Warning, /frameworks/kdelibs4support/po/nds/kdelibs4support.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of kdelibs4.po to Low Saxon 0002 # Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004. 0003 # Heiko Evermann <heiko.evermann@gmx.de>, 2004, 2005. 0004 # Volker Jockheck <volkae@gmx.net>, 2004. 0005 # Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2014. 0006 # Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: kdelibs4\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:24+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2014-09-18 16:37+0200\n" 0013 "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" 0014 "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" 0015 "Language: nds\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 1.4\n" 0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0021 0022 #, kde-format 0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0024 msgid "Your names" 0025 msgstr "Sönke Dibbern, Manfred Wiese" 0026 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0029 msgid "Your emails" 0030 msgstr "s_dibbern@web.de, m.j.wiese@web.de" 0031 0032 #, kde-format 0033 msgctxt "color" 0034 msgid "AliceBlue" 0035 msgstr "Alicenblaag" 0036 0037 #, kde-format 0038 msgctxt "color" 0039 msgid "AntiqueWhite" 0040 msgstr "Antikwitt" 0041 0042 #, kde-format 0043 msgctxt "color" 0044 msgid "AntiqueWhite1" 0045 msgstr "Antikwitt 1" 0046 0047 #, kde-format 0048 msgctxt "color" 0049 msgid "AntiqueWhite2" 0050 msgstr "Antikwitt 2" 0051 0052 #, kde-format 0053 msgctxt "color" 0054 msgid "AntiqueWhite3" 0055 msgstr "Antikwitt 3" 0056 0057 #, kde-format 0058 msgctxt "color" 0059 msgid "AntiqueWhite4" 0060 msgstr "Antikwitt 4" 0061 0062 #, kde-format 0063 msgctxt "color" 0064 msgid "BlanchedAlmond" 0065 msgstr "Schält Mannel" 0066 0067 #, kde-format 0068 msgctxt "color" 0069 msgid "BlueViolet" 0070 msgstr "Blaagvigelett" 0071 0072 #, kde-format 0073 msgctxt "color" 0074 msgid "CadetBlue" 0075 msgstr "Maatblaag" 0076 0077 #, kde-format 0078 msgctxt "color" 0079 msgid "CadetBlue1" 0080 msgstr "Maatblaag 1" 0081 0082 #, kde-format 0083 msgctxt "color" 0084 msgid "CadetBlue2" 0085 msgstr "Maatblaag 2" 0086 0087 #, kde-format 0088 msgctxt "color" 0089 msgid "CadetBlue3" 0090 msgstr "Maatblaag 3" 0091 0092 #, kde-format 0093 msgctxt "color" 0094 msgid "CadetBlue4" 0095 msgstr "Maatblaag 4" 0096 0097 #, kde-format 0098 msgctxt "color" 0099 msgid "CornflowerBlue" 0100 msgstr "Koornblomenblaag" 0101 0102 #, kde-format 0103 msgctxt "color" 0104 msgid "DarkBlue" 0105 msgstr "Düüsterblaag" 0106 0107 #, kde-format 0108 msgctxt "color" 0109 msgid "DarkCyan" 0110 msgstr "Düüsterzyan" 0111 0112 #, kde-format 0113 msgctxt "color" 0114 msgid "DarkGoldenrod" 0115 msgstr "Düüster Geelrood" 0116 0117 #, kde-format 0118 msgctxt "color" 0119 msgid "DarkGoldenrod1" 0120 msgstr "Düüster Geelrood 1" 0121 0122 #, kde-format 0123 msgctxt "color" 0124 msgid "DarkGoldenrod2" 0125 msgstr "Düüster Geelrood 2" 0126 0127 #, kde-format 0128 msgctxt "color" 0129 msgid "DarkGoldenrod3" 0130 msgstr "Düüster Geelrood 3" 0131 0132 #, kde-format 0133 msgctxt "color" 0134 msgid "DarkGoldenrod4" 0135 msgstr "Düüster Geelrood 4" 0136 0137 #, kde-format 0138 msgctxt "color" 0139 msgid "DarkGray" 0140 msgstr "Düüstergries" 0141 0142 #, kde-format 0143 msgctxt "color" 0144 msgid "DarkGreen" 0145 msgstr "Düüstergröön" 0146 0147 #, kde-format 0148 msgctxt "color" 0149 msgid "DarkGrey" 0150 msgstr "Düüstergries" 0151 0152 #, kde-format 0153 msgctxt "color" 0154 msgid "DarkKhaki" 0155 msgstr "Düüster Khaki" 0156 0157 #, kde-format 0158 msgctxt "color" 0159 msgid "DarkMagenta" 0160 msgstr "Düüster Magenta" 0161 0162 #, kde-format 0163 msgctxt "color" 0164 msgid "DarkOliveGreen" 0165 msgstr "Düüster Olivengröön" 0166 0167 #, kde-format 0168 msgctxt "color" 0169 msgid "DarkOliveGreen1" 0170 msgstr "Düüster Olivengröön 1" 0171 0172 #, kde-format 0173 msgctxt "color" 0174 msgid "DarkOliveGreen2" 0175 msgstr "Düüster Olivengröön 2" 0176 0177 #, kde-format 0178 msgctxt "color" 0179 msgid "DarkOliveGreen3" 0180 msgstr "Düüster Olivengröön 3" 0181 0182 #, kde-format 0183 msgctxt "color" 0184 msgid "DarkOliveGreen4" 0185 msgstr "Düüster Olivengröön 4" 0186 0187 #, kde-format 0188 msgctxt "color" 0189 msgid "DarkOrange" 0190 msgstr "Düüsterorange" 0191 0192 #, kde-format 0193 msgctxt "color" 0194 msgid "DarkOrange1" 0195 msgstr "Düüsterorange 1" 0196 0197 #, kde-format 0198 msgctxt "color" 0199 msgid "DarkOrange2" 0200 msgstr "Düüsterorange 2" 0201 0202 #, kde-format 0203 msgctxt "color" 0204 msgid "DarkOrange3" 0205 msgstr "Düüsterorange 3" 0206 0207 #, kde-format 0208 msgctxt "color" 0209 msgid "DarkOrange4" 0210 msgstr "Düüsterorange 4" 0211 0212 #, kde-format 0213 msgctxt "color" 0214 msgid "DarkOrchid" 0215 msgstr "Düüster Orschidee" 0216 0217 #, kde-format 0218 msgctxt "color" 0219 msgid "DarkOrchid1" 0220 msgstr "Düüster Orschidee 1" 0221 0222 #, kde-format 0223 msgctxt "color" 0224 msgid "DarkOrchid2" 0225 msgstr "Düüster Orschidee 2" 0226 0227 #, kde-format 0228 msgctxt "color" 0229 msgid "DarkOrchid3" 0230 msgstr "Düüster Orschidee 3" 0231 0232 #, kde-format 0233 msgctxt "color" 0234 msgid "DarkOrchid4" 0235 msgstr "Düüster Orschidee 4" 0236 0237 #, kde-format 0238 msgctxt "color" 0239 msgid "DarkRed" 0240 msgstr "Düüsterroot" 0241 0242 #, kde-format 0243 msgctxt "color" 0244 msgid "DarkSalmon" 0245 msgstr "Düüster Lachsklöör" 0246 0247 #, kde-format 0248 msgctxt "color" 0249 msgid "DarkSeaGreen" 0250 msgstr "Düüster Watergröön" 0251 0252 #, kde-format 0253 msgctxt "color" 0254 msgid "DarkSeaGreen1" 0255 msgstr "Düüster Watergröön 1" 0256 0257 #, kde-format 0258 msgctxt "color" 0259 msgid "DarkSeaGreen2" 0260 msgstr "Düüster Watergröön 2" 0261 0262 #, kde-format 0263 msgctxt "color" 0264 msgid "DarkSeaGreen3" 0265 msgstr "Düüster Watergröön 3" 0266 0267 #, kde-format 0268 msgctxt "color" 0269 msgid "DarkSeaGreen4" 0270 msgstr "Düüster Watergröön 4" 0271 0272 #, kde-format 0273 msgctxt "color" 0274 msgid "DarkSlateBlue" 0275 msgstr "Düüster Schieferblaag" 0276 0277 #, kde-format 0278 msgctxt "color" 0279 msgid "DarkSlateGray" 0280 msgstr "Düüster Schiefergries" 0281 0282 #, kde-format 0283 msgctxt "color" 0284 msgid "DarkSlateGray1" 0285 msgstr "Düüster Schiefergries 1" 0286 0287 #, kde-format 0288 msgctxt "color" 0289 msgid "DarkSlateGray2" 0290 msgstr "Düüster Schiefergries 2" 0291 0292 #, kde-format 0293 msgctxt "color" 0294 msgid "DarkSlateGray3" 0295 msgstr "Düüster Schiefergries 3" 0296 0297 #, kde-format 0298 msgctxt "color" 0299 msgid "DarkSlateGray4" 0300 msgstr "Düüster Schiefergries 4" 0301 0302 #, kde-format 0303 msgctxt "color" 0304 msgid "DarkSlateGrey" 0305 msgstr "Düüster Schiefergries" 0306 0307 #, kde-format 0308 msgctxt "color" 0309 msgid "DarkTurquoise" 0310 msgstr "Düüstertörkies" 0311 0312 #, kde-format 0313 msgctxt "color" 0314 msgid "DarkViolet" 0315 msgstr "Düüstervigelett" 0316 0317 #, kde-format 0318 msgctxt "color" 0319 msgid "DeepPink" 0320 msgstr "Düüsterrosa" 0321 0322 #, kde-format 0323 msgctxt "color" 0324 msgid "DeepPink1" 0325 msgstr "Düüsterrosa 1" 0326 0327 #, kde-format 0328 msgctxt "color" 0329 msgid "DeepPink2" 0330 msgstr "Düüsterrosa 2" 0331 0332 #, kde-format 0333 msgctxt "color" 0334 msgid "DeepPink3" 0335 msgstr "Düüsterrosa 3" 0336 0337 #, kde-format 0338 msgctxt "color" 0339 msgid "DeepPink4" 0340 msgstr "Düüsterrosa 4" 0341 0342 #, kde-format 0343 msgctxt "color" 0344 msgid "DeepSkyBlue" 0345 msgstr "Düüster Hevenblaag" 0346 0347 #, kde-format 0348 msgctxt "color" 0349 msgid "DeepSkyBlue1" 0350 msgstr "Düüster Hevenblaag 1" 0351 0352 #, kde-format 0353 msgctxt "color" 0354 msgid "DeepSkyBlue2" 0355 msgstr "Düüster Hevenblaag 2" 0356 0357 #, kde-format 0358 msgctxt "color" 0359 msgid "DeepSkyBlue3" 0360 msgstr "Düüster Hevenblaag 3" 0361 0362 #, kde-format 0363 msgctxt "color" 0364 msgid "DeepSkyBlue4" 0365 msgstr "Düüster Hevenblaag 4" 0366 0367 #, kde-format 0368 msgctxt "color" 0369 msgid "DimGray" 0370 msgstr "Dröövgries" 0371 0372 #, kde-format 0373 msgctxt "color" 0374 msgid "DimGrey" 0375 msgstr "Dröövgries" 0376 0377 #, kde-format 0378 msgctxt "color" 0379 msgid "DodgerBlue" 0380 msgstr "Bagalutenblaag" 0381 0382 #, kde-format 0383 msgctxt "color" 0384 msgid "DodgerBlue1" 0385 msgstr "Bagalutenblaag 1" 0386 0387 #, kde-format 0388 msgctxt "color" 0389 msgid "DodgerBlue2" 0390 msgstr "Bagalutenblaag 2" 0391 0392 #, kde-format 0393 msgctxt "color" 0394 msgid "DodgerBlue3" 0395 msgstr "Bagalutenblaag 3" 0396 0397 #, kde-format 0398 msgctxt "color" 0399 msgid "DodgerBlue4" 0400 msgstr "Bagalutenblaag 4" 0401 0402 #, kde-format 0403 msgctxt "color" 0404 msgid "FloralWhite" 0405 msgstr "Plantenwitt" 0406 0407 #, kde-format 0408 msgctxt "color" 0409 msgid "ForestGreen" 0410 msgstr "Wohldgröön" 0411 0412 #, kde-format 0413 msgctxt "color" 0414 msgid "GhostWhite" 0415 msgstr "Spöökwitt" 0416 0417 #, kde-format 0418 msgctxt "color" 0419 msgid "GreenYellow" 0420 msgstr "Grööngeel" 0421 0422 #, kde-format 0423 msgctxt "color" 0424 msgid "HotPink" 0425 msgstr "Hitt Rosa" 0426 0427 #, kde-format 0428 msgctxt "color" 0429 msgid "HotPink1" 0430 msgstr "Hitt Rosa 1" 0431 0432 #, kde-format 0433 msgctxt "color" 0434 msgid "HotPink2" 0435 msgstr "Hitt Rosa 2" 0436 0437 #, kde-format 0438 msgctxt "color" 0439 msgid "HotPink3" 0440 msgstr "Hitt Rosa 3" 0441 0442 #, kde-format 0443 msgctxt "color" 0444 msgid "HotPink4" 0445 msgstr "Hitt Rosa 4" 0446 0447 #, kde-format 0448 msgctxt "color" 0449 msgid "IndianRed" 0450 msgstr "Ind'schroot" 0451 0452 #, kde-format 0453 msgctxt "color" 0454 msgid "IndianRed1" 0455 msgstr "Ind'schroot 1" 0456 0457 #, kde-format 0458 msgctxt "color" 0459 msgid "IndianRed2" 0460 msgstr "Ind'schroot 2" 0461 0462 #, kde-format 0463 msgctxt "color" 0464 msgid "IndianRed3" 0465 msgstr "Ind'schroot 3" 0466 0467 #, kde-format 0468 msgctxt "color" 0469 msgid "IndianRed4" 0470 msgstr "Ind'schroot 4" 0471 0472 #, kde-format 0473 msgctxt "color" 0474 msgid "LavenderBlush" 0475 msgstr "Lavennelblaag" 0476 0477 #, kde-format 0478 msgctxt "color" 0479 msgid "LavenderBlush1" 0480 msgstr "Lavennelblagg 1" 0481 0482 #, kde-format 0483 msgctxt "color" 0484 msgid "LavenderBlush2" 0485 msgstr "Lavennelblagg 2" 0486 0487 #, kde-format 0488 msgctxt "color" 0489 msgid "LavenderBlush3" 0490 msgstr "Lavennelblagg 3" 0491 0492 #, kde-format 0493 msgctxt "color" 0494 msgid "LavenderBlush4" 0495 msgstr "Lavennelblagg 4" 0496 0497 #, kde-format 0498 msgctxt "color" 0499 msgid "LawnGreen" 0500 msgstr "Grasgröön" 0501 0502 #, kde-format 0503 msgctxt "color" 0504 msgid "LemonChiffon" 0505 msgstr "Limoon" 0506 0507 #, kde-format 0508 msgctxt "color" 0509 msgid "LemonChiffon1" 0510 msgstr "Limoon 1" 0511 0512 #, kde-format 0513 msgctxt "color" 0514 msgid "LemonChiffon2" 0515 msgstr "Limoon 2" 0516 0517 #, kde-format 0518 msgctxt "color" 0519 msgid "LemonChiffon3" 0520 msgstr "Limoon 3" 0521 0522 #, kde-format 0523 msgctxt "color" 0524 msgid "LemonChiffon4" 0525 msgstr "Limoon 4" 0526 0527 #, kde-format 0528 msgctxt "color" 0529 msgid "LightBlue" 0530 msgstr "Hellblaag" 0531 0532 #, kde-format 0533 msgctxt "color" 0534 msgid "LightBlue1" 0535 msgstr "Hellblaag 1" 0536 0537 #, kde-format 0538 msgctxt "color" 0539 msgid "LightBlue2" 0540 msgstr "Hellblaag 2" 0541 0542 #, kde-format 0543 msgctxt "color" 0544 msgid "LightBlue3" 0545 msgstr "Hellblaag 3" 0546 0547 #, kde-format 0548 msgctxt "color" 0549 msgid "LightBlue4" 0550 msgstr "Hellblaag 4" 0551 0552 #, kde-format 0553 msgctxt "color" 0554 msgid "LightCoral" 0555 msgstr "Hellkorall" 0556 0557 #, kde-format 0558 msgctxt "color" 0559 msgid "LightCyan" 0560 msgstr "Hellzyan" 0561 0562 #, kde-format 0563 msgctxt "color" 0564 msgid "LightCyan1" 0565 msgstr "Hellzyan 1" 0566 0567 #, kde-format 0568 msgctxt "color" 0569 msgid "LightCyan2" 0570 msgstr "Hellzyan 2" 0571 0572 #, kde-format 0573 msgctxt "color" 0574 msgid "LightCyan3" 0575 msgstr "Hellzyan 3" 0576 0577 #, kde-format 0578 msgctxt "color" 0579 msgid "LightCyan4" 0580 msgstr "Hellzyan 4" 0581 0582 #, kde-format 0583 msgctxt "color" 0584 msgid "LightGoldenrod" 0585 msgstr "Hell Geelrood" 0586 0587 #, kde-format 0588 msgctxt "color" 0589 msgid "LightGoldenrod1" 0590 msgstr "Hell Geelrood 1" 0591 0592 #, kde-format 0593 msgctxt "color" 0594 msgid "LightGoldenrod2" 0595 msgstr "Hell Geelrood 2" 0596 0597 #, kde-format 0598 msgctxt "color" 0599 msgid "LightGoldenrod3" 0600 msgstr "Hell Geelrood 3" 0601 0602 #, kde-format 0603 msgctxt "color" 0604 msgid "LightGoldenrod4" 0605 msgstr "Hell Geelrood 4" 0606 0607 #, kde-format 0608 msgctxt "color" 0609 msgid "LightGoldenrodYellow" 0610 msgstr "Hell Geelrodengeel" 0611 0612 #, kde-format 0613 msgctxt "color" 0614 msgid "LightGray" 0615 msgstr "Hellgries" 0616 0617 #, kde-format 0618 msgctxt "color" 0619 msgid "LightGreen" 0620 msgstr "Hellgröön" 0621 0622 #, kde-format 0623 msgctxt "color" 0624 msgid "LightGrey" 0625 msgstr "Hellgries" 0626 0627 #, kde-format 0628 msgctxt "color" 0629 msgid "LightPink" 0630 msgstr "Hellrosa" 0631 0632 #, kde-format 0633 msgctxt "color" 0634 msgid "LightPink1" 0635 msgstr "Hellrosa 1" 0636 0637 #, kde-format 0638 msgctxt "color" 0639 msgid "LightPink2" 0640 msgstr "Hellrosa 2" 0641 0642 #, kde-format 0643 msgctxt "color" 0644 msgid "LightPink3" 0645 msgstr "Hellrosa 3" 0646 0647 #, kde-format 0648 msgctxt "color" 0649 msgid "LightPink4" 0650 msgstr "Hellrosa 4" 0651 0652 #, kde-format 0653 msgctxt "color" 0654 msgid "LightSalmon" 0655 msgstr "Hell Lachs" 0656 0657 #, kde-format 0658 msgctxt "color" 0659 msgid "LightSalmon1" 0660 msgstr "Hell Lachs 1" 0661 0662 #, kde-format 0663 msgctxt "color" 0664 msgid "LightSalmon2" 0665 msgstr "Hell Lachs 2" 0666 0667 #, kde-format 0668 msgctxt "color" 0669 msgid "LightSalmon3" 0670 msgstr "Hell Lachs 3" 0671 0672 #, kde-format 0673 msgctxt "color" 0674 msgid "LightSalmon4" 0675 msgstr "Hell Lachs 4" 0676 0677 #, kde-format 0678 msgctxt "color" 0679 msgid "LightSeaGreen" 0680 msgstr "Hell Watergröön" 0681 0682 #, kde-format 0683 msgctxt "color" 0684 msgid "LightSkyBlue" 0685 msgstr "Hell Hevenblaag" 0686 0687 #, kde-format 0688 msgctxt "color" 0689 msgid "LightSkyBlue1" 0690 msgstr "Hell Hevenblaag 1" 0691 0692 #, kde-format 0693 msgctxt "color" 0694 msgid "LightSkyBlue2" 0695 msgstr "Hell Hevenblaag 2" 0696 0697 #, kde-format 0698 msgctxt "color" 0699 msgid "LightSkyBlue3" 0700 msgstr "Hell Hevenblaag 3" 0701 0702 #, kde-format 0703 msgctxt "color" 0704 msgid "LightSkyBlue4" 0705 msgstr "Hell Hevenblaag 4" 0706 0707 #, kde-format 0708 msgctxt "color" 0709 msgid "LightSlateBlue" 0710 msgstr "Schieferblaag" 0711 0712 #, kde-format 0713 msgctxt "color" 0714 msgid "LightSlateGray" 0715 msgstr "Schiefergries" 0716 0717 #, kde-format 0718 msgctxt "color" 0719 msgid "LightSlateGrey" 0720 msgstr "Schiefergries" 0721 0722 #, kde-format 0723 msgctxt "color" 0724 msgid "LightSteelBlue" 0725 msgstr "Hell Stahlblaag" 0726 0727 #, kde-format 0728 msgctxt "color" 0729 msgid "LightSteelBlue1" 0730 msgstr "Hell Stahlblaag 1" 0731 0732 #, kde-format 0733 msgctxt "color" 0734 msgid "LightSteelBlue2" 0735 msgstr "Hell Stahlblaag 2" 0736 0737 #, kde-format 0738 msgctxt "color" 0739 msgid "LightSteelBlue3" 0740 msgstr "Hell Stahlblaag 3" 0741 0742 #, kde-format 0743 msgctxt "color" 0744 msgid "LightSteelBlue4" 0745 msgstr "Hell Stahlblaag 4" 0746 0747 #, kde-format 0748 msgctxt "color" 0749 msgid "LightYellow" 0750 msgstr "Hellgeel" 0751 0752 #, kde-format 0753 msgctxt "color" 0754 msgid "LightYellow1" 0755 msgstr "Hellgeel 1" 0756 0757 #, kde-format 0758 msgctxt "color" 0759 msgid "LightYellow2" 0760 msgstr "Hellgeel 2" 0761 0762 #, kde-format 0763 msgctxt "color" 0764 msgid "LightYellow3" 0765 msgstr "Hellgeel 3" 0766 0767 #, kde-format 0768 msgctxt "color" 0769 msgid "LightYellow4" 0770 msgstr "Hellgeel 4" 0771 0772 #, kde-format 0773 msgctxt "color" 0774 msgid "LimeGreen" 0775 msgstr "Limoongröön" 0776 0777 #, kde-format 0778 msgctxt "color" 0779 msgid "MediumAquamarine" 0780 msgstr "Middel-Aquamarin" 0781 0782 #, kde-format 0783 msgctxt "color" 0784 msgid "MediumBlue" 0785 msgstr "Middelblaag" 0786 0787 #, kde-format 0788 msgctxt "color" 0789 msgid "MediumOrchid" 0790 msgstr "Middel-Orschidee" 0791 0792 #, kde-format 0793 msgctxt "color" 0794 msgid "MediumOrchid1" 0795 msgstr "Middel-Orschidee 1" 0796 0797 #, kde-format 0798 msgctxt "color" 0799 msgid "MediumOrchid2" 0800 msgstr "Middel-Orschidee 2" 0801 0802 #, kde-format 0803 msgctxt "color" 0804 msgid "MediumOrchid3" 0805 msgstr "Middel-Orschidee 3" 0806 0807 #, kde-format 0808 msgctxt "color" 0809 msgid "MediumOrchid4" 0810 msgstr "Middel-Orschidee 4" 0811 0812 #, kde-format 0813 msgctxt "color" 0814 msgid "MediumPurple" 0815 msgstr "Middelfleder" 0816 0817 #, kde-format 0818 msgctxt "color" 0819 msgid "MediumPurple1" 0820 msgstr "Middelfleder 1" 0821 0822 #, kde-format 0823 msgctxt "color" 0824 msgid "MediumPurple2" 0825 msgstr "Middelfleder 2" 0826 0827 #, kde-format 0828 msgctxt "color" 0829 msgid "MediumPurple3" 0830 msgstr "Middelfleder 3" 0831 0832 #, kde-format 0833 msgctxt "color" 0834 msgid "MediumPurple4" 0835 msgstr "Middelfleder 4" 0836 0837 #, kde-format 0838 msgctxt "color" 0839 msgid "MediumSeaGreen" 0840 msgstr "Middel-Watergröön" 0841 0842 #, kde-format 0843 msgctxt "color" 0844 msgid "MediumSlateBlue" 0845 msgstr "Middel-Schieferblaag" 0846 0847 #, kde-format 0848 msgctxt "color" 0849 msgid "MediumSpringGreen" 0850 msgstr "Middel-Vörjohrsgröön" 0851 0852 #, kde-format 0853 msgctxt "color" 0854 msgid "MediumTurquoise" 0855 msgstr "Middeltörkies" 0856 0857 #, kde-format 0858 msgctxt "color" 0859 msgid "MediumVioletRed" 0860 msgstr "Middel-Vigelettroot" 0861 0862 #, kde-format 0863 msgctxt "color" 0864 msgid "MidnightBlue" 0865 msgstr "Nachtblaag" 0866 0867 #, kde-format 0868 msgctxt "color" 0869 msgid "MintCream" 0870 msgstr "Mintkreem" 0871 0872 #, kde-format 0873 msgctxt "color" 0874 msgid "MistyRose" 0875 msgstr "Nevelroos" 0876 0877 #, kde-format 0878 msgctxt "color" 0879 msgid "MistyRose1" 0880 msgstr "Nevelroos 1" 0881 0882 #, kde-format 0883 msgctxt "color" 0884 msgid "MistyRose2" 0885 msgstr "Nevelroos 2" 0886 0887 #, kde-format 0888 msgctxt "color" 0889 msgid "MistyRose3" 0890 msgstr "Nevelroos 3" 0891 0892 #, kde-format 0893 msgctxt "color" 0894 msgid "MistyRose4" 0895 msgstr "Nevelroos 4" 0896 0897 #, kde-format 0898 msgctxt "color" 0899 msgid "NavajoWhite" 0900 msgstr "Navajo-Witt" 0901 0902 #, kde-format 0903 msgctxt "color" 0904 msgid "NavajoWhite1" 0905 msgstr "Navajo-Witt 1" 0906 0907 #, kde-format 0908 msgctxt "color" 0909 msgid "NavajoWhite2" 0910 msgstr "Navajo-Witt 2" 0911 0912 #, kde-format 0913 msgctxt "color" 0914 msgid "NavajoWhite3" 0915 msgstr "Navajo-Witt 3" 0916 0917 #, kde-format 0918 msgctxt "color" 0919 msgid "NavajoWhite4" 0920 msgstr "Navajo-Witt 4" 0921 0922 #, kde-format 0923 msgctxt "color" 0924 msgid "NavyBlue" 0925 msgstr "Marineblaag" 0926 0927 #, kde-format 0928 msgctxt "color" 0929 msgid "OldLace" 0930 msgstr "Ole Spitzen" 0931 0932 #, kde-format 0933 msgctxt "color" 0934 msgid "OliveDrab" 0935 msgstr "Olivengröön" 0936 0937 #, kde-format 0938 msgctxt "color" 0939 msgid "OliveDrab1" 0940 msgstr "Olivengröön 1" 0941 0942 #, kde-format 0943 msgctxt "color" 0944 msgid "OliveDrab2" 0945 msgstr "Olivengröön 2" 0946 0947 #, kde-format 0948 msgctxt "color" 0949 msgid "OliveDrab3" 0950 msgstr "Olivengröön 3" 0951 0952 #, kde-format 0953 msgctxt "color" 0954 msgid "OliveDrab4" 0955 msgstr "Olivengröön 4" 0956 0957 #, kde-format 0958 msgctxt "color" 0959 msgid "OrangeRed" 0960 msgstr "Orangeroot" 0961 0962 #, kde-format 0963 msgctxt "color" 0964 msgid "OrangeRed1" 0965 msgstr "Orangeroot 1" 0966 0967 #, kde-format 0968 msgctxt "color" 0969 msgid "OrangeRed2" 0970 msgstr "Orangeroot 2" 0971 0972 #, kde-format 0973 msgctxt "color" 0974 msgid "OrangeRed3" 0975 msgstr "Orangeroot 3" 0976 0977 #, kde-format 0978 msgctxt "color" 0979 msgid "OrangeRed4" 0980 msgstr "Orangeroot 4" 0981 0982 #, kde-format 0983 msgctxt "color" 0984 msgid "PaleGoldenrod" 0985 msgstr "Bleek Geelrood" 0986 0987 #, kde-format 0988 msgctxt "color" 0989 msgid "PaleGreen" 0990 msgstr "Bleekgröön" 0991 0992 #, kde-format 0993 msgctxt "color" 0994 msgid "PaleGreen1" 0995 msgstr "Bleekgröön 1" 0996 0997 #, kde-format 0998 msgctxt "color" 0999 msgid "PaleGreen2" 1000 msgstr "Bleekgröön 2" 1001 1002 #, kde-format 1003 msgctxt "color" 1004 msgid "PaleGreen3" 1005 msgstr "Bleekgröön 3" 1006 1007 #, kde-format 1008 msgctxt "color" 1009 msgid "PaleGreen4" 1010 msgstr "Bleekgröön 4" 1011 1012 #, kde-format 1013 msgctxt "color" 1014 msgid "PaleTurquoise" 1015 msgstr "Bleektörkies" 1016 1017 #, kde-format 1018 msgctxt "color" 1019 msgid "PaleTurquoise1" 1020 msgstr "Bleektörkies 1" 1021 1022 #, kde-format 1023 msgctxt "color" 1024 msgid "PaleTurquoise2" 1025 msgstr "Bleektörkies 2" 1026 1027 #, kde-format 1028 msgctxt "color" 1029 msgid "PaleTurquoise3" 1030 msgstr "Bleektörkies 3" 1031 1032 #, kde-format 1033 msgctxt "color" 1034 msgid "PaleTurquoise4" 1035 msgstr "Bleektörkies 4" 1036 1037 #, kde-format 1038 msgctxt "color" 1039 msgid "PaleVioletRed" 1040 msgstr "Bleek Vigelettroot" 1041 1042 #, kde-format 1043 msgctxt "color" 1044 msgid "PaleVioletRed1" 1045 msgstr "Bleek Vigelettroot 1" 1046 1047 #, kde-format 1048 msgctxt "color" 1049 msgid "PaleVioletRed2" 1050 msgstr "Bleek Vigelettroot 2" 1051 1052 #, kde-format 1053 msgctxt "color" 1054 msgid "PaleVioletRed3" 1055 msgstr "Bleek Vigelettroot 3" 1056 1057 #, kde-format 1058 msgctxt "color" 1059 msgid "PaleVioletRed4" 1060 msgstr "Bleek Vigelettroot 4" 1061 1062 #, kde-format 1063 msgctxt "color" 1064 msgid "PapayaWhip" 1065 msgstr "Papaya-Kreem" 1066 1067 #, kde-format 1068 msgctxt "color" 1069 msgid "PeachPuff" 1070 msgstr "Peersch" 1071 1072 #, kde-format 1073 msgctxt "color" 1074 msgid "PeachPuff1" 1075 msgstr "Peersch 1" 1076 1077 #, kde-format 1078 msgctxt "color" 1079 msgid "PeachPuff2" 1080 msgstr "Peersch 2" 1081 1082 #, kde-format 1083 msgctxt "color" 1084 msgid "PeachPuff3" 1085 msgstr "Peersch 3" 1086 1087 #, kde-format 1088 msgctxt "color" 1089 msgid "PeachPuff4" 1090 msgstr "Peersch 4" 1091 1092 #, kde-format 1093 msgctxt "color" 1094 msgid "PowderBlue" 1095 msgstr "Pulverblaag" 1096 1097 #, kde-format 1098 msgctxt "color" 1099 msgid "RosyBrown" 1100 msgstr "Rootbruun" 1101 1102 #, kde-format 1103 msgctxt "color" 1104 msgid "RosyBrown1" 1105 msgstr "Rootbruun 1" 1106 1107 #, kde-format 1108 msgctxt "color" 1109 msgid "RosyBrown2" 1110 msgstr "Rootbruun 2" 1111 1112 #, kde-format 1113 msgctxt "color" 1114 msgid "RosyBrown3" 1115 msgstr "Rootbruun 3" 1116 1117 #, kde-format 1118 msgctxt "color" 1119 msgid "RosyBrown4" 1120 msgstr "Rootbruun 4" 1121 1122 #, kde-format 1123 msgctxt "color" 1124 msgid "RoyalBlue" 1125 msgstr "Königblaag" 1126 1127 #, kde-format 1128 msgctxt "color" 1129 msgid "RoyalBlue1" 1130 msgstr "Königblaag 1" 1131 1132 #, kde-format 1133 msgctxt "color" 1134 msgid "RoyalBlue2" 1135 msgstr "Königblaag 2" 1136 1137 #, kde-format 1138 msgctxt "color" 1139 msgid "RoyalBlue3" 1140 msgstr "Königblaag 3" 1141 1142 #, kde-format 1143 msgctxt "color" 1144 msgid "RoyalBlue4" 1145 msgstr "Königblaag 4" 1146 1147 #, kde-format 1148 msgctxt "color" 1149 msgid "SaddleBrown" 1150 msgstr "Sadelbruun" 1151 1152 #, kde-format 1153 msgctxt "color" 1154 msgid "SandyBrown" 1155 msgstr "Sandbruun" 1156 1157 #, kde-format 1158 msgctxt "color" 1159 msgid "SeaGreen" 1160 msgstr "Watergröön" 1161 1162 #, kde-format 1163 msgctxt "color" 1164 msgid "SeaGreen1" 1165 msgstr "Watergröön 1" 1166 1167 #, kde-format 1168 msgctxt "color" 1169 msgid "SeaGreen2" 1170 msgstr "Watergröön 2" 1171 1172 #, kde-format 1173 msgctxt "color" 1174 msgid "SeaGreen3" 1175 msgstr "Watergröön 3" 1176 1177 #, kde-format 1178 msgctxt "color" 1179 msgid "SeaGreen4" 1180 msgstr "Watergröön 4" 1181 1182 #, kde-format 1183 msgctxt "color" 1184 msgid "SkyBlue" 1185 msgstr "Hevenblaag" 1186 1187 #, kde-format 1188 msgctxt "color" 1189 msgid "SkyBlue1" 1190 msgstr "Hevenblaag 1" 1191 1192 #, kde-format 1193 msgctxt "color" 1194 msgid "SkyBlue2" 1195 msgstr "Hevenblaag 2" 1196 1197 #, kde-format 1198 msgctxt "color" 1199 msgid "SkyBlue3" 1200 msgstr "Hevenblaag 3" 1201 1202 #, kde-format 1203 msgctxt "color" 1204 msgid "SkyBlue4" 1205 msgstr "Hevenblaag 4" 1206 1207 #, kde-format 1208 msgctxt "color" 1209 msgid "SlateBlue" 1210 msgstr "Schieferblaag" 1211 1212 #, kde-format 1213 msgctxt "color" 1214 msgid "SlateBlue1" 1215 msgstr "Schieferblaag 1" 1216 1217 #, kde-format 1218 msgctxt "color" 1219 msgid "SlateBlue2" 1220 msgstr "Schieferblaag 2" 1221 1222 #, kde-format 1223 msgctxt "color" 1224 msgid "SlateBlue3" 1225 msgstr "Schieferblaag 3" 1226 1227 #, kde-format 1228 msgctxt "color" 1229 msgid "SlateBlue4" 1230 msgstr "Schieferblaag 4" 1231 1232 #, kde-format 1233 msgctxt "color" 1234 msgid "SlateGray" 1235 msgstr "Schiefergries" 1236 1237 #, kde-format 1238 msgctxt "color" 1239 msgid "SlateGray1" 1240 msgstr "Schiefergries 1" 1241 1242 #, kde-format 1243 msgctxt "color" 1244 msgid "SlateGray2" 1245 msgstr "Schiefergries 2" 1246 1247 #, kde-format 1248 msgctxt "color" 1249 msgid "SlateGray3" 1250 msgstr "Schiefergries 3" 1251 1252 #, kde-format 1253 msgctxt "color" 1254 msgid "SlateGray4" 1255 msgstr "Schiefergries 4" 1256 1257 #, kde-format 1258 msgctxt "color" 1259 msgid "SlateGrey" 1260 msgstr "Schiefergries" 1261 1262 #, kde-format 1263 msgctxt "color" 1264 msgid "SpringGreen" 1265 msgstr "Vörjohrsgröön" 1266 1267 #, kde-format 1268 msgctxt "color" 1269 msgid "SpringGreen1" 1270 msgstr "Vörjohrsgröön 1" 1271 1272 #, kde-format 1273 msgctxt "color" 1274 msgid "SpringGreen2" 1275 msgstr "Vörjohrsgröön 2" 1276 1277 #, kde-format 1278 msgctxt "color" 1279 msgid "SpringGreen3" 1280 msgstr "Vörjohrsgröön 3" 1281 1282 #, kde-format 1283 msgctxt "color" 1284 msgid "SpringGreen4" 1285 msgstr "Vörjohrsgröön 4" 1286 1287 #, kde-format 1288 msgctxt "color" 1289 msgid "SteelBlue" 1290 msgstr "Stahlblaag" 1291 1292 #, kde-format 1293 msgctxt "color" 1294 msgid "SteelBlue1" 1295 msgstr "Stahlblaag 1" 1296 1297 #, kde-format 1298 msgctxt "color" 1299 msgid "SteelBlue2" 1300 msgstr "Stahlblaag 2" 1301 1302 #, kde-format 1303 msgctxt "color" 1304 msgid "SteelBlue3" 1305 msgstr "Stahlblaag 3" 1306 1307 #, kde-format 1308 msgctxt "color" 1309 msgid "SteelBlue4" 1310 msgstr "Stahlblaag 4" 1311 1312 #, kde-format 1313 msgctxt "color" 1314 msgid "VioletRed" 1315 msgstr "Vigelettroot" 1316 1317 #, kde-format 1318 msgctxt "color" 1319 msgid "VioletRed1" 1320 msgstr "Vigelettroot 1" 1321 1322 #, kde-format 1323 msgctxt "color" 1324 msgid "VioletRed2" 1325 msgstr "Vigelettroot 2" 1326 1327 #, kde-format 1328 msgctxt "color" 1329 msgid "VioletRed3" 1330 msgstr "Vigelettroot 3" 1331 1332 #, kde-format 1333 msgctxt "color" 1334 msgid "VioletRed4" 1335 msgstr "Vigelettroot 4" 1336 1337 #, kde-format 1338 msgctxt "color" 1339 msgid "WhiteSmoke" 1340 msgstr "Witt Rook" 1341 1342 #, kde-format 1343 msgctxt "color" 1344 msgid "YellowGreen" 1345 msgstr "Geelgröön" 1346 1347 #, kde-format 1348 msgctxt "color" 1349 msgid "aquamarine" 1350 msgstr "Aquamarin" 1351 1352 #, kde-format 1353 msgctxt "color" 1354 msgid "aquamarine1" 1355 msgstr "Aquamarin 1" 1356 1357 #, kde-format 1358 msgctxt "color" 1359 msgid "aquamarine2" 1360 msgstr "Aquamarin 2" 1361 1362 #, kde-format 1363 msgctxt "color" 1364 msgid "aquamarine3" 1365 msgstr "Aquamarin 3" 1366 1367 #, kde-format 1368 msgctxt "color" 1369 msgid "aquamarine4" 1370 msgstr "Aquamarin 4" 1371 1372 #, kde-format 1373 msgctxt "color" 1374 msgid "azure" 1375 msgstr "Azuur" 1376 1377 #, kde-format 1378 msgctxt "color" 1379 msgid "azure1" 1380 msgstr "Azuur 1" 1381 1382 #, kde-format 1383 msgctxt "color" 1384 msgid "azure2" 1385 msgstr "Azuur 2" 1386 1387 #, kde-format 1388 msgctxt "color" 1389 msgid "azure3" 1390 msgstr "Azuur 3" 1391 1392 #, kde-format 1393 msgctxt "color" 1394 msgid "azure4" 1395 msgstr "Azuur 4" 1396 1397 #, kde-format 1398 msgctxt "color" 1399 msgid "beige" 1400 msgstr "Beesch" 1401 1402 #, kde-format 1403 msgctxt "color" 1404 msgid "bisque" 1405 msgstr "Kreemsupp" 1406 1407 #, kde-format 1408 msgctxt "color" 1409 msgid "bisque1" 1410 msgstr "Kreemsupp 1" 1411 1412 #, kde-format 1413 msgctxt "color" 1414 msgid "bisque2" 1415 msgstr "Kreemsupp 2" 1416 1417 #, kde-format 1418 msgctxt "color" 1419 msgid "bisque3" 1420 msgstr "Kreemsupp 3" 1421 1422 #, kde-format 1423 msgctxt "color" 1424 msgid "bisque4" 1425 msgstr "Kreemsupp 4" 1426 1427 #, kde-format 1428 msgctxt "color" 1429 msgid "black" 1430 msgstr "Swatt" 1431 1432 #, kde-format 1433 msgctxt "color" 1434 msgid "blue" 1435 msgstr "Blaag" 1436 1437 #, kde-format 1438 msgctxt "color" 1439 msgid "blue1" 1440 msgstr "Blaag 1" 1441 1442 #, kde-format 1443 msgctxt "color" 1444 msgid "blue2" 1445 msgstr "Blaag 2" 1446 1447 #, kde-format 1448 msgctxt "color" 1449 msgid "blue3" 1450 msgstr "Blaag 3" 1451 1452 #, kde-format 1453 msgctxt "color" 1454 msgid "blue4" 1455 msgstr "Blaag 4" 1456 1457 #, kde-format 1458 msgctxt "color" 1459 msgid "brown" 1460 msgstr "Bruun" 1461 1462 #, kde-format 1463 msgctxt "color" 1464 msgid "brown1" 1465 msgstr "Bruun 1" 1466 1467 #, kde-format 1468 msgctxt "color" 1469 msgid "brown2" 1470 msgstr "Bruun 2" 1471 1472 #, kde-format 1473 msgctxt "color" 1474 msgid "brown3" 1475 msgstr "Bruun 3" 1476 1477 #, kde-format 1478 msgctxt "color" 1479 msgid "brown4" 