Warning, /frameworks/kdelibs4support/po/ne/kdelibs4support.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kdelibs4.po to Nepali
0002 # Mahesh Subedi <submanesh@gmail.com>, 2006, 2007.
0003 # Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>, 2006, 2007.
0004 # shyam krishna ball <shyam@mpp.org.np>, 2006.
0005 # shyam krishna bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>, 2006, 2007.
0006 # Shiva Pokharel <shiva@mpp.org.np>, 2007.
0007 # Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>, 2007.
0008 # Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiv@gmail.com>, 2007.
0009 # Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>, 2007.
0010 msgid ""
0011 msgstr ""
0012 "Project-Id-Version: kdelibs4\n"
0013 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0014 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:24+0000\n"
0015 "PO-Revision-Date: 2007-11-05 15:41+0545\n"
0016 "Last-Translator: Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n"
0017 "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
0018 "Language: ne\n"
0019 "MIME-Version: 1.0\n"
0020 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0021 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0022 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1\n"
0023 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your names"
0028 msgstr "Nabin Gautam,श्यामकृष्ण बल"
0029 
0030 #, kde-format
0031 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0032 msgid "Your emails"
0033 msgstr "nabin@mpp.org.np,shyam@mpp.org.np"
0034 
0035 #, kde-format
0036 msgctxt "color"
0037 msgid "AliceBlue"
0038 msgstr "अलाइस नीलो"
0039 
0040 #, kde-format
0041 msgctxt "color"
0042 msgid "AntiqueWhite"
0043 msgstr "एन्टिक सेतो"
0044 
0045 #, kde-format
0046 msgctxt "color"
0047 msgid "AntiqueWhite1"
0048 msgstr "एन्टिक सेतो१"
0049 
0050 #, kde-format
0051 msgctxt "color"
0052 msgid "AntiqueWhite2"
0053 msgstr "एन्टिक सेतो२"
0054 
0055 #, kde-format
0056 msgctxt "color"
0057 msgid "AntiqueWhite3"
0058 msgstr "एन्टिक सेतो ३"
0059 
0060 #, kde-format
0061 msgctxt "color"
0062 msgid "AntiqueWhite4"
0063 msgstr "एन्टिक सेतो४"
0064 
0065 #, kde-format
0066 msgctxt "color"
0067 msgid "BlanchedAlmond"
0068 msgstr "फिका बदाम"
0069 
0070 #, kde-format
0071 msgctxt "color"
0072 msgid "BlueViolet"
0073 msgstr "नीलो भाइलेट"
0074 
0075 #, kde-format
0076 msgctxt "color"
0077 msgid "CadetBlue"
0078 msgstr "क्याडेटनीलो"
0079 
0080 #, kde-format
0081 msgctxt "color"
0082 msgid "CadetBlue1"
0083 msgstr "क्याडेटनीलो१"
0084 
0085 #, kde-format
0086 msgctxt "color"
0087 msgid "CadetBlue2"
0088 msgstr "क्याडेटनीलो२"
0089 
0090 #, kde-format
0091 msgctxt "color"
0092 msgid "CadetBlue3"
0093 msgstr "क्याडेटनीलो३"
0094 
0095 #, kde-format
0096 msgctxt "color"
0097 msgid "CadetBlue4"
0098 msgstr "क्याडेटनीलो४"
0099 
0100 #, kde-format
0101 msgctxt "color"
0102 msgid "CornflowerBlue"
0103 msgstr "मकैफूलनीलो"
0104 
0105 #, kde-format
0106 msgctxt "color"
0107 msgid "DarkBlue"
0108 msgstr "गाढा नीलो"
0109 
0110 #, kde-format
0111 msgctxt "color"
0112 msgid "DarkCyan"
0113 msgstr "गाढा सायन"
0114 
0115 #, kde-format
0116 msgctxt "color"
0117 msgid "DarkGoldenrod"
0118 msgstr "गाढा गोल्डेनरड"
0119 
0120 #, kde-format
0121 msgctxt "color"
0122 msgid "DarkGoldenrod1"
0123 msgstr "गाढा गोल्डेनरड१"
0124 
0125 #, kde-format
0126 msgctxt "color"
0127 msgid "DarkGoldenrod2"
0128 msgstr "गाढा गोल्डेनरड२"
0129 
0130 #, kde-format
0131 msgctxt "color"
0132 msgid "DarkGoldenrod3"
0133 msgstr "गाढा गोल्डेनरड३"
0134 
0135 #, kde-format
0136 msgctxt "color"
0137 msgid "DarkGoldenrod4"
0138 msgstr "गाढा गोल्डेनरड४"
0139 
0140 #, kde-format
0141 msgctxt "color"
0142 msgid "DarkGray"
0143 msgstr "गाढाखैरो"
0144 
0145 #, kde-format
0146 msgctxt "color"
0147 msgid "DarkGreen"
0148 msgstr "गाढा हरियो"
0149 
0150 #, kde-format
0151 msgctxt "color"
0152 msgid "DarkGrey"
0153 msgstr "गाढाखैरो"
0154 
0155 #, kde-format
0156 msgctxt "color"
0157 msgid "DarkKhaki"
0158 msgstr "गाढाखाकी"
0159 
0160 #, kde-format
0161 msgctxt "color"
0162 msgid "DarkMagenta"
0163 msgstr "गाढा म्याजेन्टा"
0164 
0165 #, kde-format
0166 msgctxt "color"
0167 msgid "DarkOliveGreen"
0168 msgstr "गाढा ओलिभ हरियो"
0169 
0170 #, kde-format
0171 msgctxt "color"
0172 msgid "DarkOliveGreen1"
0173 msgstr "गाढा ओलिभ हरियो१"
0174 
0175 #, kde-format
0176 msgctxt "color"
0177 msgid "DarkOliveGreen2"
0178 msgstr "गाढा ओलिभ हरियो२"
0179 
0180 #, kde-format
0181 msgctxt "color"
0182 msgid "DarkOliveGreen3"
0183 msgstr "गाढा ओलिभ हरियो३"
0184 
0185 #, kde-format
0186 msgctxt "color"
0187 msgid "DarkOliveGreen4"
0188 msgstr "गाढा ओलिभ हरियो४"
0189 
0190 #, kde-format
0191 msgctxt "color"
0192 msgid "DarkOrange"
0193 msgstr "गाढा सुन्तले रङ"
0194 
0195 #, kde-format
0196 msgctxt "color"
0197 msgid "DarkOrange1"
0198 msgstr "गाढा सुन्तले रङ१"
0199 
0200 #, kde-format
0201 msgctxt "color"
0202 msgid "DarkOrange2"
0203 msgstr "गाढा सुन्तले रङ२"
0204 
0205 #, kde-format
0206 msgctxt "color"
0207 msgid "DarkOrange3"
0208 msgstr "गाढा सुन्तले रङ३"
0209 
0210 #, kde-format
0211 msgctxt "color"
0212 msgid "DarkOrange4"
0213 msgstr "गाढा सुन्तले रङ४"
0214 
0215 #, kde-format
0216 msgctxt "color"
0217 msgid "DarkOrchid"
0218 msgstr "गाढा आर्किड"
0219 
0220 #, kde-format
0221 msgctxt "color"
0222 msgid "DarkOrchid1"
0223 msgstr "गाढा आर्किड१"
0224 
0225 #, kde-format
0226 msgctxt "color"
0227 msgid "DarkOrchid2"
0228 msgstr "गाढा आर्किड२"
0229 
0230 #, kde-format
0231 msgctxt "color"
0232 msgid "DarkOrchid3"
0233 msgstr "गाढा आर्किड३"
0234 
0235 #, kde-format
0236 msgctxt "color"
0237 msgid "DarkOrchid4"
0238 msgstr "गाढा आर्किड४"
0239 
0240 #, kde-format
0241 msgctxt "color"
0242 msgid "DarkRed"
0243 msgstr "गाढा रातो"
0244 
0245 #, kde-format
0246 msgctxt "color"
0247 msgid "DarkSalmon"
0248 msgstr "गाढास्यालमोन"
0249 
0250 #, kde-format
0251 msgctxt "color"
0252 msgid "DarkSeaGreen"
0253 msgstr "गाढा सामुद्रिक हरियो"
0254 
0255 #, kde-format
0256 msgctxt "color"
0257 msgid "DarkSeaGreen1"
0258 msgstr "गाढा सामुद्रिक हरियो१"
0259 
0260 #, kde-format
0261 msgctxt "color"
0262 msgid "DarkSeaGreen2"
0263 msgstr "गाढा सामुद्रिक हरियो२"
0264 
0265 #, kde-format
0266 msgctxt "color"
0267 msgid "DarkSeaGreen3"
0268 msgstr "गाढा सामुद्रिक हरियो३"
0269 
0270 #, kde-format
0271 msgctxt "color"
0272 msgid "DarkSeaGreen4"
0273 msgstr "गाढा सामुद्रिक हरियो४"
0274 
0275 #, kde-format
0276 msgctxt "color"
0277 msgid "DarkSlateBlue"
0278 msgstr "गाढा स्लेटनीलो"
0279 
0280 #, kde-format
0281 msgctxt "color"
0282 msgid "DarkSlateGray"
0283 msgstr "गाढा स्लेट खैरो"
0284 
0285 #, kde-format
0286 msgctxt "color"
0287 msgid "DarkSlateGray1"
0288 msgstr "गाढा स्लेट खैरो१"
0289 
0290 #, kde-format
0291 msgctxt "color"
0292 msgid "DarkSlateGray2"
0293 msgstr "गाढा स्लेट खैरो२"
0294 
0295 #, kde-format
0296 msgctxt "color"
0297 msgid "DarkSlateGray3"
0298 msgstr "गाढा स्लेट खैरो३"
0299 
0300 #, kde-format
0301 msgctxt "color"
0302 msgid "DarkSlateGray4"
0303 msgstr "गाढा स्लेट खैरो४"
0304 
0305 #, kde-format
0306 msgctxt "color"
0307 msgid "DarkSlateGrey"
0308 msgstr "गाढा स्लेट खैरो"
0309 
0310 #, kde-format
0311 msgctxt "color"
0312 msgid "DarkTurquoise"
0313 msgstr "गाढा टरक्वाइज"
0314 
0315 #, kde-format
0316 msgctxt "color"
0317 msgid "DarkViolet"
0318 msgstr "गाढा बैजनी रङ्ग"
0319 
0320 #, kde-format
0321 msgctxt "color"
0322 msgid "DeepPink"
0323 msgstr "गाढा गुलाबी रङ्ग"
0324 
0325 #, kde-format
0326 msgctxt "color"
0327 msgid "DeepPink1"
0328 msgstr "गाढा गुलाबी रङ्ग१"
0329 
0330 #, kde-format
0331 msgctxt "color"
0332 msgid "DeepPink2"
0333 msgstr "गाढा गुलाबी रङ्ग२"
0334 
0335 #, kde-format
0336 msgctxt "color"
0337 msgid "DeepPink3"
0338 msgstr "गाढा गुलाबी रङ्ग३"
0339 
0340 #, kde-format
0341 msgctxt "color"
0342 msgid "DeepPink4"
0343 msgstr "गाढा गुलाबी रङ्ग४"
0344 
0345 #, kde-format
0346 msgctxt "color"
0347 msgid "DeepSkyBlue"
0348 msgstr "गाढा आकाशे रङ"
0349 
0350 #, kde-format
0351 msgctxt "color"
0352 msgid "DeepSkyBlue1"
0353 msgstr "गाढा आकाशे रङ१"
0354 
0355 #, kde-format
0356 msgctxt "color"
0357 msgid "DeepSkyBlue2"
0358 msgstr "गाढा आकाशे रङ२"
0359 
0360 #, kde-format
0361 msgctxt "color"
0362 msgid "DeepSkyBlue3"
0363 msgstr "गाढा आकाशे रङ३"
0364 
0365 #, kde-format
0366 msgctxt "color"
0367 msgid "DeepSkyBlue4"
0368 msgstr "गाढा आकाशे रङ४"
0369 
0370 #, kde-format
0371 msgctxt "color"
0372 msgid "DimGray"
0373 msgstr "मधुरोखैरो"
0374 
0375 #, kde-format
0376 msgctxt "color"
0377 msgid "DimGrey"
0378 msgstr "मधुरोखैरो"
0379 
0380 #, kde-format
0381 msgctxt "color"
0382 msgid "DodgerBlue"
0383 msgstr "नीलोपाउडर"
0384 
0385 #, kde-format
0386 msgctxt "color"
0387 msgid "DodgerBlue1"
0388 msgstr "डगरब्ल्यु१"
0389 
0390 #, kde-format
0391 msgctxt "color"
0392 msgid "DodgerBlue2"
0393 msgstr "डगरब्लयु२"
0394 
0395 #, kde-format
0396 msgctxt "color"
0397 msgid "DodgerBlue3"
0398 msgstr "डगरब्ल्यु३"
0399 
0400 #, kde-format
0401 msgctxt "color"
0402 msgid "DodgerBlue4"
0403 msgstr "डगरब्ल्यु४"
0404 
0405 #, kde-format
0406 msgctxt "color"
0407 msgid "FloralWhite"
0408 msgstr "स्वेतपुष्प"
0409 
0410 #, kde-format
0411 msgctxt "color"
0412 msgid "ForestGreen"
0413 msgstr "हरियो वन"
0414 
0415 #, kde-format
0416 msgctxt "color"
0417 msgid "GhostWhite"
0418 msgstr "घोस्टवाइट"
0419 
0420 #, kde-format
0421 msgctxt "color"
0422 msgid "GreenYellow"
0423 msgstr "हरियो पहेंलो"
0424 
0425 #, kde-format
0426 msgctxt "color"
0427 msgid "HotPink"
0428 msgstr "गुलाबीराप"
0429 
0430 #, kde-format
0431 msgctxt "color"
0432 msgid "HotPink1"
0433 msgstr "गुलाबीराप१"
0434 
0435 #, kde-format
0436 msgctxt "color"
0437 msgid "HotPink2"
0438 msgstr "गुलाबीराप२"
0439 
0440 #, kde-format
0441 msgctxt "color"
0442 msgid "HotPink3"
0443 msgstr "गुलाबीराप३"
0444 
0445 #, kde-format
0446 msgctxt "color"
0447 msgid "HotPink4"
0448 msgstr "गुलाबीराप४"
0449 
0450 #, kde-format
0451 msgctxt "color"
0452 msgid "IndianRed"
0453 msgstr "इन्डियनरातो"
0454 
0455 #, kde-format
0456 msgctxt "color"
0457 msgid "IndianRed1"
0458 msgstr "इन्डियनरातो१"
0459 
0460 #, kde-format
0461 msgctxt "color"
0462 msgid "IndianRed2"
0463 msgstr "इन्डियनरातो२"
0464 
0465 #, kde-format
0466 msgctxt "color"
0467 msgid "IndianRed3"
0468 msgstr "इन्डियनरातो३"
0469 
0470 #, kde-format
0471 msgctxt "color"
0472 msgid "IndianRed4"
0473 msgstr "इन्डियनरातो४"
0474 
0475 #, kde-format
0476 msgctxt "color"
0477 msgid "LavenderBlush"
0478 msgstr "ल्याभेन्डर ब्लस"
0479 
0480 #, kde-format
0481 msgctxt "color"
0482 msgid "LavenderBlush1"
0483 msgstr "ल्याभेन्डर ब्लस१"
0484 
0485 #, kde-format
0486 msgctxt "color"
0487 msgid "LavenderBlush2"
0488 msgstr "ल्याभेन्डर ब्लस२"
0489 
0490 #, kde-format
0491 msgctxt "color"
0492 msgid "LavenderBlush3"
0493 msgstr "ल्याभेन्डर ब्लस३"
0494 
0495 #, kde-format
0496 msgctxt "color"
0497 msgid "LavenderBlush4"
0498 msgstr "ल्याभेन्डर ब्लस४"
0499 
0500 #, kde-format
0501 msgctxt "color"
0502 msgid "LawnGreen"
0503 msgstr "फिकाहरियो"
0504 
0505 #, kde-format
0506 msgctxt "color"
0507 msgid "LemonChiffon"
0508 msgstr "लेमन चिफन"
0509 
0510 #, kde-format
0511 msgctxt "color"
0512 msgid "LemonChiffon1"
0513 msgstr "लेमन चिफन१"
0514 
0515 #, kde-format
0516 msgctxt "color"
0517 msgid "LemonChiffon2"
0518 msgstr "लेमन चिफन२"
0519 
0520 #, kde-format
0521 msgctxt "color"
0522 msgid "LemonChiffon3"
0523 msgstr "लेमन चिफन३"
0524 
0525 #, kde-format
0526 msgctxt "color"
0527 msgid "LemonChiffon4"
0528 msgstr "लेमन चिफन४"
0529 
0530 #, kde-format
0531 msgctxt "color"
0532 msgid "LightBlue"
0533 msgstr "हल्कानीलो"
0534 
0535 #, kde-format
0536 msgctxt "color"
0537 msgid "LightBlue1"
0538 msgstr "हल्कानीलो१"
0539 
0540 #, kde-format
0541 msgctxt "color"
0542 msgid "LightBlue2"
0543 msgstr "हल्कानीलो२"
0544 
0545 #, kde-format
0546 msgctxt "color"
0547 msgid "LightBlue3"
0548 msgstr "हल्कानीलो३"
0549 
0550 #, kde-format
0551 msgctxt "color"
0552 msgid "LightBlue4"
0553 msgstr "हल्कानीलो४"
0554 
0555 #, kde-format
0556 msgctxt "color"
0557 msgid "LightCoral"
0558 msgstr "हल्कामूँगी"
0559 
0560 #, kde-format
0561 msgctxt "color"
0562 msgid "LightCyan"
0563 msgstr "हल्कासायन"
0564 
0565 #, kde-format
0566 msgctxt "color"
0567 msgid "LightCyan1"
0568 msgstr "हल्कासायन१"
0569 
0570 #, kde-format
0571 msgctxt "color"
0572 msgid "LightCyan2"
0573 msgstr "हल्कासायन२"
0574 
0575 #, kde-format
0576 msgctxt "color"
0577 msgid "LightCyan3"
0578 msgstr "हल्कासायन३"
0579 
0580 #, kde-format
0581 msgctxt "color"
0582 msgid "LightCyan4"
0583 msgstr "हल्कासायन४"
0584 
0585 #, kde-format
0586 msgctxt "color"
0587 msgid "LightGoldenrod"
0588 msgstr "लाइटगोल्डेन रड"
0589 
0590 #, kde-format
0591 msgctxt "color"
0592 msgid "LightGoldenrod1"
0593 msgstr "लाइटगोल्डेन रड१"
0594 
0595 #, kde-format
0596 msgctxt "color"
0597 msgid "LightGoldenrod2"
0598 msgstr "लाइटगोल्डेन रड२"
0599 
0600 #, kde-format
0601 msgctxt "color"
0602 msgid "LightGoldenrod3"
0603 msgstr "लाइटगोल्डेन रड३"
0604 
0605 #, kde-format
0606 msgctxt "color"
0607 msgid "LightGoldenrod4"
0608 msgstr "लाइटगोल्डेन रड४"
0609 
0610 #, kde-format
0611 msgctxt "color"
0612 msgid "LightGoldenrodYellow"
0613 msgstr "हल्का गोल्डेन रड पहेँलो"
0614 
0615 #, kde-format
0616 msgctxt "color"
0617 msgid "LightGray"
0618 msgstr "हल्काखैरो"
0619 
0620 #, kde-format
0621 msgctxt "color"
0622 msgid "LightGreen"
0623 msgstr "हल्काहरियो"
0624 
0625 #, kde-format
0626 msgctxt "color"
0627 msgid "LightGrey"
0628 msgstr "हल्काखैरो"
0629 
0630 #, kde-format
0631 msgctxt "color"
0632 msgid "LightPink"
0633 msgstr "हल्कागुलाबी"
0634 
0635 #, kde-format
0636 msgctxt "color"
0637 msgid "LightPink1"
0638 msgstr "हल्कागुलाबी१"
0639 
0640 #, kde-format
0641 msgctxt "color"
0642 msgid "LightPink2"
0643 msgstr "हल्कागुलाबी२"
0644 
0645 #, kde-format
0646 msgctxt "color"
0647 msgid "LightPink3"
0648 msgstr "हल्कागुलाबी३"
0649 
0650 #, kde-format
0651 msgctxt "color"
0652 msgid "LightPink4"
0653 msgstr "हल्कागुलाबी४"
0654 
0655 #, kde-format
0656 msgctxt "color"
0657 msgid "LightSalmon"
0658 msgstr "हल्कास्यालमोन"
0659 
0660 #, kde-format
0661 msgctxt "color"
0662 msgid "LightSalmon1"
0663 msgstr "हल्कास्यालमोन१"
0664 
0665 #, kde-format
0666 msgctxt "color"
0667 msgid "LightSalmon2"
0668 msgstr "हल्कास्यालमोन२"
0669 
0670 #, kde-format
0671 msgctxt "color"
0672 msgid "LightSalmon3"
0673 msgstr "हल्कास्यालमोन३"
0674 
0675 #, kde-format
0676 msgctxt "color"
0677 msgid "LightSalmon4"
0678 msgstr "हल्कास्यालमोन४"
0679 
0680 #, kde-format
0681 msgctxt "color"
0682 msgid "LightSeaGreen"
0683 msgstr "हल्का सामुद्रिक हरियो"
0684 
0685 #, kde-format
0686 msgctxt "color"
0687 msgid "LightSkyBlue"
0688 msgstr "हल्काआकाशे रङ"
0689 
0690 #, kde-format
0691 msgctxt "color"
0692 msgid "LightSkyBlue1"
0693 msgstr "हल्काआकाशे रङ१"
0694 
0695 #, kde-format
0696 msgctxt "color"
0697 msgid "LightSkyBlue2"
0698 msgstr "हल्काआकाशे रङ२"
0699 
0700 #, kde-format
0701 msgctxt "color"
0702 msgid "LightSkyBlue3"
0703 msgstr "हल्काआकाशे रङ३"
0704 
0705 #, kde-format
0706 msgctxt "color"
0707 msgid "LightSkyBlue4"
0708 msgstr "हल्काआकाशे रङ४"
0709 
0710 #, kde-format
0711 msgctxt "color"
0712 msgid "LightSlateBlue"
0713 msgstr "हल्का स्लेट नीलो"
0714 
0715 #, kde-format
0716 msgctxt "color"
0717 msgid "LightSlateGray"
0718 msgstr "हल्का स्लेट खैरो"
0719 
0720 #, kde-format
0721 msgctxt "color"
0722 msgid "LightSlateGrey"
0723 msgstr "हल्का स्लेट खैरो"
0724 
0725 #, kde-format
0726 msgctxt "color"
0727 msgid "LightSteelBlue"
0728 msgstr "हल्का स्टिल नीलो"
0729 
0730 #, kde-format
0731 msgctxt "color"
0732 msgid "LightSteelBlue1"
0733 msgstr "हल्का स्टिल नीलो१"
0734 
0735 #, kde-format
0736 msgctxt "color"
0737 msgid "LightSteelBlue2"
0738 msgstr "हल्का स्टिल नीलो२"
0739 
0740 #, kde-format
0741 msgctxt "color"
0742 msgid "LightSteelBlue3"
0743 msgstr "हल्का स्टिल नीलो३"
0744 
0745 #, kde-format
0746 msgctxt "color"
0747 msgid "LightSteelBlue4"
0748 msgstr "हल्का स्टिल नीलो४"
0749 
0750 #, kde-format
0751 msgctxt "color"
0752 msgid "LightYellow"
0753 msgstr "हल्कापहेंलो"
0754 
0755 #, kde-format
0756 msgctxt "color"
0757 msgid "LightYellow1"
0758 msgstr "हल्कापहेंलो१"
0759 
0760 #, kde-format
0761 msgctxt "color"
0762 msgid "LightYellow2"
0763 msgstr "हल्कापहेंलो२"
0764 
0765 #, kde-format
0766 msgctxt "color"
0767 msgid "LightYellow3"
0768 msgstr "हल्कापहेंलो३"
0769 
0770 #, kde-format
0771 msgctxt "color"
0772 msgid "LightYellow4"
0773 msgstr "हल्कापहेंलो४"
0774 
0775 #, kde-format
0776 msgctxt "color"
0777 msgid "LimeGreen"
0778 msgstr "हल्काहरियो"
0779 
0780 #, kde-format
0781 msgctxt "color"
0782 msgid "MediumAquamarine"
0783 msgstr "मध्यम बेरूज"
0784 
0785 #, kde-format
0786 msgctxt "color"
0787 msgid "MediumBlue"
0788 msgstr "मध्यम नीलो"
0789 
0790 #, kde-format
0791 msgctxt "color"
0792 msgid "MediumOrchid"
0793 msgstr "मध्यम ऑर्किड"
0794 
0795 #, kde-format
0796 msgctxt "color"
0797 msgid "MediumOrchid1"
0798 msgstr "मध्यम ऑर्किड१"
0799 
0800 #, kde-format
0801 msgctxt "color"
0802 msgid "MediumOrchid2"
0803 msgstr "मध्यम ऑर्किड१"
0804 
0805 #, kde-format
0806 msgctxt "color"
0807 msgid "MediumOrchid3"
0808 msgstr "मध्यम ऑर्किड३"
0809 
0810 #, kde-format
0811 msgctxt "color"
0812 msgid "MediumOrchid4"
0813 msgstr "मध्यम ऑर्किड४"
0814 
0815 #, kde-format
0816 msgctxt "color"
0817 msgid "MediumPurple"
0818 msgstr "मध्यबैजनी"
0819 
0820 #, kde-format
0821 msgctxt "color"
0822 msgid "MediumPurple1"
0823 msgstr "मध्यबैजनी१"
0824 
0825 #, kde-format
0826 msgctxt "color"
0827 msgid "MediumPurple2"
0828 msgstr "मध्यबैजनी२"
0829 
0830 #, kde-format
0831 msgctxt "color"
0832 msgid "MediumPurple3"
0833 msgstr "मध्यबैजनी३"
0834 
0835 #, kde-format
0836 msgctxt "color"
0837 msgid "MediumPurple4"
0838 msgstr "मध्यबैजनी४"
0839 
0840 #, kde-format
0841 msgctxt "color"
0842 msgid "MediumSeaGreen"
0843 msgstr "मध्यम सामुद्रिक हरियो"
0844 
0845 #, kde-format
0846 msgctxt "color"
0847 msgid "MediumSlateBlue"
0848 msgstr "मध्यम स्लेट नीलो"
0849 
0850 #, kde-format
0851 msgctxt "color"
0852 msgid "MediumSpringGreen"
0853 msgstr "मध्यम स्प्रिङ हरियो"
0854 
0855 #, kde-format
0856 msgctxt "color"
0857 msgid "MediumTurquoise"
0858 msgstr "मध्यम टर्क्वाइज"
0859 
0860 #, kde-format
0861 msgctxt "color"
0862 msgid "MediumVioletRed"
0863 msgstr "मध्यम भाइलेट रातो"
0864 
0865 #, kde-format
0866 msgctxt "color"
0867 msgid "MidnightBlue"
0868 msgstr "मध्यरात्री नीलो"
0869 
0870 #, kde-format
0871 msgctxt "color"
0872 msgid "MintCream"
0873 msgstr "मिन्टक्रिम"
0874 
0875 #, kde-format
0876 msgctxt "color"
0877 msgid "MistyRose"
0878 msgstr "असुगम गुलाब"
0879 
0880 #, kde-format
0881 msgctxt "color"
0882 msgid "MistyRose1"
0883 msgstr "असुगम गुलाब१"
0884 
0885 #, kde-format
0886 msgctxt "color"
0887 msgid "MistyRose2"
0888 msgstr "असुगम गुलाब२"
0889 
0890 #, kde-format
0891 msgctxt "color"
0892 msgid "MistyRose3"
0893 msgstr "असुगम गुलाब३"
0894 
0895 #, kde-format
0896 msgctxt "color"
0897 msgid "MistyRose4"
0898 msgstr "असुगम गुलाब४"
0899 
0900 #, kde-format
0901 msgctxt "color"
0902 msgid "NavajoWhite"
0903 msgstr "नाभाजो वाइट"
0904 
0905 #, kde-format
0906 msgctxt "color"
0907 msgid "NavajoWhite1"
0908 msgstr "नाभाजो वाइट१"
0909 
0910 #, kde-format
0911 msgctxt "color"
0912 msgid "NavajoWhite2"
0913 msgstr "नाभाजो वाइट२"
0914 
0915 #, kde-format
0916 msgctxt "color"
0917 msgid "NavajoWhite3"
0918 msgstr "नाभाजो वाइट३"
0919 
0920 #, kde-format
0921 msgctxt "color"
0922 msgid "NavajoWhite4"
0923 msgstr "नाभाजो वाइट४"
0924 
0925 #, kde-format
0926 msgctxt "color"
0927 msgid "NavyBlue"
0928 msgstr "नेभीब्ल्यु"
0929 
0930 #, kde-format
0931 msgctxt "color"
0932 msgid "OldLace"
0933 msgstr "पुरानोडोरी"
0934 
0935 #, kde-format
0936 msgctxt "color"
0937 msgid "OliveDrab"
0938 msgstr "ओलिभड्रयाब"
0939 
0940 #, kde-format
0941 msgctxt "color"
0942 msgid "OliveDrab1"
0943 msgstr "ओलिभड्रयाब१"
0944 
0945 #, kde-format
0946 msgctxt "color"
0947 msgid "OliveDrab2"
0948 msgstr "ओलिभड्रयाब२"
0949 
0950 #, kde-format
0951 msgctxt "color"
0952 msgid "OliveDrab3"
0953 msgstr "ओलिभड्रयाब३"
0954 
0955 #, kde-format
0956 msgctxt "color"
0957 msgid "OliveDrab4"
0958 msgstr "ओलिभड्रयाब४"
0959 
0960 #, kde-format
0961 msgctxt "color"
0962 msgid "OrangeRed"
0963 msgstr "सुन्तले रातो"
0964 
0965 #, kde-format
0966 msgctxt "color"
0967 msgid "OrangeRed1"
0968 msgstr "सुन्तले रातो१"
0969 
0970 #, kde-format
0971 msgctxt "color"
0972 msgid "OrangeRed2"
0973 msgstr "सुन्तले रातो२"
0974 
0975 #, kde-format
0976 msgctxt "color"
0977 msgid "OrangeRed3"
0978 msgstr "सुन्तले रातो३"
0979 
0980 #, kde-format
0981 msgctxt "color"
0982 msgid "OrangeRed4"
0983 msgstr "सुन्तले रातो४"
0984 
0985 #, kde-format
0986 msgctxt "color"
0987 msgid "PaleGoldenrod"
0988 msgstr "फिक्का गोल्डेनरड"
0989 
0990 #, kde-format
0991 msgctxt "color"
0992 msgid "PaleGreen"
0993 msgstr "फिकाहरियो"
0994 
0995 #, kde-format
0996 msgctxt "color"
0997 msgid "PaleGreen1"
0998 msgstr "फिकाहरियो१"
0999 
1000 #, kde-format
1001 msgctxt "color"
1002 msgid "PaleGreen2"
1003 msgstr "फिकाहरियो२"
1004 
1005 #, kde-format
1006 msgctxt "color"
1007 msgid "PaleGreen3"
1008 msgstr "फिकाहरियो३"
1009 
1010 #, kde-format
1011 msgctxt "color"
1012 msgid "PaleGreen4"
1013 msgstr "फिकाहरियो४"
1014 
1015 #, kde-format
1016 msgctxt "color"
1017 msgid "PaleTurquoise"
1018 msgstr "फिक्का पीरोजा"
1019 
1020 #, kde-format
1021 msgctxt "color"
1022 msgid "PaleTurquoise1"
1023 msgstr "फिक्का पीरोजा१"
1024 
1025 #, kde-format
1026 msgctxt "color"
1027 msgid "PaleTurquoise2"
1028 msgstr "फिक्का पीरोजा२"
1029 
1030 #, kde-format
1031 msgctxt "color"
1032 msgid "PaleTurquoise3"
1033 msgstr "फिक्का पीरोजा३"
1034 
1035 #, kde-format
1036 msgctxt "color"
1037 msgid "PaleTurquoise4"
1038 msgstr "फिक्का पीरोजा४"
1039 
1040 #, kde-format
1041 msgctxt "color"
1042 msgid "PaleVioletRed"
1043 msgstr "फिक्का भाइलेट रातो"
1044 
1045 #, kde-format
1046 msgctxt "color"
1047 msgid "PaleVioletRed1"
1048 msgstr "फिक्का भाइलेट रातो१"
1049 
1050 #, kde-format
1051 msgctxt "color"
1052 msgid "PaleVioletRed2"
1053 msgstr "फिक्का भाइलेट रातो२"
1054 
1055 #, kde-format
1056 msgctxt "color"
1057 msgid "PaleVioletRed3"
1058 msgstr "फिक्का भाइलेट रातो३"
1059 
1060 #, kde-format
1061 msgctxt "color"
1062 msgid "PaleVioletRed4"
1063 msgstr "फिक्का भाइलेट रातो४"
1064 
1065 #, kde-format
1066 msgctxt "color"
1067 msgid "PapayaWhip"
1068 msgstr "पपयाविप"
1069 
1070 #, kde-format
1071 msgctxt "color"
1072 msgid "PeachPuff"
1073 msgstr "पिचपफ"
1074 
1075 #, kde-format
1076 msgctxt "color"
1077 msgid "PeachPuff1"
1078 msgstr "पिचपफ१"
1079 
1080 #, kde-format
1081 msgctxt "color"
1082 msgid "PeachPuff2"
1083 msgstr "पिचपफ२"
1084 
1085 #, kde-format
1086 msgctxt "color"
1087 msgid "PeachPuff3"
1088 msgstr "पिचपफ३"
1089 
1090 #, kde-format
1091 msgctxt "color"
1092 msgid "PeachPuff4"
1093 msgstr "पिचपफ४"
1094 
1095 #, kde-format
1096 msgctxt "color"
1097 msgid "PowderBlue"
1098 msgstr "नीलोपाउडर"
1099 
1100 #, kde-format
1101 msgctxt "color"
1102 msgid "RosyBrown"
1103 msgstr "गुलाबीखैरो"
1104 
1105 #, kde-format
1106 msgctxt "color"
1107 msgid "RosyBrown1"
1108 msgstr "गुलाबीखैरो१"
1109 
1110 #, kde-format
1111 msgctxt "color"
1112 msgid "RosyBrown2"
1113 msgstr "गुलाबीखैरो२"
1114 
1115 #, kde-format
1116 msgctxt "color"
1117 msgid "RosyBrown3"
1118 msgstr "गुलाबीखैरो३"
1119 
1120 #, kde-format
1121 msgctxt "color"
1122 msgid "RosyBrown4"
1123 msgstr "गुलाबीखैरो४"
1124 
1125 #, kde-format
1126 msgctxt "color"
1127 msgid "RoyalBlue"
1128 msgstr "रोयलब्ल्यु"
1129 
1130 #, kde-format
1131 msgctxt "color"
1132 msgid "RoyalBlue1"
1133 msgstr "रोयलब्ल्यु१"
1134 
1135 #, kde-format
1136 msgctxt "color"
1137 msgid "RoyalBlue2"
1138 msgstr "रोयलब्ल्यु२"
1139 
1140 #, kde-format
1141 msgctxt "color"
1142 msgid "RoyalBlue3"
1143 msgstr "रोयलब्ल्यु३"
1144 
1145 #, kde-format
1146 msgctxt "color"
1147 msgid "RoyalBlue4"
1148 msgstr "रोयलब्ल्यु४"
1149 
1150 #, kde-format
1151 msgctxt "color"
1152 msgid "SaddleBrown"
1153 msgstr "काठीखैरो"
1154 
1155 #, kde-format
1156 msgctxt "color"
1157 msgid "SandyBrown"
1158 msgstr "बलौटेखैरो"
1159 
1160 #, kde-format
1161 msgctxt "color"
1162 msgid "SeaGreen"
1163 msgstr "सामुद्रिक हरियो"
1164 
1165 #, kde-format
1166 msgctxt "color"
1167 msgid "SeaGreen1"
1168 msgstr "सामुद्रिक हरियो१"
1169 
1170 #, kde-format
1171 msgctxt "color"
1172 msgid "SeaGreen2"
1173 msgstr "सामुद्रिक हरियो२"
1174 
1175 #, kde-format
1176 msgctxt "color"
1177 msgid "SeaGreen3"
1178 msgstr "सामुद्रिक हरियो३"
1179 
1180 #, kde-format
1181 msgctxt "color"
1182 msgid "SeaGreen4"
1183 msgstr "सामुद्रिक हरियो४"
1184 
1185 #, kde-format
1186 msgctxt "color"
1187 msgid "SkyBlue"
1188 msgstr "आकाशीनीलो"
1189 
1190 #, kde-format
1191 msgctxt "color"
1192 msgid "SkyBlue1"
1193 msgstr "आकाशीनीलो१"
1194 
1195 #, kde-format
1196 msgctxt "color"
1197 msgid "SkyBlue2"
1198 msgstr "आकाशीनीलो२"
1199 
1200 #, kde-format
1201 msgctxt "color"
1202 msgid "SkyBlue3"
1203 msgstr "आकाशीनीलो३"
1204 
1205 #, kde-format
1206 msgctxt "color"
1207 msgid "SkyBlue4"
1208 msgstr "आकाशीनीलो४"
1209 
1210 #, kde-format
1211 msgctxt "color"
1212 msgid "SlateBlue"
1213 msgstr "स्लेटनीलो"
1214 
1215 #, kde-format
1216 msgctxt "color"
1217 msgid "SlateBlue1"
1218 msgstr "स्लेटनीलो१"
1219 
1220 #, kde-format
1221 msgctxt "color"
1222 msgid "SlateBlue2"
1223 msgstr "स्लेटनीलो२"
1224 
1225 #, kde-format
1226 msgctxt "color"
1227 msgid "SlateBlue3"
1228 msgstr "स्लेटनीलो३"
1229 
1230 #, kde-format
1231 msgctxt "color"
1232 msgid "SlateBlue4"
1233 msgstr "स्लेटनीलो४"
1234 
1235 #, kde-format
1236 msgctxt "color"
1237 msgid "SlateGray"
1238 msgstr "स्लेटखैरो"
1239 
1240 #, kde-format
1241 msgctxt "color"
1242 msgid "SlateGray1"
1243 msgstr "स्लेटखैरो१"
1244 
1245 #, kde-format
1246 msgctxt "color"
1247 msgid "SlateGray2"
1248 msgstr "स्लेटखैरो२"
1249 
1250 #, kde-format
1251 msgctxt "color"
1252 msgid "SlateGray3"
1253 msgstr "स्लेटखैरो३"
1254 
1255 #, kde-format
1256 msgctxt "color"
1257 msgid "SlateGray4"
1258 msgstr "स्लेटखैरो४"
1259 
1260 #, kde-format
1261 msgctxt "color"
1262 msgid "SlateGrey"
1263 msgstr "स्लेटखैरो"
1264 
1265 #, kde-format
1266 msgctxt "color"
1267 msgid "SpringGreen"
1268 msgstr "हल्काहरियो"
1269 
1270 #, kde-format
1271 msgctxt "color"
1272 msgid "SpringGreen1"
1273 msgstr "हल्काहरियो१"
1274 
1275 #, kde-format
1276 msgctxt "color"
1277 msgid "SpringGreen2"
1278 msgstr "हल्काहरियो२"
1279 
1280 #, kde-format
1281 msgctxt "color"
1282 msgid "SpringGreen3"
1283 msgstr "हल्काहरियो३"
1284 
1285 #, kde-format
1286 msgctxt "color"
1287 msgid "SpringGreen4"
1288 msgstr "हल्काहरियो४"
1289 
1290 #, kde-format
1291 msgctxt "color"
1292 msgid "SteelBlue"
1293 msgstr "स्टिल नीलो"
1294 
1295 #, kde-format
1296 msgctxt "color"
1297 msgid "SteelBlue1"
1298 msgstr "स्टिल नीलो१"
1299 
1300 #, kde-format
1301 msgctxt "color"
1302 msgid "SteelBlue2"
1303 msgstr "स्टिल नीलो२"
1304 
1305 #, kde-format
1306 msgctxt "color"
1307 msgid "SteelBlue3"
1308 msgstr "स्टिल नीलो३"
1309 
1310 #, kde-format
1311 msgctxt "color"
1312 msgid "SteelBlue4"
1313 msgstr "स्टिल नीलो४"
1314 
1315 #, kde-format
1316 msgctxt "color"
1317 msgid "VioletRed"
1318 msgstr "भाइलेट रातो"
1319 
1320 #, kde-format
1321 msgctxt "color"
1322 msgid "VioletRed1"
1323 msgstr "भाइलेट रातो१"
1324 
1325 #, kde-format
1326 msgctxt "color"
1327 msgid "VioletRed2"
1328 msgstr "भाइलेट रातो२"
1329 
1330 #, kde-format
1331 msgctxt "color"
1332 msgid "VioletRed3"
1333 msgstr "भाइलेट रातो३"
1334 
1335 #, kde-format
1336 msgctxt "color"
1337 msgid "VioletRed4"
1338 msgstr "भाइलेट रातो४"
1339 
1340 #, kde-format
1341 msgctxt "color"
1342 msgid "WhiteSmoke"
1343 msgstr "सेतोधुँवा"
1344 
1345 #, kde-format
1346 msgctxt "color"
1347 msgid "YellowGreen"
1348 msgstr "पहेँलोहरियो"
1349 
1350 #, kde-format
1351 msgctxt "color"
1352 msgid "aquamarine"
1353 msgstr "बेरूज"
1354 
1355 #, kde-format
1356 msgctxt "color"
1357 msgid "aquamarine1"
1358 msgstr "बेरूज१"
1359 
1360 #, kde-format
1361 msgctxt "color"
1362 msgid "aquamarine2"
1363 msgstr "बेरूज२"
1364 
1365 #, kde-format
1366 msgctxt "color"
1367 msgid "aquamarine3"
1368 msgstr "बेरूज३"
1369 
1370 #, kde-format
1371 msgctxt "color"
1372 msgid "aquamarine4"
1373 msgstr "बेरूज४"
1374 
1375 #, kde-format
1376 msgctxt "color"
1377 msgid "azure"
1378 msgstr "नीलाकाश"
1379 
1380 #, kde-format
1381 msgctxt "color"
1382 msgid "azure1"
1383 msgstr "नीलाकाश१"
1384 
1385 #, kde-format
1386 msgctxt "color"
1387 msgid "azure2"
1388 msgstr "नीलाकाश२"
1389 
1390 #, kde-format
1391 msgctxt "color"
1392 msgid "azure3"
1393 msgstr "नीलाकाश३"
1394 
1395 #, kde-format
1396 msgctxt "color"
1397 msgid "azure4"
1398 msgstr "नीलाकाश४"
1399 
1400 #, kde-format
1401 msgctxt "color"
1402 msgid "beige"
1403 msgstr "मटमैळा"
1404 
1405 #, kde-format
1406 msgctxt "color"
1407 msgid "bisque"
1408 msgstr "बिस्की"
1409 
1410 #, kde-format
1411 msgctxt "color"
1412 msgid "bisque1"
1413 msgstr "बिस्की१"
1414 
1415 #, kde-format
1416 msgctxt "color"
1417 msgid "bisque2"
1418 msgstr "बिस्की२"
1419 
1420 #, kde-format
1421 msgctxt "color"
1422 msgid "bisque3"
1423 msgstr "बिस्की३"
1424 
1425 #, kde-format
1426 msgctxt "color"
1427 msgid "bisque4"
1428 msgstr "बिस्की४"
1429 
1430 #, kde-format
1431 msgctxt "color"
1432 msgid "black"
1433 msgstr "कालो"
1434 
1435 #, kde-format
1436 msgctxt "color"
1437 msgid "blue"
1438 msgstr "नीलो"
1439 
1440 #, kde-format
1441 msgctxt "color"
1442 msgid "blue1"
1443 msgstr "नीलो१"
1444 
1445 #, kde-format
1446 msgctxt "color"
1447 msgid "blue2"
1448 msgstr "नीलो२"
1449 
1450 #, kde-format
1451 msgctxt "color"
1452 msgid "blue3"
1453 msgstr "नीलो३"
1454 
1455 #, kde-format
1456 msgctxt "color"
1457 msgid "blue4"
1458 msgstr "नीलो४"
1459 
1460 #, kde-format
1461 msgctxt "color"
1462 msgid "brown"
1463 msgstr "खैरो"
1464 
1465 #, kde-format
1466 msgctxt "color"
1467 msgid "brown1"
1468 msgstr "खैरो१"
1469 
1470 #, kde-format
1471 msgctxt "color"
1472 msgid "brown2"
1473 msgstr "खैरो२"
1474 
1475 #, kde-format
1476 msgctxt "color"
1477 msgid "brown3"
1478 msgstr "खैरो३"
1479 
1480 #, kde-format
1481 msgctxt "color"
1482 msgid "brown4"
1483 msgstr "खैरो४"
1484 
1485 #, kde-format
1486 msgctxt "color"
1487 msgid "burlywood"
1488 msgstr "बर्लिउड"
1489 
1490 #, kde-format
1491 msgctxt "color"
1492 msgid "burlywood1"
1493 msgstr "बर्लिउड१"
1494 
1495 #, kde-format
1496 msgctxt "color"
1497 msgid "burlywood2"
1498 msgstr "बर्लिउड२"
1499 
1500 #, kde-format
1501 msgctxt "color"
1502 msgid "burlywood3"
1503 msgstr "बर्लिउड३"
1504 
1505 #, kde-format
1506 msgctxt "color"
1507 msgid "burlywood4"
1508 msgstr "बर्लिउड४"
1509 
1510 #, kde-format
1511 msgctxt "color"
1512 msgid "chartreuse"
1513 msgstr "चार्टरयुज"
1514 
1515 #, kde-format
1516 msgctxt "color"
1517 msgid "chartreuse1"
1518 msgstr "चार्टरयुज१"
1519 
1520 #, kde-format
1521 msgctxt "color"
1522 msgid "chartreuse2"
1523 msgstr "चार्टरयुज२"
1524 
1525 #, kde-format
1526 msgctxt "color"
1527 msgid "chartreuse3"
1528 msgstr "चार्टरयुज३"
1529 
1530 #, kde-format
1531 msgctxt "color"
1532 msgid "chartreuse4"
1533 msgstr "चार्टरयुज४"
1534 
1535 #, kde-format
1536 msgctxt "color"
1537 msgid "chocolate"
1538 msgstr "चकलेट"
1539 
1540 #, kde-format
1541 msgctxt "color"
1542 msgid "chocolate1"
1543 msgstr "चकलेट१"
1544 
1545 #, kde-format
1546 msgctxt "color"
1547 msgid "chocolate2"
1548 msgstr "चकलेट२"
1549 
1550 #, kde-format
1551 msgctxt "color"
1552 msgid "chocolate3"
1553 msgstr "चकलेट३"
1554 
1555 #, kde-format
1556 msgctxt "color"
1557 msgid "chocolate4"
1558 msgstr "चकलेट४"
1559 
1560 #, kde-format
1561 msgctxt "color"
1562 msgid "coral"
1563 msgstr "कोरल"
1564 
1565 #, kde-format
1566 msgctxt "color"
1567 msgid "coral1"
1568 msgstr "कोरल१"
1569 
1570 #, kde-format
1571 msgctxt "color"
1572 msgid "coral2"
1573 msgstr "कोरल२"
1574 
1575 #, kde-format
1576 msgctxt "color"
1577 msgid "coral3"
1578 msgstr "कोरल३"
1579 
1580 #, kde-format
1581 msgctxt "color"
1582 msgid "coral4"
1583 msgstr "कोरल४"
1584 
1585 #, kde-format
1586 msgctxt "color"
1587 msgid "cornsilk"
1588 msgstr "रेश्मीमकै"
1589 
1590 #, kde-format
1591 msgctxt "color"
1592 msgid "cornsilk1"
1593 msgstr "रेश्मीमकै१"
1594 
1595 #, kde-format
1596 msgctxt "color"
1597 msgid "cornsilk2"
1598 msgstr "रेश्मीमकै२"
1599 
1600 #, kde-format
1601 msgctxt "color"
1602 msgid "cornsilk3"
1603 msgstr "रेश्मीमकै३"
1604 
1605 #, kde-format
1606 msgctxt "color"
1607 msgid "cornsilk4"
1608 msgstr "रेश्मीमकै४"
1609 
1610 #, kde-format
1611 msgctxt "color"
1612 msgid "cyan"
1613 msgstr "सायन"
1614 
1615 #, kde-format
1616 msgctxt "color"
1617 msgid "cyan1"
1618 msgstr "सायन१"
1619 
1620 #, kde-format
1621 msgctxt "color"
1622 msgid "cyan2"
1623 msgstr "सायन२"
1624 
1625 #, kde-format
1626 msgctxt "color"
1627 msgid "cyan3"
1628 msgstr "सायन३"
1629 
1630 #, kde-format
1631 msgctxt "color"
1632 msgid "cyan4"
1633 msgstr "सायन४"
1634 
1635 #, kde-format
1636 msgctxt "color"
1637 msgid "firebrick"
1638 msgstr "फायरब्रिक"
1639 
1640 #, kde-format
1641 msgctxt "color"
1642 msgid "firebrick1"
1643 msgstr "फायरब्रिक१"
1644 
1645 #, kde-format
1646 msgctxt "color"
1647 msgid "firebrick2"
1648 msgstr "फायरब्रिक२"
1649 
1650 #, kde-format
1651 msgctxt "color"
1652 msgid "firebrick3"
1653 msgstr "फायरब्रिक३"
1654 
1655 #, kde-format
1656 msgctxt "color"
1657 msgid "firebrick4"
1658 msgstr "फायरब्रिक४"
1659 
1660 #, kde-format
1661 msgctxt "color"
1662 msgid "gainsboro"
1663 msgstr "गेन्सबोरो"
1664 
1665 #, kde-format
1666 msgctxt "color"
1667 msgid "gold"
1668 msgstr "गोल्ड"
1669 
1670 #, kde-format
1671 msgctxt "color"
1672 msgid "gold1"
1673 msgstr "गोल्ड१"
1674 
1675 #, kde-format
1676 msgctxt "color"
1677 msgid "gold2"
1678 msgstr "गोल्ड२"
1679 
1680 #, kde-format
1681 msgctxt "color"
1682 msgid "gold3"
1683 msgstr "गोल्ड३"
1684 
1685 #, kde-format
1686 msgctxt "color"
1687 msgid "gold4"
1688 msgstr "गोल्ड४"
1689 
1690 #, kde-format
1691 msgctxt "color"
1692 msgid "goldenrod"
1693 msgstr "गोल्डेनरड"
1694 
1695 #, kde-format
1696 msgctxt "color"
1697 msgid "goldenrod1"
1698 msgstr "गोल्डेनरड१"
1699 
1700 #, kde-format
1701 msgctxt "color"
1702 msgid "goldenrod2"
1703 msgstr "गोल्डेनरड२"
1704 
1705 #, kde-format
1706 msgctxt "color"
1707 msgid "goldenrod3"
1708 msgstr "गोल्डेनरड३"
1709 
1710 #, kde-format
1711 msgctxt "color"
1712 msgid "goldenrod4"
1713 msgstr "गोल्डेन रड४"
1714 
1715 #, kde-format
1716 msgctxt "color"
1717 msgid "green"
1718 msgstr "हरियो"
1719 
1720 #, kde-format
1721 msgctxt "color"
1722 msgid "green1"
1723 msgstr "हरियो१"
1724 
1725 #, kde-format
1726 msgctxt "color"
1727 msgid "green2"
1728 msgstr "हरियो२"
1729 
1730 #, kde-format
1731 msgctxt "color"
1732 msgid "green3"
1733 msgstr "हरियो३"
1734 
1735 #, kde-format
1736 msgctxt "color"
1737 msgid "green4"
1738 msgstr "हरियो४"
1739 
1740 #, kde-format
1741 msgctxt "color"
1742 msgid "honeydew"
1743 msgstr "ओसिलोमह"
1744 
1745 #, kde-format
1746 msgctxt "color"
1747 msgid "honeydew1"
1748 msgstr "ओसिलोमह१"
1749 
1750 #, kde-format
1751 msgctxt "color"
1752 msgid "honeydew2"
1753 msgstr "ओसिलोमह२"
1754 
1755 #, kde-format
1756 msgctxt "color"
1757 msgid "honeydew3"
1758 msgstr "ओसिलोमह३"
1759 
1760 #, kde-format
1761 msgctxt "color"
1762 msgid "honeydew4"
1763 msgstr "ओसिलोमह४"
1764 
1765 #, kde-format
1766 msgctxt "color"
1767 msgid "ivory"
1768 msgstr "गजदन्त"
1769 
1770 #, kde-format
1771 msgctxt "color"
1772 msgid "ivory1"
1773 msgstr "गजदन्त१"
1774 
1775 #, kde-format
1776 msgctxt "color"
1777 msgid "ivory2"
1778 msgstr "गजदन्त२"
1779 
1780 #, kde-format
1781 msgctxt "color"
1782 msgid "ivory3"
1783 msgstr "गजदन्त३"
1784 
1785 #, kde-format
1786 msgctxt "color"
1787 msgid "ivory4"
1788 msgstr "गजदन्त४"
1789 
1790 #, kde-format
1791 msgctxt "color"
1792 msgid "khaki"
1793 msgstr "खाकी"
1794 
1795 #, kde-format
1796 msgctxt "color"
1797 msgid "khaki1"
1798 msgstr "खाकी१"
1799 
1800 #, kde-format
1801 msgctxt "color"
1802 msgid "khaki2"
1803 msgstr "खाकी२"
1804 
1805 #, kde-format
1806 msgctxt "color"
1807 msgid "khaki3"
1808 msgstr "खाकी३"
1809 
1810 #, kde-format
1811 msgctxt "color"
1812 msgid "khaki4"
1813 msgstr "खाकी४"
1814 
1815 #, kde-format
1816 msgctxt "color"
1817 msgid "lavender"
1818 msgstr "ल्याभेन्डर"
1819 
1820 #, kde-format
1821 msgctxt "color"
1822 msgid "linen"
1823 msgstr "लिनेन"
1824 
1825 #, kde-format
1826 msgctxt "color"
1827 msgid "magenta"
1828 msgstr "म्याजेन्टा"
1829 
1830 #, kde-format
1831 msgctxt "color"
1832 msgid "magenta1"
1833 msgstr "म्याजेन्टा१"
1834 
1835 #, kde-format
1836 msgctxt "color"
1837 msgid "magenta2"
1838 msgstr "म्याजेन्टा२"
1839 
1840 #, kde-format
1841 msgctxt "color"
1842 msgid "magenta3"
1843 msgstr "म्याजेन्टा३"
1844 
1845 #, kde-format
1846 msgctxt "color"
1847 msgid "magenta4"
1848 msgstr "म्याजेन्टा४"
1849 
1850 #, kde-format
1851 msgctxt "color"
1852 msgid "maroon"
1853 msgstr "मारोन"
1854 
1855 #, kde-format
1856 msgctxt "color"
1857 msgid "maroon1"
1858 msgstr "मारोन१"
1859 
1860 #, kde-format
1861 msgctxt "color"
1862 msgid "maroon2"
1863 msgstr "मारोन२"
1864 
1865 #, kde-format
1866 msgctxt "color"
1867 msgid "maroon3"
1868 msgstr "मारोन३"
1869 
1870 #, kde-format
1871 msgctxt "color"
1872 msgid "maroon4"
1873 msgstr "मारोन४"
1874 
1875 #, kde-format
1876 msgctxt "color"
1877 msgid "moccasin"
1878 msgstr "मोक्कासिन"
1879 
1880 #, kde-format
1881 msgctxt "color"
1882 msgid "navy"
1883 msgstr "नेभी"
1884 
1885 #, kde-format
1886 msgctxt "color"
1887 msgid "orange"
1888 msgstr "सुन्तले रङ"
1889 
1890 #, kde-format
1891 msgctxt "color"
1892 msgid "orange1"
1893 msgstr "सुन्तले रङ१"
1894 
1895 #, kde-format
1896 msgctxt "color"
1897 msgid "orange2"
1898 msgstr "सुन्तले रङ२"
1899 
1900 #, kde-format
1901 msgctxt "color"
1902 msgid "orange3"
1903 msgstr "सुन्तले रङ३"
1904 
1905 #, kde-format
1906 msgctxt "color"
1907 msgid "orange4"
1908 msgstr "सुन्तले रङ४"
1909 
1910 #, kde-format
1911 msgctxt "color"
1912 msgid "orchid"
1913 msgstr "आँर्किड"
1914 
1915 #, kde-format
1916 msgctxt "color"
1917 msgid "orchid1"
1918 msgstr "आँर्किड१"
1919 
1920 #, kde-format
1921 msgctxt "color"
1922 msgid "orchid2"
1923 msgstr "आँर्किड२"
1924 
1925 #, kde-format
1926 msgctxt "color"
1927 msgid "orchid3"
1928 msgstr "आँर्किड३"
1929 
1930 #, kde-format
1931 msgctxt "color"
1932 msgid "orchid4"
1933 msgstr "आँर्किड४"
1934 
1935 #, kde-format
1936 msgctxt "color"
1937 msgid "peru"
1938 msgstr "पेरू"
1939 
1940 #, kde-format
1941 msgctxt "color"
1942 msgid "pink"
1943 msgstr "गुलाबीरङ्ग"
1944 
1945 #, kde-format
1946 msgctxt "color"
1947 msgid "pink1"
1948 msgstr "गुलाबीरङ्ग१"
1949 
1950 #, kde-format
1951 msgctxt "color"
1952 msgid "pink2"
1953 msgstr "गुलाबीरङ्ग२"
1954 
1955 #, kde-format
1956 msgctxt "color"
1957 msgid "pink3"
1958 msgstr "गुलाबीरङ्ग३"
1959 
1960 #, kde-format
1961 msgctxt "color"
1962 msgid "pink4"
1963 msgstr "गुलाबीरङ्ग४"
1964 
1965 #, kde-format
1966 msgctxt "color"
1967 msgid "plum"
1968 msgstr "आलुबखरा"
1969 
1970 #, kde-format
1971 msgctxt "color"
1972 msgid "plum1"
1973 msgstr "आलुबखरा१"
1974 
1975 #, kde-format
1976 msgctxt "color"
1977 msgid "plum2"
1978 msgstr "आलुबखरा२"
1979 
1980 #, kde-format
1981 msgctxt "color"
1982 msgid "plum3"
1983 msgstr "आलुबखरा३"
1984 
1985 #, kde-format
1986 msgctxt "color"
1987 msgid "plum4"
1988 msgstr "आलुबखरा४"
1989 
1990 #, kde-format
1991 msgctxt "color"
1992 msgid "purple"
1993 msgstr "बैजनी रङ"
1994 
1995 #, kde-format
1996 msgctxt "color"
1997 msgid "purple1"
1998 msgstr "बैजनी रङ१"
1999 
2000 #, kde-format
2001 msgctxt "color"
2002 msgid "purple2"
2003 msgstr "बैजनी रङ२"
2004 
2005 #, kde-format
2006 msgctxt "color"
2007 msgid "purple3"
2008 msgstr "बैजनी रङ३"
2009 
2010 #, kde-format
2011 msgctxt "color"
2012 msgid "purple4"
2013 msgstr "बैजनी रङ४"
2014 
2015 #, fuzzy, kde-format
2016 msgctxt "color"
2017 msgid "red"
2018 msgstr "बुध"
2019 
2020 #, kde-format
2021 msgctxt "color"
2022 msgid "red1"
2023 msgstr "रातो१"
2024 
2025 #, kde-format
2026 msgctxt "color"
2027 msgid "red2"
2028 msgstr "रातो२"
2029 
2030 #, kde-format
2031 msgctxt "color"
2032 msgid "red3"
2033 msgstr "रातो३"
2034 
2035 #, kde-format
2036 msgctxt "color"
2037 msgid "red4"
2038 msgstr "रातो४"
2039 
2040 #, kde-format
2041 msgctxt "color"
2042 msgid "salmon"
2043 msgstr "स्यालमोन"
2044 
2045 #, kde-format
2046 msgctxt "color"
2047 msgid "salmon1"
2048 msgstr "स्यालमोन१"
2049 
2050 #, kde-format
2051 msgctxt "color"
2052 msgid "salmon2"
2053 msgstr "स्यालमोन२"
2054 
2055 #, kde-format
2056 msgctxt "color"
2057 msgid "salmon3"
2058 msgstr "स्यालमोन३"
2059 
2060 #, kde-format
2061 msgctxt "color"
2062 msgid "salmon4"
2063 msgstr "स्यालमोन४"
2064 
2065 #, kde-format
2066 msgctxt "color"
2067 msgid "seashell"
2068 msgstr "जहाज"
2069 
2070 #, kde-format
2071 msgctxt "color"
2072 msgid "seashell1"
2073 msgstr "जहाज१"
2074 
2075 #, kde-format
2076 msgctxt "color"
2077 msgid "seashell2"
2078 msgstr "जहाज२"
2079 
2080 #, kde-format
2081 msgctxt "color"
2082 msgid "seashell3"
2083 msgstr "जहाज३"
2084 
2085 #, kde-format
2086 msgctxt "color"
2087 msgid "seashell4"
2088 msgstr "जहाज४"
2089 
2090 #, kde-format
2091 msgctxt "color"
2092 msgid "sienna"
2093 msgstr "रातोमाटो"
2094 
2095 #, kde-format
2096 msgctxt "color"
2097 msgid "sienna1"
2098 msgstr "रातोमाटो१"
2099 
2100 #, kde-format
2101 msgctxt "color"
2102 msgid "sienna2"
2103 msgstr "रातोमाटो२"
2104 
2105 #, kde-format
2106 msgctxt "color"
2107 msgid "sienna3"
2108 msgstr "रातोमाटो३"
2109 
2110 #, kde-format
2111 msgctxt "color"
2112 msgid "sienna4"
2113 msgstr "रातोमाटो४"
2114 
2115 #, kde-format
2116 msgctxt "color"
2117 msgid "snow"
2118 msgstr "हिउँ"
2119 
2120 #, kde-format
2121 msgctxt "color"
2122 msgid "snow1"
2123 msgstr "हिउँ१"
2124 
2125 #, kde-format
2126 msgctxt "color"
2127 msgid "snow2"
2128 msgstr "हिउँ२"
2129 
2130 #, kde-format
2131 msgctxt "color"
2132 msgid "snow3"
2133 msgstr "हिउँ३"
2134 
2135 #, kde-format
2136 msgctxt "color"
2137 msgid "snow4"
2138 msgstr "हिउँ४"
2139 
2140 #, fuzzy, kde-format
2141 msgctxt "color"
2142 msgid "tan"
2143 msgstr "जनवरी"
2144 
2145 #, kde-format
2146 msgctxt "color"
2147 msgid "tan1"
2148 msgstr "ट्यान१"
2149 
2150 #, kde-format
2151 msgctxt "color"
2152 msgid "tan2"
2153 msgstr "ट्यान२"
2154 
2155 #, kde-format
2156 msgctxt "color"
2157 msgid "tan3"
2158 msgstr "ट्यान३"
2159 
2160 #, kde-format
2161 msgctxt "color"
2162 msgid "tan4"
2163 msgstr "ट्यान४"
2164 
2165 #, kde-format
2166 msgctxt "color"
2167 msgid "thistle"
2168 msgstr "थिस्टल"
2169 
2170 #, kde-format
2171 msgctxt "color"
2172 msgid "thistle1"
2173 msgstr "थिस्टल१"
2174 
2175 #, kde-format
2176 msgctxt "color"
2177 msgid "thistle2"
2178 msgstr "थिस्टल२"
2179 
2180 #, kde-format
2181 msgctxt "color"
2182 msgid "thistle3"
2183 msgstr "थिस्टल३"
2184 
2185 #, kde-format
2186 msgctxt "color"
2187 msgid "thistle4"
2188 msgstr "थिस्टल४"
2189 
2190 #, kde-format
2191 msgctxt "color"
2192 msgid "tomato"
2193 msgstr "टोमाटो"
2194 
2195 #, kde-format
2196 msgctxt "color"
2197 msgid "tomato1"
2198 msgstr "टोमाटो१"
2199 
2200 #, kde-format
2201 msgctxt "color"
2202 msgid "tomato2"
2203 msgstr "टोमाटो२"
2204 
2205 #, kde-format
2206 msgctxt "color"
2207 msgid "tomato3"
2208 msgstr "टोमाटो३"
2209 
2210 #, kde-format
2211 msgctxt "color"
2212 msgid "tomato4"
2213 msgstr "टोमाटो४"
2214 
2215 #, kde-format
2216 msgctxt "color"
2217 msgid "turquoise"
2218 msgstr "टरक्वाईज"
2219 
2220 #, kde-format
2221 msgctxt "color"
2222 msgid "turquoise1"
2223 msgstr "टरक्वाईज१"
2224 
2225 #, kde-format
2226 msgctxt "color"
2227 msgid "turquoise2"
2228 msgstr "टरक्वाईज२"
2229 
2230 #, kde-format
2231 msgctxt "color"
2232 msgid "turquoise3"
2233 msgstr "टरक्वाईज३"
2234 
2235 #, kde-format
2236 msgctxt "color"
2237 msgid "turquoise4"
2238 msgstr "टरक्वाईज४"
2239 
2240 #, kde-format
2241 msgctxt "color"
2242 msgid "violet"
2243 msgstr "भाइलेट"
2244 
2245 #, kde-format
2246 msgctxt "color"
2247 msgid "wheat"
2248 msgstr "गहुँ"
2249 
2250 #, kde-format
2251 msgctxt "color"
2252 msgid "wheat1"
2253 msgstr "गहुँ१"
2254 
2255 #, kde-format
2256 msgctxt "color"
2257 msgid "wheat2"
2258 msgstr "गहुँ२"
2259 
2260 #, kde-format
2261 msgctxt "color"
2262 msgid "wheat3"
2263 msgstr "गहुँ३"
2264 
2265 #, kde-format
2266 msgctxt "color"
2267 msgid "wheat4"
2268 msgstr "गहुँ४"
2269 
2270 #, kde-format
2271 msgctxt "color"
2272 msgid "white"
2273 msgstr "सेतो"
2274 
2275 #, kde-format
2276 msgctxt "color"
2277 msgid "yellow"
2278 msgstr "पहेँलो"
2279 
2280 #, kde-format
2281 msgctxt "color"
2282 msgid "yellow1"
2283 msgstr "पहेंलो१"
2284 
2285 #, kde-format
2286 msgctxt "color"
2287 msgid "yellow2"
2288 msgstr "पहेंलो२"
2289 
2290 #, kde-format
2291 msgctxt "color"
2292 msgid "yellow3"
2293 msgstr "पहेंलो३"
2294 
2295 #, kde-format
2296 msgctxt "color"
2297 msgid "yellow4"
2298 msgstr "पहेंलो४"
2299 
2300 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:44 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:38
2301 #, kde-format
2302 msgid "Debug Settings"
2303 msgstr "त्रुटि सच्याउने सेटिङ"
2304 
2305 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:59
2306 #, kde-format
2307 msgid "File"
2308 msgstr "फाइल:"
2309 
2310 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:60
2311 #, kde-format
2312 msgid "Message Box"
2313 msgstr "सन्देश बाकस"
2314 
2315 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:61
2316 #, kde-format
2317 msgid "Shell"
2318 msgstr "शेल"
2319 
2320 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:62
2321 #, kde-format
2322 msgid "Syslog"
2323 msgstr "प्रणाली लग"
2324 
2325 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:63
2326 #, kde-format
2327 msgid "None"
2328 msgstr "कुनै पनि होइन"
2329 
2330 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
2331 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:48
2332 #, kde-format
2333 msgid "Information"
2334 msgstr "सूचना"
2335 
2336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2340 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:54 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:89
2341 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:151 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:186
2342 #, kde-format
2343 msgid "Output to:"
2344 msgstr "निर्गत गर्ने स्थान:"
2345 
2346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2350 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:67 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:102
2351 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:164 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:199
2352 #, kde-format
2353 msgid "Filename:"
2354 msgstr "फाइलनाम:"
2355 
2356 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
2357 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:83
2358 #, kde-format
2359 msgid "Error"
2360 msgstr "त्रुटि"
2361 
2362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
2363 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:118
2364 #, kde-format
2365 msgid "Abort on fatal errors"
2366 msgstr "घातक त्रुटिमा परित्याग गर्नुहोस्"
2367 
2368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
2369 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:138 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:78
2370 #, kde-format
2371 msgid "Disable all debug output"
2372 msgstr ""
2373 
2374 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
2375 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:145
2376 #, kde-format
2377 msgid "Warning"
2378 msgstr "चेतावनी"
2379 
2380 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
2381 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:180
2382 #, kde-format
2383 msgid "Fatal Error"
2384 msgstr "घातक त्रुटि"
2385 
2386 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:69
2387 #, kde-format
2388 msgid "&Select All"
2389 msgstr "सबै चयन गर्नुहोस्"
2390 
2391 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:70
2392 #, kde-format
2393 msgid "&Deselect All"
2394 msgstr "सबै चयनबाट हटाउनुहोस्"
2395 
2396 #: kdebugdialog/main.cpp:100
2397 #, kde-format
2398 msgid "KDebugDialog"
2399 msgstr "केडीई त्रुटि सच्याउने संवाद"
2400 
2401 #: kdebugdialog/main.cpp:101
2402 #, kde-format
2403 msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
2404 msgstr "त्रुटि सच्याउने निर्गतका लागि प्राथमिकता सेटिङ गर्न संवाद बाकस"
2405 
2406 #: kdebugdialog/main.cpp:102
2407 #, fuzzy, kde-format
2408 #| msgid "Copyright 1999-2000, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
2409 msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>"
2410 msgstr "प्रतिलिपिअधिकार १९९९-२०००, डेभिड फउरे <email>faure@kde.org</email>"
2411 
2412 #: kdebugdialog/main.cpp:103
2413 #, kde-format
2414 msgid "David Faure"
2415 msgstr "डेभिड फाउरे"
2416 
2417 #: kdebugdialog/main.cpp:103
2418 #, kde-format
2419 msgid "Maintainer"
2420 msgstr "मर्मतकर्ता"
2421 
2422 #: kdebugdialog/main.cpp:108
2423 #, kde-format
2424 msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
2425 msgstr "पूर्वानिर्धारित सूची संवादको सट्टा पूरै हटाएको संवाद देखाउनुहोस्"
2426 
2427 #: kdebugdialog/main.cpp:109
2428 #, kde-format
2429 msgid "Turn area on"
2430 msgstr "घुम्ने क्षेत्र खोल्नुहोस्"
2431 
2432 #: kdebugdialog/main.cpp:110
2433 #, kde-format
2434 msgid "Turn area off"
2435 msgstr "घुम्ने क्षेत्र बन्द गर्नुहोस्"
2436 
2437 #: kdecore/k3resolver.cpp:533 kdecore/netsupp.cpp:865
2438 #, kde-format
2439 msgid "no error"
2440 msgstr "त्रुटि छैन"
2441 
2442 #: kdecore/k3resolver.cpp:534
2443 #, kde-format
2444 msgid "requested family not supported for this host name"
2445 msgstr "यो होस्ट नामका लागि अनुरोध गरिएको परिवार समर्थन गर्दैन"
2446 
2447 #: kdecore/k3resolver.cpp:535 kdecore/netsupp.cpp:867
2448 #, kde-format
2449 msgid "temporary failure in name resolution"
2450 msgstr "नाम रिजोल्युसनमा अस्थायी असफलता"
2451 
2452 #: kdecore/k3resolver.cpp:536 kdecore/netsupp.cpp:869
2453 #, kde-format
2454 msgid "non-recoverable failure in name resolution"
2455 msgstr "नाम रिजोल्युसनमा पुन: अप्राप्य असफलता"
2456 
2457 #: kdecore/k3resolver.cpp:537
2458 #, kde-format
2459 msgid "invalid flags"
2460 msgstr "अवैध ध्वजाजा"
2461 
2462 #: kdecore/k3resolver.cpp:538 kdecore/netsupp.cpp:871
2463 #, kde-format
2464 msgid "memory allocation failure"
2465 msgstr "स्मृति बाँडफाँट असफलता"
2466 
2467 #: kdecore/k3resolver.cpp:539 kdecore/netsupp.cpp:873
2468 #, kde-format
2469 msgid "name or service not known"
2470 msgstr "नाम वा सेवा परिचित छैन"
2471 
2472 #: kdecore/k3resolver.cpp:540
2473 #, kde-format
2474 msgid "requested family not supported"
2475 msgstr "अनुरोध गरिएको परिवार समर्थित छैन"
2476 
2477 #: kdecore/k3resolver.cpp:541
2478 #, kde-format
2479 msgid "requested service not supported for this socket type"
2480 msgstr "सकेट प्रकारका लागि अनुरोध गरिएको सेवा समर्थित छैन"
2481 
2482 #: kdecore/k3resolver.cpp:542
2483 #, kde-format
2484 msgid "requested socket type not supported"
2485 msgstr "अनुरोध गरिएको सकेट प्रकार समर्थित छैन"
2486 
2487 #: kdecore/k3resolver.cpp:543
2488 #, kde-format
2489 msgid "unknown error"
2490 msgstr "अज्ञात त्रुटि"
2491 
2492 #: kdecore/k3resolver.cpp:545
2493 #, kde-format
2494 msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno"
2495 msgid "system error: %1"
2496 msgstr "प्रणाली त्रुटि: %1"
2497 
2498 #: kdecore/k3resolver.cpp:556
2499 #, kde-format
2500 msgid "request was canceled"
2501 msgstr "अनुरोध रद्द गरियो"
2502 
2503 #: kdecore/k3socketaddress.cpp:631
2504 #, kde-format
2505 msgctxt "1: the unknown socket address family number"
2506 msgid "Unknown family %1"
2507 msgstr "अज्ञात परिवार %1"
2508 
2509 #: kdecore/k3socketbase.cpp:215
2510 #, kde-format
2511 msgctxt "Socket error code NoError"
2512 msgid "no error"
2513 msgstr "त्रुटि छैन"
2514 
2515 #: kdecore/k3socketbase.cpp:220
2516 #, kde-format
2517 msgctxt "Socket error code LookupFailure"
2518 msgid "name lookup has failed"
2519 msgstr "नाम खोजी असफल भयो"
2520 
2521 #: kdecore/k3socketbase.cpp:225
2522 #, kde-format
2523 msgctxt "Socket error code AddressInUse"
2524 msgid "address already in use"
2525 msgstr "ठेगाना पहिल्यै प्रयोगमा छ"
2526 
2527 #: kdecore/k3socketbase.cpp:230
2528 #, kde-format
2529 msgctxt "Socket error code AlreadyBound"
2530 msgid "socket is already bound"
2531 msgstr "सकेट पहिल्यै बाउन्ड छ"
2532 
2533 #: kdecore/k3socketbase.cpp:235
2534 #, kde-format
2535 msgctxt "Socket error code AlreadyCreated"
2536 msgid "socket is already created"
2537 msgstr "सकेट पहिल्यै सिर्जना गरिएको छ"
2538 
2539 #: kdecore/k3socketbase.cpp:240
2540 #, kde-format
2541 msgctxt "Socket error code NotBound"
2542 msgid "socket is not bound"
2543 msgstr "सकेट बाउन्ड छैन"
2544 
2545 #: kdecore/k3socketbase.cpp:245
2546 #, kde-format
2547 msgctxt "Socket error code NotCreated"
2548 msgid "socket has not been created"
2549 msgstr "सकेट सिर्जना गरिएको छैन"
2550 
2551 #: kdecore/k3socketbase.cpp:250
2552 #, kde-format
2553 msgctxt "Socket error code WouldBlock"
2554 msgid "operation would block"
2555 msgstr "कार्य बन्द गर्नेछ"
2556 
2557 #: kdecore/k3socketbase.cpp:255
2558 #, kde-format
2559 msgctxt "Socket error code ConnectionRefused"
2560 msgid "connection actively refused"
2561 msgstr "जडान सक्रिय रूपमा अस्वीकृत भयो"
2562 
2563 #: kdecore/k3socketbase.cpp:260
2564 #, kde-format
2565 msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut"
2566 msgid "connection timed out"
2567 msgstr "जडान समय समाप्त"
2568 
2569 #: kdecore/k3socketbase.cpp:265
2570 #, kde-format
2571 msgctxt "Socket error code InProgress"
2572 msgid "operation is already in progress"
2573 msgstr "सञ्चालन पहिल्यै प्रगतिमा छ"
2574 
2575 #: kdecore/k3socketbase.cpp:270
2576 #, kde-format
2577 msgctxt "Socket error code NetFailure"
2578 msgid "network failure occurred"
2579 msgstr "सञ्जाल असफलता उत्पन्न भयो"
2580 
2581 #: kdecore/k3socketbase.cpp:275
2582 #, kde-format
2583 msgctxt "Socket error code NotSupported"
2584 msgid "operation is not supported"
2585 msgstr "सञ्चालन समर्थित छैन"
2586 
2587 #: kdecore/k3socketbase.cpp:280
2588 #, kde-format
2589 msgctxt "Socket error code Timeout"
2590 msgid "timed operation timed out"
2591 msgstr "समय सञ्चालन समय समाप्त"
2592 
2593 #: kdecore/k3socketbase.cpp:285
2594 #, kde-format
2595 msgctxt "Socket error code UnknownError"
2596 msgid "an unknown/unexpected error has happened"
2597 msgstr "एउटा अज्ञात/अनपेक्षित त्रुटि भयो"
2598 
2599 #: kdecore/k3socketbase.cpp:290
2600 #, kde-format
2601 msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected"
2602 msgid "remote host closed connection"
2603 msgstr "टाढाको होस्टले जडान बन्द गर्यो"
2604 
2605 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:267
2606 #, kde-format
2607 msgid ""
2608 "No licensing terms for this program have been specified.\n"
2609 "Please check the documentation or the source for any\n"
2610 "licensing terms.\n"
2611 msgstr ""
2612 
2613 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:273
2614 #, kde-format
2615 msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
2616 msgstr ""
2617 
2618 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:297
2619 #, fuzzy, kde-format
2620 #| msgid "GPL"
2621 msgctxt "@item license (short name)"
2622 msgid "GPL v2"
2623 msgstr "GPL"
2624 
2625 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:298
2626 #, kde-format
2627 msgctxt "@item license"
2628 msgid "GNU General Public License Version 2"
2629 msgstr "GNU साधारण सार्वजनिक इजाजतपत्र संस्करण 2"
2630 
2631 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:301
2632 #, fuzzy, kde-format
2633 #| msgid "LGPL"
2634 msgctxt "@item license (short name)"
2635 msgid "LGPL v2"
2636 msgstr "LGPL"
2637 
2638 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:302
2639 #, fuzzy, kde-format
2640 #| msgctxt "@item license"
2641 #| msgid "GNU General Public License Version 2"
2642 msgctxt "@item license"
2643 msgid "GNU Lesser General Public License Version 2"
2644 msgstr "GNU साधारण सार्वजनिक इजाजतपत्र संस्करण 2"
2645 
2646 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:305
2647 #, fuzzy, kde-format
2648 #| msgctxt "@item license"
2649 #| msgid "BSD License"
2650 msgctxt "@item license (short name)"
2651 msgid "BSD License"
2652 msgstr "BSD इजाजतपत्र"
2653 
2654 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:306
2655 #, kde-format
2656 msgctxt "@item license"
2657 msgid "BSD License"
2658 msgstr "BSD इजाजतपत्र"
2659 
2660 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:309
2661 #, fuzzy, kde-format
2662 #| msgctxt "@item license"
2663 #| msgid "Artistic License"
2664 msgctxt "@item license (short name)"
2665 msgid "Artistic License"
2666 msgstr "कलात्मक इजाजतपत्र"
2667 
2668 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:310
2669 #, kde-format
2670 msgctxt "@item license"
2671 msgid "Artistic License"
2672 msgstr "कलात्मक इजाजतपत्र"
2673 
2674 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:313
2675 #, kde-format
2676 msgctxt "@item license (short name)"
2677 msgid "QPL v1.0"
2678 msgstr ""
2679 
2680 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:314
2681 #, kde-format
2682 msgctxt "@item license"
2683 msgid "Q Public License"
2684 msgstr "Q सार्वजनिक इजाजतपत्र"
2685 
2686 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:317
2687 #, fuzzy, kde-format
2688 #| msgid "GPL"
2689 msgctxt "@item license (short name)"
2690 msgid "GPL v3"
2691 msgstr "GPL"
2692 
2693 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:318
2694 #, fuzzy, kde-format
2695 #| msgctxt "@item license"
2696 #| msgid "GNU General Public License Version 2"
2697 msgctxt "@item license"
2698 msgid "GNU General Public License Version 3"
2699 msgstr "GNU साधारण सार्वजनिक इजाजतपत्र संस्करण 2"
2700 
2701 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:321
2702 #, fuzzy, kde-format
2703 #| msgid "LGPL"
2704 msgctxt "@item license (short name)"
2705 msgid "LGPL v3"
2706 msgstr "LGPL"
2707 
2708 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:322
2709 #, fuzzy, kde-format
2710 #| msgctxt "@item license"
2711 #| msgid "GNU General Public License Version 2"
2712 msgctxt "@item license"
2713 msgid "GNU Lesser General Public License Version 3"
2714 msgstr "GNU साधारण सार्वजनिक इजाजतपत्र संस्करण 2"
2715 
2716 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:326
2717 #, kde-format
2718 msgctxt "@item license"
2719 msgid "Custom"
2720 msgstr "अनुकूल"
2721 
2722 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:329
2723 #, kde-format
2724 msgctxt "@item license"
2725 msgid "Not specified"
2726 msgstr "निर्दिष्ट नगरिएको"
2727 
2728 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:891
2729 #, kde-format
2730 msgctxt "replace this with information about your translation team"
2731 msgid ""
2732 "<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the "
2733 "translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE "
2734 "internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde."
2735 "org</a></p>"
2736 msgstr ""
2737 "<p>केडीई धेरै भाषामा अनुवाद गरिएको छ । संसार भरीका सबै अनुवादक समूहलाई कामका लागि "
2738 "धन्यवाद ।</p><p>केडीई अन्तराष्ट्रियकरणको बारेमा अधिक जानकारीका लागि यो साइट हेर्नुहोस् "
2739 "<a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
2740 
2741 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:108
2742 #, kde-format
2743 msgctxt "@item Calendar system"
2744 msgid "Gregorian"
2745 msgstr "जर्जियाली"
2746 
2747 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:110
2748 #, fuzzy, kde-format
2749 msgctxt "@item Calendar system"
2750 msgid "Coptic"
2751 msgstr "कोप्टिक"
2752 
2753 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:112
2754 #, fuzzy, kde-format
2755 msgctxt "@item Calendar system"
2756 msgid "Ethiopian"
2757 msgstr "इथोपियाली"
2758 
2759 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:114
2760 #, kde-format
2761 msgctxt "@item Calendar system"
2762 msgid "Hebrew"
2763 msgstr "हिब्रु"
2764 
2765 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:116
2766 #, kde-format
