Warning, /frameworks/kdelibs4support/po/nds/kdelibs4support.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of kdelibs4.po to Low Saxon
0002 # Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004.
0003 # Heiko Evermann <heiko.evermann@gmx.de>, 2004, 2005.
0004 # Volker Jockheck <volkae@gmx.net>, 2004.
0005 # Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2014.
0006 # Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: kdelibs4\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:24+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2014-09-18 16:37+0200\n"
0013 "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
0014 "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
0015 "Language: nds\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0021 
0022 #, kde-format
0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0024 msgid "Your names"
0025 msgstr "Sönke Dibbern, Manfred Wiese"
0026 
0027 #, kde-format
0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0029 msgid "Your emails"
0030 msgstr "s_dibbern@web.de, m.j.wiese@web.de"
0031 
0032 #, kde-format
0033 msgctxt "color"
0034 msgid "AliceBlue"
0035 msgstr "Alicenblaag"
0036 
0037 #, kde-format
0038 msgctxt "color"
0039 msgid "AntiqueWhite"
0040 msgstr "Antikwitt"
0041 
0042 #, kde-format
0043 msgctxt "color"
0044 msgid "AntiqueWhite1"
0045 msgstr "Antikwitt 1"
0046 
0047 #, kde-format
0048 msgctxt "color"
0049 msgid "AntiqueWhite2"
0050 msgstr "Antikwitt 2"
0051 
0052 #, kde-format
0053 msgctxt "color"
0054 msgid "AntiqueWhite3"
0055 msgstr "Antikwitt 3"
0056 
0057 #, kde-format
0058 msgctxt "color"
0059 msgid "AntiqueWhite4"
0060 msgstr "Antikwitt 4"
0061 
0062 #, kde-format
0063 msgctxt "color"
0064 msgid "BlanchedAlmond"
0065 msgstr "Schält Mannel"
0066 
0067 #, kde-format
0068 msgctxt "color"
0069 msgid "BlueViolet"
0070 msgstr "Blaagvigelett"
0071 
0072 #, kde-format
0073 msgctxt "color"
0074 msgid "CadetBlue"
0075 msgstr "Maatblaag"
0076 
0077 #, kde-format
0078 msgctxt "color"
0079 msgid "CadetBlue1"
0080 msgstr "Maatblaag 1"
0081 
0082 #, kde-format
0083 msgctxt "color"
0084 msgid "CadetBlue2"
0085 msgstr "Maatblaag 2"
0086 
0087 #, kde-format
0088 msgctxt "color"
0089 msgid "CadetBlue3"
0090 msgstr "Maatblaag 3"
0091 
0092 #, kde-format
0093 msgctxt "color"
0094 msgid "CadetBlue4"
0095 msgstr "Maatblaag 4"
0096 
0097 #, kde-format
0098 msgctxt "color"
0099 msgid "CornflowerBlue"
0100 msgstr "Koornblomenblaag"
0101 
0102 #, kde-format
0103 msgctxt "color"
0104 msgid "DarkBlue"
0105 msgstr "Düüsterblaag"
0106 
0107 #, kde-format
0108 msgctxt "color"
0109 msgid "DarkCyan"
0110 msgstr "Düüsterzyan"
0111 
0112 #, kde-format
0113 msgctxt "color"
0114 msgid "DarkGoldenrod"
0115 msgstr "Düüster Geelrood"
0116 
0117 #, kde-format
0118 msgctxt "color"
0119 msgid "DarkGoldenrod1"
0120 msgstr "Düüster Geelrood 1"
0121 
0122 #, kde-format
0123 msgctxt "color"
0124 msgid "DarkGoldenrod2"
0125 msgstr "Düüster Geelrood 2"
0126 
0127 #, kde-format
0128 msgctxt "color"
0129 msgid "DarkGoldenrod3"
0130 msgstr "Düüster Geelrood 3"
0131 
0132 #, kde-format
0133 msgctxt "color"
0134 msgid "DarkGoldenrod4"
0135 msgstr "Düüster Geelrood 4"
0136 
0137 #, kde-format
0138 msgctxt "color"
0139 msgid "DarkGray"
0140 msgstr "Düüstergries"
0141 
0142 #, kde-format
0143 msgctxt "color"
0144 msgid "DarkGreen"
0145 msgstr "Düüstergröön"
0146 
0147 #, kde-format
0148 msgctxt "color"
0149 msgid "DarkGrey"
0150 msgstr "Düüstergries"
0151 
0152 #, kde-format
0153 msgctxt "color"
0154 msgid "DarkKhaki"
0155 msgstr "Düüster Khaki"
0156 
0157 #, kde-format
0158 msgctxt "color"
0159 msgid "DarkMagenta"
0160 msgstr "Düüster Magenta"
0161 
0162 #, kde-format
0163 msgctxt "color"
0164 msgid "DarkOliveGreen"
0165 msgstr "Düüster Olivengröön"
0166 
0167 #, kde-format
0168 msgctxt "color"
0169 msgid "DarkOliveGreen1"
0170 msgstr "Düüster Olivengröön 1"
0171 
0172 #, kde-format
0173 msgctxt "color"
0174 msgid "DarkOliveGreen2"
0175 msgstr "Düüster Olivengröön 2"
0176 
0177 #, kde-format
0178 msgctxt "color"
0179 msgid "DarkOliveGreen3"
0180 msgstr "Düüster Olivengröön 3"
0181 
0182 #, kde-format
0183 msgctxt "color"
0184 msgid "DarkOliveGreen4"
0185 msgstr "Düüster Olivengröön 4"
0186 
0187 #, kde-format
0188 msgctxt "color"
0189 msgid "DarkOrange"
0190 msgstr "Düüsterorange"
0191 
0192 #, kde-format
0193 msgctxt "color"
0194 msgid "DarkOrange1"
0195 msgstr "Düüsterorange 1"
0196 
0197 #, kde-format
0198 msgctxt "color"
0199 msgid "DarkOrange2"
0200 msgstr "Düüsterorange 2"
0201 
0202 #, kde-format
0203 msgctxt "color"
0204 msgid "DarkOrange3"
0205 msgstr "Düüsterorange 3"
0206 
0207 #, kde-format
0208 msgctxt "color"
0209 msgid "DarkOrange4"
0210 msgstr "Düüsterorange 4"
0211 
0212 #, kde-format
0213 msgctxt "color"
0214 msgid "DarkOrchid"
0215 msgstr "Düüster Orschidee"
0216 
0217 #, kde-format
0218 msgctxt "color"
0219 msgid "DarkOrchid1"
0220 msgstr "Düüster Orschidee 1"
0221 
0222 #, kde-format
0223 msgctxt "color"
0224 msgid "DarkOrchid2"
0225 msgstr "Düüster Orschidee 2"
0226 
0227 #, kde-format
0228 msgctxt "color"
0229 msgid "DarkOrchid3"
0230 msgstr "Düüster Orschidee 3"
0231 
0232 #, kde-format
0233 msgctxt "color"
0234 msgid "DarkOrchid4"
0235 msgstr "Düüster Orschidee 4"
0236 
0237 #, kde-format
0238 msgctxt "color"
0239 msgid "DarkRed"
0240 msgstr "Düüsterroot"
0241 
0242 #, kde-format
0243 msgctxt "color"
0244 msgid "DarkSalmon"
0245 msgstr "Düüster Lachsklöör"
0246 
0247 #, kde-format
0248 msgctxt "color"
0249 msgid "DarkSeaGreen"
0250 msgstr "Düüster Watergröön"
0251 
0252 #, kde-format
0253 msgctxt "color"
0254 msgid "DarkSeaGreen1"
0255 msgstr "Düüster Watergröön 1"
0256 
0257 #, kde-format
0258 msgctxt "color"
0259 msgid "DarkSeaGreen2"
0260 msgstr "Düüster Watergröön 2"
0261 
0262 #, kde-format
0263 msgctxt "color"
0264 msgid "DarkSeaGreen3"
0265 msgstr "Düüster Watergröön 3"
0266 
0267 #, kde-format
0268 msgctxt "color"
0269 msgid "DarkSeaGreen4"
0270 msgstr "Düüster Watergröön 4"
0271 
0272 #, kde-format
0273 msgctxt "color"
0274 msgid "DarkSlateBlue"
0275 msgstr "Düüster Schieferblaag"
0276 
0277 #, kde-format
0278 msgctxt "color"
0279 msgid "DarkSlateGray"
0280 msgstr "Düüster Schiefergries"
0281 
0282 #, kde-format
0283 msgctxt "color"
0284 msgid "DarkSlateGray1"
0285 msgstr "Düüster Schiefergries 1"
0286 
0287 #, kde-format
0288 msgctxt "color"
0289 msgid "DarkSlateGray2"
0290 msgstr "Düüster Schiefergries 2"
0291 
0292 #, kde-format
0293 msgctxt "color"
0294 msgid "DarkSlateGray3"
0295 msgstr "Düüster Schiefergries 3"
0296 
0297 #, kde-format
0298 msgctxt "color"
0299 msgid "DarkSlateGray4"
0300 msgstr "Düüster Schiefergries 4"
0301 
0302 #, kde-format
0303 msgctxt "color"
0304 msgid "DarkSlateGrey"
0305 msgstr "Düüster Schiefergries"
0306 
0307 #, kde-format
0308 msgctxt "color"
0309 msgid "DarkTurquoise"
0310 msgstr "Düüstertörkies"
0311 
0312 #, kde-format
0313 msgctxt "color"
0314 msgid "DarkViolet"
0315 msgstr "Düüstervigelett"
0316 
0317 #, kde-format
0318 msgctxt "color"
0319 msgid "DeepPink"
0320 msgstr "Düüsterrosa"
0321 
0322 #, kde-format
0323 msgctxt "color"
0324 msgid "DeepPink1"
0325 msgstr "Düüsterrosa 1"
0326 
0327 #, kde-format
0328 msgctxt "color"
0329 msgid "DeepPink2"
0330 msgstr "Düüsterrosa 2"
0331 
0332 #, kde-format
0333 msgctxt "color"
0334 msgid "DeepPink3"
0335 msgstr "Düüsterrosa 3"
0336 
0337 #, kde-format
0338 msgctxt "color"
0339 msgid "DeepPink4"
0340 msgstr "Düüsterrosa 4"
0341 
0342 #, kde-format
0343 msgctxt "color"
0344 msgid "DeepSkyBlue"
0345 msgstr "Düüster Hevenblaag"
0346 
0347 #, kde-format
0348 msgctxt "color"
0349 msgid "DeepSkyBlue1"
0350 msgstr "Düüster Hevenblaag 1"
0351 
0352 #, kde-format
0353 msgctxt "color"
0354 msgid "DeepSkyBlue2"
0355 msgstr "Düüster Hevenblaag 2"
0356 
0357 #, kde-format
0358 msgctxt "color"
0359 msgid "DeepSkyBlue3"
0360 msgstr "Düüster Hevenblaag 3"
0361 
0362 #, kde-format
0363 msgctxt "color"
0364 msgid "DeepSkyBlue4"
0365 msgstr "Düüster Hevenblaag 4"
0366 
0367 #, kde-format
0368 msgctxt "color"
0369 msgid "DimGray"
0370 msgstr "Dröövgries"
0371 
0372 #, kde-format
0373 msgctxt "color"
0374 msgid "DimGrey"
0375 msgstr "Dröövgries"
0376 
0377 #, kde-format
0378 msgctxt "color"
0379 msgid "DodgerBlue"
0380 msgstr "Bagalutenblaag"
0381 
0382 #, kde-format
0383 msgctxt "color"
0384 msgid "DodgerBlue1"
0385 msgstr "Bagalutenblaag 1"
0386 
0387 #, kde-format
0388 msgctxt "color"
0389 msgid "DodgerBlue2"
0390 msgstr "Bagalutenblaag 2"
0391 
0392 #, kde-format
0393 msgctxt "color"
0394 msgid "DodgerBlue3"
0395 msgstr "Bagalutenblaag 3"
0396 
0397 #, kde-format
0398 msgctxt "color"
0399 msgid "DodgerBlue4"
0400 msgstr "Bagalutenblaag 4"
0401 
0402 #, kde-format
0403 msgctxt "color"
0404 msgid "FloralWhite"
0405 msgstr "Plantenwitt"
0406 
0407 #, kde-format
0408 msgctxt "color"
0409 msgid "ForestGreen"
0410 msgstr "Wohldgröön"
0411 
0412 #, kde-format
0413 msgctxt "color"
0414 msgid "GhostWhite"
0415 msgstr "Spöökwitt"
0416 
0417 #, kde-format
0418 msgctxt "color"
0419 msgid "GreenYellow"
0420 msgstr "Grööngeel"
0421 
0422 #, kde-format
0423 msgctxt "color"
0424 msgid "HotPink"
0425 msgstr "Hitt Rosa"
0426 
0427 #, kde-format
0428 msgctxt "color"
0429 msgid "HotPink1"
0430 msgstr "Hitt Rosa 1"
0431 
0432 #, kde-format
0433 msgctxt "color"
0434 msgid "HotPink2"
0435 msgstr "Hitt Rosa 2"
0436 
0437 #, kde-format
0438 msgctxt "color"
0439 msgid "HotPink3"
0440 msgstr "Hitt Rosa 3"
0441 
0442 #, kde-format
0443 msgctxt "color"
0444 msgid "HotPink4"
0445 msgstr "Hitt Rosa 4"
0446 
0447 #, kde-format
0448 msgctxt "color"
0449 msgid "IndianRed"
0450 msgstr "Ind'schroot"
0451 
0452 #, kde-format
0453 msgctxt "color"
0454 msgid "IndianRed1"
0455 msgstr "Ind'schroot 1"
0456 
0457 #, kde-format
0458 msgctxt "color"
0459 msgid "IndianRed2"
0460 msgstr "Ind'schroot 2"
0461 
0462 #, kde-format
0463 msgctxt "color"
0464 msgid "IndianRed3"
0465 msgstr "Ind'schroot 3"
0466 
0467 #, kde-format
0468 msgctxt "color"
0469 msgid "IndianRed4"
0470 msgstr "Ind'schroot 4"
0471 
0472 #, kde-format
0473 msgctxt "color"
0474 msgid "LavenderBlush"
0475 msgstr "Lavennelblaag"
0476 
0477 #, kde-format
0478 msgctxt "color"
0479 msgid "LavenderBlush1"
0480 msgstr "Lavennelblagg 1"
0481 
0482 #, kde-format
0483 msgctxt "color"
0484 msgid "LavenderBlush2"
0485 msgstr "Lavennelblagg 2"
0486 
0487 #, kde-format
0488 msgctxt "color"
0489 msgid "LavenderBlush3"
0490 msgstr "Lavennelblagg 3"
0491 
0492 #, kde-format
0493 msgctxt "color"
0494 msgid "LavenderBlush4"
0495 msgstr "Lavennelblagg 4"
0496 
0497 #, kde-format
0498 msgctxt "color"
0499 msgid "LawnGreen"
0500 msgstr "Grasgröön"
0501 
0502 #, kde-format
0503 msgctxt "color"
0504 msgid "LemonChiffon"
0505 msgstr "Limoon"
0506 
0507 #, kde-format
0508 msgctxt "color"
0509 msgid "LemonChiffon1"
0510 msgstr "Limoon 1"
0511 
0512 #, kde-format
0513 msgctxt "color"
0514 msgid "LemonChiffon2"
0515 msgstr "Limoon 2"
0516 
0517 #, kde-format
0518 msgctxt "color"
0519 msgid "LemonChiffon3"
0520 msgstr "Limoon 3"
0521 
0522 #, kde-format
0523 msgctxt "color"
0524 msgid "LemonChiffon4"
0525 msgstr "Limoon 4"
0526 
0527 #, kde-format
0528 msgctxt "color"
0529 msgid "LightBlue"
0530 msgstr "Hellblaag"
0531 
0532 #, kde-format
0533 msgctxt "color"
0534 msgid "LightBlue1"
0535 msgstr "Hellblaag 1"
0536 
0537 #, kde-format
0538 msgctxt "color"
0539 msgid "LightBlue2"
0540 msgstr "Hellblaag 2"
0541 
0542 #, kde-format
0543 msgctxt "color"
0544 msgid "LightBlue3"
0545 msgstr "Hellblaag 3"
0546 
0547 #, kde-format
0548 msgctxt "color"
0549 msgid "LightBlue4"
0550 msgstr "Hellblaag 4"
0551 
0552 #, kde-format
0553 msgctxt "color"
0554 msgid "LightCoral"
0555 msgstr "Hellkorall"
0556 
0557 #, kde-format
0558 msgctxt "color"
0559 msgid "LightCyan"
0560 msgstr "Hellzyan"
0561 
0562 #, kde-format
0563 msgctxt "color"
0564 msgid "LightCyan1"
0565 msgstr "Hellzyan 1"
0566 
0567 #, kde-format
0568 msgctxt "color"
0569 msgid "LightCyan2"
0570 msgstr "Hellzyan 2"
0571 
0572 #, kde-format
0573 msgctxt "color"
0574 msgid "LightCyan3"
0575 msgstr "Hellzyan 3"
0576 
0577 #, kde-format
0578 msgctxt "color"
0579 msgid "LightCyan4"
0580 msgstr "Hellzyan 4"
0581 
0582 #, kde-format
0583 msgctxt "color"
0584 msgid "LightGoldenrod"
0585 msgstr "Hell Geelrood"
0586 
0587 #, kde-format
0588 msgctxt "color"
0589 msgid "LightGoldenrod1"
0590 msgstr "Hell Geelrood 1"
0591 
0592 #, kde-format
0593 msgctxt "color"
0594 msgid "LightGoldenrod2"
0595 msgstr "Hell Geelrood 2"
0596 
0597 #, kde-format
0598 msgctxt "color"
0599 msgid "LightGoldenrod3"
0600 msgstr "Hell Geelrood 3"
0601 
0602 #, kde-format
0603 msgctxt "color"
0604 msgid "LightGoldenrod4"
0605 msgstr "Hell Geelrood 4"
0606 
0607 #, kde-format
0608 msgctxt "color"
0609 msgid "LightGoldenrodYellow"
0610 msgstr "Hell Geelrodengeel"
0611 
0612 #, kde-format
0613 msgctxt "color"
0614 msgid "LightGray"
0615 msgstr "Hellgries"
0616 
0617 #, kde-format
0618 msgctxt "color"
0619 msgid "LightGreen"
0620 msgstr "Hellgröön"
0621 
0622 #, kde-format
0623 msgctxt "color"
0624 msgid "LightGrey"
0625 msgstr "Hellgries"
0626 
0627 #, kde-format
0628 msgctxt "color"
0629 msgid "LightPink"
0630 msgstr "Hellrosa"
0631 
0632 #, kde-format
0633 msgctxt "color"
0634 msgid "LightPink1"
0635 msgstr "Hellrosa 1"
0636 
0637 #, kde-format
0638 msgctxt "color"
0639 msgid "LightPink2"
0640 msgstr "Hellrosa 2"
0641 
0642 #, kde-format
0643 msgctxt "color"
0644 msgid "LightPink3"
0645 msgstr "Hellrosa 3"
0646 
0647 #, kde-format
0648 msgctxt "color"
0649 msgid "LightPink4"
0650 msgstr "Hellrosa 4"
0651 
0652 #, kde-format
0653 msgctxt "color"
0654 msgid "LightSalmon"
0655 msgstr "Hell Lachs"
0656 
0657 #, kde-format
0658 msgctxt "color"
0659 msgid "LightSalmon1"
0660 msgstr "Hell Lachs 1"
0661 
0662 #, kde-format
0663 msgctxt "color"
0664 msgid "LightSalmon2"
0665 msgstr "Hell Lachs 2"
0666 
0667 #, kde-format
0668 msgctxt "color"
0669 msgid "LightSalmon3"
0670 msgstr "Hell Lachs 3"
0671 
0672 #, kde-format
0673 msgctxt "color"
0674 msgid "LightSalmon4"
0675 msgstr "Hell Lachs 4"
0676 
0677 #, kde-format
0678 msgctxt "color"
0679 msgid "LightSeaGreen"
0680 msgstr "Hell Watergröön"
0681 
0682 #, kde-format
0683 msgctxt "color"
0684 msgid "LightSkyBlue"
0685 msgstr "Hell Hevenblaag"
0686 
0687 #, kde-format
0688 msgctxt "color"
0689 msgid "LightSkyBlue1"
0690 msgstr "Hell Hevenblaag 1"
0691 
0692 #, kde-format
0693 msgctxt "color"
0694 msgid "LightSkyBlue2"
0695 msgstr "Hell Hevenblaag 2"
0696 
0697 #, kde-format
0698 msgctxt "color"
0699 msgid "LightSkyBlue3"
0700 msgstr "Hell Hevenblaag 3"
0701 
0702 #, kde-format
0703 msgctxt "color"
0704 msgid "LightSkyBlue4"
0705 msgstr "Hell Hevenblaag 4"
0706 
0707 #, kde-format
0708 msgctxt "color"
0709 msgid "LightSlateBlue"
0710 msgstr "Schieferblaag"
0711 
0712 #, kde-format
0713 msgctxt "color"
0714 msgid "LightSlateGray"
0715 msgstr "Schiefergries"
0716 
0717 #, kde-format
0718 msgctxt "color"
0719 msgid "LightSlateGrey"
0720 msgstr "Schiefergries"
0721 
0722 #, kde-format
0723 msgctxt "color"
0724 msgid "LightSteelBlue"
0725 msgstr "Hell Stahlblaag"
0726 
0727 #, kde-format
0728 msgctxt "color"
0729 msgid "LightSteelBlue1"
0730 msgstr "Hell Stahlblaag 1"
0731 
0732 #, kde-format
0733 msgctxt "color"
0734 msgid "LightSteelBlue2"
0735 msgstr "Hell Stahlblaag 2"
0736 
0737 #, kde-format
0738 msgctxt "color"
0739 msgid "LightSteelBlue3"
0740 msgstr "Hell Stahlblaag 3"
0741 
0742 #, kde-format
0743 msgctxt "color"
0744 msgid "LightSteelBlue4"
0745 msgstr "Hell Stahlblaag 4"
0746 
0747 #, kde-format
0748 msgctxt "color"
0749 msgid "LightYellow"
0750 msgstr "Hellgeel"
0751 
0752 #, kde-format
0753 msgctxt "color"
0754 msgid "LightYellow1"
0755 msgstr "Hellgeel 1"
0756 
0757 #, kde-format
0758 msgctxt "color"
0759 msgid "LightYellow2"
0760 msgstr "Hellgeel 2"
0761 
0762 #, kde-format
0763 msgctxt "color"
0764 msgid "LightYellow3"
0765 msgstr "Hellgeel 3"
0766 
0767 #, kde-format
0768 msgctxt "color"
0769 msgid "LightYellow4"
0770 msgstr "Hellgeel 4"
0771 
0772 #, kde-format
0773 msgctxt "color"
0774 msgid "LimeGreen"
0775 msgstr "Limoongröön"
0776 
0777 #, kde-format
0778 msgctxt "color"
0779 msgid "MediumAquamarine"
0780 msgstr "Middel-Aquamarin"
0781 
0782 #, kde-format
0783 msgctxt "color"
0784 msgid "MediumBlue"
0785 msgstr "Middelblaag"
0786 
0787 #, kde-format
0788 msgctxt "color"
0789 msgid "MediumOrchid"
0790 msgstr "Middel-Orschidee"
0791 
0792 #, kde-format
0793 msgctxt "color"
0794 msgid "MediumOrchid1"
0795 msgstr "Middel-Orschidee 1"
0796 
0797 #, kde-format
0798 msgctxt "color"
0799 msgid "MediumOrchid2"
0800 msgstr "Middel-Orschidee 2"
0801 
0802 #, kde-format
0803 msgctxt "color"
0804 msgid "MediumOrchid3"
0805 msgstr "Middel-Orschidee 3"
0806 
0807 #, kde-format
0808 msgctxt "color"
0809 msgid "MediumOrchid4"
0810 msgstr "Middel-Orschidee 4"
0811 
0812 #, kde-format
0813 msgctxt "color"
0814 msgid "MediumPurple"
0815 msgstr "Middelfleder"
0816 
0817 #, kde-format
0818 msgctxt "color"
0819 msgid "MediumPurple1"
0820 msgstr "Middelfleder 1"
0821 
0822 #, kde-format
0823 msgctxt "color"
0824 msgid "MediumPurple2"
0825 msgstr "Middelfleder 2"
0826 
0827 #, kde-format
0828 msgctxt "color"
0829 msgid "MediumPurple3"
0830 msgstr "Middelfleder 3"
0831 
0832 #, kde-format
0833 msgctxt "color"
0834 msgid "MediumPurple4"
0835 msgstr "Middelfleder 4"
0836 
0837 #, kde-format
0838 msgctxt "color"
0839 msgid "MediumSeaGreen"
0840 msgstr "Middel-Watergröön"
0841 
0842 #, kde-format
0843 msgctxt "color"
0844 msgid "MediumSlateBlue"
0845 msgstr "Middel-Schieferblaag"
0846 
0847 #, kde-format
0848 msgctxt "color"
0849 msgid "MediumSpringGreen"
0850 msgstr "Middel-Vörjohrsgröön"
0851 
0852 #, kde-format
0853 msgctxt "color"
0854 msgid "MediumTurquoise"
0855 msgstr "Middeltörkies"
0856 
0857 #, kde-format
0858 msgctxt "color"
0859 msgid "MediumVioletRed"
0860 msgstr "Middel-Vigelettroot"
0861 
0862 #, kde-format
0863 msgctxt "color"
0864 msgid "MidnightBlue"
0865 msgstr "Nachtblaag"
0866 
0867 #, kde-format
0868 msgctxt "color"
0869 msgid "MintCream"
0870 msgstr "Mintkreem"
0871 
0872 #, kde-format
0873 msgctxt "color"
0874 msgid "MistyRose"
0875 msgstr "Nevelroos"
0876 
0877 #, kde-format
0878 msgctxt "color"
0879 msgid "MistyRose1"
0880 msgstr "Nevelroos 1"
0881 
0882 #, kde-format
0883 msgctxt "color"
0884 msgid "MistyRose2"
0885 msgstr "Nevelroos 2"
0886 
0887 #, kde-format
0888 msgctxt "color"
0889 msgid "MistyRose3"
0890 msgstr "Nevelroos 3"
0891 
0892 #, kde-format
0893 msgctxt "color"
0894 msgid "MistyRose4"
0895 msgstr "Nevelroos 4"
0896 
0897 #, kde-format
0898 msgctxt "color"
0899 msgid "NavajoWhite"
0900 msgstr "Navajo-Witt"
0901 
0902 #, kde-format
0903 msgctxt "color"
0904 msgid "NavajoWhite1"
0905 msgstr "Navajo-Witt 1"
0906 
0907 #, kde-format
0908 msgctxt "color"
0909 msgid "NavajoWhite2"
0910 msgstr "Navajo-Witt 2"
0911 
0912 #, kde-format
0913 msgctxt "color"
0914 msgid "NavajoWhite3"
0915 msgstr "Navajo-Witt 3"
0916 
0917 #, kde-format
0918 msgctxt "color"
0919 msgid "NavajoWhite4"
0920 msgstr "Navajo-Witt 4"
0921 
0922 #, kde-format
0923 msgctxt "color"
0924 msgid "NavyBlue"
0925 msgstr "Marineblaag"
0926 
0927 #, kde-format
0928 msgctxt "color"
0929 msgid "OldLace"
0930 msgstr "Ole Spitzen"
0931 
0932 #, kde-format
0933 msgctxt "color"
0934 msgid "OliveDrab"
0935 msgstr "Olivengröön"
0936 
0937 #, kde-format
0938 msgctxt "color"
0939 msgid "OliveDrab1"
0940 msgstr "Olivengröön 1"
0941 
0942 #, kde-format
0943 msgctxt "color"
0944 msgid "OliveDrab2"
0945 msgstr "Olivengröön 2"
0946 
0947 #, kde-format
0948 msgctxt "color"
0949 msgid "OliveDrab3"
0950 msgstr "Olivengröön 3"
0951 
0952 #, kde-format
0953 msgctxt "color"
0954 msgid "OliveDrab4"
0955 msgstr "Olivengröön 4"
0956 
0957 #, kde-format
0958 msgctxt "color"
0959 msgid "OrangeRed"
0960 msgstr "Orangeroot"
0961 
0962 #, kde-format
0963 msgctxt "color"
0964 msgid "OrangeRed1"
0965 msgstr "Orangeroot 1"
0966 
0967 #, kde-format
0968 msgctxt "color"
0969 msgid "OrangeRed2"
0970 msgstr "Orangeroot 2"
0971 
0972 #, kde-format
0973 msgctxt "color"
0974 msgid "OrangeRed3"
0975 msgstr "Orangeroot 3"
0976 
0977 #, kde-format
0978 msgctxt "color"
0979 msgid "OrangeRed4"
0980 msgstr "Orangeroot 4"
0981 
0982 #, kde-format
0983 msgctxt "color"
0984 msgid "PaleGoldenrod"
0985 msgstr "Bleek Geelrood"
0986 
0987 #, kde-format
0988 msgctxt "color"
0989 msgid "PaleGreen"
0990 msgstr "Bleekgröön"
0991 
0992 #, kde-format
0993 msgctxt "color"
0994 msgid "PaleGreen1"
0995 msgstr "Bleekgröön 1"
0996 
0997 #, kde-format
0998 msgctxt "color"
0999 msgid "PaleGreen2"
1000 msgstr "Bleekgröön 2"
1001 
1002 #, kde-format
1003 msgctxt "color"
1004 msgid "PaleGreen3"
1005 msgstr "Bleekgröön 3"
1006 
1007 #, kde-format
1008 msgctxt "color"
1009 msgid "PaleGreen4"
1010 msgstr "Bleekgröön 4"
1011 
1012 #, kde-format
1013 msgctxt "color"
1014 msgid "PaleTurquoise"
1015 msgstr "Bleektörkies"
1016 
1017 #, kde-format
1018 msgctxt "color"
1019 msgid "PaleTurquoise1"
1020 msgstr "Bleektörkies 1"
1021 
1022 #, kde-format
1023 msgctxt "color"
1024 msgid "PaleTurquoise2"
1025 msgstr "Bleektörkies 2"
1026 
1027 #, kde-format
1028 msgctxt "color"
1029 msgid "PaleTurquoise3"
1030 msgstr "Bleektörkies 3"
1031 
1032 #, kde-format
1033 msgctxt "color"
1034 msgid "PaleTurquoise4"
1035 msgstr "Bleektörkies 4"
1036 
1037 #, kde-format
1038 msgctxt "color"
1039 msgid "PaleVioletRed"
1040 msgstr "Bleek Vigelettroot"
1041 
1042 #, kde-format
1043 msgctxt "color"
1044 msgid "PaleVioletRed1"
1045 msgstr "Bleek Vigelettroot 1"
1046 
1047 #, kde-format
1048 msgctxt "color"
1049 msgid "PaleVioletRed2"
1050 msgstr "Bleek Vigelettroot 2"
1051 
1052 #, kde-format
1053 msgctxt "color"
1054 msgid "PaleVioletRed3"
1055 msgstr "Bleek Vigelettroot 3"
1056 
1057 #, kde-format
1058 msgctxt "color"
1059 msgid "PaleVioletRed4"
1060 msgstr "Bleek Vigelettroot 4"
1061 
1062 #, kde-format
1063 msgctxt "color"
1064 msgid "PapayaWhip"
1065 msgstr "Papaya-Kreem"
1066 
1067 #, kde-format
1068 msgctxt "color"
1069 msgid "PeachPuff"
1070 msgstr "Peersch"
1071 
1072 #, kde-format
1073 msgctxt "color"
1074 msgid "PeachPuff1"
1075 msgstr "Peersch 1"
1076 
1077 #, kde-format
1078 msgctxt "color"
1079 msgid "PeachPuff2"
1080 msgstr "Peersch 2"
1081 
1082 #, kde-format
1083 msgctxt "color"
1084 msgid "PeachPuff3"
1085 msgstr "Peersch 3"
1086 
1087 #, kde-format
1088 msgctxt "color"
1089 msgid "PeachPuff4"
1090 msgstr "Peersch 4"
1091 
1092 #, kde-format
1093 msgctxt "color"
1094 msgid "PowderBlue"
1095 msgstr "Pulverblaag"
1096 
1097 #, kde-format
1098 msgctxt "color"
1099 msgid "RosyBrown"
1100 msgstr "Rootbruun"
1101 
1102 #, kde-format
1103 msgctxt "color"
1104 msgid "RosyBrown1"
1105 msgstr "Rootbruun 1"
1106 
1107 #, kde-format
1108 msgctxt "color"
1109 msgid "RosyBrown2"
1110 msgstr "Rootbruun 2"
1111 
1112 #, kde-format
1113 msgctxt "color"
1114 msgid "RosyBrown3"
1115 msgstr "Rootbruun 3"
1116 
1117 #, kde-format
1118 msgctxt "color"
1119 msgid "RosyBrown4"
1120 msgstr "Rootbruun 4"
1121 
1122 #, kde-format
1123 msgctxt "color"
1124 msgid "RoyalBlue"
1125 msgstr "Königblaag"
1126 
1127 #, kde-format
1128 msgctxt "color"
1129 msgid "RoyalBlue1"
1130 msgstr "Königblaag 1"
1131 
1132 #, kde-format
1133 msgctxt "color"
1134 msgid "RoyalBlue2"
1135 msgstr "Königblaag 2"
1136 
1137 #, kde-format
1138 msgctxt "color"
1139 msgid "RoyalBlue3"
1140 msgstr "Königblaag 3"
1141 
1142 #, kde-format
1143 msgctxt "color"
1144 msgid "RoyalBlue4"
1145 msgstr "Königblaag 4"
1146 
1147 #, kde-format
1148 msgctxt "color"
1149 msgid "SaddleBrown"
1150 msgstr "Sadelbruun"
1151 
1152 #, kde-format
1153 msgctxt "color"
1154 msgid "SandyBrown"
1155 msgstr "Sandbruun"
1156 
1157 #, kde-format
1158 msgctxt "color"
1159 msgid "SeaGreen"
1160 msgstr "Watergröön"
1161 
1162 #, kde-format
1163 msgctxt "color"
1164 msgid "SeaGreen1"
1165 msgstr "Watergröön 1"
1166 
1167 #, kde-format
1168 msgctxt "color"
1169 msgid "SeaGreen2"
1170 msgstr "Watergröön 2"
1171 
1172 #, kde-format
1173 msgctxt "color"
1174 msgid "SeaGreen3"
1175 msgstr "Watergröön 3"
1176 
1177 #, kde-format
1178 msgctxt "color"
1179 msgid "SeaGreen4"
1180 msgstr "Watergröön 4"
1181 
1182 #, kde-format
1183 msgctxt "color"
1184 msgid "SkyBlue"
1185 msgstr "Hevenblaag"
1186 
1187 #, kde-format
1188 msgctxt "color"
1189 msgid "SkyBlue1"
1190 msgstr "Hevenblaag 1"
1191 
1192 #, kde-format
1193 msgctxt "color"
1194 msgid "SkyBlue2"
1195 msgstr "Hevenblaag 2"
1196 
1197 #, kde-format
1198 msgctxt "color"
1199 msgid "SkyBlue3"
1200 msgstr "Hevenblaag 3"
1201 
1202 #, kde-format
1203 msgctxt "color"
1204 msgid "SkyBlue4"
1205 msgstr "Hevenblaag 4"
1206 
1207 #, kde-format
1208 msgctxt "color"
1209 msgid "SlateBlue"
1210 msgstr "Schieferblaag"
1211 
1212 #, kde-format
1213 msgctxt "color"
1214 msgid "SlateBlue1"
1215 msgstr "Schieferblaag 1"
1216 
1217 #, kde-format
1218 msgctxt "color"
1219 msgid "SlateBlue2"
1220 msgstr "Schieferblaag 2"
1221 
1222 #, kde-format
1223 msgctxt "color"
1224 msgid "SlateBlue3"
1225 msgstr "Schieferblaag 3"
1226 
1227 #, kde-format
1228 msgctxt "color"
1229 msgid "SlateBlue4"
1230 msgstr "Schieferblaag 4"
1231 
1232 #, kde-format
1233 msgctxt "color"
1234 msgid "SlateGray"
1235 msgstr "Schiefergries"
1236 
1237 #, kde-format
1238 msgctxt "color"
1239 msgid "SlateGray1"
1240 msgstr "Schiefergries 1"
1241 
1242 #, kde-format
1243 msgctxt "color"
1244 msgid "SlateGray2"
1245 msgstr "Schiefergries 2"
1246 
1247 #, kde-format
1248 msgctxt "color"
1249 msgid "SlateGray3"
1250 msgstr "Schiefergries 3"
1251 
1252 #, kde-format
1253 msgctxt "color"
1254 msgid "SlateGray4"
1255 msgstr "Schiefergries 4"
1256 
1257 #, kde-format
1258 msgctxt "color"
1259 msgid "SlateGrey"
1260 msgstr "Schiefergries"
1261 
1262 #, kde-format
1263 msgctxt "color"
1264 msgid "SpringGreen"
1265 msgstr "Vörjohrsgröön"
1266 
1267 #, kde-format
1268 msgctxt "color"
1269 msgid "SpringGreen1"
1270 msgstr "Vörjohrsgröön 1"
1271 
1272 #, kde-format
1273 msgctxt "color"
1274 msgid "SpringGreen2"
1275 msgstr "Vörjohrsgröön 2"
1276 
1277 #, kde-format
1278 msgctxt "color"
1279 msgid "SpringGreen3"
1280 msgstr "Vörjohrsgröön 3"
1281 
1282 #, kde-format
1283 msgctxt "color"
1284 msgid "SpringGreen4"
1285 msgstr "Vörjohrsgröön 4"
1286 
1287 #, kde-format
1288 msgctxt "color"
1289 msgid "SteelBlue"
1290 msgstr "Stahlblaag"
1291 
1292 #, kde-format
1293 msgctxt "color"
1294 msgid "SteelBlue1"
1295 msgstr "Stahlblaag 1"
1296 
1297 #, kde-format
1298 msgctxt "color"
1299 msgid "SteelBlue2"
1300 msgstr "Stahlblaag 2"
1301 
1302 #, kde-format
1303 msgctxt "color"
1304 msgid "SteelBlue3"
1305 msgstr "Stahlblaag 3"
1306 
1307 #, kde-format
1308 msgctxt "color"
1309 msgid "SteelBlue4"
1310 msgstr "Stahlblaag 4"
1311 
1312 #, kde-format
1313 msgctxt "color"
1314 msgid "VioletRed"
1315 msgstr "Vigelettroot"
1316 
1317 #, kde-format
1318 msgctxt "color"
1319 msgid "VioletRed1"
1320 msgstr "Vigelettroot 1"
1321 
1322 #, kde-format
1323 msgctxt "color"
1324 msgid "VioletRed2"
1325 msgstr "Vigelettroot 2"
1326 
1327 #, kde-format
1328 msgctxt "color"
1329 msgid "VioletRed3"
1330 msgstr "Vigelettroot 3"
1331 
1332 #, kde-format
1333 msgctxt "color"
1334 msgid "VioletRed4"
1335 msgstr "Vigelettroot 4"
1336 
1337 #, kde-format
1338 msgctxt "color"
1339 msgid "WhiteSmoke"
1340 msgstr "Witt Rook"
1341 
1342 #, kde-format
1343 msgctxt "color"
1344 msgid "YellowGreen"
1345 msgstr "Geelgröön"
1346 
1347 #, kde-format
1348 msgctxt "color"
1349 msgid "aquamarine"
1350 msgstr "Aquamarin"
1351 
1352 #, kde-format
1353 msgctxt "color"
1354 msgid "aquamarine1"
1355 msgstr "Aquamarin 1"
1356 
1357 #, kde-format
1358 msgctxt "color"
1359 msgid "aquamarine2"
1360 msgstr "Aquamarin 2"
1361 
1362 #, kde-format
1363 msgctxt "color"
1364 msgid "aquamarine3"
1365 msgstr "Aquamarin 3"
1366 
1367 #, kde-format
1368 msgctxt "color"
1369 msgid "aquamarine4"
1370 msgstr "Aquamarin 4"
1371 
1372 #, kde-format
1373 msgctxt "color"
1374 msgid "azure"
1375 msgstr "Azuur"
1376 
1377 #, kde-format
1378 msgctxt "color"
1379 msgid "azure1"
1380 msgstr "Azuur 1"
1381 
1382 #, kde-format
1383 msgctxt "color"
1384 msgid "azure2"
1385 msgstr "Azuur 2"
1386 
1387 #, kde-format
1388 msgctxt "color"
1389 msgid "azure3"
1390 msgstr "Azuur 3"
1391 
1392 #, kde-format
1393 msgctxt "color"
1394 msgid "azure4"
1395 msgstr "Azuur 4"
1396 
1397 #, kde-format
1398 msgctxt "color"
1399 msgid "beige"
1400 msgstr "Beesch"
1401 
1402 #, kde-format
1403 msgctxt "color"
1404 msgid "bisque"
1405 msgstr "Kreemsupp"
1406 
1407 #, kde-format
1408 msgctxt "color"
1409 msgid "bisque1"
1410 msgstr "Kreemsupp 1"
1411 
1412 #, kde-format
1413 msgctxt "color"
1414 msgid "bisque2"
1415 msgstr "Kreemsupp 2"
1416 
1417 #, kde-format
1418 msgctxt "color"
1419 msgid "bisque3"
1420 msgstr "Kreemsupp 3"
1421 
1422 #, kde-format
1423 msgctxt "color"
1424 msgid "bisque4"
1425 msgstr "Kreemsupp 4"
1426 
1427 #, kde-format
1428 msgctxt "color"
1429 msgid "black"
1430 msgstr "Swatt"
1431 
1432 #, kde-format
1433 msgctxt "color"
1434 msgid "blue"
1435 msgstr "Blaag"
1436 
1437 #, kde-format
1438 msgctxt "color"
1439 msgid "blue1"
1440 msgstr "Blaag 1"
1441 
1442 #, kde-format
1443 msgctxt "color"
1444 msgid "blue2"
1445 msgstr "Blaag 2"
1446 
1447 #, kde-format
1448 msgctxt "color"
1449 msgid "blue3"
1450 msgstr "Blaag 3"
1451 
1452 #, kde-format
1453 msgctxt "color"
1454 msgid "blue4"
1455 msgstr "Blaag 4"
1456 
1457 #, kde-format
1458 msgctxt "color"
1459 msgid "brown"
1460 msgstr "Bruun"
1461 
1462 #, kde-format
1463 msgctxt "color"
1464 msgid "brown1"
1465 msgstr "Bruun 1"
1466 
1467 #, kde-format
1468 msgctxt "color"
1469 msgid "brown2"
1470 msgstr "Bruun 2"
1471 
1472 #, kde-format
1473 msgctxt "color"
1474 msgid "brown3"
1475 msgstr "Bruun 3"
1476 
1477 #, kde-format
1478 msgctxt "color"
1479 msgid "brown4"
1480 msgstr "Bruun 4"
1481 
1482 #, kde-format
1483 msgctxt "color"
1484 msgid "burlywood"
1485 msgstr "Karnholt"
1486 
1487 #, kde-format
1488 msgctxt "color"
1489 msgid "burlywood1"
1490 msgstr "Karnholt 1"
1491 
1492 #, kde-format
1493 msgctxt "color"
1494 msgid "burlywood2"
1495 msgstr "Karnholt 2"
1496 
1497 #, kde-format
1498 msgctxt "color"
1499 msgid "burlywood3"
1500 msgstr "Karnholt 3"
1501 
1502 #, kde-format
1503 msgctxt "color"
1504 msgid "burlywood4"
1505 msgstr "Karnholt 4"
1506 
1507 #, kde-format
1508 msgctxt "color"
1509 msgid "chartreuse"
1510 msgstr "Grööngeel"
1511 
1512 #, kde-format
1513 msgctxt "color"
1514 msgid "chartreuse1"
1515 msgstr "Grööngeel 1"
1516 
1517 #, kde-format
1518 msgctxt "color"
1519 msgid "chartreuse2"
1520 msgstr "Grööngeel 2"
1521 
1522 #, kde-format
1523 msgctxt "color"
1524 msgid "chartreuse3"
1525 msgstr "Grööngeel 3"
1526 
1527 #, kde-format
1528 msgctxt "color"
1529 msgid "chartreuse4"
1530 msgstr "Grööngeel 4"
1531 
1532 #, kde-format
1533 msgctxt "color"
1534 msgid "chocolate"
1535 msgstr "Schokolaad"
1536 
1537 #, kde-format
1538 msgctxt "color"
1539 msgid "chocolate1"
1540 msgstr "Schokolaad 1"
1541 
1542 #, kde-format
1543 msgctxt "color"
1544 msgid "chocolate2"
1545 msgstr "Schokolaad 2"
1546 
1547 #, kde-format
1548 msgctxt "color"
1549 msgid "chocolate3"
1550 msgstr "Schokolaad 3"
1551 
1552 #, kde-format
1553 msgctxt "color"
1554 msgid "chocolate4"
1555 msgstr "Schokolaad 4"
1556 
1557 #, kde-format
1558 msgctxt "color"
1559 msgid "coral"
1560 msgstr "Korall"
1561 
1562 #, kde-format
1563 msgctxt "color"
1564 msgid "coral1"
1565 msgstr "Korall 1"
1566 
1567 #, kde-format
1568 msgctxt "color"
1569 msgid "coral2"
1570 msgstr "Korall 2"
1571 
1572 #, kde-format
1573 msgctxt "color"
1574 msgid "coral3"
1575 msgstr "Korall 3"
1576 
1577 #, kde-format
1578 msgctxt "color"
1579 msgid "coral4"
1580 msgstr "Korall 4"
1581 
1582 #, kde-format
1583 msgctxt "color"
1584 msgid "cornsilk"
1585 msgstr "Bleekgeel"
1586 
1587 #, kde-format
1588 msgctxt "color"
1589 msgid "cornsilk1"
1590 msgstr "Bleekgeel 1"
1591 
1592 #, kde-format
1593 msgctxt "color"
1594 msgid "cornsilk2"
1595 msgstr "Bleekgeel 2"
1596 
1597 #, kde-format
1598 msgctxt "color"
1599 msgid "cornsilk3"
1600 msgstr "Bleekgeel 3"
1601 
1602 #, kde-format
1603 msgctxt "color"
1604 msgid "cornsilk4"
1605 msgstr "Bleekgeel 4"
1606 
1607 #, kde-format
1608 msgctxt "color"
1609 msgid "cyan"
1610 msgstr "Zyan"
1611 
1612 #, kde-format
1613 msgctxt "color"
1614 msgid "cyan1"
1615 msgstr "Zyan 1"
1616 
1617 #, kde-format
1618 msgctxt "color"
1619 msgid "cyan2"
1620 msgstr "Zyan 2"
1621 
1622 #, kde-format
1623 msgctxt "color"
1624 msgid "cyan3"
1625 msgstr "Zyan 4"
1626 
1627 #, kde-format
1628 msgctxt "color"
1629 msgid "cyan4"
1630 msgstr "Zyan 4"
1631 
1632 #, kde-format
1633 msgctxt "color"
1634 msgid "firebrick"
1635 msgstr "Tegel"
1636 
1637 #, kde-format
1638 msgctxt "color"
1639 msgid "firebrick1"
1640 msgstr "Tegel 1"
1641 
1642 #, kde-format
1643 msgctxt "color"
1644 msgid "firebrick2"
1645 msgstr "Tegel 2"
1646 
1647 #, kde-format
1648 msgctxt "color"
1649 msgid "firebrick3"
1650 msgstr "Tegel 3"
1651 
1652 #, kde-format
1653 msgctxt "color"
1654 msgid "firebrick4"
1655 msgstr "Tegel 4"
1656 
1657 #, kde-format
1658 msgctxt "color"
1659 msgid "gainsboro"
1660 msgstr "Regengries"
1661 
1662 #, kde-format
1663 msgctxt "color"
1664 msgid "gold"
1665 msgstr "Gold"
1666 
1667 #, kde-format
1668 msgctxt "color"
1669 msgid "gold1"
1670 msgstr "Gold 1"
1671 
1672 #, kde-format
1673 msgctxt "color"
1674 msgid "gold2"
1675 msgstr "Gold 2"
1676 
1677 #, kde-format
1678 msgctxt "color"
1679 msgid "gold3"
1680 msgstr "Gold 3"
1681 
1682 #, kde-format
1683 msgctxt "color"
1684 msgid "gold4"
1685 msgstr "Gold 4"
1686 
1687 #, kde-format
1688 msgctxt "color"
1689 msgid "goldenrod"
1690 msgstr "Hell Geelrood"
1691 
1692 #, kde-format
1693 msgctxt "color"
1694 msgid "goldenrod1"
1695 msgstr "Geelrood 1"
1696 
1697 #, kde-format
1698 msgctxt "color"
1699 msgid "goldenrod2"
1700 msgstr "Geelrood 2"
1701 
1702 #, kde-format
1703 msgctxt "color"
1704 msgid "goldenrod3"
1705 msgstr "Geelrood 3"
1706 
1707 #, kde-format
1708 msgctxt "color"
1709 msgid "goldenrod4"
1710 msgstr "Geelrood"
1711 
1712 #, kde-format
1713 msgctxt "color"
1714 msgid "green"
1715 msgstr "Gröön"
1716 
1717 #, kde-format
1718 msgctxt "color"
1719 msgid "green1"
1720 msgstr "Gröön 1"
1721 
1722 #, kde-format
1723 msgctxt "color"
1724 msgid "green2"
1725 msgstr "Gröön 2"
1726 
1727 #, kde-format
1728 msgctxt "color"
1729 msgid "green3"
1730 msgstr "Gröön 3"
1731 
1732 #, kde-format
1733 msgctxt "color"
1734 msgid "green4"
1735 msgstr "Gröön 4"
1736 
1737 #, kde-format
1738 msgctxt "color"
1739 msgid "honeydew"
1740 msgstr "Honningdau"
1741 
1742 #, kde-format
1743 msgctxt "color"
1744 msgid "honeydew1"
1745 msgstr "Honningdau 1"
1746 
1747 #, kde-format
1748 msgctxt "color"
1749 msgid "honeydew2"
1750 msgstr "Honningdau 2"
1751 
1752 #, kde-format
1753 msgctxt "color"
1754 msgid "honeydew3"
1755 msgstr "Honningdau 3"
1756 
1757 #, kde-format
1758 msgctxt "color"
1759 msgid "honeydew4"
1760 msgstr "Honningdau 4"
1761 
1762 #, kde-format
1763 msgctxt "color"
1764 msgid "ivory"
1765 msgstr "Elvenbeen"
1766 
1767 #, kde-format
1768 msgctxt "color"
1769 msgid "ivory1"
1770 msgstr "Elvenbeen 1"
1771 
1772 #, kde-format
1773 msgctxt "color"
1774 msgid "ivory2"
1775 msgstr "Elvenbeen 2"
1776 
1777 #, kde-format
1778 msgctxt "color"
1779 msgid "ivory3"
1780 msgstr "Elvenbeen 3"
1781 
1782 #, kde-format
1783 msgctxt "color"
1784 msgid "ivory4"
1785 msgstr "Elvenbeen 3"
1786 
1787 #, kde-format
1788 msgctxt "color"
1789 msgid "khaki"
1790 msgstr "Khaki"
1791 
1792 #, kde-format
1793 msgctxt "color"
1794 msgid "khaki1"
1795 msgstr "Khaki 1"
1796 
1797 #, kde-format
1798 msgctxt "color"
1799 msgid "khaki2"
1800 msgstr "Khaki 2"
1801 
1802 #, kde-format
1803 msgctxt "color"
1804 msgid "khaki3"
1805 msgstr "Khaki 3"
1806 
1807 #, kde-format
1808 msgctxt "color"
1809 msgid "khaki4"
1810 msgstr "Khaki 4"
1811 
1812 #, kde-format
1813 msgctxt "color"
1814 msgid "lavender"
1815 msgstr "Lavennel"
1816 
1817 #, kde-format
1818 msgctxt "color"
1819 msgid "linen"
1820 msgstr "Linnen"
1821 
1822 #, kde-format
1823 msgctxt "color"
1824 msgid "magenta"
1825 msgstr "Magenta"
1826 
1827 #, kde-format
1828 msgctxt "color"
1829 msgid "magenta1"
1830 msgstr "Magenta 1"
1831 
1832 #, kde-format
1833 msgctxt "color"
1834 msgid "magenta2"
1835 msgstr "Magenta 2"
1836 
1837 #, kde-format
1838 msgctxt "color"
1839 msgid "magenta3"
1840 msgstr "Magenta 3"
1841 
1842 #, kde-format
1843 msgctxt "color"
1844 msgid "magenta4"
1845 msgstr "Magenta 4"
1846 
1847 #, kde-format
1848 msgctxt "color"
1849 msgid "maroon"
1850 msgstr "Rootbruun"
1851 
1852 #, kde-format
1853 msgctxt "color"
1854 msgid "maroon1"
1855 msgstr "Rootbruun 1"
1856 
1857 #, kde-format
1858 msgctxt "color"
1859 msgid "maroon2"
1860 msgstr "Rootbruun 2"
1861 
1862 #, kde-format
1863 msgctxt "color"
1864 msgid "maroon3"
1865 msgstr "Rootbruun 3"
1866 
1867 #, kde-format
1868 msgctxt "color"
1869 msgid "maroon4"
1870 msgstr "Rootbruun 4"
1871 
1872 #, kde-format
1873 msgctxt "color"
1874 msgid "moccasin"
1875 msgstr "Mokassin"
1876 
1877 #, kde-format
1878 msgctxt "color"
1879 msgid "navy"
1880 msgstr "Marine"
1881 
1882 #, kde-format
1883 msgctxt "color"
1884 msgid "orange"
1885 msgstr "Orange"
1886 
1887 #, kde-format
1888 msgctxt "color"
1889 msgid "orange1"
1890 msgstr "Orange 1"
1891 
1892 #, kde-format
1893 msgctxt "color"
1894 msgid "orange2"
1895 msgstr "Orange 2"
1896 
1897 #, kde-format
1898 msgctxt "color"
1899 msgid "orange3"
1900 msgstr "Orange 3"
1901 
1902 #, kde-format
1903 msgctxt "color"
1904 msgid "orange4"
1905 msgstr "Orange 4"
1906 
1907 #, kde-format
1908 msgctxt "color"
1909 msgid "orchid"
1910 msgstr "Orschidee"
1911 
1912 #, kde-format
1913 msgctxt "color"
1914 msgid "orchid1"
1915 msgstr "Orschidee 1"
1916 
1917 #, kde-format
1918 msgctxt "color"
1919 msgid "orchid2"
1920 msgstr "Orschidee 2"
1921 
1922 #, kde-format
1923 msgctxt "color"
1924 msgid "orchid3"
1925 msgstr "Orschidee 3"
1926 
1927 #, kde-format
1928 msgctxt "color"
1929 msgid "orchid4"
1930 msgstr "Orschidee 4"
1931 
1932 #, kde-format
1933 msgctxt "color"
1934 msgid "peru"
1935 msgstr "Peru"
1936 
1937 #, kde-format
1938 msgctxt "color"
1939 msgid "pink"
1940 msgstr "Rosa"
1941 
1942 #, kde-format
1943 msgctxt "color"
1944 msgid "pink1"
1945 msgstr "Rosa 1"
1946 
1947 #, kde-format
1948 msgctxt "color"
1949 msgid "pink2"
1950 msgstr "Rosa 2"
1951 
1952 #, kde-format
1953 msgctxt "color"
1954 msgid "pink3"
1955 msgstr "Rosa 3"
1956 
1957 #, kde-format
1958 msgctxt "color"
1959 msgid "pink4"
1960 msgstr "Rosa 4"
1961 
1962 #, kde-format
1963 msgctxt "color"
1964 msgid "plum"
1965 msgstr "Pluum"
1966 
1967 #, kde-format
1968 msgctxt "color"
1969 msgid "plum1"
1970 msgstr "Pluum 1"
1971 
1972 #, kde-format
1973 msgctxt "color"
1974 msgid "plum2"
1975 msgstr "Pluum 2"
1976 
1977 #, kde-format
1978 msgctxt "color"
1979 msgid "plum3"
1980 msgstr "Pluum 3"
1981 
1982 #, kde-format
1983 msgctxt "color"
1984 msgid "plum4"
1985 msgstr "Pluum 4"
1986 
1987 #, kde-format
1988 msgctxt "color"
1989 msgid "purple"
1990 msgstr "Fleder"
1991 
1992 #, kde-format
1993 msgctxt "color"
1994 msgid "purple1"
1995 msgstr "Fleder 1"
1996 
1997 #, kde-format
1998 msgctxt "color"
1999 msgid "purple2"
2000 msgstr "Fleder 2"
2001 
2002 #, kde-format
2003 msgctxt "color"
2004 msgid "purple3"
2005 msgstr "Fleder 3"
2006 
2007 #, kde-format
2008 msgctxt "color"
2009 msgid "purple4"
2010 msgstr "Fleder 4"
2011 
2012 #, kde-format
2013 msgctxt "color"
2014 msgid "red"
2015 msgstr "Root"
2016 
2017 #, kde-format
2018 msgctxt "color"
2019 msgid "red1"
2020 msgstr "Root 1"
2021 
2022 #, kde-format
2023 msgctxt "color"
2024 msgid "red2"
2025 msgstr "Root 2"
2026 
2027 #, kde-format
2028 msgctxt "color"
2029 msgid "red3"
2030 msgstr "Root 3"
2031 
2032 #, kde-format
2033 msgctxt "color"
2034 msgid "red4"
2035 msgstr "Root 4"
2036 
2037 #, kde-format
2038 msgctxt "color"
2039 msgid "salmon"
2040 msgstr "Lass"
2041 
2042 #, kde-format
2043 msgctxt "color"
2044 msgid "salmon1"
2045 msgstr "Lass 1"
2046 
2047 #, kde-format
2048 msgctxt "color"
2049 msgid "salmon2"
2050 msgstr "Lass 2"
2051 
2052 #, kde-format
2053 msgctxt "color"
2054 msgid "salmon3"
2055 msgstr "Lass 3"
2056 
2057 #, kde-format
2058 msgctxt "color"
2059 msgid "salmon4"
2060 msgstr "Lass 4"
2061 
2062 #, kde-format
2063 msgctxt "color"
2064 msgid "seashell"
2065 msgstr "Mussel"
2066 
2067 #, kde-format
2068 msgctxt "color"
2069 msgid "seashell1"
2070 msgstr "Mussel 1"
2071 
2072 #, kde-format
2073 msgctxt "color"
2074 msgid "seashell2"
2075 msgstr "Mussel 2"
2076 
2077 #, kde-format
2078 msgctxt "color"
2079 msgid "seashell3"
2080 msgstr "Mussel 3"
2081 
2082 #, kde-format
2083 msgctxt "color"
2084 msgid "seashell4"
2085 msgstr "Mussel 4"
2086 
2087 #, kde-format
2088 msgctxt "color"
2089 msgid "sienna"
2090 msgstr "Geelbruun"
2091 
2092 #, kde-format
2093 msgctxt "color"
2094 msgid "sienna1"
2095 msgstr "Geelbruun 1"
2096 
2097 #, kde-format
2098 msgctxt "color"
2099 msgid "sienna2"
2100 msgstr "Geelbruun 2"
2101 
2102 #, kde-format
2103 msgctxt "color"
2104 msgid "sienna3"
2105 msgstr "Geelbruun 3"
2106 
2107 #, kde-format
2108 msgctxt "color"
2109 msgid "sienna4"
2110 msgstr "Geelbruun 4"
2111 
2112 #, kde-format
2113 msgctxt "color"
2114 msgid "snow"
2115 msgstr "Snee"
2116 
2117 #, kde-format
2118 msgctxt "color"
2119 msgid "snow1"
2120 msgstr "Snee 1"
2121 
2122 #, kde-format
2123 msgctxt "color"
2124 msgid "snow2"
2125 msgstr "Snee 2"
2126 
2127 #, kde-format
2128 msgctxt "color"
2129 msgid "snow3"
2130 msgstr "Snee 3"
2131 
2132 #, kde-format
2133 msgctxt "color"
2134 msgid "snow4"
2135 msgstr "Snee 4"
2136 
2137 #, kde-format
2138 msgctxt "color"
2139 msgid "tan"
2140 msgstr "Hellbruun"
2141 
2142 #, kde-format
2143 msgctxt "color"
2144 msgid "tan1"
2145 msgstr "Hellbruun 1"
2146 
2147 #, kde-format
2148 msgctxt "color"
2149 msgid "tan2"
2150 msgstr "Hellbruun 2"
2151 
2152 #, kde-format
2153 msgctxt "color"
2154 msgid "tan3"
2155 msgstr "Hellbruun 3"
2156 
2157 #, kde-format
2158 msgctxt "color"
2159 msgid "tan4"
2160 msgstr "Hellbruun 4"
2161 
2162 #, kde-format
2163 msgctxt "color"
2164 msgid "thistle"
2165 msgstr "Diestel"
2166 
2167 #, kde-format
2168 msgctxt "color"
2169 msgid "thistle1"
2170 msgstr "Diestel 1"
2171 
2172 #, kde-format
2173 msgctxt "color"
2174 msgid "thistle2"
2175 msgstr "Diestel 2"
2176 
2177 #, kde-format
2178 msgctxt "color"
2179 msgid "thistle3"
2180 msgstr "Diestel 3"
2181 
2182 #, kde-format
2183 msgctxt "color"
2184 msgid "thistle4"
2185 msgstr "Diestel 4"
2186 
2187 #, kde-format
2188 msgctxt "color"
2189 msgid "tomato"
2190 msgstr "Tomaat"
2191 
2192 #, kde-format
2193 msgctxt "color"
2194 msgid "tomato1"
2195 msgstr "Tomaat 1"
2196 
2197 #, kde-format
2198 msgctxt "color"
2199 msgid "tomato2"
2200 msgstr "Tomaat 2"
2201 
2202 #, kde-format
2203 msgctxt "color"
2204 msgid "tomato3"
2205 msgstr "Tomaat 3"
2206 
2207 #, kde-format
2208 msgctxt "color"
2209 msgid "tomato4"
2210 msgstr "Tomaat 4"
2211 
2212 #, kde-format
2213 msgctxt "color"
2214 msgid "turquoise"
2215 msgstr "Törkies"
2216 
2217 #, kde-format
2218 msgctxt "color"
2219 msgid "turquoise1"
2220 msgstr "Törkies 1"
2221 
2222 #, kde-format
2223 msgctxt "color"
2224 msgid "turquoise2"
2225 msgstr "Törkies 2"
2226 
2227 #, kde-format
2228 msgctxt "color"
2229 msgid "turquoise3"
2230 msgstr "Törkies 3"
2231 
2232 #, kde-format
2233 msgctxt "color"
2234 msgid "turquoise4"
2235 msgstr "Törkies 4"
2236 
2237 #, kde-format
2238 msgctxt "color"
2239 msgid "violet"
2240 msgstr "Vigelett"
2241 
2242 #, kde-format
2243 msgctxt "color"
2244 msgid "wheat"
2245 msgstr "Weten"
2246 
2247 #, kde-format
2248 msgctxt "color"
2249 msgid "wheat1"
2250 msgstr "Weten 1"
2251 
2252 #, kde-format
2253 msgctxt "color"
2254 msgid "wheat2"
2255 msgstr "Weten 2"
2256 
2257 #, kde-format
2258 msgctxt "color"
2259 msgid "wheat3"
2260 msgstr "Weten 3"
2261 
2262 #, kde-format
2263 msgctxt "color"
2264 msgid "wheat4"
2265 msgstr "Weten 4"
2266 
2267 #, kde-format
2268 msgctxt "color"
2269 msgid "white"
2270 msgstr "Witt"
2271 
2272 #, kde-format
2273 msgctxt "color"
2274 msgid "yellow"
2275 msgstr "Geel"
2276 
2277 #, kde-format
2278 msgctxt "color"
2279 msgid "yellow1"
2280 msgstr "Geel 1"
2281 
2282 #, kde-format
2283 msgctxt "color"
2284 msgid "yellow2"
2285 msgstr "Geel 2"
2286 
2287 #, kde-format
2288 msgctxt "color"
2289 msgid "yellow3"
2290 msgstr "Geel 3"
2291 
2292 #, kde-format
2293 msgctxt "color"
2294 msgid "yellow4"
2295 msgstr "Geel 4"
2296 
2297 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:44 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:38
2298 #, kde-format
2299 msgid "Debug Settings"
2300 msgstr "Fehlersöök-Instellen"
2301 
2302 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:59
2303 #, kde-format
2304 msgid "File"
2305 msgstr "Datei"
2306 
2307 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:60
2308 #, kde-format
2309 msgid "Message Box"
2310 msgstr "Narichten-Opduker"
2311 
2312 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:61
2313 #, kde-format
2314 msgid "Shell"
2315 msgstr "Konsool"
2316 
2317 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:62
2318 #, kde-format
2319 msgid "Syslog"
2320 msgstr "Systeemlogbook"
2321 
2322 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:63
2323 #, kde-format
2324 msgid "None"
2325 msgstr "Keen"
2326 
2327 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
2328 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:48
2329 #, kde-format
2330 msgid "Information"
2331 msgstr "Informatschoon"
2332 
2333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2337 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:54 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:89
2338 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:151 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:186
2339 #, kde-format
2340 msgid "Output to:"
2341 msgstr "Utgaav na:"
2342 
2343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2347 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:67 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:102
2348 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:164 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:199
2349 #, kde-format
2350 msgid "Filename:"
2351 msgstr "Dateinaam:"
2352 
2353 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
2354 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:83
2355 #, kde-format
2356 msgid "Error"
2357 msgstr "Fehler"
2358 
2359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
2360 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:118
2361 #, kde-format
2362 msgid "Abort on fatal errors"
2363 msgstr "Bi böös Fehlers afbreken"
2364 
2365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
2366 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:138 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:78
2367 #, kde-format
2368 msgid "Disable all debug output"
2369 msgstr "All Fehlersöök-Utgaven utmaken"
2370 
2371 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
2372 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:145
2373 #, kde-format
2374 msgid "Warning"
2375 msgstr "Wohrschoen"
2376 
2377 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
2378 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:180
2379 #, kde-format
2380 msgid "Fatal Error"
2381 msgstr "Böös Fehler"
2382 
2383 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:69
2384 #, kde-format
2385 msgid "&Select All"
2386 msgstr "&All utsöken"
2387 
2388 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:70
2389 #, kde-format
2390 msgid "&Deselect All"
2391 msgstr "Köör &torüchnehmen"
2392 
2393 #: kdebugdialog/main.cpp:100
2394 #, kde-format
2395 msgid "KDebugDialog"
2396 msgstr "KDebugDialog"
2397 
2398 #: kdebugdialog/main.cpp:101
2399 #, kde-format
2400 msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
2401 msgstr "En Dialoog för dat Instellen vun de Fehlersöök-Utgaav"
2402 
2403 #: kdebugdialog/main.cpp:102