1480 msgstr "Bruun 4" 1481 1482 #, kde-format 1483 msgctxt "color" 1484 msgid "burlywood" 1485 msgstr "Karnholt" 1486 1487 #, kde-format 1488 msgctxt "color" 1489 msgid "burlywood1" 1490 msgstr "Karnholt 1" 1491 1492 #, kde-format 1493 msgctxt "color" 1494 msgid "burlywood2" 1495 msgstr "Karnholt 2" 1496 1497 #, kde-format 1498 msgctxt "color" 1499 msgid "burlywood3" 1500 msgstr "Karnholt 3" 1501 1502 #, kde-format 1503 msgctxt "color" 1504 msgid "burlywood4" 1505 msgstr "Karnholt 4" 1506 1507 #, kde-format 1508 msgctxt "color" 1509 msgid "chartreuse" 1510 msgstr "Grööngeel" 1511 1512 #, kde-format 1513 msgctxt "color" 1514 msgid "chartreuse1" 1515 msgstr "Grööngeel 1" 1516 1517 #, kde-format 1518 msgctxt "color" 1519 msgid "chartreuse2" 1520 msgstr "Grööngeel 2" 1521 1522 #, kde-format 1523 msgctxt "color" 1524 msgid "chartreuse3" 1525 msgstr "Grööngeel 3" 1526 1527 #, kde-format 1528 msgctxt "color" 1529 msgid "chartreuse4" 1530 msgstr "Grööngeel 4" 1531 1532 #, kde-format 1533 msgctxt "color" 1534 msgid "chocolate" 1535 msgstr "Schokolaad" 1536 1537 #, kde-format 1538 msgctxt "color" 1539 msgid "chocolate1" 1540 msgstr "Schokolaad 1" 1541 1542 #, kde-format 1543 msgctxt "color" 1544 msgid "chocolate2" 1545 msgstr "Schokolaad 2" 1546 1547 #, kde-format 1548 msgctxt "color" 1549 msgid "chocolate3" 1550 msgstr "Schokolaad 3" 1551 1552 #, kde-format 1553 msgctxt "color" 1554 msgid "chocolate4" 1555 msgstr "Schokolaad 4" 1556 1557 #, kde-format 1558 msgctxt "color" 1559 msgid "coral" 1560 msgstr "Korall" 1561 1562 #, kde-format 1563 msgctxt "color" 1564 msgid "coral1" 1565 msgstr "Korall 1" 1566 1567 #, kde-format 1568 msgctxt "color" 1569 msgid "coral2" 1570 msgstr "Korall 2" 1571 1572 #, kde-format 1573 msgctxt "color" 1574 msgid "coral3" 1575 msgstr "Korall 3" 1576 1577 #, kde-format 1578 msgctxt "color" 1579 msgid "coral4" 1580 msgstr "Korall 4" 1581 1582 #, kde-format 1583 msgctxt "color" 1584 msgid "cornsilk" 1585 msgstr "Bleekgeel" 1586 1587 #, kde-format 1588 msgctxt "color" 1589 msgid "cornsilk1" 1590 msgstr "Bleekgeel 1" 1591 1592 #, kde-format 1593 msgctxt "color" 1594 msgid "cornsilk2" 1595 msgstr "Bleekgeel 2" 1596 1597 #, kde-format 1598 msgctxt "color" 1599 msgid "cornsilk3" 1600 msgstr "Bleekgeel 3" 1601 1602 #, kde-format 1603 msgctxt "color" 1604 msgid "cornsilk4" 1605 msgstr "Bleekgeel 4" 1606 1607 #, kde-format 1608 msgctxt "color" 1609 msgid "cyan" 1610 msgstr "Zyan" 1611 1612 #, kde-format 1613 msgctxt "color" 1614 msgid "cyan1" 1615 msgstr "Zyan 1" 1616 1617 #, kde-format 1618 msgctxt "color" 1619 msgid "cyan2" 1620 msgstr "Zyan 2" 1621 1622 #, kde-format 1623 msgctxt "color" 1624 msgid "cyan3" 1625 msgstr "Zyan 4" 1626 1627 #, kde-format 1628 msgctxt "color" 1629 msgid "cyan4" 1630 msgstr "Zyan 4" 1631 1632 #, kde-format 1633 msgctxt "color" 1634 msgid "firebrick" 1635 msgstr "Tegel" 1636 1637 #, kde-format 1638 msgctxt "color" 1639 msgid "firebrick1" 1640 msgstr "Tegel 1" 1641 1642 #, kde-format 1643 msgctxt "color" 1644 msgid "firebrick2" 1645 msgstr "Tegel 2" 1646 1647 #, kde-format 1648 msgctxt "color" 1649 msgid "firebrick3" 1650 msgstr "Tegel 3" 1651 1652 #, kde-format 1653 msgctxt "color" 1654 msgid "firebrick4" 1655 msgstr "Tegel 4" 1656 1657 #, kde-format 1658 msgctxt "color" 1659 msgid "gainsboro" 1660 msgstr "Regengries" 1661 1662 #, kde-format 1663 msgctxt "color" 1664 msgid "gold" 1665 msgstr "Gold" 1666 1667 #, kde-format 1668 msgctxt "color" 1669 msgid "gold1" 1670 msgstr "Gold 1" 1671 1672 #, kde-format 1673 msgctxt "color" 1674 msgid "gold2" 1675 msgstr "Gold 2" 1676 1677 #, kde-format 1678 msgctxt "color" 1679 msgid "gold3" 1680 msgstr "Gold 3" 1681 1682 #, kde-format 1683 msgctxt "color" 1684 msgid "gold4" 1685 msgstr "Gold 4" 1686 1687 #, kde-format 1688 msgctxt "color" 1689 msgid "goldenrod" 1690 msgstr "Hell Geelrood" 1691 1692 #, kde-format 1693 msgctxt "color" 1694 msgid "goldenrod1" 1695 msgstr "Geelrood 1" 1696 1697 #, kde-format 1698 msgctxt "color" 1699 msgid "goldenrod2" 1700 msgstr "Geelrood 2" 1701 1702 #, kde-format 1703 msgctxt "color" 1704 msgid "goldenrod3" 1705 msgstr "Geelrood 3" 1706 1707 #, kde-format 1708 msgctxt "color" 1709 msgid "goldenrod4" 1710 msgstr "Geelrood" 1711 1712 #, kde-format 1713 msgctxt "color" 1714 msgid "green" 1715 msgstr "Gröön" 1716 1717 #, kde-format 1718 msgctxt "color" 1719 msgid "green1" 1720 msgstr "Gröön 1" 1721 1722 #, kde-format 1723 msgctxt "color" 1724 msgid "green2" 1725 msgstr "Gröön 2" 1726 1727 #, kde-format 1728 msgctxt "color" 1729 msgid "green3" 1730 msgstr "Gröön 3" 1731 1732 #, kde-format 1733 msgctxt "color" 1734 msgid "green4" 1735 msgstr "Gröön 4" 1736 1737 #, kde-format 1738 msgctxt "color" 1739 msgid "honeydew" 1740 msgstr "Honningdau" 1741 1742 #, kde-format 1743 msgctxt "color" 1744 msgid "honeydew1" 1745 msgstr "Honningdau 1" 1746 1747 #, kde-format 1748 msgctxt "color" 1749 msgid "honeydew2" 1750 msgstr "Honningdau 2" 1751 1752 #, kde-format 1753 msgctxt "color" 1754 msgid "honeydew3" 1755 msgstr "Honningdau 3" 1756 1757 #, kde-format 1758 msgctxt "color" 1759 msgid "honeydew4" 1760 msgstr "Honningdau 4" 1761 1762 #, kde-format 1763 msgctxt "color" 1764 msgid "ivory" 1765 msgstr "Elvenbeen" 1766 1767 #, kde-format 1768 msgctxt "color" 1769 msgid "ivory1" 1770 msgstr "Elvenbeen 1" 1771 1772 #, kde-format 1773 msgctxt "color" 1774 msgid "ivory2" 1775 msgstr "Elvenbeen 2" 1776 1777 #, kde-format 1778 msgctxt "color" 1779 msgid "ivory3" 1780 msgstr "Elvenbeen 3" 1781 1782 #, kde-format 1783 msgctxt "color" 1784 msgid "ivory4" 1785 msgstr "Elvenbeen 3" 1786 1787 #, kde-format 1788 msgctxt "color" 1789 msgid "khaki" 1790 msgstr "Khaki" 1791 1792 #, kde-format 1793 msgctxt "color" 1794 msgid "khaki1" 1795 msgstr "Khaki 1" 1796 1797 #, kde-format 1798 msgctxt "color" 1799 msgid "khaki2" 1800 msgstr "Khaki 2" 1801 1802 #, kde-format 1803 msgctxt "color" 1804 msgid "khaki3" 1805 msgstr "Khaki 3" 1806 1807 #, kde-format 1808 msgctxt "color" 1809 msgid "khaki4" 1810 msgstr "Khaki 4" 1811 1812 #, kde-format 1813 msgctxt "color" 1814 msgid "lavender" 1815 msgstr "Lavennel" 1816 1817 #, kde-format 1818 msgctxt "color" 1819 msgid "linen" 1820 msgstr "Linnen" 1821 1822 #, kde-format 1823 msgctxt "color" 1824 msgid "magenta" 1825 msgstr "Magenta" 1826 1827 #, kde-format 1828 msgctxt "color" 1829 msgid "magenta1" 1830 msgstr "Magenta 1" 1831 1832 #, kde-format 1833 msgctxt "color" 1834 msgid "magenta2" 1835 msgstr "Magenta 2" 1836 1837 #, kde-format 1838 msgctxt "color" 1839 msgid "magenta3" 1840 msgstr "Magenta 3" 1841 1842 #, kde-format 1843 msgctxt "color" 1844 msgid "magenta4" 1845 msgstr "Magenta 4" 1846 1847 #, kde-format 1848 msgctxt "color" 1849 msgid "maroon" 1850 msgstr "Rootbruun" 1851 1852 #, kde-format 1853 msgctxt "color" 1854 msgid "maroon1" 1855 msgstr "Rootbruun 1" 1856 1857 #, kde-format 1858 msgctxt "color" 1859 msgid "maroon2" 1860 msgstr "Rootbruun 2" 1861 1862 #, kde-format 1863 msgctxt "color" 1864 msgid "maroon3" 1865 msgstr "Rootbruun 3" 1866 1867 #, kde-format 1868 msgctxt "color" 1869 msgid "maroon4" 1870 msgstr "Rootbruun 4" 1871 1872 #, kde-format 1873 msgctxt "color" 1874 msgid "moccasin" 1875 msgstr "Mokassin" 1876 1877 #, kde-format 1878 msgctxt "color" 1879 msgid "navy" 1880 msgstr "Marine" 1881 1882 #, kde-format 1883 msgctxt "color" 1884 msgid "orange" 1885 msgstr "Orange" 1886 1887 #, kde-format 1888 msgctxt "color" 1889 msgid "orange1" 1890 msgstr "Orange 1" 1891 1892 #, kde-format 1893 msgctxt "color" 1894 msgid "orange2" 1895 msgstr "Orange 2" 1896 1897 #, kde-format 1898 msgctxt "color" 1899 msgid "orange3" 1900 msgstr "Orange 3" 1901 1902 #, kde-format 1903 msgctxt "color" 1904 msgid "orange4" 1905 msgstr "Orange 4" 1906 1907 #, kde-format 1908 msgctxt "color" 1909 msgid "orchid" 1910 msgstr "Orschidee" 1911 1912 #, kde-format 1913 msgctxt "color" 1914 msgid "orchid1" 1915 msgstr "Orschidee 1" 1916 1917 #, kde-format 1918 msgctxt "color" 1919 msgid "orchid2" 1920 msgstr "Orschidee 2" 1921 1922 #, kde-format 1923 msgctxt "color" 1924 msgid "orchid3" 1925 msgstr "Orschidee 3" 1926 1927 #, kde-format 1928 msgctxt "color" 1929 msgid "orchid4" 1930 msgstr "Orschidee 4" 1931 1932 #, kde-format 1933 msgctxt "color" 1934 msgid "peru" 1935 msgstr "Peru" 1936 1937 #, kde-format 1938 msgctxt "color" 1939 msgid "pink" 1940 msgstr "Rosa" 1941 1942 #, kde-format 1943 msgctxt "color" 1944 msgid "pink1" 1945 msgstr "Rosa 1" 1946 1947 #, kde-format 1948 msgctxt "color" 1949 msgid "pink2" 1950 msgstr "Rosa 2" 1951 1952 #, kde-format 1953 msgctxt "color" 1954 msgid "pink3" 1955 msgstr "Rosa 3" 1956 1957 #, kde-format 1958 msgctxt "color" 1959 msgid "pink4" 1960 msgstr "Rosa 4" 1961 1962 #, kde-format 1963 msgctxt "color" 1964 msgid "plum" 1965 msgstr "Pluum" 1966 1967 #, kde-format 1968 msgctxt "color" 1969 msgid "plum1" 1970 msgstr "Pluum 1" 1971 1972 #, kde-format 1973 msgctxt "color" 1974 msgid "plum2" 1975 msgstr "Pluum 2" 1976 1977 #, kde-format 1978 msgctxt "color" 1979 msgid "plum3" 1980 msgstr "Pluum 3" 1981 1982 #, kde-format 1983 msgctxt "color" 1984 msgid "plum4" 1985 msgstr "Pluum 4" 1986 1987 #, kde-format 1988 msgctxt "color" 1989 msgid "purple" 1990 msgstr "Fleder" 1991 1992 #, kde-format 1993 msgctxt "color" 1994 msgid "purple1" 1995 msgstr "Fleder 1" 1996 1997 #, kde-format 1998 msgctxt "color" 1999 msgid "purple2" 2000 msgstr "Fleder 2" 2001 2002 #, kde-format 2003 msgctxt "color" 2004 msgid "purple3" 2005 msgstr "Fleder 3" 2006 2007 #, kde-format 2008 msgctxt "color" 2009 msgid "purple4" 2010 msgstr "Fleder 4" 2011 2012 #, kde-format 2013 msgctxt "color" 2014 msgid "red" 2015 msgstr "Root" 2016 2017 #, kde-format 2018 msgctxt "color" 2019 msgid "red1" 2020 msgstr "Root 1" 2021 2022 #, kde-format 2023 msgctxt "color" 2024 msgid "red2" 2025 msgstr "Root 2" 2026 2027 #, kde-format 2028 msgctxt "color" 2029 msgid "red3" 2030 msgstr "Root 3" 2031 2032 #, kde-format 2033 msgctxt "color" 2034 msgid "red4" 2035 msgstr "Root 4" 2036 2037 #, kde-format 2038 msgctxt "color" 2039 msgid "salmon" 2040 msgstr "Lass" 2041 2042 #, kde-format 2043 msgctxt "color" 2044 msgid "salmon1" 2045 msgstr "Lass 1" 2046 2047 #, kde-format 2048 msgctxt "color" 2049 msgid "salmon2" 2050 msgstr "Lass 2" 2051 2052 #, kde-format 2053 msgctxt "color" 2054 msgid "salmon3" 2055 msgstr "Lass 3" 2056 2057 #, kde-format 2058 msgctxt "color" 2059 msgid "salmon4" 2060 msgstr "Lass 4" 2061 2062 #, kde-format 2063 msgctxt "color" 2064 msgid "seashell" 2065 msgstr "Mussel" 2066 2067 #, kde-format 2068 msgctxt "color" 2069 msgid "seashell1" 2070 msgstr "Mussel 1" 2071 2072 #, kde-format 2073 msgctxt "color" 2074 msgid "seashell2" 2075 msgstr "Mussel 2" 2076 2077 #, kde-format 2078 msgctxt "color" 2079 msgid "seashell3" 2080 msgstr "Mussel 3" 2081 2082 #, kde-format 2083 msgctxt "color" 2084 msgid "seashell4" 2085 msgstr "Mussel 4" 2086 2087 #, kde-format 2088 msgctxt "color" 2089 msgid "sienna" 2090 msgstr "Geelbruun" 2091 2092 #, kde-format 2093 msgctxt "color" 2094 msgid "sienna1" 2095 msgstr "Geelbruun 1" 2096 2097 #, kde-format 2098 msgctxt "color" 2099 msgid "sienna2" 2100 msgstr "Geelbruun 2" 2101 2102 #, kde-format 2103 msgctxt "color" 2104 msgid "sienna3" 2105 msgstr "Geelbruun 3" 2106 2107 #, kde-format 2108 msgctxt "color" 2109 msgid "sienna4" 2110 msgstr "Geelbruun 4" 2111 2112 #, kde-format 2113 msgctxt "color" 2114 msgid "snow" 2115 msgstr "Snee" 2116 2117 #, kde-format 2118 msgctxt "color" 2119 msgid "snow1" 2120 msgstr "Snee 1" 2121 2122 #, kde-format 2123 msgctxt "color" 2124 msgid "snow2" 2125 msgstr "Snee 2" 2126 2127 #, kde-format 2128 msgctxt "color" 2129 msgid "snow3" 2130 msgstr "Snee 3" 2131 2132 #, kde-format 2133 msgctxt "color" 2134 msgid "snow4" 2135 msgstr "Snee 4" 2136 2137 #, kde-format 2138 msgctxt "color" 2139 msgid "tan" 2140 msgstr "Hellbruun" 2141 2142 #, kde-format 2143 msgctxt "color" 2144 msgid "tan1" 2145 msgstr "Hellbruun 1" 2146 2147 #, kde-format 2148 msgctxt "color" 2149 msgid "tan2" 2150 msgstr "Hellbruun 2" 2151 2152 #, kde-format 2153 msgctxt "color" 2154 msgid "tan3" 2155 msgstr "Hellbruun 3" 2156 2157 #, kde-format 2158 msgctxt "color" 2159 msgid "tan4" 2160 msgstr "Hellbruun 4" 2161 2162 #, kde-format 2163 msgctxt "color" 2164 msgid "thistle" 2165 msgstr "Diestel" 2166 2167 #, kde-format 2168 msgctxt "color" 2169 msgid "thistle1" 2170 msgstr "Diestel 1" 2171 2172 #, kde-format 2173 msgctxt "color" 2174 msgid "thistle2" 2175 msgstr "Diestel 2" 2176 2177 #, kde-format 2178 msgctxt "color" 2179 msgid "thistle3" 2180 msgstr "Diestel 3" 2181 2182 #, kde-format 2183 msgctxt "color" 2184 msgid "thistle4" 2185 msgstr "Diestel 4" 2186 2187 #, kde-format 2188 msgctxt "color" 2189 msgid "tomato" 2190 msgstr "Tomaat" 2191 2192 #, kde-format 2193 msgctxt "color" 2194 msgid "tomato1" 2195 msgstr "Tomaat 1" 2196 2197 #, kde-format 2198 msgctxt "color" 2199 msgid "tomato2" 2200 msgstr "Tomaat 2" 2201 2202 #, kde-format 2203 msgctxt "color" 2204 msgid "tomato3" 2205 msgstr "Tomaat 3" 2206 2207 #, kde-format 2208 msgctxt "color" 2209 msgid "tomato4" 2210 msgstr "Tomaat 4" 2211 2212 #, kde-format 2213 msgctxt "color" 2214 msgid "turquoise" 2215 msgstr "Törkies" 2216 2217 #, kde-format 2218 msgctxt "color" 2219 msgid "turquoise1" 2220 msgstr "Törkies 1" 2221 2222 #, kde-format 2223 msgctxt "color" 2224 msgid "turquoise2" 2225 msgstr "Törkies 2" 2226 2227 #, kde-format 2228 msgctxt "color" 2229 msgid "turquoise3" 2230 msgstr "Törkies 3" 2231 2232 #, kde-format 2233 msgctxt "color" 2234 msgid "turquoise4" 2235 msgstr "Törkies 4" 2236 2237 #, kde-format 2238 msgctxt "color" 2239 msgid "violet" 2240 msgstr "Vigelett" 2241 2242 #, kde-format 2243 msgctxt "color" 2244 msgid "wheat" 2245 msgstr "Weten" 2246 2247 #, kde-format 2248 msgctxt "color" 2249 msgid "wheat1" 2250 msgstr "Weten 1" 2251 2252 #, kde-format 2253 msgctxt "color" 2254 msgid "wheat2" 2255 msgstr "Weten 2" 2256 2257 #, kde-format 2258 msgctxt "color" 2259 msgid "wheat3" 2260 msgstr "Weten 3" 2261 2262 #, kde-format 2263 msgctxt "color" 2264 msgid "wheat4" 2265 msgstr "Weten 4" 2266 2267 #, kde-format 2268 msgctxt "color" 2269 msgid "white" 2270 msgstr "Witt" 2271 2272 #, kde-format 2273 msgctxt "color" 2274 msgid "yellow" 2275 msgstr "Geel" 2276 2277 #, kde-format 2278 msgctxt "color" 2279 msgid "yellow1" 2280 msgstr "Geel 1" 2281 2282 #, kde-format 2283 msgctxt "color" 2284 msgid "yellow2" 2285 msgstr "Geel 2" 2286 2287 #, kde-format 2288 msgctxt "color" 2289 msgid "yellow3" 2290 msgstr "Geel 3" 2291 2292 #, kde-format 2293 msgctxt "color" 2294 msgid "yellow4" 2295 msgstr "Geel 4" 2296 2297 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:44 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:38 2298 #, kde-format 2299 msgid "Debug Settings" 2300 msgstr "Fehlersöök-Instellen" 2301 2302 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:59 2303 #, kde-format 2304 msgid "File" 2305 msgstr "Datei" 2306 2307 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:60 2308 #, kde-format 2309 msgid "Message Box" 2310 msgstr "Narichten-Opduker" 2311 2312 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:61 2313 #, kde-format 2314 msgid "Shell" 2315 msgstr "Konsool" 2316 2317 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:62 2318 #, kde-format 2319 msgid "Syslog" 2320 msgstr "Systeemlogbook" 2321 2322 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:63 2323 #, kde-format 2324 msgid "None" 2325 msgstr "Keen" 2326 2327 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup) 2328 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:48 2329 #, kde-format 2330 msgid "Information" 2331 msgstr "Informatschoon" 2332 2333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 2335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2337 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:54 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:89 2338 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:151 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:186 2339 #, kde-format 2340 msgid "Output to:" 2341 msgstr "Utgaav na:" 2342 2343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 2345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 2346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2347 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:67 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:102 2348 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:164 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:199 2349 #, kde-format 2350 msgid "Filename:" 2351 msgstr "Dateinaam:" 2352 2353 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup) 2354 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:83 2355 #, kde-format 2356 msgid "Error" 2357 msgstr "Fehler" 2358 2359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal) 2360 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:118 2361 #, kde-format 2362 msgid "Abort on fatal errors" 2363 msgstr "Bi böös Fehlers afbreken" 2364 2365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2) 2366 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:138 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:78 2367 #, kde-format 2368 msgid "Disable all debug output" 2369 msgstr "All Fehlersöök-Utgaven utmaken" 2370 2371 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup) 2372 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:145 2373 #, kde-format 2374 msgid "Warning" 2375 msgstr "Wohrschoen" 2376 2377 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup) 2378 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:180 2379 #, kde-format 2380 msgid "Fatal Error" 2381 msgstr "Böös Fehler" 2382 2383 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:69 2384 #, kde-format 2385 msgid "&Select All" 2386 msgstr "&All utsöken" 2387 2388 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:70 2389 #, kde-format 2390 msgid "&Deselect All" 2391 msgstr "Köör &torüchnehmen" 2392 2393 #: kdebugdialog/main.cpp:100 2394 #, kde-format 2395 msgid "KDebugDialog" 2396 msgstr "KDebugDialog" 2397 2398 #: kdebugdialog/main.cpp:101 2399 #, kde-format 2400 msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" 2401 msgstr "En Dialoog för dat Instellen vun de Fehlersöök-Utgaav" 2402 2403 #: kdebugdialog/main.cpp:102 2404 #, kde-format 2405 msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>" 2406 msgstr "Copyright 1999-2009: David Faure <faure@kde.org>" 2407 2408 #: kdebugdialog/main.cpp:103 2409 #, kde-format 2410 msgid "David Faure" 2411 msgstr "David Faure" 2412 2413 #: kdebugdialog/main.cpp:103 2414 #, kde-format 2415 msgid "Maintainer" 2416 msgstr "Pleger" 2417 2418 #: kdebugdialog/main.cpp:108 2419 #, kde-format 2420 msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" 2421 msgstr "Helen Dialoog ansteed vun de Standardlist wiesen" 2422 2423 #: kdebugdialog/main.cpp:109 2424 #, kde-format 2425 msgid "Turn area on" 2426 msgstr "Rebeet anmaken" 2427 2428 #: kdebugdialog/main.cpp:110 2429 #, kde-format 2430 msgid "Turn area off" 2431 msgstr "Rebeet utmaken" 2432 2433 #: kdecore/k3resolver.cpp:533 kdecore/netsupp.cpp:865 2434 #, kde-format 2435 msgid "no error" 2436 msgstr "keen Fehler" 2437 2438 #: kdecore/k3resolver.cpp:534 2439 #, kde-format 2440 msgid "requested family not supported for this host name" 2441 msgstr "De nafraagte Familie warrt för den Reeknernaam nich ünnerstütt" 2442 2443 #: kdecore/k3resolver.cpp:535 kdecore/netsupp.cpp:867 2444 #, kde-format 2445 msgid "temporary failure in name resolution" 2446 msgstr "De Naam lett sik opstunns nich oplösen" 2447 2448 #: kdecore/k3resolver.cpp:536 kdecore/netsupp.cpp:869 2449 #, kde-format 2450 msgid "non-recoverable failure in name resolution" 2451 msgstr "Malöör bi't Naamoplösen, lett sik ok nich richten" 2452 2453 #: kdecore/k3resolver.cpp:537 2454 #, kde-format 2455 msgid "invalid flags" 2456 msgstr "De Marken gellt nich" 2457 2458 #: kdecore/k3resolver.cpp:538 kdecore/netsupp.cpp:871 2459 #, kde-format 2460 msgid "memory allocation failure" 2461 msgstr "Spieker lett sik nich towiesen" 2462 2463 #: kdecore/k3resolver.cpp:539 kdecore/netsupp.cpp:873 2464 #, kde-format 2465 msgid "name or service not known" 2466 msgstr "Naam oder Deenst nich begäng" 2467 2468 #: kdecore/k3resolver.cpp:540 2469 #, kde-format 2470 msgid "requested family not supported" 2471 msgstr "De nafraagte Familie warrt nich ünnerstütt" 2472 2473 #: kdecore/k3resolver.cpp:541 2474 #, kde-format 2475 msgid "requested service not supported for this socket type" 2476 msgstr "De nafraagte Deenst warrt för dissen Socket-Typ nich ünnerstütt" 2477 2478 #: kdecore/k3resolver.cpp:542 2479 #, kde-format 2480 msgid "requested socket type not supported" 2481 msgstr "De nafraagte Socket-Typ warrt nich ünnerstütt" 2482 2483 #: kdecore/k3resolver.cpp:543 2484 #, kde-format 2485 msgid "unknown error" 2486 msgstr "Fehler (nich begäng)" 2487 2488 #: kdecore/k3resolver.cpp:545 2489 #, kde-format 2490 msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno" 2491 msgid "system error: %1" 2492 msgstr "Systeemfehler: %1" 2493 2494 #: kdecore/k3resolver.cpp:556 2495 #, kde-format 2496 msgid "request was canceled" 2497 msgstr "Anfraag wöör afbraken" 2498 2499 #: kdecore/k3socketaddress.cpp:631 2500 #, kde-format 2501 msgctxt "1: the unknown socket address family number" 2502 msgid "Unknown family %1" 2503 msgstr "Familie %1 nich begäng" 2504 2505 #: kdecore/k3socketbase.cpp:215 2506 #, kde-format 2507 msgctxt "Socket error code NoError" 2508 msgid "no error" 2509 msgstr "keen Fehler" 2510 2511 #: kdecore/k3socketbase.cpp:220 2512 #, kde-format 2513 msgctxt "Socket error code LookupFailure" 2514 msgid "name lookup has failed" 2515 msgstr "Oplösen vun den Naam is fehlslaan" 2516 2517 #: kdecore/k3socketbase.cpp:225 2518 #, kde-format 2519 msgctxt "Socket error code AddressInUse" 2520 msgid "address already in use" 2521 msgstr "De Adress warrt al bruukt" 2522 2523 #: kdecore/k3socketbase.cpp:230 2524 #, kde-format 2525 msgctxt "Socket error code AlreadyBound" 2526 msgid "socket is already bound" 2527 msgstr "De Socket is al towiest" 2528 2529 #: kdecore/k3socketbase.cpp:235 2530 #, kde-format 2531 msgctxt "Socket error code AlreadyCreated" 2532 msgid "socket is already created" 2533 msgstr "De Socket wöör al opstellt" 2534 2535 #: kdecore/k3socketbase.cpp:240 2536 #, kde-format 2537 msgctxt "Socket error code NotBound" 2538 msgid "socket is not bound" 2539 msgstr "De Socket is nich towiest" 2540 2541 #: kdecore/k3socketbase.cpp:245 2542 #, kde-format 2543 msgctxt "Socket error code NotCreated" 2544 msgid "socket has not been created" 2545 msgstr "De Socket wöör nich opstellt" 2546 2547 #: kdecore/k3socketbase.cpp:250 2548 #, kde-format 2549 msgctxt "Socket error code WouldBlock" 2550 msgid "operation would block" 2551 msgstr "De Akschoon wöör to'n Blockeren föhren" 2552 2553 #: kdecore/k3socketbase.cpp:255 2554 #, kde-format 2555 msgctxt "Socket error code ConnectionRefused" 2556 msgid "connection actively refused" 2557 msgstr "De Verbinnen warrt nich annahmen" 2558 2559 #: kdecore/k3socketbase.cpp:260 2560 #, kde-format 2561 msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut" 2562 msgid "connection timed out" 2563 msgstr "De Tiet för de Verbinnen is aflopen" 2564 2565 #: kdecore/k3socketbase.cpp:265 2566 #, kde-format 2567 msgctxt "Socket error code InProgress" 2568 msgid "operation is already in progress" 2569 msgstr "De Akschoon löppt al" 2570 2571 #: kdecore/k3socketbase.cpp:270 2572 #, kde-format 2573 msgctxt "Socket error code NetFailure" 2574 msgid "network failure occurred" 2575 msgstr "Dat geev en Nettwarkfehler" 2576 2577 #: kdecore/k3socketbase.cpp:275 2578 #, kde-format 2579 msgctxt "Socket error code NotSupported" 2580 msgid "operation is not supported" 2581 msgstr "De Akschoon warrt nich ünnerstütt" 2582 2583 #: kdecore/k3socketbase.cpp:280 2584 #, kde-format 2585 msgctxt "Socket error code Timeout" 2586 msgid "timed operation timed out" 2587 msgstr "De Tiet för de Akschoon is aflopen" 2588 2589 #: kdecore/k3socketbase.cpp:285 2590 #, kde-format 2591 msgctxt "Socket error code UnknownError" 2592 msgid "an unknown/unexpected error has happened" 2593 msgstr "Fehler (nich begäng / verwacht)" 2594 2595 #: kdecore/k3socketbase.cpp:290 2596 #, kde-format 2597 msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected" 2598 msgid "remote host closed connection" 2599 msgstr "De feern Reekner hett de Verbinnen tomaakt" 2600 2601 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:267 2602 #, kde-format 2603 msgid "" 2604 "No licensing terms for this program have been specified.\n" 2605 "Please check the documentation or the source for any\n" 2606 "licensing terms.\n" 2607 msgstr "" 2608 2609 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:273 2610 #, kde-format 2611 msgid "This program is distributed under the terms of the %1." 2612 msgstr "" 2613 2614 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:297 2615 #, kde-format 2616 msgctxt "@item license (short name)" 2617 msgid "GPL v2" 2618 msgstr "GPL v2" 2619 2620 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:298 2621 #, kde-format 2622 msgctxt "@item license" 2623 msgid "GNU General Public License Version 2" 2624 msgstr "Allmeen apen Lizenz, Verschoon 2, vun GNU" 2625 2626 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:301 2627 #, kde-format 2628 msgctxt "@item license (short name)" 2629 msgid "LGPL v2" 2630 msgstr "LGPL v2" 2631 2632 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:302 2633 #, kde-format 2634 msgctxt "@item license" 2635 msgid "GNU Lesser General Public License Version 2" 2636 msgstr "Lütter allmeen apen Lizenz, Verschoon 2, vun GNU" 2637 2638 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:305 2639 #, kde-format 2640 msgctxt "@item license (short name)" 2641 msgid "BSD License" 2642 msgstr "BSD-Lizenz" 2643 2644 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:306 2645 #, kde-format 2646 msgctxt "@item license" 2647 msgid "BSD License" 2648 msgstr "BSD-Lizenz" 2649 2650 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:309 2651 #, kde-format 2652 msgctxt "@item license (short name)" 2653 msgid "Artistic License" 2654 msgstr "Kunst-Lizenz" 2655 2656 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:310 2657 #, kde-format 2658 msgctxt "@item license" 2659 msgid "Artistic License" 2660 msgstr "Kunst-Lizenz" 2661 2662 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:313 2663 #, kde-format 2664 msgctxt "@item license (short name)" 2665 msgid "QPL v1.0" 2666 msgstr "QPL v1.0" 2667 2668 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:314 2669 #, kde-format 2670 msgctxt "@item license" 2671 msgid "Q Public License" 2672 msgstr "Apen Q-Lizenz " 2673 2674 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:317 2675 #, kde-format 2676 msgctxt "@item license (short name)" 2677 msgid "GPL v3" 2678 msgstr "GPL v3" 2679 2680 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:318 2681 #, kde-format 2682 msgctxt "@item license" 2683 msgid "GNU General Public License Version 3" 2684 msgstr "Allmeen apen Lizenz, Verschoon 3, vun GNU" 2685 2686 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:321 2687 #, kde-format 2688 msgctxt "@item license (short name)" 2689 msgid "LGPL v3" 2690 msgstr "LGPL v3" 2691 2692 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:322 2693 #, kde-format 2694 msgctxt "@item license" 2695 msgid "GNU Lesser General Public License Version 3" 2696 msgstr "Lütter allmeen apen Lizenz, Verschoon 3, vun GNU" 2697 2698 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:326 2699 #, kde-format 2700 msgctxt "@item license" 2701 msgid "Custom" 2702 msgstr "Anner" 2703 2704 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:329 2705 #, kde-format 2706 msgctxt "@item license" 2707 msgid "Not specified" 2708 msgstr "Nich angeven" 2709 2710 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:891 2711 #, kde-format 2712 msgctxt "replace this with information about your translation team" 2713 msgid "" 2714 "<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the " 2715 "translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE " 2716 "internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde." 2717 "org</a></p>" 2718 msgstr "" 2719 "<p>KDE warrt in vele Spraken översett, un dor hebbt Översetterkoppeln vun de " 2720 "hele Welt an arbeidt.