A shorter version of the alphabet test phrase translated in
13159 #. another message. It is displayed in the dropdown list of font previews
13160 #. (the font selection combo box), so keep it under the length equivalent
13161 #. to 60 or so proportional Latin characters.
13162 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:48
13163 #, kde-format
13164 msgctxt "short"
13165 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
13166 msgstr "Filmquiz bracht knappe ex-yogi van de wijs"
13167 
13168 #. i18n: Integer which indicates the script you used in the sample text
13169 #. for font previews in your language. For the possible values, see
13170 #. https://doc.qt.io/qt-5/qfontdatabase.html#WritingSystem-enum
13171 #. If the sample text contains several scripts, their IDs can be given
13172 #. as a comma-separated list (e.g. for Japanese it is "1,27").
13173 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:119
13174 #, kde-format
13175 msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews"
13176 msgid "1"
13177 msgstr "1"
13178 
13179 #: kdeui/kfontdialog.cpp:51
13180 #, kde-format
13181 msgid "Select Font"
13182 msgstr "Lettertype selecteren"
13183 
13184 #: kdeui/kprintpreview.cpp:118
13185 #, kde-format
13186 msgid "Could not load print preview part"
13187 msgstr "Kon het deel voor het afdrukvoorbeeld niet laden"
13188 
13189 #: kdeui/kprintpreview.cpp:135
13190 #, kde-format
13191 msgid "Print Preview"
13192 msgstr "Afdrukvoorbeeld"
13193 
13194 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:153
13195 #, kde-format
13196 msgid "Minimize"
13197 msgstr "Minimaliseren"
13198 
13199 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:205
13200 #, kde-format
13201 msgid "&Minimize"
13202 msgstr "&Minimaliseren"
13203 
13204 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:207
13205 #, kde-format
13206 msgid "&Restore"
13207 msgstr "He&rstellen"
13208 
13209 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:226
13210 #, kde-format
13211 msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
13212 msgstr "<qt>Wilt u <b>%1</b> afsluiten?</qt>"
13213 
13214 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:229
13215 #, kde-format
13216 msgid "Confirm Quit From System Tray"
13217 msgstr "Afsluiten vanuit systeemvak bevestigen"
13218 
13219 #: kdeui/kundostack.cpp:47
13220 #, kde-format
13221 msgid "Redo"
13222 msgstr "Opnieuw doen"
13223 
13224 #: kdeui/kundostack.cpp:66
13225 #, kde-format
13226 msgid "Undo"
13227 msgstr "Ongedaan maken"
13228 
13229 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:79
13230 #, kde-format
13231 msgid "Do not run in the background."
13232 msgstr "Niet op de achtergrond uitvoeren."
13233 
13234 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:81
13235 #, kde-format
13236 msgid "Internally added if launched from Finder"
13237 msgstr "Intern toegevoegd wanneer opgestart vanuit Finder"
13238 
13239 #: kio/kcommentwidget.cpp:68
13240 #, kde-format
13241 msgctxt "@label"
13242 msgid "Add Comment..."
13243 msgstr "Toelichting toevoegen..."
13244 
13245 #: kio/kcommentwidget.cpp:74
13246 #, kde-format
13247 msgctxt "@label"
13248 msgid "Change..."
13249 msgstr "Wijzigen..."
13250 
13251 #: kio/kcommentwidget.cpp:128
13252 #, kde-format
13253 msgctxt "@title:window"
13254 msgid "Change Comment"
13255 msgstr "Toelichting wijzigen"
13256 
13257 #: kio/kcommentwidget.cpp:129
13258 #, kde-format
13259 msgctxt "@title:window"
13260 msgid "Add Comment"
13261 msgstr "Toelichting toevoegen"
13262 
13263 #: kio/kdevicelistmodel.cpp:115
13264 #, kde-format
13265 msgid "Device name"
13266 msgstr "Apparaatnaam"
13267 
13268 #: kio/kdirselectdialog.cpp:136
13269 #, kde-format
13270 msgctxt "folder name"
13271 msgid "New Folder"
13272 msgstr "Nieuwe map"
13273 
13274 #: kio/kdirselectdialog.cpp:141
13275 #, kde-format
13276 msgctxt "@title:window"
13277 msgid "New Folder"
13278 msgstr "Nieuwe map"
13279 
13280 #: kio/kdirselectdialog.cpp:142
13281 #, kde-format
13282 msgctxt "@label:textbox"
13283 msgid ""
13284 "Create new folder in:\n"
13285 "%1"
13286 msgstr ""
13287 "Nieuwe map aanmaken in:\n"
13288 "%1"
13289 
13290 #: kio/kdirselectdialog.cpp:172
13291 #, kde-format
13292 msgid "A file or folder named %1 already exists."
13293 msgstr "Een bestand of map met de naam %1 bestaat reeds."
13294 
13295 #: kio/kdirselectdialog.cpp:175
13296 #, kde-format
13297 msgid "You do not have permission to create that folder."
13298 msgstr "U hebt niet de benodigde rechten om deze map aan te maken."
13299 
13300 #: kio/kdirselectdialog.cpp:290
13301 #, kde-format
13302 msgctxt "@title:window"
13303 msgid "Select Folder"
13304 msgstr "Map selecteren"
13305 
13306 #: kio/kdirselectdialog.cpp:299
13307 #, kde-format
13308 msgctxt "@action:button"
13309 msgid "New Folder..."
13310 msgstr "Nieuwe map..."
13311 
13312 #: kio/kdirselectdialog.cpp:345
13313 #, kde-format
13314 msgctxt "@action:inmenu"
13315 msgid "New Folder..."
13316 msgstr "Nieuwe map..."