2404 #, kde-format
2405 msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>"
2406 msgstr "Copyright 1999-2009: David Faure <faure@kde.org>"
2407 
2408 #: kdebugdialog/main.cpp:103
2409 #, kde-format
2410 msgid "David Faure"
2411 msgstr "David Faure"
2412 
2413 #: kdebugdialog/main.cpp:103
2414 #, kde-format
2415 msgid "Maintainer"
2416 msgstr "Pleger"
2417 
2418 #: kdebugdialog/main.cpp:108
2419 #, kde-format
2420 msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
2421 msgstr "Helen Dialoog ansteed vun de Standardlist wiesen"
2422 
2423 #: kdebugdialog/main.cpp:109
2424 #, kde-format
2425 msgid "Turn area on"
2426 msgstr "Rebeet anmaken"
2427 
2428 #: kdebugdialog/main.cpp:110
2429 #, kde-format
2430 msgid "Turn area off"
2431 msgstr "Rebeet utmaken"
2432 
2433 #: kdecore/k3resolver.cpp:533 kdecore/netsupp.cpp:865
2434 #, kde-format
2435 msgid "no error"
2436 msgstr "keen Fehler"
2437 
2438 #: kdecore/k3resolver.cpp:534
2439 #, kde-format
2440 msgid "requested family not supported for this host name"
2441 msgstr "De nafraagte Familie warrt för den Reeknernaam nich ünnerstütt"
2442 
2443 #: kdecore/k3resolver.cpp:535 kdecore/netsupp.cpp:867
2444 #, kde-format
2445 msgid "temporary failure in name resolution"
2446 msgstr "De Naam lett sik opstunns nich oplösen"
2447 
2448 #: kdecore/k3resolver.cpp:536 kdecore/netsupp.cpp:869
2449 #, kde-format
2450 msgid "non-recoverable failure in name resolution"
2451 msgstr "Malöör bi't Naamoplösen, lett sik ok nich richten"
2452 
2453 #: kdecore/k3resolver.cpp:537
2454 #, kde-format
2455 msgid "invalid flags"
2456 msgstr "De Marken gellt nich"
2457 
2458 #: kdecore/k3resolver.cpp:538 kdecore/netsupp.cpp:871
2459 #, kde-format
2460 msgid "memory allocation failure"
2461 msgstr "Spieker lett sik nich towiesen"
2462 
2463 #: kdecore/k3resolver.cpp:539 kdecore/netsupp.cpp:873
2464 #, kde-format
2465 msgid "name or service not known"
2466 msgstr "Naam oder Deenst nich begäng"
2467 
2468 #: kdecore/k3resolver.cpp:540
2469 #, kde-format
2470 msgid "requested family not supported"
2471 msgstr "De nafraagte Familie warrt nich ünnerstütt"
2472 
2473 #: kdecore/k3resolver.cpp:541
2474 #, kde-format
2475 msgid "requested service not supported for this socket type"
2476 msgstr "De nafraagte Deenst warrt för dissen Socket-Typ nich ünnerstütt"
2477 
2478 #: kdecore/k3resolver.cpp:542
2479 #, kde-format
2480 msgid "requested socket type not supported"
2481 msgstr "De nafraagte Socket-Typ warrt nich ünnerstütt"
2482 
2483 #: kdecore/k3resolver.cpp:543
2484 #, kde-format
2485 msgid "unknown error"
2486 msgstr "Fehler (nich begäng)"
2487 
2488 #: kdecore/k3resolver.cpp:545
2489 #, kde-format
2490 msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno"
2491 msgid "system error: %1"
2492 msgstr "Systeemfehler: %1"
2493 
2494 #: kdecore/k3resolver.cpp:556
2495 #, kde-format
2496 msgid "request was canceled"
2497 msgstr "Anfraag wöör afbraken"
2498 
2499 #: kdecore/k3socketaddress.cpp:631
2500 #, kde-format
2501 msgctxt "1: the unknown socket address family number"
2502 msgid "Unknown family %1"
2503 msgstr "Familie %1 nich begäng"
2504 
2505 #: kdecore/k3socketbase.cpp:215
2506 #, kde-format
2507 msgctxt "Socket error code NoError"
2508 msgid "no error"
2509 msgstr "keen Fehler"
2510 
2511 #: kdecore/k3socketbase.cpp:220
2512 #, kde-format
2513 msgctxt "Socket error code LookupFailure"
2514 msgid "name lookup has failed"
2515 msgstr "Oplösen vun den Naam is fehlslaan"
2516 
2517 #: kdecore/k3socketbase.cpp:225
2518 #, kde-format
2519 msgctxt "Socket error code AddressInUse"
2520 msgid "address already in use"
2521 msgstr "De Adress warrt al bruukt"
2522 
2523 #: kdecore/k3socketbase.cpp:230
2524 #, kde-format
2525 msgctxt "Socket error code AlreadyBound"
2526 msgid "socket is already bound"
2527 msgstr "De Socket is al towiest"
2528 
2529 #: kdecore/k3socketbase.cpp:235
2530 #, kde-format
2531 msgctxt "Socket error code AlreadyCreated"
2532 msgid "socket is already created"
2533 msgstr "De Socket wöör al opstellt"
2534 
2535 #: kdecore/k3socketbase.cpp:240
2536 #, kde-format
2537 msgctxt "Socket error code NotBound"
2538 msgid "socket is not bound"
2539 msgstr "De Socket is nich towiest"
2540 
2541 #: kdecore/k3socketbase.cpp:245
2542 #, kde-format
2543 msgctxt "Socket error code NotCreated"
2544 msgid "socket has not been created"
2545 msgstr "De Socket wöör nich opstellt"
2546 
2547 #: kdecore/k3socketbase.cpp:250
2548 #, kde-format
2549 msgctxt "Socket error code WouldBlock"
2550 msgid "operation would block"
2551 msgstr "De Akschoon wöör to'n Blockeren föhren"
2552 
2553 #: kdecore/k3socketbase.cpp:255
2554 #, kde-format
2555 msgctxt "Socket error code ConnectionRefused"
2556 msgid "connection actively refused"
2557 msgstr "De Verbinnen warrt nich annahmen"
2558 
2559 #: kdecore/k3socketbase.cpp:260
2560 #, kde-format
2561 msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut"
2562 msgid "connection timed out"
2563 msgstr "De Tiet för de Verbinnen is aflopen"
2564 
2565 #: kdecore/k3socketbase.cpp:265
2566 #, kde-format
2567 msgctxt "Socket error code InProgress"
2568 msgid "operation is already in progress"
2569 msgstr "De Akschoon löppt al"
2570 
2571 #: kdecore/k3socketbase.cpp:270
2572 #, kde-format
2573 msgctxt "Socket error code NetFailure"
2574 msgid "network failure occurred"
2575 msgstr "Dat geev en Nettwarkfehler"
2576 
2577 #: kdecore/k3socketbase.cpp:275
2578 #, kde-format
2579 msgctxt "Socket error code NotSupported"
2580 msgid "operation is not supported"
2581 msgstr "De Akschoon warrt nich ünnerstütt"
2582 
2583 #: kdecore/k3socketbase.cpp:280
2584 #, kde-format
2585 msgctxt "Socket error code Timeout"
2586 msgid "timed operation timed out"
2587 msgstr "De Tiet för de Akschoon is aflopen"
2588 
2589 #: kdecore/k3socketbase.cpp:285
2590 #, kde-format
2591 msgctxt "Socket error code UnknownError"
2592 msgid "an unknown/unexpected error has happened"
2593 msgstr "Fehler (nich begäng / verwacht)"
2594 
2595 #: kdecore/k3socketbase.cpp:290
2596 #, kde-format
2597 msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected"
2598 msgid "remote host closed connection"
2599 msgstr "De feern Reekner hett de Verbinnen tomaakt"
2600 
2601 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:267
2602 #, kde-format
2603 msgid ""
2604 "No licensing terms for this program have been specified.\n"
2605 "Please check the documentation or the source for any\n"
2606 "licensing terms.\n"
2607 msgstr ""
2608 
2609 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:273
2610 #, kde-format
2611 msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
2612 msgstr ""
2613 
2614 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:297
2615 #, kde-format
2616 msgctxt "@item license (short name)"
2617 msgid "GPL v2"
2618 msgstr "GPL v2"
2619 
2620 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:298
2621 #, kde-format
2622 msgctxt "@item license"
2623 msgid "GNU General Public License Version 2"
2624 msgstr "Allmeen apen Lizenz, Verschoon 2, vun GNU"
2625 
2626 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:301
2627 #, kde-format
2628 msgctxt "@item license (short name)"
2629 msgid "LGPL v2"
2630 msgstr "LGPL v2"
2631 
2632 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:302
2633 #, kde-format
2634 msgctxt "@item license"
2635 msgid "GNU Lesser General Public License Version 2"
2636 msgstr "Lütter allmeen apen Lizenz, Verschoon 2, vun GNU"
2637 
2638 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:305
2639 #, kde-format
2640 msgctxt "@item license (short name)"
2641 msgid "BSD License"
2642 msgstr "BSD-Lizenz"
2643 
2644 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:306
2645 #, kde-format
2646 msgctxt "@item license"
2647 msgid "BSD License"
2648 msgstr "BSD-Lizenz"
2649 
2650 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:309
2651 #, kde-format
2652 msgctxt "@item license (short name)"
2653 msgid "Artistic License"
2654 msgstr "Kunst-Lizenz"
2655 
2656 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:310
2657 #, kde-format
2658 msgctxt "@item license"
2659 msgid "Artistic License"
2660 msgstr "Kunst-Lizenz"
2661 
2662 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:313
2663 #, kde-format
2664 msgctxt "@item license (short name)"
2665 msgid "QPL v1.0"
2666 msgstr "QPL v1.0"
2667 
2668 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:314
2669 #, kde-format
2670 msgctxt "@item license"
2671 msgid "Q Public License"
2672 msgstr "Apen Q-Lizenz "
2673 
2674 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:317
2675 #, kde-format
2676 msgctxt "@item license (short name)"
2677 msgid "GPL v3"
2678 msgstr "GPL v3"
2679 
2680 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:318
2681 #, kde-format
2682 msgctxt "@item license"
2683 msgid "GNU General Public License Version 3"
2684 msgstr "Allmeen apen Lizenz, Verschoon 3, vun GNU"
2685 
2686 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:321
2687 #, kde-format
2688 msgctxt "@item license (short name)"
2689 msgid "LGPL v3"
2690 msgstr "LGPL v3"
2691 
2692 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:322
2693 #, kde-format
2694 msgctxt "@item license"
2695 msgid "GNU Lesser General Public License Version 3"
2696 msgstr "Lütter allmeen apen Lizenz, Verschoon 3, vun GNU"
2697 
2698 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:326
2699 #, kde-format
2700 msgctxt "@item license"
2701 msgid "Custom"
2702 msgstr "Anner"
2703 
2704 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:329
2705 #, kde-format
2706 msgctxt "@item license"
2707 msgid "Not specified"
2708 msgstr "Nich angeven"
2709 
2710 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:891
2711 #, kde-format
2712 msgctxt "replace this with information about your translation team"
2713 msgid ""
2714 "<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the "
2715 "translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE "
2716 "internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde."
2717 "org</a></p>"
2718 msgstr ""
2719 "<p>KDE warrt in vele Spraken översett, un dor hebbt Översetterkoppeln vun de "
2720 "hele Welt an arbeidt.</p><p>Mehr Informatschoon över dat Översetten vun KDE "
2721 "findt sik op <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
2722 
2723 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:108
2724 #, kde-format
2725 msgctxt "@item Calendar system"
2726 msgid "Gregorian"
2727 msgstr "Gregoriaansch"
2728 
2729 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:110
2730 #, kde-format
2731 msgctxt "@item Calendar system"
2732 msgid "Coptic"
2733 msgstr "Koptsch"
2734 
2735 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:112
2736 #, kde-format
2737 msgctxt "@item Calendar system"
2738 msgid "Ethiopian"
2739 msgstr "Äthioopsch"
2740 
2741 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:114
2742 #, kde-format
2743 msgctxt "@item Calendar system"
2744 msgid "Hebrew"
2745 msgstr "Hebrääsch"
2746 
2747 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:116
2748 #, kde-format
2749 msgctxt "@item Calendar system"
2750 msgid "Islamic / Hijri (Civil)"
2751 msgstr "Islaamsch / Hijri (börgerlich)"
2752 
2753 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:118
2754 #, kde-format
2755 msgctxt "@item Calendar system"
2756 msgid "Indian National"
2757 msgstr "Indsch Natschonaal"
2758 
2759 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:120
2760 #, kde-format
2761 msgctxt "@item Calendar system"
2762 msgid "Jalali"
2763 msgstr "Dschalali"
2764 
2765 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:122
2766 #, kde-format
2767 msgctxt "@item Calendar system"
2768 msgid "Japanese"
2769 msgstr "Japaansch"
2770 
2771 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124
2772 #, kde-format
2773 msgctxt "@item Calendar system"
2774 msgid "Julian"
2775 msgstr "Juliaansch"
2776 
2777 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126
2778 #, kde-format
2779 msgctxt "@item Calendar system"
2780 msgid "Taiwanese"
2781 msgstr "Taiwaneesch"
2782 
2783 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128
2784 #, kde-format
2785 msgctxt "@item Calendar system"
2786 msgid "Thai"
2787 msgstr "Thailannsch"
2788 
2789 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:131
2790 #, kde-format
2791 msgctxt "@item Calendar system"
2792 msgid "Invalid Calendar Type"
2793 msgstr "Leeg Kalennertyp"
2794 
2795 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1495
2796 #, kde-format
2797 msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC"
2798 msgid "-"
2799 msgstr "-"
2800 
2801 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1532 kdecore/klocale_kde.cpp:2208
2802 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:199
2803 #, kde-format
2804 msgid "Today"
2805 msgstr "Vundaag"
2806 
2807 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1534 kdecore/klocale_kde.cpp:2211
2808 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:202
2809 #, kde-format
2810 msgid "Yesterday"
2811 msgstr "Güstern"
2812 
2813 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:45
2814 #, kde-format
2815 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat"
2816 msgid "Anno Martyrum"
2817 msgstr "Anno Martyrum"
2818 
2819 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:46
2820 #, kde-format
2821 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat"
2822 msgid "AM"
2823 msgstr "AM"
2824 
2825 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:47
2826 #, kde-format
2827 msgctxt ""
2828 "(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
2829 msgid "%Ey %EC"
2830 msgstr "%Ey %EC"
2831 
2832 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:153
2833 #, kde-format
2834 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName"
2835 msgid "T"
2836 msgstr "T"
2837 
2838 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:155
2839 #, kde-format
2840 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName"
2841 msgid "P"
2842 msgstr "P"
2843 
2844 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:157
2845 #, kde-format
2846 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName"
2847 msgid "H"
2848 msgstr "H"
2849 
2850 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:159
2851 #, kde-format
2852 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName"
2853 msgid "K"
2854 msgstr "K"
2855 
2856 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:161
2857 #, kde-format
2858 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName"
2859 msgid "T"
2860 msgstr "T"
2861 
2862 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:163
2863 #, kde-format
2864 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName"
2865 msgid "M"
2866 msgstr "M"
2867 
2868 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:165
2869 #, kde-format
2870 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName"
2871 msgid "P"
2872 msgstr "P"
2873 
2874 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:167
2875 #, kde-format
2876 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName"
2877 msgid "P"
2878 msgstr "P"
2879 
2880 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:169
2881 #, kde-format
2882 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName"
2883 msgid "P"
2884 msgstr "P"
2885 
2886 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:171
2887 #, kde-format
2888 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName"
2889 msgid "P"
2890 msgstr "P"
2891 
2892 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:173
2893 #, kde-format
2894 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName"
2895 msgid "E"
2896 msgstr "E"
2897 
2898 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:175
2899 #, kde-format
2900 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName"
2901 msgid "M"
2902 msgstr "M"
2903 
2904 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:177
2905 #, kde-format
2906 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName"
2907 msgid "K"
2908 msgstr "K"
2909 
2910 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:186
2911 #, kde-format
2912 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
2913 msgid "of Tho"
2914 msgstr "Tho"
2915 
2916 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:188
2917 #, kde-format
2918 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
2919 msgid "of Pao"
2920 msgstr "Pao"
2921 
2922 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:190
2923 #, kde-format
2924 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
2925 msgid "of Hat"
2926 msgstr "Hat"
2927 
2928 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:192
2929 #, kde-format
2930 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
2931 msgid "of Kia"
2932 msgstr "Koi"
2933 
2934 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:194
2935 #, kde-format
2936 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
2937 msgid "of Tob"
2938 msgstr "Tob"
2939 
2940 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:196
2941 #, kde-format
2942 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
2943 msgid "of Mes"
2944 msgstr "Mes"
2945 
2946 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:198
2947 #, kde-format
2948 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
2949 msgid "of Par"
2950 msgstr "Par"
2951 
2952 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:200
2953 #, kde-format
2954 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
2955 msgid "of Pam"
2956 msgstr "Par"
2957 
2958 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:202
2959 #, kde-format
2960 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
2961 msgid "of Pas"
2962 msgstr "Pas"
2963 
2964 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:204
2965 #, kde-format
2966 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
2967 msgid "of Pan"
2968 msgstr "Pan"
2969 
2970 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:206
2971 #, kde-format
2972 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
2973 msgid "of Epe"
2974 msgstr "Epi"
2975 
2976 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:208
2977 #, kde-format
2978 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
2979 msgid "of Meo"
2980 msgstr "Mes"
2981 
2982 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:210
2983 #, kde-format
2984 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
2985 msgid "of Kou"
2986 msgstr "Kog"
2987 
2988 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:219
2989 #, kde-format
2990 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName"
2991 msgid "Tho"
2992 msgstr "Tho"
2993 
2994 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:221
2995 #, kde-format
2996 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName"
2997 msgid "Pao"
2998 msgstr "Pao"
2999 
3000 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:223
3001 #, kde-format
3002 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName"
3003 msgid "Hat"
3004 msgstr "Hat"
3005 
3006 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:225
3007 #, kde-format
3008 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName"
3009 msgid "Kia"
3010 msgstr "Koi"
3011 
3012 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:227
3013 #, kde-format
3014 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName"
3015 msgid "Tob"
3016 msgstr "Tob"
3017 
3018 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:229
3019 #, kde-format
3020 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName"
3021 msgid "Mes"
3022 msgstr "Mes"
3023 
3024 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:231
3025 #, kde-format
3026 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName"
3027 msgid "Par"
3028 msgstr "Par"
3029 
3030 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:233
3031 #, kde-format
3032 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName"
3033 msgid "Pam"
3034 msgstr "Par"
3035 
3036 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:235
3037 #, kde-format
3038 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName"
3039 msgid "Pas"
3040 msgstr "Pas"
3041 
3042 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:237
3043 #, kde-format
3044 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName"
3045 msgid "Pan"
3046 msgstr "Pan"
3047 
3048 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:239
3049 #, kde-format
3050 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName"
3051 msgid "Epe"
3052 msgstr "Epi"
3053 
3054 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:241
3055 #, kde-format
3056 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
3057 msgid "Meo"
3058 msgstr "Mes"
3059 
3060 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:243
3061 #, kde-format
3062 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
3063 msgid "Kou"
3064 msgstr "Kog"
3065 
3066 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:252
3067 #, kde-format
3068 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive"
3069 msgid "of Thoout"
3070 msgstr "Thout"
3071 
3072 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:254
3073 #, kde-format
3074 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive"
3075 msgid "of Paope"
3076 msgstr "Paopi"
3077 
3078 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:256
3079 #, kde-format
3080 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive"
3081 msgid "of Hathor"
3082 msgstr "Hathor"
3083 
3084 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:258
3085 #, kde-format
3086 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive"
3087 msgid "of Kiahk"
3088 msgstr "Koiak"
3089 
3090 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:260
3091 #, kde-format
3092 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive"
3093 msgid "of Tobe"
3094 msgstr "Tobi"
3095 
3096 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:262
3097 #, kde-format
3098 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive"
3099 msgid "of Meshir"
3100 msgstr "Meschir"
3101 
3102 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:264
3103 #, kde-format
3104 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive"
3105 msgid "of Paremhotep"
3106 msgstr "Paremhatep"
3107 
3108 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:266
3109 #, kde-format
3110 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive"
3111 msgid "of Parmoute"
3112 msgstr "Paremoude"
3113 
3114 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:268
3115 #, kde-format
3116 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive"
3117 msgid "of Pashons"
3118 msgstr "Paschons"
3119 
3120 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:270
3121 #, kde-format
3122 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive"
3123 msgid "of Paone"
3124 msgstr "Paoni"
3125 
3126 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:272
3127 #, kde-format
3128 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive"
3129 msgid "of Epep"
3130 msgstr "Epip"
3131 
3132 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:274
3133 #, kde-format
3134 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3135 msgid "of Mesore"
3136 msgstr "Mesori"
3137 
3138 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:276
3139 #, kde-format
3140 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3141 msgid "of Kouji nabot"
3142 msgstr "Pi Kogi Enavot"
3143 
3144 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:285
3145 #, kde-format
3146 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName"
3147 msgid "Thoout"
3148 msgstr "Thout"
3149 
3150 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:287
3151 #, kde-format
3152 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName"
3153 msgid "Paope"
3154 msgstr "Paopi"
3155 
3156 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:289
3157 #, kde-format
3158 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName"
3159 msgid "Hathor"
3160 msgstr "Hathor"
3161 
3162 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:291
3163 #, kde-format
3164 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName"
3165 msgid "Kiahk"
3166 msgstr "Koiak"
3167 
3168 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:293
3169 #, kde-format
3170 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName"
3171 msgid "Tobe"
3172 msgstr "Tobi"
3173 
3174 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:295
3175 #, kde-format
3176 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName"
3177 msgid "Meshir"
3178 msgstr "Meschir"
3179 
3180 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:297
3181 #, kde-format
3182 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName"
3183 msgid "Paremhotep"
3184 msgstr "Paremhatep"
3185 
3186 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:299
3187 #, kde-format
3188 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName"
3189 msgid "Parmoute"
3190 msgstr "Paremoude"
3191 
3192 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:301
3193 #, kde-format
3194 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName"
3195 msgid "Pashons"
3196 msgstr "Paschons"
3197 
3198 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:303
3199 #, kde-format
3200 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName"
3201 msgid "Paone"
3202 msgstr "Paoni"
3203 
3204 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:305
3205 #, kde-format
3206 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName"
3207 msgid "Epep"
3208 msgstr "Epip"
3209 
3210 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:307
3211 #, kde-format
3212 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
3213 msgid "Mesore"
3214 msgstr "Mesori"
3215 
3216 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:309
3217 #, kde-format
3218 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
3219 msgid "Kouji nabot"
3220 msgstr "Pi Kogi Enavot"
3221 
3222 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:324
3223 #, kde-format
3224 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName"
3225 msgid "P"
3226 msgstr "P"
3227 
3228 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:326
3229 #, kde-format
3230 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName"
3231 msgid "P"
3232 msgstr "P"
3233 
3234 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:328
3235 #, kde-format
3236 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName"
3237 msgid "P"
3238 msgstr "P"
3239 
3240 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:330
3241 #, kde-format
3242 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName"
3243 msgid "P"
3244 msgstr "P"
3245 
3246 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:332
3247 #, kde-format
3248 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName"
3249 msgid "P"
3250 msgstr "P"
3251 
3252 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:334
3253 #, kde-format
3254 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName"
3255 msgid "P"
3256 msgstr "P"
3257 
3258 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:336
3259 #, kde-format
3260 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName"
3261 msgid "T"
3262 msgstr "T"
3263 
3264 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:345
3265 #, kde-format
3266 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName"
3267 msgid "Pes"
3268 msgstr "Pes"
3269 
3270 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:347
3271 #, kde-format
3272 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName"
3273 msgid "Psh"
3274 msgstr "Psh"
3275 
3276 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:349
3277 #, kde-format
3278 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName"
3279 msgid "Pef"
3280 msgstr "Pef"
3281 
3282 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:351
3283 #, kde-format
3284 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName"
3285 msgid "Pti"
3286 msgstr "Pti"
3287 
3288 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:353
3289 #, kde-format
3290 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName"
3291 msgid "Pso"
3292 msgstr "Pso"
3293 
3294 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:355
3295 #, kde-format
3296 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName"
3297 msgid "Psa"
3298 msgstr "Psa"
3299 
3300 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:357
3301 #, kde-format
3302 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName"
3303 msgid "Tky"
3304 msgstr "Tky"
3305 
3306 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:365
3307 #, kde-format
3308 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName"
3309 msgid "Pesnau"
3310 msgstr "Pesnau"
3311 
3312 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:367
3313 #, kde-format
3314 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName"
3315 msgid "Pshoment"
3316 msgstr "Pshoment"
3317 
3318 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:369
3319 #, kde-format
3320 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName"
3321 msgid "Peftoou"
3322 msgstr "Peftoou"
3323 
3324 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:371
3325 #, kde-format
3326 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName"
3327 msgid "Ptiou"
3328 msgstr "Ptiou"
3329 
3330 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:373
3331 #, kde-format
3332 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName"
3333 msgid "Psoou"
3334 msgstr "Psoou"
3335 
3336 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:375
3337 #, kde-format
3338 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName"
3339 msgid "Psabbaton"
3340 msgstr "Psabbaton"
3341 
3342 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:377
3343 #, kde-format
3344 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName"
3345 msgid "Tkyriakē"
3346 msgstr "Tkyriakē"
3347 
3348 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:50
3349 #, kde-format
3350 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat"
3351 msgid "Amata Mehrat"
3352 msgstr "Amata Mehrat"
3353 
3354 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:51
3355 #, kde-format
3356 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat"
3357 msgid "AM"
3358 msgstr "AM"
3359 
3360 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:52
3361 #, kde-format
3362 msgctxt ""
3363 "(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
3364 msgid "%Ey %EC"
3365 msgstr "%Ey %EC"
3366 
3367 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:66
3368 #, kde-format
3369 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName"
3370 msgid "M"
3371 msgstr "M"
3372 
3373 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:68
3374 #, kde-format
3375 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName"
3376 msgid "T"
3377 msgstr "T"
3378 
3379 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:70
3380 #, kde-format
3381 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName"
3382 msgid "H"
3383 msgstr "H"
3384 
3385 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:72
3386 #, kde-format
3387 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName"
3388 msgid "T"
3389 msgstr "T"
3390 
3391 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:74
3392 #, kde-format
3393 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName"
3394 msgid "T"
3395 msgstr "T"
3396 
3397 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:76
3398 #, kde-format
3399 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName"
3400 msgid "Y"
3401 msgstr "Y"
3402 
3403 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:78
3404 #, kde-format
3405 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName"
3406 msgid "M"
3407 msgstr "M"
3408 
3409 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:80
3410 #, kde-format
3411 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName"
3412 msgid "M"
3413 msgstr "M"
3414 
3415 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:82
3416 #, kde-format
3417 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName"
3418 msgid "G"
3419 msgstr "G"
3420 
3421 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:84
3422 #, kde-format
3423 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName"
3424 msgid "S"
3425 msgstr "S"
3426 
3427 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:86
3428 #, kde-format
3429 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName"
3430 msgid "H"
3431 msgstr "H"
3432 
3433 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:88
3434 #, kde-format
3435 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName"
3436 msgid "N"
3437 msgstr "N"
3438 
3439 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:90
3440 #, kde-format
3441 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName"
3442 msgid "P"
3443 msgstr "P"
3444 
3445 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:99
3446 #, kde-format
3447 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
3448 msgid "of Mes"
3449 msgstr "Mes"
3450 
3451 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:101
3452 #, kde-format
3453 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
3454 msgid "of Teq"
3455 msgstr "Teq"
3456 
3457 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:103
3458 #, kde-format
3459 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
3460 msgid "of Hed"
3461 msgstr "Hed"
3462 
3463 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:105
3464 #, kde-format
3465 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
3466 msgid "of Tah"
3467 msgstr "Tah"
3468 
3469 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:107
3470 #, kde-format
3471 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
3472 msgid "of Ter"
3473 msgstr "Ter"
3474 
3475 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:109
3476 #, kde-format
3477 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
3478 msgid "of Yak"
3479 msgstr "Yäk"
3480 
3481 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:111
3482 #, kde-format
3483 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
3484 msgid "of Mag"
3485 msgstr "Mag"
3486 
3487 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:113
3488 #, kde-format
3489 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
3490 msgid "of Miy"
3491 msgstr "Miy"
3492 
3493 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:115
3494 #, kde-format
3495 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
3496 msgid "of Gen"
3497 msgstr "Gen"
3498 
3499 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:117
3500 #, kde-format
3501 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
3502 msgid "of Sen"
3503 msgstr "Sen"
3504 
3505 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:119
3506 #, kde-format
3507 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
3508 msgid "of Ham"
3509 msgstr "Ham"
3510 
3511 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:121
3512 #, kde-format
3513 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
3514 msgid "of Neh"
3515 msgstr "Neh"
3516 
3517 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:123
3518 #, kde-format
3519 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
3520 msgid "of Pag"
3521 msgstr "Pag"
3522 
3523 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:132
3524 #, kde-format
3525 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName"
3526 msgid "Mes"
3527 msgstr "Mäs"
3528 
3529 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:134
3530 #, kde-format
3531 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName"
3532 msgid "Teq"
3533 msgstr "Teq"
3534 
3535 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:136
3536 #, kde-format
3537 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName"
3538 msgid "Hed"
3539 msgstr "Hed"
3540 
3541 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:138
3542 #, kde-format
3543 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName"
3544 msgid "Tah"
3545 msgstr "Tah"
3546 
3547 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:140
3548 #, kde-format
3549 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName"
3550 msgid "Ter"
3551 msgstr "Ter"
3552 
3553 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:142
3554 #, kde-format
3555 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName"
3556 msgid "Yak"
3557 msgstr "Yak"
3558 
3559 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:144
3560 #, kde-format
3561 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName"
3562 msgid "Mag"
3563 msgstr "Mäg"
3564 
3565 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:146
3566 #, kde-format
3567 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName"
3568 msgid "Miy"
3569 msgstr "Miy"
3570 
3571 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:148
3572 #, kde-format
3573 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName"
3574 msgid "Gen"
3575 msgstr "Gen"
3576 
3577 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:150
3578 #, kde-format
3579 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName"
3580 msgid "Sen"
3581 msgstr "Sen"
3582 
3583 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:152
3584 #, kde-format
3585 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName"
3586 msgid "Ham"
3587 msgstr "Ham"
3588 
3589 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:154
3590 #, kde-format
3591 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName"
3592 msgid "Neh"
3593 msgstr "Neh"
3594 
3595 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:156
3596 #, kde-format
3597 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName"
3598 msgid "Pag"
3599 msgstr "Pag"
3600 
3601 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:165
3602 #, kde-format
3603 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
3604 msgid "of Meskerem"
3605 msgstr "Mäskäräm"
3606 
3607 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:167
3608 #, kde-format
3609 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
3610 msgid "of Tequemt"
3611 msgstr "Tequemt"
3612 
3613 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:169
3614 #, kde-format
3615 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
3616 msgid "of Hedar"
3617 msgstr "Hedar"
3618 
3619 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:171
3620 #, kde-format
3621 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
3622 msgid "of Tahsas"
3623 msgstr "Tahsas"
3624 
3625 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:173
3626 #, kde-format
3627 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
3628 msgid "of Ter"
3629 msgstr "Ter"
3630 
3631 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:175
3632 #, kde-format
3633 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
3634 msgid "of Yakatit"
3635 msgstr "Yäkatit"
3636 
3637 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:177
3638 #, kde-format
3639 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
3640 msgid "of Magabit"
3641 msgstr "Mägabit"
3642 
3643 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:179
3644 #, kde-format
3645 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
3646 msgid "of Miyazya"
3647 msgstr "Miyazya"
3648 
3649 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:181
3650 #, kde-format
3651 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
3652 msgid "of Genbot"
3653 msgstr "Genbot"
3654 
3655 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:183
3656 #, kde-format
3657 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
3658 msgid "of Sene"
3659 msgstr "Sene"
3660 
3661 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:185
3662 #, kde-format
3663 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
3664 msgid "of Hamle"
3665 msgstr "Hamle"
3666 
3667 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:187
3668 #, kde-format
3669 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3670 msgid "of Nehase"
3671 msgstr "Nehase"
3672 
3673 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:189
3674 #, kde-format
3675 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive"
3676 msgid "of Pagumen"
3677 msgstr "Pagumen"
3678 
3679 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:198
3680 #, kde-format
3681 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName"
3682 msgid "Meskerem"
3683 msgstr "Mäskäräm"
3684 
3685 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:200
3686 #, kde-format
3687 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName"
3688 msgid "Tequemt"
3689 msgstr "Tequemt"
3690 
3691 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:202
3692 #, kde-format
3693 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName"
3694 msgid "Hedar"
3695 msgstr "Hedar"
3696 
3697 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:204
3698 #, kde-format
3699 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName"
3700 msgid "Tahsas"
3701 msgstr "Tahsas"
3702 
3703 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:206
3704 #, kde-format
3705 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName"
3706 msgid "Ter"
3707 msgstr "Ter"
3708 
3709 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:208
3710 #, kde-format
3711 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName"
3712 msgid "Yakatit"
3713 msgstr "Yäkatit"
3714 
3715 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:210
3716 #, kde-format
3717 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName"
3718 msgid "Magabit"
3719 msgstr "Mägabit"
3720 
3721 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:212
3722 #, kde-format
3723 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName"
3724 msgid "Miyazya"
3725 msgstr "Miyazya"
3726 
3727 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:214
3728 #, kde-format
3729 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName"
3730 msgid "Genbot"
3731 msgstr "Genbot"
3732 
3733 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:216
3734 #, kde-format
3735 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName"
3736 msgid "Sene"
3737 msgstr "Sene"
3738 
3739 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:218
3740 #, kde-format
3741 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName"
3742 msgid "Hamle"
3743 msgstr "Hamle"
3744 
3745 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:220
3746 #, kde-format
3747 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName"
3748 msgid "Nehase"
3749 msgstr "Nehase"
3750 
3751 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:222
3752 #, kde-format
3753 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName"
3754 msgid "Pagumen"
3755 msgstr "Pagumen"
3756 
3757 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:236
3758 #, kde-format
3759 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
3760 msgid "S"
3761 msgstr "S"
3762 
3763 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:238
3764 #, kde-format
3765 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
3766 msgid "M"
3767 msgstr "M"
3768 
3769 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:240
3770 #, kde-format
3771 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
3772 msgid "R"
3773 msgstr "R"
3774 
3775 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:242
3776 #, kde-format
3777 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
3778 msgid "H"
3779 msgstr "H"
3780 
3781 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:244
3782 #, kde-format
3783 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
3784 msgid "A"
3785 msgstr "A"
3786 
3787 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:246
3788 #, kde-format
3789 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
3790 msgid "Q"
3791 msgstr "Q"
3792 
3793 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:248
3794 #, kde-format
3795 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
3796 msgid "E"
3797 msgstr "E"
3798 
3799 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:257
3800 #, kde-format
3801 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName"
3802 msgid "Seg"
3803 msgstr "Seg"
3804 
3805 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:259
3806 #, kde-format
3807 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName"
3808 msgid "Mak"
3809 msgstr "Mak"
3810 
3811 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:261
3812 #, kde-format
3813 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName"
3814 msgid "Rob"
3815 msgstr "Rob"
3816 
3817 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:263
3818 #, kde-format
3819 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName"
3820 msgid "Ham"
3821 msgstr "Ham"
3822 
3823 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:265
3824 #, kde-format
3825 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName"
3826 msgid "Arb"
3827 msgstr "Arb"
3828 
3829 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:267
3830 #, kde-format
3831 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName"
3832 msgid "Qed"
3833 msgstr "Qed"
3834 
3835 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:269
3836 #, kde-format
3837 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName"
3838 msgid "Ehu"
3839 msgstr "Ehu"
3840 
3841 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:276
3842 #, kde-format
3843 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName"
3844 msgid "Segno"
3845 msgstr "Segno"
3846 
3847 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:278
3848 #, kde-format
3849 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName"
3850 msgid "Maksegno"
3851 msgstr "Maksegno"
3852 
3853 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:280
3854 #, kde-format
3855 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName"
3856 msgid "Rob"
3857 msgstr "Rob"
3858 
3859 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:282
3860 #, kde-format
3861 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName"
3862 msgid "Hamus"
3863 msgstr "Hamus"
3864 
3865 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:284
3866 #, kde-format
3867 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName"
3868 msgid "Arb"
3869 msgstr "Arb"
3870 
3871 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:286
3872 #, kde-format
3873 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName"
3874 msgid "Qedame"
3875 msgstr "Qedame"
3876 
3877 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:288
3878 #, kde-format
3879 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName"
3880 msgid "Ehud"
3881 msgstr "Ehud"
3882 
3883 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:53
3884 #, kde-format
3885 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat"
3886 msgid "Before Common Era"
3887 msgstr "vör uns Tietreken"
3888 
3889 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:54
3890 #, kde-format
3891 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat"
3892 msgid "BCE"
3893 msgstr "v. u. T."
3894 
3895 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:56
3896 #, kde-format
3897 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat"
3898 msgid "Before Christ"
3899 msgstr "Vör Christus"
3900 
3901 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:57
3902 #, kde-format
3903 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
3904 msgid "BC"
3905 msgstr "v. Chr."
3906 
3907 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:59
3908 #, kde-format
3909 msgctxt ""
3910 "(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
3911 msgid "%Ey %EC"
3912 msgstr "%Ey %EC"
3913 
3914 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:63
3915 #, kde-format
3916 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat"
3917 msgid "Common Era"
3918 msgstr "uns Tietreken"
3919 
3920 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:64
3921 #, kde-format
3922 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat"
3923 msgid "CE"
3924 msgstr "u. T."