2767 msgctxt "@item Calendar system"
2768 msgid "Islamic / Hijri (Civil)"
2769 msgstr ""
2770 
2771 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:118
2772 #, kde-format
2773 msgctxt "@item Calendar system"
2774 msgid "Indian National"
2775 msgstr ""
2776 
2777 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:120
2778 #, kde-format
2779 msgctxt "@item Calendar system"
2780 msgid "Jalali"
2781 msgstr "जालली"
2782 
2783 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:122
2784 #, kde-format
2785 msgctxt "@item Calendar system"
2786 msgid "Japanese"
2787 msgstr ""
2788 
2789 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124
2790 #, fuzzy, kde-format
2791 msgctxt "@item Calendar system"
2792 msgid "Julian"
2793 msgstr "जनवरी"
2794 
2795 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126
2796 #, kde-format
2797 msgctxt "@item Calendar system"
2798 msgid "Taiwanese"
2799 msgstr ""
2800 
2801 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128
2802 #, fuzzy, kde-format
2803 #| msgid "R. Thaani"
2804 msgctxt "@item Calendar system"
2805 msgid "Thai"
2806 msgstr "आर. थानी"
2807 
2808 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:131
2809 #, kde-format
2810 msgctxt "@item Calendar system"
2811 msgid "Invalid Calendar Type"
2812 msgstr "अवैध क्यालेन्डर प्रकार"
2813 
2814 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1495
2815 #, kde-format
2816 msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC"
2817 msgid "-"
2818 msgstr ""
2819 
2820 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1532 kdecore/klocale_kde.cpp:2208
2821 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:199
2822 #, kde-format
2823 msgid "Today"
2824 msgstr "आज"
2825 
2826 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1534 kdecore/klocale_kde.cpp:2211
2827 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:202
2828 #, kde-format
2829 msgid "Yesterday"
2830 msgstr "हिजो"
2831 
2832 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:45
2833 #, kde-format
2834 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat"
2835 msgid "Anno Martyrum"
2836 msgstr ""
2837 
2838 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:46
2839 #, kde-format
2840 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat"
2841 msgid "AM"
2842 msgstr ""
2843 
2844 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:47
2845 #, kde-format
2846 msgctxt ""
2847 "(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
2848 msgid "%Ey %EC"
2849 msgstr ""
2850 
2851 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:153
2852 #, kde-format
2853 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName"
2854 msgid "T"
2855 msgstr ""
2856 
2857 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:155
2858 #, kde-format
2859 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName"
2860 msgid "P"
2861 msgstr ""
2862 
2863 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:157
2864 #, kde-format
2865 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName"
2866 msgid "H"
2867 msgstr ""
2868 
2869 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:159
2870 #, kde-format
2871 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName"
2872 msgid "K"
2873 msgstr ""
2874 
2875 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:161
2876 #, kde-format
2877 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName"
2878 msgid "T"
2879 msgstr ""
2880 
2881 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:163
2882 #, kde-format
2883 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName"
2884 msgid "M"
2885 msgstr ""
2886 
2887 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:165
2888 #, kde-format
2889 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName"
2890 msgid "P"
2891 msgstr ""
2892 
2893 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:167
2894 #, kde-format
2895 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName"
2896 msgid "P"
2897 msgstr ""
2898 
2899 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:169
2900 #, kde-format
2901 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName"
2902 msgid "P"
2903 msgstr ""
2904 
2905 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:171
2906 #, kde-format
2907 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName"
2908 msgid "P"
2909 msgstr ""
2910 
2911 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:173
2912 #, kde-format
2913 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName"
2914 msgid "E"
2915 msgstr ""
2916 
2917 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:175
2918 #, kde-format
2919 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName"
2920 msgid "M"
2921 msgstr ""
2922 
2923 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:177
2924 #, kde-format
2925 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName"
2926 msgid "K"
2927 msgstr ""
2928 
2929 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:186
2930 #, fuzzy, kde-format
2931 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
2932 msgid "of Tho"
2933 msgstr "of Kho"
2934 
2935 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:188
2936 #, fuzzy, kde-format
2937 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
2938 msgid "of Pao"
2939 msgstr "of Tamuz"
2940 
2941 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:190
2942 #, fuzzy, kde-format
2943 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
2944 msgid "of Hat"
2945 msgstr "of Shvat"
2946 
2947 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:192
2948 #, fuzzy, kde-format
2949 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
2950 msgid "of Kia"
2951 msgstr "of Nisan"
2952 
2953 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:194
2954 #, fuzzy, kde-format
2955 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
2956 msgid "of Tob"
2957 msgstr "फेब्रुअरीको"
2958 
2959 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:196
2960 #, fuzzy, kde-format
2961 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
2962 msgid "of Mes"
2963 msgstr "of Meh"
2964 
2965 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:198
2966 #, fuzzy, kde-format
2967 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
2968 msgid "of Par"
2969 msgstr "मार्चको"
2970 
2971 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:200
2972 #, fuzzy, kde-format
2973 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
2974 msgid "of Pam"
2975 msgstr "of Tamuz"
2976 
2977 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:202
2978 #, fuzzy, kde-format
2979 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
2980 msgid "of Pas"
2981 msgstr "of Bah"
2982 
2983 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:204
2984 #, fuzzy, kde-format
2985 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
2986 msgid "of Pan"
2987 msgstr "जनवरीको"
2988 
2989 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:206
2990 #, fuzzy, kde-format
2991 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
2992 msgid "of Epe"
2993 msgstr "फेब्रुअरीको"
2994 
2995 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:208
2996 #, fuzzy, kde-format
2997 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
2998 msgid "of Meo"
2999 msgstr "of Mor"
3000 
3001 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:210
3002 #, fuzzy, kde-format
3003 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
3004 msgid "of Kou"
3005 msgstr "of Kho"
3006 
3007 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:219
3008 #, fuzzy, kde-format
3009 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName"
3010 msgid "Tho"
3011 msgstr "Thl"
3012 
3013 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:221
3014 #, fuzzy, kde-format
3015 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName"
3016 msgid "Pao"
3017 msgstr "पज गर्नुहोस्"
3018 
3019 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:223
3020 #, fuzzy, kde-format
3021 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName"
3022 msgid "Hat"
3023 msgstr "शनि"
3024 
3025 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:225
3026 #, fuzzy, kde-format
3027 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName"
3028 msgid "Kia"
3029 msgstr "खा"
3030 
3031 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:227
3032 #, fuzzy, kde-format
3033 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName"
3034 msgid "Tob"
3035 msgstr "Jom"
3036 
3037 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:229
3038 #, fuzzy, kde-format
3039 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName"
3040 msgid "Mes"
3041 msgstr "हो"
3042 
3043 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:231
3044 #, fuzzy, kde-format
3045 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName"
3046 msgid "Par"
3047 msgstr "मार्च"
3048 
3049 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:233
3050 #, fuzzy, kde-format
3051 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName"
3052 msgid "Pam"
3053 msgstr "पूर्वान्ह"
3054 
3055 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:235
3056 #, fuzzy, kde-format
3057 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName"
3058 msgid "Pas"
3059 msgstr "PageUp"
3060 
3061 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:237
3062 #, fuzzy, kde-format
3063 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName"
3064 msgid "Pan"
3065 msgstr "जनवरी"
3066 
3067 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:239
3068 #, fuzzy, kde-format
3069 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName"
3070 msgid "Epe"
3071 msgstr "Escape"
3072 
3073 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:241
3074 #, fuzzy, kde-format
3075 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
3076 msgid "Meo"
3077 msgstr "सोम"
3078 
3079 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:243
3080 #, fuzzy, kde-format
3081 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
3082 msgid "Kou"
3083 msgstr "Kho"
3084 
3085 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:252
3086 #, fuzzy, kde-format
3087 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive"
3088 msgid "of Thoout"
3089 msgstr "of Kho"
3090 
3091 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:254
3092 #, fuzzy, kde-format
3093 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive"
3094 msgid "of Paope"
3095 msgstr "of Tamuz"
3096 
3097 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:256
3098 #, fuzzy, kde-format
3099 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive"
3100 msgid "of Hathor"
3101 msgstr "of Hijjah"
3102 
3103 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:258
3104 #, fuzzy, kde-format
3105 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive"
3106 msgid "of Kiahk"
3107 msgstr "of Kho"
3108 
3109 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:260
3110 #, fuzzy, kde-format
3111 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive"
3112 msgid "of Tobe"
3113 msgstr "अक्टोबरको"
3114 
3115 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:262
3116 #, fuzzy, kde-format
3117 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive"
3118 msgid "of Meshir"
3119 msgstr "of Mehr"
3120 
3121 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:264
3122 #, fuzzy, kde-format
3123 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive"
3124 msgid "of Paremhotep"
3125 msgstr "परिमिति"
3126 
3127 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:266
3128 #, fuzzy, kde-format
3129 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive"
3130 msgid "of Parmoute"
3131 msgstr "of Tamuz"
3132 
3133 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:268
3134 #, fuzzy, kde-format
3135 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive"
3136 msgid "of Pashons"
3137 msgstr "of Bah"
3138 
3139 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:270
3140 #, fuzzy, kde-format
3141 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive"
3142 msgid "of Paone"
3143 msgstr "जनवरीको"
3144 
3145 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:272
3146 #, fuzzy, kde-format
3147 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive"
3148 msgid "of Epep"
3149 msgstr "सेप्टेम्बरको"
3150 
3151 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:274
3152 #, fuzzy, kde-format
3153 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3154 msgid "of Mesore"
3155 msgstr "of Mor"
3156 
3157 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:276
3158 #, fuzzy, kde-format
3159 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3160 msgid "of Kouji nabot"
3161 msgstr "फेब्रुअरीको"
3162 
3163 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:285
3164 #, fuzzy, kde-format
3165 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName"
3166 msgid "Thoout"
3167 msgstr "बिही"
3168 
3169 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:287
3170 #, fuzzy, kde-format
3171 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName"
3172 msgid "Paope"
3173 msgstr "गुण"
3174 
3175 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:289
3176 #, fuzzy, kde-format
3177 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName"
3178 msgid "Hathor"
3179 msgstr "लेखक"
3180 
3181 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:291
3182 #, fuzzy, kde-format
3183 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName"
3184 msgid "Kiahk"
3185 msgstr "of Kho"
3186 
3187 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:293
3188 #, fuzzy, kde-format
3189 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName"
3190 msgid "Tobe"
3191 msgstr "Jom"
3192 
3193 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:295
3194 #, fuzzy, kde-format
3195 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName"
3196 msgid "Meshir"
3197 msgstr "मेहर"
3198 
3199 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:297
3200 #, fuzzy, kde-format
3201 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName"
3202 msgid "Paremhotep"
3203 msgstr "परिमिति"
3204 
3205 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:299
3206 #, fuzzy, kde-format
3207 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName"
3208 msgid "Parmoute"
3209 msgstr "परिमिति"
3210 
3211 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:301
3212 #, fuzzy, kde-format
3213 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName"
3214 msgid "Pashons"
3215 msgstr "पज गर्नुहोस्"
3216 
3217 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:303
3218 #, fuzzy, kde-format
3219 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName"
3220 msgid "Paone"
3221 msgstr "कुनै पनि होइन"
3222 
3223 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:305
3224 #, fuzzy, kde-format
3225 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName"
3226 msgid "Epep"
3227 msgstr "Escape"
3228 
3229 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:307
3230 #, fuzzy, kde-format
3231 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
3232 msgid "Mesore"
3233 msgstr "पूर्वावस्थामा ल्याउनुहोस्"
3234 
3235 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:309
3236 #, fuzzy, kde-format
3237 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
3238 msgid "Kouji nabot"
3239 msgstr "फेब्रुअरीको"
3240 
3241 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:324
3242 #, kde-format
3243 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName"
3244 msgid "P"
3245 msgstr ""
3246 
3247 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:326
3248 #, kde-format
3249 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName"
3250 msgid "P"
3251 msgstr ""
3252 
3253 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:328
3254 #, kde-format
3255 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName"
3256 msgid "P"
3257 msgstr ""
3258 
3259 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:330
3260 #, kde-format
3261 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName"
3262 msgid "P"
3263 msgstr ""
3264 
3265 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:332
3266 #, kde-format
3267 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName"
3268 msgid "P"
3269 msgstr ""
3270 
3271 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:334
3272 #, kde-format
3273 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName"
3274 msgid "P"
3275 msgstr ""
3276 
3277 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:336
3278 #, kde-format
3279 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName"
3280 msgid "T"
3281 msgstr ""
3282 
3283 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:345
3284 #, fuzzy, kde-format
3285 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName"
3286 msgid "Pes"
3287 msgstr "PageUp"
3288 
3289 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:347
3290 #, fuzzy, kde-format
3291 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName"
3292 msgid "Psh"
3293 msgstr "पज गर्नुहोस्"
3294 
3295 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:349
3296 #, fuzzy, kde-format
3297 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName"
3298 msgid "Pef"
3299 msgstr "PageUp"
3300 
3301 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:351
3302 #, kde-format
3303 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName"
3304 msgid "Pti"
3305 msgstr ""
3306 
3307 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:353
3308 #, fuzzy, kde-format
3309 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName"
3310 msgid "Pso"
3311 msgstr "पज गर्नुहोस्"
3312 
3313 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:355
3314 #, fuzzy, kde-format
3315 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName"
3316 msgid "Psa"
3317 msgstr "पज गर्नुहोस्"
3318 
3319 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:357
3320 #, kde-format
3321 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName"
3322 msgid "Tky"
3323 msgstr ""
3324 
3325 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:365
3326 #, fuzzy, kde-format
3327 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName"
3328 msgid "Pesnau"
3329 msgstr "पज गर्नुहोस्"
3330 
3331 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:367
3332 #, fuzzy, kde-format
3333 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName"
3334 msgid "Pshoment"
3335 msgstr "टिप्पणी"
3336 
3337 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:369
3338 #, kde-format
3339 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName"
3340 msgid "Peftoou"
3341 msgstr ""
3342 
3343 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:371
3344 #, kde-format
3345 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName"
3346 msgid "Ptiou"
3347 msgstr ""
3348 
3349 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:373
3350 #, fuzzy, kde-format
3351 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName"
3352 msgid "Psoou"
3353 msgstr "पज गर्नुहोस्"
3354 
3355 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:375
3356 #, kde-format
3357 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName"
3358 msgid "Psabbaton"
3359 msgstr ""
3360 
3361 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:377
3362 #, kde-format
3363 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName"
3364 msgid "Tkyriakē"
3365 msgstr ""
3366 
3367 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:50
3368 #, kde-format
3369 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat"
3370 msgid "Amata Mehrat"
3371 msgstr ""
3372 
3373 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:51
3374 #, kde-format
3375 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat"
3376 msgid "AM"
3377 msgstr ""
3378 
3379 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:52
3380 #, kde-format
3381 msgctxt ""
3382 "(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
3383 msgid "%Ey %EC"
3384 msgstr ""
3385 
3386 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:66
3387 #, kde-format
3388 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName"
3389 msgid "M"
3390 msgstr ""
3391 
3392 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:68
3393 #, kde-format
3394 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName"
3395 msgid "T"
3396 msgstr ""
3397 
3398 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:70
3399 #, kde-format
3400 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName"
3401 msgid "H"
3402 msgstr ""
3403 
3404 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:72
3405 #, kde-format
3406 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName"
3407 msgid "T"
3408 msgstr ""
3409 
3410 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:74
3411 #, kde-format
3412 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName"
3413 msgid "T"
3414 msgstr ""
3415 
3416 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:76
3417 #, kde-format
3418 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName"
3419 msgid "Y"
3420 msgstr ""
3421 
3422 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:78
3423 #, kde-format
3424 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName"
3425 msgid "M"
3426 msgstr ""
3427 
3428 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:80
3429 #, kde-format
3430 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName"
3431 msgid "M"
3432 msgstr ""
3433 
3434 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:82
3435 #, kde-format
3436 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName"
3437 msgid "G"
3438 msgstr ""
3439 
3440 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:84
3441 #, kde-format
3442 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName"
3443 msgid "S"
3444 msgstr ""
3445 
3446 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:86
3447 #, kde-format
3448 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName"
3449 msgid "H"
3450 msgstr ""
3451 
3452 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:88
3453 #, kde-format
3454 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName"
3455 msgid "N"
3456 msgstr ""
3457 
3458 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:90
3459 #, kde-format
3460 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName"
3461 msgid "P"
3462 msgstr ""
3463 
3464 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:99
3465 #, fuzzy, kde-format
3466 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
3467 msgid "of Mes"
3468 msgstr "of Meh"
3469 
3470 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:101
3471 #, fuzzy, kde-format
3472 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
3473 msgid "of Teq"
3474 msgstr "of Tevet"
3475 
3476 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:103
3477 #, fuzzy, kde-format
3478 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
3479 msgid "of Hed"
3480 msgstr "फेब्रुअरीको"
3481 
3482 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:105
3483 #, fuzzy, kde-format
3484 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
3485 msgid "of Tah"
3486 msgstr "of Bah"
3487 
3488 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:107
3489 #, fuzzy, kde-format
3490 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
3491 msgid "of Ter"
3492 msgstr "of Tir"
3493 
3494 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:109
3495 #, fuzzy, kde-format
3496 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
3497 msgid "of Yak"
3498 msgstr "जनवरीको"
3499 
3500 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:111
3501 #, fuzzy, kde-format
3502 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
3503 msgid "of Mag"
3504 msgstr "मार्चको"
3505 
3506 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:113
3507 #, fuzzy, kde-format
3508 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
3509 msgid "of Miy"
3510 msgstr "मेको"
3511 
3512 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:115
3513 #, fuzzy, kde-format
3514 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
3515 msgid "of Gen"
3516 msgstr "जनवरीको"
3517 
3518 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:117
3519 #, fuzzy, kde-format
3520 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
3521 msgid "of Sen"
3522 msgstr "सेप्टेम्बरको"
3523 
3524 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:119
3525 #, fuzzy, kde-format
3526 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
3527 msgid "of Ham"
3528 msgstr "of Tamuz"
3529 
3530 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:121
3531 #, fuzzy, kde-format
3532 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
3533 msgid "of Neh"
3534 msgstr "of Meh"
3535 
3536 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:123
3537 #, fuzzy, kde-format
3538 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
3539 msgid "of Pag"
3540 msgstr "of Tamuz"
3541 
3542 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:132
3543 #, fuzzy, kde-format
3544 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName"
3545 msgid "Mes"
3546 msgstr "हो"
3547 
3548 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:134
3549 #, fuzzy, kde-format
3550 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName"
3551 msgid "Teq"
3552 msgstr "मङ्गल"
3553 
3554 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:136
3555 #, fuzzy, kde-format
3556 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName"
3557 msgid "Hed"
3558 msgstr "बुध"
3559 
3560 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:138
3561 #, fuzzy, kde-format
3562 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName"
3563 msgid "Tah"
3564 msgstr "रद्दीटोकरी"
3565 
3566 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:140
3567 #, fuzzy, kde-format
3568 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName"
3569 msgid "Ter"
3570 msgstr "मङ्गल"
3571 
3572 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:142
3573 #, fuzzy, kde-format
3574 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName"
3575 msgid "Yak"
3576 msgstr "जनवरीको"
3577 
3578 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:144
3579 #, fuzzy, kde-format
3580 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName"
3581 msgid "Mag"
3582 msgstr "मार्च"
3583 
3584 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:146
3585 #, fuzzy, kde-format
3586 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName"
3587 msgid "Miy"
3588 msgstr "मे"
3589 
3590 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:148
3591 #, fuzzy, kde-format
3592 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName"
3593 msgid "Gen"
3594 msgstr "हरियो:"
3595 
3596 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:150
3597 #, fuzzy, kde-format
3598 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName"
3599 msgid "Sen"
3600 msgstr "पठाउनुहोस्"
3601 
3602 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:152
3603 #, fuzzy, kde-format
3604 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName"
3605 msgid "Ham"
3606 msgstr "पूर्वान्ह"
3607 
3608 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:154
3609 #, fuzzy, kde-format
3610 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName"
3611 msgid "Neh"
3612 msgstr "Meh"
3613 
3614 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:156
3615 #, fuzzy, kde-format
3616 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName"
3617 msgid "Pag"
3618 msgstr "PageUp"
3619 
3620 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:165
3621 #, fuzzy, kde-format
3622 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
3623 msgid "of Meskerem"
3624 msgstr "of Mehr"
3625 
3626 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:167
3627 #, fuzzy, kde-format
3628 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
3629 msgid "of Tequemt"
3630 msgstr "of Tevet"
3631 
3632 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:169
3633 #, fuzzy, kde-format
3634 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
3635 msgid "of Hedar"
3636 msgstr "of Adar"
3637 
3638 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:171
3639 #, fuzzy, kde-format
3640 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
3641 msgid "of Tahsas"
3642 msgstr "of Bahman"
3643 
3644 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:173
3645 #, fuzzy, kde-format
3646 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
3647 msgid "of Ter"
3648 msgstr "of Tir"
3649 
3650 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:175
3651 #, fuzzy, kde-format
3652 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
3653 msgid "of Yakatit"
3654 msgstr "of Far"
3655 
3656 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:177
3657 #, fuzzy, kde-format
3658 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
3659 msgid "of Magabit"
3660 msgstr "of Rajab"
3661 
3662 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:179
3663 #, fuzzy, kde-format
3664 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
3665 msgid "of Miyazya"
3666 msgstr "मेको"
3667 
3668 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:181
3669 #, fuzzy, kde-format
3670 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
3671 msgid "of Genbot"
3672 msgstr "फेब्रुअरीको"
3673 
3674 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:183
3675 #, fuzzy, kde-format
3676 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
3677 msgid "of Sene"
3678 msgstr "सेप्टेम्बरको"
3679 
3680 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:185
3681 #, fuzzy, kde-format
3682 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
3683 msgid "of Hamle"
3684 msgstr "of Tamuz"
3685 
3686 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:187
3687 #, fuzzy, kde-format
3688 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3689 msgid "of Nehase"
3690 msgstr "of Sha"
3691 
3692 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:189
3693 #, fuzzy, kde-format
3694 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive"
3695 msgid "of Pagumen"
3696 msgstr "of Tamuz"
3697 
3698 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:198
3699 #, fuzzy, kde-format
3700 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName"
3701 msgid "Meskerem"
3702 msgstr "of Mehr"
3703 
3704 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:200
3705 #, fuzzy, kde-format
3706 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName"
3707 msgid "Tequemt"
3708 msgstr "टेभेट"
3709 
3710 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:202
3711 #, fuzzy, kde-format
3712 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName"
3713 msgid "Hedar"
3714 msgstr "अडार"
3715 
3716 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:204
3717 #, fuzzy, kde-format
3718 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName"
3719 msgid "Tahsas"
3720 msgstr "कार्य"
3721 
3722 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:206
3723 #, fuzzy, kde-format
3724 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName"
3725 msgid "Ter"
3726 msgstr "मङ्गल"
3727 
3728 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:208
3729 #, fuzzy, kde-format
3730 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName"
3731 msgid "Yakatit"
3732 msgstr "of Far"
3733 
3734 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:210
3735 #, fuzzy, kde-format
3736 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName"
3737 msgid "Magabit"
3738 msgstr "of Rajab"
3739 
3740 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:212
3741 #, fuzzy, kde-format
3742 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName"
3743 msgid "Miyazya"
3744 msgstr "मेको"
3745 
3746 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:214
3747 #, fuzzy, kde-format
3748 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName"
3749 msgid "Genbot"
3750 msgstr "फेब्रुअरीको"
3751 
3752 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:216
3753 #, fuzzy, kde-format
3754 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName"
3755 msgid "Sene"
3756 msgstr "पठाउनुहोस्"
3757 
3758 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:218
3759 #, fuzzy, kde-format
3760 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName"
3761 msgid "Hamle"
3762 msgstr "नाम"
3763 
3764 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:220
3765 #, fuzzy, kde-format
3766 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName"
3767 msgid "Nehase"
3768 msgstr "नाम"
3769 
3770 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:222
3771 #, fuzzy, kde-format
3772 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName"
3773 msgid "Pagumen"
3774 msgstr "PageUp"
3775 
3776 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:236
3777 #, kde-format
3778 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
3779 msgid "S"
3780 msgstr ""
3781 
3782 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:238
3783 #, kde-format
3784 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
3785 msgid "M"
3786 msgstr ""
3787 
3788 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:240
3789 #, kde-format
3790 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
3791 msgid "R"
3792 msgstr ""
3793 
3794 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:242
3795 #, kde-format
3796 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
3797 msgid "H"
3798 msgstr ""
3799 
3800 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:244
3801 #, fuzzy, kde-format
3802 #| msgid "Av"
3803 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
3804 msgid "A"
3805 msgstr "एभ"
3806 
3807 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:246
3808 #, kde-format
3809 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
3810 msgid "Q"
3811 msgstr ""
3812 
3813 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:248
3814 #, kde-format
3815 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
3816 msgid "E"
3817 msgstr ""
3818 
3819 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:257
3820 #, fuzzy, kde-format
3821 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName"
3822 msgid "Seg"
3823 msgstr "सेप्टेम्बर"
3824 
3825 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:259
3826 #, fuzzy, kde-format
3827 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName"
3828 msgid "Mak"
3829 msgstr "मार्च"
3830 
3831 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:261
3832 #, fuzzy, kde-format
3833 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName"
3834 msgid "Rob"
3835 msgstr "Jom"
3836 
3837 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:263
3838 #, fuzzy, kde-format
3839 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName"
3840 msgid "Ham"
3841 msgstr "पूर्वान्ह"
3842 
3843 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:265
3844 #, fuzzy, kde-format
3845 #| msgid "Arb"
3846 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName"
3847 msgid "Arb"
3848 msgstr "Arb"
3849 
3850 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:267
3851 #, fuzzy, kde-format
3852 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName"
3853 msgid "Qed"
3854 msgstr "बुध"
3855 
3856 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:269
3857 #, fuzzy, kde-format
3858 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName"
3859 msgid "Ehu"
3860 msgstr "बिही"
3861 
3862 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:276
3863 #, fuzzy, kde-format
3864 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName"
3865 msgid "Segno"
3866 msgstr "पठाउनुहोस्"
3867 
3868 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:278
3869 #, fuzzy, kde-format
3870 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName"
3871 msgid "Maksegno"
3872 msgstr "पठाउनुहोस्"
3873 
3874 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:280
3875 #, fuzzy, kde-format
3876 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName"
3877 msgid "Rob"
3878 msgstr "Jom"
3879 
3880 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:282
3881 #, fuzzy, kde-format
3882 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName"
3883 msgid "Hamus"
3884 msgstr "पज गर्नुहोस्"
3885 
3886 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:284
3887 #, fuzzy, kde-format
3888 #| msgid "Arb"
3889 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName"
3890 msgid "Arb"
3891 msgstr "Arb"
3892 
3893 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:286
3894 #, fuzzy, kde-format
3895 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName"
3896 msgid "Qedame"
3897 msgstr "नाम"
3898 
3899 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:288
3900 #, fuzzy, kde-format
3901 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName"
3902 msgid "Ehud"
3903 msgstr "बिही"
3904 
3905 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:53
3906 #, kde-format
3907 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat"
3908 msgid "Before Common Era"
3909 msgstr ""
3910 
3911 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:54
3912 #, kde-format
3913 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat"
3914 msgid "BCE"
3915 msgstr ""
3916 
3917 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:56
3918 #, kde-format
3919 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat"
3920 msgid "Before Christ"
3921 msgstr ""
3922 
3923 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:57
3924 #, kde-format
3925 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
3926 msgid "BC"
3927 msgstr ""
3928 
3929 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:59
3930 #, kde-format
3931 msgctxt ""
3932 "(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
3933 msgid "%Ey %EC"
3934 msgstr ""
3935 
3936 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:63
3937 #, kde-format
3938 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat"
3939 msgid "Common Era"
3940 msgstr ""
3941 
3942 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:64
3943 #, kde-format
3944 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat"
3945 msgid "CE"
3946 msgstr ""
3947 
3948 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:66
3949 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:57
3950 #, kde-format
3951 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat"
3952 msgid "Anno Domini"
3953 msgstr ""
3954 
3955 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:67
3956 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:58
3957 #, kde-format
3958 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
3959 msgid "AD"
3960 msgstr ""
3961 
3962 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:69
3963 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:59
3964 #, kde-format
3965 msgctxt ""
3966 "(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
3967 msgid "%Ey %EC"
3968 msgstr ""
3969 
3970 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:138
3971 #, kde-format
3972 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName"
3973 msgid "J"
3974 msgstr ""
3975 
3976 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:140
3977 #, kde-format
3978 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName"
3979 msgid "F"
3980 msgstr ""
3981 
3982 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:142
3983 #, kde-format
3984 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName"
3985 msgid "M"
3986 msgstr ""
3987 
3988 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:144
3989 #, fuzzy, kde-format
3990 #| msgid "Av"
3991 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName"
3992 msgid "A"
3993 msgstr "एभ"
3994 
3995 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:146
3996 #, kde-format
3997 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName"
3998 msgid "M"
3999 msgstr ""
4000 
4001 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:148
4002 #, kde-format
4003 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName"
4004 msgid "J"
4005 msgstr ""
4006 
4007 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:150
4008 #, kde-format
4009 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName"
4010 msgid "J"
4011 msgstr ""
4012 
4013 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:152
4014 #, fuzzy, kde-format
4015 #| msgid "Av"
4016 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName"
4017 msgid "A"
4018 msgstr "एभ"
4019 
4020 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:154
4021 #, kde-format
4022 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName"
4023 msgid "S"
4024 msgstr ""
4025 
4026 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156
4027 #, kde-format
4028 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName"
4029 msgid "O"
4030 msgstr ""
4031 
4032 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158
4033 #, kde-format
4034 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName"
4035 msgid "N"
4036 msgstr ""
4037 
4038 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160
4039 #, kde-format
4040 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName"
4041 msgid "D"
4042 msgstr ""
4043 
4044 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:169
4045 #, fuzzy, kde-format
4046 #| msgctxt "of January"
4047 #| msgid "of Jan"
4048 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4049 msgid "of Jan"
4050 msgstr "जनवरीको"
4051 
4052 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:171
4053 #, fuzzy, kde-format
4054 #| msgctxt "of February"
4055 #| msgid "of Feb"
4056 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
4057 msgid "of Feb"
4058 msgstr "फेब्रुअरीको"
4059 
4060 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:173
4061 #, fuzzy, kde-format
4062 #| msgctxt "of March"
4063 #| msgid "of Mar"
4064 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
4065 msgid "of Mar"
4066 msgstr "मार्चको"
4067 
4068 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:175
4069 #, fuzzy, kde-format
4070 #| msgctxt "of April"
4071 #| msgid "of Apr"
4072 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
4073 msgid "of Apr"
4074 msgstr "अप्रिलको"
4075 
4076 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:177
4077 #, fuzzy, kde-format
4078 #| msgctxt "of May short"
4079 #| msgid "of May"
4080 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
4081 msgid "of May"
4082 msgstr "मेको"
4083 
4084 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:179
4085 #, fuzzy, kde-format
4086 #| msgctxt "of June"
4087 #| msgid "of Jun"
4088 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
4089 msgid "of Jun"
4090 msgstr "जुनको"
4091 
4092 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:181
4093 #, fuzzy, kde-format
4094 #| msgctxt "of July"
4095 #| msgid "of Jul"
4096 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
4097 msgid "of Jul"
4098 msgstr "जुलाइको"
4099 
4100 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:183
4101 #, fuzzy, kde-format
4102 #| msgctxt "of August"
4103 #| msgid "of Aug"
4104 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
4105 msgid "of Aug"
4106 msgstr "अगस्टको"
4107 
4108 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:185
4109 #, fuzzy, kde-format
4110 #| msgctxt "of September"
4111 #| msgid "of Sep"
4112 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
4113 msgid "of Sep"
4114 msgstr "सेप्टेम्बरको"
4115 
4116 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:187
4117 #, fuzzy, kde-format
4118 #| msgctxt "of October"
4119 #| msgid "of Oct"
4120 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
4121 msgid "of Oct"
4122 msgstr "अक्टोबरको"
4123 
4124 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:189
4125 #, fuzzy, kde-format
4126 #| msgctxt "of November"
4127 #| msgid "of Nov"
4128 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
4129 msgid "of Nov"
4130 msgstr "नोभेम्बरको"
4131 
4132 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:191
4133 #, fuzzy, kde-format
4134 #| msgctxt "of December"
4135 #| msgid "of Dec"
4136 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
4137 msgid "of Dec"
4138 msgstr "डिसेम्बरको"
4139 
4140 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200
4141 #, fuzzy, kde-format
4142 #| msgctxt "January"
4143 #| msgid "Jan"
4144 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName"
4145 msgid "Jan"
4146 msgstr "जनवरी"
4147 
4148 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202
4149 #, fuzzy, kde-format
4150 #| msgctxt "February"
4151 #| msgid "Feb"
4152 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName"
4153 msgid "Feb"
4154 msgstr "फेब्रुअरी"
4155 
4156 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204
4157 #, fuzzy, kde-format
4158 #| msgctxt "March"
4159 #| msgid "Mar"
4160 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName"
4161 msgid "Mar"
4162 msgstr "मार्च"
4163 
4164 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206
4165 #, fuzzy, kde-format
4166 #| msgctxt "April"
4167 #| msgid "Apr"
4168 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName"
4169 msgid "Apr"
4170 msgstr "अप्रिल"
4171 
4172 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:208
4173 #, fuzzy, kde-format
4174 #| msgctxt "May short"
4175 #| msgid "May"
4176 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName"
4177 msgid "May"
4178 msgstr "मे"
4179 
4180 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:210
4181 #, fuzzy, kde-format
4182 #| msgctxt "June"
4183 #| msgid "Jun"
4184 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName"
4185 msgid "Jun"
4186 msgstr "जुन"
4187 
4188 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:212
4189 #, fuzzy, kde-format
4190 #| msgctxt "July"
4191 #| msgid "Jul"
4192 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName"
4193 msgid "Jul"
4194 msgstr "जुलाइ"
4195 
4196 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:214
4197 #, fuzzy, kde-format
4198 #| msgctxt "August"
4199 #| msgid "Aug"
4200 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName"
4201 msgid "Aug"
4202 msgstr "अगस्ट"
4203 
4204 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:216
4205 #, fuzzy, kde-format
4206 #| msgctxt "September"
4207 #| msgid "Sep"
4208 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName"
4209 msgid "Sep"
4210 msgstr "सेप्टेम्बर"
4211 
4212 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:218
4213 #, fuzzy, kde-format
4214 #| msgctxt "October"
4215 #| msgid "Oct"
4216 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName"
4217 msgid "Oct"
4218 msgstr "अक्टोबर"
4219 
4220 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:220
4221 #, fuzzy, kde-format
4222 #| msgctxt "November"
4223 #| msgid "Nov"
4224 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName"
4225 msgid "Nov"
4226 msgstr "नोभेम्बर"
4227 
4228 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:222
4229 #, fuzzy, kde-format
4230 #| msgctxt "December"
4231 #| msgid "Dec"
4232 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName"
4233 msgid "Dec"
4234 msgstr "डिसेम्बर"
4235 
4236 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:231
4237 #, fuzzy, kde-format
4238 #| msgid "of January"
4239 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
4240 msgid "of January"
4241 msgstr "जनवरीको"
4242 
4243 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:233
4244 #, fuzzy, kde-format
4245 #| msgid "of February"
4246 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
4247 msgid "of February"
4248 msgstr "फेब्रुअरीको"
4249 
4250 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:235
4251 #, fuzzy, kde-format
4252 #| msgid "of March"
4253 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
4254 msgid "of March"
4255 msgstr "मार्चको"
4256 
4257 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:237
4258 #, fuzzy, kde-format
4259 #| msgid "of April"
4260 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
4261 msgid "of April"
4262 msgstr "अप्रिलको"
4263 
4264 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:239
4265 #, fuzzy, kde-format
4266 #| msgctxt "of May short"
4267 #| msgid "of May"
4268 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
4269 msgid "of May"
4270 msgstr "मेको"
4271 
4272 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:241
4273 #, fuzzy, kde-format
4274 #| msgid "of June"
4275 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
4276 msgid "of June"
4277 msgstr "जुनको"
4278 
4279 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:243
4280 #, fuzzy, kde-format
4281 #| msgid "of July"
4282 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
4283 msgid "of July"
4284 msgstr "जुलाइको"
4285 
4286 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:245
4287 #, fuzzy, kde-format
4288 #| msgid "of August"
4289 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
4290 msgid "of August"
4291 msgstr "अगस्टको"
4292 
4293 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:247
4294 #, fuzzy, kde-format
4295 #| msgid "of September"
4296 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
4297 msgid "of September"
4298 msgstr "सेप्टेम्बरको"
4299 
4300 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:249
4301 #, fuzzy, kde-format
4302 #| msgid "of October"
4303 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
4304 msgid "of October"
4305 msgstr "अक्टोबरको"
4306 
4307 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:251
4308 #, fuzzy, kde-format
4309 #| msgid "of November"
4310 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
4311 msgid "of November"
4312 msgstr "नोभेम्बरको"
4313 
4314 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:253
4315 #, fuzzy, kde-format
4316 #| msgid "of December"
4317 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
4318 msgid "of December"
4319 msgstr "डिसेम्बरको"
4320 
4321 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:262
4322 #, fuzzy, kde-format
4323 #| msgid "January"
4324 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName"
4325 msgid "January"
4326 msgstr "जनवरी"
4327 
4328 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:264
4329 #, fuzzy, kde-format
4330 #| msgid "February"
4331 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName"
4332 msgid "February"
4333 msgstr "फेब्रुअरी"
4334 
4335 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:266
4336 #, fuzzy, kde-format
4337 #| msgctxt "March long"
4338 #| msgid "March"
4339 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName"
4340 msgid "March"
4341 msgstr "मार्च"
4342 
4343 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:268
4344 #, fuzzy, kde-format
4345 #| msgid "April"
4346 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName"
4347 msgid "April"
4348 msgstr "अप्रिल"
4349 
4350 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:270
4351 #, fuzzy, kde-format
4352 #| msgctxt "May short"
4353 #| msgid "May"
4354 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName"
4355 msgid "May"
4356 msgstr "मे"
4357 
4358 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:272
4359 #, fuzzy, kde-format
4360 #| msgid "June"
4361 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName"
4362 msgid "June"
4363 msgstr "जुन"
4364 
4365 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:274
4366 #, fuzzy, kde-format
4367 #| msgid "July"
4368 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName"
4369 msgid "July"
4370 msgstr "जुलाइ"
4371 
4372 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:276
4373 #, fuzzy, kde-format
4374 #| msgctxt "August long"
4375 #| msgid "August"
4376 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName"
4377 msgid "August"
4378 msgstr "अगस्ट"
4379 
4380 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:278
4381 #, fuzzy, kde-format
4382 #| msgid "September"
4383 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName"
4384 msgid "September"
4385 msgstr "सेप्टेम्बर"
4386 
4387 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:280
4388 #, fuzzy, kde-format
4389 #| msgid "October"
4390 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName"
4391 msgid "October"
4392 msgstr "अक्टोबर"
4393 
4394 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:282
4395 #, fuzzy, kde-format
4396 #| msgid "November"
4397 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName"
4398 msgid "November"
4399 msgstr "नोभेम्बर"
4400 
4401 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:284
4402 #, fuzzy, kde-format
4403 #| msgid "December"
4404 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName"
4405 msgid "December"
4406 msgstr "डिसेम्बर"
4407 
4408 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:297
4409 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:807
4410 #, kde-format
4411 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
4412 msgid "M"
4413 msgstr ""
4414 
4415 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:299
4416 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:809
4417 #, kde-format
4418 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
4419 msgid "T"
4420 msgstr ""
4421 
4422 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:301
4423 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:811
4424 #, kde-format
4425 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
4426 msgid "W"
4427 msgstr ""
4428 
4429 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:303
4430 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:813
4431 #, kde-format
4432 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
4433 msgid "T"
4434 msgstr ""
4435 
4436 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:305
4437 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:815
4438 #, kde-format
4439 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
4440 msgid "F"
4441 msgstr ""
4442 
4443 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:307
4444 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:817
4445 #, kde-format
4446 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
4447 msgid "S"
4448 msgstr ""
4449 
4450 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:309
4451 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:819
4452 #, kde-format
4453 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
4454 msgid "S"
4455 msgstr ""
4456 
4457 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:318
4458 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:828
4459 #, fuzzy, kde-format
4460 #| msgctxt "Monday"
4461 #| msgid "Mon"
4462 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName"
4463 msgid "Mon"
4464 msgstr "सोम"
4465 
4466 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:320
4467 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:830
4468 #, fuzzy, kde-format
4469 #| msgctxt "Tuesday"
4470 #| msgid "Tue"
4471 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName"
4472 msgid "Tue"
4473 msgstr "मङ्गल"
4474 
4475 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:322
4476 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:832
4477 #, fuzzy, kde-format
4478 #| msgctxt "Wednesday"
4479 #| msgid "Wed"
4480 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName"
4481 msgid "Wed"
4482 msgstr "बुध"
4483 
4484 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:324
4485 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:834
4486 #, fuzzy, kde-format
4487 #| msgctxt "Thursday"
4488 #| msgid "Thu"
4489 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName"
4490 msgid "Thu"
4491 msgstr "बिही"
4492 
4493 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:326
4494 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:836
4495 #, fuzzy, kde-format
4496 #| msgctxt "Friday"
4497 #| msgid "Fri"
4498 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName"
4499 msgid "Fri"
4500 msgstr "शुक्र"
4501 
4502 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:328
4503 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:838
4504 #, fuzzy, kde-format
4505 #| msgctxt "Saturday"
4506 #| msgid "Sat"
4507 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName"
4508 msgid "Sat"
4509 msgstr "शनि"
4510 
4511 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:330
4512 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:840
4513 #, fuzzy, kde-format
4514 #| msgctxt "Sunday"
4515 #| msgid "Sun"
4516 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName"
4517 msgid "Sun"
4518 msgstr "आइत"
4519 
4520 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:337
4521 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:847
4522 #, fuzzy, kde-format
4523 #| msgid "Monday"
4524 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName"
4525 msgid "Monday"
4526 msgstr "सोमबार"
4527 
4528 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:339
4529 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:849
4530 #, fuzzy, kde-format
4531 #| msgid "Tuesday"
4532 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName"
4533 msgid "Tuesday"
4534 msgstr "मङ्गलबार"
4535 
4536 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:341
4537 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:851
4538 #, fuzzy, kde-format
4539 #| msgid "Wednesday"
4540 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName"
4541 msgid "Wednesday"
4542 msgstr "बुधबार"
4543 
4544 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:343
4545 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:853
4546 #, fuzzy, kde-format
4547 #| msgid "Thursday"
4548 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName"
4549 msgid "Thursday"
4550 msgstr "बिहिबार"
4551 
4552 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:345
4553 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:855
4554 #, fuzzy, kde-format
4555 #| msgid "Friday"
4556 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName"
4557 msgid "Friday"
4558 msgstr "शुक्रबार"
4559 
4560 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:347
4561 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:857
4562 #, fuzzy, kde-format
4563 #| msgid "Saturday"
4564 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName"
4565 msgid "Saturday"
4566 msgstr "शनिबार"
4567 
4568 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:349
4569 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:859
4570 #, fuzzy, kde-format
4571 #| msgid "Sunday"
4572 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName"
4573 msgid "Sunday"
4574 msgstr "आइतबार"
4575 
4576 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:281
4577 #, kde-format
4578 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat"
4579 msgid "Anno Mundi"
4580 msgstr ""
4581 
4582 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:282
4583 #, kde-format
4584 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat"
4585 msgid "AM"
4586 msgstr ""
4587 
4588 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:283
4589 #, kde-format
4590 msgctxt ""
4591 "(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
4592 msgid "%Ey %EC"
4593 msgstr ""
4594 
4595 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:625
4596 #, kde-format
4597 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName"
4598 msgid "T"
4599 msgstr ""
4600 
4601 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:627
4602 #, kde-format
4603 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName"
4604 msgid "H"
4605 msgstr ""
4606 
4607 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:629
4608 #, kde-format
4609 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName"
4610 msgid "K"
4611 msgstr ""
4612 
4613 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:631
4614 #, kde-format
4615 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName"
4616 msgid "T"
4617 msgstr ""
4618 
4619 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:633