</p><p>Mehr Informatschoon över dat Översetten vun KDE " 2721 "findt sik op <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>" 2722 2723 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:108 2724 #, kde-format 2725 msgctxt "@item Calendar system" 2726 msgid "Gregorian" 2727 msgstr "Gregoriaansch" 2728 2729 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:110 2730 #, kde-format 2731 msgctxt "@item Calendar system" 2732 msgid "Coptic" 2733 msgstr "Koptsch" 2734 2735 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:112 2736 #, kde-format 2737 msgctxt "@item Calendar system" 2738 msgid "Ethiopian" 2739 msgstr "Äthioopsch" 2740 2741 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:114 2742 #, kde-format 2743 msgctxt "@item Calendar system" 2744 msgid "Hebrew" 2745 msgstr "Hebrääsch" 2746 2747 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:116 2748 #, kde-format 2749 msgctxt "@item Calendar system" 2750 msgid "Islamic / Hijri (Civil)" 2751 msgstr "Islaamsch / Hijri (börgerlich)" 2752 2753 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:118 2754 #, kde-format 2755 msgctxt "@item Calendar system" 2756 msgid "Indian National" 2757 msgstr "Indsch Natschonaal" 2758 2759 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:120 2760 #, kde-format 2761 msgctxt "@item Calendar system" 2762 msgid "Jalali" 2763 msgstr "Dschalali" 2764 2765 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:122 2766 #, kde-format 2767 msgctxt "@item Calendar system" 2768 msgid "Japanese" 2769 msgstr "Japaansch" 2770 2771 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124 2772 #, kde-format 2773 msgctxt "@item Calendar system" 2774 msgid "Julian" 2775 msgstr "Juliaansch" 2776 2777 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126 2778 #, kde-format 2779 msgctxt "@item Calendar system" 2780 msgid "Taiwanese" 2781 msgstr "Taiwaneesch" 2782 2783 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128 2784 #, kde-format 2785 msgctxt "@item Calendar system" 2786 msgid "Thai" 2787 msgstr "Thailannsch" 2788 2789 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:131 2790 #, kde-format 2791 msgctxt "@item Calendar system" 2792 msgid "Invalid Calendar Type" 2793 msgstr "Leeg Kalennertyp" 2794 2795 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1495 2796 #, kde-format 2797 msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC" 2798 msgid "-" 2799 msgstr "-" 2800 2801 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1532 kdecore/klocale_kde.cpp:2208 2802 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:199 2803 #, kde-format 2804 msgid "Today" 2805 msgstr "Vundaag" 2806 2807 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1534 kdecore/klocale_kde.cpp:2211 2808 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:202 2809 #, kde-format 2810 msgid "Yesterday" 2811 msgstr "Güstern" 2812 2813 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:45 2814 #, kde-format 2815 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat" 2816 msgid "Anno Martyrum" 2817 msgstr "Anno Martyrum" 2818 2819 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:46 2820 #, kde-format 2821 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat" 2822 msgid "AM" 2823 msgstr "AM" 2824 2825 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:47 2826 #, kde-format 2827 msgctxt "" 2828 "(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 2829 msgid "%Ey %EC" 2830 msgstr "%Ey %EC" 2831 2832 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:153 2833 #, kde-format 2834 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName" 2835 msgid "T" 2836 msgstr "T" 2837 2838 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:155 2839 #, kde-format 2840 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName" 2841 msgid "P" 2842 msgstr "P" 2843 2844 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:157 2845 #, kde-format 2846 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName" 2847 msgid "H" 2848 msgstr "H" 2849 2850 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:159 2851 #, kde-format 2852 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName" 2853 msgid "K" 2854 msgstr "K" 2855 2856 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:161 2857 #, kde-format 2858 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName" 2859 msgid "T" 2860 msgstr "T" 2861 2862 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:163 2863 #, kde-format 2864 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName" 2865 msgid "M" 2866 msgstr "M" 2867 2868 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:165 2869 #, kde-format 2870 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName" 2871 msgid "P" 2872 msgstr "P" 2873 2874 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:167 2875 #, kde-format 2876 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName" 2877 msgid "P" 2878 msgstr "P" 2879 2880 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:169 2881 #, kde-format 2882 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName" 2883 msgid "P" 2884 msgstr "P" 2885 2886 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:171 2887 #, kde-format 2888 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName" 2889 msgid "P" 2890 msgstr "P" 2891 2892 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:173 2893 #, kde-format 2894 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName" 2895 msgid "E" 2896 msgstr "E" 2897 2898 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:175 2899 #, kde-format 2900 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName" 2901 msgid "M" 2902 msgstr "M" 2903 2904 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:177 2905 #, kde-format 2906 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName" 2907 msgid "K" 2908 msgstr "K" 2909 2910 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:186 2911 #, kde-format 2912 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 2913 msgid "of Tho" 2914 msgstr "Tho" 2915 2916 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:188 2917 #, kde-format 2918 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 2919 msgid "of Pao" 2920 msgstr "Pao" 2921 2922 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:190 2923 #, kde-format 2924 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 2925 msgid "of Hat" 2926 msgstr "Hat" 2927 2928 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:192 2929 #, kde-format 2930 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 2931 msgid "of Kia" 2932 msgstr "Koi" 2933 2934 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:194 2935 #, kde-format 2936 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 2937 msgid "of Tob" 2938 msgstr "Tob" 2939 2940 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:196 2941 #, kde-format 2942 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 2943 msgid "of Mes" 2944 msgstr "Mes" 2945 2946 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:198 2947 #, kde-format 2948 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 2949 msgid "of Par" 2950 msgstr "Par" 2951 2952 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:200 2953 #, kde-format 2954 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 2955 msgid "of Pam" 2956 msgstr "Par" 2957 2958 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:202 2959 #, kde-format 2960 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 2961 msgid "of Pas" 2962 msgstr "Pas" 2963 2964 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:204 2965 #, kde-format 2966 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 2967 msgid "of Pan" 2968 msgstr "Pan" 2969 2970 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:206 2971 #, kde-format 2972 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 2973 msgid "of Epe" 2974 msgstr "Epi" 2975 2976 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:208 2977 #, kde-format 2978 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 2979 msgid "of Meo" 2980 msgstr "Mes" 2981 2982 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:210 2983 #, kde-format 2984 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 2985 msgid "of Kou" 2986 msgstr "Kog" 2987 2988 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:219 2989 #, kde-format 2990 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName" 2991 msgid "Tho" 2992 msgstr "Tho" 2993 2994 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:221 2995 #, kde-format 2996 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName" 2997 msgid "Pao" 2998 msgstr "Pao" 2999 3000 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:223 3001 #, kde-format 3002 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName" 3003 msgid "Hat" 3004 msgstr "Hat" 3005 3006 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:225 3007 #, kde-format 3008 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName" 3009 msgid "Kia" 3010 msgstr "Koi" 3011 3012 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:227 3013 #, kde-format 3014 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName" 3015 msgid "Tob" 3016 msgstr "Tob" 3017 3018 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:229 3019 #, kde-format 3020 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName" 3021 msgid "Mes" 3022 msgstr "Mes" 3023 3024 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:231 3025 #, kde-format 3026 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName" 3027 msgid "Par" 3028 msgstr "Par" 3029 3030 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:233 3031 #, kde-format 3032 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName" 3033 msgid "Pam" 3034 msgstr "Par" 3035 3036 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:235 3037 #, kde-format 3038 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName" 3039 msgid "Pas" 3040 msgstr "Pas" 3041 3042 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:237 3043 #, kde-format 3044 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName" 3045 msgid "Pan" 3046 msgstr "Pan" 3047 3048 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:239 3049 #, kde-format 3050 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName" 3051 msgid "Epe" 3052 msgstr "Epi" 3053 3054 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:241 3055 #, kde-format 3056 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" 3057 msgid "Meo" 3058 msgstr "Mes" 3059 3060 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:243 3061 #, kde-format 3062 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" 3063 msgid "Kou" 3064 msgstr "Kog" 3065 3066 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:252 3067 #, kde-format 3068 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive" 3069 msgid "of Thoout" 3070 msgstr "Thout" 3071 3072 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:254 3073 #, kde-format 3074 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive" 3075 msgid "of Paope" 3076 msgstr "Paopi" 3077 3078 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:256 3079 #, kde-format 3080 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive" 3081 msgid "of Hathor" 3082 msgstr "Hathor" 3083 3084 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:258 3085 #, kde-format 3086 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive" 3087 msgid "of Kiahk" 3088 msgstr "Koiak" 3089 3090 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:260 3091 #, kde-format 3092 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive" 3093 msgid "of Tobe" 3094 msgstr "Tobi" 3095 3096 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:262 3097 #, kde-format 3098 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive" 3099 msgid "of Meshir" 3100 msgstr "Meschir" 3101 3102 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:264 3103 #, kde-format 3104 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive" 3105 msgid "of Paremhotep" 3106 msgstr "Paremhatep" 3107 3108 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:266 3109 #, kde-format 3110 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive" 3111 msgid "of Parmoute" 3112 msgstr "Paremoude" 3113 3114 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:268 3115 #, kde-format 3116 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive" 3117 msgid "of Pashons" 3118 msgstr "Paschons" 3119 3120 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:270 3121 #, kde-format 3122 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive" 3123 msgid "of Paone" 3124 msgstr "Paoni" 3125 3126 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:272 3127 #, kde-format 3128 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive" 3129 msgid "of Epep" 3130 msgstr "Epip" 3131 3132 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:274 3133 #, kde-format 3134 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3135 msgid "of Mesore" 3136 msgstr "Mesori" 3137 3138 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:276 3139 #, kde-format 3140 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3141 msgid "of Kouji nabot" 3142 msgstr "Pi Kogi Enavot" 3143 3144 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:285 3145 #, kde-format 3146 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName" 3147 msgid "Thoout" 3148 msgstr "Thout" 3149 3150 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:287 3151 #, kde-format 3152 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName" 3153 msgid "Paope" 3154 msgstr "Paopi" 3155 3156 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:289 3157 #, kde-format 3158 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName" 3159 msgid "Hathor" 3160 msgstr "Hathor" 3161 3162 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:291 3163 #, kde-format 3164 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName" 3165 msgid "Kiahk" 3166 msgstr "Koiak" 3167 3168 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:293 3169 #, kde-format 3170 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName" 3171 msgid "Tobe" 3172 msgstr "Tobi" 3173 3174 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:295 3175 #, kde-format 3176 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName" 3177 msgid "Meshir" 3178 msgstr "Meschir" 3179 3180 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:297 3181 #, kde-format 3182 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName" 3183 msgid "Paremhotep" 3184 msgstr "Paremhatep" 3185 3186 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:299 3187 #, kde-format 3188 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName" 3189 msgid "Parmoute" 3190 msgstr "Paremoude" 3191 3192 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:301 3193 #, kde-format 3194 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName" 3195 msgid "Pashons" 3196 msgstr "Paschons" 3197 3198 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:303 3199 #, kde-format 3200 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName" 3201 msgid "Paone" 3202 msgstr "Paoni" 3203 3204 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:305 3205 #, kde-format 3206 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName" 3207 msgid "Epep" 3208 msgstr "Epip" 3209 3210 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:307 3211 #, kde-format 3212 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" 3213 msgid "Mesore" 3214 msgstr "Mesori" 3215 3216 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:309 3217 #, kde-format 3218 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" 3219 msgid "Kouji nabot" 3220 msgstr "Pi Kogi Enavot" 3221 3222 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:324 3223 #, kde-format 3224 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName" 3225 msgid "P" 3226 msgstr "P" 3227 3228 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:326 3229 #, kde-format 3230 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName" 3231 msgid "P" 3232 msgstr "P" 3233 3234 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:328 3235 #, kde-format 3236 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName" 3237 msgid "P" 3238 msgstr "P" 3239 3240 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:330 3241 #, kde-format 3242 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName" 3243 msgid "P" 3244 msgstr "P" 3245 3246 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:332 3247 #, kde-format 3248 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName" 3249 msgid "P" 3250 msgstr "P" 3251 3252 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:334 3253 #, kde-format 3254 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName" 3255 msgid "P" 3256 msgstr "P" 3257 3258 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:336 3259 #, kde-format 3260 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName" 3261 msgid "T" 3262 msgstr "T" 3263 3264 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:345 3265 #, kde-format 3266 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName" 3267 msgid "Pes" 3268 msgstr "Pes" 3269 3270 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:347 3271 #, kde-format 3272 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName" 3273 msgid "Psh" 3274 msgstr "Psh" 3275 3276 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:349 3277 #, kde-format 3278 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName" 3279 msgid "Pef" 3280 msgstr "Pef" 3281 3282 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:351 3283 #, kde-format 3284 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName" 3285 msgid "Pti" 3286 msgstr "Pti" 3287 3288 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:353 3289 #, kde-format 3290 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName" 3291 msgid "Pso" 3292 msgstr "Pso" 3293 3294 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:355 3295 #, kde-format 3296 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName" 3297 msgid "Psa" 3298 msgstr "Psa" 3299 3300 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:357 3301 #, kde-format 3302 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName" 3303 msgid "Tky" 3304 msgstr "Tky" 3305 3306 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:365 3307 #, kde-format 3308 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName" 3309 msgid "Pesnau" 3310 msgstr "Pesnau" 3311 3312 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:367 3313 #, kde-format 3314 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName" 3315 msgid "Pshoment" 3316 msgstr "Pshoment" 3317 3318 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:369 3319 #, kde-format 3320 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName" 3321 msgid "Peftoou" 3322 msgstr "Peftoou" 3323 3324 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:371 3325 #, kde-format 3326 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName" 3327 msgid "Ptiou" 3328 msgstr "Ptiou" 3329 3330 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:373 3331 #, kde-format 3332 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName" 3333 msgid "Psoou" 3334 msgstr "Psoou" 3335 3336 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:375 3337 #, kde-format 3338 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName" 3339 msgid "Psabbaton" 3340 msgstr "Psabbaton" 3341 3342 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:377 3343 #, kde-format 3344 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName" 3345 msgid "Tkyriakē" 3346 msgstr "Tkyriakē" 3347 3348 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:50 3349 #, kde-format 3350 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat" 3351 msgid "Amata Mehrat" 3352 msgstr "Amata Mehrat" 3353 3354 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:51 3355 #, kde-format 3356 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat" 3357 msgid "AM" 3358 msgstr "AM" 3359 3360 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:52 3361 #, kde-format 3362 msgctxt "" 3363 "(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 3364 msgid "%Ey %EC" 3365 msgstr "%Ey %EC" 3366 3367 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:66 3368 #, kde-format 3369 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName" 3370 msgid "M" 3371 msgstr "M" 3372 3373 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:68 3374 #, kde-format 3375 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName" 3376 msgid "T" 3377 msgstr "T" 3378 3379 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:70 3380 #, kde-format 3381 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName" 3382 msgid "H" 3383 msgstr "H" 3384 3385 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:72 3386 #, kde-format 3387 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName" 3388 msgid "T" 3389 msgstr "T" 3390 3391 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:74 3392 #, kde-format 3393 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName" 3394 msgid "T" 3395 msgstr "T" 3396 3397 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:76 3398 #, kde-format 3399 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName" 3400 msgid "Y" 3401 msgstr "Y" 3402 3403 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:78 3404 #, kde-format 3405 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName" 3406 msgid "M" 3407 msgstr "M" 3408 3409 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:80 3410 #, kde-format 3411 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName" 3412 msgid "M" 3413 msgstr "M" 3414 3415 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:82 3416 #, kde-format 3417 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName" 3418 msgid "G" 3419 msgstr "G" 3420 3421 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:84 3422 #, kde-format 3423 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName" 3424 msgid "S" 3425 msgstr "S" 3426 3427 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:86 3428 #, kde-format 3429 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName" 3430 msgid "H" 3431 msgstr "H" 3432 3433 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:88 3434 #, kde-format 3435 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName" 3436 msgid "N" 3437 msgstr "N" 3438 3439 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:90 3440 #, kde-format 3441 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName" 3442 msgid "P" 3443 msgstr "P" 3444 3445 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:99 3446 #, kde-format 3447 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 3448 msgid "of Mes" 3449 msgstr "Mes" 3450 3451 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:101 3452 #, kde-format 3453 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 3454 msgid "of Teq" 3455 msgstr "Teq" 3456 3457 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:103 3458 #, kde-format 3459 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 3460 msgid "of Hed" 3461 msgstr "Hed" 3462 3463 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:105 3464 #, kde-format 3465 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 3466 msgid "of Tah" 3467 msgstr "Tah" 3468 3469 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:107 3470 #, kde-format 3471 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 3472 msgid "of Ter" 3473 msgstr "Ter" 3474 3475 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:109 3476 #, kde-format 3477 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 3478 msgid "of Yak" 3479 msgstr "Yäk" 3480 3481 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:111 3482 #, kde-format 3483 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 3484 msgid "of Mag" 3485 msgstr "Mag" 3486 3487 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:113 3488 #, kde-format 3489 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 3490 msgid "of Miy" 3491 msgstr "Miy" 3492 3493 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:115 3494 #, kde-format 3495 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 3496 msgid "of Gen" 3497 msgstr "Gen" 3498 3499 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:117 3500 #, kde-format 3501 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 3502 msgid "of Sen" 3503 msgstr "Sen" 3504 3505 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:119 3506 #, kde-format 3507 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 3508 msgid "of Ham" 3509 msgstr "Ham" 3510 3511 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:121 3512 #, kde-format 3513 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 3514 msgid "of Neh" 3515 msgstr "Neh" 3516 3517 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:123 3518 #, kde-format 3519 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 3520 msgid "of Pag" 3521 msgstr "Pag" 3522 3523 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:132 3524 #, kde-format 3525 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName" 3526 msgid "Mes" 3527 msgstr "Mäs" 3528 3529 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:134 3530 #, kde-format 3531 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName" 3532 msgid "Teq" 3533 msgstr "Teq" 3534 3535 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:136 3536 #, kde-format 3537 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName" 3538 msgid "Hed" 3539 msgstr "Hed" 3540 3541 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:138 3542 #, kde-format 3543 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName" 3544 msgid "Tah" 3545 msgstr "Tah" 3546 3547 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:140 3548 #, kde-format 3549 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName" 3550 msgid "Ter" 3551 msgstr "Ter" 3552 3553 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:142 3554 #, kde-format 3555 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName" 3556 msgid "Yak" 3557 msgstr "Yak" 3558 3559 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:144 3560 #, kde-format 3561 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName" 3562 msgid "Mag" 3563 msgstr "Mäg" 3564 3565 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:146 3566 #, kde-format 3567 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName" 3568 msgid "Miy" 3569 msgstr "Miy" 3570 3571 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:148 3572 #, kde-format 3573 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName" 3574 msgid "Gen" 3575 msgstr "Gen" 3576 3577 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:150 3578 #, kde-format 3579 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName" 3580 msgid "Sen" 3581 msgstr "Sen" 3582 3583 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:152 3584 #, kde-format 3585 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName" 3586 msgid "Ham" 3587 msgstr "Ham" 3588 3589 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:154 3590 #, kde-format 3591 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName" 3592 msgid "Neh" 3593 msgstr "Neh" 3594 3595 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:156 3596 #, kde-format 3597 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName" 3598 msgid "Pag" 3599 msgstr "Pag" 3600 3601 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:165 3602 #, kde-format 3603 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 3604 msgid "of Meskerem" 3605 msgstr "Mäskäräm" 3606 3607 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:167 3608 #, kde-format 3609 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 3610 msgid "of Tequemt" 3611 msgstr "Tequemt" 3612 3613 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:169 3614 #, kde-format 3615 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 3616 msgid "of Hedar" 3617 msgstr "Hedar" 3618 3619 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:171 3620 #, kde-format 3621 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 3622 msgid "of Tahsas" 3623 msgstr "Tahsas" 3624 3625 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:173 3626 #, kde-format 3627 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 3628 msgid "of Ter" 3629 msgstr "Ter" 3630 3631 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:175 3632 #, kde-format 3633 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 3634 msgid "of Yakatit" 3635 msgstr "Yäkatit" 3636 3637 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:177 3638 #, kde-format 3639 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 3640 msgid "of Magabit" 3641 msgstr "Mägabit" 3642 3643 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:179 3644 #, kde-format 3645 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 3646 msgid "of Miyazya" 3647 msgstr "Miyazya" 3648 3649 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:181 3650 #, kde-format 3651 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 3652 msgid "of Genbot" 3653 msgstr "Genbot" 3654 3655 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:183 3656 #, kde-format 3657 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 3658 msgid "of Sene" 3659 msgstr "Sene" 3660 3661 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:185 3662 #, kde-format 3663 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 3664 msgid "of Hamle" 3665 msgstr "Hamle" 3666 3667 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:187 3668 #, kde-format 3669 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3670 msgid "of Nehase" 3671 msgstr "Nehase" 3672 3673 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:189 3674 #, kde-format 3675 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive" 3676 msgid "of Pagumen" 3677 msgstr "Pagumen" 3678 3679 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:198 3680 #, kde-format 3681 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName" 3682 msgid "Meskerem" 3683 msgstr "Mäskäräm" 3684 3685 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:200 3686 #, kde-format 3687 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName" 3688 msgid "Tequemt" 3689 msgstr "Tequemt" 3690 3691 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:202 3692 #, kde-format 3693 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName" 3694 msgid "Hedar" 3695 msgstr "Hedar" 3696 3697 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:204 3698 #, kde-format 3699 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName" 