3925 
3926 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:66
3927 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:57
3928 #, kde-format
3929 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat"
3930 msgid "Anno Domini"
3931 msgstr "Anno Domini"
3932 
3933 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:67
3934 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:58
3935 #, kde-format
3936 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
3937 msgid "AD"
3938 msgstr "AD"
3939 
3940 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:69
3941 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:59
3942 #, kde-format
3943 msgctxt ""
3944 "(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
3945 msgid "%Ey %EC"
3946 msgstr "%Ey %EC"
3947 
3948 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:138
3949 #, kde-format
3950 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName"
3951 msgid "J"
3952 msgstr "J"
3953 
3954 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:140
3955 #, kde-format
3956 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName"
3957 msgid "F"
3958 msgstr "F"
3959 
3960 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:142
3961 #, kde-format
3962 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName"
3963 msgid "M"
3964 msgstr "M"
3965 
3966 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:144
3967 #, kde-format
3968 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName"
3969 msgid "A"
3970 msgstr "A"
3971 
3972 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:146
3973 #, kde-format
3974 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName"
3975 msgid "M"
3976 msgstr "M"
3977 
3978 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:148
3979 #, kde-format
3980 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName"
3981 msgid "J"
3982 msgstr "J"
3983 
3984 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:150
3985 #, kde-format
3986 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName"
3987 msgid "J"
3988 msgstr "J"
3989 
3990 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:152
3991 #, kde-format
3992 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName"
3993 msgid "A"
3994 msgstr "A"
3995 
3996 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:154
3997 #, kde-format
3998 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName"
3999 msgid "S"
4000 msgstr "S"
4001 
4002 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156
4003 #, kde-format
4004 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName"
4005 msgid "O"
4006 msgstr "O"
4007 
4008 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158
4009 #, kde-format
4010 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName"
4011 msgid "N"
4012 msgstr "N"
4013 
4014 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160
4015 #, kde-format
4016 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName"
4017 msgid "D"
4018 msgstr "D"
4019 
4020 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:169
4021 #, kde-format
4022 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4023 msgid "of Jan"
4024 msgstr "Jan"
4025 
4026 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:171
4027 #, kde-format
4028 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
4029 msgid "of Feb"
4030 msgstr "Feb"
4031 
4032 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:173
4033 #, kde-format
4034 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
4035 msgid "of Mar"
4036 msgstr "Mär"
4037 
4038 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:175
4039 #, kde-format
4040 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
4041 msgid "of Apr"
4042 msgstr "Apr"
4043 
4044 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:177
4045 #, kde-format
4046 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
4047 msgid "of May"
4048 msgstr "Mai"
4049 
4050 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:179
4051 #, kde-format
4052 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
4053 msgid "of Jun"
4054 msgstr "Jun"
4055 
4056 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:181
4057 #, kde-format
4058 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
4059 msgid "of Jul"
4060 msgstr "Jul"
4061 
4062 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:183
4063 #, kde-format
4064 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
4065 msgid "of Aug"
4066 msgstr "Aug"
4067 
4068 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:185
4069 #, kde-format
4070 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
4071 msgid "of Sep"
4072 msgstr "Sep"
4073 
4074 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:187
4075 #, kde-format
4076 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
4077 msgid "of Oct"
4078 msgstr "Okt"
4079 
4080 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:189
4081 #, kde-format
4082 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
4083 msgid "of Nov"
4084 msgstr "Nov"
4085 
4086 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:191
4087 #, kde-format
4088 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
4089 msgid "of Dec"
4090 msgstr "Dez"
4091 
4092 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200
4093 #, kde-format
4094 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName"
4095 msgid "Jan"
4096 msgstr "Jan"
4097 
4098 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202
4099 #, kde-format
4100 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName"
4101 msgid "Feb"
4102 msgstr "Feb"
4103 
4104 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204
4105 #, kde-format
4106 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName"
4107 msgid "Mar"
4108 msgstr "Mär"
4109 
4110 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206
4111 #, kde-format
4112 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName"
4113 msgid "Apr"
4114 msgstr "Apr"
4115 
4116 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:208
4117 #, kde-format
4118 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName"
4119 msgid "May"
4120 msgstr "Mai"
4121 
4122 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:210
4123 #, kde-format
4124 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName"
4125 msgid "Jun"
4126 msgstr "Jun"
4127 
4128 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:212
4129 #, kde-format
4130 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName"
4131 msgid "Jul"
4132 msgstr "Jul"
4133 
4134 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:214
4135 #, kde-format
4136 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName"
4137 msgid "Aug"
4138 msgstr "Aug"
4139 
4140 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:216
4141 #, kde-format
4142 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName"
4143 msgid "Sep"
4144 msgstr "Sep"
4145 
4146 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:218
4147 #, kde-format
4148 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName"
4149 msgid "Oct"
4150 msgstr "Okt"
4151 
4152 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:220
4153 #, kde-format
4154 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName"
4155 msgid "Nov"
4156 msgstr "Nov"
4157 
4158 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:222
4159 #, kde-format
4160 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName"
4161 msgid "Dec"
4162 msgstr "Dez"
4163 
4164 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:231
4165 #, kde-format
4166 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
4167 msgid "of January"
4168 msgstr "Januor"
4169 
4170 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:233
4171 #, kde-format
4172 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
4173 msgid "of February"
4174 msgstr "Februor"
4175 
4176 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:235
4177 #, kde-format
4178 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
4179 msgid "of March"
4180 msgstr "März"
4181 
4182 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:237
4183 #, kde-format
4184 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
4185 msgid "of April"
4186 msgstr "April"
4187 
4188 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:239
4189 #, kde-format
4190 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
4191 msgid "of May"
4192 msgstr "Mai"
4193 
4194 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:241
4195 #, kde-format
4196 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
4197 msgid "of June"
4198 msgstr "Juni"
4199 
4200 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:243
4201 #, kde-format
4202 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
4203 msgid "of July"
4204 msgstr "Juli"
4205 
4206 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:245
4207 #, kde-format
4208 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
4209 msgid "of August"
4210 msgstr "August"
4211 
4212 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:247
4213 #, kde-format
4214 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
4215 msgid "of September"
4216 msgstr "September"
4217 
4218 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:249
4219 #, kde-format
4220 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
4221 msgid "of October"
4222 msgstr "Oktober"
4223 
4224 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:251
4225 #, kde-format
4226 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
4227 msgid "of November"
4228 msgstr "November"
4229 
4230 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:253
4231 #, kde-format
4232 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
4233 msgid "of December"
4234 msgstr "Dezember"
4235 
4236 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:262
4237 #, kde-format
4238 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName"
4239 msgid "January"
4240 msgstr "Januor"
4241 
4242 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:264
4243 #, kde-format
4244 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName"
4245 msgid "February"
4246 msgstr "Februor"
4247 
4248 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:266
4249 #, kde-format
4250 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName"
4251 msgid "March"
4252 msgstr "März"
4253 
4254 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:268
4255 #, kde-format
4256 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName"
4257 msgid "April"
4258 msgstr "April"
4259 
4260 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:270
4261 #, kde-format
4262 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName"
4263 msgid "May"
4264 msgstr "Mai"
4265 
4266 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:272
4267 #, kde-format
4268 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName"
4269 msgid "June"
4270 msgstr "Juni"
4271 
4272 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:274
4273 #, kde-format
4274 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName"
4275 msgid "July"
4276 msgstr "Juli"
4277 
4278 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:276
4279 #, kde-format
4280 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName"
4281 msgid "August"
4282 msgstr "August"
4283 
4284 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:278
4285 #, kde-format
4286 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName"
4287 msgid "September"
4288 msgstr "September"
4289 
4290 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:280
4291 #, kde-format
4292 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName"
4293 msgid "October"
4294 msgstr "Oktober"
4295 
4296 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:282
4297 #, kde-format
4298 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName"
4299 msgid "November"
4300 msgstr "November"
4301 
4302 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:284
4303 #, kde-format
4304 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName"
4305 msgid "December"
4306 msgstr "Dezember"
4307 
4308 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:297
4309 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:807
4310 #, kde-format
4311 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
4312 msgid "M"
4313 msgstr "M"
4314 
4315 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:299
4316 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:809
4317 #, kde-format
4318 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
4319 msgid "T"
4320 msgstr "D"
4321 
4322 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:301
4323 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:811
4324 #, kde-format
4325 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
4326 msgid "W"
4327 msgstr "M"
4328 
4329 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:303
4330 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:813
4331 #, kde-format
4332 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
4333 msgid "T"
4334 msgstr "D"
4335 
4336 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:305
4337 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:815
4338 #, kde-format
4339 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
4340 msgid "F"
4341 msgstr "F"
4342 
4343 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:307
4344 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:817
4345 #, kde-format
4346 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
4347 msgid "S"
4348 msgstr "S"
4349 
4350 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:309
4351 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:819
4352 #, kde-format
4353 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
4354 msgid "S"
4355 msgstr "S"
4356 
4357 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:318
4358 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:828
4359 #, kde-format
4360 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName"
4361 msgid "Mon"
4362 msgstr "Ma"
4363 
4364 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:320
4365 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:830
4366 #, kde-format
4367 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName"
4368 msgid "Tue"
4369 msgstr "Di"
4370 
4371 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:322
4372 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:832
4373 #, kde-format
4374 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName"
4375 msgid "Wed"
4376 msgstr "Mi"
4377 
4378 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:324
4379 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:834
4380 #, kde-format
4381 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName"
4382 msgid "Thu"
4383 msgstr "Du"
4384 
4385 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:326
4386 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:836
4387 #, kde-format
4388 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName"
4389 msgid "Fri"
4390 msgstr "Fr"
4391 
4392 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:328
4393 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:838
4394 #, kde-format
4395 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName"
4396 msgid "Sat"
4397 msgstr "Sa"
4398 
4399 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:330
4400 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:840
4401 #, kde-format
4402 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName"
4403 msgid "Sun"
4404 msgstr "Sü"
4405 
4406 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:337
4407 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:847
4408 #, kde-format
4409 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName"
4410 msgid "Monday"
4411 msgstr "Maandag"
4412 
4413 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:339
4414 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:849
4415 #, kde-format
4416 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName"
4417 msgid "Tuesday"
4418 msgstr "Dingsdag"
4419 
4420 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:341
4421 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:851
4422 #, kde-format
4423 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName"
4424 msgid "Wednesday"
4425 msgstr "Middeweken"
4426 
4427 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:343
4428 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:853
4429 #, kde-format
4430 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName"
4431 msgid "Thursday"
4432 msgstr "Dunnersdag"
4433 
4434 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:345
4435 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:855
4436 #, kde-format
4437 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName"
4438 msgid "Friday"
4439 msgstr "Freedag"
4440 
4441 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:347
4442 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:857
4443 #, kde-format
4444 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName"
4445 msgid "Saturday"
4446 msgstr "Sünnavend"
4447 
4448 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:349
4449 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:859
4450 #, kde-format
4451 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName"
4452 msgid "Sunday"
4453 msgstr "Sünndag"
4454 
4455 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:281
4456 #, kde-format
4457 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat"
4458 msgid "Anno Mundi"
4459 msgstr "Anno Mundi"
4460 
4461 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:282
4462 #, kde-format
4463 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat"
4464 msgid "AM"
4465 msgstr "AM"
4466 
4467 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:283
4468 #, kde-format
4469 msgctxt ""
4470 "(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
4471 msgid "%Ey %EC"
4472 msgstr "%Ey %EC"
4473 
4474 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:625
4475 #, kde-format
4476 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName"
4477 msgid "T"
4478 msgstr "T"
4479 
4480 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:627
4481 #, kde-format
4482 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName"
4483 msgid "H"
4484 msgstr "C"
4485 
4486 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:629
4487 #, kde-format
4488 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName"
4489 msgid "K"
4490 msgstr "K"
4491 
4492 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:631
4493 #, kde-format
4494 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName"
4495 msgid "T"
4496 msgstr "T"
4497 
4498 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:633
4499 #, kde-format
4500 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName"
4501 msgid "S"
4502 msgstr "S"
4503 
4504 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:635
4505 #, kde-format
4506 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName"
4507 msgid "A"
4508 msgstr "A"
4509 
4510 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:637
4511 #, kde-format
4512 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName"
4513 msgid "N"
4514 msgstr "N"
4515 
4516 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:639
4517 #, kde-format
4518 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName"
4519 msgid "I"
4520 msgstr "I"
4521 
4522 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:641
4523 #, kde-format
4524 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName"
4525 msgid "S"
4526 msgstr "S"
4527 
4528 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:643
4529 #, kde-format
4530 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName"
4531 msgid "T"
4532 msgstr "T"
4533 
4534 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:645
4535 #, kde-format
4536 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName"
4537 msgid "A"
4538 msgstr "A"
4539 
4540 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:647
4541 #, kde-format
4542 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName"
4543 msgid "E"
4544 msgstr "E"
4545 
4546 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:649
4547 #, kde-format
4548 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName"
4549 msgid "A"
4550 msgstr "A"
4551 
4552 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:651
4553 #, kde-format
4554 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName"
4555 msgid "A"
4556 msgstr "A"
4557 
4558 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:660
4559 #, kde-format
4560 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4561 msgid "of Tis"
4562 msgstr "Tis"
4563 
4564 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:662
4565 #, kde-format
4566 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
4567 msgid "of Hes"
4568 msgstr "Che"
4569 
4570 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:664
4571 #, kde-format
4572 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
4573 msgid "of Kis"
4574 msgstr "Kis"
4575 
4576 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:666
4577 #, kde-format
4578 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
4579 msgid "of Tev"
4580 msgstr "Tew"
4581 
4582 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:668
4583 #, kde-format
4584 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
4585 msgid "of Shv"
4586 msgstr "Sch"
4587 
4588 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:670
4589 #, kde-format
4590 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
4591 msgid "of Ada"
4592 msgstr "Ada"
4593 
4594 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:672
4595 #, kde-format
4596 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
4597 msgid "of Nis"
4598 msgstr "Nis"
4599 
4600 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:674
4601 #, kde-format
4602 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
4603 msgid "of Iya"
4604 msgstr "Ija"
4605 
4606 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:676
4607 #, kde-format
4608 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
4609 msgid "of Siv"
4610 msgstr "Siw"
4611 
4612 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:678
4613 #, kde-format
4614 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
4615 msgid "of Tam"
4616 msgstr "Tam"
4617 
4618 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:680
4619 #, kde-format
4620 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
4621 msgid "of Av"
4622 msgstr "Aw"
4623 
4624 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:682
4625 #, kde-format
4626 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
4627 msgid "of Elu"
4628 msgstr "Elu"
4629 
4630 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:684
4631 #, kde-format
4632 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
4633 msgid "of Ad1"
4634 msgstr "Ad1"
4635 
4636 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:686
4637 #, kde-format
4638 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive"
4639 msgid "of Ad2"
4640 msgstr "Ad2"
4641 
4642 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:695
4643 #, kde-format
4644 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName"
4645 msgid "Tis"
4646 msgstr "Tis"
4647 
4648 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:697
4649 #, kde-format
4650 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName"
4651 msgid "Hes"
4652 msgstr "Che"
4653 
4654 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:699
4655 #, kde-format
4656 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName"
4657 msgid "Kis"
4658 msgstr "Kis"
4659 
4660 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:701
4661 #, kde-format
4662 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName"
4663 msgid "Tev"
4664 msgstr "Tew"
4665 
4666 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:703
4667 #, kde-format
4668 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName"
4669 msgid "Shv"
4670 msgstr "Sch"
4671 
4672 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:705
4673 #, kde-format
4674 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName"
4675 msgid "Ada"
4676 msgstr "Ada"
4677 
4678 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:707
4679 #, kde-format
4680 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName"
4681 msgid "Nis"
4682 msgstr "Nis"
4683 
4684 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:709
4685 #, kde-format
4686 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName"
4687 msgid "Iya"
4688 msgstr "Ija"
4689 
4690 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:711
4691 #, kde-format
4692 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName"
4693 msgid "Siv"
4694 msgstr "Siw"
4695 
4696 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:713
4697 #, kde-format
4698 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName"
4699 msgid "Tam"
4700 msgstr "Tam"
4701 
4702 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:715
4703 #, kde-format
4704 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName"
4705 msgid "Av"
4706 msgstr "Aw"
4707 
4708 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:717
4709 #, kde-format
4710 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName"
4711 msgid "Elu"
4712 msgstr "Elu"
4713 
4714 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:719
4715 #, kde-format
4716 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName"
4717 msgid "Ad1"
4718 msgstr "Ad1"
4719 
4720 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:721
4721 #, kde-format
4722 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName"
4723 msgid "Ad2"
4724 msgstr "Ad2"
4725 
4726 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:730
4727 #, kde-format
4728 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive"
4729 msgid "of Tishrey"
4730 msgstr "Tischri"
4731 
4732 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:732
4733 #, kde-format
4734 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive"
4735 msgid "of Heshvan"
4736 msgstr "Cheschwan"
4737 
4738 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:734
4739 #, kde-format
4740 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive"
4741 msgid "of Kislev"
4742 msgstr "Kislew"
4743 
4744 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:736
4745 #, kde-format
4746 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive"
4747 msgid "of Tevet"
4748 msgstr "Tewet"
4749 
4750 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:738
4751 #, kde-format
4752 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive"
4753 msgid "of Shvat"
4754 msgstr "Schewat"
4755 
4756 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:740
4757 #, kde-format
4758 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive"
4759 msgid "of Adar"
4760 msgstr "Adar"
4761 
4762 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:742
4763 #, kde-format
4764 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive"
4765 msgid "of Nisan"
4766 msgstr "Nisan"
4767 
4768 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:744
4769 #, kde-format
4770 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive"
4771 msgid "of Iyar"
4772 msgstr "Ijar"
4773 
4774 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:746
4775 #, kde-format
4776 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive"
4777 msgid "of Sivan"
4778 msgstr "Siwan"
4779 
4780 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:748
4781 #, kde-format
4782 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive"
4783 msgid "of Tamuz"
4784 msgstr "Tammus"
4785 
4786 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:750
4787 #, kde-format
4788 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive"
4789 msgid "of Av"
4790 msgstr "Aw"
4791 
4792 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:752
4793 #, kde-format
4794 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive"
4795 msgid "of Elul"
4796 msgstr "Elul"
4797 
4798 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:754
4799 #, kde-format
4800 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive"
4801 msgid "of Adar I"
4802 msgstr "Adar I"
4803 
4804 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:756
4805 #, kde-format
4806 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive"
4807 msgid "of Adar II"
4808 msgstr "Adar II"
4809 
4810 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:765
4811 #, kde-format
4812 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName"
4813 msgid "Tishrey"
4814 msgstr "Tischri"
4815 
4816 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:767
4817 #, kde-format
4818 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName"
4819 msgid "Heshvan"
4820 msgstr "Cheschwan"
4821 
4822 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:769
4823 #, kde-format
4824 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName"
4825 msgid "Kislev"
4826 msgstr "Kislew"
4827 
4828 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:771
4829 #, kde-format
4830 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName"
4831 msgid "Tevet"
4832 msgstr "Tewet"
4833 
4834 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:773
4835 #, kde-format
4836 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName"
4837 msgid "Shvat"
4838 msgstr "Schewat"
4839 
4840 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:775
4841 #, kde-format
4842 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName"
4843 msgid "Adar"
4844 msgstr "Adar"
4845 
4846 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:777
4847 #, kde-format
4848 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName"
4849 msgid "Nisan"
4850 msgstr "Nisan"
4851 
4852 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:779
4853 #, kde-format
4854 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName"
4855 msgid "Iyar"
4856 msgstr "Ijar"
4857 
4858 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:781
4859 #, kde-format
4860 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName"
4861 msgid "Sivan"
4862 msgstr "Siwan"
4863 
4864 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:783
4865 #, kde-format
4866 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName"
4867 msgid "Tamuz"
4868 msgstr "Tammus"
4869 
4870 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:785
4871 #, kde-format
4872 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName"
4873 msgid "Av"
4874 msgstr "Aw"
4875 
4876 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:787
4877 #, kde-format
4878 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName"
4879 msgid "Elul"
4880 msgstr "Elul"
4881 
4882 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:789
4883 #, kde-format
4884 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName"
4885 msgid "Adar I"
4886 msgstr "Adar I"
4887 
4888 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:791
4889 #, kde-format
4890 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName"
4891 msgid "Adar II"
4892 msgstr "Adar II"
4893 
4894 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:66
4895 #, kde-format
4896 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat"
4897 msgid "Saka Era"
4898 msgstr "Saka-Tietöller"
4899 
4900 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:67
4901 #, kde-format
4902 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat"
4903 msgid "SE"
4904 msgstr "ST"
4905 
4906 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:68
4907 #, kde-format
4908 msgctxt ""
4909 "(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. "
4910 "2000 SE"
4911 msgid "%Ey %EC"
4912 msgstr "%Ey %EC"
4913 
4914 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:158
4915 #, kde-format
4916 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName"
4917 msgid "C"
4918 msgstr "C"
4919 
4920 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:160
4921 #, kde-format
4922 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName"
4923 msgid "V"
4924 msgstr "V"
4925 
4926 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:162
4927 #, kde-format
4928 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName"
4929 msgid "J"
4930 msgstr "J"
4931 
4932 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:164
4933 #, kde-format
4934 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName"
4935 msgid "Ā"
4936 msgstr "A"
4937 
4938 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:166
4939 #, kde-format
4940 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName"
4941 msgid "S"
4942 msgstr "S"
4943 
4944 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:168
4945 #, kde-format
4946 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName"
4947 msgid "B"
4948 msgstr "B"
4949 
4950 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:170
4951 #, kde-format
4952 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName"
4953 msgid "Ā"
4954 msgstr "A"
4955 
4956 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:172
4957 #, kde-format
4958 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName"
4959 msgid "K"
4960 msgstr "K"
4961 
4962 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:174
4963 #, kde-format
4964 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName"
4965 msgid "A"
4966 msgstr "A"
4967 
4968 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:176
4969 #, kde-format
4970 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName"
4971 msgid "P"
4972 msgstr "P"
4973 
4974 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:178
4975 #, kde-format
4976 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName"
4977 msgid "M"
4978 msgstr "M"
4979 
4980 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:180
4981 #, kde-format
4982 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName"
4983 msgid "P"
4984 msgstr "P"
4985 
4986 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:189
4987 #, kde-format
4988 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4989 msgid "of Cha"
4990 msgstr "Cha"
4991 
4992 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:191
4993 #, kde-format
4994 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
4995 msgid "of Vai"
4996 msgstr "Vai"
4997 
4998 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:193
4999 #, kde-format
5000 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
5001 msgid "of Jya"
5002 msgstr "Jya"
5003 
5004 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:195
5005 #, kde-format
5006 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
5007 msgid "of Āsh"
5008 msgstr "Ash"
5009 
5010 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:197
5011 #, kde-format
5012 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
5013 msgid "of Shr"
5014 msgstr "Shr"
5015 
5016 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:199
5017 #, kde-format
5018 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
5019 msgid "of Bhā"
5020 msgstr "Bha"
5021 
5022 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:201
5023 #, kde-format
5024 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
5025 msgid "of Āsw"
5026 msgstr "Asv"
5027 
5028 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:203
5029 #, kde-format
5030 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
5031 msgid "of Kār"
5032 msgstr "Kar"
5033 
5034 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:205
5035 #, kde-format
5036 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
5037 msgid "of Agr"
5038 msgstr "Agr"
5039 
5040 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:207
5041 #, kde-format
5042 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
5043 msgid "of Pau"
5044 msgstr "Pau"
5045 
5046 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:209
5047 #, kde-format
5048 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
5049 msgid "of Māg"
5050 msgstr "Mag"
5051 
5052 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:211
5053 #, kde-format
5054 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
5055 msgid "of Phā"
5056 msgstr "Pha"
5057 
5058 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:220
5059 #, kde-format
5060 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName"
5061 msgid "Cha"
5062 msgstr "Cha"
5063 
5064 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:222
5065 #, kde-format
5066 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName"
5067 msgid "Vai"
5068 msgstr "Vai"
5069 
5070 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:224
5071 #, kde-format
5072 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName"
5073 msgid "Jya"
5074 msgstr "Jya"
5075 
5076 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:226
5077 #, kde-format
5078 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName"
5079 msgid "Āsh"
5080 msgstr "Ash"
5081 
5082 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:228
5083 #, kde-format
5084 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName"
5085 msgid "Shr"
5086 msgstr "Shr"
5087 
5088 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:230
5089 #, kde-format
5090 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName"
5091 msgid "Bhā"
5092 msgstr "Bha"
5093 
5094 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:232
5095 #, kde-format
5096 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName"
5097 msgid "Āsw"
5098 msgstr "Asv"
5099 
5100 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:234
5101 #, kde-format
5102 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName"
5103 msgid "Kār"
5104 msgstr "Kar"
5105 
5106 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:236
5107 #, kde-format
5108 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName"
5109 msgid "Agr"
5110 msgstr "Agr"
5111 
5112 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:238
5113 #, kde-format
5114 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName"
5115 msgid "Pau"
5116 msgstr "Pau"
5117 
5118 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:240
5119 #, kde-format
5120 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName"
5121 msgid "Māg"
5122 msgstr "Mag"
5123 
5124 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:242
5125 #, kde-format
5126 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName"
5127 msgid "Phā"
5128 msgstr "Pha"
5129 
5130 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:251
5131 #, kde-format
5132 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive"
5133 msgid "of Chaitra"
5134 msgstr "Chaitra"
5135 
5136 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:253
5137 #, kde-format
5138 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive"
5139 msgid "of Vaishākh"
5140 msgstr "Vaisakha"
5141 
5142 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:255
5143 #, kde-format
5144 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive"
5145 msgid "of Jyaishtha"
5146 msgstr "Jyaishtha"
5147 
5148 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:257
5149 #, kde-format
5150 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive"
5151 msgid "of Āshādha"
5152 msgstr "Ashadha"
5153 
5154 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:259
5155 #, kde-format
5156 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive"
5157 msgid "of Shrāvana"
5158 msgstr "Shrāvana"
5159 
5160 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:261
5161 #, kde-format
5162 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive"
5163 msgid "of Bhādrapad"
5164 msgstr "Bhaadra"
5165 
5166 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:263
5167 #, kde-format
5168 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive"
5169 msgid "of Āshwin"
5170 msgstr "Asvina"
5171 
5172 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:265
5173 #, kde-format
5174 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive"
5175 msgid "of Kārtik"
5176 msgstr "Karttika"
5177 
5178 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:267
5179 #, kde-format
5180 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive"
5181 msgid "of Agrahayana"
5182 msgstr "Agrahayana"
5183 
5184 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:269
5185 #, kde-format
5186 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive"
5187 msgid "of Paush"
5188 msgstr "Paush"
5189 
5190 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:271
5191 #, kde-format
5192 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive"
5193 msgid "of Māgh"
5194 msgstr "Magh"
5195 
5196 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:273
5197 #, kde-format
5198 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive"
5199 msgid "of Phālgun"
5200 msgstr "Phalgun"
5201 
5202 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:282
5203 #, kde-format
5204 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName"
5205 msgid "Chaitra"
5206 msgstr "Chaitra"
5207 
5208 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:284
5209 #, kde-format
5210 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName"
5211 msgid "Vaishākh"
5212 msgstr "Vaisakha"
5213 
5214 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:286
5215 #, kde-format
5216 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName"
5217 msgid "Jyaishtha"
5218 msgstr "Jyaishtha"
5219 
5220 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:288
5221 #, kde-format
5222 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName"
5223 msgid "Āshādha"
5224 msgstr "Ashadha"
5225 
5226 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:290
5227 #, kde-format
5228 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName"
5229 msgid "Shrāvana"
5230 msgstr "Shravana"
5231 
5232 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:292
5233 #, kde-format
5234 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName"
5235 msgid "Bhādrapad"
5236 msgstr "Bhaadra"
5237 
5238 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:294
5239 #, kde-format
5240 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName"
5241 msgid "Āshwin"
5242 msgstr "Asvina"
5243 
5244 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:296
5245 #, kde-format
5246 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName"
5247 msgid "Kārtik"
5248 msgstr "Karttika"
5249 
5250 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:298
5251 #, kde-format
5252 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName"
5253 msgid "Agrahayana"
5254 msgstr "Agrahayana"
5255 
5256 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:300
5257 #, kde-format
5258 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName"
5259 msgid "Paush"
5260 msgstr "Paush"
5261 
5262 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:302
5263 #, kde-format
5264 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName"
5265 msgid "Māgh"
5266 msgstr "Magh"
5267 
5268 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:304
5269 #, kde-format
5270 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName"
5271 msgid "Phālgun"
5272 msgstr "Phalgun"
5273 
5274 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:317
5275 #, kde-format
5276 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName "
5277 msgid "S"
5278 msgstr "S"
5279 
5280 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:319
5281 #, kde-format
5282 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName "
5283 msgid "M"
5284 msgstr "M"
5285 
5286 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:321
5287 #, kde-format
5288 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName "
5289 msgid "B"
5290 msgstr "B"
5291 
5292 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:323
5293 #, kde-format
5294 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName "
5295 msgid "G"
5296 msgstr "G"
5297 
5298 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:325
5299 #, kde-format
5300 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName "
5301 msgid "S"
5302 msgstr "S"
5303 
5304 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:327
5305 #, kde-format
5306 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName "
5307 msgid "S"
5308 msgstr "S"
5309 
5310 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:329
5311 #, kde-format
5312 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName "
5313 msgid "R"
5314 msgstr "R"
5315 
5316 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:338
5317 #, kde-format
5318 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName"
5319 msgid "Som"
5320 msgstr "Som"
5321 
5322 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:340
5323 #, kde-format
5324 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName"
5325 msgid "Mañ"
5326 msgstr "Man"
5327 
5328 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:342
5329 #, kde-format
5330 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName"
5331 msgid "Bud"
5332 msgstr "Bud"
5333 
5334 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:344
5335 #, kde-format
5336 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName"
5337 msgid "Gur"
5338 msgstr "Gur"
5339 
5340 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:346
5341 #, kde-format
5342 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName"
5343 msgid "Suk"
5344 msgstr "Suk"
5345 
5346 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:348
5347 #, kde-format
5348 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName"
5349 msgid "San"
5350 msgstr "San"
5351 
5352 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:350
5353 #, kde-format
5354 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName"
5355 msgid "Rav"
5356 msgstr "Rav"
5357 
5358 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:357
5359 #, kde-format
5360 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName"
5361 msgid "Somavãra"
5362 msgstr "Somavara"
5363 
5364 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:359
5365 #, kde-format
5366 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName"
5367 msgid "Mañgalvã"
5368 msgstr "Mangalavara"
5369 
5370 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:361
5371 #, kde-format
5372 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName"
5373 msgid "Budhavãra"
5374 msgstr "Budhavara"
5375 
5376 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:363
5377 #, kde-format
5378 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName"
5379 msgid "Guruvãra"
5380 msgstr "Guruvara"
5381 
5382 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:365
5383 #, kde-format
5384 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName"
5385 msgid "Sukravãra"
5386 msgstr "Sukravara"
5387 
5388 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:367
5389 #, kde-format
5390 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName"
5391 msgid "Sanivãra"
5392 msgstr "Sanivara"
5393 
5394 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:369
5395 #, kde-format
5396 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName"
5397 msgid "Raviãra"
5398 msgstr "Ravivara"
5399 
5400 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:66
5401 #, kde-format
5402 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat"
5403 msgid "Anno Hegirae"
5404 msgstr "Anno Hegirae"
5405 
5406 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:67
5407 #, kde-format
5408 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
5409 msgid "AH"
5410 msgstr "AH"
5411 
5412 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:68
5413 #, kde-format
5414 msgctxt ""
5415 "(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH"
5416 msgid "%Ey %EC"
5417 msgstr "%Ey %EC"
5418 
5419 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:166
5420 #, kde-format
5421 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName"
5422 msgid "M"
5423 msgstr "M"
5424 
5425 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:168
5426 #, kde-format
5427 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName"
5428 msgid "S"
5429 msgstr "S"
5430 
5431 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:170
5432 #, kde-format
5433 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName"
5434 msgid "A"
5435 msgstr "A"
5436 
5437 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:172
5438 #, kde-format
5439 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName"
5440 msgid "T"
5441 msgstr "T"
5442 
5443 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:174
5444 #, kde-format
5445 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName"
5446 msgid "A"
5447 msgstr "A"
5448 
5449 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:176
5450 #, kde-format
5451 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName"
5452 msgid "T"
5453 msgstr "T"
5454 
5455 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:178
5456 #, kde-format
5457 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName"
5458 msgid "R"
5459 msgstr "R"
5460 
5461 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180
5462 #, kde-format
5463 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName"
5464 msgid "S"
5465 msgstr "S"
5466 
5467 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182
5468 #, kde-format
5469 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName"
5470 msgid "R"
5471 msgstr "R"
5472 
5473 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184
5474 #, kde-format
5475 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName"
5476 msgid "S"
5477 msgstr "S"
5478 
5479 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186
5480 #, kde-format
5481 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName"
5482 msgid "Q"
5483 msgstr "K"
5484 
5485 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188
5486 #, kde-format
5487 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName"
5488 msgid "H"
5489 msgstr "H"
5490 
5491 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:197
5492 #, kde-format
5493 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
5494 msgid "of Muh"
5495 msgstr "Muh"
5496 
5497 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:199
5498 #, kde-format
5499 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
5500 msgid "of Saf"
5501 msgstr "Saf"
5502 
5503 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:201
5504 #, kde-format
5505 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
5506 msgid "of R.A"
5507 msgstr "R. I"
5508 
5509 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:203
5510 #, kde-format
5511 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
5512 msgid "of R.T"
5513 msgstr "R. II"
5514 
5515 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:205
5516 #, kde-format
5517 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
5518 msgid "of J.A"
5519 msgstr "D. I"
5520 
5521 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:207
5522 #, kde-format
5523 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
5524 msgid "of J.T"
5525 msgstr "D. II"
5526 
5527 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:209
5528 #, kde-format
5529 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
5530 msgid "of Raj"
5531 msgstr "Rad"
5532 
5533 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211
5534 #, kde-format
5535 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
5536 msgid "of Sha"
5537 msgstr "Sch"
5538 
5539 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213
5540 #, kde-format
5541 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
5542 msgid "of Ram"
5543 msgstr "Ram"
5544 
5545 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215
5546 #, kde-format
5547 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
5548 msgid "of Shw"
5549 msgstr "Sch"
5550 
5551 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217
5552 #, kde-format
5553 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
5554 msgid "of Qid"
5555 msgstr "Kij"
5556 
5557 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219
5558 #, kde-format
5559 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
5560 msgid "of Hij"
5561 msgstr "Hid"
5562 
5563 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:228
5564 #, kde-format
5565 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName"
5566 msgid "Muh"
5567 msgstr "Muh"
5568 
5569 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:230
5570 #, kde-format
5571 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName"
5572 msgid "Saf"
5573 msgstr "Saf"
5574 
5575 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:232
5576 #, kde-format
5577 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName"
5578 msgid "R.A"
5579 msgstr "R. I"
5580 
5581 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:234
5582 #, kde-format
5583 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName"
5584 msgid "R.T"
5585 msgstr "R. II"
5586 
5587 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:236
5588 #, kde-format
5589 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName"
5590 msgid "J.A"
5591 msgstr "D. I"
5592 
5593 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:238
5594 #, kde-format
5595 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName"
5596 msgid "J.T"
5597 msgstr "D II"
5598 
5599 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:240
5600 #, kde-format
5601 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName"
5602 msgid "Raj"
5603 msgstr "Rad"
5604 
5605 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242
5606 #, kde-format
5607 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName"
5608 msgid "Sha"
5609 msgstr "Sch"
5610 
5611 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244
5612 #, kde-format
5613 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName"
5614 msgid "Ram"
5615 msgstr "Ram"
5616 
5617 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246
5618 #, kde-format
5619 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName"
5620 msgid "Shw"
5621 msgstr "Sch"
5622 
5623 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248
5624 #, kde-format
5625 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName"
5626 msgid "Qid"
5627 msgstr "Kij"
5628 
5629 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250
5630 #, kde-format
5631 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName"
5632 msgid "Hij"
5633 msgstr "Hid"
5634 
5635 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:259
5636 #, kde-format
5637 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive"
5638 msgid "of Muharram"
5639 msgstr "Muharram"
5640 
5641 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:261
5642 #, kde-format
5643 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive"
5644 msgid "of Safar"
5645 msgstr "Safar"
5646 
5647 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:263
5648 #, kde-format
5649 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive"
5650 msgid "of Rabi` al-Awal"
5651 msgstr "Rabij Al Auwal"
5652 
5653 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:265
5654 #, kde-format
5655 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive"
5656 msgid "of Rabi` al-Thaani"
5657 msgstr "Rabij Al Thani"
5658 
5659 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:267
5660 #, kde-format
5661 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive"
5662 msgid "of Jumaada al-Awal"
5663 msgstr "Dschumada Al Auwal"
5664 
5665 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:269
5666 #, kde-format
5667 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive"
5668 msgid "of Jumaada al-Thaani"
5669 msgstr "Dschumada Al Thani"
5670 
5671 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:271
5672 #, kde-format
5673 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive"
5674 msgid "of Rajab"
5675 msgstr "Radschab"
5676 
5677 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273
5678 #, kde-format
5679 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive"
5680 msgid "of Sha`ban"
5681 msgstr "Schaban"
5682 
5683 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275
5684 #, kde-format
5685 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive"
5686 msgid "of Ramadan"
5687 msgstr "Ramadan"
5688 
5689 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277
5690 #, kde-format
5691 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive"
5692 msgid "of Shawwal"
5693 msgstr "Schauwal"
5694 
5695 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279
5696 #, kde-format
5697 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive"
5698 msgid "of Thu al-Qi`dah"
5699 msgstr "Zulkijda"
5700 
5701 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281
5702 #, kde-format
5703 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive"
5704 msgid "of Thu al-Hijjah"
5705 msgstr "Zulhidja"
5706 
5707 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:290
5708 #, kde-format
5709 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName"
5710 msgid "Muharram"
5711 msgstr "Muharram"
5712 
5713 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:292
5714 #, kde-format
5715 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName"
5716 msgid "Safar"
5717 msgstr "Safar"
5718 
5719 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:294
5720 #, kde-format
5721 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName"
5722 msgid "Rabi` al-Awal"
5723 msgstr "Rabij Al Auwal"
5724 
5725 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:296
5726 #, kde-format
5727 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName"
5728 msgid "Rabi` al-Thaani"
5729 msgstr "Rabij Al Thani"
5730 
5731 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:298
5732 #, kde-format
5733 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName"
5734 msgid "Jumaada al-Awal"
5735 msgstr "Dschumada Al Auwal"
5736 
5737 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:300
5738 #, kde-format
5739 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName"
5740 msgid "Jumaada al-Thaani"
5741 msgstr "Dschumada Al Thani"
5742 
5743 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:302
5744 #, kde-format
5745 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName"
5746 msgid "Rajab"
5747 msgstr "Radschab"
5748 
5749 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304
5750 #, kde-format
5751 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName"
5752 msgid "Sha`ban"
5753 msgstr "Schaban"
5754 
5755 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306
5756 #, kde-format
5757 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName"
5758 msgid "Ramadan"
5759 msgstr "Ramadan"
5760 
5761 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308
5762 #, kde-format
5763 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName"
5764 msgid "Shawwal"
5765 msgstr "Schauwal"
5766 
5767 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310
5768 #, kde-format
5769 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName"
5770 msgid "Thu al-Qi`dah"
5771 msgstr "Zulkijda"
5772 
5773 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312
5774 #, kde-format
5775 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName"
5776 msgid "Thu al-Hijjah"
5777 msgstr "Zulhidja"
5778 
5779 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:325
5780 #, kde-format
5781 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName "
5782 msgid "I"
5783 msgstr "I"
5784 
5785 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:327
5786 #, kde-format
5787 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName "
5788 msgid "T"
5789 msgstr "T"
5790 
5791 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:329
5792 #, kde-format
5793 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName "
5794 msgid "A"
5795 msgstr "A"
5796 
5797 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:331
5798 #, kde-format
5799 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName "
5800 msgid "K"
5801 msgstr "C"
5802 
5803 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:333
5804 #, kde-format
5805 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName "
5806 msgid "J"
5807 msgstr "D"
5808 
5809 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:335
5810 #, kde-format
5811 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName "
5812 msgid "S"
5813 msgstr "S"
5814 
5815 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337
5816 #, kde-format
5817 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName "
5818 msgid "A"
5819 msgstr "A"
5820 
5821 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:346
5822 #, kde-format
5823 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName"
5824 msgid "Ith"
5825 msgstr "Itn"
5826 
5827 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:348
5828 #, kde-format
5829 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName"
5830 msgid "Thl"
5831 msgstr "Tal"
5832 
5833 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:350
5834 #, kde-format
5835 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName"
5836 msgid "Arb"
5837 msgstr "Arb"
5838 
5839 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:352
5840 #, kde-format
5841 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName"
5842 msgid "Kha"
5843 msgstr "Cha"
5844 
5845 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:354
5846 #, kde-format
5847 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName"
5848 msgid "Jum"
5849 msgstr "Dsch"
5850 
5851 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:356
5852 #, kde-format
5853 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName"
5854 msgid "Sab"
5855 msgstr "Sab"
5856 
5857 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358
5858 #, kde-format
5859 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName"
5860 msgid "Ahd"
5861 msgstr "Aha"
5862 
5863 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:365
5864 #, kde-format
5865 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName"
5866 msgid "Yaum al-Ithnain"
5867 msgstr "Jaum el-Itnajna"
5868 
5869 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:367
5870 #, kde-format
5871 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName"
5872 msgid "Yau al-Thulatha"
5873 msgstr "Jaum el-Talata"
5874 
5875 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:369
5876 #, kde-format
5877 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName"
5878 msgid "Yaum al-Arbi'a"
5879 msgstr "Jaum el-Arba'a"
5880 
5881 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:371
5882 #, kde-format
5883 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName"
5884 msgid "Yaum al-Khamees"
5885 msgstr "Jaum el-Chamis"
5886 
5887 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:373
5888 #, kde-format
5889 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName"
5890 msgid "Yaum al-Jumma"
5891 msgstr "Jaum el-Dschum'a"
5892 
5893 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:375
5894 #, kde-format
5895 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName"
5896 msgid "Yaum al-Sabt"
5897 msgstr "Jaum el-Sabt"
5898 
5899 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377
5900 #, kde-format
5901 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName"
5902 msgid "Yaum al-Ahad"
5903 msgstr "Jaum el-Ahad"
5904 
5905 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:74
5906 #, kde-format
5907 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat"
5908 msgid "Anno Persico"
5909 msgstr "Anno Persico"
5910 
5911 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:75
5912 #, kde-format
5913 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
5914 msgid "AP"
5915 msgstr "AP"
5916 
5917 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:76
5918 #, kde-format
5919 msgctxt ""
5920 "(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP"
5921 msgid "%Ey %EC"
5922 msgstr "%Ey %EC"
5923 
5924 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:172
5925 #, kde-format
5926 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName"
5927 msgid "F"
5928 msgstr "F"
5929 
5930 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:174
5931 #, kde-format
5932 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName"
5933 msgid "O"
5934 msgstr "O"
5935 
5936 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:176
5937 #, kde-format
5938 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName"
5939 msgid "K"
5940 msgstr "C"
5941 
5942 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:178
5943 #, kde-format
5944 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName"
5945 msgid "T"
5946 msgstr "T"
5947 
5948 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:180
5949 #, kde-format
5950 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName"
5951 msgid "M"
5952 msgstr "M"
5953 
5954 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:182
5955 #, kde-format
5956 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName"
5957 msgid "S"
5958 msgstr "S"
5959 
5960 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:184
5961 #, kde-format
5962 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName"
5963 msgid "M"
5964 msgstr "M"
5965 
5966 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:186
5967 #, kde-format
5968 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName"
5969 msgid "A"
5970 msgstr "A"
5971 
5972 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:188
5973 #, kde-format
5974 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName"
5975 msgid "A"
5976 msgstr "A"
5977 
5978 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:190
5979 #, kde-format
5980 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName"
5981 msgid "D"
5982 msgstr "D"
5983 
5984 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:192
5985 #, kde-format
5986 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName"
5987 msgid "B"
5988 msgstr "B"
5989 
5990 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:194
5991 #, kde-format
5992 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName"
5993 msgid "E"
5994 msgstr "E"
5995 
5996 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:203
5997 #, kde-format
5998 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
5999 msgid "of Far"
6000 msgstr "Far"
6001 
6002 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:205
6003 #, kde-format
6004 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
6005 msgid "of Ord"
6006 msgstr "Ord"
6007 
6008 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:207
6009 #, kde-format
6010 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
6011 msgid "of Kho"
6012 msgstr "Cho"
6013 
6014 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:209
6015 #, kde-format
6016 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
6017 msgid "of Tir"
6018 msgstr "Tir"
6019 
6020 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:211
6021 #, kde-format
6022 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
6023 msgid "of Mor"
6024 msgstr "Mur"
6025 
6026 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:213
6027 #, kde-format
6028 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
6029 msgid "of Sha"
6030 msgstr "Sch"
6031 
6032 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:215
6033 #, kde-format
6034 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
6035 msgid "of Meh"
6036 msgstr "Mih"
6037 
6038 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:217
6039 #, kde-format
6040 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
6041 msgid "of Aba"
6042 msgstr "Aba"
6043 
6044 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:219
6045 #, kde-format
6046 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
6047 msgid "of Aza"
6048 msgstr "Asa"
6049 
6050 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:221
6051 #, kde-format
6052 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
6053 msgid "of Dei"
6054 msgstr "Dei"
6055 
6056 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:223
6057 #, kde-format
6058 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
6059 msgid "of Bah"
6060 msgstr "Bah"
6061 
6062 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:225
6063 #, kde-format
6064 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
6065 msgid "of Esf"
6066 msgstr "Esf"
6067 
6068 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:234
6069 #, kde-format
6070 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName"
6071 msgid "Far"
6072 msgstr "Far"
6073 
6074 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:236
6075 #, kde-format
6076 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName"
6077 msgid "Ord"
6078 msgstr "Ord"
6079 
6080 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:238
6081 #, kde-format
6082 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName"
6083 msgid "Kho"
6084 msgstr "Cho"
6085 
6086 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:240
6087 #, kde-format
6088 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName"
6089 msgid "Tir"
6090 msgstr "Tir"
6091 
6092 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:242
6093 #, kde-format
6094 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName"
6095 msgid "Mor"
6096 msgstr "Mur"
6097 
6098 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:244
6099 #, kde-format
6100 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName"
6101 msgid "Sha"
6102 msgstr "Sch"
6103 
6104 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:246
6105 #, kde-format
6106 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName"
6107 msgid "Meh"
6108 msgstr "Mih"
6109 
6110 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:248
6111 #, kde-format
6112 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName"
6113 msgid "Aba"
6114 msgstr "Aba"
6115 
6116 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:250
6117 #, kde-format
6118 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName"
6119 msgid "Aza"
6120 msgstr "Asa"
6121 
6122 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:252
6123 #, kde-format
6124 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName"
6125 msgid "Dei"
6126 msgstr "Dei"
6127 
6128 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:254
6129 #, kde-format
6130 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName"
6131 msgid "Bah"
6132 msgstr "Bah"
6133 
6134 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:256
6135 #, kde-format
6136 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName"
6137 msgid "Esf"
6138 msgstr "Esf"
6139 
6140 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:265
6141 #, kde-format
6142 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive"
6143 msgid "of Farvardin"
6144 msgstr "Farwardin"
6145 
6146 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:267
6147 #, kde-format
6148 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive"
6149 msgid "of Ordibehesht"
6150 msgstr "Ordibehescht"
6151 
6152 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:269
6153 #, kde-format
6154 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive"
6155 msgid "of Khordad"
6156 msgstr "Chordad"
6157 
6158 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:271
6159 #, kde-format
6160 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive"
6161 msgid "of Tir"
6162 msgstr "Tir"
6163 
6164 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:273
6165 #, kde-format
6166 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive"
6167 msgid "of Mordad"
6168 msgstr "Murdad"
6169 
6170 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:275
6171 #, kde-format
6172 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive"
6173 msgid "of Shahrivar"
6174 msgstr "Schahriwar"
6175 
6176 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:277
6177 #, kde-format
6178 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive"
6179 msgid "of Mehr"
6180 msgstr "Mihr"
6181 
6182 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:279
6183 #, kde-format
6184 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive"
6185 msgid "of Aban"
6186 msgstr "Aban"
6187 
6188 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:281
6189 #, kde-format
6190 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive"
6191 msgid "of Azar"
6192 msgstr "Asar"
6193 
6194 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:283
6195 #, kde-format
6196 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive"
6197 msgid "of Dei"
6198 msgstr "Dei"
6199 
6200 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:285
6201 #, kde-format
6202 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive"
6203 msgid "of Bahman"
6204 msgstr "Bahman"
6205 
6206 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:287
6207 #, kde-format
6208 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive"
6209 msgid "of Esfand"
6210 msgstr "Esfand"
6211 
6212 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:296
6213 #, kde-format
6214 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName"
6215 msgid "Farvardin"
6216 msgstr "Farwardin"
6217 
6218 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:298
6219 #, kde-format
6220 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName"
6221 msgid "Ordibehesht"
6222 msgstr "Ordibehescht"
6223 
6224 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:300
6225 #, kde-format
6226 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName"
6227 msgid "Khordad"
6228 msgstr "Chordad"
6229 
6230 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:302
6231 #, kde-format
6232 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName"
6233 msgid "Tir"
6234 msgstr "Tir"
6235 
6236 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:304
6237 #, kde-format
6238 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName"
6239 msgid "Mordad"
6240 msgstr "Murdad"
6241 
6242 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:306
6243 #, kde-format
6244 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName"
6245 msgid "Shahrivar"
6246 msgstr "Schahriwar"
6247 
6248 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:308
6249 #, kde-format
6250 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName"
6251 msgid "Mehr"
6252 msgstr "Mihr"
6253 
6254 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:310
6255 #, kde-format
6256 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName"
6257 msgid "Aban"
6258 msgstr "Aban"
6259 
6260 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:312
6261 #, kde-format
6262 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName"
6263 msgid "Azar"
6264 msgstr "Asar"
6265 
6266 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:314
6267 #, kde-format
6268 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName"
6269 msgid "Dei"
6270 msgstr "Dei"
6271 
6272 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:316
6273 #, kde-format
6274 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName"
6275 msgid "Bahman"
6276 msgstr "Bahman"
6277 
6278 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:318
6279 #, kde-format
6280 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName"
6281 msgid "Esfand"
6282 msgstr "Esfand"
6283 
6284 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:331
6285 #, kde-format
6286 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName "
6287 msgid "2"
6288 msgstr "2"
6289 
6290 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:333
6291 #, kde-format
6292 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName "
6293 msgid "3"
6294 msgstr "3"
6295 
6296 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:335
6297 #, kde-format
6298 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName "
6299 msgid "4"
6300 msgstr "4"
6301 
6302 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:337
6303 #, kde-format
6304 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName "
6305 msgid "5"
6306 msgstr "5"
6307 
6308 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:339
6309 #, kde-format
6310 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName "
6311 msgid "J"
6312 msgstr "J"
6313 
6314 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:341
6315 #, kde-format
6316 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName "
6317 msgid "S"
6318 msgstr "S"
6319 
6320 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:343
6321 #, kde-format
6322 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName "
6323 msgid "1"
6324 msgstr "1"
6325 
6326 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:352
6327 #, kde-format
6328 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName"
6329 msgid "2sh"
6330 msgstr "2Sb"
6331 
6332 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:354
6333 #, kde-format
6334 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName"
6335 msgid "3sh"
6336 msgstr "3Sb"
6337 
6338 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:356
6339 #, kde-format
6340 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName"
6341 msgid "4sh"
6342 msgstr "4Sb"
6343 
6344 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:358
6345 #, kde-format
6346 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName"
6347 msgid "5sh"
6348 msgstr "5Sb"
6349 
6350 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:360
6351 #, kde-format
6352 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName"
6353 msgid "Jom"
6354 msgstr "Dsch"
6355 
6356 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:362
6357 #, kde-format
6358 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName"
6359 msgid "Shn"
6360 msgstr "Sch"
6361 
6362 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:364
6363 #, kde-format
6364 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName"
6365 msgid "1sh"
6366 msgstr "1Sb"
6367 
6368 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:371
6369 #, kde-format
6370 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName"
6371 msgid "Do shanbe"
6372 msgstr "Do schanba"
6373 
6374 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:373
6375 #, kde-format
6376 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName"
6377 msgid "Se shanbe"
6378 msgstr "Se schanba"
6379 
6380 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:375
6381 #, kde-format
6382 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName"
6383 msgid "Chahar shanbe"
6384 msgstr "Tschar schanba"
6385 
6386 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:377
6387 #, kde-format
6388 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName"
6389 msgid "Panj shanbe"
6390 msgstr "Pandsch schanba"
6391 
6392 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:379
6393 #, kde-format
6394 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName"
6395 msgid "Jumee"
6396 msgstr "Dschoma"
6397 
6398 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:381
6399 #, kde-format
6400 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName"
6401 msgid "Shanbe"
6402 msgstr "Schanba"
6403 
6404 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:383
6405 #, kde-format
6406 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName"
6407 msgid "Yek-shanbe"
6408 msgstr "Yak schanba"
6409 
6410 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:62
6411 #, kde-format
6412 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat"
6413 msgid "Meiji"
6414 msgstr "Meiji"
6415 
6416 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:64
6417 #, kde-format
6418 msgctxt ""
6419 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, "
6420 "e.g. Meiji 1"
6421 msgid "%EC Gannen"
6422 msgstr "%EC Gannen"
6423 
6424 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:66
6425 #, kde-format
6426 msgctxt ""
6427 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, "
6428 "e.g. Meiji 22"
6429 msgid "%EC %Ey"
6430 msgstr "%EC %Ey"
6431 
6432 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:69
6433 #, kde-format
6434 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat"
6435 msgid "Taishō"
6436 msgstr "Taishō"
6437 
6438 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:71
6439 #, kde-format
6440 msgctxt ""
6441 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = "
6442 "1, e.g. Taishō 1"
6443 msgid "%EC Gannen"
6444 msgstr "%EC Gannen"
6445 
6446 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:73
6447 #, kde-format
6448 msgctxt ""
6449 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > "
6450 "1, e.g. Taishō 22"
6451 msgid "%EC %Ey"
6452 msgstr "%EC %Ey"
6453 
6454 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:76
6455 #, kde-format
6456 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat"
6457 msgid "Shōwa"
6458 msgstr "Shōwa"
6459 
6460 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:78
6461 #, kde-format
6462 msgctxt ""
6463 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, "
6464 "e.g. Shōwa 1"
6465 msgid "%EC Gannen"
6466 msgstr "%EC Gannen"
6467 
6468 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:80
6469 #, kde-format
6470 msgctxt ""
6471 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, "
6472 "e.g. Shōwa 22"
6473 msgid "%EC %Ey"
6474 msgstr "%EC %Ey"
6475 
6476 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:83
6477 #, kde-format
6478 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat"
6479 msgid "Heisei"
6480 msgstr "Heisei"
6481 
6482 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:85
6483 #, kde-format
6484 msgctxt ""
6485 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = "
6486 "1, e.g. Heisei 1"
6487 msgid "%EC Gannen"
6488 msgstr "%EC Gannen"
6489 
6490 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:87
6491 #, kde-format
6492 msgctxt ""
6493 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > "
6494 "1, e.g. Heisei 22"
6495 msgid "%EC %Ey"
6496 msgstr "%EC %Ey"
6497 
6498 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:164
6499 #, kde-format
6500 msgctxt "Japanese year 1 of era"
6501 msgid "Gannen"
6502 msgstr "Gannen"
6503 
6504 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:73
6505 #, kde-format
6506 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat"
6507 msgid "Before Common Era"
6508 msgstr "vör uns Tietreken"
6509 
6510 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:74
6511 #, kde-format
6512 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat"
6513 msgid "BCE"
6514 msgstr "v. u. T."
6515 
6516 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:76
6517 #, kde-format
6518 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat"
6519 msgid "Before Christ"
6520 msgstr "Vör Christus"
6521 
6522 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:77
6523 #, kde-format
6524 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
6525 msgid "BC"
6526 msgstr "v. Chr."
6527 
6528 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:79
6529 #, kde-format
6530 msgctxt ""
6531 "(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
6532 msgid "%Ey %EC"
6533 msgstr "%Ey %EC"
6534 
6535 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:83
6536 #, kde-format
6537 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat"
6538 msgid "Common Era"
6539 msgstr "uns Tietreken"
6540 
6541 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:84
6542 #, kde-format
6543 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat"
6544 msgid "CE"
6545 msgstr "u. T."
