Warning, /frameworks/kdelibs4support/po/nl/kdelibs4support.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2014, 2015, 2016, 2021, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: \n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:24+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-01-26 14:29+0100\n" 0011 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" 0012 "Language-Team: \n" 0013 "Language: nl\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "Freek de Kruijf - t/m 2021" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "freekdekruijf@kde.nl" 0029 0030 #, kde-format 0031 msgctxt "color" 0032 msgid "AliceBlue" 0033 msgstr "Alice-blauw" 0034 0035 #, kde-format 0036 msgctxt "color" 0037 msgid "AntiqueWhite" 0038 msgstr "Antiek-wit" 0039 0040 #, kde-format 0041 msgctxt "color" 0042 msgid "AntiqueWhite1" 0043 msgstr "Antiek-wit1" 0044 0045 #, kde-format 0046 msgctxt "color" 0047 msgid "AntiqueWhite2" 0048 msgstr "Antiek-wit2" 0049 0050 #, kde-format 0051 msgctxt "color" 0052 msgid "AntiqueWhite3" 0053 msgstr "Antiek-wit3" 0054 0055 #, kde-format 0056 msgctxt "color" 0057 msgid "AntiqueWhite4" 0058 msgstr "Antiek-wit4" 0059 0060 #, kde-format 0061 msgctxt "color" 0062 msgid "BlanchedAlmond" 0063 msgstr "Amandelwit" 0064 0065 #, kde-format 0066 msgctxt "color" 0067 msgid "BlueViolet" 0068 msgstr "Blauwviolet" 0069 0070 #, kde-format 0071 msgctxt "color" 0072 msgid "CadetBlue" 0073 msgstr "Kadetblauw" 0074 0075 #, kde-format 0076 msgctxt "color" 0077 msgid "CadetBlue1" 0078 msgstr "Kadetblauw1" 0079 0080 #, kde-format 0081 msgctxt "color" 0082 msgid "CadetBlue2" 0083 msgstr "Kadetblauw2" 0084 0085 #, kde-format 0086 msgctxt "color" 0087 msgid "CadetBlue3" 0088 msgstr "Kadetblauw3" 0089 0090 #, kde-format 0091 msgctxt "color" 0092 msgid "CadetBlue4" 0093 msgstr "Kadetblauw4" 0094 0095 #, kde-format 0096 msgctxt "color" 0097 msgid "CornflowerBlue" 0098 msgstr "Korenbloemblauw" 0099 0100 #, kde-format 0101 msgctxt "color" 0102 msgid "DarkBlue" 0103 msgstr "Donkerblauw" 0104 0105 #, kde-format 0106 msgctxt "color" 0107 msgid "DarkCyan" 0108 msgstr "Donkercyaan" 0109 0110 #, kde-format 0111 msgctxt "color" 0112 msgid "DarkGoldenrod" 0113 msgstr "Donker guldenroede" 0114 0115 #, kde-format 0116 msgctxt "color" 0117 msgid "DarkGoldenrod1" 0118 msgstr "Donker guldenroede 1" 0119 0120 #, kde-format 0121 msgctxt "color" 0122 msgid "DarkGoldenrod2" 0123 msgstr "Donker guldenroede 2" 0124 0125 #, kde-format 0126 msgctxt "color" 0127 msgid "DarkGoldenrod3" 0128 msgstr "Donker guldenroede 3" 0129 0130 #, kde-format 0131 msgctxt "color" 0132 msgid "DarkGoldenrod4" 0133 msgstr "Donker guldenroede 4" 0134 0135 #, kde-format 0136 msgctxt "color" 0137 msgid "DarkGray" 0138 msgstr "Donkergrijs" 0139 0140 #, kde-format 0141 msgctxt "color" 0142 msgid "DarkGreen" 0143 msgstr "Donkergroen" 0144 0145 #, kde-format 0146 msgctxt "color" 0147 msgid "DarkGrey" 0148 msgstr "Donkergrijs" 0149 0150 #, kde-format 0151 msgctxt "color" 0152 msgid "DarkKhaki" 0153 msgstr "Donkerkhaki" 0154 0155 #, kde-format 0156 msgctxt "color" 0157 msgid "DarkMagenta" 0158 msgstr "Donkermagenta" 0159 0160 #, kde-format 0161 msgctxt "color" 0162 msgid "DarkOliveGreen" 0163 msgstr "Donkerolijfgroen" 0164 0165 #, kde-format 0166 msgctxt "color" 0167 msgid "DarkOliveGreen1" 0168 msgstr "Donkerolijfgroen1" 0169 0170 #, kde-format 0171 msgctxt "color" 0172 msgid "DarkOliveGreen2" 0173 msgstr "Donkerolijfgroen2" 0174 0175 #, kde-format 0176 msgctxt "color" 0177 msgid "DarkOliveGreen3" 0178 msgstr "Donkerolijfgroen3" 0179 0180 #, kde-format 0181 msgctxt "color" 0182 msgid "DarkOliveGreen4" 0183 msgstr "Donkerolijfgroen4" 0184 0185 #, kde-format 0186 msgctxt "color" 0187 msgid "DarkOrange" 0188 msgstr "Donkeroranje" 0189 0190 #, kde-format 0191 msgctxt "color" 0192 msgid "DarkOrange1" 0193 msgstr "Donkeroranje1" 0194 0195 #, kde-format 0196 msgctxt "color" 0197 msgid "DarkOrange2" 0198 msgstr "Donkeroranje2" 0199 0200 #, kde-format 0201 msgctxt "color" 0202 msgid "DarkOrange3" 0203 msgstr "Donkeroranje3" 0204 0205 #, kde-format 0206 msgctxt "color" 0207 msgid "DarkOrange4" 0208 msgstr "Donkeroranje4" 0209 0210 #, kde-format 0211 msgctxt "color" 0212 msgid "DarkOrchid" 0213 msgstr "Donkerorchidee" 0214 0215 #, kde-format 0216 msgctxt "color" 0217 msgid "DarkOrchid1" 0218 msgstr "Donkerorchidee1" 0219 0220 #, kde-format 0221 msgctxt "color" 0222 msgid "DarkOrchid2" 0223 msgstr "Donkerorchidee2" 0224 0225 #, kde-format 0226 msgctxt "color" 0227 msgid "DarkOrchid3" 0228 msgstr "Donkerorchidee3" 0229 0230 #, kde-format 0231 msgctxt "color" 0232 msgid "DarkOrchid4" 0233 msgstr "Donkerorchidee4" 0234 0235 #, kde-format 0236 msgctxt "color" 0237 msgid "DarkRed" 0238 msgstr "Donkerrood" 0239 0240 #, kde-format 0241 msgctxt "color" 0242 msgid "DarkSalmon" 0243 msgstr "Donkerzalmroze" 0244 0245 #, kde-format 0246 msgctxt "color" 0247 msgid "DarkSeaGreen" 0248 msgstr "Donkerzeegroen" 0249 0250 #, kde-format 0251 msgctxt "color" 0252 msgid "DarkSeaGreen1" 0253 msgstr "Donkerzeegroen1" 0254 0255 #, kde-format 0256 msgctxt "color" 0257 msgid "DarkSeaGreen2" 0258 msgstr "Donkerzeegroen2" 0259 0260 #, kde-format 0261 msgctxt "color" 0262 msgid "DarkSeaGreen3" 0263 msgstr "Donkerzeegroen3" 0264 0265 #, kde-format 0266 msgctxt "color" 0267 msgid "DarkSeaGreen4" 0268 msgstr "Donkerzeegroen4" 0269 0270 #, kde-format 0271 msgctxt "color" 0272 msgid "DarkSlateBlue" 0273 msgstr "Donkerleiblauw" 0274 0275 #, kde-format 0276 msgctxt "color" 0277 msgid "DarkSlateGray" 0278 msgstr "Donkerleigrijs" 0279 0280 #, kde-format 0281 msgctxt "color" 0282 msgid "DarkSlateGray1" 0283 msgstr "Donkerleigrijs1" 0284 0285 #, kde-format 0286 msgctxt "color" 0287 msgid "DarkSlateGray2" 0288 msgstr "Donkerleigrijs2" 0289 0290 #, kde-format 0291 msgctxt "color" 0292 msgid "DarkSlateGray3" 0293 msgstr "Donkerleigrijs3" 0294 0295 #, kde-format 0296 msgctxt "color" 0297 msgid "DarkSlateGray4" 0298 msgstr "Donkerleigrijs4" 0299 0300 #, kde-format 0301 msgctxt "color" 0302 msgid "DarkSlateGrey" 0303 msgstr "Donkerleigrijs" 0304 0305 #, kde-format 0306 msgctxt "color" 0307 msgid "DarkTurquoise" 0308 msgstr "Donkerturquoise" 0309 0310 #, kde-format 0311 msgctxt "color" 0312 msgid "DarkViolet" 0313 msgstr "Donkerviolet" 0314 0315 #, kde-format 0316 msgctxt "color" 0317 msgid "DeepPink" 0318 msgstr "Dieproze" 0319 0320 #, kde-format 0321 msgctxt "color" 0322 msgid "DeepPink1" 0323 msgstr "Dieproze1" 0324 0325 #, kde-format 0326 msgctxt "color" 0327 msgid "DeepPink2" 0328 msgstr "Dieproze2" 0329 0330 #, kde-format 0331 msgctxt "color" 0332 msgid "DeepPink3" 0333 msgstr "Dieproze3" 0334 0335 #, kde-format 0336 msgctxt "color" 0337 msgid "DeepPink4" 0338 msgstr "Dieproze" 0339 0340 #, kde-format 0341 msgctxt "color" 0342 msgid "DeepSkyBlue" 0343 msgstr "Diephemelsblauw" 0344 0345 #, kde-format 0346 msgctxt "color" 0347 msgid "DeepSkyBlue1" 0348 msgstr "Diephemelsblauw1" 0349 0350 #, kde-format 0351 msgctxt "color" 0352 msgid "DeepSkyBlue2" 0353 msgstr "Diephemelsblauw2" 0354 0355 #, kde-format 0356 msgctxt "color" 0357 msgid "DeepSkyBlue3" 0358 msgstr "Diephemelsblauw3" 0359 0360 #, kde-format 0361 msgctxt "color" 0362 msgid "DeepSkyBlue4" 0363 msgstr "Diephemelsblauw4" 0364 0365 #, kde-format 0366 msgctxt "color" 0367 msgid "DimGray" 0368 msgstr "Vaalgrijs" 0369 0370 #, kde-format 0371 msgctxt "color" 0372 msgid "DimGrey" 0373 msgstr "Vaalgrijs" 0374 0375 #, kde-format 0376 msgctxt "color" 0377 msgid "DodgerBlue" 0378 msgstr "Dodger-blauw" 0379 0380 #, kde-format 0381 msgctxt "color" 0382 msgid "DodgerBlue1" 0383 msgstr "Dodger-blauw1" 0384 0385 #, kde-format 0386 msgctxt "color" 0387 msgid "DodgerBlue2" 0388 msgstr "Dodger-blauw2" 0389 0390 #, kde-format 0391 msgctxt "color" 0392 msgid "DodgerBlue3" 0393 msgstr "Dodger-blauw3" 0394 0395 #, kde-format 0396 msgctxt "color" 0397 msgid "DodgerBlue4" 0398 msgstr "Dodger-blauw4" 0399 0400 #, kde-format 0401 msgctxt "color" 0402 msgid "FloralWhite" 0403 msgstr "Bloesemwit" 0404 0405 #, kde-format 0406 msgctxt "color" 0407 msgid "ForestGreen" 0408 msgstr "Bosgroen" 0409 0410 #, kde-format 0411 msgctxt "color" 0412 msgid "GhostWhite" 0413 msgstr "Lijkwit" 0414 0415 #, kde-format 0416 msgctxt "color" 0417 msgid "GreenYellow" 0418 msgstr "Groengeel" 0419 0420 #, kde-format 0421 msgctxt "color" 0422 msgid "HotPink" 0423 msgstr "Felrose" 0424 0425 #, kde-format 0426 msgctxt "color" 0427 msgid "HotPink1" 0428 msgstr "Felrose1" 0429 0430 #, kde-format 0431 msgctxt "color" 0432 msgid "HotPink2" 0433 msgstr "Felrose2" 0434 0435 #, kde-format 0436 msgctxt "color" 0437 msgid "HotPink3" 0438 msgstr "Felrose3" 0439 0440 #, kde-format 0441 msgctxt "color" 0442 msgid "HotPink4" 0443 msgstr "Felrose4" 0444 0445 #, kde-format 0446 msgctxt "color" 0447 msgid "IndianRed" 0448 msgstr "Indisch-rood" 0449 0450 #, kde-format 0451 msgctxt "color" 0452 msgid "IndianRed1" 0453 msgstr "Indisch-rood1" 0454 0455 #, kde-format 0456 msgctxt "color" 0457 msgid "IndianRed2" 0458 msgstr "Indisch-rood2" 0459 0460 #, kde-format 0461 msgctxt "color" 0462 msgid "IndianRed3" 0463 msgstr "Indisch-rood3" 0464 0465 #, kde-format 0466 msgctxt "color" 0467 msgid "IndianRed4" 0468 msgstr "Indisch-rood4" 0469 0470 #, kde-format 0471 msgctxt "color" 0472 msgid "LavenderBlush" 0473 msgstr "Lavendelroze" 0474 0475 #, kde-format 0476 msgctxt "color" 0477 msgid "LavenderBlush1" 0478 msgstr "Lavendelroze1" 0479 0480 #, kde-format 0481 msgctxt "color" 0482 msgid "LavenderBlush2" 0483 msgstr "Lavendelroze2" 0484 0485 #, kde-format 0486 msgctxt "color" 0487 msgid "LavenderBlush3" 0488 msgstr "Lavendelroze3" 0489 0490 #, kde-format 0491 msgctxt "color" 0492 msgid "LavenderBlush4" 0493 msgstr "Lavendelroze4" 0494 0495 #, kde-format 0496 msgctxt "color" 0497 msgid "LawnGreen" 0498 msgstr "Grasgroen" 0499 0500 #, kde-format 0501 msgctxt "color" 0502 msgid "LemonChiffon" 0503 msgstr "Lichtcitroengeel" 0504 0505 #, kde-format 0506 msgctxt "color" 0507 msgid "LemonChiffon1" 0508 msgstr "Lichtcitroengeel1" 0509 0510 #, kde-format 0511 msgctxt "color" 0512 msgid "LemonChiffon2" 0513 msgstr "Lichtcitroengeel2" 0514 0515 #, kde-format 0516 msgctxt "color" 0517 msgid "LemonChiffon3" 0518 msgstr "Lichtcitroengeel3" 0519 0520 #, kde-format 0521 msgctxt "color" 0522 msgid "LemonChiffon4" 0523 msgstr "Lichtcitroengeel4" 0524 0525 #, kde-format 0526 msgctxt "color" 0527 msgid "LightBlue" 0528 msgstr "Lichtblauw" 0529 0530 #, kde-format 0531 msgctxt "color" 0532 msgid "LightBlue1" 0533 msgstr "Lichtblauw1" 0534 0535 #, kde-format 0536 msgctxt "color" 0537 msgid "LightBlue2" 0538 msgstr "Lichtblauw2" 0539 0540 #, kde-format 0541 msgctxt "color" 0542 msgid "LightBlue3" 0543 msgstr "Lichtblauw3" 0544 0545 #, kde-format 0546 msgctxt "color" 0547 msgid "LightBlue4" 0548 msgstr "Lichtblauw4" 0549 0550 #, kde-format 0551 msgctxt "color" 0552 msgid "LightCoral" 0553 msgstr "Lichtkoraalrood" 0554 0555 #, kde-format 0556 msgctxt "color" 0557 msgid "LightCyan" 0558 msgstr "Lichtcyaan" 0559 0560 #, kde-format 0561 msgctxt "color" 0562 msgid "LightCyan1" 0563 msgstr "Lichtcyaan1" 0564 0565 #, kde-format 0566 msgctxt "color" 0567 msgid "LightCyan2" 0568 msgstr "Lichtcyaan2" 0569 0570 #, kde-format 0571 msgctxt "color" 0572 msgid "LightCyan3" 0573 msgstr "Lichtcyaan3" 0574 0575 #, kde-format 0576 msgctxt "color" 0577 msgid "LightCyan4" 0578 msgstr "Lichtcyaan4" 0579 0580 #, kde-format 0581 msgctxt "color" 0582 msgid "LightGoldenrod" 0583 msgstr "Lichtguldenroede" 0584 0585 #, kde-format 0586 msgctxt "color" 0587 msgid "LightGoldenrod1" 0588 msgstr "Lichtguldenroede1" 0589 0590 #, kde-format 0591 msgctxt "color" 0592 msgid "LightGoldenrod2" 0593 msgstr "Lichtguldenroede2" 0594 0595 #, kde-format 0596 msgctxt "color" 0597 msgid "LightGoldenrod3" 0598 msgstr "Lichtguldenroede3" 0599 0600 #, kde-format 0601 msgctxt "color" 0602 msgid "LightGoldenrod4" 0603 msgstr "Lichtguldenroede4" 0604 0605 #, kde-format 0606 msgctxt "color" 0607 msgid "LightGoldenrodYellow" 0608 msgstr "Lichtguldenroedegeel" 0609 0610 #, kde-format 0611 msgctxt "color" 0612 msgid "LightGray" 0613 msgstr "Lichtgrijs" 0614 0615 #, kde-format 0616 msgctxt "color" 0617 msgid "LightGreen" 0618 msgstr "Lichtgroen" 0619 0620 #, kde-format 0621 msgctxt "color" 0622 msgid "LightGrey" 0623 msgstr "Lichtgrijs" 0624 0625 #, kde-format 0626 msgctxt "color" 0627 msgid "LightPink" 0628 msgstr "Lichtroze" 0629 0630 #, kde-format 0631 msgctxt "color" 0632 msgid "LightPink1" 0633 msgstr "Lichtroze1" 0634 0635 #, kde-format 0636 msgctxt "color" 0637 msgid "LightPink2" 0638 msgstr "Lichtroze2" 0639 0640 #, kde-format 0641 msgctxt "color" 0642 msgid "LightPink3" 0643 msgstr "Lichtroze3" 0644 0645 #, kde-format 0646 msgctxt "color" 0647 msgid "LightPink4" 0648 msgstr "Lichtroze4" 0649 0650 #, kde-format 0651 msgctxt "color" 0652 msgid "LightSalmon" 0653 msgstr "Lichtzalmroze" 0654 0655 #, kde-format 0656 msgctxt "color" 0657 msgid "LightSalmon1" 0658 msgstr "Lichtzalmroze1" 0659 0660 #, kde-format 0661 msgctxt "color" 0662 msgid "LightSalmon2" 0663 msgstr "Lichtzalmroze2" 0664 0665 #, kde-format 0666 msgctxt "color" 0667 msgid "LightSalmon3" 0668 msgstr "Lichtzalmroze3" 0669 0670 #, kde-format 0671 msgctxt "color" 0672 msgid "LightSalmon4" 0673 msgstr "Lichtzalmroze4" 0674 0675 #, kde-format 0676 msgctxt "color" 0677 msgid "LightSeaGreen" 0678 msgstr "Lichtzeegroen" 0679 0680 #, kde-format 0681 msgctxt "color" 0682 msgid "LightSkyBlue" 0683 msgstr "Lichthemelsblauw" 0684 0685 #, kde-format 0686 msgctxt "color" 0687 msgid "LightSkyBlue1" 0688 msgstr "Lichthemelsblauw1" 0689 0690 #, kde-format 0691 msgctxt "color" 0692 msgid "LightSkyBlue2" 0693 msgstr "Lichthemelsblauw2" 0694 0695 #, kde-format 0696 msgctxt "color" 0697 msgid "LightSkyBlue3" 0698 msgstr "Lichthemelsblauw3" 0699 0700 #, kde-format 0701 msgctxt "color" 0702 msgid "LightSkyBlue4" 0703 msgstr "Lichthemelsblauw4" 0704 0705 #, kde-format 0706 msgctxt "color" 0707 msgid "LightSlateBlue" 0708 msgstr "Lichtleiblauw" 0709 0710 #, kde-format 0711 msgctxt "color" 0712 msgid "LightSlateGray" 0713 msgstr "Lichtleigrijs" 0714 0715 #, kde-format 0716 msgctxt "color" 0717 msgid "LightSlateGrey" 0718 msgstr "Lichtleigrijs" 0719 0720 #, kde-format 0721 msgctxt "color" 0722 msgid "LightSteelBlue" 0723 msgstr "Lichtstaalblauw" 0724 0725 #, kde-format 0726 msgctxt "color" 0727 msgid "LightSteelBlue1" 0728 msgstr "Lichtstaalblauw1" 0729 0730 #, kde-format 0731 msgctxt "color" 0732 msgid "LightSteelBlue2" 0733 msgstr "Lichtstaalblauw2" 0734 0735 #, kde-format 0736 msgctxt "color" 0737 msgid "LightSteelBlue3" 0738 msgstr "Lichtstaalblauw3" 0739 0740 #, kde-format 0741 msgctxt "color" 0742 msgid "LightSteelBlue4" 0743 msgstr "Lichtstaalblauw4" 0744 0745 #, kde-format 0746 msgctxt "color" 0747 msgid "LightYellow" 0748 msgstr "Lichtgeel" 0749 0750 #, kde-format 0751 msgctxt "color" 0752 msgid "LightYellow1" 0753 msgstr "Lichtgeel1" 0754 0755 #, kde-format 0756 msgctxt "color" 0757 msgid "LightYellow2" 0758 msgstr "Lichtgeel2" 0759 0760 #, kde-format 0761 msgctxt "color" 0762 msgid "LightYellow3" 0763 msgstr "Lichtgeel3" 0764 0765 #, kde-format 0766 msgctxt "color" 0767 msgid "LightYellow4" 0768 msgstr "Lichtgeel4" 0769 0770 #, kde-format 0771 msgctxt "color" 0772 msgid "LimeGreen" 0773 msgstr "Limoengroen" 0774 0775 #, kde-format 0776 msgctxt "color" 0777 msgid "MediumAquamarine" 0778 msgstr "Middelaquamarijn" 0779 0780 #, kde-format 0781 msgctxt "color" 0782 msgid "MediumBlue" 0783 msgstr "Middelblauw" 0784 0785 #, kde-format 0786 msgctxt "color" 0787 msgid "MediumOrchid" 0788 msgstr "Middelorchidee" 0789 0790 #, kde-format 0791 msgctxt "color" 0792 msgid "MediumOrchid1" 0793 msgstr "Middelorchideepaars1" 0794 0795 #, kde-format 0796 msgctxt "color" 0797 msgid "MediumOrchid2" 0798 msgstr "Middelorchidee2" 0799 0800 #, kde-format 0801 msgctxt "color" 0802 msgid "MediumOrchid3" 0803 msgstr "Middelorchidee3" 0804 0805 #, kde-format 0806 msgctxt "color" 0807 msgid "MediumOrchid4" 0808 msgstr "Middelorchidee4" 0809 0810 #, kde-format 0811 msgctxt "color" 0812 msgid "MediumPurple" 0813 msgstr "Middelpaars" 0814 0815 #, kde-format 0816 msgctxt "color" 0817 msgid "MediumPurple1" 0818 msgstr "Middelpaars1" 0819 0820 #, kde-format 0821 msgctxt "color" 0822 msgid "MediumPurple2" 0823 msgstr "Middelpaars2" 0824 0825 #, kde-format 0826 msgctxt "color" 0827 msgid "MediumPurple3" 0828 msgstr "Middelpaars3" 0829 0830 #, kde-format 0831 msgctxt "color" 0832 msgid "MediumPurple4" 0833 msgstr "Middelpaars4" 0834 0835 #, kde-format 0836 msgctxt "color" 0837 msgid "MediumSeaGreen" 0838 msgstr "Middelzeegroen" 0839 0840 #, kde-format 0841 msgctxt "color" 0842 msgid "MediumSlateBlue" 0843 msgstr "Middelleiblauw" 0844 0845 #, kde-format 0846 msgctxt "color" 0847 msgid "MediumSpringGreen" 0848 msgstr "Middellentegroen" 0849 0850 #, kde-format 0851 msgctxt "color" 0852 msgid "MediumTurquoise" 0853 msgstr "Middelturquoise" 0854 0855 #, kde-format 0856 msgctxt "color" 0857 msgid "MediumVioletRed" 0858 msgstr "Middelvioletrood" 0859 0860 #, kde-format 0861 msgctxt "color" 0862 msgid "MidnightBlue" 0863 msgstr "Middernachtblauw" 0864 0865 #, kde-format 0866 msgctxt "color" 0867 msgid "MintCream" 0868 msgstr "Lichtmintgroen" 0869 0870 #, kde-format 0871 msgctxt "color" 0872 msgid "MistyRose" 0873 msgstr "Oudroze" 0874 0875 #, kde-format 0876 msgctxt "color" 0877 msgid "MistyRose1" 0878 msgstr "Oudroze1" 0879 0880 #, kde-format 0881 msgctxt "color" 0882 msgid "MistyRose2" 0883 msgstr "Oudroze2" 0884 0885 #, kde-format 0886 msgctxt "color" 0887 msgid "MistyRose3" 0888 msgstr "Oudroze3" 0889 0890 #, kde-format 0891 msgctxt "color" 0892 msgid "MistyRose4" 0893 msgstr "Oudroze4" 0894 0895 #, kde-format 0896 msgctxt "color" 0897 msgid "NavajoWhite" 0898 msgstr "Navajo-wit" 0899 0900 #, kde-format 0901 msgctxt "color" 0902 msgid "NavajoWhite1" 0903 msgstr "Navajo-wit1" 0904 0905 #, kde-format 0906 msgctxt "color" 0907 msgid "NavajoWhite2" 0908 msgstr "Navajo-wit2" 0909 0910 #, kde-format 0911 msgctxt "color" 0912 msgid "NavajoWhite3" 0913 msgstr "Navajo-wit3" 0914 0915 #, kde-format 0916 msgctxt "color" 0917 msgid "NavajoWhite4" 0918 msgstr "Navajo-wit4" 0919 0920 #, kde-format 0921 msgctxt "color" 0922 msgid "NavyBlue" 0923 msgstr "Marineblauw" 0924 0925 #, kde-format 0926 msgctxt "color" 0927 msgid "OldLace" 0928 msgstr "Geelwit" 0929 0930 #, kde-format 0931 msgctxt "color" 0932 msgid "OliveDrab" 0933 msgstr "Olijfpulp" 0934 0935 #, kde-format 0936 msgctxt "color" 0937 msgid "OliveDrab1" 0938 msgstr "Olijfpulp1" 0939 0940 #, kde-format 0941 msgctxt "color" 0942 msgid "OliveDrab2" 0943 msgstr "Olijfpulp2" 0944 0945 #, kde-format 0946 msgctxt "color" 0947 msgid "OliveDrab3" 0948 msgstr "Olijfpulp3" 0949 0950 #, kde-format 0951 msgctxt "color" 0952 msgid "OliveDrab4" 0953 msgstr "Olijfpulp4" 0954 0955 #, kde-format 0956 msgctxt "color" 0957 msgid "OrangeRed" 0958 msgstr "Oranjerood" 0959 0960 #, kde-format 0961 msgctxt "color" 0962 msgid "OrangeRed1" 0963 msgstr "Oranjerood1" 0964 0965 #, kde-format 0966 msgctxt "color" 0967 msgid "OrangeRed2" 0968 msgstr "Oranjerood2" 0969 0970 #, kde-format 0971 msgctxt "color" 0972 msgid "OrangeRed3" 0973 msgstr "Oranjerood3" 0974 0975 #, kde-format 0976 msgctxt "color" 0977 msgid "OrangeRed4" 0978 msgstr "Oranjerood4" 0979 0980 #, kde-format 0981 msgctxt "color" 0982 msgid "PaleGoldenrod" 0983 msgstr "Bleek guldenroede" 0984 0985 #, kde-format 0986 msgctxt "color" 0987 msgid "PaleGreen" 0988 msgstr "Bleekgroen" 0989 0990 #, kde-format 0991 msgctxt "color" 0992 msgid "PaleGreen1" 0993 msgstr "Bleekgroen1" 0994 0995 #, kde-format 0996 msgctxt "color" 0997 msgid "PaleGreen2" 0998 msgstr "Bleekgroen2" 0999 1000 #, kde-format 1001 msgctxt "color" 1002 msgid "PaleGreen3" 1003 msgstr "Bleekgroen3" 1004 1005 #, kde-format 1006 msgctxt "color" 1007 msgid "PaleGreen4" 1008 msgstr "Bleekgroen4" 1009 1010 #, kde-format 1011 msgctxt "color" 1012 msgid "PaleTurquoise" 1013 msgstr "Bleekturquoise" 1014 1015 #, kde-format 1016 msgctxt "color" 1017 msgid "PaleTurquoise1" 1018 msgstr "Bleekturquoise1" 1019 1020 #, kde-format 1021 msgctxt "color" 1022 msgid "PaleTurquoise2" 1023 msgstr "Bleekturquoise2" 1024 1025 #, kde-format 1026 msgctxt "color" 1027 msgid "PaleTurquoise3" 1028 msgstr "Bleekturquoise3" 1029 1030 #, kde-format 1031 msgctxt "color" 1032 msgid "PaleTurquoise4" 1033 msgstr "Bleekturquoise4" 1034 1035 #, kde-format 1036 msgctxt "color" 1037 msgid "PaleVioletRed" 1038 msgstr "Bleekvioletrood" 1039 1040 #, kde-format 1041 msgctxt "color" 1042 msgid "PaleVioletRed1" 1043 msgstr "Bleekvioletrood1" 1044 1045 #, kde-format 1046 msgctxt "color" 1047 msgid "PaleVioletRed2" 1048 msgstr "Bleekvioletrood2" 1049 1050 #, kde-format 1051 msgctxt "color" 1052 msgid "PaleVioletRed3" 1053 msgstr "Bleekvioletrood3" 1054 1055 #, kde-format 1056 msgctxt "color" 1057 msgid "PaleVioletRed4" 1058 msgstr "Bleekvioletrood4" 1059 1060 #, kde-format 1061 msgctxt "color" 1062 msgid "PapayaWhip" 1063 msgstr "Papayaroom" 1064 1065 #, kde-format 1066 msgctxt "color" 1067 msgid "PeachPuff" 1068 msgstr "Perzikroze" 1069 1070 #, kde-format 1071 msgctxt "color" 1072 msgid "PeachPuff1" 1073 msgstr "Perzikroze1" 1074 1075 #, kde-format 1076 msgctxt "color" 1077 msgid "PeachPuff2" 1078 msgstr "Perzikroze2" 1079 1080 #, kde-format 1081 msgctxt "color" 1082 msgid "PeachPuff3" 1083 msgstr "Perzikroze3" 1084 1085 #, kde-format 1086 msgctxt "color" 1087 msgid "PeachPuff4" 1088 msgstr "Perzikroze4" 1089 1090 #, kde-format 1091 msgctxt "color" 1092 msgid "PowderBlue" 1093 msgstr "Poederblauw" 1094 1095 #, kde-format 1096 msgctxt "color" 1097 msgid "RosyBrown" 1098 msgstr "Rozebruin" 1099 1100 #, kde-format 1101 msgctxt "color" 1102 msgid "RosyBrown1" 1103 msgstr "Rozebruin1" 1104 1105 #, kde-format 1106 msgctxt "color" 1107 msgid "RosyBrown2" 1108 msgstr "Rozebruin2" 1109 1110 #, kde-format 1111 msgctxt "color" 1112 msgid "RosyBrown3" 1113 msgstr "Rozebruin3" 1114 1115 #, kde-format 1116 msgctxt "color" 1117 msgid "RosyBrown4" 1118 msgstr "Rozebruin4" 1119 1120 #, kde-format 1121 msgctxt "color" 1122 msgid "RoyalBlue" 1123 msgstr "Koninklijkblauw" 1124 1125 #, kde-format 1126 msgctxt "color" 1127 msgid "RoyalBlue1" 1128 msgstr "Koninklijkblauw1" 1129 1130 #, kde-format 1131 msgctxt "color" 1132 msgid "RoyalBlue2" 1133 msgstr "Koninklijkblauw2" 1134 1135 #, kde-format 1136 msgctxt "color" 1137 msgid "RoyalBlue3" 1138 msgstr "Koninklijkblauw3" 1139 1140 #, kde-format 1141 msgctxt "color" 1142 msgid "RoyalBlue4" 1143 msgstr "Koninklijkblauw4" 1144 1145 #, kde-format 1146 msgctxt "color" 1147 msgid "SaddleBrown" 1148 msgstr "Zadelbruin" 1149 1150 #, kde-format 1151 msgctxt "color" 1152 msgid "SandyBrown" 1153 msgstr "Zandbruin" 1154 1155 #, kde-format 1156 msgctxt "color" 1157 msgid "SeaGreen" 1158 msgstr "Zeegroen" 1159 1160 #, kde-format 1161 msgctxt "color" 1162 msgid "SeaGreen1" 1163 msgstr "Zeegroen1" 1164 1165 #, kde-format 1166 msgctxt "color" 1167 msgid "SeaGreen2" 1168 msgstr "Zeegroen2" 1169 1170 #, kde-format 1171 msgctxt "color" 1172 msgid "SeaGreen3" 1173 msgstr "Zeegroen3" 1174 1175 #, kde-format 1176 msgctxt "color" 1177 msgid "SeaGreen4" 1178 msgstr "Zeegroen4" 1179 1180 #, kde-format 1181 msgctxt "color" 1182 msgid "SkyBlue" 1183 msgstr "Hemelsblauw" 1184 1185 #, kde-format 1186 msgctxt "color" 1187 msgid "SkyBlue1" 1188 msgstr "Hemelsblauw1" 1189 1190 #, kde-format 1191 msgctxt "color" 1192 msgid "SkyBlue2" 1193 msgstr "Hemelsblauw2" 1194 1195 #, kde-format 1196 msgctxt "color" 1197 msgid "SkyBlue3" 1198 msgstr "Hemelsblauw3" 1199 1200 #, kde-format 1201 msgctxt "color" 1202 msgid "SkyBlue4" 1203 msgstr "Hemelsblauw4" 1204 1205 #, kde-format 1206 msgctxt "color" 1207 msgid "SlateBlue" 1208 msgstr "Leiblauw" 1209 1210 #, kde-format 1211 msgctxt "color" 1212 msgid "SlateBlue1" 1213 msgstr "Leiblauw1" 1214 1215 #, kde-format 1216 msgctxt "color" 1217 msgid "SlateBlue2" 1218 msgstr "Leiblauw2" 1219 1220 #, kde-format 1221 msgctxt "color" 1222 msgid "SlateBlue3" 1223 msgstr "Leiblauw3" 1224 1225 #, kde-format 1226 msgctxt "color" 1227 msgid "SlateBlue4" 1228 msgstr "Leiblauw4" 1229 1230 #, kde-format 1231 msgctxt "color" 1232 msgid "SlateGray" 1233 msgstr "Leigrijs" 1234 1235 #, kde-format 1236 msgctxt "color" 1237 msgid "SlateGray1" 1238 msgstr "Leigrijs1" 1239 1240 #, kde-format 1241 msgctxt "color" 1242 msgid "SlateGray2" 1243 msgstr "Leigrijs2" 1244 1245 #, kde-format 1246 msgctxt "color" 1247 msgid "SlateGray3" 1248 msgstr "Leigrijs3" 1249 1250 #, kde-format 1251 msgctxt "color" 1252 msgid "SlateGray4" 1253 msgstr "Leigrijs4" 1254 1255 #, kde-format 1256 msgctxt "color" 1257 msgid "SlateGrey" 1258 msgstr "Leigrijs" 1259 1260 #, kde-format 1261 msgctxt "color" 1262 msgid "SpringGreen" 1263 msgstr "Lentegroen" 1264 1265 #, kde-format 1266 msgctxt "color" 1267 msgid "SpringGreen1" 1268 msgstr "Lentegroen1" 1269 1270 #, kde-format 1271 msgctxt "color" 1272 msgid "SpringGreen2" 1273 msgstr "Lentegroen2" 1274 1275 #, kde-format 1276 msgctxt "color" 1277 msgid "SpringGreen3" 1278 msgstr "Lentegroen3" 1279 1280 #, kde-format 1281 msgctxt "color" 1282 msgid "SpringGreen4" 1283 msgstr "Lentegroen4" 1284 1285 #, kde-format 1286 msgctxt "color" 1287 msgid "SteelBlue" 1288 msgstr "Staalblauw" 1289 1290 #, kde-format 1291 msgctxt "color" 1292 msgid "SteelBlue1" 1293 msgstr "Staalblauw1" 1294 1295 #, kde-format 1296 msgctxt "color" 1297 msgid "SteelBlue2" 1298 msgstr "Staalblauw2" 1299 1300 #, kde-format 1301 msgctxt "color" 1302 msgid "SteelBlue3" 1303 msgstr "Staalblauw3" 1304 1305 #, kde-format 1306 msgctxt "color" 1307 msgid "SteelBlue4" 1308 msgstr "Staalblauw4" 1309 1310 #, kde-format 1311 msgctxt "color" 1312 msgid "VioletRed" 1313 msgstr "Violetrood" 1314 1315 #, kde-format 1316 msgctxt "color" 1317 msgid "VioletRed1" 1318 msgstr "Violetrood1" 1319 1320 #, kde-format 1321 msgctxt "color" 1322 msgid "VioletRed2" 1323 msgstr "Violetrood2" 1324 1325 #, kde-format 1326 msgctxt "color" 1327 msgid "VioletRed3" 1328 msgstr "Violetrood3" 1329 1330 #, kde-format 1331 msgctxt "color" 1332 msgid "VioletRed4" 1333 msgstr "Violetrood4" 1334 1335 #, kde-format 1336 msgctxt "color" 1337 msgid "WhiteSmoke" 1338 msgstr "Grijswit" 1339 1340 #, kde-format 1341 msgctxt "color" 1342 msgid "YellowGreen" 1343 msgstr "Geelgroen" 1344 1345 #, kde-format 1346 msgctxt "color" 1347 msgid "aquamarine" 1348 msgstr "aquamarijn" 1349 1350 #, kde-format 1351 msgctxt "color" 1352 msgid "aquamarine1" 1353 msgstr "Aquamarijn1" 1354 1355 #, kde-format 1356 msgctxt "color" 1357 msgid "aquamarine2" 1358 msgstr "aquamarijn2" 1359 1360 #, kde-format 1361 msgctxt "color" 1362 msgid "aquamarine3" 1363 msgstr "aquamarijn3" 1364 1365 #, kde-format 1366 msgctxt "color" 1367 msgid "aquamarine4" 1368 msgstr "aquamarijn4" 1369 1370 #, kde-format 1371 msgctxt "color" 1372 msgid "azure" 1373 msgstr "azuurblauw" 1374 1375 #, kde-format 1376 msgctxt "color" 1377 msgid "azure1" 1378 msgstr "azuurblauw1" 1379 1380 #, kde-format 1381 msgctxt "color" 1382 msgid "azure2" 1383 msgstr "azuurblauw2" 1384 1385 #, kde-format 1386 msgctxt "color" 1387 msgid "azure3" 1388 msgstr "azuurblauw3" 1389 1390 #, kde-format 1391 msgctxt "color" 1392 msgid "azure4" 1393 msgstr "azuurblauw4" 1394 1395 #, kde-format 1396 msgctxt "color" 1397 msgid "beige" 1398 msgstr "beige" 1399 1400 #, kde-format 1401 msgctxt "color" 1402 msgid "bisque" 1403 msgstr "porseleinwit" 1404 1405 #, kde-format 1406 msgctxt "color" 1407 msgid "bisque1" 1408 msgstr "porseleinwit1" 1409 1410 #, kde-format 1411 msgctxt "color" 1412 msgid "bisque2" 1413 msgstr "porseleinwit2" 1414 1415 #, kde-format 1416 msgctxt "color" 1417 msgid "bisque3" 1418 msgstr "porseleinwit3" 1419 1420 #, kde-format 1421 msgctxt "color" 1422 msgid "bisque4" 1423 msgstr "porseleinwit4" 1424 1425 #, kde-format 1426 msgctxt "color" 1427 msgid "black" 1428 msgstr "zwart" 1429 1430 #, kde-format 1431 msgctxt "color" 1432 msgid "blue" 1433 msgstr "blauw" 1434 1435 #, kde-format 1436 msgctxt "color" 1437 msgid "blue1" 1438 msgstr "blauw1" 1439 1440 #, kde-format 1441 msgctxt "color" 1442 msgid "blue2" 1443 msgstr "blauw2" 1444 1445 #, kde-format 1446 msgctxt "color" 1447 msgid "blue3" 1448 msgstr "blauw3" 1449 1450 #, kde-format 1451 msgctxt "color" 1452 msgid "blue4" 1453 msgstr "blauw4" 1454 1455 #, kde-format 1456 msgctxt "color" 1457 msgid "brown" 1458 msgstr "bruin" 1459 1460 #, kde-format 1461 msgctxt "color" 1462 msgid "brown1" 1463 msgstr "bruin1" 1464 1465 #, kde-format 1466 msgctxt "color" 1467 msgid "brown2" 1468 msgstr "bruin2" 1469 1470 #, kde-format 1471 msgctxt "color" 1472 msgid "brown3" 1473 msgstr "bruin3" 1474 1475 #, kde-format 1476 msgctxt "color" 1477 msgid "brown4" 1478 msgstr "bruin4" 1479 1480 #, kde-format 1481 msgctxt "color" 1482 msgid "burlywood" 1483 msgstr "houtbruin" 1484 1485 #, kde-format 1486 msgctxt "color" 1487 msgid "burlywood1" 1488 msgstr "houtbruin1" 1489 1490 #, kde-format 1491 msgctxt "color" 1492 msgid "burlywood2" 1493 msgstr "houtbruin2" 1494 1495 #, kde-format 1496 msgctxt "color" 1497 msgid "burlywood3" 1498 msgstr "houtbruin3" 1499 1500 #, kde-format 1501 msgctxt "color" 1502 msgid "burlywood4" 1503 msgstr "houtbruin4" 1504 1505 #, kde-format 1506 msgctxt "color" 1507 msgid "chartreuse" 1508 msgstr "chartreuse" 1509 1510 #, kde-format 1511 msgctxt "color" 1512 msgid "chartreuse1" 1513 msgstr "chartreuse1" 1514 1515 #, kde-format 1516 msgctxt "color" 1517 msgid "chartreuse2" 1518 msgstr "chartreuse2" 1519 1520 #, kde-format 1521 msgctxt "color" 1522 msgid "chartreuse3" 1523 msgstr "chartreuse3" 1524 1525 #, kde-format 1526 msgctxt "color" 1527 msgid "chartreuse4" 1528 msgstr "chartreuse4" 1529 1530 #, kde-format 1531 msgctxt "color" 1532 msgid "chocolate" 1533 msgstr "chocolade" 1534 1535 #, kde-format 1536 msgctxt "color" 1537 msgid "chocolate1" 1538 msgstr "chocolade1" 1539 1540 #, kde-format 1541 msgctxt "color" 1542 msgid "chocolate2" 1543 msgstr "chocolade2" 1544 1545 #, kde-format 1546 msgctxt "color" 1547 msgid "chocolate3" 1548 msgstr "chocolade3" 1549 1550 #, kde-format 1551 msgctxt "color" 1552 msgid "chocolate4" 1553 msgstr "chocolade4" 1554 1555 #, kde-format 1556 msgctxt "color" 1557 msgid "coral" 1558 msgstr "koraal" 1559 1560 #, kde-format 1561 msgctxt "color" 1562 msgid "coral1" 1563 msgstr "koraal1" 1564 1565 #, kde-format 1566 msgctxt "color" 1567 msgid "coral2" 1568 msgstr "koraal2" 1569 1570 #, kde-format 1571 msgctxt "color" 1572 msgid "coral3" 1573 msgstr "koraal3" 1574 1575 #, kde-format 1576 msgctxt "color" 1577 msgid "coral4" 1578 msgstr "koraal4" 1579 1580 #, kde-format 1581 msgctxt "color" 1582 msgid "cornsilk" 1583 msgstr "maispluimgeel" 1584 1585 #, kde-format 1586 msgctxt "color" 1587 msgid "cornsilk1" 1588 msgstr "maispluimgeel1" 1589 1590 #, kde-format 1591 msgctxt "color" 1592 msgid "cornsilk2" 1593 msgstr "maispluimgeel2" 1594 1595 #, kde-format 1596 msgctxt "color" 1597 msgid "cornsilk3" 1598 msgstr "maispluimgeel3" 1599 1600 #, kde-format 1601 msgctxt "color" 1602 msgid "cornsilk4" 1603 msgstr "maispluimgeel4" 1604 1605 #, kde-format 1606 msgctxt "color" 1607 msgid "cyan" 1608 msgstr "cyaan" 1609 1610 #, kde-format 1611 msgctxt "color" 1612 msgid "cyan1" 1613 msgstr "cyaan1" 1614 1615 #, kde-format 1616 msgctxt "color" 1617 msgid "cyan2" 1618 msgstr "cyaan2" 1619 1620 #, kde-format 1621 msgctxt "color" 1622 msgid "cyan3" 1623 msgstr "cyaan3" 1624 1625 #, kde-format 1626 msgctxt "color" 1627 msgid "cyan4" 1628 msgstr "cyaan4" 1629 1630 #, kde-format 1631 msgctxt "color" 1632 msgid "firebrick" 1633 msgstr "brandhout" 1634 1635 #, kde-format 1636 msgctxt "color" 1637 msgid "firebrick1" 1638 msgstr "brandhout2" 1639 1640 #, kde-format 1641 msgctxt "color" 1642 msgid "firebrick2" 1643 msgstr "brandhout2" 1644 1645 #, kde-format 1646 msgctxt "color" 1647 msgid "firebrick3" 1648 msgstr "brandhout3" 1649 1650 #, kde-format 1651 msgctxt "color" 1652 msgid "firebrick4" 1653 msgstr "brandhout4" 1654 1655 #, kde-format 1656 msgctxt "color" 1657 msgid "gainsboro" 1658 msgstr "gainsboro-grijs" 1659 1660 #, kde-format 1661 msgctxt "color" 1662 msgid "gold" 1663 msgstr "goud" 1664 1665 #, kde-format 1666 msgctxt "color" 1667 msgid "gold1" 1668 msgstr "goud1" 1669 1670 #, kde-format 1671 msgctxt "color" 1672 msgid "gold2" 1673 msgstr "goud2" 1674 1675 #, kde-format 1676 msgctxt "color" 1677 msgid "gold3" 1678 msgstr "goud3" 1679 1680 #, kde-format 1681 msgctxt "color" 1682 msgid "gold4" 1683 msgstr "goud4" 1684 1685 #, kde-format 1686 msgctxt "color" 1687 msgid "goldenrod" 1688 msgstr "guldenroede" 1689 1690 #, kde-format 1691 msgctxt "color" 1692 msgid "goldenrod1" 1693 msgstr "guldenroede1" 1694 1695 #, kde-format 1696 msgctxt "color" 1697 msgid "goldenrod2" 1698 msgstr "guldenroede2" 1699 1700 #, kde-format 1701 msgctxt "color" 1702 msgid "goldenrod3" 1703 msgstr "guldenroede3" 1704 1705 #, kde-format 1706 msgctxt "color" 1707 msgid "goldenrod4" 1708 msgstr "guldenroede" 1709 1710 #, kde-format 1711 msgctxt "color" 1712 msgid "green" 1713 msgstr "groen" 1714 1715 #, kde-format 1716 msgctxt "color" 1717 msgid "green1" 1718 msgstr "groen1" 1719 1720 #, kde-format 1721 msgctxt "color" 1722 msgid "green2" 1723 msgstr "groen2" 1724 1725 #, kde-format 1726 msgctxt "color" 1727 msgid "green3" 1728 msgstr "groen3" 1729 1730 #, kde-format 1731 msgctxt "color" 1732 msgid "green4" 1733 msgstr "groen4" 1734 1735 #, kde-format 1736 msgctxt "color" 1737 msgid "honeydew" 1738 msgstr "honingmeloen" 1739 1740 #, kde-format 1741 msgctxt "color" 1742 msgid "honeydew1" 1743 msgstr "honingmeloen1" 1744 1745 #, kde-format 1746 msgctxt "color" 1747 msgid "honeydew2" 1748 msgstr "honingmeloen2" 1749 1750 #, kde-format 1751 msgctxt "color" 1752 msgid "honeydew3" 1753 msgstr "honingmeloen3" 1754 1755 #, kde-format 1756 msgctxt "color" 1757 msgid "honeydew4" 1758 msgstr "honingmeloen4" 1759 1760 #, kde-format 1761 msgctxt "color" 1762 msgid "ivory" 1763 msgstr "ivoor" 1764 1765 #, kde-format 1766 msgctxt "color" 1767 msgid "ivory1" 1768 msgstr "ivoor1" 1769 1770 #, kde-format 1771 msgctxt "color" 1772 msgid "ivory2" 1773 msgstr "ivoor2" 1774 1775 #, kde-format 1776 msgctxt "color" 1777 msgid "ivory3" 1778 msgstr "ivoor3" 1779 1780 #, kde-format 1781 msgctxt "color" 1782 msgid "ivory4" 1783 msgstr "ivoor4" 1784 1785 #, kde-format 1786 msgctxt "color" 1787 msgid "khaki" 1788 msgstr "khaki" 1789 1790 #, kde-format 1791 msgctxt "color" 1792 msgid "khaki1" 1793 msgstr "khaki1" 1794 1795 #, kde-format 1796 msgctxt "color" 1797 msgid "khaki2" 1798 msgstr "khaki2" 1799 1800 #, kde-format 1801 msgctxt "color" 1802 msgid "khaki3" 1803 msgstr "khaki3" 1804 1805 #, kde-format 1806 msgctxt "color" 1807 msgid "khaki4" 1808 msgstr "khaki4" 1809 1810 #, kde-format 1811 msgctxt "color" 1812 msgid "lavender" 1813 msgstr "lavendel" 1814 1815 #, kde-format 1816 msgctxt "color" 1817 msgid "linen" 1818 msgstr "linnenwit" 1819 1820 #, kde-format 1821 msgctxt "color" 1822 msgid "magenta" 1823 msgstr "magenta" 1824 1825 #, kde-format 1826 msgctxt "color" 1827 msgid "magenta1" 1828 msgstr "magenta1" 1829 1830 #, kde-format 1831 msgctxt "color" 1832 msgid "magenta2" 1833 msgstr "magenta2" 1834 1835 #, kde-format 1836 msgctxt "color" 1837 msgid "magenta3" 1838 msgstr "magenta3" 1839 1840 #, kde-format 1841 msgctxt "color" 1842 msgid "magenta4" 1843 msgstr "magenta4" 1844 1845 #, kde-format 1846 msgctxt "color" 1847 msgid "maroon" 1848 msgstr "kastanje" 1849 1850 #, kde-format 1851 msgctxt "color" 1852 msgid "maroon1" 1853 msgstr "kastanje1" 1854 1855 #, kde-format 1856 msgctxt "color" 1857 msgid "maroon2" 1858 msgstr "kastanje2" 1859 1860 #, kde-format 1861 msgctxt "color" 1862 msgid "maroon3" 1863 msgstr "kastanje3" 1864 1865 #, kde-format 1866 msgctxt "color" 1867 msgid "maroon4" 1868 msgstr "kastanje4" 1869 1870 #, kde-format 1871 msgctxt "color" 1872 msgid "moccasin" 1873 msgstr "moccasin" 1874 1875 #, kde-format 1876 msgctxt "color" 1877 msgid "navy" 1878 msgstr "marine" 1879 1880 #, kde-format 1881 msgctxt "color" 1882 msgid "orange" 1883 msgstr "oranje" 1884 1885 #, kde-format 1886 msgctxt "color" 1887 msgid "orange1" 1888 msgstr "oranje1" 1889 1890 #, kde-format 1891 msgctxt "color" 1892 msgid "orange2" 1893 msgstr "oranje2" 1894 1895 #, kde-format 1896 msgctxt "color" 1897 msgid "orange3" 1898 msgstr "oranje3" 1899 1900 #, kde-format 1901 msgctxt "color" 1902 msgid "orange4" 1903 msgstr "oranje4" 1904 1905 #, kde-format 1906 msgctxt "color" 1907 msgid "orchid" 1908 msgstr "orchideepaars" 1909 1910 #, kde-format 1911 msgctxt "color" 1912 msgid "orchid1" 1913 msgstr "orchideepaars1" 1914 1915 #, kde-format 1916 msgctxt "color" 1917 msgid "orchid2" 1918 msgstr "orchideepaars2" 1919 1920 #, kde-format 1921 msgctxt "color" 1922 msgid "orchid3" 1923 msgstr "orchideepaars3" 1924 1925 #, kde-format 1926 msgctxt "color" 1927 msgid "orchid4" 1928 msgstr "orchidee4" 1929 1930 #, kde-format 1931 msgctxt "color" 1932 msgid "peru" 1933 msgstr "peru" 1934 1935 #, kde-format 1936 msgctxt "color" 1937 msgid "pink" 1938 msgstr "roze" 1939 1940 #, kde-format 1941 msgctxt "color" 1942 msgid "pink1" 1943 msgstr "roze1" 1944 1945 #, kde-format 1946 msgctxt "color" 1947 msgid "pink2" 1948 msgstr "roze2" 1949 1950 #, kde-format 1951 msgctxt "color" 1952 msgid "pink3" 1953 msgstr "roze3" 1954 1955 #, kde-format 1956 msgctxt "color" 1957 msgid "pink4" 1958 msgstr "roze4" 1959 1960 #, kde-format 1961 msgctxt "color" 1962 msgid "plum" 1963 msgstr "lilapaars" 1964 1965 #, kde-format 1966 msgctxt "color" 1967 msgid "plum1" 1968 msgstr "lilapaars1" 1969 1970 #, kde-format 1971 msgctxt "color" 1972 msgid "plum2" 1973 msgstr "lilapaars2" 1974 1975 #, kde-format 1976 msgctxt "color" 1977 msgid "plum3" 1978 msgstr "lilapaars3" 1979 1980 #, kde-format 1981 msgctxt "color" 1982 msgid "plum4" 1983 msgstr "lilapaars4" 1984 1985 #, kde-format 1986 msgctxt "color" 1987 msgid "purple" 1988 msgstr "paars" 1989 1990 #, kde-format 1991 msgctxt "color" 1992 msgid "purple1" 1993 msgstr "paars1" 1994 1995 #, kde-format 1996 msgctxt "color" 1997 msgid "purple2" 1998 msgstr "paars2" 1999 2000 #, kde-format 2001 msgctxt "color" 2002 msgid "purple3" 2003 msgstr "paars3" 2004 2005 #, kde-format 2006 msgctxt "color" 2007 msgid "purple4" 2008 msgstr "paars4" 2009 2010 #, kde-format 2011 msgctxt "color" 2012 msgid "red" 2013 msgstr "rood" 2014 2015 #, kde-format 2016 msgctxt "color" 2017 msgid "red1" 2018 msgstr "rood1" 2019 2020 #, kde-format 2021 msgctxt "color" 2022 msgid "red2" 2023 msgstr "rood2" 2024 2025 #, kde-format 2026 msgctxt "color" 2027 msgid "red3" 2028 msgstr "rood3" 2029 2030 #, kde-format 2031 msgctxt "color" 2032 msgid "red4" 2033 msgstr "rood4" 2034 2035 #, kde-format 2036 msgctxt "color" 2037 msgid "salmon" 2038 msgstr "zalmroze" 2039 2040 #, kde-format 2041 msgctxt "color" 2042 msgid "salmon1" 2043 msgstr "zalmroze1" 2044 2045 #, kde-format 2046 msgctxt "color" 2047 msgid "salmon2" 2048 msgstr "zalm2" 2049 2050 #, kde-format 2051 msgctxt "color" 2052 msgid "salmon3" 2053 msgstr "zalm3" 2054 2055 #, kde-format 2056 msgctxt "color" 2057 msgid "salmon4" 2058 msgstr "zalm4" 2059 2060 #, kde-format 2061 msgctxt "color" 2062 msgid "seashell" 2063 msgstr "schelpwit" 2064 2065 #, kde-format 2066 msgctxt "color" 2067 msgid "seashell1" 2068 msgstr "schelpwit1" 2069 2070 #, kde-format 2071 msgctxt "color" 2072 msgid "seashell2" 2073 msgstr "schelpwit2" 2074 2075 #, kde-format 2076 msgctxt "color" 2077 msgid "seashell3" 2078 msgstr "schelpwit3" 2079 2080 #, kde-format 2081 msgctxt "color" 2082 msgid "seashell4" 2083 msgstr "schelpwit4" 2084 2085 #, kde-format 2086 msgctxt "color" 2087 msgid "sienna" 2088 msgstr "sienna" 2089 2090 #, kde-format 2091 msgctxt "color" 2092 msgid "sienna1" 2093 msgstr "sienna1" 2094 2095 #, kde-format 2096 msgctxt "color" 2097 msgid "sienna2" 2098 msgstr "sienna2" 2099 2100 #, kde-format 2101 msgctxt "color" 2102 msgid "sienna3" 2103 msgstr "sienna3" 2104 2105 #, kde-format 2106 msgctxt "color" 2107 msgid "sienna4" 2108 msgstr "sienna4" 2109 2110 #, kde-format 2111 msgctxt "color" 2112 msgid "snow" 2113 msgstr "snow" 2114 2115 #, kde-format 2116 msgctxt "color" 2117 msgid "snow1" 2118 msgstr "sneeuwwit1" 2119 2120 #, kde-format 2121 msgctxt "color" 2122 msgid "snow2" 2123 msgstr "sneeuwwit2" 2124 2125 #, kde-format 2126 msgctxt "color" 2127 msgid "snow3" 2128 msgstr "sneeuwwit3" 2129 2130 #, kde-format 2131 msgctxt "color" 2132 msgid "snow4" 2133 msgstr "sneeuwwit4" 2134 2135 #, kde-format 2136 msgctxt "color" 2137 msgid "tan" 2138 msgstr "taankleurig" 2139 2140 #, kde-format 2141 msgctxt "color" 2142 msgid "tan1" 2143 msgstr "taankleurig1" 2144 2145 #, kde-format 2146 msgctxt "color" 2147 msgid "tan2" 2148 msgstr "taankleurig2" 2149 2150 #, kde-format 2151 msgctxt "color" 2152 msgid "tan3" 2153 msgstr "taankleurig3" 2154 2155 #, kde-format 2156 msgctxt "color" 2157 msgid "tan4" 2158 msgstr "taankleurig3" 2159 2160 #, kde-format 2161 msgctxt "color" 2162 msgid "thistle" 2163 msgstr "distelblauw" 2164 2165 #, kde-format 2166 msgctxt "color" 2167 msgid "thistle1" 2168 msgstr "distelblauw1" 2169 2170 #, kde-format 2171 msgctxt "color" 2172 msgid "thistle2" 2173 msgstr "distelblauw2" 2174 2175 #, kde-format 2176 msgctxt "color" 2177 msgid "thistle3" 2178 msgstr "distelblauw3" 2179 2180 #, kde-format 2181 msgctxt "color" 2182 msgid "thistle4" 2183 msgstr "distelblauw4" 2184 2185 #, kde-format 2186 msgctxt "color" 2187 msgid "tomato" 2188 msgstr "tomaat" 2189 2190 #, kde-format 2191 msgctxt "color" 2192 msgid "tomato1" 2193 msgstr "tomaat1" 2194 2195 #, kde-format 2196 msgctxt "color" 2197 msgid "tomato2" 2198 msgstr "tomaat2" 2199 2200 #, kde-format 2201 msgctxt "color" 2202 msgid "tomato3" 2203 msgstr "tomaat3" 2204 2205 #, kde-format 2206 msgctxt "color" 2207 msgid "tomato4" 2208 msgstr "tomaat4" 2209 2210 #, kde-format 2211 msgctxt "color" 2212 msgid "turquoise" 2213 msgstr "turquoise" 2214 2215 #, kde-format 2216 msgctxt "color" 2217 msgid "turquoise1" 2218 msgstr "turquoise1" 2219 2220 #, kde-format 2221 msgctxt "color" 2222 msgid "turquoise2" 2223 msgstr "turquoise2" 2224 2225 #, kde-format 2226 msgctxt "color" 2227 msgid "turquoise3" 2228 msgstr "turquoise3" 2229 2230 #, kde-format 2231 msgctxt "color" 2232 msgid "turquoise4" 2233 msgstr "turquoise4" 2234 2235 #, kde-format 2236 msgctxt "color" 2237 msgid "violet" 2238 msgstr "violet" 2239 2240 #, kde-format 2241 msgctxt "color" 2242 msgid "wheat" 2243 msgstr "tarwegeel" 2244 2245 #, kde-format 2246 msgctxt "color" 2247 msgid "wheat1" 2248 msgstr "tarwegeel1" 2249 2250 #, kde-format 2251 msgctxt "color" 2252 msgid "wheat2" 2253 msgstr "tarwegeel2" 2254 2255 #, kde-format 2256 msgctxt "color" 2257 msgid "wheat3" 2258 msgstr "tarwegeel3" 2259 2260 #, kde-format 2261 msgctxt "color" 2262 msgid "wheat4" 2263 msgstr "tarwegeel4" 2264 2265 #, kde-format 2266 msgctxt "color" 2267 msgid "white" 2268 msgstr "wit" 2269 2270 #, kde-format 2271 msgctxt "color" 2272 msgid "yellow" 2273 msgstr "geel" 2274 2275 #, kde-format 2276 msgctxt "color" 2277 msgid "yellow1" 2278 msgstr "geel1" 2279 2280 #, kde-format 2281 msgctxt "color" 2282 msgid "yellow2" 2283 msgstr "geel2" 2284 2285 #, kde-format 2286 msgctxt "color" 2287 msgid "yellow3" 2288 msgstr "geel3" 2289 2290 #, kde-format 2291 msgctxt "color" 2292 msgid "yellow4" 2293 msgstr "geel4" 2294 2295 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:44 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:38 2296 #, kde-format 2297 msgid "Debug Settings" 2298 msgstr "Debug-instellingen" 2299 2300 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:59 2301 #, kde-format 2302 msgid "File" 2303 msgstr "Bestand" 2304 2305 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:60 2306 #, kde-format 2307 msgid "Message Box" 2308 msgstr "Berichtveld" 2309 2310 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:61 2311 #, kde-format 2312 msgid "Shell" 2313 msgstr "Shell" 2314 2315 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:62 2316 #, kde-format 2317 msgid "Syslog" 2318 msgstr "Syslog" 2319 2320 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:63 2321 #, kde-format 2322 msgid "None" 2323 msgstr "Geen" 2324 2325 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup) 2326 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:48 2327 #, kde-format 2328 msgid "Information" 2329 msgstr "Informatie" 2330 2331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 2333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2335 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:54 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:89 2336 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:151 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:186 2337 #, kde-format 2338 msgid "Output to:" 2339 msgstr "Uitvoer naar:" 2340 2341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 2343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 2344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2345 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:67 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:102 2346 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:164 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:199 2347 #, kde-format 2348 msgid "Filename:" 2349 msgstr "Bestandsnaam:" 2350 2351 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup) 2352 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:83 2353 #, kde-format 2354 msgid "Error" 2355 msgstr "Fout" 2356 2357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal) 2358 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:118 2359 #, kde-format 2360 msgid "Abort on fatal errors" 2361 msgstr "Afbreken bij fatale fouten" 2362 2363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2) 2364 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:138 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:78 2365 #, kde-format 2366 msgid "Disable all debug output" 2367 msgstr "Alle debuguitvoer uitschakelen" 2368 2369 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup) 2370 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:145 2371 #, kde-format 2372 msgid "Warning" 2373 msgstr "Waarschuwing" 2374 2375 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup) 2376 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:180 2377 #, kde-format 2378 msgid "Fatal Error" 2379 msgstr "Fatale fout" 2380 2381 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:69 2382 #, kde-format 2383 msgid "&Select All" 2384 msgstr "Alles &selecteren" 2385 2386 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:70 2387 #, kde-format 2388 msgid "&Deselect All" 2389 msgstr "Alles &deselecteren" 2390 2391 #: kdebugdialog/main.cpp:100 2392 #, kde-format 2393 msgid "KDebugDialog" 2394 msgstr "KDebugDialog" 2395 2396 #: kdebugdialog/main.cpp:101 2397 #, kde-format 2398 msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" 2399 msgstr "" 2400 "Een dialoogvenster voor het instellen van de voorkeuren voor de debug-" 2401 "uitvoer." 2402 2403 #: kdebugdialog/main.cpp:102 2404 #, kde-format 2405 msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>" 2406 msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>" 2407 2408 #: kdebugdialog/main.cpp:103 2409 #, kde-format 2410 msgid "David Faure" 2411 msgstr "David Faure" 2412 2413 #: kdebugdialog/main.cpp:103 2414 #, kde-format 2415 msgid "Maintainer" 2416 msgstr "Onderhouder" 2417 2418 #: kdebugdialog/main.cpp:108 2419 #, kde-format 2420 msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" 2421 msgstr "" 2422 "Het volledige dialoogvenster tonen in plaats van het standaard " 2423 "lijstdialoogvenster" 2424 2425 #: kdebugdialog/main.cpp:109 2426 #, kde-format 2427 msgid "Turn area on" 2428 msgstr "Gebied inschakelen" 2429 2430 #: kdebugdialog/main.cpp:110 2431 #, kde-format 2432 msgid "Turn area off" 2433 msgstr "Gebied uitschakelen" 2434 2435 #: kdecore/k3resolver.cpp:533 kdecore/netsupp.cpp:865 2436 #, kde-format 2437 msgid "no error" 2438 msgstr "geen fout" 2439 2440 #: kdecore/k3resolver.cpp:534 2441 #, kde-format 2442 msgid "requested family not supported for this host name" 2443 msgstr "opgevraagde soort wordt niet ondersteund door deze hostnaam" 2444 2445 #: kdecore/k3resolver.cpp:535 kdecore/netsupp.cpp:867 2446 #, kde-format 2447 msgid "temporary failure in name resolution" 2448 msgstr "tijdelijke fout in naamresolutie" 2449 2450 #: kdecore/k3resolver.cpp:536 kdecore/netsupp.cpp:869 2451 #, kde-format 2452 msgid "non-recoverable failure in name resolution" 2453 msgstr "onherstelbare fout in naamresolutie" 2454 2455 #: kdecore/k3resolver.cpp:537 2456 #, kde-format 2457 msgid "invalid flags" 2458 msgstr "ongeldige vlaggen" 2459 2460 #: kdecore/k3resolver.cpp:538 kdecore/netsupp.cpp:871 2461 #, kde-format 2462 msgid "memory allocation failure" 2463 msgstr "geheugentoewijzingssfout" 2464 2465 #: kdecore/k3resolver.cpp:539 kdecore/netsupp.cpp:873 2466 #, kde-format 2467 msgid "name or service not known" 2468 msgstr "naam of dienst is onbekend" 2469 2470 #: kdecore/k3resolver.cpp:540 2471 #, kde-format 2472 msgid "requested family not supported" 2473 msgstr "verzochte soort wordt niet ondersteund" 2474 2475 #: kdecore/k3resolver.cpp:541 2476 #, kde-format 2477 msgid "requested service not supported for this socket type" 2478 msgstr "verzochte dienst wordt niet ondersteund voor dit sockettype" 2479 2480 #: kdecore/k3resolver.cpp:542 2481 #, kde-format 2482 msgid "requested socket type not supported" 2483 msgstr "verzochte sockettype wordt niet ondersteund" 2484 2485 #: kdecore/k3resolver.cpp:543 2486 #, kde-format 2487 msgid "unknown error" 2488 msgstr "onbekende fout" 2489 2490 #: kdecore/k3resolver.cpp:545 2491 #, kde-format 2492 msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno" 2493 msgid "system error: %1" 2494 msgstr "systeemfout: %1" 2495 2496 #: kdecore/k3resolver.cpp:556 2497 #, kde-format 2498 msgid "request was canceled" 2499 msgstr "verzoek werd geannuleerd" 2500 2501 #: kdecore/k3socketaddress.cpp:631 2502 #, kde-format 2503 msgctxt "1: the unknown socket address family number" 2504 msgid "Unknown family %1" 2505 msgstr "Onbekende familie %1" 2506 2507 #: kdecore/k3socketbase.cpp:215 2508 #, kde-format 2509 msgctxt "Socket error code NoError" 2510 msgid "no error" 2511 msgstr "geen fout" 2512 2513 #: kdecore/k3socketbase.cpp:220 2514 #, kde-format 2515 msgctxt "Socket error code LookupFailure" 2516 msgid "name lookup has failed" 2517 msgstr "opzoeken van naam mislukt" 2518 2519 #: kdecore/k3socketbase.cpp:225 2520 #, kde-format 2521 msgctxt "Socket error code AddressInUse" 2522 msgid "address already in use" 2523 msgstr "adres reeds in gebruik" 2524 2525 #: kdecore/k3socketbase.cpp:230 2526 #, kde-format 2527 msgctxt "Socket error code AlreadyBound" 2528 msgid "socket is already bound" 2529 msgstr "socket reeds gebonden" 2530 2531 #: kdecore/k3socketbase.cpp:235 2532 #, kde-format 2533 msgctxt "Socket error code AlreadyCreated" 2534 msgid "socket is already created" 2535 msgstr "socket reeds aangemaakt" 2536 2537 #: kdecore/k3socketbase.cpp:240 2538 #, kde-format 2539 msgctxt "Socket error code NotBound" 2540 msgid "socket is not bound" 2541 msgstr "socket niet gebonden" 2542 2543 #: kdecore/k3socketbase.cpp:245 2544 #, kde-format 2545 msgctxt "Socket error code NotCreated" 2546 msgid "socket has not been created" 2547 msgstr "socket niet aangemaakt" 2548 2549 #: kdecore/k3socketbase.cpp:250 2550 #, kde-format 2551 msgctxt "Socket error code WouldBlock" 2552 msgid "operation would block" 2553 msgstr "handeling zou blokkeren" 2554 2555 #: kdecore/k3socketbase.cpp:255 2556 #, kde-format 2557 msgctxt "Socket error code ConnectionRefused" 2558 msgid "connection actively refused" 2559 msgstr "verbinding werd actief geweigerd" 2560 2561 #: kdecore/k3socketbase.cpp:260 2562 #, kde-format 2563 msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut" 2564 msgid "connection timed out" 2565 msgstr "verbinding time-out" 2566 2567 #: kdecore/k3socketbase.cpp:265 2568 #, kde-format 2569 msgctxt "Socket error code InProgress" 2570 msgid "operation is already in progress" 2571 msgstr "handeling is al gaande" 2572 2573 #: kdecore/k3socketbase.cpp:270 2574 #, kde-format 2575 msgctxt "Socket error code NetFailure" 2576 msgid "network failure occurred" 2577 msgstr "er trad een netwerkfout op" 2578 2579 #: kdecore/k3socketbase.cpp:275 2580 #, kde-format 2581 msgctxt "Socket error code NotSupported" 2582 msgid "operation is not supported" 2583 msgstr "handeling wordt niet ondersteund" 2584 2585 #: kdecore/k3socketbase.cpp:280 2586 #, kde-format 2587 msgctxt "Socket error code Timeout" 2588 msgid "timed operation timed out" 2589 msgstr "tijdsduur voor getimede handeling verstreken" 2590 2591 #: kdecore/k3socketbase.cpp:285 2592 #, kde-format 2593 msgctxt "Socket error code UnknownError" 2594 msgid "an unknown/unexpected error has happened" 2595 msgstr "er trad een onbekende of onverwachte fout op" 2596 2597 #: kdecore/k3socketbase.cpp:290 2598 #, kde-format 2599 msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected" 2600 msgid "remote host closed connection" 2601 msgstr "de externe computer verbrak de verbinding" 2602 2603 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:267 2604 #, kde-format 2605 msgid "" 2606 "No licensing terms for this program have been specified.