4620 #, kde-format
4621 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName"
4622 msgid "S"
4623 msgstr ""
4624 
4625 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:635
4626 #, fuzzy, kde-format
4627 #| msgid "Av"
4628 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName"
4629 msgid "A"
4630 msgstr "एभ"
4631 
4632 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:637
4633 #, kde-format
4634 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName"
4635 msgid "N"
4636 msgstr ""
4637 
4638 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:639
4639 #, kde-format
4640 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName"
4641 msgid "I"
4642 msgstr ""
4643 
4644 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:641
4645 #, kde-format
4646 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName"
4647 msgid "S"
4648 msgstr ""
4649 
4650 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:643
4651 #, kde-format
4652 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName"
4653 msgid "T"
4654 msgstr ""
4655 
4656 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:645
4657 #, fuzzy, kde-format
4658 #| msgid "Av"
4659 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName"
4660 msgid "A"
4661 msgstr "एभ"
4662 
4663 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:647
4664 #, kde-format
4665 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName"
4666 msgid "E"
4667 msgstr ""
4668 
4669 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:649
4670 #, fuzzy, kde-format
4671 #| msgid "Av"
4672 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName"
4673 msgid "A"
4674 msgstr "एभ"
4675 
4676 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:651
4677 #, fuzzy, kde-format
4678 #| msgid "Av"
4679 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName"
4680 msgid "A"
4681 msgstr "एभ"
4682 
4683 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:660
4684 #, fuzzy, kde-format
4685 #| msgctxt "of Tir short"
4686 #| msgid "of Tir"
4687 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4688 msgid "of Tis"
4689 msgstr "of Tir"
4690 
4691 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:662
4692 #, fuzzy, kde-format
4693 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
4694 msgid "of Hes"
4695 msgstr "of Meh"
4696 
4697 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:664
4698 #, fuzzy, kde-format
4699 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
4700 msgid "of Kis"
4701 msgstr "of Nisan"
4702 
4703 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:666
4704 #, fuzzy, kde-format
4705 #| msgid "of Tevet"
4706 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
4707 msgid "of Tev"
4708 msgstr "of Tevet"
4709 
4710 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:668
4711 #, fuzzy, kde-format
4712 #| msgid "of Shvat"
4713 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
4714 msgid "of Shv"
4715 msgstr "of Shvat"
4716 
4717 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:670
4718 #, fuzzy, kde-format
4719 #| msgid "of Adar"
4720 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
4721 msgid "of Ada"
4722 msgstr "of Adar"
4723 
4724 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:672
4725 #, fuzzy, kde-format
4726 #| msgid "of Nisan"
4727 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
4728 msgid "of Nis"
4729 msgstr "of Nisan"
4730 
4731 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:674
4732 #, fuzzy, kde-format
4733 #| msgid "of Iyar"
4734 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
4735 msgid "of Iya"
4736 msgstr "of Iyar"
4737 
4738 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:676
4739 #, fuzzy, kde-format
4740 #| msgid "of Sivan"
4741 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
4742 msgid "of Siv"
4743 msgstr "of Sivan"
4744 
4745 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:678
4746 #, fuzzy, kde-format
4747 #| msgid "of Tamuz"
4748 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
4749 msgid "of Tam"
4750 msgstr "of Tamuz"
4751 
4752 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:680
4753 #, fuzzy, kde-format
4754 #| msgid "of Av"
4755 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
4756 msgid "of Av"
4757 msgstr "of Av"
4758 
4759 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:682
4760 #, fuzzy, kde-format
4761 #| msgid "of Elul"
4762 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
4763 msgid "of Elu"
4764 msgstr "of Elul"
4765 
4766 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:684
4767 #, fuzzy, kde-format
4768 #| msgid "of Adar"
4769 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
4770 msgid "of Ad1"
4771 msgstr "of Adar"
4772 
4773 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:686
4774 #, fuzzy, kde-format
4775 #| msgid "of Adar"
4776 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive"
4777 msgid "of Ad2"
4778 msgstr "of Adar"
4779 
4780 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:695
4781 #, fuzzy, kde-format
4782 #| msgctxt "Tir short"
4783 #| msgid "Tir"
4784 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName"
4785 msgid "Tis"
4786 msgstr "Tir"
4787 
4788 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:697
4789 #, fuzzy, kde-format
4790 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName"
4791 msgid "Hes"
4792 msgstr "हो"
4793 
4794 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:699
4795 #, fuzzy, kde-format
4796 #| msgid "Kislev"
4797 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName"
4798 msgid "Kis"
4799 msgstr "किस्लेभ"
4800 
4801 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:701
4802 #, fuzzy, kde-format
4803 #| msgid "Tevet"
4804 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName"
4805 msgid "Tev"
4806 msgstr "टेभेट"
4807 
4808 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:703
4809 #, fuzzy, kde-format
4810 #| msgid "Shvat"
4811 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName"
4812 msgid "Shv"
4813 msgstr "साभेट"
4814 
4815 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:705
4816 #, fuzzy, kde-format
4817 #| msgid "Adar"
4818 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName"
4819 msgid "Ada"
4820 msgstr "अडार"
4821 
4822 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:707
4823 #, fuzzy, kde-format
4824 #| msgid "Nisan"
4825 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName"
4826 msgid "Nis"
4827 msgstr "निशान"
4828 
4829 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:709
4830 #, fuzzy, kde-format
4831 #| msgid "Iyar"
4832 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName"
4833 msgid "Iya"
4834 msgstr "इयार"
4835 
4836 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:711
4837 #, fuzzy, kde-format
4838 #| msgid "Sivan"
4839 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName"
4840 msgid "Siv"
4841 msgstr "सिभान"
4842 
4843 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:713
4844 #, fuzzy, kde-format
4845 #| msgid "Tamuz"
4846 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName"
4847 msgid "Tam"
4848 msgstr "टामुज"
4849 
4850 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:715
4851 #, fuzzy, kde-format
4852 #| msgid "Av"
4853 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName"
4854 msgid "Av"
4855 msgstr "एभ"
4856 
4857 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:717
4858 #, fuzzy, kde-format
4859 #| msgid "Elul"
4860 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName"
4861 msgid "Elu"
4862 msgstr "एलउल"
4863 
4864 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:719
4865 #, fuzzy, kde-format
4866 #| msgid "Ahd"
4867 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName"
4868 msgid "Ad1"
4869 msgstr "Ahd"
4870 
4871 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:721
4872 #, fuzzy, kde-format
4873 #| msgid "Ahd"
4874 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName"
4875 msgid "Ad2"
4876 msgstr "Ahd"
4877 
4878 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:730
4879 #, fuzzy, kde-format
4880 #| msgid "of Tishrey"
4881 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive"
4882 msgid "of Tishrey"
4883 msgstr "of Tishrey"
4884 
4885 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:732
4886 #, fuzzy, kde-format
4887 #| msgid "of Heshvan"
4888 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive"
4889 msgid "of Heshvan"
4890 msgstr "of Heshvan"
4891 
4892 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:734
4893 #, fuzzy, kde-format
4894 #| msgid "of Kislev"
4895 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive"
4896 msgid "of Kislev"
4897 msgstr "of Kislev"
4898 
4899 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:736
4900 #, fuzzy, kde-format
4901 #| msgid "of Tevet"
4902 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive"
4903 msgid "of Tevet"
4904 msgstr "of Tevet"
4905 
4906 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:738
4907 #, fuzzy, kde-format
4908 #| msgid "of Shvat"
4909 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive"
4910 msgid "of Shvat"
4911 msgstr "of Shvat"
4912 
4913 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:740
4914 #, fuzzy, kde-format
4915 #| msgid "of Adar"
4916 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive"
4917 msgid "of Adar"
4918 msgstr "of Adar"
4919 
4920 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:742
4921 #, fuzzy, kde-format
4922 #| msgid "of Nisan"
4923 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive"
4924 msgid "of Nisan"
4925 msgstr "of Nisan"
4926 
4927 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:744
4928 #, fuzzy, kde-format
4929 #| msgid "of Iyar"
4930 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive"
4931 msgid "of Iyar"
4932 msgstr "of Iyar"
4933 
4934 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:746
4935 #, fuzzy, kde-format
4936 #| msgid "of Sivan"
4937 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive"
4938 msgid "of Sivan"
4939 msgstr "of Sivan"
4940 
4941 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:748
4942 #, fuzzy, kde-format
4943 #| msgid "of Tamuz"
4944 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive"
4945 msgid "of Tamuz"
4946 msgstr "of Tamuz"
4947 
4948 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:750
4949 #, fuzzy, kde-format
4950 #| msgid "of Av"
4951 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive"
4952 msgid "of Av"
4953 msgstr "of Av"
4954 
4955 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:752
4956 #, fuzzy, kde-format
4957 #| msgid "of Elul"
4958 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive"
4959 msgid "of Elul"
4960 msgstr "of Elul"
4961 
4962 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:754
4963 #, fuzzy, kde-format
4964 #| msgid "of Adar I"
4965 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive"
4966 msgid "of Adar I"
4967 msgstr "of Adar I"
4968 
4969 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:756
4970 #, fuzzy, kde-format
4971 #| msgid "of Adar II"
4972 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive"
4973 msgid "of Adar II"
4974 msgstr "of Adar II"
4975 
4976 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:765
4977 #, fuzzy, kde-format
4978 #| msgid "Tishrey"
4979 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName"
4980 msgid "Tishrey"
4981 msgstr "तिस्रे"
4982 
4983 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:767
4984 #, fuzzy, kde-format
4985 #| msgid "Heshvan"
4986 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName"
4987 msgid "Heshvan"
4988 msgstr "हेस्भान"
4989 
4990 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:769
4991 #, fuzzy, kde-format
4992 #| msgid "Kislev"
4993 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName"
4994 msgid "Kislev"
4995 msgstr "किस्लेभ"
4996 
4997 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:771
4998 #, fuzzy, kde-format
4999 #| msgid "Tevet"
5000 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName"
5001 msgid "Tevet"
5002 msgstr "टेभेट"
5003 
5004 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:773
5005 #, fuzzy, kde-format
5006 #| msgid "Shvat"
5007 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName"
5008 msgid "Shvat"
5009 msgstr "साभेट"
5010 
5011 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:775
5012 #, fuzzy, kde-format
5013 #| msgid "Adar"
5014 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName"
5015 msgid "Adar"
5016 msgstr "अडार"
5017 
5018 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:777
5019 #, fuzzy, kde-format
5020 #| msgid "Nisan"
5021 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName"
5022 msgid "Nisan"
5023 msgstr "निशान"
5024 
5025 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:779
5026 #, fuzzy, kde-format
5027 #| msgid "Iyar"
5028 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName"
5029 msgid "Iyar"
5030 msgstr "इयार"
5031 
5032 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:781
5033 #, fuzzy, kde-format
5034 #| msgid "Sivan"
5035 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName"
5036 msgid "Sivan"
5037 msgstr "सिभान"
5038 
5039 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:783
5040 #, fuzzy, kde-format
5041 #| msgid "Tamuz"
5042 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName"
5043 msgid "Tamuz"
5044 msgstr "टामुज"
5045 
5046 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:785
5047 #, fuzzy, kde-format
5048 #| msgid "Av"
5049 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName"
5050 msgid "Av"
5051 msgstr "एभ"
5052 
5053 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:787
5054 #, fuzzy, kde-format
5055 #| msgid "Elul"
5056 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName"
5057 msgid "Elul"
5058 msgstr "एलउल"
5059 
5060 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:789
5061 #, fuzzy, kde-format
5062 #| msgid "Adar I"
5063 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName"
5064 msgid "Adar I"
5065 msgstr "Adar I"
5066 
5067 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:791
5068 #, fuzzy, kde-format
5069 #| msgid "Adar II"
5070 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName"
5071 msgid "Adar II"
5072 msgstr "Adar II"
5073 
5074 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:66
5075 #, fuzzy, kde-format
5076 #| msgid "Safar"
5077 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat"
5078 msgid "Saka Era"
5079 msgstr "सफार"
5080 
5081 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:67
5082 #, kde-format
5083 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat"
5084 msgid "SE"
5085 msgstr ""
5086 
5087 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:68
5088 #, kde-format
5089 msgctxt ""
5090 "(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. "
5091 "2000 SE"
5092 msgid "%Ey %EC"
5093 msgstr ""
5094 
5095 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:158
5096 #, kde-format
5097 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName"
5098 msgid "C"
5099 msgstr ""
5100 
5101 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:160
5102 #, kde-format
5103 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName"
5104 msgid "V"
5105 msgstr ""
5106 
5107 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:162
5108 #, kde-format
5109 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName"
5110 msgid "J"
5111 msgstr ""
5112 
5113 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:164
5114 #, fuzzy, kde-format
5115 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName"
5116 msgid "Ā"
5117 msgstr "of Kho"
5118 
5119 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:166
5120 #, kde-format
5121 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName"
5122 msgid "S"
5123 msgstr ""
5124 
5125 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:168
5126 #, kde-format
5127 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName"
5128 msgid "B"
5129 msgstr ""
5130 
5131 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:170
5132 #, fuzzy, kde-format
5133 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName"
5134 msgid "Ā"
5135 msgstr "of Kho"
5136 
5137 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:172
5138 #, kde-format
5139 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName"
5140 msgid "K"
5141 msgstr ""
5142 
5143 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:174
5144 #, fuzzy, kde-format
5145 #| msgid "Av"
5146 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName"
5147 msgid "A"
5148 msgstr "एभ"
5149 
5150 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:176
5151 #, kde-format
5152 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName"
5153 msgid "P"
5154 msgstr ""
5155 
5156 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:178
5157 #, kde-format
5158 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName"
5159 msgid "M"
5160 msgstr ""
5161 
5162 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:180
5163 #, kde-format
5164 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName"
5165 msgid "P"
5166 msgstr ""
5167 
5168 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:189
5169 #, fuzzy, kde-format
5170 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
5171 msgid "of Cha"
5172 msgstr "of Sha"
5173 
5174 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:191
5175 #, fuzzy, kde-format
5176 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
5177 msgid "of Vai"
5178 msgstr "of Far"
5179 
5180 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:193
5181 #, fuzzy, kde-format
5182 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
5183 msgid "of Jya"
5184 msgstr "जनवरीको"
5185 
5186 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:195
5187 #, fuzzy, kde-format
5188 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
5189 msgid "of Āsh"
5190 msgstr "of Kho"
5191 
5192 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:197
5193 #, fuzzy, kde-format
5194 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
5195 msgid "of Shr"
5196 msgstr "of Sha"
5197 
5198 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:199
5199 #, fuzzy, kde-format
5200 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
5201 msgid "of Bhā"
5202 msgstr "of Bah"
5203 
5204 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:201
5205 #, fuzzy, kde-format
5206 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
5207 msgid "of Āsw"
5208 msgstr "of Esf"
5209 
5210 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:203
5211 #, fuzzy, kde-format
5212 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
5213 msgid "of Kār"
5214 msgstr "of Far"
5215 
5216 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:205
5217 #, fuzzy, kde-format
5218 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
5219 msgid "of Agr"
5220 msgstr "अप्रिलको"
5221 
5222 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:207
5223 #, fuzzy, kde-format
5224 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
5225 msgid "of Pau"
5226 msgstr "of Tamuz"
5227 
5228 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:209
5229 #, fuzzy, kde-format
5230 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
5231 msgid "of Māg"
5232 msgstr "of Mor"
5233 
5234 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:211
5235 #, fuzzy, kde-format
5236 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
5237 msgid "of Phā"
5238 msgstr "of Kho"
5239 
5240 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:220
5241 #, fuzzy, kde-format
5242 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName"
5243 msgid "Cha"
5244 msgstr "खा"
5245 
5246 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:222
5247 #, fuzzy, kde-format
5248 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName"
5249 msgid "Vai"
5250 msgstr "of Far"
5251 
5252 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:224
5253 #, fuzzy, kde-format
5254 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName"
5255 msgid "Jya"
5256 msgstr "जनवरी"
5257 
5258 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:226
5259 #, fuzzy, kde-format
5260 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName"
5261 msgid "Āsh"
5262 msgstr "of Kho"
5263 
5264 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:228
5265 #, fuzzy, kde-format
5266 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName"
5267 msgid "Shr"
5268 msgstr "Sha"
5269 
5270 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:230
5271 #, fuzzy, kde-format
5272 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName"
5273 msgid "Bhā"
5274 msgstr "of Bah"
5275 
5276 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:232
5277 #, fuzzy, kde-format
5278 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName"
5279 msgid "Āsw"
5280 msgstr "of Esf"
5281 
5282 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:234
5283 #, fuzzy, kde-format
5284 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName"
5285 msgid "Kār"
5286 msgstr "of Far"
5287 
5288 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:236
5289 #, fuzzy, kde-format
5290 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName"
5291 msgid "Agr"
5292 msgstr "Arb"
5293 
5294 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:238
5295 #, fuzzy, kde-format
5296 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName"
5297 msgid "Pau"
5298 msgstr "पज गर्नुहोस्"
5299 
5300 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:240
5301 #, fuzzy, kde-format
5302 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName"
5303 msgid "Māg"
5304 msgstr "of Mor"
5305 
5306 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:242
5307 #, fuzzy, kde-format
5308 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName"
5309 msgid "Phā"
5310 msgstr "of Kho"
5311 
5312 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:251
5313 #, fuzzy, kde-format
5314 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive"
5315 msgid "of Chaitra"
5316 msgstr "of Muharram"
5317 
5318 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:253
5319 #, fuzzy, kde-format
5320 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive"
5321 msgid "of Vaishākh"
5322 msgstr "of Far"
5323 
5324 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:255
5325 #, fuzzy, kde-format
5326 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive"
5327 msgid "of Jyaishtha"
5328 msgstr "of Nisan"
5329 
5330 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:257
5331 #, fuzzy, kde-format
5332 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive"
5333 msgid "of Āshādha"
5334 msgstr "of Kho"
5335 
5336 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:259
5337 #, fuzzy, kde-format
5338 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive"
5339 msgid "of Shrāvana"
5340 msgstr "of Shvat"
5341 
5342 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:261
5343 #, fuzzy, kde-format
5344 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive"
5345 msgid "of Bhādrapad"
5346 msgstr "of Khordad"
5347 
5348 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:263
5349 #, fuzzy, kde-format
5350 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive"
5351 msgid "of Āshwin"
5352 msgstr "of Heshvan"
5353 
5354 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:265
5355 #, fuzzy, kde-format
5356 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive"
5357 msgid "of Kārtik"
5358 msgstr "of Far"
5359 
5360 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:267
5361 #, fuzzy, kde-format
5362 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive"
5363 msgid "of Agrahayana"
5364 msgstr "of Bahman"
5365 
5366 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:269
5367 #, fuzzy, kde-format
5368 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive"
5369 msgid "of Paush"
5370 msgstr "of Bah"
5371 
5372 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:271
5373 #, fuzzy, kde-format
5374 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive"
5375 msgid "of Māgh"
5376 msgstr "of Meh"
5377 
5378 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:273
5379 #, fuzzy, kde-format
5380 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive"
5381 msgid "of Phālgun"
5382 msgstr "of Kho"
5383 
5384 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:282
5385 #, fuzzy, kde-format
5386 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName"
5387 msgid "Chaitra"
5388 msgstr "of Muharram"
5389 
5390 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:284
5391 #, fuzzy, kde-format
5392 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName"
5393 msgid "Vaishākh"
5394 msgstr "of Far"
5395 
5396 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:286
5397 #, fuzzy, kde-format
5398 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName"
5399 msgid "Jyaishtha"
5400 msgstr "of Nisan"
5401 
5402 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:288
5403 #, fuzzy, kde-format
5404 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName"
5405 msgid "Āshādha"
5406 msgstr "of Kho"
5407 
5408 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:290
5409 #, fuzzy, kde-format
5410 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName"
5411 msgid "Shrāvana"
5412 msgstr "of Shvat"
5413 
5414 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:292
5415 #, fuzzy, kde-format
5416 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName"
5417 msgid "Bhādrapad"
5418 msgstr "of Khordad"
5419 
5420 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:294
5421 #, fuzzy, kde-format
5422 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName"
5423 msgid "Āshwin"
5424 msgstr "of Heshvan"
5425 
5426 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:296
5427 #, fuzzy, kde-format
5428 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName"
5429 msgid "Kārtik"
5430 msgstr "of Far"
5431 
5432 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:298
5433 #, fuzzy, kde-format
5434 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName"
5435 msgid "Agrahayana"
5436 msgstr "थानी"
5437 
5438 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:300
5439 #, fuzzy, kde-format
5440 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName"
5441 msgid "Paush"
5442 msgstr "पज गर्नुहोस्"
5443 
5444 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:302
5445 #, fuzzy, kde-format
5446 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName"
5447 msgid "Māgh"
5448 msgstr "of Meh"
5449 
5450 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:304
5451 #, fuzzy, kde-format
5452 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName"
5453 msgid "Phālgun"
5454 msgstr "of Kho"
5455 
5456 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:317
5457 #, kde-format
5458 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName "
5459 msgid "S"
5460 msgstr ""
5461 
5462 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:319
5463 #, kde-format
5464 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName "
5465 msgid "M"
5466 msgstr ""
5467 
5468 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:321
5469 #, kde-format
5470 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName "
5471 msgid "B"
5472 msgstr ""
5473 
5474 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:323
5475 #, kde-format
5476 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName "
5477 msgid "G"
5478 msgstr ""
5479 
5480 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:325
5481 #, kde-format
5482 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName "
5483 msgid "S"
5484 msgstr ""
5485 
5486 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:327
5487 #, kde-format
5488 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName "
5489 msgid "S"
5490 msgstr ""
5491 
5492 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:329
5493 #, kde-format
5494 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName "
5495 msgid "R"
5496 msgstr ""
5497 
5498 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:338
5499 #, fuzzy, kde-format
5500 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName"
5501 msgid "Som"
5502 msgstr "Jom"
5503 
5504 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:340
5505 #, kde-format
5506 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName"
5507 msgid "Mañ"
5508 msgstr ""
5509 
5510 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:342
5511 #, fuzzy, kde-format
5512 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName"
5513 msgid "Bud"
5514 msgstr "बुहिड"
5515 
5516 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:344
5517 #, kde-format
5518 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName"
5519 msgid "Gur"
5520 msgstr ""
5521 
5522 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:346
5523 #, fuzzy, kde-format
5524 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName"
5525 msgid "Suk"
5526 msgstr "आइत"
5527 
5528 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:348
5529 #, fuzzy, kde-format
5530 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName"
5531 msgid "San"
5532 msgstr "सिभान"
5533 
5534 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:350
5535 #, kde-format
5536 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName"
5537 msgid "Rav"
5538 msgstr ""
5539 
5540 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:357
5541 #, kde-format
5542 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName"
5543 msgid "Somavãra"
5544 msgstr ""
5545 
5546 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:359
5547 #, kde-format
5548 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName"
5549 msgid "Mañgalvã"
5550 msgstr ""
5551 
5552 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:361
5553 #, kde-format
5554 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName"
5555 msgid "Budhavãra"
5556 msgstr ""
5557 
5558 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:363
5559 #, kde-format
5560 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName"
5561 msgid "Guruvãra"
5562 msgstr ""
5563 
5564 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:365
5565 #, kde-format
5566 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName"
5567 msgid "Sukravãra"
5568 msgstr ""
5569 
5570 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:367
5571 #, kde-format
5572 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName"
5573 msgid "Sanivãra"
5574 msgstr ""
5575 
5576 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:369
5577 #, kde-format
5578 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName"
5579 msgid "Raviãra"
5580 msgstr ""
5581 
5582 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:66
5583 #, kde-format
5584 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat"
5585 msgid "Anno Hegirae"
5586 msgstr ""
5587 
5588 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:67
5589 #, kde-format
5590 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
5591 msgid "AH"
5592 msgstr ""
5593 
5594 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:68
5595 #, kde-format
5596 msgctxt ""
5597 "(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH"
5598 msgid "%Ey %EC"
5599 msgstr ""
5600 
5601 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:166
5602 #, kde-format
5603 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName"
5604 msgid "M"
5605 msgstr ""
5606 
5607 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:168
5608 #, kde-format
5609 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName"
5610 msgid "S"
5611 msgstr ""
5612 
5613 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:170
5614 #, fuzzy, kde-format
5615 #| msgid "Av"
5616 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName"
5617 msgid "A"
5618 msgstr "एभ"
5619 
5620 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:172
5621 #, kde-format
5622 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName"
5623 msgid "T"
5624 msgstr ""
5625 
5626 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:174
5627 #, fuzzy, kde-format
5628 #| msgid "Av"
5629 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName"
5630 msgid "A"
5631 msgstr "एभ"
5632 
5633 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:176
5634 #, kde-format
5635 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName"
5636 msgid "T"
5637 msgstr ""
5638 
5639 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:178
5640 #, kde-format
5641 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName"
5642 msgid "R"
5643 msgstr ""
5644 
5645 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180
5646 #, kde-format
5647 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName"
5648 msgid "S"
5649 msgstr ""
5650 
5651 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182
5652 #, kde-format
5653 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName"
5654 msgid "R"
5655 msgstr ""
5656 
5657 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184
5658 #, kde-format
5659 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName"
5660 msgid "S"
5661 msgstr ""
5662 
5663 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186
5664 #, kde-format
5665 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName"
5666 msgid "Q"
5667 msgstr ""
5668 
5669 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188
5670 #, kde-format
5671 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName"
5672 msgid "H"
5673 msgstr ""
5674 
5675 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:197
5676 #, fuzzy, kde-format
5677 #| msgctxt "of Mehr short"
5678 #| msgid "of Meh"
5679 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
5680 msgid "of Muh"
5681 msgstr "of Meh"
5682 
5683 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:199
5684 #, fuzzy, kde-format
5685 #| msgid "of Safar"
5686 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
5687 msgid "of Saf"
5688 msgstr "of Safar"
5689 
5690 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:201
5691 #, fuzzy, kde-format
5692 #| msgid "of R. Awal"
5693 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
5694 msgid "of R.A"
5695 msgstr "of R. Awal"
5696 
5697 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:203
5698 #, fuzzy, kde-format
5699 #| msgid "of R. Thaani"
5700 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
5701 msgid "of R.T"
5702 msgstr "of R. Thaani"
5703 
5704 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:205
5705 #, fuzzy, kde-format
5706 #| msgid "of J. Awal"
5707 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
5708 msgid "of J.A"
5709 msgstr "of J. Awal"
5710 
5711 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:207
5712 #, fuzzy, kde-format
5713 #| msgid "of J. Thaani"
5714 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
5715 msgid "of J.T"
5716 msgstr "of J. Thaani"
5717 
5718 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:209
5719 #, fuzzy, kde-format
5720 #| msgid "of Rajab"
5721 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
5722 msgid "of Raj"
5723 msgstr "of Rajab"
5724 
5725 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211
5726 #, fuzzy, kde-format
5727 #| msgctxt "of Shahrivar short"
5728 #| msgid "of Sha"
5729 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
5730 msgid "of Sha"
5731 msgstr "of Sha"
5732 
5733 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213
5734 #, fuzzy, kde-format
5735 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
5736 msgid "of Ram"
5737 msgstr "of Tamuz"
5738 
5739 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215
5740 #, fuzzy, kde-format
5741 #| msgctxt "of Shahrivar short"
5742 #| msgid "of Sha"
5743 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
5744 msgid "of Shw"
5745 msgstr "of Sha"
5746 
5747 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217
5748 #, fuzzy, kde-format
5749 #| msgid "of Qi`dah"
5750 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
5751 msgid "of Qid"
5752 msgstr "of Qi`dah"
5753 
5754 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219
5755 #, fuzzy, kde-format
5756 #| msgid "of Hijjah"
5757 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
5758 msgid "of Hij"
5759 msgstr "of Hijjah"
5760 
5761 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:228
5762 #, fuzzy, kde-format
5763 #| msgctxt "Mehr short"
5764 #| msgid "Meh"
5765 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName"
5766 msgid "Muh"
5767 msgstr "Meh"
5768 
5769 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:230
5770 #, fuzzy, kde-format
5771 #| msgid "Safar"
5772 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName"
5773 msgid "Saf"
5774 msgstr "सफार"
5775 
5776 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:232
5777 #, fuzzy, kde-format
5778 #| msgid "R. Awal"
5779 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName"
5780 msgid "R.A"
5781 msgstr "आर. अवाल"
5782 
5783 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:234
5784 #, kde-format
5785 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName"
5786 msgid "R.T"
5787 msgstr ""
5788 
5789 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:236
5790 #, fuzzy, kde-format
5791 #| msgid "J. Awal"
5792 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName"
5793 msgid "J.A"
5794 msgstr "जे. अवाल"
5795 
5796 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:238
5797 #, kde-format
5798 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName"
5799 msgid "J.T"
5800 msgstr ""
5801 
5802 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:240
5803 #, fuzzy, kde-format
5804 #| msgid "Rajab"
5805 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName"
5806 msgid "Raj"
5807 msgstr "राजब"
5808 
5809 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242
5810 #, fuzzy, kde-format
5811 #| msgctxt "Shahrivar short"
5812 #| msgid "Sha"
5813 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName"
5814 msgid "Sha"
5815 msgstr "Sha"
5816 
5817 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244
5818 #, fuzzy, kde-format
5819 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName"
5820 msgid "Ram"
5821 msgstr "पूर्वान्ह"
5822 
5823 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246
5824 #, fuzzy, kde-format
5825 #| msgctxt "Shahrivar short"
5826 #| msgid "Sha"
5827 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName"
5828 msgid "Shw"
5829 msgstr "Sha"
5830 
5831 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248
5832 #, fuzzy, kde-format
5833 #| msgid "Qi`dah"
5834 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName"
5835 msgid "Qid"
5836 msgstr "Qi`dah"
5837 
5838 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250
5839 #, fuzzy, kde-format
5840 #| msgctxt "@item Calendar system"
5841 #| msgid "Hijri"
5842 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName"
5843 msgid "Hij"
5844 msgstr "हिज्रि"
5845 
5846 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:259
5847 #, fuzzy, kde-format
5848 #| msgid "of Muharram"
5849 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive"
5850 msgid "of Muharram"
5851 msgstr "of Muharram"
5852 
5853 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:261
5854 #, fuzzy, kde-format
5855 #| msgid "of Safar"
5856 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive"
5857 msgid "of Safar"
5858 msgstr "of Safar"
5859 
5860 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:263
5861 #, fuzzy, kde-format
5862 #| msgid "of Rabi` al-Awal"
5863 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive"
5864 msgid "of Rabi` al-Awal"
5865 msgstr "of Rabi` al-Awal"
5866 
5867 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:265
5868 #, fuzzy, kde-format
5869 #| msgid "of Rabi` al-Thaani"
5870 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive"
5871 msgid "of Rabi` al-Thaani"
5872 msgstr "of Rabi` al-Thaani"
5873 
5874 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:267
5875 #, fuzzy, kde-format
5876 #| msgid "of Jumaada al-Awal"
5877 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive"
5878 msgid "of Jumaada al-Awal"
5879 msgstr "of Jumaada al-Awal"
5880 
5881 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:269
5882 #, fuzzy, kde-format
5883 #| msgid "of Jumaada al-Thaani"
5884 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive"
5885 msgid "of Jumaada al-Thaani"
5886 msgstr "of Jumaada al-Thaani"
5887 
5888 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:271
5889 #, fuzzy, kde-format
5890 #| msgid "of Rajab"
5891 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive"
5892 msgid "of Rajab"
5893 msgstr "of Rajab"
5894 
5895 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273
5896 #, fuzzy, kde-format
5897 #| msgid "of Sha`ban"
5898 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive"
5899 msgid "of Sha`ban"
5900 msgstr "of Sha`ban"
5901 
5902 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275
5903 #, fuzzy, kde-format
5904 #| msgid "of Ramadan"
5905 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive"
5906 msgid "of Ramadan"
5907 msgstr "of Ramadan"
5908 
5909 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277
5910 #, fuzzy, kde-format
5911 #| msgid "of Shawwal"
5912 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive"
5913 msgid "of Shawwal"
5914 msgstr "of Shawwal"
5915 
5916 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279
5917 #, fuzzy, kde-format
5918 #| msgid "of Thu al-Qi`dah"
5919 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive"
5920 msgid "of Thu al-Qi`dah"
5921 msgstr "of Thu al-Qi`dah"
5922 
5923 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281
5924 #, fuzzy, kde-format
5925 #| msgid "of Thu al-Hijjah"
5926 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive"
5927 msgid "of Thu al-Hijjah"
5928 msgstr "of Thu al-Hijjah"
5929 
5930 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:290
5931 #, fuzzy, kde-format
5932 #| msgid "Muharram"
5933 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName"
5934 msgid "Muharram"
5935 msgstr "मुहाराम"
5936 
5937 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:292
5938 #, fuzzy, kde-format
5939 #| msgid "Safar"
5940 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName"
5941 msgid "Safar"
5942 msgstr "सफार"
5943 
5944 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:294
5945 #, fuzzy, kde-format
5946 #| msgid "Rabi` al-Awal"
5947 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName"
5948 msgid "Rabi` al-Awal"
5949 msgstr "Rabi` al-Awal"
5950 
5951 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:296
5952 #, fuzzy, kde-format
5953 #| msgid "Rabi` al-Thaani"
5954 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName"
5955 msgid "Rabi` al-Thaani"
5956 msgstr "Rabi` al-Thaani"
5957 
5958 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:298
5959 #, fuzzy, kde-format
5960 #| msgid "Jumaada al-Awal"
5961 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName"
5962 msgid "Jumaada al-Awal"
5963 msgstr "जुम्डा एल-अवाल"
5964 
5965 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:300
5966 #, fuzzy, kde-format
5967 #| msgid "Jumaada al-Thaani"
5968 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName"
5969 msgid "Jumaada al-Thaani"
5970 msgstr "जुम्डा एल-थानी"
5971 
5972 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:302
5973 #, fuzzy, kde-format
5974 #| msgid "Rajab"
5975 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName"
5976 msgid "Rajab"
5977 msgstr "राजब"
5978 
5979 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304
5980 #, fuzzy, kde-format
5981 #| msgid "Sha`ban"
5982 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName"
5983 msgid "Sha`ban"
5984 msgstr "Sha`ban"
5985 
5986 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306
5987 #, fuzzy, kde-format
5988 #| msgid "Ramadan"
5989 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName"
5990 msgid "Ramadan"
5991 msgstr "रमादान"
5992 
5993 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308
5994 #, fuzzy, kde-format
5995 #| msgid "Shawwal"
5996 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName"
5997 msgid "Shawwal"
5998 msgstr "साववाल"
5999 
6000 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310
6001 #, fuzzy, kde-format
6002 #| msgid "Thu al-Qi`dah"
6003 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName"
6004 msgid "Thu al-Qi`dah"
6005 msgstr "Thu al-Qi`dah"
6006 
6007 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312
6008 #, fuzzy, kde-format
6009 #| msgid "Thu al-Hijjah"
6010 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName"
6011 msgid "Thu al-Hijjah"
6012 msgstr "थु एल-हिज्जा"
6013 
6014 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:325
6015 #, kde-format
6016 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName "
6017 msgid "I"
6018 msgstr ""
6019 
6020 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:327
6021 #, kde-format
6022 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName "
6023 msgid "T"
6024 msgstr ""
6025 
6026 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:329
6027 #, fuzzy, kde-format
6028 #| msgid "Av"
6029 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName "
6030 msgid "A"
6031 msgstr "एभ"
6032 
6033 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:331
6034 #, kde-format
6035 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName "
6036 msgid "K"
6037 msgstr ""
6038 
6039 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:333
6040 #, kde-format
6041 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName "
6042 msgid "J"
6043 msgstr ""
6044 
6045 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:335
6046 #, kde-format
6047 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName "
6048 msgid "S"
6049 msgstr ""
6050 
6051 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337
6052 #, fuzzy, kde-format
6053 #| msgid "Av"
6054 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName "
6055 msgid "A"
6056 msgstr "एभ"
6057 
6058 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:346
6059 #, fuzzy, kde-format
6060 #| msgid "Ith"
6061 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName"
6062 msgid "Ith"
6063 msgstr "Ith"
6064 
6065 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:348
6066 #, fuzzy, kde-format
6067 #| msgid "Thl"
6068 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName"
6069 msgid "Thl"
6070 msgstr "Thl"
6071 
6072 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:350
6073 #, fuzzy, kde-format
6074 #| msgid "Arb"
6075 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName"
6076 msgid "Arb"
6077 msgstr "Arb"
6078 
6079 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:352
6080 #, fuzzy, kde-format
6081 #| msgid "Kha"
6082 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName"
6083 msgid "Kha"
6084 msgstr "खा"
6085 
6086 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:354
6087 #, fuzzy, kde-format
6088 #| msgid "Jum"
6089 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName"
6090 msgid "Jum"
6091 msgstr "Jum"
6092 
6093 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:356
6094 #, fuzzy, kde-format
6095 #| msgid "Sab"
6096 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName"
6097 msgid "Sab"
6098 msgstr "Sab"
6099 
6100 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358
6101 #, fuzzy, kde-format
6102 #| msgid "Ahd"
6103 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName"
6104 msgid "Ahd"
6105 msgstr "Ahd"
6106 
6107 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:365
6108 #, fuzzy, kde-format
6109 #| msgid "Yaum al-Ithnain"
6110 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName"
6111 msgid "Yaum al-Ithnain"
6112 msgstr "याम अल-इथानी"
6113 
6114 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:367
6115 #, fuzzy, kde-format
6116 #| msgid "Yau al-Thulatha"
6117 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName"
6118 msgid "Yau al-Thulatha"
6119 msgstr "यउ अल-थुलाथा"
6120 
6121 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:369
6122 #, fuzzy, kde-format
6123 #| msgid "Yaum al-Arbi'a"
6124 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName"
6125 msgid "Yaum al-Arbi'a"
6126 msgstr "याम al-Arbi'a"
6127 
6128 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:371
6129 #, fuzzy, kde-format
6130 #| msgid "Yaum al-Khamees"
6131 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName"
6132 msgid "Yaum al-Khamees"
6133 msgstr "याम अल-खमिज"
6134 
6135 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:373
6136 #, fuzzy, kde-format
6137 #| msgid "Yaum al-Jumma"
6138 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName"
6139 msgid "Yaum al-Jumma"
6140 msgstr "याम अल-जमम्मा"
6141 
6142 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:375
6143 #, fuzzy, kde-format
6144 #| msgid "Yaum al-Sabt"
6145 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName"
6146 msgid "Yaum al-Sabt"
6147 msgstr "याम अल-सब्ट"
6148 
6149 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377
6150 #, fuzzy, kde-format
6151 #| msgid "Yaum al-Ahad"
6152 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName"
6153 msgid "Yaum al-Ahad"
6154 msgstr "याम अल-अहाद"
6155 
6156 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:74
6157 #, kde-format
6158 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat"
6159 msgid "Anno Persico"
6160 msgstr ""
6161 
6162 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:75
6163 #, kde-format
6164 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
6165 msgid "AP"
6166 msgstr ""
6167 
6168 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:76
6169 #, kde-format
6170 msgctxt ""
6171 "(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP"
6172 msgid "%Ey %EC"
6173 msgstr ""
6174 
6175 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:172
6176 #, kde-format
6177 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName"
6178 msgid "F"
6179 msgstr ""
6180 
6181 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:174
6182 #, kde-format
6183 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName"
6184 msgid "O"
6185 msgstr ""
6186 
6187 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:176
6188 #, kde-format
6189 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName"
6190 msgid "K"
6191 msgstr ""
6192 
6193 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:178
6194 #, kde-format
6195 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName"
6196 msgid "T"
6197 msgstr ""
6198 
6199 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:180
6200 #, kde-format
6201 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName"
6202 msgid "M"
6203 msgstr ""
6204 
6205 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:182
6206 #, kde-format
6207 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName"
6208 msgid "S"
6209 msgstr ""
6210 
6211 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:184
6212 #, kde-format
6213 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName"
6214 msgid "M"
6215 msgstr ""
6216 
6217 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:186
6218 #, fuzzy, kde-format
6219 #| msgid "Av"
6220 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName"
6221 msgid "A"
6222 msgstr "एभ"
6223 
6224 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:188
6225 #, fuzzy, kde-format
6226 #| msgid "Av"
6227 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName"
6228 msgid "A"
6229 msgstr "एभ"
6230 
6231 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:190
6232 #, kde-format
6233 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName"
6234 msgid "D"
6235 msgstr ""
6236 
6237 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:192
6238 #, kde-format
6239 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName"
6240 msgid "B"
6241 msgstr ""
6242 
6243 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:194
6244 #, kde-format
6245 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName"
6246 msgid "E"
6247 msgstr ""
6248 
6249 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:203
6250 #, fuzzy, kde-format
6251 #| msgctxt "of Farvardin short"
6252 #| msgid "of Far"
6253 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
6254 msgid "of Far"
6255 msgstr "of Far"
6256 
6257 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:205
6258 #, fuzzy, kde-format
6259 #| msgctxt "of Ordibehesht short"
6260 #| msgid "of Ord"
6261 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
6262 msgid "of Ord"
6263 msgstr "of Ord"
6264 
6265 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:207
6266 #, fuzzy, kde-format
6267 #| msgctxt "of Khordad short"
6268 #| msgid "of Kho"
6269 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
6270 msgid "of Kho"
6271 msgstr "of Kho"
6272 
6273 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:209
6274 #, fuzzy, kde-format
6275 #| msgctxt "of Tir short"
6276 #| msgid "of Tir"
6277 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
6278 msgid "of Tir"
6279 msgstr "of Tir"
6280 
6281 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:211
6282 #, fuzzy, kde-format
6283 #| msgctxt "of Mordad short"
6284 #| msgid "of Mor"
6285 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
6286 msgid "of Mor"
6287 msgstr "of Mor"
6288 
6289 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:213
6290 #, fuzzy, kde-format
6291 #| msgctxt "of Shahrivar short"
6292 #| msgid "of Sha"
6293 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
6294 msgid "of Sha"
6295 msgstr "of Sha"
6296 
6297 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:215
6298 #, fuzzy, kde-format
6299 #| msgctxt "of Mehr short"
6300 #| msgid "of Meh"
6301 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
6302 msgid "of Meh"
6303 msgstr "of Meh"
6304 
6305 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:217
6306 #, fuzzy, kde-format
6307 #| msgctxt "of Aban short"
6308 #| msgid "of Aba"
6309 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
6310 msgid "of Aba"
6311 msgstr "of Aba"
6312 
6313 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:219
6314 #, fuzzy, kde-format
6315 #| msgctxt "of Azar short"
6316 #| msgid "of Aza"
6317 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
6318 msgid "of Aza"
6319 msgstr "of Aza"
6320 
6321 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:221
6322 #, fuzzy, kde-format
6323 #| msgctxt "of Dei short"
6324 #| msgid "of Dei"
6325 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
6326 msgid "of Dei"
6327 msgstr "of Dei"
6328 
6329 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:223
6330 #, fuzzy, kde-format
6331 #| msgctxt "of Bahman short"
6332 #| msgid "of Bah"
6333 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
6334 msgid "of Bah"
6335 msgstr "of Bah"
6336 
6337 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:225
6338 #, fuzzy, kde-format
6339 #| msgctxt "of Esfand short"
6340 #| msgid "of Esf"
6341 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
6342 msgid "of Esf"
6343 msgstr "of Esf"
6344 
6345 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:234
6346 #, fuzzy, kde-format
6347 #| msgctxt "Farvardin short"
6348 #| msgid "Far"
6349 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName"
6350 msgid "Far"
6351 msgstr "Far"
6352 
6353 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:236
6354 #, fuzzy, kde-format
6355 #| msgctxt "Ordibehesht short"
6356 #| msgid "Ord"
6357 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName"
6358 msgid "Ord"
6359 msgstr "Ord"
6360 
6361 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:238
6362 #, fuzzy, kde-format
6363 #| msgctxt "Khordad short"
6364 #| msgid "Kho"
6365 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName"
6366 msgid "Kho"
6367 msgstr "Kho"
6368 
6369 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:240
6370 #, fuzzy, kde-format
6371 #| msgctxt "Tir short"
6372 #| msgid "Tir"
6373 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName"
6374 msgid "Tir"
6375 msgstr "Tir"
6376 
6377 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:242
6378 #, fuzzy, kde-format
6379 #| msgctxt "Mordad short"
6380 #| msgid "Mor"
6381 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName"
6382 msgid "Mor"
6383 msgstr "Mor"
6384 
6385 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:244
6386 #, fuzzy, kde-format
6387 #| msgctxt "Shahrivar short"
6388 #| msgid "Sha"
6389 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName"
6390 msgid "Sha"
6391 msgstr "Sha"
6392 
6393 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:246
6394 #, fuzzy, kde-format
6395 #| msgctxt "Mehr short"
6396 #| msgid "Meh"
6397 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName"
6398 msgid "Meh"
6399 msgstr "Meh"
6400 
6401 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:248
6402 #, fuzzy, kde-format
6403 #| msgctxt "Aban short"
6404 #| msgid "Aba"
6405 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName"
6406 msgid "Aba"
6407 msgstr "Aba"
6408 
6409 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:250
6410 #, fuzzy, kde-format
6411 #| msgctxt "Azar short"
6412 #| msgid "Aza"
6413 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName"
6414 msgid "Aza"
6415 msgstr "Aza"
6416 
6417 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:252
6418 #, fuzzy, kde-format
6419 #| msgctxt "Dei short"
6420 #| msgid "Dei"
6421 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName"
6422 msgid "Dei"
6423 msgstr "Dei"
6424 
6425 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:254
6426 #, fuzzy, kde-format
6427 #| msgctxt "Bahman short"
6428 #| msgid "Bah"
6429 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName"
6430 msgid "Bah"
6431 msgstr "Bah"
6432 
6433 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:256
6434 #, fuzzy, kde-format
6435 #| msgctxt "Esfand"
6436 #| msgid "Esf"
6437 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName"
6438 msgid "Esf"
6439 msgstr "Esf"
6440 
6441 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:265
6442 #, fuzzy, kde-format
6443 #| msgid "of Farvardin"
6444 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive"
6445 msgid "of Farvardin"
6446 msgstr "of Farvardin"
6447 
6448 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:267
6449 #, fuzzy, kde-format
6450 #| msgid "of Ordibehesht"
6451 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive"
6452 msgid "of Ordibehesht"
6453 msgstr "of Ordibehesht"
6454 
6455 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:269
6456 #, fuzzy, kde-format
6457 #| msgid "of Khordad"
6458 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive"
6459 msgid "of Khordad"
6460 msgstr "of Khordad"
6461 
6462 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:271
6463 #, fuzzy, kde-format
6464 #| msgctxt "of Tir short"
6465 #| msgid "of Tir"
6466 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive"
6467 msgid "of Tir"
6468 msgstr "of Tir"
6469 
6470 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:273
6471 #, fuzzy, kde-format
6472 #| msgid "of Mordad"
6473 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive"
6474 msgid "of Mordad"
6475 msgstr "of Mordad"
6476 
6477 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:275
6478 #, fuzzy, kde-format
6479 #| msgid "of Shahrivar"
6480 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive"
6481 msgid "of Shahrivar"
6482 msgstr "of Shahrivar"
6483 
6484 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:277