6546 
6547 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:86
6548 #, kde-format
6549 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat"
6550 msgid "Anno Domini"
6551 msgstr "Anno Domini"
6552 
6553 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:87
6554 #, kde-format
6555 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
6556 msgid "AD"
6557 msgstr "AD"
6558 
6559 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:89
6560 #, kde-format
6561 msgctxt ""
6562 "(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
6563 msgid "%Ey %EC"
6564 msgstr "%Ey %EC"
6565 
6566 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:172
6567 #, kde-format
6568 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName"
6569 msgid "J"
6570 msgstr "J"
6571 
6572 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:174
6573 #, kde-format
6574 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName"
6575 msgid "F"
6576 msgstr "F"
6577 
6578 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:176
6579 #, kde-format
6580 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName"
6581 msgid "M"
6582 msgstr "M"
6583 
6584 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:178
6585 #, kde-format
6586 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName"
6587 msgid "A"
6588 msgstr "A"
6589 
6590 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:180
6591 #, kde-format
6592 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName"
6593 msgid "M"
6594 msgstr "M"
6595 
6596 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:182
6597 #, kde-format
6598 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName"
6599 msgid "J"
6600 msgstr "J"
6601 
6602 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:184
6603 #, kde-format
6604 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName"
6605 msgid "J"
6606 msgstr "J"
6607 
6608 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:186
6609 #, kde-format
6610 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName"
6611 msgid "A"
6612 msgstr "A"
6613 
6614 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:188
6615 #, kde-format
6616 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName"
6617 msgid "S"
6618 msgstr "S"
6619 
6620 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:190
6621 #, kde-format
6622 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName"
6623 msgid "O"
6624 msgstr "O"
6625 
6626 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:192
6627 #, kde-format
6628 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName"
6629 msgid "N"
6630 msgstr "N"
6631 
6632 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:194
6633 #, kde-format
6634 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName"
6635 msgid "D"
6636 msgstr "D"
6637 
6638 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:203
6639 #, kde-format
6640 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
6641 msgid "of Jan"
6642 msgstr "Jan"
6643 
6644 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:205
6645 #, kde-format
6646 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
6647 msgid "of Feb"
6648 msgstr "Feb"
6649 
6650 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:207
6651 #, kde-format
6652 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
6653 msgid "of Mar"
6654 msgstr "Mär"
6655 
6656 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:209
6657 #, kde-format
6658 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
6659 msgid "of Apr"
6660 msgstr "Apr"
6661 
6662 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:211
6663 #, kde-format
6664 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
6665 msgid "of May"
6666 msgstr "Mai"
6667 
6668 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:213
6669 #, kde-format
6670 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
6671 msgid "of Jun"
6672 msgstr "Jun"
6673 
6674 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:215
6675 #, kde-format
6676 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
6677 msgid "of Jul"
6678 msgstr "Jul"
6679 
6680 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:217
6681 #, kde-format
6682 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
6683 msgid "of Aug"
6684 msgstr "Aug"
6685 
6686 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:219
6687 #, kde-format
6688 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
6689 msgid "of Sep"
6690 msgstr "Sep"
6691 
6692 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:221
6693 #, kde-format
6694 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
6695 msgid "of Oct"
6696 msgstr "Okt"
6697 
6698 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:223
6699 #, kde-format
6700 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
6701 msgid "of Nov"
6702 msgstr "Nov"
6703 
6704 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:225
6705 #, kde-format
6706 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
6707 msgid "of Dec"
6708 msgstr "Dez"
6709 
6710 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:234
6711 #, kde-format
6712 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName"
6713 msgid "Jan"
6714 msgstr "Jan"
6715 
6716 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:236
6717 #, kde-format
6718 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName"
6719 msgid "Feb"
6720 msgstr "Feb"
6721 
6722 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:238
6723 #, kde-format
6724 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName"
6725 msgid "Mar"
6726 msgstr "Mär"
6727 
6728 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:240
6729 #, kde-format
6730 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName"
6731 msgid "Apr"
6732 msgstr "Apr"
6733 
6734 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:242
6735 #, kde-format
6736 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName"
6737 msgid "May"
6738 msgstr "Mai"
6739 
6740 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:244
6741 #, kde-format
6742 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName"
6743 msgid "Jun"
6744 msgstr "Jun"
6745 
6746 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:246
6747 #, kde-format
6748 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName"
6749 msgid "Jul"
6750 msgstr "Jul"
6751 
6752 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:248
6753 #, kde-format
6754 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName"
6755 msgid "Aug"
6756 msgstr "Aug"
6757 
6758 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:250
6759 #, kde-format
6760 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName"
6761 msgid "Sep"
6762 msgstr "Sep"
6763 
6764 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:252
6765 #, kde-format
6766 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName"
6767 msgid "Oct"
6768 msgstr "Okt"
6769 
6770 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:254
6771 #, kde-format
6772 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName"
6773 msgid "Nov"
6774 msgstr "Nov"
6775 
6776 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:256
6777 #, kde-format
6778 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName"
6779 msgid "Dec"
6780 msgstr "Dez"
6781 
6782 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:265
6783 #, kde-format
6784 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
6785 msgid "of January"
6786 msgstr "Januor"
6787 
6788 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:267
6789 #, kde-format
6790 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
6791 msgid "of February"
6792 msgstr "Februor"
6793 
6794 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:269
6795 #, kde-format
6796 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
6797 msgid "of March"
6798 msgstr "März"
6799 
6800 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:271
6801 #, kde-format
6802 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
6803 msgid "of April"
6804 msgstr "April"
6805 
6806 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:273
6807 #, kde-format
6808 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
6809 msgid "of May"
6810 msgstr "Mai"
6811 
6812 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:275
6813 #, kde-format
6814 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
6815 msgid "of June"
6816 msgstr "Juni"
6817 
6818 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:277
6819 #, kde-format
6820 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
6821 msgid "of July"
6822 msgstr "Juli"
6823 
6824 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:279
6825 #, kde-format
6826 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
6827 msgid "of August"
6828 msgstr "August"
6829 
6830 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:281
6831 #, kde-format
6832 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
6833 msgid "of September"
6834 msgstr "September"
6835 
6836 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:283
6837 #, kde-format
6838 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
6839 msgid "of October"
6840 msgstr "Oktober"
6841 
6842 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:285
6843 #, kde-format
6844 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
6845 msgid "of November"
6846 msgstr "November"
6847 
6848 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:287
6849 #, kde-format
6850 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
6851 msgid "of December"
6852 msgstr "Dezember"
6853 
6854 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:296
6855 #, kde-format
6856 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName"
6857 msgid "January"
6858 msgstr "Januor"
6859 
6860 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:298
6861 #, kde-format
6862 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName"
6863 msgid "February"
6864 msgstr "Februor"
6865 
6866 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:300
6867 #, kde-format
6868 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName"
6869 msgid "March"
6870 msgstr "März"
6871 
6872 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:302
6873 #, kde-format
6874 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName"
6875 msgid "April"
6876 msgstr "April"
6877 
6878 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:304
6879 #, kde-format
6880 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName"
6881 msgid "May"
6882 msgstr "Mai"
6883 
6884 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:306
6885 #, kde-format
6886 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName"
6887 msgid "June"
6888 msgstr "Juni"
6889 
6890 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:308
6891 #, kde-format
6892 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName"
6893 msgid "July"
6894 msgstr "Juli"
6895 
6896 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:310
6897 #, kde-format
6898 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName"
6899 msgid "August"
6900 msgstr "August"
6901 
6902 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:312
6903 #, kde-format
6904 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName"
6905 msgid "September"
6906 msgstr "September"
6907 
6908 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:314
6909 #, kde-format
6910 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName"
6911 msgid "October"
6912 msgstr "Oktober"
6913 
6914 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:316
6915 #, kde-format
6916 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName"
6917 msgid "November"
6918 msgstr "November"
6919 
6920 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:318
6921 #, kde-format
6922 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName"
6923 msgid "December"
6924 msgstr "Dezember"
6925 
6926 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:331
6927 #, kde-format
6928 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
6929 msgid "M"
6930 msgstr "M"
6931 
6932 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:333
6933 #, kde-format
6934 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
6935 msgid "T"
6936 msgstr "D"
6937 
6938 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:335
6939 #, kde-format
6940 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
6941 msgid "W"
6942 msgstr "M"
6943 
6944 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:337
6945 #, kde-format
6946 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
6947 msgid "T"
6948 msgstr "D"
6949 
6950 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:339
6951 #, kde-format
6952 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
6953 msgid "F"
6954 msgstr "F"
6955 
6956 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:341
6957 #, kde-format
6958 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
6959 msgid "S"
6960 msgstr "S"
6961 
6962 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:343
6963 #, kde-format
6964 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
6965 msgid "S"
6966 msgstr "S"
6967 
6968 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:352
6969 #, kde-format
6970 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName"
6971 msgid "Mon"
6972 msgstr "Ma"
6973 
6974 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:354
6975 #, kde-format
6976 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName"
6977 msgid "Tue"
6978 msgstr "Di"
6979 
6980 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:356
6981 #, kde-format
6982 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName"
6983 msgid "Wed"
6984 msgstr "Mi"
6985 
6986 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:358
6987 #, kde-format
6988 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName"
6989 msgid "Thu"
6990 msgstr "Du"
6991 
6992 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:360
6993 #, kde-format
6994 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName"
6995 msgid "Fri"
6996 msgstr "Fr"
6997 
6998 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:362
6999 #, kde-format
7000 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName"
7001 msgid "Sat"
7002 msgstr "Sa"
7003 
7004 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:364
7005 #, kde-format
7006 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName"
7007 msgid "Sun"
7008 msgstr "Sü"
7009 
7010 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:371
7011 #, kde-format
7012 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName"
7013 msgid "Monday"
7014 msgstr "Maandag"
7015 
7016 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:373
7017 #, kde-format
7018 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName"
7019 msgid "Tuesday"
7020 msgstr "Dingsdag"
7021 
7022 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:375
7023 #, kde-format
7024 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName"
7025 msgid "Wednesday"
7026 msgstr "Middeweken"
7027 
7028 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:377
7029 #, kde-format
7030 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName"
7031 msgid "Thursday"
7032 msgstr "Dunnersdag"
7033 
7034 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:379
7035 #, kde-format
7036 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName"
7037 msgid "Friday"
7038 msgstr "Freedag"
7039 
7040 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:381
7041 #, kde-format
7042 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName"
7043 msgid "Saturday"
7044 msgstr "Sünnavend"
7045 
7046 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:383
7047 #, kde-format
7048 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName"
7049 msgid "Sunday"
7050 msgstr "Sünndag"
7051 
7052 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:57
7053 #, kde-format
7054 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat"
7055 msgid "Republic of China Era"
7056 msgstr "Minguo-Kalenner"
7057 
7058 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:58
7059 #, kde-format
7060 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat"
7061 msgid "ROC"
7062 msgstr "MK"
7063 
7064 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:59
7065 #, kde-format
7066 msgctxt ""
7067 "(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99"
7068 msgid "%EC %Ey"
7069 msgstr "%EC %Ey"
7070 
7071 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:58
7072 #, kde-format
7073 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat"
7074 msgid "Buddhist Era"
7075 msgstr "Buddhist'sch Tietreken"
7076 
7077 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:59
7078 #, kde-format
7079 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat"
7080 msgid "BE"
7081 msgstr "BT"
7082 
7083 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:60
7084 #, kde-format
7085 msgctxt ""
7086 "(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE"
7087 msgid "%Ey %EC"
7088 msgstr "%Ey %EC"
7089 
7090 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:278
7091 #, kde-format
7092 msgid "Use the X-server display 'displayname'"
7093 msgstr "X-Server-Schirm „displayname“ bruken"
7094 
7095 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:281
7096 #, kde-format
7097 msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
7098 msgstr "Dat Programm för den Törn „sessionid“ wedder herstellen"
7099 
7100 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:282
7101 #, kde-format
7102 msgid ""
7103 "Causes the application to install a private color\n"
7104 "map on an 8-bit display"
7105 msgstr "Lett dat Programm op'n 8-Bit-Schirm sien egen Klören bruken."
7106 
7107 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:283
7108 #, kde-format
7109 msgid ""
7110 "Limits the number of colors allocated in the color\n"
7111 "cube on an 8-bit display, if the application is\n"
7112 "using the QApplication::ManyColor color\n"
7113 "specification"
7114 msgstr ""
7115 "Begrenzt de Tall vun de Klören, welk in den\n"
7116 "Klöör-Wörpel op en 8-Bit-Schirm bruukt warrt,\n"
7117 "wenn dat Programm de Klören-Angaav\n"
7118 "QApplication::ManyColor bruukt"
7119 
7120 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:284
7121 #, kde-format
7122 msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
7123 msgstr "wiest Qt an, nich op Muus oder Tastatuur totogriepen"
7124 
7125 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:285
7126 #, kde-format
7127 msgid ""
7128 "running under a debugger can cause an implicit\n"
7129 "-nograb, use -dograb to override"
7130 msgstr ""
7131 "Dat Lopen ünner en Fehlersöker mag „-nograb\"\n"
7132 "insluten. Wenn Du dat nich wullt, bruuk „-dograb“."
7133 
7134 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:286
7135 #, kde-format
7136 msgid "switches to synchronous mode for debugging"
7137 msgstr "maakt för de Fehlersöök den Synkroonbedrief an"
7138 
7139 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:288
7140 #, kde-format
7141 msgid "defines the application font"
7142 msgstr "stellt de Schriftoort för't Programm in"
7143 
7144 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:290
7145 #, kde-format
7146 msgid ""
7147 "sets the default background color and an\n"
7148 "application palette (light and dark shades are\n"
7149 "calculated)"
7150 msgstr ""
7151 "leggt de Standard-Achtergrundklöör un en\n"
7152 "Programm-Klörensett fast (hell un düüster\n"
7153 "Töön warrt utreekt)"
7154 
7155 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:292
7156 #, kde-format
7157 msgid "sets the default foreground color"
7158 msgstr "leggt de Standard-Vörgrundklöör fast"
7159 
7160 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:294
7161 #, kde-format
7162 msgid "sets the default button color"
7163 msgstr "leggt de Standard-Knoopklöör fast"
7164 
7165 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:295
7166 #, kde-format
7167 msgid "sets the application name"
7168 msgstr "leggt den Programmnaam fast"
7169 
7170 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:296
7171 #, kde-format
7172 msgid "sets the application title (caption)"
7173 msgstr "leggt den Titel (caption) vun't Programm fast"
7174 
7175 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:297
7176 #, kde-format
7177 msgid "load the testability framework"
7178 msgstr "Testborkeit-Rahmenwark laden"
7179 
7180 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:299
7181 #, kde-format
7182 msgid ""
7183 "forces the application to use a TrueColor visual on\n"
7184 "an 8-bit display"
7185 msgstr ""
7186 "dwingt dat Programm, Echtklören op en 8-Bit-Schirm\n"
7187 "to bruken"
7188 
7189 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:300
7190 #, kde-format
7191 msgid ""
7192 "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
7193 "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
7194 "root"
7195 msgstr ""
7196 "stellt den XIM (X Input Method) Ingaav-Stil in. Möögliche\n"
7197 "Weerten sünd „onthespot“, „overthespot“, „offthespot“\n"
7198 "un „root“"
7199 
7200 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:301
7201 #, kde-format
7202 msgid "set XIM server"
7203 msgstr "XIM-Server fastleggen"
7204 
7205 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:302
7206 #, kde-format
7207 msgid "disable XIM"
7208 msgstr "XIM utmaken"
7209 
7210 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:304
7211 #, kde-format
7212 msgid "mirrors the whole layout of widgets"
7213 msgstr "Spegelt de hele Anornen vun Bedeenelementen"
7214 
7215 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:305
7216 #, kde-format
7217 msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets"
7218 msgstr "Bruukt de Qt-Stilvörlaag för de Programm-Stüerelementen"
7219 
7220 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:306
7221 #, kde-format
7222 msgid ""
7223 "use a different graphics system instead of the default one, options are "
7224 "raster and opengl (experimental)"
7225 msgstr ""
7226 "En anner as dat Standard-Grafiksysteem bruken. Optschonen sünd: Raster un "
7227 "OpenGL (testwies)"
7228 
7229 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:307
7230 #, kde-format
7231 msgid ""
7232 "QML JS debugger information. Application must be\n"
7233 "built with -DQT_DECLARATIVE_DEBUG for the debugger to be\n"
7234 "enabled"
7235 msgstr ""
7236 "QML JS-Fehlersöker-Informatschoon. Programm mutt mit\n"
7237 "-DQT_DECLARATIVE_DEBUG buut warrn, wenn de Fehlersöker\n"
7238 "lopen könen schall"
7239 
7240 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:308
7241 #, kde-format
7242 msgid "The windowing system platform (e.g. xcb or wayland)"
7243 msgstr "Dat Finstersysteem (a.B. X oder Wayland)"
7244 
7245 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:310
7246 #, kde-format
7247 msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
7248 msgstr "„caption“ as Naam binnen den Titelbalken bruken"
7249 
7250 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:311
7251 #, kde-format
7252 msgid "Use 'icon' as the application icon"
7253 msgstr "„icon“ as Lüttbild för dat Programm bruken"
7254 
7255 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:312
7256 #, kde-format
7257 msgid "Use alternative configuration file"
7258 msgstr "En anner Instellendatei bruken"
7259 
7260 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:313
7261 #, kde-format
7262 msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
7263 msgstr "Den Afstörten-Pleger utmaken, so dat wi de Spiekerkopie to sehn kriegt"
7264 
7265 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:315
7266 #, kde-format
7267 msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
7268 msgstr "Töövt op'n WM_NET-kompatibeln Finsterpleger"
7269 
7270 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:317
7271 #, kde-format
7272 msgid "sets the application GUI style"
7273 msgstr "leggt den Stil för de graafsche Böversiet vun't Programm fast"
7274 
7275 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:318
7276 #, kde-format
7277 msgid ""
7278 "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
7279 "format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)"
7280 msgstr ""
7281 "Leggt de Grött vun't Hööft-Bedeenelement fast. Föhr „man X“ ut för dat "
7282 "Formaat vun de Argumenten. (normalerwies BreedxHööchd+XPos+YPos)"
7283 
7284 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:436
7285 #, kde-format
7286 msgid "KDE Application"
7287 msgstr "KDE-Programm"
7288 
7289 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:497
7290 #, kde-format
7291 msgid "Qt"
7292 msgstr "Qt"
7293 
7294 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500
7295 #, kde-format
7296 msgid "KDE"
7297 msgstr "KDE"
7298 
7299 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:821 kdecore/kcmdlineargs.cpp:835
7300 #, fuzzy, kde-format
7301 #| msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
7302 msgid "Unknown option '%1'."
7303 msgstr "Fehler: Protokoll \"%1\" nich begäng"
7304 
7305 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:841
7306 #, kde-format
7307 msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name"
7308 msgid "'%1' missing."
7309 msgstr "„%1“ fehlt."
7310 
7311 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:895
7312 #, fuzzy, kde-format
7313 #| msgctxt ""
7314 #| "@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development "
7315 #| "Platform'%3 application name, other %n version strings"
7316 #| msgid ""
7317 #| "Qt: %1\n"
7318 #| "KDE Development Platform: %2\n"
7319 #| "%3: %4\n"
7320 msgctxt ""
7321 "@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development "
7322 "Platform'%3 application name, other %n version strings"
7323 msgid ""
7324 "Qt: %1\n"
7325 "KDE Frameworks: %2\n"
7326 "%3: %4\n"
7327 msgstr ""
7328 "Qt: %1\n"
7329 "KDE-Utwickelsysteem: %2\n"
7330 "%3: %4\n"
7331 
7332 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:921
7333 #, kde-format
7334 msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line"
7335 msgid ""
7336 "%1 was written by\n"
7337 "%2"
7338 msgstr ""
7339 "%1 wöör schreven vun\n"
7340 "%2"
7341 
7342 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:924
7343 #, kde-format
7344 msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
7345 msgstr ""
7346 
7347 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:929
7348 #, kde-format
7349 msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n"
7350 msgstr ""
7351 
7352 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:931
7353 #, kde-format
7354 msgid "Please report bugs to %1.\n"
7355 msgstr ""
7356 
7357 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:961
7358 #, kde-format
7359 msgid "Unexpected argument '%1'."
7360 msgstr ""
7361 
7362 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1074
7363 #, kde-format
7364 msgid "Use --help to get a list of available command line options."
7365 msgstr ""
7366 
7367 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1096
7368 #, kde-format
7369 msgid "[options] "
7370 msgstr ""
7371 
7372 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1101
7373 #, kde-format
7374 msgid "[%1-options]"
7375 msgstr ""
7376 
7377 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1122
7378 #, kde-format
7379 msgid "Usage: %1 %2\n"
7380 msgstr ""
7381 
7382 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1125
7383 #, kde-format
7384 msgid ""
7385 "\n"
7386 "Generic options:\n"
7387 msgstr ""
7388 
7389 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1127
7390 #, kde-format
7391 msgid "Show help about options"
7392 msgstr ""
7393 
7394 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1133
7395 #, kde-format
7396 msgid "Show %1 specific options"
7397 msgstr ""
7398 
7399 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1140
7400 #, fuzzy, kde-format
7401 #| msgid "most locations"
7402 msgid "Show all options"
7403 msgstr "Mehrst Steden"
7404 
7405 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1141
7406 #, kde-format
7407 msgid "Show author information"
7408 msgstr ""
7409 
7410 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1142
7411 #, kde-format
7412 msgid "Show version information"
7413 msgstr ""
7414 
7415 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1143
7416 #, kde-format
7417 msgid "Show license information"
7418 msgstr ""
7419 
7420 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1144
7421 #, kde-format
7422 msgid "End of options"
7423 msgstr ""
7424 
7425 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1164
7426 #, kde-format
7427 msgid ""
7428 "\n"
7429 "%1 options:\n"
7430 msgstr ""
7431 
7432 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1166
7433 #, kde-format
7434 msgid ""
7435 "\n"
7436 "Options:\n"
7437 msgstr ""
7438 
7439 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1219
7440 #, kde-format
7441 msgid ""
7442 "\n"
7443 "Arguments:\n"
7444 msgstr ""
7445 
7446 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1580
7447 #, kde-format
7448 msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
7449 msgstr ""
7450 "De Dateien / URLs, de dat Programm opmaakt hett, warrt na ehren Bruuk wedder "
7451 "wegdaan"
7452 
7453 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1581
7454 #, kde-format
7455 msgid "KDE-tempfile"
7456 msgstr "KDE-Temporeerdatei"
7457 
7458 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577
7459 #: kdecore/kdatetime.cpp:2985
7460 #, kde-format
7461 msgid "am"
7462 msgstr "vm"
7463 
7464 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577
7465 #: kdecore/kdatetime.cpp:2990
7466 #, kde-format
7467 msgid "pm"
7468 msgstr "nm"
7469 
7470 #: kdecore/klibloader.cpp:100
7471 #, kde-format
7472 msgid "Library \"%1\" not found"
7473 msgstr "Bibliotheek „%1“ nich funnen"
7474 
7475 #: kdecore/klocale_kde.cpp:785
7476 #, kde-format
7477 msgctxt "digit set"
7478 msgid "Arabic-Indic"
7479 msgstr "Araabsch-Indsch"
7480 
7481 #: kdecore/klocale_kde.cpp:788
7482 #, kde-format
7483 msgctxt "digit set"
7484 msgid "Bengali"
7485 msgstr "Bengaalsch"
7486 
7487 #: kdecore/klocale_kde.cpp:791
7488 #, kde-format
7489 msgctxt "digit set"
7490 msgid "Devanagari"
7491 msgstr "Devanagari"
7492 
7493 #: kdecore/klocale_kde.cpp:794
7494 #, kde-format
7495 msgctxt "digit set"
7496 msgid "Eastern Arabic-Indic"
7497 msgstr "Oosten Araabsch-Indsch"
7498 
7499 #: kdecore/klocale_kde.cpp:797
7500 #, kde-format
7501 msgctxt "digit set"
7502 msgid "Gujarati"
7503 msgstr "Gudscharati"
7504 
7505 #: kdecore/klocale_kde.cpp:800
7506 #, kde-format
7507 msgctxt "digit set"
7508 msgid "Gurmukhi"
7509 msgstr "Gurmukhi"
7510 
7511 #: kdecore/klocale_kde.cpp:803
7512 #, kde-format
7513 msgctxt "digit set"
7514 msgid "Kannada"
7515 msgstr "Kannada"
7516 
7517 #: kdecore/klocale_kde.cpp:806
7518 #, kde-format
7519 msgctxt "digit set"
7520 msgid "Khmer"
7521 msgstr "Khmer"
7522 
7523 #: kdecore/klocale_kde.cpp:809
7524 #, kde-format
7525 msgctxt "digit set"
7526 msgid "Malayalam"
7527 msgstr "Malayalam"
7528 
7529 #: kdecore/klocale_kde.cpp:812
7530 #, kde-format
7531 msgctxt "digit set"
7532 msgid "Oriya"
7533 msgstr "Oriya"
7534 
7535 #: kdecore/klocale_kde.cpp:815
7536 #, kde-format
7537 msgctxt "digit set"
7538 msgid "Tamil"
7539 msgstr "Thamielsch"
7540 
7541 #: kdecore/klocale_kde.cpp:818
7542 #, kde-format
7543 msgctxt "digit set"
7544 msgid "Telugu"
7545 msgstr "Telugu"
7546 
7547 #: kdecore/klocale_kde.cpp:821
7548 #, kde-format
7549 msgctxt "digit set"
7550 msgid "Thai"
7551 msgstr "Thailannsch"
7552 
7553 #: kdecore/klocale_kde.cpp:824
7554 #, kde-format
7555 msgctxt "digit set"
7556 msgid "Arabic"
7557 msgstr "Araabsch"
7558 
7559 #: kdecore/klocale_kde.cpp:829
7560 #, kde-format
7561 msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'"
7562 msgid "%1 (%2)"
7563 msgstr "%1 (%2)"
7564 
7565 #. i18n: comments below, they are used by the
7566 #. translators.
7567 #. This prefix is shared by all current dialects.
7568 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7569 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1327
7570 #, kde-format
7571 msgctxt "size in bytes"
7572 msgid "%1 B"
7573 msgstr "%1 B"
7574 
7575 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7576 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1332
7577 #, kde-format
7578 msgctxt "size in 1000 bytes"
7579 msgid "%1 kB"
7580 msgstr "%1 kB"
7581 
7582 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7583 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1334
7584 #, kde-format
7585 msgctxt "size in 10^6 bytes"
7586 msgid "%1 MB"
7587 msgstr "%1 MB"
7588 
7589 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7590 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1336
7591 #, kde-format
7592 msgctxt "size in 10^9 bytes"
7593 msgid "%1 GB"
7594 msgstr "%1 GB"
7595 
7596 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7597 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1338
7598 #, kde-format
7599 msgctxt "size in 10^12 bytes"
7600 msgid "%1 TB"
7601 msgstr "%1 TB"
7602 
7603 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7604 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1340
7605 #, kde-format
7606 msgctxt "size in 10^15 bytes"
7607 msgid "%1 PB"
7608 msgstr "%1 PB"
7609 
7610 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7611 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1342
7612 #, kde-format
7613 msgctxt "size in 10^18 bytes"
7614 msgid "%1 EB"
7615 msgstr "%1 EB"
7616 
7617 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7618 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1344
7619 #, kde-format
7620 msgctxt "size in 10^21 bytes"
7621 msgid "%1 ZB"
7622 msgstr "%1 ZB"
7623 
7624 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7625 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1346
7626 #, kde-format
7627 msgctxt "size in 10^24 bytes"
7628 msgid "%1 YB"
7629 msgstr "%1 YB"
7630 
7631 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7632 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1351
7633 #, kde-format
7634 msgctxt "memory size in 1024 bytes"
7635 msgid "%1 KB"
7636 msgstr "%1 kB"
7637 
7638 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7639 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1353
7640 #, kde-format
7641 msgctxt "memory size in 2^20 bytes"
7642 msgid "%1 MB"
7643 msgstr "%1 MB"
7644 
7645 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7646 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1355
7647 #, kde-format
7648 msgctxt "memory size in 2^30 bytes"
7649 msgid "%1 GB"
7650 msgstr "%1 GB"
7651 
7652 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7653 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1357
7654 #, kde-format
7655 msgctxt "memory size in 2^40 bytes"
7656 msgid "%1 TB"
7657 msgstr "%1 TB"
7658 
7659 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7660 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1359
7661 #, kde-format
7662 msgctxt "memory size in 2^50 bytes"
7663 msgid "%1 PB"
7664 msgstr "%1 PB"
7665 
7666 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7667 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1361
7668 #, kde-format
7669 msgctxt "memory size in 2^60 bytes"
7670 msgid "%1 EB"
7671 msgstr "%1 EB"
7672 
7673 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7674 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1363
7675 #, kde-format
7676 msgctxt "memory size in 2^70 bytes"
7677 msgid "%1 ZB"
7678 msgstr "%1 ZB"
7679 
7680 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7681 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1365
7682 #, kde-format
7683 msgctxt "memory size in 2^80 bytes"
7684 msgid "%1 YB"
7685 msgstr "%1 YB"
7686 
7687 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7688 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1371
7689 #, kde-format
7690 msgctxt "size in 1024 bytes"
7691 msgid "%1 KiB"
7692 msgstr "%1 KiB"
7693 
7694 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7695 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1373
7696 #, kde-format
7697 msgctxt "size in 2^20 bytes"
7698 msgid "%1 MiB"
7699 msgstr "%1 MiB"
7700 
7701 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7702 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1375
7703 #, kde-format
7704 msgctxt "size in 2^30 bytes"
7705 msgid "%1 GiB"
7706 msgstr "%1 GiB"
7707 
7708 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7709 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1377
7710 #, kde-format
7711 msgctxt "size in 2^40 bytes"
7712 msgid "%1 TiB"
7713 msgstr "%1 TiB"
7714 
7715 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7716 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1379
7717 #, kde-format
7718 msgctxt "size in 2^50 bytes"
7719 msgid "%1 PiB"
7720 msgstr "%1 PiB"
7721 
7722 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7723 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1381
7724 #, kde-format
7725 msgctxt "size in 2^60 bytes"
7726 msgid "%1 EiB"
7727 msgstr "%1 EiB"
7728 
7729 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7730 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1383
7731 #, kde-format
7732 msgctxt "size in 2^70 bytes"
7733 msgid "%1 ZiB"
7734 msgstr "%1 ZiB"
7735 
7736 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7737 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1385
7738 #, kde-format
7739 msgctxt "size in 2^80 bytes"
7740 msgid "%1 YiB"
7741 msgstr "%1 YiB"
7742 
7743 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1472
7744 #, kde-format
7745 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days"
7746 msgid "%1 days"
7747 msgstr "%1 Daag"
7748 
7749 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1475
7750 #, kde-format
7751 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours"
7752 msgid "%1 hours"
7753 msgstr "%1 Stünnen"
7754 
7755 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1478
7756 #, kde-format
7757 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes"
7758 msgid "%1 minutes"
7759 msgstr "%1 Minuten"
7760 
7761 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1481
7762 #, kde-format
7763 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds"
7764 msgid "%1 seconds"
7765 msgstr "%1 Sekunnen"
7766 
7767 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1484
7768 #, kde-format
7769 msgctxt "@item:intext"
7770 msgid "%1 millisecond"
7771 msgid_plural "%1 milliseconds"
7772 msgstr[0] "%1 Millisekunn"
7773 msgstr[1] "%1 Millisekunnen"
7774 
7775 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1491
7776 #, kde-format
7777 msgctxt "@item:intext"
7778 msgid "1 day"
7779 msgid_plural "%1 days"
7780 msgstr[0] "1 Dag"
7781 msgstr[1] "%1 Daag"
7782 
7783 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1493
7784 #, kde-format
7785 msgctxt "@item:intext"
7786 msgid "1 hour"
7787 msgid_plural "%1 hours"
7788 msgstr[0] "1 Stünn"
7789 msgstr[1] "%1 Stünnen"
7790 
7791 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1495
7792 #, kde-format
7793 msgctxt "@item:intext"
7794 msgid "1 minute"
7795 msgid_plural "%1 minutes"
7796 msgstr[0] "1 Minuut"
7797 msgstr[1] "%1 Minuten"
7798 
7799 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1497
7800 #, kde-format
7801 msgctxt "@item:intext"
7802 msgid "1 second"
7803 msgid_plural "%1 seconds"
7804 msgstr[0] "1 Sekunn"
7805 msgstr[1] "%1 Sekunnen"
7806 
7807 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1521
7808 #, kde-format
7809 msgctxt ""
7810 "@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If "
7811 "this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team "
7812 "to solve the problem"
7813 msgid "%1 and %2"
7814 msgstr "%1 un %2"
7815 
7816 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1527
7817 #, kde-format
7818 msgctxt ""
7819 "@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. "
7820 "If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n "
7821 "team to solve the problem"
7822 msgid "%1 and %2"
7823 msgstr "%1 un %2"
7824 
7825 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1534
7826 #, kde-format
7827 msgctxt ""
7828 "@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext "
7829 "messages. If this does not fit the grammar of your language please contact "
7830 "the i18n team to solve the problem"
7831 msgid "%1 and %2"
7832 msgstr "%1 un %2"
7833 
7834 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2153
7835 #, kde-format
7836 msgctxt "Before Noon KLocale::LongName"
7837 msgid "Ante Meridiem"
7838 msgstr "Vörmiddaags"
7839 
7840 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2154
7841 #, kde-format
7842 msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName"
7843 msgid "AM"
7844 msgstr "vm"
7845 
7846 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2155
7847 #, kde-format
7848 msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName"
7849 msgid "A"
7850 msgstr "v"
7851 
7852 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2158
7853 #, kde-format
7854 msgctxt "After Noon KLocale::LongName"
7855 msgid "Post Meridiem"
7856 msgstr "Namiddaags"
7857 
7858 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2159
7859 #, kde-format
7860 msgctxt "After Noon KLocale::ShortName"
7861 msgid "PM"
7862 msgstr "nm"
7863 
7864 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2160
7865 #, kde-format
7866 msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName"
7867 msgid "P"
7868 msgstr "n"
7869 
7870 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2227 kio/kfilemetadataprovider.cpp:209
7871 #, kde-format
7872 msgctxt "concatenation of dates and time"
7873 msgid "%1 %2"
7874 msgstr "%1, %2"
7875 
7876 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2267
7877 #, kde-format
7878 msgctxt "concatenation of date/time and time zone"
7879 msgid "%1 %2"
7880 msgstr "%1, %2"
7881 
7882 #: kdecore/ksavefile.cpp:99
7883 #, kde-format
7884 msgid "No target filename has been given."
7885 msgstr ""
7886 
7887 #: kdecore/ksavefile.cpp:106
7888 #, kde-format
7889 msgid "Already opened."
7890 msgstr ""
7891 
7892 #: kdecore/ksavefile.cpp:135
7893 #, kde-format
7894 msgid "Insufficient permissions in target directory."
7895 msgstr ""
7896 
7897 #: kdecore/ksavefile.cpp:139
7898 #, kde-format
7899 msgid "Unable to open temporary file."
7900 msgstr ""
7901 
7902 #: kdecore/ksavefile.cpp:249
7903 #, kde-format
7904 msgid "Synchronization to disk failed"
7905 msgstr ""
7906 
7907 #: kdecore/ksavefile.cpp:280
7908 #, kde-format
7909 msgid "Error during rename."
7910 msgstr ""
7911 
7912 #: kdecore/ksocketfactory.cpp:92 kdecore/ksocketfactory.cpp:106
7913 #, kde-format
7914 msgid "Timed out trying to connect to remote host"
7915 msgstr "De Tiet för't Tokoppeln na den feern Server is aflopen."
7916 
7917 #: kdecore/netsupp.cpp:866
7918 #, kde-format
7919 msgid "address family for nodename not supported"
7920 msgstr "Adressfamilie för Knüttnaam nich ünnerstütt"
7921 
7922 #: kdecore/netsupp.cpp:868
7923 #, kde-format
7924 msgid "invalid value for 'ai_flags'"
7925 msgstr "De Weert för „ai_flags“ gellt nich"
7926 
7927 #: kdecore/netsupp.cpp:870
7928 #, kde-format
7929 msgid "'ai_family' not supported"
7930 msgstr "„ai_family“ nich ünnerstütt"
7931 
7932 #: kdecore/netsupp.cpp:872
7933 #, kde-format
7934 msgid "no address associated with nodename"
7935 msgstr "För dissen Knüttnaam gifft dat keen Adress"
7936 
7937 #: kdecore/netsupp.cpp:874
7938 #, kde-format
7939 msgid "servname not supported for ai_socktype"
7940 msgstr "Servernaam för ai_socktype nich ünnerstütt"
7941 
7942 #: kdecore/netsupp.cpp:875
7943 #, kde-format
7944 msgid "'ai_socktype' not supported"
7945 msgstr "Keen Ünnerstütten för „ai_socktype“"
7946 
7947 #: kdecore/netsupp.cpp:876
7948 #, kde-format
7949 msgid "system error"
7950 msgstr "Systeemfehler"
7951 
7952 #: kdecore/qtest_kde.h:85 kdecore/qtest_kde.h:136
7953 #, kde-format
7954 msgid "KDE Test Program"
7955 msgstr "KDE-Testprogramm"
7956 
7957 #: kdecore/TIMEZONES:1
7958 #, kde-format
7959 msgid "Africa/Abidjan"
7960 msgstr "Afrika/Abidschan"
7961 
7962 #: kdecore/TIMEZONES:2
7963 #, kde-format
7964 msgid "Africa/Accra"
7965 msgstr "Afrika/Akkra"
7966 
7967 #: kdecore/TIMEZONES:3
7968 #, kde-format
7969 msgid "Africa/Addis_Ababa"
7970 msgstr "Afrika/Addis_Abeba"
7971 
7972 #: kdecore/TIMEZONES:4
7973 #, kde-format
7974 msgid "Africa/Algiers"
7975 msgstr "Afrika/Algier"
7976 
7977 #: kdecore/TIMEZONES:5
7978 #, kde-format
7979 msgid "Africa/Asmara"
7980 msgstr "Afrika/Asmara"
7981 
7982 #: kdecore/TIMEZONES:6
7983 #, kde-format
7984 msgid "Africa/Asmera"
7985 msgstr "Afrika/Asmera"
7986 
7987 #: kdecore/TIMEZONES:7
7988 #, kde-format
7989 msgid "Africa/Bamako"
7990 msgstr "Afrika/Bamako"
7991 
7992 #: kdecore/TIMEZONES:8
7993 #, kde-format
7994 msgid "Africa/Bangui"
7995 msgstr "Afrika/Bangui"
7996 
7997 #: kdecore/TIMEZONES:9
7998 #, kde-format
7999 msgid "Africa/Banjul"
8000 msgstr "Afrika/Banjul"
8001 
8002 #: kdecore/TIMEZONES:10
8003 #, kde-format
8004 msgid "Africa/Bissau"
8005 msgstr "Afrika/Bissau"
8006 
8007 #: kdecore/TIMEZONES:11
8008 #, kde-format
8009 msgid "Africa/Blantyre"
8010 msgstr "Afrika/Blantyre"
8011 
8012 #: kdecore/TIMEZONES:12
8013 #, kde-format
8014 msgid "Africa/Brazzaville"
8015 msgstr "Afrika/Brazzaville"
8016 
8017 #: kdecore/TIMEZONES:13
8018 #, kde-format
8019 msgid "Africa/Bujumbura"
8020 msgstr "Afrika/Bujumbura"
8021 
8022 #: kdecore/TIMEZONES:14
8023 #, kde-format
8024 msgid "Africa/Cairo"
8025 msgstr "Afrika/Kairo"
8026 
8027 #: kdecore/TIMEZONES:15
8028 #, kde-format
8029 msgid "Africa/Casablanca"
8030 msgstr "Afrika/Casablanca"
8031 
8032 #: kdecore/TIMEZONES:16
8033 #, kde-format
8034 msgid "Africa/Ceuta"
8035 msgstr "Afrika/Ceuta"
8036 
8037 #. i18n: comment to the previous timezone
8038 #: kdecore/TIMEZONES:18
8039 #, kde-format
8040 msgid "Ceuta & Melilla"
8041 msgstr "Ceuta & Melilla"
8042 
8043 #. i18n: comment to the previous timezone
8044 #: kdecore/TIMEZONES:20
8045 #, fuzzy, kde-format
8046 #| msgid "Ceuta & Melilla"
8047 msgid "Ceuta, Melilla"
8048 msgstr "Ceuta & Melilla"
8049 
8050 #: kdecore/TIMEZONES:21
8051 #, kde-format
8052 msgid "Africa/Conakry"
8053 msgstr "Afrika/Conakry"
8054 
8055 #: kdecore/TIMEZONES:22
8056 #, kde-format
8057 msgid "Africa/Dakar"
8058 msgstr "Afrika/Dakar"
8059 
8060 #: kdecore/TIMEZONES:23
8061 #, kde-format
8062 msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
8063 msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam"
8064 
8065 #: kdecore/TIMEZONES:24
8066 #, kde-format
8067 msgid "Africa/Djibouti"
8068 msgstr "Afrika/Dschibuti"
8069 
8070 #: kdecore/TIMEZONES:25
8071 #, kde-format
8072 msgid "Africa/Douala"
8073 msgstr "Afrika/Duala"
8074 
8075 #: kdecore/TIMEZONES:26
8076 #, kde-format
8077 msgid "Africa/El_Aaiun"
8078 msgstr "Afrika/El_Ajuun"
8079 
8080 #: kdecore/TIMEZONES:27
8081 #, kde-format
8082 msgid "Africa/Freetown"
8083 msgstr "Afrika/Freetown"
8084 
8085 #: kdecore/TIMEZONES:28
8086 #, kde-format
8087 msgid "Africa/Gaborone"
8088 msgstr "Afrika/Gaborone"
8089 
8090 #: kdecore/TIMEZONES:29
8091 #, kde-format
8092 msgid "Africa/Harare"
8093 msgstr "Afrika/Harare"
8094 
8095 #: kdecore/TIMEZONES:30
8096 #, kde-format
8097 msgid "Africa/Johannesburg"
8098 msgstr "Afrika/Johannsborg"
8099 
8100 #: kdecore/TIMEZONES:31
8101 #, kde-format
8102 msgid "Africa/Juba"
8103 msgstr "Afrika/Juba"
8104 
8105 #: kdecore/TIMEZONES:32
8106 #, kde-format
8107 msgid "Africa/Kampala"