3700 msgid "Tahsas" 3701 msgstr "Tahsas" 3702 3703 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:206 3704 #, kde-format 3705 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName" 3706 msgid "Ter" 3707 msgstr "Ter" 3708 3709 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:208 3710 #, kde-format 3711 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName" 3712 msgid "Yakatit" 3713 msgstr "Yäkatit" 3714 3715 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:210 3716 #, kde-format 3717 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName" 3718 msgid "Magabit" 3719 msgstr "Mägabit" 3720 3721 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:212 3722 #, kde-format 3723 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName" 3724 msgid "Miyazya" 3725 msgstr "Miyazya" 3726 3727 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:214 3728 #, kde-format 3729 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName" 3730 msgid "Genbot" 3731 msgstr "Genbot" 3732 3733 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:216 3734 #, kde-format 3735 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName" 3736 msgid "Sene" 3737 msgstr "Sene" 3738 3739 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:218 3740 #, kde-format 3741 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName" 3742 msgid "Hamle" 3743 msgstr "Hamle" 3744 3745 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:220 3746 #, kde-format 3747 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName" 3748 msgid "Nehase" 3749 msgstr "Nehase" 3750 3751 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:222 3752 #, kde-format 3753 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName" 3754 msgid "Pagumen" 3755 msgstr "Pagumen" 3756 3757 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:236 3758 #, kde-format 3759 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 3760 msgid "S" 3761 msgstr "S" 3762 3763 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:238 3764 #, kde-format 3765 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 3766 msgid "M" 3767 msgstr "M" 3768 3769 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:240 3770 #, kde-format 3771 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 3772 msgid "R" 3773 msgstr "R" 3774 3775 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:242 3776 #, kde-format 3777 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 3778 msgid "H" 3779 msgstr "H" 3780 3781 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:244 3782 #, kde-format 3783 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 3784 msgid "A" 3785 msgstr "A" 3786 3787 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:246 3788 #, kde-format 3789 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 3790 msgid "Q" 3791 msgstr "Q" 3792 3793 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:248 3794 #, kde-format 3795 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 3796 msgid "E" 3797 msgstr "E" 3798 3799 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:257 3800 #, kde-format 3801 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName" 3802 msgid "Seg" 3803 msgstr "Seg" 3804 3805 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:259 3806 #, kde-format 3807 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName" 3808 msgid "Mak" 3809 msgstr "Mak" 3810 3811 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:261 3812 #, kde-format 3813 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName" 3814 msgid "Rob" 3815 msgstr "Rob" 3816 3817 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:263 3818 #, kde-format 3819 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName" 3820 msgid "Ham" 3821 msgstr "Ham" 3822 3823 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:265 3824 #, kde-format 3825 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName" 3826 msgid "Arb" 3827 msgstr "Arb" 3828 3829 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:267 3830 #, kde-format 3831 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName" 3832 msgid "Qed" 3833 msgstr "Qed" 3834 3835 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:269 3836 #, kde-format 3837 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName" 3838 msgid "Ehu" 3839 msgstr "Ehu" 3840 3841 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:276 3842 #, kde-format 3843 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName" 3844 msgid "Segno" 3845 msgstr "Segno" 3846 3847 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:278 3848 #, kde-format 3849 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName" 3850 msgid "Maksegno" 3851 msgstr "Maksegno" 3852 3853 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:280 3854 #, kde-format 3855 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName" 3856 msgid "Rob" 3857 msgstr "Rob" 3858 3859 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:282 3860 #, kde-format 3861 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName" 3862 msgid "Hamus" 3863 msgstr "Hamus" 3864 3865 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:284 3866 #, kde-format 3867 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName" 3868 msgid "Arb" 3869 msgstr "Arb" 3870 3871 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:286 3872 #, kde-format 3873 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName" 3874 msgid "Qedame" 3875 msgstr "Qedame" 3876 3877 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:288 3878 #, kde-format 3879 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName" 3880 msgid "Ehud" 3881 msgstr "Ehud" 3882 3883 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:53 3884 #, kde-format 3885 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat" 3886 msgid "Before Common Era" 3887 msgstr "vör uns Tietreken" 3888 3889 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:54 3890 #, kde-format 3891 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat" 3892 msgid "BCE" 3893 msgstr "v. u. T." 3894 3895 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:56 3896 #, kde-format 3897 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat" 3898 msgid "Before Christ" 3899 msgstr "Vör Christus" 3900 3901 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:57 3902 #, kde-format 3903 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat" 3904 msgid "BC" 3905 msgstr "v. Chr." 3906 3907 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:59 3908 #, kde-format 3909 msgctxt "" 3910 "(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" 3911 msgid "%Ey %EC" 3912 msgstr "%Ey %EC" 3913 3914 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:63 3915 #, kde-format 3916 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat" 3917 msgid "Common Era" 3918 msgstr "uns Tietreken" 3919 3920 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:64 3921 #, kde-format 3922 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat" 3923 msgid "CE" 3924 msgstr "u. T." 3925 3926 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:66 3927 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:57 3928 #, kde-format 3929 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat" 3930 msgid "Anno Domini" 3931 msgstr "Anno Domini" 3932 3933 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:67 3934 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:58 3935 #, kde-format 3936 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat" 3937 msgid "AD" 3938 msgstr "AD" 3939 3940 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:69 3941 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:59 3942 #, kde-format 3943 msgctxt "" 3944 "(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" 3945 msgid "%Ey %EC" 3946 msgstr "%Ey %EC" 3947 3948 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:138 3949 #, kde-format 3950 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName" 3951 msgid "J" 3952 msgstr "J" 3953 3954 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:140 3955 #, kde-format 3956 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName" 3957 msgid "F" 3958 msgstr "F" 3959 3960 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:142 3961 #, kde-format 3962 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName" 3963 msgid "M" 3964 msgstr "M" 3965 3966 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:144 3967 #, kde-format 3968 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName" 3969 msgid "A" 3970 msgstr "A" 3971 3972 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:146 3973 #, kde-format 3974 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName" 3975 msgid "M" 3976 msgstr "M" 3977 3978 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:148 3979 #, kde-format 3980 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName" 3981 msgid "J" 3982 msgstr "J" 3983 3984 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:150 3985 #, kde-format 3986 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName" 3987 msgid "J" 3988 msgstr "J" 3989 3990 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:152 3991 #, kde-format 3992 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName" 3993 msgid "A" 3994 msgstr "A" 3995 3996 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:154 3997 #, kde-format 3998 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName" 3999 msgid "S" 4000 msgstr "S" 4001 4002 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 4003 #, kde-format 4004 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName" 4005 msgid "O" 4006 msgstr "O" 4007 4008 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 4009 #, kde-format 4010 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName" 4011 msgid "N" 4012 msgstr "N" 4013 4014 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 4015 #, kde-format 4016 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName" 4017 msgid "D" 4018 msgstr "D" 4019 4020 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:169 4021 #, kde-format 4022 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 4023 msgid "of Jan" 4024 msgstr "Jan" 4025 4026 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:171 4027 #, kde-format 4028 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 4029 msgid "of Feb" 4030 msgstr "Feb" 4031 4032 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:173 4033 #, kde-format 4034 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 4035 msgid "of Mar" 4036 msgstr "Mär" 4037 4038 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:175 4039 #, kde-format 4040 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 4041 msgid "of Apr" 4042 msgstr "Apr" 4043 4044 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:177 4045 #, kde-format 4046 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 4047 msgid "of May" 4048 msgstr "Mai" 4049 4050 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:179 4051 #, kde-format 4052 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 4053 msgid "of Jun" 4054 msgstr "Jun" 4055 4056 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:181 4057 #, kde-format 4058 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 4059 msgid "of Jul" 4060 msgstr "Jul" 4061 4062 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:183 4063 #, kde-format 4064 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 4065 msgid "of Aug" 4066 msgstr "Aug" 4067 4068 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:185 4069 #, kde-format 4070 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 4071 msgid "of Sep" 4072 msgstr "Sep" 4073 4074 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:187 4075 #, kde-format 4076 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 4077 msgid "of Oct" 4078 msgstr "Okt" 4079 4080 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:189 4081 #, kde-format 4082 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 4083 msgid "of Nov" 4084 msgstr "Nov" 4085 4086 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:191 4087 #, kde-format 4088 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 4089 msgid "of Dec" 4090 msgstr "Dez" 4091 4092 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 4093 #, kde-format 4094 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName" 4095 msgid "Jan" 4096 msgstr "Jan" 4097 4098 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 4099 #, kde-format 4100 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName" 4101 msgid "Feb" 4102 msgstr "Feb" 4103 4104 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 4105 #, kde-format 4106 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName" 4107 msgid "Mar" 4108 msgstr "Mär" 4109 4110 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 4111 #, kde-format 4112 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName" 4113 msgid "Apr" 4114 msgstr "Apr" 4115 4116 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:208 4117 #, kde-format 4118 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName" 4119 msgid "May" 4120 msgstr "Mai" 4121 4122 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:210 4123 #, kde-format 4124 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName" 4125 msgid "Jun" 4126 msgstr "Jun" 4127 4128 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:212 4129 #, kde-format 4130 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName" 4131 msgid "Jul" 4132 msgstr "Jul" 4133 4134 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:214 4135 #, kde-format 4136 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName" 4137 msgid "Aug" 4138 msgstr "Aug" 4139 4140 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:216 4141 #, kde-format 4142 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName" 4143 msgid "Sep" 4144 msgstr "Sep" 4145 4146 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:218 4147 #, kde-format 4148 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName" 4149 msgid "Oct" 4150 msgstr "Okt" 4151 4152 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:220 4153 #, kde-format 4154 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName" 4155 msgid "Nov" 4156 msgstr "Nov" 4157 4158 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:222 4159 #, kde-format 4160 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName" 4161 msgid "Dec" 4162 msgstr "Dez" 4163 4164 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:231 4165 #, kde-format 4166 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 4167 msgid "of January" 4168 msgstr "Januor" 4169 4170 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:233 4171 #, kde-format 4172 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 4173 msgid "of February" 4174 msgstr "Februor" 4175 4176 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:235 4177 #, kde-format 4178 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 4179 msgid "of March" 4180 msgstr "März" 4181 4182 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:237 4183 #, kde-format 4184 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 4185 msgid "of April" 4186 msgstr "April" 4187 4188 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:239 4189 #, kde-format 4190 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 4191 msgid "of May" 4192 msgstr "Mai" 4193 4194 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:241 4195 #, kde-format 4196 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 4197 msgid "of June" 4198 msgstr "Juni" 4199 4200 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:243 4201 #, kde-format 4202 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 4203 msgid "of July" 4204 msgstr "Juli" 4205 4206 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:245 4207 #, kde-format 4208 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 4209 msgid "of August" 4210 msgstr "August" 4211 4212 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:247 4213 #, kde-format 4214 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 4215 msgid "of September" 4216 msgstr "September" 4217 4218 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:249 4219 #, kde-format 4220 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 4221 msgid "of October" 4222 msgstr "Oktober" 4223 4224 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:251 4225 #, kde-format 4226 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 4227 msgid "of November" 4228 msgstr "November" 4229 4230 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:253 4231 #, kde-format 4232 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 4233 msgid "of December" 4234 msgstr "Dezember" 4235 4236 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:262 4237 #, kde-format 4238 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName" 4239 msgid "January" 4240 msgstr "Januor" 4241 4242 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:264 4243 #, kde-format 4244 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName" 4245 msgid "February" 4246 msgstr "Februor" 4247 4248 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:266 4249 #, kde-format 4250 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName" 4251 msgid "March" 4252 msgstr "März" 4253 4254 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:268 4255 #, kde-format 4256 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName" 4257 msgid "April" 4258 msgstr "April" 4259 4260 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:270 4261 #, kde-format 4262 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName" 4263 msgid "May" 4264 msgstr "Mai" 4265 4266 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:272 4267 #, kde-format 4268 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName" 4269 msgid "June" 4270 msgstr "Juni" 4271 4272 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:274 4273 #, kde-format 4274 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName" 4275 msgid "July" 4276 msgstr "Juli" 4277 4278 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:276 4279 #, kde-format 4280 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName" 4281 msgid "August" 4282 msgstr "August" 4283 4284 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:278 4285 #, kde-format 4286 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName" 4287 msgid "September" 4288 msgstr "September" 4289 4290 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:280 4291 #, kde-format 4292 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName" 4293 msgid "October" 4294 msgstr "Oktober" 4295 4296 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:282 4297 #, kde-format 4298 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName" 4299 msgid "November" 4300 msgstr "November" 4301 4302 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:284 4303 #, kde-format 4304 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName" 4305 msgid "December" 4306 msgstr "Dezember" 4307 4308 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:297 4309 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:807 4310 #, kde-format 4311 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 4312 msgid "M" 4313 msgstr "M" 4314 4315 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:299 4316 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:809 4317 #, kde-format 4318 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 4319 msgid "T" 4320 msgstr "D" 4321 4322 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:301 4323 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:811 4324 #, kde-format 4325 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 4326 msgid "W" 4327 msgstr "M" 4328 4329 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:303 4330 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:813 4331 #, kde-format 4332 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 4333 msgid "T" 4334 msgstr "D" 4335 4336 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:305 4337 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:815 4338 #, kde-format 4339 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 4340 msgid "F" 4341 msgstr "F" 4342 4343 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:307 4344 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:817 4345 #, kde-format 4346 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 4347 msgid "S" 4348 msgstr "S" 4349 4350 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:309 4351 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:819 4352 #, kde-format 4353 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 4354 msgid "S" 4355 msgstr "S" 4356 4357 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:318 4358 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:828 4359 #, kde-format 4360 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName" 4361 msgid "Mon" 4362 msgstr "Ma" 4363 4364 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:320 4365 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:830 4366 #, kde-format 4367 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName" 4368 msgid "Tue" 4369 msgstr "Di" 4370 4371 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:322 4372 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:832 4373 #, kde-format 4374 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName" 4375 msgid "Wed" 4376 msgstr "Mi" 4377 4378 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:324 4379 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:834 4380 #, kde-format 4381 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName" 4382 msgid "Thu" 4383 msgstr "Du" 4384 4385 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:326 4386 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:836 4387 #, kde-format 4388 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName" 4389 msgid "Fri" 4390 msgstr "Fr" 4391 4392 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:328 4393 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:838 4394 #, kde-format 4395 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName" 4396 msgid "Sat" 4397 msgstr "Sa" 4398 4399 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:330 4400 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:840 4401 #, kde-format 4402 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName" 4403 msgid "Sun" 4404 msgstr "Sü" 4405 4406 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:337 4407 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:847 4408 #, kde-format 4409 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName" 4410 msgid "Monday" 4411 msgstr "Maandag" 4412 4413 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:339 4414 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:849 4415 #, kde-format 4416 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName" 4417 msgid "Tuesday" 4418 msgstr "Dingsdag" 4419 4420 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:341 4421 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:851 4422 #, kde-format 4423 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName" 4424 msgid "Wednesday" 4425 msgstr "Middeweken" 4426 4427 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:343 4428 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:853 4429 #, kde-format 4430 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName" 4431 msgid "Thursday" 4432 msgstr "Dunnersdag" 4433 4434 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:345 4435 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:855 4436 #, kde-format 4437 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName" 4438 msgid "Friday" 4439 msgstr "Freedag" 4440 4441 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:347 4442 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:857 4443 #, kde-format 4444 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName" 4445 msgid "Saturday" 4446 msgstr "Sünnavend" 4447 4448 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:349 4449 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:859 4450 #, kde-format 4451 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName" 4452 msgid "Sunday" 4453 msgstr "Sünndag" 4454 4455 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:281 4456 #, kde-format 4457 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat" 4458 msgid "Anno Mundi" 4459 msgstr "Anno Mundi" 4460 4461 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:282 4462 #, kde-format 4463 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat" 4464 msgid "AM" 4465 msgstr "AM" 4466 4467 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:283 4468 #, kde-format 4469 msgctxt "" 4470 "(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 4471 msgid "%Ey %EC" 4472 msgstr "%Ey %EC" 4473 4474 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:625 4475 #, kde-format 4476 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName" 4477 msgid "T" 4478 msgstr "T" 4479 4480 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:627 4481 #, kde-format 4482 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName" 4483 msgid "H" 4484 msgstr "C" 4485 4486 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:629 4487 #, kde-format 4488 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName" 4489 msgid "K" 4490 msgstr "K" 4491 4492 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:631 4493 #, kde-format 4494 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName" 4495 msgid "T" 4496 msgstr "T" 4497 4498 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:633 4499 #, kde-format 4500 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName" 4501 msgid "S" 4502 msgstr "S" 4503 4504 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:635 4505 #, kde-format 4506 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName" 4507 msgid "A" 4508 msgstr "A" 4509 4510 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:637 4511 #, kde-format 4512 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName" 4513 msgid "N" 4514 msgstr "N" 4515 4516 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:639 4517 #, kde-format 4518 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName" 4519 msgid "I" 4520 msgstr "I" 4521 4522 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:641 4523 #, kde-format 4524 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName" 4525 msgid "S" 4526 msgstr "S" 4527 4528 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:643 4529 #, kde-format 4530 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName" 4531 msgid "T" 4532 msgstr "T" 4533 4534 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:645 4535 #, kde-format 4536 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName" 4537 msgid "A" 4538 msgstr "A" 4539 4540 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:647 4541 #, kde-format 4542 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName" 4543 msgid "E" 4544 msgstr "E" 4545 4546 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:649 4547 #, kde-format 4548 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName" 4549 msgid "A" 4550 msgstr "A" 4551 4552 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:651 4553 #, kde-format 4554 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName" 4555 msgid "A" 4556 msgstr "A" 4557 4558 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:660 4559 #, kde-format 4560 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 4561 msgid "of Tis" 4562 msgstr "Tis" 4563 4564 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:662 4565 #, kde-format 4566 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 4567 msgid "of Hes" 4568 msgstr "Che" 4569 4570 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:664 4571 #, kde-format 4572 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 4573 msgid "of Kis" 4574 msgstr "Kis" 4575 4576 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:666 4577 #, kde-format 4578 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 4579 msgid "of Tev" 4580 msgstr "Tew" 4581 4582 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:668 4583 #, kde-format 4584 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 4585 msgid "of Shv" 4586 msgstr "Sch" 4587 4588 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:670 4589 #, kde-format 4590 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 4591 msgid "of Ada" 4592 msgstr "Ada" 4593 4594 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:672 4595 #, kde-format 4596 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 4597 msgid "of Nis" 4598 msgstr "Nis" 4599 4600 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:674 4601 #, kde-format 4602 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 4603 msgid "of Iya" 4604 msgstr "Ija" 4605 4606 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:676 4607 #, kde-format 4608 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 4609 msgid "of Siv" 4610 msgstr "Siw" 4611 4612 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:678 4613 #, kde-format 4614 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 4615 msgid "of Tam" 4616 msgstr "Tam" 4617 4618 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:680 4619 #, kde-format 4620 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 4621 msgid "of Av" 4622 msgstr "Aw" 4623 4624 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:682 4625 #, kde-format 