13317 
13318 #: kio/kdirselectdialog.cpp:352
13319 #, kde-format
13320 msgctxt "@action:inmenu"
13321 msgid "Move to Trash"
13322 msgstr "Naar prullenbak verplaatsen"
13323 
13324 #: kio/kdirselectdialog.cpp:359
13325 #, kde-format
13326 msgctxt "@action:inmenu"
13327 msgid "Delete"
13328 msgstr "Verwijderen"
13329 
13330 #: kio/kdirselectdialog.cpp:368
13331 #, kde-format
13332 msgctxt "@option:check"
13333 msgid "Show Hidden Folders"
13334 msgstr "Verborgen mappen tonen"
13335 
13336 #: kio/kdirselectdialog.cpp:375
13337 #, kde-format
13338 msgctxt "@action:inmenu"
13339 msgid "Properties"
13340 msgstr "Eigenschappen"
13341 
13342 #: kio/kfiledialog.cpp:132
13343 #, kde-format
13344 msgid "*|All files"
13345 msgstr "*|Alle bestanden"
13346 
13347 #: kio/kfiledialog.cpp:332
13348 #, kde-format
13349 msgid "All Supported Files"
13350 msgstr "Alle ondersteunde bestanden"
13351 
13352 #: kio/kfiledialog.cpp:455 kio/kfiledialog.cpp:465 kio/kfiledialog.cpp:491
13353 #: kio/kfiledialog.cpp:515 kio/kfiledialog.cpp:525 kio/kfiledialog.cpp:553
13354 #: kio/kfiledialog.cpp:591 kio/kfiledialog.cpp:643
13355 #, kde-format
13356 msgid "Open"
13357 msgstr "Openen"
13358 
13359 #: kio/kfiledialog.cpp:734 kio/kfiledialog.cpp:754 kio/kfiledialog.cpp:794
13360 #: kio/kfiledialog.cpp:838
13361 #, kde-format
13362 msgid "Save As"
13363 msgstr "Opslaan als"
13364 
13365 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:245
13366 #, kde-format
13367 msgctxt "@item:intable"
13368 msgid "%1 item"
13369 msgid_plural "%1 items"
13370 msgstr[0] "Item:"
13371 msgstr[1] "%1 items"
13372 
13373 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:446 kio/knfotranslator.cpp:39
13374 #, kde-format
13375 msgctxt "@label"
13376 msgid "Comment"
13377 msgstr "Toelichting"
13378 
13379 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:447
13380 #, kde-format
13381 msgctxt "@label"
13382 msgid "Modified"
13383 msgstr "Gewijzigd"
13384 
13385 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:448
13386 #, kde-format
13387 msgctxt "@label"
13388 msgid "Owner"
13389 msgstr "Eigenaar"
13390 
13391 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:449
13392 #, kde-format
13393 msgctxt "@label"
13394 msgid "Permissions"
13395 msgstr "Toegangsrechten"
13396 
13397 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:450
13398 #, kde-format
13399 msgctxt "@label"
13400 msgid "Rating"
13401 msgstr "Waardering"
13402 
13403 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:451
13404 #, kde-format
13405 msgctxt "@label"
13406 msgid "Size"
13407 msgstr "Grootte"
13408 
13409 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:452
13410 #, kde-format
13411 msgctxt "@label"
13412 msgid "Tags"
13413 msgstr "Tags"
13414 
13415 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:453
13416 #, kde-format
13417 msgctxt "@label"
13418 msgid "Total Size"
13419 msgstr "Totale grootte"
13420 
13421 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:454
13422 #, kde-format
13423 msgctxt "@label"
13424 msgid "Type"
13425 msgstr "Type"
13426 
13427 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:234
13428 #, kde-format
13429 msgid "KFileMetaDataReader"
13430 msgstr "KFileMetaDataReader"
13431 
13432 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:236
13433 #, kde-format
13434 msgid "KFileMetaDataReader can be used to read metadata from a file"
13435 msgstr ""
13436 "KFileMetaDataReader kan worden gebruikt om metagegevens van een bestand te "
13437 "lezen"
13438 
13439 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:238
13440 #, kde-format
13441 msgid "(C) 2011, Peter Penz"
13442 msgstr "(C) 2011, Peter Penz"
13443 
13444 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239
13445 #, kde-format
13446 msgid "Peter Penz"
13447 msgstr "Peter Penz"
13448 
13449 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239
13450 #, kde-format
13451 msgid "Current maintainer"
13452 msgstr "Huidige onderhouder"
13453 
13454 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:244
13455 #, kde-format
13456 msgid "Only the meta data that is part of the file is read"
13457 msgstr ""
13458 "Alleen de metagegevens die onderdeel zijn van het bestand worden gelezen"
13459 
13460 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:245
13461 #, kde-format
13462 msgid "List of URLs where the meta-data should be read from"
13463 msgstr "Lijst met URL's waarvan de metagegevens gelezen moeten worden"
13464 
13465 #: kio/kfilemetainfowidget.cpp:161
13466 #, kde-format
13467 msgid "<Error>"
13468 msgstr "<Fout>"
13469 
13470 #: kio/kfiletreeview.cpp:192
13471 #, kde-format
13472 msgid "Show Hidden Folders"
13473 msgstr "Verborgen mappen tonen"
13474 
13475 #: kio/kimageio.cpp:46
13476 #, kde-format
13477 msgid "All Pictures"
13478 msgstr "Alle afbeeldingen"
13479 
13480 #: kio/kmetaprops.cpp:57
13481 #, kde-format
13482 msgctxt "@title:window"
13483 msgid "Configure Shown Data"
13484 msgstr "Getoonde gegevens instellen"
13485 
13486 #: kio/kmetaprops.cpp:60
13487 #, kde-format
13488 msgctxt "@label::textbox"
13489 msgid "Select which data should be shown:"
13490 msgstr "Gegevens die getoond moeten worden selecteren:"
13491 
13492 #: kio/kmetaprops.cpp:123
13493 #, kde-format
13494 msgctxt "@action:button"
13495 msgid "Configure..."
13496 msgstr "Configureren..."