6485 #, fuzzy, kde-format
6486 #| msgid "of Mehr"
6487 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive"
6488 msgid "of Mehr"
6489 msgstr "of Mehr"
6490 
6491 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:279
6492 #, fuzzy, kde-format
6493 #| msgid "of Aban"
6494 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive"
6495 msgid "of Aban"
6496 msgstr "of Aban"
6497 
6498 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:281
6499 #, fuzzy, kde-format
6500 #| msgid "of Azar"
6501 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive"
6502 msgid "of Azar"
6503 msgstr "of Azar"
6504 
6505 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:283
6506 #, fuzzy, kde-format
6507 #| msgctxt "of Dei short"
6508 #| msgid "of Dei"
6509 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive"
6510 msgid "of Dei"
6511 msgstr "of Dei"
6512 
6513 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:285
6514 #, fuzzy, kde-format
6515 #| msgid "of Bahman"
6516 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive"
6517 msgid "of Bahman"
6518 msgstr "of Bahman"
6519 
6520 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:287
6521 #, fuzzy, kde-format
6522 #| msgid "of Esfand"
6523 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive"
6524 msgid "of Esfand"
6525 msgstr "of Esfand"
6526 
6527 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:296
6528 #, fuzzy, kde-format
6529 #| msgid "Farvardin"
6530 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName"
6531 msgid "Farvardin"
6532 msgstr "फार्भार्डिन"
6533 
6534 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:298
6535 #, fuzzy, kde-format
6536 #| msgid "Ordibehesht"
6537 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName"
6538 msgid "Ordibehesht"
6539 msgstr "ओर्डिबेहेश"
6540 
6541 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:300
6542 #, fuzzy, kde-format
6543 #| msgid "Khordad"
6544 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName"
6545 msgid "Khordad"
6546 msgstr "खोर्डाद"
6547 
6548 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:302
6549 #, fuzzy, kde-format
6550 #| msgctxt "Tir short"
6551 #| msgid "Tir"
6552 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName"
6553 msgid "Tir"
6554 msgstr "Tir"
6555 
6556 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:304
6557 #, fuzzy, kde-format
6558 #| msgid "Mordad"
6559 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName"
6560 msgid "Mordad"
6561 msgstr "मोर्डाद"
6562 
6563 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:306
6564 #, fuzzy, kde-format
6565 #| msgid "Shahrivar"
6566 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName"
6567 msgid "Shahrivar"
6568 msgstr "शाह्रिभर"
6569 
6570 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:308
6571 #, fuzzy, kde-format
6572 #| msgid "Mehr"
6573 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName"
6574 msgid "Mehr"
6575 msgstr "मेहर"
6576 
6577 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:310
6578 #, fuzzy, kde-format
6579 #| msgid "Aban"
6580 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName"
6581 msgid "Aban"
6582 msgstr "अबान"
6583 
6584 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:312
6585 #, fuzzy, kde-format
6586 #| msgid "Azar"
6587 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName"
6588 msgid "Azar"
6589 msgstr "अजार"
6590 
6591 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:314
6592 #, fuzzy, kde-format
6593 #| msgctxt "Dei short"
6594 #| msgid "Dei"
6595 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName"
6596 msgid "Dei"
6597 msgstr "Dei"
6598 
6599 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:316
6600 #, fuzzy, kde-format
6601 #| msgid "Bahman"
6602 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName"
6603 msgid "Bahman"
6604 msgstr "बाहमन"
6605 
6606 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:318
6607 #, fuzzy, kde-format
6608 #| msgid "Esfand"
6609 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName"
6610 msgid "Esfand"
6611 msgstr "इस्फान्ड"
6612 
6613 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:331
6614 #, kde-format
6615 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName "
6616 msgid "2"
6617 msgstr ""
6618 
6619 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:333
6620 #, kde-format
6621 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName "
6622 msgid "3"
6623 msgstr ""
6624 
6625 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:335
6626 #, kde-format
6627 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName "
6628 msgid "4"
6629 msgstr ""
6630 
6631 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:337
6632 #, kde-format
6633 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName "
6634 msgid "5"
6635 msgstr ""
6636 
6637 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:339
6638 #, kde-format
6639 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName "
6640 msgid "J"
6641 msgstr ""
6642 
6643 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:341
6644 #, kde-format
6645 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName "
6646 msgid "S"
6647 msgstr ""
6648 
6649 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:343
6650 #, kde-format
6651 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName "
6652 msgid "1"
6653 msgstr ""
6654 
6655 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:352
6656 #, fuzzy, kde-format
6657 #| msgctxt "Do shanbe short"
6658 #| msgid "2sh"
6659 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName"
6660 msgid "2sh"
6661 msgstr "2sh"
6662 
6663 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:354
6664 #, fuzzy, kde-format
6665 #| msgctxt "Se shanbe short"
6666 #| msgid "3sh"
6667 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName"
6668 msgid "3sh"
6669 msgstr "3sh"
6670 
6671 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:356
6672 #, fuzzy, kde-format
6673 #| msgctxt "Chahar shanbe short"
6674 #| msgid "4sh"
6675 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName"
6676 msgid "4sh"
6677 msgstr "4sh"
6678 
6679 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:358
6680 #, fuzzy, kde-format
6681 #| msgctxt "Panj shanbe short"
6682 #| msgid "5sh"
6683 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName"
6684 msgid "5sh"
6685 msgstr "5sh"
6686 
6687 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:360
6688 #, fuzzy, kde-format
6689 #| msgctxt "Jumee short"
6690 #| msgid "Jom"
6691 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName"
6692 msgid "Jom"
6693 msgstr "Jom"
6694 
6695 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:362
6696 #, fuzzy, kde-format
6697 #| msgid "Shanbe"
6698 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName"
6699 msgid "Shn"
6700 msgstr "शान्बे"
6701 
6702 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:364
6703 #, fuzzy, kde-format
6704 #| msgctxt "Yek-shanbe short"
6705 #| msgid "1sh"
6706 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName"
6707 msgid "1sh"
6708 msgstr "1sh"
6709 
6710 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:371
6711 #, fuzzy, kde-format
6712 #| msgid "Do shanbe"
6713 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName"
6714 msgid "Do shanbe"
6715 msgstr "डो शान्बे"
6716 
6717 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:373
6718 #, fuzzy, kde-format
6719 #| msgid "Se shanbe"
6720 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName"
6721 msgid "Se shanbe"
6722 msgstr "से शान्बे"
6723 
6724 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:375
6725 #, fuzzy, kde-format
6726 #| msgid "Chahar shanbe"
6727 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName"
6728 msgid "Chahar shanbe"
6729 msgstr "चाहर शान्बे"
6730 
6731 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:377
6732 #, fuzzy, kde-format
6733 #| msgid "Panj shanbe"
6734 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName"
6735 msgid "Panj shanbe"
6736 msgstr "पन्ज शान्बे"
6737 
6738 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:379
6739 #, fuzzy, kde-format
6740 #| msgid "Jumee"
6741 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName"
6742 msgid "Jumee"
6743 msgstr "जुमी"
6744 
6745 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:381
6746 #, fuzzy, kde-format
6747 #| msgid "Shanbe"
6748 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName"
6749 msgid "Shanbe"
6750 msgstr "शान्बे"
6751 
6752 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:383
6753 #, fuzzy, kde-format
6754 #| msgid "Yek-shanbe"
6755 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName"
6756 msgid "Yek-shanbe"
6757 msgstr "येक-शान्बे"
6758 
6759 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:62
6760 #, kde-format
6761 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat"
6762 msgid "Meiji"
6763 msgstr ""
6764 
6765 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:64
6766 #, kde-format
6767 msgctxt ""
6768 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, "
6769 "e.g. Meiji 1"
6770 msgid "%EC Gannen"
6771 msgstr ""
6772 
6773 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:66
6774 #, kde-format
6775 msgctxt ""
6776 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, "
6777 "e.g. Meiji 22"
6778 msgid "%EC %Ey"
6779 msgstr ""
6780 
6781 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:69
6782 #, kde-format
6783 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat"
6784 msgid "Taishō"
6785 msgstr ""
6786 
6787 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:71
6788 #, kde-format
6789 msgctxt ""
6790 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = "
6791 "1, e.g. Taishō 1"
6792 msgid "%EC Gannen"
6793 msgstr ""
6794 
6795 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:73
6796 #, kde-format
6797 msgctxt ""
6798 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > "
6799 "1, e.g. Taishō 22"
6800 msgid "%EC %Ey"
6801 msgstr ""
6802 
6803 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:76
6804 #, fuzzy, kde-format
6805 #| msgctxt "Shahrivar short"
6806 #| msgid "Sha"
6807 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat"
6808 msgid "Shōwa"
6809 msgstr "Sha"
6810 
6811 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:78
6812 #, kde-format
6813 msgctxt ""
6814 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, "
6815 "e.g. Shōwa 1"
6816 msgid "%EC Gannen"
6817 msgstr ""
6818 
6819 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:80
6820 #, kde-format
6821 msgctxt ""
6822 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, "
6823 "e.g. Shōwa 22"
6824 msgid "%EC %Ey"
6825 msgstr ""
6826 
6827 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:83
6828 #, kde-format
6829 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat"
6830 msgid "Heisei"
6831 msgstr ""
6832 
6833 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:85
6834 #, kde-format
6835 msgctxt ""
6836 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = "
6837 "1, e.g. Heisei 1"
6838 msgid "%EC Gannen"
6839 msgstr ""
6840 
6841 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:87
6842 #, kde-format
6843 msgctxt ""
6844 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > "
6845 "1, e.g. Heisei 22"
6846 msgid "%EC %Ey"
6847 msgstr ""
6848 
6849 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:164
6850 #, fuzzy, kde-format
6851 msgctxt "Japanese year 1 of era"
6852 msgid "Gannen"
6853 msgstr "हरियो:"
6854 
6855 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:73
6856 #, kde-format
6857 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat"
6858 msgid "Before Common Era"
6859 msgstr ""
6860 
6861 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:74
6862 #, kde-format
6863 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat"
6864 msgid "BCE"
6865 msgstr ""
6866 
6867 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:76
6868 #, kde-format
6869 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat"
6870 msgid "Before Christ"
6871 msgstr ""
6872 
6873 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:77
6874 #, kde-format
6875 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
6876 msgid "BC"
6877 msgstr ""
6878 
6879 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:79
6880 #, kde-format
6881 msgctxt ""
6882 "(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
6883 msgid "%Ey %EC"
6884 msgstr ""
6885 
6886 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:83
6887 #, kde-format
6888 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat"
6889 msgid "Common Era"
6890 msgstr ""
6891 
6892 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:84
6893 #, kde-format
6894 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat"
6895 msgid "CE"
6896 msgstr ""
6897 
6898 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:86
6899 #, kde-format
6900 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat"
6901 msgid "Anno Domini"
6902 msgstr ""
6903 
6904 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:87
6905 #, kde-format
6906 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
6907 msgid "AD"
6908 msgstr ""
6909 
6910 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:89
6911 #, kde-format
6912 msgctxt ""
6913 "(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
6914 msgid "%Ey %EC"
6915 msgstr ""
6916 
6917 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:172
6918 #, kde-format
6919 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName"
6920 msgid "J"
6921 msgstr ""
6922 
6923 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:174
6924 #, kde-format
6925 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName"
6926 msgid "F"
6927 msgstr ""
6928 
6929 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:176
6930 #, kde-format
6931 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName"
6932 msgid "M"
6933 msgstr ""
6934 
6935 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:178
6936 #, fuzzy, kde-format
6937 #| msgid "Av"
6938 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName"
6939 msgid "A"
6940 msgstr "एभ"
6941 
6942 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:180
6943 #, kde-format
6944 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName"
6945 msgid "M"
6946 msgstr ""
6947 
6948 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:182
6949 #, kde-format
6950 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName"
6951 msgid "J"
6952 msgstr ""
6953 
6954 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:184
6955 #, kde-format
6956 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName"
6957 msgid "J"
6958 msgstr ""
6959 
6960 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:186
6961 #, fuzzy, kde-format
6962 #| msgid "Av"
6963 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName"
6964 msgid "A"
6965 msgstr "एभ"
6966 
6967 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:188
6968 #, kde-format
6969 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName"
6970 msgid "S"
6971 msgstr ""
6972 
6973 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:190
6974 #, kde-format
6975 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName"
6976 msgid "O"
6977 msgstr ""
6978 
6979 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:192
6980 #, kde-format
6981 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName"
6982 msgid "N"
6983 msgstr ""
6984 
6985 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:194
6986 #, kde-format
6987 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName"
6988 msgid "D"
6989 msgstr ""
6990 
6991 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:203
6992 #, fuzzy, kde-format
6993 #| msgctxt "of January"
6994 #| msgid "of Jan"
6995 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
6996 msgid "of Jan"
6997 msgstr "जनवरीको"
6998 
6999 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:205
7000 #, fuzzy, kde-format
7001 #| msgctxt "of February"
7002 #| msgid "of Feb"
7003 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
7004 msgid "of Feb"
7005 msgstr "फेब्रुअरीको"
7006 
7007 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:207
7008 #, fuzzy, kde-format
7009 #| msgctxt "of March"
7010 #| msgid "of Mar"
7011 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
7012 msgid "of Mar"
7013 msgstr "मार्चको"
7014 
7015 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:209
7016 #, fuzzy, kde-format
7017 #| msgctxt "of April"
7018 #| msgid "of Apr"
7019 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
7020 msgid "of Apr"
7021 msgstr "अप्रिलको"
7022 
7023 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:211
7024 #, fuzzy, kde-format
7025 #| msgctxt "of May short"
7026 #| msgid "of May"
7027 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
7028 msgid "of May"
7029 msgstr "मेको"
7030 
7031 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:213
7032 #, fuzzy, kde-format
7033 #| msgctxt "of June"
7034 #| msgid "of Jun"
7035 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
7036 msgid "of Jun"
7037 msgstr "जुनको"
7038 
7039 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:215
7040 #, fuzzy, kde-format
7041 #| msgctxt "of July"
7042 #| msgid "of Jul"
7043 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
7044 msgid "of Jul"
7045 msgstr "जुलाइको"
7046 
7047 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:217
7048 #, fuzzy, kde-format
7049 #| msgctxt "of August"
7050 #| msgid "of Aug"
7051 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
7052 msgid "of Aug"
7053 msgstr "अगस्टको"
7054 
7055 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:219
7056 #, fuzzy, kde-format
7057 #| msgctxt "of September"
7058 #| msgid "of Sep"
7059 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
7060 msgid "of Sep"
7061 msgstr "सेप्टेम्बरको"
7062 
7063 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:221
7064 #, fuzzy, kde-format
7065 #| msgctxt "of October"
7066 #| msgid "of Oct"
7067 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
7068 msgid "of Oct"
7069 msgstr "अक्टोबरको"
7070 
7071 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:223
7072 #, fuzzy, kde-format
7073 #| msgctxt "of November"
7074 #| msgid "of Nov"
7075 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
7076 msgid "of Nov"
7077 msgstr "नोभेम्बरको"
7078 
7079 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:225
7080 #, fuzzy, kde-format
7081 #| msgctxt "of December"
7082 #| msgid "of Dec"
7083 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
7084 msgid "of Dec"
7085 msgstr "डिसेम्बरको"
7086 
7087 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:234
7088 #, fuzzy, kde-format
7089 #| msgctxt "January"
7090 #| msgid "Jan"
7091 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName"
7092 msgid "Jan"
7093 msgstr "जनवरी"
7094 
7095 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:236
7096 #, fuzzy, kde-format
7097 #| msgctxt "February"
7098 #| msgid "Feb"
7099 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName"
7100 msgid "Feb"
7101 msgstr "फेब्रुअरी"
7102 
7103 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:238
7104 #, fuzzy, kde-format
7105 #| msgctxt "March"
7106 #| msgid "Mar"
7107 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName"
7108 msgid "Mar"
7109 msgstr "मार्च"
7110 
7111 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:240
7112 #, fuzzy, kde-format
7113 #| msgctxt "April"
7114 #| msgid "Apr"
7115 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName"
7116 msgid "Apr"
7117 msgstr "अप्रिल"
7118 
7119 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:242
7120 #, fuzzy, kde-format
7121 #| msgctxt "May short"
7122 #| msgid "May"
7123 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName"
7124 msgid "May"
7125 msgstr "मे"
7126 
7127 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:244
7128 #, fuzzy, kde-format
7129 #| msgctxt "June"
7130 #| msgid "Jun"
7131 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName"
7132 msgid "Jun"
7133 msgstr "जुन"
7134 
7135 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:246
7136 #, fuzzy, kde-format
7137 #| msgctxt "July"
7138 #| msgid "Jul"
7139 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName"
7140 msgid "Jul"
7141 msgstr "जुलाइ"
7142 
7143 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:248
7144 #, fuzzy, kde-format
7145 #| msgctxt "August"
7146 #| msgid "Aug"
7147 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName"
7148 msgid "Aug"
7149 msgstr "अगस्ट"
7150 
7151 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:250
7152 #, fuzzy, kde-format
7153 #| msgctxt "September"
7154 #| msgid "Sep"
7155 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName"
7156 msgid "Sep"
7157 msgstr "सेप्टेम्बर"
7158 
7159 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:252
7160 #, fuzzy, kde-format
7161 #| msgctxt "October"
7162 #| msgid "Oct"
7163 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName"
7164 msgid "Oct"
7165 msgstr "अक्टोबर"
7166 
7167 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:254
7168 #, fuzzy, kde-format
7169 #| msgctxt "November"
7170 #| msgid "Nov"
7171 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName"
7172 msgid "Nov"
7173 msgstr "नोभेम्बर"
7174 
7175 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:256
7176 #, fuzzy, kde-format
7177 #| msgctxt "December"
7178 #| msgid "Dec"
7179 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName"
7180 msgid "Dec"
7181 msgstr "डिसेम्बर"
7182 
7183 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:265
7184 #, fuzzy, kde-format
7185 #| msgid "of January"
7186 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
7187 msgid "of January"
7188 msgstr "जनवरीको"
7189 
7190 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:267
7191 #, fuzzy, kde-format
7192 #| msgid "of February"
7193 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
7194 msgid "of February"
7195 msgstr "फेब्रुअरीको"
7196 
7197 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:269
7198 #, fuzzy, kde-format
7199 #| msgid "of March"
7200 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
7201 msgid "of March"
7202 msgstr "मार्चको"
7203 
7204 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:271
7205 #, fuzzy, kde-format
7206 #| msgid "of April"
7207 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
7208 msgid "of April"
7209 msgstr "अप्रिलको"
7210 
7211 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:273
7212 #, fuzzy, kde-format
7213 #| msgctxt "of May short"
7214 #| msgid "of May"
7215 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
7216 msgid "of May"
7217 msgstr "मेको"
7218 
7219 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:275
7220 #, fuzzy, kde-format
7221 #| msgid "of June"
7222 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
7223 msgid "of June"
7224 msgstr "जुनको"
7225 
7226 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:277
7227 #, fuzzy, kde-format
7228 #| msgid "of July"
7229 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
7230 msgid "of July"
7231 msgstr "जुलाइको"
7232 
7233 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:279
7234 #, fuzzy, kde-format
7235 #| msgid "of August"
7236 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
7237 msgid "of August"
7238 msgstr "अगस्टको"
7239 
7240 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:281
7241 #, fuzzy, kde-format
7242 #| msgid "of September"
7243 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
7244 msgid "of September"
7245 msgstr "सेप्टेम्बरको"
7246 
7247 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:283
7248 #, fuzzy, kde-format
7249 #| msgid "of October"
7250 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
7251 msgid "of October"
7252 msgstr "अक्टोबरको"
7253 
7254 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:285
7255 #, fuzzy, kde-format
7256 #| msgid "of November"
7257 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
7258 msgid "of November"
7259 msgstr "नोभेम्बरको"
7260 
7261 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:287
7262 #, fuzzy, kde-format
7263 #| msgid "of December"
7264 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
7265 msgid "of December"
7266 msgstr "डिसेम्बरको"
7267 
7268 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:296
7269 #, fuzzy, kde-format
7270 #| msgid "January"
7271 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName"
7272 msgid "January"
7273 msgstr "जनवरी"
7274 
7275 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:298
7276 #, fuzzy, kde-format
7277 #| msgid "February"
7278 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName"
7279 msgid "February"
7280 msgstr "फेब्रुअरी"
7281 
7282 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:300
7283 #, fuzzy, kde-format
7284 #| msgctxt "March long"
7285 #| msgid "March"
7286 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName"
7287 msgid "March"
7288 msgstr "मार्च"
7289 
7290 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:302
7291 #, fuzzy, kde-format
7292 #| msgid "April"
7293 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName"
7294 msgid "April"
7295 msgstr "अप्रिल"
7296 
7297 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:304
7298 #, fuzzy, kde-format
7299 #| msgctxt "May short"
7300 #| msgid "May"
7301 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName"
7302 msgid "May"
7303 msgstr "मे"
7304 
7305 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:306
7306 #, fuzzy, kde-format
7307 #| msgid "June"
7308 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName"
7309 msgid "June"
7310 msgstr "जुन"
7311 
7312 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:308
7313 #, fuzzy, kde-format
7314 #| msgid "July"
7315 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName"
7316 msgid "July"
7317 msgstr "जुलाइ"
7318 
7319 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:310
7320 #, fuzzy, kde-format
7321 #| msgctxt "August long"
7322 #| msgid "August"
7323 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName"
7324 msgid "August"
7325 msgstr "अगस्ट"
7326 
7327 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:312
7328 #, fuzzy, kde-format
7329 #| msgid "September"
7330 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName"
7331 msgid "September"
7332 msgstr "सेप्टेम्बर"
7333 
7334 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:314
7335 #, fuzzy, kde-format
7336 #| msgid "October"
7337 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName"
7338 msgid "October"
7339 msgstr "अक्टोबर"
7340 
7341 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:316
7342 #, fuzzy, kde-format
7343 #| msgid "November"
7344 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName"
7345 msgid "November"
7346 msgstr "नोभेम्बर"
7347 
7348 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:318
7349 #, fuzzy, kde-format
7350 #| msgid "December"
7351 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName"
7352 msgid "December"
7353 msgstr "डिसेम्बर"
7354 
7355 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:331
7356 #, kde-format
7357 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
7358 msgid "M"
7359 msgstr ""
7360 
7361 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:333
7362 #, kde-format
7363 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
7364 msgid "T"
7365 msgstr ""
7366 
7367 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:335
7368 #, kde-format
7369 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
7370 msgid "W"
7371 msgstr ""
7372 
7373 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:337
7374 #, kde-format
7375 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
7376 msgid "T"
7377 msgstr ""
7378 
7379 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:339
7380 #, kde-format
7381 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
7382 msgid "F"
7383 msgstr ""
7384 
7385 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:341
7386 #, kde-format
7387 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
7388 msgid "S"
7389 msgstr ""
7390 
7391 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:343
7392 #, kde-format
7393 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
7394 msgid "S"
7395 msgstr ""
7396 
7397 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:352
7398 #, fuzzy, kde-format
7399 #| msgctxt "Monday"
7400 #| msgid "Mon"
7401 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName"
7402 msgid "Mon"
7403 msgstr "सोम"
7404 
7405 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:354
7406 #, fuzzy, kde-format
7407 #| msgctxt "Tuesday"
7408 #| msgid "Tue"
7409 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName"
7410 msgid "Tue"
7411 msgstr "मङ्गल"
7412 
7413 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:356
7414 #, fuzzy, kde-format
7415 #| msgctxt "Wednesday"
7416 #| msgid "Wed"
7417 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName"
7418 msgid "Wed"
7419 msgstr "बुध"
7420 
7421 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:358
7422 #, fuzzy, kde-format
7423 #| msgctxt "Thursday"
7424 #| msgid "Thu"
7425 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName"
7426 msgid "Thu"
7427 msgstr "बिही"
7428 
7429 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:360
7430 #, fuzzy, kde-format
7431 #| msgctxt "Friday"
7432 #| msgid "Fri"
7433 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName"
7434 msgid "Fri"
7435 msgstr "शुक्र"
7436 
7437 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:362
7438 #, fuzzy, kde-format
7439 #| msgctxt "Saturday"
7440 #| msgid "Sat"
7441 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName"
7442 msgid "Sat"
7443 msgstr "शनि"
7444 
7445 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:364
7446 #, fuzzy, kde-format
7447 #| msgctxt "Sunday"
7448 #| msgid "Sun"
7449 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName"
7450 msgid "Sun"
7451 msgstr "आइत"
7452 
7453 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:371
7454 #, fuzzy, kde-format
7455 #| msgid "Monday"
7456 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName"
7457 msgid "Monday"
7458 msgstr "सोमबार"
7459 
7460 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:373
7461 #, fuzzy, kde-format
7462 #| msgid "Tuesday"
7463 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName"
7464 msgid "Tuesday"
7465 msgstr "मङ्गलबार"
7466 
7467 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:375
7468 #, fuzzy, kde-format
7469 #| msgid "Wednesday"
7470 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName"
7471 msgid "Wednesday"
7472 msgstr "बुधबार"
7473 
7474 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:377
7475 #, fuzzy, kde-format
7476 #| msgid "Thursday"
7477 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName"
7478 msgid "Thursday"
7479 msgstr "बिहिबार"
7480 
7481 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:379
7482 #, fuzzy, kde-format
7483 #| msgid "Friday"
7484 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName"
7485 msgid "Friday"
7486 msgstr "शुक्रबार"
7487 
7488 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:381
7489 #, fuzzy, kde-format
7490 #| msgid "Saturday"
7491 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName"
7492 msgid "Saturday"
7493 msgstr "शनिबार"
7494 
7495 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:383
7496 #, fuzzy, kde-format
7497 #| msgid "Sunday"
7498 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName"
7499 msgid "Sunday"
7500 msgstr "आइतबार"
7501 
7502 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:57
7503 #, kde-format
7504 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat"
7505 msgid "Republic of China Era"
7506 msgstr ""
7507 
7508 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:58
7509 #, kde-format
7510 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat"
7511 msgid "ROC"
7512 msgstr ""
7513 
7514 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:59
7515 #, kde-format
7516 msgctxt ""
7517 "(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99"
7518 msgid "%EC %Ey"
7519 msgstr ""
7520 
7521 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:58
7522 #, kde-format
7523 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat"
7524 msgid "Buddhist Era"
7525 msgstr ""
7526 
7527 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:59
7528 #, kde-format
7529 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat"
7530 msgid "BE"
7531 msgstr ""
7532 
7533 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:60
7534 #, kde-format
7535 msgctxt ""
7536 "(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE"
7537 msgid "%Ey %EC"
7538 msgstr ""
7539 
7540 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:278
7541 #, kde-format
7542 msgid "Use the X-server display 'displayname'"
7543 msgstr "एक्स-सर्भर प्रर्दशन 'प्रर्दशन नाम' प्रयोग गर्नुहोस्"
7544 
7545 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:281
7546 #, kde-format
7547 msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
7548 msgstr "दिइएको 'sessionId' का लागि अनप्रयोग पूर्वावस्थामा ल्याउनुहोस्"
7549 
7550 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:282
7551 #, kde-format
7552 msgid ""
7553 "Causes the application to install a private color\n"
7554 "map on an 8-bit display"
7555 msgstr ""
7556 "अनुप्रयोग स्थापनाको कारणले एउटा\n"
7557 "8-bit मा निजी रङ मानचित्र स्थापना प्रदर्शन गर्दछ"
7558 
7559 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:283
7560 #, kde-format
7561 msgid ""
7562 "Limits the number of colors allocated in the color\n"
7563 "cube on an 8-bit display, if the application is\n"
7564 "using the QApplication::ManyColor color\n"
7565 "specification"
7566 msgstr ""
7567 "यदि अनुप्रयोगले\n"
7568 "Q अनुप्रयोग::धेरै रङको रङ\n"
7569 "विशेषता प्रयोग गरेमा 8-bit प्रर्दशनको रङ क्युबमा विभाजन गरिएको रङको सङ्ख्या\n"
7570 "सिमाङ्कन गर्दछ ।"
7571 
7572 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:284
7573 #, kde-format
7574 msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
7575 msgstr "Qt लाई माउस वा कुञ्जीपाटी कहिले पनि ग्य्राब नगर्न भन्दछ"
7576 
7577 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:285
7578 #, kde-format
7579 msgid ""
7580 "running under a debugger can cause an implicit\n"
7581 "-nograb, use -dograb to override"
7582 msgstr ""
7583 "डिबग अन्तर्गत चलाउनाको कारणले अधिलेखन गर्न अस्पष्ट\n"
7584 "-ग्राब नहुने, ग्य्राब-प्रयोग हुने कारण हुन सक्दछ"
7585 
7586 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:286
7587 #, kde-format
7588 msgid "switches to synchronous mode for debugging"
7589 msgstr "डिबगका लागि समक्रमण मोडमा स्विच गर्दछ"
7590 
7591 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:288
7592 #, kde-format
7593 msgid "defines the application font"
7594 msgstr "अनुप्रयोग फन्ट परिभाषित गर्दछ"
7595 
7596 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:290
7597 #, kde-format
7598 msgid ""
7599 "sets the default background color and an\n"
7600 "application palette (light and dark shades are\n"
7601 "calculated)"
7602 msgstr ""
7603 "पूर्वनिर्धारित रङ र अनुप्रयोग रङदानी\n"
7604 "सेट गर्दछ (हल्का र गाढा छायाँ\n"
7605 "गणना गरिएको छ)"
7606 
7607 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:292
7608 #, kde-format
7609 msgid "sets the default foreground color"
7610 msgstr "पूर्वनिर्धारित अग्रभूमि रङ सेट गर्दछ"
7611 
7612 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:294
7613 #, kde-format
7614 msgid "sets the default button color"
7615 msgstr "पूर्वनिर्धारित बटन रङ सेट गर्दछ"
7616 
7617 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:295
7618 #, kde-format
7619 msgid "sets the application name"
7620 msgstr "अनुप्रयोग नाम सेट गर्दछ"
7621 
7622 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:296
7623 #, kde-format
7624 msgid "sets the application title (caption)"
7625 msgstr "अनुप्रयोग शीर्षक (क्याप्सन) सेट गर्दछ"
7626 
7627 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:297
7628 #, kde-format
7629 msgid "load the testability framework"
7630 msgstr ""
7631 
7632 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:299
7633 #, kde-format
7634 msgid ""
7635 "forces the application to use a TrueColor visual on\n"
7636 "an 8-bit display"
7637 msgstr ""
7638 "अनुप्रयोगलाई एउटा 8-bit प्रर्दशनमा सही रङ दृश्य प्रयोग गर्न\n"
7639 "बल गर्दछ"
7640 
7641 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:300
7642 #, kde-format
7643 msgid ""
7644 "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
7645 "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
7646 "root"
7647 msgstr ""
7648 "XIM (X आगत विधि) आगत शैली सेट गर्दछ । सम्भाव्य मानहरू\n"
7649 "अनदस्पट, ओभरदस्पट,अफदस्पट र\n"
7650 "रूट हुन्"
7651 
7652 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:301
7653 #, kde-format
7654 msgid "set XIM server"
7655 msgstr "XIM सर्भर सेट गर्नुहोस्"
7656 
7657 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:302
7658 #, kde-format
7659 msgid "disable XIM"
7660 msgstr "XIM अक्षम पार्नुहोस्"
7661 
7662 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:304
7663 #, kde-format
7664 msgid "mirrors the whole layout of widgets"
7665 msgstr "विजेटको सम्पूर्ण सजावट दर्पण गर्दछ"
7666 
7667 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:305
7668 #, kde-format
7669 msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets"
7670 msgstr ""
7671 
7672 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:306
7673 #, kde-format
7674 msgid ""
7675 "use a different graphics system instead of the default one, options are "
7676 "raster and opengl (experimental)"
7677 msgstr ""
7678 
7679 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:307
7680 #, kde-format
7681 msgid ""
7682 "QML JS debugger information. Application must be\n"
7683 "built with -DQT_DECLARATIVE_DEBUG for the debugger to be\n"
7684 "enabled"
7685 msgstr ""
7686 
7687 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:308
7688 #, kde-format
7689 msgid "The windowing system platform (e.g. xcb or wayland)"
7690 msgstr ""
7691 
7692 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:310
7693 #, kde-format
7694 msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
7695 msgstr "शीर्षकपट्टीमा नामको रूपमा 'क्याप्सन' प्रयोग गर्नुहोस्"
7696 
7697 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:311
7698 #, kde-format
7699 msgid "Use 'icon' as the application icon"
7700 msgstr "अनुप्रयोग प्रतिमाको रूपमा 'प्रतिमा' प्रयोग गर्नुहोस्"
7701 
7702 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:312
7703 #, kde-format
7704 msgid "Use alternative configuration file"
7705 msgstr "वैकल्पिक कन्फिगरेसन फाइल प्रयोग गर्नुहोस्"
7706 
7707 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:313
7708 #, kde-format
7709 msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
7710 msgstr "कोर डम्प प्राप्त गर्न, क्र्यास ह्यान्डलर अक्षम पार्नुहोस्"
7711 
7712 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:315
7713 #, kde-format
7714 msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
7715 msgstr "WM_NET मिल्दो विन्डोज प्रबन्धकका लागि प्रतिक्षा गर्दछ"
7716 
7717 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:317
7718 #, kde-format
7719 msgid "sets the application GUI style"
7720 msgstr "अनुप्रयोग GUI शैली सेट गर्दछ"
7721 
7722 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:318
7723 #, fuzzy, kde-format
7724 #| msgid ""
7725 #| "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
7726 #| "format"
7727 msgid ""
7728 "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
7729 "format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)"
7730 msgstr "मुख्य विजेटको क्लाइन्ट ज्यामिति सेट गर्दछ - तर्क ढाँचाका लागि man X हेर्नुहोस्"
7731 
7732 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:436
7733 #, kde-format
7734 msgid "KDE Application"
7735 msgstr "केडीई अनुप्रयोग"
7736 
7737 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:497
7738 #, kde-format
7739 msgid "Qt"
7740 msgstr "Qt"
7741 
7742 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500
7743 #, kde-format
7744 msgid "KDE"
7745 msgstr "केडीई"
7746 
7747 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:821 kdecore/kcmdlineargs.cpp:835
7748 #, fuzzy, kde-format
7749 #| msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
7750 msgid "Unknown option '%1'."
7751 msgstr "त्रुटि: अज्ञात प्रोटोकल '%1'"
7752 
7753 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:841
7754 #, kde-format
7755 msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name"
7756 msgid "'%1' missing."
7757 msgstr "'%1' हराइरेहको छ ।"
7758 
7759 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:895
7760 #, kde-format
7761 msgctxt ""
7762 "@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development "
7763 "Platform'%3 application name, other %n version strings"
7764 msgid ""
7765 "Qt: %1\n"
7766 "KDE Frameworks: %2\n"
7767 "%3: %4\n"
7768 msgstr ""
7769 
7770 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:921
7771 #, kde-format
7772 msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line"
7773 msgid ""
7774 "%1 was written by\n"
7775 "%2"
7776 msgstr ""
7777 "%1 लाई\n"
7778 "%2 द्वारा लेखियो"
7779 
7780 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:924
7781 #, kde-format
7782 msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
7783 msgstr ""
7784 
7785 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:929
7786 #, kde-format
7787 msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n"
7788 msgstr ""
7789 
7790 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:931
7791 #, kde-format
7792 msgid "Please report bugs to %1.\n"
7793 msgstr ""
7794 
7795 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:961
7796 #, kde-format
7797 msgid "Unexpected argument '%1'."
7798 msgstr ""
7799 
7800 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1074
7801 #, kde-format
7802 msgid "Use --help to get a list of available command line options."
7803 msgstr ""
7804 
7805 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1096
7806 #, kde-format
7807 msgid "[options] "
7808 msgstr ""
7809 
7810 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1101
7811 #, kde-format
7812 msgid "[%1-options]"
7813 msgstr ""
7814 
7815 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1122
7816 #, kde-format
7817 msgid "Usage: %1 %2\n"
7818 msgstr ""
7819 
7820 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1125
7821 #, kde-format
7822 msgid ""
7823 "\n"
7824 "Generic options:\n"
7825 msgstr ""
7826 
7827 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1127
7828 #, kde-format
7829 msgid "Show help about options"
7830 msgstr ""
7831 
7832 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1133
7833 #, kde-format
7834 msgid "Show %1 specific options"
7835 msgstr ""
7836 
7837 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1140
7838 #, kde-format
7839 msgid "Show all options"
7840 msgstr ""
7841 
7842 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1141
7843 #, kde-format
7844 msgid "Show author information"
7845 msgstr ""
7846 
7847 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1142
7848 #, kde-format
7849 msgid "Show version information"
7850 msgstr ""
7851 
7852 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1143
7853 #, kde-format
7854 msgid "Show license information"
7855 msgstr ""
7856 
7857 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1144
7858 #, kde-format
7859 msgid "End of options"
7860 msgstr ""
7861 
7862 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1164
7863 #, kde-format
7864 msgid ""
7865 "\n"
7866 "%1 options:\n"
7867 msgstr ""
7868 
7869 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1166
7870 #, kde-format
7871 msgid ""
7872 "\n"
7873 "Options:\n"
7874 msgstr ""
7875 
7876 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1219
7877 #, kde-format
7878 msgid ""
7879 "\n"
7880 "Arguments:\n"
7881 msgstr ""
7882 
7883 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1580
7884 #, kde-format
7885 msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
7886 msgstr "अनप्रयोगद्वारा खोलिएका फाइल/यूआरएल प्रयोग पछि मेटिन्छन्"
7887 
7888 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1581
7889 #, kde-format
7890 msgid "KDE-tempfile"
7891 msgstr "केडीई अस्थायी फाइल"
7892 
7893 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577
7894 #: kdecore/kdatetime.cpp:2985
7895 #, fuzzy, kde-format
7896 msgid "am"
7897 msgstr "पूर्वान्ह"
7898 
7899 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577
7900 #: kdecore/kdatetime.cpp:2990
7901 #, kde-format
7902 msgid "pm"
7903 msgstr "अपरान्ह"
7904 
7905 #: kdecore/klibloader.cpp:100
7906 #, fuzzy, kde-format
7907 #| msgid "Library not found"
7908 msgid "Library \"%1\" not found"
7909 msgstr "लाइब्रेरी फेला परेन"
7910 
7911 #: kdecore/klocale_kde.cpp:785
7912 #, fuzzy, kde-format
7913 #| msgctxt "@item Text character set"
7914 #| msgid "Arabic"
7915 msgctxt "digit set"
7916 msgid "Arabic-Indic"
7917 msgstr "अरबी"
7918 
7919 #: kdecore/klocale_kde.cpp:788
7920 #, fuzzy, kde-format
7921 #| msgctxt "KCharselect unicode block name"
7922 #| msgid "Bengali"
7923 msgctxt "digit set"
7924 msgid "Bengali"
7925 msgstr "बङ्गाली"
7926 
7927 #: kdecore/klocale_kde.cpp:791
7928 #, fuzzy, kde-format
7929 #| msgctxt "KCharselect unicode block name"
7930 #| msgid "Devanagari"
7931 msgctxt "digit set"
7932 msgid "Devanagari"
7933 msgstr "देवनागरी"
7934 
7935 #: kdecore/klocale_kde.cpp:794
7936 #, kde-format
7937 msgctxt "digit set"
7938 msgid "Eastern Arabic-Indic"
7939 msgstr ""
7940 
7941 #: kdecore/klocale_kde.cpp:797
7942 #, fuzzy, kde-format
7943 #| msgctxt "KCharselect unicode block name"
7944 #| msgid "Gujarati"
7945 msgctxt "digit set"
7946 msgid "Gujarati"
7947 msgstr "गुजराती"
7948 
7949 #: kdecore/klocale_kde.cpp:800
7950 #, fuzzy, kde-format
7951 #| msgctxt "KCharselect unicode block name"
7952 #| msgid "Gurmukhi"
7953 msgctxt "digit set"
7954 msgid "Gurmukhi"
7955 msgstr "गुर्मुखी"
7956 
7957 #: kdecore/klocale_kde.cpp:803
7958 #, fuzzy, kde-format
7959 #| msgctxt "KCharselect unicode block name"
7960 #| msgid "Kannada"
7961 msgctxt "digit set"
7962 msgid "Kannada"
7963 msgstr "कन्नाडा"
7964 
7965 #: kdecore/klocale_kde.cpp:806
7966 #, fuzzy, kde-format
7967 #| msgctxt "KCharselect unicode block name"
7968 #| msgid "Khmer"
7969 msgctxt "digit set"
7970 msgid "Khmer"
7971 msgstr "खमेर"
7972 
7973 #: kdecore/klocale_kde.cpp:809
7974 #, fuzzy, kde-format
7975 #| msgctxt "KCharselect unicode block name"
7976 #| msgid "Malayalam"
7977 msgctxt "digit set"
7978 msgid "Malayalam"
7979 msgstr "मलयालम"
7980 
7981 #: kdecore/klocale_kde.cpp:812
7982 #, fuzzy, kde-format
7983 #| msgctxt "KCharselect unicode block name"
7984 #| msgid "Oriya"
7985 msgctxt "digit set"
7986 msgid "Oriya"
7987 msgstr "ओरिया"
7988 
7989 #: kdecore/klocale_kde.cpp:815
7990 #, fuzzy, kde-format
7991 #| msgctxt "KCharselect unicode block name"
7992 #| msgid "Tamil"
7993 msgctxt "digit set"
7994 msgid "Tamil"
7995 msgstr "तामिल"
7996 
7997 #: kdecore/klocale_kde.cpp:818
7998 #, fuzzy, kde-format
7999 #| msgctxt "KCharselect unicode block name"
8000 #| msgid "Telugu"
8001 msgctxt "digit set"
8002 msgid "Telugu"
8003 msgstr "तेलगु"
8004 
8005 #: kdecore/klocale_kde.cpp:821
8006 #, fuzzy, kde-format
8007 #| msgid "R. Thaani"
8008 msgctxt "digit set"
8009 msgid "Thai"
8010 msgstr "आर. थानी"
8011 
8012 #: kdecore/klocale_kde.cpp:824
8013 #, fuzzy, kde-format
8014 #| msgctxt "@item Text character set"
8015 #| msgid "Arabic"
8016 msgctxt "digit set"
8017 msgid "Arabic"
8018 msgstr "अरबी"
8019 
8020 #: kdecore/klocale_kde.cpp:829
8021 #, fuzzy, kde-format
8022 #| msgctxt "dictionary name. %1-language and %2-country name"
8023 #| msgid "%1 (%2)"
8024 msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'"
8025 msgid "%1 (%2)"
8026 msgstr "%1 (%2)"
8027 
8028 #. i18n: comments below, they are used by the
8029 #. translators.
8030 #. This prefix is shared by all current dialects.
8031 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8032 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1327
8033 #, fuzzy, kde-format
8034 #| msgid "%1 B"
8035 msgctxt "size in bytes"
8036 msgid "%1 B"
8037 msgstr "%1 B"
8038 
8039 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8040 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1332
8041 #, fuzzy, kde-format
8042 #| msgid "%1 B"
8043 msgctxt "size in 1000 bytes"
8044 msgid "%1 kB"
8045 msgstr "%1 B"
8046 
8047 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8048 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1334
8049 #, fuzzy, kde-format
8050 #| msgid "%1 MiB"
8051 msgctxt "size in 10^6 bytes"
8052 msgid "%1 MB"
8053 msgstr "%1 MiB"
8054 
8055 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8056 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1336
8057 #, fuzzy, kde-format
8058 #| msgid "%1 GiB"
8059 msgctxt "size in 10^9 bytes"
8060 msgid "%1 GB"
8061 msgstr "%1 GiB"
8062 
8063 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8064 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1338
8065 #, fuzzy, kde-format
8066 #| msgid "%1 TiB"
8067 msgctxt "size in 10^12 bytes"
8068 msgid "%1 TB"
8069 msgstr "%1 TiB"
8070 
8071 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8072 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1340
8073 #, fuzzy, kde-format
8074 #| msgid "%1 B"
8075 msgctxt "size in 10^15 bytes"
8076 msgid "%1 PB"
8077 msgstr "%1 B"
8078 
8079 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8080 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1342
8081 #, fuzzy, kde-format
8082 #| msgid "%1 B"
8083 msgctxt "size in 10^18 bytes"
8084 msgid "%1 EB"
8085 msgstr "%1 B"
8086 
8087 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8088 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1344
8089 #, fuzzy, kde-format
8090 #| msgid "%1 B"
8091 msgctxt "size in 10^21 bytes"
8092 msgid "%1 ZB"
8093 msgstr "%1 B"
8094 
8095 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8096 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1346
8097 #, fuzzy, kde-format
8098 #| msgid "%1 B"
8099 msgctxt "size in 10^24 bytes"
8100 msgid "%1 YB"
8101 msgstr "%1 B"
8102 
8103 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8104 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1351
8105 #, fuzzy, kde-format
8106 #| msgid "%1 KiB"
8107 msgctxt "memory size in 1024 bytes"
8108 msgid "%1 KB"
8109 msgstr "%1 KiB"
8110 
8111 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8112 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1353
8113 #, fuzzy, kde-format
8114 #| msgid "%1 MiB"
8115 msgctxt "memory size in 2^20 bytes"
8116 msgid "%1 MB"
8117 msgstr "%1 MiB"
8118 
8119 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8120 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1355
8121 #, fuzzy, kde-format
8122 #| msgid "%1 GiB"
8123 msgctxt "memory size in 2^30 bytes"
8124 msgid "%1 GB"
8125 msgstr "%1 GiB"
8126 
8127 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8128 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1357
8129 #, fuzzy, kde-format
8130 #| msgid "%1 TiB"
8131 msgctxt "memory size in 2^40 bytes"
8132 msgid "%1 TB"
8133 msgstr "%1 TiB"
8134 
8135 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8136 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1359
8137 #, fuzzy, kde-format
8138 #| msgid "%1 B"
8139 msgctxt "memory size in 2^50 bytes"
8140 msgid "%1 PB"
8141 msgstr "%1 B"
8142 
8143 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8144 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1361
8145 #, fuzzy, kde-format
8146 #| msgid "%1 B"
8147 msgctxt "memory size in 2^60 bytes"
8148 msgid "%1 EB"
8149 msgstr "%1 B"
8150 
8151 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8152 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1363
8153 #, fuzzy, kde-format
8154 #| msgid "%1 B"
8155 msgctxt "memory size in 2^70 bytes"
8156 msgid "%1 ZB"
8157 msgstr "%1 B"
8158 
8159 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8160 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1365
8161 #, fuzzy, kde-format
8162 #| msgid "%1 B"
8163 msgctxt "memory size in 2^80 bytes"
8164 msgid "%1 YB"
8165 msgstr "%1 B"
8166 
8167 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8168 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1371
8169 #, fuzzy, kde-format
8170 #| msgid "%1 KiB"
8171 msgctxt "size in 1024 bytes"
8172 msgid "%1 KiB"
8173 msgstr "%1 KiB"
8174 
8175 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8176 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1373
8177 #, fuzzy, kde-format
8178 #| msgid "%1 MiB"
8179 msgctxt "size in 2^20 bytes"
8180 msgid "%1 MiB"
8181 msgstr "%1 MiB"
8182 
8183 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8184 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1375
8185 #, fuzzy, kde-format
8186 #| msgid "%1 GiB"
8187 msgctxt "size in 2^30 bytes"
8188 msgid "%1 GiB"
8189 msgstr "%1 GiB"
8190 
8191 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8192 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1377
8193 #, fuzzy, kde-format
8194 #| msgid "%1 TiB"
8195 msgctxt "size in 2^40 bytes"
8196 msgid "%1 TiB"
8197 msgstr "%1 TiB"
8198 
8199 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8200 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1379
8201 #, fuzzy, kde-format
8202 #| msgid "%1 TiB"
8203 msgctxt "size in 2^50 bytes"
8204 msgid "%1 PiB"
8205 msgstr "%1 TiB"
8206 
8207 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8208 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1381
8209 #, fuzzy, kde-format
8210 #| msgid "%1 TiB"
8211 msgctxt "size in 2^60 bytes"
8212 msgid "%1 EiB"
8213 msgstr "%1 TiB"
8214 
8215 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8216 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1383
8217 #, fuzzy, kde-format
8218 #| msgid "%1 TiB"
8219 msgctxt "size in 2^70 bytes"
8220 msgid "%1 ZiB"
8221 msgstr "%1 TiB"
8222 
8223 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8224 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1385
8225 #, fuzzy, kde-format
8226 #| msgid "%1 TiB"
8227 msgctxt "size in 2^80 bytes"
8228 msgid "%1 YiB"
8229 msgstr "%1 TiB"
8230 
8231 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1472
8232 #, fuzzy, kde-format
8233 #| msgid "%1 days"
8234 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days"
8235 msgid "%1 days"
8236 msgstr "%1 दिन"
8237 
8238 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1475
8239 #, fuzzy, kde-format
8240 #| msgid "%1 hours"
8241 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours"
8242 msgid "%1 hours"
8243 msgstr "%1 घण्टा"
8244 
8245 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1478
8246 #, fuzzy, kde-format
8247 #| msgid "%1 minutes"
8248 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes"
8249 msgid "%1 minutes"
8250 msgstr "%1 मिनेट"
8251 
8252 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1481
8253 #, fuzzy, kde-format
8254 #| msgid "%1 seconds"
8255 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds"
8256 msgid "%1 seconds"
8257 msgstr "%1 सेकेन्ड"
8258 
8259 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1484
8260 #, kde-format
8261 msgctxt "@item:intext"
8262 msgid "%1 millisecond"
8263 msgid_plural "%1 milliseconds"
8264 msgstr[0] ""
8265 msgstr[1] ""
8266 
8267 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1491
8268 #, kde-format
8269 msgctxt "@item:intext"
8270 msgid "1 day"
8271 msgid_plural "%1 days"
8272 msgstr[0] ""
8273 msgstr[1] ""
8274 
8275 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1493
8276 #, kde-format
8277 msgctxt "@item:intext"
8278 msgid "1 hour"
8279 msgid_plural "%1 hours"
8280 msgstr[0] ""
8281 msgstr[1] ""
8282 
8283 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1495
8284 #, kde-format
8285 msgctxt "@item:intext"
8286 msgid "1 minute"
8287 msgid_plural "%1 minutes"
8288 msgstr[0] ""
8289 msgstr[1] ""
8290 
8291 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1497
8292 #, kde-format
8293 msgctxt "@item:intext"
8294 msgid "1 second"
8295 msgid_plural "%1 seconds"
8296 msgstr[0] ""
8297 msgstr[1] ""
8298 
8299 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1521
8300 #, fuzzy, kde-format
8301 #| msgctxt "concatenation of dates and time"
8302 #| msgid "%1 %2"
8303 msgctxt ""
8304 "@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If "
8305 "this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team "
8306 "to solve the problem"
8307 msgid "%1 and %2"
8308 msgstr "%1 %2"
8309 
8310 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1527
8311 #, fuzzy, kde-format
8312 #| msgctxt "concatenation of dates and time"
8313 #| msgid "%1 %2"
8314 msgctxt ""
8315 "@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. "
8316 "If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n "
8317 "team to solve the problem"
8318 msgid "%1 and %2"
8319 msgstr "%1 %2"
8320 
8321 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1534
8322 #, fuzzy, kde-format
8323 #| msgctxt "concatenation of dates and time"
8324 #| msgid "%1 %2"
8325 msgctxt ""
8326 "@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext "
8327 "messages. If this does not fit the grammar of your language please contact "
8328 "the i18n team to solve the problem"
8329 msgid "%1 and %2"
8330 msgstr "%1 %2"
8331 
8332 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2153
8333 #, kde-format
8334 msgctxt "Before Noon KLocale::LongName"
8335 msgid "Ante Meridiem"
8336 msgstr ""
8337 
8338 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2154
8339 #, fuzzy, kde-format
8340 #| msgid "Av"
8341 msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName"
8342 msgid "AM"
8343 msgstr "एभ"
8344 
8345 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2155
8346 #, fuzzy, kde-format
8347 #| msgid "Av"
8348 msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName"
8349 msgid "A"
8350 msgstr "एभ"
8351 
8352 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2158
8353 #, kde-format
8354 msgctxt "After Noon KLocale::LongName"
8355 msgid "Post Meridiem"
8356 msgstr ""
8357 
8358 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2159
8359 #, kde-format
8360 msgctxt "After Noon KLocale::ShortName"
8361 msgid "PM"
8362 msgstr ""
8363 
8364 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2160
8365 #, kde-format
8366 msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName"
8367 msgid "P"
8368 msgstr ""
8369 
8370 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2227 kio/kfilemetadataprovider.cpp:209
8371 #, kde-format
8372 msgctxt "concatenation of dates and time"
8373 msgid "%1 %2"
8374 msgstr "%1 %2"
8375 
8376 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2267
8377 #, kde-format
8378 msgctxt "concatenation of date/time and time zone"
8379 msgid "%1 %2"
8380 msgstr "%1 %2"
8381 
8382 #: kdecore/ksavefile.cpp:99
8383 #, kde-format
8384 msgid "No target filename has been given."
8385 msgstr ""
8386 
8387 #: kdecore/ksavefile.cpp:106
8388 #, kde-format
8389 msgid "Already opened."
8390 msgstr ""
8391 
8392 #: kdecore/ksavefile.cpp:135
8393 #, kde-format
8394 msgid "Insufficient permissions in target directory."
8395 msgstr ""
8396 
8397 #: kdecore/ksavefile.cpp:139
8398 #, kde-format
8399 msgid "Unable to open temporary file."
8400 msgstr ""
8401 
8402 #: kdecore/ksavefile.cpp:249
8403 #, kde-format
8404 msgid "Synchronization to disk failed"
8405 msgstr ""
8406 
8407 #: kdecore/ksavefile.cpp:280
8408 #, kde-format
8409 msgid "Error during rename."