8108 msgstr "Afrika/Kampala"
8109 
8110 #: kdecore/TIMEZONES:33
8111 #, kde-format
8112 msgid "Africa/Khartoum"
8113 msgstr "Afrika/Khartum"
8114 
8115 #: kdecore/TIMEZONES:34
8116 #, kde-format
8117 msgid "Africa/Kigali"
8118 msgstr "Afrika/Kigali"
8119 
8120 #: kdecore/TIMEZONES:35
8121 #, kde-format
8122 msgid "Africa/Kinshasa"
8123 msgstr "Afrika/Kinschasa"
8124 
8125 #. i18n: comment to the previous timezone
8126 #: kdecore/TIMEZONES:37
8127 #, kde-format
8128 msgid "west Dem. Rep. of Congo"
8129 msgstr "Dem. Rep. Kongo, Westen"
8130 
8131 #. i18n: comment to the previous timezone
8132 #: kdecore/TIMEZONES:39
8133 #, fuzzy, kde-format
8134 #| msgid "west Dem. Rep. of Congo"
8135 msgid "Dem. Rep. of Congo (west)"
8136 msgstr "Dem. Rep. Kongo, Westen"
8137 
8138 #: kdecore/TIMEZONES:40
8139 #, kde-format
8140 msgid "Africa/Lagos"
8141 msgstr "Afrika/Lagos"
8142 
8143 #: kdecore/TIMEZONES:41
8144 #, kde-format
8145 msgid "Africa/Libreville"
8146 msgstr "Afrika/Libreville"
8147 
8148 #: kdecore/TIMEZONES:42
8149 #, kde-format
8150 msgid "Africa/Lome"
8151 msgstr "Afrika/Lomee"
8152 
8153 #: kdecore/TIMEZONES:43
8154 #, kde-format
8155 msgid "Africa/Luanda"
8156 msgstr "Afrika/Luanda"
8157 
8158 #: kdecore/TIMEZONES:44
8159 #, kde-format
8160 msgid "Africa/Lubumbashi"
8161 msgstr "Afrika/Lubumbaschi"
8162 
8163 #. i18n: comment to the previous timezone
8164 #: kdecore/TIMEZONES:46
8165 #, kde-format
8166 msgid "east Dem. Rep. of Congo"
8167 msgstr "Dem. Rep. Kongo, Oosten"
8168 
8169 #. i18n: comment to the previous timezone
8170 #: kdecore/TIMEZONES:48
8171 #, fuzzy, kde-format
8172 #| msgid "east Dem. Rep. of Congo"
8173 msgid "Dem. Rep. of Congo (east)"
8174 msgstr "Dem. Rep. Kongo, Oosten"
8175 
8176 #: kdecore/TIMEZONES:49
8177 #, kde-format
8178 msgid "Africa/Lusaka"
8179 msgstr "Afrika/Lusaka"
8180 
8181 #: kdecore/TIMEZONES:50
8182 #, kde-format
8183 msgid "Africa/Malabo"
8184 msgstr "Afrika/Malabo"
8185 
8186 #: kdecore/TIMEZONES:51
8187 #, kde-format
8188 msgid "Africa/Maputo"
8189 msgstr "Afrika/Maputo"
8190 
8191 #: kdecore/TIMEZONES:52
8192 #, kde-format
8193 msgid "Africa/Maseru"
8194 msgstr "Afrika/Maseru"
8195 
8196 #: kdecore/TIMEZONES:53
8197 #, kde-format
8198 msgid "Africa/Mbabane"
8199 msgstr "Afrika/Mbabane"
8200 
8201 #: kdecore/TIMEZONES:54
8202 #, kde-format
8203 msgid "Africa/Mogadishu"
8204 msgstr "Afrika/Mogadischu"
8205 
8206 #: kdecore/TIMEZONES:55
8207 #, kde-format
8208 msgid "Africa/Monrovia"
8209 msgstr "Afrika/Monrovia"
8210 
8211 #: kdecore/TIMEZONES:56
8212 #, kde-format
8213 msgid "Africa/Nairobi"
8214 msgstr "Afrika/Nairobi"
8215 
8216 #: kdecore/TIMEZONES:57
8217 #, kde-format
8218 msgid "Africa/Ndjamena"
8219 msgstr "Afrika/Ndjamena"
8220 
8221 #: kdecore/TIMEZONES:58
8222 #, kde-format
8223 msgid "Africa/Niamey"
8224 msgstr "Afrika/Niamey"
8225 
8226 #: kdecore/TIMEZONES:59
8227 #, kde-format
8228 msgid "Africa/Nouakchott"
8229 msgstr "Afrika/Nuakschott"
8230 
8231 #: kdecore/TIMEZONES:60
8232 #, kde-format
8233 msgid "Africa/Ouagadougou"
8234 msgstr "Afrika/Wagadugu"
8235 
8236 #: kdecore/TIMEZONES:61
8237 #, kde-format
8238 msgid "Africa/Porto-Novo"
8239 msgstr "Afrika/Porto-Novo"
8240 
8241 #: kdecore/TIMEZONES:62
8242 #, kde-format
8243 msgid "Africa/Pretoria"
8244 msgstr "Afrika/Pretoria"
8245 
8246 #: kdecore/TIMEZONES:63
8247 #, kde-format
8248 msgid "Africa/Sao_Tome"
8249 msgstr "Afrika/Sao_Tomee"
8250 
8251 #: kdecore/TIMEZONES:64
8252 #, kde-format
8253 msgid "Africa/Timbuktu"
8254 msgstr "Afrika/Timbuktu"
8255 
8256 #: kdecore/TIMEZONES:65
8257 #, kde-format
8258 msgid "Africa/Tripoli"
8259 msgstr "Afrika/Tripolis"
8260 
8261 #: kdecore/TIMEZONES:66
8262 #, kde-format
8263 msgid "Africa/Tunis"
8264 msgstr "Afrika/Tunis"
8265 
8266 #: kdecore/TIMEZONES:67
8267 #, kde-format
8268 msgid "Africa/Windhoek"
8269 msgstr "Afrika/Windhuuk"
8270 
8271 #: kdecore/TIMEZONES:68
8272 #, kde-format
8273 msgid "America/Adak"
8274 msgstr "Amerika/Adak"
8275 
8276 #. i18n: comment to the previous timezone
8277 #: kdecore/TIMEZONES:70 kdecore/TIMEZONES:137 kdecore/TIMEZONES:1410
8278 #, kde-format
8279 msgid "Aleutian Islands"
8280 msgstr "Alēutsche Eilannen"
8281 
8282 #: kdecore/TIMEZONES:71
8283 #, kde-format
8284 msgid "America/Anchorage"
8285 msgstr "Amerika/Anchorage"
8286 
8287 #. i18n: comment to the previous timezone
8288 #: kdecore/TIMEZONES:73 kdecore/TIMEZONES:1407
8289 #, kde-format
8290 msgid "Alaska Time"
8291 msgstr "Alaska-Tiet"
8292 
8293 #. i18n: comment to the previous timezone
8294 #: kdecore/TIMEZONES:75
8295 #, fuzzy, kde-format
8296 #| msgid "Alaska Time"
8297 msgid "Alaska (most areas)"
8298 msgstr "Alaska-Tiet"
8299 
8300 #: kdecore/TIMEZONES:76
8301 #, kde-format
8302 msgid "America/Anguilla"
8303 msgstr "Amerika/Anguilla"
8304 
8305 #: kdecore/TIMEZONES:77
8306 #, kde-format
8307 msgid "America/Antigua"
8308 msgstr "Amerika/Antigua"
8309 
8310 #: kdecore/TIMEZONES:78
8311 #, kde-format
8312 msgid "America/Araguaina"
8313 msgstr "Amerika/Araguaina"
8314 
8315 #. i18n: comment to the previous timezone
8316 #: kdecore/TIMEZONES:80
8317 #, kde-format
8318 msgid "Tocantins"
8319 msgstr "Tocantins"
8320 
8321 #: kdecore/TIMEZONES:81
8322 #, kde-format
8323 msgid "America/Argentina/Buenos_Aires"
8324 msgstr "Amerika/Argentinien/Buenos_Aires"
8325 
8326 #. i18n: comment to the previous timezone
8327 #: kdecore/TIMEZONES:83 kdecore/TIMEZONES:169
8328 #, kde-format
8329 msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
8330 msgstr "Buenos Aires (BA, CF)"
8331 
8332 #: kdecore/TIMEZONES:84
8333 #, kde-format
8334 msgid "America/Argentina/Catamarca"
8335 msgstr "Amerika/Argentinien/Catamarca"
8336 
8337 #. i18n: comment to the previous timezone
8338 #: kdecore/TIMEZONES:86 kdecore/TIMEZONES:91 kdecore/TIMEZONES:189
8339 #, kde-format
8340 msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
8341 msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
8342 
8343 #. i18n: comment to the previous timezone
8344 #: kdecore/TIMEZONES:88
8345 #, fuzzy, kde-format
8346 #| msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
8347 msgid "Catamarca (CT); Chubut (CH)"
8348 msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
8349 
8350 #: kdecore/TIMEZONES:89
8351 #, kde-format
8352 msgid "America/Argentina/ComodRivadavia"
8353 msgstr "Amerika/Argentinien/Comodoro_Rivadavia"
8354 
8355 #: kdecore/TIMEZONES:92
8356 #, kde-format
8357 msgid "America/Argentina/Cordoba"
8358 msgstr "Amerika/Argentinien/Cordoba"
8359 
8360 #. i18n: comment to the previous timezone
8361 #: kdecore/TIMEZONES:94 kdecore/TIMEZONES:209 kdecore/TIMEZONES:556
8362 #, kde-format
8363 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
8364 msgstr "Mehrst Steden (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
8365 
8366 #. i18n: comment to the previous timezone
8367 #: kdecore/TIMEZONES:96
8368 #, kde-format
8369 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8370 msgstr "Mehrst Steden (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8371 
8372 #. i18n: comment to the previous timezone
8373 #: kdecore/TIMEZONES:98
8374 #, fuzzy, kde-format
8375 #| msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8376 msgid "Argentina (most areas: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8377 msgstr "Mehrst Steden (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8378 
8379 #: kdecore/TIMEZONES:99
8380 #, kde-format
8381 msgid "America/Argentina/Jujuy"
8382 msgstr "Amerika/Argentinien/Jujuy"
8383 
8384 #. i18n: comment to the previous timezone
8385 #: kdecore/TIMEZONES:101 kdecore/TIMEZONES:366
8386 #, kde-format
8387 msgid "Jujuy (JY)"
8388 msgstr "Jujuy (JY)"
8389 
8390 #: kdecore/TIMEZONES:102
8391 #, kde-format
8392 msgid "America/Argentina/La_Rioja"
8393 msgstr "Amerika/Argentinien/La_Rioja"
8394 
8395 #. i18n: comment to the previous timezone
8396 #: kdecore/TIMEZONES:104
8397 #, kde-format
8398 msgid "La Rioja (LR)"
8399 msgstr "La Rioja (LR)"
8400 
8401 #: kdecore/TIMEZONES:105
8402 #, kde-format
8403 msgid "America/Argentina/Mendoza"
8404 msgstr "Amerika/Argentinien/Mendoza"
8405 
8406 #. i18n: comment to the previous timezone
8407 #: kdecore/TIMEZONES:107 kdecore/TIMEZONES:420
8408 #, kde-format
8409 msgid "Mendoza (MZ)"
8410 msgstr "Mendoza (MZ)"
8411 
8412 #: kdecore/TIMEZONES:108
8413 #, kde-format
8414 msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos"
8415 msgstr "Amerika/Argentinien/Rio_Gallegos"
8416 
8417 #. i18n: comment to the previous timezone
8418 #: kdecore/TIMEZONES:110
8419 #, kde-format
8420 msgid "Santa Cruz (SC)"
8421 msgstr "Santa Cruz (SC)"
8422 
8423 #: kdecore/TIMEZONES:111
8424 #, kde-format
8425 msgid "America/Argentina/Salta"
8426 msgstr "Amerika/Argentinien/Salta"
8427 
8428 #. i18n: comment to the previous timezone
8429 #: kdecore/TIMEZONES:113
8430 #, kde-format
8431 msgid "(SA, LP, NQ, RN)"
8432 msgstr "(SA, LP, NQ, RN)"
8433 
8434 #. i18n: comment to the previous timezone
8435 #: kdecore/TIMEZONES:115
8436 #, fuzzy, kde-format
8437 #| msgid "(SA, LP, NQ, RN)"
8438 msgid "Salta (SA, LP, NQ, RN)"
8439 msgstr "(SA, LP, NQ, RN)"
8440 
8441 #: kdecore/TIMEZONES:116
8442 #, kde-format
8443 msgid "America/Argentina/San_Juan"
8444 msgstr "Amerika/Argentinien/San_Juan"
8445 
8446 #. i18n: comment to the previous timezone
8447 #: kdecore/TIMEZONES:118
8448 #, kde-format
8449 msgid "San Juan (SJ)"
8450 msgstr "San Juan (SJ)"
8451 
8452 #: kdecore/TIMEZONES:119
8453 #, kde-format
8454 msgid "America/Argentina/San_Luis"
8455 msgstr "Amerika/Argentinien/San_Luis"
8456 
8457 #. i18n: comment to the previous timezone
8458 #: kdecore/TIMEZONES:121
8459 #, kde-format
8460 msgid "San Luis (SL)"
8461 msgstr "San Luis (SL)"
8462 
8463 #: kdecore/TIMEZONES:122
8464 #, kde-format
8465 msgid "America/Argentina/Tucuman"
8466 msgstr "Amerika/Argentinien/Tucuman"
8467 
8468 #. i18n: comment to the previous timezone
8469 #: kdecore/TIMEZONES:124
8470 #, kde-format
8471 msgid "Tucuman (TM)"
8472 msgstr "Tucuman (TM)"
8473 
8474 #: kdecore/TIMEZONES:125
8475 #, kde-format
8476 msgid "America/Argentina/Ushuaia"
8477 msgstr "Amerika/Argentinien/Uschuaia"
8478 
8479 #. i18n: comment to the previous timezone
8480 #: kdecore/TIMEZONES:127
8481 #, kde-format
8482 msgid "Tierra del Fuego (TF)"
8483 msgstr "Füerland (Tierra del Fuego, TF)"
8484 
8485 #: kdecore/TIMEZONES:128
8486 #, kde-format
8487 msgid "America/Aruba"
8488 msgstr "Amerika/Aruba"
8489 
8490 #: kdecore/TIMEZONES:129
8491 #, kde-format
8492 msgid "America/Asuncion"
8493 msgstr "Amerika/Asuncion"
8494 
8495 #: kdecore/TIMEZONES:130
8496 #, kde-format
8497 msgid "America/Atikokan"
8498 msgstr "Amerika/Atikokan"
8499 
8500 #. i18n: comment to the previous timezone
8501 #: kdecore/TIMEZONES:132 kdecore/TIMEZONES:206
8502 #, kde-format
8503 msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut"
8504 msgstr "Oosten Standardtiet - Atikokan, Ontario, Southampton-Eiland, Nunavut"
8505 
8506 #. i18n: comment to the previous timezone
8507 #: kdecore/TIMEZONES:134
8508 #, kde-format
8509 msgid "EST - ON (Atikokan); NU (Coral H)"
8510 msgstr ""
8511 
8512 #: kdecore/TIMEZONES:135
8513 #, kde-format
8514 msgid "America/Atka"
8515 msgstr "Amerika/Atka"
8516 
8517 #: kdecore/TIMEZONES:138
8518 #, kde-format
8519 msgid "America/Bahia"
8520 msgstr "Amerika/Bahia"
8521 
8522 #. i18n: comment to the previous timezone
8523 #: kdecore/TIMEZONES:140
8524 #, kde-format
8525 msgid "Bahia"
8526 msgstr "Bahia"
8527 
8528 #: kdecore/TIMEZONES:141
8529 #, kde-format
8530 msgid "America/Bahia_Banderas"
8531 msgstr "Amerika/Bahia_Banderas"
8532 
8533 #. i18n: comment to the previous timezone
8534 #: kdecore/TIMEZONES:143
8535 #, kde-format
8536 msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas"
8537 msgstr "Mexikaansch Zentraaltiet - Bahia de Banderas"
8538 
8539 #. i18n: comment to the previous timezone
8540 #: kdecore/TIMEZONES:145
8541 #, fuzzy, kde-format
8542 #| msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas"
8543 msgid "Central Time - Bahia de Banderas"
8544 msgstr "Mexikaansch Zentraaltiet - Bahia de Banderas"
8545 
8546 #: kdecore/TIMEZONES:146
8547 #, kde-format
8548 msgid "America/Barbados"
8549 msgstr "Amerika/Barbados"
8550 
8551 #: kdecore/TIMEZONES:147
8552 #, kde-format
8553 msgid "America/Belem"
8554 msgstr "Amerika/Belem"
8555 
8556 #. i18n: comment to the previous timezone
8557 #: kdecore/TIMEZONES:149
8558 #, kde-format
8559 msgid "Amapa, E Para"
8560 msgstr "Amapa, Oost-Para"
8561 
8562 #. i18n: comment to the previous timezone
8563 #: kdecore/TIMEZONES:151
8564 #, kde-format
8565 msgid "Para (east); Amapa"
8566 msgstr ""
8567 
8568 #: kdecore/TIMEZONES:152
8569 #, kde-format
8570 msgid "America/Belize"
8571 msgstr "Amerika/Belize"
8572 
8573 #: kdecore/TIMEZONES:153
8574 #, kde-format
8575 msgid "America/Blanc-Sablon"
8576 msgstr "Amerika/Blanc-Sablon"
8577 
8578 #. i18n: comment to the previous timezone
8579 #: kdecore/TIMEZONES:155
8580 #, kde-format
8581 msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
8582 msgstr "Atlantik-Standardtiet - Quebec - Sieter Noordküst"
8583 
8584 #. i18n: comment to the previous timezone
8585 #: kdecore/TIMEZONES:157
8586 #, fuzzy, kde-format
8587 #| msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
8588 msgid "AST - QC (Lower North Shore)"
8589 msgstr "Atlantik-Standardtiet - Quebec - Sieter Noordküst"
8590 
8591 #: kdecore/TIMEZONES:158
8592 #, kde-format
8593 msgid "America/Boa_Vista"
8594 msgstr "Amerika/Boa_Vista"
8595 
8596 #. i18n: comment to the previous timezone
8597 #: kdecore/TIMEZONES:160
8598 #, kde-format
8599 msgid "Roraima"
8600 msgstr "Roraima"
8601 
8602 #: kdecore/TIMEZONES:161
8603 #, kde-format
8604 msgid "America/Bogota"
8605 msgstr "Amerika/Bogota"
8606 
8607 #: kdecore/TIMEZONES:162
8608 #, kde-format
8609 msgid "America/Boise"
8610 msgstr "Amerika/Boise"
8611 
8612 #. i18n: comment to the previous timezone
8613 #: kdecore/TIMEZONES:164
8614 #, kde-format
8615 msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
8616 msgstr "Bargtiet - Sööd-Idaho un Oost-Oregon"
8617 
8618 #. i18n: comment to the previous timezone
8619 #: kdecore/TIMEZONES:166
8620 #, fuzzy, kde-format
8621 #| msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
8622 msgid "Mountain - ID (south); OR (east)"
8623 msgstr "Bargtiet - Sööd-Idaho un Oost-Oregon"
8624 
8625 #: kdecore/TIMEZONES:167
8626 #, kde-format
8627 msgid "America/Buenos_Aires"
8628 msgstr "Amerika/Buenos_Aires"
8629 
8630 #: kdecore/TIMEZONES:170
8631 #, kde-format
8632 msgid "America/Calgary"
8633 msgstr "Amerika/Calgary"
8634 
8635 #. i18n: comment to the previous timezone
8636 #: kdecore/TIMEZONES:172 kdecore/TIMEZONES:248 kdecore/TIMEZONES:1114
8637 #, kde-format
8638 msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
8639 msgstr "Bargtiet - Alberta, Oost-Britisch-Columbia un West-Sasketchewan"
8640 
8641 #: kdecore/TIMEZONES:173
8642 #, kde-format
8643 msgid "America/Cambridge_Bay"
8644 msgstr "Amerika/Cambridge_Bay"
8645 
8646 #. i18n: comment to the previous timezone
8647 #: kdecore/TIMEZONES:175
8648 #, kde-format
8649 msgid "Mountain Time - west Nunavut"
8650 msgstr "Bargtiet - West-Nunavut"
8651 
8652 #. i18n: comment to the previous timezone
8653 #: kdecore/TIMEZONES:177
8654 #, fuzzy, kde-format
8655 #| msgid "Mountain Time - west Nunavut"
8656 msgid "Mountain - NU (west)"
8657 msgstr "Bargtiet - West-Nunavut"
8658 
8659 #: kdecore/TIMEZONES:178
8660 #, kde-format
8661 msgid "America/Campo_Grande"
8662 msgstr "Amerika/Campo_Grande"
8663 
8664 #. i18n: comment to the previous timezone
8665 #: kdecore/TIMEZONES:180
8666 #, kde-format
8667 msgid "Mato Grosso do Sul"
8668 msgstr "Mato Grosso do Sul"
8669 
8670 #: kdecore/TIMEZONES:181
8671 #, kde-format
8672 msgid "America/Cancun"
8673 msgstr "Amerika/Cancun"
8674 
8675 #. i18n: comment to the previous timezone
8676 #: kdecore/TIMEZONES:183
8677 #, kde-format
8678 msgid "Central Time - Quintana Roo"
8679 msgstr "Zentraaltiet - Quintana Roo"
8680 
8681 #. i18n: comment to the previous timezone
8682 #: kdecore/TIMEZONES:185
8683 #, fuzzy, kde-format
8684 #| msgid "Central Time - Quintana Roo"
8685 msgid "Eastern Standard Time - Quintana Roo"
8686 msgstr "Zentraaltiet - Quintana Roo"
8687 
8688 #: kdecore/TIMEZONES:186
8689 #, kde-format
8690 msgid "America/Caracas"
8691 msgstr "Amerika/Caracas"
8692 
8693 #: kdecore/TIMEZONES:187
8694 #, kde-format
8695 msgid "America/Catamarca"
8696 msgstr "Amerika/Catamarca"
8697 
8698 #: kdecore/TIMEZONES:190
8699 #, kde-format
8700 msgid "America/Cayenne"
8701 msgstr "Amerika/Cayenne"
8702 
8703 #: kdecore/TIMEZONES:191
8704 #, kde-format
8705 msgid "America/Cayman"
8706 msgstr "Amerika/Kaiman-Eilannen"
8707 
8708 #: kdecore/TIMEZONES:192
8709 #, kde-format
8710 msgid "America/Chicago"
8711 msgstr "Amerika/Chicago"
8712 
8713 #. i18n: comment to the previous timezone
8714 #: kdecore/TIMEZONES:194 kdecore/TIMEZONES:438 kdecore/TIMEZONES:1416
8715 #, kde-format
8716 msgid "Central Time"
8717 msgstr "Zentraaltiet"
8718 
8719 #. i18n: comment to the previous timezone
8720 #: kdecore/TIMEZONES:196
8721 #, fuzzy, kde-format
8722 #| msgid "Central Time"
8723 msgid "Central (most areas)"
8724 msgstr "Zentraaltiet"
8725 
8726 #: kdecore/TIMEZONES:197
8727 #, kde-format
8728 msgid "America/Chihuahua"
8729 msgstr "Amerika/Chihuahua"
8730 
8731 #. i18n: comment to the previous timezone
8732 #: kdecore/TIMEZONES:199
8733 #, kde-format
8734 msgid "Mountain Time - Chihuahua"
8735 msgstr "Bargtiet - Chihuahua"
8736 
8737 #. i18n: comment to the previous timezone
8738 #: kdecore/TIMEZONES:201
8739 #, kde-format
8740 msgid "Mexican Mountain Time - Chihuahua away from US border"
8741 msgstr "Mexikaansch Bargtiet - Chihuahua af vun de US-Grenz"
8742 
8743 #. i18n: comment to the previous timezone
8744 #: kdecore/TIMEZONES:203
8745 #, fuzzy, kde-format
8746 #| msgid "Mountain Time - Chihuahua"
8747 msgid "Mountain Time - Chihuahua (most areas)"
8748 msgstr "Bargtiet - Chihuahua"
8749 
8750 #: kdecore/TIMEZONES:204
8751 #, kde-format
8752 msgid "America/Coral_Harbour"
8753 msgstr "Amerika/Coral_Harbour"
8754 
8755 #: kdecore/TIMEZONES:207
8756 #, kde-format
8757 msgid "America/Cordoba"
8758 msgstr "Amerika/Cordoba"
8759 
8760 #: kdecore/TIMEZONES:210
8761 #, kde-format
8762 msgid "America/Costa_Rica"
8763 msgstr "Amerika/Costa_Rica"
8764 
8765 #: kdecore/TIMEZONES:211
8766 #, kde-format
8767 msgid "America/Creston"
8768 msgstr "Amerika/Creston"
8769 
8770 #. i18n: comment to the previous timezone
8771 #: kdecore/TIMEZONES:213
8772 #, kde-format
8773 msgid "Mountain Standard Time - Creston, British Columbia"
8774 msgstr "Barg-Standardtiet - Creston, British Columbia"
8775 
8776 #. i18n: comment to the previous timezone
8777 #: kdecore/TIMEZONES:215
8778 #, kde-format
8779 msgid "MST - BC (Creston)"
8780 msgstr ""
8781 
8782 #: kdecore/TIMEZONES:216
8783 #, kde-format
8784 msgid "America/Cuiaba"
8785 msgstr "Amerika/Cuiaba"
8786 
8787 #. i18n: comment to the previous timezone
8788 #: kdecore/TIMEZONES:218
8789 #, kde-format
8790 msgid "Mato Grosso"
8791 msgstr "Mato Grosso"
8792 
8793 #: kdecore/TIMEZONES:219
8794 #, kde-format
8795 msgid "America/Curacao"
8796 msgstr "Amerika/Curacao"
8797 
8798 #: kdecore/TIMEZONES:220
8799 #, kde-format
8800 msgid "America/Danmarkshavn"
8801 msgstr "Amerika/Danmarkshaven"
8802 
8803 #. i18n: comment to the previous timezone
8804 #: kdecore/TIMEZONES:222
8805 #, kde-format
8806 msgid "east coast, north of Scoresbysund"
8807 msgstr "Oostküst, Noorden Scoresbysund"
8808 
8809 #. i18n: comment to the previous timezone
8810 #: kdecore/TIMEZONES:224
8811 #, kde-format
8812 msgid "National Park (east coast)"
8813 msgstr ""
8814 
8815 #: kdecore/TIMEZONES:225
8816 #, kde-format
8817 msgid "America/Dawson"
8818 msgstr "Amerika/Dawson"
8819 
8820 #. i18n: comment to the previous timezone
8821 #: kdecore/TIMEZONES:227
8822 #, kde-format
8823 msgid "Pacific Time - north Yukon"
8824 msgstr "Pazifik-Tiet - Noord-Yukon"
8825 
8826 #. i18n: comment to the previous timezone
8827 #: kdecore/TIMEZONES:229
8828 #, kde-format
8829 msgid "MST - Yukon (west)"
8830 msgstr ""
8831 
8832 #: kdecore/TIMEZONES:230
8833 #, kde-format
8834 msgid "America/Dawson_Creek"
8835 msgstr "Amerika/Dawson_Creek"
8836 
8837 #. i18n: comment to the previous timezone
8838 #: kdecore/TIMEZONES:232
8839 #, kde-format
8840 msgid ""
8841 "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
8842 msgstr "Barg-Standardtiet - Dawson Creek un Fort Saint John, British Columbia"
8843 
8844 #. i18n: comment to the previous timezone
8845 #: kdecore/TIMEZONES:234
8846 #, kde-format
8847 msgid "MST - BC (Dawson Cr, Ft St John)"
8848 msgstr ""
8849 
8850 #: kdecore/TIMEZONES:235
8851 #, kde-format
8852 msgid "America/Denver"
8853 msgstr "Amerika/Denver"
8854 
8855 #. i18n: comment to the previous timezone
8856 #: kdecore/TIMEZONES:237 kdecore/TIMEZONES:1292 kdecore/TIMEZONES:1434
8857 #, kde-format
8858 msgid "Mountain Time"
8859 msgstr "Bargtiet"
8860 
8861 #. i18n: comment to the previous timezone
8862 #: kdecore/TIMEZONES:239
8863 #, fuzzy, kde-format
8864 #| msgid "Mountain Time"
8865 msgid "Mountain (most areas)"
8866 msgstr "Bargtiet"
8867 
8868 #: kdecore/TIMEZONES:240
8869 #, kde-format
8870 msgid "America/Detroit"
8871 msgstr "Amerika/Detroit"
8872 
8873 #. i18n: comment to the previous timezone
8874 #: kdecore/TIMEZONES:242 kdecore/TIMEZONES:1431
8875 #, kde-format
8876 msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
8877 msgstr "Oosten Tiet - Michigan - mehrst Steden"
8878 
8879 #. i18n: comment to the previous timezone
8880 #: kdecore/TIMEZONES:244
8881 #, kde-format
8882 msgid "Eastern - MI (most areas)"
8883 msgstr ""
8884 
8885 #: kdecore/TIMEZONES:245
8886 #, kde-format
8887 msgid "America/Dominica"
8888 msgstr "Amerika/Dominika"
8889 
8890 #: kdecore/TIMEZONES:246
8891 #, kde-format
8892 msgid "America/Edmonton"
8893 msgstr "Amerika/Edmonton"
8894 
8895 #. i18n: comment to the previous timezone
8896 #: kdecore/TIMEZONES:250
8897 #, kde-format
8898 msgid "Mountain - AB; BC (E); SK (W)"
8899 msgstr ""
8900 
8901 #: kdecore/TIMEZONES:251
8902 #, kde-format
8903 msgid "America/Eirunepe"
8904 msgstr "Amerika/Eirunepee"
8905 
8906 #. i18n: comment to the previous timezone
8907 #: kdecore/TIMEZONES:253
8908 #, kde-format
8909 msgid "W Amazonas"
8910 msgstr "West-Amazonas"
8911 
8912 #. i18n: comment to the previous timezone
8913 #: kdecore/TIMEZONES:255
8914 #, fuzzy, kde-format
8915 #| msgid "W Amazonas"
8916 msgid "Amazonas (west)"
8917 msgstr "West-Amazonas"
8918 
8919 #: kdecore/TIMEZONES:256
8920 #, kde-format
8921 msgid "America/El_Salvador"
8922 msgstr "Amerika/El_Salvador"
8923 
8924 #: kdecore/TIMEZONES:257
8925 #, kde-format
8926 msgid "America/Ensenada"
8927 msgstr "Amerika/Ensenada"
8928 
8929 #. i18n: comment to the previous timezone
8930 #: kdecore/TIMEZONES:259 kdecore/TIMEZONES:390 kdecore/TIMEZONES:620
8931 #: kdecore/TIMEZONES:1277 kdecore/TIMEZONES:1437
8932 #, kde-format
8933 msgid "Pacific Time"
8934 msgstr "Pazifik-Tiet"
8935 
8936 #: kdecore/TIMEZONES:260
8937 #, fuzzy, kde-format
8938 #| msgid "America/Porto_Velho"
8939 msgid "America/Fort_Nelson"
8940 msgstr "Amerika/Porto_Velho"
8941 
8942 #. i18n: comment to the previous timezone
8943 #: kdecore/TIMEZONES:262
8944 #, kde-format
8945 msgid "MST - BC (Ft Nelson)"
8946 msgstr ""
8947 
8948 #: kdecore/TIMEZONES:263
8949 #, kde-format
8950 msgid "America/Fort_Wayne"
8951 msgstr "Amerika/Fort_Wayne"
8952 
8953 #. i18n: comment to the previous timezone
8954 #: kdecore/TIMEZONES:265 kdecore/TIMEZONES:308 kdecore/TIMEZONES:352
8955 #: kdecore/TIMEZONES:1419
8956 #, kde-format
8957 msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
8958 msgstr "Oosten Tiet - Indiana - mehrst Steden"
8959 
8960 #: kdecore/TIMEZONES:266
8961 #, kde-format
8962 msgid "America/Fortaleza"
8963 msgstr "Amerika/Fortaleza"
8964 
8965 #. i18n: comment to the previous timezone
8966 #: kdecore/TIMEZONES:268
8967 #, kde-format
8968 msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
8969 msgstr "Noordoost-Brasilien (MA, PI, CE, RN, PB)"
8970 
8971 #. i18n: comment to the previous timezone
8972 #: kdecore/TIMEZONES:270
8973 #, fuzzy, kde-format
8974 #| msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
8975 msgid "Brazil (northeast: MA, PI, CE, RN, PB)"
8976 msgstr "Noordoost-Brasilien (MA, PI, CE, RN, PB)"
8977 
8978 #: kdecore/TIMEZONES:271
8979 #, kde-format
8980 msgid "America/Fredericton"
8981 msgstr "Amerika/Fredericton"
8982 
8983 #. i18n: comment to the previous timezone
8984 #: kdecore/TIMEZONES:273 kdecore/TIMEZONES:299 kdecore/TIMEZONES:1102
8985 #, kde-format
8986 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI"
8987 msgstr "Atlantik-Tiet - Nova Scotia (mehrst Steden), PEI"
8988 
8989 #: kdecore/TIMEZONES:274
8990 #, kde-format
8991 msgid "America/Glace_Bay"
8992 msgstr "Amerika/Glace_Bay"
8993 
8994 #. i18n: comment to the previous timezone
8995 #: kdecore/TIMEZONES:276
8996 #, kde-format
8997 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
8998 msgstr ""
8999 "Atlantik-Tiet - Nova Scotia - Steden, de bi de Sümmertiet vun 1966-1971 nich "
9000 "mitmaakt hebbt"
9001 
9002 #. i18n: comment to the previous timezone
9003 #: kdecore/TIMEZONES:278
9004 #, fuzzy, kde-format
9005 #| msgid "Atlantic/Cape_Verde"
9006 msgid "Atlantic - NS (Cape Breton)"
9007 msgstr "Atlantik/Kap_Verde"
9008 
9009 #: kdecore/TIMEZONES:279
9010 #, kde-format
9011 msgid "America/Godthab"
9012 msgstr "Amerika/Goothaap"
9013 
9014 #. i18n: comment to the previous timezone
9015 #: kdecore/TIMEZONES:281 kdecore/TIMEZONES:567 kdecore/TIMEZONES:719
9016 #: kdecore/TIMEZONES:953 kdecore/TIMEZONES:958 kdecore/TIMEZONES:1129
9017 #: kdecore/TIMEZONES:1170 kdecore/TIMEZONES:1286 kdecore/TIMEZONES:1299
9018 #: kdecore/TIMEZONES:1350
9019 #, kde-format
9020 msgid "most locations"
9021 msgstr "Mehrst Steden"
9022 
9023 #: kdecore/TIMEZONES:282
9024 #, kde-format
9025 msgid "America/Goose_Bay"
9026 msgstr "Amerika/Göösbucht"
9027 
9028 #. i18n: comment to the previous timezone
9029 #: kdecore/TIMEZONES:284
9030 #, kde-format
9031 msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations"
9032 msgstr "Atlantik-Tiet - Labrador - mehrst Steden"
9033 
9034 #. i18n: comment to the previous timezone
9035 #: kdecore/TIMEZONES:286
9036 #, fuzzy, kde-format
9037 #| msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations"
9038 msgid "Atlantic - Labrador (most areas)"
9039 msgstr "Atlantik-Tiet - Labrador - mehrst Steden"
9040 
9041 #: kdecore/TIMEZONES:287
9042 #, kde-format
9043 msgid "America/Grand_Turk"
9044 msgstr "Amerika/Grand_Turk"
9045 
9046 #: kdecore/TIMEZONES:288
9047 #, kde-format
9048 msgid "America/Grenada"
9049 msgstr "Amerika/Grenada"
9050 
9051 #: kdecore/TIMEZONES:289
9052 #, kde-format
9053 msgid "America/Guadeloupe"
9054 msgstr "Amerika/Guadeluup"
9055 
9056 #: kdecore/TIMEZONES:290
9057 #, kde-format
9058 msgid "America/Guatemala"
9059 msgstr "Amerika/Guatemala"
9060 
9061 #: kdecore/TIMEZONES:291
9062 #, kde-format
9063 msgid "America/Guayaquil"
9064 msgstr "Amerika/Guayaquil"
9065 
9066 #. i18n: comment to the previous timezone
9067 #: kdecore/TIMEZONES:293 kdecore/TIMEZONES:1178 kdecore/TIMEZONES:1186
9068 #: kdecore/TIMEZONES:1400
9069 #, kde-format
9070 msgid "mainland"
9071 msgstr "Fastland"
9072 
9073 #. i18n: comment to the previous timezone
9074 #: kdecore/TIMEZONES:295
9075 #, fuzzy, kde-format
9076 #| msgid "mainland"
9077 msgid "Ecuador (mainland)"
9078 msgstr "Fastland"
9079 
9080 #: kdecore/TIMEZONES:296
9081 #, kde-format
9082 msgid "America/Guyana"
9083 msgstr "Amerika/Guyana"
9084 
9085 #: kdecore/TIMEZONES:297
9086 #, kde-format
9087 msgid "America/Halifax"
9088 msgstr "Amerika/Halifax"
9089 
9090 #. i18n: comment to the previous timezone
9091 #: kdecore/TIMEZONES:301
9092 #, fuzzy, kde-format
9093 #| msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI"
9094 msgid "Atlantic - NS (most areas); PE"
9095 msgstr "Atlantik-Tiet - Nova Scotia (mehrst Steden), PEI"
9096 
9097 #: kdecore/TIMEZONES:302
9098 #, kde-format
9099 msgid "America/Havana"
9100 msgstr "Amerika/Havanna"
9101 
9102 #: kdecore/TIMEZONES:303
9103 #, kde-format
9104 msgid "America/Hermosillo"
9105 msgstr "Amerika/Hermosillo"
9106 
9107 #. i18n: comment to the previous timezone
9108 #: kdecore/TIMEZONES:305
9109 #, kde-format
9110 msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
9111 msgstr "Barg-Standardtiet - Sonora"
9112 
9113 #: kdecore/TIMEZONES:306
9114 #, kde-format
9115 msgid "America/Indiana/Indianapolis"
9116 msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis"
9117 
9118 #. i18n: comment to the previous timezone
9119 #: kdecore/TIMEZONES:310
9120 #, kde-format
9121 msgid "Eastern - IN (most areas)"
9122 msgstr ""
9123 
9124 #: kdecore/TIMEZONES:311
9125 #, kde-format
9126 msgid "America/Indiana/Knox"
9127 msgstr "Amerika/Indiana/Knox"
9128 
9129 #. i18n: comment to the previous timezone
9130 #: kdecore/TIMEZONES:313 kdecore/TIMEZONES:384 kdecore/TIMEZONES:1428
9131 #, kde-format
9132 msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
9133 msgstr "Oosten Tiet - Indiana - Starke County"
9134 
9135 #. i18n: comment to the previous timezone
9136 #: kdecore/TIMEZONES:315
9137 #, kde-format
9138 msgid "Central Time - Indiana - Starke County"
9139 msgstr "Zentraaltiet - Indiana - Starke County"
9140 
9141 #. i18n: comment to the previous timezone
9142 #: kdecore/TIMEZONES:317
9143 #, fuzzy, kde-format
9144 #| msgid "Central Time - Indiana - Starke County"
9145 msgid "Central - IN (Starke)"
9146 msgstr "Zentraaltiet - Indiana - Starke County"
9147 
9148 #: kdecore/TIMEZONES:318
9149 #, kde-format
9150 msgid "America/Indiana/Marengo"
9151 msgstr "Amerika/Indiana/Marengo"
9152 
9153 #. i18n: comment to the previous timezone
9154 #: kdecore/TIMEZONES:320
9155 #, kde-format
9156 msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
9157 msgstr "Oosten Tiet - Indiana - Crawford County"
9158 
9159 #. i18n: comment to the previous timezone
9160 #: kdecore/TIMEZONES:322
9161 #, fuzzy, kde-format
9162 #| msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
9163 msgid "Eastern - IN (Crawford)"
9164 msgstr "Oosten Tiet - Indiana - Crawford County"
9165 
9166 #: kdecore/TIMEZONES:323
9167 #, kde-format
9168 msgid "America/Indiana/Petersburg"
9169 msgstr "Amerika/Indiana/Petersborg"
9170 
9171 #. i18n: comment to the previous timezone
9172 #: kdecore/TIMEZONES:325
9173 #, kde-format
9174 msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
9175 msgstr "Zentraaltiet - Indiana - Pike County"
9176 
9177 #. i18n: comment to the previous timezone
9178 #: kdecore/TIMEZONES:327
9179 #, kde-format
9180 msgid "Eastern Time - Indiana - Pike County"
9181 msgstr "Oosten Tiet - Indiana - Pike County"
9182 
9183 #. i18n: comment to the previous timezone
9184 #: kdecore/TIMEZONES:329
9185 #, fuzzy, kde-format
9186 #| msgid "Eastern Time"
9187 msgid "Eastern - IN (Pike)"
9188 msgstr "Oosten Tiet"
9189 
9190 #: kdecore/TIMEZONES:330
9191 #, kde-format
9192 msgid "America/Indiana/Tell_City"
9193 msgstr "Amerika/Indiana/Tell_City"
9194 
9195 #. i18n: comment to the previous timezone
9196 #: kdecore/TIMEZONES:332
9197 #, kde-format
9198 msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
9199 msgstr "Zentraaltiet - Indiana - Perry County"
9200 
9201 #. i18n: comment to the previous timezone
9202 #: kdecore/TIMEZONES:334
9203 #, kde-format
9204 msgid "Central - IN (Perry)"
9205 msgstr ""
9206 
9207 #: kdecore/TIMEZONES:335
9208 #, kde-format
9209 msgid "America/Indiana/Vevay"
9210 msgstr "Amerika/Indiana/Vevay"
9211 
9212 #. i18n: comment to the previous timezone
9213 #: kdecore/TIMEZONES:337
9214 #, kde-format
9215 msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
9216 msgstr "Oosten Tiet - Indiana - Switzerland County"
9217 
9218 #. i18n: comment to the previous timezone
9219 #: kdecore/TIMEZONES:339
9220 #, fuzzy, kde-format
9221 #| msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
9222 msgid "Eastern - IN (Switzerland)"
9223 msgstr "Oosten Tiet - Indiana - Switzerland County"
9224 
9225 #: kdecore/TIMEZONES:340
9226 #, kde-format
9227 msgid "America/Indiana/Vincennes"
9228 msgstr "Amerika/Indiana/Vincennes"
9229 
9230 #. i18n: comment to the previous timezone
9231 #: kdecore/TIMEZONES:342
9232 #, kde-format
9233 msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
9234 msgstr "Oosten Tiet - Indiana - Counties Daviess, Dubois, Knox un Martin"
9235 
9236 #. i18n: comment to the previous timezone
9237 #: kdecore/TIMEZONES:344
9238 #, kde-format
9239 msgid "Eastern - IN (Da, Du, K, Mn)"
9240 msgstr ""
9241 
9242 #: kdecore/TIMEZONES:345
9243 #, kde-format
9244 msgid "America/Indiana/Winamac"
9245 msgstr "Amerika/Indiana/Winamac"
9246 
9247 #. i18n: comment to the previous timezone
9248 #: kdecore/TIMEZONES:347
9249 #, kde-format
9250 msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
9251 msgstr "Oosten Tiet - Indiana - Pulaski County"
9252 
9253 #. i18n: comment to the previous timezone
9254 #: kdecore/TIMEZONES:349
9255 #, fuzzy, kde-format
9256 #| msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
9257 msgid "Eastern - IN (Pulaski)"
9258 msgstr "Oosten Tiet - Indiana - Pulaski County"
9259 
9260 #: kdecore/TIMEZONES:350
9261 #, kde-format
9262 msgid "America/Indianapolis"
9263 msgstr "Amerika/Indianapolis"
9264 
9265 #: kdecore/TIMEZONES:353
9266 #, kde-format
9267 msgid "America/Inuvik"
9268 msgstr "Amerika/Inuvik"
9269 
9270 #. i18n: comment to the previous timezone
9271 #: kdecore/TIMEZONES:355
9272 #, kde-format
9273 msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
9274 msgstr "Bargtiet - West-Noordwest-Rebeden"
9275 
9276 #. i18n: comment to the previous timezone
9277 #: kdecore/TIMEZONES:357
9278 #, fuzzy, kde-format
9279 #| msgid "Mountain Time"
9280 msgid "Mountain - NT (west)"
9281 msgstr "Bargtiet"
9282 
9283 #: kdecore/TIMEZONES:358
9284 #, kde-format
9285 msgid "America/Iqaluit"
9286 msgstr "Amerika/Ikaluit"
9287 
9288 #. i18n: comment to the previous timezone
9289 #: kdecore/TIMEZONES:360
9290 #, kde-format
9291 msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
9292 msgstr "Oosten Tiet - Oost-Nunavut - mehrst Steden"
9293 
9294 #. i18n: comment to the previous timezone
9295 #: kdecore/TIMEZONES:362
9296 #, kde-format
9297 msgid "Eastern - NU (most east areas)"
9298 msgstr ""
9299 
9300 #: kdecore/TIMEZONES:363
9301 #, kde-format
9302 msgid "America/Jamaica"
9303 msgstr "Amerika/Jamaika"
9304 
9305 #: kdecore/TIMEZONES:364
9306 #, kde-format
9307 msgid "America/Jujuy"
9308 msgstr "Amerika/Jujuy"
9309 
9310 #: kdecore/TIMEZONES:367
9311 #, kde-format
9312 msgid "America/Juneau"
9313 msgstr "Amerika/Juneau"
9314 
9315 #. i18n: comment to the previous timezone
9316 #: kdecore/TIMEZONES:369
9317 #, kde-format
9318 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle"
9319 msgstr "Alaska-Tiet - Alaska sien Steert"
9320 
9321 #. i18n: comment to the previous timezone
9322 #: kdecore/TIMEZONES:371
9323 #, kde-format
9324 msgid "Alaska - Juneau area"
9325 msgstr ""
9326 
9327 #: kdecore/TIMEZONES:372
9328 #, kde-format
9329 msgid "America/Kentucky/Louisville"
9330 msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville"
9331 
9332 #. i18n: comment to the previous timezone
9333 #: kdecore/TIMEZONES:374 kdecore/TIMEZONES:395
9334 #, kde-format
9335 msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
9336 msgstr "Oosten Tiet - Kentucky - Louisville-Rebeet"
9337 
9338 #. i18n: comment to the previous timezone
9339 #: kdecore/TIMEZONES:376
9340 #, fuzzy, kde-format
9341 #| msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
9342 msgid "Eastern - KY (Louisville area)"
9343 msgstr "Oosten Tiet - Kentucky - Louisville-Rebeet"
9344 
9345 #: kdecore/TIMEZONES:377
9346 #, kde-format
9347 msgid "America/Kentucky/Monticello"
9348 msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello"
9349 
9350 #. i18n: comment to the previous timezone
9351 #: kdecore/TIMEZONES:379
9352 #, kde-format
9353 msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
9354 msgstr "Oosten-Tiet - Kentucky - Wayne County"
9355 
9356 #. i18n: comment to the previous timezone
9357 #: kdecore/TIMEZONES:381
9358 #, kde-format
9359 msgid "Eastern - KY (Wayne)"
9360 msgstr ""
9361 
9362 #: kdecore/TIMEZONES:382
9363 #, kde-format
9364 msgid "America/Knox_IN"
9365 msgstr "Amerika/Knox_IN"
9366 
9367 #: kdecore/TIMEZONES:385
9368 #, kde-format
9369 msgid "America/Kralendijk"
9370 msgstr "Amerika/Kralendijk"
9371 
9372 #: kdecore/TIMEZONES:386
9373 #, kde-format
9374 msgid "America/La_Paz"
9375 msgstr "Amerika/La_Paz"
9376 
9377 #: kdecore/TIMEZONES:387
9378 #, kde-format
9379 msgid "America/Lima"
9380 msgstr "Amerika/Lima"
9381 
9382 #: kdecore/TIMEZONES:388
9383 #, kde-format
9384 msgid "America/Los_Angeles"
9385 msgstr "Amerika/Los_Angeles"
9386 
9387 #. i18n: comment to the previous timezone
9388 #: kdecore/TIMEZONES:392
9389 #, fuzzy, kde-format
9390 #| msgid "US/Pacific"
9391 msgid "Pacific"
9392 msgstr "USA/Pazifk"
9393 
9394 #: kdecore/TIMEZONES:393
9395 #, kde-format
9396 msgid "America/Louisville"
9397 msgstr "Amerika/Louisville"
9398 
9399 #: kdecore/TIMEZONES:396
9400 #, kde-format
9401 msgid "America/Lower_Princes"
9402 msgstr "Amerika/Lower_Princes"
9403 
9404 #: kdecore/TIMEZONES:397
9405 #, kde-format
9406 msgid "America/Maceio"
9407 msgstr "Amerika/Maceio"
9408 
9409 #. i18n: comment to the previous timezone
9410 #: kdecore/TIMEZONES:399
9411 #, kde-format
9412 msgid "Alagoas, Sergipe"
9413 msgstr "Alagoas, Sergipe"
9414 
9415 #: kdecore/TIMEZONES:400
9416 #, kde-format
9417 msgid "America/Managua"
9418 msgstr "Amerika/Managua"
9419 
9420 #: kdecore/TIMEZONES:401
9421 #, kde-format
9422 msgid "America/Manaus"
9423 msgstr "Amerika/Manaus"
9424 
9425 #. i18n: comment to the previous timezone
9426 #: kdecore/TIMEZONES:403 kdecore/TIMEZONES:1099
9427 #, kde-format
9428 msgid "E Amazonas"
9429 msgstr "Oost-Amazonas"
9430 
9431 #. i18n: comment to the previous timezone
9432 #: kdecore/TIMEZONES:405
9433 #, fuzzy, kde-format
9434 #| msgid "W Amazonas"
9435 msgid "Amazonas (east)"
9436 msgstr "West-Amazonas"
9437 
9438 #: kdecore/TIMEZONES:406
9439 #, kde-format
9440 msgid "America/Marigot"
9441 msgstr "Amerika/Marigot"
9442 
9443 #: kdecore/TIMEZONES:407
9444 #, kde-format
9445 msgid "America/Martinique"
9446 msgstr "Amerika/Martinique"
9447 
9448 #: kdecore/TIMEZONES:408
9449 #, kde-format
9450 msgid "America/Matamoros"
9451 msgstr "Amerika/Matamoros"
9452 
9453 #. i18n: comment to the previous timezone
9454 #: kdecore/TIMEZONES:410
9455 #, kde-format
9456 msgid ""
9457 "US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border"
9458 msgstr ""
9459 "US-Zentraaltiet - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas bi de US-Grenz"
9460 
9461 #. i18n: comment to the previous timezone
9462 #: kdecore/TIMEZONES:412
9463 #, fuzzy, kde-format
9464 #| msgid ""
9465 #| "US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border"
9466 msgid "Central Time US - Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (US border)"
9467 msgstr ""
9468 "US-Zentraaltiet - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas bi de US-Grenz"
9469 
9470 #: kdecore/TIMEZONES:413
9471 #, kde-format
9472 msgid "America/Mazatlan"
9473 msgstr "Amerika/Mazatlan"
9474 
9475 #. i18n: comment to the previous timezone
9476 #: kdecore/TIMEZONES:415 kdecore/TIMEZONES:1280
9477 #, kde-format
9478 msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
9479 msgstr "Bargtiet - Sööd-Baja, Nayarit, Sinaloa"
9480 
9481 #. i18n: comment to the previous timezone
9482 #: kdecore/TIMEZONES:417
9483 #, fuzzy, kde-format
9484 #| msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
9485 msgid "Mountain Time - Baja California Sur, Nayarit, Sinaloa"
9486 msgstr "Bargtiet - Sööd-Baja, Nayarit, Sinaloa"
9487 
9488 #: kdecore/TIMEZONES:418
9489 #, kde-format
9490 msgid "America/Mendoza"
9491 msgstr "Amerika/Mendoza"
9492 
9493 #: kdecore/TIMEZONES:421
9494 #, kde-format
9495 msgid "America/Menominee"
9496 msgstr "Amerika/Menominee"
9497 
9498 #. i18n: comment to the previous timezone
9499 #: kdecore/TIMEZONES:423
9500 #, kde-format
9501 msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
9502 msgstr ""
9503 "Zentraaltiet - Michigan - Counties Dickinson, Gogebic, Iron un Menominee"
9504 
9505 #. i18n: comment to the previous timezone
9506 #: kdecore/TIMEZONES:425
9507 #, kde-format
9508 msgid "Central - MI (Wisconsin border)"
9509 msgstr ""
9510 
9511 #: kdecore/TIMEZONES:426
9512 #, kde-format
9513 msgid "America/Merida"
9514 msgstr "Amerika/Merida"
9515 
9516 #. i18n: comment to the previous timezone
9517 #: kdecore/TIMEZONES:428
9518 #, kde-format
9519 msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
9520 msgstr "Zentraaltiet - Campeche, Yucatan"
9521 
9522 #: kdecore/TIMEZONES:429
9523 #, kde-format
9524 msgid "America/Metlakatla"
9525 msgstr "Amerika/Metlakatla"
9526 
9527 #. i18n: comment to the previous timezone
9528 #: kdecore/TIMEZONES:431
9529 #, kde-format
9530 msgid "Metlakatla Time - Annette Island"
9531 msgstr "Metlakatla Tiet - Annette-Eiland"
9532 
9533 #. i18n: comment to the previous timezone
9534 #: kdecore/TIMEZONES:433
9535 #, fuzzy, kde-format
9536 #| msgid "Metlakatla Time - Annette Island"
9537 msgid "Alaska - Annette Island"
9538 msgstr "Metlakatla Tiet - Annette-Eiland"
9539 
9540 #: kdecore/TIMEZONES:434
9541 #, kde-format
9542 msgid "America/Mexico_City"
9543 msgstr "Amerika/Mexico_City"
9544 
9545 #. i18n: comment to the previous timezone
9546 #: kdecore/TIMEZONES:436 kdecore/TIMEZONES:1283
9547 #, kde-format
9548 msgid "Central Time - most locations"
9549 msgstr "Zentraaltiet - mehrst Steden"
9550 
9551 #: kdecore/TIMEZONES:439
9552 #, kde-format
9553 msgid "America/Miquelon"
9554 msgstr "Amerika/Miquelon"
9555 
9556 #: kdecore/TIMEZONES:440
9557 #, kde-format
9558 msgid "America/Moncton"
9559 msgstr "Amerika/Moncton"
9560 
9561 #. i18n: comment to the previous timezone
9562 #: kdecore/TIMEZONES:442
9563 #, kde-format
9564 msgid "Atlantic Time - New Brunswick"
9565 msgstr "Atlantik-Tiet - Nieg Brunswiek"
9566 
9567 #. i18n: comment to the previous timezone
9568 #: kdecore/TIMEZONES:444
9569 #, fuzzy, kde-format
9570 #| msgid "Atlantic Time - New Brunswick"
9571 msgid "Atlantic - New Brunswick"
9572 msgstr "Atlantik-Tiet - Nieg Brunswiek"
9573 
9574 #: kdecore/TIMEZONES:445
9575 #, kde-format
9576 msgid "America/Monterrey"
9577 msgstr "Amerika/Monterrey"
9578 
9579 #. i18n: comment to the previous timezone
9580 #: kdecore/TIMEZONES:447
9581 #, kde-format
9582 msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
9583 msgstr "Zentraaltiet - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
9584 
9585 #. i18n: comment to the previous timezone
9586 #: kdecore/TIMEZONES:449
9587 #, kde-format
9588 msgid ""
9589 "Mexican Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas away from "
9590 "US border"
9591 msgstr ""
9592 "Mexikaansch Zentraaltiet - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas af vun "
9593 "de US-Grenz"
9594 
9595 #. i18n: comment to the previous timezone
9596 #: kdecore/TIMEZONES:451
9597 #, fuzzy, kde-format
9598 #| msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
9599 msgid "Central Time - Durango; Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (most areas)"
9600 msgstr "Zentraaltiet - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
9601 
9602 #: kdecore/TIMEZONES:452
9603 #, kde-format
9604 msgid "America/Montevideo"
9605 msgstr "Amerika/Montevideo"
9606 
9607 #: kdecore/TIMEZONES:453
9608 #, kde-format
9609 msgid "America/Montreal"
9610 msgstr "Amerika/Montreal"
9611 
9612 #. i18n: comment to the previous timezone
9613 #: kdecore/TIMEZONES:455 kdecore/TIMEZONES:501
9614 #, kde-format
9615 msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
9616 msgstr "Oosten Tiet - Quebec - mehrst Steden"
9617 
9618 #: kdecore/TIMEZONES:456
9619 #, kde-format
9620 msgid "America/Montserrat"
9621 msgstr "Amerika/Montserrat"
9622 
9623 #: kdecore/TIMEZONES:457
9624 #, kde-format
9625 msgid "America/Nassau"
9626 msgstr "Amerika/Nassau"
9627 
9628 #: kdecore/TIMEZONES:458
9629 #, kde-format
9630 msgid "America/New_York"
9631 msgstr "Amerika/New_York"
9632 
9633 #. i18n: comment to the previous timezone
9634 #: kdecore/TIMEZONES:460 kdecore/TIMEZONES:1422
9635 #, kde-format
9636 msgid "Eastern Time"
9637 msgstr "Oosten Tiet"
9638 
9639 #. i18n: comment to the previous timezone
9640 #: kdecore/TIMEZONES:462
9641 #, fuzzy, kde-format
9642 #| msgid "Eastern Time"
9643 msgid "Eastern (most areas)"
9644 msgstr "Oosten Tiet"
9645 
9646 #: kdecore/TIMEZONES:463
9647 #, kde-format
9648 msgid "America/Nipigon"
9649 msgstr "Amerika/Nipigon"
9650 
9651 #. i18n: comment to the previous timezone
9652 #: kdecore/TIMEZONES:465
9653 #, kde-format
9654 msgid ""
9655 "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
9656 msgstr ""
9657 "Oosten Tiet - Ontaria un Quebec - Steden, de nich bi de Sümmertiet 1967-1973 "
9658 "mitmaakt hebbt"
9659 
9660 #. i18n: comment to the previous timezone
9661 #: kdecore/TIMEZONES:467
9662 #, kde-format
9663 msgid "Eastern - ON, QC (no DST 1967-73)"
9664 msgstr ""
9665 
9666 #: kdecore/TIMEZONES:468
9667 #, kde-format
9668 msgid "America/Nome"
9669 msgstr "Amerika/Nome"
9670 
9671 #. i18n: comment to the previous timezone
9672 #: kdecore/TIMEZONES:470
9673 #, kde-format
9674 msgid "Alaska Time - west Alaska"
9675 msgstr "Alaska-Tiet - West-Alaska"
9676 
9677 #. i18n: comment to the previous timezone
9678 #: kdecore/TIMEZONES:472
9679 #, fuzzy, kde-format
9680 #| msgid "Alaska Time"
9681 msgid "Alaska (west)"
9682 msgstr "Alaska-Tiet"
9683 
9684 #: kdecore/TIMEZONES:473
9685 #, kde-format
9686 msgid "America/Noronha"
9687 msgstr "Amerika/Noronha"
9688 
9689 #. i18n: comment to the previous timezone
9690 #: kdecore/TIMEZONES:475 kdecore/TIMEZONES:1093
9691 #, kde-format
9692 msgid "Atlantic islands"
9693 msgstr "Atlantik-Eilannen"
9694 
9695 #: kdecore/TIMEZONES:476
9696 #, kde-format
9697 msgid "America/North_Dakota/Beulah"
9698 msgstr "Amerika/North_Dakota/Beulah"
9699 
9700 #. i18n: comment to the previous timezone
9701 #: kdecore/TIMEZONES:478
9702 #, kde-format
9703 msgid "Central Time - North Dakota - Mercer County"
9704 msgstr "Zentraaltiet - North Dakota - Mercer County"
9705 
9706 #. i18n: comment to the previous timezone
9707 #: kdecore/TIMEZONES:480
9708 #, kde-format
9709 msgid "Central - ND (Mercer)"
9710 msgstr ""
9711 
9712 #: kdecore/TIMEZONES:481
9713 #, kde-format
9714 msgid "America/North_Dakota/Center"
9715 msgstr "Amerika/North_Dakota/Center"
9716 
9717 #. i18n: comment to the previous timezone
9718 #: kdecore/TIMEZONES:483
9719 #, kde-format
9720 msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
9721 msgstr "Zentraaltiet - North Dakota - Oliver County"
9722 
9723 #. i18n: comment to the previous timezone
9724 #: kdecore/TIMEZONES:485
9725 #, fuzzy, kde-format
9726 #| msgid "Central Time"
9727 msgid "Central - ND (Oliver)"
9728 msgstr "Zentraaltiet"
9729 
9730 #: kdecore/TIMEZONES:486
9731 #, kde-format
9732 msgid "America/North_Dakota/New_Salem"
9733 msgstr "Amerika/North_Dakota/New_Salem"
9734 
9735 #. i18n: comment to the previous timezone
9736 #: kdecore/TIMEZONES:488
9737 #, kde-format
9738 msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
9739 msgstr "Zentraaltiet - North Dakota - Morton County (utbenahmen Mandan-Rebeet)"
9740 