13497 
13498 #: kio/kmetaprops.cpp:133
13499 #, kde-format
13500 msgctxt "@title:tab"
13501 msgid "Information"
13502 msgstr "Informatie"
13503 
13504 #: kio/knfotranslator.cpp:40
13505 #, kde-format
13506 msgctxt "@label creation date"
13507 msgid "Created"
13508 msgstr "Aangemaakt"
13509 
13510 #: kio/knfotranslator.cpp:41
13511 #, kde-format
13512 msgctxt "@label file content size"
13513 msgid "Size"
13514 msgstr "Grootte"
13515 
13516 #: kio/knfotranslator.cpp:42
13517 #, kde-format
13518 msgctxt "@label file depends from"
13519 msgid "Depends"
13520 msgstr "Is afhankelijk van"
13521 
13522 #: kio/knfotranslator.cpp:43
13523 #, kde-format
13524 msgctxt "@label"
13525 msgid "Description"
13526 msgstr "Beschrijving"
13527 
13528 #: kio/knfotranslator.cpp:44
13529 #, kde-format
13530 msgctxt "@label Software used to generate content"
13531 msgid "Generator"
13532 msgstr "Generator"
13533 
13534 #: kio/knfotranslator.cpp:45
13535 #, kde-format
13536 msgctxt ""
13537 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasPart"
13538 msgid "Has Part"
13539 msgstr "Bevat onderdeel"
13540 
13541 #: kio/knfotranslator.cpp:46
13542 #, kde-format
13543 msgctxt ""
13544 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/"
13545 "nie#hasLogicalPart"
13546 msgid "Has Logical Part"
13547 msgstr "Bevat logisch onderdeel"
13548 
13549 #: kio/knfotranslator.cpp:47
13550 #, kde-format
13551 msgctxt "@label parent directory"
13552 msgid "Part of"
13553 msgstr "Deel van"
13554 
13555 #: kio/knfotranslator.cpp:48
13556 #, kde-format
13557 msgctxt "@label"
13558 msgid "Keyword"
13559 msgstr "Trefwoord"
13560 
13561 #: kio/knfotranslator.cpp:49
13562 #, kde-format
13563 msgctxt "@label modified date of file"
13564 msgid "Modified"
13565 msgstr "Gewijzigd"
13566 
13567 #: kio/knfotranslator.cpp:50
13568 #, kde-format
13569 msgctxt "@label"
13570 msgid "MIME Type"
13571 msgstr "MIME-type"
13572 
13573 #: kio/knfotranslator.cpp:51
13574 #, kde-format
13575 msgctxt "@label"
13576 msgid "Content"
13577 msgstr "Inhoud"
13578 
13579 #: kio/knfotranslator.cpp:52
13580 #, kde-format
13581 msgctxt "@label"
13582 msgid "Related To"
13583 msgstr "Gerelateerd aan"
13584 
13585 #: kio/knfotranslator.cpp:53
13586 #, kde-format
13587 msgctxt "@label"
13588 msgid "Subject"
13589 msgstr "Onderwerp"
13590 
13591 #: kio/knfotranslator.cpp:54
13592 #, kde-format
13593 msgctxt "@label music title"
13594 msgid "Title"
13595 msgstr "Titel"
13596 
13597 #: kio/knfotranslator.cpp:55
13598 #, kde-format
13599 msgctxt "@label file URL"
13600 msgid "File Location"
13601 msgstr "Bestandslocatie"
13602 
13603 #: kio/knfotranslator.cpp:56
13604 #, kde-format
13605 msgctxt "@label"
13606 msgid "Creator"
13607 msgstr "Maker"
13608 
13609 #: kio/knfotranslator.cpp:57
13610 #, kde-format
13611 msgctxt "@label"
13612 msgid "Average Bitrate"
13613 msgstr "Gemiddelde bitrate"
13614 
13615 #: kio/knfotranslator.cpp:58
13616 #, kde-format
13617 msgctxt "@label"
13618 msgid "Channels"
13619 msgstr "Kanalen"
13620 
13621 #: kio/knfotranslator.cpp:59
13622 #, kde-format
13623 msgctxt "@label number of characters"
13624 msgid "Characters"
13625 msgstr "Tekens"
13626 
13627 #: kio/knfotranslator.cpp:60
13628 #, kde-format
13629 msgctxt "@label"
13630 msgid "Codec"
13631 msgstr "Codec"
13632 
13633 #: kio/knfotranslator.cpp:61
13634 #, kde-format
13635 msgctxt "@label"
13636 msgid "Color Depth"
13637 msgstr "Kleurdiepte"
13638 
13639 #: kio/knfotranslator.cpp:62
13640 #, kde-format
13641 msgctxt "@label"
13642 msgid "Duration"
13643 msgstr "Duur"
13644 
13645 #: kio/knfotranslator.cpp:63
13646 #, kde-format
13647 msgctxt "@label"
13648 msgid "Filename"
13649 msgstr "Bestandsnaam"
13650 
13651 #: kio/knfotranslator.cpp:64
13652 #, kde-format
13653 msgctxt "@label"
13654 msgid "Hash"
13655 msgstr "Hash"
13656 
13657 #: kio/knfotranslator.cpp:65
13658 #, kde-format
13659 msgctxt "@label"
13660 msgid "Height"
13661 msgstr "Hoogte"
13662 
13663 #: kio/knfotranslator.cpp:66
13664 #, kde-format
13665 msgctxt "@label"
13666 msgid "Interlace Mode"
13667 msgstr "Interlace-modus"
13668 
13669 #: kio/knfotranslator.cpp:67
13670 #, kde-format
13671 msgctxt "@label number of lines"
13672 msgid "Lines"
13673 msgstr "Regels"
13674 
13675 #: kio/knfotranslator.cpp:68
13676 #, kde-format
13677 msgctxt "@label"
13678 msgid "Programming Language"
13679 msgstr "Programmeertaal"
13680 
13681 #: kio/knfotranslator.cpp:69
13682 #, kde-format
13683 msgctxt "@label"
13684 msgid "Sample Rate"
13685 msgstr "Samplesnelheid"
13686 
13687 #: kio/knfotranslator.cpp:70
13688 #, kde-format
13689 msgctxt "@label"
13690 msgid "Width"
13691 msgstr "Breedte"
13692 
13693 #: kio/knfotranslator.cpp:71
13694 #, kde-format
13695 msgctxt "@label number of words"
13696 msgid "Words"
13697 msgstr "Woorden"
13698 
13699 #: kio/knfotranslator.cpp:72
13700 #, kde-format
13701 msgctxt "@label EXIF aperture value"
13702 msgid "Aperture"
13703 msgstr "Diafragma"
13704 
13705 #: kio/knfotranslator.cpp:73
13706 #, kde-format
13707 msgctxt "@label EXIF"
13708 msgid "Exposure Bias Value"
13709 msgstr "Waarde belichtingsinstelling"
13710 
13711 #: kio/knfotranslator.cpp:74
13712 #, kde-format
13713 msgctxt "@label EXIF"
13714 msgid "Exposure Time"
13715 msgstr "Belichtingstijd"
13716 
13717 #: kio/knfotranslator.cpp:75
13718 #, kde-format
13719 msgctxt "@label EXIF"
13720 msgid "Flash"
13721 msgstr "Flits"
13722 
13723 #: kio/knfotranslator.cpp:76
13724 #, kde-format
13725 msgctxt "@label EXIF"
13726 msgid "Focal Length"
13727 msgstr "Brandpuntsafstand"
13728 
13729 #: kio/knfotranslator.cpp:77
13730 #, kde-format
13731 msgctxt "@label EXIF"
13732 msgid "Focal Length 35 mm"
13733 msgstr "Brandpuntsafstand 35 mm"
13734 
13735 #: kio/knfotranslator.cpp:78
13736 #, kde-format
13737 msgctxt "@label EXIF"
13738 msgid "ISO Speed Ratings"
13739 msgstr "ISO-snelheid"
13740 
13741 #: kio/knfotranslator.cpp:79
13742 #, kde-format
13743 msgctxt "@label EXIF"
13744 msgid "Make"
13745 msgstr "Merk"
13746 
13747 #: kio/knfotranslator.cpp:80
13748 #, kde-format
13749 msgctxt "@label EXIF"