4626 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 4627 msgid "of Elu" 4628 msgstr "Elu" 4629 4630 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:684 4631 #, kde-format 4632 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 4633 msgid "of Ad1" 4634 msgstr "Ad1" 4635 4636 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:686 4637 #, kde-format 4638 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive" 4639 msgid "of Ad2" 4640 msgstr "Ad2" 4641 4642 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:695 4643 #, kde-format 4644 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName" 4645 msgid "Tis" 4646 msgstr "Tis" 4647 4648 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:697 4649 #, kde-format 4650 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName" 4651 msgid "Hes" 4652 msgstr "Che" 4653 4654 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:699 4655 #, kde-format 4656 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName" 4657 msgid "Kis" 4658 msgstr "Kis" 4659 4660 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:701 4661 #, kde-format 4662 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName" 4663 msgid "Tev" 4664 msgstr "Tew" 4665 4666 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:703 4667 #, kde-format 4668 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName" 4669 msgid "Shv" 4670 msgstr "Sch" 4671 4672 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:705 4673 #, kde-format 4674 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName" 4675 msgid "Ada" 4676 msgstr "Ada" 4677 4678 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:707 4679 #, kde-format 4680 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName" 4681 msgid "Nis" 4682 msgstr "Nis" 4683 4684 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:709 4685 #, kde-format 4686 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName" 4687 msgid "Iya" 4688 msgstr "Ija" 4689 4690 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:711 4691 #, kde-format 4692 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName" 4693 msgid "Siv" 4694 msgstr "Siw" 4695 4696 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:713 4697 #, kde-format 4698 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName" 4699 msgid "Tam" 4700 msgstr "Tam" 4701 4702 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:715 4703 #, kde-format 4704 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName" 4705 msgid "Av" 4706 msgstr "Aw" 4707 4708 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:717 4709 #, kde-format 4710 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName" 4711 msgid "Elu" 4712 msgstr "Elu" 4713 4714 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:719 4715 #, kde-format 4716 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName" 4717 msgid "Ad1" 4718 msgstr "Ad1" 4719 4720 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:721 4721 #, kde-format 4722 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName" 4723 msgid "Ad2" 4724 msgstr "Ad2" 4725 4726 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:730 4727 #, kde-format 4728 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive" 4729 msgid "of Tishrey" 4730 msgstr "Tischri" 4731 4732 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:732 4733 #, kde-format 4734 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive" 4735 msgid "of Heshvan" 4736 msgstr "Cheschwan" 4737 4738 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:734 4739 #, kde-format 4740 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive" 4741 msgid "of Kislev" 4742 msgstr "Kislew" 4743 4744 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:736 4745 #, kde-format 4746 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive" 4747 msgid "of Tevet" 4748 msgstr "Tewet" 4749 4750 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:738 4751 #, kde-format 4752 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive" 4753 msgid "of Shvat" 4754 msgstr "Schewat" 4755 4756 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:740 4757 #, kde-format 4758 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive" 4759 msgid "of Adar" 4760 msgstr "Adar" 4761 4762 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:742 4763 #, kde-format 4764 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive" 4765 msgid "of Nisan" 4766 msgstr "Nisan" 4767 4768 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:744 4769 #, kde-format 4770 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive" 4771 msgid "of Iyar" 4772 msgstr "Ijar" 4773 4774 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:746 4775 #, kde-format 4776 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive" 4777 msgid "of Sivan" 4778 msgstr "Siwan" 4779 4780 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:748 4781 #, kde-format 4782 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive" 4783 msgid "of Tamuz" 4784 msgstr "Tammus" 4785 4786 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:750 4787 #, kde-format 4788 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive" 4789 msgid "of Av" 4790 msgstr "Aw" 4791 4792 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:752 4793 #, kde-format 4794 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive" 4795 msgid "of Elul" 4796 msgstr "Elul" 4797 4798 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:754 4799 #, kde-format 4800 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive" 4801 msgid "of Adar I" 4802 msgstr "Adar I" 4803 4804 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:756 4805 #, kde-format 4806 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive" 4807 msgid "of Adar II" 4808 msgstr "Adar II" 4809 4810 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:765 4811 #, kde-format 4812 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName" 4813 msgid "Tishrey" 4814 msgstr "Tischri" 4815 4816 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:767 4817 #, kde-format 4818 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName" 4819 msgid "Heshvan" 4820 msgstr "Cheschwan" 4821 4822 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:769 4823 #, kde-format 4824 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName" 4825 msgid "Kislev" 4826 msgstr "Kislew" 4827 4828 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:771 4829 #, kde-format 4830 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName" 4831 msgid "Tevet" 4832 msgstr "Tewet" 4833 4834 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:773 4835 #, kde-format 4836 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName" 4837 msgid "Shvat" 4838 msgstr "Schewat" 4839 4840 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:775 4841 #, kde-format 4842 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName" 4843 msgid "Adar" 4844 msgstr "Adar" 4845 4846 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:777 4847 #, kde-format 4848 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName" 4849 msgid "Nisan" 4850 msgstr "Nisan" 4851 4852 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:779 4853 #, kde-format 4854 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName" 4855 msgid "Iyar" 4856 msgstr "Ijar" 4857 4858 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:781 4859 #, kde-format 4860 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName" 4861 msgid "Sivan" 4862 msgstr "Siwan" 4863 4864 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:783 4865 #, kde-format 4866 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName" 4867 msgid "Tamuz" 4868 msgstr "Tammus" 4869 4870 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:785 4871 #, kde-format 4872 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName" 4873 msgid "Av" 4874 msgstr "Aw" 4875 4876 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:787 4877 #, kde-format 4878 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName" 4879 msgid "Elul" 4880 msgstr "Elul" 4881 4882 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:789 4883 #, kde-format 4884 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName" 4885 msgid "Adar I" 4886 msgstr "Adar I" 4887 4888 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:791 4889 #, kde-format 4890 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName" 4891 msgid "Adar II" 4892 msgstr "Adar II" 4893 4894 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:66 4895 #, kde-format 4896 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat" 4897 msgid "Saka Era" 4898 msgstr "Saka-Tietöller" 4899 4900 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:67 4901 #, kde-format 4902 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat" 4903 msgid "SE" 4904 msgstr "ST" 4905 4906 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:68 4907 #, kde-format 4908 msgctxt "" 4909 "(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. " 4910 "2000 SE" 4911 msgid "%Ey %EC" 4912 msgstr "%Ey %EC" 4913 4914 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:158 4915 #, kde-format 4916 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName" 4917 msgid "C" 4918 msgstr "C" 4919 4920 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:160 4921 #, kde-format 4922 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName" 4923 msgid "V" 4924 msgstr "V" 4925 4926 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:162 4927 #, kde-format 4928 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName" 4929 msgid "J" 4930 msgstr "J" 4931 4932 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:164 4933 #, kde-format 4934 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName" 4935 msgid "Ā" 4936 msgstr "A" 4937 4938 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:166 4939 #, kde-format 4940 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName" 4941 msgid "S" 4942 msgstr "S" 4943 4944 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:168 4945 #, kde-format 4946 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName" 4947 msgid "B" 4948 msgstr "B" 4949 4950 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:170 4951 #, kde-format 4952 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName" 4953 msgid "Ā" 4954 msgstr "A" 4955 4956 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:172 4957 #, kde-format 4958 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName" 4959 msgid "K" 4960 msgstr "K" 4961 4962 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:174 4963 #, kde-format 4964 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName" 4965 msgid "A" 4966 msgstr "A" 4967 4968 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:176 4969 #, kde-format 4970 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName" 4971 msgid "P" 4972 msgstr "P" 4973 4974 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:178 4975 #, kde-format 4976 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName" 4977 msgid "M" 4978 msgstr "M" 4979 4980 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:180 4981 #, kde-format 4982 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName" 4983 msgid "P" 4984 msgstr "P" 4985 4986 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:189 4987 #, kde-format 4988 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 4989 msgid "of Cha" 4990 msgstr "Cha" 4991 4992 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:191 4993 #, kde-format 4994 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 4995 msgid "of Vai" 4996 msgstr "Vai" 4997 4998 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:193 4999 #, kde-format 5000 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 5001 msgid "of Jya" 5002 msgstr "Jya" 5003 5004 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:195 5005 #, kde-format 5006 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 5007 msgid "of Āsh" 5008 msgstr "Ash" 5009 5010 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:197 5011 #, kde-format 5012 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 5013 msgid "of Shr" 5014 msgstr "Shr" 5015 5016 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:199 5017 #, kde-format 5018 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 5019 msgid "of Bhā" 5020 msgstr "Bha" 5021 5022 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:201 5023 #, kde-format 5024 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 5025 msgid "of Āsw" 5026 msgstr "Asv" 5027 5028 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:203 5029 #, kde-format 5030 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 5031 msgid "of Kār" 5032 msgstr "Kar" 5033 5034 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:205 5035 #, kde-format 5036 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 5037 msgid "of Agr" 5038 msgstr "Agr" 5039 5040 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:207 5041 #, kde-format 5042 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 5043 msgid "of Pau" 5044 msgstr "Pau" 5045 5046 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:209 5047 #, kde-format 5048 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 5049 msgid "of Māg" 5050 msgstr "Mag" 5051 5052 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:211 5053 #, kde-format 5054 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 5055 msgid "of Phā" 5056 msgstr "Pha" 5057 5058 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:220 5059 #, kde-format 5060 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName" 5061 msgid "Cha" 5062 msgstr "Cha" 5063 5064 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:222 5065 #, kde-format 5066 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName" 5067 msgid "Vai" 5068 msgstr "Vai" 5069 5070 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:224 5071 #, kde-format 5072 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName" 5073 msgid "Jya" 5074 msgstr "Jya" 5075 5076 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:226 5077 #, kde-format 5078 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName" 5079 msgid "Āsh" 5080 msgstr "Ash" 5081 5082 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:228 5083 #, kde-format 5084 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName" 5085 msgid "Shr" 5086 msgstr "Shr" 5087 5088 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:230 5089 #, kde-format 5090 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName" 5091 msgid "Bhā" 5092 msgstr "Bha" 5093 5094 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:232 5095 #, kde-format 5096 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName" 5097 msgid "Āsw" 5098 msgstr "Asv" 5099 5100 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:234 5101 #, kde-format 5102 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName" 5103 msgid "Kār" 5104 msgstr "Kar" 5105 5106 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:236 5107 #, kde-format 5108 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName" 5109 msgid "Agr" 5110 msgstr "Agr" 5111 5112 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:238 5113 #, kde-format 5114 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName" 5115 msgid "Pau" 5116 msgstr "Pau" 5117 5118 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:240 5119 #, kde-format 5120 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName" 5121 msgid "Māg" 5122 msgstr "Mag" 5123 5124 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:242 5125 #, kde-format 5126 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName" 5127 msgid "Phā" 5128 msgstr "Pha" 5129 5130 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:251 5131 #, kde-format 5132 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive" 5133 msgid "of Chaitra" 5134 msgstr "Chaitra" 5135 5136 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:253 5137 #, kde-format 5138 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive" 5139 msgid "of Vaishākh" 5140 msgstr "Vaisakha" 5141 5142 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:255 5143 #, kde-format 5144 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive" 5145 msgid "of Jyaishtha" 5146 msgstr "Jyaishtha" 5147 5148 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:257 5149 #, kde-format 5150 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive" 5151 msgid "of Āshādha" 5152 msgstr "Ashadha" 5153 5154 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:259 5155 #, kde-format 5156 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive" 5157 msgid "of Shrāvana" 5158 msgstr "Shrāvana" 5159 5160 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:261 5161 #, kde-format 5162 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive" 5163 msgid "of Bhādrapad" 5164 msgstr "Bhaadra" 5165 5166 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:263 5167 #, kde-format 5168 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive" 5169 msgid "of Āshwin" 5170 msgstr "Asvina" 5171 5172 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:265 5173 #, kde-format 5174 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive" 5175 msgid "of Kārtik" 5176 msgstr "Karttika" 5177 5178 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:267 5179 #, kde-format 5180 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive" 5181 msgid "of Agrahayana" 5182 msgstr "Agrahayana" 5183 5184 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:269 5185 #, kde-format 5186 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive" 5187 msgid "of Paush" 5188 msgstr "Paush" 5189 5190 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:271 5191 #, kde-format 5192 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive" 5193 msgid "of Māgh" 5194 msgstr "Magh" 5195 5196 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:273 5197 #, kde-format 5198 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive" 5199 msgid "of Phālgun" 5200 msgstr "Phalgun" 5201 5202 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:282 5203 #, kde-format 5204 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName" 5205 msgid "Chaitra" 5206 msgstr "Chaitra" 5207 5208 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:284 5209 #, kde-format 5210 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName" 5211 msgid "Vaishākh" 5212 msgstr "Vaisakha" 5213 5214 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:286 5215 #, kde-format 5216 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName" 5217 msgid "Jyaishtha" 5218 msgstr "Jyaishtha" 5219 5220 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:288 5221 #, kde-format 5222 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName" 5223 msgid "Āshādha" 5224 msgstr "Ashadha" 5225 5226 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:290 5227 #, kde-format 5228 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName" 5229 msgid "Shrāvana" 5230 msgstr "Shravana" 5231 5232 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:292 5233 #, kde-format 5234 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName" 5235 msgid "Bhādrapad" 5236 msgstr "Bhaadra" 5237 5238 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:294 5239 #, kde-format 5240 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName" 5241 msgid "Āshwin" 5242 msgstr "Asvina" 5243 5244 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:296 5245 #, kde-format 5246 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName" 5247 msgid "Kārtik" 5248 msgstr "Karttika" 5249 5250 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:298 5251 #, kde-format 5252 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName" 5253 msgid "Agrahayana" 5254 msgstr "Agrahayana" 5255 5256 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:300 5257 #, kde-format 5258 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName" 5259 msgid "Paush" 5260 msgstr "Paush" 5261 5262 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:302 5263 #, kde-format 5264 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName" 5265 msgid "Māgh" 5266 msgstr "Magh" 5267 5268 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:304 5269 #, kde-format 5270 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName" 5271 msgid "Phālgun" 5272 msgstr "Phalgun" 5273 5274 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:317 5275 #, kde-format 5276 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName " 5277 msgid "S" 5278 msgstr "S" 5279 5280 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:319 5281 #, kde-format 5282 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName " 5283 msgid "M" 5284 msgstr "M" 5285 5286 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:321 5287 #, kde-format 5288 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName " 5289 msgid "B" 5290 msgstr "B" 5291 5292 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:323 5293 #, kde-format 5294 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName " 5295 msgid "G" 5296 msgstr "G" 5297 5298 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:325 5299 #, kde-format 5300 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName " 5301 msgid "S" 5302 msgstr "S" 5303 5304 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:327 5305 #, kde-format 5306 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName " 5307 msgid "S" 5308 msgstr "S" 5309 5310 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:329 5311 #, kde-format 5312 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName " 5313 msgid "R" 5314 msgstr "R" 5315 5316 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:338 5317 #, kde-format 5318 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName" 5319 msgid "Som" 5320 msgstr "Som" 5321 5322 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:340 5323 #, kde-format 5324 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName" 5325 msgid "Mañ" 5326 msgstr "Man" 5327 5328 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:342 5329 #, kde-format 5330 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName" 5331 msgid "Bud" 5332 msgstr "Bud" 5333 5334 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:344 5335 #, kde-format 5336 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName" 5337 msgid "Gur" 5338 msgstr "Gur" 5339 5340 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:346 5341 #, kde-format 5342 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName" 5343 msgid "Suk" 5344 msgstr "Suk" 5345 5346 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:348 5347 #, kde-format 5348 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName" 5349 msgid "San" 5350 msgstr "San" 5351 5352 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:350 5353 #, kde-format 5354 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName" 5355 msgid "Rav" 5356 msgstr "Rav" 5357 5358 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:357 5359 #, kde-format 5360 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName" 5361 msgid "Somavãra" 5362 msgstr "Somavara" 5363 5364 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:359 5365 #, kde-format 5366 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName" 5367 msgid "Mañgalvã" 5368 msgstr "Mangalavara" 5369 5370 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:361 5371 #, kde-format 5372 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName" 5373 msgid "Budhavãra" 5374 msgstr "Budhavara" 5375 5376 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:363 5377 #, kde-format 5378 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName" 5379 msgid "Guruvãra" 5380 msgstr "Guruvara" 5381 5382 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:365 5383 #, kde-format 5384 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName" 5385 msgid "Sukravãra" 5386 msgstr "Sukravara" 5387 5388 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:367 5389 #, kde-format 5390 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName" 5391 msgid "Sanivãra" 5392 msgstr "Sanivara" 5393 5394 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:369 5395 #, kde-format 5396 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName" 5397 msgid "Raviãra" 5398 msgstr "Ravivara" 5399 5400 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:66 5401 #, kde-format 5402 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat" 5403 msgid "Anno Hegirae" 5404 msgstr "Anno Hegirae" 5405 5406 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:67 5407 #, kde-format 5408 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 5409 msgid "AH" 5410 msgstr "AH" 5411 5412 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:68 5413 #, kde-format 5414 msgctxt "" 5415 "(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH" 5416 msgid "%Ey %EC" 5417 msgstr "%Ey %EC" 5418 5419 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:166 5420 #, kde-format 5421 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName" 5422 msgid "M" 5423 msgstr "M" 5424 5425 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:168 5426 #, kde-format 5427 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName" 5428 msgid "S" 5429 msgstr "S" 5430 5431 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:170 5432 #, kde-format 5433 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName" 5434 msgid "A" 5435 msgstr "A" 5436 5437 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:172 5438 #, kde-format 5439 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName" 5440 msgid "T" 5441 msgstr "T" 5442 5443 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:174 5444 #, kde-format 5445 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName" 5446 msgid "A" 5447 msgstr "A" 5448 5449 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:176 5450 #, kde-format 5451 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName" 5452 msgid "T" 5453 msgstr "T" 5454 5455 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:178 5456 #, kde-format 5457 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName" 5458 msgid "R" 5459 msgstr "R" 5460 5461 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180 5462 #, kde-format 5463 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName" 5464 msgid "S" 5465 msgstr "S" 5466 5467 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182 5468 #, kde-format 5469 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName" 5470 msgid "R" 5471 msgstr "R" 5472 5473 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184 5474 #, kde-format 5475 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName" 5476 msgid "S" 5477 msgstr "S" 5478 5479 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186 5480 #, kde-format 5481 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName" 5482 msgid "Q" 5483 msgstr "K" 5484 5485 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188 5486 #, kde-format 5487 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName" 5488 msgid "H" 5489 msgstr "H" 5490 5491 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:197 5492 #, kde-format 5493 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 5494 msgid "of Muh" 5495 msgstr "Muh" 5496 5497 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:199 5498 #, kde-format 5499 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 5500 msgid "of Saf" 5501 msgstr "Saf" 5502 5503 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:201 5504 #, kde-format 5505 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 5506 msgid "of R.A" 5507 msgstr "R. I" 5508 5509 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:203 5510 #, kde-format 5511 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 5512 msgid "of R.T" 5513 msgstr "R. II" 5514 5515 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:205 5516 #, kde-format 5517 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 5518 msgid "of J.A" 5519 msgstr "D. I" 5520 5521 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:207 5522 #, kde-format 5523 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 5524 msgid "of J.T" 5525 msgstr "D. II" 5526 5527 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:209 5528 #, kde-format 5529 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 5530 msgid "of Raj" 5531 msgstr "Rad" 5532 5533 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211 5534 #, kde-format 5535 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 5536 msgid "of Sha" 5537 msgstr "Sch" 5538 5539 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213 5540 #, kde-format 5541 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 5542 msgid "of Ram" 5543 msgstr "Ram" 5544 5545 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215 5546 #, kde-format 5547 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 5548 msgid "of Shw" 5549 msgstr "Sch" 5550 5551 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217 5552 #, kde-format 5553 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 5554 msgid "of Qid" 5555 msgstr "Kij" 5556 5557 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219 5558 #, kde-format 5559 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 5560 msgid "of Hij" 5561 msgstr "Hid" 5562 5563 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:228 5564 #, kde-format 5565 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName" 