\n" 2607 "Please check the documentation or the source for any\n" 2608 "licensing terms.\n" 2609 msgstr "" 2610 "Er zijn geen licentiebepalingen voor dit programma gespecificeerd.\n" 2611 "Controleer de documentatie of de broncode voor\n" 2612 "licentiebepalingen.\n" 2613 2614 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:273 2615 #, kde-format 2616 msgid "This program is distributed under the terms of the %1." 2617 msgstr "Dit programma wordt verspreid onder de voorwaarden van de %1." 2618 2619 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:297 2620 #, kde-format 2621 msgctxt "@item license (short name)" 2622 msgid "GPL v2" 2623 msgstr "GPL v2" 2624 2625 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:298 2626 #, kde-format 2627 msgctxt "@item license" 2628 msgid "GNU General Public License Version 2" 2629 msgstr "GNU General Public License versie 2" 2630 2631 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:301 2632 #, kde-format 2633 msgctxt "@item license (short name)" 2634 msgid "LGPL v2" 2635 msgstr "LGPL v2" 2636 2637 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:302 2638 #, kde-format 2639 msgctxt "@item license" 2640 msgid "GNU Lesser General Public License Version 2" 2641 msgstr "GNU Lesser General Public License, versie 2" 2642 2643 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:305 2644 #, kde-format 2645 msgctxt "@item license (short name)" 2646 msgid "BSD License" 2647 msgstr "BSD-licentie" 2648 2649 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:306 2650 #, kde-format 2651 msgctxt "@item license" 2652 msgid "BSD License" 2653 msgstr "BSD-licentie" 2654 2655 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:309 2656 #, kde-format 2657 msgctxt "@item license (short name)" 2658 msgid "Artistic License" 2659 msgstr "Artistic-licentie" 2660 2661 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:310 2662 #, kde-format 2663 msgctxt "@item license" 2664 msgid "Artistic License" 2665 msgstr "Artistic-licentie" 2666 2667 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:313 2668 #, kde-format 2669 msgctxt "@item license (short name)" 2670 msgid "QPL v1.0" 2671 msgstr "QPL v1.0" 2672 2673 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:314 2674 #, kde-format 2675 msgctxt "@item license" 2676 msgid "Q Public License" 2677 msgstr "Q Public License" 2678 2679 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:317 2680 #, kde-format 2681 msgctxt "@item license (short name)" 2682 msgid "GPL v3" 2683 msgstr "GPL v3" 2684 2685 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:318 2686 #, kde-format 2687 msgctxt "@item license" 2688 msgid "GNU General Public License Version 3" 2689 msgstr "GNU General Public License versie 3" 2690 2691 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:321 2692 #, kde-format 2693 msgctxt "@item license (short name)" 2694 msgid "LGPL v3" 2695 msgstr "LGPL v3" 2696 2697 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:322 2698 #, kde-format 2699 msgctxt "@item license" 2700 msgid "GNU Lesser General Public License Version 3" 2701 msgstr "GNU Lesser General Public License, versie 3" 2702 2703 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:326 2704 #, kde-format 2705 msgctxt "@item license" 2706 msgid "Custom" 2707 msgstr "Aangepast" 2708 2709 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:329 2710 #, kde-format 2711 msgctxt "@item license" 2712 msgid "Not specified" 2713 msgstr "Niet gespecificeerd" 2714 2715 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:891 2716 #, kde-format 2717 msgctxt "replace this with information about your translation team" 2718 msgid "" 2719 "<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the " 2720 "translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE " 2721 "internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde." 2722 "org</a></p>" 2723 msgstr "" 2724 "<p>KDE is in veel verschillende talen beschikbaar dankzij de inzet van de " 2725 "vele vertaalteams wereldwijd.</p><p>Kijk voor meer informatie op de " 2726 "Nederlandstalige KDE-pagina http://www.kde.nl. Algemene informatie over de " 2727 "vertaling van KDE is te vinden op http://l10n.kde.org/.</p> <p> Komt u een " 2728 "foutje tegen in een vertaling? Meld dit op http://www.kde.nl/bugs</p>" 2729 2730 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:108 2731 #, kde-format 2732 msgctxt "@item Calendar system" 2733 msgid "Gregorian" 2734 msgstr "Gregoriaans" 2735 2736 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:110 2737 #, kde-format 2738 msgctxt "@item Calendar system" 2739 msgid "Coptic" 2740 msgstr "Koptisch" 2741 2742 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:112 2743 #, kde-format 2744 msgctxt "@item Calendar system" 2745 msgid "Ethiopian" 2746 msgstr "Ethiopisch" 2747 2748 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:114 2749 #, kde-format 2750 msgctxt "@item Calendar system" 2751 msgid "Hebrew" 2752 msgstr "Hebreeuws" 2753 2754 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:116 2755 #, kde-format 2756 msgctxt "@item Calendar system" 2757 msgid "Islamic / Hijri (Civil)" 2758 msgstr "Islamitisch / Hijri (Civiel)" 2759 2760 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:118 2761 #, kde-format 2762 msgctxt "@item Calendar system" 2763 msgid "Indian National" 2764 msgstr "India Nationaal" 2765 2766 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:120 2767 #, kde-format 2768 msgctxt "@item Calendar system" 2769 msgid "Jalali" 2770 msgstr "Jalali" 2771 2772 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:122 2773 #, kde-format 2774 msgctxt "@item Calendar system" 2775 msgid "Japanese" 2776 msgstr "Japans" 2777 2778 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124 2779 #, kde-format 2780 msgctxt "@item Calendar system" 2781 msgid "Julian" 2782 msgstr "Juliaans" 2783 2784 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126 2785 #, kde-format 2786 msgctxt "@item Calendar system" 2787 msgid "Taiwanese" 2788 msgstr "Taiwanees" 2789 2790 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128 2791 #, kde-format 2792 msgctxt "@item Calendar system" 2793 msgid "Thai" 2794 msgstr "Thai" 2795 2796 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:131 2797 #, kde-format 2798 msgctxt "@item Calendar system" 2799 msgid "Invalid Calendar Type" 2800 msgstr "Onjuist kalendertype" 2801 2802 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1495 2803 #, kde-format 2804 msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC" 2805 msgid "-" 2806 msgstr "-" 2807 2808 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1532 kdecore/klocale_kde.cpp:2208 2809 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:199 2810 #, kde-format 2811 msgid "Today" 2812 msgstr "Vandaag" 2813 2814 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1534 kdecore/klocale_kde.cpp:2211 2815 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:202 2816 #, kde-format 2817 msgid "Yesterday" 2818 msgstr "Gisteren" 2819 2820 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:45 2821 #, kde-format 2822 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat" 2823 msgid "Anno Martyrum" 2824 msgstr "Anno Martyrum" 2825 2826 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:46 2827 #, kde-format 2828 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat" 2829 msgid "AM" 2830 msgstr "AM" 2831 2832 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:47 2833 #, kde-format 2834 msgctxt "" 2835 "(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 2836 msgid "%Ey %EC" 2837 msgstr "%Ey %EC" 2838 2839 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:153 2840 #, kde-format 2841 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName" 2842 msgid "T" 2843 msgstr "T" 2844 2845 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:155 2846 #, kde-format 2847 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName" 2848 msgid "P" 2849 msgstr "P" 2850 2851 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:157 2852 #, kde-format 2853 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName" 2854 msgid "H" 2855 msgstr "H" 2856 2857 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:159 2858 #, kde-format 2859 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName" 2860 msgid "K" 2861 msgstr "K" 2862 2863 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:161 2864 #, kde-format 2865 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName" 2866 msgid "T" 2867 msgstr "T" 2868 2869 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:163 2870 #, kde-format 2871 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName" 2872 msgid "M" 2873 msgstr "M" 2874 2875 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:165 2876 #, kde-format 2877 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName" 2878 msgid "P" 2879 msgstr "P" 2880 2881 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:167 2882 #, kde-format 2883 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName" 2884 msgid "P" 2885 msgstr "P" 2886 2887 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:169 2888 #, kde-format 2889 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName" 2890 msgid "P" 2891 msgstr "P" 2892 2893 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:171 2894 #, kde-format 2895 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName" 2896 msgid "P" 2897 msgstr "P" 2898 2899 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:173 2900 #, kde-format 2901 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName" 2902 msgid "E" 2903 msgstr "E" 2904 2905 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:175 2906 #, kde-format 2907 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName" 2908 msgid "M" 2909 msgstr "M" 2910 2911 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:177 2912 #, kde-format 2913 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName" 2914 msgid "K" 2915 msgstr "K" 2916 2917 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:186 2918 #, kde-format 2919 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 2920 msgid "of Tho" 2921 msgstr "van Tho" 2922 2923 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:188 2924 #, kde-format 2925 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 2926 msgid "of Pao" 2927 msgstr "van Pao" 2928 2929 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:190 2930 #, kde-format 2931 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 2932 msgid "of Hat" 2933 msgstr "van Hat" 2934 2935 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:192 2936 #, kde-format 2937 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 2938 msgid "of Kia" 2939 msgstr "van Kia" 2940 2941 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:194 2942 #, kde-format 2943 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 2944 msgid "of Tob" 2945 msgstr "van Tob" 2946 2947 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:196 2948 #, kde-format 2949 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 2950 msgid "of Mes" 2951 msgstr "van Mes" 2952 2953 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:198 2954 #, kde-format 2955 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 2956 msgid "of Par" 2957 msgstr "van Par" 2958 2959 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:200 2960 #, kde-format 2961 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 2962 msgid "of Pam" 2963 msgstr "van Pam" 2964 2965 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:202 2966 #, kde-format 2967 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 2968 msgid "of Pas" 2969 msgstr "van Pas" 2970 2971 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:204 2972 #, kde-format 2973 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 2974 msgid "of Pan" 2975 msgstr "van Pan" 2976 2977 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:206 2978 #, kde-format 2979 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 2980 msgid "of Epe" 2981 msgstr "van Epe" 2982 2983 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:208 2984 #, kde-format 2985 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 2986 msgid "of Meo" 2987 msgstr "van Meo" 2988 2989 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:210 2990 #, kde-format 2991 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 2992 msgid "of Kou" 2993 msgstr "van Kou" 2994 2995 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:219 2996 #, kde-format 2997 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName" 2998 msgid "Tho" 2999 msgstr "Tho" 3000 3001 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:221 3002 #, kde-format 3003 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName" 3004 msgid "Pao" 3005 msgstr "Pao" 3006 3007 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:223 3008 #, kde-format 3009 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName" 3010 msgid "Hat" 3011 msgstr "Hat" 3012 3013 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:225 3014 #, kde-format 3015 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName" 3016 msgid "Kia" 3017 msgstr "Kia" 3018 3019 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:227 3020 #, kde-format 3021 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName" 3022 msgid "Tob" 3023 msgstr "Tob" 3024 3025 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:229 3026 #, kde-format 3027 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName" 3028 msgid "Mes" 3029 msgstr "Mes" 3030 3031 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:231 3032 #, kde-format 3033 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName" 3034 msgid "Par" 3035 msgstr "Par" 3036 3037 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:233 3038 #, kde-format 3039 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName" 3040 msgid "Pam" 3041 msgstr "Pam" 3042 3043 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:235 3044 #, kde-format 3045 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName" 3046 msgid "Pas" 3047 msgstr "Pas" 3048 3049 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:237 3050 #, kde-format 3051 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName" 3052 msgid "Pan" 3053 msgstr "Pan" 3054 3055 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:239 3056 #, kde-format 3057 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName" 3058 msgid "Epe" 3059 msgstr "Epe" 3060 3061 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:241 3062 #, kde-format 3063 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" 3064 msgid "Meo" 3065 msgstr "Meo" 3066 3067 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:243 3068 #, kde-format 3069 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" 3070 msgid "Kou" 3071 msgstr "Kou" 3072 3073 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:252 3074 #, kde-format 3075 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive" 3076 msgid "of Thoout" 3077 msgstr "van Thoout" 3078 3079 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:254 3080 #, kde-format 3081 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive" 3082 msgid "of Paope" 3083 msgstr "van Paope" 3084 3085 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:256 3086 #, kde-format 3087 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive" 3088 msgid "of Hathor" 3089 msgstr "van Hathor" 3090 3091 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:258 3092 #, kde-format 3093 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive" 3094 msgid "of Kiahk" 3095 msgstr "van Kiahk" 3096 3097 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:260 3098 #, kde-format 3099 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive" 3100 msgid "of Tobe" 3101 msgstr "van Tobe" 3102 3103 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:262 3104 #, kde-format 3105 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive" 3106 msgid "of Meshir" 3107 msgstr "van Meshir" 3108 3109 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:264 3110 #, kde-format 3111 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive" 3112 msgid "of Paremhotep" 3113 msgstr "van Paremhotep" 3114 3115 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:266 3116 #, kde-format 3117 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive" 3118 msgid "of Parmoute" 3119 msgstr "van Parmoute" 3120 3121 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:268 3122 #, kde-format 3123 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive" 3124 msgid "of Pashons" 3125 msgstr "van Pashons" 3126 3127 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:270 3128 #, kde-format 3129 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive" 3130 msgid "of Paone" 3131 msgstr "van Paone" 3132 3133 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:272 3134 #, kde-format 3135 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive" 3136 msgid "of Epep" 3137 msgstr "van Epep" 3138 3139 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:274 3140 #, kde-format 3141 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3142 msgid "of Mesore" 3143 msgstr "van Mesore" 3144 3145 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:276 3146 #, kde-format 3147 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3148 msgid "of Kouji nabot" 3149 msgstr "van Kouji nabot" 3150 3151 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:285 3152 #, kde-format 3153 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName" 3154 msgid "Thoout" 3155 msgstr "Thoout" 3156 3157 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:287 3158 #, kde-format 3159 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName" 3160 msgid "Paope" 3161 msgstr "Paope" 3162 3163 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:289 3164 #, kde-format 3165 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName" 3166 msgid "Hathor" 3167 msgstr "Hathor" 3168 3169 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:291 3170 #, kde-format 3171 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName" 3172 msgid "Kiahk" 3173 msgstr "van Kiahk" 3174 3175 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:293 3176 #, kde-format 3177 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName" 3178 msgid "Tobe" 3179 msgstr "Tobe" 3180 3181 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:295 3182 #, kde-format 3183 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName" 3184 msgid "Meshir" 3185 msgstr "Meshir" 3186 3187 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:297 3188 #, kde-format 3189 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName" 3190 msgid "Paremhotep" 3191 msgstr "Paremhotep" 3192 3193 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:299 3194 #, kde-format 3195 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName" 3196 msgid "Parmoute" 3197 msgstr "Parmoute" 3198 3199 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:301 3200 #, kde-format 3201 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName" 3202 msgid "Pashons" 3203 msgstr "Pashons" 3204 3205 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:303 3206 #, kde-format 3207 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName" 3208 msgid "Paone" 3209 msgstr "Paone" 3210 3211 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:305 3212 #, kde-format 3213 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName" 3214 msgid "Epep" 3215 msgstr "Epep" 3216 3217 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:307 3218 #, kde-format 3219 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" 3220 msgid "Mesore" 3221 msgstr "Mesore" 3222 3223 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:309 3224 #, kde-format 3225 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" 3226 msgid "Kouji nabot" 3227 msgstr "Kouji nabot" 3228 3229 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:324 3230 #, kde-format 3231 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName" 3232 msgid "P" 3233 msgstr "P" 3234 3235 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:326 3236 #, kde-format 3237 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName" 3238 msgid "P" 3239 msgstr "P" 3240 3241 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:328 3242 #, kde-format 3243 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName" 3244 msgid "P" 3245 msgstr "P" 3246 3247 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:330 3248 #, kde-format 3249 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName" 3250 msgid "P" 3251 msgstr "P" 3252 3253 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:332 3254 #, kde-format 3255 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName" 3256 msgid "P" 3257 msgstr "P" 3258 3259 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:334 3260 #, kde-format 3261 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName" 3262 msgid "P" 3263 msgstr "P" 3264 3265 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:336 3266 #, kde-format 3267 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName" 3268 msgid "T" 3269 msgstr "T" 3270 3271 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:345 3272 #, kde-format 3273 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName" 3274 msgid "Pes" 3275 msgstr "Pes" 3276 3277 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:347 3278 #, kde-format 3279 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName" 3280 msgid "Psh" 3281 msgstr "Psh" 3282 3283 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:349 3284 #, kde-format 3285 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName" 3286 msgid "Pef" 3287 msgstr "Pef" 3288 3289 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:351 3290 #, kde-format 3291 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName" 3292 msgid "Pti" 3293 msgstr "Pti" 3294 3295 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:353 3296 #, kde-format 3297 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName" 3298 msgid "Pso" 3299 msgstr "Pso" 3300 3301 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:355 3302 #, kde-format 3303 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName" 3304 msgid "Psa" 3305 msgstr "Psa" 3306 3307 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:357 3308 #, kde-format 3309 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName" 3310 msgid "Tky" 3311 msgstr "Tky" 3312 3313 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:365 3314 #, kde-format 3315 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName" 3316 msgid "Pesnau" 3317 msgstr "Pesnau" 3318 3319 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:367 3320 #, kde-format 3321 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName" 3322 msgid "Pshoment" 3323 msgstr "Pshoment" 3324 3325 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:369 3326 #, kde-format 3327 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName" 3328 msgid "Peftoou" 3329 msgstr "Peftoou" 3330 3331 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:371 3332 #, kde-format 3333 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName" 3334 msgid "Ptiou" 3335 msgstr "Ptiou" 3336 3337 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:373 3338 #, kde-format 3339 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName" 3340 msgid "Psoou" 3341 msgstr "Psoou" 3342 3343 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:375 3344 #, kde-format 3345 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName" 3346 msgid "Psabbaton" 3347 msgstr "Psabbaton" 3348 3349 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:377 3350 #, kde-format 3351 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName" 3352 msgid "Tkyriakē" 3353 msgstr "Tkyriakē" 3354 3355 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:50 3356 #, kde-format 3357 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat" 3358 msgid "Amata Mehrat" 3359 msgstr "Amata Mehrat" 3360 3361 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:51 3362 #, kde-format 3363 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat" 3364 msgid "AM" 3365 msgstr "AM" 3366 3367 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:52 3368 #, kde-format 3369 msgctxt "" 3370 "(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 3371 msgid "%Ey %EC" 3372 msgstr "%Ey %EC" 3373 3374 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:66 3375 #, kde-format 3376 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName" 3377 msgid "M" 3378 msgstr "M" 3379 3380 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:68 3381 #, kde-format 3382 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName" 3383 msgid "T" 3384 msgstr "T" 3385 3386 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:70 3387 #, kde-format 3388 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName" 3389 msgid "H" 3390 msgstr "H" 3391 3392 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:72 3393 #, kde-format 3394 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName" 3395 msgid "T" 3396 msgstr "T" 3397 3398 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:74 3399 #, kde-format 3400 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName" 3401 msgid "T" 3402 msgstr "T" 3403 3404 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:76 3405 #, kde-format 3406 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName" 3407 msgid "Y" 3408 msgstr "Y" 3409 3410 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:78 3411 #, kde-format 3412 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName" 3413 msgid "M" 3414 msgstr "M" 3415 3416 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:80 3417 #, kde-format 3418 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName" 3419 msgid "M" 3420 msgstr "M" 3421 3422 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:82 3423 #, kde-format 3424 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName" 3425 msgid "G" 3426 msgstr "G" 3427 3428 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:84 3429 #, kde-format 3430 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName" 3431 msgid "S" 3432 msgstr "S" 3433 3434 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:86 3435 #, kde-format 3436 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName" 3437 msgid "H" 3438 msgstr "H" 3439 3440 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:88 3441 #, kde-format 3442 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName" 3443 msgid "N" 3444 msgstr "N" 3445 3446 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:90 3447 #, kde-format 3448 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName" 3449 msgid "P" 3450 msgstr "P" 3451 3452 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:99 3453 #, kde-format 3454 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 3455 msgid "of Mes" 3456 msgstr "van Mes" 3457 3458 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:101 3459 #, kde-format 3460 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 3461 msgid "of Teq" 3462 msgstr "van Teq" 3463 3464 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:103 3465 #, kde-format 3466 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 3467 msgid "of Hed" 3468 msgstr "van Hed" 3469 3470 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:105 3471 #, kde-format 3472 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 3473 msgid "of Tah" 3474 msgstr "van Tah" 3475 3476 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:107 3477 #, kde-format 3478 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 3479 msgid "of Ter" 3480 msgstr "van Ter" 3481 3482 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:109 3483 #, kde-format 3484 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 3485 msgid "of Yak" 3486 msgstr "van Yak" 3487 3488 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:111 3489 #, kde-format 3490 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 3491 msgid "of Mag" 3492 msgstr "van Mag" 3493 3494 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:113 3495 #, kde-format 3496 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 3497 msgid "of Miy" 3498 msgstr "van Miy" 3499 3500 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:115 3501 #, kde-format 3502 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 3503 msgid "of Gen" 3504 msgstr "van Gen" 3505 3506 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:117 3507 #, kde-format 3508 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 3509 msgid "of Sen" 3510 msgstr "van Sen" 3511 3512 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:119 3513 #, kde-format 3514 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 3515 msgid "of Ham" 3516 msgstr "van Ham" 3517 3518 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:121 3519 #, kde-format 3520 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 3521 msgid "of Neh" 3522 msgstr "van Neh" 3523 3524 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:123 3525 #, kde-format 3526 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 3527 msgid "of Pag" 3528 msgstr "van Pag" 3529 3530 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:132 3531 #, kde-format 3532 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName" 3533 msgid "Mes" 3534 msgstr "Mes" 3535 3536 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:134 3537 #, kde-format 3538 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName" 3539 msgid "Teq" 3540 msgstr "Teq" 3541 3542 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:136 3543 #, kde-format 3544 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName" 3545 msgid "Hed" 3546 msgstr "Hed" 3547 3548 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:138 3549 #, kde-format 3550 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName" 3551 msgid "Tah" 3552 msgstr "Tah" 3553 3554 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:140 3555 #, kde-format 3556 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName" 3557 msgid "Ter" 3558 msgstr "Ter" 3559 3560 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:142 3561 #, kde-format 3562 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName" 3563 msgid "Yak" 3564 msgstr "Yak" 3565 3566 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:144 3567 #, kde-format 3568 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName" 3569 msgid "Mag" 3570 msgstr "Mag" 3571 3572 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:146 3573 #, kde-format 3574 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName" 3575 msgid "Miy" 3576 msgstr "Miy" 3577 3578 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:148 3579 #, kde-format 3580 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName" 3581 msgid "Gen" 3582 msgstr "Gen" 3583 3584 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:150 3585 #, kde-format 3586 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName" 3587 msgid "Sen" 3588 msgstr "Sen" 3589 3590 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:152 3591 #, kde-format 3592 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName" 3593 msgid "Ham" 3594 msgstr "Ham" 3595 3596 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:154 3597 #, kde-format 3598 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName" 3599 msgid "Neh" 3600 msgstr "Neh" 3601 3602 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:156 3603 #, kde-format 3604 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName" 3605 msgid "Pag" 3606 msgstr "Pag" 3607 3608 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:165 3609 #, kde-format 3610 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 3611 msgid "of Meskerem" 3612 msgstr "van Meskerem" 3613 3614 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:167 3615 #, kde-format 3616 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 3617 msgid "of Tequemt" 3618 msgstr "van Tequemt" 3619 3620 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:169 3621 #, kde-format 3622 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 3623 msgid "of Hedar" 3624 msgstr "van Hedar" 3625 3626 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:171 3627 #, kde-format 3628 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 3629 msgid "of Tahsas" 3630 msgstr "van Tahsas" 3631 3632 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:173 3633 #, kde-format 3634 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 3635 msgid "of Ter" 3636 msgstr "van Ter" 3637 3638 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:175 3639 #, kde-format 3640 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 3641 msgid "of Yakatit" 3642 msgstr "van Yakatit" 3643 3644 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:177 3645 #, kde-format 3646 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 3647 msgid "of Magabit" 3648 msgstr "van Magabit" 3649 3650 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:179 3651 #, kde-format 3652 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 3653 msgid "of Miyazya" 3654 msgstr "van Miyazya" 3655 3656 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:181 3657 #, kde-format 3658 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 3659 msgid "of Genbot" 3660 msgstr "van Genbot" 3661 3662 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:183 3663 #, kde-format 3664 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 3665 msgid "of Sene" 3666 msgstr "van Sene" 3667 3668 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:185 3669 #, kde-format 3670 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 3671 msgid "of Hamle" 3672 msgstr "van Hamle" 3673 3674 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:187 3675 #, kde-format 3676 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3677 msgid "of Nehase" 3678 msgstr "van Nehase" 3679 3680 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:189 3681 #, kde-format 3682 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive" 3683 msgid "of Pagumen" 3684 msgstr "van Pagumen" 3685 3686 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:198 3687 #, kde-format 3688 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName" 3689 msgid "Meskerem" 3690 msgstr "Meskerem" 3691 3692 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:200 3693 #, kde-format 3694 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName" 3695 msgid "Tequemt" 3696 msgstr "Tequemt" 3697 3698 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:202 3699 #, kde-format 3700 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName" 3701 msgid "Hedar" 3702 msgstr "Hedar" 3703 3704 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:204 3705 #, kde-format 3706 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName" 3707 msgid "Tahsas" 3708 msgstr "Tahsas" 3709 3710 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:206 3711 #, kde-format 3712 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName" 3713 msgid "Ter" 3714 msgstr "Ter" 3715 3716 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:208 3717 #, kde-format 3718 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName" 3719 msgid "Yakatit" 3720 msgstr "Yakatit" 3721 3722 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:210 3723 #, kde-format 3724 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName" 3725 msgid "Magabit" 3726 msgstr "Magabit" 3727 3728 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:212 3729 #, kde-format 3730 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName" 3731 msgid "Miyazya" 3732 msgstr "Miyazya" 3733 3734 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:214 3735 #, kde-format 3736 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName" 3737 msgid "Genbot" 3738 msgstr "Genbot" 3739 3740 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:216 3741 #, kde-format 3742 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName" 3743 msgid "Sene" 3744 msgstr "Sene" 3745 3746 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:218 3747 #, kde-format 3748 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName" 3749 msgid "Hamle" 3750 msgstr "Hamle" 3751 3752 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:220 3753 #, kde-format 3754 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName" 3755 msgid "Nehase" 3756 msgstr "Nehase" 3757 3758 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:222 3759 #, kde-format 3760 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName" 3761 msgid "Pagumen" 3762 msgstr "Pagumen" 3763 3764 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:236 3765 #, kde-format 3766 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 3767 msgid "S" 3768 msgstr "S" 3769 3770 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:238 3771 #, kde-format 3772 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 3773 msgid "M" 3774 msgstr "M" 3775 3776 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:240 3777 #, kde-format 3778 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 3779 msgid "R" 3780 msgstr "R" 3781 3782 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:242 3783 #, kde-format 3784 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 3785 msgid "H" 3786 msgstr "H" 3787 3788 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:244 3789 #, kde-format 3790 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 3791 msgid "A" 3792 msgstr "A" 3793 3794 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:246 3795 #, kde-format 3796 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 3797 msgid "Q" 3798 msgstr "Q" 3799 3800 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:248 3801 #, kde-format 3802 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 3803 msgid "E" 3804 msgstr "E" 3805 3806 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:257 3807 #, kde-format 3808 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName" 3809 msgid "Seg" 3810 msgstr "Seg" 3811 3812 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:259 3813 #, kde-format 3814 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName" 3815 msgid "Mak" 3816 msgstr "Mak" 3817 3818 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:261 3819 #, kde-format 3820 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName" 3821 msgid "Rob" 3822 msgstr "Rob" 3823 3824 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:263 3825 #, kde-format 3826 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName" 3827 msgid "Ham" 3828 msgstr "Ham" 3829 3830 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:265 3831 #, kde-format 3832 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName" 3833 msgid "Arb" 3834 msgstr "Arb" 3835 3836 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:267 3837 #, kde-format 3838 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName" 3839 msgid "Qed" 3840 msgstr "Qed" 3841 3842 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:269 3843 #, kde-format 3844 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName" 3845 msgid "Ehu" 3846 msgstr "Ehu" 3847 3848 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:276 3849 #, kde-format 3850 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName" 3851 msgid "Segno" 3852 msgstr "Segno" 3853 3854 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:278 3855 #, kde-format 3856 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName" 3857 msgid "Maksegno" 3858 msgstr "Maksegno" 3859 3860 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:280 3861 #, kde-format 3862 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName" 3863 msgid "Rob" 3864 msgstr "Rob" 3865 3866 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:282 3867 #, kde-format 3868 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName" 3869 msgid "Hamus" 3870 msgstr "Hamus" 3871 3872 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:284 3873 #, kde-format 3874 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName" 3875 msgid "Arb" 3876 msgstr "Arb" 3877 3878 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:286 3879 #, kde-format 3880 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName" 3881 msgid "Qedame" 3882 msgstr "Qedame" 3883 3884 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:288 3885 #, kde-format 3886 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName" 3887 msgid "Ehud" 3888 msgstr "Ehud" 3889 3890 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:53 3891 #, kde-format 3892 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat" 3893 msgid "Before Common Era" 3894 msgstr "Before Common Era" 3895 3896 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:54 3897 #, kde-format 3898 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat" 3899 msgid "BCE" 3900 msgstr "BCE" 3901 3902 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:56 3903 #, kde-format 3904 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat" 3905 msgid "Before Christ" 3906 msgstr "voor Christus" 3907 3908 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:57 3909 #, kde-format 3910 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat" 3911 msgid "BC" 3912 msgstr "v.Chr" 3913 3914 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:59 3915 #, kde-format 3916 msgctxt "" 3917 "(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" 3918 msgid "%Ey %EC" 3919 msgstr "%Ey %EC" 3920 3921 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:63 3922 #, kde-format 3923 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat" 3924 msgid "Common Era" 3925 msgstr "Common Era" 3926 3927 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:64 3928 #, kde-format 3929 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat" 3930 msgid "CE" 3931 msgstr "CE" 3932 3933 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:66 3934 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:57 3935 #, kde-format 3936 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat" 3937 msgid "Anno Domini" 3938 msgstr "Anno Domini" 3939 3940 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:67 3941 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:58 3942 #, kde-format 3943 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat" 3944 msgid "AD" 3945 msgstr "AD" 3946 3947 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:69 3948 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:59 3949 #, kde-format 3950 msgctxt "" 3951 "(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" 3952 msgid "%Ey %EC" 3953 msgstr "%Ey %EC" 3954 3955 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:138 3956 #, kde-format 3957 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName" 3958 msgid "J" 3959 msgstr "j" 3960 3961 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:140 3962 #, kde-format 3963 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName" 3964 msgid "F" 3965 msgstr "f" 3966 3967 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:142 3968 #, kde-format 3969 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName" 3970 msgid "M" 3971 msgstr "m" 3972 3973 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:144 3974 #, kde-format 3975 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName" 3976 msgid "A" 3977 msgstr "a" 3978 3979 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:146 3980 #, kde-format 3981 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName" 3982 msgid "M" 3983 msgstr "m" 3984 3985 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:148 3986 #, kde-format 3987 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName" 3988 msgid "J" 3989 msgstr "j" 3990 3991 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:150 3992 #, kde-format 3993 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName" 3994 msgid "J" 3995 msgstr "j" 3996 3997 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:152 3998 #, kde-format 3999 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName" 4000 msgid "A" 4001 msgstr "a" 4002 4003 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:154 4004 #, kde-format 4005 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName" 4006 msgid "S" 4007 msgstr "s" 4008 4009 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 4010 #, kde-format 4011 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName" 4012 msgid "O" 4013 msgstr "o" 4014 4015 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 4016 #, kde-format 4017 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName" 4018 msgid "N" 4019 msgstr "n" 4020 4021 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 4022 #, kde-format 4023 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName" 4024 msgid "D" 4025 msgstr "d" 4026 4027 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:169 4028 #, kde-format 4029 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 4030 msgid "of Jan" 4031 msgstr "van jan" 4032 4033 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:171 4034 #, kde-format 4035 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 4036 msgid "of Feb" 4037 msgstr "van feb" 4038 4039 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:173 4040 #, kde-format 4041 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 4042 msgid "of Mar" 4043 msgstr "van mrt" 4044 4045 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:175 4046 #, kde-format 4047 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 4048 msgid "of Apr" 4049 msgstr "van apr" 4050 4051 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:177 4052 #, kde-format 4053 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 4054 msgid "of May" 4055 msgstr "van mei" 4056 4057 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:179 4058 #, kde-format 4059 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 4060 msgid "of Jun" 4061 msgstr "van jun" 4062 4063 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:181 4064 #, kde-format 4065 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 4066 msgid "of Jul" 4067 msgstr "van jul" 4068 4069 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:183 4070 #, kde-format 4071 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 4072 msgid "of Aug" 4073 msgstr "van aug" 4074 4075 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:185 4076 #, kde-format 4077 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 4078 msgid "of Sep" 4079 msgstr "van sep" 4080 4081 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:187 4082 #, kde-format 4083 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 4084 msgid "of Oct" 4085 msgstr "van okt" 4086 4087 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:189 4088 #, kde-format 4089 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 4090 msgid "of Nov" 4091 msgstr "van nov" 4092 4093 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:191 4094 #, kde-format 4095 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 4096 msgid "of Dec" 4097 msgstr "van dec" 4098 4099 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 4100 #, kde-format 4101 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName" 4102 msgid "Jan" 4103 msgstr "jan" 4104 4105 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 4106 #, kde-format 4107 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName" 4108 msgid "Feb" 4109 msgstr "feb" 4110 4111 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 4112 #, kde-format 4113 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName" 4114 msgid "Mar" 4115 msgstr "mrt" 4116 4117 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 4118 #, kde-format 4119 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName" 4120 msgid "Apr" 4121 msgstr "apr" 4122 4123 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:208 4124 #, kde-format 4125 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName" 4126 msgid "May" 4127 msgstr "mei" 4128 4129 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:210 4130 #, kde-format 4131 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName" 4132 msgid "Jun" 4133 msgstr "jun" 4134 4135 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:212 4136 #, kde-format 4137 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName" 4138 msgid "Jul" 4139 msgstr "jul" 4140 4141 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:214 4142 #, kde-format 4143 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName" 4144 msgid "Aug" 4145 msgstr "aug" 4146 4147 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:216 4148 #, kde-format 4149 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName" 4150 msgid "Sep" 4151 msgstr "sep" 4152 4153 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:218 4154 #, kde-format 4155 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName" 4156 msgid "Oct" 4157 msgstr "okt" 4158 4159 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:220 4160 #, kde-format 4161 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName" 4162 msgid "Nov" 4163 msgstr "nov" 4164 4165 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:222 4166 #, kde-format 4167 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName" 4168 msgid "Dec" 4169 msgstr "dec" 4170 4171 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:231 4172 #, kde-format 4173 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 4174 msgid "of January" 4175 msgstr "van januari" 4176 4177 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:233 4178 #, kde-format 4179 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 4180 msgid "of February" 4181 msgstr "van februari" 4182 4183 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:235 