13750 msgid "Metering Mode"
13751 msgstr "Lichtmetingsmodus"
13752 
13753 #: kio/knfotranslator.cpp:81
13754 #, kde-format
13755 msgctxt "@label EXIF"
13756 msgid "Model"
13757 msgstr "Model"
13758 
13759 #: kio/knfotranslator.cpp:82
13760 #, kde-format
13761 msgctxt "@label EXIF"
13762 msgid "Orientation"
13763 msgstr "Oriëntatie"
13764 
13765 #: kio/knfotranslator.cpp:83
13766 #, kde-format
13767 msgctxt "@label EXIF"
13768 msgid "White Balance"
13769 msgstr "Witbalans"
13770 
13771 #: kio/knfotranslator.cpp:84
13772 #, kde-format
13773 msgctxt "@label video director"
13774 msgid "Director"
13775 msgstr "Regisseur"
13776 
13777 #: kio/knfotranslator.cpp:85
13778 #, kde-format
13779 msgctxt "@label music genre"
13780 msgid "Genre"
13781 msgstr "Genre"
13782 
13783 #: kio/knfotranslator.cpp:86
13784 #, kde-format
13785 msgctxt "@label music album"
13786 msgid "Album"
13787 msgstr "Album"
13788 
13789 #: kio/knfotranslator.cpp:87
13790 #, kde-format
13791 msgctxt "@label"
13792 msgid "Performer"
13793 msgstr "Performer"
13794 
13795 #: kio/knfotranslator.cpp:88
13796 #, kde-format
13797 msgctxt "@label"
13798 msgid "Release Date"
13799 msgstr "Uitgiftedatum"
13800 
13801 #: kio/knfotranslator.cpp:89
13802 #, kde-format
13803 msgctxt "@label music track number"
13804 msgid "Track"
13805 msgstr "Track"
13806 
13807 #: kio/knfotranslator.cpp:90
13808 #, kde-format
13809 msgctxt "@label resource created time"
13810 msgid "Resource Created"
13811 msgstr "Hulpbron is aangemaakt"
13812 
13813 #: kio/knfotranslator.cpp:91
13814 #, kde-format
13815 msgctxt "@label"
13816 msgid "Sub Resource"
13817 msgstr "Subhulpbron"
13818 
13819 #: kio/knfotranslator.cpp:92
13820 #, kde-format
13821 msgctxt "@label resource last modified"
13822 msgid "Resource Modified"
13823 msgstr "Hulpbron gewijzigd"
13824 
13825 #: kio/knfotranslator.cpp:93
13826 #, kde-format
13827 msgctxt "@label"
13828 msgid "Numeric Rating"
13829 msgstr "Numerieke waardering"
13830 
13831 #: kio/knfotranslator.cpp:94
13832 #, kde-format
13833 msgctxt "@label"
13834 msgid "Copied From"
13835 msgstr "Gekopieerd van"
13836 
13837 #: kio/knfotranslator.cpp:95
13838 #, kde-format
13839 msgctxt "@label"
13840 msgid "First Usage"
13841 msgstr "Eerste gebruik"
13842 
13843 #: kio/knfotranslator.cpp:96
13844 #, kde-format
13845 msgctxt "@label"
13846 msgid "Last Usage"
13847 msgstr "Laatste gebruik"
13848 
13849 #: kio/knfotranslator.cpp:97
13850 #, kde-format
13851 msgctxt "@label"
13852 msgid "Usage Count"
13853 msgstr "Aantal keren gebruikt"
13854 
13855 #: kio/knfotranslator.cpp:98
13856 #, kde-format
13857 msgctxt "@label"
13858 msgid "Unix File Group"
13859 msgstr "Bestandsgroep van Unix"
13860 
13861 #: kio/knfotranslator.cpp:99
13862 #, kde-format
13863 msgctxt "@label"
13864 msgid "Unix File Mode"
13865 msgstr "Bestandsmodus van Unix"
13866 
13867 #: kio/knfotranslator.cpp:100
13868 #, kde-format
13869 msgctxt "@label"
13870 msgid "Unix File Owner"
13871 msgstr "Bestandseigenaar in Unix"
13872 
13873 #: kio/knfotranslator.cpp:101
13874 #, kde-format
13875 msgctxt "@label file type"
13876 msgid "Type"
13877 msgstr "Type"
13878 
13879 #: kio/knfotranslator.cpp:102
13880 #, kde-format
13881 msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
13882 msgid "Fuzzy Translations"
13883 msgstr "Vertalingen die niet gereed zijn"
13884 
13885 #: kio/knfotranslator.cpp:103
13886 #, kde-format
13887 msgctxt "@label Name of last translator"
13888 msgid "Last Translator"
13889 msgstr "Laatste vertaler"
13890 
13891 #: kio/knfotranslator.cpp:104
13892 #, kde-format
13893 msgctxt "@label Number of obsolete translations"
13894 msgid "Obsolete Translations"
13895 msgstr "Verouderde vertalingen"
13896 
13897 #: kio/knfotranslator.cpp:105
13898 #, kde-format
13899 msgctxt "@label"
13900 msgid "Translation Source Date"
13901 msgstr "Brongegevens voor vertaling"
13902 
13903 #: kio/knfotranslator.cpp:106
13904 #, kde-format
13905 msgctxt "@label Number of total translations"
13906 msgid "Total Translations"
13907 msgstr "Totaal aantal vertalingen"
13908 
13909 #: kio/knfotranslator.cpp:107
13910 #, kde-format
13911 msgctxt "@label Number of translated strings"
13912 msgid "Translated"
13913 msgstr "Vertaald"
13914 
13915 #: kio/knfotranslator.cpp:108
13916 #, kde-format
13917 msgctxt "@label"
13918 msgid "Translation Date"
13919 msgstr "Datum van vertaling"
13920 
13921 #: kio/knfotranslator.cpp:109
13922 #, kde-format
13923 msgctxt "@label Number of untranslated strings"
13924 msgid "Untranslated"
13925 msgstr "Onvertaald"
13926 
13927 #: kio/kpreviewprops.cpp:51
13928 #, kde-format
13929 msgid "P&review"
13930 msgstr "Voo&rbeeld"
13931 
13932 #: kio/kscan.cpp:49
13933 #, kde-format
13934 msgid "Acquire Image"
13935 msgstr "Afbeelding ophalen"
13936 
13937 #: kio/kscan.cpp:97
13938 #, kde-format
13939 msgid "OCR Image"
13940 msgstr "OCR-afbeelding"
13941 
13942 #: kio/netaccess.cpp:102
13943 #, kde-format
13944 msgid "File '%1' is not readable"
13945 msgstr "Bestand '%1' is niet leesbaar"
13946 
13947 #: kio/netaccess.cpp:435
13948 #, kde-format
13949 msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
13950 msgstr "Fout: Onbekend protocol '%1'"
13951 
13952 #: kio/passworddialog.cpp:56
13953 #, kde-format
13954 msgid "Authorization Dialog"
13955 msgstr "Autorisatiedialoog"
13956 
13957 #: kioslave/metainfo/metainfo.cpp:98
13958 #, kde-format
13959 msgid "No metainfo for %1"
13960 msgstr "Geen meta-info voor %1"
13961 
13962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
13963 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:24
13964 #, kde-format
13965 msgid "Organization / Common Name"
13966 msgstr "Organisatie / Gebruikelijke naam"
13967 
13968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
13969 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:29
13970 #, kde-format
13971 msgid "Organizational Unit"
13972 msgstr "Organisatieonderdeel"
13973 
13974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection)
13975 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:42
13976 #, kde-format
13977 msgid "Display..."