5566 msgid "Muh" 5567 msgstr "Muh" 5568 5569 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:230 5570 #, kde-format 5571 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName" 5572 msgid "Saf" 5573 msgstr "Saf" 5574 5575 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:232 5576 #, kde-format 5577 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName" 5578 msgid "R.A" 5579 msgstr "R. I" 5580 5581 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:234 5582 #, kde-format 5583 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName" 5584 msgid "R.T" 5585 msgstr "R. II" 5586 5587 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:236 5588 #, kde-format 5589 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName" 5590 msgid "J.A" 5591 msgstr "D. I" 5592 5593 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:238 5594 #, kde-format 5595 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName" 5596 msgid "J.T" 5597 msgstr "D II" 5598 5599 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:240 5600 #, kde-format 5601 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName" 5602 msgid "Raj" 5603 msgstr "Rad" 5604 5605 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242 5606 #, kde-format 5607 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName" 5608 msgid "Sha" 5609 msgstr "Sch" 5610 5611 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244 5612 #, kde-format 5613 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName" 5614 msgid "Ram" 5615 msgstr "Ram" 5616 5617 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246 5618 #, kde-format 5619 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName" 5620 msgid "Shw" 5621 msgstr "Sch" 5622 5623 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248 5624 #, kde-format 5625 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName" 5626 msgid "Qid" 5627 msgstr "Kij" 5628 5629 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250 5630 #, kde-format 5631 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName" 5632 msgid "Hij" 5633 msgstr "Hid" 5634 5635 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:259 5636 #, kde-format 5637 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive" 5638 msgid "of Muharram" 5639 msgstr "Muharram" 5640 5641 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:261 5642 #, kde-format 5643 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive" 5644 msgid "of Safar" 5645 msgstr "Safar" 5646 5647 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:263 5648 #, kde-format 5649 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive" 5650 msgid "of Rabi` al-Awal" 5651 msgstr "Rabij Al Auwal" 5652 5653 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:265 5654 #, kde-format 5655 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive" 5656 msgid "of Rabi` al-Thaani" 5657 msgstr "Rabij Al Thani" 5658 5659 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:267 5660 #, kde-format 5661 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive" 5662 msgid "of Jumaada al-Awal" 5663 msgstr "Dschumada Al Auwal" 5664 5665 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:269 5666 #, kde-format 5667 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive" 5668 msgid "of Jumaada al-Thaani" 5669 msgstr "Dschumada Al Thani" 5670 5671 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:271 5672 #, kde-format 5673 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive" 5674 msgid "of Rajab" 5675 msgstr "Radschab" 5676 5677 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273 5678 #, kde-format 5679 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive" 5680 msgid "of Sha`ban" 5681 msgstr "Schaban" 5682 5683 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275 5684 #, kde-format 5685 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive" 5686 msgid "of Ramadan" 5687 msgstr "Ramadan" 5688 5689 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277 5690 #, kde-format 5691 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive" 5692 msgid "of Shawwal" 5693 msgstr "Schauwal" 5694 5695 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279 5696 #, kde-format 5697 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive" 5698 msgid "of Thu al-Qi`dah" 5699 msgstr "Zulkijda" 5700 5701 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281 5702 #, kde-format 5703 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive" 5704 msgid "of Thu al-Hijjah" 5705 msgstr "Zulhidja" 5706 5707 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:290 5708 #, kde-format 5709 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName" 5710 msgid "Muharram" 5711 msgstr "Muharram" 5712 5713 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:292 5714 #, kde-format 5715 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName" 5716 msgid "Safar" 5717 msgstr "Safar" 5718 5719 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:294 5720 #, kde-format 5721 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName" 5722 msgid "Rabi` al-Awal" 5723 msgstr "Rabij Al Auwal" 5724 5725 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:296 5726 #, kde-format 5727 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName" 5728 msgid "Rabi` al-Thaani" 5729 msgstr "Rabij Al Thani" 5730 5731 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:298 5732 #, kde-format 5733 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName" 5734 msgid "Jumaada al-Awal" 5735 msgstr "Dschumada Al Auwal" 5736 5737 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:300 5738 #, kde-format 5739 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName" 5740 msgid "Jumaada al-Thaani" 5741 msgstr "Dschumada Al Thani" 5742 5743 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:302 5744 #, kde-format 5745 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName" 5746 msgid "Rajab" 5747 msgstr "Radschab" 5748 5749 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304 5750 #, kde-format 5751 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName" 5752 msgid "Sha`ban" 5753 msgstr "Schaban" 5754 5755 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306 5756 #, kde-format 5757 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName" 5758 msgid "Ramadan" 5759 msgstr "Ramadan" 5760 5761 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308 5762 #, kde-format 5763 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName" 5764 msgid "Shawwal" 5765 msgstr "Schauwal" 5766 5767 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310 5768 #, kde-format 5769 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName" 5770 msgid "Thu al-Qi`dah" 5771 msgstr "Zulkijda" 5772 5773 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312 5774 #, kde-format 5775 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName" 5776 msgid "Thu al-Hijjah" 5777 msgstr "Zulhidja" 5778 5779 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:325 5780 #, kde-format 5781 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName " 5782 msgid "I" 5783 msgstr "I" 5784 5785 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:327 5786 #, kde-format 5787 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName " 5788 msgid "T" 5789 msgstr "T" 5790 5791 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:329 5792 #, kde-format 5793 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName " 5794 msgid "A" 5795 msgstr "A" 5796 5797 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:331 5798 #, kde-format 5799 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName " 5800 msgid "K" 5801 msgstr "C" 5802 5803 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:333 5804 #, kde-format 5805 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName " 5806 msgid "J" 5807 msgstr "D" 5808 5809 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:335 5810 #, kde-format 5811 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName " 5812 msgid "S" 5813 msgstr "S" 5814 5815 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337 5816 #, kde-format 5817 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName " 5818 msgid "A" 5819 msgstr "A" 5820 5821 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:346 5822 #, kde-format 5823 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName" 5824 msgid "Ith" 5825 msgstr "Itn" 5826 5827 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:348 5828 #, kde-format 5829 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName" 5830 msgid "Thl" 5831 msgstr "Tal" 5832 5833 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:350 5834 #, kde-format 5835 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName" 5836 msgid "Arb" 5837 msgstr "Arb" 5838 5839 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:352 5840 #, kde-format 5841 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName" 5842 msgid "Kha" 5843 msgstr "Cha" 5844 5845 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:354 5846 #, kde-format 5847 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName" 5848 msgid "Jum" 5849 msgstr "Dsch" 5850 5851 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:356 5852 #, kde-format 5853 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName" 5854 msgid "Sab" 5855 msgstr "Sab" 5856 5857 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358 5858 #, kde-format 5859 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName" 5860 msgid "Ahd" 5861 msgstr "Aha" 5862 5863 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:365 5864 #, kde-format 5865 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName" 5866 msgid "Yaum al-Ithnain" 5867 msgstr "Jaum el-Itnajna" 5868 5869 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:367 5870 #, kde-format 5871 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName" 5872 msgid "Yau al-Thulatha" 5873 msgstr "Jaum el-Talata" 5874 5875 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:369 5876 #, kde-format 5877 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName" 5878 msgid "Yaum al-Arbi'a" 5879 msgstr "Jaum el-Arba'a" 5880 5881 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:371 5882 #, kde-format 5883 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName" 5884 msgid "Yaum al-Khamees" 5885 msgstr "Jaum el-Chamis" 5886 5887 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:373 5888 #, kde-format 5889 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName" 5890 msgid "Yaum al-Jumma" 5891 msgstr "Jaum el-Dschum'a" 5892 5893 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:375 5894 #, kde-format 5895 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName" 5896 msgid "Yaum al-Sabt" 5897 msgstr "Jaum el-Sabt" 5898 5899 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377 5900 #, kde-format 5901 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName" 5902 msgid "Yaum al-Ahad" 5903 msgstr "Jaum el-Ahad" 5904 5905 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:74 5906 #, kde-format 5907 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat" 5908 msgid "Anno Persico" 5909 msgstr "Anno Persico" 5910 5911 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:75 5912 #, kde-format 5913 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 5914 msgid "AP" 5915 msgstr "AP" 5916 5917 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:76 5918 #, kde-format 5919 msgctxt "" 5920 "(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP" 5921 msgid "%Ey %EC" 5922 msgstr "%Ey %EC" 5923 5924 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:172 5925 #, kde-format 5926 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName" 5927 msgid "F" 5928 msgstr "F" 5929 5930 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:174 5931 #, kde-format 5932 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName" 5933 msgid "O" 5934 msgstr "O" 5935 5936 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:176 5937 #, kde-format 5938 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName" 5939 msgid "K" 5940 msgstr "C" 5941 5942 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:178 5943 #, kde-format 5944 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName" 5945 msgid "T" 5946 msgstr "T" 5947 5948 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:180 5949 #, kde-format 5950 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName" 5951 msgid "M" 5952 msgstr "M" 5953 5954 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:182 5955 #, kde-format 5956 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName" 5957 msgid "S" 5958 msgstr "S" 5959 5960 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:184 5961 #, kde-format 5962 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName" 5963 msgid "M" 5964 msgstr "M" 5965 5966 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:186 5967 #, kde-format 5968 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName" 5969 msgid "A" 5970 msgstr "A" 5971 5972 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:188 5973 #, kde-format 5974 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName" 5975 msgid "A" 5976 msgstr "A" 5977 5978 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:190 5979 #, kde-format 5980 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName" 5981 msgid "D" 5982 msgstr "D" 5983 5984 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:192 5985 #, kde-format 5986 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName" 5987 msgid "B" 5988 msgstr "B" 5989 5990 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:194 5991 #, kde-format 5992 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName" 5993 msgid "E" 5994 msgstr "E" 5995 5996 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:203 5997 #, kde-format 5998 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 5999 msgid "of Far" 6000 msgstr "Far" 6001 6002 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:205 6003 #, kde-format 6004 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 6005 msgid "of Ord" 6006 msgstr "Ord" 6007 6008 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:207 6009 #, kde-format 6010 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 6011 msgid "of Kho" 6012 msgstr "Cho" 6013 6014 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:209 6015 #, kde-format 6016 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 6017 msgid "of Tir" 6018 msgstr "Tir" 6019 6020 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:211 6021 #, kde-format 6022 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 6023 msgid "of Mor" 6024 msgstr "Mur" 6025 6026 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:213 6027 #, kde-format 6028 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 6029 msgid "of Sha" 6030 msgstr "Sch" 6031 6032 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:215 6033 #, kde-format 6034 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 6035 msgid "of Meh" 6036 msgstr "Mih" 6037 6038 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:217 6039 #, kde-format 6040 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 6041 msgid "of Aba" 6042 msgstr "Aba" 6043 6044 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:219 6045 #, kde-format 6046 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 6047 msgid "of Aza" 6048 msgstr "Asa" 6049 6050 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:221 6051 #, kde-format 6052 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 6053 msgid "of Dei" 6054 msgstr "Dei" 6055 6056 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:223 6057 #, kde-format 6058 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 6059 msgid "of Bah" 6060 msgstr "Bah" 6061 6062 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:225 6063 #, kde-format 6064 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 6065 msgid "of Esf" 6066 msgstr "Esf" 6067 6068 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:234 6069 #, kde-format 6070 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName" 6071 msgid "Far" 6072 msgstr "Far" 6073 6074 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:236 6075 #, kde-format 6076 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName" 6077 msgid "Ord" 6078 msgstr "Ord" 6079 6080 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:238 6081 #, kde-format 6082 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName" 6083 msgid "Kho" 6084 msgstr "Cho" 6085 6086 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:240 6087 #, kde-format 6088 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName" 6089 msgid "Tir" 6090 msgstr "Tir" 6091 6092 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:242 6093 #, kde-format 6094 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName" 6095 msgid "Mor" 6096 msgstr "Mur" 6097 6098 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:244 6099 #, kde-format 6100 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName" 6101 msgid "Sha" 6102 msgstr "Sch" 6103 6104 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:246 6105 #, kde-format 6106 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName" 6107 msgid "Meh" 6108 msgstr "Mih" 6109 6110 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:248 6111 #, kde-format 6112 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName" 6113 msgid "Aba" 6114 msgstr "Aba" 6115 6116 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:250 6117 #, kde-format 6118 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName" 6119 msgid "Aza" 6120 msgstr "Asa" 6121 6122 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:252 6123 #, kde-format 6124 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName" 6125 msgid "Dei" 6126 msgstr "Dei" 6127 6128 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:254 6129 #, kde-format 6130 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName" 6131 msgid "Bah" 6132 msgstr "Bah" 6133 6134 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:256 6135 #, kde-format 6136 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName" 6137 msgid "Esf" 6138 msgstr "Esf" 6139 6140 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:265 6141 #, kde-format 6142 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive" 6143 msgid "of Farvardin" 6144 msgstr "Farwardin" 6145 6146 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:267 6147 #, kde-format 6148 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive" 6149 msgid "of Ordibehesht" 6150 msgstr "Ordibehescht" 6151 6152 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:269 6153 #, kde-format 6154 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive" 6155 msgid "of Khordad" 6156 msgstr "Chordad" 6157 6158 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:271 6159 #, kde-format 6160 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive" 6161 msgid "of Tir" 6162 msgstr "Tir" 6163 6164 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:273 6165 #, kde-format 6166 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive" 6167 msgid "of Mordad" 6168 msgstr "Murdad" 6169 6170 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:275 6171 #, kde-format 6172 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive" 6173 msgid "of Shahrivar" 6174 msgstr "Schahriwar" 6175 6176 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:277 6177 #, kde-format 6178 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive" 6179 msgid "of Mehr" 6180 msgstr "Mihr" 6181 6182 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:279 6183 #, kde-format 6184 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive" 6185 msgid "of Aban" 6186 msgstr "Aban" 6187 6188 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:281 6189 #, kde-format 6190 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive" 6191 msgid "of Azar" 6192 msgstr "Asar" 6193 6194 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:283 6195 #, kde-format 6196 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive" 6197 msgid "of Dei" 6198 msgstr "Dei" 6199 6200 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:285 6201 #, kde-format 6202 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive" 6203 msgid "of Bahman" 6204 msgstr "Bahman" 6205 6206 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:287 6207 #, kde-format 6208 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive" 6209 msgid "of Esfand" 6210 msgstr "Esfand" 6211 6212 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:296 6213 #, kde-format 6214 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName" 6215 msgid "Farvardin" 6216 msgstr "Farwardin" 6217 6218 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:298 6219 #, kde-format 6220 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName" 6221 msgid "Ordibehesht" 6222 msgstr "Ordibehescht" 6223 6224 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:300 6225 #, kde-format 6226 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName" 6227 msgid "Khordad" 6228 msgstr "Chordad" 6229 6230 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:302 6231 #, kde-format 6232 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName" 6233 msgid "Tir" 6234 msgstr "Tir" 6235 6236 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:304 6237 #, kde-format 6238 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName" 6239 msgid "Mordad" 6240 msgstr "Murdad" 6241 6242 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:306 6243 #, kde-format 6244 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName" 6245 msgid "Shahrivar" 6246 msgstr "Schahriwar" 6247 6248 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:308 6249 #, kde-format 6250 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName" 6251 msgid "Mehr" 6252 msgstr "Mihr" 6253 6254 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:310 6255 #, kde-format 6256 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName" 6257 msgid "Aban" 6258 msgstr "Aban" 6259 6260 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:312 6261 #, kde-format 6262 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName" 6263 msgid "Azar" 6264 msgstr "Asar" 6265 6266 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:314 6267 #, kde-format 6268 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName" 6269 msgid "Dei" 6270 msgstr "Dei" 6271 6272 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:316 6273 #, kde-format 6274 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName" 6275 msgid "Bahman" 6276 msgstr "Bahman" 6277 6278 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:318 6279 #, kde-format 6280 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName" 6281 msgid "Esfand" 6282 msgstr "Esfand" 6283 6284 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:331 6285 #, kde-format 6286 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName " 6287 msgid "2" 6288 msgstr "2" 6289 6290 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:333 6291 #, kde-format 6292 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName " 6293 msgid "3" 6294 msgstr "3" 6295 6296 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:335 6297 #, kde-format 6298 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName " 6299 msgid "4" 6300 msgstr "4" 6301 6302 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:337 6303 #, kde-format 6304 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName " 6305 msgid "5" 6306 msgstr "5" 6307 6308 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:339 6309 #, kde-format 6310 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName " 6311 msgid "J" 6312 msgstr "J" 6313 6314 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:341 6315 #, kde-format 6316 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName " 6317 msgid "S" 6318 msgstr "S" 6319 6320 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:343 6321 #, kde-format 6322 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName " 6323 msgid "1" 6324 msgstr "1" 6325 6326 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:352 6327 #, kde-format 6328 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName" 6329 msgid "2sh" 6330 msgstr "2Sb" 6331 6332 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:354 6333 #, kde-format 6334 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName" 6335 msgid "3sh" 6336 msgstr "3Sb" 6337 6338 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:356 6339 #, kde-format 6340 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName" 6341 msgid "4sh" 6342 msgstr "4Sb" 6343 6344 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:358 6345 #, kde-format 6346 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName" 6347 msgid "5sh" 6348 msgstr "5Sb" 6349 6350 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:360 6351 #, kde-format 6352 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName" 6353 msgid "Jom" 6354 msgstr "Dsch" 6355 6356 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:362 6357 #, kde-format 6358 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName" 6359 msgid "Shn" 6360 msgstr "Sch" 6361 6362 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:364 6363 #, kde-format 6364 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName" 6365 msgid "1sh" 6366 msgstr "1Sb" 6367 6368 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:371 6369 #, kde-format 6370 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName" 6371 msgid "Do shanbe" 6372 msgstr "Do schanba" 6373 6374 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:373 6375 #, kde-format 6376 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName" 6377 msgid "Se shanbe" 6378 msgstr "Se schanba" 6379 6380 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:375 6381 #, kde-format 6382 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName" 6383 msgid "Chahar shanbe" 6384 msgstr "Tschar schanba" 6385 6386 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:377 6387 #, kde-format 6388 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName" 6389 msgid "Panj shanbe" 6390 msgstr "Pandsch schanba" 6391 6392 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:379 6393 #, kde-format 6394 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName" 6395 msgid "Jumee" 6396 msgstr "Dschoma" 6397 6398 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:381 6399 #, kde-format 6400 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName" 6401 msgid "Shanbe" 6402 msgstr "Schanba" 6403 6404 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:383 6405 #, kde-format 6406 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName" 6407 msgid "Yek-shanbe" 6408 msgstr "Yak schanba" 6409 6410 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:62 6411 #, kde-format 6412 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat" 6413 msgid "Meiji" 6414 msgstr "Meiji" 6415 6416 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:64 6417 #, kde-format 6418 msgctxt "" 6419 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, " 6420 "e.g. Meiji 1" 6421 msgid "%EC Gannen" 6422 msgstr "%EC Gannen" 6423 6424 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:66 6425 #, kde-format 6426 msgctxt "" 6427 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, " 6428 "e.g. Meiji 22" 6429 msgid "%EC %Ey" 6430 msgstr "%EC %Ey" 6431 6432 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:69 6433 #, kde-format 6434 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat" 6435 msgid "Taishō" 6436 msgstr "Taishō" 6437 6438 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:71 6439 #, kde-format 6440 msgctxt "" 6441 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = " 6442 "1, e.g. Taishō 1" 6443 msgid "%EC Gannen" 6444 msgstr "%EC Gannen" 6445 6446 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:73 6447 #, kde-format 6448 msgctxt "" 6449 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > " 6450 "1, e.g. Taishō 22" 6451 msgid "%EC %Ey" 6452 msgstr "%EC %Ey" 6453 6454 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:76 6455 #, kde-format 6456 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat" 6457 msgid "Shōwa" 6458 msgstr "Shōwa" 6459 6460 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:78 6461 #, kde-format 6462 msgctxt "" 6463 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, " 6464 "e.g. Shōwa 1" 6465 msgid "%EC Gannen" 6466 msgstr "%EC Gannen" 6467 6468 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:80 6469 #, kde-format 6470 msgctxt "" 6471 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, " 6472 "e.g. Shōwa 22" 6473 msgid "%EC %Ey" 6474 msgstr "%EC %Ey" 6475 6476 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:83 6477 #, kde-format 6478 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat" 6479 msgid "Heisei" 6480 msgstr "Heisei" 6481 6482 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:85 6483 #, kde-format 6484 msgctxt "" 6485 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = " 6486 "1, e.g. Heisei 1" 6487 msgid "%EC Gannen" 6488 msgstr "%EC Gannen" 6489 6490 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:87 6491 #, kde-format 6492 msgctxt "" 6493 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > " 6494 "1, e.g. Heisei 22" 6495 msgid "%EC %Ey" 6496 msgstr "%EC %Ey" 6497 6498 