8410 msgstr ""
8411 
8412 #: kdecore/ksocketfactory.cpp:92 kdecore/ksocketfactory.cpp:106
8413 #, kde-format
8414 msgid "Timed out trying to connect to remote host"
8415 msgstr "टाढाको होस्टमा जडान गर्ने प्रयास गर्दा समय म्याद समाप्त"
8416 
8417 #: kdecore/netsupp.cpp:866
8418 #, kde-format
8419 msgid "address family for nodename not supported"
8420 msgstr "नोडनामका लागि ठेगाना परिवार समर्थन गर्दैन"
8421 
8422 #: kdecore/netsupp.cpp:868
8423 #, kde-format
8424 msgid "invalid value for 'ai_flags'"
8425 msgstr "'ai_flags' का लागि अवैध मान"
8426 
8427 #: kdecore/netsupp.cpp:870
8428 #, kde-format
8429 msgid "'ai_family' not supported"
8430 msgstr "'ai_family' समर्थन गर्दैन"
8431 
8432 #: kdecore/netsupp.cpp:872
8433 #, kde-format
8434 msgid "no address associated with nodename"
8435 msgstr "नोडनामसँग ठेगाना सम्बन्धित छैन"
8436 
8437 #: kdecore/netsupp.cpp:874
8438 #, kde-format
8439 msgid "servname not supported for ai_socktype"
8440 msgstr "ai_socktype का लागि सर्भरनाम समर्थन गर्दैन"
8441 
8442 #: kdecore/netsupp.cpp:875
8443 #, kde-format
8444 msgid "'ai_socktype' not supported"
8445 msgstr "'ai_socktype' समर्थित छैन"
8446 
8447 #: kdecore/netsupp.cpp:876
8448 #, kde-format
8449 msgid "system error"
8450 msgstr "प्रणाली त्रुटि"
8451 
8452 #: kdecore/qtest_kde.h:85 kdecore/qtest_kde.h:136
8453 #, kde-format
8454 msgid "KDE Test Program"
8455 msgstr ""
8456 
8457 #: kdecore/TIMEZONES:1
8458 #, kde-format
8459 msgid "Africa/Abidjan"
8460 msgstr "अफ्रिका/अबिद्जन"
8461 
8462 #: kdecore/TIMEZONES:2
8463 #, kde-format
8464 msgid "Africa/Accra"
8465 msgstr "अफ्रिका/आक्रा"
8466 
8467 #: kdecore/TIMEZONES:3
8468 #, kde-format
8469 msgid "Africa/Addis_Ababa"
8470 msgstr "अफ्रिका/एडिडस अब्बा"
8471 
8472 #: kdecore/TIMEZONES:4
8473 #, kde-format
8474 msgid "Africa/Algiers"
8475 msgstr "अफ्रिका/अल्जेरियस"
8476 
8477 #: kdecore/TIMEZONES:5
8478 #, fuzzy, kde-format
8479 #| msgid "Africa/Asmera"
8480 msgid "Africa/Asmara"
8481 msgstr "अफ्रिका/आसमेरा"
8482 
8483 #: kdecore/TIMEZONES:6
8484 #, kde-format
8485 msgid "Africa/Asmera"
8486 msgstr "अफ्रिका/आसमेरा"
8487 
8488 #: kdecore/TIMEZONES:7
8489 #, kde-format
8490 msgid "Africa/Bamako"
8491 msgstr "अफ्रिका/बामाको"
8492 
8493 #: kdecore/TIMEZONES:8
8494 #, kde-format
8495 msgid "Africa/Bangui"
8496 msgstr "अफ्रिका/बानगुइस"
8497 
8498 #: kdecore/TIMEZONES:9
8499 #, kde-format
8500 msgid "Africa/Banjul"
8501 msgstr "अफ्रिका/बानजुल"
8502 
8503 #: kdecore/TIMEZONES:10
8504 #, kde-format
8505 msgid "Africa/Bissau"
8506 msgstr "अफ्रिका/बिस्साउ"
8507 
8508 #: kdecore/TIMEZONES:11
8509 #, kde-format
8510 msgid "Africa/Blantyre"
8511 msgstr "अफ्रिका/ब्लानटाएर"
8512 
8513 #: kdecore/TIMEZONES:12
8514 #, kde-format
8515 msgid "Africa/Brazzaville"
8516 msgstr "अफ्रिका/ब्राज्जाविले"
8517 
8518 #: kdecore/TIMEZONES:13
8519 #, kde-format
8520 msgid "Africa/Bujumbura"
8521 msgstr "अफ्रिका/बुजुम्बुरा"
8522 
8523 #: kdecore/TIMEZONES:14
8524 #, kde-format
8525 msgid "Africa/Cairo"
8526 msgstr "अफ्रिका/कायरो"
8527 
8528 #: kdecore/TIMEZONES:15
8529 #, kde-format
8530 msgid "Africa/Casablanca"
8531 msgstr "अफ्रिका/क्यासाब्लान्का"
8532 
8533 #: kdecore/TIMEZONES:16
8534 #, kde-format
8535 msgid "Africa/Ceuta"
8536 msgstr "अफ्रिका/क्योटा"
8537 
8538 #. i18n: comment to the previous timezone
8539 #: kdecore/TIMEZONES:18
8540 #, kde-format
8541 msgid "Ceuta & Melilla"
8542 msgstr ""
8543 
8544 #. i18n: comment to the previous timezone
8545 #: kdecore/TIMEZONES:20
8546 #, kde-format
8547 msgid "Ceuta, Melilla"
8548 msgstr ""
8549 
8550 #: kdecore/TIMEZONES:21
8551 #, kde-format
8552 msgid "Africa/Conakry"
8553 msgstr "अफ्रिका/कोनाक्रि"
8554 
8555 #: kdecore/TIMEZONES:22
8556 #, kde-format
8557 msgid "Africa/Dakar"
8558 msgstr "अफ्रिका/डकार"
8559 
8560 #: kdecore/TIMEZONES:23
8561 #, kde-format
8562 msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
8563 msgstr "फ्रिका/दारेसलाम"
8564 
8565 #: kdecore/TIMEZONES:24
8566 #, kde-format
8567 msgid "Africa/Djibouti"
8568 msgstr "अफ्रिका/द्जिबौटी"
8569 
8570 #: kdecore/TIMEZONES:25
8571 #, kde-format
8572 msgid "Africa/Douala"
8573 msgstr "अफ्रिका/दोउआला"
8574 
8575 #: kdecore/TIMEZONES:26
8576 #, kde-format
8577 msgid "Africa/El_Aaiun"
8578 msgstr "अफ्रिका/एलाइउन"
8579 
8580 #: kdecore/TIMEZONES:27
8581 #, kde-format
8582 msgid "Africa/Freetown"
8583 msgstr "अफ्रिका/फ्रिटाउन"
8584 
8585 #: kdecore/TIMEZONES:28
8586 #, kde-format
8587 msgid "Africa/Gaborone"
8588 msgstr "अफ्रिका/गाबोरोन"
8589 
8590 #: kdecore/TIMEZONES:29
8591 #, kde-format
8592 msgid "Africa/Harare"
8593 msgstr "अफ्रिका/हरारे"
8594 
8595 #: kdecore/TIMEZONES:30
8596 #, kde-format
8597 msgid "Africa/Johannesburg"
8598 msgstr "अफ्रिका/जोहान्सबर्ग"
8599 
8600 #: kdecore/TIMEZONES:31
8601 #, fuzzy, kde-format
8602 #| msgid "Africa/Ceuta"
8603 msgid "Africa/Juba"
8604 msgstr "अफ्रिका/क्योटा"
8605 
8606 #: kdecore/TIMEZONES:32
8607 #, kde-format
8608 msgid "Africa/Kampala"
8609 msgstr "अफ्रिका/काम्पाला"
8610 
8611 #: kdecore/TIMEZONES:33
8612 #, kde-format
8613 msgid "Africa/Khartoum"
8614 msgstr "अफ्रिका/खारतुम"
8615 
8616 #: kdecore/TIMEZONES:34
8617 #, kde-format
8618 msgid "Africa/Kigali"
8619 msgstr "अफ्रिका/किगालि"
8620 
8621 #: kdecore/TIMEZONES:35
8622 #, kde-format
8623 msgid "Africa/Kinshasa"
8624 msgstr "अफ्रिका/किनशसा"
8625 
8626 #. i18n: comment to the previous timezone
8627 #: kdecore/TIMEZONES:37
8628 #, kde-format
8629 msgid "west Dem. Rep. of Congo"
8630 msgstr ""
8631 
8632 #. i18n: comment to the previous timezone
8633 #: kdecore/TIMEZONES:39
8634 #, kde-format
8635 msgid "Dem. Rep. of Congo (west)"
8636 msgstr ""
8637 
8638 #: kdecore/TIMEZONES:40
8639 #, kde-format
8640 msgid "Africa/Lagos"
8641 msgstr "अफ्रिका/लागोस"
8642 
8643 #: kdecore/TIMEZONES:41
8644 #, kde-format
8645 msgid "Africa/Libreville"
8646 msgstr "अफ्रिका/लिब्रेविल्ले"
8647 
8648 #: kdecore/TIMEZONES:42
8649 #, kde-format
8650 msgid "Africa/Lome"
8651 msgstr "अफ्रिका/लोमे"
8652 
8653 #: kdecore/TIMEZONES:43
8654 #, kde-format
8655 msgid "Africa/Luanda"
8656 msgstr "अफ्रिका/लुवान्डा"
8657 
8658 #: kdecore/TIMEZONES:44
8659 #, kde-format
8660 msgid "Africa/Lubumbashi"
8661 msgstr "अफ्रिका/लुबुम्बाशि"
8662 
8663 #. i18n: comment to the previous timezone
8664 #: kdecore/TIMEZONES:46
8665 #, kde-format
8666 msgid "east Dem. Rep. of Congo"
8667 msgstr ""
8668 
8669 #. i18n: comment to the previous timezone
8670 #: kdecore/TIMEZONES:48
8671 #, kde-format
8672 msgid "Dem. Rep. of Congo (east)"
8673 msgstr ""
8674 
8675 #: kdecore/TIMEZONES:49
8676 #, kde-format
8677 msgid "Africa/Lusaka"
8678 msgstr "अफ्रिका/लुसाका"
8679 
8680 #: kdecore/TIMEZONES:50
8681 #, kde-format
8682 msgid "Africa/Malabo"
8683 msgstr "अफ्रिका/मालाबो"
8684 
8685 #: kdecore/TIMEZONES:51
8686 #, kde-format
8687 msgid "Africa/Maputo"
8688 msgstr "अफ्रिका/मापुटो"
8689 
8690 #: kdecore/TIMEZONES:52
8691 #, kde-format
8692 msgid "Africa/Maseru"
8693 msgstr "अफ्रिका/मासेरु"
8694 
8695 #: kdecore/TIMEZONES:53
8696 #, kde-format
8697 msgid "Africa/Mbabane"
8698 msgstr "अफ्रिका/बाबाने"
8699 
8700 #: kdecore/TIMEZONES:54
8701 #, kde-format
8702 msgid "Africa/Mogadishu"
8703 msgstr "अफ्रिका/मोगादिशु"
8704 
8705 #: kdecore/TIMEZONES:55
8706 #, kde-format
8707 msgid "Africa/Monrovia"
8708 msgstr "अफ्रिका/मोन्रोभिया"
8709 
8710 #: kdecore/TIMEZONES:56
8711 #, kde-format
8712 msgid "Africa/Nairobi"
8713 msgstr "अफ्रिका/नाइरोबी"
8714 
8715 #: kdecore/TIMEZONES:57
8716 #, kde-format
8717 msgid "Africa/Ndjamena"
8718 msgstr "अफ्रिका/एनजामेना"
8719 
8720 #: kdecore/TIMEZONES:58
8721 #, kde-format
8722 msgid "Africa/Niamey"
8723 msgstr "अफ्रिका/नियामे"
8724 
8725 #: kdecore/TIMEZONES:59
8726 #, kde-format
8727 msgid "Africa/Nouakchott"
8728 msgstr "अफ्रिका/नोउक्चोट्"
8729 
8730 #: kdecore/TIMEZONES:60
8731 #, kde-format
8732 msgid "Africa/Ouagadougou"
8733 msgstr "अफ्रिका/ओउआगडोऊगोऊ"
8734 
8735 #: kdecore/TIMEZONES:61
8736 #, kde-format
8737 msgid "Africa/Porto-Novo"
8738 msgstr "अफ्रिका/पोर्टोनोभो"
8739 
8740 #: kdecore/TIMEZONES:62
8741 #, fuzzy, kde-format
8742 #| msgid "Africa/Ceuta"
8743 msgid "Africa/Pretoria"
8744 msgstr "अफ्रिका/क्योटा"
8745 
8746 #: kdecore/TIMEZONES:63
8747 #, kde-format
8748 msgid "Africa/Sao_Tome"
8749 msgstr "अफ्रिका/साओ-टोम"
8750 
8751 #: kdecore/TIMEZONES:64
8752 #, kde-format
8753 msgid "Africa/Timbuktu"
8754 msgstr "अफ्रिका/टिम्बुक्टु"
8755 
8756 #: kdecore/TIMEZONES:65
8757 #, kde-format
8758 msgid "Africa/Tripoli"
8759 msgstr "अफ्रिका/ट्रिपोली"
8760 
8761 #: kdecore/TIMEZONES:66
8762 #, kde-format
8763 msgid "Africa/Tunis"
8764 msgstr "अफ्रिका/टुनिस्"
8765 
8766 #: kdecore/TIMEZONES:67
8767 #, kde-format
8768 msgid "Africa/Windhoek"
8769 msgstr "अफ्रिका/विन्धोएक"
8770 
8771 #: kdecore/TIMEZONES:68
8772 #, kde-format
8773 msgid "America/Adak"
8774 msgstr "अमेरिका/आदक"
8775 
8776 #. i18n: comment to the previous timezone
8777 #: kdecore/TIMEZONES:70 kdecore/TIMEZONES:137 kdecore/TIMEZONES:1410
8778 #, kde-format
8779 msgid "Aleutian Islands"
8780 msgstr ""
8781 
8782 #: kdecore/TIMEZONES:71
8783 #, kde-format
8784 msgid "America/Anchorage"
8785 msgstr "अमेरिका/एङ्कोरेज"
8786 
8787 #. i18n: comment to the previous timezone
8788 #: kdecore/TIMEZONES:73 kdecore/TIMEZONES:1407
8789 #, kde-format
8790 msgid "Alaska Time"
8791 msgstr ""
8792 
8793 #. i18n: comment to the previous timezone
8794 #: kdecore/TIMEZONES:75
8795 #, kde-format
8796 msgid "Alaska (most areas)"
8797 msgstr ""
8798 
8799 #: kdecore/TIMEZONES:76
8800 #, kde-format
8801 msgid "America/Anguilla"
8802 msgstr "अमेरिका/एन्जुइल्ला"
8803 
8804 #: kdecore/TIMEZONES:77
8805 #, kde-format
8806 msgid "America/Antigua"
8807 msgstr "अमेरिका/एन्टिगुवा"
8808 
8809 #: kdecore/TIMEZONES:78
8810 #, kde-format
8811 msgid "America/Araguaina"
8812 msgstr "अमेरिका/अरागुइना"
8813 
8814 #. i18n: comment to the previous timezone
8815 #: kdecore/TIMEZONES:80
8816 #, kde-format
8817 msgid "Tocantins"
8818 msgstr ""
8819 
8820 #: kdecore/TIMEZONES:81
8821 #, kde-format
8822 msgid "America/Argentina/Buenos_Aires"
8823 msgstr "अमेरिका/अर्जेन्टिना/बुएनोएरिस"
8824 
8825 #. i18n: comment to the previous timezone
8826 #: kdecore/TIMEZONES:83 kdecore/TIMEZONES:169
8827 #, kde-format
8828 msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
8829 msgstr ""
8830 
8831 #: kdecore/TIMEZONES:84
8832 #, kde-format
8833 msgid "America/Argentina/Catamarca"
8834 msgstr "अमेरिका/अर्जेन्टिना/क्याटामार्का"
8835 
8836 #. i18n: comment to the previous timezone
8837 #: kdecore/TIMEZONES:86 kdecore/TIMEZONES:91 kdecore/TIMEZONES:189
8838 #, kde-format
8839 msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
8840 msgstr ""
8841 
8842 #. i18n: comment to the previous timezone
8843 #: kdecore/TIMEZONES:88
8844 #, kde-format
8845 msgid "Catamarca (CT); Chubut (CH)"
8846 msgstr ""
8847 
8848 #: kdecore/TIMEZONES:89
8849 #, kde-format
8850 msgid "America/Argentina/ComodRivadavia"
8851 msgstr "अमेरिका/अर्जेन्टिना/कोमोडरिभाडइया"
8852 
8853 #: kdecore/TIMEZONES:92
8854 #, kde-format
8855 msgid "America/Argentina/Cordoba"
8856 msgstr "अमेरिका/अर्जेन्टिना/कोर्डोबा"
8857 
8858 #. i18n: comment to the previous timezone
8859 #: kdecore/TIMEZONES:94 kdecore/TIMEZONES:209 kdecore/TIMEZONES:556
8860 #, kde-format
8861 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
8862 msgstr ""
8863 
8864 #. i18n: comment to the previous timezone
8865 #: kdecore/TIMEZONES:96
8866 #, kde-format
8867 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8868 msgstr ""
8869 
8870 #. i18n: comment to the previous timezone
8871 #: kdecore/TIMEZONES:98
8872 #, kde-format
8873 msgid "Argentina (most areas: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8874 msgstr ""
8875 
8876 #: kdecore/TIMEZONES:99
8877 #, kde-format
8878 msgid "America/Argentina/Jujuy"
8879 msgstr "अमेरिका/अर्जेन्टिना/जुजुइ"
8880 
8881 #. i18n: comment to the previous timezone
8882 #: kdecore/TIMEZONES:101 kdecore/TIMEZONES:366
8883 #, kde-format
8884 msgid "Jujuy (JY)"
8885 msgstr ""
8886 
8887 #: kdecore/TIMEZONES:102
8888 #, kde-format
8889 msgid "America/Argentina/La_Rioja"
8890 msgstr "अमेरिका/अर्जेन्टिना/लरियोजा"
8891 
8892 #. i18n: comment to the previous timezone
8893 #: kdecore/TIMEZONES:104
8894 #, kde-format
8895 msgid "La Rioja (LR)"
8896 msgstr ""
8897 
8898 #: kdecore/TIMEZONES:105
8899 #, kde-format
8900 msgid "America/Argentina/Mendoza"
8901 msgstr "अमेरिका/अर्जेन्टिना/मेन्डोजा"
8902 
8903 #. i18n: comment to the previous timezone
8904 #: kdecore/TIMEZONES:107 kdecore/TIMEZONES:420
8905 #, kde-format
8906 msgid "Mendoza (MZ)"
8907 msgstr ""
8908 
8909 #: kdecore/TIMEZONES:108
8910 #, kde-format
8911 msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos"
8912 msgstr "अमेरिका/अर्जेन्टिना/रियो ग्यालेगोस"
8913 
8914 #. i18n: comment to the previous timezone
8915 #: kdecore/TIMEZONES:110
8916 #, kde-format
8917 msgid "Santa Cruz (SC)"
8918 msgstr ""
8919 
8920 #: kdecore/TIMEZONES:111
8921 #, fuzzy, kde-format
8922 #| msgid "America/Argentina/San_Juan"
8923 msgid "America/Argentina/Salta"
8924 msgstr "अमेरिका/अर्जेन्टिना/सन्जुन"
8925 
8926 #. i18n: comment to the previous timezone
8927 #: kdecore/TIMEZONES:113
8928 #, kde-format
8929 msgid "(SA, LP, NQ, RN)"
8930 msgstr ""
8931 
8932 #. i18n: comment to the previous timezone
8933 #: kdecore/TIMEZONES:115
8934 #, kde-format
8935 msgid "Salta (SA, LP, NQ, RN)"
8936 msgstr ""
8937 
8938 #: kdecore/TIMEZONES:116
8939 #, kde-format
8940 msgid "America/Argentina/San_Juan"
8941 msgstr "अमेरिका/अर्जेन्टिना/सन्जुन"
8942 
8943 #. i18n: comment to the previous timezone
8944 #: kdecore/TIMEZONES:118
8945 #, kde-format
8946 msgid "San Juan (SJ)"
8947 msgstr ""
8948 
8949 #: kdecore/TIMEZONES:119
8950 #, fuzzy, kde-format
8951 #| msgid "America/Argentina/San_Juan"
8952 msgid "America/Argentina/San_Luis"
8953 msgstr "अमेरिका/अर्जेन्टिना/सन्जुन"
8954 
8955 #. i18n: comment to the previous timezone
8956 #: kdecore/TIMEZONES:121
8957 #, kde-format
8958 msgid "San Luis (SL)"
8959 msgstr ""
8960 
8961 #: kdecore/TIMEZONES:122
8962 #, kde-format
8963 msgid "America/Argentina/Tucuman"
8964 msgstr "अमेरिका/अर्जेन्टिना/ट्युक्युम्यान"
8965 
8966 #. i18n: comment to the previous timezone
8967 #: kdecore/TIMEZONES:124
8968 #, kde-format
8969 msgid "Tucuman (TM)"
8970 msgstr ""
8971 
8972 #: kdecore/TIMEZONES:125
8973 #, kde-format
8974 msgid "America/Argentina/Ushuaia"
8975 msgstr "अमेरिका/अर्जेन्टिना/उसुइया"
8976 
8977 #. i18n: comment to the previous timezone
8978 #: kdecore/TIMEZONES:127
8979 #, kde-format
8980 msgid "Tierra del Fuego (TF)"
8981 msgstr ""
8982 
8983 #: kdecore/TIMEZONES:128
8984 #, kde-format
8985 msgid "America/Aruba"
8986 msgstr "अमेरिका/अरुबा"
8987 
8988 #: kdecore/TIMEZONES:129
8989 #, kde-format
8990 msgid "America/Asuncion"
8991 msgstr "अमेरिका/एसुन्सिओन"
8992 
8993 #: kdecore/TIMEZONES:130
8994 #, fuzzy, kde-format
8995 #| msgid "America/Antigua"
8996 msgid "America/Atikokan"
8997 msgstr "अमेरिका/एन्टिगुवा"
8998 
8999 #. i18n: comment to the previous timezone
9000 #: kdecore/TIMEZONES:132 kdecore/TIMEZONES:206
9001 #, kde-format
9002 msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut"
9003 msgstr ""
9004 
9005 #. i18n: comment to the previous timezone
9006 #: kdecore/TIMEZONES:134
9007 #, kde-format
9008 msgid "EST - ON (Atikokan); NU (Coral H)"
9009 msgstr ""
9010 
9011 #: kdecore/TIMEZONES:135
9012 #, fuzzy, kde-format
9013 #| msgid "America/Antigua"
9014 msgid "America/Atka"
9015 msgstr "अमेरिका/एन्टिगुवा"
9016 
9017 #: kdecore/TIMEZONES:138
9018 #, kde-format
9019 msgid "America/Bahia"
9020 msgstr "अमेरिका/बहिया"
9021 
9022 #. i18n: comment to the previous timezone
9023 #: kdecore/TIMEZONES:140
9024 #, kde-format
9025 msgid "Bahia"
9026 msgstr ""
9027 
9028 #: kdecore/TIMEZONES:141
9029 #, fuzzy, kde-format
9030 #| msgid "America/Bahia"
9031 msgid "America/Bahia_Banderas"
9032 msgstr "अमेरिका/बहिया"
9033 
9034 #. i18n: comment to the previous timezone
9035 #: kdecore/TIMEZONES:143
9036 #, kde-format
9037 msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas"
9038 msgstr ""
9039 
9040 #. i18n: comment to the previous timezone
9041 #: kdecore/TIMEZONES:145
9042 #, kde-format
9043 msgid "Central Time - Bahia de Banderas"
9044 msgstr ""
9045 
9046 #: kdecore/TIMEZONES:146
9047 #, kde-format
9048 msgid "America/Barbados"
9049 msgstr "अमेरिका/बारबाडोस"
9050 
9051 #: kdecore/TIMEZONES:147
9052 #, kde-format
9053 msgid "America/Belem"
9054 msgstr "अमेरिका/बेलेम"
9055 
9056 #. i18n: comment to the previous timezone
9057 #: kdecore/TIMEZONES:149
9058 #, kde-format
9059 msgid "Amapa, E Para"
9060 msgstr ""
9061 
9062 #. i18n: comment to the previous timezone
9063 #: kdecore/TIMEZONES:151
9064 #, kde-format
9065 msgid "Para (east); Amapa"
9066 msgstr ""
9067 
9068 #: kdecore/TIMEZONES:152
9069 #, kde-format
9070 msgid "America/Belize"
9071 msgstr "अमेरिका/बेलिज"
9072 
9073 #: kdecore/TIMEZONES:153
9074 #, fuzzy, kde-format
9075 #| msgid "America/Cancun"
9076 msgid "America/Blanc-Sablon"
9077 msgstr "अमेरिका/क्यानकुन"
9078 
9079 #. i18n: comment to the previous timezone
9080 #: kdecore/TIMEZONES:155
9081 #, kde-format
9082 msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
9083 msgstr ""
9084 
9085 #. i18n: comment to the previous timezone
9086 #: kdecore/TIMEZONES:157
9087 #, kde-format
9088 msgid "AST - QC (Lower North Shore)"
9089 msgstr ""
9090 
9091 #: kdecore/TIMEZONES:158
9092 #, kde-format
9093 msgid "America/Boa_Vista"
9094 msgstr "अमेरिका/बोयँभिस्टा"
9095 
9096 #. i18n: comment to the previous timezone
9097 #: kdecore/TIMEZONES:160
9098 #, kde-format
9099 msgid "Roraima"
9100 msgstr ""
9101 
9102 #: kdecore/TIMEZONES:161
9103 #, kde-format
9104 msgid "America/Bogota"
9105 msgstr "अमेरिका/बोगोटा"
9106 
9107 #: kdecore/TIMEZONES:162
9108 #, kde-format
9109 msgid "America/Boise"
9110 msgstr "अमेरिका/बोइसे"
9111 
9112 #. i18n: comment to the previous timezone
9113 #: kdecore/TIMEZONES:164
9114 #, kde-format
9115 msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
9116 msgstr ""
9117 
9118 #. i18n: comment to the previous timezone
9119 #: kdecore/TIMEZONES:166
9120 #, kde-format
9121 msgid "Mountain - ID (south); OR (east)"
9122 msgstr ""
9123 
9124 #: kdecore/TIMEZONES:167
9125 #, kde-format
9126 msgid "America/Buenos_Aires"
9127 msgstr "अमेरिका/ब्येनोसएरिज"
9128 
9129 #: kdecore/TIMEZONES:170
9130 #, fuzzy, kde-format
9131 #| msgid "America/Cayman"
9132 msgid "America/Calgary"
9133 msgstr "अमेरिका/केम्यान"
9134 
9135 #. i18n: comment to the previous timezone
9136 #: kdecore/TIMEZONES:172 kdecore/TIMEZONES:248 kdecore/TIMEZONES:1114
9137 #, kde-format
9138 msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
9139 msgstr ""
9140 
9141 #: kdecore/TIMEZONES:173
9142 #, kde-format
9143 msgid "America/Cambridge_Bay"
9144 msgstr "अमेरिका/क्याम्ब्रिजबे"
9145 
9146 #. i18n: comment to the previous timezone
9147 #: kdecore/TIMEZONES:175
9148 #, kde-format
9149 msgid "Mountain Time - west Nunavut"
9150 msgstr ""
9151 
9152 #. i18n: comment to the previous timezone
9153 #: kdecore/TIMEZONES:177
9154 #, kde-format
9155 msgid "Mountain - NU (west)"
9156 msgstr ""
9157 
9158 #: kdecore/TIMEZONES:178
9159 #, kde-format
9160 msgid "America/Campo_Grande"
9161 msgstr "अमेरिका/कम्पोग्रेन्ड"
9162 
9163 #. i18n: comment to the previous timezone
9164 #: kdecore/TIMEZONES:180
9165 #, kde-format
9166 msgid "Mato Grosso do Sul"
9167 msgstr ""
9168 
9169 #: kdecore/TIMEZONES:181
9170 #, kde-format
9171 msgid "America/Cancun"
9172 msgstr "अमेरिका/क्यानकुन"
9173 
9174 #. i18n: comment to the previous timezone
9175 #: kdecore/TIMEZONES:183
9176 #, kde-format
9177 msgid "Central Time - Quintana Roo"
9178 msgstr ""
9179 
9180 #. i18n: comment to the previous timezone
9181 #: kdecore/TIMEZONES:185
9182 #, kde-format
9183 msgid "Eastern Standard Time - Quintana Roo"
9184 msgstr ""
9185 
9186 #: kdecore/TIMEZONES:186
9187 #, kde-format
9188 msgid "America/Caracas"
9189 msgstr "अमेरिका/क्याराकास्"
9190 
9191 #: kdecore/TIMEZONES:187
9192 #, kde-format
9193 msgid "America/Catamarca"
9194 msgstr "अमेरिका/काटामारका"
9195 
9196 #: kdecore/TIMEZONES:190
9197 #, kde-format
9198 msgid "America/Cayenne"
9199 msgstr "अमेरिका/केइन्ने"
9200 
9201 #: kdecore/TIMEZONES:191
9202 #, kde-format
9203 msgid "America/Cayman"
9204 msgstr "अमेरिका/केम्यान"
9205 
9206 #: kdecore/TIMEZONES:192
9207 #, kde-format
9208 msgid "America/Chicago"
9209 msgstr "अमेरिका/सिकागो"
9210 
9211 #. i18n: comment to the previous timezone
9212 #: kdecore/TIMEZONES:194 kdecore/TIMEZONES:438 kdecore/TIMEZONES:1416
9213 #, kde-format
9214 msgid "Central Time"
9215 msgstr ""
9216 
9217 #. i18n: comment to the previous timezone
9218 #: kdecore/TIMEZONES:196
9219 #, kde-format
9220 msgid "Central (most areas)"
9221 msgstr ""
9222 
9223 #: kdecore/TIMEZONES:197
9224 #, kde-format
9225 msgid "America/Chihuahua"
9226 msgstr "अमेरिका/चिहुवाहुवा"
9227 
9228 #. i18n: comment to the previous timezone
9229 #: kdecore/TIMEZONES:199
9230 #, kde-format
9231 msgid "Mountain Time - Chihuahua"
9232 msgstr ""
9233 
9234 #. i18n: comment to the previous timezone
9235 #: kdecore/TIMEZONES:201
9236 #, kde-format
9237 msgid "Mexican Mountain Time - Chihuahua away from US border"
9238 msgstr ""
9239 
9240 #. i18n: comment to the previous timezone
9241 #: kdecore/TIMEZONES:203
9242 #, kde-format
9243 msgid "Mountain Time - Chihuahua (most areas)"
9244 msgstr ""
9245 
9246 #: kdecore/TIMEZONES:204
9247 #, fuzzy, kde-format
9248 #| msgid "America/Curacao"
9249 msgid "America/Coral_Harbour"
9250 msgstr "अमेरिका/कुराकोआ"
9251 
9252 #: kdecore/TIMEZONES:207
9253 #, kde-format
9254 msgid "America/Cordoba"
9255 msgstr "अमेरिका/कोर्डोबा"
9256 
9257 #: kdecore/TIMEZONES:210
9258 #, kde-format
9259 msgid "America/Costa_Rica"
9260 msgstr "अमेरिका/कोस्टारिका"
9261 
9262 #: kdecore/TIMEZONES:211
9263 #, fuzzy, kde-format
9264 #| msgid "Africa/Freetown"
9265 msgid "America/Creston"
9266 msgstr "अफ्रिका/फ्रिटाउन"
9267 
9268 #. i18n: comment to the previous timezone
9269 #: kdecore/TIMEZONES:213
9270 #, kde-format
9271 msgid "Mountain Standard Time - Creston, British Columbia"
9272 msgstr ""
9273 
9274 #. i18n: comment to the previous timezone
9275 #: kdecore/TIMEZONES:215
9276 #, kde-format
9277 msgid "MST - BC (Creston)"
9278 msgstr ""
9279 
9280 #: kdecore/TIMEZONES:216
9281 #, kde-format
9282 msgid "America/Cuiaba"
9283 msgstr "अमेरिका/कुइबा"
9284 
9285 #. i18n: comment to the previous timezone
9286 #: kdecore/TIMEZONES:218
9287 #, kde-format
9288 msgid "Mato Grosso"
9289 msgstr ""
9290 
9291 #: kdecore/TIMEZONES:219
9292 #, kde-format
9293 msgid "America/Curacao"
9294 msgstr "अमेरिका/कुराकोआ"
9295 
9296 #: kdecore/TIMEZONES:220
9297 #, kde-format
9298 msgid "America/Danmarkshavn"
9299 msgstr "अमेरिका/दान्मार्कशन"
9300 
9301 #. i18n: comment to the previous timezone
9302 #: kdecore/TIMEZONES:222
9303 #, kde-format
9304 msgid "east coast, north of Scoresbysund"
9305 msgstr ""
9306 
9307 #. i18n: comment to the previous timezone
9308 #: kdecore/TIMEZONES:224
9309 #, kde-format
9310 msgid "National Park (east coast)"
9311 msgstr ""
9312 
9313 #: kdecore/TIMEZONES:225
9314 #, kde-format
9315 msgid "America/Dawson"
9316 msgstr "अमेरिका/डव्सन्"
9317 
9318 #. i18n: comment to the previous timezone
9319 #: kdecore/TIMEZONES:227
9320 #, kde-format
9321 msgid "Pacific Time - north Yukon"
9322 msgstr ""
9323 
9324 #. i18n: comment to the previous timezone
9325 #: kdecore/TIMEZONES:229
9326 #, kde-format
9327 msgid "MST - Yukon (west)"
9328 msgstr ""
9329 
9330 #: kdecore/TIMEZONES:230
9331 #, kde-format
9332 msgid "America/Dawson_Creek"
9333 msgstr "अमेरिका/ड्वसनक्रिक"
9334 
9335 #. i18n: comment to the previous timezone
9336 #: kdecore/TIMEZONES:232
9337 #, kde-format
9338 msgid ""
9339 "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
9340 msgstr ""
9341 
9342 #. i18n: comment to the previous timezone
9343 #: kdecore/TIMEZONES:234
9344 #, kde-format
9345 msgid "MST - BC (Dawson Cr, Ft St John)"
9346 msgstr ""
9347 
9348 #: kdecore/TIMEZONES:235
9349 #, kde-format
9350 msgid "America/Denver"
9351 msgstr "अमेरिका/डेन्वर"
9352 
9353 #. i18n: comment to the previous timezone
9354 #: kdecore/TIMEZONES:237 kdecore/TIMEZONES:1292 kdecore/TIMEZONES:1434
9355 #, kde-format
9356 msgid "Mountain Time"
9357 msgstr ""
9358 
9359 #. i18n: comment to the previous timezone
9360 #: kdecore/TIMEZONES:239
9361 #, kde-format
9362 msgid "Mountain (most areas)"
9363 msgstr ""
9364 
9365 #: kdecore/TIMEZONES:240
9366 #, kde-format
9367 msgid "America/Detroit"
9368 msgstr "अमेरिका/डेट्रोइट"
9369 
9370 #. i18n: comment to the previous timezone
9371 #: kdecore/TIMEZONES:242 kdecore/TIMEZONES:1431
9372 #, kde-format
9373 msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
9374 msgstr ""
9375 
9376 #. i18n: comment to the previous timezone
9377 #: kdecore/TIMEZONES:244
9378 #, kde-format
9379 msgid "Eastern - MI (most areas)"
9380 msgstr ""
9381 
9382 #: kdecore/TIMEZONES:245
9383 #, kde-format
9384 msgid "America/Dominica"
9385 msgstr "अमेरिका/डोमिनिका"
9386 
9387 #: kdecore/TIMEZONES:246
9388 #, kde-format
9389 msgid "America/Edmonton"
9390 msgstr "अमेरिका/एडमोन्टन"
9391 
9392 #. i18n: comment to the previous timezone
9393 #: kdecore/TIMEZONES:250
9394 #, kde-format
9395 msgid "Mountain - AB; BC (E); SK (W)"
9396 msgstr ""
9397 
9398 #: kdecore/TIMEZONES:251
9399 #, kde-format
9400 msgid "America/Eirunepe"
9401 msgstr "अमेरिका/एइरुनेप"
9402 
9403 #. i18n: comment to the previous timezone
9404 #: kdecore/TIMEZONES:253
9405 #, kde-format
9406 msgid "W Amazonas"
9407 msgstr ""
9408 
9409 #. i18n: comment to the previous timezone
9410 #: kdecore/TIMEZONES:255
9411 #, kde-format
9412 msgid "Amazonas (west)"
9413 msgstr ""
9414 
9415 #: kdecore/TIMEZONES:256
9416 #, kde-format
9417 msgid "America/El_Salvador"
9418 msgstr "अमेरिका/एलसल्भाडोर"
9419 
9420 #: kdecore/TIMEZONES:257
9421 #, fuzzy, kde-format
9422 #| msgid "America/Grenada"
9423 msgid "America/Ensenada"
9424 msgstr "अमेरिका/ग्रेनाडा"
9425 
9426 #. i18n: comment to the previous timezone
9427 #: kdecore/TIMEZONES:259 kdecore/TIMEZONES:390 kdecore/TIMEZONES:620
9428 #: kdecore/TIMEZONES:1277 kdecore/TIMEZONES:1437
9429 #, fuzzy, kde-format
9430 #| msgid "Pacific/Niue"
9431 msgid "Pacific Time"
9432 msgstr "प्यासिफिक/निउ"
9433 
9434 #: kdecore/TIMEZONES:260
9435 #, fuzzy, kde-format
9436 #| msgid "America/Porto_Velho"
9437 msgid "America/Fort_Nelson"
9438 msgstr "अमेरिका/पोर्टोवेल्हो"
9439 
9440 #. i18n: comment to the previous timezone
9441 #: kdecore/TIMEZONES:262
9442 #, kde-format
9443 msgid "MST - BC (Ft Nelson)"
9444 msgstr ""
9445 
9446 #: kdecore/TIMEZONES:263
9447 #, fuzzy, kde-format
9448 #| msgid "America/Fortaleza"
9449 msgid "America/Fort_Wayne"
9450 msgstr "अमेरिका/फोर्टलेजा"
9451 
9452 #. i18n: comment to the previous timezone
9453 #: kdecore/TIMEZONES:265 kdecore/TIMEZONES:308 kdecore/TIMEZONES:352
9454 #: kdecore/TIMEZONES:1419
9455 #, kde-format
9456 msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
9457 msgstr ""
9458 
9459 #: kdecore/TIMEZONES:266
9460 #, kde-format
9461 msgid "America/Fortaleza"
9462 msgstr "अमेरिका/फोर्टलेजा"
9463 
9464 #. i18n: comment to the previous timezone
9465 #: kdecore/TIMEZONES:268
9466 #, kde-format
9467 msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
9468 msgstr ""
9469 
9470 #. i18n: comment to the previous timezone
9471 #: kdecore/TIMEZONES:270
9472 #, kde-format
9473 msgid "Brazil (northeast: MA, PI, CE, RN, PB)"
9474 msgstr ""
9475 
9476 #: kdecore/TIMEZONES:271
9477 #, fuzzy, kde-format
9478 #| msgid "Africa/Freetown"
9479 msgid "America/Fredericton"
9480 msgstr "अफ्रिका/फ्रिटाउन"
9481 
9482 #. i18n: comment to the previous timezone
9483 #: kdecore/TIMEZONES:273 kdecore/TIMEZONES:299 kdecore/TIMEZONES:1102
9484 #, kde-format
9485 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI"
9486 msgstr ""
9487 
9488 #: kdecore/TIMEZONES:274
9489 #, kde-format
9490 msgid "America/Glace_Bay"
9491 msgstr "अमेरिका/ग्ल्यासबे"
9492 
9493 #. i18n: comment to the previous timezone
9494 #: kdecore/TIMEZONES:276
9495 #, kde-format
9496 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
9497 msgstr ""
9498 
9499 #. i18n: comment to the previous timezone
9500 #: kdecore/TIMEZONES:278
9501 #, fuzzy, kde-format
9502 #| msgid "Atlantic/Cape_Verde"
9503 msgid "Atlantic - NS (Cape Breton)"
9504 msgstr "एटलान्टिक/केपवर्डे"
9505 
9506 #: kdecore/TIMEZONES:279
9507 #, kde-format
9508 msgid "America/Godthab"
9509 msgstr "अमेरिका/गडथब"
9510 
9511 #. i18n: comment to the previous timezone
9512 #: kdecore/TIMEZONES:281 kdecore/TIMEZONES:567 kdecore/TIMEZONES:719
9513 #: kdecore/TIMEZONES:953 kdecore/TIMEZONES:958 kdecore/TIMEZONES:1129
9514 #: kdecore/TIMEZONES:1170 kdecore/TIMEZONES:1286 kdecore/TIMEZONES:1299
9515 #: kdecore/TIMEZONES:1350
9516 #, kde-format
9517 msgid "most locations"
9518 msgstr ""
9519 
9520 #: kdecore/TIMEZONES:282
9521 #, kde-format
9522 msgid "America/Goose_Bay"
9523 msgstr "अमेरिका/गुसबे"
9524 
9525 #. i18n: comment to the previous timezone
9526 #: kdecore/TIMEZONES:284
9527 #, kde-format
9528 msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations"
9529 msgstr ""
9530 
9531 #. i18n: comment to the previous timezone
9532 #: kdecore/TIMEZONES:286
9533 #, kde-format
9534 msgid "Atlantic - Labrador (most areas)"
9535 msgstr ""
9536 
9537 #: kdecore/TIMEZONES:287
9538 #, kde-format
9539 msgid "America/Grand_Turk"
9540 msgstr "अमेरिका/ग्रेन्डटर्क"
9541 
9542 #: kdecore/TIMEZONES:288
9543 #, kde-format
9544 msgid "America/Grenada"
9545 msgstr "अमेरिका/ग्रेनाडा"
9546 
9547 #: kdecore/TIMEZONES:289
9548 #, kde-format
9549 msgid "America/Guadeloupe"
9550 msgstr "अमेरिका/ग्युएडेलोप"
9551 
9552 #: kdecore/TIMEZONES:290
9553 #, kde-format
9554 msgid "America/Guatemala"
9555 msgstr "अमेरिका/ग्वाटेमाला"
9556 
9557 #: kdecore/TIMEZONES:291
9558 #, kde-format
9559 msgid "America/Guayaquil"
9560 msgstr "अमेरिका/ग्वायेक्विल"
9561 
9562 #. i18n: comment to the previous timezone
9563 #: kdecore/TIMEZONES:293 kdecore/TIMEZONES:1178 kdecore/TIMEZONES:1186
9564 #: kdecore/TIMEZONES:1400
9565 #, kde-format
9566 msgid "mainland"
9567 msgstr ""
9568 
9569 #. i18n: comment to the previous timezone
9570 #: kdecore/TIMEZONES:295
9571 #, kde-format
9572 msgid "Ecuador (mainland)"
9573 msgstr ""
9574 
9575 #: kdecore/TIMEZONES:296
9576 #, kde-format
9577 msgid "America/Guyana"
9578 msgstr "अमेरिका/गुयाना"
9579 
9580 #: kdecore/TIMEZONES:297
9581 #, kde-format
9582 msgid "America/Halifax"
9583 msgstr "अमेरिका/हलिफ्याक्स"
9584 
9585 #. i18n: comment to the previous timezone
9586 #: kdecore/TIMEZONES:301
9587 #, kde-format
9588 msgid "Atlantic - NS (most areas); PE"
9589 msgstr ""
9590 
9591 #: kdecore/TIMEZONES:302
9592 #, kde-format
9593 msgid "America/Havana"
9594 msgstr "अमेरिका/हवाना"
9595 
9596 #: kdecore/TIMEZONES:303
9597 #, kde-format
9598 msgid "America/Hermosillo"
9599 msgstr "अमेरिका/हर्मोसिलो"
9600 
9601 #. i18n: comment to the previous timezone
9602 #: kdecore/TIMEZONES:305
9603 #, kde-format
9604 msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
9605 msgstr ""
9606 
9607 #: kdecore/TIMEZONES:306
9608 #, fuzzy, kde-format
9609 #| msgid "America/Indianapolis"
9610 msgid "America/Indiana/Indianapolis"
9611 msgstr "अमेरिका/इन्डियानापोलिस"
9612 
9613 #. i18n: comment to the previous timezone
9614 #: kdecore/TIMEZONES:310
9615 #, kde-format
9616 msgid "Eastern - IN (most areas)"
9617 msgstr ""
9618 
9619 #: kdecore/TIMEZONES:311
9620 #, kde-format
9621 msgid "America/Indiana/Knox"
9622 msgstr "अमेरिका/इन्डियाना/नोक्स"
9623 
9624 #. i18n: comment to the previous timezone
9625 #: kdecore/TIMEZONES:313 kdecore/TIMEZONES:384 kdecore/TIMEZONES:1428
9626 #, kde-format
9627 msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
9628 msgstr ""
9629 
9630 #. i18n: comment to the previous timezone
9631 #: kdecore/TIMEZONES:315
9632 #, kde-format
9633 msgid "Central Time - Indiana - Starke County"
9634 msgstr ""
9635 
9636 #. i18n: comment to the previous timezone
9637 #: kdecore/TIMEZONES:317
9638 #, kde-format
9639 msgid "Central - IN (Starke)"
9640 msgstr ""
9641 
9642 #: kdecore/TIMEZONES:318
9643 #, kde-format
9644 msgid "America/Indiana/Marengo"
9645 msgstr "अमेरिका/इन्डियाना/मरेन्गो"
9646 
9647 #. i18n: comment to the previous timezone
9648 #: kdecore/TIMEZONES:320
9649 #, kde-format
9650 msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
9651 msgstr ""
9652 
9653 #. i18n: comment to the previous timezone
9654 #: kdecore/TIMEZONES:322
9655 #, kde-format
9656 msgid "Eastern - IN (Crawford)"
9657 msgstr ""
9658 
9659 #: kdecore/TIMEZONES:323
9660 #, fuzzy, kde-format
9661 #| msgid "America/Indiana/Marengo"
9662 msgid "America/Indiana/Petersburg"
9663 msgstr "अमेरिका/इन्डियाना/मरेन्गो"
9664 
9665 #. i18n: comment to the previous timezone
9666 #: kdecore/TIMEZONES:325
9667 #, kde-format
9668 msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
9669 msgstr ""
9670 
9671 #. i18n: comment to the previous timezone
9672 #: kdecore/TIMEZONES:327
9673 #, kde-format
9674 msgid "Eastern Time - Indiana - Pike County"
9675 msgstr ""
9676 
9677 #. i18n: comment to the previous timezone
9678 #: kdecore/TIMEZONES:329
9679 #, kde-format
9680 msgid "Eastern - IN (Pike)"
9681 msgstr ""
9682 
9683 #: kdecore/TIMEZONES:330
9684 #, fuzzy, kde-format
9685 #| msgid "America/Indiana/Vevay"
9686 msgid "America/Indiana/Tell_City"
9687 msgstr "अमेरिका/इन्डियाना/वेवेय"
9688 
9689 #. i18n: comment to the previous timezone
9690 #: kdecore/TIMEZONES:332
9691 #, kde-format
9692 msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
9693 msgstr ""
9694 
9695 #. i18n: comment to the previous timezone
9696 #: kdecore/TIMEZONES:334
9697 #, kde-format
9698 msgid "Central - IN (Perry)"
9699 msgstr ""
9700 
9701 #: kdecore/TIMEZONES:335
9702 #, kde-format
9703 msgid "America/Indiana/Vevay"
9704 msgstr "अमेरिका/इन्डियाना/वेवेय"
9705 
9706 #. i18n: comment to the previous timezone
9707 #: kdecore/TIMEZONES:337
9708 #, kde-format
9709 msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
9710 msgstr ""
9711 
9712 #. i18n: comment to the previous timezone
9713 #: kdecore/TIMEZONES:339
9714 #, kde-format
9715 msgid "Eastern - IN (Switzerland)"
9716 msgstr ""
9717 
9718 #: kdecore/TIMEZONES:340
9719 #, fuzzy, kde-format
9720 #| msgid "America/Indiana/Vevay"
9721 msgid "America/Indiana/Vincennes"
9722 msgstr "अमेरिका/इन्डियाना/वेवेय"
9723 
9724 #. i18n: comment to the previous timezone
9725 #: kdecore/TIMEZONES:342
9726 #, kde-format
9727 msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
9728 msgstr ""
9729 
9730 #. i18n: comment to the previous timezone
9731 #: kdecore/TIMEZONES:344
9732 #, kde-format
9733 msgid "Eastern - IN (Da, Du, K, Mn)"
9734 msgstr ""
9735 
9736 #: kdecore/TIMEZONES:345
9737 #, fuzzy, kde-format
9738 #| msgid "America/Indiana/Knox"
9739 msgid "America/Indiana/Winamac"
9740 msgstr "अमेरिका/इन्डियाना/नोक्स"
9741 
9742 #. i18n: comment to the previous timezone
9743 #: kdecore/TIMEZONES:347
9744 #, kde-format
9745 msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
9746 msgstr ""
9747 
9748 #. i18n: comment to the previous timezone
9749 #: kdecore/TIMEZONES:349
9750 #, kde-format
9751 msgid "Eastern - IN (Pulaski)"
9752 msgstr ""
9753 
9754 #: kdecore/TIMEZONES:350
9755 #, kde-format
9756 msgid "America/Indianapolis"
9757 msgstr "अमेरिका/इन्डियानापोलिस"
9758 
9759 #: kdecore/TIMEZONES:353
9760 #, kde-format
9761 msgid "America/Inuvik"
9762 msgstr "अमेरिका/इनुभिक"
9763 
9764 #. i18n: comment to the previous timezone
9765 #: kdecore/TIMEZONES:355
9766 #, kde-format
9767 msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
9768 msgstr ""
9769 
9770 #. i18n: comment to the previous timezone
9771 #: kdecore/TIMEZONES:357
9772 #, kde-format
9773 msgid "Mountain - NT (west)"
9774 msgstr ""
9775 
9776 #: kdecore/TIMEZONES:358
9777 #, kde-format
9778 msgid "America/Iqaluit"
9779 msgstr "अमेरिका/इक्वालुइट"
9780 
9781 #. i18n: comment to the previous timezone
9782 #: kdecore/TIMEZONES:360
9783 #, kde-format
9784 msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
9785 msgstr ""
9786 
9787 #. i18n: comment to the previous timezone
9788 #: kdecore/TIMEZONES:362
9789 #, kde-format
9790 msgid "Eastern - NU (most east areas)"
9791 msgstr ""
9792 
9793 #: kdecore/TIMEZONES:363
9794 #, kde-format
9795 msgid "America/Jamaica"
9796 msgstr "अमेरिका/जमैका"
9797 
9798 #: kdecore/TIMEZONES:364
9799 #, kde-format
9800 msgid "America/Jujuy"
9801 msgstr "अमेरिका/जुजुय"
9802 
9803 #: kdecore/TIMEZONES:367
9804 #, kde-format
9805 msgid "America/Juneau"
9806 msgstr "अमेरिका/ज्युनेउ"
9807 
9808 #. i18n: comment to the previous timezone
9809 #: kdecore/TIMEZONES:369
9810 #, kde-format
9811 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle"
9812 msgstr ""
9813 
9814 #. i18n: comment to the previous timezone
9815 #: kdecore/TIMEZONES:371
9816 #, kde-format
9817 msgid "Alaska - Juneau area"
9818 msgstr ""
9819 
9820 #: kdecore/TIMEZONES:372
9821 #, fuzzy, kde-format
9822 #| msgid "America/Louisville"
9823 msgid "America/Kentucky/Louisville"
9824 msgstr "अमेरिका/लोइसभिले"
9825 
9826 #. i18n: comment to the previous timezone
9827 #: kdecore/TIMEZONES:374 kdecore/TIMEZONES:395
9828 #, fuzzy, kde-format
9829 #| msgid "America/Louisville"
9830 msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
9831 msgstr "अमेरिका/लोइसभिले"
9832 
9833 #. i18n: comment to the previous timezone
9834 #: kdecore/TIMEZONES:376
9835 #, fuzzy, kde-format
9836 #| msgid "America/Louisville"
9837 msgid "Eastern - KY (Louisville area)"
9838 msgstr "अमेरिका/लोइसभिले"
9839 
9840 #: kdecore/TIMEZONES:377
9841 #, kde-format
9842 msgid "America/Kentucky/Monticello"
9843 msgstr "अमेरिका/केन्टुकि/मोन्टिसेलो"
9844 
9845 #. i18n: comment to the previous timezone
9846 #: kdecore/TIMEZONES:379
9847 #, kde-format
9848 msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
9849 msgstr ""
9850 
9851 #. i18n: comment to the previous timezone
9852 #: kdecore/TIMEZONES:381
9853 #, kde-format
9854 msgid "Eastern - KY (Wayne)"
9855 msgstr ""
9856 
9857 #: kdecore/TIMEZONES:382
9858 #, fuzzy, kde-format
9859 #| msgid "America/Indiana/Knox"
9860 msgid "America/Knox_IN"
9861 msgstr "अमेरिका/इन्डियाना/नोक्स"
9862 
9863 #: kdecore/TIMEZONES:385
9864 #, fuzzy, kde-format
9865 #| msgid "America/Grenada"
9866 msgid "America/Kralendijk"
9867 msgstr "अमेरिका/ग्रेनाडा"
9868 
9869 #: kdecore/TIMEZONES:386
9870 #, kde-format
9871 msgid "America/La_Paz"
9872 msgstr "अमेरिका/लपज"
9873 
9874 #: kdecore/TIMEZONES:387
9875 #, kde-format
9876 msgid "America/Lima"
9877 msgstr "अमेरिका/लिमा"
9878 
9879 #: kdecore/TIMEZONES:388
9880 #, kde-format
9881 msgid "America/Los_Angeles"
9882 msgstr "अमेरिका/लसएन्जल्स"
9883 
9884 #. i18n: comment to the previous timezone
9885 #: kdecore/TIMEZONES:392
9886 #, fuzzy, kde-format
9887 #| msgid "Pacific/Yap"
9888 msgid "Pacific"
9889 msgstr "प्यासिफिक/याप"
9890 
9891 #: kdecore/TIMEZONES:393
9892 #, kde-format
9893 msgid "America/Louisville"
9894 msgstr "अमेरिका/लोइसभिले"
9895 
9896 #: kdecore/TIMEZONES:396
9897 #, fuzzy, kde-format
9898 #| msgid "America/Port-au-Prince"
9899 msgid "America/Lower_Princes"
9900 msgstr "अमेरिका/पोर्ट-आउ-प्रिन्स"
9901 
9902 #: kdecore/TIMEZONES:397
9903 #, kde-format
9904 msgid "America/Maceio"
9905 msgstr "अमेरिका/मसेइयो"
9906 
9907 #. i18n: comment to the previous timezone
9908 #: kdecore/TIMEZONES:399
9909 #, kde-format
9910 msgid "Alagoas, Sergipe"
9911 msgstr ""
9912 
9913 #: kdecore/TIMEZONES:400
9914 #, kde-format
9915 msgid "America/Managua"
9916 msgstr "अमेरिका/मनागुवा"
9917 
9918 #: kdecore/TIMEZONES:401
9919 #, kde-format
9920 msgid "America/Manaus"
9921 msgstr "अमेरिका/मानस"
9922 
9923 #. i18n: comment to the previous timezone
9924 #: kdecore/TIMEZONES:403 kdecore/TIMEZONES:1099
9925 #, kde-format
9926 msgid "E Amazonas"
9927 msgstr ""
9928 
9929 #. i18n: comment to the previous timezone
9930 #: kdecore/TIMEZONES:405
9931 #, kde-format
9932 msgid "Amazonas (east)"
9933 msgstr ""
9934 
9935 #: kdecore/TIMEZONES:406
9936 #, fuzzy, kde-format
9937 #| msgid "America/Maceio"
9938 msgid "America/Marigot"
9939 msgstr "अमेरिका/मसेइयो"
9940 
9941 #: kdecore/TIMEZONES:407
9942 #, kde-format
9943 msgid "America/Martinique"
9944 msgstr "अमेरिका/माटिनिक"
9945 
9946 #: kdecore/TIMEZONES:408
9947 #, fuzzy, kde-format
9948 #| msgid "America/Manaus"
9949 msgid "America/Matamoros"
9950 msgstr "अमेरिका/मानस"
9951 
9952 #. i18n: comment to the previous timezone
9953 #: kdecore/TIMEZONES:410
9954 #, kde-format
9955 msgid ""
9956 "US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border"
9957 msgstr ""
9958 
9959 #. i18n: comment to the previous timezone
9960 #: kdecore/TIMEZONES:412
9961 #, kde-format
9962 msgid "Central Time US - Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (US border)"
9963 msgstr ""
9964 
9965 #: kdecore/TIMEZONES:413
9966 #, kde-format
9967 msgid "America/Mazatlan"
9968 msgstr "अमेरिका/मजाट्लान"
9969 
9970 #. i18n: comment to the previous timezone
9971 #: kdecore/TIMEZONES:415 kdecore/TIMEZONES:1280
9972 #, kde-format
9973 msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
9974 msgstr ""
9975 
9976 #. i18n: comment to the previous timezone
9977 #: kdecore/TIMEZONES:417
9978 #, kde-format
9979 msgid "Mountain Time - Baja California Sur, Nayarit, Sinaloa"
9980 msgstr ""
9981 
9982 #: kdecore/TIMEZONES:418
9983 #, kde-format
9984 msgid "America/Mendoza"
9985 msgstr "अमेरिका/मेन्दोजा"
9986 
9987 #: kdecore/TIMEZONES:421
9988 #, kde-format
9989 msgid "America/Menominee"
9990 msgstr "अमेरिका/मेनोमिनी"
9991 
9992 #. i18n: comment to the previous timezone
9993 #: kdecore/TIMEZONES:423
9994 #, kde-format
9995 msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
9996 msgstr ""
9997 
9998 #. i18n: comment to the previous timezone
9999 #: kdecore/TIMEZONES:425
10000 #, kde-format
10001 msgid "Central - MI (Wisconsin border)"
10002 msgstr ""
10003 
10004 #: kdecore/TIMEZONES:426
10005 #, kde-format
10006 msgid "America/Merida"
10007 msgstr "अमेरिका/मेरिडा"
10008 
10009 #. i18n: comment to the previous timezone
10010 #: kdecore/TIMEZONES:428
10011 #, kde-format
10012 msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
10013 msgstr ""
10014 
10015 #: kdecore/TIMEZONES:429
10016 #, fuzzy, kde-format
10017 #| msgid "America/Mazatlan"
10018 msgid "America/Metlakatla"
10019 msgstr "अमेरिका/मजाट्लान"
10020 
10021 #. i18n: comment to the previous timezone
10022 #: kdecore/TIMEZONES:431
10023 #, kde-format
10024 msgid "Metlakatla Time - Annette Island"
10025 msgstr ""
10026 
10027 #. i18n: comment to the previous timezone
10028 #: kdecore/TIMEZONES:433
10029 #, kde-format
10030 msgid "Alaska - Annette Island"
10031 msgstr ""
10032 
10033 #: kdecore/TIMEZONES:434
10034 #, kde-format
10035 msgid "America/Mexico_City"
10036 msgstr "अमेरिका/मेक्सिको सिटी"
10037 
10038 #. i18n: comment to the previous timezone
10039 #: kdecore/TIMEZONES:436 kdecore/TIMEZONES:1283
10040 #, kde-format
10041 msgid "Central Time - most locations"
10042 msgstr ""
10043 
10044 #: kdecore/TIMEZONES:439
10045 #, kde-format
10046 msgid "America/Miquelon"
10047 msgstr "अमेरिका/मिक्वेलोन"
10048 
10049 #: kdecore/TIMEZONES:440
10050 #, fuzzy, kde-format
10051 #| msgid "America/Edmonton"
10052 msgid "America/Moncton"
10053 msgstr "अमेरिका/एडमोन्टन"
10054 
10055 #. i18n: comment to the previous timezone
10056 #: kdecore/TIMEZONES:442
10057 #, kde-format
10058 msgid "Atlantic Time - New Brunswick"
10059 msgstr ""
10060 
10061 #. i18n: comment to the previous timezone
10062 #: kdecore/TIMEZONES:444
10063 #, kde-format
10064 msgid "Atlantic - New Brunswick"
10065 msgstr ""
10066 
10067 #: kdecore/TIMEZONES:445
10068 #, kde-format
10069 msgid "America/Monterrey"
10070 msgstr "अमेरिका/मोन्टेरी"
10071 
10072 #. i18n: comment to the previous timezone
10073 #: kdecore/TIMEZONES:447
10074 #, kde-format
10075 msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
10076 msgstr ""
10077 
10078 #. i18n: comment to the previous timezone
10079 #: kdecore/TIMEZONES:449
10080 #, kde-format
10081 msgid ""
10082 "Mexican Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas away from "
10083 "US border"
10084 msgstr ""
10085 
10086 #. i18n: comment to the previous timezone
10087 #: kdecore/TIMEZONES:451
10088 #, kde-format
10089 msgid "Central Time - Durango; Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (most areas)"
10090 msgstr ""
10091 
10092 #: kdecore/TIMEZONES:452
10093 #, kde-format
10094 msgid "America/Montevideo"
10095 msgstr "अमेरिका/मोन्टेभिडियो"
10096 
10097 #: kdecore/TIMEZONES:453
10098 #, kde-format
10099 msgid "America/Montreal"
10100 msgstr "अमेरिका/मोन्ट्रियल"
10101 
10102 #. i18n: comment to the previous timezone
10103 #: kdecore/TIMEZONES:455 kdecore/TIMEZONES:501
10104 #, kde-format
10105 msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
10106 msgstr ""
10107 
10108 #: kdecore/TIMEZONES:456
10109 #, kde-format
10110 msgid "America/Montserrat"
10111 msgstr "अमेरिका/मोन्टसेराट"
10112 
10113 #: kdecore/TIMEZONES:457
10114 #, kde-format
10115 msgid "America/Nassau"
10116 msgstr "अमेरिका/नासाउ"
10117 
10118 #: kdecore/TIMEZONES:458
10119 #, kde-format
10120 msgid "America/New_York"
10121 msgstr "अमेरिका/न्युयोर्क"
10122 
10123 #. i18n: comment to the previous timezone
10124 #: kdecore/TIMEZONES:460 kdecore/TIMEZONES:1422
10125 #, kde-format
10126 msgid "Eastern Time"
10127 msgstr ""
10128 
10129 #. i18n: comment to the previous timezone
10130 #: kdecore/TIMEZONES:462
10131 #, kde-format
10132 msgid "Eastern (most areas)"
10133 msgstr ""
10134 
10135 #: kdecore/TIMEZONES:463
10136 #, kde-format
10137 msgid "America/Nipigon"
10138 msgstr "अमेरिका/निपिगोन"
10139 
10140 #. i18n: comment to the previous timezone
10141 #: kdecore/TIMEZONES:465
10142 #, kde-format
10143 msgid ""
10144 "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
10145 msgstr ""
10146 
10147 #. i18n: comment to the previous timezone
10148 #: kdecore/TIMEZONES:467
10149 #, kde-format
10150 msgid "Eastern - ON, QC (no DST 1967-73)"
10151 msgstr ""
10152 
10153 #: kdecore/TIMEZONES:468
10154 #, kde-format
10155 msgid "America/Nome"
10156 msgstr "अमेरिका/नोम"
10157 
10158 #. i18n: comment to the previous timezone
10159 #: kdecore/TIMEZONES:470
10160 #, kde-format
10161 msgid "Alaska Time - west Alaska"
10162 msgstr ""
10163 
10164 #. i18n: comment to the previous timezone
10165 #: kdecore/TIMEZONES:472