13978 msgstr "Weergave..."
13979 
13980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disableSelection)
13981 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:68
13982 #, kde-format
13983 msgid "Disable"
13984 msgstr "Uitschakelen"
13985 
13986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection)
13987 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:78
13988 #, kde-format
13989 msgid "Enable"
13990 msgstr "Inschakelen"
13991 
13992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeSelection)
13993 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:104
13994 #, kde-format
13995 msgid "Remove"
13996 msgstr "Verwijderen"
13997 
13998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add)
13999 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:111
14000 #, kde-format
14001 msgid "Add..."
14002 msgstr "Toevoegen..."
14003 
14004 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:140
14005 #, kde-format
14006 msgid "System certificates"
14007 msgstr "Systeemcertificaten"
14008 
14009 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:147
14010 #, kde-format
14011 msgid "User-added certificates"
14012 msgstr "Door gebruiker toegevoegde certificaten"
14013 
14014 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:302
14015 #, kde-format
14016 msgid "Pick Certificates"
14017 msgstr "Certificaten uitkiezen"
14018 
14019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading)
14020 #: kssl/kcm/displaycert.ui:23
14021 #, kde-format
14022 msgid "<b>Subject Information</b>"
14023 msgstr "<b>Onderwerpinformatie</b>"
14024 
14025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading)
14026 #: kssl/kcm/displaycert.ui:39
14027 #, kde-format
14028 msgid "<b>Issuer Information</b>"
14029 msgstr "<b>Informatie over uitgever</b>"
14030 
14031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
14032 #: kssl/kcm/displaycert.ui:55
14033 #, kde-format
14034 msgid "<b>Other</b>"
14035 msgstr "<b>Overig</b>"
14036 
14037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel)
14038 #: kssl/kcm/displaycert.ui:64
14039 #, kde-format
14040 msgid "Validity period"
14041 msgstr "Geldigheidsperiode"
14042 
14043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel)
14044 #: kssl/kcm/displaycert.ui:78
14045 #, kde-format
14046 msgid "Serial number"
14047 msgstr "Serienummer"
14048 
14049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel)
14050 #: kssl/kcm/displaycert.ui:92
14051 #, kde-format
14052 msgid "MD5 digest"
14053 msgstr "MD5-digest"
14054 
14055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel)
14056 #: kssl/kcm/displaycert.ui:106
14057 #, kde-format
14058 msgid "SHA1 digest"
14059 msgstr "SHA1-digest"
14060 
14061 #: kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:73
14062 #, kde-format
14063 msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date"
14064 msgid "%1 to %2"
14065 msgstr "%1 tot %2"
14066 
14067 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:37
14068 #, kde-format
14069 msgid "SSL Configuration Module"
14070 msgstr "Configuratiemodule voor SSL"
14071 
14072 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:39
14073 #, kde-format
14074 msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz"
14075 msgstr "Copyright 2010 Andreas Hartmetz"
14076 
14077 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40
14078 #, kde-format
14079 msgid "Andreas Hartmetz"
14080 msgstr "Andreas Hartmetz"
14081 
14082 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:52
14083 #, kde-format
14084 msgid "SSL Signers"
14085 msgstr "SSL-ondertekeningen"
14086 
14087 #: kssl/ksslcertificate.cpp:202
14088 #, kde-format
14089 msgid "Signature Algorithm: "
14090 msgstr "Handtekeningalgoritme: "
14091 
14092 #: kssl/ksslcertificate.cpp:203
14093 #, kde-format
14094 msgid "Unknown"
14095 msgstr "Onbekend"
14096 
14097 #: kssl/ksslcertificate.cpp:206
14098 #, kde-format
14099 msgid "Signature Contents:"
14100 msgstr "Handtekeninginhoud:"
14101 
14102 #: kssl/ksslcertificate.cpp:341
14103 #, kde-format
14104 msgctxt "Unknown"
14105 msgid "Unknown key algorithm"
14106 msgstr "Onbekend sleutelalgoritme"
14107 
14108 #: kssl/ksslcertificate.cpp:347
14109 #, kde-format
14110 msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
14111 msgstr "Sleuteltype: RSA (%1 bit)"
14112 
14113 #: kssl/ksslcertificate.cpp:349
14114 #, kde-format
14115 msgid "Modulus: "
14116 msgstr "Modulo: "
14117 
14118 #: kssl/ksslcertificate.cpp:362
14119 #, kde-format
14120 msgid "Exponent: 0x"
14121 msgstr "Exponent: 0x"
14122 
14123 #: kssl/ksslcertificate.cpp:374
14124 #, kde-format
14125 msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
14126 msgstr "Sleuteltype: DSA (%1 bit)"
14127 
14128 #: kssl/ksslcertificate.cpp:376
14129 #, kde-format
14130 msgid "Prime: "
14131 msgstr "Priemgetal: "
14132 
14133 #: kssl/ksslcertificate.cpp:389
14134 #, kde-format
14135 msgid "160 bit prime factor: "
14136 msgstr "160 bits priemfactor: "
14137 
14138 #: kssl/ksslcertificate.cpp:417
14139 #, kde-format
14140 msgid "Public key: "
14141 msgstr "Publieke sleutel: "
14142 
14143 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1065
14144 #, kde-format
14145 msgid "The certificate is valid."
14146 msgstr "Het certificaat is geldig."
14147 
14148 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1067
14149 #, kde-format
14150 msgid ""
14151 "Retrieval of the issuer certificate failed. This means the CA's (Certificate "
14152 "Authority) certificate can not be found."
14153 msgstr ""
14154 "Het ophalen van het uitgevercertificaat is mislukt. Dit betekent dat het "
14155 "certificaat van de certificaatautoriteit (CA) niet gevonden kan worden."