4184 #, kde-format 4185 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 4186 msgid "of March" 4187 msgstr "van maart" 4188 4189 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:237 4190 #, kde-format 4191 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 4192 msgid "of April" 4193 msgstr "van april" 4194 4195 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:239 4196 #, kde-format 4197 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 4198 msgid "of May" 4199 msgstr "van mei" 4200 4201 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:241 4202 #, kde-format 4203 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 4204 msgid "of June" 4205 msgstr "van juni" 4206 4207 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:243 4208 #, kde-format 4209 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 4210 msgid "of July" 4211 msgstr "van juli" 4212 4213 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:245 4214 #, kde-format 4215 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 4216 msgid "of August" 4217 msgstr "van augustus" 4218 4219 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:247 4220 #, kde-format 4221 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 4222 msgid "of September" 4223 msgstr "van september" 4224 4225 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:249 4226 #, kde-format 4227 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 4228 msgid "of October" 4229 msgstr "van oktober" 4230 4231 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:251 4232 #, kde-format 4233 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 4234 msgid "of November" 4235 msgstr "van november" 4236 4237 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:253 4238 #, kde-format 4239 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 4240 msgid "of December" 4241 msgstr "van december" 4242 4243 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:262 4244 #, kde-format 4245 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName" 4246 msgid "January" 4247 msgstr "januari" 4248 4249 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:264 4250 #, kde-format 4251 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName" 4252 msgid "February" 4253 msgstr "februari" 4254 4255 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:266 4256 #, kde-format 4257 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName" 4258 msgid "March" 4259 msgstr "maart" 4260 4261 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:268 4262 #, kde-format 4263 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName" 4264 msgid "April" 4265 msgstr "april" 4266 4267 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:270 4268 #, kde-format 4269 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName" 4270 msgid "May" 4271 msgstr "mei" 4272 4273 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:272 4274 #, kde-format 4275 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName" 4276 msgid "June" 4277 msgstr "juni" 4278 4279 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:274 4280 #, kde-format 4281 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName" 4282 msgid "July" 4283 msgstr "juli" 4284 4285 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:276 4286 #, kde-format 4287 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName" 4288 msgid "August" 4289 msgstr "augustus" 4290 4291 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:278 4292 #, kde-format 4293 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName" 4294 msgid "September" 4295 msgstr "september" 4296 4297 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:280 4298 #, kde-format 4299 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName" 4300 msgid "October" 4301 msgstr "oktober" 4302 4303 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:282 4304 #, kde-format 4305 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName" 4306 msgid "November" 4307 msgstr "november" 4308 4309 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:284 4310 #, kde-format 4311 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName" 4312 msgid "December" 4313 msgstr "december" 4314 4315 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:297 4316 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:807 4317 #, kde-format 4318 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 4319 msgid "M" 4320 msgstr "m" 4321 4322 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:299 4323 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:809 4324 #, kde-format 4325 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 4326 msgid "T" 4327 msgstr "d" 4328 4329 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:301 4330 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:811 4331 #, kde-format 4332 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 4333 msgid "W" 4334 msgstr "w" 4335 4336 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:303 4337 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:813 4338 #, kde-format 4339 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 4340 msgid "T" 4341 msgstr "d" 4342 4343 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:305 4344 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:815 4345 #, kde-format 4346 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 4347 msgid "F" 4348 msgstr "v" 4349 4350 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:307 4351 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:817 4352 #, kde-format 4353 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 4354 msgid "S" 4355 msgstr "z" 4356 4357 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:309 4358 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:819 4359 #, kde-format 4360 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 4361 msgid "S" 4362 msgstr "z" 4363 4364 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:318 4365 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:828 4366 #, kde-format 4367 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName" 4368 msgid "Mon" 4369 msgstr "ma" 4370 4371 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:320 4372 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:830 4373 #, kde-format 4374 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName" 4375 msgid "Tue" 4376 msgstr "di" 4377 4378 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:322 4379 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:832 4380 #, kde-format 4381 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName" 4382 msgid "Wed" 4383 msgstr "wo" 4384 4385 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:324 4386 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:834 4387 #, kde-format 4388 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName" 4389 msgid "Thu" 4390 msgstr "do" 4391 4392 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:326 4393 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:836 4394 #, kde-format 4395 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName" 4396 msgid "Fri" 4397 msgstr "vr" 4398 4399 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:328 4400 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:838 4401 #, kde-format 4402 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName" 4403 msgid "Sat" 4404 msgstr "za" 4405 4406 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:330 4407 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:840 4408 #, kde-format 4409 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName" 4410 msgid "Sun" 4411 msgstr "zo" 4412 4413 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:337 4414 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:847 4415 #, kde-format 4416 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName" 4417 msgid "Monday" 4418 msgstr "maandag" 4419 4420 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:339 4421 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:849 4422 #, kde-format 4423 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName" 4424 msgid "Tuesday" 4425 msgstr "dinsdag" 4426 4427 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:341 4428 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:851 4429 #, kde-format 4430 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName" 4431 msgid "Wednesday" 4432 msgstr "woensdag" 4433 4434 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:343 4435 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:853 4436 #, kde-format 4437 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName" 4438 msgid "Thursday" 4439 msgstr "donderdag" 4440 4441 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:345 4442 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:855 4443 #, kde-format 4444 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName" 4445 msgid "Friday" 4446 msgstr "vrijdag" 4447 4448 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:347 4449 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:857 4450 #, kde-format 4451 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName" 4452 msgid "Saturday" 4453 msgstr "zaterdag" 4454 4455 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:349 4456 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:859 4457 #, kde-format 4458 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName" 4459 msgid "Sunday" 4460 msgstr "zondag" 4461 4462 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:281 4463 #, kde-format 4464 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat" 4465 msgid "Anno Mundi" 4466 msgstr "Anno Mundi" 4467 4468 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:282 4469 #, kde-format 4470 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat" 4471 msgid "AM" 4472 msgstr "AM" 4473 4474 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:283 4475 #, kde-format 4476 msgctxt "" 4477 "(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 4478 msgid "%Ey %EC" 4479 msgstr "%Ey %EC" 4480 4481 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:625 4482 #, kde-format 4483 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName" 4484 msgid "T" 4485 msgstr "T" 4486 4487 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:627 4488 #, kde-format 4489 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName" 4490 msgid "H" 4491 msgstr "H" 4492 4493 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:629 4494 #, kde-format 4495 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName" 4496 msgid "K" 4497 msgstr "K" 4498 4499 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:631 4500 #, kde-format 4501 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName" 4502 msgid "T" 4503 msgstr "T" 4504 4505 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:633 4506 #, kde-format 4507 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName" 4508 msgid "S" 4509 msgstr "S" 4510 4511 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:635 4512 #, kde-format 4513 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName" 4514 msgid "A" 4515 msgstr "A" 4516 4517 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:637 4518 #, kde-format 4519 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName" 4520 msgid "N" 4521 msgstr "N" 4522 4523 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:639 4524 #, kde-format 4525 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName" 4526 msgid "I" 4527 msgstr "I" 4528 4529 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:641 4530 #, kde-format 4531 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName" 4532 msgid "S" 4533 msgstr "S" 4534 4535 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:643 4536 #, kde-format 4537 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName" 4538 msgid "T" 4539 msgstr "T" 4540 4541 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:645 4542 #, kde-format 4543 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName" 4544 msgid "A" 4545 msgstr "A" 4546 4547 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:647 4548 #, kde-format 4549 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName" 4550 msgid "E" 4551 msgstr "E" 4552 4553 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:649 4554 #, kde-format 4555 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName" 4556 msgid "A" 4557 msgstr "A" 4558 4559 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:651 4560 #, kde-format 4561 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName" 4562 msgid "A" 4563 msgstr "A" 4564 4565 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:660 4566 #, kde-format 4567 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 4568 msgid "of Tis" 4569 msgstr "van Tis" 4570 4571 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:662 4572 #, kde-format 4573 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 4574 msgid "of Hes" 4575 msgstr "van Hes" 4576 4577 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:664 4578 #, kde-format 4579 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 4580 msgid "of Kis" 4581 msgstr "van Kis" 4582 4583 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:666 4584 #, kde-format 4585 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 4586 msgid "of Tev" 4587 msgstr "van Tev" 4588 4589 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:668 4590 #, kde-format 4591 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 4592 msgid "of Shv" 4593 msgstr "van Shv" 4594 4595 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:670 4596 #, kde-format 4597 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 4598 msgid "of Ada" 4599 msgstr "van Ada" 4600 4601 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:672 4602 #, kde-format 4603 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 4604 msgid "of Nis" 4605 msgstr "van Nis" 4606 4607 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:674 4608 #, kde-format 4609 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 4610 msgid "of Iya" 4611 msgstr "van Iya" 4612 4613 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:676 4614 #, kde-format 4615 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 4616 msgid "of Siv" 4617 msgstr "van Siv" 4618 4619 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:678 4620 #, kde-format 4621 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 4622 msgid "of Tam" 4623 msgstr "van Tam" 4624 4625 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:680 4626 #, kde-format 4627 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 4628 msgid "of Av" 4629 msgstr "van Av" 4630 4631 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:682 4632 #, kde-format 4633 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 4634 msgid "of Elu" 4635 msgstr "van Elu" 4636 4637 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:684 4638 #, kde-format 4639 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 4640 msgid "of Ad1" 4641 msgstr "van Ad1" 4642 4643 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:686 4644 #, kde-format 4645 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive" 4646 msgid "of Ad2" 4647 msgstr "van Ad2" 4648 4649 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:695 4650 #, kde-format 4651 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName" 4652 msgid "Tis" 4653 msgstr "Tis" 4654 4655 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:697 4656 #, kde-format 4657 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName" 4658 msgid "Hes" 4659 msgstr "Hes" 4660 4661 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:699 4662 #, kde-format 4663 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName" 4664 msgid "Kis" 4665 msgstr "Kis" 4666 4667 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:701 4668 #, kde-format 4669 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName" 4670 msgid "Tev" 4671 msgstr "Tev" 4672 4673 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:703 4674 #, kde-format 4675 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName" 4676 msgid "Shv" 4677 msgstr "Shv" 4678 4679 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:705 4680 #, kde-format 4681 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName" 4682 msgid "Ada" 4683 msgstr "Ada" 4684 4685 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:707 4686 #, kde-format 4687 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName" 4688 msgid "Nis" 4689 msgstr "Nis" 4690 4691 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:709 4692 #, kde-format 4693 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName" 4694 msgid "Iya" 4695 msgstr "Iya" 4696 4697 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:711 4698 #, kde-format 4699 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName" 4700 msgid "Siv" 4701 msgstr "Siv" 4702 4703 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:713 4704 #, kde-format 4705 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName" 4706 msgid "Tam" 4707 msgstr "Tam" 4708 4709 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:715 4710 #, kde-format 4711 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName" 4712 msgid "Av" 4713 msgstr "Av" 4714 4715 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:717 4716 #, kde-format 4717 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName" 4718 msgid "Elu" 4719 msgstr "Elu" 4720 4721 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:719 4722 #, kde-format 4723 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName" 4724 msgid "Ad1" 4725 msgstr "Ad1" 4726 4727 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:721 4728 #, kde-format 4729 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName" 4730 msgid "Ad2" 4731 msgstr "Ad2" 4732 4733 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:730 4734 #, kde-format 4735 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive" 4736 msgid "of Tishrey" 4737 msgstr "van Tishrey" 4738 4739 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:732 4740 #, kde-format 4741 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive" 4742 msgid "of Heshvan" 4743 msgstr "van Heshvan" 4744 4745 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:734 4746 #, kde-format 4747 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive" 4748 msgid "of Kislev" 4749 msgstr "van Kislev" 4750 4751 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:736 4752 #, kde-format 4753 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive" 4754 msgid "of Tevet" 4755 msgstr "van Tevet" 4756 4757 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:738 4758 #, kde-format 4759 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive" 4760 msgid "of Shvat" 4761 msgstr "van Shvat" 4762 4763 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:740 4764 #, kde-format 4765 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive" 4766 msgid "of Adar" 4767 msgstr "van Adar" 4768 4769 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:742 4770 #, kde-format 4771 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive" 4772 msgid "of Nisan" 4773 msgstr "van Nisan" 4774 4775 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:744 4776 #, kde-format 4777 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive" 4778 msgid "of Iyar" 4779 msgstr "van Iyar" 4780 4781 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:746 4782 #, kde-format 4783 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive" 4784 msgid "of Sivan" 4785 msgstr "van Sivan" 4786 4787 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:748 4788 #, kde-format 4789 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive" 4790 msgid "of Tamuz" 4791 msgstr "van Tamuz" 4792 4793 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:750 4794 #, kde-format 4795 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive" 4796 msgid "of Av" 4797 msgstr "van Av" 4798 4799 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:752 4800 #, kde-format 4801 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive" 4802 msgid "of Elul" 4803 msgstr "van Elul" 4804 4805 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:754 4806 #, kde-format 4807 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive" 4808 msgid "of Adar I" 4809 msgstr "van Adar I" 4810 4811 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:756 4812 #, kde-format 4813 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive" 4814 msgid "of Adar II" 4815 msgstr "van Adar II" 4816 4817 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:765 4818 #, kde-format 4819 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName" 4820 msgid "Tishrey" 4821 msgstr "Tishrey" 4822 4823 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:767 4824 #, kde-format 4825 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName" 4826 msgid "Heshvan" 4827 msgstr "Heshvan" 4828 4829 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:769 4830 #, kde-format 4831 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName" 4832 msgid "Kislev" 4833 msgstr "Kislev" 4834 4835 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:771 4836 #, kde-format 4837 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName" 4838 msgid "Tevet" 4839 msgstr "Tevet" 4840 4841 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:773 4842 #, kde-format 4843 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName" 4844 msgid "Shvat" 4845 msgstr "Shvat" 4846 4847 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:775 4848 #, kde-format 4849 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName" 4850 msgid "Adar" 4851 msgstr "Adar" 4852 4853 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:777 4854 #, kde-format 4855 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName" 4856 msgid "Nisan" 4857 msgstr "Nisan" 4858 4859 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:779 4860 #, kde-format 4861 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName" 4862 msgid "Iyar" 4863 msgstr "Iyar" 4864 4865 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:781 4866 #, kde-format 4867 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName" 4868 msgid "Sivan" 4869 msgstr "Sivan" 4870 4871 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:783 4872 #, kde-format 4873 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName" 4874 msgid "Tamuz" 4875 msgstr "Tamuz" 4876 4877 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:785 4878 #, kde-format 4879 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName" 4880 msgid "Av" 4881 msgstr "Av" 4882 4883 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:787 4884 #, kde-format 4885 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName" 4886 msgid "Elul" 4887 msgstr "Elul" 4888 4889 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:789 4890 #, kde-format 4891 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName" 4892 msgid "Adar I" 4893 msgstr "Adar I" 4894 4895 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:791 4896 #, kde-format 4897 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName" 4898 msgid "Adar II" 4899 msgstr "Adar II" 4900 4901 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:66 4902 #, kde-format 4903 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat" 4904 msgid "Saka Era" 4905 msgstr "Saka Era" 4906 4907 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:67 4908 #, kde-format 4909 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat" 4910 msgid "SE" 4911 msgstr "SE" 4912 4913 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:68 4914 #, kde-format 4915 msgctxt "" 4916 "(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. " 4917 "2000 SE" 4918 msgid "%Ey %EC" 4919 msgstr "%Ey %EC" 4920 4921 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:158 4922 #, kde-format 4923 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName" 4924 msgid "C" 4925 msgstr "C" 4926 4927 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:160 4928 #, kde-format 4929 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName" 4930 msgid "V" 4931 msgstr "V" 4932 4933 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:162 4934 #, kde-format 4935 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName" 4936 msgid "J" 4937 msgstr "J" 4938 4939 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:164 4940 #, kde-format 4941 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName" 4942 msgid "Ā" 4943 msgstr "Ā" 4944 4945 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:166 4946 #, kde-format 4947 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName" 4948 msgid "S" 4949 msgstr "S" 4950 4951 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:168 4952 #, kde-format 4953 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName" 4954 msgid "B" 4955 msgstr "B" 4956 4957 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:170 4958 #, kde-format 4959 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName" 4960 msgid "Ā" 4961 msgstr "Ā" 4962 4963 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:172 4964 #, kde-format 4965 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName" 4966 msgid "K" 4967 msgstr "K" 4968 4969 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:174 4970 #, kde-format 4971 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName" 4972 msgid "A" 4973 msgstr "A" 4974 4975 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:176 4976 #, kde-format 4977 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName" 4978 msgid "P" 4979 msgstr "P" 4980 4981 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:178 4982 #, kde-format 4983 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName" 4984 msgid "M" 4985 msgstr "M" 4986 4987 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:180 4988 #, kde-format 4989 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName" 4990 msgid "P" 4991 msgstr "P" 4992 4993 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:189 4994 #, kde-format 4995 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 4996 msgid "of Cha" 4997 msgstr "van Cha" 4998 4999 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:191 5000 #, kde-format 5001 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 5002 msgid "of Vai" 5003 msgstr "van Vai" 5004 5005 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:193 5006 #, kde-format 5007 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 5008 msgid "of Jya" 5009 msgstr "van Jya" 5010 5011 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:195 5012 #, kde-format 5013 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 5014 msgid "of Āsh" 5015 msgstr "van Āsh" 5016 5017 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:197 5018 #, kde-format 5019 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 5020 msgid "of Shr" 5021 msgstr "van Shr" 5022 5023 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:199 5024 #, kde-format 5025 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 5026 msgid "of Bhā" 5027 msgstr "van Bhā" 5028 5029 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:201 5030 #, kde-format 5031 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 5032 msgid "of Āsw" 5033 msgstr "van Āsw" 5034 5035 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:203 5036 #, kde-format 5037 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 5038 msgid "of Kār" 5039 msgstr "van Kār" 5040 5041 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:205 5042 #, kde-format 5043 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 5044 msgid "of Agr" 5045 msgstr "van Agr" 5046 5047 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:207 5048 #, kde-format 5049 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 5050 msgid "of Pau" 5051 msgstr "van Pau" 5052 5053 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:209 5054 #, kde-format 5055 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 5056 msgid "of Māg" 5057 msgstr "van Māg" 5058 5059 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:211 5060 #, kde-format 5061 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 5062 msgid "of Phā" 5063 msgstr "van Phā" 5064 5065 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:220 5066 #, kde-format 5067 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName" 5068 msgid "Cha" 5069 msgstr "Cha" 5070 5071 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:222 5072 #, kde-format 5073 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName" 5074 msgid "Vai" 5075 msgstr "Vai" 5076 5077 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:224 5078 #, kde-format 5079 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName" 5080 msgid "Jya" 5081 msgstr "Jya" 5082 5083 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:226 5084 #, kde-format 5085 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName" 5086 msgid "Āsh" 5087 msgstr "van Āsh" 5088 5089 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:228 5090 #, kde-format 5091 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName" 5092 msgid "Shr" 5093 msgstr "Shr" 5094 5095 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:230 5096 #, kde-format 5097 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName" 5098 msgid "Bhā" 5099 msgstr "Bhā" 5100 5101 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:232 5102 #, kde-format 5103 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName" 5104 msgid "Āsw" 5105 msgstr "Āsw" 5106 5107 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:234 5108 #, kde-format 5109 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName" 5110 msgid "Kār" 5111 msgstr "Kār" 5112 5113 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:236 5114 #, kde-format 5115 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName" 5116 msgid "Agr" 5117 msgstr "Agr" 5118 5119 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:238 5120 #, kde-format 5121 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName" 5122 msgid "Pau" 5123 msgstr "Pau" 5124 5125 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:240 5126 #, kde-format 5127 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName" 5128 msgid "Māg" 5129 msgstr "Māg" 5130 5131 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:242 5132 #, kde-format 5133 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName" 5134 msgid "Phā" 5135 msgstr "Phā" 5136 5137 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:251 5138 #, kde-format 5139 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive" 5140 msgid "of Chaitra" 5141 msgstr "van Chaitra" 5142 5143 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:253 5144 #, kde-format 5145 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive" 5146 msgid "of Vaishākh" 5147 msgstr "van Vaishākh" 5148 5149 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:255 5150 #, kde-format 5151 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive" 5152 msgid "of Jyaishtha" 5153 msgstr "van Jyaishtha" 5154 5155 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:257 5156 #, kde-format 5157 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive" 5158 msgid "of Āshādha" 5159 msgstr "van Āshādha" 5160 5161 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:259 5162 #, kde-format 5163 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive" 5164 msgid "of Shrāvana" 5165 msgstr "van Shrāvana" 5166 5167 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:261 5168 #, kde-format 5169 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive" 5170 msgid "of Bhādrapad" 5171 msgstr "van Bhādrapad" 5172 5173 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:263 5174 #, kde-format 5175 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive" 5176 msgid "of Āshwin" 5177 msgstr "van Āshwin" 5178 5179 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:265 5180 #, kde-format 5181 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive" 5182 msgid "of Kārtik" 5183 msgstr "van Kārtik" 5184 5185 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:267 5186 #, kde-format 5187 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive" 5188 msgid "of Agrahayana" 5189 msgstr "van Agrahayana" 5190 5191 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:269 5192 #, kde-format 5193 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive" 5194 msgid "of Paush" 5195 msgstr "van Paush" 5196 5197 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:271 5198 #, kde-format 5199 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive" 5200 msgid "of Māgh" 5201 msgstr "van Māgh" 5202 5203 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:273 5204 #, kde-format 5205 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive" 5206 msgid "of Phālgun" 5207 msgstr "van Phālgun" 5208 5209 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:282 5210 #, kde-format 5211 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName" 5212 msgid "Chaitra" 5213 msgstr "Chaitra" 5214 5215 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:284 5216 #, kde-format 5217 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName" 5218 msgid "Vaishākh" 5219 msgstr "Vaishākh" 5220 5221 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:286 5222 #, kde-format 5223 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName" 5224 msgid "Jyaishtha" 5225 msgstr "Jyaishtha" 5226 5227 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:288 5228 #, kde-format 5229 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName" 5230 msgid "Āshādha" 5231 msgstr "Āshādha" 5232 5233 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:290 5234 #, kde-format 5235 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName" 5236 msgid "Shrāvana" 5237 msgstr "Shrāvana" 5238 5239 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:292 5240 #, kde-format 5241 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName" 5242 msgid "Bhādrapad" 5243 msgstr "Bhādrapad" 5244 5245 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:294 5246 #, kde-format 5247 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName" 5248 msgid "Āshwin" 5249 msgstr "Āshwin" 5250 5251 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:296 5252 #, kde-format 5253 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName" 5254 msgid "Kārtik" 5255 msgstr "Kārtik" 5256 5257 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:298 5258 #, kde-format 5259 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName" 5260 msgid "Agrahayana" 5261 msgstr "Agrahayana" 5262 5263 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:300 5264 #, kde-format 5265 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName" 5266 msgid "Paush" 5267 msgstr "Paush" 5268 5269 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:302 5270 #, kde-format 5271 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName" 5272 msgid "Māgh" 5273 msgstr "Māgh" 5274 5275 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:304 5276 #, kde-format 5277 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName" 5278 msgid "Phālgun" 5279 msgstr "Phālgun" 5280 5281 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:317 5282 #, kde-format 5283 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName " 5284 msgid "S" 5285 msgstr "S" 5286 5287 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:319 5288 #, kde-format 5289 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName " 5290 msgid "M" 5291 msgstr "M" 5292 5293 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:321 5294 #, kde-format 5295 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName " 5296 msgid "B" 5297 msgstr "B" 5298 5299 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:323 5300 #, kde-format 5301 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName " 5302 msgid "G" 5303 msgstr "G" 5304 5305 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:325 5306 #, kde-format 5307 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName " 5308 msgid "S" 5309 msgstr "S" 5310 5311 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:327 5312 #, kde-format 5313 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName " 5314 msgid "S" 5315 msgstr "S" 5316 5317 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:329 5318 #, kde-format 5319 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName " 5320 msgid "R" 5321 msgstr "R" 5322 5323 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:338 5324 #, kde-format 5325 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName" 5326 msgid "Som" 5327 msgstr "Som" 5328 5329 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:340 5330 #, kde-format 5331 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName" 5332 msgid "Mañ" 5333 msgstr "Mañ" 5334 5335 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:342 5336 #, kde-format 5337 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName" 5338 msgid "Bud" 5339 msgstr "Bud" 5340 5341 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:344 5342 #, kde-format 5343 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName" 5344 msgid "Gur" 5345 msgstr "Gur" 5346 5347 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:346 5348 #, kde-format 5349 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName" 5350 msgid "Suk" 5351 msgstr "Suk" 5352 5353 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:348 5354 #, kde-format 5355 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName" 5356 msgid "San" 5357 msgstr "San" 5358 5359 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:350 5360 #, kde-format 5361 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName" 5362 msgid "Rav" 5363 msgstr "Rav" 5364 5365 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:357 5366 #, kde-format 5367 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName" 5368 msgid "Somavãra" 5369 msgstr "Somavãra" 5370 5371 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:359 5372 #, kde-format 5373 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName" 5374 msgid "Mañgalvã" 5375 msgstr "Mañgalvã" 5376 5377 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:361 5378 #, kde-format 5379 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName" 5380 msgid "Budhavãra" 5381 msgstr "Budhavãra" 5382 5383 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:363 5384 #, kde-format 5385 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName" 5386 msgid "Guruvãra" 5387 msgstr "Guruvãra" 5388 5389 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:365 5390 #, kde-format 5391 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName" 5392 msgid "Sukravãra" 5393 msgstr "Sukravãra" 5394 5395 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:367 5396 #, kde-format 5397 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName" 5398 msgid "Sanivãra" 5399 msgstr "Sanivãra" 5400 5401 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:369 5402 #, kde-format 5403 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName" 5404 msgid "Raviãra" 5405 msgstr "Raviãra" 5406 5407 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:66 5408 #, kde-format 5409 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat" 5410 msgid "Anno Hegirae" 5411 msgstr "Anno Hegirae" 5412 5413 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:67 5414 #, kde-format 5415 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 5416 msgid "AH" 5417 msgstr "AH" 5418 5419 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:68 5420 #, kde-format 5421 msgctxt "" 5422 "(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH" 5423 msgid "%Ey %EC" 5424 msgstr "%Ey %EC" 5425 5426 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:166 5427 #, kde-format 5428 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName" 5429 msgid "M" 5430 msgstr "M" 5431 5432 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:168 5433 #, kde-format 5434 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName" 5435 msgid "S" 5436 msgstr "S" 5437 5438 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:170 5439 #, kde-format 5440 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName" 5441 msgid "A" 5442 msgstr "A" 5443 5444 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:172 5445 #, kde-format 5446 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName" 5447 msgid "T" 5448 msgstr "T" 5449 5450 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:174 5451 #, kde-format 5452 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName" 5453 msgid "A" 5454 msgstr "A" 5455 5456 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:176 5457 #, kde-format 5458 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName" 5459 msgid "T" 5460 msgstr "T" 5461 5462 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:178 5463 #, kde-format 5464 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName" 5465 msgid "R" 5466 msgstr "R" 5467 5468 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180 5469 #, kde-format 5470 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName" 5471 msgid "S" 5472 msgstr "S" 5473 5474 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182 5475 #, kde-format 5476 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName" 5477 msgid "R" 5478 msgstr "R" 5479 5480 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184 5481 #, kde-format 5482 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName" 5483 msgid "S" 5484 msgstr "S" 5485 5486 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186 5487 #, kde-format 5488 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName" 5489 msgid "Q" 5490 msgstr "Q" 5491 5492 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188 5493 #, kde-format 5494 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName" 5495 msgid "H" 5496 msgstr "H" 5497 5498 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:197 5499 #, kde-format 5500 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 5501 msgid "of Muh" 5502 msgstr "van Muh" 5503 5504 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:199 5505 #, kde-format 5506 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 5507 msgid "of Saf" 5508 msgstr "van Saf" 5509 5510 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:201 5511 #, kde-format 5512 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 5513 msgid "of R.A" 5514 msgstr "van R.A" 5515 5516 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:203 5517 #, kde-format 5518 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 5519 msgid "of R.T" 5520 msgstr "van R.T" 5521 5522 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:205 5523 #, kde-format 5524 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 5525 msgid "of J.A" 5526 msgstr "van J.A" 5527 5528 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:207 5529 #, kde-format 5530 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 5531 msgid "of J.T" 5532 msgstr "van J.T" 5533 5534 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:209 5535 #, kde-format 5536 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 5537 msgid "of Raj" 5538 msgstr "van Raj" 5539 5540 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211 5541 #, kde-format 5542 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 5543 msgid "of Sha" 5544 msgstr "van Sha" 5545 5546 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213 5547 #, kde-format 5548 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 5549 msgid "of Ram" 5550 msgstr "van Ram" 5551 5552 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215 5553 #, kde-format 5554 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 5555 msgid "of Shw" 5556 msgstr "van Shw" 5557 5558 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217 5559 #, kde-format 5560 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 5561 msgid "of Qid" 5562 msgstr "van Qid" 5563 5564 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219 5565 #, kde-format 5566 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 5567 msgid "of Hij" 5568 msgstr "van Hij" 5569 5570 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:228 5571 #, kde-format 5572 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName" 5573 msgid "Muh" 5574 msgstr "Muh" 5575 5576 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:230 5577 #, kde-format 5578 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName" 5579 msgid "Saf" 5580 msgstr "Saf" 5581 5582 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:232 5583 #, kde-format 5584 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName" 5585 msgid "R.A" 5586 msgstr "R.A" 5587 5588 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:234 5589 #, kde-format 5590 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName" 5591 msgid "R.T" 5592 msgstr "R.T" 5593 5594 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:236 5595 #, kde-format 5596 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName" 5597 msgid "J.A" 5598 msgstr "J.A" 5599 5600 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:238 5601 #, kde-format 5602 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName" 5603 msgid "J.T" 5604 msgstr "J.T" 5605 5606 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:240 5607 #, kde-format 5608 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName" 5609 msgid "Raj" 5610 msgstr "Raj" 5611 5612 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242 5613 #, kde-format 5614 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName" 5615 msgid "Sha" 5616 msgstr "Sha" 5617 5618 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244 5619 #, kde-format 5620 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName" 5621 msgid "Ram" 5622 msgstr "Ram" 5623 5624 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246 5625 #, kde-format 5626 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName" 5627 msgid "Shw" 5628 msgstr "Shw" 5629 5630 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248 5631 #, kde-format 5632 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName" 5633 msgid "Qid" 5634 msgstr "Qid" 5635 5636 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250 5637 #, kde-format 5638 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName" 5639 msgid "Hij" 5640 msgstr "Hij" 5641 5642 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:259 5643 #, kde-format 5644 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive" 5645 msgid "of Muharram" 5646 msgstr "van Muharram" 5647 5648 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:261 5649 #, kde-format 5650 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive" 5651 msgid "of Safar" 5652 msgstr "van Safar" 5653 5654 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:263 5655 #, kde-format 5656 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive" 5657 msgid "of Rabi` al-Awal" 5658 msgstr "van Rabi` al-Awal" 5659 5660 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:265 5661 #, kde-format 5662 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive" 5663 msgid "of Rabi` al-Thaani" 5664 msgstr "van Rabi` al-Thaani" 5665 5666 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:267 5667 #, kde-format 5668 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive" 5669 msgid "of Jumaada al-Awal" 5670 msgstr "van Jumaada al-Awal" 5671 5672 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:269 5673 #, kde-format 5674 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive" 5675 msgid "of Jumaada al-Thaani" 5676 msgstr "van Jumaada al-Thaani" 5677 5678 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:271 5679 #, kde-format 5680 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive" 5681 msgid "of Rajab" 5682 msgstr "van Rajab" 5683 5684 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273 5685 #, kde-format 5686 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive" 5687 msgid "of Sha`ban" 5688 msgstr "van Sha`ban" 5689 5690 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275 5691 #, kde-format 5692 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive" 5693 msgid "of Ramadan" 5694 msgstr "van Ramadan" 5695 5696 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277 5697 #, kde-format 5698 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive" 5699 msgid "of Shawwal" 5700 msgstr "van Shawwal" 5701 5702 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279 5703 #, kde-format 5704 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive" 5705 msgid "of Thu al-Qi`dah" 5706 msgstr "van Thu al-Qi`dah" 5707 5708 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281 5709 #, kde-format 5710 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive" 5711 msgid "of Thu al-Hijjah" 5712 msgstr "van Thu al-Hijjah" 5713 5714 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:290 5715 #, kde-format 5716 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName" 5717 msgid "Muharram" 5718 msgstr "Muharram" 5719 5720 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:292 5721 #, kde-format 5722 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName" 5723 msgid "Safar" 5724 msgstr "Safar" 5725 5726 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:294 5727 #, kde-format 5728 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName" 5729 msgid "Rabi` al-Awal" 5730 msgstr "Rabi` al-Awal" 5731 5732 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:296 5733 #, kde-format 5734 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName" 5735 msgid "Rabi` al-Thaani" 5736 msgstr "Rabi` al-Thaani" 5737 5738 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:298 5739 #, kde-format 5740 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName" 5741 msgid "Jumaada al-Awal" 5742 msgstr "Jumaada al-Awal" 5743 5744 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:300 5745 #, kde-format 5746 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName" 5747 msgid "Jumaada al-Thaani" 5748 msgstr "Jumaada al-Thaani" 5749 5750 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:302 5751 #, kde-format 5752 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName" 5753 msgid "Rajab" 5754 msgstr "Rajab" 5755 5756 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304 5757 #, kde-format 5758 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName" 5759 msgid "Sha`ban" 5760 msgstr "Sha`ban" 5761 5762 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306 5763 #, kde-format 5764 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName" 5765 msgid "Ramadan" 5766 msgstr "Ramadan" 5767 5768 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308 5769 #, kde-format 5770 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName" 5771 msgid "Shawwal" 5772 msgstr "Shawwal" 5773 5774 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310 5775 #, kde-format 5776 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName" 5777 msgid "Thu al-Qi`dah" 5778 msgstr "Thu al-Qi`dah" 5779 5780 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312 5781 #, kde-format 5782 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName" 5783 msgid "Thu al-Hijjah" 5784 msgstr "Thu al-Hijjah" 5785 5786 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:325 5787 #, kde-format 5788 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName " 5789 msgid "I" 5790 msgstr "I" 5791 5792 