9741 #. i18n: comment to the previous timezone
9742 #: kdecore/TIMEZONES:490
9743 #, kde-format
9744 msgid "Central - ND (Morton rural)"
9745 msgstr ""
9746 
9747 #: kdecore/TIMEZONES:491
9748 #, fuzzy, kde-format
9749 #| msgid "America/Jujuy"
9750 msgid "America/Nuuk"
9751 msgstr "Amerika/Jujuy"
9752 
9753 #. i18n: comment to the previous timezone
9754 #: kdecore/TIMEZONES:493
9755 #, fuzzy, kde-format
9756 #| msgid "Queensland - most locations"
9757 msgid "Greenland (most areas)"
9758 msgstr "Queensland - mehrst Steden"
9759 
9760 #: kdecore/TIMEZONES:494
9761 #, kde-format
9762 msgid "America/Ojinaga"
9763 msgstr "Amerika/Ojinaga"
9764 
9765 #. i18n: comment to the previous timezone
9766 #: kdecore/TIMEZONES:496
9767 #, kde-format
9768 msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border"
9769 msgstr "US-Bargtiet - Chihuahua bi de US-Grenz"
9770 
9771 #. i18n: comment to the previous timezone
9772 #: kdecore/TIMEZONES:498
9773 #, fuzzy, kde-format
9774 #| msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border"
9775 msgid "Mountain Time US - Chihuahua (US border)"
9776 msgstr "US-Bargtiet - Chihuahua bi de US-Grenz"
9777 
9778 #: kdecore/TIMEZONES:499
9779 #, kde-format
9780 msgid "America/Ontario"
9781 msgstr "Amerika/Ontario"
9782 
9783 #: kdecore/TIMEZONES:502
9784 #, kde-format
9785 msgid "America/Panama"
9786 msgstr "Amerika/Panama"
9787 
9788 #: kdecore/TIMEZONES:503
9789 #, kde-format
9790 msgid "America/Pangnirtung"
9791 msgstr "Amerika/Pangnirtung"
9792 
9793 #. i18n: comment to the previous timezone
9794 #: kdecore/TIMEZONES:505
9795 #, kde-format
9796 msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
9797 msgstr "Oosten Tiet - Pangnirtung, Nunavut"
9798 
9799 #. i18n: comment to the previous timezone
9800 #: kdecore/TIMEZONES:507
9801 #, fuzzy, kde-format
9802 #| msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
9803 msgid "Eastern - NU (Pangnirtung)"
9804 msgstr "Oosten Tiet - Pangnirtung, Nunavut"
9805 
9806 #: kdecore/TIMEZONES:508
9807 #, kde-format
9808 msgid "America/Paramaribo"
9809 msgstr "Amerika/Paramaribo"
9810 
9811 #: kdecore/TIMEZONES:509
9812 #, kde-format
9813 msgid "America/Phoenix"
9814 msgstr "Amerika/Phoenix"
9815 
9816 #. i18n: comment to the previous timezone
9817 #: kdecore/TIMEZONES:511 kdecore/TIMEZONES:1413
9818 #, kde-format
9819 msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
9820 msgstr "Barg-Standardtiet - Arizona"
9821 
9822 #. i18n: comment to the previous timezone
9823 #: kdecore/TIMEZONES:513
9824 #, kde-format
9825 msgid "MST - Arizona (except Navajo)"
9826 msgstr ""
9827 
9828 #: kdecore/TIMEZONES:514
9829 #, kde-format
9830 msgid "America/Port-au-Prince"
9831 msgstr "Amerika/Port-au-Prince"
9832 
9833 #: kdecore/TIMEZONES:515
9834 #, kde-format
9835 msgid "America/Port_of_Spain"
9836 msgstr "Amerika/Port_of_Spain"
9837 
9838 #: kdecore/TIMEZONES:516
9839 #, kde-format
9840 msgid "America/Porto_Acre"
9841 msgstr "Amerika/Porto_Acre"
9842 
9843 #. i18n: comment to the previous timezone
9844 #: kdecore/TIMEZONES:518 kdecore/TIMEZONES:553 kdecore/TIMEZONES:1090
9845 #, kde-format
9846 msgid "Acre"
9847 msgstr "Acre"
9848 
9849 #: kdecore/TIMEZONES:519
9850 #, kde-format
9851 msgid "America/Porto_Velho"
9852 msgstr "Amerika/Porto_Velho"
9853 
9854 #. i18n: comment to the previous timezone
9855 #: kdecore/TIMEZONES:521
9856 #, kde-format
9857 msgid "Rondonia"
9858 msgstr "Rondonia"
9859 
9860 #: kdecore/TIMEZONES:522
9861 #, kde-format
9862 msgid "America/Puerto_Rico"
9863 msgstr "Amerika/Puerto_Rico"
9864 
9865 #: kdecore/TIMEZONES:523
9866 #, fuzzy, kde-format
9867 #| msgid "America/Buenos_Aires"
9868 msgid "America/Punta_Arenas"
9869 msgstr "Amerika/Buenos_Aires"
9870 
9871 #. i18n: comment to the previous timezone
9872 #: kdecore/TIMEZONES:525
9873 #, kde-format
9874 msgid "Region of Magallanes"
9875 msgstr ""
9876 
9877 #: kdecore/TIMEZONES:526
9878 #, kde-format
9879 msgid "America/Rainy_River"
9880 msgstr "Amerika/Rainy_River"
9881 
9882 #. i18n: comment to the previous timezone
9883 #: kdecore/TIMEZONES:528
9884 #, kde-format
9885 msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
9886 msgstr "Zentraaltiet - Rainy River un Fort Frances, Ontario"
9887 
9888 #. i18n: comment to the previous timezone
9889 #: kdecore/TIMEZONES:530
9890 #, fuzzy, kde-format
9891 #| msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
9892 msgid "Central - ON (Rainy R, Ft Frances)"
9893 msgstr "Zentraaltiet - Rainy River un Fort Frances, Ontario"
9894 
9895 #: kdecore/TIMEZONES:531
9896 #, kde-format
9897 msgid "America/Rankin_Inlet"
9898 msgstr "Amerika/Rankin_Inlet"
9899 
9900 #. i18n: comment to the previous timezone
9901 #: kdecore/TIMEZONES:533
9902 #, kde-format
9903 msgid "Central Time - central Nunavut"
9904 msgstr "Zentraaltiet - Merrn Nunavut"
9905 
9906 #. i18n: comment to the previous timezone
9907 #: kdecore/TIMEZONES:535
9908 #, fuzzy, kde-format
9909 #| msgid "Central Time - central Nunavut"
9910 msgid "Central - NU (central)"
9911 msgstr "Zentraaltiet - Merrn Nunavut"
9912 
9913 #: kdecore/TIMEZONES:536
9914 #, kde-format
9915 msgid "America/Recife"
9916 msgstr "Amerika/Recife"
9917 
9918 #. i18n: comment to the previous timezone
9919 #: kdecore/TIMEZONES:538
9920 #, kde-format
9921 msgid "Pernambuco"
9922 msgstr "Pernambuco"
9923 
9924 #: kdecore/TIMEZONES:539
9925 #, kde-format
9926 msgid "America/Regina"
9927 msgstr "Amerika/Regina"
9928 
9929 #. i18n: comment to the previous timezone
9930 #: kdecore/TIMEZONES:541 kdecore/TIMEZONES:578 kdecore/TIMEZONES:1108
9931 #: kdecore/TIMEZONES:1123
9932 #, kde-format
9933 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"
9934 msgstr "Standard-Zentraaltiet - Sasketchewan - mehrst Steden"
9935 
9936 #. i18n: comment to the previous timezone
9937 #: kdecore/TIMEZONES:543
9938 #, kde-format
9939 msgid "CST - SK (most areas)"
9940 msgstr ""
9941 
9942 #: kdecore/TIMEZONES:544
9943 #, kde-format
9944 msgid "America/Resolute"
9945 msgstr "Amerika/Resolute"
9946 
9947 #. i18n: comment to the previous timezone
9948 #: kdecore/TIMEZONES:546
9949 #, kde-format
9950 msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
9951 msgstr "Oosten Tiet - Resolute, Nunavut"
9952 
9953 #. i18n: comment to the previous timezone
9954 #: kdecore/TIMEZONES:548
9955 #, kde-format
9956 msgid "Central Standard Time - Resolute, Nunavut"
9957 msgstr "Standard-Zentraaltiet - Resolute, Nunavut"
9958 
9959 #. i18n: comment to the previous timezone
9960 #: kdecore/TIMEZONES:550
9961 #, kde-format
9962 msgid "Central - NU (Resolute)"
9963 msgstr ""
9964 
9965 #: kdecore/TIMEZONES:551
9966 #, kde-format
9967 msgid "America/Rio_Branco"
9968 msgstr "Amerika/Rio_Branco"
9969 
9970 #: kdecore/TIMEZONES:554
9971 #, kde-format
9972 msgid "America/Rosario"
9973 msgstr "Amerika/Rosario"
9974 
9975 #: kdecore/TIMEZONES:557
9976 #, kde-format
9977 msgid "America/Santa_Isabel"
9978 msgstr "Amerika/Santa_Isabel"
9979 
9980 #. i18n: comment to the previous timezone
9981 #: kdecore/TIMEZONES:559
9982 #, kde-format
9983 msgid "Mexican Pacific Time - Baja California away from US border"
9984 msgstr "Mexikaansch Pazifik-Tiet - Nedderkalifornien af vun de US-Grenz"
9985 
9986 #: kdecore/TIMEZONES:560
9987 #, kde-format
9988 msgid "America/Santarem"
9989 msgstr "Amerika/Santarem"
9990 
9991 #. i18n: comment to the previous timezone
9992 #: kdecore/TIMEZONES:562
9993 #, kde-format
9994 msgid "W Para"
9995 msgstr "West-Para"
9996 
9997 #. i18n: comment to the previous timezone
9998 #: kdecore/TIMEZONES:564
9999 #, kde-format
10000 msgid "Para (west)"
10001 msgstr ""
10002 
10003 #: kdecore/TIMEZONES:565
10004 #, kde-format
10005 msgid "America/Santiago"
10006 msgstr "Amerika/Santiago"
10007 
10008 #. i18n: comment to the previous timezone
10009 #: kdecore/TIMEZONES:569
10010 #, kde-format
10011 msgid "Chile (most areas)"
10012 msgstr ""
10013 
10014 #: kdecore/TIMEZONES:570
10015 #, kde-format
10016 msgid "America/Santo_Domingo"
10017 msgstr "Amerika/Santo_Domingo"
10018 
10019 #: kdecore/TIMEZONES:571
10020 #, kde-format
10021 msgid "America/Sao_Paulo"
10022 msgstr "Amerika/Sao_Paulo"
10023 
10024 #. i18n: comment to the previous timezone
10025 #: kdecore/TIMEZONES:573 kdecore/TIMEZONES:1096
10026 #, kde-format
10027 msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10028 msgstr "Sööd- un Söödoost-Brasilien (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10029 
10030 #. i18n: comment to the previous timezone
10031 #: kdecore/TIMEZONES:575
10032 #, fuzzy, kde-format
10033 #| msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10034 msgid "Brazil (southeast: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10035 msgstr "Sööd- un Söödoost-Brasilien (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10036 
10037 #: kdecore/TIMEZONES:576
10038 #, kde-format
10039 msgid "America/Saskatoon"
10040 msgstr "Amerika/Saskatoon"
10041 
10042 #: kdecore/TIMEZONES:579
10043 #, kde-format
10044 msgid "America/Scoresbysund"
10045 msgstr "Amerika/Scoresbysund"
10046 
10047 #. i18n: comment to the previous timezone
10048 #: kdecore/TIMEZONES:581
10049 #, kde-format
10050 msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
10051 msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
10052 
10053 #. i18n: comment to the previous timezone
10054 #: kdecore/TIMEZONES:583
10055 #, fuzzy, kde-format
10056 #| msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
10057 msgid "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit"
10058 msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
10059 
10060 #: kdecore/TIMEZONES:584
10061 #, kde-format
10062 msgid "America/Shiprock"
10063 msgstr "Amerika/Shiprock"
10064 
10065 #. i18n: comment to the previous timezone
10066 #: kdecore/TIMEZONES:586
10067 #, kde-format
10068 msgid "Mountain Time - Navajo"
10069 msgstr "Bargtiet - Navajo"
10070 
10071 #: kdecore/TIMEZONES:587
10072 #, kde-format
10073 msgid "America/Sitka"
10074 msgstr "Amerika/Sitka"
10075 
10076 #. i18n: comment to the previous timezone
10077 #: kdecore/TIMEZONES:589
10078 #, kde-format
10079 msgid "Alaska Time - southeast Alaska panhandle"
10080 msgstr "Alaska-Tiet - Alaska sien södööstlichen Steert"
10081 
10082 #. i18n: comment to the previous timezone
10083 #: kdecore/TIMEZONES:591
10084 #, fuzzy, kde-format
10085 #| msgid "Alaska Time"
10086 msgid "Alaska - Sitka area"
10087 msgstr "Alaska-Tiet"
10088 
10089 #: kdecore/TIMEZONES:592
10090 #, kde-format
10091 msgid "America/St_Barthelemy"
10092 msgstr "Amerika/St_Barthelemy"
10093 
10094 #: kdecore/TIMEZONES:593
10095 #, kde-format
10096 msgid "America/St_Johns"
10097 msgstr "Amerika/St_Johns"
10098 
10099 #. i18n: comment to the previous timezone
10100 #: kdecore/TIMEZONES:595 kdecore/TIMEZONES:1117
10101 #, kde-format
10102 msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
10103 msgstr "Niegfundlandtiet, mit Söödoost-Labrador"
10104 
10105 #. i18n: comment to the previous timezone
10106 #: kdecore/TIMEZONES:597
10107 #, kde-format
10108 msgid "Newfoundland; Labrador (southeast)"
10109 msgstr ""
10110 
10111 #: kdecore/TIMEZONES:598
10112 #, kde-format
10113 msgid "America/St_Kitts"
10114 msgstr "Amerika/St_Kitts"
10115 
10116 #: kdecore/TIMEZONES:599
10117 #, kde-format
10118 msgid "America/St_Lucia"
10119 msgstr "Amerika/St_Lucia"
10120 
10121 #: kdecore/TIMEZONES:600
10122 #, kde-format
10123 msgid "America/St_Thomas"
10124 msgstr "Amerika/St_Thomas"
10125 
10126 #: kdecore/TIMEZONES:601
10127 #, kde-format
10128 msgid "America/St_Vincent"
10129 msgstr "Amerika/St_Vincent"
10130 
10131 #: kdecore/TIMEZONES:602
10132 #, kde-format
10133 msgid "America/Swift_Current"
10134 msgstr "Amerika/Swift_Current"
10135 
10136 #. i18n: comment to the previous timezone
10137 #: kdecore/TIMEZONES:604
10138 #, kde-format
10139 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
10140 msgstr "Standard-Zentraaltiet - Sasketchewan - Middelwesten"
10141 
10142 #. i18n: comment to the previous timezone
10143 #: kdecore/TIMEZONES:606
10144 #, kde-format
10145 msgid "CST - SK (midwest)"
10146 msgstr ""
10147 
10148 #: kdecore/TIMEZONES:607
10149 #, kde-format
10150 msgid "America/Tegucigalpa"
10151 msgstr "Amerika/Tegucigalpa"
10152 
10153 #: kdecore/TIMEZONES:608
10154 #, kde-format
10155 msgid "America/Thule"
10156 msgstr "Amerika/Thule"
10157 
10158 #. i18n: comment to the previous timezone
10159 #: kdecore/TIMEZONES:610
10160 #, kde-format
10161 msgid "Thule / Pituffik"
10162 msgstr "Thule / Pituffik"
10163 
10164 #. i18n: comment to the previous timezone
10165 #: kdecore/TIMEZONES:612
10166 #, fuzzy, kde-format
10167 #| msgid "Thule / Pituffik"
10168 msgid "Thule/Pituffik"
10169 msgstr "Thule / Pituffik"
10170 
10171 #: kdecore/TIMEZONES:613
10172 #, kde-format
10173 msgid "America/Thunder_Bay"
10174 msgstr "Amerika/Thunder_Bay"
10175 
10176 #. i18n: comment to the previous timezone
10177 #: kdecore/TIMEZONES:615
10178 #, kde-format
10179 msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
10180 msgstr "Oosten Tiet - Thunder Bay, Ontario"
10181 
10182 #. i18n: comment to the previous timezone
10183 #: kdecore/TIMEZONES:617
10184 #, fuzzy, kde-format
10185 #| msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
10186 msgid "Eastern - ON (Thunder Bay)"
10187 msgstr "Oosten Tiet - Thunder Bay, Ontario"
10188 
10189 #: kdecore/TIMEZONES:618
10190 #, kde-format
10191 msgid "America/Tijuana"
10192 msgstr "Amerika/Tijuana"
10193 
10194 #. i18n: comment to the previous timezone
10195 #: kdecore/TIMEZONES:622
10196 #, kde-format
10197 msgid "US Pacific Time - Baja California near US border"
10198 msgstr "US-Pazifik-Tiet - Nedderkalifornien bi de US-Grenz"
10199 
10200 #. i18n: comment to the previous timezone
10201 #: kdecore/TIMEZONES:624
10202 #, fuzzy, kde-format
10203 #| msgid "US Pacific Time - Baja California near US border"
10204 msgid "Pacific Time US - Baja California"
10205 msgstr "US-Pazifik-Tiet - Nedderkalifornien bi de US-Grenz"
10206 
10207 #: kdecore/TIMEZONES:625
10208 #, kde-format
10209 msgid "America/Toronto"
10210 msgstr "Amerika/Toronto"
10211 
10212 #. i18n: comment to the previous timezone
10213 #: kdecore/TIMEZONES:627 kdecore/TIMEZONES:1111
10214 #, kde-format
10215 msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
10216 msgstr "Oosten Tiet - Ontario - mehrst Steden"
10217 
10218 #. i18n: comment to the previous timezone
10219 #: kdecore/TIMEZONES:629
10220 #, kde-format
10221 msgid "Eastern - ON, QC (most areas)"
10222 msgstr ""
10223 
10224 #: kdecore/TIMEZONES:630
10225 #, kde-format
10226 msgid "America/Tortola"
10227 msgstr "Amerika/Tortola"
10228 
10229 #: kdecore/TIMEZONES:631
10230 #, kde-format
10231 msgid "America/Vancouver"
10232 msgstr "Amerika/Vancouver"
10233 
10234 #. i18n: comment to the previous timezone
10235 #: kdecore/TIMEZONES:633 kdecore/TIMEZONES:1120
10236 #, kde-format
10237 msgid "Pacific Time - west British Columbia"
10238 msgstr "Pazifik-Tiet - West-Britsch-Kolumbien"
10239 
10240 #. i18n: comment to the previous timezone
10241 #: kdecore/TIMEZONES:635
10242 #, kde-format
10243 msgid "Pacific - BC (most areas)"
10244 msgstr ""
10245 
10246 #: kdecore/TIMEZONES:636
10247 #, kde-format
10248 msgid "America/Virgin"
10249 msgstr "Amerika/Jumferneilannen"
10250 
10251 #: kdecore/TIMEZONES:637
10252 #, kde-format
10253 msgid "America/Whitehorse"
10254 msgstr "Amerika/Whitehorse"
10255 
10256 #. i18n: comment to the previous timezone
10257 #: kdecore/TIMEZONES:639 kdecore/TIMEZONES:1126
10258 #, kde-format
10259 msgid "Pacific Time - south Yukon"
10260 msgstr "Pazifik-Tiet - Sööd-Yukon"
10261 
10262 #. i18n: comment to the previous timezone
10263 #: kdecore/TIMEZONES:641
10264 #, kde-format
10265 msgid "MST - Yukon (east)"
10266 msgstr ""
10267 
10268 #: kdecore/TIMEZONES:642
10269 #, kde-format
10270 msgid "America/Winnipeg"
10271 msgstr "Amerika/Winnipeg"
10272 
10273 #. i18n: comment to the previous timezone
10274 #: kdecore/TIMEZONES:644 kdecore/TIMEZONES:1105
10275 #, kde-format
10276 msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
10277 msgstr "Zentraaltiet - Manitoba un West-Ontario"
10278 
10279 #. i18n: comment to the previous timezone
10280 #: kdecore/TIMEZONES:646
10281 #, kde-format
10282 msgid "Central - ON (west); Manitoba"
10283 msgstr ""
10284 
10285 #: kdecore/TIMEZONES:647
10286 #, kde-format
10287 msgid "America/Yakutat"
10288 msgstr "Amerika/Yakutat"
10289 
10290 #. i18n: comment to the previous timezone
10291 #: kdecore/TIMEZONES:649
10292 #, kde-format
10293 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck"
10294 msgstr "Alaska-Tiet - Steertnack"
10295 
10296 #. i18n: comment to the previous timezone
10297 #: kdecore/TIMEZONES:651
10298 #, kde-format
10299 msgid "Alaska - Yakutat"
10300 msgstr ""
10301 
10302 #: kdecore/TIMEZONES:652
10303 #, kde-format
10304 msgid "America/Yellowknife"
10305 msgstr "Amerika/Yellowknife"
10306 
10307 #. i18n: comment to the previous timezone
10308 #: kdecore/TIMEZONES:654
10309 #, kde-format
10310 msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
10311 msgstr "Bargtiet - Zentraal Noordwest-Rebeden"
10312 
10313 #. i18n: comment to the previous timezone
10314 #: kdecore/TIMEZONES:656
10315 #, fuzzy, kde-format
10316 #| msgid "Mountain Time"
10317 msgid "Mountain - NT (central)"
10318 msgstr "Bargtiet"
10319 
10320 #: kdecore/TIMEZONES:657
10321 #, kde-format
10322 msgid "Antarctica/Casey"
10323 msgstr "Antarktis/Casey"
10324 
10325 #. i18n: comment to the previous timezone
10326 #: kdecore/TIMEZONES:659
10327 #, kde-format
10328 msgid "Casey Station, Bailey Peninsula"
10329 msgstr "Casey-Statschoon, Bailey-Warder"
10330 
10331 #. i18n: comment to the previous timezone
10332 #: kdecore/TIMEZONES:661
10333 #, kde-format
10334 msgid "Casey"
10335 msgstr ""
10336 
10337 #: kdecore/TIMEZONES:662
10338 #, kde-format
10339 msgid "Antarctica/Davis"
10340 msgstr "Antarktis/Davis"
10341 
10342 #. i18n: comment to the previous timezone
10343 #: kdecore/TIMEZONES:664
10344 #, kde-format
10345 msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
10346 msgstr "Davis-Statschoon, Vestfold-Bargen"
10347 
10348 #. i18n: comment to the previous timezone
10349 #: kdecore/TIMEZONES:666
10350 #, kde-format
10351 msgid "Davis"
10352 msgstr ""
10353 
10354 #: kdecore/TIMEZONES:667
10355 #, kde-format
10356 msgid "Antarctica/DumontDUrville"
10357 msgstr "Antarktis/DumontDUrville"
10358 
10359 #. i18n: comment to the previous timezone
10360 #: kdecore/TIMEZONES:669
10361 #, kde-format
10362 msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
10363 msgstr "Dumont-d'Urville-Statschoon, Terre Adelie"
10364 
10365 #. i18n: comment to the previous timezone
10366 #: kdecore/TIMEZONES:671
10367 #, fuzzy, kde-format
10368 #| msgid "Antarctica/DumontDUrville"
10369 msgid "Dumont-d'Urville"
10370 msgstr "Antarktis/DumontDUrville"
10371 
10372 #: kdecore/TIMEZONES:672
10373 #, kde-format
10374 msgid "Antarctica/Macquarie"
10375 msgstr "Antarktis/Macquarie"
10376 
10377 #. i18n: comment to the previous timezone
10378 #: kdecore/TIMEZONES:674
10379 #, kde-format
10380 msgid "Macquarie Island Station, Macquarie Island"
10381 msgstr "Macquarie-Eiland-Statschoon, Macquarie-Eiland"
10382 
10383 #. i18n: comment to the previous timezone
10384 #: kdecore/TIMEZONES:676
10385 #, fuzzy, kde-format
10386 #| msgid "Marquesas Islands"
10387 msgid "Macquarie Island"
10388 msgstr "Marquesas-Eilannen"
10389 
10390 #: kdecore/TIMEZONES:677
10391 #, kde-format
10392 msgid "Antarctica/Mawson"
10393 msgstr "Antarktis/Mawson"
10394 
10395 #. i18n: comment to the previous timezone
10396 #: kdecore/TIMEZONES:679
10397 #, kde-format
10398 msgid "Mawson Station, Holme Bay"
10399 msgstr "Mawson-Statschoon, Holme-Bucht"
10400 
10401 #. i18n: comment to the previous timezone
10402 #: kdecore/TIMEZONES:681
10403 #, kde-format
10404 msgid "Mawson"
10405 msgstr ""
10406 
10407 #: kdecore/TIMEZONES:682
10408 #, kde-format
10409 msgid "Antarctica/McMurdo"
10410 msgstr "Antarktis/McMurdo"
10411 
10412 #. i18n: comment to the previous timezone
10413 #: kdecore/TIMEZONES:684
10414 #, kde-format
10415 msgid "McMurdo Station, Ross Island"
10416 msgstr "McMurdo-Statschoon, Ross-Eiland"
10417 
10418 #. i18n: comment to the previous timezone
10419 #: kdecore/TIMEZONES:686
10420 #, kde-format
10421 msgid "New Zealand time - McMurdo, South Pole"
10422 msgstr ""
10423 
10424 #: kdecore/TIMEZONES:687
10425 #, kde-format
10426 msgid "Antarctica/Palmer"
10427 msgstr "Antarktis/Palmer"
10428 
10429 #. i18n: comment to the previous timezone
10430 #: kdecore/TIMEZONES:689
10431 #, kde-format
10432 msgid "Palmer Station, Anvers Island"
10433 msgstr "Palmer-Statschoon, Anvers-Eiland"
10434 
10435 #. i18n: comment to the previous timezone
10436 #: kdecore/TIMEZONES:691
10437 #, kde-format
10438 msgid "Palmer"
10439 msgstr ""
10440 
10441 #: kdecore/TIMEZONES:692
10442 #, kde-format
10443 msgid "Antarctica/Rothera"
10444 msgstr "Antarktis/Rothera"
10445 
10446 #. i18n: comment to the previous timezone
10447 #: kdecore/TIMEZONES:694
10448 #, kde-format
10449 msgid "Rothera Station, Adelaide Island"
10450 msgstr "Rothera-Statschoon, Adelaide-Eiland"
10451 
10452 #. i18n: comment to the previous timezone
10453 #: kdecore/TIMEZONES:696
10454 #, kde-format
10455 msgid "Rothera"
10456 msgstr ""
10457 
10458 #: kdecore/TIMEZONES:697
10459 #, kde-format
10460 msgid "Antarctica/South_Pole"
10461 msgstr "Antarktis/Söödpool"
10462 
10463 #. i18n: comment to the previous timezone
10464 #: kdecore/TIMEZONES:699
10465 #, kde-format
10466 msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole"
10467 msgstr "Amundsen-Scott-Statschoon, Söödpool"
10468 
10469 #: kdecore/TIMEZONES:700
10470 #, kde-format
10471 msgid "Antarctica/Syowa"
10472 msgstr "Antarktis/Syowa"
10473 
10474 #. i18n: comment to the previous timezone
10475 #: kdecore/TIMEZONES:702
10476 #, kde-format
10477 msgid "Syowa Station, E Ongul I"
10478 msgstr "Schowa-Statschoon, Oost-Ongul-Eiland"
10479 
10480 #. i18n: comment to the previous timezone
10481 #: kdecore/TIMEZONES:704
10482 #, kde-format
10483 msgid "Syowa"
10484 msgstr ""
10485 
10486 #: kdecore/TIMEZONES:705
10487 #, fuzzy, kde-format
10488 #| msgid "Antarctica/McMurdo"
10489 msgid "Antarctica/Troll"
10490 msgstr "Antarktis/McMurdo"
10491 
10492 #. i18n: comment to the previous timezone
10493 #: kdecore/TIMEZONES:707
10494 #, kde-format
10495 msgid "Troll"
10496 msgstr ""
10497 
10498 #: kdecore/TIMEZONES:708
10499 #, kde-format
10500 msgid "Antarctica/Vostok"
10501 msgstr "Antarktis/Wostok"
10502 
10503 #. i18n: comment to the previous timezone
10504 #: kdecore/TIMEZONES:710
10505 #, kde-format
10506 msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
10507 msgstr "Wostok-Statschoon, magneetsch Söödpool"
10508 
10509 #. i18n: comment to the previous timezone
10510 #: kdecore/TIMEZONES:712
10511 #, kde-format
10512 msgid "Vostok Station, Lake Vostok"
10513 msgstr "Wostok-Statschoon, Wostok-See"
10514 
10515 #. i18n: comment to the previous timezone
10516 #: kdecore/TIMEZONES:714
10517 #, kde-format
10518 msgid "Vostok"
10519 msgstr ""
10520 
10521 #: kdecore/TIMEZONES:715
10522 #, kde-format
10523 msgid "Arctic/Longyearbyen"
10524 msgstr "Arktis/Langjohrbüll"
10525 
10526 #: kdecore/TIMEZONES:716
10527 #, kde-format
10528 msgid "Asia/Aden"
10529 msgstr "Asien/Aden"
10530 
10531 #: kdecore/TIMEZONES:717
10532 #, kde-format
10533 msgid "Asia/Almaty"
10534 msgstr "Asien/Almaty"
10535 
10536 #. i18n: comment to the previous timezone
10537 #: kdecore/TIMEZONES:721
10538 #, kde-format
10539 msgid "Kazakhstan (most areas)"
10540 msgstr ""
10541 
10542 #: kdecore/TIMEZONES:722
10543 #, kde-format
10544 msgid "Asia/Amman"
10545 msgstr "Asien/Amman"
10546 
10547 #: kdecore/TIMEZONES:723
10548 #, kde-format
10549 msgid "Asia/Anadyr"
10550 msgstr "Asien/Anadyr"
10551 
10552 #. i18n: comment to the previous timezone
10553 #: kdecore/TIMEZONES:725
10554 #, kde-format
10555 msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
10556 msgstr "Moskau+10 - Beringsee"
10557 
10558 #. i18n: comment to the previous timezone
10559 #: kdecore/TIMEZONES:727
10560 #, kde-format
10561 msgid "Moscow+08 - Bering Sea"
10562 msgstr "Moskau+08 - Beringsee"
10563 
10564 #. i18n: comment to the previous timezone
10565 #: kdecore/TIMEZONES:729
10566 #, fuzzy, kde-format
10567 #| msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
10568 msgid "MSK+09 - Bering Sea"
10569 msgstr "Moskau+10 - Beringsee"
10570 
10571 #: kdecore/TIMEZONES:730
10572 #, kde-format
10573 msgid "Asia/Aqtau"
10574 msgstr "Asien/Aktau"
10575 
10576 #. i18n: comment to the previous timezone
10577 #: kdecore/TIMEZONES:732
10578 #, kde-format
10579 msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
10580 msgstr "Atyrau (Gurjew), Mangghystau"
10581 
10582 #. i18n: comment to the previous timezone
10583 #: kdecore/TIMEZONES:734
10584 #, kde-format
10585 msgid "Mangghystau/Mankistau"
10586 msgstr ""
10587 
10588 #: kdecore/TIMEZONES:735
10589 #, kde-format
10590 msgid "Asia/Aqtobe"
10591 msgstr "Asien/Aktobe"
10592 
10593 #. i18n: comment to the previous timezone
10594 #: kdecore/TIMEZONES:737
10595 #, kde-format
10596 msgid "Aqtobe (Aktobe)"
10597 msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
10598 
10599 #. i18n: comment to the previous timezone
10600 #: kdecore/TIMEZONES:739
10601 #, fuzzy, kde-format
10602 #| msgid "Aqtobe (Aktobe)"
10603 msgid "Aqtobe/Aktobe"
10604 msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
10605 
10606 #: kdecore/TIMEZONES:740
10607 #, kde-format
10608 msgid "Asia/Ashgabat"
10609 msgstr "Asien/Aschgabat"
10610 
10611 #: kdecore/TIMEZONES:741
10612 #, kde-format
10613 msgid "Asia/Ashkhabad"
10614 msgstr "Asien/Aschgabad"
10615 
10616 #: kdecore/TIMEZONES:742
10617 #, fuzzy, kde-format
10618 #| msgid "Asia/Aqtau"
10619 msgid "Asia/Atyrau"
10620 msgstr "Asien/Aktau"
10621 
10622 #. i18n: comment to the previous timezone
10623 #: kdecore/TIMEZONES:744
10624 #, kde-format
10625 msgid "Atyrau/Atirau/Gur'yev"
10626 msgstr ""
10627 
10628 #: kdecore/TIMEZONES:745
10629 #, kde-format
10630 msgid "Asia/Baghdad"
10631 msgstr "Asien/Bagdad"
10632 
10633 #: kdecore/TIMEZONES:746
10634 #, kde-format
10635 msgid "Asia/Bahrain"
10636 msgstr "Asien/Bahrain"
10637 
10638 #: kdecore/TIMEZONES:747
10639 #, kde-format
10640 msgid "Asia/Baku"
10641 msgstr "Asien/Baku"
10642 
10643 #: kdecore/TIMEZONES:748
10644 #, kde-format
10645 msgid "Asia/Bangkok"
10646 msgstr "Asien/Bangkok"
10647 
10648 #: kdecore/TIMEZONES:749
10649 #, fuzzy, kde-format
10650 #| msgid "Asia/Baku"
10651 msgid "Asia/Barnaul"
10652 msgstr "Asien/Baku"
10653 
10654 #. i18n: comment to the previous timezone
10655 #: kdecore/TIMEZONES:751
10656 #, kde-format
10657 msgid "MSK+04 - Altai"
10658 msgstr ""
10659 
10660 #: kdecore/TIMEZONES:752
10661 #, kde-format
10662 msgid "Asia/Beijing"
10663 msgstr "Asien/Peking"
10664 
10665 #. i18n: comment to the previous timezone
10666 #: kdecore/TIMEZONES:754 kdecore/TIMEZONES:924 kdecore/TIMEZONES:1295
10667 #, kde-format
10668 msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
10669 msgstr "Oost-China - Peking, Guangdong, Schanghai usw."
10670 
10671 #. i18n: comment to the previous timezone
10672 #: kdecore/TIMEZONES:756
10673 #, kde-format
10674 msgid "China Standard Time"
10675 msgstr "Chineesch Standardtiet"
10676 
10677 #: kdecore/TIMEZONES:757
10678 #, kde-format
10679 msgid "Asia/Beirut"
10680 msgstr "Asien/Beirut"
10681 
10682 #: kdecore/TIMEZONES:758
10683 #, kde-format
10684 msgid "Asia/Bishkek"
10685 msgstr "Asien/Bischkek"
10686 
10687 #: kdecore/TIMEZONES:759
10688 #, kde-format
10689 msgid "Asia/Brunei"
10690 msgstr "Asien/Brunei"
10691 
10692 #: kdecore/TIMEZONES:760
10693 #, kde-format
10694 msgid "Asia/Calcutta"
10695 msgstr "Asien/Kalkutta"
10696 
10697 #: kdecore/TIMEZONES:761
10698 #, fuzzy, kde-format
10699 #| msgid "Asia/Choibalsan"
10700 msgid "Asia/Chita"
10701 msgstr "Asien/Tschoibalsan"
10702 
10703 #. i18n: comment to the previous timezone
10704 #: kdecore/TIMEZONES:763
10705 #, kde-format
10706 msgid "MSK+06 - Zabaykalsky"
10707 msgstr ""
10708 
10709 #: kdecore/TIMEZONES:764
10710 #, kde-format
10711 msgid "Asia/Choibalsan"
10712 msgstr "Asien/Tschoibalsan"
10713 
10714 #. i18n: comment to the previous timezone
10715 #: kdecore/TIMEZONES:766
10716 #, kde-format
10717 msgid "Dornod, Sukhbaatar"
10718 msgstr "Dornod, Süchbator"
10719 
10720 #: kdecore/TIMEZONES:767
10721 #, kde-format
10722 msgid "Asia/Chongqing"
10723 msgstr "Asien/Tschungking"
10724 
10725 #. i18n: comment to the previous timezone
10726 #: kdecore/TIMEZONES:769 kdecore/TIMEZONES:774
10727 #, kde-format
10728 msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
10729 msgstr "Zentraalchina - Sezuan, Yünnan, Guangchi, Schangchi, Guisou usw."
10730 
10731 #. i18n: comment to the previous timezone
10732 #: kdecore/TIMEZONES:771
10733 #, kde-format
10734 msgid "China mountains"
10735 msgstr "Chineesch Bargen"
10736 
10737 #: kdecore/TIMEZONES:772
10738 #, kde-format
10739 msgid "Asia/Chungking"
10740 msgstr "Asien/Tschungking"
10741 
10742 #: kdecore/TIMEZONES:775
10743 #, kde-format
10744 msgid "Asia/Colombo"
10745 msgstr "Asien/Colombo"
10746 
10747 #: kdecore/TIMEZONES:776
10748 #, kde-format
10749 msgid "Asia/Dacca"
10750 msgstr "Asien/Dhaka"
10751 
10752 #: kdecore/TIMEZONES:777
10753 #, kde-format
10754 msgid "Asia/Damascus"
10755 msgstr "Asien/Damaskus"
10756 
10757 #: kdecore/TIMEZONES:778
10758 #, kde-format
10759 msgid "Asia/Dhaka"
10760 msgstr "Asien/Dhaka"
10761 
10762 #: kdecore/TIMEZONES:779
10763 #, kde-format
10764 msgid "Asia/Dili"
10765 msgstr "Asien/Dili"
10766 
10767 #: kdecore/TIMEZONES:780
10768 #, kde-format
10769 msgid "Asia/Dubai"
10770 msgstr "Asien/Dubai"
10771 
10772 #: kdecore/TIMEZONES:781
10773 #, kde-format
10774 msgid "Asia/Dushanbe"
10775 msgstr "Asien/Duschanbe"
10776 
10777 #: kdecore/TIMEZONES:782
10778 #, fuzzy, kde-format
10779 #| msgid "Asia/Damascus"
10780 msgid "Asia/Famagusta"
10781 msgstr "Asien/Damaskus"
10782 
10783 #. i18n: comment to the previous timezone
10784 #: kdecore/TIMEZONES:784
10785 #, fuzzy, kde-format
10786 #| msgid "Northern Territory"
10787 msgid "Northern Cyprus"
10788 msgstr "Noorden Rebeet"
10789 
10790 #: kdecore/TIMEZONES:785
10791 #, kde-format
10792 msgid "Asia/Gaza"
10793 msgstr "Asien/Gaza"
10794 
10795 #. i18n: comment to the previous timezone
10796 #: kdecore/TIMEZONES:787
10797 #, kde-format
10798 msgid "Gaza Strip"
10799 msgstr "Gazastriep"
10800 
10801 #: kdecore/TIMEZONES:788
10802 #, kde-format
10803 msgid "Asia/Harbin"
10804 msgstr "Asien/Harbin"
10805 
10806 #. i18n: comment to the previous timezone
10807 #: kdecore/TIMEZONES:790
10808 #, kde-format
10809 msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin"
10810 msgstr "Heilongjiang (utbenahmen Mohe), Jilin"
10811 
10812 #. i18n: comment to the previous timezone
10813 #: kdecore/TIMEZONES:792
10814 #, kde-format
10815 msgid "China north"
10816 msgstr "Noordchina"
10817 
10818 #: kdecore/TIMEZONES:793
10819 #, kde-format
10820 msgid "Asia/Hebron"
10821 msgstr "Asien/Hebron"
10822 
10823 #. i18n: comment to the previous timezone
10824 #: kdecore/TIMEZONES:795
10825 #, kde-format
10826 msgid "West Bank"
10827 msgstr "Westbank"
10828 
10829 #: kdecore/TIMEZONES:796
10830 #, kde-format
10831 msgid "Asia/Ho_Chi_Minh"
10832 msgstr "Asien/Ho-Tschi-Minh"
10833 
10834 #: kdecore/TIMEZONES:797
10835 #, kde-format
10836 msgid "Asia/Hong_Kong"
10837 msgstr "Asien/Hongkong"
10838 
10839 #: kdecore/TIMEZONES:798
10840 #, kde-format
10841 msgid "Asia/Hovd"
10842 msgstr "Asien/Chowd"
10843 
10844 #. i18n: comment to the previous timezone
10845 #: kdecore/TIMEZONES:800
10846 #, kde-format
10847 msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
10848 msgstr "Bajan-Ölgii, Gobi-Altai, Chowd, Uws, Zawchan"
10849 
10850 #: kdecore/TIMEZONES:801
10851 #, kde-format
10852 msgid "Asia/Irkutsk"
10853 msgstr "Asien/Irkutsk"
10854 
10855 #. i18n: comment to the previous timezone
10856 #: kdecore/TIMEZONES:803
10857 #, kde-format
10858 msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"
10859 msgstr "Moskau+05 - Baikalsee"
10860 
10861 #. i18n: comment to the previous timezone
10862 #: kdecore/TIMEZONES:805
10863 #, kde-format
10864 msgid "MSK+05 - Irkutsk, Buryatia"
10865 msgstr ""
10866 
10867 #: kdecore/TIMEZONES:806
10868 #, kde-format
10869 msgid "Asia/Jakarta"
10870 msgstr "Asien/Jakarta"
10871 
10872 #. i18n: comment to the previous timezone
10873 #: kdecore/TIMEZONES:808
10874 #, kde-format
10875 msgid "Java & Sumatra"
10876 msgstr "Java un Sumatra"
10877 
10878 #. i18n: comment to the previous timezone
10879 #: kdecore/TIMEZONES:810
10880 #, fuzzy, kde-format
10881 #| msgid "Java & Sumatra"
10882 msgid "Java, Sumatra"
10883 msgstr "Java un Sumatra"
10884 
10885 #: kdecore/TIMEZONES:811
10886 #, kde-format
10887 msgid "Asia/Jayapura"
10888 msgstr "Asien/Jajapura"
10889 
10890 #. i18n: comment to the previous timezone
10891 #: kdecore/TIMEZONES:813
10892 #, kde-format
10893 msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
10894 msgstr "West-Papua un de Molukken"
10895 
10896 #. i18n: comment to the previous timezone
10897 #: kdecore/TIMEZONES:815
10898 #, kde-format
10899 msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)"
10900 msgstr "West-Niegguinea (Irian Jaya) & de Molukken (Malukus)"
10901 
10902 #. i18n: comment to the previous timezone
10903 #: kdecore/TIMEZONES:817
10904 #, fuzzy, kde-format
10905 #| msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)"
10906 msgid "New Guinea (West Papua / Irian Jaya); Malukus/Moluccas"
10907 msgstr "West-Niegguinea (Irian Jaya) & de Molukken (Malukus)"
10908 
10909 #: kdecore/TIMEZONES:818
10910 #, kde-format
10911 msgid "Asia/Jerusalem"
10912 msgstr "Asien/Jerusalem"
10913 
10914 #: kdecore/TIMEZONES:819
10915 #, kde-format
10916 msgid "Asia/Kabul"
10917 msgstr "Asien/Kabul"
10918 
10919 #: kdecore/TIMEZONES:820
10920 #, kde-format
10921 msgid "Asia/Kamchatka"
10922 msgstr "Asien/Kamtschatka"
10923 
10924 #. i18n: comment to the previous timezone
10925 #: kdecore/TIMEZONES:822
10926 #, kde-format
10927 msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
10928 msgstr "Moskau+09 - Kamtschatka"
10929 
10930 #. i18n: comment to the previous timezone
10931 #: kdecore/TIMEZONES:824
10932 #, kde-format
10933 msgid "Moscow+08 - Kamchatka"
10934 msgstr "Moskau+08 - Kamtschatka"
10935 
10936 #. i18n: comment to the previous timezone
10937 #: kdecore/TIMEZONES:826
10938 #, fuzzy, kde-format
10939 #| msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
10940 msgid "MSK+09 - Kamchatka"
10941 msgstr "Moskau+09 - Kamtschatka"
10942 
10943 #: kdecore/TIMEZONES:827
10944 #, kde-format
10945 msgid "Asia/Karachi"
10946 msgstr "Asien/Karatschi"
10947 
10948 #: kdecore/TIMEZONES:828
10949 #, kde-format
10950 msgid "Asia/Kashgar"
10951 msgstr "Asien/Kaschgar"
10952 
10953 #. i18n: comment to the previous timezone
10954 #: kdecore/TIMEZONES:830
10955 #, kde-format
10956 msgid "west Tibet & Xinjiang"
10957 msgstr "West-Tibet & Sinkiang"
10958 
10959 #. i18n: comment to the previous timezone
10960 #: kdecore/TIMEZONES:832
10961 #, kde-format
10962 msgid "China west Xinjiang"
10963 msgstr "West-China Sinkiang"
10964 
10965 #: kdecore/TIMEZONES:833
10966 #, kde-format
10967 msgid "Asia/Kathmandu"
10968 msgstr "Asien/Katmandu"
10969 
10970 #: kdecore/TIMEZONES:834
10971 #, kde-format
10972 msgid "Asia/Katmandu"
10973 msgstr "Asien/Katmandu"
10974 
10975 #: kdecore/TIMEZONES:835
10976 #, fuzzy, kde-format
10977 #| msgid "Asia/Shanghai"
10978 msgid "Asia/Khandyga"
10979 msgstr "Asien/Schanghai"
10980 
10981 #. i18n: comment to the previous timezone
10982 #: kdecore/TIMEZONES:837
10983 #, kde-format
10984 msgid "MSK+06 - Tomponsky, Ust-Maysky"
10985 msgstr ""
10986 
10987 #: kdecore/TIMEZONES:838
10988 #, kde-format
10989 msgid "Asia/Kolkata"
10990 msgstr "Asien/Kalkutta"
10991 
10992 #: kdecore/TIMEZONES:839
10993 #, kde-format
10994 msgid "Asia/Krasnoyarsk"
10995 msgstr "Asien/Krasnojarsk"
10996 
10997 #. i18n: comment to the previous timezone
10998 #: kdecore/TIMEZONES:841
10999 #, kde-format
11000 msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
11001 msgstr "Moskau+04 - Stroom Jenissei"
11002 
11003 #. i18n: comment to the previous timezone
11004 #: kdecore/TIMEZONES:843
11005 #, kde-format
11006 msgid "MSK+04 - Krasnoyarsk area"
11007 msgstr ""
11008 
11009 #: kdecore/TIMEZONES:844
11010 #, kde-format
11011 msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
11012 msgstr "Asien/Kuala_Lumpur"
11013 
11014 #. i18n: comment to the previous timezone
11015 #: kdecore/TIMEZONES:846
11016 #, kde-format
11017 msgid "peninsular Malaysia"
11018 msgstr "Fastland-Malaysia"
11019 
11020 #. i18n: comment to the previous timezone
11021 #: kdecore/TIMEZONES:848
11022 #, kde-format
11023 msgid "Malaysia (peninsula)"
11024 msgstr ""
11025 
11026 #: kdecore/TIMEZONES:849
11027 #, kde-format
11028 msgid "Asia/Kuching"
11029 msgstr "Asien/Kuching"
11030 
11031 #. i18n: comment to the previous timezone
11032 #: kdecore/TIMEZONES:851
11033 #, kde-format
11034 msgid "Sabah & Sarawak"
11035 msgstr "Sabah un Sarawak"
11036 
11037 #. i18n: comment to the previous timezone
11038 #: kdecore/TIMEZONES:853
11039 #, fuzzy, kde-format
11040 #| msgid "Sabah & Sarawak"
11041 msgid "Sabah, Sarawak"
11042 msgstr "Sabah un Sarawak"
11043 
11044 #: kdecore/TIMEZONES:854
11045 #, kde-format
11046 msgid "Asia/Kuwait"
11047 msgstr "Asien/Kuweit"
11048 
11049 #: kdecore/TIMEZONES:855
11050 #, kde-format
11051 msgid "Asia/Macao"
11052 msgstr "Asien/Makao"
11053 
11054 #: kdecore/TIMEZONES:856
11055 #, kde-format
11056 msgid "Asia/Macau"
11057 msgstr "Asien/Makao"
11058 
11059 #: kdecore/TIMEZONES:857
11060 #, kde-format
11061 msgid "Asia/Magadan"
11062 msgstr "Asien/Magadan"
11063 
11064 #. i18n: comment to the previous timezone
11065 #: kdecore/TIMEZONES:859
11066 #, kde-format
11067 msgid "Moscow+08 - Magadan"
11068 msgstr "Moskau+08 - Magadan"
11069 
11070 #. i18n: comment to the previous timezone
11071 #: kdecore/TIMEZONES:861
11072 #, fuzzy, kde-format
11073 #| msgid "Moscow+08 - Magadan"
11074 msgid "MSK+08 - Magadan"
11075 msgstr "Moskau+08 - Magadan"
11076 
11077 #: kdecore/TIMEZONES:862
11078 #, kde-format
11079 msgid "Asia/Makassar"
11080 msgstr "Asien/Makassar"
11081 
11082 #. i18n: comment to the previous timezone
11083 #: kdecore/TIMEZONES:864 kdecore/TIMEZONES:950
11084 #, kde-format
11085 msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tenggara, west Timor"
11086 msgstr "Oost- un Sööd-Borneo, Celebes, Bali, Nusa-Tenggar, West-Timor"
11087 
11088 #. i18n: comment to the previous timezone
11089 #: kdecore/TIMEZONES:866
11090 #, kde-format
11091 msgid ""
11092 "east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, west Timor"
11093 msgstr ""
11094 "Oost- un Sööd-Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa-Tenggar, West-Timor"
11095 
11096 #. i18n: comment to the previous timezone
11097 #: kdecore/TIMEZONES:868
11098 #, fuzzy, kde-format
11099 #| msgid ""
11100 #| "east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, west Timor"
11101 msgid ""
11102 "Borneo (east, south); Sulawesi/Celebes, Bali, Nusa Tengarra; Timor (west)"
11103 msgstr ""
11104 "Oost- un Sööd-Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa-Tenggar, West-Timor"
11105 
11106 #: kdecore/TIMEZONES:869
11107 #, kde-format
11108 msgid "Asia/Manila"
11109 msgstr "Asien/Manila"
11110 
11111 #: kdecore/TIMEZONES:870
11112 #, kde-format
11113 msgid "Asia/Muscat"
11114 msgstr "Asien/Maskat"
11115 
11116 #: kdecore/TIMEZONES:871
11117 #, kde-format
11118 msgid "Asia/Nicosia"
11119 msgstr "Asien/Nikosia"
11120 
11121 #. i18n: comment to the previous timezone
11122 #: kdecore/TIMEZONES:873
11123 #, kde-format
11124 msgid "Cyprus (most areas)"
11125 msgstr ""
11126 
11127 #: kdecore/TIMEZONES:874
11128 #, kde-format
11129 msgid "Asia/Novokuznetsk"
11130 msgstr "Asien/Nowokusnezk"
11131 
11132 #. i18n: comment to the previous timezone
11133 #: kdecore/TIMEZONES:876
11134 #, kde-format
11135 msgid "Moscow+03 - Novokuznetsk"
11136 msgstr "Moskau+03 - Nowokusnezk"
11137 
11138 #. i18n: comment to the previous timezone
11139 #: kdecore/TIMEZONES:878
11140 #, kde-format
11141 msgid "MSK+04 - Kemerovo"
11142 msgstr ""
11143 
11144 #: kdecore/TIMEZONES:879
11145 #, kde-format
11146 msgid "Asia/Novosibirsk"
11147 msgstr "Asien/Nowosibirsk"
11148 
11149 #. i18n: comment to the previous timezone
11150 #: kdecore/TIMEZONES:881
11151 #, kde-format
11152 msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
11153 msgstr "Moskau+03 - Nowosibirsk"
11154 
11155 #. i18n: comment to the previous timezone
11156 #: kdecore/TIMEZONES:883
11157 #, fuzzy, kde-format
11158 #| msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
11159 msgid "MSK+04 - Novosibirsk"
11160 msgstr "Moskau+03 - Nowosibirsk"
11161 
11162 #: kdecore/TIMEZONES:884
11163 #, kde-format
11164 msgid "Asia/Omsk"
11165 msgstr "Asien/Omsk"
11166 
11167 #. i18n: comment to the previous timezone
11168 #: kdecore/TIMEZONES:886
11169 #, kde-format
11170 msgid "Moscow+03 - west Siberia"
11171 msgstr "Moskau+03 - West-Sibirien"
11172 
11173 #. i18n: comment to the previous timezone
11174 #: kdecore/TIMEZONES:888
11175 #, kde-format
11176 msgid "MSK+03 - Omsk"
11177 msgstr ""
11178 
11179 #: kdecore/TIMEZONES:889
11180 #, kde-format
11181 msgid "Asia/Oral"
11182 msgstr "Asien/Oral"
11183 
11184 #. i18n: comment to the previous timezone
11185 #: kdecore/TIMEZONES:891
11186 #, kde-format
11187 msgid "West Kazakhstan"
11188 msgstr "West-Kasachstan"
11189 
11190 #: kdecore/TIMEZONES:892
11191 #, kde-format
11192 msgid "Asia/Phnom_Penh"
11193 msgstr "Asien/Phnom_Penh"
11194 
11195 #: kdecore/TIMEZONES:893
11196 #, kde-format
11197 msgid "Asia/Pontianak"
11198 msgstr "Asien/Pontianak"
11199 
11200 #. i18n: comment to the previous timezone
11201 #: kdecore/TIMEZONES:895
11202 #, kde-format
11203 msgid "west & central Borneo"
11204 msgstr "West- un zentraal Borneo"
11205 
11206 #. i18n: comment to the previous timezone
11207 #: kdecore/TIMEZONES:897
11208 #, kde-format
11209 msgid "Borneo (west, central)"
11210 msgstr ""
11211 
11212 #: kdecore/TIMEZONES:898
11213 #, kde-format
11214 msgid "Asia/Pyongyang"
11215 msgstr "Asien/Pjöngjang"
11216 
11217 #: kdecore/TIMEZONES:899
11218 #, kde-format
11219 msgid "Asia/Qatar"
11220 msgstr "Asien/Katar"
11221 
11222 #: kdecore/TIMEZONES:900
11223 #, fuzzy, kde-format
11224 #| msgid "Asia/Pontianak"
11225 msgid "Asia/Qostanay"
11226 msgstr "Asien/Pontianak"
11227 
11228 #. i18n: comment to the previous timezone
11229 #: kdecore/TIMEZONES:902
11230 #, kde-format
11231 msgid "Qostanay/Kostanay/Kustanay"
11232 msgstr ""
11233 
11234 #: kdecore/TIMEZONES:903
11235 #, kde-format
11236 msgid "Asia/Qyzylorda"
11237 msgstr "Asien/Kysylorda"
11238 
11239 #. i18n: comment to the previous timezone
11240 #: kdecore/TIMEZONES:905
11241 #, kde-format
11242 msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
11243 msgstr "Kysylorda"
11244 
11245 #. i18n: comment to the previous timezone
11246 #: kdecore/TIMEZONES:907
11247 #, fuzzy, kde-format
11248 #| msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
11249 msgid "Qyzylorda/Kyzylorda/Kzyl-Orda"
11250 msgstr "Kysylorda"
11251 
11252 #: kdecore/TIMEZONES:908
11253 #, kde-format
11254 msgid "Asia/Rangoon"
11255 msgstr "Asien/Rangun"
11256 
11257 #: kdecore/TIMEZONES:909
11258 #, kde-format
11259 msgid "Asia/Riyadh"
11260 msgstr "Asien/Riad"
11261 
11262 #: kdecore/TIMEZONES:910
11263 #, kde-format
11264 msgid "Asia/Saigon"
11265 msgstr "Asien/Saigon"
11266 
11267 #: kdecore/TIMEZONES:911
11268 #, kde-format
11269 msgid "Asia/Sakhalin"
11270 msgstr "Asien/Sachalin"
11271 
11272 #. i18n: comment to the previous timezone
11273 #: kdecore/TIMEZONES:913
11274 #, kde-format
11275 msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
11276 msgstr "Moskau+07 - Sachalin-Eiland"
11277 
11278 #. i18n: comment to the previous timezone
11279 #: kdecore/TIMEZONES:915
11280 #, fuzzy, kde-format
11281 #| msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
11282 msgid "MSK+08 - Sakhalin Island"
11283 msgstr "Moskau+07 - Sachalin-Eiland"
11284 
11285 #: kdecore/TIMEZONES:916
11286 #, kde-format
11287 msgid "Asia/Samarkand"
11288 msgstr "Asien/Samarkand"
11289 
11290 #. i18n: comment to the previous timezone
11291 #: kdecore/TIMEZONES:918
11292 #, kde-format
11293 msgid "west Uzbekistan"
11294 msgstr "West-Usbekistan"
11295 
11296 #. i18n: comment to the previous timezone
11297 #: kdecore/TIMEZONES:920
11298 #, fuzzy, kde-format
11299 #| msgid "west Uzbekistan"
11300 msgid "Uzbekistan (west)"
11301 msgstr "West-Usbekistan"
11302 
11303 #: kdecore/TIMEZONES:921
11304 #, kde-format
11305 msgid "Asia/Seoul"
11306 msgstr "Asien/Seoul"
11307 
11308 #: kdecore/TIMEZONES:922
11309 #, kde-format
11310 msgid "Asia/Shanghai"
11311 msgstr "Asien/Schanghai"
11312 
11313 #. i18n: comment to the previous timezone
11314 #: kdecore/TIMEZONES:926
11315 #, kde-format
11316 msgid "China east"
11317 msgstr "Oostchina"
11318 
11319 #. i18n: comment to the previous timezone
11320 #: kdecore/TIMEZONES:928
11321 #, kde-format
11322 msgid "Beijing Time"
11323 msgstr ""
11324 
11325 #: kdecore/TIMEZONES:929
11326 #, kde-format
11327 msgid "Asia/Singapore"
11328 msgstr "Asien/Singapur"
11329 
11330 #: kdecore/TIMEZONES:930
11331 #, fuzzy, kde-format
11332 #| msgid "Asia/Krasnoyarsk"
11333 msgid "Asia/Srednekolymsk"
11334 msgstr "Asien/Krasnojarsk"
11335 
11336 #. i18n: comment to the previous timezone
11337 #: kdecore/TIMEZONES:932
11338 #, kde-format
11339 msgid "MSK+08 - Sakha (E); North Kuril Is"
11340 msgstr ""
11341 
11342 #: kdecore/TIMEZONES:933
11343 #, kde-format
11344 msgid "Asia/Taipei"
11345 msgstr "Asien/Taipeh"
11346 
11347 #: kdecore/TIMEZONES:934
11348 #, kde-format
11349 msgid "Asia/Tashkent"
11350 msgstr "Asien/Taschkent"
11351 
11352 #. i18n: comment to the previous timezone
11353 #: kdecore/TIMEZONES:936
11354 #, kde-format
11355 msgid "east Uzbekistan"
11356 msgstr "Oost-Usbekistan"
11357 
11358 #. i18n: comment to the previous timezone
11359 #: kdecore/TIMEZONES:938
11360 #, fuzzy, kde-format
11361 #| msgid "east Uzbekistan"
11362 msgid "Uzbekistan (east)"
11363 msgstr "Oost-Usbekistan"
11364 
11365 #: kdecore/TIMEZONES:939
11366 #, kde-format
11367 msgid "Asia/Tbilisi"
11368 msgstr "Asien/Tiflis"
11369 
11370 #: kdecore/TIMEZONES:940
11371 #, kde-format
11372 msgid "Asia/Tehran"
11373 msgstr "Asien/Teheran"
11374 
11375 #: kdecore/TIMEZONES:941
11376 #, kde-format
11377 msgid "Asia/Tel_Aviv"
11378 msgstr "Asien/Tel_Aviv"
11379 
11380 #: kdecore/TIMEZONES:942
11381 #, kde-format
11382 msgid "Asia/Thimbu"
11383 msgstr "Asien/Thimphu"
11384 
11385 #: kdecore/TIMEZONES:943
11386 #, kde-format
11387 msgid "Asia/Thimphu"
11388 msgstr "Asien/Thimphu"
11389 
11390 #: kdecore/TIMEZONES:944
11391 #, kde-format
11392 msgid "Asia/Tokyo"
11393 msgstr "Asien/Tokio"
11394 
11395 #: kdecore/TIMEZONES:945
11396 #, fuzzy, kde-format
11397 #| msgid "Asia/Omsk"
11398 msgid "Asia/Tomsk"
11399 msgstr "Asien/Omsk"
11400 
11401 #. i18n: comment to the previous timezone
11402 #: kdecore/TIMEZONES:947
11403 #, kde-format
11404 msgid "MSK+04 - Tomsk"
11405 msgstr ""
11406 
11407 #: kdecore/TIMEZONES:948
11408 #, kde-format
11409 msgid "Asia/Ujung_Pandang"
11410 msgstr "Asien/Makassar"
11411 
11412 #: kdecore/TIMEZONES:951
11413 #, kde-format
11414 msgid "Asia/Ulaanbaatar"