14156 
14157 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1069
14158 #, kde-format
14159 msgid ""
14160 "Retrieval of the CRL (Certificate Revocation List) failed. This means the "
14161 "CA's (Certificate Authority) CRL can not be found."
14162 msgstr ""
14163 "Het ophalen van het uitgevercertificaat is mislukt. Dit betekent dat de CRL "
14164 "van de certificaatautoriteit (CA) niet gevonden kan worden."
14165 
14166 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1071
14167 #, kde-format
14168 msgid ""
14169 "The decryption of the certificate's signature failed. This means it could "
14170 "not even be calculated as opposed to just not matching the expected result."
14171 msgstr ""
14172 "De beschrijving van de certificaatondertekening is mislukt. Dit betekent dat "
14173 "deze geeneens berekend kon worden."
14174 
14175 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1073
14176 #, kde-format
14177 msgid ""
14178 "The decryption of the CRL's (Certificate Revocation List) signature failed. "
14179 "This means it could not even be calculated as opposed to just not matching "
14180 "the expected result."
14181 msgstr ""
14182 "Het ontcijferen van de ondertekening van de CRL (lijst met teruggetrokken "
14183 "certificaten) is mislukt. Dit betekent dat de ondertekening niet eens konden "
14184 "berekend, laat staan worden vergeleken met het verwachte resultaat."
14185 
14186 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1075
14187 #, kde-format
14188 msgid ""
14189 "The decoding of the public key of the issuer failed. This means that the "
14190 "CA's (Certificate Authority) certificate can not be used to verify the "
14191 "certificate you wanted to use."
14192 msgstr ""
14193 "Het coderen van de publieke sleutel van de uitgever is mislukt. Dit betekent "
14194 "dat het certificaat van de certificaatautoriteit (CA) niet kan worden "
14195 "gebruikt om het certificaat dat u wilt gebruiken te verifiëren."
14196 
14197 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1077
14198 #, kde-format
14199 msgid ""
14200 "The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can "
14201 "not be verified."
14202 msgstr ""
14203 "De ondertekening van het certificaat is ongeldig. Dit betekent dat het "
14204 "certificaat niet kan worden geverifieerd."
14205 
14206 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1079
14207 #, kde-format
14208 msgid ""
14209 "The CRL's (Certificate Revocation List) signature is invalid. This means "
14210 "that the CRL can not be verified."
14211 msgstr ""
14212 "De ondertekening van de CRL (lijst met teruggetrokken certificaten) is "
14213 "ongeldig. Dit betekent dat de CRL niet kan worden geverifieerd."
14214 
14215 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1081
14216 #, kde-format
14217 msgid "The certificate is not valid, yet."
14218 msgstr "Het certificaat is vooralsnog ongeldig."
14219 
14220 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1083
14221 #, kde-format
14222 msgid "The certificate is not valid, any more."
14223 msgstr "Het certificaat is niet langer geldig."
14224 
14225 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1085 kssl/ksslcertificate.cpp:1087
14226 #, kde-format
14227 msgid "The CRL (Certificate Revocation List) is not valid, yet."
14228 msgstr "De CRL (lijst met teruggetrokken certificaten) is vooralsnog ongeldig."
14229 
14230 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1089
14231 #, kde-format
14232 msgid "The time format of the certificate's 'notBefore' field is invalid."
14233 msgstr "De tijdopmaak van het certificaatveld 'notBefore' is ongeldig."
14234 
14235 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1091
14236 #, kde-format
14237 msgid "The time format of the certificate's 'notAfter' field is invalid."
14238 msgstr "De tijdopmaak van het certificaatveld 'notAfter' is ongeldig."
14239 
14240 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1093
14241 #, kde-format
14242 msgid ""
14243 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' "
14244 "field is invalid."
14245 msgstr ""
14246 "De tijdopmaak van het veld 'lastUpdate' van de CRL (lijst met teruggetrokken "
14247 "certificaten) is ongeldig."
14248 
14249 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1095
14250 #, kde-format
14251 msgid ""
14252 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' "
14253 "field is invalid."
14254 msgstr ""
14255 "De tijdopmaak van het veld 'nextUpdate' van de CRL (lijst met teruggetrokken "
14256 "certificaten) is ongeldig."
14257 
14258 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1097
14259 #, kde-format
14260 msgid "The OpenSSL process ran out of memory."
14261 msgstr "Er is onvoldoende geheugen beschikbaar voor het OpenSSL-proces."
14262 
14263 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1099
14264 #, kde-format
14265 msgid ""
14266 "The certificate is self-signed and not in the list of trusted certificates. "
14267 "If you want to accept this certificate, import it into the list of trusted "
14268 "certificates."
14269 msgstr ""
14270 "Het certificaat is zelfondertekend en staat niet in de lijst met vertrouwde "
14271 "certificaten. Als u dit certificaat wilt accepteren, importeer het dan naar "
14272 "de lijst van vertrouwde certificaten."
14273 
14274 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1102
14275 #, kde-format
14276 msgid ""
14277 "The certificate is self-signed. While the trust chain could be built up, the "
14278 "root CA's (Certificate Authority) certificate can not be found."
14279 msgstr ""
14280 "Dit certificaat is zelfondertekend. Alhoewel de vertrouwensketen kon worden "
14281 "opgezet kon het certificaat van de hoofdcertificaatautoriteit (root CA) niet "
14282 "worden gevonden."
14283 
14284 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1104
14285 #, kde-format
14286 msgid ""
14287 "The CA's (Certificate Authority) certificate can not be found. Most likely, "
14288 "your trust chain is broken."
14289 msgstr ""
14290 "Het certificaat van de certificaatautoriteit (CA) is niet gevonden. Zeer "
14291 "waarschijnlijk is uw vertrouwensketen gebroken."
14292 
14293 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1106
14294 #, kde-format
14295 msgid ""
14296 "The certificate can not be verified as it is the only certificate in the "
14297 "trust chain and not self-signed. If you self-sign the certificate, make sure "
14298 "to import it into the list of trusted certificates."
14299 msgstr ""
14300 "De certificaat kan niet worden geverifieerd, omdat het het enige certificaat "
14301 "in de vertrouwensketting is en niet zelfondertekend is. Als u het "
14302 "certificaat zelfondertekent, zorg er dan voor dat u het importeert naar de "
14303 "lijst met vertrouwde certificaten."
14304 
14305 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1108
14306 #, kde-format
14307 msgid "The certificate chain is longer than the maximum depth specified."
14308 msgstr "De certificaatketting is langer dan de opgegeven maximale diepte."
14309 
14310 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1111
14311 #, kde-format
14312 msgid "The certificate has been revoked."
14313 msgstr "Het certificaat is ingetrokken."