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:327 5793 #, kde-format 5794 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName " 5795 msgid "T" 5796 msgstr "T" 5797 5798 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:329 5799 #, kde-format 5800 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName " 5801 msgid "A" 5802 msgstr "A" 5803 5804 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:331 5805 #, kde-format 5806 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName " 5807 msgid "K" 5808 msgstr "K" 5809 5810 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:333 5811 #, kde-format 5812 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName " 5813 msgid "J" 5814 msgstr "J" 5815 5816 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:335 5817 #, kde-format 5818 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName " 5819 msgid "S" 5820 msgstr "S" 5821 5822 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337 5823 #, kde-format 5824 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName " 5825 msgid "A" 5826 msgstr "A" 5827 5828 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:346 5829 #, kde-format 5830 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName" 5831 msgid "Ith" 5832 msgstr "Ith" 5833 5834 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:348 5835 #, kde-format 5836 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName" 5837 msgid "Thl" 5838 msgstr "Thl" 5839 5840 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:350 5841 #, kde-format 5842 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName" 5843 msgid "Arb" 5844 msgstr "Arb" 5845 5846 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:352 5847 #, kde-format 5848 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName" 5849 msgid "Kha" 5850 msgstr "Kha" 5851 5852 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:354 5853 #, kde-format 5854 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName" 5855 msgid "Jum" 5856 msgstr "Jum" 5857 5858 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:356 5859 #, kde-format 5860 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName" 5861 msgid "Sab" 5862 msgstr "Sab" 5863 5864 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358 5865 #, kde-format 5866 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName" 5867 msgid "Ahd" 5868 msgstr "Ahd" 5869 5870 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:365 5871 #, kde-format 5872 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName" 5873 msgid "Yaum al-Ithnain" 5874 msgstr "Yaum al-Ithnain" 5875 5876 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:367 5877 #, kde-format 5878 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName" 5879 msgid "Yau al-Thulatha" 5880 msgstr "Yau al-Thulatha" 5881 5882 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:369 5883 #, kde-format 5884 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName" 5885 msgid "Yaum al-Arbi'a" 5886 msgstr "Yaum al-Arbi'a" 5887 5888 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:371 5889 #, kde-format 5890 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName" 5891 msgid "Yaum al-Khamees" 5892 msgstr "Yaum al-Khamees" 5893 5894 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:373 5895 #, kde-format 5896 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName" 5897 msgid "Yaum al-Jumma" 5898 msgstr "Yaum al-Jumma" 5899 5900 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:375 5901 #, kde-format 5902 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName" 5903 msgid "Yaum al-Sabt" 5904 msgstr "Yaum al-Sabt" 5905 5906 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377 5907 #, kde-format 5908 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName" 5909 msgid "Yaum al-Ahad" 5910 msgstr "Yaum al-Ahad" 5911 5912 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:74 5913 #, kde-format 5914 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat" 5915 msgid "Anno Persico" 5916 msgstr "Anno Persico" 5917 5918 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:75 5919 #, kde-format 5920 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 5921 msgid "AP" 5922 msgstr "AP" 5923 5924 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:76 5925 #, kde-format 5926 msgctxt "" 5927 "(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP" 5928 msgid "%Ey %EC" 5929 msgstr "%Ey %EC" 5930 5931 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:172 5932 #, kde-format 5933 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName" 5934 msgid "F" 5935 msgstr "F" 5936 5937 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:174 5938 #, kde-format 5939 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName" 5940 msgid "O" 5941 msgstr "O" 5942 5943 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:176 5944 #, kde-format 5945 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName" 5946 msgid "K" 5947 msgstr "K" 5948 5949 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:178 5950 #, kde-format 5951 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName" 5952 msgid "T" 5953 msgstr "T" 5954 5955 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:180 5956 #, kde-format 5957 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName" 5958 msgid "M" 5959 msgstr "M" 5960 5961 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:182 5962 #, kde-format 5963 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName" 5964 msgid "S" 5965 msgstr "S" 5966 5967 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:184 5968 #, kde-format 5969 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName" 5970 msgid "M" 5971 msgstr "M" 5972 5973 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:186 5974 #, kde-format 5975 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName" 5976 msgid "A" 5977 msgstr "A" 5978 5979 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:188 5980 #, kde-format 5981 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName" 5982 msgid "A" 5983 msgstr "A" 5984 5985 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:190 5986 #, kde-format 5987 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName" 5988 msgid "D" 5989 msgstr "D" 5990 5991 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:192 5992 #, kde-format 5993 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName" 5994 msgid "B" 5995 msgstr "B" 5996 5997 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:194 5998 #, kde-format 5999 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName" 6000 msgid "E" 6001 msgstr "E" 6002 6003 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:203 6004 #, kde-format 6005 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 6006 msgid "of Far" 6007 msgstr "van Far" 6008 6009 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:205 6010 #, kde-format 6011 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 6012 msgid "of Ord" 6013 msgstr "van Ord" 6014 6015 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:207 6016 #, kde-format 6017 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 6018 msgid "of Kho" 6019 msgstr "van Kho" 6020 6021 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:209 6022 #, kde-format 6023 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 6024 msgid "of Tir" 6025 msgstr "van Tir" 6026 6027 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:211 6028 #, kde-format 6029 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 6030 msgid "of Mor" 6031 msgstr "van Mor" 6032 6033 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:213 6034 #, kde-format 6035 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 6036 msgid "of Sha" 6037 msgstr "van Sha" 6038 6039 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:215 6040 #, kde-format 6041 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 6042 msgid "of Meh" 6043 msgstr "van Meh" 6044 6045 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:217 6046 #, kde-format 6047 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 6048 msgid "of Aba" 6049 msgstr "van Aba" 6050 6051 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:219 6052 #, kde-format 6053 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 6054 msgid "of Aza" 6055 msgstr "van Aza" 6056 6057 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:221 6058 #, kde-format 6059 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 6060 msgid "of Dei" 6061 msgstr "van Dei" 6062 6063 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:223 6064 #, kde-format 6065 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 6066 msgid "of Bah" 6067 msgstr "van Bah" 6068 6069 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:225 6070 #, kde-format 6071 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 6072 msgid "of Esf" 6073 msgstr "van Esf" 6074 6075 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:234 6076 #, kde-format 6077 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName" 6078 msgid "Far" 6079 msgstr "Far" 6080 6081 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:236 6082 #, kde-format 6083 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName" 6084 msgid "Ord" 6085 msgstr "Ord" 6086 6087 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:238 6088 #, kde-format 6089 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName" 6090 msgid "Kho" 6091 msgstr "Kho" 6092 6093 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:240 6094 #, kde-format 6095 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName" 6096 msgid "Tir" 6097 msgstr "Tir" 6098 6099 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:242 6100 #, kde-format 6101 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName" 6102 msgid "Mor" 6103 msgstr "Mor" 6104 6105 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:244 6106 #, kde-format 6107 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName" 6108 msgid "Sha" 6109 msgstr "Sha" 6110 6111 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:246 6112 #, kde-format 6113 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName" 6114 msgid "Meh" 6115 msgstr "Meh" 6116 6117 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:248 6118 #, kde-format 6119 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName" 6120 msgid "Aba" 6121 msgstr "Aba" 6122 6123 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:250 6124 #, kde-format 6125 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName" 6126 msgid "Aza" 6127 msgstr "Aza" 6128 6129 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:252 6130 #, kde-format 6131 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName" 6132 msgid "Dei" 6133 msgstr "Dei" 6134 6135 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:254 6136 #, kde-format 6137 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName" 6138 msgid "Bah" 6139 msgstr "Bah" 6140 6141 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:256 6142 #, kde-format 6143 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName" 6144 msgid "Esf" 6145 msgstr "Esf" 6146 6147 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:265 6148 #, kde-format 6149 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive" 6150 msgid "of Farvardin" 6151 msgstr "van Farvardin" 6152 6153 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:267 6154 #, kde-format 6155 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive" 6156 msgid "of Ordibehesht" 6157 msgstr "van Ordibehesht" 6158 6159 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:269 6160 #, kde-format 6161 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive" 6162 msgid "of Khordad" 6163 msgstr "van Khordad" 6164 6165 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:271 6166 #, kde-format 6167 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive" 6168 msgid "of Tir" 6169 msgstr "van Tir" 6170 6171 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:273 6172 #, kde-format 6173 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive" 6174 msgid "of Mordad" 6175 msgstr "van Mordad" 6176 6177 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:275 6178 #, kde-format 6179 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive" 6180 msgid "of Shahrivar" 6181 msgstr "van Shahrivar" 6182 6183 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:277 6184 #, kde-format 6185 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive" 6186 msgid "of Mehr" 6187 msgstr "van Mehr" 6188 6189 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:279 6190 #, kde-format 6191 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive" 6192 msgid "of Aban" 6193 msgstr "van Aban" 6194 6195 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:281 6196 #, kde-format 6197 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive" 6198 msgid "of Azar" 6199 msgstr "van Azar" 6200 6201 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:283 6202 #, kde-format 6203 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive" 6204 msgid "of Dei" 6205 msgstr "van Dei" 6206 6207 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:285 6208 #, kde-format 6209 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive" 6210 msgid "of Bahman" 6211 msgstr "van Bahman" 6212 6213 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:287 6214 #, kde-format 6215 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive" 6216 msgid "of Esfand" 6217 msgstr "van Esfand" 6218 6219 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:296 6220 #, kde-format 6221 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName" 6222 msgid "Farvardin" 6223 msgstr "Farvardin" 6224 6225 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:298 6226 #, kde-format 6227 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName" 6228 msgid "Ordibehesht" 6229 msgstr "Ordibehesht" 6230 6231 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:300 6232 #, kde-format 6233 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName" 6234 msgid "Khordad" 6235 msgstr "Khordad" 6236 6237 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:302 6238 #, kde-format 6239 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName" 6240 msgid "Tir" 6241 msgstr "Tir" 6242 6243 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:304 6244 #, kde-format 6245 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName" 6246 msgid "Mordad" 6247 msgstr "Mordad" 6248 6249 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:306 6250 #, kde-format 6251 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName" 6252 msgid "Shahrivar" 6253 msgstr "Shahrivar" 6254 6255 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:308 6256 #, kde-format 6257 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName" 6258 msgid "Mehr" 6259 msgstr "Mehr" 6260 6261 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:310 6262 #, kde-format 6263 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName" 6264 msgid "Aban" 6265 msgstr "Aban" 6266 6267 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:312 6268 #, kde-format 6269 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName" 6270 msgid "Azar" 6271 msgstr "Azar" 6272 6273 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:314 6274 #, kde-format 6275 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName" 6276 msgid "Dei" 6277 msgstr "Dei" 6278 6279 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:316 6280 #, kde-format 6281 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName" 6282 msgid "Bahman" 6283 msgstr "Bahman" 6284 6285 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:318 6286 #, kde-format 6287 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName" 6288 msgid "Esfand" 6289 msgstr "Esfand" 6290 6291 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:331 6292 #, kde-format 6293 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName " 6294 msgid "2" 6295 msgstr "2" 6296 6297 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:333 6298 #, kde-format 6299 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName " 6300 msgid "3" 6301 msgstr "3" 6302 6303 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:335 6304 #, kde-format 6305 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName " 6306 msgid "4" 6307 msgstr "4" 6308 6309 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:337 6310 #, kde-format 6311 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName " 6312 msgid "5" 6313 msgstr "5" 6314 6315 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:339 6316 #, kde-format 6317 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName " 6318 msgid "J" 6319 msgstr "J" 6320 6321 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:341 6322 #, kde-format 6323 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName " 6324 msgid "S" 6325 msgstr "S" 6326 6327 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:343 6328 #, kde-format 6329 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName " 6330 msgid "1" 6331 msgstr "1" 6332 6333 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:352 6334 #, kde-format 6335 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName" 6336 msgid "2sh" 6337 msgstr "2sh" 6338 6339 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:354 6340 #, kde-format 6341 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName" 6342 msgid "3sh" 6343 msgstr "3sh" 6344 6345 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:356 6346 #, kde-format 6347 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName" 6348 msgid "4sh" 6349 msgstr "4sh" 6350 6351 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:358 6352 #, kde-format 6353 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName" 6354 msgid "5sh" 6355 msgstr "5sh" 6356 6357 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:360 6358 #, kde-format 6359 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName" 6360 msgid "Jom" 6361 msgstr "Jom" 6362 6363 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:362 6364 #, kde-format 6365 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName" 6366 msgid "Shn" 6367 msgstr "Shn" 6368 6369 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:364 6370 #, kde-format 6371 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName" 6372 msgid "1sh" 6373 msgstr "1sh" 6374 6375 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:371 6376 #, kde-format 6377 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName" 6378 msgid "Do shanbe" 6379 msgstr "Do shanbe" 6380 6381 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:373 6382 #, kde-format 6383 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName" 6384 msgid "Se shanbe" 6385 msgstr "Se shanbe" 6386 6387 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:375 6388 #, kde-format 6389 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName" 6390 msgid "Chahar shanbe" 6391 msgstr "Chahar shanbe" 6392 6393 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:377 6394 #, kde-format 6395 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName" 6396 msgid "Panj shanbe" 6397 msgstr "Panj shanbe" 6398 6399 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:379 6400 #, kde-format 6401 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName" 6402 msgid "Jumee" 6403 msgstr "Jumee" 6404 6405 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:381 6406 #, kde-format 6407 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName" 6408 msgid "Shanbe" 6409 msgstr "Shanbe" 6410 6411 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:383 6412 #, kde-format 6413 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName" 6414 msgid "Yek-shanbe" 6415 msgstr "Yek-shanbe" 6416 6417 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:62 6418 #, kde-format 6419 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat" 6420 msgid "Meiji" 6421 msgstr "Meiji" 6422 6423 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:64 6424 #, kde-format 6425 msgctxt "" 6426 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, " 6427 "e.g. Meiji 1" 6428 msgid "%EC Gannen" 6429 msgstr "%EC Gannen" 6430 6431 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:66 6432 #, kde-format 6433 msgctxt "" 6434 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, " 6435 "e.g. Meiji 22" 6436 msgid "%EC %Ey" 6437 msgstr "%EC %Ey" 6438 6439 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:69 6440 #, kde-format 6441 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat" 6442 msgid "Taishō" 6443 msgstr "Taishō" 6444 6445 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:71 6446 #, kde-format 6447 msgctxt "" 6448 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = " 6449 "1, e.g. Taishō 1" 6450 msgid "%EC Gannen" 6451 msgstr "%EC Gannen" 6452 6453 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:73 6454 #, kde-format 6455 msgctxt "" 6456 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > " 6457 "1, e.g. Taishō 22" 6458 msgid "%EC %Ey" 6459 msgstr "%EC %Ey" 6460 6461 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:76 6462 #, kde-format 6463 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat" 6464 msgid "Shōwa" 6465 msgstr "Shōwa" 6466 6467 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:78 6468 #, kde-format 6469 msgctxt "" 6470 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, " 6471 "e.g. Shōwa 1" 6472 msgid "%EC Gannen" 6473 msgstr "%EC Gannen" 6474 6475 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:80 6476 #, kde-format 6477 msgctxt "" 6478 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, " 6479 "e.g. Shōwa 22" 6480 msgid "%EC %Ey" 6481 msgstr "%EC %Ey" 6482 6483 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:83 6484 #, kde-format 6485 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat" 6486 msgid "Heisei" 6487 msgstr "Heisei" 6488 6489 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:85 6490 #, kde-format 6491 msgctxt "" 6492 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = " 6493 "1, e.g. Heisei 1" 6494 msgid "%EC Gannen" 6495 msgstr "%EC Gannen" 6496 6497 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:87 6498 #, kde-format 6499 msgctxt "" 6500 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > " 6501 "1, e.g. Heisei 22" 6502 msgid "%EC %Ey" 6503 msgstr "%EC %Ey" 6504 6505 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:164 6506 #, kde-format 6507 msgctxt "Japanese year 1 of era" 6508 msgid "Gannen" 6509 msgstr "Gannen" 6510 6511 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:73 6512 #, kde-format 6513 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat" 6514 msgid "Before Common Era" 6515 msgstr "Before Common Era" 6516 6517 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:74 6518 #, kde-format 6519 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat" 6520 msgid "BCE" 6521 msgstr "BCE" 6522 6523 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:76 6524 #, kde-format 6525 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat" 6526 msgid "Before Christ" 6527 msgstr "voor Christus" 6528 6529 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:77 6530 #, kde-format 6531 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat" 6532 msgid "BC" 6533 msgstr "v.Chr" 6534 6535 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:79 6536 #, kde-format 6537 msgctxt "" 6538 "(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" 6539 msgid "%Ey %EC" 6540 msgstr "%Ey %EC" 6541 6542 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:83 6543 #, kde-format 6544 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat" 6545 msgid "Common Era" 6546 msgstr "Common Era" 6547 6548 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:84 6549 #, kde-format 6550 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat" 6551 msgid "CE" 6552 msgstr "CE" 6553 6554 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:86 6555 #, kde-format 6556 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat" 6557 msgid "Anno Domini" 6558 msgstr "Anno Domini" 6559 6560 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:87 6561 #, kde-format 6562 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat" 6563 msgid "AD" 6564 msgstr "AD" 6565 6566 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:89 6567 #, kde-format 6568 msgctxt "" 6569 "(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" 6570 msgid "%Ey %EC" 6571 msgstr "%Ey %EC" 6572 6573 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:172 6574 #, kde-format 6575 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName" 6576 msgid "J" 6577 msgstr "j" 6578 6579 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:174 6580 #, kde-format 6581 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName" 6582 msgid "F" 6583 msgstr "f" 6584 6585 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:176 6586 #, kde-format 6587 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName" 6588 msgid "M" 6589 msgstr "m" 6590 6591 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:178 6592 #, kde-format 6593 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName" 6594 msgid "A" 6595 msgstr "a" 6596 6597 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:180 6598 #, kde-format 6599 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName" 6600 msgid "M" 6601 msgstr "m" 6602 6603 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:182 6604 #, kde-format 6605 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName" 6606 msgid "J" 6607 msgstr "j" 6608 6609 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:184 6610 #, kde-format 6611 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName" 6612 msgid "J" 6613 msgstr "j" 6614 6615 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:186 6616 #, kde-format 6617 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName" 6618 msgid "A" 6619 msgstr "a" 6620 6621 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:188 6622 #, kde-format 6623 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName" 6624 msgid "S" 6625 msgstr "s" 6626 6627 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:190 6628 #, kde-format 6629 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName" 6630 msgid "O" 6631 msgstr "o" 6632 6633 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:192 6634 #, kde-format 6635 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName" 6636 msgid "N" 6637 msgstr "n" 6638 6639 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:194 6640 #, kde-format 6641 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName" 6642 msgid "D" 6643 msgstr "d" 6644 6645 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:203 6646 #, kde-format 6647 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 6648 msgid "of Jan" 6649 msgstr "van jan" 6650 6651 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:205 6652 #, kde-format 6653 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 6654 msgid "of Feb" 6655 msgstr "van feb" 6656 6657 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:207 6658 #, kde-format 6659 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 6660 msgid "of Mar" 6661 msgstr "van mrt" 6662 6663 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:209 6664 #, kde-format 6665 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 6666 msgid "of Apr" 6667 msgstr "van apr" 6668 6669 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:211 6670 #, kde-format 6671 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 6672 msgid "of May" 6673 msgstr "van mei" 6674 6675 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:213 6676 #, kde-format 6677 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 6678 msgid "of Jun" 6679 msgstr "van jun" 6680 6681 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:215 6682 #, kde-format 6683 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 6684 msgid "of Jul" 6685 msgstr "van jul" 6686 6687 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:217 6688 #, kde-format 6689 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 6690 msgid "of Aug" 6691 msgstr "van aug" 6692 6693 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:219 6694 #, kde-format 6695 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 6696 msgid "of Sep" 6697 msgstr "van sep" 6698 6699 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:221 6700 #, kde-format 6701 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 6702 msgid "of Oct" 6703 msgstr "van okt" 6704 6705 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:223 6706 #, kde-format 6707 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 6708 msgid "of Nov" 6709 msgstr "van nov" 6710 6711 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:225 6712 #, kde-format 6713 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 6714 msgid "of Dec" 6715 msgstr "van dec" 6716 6717 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:234 6718 #, kde-format 6719 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName" 6720 msgid "Jan" 6721 msgstr "jan" 6722 6723 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:236 6724 #, kde-format 6725 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName" 6726 msgid "Feb" 6727 msgstr "feb" 6728 6729 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:238 6730 #, kde-format 6731 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName" 6732 msgid "Mar" 6733 msgstr "mrt" 6734 6735 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:240 6736 #, kde-format 6737 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName" 6738 msgid "Apr" 6739 msgstr "apr" 6740 6741 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:242 6742 #, kde-format 6743 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName" 6744 msgid "May" 6745 msgstr "mei" 6746 6747 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:244 6748 #, kde-format 6749 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName" 6750 msgid "Jun" 6751 msgstr "jun" 6752 6753 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:246 6754 #, kde-format 6755 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName" 6756 msgid "Jul" 6757 msgstr "jul" 6758 6759 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:248 6760 #, kde-format 6761 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName" 6762 msgid "Aug" 6763 msgstr "aug" 6764 6765 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:250 6766 #, kde-format 6767 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName" 6768 msgid "Sep" 6769 msgstr "sep" 6770 6771 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:252 6772 #, kde-format 6773 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName" 6774 msgid "Oct" 6775 msgstr "okt" 6776 6777 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:254 6778 #, kde-format 6779 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName" 6780 msgid "Nov" 6781 msgstr "nov" 6782 6783 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:256 6784 #, kde-format 6785 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName" 6786 msgid "Dec" 6787 msgstr "dec" 6788 6789 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:265 6790 #, kde-format 6791 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 6792 msgid "of January" 6793 msgstr "van januari" 6794 6795 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:267 6796 #, kde-format 6797 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 6798 msgid "of February" 6799 msgstr "van februari" 6800 6801 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:269 6802 #, kde-format 6803 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 6804 msgid "of March" 6805 msgstr "van maart" 6806 6807 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:271 6808 #, kde-format 6809 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 6810 msgid "of April" 6811 msgstr "van april" 6812 6813 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:273 6814 #, kde-format 6815 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 6816 msgid "of May" 6817 msgstr "van mei" 6818 6819 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:275 6820 #, kde-format 6821 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 6822 msgid "of June" 6823 msgstr "van juni" 6824 6825 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:277 6826 #, kde-format 6827 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 6828 msgid "of July" 6829 msgstr "van juli" 6830 6831 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:279 6832 #, kde-format 6833 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 6834 msgid "of August" 6835 msgstr "van augustus" 6836 6837 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:281 6838 #, kde-format 6839 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 6840 msgid "of September" 6841 msgstr "van september" 6842 6843 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:283 6844 #, kde-format 6845 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 6846 msgid "of October" 6847 msgstr "van oktober" 6848 6849 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:285 6850 #, kde-format 6851 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 6852 msgid "of November" 6853 msgstr "van november" 6854 6855 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:287 6856 #, kde-format 6857 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 6858 msgid "of December" 6859 msgstr "van december" 6860 6861 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:296 6862 #, kde-format 6863 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName" 6864 msgid "January" 6865 msgstr "januari" 6866 6867 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:298 6868 #, kde-format 6869 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName" 6870 msgid "February" 6871 msgstr "februari" 6872 6873 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:300 6874 #, kde-format 6875 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName" 6876 msgid "March" 6877 msgstr "maart" 6878 6879 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:302 6880 #, kde-format 6881 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName" 6882 msgid "April" 6883 msgstr "april" 6884 6885 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:304 6886 #, kde-format 6887 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName" 6888 msgid "May" 6889 msgstr "mei" 6890 6891 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:306 6892 #, kde-format 6893 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName" 6894 msgid "June" 6895 msgstr "juni" 6896 6897 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:308 6898 #, kde-format 6899 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName" 6900 msgid "July" 6901 msgstr "juli" 6902 6903 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:310 6904 #, kde-format 6905 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName" 6906 msgid "August" 6907 msgstr "augustus" 6908 6909 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:312 6910 #, kde-format 6911 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName" 6912 msgid "September" 6913 msgstr "september" 6914 6915 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:314 6916 #, kde-format 6917 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName" 6918 msgid "October" 6919 msgstr "oktober" 6920 6921 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:316 6922 #, kde-format 6923 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName" 6924 msgid "November" 6925 msgstr "november" 6926 6927 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:318 6928 #, kde-format 6929 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName" 6930 msgid "December" 6931 msgstr "december" 6932 6933 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:331 6934 #, kde-format 6935 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 6936 msgid "M" 6937 msgstr "m" 6938 6939 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:333 6940 #, kde-format 6941 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 6942 msgid "T" 6943 msgstr "d" 6944 6945 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:335 6946 #, kde-format 6947 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 6948 msgid "W" 6949 msgstr "w" 6950 6951 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:337 6952 #, kde-format 6953 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 6954 msgid "T" 6955 msgstr "d" 6956 6957 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:339 6958 #, kde-format 6959 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 6960 msgid "F" 6961 msgstr "v" 6962 6963 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:341 6964 #, kde-format 6965 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 6966 msgid "S" 6967 msgstr "z" 6968 6969 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:343 6970 #, kde-format 6971 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 6972 msgid "S" 6973 msgstr "z" 6974 6975 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:352 6976 #, kde-format 6977 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName" 6978 msgid "Mon" 6979 msgstr "ma" 6980 6981 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:354 6982 #, kde-format 6983 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName" 6984 msgid "Tue" 6985 msgstr "di" 6986 6987 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:356 6988 #, kde-format 6989 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName" 6990 msgid "Wed" 6991 msgstr "wo" 6992 6993 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:358 6994 #, kde-format 6995 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName" 6996 msgid "Thu" 6997 msgstr "do" 6998 6999 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:360 7000 #, kde-format 7001 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName" 7002 msgid "Fri" 7003 msgstr "vr" 7004 7005 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:362 7006 #, kde-format 7007 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName" 7008 msgid "Sat" 7009 msgstr "za" 7010 7011 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:364 7012 #, kde-format 7013 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName" 7014 msgid "Sun" 7015 msgstr "zo" 7016 7017 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:371 7018 #, kde-format 7019 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName" 7020 msgid "Monday" 7021 msgstr "maandag" 7022 7023 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:373 7024 #, kde-format 7025 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName" 7026 msgid "Tuesday" 7027 msgstr "dinsdag" 7028 7029 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:375 7030 #, kde-format 7031 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName" 7032 msgid "Wednesday" 7033 msgstr "woensdag" 7034 7035 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:377 7036 #, kde-format 7037 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName" 7038 msgid "Thursday" 7039 msgstr "donderdag" 7040 7041 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:379 7042 #, kde-format 7043 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName" 7044 msgid "Friday" 7045 msgstr "vrijdag" 7046 7047 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:381 7048 #, kde-format 7049 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName" 7050 msgid "Saturday" 7051 msgstr "zaterdag" 7052 7053 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:383 7054 #, kde-format 7055 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName" 7056 msgid "Sunday" 7057 msgstr "zondag" 7058 7059 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:57 7060 #, kde-format 7061 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat" 7062 msgid "Republic of China Era" 7063 msgstr "Chinese Republiek Era" 7064 7065 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:58 7066 #, kde-format 7067 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat" 7068 msgid "ROC" 7069 msgstr "ROC" 7070 7071 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:59 7072 #, kde-format 7073 msgctxt "" 7074 "(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99" 7075 msgid "%EC %Ey" 7076 msgstr "%EC %Ey" 7077 7078 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:58 7079 #, kde-format 7080 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat" 7081 msgid "Buddhist Era" 7082 msgstr "Boeddhistische Era" 7083 7084 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:59 7085 #, kde-format 7086 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat" 7087 msgid "BE" 7088 msgstr "BE" 7089 7090 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:60 7091 #, kde-format 7092 msgctxt "" 7093 "(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE" 7094 msgid "%Ey %EC" 7095 msgstr "%Ey %EC" 7096 7097 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:278 7098 #, kde-format 7099 msgid "Use the X-server display 'displayname'" 7100 msgstr "Gebruik de X-serverdisplay 'displayname'" 7101 7102 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:281 7103 #, kde-format 7104 msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" 7105 msgstr "De toepassing herstellen voor de gegeven 'sessionId'" 7106 7107 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:282 7108 #, kde-format 7109 msgid "" 7110 "Causes the application to install a private color\n" 7111 "map on an 8-bit display" 7112 msgstr "" 7113 "Zorgt ervoor dat de toepassing een private kleurenpalet installeert\n" 7114 "op een 8-bit kleurenscherm" 7115 7116 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:283 7117 #, kde-format 7118 msgid "" 7119 "Limits the number of colors allocated in the color\n" 7120 "cube on an 8-bit display, if the application is\n" 7121 "using the QApplication::ManyColor color\n" 7122 "specification" 7123 msgstr "" 7124 "Beperkt het aantal kleuren die zijn toegewezen\n" 7125 "aan het kleurenpalet op een 8-bit-beeldscherm\n" 7126 "wanneer de toepassing de \"QApplication::ManyColor\"-\n" 7127 "kleurenspecificatie gebruikt" 7128 7129 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:284 7130 #, kde-format 7131 msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" 7132 msgstr "Vertelt Qt dat deze nooit de muis of toetsenbord mag overnemen" 7133 7134 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:285 7135 #, kde-format 7136 msgid "" 7137 "running under a debugger can cause an implicit\n" 7138 "-nograb, use -dograb to override" 7139 msgstr "" 7140 "Uitvoeren onder een debugger kan een impliciete\n" 7141 "-nograb veroorzaken, gebruik daarom -dograb om dit te overschrijven" 7142 7143 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:286 7144 #, kde-format 7145 msgid "switches to synchronous mode for debugging" 7146 msgstr "Gaat over naar de synchrone modus voor het debuggen" 7147 7148 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:288 7149 #, kde-format 7150 msgid "defines the application font" 7151 msgstr "Definieert het lettertype voor de toepassingen" 7152 7153 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:290 7154 #, kde-format 7155 msgid "" 7156 "sets the default background color and an\n" 7157 "application palette (light and dark shades are\n" 7158 "calculated)" 7159 msgstr "" 7160 "Bepaalt de standaard achtergrondkleur en een \n" 7161 "toepassingspalet (lichte en donkere schaduwen zijn\n" 7162 "berekend)" 7163 7164 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:292 7165 #, kde-format 7166 msgid "sets the default foreground color" 7167 msgstr "Bepaalt de standaard kleur van de voorgrond" 7168 7169 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:294 7170 #, kde-format 7171 msgid "sets the default button color" 7172 msgstr "Bepaalt de standaard kleur van de knoppen" 7173 7174 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:295 7175 #, kde-format 7176 msgid "sets the application name" 7177 msgstr "Bepaalt de naam van de toepassing" 7178 7179 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:296 7180 #, kde-format 7181 msgid "sets the application title (caption)" 7182 msgstr "bepaalt de titel van de toepassing (caption)" 7183 7184 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:297 7185 #, kde-format 7186 msgid "load the testability framework" 7187 msgstr "het raamwerk voor testbaarheid laden" 7188 7189 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:299 7190 #, kde-format 7191 msgid "" 7192 "forces the application to use a TrueColor visual on\n" 7193 "an 8-bit display" 7194 msgstr "" 7195 "Zorgt ervoor dat de toepassing 24-bits kleurenweergave gebruikt\n" 7196 "op een 8-bits kleurenscherm" 7197 7198 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:300 7199 #, kde-format 7200 msgid "" 7201 "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" 7202 "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" 7203 "root" 7204 msgstr "" 7205 "bepaalt de XIM-invoerstijl (X Invoer Methode).\n" 7206 "Mogelijke waarden zijn onthespot offthespot en\n" 7207 "root" 7208 7209 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:301 7210 #, kde-format 7211 msgid "set XIM server" 7212 msgstr "XIM-server instellen" 7213 7214 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:302 7215 #, kde-format 7216 msgid "disable XIM" 7217 msgstr "XIM uitschakelen" 7218 7219 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:304 7220 #, kde-format 7221 msgid "mirrors the whole layout of widgets" 7222 msgstr "spiegelt de hele opmaak van widgets" 7223 7224 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:305 7225 #, kde-format 7226 msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets" 7227 msgstr "past de Qt-stijlbladen toe op programmawidgets" 7228 7229 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:306 7230 #, kde-format 7231 msgid "" 7232 "use a different graphics system instead of the default one, options are " 7233 "raster and opengl (experimental)" 7234 msgstr "" 7235 "gebruik een ander grafisch systeem inplaats van de standaard, opties zijn " 7236 "raster en opengl (experimenteel)" 7237 7238 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:307 7239 #, kde-format 7240 msgid "" 7241 "QML JS debugger information. Application must be\n" 7242 "built with -DQT_DECLARATIVE_DEBUG for the debugger to be\n" 7243 "enabled" 7244 msgstr "" 7245 "QML JS debuggerinformatie. Toepassing moet gebouwd\n" 7246 "worden met -DQT_DECLARATIVE_DEBUG voor de debugger om\n" 7247 "ingeschakeld te zijn" 7248 7249 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:308 7250 #, kde-format 7251 msgid "The windowing system platform (e.g. xcb or wayland)" 7252 msgstr "Het systeemplatform voor vensters maken (bijv. xcb of wayland)" 7253 7254 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:310 7255 #, kde-format 7256 msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" 7257 msgstr "'caption' als naam in de titelbalk gebruiken" 7258 7259 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:311 7260 #, kde-format 7261 msgid "Use 'icon' as the application icon" 7262 msgstr "'icon' als toepassings-pictogram gebruiken" 7263 7264 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:312 7265 #, kde-format 7266 msgid "Use alternative configuration file" 7267 msgstr "Alternatief configuratiebestand gebruiken" 7268 7269 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:313 7270 #, kde-format 7271 msgid "Disable crash handler, to get core dumps" 7272 msgstr "Schakel de 'DRKonqi' uit om 'core dumps' te verkrijgen" 7273 7274 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:315 7275 #, kde-format 7276 msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" 7277 msgstr "Wacht op een WM_NET-compatible windowmanager" 7278 7279 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:317 7280 #, kde-format 7281 msgid "sets the application GUI style" 7282 msgstr "Bepaalt de GUI-stijl van de toepassing" 7283 7284 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:318 7285 #, kde-format 7286 msgid "" 7287 "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument " 7288 "format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)" 7289 msgstr "" 7290 "stelt de clientafmeting van de hoofdwidget in - zie de manpagina's van X " 7291 "voor meer informatie over de argumentopmaak (gebruikelijk BreedtexHoogte+XPos" 7292 "+YPos)" 7293 7294 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:436 7295 #, kde-format 7296 msgid "KDE Application" 7297 msgstr "KDE-programma" 7298 7299 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:497 7300 #, kde-format 7301 msgid "Qt" 7302 msgstr "Qt" 7303 7304 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500 7305 #, kde-format 7306 msgid "KDE" 7307 msgstr "KDE" 7308 7309 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:821 kdecore/kcmdlineargs.cpp:835 7310 #, kde-format 7311 msgid "Unknown option '%1'." 7312 msgstr "Onbekende optie: '%1'." 7313 7314 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:841 7315 #, kde-format 7316 msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name" 7317 msgid "'%1' missing." 7318 msgstr "'%1' ontbreekt." 7319 7320 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:895 7321 #, kde-format 7322 msgctxt "" 7323 "@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development " 7324 "Platform'%3 application name, other %n version strings" 7325 msgid "" 7326 "Qt: %1\n" 7327 "KDE Frameworks: %2\n" 7328 "%3: %4\n" 7329 msgstr "" 7330 "Qt: %1\n" 7331 "KDE Frameworks: %2\n" 7332 "%3: %4\n" 7333 7334 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:921 7335 #, kde-format 7336 msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line" 7337 msgid "" 7338 "%1 was written by\n" 7339 "%2" 7340 msgstr "" 7341 "%1 werd geschreven door\n" 7342 "%2" 7343 7344 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:924 7345 #, kde-format 7346 msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." 7347 msgstr "" 7348 "Deze toepassing werd geschreven door iemand die anoniem wenst te blijven." 7349 7350 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:929 7351 #, kde-format 7352 msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" 7353 msgstr "" 7354 "Gebruik http://bugs.kde.org om bugs (programmafouten) te rapporteren.\n" 7355 7356 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:931 7357 #, kde-format 7358 msgid "Please report bugs to %1.\n" 7359 msgstr "Rapporteer bugs aan %1.\n" 7360 7361 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:961 7362 #, kde-format 7363 msgid "Unexpected argument '%1'." 7364 msgstr "Onverwacht argument: '%1'." 7365 7366 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1074 7367 #, kde-format 7368 msgid "Use --help to get a list of available command line options." 7369 msgstr "" 7370 "Gebruik --help voor een overzicht van de beschikbare commandoregelopties." 