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:164 6499 #, kde-format 6500 msgctxt "Japanese year 1 of era" 6501 msgid "Gannen" 6502 msgstr "Gannen" 6503 6504 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:73 6505 #, kde-format 6506 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat" 6507 msgid "Before Common Era" 6508 msgstr "vör uns Tietreken" 6509 6510 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:74 6511 #, kde-format 6512 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat" 6513 msgid "BCE" 6514 msgstr "v. u. T." 6515 6516 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:76 6517 #, kde-format 6518 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat" 6519 msgid "Before Christ" 6520 msgstr "Vör Christus" 6521 6522 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:77 6523 #, kde-format 6524 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat" 6525 msgid "BC" 6526 msgstr "v. Chr." 6527 6528 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:79 6529 #, kde-format 6530 msgctxt "" 6531 "(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" 6532 msgid "%Ey %EC" 6533 msgstr "%Ey %EC" 6534 6535 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:83 6536 #, kde-format 6537 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat" 6538 msgid "Common Era" 6539 msgstr "uns Tietreken" 6540 6541 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:84 6542 #, kde-format 6543 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat" 6544 msgid "CE" 6545 msgstr "u. T." 6546 6547 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:86 6548 #, kde-format 6549 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat" 6550 msgid "Anno Domini" 6551 msgstr "Anno Domini" 6552 6553 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:87 6554 #, kde-format 6555 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat" 6556 msgid "AD" 6557 msgstr "AD" 6558 6559 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:89 6560 #, kde-format 6561 msgctxt "" 6562 "(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" 6563 msgid "%Ey %EC" 6564 msgstr "%Ey %EC" 6565 6566 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:172 6567 #, kde-format 6568 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName" 6569 msgid "J" 6570 msgstr "J" 6571 6572 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:174 6573 #, kde-format 6574 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName" 6575 msgid "F" 6576 msgstr "F" 6577 6578 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:176 6579 #, kde-format 6580 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName" 6581 msgid "M" 6582 msgstr "M" 6583 6584 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:178 6585 #, kde-format 6586 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName" 6587 msgid "A" 6588 msgstr "A" 6589 6590 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:180 6591 #, kde-format 6592 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName" 6593 msgid "M" 6594 msgstr "M" 6595 6596 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:182 6597 #, kde-format 6598 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName" 6599 msgid "J" 6600 msgstr "J" 6601 6602 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:184 6603 #, kde-format 6604 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName" 6605 msgid "J" 6606 msgstr "J" 6607 6608 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:186 6609 #, kde-format 6610 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName" 6611 msgid "A" 6612 msgstr "A" 6613 6614 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:188 6615 #, kde-format 6616 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName" 6617 msgid "S" 6618 msgstr "S" 6619 6620 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:190 6621 #, kde-format 6622 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName" 6623 msgid "O" 6624 msgstr "O" 6625 6626 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:192 6627 #, kde-format 6628 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName" 6629 msgid "N" 6630 msgstr "N" 6631 6632 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:194 6633 #, kde-format 6634 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName" 6635 msgid "D" 6636 msgstr "D" 6637 6638 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:203 6639 #, kde-format 6640 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 6641 msgid "of Jan" 6642 msgstr "Jan" 6643 6644 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:205 6645 #, kde-format 6646 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 6647 msgid "of Feb" 6648 msgstr "Feb" 6649 6650 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:207 6651 #, kde-format 6652 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 6653 msgid "of Mar" 6654 msgstr "Mär" 6655 6656 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:209 6657 #, kde-format 6658 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 6659 msgid "of Apr" 6660 msgstr "Apr" 6661 6662 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:211 6663 #, kde-format 6664 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 6665 msgid "of May" 6666 msgstr "Mai" 6667 6668 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:213 6669 #, kde-format 6670 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 6671 msgid "of Jun" 6672 msgstr "Jun" 6673 6674 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:215 6675 #, kde-format 6676 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 6677 msgid "of Jul" 6678 msgstr "Jul" 6679 6680 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:217 6681 #, kde-format 6682 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 6683 msgid "of Aug" 6684 msgstr "Aug" 6685 6686 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:219 6687 #, kde-format 6688 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 6689 msgid "of Sep" 6690 msgstr "Sep" 6691 6692 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:221 6693 #, kde-format 6694 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 6695 msgid "of Oct" 6696 msgstr "Okt" 6697 6698 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:223 6699 #, kde-format 6700 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 6701 msgid "of Nov" 6702 msgstr "Nov" 6703 6704 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:225 6705 #, kde-format 6706 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 6707 msgid "of Dec" 6708 msgstr "Dez" 6709 6710 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:234 6711 #, kde-format 6712 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName" 6713 msgid "Jan" 6714 msgstr "Jan" 6715 6716 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:236 6717 #, kde-format 6718 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName" 6719 msgid "Feb" 6720 msgstr "Feb" 6721 6722 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:238 6723 #, kde-format 6724 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName" 6725 msgid "Mar" 6726 msgstr "Mär" 6727 6728 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:240 6729 #, kde-format 6730 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName" 6731 msgid "Apr" 6732 msgstr "Apr" 6733 6734 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:242 6735 #, kde-format 6736 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName" 6737 msgid "May" 6738 msgstr "Mai" 6739 6740 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:244 6741 #, kde-format 6742 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName" 6743 msgid "Jun" 6744 msgstr "Jun" 6745 6746 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:246 6747 #, kde-format 6748 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName" 6749 msgid "Jul" 6750 msgstr "Jul" 6751 6752 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:248 6753 #, kde-format 6754 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName" 6755 msgid "Aug" 6756 msgstr "Aug" 6757 6758 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:250 6759 #, kde-format 6760 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName" 6761 msgid "Sep" 6762 msgstr "Sep" 6763 6764 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:252 6765 #, kde-format 6766 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName" 6767 msgid "Oct" 6768 msgstr "Okt" 6769 6770 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:254 6771 #, kde-format 6772 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName" 6773 msgid "Nov" 6774 msgstr "Nov" 6775 6776 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:256 6777 #, kde-format 6778 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName" 6779 msgid "Dec" 6780 msgstr "Dez" 6781 6782 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:265 6783 #, kde-format 6784 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 6785 msgid "of January" 6786 msgstr "Januor" 6787 6788 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:267 6789 #, kde-format 6790 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 6791 msgid "of February" 6792 msgstr "Februor" 6793 6794 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:269 6795 #, kde-format 6796 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 6797 msgid "of March" 6798 msgstr "März" 6799 6800 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:271 6801 #, kde-format 6802 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 6803 msgid "of April" 6804 msgstr "April" 6805 6806 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:273 6807 #, kde-format 6808 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 6809 msgid "of May" 6810 msgstr "Mai" 6811 6812 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:275 6813 #, kde-format 6814 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 6815 msgid "of June" 6816 msgstr "Juni" 6817 6818 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:277 6819 #, kde-format 6820 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 6821 msgid "of July" 6822 msgstr "Juli" 6823 6824 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:279 6825 #, kde-format 6826 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 6827 msgid "of August" 6828 msgstr "August" 6829 6830 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:281 6831 #, kde-format 6832 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 6833 msgid "of September" 6834 msgstr "September" 6835 6836 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:283 6837 #, kde-format 6838 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 6839 msgid "of October" 6840 msgstr "Oktober" 6841 6842 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:285 6843 #, kde-format 6844 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 6845 msgid "of November" 6846 msgstr "November" 6847 6848 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:287 6849 #, kde-format 6850 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 6851 msgid "of December" 6852 msgstr "Dezember" 6853 6854 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:296 6855 #, kde-format 6856 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName" 6857 msgid "January" 6858 msgstr "Januor" 6859 6860 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:298 6861 #, kde-format 6862 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName" 6863 msgid "February" 6864 msgstr "Februor" 6865 6866 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:300 6867 #, kde-format 6868 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName" 6869 msgid "March" 6870 msgstr "März" 6871 6872 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:302 6873 #, kde-format 6874 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName" 6875 msgid "April" 6876 msgstr "April" 6877 6878 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:304 6879 #, kde-format 6880 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName" 6881 msgid "May" 6882 msgstr "Mai" 6883 6884 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:306 6885 #, kde-format 6886 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName" 6887 msgid "June" 6888 msgstr "Juni" 6889 6890 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:308 6891 #, kde-format 6892 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName" 6893 msgid "July" 6894 msgstr "Juli" 6895 6896 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:310 6897 #, kde-format 6898 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName" 6899 msgid "August" 6900 msgstr "August" 6901 6902 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:312 6903 #, kde-format 6904 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName" 6905 msgid "September" 6906 msgstr "September" 6907 6908 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:314 6909 #, kde-format 6910 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName" 6911 msgid "October" 6912 msgstr "Oktober" 6913 6914 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:316 6915 #, kde-format 6916 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName" 6917 msgid "November" 6918 msgstr "November" 6919 6920 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:318 6921 #, kde-format 6922 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName" 6923 msgid "December" 6924 msgstr "Dezember" 6925 6926 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:331 6927 #, kde-format 6928 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 6929 msgid "M" 6930 msgstr "M" 6931 6932 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:333 6933 #, kde-format 6934 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 6935 msgid "T" 6936 msgstr "D" 6937 6938 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:335 6939 #, kde-format 6940 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 6941 msgid "W" 6942 msgstr "M" 6943 6944 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:337 6945 #, kde-format 6946 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 6947 msgid "T" 6948 msgstr "D" 6949 6950 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:339 6951 #, kde-format 6952 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 6953 msgid "F" 6954 msgstr "F" 6955 6956 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:341 6957 #, kde-format 6958 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 6959 msgid "S" 6960 msgstr "S" 6961 6962 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:343 6963 #, kde-format 6964 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 6965 msgid "S" 6966 msgstr "S" 6967 6968 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:352 6969 #, kde-format 6970 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName" 6971 msgid "Mon" 6972 msgstr "Ma" 6973 6974 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:354 6975 #, kde-format 6976 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName" 6977 msgid "Tue" 6978 msgstr "Di" 6979 6980 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:356 6981 #, kde-format 6982 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName" 6983 msgid "Wed" 6984 msgstr "Mi" 6985 6986 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:358 6987 #, kde-format 6988 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName" 6989 msgid "Thu" 6990 msgstr "Du" 6991 6992 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:360 6993 #, kde-format 6994 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName" 6995 msgid "Fri" 6996 msgstr "Fr" 6997 6998 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:362 6999 #, kde-format 7000 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName" 7001 msgid "Sat" 7002 msgstr "Sa" 7003 7004 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:364 7005 #, kde-format 7006 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName" 7007 msgid "Sun" 7008 msgstr "Sü" 7009 7010 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:371 7011 #, kde-format 7012 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName" 7013 msgid "Monday" 7014 msgstr "Maandag" 7015 7016 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:373 7017 #, kde-format 7018 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName" 7019 msgid "Tuesday" 7020 msgstr "Dingsdag" 7021 7022 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:375 7023 #, kde-format 7024 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName" 7025 msgid "Wednesday" 7026 msgstr "Middeweken" 7027 7028 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:377 7029 #, kde-format 7030 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName" 7031 msgid "Thursday" 7032 msgstr "Dunnersdag" 7033 7034 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:379 7035 #, kde-format 7036 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName" 7037 msgid "Friday" 7038 msgstr "Freedag" 7039 7040 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:381 7041 #, kde-format 7042 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName" 7043 msgid "Saturday" 7044 msgstr "Sünnavend" 7045 7046 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:383 7047 #, kde-format 7048 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName" 7049 msgid "Sunday" 7050 msgstr "Sünndag" 7051 7052 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:57 7053 #, kde-format 7054 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat" 7055 msgid "Republic of China Era" 7056 msgstr "Minguo-Kalenner" 7057 7058 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:58 7059 #, kde-format 7060 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat" 7061 msgid "ROC" 7062 msgstr "MK" 7063 7064 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:59 7065 #, kde-format 7066 msgctxt "" 7067 "(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99" 7068 msgid "%EC %Ey" 7069 msgstr "%EC %Ey" 7070 7071 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:58 7072 #, kde-format 7073 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat" 7074 msgid "Buddhist Era" 7075 msgstr "Buddhist'sch Tietreken" 7076 7077 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:59 7078 #, kde-format 7079 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat" 7080 msgid "BE" 7081 msgstr "BT" 7082 7083 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:60 7084 #, kde-format 7085 msgctxt "" 7086 "(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE" 7087 msgid "%Ey %EC" 7088 msgstr "%Ey %EC" 7089 7090 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:278 7091 #, kde-format 7092 msgid "Use the X-server display 'displayname'" 7093 msgstr "X-Server-Schirm „displayname“ bruken" 7094 7095 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:281 7096 #, kde-format 7097 msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" 7098 msgstr "Dat Programm för den Törn „sessionid“ wedder herstellen" 7099 7100 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:282 7101 #, kde-format 7102 msgid "" 7103 "Causes the application to install a private color\n" 7104 "map on an 8-bit display" 7105 msgstr "Lett dat Programm op'n 8-Bit-Schirm sien egen Klören bruken." 7106 7107 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:283 7108 #, kde-format 7109 msgid "" 7110 "Limits the number of colors allocated in the color\n" 7111 "cube on an 8-bit display, if the application is\n" 7112 "using the QApplication::ManyColor color\n" 7113 "specification" 7114 msgstr "" 7115 "Begrenzt de Tall vun de Klören, welk in den\n" 7116 "Klöör-Wörpel op en 8-Bit-Schirm bruukt warrt,\n" 7117 "wenn dat Programm de Klören-Angaav\n" 7118 "QApplication::ManyColor bruukt" 7119 7120 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:284 7121 #, kde-format 7122 msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" 7123 msgstr "wiest Qt an, nich op Muus oder Tastatuur totogriepen" 7124 7125 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:285 7126 #, kde-format 7127 msgid "" 7128 "running under a debugger can cause an implicit\n" 7129 "-nograb, use -dograb to override" 7130 msgstr "" 7131 "Dat Lopen ünner en Fehlersöker mag „-nograb\"\n" 7132 "insluten. Wenn Du dat nich wullt, bruuk „-dograb“." 7133 7134 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:286 7135 #, kde-format 7136 msgid "switches to synchronous mode for debugging" 7137 msgstr "maakt för de Fehlersöök den Synkroonbedrief an" 7138 7139 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:288 7140 #, kde-format 7141 msgid "defines the application font" 7142 msgstr "stellt de Schriftoort för't Programm in" 7143 7144 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:290 7145 #, kde-format 7146 msgid "" 7147 "sets the default background color and an\n" 7148 "application palette (light and dark shades are\n" 7149 "calculated)" 7150 msgstr "" 7151 "leggt de Standard-Achtergrundklöör un en\n" 7152 "Programm-Klörensett fast (hell un düüster\n" 7153 "Töön warrt utreekt)" 7154 7155 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:292 7156 #, kde-format 7157 msgid "sets the default foreground color" 7158 msgstr "leggt de Standard-Vörgrundklöör fast" 7159 7160 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:294 7161 #, kde-format 7162 msgid "sets the default button color" 7163 msgstr "leggt de Standard-Knoopklöör fast" 7164 7165 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:295 7166 #, kde-format 7167 msgid "sets the application name" 7168 msgstr "leggt den Programmnaam fast" 7169 7170 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:296 7171 #, kde-format 7172 msgid "sets the application title (caption)" 7173 msgstr "leggt den Titel (caption) vun't Programm fast" 7174 7175 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:297 7176 #, kde-format 7177 msgid "load the testability framework" 7178 msgstr "Testborkeit-Rahmenwark laden" 7179 7180 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:299 7181 #, kde-format 7182 msgid "" 7183 "forces the application to use a TrueColor visual on\n" 7184 "an 8-bit display" 7185 msgstr "" 7186 "dwingt dat Programm, Echtklören op en 8-Bit-Schirm\n" 7187 "to bruken" 7188 7189 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:300 7190 #, kde-format 7191 msgid "" 7192 "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" 7193 "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" 7194 "root" 7195 msgstr "" 7196 "stellt den XIM (X Input Method) Ingaav-Stil in. Möögliche\n" 7197 "Weerten sünd „onthespot“, „overthespot“, „offthespot“\n" 7198 "un „root“" 7199 7200 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:301 7201 #, kde-format 7202 msgid "set XIM server" 7203 msgstr "XIM-Server fastleggen" 7204 7205 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:302 7206 #, kde-format 7207 msgid "disable XIM" 7208 msgstr "XIM utmaken" 7209 7210 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:304 7211 #, kde-format 7212 msgid "mirrors the whole layout of widgets" 7213 msgstr "Spegelt de hele Anornen vun Bedeenelementen" 7214 7215 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:305 7216 #, kde-format 7217 msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets" 7218 msgstr "Bruukt de Qt-Stilvörlaag för de Programm-Stüerelementen" 7219 7220 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:306 7221 #, kde-format 7222 msgid "" 7223 "use a different graphics system instead of the default one, options are " 7224 "raster and opengl (experimental)" 7225 msgstr "" 7226 "En anner as dat Standard-Grafiksysteem bruken. Optschonen sünd: Raster un " 7227 "OpenGL (testwies)" 7228 7229 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:307 7230 #, kde-format 7231 msgid "" 7232 "QML JS debugger information. Application must be\n" 7233 "built with -DQT_DECLARATIVE_DEBUG for the debugger to be\n" 7234 "enabled" 7235 msgstr "" 7236 "QML JS-Fehlersöker-Informatschoon. Programm mutt mit\n" 7237 "-DQT_DECLARATIVE_DEBUG buut warrn, wenn de Fehlersöker\n" 7238 "lopen könen schall" 7239 7240 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:308 7241 #, kde-format 7242 msgid "The windowing system platform (e.g. xcb or wayland)" 7243 msgstr "Dat Finstersysteem (a.B. X oder Wayland)" 7244 7245 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:310 7246 #, kde-format 7247 msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" 7248 msgstr "„caption“ as Naam binnen den Titelbalken bruken" 7249 7250 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:311 7251 #, kde-format 7252 msgid "Use 'icon' as the application icon" 7253 msgstr "„icon“ as Lüttbild för dat Programm bruken" 7254 7255 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:312 7256 #, kde-format 7257 msgid "Use alternative configuration file" 7258 msgstr "En anner Instellendatei bruken" 7259 7260 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:313 7261 #, kde-format 7262 msgid "Disable crash handler, to get core dumps" 7263 msgstr "Den Afstörten-Pleger utmaken, so dat wi de Spiekerkopie to sehn kriegt" 7264 7265 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:315 7266 #, kde-format 7267 msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" 7268 msgstr "Töövt op'n WM_NET-kompatibeln Finsterpleger" 7269 7270 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:317 7271 #, kde-format 7272 msgid "sets the application GUI style" 7273 msgstr "leggt den Stil för de graafsche Böversiet vun't Programm fast" 7274 7275 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:318 7276 #, kde-format 7277 msgid "" 7278 "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument " 7279 "format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)" 7280 msgstr "" 7281 "Leggt de Grött vun't Hööft-Bedeenelement fast. Föhr „man X“ ut för dat " 7282 "Formaat vun de Argumenten. (normalerwies BreedxHööchd+XPos+YPos)" 7283 7284 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:436 7285 #, kde-format 7286 msgid "KDE Application" 7287 msgstr "KDE-Programm" 7288 7289 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:497 7290 #, kde-format 7291 msgid "Qt" 7292 msgstr "Qt" 7293 7294 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500 7295 #, kde-format 7296 msgid "KDE" 7297 msgstr "KDE" 7298 7299 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:821 kdecore/kcmdlineargs.cpp:835 7300 #, fuzzy, kde-format 7301 #| msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" 7302 msgid "Unknown option '%1'." 7303 msgstr "Fehler: Protokoll \"%1\" nich begäng" 7304 7305 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:841 7306 #, kde-format 7307 msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name" 7308 msgid "'%1' missing." 7309 msgstr "„%1“ fehlt." 7310 7311 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:895 7312 #, fuzzy, kde-format 7313 #| msgctxt "" 7314 #| "@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development " 7315 #| "Platform'%3 application name, other %n version strings" 7316 #| msgid "" 7317 #| "Qt: %1\n" 7318 #| "KDE Development Platform: %2\n" 7319 #| "%3: %4\n" 7320 msgctxt "" 7321 "@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development " 7322 "Platform'%3 application name, other %n version strings" 7323 msgid "" 7324 "Qt: %1\n" 7325 "KDE Frameworks: %2\n" 7326 "%3: %4\n" 7327 msgstr "" 7328 "Qt: %1\n" 7329 "KDE-Utwickelsysteem: %2\n" 7330 "%3: %4\n" 7331 7332 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:921 7333 #, kde-format 7334 msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line" 7335 msgid "" 7336 "%1 was written by\n" 7337 "%2" 7338 msgstr "" 7339 "%1 wöör schreven vun\n" 7340 "%2" 7341 7342 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:924 7343 #, kde-format 7344 msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." 7345 msgstr "" 7346 7347 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:929 7348 #, kde-format 7349 msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" 7350 msgstr "" 7351 7352 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:931 7353 #, kde-format 7354 msgid "Please report bugs to %1.\n" 7355 msgstr "" 7356 7357 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:961 7358 #, kde-format 7359 msgid "Unexpected argument '%1'." 7360 msgstr "" 7361 7362 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1074 7363 #, kde-format 7364 msgid "Use --help to get a list of available command line options." 