11415 msgstr "Asien/Ulanbator"
11416 
11417 #. i18n: comment to the previous timezone
11418 #: kdecore/TIMEZONES:955
11419 #, kde-format
11420 msgid "Mongolia (most areas)"
11421 msgstr ""
11422 
11423 #: kdecore/TIMEZONES:956
11424 #, kde-format
11425 msgid "Asia/Ulan_Bator"
11426 msgstr "Asien/Ulan_Bator"
11427 
11428 #: kdecore/TIMEZONES:959
11429 #, kde-format
11430 msgid "Asia/Urumqi"
11431 msgstr "Asien/Urumtschi"
11432 
11433 #. i18n: comment to the previous timezone
11434 #: kdecore/TIMEZONES:961
11435 #, kde-format
11436 msgid "most of Tibet & Xinjiang"
11437 msgstr "Meist heel Tibet un Sinkiang"
11438 
11439 #. i18n: comment to the previous timezone
11440 #: kdecore/TIMEZONES:963
11441 #, kde-format
11442 msgid "China Xinjiang-Tibet"
11443 msgstr "China Singkiang-Tibet"
11444 
11445 #. i18n: comment to the previous timezone
11446 #: kdecore/TIMEZONES:965
11447 #, fuzzy, kde-format
11448 #| msgid "China Xinjiang-Tibet"
11449 msgid "Xinjiang Time"
11450 msgstr "China Singkiang-Tibet"
11451 
11452 #: kdecore/TIMEZONES:966
11453 #, fuzzy, kde-format
11454 #| msgid "Asia/Tehran"
11455 msgid "Asia/Ust-Nera"
11456 msgstr "Asien/Teheran"
11457 
11458 #. i18n: comment to the previous timezone
11459 #: kdecore/TIMEZONES:968
11460 #, kde-format
11461 msgid "MSK+07 - Oymyakonsky"
11462 msgstr ""
11463 
11464 #: kdecore/TIMEZONES:969
11465 #, kde-format
11466 msgid "Asia/Vientiane"
11467 msgstr "Asien/Vientiane"
11468 
11469 #: kdecore/TIMEZONES:970
11470 #, kde-format
11471 msgid "Asia/Vladivostok"
11472 msgstr "Asien/Wladiwostok"
11473 
11474 #. i18n: comment to the previous timezone
11475 #: kdecore/TIMEZONES:972
11476 #, kde-format
11477 msgid "Moscow+07 - Amur River"
11478 msgstr "Moskau+07 - Stroom Amur"
11479 
11480 #. i18n: comment to the previous timezone
11481 #: kdecore/TIMEZONES:974
11482 #, fuzzy, kde-format
11483 #| msgid "Moscow+07 - Amur River"
11484 msgid "MSK+07 - Amur River"
11485 msgstr "Moskau+07 - Stroom Amur"
11486 
11487 #: kdecore/TIMEZONES:975
11488 #, kde-format
11489 msgid "Asia/Yakutsk"
11490 msgstr "Asien/Jakutsk"
11491 
11492 #. i18n: comment to the previous timezone
11493 #: kdecore/TIMEZONES:977
11494 #, kde-format
11495 msgid "Moscow+06 - Lena River"
11496 msgstr "Moskau+06 - Stroom Lena"
11497 
11498 #. i18n: comment to the previous timezone
11499 #: kdecore/TIMEZONES:979
11500 #, fuzzy, kde-format
11501 #| msgid "Moscow+06 - Lena River"
11502 msgid "MSK+06 - Lena River"
11503 msgstr "Moskau+06 - Stroom Lena"
11504 
11505 #: kdecore/TIMEZONES:980
11506 #, fuzzy, kde-format
11507 #| msgid "Asia/Rangoon"
11508 msgid "Asia/Yangon"
11509 msgstr "Asien/Rangun"
11510 
11511 #: kdecore/TIMEZONES:981
11512 #, kde-format
11513 msgid "Asia/Yekaterinburg"
11514 msgstr "Asien/Jekaterinborg"
11515 
11516 #. i18n: comment to the previous timezone
11517 #: kdecore/TIMEZONES:983
11518 #, kde-format
11519 msgid "Moscow+02 - Urals"
11520 msgstr "Moskau+02 - Ural"
11521 
11522 #. i18n: comment to the previous timezone
11523 #: kdecore/TIMEZONES:985
11524 #, fuzzy, kde-format
11525 #| msgid "Moscow+02 - Urals"
11526 msgid "MSK+02 - Urals"
11527 msgstr "Moskau+02 - Ural"
11528 
11529 #: kdecore/TIMEZONES:986
11530 #, kde-format
11531 msgid "Asia/Yerevan"
11532 msgstr "Asien/Jerewan"
11533 
11534 #: kdecore/TIMEZONES:987
11535 #, kde-format
11536 msgid "Atlantic/Azores"
11537 msgstr "Atlantik/Azoren"
11538 
11539 #. i18n: comment to the previous timezone
11540 #: kdecore/TIMEZONES:989
11541 #, kde-format
11542 msgid "Azores"
11543 msgstr "Azoren"
11544 
11545 #: kdecore/TIMEZONES:990
11546 #, kde-format
11547 msgid "Atlantic/Bermuda"
11548 msgstr "Atlantik/Bermudas"
11549 
11550 #: kdecore/TIMEZONES:991
11551 #, kde-format
11552 msgid "Atlantic/Canary"
11553 msgstr "Atlantik/Kanaren"
11554 
11555 #. i18n: comment to the previous timezone
11556 #: kdecore/TIMEZONES:993
11557 #, kde-format
11558 msgid "Canary Islands"
11559 msgstr "Kanaarsche Eilannen"
11560 
11561 #: kdecore/TIMEZONES:994
11562 #, kde-format
11563 msgid "Atlantic/Cape_Verde"
11564 msgstr "Atlantik/Kap_Verde"
11565 
11566 #: kdecore/TIMEZONES:995
11567 #, kde-format
11568 msgid "Atlantic/Faeroe"
11569 msgstr "Atlantik/Färöer"
11570 
11571 #: kdecore/TIMEZONES:996
11572 #, kde-format
11573 msgid "Atlantic/Faroe"
11574 msgstr "Atlantik/Färöer"
11575 
11576 #: kdecore/TIMEZONES:997
11577 #, kde-format
11578 msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
11579 msgstr "Atlantik/Jan_Mayen"
11580 
11581 #: kdecore/TIMEZONES:998
11582 #, kde-format
11583 msgid "Atlantic/Madeira"
11584 msgstr "Atlantik/Madeira"
11585 
11586 #. i18n: comment to the previous timezone
11587 #: kdecore/TIMEZONES:1000
11588 #, kde-format
11589 msgid "Madeira Islands"
11590 msgstr "Madeira-Eilannen"
11591 
11592 #: kdecore/TIMEZONES:1001
11593 #, kde-format
11594 msgid "Atlantic/Reykjavik"
11595 msgstr "Atlantik/Reykjavik"
11596 
11597 #: kdecore/TIMEZONES:1002
11598 #, kde-format
11599 msgid "Atlantic/South_Georgia"
11600 msgstr "Atlantik/Sööd-Georgia"
11601 
11602 #: kdecore/TIMEZONES:1003
11603 #, kde-format
11604 msgid "Atlantic/St_Helena"
11605 msgstr "Atlantik/St_Helena"
11606 
11607 #: kdecore/TIMEZONES:1004
11608 #, kde-format
11609 msgid "Atlantic/Stanley"
11610 msgstr "Atlantik/Stanley"
11611 
11612 #: kdecore/TIMEZONES:1005
11613 #, kde-format
11614 msgid "Australia/ACT"
11615 msgstr "Australien/ACT"
11616 
11617 #. i18n: comment to the previous timezone
11618 #: kdecore/TIMEZONES:1007 kdecore/TIMEZONES:1023 kdecore/TIMEZONES:1056
11619 #: kdecore/TIMEZONES:1073
11620 #, kde-format
11621 msgid "New South Wales - most locations"
11622 msgstr "Nieg-Söödwales - mehrst Steden"
11623 
11624 #: kdecore/TIMEZONES:1008
11625 #, kde-format
11626 msgid "Australia/Adelaide"
11627 msgstr "Australien/Adelaide"
11628 
11629 #. i18n: comment to the previous timezone
11630 #: kdecore/TIMEZONES:1010 kdecore/TIMEZONES:1070
11631 #, kde-format
11632 msgid "South Australia"
11633 msgstr "Sööd-Australien"
11634 
11635 #: kdecore/TIMEZONES:1011
11636 #, kde-format
11637 msgid "Australia/Brisbane"
11638 msgstr "Australien/Brisbane"
11639 
11640 #. i18n: comment to the previous timezone
11641 #: kdecore/TIMEZONES:1013 kdecore/TIMEZONES:1067
11642 #, kde-format
11643 msgid "Queensland - most locations"
11644 msgstr "Queensland - mehrst Steden"
11645 
11646 #. i18n: comment to the previous timezone
11647 #: kdecore/TIMEZONES:1015
11648 #, fuzzy, kde-format
11649 #| msgid "Queensland - most locations"
11650 msgid "Queensland (most areas)"
11651 msgstr "Queensland - mehrst Steden"
11652 
11653 #: kdecore/TIMEZONES:1016
11654 #, kde-format
11655 msgid "Australia/Broken_Hill"
11656 msgstr "Australien/Broken_Hill"
11657 
11658 #. i18n: comment to the previous timezone
11659 #: kdecore/TIMEZONES:1018 kdecore/TIMEZONES:1087
11660 #, kde-format
11661 msgid "New South Wales - Yancowinna"
11662 msgstr "Nieg-Söödwales - Yancowinna"
11663 
11664 #. i18n: comment to the previous timezone
11665 #: kdecore/TIMEZONES:1020
11666 #, fuzzy, kde-format
11667 #| msgid "New South Wales - Yancowinna"
11668 msgid "New South Wales (Yancowinna)"
11669 msgstr "Nieg-Söödwales - Yancowinna"
11670 
11671 #: kdecore/TIMEZONES:1021
11672 #, kde-format
11673 msgid "Australia/Canberra"
11674 msgstr "Australien/Canberra"
11675 
11676 #: kdecore/TIMEZONES:1024
11677 #, kde-format
11678 msgid "Australia/Currie"
11679 msgstr "Australien/Currie"
11680 
11681 #. i18n: comment to the previous timezone
11682 #: kdecore/TIMEZONES:1026
11683 #, kde-format
11684 msgid "Tasmania - King Island"
11685 msgstr "Tasmanien - King-Eiland"
11686 
11687 #: kdecore/TIMEZONES:1027
11688 #, kde-format
11689 msgid "Australia/Darwin"
11690 msgstr "Australien/Darwin"
11691 
11692 #. i18n: comment to the previous timezone
11693 #: kdecore/TIMEZONES:1029 kdecore/TIMEZONES:1059
11694 #, kde-format
11695 msgid "Northern Territory"
11696 msgstr "Noorden Rebeet"
11697 
11698 #: kdecore/TIMEZONES:1030
11699 #, kde-format
11700 msgid "Australia/Eucla"
11701 msgstr "Australien/Eucla"
11702 
11703 #. i18n: comment to the previous timezone
11704 #: kdecore/TIMEZONES:1032
11705 #, kde-format
11706 msgid "Western Australia - Eucla area"
11707 msgstr "Westen Australien - Eucla-Rebeet"
11708 
11709 #. i18n: comment to the previous timezone
11710 #: kdecore/TIMEZONES:1034
11711 #, fuzzy, kde-format
11712 #| msgid "Western Australia - Eucla area"
11713 msgid "Western Australia (Eucla)"
11714 msgstr "Westen Australien - Eucla-Rebeet"
11715 
11716 #: kdecore/TIMEZONES:1035
11717 #, kde-format
11718 msgid "Australia/Hobart"
11719 msgstr "Australien/Hobart"
11720 
11721 #. i18n: comment to the previous timezone
11722 #: kdecore/TIMEZONES:1037 kdecore/TIMEZONES:1078
11723 #, kde-format
11724 msgid "Tasmania - most locations"
11725 msgstr "Tasmanien - mehrst Steden"
11726 
11727 #. i18n: comment to the previous timezone
11728 #: kdecore/TIMEZONES:1039
11729 #, fuzzy, kde-format
11730 #| msgid "Australia/Tasmania"
11731 msgid "Tasmania"
11732 msgstr "Australien/Tasmanien"
11733 
11734 #: kdecore/TIMEZONES:1040
11735 #, kde-format
11736 msgid "Australia/LHI"
11737 msgstr "Australien/LHI"
11738 
11739 #. i18n: comment to the previous timezone
11740 #: kdecore/TIMEZONES:1042 kdecore/TIMEZONES:1050
11741 #, kde-format
11742 msgid "Lord Howe Island"
11743 msgstr "Lord-Howe-Eiland"
11744 
11745 #: kdecore/TIMEZONES:1043
11746 #, kde-format
11747 msgid "Australia/Lindeman"
11748 msgstr "Australien/Lindeman"
11749 
11750 #. i18n: comment to the previous timezone
11751 #: kdecore/TIMEZONES:1045
11752 #, kde-format
11753 msgid "Queensland - Holiday Islands"
11754 msgstr "Queensland - Pingstsünndag-Eilannen"
11755 
11756 #. i18n: comment to the previous timezone
11757 #: kdecore/TIMEZONES:1047
11758 #, fuzzy, kde-format
11759 #| msgid "Queensland - Holiday Islands"
11760 msgid "Queensland (Whitsunday Islands)"
11761 msgstr "Queensland - Pingstsünndag-Eilannen"
11762 
11763 #: kdecore/TIMEZONES:1048
11764 #, kde-format
11765 msgid "Australia/Lord_Howe"
11766 msgstr "Australien/Lord_Howe"
11767 
11768 #: kdecore/TIMEZONES:1051
11769 #, kde-format
11770 msgid "Australia/Melbourne"
11771 msgstr "Australien/Melbourne"
11772 
11773 #. i18n: comment to the previous timezone
11774 #: kdecore/TIMEZONES:1053 kdecore/TIMEZONES:1081
11775 #, kde-format
11776 msgid "Victoria"
11777 msgstr "Victoria"
11778 
11779 #: kdecore/TIMEZONES:1054
11780 #, kde-format
11781 msgid "Australia/NSW"
11782 msgstr "Australien/NSW"
11783 
11784 #: kdecore/TIMEZONES:1057
11785 #, kde-format
11786 msgid "Australia/North"
11787 msgstr "Australien/Noorden"
11788 
11789 #: kdecore/TIMEZONES:1060
11790 #, kde-format
11791 msgid "Australia/Perth"
11792 msgstr "Australien/Perth"
11793 
11794 #. i18n: comment to the previous timezone
11795 #: kdecore/TIMEZONES:1062 kdecore/TIMEZONES:1084
11796 #, kde-format
11797 msgid "Western Australia - most locations"
11798 msgstr "Westen Australien - mehrst Steden"
11799 
11800 #. i18n: comment to the previous timezone
11801 #: kdecore/TIMEZONES:1064
11802 #, fuzzy, kde-format
11803 #| msgid "Western Australia - most locations"
11804 msgid "Western Australia (most areas)"
11805 msgstr "Westen Australien - mehrst Steden"
11806 
11807 #: kdecore/TIMEZONES:1065
11808 #, kde-format
11809 msgid "Australia/Queensland"
11810 msgstr "Australien/Queensland"
11811 
11812 #: kdecore/TIMEZONES:1068
11813 #, kde-format
11814 msgid "Australia/South"
11815 msgstr "Australien/Söden"
11816 
11817 #: kdecore/TIMEZONES:1071
11818 #, kde-format
11819 msgid "Australia/Sydney"
11820 msgstr "Australien/Sydney"
11821 
11822 #. i18n: comment to the previous timezone
11823 #: kdecore/TIMEZONES:1075
11824 #, fuzzy, kde-format
11825 #| msgid "New South Wales - most locations"
11826 msgid "New South Wales (most areas)"
11827 msgstr "Nieg-Söödwales - mehrst Steden"
11828 
11829 #: kdecore/TIMEZONES:1076
11830 #, kde-format
11831 msgid "Australia/Tasmania"
11832 msgstr "Australien/Tasmanien"
11833 
11834 #: kdecore/TIMEZONES:1079
11835 #, kde-format
11836 msgid "Australia/Victoria"
11837 msgstr "Australien/Victoria"
11838 
11839 #: kdecore/TIMEZONES:1082
11840 #, kde-format
11841 msgid "Australia/West"
11842 msgstr "Australien/West"
11843 
11844 #: kdecore/TIMEZONES:1085
11845 #, kde-format
11846 msgid "Australia/Yancowinna"
11847 msgstr "Australien/Yancowinna"
11848 
11849 #: kdecore/TIMEZONES:1088
11850 #, kde-format
11851 msgid "Brazil/Acre"
11852 msgstr "Brasilien/Acre"
11853 
11854 #: kdecore/TIMEZONES:1091
11855 #, kde-format
11856 msgid "Brazil/DeNoronha"
11857 msgstr "Brasilien/DeNoronha"
11858 
11859 #: kdecore/TIMEZONES:1094
11860 #, kde-format
11861 msgid "Brazil/East"
11862 msgstr "Brasilien/Oost"
11863 
11864 #: kdecore/TIMEZONES:1097
11865 #, kde-format
11866 msgid "Brazil/West"
11867 msgstr "Brasilien/West"
11868 
11869 #: kdecore/TIMEZONES:1100
11870 #, kde-format
11871 msgid "Canada/Atlantic"
11872 msgstr "Kanada/Atlantik"
11873 
11874 #: kdecore/TIMEZONES:1103
11875 #, kde-format
11876 msgid "Canada/Central"
11877 msgstr "Kanada/Merrn"
11878 
11879 #: kdecore/TIMEZONES:1106
11880 #, kde-format
11881 msgid "Canada/East-Saskatchewan"
11882 msgstr "Kanada/Oost-Sasketchewan"
11883 
11884 #: kdecore/TIMEZONES:1109
11885 #, kde-format
11886 msgid "Canada/Eastern"
11887 msgstr "Kanada/Oosten"
11888 
11889 #: kdecore/TIMEZONES:1112
11890 #, kde-format
11891 msgid "Canada/Mountain"
11892 msgstr "Kanada/Bargen"
11893 
11894 #: kdecore/TIMEZONES:1115
11895 #, kde-format
11896 msgid "Canada/Newfoundland"
11897 msgstr "Kanada/Niegfundland"
11898 
11899 #: kdecore/TIMEZONES:1118
11900 #, kde-format
11901 msgid "Canada/Pacific"
11902 msgstr "Kanada/Pazifik"
11903 
11904 #: kdecore/TIMEZONES:1121
11905 #, kde-format
11906 msgid "Canada/Saskatchewan"
11907 msgstr "Kanada/Sasketchewan"
11908 
11909 #: kdecore/TIMEZONES:1124
11910 #, kde-format
11911 msgid "Canada/Yukon"
11912 msgstr "Kanada/Yukon"
11913 
11914 #: kdecore/TIMEZONES:1127
11915 #, kde-format
11916 msgid "Chile/Continental"
11917 msgstr "Chile/Kontinent"
11918 
11919 #: kdecore/TIMEZONES:1130
11920 #, kde-format
11921 msgid "Chile/EasterIsland"
11922 msgstr "Chile/Ooster-Eiland"
11923 
11924 #. i18n: comment to the previous timezone
11925 #: kdecore/TIMEZONES:1132 kdecore/TIMEZONES:1315
11926 #, kde-format
11927 msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
11928 msgstr "Ooster-Eiland un Sala y Gómez"
11929 
11930 #: kdecore/TIMEZONES:1133
11931 #, kde-format
11932 msgid "Cuba"
11933 msgstr "Kuba"
11934 
11935 #: kdecore/TIMEZONES:1134
11936 #, kde-format
11937 msgid "Egypt"
11938 msgstr "Ägypten"
11939 
11940 #: kdecore/TIMEZONES:1135
11941 #, kde-format
11942 msgid "Eire"
11943 msgstr "Irland"
11944 
11945 #: kdecore/TIMEZONES:1136
11946 #, kde-format
11947 msgid "Europe/Amsterdam"
11948 msgstr "Europa/Amsterdam"
11949 
11950 #: kdecore/TIMEZONES:1137
11951 #, kde-format
11952 msgid "Europe/Andorra"
11953 msgstr "Europa/Andorra"
11954 
11955 #: kdecore/TIMEZONES:1138
11956 #, fuzzy, kde-format
11957 #| msgid "Europe/Athens"
11958 msgid "Europe/Astrakhan"
11959 msgstr "Europa/Athen"
11960 
11961 #. i18n: comment to the previous timezone
11962 #: kdecore/TIMEZONES:1140
11963 #, kde-format
11964 msgid "MSK+01 - Astrakhan"
11965 msgstr ""
11966 
11967 #: kdecore/TIMEZONES:1141
11968 #, kde-format
11969 msgid "Europe/Athens"
11970 msgstr "Europa/Athen"
11971 
11972 #: kdecore/TIMEZONES:1142
11973 #, kde-format
11974 msgid "Europe/Belfast"
11975 msgstr "Europa/Belfast"
11976 
11977 #: kdecore/TIMEZONES:1143
11978 #, kde-format
11979 msgid "Europe/Belgrade"
11980 msgstr "Europa/Belgraad"
11981 
11982 #: kdecore/TIMEZONES:1144
11983 #, kde-format
11984 msgid "Europe/Berlin"
11985 msgstr "Europa/Berlin"
11986 
11987 #. i18n: comment to the previous timezone
11988 #: kdecore/TIMEZONES:1146
11989 #, kde-format
11990 msgid "Germany (most areas)"
11991 msgstr ""
11992 
11993 #: kdecore/TIMEZONES:1147
11994 #, kde-format
11995 msgid "Europe/Bratislava"
11996 msgstr "Europa/Bratislava"
11997 
11998 #: kdecore/TIMEZONES:1148
11999 #, kde-format
12000 msgid "Europe/Brussels"
12001 msgstr "Europa/Brüssel"
12002 
12003 #: kdecore/TIMEZONES:1149
12004 #, kde-format
12005 msgid "Europe/Bucharest"
12006 msgstr "Europa/Bukarest"
12007 
12008 #: kdecore/TIMEZONES:1150
12009 #, kde-format
12010 msgid "Europe/Budapest"
12011 msgstr "Europa/Budapest"
12012 
12013 #: kdecore/TIMEZONES:1151
12014 #, fuzzy, kde-format
12015 #| msgid "Europe/Brussels"
12016 msgid "Europe/Busingen"
12017 msgstr "Europa/Brüssel"
12018 
12019 #. i18n: comment to the previous timezone
12020 #: kdecore/TIMEZONES:1153
12021 #, kde-format
12022 msgid "Busingen"
12023 msgstr ""
12024 
12025 #: kdecore/TIMEZONES:1154
12026 #, kde-format
12027 msgid "Europe/Chisinau"
12028 msgstr "Europa/Kischinau"
12029 
12030 #: kdecore/TIMEZONES:1155
12031 #, kde-format
12032 msgid "Europe/Copenhagen"
12033 msgstr "Europa/Köpenhaven"
12034 
12035 #: kdecore/TIMEZONES:1156
12036 #, kde-format
12037 msgid "Europe/Dublin"
12038 msgstr "Europa/Dublin"
12039 
12040 #: kdecore/TIMEZONES:1157
12041 #, kde-format
12042 msgid "Europe/Gibraltar"
12043 msgstr "Europa/Gibraltar"
12044 
12045 #: kdecore/TIMEZONES:1158
12046 #, kde-format
12047 msgid "Europe/Guernsey"
12048 msgstr "Europa/Guernsey"
12049 
12050 #: kdecore/TIMEZONES:1159
12051 #, kde-format
12052 msgid "Europe/Helsinki"
12053 msgstr "Europa/Helsinki"
12054 
12055 #: kdecore/TIMEZONES:1160
12056 #, kde-format
12057 msgid "Europe/Isle_of_Man"
12058 msgstr "Europa/Isle_of_Man"
12059 
12060 #: kdecore/TIMEZONES:1161
12061 #, kde-format
12062 msgid "Europe/Istanbul"
12063 msgstr "Europa/Istanbul"
12064 
12065 #: kdecore/TIMEZONES:1162
12066 #, kde-format
12067 msgid "Europe/Jersey"
12068 msgstr "Europa/Jersey"
12069 
12070 #: kdecore/TIMEZONES:1163
12071 #, kde-format
12072 msgid "Europe/Kaliningrad"
12073 msgstr "Europa/Kaliningraad"
12074 
12075 #. i18n: comment to the previous timezone
12076 #: kdecore/TIMEZONES:1165
12077 #, kde-format
12078 msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
12079 msgstr "Moskau-01 - Königsbarg"
12080 
12081 #. i18n: comment to the previous timezone
12082 #: kdecore/TIMEZONES:1167
12083 #, fuzzy, kde-format
12084 #| msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
12085 msgid "MSK-01 - Kaliningrad"
12086 msgstr "Moskau-01 - Königsbarg"
12087 
12088 #: kdecore/TIMEZONES:1168
12089 #, kde-format
12090 msgid "Europe/Kiev"
12091 msgstr "Europa/Kiew"
12092 
12093 #. i18n: comment to the previous timezone
12094 #: kdecore/TIMEZONES:1172
12095 #, kde-format
12096 msgid "Ukraine (most areas)"
12097 msgstr ""
12098 
12099 #: kdecore/TIMEZONES:1173
12100 #, fuzzy, kde-format
12101 #| msgid "Europe/Kiev"
12102 msgid "Europe/Kirov"
12103 msgstr "Europa/Kiew"
12104 
12105 #. i18n: comment to the previous timezone
12106 #: kdecore/TIMEZONES:1175
12107 #, kde-format
12108 msgid "MSK+00 - Kirov"
12109 msgstr ""
12110 
12111 #: kdecore/TIMEZONES:1176
12112 #, kde-format
12113 msgid "Europe/Lisbon"
12114 msgstr "Europa/Lissabon"
12115 
12116 #. i18n: comment to the previous timezone
12117 #: kdecore/TIMEZONES:1180
12118 #, kde-format
12119 msgid "Portugal (mainland)"
12120 msgstr ""
12121 
12122 #: kdecore/TIMEZONES:1181
12123 #, kde-format
12124 msgid "Europe/Ljubljana"
12125 msgstr "Europa/Ljubljana"
12126 
12127 #: kdecore/TIMEZONES:1182
12128 #, kde-format
12129 msgid "Europe/London"
12130 msgstr "Europa/London"
12131 
12132 #: kdecore/TIMEZONES:1183
12133 #, kde-format
12134 msgid "Europe/Luxembourg"
12135 msgstr "Europa/Luxemborg"
12136 
12137 #: kdecore/TIMEZONES:1184
12138 #, kde-format
12139 msgid "Europe/Madrid"
12140 msgstr "Europa/Madrid"
12141 
12142 #. i18n: comment to the previous timezone
12143 #: kdecore/TIMEZONES:1188
12144 #, fuzzy, kde-format
12145 #| msgid "mainland"
12146 msgid "Spain (mainland)"
12147 msgstr "Fastland"
12148 
12149 #: kdecore/TIMEZONES:1189
12150 #, kde-format
12151 msgid "Europe/Malta"
12152 msgstr "Europa/Malta"
12153 
12154 #: kdecore/TIMEZONES:1190
12155 #, kde-format
12156 msgid "Europe/Mariehamn"
12157 msgstr "Europa/Mariehamn"
12158 
12159 #: kdecore/TIMEZONES:1191
12160 #, kde-format
12161 msgid "Europe/Minsk"
12162 msgstr "Europa/Minsk"
12163 
12164 #: kdecore/TIMEZONES:1192
12165 #, kde-format
12166 msgid "Europe/Monaco"
12167 msgstr "Europa/Monaco"
12168 
12169 #: kdecore/TIMEZONES:1193
12170 #, kde-format
12171 msgid "Europe/Moscow"
12172 msgstr "Europa/Moskau"
12173 
12174 #. i18n: comment to the previous timezone
12175 #: kdecore/TIMEZONES:1195 kdecore/TIMEZONES:1441
12176 #, kde-format
12177 msgid "Moscow+00 - west Russia"
12178 msgstr "Moskau+00 - West-Russland"
12179 
12180 #. i18n: comment to the previous timezone
12181 #: kdecore/TIMEZONES:1197
12182 #, kde-format
12183 msgid "MSK+00 - Moscow area"
12184 msgstr ""
12185 
12186 #: kdecore/TIMEZONES:1198
12187 #, kde-format
12188 msgid "Europe/Oslo"
12189 msgstr "Europa/Oslo"
12190 
12191 #: kdecore/TIMEZONES:1199
12192 #, kde-format
12193 msgid "Europe/Paris"
12194 msgstr "Europa/Paris"
12195 
12196 #: kdecore/TIMEZONES:1200
12197 #, kde-format
12198 msgid "Europe/Podgorica"
12199 msgstr "Europa/Podgorica"
12200 
12201 #: kdecore/TIMEZONES:1201
12202 #, kde-format
12203 msgid "Europe/Prague"
12204 msgstr "Europa/Prag"
12205 
12206 #: kdecore/TIMEZONES:1202
12207 #, kde-format
12208 msgid "Europe/Riga"
12209 msgstr "Europa/Riga"
12210 
12211 #: kdecore/TIMEZONES:1203
12212 #, kde-format
12213 msgid "Europe/Rome"
12214 msgstr "Europa/Rom"
12215 
12216 #: kdecore/TIMEZONES:1204
12217 #, kde-format
12218 msgid "Europe/Samara"
12219 msgstr "Europa/Samara"
12220 
12221 #. i18n: comment to the previous timezone
12222 #: kdecore/TIMEZONES:1206
12223 #, kde-format
12224 msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
12225 msgstr "Moskau+01 - Samara, Udmurtien"
12226 
12227 #. i18n: comment to the previous timezone
12228 #: kdecore/TIMEZONES:1208
12229 #, kde-format
12230 msgid "Moscow+00 - Samara, Udmurtia"
12231 msgstr "Moskau+00 - Samara, Udmurtien"
12232 
12233 #. i18n: comment to the previous timezone
12234 #: kdecore/TIMEZONES:1210
12235 #, fuzzy, kde-format
12236 #| msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
12237 msgid "MSK+01 - Samara, Udmurtia"
12238 msgstr "Moskau+01 - Samara, Udmurtien"
12239 
12240 #: kdecore/TIMEZONES:1211
12241 #, kde-format
12242 msgid "Europe/San_Marino"
12243 msgstr "Europa/San_Marino"
12244 
12245 #: kdecore/TIMEZONES:1212
12246 #, kde-format
12247 msgid "Europe/Sarajevo"
12248 msgstr "Europa/Sarajewo"
12249 
12250 #: kdecore/TIMEZONES:1213
12251 #, fuzzy, kde-format
12252 #| msgid "Europe/Sarajevo"
12253 msgid "Europe/Saratov"
12254 msgstr "Europa/Sarajewo"
12255 
12256 #. i18n: comment to the previous timezone
12257 #: kdecore/TIMEZONES:1215
12258 #, kde-format
12259 msgid "MSK+01 - Saratov"
12260 msgstr ""
12261 
12262 #: kdecore/TIMEZONES:1216
12263 #, kde-format
12264 msgid "Europe/Simferopol"
12265 msgstr "Europa/Simferopol"
12266 
12267 #. i18n: comment to the previous timezone
12268 #: kdecore/TIMEZONES:1218
12269 #, kde-format
12270 msgid "central Crimea"
12271 msgstr "Zentraal-Krim"
12272 
12273 #. i18n: comment to the previous timezone
12274 #: kdecore/TIMEZONES:1220
12275 #, fuzzy, kde-format
12276 #| msgid "Prime: "
12277 msgid "Crimea"
12278 msgstr "Primtall: "
12279 
12280 #: kdecore/TIMEZONES:1221
12281 #, kde-format
12282 msgid "Europe/Skopje"
12283 msgstr "Europa/Skopje"
12284 
12285 #: kdecore/TIMEZONES:1222
12286 #, kde-format
12287 msgid "Europe/Sofia"
12288 msgstr "Europa/Sofia"
12289 
12290 #: kdecore/TIMEZONES:1223
12291 #, kde-format
12292 msgid "Europe/Stockholm"
12293 msgstr "Europa/Stockholm"
12294 
12295 #: kdecore/TIMEZONES:1224
12296 #, kde-format
12297 msgid "Europe/Tallinn"
12298 msgstr "Europa/Tallinn"
12299 
12300 #: kdecore/TIMEZONES:1225
12301 #, kde-format
12302 msgid "Europe/Tirane"
12303 msgstr "Europa/Tirana"
12304 
12305 #: kdecore/TIMEZONES:1226
12306 #, kde-format
12307 msgid "Europe/Tiraspol"
12308 msgstr "Europa/Tiraspol"
12309 
12310 #: kdecore/TIMEZONES:1227
12311 #, fuzzy, kde-format
12312 #| msgid "Europe/Minsk"
12313 msgid "Europe/Ulyanovsk"
12314 msgstr "Europa/Minsk"
12315 
12316 #. i18n: comment to the previous timezone
12317 #: kdecore/TIMEZONES:1229
12318 #, kde-format
12319 msgid "MSK+01 - Ulyanovsk"
12320 msgstr ""
12321 
12322 #: kdecore/TIMEZONES:1230
12323 #, kde-format
12324 msgid "Europe/Uzhgorod"
12325 msgstr "Europa/Uschgorod"
12326 
12327 #. i18n: comment to the previous timezone
12328 #: kdecore/TIMEZONES:1232
12329 #, kde-format
12330 msgid "Ruthenia"
12331 msgstr "Ruthenien"
12332 
12333 #. i18n: comment to the previous timezone
12334 #: kdecore/TIMEZONES:1234
12335 #, kde-format
12336 msgid "Transcarpathia"
12337 msgstr ""
12338 
12339 #: kdecore/TIMEZONES:1235
12340 #, kde-format
12341 msgid "Europe/Vaduz"
12342 msgstr "Europa/Vaduz"
12343 
12344 #: kdecore/TIMEZONES:1236
12345 #, kde-format
12346 msgid "Europe/Vatican"
12347 msgstr "Europa/Vatikaan"
12348 
12349 #: kdecore/TIMEZONES:1237
12350 #, kde-format
12351 msgid "Europe/Vienna"
12352 msgstr "Europa/Wien"
12353 
12354 #: kdecore/TIMEZONES:1238
12355 #, kde-format
12356 msgid "Europe/Vilnius"
12357 msgstr "Europa/Wilna"
12358 
12359 #: kdecore/TIMEZONES:1239
12360 #, kde-format
12361 msgid "Europe/Volgograd"
12362 msgstr "Europa/Wolgograd"
12363 
12364 #. i18n: comment to the previous timezone
12365 #: kdecore/TIMEZONES:1241
12366 #, kde-format
12367 msgid "Moscow+00 - Caspian Sea"
12368 msgstr "Moskau+00 - Kaspisch Meer"
12369 
12370 #. i18n: comment to the previous timezone
12371 #: kdecore/TIMEZONES:1243
12372 #, kde-format
12373 msgid "MSK+00 - Volgograd"
12374 msgstr ""
12375 
12376 #: kdecore/TIMEZONES:1244
12377 #, kde-format
12378 msgid "Europe/Warsaw"
12379 msgstr "Europa/Warschau"
12380 
12381 #: kdecore/TIMEZONES:1245
12382 #, kde-format
12383 msgid "Europe/Zagreb"
12384 msgstr "Europa/Zagreb"
12385 
12386 #: kdecore/TIMEZONES:1246
12387 #, kde-format
12388 msgid "Europe/Zaporozhye"
12389 msgstr "Europa/Saporoschje"
12390 
12391 #. i18n: comment to the previous timezone
12392 #: kdecore/TIMEZONES:1248
12393 #, kde-format
12394 msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
12395 msgstr "Saporischja, Oost-Lugansk"
12396 
12397 #. i18n: comment to the previous timezone
12398 #: kdecore/TIMEZONES:1250
12399 #, fuzzy, kde-format
12400 #| msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
12401 msgid "Zaporozhye and east Lugansk"
12402 msgstr "Saporischja, Oost-Lugansk"
12403 
12404 #: kdecore/TIMEZONES:1251
12405 #, kde-format
12406 msgid "Europe/Zurich"
12407 msgstr "Europa/Züürch"
12408 
12409 #: kdecore/TIMEZONES:1252
12410 #, kde-format
12411 msgid "GB"
12412 msgstr "GB"
12413 
12414 #: kdecore/TIMEZONES:1253
12415 #, kde-format
12416 msgid "GB-Eire"
12417 msgstr "GB-Irland"
12418 
12419 #: kdecore/TIMEZONES:1254
12420 #, kde-format
12421 msgid "Hongkong"
12422 msgstr "Hongkong"
12423 
12424 #: kdecore/TIMEZONES:1255
12425 #, kde-format
12426 msgid "Iceland"
12427 msgstr "Island"
12428 
12429 #: kdecore/TIMEZONES:1256
12430 #, kde-format
12431 msgid "Indian/Antananarivo"
12432 msgstr "Indsch_Ozeaan/Antananarivo"
12433 
12434 #: kdecore/TIMEZONES:1257
12435 #, kde-format
12436 msgid "Indian/Chagos"
12437 msgstr "Indsch_Ozeaan/Chagos"
12438 
12439 #: kdecore/TIMEZONES:1258
12440 #, kde-format
12441 msgid "Indian/Christmas"
12442 msgstr "Indsch_Ozeaan/Wiehnachtseiland"
12443 
12444 #: kdecore/TIMEZONES:1259
12445 #, kde-format
12446 msgid "Indian/Cocos"
12447 msgstr "Indsch_Ozeaan/Kokoseiland"
12448 
12449 #: kdecore/TIMEZONES:1260
12450 #, kde-format
12451 msgid "Indian/Comoro"
12452 msgstr "Indsch_Ozeaan/Komoren"
12453 
12454 #: kdecore/TIMEZONES:1261
12455 #, kde-format
12456 msgid "Indian/Kerguelen"
12457 msgstr "Indsch_Ozeaan/Kerguelen"
12458 
12459 #: kdecore/TIMEZONES:1262
12460 #, kde-format
12461 msgid "Indian/Mahe"
12462 msgstr "Indsch_Ozeaan/Mahee"
12463 
12464 #: kdecore/TIMEZONES:1263
12465 #, kde-format
12466 msgid "Indian/Maldives"
12467 msgstr "Indsch_Ozeaan/Malediven"
12468 
12469 #: kdecore/TIMEZONES:1264
12470 #, kde-format
12471 msgid "Indian/Mauritius"
12472 msgstr "Indsch_Ozeaan/Mauritius"
12473 
12474 #: kdecore/TIMEZONES:1265
12475 #, kde-format
12476 msgid "Indian/Mayotte"
12477 msgstr "Indsch_Ozeaan/Mayotte"
12478 
12479 #: kdecore/TIMEZONES:1266
12480 #, kde-format
12481 msgid "Indian/Reunion"
12482 msgstr "Indsch_Ozeaan/Reunion"
12483 
12484 #: kdecore/TIMEZONES:1267
12485 #, kde-format
12486 msgid "Iran"
12487 msgstr "Iran"
12488 
12489 #: kdecore/TIMEZONES:1268
12490 #, kde-format
12491 msgid "Israel"
12492 msgstr "Israel"
12493 
12494 #: kdecore/TIMEZONES:1269
12495 #, kde-format
12496 msgid "Jamaica"
12497 msgstr "Jamaika"
12498 
12499 #: kdecore/TIMEZONES:1270
12500 #, kde-format
12501 msgid "Japan"
12502 msgstr "Japan"
12503 
12504 #. i18n: comment to the previous timezone
12505 #: kdecore/TIMEZONES:1271 kdecore/TIMEZONES:1273 kdecore/TIMEZONES:1347
12506 #, kde-format
12507 msgid "Kwajalein"
12508 msgstr "Kwajalein"
12509 
12510 #: kdecore/TIMEZONES:1274
12511 #, kde-format
12512 msgid "Libya"
12513 msgstr "Libyen"
12514 
12515 #: kdecore/TIMEZONES:1275
12516 #, kde-format
12517 msgid "Mexico/BajaNorte"
12518 msgstr "Mexico/BajaNorte"
12519 
12520 #: kdecore/TIMEZONES:1278
12521 #, kde-format
12522 msgid "Mexico/BajaSur"
12523 msgstr "Mexico/BajaSur"
12524 
12525 #: kdecore/TIMEZONES:1281
12526 #, kde-format
12527 msgid "Mexico/General"
12528 msgstr "Mexico/Allmeen"
12529 
12530 #: kdecore/TIMEZONES:1284
12531 #, kde-format
12532 msgid "NZ"
12533 msgstr "Niegseeland"
12534 
12535 #: kdecore/TIMEZONES:1287
12536 #, kde-format
12537 msgid "NZ-CHAT"
12538 msgstr "Niegseeland-CHAT"
12539 
12540 #. i18n: comment to the previous timezone
12541 #: kdecore/TIMEZONES:1289 kdecore/TIMEZONES:1307
12542 #, kde-format
12543 msgid "Chatham Islands"
12544 msgstr "Chatham-Eilannen"
12545 
12546 #: kdecore/TIMEZONES:1290
12547 #, kde-format
12548 msgid "Navajo"
12549 msgstr "Navajo"
12550 
12551 #: kdecore/TIMEZONES:1293
12552 #, kde-format
12553 msgid "PRC"
12554 msgstr "China"
12555 
12556 #: kdecore/TIMEZONES:1296
12557 #, kde-format
12558 msgid "Pacific/Apia"
12559 msgstr "Pazifik/Apia"
12560 
12561 #: kdecore/TIMEZONES:1297
12562 #, kde-format
12563 msgid "Pacific/Auckland"
12564 msgstr "Pazifik/Auckland"
12565 
12566 #. i18n: comment to the previous timezone
12567 #: kdecore/TIMEZONES:1301
12568 #, kde-format
12569 msgid "New Zealand (most areas)"
12570 msgstr ""
12571 
12572 #: kdecore/TIMEZONES:1302
12573 #, fuzzy, kde-format
12574 #| msgid "Pacific/Honolulu"
12575 msgid "Pacific/Bougainville"
12576 msgstr "Pazifik/Honolulu"
12577 
12578 #. i18n: comment to the previous timezone
12579 #: kdecore/TIMEZONES:1304
12580 #, kde-format
12581 msgid "Bougainville"
12582 msgstr ""
12583 
12584 #: kdecore/TIMEZONES:1305
12585 #, kde-format
12586 msgid "Pacific/Chatham"
12587 msgstr "Pazifik/Chatham"
12588 
12589 #: kdecore/TIMEZONES:1308
12590 #, kde-format
12591 msgid "Pacific/Chuuk"
12592 msgstr "Pazifik/Chuuk"
12593 
12594 #. i18n: comment to the previous timezone
12595 #: kdecore/TIMEZONES:1310
12596 #, kde-format
12597 msgid "Chuuk (Truk) and Yap"
12598 msgstr "Chuuk (Truk) un Jap"
12599 
12600 #. i18n: comment to the previous timezone
12601 #: kdecore/TIMEZONES:1312
12602 #, fuzzy, kde-format
12603 #| msgid "Chuuk (Truk) and Yap"
12604 msgid "Chuuk/Truk, Yap"
12605 msgstr "Chuuk (Truk) un Jap"
12606 
12607 #: kdecore/TIMEZONES:1313
12608 #, kde-format
12609 msgid "Pacific/Easter"
12610 msgstr "Pazifik/Oostereiland"
12611 
12612 #. i18n: comment to the previous timezone
12613 #: kdecore/TIMEZONES:1317
12614 #, fuzzy, kde-format
12615 #| msgid "Chile/EasterIsland"
12616 msgid "Easter Island"
12617 msgstr "Chile/Ooster-Eiland"
12618 
12619 #: kdecore/TIMEZONES:1318
12620 #, kde-format
12621 msgid "Pacific/Efate"
12622 msgstr "Pazifik/Efatee"
12623 
12624 #: kdecore/TIMEZONES:1319
12625 #, kde-format
12626 msgid "Pacific/Enderbury"
12627 msgstr "Pazifik/Enderbury"
12628 
12629 #. i18n: comment to the previous timezone
12630 #: kdecore/TIMEZONES:1321
12631 #, kde-format
12632 msgid "Phoenix Islands"
12633 msgstr "Phönix-Eilannen"
12634 
12635 #: kdecore/TIMEZONES:1322
12636 #, kde-format
12637 msgid "Pacific/Fakaofo"
12638 msgstr "Pazifik/Fakaofo"
12639 
12640 #: kdecore/TIMEZONES:1323
12641 #, kde-format
12642 msgid "Pacific/Fiji"
12643 msgstr "Pazifik/Fidschi"
12644 
12645 #: kdecore/TIMEZONES:1324
12646 #, kde-format
12647 msgid "Pacific/Funafuti"
12648 msgstr "Pazifik/Funafuti"
12649 
12650 #: kdecore/TIMEZONES:1325
12651 #, kde-format
12652 msgid "Pacific/Galapagos"
12653 msgstr "Pazifik/Galapagos"
12654 
12655 #. i18n: comment to the previous timezone
12656 #: kdecore/TIMEZONES:1327
12657 #, kde-format
12658 msgid "Galapagos Islands"
12659 msgstr "Galapagos-Eilannen"
12660 
12661 #: kdecore/TIMEZONES:1328
12662 #, kde-format
12663 msgid "Pacific/Gambier"
12664 msgstr "Pazifik/Gambier"
12665 
12666 #. i18n: comment to the previous timezone
12667 #: kdecore/TIMEZONES:1330
12668 #, kde-format
12669 msgid "Gambier Islands"
12670 msgstr "Gambier-Eilannen"
12671 
12672 #: kdecore/TIMEZONES:1331
12673 #, kde-format
12674 msgid "Pacific/Guadalcanal"
12675 msgstr "Pazifik/Guadalcanal"
12676 
12677 #: kdecore/TIMEZONES:1332
12678 #, kde-format
12679 msgid "Pacific/Guam"
12680 msgstr "Pazifik/Guam"
12681 
12682 #: kdecore/TIMEZONES:1333
12683 #, kde-format
12684 msgid "Pacific/Honolulu"
12685 msgstr "Pazifik/Honolulu"
12686 
12687 #. i18n: comment to the previous timezone
12688 #: kdecore/TIMEZONES:1335 kdecore/TIMEZONES:1425
12689 #, kde-format
12690 msgid "Hawaii"
12691 msgstr "Hawaii"
12692 
12693 #: kdecore/TIMEZONES:1336
12694 #, kde-format
12695 msgid "Pacific/Johnston"
12696 msgstr "Pazifik/Johnston"
12697 
12698 #. i18n: comment to the previous timezone
12699 #: kdecore/TIMEZONES:1338
12700 #, kde-format
12701 msgid "Johnston Atoll"
12702 msgstr "Johnston-Atoll"
12703 
12704 #: kdecore/TIMEZONES:1339
12705 #, kde-format
12706 msgid "Pacific/Kiritimati"
12707 msgstr "Pazifik/Kiritimati"
12708 
12709 #. i18n: comment to the previous timezone
12710 #: kdecore/TIMEZONES:1341
12711 #, kde-format
12712 msgid "Line Islands"
12713 msgstr "Lien-Eilannen"
12714 
12715 #: kdecore/TIMEZONES:1342
12716 #, kde-format
12717 msgid "Pacific/Kosrae"
12718 msgstr "Pazifik/Kosrae"
12719 
12720 #. i18n: comment to the previous timezone
12721 #: kdecore/TIMEZONES:1344
12722 #, kde-format
12723 msgid "Kosrae"
12724 msgstr "Kosrae"
12725 
12726 #: kdecore/TIMEZONES:1345
12727 #, kde-format
12728 msgid "Pacific/Kwajalein"
12729 msgstr "Pazifik/Kwajalein"
12730 
12731 #: kdecore/TIMEZONES:1348
12732 #, kde-format
12733 msgid "Pacific/Majuro"
12734 msgstr "Pazifik/Majuro"
12735 
12736 #. i18n: comment to the previous timezone
12737 #: kdecore/TIMEZONES:1352
12738 #, kde-format
12739 msgid "Marshall Islands (most areas)"
12740 msgstr ""
12741 
12742 #: kdecore/TIMEZONES:1353
12743 #, kde-format
12744 msgid "Pacific/Marquesas"
12745 msgstr "Pazifik/Marquesas"
12746 
12747 #. i18n: comment to the previous timezone
12748 #: kdecore/TIMEZONES:1355
12749 #, kde-format
12750 msgid "Marquesas Islands"
12751 msgstr "Marquesas-Eilannen"
12752 
12753 #: kdecore/TIMEZONES:1356
12754 #, kde-format
12755 msgid "Pacific/Midway"
12756 msgstr "Pazifik/Midway"
12757 
12758 #. i18n: comment to the previous timezone
12759 #: kdecore/TIMEZONES:1358
12760 #, kde-format
12761 msgid "Midway Islands"
12762 msgstr "Midway-Atoll"
12763 
12764 #: kdecore/TIMEZONES:1359
12765 #, kde-format
12766 msgid "Pacific/Nauru"
12767 msgstr "Pazifik/Nauru"
12768 
12769 #: kdecore/TIMEZONES:1360
12770 #, kde-format
12771 msgid "Pacific/Niue"
12772 msgstr "Pazifik/Niue"
12773 
12774 #: kdecore/TIMEZONES:1361
12775 #, kde-format
12776 msgid "Pacific/Norfolk"
12777 msgstr "Pazifik/Norfolkeiland"
12778 
12779 #: kdecore/TIMEZONES:1362
12780 #, kde-format
12781 msgid "Pacific/Noumea"
12782 msgstr "Pazifik/Numeea"
12783 
12784 #: kdecore/TIMEZONES:1363
12785 #, kde-format
12786 msgid "Pacific/Pago_Pago"
12787 msgstr "Pazifik/Pago_Pago"
12788 
12789 #: kdecore/TIMEZONES:1364
12790 #, kde-format
12791 msgid "Pacific/Palau"
12792 msgstr "Pazifik/Palau"
12793 
12794 #: kdecore/TIMEZONES:1365
12795 #, kde-format
12796 msgid "Pacific/Pitcairn"
12797 msgstr "Pazifik/Pitcairn"
12798 
12799 #: kdecore/TIMEZONES:1366
12800 #, kde-format
12801 msgid "Pacific/Pohnpei"
12802 msgstr "Pazifik/Pohnpei"
12803 
12804 #. i18n: comment to the previous timezone
12805 #: kdecore/TIMEZONES:1368
12806 #, kde-format
12807 msgid "Pohnpei (Ponape)"
12808 msgstr "Pohnpei (Ponape)"
12809 
12810 #. i18n: comment to the previous timezone
12811 #: kdecore/TIMEZONES:1370
12812 #, fuzzy, kde-format
12813 #| msgid "Pohnpei (Ponape)"
12814 msgid "Pohnpei/Ponape"
12815 msgstr "Pohnpei (Ponape)"
12816 
12817 #: kdecore/TIMEZONES:1371
12818 #, kde-format
12819 msgid "Pacific/Ponape"
12820 msgstr "Pazifik/Pohnapei"
12821 
12822 #. i18n: comment to the previous timezone
12823 #: kdecore/TIMEZONES:1373
12824 #, kde-format
12825 msgid "Ponape (Pohnpei)"
12826 msgstr "Pohnpei (Ponape)"
12827 
12828 #: kdecore/TIMEZONES:1374
12829 #, kde-format
12830 msgid "Pacific/Port_Moresby"
12831 msgstr "Pazifik/Port_Moresby"
12832 
12833 #. i18n: comment to the previous timezone
12834 #: kdecore/TIMEZONES:1376
12835 #, kde-format
12836 msgid "Papua New Guinea (most areas)"
12837 msgstr ""
12838 
12839 #: kdecore/TIMEZONES:1377
12840 #, kde-format
12841 msgid "Pacific/Rarotonga"
12842 msgstr "Pazifik/Rarotonga"
12843 
12844 #: kdecore/TIMEZONES:1378
12845 #, kde-format
12846 msgid "Pacific/Saipan"
12847 msgstr "Pazifik/Saipan"
12848 
12849 #: kdecore/TIMEZONES:1379
12850 #, kde-format
12851 msgid "Pacific/Samoa"
12852 msgstr "Pazifik/Samoa"
12853 
12854 #: kdecore/TIMEZONES:1380
12855 #, kde-format
12856 msgid "Pacific/Tahiti"
12857 msgstr "Pazifik/Tahiti"
12858 
12859 #. i18n: comment to the previous timezone
12860 #: kdecore/TIMEZONES:1382
12861 #, kde-format
12862 msgid "Society Islands"
12863 msgstr "Sellschap-Eilannen"
12864 
12865 #: kdecore/TIMEZONES:1383
12866 #, kde-format
12867 msgid "Pacific/Tarawa"
12868 msgstr "Pazifik/Tarawa"
12869 
12870 #. i18n: comment to the previous timezone
12871 #: kdecore/TIMEZONES:1385
12872 #, kde-format
12873 msgid "Gilbert Islands"
12874 msgstr "Gilbert-Eilannen"
12875 
12876 #: kdecore/TIMEZONES:1386
12877 #, kde-format
12878 msgid "Pacific/Tongatapu"
12879 msgstr "Pazifik/Tongatapu"
12880 
12881 #: kdecore/TIMEZONES:1387
12882 #, kde-format
12883 msgid "Pacific/Truk"
12884 msgstr "Pazifik/Truk"
12885 
12886 #. i18n: comment to the previous timezone
12887 #: kdecore/TIMEZONES:1389 kdecore/TIMEZONES:1396
12888 #, kde-format
12889 msgid "Truk (Chuuk) and Yap"
12890 msgstr "Truk (Chuuk) un Jap"
12891 
12892 #: kdecore/TIMEZONES:1390
12893 #, kde-format
12894 msgid "Pacific/Wake"
12895 msgstr "Pazifik/Wake"
12896 
12897 #. i18n: comment to the previous timezone
12898 #: kdecore/TIMEZONES:1392
12899 #, kde-format
12900 msgid "Wake Island"
12901 msgstr "Wake-Atoll"
12902 
12903 #: kdecore/TIMEZONES:1393
12904 #, kde-format
12905 msgid "Pacific/Wallis"
12906 msgstr "Pazifik/Wallis"
12907 
12908 #: kdecore/TIMEZONES:1394
12909 #, kde-format
12910 msgid "Pacific/Yap"
12911 msgstr "Pazifik/Yap-Eilannen"
12912 
12913 #: kdecore/TIMEZONES:1397
12914 #, kde-format
12915 msgid "Poland"
12916 msgstr "Polen"
12917 
12918 #: kdecore/TIMEZONES:1398
12919 #, kde-format
12920 msgid "Portugal"
12921 msgstr "Portugal"
12922 
12923 #: kdecore/TIMEZONES:1401
12924 #, kde-format
12925 msgid "ROC"
12926 msgstr "Taiwan"
12927 
12928 #: kdecore/TIMEZONES:1402
12929 #, kde-format
12930 msgid "ROK"
12931 msgstr "Söödkorea"
12932 
12933 #: kdecore/TIMEZONES:1403
12934 #, kde-format
12935 msgid "Singapore"
12936 msgstr "Singapur"
12937 
12938 #: kdecore/TIMEZONES:1404
12939 #, kde-format
12940 msgid "Turkey"
12941 msgstr "Törkei"
12942 
12943 #: kdecore/TIMEZONES:1405
12944 #, kde-format
12945 msgid "US/Alaska"
12946 msgstr "USA/Alaska"
12947 
12948 #: kdecore/TIMEZONES:1408
12949 #, kde-format
12950 msgid "US/Aleutian"
12951 msgstr "USA/Alēuten"
12952 
12953 #: kdecore/TIMEZONES:1411
12954 #, kde-format
12955 msgid "US/Arizona"
12956 msgstr "USA/Arizona"
12957 
12958 #: kdecore/TIMEZONES:1414
12959 #, kde-format
12960 msgid "US/Central"
12961 msgstr "USA/Merrn"
12962 
12963 #: kdecore/TIMEZONES:1417
12964 #, kde-format
12965 msgid "US/East-Indiana"
12966 msgstr "USA/Oost-Indiana"
12967 
12968 #: kdecore/TIMEZONES:1420
12969 #, kde-format
12970 msgid "US/Eastern"
12971 msgstr "USA/Oosten"
12972 
12973 #: kdecore/TIMEZONES:1423
12974 #, kde-format
12975 msgid "US/Hawaii"
12976 msgstr "USA/Hawaii"
12977 
12978 #: kdecore/TIMEZONES:1426
12979 #, kde-format
12980 msgid "US/Indiana-Starke"
12981 msgstr "USA/Indiana-Starke"
12982 
12983 #: kdecore/TIMEZONES:1429
12984 #, kde-format
12985 msgid "US/Michigan"
12986 msgstr "USA/Michigan"
12987 
12988 #: kdecore/TIMEZONES:1432
12989 #, kde-format
12990 msgid "US/Mountain"
12991 msgstr "USA/Bargen"
12992 
12993 #: kdecore/TIMEZONES:1435
12994 #, kde-format
12995 msgid "US/Pacific"
12996 msgstr "USA/Pazifk"
12997 
12998 #: kdecore/TIMEZONES:1438
12999 #, kde-format
13000 msgid "US/Samoa"
13001 msgstr "USA/Samoa"
13002 
13003 #: kdecore/TIMEZONES:1439
13004 #, kde-format
13005 msgid "W-SU"
13006 msgstr "W-SU"
13007 
13008 #. i18n: Generic sans serif font presented in font choosers. When selected,
13009 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
13010 #: kdeui/fonthelpers.cpp:29
13011 #, kde-format
13012 msgctxt "@item Font name"
13013 msgid "Sans Serif"
13014 msgstr "Ahn Serifen"
13015 
13016 #. i18n: Generic serif font presented in font choosers. When selected,
13017 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
13018 #: kdeui/fonthelpers.cpp:32
13019 #, kde-format
13020 msgctxt "@item Font name"
13021 msgid "Serif"
13022 msgstr "Serifen"
13023 
13024 #. i18n: Generic monospace font presented in font choosers. When selected,
13025 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
13026 #: kdeui/fonthelpers.cpp:35
13027 #, kde-format
13028 msgctxt "@item Font name"
13029 msgid "Monospace"
13030 msgstr "Fastbreed"
13031 
13032 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
13033 #, kde-format
13034 msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area"
13035 msgid "Area"
13036 msgstr "Ümto"
13037 
13038 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
13039 #, kde-format
13040 msgctxt "Time zone"
13041 msgid "Region"
13042 msgstr "Rebeet"
13043 
13044 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
13045 #, kde-format
13046 msgid "Comment"
13047 msgstr "Kommentar"
13048 
13049 #: kdeui/kapplication.cpp:741
13050 #, kde-format
13051 msgid "The style '%1' was not found"
13052 msgstr "De Stil „%1“ lett sik nich finnen"
13053 
13054 #: kdeui/kcolordialog.cpp:102
13055 #, kde-format
13056 msgctxt "palette name"
13057 msgid "* Recent Colors *"
13058 msgstr "* Verleden Klören *"
13059 
13060 #: kdeui/kcolordialog.cpp:103
13061 #, kde-format
13062 msgctxt "palette name"
13063 msgid "* Custom Colors *"
13064 msgstr "* Egen Klören *"
13065 
13066 #: kdeui/kcolordialog.cpp:104
13067 #, kde-format
13068 msgctxt "palette name"
13069 msgid "Forty Colors"
13070 msgstr "Veertig Klören"
13071 
13072 #: kdeui/kcolordialog.cpp:105
13073 #, kde-format
13074 msgctxt "palette name"
13075 msgid "Oxygen Colors"
13076 msgstr "Oxygen-Klören"
13077 
13078 #: kdeui/kcolordialog.cpp:106
13079 #, kde-format
13080 msgctxt "palette name"
13081 msgid "Rainbow Colors"
13082 msgstr "Regenbagenklören"
13083 
13084 #: kdeui/kcolordialog.cpp:107
13085 #, kde-format
13086 msgctxt "palette name"
13087 msgid "Royal Colors"
13088 msgstr "Royal-Klören"
13089 
13090 #: kdeui/kcolordialog.cpp:108
13091 #, kde-format
13092 msgctxt "palette name"
13093 msgid "Web Colors"
13094 msgstr "Nettklören"
13095 
13096 #: kdeui/kcolordialog.cpp:572
13097 #, kde-format
13098 msgid "Named Colors"
13099 msgstr "Nöömte Klören"
13100 
13101 #: kdeui/kcolordialog.cpp:746
13102 #, kde-format
13103 msgctxt ""
13104 "%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between "
13105 "them)"
13106 msgid ""
13107 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was "
13108 "examined:\n"
13109 "%2"
13110 msgid_plural ""
13111 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were "
13112 "examined:\n"
13113 "%2"
13114 msgstr[0] ""
13115 "Kann de RGB-Klören vun X11 nich laden. Disse Dateioort wöör ankeken:\n"
13116 "%2"
13117 msgstr[1] ""
13118 "Kann de RGB-Klören vun X11 nich laden. Disse Dateiöörd wöörn ankeken:\n"
13119 "%2"
13120 
13121 #: kdeui/kcolordialog.cpp:997
13122 #, kde-format
13123 msgid "Select Color"
13124 msgstr "Klöör utsöken"
13125 
13126 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1077
13127 #, kde-format
13128 msgid "Hue:"
13129 msgstr "Toon:"
13130 
13131 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1083
13132 #, kde-format
13133 msgctxt "The angular degree unit (for hue)"
13134 msgid "°"
13135 msgstr "°"
13136 
13137 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1088
13138 #, kde-format
13139 msgid "Saturation:"
13140 msgstr "Sattheit:"
13141 
13142 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1098
13143 #, kde-format
13144 msgctxt "This is the V of HSV"
13145 msgid "Value:"
13146 msgstr "Weert:"
13147 
13148 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1111
13149 #, kde-format
13150 msgid "Red:"
13151 msgstr "Root:"
13152 
13153 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1121
13154 #, kde-format
13155 msgid "Green:"
13156 msgstr "Gröön:"
13157 
13158 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1131
13159 #, kde-format
13160 msgid "Blue:"
13161 msgstr "Blaag:"
13162 
13163 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1152
13164 #, kde-format
13165 msgid "Alpha:"
13166 msgstr "Alpha:"
13167 
13168 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1206
13169 #, kde-format
13170 msgid "&Add to Custom Colors"
13171 msgstr "&Na de egen Klören tofögen"
13172 
13173 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1234
13174 #, kde-format
13175 msgid "Name:"
13176 msgstr "Naam:"
13177 
13178 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1241
13179 #, kde-format
13180 msgid "HTML:"
13181 msgstr "HTML:"
13182 
13183 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1328
13184 #, kde-format
13185 msgid "Default color"
13186 msgstr "Standardklöör"
13187 
13188 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1393
13189 #, kde-format
13190 msgid "-default-"
13191 msgstr "-Standard-"
13192 
13193 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1668
13194 #, kde-format
13195 msgid "-unnamed-"
13196 msgstr "-ahn Naam-"
13197 
13198 #: kdeui/kdeprintdialog.cpp:40
13199 #, kde-format
13200 msgctxt "@title:window"
13201 msgid "Print"
13202 msgstr "Drucken"
13203 
13204 #: kdeui/kdialog.cpp:271
13205 #, kde-format
13206 msgid "&Try"
13207 msgstr "&Utproberen"
13208 
13209 #: kdeui/kdialog.cpp:484
13210 #, kde-format
13211 msgid "modified"
13212 msgstr "ännert"
13213 
13214 #: kdeui/kdialog.cpp:495
13215 #, kde-format
13216 msgctxt "Document/application separator in titlebar"
13217 msgid " – "
13218 msgstr " – "
13219 
13220 #: kdeui/kdialog.cpp:896
13221 #, kde-format
13222 msgid "&Details"
13223 msgstr "&Details"
13224 
13225 #: kdeui/kdialog.cpp:1054
13226 #, kde-format
13227 msgid "Get help..."