10166 #, kde-format
10167 msgid "Alaska (west)"
10168 msgstr ""
10169 
10170 #: kdecore/TIMEZONES:473
10171 #, kde-format
10172 msgid "America/Noronha"
10173 msgstr "अमेरिका/नोरोन्हा"
10174 
10175 #. i18n: comment to the previous timezone
10176 #: kdecore/TIMEZONES:475 kdecore/TIMEZONES:1093
10177 #, fuzzy, kde-format
10178 #| msgid "Atlantic/Canary"
10179 msgid "Atlantic islands"
10180 msgstr "एटलान्टिक/क्यानरी"
10181 
10182 #: kdecore/TIMEZONES:476
10183 #, fuzzy, kde-format
10184 #| msgid "America/North_Dakota/Center"
10185 msgid "America/North_Dakota/Beulah"
10186 msgstr "अमेरिका/नर्थडकोटा/सेन्टर"
10187 
10188 #. i18n: comment to the previous timezone
10189 #: kdecore/TIMEZONES:478
10190 #, kde-format
10191 msgid "Central Time - North Dakota - Mercer County"
10192 msgstr ""
10193 
10194 #. i18n: comment to the previous timezone
10195 #: kdecore/TIMEZONES:480
10196 #, kde-format
10197 msgid "Central - ND (Mercer)"
10198 msgstr ""
10199 
10200 #: kdecore/TIMEZONES:481
10201 #, kde-format
10202 msgid "America/North_Dakota/Center"
10203 msgstr "अमेरिका/नर्थडकोटा/सेन्टर"
10204 
10205 #. i18n: comment to the previous timezone
10206 #: kdecore/TIMEZONES:483
10207 #, kde-format
10208 msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
10209 msgstr ""
10210 
10211 #. i18n: comment to the previous timezone
10212 #: kdecore/TIMEZONES:485
10213 #, kde-format
10214 msgid "Central - ND (Oliver)"
10215 msgstr ""
10216 
10217 #: kdecore/TIMEZONES:486
10218 #, fuzzy, kde-format
10219 #| msgid "America/North_Dakota/Center"
10220 msgid "America/North_Dakota/New_Salem"
10221 msgstr "अमेरिका/नर्थडकोटा/सेन्टर"
10222 
10223 #. i18n: comment to the previous timezone
10224 #: kdecore/TIMEZONES:488
10225 #, kde-format
10226 msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
10227 msgstr ""
10228 
10229 #. i18n: comment to the previous timezone
10230 #: kdecore/TIMEZONES:490
10231 #, kde-format
10232 msgid "Central - ND (Morton rural)"
10233 msgstr ""
10234 
10235 #: kdecore/TIMEZONES:491
10236 #, fuzzy, kde-format
10237 #| msgid "America/Jujuy"
10238 msgid "America/Nuuk"
10239 msgstr "अमेरिका/जुजुय"
10240 
10241 #. i18n: comment to the previous timezone
10242 #: kdecore/TIMEZONES:493
10243 #, kde-format
10244 msgid "Greenland (most areas)"
10245 msgstr ""
10246 
10247 #: kdecore/TIMEZONES:494
10248 #, fuzzy, kde-format
10249 #| msgid "America/Managua"
10250 msgid "America/Ojinaga"
10251 msgstr "अमेरिका/मनागुवा"
10252 
10253 #. i18n: comment to the previous timezone
10254 #: kdecore/TIMEZONES:496
10255 #, kde-format
10256 msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border"
10257 msgstr ""
10258 
10259 #. i18n: comment to the previous timezone
10260 #: kdecore/TIMEZONES:498
10261 #, kde-format
10262 msgid "Mountain Time US - Chihuahua (US border)"
10263 msgstr ""
10264 
10265 #: kdecore/TIMEZONES:499
10266 #, fuzzy, kde-format
10267 #| msgid "America/Maceio"
10268 msgid "America/Ontario"
10269 msgstr "अमेरिका/मसेइयो"
10270 
10271 #: kdecore/TIMEZONES:502
10272 #, kde-format
10273 msgid "America/Panama"
10274 msgstr "अमेरिका/पानामा"
10275 
10276 #: kdecore/TIMEZONES:503
10277 #, kde-format
10278 msgid "America/Pangnirtung"
10279 msgstr "अमेरिका/पाङ्गनिर्टुङ"
10280 
10281 #. i18n: comment to the previous timezone
10282 #: kdecore/TIMEZONES:505
10283 #, kde-format
10284 msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
10285 msgstr ""
10286 
10287 #. i18n: comment to the previous timezone
10288 #: kdecore/TIMEZONES:507
10289 #, kde-format
10290 msgid "Eastern - NU (Pangnirtung)"
10291 msgstr ""
10292 
10293 #: kdecore/TIMEZONES:508
10294 #, kde-format
10295 msgid "America/Paramaribo"
10296 msgstr "अमेरिका/पारामारिबो"
10297 
10298 #: kdecore/TIMEZONES:509
10299 #, kde-format
10300 msgid "America/Phoenix"
10301 msgstr "अमेरिका/फोनिक्स"
10302 
10303 #. i18n: comment to the previous timezone
10304 #: kdecore/TIMEZONES:511 kdecore/TIMEZONES:1413
10305 #, kde-format
10306 msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
10307 msgstr ""
10308 
10309 #. i18n: comment to the previous timezone
10310 #: kdecore/TIMEZONES:513
10311 #, kde-format
10312 msgid "MST - Arizona (except Navajo)"
10313 msgstr ""
10314 
10315 #: kdecore/TIMEZONES:514
10316 #, kde-format
10317 msgid "America/Port-au-Prince"
10318 msgstr "अमेरिका/पोर्ट-आउ-प्रिन्स"
10319 
10320 #: kdecore/TIMEZONES:515
10321 #, kde-format
10322 msgid "America/Port_of_Spain"
10323 msgstr "अमेरिका/स्पेनको पोर्ट"
10324 
10325 #: kdecore/TIMEZONES:516
10326 #, fuzzy, kde-format
10327 #| msgid "America/Porto_Velho"
10328 msgid "America/Porto_Acre"
10329 msgstr "अमेरिका/पोर्टोवेल्हो"
10330 
10331 #. i18n: comment to the previous timezone
10332 #: kdecore/TIMEZONES:518 kdecore/TIMEZONES:553 kdecore/TIMEZONES:1090
10333 #, kde-format
10334 msgid "Acre"
10335 msgstr ""
10336 
10337 #: kdecore/TIMEZONES:519
10338 #, kde-format
10339 msgid "America/Porto_Velho"
10340 msgstr "अमेरिका/पोर्टोवेल्हो"
10341 
10342 #. i18n: comment to the previous timezone
10343 #: kdecore/TIMEZONES:521
10344 #, kde-format
10345 msgid "Rondonia"
10346 msgstr ""
10347 
10348 #: kdecore/TIMEZONES:522
10349 #, kde-format
10350 msgid "America/Puerto_Rico"
10351 msgstr "अमेरिका/पेर्टोरिको"
10352 
10353 #: kdecore/TIMEZONES:523
10354 #, fuzzy, kde-format
10355 #| msgid "America/Buenos_Aires"
10356 msgid "America/Punta_Arenas"
10357 msgstr "अमेरिका/ब्येनोसएरिज"
10358 
10359 #. i18n: comment to the previous timezone
10360 #: kdecore/TIMEZONES:525
10361 #, kde-format
10362 msgid "Region of Magallanes"
10363 msgstr ""
10364 
10365 #: kdecore/TIMEZONES:526
10366 #, kde-format
10367 msgid "America/Rainy_River"
10368 msgstr "अमेरिका/रेनी रिभर"
10369 
10370 #. i18n: comment to the previous timezone
10371 #: kdecore/TIMEZONES:528
10372 #, kde-format
10373 msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
10374 msgstr ""
10375 
10376 #. i18n: comment to the previous timezone
10377 #: kdecore/TIMEZONES:530
10378 #, kde-format
10379 msgid "Central - ON (Rainy R, Ft Frances)"
10380 msgstr ""
10381 
10382 #: kdecore/TIMEZONES:531
10383 #, kde-format
10384 msgid "America/Rankin_Inlet"
10385 msgstr "अमेरिका/रङ्किन इनलेट"
10386 
10387 #. i18n: comment to the previous timezone
10388 #: kdecore/TIMEZONES:533
10389 #, kde-format
10390 msgid "Central Time - central Nunavut"
10391 msgstr ""
10392 
10393 #. i18n: comment to the previous timezone
10394 #: kdecore/TIMEZONES:535
10395 #, kde-format
10396 msgid "Central - NU (central)"
10397 msgstr ""
10398 
10399 #: kdecore/TIMEZONES:536
10400 #, kde-format
10401 msgid "America/Recife"
10402 msgstr "अमेरिका/रेसिफे"
10403 
10404 #. i18n: comment to the previous timezone
10405 #: kdecore/TIMEZONES:538
10406 #, kde-format
10407 msgid "Pernambuco"
10408 msgstr ""
10409 
10410 #: kdecore/TIMEZONES:539
10411 #, kde-format
10412 msgid "America/Regina"
10413 msgstr "अमेरिका/रेजिना"
10414 
10415 #. i18n: comment to the previous timezone
10416 #: kdecore/TIMEZONES:541 kdecore/TIMEZONES:578 kdecore/TIMEZONES:1108
10417 #: kdecore/TIMEZONES:1123
10418 #, kde-format
10419 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"
10420 msgstr ""
10421 
10422 #. i18n: comment to the previous timezone
10423 #: kdecore/TIMEZONES:543
10424 #, kde-format
10425 msgid "CST - SK (most areas)"
10426 msgstr ""
10427 
10428 #: kdecore/TIMEZONES:544
10429 #, fuzzy, kde-format
10430 #| msgid "America/Belem"
10431 msgid "America/Resolute"
10432 msgstr "अमेरिका/बेलेम"
10433 
10434 #. i18n: comment to the previous timezone
10435 #: kdecore/TIMEZONES:546
10436 #, kde-format
10437 msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
10438 msgstr ""
10439 
10440 #. i18n: comment to the previous timezone
10441 #: kdecore/TIMEZONES:548
10442 #, kde-format
10443 msgid "Central Standard Time - Resolute, Nunavut"
10444 msgstr ""
10445 
10446 #. i18n: comment to the previous timezone
10447 #: kdecore/TIMEZONES:550
10448 #, kde-format
10449 msgid "Central - NU (Resolute)"
10450 msgstr ""
10451 
10452 #: kdecore/TIMEZONES:551
10453 #, kde-format
10454 msgid "America/Rio_Branco"
10455 msgstr "अमेरिका/रियोब्रान्को"
10456 
10457 #: kdecore/TIMEZONES:554
10458 #, kde-format
10459 msgid "America/Rosario"
10460 msgstr "अमेरिका/रोसारियो"
10461 
10462 #: kdecore/TIMEZONES:557
10463 #, fuzzy, kde-format
10464 #| msgid "America/Santiago"
10465 msgid "America/Santa_Isabel"
10466 msgstr "अमेरिका/सान्टियागो"
10467 
10468 #. i18n: comment to the previous timezone
10469 #: kdecore/TIMEZONES:559
10470 #, kde-format
10471 msgid "Mexican Pacific Time - Baja California away from US border"
10472 msgstr ""
10473 
10474 #: kdecore/TIMEZONES:560
10475 #, fuzzy, kde-format
10476 #| msgid "America/Santiago"
10477 msgid "America/Santarem"
10478 msgstr "अमेरिका/सान्टियागो"
10479 
10480 #. i18n: comment to the previous timezone
10481 #: kdecore/TIMEZONES:562
10482 #, fuzzy, kde-format
10483 msgid "W Para"
10484 msgstr "मार्चको"
10485 
10486 #. i18n: comment to the previous timezone
10487 #: kdecore/TIMEZONES:564
10488 #, kde-format
10489 msgid "Para (west)"
10490 msgstr ""
10491 
10492 #: kdecore/TIMEZONES:565
10493 #, kde-format
10494 msgid "America/Santiago"
10495 msgstr "अमेरिका/सान्टियागो"
10496 
10497 #. i18n: comment to the previous timezone
10498 #: kdecore/TIMEZONES:569
10499 #, kde-format
10500 msgid "Chile (most areas)"
10501 msgstr ""
10502 
10503 #: kdecore/TIMEZONES:570
10504 #, kde-format
10505 msgid "America/Santo_Domingo"
10506 msgstr "अमेरिका/सान्टोडोमिन्गो"
10507 
10508 #: kdecore/TIMEZONES:571
10509 #, kde-format
10510 msgid "America/Sao_Paulo"
10511 msgstr "अमेरिका/साओपाउलो"
10512 
10513 #. i18n: comment to the previous timezone
10514 #: kdecore/TIMEZONES:573 kdecore/TIMEZONES:1096
10515 #, kde-format
10516 msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10517 msgstr ""
10518 
10519 #. i18n: comment to the previous timezone
10520 #: kdecore/TIMEZONES:575
10521 #, kde-format
10522 msgid "Brazil (southeast: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10523 msgstr ""
10524 
10525 #: kdecore/TIMEZONES:576
10526 #, fuzzy, kde-format
10527 #| msgid "America/Dawson"
10528 msgid "America/Saskatoon"
10529 msgstr "अमेरिका/डव्सन्"
10530 
10531 #: kdecore/TIMEZONES:579
10532 #, kde-format
10533 msgid "America/Scoresbysund"
10534 msgstr "अमेरिका/स्कोर्सबाइसुन्ड"
10535 
10536 #. i18n: comment to the previous timezone
10537 #: kdecore/TIMEZONES:581
10538 #, kde-format
10539 msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
10540 msgstr ""
10541 
10542 #. i18n: comment to the previous timezone
10543 #: kdecore/TIMEZONES:583
10544 #, kde-format
10545 msgid "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit"
10546 msgstr ""
10547 
10548 #: kdecore/TIMEZONES:584
10549 #, kde-format
10550 msgid "America/Shiprock"
10551 msgstr "अमेरिका/सिपोर्क"
10552 
10553 #. i18n: comment to the previous timezone
10554 #: kdecore/TIMEZONES:586
10555 #, kde-format
10556 msgid "Mountain Time - Navajo"
10557 msgstr ""
10558 
10559 #: kdecore/TIMEZONES:587
10560 #, fuzzy, kde-format
10561 #| msgid "America/Antigua"
10562 msgid "America/Sitka"
10563 msgstr "अमेरिका/एन्टिगुवा"
10564 
10565 #. i18n: comment to the previous timezone
10566 #: kdecore/TIMEZONES:589
10567 #, kde-format
10568 msgid "Alaska Time - southeast Alaska panhandle"
10569 msgstr ""
10570 
10571 #. i18n: comment to the previous timezone
10572 #: kdecore/TIMEZONES:591
10573 #, kde-format
10574 msgid "Alaska - Sitka area"
10575 msgstr ""
10576 
10577 #: kdecore/TIMEZONES:592
10578 #, fuzzy, kde-format
10579 #| msgid "America/Belem"
10580 msgid "America/St_Barthelemy"
10581 msgstr "अमेरिका/बेलेम"
10582 
10583 #: kdecore/TIMEZONES:593
10584 #, kde-format
10585 msgid "America/St_Johns"
10586 msgstr "अमेरिका/सेन्ट जोन्स"
10587 
10588 #. i18n: comment to the previous timezone
10589 #: kdecore/TIMEZONES:595 kdecore/TIMEZONES:1117
10590 #, kde-format
10591 msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
10592 msgstr ""
10593 
10594 #. i18n: comment to the previous timezone
10595 #: kdecore/TIMEZONES:597
10596 #, kde-format
10597 msgid "Newfoundland; Labrador (southeast)"
10598 msgstr ""
10599 
10600 #: kdecore/TIMEZONES:598
10601 #, kde-format
10602 msgid "America/St_Kitts"
10603 msgstr "अमेरिका/सेन्ट किट्स"
10604 
10605 #: kdecore/TIMEZONES:599
10606 #, kde-format
10607 msgid "America/St_Lucia"
10608 msgstr "अमेरिका/सेन्ट लुसिया"
10609 
10610 #: kdecore/TIMEZONES:600
10611 #, kde-format
10612 msgid "America/St_Thomas"
10613 msgstr "अमेरिका/सेन्ट थोमस"
10614 
10615 #: kdecore/TIMEZONES:601
10616 #, kde-format
10617 msgid "America/St_Vincent"
10618 msgstr "अमेरिका/सेन्ट भिन्सेन्ट"
10619 
10620 #: kdecore/TIMEZONES:602
10621 #, kde-format
10622 msgid "America/Swift_Current"
10623 msgstr "अमेरिका/स्विफ्ट करेन्ट"
10624 
10625 #. i18n: comment to the previous timezone
10626 #: kdecore/TIMEZONES:604
10627 #, kde-format
10628 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
10629 msgstr ""
10630 
10631 #. i18n: comment to the previous timezone
10632 #: kdecore/TIMEZONES:606
10633 #, kde-format
10634 msgid "CST - SK (midwest)"
10635 msgstr ""
10636 
10637 #: kdecore/TIMEZONES:607
10638 #, kde-format
10639 msgid "America/Tegucigalpa"
10640 msgstr "अमेरिका/टेगुसिगाल्पा"
10641 
10642 #: kdecore/TIMEZONES:608
10643 #, kde-format
10644 msgid "America/Thule"
10645 msgstr "अमेरिका/थुले"
10646 
10647 #. i18n: comment to the previous timezone
10648 #: kdecore/TIMEZONES:610
10649 #, kde-format
10650 msgid "Thule / Pituffik"
10651 msgstr ""
10652 
10653 #. i18n: comment to the previous timezone
10654 #: kdecore/TIMEZONES:612
10655 #, kde-format
10656 msgid "Thule/Pituffik"
10657 msgstr ""
10658 
10659 #: kdecore/TIMEZONES:613
10660 #, kde-format
10661 msgid "America/Thunder_Bay"
10662 msgstr "अमेरिका/थन्डरबे"
10663 
10664 #. i18n: comment to the previous timezone
10665 #: kdecore/TIMEZONES:615
10666 #, kde-format
10667 msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
10668 msgstr ""
10669 
10670 #. i18n: comment to the previous timezone
10671 #: kdecore/TIMEZONES:617
10672 #, kde-format
10673 msgid "Eastern - ON (Thunder Bay)"
10674 msgstr ""
10675 
10676 #: kdecore/TIMEZONES:618
10677 #, kde-format
10678 msgid "America/Tijuana"
10679 msgstr "अमेरिका/टिजुवाना"
10680 
10681 #. i18n: comment to the previous timezone
10682 #: kdecore/TIMEZONES:622
10683 #, kde-format
10684 msgid "US Pacific Time - Baja California near US border"
10685 msgstr ""
10686 
10687 #. i18n: comment to the previous timezone
10688 #: kdecore/TIMEZONES:624
10689 #, kde-format
10690 msgid "Pacific Time US - Baja California"
10691 msgstr ""
10692 
10693 #: kdecore/TIMEZONES:625
10694 #, kde-format
10695 msgid "America/Toronto"
10696 msgstr "अमेरिका/टोरोन्टो"
10697 
10698 #. i18n: comment to the previous timezone
10699 #: kdecore/TIMEZONES:627 kdecore/TIMEZONES:1111
10700 #, kde-format
10701 msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
10702 msgstr ""
10703 
10704 #. i18n: comment to the previous timezone
10705 #: kdecore/TIMEZONES:629
10706 #, kde-format
10707 msgid "Eastern - ON, QC (most areas)"
10708 msgstr ""
10709 
10710 #: kdecore/TIMEZONES:630
10711 #, kde-format
10712 msgid "America/Tortola"
10713 msgstr "अमेरिका/टोर्टोला"
10714 
10715 #: kdecore/TIMEZONES:631
10716 #, kde-format
10717 msgid "America/Vancouver"
10718 msgstr "अमेरिका/भानकोवर"
10719 
10720 #. i18n: comment to the previous timezone
10721 #: kdecore/TIMEZONES:633 kdecore/TIMEZONES:1120
10722 #, kde-format
10723 msgid "Pacific Time - west British Columbia"
10724 msgstr ""
10725 
10726 #. i18n: comment to the previous timezone
10727 #: kdecore/TIMEZONES:635
10728 #, kde-format
10729 msgid "Pacific - BC (most areas)"
10730 msgstr ""
10731 
10732 #: kdecore/TIMEZONES:636
10733 #, fuzzy, kde-format
10734 #| msgid "America/Regina"
10735 msgid "America/Virgin"
10736 msgstr "अमेरिका/रेजिना"
10737 
10738 #: kdecore/TIMEZONES:637
10739 #, kde-format
10740 msgid "America/Whitehorse"
10741 msgstr "अमेरिका/ह्वाइटहर्स"
10742 
10743 #. i18n: comment to the previous timezone
10744 #: kdecore/TIMEZONES:639 kdecore/TIMEZONES:1126
10745 #, kde-format
10746 msgid "Pacific Time - south Yukon"
10747 msgstr ""
10748 
10749 #. i18n: comment to the previous timezone
10750 #: kdecore/TIMEZONES:641
10751 #, kde-format
10752 msgid "MST - Yukon (east)"
10753 msgstr ""
10754 
10755 #: kdecore/TIMEZONES:642
10756 #, kde-format
10757 msgid "America/Winnipeg"
10758 msgstr "अमेरिका/विन्निपेग"
10759 
10760 #. i18n: comment to the previous timezone
10761 #: kdecore/TIMEZONES:644 kdecore/TIMEZONES:1105
10762 #, kde-format
10763 msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
10764 msgstr ""
10765 
10766 #. i18n: comment to the previous timezone
10767 #: kdecore/TIMEZONES:646
10768 #, kde-format
10769 msgid "Central - ON (west); Manitoba"
10770 msgstr ""
10771 
10772 #: kdecore/TIMEZONES:647
10773 #, kde-format
10774 msgid "America/Yakutat"
10775 msgstr "अमेरिका/याकुटाट"
10776 
10777 #. i18n: comment to the previous timezone
10778 #: kdecore/TIMEZONES:649
10779 #, kde-format
10780 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck"
10781 msgstr ""
10782 
10783 #. i18n: comment to the previous timezone
10784 #: kdecore/TIMEZONES:651
10785 #, kde-format
10786 msgid "Alaska - Yakutat"
10787 msgstr ""
10788 
10789 #: kdecore/TIMEZONES:652
10790 #, kde-format
10791 msgid "America/Yellowknife"
10792 msgstr "अमेरिका/येलोनाइफ"
10793 
10794 #. i18n: comment to the previous timezone
10795 #: kdecore/TIMEZONES:654
10796 #, kde-format
10797 msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
10798 msgstr ""
10799 
10800 #. i18n: comment to the previous timezone
10801 #: kdecore/TIMEZONES:656
10802 #, kde-format
10803 msgid "Mountain - NT (central)"
10804 msgstr ""
10805 
10806 #: kdecore/TIMEZONES:657
10807 #, kde-format
10808 msgid "Antarctica/Casey"
10809 msgstr "अन्टार्कटिका/क्यासे"
10810 
10811 #. i18n: comment to the previous timezone
10812 #: kdecore/TIMEZONES:659
10813 #, kde-format
10814 msgid "Casey Station, Bailey Peninsula"
10815 msgstr ""
10816 
10817 #. i18n: comment to the previous timezone
10818 #: kdecore/TIMEZONES:661
10819 #, kde-format
10820 msgid "Casey"
10821 msgstr ""
10822 
10823 #: kdecore/TIMEZONES:662
10824 #, kde-format
10825 msgid "Antarctica/Davis"
10826 msgstr "अन्टार्कटिका/डेभिस्"
10827 
10828 #. i18n: comment to the previous timezone
10829 #: kdecore/TIMEZONES:664
10830 #, kde-format
10831 msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
10832 msgstr ""
10833 
10834 #. i18n: comment to the previous timezone
10835 #: kdecore/TIMEZONES:666
10836 #, kde-format
10837 msgid "Davis"
10838 msgstr ""
10839 
10840 #: kdecore/TIMEZONES:667
10841 #, kde-format
10842 msgid "Antarctica/DumontDUrville"
10843 msgstr "अन्टार्कटिका/DumontDUrville"
10844 
10845 #. i18n: comment to the previous timezone
10846 #: kdecore/TIMEZONES:669
10847 #, kde-format
10848 msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
10849 msgstr ""
10850 
10851 #. i18n: comment to the previous timezone
10852 #: kdecore/TIMEZONES:671
10853 #, fuzzy, kde-format
10854 #| msgid "Antarctica/DumontDUrville"
10855 msgid "Dumont-d'Urville"
10856 msgstr "अन्टार्कटिका/DumontDUrville"
10857 
10858 #: kdecore/TIMEZONES:672
10859 #, fuzzy, kde-format
10860 #| msgid "Antarctica/McMurdo"
10861 msgid "Antarctica/Macquarie"
10862 msgstr "अन्टार्कटिका/म्याकमर्डो"
10863 
10864 #. i18n: comment to the previous timezone
10865 #: kdecore/TIMEZONES:674
10866 #, kde-format
10867 msgid "Macquarie Island Station, Macquarie Island"
10868 msgstr ""
10869 
10870 #. i18n: comment to the previous timezone
10871 #: kdecore/TIMEZONES:676
10872 #, kde-format
10873 msgid "Macquarie Island"
10874 msgstr ""
10875 
10876 #: kdecore/TIMEZONES:677
10877 #, kde-format
10878 msgid "Antarctica/Mawson"
10879 msgstr "अन्टार्कटिका/म्वासन"
10880 
10881 #. i18n: comment to the previous timezone
10882 #: kdecore/TIMEZONES:679
10883 #, kde-format
10884 msgid "Mawson Station, Holme Bay"
10885 msgstr ""
10886 
10887 #. i18n: comment to the previous timezone
10888 #: kdecore/TIMEZONES:681
10889 #, kde-format
10890 msgid "Mawson"
10891 msgstr ""
10892 
10893 #: kdecore/TIMEZONES:682
10894 #, kde-format
10895 msgid "Antarctica/McMurdo"
10896 msgstr "अन्टार्कटिका/म्याकमर्डो"
10897 
10898 #. i18n: comment to the previous timezone
10899 #: kdecore/TIMEZONES:684
10900 #, kde-format
10901 msgid "McMurdo Station, Ross Island"
10902 msgstr ""
10903 
10904 #. i18n: comment to the previous timezone
10905 #: kdecore/TIMEZONES:686
10906 #, kde-format
10907 msgid "New Zealand time - McMurdo, South Pole"
10908 msgstr ""
10909 
10910 #: kdecore/TIMEZONES:687
10911 #, kde-format
10912 msgid "Antarctica/Palmer"
10913 msgstr "अन्टार्कटिका/पाल्मर"
10914 
10915 #. i18n: comment to the previous timezone
10916 #: kdecore/TIMEZONES:689
10917 #, kde-format
10918 msgid "Palmer Station, Anvers Island"
10919 msgstr ""
10920 
10921 #. i18n: comment to the previous timezone
10922 #: kdecore/TIMEZONES:691
10923 #, kde-format
10924 msgid "Palmer"
10925 msgstr ""
10926 
10927 #: kdecore/TIMEZONES:692
10928 #, kde-format
10929 msgid "Antarctica/Rothera"
10930 msgstr "एन्टार्कटिका/रोथेरा"
10931 
10932 #. i18n: comment to the previous timezone
10933 #: kdecore/TIMEZONES:694
10934 #, kde-format
10935 msgid "Rothera Station, Adelaide Island"
10936 msgstr ""
10937 
10938 #. i18n: comment to the previous timezone
10939 #: kdecore/TIMEZONES:696
10940 #, kde-format
10941 msgid "Rothera"
10942 msgstr ""
10943 
10944 #: kdecore/TIMEZONES:697
10945 #, kde-format
10946 msgid "Antarctica/South_Pole"
10947 msgstr "अन्टार्कटिका/साउथ पोल"
10948 
10949 #. i18n: comment to the previous timezone
10950 #: kdecore/TIMEZONES:699
10951 #, kde-format
10952 msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole"
10953 msgstr ""
10954 
10955 #: kdecore/TIMEZONES:700
10956 #, kde-format
10957 msgid "Antarctica/Syowa"
10958 msgstr "अन्टार्कटिका/सायोवा"
10959 
10960 #. i18n: comment to the previous timezone
10961 #: kdecore/TIMEZONES:702
10962 #, kde-format
10963 msgid "Syowa Station, E Ongul I"
10964 msgstr ""
10965 
10966 #. i18n: comment to the previous timezone
10967 #: kdecore/TIMEZONES:704
10968 #, kde-format
10969 msgid "Syowa"
10970 msgstr ""
10971 
10972 #: kdecore/TIMEZONES:705
10973 #, fuzzy, kde-format
10974 #| msgid "Antarctica/McMurdo"
10975 msgid "Antarctica/Troll"
10976 msgstr "अन्टार्कटिका/म्याकमर्डो"
10977 
10978 #. i18n: comment to the previous timezone
10979 #: kdecore/TIMEZONES:707
10980 #, kde-format
10981 msgid "Troll"
10982 msgstr ""
10983 
10984 #: kdecore/TIMEZONES:708
10985 #, kde-format
10986 msgid "Antarctica/Vostok"
10987 msgstr "अन्टार्कटिका/वोस्टोक"
10988 
10989 #. i18n: comment to the previous timezone
10990 #: kdecore/TIMEZONES:710
10991 #, kde-format
10992 msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
10993 msgstr ""
10994 
10995 #. i18n: comment to the previous timezone
10996 #: kdecore/TIMEZONES:712
10997 #, kde-format
10998 msgid "Vostok Station, Lake Vostok"
10999 msgstr ""
11000 
11001 #. i18n: comment to the previous timezone
11002 #: kdecore/TIMEZONES:714
11003 #, kde-format
11004 msgid "Vostok"
11005 msgstr ""
11006 
11007 #: kdecore/TIMEZONES:715
11008 #, kde-format
11009 msgid "Arctic/Longyearbyen"
11010 msgstr "आर्कटिक/लङ्गएयरबेन"
11011 
11012 #: kdecore/TIMEZONES:716
11013 #, kde-format
11014 msgid "Asia/Aden"
11015 msgstr "एशिया/एडेन"
11016 
11017 #: kdecore/TIMEZONES:717
11018 #, kde-format
11019 msgid "Asia/Almaty"
11020 msgstr "एशिया/अल्म्याटी"
11021 
11022 #. i18n: comment to the previous timezone
11023 #: kdecore/TIMEZONES:721
11024 #, kde-format
11025 msgid "Kazakhstan (most areas)"
11026 msgstr ""
11027 
11028 #: kdecore/TIMEZONES:722
11029 #, kde-format
11030 msgid "Asia/Amman"
11031 msgstr "एशिया/अम्मान"
11032 
11033 #: kdecore/TIMEZONES:723
11034 #, kde-format
11035 msgid "Asia/Anadyr"
11036 msgstr "एशिया/अन्डेर"
11037 
11038 #. i18n: comment to the previous timezone
11039 #: kdecore/TIMEZONES:725
11040 #, kde-format
11041 msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
11042 msgstr ""
11043 
11044 #. i18n: comment to the previous timezone
11045 #: kdecore/TIMEZONES:727
11046 #, kde-format
11047 msgid "Moscow+08 - Bering Sea"
11048 msgstr ""
11049 
11050 #. i18n: comment to the previous timezone
11051 #: kdecore/TIMEZONES:729
11052 #, kde-format
11053 msgid "MSK+09 - Bering Sea"
11054 msgstr ""
11055 
11056 #: kdecore/TIMEZONES:730
11057 #, kde-format
11058 msgid "Asia/Aqtau"
11059 msgstr "एशिया/अक्टो"
11060 
11061 #. i18n: comment to the previous timezone
11062 #: kdecore/TIMEZONES:732
11063 #, kde-format
11064 msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
11065 msgstr ""
11066 
11067 #. i18n: comment to the previous timezone
11068 #: kdecore/TIMEZONES:734
11069 #, kde-format
11070 msgid "Mangghystau/Mankistau"
11071 msgstr ""
11072 
11073 #: kdecore/TIMEZONES:735
11074 #, kde-format
11075 msgid "Asia/Aqtobe"
11076 msgstr "एशिया/अक्टोबे"
11077 
11078 #. i18n: comment to the previous timezone
11079 #: kdecore/TIMEZONES:737
11080 #, kde-format
11081 msgid "Aqtobe (Aktobe)"
11082 msgstr ""
11083 
11084 #. i18n: comment to the previous timezone
11085 #: kdecore/TIMEZONES:739
11086 #, kde-format
11087 msgid "Aqtobe/Aktobe"
11088 msgstr ""
11089 
11090 #: kdecore/TIMEZONES:740
11091 #, kde-format
11092 msgid "Asia/Ashgabat"
11093 msgstr "एशिया/आश्गाबाट"
11094 
11095 #: kdecore/TIMEZONES:741
11096 #, fuzzy, kde-format
11097 #| msgid "Asia/Ashgabat"
11098 msgid "Asia/Ashkhabad"
11099 msgstr "एशिया/आश्गाबाट"
11100 
11101 #: kdecore/TIMEZONES:742
11102 #, fuzzy, kde-format
11103 #| msgid "Asia/Aqtau"
11104 msgid "Asia/Atyrau"
11105 msgstr "एशिया/अक्टो"
11106 
11107 #. i18n: comment to the previous timezone
11108 #: kdecore/TIMEZONES:744
11109 #, kde-format
11110 msgid "Atyrau/Atirau/Gur'yev"
11111 msgstr ""
11112 
11113 #: kdecore/TIMEZONES:745
11114 #, kde-format
11115 msgid "Asia/Baghdad"
11116 msgstr "एशिया/बग्दाद"
11117 
11118 #: kdecore/TIMEZONES:746
11119 #, kde-format
11120 msgid "Asia/Bahrain"
11121 msgstr "एशिया/बहराइन"
11122 
11123 #: kdecore/TIMEZONES:747
11124 #, kde-format
11125 msgid "Asia/Baku"
11126 msgstr "एशिया/बाकु"
11127 
11128 #: kdecore/TIMEZONES:748
11129 #, kde-format
11130 msgid "Asia/Bangkok"
11131 msgstr "एशिया/ब्याङ्कक"
11132 
11133 #: kdecore/TIMEZONES:749
11134 #, fuzzy, kde-format
11135 #| msgid "Asia/Baku"
11136 msgid "Asia/Barnaul"
11137 msgstr "एशिया/बाकु"
11138 
11139 #. i18n: comment to the previous timezone
11140 #: kdecore/TIMEZONES:751
11141 #, kde-format
11142 msgid "MSK+04 - Altai"
11143 msgstr ""
11144 
11145 #: kdecore/TIMEZONES:752
11146 #, fuzzy, kde-format
11147 #| msgid "Asia/Beirut"
11148 msgid "Asia/Beijing"
11149 msgstr "एशिया/बेरुत"
11150 
11151 #. i18n: comment to the previous timezone
11152 #: kdecore/TIMEZONES:754 kdecore/TIMEZONES:924 kdecore/TIMEZONES:1295
11153 #, kde-format
11154 msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
11155 msgstr ""
11156 
11157 #. i18n: comment to the previous timezone
11158 #: kdecore/TIMEZONES:756
11159 #, kde-format
11160 msgid "China Standard Time"
11161 msgstr ""
11162 
11163 #: kdecore/TIMEZONES:757
11164 #, kde-format
11165 msgid "Asia/Beirut"
11166 msgstr "एशिया/बेरुत"
11167 
11168 #: kdecore/TIMEZONES:758
11169 #, kde-format
11170 msgid "Asia/Bishkek"
11171 msgstr "एशिया/बिसकेक"
11172 
11173 #: kdecore/TIMEZONES:759
11174 #, kde-format
11175 msgid "Asia/Brunei"
11176 msgstr "एशिया/ब्रुनाई"
11177 
11178 #: kdecore/TIMEZONES:760
11179 #, kde-format
11180 msgid "Asia/Calcutta"
11181 msgstr "एशिया/कलकत्ता"
11182 
11183 #: kdecore/TIMEZONES:761
11184 #, fuzzy, kde-format
11185 #| msgid "Asia/Choibalsan"
11186 msgid "Asia/Chita"
11187 msgstr "एशिया/चोइबालसान"
11188 
11189 #. i18n: comment to the previous timezone
11190 #: kdecore/TIMEZONES:763
11191 #, kde-format
11192 msgid "MSK+06 - Zabaykalsky"
11193 msgstr ""
11194 
11195 #: kdecore/TIMEZONES:764
11196 #, kde-format
11197 msgid "Asia/Choibalsan"
11198 msgstr "एशिया/चोइबालसान"
11199 
11200 #. i18n: comment to the previous timezone
11201 #: kdecore/TIMEZONES:766
11202 #, kde-format
11203 msgid "Dornod, Sukhbaatar"
11204 msgstr ""
11205 
11206 #: kdecore/TIMEZONES:767
11207 #, kde-format
11208 msgid "Asia/Chongqing"
11209 msgstr "एशिया/चोङ्किङ्"
11210 
11211 #. i18n: comment to the previous timezone
11212 #: kdecore/TIMEZONES:769 kdecore/TIMEZONES:774
11213 #, kde-format
11214 msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
11215 msgstr ""
11216 
11217 #. i18n: comment to the previous timezone
11218 #: kdecore/TIMEZONES:771
11219 #, kde-format
11220 msgid "China mountains"
11221 msgstr ""
11222 
11223 #: kdecore/TIMEZONES:772
11224 #, fuzzy, kde-format
11225 #| msgid "Asia/Chongqing"
11226 msgid "Asia/Chungking"
11227 msgstr "एशिया/चोङ्किङ्"
11228 
11229 #: kdecore/TIMEZONES:775
11230 #, kde-format
11231 msgid "Asia/Colombo"
11232 msgstr "एशिया/कोलम्बो"
11233 
11234 #: kdecore/TIMEZONES:776
11235 #, fuzzy, kde-format
11236 #| msgid "Asia/Dhaka"
11237 msgid "Asia/Dacca"
11238 msgstr "एशिया/ढाका"
11239 
11240 #: kdecore/TIMEZONES:777
11241 #, kde-format
11242 msgid "Asia/Damascus"
11243 msgstr "एशिया/दमास्कस"
11244 
11245 #: kdecore/TIMEZONES:778
11246 #, kde-format
11247 msgid "Asia/Dhaka"
11248 msgstr "एशिया/ढाका"
11249 
11250 #: kdecore/TIMEZONES:779
11251 #, kde-format
11252 msgid "Asia/Dili"
11253 msgstr "एशिया/दिलि"
11254 
11255 #: kdecore/TIMEZONES:780
11256 #, kde-format
11257 msgid "Asia/Dubai"
11258 msgstr "एशिया/दुबाई"
11259 
11260 #: kdecore/TIMEZONES:781
11261 #, fuzzy, kde-format
11262 #| msgid "Do shanbe"
11263 msgid "Asia/Dushanbe"
11264 msgstr "डो शान्बे"
11265 
11266 #: kdecore/TIMEZONES:782
11267 #, fuzzy, kde-format
11268 #| msgid "Asia/Damascus"
11269 msgid "Asia/Famagusta"
11270 msgstr "एशिया/दमास्कस"
11271 
11272 #. i18n: comment to the previous timezone
11273 #: kdecore/TIMEZONES:784
11274 #, kde-format
11275 msgid "Northern Cyprus"
11276 msgstr ""
11277 
11278 #: kdecore/TIMEZONES:785
11279 #, kde-format
11280 msgid "Asia/Gaza"
11281 msgstr "एशिया/गाजा"
11282 
11283 #. i18n: comment to the previous timezone
11284 #: kdecore/TIMEZONES:787
11285 #, kde-format
11286 msgid "Gaza Strip"
11287 msgstr ""
11288 
11289 #: kdecore/TIMEZONES:788
11290 #, kde-format
11291 msgid "Asia/Harbin"
11292 msgstr "एशिया/हर्बिन"
11293 
11294 #. i18n: comment to the previous timezone
11295 #: kdecore/TIMEZONES:790
11296 #, kde-format
11297 msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin"
11298 msgstr ""
11299 
11300 #. i18n: comment to the previous timezone
11301 #: kdecore/TIMEZONES:792
11302 #, kde-format
11303 msgid "China north"
11304 msgstr ""
11305 
11306 #: kdecore/TIMEZONES:793
11307 #, fuzzy, kde-format
11308 #| msgid "Asia/Harbin"
11309 msgid "Asia/Hebron"
11310 msgstr "एशिया/हर्बिन"
11311 
11312 #. i18n: comment to the previous timezone
11313 #: kdecore/TIMEZONES:795
11314 #, kde-format
11315 msgid "West Bank"
11316 msgstr ""
11317 
11318 #: kdecore/TIMEZONES:796
11319 #, fuzzy, kde-format
11320 #| msgid "Asia/Chongqing"
11321 msgid "Asia/Ho_Chi_Minh"
11322 msgstr "एशिया/चोङ्किङ्"
11323 
11324 #: kdecore/TIMEZONES:797
11325 #, kde-format
11326 msgid "Asia/Hong_Kong"
11327 msgstr "एशिया/हङ्गकङ्ग"
11328 
11329 #: kdecore/TIMEZONES:798
11330 #, kde-format
11331 msgid "Asia/Hovd"
11332 msgstr "एशिया/होव्द"
11333 
11334 #. i18n: comment to the previous timezone
11335 #: kdecore/TIMEZONES:800
11336 #, kde-format
11337 msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
11338 msgstr ""
11339 
11340 #: kdecore/TIMEZONES:801
11341 #, kde-format
11342 msgid "Asia/Irkutsk"
11343 msgstr "एशिया/इर्कुत्स्क"
11344 
11345 #. i18n: comment to the previous timezone
11346 #: kdecore/TIMEZONES:803
11347 #, kde-format
11348 msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"
11349 msgstr ""
11350 
11351 #. i18n: comment to the previous timezone
11352 #: kdecore/TIMEZONES:805
11353 #, kde-format
11354 msgid "MSK+05 - Irkutsk, Buryatia"
11355 msgstr ""
11356 
11357 #: kdecore/TIMEZONES:806
11358 #, kde-format
11359 msgid "Asia/Jakarta"
11360 msgstr "एशिया/जाकर्ता"
11361 
11362 #. i18n: comment to the previous timezone
11363 #: kdecore/TIMEZONES:808
11364 #, kde-format
11365 msgid "Java & Sumatra"
11366 msgstr ""
11367 
11368 #. i18n: comment to the previous timezone
11369 #: kdecore/TIMEZONES:810
11370 #, kde-format
11371 msgid "Java, Sumatra"
11372 msgstr ""
11373 
11374 #: kdecore/TIMEZONES:811
11375 #, kde-format
11376 msgid "Asia/Jayapura"
11377 msgstr "एशिया/जयपुरा"
11378 
11379 #. i18n: comment to the previous timezone
11380 #: kdecore/TIMEZONES:813
11381 #, kde-format
11382 msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
11383 msgstr ""
11384 
11385 #. i18n: comment to the previous timezone
11386 #: kdecore/TIMEZONES:815
11387 #, kde-format
11388 msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)"
11389 msgstr ""
11390 
11391 #. i18n: comment to the previous timezone
11392 #: kdecore/TIMEZONES:817
11393 #, kde-format
11394 msgid "New Guinea (West Papua / Irian Jaya); Malukus/Moluccas"
11395 msgstr ""
11396 
11397 #: kdecore/TIMEZONES:818
11398 #, kde-format
11399 msgid "Asia/Jerusalem"
11400 msgstr "एशिया/जेरुसलेम"
11401 
11402 #: kdecore/TIMEZONES:819
11403 #, kde-format
11404 msgid "Asia/Kabul"
11405 msgstr "एशिया/काबुल"
11406 
11407 #: kdecore/TIMEZONES:820
11408 #, kde-format
11409 msgid "Asia/Kamchatka"
11410 msgstr "एशिया/कामचट्का"
11411 
11412 #. i18n: comment to the previous timezone
11413 #: kdecore/TIMEZONES:822
11414 #, kde-format
11415 msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
11416 msgstr ""
11417 
11418 #. i18n: comment to the previous timezone
11419 #: kdecore/TIMEZONES:824
11420 #, kde-format
11421 msgid "Moscow+08 - Kamchatka"
11422 msgstr ""
11423 
11424 #. i18n: comment to the previous timezone
11425 #: kdecore/TIMEZONES:826
11426 #, kde-format
11427 msgid "MSK+09 - Kamchatka"
11428 msgstr ""
11429 
11430 #: kdecore/TIMEZONES:827
11431 #, kde-format
11432 msgid "Asia/Karachi"
11433 msgstr "एशिया/कराची"
11434 
11435 #: kdecore/TIMEZONES:828
11436 #, kde-format
11437 msgid "Asia/Kashgar"
11438 msgstr "एशिया/कस्गार"
11439 
11440 #. i18n: comment to the previous timezone
11441 #: kdecore/TIMEZONES:830
11442 #, kde-format
11443 msgid "west Tibet & Xinjiang"
11444 msgstr ""
11445 
11446 #. i18n: comment to the previous timezone
11447 #: kdecore/TIMEZONES:832
11448 #, kde-format
11449 msgid "China west Xinjiang"
11450 msgstr ""
11451 
11452 #: kdecore/TIMEZONES:833
11453 #, fuzzy, kde-format
11454 #| msgid "Asia/Katmandu"
11455 msgid "Asia/Kathmandu"
11456 msgstr "एशिया/काठमाडौँ"
11457 
11458 #: kdecore/TIMEZONES:834
11459 #, kde-format
11460 msgid "Asia/Katmandu"
11461 msgstr "एशिया/काठमाडौँ"
11462 
11463 #: kdecore/TIMEZONES:835
11464 #, fuzzy, kde-format
11465 #| msgid "Asia/Shanghai"
11466 msgid "Asia/Khandyga"
11467 msgstr "एशिया/साङ्घाइ"
11468 
11469 #. i18n: comment to the previous timezone
11470 #: kdecore/TIMEZONES:837
11471 #, kde-format
11472 msgid "MSK+06 - Tomponsky, Ust-Maysky"
11473 msgstr ""
11474 
11475 #: kdecore/TIMEZONES:838
11476 #, fuzzy, kde-format
11477 #| msgid "Asia/Jakarta"
11478 msgid "Asia/Kolkata"
11479 msgstr "एशिया/जाकर्ता"
11480 
11481 #: kdecore/TIMEZONES:839
11482 #, kde-format
11483 msgid "Asia/Krasnoyarsk"
11484 msgstr "एशिया/क्रस्नोयार्स्क"
11485 
11486 #. i18n: comment to the previous timezone
11487 #: kdecore/TIMEZONES:841
11488 #, kde-format
11489 msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
11490 msgstr ""
11491 
11492 #. i18n: comment to the previous timezone
11493 #: kdecore/TIMEZONES:843
11494 #, kde-format
11495 msgid "MSK+04 - Krasnoyarsk area"
11496 msgstr ""
11497 
11498 #: kdecore/TIMEZONES:844
11499 #, kde-format
11500 msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
11501 msgstr "एशिया/क्लवालालम्पुर"
11502 
11503 #. i18n: comment to the previous timezone
11504 #: kdecore/TIMEZONES:846
11505 #, kde-format
11506 msgid "peninsular Malaysia"
11507 msgstr ""
11508 
11509 #. i18n: comment to the previous timezone
11510 #: kdecore/TIMEZONES:848
11511 #, kde-format
11512 msgid "Malaysia (peninsula)"
11513 msgstr ""
11514 
11515 #: kdecore/TIMEZONES:849
11516 #, kde-format
11517 msgid "Asia/Kuching"
11518 msgstr "एशिया/कुचिङ्"
11519 
11520 #. i18n: comment to the previous timezone
11521 #: kdecore/TIMEZONES:851
11522 #, kde-format
11523 msgid "Sabah & Sarawak"
11524 msgstr ""
11525 
11526 #. i18n: comment to the previous timezone
11527 #: kdecore/TIMEZONES:853
11528 #, kde-format
11529 msgid "Sabah, Sarawak"
11530 msgstr ""
11531 
11532 #: kdecore/TIMEZONES:854
11533 #, kde-format
11534 msgid "Asia/Kuwait"
11535 msgstr "एशिया/कुवेत"
11536 
11537 #: kdecore/TIMEZONES:855
11538 #, fuzzy, kde-format
11539 #| msgid "Asia/Macau"
11540 msgid "Asia/Macao"
11541 msgstr "एशिया/म्याक्यु"
11542 
11543 #: kdecore/TIMEZONES:856
11544 #, kde-format
11545 msgid "Asia/Macau"
11546 msgstr "एशिया/म्याक्यु"
11547 
11548 #: kdecore/TIMEZONES:857
11549 #, kde-format
11550 msgid "Asia/Magadan"
11551 msgstr "एशिया/मगदान"
11552 
11553 #. i18n: comment to the previous timezone
11554 #: kdecore/TIMEZONES:859
11555 #, kde-format
11556 msgid "Moscow+08 - Magadan"
11557 msgstr ""
11558 
11559 #. i18n: comment to the previous timezone
11560 #: kdecore/TIMEZONES:861
11561 #, kde-format
11562 msgid "MSK+08 - Magadan"
11563 msgstr ""
11564 
11565 #: kdecore/TIMEZONES:862
11566 #, kde-format
11567 msgid "Asia/Makassar"
11568 msgstr "एशिया/मकासार"
11569 
11570 #. i18n: comment to the previous timezone
11571 #: kdecore/TIMEZONES:864 kdecore/TIMEZONES:950
11572 #, kde-format
11573 msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tenggara, west Timor"
11574 msgstr ""
11575 
11576 #. i18n: comment to the previous timezone
11577 #: kdecore/TIMEZONES:866
11578 #, kde-format
11579 msgid ""
11580 "east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, west Timor"
11581 msgstr ""
11582 
11583 #. i18n: comment to the previous timezone
11584 #: kdecore/TIMEZONES:868
11585 #, kde-format
11586 msgid ""
11587 "Borneo (east, south); Sulawesi/Celebes, Bali, Nusa Tengarra; Timor (west)"
11588 msgstr ""
11589 
11590 #: kdecore/TIMEZONES:869
11591 #, kde-format
11592 msgid "Asia/Manila"
11593 msgstr "एशिया/मनिला"
11594 
11595 #: kdecore/TIMEZONES:870
11596 #, kde-format
11597 msgid "Asia/Muscat"
11598 msgstr "एशिया/मस्कट"
11599 
11600 #: kdecore/TIMEZONES:871
11601 #, kde-format
11602 msgid "Asia/Nicosia"
11603 msgstr "एशिया/निकोसिया"
11604 
11605 #. i18n: comment to the previous timezone
11606 #: kdecore/TIMEZONES:873
11607 #, kde-format
11608 msgid "Cyprus (most areas)"
11609 msgstr ""
11610 
11611 #: kdecore/TIMEZONES:874
11612 #, fuzzy, kde-format
11613 #| msgid "Asia/Irkutsk"
11614 msgid "Asia/Novokuznetsk"
11615 msgstr "एशिया/इर्कुत्स्क"
11616 
11617 #. i18n: comment to the previous timezone
11618 #: kdecore/TIMEZONES:876
11619 #, fuzzy, kde-format
11620 #| msgid "Asia/Novosibirsk"
11621 msgid "Moscow+03 - Novokuznetsk"
11622 msgstr "एशिया/नोवोसिब्रिस्क"
11623 
11624 #. i18n: comment to the previous timezone
11625 #: kdecore/TIMEZONES:878
11626 #, kde-format
11627 msgid "MSK+04 - Kemerovo"
11628 msgstr ""
11629 
11630 #: kdecore/TIMEZONES:879
11631 #, kde-format
11632 msgid "Asia/Novosibirsk"
11633 msgstr "एशिया/नोवोसिब्रिस्क"
11634 
11635 #. i18n: comment to the previous timezone
11636 #: kdecore/TIMEZONES:881
11637 #, fuzzy, kde-format
11638 #| msgid "Asia/Novosibirsk"
11639 msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
11640 msgstr "एशिया/नोवोसिब्रिस्क"
11641 
11642 #. i18n: comment to the previous timezone
11643 #: kdecore/TIMEZONES:883
11644 #, fuzzy, kde-format
11645 #| msgid "Asia/Novosibirsk"
11646 msgid "MSK+04 - Novosibirsk"
11647 msgstr "एशिया/नोवोसिब्रिस्क"
11648 
11649 #: kdecore/TIMEZONES:884
11650 #, kde-format
11651 msgid "Asia/Omsk"
11652 msgstr "एशिया/ओम्स्क"
11653 
11654 #. i18n: comment to the previous timezone
11655 #: kdecore/TIMEZONES:886
11656 #, kde-format
11657 msgid "Moscow+03 - west Siberia"
11658 msgstr ""
11659 
11660 #. i18n: comment to the previous timezone
11661 #: kdecore/TIMEZONES:888
11662 #, kde-format
11663 msgid "MSK+03 - Omsk"
11664 msgstr ""
11665 
11666 #: kdecore/TIMEZONES:889
11667 #, kde-format
11668 msgid "Asia/Oral"
11669 msgstr "एशिया/ओरल"
11670 
11671 #. i18n: comment to the previous timezone
11672 #: kdecore/TIMEZONES:891
11673 #, kde-format
11674 msgid "West Kazakhstan"
11675 msgstr ""
11676 
11677 #: kdecore/TIMEZONES:892
11678 #, kde-format
11679 msgid "Asia/Phnom_Penh"
11680 msgstr "एशिया/नोमपेह"
11681 
11682 #: kdecore/TIMEZONES:893
11683 #, kde-format
11684 msgid "Asia/Pontianak"
11685 msgstr "एशिया/पोन्टियानक"
11686 
11687 #. i18n: comment to the previous timezone
11688 #: kdecore/TIMEZONES:895
11689 #, kde-format
11690 msgid "west & central Borneo"
11691 msgstr ""
11692 
11693 #. i18n: comment to the previous timezone
11694 #: kdecore/TIMEZONES:897
11695 #, kde-format
11696 msgid "Borneo (west, central)"
11697 msgstr ""
11698 
11699 #: kdecore/TIMEZONES:898
11700 #, kde-format
11701 msgid "Asia/Pyongyang"
11702 msgstr "एशिया/प्योङ्याङ"
11703 
11704 #: kdecore/TIMEZONES:899
11705 #, kde-format
11706 msgid "Asia/Qatar"
11707 msgstr "एशिया/कतार"
11708 
11709 #: kdecore/TIMEZONES:900
11710 #, fuzzy, kde-format
11711 #| msgid "Asia/Pontianak"
11712 msgid "Asia/Qostanay"
11713 msgstr "एशिया/पोन्टियानक"
11714 
11715 #. i18n: comment to the previous timezone
11716 #: kdecore/TIMEZONES:902
11717 #, kde-format
11718 msgid "Qostanay/Kostanay/Kustanay"
11719 msgstr ""
11720 
11721 #: kdecore/TIMEZONES:903
11722 #, kde-format
11723 msgid "Asia/Qyzylorda"
11724 msgstr "एशिया/क्विजिलोर्दा"
11725 
11726 #. i18n: comment to the previous timezone
11727 #: kdecore/TIMEZONES:905
11728 #, kde-format
11729 msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
11730 msgstr ""
11731 
11732 #. i18n: comment to the previous timezone
11733 #: kdecore/TIMEZONES:907
11734 #, kde-format
11735 msgid "Qyzylorda/Kyzylorda/Kzyl-Orda"
11736 msgstr ""
11737 
11738 #: kdecore/TIMEZONES:908
11739 #, kde-format
11740 msgid "Asia/Rangoon"
11741 msgstr "एशिया/रङ्गुन"
11742 
11743 #: kdecore/TIMEZONES:909
11744 #, kde-format
11745 msgid "Asia/Riyadh"
11746 msgstr "एशिया/रियाद"
11747 
11748 #: kdecore/TIMEZONES:910
11749 #, kde-format
11750 msgid "Asia/Saigon"
11751 msgstr "एशिया/सइगोन"
11752 
11753 #: kdecore/TIMEZONES:911
11754 #, kde-format
11755 msgid "Asia/Sakhalin"
11756 msgstr "एशिया/सखलिन"
11757 
11758 #. i18n: comment to the previous timezone
11759 #: kdecore/TIMEZONES:913
11760 #, kde-format
11761 msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
11762 msgstr ""
11763 
11764 #. i18n: comment to the previous timezone
11765 #: kdecore/TIMEZONES:915
11766 #, kde-format
11767 msgid "MSK+08 - Sakhalin Island"
11768 msgstr ""
11769 
11770 #: kdecore/TIMEZONES:916
11771 #, kde-format
11772 msgid "Asia/Samarkand"
11773 msgstr "एशिया/समरकान्द"
11774 
11775 #. i18n: comment to the previous timezone
11776 #: kdecore/TIMEZONES:918
11777 #, kde-format
11778 msgid "west Uzbekistan"
11779 msgstr ""
11780 
11781 #. i18n: comment to the previous timezone
11782 #: kdecore/TIMEZONES:920
11783 #, kde-format
11784 msgid "Uzbekistan (west)"
11785 msgstr ""
11786 
11787 #: kdecore/TIMEZONES:921
11788 #, kde-format
11789 msgid "Asia/Seoul"
11790 msgstr "एशिया/सिउल"
11791 
11792 #: kdecore/TIMEZONES:922
11793 #, kde-format
11794 msgid "Asia/Shanghai"
11795 msgstr "एशिया/साङ्घाइ"
11796 
11797 #. i18n: comment to the previous timezone
11798 #: kdecore/TIMEZONES:926
11799 #, kde-format
11800 msgid "China east"
11801 msgstr ""
11802 
11803 #. i18n: comment to the previous timezone
11804 #: kdecore/TIMEZONES:928
11805 #, kde-format
11806 msgid "Beijing Time"
11807 msgstr ""
11808 
11809 #: kdecore/TIMEZONES:929
11810 #, kde-format
11811 msgid "Asia/Singapore"
11812 msgstr "एशिया/सिङ्गापुर"
11813 
11814 #: kdecore/TIMEZONES:930
11815 #, fuzzy, kde-format
11816 #| msgid "Asia/Krasnoyarsk"
11817 msgid "Asia/Srednekolymsk"
11818 msgstr "एशिया/क्रस्नोयार्स्क"
11819 
11820 #. i18n: comment to the previous timezone
11821 #: kdecore/TIMEZONES:932
11822 #, kde-format
11823 msgid "MSK+08 - Sakha (E); North Kuril Is"
11824 msgstr ""
11825 
11826 #: kdecore/TIMEZONES:933
11827 #, kde-format
11828 msgid "Asia/Taipei"
11829 msgstr "एशिया/ताइपेइ"
11830 
11831 #: kdecore/TIMEZONES:934
11832 #, kde-format
11833 msgid "Asia/Tashkent"
11834 msgstr "एशिया/ताश्केन्ट"
11835 
11836 #. i18n: comment to the previous timezone
11837 #: kdecore/TIMEZONES:936
11838 #, kde-format
11839 msgid "east Uzbekistan"
11840 msgstr ""
11841 
11842 #. i18n: comment to the previous timezone
11843 #: kdecore/TIMEZONES:938
11844 #, kde-format
11845 msgid "Uzbekistan (east)"
11846 msgstr ""
11847 
11848 #: kdecore/TIMEZONES:939
11849 #, kde-format
11850 msgid "Asia/Tbilisi"
11851 msgstr "एशिया/बिलिसी"
11852 
11853 #: kdecore/TIMEZONES:940
11854 #, kde-format
11855 msgid "Asia/Tehran"
11856 msgstr "एशिया/तेहरान"
11857 
11858 #: kdecore/TIMEZONES:941
11859 #, fuzzy, kde-format
11860 #| msgid "Asia/Taipei"
11861 msgid "Asia/Tel_Aviv"
11862 msgstr "एशिया/ताइपेइ"
11863 
11864 #: kdecore/TIMEZONES:942
11865 #, fuzzy, kde-format
11866 #| msgid "Asia/Thimphu"
11867 msgid "Asia/Thimbu"
11868 msgstr "एशिया/थिम्पु"
11869 
11870 #: kdecore/TIMEZONES:943
11871 #, kde-format
11872 msgid "Asia/Thimphu"
11873 msgstr "एशिया/थिम्पु"
11874 
11875 #: kdecore/TIMEZONES:944
11876 #, kde-format
11877 msgid "Asia/Tokyo"
11878 msgstr "एशिया/टोकियो"
11879 
11880 #: kdecore/TIMEZONES:945
11881 #, fuzzy, kde-format
11882 #| msgid "Asia/Omsk"
11883 msgid "Asia/Tomsk"
11884 msgstr "एशिया/ओम्स्क"
11885 
11886 #. i18n: comment to the previous timezone
11887 #: kdecore/TIMEZONES:947
11888 #, kde-format
11889 msgid "MSK+04 - Tomsk"
11890 msgstr ""
11891 
11892 #: kdecore/TIMEZONES:948
11893 #, kde-format
11894 msgid "Asia/Ujung_Pandang"
11895 msgstr "एशिया/उजुङ्ग पानडाङ"
11896 
11897 #: kdecore/TIMEZONES:951
11898 #, kde-format
11899 msgid "Asia/Ulaanbaatar"
11900 msgstr "एशिया/उल्लनबटर"
11901 
11902 #. i18n: comment to the previous timezone
11903 #: kdecore/TIMEZONES:955
11904 #, kde-format
11905 msgid "Mongolia (most areas)"
11906 msgstr ""
11907 
11908 #: kdecore/TIMEZONES:956
11909 #, fuzzy, kde-format