7371 7372 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1096 7373 #, kde-format 7374 msgid "[options] " 7375 msgstr "[opties] " 7376 7377 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1101 7378 #, kde-format 7379 msgid "[%1-options]" 7380 msgstr "[%1-opties]" 7381 7382 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1122 7383 #, kde-format 7384 msgid "Usage: %1 %2\n" 7385 msgstr "Gebruik: %1 %2\n" 7386 7387 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1125 7388 #, kde-format 7389 msgid "" 7390 "\n" 7391 "Generic options:\n" 7392 msgstr "" 7393 "\n" 7394 "Algemene opties:\n" 7395 7396 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1127 7397 #, kde-format 7398 msgid "Show help about options" 7399 msgstr "Hulp over de opties tonen" 7400 7401 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1133 7402 #, kde-format 7403 msgid "Show %1 specific options" 7404 msgstr "%1-specifieke opties tonen" 7405 7406 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1140 7407 #, kde-format 7408 msgid "Show all options" 7409 msgstr "Alle opties tonen" 7410 7411 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1141 7412 #, kde-format 7413 msgid "Show author information" 7414 msgstr "Auteurinformatie tonen" 7415 7416 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1142 7417 #, kde-format 7418 msgid "Show version information" 7419 msgstr "Versie-informatie tonen" 7420 7421 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1143 7422 #, kde-format 7423 msgid "Show license information" 7424 msgstr "Licentie-informatie tonen" 7425 7426 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1144 7427 #, kde-format 7428 msgid "End of options" 7429 msgstr "Einde van de opties" 7430 7431 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1164 7432 #, kde-format 7433 msgid "" 7434 "\n" 7435 "%1 options:\n" 7436 msgstr "" 7437 "\n" 7438 "%1 opties:\n" 7439 7440 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1166 7441 #, kde-format 7442 msgid "" 7443 "\n" 7444 "Options:\n" 7445 msgstr "" 7446 "\n" 7447 "Opties:\n" 7448 7449 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1219 7450 #, kde-format 7451 msgid "" 7452 "\n" 7453 "Arguments:\n" 7454 msgstr "" 7455 "\n" 7456 "Argumenten:\n" 7457 7458 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1580 7459 #, kde-format 7460 msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" 7461 msgstr "" 7462 "De bestanden/URL-adressen geopend door de toepassing zullen na gebruik " 7463 "worden verwijderd" 7464 7465 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1581 7466 #, kde-format 7467 msgid "KDE-tempfile" 7468 msgstr "KDE-tempbestand" 7469 7470 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577 7471 #: kdecore/kdatetime.cpp:2985 7472 #, kde-format 7473 msgid "am" 7474 msgstr "am" 7475 7476 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577 7477 #: kdecore/kdatetime.cpp:2990 7478 #, kde-format 7479 msgid "pm" 7480 msgstr "pm" 7481 7482 #: kdecore/klibloader.cpp:100 7483 #, kde-format 7484 msgid "Library \"%1\" not found" 7485 msgstr "Bibliotheek\"%1\" niet gevonden" 7486 7487 #: kdecore/klocale_kde.cpp:785 7488 #, kde-format 7489 msgctxt "digit set" 7490 msgid "Arabic-Indic" 7491 msgstr "Arabisch-Indisch" 7492 7493 #: kdecore/klocale_kde.cpp:788 7494 #, kde-format 7495 msgctxt "digit set" 7496 msgid "Bengali" 7497 msgstr "Bengalees" 7498 7499 #: kdecore/klocale_kde.cpp:791 7500 #, kde-format 7501 msgctxt "digit set" 7502 msgid "Devanagari" 7503 msgstr "Devanagari" 7504 7505 #: kdecore/klocale_kde.cpp:794 7506 #, kde-format 7507 msgctxt "digit set" 7508 msgid "Eastern Arabic-Indic" 7509 msgstr "Oostelijk Arabisch-Indisch" 7510 7511 #: kdecore/klocale_kde.cpp:797 7512 #, kde-format 7513 msgctxt "digit set" 7514 msgid "Gujarati" 7515 msgstr "Gujarati" 7516 7517 #: kdecore/klocale_kde.cpp:800 7518 #, kde-format 7519 msgctxt "digit set" 7520 msgid "Gurmukhi" 7521 msgstr "Gurmukhi" 7522 7523 #: kdecore/klocale_kde.cpp:803 7524 #, kde-format 7525 msgctxt "digit set" 7526 msgid "Kannada" 7527 msgstr "Kannada" 7528 7529 #: kdecore/klocale_kde.cpp:806 7530 #, kde-format 7531 msgctxt "digit set" 7532 msgid "Khmer" 7533 msgstr "Khmer" 7534 7535 #: kdecore/klocale_kde.cpp:809 7536 #, kde-format 7537 msgctxt "digit set" 7538 msgid "Malayalam" 7539 msgstr "Malayalam" 7540 7541 #: kdecore/klocale_kde.cpp:812 7542 #, kde-format 7543 msgctxt "digit set" 7544 msgid "Oriya" 7545 msgstr "Oriya" 7546 7547 #: kdecore/klocale_kde.cpp:815 7548 #, kde-format 7549 msgctxt "digit set" 7550 msgid "Tamil" 7551 msgstr "Tamil" 7552 7553 #: kdecore/klocale_kde.cpp:818 7554 #, kde-format 7555 msgctxt "digit set" 7556 msgid "Telugu" 7557 msgstr "Telugu" 7558 7559 #: kdecore/klocale_kde.cpp:821 7560 #, kde-format 7561 msgctxt "digit set" 7562 msgid "Thai" 7563 msgstr "Thai" 7564 7565 #: kdecore/klocale_kde.cpp:824 7566 #, kde-format 7567 msgctxt "digit set" 7568 msgid "Arabic" 7569 msgstr "Arabisch" 7570 7571 #: kdecore/klocale_kde.cpp:829 7572 #, kde-format 7573 msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" 7574 msgid "%1 (%2)" 7575 msgstr "%1 (%2)" 7576 7577 #. i18n: comments below, they are used by the 7578 #. translators. 7579 #. This prefix is shared by all current dialects. 7580 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7581 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1327 7582 #, kde-format 7583 msgctxt "size in bytes" 7584 msgid "%1 B" 7585 msgstr "%1 B" 7586 7587 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7588 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1332 7589 #, kde-format 7590 msgctxt "size in 1000 bytes" 7591 msgid "%1 kB" 7592 msgstr "%1 kB" 7593 7594 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7595 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1334 7596 #, kde-format 7597 msgctxt "size in 10^6 bytes" 7598 msgid "%1 MB" 7599 msgstr "%1 MB" 7600 7601 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7602 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1336 7603 #, kde-format 7604 msgctxt "size in 10^9 bytes" 7605 msgid "%1 GB" 7606 msgstr "%1 GB" 7607 7608 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7609 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1338 7610 #, kde-format 7611 msgctxt "size in 10^12 bytes" 7612 msgid "%1 TB" 7613 msgstr "%1 TB" 7614 7615 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7616 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1340 7617 #, kde-format 7618 msgctxt "size in 10^15 bytes" 7619 msgid "%1 PB" 7620 msgstr "%1 PB" 7621 7622 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7623 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1342 7624 #, kde-format 7625 msgctxt "size in 10^18 bytes" 7626 msgid "%1 EB" 7627 msgstr "%1 EB" 7628 7629 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7630 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1344 7631 #, kde-format 7632 msgctxt "size in 10^21 bytes" 7633 msgid "%1 ZB" 7634 msgstr "%1 ZB" 7635 7636 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7637 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1346 7638 #, kde-format 7639 msgctxt "size in 10^24 bytes" 7640 msgid "%1 YB" 7641 msgstr "%1 YB" 7642 7643 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7644 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1351 7645 #, kde-format 7646 msgctxt "memory size in 1024 bytes" 7647 msgid "%1 KB" 7648 msgstr "%1 KB" 7649 7650 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7651 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1353 7652 #, kde-format 7653 msgctxt "memory size in 2^20 bytes" 7654 msgid "%1 MB" 7655 msgstr "%1 MB" 7656 7657 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7658 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1355 7659 #, kde-format 7660 msgctxt "memory size in 2^30 bytes" 7661 msgid "%1 GB" 7662 msgstr "%1 GB" 7663 7664 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7665 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1357 7666 #, kde-format 7667 msgctxt "memory size in 2^40 bytes" 7668 msgid "%1 TB" 7669 msgstr "%1 TB" 7670 7671 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7672 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1359 7673 #, kde-format 7674 msgctxt "memory size in 2^50 bytes" 7675 msgid "%1 PB" 7676 msgstr "%1 PB" 7677 7678 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7679 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1361 7680 #, kde-format 7681 msgctxt "memory size in 2^60 bytes" 7682 msgid "%1 EB" 7683 msgstr "%1 EB" 7684 7685 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7686 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1363 7687 #, kde-format 7688 msgctxt "memory size in 2^70 bytes" 7689 msgid "%1 ZB" 7690 msgstr "%1 ZB" 7691 7692 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7693 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1365 7694 #, kde-format 7695 msgctxt "memory size in 2^80 bytes" 7696 msgid "%1 YB" 7697 msgstr "%1 YB" 7698 7699 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7700 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1371 7701 #, kde-format 7702 msgctxt "size in 1024 bytes" 7703 msgid "%1 KiB" 7704 msgstr "%1 KiB" 7705 7706 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7707 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1373 7708 #, kde-format 7709 msgctxt "size in 2^20 bytes" 7710 msgid "%1 MiB" 7711 msgstr "%1 MiB" 7712 7713 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7714 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1375 7715 #, kde-format 7716 msgctxt "size in 2^30 bytes" 7717 msgid "%1 GiB" 7718 msgstr "%1 GiB" 7719 7720 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7721 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1377 7722 #, kde-format 7723 msgctxt "size in 2^40 bytes" 7724 msgid "%1 TiB" 7725 msgstr "%1 TiB" 7726 7727 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7728 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1379 7729 #, kde-format 7730 msgctxt "size in 2^50 bytes" 7731 msgid "%1 PiB" 7732 msgstr "%1 PiB" 7733 7734 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7735 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1381 7736 #, kde-format 7737 msgctxt "size in 2^60 bytes" 7738 msgid "%1 EiB" 7739 msgstr "%1 EiB" 7740 7741 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7742 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1383 7743 #, kde-format 7744 msgctxt "size in 2^70 bytes" 7745 msgid "%1 ZiB" 7746 msgstr "%1 ZiB" 7747 7748 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7749 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1385 7750 #, kde-format 7751 msgctxt "size in 2^80 bytes" 7752 msgid "%1 YiB" 7753 msgstr "%1 YiB" 7754 7755 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1472 7756 #, kde-format 7757 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days" 7758 msgid "%1 days" 7759 msgstr "%1 dagen" 7760 7761 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1475 7762 #, kde-format 7763 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours" 7764 msgid "%1 hours" 7765 msgstr "%1 uren" 7766 7767 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1478 7768 #, kde-format 7769 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes" 7770 msgid "%1 minutes" 7771 msgstr "%1 minuten" 7772 7773 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1481 7774 #, kde-format 7775 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds" 7776 msgid "%1 seconds" 7777 msgstr "%1 seconden" 7778 7779 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1484 7780 #, kde-format 7781 msgctxt "@item:intext" 7782 msgid "%1 millisecond" 7783 msgid_plural "%1 milliseconds" 7784 msgstr[0] "%1 milliseconde" 7785 msgstr[1] "%1 milliseconden" 7786 7787 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1491 7788 #, kde-format 7789 msgctxt "@item:intext" 7790 msgid "1 day" 7791 msgid_plural "%1 days" 7792 msgstr[0] "1 dag" 7793 msgstr[1] "%1 dagen" 7794 7795 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1493 7796 #, kde-format 7797 msgctxt "@item:intext" 7798 msgid "1 hour" 7799 msgid_plural "%1 hours" 7800 msgstr[0] "1 uur" 7801 msgstr[1] "%1 uren" 7802 7803 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1495 7804 #, kde-format 7805 msgctxt "@item:intext" 7806 msgid "1 minute" 7807 msgid_plural "%1 minutes" 7808 msgstr[0] "1 minuut" 7809 msgstr[1] "%1 minuten" 7810 7811 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1497 7812 #, kde-format 7813 msgctxt "@item:intext" 7814 msgid "1 second" 7815 msgid_plural "%1 seconds" 7816 msgstr[0] "1 seconde" 7817 msgstr[1] "%1 seconden" 7818 7819 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1521 7820 #, kde-format 7821 msgctxt "" 7822 "@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If " 7823 "this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team " 7824 "to solve the problem" 7825 msgid "%1 and %2" 7826 msgstr "%1 en %2" 7827 7828 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1527 7829 #, kde-format 7830 msgctxt "" 7831 "@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. " 7832 "If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n " 7833 "team to solve the problem" 7834 msgid "%1 and %2" 7835 msgstr "%1 en %2" 7836 7837 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1534 7838 #, kde-format 7839 msgctxt "" 7840 "@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext " 7841 "messages. If this does not fit the grammar of your language please contact " 7842 "the i18n team to solve the problem" 7843 msgid "%1 and %2" 7844 msgstr "%1 en %2" 7845 7846 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2153 7847 #, kde-format 7848 msgctxt "Before Noon KLocale::LongName" 7849 msgid "Ante Meridiem" 7850 msgstr "Ante Meridiem" 7851 7852 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2154 7853 #, kde-format 7854 msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName" 7855 msgid "AM" 7856 msgstr "AM" 7857 7858 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2155 7859 #, kde-format 7860 msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName" 7861 msgid "A" 7862 msgstr "A" 7863 7864 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2158 7865 #, kde-format 7866 msgctxt "After Noon KLocale::LongName" 7867 msgid "Post Meridiem" 7868 msgstr "Post Meridiem" 7869 7870 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2159 7871 #, kde-format 7872 msgctxt "After Noon KLocale::ShortName" 7873 msgid "PM" 7874 msgstr "PM" 7875 7876 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2160 7877 #, kde-format 7878 msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName" 7879 msgid "P" 7880 msgstr "P" 7881 7882 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2227 kio/kfilemetadataprovider.cpp:209 7883 #, kde-format 7884 msgctxt "concatenation of dates and time" 7885 msgid "%1 %2" 7886 msgstr "%1 %2" 7887 7888 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2267 7889 #, kde-format 7890 msgctxt "concatenation of date/time and time zone" 7891 msgid "%1 %2" 7892 msgstr "%1 %2" 7893 7894 #: kdecore/ksavefile.cpp:99 7895 #, kde-format 7896 msgid "No target filename has been given." 7897 msgstr "Geen doelbestand opgegeven." 7898 7899 #: kdecore/ksavefile.cpp:106 7900 #, kde-format 7901 msgid "Already opened." 7902 msgstr "Reeds geopend." 7903 7904 #: kdecore/ksavefile.cpp:135 7905 #, kde-format 7906 msgid "Insufficient permissions in target directory." 7907 msgstr "Onvoldoende toegangsrechten voor doelmap." 7908 7909 #: kdecore/ksavefile.cpp:139 7910 #, kde-format 7911 msgid "Unable to open temporary file." 7912 msgstr "Tijdelijk bestand kon niet worden geopend." 7913 7914 #: kdecore/ksavefile.cpp:249 7915 #, kde-format 7916 msgid "Synchronization to disk failed" 7917 msgstr "Synchronisatie naar schijf is mislukt" 7918 7919 #: kdecore/ksavefile.cpp:280 7920 #, kde-format 7921 msgid "Error during rename." 7922 msgstr "Fout bij het hernoemen." 7923 7924 #: kdecore/ksocketfactory.cpp:92 kdecore/ksocketfactory.cpp:106 7925 #, kde-format 7926 msgid "Timed out trying to connect to remote host" 7927 msgstr "Wachttijd verstreken tijdens verbinden met host op afstand" 7928 7929 #: kdecore/netsupp.cpp:866 7930 #, kde-format 7931 msgid "address family for nodename not supported" 7932 msgstr "Adressenfamilie voor nodenaam wordt niet ondersteund" 7933 7934 #: kdecore/netsupp.cpp:868 7935 #, kde-format 7936 msgid "invalid value for 'ai_flags'" 7937 msgstr "ongeldige waarde voor 'ai_flags'" 7938 7939 #: kdecore/netsupp.cpp:870 7940 #, kde-format 7941 msgid "'ai_family' not supported" 7942 msgstr "'ai_family' wordt niet ondersteund" 7943 7944 #: kdecore/netsupp.cpp:872 7945 #, kde-format 7946 msgid "no address associated with nodename" 7947 msgstr "geen adres geassocieerd met nodenaam" 7948 7949 #: kdecore/netsupp.cpp:874 7950 #, kde-format 7951 msgid "servname not supported for ai_socktype" 7952 msgstr "servernaam wordt niet ondersteund voor 'ai_socktype'" 7953 7954 #: kdecore/netsupp.cpp:875 7955 #, kde-format 7956 msgid "'ai_socktype' not supported" 7957 msgstr "'ai_socktype wordt niet ondersteund" 7958 7959 #: kdecore/netsupp.cpp:876 7960 #, kde-format 7961 msgid "system error" 7962 msgstr "systeemfout" 7963 7964 #: kdecore/qtest_kde.h:85 kdecore/qtest_kde.h:136 7965 #, kde-format 7966 msgid "KDE Test Program" 7967 msgstr "KDE Testprogramma" 7968 7969 #: kdecore/TIMEZONES:1 7970 #, kde-format 7971 msgid "Africa/Abidjan" 7972 msgstr "Afrika/Abidjan" 7973 7974 #: kdecore/TIMEZONES:2 7975 #, kde-format 7976 msgid "Africa/Accra" 7977 msgstr "Afrika/Accra" 7978 7979 #: kdecore/TIMEZONES:3 7980 #, kde-format 7981 msgid "Africa/Addis_Ababa" 7982 msgstr "Afrika/Addis_Ababa" 7983 7984 #: kdecore/TIMEZONES:4 7985 #, kde-format 7986 msgid "Africa/Algiers" 7987 msgstr "Afrika/Algiers" 7988 7989 #: kdecore/TIMEZONES:5 7990 #, kde-format 7991 msgid "Africa/Asmara" 7992 msgstr "Afrika/Asmera" 7993 7994 #: kdecore/TIMEZONES:6 7995 #, kde-format 7996 msgid "Africa/Asmera" 7997 msgstr "Afrika/Asmera" 7998 7999 #: kdecore/TIMEZONES:7 8000 #, kde-format 8001 msgid "Africa/Bamako" 8002 msgstr "Afrika/Bamako" 8003 8004 #: kdecore/TIMEZONES:8 8005 #, kde-format 8006 msgid "Africa/Bangui" 8007 msgstr "Afrika/Bangui" 8008 8009 #: kdecore/TIMEZONES:9 8010 #, kde-format 8011 msgid "Africa/Banjul" 8012 msgstr "Afrika/Banjul" 8013 8014 #: kdecore/TIMEZONES:10 8015 #, kde-format 8016 msgid "Africa/Bissau" 8017 msgstr "Afrika/Bissau" 8018 8019 #: kdecore/TIMEZONES:11 8020 #, kde-format 8021 msgid "Africa/Blantyre" 8022 msgstr "Afrika/Blantyre" 8023 8024 #: kdecore/TIMEZONES:12 8025 #, kde-format 8026 msgid "Africa/Brazzaville" 8027 msgstr "Afrika/Brazzaville" 8028 8029 #: kdecore/TIMEZONES:13 8030 #, kde-format 8031 msgid "Africa/Bujumbura" 8032 msgstr "Afrika/Bujumbura" 8033 8034 #: kdecore/TIMEZONES:14 8035 #, kde-format 8036 msgid "Africa/Cairo" 8037 msgstr "Afrika/Cairo" 8038 8039 #: kdecore/TIMEZONES:15 8040 #, kde-format 8041 msgid "Africa/Casablanca" 8042 msgstr "Afrika/Casablanca" 8043 8044 #: kdecore/TIMEZONES:16 8045 #, kde-format 8046 msgid "Africa/Ceuta" 8047 msgstr "Afrika/Ceuta" 8048 8049 #. i18n: comment to the previous timezone 8050 #: kdecore/TIMEZONES:18 8051 #, kde-format 8052 msgid "Ceuta & Melilla" 8053 msgstr "Ceuta & Melilla" 8054 8055 #. i18n: comment to the previous timezone 8056 #: kdecore/TIMEZONES:20 8057 #, kde-format 8058 msgid "Ceuta, Melilla" 8059 msgstr "Ceuta, Melilla" 8060 8061 #: kdecore/TIMEZONES:21 8062 #, kde-format 8063 msgid "Africa/Conakry" 8064 msgstr "Afrika/Conakry" 8065 8066 #: kdecore/TIMEZONES:22 8067 #, kde-format 8068 msgid "Africa/Dakar" 8069 msgstr "Afrika/Dakar" 8070 8071 #: kdecore/TIMEZONES:23 8072 #, kde-format 8073 msgid "Africa/Dar_es_Salaam" 8074 msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam" 8075 8076 #: kdecore/TIMEZONES:24 8077 #, kde-format 8078 msgid "Africa/Djibouti" 8079 msgstr "Afrika/Djibouti" 8080 8081 #: kdecore/TIMEZONES:25 8082 #, kde-format 8083 msgid "Africa/Douala" 8084 msgstr "Afrika/Douala" 8085 8086 #: kdecore/TIMEZONES:26 8087 #, kde-format 8088 msgid "Africa/El_Aaiun" 8089 msgstr "Afrika/El_Aaiun" 8090 8091 #: kdecore/TIMEZONES:27 8092 #, kde-format 8093 msgid "Africa/Freetown" 8094 msgstr "Afrika/Freetown" 8095 8096 #: kdecore/TIMEZONES:28 8097 #, kde-format 8098 msgid "Africa/Gaborone" 8099 msgstr "Afrika/Gaborone" 8100 8101 #: kdecore/TIMEZONES:29 8102 #, kde-format 8103 msgid "Africa/Harare" 8104 msgstr "Afrika/Harare" 8105 8106 #: kdecore/TIMEZONES:30 8107 #, kde-format 8108 msgid "Africa/Johannesburg" 8109 msgstr "Afrika/Johannesburg" 8110 8111 #: kdecore/TIMEZONES:31 8112 #, kde-format 8113 msgid "Africa/Juba" 8114 msgstr "Afrika/Juba" 8115 8116 #: kdecore/TIMEZONES:32 8117 #, kde-format 8118 msgid "Africa/Kampala" 8119 msgstr "Afrika/Kampala" 8120 8121 #: kdecore/TIMEZONES:33 8122 #, kde-format 8123 msgid "Africa/Khartoum" 8124 msgstr "Afrika/Khartoem" 8125 8126 #: kdecore/TIMEZONES:34 8127 #, kde-format 8128 msgid "Africa/Kigali" 8129 msgstr "Afrika/Kigali" 8130 8131 #: kdecore/TIMEZONES:35 8132 #, kde-format 8133 msgid "Africa/Kinshasa" 8134 msgstr "Afrika/Kinshasa" 8135 8136 #. i18n: comment to the previous timezone 8137 #: kdecore/TIMEZONES:37 8138 #, kde-format 8139 msgid "west Dem. Rep. of Congo" 8140 msgstr "west Dem. Rep. Congo" 8141 8142 #. i18n: comment to the previous timezone 8143 #: kdecore/TIMEZONES:39 8144 #, kde-format 8145 msgid "Dem. Rep. of Congo (west)" 8146 msgstr "Dem. Rep. Congo (west)" 8147 8148 #: kdecore/TIMEZONES:40 8149 #, kde-format 8150 msgid "Africa/Lagos" 8151 msgstr "Afrika/Lagos" 8152 8153 #: kdecore/TIMEZONES:41 8154 #, kde-format 8155 msgid "Africa/Libreville" 8156 msgstr "Afrika/Libreville" 8157 8158 #: kdecore/TIMEZONES:42 8159 #, kde-format 8160 msgid "Africa/Lome" 8161 msgstr "Afrika/Lome" 8162 8163 #: kdecore/TIMEZONES:43 8164 #, kde-format 8165 msgid "Africa/Luanda" 8166 msgstr "Afrika/Luanda" 8167 8168 #: kdecore/TIMEZONES:44 8169 #, kde-format 8170 msgid "Africa/Lubumbashi" 8171 msgstr "Afrika/Lubumbashi" 8172 8173 #. i18n: comment to the previous timezone 8174 #: kdecore/TIMEZONES:46 8175 #, kde-format 8176 msgid "east Dem. Rep. of Congo" 8177 msgstr "oost Dem. Rep. Congo" 8178 8179 #. i18n: comment to the previous timezone 8180 #: kdecore/TIMEZONES:48 8181 #, kde-format 8182 msgid "Dem. Rep. of Congo (east)" 8183 msgstr "Dem. Rep. Congo (oost)" 8184 8185 #: kdecore/TIMEZONES:49 8186 #, kde-format 8187 msgid "Africa/Lusaka" 8188 msgstr "Afrika/Lusaka" 8189 8190 #: kdecore/TIMEZONES:50 8191 #, kde-format 8192 msgid "Africa/Malabo" 8193 msgstr "Afrika/Malabo" 8194 8195 #: kdecore/TIMEZONES:51 8196 #, kde-format 8197 msgid "Africa/Maputo" 8198 msgstr "Afrika/Maputo" 8199 8200 #: kdecore/TIMEZONES:52 8201 #, kde-format 8202 msgid "Africa/Maseru" 8203 msgstr "Afrika/Maseru" 8204 8205 #: kdecore/TIMEZONES:53 8206 #, kde-format 8207 msgid "Africa/Mbabane" 8208 msgstr "Afrika/Mbabane" 8209 8210 #: kdecore/TIMEZONES:54 8211 #, kde-format 8212 msgid "Africa/Mogadishu" 8213 msgstr "Afrika/Mogadisjoe" 8214 8215 #: kdecore/TIMEZONES:55 8216 #, kde-format 8217 msgid "Africa/Monrovia" 8218 msgstr "Afrika/Monrovia" 8219 8220 #: kdecore/TIMEZONES:56 8221 #, kde-format 8222 msgid "Africa/Nairobi" 8223 msgstr "Afrika/Nairobi" 8224 8225 #: kdecore/TIMEZONES:57 8226 #, kde-format 8227 msgid "Africa/Ndjamena" 8228 msgstr "Afrika/Ndjamena" 8229 8230 #: kdecore/TIMEZONES:58 8231 #, kde-format 8232 msgid "Africa/Niamey" 8233 msgstr "Afrika/Niamey" 8234 8235 #: kdecore/TIMEZONES:59 8236 #, kde-format 8237 msgid "Africa/Nouakchott" 8238 msgstr "Afrika/Nouakchott" 8239 8240 #: kdecore/TIMEZONES:60 8241 #, kde-format 8242 msgid "Africa/Ouagadougou" 8243 msgstr "Afrika/Ouagadougou" 8244 8245 #: kdecore/TIMEZONES:61 8246 #, kde-format 8247 msgid "Africa/Porto-Novo" 8248 msgstr "Afrika/Porto-Novo" 8249 8250 #: kdecore/TIMEZONES:62 8251 #, kde-format 8252 msgid "Africa/Pretoria" 8253 msgstr "Afrika/Pretoria" 8254 8255 #: kdecore/TIMEZONES:63 8256 #, kde-format 8257 msgid "Africa/Sao_Tome" 8258 msgstr "Afrika/Sao_Tome" 8259 8260 #: kdecore/TIMEZONES:64 8261 #, kde-format 8262 msgid "Africa/Timbuktu" 8263 msgstr "Afrika/Timboektoe" 8264 8265 #: kdecore/TIMEZONES:65 8266 #, kde-format 8267 msgid "Africa/Tripoli" 8268 msgstr "Afrika/Tripoli" 8269 8270 #: kdecore/TIMEZONES:66 8271 #, kde-format 8272 msgid "Africa/Tunis" 8273 msgstr "Afrika/Tunis" 8274 8275 #: kdecore/TIMEZONES:67 8276 #, kde-format 8277 msgid "Africa/Windhoek" 8278 msgstr "Afrika/Windhoek" 8279 8280 #: kdecore/TIMEZONES:68 8281 #, kde-format 8282 msgid "America/Adak" 8283 msgstr "Amerika/Adak" 8284 8285 #. i18n: comment to the previous timezone 8286 #: kdecore/TIMEZONES:70 kdecore/TIMEZONES:137 kdecore/TIMEZONES:1410 8287 #, kde-format 8288 msgid "Aleutian Islands" 8289 msgstr "Aleoeten" 8290 8291 #: kdecore/TIMEZONES:71 8292 #, kde-format 8293 msgid "America/Anchorage" 8294 msgstr "Amerika/Anchorage" 8295 8296 #. i18n: comment to the previous timezone 8297 #: kdecore/TIMEZONES:73 kdecore/TIMEZONES:1407 8298 #, kde-format 8299 msgid "Alaska Time" 8300 msgstr "Alaska-tijd" 8301 8302 #. i18n: comment to the previous timezone 8303 #: kdecore/TIMEZONES:75 8304 #, kde-format 8305 msgid "Alaska (most areas)" 8306 msgstr "Alaska (meeste gebieden)" 8307 8308 #: kdecore/TIMEZONES:76 8309 #, kde-format 8310 msgid "America/Anguilla" 8311 msgstr "Amerika/Anguilla" 8312 8313 #: kdecore/TIMEZONES:77 8314 #, kde-format 8315 msgid "America/Antigua" 8316 msgstr "Amerika/Antigua" 8317 8318 #: kdecore/TIMEZONES:78 8319 #, kde-format 8320 msgid "America/Araguaina" 8321 msgstr "Amerika/Araguaina" 8322 8323 #. i18n: comment to the previous timezone 8324 #: kdecore/TIMEZONES:80 8325 #, kde-format 8326 msgid "Tocantins" 8327 msgstr "Tocantins" 8328 8329 #: kdecore/TIMEZONES:81 8330 #, kde-format 8331 msgid "America/Argentina/Buenos_Aires" 8332 msgstr "Amerika/Argentinië/Buenos_Aires" 8333 8334 #. i18n: comment to the previous timezone 8335 #: kdecore/TIMEZONES:83 kdecore/TIMEZONES:169 8336 #, kde-format 8337 msgid "Buenos Aires (BA, CF)" 8338 msgstr "Buenos Aires (BA, CF)" 8339 8340 #: kdecore/TIMEZONES:84 8341 #, kde-format 8342 msgid "America/Argentina/Catamarca" 8343 msgstr "Amerika/Argentinië/Catamarca" 8344 8345 #. i18n: comment to the previous timezone 8346 #: kdecore/TIMEZONES:86 kdecore/TIMEZONES:91 kdecore/TIMEZONES:189 8347 #, kde-format 8348 msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)" 8349 msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)" 8350 8351 #. i18n: comment to the previous timezone 8352 #: kdecore/TIMEZONES:88 8353 #, kde-format 8354 msgid "Catamarca (CT); Chubut (CH)" 8355 msgstr "Catamarca (CT); Chubut (CH)" 8356 8357 #: kdecore/TIMEZONES:89 8358 #, kde-format 8359 msgid "America/Argentina/ComodRivadavia" 8360 msgstr "Amerika/Argentinië/ComodRivadavia" 8361 8362 #: kdecore/TIMEZONES:92 8363 #, kde-format 8364 msgid "America/Argentina/Cordoba" 8365 msgstr "Amerika/Argentinië/Cordoba" 8366 8367 #. i18n: comment to the previous timezone 8368 #: kdecore/TIMEZONES:94 kdecore/TIMEZONES:209 kdecore/TIMEZONES:556 8369 #, kde-format 8370 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)" 8371 msgstr "meeste locaties (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)" 8372 8373 #. i18n: comment to the previous timezone 8374 #: kdecore/TIMEZONES:96 8375 #, kde-format 8376 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8377 msgstr "meeste locaties (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8378 8379 #. i18n: comment to the previous timezone 8380 #: kdecore/TIMEZONES:98 8381 #, kde-format 8382 msgid "Argentina (most areas: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8383 msgstr "Argentinië (meeste gebieden: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8384 8385 #: kdecore/TIMEZONES:99 8386 #, kde-format 8387 msgid "America/Argentina/Jujuy" 8388 msgstr "Amerika/Argentinië/Jujuy" 8389 8390 #. i18n: comment to the previous timezone 8391 #: kdecore/TIMEZONES:101 kdecore/TIMEZONES:366 8392 #, kde-format 8393 msgid "Jujuy (JY)" 8394 msgstr "Jujuy (JY)" 8395 8396 #: kdecore/TIMEZONES:102 8397 #, kde-format 8398 msgid "America/Argentina/La_Rioja" 8399 msgstr "Amerika/Argentinië/La_Rioja" 8400 8401 #. i18n: comment to the previous timezone 8402 #: kdecore/TIMEZONES:104 8403 #, kde-format 8404 msgid "La Rioja (LR)" 8405 msgstr "La Rioja (LR)" 8406 8407 #: kdecore/TIMEZONES:105 8408 #, kde-format 8409 msgid "America/Argentina/Mendoza" 8410 msgstr "Amerika/Argentinië/Mendoza" 8411 8412 #. i18n: comment to the previous timezone 8413 #: kdecore/TIMEZONES:107 kdecore/TIMEZONES:420 8414 #, kde-format 8415 msgid "Mendoza (MZ)" 8416 msgstr "Mendoza (MZ)" 8417 8418 #: kdecore/TIMEZONES:108 8419 #, kde-format 8420 msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos" 8421 msgstr "Amerika/Argentinië/Rio_Gallegos" 8422 8423 #. i18n: comment to the previous timezone 8424 #: kdecore/TIMEZONES:110 8425 #, kde-format 8426 msgid "Santa Cruz (SC)" 8427 msgstr "Santa Cruz (SC)" 8428 8429 #: kdecore/TIMEZONES:111 8430 #, kde-format 8431 msgid "America/Argentina/Salta" 8432 msgstr "Amerika/Argentinië/Salta" 8433 8434 #. i18n: comment to the previous timezone 8435 #: kdecore/TIMEZONES:113 8436 #, kde-format 8437 msgid "(SA, LP, NQ, RN)" 8438 msgstr "(SA, LP, NQ, RN)" 8439 8440 #. i18n: comment to the previous timezone 8441 #: kdecore/TIMEZONES:115 8442 #, kde-format 8443 msgid "Salta (SA, LP, NQ, RN)" 8444 msgstr "Salta (SA, LP, NQ, RN)" 8445 8446 #: kdecore/TIMEZONES:116 8447 #, kde-format 8448 msgid "America/Argentina/San_Juan" 8449 msgstr "Amerika/Argentinië/San_Juan" 8450 8451 #. i18n: comment to the previous timezone 8452 #: kdecore/TIMEZONES:118 8453 #, kde-format 8454 msgid "San Juan (SJ)" 8455 msgstr "San Juan (SJ)" 8456 8457 #: kdecore/TIMEZONES:119 8458 #, kde-format 8459 msgid "America/Argentina/San_Luis" 8460 msgstr "Amerika/Argentinië/San_Luis" 8461 8462 #. i18n: comment to the previous timezone 8463 #: kdecore/TIMEZONES:121 8464 #, kde-format 8465 msgid "San Luis (SL)" 8466 msgstr "San Luis (SL)" 8467 8468 #: kdecore/TIMEZONES:122 8469 #, kde-format 8470 msgid "America/Argentina/Tucuman" 8471 msgstr "Amerika/Argentinië/Tucuman" 8472 8473 #. i18n: comment to the previous timezone 8474 #: kdecore/TIMEZONES:124 8475 #, kde-format 8476 msgid "Tucuman (TM)" 8477 msgstr "Tucuman (TM)" 8478 8479 #: kdecore/TIMEZONES:125 8480 #, kde-format 8481 msgid "America/Argentina/Ushuaia" 8482 msgstr "Amerika/Argentinië/Ushuaia" 8483 8484 #. i18n: comment to the previous timezone 8485 #: kdecore/TIMEZONES:127 8486 #, kde-format 8487 msgid "Tierra del Fuego (TF)" 8488 msgstr "Tierra del Fuego (TF)" 8489 8490 #: kdecore/TIMEZONES:128 8491 #, kde-format 8492 msgid "America/Aruba" 8493 msgstr "Amerika/Aruba" 8494 8495 #: kdecore/TIMEZONES:129 8496 #, kde-format 8497 msgid "America/Asuncion" 8498 msgstr "Amerika/Asuncion" 8499 8500 #: kdecore/TIMEZONES:130 8501 #, kde-format 8502 msgid "America/Atikokan" 8503 msgstr "Amerika/Atikokan" 8504 8505 #. i18n: comment to the previous timezone 8506 #: kdecore/TIMEZONES:132 kdecore/TIMEZONES:206 8507 #, kde-format 8508 msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut" 8509 msgstr "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario en Southampton I, Nunavut" 8510 8511 #. i18n: comment to the previous timezone 8512 #: kdecore/TIMEZONES:134 8513 #, kde-format 8514 msgid "EST - ON (Atikokan); NU (Coral H)" 8515 msgstr "EST - ON (Atikokan); NU (Coral H)" 8516 8517 #: kdecore/TIMEZONES:135 8518 #, kde-format 8519 msgid "America/Atka" 8520 msgstr "Amerika/Atka" 8521 8522 #: kdecore/TIMEZONES:138 8523 #, kde-format 8524 msgid "America/Bahia" 8525 msgstr "Amerika/Bahia" 8526 8527 #. i18n: comment to the previous timezone 8528 #: kdecore/TIMEZONES:140 8529 #, kde-format 8530 msgid "Bahia" 8531 msgstr "Bahia" 8532 8533 #: kdecore/TIMEZONES:141 8534 #, kde-format 8535 msgid "America/Bahia_Banderas" 8536 msgstr "Amerika/Bahia_Banderas" 8537 8538 #. i18n: comment to the previous timezone 8539 #: kdecore/TIMEZONES:143 8540 #, kde-format 8541 msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas" 8542 msgstr "Mexican Central Time - Bahia de Banderas" 8543 8544 #. i18n: comment to the previous timezone 8545 #: kdecore/TIMEZONES:145 8546 #, kde-format 8547 msgid "Central Time - Bahia de Banderas" 8548 msgstr "Central Time - Bahia de Banderas" 8549 8550 #: kdecore/TIMEZONES:146 8551 #, kde-format 8552 msgid "America/Barbados" 8553 msgstr "Amerika/Barbados" 8554 8555 #: kdecore/TIMEZONES:147 8556 #, kde-format 8557 msgid "America/Belem" 8558 msgstr "Amerika/Belem" 8559 8560 #. i18n: comment to the previous timezone 8561 #: kdecore/TIMEZONES:149 8562 #, kde-format 8563 msgid "Amapa, E Para" 8564 msgstr "Amapa, E Para" 8565 8566 #. i18n: comment to the previous timezone 8567 #: kdecore/TIMEZONES:151 8568 #, kde-format 8569 msgid "Para (east); Amapa" 8570 msgstr "Para (oost); Amapa" 8571 8572 #: kdecore/TIMEZONES:152 8573 #, kde-format 8574 msgid "America/Belize" 8575 msgstr "Amerika/Belize" 8576 8577 #: kdecore/TIMEZONES:153 8578 #, kde-format 8579 msgid "America/Blanc-Sablon" 8580 msgstr "Amerika/Blanc-Sablon" 8581 8582 #. i18n: comment to the previous timezone 8583 #: kdecore/TIMEZONES:155 8584 #, kde-format 8585 msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore" 8586 msgstr "Atlantic Standard Time - Québec - Lower North Shore" 8587 8588 #. i18n: comment to the previous timezone 8589 #: kdecore/TIMEZONES:157 8590 #, kde-format 8591 msgid "AST - QC (Lower North Shore)" 8592 msgstr "AST - QC (Lower North Shore)" 8593 8594 #: kdecore/TIMEZONES:158 8595 #, kde-format 8596 msgid "America/Boa_Vista" 8597 msgstr "Amerika/Boa_Vista" 8598 8599 #. i18n: comment to the previous timezone 8600 #: kdecore/TIMEZONES:160 8601 #, kde-format 8602 msgid "Roraima" 8603 msgstr "Roraima" 8604 8605 #: kdecore/TIMEZONES:161 8606 #, kde-format 8607 msgid "America/Bogota" 8608 msgstr "Amerika/Bogota" 8609 8610 #: kdecore/TIMEZONES:162 8611 #, kde-format 8612 msgid "America/Boise" 8613 msgstr "Amerika/Boise" 8614 8615 #. i18n: comment to the previous timezone 8616 #: kdecore/TIMEZONES:164 8617 #, kde-format 8618 msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" 8619 msgstr "Mountain Time - zuid Idaho & oost Oregon" 8620 8621 #. i18n: comment to the previous timezone 8622 #: kdecore/TIMEZONES:166 8623 #, kde-format 8624 msgid "Mountain - ID (south); OR (east)" 8625 msgstr "Mountain - ID (zuid); OR (oost)" 8626 8627 #: kdecore/TIMEZONES:167 8628 #, kde-format 8629 msgid "America/Buenos_Aires" 8630 msgstr "Amerika/Buenos_Aires" 8631 8632 #: kdecore/TIMEZONES:170 8633 #, kde-format 8634 msgid "America/Calgary" 8635 msgstr "Amerika/Calgary" 8636 8637 #. i18n: comment to the previous timezone 8638 #: kdecore/TIMEZONES:172 kdecore/TIMEZONES:248 kdecore/TIMEZONES:1114 8639 #, kde-format 8640 msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" 8641 msgstr "Mountain Time - Alberta, oost British Columbia & west Saskatchewan" 8642 8643 #: kdecore/TIMEZONES:173 8644 #, kde-format 8645 msgid "America/Cambridge_Bay" 8646 msgstr "Amerika/Cambridge_Bay" 8647 8648 #. i18n: comment to the previous timezone 8649 #: kdecore/TIMEZONES:175 8650 #, kde-format 8651 msgid "Mountain Time - west Nunavut" 8652 msgstr "Mountain Time - west Nunavut" 8653 8654 #. i18n: comment to the previous timezone 8655 #: kdecore/TIMEZONES:177 8656 #, kde-format 8657 msgid "Mountain - NU (west)" 8658 msgstr "Mountain - NU (west)" 8659 8660 #: kdecore/TIMEZONES:178 8661 #, kde-format 8662 msgid "America/Campo_Grande" 8663 msgstr "Amerika/Campo_Grande" 8664 8665 #. i18n: comment to the previous timezone 8666 #: kdecore/TIMEZONES:180 8667 #, kde-format 8668 msgid "Mato Grosso do Sul" 8669 msgstr "Zuidelijk Mato Grosso" 8670 8671 #: kdecore/TIMEZONES:181 8672 #, kde-format 8673 msgid "America/Cancun" 8674 msgstr "Amerika/Cancun" 8675 8676 #. i18n: comment to the previous timezone 8677 #: kdecore/TIMEZONES:183 8678 #, kde-format 8679 msgid "Central Time - Quintana Roo" 8680 msgstr "Central Time - Quintana Roo" 8681 8682 #. i18n: comment to the previous timezone 8683 #: kdecore/TIMEZONES:185 8684 #, kde-format 8685 msgid "Eastern Standard Time - Quintana Roo" 8686 msgstr "Eastern Standard Time - Quintana Roo" 8687 8688 #: kdecore/TIMEZONES:186 8689 #, kde-format 8690 msgid "America/Caracas" 8691 msgstr "Amerika/Caracas" 8692 8693 #: kdecore/TIMEZONES:187 8694 #, kde-format 8695 msgid "America/Catamarca" 8696 msgstr "Amerika/Catamarca" 8697 8698 #: kdecore/TIMEZONES:190 8699 #, kde-format 8700 msgid "America/Cayenne" 8701 msgstr "Amerika/Cayenne" 8702 8703 #: kdecore/TIMEZONES:191 8704 #, kde-format 8705 msgid "America/Cayman" 8706 msgstr "Amerika/Kaaiman_Eilanden" 8707 8708 #: kdecore/TIMEZONES:192 8709 #, kde-format 8710 msgid "America/Chicago" 8711 msgstr "Amerika/Chicago" 8712 8713 #. i18n: comment to the previous timezone 8714 #: kdecore/TIMEZONES:194 kdecore/TIMEZONES:438 kdecore/TIMEZONES:1416 8715 #, kde-format 8716 msgid "Central Time" 8717 msgstr "Central Time" 8718 8719 #. i18n: comment to the previous timezone 8720 #: kdecore/TIMEZONES:196 8721 #, kde-format 8722 msgid "Central (most areas)" 8723 msgstr "Central (meeste gebieden)" 8724 8725 #: kdecore/TIMEZONES:197 8726 #, kde-format 8727 msgid "America/Chihuahua" 8728 msgstr "Amerika/Chihuahua" 8729 8730 #. i18n: comment to the previous timezone 8731 #: kdecore/TIMEZONES:199 8732 #, kde-format 8733 msgid "Mountain Time - Chihuahua" 8734 msgstr "Mountain Time - Chihuahua" 8735 8736 #. i18n: comment to the previous timezone 8737 #: kdecore/TIMEZONES:201 8738 #, kde-format 8739 msgid "Mexican Mountain Time - Chihuahua away from US border" 8740 msgstr "Mexicaans Mountain Time - Chihuahua weg van de grens met de VS" 8741 8742 #. i18n: comment to the previous timezone 8743 #: kdecore/TIMEZONES:203 8744 #, kde-format 8745 msgid "Mountain Time - Chihuahua (most areas)" 8746 msgstr "Mountain Time - Chihuahua (meeste gebieden)" 8747 8748 #: kdecore/TIMEZONES:204 8749 #, kde-format 8750 msgid "America/Coral_Harbour" 8751 msgstr "Amerika/Coral_Harbour" 8752 8753 #: kdecore/TIMEZONES:207 8754 #, kde-format 8755 msgid "America/Cordoba" 8756 msgstr "Amerika/Cordoba" 8757 8758 #: kdecore/TIMEZONES:210 8759 #, kde-format 8760 msgid "America/Costa_Rica" 8761 msgstr "Amerika/Costa_Rica" 8762 8763 #: kdecore/TIMEZONES:211 8764 #, kde-format 8765 msgid "America/Creston" 8766 msgstr "Amerika/Creston" 8767 8768 #. i18n: comment to the previous timezone 8769 #: kdecore/TIMEZONES:213 8770 #, kde-format 8771 msgid "Mountain Standard Time - Creston, British Columbia" 8772 msgstr "Mountain Standard Time - Creston, British Columbia" 8773 8774 #. i18n: comment to the previous timezone 8775 #: kdecore/TIMEZONES:215 8776 #, kde-format 8777 msgid "MST - BC (Creston)" 8778 msgstr "MST - BC (Creston)" 8779 8780 #: kdecore/TIMEZONES:216 8781 #, kde-format 8782 msgid "America/Cuiaba" 8783 msgstr "Amerika/Cuiaba" 8784 8785 #. i18n: comment to the previous timezone 8786 #: kdecore/TIMEZONES:218 8787 #, kde-format 8788 msgid "Mato Grosso" 8789 msgstr "Mato Grosso" 8790 8791 #: kdecore/TIMEZONES:219 8792 #, kde-format 8793 msgid "America/Curacao" 8794 msgstr "Amerika/Curacao" 8795 8796 #: kdecore/TIMEZONES:220 8797 #, kde-format 8798 msgid "America/Danmarkshavn" 8799 msgstr "Amerika/Danmarkshavn" 8800 8801 #. i18n: comment to the previous timezone 8802 #: kdecore/TIMEZONES:222 8803 #, kde-format 8804 msgid "east coast, north of Scoresbysund" 8805 msgstr "oostkust, noord van Scoresbysund" 8806 8807 #. i18n: comment to the previous timezone 8808 #: kdecore/TIMEZONES:224 8809 #, kde-format 8810 msgid "National Park (east coast)" 8811 msgstr "National Park (oostkust)" 8812 8813 #: kdecore/TIMEZONES:225 8814 #, kde-format 8815 msgid "America/Dawson" 8816 msgstr "Amerika/Dawson" 8817 8818 #. i18n: comment to the previous timezone 8819 #: kdecore/TIMEZONES:227 8820 #, kde-format 8821 msgid "Pacific Time - north Yukon" 8822 msgstr "Stille Oceaan Tijd - noord Yukon" 8823 8824 #. i18n: comment to the previous timezone 8825 #: kdecore/TIMEZONES:229 8826 #, kde-format 8827 msgid "MST - Yukon (west)" 8828 msgstr "MST - Yukon (west)" 8829 8830 #: kdecore/TIMEZONES:230 8831 #, kde-format 8832 msgid "America/Dawson_Creek" 8833 msgstr "Amerika/Dawson_Creek" 8834 8835 #. i18n: comment to the previous timezone 8836 #: kdecore/TIMEZONES:232 8837 #, kde-format 8838 msgid "" 8839 "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" 8840 msgstr "" 8841 "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" 8842 8843 #. i18n: comment to the previous timezone 8844 #: kdecore/TIMEZONES:234 8845 #, kde-format 8846 msgid "MST - BC (Dawson Cr, Ft St John)" 8847 msgstr "MST - BC (Dawson Cr, Ft St John)" 8848 8849 #: kdecore/TIMEZONES:235 8850 #, kde-format 8851 msgid "America/Denver" 8852 msgstr "Amerika/Denver" 8853 8854 #. i18n: comment to the previous timezone 8855 #: kdecore/TIMEZONES:237 kdecore/TIMEZONES:1292 kdecore/TIMEZONES:1434 8856 #, kde-format 8857 msgid "Mountain Time" 8858 msgstr "Mountain Time" 8859 8860 #. i18n: comment to the previous timezone 8861 #: kdecore/TIMEZONES:239 8862 #, kde-format 8863 msgid "Mountain (most areas)" 8864 msgstr "Mountain (meeste gebieden)" 8865 8866 #: kdecore/TIMEZONES:240 8867 #, kde-format 8868 msgid "America/Detroit" 8869 msgstr "Amerika/Detroit" 8870 8871 #. i18n: comment to the previous timezone 8872 #: kdecore/TIMEZONES:242 kdecore/TIMEZONES:1431 8873 #, kde-format 8874 msgid "Eastern Time - Michigan - most locations" 8875 msgstr "Eastern Time - Michigan - meeste locaties" 8876 8877 #. i18n: comment to the previous timezone 8878 #: kdecore/TIMEZONES:244 8879 #, kde-format 8880 msgid "Eastern - MI (most areas)" 8881 msgstr "Eastern - MI (meeste gebieden)" 8882 8883 #: kdecore/TIMEZONES:245 8884 #, kde-format 8885 msgid "America/Dominica" 8886 msgstr "Amerika/Dominica" 8887 8888 #: kdecore/TIMEZONES:246 8889 #, kde-format 8890 msgid "America/Edmonton" 8891 msgstr "Amerika/Edmonton" 8892 8893 #. i18n: comment to the previous timezone 8894 #: kdecore/TIMEZONES:250 8895 #, kde-format 8896 msgid "Mountain - AB; BC (E); SK (W)" 8897 msgstr "Mountain - AB; BC (E); SK (W)" 8898 8899 #: kdecore/TIMEZONES:251 8900 #, kde-format 8901 msgid "America/Eirunepe" 8902 msgstr "Amerika/Eirunepe" 8903 8904 #. i18n: comment to the previous timezone 8905 #: kdecore/TIMEZONES:253 8906 #, kde-format 8907 msgid "W Amazonas" 8908 msgstr "W Amazonas" 8909 8910 #. i18n: comment to the previous timezone 8911 #: kdecore/TIMEZONES:255 8912 #, kde-format 8913 msgid "Amazonas (west)" 8914 msgstr "Amazonas (west)" 8915 8916 #: kdecore/TIMEZONES:256 8917 #, kde-format 8918 msgid "America/El_Salvador" 8919 msgstr "Amerika/El_Salvador" 8920 8921 #: kdecore/TIMEZONES:257 8922 #, kde-format 8923 msgid "America/Ensenada" 8924 msgstr "Amerika/Ensenada" 8925 8926 #. i18n: comment to the previous timezone 8927 #: kdecore/TIMEZONES:259 kdecore/TIMEZONES:390 kdecore/TIMEZONES:620 8928 #: kdecore/TIMEZONES:1277 kdecore/TIMEZONES:1437 8929 #, kde-format 8930 msgid "Pacific Time" 8931 msgstr "Pacific Time" 8932 8933 #: kdecore/TIMEZONES:260 8934 #, kde-format 8935 msgid "America/Fort_Nelson" 8936 msgstr "America/Fort_Nelson" 8937 8938 #. i18n: comment to the previous timezone 8939 #: kdecore/TIMEZONES:262 8940 #, kde-format 8941 msgid "MST - BC (Ft Nelson)" 8942 msgstr "MST - BC (Ft Nelson)" 8943 8944 #: kdecore/TIMEZONES:263 8945 #, kde-format 8946 msgid "America/Fort_Wayne" 8947 msgstr "Amerika/Fort_Wayne" 8948 8949 #. i18n: comment to the previous timezone 8950 #: kdecore/TIMEZONES:265 kdecore/TIMEZONES:308 kdecore/TIMEZONES:352 8951 #: kdecore/TIMEZONES:1419 8952 #, kde-format 8953 msgid "Eastern Time - Indiana - most locations" 8954 msgstr "Eastern Time - Indiana - meeste locaties" 8955 8956 #: kdecore/TIMEZONES:266 8957 #, kde-format 8958 msgid "America/Fortaleza" 8959 msgstr "Amerika/Fortaleza" 8960 8961 #. i18n: comment to the previous timezone 8962 #: kdecore/TIMEZONES:268 8963 #, kde-format 8964 msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" 8965 msgstr "NO Brazilië (MA, PI, CE, RN, PB)" 8966 8967 #. i18n: comment to the previous timezone 8968 #: kdecore/TIMEZONES:270 8969 #, kde-format 8970 msgid "Brazil (northeast: MA, PI, CE, RN, PB)" 8971 msgstr "Brazilië (noordoost: MA, PI, CE, RN, PB)" 8972 8973 #: kdecore/TIMEZONES:271 8974 #, kde-format 8975 msgid "America/Fredericton" 8976 msgstr "Amerika/Fredericton" 8977 8978 #. i18n: comment to the previous timezone 8979 #: kdecore/TIMEZONES:273 kdecore/TIMEZONES:299 kdecore/TIMEZONES:1102 8980 #, kde-format 8981 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI" 8982 msgstr "Atlantic Time - Nova Scotia (meeste plaatsen), PEI" 8983 8984 #: kdecore/TIMEZONES:274 8985 #, kde-format 8986 msgid "America/Glace_Bay" 8987 msgstr "Amerika/Glace_Bay" 8988 8989 #. i18n: comment to the previous timezone 8990 #: kdecore/TIMEZONES:276 8991 #, kde-format 8992 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" 8993 msgstr "" 8994 "Atlantic Time - Nova Scotia - plaatsen die geen DST volgden in 1966-1971" 8995 8996 #. i18n: comment to the previous timezone 8997 #: kdecore/TIMEZONES:278 8998 #, kde-format 8999 msgid "Atlantic - NS (Cape Breton)" 9000 msgstr "Atlantic - NS (Cape Breton)" 9001 9002 #: kdecore/TIMEZONES:279 9003 #, kde-format 9004 msgid "America/Godthab" 9005 msgstr "Amerika/Godthab" 9006 9007 #. i18n: comment to the previous timezone 9008 #: kdecore/TIMEZONES:281 kdecore/TIMEZONES:567 kdecore/TIMEZONES:719 9009 #: kdecore/TIMEZONES:953 kdecore/TIMEZONES:958 kdecore/TIMEZONES:1129 9010 #: kdecore/TIMEZONES:1170 kdecore/TIMEZONES:1286 kdecore/TIMEZONES:1299 9011 #: kdecore/TIMEZONES:1350 9012 #, kde-format 9013 msgid "most locations" 9014 msgstr "meeste locaties" 9015 9016 #: kdecore/TIMEZONES:282 9017 #, kde-format 9018 msgid "America/Goose_Bay" 9019 msgstr "Amerika/Goose_Bay" 9020 9021 #. i18n: comment to the previous timezone 9022 #: kdecore/TIMEZONES:284 9023 #, kde-format 9024 msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations" 9025 msgstr "Atlantic Time - Labrador - meeste locaties" 9026 9027 #. i18n: comment to the previous timezone 9028 #: kdecore/TIMEZONES:286 9029 #, kde-format 9030 msgid "Atlantic - Labrador (most areas)" 9031 msgstr "Atlantic - Labrador (meeste gebieden)" 9032 9033 #: kdecore/TIMEZONES:287 9034 #, kde-format 9035 msgid "America/Grand_Turk" 9036 msgstr "Amerika/Grand_Turk" 9037 9038 #: kdecore/TIMEZONES:288 9039 #, kde-format 9040 msgid "America/Grenada" 9041 msgstr "Amerika/Grenada" 9042 9043 #: kdecore/TIMEZONES:289 9044 #, kde-format 9045 msgid "America/Guadeloupe" 9046 msgstr "Amerika/Guadeloupe" 9047 9048 #: kdecore/TIMEZONES:290 9049 #, kde-format 9050 msgid "America/Guatemala" 9051 msgstr "Amerika/Guatemala" 9052 9053 #: kdecore/TIMEZONES:291 9054 #, kde-format 9055 msgid "America/Guayaquil" 9056 msgstr "Amerika/Guayaquil" 9057 9058 #. i18n: comment to the previous timezone 9059 #: kdecore/TIMEZONES:293 kdecore/TIMEZONES:1178 kdecore/TIMEZONES:1186 9060 #: kdecore/TIMEZONES:1400 9061 #, kde-format 9062 msgid "mainland" 9063 msgstr "vasteland" 9064 9065 #. i18n: comment to the previous timezone 9066 #: kdecore/TIMEZONES:295 9067 #, kde-format 9068 msgid "Ecuador (mainland)" 9069 msgstr "Ecuador (vasteland)" 9070 9071 #: kdecore/TIMEZONES:296 9072 #, kde-format 9073 msgid "America/Guyana" 9074 msgstr "Amerika/Guyana" 9075 9076 #: kdecore/TIMEZONES:297 9077 #, kde-format 9078 msgid "America/Halifax" 9079 msgstr "Amerika/Halifax" 9080 9081 #. i18n: comment to the previous timezone 9082 #: kdecore/TIMEZONES:301 9083 #, kde-format 9084 msgid "Atlantic - NS (most areas); PE" 9085 msgstr "Atlantic - NS (meeste gebieden); PE" 9086 9087 #: kdecore/TIMEZONES:302 9088 #, kde-format 9089 msgid "America/Havana" 9090 msgstr "Amerika/Havana" 9091 9092 #: kdecore/TIMEZONES:303 9093 #, kde-format 9094 msgid "America/Hermosillo" 9095 msgstr "Amerika/Hermosillo" 9096 9097 #. i18n: comment to the previous timezone 9098 #: kdecore/TIMEZONES:305 9099 #, kde-format 9100 msgid "Mountain Standard Time - Sonora" 9101 msgstr "Mountain Standard Time - Sonora" 9102 9103 #: kdecore/TIMEZONES:306 9104 #, kde-format 9105 msgid "America/Indiana/Indianapolis" 9106 msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis" 9107 9108 #. i18n: comment to the previous timezone 9109 #: kdecore/TIMEZONES:310 9110 #, kde-format 9111 msgid "Eastern - IN (most areas)" 9112 msgstr "Eastern - IN (meeste gebieden)" 9113 9114 #: kdecore/TIMEZONES:311 9115 #, kde-format 9116 msgid "America/Indiana/Knox" 9117 msgstr "Amerika/Indiana/Knox" 9118 9119 #. i18n: comment to the previous timezone 9120 #: kdecore/TIMEZONES:313 kdecore/TIMEZONES:384 kdecore/TIMEZONES:1428 9121 #, kde-format 9122 msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County" 9123 msgstr "Eastern Time - Indiana - Starke County" 9124 9125 #. i18n: comment to the previous timezone 9126 #: kdecore/TIMEZONES:315 9127 #, kde-format 9128 msgid "Central Time - Indiana - Starke County" 9129 msgstr "Central Time - Indiana - Starke County" 9130 9131 #. i18n: comment to the previous timezone 9132 #: kdecore/TIMEZONES:317 9133 #, kde-format 9134 msgid "Central - IN (Starke)" 9135 msgstr "Central - IN (Starke)" 9136 9137 #: kdecore/TIMEZONES:318 9138 #, kde-format 9139 msgid "America/Indiana/Marengo" 9140 msgstr "Amerika/Indiana/Marengo" 9141 9142 #. i18n: comment to the previous timezone 9143 #: kdecore/TIMEZONES:320 9144 #, kde-format 9145 msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County" 9146 msgstr "Eastern Time - Indiana - Crawford County" 9147 9148 #. i18n: comment to the previous timezone 9149 #: kdecore/TIMEZONES:322 9150 #, kde-format 9151 msgid "Eastern - IN (Crawford)" 9152 msgstr "Eastern - IN (Crawford)" 9153 9154 #: kdecore/TIMEZONES:323 9155 #, kde-format 9156 msgid "America/Indiana/Petersburg" 9157 msgstr "Amerika/Indiana/Petersburg" 9158 9159 #. i18n: comment to the previous timezone 9160 #: kdecore/TIMEZONES:325 9161 #, kde-format 9162 msgid "Central Time - Indiana - Pike County" 9163 msgstr "Central Time - Indiana - Pike County" 9164 9165 #. i18n: comment to the previous timezone 9166 #: kdecore/TIMEZONES:327 9167 #, kde-format 9168 msgid "Eastern Time - Indiana - Pike County" 9169 msgstr "Eastern Time - Indiana - Pike County" 9170 9171 #. i18n: comment to the previous timezone 9172 #: kdecore/TIMEZONES:329 9173 #, kde-format 9174 msgid "Eastern - IN (Pike)" 9175 msgstr "Eastern - IN (Pike)" 9176 9177 #: kdecore/TIMEZONES:330 9178 #, kde-format 9179 msgid "America/Indiana/Tell_City" 9180 msgstr "Amerika/Indiana/Tell_City" 9181 9182 #. i18n: comment to the previous timezone 9183 #: kdecore/TIMEZONES:332 9184 #, kde-format 9185 msgid "Central Time - Indiana - Perry County" 9186 msgstr "Central Time - Indiana - Perry County" 9187 9188 #. i18n: comment to the previous timezone 9189 #: kdecore/TIMEZONES:334 9190 #, kde-format 9191 msgid "Central - IN (Perry)" 9192 msgstr "Central - IN (Perry)" 9193 9194 #: kdecore/TIMEZONES:335 9195 #, kde-format 9196 msgid "America/Indiana/Vevay" 9197 msgstr "Amerika/Indiana/Vevay" 9198 9199 #. i18n: comment to the previous timezone 9200 #: kdecore/TIMEZONES:337 9201 #, kde-format 9202 msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" 9203 msgstr "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" 9204 9205 #. i18n: comment to the previous timezone 9206 #: kdecore/TIMEZONES:339 9207 #, kde-format 9208 msgid "Eastern - IN (Switzerland)" 9209 msgstr "Eastern - IN (Zwitserland)" 9210 9211 #: kdecore/TIMEZONES:340 9212 #, kde-format 9213 msgid "America/Indiana/Vincennes" 9214 msgstr "Amerika/Indiana/Vincennes" 9215 9216 #. i18n: comment to the previous timezone 9217 #: kdecore/TIMEZONES:342 9218 #, kde-format 9219 msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties" 9220 msgstr "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties" 9221 9222 #. i18n: comment to the previous timezone 9223 #: kdecore/TIMEZONES:344 9224 #, kde-format 9225 msgid "Eastern - IN (Da, Du, K, Mn)" 9226 msgstr "Eastern - IN (Da, Du, K, Mn)" 9227 9228 #: kdecore/TIMEZONES:345 9229 #, kde-format 9230 msgid "America/Indiana/Winamac" 9231 msgstr "Amerika/Indiana/Winamac" 9232 9233 #. i18n: comment to the previous timezone 9234 #: kdecore/TIMEZONES:347 9235 #, kde-format 9236 msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County" 9237 msgstr "Eastern Time - Indiana - Pulaski County" 9238 9239 #. i18n: comment to the previous timezone 9240 #: kdecore/TIMEZONES:349 9241 #, kde-format 9242 msgid "Eastern - IN (Pulaski)" 9243 msgstr "Eastern - IN (Pulaski)" 9244 9245 #: kdecore/TIMEZONES:350 9246 #, kde-format 9247 msgid "America/Indianapolis" 9248 msgstr "Amerika/Indianapolis" 9249 9250 #: kdecore/TIMEZONES:353 9251 #, kde-format 9252 msgid "America/Inuvik" 9253 msgstr "Amerika/Inuvik" 9254 9255 #. i18n: comment to the previous timezone 9256 #: kdecore/TIMEZONES:355 9257 #, kde-format 9258 msgid "Mountain Time - west Northwest Territories" 9259 msgstr "Mountain Time - west Northwest Territories" 9260 9261 #. i18n: comment to the previous timezone 9262 #: kdecore/TIMEZONES:357 9263 #, kde-format 9264 msgid "Mountain - NT (west)" 9265 msgstr "Mountain - NT (west)" 9266 9267 #: kdecore/TIMEZONES:358 9268 #, kde-format 9269 msgid "America/Iqaluit" 9270 msgstr "Amerika/Iqaluit" 9271 9272 #. i18n: comment to the previous timezone 9273 #: kdecore/TIMEZONES:360 9274 #, kde-format 9275 msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations" 9276 msgstr "Eastern Time - oost Nunavut - meeste locaties" 9277 9278 #. i18n: comment to the previous timezone 9279 #: kdecore/TIMEZONES:362 9280 #, kde-format 9281 msgid "Eastern - NU (most east areas)" 9282 msgstr "Eastern - NU (meeste oostelijke gebieden)" 9283 9284 #: kdecore/TIMEZONES:363 9285 #, kde-format 9286 msgid "America/Jamaica" 9287 msgstr "Amerika/Jamaica" 9288 9289 #: kdecore/TIMEZONES:364 9290 #, kde-format 9291 msgid "America/Jujuy" 9292 msgstr "Amerika/Jujuy" 9293 9294 #: kdecore/TIMEZONES:367 9295 #, kde-format 9296 msgid "America/Juneau" 9297 msgstr "Amerika/Juneau" 9298 9299 #. i18n: comment to the previous timezone 9300 #: kdecore/TIMEZONES:369 9301 #, kde-format 9302 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle" 9303 msgstr "Alaska Time - Alaska panhandle" 9304 9305 #. i18n: comment to the previous timezone 9306 #: kdecore/TIMEZONES:371 9307 #, kde-format 9308 msgid "Alaska - Juneau area" 9309 msgstr "Alaska - Juneau area" 9310 9311 #: kdecore/TIMEZONES:372 9312 #, kde-format 9313 msgid "America/Kentucky/Louisville" 9314 msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville" 9315 9316 #. i18n: comment to the previous timezone 9317 #: kdecore/TIMEZONES:374 kdecore/TIMEZONES:395 9318 #, kde-format 9319 msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" 9320 msgstr "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" 9321 9322 #. i18n: comment to the previous timezone 9323 #: kdecore/TIMEZONES:376 9324 #, kde-format 9325 msgid "Eastern - KY (Louisville area)" 9326 msgstr "Eastern - KY (Louisville area)" 9327 9328 #: kdecore/TIMEZONES:377 9329 #, kde-format 9330 msgid "America/Kentucky/Monticello" 9331 msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello" 9332 9333 #. i18n: comment to the previous timezone 9334 #: kdecore/TIMEZONES:379 9335 #, kde-format 9336 msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County" 9337 msgstr "Eastern Time - Kentucky - Wayne County" 9338 9339 #. i18n: comment to the previous timezone 9340 #: kdecore/TIMEZONES:381 9341 #, kde-format 9342 msgid "Eastern - KY (Wayne)" 9343 msgstr "Eastern - KY (Wayne)" 9344 9345 #: kdecore/TIMEZONES:382 9346 #, kde-format 9347 msgid "America/Knox_IN" 9348 msgstr "Amerika/Knox_IN" 9349 9350 #: kdecore/TIMEZONES:385 9351 #, kde-format 9352 msgid "America/Kralendijk" 9353 msgstr "America/Kralendijk" 9354 9355 #: kdecore/TIMEZONES:386 9356 #, kde-format 9357 msgid "America/La_Paz" 9358 msgstr "Amerika/La_Paz" 9359 9360 #: kdecore/TIMEZONES:387 9361 #, kde-format 9362 msgid "America/Lima" 9363 msgstr "Amerika/Lima" 9364 9365 #: kdecore/TIMEZONES:388 9366 #, kde-format 9367 msgid "America/Los_Angeles" 9368 msgstr "Amerika/Los_Angeles" 9369 9370 #. i18n: comment to the previous timezone 9371 #: kdecore/TIMEZONES:392 9372 #, kde-format 9373 msgid "Pacific" 9374 msgstr "Pacific" 9375 9376 #: kdecore/TIMEZONES:393 9377 #, kde-format 9378 msgid "America/Louisville" 9379 msgstr "Amerika/Louisville" 9380 9381 #: kdecore/TIMEZONES:396 9382 #, kde-format 9383 msgid "America/Lower_Princes" 9384 msgstr "America/Lower_Princes" 9385 9386 #: kdecore/TIMEZONES:397 9387 #, kde-format 9388 msgid "America/Maceio" 9389 msgstr "Amerika/Maceio" 9390 9391 #. i18n: comment to the previous timezone 9392 #: kdecore/TIMEZONES:399 9393 #, kde-format 9394 msgid "Alagoas, Sergipe" 9395 msgstr "Alagoas, Sergipe" 9396 9397 #: kdecore/TIMEZONES:400 9398 #, kde-format 9399 msgid "America/Managua" 9400 msgstr "Amerika/Managua" 9401 9402 #: kdecore/TIMEZONES:401 9403 #, kde-format 9404 msgid "America/Manaus" 9405 msgstr "Amerika/Manaus" 9406 9407 #. i18n: comment to the previous timezone 9408 #: kdecore/TIMEZONES:403 kdecore/TIMEZONES:1099 9409 #, kde-format 9410 msgid "E Amazonas" 9411 msgstr "E Amazonas" 9412 9413 #. i18n: comment to the previous timezone 9414 #: kdecore/TIMEZONES:405 9415 #, kde-format 9416 msgid "Amazonas (east)" 9417 msgstr "Amazonas (oost)" 9418 9419 #: kdecore/TIMEZONES:406 9420 #, kde-format 9421 msgid "America/Marigot" 9422 msgstr "Amerika/Marigot" 9423 9424 #: kdecore/TIMEZONES:407 9425 #, kde-format 9426 msgid "America/Martinique" 9427 msgstr "Amerika/Martinique" 9428 9429 #: kdecore/TIMEZONES:408 9430 #, kde-format 9431 msgid "America/Matamoros" 9432 msgstr "America/Matamoros" 9433 9434 #. i18n: comment to the previous timezone 9435 #: kdecore/TIMEZONES:410 9436 #, kde-format 9437 msgid "" 9438 "US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border" 9439 msgstr "" 9440 "US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas bij de grens met " 9441 "de VS" 9442 9443 #. i18n: comment to the previous timezone 9444 #: kdecore/TIMEZONES:412 9445 #, kde-format 9446 msgid "Central Time US - Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (US border)" 9447 msgstr "Central Time US - Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (US border)" 9448 9449 #: kdecore/TIMEZONES:413 9450 #, kde-format 9451 msgid "America/Mazatlan" 9452 msgstr "Amerika/Mazatlan" 9453 9454 #. i18n: comment to the previous timezone 9455 #: kdecore/TIMEZONES:415 kdecore/TIMEZONES:1280 9456 #, kde-format 9457 msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" 9458 msgstr "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" 9459 9460 #. i18n: comment to the previous timezone 9461 #: kdecore/TIMEZONES:417 9462 #, kde-format 9463 msgid "Mountain Time - Baja California Sur, Nayarit, Sinaloa" 9464 msgstr "Mountain Time - Baja California Sur, Nayarit, Sinaloa" 9465 9466 #: kdecore/TIMEZONES:418 9467 #, kde-format 9468 msgid "America/Mendoza" 9469 msgstr "Amerika/Mendoza" 9470 9471 #: kdecore/TIMEZONES:421 9472 #, kde-format 9473 msgid "America/Menominee" 9474 msgstr "Amerika/Menominee" 9475 9476 #. i18n: comment to the previous timezone 9477 #: kdecore/TIMEZONES:423 9478 #, kde-format 9479 msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties" 9480 msgstr "" 9481 "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties" 9482 9483 #. i18n: comment to the previous timezone 9484 #: kdecore/TIMEZONES:425 9485 #, kde-format 9486 msgid "Central - MI (Wisconsin border)" 9487 msgstr "Central - MI (Wisconsin grens)" 9488 9489 #: kdecore/TIMEZONES:426 9490 #, kde-format 9491 msgid "America/Merida" 9492 msgstr "Amerika/Merida" 9493 9494 #. i18n: comment to the previous timezone 9495 #: kdecore/TIMEZONES:428 9496 #, kde-format 9497 msgid "Central Time - Campeche, Yucatan" 9498 msgstr "Central Time - Campeche, Yucatan" 9499 9500 #: kdecore/TIMEZONES:429 9501 #, kde-format 9502 msgid "America/Metlakatla" 9503 msgstr "Amerika/Metlakatla" 9504 9505 #. i18n: comment to the previous timezone 9506 #: kdecore/TIMEZONES:431 9507 #, kde-format 9508 msgid "Metlakatla Time - Annette Island" 9509 msgstr "Metlakatla Time - Annette Island" 9510 9511 #. i18n: comment to the previous timezone 9512 #: kdecore/TIMEZONES:433 9513 #, kde-format 9514 msgid "Alaska - Annette Island" 9515 msgstr "Alaska - Annette Island" 9516 9517 #: kdecore/TIMEZONES:434 9518 #, kde-format 9519 msgid "America/Mexico_City" 9520 msgstr "Amerika/Mexico_City" 9521 9522 #. i18n: comment to the previous timezone 9523 #: kdecore/TIMEZONES:436 kdecore/TIMEZONES:1283 9524 #, kde-format 9525 msgid "Central Time - most locations" 9526 msgstr "Central Time - meeste locaties" 9527 9528 #: kdecore/TIMEZONES:439 9529 #, kde-format 9530 msgid "America/Miquelon" 9531 msgstr "Amerika/Miquelon" 9532 9533 #: kdecore/TIMEZONES:440 9534 #, kde-format 9535 msgid "America/Moncton" 9536 msgstr "Amerika/Moncton" 9537 9538 #. i18n: comment to the previous timezone 9539 #: kdecore/TIMEZONES:442 9540 #, kde-format 9541 msgid "Atlantic Time - New Brunswick" 9542 msgstr "Atlantic Time - Nieuw Brunswick" 9543 9544 #. i18n: comment to the previous timezone 9545 #: kdecore/TIMEZONES:444 9546 #, kde-format 9547 msgid "Atlantic - New Brunswick" 9548 msgstr "Atlantic - New Brunswick" 9549 9550 #: kdecore/TIMEZONES:445 9551 #, kde-format 9552 msgid "America/Monterrey" 9553 msgstr "Amerika/Monterrey" 9554 9555 #. i18n: comment to the previous timezone 9556 #: kdecore/TIMEZONES:447 9557 #, kde-format 9558 msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" 9559 msgstr "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" 9560 9561 #. i18n: comment to the previous timezone 9562 #: kdecore/TIMEZONES:449 9563 #, kde-format 9564 msgid "" 9565 "Mexican Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas away from " 9566 "US border" 9567 msgstr "" 9568 "Mexican Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas weg van de " 9569 "grens van de VS" 9570 9571 #. i18n: comment to the previous timezone 9572 #: kdecore/TIMEZONES:451 9573 #, kde-format 9574 msgid "Central Time - Durango; Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (most areas)" 9575 msgstr "" 9576 "Central Time - Durango; Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (meeste gebieden)" 9577 9578 #: kdecore/TIMEZONES:452 9579 #, kde-format 9580 msgid "America/Montevideo" 9581 msgstr "Amerika/Montevideo" 9582 9583 #: kdecore/TIMEZONES:453 9584 #, kde-format 9585 msgid "America/Montreal" 9586 msgstr "Amerika/Montreal" 9587 9588 #. i18n: comment to the previous timezone 9589 #: kdecore/TIMEZONES:455 kdecore/TIMEZONES:501 9590 #, kde-format 9591 msgid "Eastern Time - Quebec - most locations" 9592 msgstr "Eastern Time - Québec - meeste locaties" 9593 9594 #: kdecore/TIMEZONES:456 9595 #, kde-format 9596 msgid "America/Montserrat" 9597 msgstr "Amerika/Montserrat" 9598 9599 #: kdecore/TIMEZONES:457 9600 #, kde-format 9601 msgid "America/Nassau" 9602 msgstr "Amerika/Nassau" 9603 9604 #: kdecore/TIMEZONES:458 9605 #, kde-format 9606 msgid "America/New_York" 9607 msgstr "Amerika/New_York" 9608 9609 #. i18n: comment to the previous timezone 9610 #: kdecore/TIMEZONES:460 kdecore/TIMEZONES:1422 9611 #, kde-format 9612 msgid "Eastern Time" 9613 msgstr "Eastern Time" 9614 9615 #. i18n: comment to the previous timezone 9616 #: kdecore/TIMEZONES:462 9617 #, kde-format 9618 msgid "Eastern (most areas)" 9619 msgstr "Eastern (meeste gebieden)" 9620 9621 #: kdecore/TIMEZONES:463 9622 #, kde-format 9623 msgid "America/Nipigon" 9624 msgstr "Amerika/Nipigon" 9625 9626 #. i18n: comment to the previous timezone 9627 #: kdecore/TIMEZONES:465 9628 #, kde-format 9629 msgid "" 9630 "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" 9631 msgstr "" 9632 "Eastern Time - Ontario & Québec - plaatsen die DST niet volgden in 1967-1973" 9633 9634 #. i18n: comment to the previous timezone 9635 #: kdecore/TIMEZONES:467 9636 #, kde-format 9637 msgid "Eastern - ON, QC (no DST 1967-73)" 9638 msgstr "Eastern - ON, QC (geen DST 1967-73)" 9639 9640 #: kdecore/TIMEZONES:468 9641 #, kde-format 9642 msgid "America/Nome" 9643 msgstr "Amerika/Nome" 9644 9645 #. i18n: comment to the previous timezone 9646 #: kdecore/TIMEZONES:470 9647 #, kde-format 9648 msgid "Alaska Time - west Alaska" 9649 msgstr "Alaska Time - west Alaska" 9650 9651 #. i18n: comment to the previous timezone 9652 #: kdecore/TIMEZONES:472 9653 #, kde-format 9654 msgid "Alaska (west)" 9655 msgstr "Alaska (west)" 9656 9657 #: kdecore/TIMEZONES:473 9658 #, kde-format 9659 msgid "America/Noronha" 9660 msgstr "Amerika/Noronha" 9661 9662 #. i18n: comment to the previous timezone 9663 #: kdecore/TIMEZONES:475 kdecore/TIMEZONES:1093 9664 #, kde-format 9665 msgid "Atlantic islands" 9666 msgstr "Atlantische eilanden" 9667 9668 #: kdecore/TIMEZONES:476 9669 #, kde-format 9670 msgid "America/North_Dakota/Beulah" 9671 msgstr "Amerika/North_Dakota/Beulah" 9672 9673 #. i18n: comment to the previous timezone 9674 #: kdecore/TIMEZONES:478 9675 #, kde-format 9676 msgid "Central Time - North Dakota - Mercer County" 9677 msgstr "Central Time - Noord Dakota - Mercer County" 9678 9679 #. i18n: comment to the previous timezone 9680 #: kdecore/TIMEZONES:480 9681 #, kde-format 9682 msgid "Central - ND (Mercer)" 9683 msgstr "Central - ND (Mercer)" 9684 9685 #: kdecore/TIMEZONES:481 9686 #, kde-format 9687 msgid "America/North_Dakota/Center" 9688 msgstr "Amerika/North_Dakota/Center" 9689 9690 #. i18n: comment to the previous timezone 9691 #: kdecore/TIMEZONES:483 9692 #, kde-format 9693 msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County" 9694 msgstr "Central Time - Noord Dakota - Oliver County" 9695 9696 #. i18n: comment to the previous timezone 9697 #: kdecore/TIMEZONES:485 9698 #, kde-format 9699 msgid "Central - ND (Oliver)" 9700 msgstr "Central - ND (Oliver)" 9701 9702 #: kdecore/TIMEZONES:486 9703 #, kde-format 9704 msgid "America/North_Dakota/New_Salem" 9705 msgstr "Amerika/Noord_Dakota/New_Salem" 9706 9707 #. i18n: comment to the previous timezone 9708 #: kdecore/TIMEZONES:488 9709 #, kde-format 9710 msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)" 9711 msgstr "" 9712 "Central Time - Noord Dakota - Morton County (behalve het Mandan-gebeid)" 9713 9714 #. i18n: comment to the previous timezone 9715 #: kdecore/TIMEZONES:490 9716 #, kde-format 9717 msgid "Central - ND (Morton rural)" 9718 msgstr "Central - ND (Morton rural)" 9719 9720 #: kdecore/TIMEZONES:491 9721 #, kde-format 9722 msgid "America/Nuuk" 9723 msgstr "America/Nuuk" 9724 9725 #. i18n: comment to the previous timezone 9726 #: kdecore/TIMEZONES:493 9727 #, kde-format 9728 msgid "Greenland (most areas)" 9729 msgstr "Groenland (meeste gebieden)" 9730 9731 #: kdecore/TIMEZONES:494 9732 #, kde-format 9733 msgid "America/Ojinaga" 9734 msgstr "Amerika/Ojinaga" 9735 9736 #. i18n: comment to the previous timezone 9737 #: kdecore/TIMEZONES:496 9738 #, kde-format 9739 msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border" 9740 msgstr "VS Mountain Time - Chihuahua bij de grens met de VS" 9741 9742 #. i18n: comment to the previous timezone 9743 #: kdecore/TIMEZONES:498 9744 #, kde-format 9745 msgid "Mountain Time US - Chihuahua (US border)" 9746 msgstr "Mountain Time US - Chihuahua (US border)" 9747 9748 #: kdecore/TIMEZONES:499 9749 #, kde-format 9750 msgid "America/Ontario" 9751 msgstr "Amerika/Ontario" 9752 9753 #: kdecore/TIMEZONES:502 9754 #, kde-format 9755 msgid "America/Panama" 9756 msgstr "Amerika/Panama" 9757 9758 #: kdecore/TIMEZONES:503 9759 #, kde-format 9760 msgid "America/Pangnirtung" 9761 msgstr "Amerika/Pangnirtung" 9762 9763 #. i18n: comment to the previous timezone 9764 #: kdecore/TIMEZONES:505 9765 #, kde-format 9766 msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" 9767 msgstr "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" 9768 9769 #. i18n: comment to the previous timezone 9770 #: kdecore/TIMEZONES:507 9771 #, kde-format 9772 msgid "Eastern - NU (Pangnirtung)" 9773 msgstr "Eastern - NU (Pangnirtung)" 9774 9775 #: kdecore/TIMEZONES:508 9776 #, kde-format 9777 msgid "America/Paramaribo" 9778 msgstr "Amerika/Paramaribo" 9779 9780 #: kdecore/TIMEZONES:509 9781 #, kde-format 9782 msgid "America/Phoenix" 9783 msgstr "Amerika/Phoenix" 9784 9785 #. i18n: comment to the previous timezone 9786 #: kdecore/TIMEZONES:511 kdecore/TIMEZONES:1413 9787 #, kde-format 9788 msgid "Mountain Standard Time - Arizona" 9789 msgstr "Mountain Standard Time - Arizona" 9790 9791 #. i18n: comment to the previous timezone 9792 #: kdecore/TIMEZONES:513 9793 #, kde-format 9794 msgid "MST - Arizona (except Navajo)" 9795 msgstr "MST - Arizona (behalve Navajo)" 9796 9797 #: kdecore/TIMEZONES:514 9798 #, kde-format 9799 msgid "America/Port-au-Prince" 9800 msgstr "Amerika/Port-au-Prince" 9801 9802 #: kdecore/TIMEZONES:515 9803 #, kde-format 9804 msgid "America/Port_of_Spain" 9805 msgstr "Amerika/Port_of_Spain" 9806 9807 #: kdecore/TIMEZONES:516 9808 #, kde-format 9809 msgid "America/Porto_Acre" 9810 msgstr "Amerika/Porto_Acre" 9811 9812 #. i18n: comment to the previous timezone 9813 #: kdecore/TIMEZONES:518 kdecore/TIMEZONES:553 kdecore/TIMEZONES:1090 9814 #, kde-format 9815 msgid "Acre" 9816 msgstr "Acre" 9817 9818 #: kdecore/TIMEZONES:519 9819 #, kde-format 9820 msgid "America/Porto_Velho" 9821 msgstr "Amerika/Porto_Velho" 9822 9823 #. i18n: comment to the previous timezone 9824 #: kdecore/TIMEZONES:521 9825 #, kde-format 9826 msgid "Rondonia" 9827 msgstr "Rondonia" 9828 9829 #: kdecore/TIMEZONES:522 9830 #, kde-format 9831 msgid "America/Puerto_Rico" 9832 msgstr "Amerika/Puerto_Rico" 9833 9834 #: kdecore/TIMEZONES:523 9835 #, kde-format 9836 msgid "America/Punta_Arenas" 9837 msgstr "America/Punta_Arenas" 9838 9839 #. i18n: comment to the previous timezone 9840 #: kdecore/TIMEZONES:525 9841 #, kde-format 9842 msgid "Region of Magallanes" 9843 msgstr "Regio van Magallanes" 9844 9845 #: kdecore/TIMEZONES:526 9846 #, kde-format 9847 msgid "America/Rainy_River" 9848 msgstr "Amerika/Rainy_River" 9849 9850 #. i18n: comment to the previous timezone 9851 #: kdecore/TIMEZONES:528 9852 #, kde-format 9853 msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" 9854 msgstr "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" 9855 9856 #. i18n: comment to the previous timezone 9857 #: kdecore/TIMEZONES:530 9858 #, kde-format 9859 msgid "Central - ON (Rainy R, Ft Frances)" 9860 msgstr "Central - ON (Rainy R, Ft Frances)" 9861 9862 #: kdecore/TIMEZONES:531 9863 #, kde-format 9864 msgid "America/Rankin_Inlet" 9865 msgstr "Amerika/Rankin_Inlet" 9866 9867 #. i18n: comment to the previous timezone 9868 #: kdecore/TIMEZONES:533 9869 #, kde-format 9870 msgid "Central Time - central Nunavut" 9871 msgstr "Central Time - centraal Nunavut" 9872 9873 #. i18n: comment to the previous timezone 9874 #: kdecore/TIMEZONES:535 9875 #, kde-format 9876 msgid "Central - NU (central)" 9877 msgstr "Central - NU (central)" 9878 9879 #: kdecore/TIMEZONES:536 9880 #, kde-format 9881 msgid "America/Recife" 9882 msgstr "Amerika/Recife" 9883 9884 #. i18n: comment to the previous timezone 9885 #: kdecore/TIMEZONES:538 9886 #, kde-format 9887 msgid "Pernambuco" 9888 msgstr "Pernambuco" 9889 9890 #: kdecore/TIMEZONES:539 9891 #, kde-format 9892 msgid "America/Regina" 9893 msgstr "Amerika/Regina" 9894 9895 #. i18n: comment to the previous timezone 9896 #: kdecore/TIMEZONES:541 kdecore/TIMEZONES:578 kdecore/TIMEZONES:1108 9897 #: kdecore/TIMEZONES:1123 9898 #, kde-format 9899 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations" 9900 msgstr "Central Standard Time - Saskatchewan - meeste locaties" 9901 9902 #. i18n: comment to the previous timezone 9903 #: kdecore/TIMEZONES:543 9904 #, kde-format 9905 msgid "CST - SK (most areas)" 9906 msgstr "CST - SK (meeste gebieden)" 9907 9908 #: kdecore/TIMEZONES:544 9909 #, kde-format 9910 msgid "America/Resolute" 9911 msgstr "America/Resolute" 9912 9913 #. i18n: comment to the previous timezone 9914 #: kdecore/TIMEZONES:546 9915 #, kde-format 9916 msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut" 9917 msgstr "Eastern Time - Resolute, Nunavut" 9918 9919 #. i18n: comment to the previous timezone 9920 #: kdecore/TIMEZONES:548 9921 #, kde-format 9922 msgid "Central Standard Time - Resolute, Nunavut" 9923 msgstr "Central Standard Time - Resolute, Nunavut" 9924 9925 #. i18n: comment to the previous timezone 9926 #: kdecore/TIMEZONES:550 9927 #, kde-format 9928 msgid "Central - NU (Resolute)" 9929 msgstr "Central - NU (Resolute)" 9930 9931 #: kdecore/TIMEZONES:551 9932 #, kde-format 9933 msgid "America/Rio_Branco" 9934 msgstr "Amerika/Rio_Branco" 9935 9936 #: kdecore/TIMEZONES:554 9937 #, kde-format 9938 msgid "America/Rosario" 9939 msgstr "Amerika/Rosario" 9940 9941 #: kdecore/TIMEZONES:557 9942 #, kde-format 9943 msgid "America/Santa_Isabel" 9944 msgstr "Amerika/Santa_Isabel" 9945 9946 #. i18n: comment to the previous timezone 9947 #: kdecore/TIMEZONES:559 9948 #, kde-format 9949 msgid "Mexican Pacific Time - Baja California away from US border" 9950 msgstr "Mexican Pacific Time - Baja California weg van de grens van de VS" 9951 9952 #: kdecore/TIMEZONES:560 9953 #, kde-format 9954 msgid "America/Santarem" 9955 msgstr "Amerika/Santarem" 9956 9957 #. i18n: comment to the previous timezone 9958 #: kdecore/TIMEZONES:562 9959 #, kde-format 9960 msgid "W Para" 9961 msgstr "W Para" 9962 9963 #. i18n: comment to the previous timezone 9964 #: kdecore/TIMEZONES:564 9965 #, kde-format 9966 msgid "Para (west)" 9967 msgstr "Para (west)" 9968 9969 #: kdecore/TIMEZONES:565 9970 #, kde-format 9971 msgid "America/Santiago" 9972 msgstr "Amerika/Santiago" 9973 9974 #. i18n: comment to the previous timezone 9975 #: kdecore/TIMEZONES:569 9976 #, kde-format 9977 msgid "Chile (most areas)" 9978 msgstr "Chili (meeste gebieden)" 9979 9980 #: kdecore/TIMEZONES:570 9981 #, kde-format 9982 msgid "America/Santo_Domingo" 9983 msgstr "Amerika/Santo_Domingo" 9984 9985 #: kdecore/TIMEZONES:571 9986 #, kde-format 9987 msgid "America/Sao_Paulo" 9988 msgstr "Amerika/Sao_Paulo" 9989 9990 #. i18n: comment to the previous timezone 9991 #: kdecore/TIMEZONES:573 kdecore/TIMEZONES:1096 9992 #, kde-format 9993 msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 9994 msgstr "Z & ZO Brazilië (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 9995 9996 #. i18n: comment to the previous timezone 9997 #: kdecore/TIMEZONES:575 9998 #, kde-format 9999 msgid "Brazil (southeast: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10000 msgstr "Brazilië (zuidoost: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10001 10002 #: kdecore/TIMEZONES:576 10003 #, kde-format 10004 msgid "America/Saskatoon" 10005 msgstr "Amerika/Sakatoon" 10006 10007 #: kdecore/TIMEZONES:579 10008 #, kde-format 10009 msgid "America/Scoresbysund" 10010 msgstr "Amerika/Scoresbysund" 10011 10012 #. i18n: comment to the previous timezone 10013 #: kdecore/TIMEZONES:581 10014 #, kde-format 10015 msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" 10016 msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" 10017 10018 #. i18n: comment to the previous timezone 10019 #: kdecore/TIMEZONES:583 10020 #, kde-format 10021 msgid "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit" 10022 msgstr "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit" 10023 10024 #: kdecore/TIMEZONES:584 10025 #, kde-format 10026 msgid "America/Shiprock" 10027 msgstr "Amerika/Shiprock" 10028 10029 #. i18n: comment to the previous timezone 10030 #: kdecore/TIMEZONES:586 10031 #, kde-format 10032 msgid "Mountain Time - Navajo" 10033 msgstr "Mountain Time - Navajo" 10034 10035 #: kdecore/TIMEZONES:587 10036 #, kde-format 10037 msgid "America/Sitka" 10038 msgstr "Amerika/Sitka" 10039 10040 #. i18n: comment to the previous timezone 10041 #: kdecore/TIMEZONES:589 10042 #, kde-format 10043 msgid "Alaska Time - southeast Alaska panhandle" 10044 msgstr "Alaska Time - zuidoost Alaska panhandle" 10045 10046 #. i18n: comment to the previous timezone 10047 #: kdecore/TIMEZONES:591 10048 #, kde-format 10049 msgid "Alaska - Sitka area" 10050 msgstr "Alaska - Sitka area" 10051 10052 #: kdecore/TIMEZONES:592 10053 #, kde-format 10054 msgid "America/St_Barthelemy" 10055 msgstr "Amerika/St_Barthelemy" 10056 10057 #: kdecore/TIMEZONES:593 10058 #, kde-format 10059 msgid "America/St_Johns" 10060 msgstr "Amerika/St_Johns" 10061 10062 #. i18n: comment to the previous timezone 10063 #: kdecore/TIMEZONES:595 kdecore/TIMEZONES:1117 10064 #, kde-format 10065 msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador" 10066 msgstr "Newfoundland Time, inclusief ZO Labrador" 10067 10068 #. i18n: comment to the previous timezone 10069 #: kdecore/TIMEZONES:597 10070 #, kde-format 10071 msgid "Newfoundland; Labrador (southeast)" 10072 msgstr "Newfoundland; Labrador (zuidoost)" 10073 10074 #: kdecore/TIMEZONES:598 10075 #, kde-format 10076 msgid "America/St_Kitts" 10077 msgstr "Amerika/St_Kitts" 10078 10079 #: kdecore/TIMEZONES:599 10080 #, kde-format 10081 msgid "America/St_Lucia" 10082 msgstr "Amerika/St_Lucia" 10083 10084 #: kdecore/TIMEZONES:600 10085 #, kde-format 10086 msgid "America/St_Thomas" 10087 msgstr "Amerika/St_Thomas" 10088 10089 #: kdecore/TIMEZONES:601 10090 #, kde-format 10091 msgid "America/St_Vincent" 10092 msgstr "Amerika/St_Vincent" 10093 10094 #: kdecore/TIMEZONES:602 10095 #, kde-format 10096 msgid "America/Swift_Current" 10097 msgstr "Amerika/Swift_Current" 10098 10099 #. i18n: comment to the previous timezone 10100 #: kdecore/TIMEZONES:604 10101 #, kde-format 10102 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest" 10103 msgstr "Central Standard Time - Saskatchewan - middenwesten" 10104 10105 #. i18n: comment to the previous timezone 10106 #: kdecore/TIMEZONES:606 10107 #, kde-format 10108 msgid "CST - SK (midwest)" 10109 msgstr "CST - SK (midwest)" 10110 10111 #: kdecore/TIMEZONES:607 10112 #, kde-format 10113 msgid "America/Tegucigalpa" 10114 msgstr "Amerika/Tegucigalpa" 10115 10116 #: kdecore/TIMEZONES:608 10117 #, kde-format 10118 msgid "America/Thule" 10119 msgstr "Amerika/Thule" 10120 10121 #. i18n: comment to the previous timezone 10122 #: kdecore/TIMEZONES:610 10123 #, kde-format 10124 msgid "Thule / Pituffik" 10125 msgstr "Thule / Pituffik" 10126 10127 #. i18n: comment to the previous timezone 10128 #: kdecore/TIMEZONES:612 10129 #, kde-format 10130 msgid "Thule/Pituffik" 10131 msgstr "Thule/Pituffik" 10132 10133 #: kdecore/TIMEZONES:613 10134 #, kde-format 10135 msgid "America/Thunder_Bay" 10136 msgstr "Amerika/Thunder_Bay" 10137 10138 #. i18n: comment to the previous timezone 10139 #: kdecore/TIMEZONES:615 10140 #, kde-format 10141 msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" 10142 msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" 10143 10144 #. i18n: comment to the previous timezone 10145 #: kdecore/TIMEZONES:617 10146 #, kde-format 10147 msgid "Eastern - ON (Thunder Bay)" 10148 msgstr "Eastern - ON (Thunder Bay)" 10149 10150 #: kdecore/TIMEZONES:618 10151 #, kde-format 10152 msgid "America/Tijuana" 10153 msgstr "Amerika/Tijuana" 10154 10155 #. i18n: comment to the previous timezone 10156 #: kdecore/TIMEZONES:622 10157 #, kde-format 10158 msgid "US Pacific Time - Baja California near US border" 10159 msgstr "VS Pacific Time - Baja California bij de grens met de VS" 10160 10161 #. i18n: comment to the previous timezone 10162 #: kdecore/TIMEZONES:624 10163 #, kde-format 10164 msgid "Pacific Time US - Baja California" 10165 msgstr "Pacific Time US - Baja California" 10166 10167 #: kdecore/TIMEZONES:625 10168 #, kde-format 10169 msgid "America/Toronto" 10170 msgstr "Amerika/Toronto" 10171 10172 #. i18n: comment to the previous timezone 10173 #: kdecore/TIMEZONES:627 kdecore/TIMEZONES:1111 10174 #, kde-format 10175 msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" 10176 msgstr "Eastern Time - Ontario - meeste locaties" 10177 10178 #. i18n: comment to the previous timezone 10179 #: kdecore/TIMEZONES:629 10180 #, kde-format 10181 msgid "Eastern - ON, QC (most areas)" 10182 msgstr "Eastern - ON, QC (meeste gebieden)" 10183 10184 #: kdecore/TIMEZONES:630 10185 #, kde-format 10186 msgid "America/Tortola" 10187 msgstr "Amerika/Tortola" 10188 10189 #: kdecore/TIMEZONES:631 10190 #, kde-format 10191 msgid "America/Vancouver" 10192 msgstr "Amerika/Vancouver" 10193 10194 #. i18n: comment to the previous timezone 10195 #: kdecore/TIMEZONES:633 kdecore/TIMEZONES:1120 10196 #, kde-format 10197 msgid "Pacific Time - west British Columbia" 10198 msgstr "Pacific Time - west British Columbia" 10199 10200 #. i18n: comment to the previous timezone 10201 #: kdecore/TIMEZONES:635 10202 #, kde-format 10203 msgid "Pacific - BC (most areas)" 10204 msgstr "Pacific - BC (meeste gebieden)" 10205 10206 #: kdecore/TIMEZONES:636 10207 #, kde-format 10208 msgid "America/Virgin" 10209 msgstr "Amerika/Virgin" 10210 10211 #: kdecore/TIMEZONES:637 10212 #, kde-format 10213 msgid "America/Whitehorse" 10214 msgstr "Amerika/Whitehorse" 10215 10216 #. i18n: comment to the previous timezone 10217 #: kdecore/TIMEZONES:639 kdecore/TIMEZONES:1126 10218 #, kde-format 10219 msgid "Pacific Time - south Yukon" 10220 msgstr "Pacific Time - zuid Yukon" 10221 10222 #. i18n: comment to the previous timezone 10223 #: kdecore/TIMEZONES:641 10224 #, kde-format 10225 msgid "MST - Yukon (east)" 10226 msgstr "MST - Yukon (oost)" 10227 10228 #: kdecore/TIMEZONES:642 10229 #, kde-format 10230 msgid "America/Winnipeg" 10231 msgstr "Amerika/Winnipeg" 10232 10233 #. i18n: comment to the previous timezone 10234 #: kdecore/TIMEZONES:644 kdecore/TIMEZONES:1105 10235 #, kde-format 10236 msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario" 10237 msgstr "Central Time - Manitoba & west Ontario" 10238 10239 #. i18n: comment to the previous timezone 10240 #: kdecore/TIMEZONES:646 10241 #, kde-format 10242 msgid "Central - ON (west); Manitoba" 10243 msgstr "Central - ON (west); Manitoba" 10244 10245 #: kdecore/TIMEZONES:647 10246 #, kde-format 10247 msgid "America/Yakutat" 10248 msgstr "Amerika/Yakutat" 10249 10250 #. i18n: comment to the previous timezone 10251 #: kdecore/TIMEZONES:649 10252 #, kde-format 10253 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck" 10254 msgstr "Alaska Time - Alaska panhandle neck" 10255 10256 #. i18n: comment to the previous timezone 10257 #: kdecore/TIMEZONES:651 10258 #, kde-format 10259 msgid "Alaska - Yakutat" 10260 msgstr "Alaska - Yakutat" 10261 10262 #: kdecore/TIMEZONES:652 10263 #, kde-format 10264 msgid "America/Yellowknife" 10265 msgstr "Amerika/Yellowknife" 10266 10267 #. i18n: comment to the previous timezone 10268 #: kdecore/TIMEZONES:654 10269 #, kde-format 10270 msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" 10271 msgstr "Mountain Time - centrale Northwest Territories" 10272 10273 #. i18n: comment to the previous timezone 10274 #: kdecore/TIMEZONES:656 10275 #, kde-format 10276 msgid "Mountain - NT (central)" 10277 msgstr "Mountain - NT (central)" 10278 10279 #: kdecore/TIMEZONES:657 10280 #, kde-format 10281 msgid "Antarctica/Casey" 10282 msgstr "Antarctica/Casey" 10283 10284 #. i18n: comment to the previous timezone 10285 #: kdecore/TIMEZONES:659 10286 #, kde-format 10287 msgid "Casey Station, Bailey Peninsula" 10288 msgstr "Casey Station, Bailey Peninsula" 10289 10290 #. i18n: comment to the previous timezone 10291 #: kdecore/TIMEZONES:661 10292 #, kde-format 10293 msgid "Casey" 10294 msgstr "Casey" 10295 10296 #: kdecore/TIMEZONES:662 10297 #, kde-format 10298 msgid "Antarctica/Davis" 10299 msgstr "Antarctica/Davis" 10300 10301 #. i18n: comment to the previous timezone 10302 #: kdecore/TIMEZONES:664 10303 #, kde-format 10304 msgid "Davis Station, Vestfold Hills" 10305 msgstr "Davis Station, Vestfold Hills" 10306 10307 #. i18n: comment to the previous timezone 10308 #: kdecore/TIMEZONES:666 10309 #, kde-format 10310 msgid "Davis" 10311 msgstr "Davis" 10312 10313 #: kdecore/TIMEZONES:667 10314 #, kde-format 10315 msgid "Antarctica/DumontDUrville" 10316 msgstr "Antarctica/DumontDUrville" 10317 10318 #. i18n: comment to the previous timezone 10319 #: kdecore/TIMEZONES:669 10320 #, kde-format 10321 msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie" 10322 msgstr "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie" 10323 10324 #. i18n: comment to the previous timezone 10325 #: kdecore/TIMEZONES:671 10326 #, kde-format 10327 msgid "Dumont-d'Urville" 10328 msgstr "Dumont-d'Urville" 10329 10330 #: kdecore/TIMEZONES:672 10331 #, kde-format 10332 msgid "Antarctica/Macquarie" 10333 msgstr "Antarctica/Macquarie" 10334 10335 #. i18n: comment to the previous timezone 10336 #: kdecore/TIMEZONES:674 10337 #, kde-format 10338 msgid "Macquarie Island Station, Macquarie Island" 10339 msgstr "Macquarie Island Station, Macquarie Island" 10340 10341 #. i18n: comment to the previous timezone 10342 #: kdecore/TIMEZONES:676 10343 #, kde-format 10344 msgid "Macquarie Island" 10345 msgstr "Macquarie Island" 10346 10347 #: kdecore/TIMEZONES:677 10348 #, kde-format 10349 msgid "Antarctica/Mawson" 10350 msgstr "Antarctica/Mawson" 10351 10352 #. i18n: comment to the previous timezone 10353 #: kdecore/TIMEZONES:679 10354 #, kde-format 10355 msgid "Mawson Station, Holme Bay" 10356 msgstr "Mawson Station, Holme Bay" 10357 10358 #. i18n: comment to the previous timezone 10359 #: kdecore/TIMEZONES:681 10360 #, kde-format 10361 msgid "Mawson" 10362 msgstr "Mawson" 10363 10364 #: kdecore/TIMEZONES:682 10365 #, kde-format 10366 msgid "Antarctica/McMurdo" 10367 msgstr "Antarctica/McMurdo" 10368 10369 #. i18n: comment to the previous timezone 10370 #: kdecore/TIMEZONES:684 10371 #, kde-format 10372 msgid "McMurdo Station, Ross Island" 10373 msgstr "McMurdo Station, Ross Island" 10374 10375 #. i18n: comment to the previous timezone 10376 #: kdecore/TIMEZONES:686 10377 #, kde-format 10378 msgid "New Zealand time - McMurdo, South Pole" 10379 msgstr "Nieuw Zeeland tijd - McMurdo, Zuidpool" 10380 10381 #: kdecore/TIMEZONES:687 10382 #, kde-format 10383 msgid "Antarctica/Palmer" 10384 msgstr "Antarctica/Palmer" 10385 10386 #. i18n: comment to the previous timezone 10387 #: kdecore/TIMEZONES:689 10388 #, kde-format 10389 msgid "Palmer Station, Anvers Island" 10390 msgstr "Palmer Station, Anvers Island" 10391 10392 #. i18n: comment to the previous timezone 10393 #: kdecore/TIMEZONES:691 10394 #, kde-format 10395 msgid "Palmer" 10396 msgstr "Palmer" 10397 10398 #: kdecore/TIMEZONES:692 10399 #, kde-format 10400 msgid "Antarctica/Rothera" 10401 msgstr "Antarctica/Rothera" 10402 10403 #. i18n: comment to the previous timezone 10404 #: kdecore/TIMEZONES:694 10405 #, kde-format 10406 msgid "Rothera Station, Adelaide Island" 10407 msgstr "Rothera Station, Adelaide Island" 10408 10409 #. i18n: comment to the previous timezone 10410 #: kdecore/TIMEZONES:696 10411 #, kde-format 10412 msgid "Rothera" 10413 msgstr "Rothera" 10414 10415 #: kdecore/TIMEZONES:697 10416 #, kde-format 10417 msgid "Antarctica/South_Pole" 10418 msgstr "Antarctica/Zuid_Pool" 10419 10420 #. i18n: comment to the previous timezone 10421 #: kdecore/TIMEZONES:699 10422 #, kde-format 10423 msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole" 10424 msgstr "Amundsen-Scott Station, Zuidpool" 10425 10426 #: kdecore/TIMEZONES:700 10427 #, kde-format 10428 msgid "Antarctica/Syowa" 10429 msgstr "Antarctica/Syowa" 10430 10431 #. i18n: comment to the previous timezone 10432 #: kdecore/TIMEZONES:702 10433 #, kde-format 10434 msgid "Syowa Station, E Ongul I" 10435 msgstr "Syowa Station, E Ongul I" 10436 10437 #. i18n: comment to the previous timezone 10438 #: kdecore/TIMEZONES:704 10439 #, kde-format 10440 msgid "Syowa" 10441 msgstr "Syowa" 10442 10443 #: kdecore/TIMEZONES:705 10444 #, kde-format 10445 msgid "Antarctica/Troll" 10446 msgstr "Antarctica/Troll" 10447 10448 #. i18n: comment to the previous timezone 10449 #: kdecore/TIMEZONES:707 10450 #, kde-format 10451 msgid "Troll" 10452 msgstr "Troll" 10453 10454 #: kdecore/TIMEZONES:708 10455 #, kde-format 10456 msgid "Antarctica/Vostok" 10457 msgstr "Antarctica/Vostok" 10458 10459 #. i18n: comment to the previous timezone 10460 #: kdecore/TIMEZONES:710 10461 #, kde-format 10462 msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole" 10463 msgstr "Vostok Station, Z Magnetische Pool" 10464 10465 #. i18n: comment to the previous timezone 10466 #: kdecore/TIMEZONES:712 10467 #, kde-format 10468 msgid "Vostok Station, Lake Vostok" 10469 msgstr "Vostok Station, Lake Vostok" 10470 10471 #. i18n: comment to the previous timezone 10472 #: kdecore/TIMEZONES:714 10473 #, kde-format 10474 msgid "Vostok" 10475 msgstr "Vostok" 10476 10477 #: kdecore/TIMEZONES:715 10478 #, kde-format 10479 msgid "Arctic/Longyearbyen" 10480 msgstr "Noordpool/Longyearbyen" 10481 10482 #: kdecore/TIMEZONES:716 10483 #, kde-format 10484 msgid "Asia/Aden" 10485 msgstr "Azië/Aden" 10486 10487 #: kdecore/TIMEZONES:717 10488 #, kde-format 10489 msgid "Asia/Almaty" 10490 msgstr "Azië/Almaty" 10491 10492 #. i18n: comment to the previous timezone 10493 #: kdecore/TIMEZONES:721 10494 #, kde-format 10495 msgid "Kazakhstan (most areas)" 10496 msgstr "Kazachstan (meeste gebieden)" 10497 10498 #: kdecore/TIMEZONES:722 10499 #, kde-format 10500 msgid "Asia/Amman" 10501 msgstr "Azië/Amman" 10502 10503 #: kdecore/TIMEZONES:723 10504 #, kde-format 10505 msgid "Asia/Anadyr" 10506 msgstr "Azië/Anadyr" 10507 10508 #. i18n: comment to the previous timezone 10509 #: kdecore/TIMEZONES:725 10510 #, kde-format 10511 msgid "Moscow+10 - Bering Sea" 10512 msgstr "Moscow+10 - Beringzee" 10513 10514 #. i18n: comment to the previous timezone 10515 #: kdecore/TIMEZONES:727 10516 #, kde-format 10517 msgid "Moscow+08 - Bering Sea" 10518 msgstr "Moscow+08 - Beringzee" 10519 10520 #. i18n: comment to the previous timezone 10521 #: kdecore/TIMEZONES:729 10522 #, kde-format 10523 msgid "MSK+09 - Bering Sea" 10524 msgstr "MSK+09 - Beringzee" 10525 10526 #: kdecore/TIMEZONES:730 10527 #, kde-format 10528 msgid "Asia/Aqtau" 10529 msgstr "Azië/Aqtau" 10530 10531 #. i18n: comment to the previous timezone 10532 #: kdecore/TIMEZONES:732 10533 #, kde-format 10534 msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" 10535 msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" 10536 10537 #. i18n: comment to the previous timezone 10538 #: kdecore/TIMEZONES:734 10539 #, kde-format 10540 msgid "Mangghystau/Mankistau" 10541 msgstr "Mangghystau/Mankistau" 10542 10543 #: kdecore/TIMEZONES:735 10544 #, kde-format 10545 msgid "Asia/Aqtobe" 10546 msgstr "Azië/Aqtobe" 10547 10548 #. i18n: comment to the previous timezone 10549 #: kdecore/TIMEZONES:737 10550 #, kde-format 10551 msgid "Aqtobe (Aktobe)" 10552 msgstr "Aqtobe (Aktobe)" 10553 10554 #. i18n: comment to the previous timezone 10555 #: kdecore/TIMEZONES:739 10556 #, kde-format 10557 msgid "Aqtobe/Aktobe" 10558 msgstr "Aqtobe/Aktobe" 10559 10560 #: kdecore/TIMEZONES:740 10561 #, kde-format 10562 msgid "Asia/Ashgabat" 10563 msgstr "Azië/Ashgabat" 10564 10565 #: kdecore/TIMEZONES:741 10566 #, kde-format 10567 msgid "Asia/Ashkhabad" 10568 msgstr "Azië/Ashkhabad" 10569 10570 #: kdecore/TIMEZONES:742 10571 #, kde-format 10572 msgid "Asia/Atyrau" 10573 msgstr "Azië/Atyrau" 10574 10575 #. i18n: comment to the previous timezone 10576 #: kdecore/TIMEZONES:744 10577 #, kde-format 10578 msgid "Atyrau/Atirau/Gur'yev" 10579 msgstr "Atyrau/Atirau/Gur'yev" 10580 10581 #: kdecore/TIMEZONES:745 10582 #, kde-format 10583 msgid "Asia/Baghdad" 10584 msgstr "Azië/Baghdad" 10585 10586 #: kdecore/TIMEZONES:746 10587 #, kde-format 10588 msgid "Asia/Bahrain" 10589 msgstr "Azië/Baghrein" 10590 10591 #: kdecore/TIMEZONES:747 10592 #, kde-format 10593 msgid "Asia/Baku" 10594 msgstr "Azië/Baku" 10595 10596 #: kdecore/TIMEZONES:748 10597 #, kde-format 10598 msgid "Asia/Bangkok" 10599 msgstr "Azië/Bangkok" 10600 10601 #: kdecore/TIMEZONES:749 10602 #, kde-format 10603 msgid "Asia/Barnaul" 10604 msgstr "Azië/Barnaul" 10605 10606 #. i18n: comment to the previous timezone 10607 #: kdecore/TIMEZONES:751 10608 #, kde-format 10609 msgid "MSK+04 - Altai" 10610 msgstr "MSK+04 - Altai" 10611 10612 #: kdecore/TIMEZONES:752 10613 #, kde-format 10614 msgid "Asia/Beijing" 10615 msgstr "Azië/Peking" 10616 10617 #. i18n: comment to the previous timezone 10618 #: kdecore/TIMEZONES:754 kdecore/TIMEZONES:924 kdecore/TIMEZONES:1295 10619 #, kde-format 10620 msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." 10621 msgstr "oost China - Peking [Beijing] Guangdong, Sjanghai, etc." 10622 10623 #. i18n: comment to the previous timezone 10624 #: kdecore/TIMEZONES:756 10625 #, kde-format 10626 msgid "China Standard Time" 10627 msgstr "China Standard Time" 10628 10629 #: kdecore/TIMEZONES:757 10630 #, kde-format 10631 msgid "Asia/Beirut" 10632 msgstr "Azië/Beiroet" 10633 10634 #: kdecore/TIMEZONES:758 10635 #, kde-format 10636 msgid "Asia/Bishkek" 10637 msgstr "Azië/Bishkek" 10638 10639 #: kdecore/TIMEZONES:759 10640 #, kde-format 10641 msgid "Asia/Brunei" 10642 msgstr "Azië/Brunei" 10643 10644 #: kdecore/TIMEZONES:760 10645 #, kde-format 10646 msgid "Asia/Calcutta" 10647 msgstr "Azië/Calcutta" 10648 10649 #: kdecore/TIMEZONES:761 10650 #, kde-format 10651 msgid "Asia/Chita" 10652 msgstr "Azië/Chita" 10653 10654 #. i18n: comment to the previous timezone 10655 #: kdecore/TIMEZONES:763 10656 #, kde-format 10657 msgid "MSK+06 - Zabaykalsky" 10658 msgstr "MSK+06 - Zabaykalsky" 10659 10660 #: kdecore/TIMEZONES:764 10661 #, kde-format 10662 msgid "Asia/Choibalsan" 10663 msgstr "Azië/Choibalsan" 10664 10665 #. i18n: comment to the previous timezone 10666 #: kdecore/TIMEZONES:766 10667 #, kde-format 10668 msgid "Dornod, Sukhbaatar" 10669 msgstr "Dornod, Sukhbaatar" 10670 10671 #: kdecore/TIMEZONES:767 10672 #, kde-format 10673 msgid "Asia/Chongqing" 10674 msgstr "Azië/Chongqing" 10675 10676 #. i18n: comment to the previous timezone 10677 #: kdecore/TIMEZONES:769 kdecore/TIMEZONES:774 10678 #, kde-format 10679 msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc." 10680 msgstr "centraal China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc." 10681 10682 #. i18n: comment to the previous timezone 10683 #: kdecore/TIMEZONES:771 10684 #, kde-format 10685 msgid "China mountains" 10686 msgstr "China mountains" 10687 10688 #: kdecore/TIMEZONES:772 10689 #, kde-format 10690 msgid "Asia/Chungking" 10691 msgstr "Azië/Chungking" 10692 10693 #: kdecore/TIMEZONES:775 10694 #, kde-format 10695 msgid "Asia/Colombo" 10696 msgstr "Azië/Colombo" 10697 10698 #: kdecore/TIMEZONES:776 10699 #, kde-format 10700 msgid "Asia/Dacca" 10701 msgstr "Azië/Dhaka" 10702 10703 #: kdecore/TIMEZONES:777 10704 #, kde-format 10705 msgid "Asia/Damascus" 10706 msgstr "Azië/Damascus" 10707 10708 #: kdecore/TIMEZONES:778 10709 #, kde-format 10710 msgid "Asia/Dhaka" 10711 msgstr "Azië/Dhaka" 10712 10713 #: kdecore/TIMEZONES:779 10714 #, kde-format 10715 msgid "Asia/Dili" 10716 msgstr "Azië/Dili" 10717 10718 #: kdecore/TIMEZONES:780 10719 #, kde-format 10720 msgid "Asia/Dubai" 10721 msgstr "Azië/Dubai" 10722 10723 #: kdecore/TIMEZONES:781 10724 #, kde-format 10725 msgid "Asia/Dushanbe" 10726 msgstr "Azië/Dushanbe" 10727 10728 #: kdecore/TIMEZONES:782 10729 #, kde-format 10730 msgid "Asia/Famagusta" 10731 msgstr "Azië/Famagusta" 10732 10733 #. i18n: comment to the previous timezone 10734 #: kdecore/TIMEZONES:784 10735 #, kde-format 10736 msgid "Northern Cyprus" 10737 msgstr "Noord Cyprus" 10738 10739 #: kdecore/TIMEZONES:785 10740 #, kde-format 10741 msgid "Asia/Gaza" 10742 msgstr "Azië/Gaza" 10743 10744 #. i18n: comment to the previous timezone 10745 #: kdecore/TIMEZONES:787 10746 #, kde-format 10747 msgid "Gaza Strip" 10748 msgstr "Gazastrip" 10749 10750 #: kdecore/TIMEZONES:788 10751 #, kde-format 10752 msgid "Asia/Harbin" 10753 msgstr "Azië/Harbin" 10754 10755 #. i18n: comment to the previous timezone 10756 #: kdecore/TIMEZONES:790 10757 #, kde-format 10758 msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin" 10759 msgstr "Heilongjiang (behalve Mohe), Jilin" 10760 10761 #. i18n: comment to the previous timezone 10762 #: kdecore/TIMEZONES:792 10763 #, kde-format 10764 msgid "China north" 10765 msgstr "Noord-China" 10766 10767 #: kdecore/TIMEZONES:793 10768 #, kde-format 10769 msgid "Asia/Hebron" 10770 msgstr "Azië/Hebron" 10771 10772 #. i18n: comment to the previous timezone 10773 #: kdecore/TIMEZONES:795 10774 #, kde-format 10775 msgid "West Bank" 10776 msgstr "West-Bank" 10777 10778 #: kdecore/TIMEZONES:796 10779 #, kde-format 10780 msgid "Asia/Ho_Chi_Minh" 10781 msgstr "Azië/Ho_Chi_Minh" 10782 10783 #: kdecore/TIMEZONES:797 10784 #, kde-format 10785 msgid "Asia/Hong_Kong" 10786 msgstr "Azië/Hong_Kong" 10787 10788 #: kdecore/TIMEZONES:798 10789 #, kde-format 10790 msgid "Asia/Hovd" 10791 msgstr "Azië/Hovd" 10792 10793 #. i18n: comment to the previous timezone 10794 #: kdecore/TIMEZONES:800 10795 #, kde-format 10796 msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" 10797 msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" 10798 10799 #: kdecore/TIMEZONES:801 10800 #, kde-format 10801 msgid "Asia/Irkutsk" 10802 msgstr "Azië/Irkoetsk" 10803 10804 #. i18n: comment to the previous timezone 10805 #: kdecore/TIMEZONES:803 10806 #, kde-format 10807 msgid "Moscow+05 - Lake Baikal" 10808 msgstr "Moscow+05 - Lake Baikal" 10809 10810 #. i18n: comment to the previous timezone 10811 #: kdecore/TIMEZONES:805 10812 #, kde-format 10813 msgid "MSK+05 - Irkutsk, Buryatia" 10814 msgstr "MSK+05 - Irkutsk, Buryatia" 10815 10816 #: kdecore/TIMEZONES:806 10817 #, kde-format 10818 msgid "Asia/Jakarta" 10819 msgstr "Azië/Jakarta" 10820 10821 #. i18n: comment to the previous timezone 10822 #: kdecore/TIMEZONES:808 10823 #, kde-format 10824 msgid "Java & Sumatra" 10825 msgstr "Java & Sumatra" 10826 10827 #. i18n: comment to the previous timezone 10828 #: kdecore/TIMEZONES:810 10829 #, kde-format 10830 msgid "Java, Sumatra" 10831 msgstr "Java, Sumatra" 10832 10833 #: kdecore/TIMEZONES:811 10834 #, kde-format 10835 msgid "Asia/Jayapura" 10836 msgstr "Azië/Jayapura" 10837 10838 #. i18n: comment to the previous timezone 10839 #: kdecore/TIMEZONES:813 10840 #, kde-format 10841 msgid "Irian Jaya & the Moluccas" 10842 msgstr "Irian Jaya & de Molukken" 10843 10844 #. i18n: comment to the previous timezone 10845 #: kdecore/TIMEZONES:815 10846 #, kde-format 10847 msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)" 10848 msgstr "west Nieuw Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Molukken)" 10849 10850 #. i18n: comment to the previous timezone 10851 #: kdecore/TIMEZONES:817 10852 #, kde-format 10853 msgid "New Guinea (West Papua / Irian Jaya); Malukus/Moluccas" 10854 msgstr "Nieuw Guinea (West Papua / Irian Jaya); Malukus/Moluccas (Molukken)" 10855 10856 #: kdecore/TIMEZONES:818 10857 #, kde-format 10858 msgid "Asia/Jerusalem" 10859 msgstr "Azië/Jerusalem" 10860 10861 #: kdecore/TIMEZONES:819 10862 #, kde-format 10863 msgid "Asia/Kabul" 10864 msgstr "Azië/Kaboel" 10865 10866 #: kdecore/TIMEZONES:820 10867 #, kde-format 10868 msgid "Asia/Kamchatka" 10869 msgstr "Azië/Kamtsjatka" 10870 10871 #. i18n: comment to the previous timezone 10872 #: kdecore/TIMEZONES:822 10873 #, kde-format 10874 msgid "Moscow+09 - Kamchatka" 10875 msgstr "Moscow+09 - Kamchatka" 10876 10877 #. i18n: comment to the previous timezone 10878 #: kdecore/TIMEZONES:824 10879 #, kde-format 10880 msgid "Moscow+08 - Kamchatka" 10881 msgstr "Moskou+08 - Kamchatka" 10882 10883 #. i18n: comment to the previous timezone 10884 #: kdecore/TIMEZONES:826 10885 #, kde-format 10886 msgid "MSK+09 - Kamchatka" 10887 msgstr "MSK+09 - Kamchatka" 10888 10889 #: kdecore/TIMEZONES:827 10890 #, kde-format 10891 msgid "Asia/Karachi" 10892 msgstr "Azië/Karachi" 10893 10894 #: kdecore/TIMEZONES:828 10895 #, kde-format 10896 msgid "Asia/Kashgar" 10897 msgstr "Azië/Kashgar" 10898 10899 #. i18n: comment to the previous timezone 10900 #: kdecore/TIMEZONES:830 10901 #, kde-format 10902 msgid "west Tibet & Xinjiang" 10903 msgstr "west Tibet & Xinjiang [Sinkiang]" 10904 10905 #. i18n: comment to the previous timezone 10906 #: kdecore/TIMEZONES:832 10907 #, kde-format 10908 msgid "China west Xinjiang" 10909 msgstr "China west Xinjiang" 10910 10911 #: kdecore/TIMEZONES:833 10912 #, kde-format 10913 msgid "Asia/Kathmandu" 10914 msgstr "Azië/Katmandu" 10915 10916 #: kdecore/TIMEZONES:834 10917 #, kde-format 10918 msgid "Asia/Katmandu" 10919 msgstr "Azië/Katmandu" 10920 10921 #: kdecore/TIMEZONES:835 10922 #, kde-format 10923 msgid "Asia/Khandyga" 10924 msgstr "Azië/Khandyga" 10925 10926 #. i18n: comment to the previous timezone 10927 #: kdecore/TIMEZONES:837 10928 #, kde-format 10929 msgid "MSK+06 - Tomponsky, Ust-Maysky" 10930 msgstr "MSK+06 - Tomponsky, Ust-Maysky" 10931 10932 #: kdecore/TIMEZONES:838 10933 #, kde-format 10934 msgid "Asia/Kolkata" 10935 msgstr "Azië/Kolkata" 10936 10937 #: kdecore/TIMEZONES:839 10938 #, kde-format 10939 msgid "Asia/Krasnoyarsk" 10940 msgstr "Azië/Krasnoyarsk" 10941 10942 #. i18n: comment to the previous timezone 10943 #: kdecore/TIMEZONES:841 10944 #, kde-format 10945 msgid "Moscow+04 - Yenisei River" 10946 msgstr "Moscow+04 - Yenisei-rivier" 10947 10948 #. i18n: comment to the previous timezone 10949 #: kdecore/TIMEZONES:843 10950 #, kde-format 10951 msgid "MSK+04 - Krasnoyarsk area" 10952 msgstr "MSK+04 - Krasnoyarsk area" 10953 10954 #: kdecore/TIMEZONES:844 10955 #, kde-format 10956 msgid "Asia/Kuala_Lumpur" 10957 msgstr "Azië/Kuala_Lumpur" 10958 10959 #. i18n: comment to the previous timezone 10960 #: kdecore/TIMEZONES:846 10961 #, kde-format 10962 msgid "peninsular Malaysia" 10963 msgstr "schiereiland Maleisië" 10964 10965 #. i18n: comment to the previous timezone 10966 #: kdecore/TIMEZONES:848 10967 #, kde-format 10968 msgid "Malaysia (peninsula)" 10969 msgstr "Maleisië (schiereiland)" 10970 10971 #: kdecore/TIMEZONES:849 10972 #, kde-format 10973 msgid "Asia/Kuching" 10974 msgstr "Azië/Kuching" 10975 10976 #. i18n: comment to the previous timezone 10977 #: kdecore/TIMEZONES:851 10978 #, kde-format 10979 msgid "Sabah & Sarawak" 10980 msgstr "Sabah & Sarawak" 10981 10982 #. i18n: comment to the previous timezone 10983 #: kdecore/TIMEZONES:853 10984 #, kde-format 10985 msgid "Sabah, Sarawak" 10986 msgstr "Sabah, Sarawak" 10987 10988 #: kdecore/TIMEZONES:854 10989 #, kde-format 10990 msgid "Asia/Kuwait" 10991 msgstr "Azië/Koeweit" 10992 10993 #: kdecore/TIMEZONES:855 10994 #, kde-format 10995 msgid "Asia/Macao" 10996 msgstr "Azië/Macao" 10997 10998 #: kdecore/TIMEZONES:856 10999 #, kde-format 11000 msgid "Asia/Macau" 11001 msgstr "Azië/Macau" 11002 11003 #: kdecore/TIMEZONES:857 11004 #, kde-format 11005 msgid "Asia/Magadan" 11006 msgstr "Azië/Magadan" 11007 11008 #. i18n: comment to the previous timezone 11009 #: kdecore/TIMEZONES:859 11010 #, kde-format 11011 msgid "Moscow+08 - Magadan" 11012 msgstr "Moscow+08 - Magadan" 11013 11014 #. i18n: comment to the previous timezone 11015 #: kdecore/TIMEZONES:861 11016 #, kde-format 11017 msgid "MSK+08 - Magadan" 11018 msgstr "MSK+08 - Magadan" 11019 11020 #: kdecore/TIMEZONES:862 11021 #, kde-format 11022 msgid "Asia/Makassar" 11023 msgstr "Azië/Makassar" 11024 11025 #. i18n: comment to the previous timezone 11026 #: kdecore/TIMEZONES:864 kdecore/TIMEZONES:950 11027 #, kde-format 11028 msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tenggara, west Timor" 11029 msgstr "Oost & Zuid-Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tenggara, West