13228 msgstr "Hölp mi..."
13229 
13230 #: kdeui/keditlistbox.cpp:324
13231 #, kde-format
13232 msgid "&Add"
13233 msgstr "&Tofögen"
13234 
13235 #: kdeui/keditlistbox.cpp:336
13236 #, kde-format
13237 msgid "&Remove"
13238 msgstr "&Wegmaken"
13239 
13240 #: kdeui/keditlistbox.cpp:348
13241 #, kde-format
13242 msgid "Move &Up"
13243 msgstr "Na &baven"
13244 
13245 #: kdeui/keditlistbox.cpp:353
13246 #, kde-format
13247 msgid "Move &Down"
13248 msgstr "Na &nerrn"
13249 
13250 #. i18n: A shorter version of the alphabet test phrase translated in
13251 #. another message. It is displayed in the dropdown list of font previews
13252 #. (the font selection combo box), so keep it under the length equivalent
13253 #. to 60 or so proportional Latin characters.
13254 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:48
13255 #, kde-format
13256 msgctxt "short"
13257 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
13258 msgstr "Aapkatten quengelt jüst in Dezember över wahnschapen Xylofoonkläng"
13259 
13260 #. i18n: Integer which indicates the script you used in the sample text
13261 #. for font previews in your language. For the possible values, see
13262 #. https://doc.qt.io/qt-5/qfontdatabase.html#WritingSystem-enum
13263 #. If the sample text contains several scripts, their IDs can be given
13264 #. as a comma-separated list (e.g. for Japanese it is "1,27").
13265 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:119
13266 #, kde-format
13267 msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews"
13268 msgid "1"
13269 msgstr "1"
13270 
13271 #: kdeui/kfontdialog.cpp:51
13272 #, kde-format
13273 msgid "Select Font"
13274 msgstr "Schriftoort utsöken"
13275 
13276 #: kdeui/kprintpreview.cpp:118
13277 #, kde-format
13278 msgid "Could not load print preview part"
13279 msgstr "De Komponent för de Druckansicht lett sik nich laden"
13280 
13281 #: kdeui/kprintpreview.cpp:135
13282 #, kde-format
13283 msgid "Print Preview"
13284 msgstr "Druckvöransicht"
13285 
13286 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:153
13287 #, kde-format
13288 msgid "Minimize"
13289 msgstr "Minimeren"
13290 
13291 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:205
13292 #, kde-format
13293 msgid "&Minimize"
13294 msgstr "&Minimeren"
13295 
13296 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:207
13297 #, kde-format
13298 msgid "&Restore"
13299 msgstr "&Wedder herstellen"
13300 
13301 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:226
13302 #, kde-format
13303 msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
13304 msgstr "<qt>Wullt Du <b>%1</b> redig verlaten?</qt>"
13305 
13306 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:229
13307 #, kde-format
13308 msgid "Confirm Quit From System Tray"
13309 msgstr "Wegdoon ut Systeemafsnitt beglöven"
13310 
13311 #: kdeui/kundostack.cpp:47
13312 #, kde-format
13313 msgid "Redo"
13314 msgstr "Wedderhalen"
13315 
13316 #: kdeui/kundostack.cpp:66
13317 #, kde-format
13318 msgid "Undo"
13319 msgstr "Torüchnehmen"
13320 
13321 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:79
13322 #, kde-format
13323 msgid "Do not run in the background."
13324 msgstr "Nich in'n Achtergrund lopen"
13325 
13326 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:81
13327 #, kde-format
13328 msgid "Internally added if launched from Finder"
13329 msgstr "Intern toföögt, wenn vun't Söökzentrum opropen"
13330 
13331 #: kio/kcommentwidget.cpp:68
13332 #, kde-format
13333 msgctxt "@label"
13334 msgid "Add Comment..."
13335 msgstr "Kommentar tofögen..."
13336 
13337 #: kio/kcommentwidget.cpp:74
13338 #, kde-format
13339 msgctxt "@label"
13340 msgid "Change..."
13341 msgstr "Ännern..."
13342 
13343 #: kio/kcommentwidget.cpp:128
13344 #, kde-format
13345 msgctxt "@title:window"
13346 msgid "Change Comment"
13347 msgstr "Kommentar ännern"
13348 
13349 #: kio/kcommentwidget.cpp:129
13350 #, kde-format
13351 msgctxt "@title:window"
13352 msgid "Add Comment"
13353 msgstr "Kommentar tofögen"
13354 
13355 #: kio/kdevicelistmodel.cpp:115
13356 #, kde-format
13357 msgid "Device name"
13358 msgstr "Reedschap"
13359 
13360 #: kio/kdirselectdialog.cpp:136
13361 #, kde-format
13362 msgctxt "folder name"
13363 msgid "New Folder"
13364 msgstr "Nieg Orner"
13365 
13366 #: kio/kdirselectdialog.cpp:141
13367 #, kde-format
13368 msgctxt "@title:window"
13369 msgid "New Folder"
13370 msgstr "Nieg Orner"
13371 
13372 #: kio/kdirselectdialog.cpp:142
13373 #, kde-format
13374 msgctxt "@label:textbox"
13375 msgid ""
13376 "Create new folder in:\n"
13377 "%1"
13378 msgstr ""
13379 "Nieg Orner opstellen in:\n"
13380 "%1"
13381 
13382 #: kio/kdirselectdialog.cpp:172
13383 #, kde-format
13384 msgid "A file or folder named %1 already exists."
13385 msgstr "Dat gifft al en Datei oder Orner mit den Naam %1."
13386 
13387 #: kio/kdirselectdialog.cpp:175
13388 #, kde-format
13389 msgid "You do not have permission to create that folder."
13390 msgstr "Du hest keen Verlööf, dissen Orner optostellen."
13391 
13392 #: kio/kdirselectdialog.cpp:290
13393 #, kde-format
13394 msgctxt "@title:window"
13395 msgid "Select Folder"
13396 msgstr "Orner utsöken"
13397 
13398 #: kio/kdirselectdialog.cpp:299
13399 #, kde-format
13400 msgctxt "@action:button"
13401 msgid "New Folder..."
13402 msgstr "Nieg Orner..."
13403 
13404 #: kio/kdirselectdialog.cpp:345
13405 #, kde-format
13406 msgctxt "@action:inmenu"
13407 msgid "New Folder..."
13408 msgstr "Nieg Orner..."
13409 
13410 #: kio/kdirselectdialog.cpp:352
13411 #, kde-format
13412 msgctxt "@action:inmenu"
13413 msgid "Move to Trash"
13414 msgstr "Na Affalltünn"
13415 
13416 #: kio/kdirselectdialog.cpp:359
13417 #, kde-format
13418 msgctxt "@action:inmenu"
13419 msgid "Delete"
13420 msgstr "Wegdoon"
13421 
13422 #: kio/kdirselectdialog.cpp:368
13423 #, kde-format
13424 msgctxt "@option:check"
13425 msgid "Show Hidden Folders"
13426 msgstr "Versteken Ornern wiesen"
13427 
13428 #: kio/kdirselectdialog.cpp:375
13429 #, kde-format
13430 msgctxt "@action:inmenu"
13431 msgid "Properties"
13432 msgstr "Egenschappen"
13433 
13434 #: kio/kfiledialog.cpp:132
13435 #, kde-format
13436 msgid "*|All files"
13437 msgstr "*|All Dateien"
13438 
13439 #: kio/kfiledialog.cpp:332
13440 #, kde-format
13441 msgid "All Supported Files"
13442 msgstr "All ünnerstütt Dateien"
13443 
13444 #: kio/kfiledialog.cpp:455 kio/kfiledialog.cpp:465 kio/kfiledialog.cpp:491
13445 #: kio/kfiledialog.cpp:515 kio/kfiledialog.cpp:525 kio/kfiledialog.cpp:553
13446 #: kio/kfiledialog.cpp:591 kio/kfiledialog.cpp:643
13447 #, kde-format
13448 msgid "Open"
13449 msgstr "Opmaken"
13450 
13451 #: kio/kfiledialog.cpp:734 kio/kfiledialog.cpp:754 kio/kfiledialog.cpp:794
13452 #: kio/kfiledialog.cpp:838
13453 #, kde-format
13454 msgid "Save As"
13455 msgstr "Sekern as"
13456 
13457 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:245
13458 #, kde-format
13459 msgctxt "@item:intable"
13460 msgid "%1 item"
13461 msgid_plural "%1 items"
13462 msgstr[0] "%1 Indrag"
13463 msgstr[1] "%1 Indrääg"
13464 
13465 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:446 kio/knfotranslator.cpp:39
13466 #, kde-format
13467 msgctxt "@label"
13468 msgid "Comment"
13469 msgstr "Kommentar"
13470 
13471 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:447
13472 #, kde-format
13473 msgctxt "@label"
13474 msgid "Modified"
13475 msgstr "Ännert"
13476 
13477 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:448
13478 #, kde-format
13479 msgctxt "@label"
13480 msgid "Owner"
13481 msgstr "Eegner"
13482 
13483 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:449
13484 #, kde-format
13485 msgctxt "@label"
13486 msgid "Permissions"
13487 msgstr "Verlöven"
13488 
13489 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:450
13490 #, kde-format
13491 msgctxt "@label"
13492 msgid "Rating"
13493 msgstr "Beweerten"
13494 
13495 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:451
13496 #, kde-format
13497 msgctxt "@label"
13498 msgid "Size"
13499 msgstr "Grött"
13500 
13501 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:452
13502 #, kde-format
13503 msgctxt "@label"
13504 msgid "Tags"
13505 msgstr "Slötelwöör"
13506 
13507 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:453
13508 #, kde-format
13509 msgctxt "@label"
13510 msgid "Total Size"
13511 msgstr "Heel Grött"
13512 
13513 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:454
13514 #, kde-format
13515 msgctxt "@label"
13516 msgid "Type"
13517 msgstr "Typ"
13518 
13519 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:234
13520 #, kde-format
13521 msgid "KFileMetaDataReader"
13522 msgstr "KFileMetaDataReader"
13523 
13524 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:236
13525 #, kde-format
13526 msgid "KFileMetaDataReader can be used to read metadata from a file"
13527 msgstr "Mit KFileMetaDataReader laat sik Metadaten ut en Datei lesen"
13528 
13529 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:238
13530 #, kde-format
13531 msgid "(C) 2011, Peter Penz"
13532 msgstr "© 2011: Peter Penz"
13533 
13534 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239
13535 #, kde-format
13536 msgid "Peter Penz"
13537 msgstr "Peter Penz"
13538 
13539 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239
13540 #, kde-format
13541 msgid "Current maintainer"
13542 msgstr "Pleger opstunns"
13543 
13544 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:244
13545 #, kde-format
13546 msgid "Only the meta data that is part of the file is read"
13547 msgstr "Bloots de Metadaten ut disse Datei warrt leest."
13548 
13549 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:245
13550 #, kde-format
13551 msgid "List of URLs where the meta-data should be read from"
13552 msgstr "De Adressenlist, ut de Du de Metadaten utlesen wullt"
13553 
13554 #: kio/kfilemetainfowidget.cpp:161
13555 #, kde-format
13556 msgid "<Error>"
13557 msgstr "<Fehler>"
13558 
13559 #: kio/kfiletreeview.cpp:192
13560 #, kde-format
13561 msgid "Show Hidden Folders"
13562 msgstr "Versteken Ornern wiesen"
13563 
13564 #: kio/kimageio.cpp:46
13565 #, kde-format
13566 msgid "All Pictures"
13567 msgstr "All Biller"
13568 
13569 #: kio/kmetaprops.cpp:57
13570 #, kde-format
13571 msgctxt "@title:window"
13572 msgid "Configure Shown Data"
13573 msgstr "Wiest Daten fastleggen"
13574 
13575 #: kio/kmetaprops.cpp:60
13576 #, kde-format
13577 msgctxt "@label::textbox"
13578 msgid "Select which data should be shown:"
13579 msgstr "De Daten utsöken, de Du wiesen wullt:"
13580 
13581 #: kio/kmetaprops.cpp:123
13582 #, kde-format
13583 msgctxt "@action:button"
13584 msgid "Configure..."
13585 msgstr "Instellen..."
13586 
13587 #: kio/kmetaprops.cpp:133
13588 #, kde-format
13589 msgctxt "@title:tab"
13590 msgid "Information"
13591 msgstr "Informatschonen"
13592 
13593 #: kio/knfotranslator.cpp:40
13594 #, kde-format
13595 msgctxt "@label creation date"
13596 msgid "Created"
13597 msgstr "Opstellt"
13598 
13599 #: kio/knfotranslator.cpp:41
13600 #, kde-format
13601 msgctxt "@label file content size"
13602 msgid "Size"
13603 msgstr "Grött"
13604 
13605 #: kio/knfotranslator.cpp:42
13606 #, kde-format
13607 msgctxt "@label file depends from"
13608 msgid "Depends"
13609 msgstr "Hangt af vun"
13610 
13611 #: kio/knfotranslator.cpp:43
13612 #, kde-format
13613 msgctxt "@label"
13614 msgid "Description"
13615 msgstr "Beschrieven"
13616 
13617 #: kio/knfotranslator.cpp:44
13618 #, kde-format
13619 msgctxt "@label Software used to generate content"
13620 msgid "Generator"
13621 msgstr "Opsteller"
13622 
13623 #: kio/knfotranslator.cpp:45
13624 #, kde-format
13625 msgctxt ""
13626 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasPart"
13627 msgid "Has Part"
13628 msgstr "Bargt Deel"
13629 
13630 #: kio/knfotranslator.cpp:46
13631 #, kde-format
13632 msgctxt ""
13633 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/"
13634 "nie#hasLogicalPart"
13635 msgid "Has Logical Part"
13636 msgstr "Bargt logisch Deel"
13637 
13638 #: kio/knfotranslator.cpp:47
13639 #, kde-format
13640 msgctxt "@label parent directory"
13641 msgid "Part of"
13642 msgstr "Deel vun"
13643 
13644 #: kio/knfotranslator.cpp:48
13645 #, kde-format
13646 msgctxt "@label"
13647 msgid "Keyword"
13648 msgstr "Slötelwoort"
13649 
13650 #: kio/knfotranslator.cpp:49
13651 #, kde-format
13652 msgctxt "@label modified date of file"
13653 msgid "Modified"
13654 msgstr "Ännert"
13655 
13656 #: kio/knfotranslator.cpp:50
13657 #, kde-format
13658 msgctxt "@label"
13659 msgid "MIME Type"
13660 msgstr "MIME-Typ"
13661 
13662 #: kio/knfotranslator.cpp:51
13663 #, kde-format
13664 msgctxt "@label"
13665 msgid "Content"
13666 msgstr "Inholt"
13667 
13668 #: kio/knfotranslator.cpp:52
13669 #, kde-format
13670 msgctxt "@label"
13671 msgid "Related To"
13672 msgstr "Höört to"
13673 
13674 #: kio/knfotranslator.cpp:53
13675 #, kde-format
13676 msgctxt "@label"
13677 msgid "Subject"
13678 msgstr "Bedraap"
13679 
13680 #: kio/knfotranslator.cpp:54
13681 #, kde-format
13682 msgctxt "@label music title"
13683 msgid "Title"
13684 msgstr "Titel"
13685 
13686 #: kio/knfotranslator.cpp:55
13687 #, kde-format
13688 msgctxt "@label file URL"
13689 msgid "File Location"
13690 msgstr "Datei-Steed"
13691 
13692 #: kio/knfotranslator.cpp:56
13693 #, kde-format
13694 msgctxt "@label"
13695 msgid "Creator"
13696 msgstr "Opstellt vun"
13697 
13698 #: kio/knfotranslator.cpp:57
13699 #, kde-format
13700 msgctxt "@label"
13701 msgid "Average Bitrate"
13702 msgstr "Dörsnittlich Bitwedderhalen"
13703 
13704 #: kio/knfotranslator.cpp:58
13705 #, kde-format
13706 msgctxt "@label"
13707 msgid "Channels"
13708 msgstr "Kanaals"
13709 
13710 #: kio/knfotranslator.cpp:59
13711 #, kde-format
13712 msgctxt "@label number of characters"
13713 msgid "Characters"
13714 msgstr "Tekens"
13715 
13716 #: kio/knfotranslator.cpp:60
13717 #, kde-format
13718 msgctxt "@label"
13719 msgid "Codec"
13720 msgstr "Kodek"
13721 
13722 #: kio/knfotranslator.cpp:61
13723 #, kde-format
13724 msgctxt "@label"
13725 msgid "Color Depth"
13726 msgstr "Klöördeepde"
13727 
13728 #: kio/knfotranslator.cpp:62
13729 #, kde-format
13730 msgctxt "@label"
13731 msgid "Duration"
13732 msgstr "Duer"
13733 
13734 #: kio/knfotranslator.cpp:63
13735 #, kde-format
13736 msgctxt "@label"
13737 msgid "Filename"
13738 msgstr "Dateinaam"
13739 
13740 #: kio/knfotranslator.cpp:64
13741 #, kde-format
13742 msgctxt "@label"
13743 msgid "Hash"
13744 msgstr "Pröövsumm"
13745 
13746 #: kio/knfotranslator.cpp:65
13747 #, kde-format
13748 msgctxt "@label"
13749 msgid "Height"
13750 msgstr "Hööchde"
13751 
13752 #: kio/knfotranslator.cpp:66
13753 #, kde-format
13754 msgctxt "@label"
13755 msgid "Interlace Mode"
13756 msgstr "Regenjumpbedrief"
13757 
13758 #: kio/knfotranslator.cpp:67
13759 #, kde-format
13760 msgctxt "@label number of lines"
13761 msgid "Lines"
13762 msgstr "Regen"
13763 
13764 #: kio/knfotranslator.cpp:68
13765 #, kde-format
13766 msgctxt "@label"
13767 msgid "Programming Language"
13768 msgstr "Programmspraak"
13769 
13770 #: kio/knfotranslator.cpp:69
13771 #, kde-format
13772 msgctxt "@label"
13773 msgid "Sample Rate"
13774 msgstr "Aftast-Wedderhalen"
13775 
13776 #: kio/knfotranslator.cpp:70
13777 #, kde-format
13778 msgctxt "@label"
13779 msgid "Width"
13780 msgstr "Breed"
13781 
13782 #: kio/knfotranslator.cpp:71
13783 #, kde-format
13784 msgctxt "@label number of words"
13785 msgid "Words"
13786 msgstr "Wöör"
13787 
13788 #: kio/knfotranslator.cpp:72
13789 #, kde-format
13790 msgctxt "@label EXIF aperture value"
13791 msgid "Aperture"
13792 msgstr "Blenn"
13793 
13794 #: kio/knfotranslator.cpp:73
13795 #, kde-format
13796 msgctxt "@label EXIF"
13797 msgid "Exposure Bias Value"
13798 msgstr "Belichtenafwiekenweert"
13799 
13800 #: kio/knfotranslator.cpp:74
13801 #, kde-format
13802 msgctxt "@label EXIF"
13803 msgid "Exposure Time"
13804 msgstr "Belichtentiet"
13805 
13806 #: kio/knfotranslator.cpp:75
13807 #, kde-format
13808 msgctxt "@label EXIF"
13809 msgid "Flash"
13810 msgstr "Blix"
13811 
13812 #: kio/knfotranslator.cpp:76
13813 #, kde-format
13814 msgctxt "@label EXIF"
13815 msgid "Focal Length"
13816 msgstr "Brennwiet"
13817 
13818 #: kio/knfotranslator.cpp:77
13819 #, kde-format
13820 msgctxt "@label EXIF"
13821 msgid "Focal Length 35 mm"
13822 msgstr "Brennwiet 35 mm"
13823 
13824 #: kio/knfotranslator.cpp:78
13825 #, kde-format
13826 msgctxt "@label EXIF"
13827 msgid "ISO Speed Ratings"
13828 msgstr "ISO-Lichtföhlsamkeit"
13829 
13830 #: kio/knfotranslator.cpp:79
13831 #, kde-format
13832 msgctxt "@label EXIF"
13833 msgid "Make"
13834 msgstr "Maker"
13835 
13836 #: kio/knfotranslator.cpp:80
13837 #, kde-format
13838 msgctxt "@label EXIF"
13839 msgid "Metering Mode"
13840 msgstr "Meetmetood"
13841 
13842 #: kio/knfotranslator.cpp:81
13843 #, kde-format
13844 msgctxt "@label EXIF"
13845 msgid "Model"
13846 msgstr "Modell"
13847 
13848 #: kio/knfotranslator.cpp:82
13849 #, kde-format
13850 msgctxt "@label EXIF"
13851 msgid "Orientation"
13852 msgstr "Utrichten"
13853 
13854 #: kio/knfotranslator.cpp:83
13855 #, kde-format
13856 msgctxt "@label EXIF"
13857 msgid "White Balance"
13858 msgstr "Wittbalangs"
13859 
13860 #: kio/knfotranslator.cpp:84
13861 #, kde-format
13862 msgctxt "@label video director"
13863 msgid "Director"
13864 msgstr "Regissöör"
13865 
13866 #: kio/knfotranslator.cpp:85
13867 #, kde-format
13868 msgctxt "@label music genre"
13869 msgid "Genre"
13870 msgstr "Musikoort"
13871 
13872 #: kio/knfotranslator.cpp:86
13873 #, kde-format
13874 msgctxt "@label music album"
13875 msgid "Album"
13876 msgstr "Album"
13877 
13878 #: kio/knfotranslator.cpp:87
13879 #, kde-format
13880 msgctxt "@label"
13881 msgid "Performer"
13882 msgstr "Künstler"
13883 
13884 #: kio/knfotranslator.cpp:88
13885 #, kde-format
13886 msgctxt "@label"
13887 msgid "Release Date"
13888 msgstr "Utgaavdatum"
13889 
13890 #: kio/knfotranslator.cpp:89
13891 #, kde-format
13892 msgctxt "@label music track number"
13893 msgid "Track"
13894 msgstr "Stück"
13895 
13896 #: kio/knfotranslator.cpp:90
13897 #, kde-format
13898 msgctxt "@label resource created time"
13899 msgid "Resource Created"
13900 msgstr "Ressource opstellt"
13901 
13902 #: kio/knfotranslator.cpp:91
13903 #, kde-format
13904 msgctxt "@label"
13905 msgid "Sub Resource"
13906 msgstr "Deelressource"
13907 
13908 #: kio/knfotranslator.cpp:92
13909 #, kde-format
13910 msgctxt "@label resource last modified"
13911 msgid "Resource Modified"
13912 msgstr "Ressource ännert"
13913 
13914 #: kio/knfotranslator.cpp:93
13915 #, kde-format
13916 msgctxt "@label"
13917 msgid "Numeric Rating"
13918 msgstr "Numeersch Beweerten"
13919 
13920 #: kio/knfotranslator.cpp:94
13921 #, kde-format
13922 msgctxt "@label"
13923 msgid "Copied From"
13924 msgstr "Kopeert vun"
13925 
13926 #: kio/knfotranslator.cpp:95
13927 #, kde-format
13928 msgctxt "@label"
13929 msgid "First Usage"
13930 msgstr "Eerst Bruuk"
13931 
13932 #: kio/knfotranslator.cpp:96
13933 #, kde-format
13934 msgctxt "@label"
13935 msgid "Last Usage"
13936 msgstr "Lest Bruuk"
13937 
13938 #: kio/knfotranslator.cpp:97
13939 #, kde-format
13940 msgctxt "@label"
13941 msgid "Usage Count"
13942 msgstr "Wo faken bruukt"
13943 
13944 #: kio/knfotranslator.cpp:98
13945 #, kde-format
13946 msgctxt "@label"
13947 msgid "Unix File Group"
13948 msgstr "Unix-Dateikoppel"
13949 
13950 #: kio/knfotranslator.cpp:99
13951 #, kde-format
13952 msgctxt "@label"
13953 msgid "Unix File Mode"
13954 msgstr "Unix-Dateiattributen"
13955 
13956 #: kio/knfotranslator.cpp:100
13957 #, kde-format
13958 msgctxt "@label"
13959 msgid "Unix File Owner"
13960 msgstr "Unix-Dateieegner"
13961 
13962 #: kio/knfotranslator.cpp:101
13963 #, kde-format
13964 msgctxt "@label file type"
13965 msgid "Type"
13966 msgstr "Typ"
13967 
13968 #: kio/knfotranslator.cpp:102
13969 #, kde-format
13970 msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
13971 msgid "Fuzzy Translations"
13972 msgstr "Twiefelhaftige Översetten"
13973 
13974 #: kio/knfotranslator.cpp:103
13975 #, kde-format
13976 msgctxt "@label Name of last translator"
13977 msgid "Last Translator"
13978 msgstr "Verleden Översetter"
13979 
13980 #: kio/knfotranslator.cpp:104
13981 #, kde-format
13982 msgctxt "@label Number of obsolete translations"
13983 msgid "Obsolete Translations"
13984 msgstr "Överhaalt Översetten"
13985 
13986 #: kio/knfotranslator.cpp:105
13987 #, kde-format
13988 msgctxt "@label"
13989 msgid "Translation Source Date"
13990 msgstr "Översettenborndatum"
13991 
13992 #: kio/knfotranslator.cpp:106
13993 #, kde-format
13994 msgctxt "@label Number of total translations"
13995 msgid "Total Translations"
13996 msgstr "Översetten all tohoop"
13997 
13998 #: kio/knfotranslator.cpp:107
13999 #, kde-format
14000 msgctxt "@label Number of translated strings"
14001 msgid "Translated"
14002 msgstr "Översett"
14003 
14004 #: kio/knfotranslator.cpp:108
14005 #, kde-format
14006 msgctxt "@label"
14007 msgid "Translation Date"
14008 msgstr "Översettendatum"
14009 
14010 #: kio/knfotranslator.cpp:109
14011 #, kde-format
14012 msgctxt "@label Number of untranslated strings"
14013 msgid "Untranslated"
14014 msgstr "Nich översett"
14015 
14016 #: kio/kpreviewprops.cpp:51
14017 #, kde-format
14018 msgid "P&review"
14019 msgstr "Vö&ransicht"
14020 
14021 #: kio/kscan.cpp:49
14022 #, kde-format
14023 msgid "Acquire Image"
14024 msgstr "Bild halen"
14025 
14026 #: kio/kscan.cpp:97
14027 #, kde-format
14028 msgid "OCR Image"
14029 msgstr "OCR-Bild (Textraden)"
14030 
14031 #: kio/netaccess.cpp:102
14032 #, kde-format
14033 msgid "File '%1' is not readable"
14034 msgstr "De Datei \"%1\" lett sik nich lesen"
14035 
14036 #: kio/netaccess.cpp:435
14037 #, kde-format
14038 msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
14039 msgstr "Fehler: Protokoll \"%1\" nich begäng"
14040 
14041 #: kio/passworddialog.cpp:56
14042 #, kde-format
14043 msgid "Authorization Dialog"
14044 msgstr "Identifikatschoon"
14045 
14046 #: kioslave/metainfo/metainfo.cpp:98
14047 #, kde-format
14048 msgid "No metainfo for %1"
14049 msgstr "Keen Metainformatschonen för %1"
14050 
14051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
14052 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:24
14053 #, kde-format
14054 msgid "Organization / Common Name"
14055 msgstr "Organisatschoon / Allgemeen Naam"
14056 
14057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
14058 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:29
14059 #, kde-format
14060 msgid "Organizational Unit"
14061 msgstr "Afdelen"
14062 
14063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection)
14064 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:42
14065 #, kde-format
14066 msgid "Display..."
14067 msgstr "Wiesen..."
14068 
14069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disableSelection)
14070 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:68
14071 #, kde-format
14072 msgid "Disable"
14073 msgstr "Utmaken"
14074 
14075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection)
14076 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:78
14077 #, kde-format
14078 msgid "Enable"
14079 msgstr "Anmaken"
14080 
14081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeSelection)
14082 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:104
14083 #, kde-format
14084 msgid "Remove"
14085 msgstr "Wegmaken"
14086 
14087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add)
14088 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:111
14089 #, kde-format
14090 msgid "Add..."
14091 msgstr "Tofögen..."
14092 
14093 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:140
14094 #, kde-format
14095 msgid "System certificates"
14096 msgstr "Systeem-Zertifikaten"
14097 
14098 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:147
14099 #, kde-format
14100 msgid "User-added certificates"
14101 msgstr "Sülven toföögt Zertifikaten"
14102 
14103 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:302
14104 #, kde-format
14105 msgid "Pick Certificates"
14106 msgstr "Zertifikatenköör"
14107 
14108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading)
14109 #: kssl/kcm/displaycert.ui:23
14110 #, kde-format
14111 msgid "<b>Subject Information</b>"
14112 msgstr "<b>Objektinformatschonen</b>"
14113 
14114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading)
14115 #: kssl/kcm/displaycert.ui:39
14116 #, kde-format
14117 msgid "<b>Issuer Information</b>"
14118 msgstr "<b>Rutgever-Informatschonen</b>"
14119 
14120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
14121 #: kssl/kcm/displaycert.ui:55
14122 #, kde-format
14123 msgid "<b>Other</b>"
14124 msgstr "<b>Anner</b>"
14125 
14126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel)
14127 #: kssl/kcm/displaycert.ui:64
14128 #, kde-format
14129 msgid "Validity period"
14130 msgstr "Gellentiet"
14131 
14132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel)
14133 #: kssl/kcm/displaycert.ui:78
14134 #, kde-format
14135 msgid "Serial number"
14136 msgstr "Reegnummer"
14137 
14138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel)
14139 #: kssl/kcm/displaycert.ui:92
14140 #, kde-format
14141 msgid "MD5 digest"
14142 msgstr "MD5-Summ"
14143 
14144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel)
14145 #: kssl/kcm/displaycert.ui:106
14146 #, kde-format
14147 msgid "SHA1 digest"
14148 msgstr "SHA1-Summ"
14149 
14150 #: kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:73
14151 #, kde-format
14152 msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date"
14153 msgid "%1 to %2"
14154 msgstr "%1 bet %2"
14155 
14156 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:37
14157 #, kde-format
14158 msgid "SSL Configuration Module"
14159 msgstr "SSL-Instellenmoduul"
14160 
14161 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:39
14162 #, kde-format
14163 msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz"
14164 msgstr "Copyright 2010: Andreas Hartmetz"
14165 
14166 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40
14167 #, kde-format
14168 msgid "Andreas Hartmetz"
14169 msgstr "Andreas Hartmetz"
14170 
14171 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:52
14172 #, kde-format
14173 msgid "SSL Signers"
14174 msgstr "SSL-Ünnerschrievers"
14175 
14176 #: kssl/ksslcertificate.cpp:202
14177 #, kde-format
14178 msgid "Signature Algorithm: "
14179 msgstr "Signatuur-Algoritmus:"
14180 
14181 #: kssl/ksslcertificate.cpp:203
14182 #, kde-format
14183 msgid "Unknown"
14184 msgstr "Nich begäng"
14185 
14186 #: kssl/ksslcertificate.cpp:206
14187 #, kde-format
14188 msgid "Signature Contents:"
14189 msgstr "Signatuurinholt:"
14190 
14191 #: kssl/ksslcertificate.cpp:341
14192 #, kde-format
14193 msgctxt "Unknown"
14194 msgid "Unknown key algorithm"
14195 msgstr "Nich begäng Slötelalgoritmus"
14196 
14197 #: kssl/ksslcertificate.cpp:347
14198 #, kde-format
14199 msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
14200 msgstr "Slöteltyp: RSA (%1 Bits)"
14201 
14202 #: kssl/ksslcertificate.cpp:349
14203 #, kde-format
14204 msgid "Modulus: "
14205 msgstr "Modulus: "
14206 
14207 #: kssl/ksslcertificate.cpp:362
14208 #, kde-format
14209 msgid "Exponent: 0x"
14210 msgstr "Exponent: 0x"
14211 
14212 #: kssl/ksslcertificate.cpp:374
14213 #, kde-format
14214 msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
14215 msgstr "Slöteltyp: DSA (%1 Bits)"
14216 
14217 #: kssl/ksslcertificate.cpp:376
14218 #, kde-format
14219 msgid "Prime: "
14220 msgstr "Primtall: "
14221 
14222 #: kssl/ksslcertificate.cpp:389
14223 #, kde-format
14224 msgid "160 bit prime factor: "
14225 msgstr "160Bit-Primfaktor: "
14226 
14227 #: kssl/ksslcertificate.cpp:417
14228 #, kde-format
14229 msgid "Public key: "
14230 msgstr "Apen Slötel: "
14231 
14232 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1065
14233 #, kde-format
14234 msgid "The certificate is valid."
14235 msgstr "Dat Zertifikaat gellt."
14236 
14237 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1067
14238 #, kde-format
14239 msgid ""
14240 "Retrieval of the issuer certificate failed. This means the CA's (Certificate "
14241 "Authority) certificate can not be found."
14242 msgstr ""
14243 "Dat Rutgever-Zertifikaat lett sik nich halen. Dat bedüüdt, de "
14244 "Zertifikaatautoriteet (ZA) ehr Zertifikaat lett sik nich finnen."
14245 
14246 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1069
14247 #, kde-format
14248 msgid ""
14249 "Retrieval of the CRL (Certificate Revocation List) failed. This means the "
14250 "CA's (Certificate Authority) CRL can not be found."
14251 msgstr ""
14252 "De Zertifikaat-Torüchrooplist (ZTL) lett sik nich halen. Dat bedüüdt, de "
14253 "Zertifikaatautoriteet (ZA) ehr ZTL lett sik nich finnen."
14254 
14255 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1071
14256 #, kde-format
14257 msgid ""
14258 "The decryption of the certificate's signature failed. This means it could "
14259 "not even be calculated as opposed to just not matching the expected result."
14260 msgstr ""
14261 "Dat Zertifikaat sien Ünnerschrift lett sik nich opslöteln. Dat bedüüdt, se "
14262 "lett sik nich maal utreken, un nich bloots, se passt nich."
14263 
14264 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1073
14265 #, kde-format
14266 msgid ""
14267 "The decryption of the CRL's (Certificate Revocation List) signature failed. "
14268 "This means it could not even be calculated as opposed to just not matching "
14269 "the expected result."
14270 msgstr ""
14271 "De Zertifikaat-Torüchrooplist (ZTL) ehr Ünnerschrift lett sik nich "
14272 "opslöteln.  Dat bedüüdt, se lett sik nich maal utreken, un nich bloots, se "
14273 "passt nich."
14274 
14275 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1075
14276 #, kde-format
14277 msgid ""
14278 "The decoding of the public key of the issuer failed. This means that the "
14279 "CA's (Certificate Authority) certificate can not be used to verify the "
14280 "certificate you wanted to use."
14281 msgstr ""
14282 "Den Rutgever sien apen Slötel lett sik nich opslöteln. Dat bedüüdt, dat sik "
14283 "mit de Zertifikaatautoriteet ehr Zertifikaat dat Zertifikaat, dat Du bruken "
14284 "wullt, nich pröven lett."
14285 
14286 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1077
14287 #, kde-format
14288 msgid ""
14289 "The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can "
14290 "not be verified."
14291 msgstr ""
14292 "Dat Zertifikaat sien Ünnerschrift is leeg. Dat bedüüdt, dat Zertifikaat lett "
14293 "sik nich pröven."
14294 
14295 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1079
14296 #, kde-format
14297 msgid ""
14298 "The CRL's (Certificate Revocation List) signature is invalid. This means "
14299 "that the CRL can not be verified."
14300 msgstr ""
14301 "De Zertifikaat-Torüchrooplist (ZTL) ehr Ünnerschrift is leeg. Dat bedüüdt, "
14302 "de ZTL lett sik nich pröven."
14303 
14304 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1081
14305 #, kde-format
14306 msgid "The certificate is not valid, yet."
14307 msgstr "Dat Zertifikaat gellt noch nich."
14308 
14309 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1083
14310 #, kde-format
14311 msgid "The certificate is not valid, any more."
14312 msgstr "Dat Zertifikaat gellt nich mehr."
14313 
14314 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1085 kssl/ksslcertificate.cpp:1087
14315 #, kde-format
14316 msgid "The CRL (Certificate Revocation List) is not valid, yet."
14317 msgstr "De Zertifikaat-Torüchrooplist gellt noch nich."
14318 
14319 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1089
14320 #, kde-format
14321 msgid "The time format of the certificate's 'notBefore' field is invalid."
14322 msgstr "Dat Tietformaat vun't Zertifikaat sien \"Nich ehr\"-Feld is leeg."
14323 
14324 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1091
14325 #, kde-format
14326 msgid "The time format of the certificate's 'notAfter' field is invalid."
14327 msgstr "Dat Tietformaat vun't Zertifikaat sien \"Nich na\"-Feld is leeg."
14328 
14329 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1093
14330 #, kde-format
14331 msgid ""
14332 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' "
14333 "field is invalid."
14334 msgstr ""
14335 "Dat Tietformaat vun de Zertifikaat-Torüchrooplist ehr \"Verleden Opfrischen"
14336 "\"-Feld is leeg."
14337 
14338 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1095
14339 #, kde-format
14340 msgid ""
14341 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' "
14342 "field is invalid."
14343 msgstr ""
14344 "Dat Tietformaat vun de Zertifikaat-Torüchrooplist ehr \"Nakamen Opfrischen\"-"
14345 "Feld is leeg."
14346 
14347 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1097
14348 #, kde-format
14349 msgid "The OpenSSL process ran out of memory."
14350 msgstr "De OpenSSL-Perzess hett nich noog Spieker."
14351 
14352 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1099
14353 #, kde-format
14354 msgid ""
14355 "The certificate is self-signed and not in the list of trusted certificates. "
14356 "If you want to accept this certificate, import it into the list of trusted "
14357 "certificates."
14358 msgstr ""
14359 "Dat Zertifikaat is sülven-ünnerschreven un nich binnen de List vun "
14360 "Zertifikaten, de Du troen deist. Importeer dat Zertifikaat na de List, wenn "
14361 "Du dat bruken wullt."
14362 
14363 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1102
14364 #, kde-format
14365 msgid ""
14366 "The certificate is self-signed. While the trust chain could be built up, the "
14367 "root CA's (Certificate Authority) certificate can not be found."
14368 msgstr ""
14369 "Dat Zertifikaat is sülven-ünnerschreven. De Totroenkeed lett sik opstellen, "
14370 "man de Zertifikaatautoriteet ehr Wörtelzertifikaat lett sik nich finnen."
14371 
14372 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1104
14373 #, kde-format
14374 msgid ""
14375 "The CA's (Certificate Authority) certificate can not be found. Most likely, "
14376 "your trust chain is broken."
14377 msgstr ""
14378 "De Zertifikaatautoriteet ehr Zertifikaat lett sik nich finnen. "
14379 "Wohrschienlich is Dien Totroenkeed schaadhaftig."
14380 
14381 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1106
14382 #, kde-format
14383 msgid ""
14384 "The certificate can not be verified as it is the only certificate in the "
14385 "trust chain and not self-signed. If you self-sign the certificate, make sure "
14386 "to import it into the list of trusted certificates."
14387 msgstr ""
14388 "Dat Zertifikaat lett sik nich pröven, dat is dat eenigste Zertifikaat binnen "
14389 "de Totroenkeed un is nich sülven-ünnerschreven. Ünnerschriffst Du dat "
14390 "Zertifikaat sülven, beseker dat Du dat na de List mit Zertifikaten "
14391 "importeerst, de Du troen deist."
14392 
14393 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1108
14394 #, kde-format
14395 msgid "The certificate chain is longer than the maximum depth specified."
14396 msgstr "De Zertifikatenkeed is länger as de tohööchst tolaten Längde."
14397 
14398 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1111
14399 #, kde-format
14400 msgid "The certificate has been revoked."
14401 msgstr "Dat Zertifikaat wöör torüchropen."
14402 
14403 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1113
14404 #, kde-format
14405 msgid "The certificate's CA (Certificate Authority) is invalid."
14406 msgstr "Dat Zertifikaat sien Zertifikaatautoriteet is leeg."
14407 
14408 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1115
14409 #, kde-format
14410 msgid ""
14411 "The length of the trust chain exceeded one of the CA's (Certificate "
14412 "Authority) 'pathlength' parameters, making all subsequent signatures invalid."
14413 msgstr ""
14414 "De Längde vun de Totroenkeed is länger as een vun Zertifikaatautoriteet ehr "
14415 "\"Paddlängde\"-Angaven, dör de all nakamen Ünnerschriften leeg warrt."
14416 
14417 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1117
14418 #, kde-format
14419 msgid ""
14420 "The certificate has not been signed for the purpose you tried to use it for. "
14421 "This means the CA (Certificate Authority) does not allow this usage."
14422 msgstr ""
14423 "Dat Zertifikaat wöör nich dorför ünnerschreven, wo Du dat för bruken wullt. "
14424 "Dat bedüüdt, de Zertifikaatautoriteet verlöövt dissen Bruuk nich."
14425 
14426 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1120
14427 #, kde-format
14428 msgid ""
14429 "The root CA (Certificate Authority) is not trusted for the purpose you tried "
14430 "to use this certificate for."
14431 msgstr ""
14432 "Du troost de Wörtel-Zertifikaatautoriteet nich för dat, wo Du dat "
14433 "Zertifikaat för bruken wullt."
14434 
14435 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1123
14436 #, kde-format
14437 msgid ""
14438 "The root CA (Certificate Authority) has been marked to be rejected for the "
14439 "purpose you tried to use it for."
14440 msgstr ""
14441 "De Wörtel-Zertifikaatautoriteet is dorför markeert, dat se torüchwiest warrn "
14442 "mutt för dat, wo Du dat Zertifikaat för bruken wullt."
14443 
14444 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1125
14445 #, kde-format
14446 msgid ""
14447 "The certificate's CA (Certificate Authority) does not match the CA name of "
14448 "the certificate."
14449 msgstr ""
14450 "Dat Zertifikaat sien Zertifikaatautoriteet (ZA) passt nich op den ZA-Naam "
14451 "vun't Zertifikaat."
14452 
14453 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1127
14454 #, kde-format
14455 msgid ""
14456 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID does not match the key "
14457 "ID in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use."
14458 msgstr ""
14459 "De Slötel-ID vun de Zertifikaatautoriteet ehr Zertifikaat passt nich op de "
14460 "ID binnen den \"Rutgever\"-Afsnitt vun dat Zertifikaat, dat Du bruken wullt."
14461 
14462 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1129
14463 #, kde-format
14464 msgid ""
14465 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID and name do not match "
14466 "the key ID and name in the 'Issuer' section of the certificate you are "
14467 "trying to use."
14468 msgstr ""
14469 "De Slötel-ID un -Naam vun de Zertifikaatautoriteet ehr Zertifikaat passt "
14470 "nich op de ID un den Naam binnen den \"Rutgever\"-Afsnitt vun dat "
14471 "Zertifikaat, dat Du bruken wullt."
14472 
14473 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1131
14474 #, kde-format
14475 msgid ""
14476 "The certificate's CA (Certificate Authority) is not allowed to sign "
14477 "certificates."
14478 msgstr ""
14479 "Dat Zertifikaat sien Zertifikaatautoriteet mutt keen Zertifikaten "
14480 "ünnerschrieven."
14481 
14482 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1133
14483 #, kde-format
14484 msgid "OpenSSL could not be verified."
14485 msgstr "OpenSSL lett sik nich pröven."
14486 
14487 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1137
14488 #, kde-format
14489 msgid ""
14490 "The signature test for this certificate failed. This could mean that the "
14491 "signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could "
14492 "not be decoded or that the CRL (Certificate Revocation List) could not be "
14493 "verified. If you see this message, please let the author of the software you "
14494 "are using know that he or she should use the new, more specific error "
14495 "messages."
14496 msgstr ""
14497 "De Ünnerschriftprööv för dit Zertifikaat is fehlslaan. Dat kann bedüden, de "
14498 "Ünnerschrift vun dit Zertifikaat oder vun een binnen sien Totroenkeed is "
14499 "leeg oder lett sik nich opslöteln, oder de Zertifikaat-Torüchrooplist lett "
14500 "sik nich pröven. Sühst Du disse Naricht, vertell bitte den Schriever vun "
14501 "Dien Software, se oder he schull de niegen, naueren Fehlermellen bruken."
14502 
14503 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1139
14504 #, kde-format
14505 msgid ""
14506 "This certificate, any in its trust path or its CA's (Certificate Authority) "
14507 "CRL (Certificate Revocation List) is not valid. Any of them could not be "
14508 "valid yet or not valid any more. If you see this message, please let the "
14509 "author of the software you are using know that he or she should use the new, "
14510 "more specific error messages."
14511 msgstr ""
14512 "Dit Zertifikaat, een binnen sien Totroenkeed oder de Zertifikaat-"
14513 "Torüchrooplist vun sien Zertifikaatautoriteet is leeg. Dat mag ok wesen, een "
14514 "Zertifikaat gellt noch nich oder nich mehr.  Sühst Du disse Naricht, vertell "
14515 "bitte den Schriever vun Dien Software, se oder he schull de niegen, naueren "
14516 "Fehlermellen bruken."
14517 
14518 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1145
14519 #, kde-format
14520 msgid ""
14521 "Certificate signing authority root files could not be found so the "
14522 "certificate is not verified."
14523 msgstr ""
14524 "De Wörteldateien vun de Ünnerschrift-Zertifikaatautoriteet laat sik nich "
14525 "finnen, dat Zertifikaat is also nich beglöövt."
14526 
14527 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1147
14528 #, kde-format
14529 msgid "SSL support was not found."
14530 msgstr "SSL-Ünnerstütten lett sik nich finnen."
14531 
14532 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1149
14533 #, kde-format
14534 msgid "Private key test failed."
14535 msgstr "Prööv vun den privaten Slötel fehlslaan."
14536 
14537 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1151
14538 #, kde-format
14539 msgid "The certificate has not been issued for this host."
14540 msgstr "Dat Zertifikaat wöör nich för dissen Reekner rutgeven."
14541 
14542 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1153
14543 #, kde-format
14544 msgid "This certificate is not relevant."
14545 msgstr "Op dit Zertifikaat kummt dat nich an."
14546 
14547 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1158
14548 #, kde-format
14549 msgid "The certificate is invalid."
14550 msgstr "Dit Zertifikaat gellt nich."
14551 
14552 #: kssl/ksslutils.cpp:90
14553 #, kde-format
14554 msgid "GMT"
14555 msgstr "GMT"
14556 
14557 #~ msgid "Test Service for Network Status kded module"
14558 #~ msgstr "Testdeenst för't Nettwarkstatus-KDED-Moduul"
14559 
14560 #~ msgid "knetworkstatustestservice"
14561 #~ msgstr "knetworkstatustestservice"
14562 
14563 #~ msgid "(C) 2007 Will Stephenson"
14564 #~ msgstr "(C) 2007 Will Stephenson"
14565 
14566 #~ msgid "Will Stephenson"
14567 #~ msgstr "Will Stephenson"
14568 
14569 #~ msgid ""
14570 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
14571 #~ "css\">\n"
14572 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
14573 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; "
14574 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
14575 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14576 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
14577 #~ "size:x-large; font-weight:600;\">Service for KDE 4 Offline Mode</span></"
14578 #~ "p></body></html>"
14579 #~ msgstr ""
14580 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
14581 #~ "css\">\n"
14582 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
14583 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; "
14584 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
14585 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14586 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
14587 #~ "size:x-large; font-weight:600;\">Deenst för den KDE-4-Afkoppelbedrief</"
14588 #~ "span></p></body></html>"
14589 
14590 #~ msgid "Status:"
14591 #~ msgstr "Status:"
14592 
14593 #~ msgid "STATUS"
14594 #~ msgstr "Status"
14595 
14596 #~ msgid "Change to:"
14597 #~ msgstr "Ännern op:"
14598 
14599 #~ msgid "Unconnected"
14600 #~ msgstr "Nich tokoppelt"
14601 
14602 #~ msgid "Disconnecting"
14603 #~ msgstr "An't Afkoppeln"
14604 
14605 #~ msgid "Connecting"
14606 #~ msgstr "An't Tokoppeln"
14607 
14608 #~ msgid "Connected"
14609 #~ msgstr "Tokoppelt"
14610 
14611 #~ msgid "Perform Change"
14612 #~ msgstr "Ännern utföhren"
14613 
14614 #~ msgctxt "color"
14615 #~ msgid "alice"
14616 #~ msgstr "alice"
14617 
14618 #~ msgctxt "color"
14619 #~ msgid "antique"
14620 #~ msgstr "antik"
14621 
14622 #~ msgctxt "color"
14623 #~ msgid "blanched"
14624 #~ msgstr "bleek"
14625 
14626 #~ msgctxt "color"
14627 #~ msgid "cadet"
14628 #~ msgstr "blaaggries"
14629 
14630 #~ msgctxt "color"
14631 #~ msgid "cornflower"
14632 #~ msgstr "koornbloom"
14633 
14634 #~ msgctxt "color"
14635 #~ msgid "dark"
14636 #~ msgstr "düüster"
14637 
14638 #~ msgctxt "color"
14639 #~ msgid "deep"
14640 #~ msgstr "deep"
14641 
14642 #~ msgctxt "color"
14643 #~ msgid "dim"
14644 #~ msgstr "aftöönt"
14645 
14646 #~ msgctxt "color"
14647 #~ msgid "dodger"
14648 #~ msgstr "lichtblaag"
14649 
14650 #~ msgctxt "color"
14651 #~ msgid "floral"
14652 #~ msgstr "blöden"
14653 
14654 #~ msgctxt "color"
14655 #~ msgid "forest"
14656 #~ msgstr "woold"
14657 
14658 #~ msgctxt "color"
14659 #~ msgid "ghost"
14660 #~ msgstr "spökels"
14661 
14662 #~ msgctxt "color"
14663 #~ msgid "hot"
14664 #~ msgstr "warm"
14665 
14666 #~ msgctxt "color"
14667 #~ msgid "indian"
14668 #~ msgstr "indsch"
14669 
14670 #~ msgctxt "color"
14671 #~ msgid "lawn"
14672 #~ msgstr "gras"
14673 
14674 #~ msgctxt "color"
14675 #~ msgid "lemon"
14676 #~ msgstr "zitroon"
14677 
14678 #~ msgctxt "color"
14679 #~ msgid "light"
14680 #~ msgstr "hell"
14681 
14682 #~ msgctxt "color"
14683 #~ msgid "lime"
14684 #~ msgstr "limoon"
14685 
14686 #~ msgctxt "color"
14687 #~ msgid "medium"
14688 #~ msgstr "middel"
14689 
14690 #~ msgctxt "color"
14691 #~ msgid "midnight"
14692 #~ msgstr "mittnacht"
14693 
14694 #~ msgctxt "color"
14695 #~ msgid "mint"
14696 #~ msgstr "mint"
14697 
14698 #~ msgctxt "color"
14699 #~ msgid "misty"
14700 #~ msgstr "diesig"
14701 
14702 #~ msgctxt "color"
14703 #~ msgid "navajo"
14704 #~ msgstr "navajo"
14705 
14706 #~ msgctxt "color"
14707 #~ msgid "old"
14708 #~ msgstr "oolt"
14709 
14710 #~ msgctxt "color"
14711 #~ msgid "olive"
14712 #~ msgstr "oliv"
14713 
14714 #~ msgctxt "color"
14715 #~ msgid "pale"
14716 #~ msgstr "blass"
14717 
14718 #~ msgctxt "color"
14719 #~ msgid "papaya"
14720 #~ msgstr "papaja"
14721 
14722 #~ msgctxt "color"
14723 #~ msgid "peach"
14724 #~ msgstr "peersch"
14725 
14726 #~ msgctxt "color"
14727 #~ msgid "powder"
14728 #~ msgstr "puder"
14729 
14730 #~ msgctxt "color"
14731 #~ msgid "rosy"
14732 #~ msgstr "rosig"
14733 
14734 #~ msgctxt "color"
14735 #~ msgid "royal"
14736 #~ msgstr "royal"
14737 
14738 #~ msgctxt "color"
14739 #~ msgid "saddle"
14740 #~ msgstr "sattel"
14741 
14742 #~ msgctxt "color"
14743 #~ msgid "sandy"
14744 #~ msgstr "sand"
14745 
14746 #~ msgctxt "color"
14747 #~ msgid "sea"
14748 #~ msgstr "see"
14749 
14750 #~ msgctxt "color"
14751 #~ msgid "sky"
14752 #~ msgstr "heven"
14753 
14754 #~ msgctxt "color"
14755 #~ msgid "slate"
14756 #~ msgstr "schiefer"
14757 
14758 #~ msgctxt "color"
14759 #~ msgid "spring"
14760 #~ msgstr "vörjohr"
14761 
14762 #~ msgctxt "color"
14763 #~ msgid "steel"
14764 #~ msgstr "stahl"
14765 
14766 #~ msgctxt "@item Calendar system"
14767 #~ msgid "Gregorian (Proleptic)"
14768 #~ msgstr "Gregoriaansch (Proleptsch)"
14769 
14770 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortNamePossessive"
14771 #~ msgid "of Mes"
14772 #~ msgstr "Ams"
14773 
14774 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongNamePossessive"
14775 #~ msgid "of Ter"
14776 #~ msgstr "Ter"
14777 
14778 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortName"
14779 #~ msgid "Mes"
14780 #~ msgstr "Mäs"
14781 
14782 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongName"
14783 #~ msgid "Ter"
14784 #~ msgstr "Ter"
14785 
14786 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 4 - ShortDayName"
14787 #~ msgid "Ham"
14788 #~ msgstr "Ham"
14789 
14790 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - ShortDayName"
14791 #~ msgid "Arb"
14792 #~ msgstr "Arb"
14793 
14794 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 3 - LongDayName"
14795 #~ msgid "Rob"
14796 #~ msgstr "Rob"
14797 
14798 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - LongDayName"
14799 #~ msgid "Arb"
14800 #~ msgstr "Arb"
14801 
14802 #~ msgctxt "of May long"
14803 #~ msgid "of May"
14804 #~ msgstr "Mai"
14805 
14806 #~ msgctxt "May long"
14807 #~ msgid "May"
14808 #~ msgstr "Mai"
14809 
14810 #~ msgid "R. Thaani"
14811 #~ msgstr "R. Taani"
14812 
14813 #~ msgid "J. Thaani"
14814 #~ msgstr "D. Taani"
14815 
14816 #~ msgid "Hijjah"
14817 #~ msgstr "Hiddscha"
14818 
14819 #~ msgctxt "of Tir long"
14820 #~ msgid "of Tir"
14821 #~ msgstr "Tir"
14822 
14823 #~ msgctxt "of Dei long"
14824 #~ msgid "of Dei"
14825 #~ msgstr "Dei"
14826 
14827 #~ msgctxt "Tir long"
14828 #~ msgid "Tir"
14829 #~ msgstr "Tir"
14830 
14831 #~ msgctxt "Dei long"
14832 #~ msgid "Dei"
14833 #~ msgstr "Dei"
14834 
14835 #~ msgctxt "Shanbe short"
14836 #~ msgid "shn"
14837 #~ msgstr "Sbe"