14314 
14315 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1113
14316 #, kde-format
14317 msgid "The certificate's CA (Certificate Authority) is invalid."
14318 msgstr "De certificaatautoriteit (CA) van het certificaat is ongeldig."
14319 
14320 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1115
14321 #, kde-format
14322 msgid ""
14323 "The length of the trust chain exceeded one of the CA's (Certificate "
14324 "Authority) 'pathlength' parameters, making all subsequent signatures invalid."
14325 msgstr ""
14326 "De lengte van de vertrouwensketting overschreed een van de 'pathlength'-"
14327 "parameters van de certificaatautoriteit (CA), met als gevolg dat alle "
14328 "volgende ondertekeningen ongeldig zijn."
14329 
14330 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1117
14331 #, kde-format
14332 msgid ""
14333 "The certificate has not been signed for the purpose you tried to use it for. "
14334 "This means the CA (Certificate Authority) does not allow this usage."
14335 msgstr ""
14336 "Het certificaat is niet ondertekend voor het doel waarvoor u het probeerde "
14337 "te gebruiken. Dit betekent dat de certificaatautoriteit (CA) dit type "
14338 "gebruik niet toestaat."
14339 
14340 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1120
14341 #, kde-format
14342 msgid ""
14343 "The root CA (Certificate Authority) is not trusted for the purpose you tried "
14344 "to use this certificate for."
14345 msgstr ""
14346 "De hoofdcertificaatautoriteit (root CA) is niet vertrouwd voor het doel "
14347 "waarvoor u dit certificaat probeerde te gebruiken."
14348 
14349 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1123
14350 #, kde-format
14351 msgid ""
14352 "The root CA (Certificate Authority) has been marked to be rejected for the "
14353 "purpose you tried to use it for."
14354 msgstr ""
14355 "De hoofdcertificaatautoriteit (root CA) is aangemerkt als te worden "
14356 "verworpen voor het doel waarvoor u het wilde gebruiken."
14357 
14358 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1125
14359 #, kde-format
14360 msgid ""
14361 "The certificate's CA (Certificate Authority) does not match the CA name of "
14362 "the certificate."
14363 msgstr ""
14364 "De certificaatautoriteit (CA) van het certificaat komt niet overeen met de "
14365 "CA-naam van het certificaat."
14366 
14367 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1127
14368 #, kde-format
14369 msgid ""
14370 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID does not match the key "
14371 "ID in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use."
14372 msgstr ""
14373 "Het sleutel-ID van het certificaat van de certificaatautoriteit (CA) komt "
14374 "niet overeen met de sleutel-ID van de sectie 'Issuer' van het certificaat "
14375 "dat u probeert te gebruiken."
14376 
14377 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1129
14378 #, kde-format
14379 msgid ""
14380 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID and name do not match "
14381 "the key ID and name in the 'Issuer' section of the certificate you are "
14382 "trying to use."
14383 msgstr ""
14384 "De naam en ID van de sleutel van het certificaat van de "
14385 "certificaatautoriteit (CA) komt niet overeen met de naam en ID van de "
14386 "sleutel in de sectie 'Issuer' van het certificaat dat u probeert te "
14387 "gebruiken."
14388 
14389 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1131
14390 #, kde-format
14391 msgid ""
14392 "The certificate's CA (Certificate Authority) is not allowed to sign "
14393 "certificates."
14394 msgstr ""
14395 "Het certificaat van de certificaatautoriteit (CA) mag geen certificaten "
14396 "ondertekenen."
14397 
14398 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1133
14399 #, kde-format
14400 msgid "OpenSSL could not be verified."
14401 msgstr "OpenSSL kon niet worden geverifieerd."
14402 
14403 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1137
14404 #, kde-format
14405 msgid ""
14406 "The signature test for this certificate failed. This could mean that the "
14407 "signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could "
14408 "not be decoded or that the CRL (Certificate Revocation List) could not be "
14409 "verified. If you see this message, please let the author of the software you "
14410 "are using know that he or she should use the new, more specific error "
14411 "messages."
14412 msgstr ""
14413 "De ondertekeningstest voor dit certificaat is mislukt. Dat kan betekenen dat "
14414 "de ondertekening van dit certificaat of enig andere in diens vertrouwenspad "
14415 "ongeldig is/zijn, niet kon worden gedecodeerd of dat de lijst met "
14416 "teruggetrokken certificaten (CRL) niet kon worden geverifieerd. Als u dit "
14417 "bericht ziet, laat  dan de maker van de software weten dat hij/zij gebruik "
14418 "moet gaan maken van de nieuwe, meer speifieke foutmeldingen."
14419 
14420 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1139
14421 #, kde-format
14422 msgid ""
14423 "This certificate, any in its trust path or its CA's (Certificate Authority) "
14424 "CRL (Certificate Revocation List) is not valid. Any of them could not be "
14425 "valid yet or not valid any more. If you see this message, please let the "
14426 "author of the software you are using know that he or she should use the new, "
14427 "more specific error messages."
14428 msgstr ""
14429 "Dit certificaat, enig certificaat in diens vertrouwenspad of de lijst met "
14430 "teruggetrokken certificaten (CRL) van de certificaatautoriteit (CA) is "
14431 "ongeldig. Bij elk van hen kan het mogelijk zijn dat ze nog niet geldig zijn "
14432 "of dat de geldigheid is verstreken. Als u dit bericht ziet, laat dan de "
14433 "maker van de software die u gebruikt weten dat hij/zij gebruik moet gaan "
14434 "maken van de nieuwe, meer specifieke foutmeldingen."
14435 
14436 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1145
14437 #, kde-format
14438 msgid ""
14439 "Certificate signing authority root files could not be found so the "
14440 "certificate is not verified."
14441 msgstr ""
14442 "Het certificaat is niet geverifieerd omdat de rootbestanden van de "
14443 "certificaatuitgevende autoriteit niet gevonden konden worden."
14444 
14445 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1147
14446 #, kde-format
14447 msgid "SSL support was not found."
14448 msgstr "SSL-ondersteuning is niet gevonden."
14449 
14450 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1149
14451 #, kde-format
14452 msgid "Private key test failed."
14453 msgstr "De private sleuteltest is mislukt."
14454 
14455 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1151
14456 #, kde-format
14457 msgid "The certificate has not been issued for this host."
14458 msgstr "Het certicifaat is niet gegeven voor deze computer."
14459 
14460 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1153
14461 #, kde-format
14462 msgid "This certificate is not relevant."
14463 msgstr "Dit certificaat is niet relevant."
14464 
14465 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1158
14466 #, kde-format
14467 msgid "The certificate is invalid."
14468 msgstr "Het certificaat is ongeldig."