Timor" 11030 11031 #. i18n: comment to the previous timezone 11032 #: kdecore/TIMEZONES:866 11033 #, kde-format 11034 msgid "" 11035 "east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, west Timor" 11036 msgstr "" 11037 "Oost & Zuid-Borneo, (Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, West Timor" 11038 11039 #. i18n: comment to the previous timezone 11040 #: kdecore/TIMEZONES:868 11041 #, kde-format 11042 msgid "" 11043 "Borneo (east, south); Sulawesi/Celebes, Bali, Nusa Tengarra; Timor (west)" 11044 msgstr "" 11045 "Borneo (oost, zuid); Sulawesi/Celebes, Bali, Nusa Tengarra; Timor (west)" 11046 11047 #: kdecore/TIMEZONES:869 11048 #, kde-format 11049 msgid "Asia/Manila" 11050 msgstr "Azië/Manila" 11051 11052 #: kdecore/TIMEZONES:870 11053 #, kde-format 11054 msgid "Asia/Muscat" 11055 msgstr "Azië/Muscat" 11056 11057 #: kdecore/TIMEZONES:871 11058 #, kde-format 11059 msgid "Asia/Nicosia" 11060 msgstr "Azië/Nicosia" 11061 11062 #. i18n: comment to the previous timezone 11063 #: kdecore/TIMEZONES:873 11064 #, kde-format 11065 msgid "Cyprus (most areas)" 11066 msgstr "Cyprus (meeste gebieden)" 11067 11068 #: kdecore/TIMEZONES:874 11069 #, kde-format 11070 msgid "Asia/Novokuznetsk" 11071 msgstr "Azië/Novokuznetsk" 11072 11073 #. i18n: comment to the previous timezone 11074 #: kdecore/TIMEZONES:876 11075 #, kde-format 11076 msgid "Moscow+03 - Novokuznetsk" 11077 msgstr "Moskou+03 - Novokuznetsk" 11078 11079 #. i18n: comment to the previous timezone 11080 #: kdecore/TIMEZONES:878 11081 #, kde-format 11082 msgid "MSK+04 - Kemerovo" 11083 msgstr "MSK+04 - Kemerovo" 11084 11085 #: kdecore/TIMEZONES:879 11086 #, kde-format 11087 msgid "Asia/Novosibirsk" 11088 msgstr "Azië/Novosibirsk" 11089 11090 #. i18n: comment to the previous timezone 11091 #: kdecore/TIMEZONES:881 11092 #, kde-format 11093 msgid "Moscow+03 - Novosibirsk" 11094 msgstr "Moskou+03 - Novosibirsk" 11095 11096 #. i18n: comment to the previous timezone 11097 #: kdecore/TIMEZONES:883 11098 #, kde-format 11099 msgid "MSK+04 - Novosibirsk" 11100 msgstr "MSK+04 - Novosibirsk" 11101 11102 #: kdecore/TIMEZONES:884 11103 #, kde-format 11104 msgid "Asia/Omsk" 11105 msgstr "Azië/Omsk" 11106 11107 #. i18n: comment to the previous timezone 11108 #: kdecore/TIMEZONES:886 11109 #, kde-format 11110 msgid "Moscow+03 - west Siberia" 11111 msgstr "Moscow+03 - west Siberië" 11112 11113 #. i18n: comment to the previous timezone 11114 #: kdecore/TIMEZONES:888 11115 #, kde-format 11116 msgid "MSK+03 - Omsk" 11117 msgstr "MSK+03 - Omsk" 11118 11119 #: kdecore/TIMEZONES:889 11120 #, kde-format 11121 msgid "Asia/Oral" 11122 msgstr "Azië/Oral" 11123 11124 #. i18n: comment to the previous timezone 11125 #: kdecore/TIMEZONES:891 11126 #, kde-format 11127 msgid "West Kazakhstan" 11128 msgstr "West-Kazachstan" 11129 11130 #: kdecore/TIMEZONES:892 11131 #, kde-format 11132 msgid "Asia/Phnom_Penh" 11133 msgstr "Azië/Phnom_Penh" 11134 11135 #: kdecore/TIMEZONES:893 11136 #, kde-format 11137 msgid "Asia/Pontianak" 11138 msgstr "Azië/Pontianak" 11139 11140 #. i18n: comment to the previous timezone 11141 #: kdecore/TIMEZONES:895 11142 #, kde-format 11143 msgid "west & central Borneo" 11144 msgstr "west & centraal Borneo" 11145 11146 #. i18n: comment to the previous timezone 11147 #: kdecore/TIMEZONES:897 11148 #, kde-format 11149 msgid "Borneo (west, central)" 11150 msgstr "Borneo (west, centraal)" 11151 11152 #: kdecore/TIMEZONES:898 11153 #, kde-format 11154 msgid "Asia/Pyongyang" 11155 msgstr "Azië/Pyongyang" 11156 11157 #: kdecore/TIMEZONES:899 11158 #, kde-format 11159 msgid "Asia/Qatar" 11160 msgstr "Azië/Qatar" 11161 11162 #: kdecore/TIMEZONES:900 11163 #, kde-format 11164 msgid "Asia/Qostanay" 11165 msgstr "Azië/Qostanay" 11166 11167 #. i18n: comment to the previous timezone 11168 #: kdecore/TIMEZONES:902 11169 #, kde-format 11170 msgid "Qostanay/Kostanay/Kustanay" 11171 msgstr "Qostanay/Kostanay/Kustanay" 11172 11173 #: kdecore/TIMEZONES:903 11174 #, kde-format 11175 msgid "Asia/Qyzylorda" 11176 msgstr "Azië/Qyzylorda" 11177 11178 #. i18n: comment to the previous timezone 11179 #: kdecore/TIMEZONES:905 11180 #, kde-format 11181 msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" 11182 msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" 11183 11184 #. i18n: comment to the previous timezone 11185 #: kdecore/TIMEZONES:907 11186 #, kde-format 11187 msgid "Qyzylorda/Kyzylorda/Kzyl-Orda" 11188 msgstr "Qyzylorda/Kyzylorda/Kzyl-Orda" 11189 11190 #: kdecore/TIMEZONES:908 11191 #, kde-format 11192 msgid "Asia/Rangoon" 11193 msgstr "Azië/Rangoon" 11194 11195 #: kdecore/TIMEZONES:909 11196 #, kde-format 11197 msgid "Asia/Riyadh" 11198 msgstr "Azië/Riyadh" 11199 11200 #: kdecore/TIMEZONES:910 11201 #, kde-format 11202 msgid "Asia/Saigon" 11203 msgstr "Azië/Saigon" 11204 11205 #: kdecore/TIMEZONES:911 11206 #, kde-format 11207 msgid "Asia/Sakhalin" 11208 msgstr "Azië/Sakhalin" 11209 11210 #. i18n: comment to the previous timezone 11211 #: kdecore/TIMEZONES:913 11212 #, kde-format 11213 msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island" 11214 msgstr "Moscow+07 - Sakhalin-eiland" 11215 11216 #. i18n: comment to the previous timezone 11217 #: kdecore/TIMEZONES:915 11218 #, kde-format 11219 msgid "MSK+08 - Sakhalin Island" 11220 msgstr "MSK+08 - Sakhalin-eiland" 11221 11222 #: kdecore/TIMEZONES:916 11223 #, kde-format 11224 msgid "Asia/Samarkand" 11225 msgstr "Azië/Samarkand" 11226 11227 #. i18n: comment to the previous timezone 11228 #: kdecore/TIMEZONES:918 11229 #, kde-format 11230 msgid "west Uzbekistan" 11231 msgstr "west Oezbekistan" 11232 11233 #. i18n: comment to the previous timezone 11234 #: kdecore/TIMEZONES:920 11235 #, kde-format 11236 msgid "Uzbekistan (west)" 11237 msgstr "Oezbekistan (west)" 11238 11239 #: kdecore/TIMEZONES:921 11240 #, kde-format 11241 msgid "Asia/Seoul" 11242 msgstr "Azië/Seoul" 11243 11244 #: kdecore/TIMEZONES:922 11245 #, kde-format 11246 msgid "Asia/Shanghai" 11247 msgstr "Azië/Shanghai" 11248 11249 #. i18n: comment to the previous timezone 11250 #: kdecore/TIMEZONES:926 11251 #, kde-format 11252 msgid "China east" 11253 msgstr "China oost" 11254 11255 #. i18n: comment to the previous timezone 11256 #: kdecore/TIMEZONES:928 11257 #, kde-format 11258 msgid "Beijing Time" 11259 msgstr "Beijing-tijd" 11260 11261 #: kdecore/TIMEZONES:929 11262 #, kde-format 11263 msgid "Asia/Singapore" 11264 msgstr "Azië/Singapore" 11265 11266 #: kdecore/TIMEZONES:930 11267 #, kde-format 11268 msgid "Asia/Srednekolymsk" 11269 msgstr "Azië/Srednekolymsk" 11270 11271 #. i18n: comment to the previous timezone 11272 #: kdecore/TIMEZONES:932 11273 #, kde-format 11274 msgid "MSK+08 - Sakha (E); North Kuril Is" 11275 msgstr "MSK+08 - Sakha (E); North Kuril Is" 11276 11277 #: kdecore/TIMEZONES:933 11278 #, kde-format 11279 msgid "Asia/Taipei" 11280 msgstr "Azië/Taipei" 11281 11282 #: kdecore/TIMEZONES:934 11283 #, kde-format 11284 msgid "Asia/Tashkent" 11285 msgstr "Azië/Tasjkent" 11286 11287 #. i18n: comment to the previous timezone 11288 #: kdecore/TIMEZONES:936 11289 #, kde-format 11290 msgid "east Uzbekistan" 11291 msgstr "oost Oezbekistan" 11292 11293 #. i18n: comment to the previous timezone 11294 #: kdecore/TIMEZONES:938 11295 #, kde-format 11296 msgid "Uzbekistan (east)" 11297 msgstr "Oezbekistan (oost)" 11298 11299 #: kdecore/TIMEZONES:939 11300 #, kde-format 11301 msgid "Asia/Tbilisi" 11302 msgstr "Azië/Tbilisi" 11303 11304 #: kdecore/TIMEZONES:940 11305 #, kde-format 11306 msgid "Asia/Tehran" 11307 msgstr "Azië/Teheran" 11308 11309 #: kdecore/TIMEZONES:941 11310 #, kde-format 11311 msgid "Asia/Tel_Aviv" 11312 msgstr "Azië/Tel_Aviv" 11313 11314 #: kdecore/TIMEZONES:942 11315 #, kde-format 11316 msgid "Asia/Thimbu" 11317 msgstr "Azië/Thimbu" 11318 11319 #: kdecore/TIMEZONES:943 11320 #, kde-format 11321 msgid "Asia/Thimphu" 11322 msgstr "Azië/Thimphu" 11323 11324 #: kdecore/TIMEZONES:944 11325 #, kde-format 11326 msgid "Asia/Tokyo" 11327 msgstr "Azië/Tokio" 11328 11329 #: kdecore/TIMEZONES:945 11330 #, kde-format 11331 msgid "Asia/Tomsk" 11332 msgstr "Azië/Tomsk" 11333 11334 #. i18n: comment to the previous timezone 11335 #: kdecore/TIMEZONES:947 11336 #, kde-format 11337 msgid "MSK+04 - Tomsk" 11338 msgstr "MSK+04 - Tomsk" 11339 11340 #: kdecore/TIMEZONES:948 11341 #, kde-format 11342 msgid "Asia/Ujung_Pandang" 11343 msgstr "Azië/Ujung_Pandang" 11344 11345 #: kdecore/TIMEZONES:951 11346 #, kde-format 11347 msgid "Asia/Ulaanbaatar" 11348 msgstr "Azië/Ulaanbaatar" 11349 11350 #. i18n: comment to the previous timezone 11351 #: kdecore/TIMEZONES:955 11352 #, kde-format 11353 msgid "Mongolia (most areas)" 11354 msgstr "Mongolië (meeste gebieden)" 11355 11356 #: kdecore/TIMEZONES:956 11357 #, kde-format 11358 msgid "Asia/Ulan_Bator" 11359 msgstr "Azië/Ulaanbaatar" 11360 11361 #: kdecore/TIMEZONES:959 11362 #, kde-format 11363 msgid "Asia/Urumqi" 11364 msgstr "Azië/Urumqi" 11365 11366 #. i18n: comment to the previous timezone 11367 #: kdecore/TIMEZONES:961 11368 #, kde-format 11369 msgid "most of Tibet & Xinjiang" 11370 msgstr "het meeste van Tibet & Xinjiang" 11371 11372 #. i18n: comment to the previous timezone 11373 #: kdecore/TIMEZONES:963 11374 #, kde-format 11375 msgid "China Xinjiang-Tibet" 11376 msgstr "China Xinjiang-Tibet" 11377 11378 #. i18n: comment to the previous timezone 11379 #: kdecore/TIMEZONES:965 11380 #, kde-format 11381 msgid "Xinjiang Time" 11382 msgstr "Xinjiang-tijd" 11383 11384 #: kdecore/TIMEZONES:966 11385 #, kde-format 11386 msgid "Asia/Ust-Nera" 11387 msgstr "Azië/Ust-Nera" 11388 11389 #. i18n: comment to the previous timezone 11390 #: kdecore/TIMEZONES:968 11391 #, kde-format 11392 msgid "MSK+07 - Oymyakonsky" 11393 msgstr "MSK+07 - Oymyakonsky" 11394 11395 #: kdecore/TIMEZONES:969 11396 #, kde-format 11397 msgid "Asia/Vientiane" 11398 msgstr "Azië/Vientiane" 11399 11400 #: kdecore/TIMEZONES:970 11401 #, kde-format 11402 msgid "Asia/Vladivostok" 11403 msgstr "Azië/Vladivostok" 11404 11405 #. i18n: comment to the previous timezone 11406 #: kdecore/TIMEZONES:972 11407 #, kde-format 11408 msgid "Moscow+07 - Amur River" 11409 msgstr "Moskou+07 - Amur-rivier" 11410 11411 #. i18n: comment to the previous timezone 11412 #: kdecore/TIMEZONES:974 11413 #, kde-format 11414 msgid "MSK+07 - Amur River" 11415 msgstr "MSK+07 - Amur River" 11416 11417 #: kdecore/TIMEZONES:975 11418 #, kde-format 11419 msgid "Asia/Yakutsk" 11420 msgstr "Azië/Yakoetsk" 11421 11422 #. i18n: comment to the previous timezone 11423 #: kdecore/TIMEZONES:977 11424 #, kde-format 11425 msgid "Moscow+06 - Lena River" 11426 msgstr "Moskou+06 Lena-rivier" 11427 11428 #. i18n: comment to the previous timezone 11429 #: kdecore/TIMEZONES:979 11430 #, kde-format 11431 msgid "MSK+06 - Lena River" 11432 msgstr "MSK+06 - Lena River" 11433 11434 #: kdecore/TIMEZONES:980 11435 #, kde-format 11436 msgid "Asia/Yangon" 11437 msgstr "Azië/Yangon" 11438 11439 #: kdecore/TIMEZONES:981 11440 #, kde-format 11441 msgid "Asia/Yekaterinburg" 11442 msgstr "Azië/Yekaterinburg" 11443 11444 #. i18n: comment to the previous timezone 11445 #: kdecore/TIMEZONES:983 11446 #, kde-format 11447 msgid "Moscow+02 - Urals" 11448 msgstr "Moskou+02 - Oeral" 11449 11450 #. i18n: comment to the previous timezone 11451 #: kdecore/TIMEZONES:985 11452 #, kde-format 11453 msgid "MSK+02 - Urals" 11454 msgstr "MSK+02 - Oeral" 11455 11456 #: kdecore/TIMEZONES:986 11457 #, kde-format 11458 msgid "Asia/Yerevan" 11459 msgstr "Azië/Yerevan" 11460 11461 #: kdecore/TIMEZONES:987 11462 #, kde-format 11463 msgid "Atlantic/Azores" 11464 msgstr "Atlantische_Oceaan/Azoren" 11465 11466 #. i18n: comment to the previous timezone 11467 #: kdecore/TIMEZONES:989 11468 #, kde-format 11469 msgid "Azores" 11470 msgstr "Azoren" 11471 11472 #: kdecore/TIMEZONES:990 11473 #, kde-format 11474 msgid "Atlantic/Bermuda" 11475 msgstr "Atlantische_Oceaan/Bermuda" 11476 11477 #: kdecore/TIMEZONES:991 11478 #, kde-format 11479 msgid "Atlantic/Canary" 11480 msgstr "Atlantische_Oceaan/Canarische_Eilanden" 11481 11482 #. i18n: comment to the previous timezone 11483 #: kdecore/TIMEZONES:993 11484 #, kde-format 11485 msgid "Canary Islands" 11486 msgstr "Canarische Eilanden" 11487 11488 #: kdecore/TIMEZONES:994 11489 #, kde-format 11490 msgid "Atlantic/Cape_Verde" 11491 msgstr "Atlantische_Oceaan/Kaapverdische_Eilanden" 11492 11493 #: kdecore/TIMEZONES:995 11494 #, kde-format 11495 msgid "Atlantic/Faeroe" 11496 msgstr "Atlantische_Oceaan/Faeroe" 11497 11498 #: kdecore/TIMEZONES:996 11499 #, kde-format 11500 msgid "Atlantic/Faroe" 11501 msgstr "Atlantische_Oceaan/Faeroe" 11502 11503 #: kdecore/TIMEZONES:997 11504 #, kde-format 11505 msgid "Atlantic/Jan_Mayen" 11506 msgstr "Atlantische_Oceaan/Jan_Mayen" 11507 11508 #: kdecore/TIMEZONES:998 11509 #, kde-format 11510 msgid "Atlantic/Madeira" 11511 msgstr "Atlantische_Oceaan/Madeira" 11512 11513 #. i18n: comment to the previous timezone 11514 #: kdecore/TIMEZONES:1000 11515 #, kde-format 11516 msgid "Madeira Islands" 11517 msgstr "Madeira-eilanden" 11518 11519 #: kdecore/TIMEZONES:1001 11520 #, kde-format 11521 msgid "Atlantic/Reykjavik" 11522 msgstr "Atlantische_Oceaan/Reykjavik" 11523 11524 #: kdecore/TIMEZONES:1002 11525 #, kde-format 11526 msgid "Atlantic/South_Georgia" 11527 msgstr "Atlantische_Oceaan/South_Georgia" 11528 11529 #: kdecore/TIMEZONES:1003 11530 #, kde-format 11531 msgid "Atlantic/St_Helena" 11532 msgstr "Atlantische_Oceaan/St_Helena" 11533 11534 #: kdecore/TIMEZONES:1004 11535 #, kde-format 11536 msgid "Atlantic/Stanley" 11537 msgstr "Atlantische_Oceaan/Stanley" 11538 11539 #: kdecore/TIMEZONES:1005 11540 #, kde-format 11541 msgid "Australia/ACT" 11542 msgstr "Australië/ACT" 11543 11544 #. i18n: comment to the previous timezone 11545 #: kdecore/TIMEZONES:1007 kdecore/TIMEZONES:1023 kdecore/TIMEZONES:1056 11546 #: kdecore/TIMEZONES:1073 11547 #, kde-format 11548 msgid "New South Wales - most locations" 11549 msgstr "Nieuw-Zuid-Wales - meeste locaties" 11550 11551 #: kdecore/TIMEZONES:1008 11552 #, kde-format 11553 msgid "Australia/Adelaide" 11554 msgstr "Australië/Adelaide" 11555 11556 #. i18n: comment to the previous timezone 11557 #: kdecore/TIMEZONES:1010 kdecore/TIMEZONES:1070 11558 #, kde-format 11559 msgid "South Australia" 11560 msgstr "Zuid-Australië" 11561 11562 #: kdecore/TIMEZONES:1011 11563 #, kde-format 11564 msgid "Australia/Brisbane" 11565 msgstr "Australië/Brisbane" 11566 11567 #. i18n: comment to the previous timezone 11568 #: kdecore/TIMEZONES:1013 kdecore/TIMEZONES:1067 11569 #, kde-format 11570 msgid "Queensland - most locations" 11571 msgstr "Queensland - meeste locaties" 11572 11573 #. i18n: comment to the previous timezone 11574 #: kdecore/TIMEZONES:1015 11575 #, kde-format 11576 msgid "Queensland (most areas)" 11577 msgstr "Queensland (meeste gebieden)" 11578 11579 #: kdecore/TIMEZONES:1016 11580 #, kde-format 11581 msgid "Australia/Broken_Hill" 11582 msgstr "Australië/Broken_Hill" 11583 11584 #. i18n: comment to the previous timezone 11585 #: kdecore/TIMEZONES:1018 kdecore/TIMEZONES:1087 11586 #, kde-format 11587 msgid "New South Wales - Yancowinna" 11588 msgstr "Nieuw-Zuid-Wales - Yancowinna" 11589 11590 #. i18n: comment to the previous timezone 11591 #: kdecore/TIMEZONES:1020 11592 #, kde-format 11593 msgid "New South Wales (Yancowinna)" 11594 msgstr "Nieuw-Zuid-Wales (Yancowinna)" 11595 11596 #: kdecore/TIMEZONES:1021 11597 #, kde-format 11598 msgid "Australia/Canberra" 11599 msgstr "Australië/Canberra" 11600 11601 #: kdecore/TIMEZONES:1024 11602 #, kde-format 11603 msgid "Australia/Currie" 11604 msgstr "Australië/Currie" 11605 11606 #. i18n: comment to the previous timezone 11607 #: kdecore/TIMEZONES:1026 11608 #, kde-format 11609 msgid "Tasmania - King Island" 11610 msgstr "Tasmanië - King Island" 11611 11612 #: kdecore/TIMEZONES:1027 11613 #, kde-format 11614 msgid "Australia/Darwin" 11615 msgstr "Australië/Darwin" 11616 11617 #. i18n: comment to the previous timezone 11618 #: kdecore/TIMEZONES:1029 kdecore/TIMEZONES:1059 11619 #, kde-format 11620 msgid "Northern Territory" 11621 msgstr "Northern Territory" 11622 11623 #: kdecore/TIMEZONES:1030 11624 #, kde-format 11625 msgid "Australia/Eucla" 11626 msgstr "Australië/Eucla" 11627 11628 #. i18n: comment to the previous timezone 11629 #: kdecore/TIMEZONES:1032 11630 #, kde-format 11631 msgid "Western Australia - Eucla area" 11632 msgstr "West-Australië - Eucla gebied" 11633 11634 #. i18n: comment to the previous timezone 11635 #: kdecore/TIMEZONES:1034 11636 #, kde-format 11637 msgid "Western Australia (Eucla)" 11638 msgstr "West-Australië (Eucla)" 11639 11640 #: kdecore/TIMEZONES:1035 11641 #, kde-format 11642 msgid "Australia/Hobart" 11643 msgstr "Australië/Hobart" 11644 11645 #. i18n: comment to the previous timezone 11646 #: kdecore/TIMEZONES:1037 kdecore/TIMEZONES:1078 11647 #, kde-format 11648 msgid "Tasmania - most locations" 11649 msgstr "Tasmanië - meeste locaties" 11650 11651 #. i18n: comment to the previous timezone 11652 #: kdecore/TIMEZONES:1039 11653 #, kde-format 11654 msgid "Tasmania" 11655 msgstr "Tasmanië" 11656 11657 #: kdecore/TIMEZONES:1040 11658 #, kde-format 11659 msgid "Australia/LHI" 11660 msgstr "Australië/LHI" 11661 11662 #. i18n: comment to the previous timezone 11663 #: kdecore/TIMEZONES:1042 kdecore/TIMEZONES:1050 11664 #, kde-format 11665 msgid "Lord Howe Island" 11666 msgstr "Lord Howe-eiland" 11667 11668 #: kdecore/TIMEZONES:1043 11669 #, kde-format 11670 msgid "Australia/Lindeman" 11671 msgstr "Australië/Lindeman" 11672 11673 #. i18n: comment to the previous timezone 11674 #: kdecore/TIMEZONES:1045 11675 #, kde-format 11676 msgid "Queensland - Holiday Islands" 11677 msgstr "Queensland - Holiday Islands" 11678 11679 #. i18n: comment to the previous timezone 11680 #: kdecore/TIMEZONES:1047 11681 #, kde-format 11682 msgid "Queensland (Whitsunday Islands)" 11683 msgstr "Queensland (Whitsunday eilanden)" 11684 11685 #: kdecore/TIMEZONES:1048 11686 #, kde-format 11687 msgid "Australia/Lord_Howe" 11688 msgstr "Australië/Lord_Howe" 11689 11690 #: kdecore/TIMEZONES:1051 11691 #, kde-format 11692 msgid "Australia/Melbourne" 11693 msgstr "Australië/Melbourne" 11694 11695 #. i18n: comment to the previous timezone 11696 #: kdecore/TIMEZONES:1053 kdecore/TIMEZONES:1081 11697 #, kde-format 11698 msgid "Victoria" 11699 msgstr "Victoria" 11700 11701 #: kdecore/TIMEZONES:1054 11702 #, kde-format 11703 msgid "Australia/NSW" 11704 msgstr "Australië/NSW" 11705 11706 #: kdecore/TIMEZONES:1057 11707 #, kde-format 11708 msgid "Australia/North" 11709 msgstr "Australië/Noord" 11710 11711 #: kdecore/TIMEZONES:1060 11712 #, kde-format 11713 msgid "Australia/Perth" 11714 msgstr "Australië/Perth" 11715 11716 #. i18n: comment to the previous timezone 11717 #: kdecore/TIMEZONES:1062 kdecore/TIMEZONES:1084 11718 #, kde-format 11719 msgid "Western Australia - most locations" 11720 msgstr "West Australië - meeste locaties" 11721 11722 #. i18n: comment to the previous timezone 11723 #: kdecore/TIMEZONES:1064 11724 #, kde-format 11725 msgid "Western Australia (most areas)" 11726 msgstr "West Australië (meeste gebieden)" 11727 11728 #: kdecore/TIMEZONES:1065 11729 #, kde-format 11730 msgid "Australia/Queensland" 11731 msgstr "Australië/Queensland" 11732 11733 #: kdecore/TIMEZONES:1068 11734 #, kde-format 11735 msgid "Australia/South" 11736 msgstr "Australië/Zuid" 11737 11738 #: kdecore/TIMEZONES:1071 11739 #, kde-format 11740 msgid "Australia/Sydney" 11741 msgstr "Australië/Sydney" 11742 11743 #. i18n: comment to the previous timezone 11744 #: kdecore/TIMEZONES:1075 11745 #, kde-format 11746 msgid "New South Wales (most areas)" 11747 msgstr "Nieuw-Zuid-Wales (meeste gebieden)" 11748 11749 #: kdecore/TIMEZONES:1076 11750 #, kde-format 11751 msgid "Australia/Tasmania" 11752 msgstr "Australië/Tasmanië" 11753 11754 #: kdecore/TIMEZONES:1079 11755 #, kde-format 11756 msgid "Australia/Victoria" 11757 msgstr "Australië/Victoria" 11758 11759 #: kdecore/TIMEZONES:1082 11760 #, kde-format 11761 msgid "Australia/West" 11762 msgstr "Australië/West" 11763 11764 #: kdecore/TIMEZONES:1085 11765 #, kde-format 11766 msgid "Australia/Yancowinna" 11767 msgstr "Australië/Yancowinna" 11768 11769 #: kdecore/TIMEZONES:1088 11770 #, kde-format 11771 msgid "Brazil/Acre" 11772 msgstr "Brazilië/Acre" 11773 11774 #: kdecore/TIMEZONES:1091 11775 #, kde-format 11776 msgid "Brazil/DeNoronha" 11777 msgstr "Brazilië/DeNoronha" 11778 11779 #: kdecore/TIMEZONES:1094 11780 #, kde-format 11781 msgid "Brazil/East" 11782 msgstr "Brazilië/Oost" 11783 11784 #: kdecore/TIMEZONES:1097 11785 #, kde-format 11786 msgid "Brazil/West" 11787 msgstr "Brazilië/West" 11788 11789 #: kdecore/TIMEZONES:1100 11790 #, kde-format 11791 msgid "Canada/Atlantic" 11792 msgstr "Canada/Atlantisch" 11793 11794 #: kdecore/TIMEZONES:1103 11795 #, kde-format 11796 msgid "Canada/Central" 11797 msgstr "Canada/Centraal" 11798 11799 #: kdecore/TIMEZONES:1106 11800 #, kde-format 11801 msgid "Canada/East-Saskatchewan" 11802 msgstr "Canada/Oost-Saskatchewan" 11803 11804 #: kdecore/TIMEZONES:1109 11805 #, kde-format 11806 msgid "Canada/Eastern" 11807 msgstr "Canada/Oost" 11808 11809 #: kdecore/TIMEZONES:1112 11810 #, kde-format 11811 msgid "Canada/Mountain" 11812 msgstr "Canada/Mountain" 11813 11814 #: kdecore/TIMEZONES:1115 11815 #, kde-format 11816 msgid "Canada/Newfoundland" 11817 msgstr "Canada/Newfoundland" 11818 11819 #: kdecore/TIMEZONES:1118 11820 #, kde-format 11821 msgid "Canada/Pacific" 11822 msgstr "Canada/Stille Oceaan" 11823 11824 #: kdecore/TIMEZONES:1121 11825 #, kde-format 11826 msgid "Canada/Saskatchewan" 11827 msgstr "Canada/Saskatchewan" 11828 11829 #: kdecore/TIMEZONES:1124 11830 #, kde-format 11831 msgid "Canada/Yukon" 11832 msgstr "Canada/Yukon" 11833 11834 #: kdecore/TIMEZONES:1127 11835 #, kde-format 11836 msgid "Chile/Continental" 11837 msgstr "Chili/Continent" 11838 11839 #: kdecore/TIMEZONES:1130 11840 #, kde-format 11841 msgid "Chile/EasterIsland" 11842 msgstr "Chile/EasterIsland" 11843 11844 #. i18n: comment to the previous timezone 11845 #: kdecore/TIMEZONES:1132 kdecore/TIMEZONES:1315 11846 #, kde-format 11847 msgid "Easter Island & Sala y Gomez" 11848 msgstr "Easter Island & Sala y Gomez" 11849 11850 #: kdecore/TIMEZONES:1133 11851 #, kde-format 11852 msgid "Cuba" 11853 msgstr "Cuba" 11854 11855 #: kdecore/TIMEZONES:1134 11856 #, kde-format 11857 msgid "Egypt" 11858 msgstr "Egypte" 11859 11860 #: kdecore/TIMEZONES:1135 11861 #, kde-format 11862 msgid "Eire" 11863 msgstr "Ierland" 11864 11865 #: kdecore/TIMEZONES:1136 11866 #, kde-format 11867 msgid "Europe/Amsterdam" 11868 msgstr "Europa/Amsterdam" 11869 11870 #: kdecore/TIMEZONES:1137 11871 #, kde-format 11872 msgid "Europe/Andorra" 11873 msgstr "Europa/Andorra" 11874 11875 #: kdecore/TIMEZONES:1138 11876 #, kde-format 11877 msgid "Europe/Astrakhan" 11878 msgstr "Europa/Astrakhan" 11879 11880 #. i18n: comment to the previous timezone 11881 #: kdecore/TIMEZONES:1140 11882 #, kde-format 11883 msgid "MSK+01 - Astrakhan" 11884 msgstr "MSK+01 - Astrakhan" 11885 11886 #: kdecore/TIMEZONES:1141 11887 #, kde-format 11888 msgid "Europe/Athens" 11889 msgstr "Europa/Athene" 11890 11891 #: kdecore/TIMEZONES:1142 11892 #, kde-format 11893 msgid "Europe/Belfast" 11894 msgstr "Europa/Belfast" 11895 11896 #: kdecore/TIMEZONES:1143 11897 #, kde-format 11898 msgid "Europe/Belgrade" 11899 msgstr "Europa/Belgrado" 11900 11901 #: kdecore/TIMEZONES:1144 11902 #, kde-format 11903 msgid "Europe/Berlin" 11904 msgstr "Europa/Berlijn" 11905 11906 #. i18n: comment to the previous timezone 11907 #: kdecore/TIMEZONES:1146 11908 #, kde-format 11909 msgid "Germany (most areas)" 11910 msgstr "Duitsland (meeste gebieden)" 11911 11912 #: kdecore/TIMEZONES:1147 11913 #, kde-format 11914 msgid "Europe/Bratislava" 11915 msgstr "Europa/Bratislava" 11916 11917 #: kdecore/TIMEZONES:1148 11918 #, kde-format 11919 msgid "Europe/Brussels" 11920 msgstr "Europa/Brussel" 11921 11922 #: kdecore/TIMEZONES:1149 11923 #, kde-format 11924 msgid "Europe/Bucharest" 11925 msgstr "Europa/Boekarest" 11926 11927 #: kdecore/TIMEZONES:1150 11928 #, kde-format 11929 msgid "Europe/Budapest" 11930 msgstr "Europa/Budapest" 11931 11932 #: kdecore/TIMEZONES:1151 11933 #, kde-format 11934 msgid "Europe/Busingen" 11935 msgstr "Europa/Busingen" 11936 11937 #. i18n: comment to the previous timezone 11938 #: kdecore/TIMEZONES:1153 11939 #, kde-format 11940 msgid "Busingen" 11941 msgstr "Busingen" 11942 11943 #: kdecore/TIMEZONES:1154 11944 #, kde-format 11945 msgid "Europe/Chisinau" 11946 msgstr "Europa/Chisinau" 11947 11948 #: kdecore/TIMEZONES:1155 11949 #, kde-format 11950 msgid "Europe/Copenhagen" 11951 msgstr "Europa/Kopenhagen" 11952 11953 #: kdecore/TIMEZONES:1156 11954 #, kde-format 11955 msgid "Europe/Dublin" 11956 msgstr "Europa/Dublin" 11957 11958 #: kdecore/TIMEZONES:1157 11959 #, kde-format 11960 msgid "Europe/Gibraltar" 11961 msgstr "Europa/Gibraltar" 11962 11963 #: kdecore/TIMEZONES:1158 11964 #, kde-format 11965 msgid "Europe/Guernsey" 11966 msgstr "Europa/Guernsey" 11967 11968 #: kdecore/TIMEZONES:1159 11969 #, kde-format 11970 msgid "Europe/Helsinki" 11971 msgstr "Europa/Helsinki" 11972 11973 #: kdecore/TIMEZONES:1160 11974 #, kde-format 11975 msgid "Europe/Isle_of_Man" 11976 msgstr "Europa/Isle_of_Man" 11977 11978 #: kdecore/TIMEZONES:1161 11979 #, kde-format 11980 msgid "Europe/Istanbul" 11981 msgstr "Europa/Istanboel" 11982 11983 #: kdecore/TIMEZONES:1162 11984 #, kde-format 11985 msgid "Europe/Jersey" 11986 msgstr "Europa/Jersey" 11987 11988 #: kdecore/TIMEZONES:1163 11989 #, kde-format 11990 msgid "Europe/Kaliningrad" 11991 msgstr "Europa/Kaliningrad" 11992 11993 #. i18n: comment to the previous timezone 11994 #: kdecore/TIMEZONES:1165 11995 #, kde-format 11996 msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" 11997 msgstr "Moscow-01 - Kaliningrad" 11998 11999 #. i18n: comment to the previous timezone 12000 #: kdecore/TIMEZONES:1167 12001 #, kde-format 12002 msgid "MSK-01 - Kaliningrad" 12003 msgstr "MSK-01 - Kaliningrad" 12004 12005 #: kdecore/TIMEZONES:1168 12006 #, kde-format 12007 msgid "Europe/Kiev" 12008 msgstr "Europa/Kiev" 12009 12010 #. i18n: comment to the previous timezone 12011 #: kdecore/TIMEZONES:1172 12012 #, kde-format 12013 msgid "Ukraine (most areas)" 12014 msgstr "Oekraïne (meeste gebieden)" 12015 12016 #: kdecore/TIMEZONES:1173 12017 #, kde-format 12018 msgid "Europe/Kirov" 12019 msgstr "Europa/Kirov" 12020 12021 #. i18n: comment to the previous timezone 12022 #: kdecore/TIMEZONES:1175 12023 #, kde-format 12024 msgid "MSK+00 - Kirov" 12025 msgstr "MSK+00 - Kirov" 12026 12027 #: kdecore/TIMEZONES:1176 12028 #, kde-format 12029 msgid "Europe/Lisbon" 12030 msgstr "Europa/Lissabon" 12031 12032 #. i18n: comment to the previous timezone 12033 #: kdecore/TIMEZONES:1180 12034 #, kde-format 12035 msgid "Portugal (mainland)" 12036 msgstr "Portugal (vasteland)" 12037 12038 #: kdecore/TIMEZONES:1181 12039 #, kde-format 12040 msgid "Europe/Ljubljana" 12041 msgstr "Europa/Ljubljana" 12042 12043 #: kdecore/TIMEZONES:1182 12044 #, kde-format 12045 msgid "Europe/London" 12046 msgstr "Europa/Londen" 12047 12048 #: kdecore/TIMEZONES:1183 12049 #, kde-format 12050 msgid "Europe/Luxembourg" 12051 msgstr "Europa/Luxemburg" 12052 12053 #: kdecore/TIMEZONES:1184 12054 #, kde-format 12055 msgid "Europe/Madrid" 12056 msgstr "Europa/Madrid" 12057 12058 #. i18n: comment to the previous timezone 12059 #: kdecore/TIMEZONES:1188 12060 #, kde-format 12061 msgid "Spain (mainland)" 12062 msgstr "Spanje (vasteland)" 12063 12064 #: kdecore/TIMEZONES:1189 12065 #, kde-format 12066 msgid "Europe/Malta" 12067 msgstr "Europa/Malta" 12068 12069 #: kdecore/TIMEZONES:1190 12070 #, kde-format 12071 msgid "Europe/Mariehamn" 12072 msgstr "Europa/Mariehamn" 12073 12074 #: kdecore/TIMEZONES:1191 12075 #, kde-format 12076 msgid "Europe/Minsk" 12077 msgstr "Europa/Minsk" 12078 12079 #: kdecore/TIMEZONES:1192 12080 #, kde-format 12081 msgid "Europe/Monaco" 12082 msgstr "Europa/Monaco" 12083 12084 #: kdecore/TIMEZONES:1193 12085 #, kde-format 12086 msgid "Europe/Moscow" 12087 msgstr "Europa/Moskou" 12088 12089 #. i18n: comment to the previous timezone 12090 #: kdecore/TIMEZONES:1195 kdecore/TIMEZONES:1441 12091 #, kde-format 12092 msgid "Moscow+00 - west Russia" 12093 msgstr "Moscow+00 - west Rusland" 12094 12095 #. i18n: comment to the previous timezone 12096 #: kdecore/TIMEZONES:1197 12097 #, kde-format 12098 msgid "MSK+00 - Moscow area" 12099 msgstr "MSK+00 - Moskou-gebied" 12100 12101 #: kdecore/TIMEZONES:1198 12102 #, kde-format 12103 msgid "Europe/Oslo" 12104 msgstr "Europa/Oslo" 12105 12106 #: kdecore/TIMEZONES:1199 12107 #, kde-format 12108 msgid "Europe/Paris" 12109 msgstr "Europa/Parijs" 12110 12111 #: kdecore/TIMEZONES:1200 12112 #, kde-format 12113 msgid "Europe/Podgorica" 12114 msgstr "Europa/Podgorica" 12115 12116 #: kdecore/TIMEZONES:1201 12117 #, kde-format 12118 msgid "Europe/Prague" 12119 msgstr "Europa/Praag" 12120 12121 #: kdecore/TIMEZONES:1202 12122 #, kde-format 12123 msgid "Europe/Riga" 12124 msgstr "Europa/Riga" 12125 12126 #: kdecore/TIMEZONES:1203 12127 #, kde-format 12128 msgid "Europe/Rome" 12129 msgstr "Europa/Rome" 12130 12131 #: kdecore/TIMEZONES:1204 12132 #, kde-format 12133 msgid "Europe/Samara" 12134 msgstr "Europa/Samara" 12135 12136 #. i18n: comment to the previous timezone 12137 #: kdecore/TIMEZONES:1206 12138 #, kde-format 12139 msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia" 12140 msgstr "Moscow+01 - Samara, Udmurtia" 12141 12142 #. i18n: comment to the previous timezone 12143 #: kdecore/TIMEZONES:1208 12144 #, kde-format 12145 msgid "Moscow+00 - Samara, Udmurtia" 12146 msgstr "Moskou+00 - Samara, Udmurtia" 12147 12148 #. i18n: comment to the previous timezone 12149 #: kdecore/TIMEZONES:1210 12150 #, kde-format 12151 msgid "MSK+01 - Samara, Udmurtia" 12152 msgstr "MSK+01 - Samara, Udmurtia" 12153 12154 #: kdecore/TIMEZONES:1211 12155 #, kde-format 12156 msgid "Europe/San_Marino" 12157 msgstr "Europa/San_Marino" 12158 12159 #: kdecore/TIMEZONES:1212 12160 #, kde-format 12161 msgid "Europe/Sarajevo" 12162 msgstr "Europa/Sarajevo" 12163 12164 #: kdecore/TIMEZONES:1213 12165 #, kde-format 12166 msgid "Europe/Saratov" 12167 msgstr "Europa/Saratov" 12168 12169 #. i18n: comment to the previous timezone 12170 #: kdecore/TIMEZONES:1215 12171 #, kde-format 12172 msgid "MSK+01 - Saratov" 12173 msgstr "MSK+01 - Saratov" 12174 12175 #: kdecore/TIMEZONES:1216 12176 #, kde-format 12177 msgid "Europe/Simferopol" 12178 msgstr "Europa/Simferopol" 12179 12180 #. i18n: comment to the previous timezone 12181 #: kdecore/TIMEZONES:1218 12182 #, kde-format 12183 msgid "central Crimea" 12184 msgstr "centraal Crimea" 12185 12186 #. i18n: comment to the previous timezone 12187 #: kdecore/TIMEZONES:1220 12188 #, kde-format 12189 msgid "Crimea" 12190 msgstr "De Krim" 12191 12192 #: kdecore/TIMEZONES:1221 12193 #, kde-format 12194 msgid "Europe/Skopje" 12195 msgstr "Europa/Skopje" 12196 12197 #: kdecore/TIMEZONES:1222 12198 #, kde-format 12199 msgid "Europe/Sofia" 12200 msgstr "Europa/Sofia" 12201 12202 #: kdecore/TIMEZONES:1223 12203 #, kde-format 12204 msgid "Europe/Stockholm" 12205 msgstr "Europa/Stockholm" 12206 12207 #: kdecore/TIMEZONES:1224 12208 #, kde-format 12209 msgid "Europe/Tallinn" 12210 msgstr "Europa/Tallinn" 12211 12212 #: kdecore/TIMEZONES:1225 12213 #, kde-format 12214 msgid "Europe/Tirane" 12215 msgstr "Europa/Turijn" 12216 12217 #: kdecore/TIMEZONES:1226 12218 #, kde-format 12219 msgid "Europe/Tiraspol" 12220 msgstr "Europa/Tiraspol" 12221 12222 #: kdecore/TIMEZONES:1227 12223 #, kde-format 12224 msgid "Europe/Ulyanovsk" 12225 msgstr "Europa/Ulyanovsk" 12226 12227 #. i18n: comment to the previous timezone 12228 #: kdecore/TIMEZONES:1229 12229 #, kde-format 12230 msgid "MSK+01 - Ulyanovsk" 12231 msgstr "MSK+01 - Ulyanovsk" 12232 12233 #: kdecore/TIMEZONES:1230 12234 #, kde-format 12235 msgid "Europe/Uzhgorod" 12236 msgstr "Europa/Oezjgorod" 12237 12238 #. i18n: comment to the previous timezone 12239 #: kdecore/TIMEZONES:1232 12240 #, kde-format 12241 msgid "Ruthenia" 12242 msgstr "Ruthenia" 12243 12244 #. i18n: comment to the previous timezone 12245 #: kdecore/TIMEZONES:1234 12246 #, kde-format 12247 msgid "Transcarpathia" 12248 msgstr "Transkarpatië" 12249 12250 #: kdecore/TIMEZONES:1235 12251 #, kde-format 12252 msgid "Europe/Vaduz" 12253 msgstr "Europa/Vaduz" 12254 12255 #: kdecore/TIMEZONES:1236 12256 #, kde-format 12257 msgid "Europe/Vatican" 12258 msgstr "Europa/Vatikaanstad" 12259 12260 #: kdecore/TIMEZONES:1237 12261 #, kde-format 12262 msgid "Europe/Vienna" 12263 msgstr "Europa/Wenen" 12264 12265 #: kdecore/TIMEZONES:1238 12266 #, kde-format 12267 msgid "Europe/Vilnius" 12268 msgstr "Europa/Vilnius" 12269 12270 #: kdecore/TIMEZONES:1239 12271 #, kde-format 12272 msgid "Europe/Volgograd" 12273 msgstr "Europa/Volgograd" 12274 12275 #. i18n: comment to the previous timezone 12276 #: kdecore/TIMEZONES:1241 12277 #, kde-format 12278 msgid "Moscow+00 - Caspian Sea" 12279 msgstr "Moscow+00 - Kaspische Zee" 12280 12281 #. i18n: comment to the previous timezone 12282 #: kdecore/TIMEZONES:1243 12283 #, kde-format 12284 msgid "MSK+00 - Volgograd" 12285 msgstr "MSK+00 - Volgograd" 12286 12287 #: kdecore/TIMEZONES:1244 12288 #, kde-format 12289 msgid "Europe/Warsaw" 12290 msgstr "Europa/Warschau" 12291 12292 #: kdecore/TIMEZONES:1245 12293 #, kde-format 12294 msgid "Europe/Zagreb" 12295 msgstr "Europa/Zagreb" 12296 12297 #: kdecore/TIMEZONES:1246 12298 #, kde-format 12299 msgid "Europe/Zaporozhye" 12300 msgstr "Europa/Zaporozhye" 12301 12302 #. i18n: comment to the previous timezone 12303 #: kdecore/TIMEZONES:1248 12304 #, kde-format 12305 msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk" 12306 msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk" 12307 12308 #. i18n: comment to the previous timezone 12309 #: kdecore/TIMEZONES:1250 12310 #, kde-format 12311 msgid "Zaporozhye and east Lugansk" 12312 msgstr "Zaporozhye en oost Lugansk" 12313 12314 #: kdecore/TIMEZONES:1251 12315 #, kde-format 12316 msgid "Europe/Zurich" 12317 msgstr "Europa/Zurich" 12318 12319 #: kdecore/TIMEZONES:1252 12320 #, kde-format 12321 msgid "GB" 12322 msgstr "GB" 12323 12324 #: kdecore/TIMEZONES:1253 12325 #, kde-format 12326 msgid "GB-Eire" 12327 msgstr "GB-Ierland" 12328 12329 #: kdecore/TIMEZONES:1254 12330 #, kde-format 12331 msgid "Hongkong" 12332 msgstr "Hongkong" 12333 12334 #: kdecore/TIMEZONES:1255 12335 #, kde-format 12336 msgid "Iceland" 12337 msgstr "IJsland" 12338 12339 #: kdecore/TIMEZONES:1256 12340 #, kde-format 12341 msgid "Indian/Antananarivo" 12342 msgstr "Indische_Oceaan/Antananarivo" 12343 12344 #: kdecore/TIMEZONES:1257 12345 #, kde-format 12346 msgid "Indian/Chagos" 12347 msgstr "Indische_Oceaan/Chagos" 12348 12349 #: kdecore/TIMEZONES:1258 12350 #, kde-format 12351 msgid "Indian/Christmas" 12352 msgstr "Indische_Oceaan/Christmas" 12353 12354 #: kdecore/TIMEZONES:1259 12355 #, kde-format 12356 msgid "Indian/Cocos" 12357 msgstr "Indische_Oceaan/Cocos" 12358 12359 #: kdecore/TIMEZONES:1260 12360 #, kde-format 12361 msgid "Indian/Comoro" 12362 msgstr "Indische_Oceaan/Komoren" 12363 12364 #: kdecore/TIMEZONES:1261 12365 #, kde-format 12366 msgid "Indian/Kerguelen" 12367 msgstr "Indische_Oceaan/Kerguelen" 12368 12369 #: kdecore/TIMEZONES:1262 12370 #, kde-format 12371 msgid "Indian/Mahe" 12372 msgstr "Indische_Oceaan/Mahe" 12373 12374 #: kdecore/TIMEZONES:1263 12375 #, kde-format 12376 msgid "Indian/Maldives" 12377 msgstr "Indische_Oceaan/Maldiven" 12378 12379 #: kdecore/TIMEZONES:1264 12380 #, kde-format 12381 msgid "Indian/Mauritius" 12382 msgstr "Indische_Oceaan/Mauritius" 12383 12384 #: kdecore/TIMEZONES:1265 12385 #, kde-format 12386 msgid "Indian/Mayotte" 12387 msgstr "Indische_Oceaan/Mayotte" 12388 12389 #: kdecore/TIMEZONES:1266 12390 #, kde-format 12391 msgid "Indian/Reunion" 12392 msgstr "Indische_Oceaan/Reunion" 12393 12394 #: kdecore/TIMEZONES:1267 12395 #, kde-format 12396 msgid "Iran" 12397 msgstr "Iran" 12398 12399 #: kdecore/TIMEZONES:1268 12400 #, kde-format 12401 msgid "Israel" 12402 msgstr "Israël" 12403 12404 #: kdecore/TIMEZONES:1269 12405 #, kde-format 12406 msgid "Jamaica" 12407 msgstr "Jamaica" 12408 12409 #: kdecore/TIMEZONES:1270 12410 #, kde-format 12411 msgid "Japan" 12412 msgstr "Japan" 12413 12414 #. i18n: comment to the previous timezone 12415 #: kdecore/TIMEZONES:1271 kdecore/TIMEZONES:1273 kdecore/TIMEZONES:1347 12416 #, kde-format 12417 msgid "Kwajalein" 12418 msgstr "Kwajalein" 12419 12420 #: kdecore/TIMEZONES:1274 12421 #, kde-format 12422 msgid "Libya" 12423 msgstr "Libië" 12424 12425 #: kdecore/TIMEZONES:1275 12426 #, kde-format 12427 msgid "Mexico/BajaNorte" 12428 msgstr "Mexico/BajaNorte" 12429 12430 #: kdecore/TIMEZONES:1278 12431 #, kde-format 12432 msgid "Mexico/BajaSur" 12433 msgstr "Mexico/BajaSur" 12434 12435 #: kdecore/TIMEZONES:1281 12436 #, kde-format 12437 msgid "Mexico/General" 12438 msgstr "Mexico/General" 12439 12440 #: kdecore/TIMEZONES:1284 12441 #, kde-format 12442 msgid "NZ" 12443 msgstr "NZ" 12444 12445 #: kdecore/TIMEZONES:1287 12446 #, kde-format 12447 msgid "NZ-CHAT" 12448 msgstr "NZ-CHAT" 12449 12450 #. i18n: comment to the previous timezone 12451 #: kdecore/TIMEZONES:1289 kdecore/TIMEZONES:1307 12452 #, kde-format 12453 msgid "Chatham Islands" 12454 msgstr "Chatham Islands" 12455 12456 #: kdecore/TIMEZONES:1290 12457 #, kde-format 12458 msgid "Navajo" 12459 msgstr "Navajo" 12460 12461 #: kdecore/TIMEZONES:1293 12462 #, kde-format 12463 msgid "PRC" 12464 msgstr "PRC" 12465 12466 #: kdecore/TIMEZONES:1296 12467 #, kde-format 12468 msgid "Pacific/Apia" 12469 msgstr "Grote_Oceaan/Apia" 12470 12471 #: kdecore/TIMEZONES:1297 12472 #, kde-format 12473 msgid "Pacific/Auckland" 12474 msgstr "Grote_Oceaan/Auckland" 12475 12476 #. i18n: comment to the previous timezone 12477 #: kdecore/TIMEZONES:1301 12478 #, kde-format 12479 msgid "New Zealand (most areas)" 12480 msgstr "Nieuw-Zeeland (meeste gebieden)" 12481 12482 #: kdecore/TIMEZONES:1302 12483 #, kde-format 12484 msgid "Pacific/Bougainville" 12485 msgstr "Pacific/Bougainville" 12486 12487 #. i18n: comment to the previous timezone 12488 #: kdecore/TIMEZONES:1304 12489 #, kde-format 12490 msgid "Bougainville" 12491 msgstr "Bougainville" 12492 12493 #: kdecore/TIMEZONES:1305 12494 #, kde-format 12495 msgid "Pacific/Chatham" 12496 msgstr "Grote_Oceaan/Chatham" 12497 12498 #: kdecore/TIMEZONES:1308 12499 #, kde-format 12500 msgid "Pacific/Chuuk" 12501 msgstr "Grote_Oceaan/Chuuk" 12502 12503 #. i18n: comment to the previous timezone 12504 #: kdecore/TIMEZONES:1310 12505 #, kde-format 12506 msgid "Chuuk (Truk) and Yap" 12507 msgstr "Chuuk (Truk) en Yap" 12508 12509 #. i18n: comment to the previous timezone 12510 #: kdecore/TIMEZONES:1312 12511 #, kde-format 12512 msgid "Chuuk/Truk, Yap" 12513 msgstr "Chuuk/Truk, Yap" 12514 12515 #: kdecore/TIMEZONES:1313 12516 #, kde-format 12517 msgid "Pacific/Easter" 12518 msgstr "Grote_Oceaan/Easter" 12519 12520 #. i18n: comment to the previous timezone 12521 #: kdecore/TIMEZONES:1317 12522 #, kde-format 12523 msgid "Easter Island" 12524 msgstr "Paaseiland" 12525 12526 #: kdecore/TIMEZONES:1318 12527 #, kde-format 12528 msgid "Pacific/Efate" 12529 msgstr "Grote_Oceaan/Efate" 12530 12531 #: kdecore/TIMEZONES:1319 12532 #, kde-format 12533 msgid "Pacific/Enderbury" 12534 msgstr "Grote_Oceaan/Enderbury" 12535 12536 #. i18n: comment to the previous timezone 12537 #: kdecore/TIMEZONES:1321 12538 #, kde-format 12539 msgid "Phoenix Islands" 12540 msgstr "Phoenix-eilanden" 12541 12542 #: kdecore/TIMEZONES:1322 12543 #, kde-format 12544 msgid "Pacific/Fakaofo" 12545 msgstr "Grote_Oceaan/Fakaofo" 12546 12547 #: kdecore/TIMEZONES:1323 12548 #, kde-format 12549 msgid "Pacific/Fiji" 12550 msgstr "Grote_Oceaan/Fiji" 12551 12552 #: kdecore/TIMEZONES:1324 12553 #, kde-format 12554 msgid "Pacific/Funafuti" 12555 msgstr "Grote_Oceaan/Funafuti" 12556 12557 #: kdecore/TIMEZONES:1325 12558 #, kde-format 12559 msgid "Pacific/Galapagos" 12560 msgstr "Grote_Oceaan/Galapagos" 12561 12562 #. i18n: comment to the previous timezone 12563 #: kdecore/TIMEZONES:1327 12564 #, kde-format 12565 msgid "Galapagos Islands" 12566 msgstr "Galápagoseilanden" 12567 12568 #: kdecore/TIMEZONES:1328 12569 #, kde-format 12570 msgid "Pacific/Gambier" 12571 msgstr "Grote_Oceaan/Gambier" 12572 12573 #. i18n: comment to the previous timezone 12574 #: kdecore/TIMEZONES:1330 12575 #, kde-format 12576 msgid "Gambier Islands" 12577 msgstr "Gambiereilanden" 12578 12579 #: kdecore/TIMEZONES:1331 12580 #, kde-format 12581 msgid "Pacific/Guadalcanal" 12582 msgstr "Grote_Oceaan/Guadalcanal" 12583 12584 #: kdecore/TIMEZONES:1332 12585 #, kde-format 12586 msgid "Pacific/Guam" 12587 msgstr "Grote_Oceaan/Guam" 12588 12589 #: kdecore/TIMEZONES:1333 12590 #, kde-format 12591 msgid "Pacific/Honolulu" 12592 msgstr "Grote_Oceaan/Honolulu" 12593 12594 #. i18n: comment to the previous timezone 12595 #: kdecore/TIMEZONES:1335 kdecore/TIMEZONES:1425 12596 #, kde-format 12597 msgid "Hawaii" 12598 msgstr "Hawaii" 12599 12600 #: kdecore/TIMEZONES:1336 12601 #, kde-format 12602 msgid "Pacific/Johnston" 12603 msgstr "Grote_Oceaan/Johnston" 12604 12605 #. i18n: comment to the previous timezone 12606 #: kdecore/TIMEZONES:1338 12607 #, kde-format 12608 msgid "Johnston Atoll" 12609 msgstr "Johnston-atol" 12610 12611 #: kdecore/TIMEZONES:1339 12612 #, kde-format 12613 msgid "Pacific/Kiritimati" 12614 msgstr "Grote_Oceaan/Kiritimati" 12615 12616 #. i18n: comment to the previous timezone 12617 #: kdecore/TIMEZONES:1341 12618 #, kde-format 12619 msgid "Line Islands" 12620 msgstr "Line-eilanden" 12621 12622 #: kdecore/TIMEZONES:1342 12623 #, kde-format 12624 msgid "Pacific/Kosrae" 12625 msgstr "Grote_Oceaan/Kosrae" 12626 12627 #. i18n: comment to the previous timezone 12628 #: kdecore/TIMEZONES:1344 12629 #, kde-format 12630 msgid "Kosrae" 12631 msgstr "Kosrae" 12632 12633 #: kdecore/TIMEZONES:1345 12634 #, kde-format 12635 msgid "Pacific/Kwajalein" 12636 msgstr "Grote_Oceaan/Kwajalein" 12637 12638 #: kdecore/TIMEZONES:1348 12639 #, kde-format 12640 msgid "Pacific/Majuro" 12641 msgstr "Grote_Oceaan/Majuro" 12642 12643 #. i18n: comment to the previous timezone 12644 #: kdecore/TIMEZONES:1352 12645 #, kde-format 12646 msgid "Marshall Islands (most areas)" 12647 msgstr "Marshalleilanden (meeste gebieden)" 12648 12649 #: kdecore/TIMEZONES:1353 12650 #, kde-format 12651 msgid "Pacific/Marquesas" 12652 msgstr "Grote_Oceaan/Marquesas" 12653 12654 #. i18n: comment to the previous timezone 12655 #: kdecore/TIMEZONES:1355 12656 #, kde-format 12657 msgid "Marquesas Islands" 12658 msgstr "Marquesaseilanden" 12659 12660 #: kdecore/TIMEZONES:1356 12661 #, kde-format 12662 msgid "Pacific/Midway" 12663 msgstr "Grote_Oceaan/Midway" 12664 12665 #. i18n: comment to the previous timezone 12666 #: kdecore/TIMEZONES:1358 12667 #, kde-format 12668 msgid "Midway Islands" 12669 msgstr "Midway-eilanden" 12670 12671 #: kdecore/TIMEZONES:1359 12672 #, kde-format 12673 msgid "Pacific/Nauru" 12674 msgstr "Grote_Oceaan/Nauru" 12675 12676 #: kdecore/TIMEZONES:1360 12677 #, kde-format 12678 msgid "Pacific/Niue" 12679 msgstr "Grote_Oceaan/Niue" 12680 12681 #: kdecore/TIMEZONES:1361 12682 #, kde-format 12683 msgid "Pacific/Norfolk" 12684 msgstr "Grote_Oceaan/Norfolk" 12685 12686 #: kdecore/TIMEZONES:1362 12687 #, kde-format 12688 msgid "Pacific/Noumea" 12689 msgstr "Grote_Oceaan/Noumea" 12690 12691 #: kdecore/TIMEZONES:1363 12692 #, kde-format 12693 msgid "Pacific/Pago_Pago" 12694 msgstr "Grote_Oceaan/Pago_Pago" 12695 12696 #: kdecore/TIMEZONES:1364 12697 #, kde-format 12698 msgid "Pacific/Palau" 12699 msgstr "Grote_Oceaan/Palau" 12700 12701 #: kdecore/TIMEZONES:1365 12702 #, kde-format 12703 msgid "Pacific/Pitcairn" 12704 msgstr "Grote_Oceaan/Pitcairn" 12705 12706 #: kdecore/TIMEZONES:1366 12707 #, kde-format 12708 msgid "Pacific/Pohnpei" 12709 msgstr "Grote_Oceaan/Pohnpei" 12710 12711 #. i18n: comment to the previous timezone 12712 #: kdecore/TIMEZONES:1368 12713 #, kde-format 12714 msgid "Pohnpei (Ponape)" 12715 msgstr "Pohnpei (Ponape)" 12716 12717 #. i18n: comment to the previous timezone 12718 #: kdecore/TIMEZONES:1370 12719 #, kde-format 12720 msgid "Pohnpei/Ponape" 12721 msgstr "Pohnpei/Ponape" 12722 12723 #: kdecore/TIMEZONES:1371 12724 #, kde-format 12725 msgid "Pacific/Ponape" 12726 msgstr "Grote_Oceaan/Ponape" 12727 12728 #. i18n: comment to the previous timezone 12729 #: kdecore/TIMEZONES:1373 12730 #, kde-format 12731 msgid "Ponape (Pohnpei)" 12732 msgstr "Ponape (Pohnpei)" 12733 12734 #: kdecore/TIMEZONES:1374 12735 #, kde-format 12736 msgid "Pacific/Port_Moresby" 12737 msgstr "Grote_Oceaan/Port_Moresby" 12738 12739 #. i18n: comment to the previous timezone 12740 #: kdecore/TIMEZONES:1376 12741 #, kde-format 12742 msgid "Papua New Guinea (most areas)" 12743 msgstr "Papoea-Nieuw-Guinea (meeste gebieden)" 12744 12745 #: kdecore/TIMEZONES:1377 12746 #, kde-format 12747 msgid "Pacific/Rarotonga" 12748 msgstr "Grote_Oceaan/Rarotonga" 12749 12750 #: kdecore/TIMEZONES:1378 12751 #, kde-format 12752 msgid "Pacific/Saipan" 12753 msgstr "Grote_Oceaan/Saipan" 12754 12755 #: kdecore/TIMEZONES:1379 12756 #, kde-format 12757 msgid "Pacific/Samoa" 12758 msgstr "Grote_Oceaan/Samoa" 12759 12760 #: kdecore/TIMEZONES:1380 12761 #, kde-format 12762 msgid "Pacific/Tahiti" 12763 msgstr "Grote_Oceaan/Tahiti" 12764 12765 #. i18n: comment to the previous timezone 12766 #: kdecore/TIMEZONES:1382 12767 #, kde-format 12768 msgid "Society Islands" 12769 msgstr "Genootschapseilanden" 12770 12771 #: kdecore/TIMEZONES:1383 12772 #, kde-format 12773 msgid "Pacific/Tarawa" 12774 msgstr "Grote_Oceaan/Tarawa" 12775 12776 #. i18n: comment to the previous timezone 12777 #: kdecore/TIMEZONES:1385 12778 #, kde-format 12779 msgid "Gilbert Islands" 12780 msgstr "Gilbert-eilanden" 12781 12782 #: kdecore/TIMEZONES:1386 12783 #, kde-format 12784 msgid "Pacific/Tongatapu" 12785 msgstr "Grote_Oceaan/Tongatapu" 12786 12787 #: kdecore/TIMEZONES:1387 12788 #, kde-format 12789 msgid "Pacific/Truk" 12790 msgstr "Grote_Oceaan/Truk" 12791 12792 #. i18n: comment to the previous timezone 12793 #: kdecore/TIMEZONES:1389 kdecore/TIMEZONES:1396 12794 #, kde-format 12795 msgid "Truk (Chuuk) and Yap" 12796 msgstr "Truk (Chuuk) en Yap" 12797 12798 #: kdecore/TIMEZONES:1390 12799 #, kde-format 12800 msgid "Pacific/Wake" 12801 msgstr "Grote_Oceaan/Wake" 12802 12803 #. i18n: comment to the previous timezone 12804 #: kdecore/TIMEZONES:1392 12805 #, kde-format 12806 msgid "Wake Island" 12807 msgstr "Wake Eiland" 12808 12809 #: kdecore/TIMEZONES:1393 12810 #, kde-format 12811 msgid "Pacific/Wallis" 12812 msgstr "Grote_Oceaan/Wallis" 12813 12814 #: kdecore/TIMEZONES:1394 12815 #, kde-format 12816 msgid "Pacific/Yap" 12817 msgstr "Grote_Oceaan/Yap" 12818 12819 #: kdecore/TIMEZONES:1397 12820 #, kde-format 12821 msgid "Poland" 12822 msgstr "Polen" 12823 12824 #: kdecore/TIMEZONES:1398 12825 #, kde-format 12826 msgid "Portugal" 12827 msgstr "Portugal" 12828 12829 #: kdecore/TIMEZONES:1401 12830 #, kde-format 12831 msgid "ROC" 12832 msgstr "ROC" 12833 12834 #: kdecore/TIMEZONES:1402 12835 #, kde-format 12836 msgid "ROK" 12837 msgstr "ROK" 12838 12839 #: kdecore/TIMEZONES:1403 12840 #, kde-format 12841 msgid "Singapore" 12842 msgstr "Singapore" 12843 12844 #: kdecore/TIMEZONES:1404 12845 #, kde-format 12846 msgid "Turkey" 12847 msgstr "Turkije" 12848 12849 #: kdecore/TIMEZONES:1405 12850 #, kde-format 12851 msgid "US/Alaska" 12852 msgstr "USA/Alaska" 12853 12854 #: kdecore/TIMEZONES:1408 12855 #, kde-format 12856 msgid "US/Aleutian" 12857 msgstr "USA/Aleoeten" 12858 12859 #: kdecore/TIMEZONES:1411 12860 #, kde-format 12861 msgid "US/Arizona" 12862 msgstr "USA/Arizona" 12863 12864 #: kdecore/TIMEZONES:1414 12865 #, kde-format 12866 msgid "US/Central" 12867 msgstr "USA/Centraal" 12868 12869 #: kdecore/TIMEZONES:1417 12870 #, kde-format 12871 msgid "US/East-Indiana" 12872 msgstr "USA/Oost-Indiana" 12873 12874 #: kdecore/TIMEZONES:1420 12875 #, kde-format 12876 msgid "US/Eastern" 12877 msgstr "USA/Oost" 12878 12879 #: kdecore/TIMEZONES:1423 12880 #, kde-format 12881 msgid "US/Hawaii" 12882 msgstr "USA/Hawaii" 12883 12884 #: kdecore/TIMEZONES:1426 12885 #, kde-format 12886 msgid "US/Indiana-Starke" 12887 msgstr "USA/Indiana-Starke" 12888 12889 #: kdecore/TIMEZONES:1429 12890 #, kde-format 12891 msgid "US/Michigan" 12892 msgstr "USA/Michigan" 12893 12894 #: kdecore/TIMEZONES:1432 12895 #, kde-format 12896 msgid "US/Mountain" 12897 msgstr "USA/Mountain" 12898 12899 #: kdecore/TIMEZONES:1435 12900 #, kde-format 12901 msgid "US/Pacific" 12902 msgstr "USA/Grote_Oceaan" 12903 12904 #: kdecore/TIMEZONES:1438 12905 #, kde-format 12906 msgid "US/Samoa" 12907 msgstr "USA/Samoa" 12908 12909 #: kdecore/TIMEZONES:1439 12910 #, kde-format 12911 msgid "W-SU" 12912 msgstr "W-SU" 12913 12914 #. i18n: Generic sans serif font presented in font choosers. When selected, 12915 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 12916 #: kdeui/fonthelpers.cpp:29 12917 #, kde-format 12918 msgctxt "@item Font name" 12919 msgid "Sans Serif" 12920 msgstr "Schreefloos" 12921 12922 #. i18n: Generic serif font presented in font choosers. When selected, 12923 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 12924 #: kdeui/fonthelpers.cpp:32 12925 #, kde-format 12926 msgctxt "@item Font name" 12927 msgid "Serif" 12928 msgstr "Schreef" 12929 12930 #. i18n: Generic monospace font presented in font choosers. When selected, 12931 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 12932 #: kdeui/fonthelpers.cpp:35 12933 #, kde-format 12934 msgctxt "@item Font name" 12935 msgid "Monospace" 12936 msgstr "Niet-proportioneel" 12937 12938 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 12939 #, kde-format 12940 msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area" 12941 msgid "Area" 12942 msgstr "Gebied" 12943 12944 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 12945 #, kde-format 12946 msgctxt "Time zone" 12947 msgid "Region" 12948 msgstr "Regio" 12949 12950 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 12951 #, kde-format 12952 msgid "Comment" 12953 msgstr "Toelichting" 12954 12955 #: kdeui/kapplication.cpp:741 12956 #, kde-format 12957 msgid "The style '%1' was not found" 12958 msgstr "De stijl %1 is niet gevonden" 12959 12960 #: kdeui/kcolordialog.cpp:102 12961 #, kde-format 12962 msgctxt "palette name" 12963 msgid "* Recent Colors *" 12964 msgstr "* Recente kleuren *" 12965 12966 #: kdeui/kcolordialog.cpp:103 12967 #, kde-format 12968 msgctxt "palette name" 12969 msgid "* Custom Colors *" 12970 msgstr "* Eigen kleuren *" 12971 12972 #: kdeui/kcolordialog.cpp:104 12973 #, kde-format 12974 msgctxt "palette name" 12975 msgid "Forty Colors" 12976 msgstr "Forty-kleuren" 12977 12978 #: kdeui/kcolordialog.cpp:105 12979 #, kde-format 12980 msgctxt "palette name" 12981 msgid "Oxygen Colors" 12982 msgstr "Oxygen-kleuren" 12983 12984 #: kdeui/kcolordialog.cpp:106 12985 #, kde-format 12986 msgctxt "palette name" 12987 msgid "Rainbow Colors" 12988 msgstr "Regenboogkleuren" 12989 12990 #: kdeui/kcolordialog.cpp:107 12991 #, kde-format 12992 msgctxt "palette name" 12993 msgid "Royal Colors" 12994 msgstr "Royale kleuren" 12995 12996 #: kdeui/kcolordialog.cpp:108 12997 #, kde-format 12998 msgctxt "palette name" 12999 msgid "Web Colors" 13000 msgstr "Webkleuren" 13001 13002 #: kdeui/kcolordialog.cpp:572 13003 #, kde-format 13004 msgid "Named Colors" 13005 msgstr "Benoemde kleuren" 13006 13007 #: kdeui/kcolordialog.cpp:746 13008 #, kde-format 13009 msgctxt "" 13010 "%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between " 13011 "them)" 13012 msgid "" 13013 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was " 13014 "examined:\n" 13015 "%2" 13016 msgid_plural "" 13017 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were " 13018 "examined:\n" 13019 "%2" 13020 msgstr[0] "" 13021 "Het bestand met de X11-RGB-kleurnamen kon niet worden gelezen. De volgende " 13022 "bestandslocatie is doorzocht:\n" 13023 "%2" 13024 msgstr[1] "" 13025 "Het bestand met de X11-RGB-kleurnamen kon niet worden gelezen. De volgende " 13026 "bestandslocaties zijn doorzocht:\n" 13027 "%2" 13028 13029 #: kdeui/kcolordialog.cpp:997 13030 #, kde-format 13031 msgid "Select Color" 13032 msgstr "Kleur selecteren" 13033 13034 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1077 13035 #, kde-format 13036 msgid "Hue:" 13037 msgstr "Tint:" 13038 13039 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1083 13040 #, kde-format 13041 msgctxt "The angular degree unit (for hue)" 13042 msgid "°" 13043 msgstr "°" 13044 13045 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1088 13046 #, kde-format 13047 msgid "Saturation:" 13048 msgstr "Verzadiging:" 13049 13050 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1098 13051 #, kde-format 13052 msgctxt "This is the V of HSV" 13053 msgid "Value:" 13054 msgstr "Waarde:" 13055 13056 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1111 13057 #, kde-format 13058 msgid "Red:" 13059 msgstr "Rood:" 13060 13061 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1121 13062 #, kde-format 13063 msgid "Green:" 13064 msgstr "Groen:" 13065 13066 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1131 13067 #, kde-format 13068 msgid "Blue:" 13069 msgstr "Blauw:" 13070 13071 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1152 13072 #, kde-format 13073 msgid "Alpha:" 13074 msgstr "Alfa:" 13075 13076 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1206 13077 #, kde-format 13078 msgid "&Add to Custom Colors" 13079 msgstr "Aan &eigen kleuren toevoegen" 13080 13081 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1234 13082 #, kde-format 13083 msgid "Name:" 13084 msgstr "Naam:" 13085 13086 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1241 13087 #, kde-format 13088 msgid "HTML:" 13089 msgstr "HTML:" 13090 13091 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1328 13092 #, kde-format 13093 msgid "Default color" 13094 msgstr "Standaardkleur" 13095 13096 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1393 13097 #, kde-format 13098 msgid "-default-" 13099 msgstr "-standaard-" 13100 13101 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1668 13102 #, kde-format 13103 msgid "-unnamed-" 13104 msgstr "-naamloos-" 13105 13106 #: kdeui/kdeprintdialog.cpp:40 13107 #, kde-format 13108 msgctxt "@title:window" 13109 msgid "Print" 13110 msgstr "Afdrukken" 13111 13112 #: kdeui/kdialog.cpp:271 13113 #, kde-format 13114 msgid "&Try" 13115 msgstr "&Proberen" 13116 13117 #: kdeui/kdialog.cpp:484 13118 #, kde-format 13119 msgid "modified" 13120 msgstr "gewijzigd" 13121 13122 #: kdeui/kdialog.cpp:495 13123 #, kde-format 13124 msgctxt "Document/application separator in titlebar" 13125 msgid " – " 13126 msgstr " – " 13127 13128 #: kdeui/kdialog.cpp:896 13129 #, kde-format 13130 msgid "&Details" 13131 msgstr "&Details" 13132 13133 #: kdeui/kdialog.cpp:1054 13134 #, kde-format 13135 msgid "Get help..." 13136 msgstr "Hulp zoeken..." 