11910 #| msgid "Asia/Ulaanbaatar"
11911 msgid "Asia/Ulan_Bator"
11912 msgstr "एशिया/उल्लनबटर"
11913 
11914 #: kdecore/TIMEZONES:959
11915 #, kde-format
11916 msgid "Asia/Urumqi"
11917 msgstr "एशिया/उरुम्की"
11918 
11919 #. i18n: comment to the previous timezone
11920 #: kdecore/TIMEZONES:961
11921 #, kde-format
11922 msgid "most of Tibet & Xinjiang"
11923 msgstr ""
11924 
11925 #. i18n: comment to the previous timezone
11926 #: kdecore/TIMEZONES:963
11927 #, kde-format
11928 msgid "China Xinjiang-Tibet"
11929 msgstr ""
11930 
11931 #. i18n: comment to the previous timezone
11932 #: kdecore/TIMEZONES:965
11933 #, kde-format
11934 msgid "Xinjiang Time"
11935 msgstr ""
11936 
11937 #: kdecore/TIMEZONES:966
11938 #, fuzzy, kde-format
11939 #| msgid "Asia/Tehran"
11940 msgid "Asia/Ust-Nera"
11941 msgstr "एशिया/तेहरान"
11942 
11943 #. i18n: comment to the previous timezone
11944 #: kdecore/TIMEZONES:968
11945 #, kde-format
11946 msgid "MSK+07 - Oymyakonsky"
11947 msgstr ""
11948 
11949 #: kdecore/TIMEZONES:969
11950 #, kde-format
11951 msgid "Asia/Vientiane"
11952 msgstr "एशिया/भियनटिन"
11953 
11954 #: kdecore/TIMEZONES:970
11955 #, kde-format
11956 msgid "Asia/Vladivostok"
11957 msgstr "एशिया/ब्लाडिवोस्टोक"
11958 
11959 #. i18n: comment to the previous timezone
11960 #: kdecore/TIMEZONES:972
11961 #, kde-format
11962 msgid "Moscow+07 - Amur River"
11963 msgstr ""
11964 
11965 #. i18n: comment to the previous timezone
11966 #: kdecore/TIMEZONES:974
11967 #, kde-format
11968 msgid "MSK+07 - Amur River"
11969 msgstr ""
11970 
11971 #: kdecore/TIMEZONES:975
11972 #, kde-format
11973 msgid "Asia/Yakutsk"
11974 msgstr "एशिया/याकुत्सक"
11975 
11976 #. i18n: comment to the previous timezone
11977 #: kdecore/TIMEZONES:977
11978 #, kde-format
11979 msgid "Moscow+06 - Lena River"
11980 msgstr ""
11981 
11982 #. i18n: comment to the previous timezone
11983 #: kdecore/TIMEZONES:979
11984 #, kde-format
11985 msgid "MSK+06 - Lena River"
11986 msgstr ""
11987 
11988 #: kdecore/TIMEZONES:980
11989 #, fuzzy, kde-format
11990 #| msgid "Asia/Rangoon"
11991 msgid "Asia/Yangon"
11992 msgstr "एशिया/रङ्गुन"
11993 
11994 #: kdecore/TIMEZONES:981
11995 #, kde-format
11996 msgid "Asia/Yekaterinburg"
11997 msgstr "एशिया/येकाटरिनबर्ग"
11998 
11999 #. i18n: comment to the previous timezone
12000 #: kdecore/TIMEZONES:983
12001 #, kde-format
12002 msgid "Moscow+02 - Urals"
12003 msgstr ""
12004 
12005 #. i18n: comment to the previous timezone
12006 #: kdecore/TIMEZONES:985
12007 #, kde-format
12008 msgid "MSK+02 - Urals"
12009 msgstr ""
12010 
12011 #: kdecore/TIMEZONES:986
12012 #, kde-format
12013 msgid "Asia/Yerevan"
12014 msgstr "एशिया/येरेवान"
12015 
12016 #: kdecore/TIMEZONES:987
12017 #, kde-format
12018 msgid "Atlantic/Azores"
12019 msgstr "एटलान्टिक/अजोर्स"
12020 
12021 #. i18n: comment to the previous timezone
12022 #: kdecore/TIMEZONES:989
12023 #, kde-format
12024 msgid "Azores"
12025 msgstr ""
12026 
12027 #: kdecore/TIMEZONES:990
12028 #, kde-format
12029 msgid "Atlantic/Bermuda"
12030 msgstr "एटलान्टिक/बर्मुडा"
12031 
12032 #: kdecore/TIMEZONES:991
12033 #, kde-format
12034 msgid "Atlantic/Canary"
12035 msgstr "एटलान्टिक/क्यानरी"
12036 
12037 #. i18n: comment to the previous timezone
12038 #: kdecore/TIMEZONES:993
12039 #, kde-format
12040 msgid "Canary Islands"
12041 msgstr ""
12042 
12043 #: kdecore/TIMEZONES:994
12044 #, kde-format
12045 msgid "Atlantic/Cape_Verde"
12046 msgstr "एटलान्टिक/केपवर्डे"
12047 
12048 #: kdecore/TIMEZONES:995
12049 #, kde-format
12050 msgid "Atlantic/Faeroe"
12051 msgstr "एटलान्टिक/फाइरो"
12052 
12053 #: kdecore/TIMEZONES:996
12054 #, fuzzy, kde-format
12055 #| msgid "Atlantic/Faeroe"
12056 msgid "Atlantic/Faroe"
12057 msgstr "एटलान्टिक/फाइरो"
12058 
12059 #: kdecore/TIMEZONES:997
12060 #, kde-format
12061 msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
12062 msgstr "एटलान्टिक/जानमयेन"
12063 
12064 #: kdecore/TIMEZONES:998
12065 #, kde-format
12066 msgid "Atlantic/Madeira"
12067 msgstr "एटलान्टिक/मदेइरा"
12068 
12069 #. i18n: comment to the previous timezone
12070 #: kdecore/TIMEZONES:1000
12071 #, kde-format
12072 msgid "Madeira Islands"
12073 msgstr ""
12074 
12075 #: kdecore/TIMEZONES:1001
12076 #, kde-format
12077 msgid "Atlantic/Reykjavik"
12078 msgstr "एटलान्टिक/रेकजाविक"
12079 
12080 #: kdecore/TIMEZONES:1002
12081 #, kde-format
12082 msgid "Atlantic/South_Georgia"
12083 msgstr "एटलान्टिक/साउथ जर्जिया"
12084 
12085 #: kdecore/TIMEZONES:1003
12086 #, kde-format
12087 msgid "Atlantic/St_Helena"
12088 msgstr "एटलान्टिक/सेन्ट हेलेना"
12089 
12090 #: kdecore/TIMEZONES:1004
12091 #, kde-format
12092 msgid "Atlantic/Stanley"
12093 msgstr "एटलान्टिक/स्टान्ली"
12094 
12095 #: kdecore/TIMEZONES:1005
12096 #, fuzzy, kde-format
12097 #| msgid "Australia/Brisbane"
12098 msgid "Australia/ACT"
12099 msgstr "अष्ट्रेलिया/ब्रिस्बाने"
12100 
12101 #. i18n: comment to the previous timezone
12102 #: kdecore/TIMEZONES:1007 kdecore/TIMEZONES:1023 kdecore/TIMEZONES:1056
12103 #: kdecore/TIMEZONES:1073
12104 #, kde-format
12105 msgid "New South Wales - most locations"
12106 msgstr ""
12107 
12108 #: kdecore/TIMEZONES:1008
12109 #, kde-format
12110 msgid "Australia/Adelaide"
12111 msgstr "अष्ट्रेलिया/अदेलाइदे"
12112 
12113 #. i18n: comment to the previous timezone
12114 #: kdecore/TIMEZONES:1010 kdecore/TIMEZONES:1070
12115 #, fuzzy, kde-format
12116 #| msgid "Australia/Adelaide"
12117 msgid "South Australia"
12118 msgstr "अष्ट्रेलिया/अदेलाइदे"
12119 
12120 #: kdecore/TIMEZONES:1011
12121 #, kde-format
12122 msgid "Australia/Brisbane"
12123 msgstr "अष्ट्रेलिया/ब्रिस्बाने"
12124 
12125 #. i18n: comment to the previous timezone
12126 #: kdecore/TIMEZONES:1013 kdecore/TIMEZONES:1067
12127 #, kde-format
12128 msgid "Queensland - most locations"
12129 msgstr ""
12130 
12131 #. i18n: comment to the previous timezone
12132 #: kdecore/TIMEZONES:1015
12133 #, kde-format
12134 msgid "Queensland (most areas)"
12135 msgstr ""
12136 
12137 #: kdecore/TIMEZONES:1016
12138 #, kde-format
12139 msgid "Australia/Broken_Hill"
12140 msgstr "अष्ट्रेलिया/ब्रोकेनहिल"
12141 
12142 #. i18n: comment to the previous timezone
12143 #: kdecore/TIMEZONES:1018 kdecore/TIMEZONES:1087
12144 #, kde-format
12145 msgid "New South Wales - Yancowinna"
12146 msgstr ""
12147 
12148 #. i18n: comment to the previous timezone
12149 #: kdecore/TIMEZONES:1020
12150 #, kde-format
12151 msgid "New South Wales (Yancowinna)"
12152 msgstr ""
12153 
12154 #: kdecore/TIMEZONES:1021
12155 #, fuzzy, kde-format
12156 #| msgid "Australia/Brisbane"
12157 msgid "Australia/Canberra"
12158 msgstr "अष्ट्रेलिया/ब्रिस्बाने"
12159 
12160 #: kdecore/TIMEZONES:1024
12161 #, fuzzy, kde-format
12162 #| msgid "Australia/Brisbane"
12163 msgid "Australia/Currie"
12164 msgstr "अष्ट्रेलिया/ब्रिस्बाने"
12165 
12166 #. i18n: comment to the previous timezone
12167 #: kdecore/TIMEZONES:1026
12168 #, kde-format
12169 msgid "Tasmania - King Island"
12170 msgstr ""
12171 
12172 #: kdecore/TIMEZONES:1027
12173 #, kde-format
12174 msgid "Australia/Darwin"
12175 msgstr "अष्ट्रेलिया/डार्विन"
12176 
12177 #. i18n: comment to the previous timezone
12178 #: kdecore/TIMEZONES:1029 kdecore/TIMEZONES:1059
12179 #, kde-format
12180 msgid "Northern Territory"
12181 msgstr ""
12182 
12183 #: kdecore/TIMEZONES:1030
12184 #, fuzzy, kde-format
12185 #| msgid "Australia/Adelaide"
12186 msgid "Australia/Eucla"
12187 msgstr "अष्ट्रेलिया/अदेलाइदे"
12188 
12189 #. i18n: comment to the previous timezone
12190 #: kdecore/TIMEZONES:1032
12191 #, fuzzy, kde-format
12192 #| msgid "Australia/Adelaide"
12193 msgid "Western Australia - Eucla area"
12194 msgstr "अष्ट्रेलिया/अदेलाइदे"
12195 
12196 #. i18n: comment to the previous timezone
12197 #: kdecore/TIMEZONES:1034
12198 #, fuzzy, kde-format
12199 #| msgid "Australia/Adelaide"
12200 msgid "Western Australia (Eucla)"
12201 msgstr "अष्ट्रेलिया/अदेलाइदे"
12202 
12203 #: kdecore/TIMEZONES:1035
12204 #, kde-format
12205 msgid "Australia/Hobart"
12206 msgstr "अष्ट्रेलिया/होबर्ट"
12207 
12208 #. i18n: comment to the previous timezone
12209 #: kdecore/TIMEZONES:1037 kdecore/TIMEZONES:1078
12210 #, kde-format
12211 msgid "Tasmania - most locations"
12212 msgstr ""
12213 
12214 #. i18n: comment to the previous timezone
12215 #: kdecore/TIMEZONES:1039
12216 #, fuzzy, kde-format
12217 #| msgid "Australia/Brisbane"
12218 msgid "Tasmania"
12219 msgstr "अष्ट्रेलिया/ब्रिस्बाने"
12220 
12221 #: kdecore/TIMEZONES:1040
12222 #, fuzzy, kde-format
12223 #| msgid "Australia/Hobart"
12224 msgid "Australia/LHI"
12225 msgstr "अष्ट्रेलिया/होबर्ट"
12226 
12227 #. i18n: comment to the previous timezone
12228 #: kdecore/TIMEZONES:1042 kdecore/TIMEZONES:1050
12229 #, kde-format
12230 msgid "Lord Howe Island"
12231 msgstr ""
12232 
12233 #: kdecore/TIMEZONES:1043
12234 #, kde-format
12235 msgid "Australia/Lindeman"
12236 msgstr "अष्ट्रेलिया/लिन्डेम्यान"
12237 
12238 #. i18n: comment to the previous timezone
12239 #: kdecore/TIMEZONES:1045
12240 #, kde-format
12241 msgid "Queensland - Holiday Islands"
12242 msgstr ""
12243 
12244 #. i18n: comment to the previous timezone
12245 #: kdecore/TIMEZONES:1047
12246 #, kde-format
12247 msgid "Queensland (Whitsunday Islands)"
12248 msgstr ""
12249 
12250 #: kdecore/TIMEZONES:1048
12251 #, kde-format
12252 msgid "Australia/Lord_Howe"
12253 msgstr "अष्ट्रेलिया/लर्डहोवे"
12254 
12255 #: kdecore/TIMEZONES:1051
12256 #, kde-format
12257 msgid "Australia/Melbourne"
12258 msgstr "अष्ट्रेलिया/मेलबोर्न"
12259 
12260 #. i18n: comment to the previous timezone
12261 #: kdecore/TIMEZONES:1053 kdecore/TIMEZONES:1081
12262 #, kde-format
12263 msgid "Victoria"
12264 msgstr ""
12265 
12266 #: kdecore/TIMEZONES:1054
12267 #, fuzzy, kde-format
12268 #| msgid "Australia/Sydney"
12269 msgid "Australia/NSW"
12270 msgstr "अष्ट्रेलिया/सिड्नी"
12271 
12272 #: kdecore/TIMEZONES:1057
12273 #, fuzzy, kde-format
12274 #| msgid "Australia/Perth"
12275 msgid "Australia/North"
12276 msgstr "अष्ट्रेलिया/पर्थ"
12277 
12278 #: kdecore/TIMEZONES:1060
12279 #, kde-format
12280 msgid "Australia/Perth"
12281 msgstr "अष्ट्रेलिया/पर्थ"
12282 
12283 #. i18n: comment to the previous timezone
12284 #: kdecore/TIMEZONES:1062 kdecore/TIMEZONES:1084
12285 #, kde-format
12286 msgid "Western Australia - most locations"
12287 msgstr ""
12288 
12289 #. i18n: comment to the previous timezone
12290 #: kdecore/TIMEZONES:1064
12291 #, fuzzy, kde-format
12292 #| msgid "Australia/Adelaide"
12293 msgid "Western Australia (most areas)"
12294 msgstr "अष्ट्रेलिया/अदेलाइदे"
12295 
12296 #: kdecore/TIMEZONES:1065
12297 #, fuzzy, kde-format
12298 #| msgid "Australia/Adelaide"
12299 msgid "Australia/Queensland"
12300 msgstr "अष्ट्रेलिया/अदेलाइदे"
12301 
12302 #: kdecore/TIMEZONES:1068
12303 #, fuzzy, kde-format
12304 #| msgid "Australia/Perth"
12305 msgid "Australia/South"
12306 msgstr "अष्ट्रेलिया/पर्थ"
12307 
12308 #: kdecore/TIMEZONES:1071
12309 #, kde-format
12310 msgid "Australia/Sydney"
12311 msgstr "अष्ट्रेलिया/सिड्नी"
12312 
12313 #. i18n: comment to the previous timezone
12314 #: kdecore/TIMEZONES:1075
12315 #, kde-format
12316 msgid "New South Wales (most areas)"
12317 msgstr ""
12318 
12319 #: kdecore/TIMEZONES:1076
12320 #, fuzzy, kde-format
12321 #| msgid "Australia/Brisbane"
12322 msgid "Australia/Tasmania"
12323 msgstr "अष्ट्रेलिया/ब्रिस्बाने"
12324 
12325 #: kdecore/TIMEZONES:1079
12326 #, fuzzy, kde-format
12327 #| msgid "Australia/Adelaide"
12328 msgid "Australia/Victoria"
12329 msgstr "अष्ट्रेलिया/अदेलाइदे"
12330 
12331 #: kdecore/TIMEZONES:1082
12332 #, fuzzy, kde-format
12333 #| msgid "Australia/Perth"
12334 msgid "Australia/West"
12335 msgstr "अष्ट्रेलिया/पर्थ"
12336 
12337 #: kdecore/TIMEZONES:1085
12338 #, fuzzy, kde-format
12339 #| msgid "Australia/Darwin"
12340 msgid "Australia/Yancowinna"
12341 msgstr "अष्ट्रेलिया/डार्विन"
12342 
12343 #: kdecore/TIMEZONES:1088
12344 #, kde-format
12345 msgid "Brazil/Acre"
12346 msgstr ""
12347 
12348 #: kdecore/TIMEZONES:1091
12349 #, fuzzy, kde-format
12350 #| msgid "America/Noronha"
12351 msgid "Brazil/DeNoronha"
12352 msgstr "अमेरिका/नोरोन्हा"
12353 
12354 #: kdecore/TIMEZONES:1094
12355 #, kde-format
12356 msgid "Brazil/East"
12357 msgstr ""
12358 
12359 #: kdecore/TIMEZONES:1097
12360 #, kde-format
12361 msgid "Brazil/West"
12362 msgstr ""
12363 
12364 #: kdecore/TIMEZONES:1100
12365 #, kde-format
12366 msgid "Canada/Atlantic"
12367 msgstr ""
12368 
12369 #: kdecore/TIMEZONES:1103
12370 #, kde-format
12371 msgid "Canada/Central"
12372 msgstr ""
12373 
12374 #: kdecore/TIMEZONES:1106
12375 #, kde-format
12376 msgid "Canada/East-Saskatchewan"
12377 msgstr ""
12378 
12379 #: kdecore/TIMEZONES:1109
12380 #, kde-format
12381 msgid "Canada/Eastern"
12382 msgstr ""
12383 
12384 #: kdecore/TIMEZONES:1112
12385 #, kde-format
12386 msgid "Canada/Mountain"
12387 msgstr ""
12388 
12389 #: kdecore/TIMEZONES:1115
12390 #, kde-format
12391 msgid "Canada/Newfoundland"
12392 msgstr ""
12393 
12394 #: kdecore/TIMEZONES:1118
12395 #, kde-format
12396 msgid "Canada/Pacific"
12397 msgstr ""
12398 
12399 #: kdecore/TIMEZONES:1121
12400 #, kde-format
12401 msgid "Canada/Saskatchewan"
12402 msgstr ""
12403 
12404 #: kdecore/TIMEZONES:1124
12405 #, kde-format
12406 msgid "Canada/Yukon"
12407 msgstr ""
12408 
12409 #: kdecore/TIMEZONES:1127
12410 #, kde-format
12411 msgid "Chile/Continental"
12412 msgstr ""
12413 
12414 #: kdecore/TIMEZONES:1130
12415 #, kde-format
12416 msgid "Chile/EasterIsland"
12417 msgstr ""
12418 
12419 #. i18n: comment to the previous timezone
12420 #: kdecore/TIMEZONES:1132 kdecore/TIMEZONES:1315
12421 #, kde-format
12422 msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
12423 msgstr ""
12424 
12425 #: kdecore/TIMEZONES:1133
12426 #, kde-format
12427 msgid "Cuba"
12428 msgstr ""
12429 
12430 #: kdecore/TIMEZONES:1134
12431 #, kde-format
12432 msgid "Egypt"
12433 msgstr ""
12434 
12435 #: kdecore/TIMEZONES:1135
12436 #, kde-format
12437 msgid "Eire"
12438 msgstr ""
12439 
12440 #: kdecore/TIMEZONES:1136
12441 #, kde-format
12442 msgid "Europe/Amsterdam"
12443 msgstr "यूरोप/आमस्टर्डम"
12444 
12445 #: kdecore/TIMEZONES:1137
12446 #, kde-format
12447 msgid "Europe/Andorra"
12448 msgstr "यूरोप/एन्डोरा"
12449 
12450 #: kdecore/TIMEZONES:1138
12451 #, fuzzy, kde-format
12452 #| msgid "Europe/Athens"
12453 msgid "Europe/Astrakhan"
12454 msgstr "यूरोप/एथेन्स"
12455 
12456 #. i18n: comment to the previous timezone
12457 #: kdecore/TIMEZONES:1140
12458 #, kde-format
12459 msgid "MSK+01 - Astrakhan"
12460 msgstr ""
12461 
12462 #: kdecore/TIMEZONES:1141
12463 #, kde-format
12464 msgid "Europe/Athens"
12465 msgstr "यूरोप/एथेन्स"
12466 
12467 #: kdecore/TIMEZONES:1142
12468 #, kde-format
12469 msgid "Europe/Belfast"
12470 msgstr "यूरोप/बेलफास्टोप"
12471 
12472 #: kdecore/TIMEZONES:1143
12473 #, kde-format
12474 msgid "Europe/Belgrade"
12475 msgstr "यूरोप/बेलग्रेड"
12476 
12477 #: kdecore/TIMEZONES:1144
12478 #, kde-format
12479 msgid "Europe/Berlin"
12480 msgstr "यूरोप/बर्लिन"
12481 
12482 #. i18n: comment to the previous timezone
12483 #: kdecore/TIMEZONES:1146
12484 #, kde-format
12485 msgid "Germany (most areas)"
12486 msgstr ""
12487 
12488 #: kdecore/TIMEZONES:1147
12489 #, kde-format
12490 msgid "Europe/Bratislava"
12491 msgstr "यूरोप/ब्राटिस्लवा"
12492 
12493 #: kdecore/TIMEZONES:1148
12494 #, kde-format
12495 msgid "Europe/Brussels"
12496 msgstr "यूरोप/ब्रुसेल्स"
12497 
12498 #: kdecore/TIMEZONES:1149
12499 #, kde-format
12500 msgid "Europe/Bucharest"
12501 msgstr "यूरोप/बुकारेस्ट"
12502 
12503 #: kdecore/TIMEZONES:1150
12504 #, kde-format
12505 msgid "Europe/Budapest"
12506 msgstr "यूरोप/बुडापेस्ट"
12507 
12508 #: kdecore/TIMEZONES:1151
12509 #, fuzzy, kde-format
12510 #| msgid "Europe/Brussels"
12511 msgid "Europe/Busingen"
12512 msgstr "यूरोप/ब्रुसेल्स"
12513 
12514 #. i18n: comment to the previous timezone
12515 #: kdecore/TIMEZONES:1153
12516 #, kde-format
12517 msgid "Busingen"
12518 msgstr ""
12519 
12520 #: kdecore/TIMEZONES:1154
12521 #, kde-format
12522 msgid "Europe/Chisinau"
12523 msgstr "यूरोप/चिसिनउ"
12524 
12525 #: kdecore/TIMEZONES:1155
12526 #, kde-format
12527 msgid "Europe/Copenhagen"
12528 msgstr "यूरोप/कोपेनहागेन"
12529 
12530 #: kdecore/TIMEZONES:1156
12531 #, kde-format
12532 msgid "Europe/Dublin"
12533 msgstr "यूरोप/डब्लिन"
12534 
12535 #: kdecore/TIMEZONES:1157
12536 #, kde-format
12537 msgid "Europe/Gibraltar"
12538 msgstr "यूरोप/गिब्राल्टार"
12539 
12540 #: kdecore/TIMEZONES:1158
12541 #, fuzzy, kde-format
12542 #| msgid "Europe/Athens"
12543 msgid "Europe/Guernsey"
12544 msgstr "यूरोप/एथेन्स"
12545 
12546 #: kdecore/TIMEZONES:1159
12547 #, kde-format
12548 msgid "Europe/Helsinki"
12549 msgstr "यूरोप/हेलसिन्कि"
12550 
12551 #: kdecore/TIMEZONES:1160
12552 #, fuzzy, kde-format
12553 #| msgid "Europe/Oslo"
12554 msgid "Europe/Isle_of_Man"
12555 msgstr "यूरोप/ओस्लो"
12556 
12557 #: kdecore/TIMEZONES:1161
12558 #, kde-format
12559 msgid "Europe/Istanbul"
12560 msgstr "यूरोप/इस्टानबुल"
12561 
12562 #: kdecore/TIMEZONES:1162
12563 #, fuzzy, kde-format
12564 #| msgid "Europe/Paris"
12565 msgid "Europe/Jersey"
12566 msgstr "यूरोप/पेरिस"
12567 
12568 #: kdecore/TIMEZONES:1163
12569 #, kde-format
12570 msgid "Europe/Kaliningrad"
12571 msgstr "यूरोप/कालीनिन्गार्ड"
12572 
12573 #. i18n: comment to the previous timezone
12574 #: kdecore/TIMEZONES:1165
12575 #, kde-format
12576 msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
12577 msgstr ""
12578 
12579 #. i18n: comment to the previous timezone
12580 #: kdecore/TIMEZONES:1167
12581 #, kde-format
12582 msgid "MSK-01 - Kaliningrad"
12583 msgstr ""
12584 
12585 #: kdecore/TIMEZONES:1168
12586 #, kde-format
12587 msgid "Europe/Kiev"
12588 msgstr "यूरोप/किएव"
12589 
12590 #. i18n: comment to the previous timezone
12591 #: kdecore/TIMEZONES:1172
12592 #, kde-format
12593 msgid "Ukraine (most areas)"
12594 msgstr ""
12595 
12596 #: kdecore/TIMEZONES:1173
12597 #, fuzzy, kde-format
12598 #| msgid "Europe/Kiev"
12599 msgid "Europe/Kirov"
12600 msgstr "यूरोप/किएव"
12601 
12602 #. i18n: comment to the previous timezone
12603 #: kdecore/TIMEZONES:1175
12604 #, kde-format
12605 msgid "MSK+00 - Kirov"
12606 msgstr ""
12607 
12608 #: kdecore/TIMEZONES:1176
12609 #, kde-format
12610 msgid "Europe/Lisbon"
12611 msgstr "यूरोप/लिस्बोन"
12612 
12613 #. i18n: comment to the previous timezone
12614 #: kdecore/TIMEZONES:1180
12615 #, kde-format
12616 msgid "Portugal (mainland)"
12617 msgstr ""
12618 
12619 #: kdecore/TIMEZONES:1181
12620 #, kde-format
12621 msgid "Europe/Ljubljana"
12622 msgstr "यूरोप/जबल्जाना"
12623 
12624 #: kdecore/TIMEZONES:1182
12625 #, kde-format
12626 msgid "Europe/London"
12627 msgstr "यूरोप/लन्डन"
12628 
12629 #: kdecore/TIMEZONES:1183
12630 #, kde-format
12631 msgid "Europe/Luxembourg"
12632 msgstr "यूरोप/लक्जेम्बर्ग"
12633 
12634 #: kdecore/TIMEZONES:1184
12635 #, kde-format
12636 msgid "Europe/Madrid"
12637 msgstr "यूरोप/म्याड्रिड"
12638 
12639 #. i18n: comment to the previous timezone
12640 #: kdecore/TIMEZONES:1188
12641 #, kde-format
12642 msgid "Spain (mainland)"
12643 msgstr ""
12644 
12645 #: kdecore/TIMEZONES:1189
12646 #, kde-format
12647 msgid "Europe/Malta"
12648 msgstr "यूरोप/माल्टा"
12649 
12650 #: kdecore/TIMEZONES:1190
12651 #, kde-format
12652 msgid "Europe/Mariehamn"
12653 msgstr "युरोप/म्यारिह्याम"
12654 
12655 #: kdecore/TIMEZONES:1191
12656 #, kde-format
12657 msgid "Europe/Minsk"
12658 msgstr "यूरोप/मिन्स्क"
12659 
12660 #: kdecore/TIMEZONES:1192
12661 #, kde-format
12662 msgid "Europe/Monaco"
12663 msgstr "यूरोप/मोनाको"
12664 
12665 #: kdecore/TIMEZONES:1193
12666 #, kde-format
12667 msgid "Europe/Moscow"
12668 msgstr "यूरोप/मस्को"
12669 
12670 #. i18n: comment to the previous timezone
12671 #: kdecore/TIMEZONES:1195 kdecore/TIMEZONES:1441
12672 #, kde-format
12673 msgid "Moscow+00 - west Russia"
12674 msgstr ""
12675 
12676 #. i18n: comment to the previous timezone
12677 #: kdecore/TIMEZONES:1197
12678 #, kde-format
12679 msgid "MSK+00 - Moscow area"
12680 msgstr ""
12681 
12682 #: kdecore/TIMEZONES:1198
12683 #, kde-format
12684 msgid "Europe/Oslo"
12685 msgstr "यूरोप/ओस्लो"
12686 
12687 #: kdecore/TIMEZONES:1199
12688 #, kde-format
12689 msgid "Europe/Paris"
12690 msgstr "यूरोप/पेरिस"
12691 
12692 #: kdecore/TIMEZONES:1200
12693 #, fuzzy, kde-format
12694 #| msgid "Europe/Andorra"
12695 msgid "Europe/Podgorica"
12696 msgstr "यूरोप/एन्डोरा"
12697 
12698 #: kdecore/TIMEZONES:1201
12699 #, kde-format
12700 msgid "Europe/Prague"
12701 msgstr "यूरोप/पराग्वे"
12702 
12703 #: kdecore/TIMEZONES:1202
12704 #, kde-format
12705 msgid "Europe/Riga"
12706 msgstr "यूरोप/रिगा"
12707 
12708 #: kdecore/TIMEZONES:1203
12709 #, kde-format
12710 msgid "Europe/Rome"
12711 msgstr "यूरोप/रोम"
12712 
12713 #: kdecore/TIMEZONES:1204
12714 #, kde-format
12715 msgid "Europe/Samara"
12716 msgstr "यूरोप/समारा"
12717 
12718 #. i18n: comment to the previous timezone
12719 #: kdecore/TIMEZONES:1206
12720 #, kde-format
12721 msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
12722 msgstr ""
12723 
12724 #. i18n: comment to the previous timezone
12725 #: kdecore/TIMEZONES:1208
12726 #, kde-format
12727 msgid "Moscow+00 - Samara, Udmurtia"
12728 msgstr ""
12729 
12730 #. i18n: comment to the previous timezone
12731 #: kdecore/TIMEZONES:1210
12732 #, kde-format
12733 msgid "MSK+01 - Samara, Udmurtia"
12734 msgstr ""
12735 
12736 #: kdecore/TIMEZONES:1211
12737 #, kde-format
12738 msgid "Europe/San_Marino"
12739 msgstr "यूरोप/सानमारिनो"
12740 
12741 #: kdecore/TIMEZONES:1212
12742 #, kde-format
12743 msgid "Europe/Sarajevo"
12744 msgstr "यूरोप/साराजेवो"
12745 
12746 #: kdecore/TIMEZONES:1213
12747 #, fuzzy, kde-format
12748 #| msgid "Europe/Sarajevo"
12749 msgid "Europe/Saratov"
12750 msgstr "यूरोप/साराजेवो"
12751 
12752 #. i18n: comment to the previous timezone
12753 #: kdecore/TIMEZONES:1215
12754 #, kde-format
12755 msgid "MSK+01 - Saratov"
12756 msgstr ""
12757 
12758 #: kdecore/TIMEZONES:1216
12759 #, kde-format
12760 msgid "Europe/Simferopol"
12761 msgstr "यूरोप/सिमफरोपोल"
12762 
12763 #. i18n: comment to the previous timezone
12764 #: kdecore/TIMEZONES:1218
12765 #, kde-format
12766 msgid "central Crimea"
12767 msgstr ""
12768 
12769 #. i18n: comment to the previous timezone
12770 #: kdecore/TIMEZONES:1220
12771 #, fuzzy, kde-format
12772 #| msgid "Prime: "
12773 msgid "Crimea"
12774 msgstr "प्राथमिक: "
12775 
12776 #: kdecore/TIMEZONES:1221
12777 #, kde-format
12778 msgid "Europe/Skopje"
12779 msgstr "यूरोप/स्कोप्जे"
12780 
12781 #: kdecore/TIMEZONES:1222
12782 #, kde-format
12783 msgid "Europe/Sofia"
12784 msgstr "यूरोप/सोफिया"
12785 
12786 #: kdecore/TIMEZONES:1223
12787 #, kde-format
12788 msgid "Europe/Stockholm"
12789 msgstr "यूरोप/स्टकहोम"
12790 
12791 #: kdecore/TIMEZONES:1224
12792 #, kde-format
12793 msgid "Europe/Tallinn"
12794 msgstr "यूरोप/टल्लिन"
12795 
12796 #: kdecore/TIMEZONES:1225
12797 #, kde-format
12798 msgid "Europe/Tirane"
12799 msgstr "यूरोप/टिराने"
12800 
12801 #: kdecore/TIMEZONES:1226
12802 #, fuzzy, kde-format
12803 #| msgid "Europe/Tirane"
12804 msgid "Europe/Tiraspol"
12805 msgstr "यूरोप/टिराने"
12806 
12807 #: kdecore/TIMEZONES:1227
12808 #, fuzzy, kde-format
12809 #| msgid "Europe/Minsk"
12810 msgid "Europe/Ulyanovsk"
12811 msgstr "यूरोप/मिन्स्क"
12812 
12813 #. i18n: comment to the previous timezone
12814 #: kdecore/TIMEZONES:1229
12815 #, kde-format
12816 msgid "MSK+01 - Ulyanovsk"
12817 msgstr ""
12818 
12819 #: kdecore/TIMEZONES:1230
12820 #, kde-format
12821 msgid "Europe/Uzhgorod"
12822 msgstr "यूरोप/उजगोरोड"
12823 
12824 #. i18n: comment to the previous timezone
12825 #: kdecore/TIMEZONES:1232
12826 #, kde-format
12827 msgid "Ruthenia"
12828 msgstr ""
12829 
12830 #. i18n: comment to the previous timezone
12831 #: kdecore/TIMEZONES:1234
12832 #, kde-format
12833 msgid "Transcarpathia"
12834 msgstr ""
12835 
12836 #: kdecore/TIMEZONES:1235
12837 #, kde-format
12838 msgid "Europe/Vaduz"
12839 msgstr "यूरोप/वादुज"
12840 
12841 #: kdecore/TIMEZONES:1236
12842 #, kde-format
12843 msgid "Europe/Vatican"
12844 msgstr "यूरोप/भेटिकन"
12845 
12846 #: kdecore/TIMEZONES:1237
12847 #, kde-format
12848 msgid "Europe/Vienna"
12849 msgstr "यूरोप/भियाना"
12850 
12851 #: kdecore/TIMEZONES:1238
12852 #, kde-format
12853 msgid "Europe/Vilnius"
12854 msgstr "यूरोप/भिल्नियस"
12855 
12856 #: kdecore/TIMEZONES:1239
12857 #, fuzzy, kde-format
12858 #| msgid "Europe/Belgrade"
12859 msgid "Europe/Volgograd"
12860 msgstr "यूरोप/बेलग्रेड"
12861 
12862 #. i18n: comment to the previous timezone
12863 #: kdecore/TIMEZONES:1241
12864 #, kde-format
12865 msgid "Moscow+00 - Caspian Sea"
12866 msgstr ""
12867 
12868 #. i18n: comment to the previous timezone
12869 #: kdecore/TIMEZONES:1243
12870 #, kde-format
12871 msgid "MSK+00 - Volgograd"
12872 msgstr ""
12873 
12874 #: kdecore/TIMEZONES:1244
12875 #, kde-format
12876 msgid "Europe/Warsaw"
12877 msgstr "यूरोप/वार्स"
12878 
12879 #: kdecore/TIMEZONES:1245
12880 #, kde-format
12881 msgid "Europe/Zagreb"
12882 msgstr "यूरोप/जाग्रेब"
12883 
12884 #: kdecore/TIMEZONES:1246
12885 #, kde-format
12886 msgid "Europe/Zaporozhye"
12887 msgstr "यूरोप/जापोरोझे"
12888 
12889 #. i18n: comment to the previous timezone
12890 #: kdecore/TIMEZONES:1248
12891 #, kde-format
12892 msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
12893 msgstr ""
12894 
12895 #. i18n: comment to the previous timezone
12896 #: kdecore/TIMEZONES:1250
12897 #, kde-format
12898 msgid "Zaporozhye and east Lugansk"
12899 msgstr ""
12900 
12901 #: kdecore/TIMEZONES:1251
12902 #, kde-format
12903 msgid "Europe/Zurich"
12904 msgstr "यूरोप/जुरिच"
12905 
12906 #: kdecore/TIMEZONES:1252
12907 #, kde-format
12908 msgid "GB"
12909 msgstr ""
12910 
12911 #: kdecore/TIMEZONES:1253
12912 #, kde-format
12913 msgid "GB-Eire"
12914 msgstr ""
12915 
12916 #: kdecore/TIMEZONES:1254
12917 #, fuzzy, kde-format
12918 #| msgid "Asia/Hong_Kong"
12919 msgid "Hongkong"
12920 msgstr "एशिया/हङ्गकङ्ग"
12921 
12922 #: kdecore/TIMEZONES:1255
12923 #, kde-format
12924 msgid "Iceland"
12925 msgstr ""
12926 
12927 #: kdecore/TIMEZONES:1256
12928 #, kde-format
12929 msgid "Indian/Antananarivo"
12930 msgstr "इन्डियन/एन्टानानारिवो"
12931 
12932 #: kdecore/TIMEZONES:1257
12933 #, kde-format
12934 msgid "Indian/Chagos"
12935 msgstr "इन्डियन/कागोस्"
12936 
12937 #: kdecore/TIMEZONES:1258
12938 #, kde-format
12939 msgid "Indian/Christmas"
12940 msgstr "इन्डियन/क्रिस्मस"
12941 
12942 #: kdecore/TIMEZONES:1259
12943 #, kde-format
12944 msgid "Indian/Cocos"
12945 msgstr "इन्डियन/कोकोस्"
12946 
12947 #: kdecore/TIMEZONES:1260
12948 #, kde-format
12949 msgid "Indian/Comoro"
12950 msgstr "इन्डियन/कोमोरो"
12951 
12952 #: kdecore/TIMEZONES:1261
12953 #, kde-format
12954 msgid "Indian/Kerguelen"
12955 msgstr "इन्डियन/कर्गुएलेन"
12956 
12957 #: kdecore/TIMEZONES:1262
12958 #, kde-format
12959 msgid "Indian/Mahe"
12960 msgstr "इन्डियन/मेहे"
12961 
12962 #: kdecore/TIMEZONES:1263
12963 #, kde-format
12964 msgid "Indian/Maldives"
12965 msgstr "इन्डियन/माल्दिब्स"
12966 
12967 #: kdecore/TIMEZONES:1264
12968 #, kde-format
12969 msgid "Indian/Mauritius"
12970 msgstr "इन्डियन/माउरिटिअस"
12971 
12972 #: kdecore/TIMEZONES:1265
12973 #, kde-format
12974 msgid "Indian/Mayotte"
12975 msgstr "इन्डियन/मायोट्टे"
12976 
12977 #: kdecore/TIMEZONES:1266
12978 #, kde-format
12979 msgid "Indian/Reunion"
12980 msgstr "इन्डियन/रियूनियन"
12981 
12982 #: kdecore/TIMEZONES:1267
12983 #, kde-format
12984 msgid "Iran"
12985 msgstr ""
12986 
12987 #: kdecore/TIMEZONES:1268
12988 #, fuzzy, kde-format
12989 #| msgid "Pacific/Kosrae"
12990 msgid "Israel"
12991 msgstr "प्यासिफिक/कोस्राये"
12992 
12993 #: kdecore/TIMEZONES:1269
12994 #, fuzzy, kde-format
12995 #| msgid "America/Jamaica"
12996 msgid "Jamaica"
12997 msgstr "अमेरिका/जमैका"
12998 
12999 #: kdecore/TIMEZONES:1270
13000 #, kde-format
13001 msgid "Japan"
13002 msgstr ""
13003 
13004 #. i18n: comment to the previous timezone
13005 #: kdecore/TIMEZONES:1271 kdecore/TIMEZONES:1273 kdecore/TIMEZONES:1347
13006 #, fuzzy, kde-format
13007 #| msgid "Pacific/Kwajalein"
13008 msgid "Kwajalein"
13009 msgstr "प्यासिफिक/क्वाजालेइन"
13010 
13011 #: kdecore/TIMEZONES:1274
13012 #, kde-format
13013 msgid "Libya"
13014 msgstr ""
13015 
13016 #: kdecore/TIMEZONES:1275
13017 #, kde-format
13018 msgid "Mexico/BajaNorte"
13019 msgstr ""
13020 
13021 #: kdecore/TIMEZONES:1278
13022 #, kde-format
13023 msgid "Mexico/BajaSur"
13024 msgstr ""
13025 
13026 #: kdecore/TIMEZONES:1281
13027 #, kde-format
13028 msgid "Mexico/General"
13029 msgstr ""
13030 
13031 #: kdecore/TIMEZONES:1284
13032 #, kde-format
13033 msgid "NZ"
13034 msgstr ""
13035 
13036 #: kdecore/TIMEZONES:1287
13037 #, kde-format
13038 msgid "NZ-CHAT"
13039 msgstr ""
13040 
13041 #. i18n: comment to the previous timezone
13042 #: kdecore/TIMEZONES:1289 kdecore/TIMEZONES:1307
13043 #, kde-format
13044 msgid "Chatham Islands"
13045 msgstr ""
13046 
13047 #: kdecore/TIMEZONES:1290
13048 #, kde-format
13049 msgid "Navajo"
13050 msgstr ""
13051 
13052 #: kdecore/TIMEZONES:1293
13053 #, kde-format
13054 msgid "PRC"
13055 msgstr ""
13056 
13057 #: kdecore/TIMEZONES:1296
13058 #, kde-format
13059 msgid "Pacific/Apia"
13060 msgstr "प्यासिफिक/एपिया"
13061 
13062 #: kdecore/TIMEZONES:1297
13063 #, kde-format
13064 msgid "Pacific/Auckland"
13065 msgstr "प्यासिफिक/अकल्याण्ड"
13066 
13067 #. i18n: comment to the previous timezone
13068 #: kdecore/TIMEZONES:1301
13069 #, kde-format
13070 msgid "New Zealand (most areas)"
13071 msgstr ""
13072 
13073 #: kdecore/TIMEZONES:1302
13074 #, fuzzy, kde-format
13075 #| msgid "Pacific/Honolulu"
13076 msgid "Pacific/Bougainville"
13077 msgstr "प्यासिफिक/होनोलुलु"
13078 
13079 #. i18n: comment to the previous timezone
13080 #: kdecore/TIMEZONES:1304
13081 #, kde-format
13082 msgid "Bougainville"
13083 msgstr ""
13084 
13085 #: kdecore/TIMEZONES:1305
13086 #, kde-format
13087 msgid "Pacific/Chatham"
13088 msgstr "प्यासिफिक/च्याथम"
13089 
13090 #: kdecore/TIMEZONES:1308
13091 #, fuzzy, kde-format
13092 #| msgid "Pacific/Truk"
13093 msgid "Pacific/Chuuk"
13094 msgstr "प्यासिफिक/ट्रक"
13095 
13096 #. i18n: comment to the previous timezone
13097 #: kdecore/TIMEZONES:1310
13098 #, kde-format
13099 msgid "Chuuk (Truk) and Yap"
13100 msgstr ""
13101 
13102 #. i18n: comment to the previous timezone
13103 #: kdecore/TIMEZONES:1312
13104 #, kde-format
13105 msgid "Chuuk/Truk, Yap"
13106 msgstr ""
13107 
13108 #: kdecore/TIMEZONES:1313
13109 #, kde-format
13110 msgid "Pacific/Easter"
13111 msgstr "प्यासिफिक/इस्टर"
13112 
13113 #. i18n: comment to the previous timezone
13114 #: kdecore/TIMEZONES:1317
13115 #, kde-format
13116 msgid "Easter Island"
13117 msgstr ""
13118 
13119 #: kdecore/TIMEZONES:1318
13120 #, kde-format
13121 msgid "Pacific/Efate"
13122 msgstr "प्यासिफिक/इफेट"
13123 
13124 #: kdecore/TIMEZONES:1319
13125 #, kde-format
13126 msgid "Pacific/Enderbury"
13127 msgstr "प्यासिफिक/इन्डरबरी"
13128 
13129 #. i18n: comment to the previous timezone
13130 #: kdecore/TIMEZONES:1321
13131 #, kde-format
13132 msgid "Phoenix Islands"
13133 msgstr ""
13134 
13135 #: kdecore/TIMEZONES:1322
13136 #, kde-format
13137 msgid "Pacific/Fakaofo"
13138 msgstr "प्यासिफिक/फकाओफो"
13139 
13140 #: kdecore/TIMEZONES:1323
13141 #, kde-format
13142 msgid "Pacific/Fiji"
13143 msgstr "प्यासिफिक/फिजी"
13144 
13145 #: kdecore/TIMEZONES:1324
13146 #, kde-format
13147 msgid "Pacific/Funafuti"
13148 msgstr "प्यासिफिक/फनाफुटि"
13149 
13150 #: kdecore/TIMEZONES:1325
13151 #, kde-format
13152 msgid "Pacific/Galapagos"
13153 msgstr "प्यासिफिक/गलापागोस"
13154 
13155 #. i18n: comment to the previous timezone
13156 #: kdecore/TIMEZONES:1327
13157 #, kde-format
13158 msgid "Galapagos Islands"
13159 msgstr ""
13160 
13161 #: kdecore/TIMEZONES:1328
13162 #, kde-format
13163 msgid "Pacific/Gambier"
13164 msgstr "प्यासिफिक/ग्याम्बिएर"
13165 
13166 #. i18n: comment to the previous timezone
13167 #: kdecore/TIMEZONES:1330
13168 #, kde-format
13169 msgid "Gambier Islands"
13170 msgstr ""
13171 
13172 #: kdecore/TIMEZONES:1331
13173 #, kde-format
13174 msgid "Pacific/Guadalcanal"
13175 msgstr "प्यासिफिक/गुएडालक्यानल"
13176 
13177 #: kdecore/TIMEZONES:1332
13178 #, kde-format
13179 msgid "Pacific/Guam"
13180 msgstr "प्यासिफिक/गुआम"
13181 
13182 #: kdecore/TIMEZONES:1333
13183 #, kde-format
13184 msgid "Pacific/Honolulu"
13185 msgstr "प्यासिफिक/होनोलुलु"
13186 
13187 #. i18n: comment to the previous timezone
13188 #: kdecore/TIMEZONES:1335 kdecore/TIMEZONES:1425
13189 #, kde-format
13190 msgid "Hawaii"
13191 msgstr ""
13192 
13193 #: kdecore/TIMEZONES:1336
13194 #, kde-format
13195 msgid "Pacific/Johnston"
13196 msgstr "प्यासिफिक/जोन्सटन"
13197 
13198 #. i18n: comment to the previous timezone
13199 #: kdecore/TIMEZONES:1338
13200 #, kde-format
13201 msgid "Johnston Atoll"
13202 msgstr ""
13203 
13204 #: kdecore/TIMEZONES:1339
13205 #, kde-format
13206 msgid "Pacific/Kiritimati"
13207 msgstr "प्यासिफिक/किरिटिमटी"
13208 
13209 #. i18n: comment to the previous timezone
13210 #: kdecore/TIMEZONES:1341
13211 #, kde-format
13212 msgid "Line Islands"
13213 msgstr ""
13214 
13215 #: kdecore/TIMEZONES:1342
13216 #, kde-format
13217 msgid "Pacific/Kosrae"
13218 msgstr "प्यासिफिक/कोस्राये"
13219 
13220 #. i18n: comment to the previous timezone
13221 #: kdecore/TIMEZONES:1344
13222 #, fuzzy, kde-format
13223 #| msgid "Pacific/Kosrae"
13224 msgid "Kosrae"
13225 msgstr "प्यासिफिक/कोस्राये"
13226 
13227 #: kdecore/TIMEZONES:1345
13228 #, kde-format
13229 msgid "Pacific/Kwajalein"
13230 msgstr "प्यासिफिक/क्वाजालेइन"
13231 
13232 #: kdecore/TIMEZONES:1348
13233 #, kde-format
13234 msgid "Pacific/Majuro"
13235 msgstr "प्यासिफिक/मजुरो"
13236 
13237 #. i18n: comment to the previous timezone
13238 #: kdecore/TIMEZONES:1352
13239 #, kde-format
13240 msgid "Marshall Islands (most areas)"
13241 msgstr ""
13242 
13243 #: kdecore/TIMEZONES:1353
13244 #, kde-format
13245 msgid "Pacific/Marquesas"
13246 msgstr "प्यासिफिक/मार्कसस"
13247 
13248 #. i18n: comment to the previous timezone
13249 #: kdecore/TIMEZONES:1355
13250 #, kde-format
13251 msgid "Marquesas Islands"
13252 msgstr ""
13253 
13254 #: kdecore/TIMEZONES:1356
13255 #, kde-format
13256 msgid "Pacific/Midway"
13257 msgstr "प्यासिफिक/मिडवे"
13258 
13259 #. i18n: comment to the previous timezone
13260 #: kdecore/TIMEZONES:1358
13261 #, kde-format
13262 msgid "Midway Islands"
13263 msgstr ""
13264 
13265 #: kdecore/TIMEZONES:1359
13266 #, kde-format
13267 msgid "Pacific/Nauru"
13268 msgstr "प्यासिफिक/नाउरू"
13269 
13270 #: kdecore/TIMEZONES:1360
13271 #, kde-format
13272 msgid "Pacific/Niue"
13273 msgstr "प्यासिफिक/निउ"
13274 
13275 #: kdecore/TIMEZONES:1361
13276 #, kde-format
13277 msgid "Pacific/Norfolk"
13278 msgstr "प्यासिफिक/नर्फल्क"
13279 
13280 #: kdecore/TIMEZONES:1362
13281 #, kde-format
13282 msgid "Pacific/Noumea"
13283 msgstr "प्यासिफिक/नोमिआ"
13284 
13285 #: kdecore/TIMEZONES:1363
13286 #, kde-format
13287 msgid "Pacific/Pago_Pago"
13288 msgstr "प्यासिफिक/पागोपागो"
13289 
13290 #: kdecore/TIMEZONES:1364
13291 #, kde-format
13292 msgid "Pacific/Palau"
13293 msgstr "प्यासिफिक/पालौ"
13294 
13295 #: kdecore/TIMEZONES:1365
13296 #, kde-format
13297 msgid "Pacific/Pitcairn"
13298 msgstr "प्यासिफिक/पिटकेइरन"
13299 
13300 #: kdecore/TIMEZONES:1366
13301 #, fuzzy, kde-format
13302 #| msgid "Pacific/Ponape"
13303 msgid "Pacific/Pohnpei"
13304 msgstr "प्यासिफिक/पोनापे"
13305 
13306 #. i18n: comment to the previous timezone
13307 #: kdecore/TIMEZONES:1368
13308 #, kde-format
13309 msgid "Pohnpei (Ponape)"
13310 msgstr ""
13311 
13312 #. i18n: comment to the previous timezone
13313 #: kdecore/TIMEZONES:1370
13314 #, fuzzy, kde-format
13315 #| msgid "Pacific/Ponape"
13316 msgid "Pohnpei/Ponape"
13317 msgstr "प्यासिफिक/पोनापे"
13318 
13319 #: kdecore/TIMEZONES:1371
13320 #, kde-format
13321 msgid "Pacific/Ponape"
13322 msgstr "प्यासिफिक/पोनापे"
13323 
13324 #. i18n: comment to the previous timezone
13325 #: kdecore/TIMEZONES:1373
13326 #, kde-format
13327 msgid "Ponape (Pohnpei)"
13328 msgstr ""
13329 
13330 #: kdecore/TIMEZONES:1374
13331 #, kde-format
13332 msgid "Pacific/Port_Moresby"
13333 msgstr "प्यासिफिक/पोर्टमोरेस्बि"
13334 
13335 #. i18n: comment to the previous timezone
13336 #: kdecore/TIMEZONES:1376
13337 #, kde-format
13338 msgid "Papua New Guinea (most areas)"
13339 msgstr ""
13340 
13341 #: kdecore/TIMEZONES:1377
13342 #, kde-format
13343 msgid "Pacific/Rarotonga"
13344 msgstr "प्यासिफिक/रारोटोङ्गा"
13345 
13346 #: kdecore/TIMEZONES:1378
13347 #, kde-format
13348 msgid "Pacific/Saipan"
13349 msgstr "प्यासिफिक/साइपन"
13350 
13351 #: kdecore/TIMEZONES:1379
13352 #, fuzzy, kde-format
13353 #| msgid "Pacific/Saipan"
13354 msgid "Pacific/Samoa"
13355 msgstr "प्यासिफिक/साइपन"
13356 
13357 #: kdecore/TIMEZONES:1380
13358 #, kde-format
13359 msgid "Pacific/Tahiti"
13360 msgstr "प्यासिफिक/टाहिटी"
13361 
13362 #. i18n: comment to the previous timezone
13363 #: kdecore/TIMEZONES:1382
13364 #, kde-format
13365 msgid "Society Islands"
13366 msgstr ""
13367 
13368 #: kdecore/TIMEZONES:1383
13369 #, kde-format
13370 msgid "Pacific/Tarawa"
13371 msgstr "प्यासिफिक/टारावा"
13372 
13373 #. i18n: comment to the previous timezone
13374 #: kdecore/TIMEZONES:1385
13375 #, kde-format
13376 msgid "Gilbert Islands"
13377 msgstr ""
13378 
13379 #: kdecore/TIMEZONES:1386
13380 #, kde-format
13381 msgid "Pacific/Tongatapu"
13382 msgstr "प्यासिफिक/टोङ्गाटापु"
13383 
13384 #: kdecore/TIMEZONES:1387
13385 #, kde-format
13386 msgid "Pacific/Truk"
13387 msgstr "प्यासिफिक/ट्रक"
13388 
13389 #. i18n: comment to the previous timezone
13390 #: kdecore/TIMEZONES:1389 kdecore/TIMEZONES:1396
13391 #, kde-format
13392 msgid "Truk (Chuuk) and Yap"
13393 msgstr ""
13394 
13395 #: kdecore/TIMEZONES:1390
13396 #, kde-format
13397 msgid "Pacific/Wake"
13398 msgstr "प्यासिफिक/वेक"
13399 
13400 #. i18n: comment to the previous timezone
13401 #: kdecore/TIMEZONES:1392
13402 #, kde-format
13403 msgid "Wake Island"
13404 msgstr ""
13405 
13406 #: kdecore/TIMEZONES:1393
13407 #, kde-format
13408 msgid "Pacific/Wallis"
13409 msgstr "प्यासिफिक/वालिस्"
13410 
13411 #: kdecore/TIMEZONES:1394
13412 #, kde-format
13413 msgid "Pacific/Yap"
13414 msgstr "प्यासिफिक/याप"
13415 
13416 #: kdecore/TIMEZONES:1397
13417 #, kde-format
13418 msgid "Poland"
13419 msgstr ""
13420 
13421 #: kdecore/TIMEZONES:1398
13422 #, kde-format
13423 msgid "Portugal"
13424 msgstr ""
13425 
13426 #: kdecore/TIMEZONES:1401
13427 #, kde-format
13428 msgid "ROC"
13429 msgstr ""
13430 
13431 #: kdecore/TIMEZONES:1402
13432 #, kde-format
13433 msgid "ROK"
13434 msgstr ""
13435 
13436 #: kdecore/TIMEZONES:1403
13437 #, fuzzy, kde-format
13438 #| msgid "Asia/Singapore"
13439 msgid "Singapore"
13440 msgstr "एशिया/सिङ्गापुर"
13441 
13442 #: kdecore/TIMEZONES:1404
13443 #, kde-format
13444 msgid "Turkey"
13445 msgstr ""
13446 
13447 #: kdecore/TIMEZONES:1405
13448 #, kde-format
13449 msgid "US/Alaska"
13450 msgstr ""
13451 
13452 #: kdecore/TIMEZONES:1408
13453 #, kde-format
13454 msgid "US/Aleutian"
13455 msgstr ""
13456 
13457 #: kdecore/TIMEZONES:1411
13458 #, kde-format
13459 msgid "US/Arizona"
13460 msgstr ""
13461 
13462 #: kdecore/TIMEZONES:1414
13463 #, kde-format
13464 msgid "US/Central"
13465 msgstr ""
13466 
13467 #: kdecore/TIMEZONES:1417
13468 #, kde-format
13469 msgid "US/East-Indiana"
13470 msgstr ""
13471 
13472 #: kdecore/TIMEZONES:1420
13473 #, kde-format
13474 msgid "US/Eastern"
13475 msgstr ""
13476 
13477 #: kdecore/TIMEZONES:1423
13478 #, kde-format
13479 msgid "US/Hawaii"
13480 msgstr ""
13481 
13482 #: kdecore/TIMEZONES:1426
13483 #, kde-format
13484 msgid "US/Indiana-Starke"
13485 msgstr ""
13486 
13487 #: kdecore/TIMEZONES:1429
13488 #, kde-format
13489 msgid "US/Michigan"
13490 msgstr ""
13491 
13492 #: kdecore/TIMEZONES:1432
13493 #, kde-format
13494 msgid "US/Mountain"
13495 msgstr ""
13496 
13497 #: kdecore/TIMEZONES:1435
13498 #, fuzzy, kde-format
13499 #| msgid "Pacific/Yap"
13500 msgid "US/Pacific"
13501 msgstr "प्यासिफिक/याप"
13502 
13503 #: kdecore/TIMEZONES:1438
13504 #, kde-format
13505 msgid "US/Samoa"
13506 msgstr ""
13507 
13508 #: kdecore/TIMEZONES:1439
13509 #, kde-format
13510 msgid "W-SU"
13511 msgstr ""
13512 
13513 #. i18n: Generic sans serif font presented in font choosers. When selected,
13514 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
13515 #: kdeui/fonthelpers.cpp:29
13516 #, kde-format
13517 msgctxt "@item Font name"
13518 msgid "Sans Serif"
13519 msgstr ""
13520 
13521 #. i18n: Generic serif font presented in font choosers. When selected,
13522 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
13523 #: kdeui/fonthelpers.cpp:32
13524 #, fuzzy, kde-format
13525 #| msgid "&Verify:"
13526 msgctxt "@item Font name"
13527 msgid "Serif"
13528 msgstr "रूजू गर्नुहोस्:"
13529 
13530 #. i18n: Generic monospace font presented in font choosers. When selected,
13531 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
13532 #: kdeui/fonthelpers.cpp:35
13533 #, kde-format
13534 msgctxt "@item Font name"
13535 msgid "Monospace"
13536 msgstr ""
13537 
13538 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
13539 #, fuzzy, kde-format
13540 #| msgid "Area"
13541 msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area"
13542 msgid "Area"
13543 msgstr "क्षेत्र"
13544 
13545 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
13546 #, fuzzy, kde-format
13547 #| msgid "Region"
13548 msgctxt "Time zone"
13549 msgid "Region"
13550 msgstr "प्रदेश"
13551 
13552 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
13553 #, fuzzy, kde-format
13554 msgid "Comment"
13555 msgstr "टिप्पणी"
13556 
13557 #: kdeui/kapplication.cpp:741
13558 #, kde-format
13559 msgid "The style '%1' was not found"
13560 msgstr "शैली '%1' फेला परेन"
13561 
13562 #: kdeui/kcolordialog.cpp:102
13563 #, kde-format
13564 msgctxt "palette name"
13565 msgid "* Recent Colors *"
13566 msgstr "* Recent Colors *"
13567 
13568 #: kdeui/kcolordialog.cpp:103
13569 #, kde-format
13570 msgctxt "palette name"
13571 msgid "* Custom Colors *"
13572 msgstr "* Custom Colors *"
13573 
13574 #: kdeui/kcolordialog.cpp:104
13575 #, kde-format
13576 msgctxt "palette name"
13577 msgid "Forty Colors"
13578 msgstr "चालीसवटा रङ"
13579 
13580 #: kdeui/kcolordialog.cpp:105
13581 #, kde-format
13582 msgctxt "palette name"
13583 msgid "Oxygen Colors"
13584 msgstr "अक्सिजन रङ"
13585 
13586 #: kdeui/kcolordialog.cpp:106
13587 #, kde-format
13588 msgctxt "palette name"
13589 msgid "Rainbow Colors"
13590 msgstr "इन्द्रेणी रङ"
13591 
13592 #: kdeui/kcolordialog.cpp:107
13593 #, kde-format
13594 msgctxt "palette name"
13595 msgid "Royal Colors"
13596 msgstr "रोयल रङ"
13597 
13598 #: kdeui/kcolordialog.cpp:108
13599 #, kde-format
13600 msgctxt "palette name"
13601 msgid "Web Colors"
13602 msgstr "वेब रङ"
13603 
13604 #: kdeui/kcolordialog.cpp:572
13605 #, kde-format
13606 msgid "Named Colors"
13607 msgstr "नामकरण गरिएको रङ"
13608 
13609 #: kdeui/kcolordialog.cpp:746
13610 #, kde-format
13611 msgctxt ""
13612 "%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between "
13613 "them)"
13614 msgid ""
13615 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was "
13616 "examined:\n"
13617 "%2"
13618 msgid_plural ""
13619 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were "
13620 "examined:\n"
13621 "%2"
13622 msgstr[0] ""
13623 msgstr[1] ""
13624 
13625 #: kdeui/kcolordialog.cpp:997
13626 #, kde-format
13627 msgid "Select Color"
13628 msgstr "रङ चयन गर्नुहोस्"
13629 
13630 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1077
13631 #, kde-format
13632 msgid "Hue:"
13633 msgstr "ह्यु:"
13634 
13635 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1083
13636 #, kde-format
13637 msgctxt "The angular degree unit (for hue)"
13638 msgid "°"
13639 msgstr ""
13640 
13641 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1088
13642 #, fuzzy, kde-format
13643 #| msgid "Saturday"
13644 msgid "Saturation:"
13645 msgstr "शनिबार"
13646 
13647 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1098
13648 #, fuzzy, kde-format
13649 #| msgid "Value:"
13650 msgctxt "This is the V of HSV"
13651 msgid "Value:"
13652 msgstr "मान:"
13653 
13654 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1111
13655 #, kde-format
13656 msgid "Red:"
13657 msgstr "रातो:"
13658 
13659 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1121
13660 #, kde-format
13661 msgid "Green:"
13662 msgstr "हरियो:"
13663 
13664 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1131
13665 #, kde-format
13666 msgid "Blue:"
13667 msgstr "निलो:"
13668 
13669 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1152
13670 #, kde-format
13671 msgid "Alpha:"
13672 msgstr ""
13673 
13674 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1206
13675 #, kde-format
13676 msgid "&Add to Custom Colors"
13677 msgstr "अनुकूल रङलाई थप्नुहोस्"
13678 
13679 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1234
13680 #, kde-format
13681 msgid "Name:"
13682 msgstr "नाम:"
13683 
13684 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1241
13685 #, kde-format
13686 msgid "HTML:"
13687 msgstr "एचटीएमएल:"
13688 
13689 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1328
13690 #, kde-format
13691 msgid "Default color"
13692 msgstr "पूर्वनिर्धारित रङ"
13693 
13694 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1393
13695 #, kde-format
13696 msgid "-default-"
13697 msgstr "-पूर्वनिर्धारण-"
13698 
13699 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1668
13700 #, kde-format
13701 msgid "-unnamed-"
13702 msgstr "-बेनामी-"
13703 
13704 #: kdeui/kdeprintdialog.cpp:40
13705 #, fuzzy, kde-format
13706 #| msgid "Print"
13707 msgctxt "@title:window"
13708 msgid "Print"
13709 msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्"
13710 
13711 #: kdeui/kdialog.cpp:271
13712 #, kde-format
13713 msgid "&Try"
13714 msgstr "प्रयास गर्नुहोस्"
13715 
13716 #: kdeui/kdialog.cpp:484
13717 #, kde-format
13718 msgid "modified"
13719 msgstr "परिमार्जित"
13720 
13721 #: kdeui/kdialog.cpp:495
13722 #, kde-format
13723 msgctxt "Document/application separator in titlebar"
13724 msgid " – "
13725 msgstr ""
13726 
13727 #: kdeui/kdialog.cpp:896
13728 #, kde-format
13729 msgid "&Details"
13730 msgstr "विवरण"
13731 
13732 #: kdeui/kdialog.cpp:1054
13733 #, kde-format
13734 msgid "Get help..."