14469 
14470 #: kssl/ksslutils.cpp:90
14471 #, kde-format
14472 msgid "GMT"
14473 msgstr "GMT"
14474 
14475 #~ msgid "Test Service for Network Status kded module"
14476 #~ msgstr "kded-module voor testservice voor netwerkstatus"
14477 
14478 #~ msgid "knetworkstatustestservice"
14479 #~ msgstr "knetworkstatustestservice"
14480 
14481 #~ msgid "(C) 2007 Will Stephenson"
14482 #~ msgstr "(C) 2007 Will Stephenson"
14483 
14484 #~ msgid "Will Stephenson"
14485 #~ msgstr "Will Stephenson"
14486 
14487 #~ msgid ""
14488 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
14489 #~ "css\">\n"
14490 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
14491 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; "
14492 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
14493 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14494 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
14495 #~ "size:x-large; font-weight:600;\">Service for KDE 4 Offline Mode</span></"
14496 #~ "p></body></html>"
14497 #~ msgstr ""
14498 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
14499 #~ "css\">\n"
14500 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
14501 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; "
14502 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
14503 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14504 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
14505 #~ "size:x-large; font-weight:600;\">Service voor KDE 4 modus offline</span></"
14506 #~ "p></body></html>"
14507 
14508 #~ msgid "Status:"
14509 #~ msgstr "Status:"
14510 
14511 #~ msgid "STATUS"
14512 #~ msgstr "STATUS"
14513 
14514 #~ msgid "Change to:"
14515 #~ msgstr "Wijzigen in:"
14516 
14517 #~ msgid "Unconnected"
14518 #~ msgstr "Niet verbonden"
14519 
14520 #~ msgid "Disconnecting"
14521 #~ msgstr "Verbinding wordt verbroken..."
14522 
14523 #~ msgid "Connecting"
14524 #~ msgstr "Bezig met verbinden"
14525 
14526 #~ msgid "Connected"
14527 #~ msgstr "Verbonden"
14528 
14529 #~ msgid "Perform Change"
14530 #~ msgstr "Wijziging uitvoeren"
14531 
14532 #~ msgctxt "color"
14533 #~ msgid "alice"
14534 #~ msgstr "alice"
14535 
14536 #~ msgctxt "color"
14537 #~ msgid "antique"
14538 #~ msgstr "antique"
14539 
14540 #~ msgctxt "color"
14541 #~ msgid "blanched"
14542 #~ msgstr "gebleekt"
14543 
14544 #~ msgctxt "color"
14545 #~ msgid "cadet"
14546 #~ msgstr "cadet"
14547 
14548 #~ msgctxt "color"
14549 #~ msgid "cornflower"
14550 #~ msgstr "cornflower"
14551 
14552 #~ msgctxt "color"
14553 #~ msgid "dark"
14554 #~ msgstr "donker"
14555 
14556 #~ msgctxt "color"
14557 #~ msgid "deep"
14558 #~ msgstr "diep"
14559 
14560 #~ msgctxt "color"
14561 #~ msgid "dim"
14562 #~ msgstr "dim"
14563 
14564 #~ msgctxt "color"
14565 #~ msgid "dodger"
14566 #~ msgstr "dodger"
14567 
14568 #~ msgctxt "color"
14569 #~ msgid "floral"
14570 #~ msgstr "floral"
14571 
14572 #~ msgctxt "color"
14573 #~ msgid "forest"
14574 #~ msgstr "forest"
14575 
14576 #~ msgctxt "color"
14577 #~ msgid "ghost"
14578 #~ msgstr "spook"
14579 
14580 #~ msgctxt "color"
14581 #~ msgid "hot"
14582 #~ msgstr "hot"
14583 
14584 #~ msgctxt "color"
14585 #~ msgid "indian"
14586 #~ msgstr "indian"
14587 
14588 #~ msgctxt "color"
14589 #~ msgid "lawn"
14590 #~ msgstr "grasgroen"
14591 
14592 #~ msgctxt "color"
14593 #~ msgid "lemon"
14594 #~ msgstr "citroen"
14595 
14596 #~ msgctxt "color"
14597 #~ msgid "light"
14598 #~ msgstr "licht"
14599 
14600 #~ msgctxt "color"
14601 #~ msgid "lime"
14602 #~ msgstr "felgroen"
14603 
14604 #~ msgctxt "color"
14605 #~ msgid "medium"
14606 #~ msgstr "medium"
14607 
14608 #~ msgctxt "color"
14609 #~ msgid "midnight"
14610 #~ msgstr "middernacht"
14611 
14612 #~ msgctxt "color"
14613 #~ msgid "mint"
14614 #~ msgstr "mint"
14615 
14616 #~ msgctxt "color"
14617 #~ msgid "misty"
14618 #~ msgstr "nevelig"
14619 
14620 #~ msgctxt "color"
14621 #~ msgid "navajo"
14622 #~ msgstr "navajo"
14623 
14624 #~ msgctxt "color"
14625 #~ msgid "old"
14626 #~ msgstr "old"
14627 
14628 #~ msgctxt "color"
14629 #~ msgid "olive"
14630 #~ msgstr "olijf"
14631 
14632 #~ msgctxt "color"
14633 #~ msgid "pale"
14634 #~ msgstr "bleek"
14635 
14636 #~ msgctxt "color"
14637 #~ msgid "papaya"
14638 #~ msgstr "papaya"
14639 
14640 #~ msgctxt "color"
14641 #~ msgid "peach"
14642 #~ msgstr "perzik"
14643 
14644 #~ msgctxt "color"
14645 #~ msgid "powder"
14646 #~ msgstr "poeder"
14647 
14648 #~ msgctxt "color"
14649 #~ msgid "rosy"
14650 #~ msgstr "rozebruin"
14651 
14652 #~ msgctxt "color"
14653 #~ msgid "royal"
14654 #~ msgstr "koninklijkblauw"
14655 
14656 #~ msgctxt "color"
14657 #~ msgid "saddle"
14658 #~ msgstr "zadelbruin"
14659 
14660 #~ msgctxt "color"
14661 #~ msgid "sandy"
14662 #~ msgstr "zandbruin"
14663 
14664 #~ msgctxt "color"
14665 #~ msgid "sea"
14666 #~ msgstr "zeeblauw"
14667 
14668 #~ msgctxt "color"
14669 #~ msgid "sky"
14670 #~ msgstr "sky"
14671 
14672 #~ msgctxt "color"
14673 #~ msgid "slate"
14674 #~ msgstr "leisteen"
14675 
14676 #~ msgctxt "color"
14677 #~ msgid "spring"
14678 #~ msgstr "voorjaar"
14679 
14680 #~ msgctxt "color"
14681 #~ msgid "steel"
14682 #~ msgstr "staalblauw"