13137 13138 #: kdeui/keditlistbox.cpp:324 13139 #, kde-format 13140 msgid "&Add" 13141 msgstr "&Toevoegen" 13142 13143 #: kdeui/keditlistbox.cpp:336 13144 #, kde-format 13145 msgid "&Remove" 13146 msgstr "&Verwijderen" 13147 13148 #: kdeui/keditlistbox.cpp:348 13149 #, kde-format 13150 msgid "Move &Up" 13151 msgstr "Om&hoog verplaatsen" 13152 13153 #: kdeui/keditlistbox.cpp:353 13154 #, kde-format 13155 msgid "Move &Down" 13156 msgstr "Om&laag verplaatsen" 13157 13158 #. i18n: A shorter version of the alphabet test phrase translated in 13159 #. another message. It is displayed in the dropdown list of font previews 13160 #. (the font selection combo box), so keep it under the length equivalent 13161 #. to 60 or so proportional Latin characters. 13162 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:48 13163 #, kde-format 13164 msgctxt "short" 13165 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" 13166 msgstr "Filmquiz bracht knappe ex-yogi van de wijs" 13167 13168 #. i18n: Integer which indicates the script you used in the sample text 13169 #. for font previews in your language. For the possible values, see 13170 #. https://doc.qt.io/qt-5/qfontdatabase.html#WritingSystem-enum 13171 #. If the sample text contains several scripts, their IDs can be given 13172 #. as a comma-separated list (e.g. for Japanese it is "1,27"). 13173 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:119 13174 #, kde-format 13175 msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews" 13176 msgid "1" 13177 msgstr "1" 13178 13179 #: kdeui/kfontdialog.cpp:51 13180 #, kde-format 13181 msgid "Select Font" 13182 msgstr "Lettertype selecteren" 13183 13184 #: kdeui/kprintpreview.cpp:118 13185 #, kde-format 13186 msgid "Could not load print preview part" 13187 msgstr "Kon het deel voor het afdrukvoorbeeld niet laden" 13188 13189 #: kdeui/kprintpreview.cpp:135 13190 #, kde-format 13191 msgid "Print Preview" 13192 msgstr "Afdrukvoorbeeld" 13193 13194 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:153 13195 #, kde-format 13196 msgid "Minimize" 13197 msgstr "Minimaliseren" 13198 13199 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:205 13200 #, kde-format 13201 msgid "&Minimize" 13202 msgstr "&Minimaliseren" 13203 13204 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:207 13205 #, kde-format 13206 msgid "&Restore" 13207 msgstr "He&rstellen" 13208 13209 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:226 13210 #, kde-format 13211 msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>" 13212 msgstr "<qt>Wilt u <b>%1</b> afsluiten?</qt>" 13213 13214 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:229 13215 #, kde-format 13216 msgid "Confirm Quit From System Tray" 13217 msgstr "Afsluiten vanuit systeemvak bevestigen" 13218 13219 #: kdeui/kundostack.cpp:47 13220 #, kde-format 13221 msgid "Redo" 13222 msgstr "Opnieuw doen" 13223 13224 #: kdeui/kundostack.cpp:66 13225 #, kde-format 13226 msgid "Undo" 13227 msgstr "Ongedaan maken" 13228 13229 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:79 13230 #, kde-format 13231 msgid "Do not run in the background." 13232 msgstr "Niet op de achtergrond uitvoeren." 13233 13234 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:81 13235 #, kde-format 13236 msgid "Internally added if launched from Finder" 13237 msgstr "Intern toegevoegd wanneer opgestart vanuit Finder" 13238 13239 #: kio/kcommentwidget.cpp:68 13240 #, kde-format 13241 msgctxt "@label" 13242 msgid "Add Comment..." 13243 msgstr "Toelichting toevoegen..." 13244 13245 #: kio/kcommentwidget.cpp:74 13246 #, kde-format 13247 msgctxt "@label" 13248 msgid "Change..." 13249 msgstr "Wijzigen..." 13250 13251 #: kio/kcommentwidget.cpp:128 13252 #, kde-format 13253 msgctxt "@title:window" 13254 msgid "Change Comment" 13255 msgstr "Toelichting wijzigen" 13256 13257 #: kio/kcommentwidget.cpp:129 13258 #, kde-format 13259 msgctxt "@title:window" 13260 msgid "Add Comment" 13261 msgstr "Toelichting toevoegen" 13262 13263 #: kio/kdevicelistmodel.cpp:115 13264 #, kde-format 13265 msgid "Device name" 13266 msgstr "Apparaatnaam" 13267 13268 #: kio/kdirselectdialog.cpp:136 13269 #, kde-format 13270 msgctxt "folder name" 13271 msgid "New Folder" 13272 msgstr "Nieuwe map" 13273 13274 #: kio/kdirselectdialog.cpp:141 13275 #, kde-format 13276 msgctxt "@title:window" 13277 msgid "New Folder" 13278 msgstr "Nieuwe map" 13279 13280 #: kio/kdirselectdialog.cpp:142 13281 #, kde-format 13282 msgctxt "@label:textbox" 13283 msgid "" 13284 "Create new folder in:\n" 13285 "%1" 13286 msgstr "" 13287 "Nieuwe map aanmaken in:\n" 13288 "%1" 13289 13290 #: kio/kdirselectdialog.cpp:172 13291 #, kde-format 13292 msgid "A file or folder named %1 already exists." 13293 msgstr "Een bestand of map met de naam %1 bestaat reeds." 13294 13295 #: kio/kdirselectdialog.cpp:175 13296 #, kde-format 13297 msgid "You do not have permission to create that folder." 13298 msgstr "U hebt niet de benodigde rechten om deze map aan te maken." 13299 13300 #: kio/kdirselectdialog.cpp:290 13301 #, kde-format 13302 msgctxt "@title:window" 13303 msgid "Select Folder" 13304 msgstr "Map selecteren" 13305 13306 #: kio/kdirselectdialog.cpp:299 13307 #, kde-format 13308 msgctxt "@action:button" 13309 msgid "New Folder..." 13310 msgstr "Nieuwe map..." 13311 13312 #: kio/kdirselectdialog.cpp:345 13313 #, kde-format 13314 msgctxt "@action:inmenu" 13315 msgid "New Folder..." 13316 msgstr "Nieuwe map..." 13317 13318 #: kio/kdirselectdialog.cpp:352 13319 #, kde-format 13320 msgctxt "@action:inmenu" 13321 msgid "Move to Trash" 13322 msgstr "Naar prullenbak verplaatsen" 13323 13324 #: kio/kdirselectdialog.cpp:359 13325 #, kde-format 13326 msgctxt "@action:inmenu" 13327 msgid "Delete" 13328 msgstr "Verwijderen" 13329 13330 #: kio/kdirselectdialog.cpp:368 13331 #, kde-format 13332 msgctxt "@option:check" 13333 msgid "Show Hidden Folders" 13334 msgstr "Verborgen mappen tonen" 13335 13336 #: kio/kdirselectdialog.cpp:375 13337 #, kde-format 13338 msgctxt "@action:inmenu" 13339 msgid "Properties" 13340 msgstr "Eigenschappen" 13341 13342 #: kio/kfiledialog.cpp:132 13343 #, kde-format 13344 msgid "*|All files" 13345 msgstr "*|Alle bestanden" 13346 13347 #: kio/kfiledialog.cpp:332 13348 #, kde-format 13349 msgid "All Supported Files" 13350 msgstr "Alle ondersteunde bestanden" 13351 13352 #: kio/kfiledialog.cpp:455 kio/kfiledialog.cpp:465 kio/kfiledialog.cpp:491 13353 #: kio/kfiledialog.cpp:515 kio/kfiledialog.cpp:525 kio/kfiledialog.cpp:553 13354 #: kio/kfiledialog.cpp:591 kio/kfiledialog.cpp:643 13355 #, kde-format 13356 msgid "Open" 13357 msgstr "Openen" 13358 13359 #: kio/kfiledialog.cpp:734 kio/kfiledialog.cpp:754 kio/kfiledialog.cpp:794 13360 #: kio/kfiledialog.cpp:838 13361 #, kde-format 13362 msgid "Save As" 13363 msgstr "Opslaan als" 13364 13365 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:245 13366 #, kde-format 13367 msgctxt "@item:intable" 13368 msgid "%1 item" 13369 msgid_plural "%1 items" 13370 msgstr[0] "Item:" 13371 msgstr[1] "%1 items" 13372 13373 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:446 kio/knfotranslator.cpp:39 13374 #, kde-format 13375 msgctxt "@label" 13376 msgid "Comment" 13377 msgstr "Toelichting" 13378 13379 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:447 13380 #, kde-format 13381 msgctxt "@label" 13382 msgid "Modified" 13383 msgstr "Gewijzigd" 13384 13385 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:448 13386 #, kde-format 13387 msgctxt "@label" 13388 msgid "Owner" 13389 msgstr "Eigenaar" 13390 13391 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:449 13392 #, kde-format 13393 msgctxt "@label" 13394 msgid "Permissions" 13395 msgstr "Toegangsrechten" 13396 13397 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:450 13398 #, kde-format 13399 msgctxt "@label" 13400 msgid "Rating" 13401 msgstr "Waardering" 13402 13403 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:451 13404 #, kde-format 13405 msgctxt "@label" 13406 msgid "Size" 13407 msgstr "Grootte" 13408 13409 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:452 13410 #, kde-format 13411 msgctxt "@label" 13412 msgid "Tags" 13413 msgstr "Tags" 13414 13415 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:453 13416 #, kde-format 13417 msgctxt "@label" 13418 msgid "Total Size" 13419 msgstr "Totale grootte" 13420 13421 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:454 13422 #, kde-format 13423 msgctxt "@label" 13424 msgid "Type" 13425 msgstr "Type" 13426 13427 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:234 13428 #, kde-format 13429 msgid "KFileMetaDataReader" 13430 msgstr "KFileMetaDataReader" 13431 13432 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:236 13433 #, kde-format 13434 msgid "KFileMetaDataReader can be used to read metadata from a file" 13435 msgstr "" 13436 "KFileMetaDataReader kan worden gebruikt om metagegevens van een bestand te " 13437 "lezen" 13438 13439 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:238 13440 #, kde-format 13441 msgid "(C) 2011, Peter Penz" 13442 msgstr "(C) 2011, Peter Penz" 13443 13444 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239 13445 #, kde-format 13446 msgid "Peter Penz" 13447 msgstr "Peter Penz" 13448 13449 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239 13450 #, kde-format 13451 msgid "Current maintainer" 13452 msgstr "Huidige onderhouder" 13453 13454 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:244 13455 #, kde-format 13456 msgid "Only the meta data that is part of the file is read" 13457 msgstr "" 13458 "Alleen de metagegevens die onderdeel zijn van het bestand worden gelezen" 13459 13460 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:245 13461 #, kde-format 13462 msgid "List of URLs where the meta-data should be read from" 13463 msgstr "Lijst met URL's waarvan de metagegevens gelezen moeten worden" 13464 13465 #: kio/kfilemetainfowidget.cpp:161 13466 #, kde-format 13467 msgid "<Error>" 13468 msgstr "<Fout>" 13469 13470 #: kio/kfiletreeview.cpp:192 13471 #, kde-format 13472 msgid "Show Hidden Folders" 13473 msgstr "Verborgen mappen tonen" 13474 13475 #: kio/kimageio.cpp:46 13476 #, kde-format 13477 msgid "All Pictures" 13478 msgstr "Alle afbeeldingen" 13479 13480 #: kio/kmetaprops.cpp:57 13481 #, kde-format 13482 msgctxt "@title:window" 13483 msgid "Configure Shown Data" 13484 msgstr "Getoonde gegevens instellen" 13485 13486 #: kio/kmetaprops.cpp:60 13487 #, kde-format 13488 msgctxt "@label::textbox" 13489 msgid "Select which data should be shown:" 13490 msgstr "Gegevens die getoond moeten worden selecteren:" 13491 13492 #: kio/kmetaprops.cpp:123 13493 #, kde-format 13494 msgctxt "@action:button" 13495 msgid "Configure..." 13496 msgstr "Configureren..." 13497 13498 #: kio/kmetaprops.cpp:133 13499 #, kde-format 13500 msgctxt "@title:tab" 13501 msgid "Information" 13502 msgstr "Informatie" 13503 13504 #: kio/knfotranslator.cpp:40 13505 #, kde-format 13506 msgctxt "@label creation date" 13507 msgid "Created" 13508 msgstr "Aangemaakt" 13509 13510 #: kio/knfotranslator.cpp:41 13511 #, kde-format 13512 msgctxt "@label file content size" 13513 msgid "Size" 13514 msgstr "Grootte" 13515 13516 #: kio/knfotranslator.cpp:42 13517 #, kde-format 13518 msgctxt "@label file depends from" 13519 msgid "Depends" 13520 msgstr "Is afhankelijk van" 13521 13522 #: kio/knfotranslator.cpp:43 13523 #, kde-format 13524 msgctxt "@label" 13525 msgid "Description" 13526 msgstr "Beschrijving" 13527 13528 #: kio/knfotranslator.cpp:44 13529 #, kde-format 13530 msgctxt "@label Software used to generate content" 13531 msgid "Generator" 13532 msgstr "Generator" 13533 13534 #: kio/knfotranslator.cpp:45 13535 #, kde-format 13536 msgctxt "" 13537 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasPart" 13538 msgid "Has Part" 13539 msgstr "Bevat onderdeel" 13540 13541 #: kio/knfotranslator.cpp:46 13542 #, kde-format 13543 msgctxt "" 13544 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/" 13545 "nie#hasLogicalPart" 13546 msgid "Has Logical Part" 13547 msgstr "Bevat logisch onderdeel" 13548 13549 #: kio/knfotranslator.cpp:47 13550 #, kde-format 13551 msgctxt "@label parent directory" 13552 msgid "Part of" 13553 msgstr "Deel van" 13554 13555 #: kio/knfotranslator.cpp:48 13556 #, kde-format 13557 msgctxt "@label" 13558 msgid "Keyword" 13559 msgstr "Trefwoord" 13560 13561 #: kio/knfotranslator.cpp:49 13562 #, kde-format 13563 msgctxt "@label modified date of file" 13564 msgid "Modified" 13565 msgstr "Gewijzigd" 13566 13567 #: kio/knfotranslator.cpp:50 13568 #, kde-format 13569 msgctxt "@label" 13570 msgid "MIME Type" 13571 msgstr "MIME-type" 13572 13573 #: kio/knfotranslator.cpp:51 13574 #, kde-format 13575 msgctxt "@label" 13576 msgid "Content" 13577 msgstr "Inhoud" 13578 13579 #: kio/knfotranslator.cpp:52 13580 #, kde-format 13581 msgctxt "@label" 13582 msgid "Related To" 13583 msgstr "Gerelateerd aan" 13584 13585 #: kio/knfotranslator.cpp:53 13586 #, kde-format 13587 msgctxt "@label" 13588 msgid "Subject" 13589 msgstr "Onderwerp" 13590 13591 #: kio/knfotranslator.cpp:54 13592 #, kde-format 13593 msgctxt "@label music title" 13594 msgid "Title" 13595 msgstr "Titel" 13596 13597 #: kio/knfotranslator.cpp:55 13598 #, kde-format 13599 msgctxt "@label file URL" 13600 msgid "File Location" 13601 msgstr "Bestandslocatie" 13602 13603 #: kio/knfotranslator.cpp:56 13604 #, kde-format 13605 msgctxt "@label" 13606 msgid "Creator" 13607 msgstr "Maker" 13608 13609 #: kio/knfotranslator.cpp:57 13610 #, kde-format 13611 msgctxt "@label" 13612 msgid "Average Bitrate" 13613 msgstr "Gemiddelde bitrate" 13614 13615 #: kio/knfotranslator.cpp:58 13616 #, kde-format 13617 msgctxt "@label" 13618 msgid "Channels" 13619 msgstr "Kanalen" 13620 13621 #: kio/knfotranslator.cpp:59 13622 #, kde-format 13623 msgctxt "@label number of characters" 13624 msgid "Characters" 13625 msgstr "Tekens" 13626 13627 #: kio/knfotranslator.cpp:60 13628 #, kde-format 13629 msgctxt "@label" 13630 msgid "Codec" 13631 msgstr "Codec" 13632 13633 #: kio/knfotranslator.cpp:61 13634 #, kde-format 13635 msgctxt "@label" 13636 msgid "Color Depth" 13637 msgstr "Kleurdiepte" 13638 13639 #: kio/knfotranslator.cpp:62 13640 #, kde-format 13641 msgctxt "@label" 13642 msgid "Duration" 13643 msgstr "Duur" 13644 13645 #: kio/knfotranslator.cpp:63 13646 #, kde-format 13647 msgctxt "@label" 13648 msgid "Filename" 13649 msgstr "Bestandsnaam" 13650 13651 #: kio/knfotranslator.cpp:64 13652 #, kde-format 13653 msgctxt "@label" 13654 msgid "Hash" 13655 msgstr "Hash" 13656 13657 #: kio/knfotranslator.cpp:65 13658 #, kde-format 13659 msgctxt "@label" 13660 msgid "Height" 13661 msgstr "Hoogte" 13662 13663 #: kio/knfotranslator.cpp:66 13664 #, kde-format 13665 msgctxt "@label" 13666 msgid "Interlace Mode" 13667 msgstr "Interlace-modus" 13668 13669 #: kio/knfotranslator.cpp:67 13670 #, kde-format 13671 msgctxt "@label number of lines" 13672 msgid "Lines" 13673 msgstr "Regels" 13674 13675 #: kio/knfotranslator.cpp:68 13676 #, kde-format 13677 msgctxt "@label" 13678 msgid "Programming Language" 13679 msgstr "Programmeertaal" 13680 13681 #: kio/knfotranslator.cpp:69 13682 #, kde-format 13683 msgctxt "@label" 13684 msgid "Sample Rate" 13685 msgstr "Samplesnelheid" 13686 13687 #: kio/knfotranslator.cpp:70 13688 #, kde-format 13689 msgctxt "@label" 13690 msgid "Width" 13691 msgstr "Breedte" 13692 13693 #: kio/knfotranslator.cpp:71 13694 #, kde-format 13695 msgctxt "@label number of words" 13696 msgid "Words" 13697 msgstr "Woorden" 13698 13699 #: kio/knfotranslator.cpp:72 13700 #, kde-format 13701 msgctxt "@label EXIF aperture value" 13702 msgid "Aperture" 13703 msgstr "Diafragma" 13704 13705 #: kio/knfotranslator.cpp:73 13706 #, kde-format 13707 msgctxt "@label EXIF" 13708 msgid "Exposure Bias Value" 13709 msgstr "Waarde belichtingsinstelling" 13710 13711 #: kio/knfotranslator.cpp:74 13712 #, kde-format 13713 msgctxt "@label EXIF" 13714 msgid "Exposure Time" 13715 msgstr "Belichtingstijd" 13716 13717 #: kio/knfotranslator.cpp:75 13718 #, kde-format 13719 msgctxt "@label EXIF" 13720 msgid "Flash" 13721 msgstr "Flits" 13722 13723 #: kio/knfotranslator.cpp:76 13724 #, kde-format 13725 msgctxt "@label EXIF" 13726 msgid "Focal Length" 13727 msgstr "Brandpuntsafstand" 13728 13729 #: kio/knfotranslator.cpp:77 13730 #, kde-format 13731 msgctxt "@label EXIF" 13732 msgid "Focal Length 35 mm" 13733 msgstr "Brandpuntsafstand 35 mm" 13734 13735 #: kio/knfotranslator.cpp:78 13736 #, kde-format 13737 msgctxt "@label EXIF" 13738 msgid "ISO Speed Ratings" 13739 msgstr "ISO-snelheid" 13740 13741 #: kio/knfotranslator.cpp:79 13742 #, kde-format 13743 msgctxt "@label EXIF" 13744 msgid "Make" 13745 msgstr "Merk" 13746 13747 #: kio/knfotranslator.cpp:80 13748 #, kde-format 13749 msgctxt "@label EXIF" 13750 msgid "Metering Mode" 13751 msgstr "Lichtmetingsmodus" 13752 13753 #: kio/knfotranslator.cpp:81 13754 #, kde-format 13755 msgctxt "@label EXIF" 13756 msgid "Model" 13757 msgstr "Model" 13758 13759 #: kio/knfotranslator.cpp:82 13760 #, kde-format 13761 msgctxt "@label EXIF" 13762 msgid "Orientation" 13763 msgstr "Oriëntatie" 13764 13765 #: kio/knfotranslator.cpp:83 13766 #, kde-format 13767 msgctxt "@label EXIF" 13768 msgid "White Balance" 13769 msgstr "Witbalans" 13770 13771 #: kio/knfotranslator.cpp:84 13772 #, kde-format 13773 msgctxt "@label video director" 13774 msgid "Director" 13775 msgstr "Regisseur" 13776 13777 #: kio/knfotranslator.cpp:85 13778 #, kde-format 13779 msgctxt "@label music genre" 13780 msgid "Genre" 13781 msgstr "Genre" 13782 13783 #: kio/knfotranslator.cpp:86 13784 #, kde-format 13785 msgctxt "@label music album" 13786 msgid "Album" 13787 msgstr "Album" 13788 13789 #: kio/knfotranslator.cpp:87 13790 #, kde-format 13791 msgctxt "@label" 13792 msgid "Performer" 13793 msgstr "Performer" 13794 13795 #: kio/knfotranslator.cpp:88 13796 #, kde-format 13797 msgctxt "@label" 13798 msgid "Release Date" 13799 msgstr "Uitgiftedatum" 13800 13801 #: kio/knfotranslator.cpp:89 13802 #, kde-format 13803 msgctxt "@label music track number" 13804 msgid "Track" 13805 msgstr "Track" 13806 13807 #: kio/knfotranslator.cpp:90 13808 #, kde-format 13809 msgctxt "@label resource created time" 13810 msgid "Resource Created" 13811 msgstr "Hulpbron is aangemaakt" 13812 13813 #: kio/knfotranslator.cpp:91 13814 #, kde-format 13815 msgctxt "@label" 13816 msgid "Sub Resource" 13817 msgstr "Subhulpbron" 13818 13819 #: kio/knfotranslator.cpp:92 13820 #, kde-format 13821 msgctxt "@label resource last modified" 13822 msgid "Resource Modified" 13823 msgstr "Hulpbron gewijzigd" 13824 13825 #: kio/knfotranslator.cpp:93 13826 #, kde-format 13827 msgctxt "@label" 13828 msgid "Numeric Rating" 13829 msgstr "Numerieke waardering" 13830 13831 #: kio/knfotranslator.cpp:94 13832 #, kde-format 13833 msgctxt "@label" 13834 msgid "Copied From" 13835 msgstr "Gekopieerd van" 13836 13837 #: kio/knfotranslator.cpp:95 13838 #, kde-format 13839 msgctxt "@label" 13840 msgid "First Usage" 13841 msgstr "Eerste gebruik" 13842 13843 #: kio/knfotranslator.cpp:96 13844 #, kde-format 13845 msgctxt "@label" 13846 msgid "Last Usage" 13847 msgstr "Laatste gebruik" 13848 13849 #: kio/knfotranslator.cpp:97 13850 #, kde-format 13851 msgctxt "@label" 13852 msgid "Usage Count" 13853 msgstr "Aantal keren gebruikt" 13854 13855 #: kio/knfotranslator.cpp:98 13856 #, kde-format 13857 msgctxt "@label" 13858 msgid "Unix File Group" 13859 msgstr "Bestandsgroep van Unix" 13860 13861 #: kio/knfotranslator.cpp:99 13862 #, kde-format 13863 msgctxt "@label" 13864 msgid "Unix File Mode" 13865 msgstr "Bestandsmodus van Unix" 13866 13867 #: kio/knfotranslator.cpp:100 13868 #, kde-format 13869 msgctxt "@label" 13870 msgid "Unix File Owner" 13871 msgstr "Bestandseigenaar in Unix" 13872 13873 #: kio/knfotranslator.cpp:101 13874 #, kde-format 13875 msgctxt "@label file type" 13876 msgid "Type" 13877 msgstr "Type" 13878 13879 #: kio/knfotranslator.cpp:102 13880 #, kde-format 13881 msgctxt "@label Number of fuzzy translations" 13882 msgid "Fuzzy Translations" 13883 msgstr "Vertalingen die niet gereed zijn" 13884 13885 #: kio/knfotranslator.cpp:103 13886 #, kde-format 13887 msgctxt "@label Name of last translator" 13888 msgid "Last Translator" 13889 msgstr "Laatste vertaler" 13890 13891 #: kio/knfotranslator.cpp:104 13892 #, kde-format 13893 msgctxt "@label Number of obsolete translations" 13894 msgid "Obsolete Translations" 13895 msgstr "Verouderde vertalingen" 13896 13897 #: kio/knfotranslator.cpp:105 13898 #, kde-format 13899 msgctxt "@label" 13900 msgid "Translation Source Date" 13901 msgstr "Brongegevens voor vertaling" 13902 13903 #: kio/knfotranslator.cpp:106 13904 #, kde-format 13905 msgctxt "@label Number of total translations" 13906 msgid "Total Translations" 13907 msgstr "Totaal aantal vertalingen" 13908 13909 #: kio/knfotranslator.cpp:107 13910 #, kde-format 13911 msgctxt "@label Number of translated strings" 13912 msgid "Translated" 13913 msgstr "Vertaald" 13914 13915 #: kio/knfotranslator.cpp:108 13916 #, kde-format 13917 msgctxt "@label" 13918 msgid "Translation Date" 13919 msgstr "Datum van vertaling" 13920 13921 #: kio/knfotranslator.cpp:109 13922 #, kde-format 13923 msgctxt "@label Number of untranslated strings" 13924 msgid "Untranslated" 13925 msgstr "Onvertaald" 13926 13927 #: kio/kpreviewprops.cpp:51 13928 #, kde-format 13929 msgid "P&review" 13930 msgstr "Voo&rbeeld" 13931 13932 #: kio/kscan.cpp:49 13933 #, kde-format 13934 msgid "Acquire Image" 13935 msgstr "Afbeelding ophalen" 13936 13937 #: kio/kscan.cpp:97 13938 #, kde-format 13939 msgid "OCR Image" 13940 msgstr "OCR-afbeelding" 13941 13942 #: kio/netaccess.cpp:102 13943 #, kde-format 13944 msgid "File '%1' is not readable" 13945 msgstr "Bestand '%1' is niet leesbaar" 13946 13947 #: kio/netaccess.cpp:435 13948 #, kde-format 13949 msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" 13950 msgstr "Fout: Onbekend protocol '%1'" 13951 13952 #: kio/passworddialog.cpp:56 13953 #, kde-format 13954 msgid "Authorization Dialog" 13955 msgstr "Autorisatiedialoog" 13956 13957 #: kioslave/metainfo/metainfo.cpp:98 13958 #, kde-format 13959 msgid "No metainfo for %1" 13960 msgstr "Geen meta-info voor %1" 13961 13962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 13963 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:24 13964 #, kde-format 13965 msgid "Organization / Common Name" 13966 msgstr "Organisatie / Gebruikelijke naam" 13967 13968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 13969 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:29 13970 #, kde-format 13971 msgid "Organizational Unit" 13972 msgstr "Organisatieonderdeel" 13973 13974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection) 13975 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:42 13976 #, kde-format 13977 msgid "Display..." 13978 msgstr "Weergave..." 13979 13980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disableSelection) 13981 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:68 13982 #, kde-format 13983 msgid "Disable" 13984 msgstr "Uitschakelen" 13985 13986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection) 13987 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:78 13988 #, kde-format 13989 msgid "Enable" 13990 msgstr "Inschakelen" 13991 13992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeSelection) 13993 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:104 13994 #, kde-format 13995 msgid "Remove" 13996 msgstr "Verwijderen" 13997 13998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add) 13999 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:111 14000 #, kde-format 14001 msgid "Add..." 14002 msgstr "Toevoegen..." 14003 14004 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:140 14005 #, kde-format 14006 msgid "System certificates" 14007 msgstr "Systeemcertificaten" 14008 14009 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:147 14010 #, kde-format 14011 msgid "User-added certificates" 14012 msgstr "Door gebruiker toegevoegde certificaten" 14013 14014 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:302 14015 #, kde-format 14016 msgid "Pick Certificates" 14017 msgstr "Certificaten uitkiezen" 14018 14019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading) 14020 #: kssl/kcm/displaycert.ui:23 14021 #, kde-format 14022 msgid "<b>Subject Information</b>" 14023 msgstr "<b>Onderwerpinformatie</b>" 14024 14025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading) 14026 #: kssl/kcm/displaycert.ui:39 14027 #, kde-format 14028 msgid "<b>Issuer Information</b>" 14029 msgstr "<b>Informatie over uitgever</b>" 14030 14031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 14032 #: kssl/kcm/displaycert.ui:55 14033 #, kde-format 14034 msgid "<b>Other</b>" 14035 msgstr "<b>Overig</b>" 14036 14037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel) 14038 #: kssl/kcm/displaycert.ui:64 14039 #, kde-format 14040 msgid "Validity period" 14041 msgstr "Geldigheidsperiode" 14042 14043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel) 14044 #: kssl/kcm/displaycert.ui:78 14045 #, kde-format 14046 msgid "Serial number" 14047 msgstr "Serienummer" 14048 14049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel) 14050 #: kssl/kcm/displaycert.ui:92 14051 #, kde-format 14052 msgid "MD5 digest" 14053 msgstr "MD5-digest" 14054 14055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel) 14056 #: kssl/kcm/displaycert.ui:106 14057 #, kde-format 14058 msgid "SHA1 digest" 14059 msgstr "SHA1-digest" 14060 14061 #: kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:73 14062 #, kde-format 14063 msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date" 14064 msgid "%1 to %2" 14065 msgstr "%1 tot %2" 14066 14067 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:37 14068 #, kde-format 14069 msgid "SSL Configuration Module" 14070 msgstr "Configuratiemodule voor SSL" 14071 14072 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:39 14073 #, kde-format 14074 msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz" 14075 msgstr "Copyright 2010 Andreas Hartmetz" 14076 14077 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40 14078 #, kde-format 14079 msgid "Andreas Hartmetz" 14080 msgstr "Andreas Hartmetz" 14081 14082 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:52 14083 #, kde-format 14084 msgid "SSL Signers" 14085 msgstr "SSL-ondertekeningen" 14086 14087 #: kssl/ksslcertificate.cpp:202 14088 #, kde-format 14089 msgid "Signature Algorithm: " 14090 msgstr "Handtekeningalgoritme: " 14091 14092 #: kssl/ksslcertificate.cpp:203 14093 #, kde-format 14094 msgid "Unknown" 14095 msgstr "Onbekend" 14096 14097 #: kssl/ksslcertificate.cpp:206 14098 #, kde-format 14099 msgid "Signature Contents:" 14100 msgstr "Handtekeninginhoud:" 14101 14102 #: kssl/ksslcertificate.cpp:341 14103 #, kde-format 14104 msgctxt "Unknown" 14105 msgid "Unknown key algorithm" 14106 msgstr "Onbekend sleutelalgoritme" 14107 14108 #: kssl/ksslcertificate.cpp:347 14109 #, kde-format 14110 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" 14111 msgstr "Sleuteltype: RSA (%1 bit)" 14112 14113 #: kssl/ksslcertificate.cpp:349 14114 #, kde-format 14115 msgid "Modulus: " 14116 msgstr "Modulo: " 14117 14118 #: kssl/ksslcertificate.cpp:362 14119 #, kde-format 14120 msgid "Exponent: 0x" 14121 msgstr "Exponent: 0x" 14122 14123 #: kssl/ksslcertificate.cpp:374 14124 #, kde-format 14125 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" 14126 msgstr "Sleuteltype: DSA (%1 bit)" 14127 14128 #: kssl/ksslcertificate.cpp:376 14129 #, kde-format 14130 msgid "Prime: " 14131 msgstr "Priemgetal: " 14132 14133 #: kssl/ksslcertificate.cpp:389 14134 #, kde-format 14135 msgid "160 bit prime factor: " 14136 msgstr "160 bits priemfactor: " 14137 14138 #: kssl/ksslcertificate.cpp:417 14139 #, kde-format 14140 msgid "Public key: " 14141 msgstr "Publieke sleutel: " 14142 14143 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1065 14144 #, kde-format 14145 msgid "The certificate is valid." 14146 msgstr "Het certificaat is geldig." 14147 14148 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1067 14149 #, kde-format 14150 msgid "" 14151 "Retrieval of the issuer certificate failed. This means the CA's (Certificate " 14152 "Authority) certificate can not be found." 14153 msgstr "" 14154 "Het ophalen van het uitgevercertificaat is mislukt. Dit betekent dat het " 14155 "certificaat van de certificaatautoriteit (CA) niet gevonden kan worden." 14156 14157 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1069 14158 #, kde-format 14159 msgid "" 14160 "Retrieval of the CRL (Certificate Revocation List) failed. This means the " 14161 "CA's (Certificate Authority) CRL can not be found." 14162 msgstr "" 14163 "Het ophalen van het uitgevercertificaat is mislukt. Dit betekent dat de CRL " 14164 "van de certificaatautoriteit (CA) niet gevonden kan worden." 14165 14166 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1071 14167 #, kde-format 14168 msgid "" 14169 "The decryption of the certificate's signature failed. This means it could " 14170 "not even be calculated as opposed to just not matching the expected result." 14171 msgstr "" 14172 "De beschrijving van de certificaatondertekening is mislukt. Dit betekent dat " 14173 "deze geeneens berekend kon worden." 14174 14175 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1073 14176 #, kde-format 14177 msgid "" 14178 "The decryption of the CRL's (Certificate Revocation List) signature failed. " 14179 "This means it could not even be calculated as opposed to just not matching " 14180 "the expected result." 14181 msgstr "" 14182 "Het ontcijferen van de ondertekening van de CRL (lijst met teruggetrokken " 14183 "certificaten) is mislukt. Dit betekent dat de ondertekening niet eens konden " 14184 "berekend, laat staan worden vergeleken met het verwachte resultaat." 14185 14186 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1075 14187 #, kde-format 14188 msgid "" 14189 "The decoding of the public key of the issuer failed. This means that the " 14190 "CA's (Certificate Authority) certificate can not be used to verify the " 14191 "certificate you wanted to use." 14192 msgstr "" 14193 "Het coderen van de publieke sleutel van de uitgever is mislukt. Dit betekent " 14194 "dat het certificaat van de certificaatautoriteit (CA) niet kan worden " 14195 "gebruikt om het certificaat dat u wilt gebruiken te verifiëren." 14196 14197 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1077 14198 #, kde-format 14199 msgid "" 14200 "The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can " 14201 "not be verified." 14202 msgstr "" 14203 "De ondertekening van het certificaat is ongeldig. Dit betekent dat het " 14204 "certificaat niet kan worden geverifieerd." 14205 14206 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1079 14207 #, kde-format 14208 msgid "" 14209 "The CRL's (Certificate Revocation List) signature is invalid. This means " 14210 "that the CRL can not be verified." 14211 msgstr "" 14212 "De ondertekening van de CRL (lijst met teruggetrokken certificaten) is " 14213 "ongeldig. Dit betekent dat de CRL niet kan worden geverifieerd." 14214 14215 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1081 14216 #, kde-format 14217 msgid "The certificate is not valid, yet." 14218 msgstr "Het certificaat is vooralsnog ongeldig." 14219 14220 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1083 14221 #, kde-format 14222 msgid "The certificate is not valid, any more." 14223 msgstr "Het certificaat is niet langer geldig." 14224 14225 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1085 kssl/ksslcertificate.cpp:1087 14226 #, kde-format 14227 msgid "The CRL (Certificate Revocation List) is not valid, yet." 14228 msgstr "De CRL (lijst met teruggetrokken certificaten) is vooralsnog ongeldig." 14229 14230 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1089 14231 #, kde-format 14232 msgid "The time format of the certificate's 'notBefore' field is invalid." 14233 msgstr "De tijdopmaak van het certificaatveld 'notBefore' is ongeldig." 14234 14235 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1091 14236 #, kde-format 14237 msgid "The time format of the certificate's 'notAfter' field is invalid." 14238 msgstr "De tijdopmaak van het certificaatveld 'notAfter' is ongeldig." 14239 14240 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1093 14241 #, kde-format 14242 msgid "" 14243 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' " 14244 "field is invalid." 14245 msgstr "" 14246 "De tijdopmaak van het veld 'lastUpdate' van de CRL (lijst met teruggetrokken " 14247 "certificaten) is ongeldig." 14248 14249 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1095 14250 #, kde-format 14251 msgid "" 14252 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' " 14253 "field is invalid." 14254 msgstr "" 14255 "De tijdopmaak van het veld 'nextUpdate' van de CRL (lijst met teruggetrokken " 14256 "certificaten) is ongeldig." 14257 14258 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1097 14259 #, kde-format 14260 msgid "The OpenSSL process ran out of memory." 14261 msgstr "Er is onvoldoende geheugen beschikbaar voor het OpenSSL-proces." 14262 14263 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1099 14264 #, kde-format 14265 msgid "" 14266 "The certificate is self-signed and not in the list of trusted certificates. " 14267 "If you want to accept this certificate, import it into the list of trusted " 14268 "certificates." 14269 msgstr "" 14270 "Het certificaat is zelfondertekend en staat niet in de lijst met vertrouwde " 14271 "certificaten. Als u dit certificaat wilt accepteren, importeer het dan naar " 14272 "de lijst van vertrouwde certificaten." 14273 14274 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1102 14275 #, kde-format 14276 msgid "" 14277 "The certificate is self-signed. While the trust chain could be built up, the " 14278 "root CA's (Certificate Authority) certificate can not be found." 14279 msgstr "" 14280 "Dit certificaat is zelfondertekend. Alhoewel de vertrouwensketen kon worden " 14281 "opgezet kon het certificaat van de hoofdcertificaatautoriteit (root CA) niet " 14282 "worden gevonden." 14283 14284 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1104 14285 #, kde-format 14286 msgid "" 14287 "The CA's (Certificate Authority) certificate can not be found. Most likely, " 14288 "your trust chain is broken." 14289 msgstr "" 14290 "Het certificaat van de certificaatautoriteit (CA) is niet gevonden. Zeer " 14291 "waarschijnlijk is uw vertrouwensketen gebroken." 14292 14293 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1106 14294 #, kde-format 14295 msgid "" 14296 "The certificate can not be verified as it is the only certificate in the " 14297 "trust chain and not self-signed. If you self-sign the certificate, make sure " 14298 "to import it into the list of trusted certificates." 14299 msgstr "" 14300 "De certificaat kan niet worden geverifieerd, omdat het het enige certificaat " 14301 "in de vertrouwensketting is en niet zelfondertekend is. Als u het " 14302 "certificaat zelfondertekent, zorg er dan voor dat u het importeert naar de " 14303 "lijst met vertrouwde certificaten." 14304 14305 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1108 14306 #, kde-format 14307 msgid "The certificate chain is longer than the maximum depth specified." 14308 msgstr "De certificaatketting is langer dan de opgegeven maximale diepte." 14309 14310 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1111 14311 #, kde-format 14312 msgid "The certificate has been revoked." 14313 msgstr "Het certificaat is ingetrokken." 14314 14315 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1113 14316 #, kde-format 14317 msgid "The certificate's CA (Certificate Authority) is invalid." 14318 msgstr "De certificaatautoriteit (CA) van het certificaat is ongeldig." 14319 14320 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1115 14321 #, kde-format 14322 msgid "" 14323 "The length of the trust chain exceeded one of the CA's (Certificate " 14324 "Authority) 'pathlength' parameters, making all subsequent signatures invalid." 14325 msgstr "" 14326 "De lengte van de vertrouwensketting overschreed een van de 'pathlength'-" 14327 "parameters van de certificaatautoriteit (CA), met als gevolg dat alle " 14328 "volgende ondertekeningen ongeldig zijn." 14329 14330 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1117 14331 #, kde-format 14332 msgid "" 14333 "The certificate has not been signed for the purpose you tried to use it for. " 14334 "This means the CA (Certificate Authority) does not allow this usage." 14335 msgstr "" 14336 "Het certificaat is niet ondertekend voor het doel waarvoor u het probeerde " 14337 "te gebruiken. Dit betekent dat de certificaatautoriteit (CA) dit type " 14338 "gebruik niet toestaat." 14339 14340 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1120 14341 #, kde-format 14342 msgid "" 14343 "The root CA (Certificate Authority) is not trusted for the purpose you tried " 14344 "to use this certificate for." 14345 msgstr "" 14346 "De hoofdcertificaatautoriteit (root CA) is niet vertrouwd voor het doel " 14347 "waarvoor u dit certificaat probeerde te gebruiken." 14348 14349 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1123 14350 #, kde-format 14351 msgid "" 14352 "The root CA (Certificate Authority) has been marked to be rejected for the " 14353 "purpose you tried to use it for." 14354 msgstr "" 14355 "De hoofdcertificaatautoriteit (root CA) is aangemerkt als te worden " 14356 "verworpen voor het doel waarvoor u het wilde gebruiken." 14357 14358 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1125 14359 #, kde-format 14360 msgid "" 14361 "The certificate's CA (Certificate Authority) does not match the CA name of " 14362 "the certificate." 14363 msgstr "" 14364 "De certificaatautoriteit (CA) van het certificaat komt niet overeen met de " 14365 "CA-naam van het certificaat." 14366 14367 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1127 14368 #, kde-format 14369 msgid "" 14370 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID does not match the key " 14371 "ID in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use." 14372 msgstr "" 14373 "Het sleutel-ID van het certificaat van de certificaatautoriteit (CA) komt " 14374 "niet overeen met de sleutel-ID van de sectie 'Issuer' van het certificaat " 14375 "dat u probeert te gebruiken." 14376 14377 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1129 14378 #, kde-format 14379 msgid "" 14380 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID and name do not match " 14381 "the key ID and name in the 'Issuer' section of the certificate you are " 14382 "trying to use." 14383 msgstr "" 14384 "De naam en ID van de sleutel van het certificaat van de " 14385 "certificaatautoriteit (CA) komt niet overeen met de naam en ID van de " 14386 "sleutel in de sectie 'Issuer' van het certificaat dat u probeert te " 14387 "gebruiken." 14388 14389 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1131 14390 #, kde-format 14391 msgid "" 14392 "The certificate's CA (Certificate Authority) is not allowed to sign " 14393 "certificates." 14394 msgstr "" 14395 "Het certificaat van de certificaatautoriteit (CA) mag geen certificaten " 14396 "ondertekenen." 14397 14398 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1133 14399 #, kde-format 14400 msgid "OpenSSL could not be verified." 14401 msgstr "OpenSSL kon niet worden geverifieerd." 14402 14403 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1137 14404 #, kde-format 14405 msgid "" 14406 "The signature test for this certificate failed. This could mean that the " 14407 "signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could " 14408 "not be decoded or that the CRL (Certificate Revocation List) could not be " 14409 "verified. If you see this message, please let the author of the software you " 14410 "are using know that he or she should use the new, more specific error " 14411 "messages." 14412 msgstr "" 14413 "De ondertekeningstest voor dit certificaat is mislukt. Dat kan betekenen dat " 14414 "de ondertekening van dit certificaat of enig andere in diens vertrouwenspad " 14415 "ongeldig is/zijn, niet kon worden gedecodeerd of dat de lijst met " 14416 "teruggetrokken certificaten (CRL) niet kon worden geverifieerd. Als u dit " 14417 "bericht ziet, laat dan de maker van de software weten dat hij/zij gebruik " 14418 "moet gaan maken van de nieuwe, meer speifieke foutmeldingen." 14419 14420 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1139 14421 #, kde-format 14422 msgid "" 14423 "This certificate, any in its trust path or its CA's (Certificate Authority) " 14424 "CRL (Certificate Revocation List) is not valid. Any of them could not be " 14425 "valid yet or not valid any more. If you see this message, please let the " 14426 "author of the software you are using know that he or she should use the new, " 14427 "more specific error messages." 14428 msgstr "" 14429 "Dit certificaat, enig certificaat in diens vertrouwenspad of de lijst met " 14430 "teruggetrokken certificaten (CRL) van de certificaatautoriteit (CA) is " 14431 "ongeldig. Bij elk van hen kan het mogelijk zijn dat ze nog niet geldig zijn " 14432 "of dat de geldigheid is verstreken. Als u dit bericht ziet, laat dan de " 14433 "maker van de software die u gebruikt weten dat hij/zij gebruik moet gaan " 14434 "maken van de nieuwe, meer specifieke foutmeldingen." 14435 14436 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1145 14437 #, kde-format 14438 msgid "" 14439 "Certificate signing authority root files could not be found so the " 14440 "certificate is not verified." 14441 msgstr "" 14442 "Het certificaat is niet geverifieerd omdat de rootbestanden van de " 14443 "certificaatuitgevende autoriteit niet gevonden konden worden." 14444 14445 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1147 14446 #, kde-format 14447 msgid "SSL support was not found." 14448 msgstr "SSL-ondersteuning is niet gevonden." 14449 14450 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1149 14451 #, kde-format 14452 msgid "Private key test failed." 14453 msgstr "De private sleuteltest is mislukt." 14454 14455 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1151 14456 #, kde-format 14457 msgid "The certificate has not been issued for this host." 14458 msgstr "Het certicifaat is niet gegeven voor deze computer." 14459 14460 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1153 14461 #, kde-format 14462 msgid "This certificate is not relevant." 14463 msgstr "Dit certificaat is niet relevant." 14464 14465 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1158 14466 #, kde-format 14467 msgid "The certificate is invalid." 14468 msgstr "Het certificaat is ongeldig." 14469 14470 #: kssl/ksslutils.cpp:90 14471 #, kde-format 14472 msgid "GMT" 14473 msgstr "GMT" 14474 14475 #~ msgid "Test Service for Network Status kded module" 14476 #~ msgstr "kded-module voor testservice voor netwerkstatus" 14477 14478 #~ msgid "knetworkstatustestservice" 14479 #~ msgstr "knetworkstatustestservice" 14480 14481 #~ msgid "(C) 2007 Will Stephenson" 14482 #~ msgstr "(C) 2007 Will Stephenson" 14483 14484 #~ msgid "Will Stephenson" 14485 #~ msgstr "Will Stephenson" 14486 14487 #~ msgid "" 14488 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 14489 #~ "css\">\n" 14490 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 14491 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; " 14492 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 14493 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14494 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 14495 #~ "size:x-large; font-weight:600;\">Service for KDE 4 Offline Mode</span></" 14496 #~ "p></body></html>" 14497 #~ msgstr "" 14498 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 14499 #~ "css\">\n" 14500 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 14501 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; " 14502 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 14503 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14504 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 14505 #~ "size:x-large; font-weight:600;\">Service voor KDE 4 modus offline</span></" 14506 #~ "p></body></html>" 14507 14508 #~ msgid "Status:" 14509 #~ msgstr "Status:" 14510 14511 #~ msgid "STATUS" 14512 #~ msgstr "STATUS" 14513 14514 #~ msgid "Change to:" 14515 #~ msgstr "Wijzigen in:" 14516 14517 #~ msgid "Unconnected" 14518 #~ msgstr "Niet verbonden" 14519 14520 #~ msgid "Disconnecting" 14521 #~ msgstr "Verbinding wordt verbroken..." 14522 14523 #~ msgid "Connecting" 14524 #~ msgstr "Bezig met verbinden" 14525 14526 #~ msgid "Connected" 14527 #~ msgstr "Verbonden" 14528 14529 #~ msgid "Perform Change" 14530 #~ msgstr "Wijziging uitvoeren" 14531 14532 #~ msgctxt "color" 14533 #~ msgid "alice" 14534 #~ msgstr "alice" 14535 14536 #~ msgctxt "color" 14537 #~ msgid "antique" 14538 #~ msgstr "antique" 14539 14540 #~ msgctxt "color" 14541 #~ msgid "blanched" 14542 #~ msgstr "gebleekt" 14543 14544 #~ msgctxt "color" 14545 #~ msgid "cadet" 14546 #~ msgstr "cadet" 14547 14548 #~ msgctxt "color" 14549 #~ msgid "cornflower" 14550 #~ msgstr "cornflower" 14551 14552 #~ msgctxt "color" 14553 #~ msgid "dark" 14554 #~ msgstr "donker" 14555 14556 #~ msgctxt "color" 14557 #~ msgid "deep" 14558 #~ msgstr "diep" 14559 14560 #~ msgctxt "color" 14561 #~ msgid "dim" 14562 #~ msgstr "dim" 14563 14564 #~ msgctxt "color" 14565 #~ msgid "dodger" 14566 #~ msgstr "dodger" 14567 14568 #~ msgctxt "color" 14569 #~ msgid "floral" 14570 #~ msgstr "floral" 14571 14572 #~ msgctxt "color" 14573 #~ msgid "forest" 14574 #~ msgstr "forest" 14575 14576 #~ msgctxt "color" 14577 #~ msgid "ghost" 14578 #~ msgstr "spook" 14579 14580 #~ msgctxt "color" 14581 #~ msgid "hot" 14582 #~ msgstr "hot" 14583 14584 #~ msgctxt "color" 14585 #~ msgid "indian" 14586 #~ msgstr "indian" 14587 14588 #~ msgctxt "color" 14589 #~ msgid "lawn" 14590 #~ msgstr "grasgroen" 14591 14592 #~ msgctxt "color" 14593 #~ msgid "lemon" 14594 #~ msgstr "citroen" 14595 14596 #~ msgctxt "color" 14597 #~ msgid "light" 14598 #~ msgstr "licht" 14599 14600 #~ msgctxt "color" 14601 #~ msgid "lime" 14602 #~ msgstr "felgroen" 14603 14604 #~ msgctxt "color" 14605 #~ msgid "medium" 14606 #~ msgstr "medium" 14607 14608 #~ msgctxt "color" 14609 #~ msgid "midnight" 14610 #~ msgstr "middernacht" 14611 14612 #~ msgctxt "color" 14613 #~ msgid "mint" 14614 #~ msgstr "mint" 14615 14616 #~ msgctxt "color" 14617 #~ msgid "misty" 14618 #~ msgstr "nevelig" 14619 14620 #~ msgctxt "color" 14621 #~ msgid "navajo" 14622 #~ msgstr "navajo" 14623 14624 #~ msgctxt "color" 14625 #~ msgid "old" 14626 #~ msgstr "old" 14627 14628 #~ msgctxt "color" 14629 #~ msgid "olive" 14630 #~ msgstr "olijf" 14631 14632 #~ msgctxt "color" 14633 #~ msgid "pale" 14634 #~ msgstr "bleek" 14635 14636 #~ msgctxt "color" 14637 #~ msgid "papaya" 14638 #~ msgstr "papaya" 14639 14640 #~ msgctxt "color" 14641 #~ msgid "peach" 14642 #~ msgstr "perzik" 14643 14644 #~ msgctxt "color" 14645 #~ msgid "powder" 14646 #~ msgstr "poeder" 14647 14648 #~ msgctxt "color" 14649 #~ msgid "rosy" 14650 #~ msgstr "rozebruin" 14651 14652 #~ msgctxt "color" 14653 #~ msgid "royal" 14654 #~ msgstr "koninklijkblauw" 14655 14656 #~ msgctxt "color" 14657 #~ msgid "saddle" 14658 #~ msgstr "zadelbruin" 14659 14660 #~ msgctxt "color" 14661 #~ msgid "sandy" 14662 #~ msgstr "zandbruin" 14663 14664 #~ msgctxt "color" 14665 #~ msgid "sea" 14666 #~ msgstr "zeeblauw" 14667 14668 #~ msgctxt "color" 14669 #~ msgid "sky" 14670 #~ msgstr "sky" 14671 14672 #~ msgctxt "color" 14673 #~ msgid "slate" 14674 #~ msgstr "leisteen" 14675 14676 #~ msgctxt "color" 14677 #~ msgid "spring" 14678 #~ msgstr "voorjaar" 14679 14680 #~ msgctxt "color" 14681 #~ msgid "steel" 14682 #~ msgstr "staalblauw"