13735 msgstr "मद्दत प्राप्त गर्नुहोस्..."
13736 
13737 #: kdeui/keditlistbox.cpp:324
13738 #, kde-format
13739 msgid "&Add"
13740 msgstr "थप्नुहोस्"
13741 
13742 #: kdeui/keditlistbox.cpp:336
13743 #, kde-format
13744 msgid "&Remove"
13745 msgstr "हटाउनुहोस्"
13746 
13747 #: kdeui/keditlistbox.cpp:348
13748 #, kde-format
13749 msgid "Move &Up"
13750 msgstr "माथि सार्नुहोस्"
13751 
13752 #: kdeui/keditlistbox.cpp:353
13753 #, kde-format
13754 msgid "Move &Down"
13755 msgstr "तल सार्नुहोस्"
13756 
13757 #. i18n: A shorter version of the alphabet test phrase translated in
13758 #. another message. It is displayed in the dropdown list of font previews
13759 #. (the font selection combo box), so keep it under the length equivalent
13760 #. to 60 or so proportional Latin characters.
13761 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:48
13762 #, fuzzy, kde-format
13763 #| msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
13764 msgctxt "short"
13765 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
13766 msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
13767 
13768 #. i18n: Integer which indicates the script you used in the sample text
13769 #. for font previews in your language. For the possible values, see
13770 #. https://doc.qt.io/qt-5/qfontdatabase.html#WritingSystem-enum
13771 #. If the sample text contains several scripts, their IDs can be given
13772 #. as a comma-separated list (e.g. for Japanese it is "1,27").
13773 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:119
13774 #, fuzzy, kde-format
13775 #| msgid "1"
13776 msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews"
13777 msgid "1"
13778 msgstr "1"
13779 
13780 #: kdeui/kfontdialog.cpp:51
13781 #, kde-format
13782 msgid "Select Font"
13783 msgstr "फन्ट चयन गर्नुहोस्"
13784 
13785 #: kdeui/kprintpreview.cpp:118
13786 #, kde-format
13787 msgid "Could not load print preview part"
13788 msgstr "मुद्रण पूर्वालोकन भाग लोड गर्न सकेन"
13789 
13790 #: kdeui/kprintpreview.cpp:135
13791 #, kde-format
13792 msgid "Print Preview"
13793 msgstr "मुद्रण पूर्वावलोकन"
13794 
13795 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:153
13796 #, kde-format
13797 msgid "Minimize"
13798 msgstr "सानो पार्नुहोस्"
13799 
13800 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:205
13801 #, kde-format
13802 msgid "&Minimize"
13803 msgstr "सानो पार्नुहोस्"
13804 
13805 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:207
13806 #, kde-format
13807 msgid "&Restore"
13808 msgstr "पूर्वावस्थामा ल्याउनुहोस्"
13809 
13810 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:226
13811 #, kde-format
13812 msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
13813 msgstr "<qt>तपाईँ <b>%1</b> अन्त्य गर्न निश्चित हुनुहुन्छ ?</qt>"
13814 
13815 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:229
13816 #, kde-format
13817 msgid "Confirm Quit From System Tray"
13818 msgstr "प्रणाली ट्रेबाट निस्कन यकीन गर्नुहोस्"
13819 
13820 #: kdeui/kundostack.cpp:47
13821 #, kde-format
13822 msgid "Redo"
13823 msgstr "रिडू गर्नुहोस्"
13824 
13825 #: kdeui/kundostack.cpp:66
13826 #, kde-format
13827 msgid "Undo"
13828 msgstr "पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्"
13829 
13830 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:79
13831 #, kde-format
13832 msgid "Do not run in the background."
13833 msgstr "पृष्ठभूमिमा नचलाउनुहोस् ।"
13834 
13835 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:81
13836 #, kde-format
13837 msgid "Internally added if launched from Finder"
13838 msgstr "खोजकर्ताबाट सुरु गरिएमा आन्तरिक रूपमा थपिन्छ"
13839 
13840 #: kio/kcommentwidget.cpp:68
13841 #, fuzzy, kde-format
13842 #| msgid "Add Entry..."
13843 msgctxt "@label"
13844 msgid "Add Comment..."
13845 msgstr "प्रविष्ट थप्नुहोस्..."
13846 
13847 #: kio/kcommentwidget.cpp:74
13848 #, fuzzy, kde-format
13849 #| msgid "Change &Icon..."
13850 msgctxt "@label"
13851 msgid "Change..."
13852 msgstr "प्रतिमा परिवर्तन गर्नुहोस्..."
13853 
13854 #: kio/kcommentwidget.cpp:128
13855 #, fuzzy, kde-format
13856 #| msgid "Comment"
13857 msgctxt "@title:window"
13858 msgid "Change Comment"
13859 msgstr "टिप्पणी"
13860 
13861 #: kio/kcommentwidget.cpp:129
13862 #, fuzzy, kde-format
13863 #| msgid "Comment"
13864 msgctxt "@title:window"
13865 msgid "Add Comment"
13866 msgstr "टिप्पणी"
13867 
13868 #: kio/kdevicelistmodel.cpp:115
13869 #, kde-format
13870 msgid "Device name"
13871 msgstr "यन्त्र नाम"
13872 
13873 #: kio/kdirselectdialog.cpp:136
13874 #, fuzzy, kde-format
13875 #| msgid "New Folder"
13876 msgctxt "folder name"
13877 msgid "New Folder"
13878 msgstr "नयाँ फोल्डर"
13879 
13880 #: kio/kdirselectdialog.cpp:141
13881 #, fuzzy, kde-format
13882 #| msgid "New Folder"
13883 msgctxt "@title:window"
13884 msgid "New Folder"
13885 msgstr "नयाँ फोल्डर"
13886 
13887 #: kio/kdirselectdialog.cpp:142
13888 #, fuzzy, kde-format
13889 #| msgid ""
13890 #| "Create new folder in:\n"
13891 #| "%1"
13892 msgctxt "@label:textbox"
13893 msgid ""
13894 "Create new folder in:\n"
13895 "%1"
13896 msgstr ""
13897 "नयाँ फोल्डर यसमा सिर्जना गर्नुहोस्:\n"
13898 "%1"
13899 
13900 #: kio/kdirselectdialog.cpp:172
13901 #, kde-format
13902 msgid "A file or folder named %1 already exists."
13903 msgstr "%1 नाम भएको फाइल वा फोल्डर पहिला नै अवस्थित छ ।"
13904 
13905 #: kio/kdirselectdialog.cpp:175
13906 #, kde-format
13907 msgid "You do not have permission to create that folder."
13908 msgstr "तपाईँलाई त्यो फोल्डर सिर्जना गर्ने अनुमति छैन ।"
13909 
13910 #: kio/kdirselectdialog.cpp:290
13911 #, fuzzy, kde-format
13912 #| msgid "Select Folder"
13913 msgctxt "@title:window"
13914 msgid "Select Folder"
13915 msgstr "फोल्डर चयन गर्नुहोस्"
13916 
13917 #: kio/kdirselectdialog.cpp:299
13918 #, fuzzy, kde-format
13919 #| msgid "New Folder..."
13920 msgctxt "@action:button"
13921 msgid "New Folder..."
13922 msgstr "नयाँ फोल्डर..."
13923 
13924 #: kio/kdirselectdialog.cpp:345
13925 #, fuzzy, kde-format
13926 #| msgid "New Folder..."
13927 msgctxt "@action:inmenu"
13928 msgid "New Folder..."
13929 msgstr "नयाँ फोल्डर..."
13930 
13931 #: kio/kdirselectdialog.cpp:352
13932 #, fuzzy, kde-format
13933 #| msgid "Move to Trash"
13934 msgctxt "@action:inmenu"
13935 msgid "Move to Trash"
13936 msgstr "रद्दी टोकरीमा सार्नुहोस्"
13937 
13938 #: kio/kdirselectdialog.cpp:359
13939 #, fuzzy, kde-format
13940 #| msgid "Delete"
13941 msgctxt "@action:inmenu"
13942 msgid "Delete"
13943 msgstr "मेट्नुहोस्"
13944 
13945 #: kio/kdirselectdialog.cpp:368
13946 #, fuzzy, kde-format
13947 #| msgid "Show Hidden Folders"
13948 msgctxt "@option:check"
13949 msgid "Show Hidden Folders"
13950 msgstr "लुकेका फोल्डर देखाउनुहोस्"
13951 
13952 #: kio/kdirselectdialog.cpp:375
13953 #, fuzzy, kde-format
13954 #| msgid "Properties"
13955 msgctxt "@action:inmenu"
13956 msgid "Properties"
13957 msgstr "गुण"
13958 
13959 #: kio/kfiledialog.cpp:132
13960 #, fuzzy, kde-format
13961 #| msgid "*|All Files"
13962 msgid "*|All files"
13963 msgstr "*|सबै फाइल"
13964 
13965 #: kio/kfiledialog.cpp:332
13966 #, kde-format
13967 msgid "All Supported Files"
13968 msgstr "सबै समर्थित फाइल"
13969 
13970 #: kio/kfiledialog.cpp:455 kio/kfiledialog.cpp:465 kio/kfiledialog.cpp:491
13971 #: kio/kfiledialog.cpp:515 kio/kfiledialog.cpp:525 kio/kfiledialog.cpp:553
13972 #: kio/kfiledialog.cpp:591 kio/kfiledialog.cpp:643
13973 #, kde-format
13974 msgid "Open"
13975 msgstr "खोल्नुहोस्"
13976 
13977 #: kio/kfiledialog.cpp:734 kio/kfiledialog.cpp:754 kio/kfiledialog.cpp:794
13978 #: kio/kfiledialog.cpp:838
13979 #, kde-format
13980 msgid "Save As"
13981 msgstr "यस रूपमा बचत गर्नुहोस्"
13982 
13983 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:245
13984 #, kde-format
13985 msgctxt "@item:intable"
13986 msgid "%1 item"
13987 msgid_plural "%1 items"
13988 msgstr[0] ""
13989 msgstr[1] ""
13990 
13991 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:446 kio/knfotranslator.cpp:39
13992 #, fuzzy, kde-format
13993 msgctxt "@label"
13994 msgid "Comment"
13995 msgstr "टिप्पणी"
13996 
13997 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:447
13998 #, fuzzy, kde-format
13999 #| msgid "Modified"
14000 msgctxt "@label"
14001 msgid "Modified"
14002 msgstr "परिमार्जित"
14003 
14004 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:448
14005 #, fuzzy, kde-format
14006 #| msgid "Owner"
14007 msgctxt "@label"
14008 msgid "Owner"
14009 msgstr "मालिक"
14010 
14011 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:449
14012 #, fuzzy, kde-format
14013 #| msgid "Permissions"
14014 msgctxt "@label"
14015 msgid "Permissions"
14016 msgstr "अनुमति"
14017 
14018 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:450
14019 #, fuzzy, kde-format
14020 #| msgid "Stating"
14021 msgctxt "@label"
14022 msgid "Rating"
14023 msgstr "अवस्थित गर्दै"
14024 
14025 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:451
14026 #, fuzzy, kde-format
14027 #| msgid "Size"
14028 msgctxt "@label"
14029 msgid "Size"
14030 msgstr "साइज"
14031 
14032 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:452
14033 #, fuzzy, kde-format
14034 #| msgid "Trash"
14035 msgctxt "@label"
14036 msgid "Tags"
14037 msgstr "रद्दीटोकरी"
14038 
14039 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:453
14040 #, fuzzy, kde-format
14041 #| msgid "Size:"
14042 msgctxt "@label"
14043 msgid "Total Size"
14044 msgstr "साइज:"
14045 
14046 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:454
14047 #, fuzzy, kde-format
14048 #| msgid "Type"
14049 msgctxt "@label"
14050 msgid "Type"
14051 msgstr "प्रकार"
14052 
14053 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:234
14054 #, kde-format
14055 msgid "KFileMetaDataReader"
14056 msgstr ""
14057 
14058 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:236
14059 #, kde-format
14060 msgid "KFileMetaDataReader can be used to read metadata from a file"
14061 msgstr ""
14062 
14063 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:238
14064 #, kde-format
14065 msgid "(C) 2011, Peter Penz"
14066 msgstr ""
14067 
14068 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239
14069 #, kde-format
14070 msgid "Peter Penz"
14071 msgstr ""
14072 
14073 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239
14074 #, fuzzy, kde-format
14075 #| msgid "Current location"
14076 msgid "Current maintainer"
14077 msgstr "हालको स्थान"
14078 
14079 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:244
14080 #, kde-format
14081 msgid "Only the meta data that is part of the file is read"
14082 msgstr ""
14083 
14084 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:245
14085 #, kde-format
14086 msgid "List of URLs where the meta-data should be read from"
14087 msgstr ""
14088 
14089 #: kio/kfilemetainfowidget.cpp:161
14090 #, kde-format
14091 msgid "<Error>"
14092 msgstr "<Error>"
14093 
14094 #: kio/kfiletreeview.cpp:192
14095 #, fuzzy, kde-format
14096 #| msgid "Show Hidden Folders"
14097 msgid "Show Hidden Folders"
14098 msgstr "लुकेका फोल्डर देखाउनुहोस्"
14099 
14100 #: kio/kimageio.cpp:46
14101 #, kde-format
14102 msgid "All Pictures"
14103 msgstr "सबै तस्वीर"
14104 
14105 #: kio/kmetaprops.cpp:57
14106 #, fuzzy, kde-format
14107 #| msgid "Configure"
14108 msgctxt "@title:window"
14109 msgid "Configure Shown Data"
14110 msgstr "कन्फिगर गर्नुहोस्"
14111 
14112 #: kio/kmetaprops.cpp:60
14113 #, kde-format
14114 msgctxt "@label::textbox"
14115 msgid "Select which data should be shown:"
14116 msgstr ""
14117 
14118 #: kio/kmetaprops.cpp:123
14119 #, fuzzy, kde-format
14120 #| msgid "Configure"
14121 msgctxt "@action:button"
14122 msgid "Configure..."
14123 msgstr "कन्फिगर गर्नुहोस्"
14124 
14125 #: kio/kmetaprops.cpp:133
14126 #, fuzzy, kde-format
14127 #| msgid "Information"
14128 msgctxt "@title:tab"
14129 msgid "Information"
14130 msgstr "जानकारी"
14131 
14132 #: kio/knfotranslator.cpp:40
14133 #, fuzzy, kde-format
14134 #| msgid "Created:"
14135 msgctxt "@label creation date"
14136 msgid "Created"
14137 msgstr "सिर्जना गरिएको:"
14138 
14139 #: kio/knfotranslator.cpp:41
14140 #, fuzzy, kde-format
14141 #| msgid "Size"
14142 msgctxt "@label file content size"
14143 msgid "Size"
14144 msgstr "साइज"
14145 
14146 #: kio/knfotranslator.cpp:42
14147 #, kde-format
14148 msgctxt "@label file depends from"
14149 msgid "Depends"
14150 msgstr ""
14151 
14152 #: kio/knfotranslator.cpp:43
14153 #, fuzzy, kde-format
14154 #| msgid "Description"
14155 msgctxt "@label"
14156 msgid "Description"
14157 msgstr "वर्णन"
14158 
14159 #: kio/knfotranslator.cpp:44
14160 #, fuzzy, kde-format
14161 #| msgid "&General"
14162 msgctxt "@label Software used to generate content"
14163 msgid "Generator"
14164 msgstr "सामान्य"
14165 
14166 #: kio/knfotranslator.cpp:45
14167 #, kde-format
14168 msgctxt ""
14169 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasPart"
14170 msgid "Has Part"
14171 msgstr ""
14172 
14173 #: kio/knfotranslator.cpp:46
14174 #, kde-format
14175 msgctxt ""
14176 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/"
14177 "nie#hasLogicalPart"
14178 msgid "Has Logical Part"
14179 msgstr ""
14180 
14181 #: kio/knfotranslator.cpp:47
14182 #, fuzzy, kde-format
14183 #| msgid "Parent Folder"
14184 msgctxt "@label parent directory"
14185 msgid "Part of"
14186 msgstr "प्रमूल फोल्डर"
14187 
14188 #: kio/knfotranslator.cpp:48
14189 #, kde-format
14190 msgctxt "@label"
14191 msgid "Keyword"
14192 msgstr ""
14193 
14194 #: kio/knfotranslator.cpp:49
14195 #, fuzzy, kde-format
14196 #| msgid "Modified"
14197 msgctxt "@label modified date of file"
14198 msgid "Modified"
14199 msgstr "परिमार्जित"
14200 
14201 #: kio/knfotranslator.cpp:50
14202 #, fuzzy, kde-format
14203 #| msgid "Mime Type"
14204 msgctxt "@label"
14205 msgid "MIME Type"
14206 msgstr "माइम प्रकार"
14207 
14208 #: kio/knfotranslator.cpp:51
14209 #, fuzzy, kde-format
14210 #| msgid "Contents:"
14211 msgctxt "@label"
14212 msgid "Content"
14213 msgstr "सामाग्रीहरू:"
14214 
14215 #: kio/knfotranslator.cpp:52
14216 #, fuzzy, kde-format
14217 #| msgid "created on %1"
14218 msgctxt "@label"
14219 msgid "Related To"
14220 msgstr "%1 मा सिर्जना गरिएको"
14221 
14222 #: kio/knfotranslator.cpp:53
14223 #, fuzzy, kde-format
14224 #| msgid "Subject line"
14225 msgctxt "@label"
14226 msgid "Subject"
14227 msgstr "विषय रेखा"
14228 
14229 #: kio/knfotranslator.cpp:54
14230 #, fuzzy, kde-format
14231 #| msgid "File"
14232 msgctxt "@label music title"
14233 msgid "Title"
14234 msgstr "फाइल"
14235 
14236 #: kio/knfotranslator.cpp:55
14237 #, kde-format
14238 msgctxt "@label file URL"
14239 msgid "File Location"
14240 msgstr ""
14241 
14242 #: kio/knfotranslator.cpp:56
14243 #, fuzzy, kde-format
14244 #| msgid "Created:"
14245 msgctxt "@label"
14246 msgid "Creator"
14247 msgstr "सिर्जना गरिएको:"
14248 
14249 #: kio/knfotranslator.cpp:57
14250 #, kde-format
14251 msgctxt "@label"
14252 msgid "Average Bitrate"
14253 msgstr ""
14254 
14255 #: kio/knfotranslator.cpp:58
14256 #, kde-format
14257 msgctxt "@label"
14258 msgid "Channels"
14259 msgstr ""
14260 
14261 #: kio/knfotranslator.cpp:59
14262 #, fuzzy, kde-format
14263 #| msgid "Categories"
14264 msgctxt "@label number of characters"
14265 msgid "Characters"
14266 msgstr "कोटि"
14267 
14268 #: kio/knfotranslator.cpp:60
14269 #, fuzzy, kde-format
14270 #| msgid "C&onnect"
14271 msgctxt "@label"
14272 msgid "Codec"
14273 msgstr "जडान गर्नुहोस्"
14274 
14275 #: kio/knfotranslator.cpp:61
14276 #, kde-format
14277 msgctxt "@label"
14278 msgid "Color Depth"
14279 msgstr ""
14280 
14281 #: kio/knfotranslator.cpp:62
14282 #, fuzzy, kde-format
14283 #| msgid "Destination"
14284 msgctxt "@label"
14285 msgid "Duration"
14286 msgstr "गन्तव्य"
14287 
14288 #: kio/knfotranslator.cpp:63
14289 #, fuzzy, kde-format
14290 #| msgid "Device name"
14291 msgctxt "@label"
14292 msgid "Filename"
14293 msgstr "यन्त्र नाम"
14294 
14295 #: kio/knfotranslator.cpp:64
14296 #, kde-format
14297 msgctxt "@label"
14298 msgid "Hash"
14299 msgstr ""
14300 
14301 #: kio/knfotranslator.cpp:65
14302 #, kde-format
14303 msgctxt "@label"
14304 msgid "Height"
14305 msgstr ""
14306 
14307 #: kio/knfotranslator.cpp:66
14308 #, kde-format
14309 msgctxt "@label"
14310 msgid "Interlace Mode"
14311 msgstr ""
14312 
14313 #: kio/knfotranslator.cpp:67
14314 #, fuzzy, kde-format
14315 #| msgid "Link"
14316 msgctxt "@label number of lines"
14317 msgid "Lines"
14318 msgstr "लिङ्क गर्नुहोस्"
14319 
14320 #: kio/knfotranslator.cpp:68
14321 #, kde-format
14322 msgctxt "@label"
14323 msgid "Programming Language"
14324 msgstr ""
14325 
14326 #: kio/knfotranslator.cpp:69
14327 #, kde-format
14328 msgctxt "@label"
14329 msgid "Sample Rate"
14330 msgstr ""
14331 
14332 #: kio/knfotranslator.cpp:70
14333 #, fuzzy, kde-format
14334 #| msgid "Write"
14335 msgctxt "@label"
14336 msgid "Width"
14337 msgstr "लेख्नुहोस्"
14338 
14339 #: kio/knfotranslator.cpp:71
14340 #, kde-format
14341 msgctxt "@label number of words"
14342 msgid "Words"
14343 msgstr ""
14344 
14345 #: kio/knfotranslator.cpp:72
14346 #, kde-format
14347 msgctxt "@label EXIF aperture value"
14348 msgid "Aperture"
14349 msgstr ""
14350 
14351 #: kio/knfotranslator.cpp:73
14352 #, kde-format
14353 msgctxt "@label EXIF"
14354 msgid "Exposure Bias Value"
14355 msgstr ""
14356 
14357 #: kio/knfotranslator.cpp:74
14358 #, fuzzy, kde-format
14359 #| msgid "Exposure:"
14360 msgctxt "@label EXIF"
14361 msgid "Exposure Time"
14362 msgstr "प्रदर्शन:"
14363 
14364 #: kio/knfotranslator.cpp:75
14365 #, fuzzy, kde-format
14366 #| msgid "Class"
14367 msgctxt "@label EXIF"
14368 msgid "Flash"
14369 msgstr "वर्ग"
14370 
14371 #: kio/knfotranslator.cpp:76
14372 #, kde-format
14373 msgctxt "@label EXIF"
14374 msgid "Focal Length"
14375 msgstr ""
14376 
14377 #: kio/knfotranslator.cpp:77
14378 #, kde-format
14379 msgctxt "@label EXIF"
14380 msgid "Focal Length 35 mm"
14381 msgstr ""
14382 
14383 #: kio/knfotranslator.cpp:78
14384 #, kde-format
14385 msgctxt "@label EXIF"
14386 msgid "ISO Speed Ratings"
14387 msgstr ""
14388 
14389 #: kio/knfotranslator.cpp:79
14390 #, fuzzy, kde-format
14391 #| msgid "Mask"
14392 msgctxt "@label EXIF"
14393 msgid "Make"
14394 msgstr "मास्क"
14395 
14396 #: kio/knfotranslator.cpp:80
14397 #, kde-format
14398 msgctxt "@label EXIF"
14399 msgid "Metering Mode"
14400 msgstr ""
14401 
14402 #: kio/knfotranslator.cpp:81
14403 #, fuzzy, kde-format
14404 #| msgid "Modified"
14405 msgctxt "@label EXIF"
14406 msgid "Model"
14407 msgstr "परिमार्जित"
14408 
14409 #: kio/knfotranslator.cpp:82
14410 #, fuzzy, kde-format
14411 #| msgid "Organization:"
14412 msgctxt "@label EXIF"
14413 msgid "Orientation"
14414 msgstr "सङ्गठन:"
14415 
14416 #: kio/knfotranslator.cpp:83
14417 #, kde-format
14418 msgctxt "@label EXIF"
14419 msgid "White Balance"
14420 msgstr ""
14421 
14422 #: kio/knfotranslator.cpp:84
14423 #, fuzzy, kde-format
14424 #| msgid "Directory"
14425 msgctxt "@label video director"
14426 msgid "Director"
14427 msgstr "डाइरेक्टरी"
14428 
14429 #: kio/knfotranslator.cpp:85
14430 #, fuzzy, kde-format
14431 #| msgid "&General"
14432 msgctxt "@label music genre"
14433 msgid "Genre"
14434 msgstr "सामान्य"
14435 
14436 #: kio/knfotranslator.cpp:86
14437 #, kde-format
14438 msgctxt "@label music album"
14439 msgid "Album"
14440 msgstr ""
14441 
14442 #: kio/knfotranslator.cpp:87
14443 #, kde-format
14444 msgctxt "@label"
14445 msgid "Performer"
14446 msgstr ""
14447 
14448 #: kio/knfotranslator.cpp:88
14449 #, fuzzy, kde-format
14450 #| msgid "&Remove '%1'"
14451 msgctxt "@label"
14452 msgid "Release Date"
14453 msgstr "'%1' हटाउनुहोस्"
14454 
14455 #: kio/knfotranslator.cpp:89
14456 #, kde-format
14457 msgctxt "@label music track number"
14458 msgid "Track"
14459 msgstr ""
14460 
14461 #: kio/knfotranslator.cpp:90
14462 #, fuzzy, kde-format
14463 #| msgid "URL Resource Invalid"
14464 msgctxt "@label resource created time"
14465 msgid "Resource Created"
14466 msgstr "URL संसाधन अवैद्य छ"
14467 
14468 #: kio/knfotranslator.cpp:91
14469 #, fuzzy, kde-format
14470 #| msgid "Source"
14471 msgctxt "@label"
14472 msgid "Sub Resource"
14473 msgstr "स्रोत:"
14474 
14475 #: kio/knfotranslator.cpp:92
14476 #, fuzzy, kde-format
14477 #| msgid "Modified"
14478 msgctxt "@label resource last modified"
14479 msgid "Resource Modified"
14480 msgstr "परिमार्जित"
14481 
14482 #: kio/knfotranslator.cpp:93
14483 #, fuzzy, kde-format
14484 #| msgid "Stating"
14485 msgctxt "@label"
14486 msgid "Numeric Rating"
14487 msgstr "अवस्थित गर्दै"
14488 
14489 #: kio/knfotranslator.cpp:94
14490 #, kde-format
14491 msgctxt "@label"
14492 msgid "Copied From"
14493 msgstr ""
14494 
14495 #: kio/knfotranslator.cpp:95
14496 #, kde-format
14497 msgctxt "@label"
14498 msgid "First Usage"
14499 msgstr ""
14500 
14501 #: kio/knfotranslator.cpp:96
14502 #, kde-format
14503 msgctxt "@label"
14504 msgid "Last Usage"
14505 msgstr ""
14506 
14507 #: kio/knfotranslator.cpp:97
14508 #, fuzzy, kde-format
14509 #| msgid "Comment"
14510 msgctxt "@label"
14511 msgid "Usage Count"
14512 msgstr "टिप्पणी"
14513 
14514 #: kio/knfotranslator.cpp:98
14515 #, kde-format
14516 msgctxt "@label"
14517 msgid "Unix File Group"
14518 msgstr ""
14519 
14520 #: kio/knfotranslator.cpp:99
14521 #, kde-format
14522 msgctxt "@label"
14523 msgid "Unix File Mode"
14524 msgstr ""
14525 
14526 #: kio/knfotranslator.cpp:100
14527 #, fuzzy, kde-format
14528 #| msgid "Open file dialog"
14529 msgctxt "@label"
14530 msgid "Unix File Owner"
14531 msgstr "संवाद फाइल खोल्नुहोस्"
14532 
14533 #: kio/knfotranslator.cpp:101
14534 #, fuzzy, kde-format
14535 #| msgid "Type"
14536 msgctxt "@label file type"
14537 msgid "Type"
14538 msgstr "प्रकार"
14539 
14540 #: kio/knfotranslator.cpp:102
14541 #, kde-format
14542 msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
14543 msgid "Fuzzy Translations"
14544 msgstr ""
14545 
14546 #: kio/knfotranslator.cpp:103
14547 #, kde-format
14548 msgctxt "@label Name of last translator"
14549 msgid "Last Translator"
14550 msgstr ""
14551 
14552 #: kio/knfotranslator.cpp:104
14553 #, kde-format
14554 msgctxt "@label Number of obsolete translations"
14555 msgid "Obsolete Translations"
14556 msgstr ""
14557 
14558 #: kio/knfotranslator.cpp:105
14559 #, kde-format
14560 msgctxt "@label"
14561 msgid "Translation Source Date"
14562 msgstr ""
14563 
14564 #: kio/knfotranslator.cpp:106
14565 #, kde-format
14566 msgctxt "@label Number of total translations"
14567 msgid "Total Translations"
14568 msgstr ""
14569 
14570 #: kio/knfotranslator.cpp:107
14571 #, fuzzy, kde-format
14572 #| msgid "Created:"
14573 msgctxt "@label Number of translated strings"
14574 msgid "Translated"
14575 msgstr "सिर्जना गरिएको:"
14576 
14577 #: kio/knfotranslator.cpp:108
14578 #, kde-format
14579 msgctxt "@label"
14580 msgid "Translation Date"
14581 msgstr ""
14582 
14583 #: kio/knfotranslator.cpp:109
14584 #, kde-format
14585 msgctxt "@label Number of untranslated strings"
14586 msgid "Untranslated"
14587 msgstr ""
14588 
14589 #: kio/kpreviewprops.cpp:51
14590 #, kde-format
14591 msgid "P&review"
14592 msgstr "पूर्वावलोकन"
14593 
14594 #: kio/kscan.cpp:49
14595 #, kde-format
14596 msgid "Acquire Image"
14597 msgstr "प्राप्त छवि"
14598 
14599 #: kio/kscan.cpp:97
14600 #, kde-format
14601 msgid "OCR Image"
14602 msgstr "ओसीआर छवि"
14603 
14604 #: kio/netaccess.cpp:102
14605 #, kde-format
14606 msgid "File '%1' is not readable"
14607 msgstr "'%1' फाइल पढ्नयोग्य छैन"
14608 
14609 #: kio/netaccess.cpp:435
14610 #, kde-format
14611 msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
14612 msgstr "त्रुटि: अज्ञात प्रोटोकल '%1'"
14613 
14614 #: kio/passworddialog.cpp:56
14615 #, kde-format
14616 msgid "Authorization Dialog"
14617 msgstr "प्रमाणीकरण संवाद"
14618 
14619 #: kioslave/metainfo/metainfo.cpp:98
14620 #, kde-format
14621 msgid "No metainfo for %1"
14622 msgstr "%1 का लागि बहुसूचना छैन"
14623 
14624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
14625 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:24
14626 #, fuzzy, kde-format
14627 #| msgid "Organization:"
14628 msgid "Organization / Common Name"
14629 msgstr "सङ्गठन:"
14630 
14631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
14632 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:29
14633 #, fuzzy, kde-format
14634 #| msgid "Organizational unit:"
14635 msgid "Organizational Unit"
14636 msgstr "सङ्गठनात्मक एकाइ:"
14637 
14638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection)
14639 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:42
14640 #, kde-format
14641 msgid "Display..."
14642 msgstr ""
14643 
14644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disableSelection)
14645 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:68
14646 #, fuzzy, kde-format
14647 #| msgid "disable XIM"
14648 msgid "Disable"
14649 msgstr "XIM अक्षम पार्नुहोस्"
14650 
14651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection)
14652 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:78
14653 #, fuzzy, kde-format
14654 #| msgid "Emblems"
14655 msgid "Enable"
14656 msgstr "चिन्ह लगाउँछ"
14657 
14658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeSelection)
14659 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:104
14660 #, kde-format
14661 msgid "Remove"
14662 msgstr "हटाउनुहोस्"
14663 
14664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add)
14665 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:111
14666 #, kde-format
14667 msgid "Add..."
14668 msgstr "थप्नुहोस्..."
14669 
14670 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:140
14671 #, fuzzy, kde-format
14672 #| msgid "Send certificate"
14673 msgid "System certificates"
14674 msgstr "प्रमाणपत्र पठाउनुहोस्"
14675 
14676 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:147
14677 #, fuzzy, kde-format
14678 #| msgid "Send certificate"
14679 msgid "User-added certificates"
14680 msgstr "प्रमाणपत्र पठाउनुहोस्"
14681 
14682 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:302
14683 #, fuzzy, kde-format
14684 #| msgid "Certificate"
14685 msgid "Pick Certificates"
14686 msgstr "प्रमाणपत्र"
14687 
14688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading)
14689 #: kssl/kcm/displaycert.ui:23
14690 #, fuzzy, kde-format
14691 #| msgid "Security Information"
14692 msgid "<b>Subject Information</b>"
14693 msgstr "सुरक्षा सूचना"
14694 
14695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading)
14696 #: kssl/kcm/displaycert.ui:39
14697 #, fuzzy, kde-format
14698 #| msgid " <b>[Cross Domain]</b>"
14699 msgid "<b>Issuer Information</b>"
14700 msgstr " <b>[क्रस डोमेन]</b>"
14701 
14702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
14703 #: kssl/kcm/displaycert.ui:55
14704 #, fuzzy, kde-format
14705 #| msgid "<b>%1</b>"
14706 msgid "<b>Other</b>"
14707 msgstr "<b>%1</b>"
14708 
14709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel)
14710 #: kssl/kcm/displaycert.ui:64
14711 #, fuzzy, kde-format
14712 #| msgid "Valid from:"
14713 msgid "Validity period"
14714 msgstr "वैद्यता सुरु मिति:"
14715 
14716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel)
14717 #: kssl/kcm/displaycert.ui:78
14718 #, fuzzy, kde-format
14719 #| msgid "Serial number:"
14720 msgid "Serial number"
14721 msgstr "क्रम सङ्ख्या:"
14722 
14723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel)
14724 #: kssl/kcm/displaycert.ui:92
14725 #, fuzzy, kde-format
14726 #| msgid "MD5 digest:"
14727 msgid "MD5 digest"
14728 msgstr "MD5 सङ्ग्रह:"
14729 
14730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel)
14731 #: kssl/kcm/displaycert.ui:106
14732 #, fuzzy, kde-format
14733 #| msgid "MD5 digest:"
14734 msgid "SHA1 digest"
14735 msgstr "MD5 सङ्ग्रह:"
14736 
14737 #: kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:73
14738 #, fuzzy, kde-format
14739 #| msgid "%1 (%2)"
14740 msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date"
14741 msgid "%1 to %2"
14742 msgstr "%1 (%2)"
14743 
14744 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:37
14745 #, fuzzy, kde-format
14746 #| msgid "Reload configuration file"
14747 msgid "SSL Configuration Module"
14748 msgstr "कन्फिगरेसन फाइल पुन: लोड गर्नुहोस्"
14749 
14750 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:39
14751 #, kde-format
14752 msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz"
14753 msgstr ""
14754 
14755 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40
14756 #, kde-format
14757 msgid "Andreas Hartmetz"
14758 msgstr ""
14759 
14760 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:52
14761 #, fuzzy, kde-format
14762 #| msgid "Link"
14763 msgid "SSL Signers"
14764 msgstr "लिङ्क गर्नुहोस्"
14765 
14766 #: kssl/ksslcertificate.cpp:202
14767 #, kde-format
14768 msgid "Signature Algorithm: "
14769 msgstr "हस्ताक्षर अल्गोरिदम:"
14770 
14771 #: kssl/ksslcertificate.cpp:203
14772 #, kde-format
14773 msgid "Unknown"
14774 msgstr "अज्ञात"
14775 
14776 #: kssl/ksslcertificate.cpp:206
14777 #, kde-format
14778 msgid "Signature Contents:"
14779 msgstr "हस्ताक्षर सामाग्रीहरू:"
14780 
14781 #: kssl/ksslcertificate.cpp:341
14782 #, kde-format
14783 msgctxt "Unknown"
14784 msgid "Unknown key algorithm"
14785 msgstr "अज्ञात कुञ्जी अल्गोरिदम"
14786 
14787 #: kssl/ksslcertificate.cpp:347
14788 #, kde-format
14789 msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
14790 msgstr "कुञ्जी प्रकार: RSA (%1 बिट)"
14791 
14792 #: kssl/ksslcertificate.cpp:349
14793 #, kde-format
14794 msgid "Modulus: "
14795 msgstr "मोड्युल: "
14796 
14797 #: kssl/ksslcertificate.cpp:362
14798 #, kde-format
14799 msgid "Exponent: 0x"
14800 msgstr "घाताङ्क: 0x"
14801 
14802 #: kssl/ksslcertificate.cpp:374
14803 #, kde-format
14804 msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
14805 msgstr "कुञ्जी प्रकार: DSA (%1 बिट)"
14806 
14807 #: kssl/ksslcertificate.cpp:376
14808 #, kde-format
14809 msgid "Prime: "
14810 msgstr "प्राथमिक: "
14811 
14812 #: kssl/ksslcertificate.cpp:389
14813 #, kde-format
14814 msgid "160 bit prime factor: "
14815 msgstr "१६० बिट प्राथमिक तत्व: "
14816 
14817 #: kssl/ksslcertificate.cpp:417
14818 #, kde-format
14819 msgid "Public key: "
14820 msgstr "सार्वजनिक कुञ्जी: "
14821 
14822 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1065
14823 #, kde-format
14824 msgid "The certificate is valid."
14825 msgstr "प्रमाणपत्र वैद्य छ ।"
14826 
14827 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1067
14828 #, kde-format
14829 msgid ""
14830 "Retrieval of the issuer certificate failed. This means the CA's (Certificate "
14831 "Authority) certificate can not be found."
14832 msgstr ""
14833 
14834 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1069
14835 #, fuzzy, kde-format
14836 #| msgid ""
14837 #| "Certificate signing authority root files could not be found so the "
14838 #| "certificate is not verified."
14839 msgid ""
14840 "Retrieval of the CRL (Certificate Revocation List) failed. This means the "
14841 "CA's (Certificate Authority) CRL can not be found."
14842 msgstr ""
14843 "प्रमाणपत्र हस्ताक्षर अधिकार रुट फाइलहरू फेला पार्न सकेन त्यसैले प्रमाणपत्र रुजूगरिएको छैन ।"
14844 
14845 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1071
14846 #, kde-format
14847 msgid ""
14848 "The decryption of the certificate's signature failed. This means it could "
14849 "not even be calculated as opposed to just not matching the expected result."
14850 msgstr ""
14851 
14852 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1073
14853 #, kde-format
14854 msgid ""
14855 "The decryption of the CRL's (Certificate Revocation List) signature failed. "
14856 "This means it could not even be calculated as opposed to just not matching "
14857 "the expected result."
14858 msgstr ""
14859 
14860 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1075
14861 #, kde-format
14862 msgid ""
14863 "The decoding of the public key of the issuer failed. This means that the "
14864 "CA's (Certificate Authority) certificate can not be used to verify the "
14865 "certificate you wanted to use."
14866 msgstr ""
14867 
14868 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1077
14869 #, fuzzy, kde-format
14870 #| msgid ""
14871 #| "Certificate signing authority root files could not be found so the "
14872 #| "certificate is not verified."
14873 msgid ""
14874 "The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can "
14875 "not be verified."
14876 msgstr ""
14877 "प्रमाणपत्र हस्ताक्षर अधिकार रुट फाइलहरू फेला पार्न सकेन त्यसैले प्रमाणपत्र रुजूगरिएको छैन ।"
14878 
14879 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1079
14880 #, fuzzy, kde-format
14881 #| msgid ""
14882 #| "Certificate signing authority root files could not be found so the "
14883 #| "certificate is not verified."
14884 msgid ""
14885 "The CRL's (Certificate Revocation List) signature is invalid. This means "
14886 "that the CRL can not be verified."
14887 msgstr ""
14888 "प्रमाणपत्र हस्ताक्षर अधिकार रुट फाइलहरू फेला पार्न सकेन त्यसैले प्रमाणपत्र रुजूगरिएको छैन ।"
14889 
14890 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1081
14891 #, fuzzy, kde-format
14892 #| msgid "The certificate is invalid."
14893 msgid "The certificate is not valid, yet."
14894 msgstr "यो प्रमाणपत्र अवैद्य छ ।"
14895 
14896 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1083
14897 #, fuzzy, kde-format
14898 #| msgid "The certificate is invalid."
14899 msgid "The certificate is not valid, any more."
14900 msgstr "यो प्रमाणपत्र अवैद्य छ ।"
14901 
14902 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1085 kssl/ksslcertificate.cpp:1087
14903 #, fuzzy, kde-format
14904 #| msgid "The certificate is invalid."
14905 msgid "The CRL (Certificate Revocation List) is not valid, yet."
14906 msgstr "यो प्रमाणपत्र अवैद्य छ ।"
14907 
14908 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1089
14909 #, kde-format
14910 msgid "The time format of the certificate's 'notBefore' field is invalid."
14911 msgstr ""
14912 
14913 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1091
14914 #, kde-format
14915 msgid "The time format of the certificate's 'notAfter' field is invalid."
14916 msgstr ""
14917 
14918 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1093
14919 #, fuzzy, kde-format
14920 #| msgid "The certificate is invalid."
14921 msgid ""
14922 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' "
14923 "field is invalid."
14924 msgstr "यो प्रमाणपत्र अवैद्य छ ।"
14925 
14926 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1095
14927 #, fuzzy, kde-format
14928 #| msgid "The certificate is invalid."
14929 msgid ""
14930 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' "
14931 "field is invalid."
14932 msgstr "यो प्रमाणपत्र अवैद्य छ ।"
14933 
14934 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1097
14935 #, kde-format
14936 msgid "The OpenSSL process ran out of memory."
14937 msgstr ""
14938 
14939 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1099
14940 #, kde-format
14941 msgid ""
14942 "The certificate is self-signed and not in the list of trusted certificates. "
14943 "If you want to accept this certificate, import it into the list of trusted "
14944 "certificates."
14945 msgstr ""
14946 
14947 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1102
14948 #, kde-format
14949 msgid ""
14950 "The certificate is self-signed. While the trust chain could be built up, the "
14951 "root CA's (Certificate Authority) certificate can not be found."
14952 msgstr ""
14953 
14954 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1104
14955 #, kde-format
14956 msgid ""
14957 "The CA's (Certificate Authority) certificate can not be found. Most likely, "
14958 "your trust chain is broken."
14959 msgstr ""
14960 
14961 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1106
14962 #, kde-format
14963 msgid ""
14964 "The certificate can not be verified as it is the only certificate in the "
14965 "trust chain and not self-signed. If you self-sign the certificate, make sure "
14966 "to import it into the list of trusted certificates."
14967 msgstr ""
14968 
14969 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1108
14970 #, kde-format
14971 msgid "The certificate chain is longer than the maximum depth specified."
14972 msgstr ""
14973 
14974 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1111
14975 #, fuzzy, kde-format
14976 #| msgid "Certificate has been revoked."
14977 msgid "The certificate has been revoked."
14978 msgstr "प्रमाणपत्र रद्द भएको छ ।"
14979 
14980 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1113
14981 #, fuzzy, kde-format
14982 #| msgid "The certificate is invalid."
14983 msgid "The certificate's CA (Certificate Authority) is invalid."
14984 msgstr "यो प्रमाणपत्र अवैद्य छ ।"
14985 
14986 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1115
14987 #, kde-format
14988 msgid ""
14989 "The length of the trust chain exceeded one of the CA's (Certificate "
14990 "Authority) 'pathlength' parameters, making all subsequent signatures invalid."
14991 msgstr ""
14992 
14993 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1117
14994 #, kde-format
14995 msgid ""
14996 "The certificate has not been signed for the purpose you tried to use it for. "
14997 "This means the CA (Certificate Authority) does not allow this usage."
14998 msgstr ""
14999 
15000 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1120
15001 #, kde-format
15002 msgid ""
15003 "The root CA (Certificate Authority) is not trusted for the purpose you tried "
15004 "to use this certificate for."
15005 msgstr ""
15006 
15007 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1123
15008 #, kde-format
15009 msgid ""
15010 "The root CA (Certificate Authority) has been marked to be rejected for the "
15011 "purpose you tried to use it for."
15012 msgstr ""
15013 
15014 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1125
15015 #, fuzzy, kde-format
15016 #| msgid ""
15017 #| "The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was "
15018 #| "issued to."
15019 msgid ""
15020 "The certificate's CA (Certificate Authority) does not match the CA name of "
15021 "the certificate."
15022 msgstr "%1 होस्टको IP ठेगाना वितरण गरिएको एउटा प्रमाणपत्रसँग मिल्दैन ।"
15023 
15024 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1127
15025 #, fuzzy, kde-format
15026 #| msgid ""
15027 #| "The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was "
15028 #| "issued to."
15029 msgid ""
15030 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID does not match the key "
15031 "ID in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use."
15032 msgstr "%1 होस्टको IP ठेगाना वितरण गरिएको एउटा प्रमाणपत्रसँग मिल्दैन ।"
15033 
15034 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1129
15035 #, kde-format
15036 msgid ""
15037 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID and name do not match "
15038 "the key ID and name in the 'Issuer' section of the certificate you are "
15039 "trying to use."
15040 msgstr ""
15041 
15042 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1131
15043 #, kde-format
15044 msgid ""
15045 "The certificate's CA (Certificate Authority) is not allowed to sign "
15046 "certificates."
15047 msgstr ""
15048 
15049 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1133
15050 #, kde-format
15051 msgid "OpenSSL could not be verified."
15052 msgstr ""
15053 
15054 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1137
15055 #, kde-format
15056 msgid ""
15057 "The signature test for this certificate failed. This could mean that the "
15058 "signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could "
15059 "not be decoded or that the CRL (Certificate Revocation List) could not be "
15060 "verified. If you see this message, please let the author of the software you "
15061 "are using know that he or she should use the new, more specific error "
15062 "messages."
15063 msgstr ""
15064 
15065 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1139
15066 #, kde-format
15067 msgid ""
15068 "This certificate, any in its trust path or its CA's (Certificate Authority) "
15069 "CRL (Certificate Revocation List) is not valid. Any of them could not be "
15070 "valid yet or not valid any more. If you see this message, please let the "
15071 "author of the software you are using know that he or she should use the new, "
15072 "more specific error messages."
15073 msgstr ""
15074 
15075 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1145
15076 #, kde-format
15077 msgid ""
15078 "Certificate signing authority root files could not be found so the "
15079 "certificate is not verified."
15080 msgstr ""
15081 "प्रमाणपत्र हस्ताक्षर अधिकार रुट फाइलहरू फेला पार्न सकेन त्यसैले प्रमाणपत्र रुजूगरिएको छैन ।"
15082 
15083 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1147
15084 #, kde-format
15085 msgid "SSL support was not found."
15086 msgstr "एसएसएल समर्थन फेला परेको थिएन ।"
15087 
15088 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1149
15089 #, kde-format
15090 msgid "Private key test failed."
15091 msgstr "निजी कुञ्जी परीक्षण असफल भयो ।"
15092 
15093 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1151
15094 #, kde-format
15095 msgid "The certificate has not been issued for this host."
15096 msgstr "यो होस्टका लागि प्रमाणपत्र निस्काशन गरिएको छैन ।"
15097 
15098 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1153
15099 #, kde-format
15100 msgid "This certificate is not relevant."
15101 msgstr "यो प्रमाणपत्र सान्दर्भिक छैन ।"
15102 
15103 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1158
15104 #, kde-format
15105 msgid "The certificate is invalid."
15106 msgstr "यो प्रमाणपत्र अवैद्य छ ।"
15107 
15108 #: kssl/ksslutils.cpp:90
15109 #, kde-format
15110 msgid "GMT"
15111 msgstr "GMT"
15112 
15113 #, fuzzy
15114 #~ msgctxt "color"
15115 #~ msgid "hot"
15116 #~ msgstr "Thl"
15117 
15118 #, fuzzy
15119 #~ msgctxt "color"
15120 #~ msgid "sea"
15121 #~ msgstr "पज गर्नुहोस्"
15122 
15123 #, fuzzy
15124 #~ msgctxt "@item Calendar system"
15125 #~ msgid "Gregorian (Proleptic)"
15126 #~ msgstr "जर्जियाली"
15127 
15128 #, fuzzy
15129 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortNamePossessive"
15130 #~ msgid "of Mes"
15131 #~ msgstr "of Meh"
15132 
15133 #, fuzzy
15134 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongNamePossessive"
15135 #~ msgid "of Ter"
15136 #~ msgstr "of Tir"
15137 
15138 #, fuzzy
15139 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortName"
15140 #~ msgid "Mes"
15141 #~ msgstr "हो"
15142 
15143 #, fuzzy
15144 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongName"
15145 #~ msgid "Ter"
15146 #~ msgstr "मङ्गल"
15147 
15148 #, fuzzy
15149 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 4 - ShortDayName"
15150 #~ msgid "Ham"
15151 #~ msgstr "पूर्वान्ह"
15152 
15153 #, fuzzy
15154 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - ShortDayName"
15155 #~ msgid "Arb"
15156 #~ msgstr "Arb"
15157 
15158 #, fuzzy
15159 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 3 - LongDayName"
15160 #~ msgid "Rob"
15161 #~ msgstr "Jom"
15162 
15163 #, fuzzy
15164 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - LongDayName"
15165 #~ msgid "Arb"
15166 #~ msgstr "Arb"
15167 
15168 #~ msgctxt "of May long"
15169 #~ msgid "of May"
15170 #~ msgstr "मेको"
15171 
15172 #~ msgctxt "May long"
15173 #~ msgid "May"
15174 #~ msgstr "मे"
15175 
15176 #~ msgid "R. Thaani"
15177 #~ msgstr "आर. थानी"
15178 
15179 #~ msgid "J. Thaani"
15180 #~ msgstr "जे. थानी"
15181 
15182 #~ msgid "Hijjah"
15183 #~ msgstr "हिज्जा"
15184 
15185 #~ msgctxt "of Tir long"
15186 #~ msgid "of Tir"
15187 #~ msgstr "of Tir"
15188 
15189 #~ msgctxt "of Dei long"
15190 #~ msgid "of Dei"
15191 #~ msgstr "of Dei"
15192 
15193 #~ msgctxt "Tir long"
15194 #~ msgid "Tir"
15195 #~ msgstr "Tir"
15196 
15197 #~ msgctxt "Dei long"
15198 #~ msgid "Dei"
15199 #~ msgstr "Dei"
15200 
15201 #~ msgctxt "Shanbe short"
15202 #~ msgid "shn"
15203 #~ msgstr "shn"