7365 msgstr "" 7366 7367 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1096 7368 #, kde-format 7369 msgid "[options] " 7370 msgstr "" 7371 7372 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1101 7373 #, kde-format 7374 msgid "[%1-options]" 7375 msgstr "" 7376 7377 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1122 7378 #, kde-format 7379 msgid "Usage: %1 %2\n" 7380 msgstr "" 7381 7382 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1125 7383 #, kde-format 7384 msgid "" 7385 "\n" 7386 "Generic options:\n" 7387 msgstr "" 7388 7389 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1127 7390 #, kde-format 7391 msgid "Show help about options" 7392 msgstr "" 7393 7394 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1133 7395 #, kde-format 7396 msgid "Show %1 specific options" 7397 msgstr "" 7398 7399 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1140 7400 #, fuzzy, kde-format 7401 #| msgid "most locations" 7402 msgid "Show all options" 7403 msgstr "Mehrst Steden" 7404 7405 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1141 7406 #, kde-format 7407 msgid "Show author information" 7408 msgstr "" 7409 7410 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1142 7411 #, kde-format 7412 msgid "Show version information" 7413 msgstr "" 7414 7415 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1143 7416 #, kde-format 7417 msgid "Show license information" 7418 msgstr "" 7419 7420 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1144 7421 #, kde-format 7422 msgid "End of options" 7423 msgstr "" 7424 7425 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1164 7426 #, kde-format 7427 msgid "" 7428 "\n" 7429 "%1 options:\n" 7430 msgstr "" 7431 7432 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1166 7433 #, kde-format 7434 msgid "" 7435 "\n" 7436 "Options:\n" 7437 msgstr "" 7438 7439 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1219 7440 #, kde-format 7441 msgid "" 7442 "\n" 7443 "Arguments:\n" 7444 msgstr "" 7445 7446 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1580 7447 #, kde-format 7448 msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" 7449 msgstr "" 7450 "De Dateien / URLs, de dat Programm opmaakt hett, warrt na ehren Bruuk wedder " 7451 "wegdaan" 7452 7453 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1581 7454 #, kde-format 7455 msgid "KDE-tempfile" 7456 msgstr "KDE-Temporeerdatei" 7457 7458 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577 7459 #: kdecore/kdatetime.cpp:2985 7460 #, kde-format 7461 msgid "am" 7462 msgstr "vm" 7463 7464 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577 7465 #: kdecore/kdatetime.cpp:2990 7466 #, kde-format 7467 msgid "pm" 7468 msgstr "nm" 7469 7470 #: kdecore/klibloader.cpp:100 7471 #, kde-format 7472 msgid "Library \"%1\" not found" 7473 msgstr "Bibliotheek „%1“ nich funnen" 7474 7475 #: kdecore/klocale_kde.cpp:785 7476 #, kde-format 7477 msgctxt "digit set" 7478 msgid "Arabic-Indic" 7479 msgstr "Araabsch-Indsch" 7480 7481 #: kdecore/klocale_kde.cpp:788 7482 #, kde-format 7483 msgctxt "digit set" 7484 msgid "Bengali" 7485 msgstr "Bengaalsch" 7486 7487 #: kdecore/klocale_kde.cpp:791 7488 #, kde-format 7489 msgctxt "digit set" 7490 msgid "Devanagari" 7491 msgstr "Devanagari" 7492 7493 #: kdecore/klocale_kde.cpp:794 7494 #, kde-format 7495 msgctxt "digit set" 7496 msgid "Eastern Arabic-Indic" 7497 msgstr "Oosten Araabsch-Indsch" 7498 7499 #: kdecore/klocale_kde.cpp:797 7500 #, kde-format 7501 msgctxt "digit set" 7502 msgid "Gujarati" 7503 msgstr "Gudscharati" 7504 7505 #: kdecore/klocale_kde.cpp:800 7506 #, kde-format 7507 msgctxt "digit set" 7508 msgid "Gurmukhi" 7509 msgstr "Gurmukhi" 7510 7511 #: kdecore/klocale_kde.cpp:803 7512 #, kde-format 7513 msgctxt "digit set" 7514 msgid "Kannada" 7515 msgstr "Kannada" 7516 7517 #: kdecore/klocale_kde.cpp:806 7518 #, kde-format 7519 msgctxt "digit set" 7520 msgid "Khmer" 7521 msgstr "Khmer" 7522 7523 #: kdecore/klocale_kde.cpp:809 7524 #, kde-format 7525 msgctxt "digit set" 7526 msgid "Malayalam" 7527 msgstr "Malayalam" 7528 7529 #: kdecore/klocale_kde.cpp:812 7530 #, kde-format 7531 msgctxt "digit set" 7532 msgid "Oriya" 7533 msgstr "Oriya" 7534 7535 #: kdecore/klocale_kde.cpp:815 7536 #, kde-format 7537 msgctxt "digit set" 7538 msgid "Tamil" 7539 msgstr "Thamielsch" 7540 7541 #: kdecore/klocale_kde.cpp:818 7542 #, kde-format 7543 msgctxt "digit set" 7544 msgid "Telugu" 7545 msgstr "Telugu" 7546 7547 #: kdecore/klocale_kde.cpp:821 7548 #, kde-format 7549 msgctxt "digit set" 7550 msgid "Thai" 7551 msgstr "Thailannsch" 7552 7553 #: kdecore/klocale_kde.cpp:824 7554 #, kde-format 7555 msgctxt "digit set" 7556 msgid "Arabic" 7557 msgstr "Araabsch" 7558 7559 #: kdecore/klocale_kde.cpp:829 7560 #, kde-format 7561 msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" 7562 msgid "%1 (%2)" 7563 msgstr "%1 (%2)" 7564 7565 #. i18n: comments below, they are used by the 7566 #. translators. 7567 #. This prefix is shared by all current dialects. 7568 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7569 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1327 7570 #, kde-format 7571 msgctxt "size in bytes" 7572 msgid "%1 B" 7573 msgstr "%1 B" 7574 7575 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7576 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1332 7577 #, kde-format 7578 msgctxt "size in 1000 bytes" 7579 msgid "%1 kB" 7580 msgstr "%1 kB" 7581 7582 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7583 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1334 7584 #, kde-format 7585 msgctxt "size in 10^6 bytes" 7586 msgid "%1 MB" 7587 msgstr "%1 MB" 7588 7589 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7590 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1336 7591 #, kde-format 7592 msgctxt "size in 10^9 bytes" 7593 msgid "%1 GB" 7594 msgstr "%1 GB" 7595 7596 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7597 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1338 7598 #, kde-format 7599 msgctxt "size in 10^12 bytes" 7600 msgid "%1 TB" 7601 msgstr "%1 TB" 7602 7603 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7604 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1340 7605 #, kde-format 7606 msgctxt "size in 10^15 bytes" 7607 msgid "%1 PB" 7608 msgstr "%1 PB" 7609 7610 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7611 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1342 7612 #, kde-format 7613 msgctxt "size in 10^18 bytes" 7614 msgid "%1 EB" 7615 msgstr "%1 EB" 7616 7617 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7618 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1344 7619 #, kde-format 7620 msgctxt "size in 10^21 bytes" 7621 msgid "%1 ZB" 7622 msgstr "%1 ZB" 7623 7624 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7625 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1346 7626 #, kde-format 7627 msgctxt "size in 10^24 bytes" 7628 msgid "%1 YB" 7629 msgstr "%1 YB" 7630 7631 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7632 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1351 7633 #, kde-format 7634 msgctxt "memory size in 1024 bytes" 7635 msgid "%1 KB" 7636 msgstr "%1 kB" 7637 7638 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7639 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1353 7640 #, kde-format 7641 msgctxt "memory size in 2^20 bytes" 7642 msgid "%1 MB" 7643 msgstr "%1 MB" 7644 7645 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7646 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1355 7647 #, kde-format 7648 msgctxt "memory size in 2^30 bytes" 7649 msgid "%1 GB" 7650 msgstr "%1 GB" 7651 7652 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7653 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1357 7654 #, kde-format 7655 msgctxt "memory size in 2^40 bytes" 7656 msgid "%1 TB" 7657 msgstr "%1 TB" 7658 7659 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7660 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1359 7661 #, kde-format 7662 msgctxt "memory size in 2^50 bytes" 7663 msgid "%1 PB" 7664 msgstr "%1 PB" 7665 7666 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7667 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1361 7668 #, kde-format 7669 msgctxt "memory size in 2^60 bytes" 7670 msgid "%1 EB" 7671 msgstr "%1 EB" 7672 7673 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7674 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1363 7675 #, kde-format 7676 msgctxt "memory size in 2^70 bytes" 7677 msgid "%1 ZB" 7678 msgstr "%1 ZB" 7679 7680 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7681 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1365 7682 #, kde-format 7683 msgctxt "memory size in 2^80 bytes" 7684 msgid "%1 YB" 7685 msgstr "%1 YB" 7686 7687 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7688 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1371 7689 #, kde-format 7690 msgctxt "size in 1024 bytes" 7691 msgid "%1 KiB" 7692 msgstr "%1 KiB" 7693 7694 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7695 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1373 7696 #, kde-format 7697 msgctxt "size in 2^20 bytes" 7698 msgid "%1 MiB" 7699 msgstr "%1 MiB" 7700 7701 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7702 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1375 7703 #, kde-format 7704 msgctxt "size in 2^30 bytes" 7705 msgid "%1 GiB" 7706 msgstr "%1 GiB" 7707 7708 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7709 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1377 7710 #, kde-format 7711 msgctxt "size in 2^40 bytes" 7712 msgid "%1 TiB" 7713 msgstr "%1 TiB" 7714 7715 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7716 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1379 7717 #, kde-format 7718 msgctxt "size in 2^50 bytes" 7719 msgid "%1 PiB" 7720 msgstr "%1 PiB" 7721 7722 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7723 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1381 7724 #, kde-format 7725 msgctxt "size in 2^60 bytes" 7726 msgid "%1 EiB" 7727 msgstr "%1 EiB" 7728 7729 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7730 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1383 7731 #, kde-format 7732 msgctxt "size in 2^70 bytes" 7733 msgid "%1 ZiB" 7734 msgstr "%1 ZiB" 7735 7736 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7737 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1385 7738 #, kde-format 7739 msgctxt "size in 2^80 bytes" 7740 msgid "%1 YiB" 7741 msgstr "%1 YiB" 7742 7743 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1472 7744 #, kde-format 7745 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days" 7746 msgid "%1 days" 7747 msgstr "%1 Daag" 7748 7749 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1475 7750 #, kde-format 7751 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours" 7752 msgid "%1 hours" 7753 msgstr "%1 Stünnen" 7754 7755 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1478 7756 #, kde-format 7757 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes" 7758 msgid "%1 minutes" 7759 msgstr "%1 Minuten" 7760 7761 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1481 7762 #, kde-format 7763 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds" 7764 msgid "%1 seconds" 7765 msgstr "%1 Sekunnen" 7766 7767 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1484 7768 #, kde-format 7769 msgctxt "@item:intext" 7770 msgid "%1 millisecond" 7771 msgid_plural "%1 milliseconds" 7772 msgstr[0] "%1 Millisekunn" 7773 msgstr[1] "%1 Millisekunnen" 7774 7775 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1491 7776 #, kde-format 7777 msgctxt "@item:intext" 7778 msgid "1 day" 7779 msgid_plural "%1 days" 7780 msgstr[0] "1 Dag" 7781 msgstr[1] "%1 Daag" 7782 7783 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1493 7784 #, kde-format 7785 msgctxt "@item:intext" 7786 msgid "1 hour" 7787 msgid_plural "%1 hours" 7788 msgstr[0] "1 Stünn" 7789 msgstr[1] "%1 Stünnen" 7790 7791 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1495 7792 #, kde-format 7793 msgctxt "@item:intext" 7794 msgid "1 minute" 7795 msgid_plural "%1 minutes" 7796 msgstr[0] "1 Minuut" 7797 msgstr[1] "%1 Minuten" 7798 7799 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1497 7800 #, kde-format 7801 msgctxt "@item:intext" 7802 msgid "1 second" 7803 msgid_plural "%1 seconds" 7804 msgstr[0] "1 Sekunn" 7805 msgstr[1] "%1 Sekunnen" 7806 7807 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1521 7808 #, kde-format 7809 msgctxt "" 7810 "@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If " 7811 "this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team " 7812 "to solve the problem" 7813 msgid "%1 and %2" 7814 msgstr "%1 un %2" 7815 7816 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1527 7817 #, kde-format 7818 msgctxt "" 7819 "@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. " 7820 "If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n " 7821 "team to solve the problem" 7822 msgid "%1 and %2" 7823 msgstr "%1 un %2" 7824 7825 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1534 7826 #, kde-format 7827 msgctxt "" 7828 "@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext " 7829 "messages. If this does not fit the grammar of your language please contact " 7830 "the i18n team to solve the problem" 7831 msgid "%1 and %2" 7832 msgstr "%1 un %2" 7833 7834 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2153 7835 #, kde-format 7836 msgctxt "Before Noon KLocale::LongName" 7837 msgid "Ante Meridiem" 7838 msgstr "Vörmiddaags" 7839 7840 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2154 7841 #, kde-format 7842 msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName" 7843 msgid "AM" 7844 msgstr "vm" 7845 7846 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2155 7847 #, kde-format 7848 msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName" 7849 msgid "A" 7850 msgstr "v" 7851 7852 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2158 7853 #, kde-format 7854 msgctxt "After Noon KLocale::LongName" 7855 msgid "Post Meridiem" 7856 msgstr "Namiddaags" 7857 7858 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2159 7859 #, kde-format 7860 msgctxt "After Noon KLocale::ShortName" 7861 msgid "PM" 7862 msgstr "nm" 7863 7864 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2160 7865 #, kde-format 7866 msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName" 7867 msgid "P" 7868 msgstr "n" 7869 7870 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2227 kio/kfilemetadataprovider.cpp:209 7871 #, kde-format 7872 msgctxt "concatenation of dates and time" 7873 msgid "%1 %2" 7874 msgstr "%1, %2" 7875 7876 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2267 7877 #, kde-format 7878 msgctxt "concatenation of date/time and time zone" 7879 msgid "%1 %2" 7880 msgstr "%1, %2" 7881 7882 #: kdecore/ksavefile.cpp:99 7883 #, kde-format 7884 msgid "No target filename has been given." 7885 msgstr "" 7886 7887 #: kdecore/ksavefile.cpp:106 7888 #, kde-format 7889 msgid "Already opened." 7890 msgstr "" 7891 7892 #: kdecore/ksavefile.cpp:135 7893 #, kde-format 7894 msgid "Insufficient permissions in target directory." 7895 msgstr "" 7896 7897 #: kdecore/ksavefile.cpp:139 7898 #, kde-format 7899 msgid "Unable to open temporary file." 7900 msgstr "" 7901 7902 #: kdecore/ksavefile.cpp:249 7903 #, kde-format 7904 msgid "Synchronization to disk failed" 7905 msgstr "" 7906 7907 #: kdecore/ksavefile.cpp:280 7908 #, kde-format 7909 msgid "Error during rename." 7910 msgstr "" 7911 7912 #: kdecore/ksocketfactory.cpp:92 kdecore/ksocketfactory.cpp:106 7913 #, kde-format 7914 msgid "Timed out trying to connect to remote host" 7915 msgstr "De Tiet för't Tokoppeln na den feern Server is aflopen." 7916 7917 #: kdecore/netsupp.cpp:866 7918 #, kde-format 7919 msgid "address family for nodename not supported" 7920 msgstr "Adressfamilie för Knüttnaam nich ünnerstütt" 7921 7922 #: kdecore/netsupp.cpp:868 7923 #, kde-format 7924 msgid "invalid value for 'ai_flags'" 7925 msgstr "De Weert för „ai_flags“ gellt nich" 7926 7927 #: kdecore/netsupp.cpp:870 7928 #, kde-format 7929 msgid "'ai_family' not supported" 7930 msgstr "„ai_family“ nich ünnerstütt" 7931 7932 #: kdecore/netsupp.cpp:872 7933 #, kde-format 7934 msgid "no address associated with nodename" 7935 msgstr "För dissen Knüttnaam gifft dat keen Adress" 7936 7937 #: kdecore/netsupp.cpp:874 7938 #, kde-format 7939 msgid "servname not supported for ai_socktype" 7940 msgstr "Servernaam för ai_socktype nich ünnerstütt" 7941 7942 #: kdecore/netsupp.cpp:875 7943 #, kde-format 7944 msgid "'ai_socktype' not supported" 7945 msgstr "Keen Ünnerstütten för „ai_socktype“" 7946 7947 #: kdecore/netsupp.cpp:876 7948 #, kde-format 7949 msgid "system error" 7950 msgstr "Systeemfehler" 7951 7952 #: kdecore/qtest_kde.h:85 kdecore/qtest_kde.h:136 7953 #, kde-format 7954 msgid "KDE Test Program" 7955 msgstr "KDE-Testprogramm" 7956 7957 #: kdecore/TIMEZONES:1 7958 #, kde-format 7959 msgid "Africa/Abidjan" 7960 msgstr "Afrika/Abidschan" 7961 7962 #: kdecore/TIMEZONES:2 7963 #, kde-format 7964 msgid "Africa/Accra" 7965 msgstr "Afrika/Akkra" 7966 7967 #: kdecore/TIMEZONES:3 7968 #, kde-format 7969 msgid "Africa/Addis_Ababa" 7970 msgstr "Afrika/Addis_Abeba" 7971 7972 #: kdecore/TIMEZONES:4 7973 #, kde-format 7974 msgid "Africa/Algiers" 7975 msgstr "Afrika/Algier" 7976 7977 #: kdecore/TIMEZONES:5 7978 #, kde-format 7979 msgid "Africa/Asmara" 7980 msgstr "Afrika/Asmara" 7981 7982 #: kdecore/TIMEZONES:6 7983 #, kde-format 7984 msgid "Africa/Asmera" 7985 msgstr "Afrika/Asmera" 7986 7987 #: kdecore/TIMEZONES:7 7988 #, kde-format 7989 msgid "Africa/Bamako" 7990 msgstr "Afrika/Bamako" 7991 7992 #: kdecore/TIMEZONES:8 7993 #, kde-format 7994 msgid "Africa/Bangui" 7995 msgstr "Afrika/Bangui" 7996 7997 #: kdecore/TIMEZONES:9 7998 #, kde-format 7999 msgid "Africa/Banjul" 8000 msgstr "Afrika/Banjul" 8001 8002 #: kdecore/TIMEZONES:10 8003 #, kde-format 8004 msgid "Africa/Bissau" 8005 msgstr "Afrika/Bissau" 8006 8007 #: kdecore/TIMEZONES:11 8008 #, kde-format 8009 msgid "Africa/Blantyre" 8010 msgstr "Afrika/Blantyre" 8011 8012 #: kdecore/TIMEZONES:12 8013 #, kde-format 8014 msgid "Africa/Brazzaville" 8015 msgstr "Afrika/Brazzaville" 8016 8017 #: kdecore/TIMEZONES:13 8018 #, kde-format 8019 msgid "Africa/Bujumbura" 8020 msgstr "Afrika/Bujumbura" 8021 8022 #: kdecore/TIMEZONES:14 8023 #, kde-format 8024 msgid "Africa/Cairo" 8025 msgstr "Afrika/Kairo" 8026 8027 #: kdecore/TIMEZONES:15 8028 #, kde-format 8029 msgid "Africa/Casablanca" 8030 msgstr "Afrika/Casablanca" 8031 8032 #: kdecore/TIMEZONES:16 8033 #, kde-format 8034 msgid "Africa/Ceuta" 8035 msgstr "Afrika/Ceuta" 8036 8037 #. i18n: comment to the previous timezone 8038 #: kdecore/TIMEZONES:18 8039 #, kde-format 8040 msgid "Ceuta & Melilla" 8041 msgstr "Ceuta & Melilla" 8042 8043 #. i18n: comment to the previous timezone 8044 #: kdecore/TIMEZONES:20 8045 #, fuzzy, kde-format 8046 #| msgid "Ceuta & Melilla" 8047 msgid "Ceuta, Melilla" 8048 msgstr "Ceuta & Melilla" 8049 8050 #: kdecore/TIMEZONES:21 8051 #, kde-format 8052 msgid "Africa/Conakry" 8053 msgstr "Afrika/Conakry" 8054 8055 #: kdecore/TIMEZONES:22 8056 #, kde-format 8057 msgid "Africa/Dakar" 8058 msgstr "Afrika/Dakar" 8059 8060 #: kdecore/TIMEZONES:23 8061 #, kde-format 8062 msgid "Africa/Dar_es_Salaam" 8063 msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam" 8064 8065 #: kdecore/TIMEZONES:24 8066 #, kde-format 8067 msgid "Africa/Djibouti" 8068 msgstr "Afrika/Dschibuti" 8069 8070 #: kdecore/TIMEZONES:25 8071 #, kde-format 8072 msgid "Africa/Douala" 8073 msgstr "Afrika/Duala" 8074 8075 #: kdecore/TIMEZONES:26 8076 #, kde-format 8077 msgid "Africa/El_Aaiun" 8078 msgstr "Afrika/El_Ajuun" 8079 8080 #: kdecore/TIMEZONES:27 8081 #, kde-format 8082 msgid "Africa/Freetown" 8083 msgstr "Afrika/Freetown" 8084 8085 #: kdecore/TIMEZONES:28 8086 #, kde-format 8087 msgid "Africa/Gaborone" 8088 msgstr "Afrika/Gaborone" 8089 8090 #: kdecore/TIMEZONES:29 8091 #, kde-format 8092 msgid "Africa/Harare" 8093 msgstr "Afrika/Harare" 8094 8095 #: kdecore/TIMEZONES:30 8096 #, kde-format 8097 msgid "Africa/Johannesburg" 8098 msgstr "Afrika/Johannsborg" 8099 8100 #: kdecore/TIMEZONES:31 8101 #, kde-format 8102 msgid "Africa/Juba" 8103 msgstr "Afrika/Juba" 8104 8105 #: kdecore/TIMEZONES:32 8106 #, kde-format 8107 msgid "Africa/Kampala" 8108 msgstr "Afrika/Kampala" 8109 8110 #: kdecore/TIMEZONES:33 8111 #, kde-format 8112 msgid "Africa/Khartoum" 8113 msgstr "Afrika/Khartum" 8114 8115 #: kdecore/TIMEZONES:34 8116 #, kde-format 8117 msgid "Africa/Kigali" 8118 msgstr "Afrika/Kigali" 8119 8120 #: kdecore/TIMEZONES:35 8121 #, kde-format 8122 msgid "Africa/Kinshasa" 8123 msgstr "Afrika/Kinschasa" 8124 8125 #. i18n: comment to the previous timezone 8126 #: kdecore/TIMEZONES:37 8127 #, kde-format 8128 msgid "west Dem. Rep. of Congo" 8129 msgstr "Dem. Rep. Kongo, Westen" 8130 8131 #. i18n: comment to the previous timezone 8132 #: kdecore/TIMEZONES:39 8133 #, fuzzy, kde-format 8134 #| msgid "west Dem. Rep. of Congo" 8135 msgid "Dem. Rep. of Congo (west)" 8136 msgstr "Dem. Rep. Kongo, Westen" 8137 8138 #: kdecore/TIMEZONES:40 8139 #, kde-format 8140 msgid "Africa/Lagos" 8141 msgstr "Afrika/Lagos" 8142 8143 #: kdecore/TIMEZONES:41 8144 #, kde-format 8145 msgid "Africa/Libreville" 8146 msgstr "Afrika/Libreville" 8147 8148 #: kdecore/TIMEZONES:42 8149 #, kde-format 8150 msgid "Africa/Lome" 8151 msgstr "Afrika/Lomee" 8152 8153 #: kdecore/TIMEZONES:43 8154 #, kde-format 8155 msgid "Africa/Luanda" 8156 msgstr "Afrika/Luanda" 8157 8158 #: kdecore/TIMEZONES:44 8159 #, kde-format 8160 msgid "Africa/Lubumbashi" 8161 msgstr "Afrika/Lubumbaschi" 8162 8163 #. i18n: comment to the previous timezone 8164 #: kdecore/TIMEZONES:46 8165 #, kde-format 8166 msgid "east Dem. Rep. of Congo" 8167 msgstr "Dem. Rep. Kongo, Oosten" 8168 8169 #. i18n: comment to the previous timezone 8170 #: kdecore/TIMEZONES:48 8171 #, fuzzy, kde-format 8172 #| msgid "east Dem. Rep. of Congo" 8173 msgid "Dem. Rep. of Congo (east)" 8174 msgstr "Dem. Rep. Kongo, Oosten" 8175 8176 #: kdecore/TIMEZONES:49 8177 #, kde-format 8178 msgid "Africa/Lusaka" 8179 msgstr "Afrika/Lusaka" 8180 8181 #: kdecore/TIMEZONES:50 8182 #, kde-format 8183 msgid "Africa/Malabo" 8184 msgstr "Afrika/Malabo" 8185 8186 #: kdecore/TIMEZONES:51 8187 #, kde-format 8188 msgid "Africa/Maputo" 8189 msgstr "Afrika/Maputo" 8190 8191 #: kdecore/TIMEZONES:52 8192 #, kde-format 8193 msgid "Africa/Maseru" 8194 msgstr "Afrika/Maseru" 8195 8196 #: kdecore/TIMEZONES:53 8197 #, kde-format 8198 msgid "Africa/Mbabane" 8199 msgstr "Afrika/Mbabane" 8200 8201 #: kdecore/TIMEZONES:54 8202 #, kde-format 8203 msgid "Africa/Mogadishu" 8204 msgstr "Afrika/Mogadischu" 8205 8206 #: kdecore/TIMEZONES:55 8207 #, kde-format 8208 msgid "Africa/Monrovia" 8209 msgstr "Afrika/Monrovia" 8210 8211 #: kdecore/TIMEZONES:56 8212 #, kde-format 8213 msgid "Africa/Nairobi" 8214 msgstr "Afrika/Nairobi" 8215 8216 #: kdecore/TIMEZONES:57 8217 #, kde-format 8218 msgid "Africa/Ndjamena" 8219 msgstr "Afrika/Ndjamena" 8220 8221 #: kdecore/TIMEZONES:58 8222 #, kde-format 8223 msgid "Africa/Niamey" 8224 msgstr "Afrika/Niamey" 8225 8226 #: kdecore/TIMEZONES:59 8227 #, kde-format 8228 msgid "Africa/Nouakchott" 8229 msgstr "Afrika/Nuakschott" 8230 8231 #: kdecore/TIMEZONES:60 8232 #, kde-format 8233 msgid "Africa/Ouagadougou" 8234 msgstr "Afrika/Wagadugu" 8235 8236 #: kdecore/TIMEZONES:61 8237 #, kde-format 8238 msgid "Africa/Porto-Novo" 8239 msgstr "Afrika/Porto-Novo" 8240 8241 #: kdecore/TIMEZONES:62 8242 #, kde-format 8243 msgid "Africa/Pretoria" 8244 msgstr "Afrika/Pretoria" 8245 8246 #: kdecore/TIMEZONES:63 8247 #, kde-format 8248 msgid "Africa/Sao_Tome" 8249 msgstr "Afrika/Sao_Tomee" 8250 8251 #: kdecore/TIMEZONES:64 8252 #, kde-format 8253 msgid "Africa/Timbuktu" 8254 msgstr "Afrika/Timbuktu" 8255 8256 #: kdecore/TIMEZONES:65 8257 #, kde-format 8258 msgid "Africa/Tripoli" 8259 msgstr "Afrika/Tripolis" 8260 8261 #: kdecore/TIMEZONES:66 8262 #, kde-format 8263 msgid "Africa/Tunis" 8264 msgstr "Afrika/Tunis" 8265 8266 #: kdecore/TIMEZONES:67 8267 #, kde-format 8268 msgid "Africa/Windhoek" 8269 msgstr "Afrika/Windhuuk" 8270 8271 #: kdecore/TIMEZONES:68 8272 #, kde-format 8273 msgid "America/Adak" 8274 msgstr "Amerika/Adak" 8275 8276 #. i18n: comment to the previous timezone 8277 #: kdecore/TIMEZONES:70 kdecore/TIMEZONES:137 kdecore/TIMEZONES:1410 8278 #, kde-format 8279 msgid "Aleutian Islands" 8280 msgstr "Alēutsche Eilannen" 8281 8282 #: kdecore/TIMEZONES:71 8283 #, kde-format 8284 msgid "America/Anchorage" 8285 msgstr "Amerika/Anchorage" 8286 8287 #. i18n: comment to the previous timezone 8288 #: kdecore/TIMEZONES:73 kdecore/TIMEZONES:1407 8289 #, kde-format 8290 msgid "Alaska Time" 8291 msgstr "Alaska-Tiet" 8292 8293 #. i18n: comment to the previous timezone 8294 #: kdecore/TIMEZONES:75 8295 #, fuzzy, kde-format 8296 #| msgid "Alaska Time" 8297 msgid "Alaska (most areas)" 8298 msgstr "Alaska-Tiet" 8299 8300 #: kdecore/TIMEZONES:76 8301 #, kde-format 8302 msgid "America/Anguilla" 8303 msgstr "Amerika/Anguilla" 8304 8305 #: kdecore/TIMEZONES:77 8306 #, kde-format 8307 msgid "America/Antigua" 8308 msgstr "Amerika/Antigua" 8309 8310 #: kdecore/TIMEZONES:78 8311 #, kde-format 8312 msgid "America/Araguaina" 8313 msgstr "Amerika/Araguaina" 8314 8315 #. i18n: comment to the previous timezone 8316 #: kdecore/TIMEZONES:80 8317 #, kde-format 8318 msgid "Tocantins" 8319 msgstr "Tocantins" 8320 8321 #: kdecore/TIMEZONES:81 8322 #, kde-format 8323 msgid "America/Argentina/Buenos_Aires" 8324 msgstr "Amerika/Argentinien/Buenos_Aires" 8325 8326 #. i18n: comment to the previous timezone 8327 #: kdecore/TIMEZONES:83 kdecore/TIMEZONES:169 8328 #, kde-format 8329 msgid "Buenos Aires (BA, CF)" 8330 msgstr "Buenos Aires (BA, CF)" 8331 8332 #: kdecore/TIMEZONES:84 8333 #, kde-format 8334 msgid "America/Argentina/Catamarca" 8335 msgstr "Amerika/Argentinien/Catamarca" 8336 8337 #. i18n: comment to the previous timezone 8338 #: kdecore/TIMEZONES:86 kdecore/TIMEZONES:91 kdecore/TIMEZONES:189 8339 #, kde-format 8340 msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)" 8341 msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)" 8342 8343 #. i18n: comment to the previous timezone 8344 #: kdecore/TIMEZONES:88 8345 #, fuzzy, kde-format 8346 #| msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)" 8347 msgid "Catamarca (CT); Chubut (CH)" 8348 msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)" 8349 8350 #: kdecore/TIMEZONES:89 8351 #, kde-format 8352 msgid "America/Argentina/ComodRivadavia" 8353 msgstr "Amerika/Argentinien/Comodoro_Rivadavia" 8354 8355 #: kdecore/TIMEZONES:92 8356 #, kde-format 8357 msgid "America/Argentina/Cordoba" 8358 msgstr "Amerika/Argentinien/Cordoba" 8359 8360 #. i18n: comment to the previous timezone 8361 #: kdecore/TIMEZONES:94 kdecore/TIMEZONES:209 kdecore/TIMEZONES:556 8362 #, kde-format 8363 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)" 8364 msgstr "Mehrst Steden (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)" 8365 8366 #. i18n: comment to the previous timezone 8367 #: kdecore/TIMEZONES:96 8368 #, kde-format 8369 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8370 msgstr "Mehrst Steden (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8371 8372 #. i18n: comment to the previous timezone 8373 #: kdecore/TIMEZONES:98 8374 #, fuzzy, kde-format 8375 #| msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8376 msgid "Argentina (most areas: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8377 msgstr "Mehrst Steden (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8378 8379 #: kdecore/TIMEZONES:99 8380 #, kde-format 8381 msgid "America/Argentina/Jujuy" 8382 msgstr "Amerika/Argentinien/Jujuy" 8383 8384 #. i18n: comment to the previous timezone 8385 #: kdecore/TIMEZONES:101 kdecore/TIMEZONES:366 8386 #, kde-format 8387 msgid "Jujuy (JY)" 8388 msgstr "Jujuy (JY)" 8389 8390 #: kdecore/TIMEZONES:102 8391 #, kde-format 8392 msgid "America/Argentina/La_Rioja" 8393 msgstr "Amerika/Argentinien/La_Rioja" 8394 8395 #. i18n: comment to the previous timezone 8396 #: kdecore/TIMEZONES:104 8397 #, kde-format 8398 msgid "La Rioja (LR)" 8399 msgstr "La Rioja (LR)" 8400 8401 #: kdecore/TIMEZONES:105 8402 #, kde-format 8403 msgid "America/Argentina/Mendoza" 8404 msgstr "Amerika/Argentinien/Mendoza" 8405 8406 #. i18n: comment to the previous timezone 8407 #: kdecore/TIMEZONES:107 kdecore/TIMEZONES:420 8408 #, kde-format 8409 msgid "Mendoza (MZ)" 8410 msgstr "Mendoza (MZ)" 8411 8412 #: kdecore/TIMEZONES:108 8413 #, kde-format 8414 msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos" 8415 msgstr "Amerika/Argentinien/Rio_Gallegos" 8416 8417 #. i18n: comment to the previous timezone 8418 #: kdecore/TIMEZONES:110 8419 #, kde-format 8420 msgid "Santa Cruz (SC)" 8421 msgstr "Santa Cruz (SC)" 8422 8423 #: kdecore/TIMEZONES:111 8424 #, kde-format 8425 msgid "America/Argentina/Salta" 8426 msgstr "Amerika/Argentinien/Salta" 8427 8428 #. i18n: comment to the previous timezone 8429 #: kdecore/TIMEZONES:113 8430 #, kde-format 8431 msgid "(SA, LP, NQ, RN)" 8432 msgstr "(SA, LP, NQ, RN)" 8433 8434 #. i18n: comment to the previous timezone 8435 #: kdecore/TIMEZONES:115 8436 #, fuzzy, kde-format 8437 #| msgid "(SA, LP, NQ, RN)" 8438 msgid "Salta (SA, LP, NQ, RN)" 8439 msgstr "(SA, LP, NQ, RN)" 8440 8441 #: kdecore/TIMEZONES:116 8442 #, kde-format 8443 msgid "America/Argentina/San_Juan" 8444 msgstr "Amerika/Argentinien/San_Juan" 8445 8446 #. i18n: comment to the previous timezone 8447 #: kdecore/TIMEZONES:118 8448 #, kde-format 8449 msgid "San Juan (SJ)" 8450 msgstr "San Juan (SJ)" 8451 8452 #: kdecore/TIMEZONES:119 8453 #, kde-format 8454 msgid "America/Argentina/San_Luis" 8455 msgstr "Amerika/Argentinien/San_Luis" 8456 8457 #. i18n: comment to the previous timezone 8458 #: kdecore/TIMEZONES:121 8459 #, kde-format 8460 msgid "San Luis (SL)" 8461 msgstr "San Luis (SL)" 8462 8463 #: kdecore/TIMEZONES:122 8464 #, kde-format 8465 msgid "America/Argentina/Tucuman" 8466 msgstr "Amerika/Argentinien/Tucuman" 8467 8468 #. i18n: comment to the previous timezone 8469 #: kdecore/TIMEZONES:124 8470 #, kde-format 8471 msgid "Tucuman (TM)" 8472 msgstr "Tucuman (TM)" 8473 8474 #: kdecore/TIMEZONES:125 8475 #, kde-format 8476 msgid "America/Argentina/Ushuaia" 8477 msgstr "Amerika/Argentinien/Uschuaia" 8478 8479 #. i18n: comment to the previous timezone 8480 #: kdecore/TIMEZONES:127 8481 #, kde-format 8482 msgid "Tierra del Fuego (TF)" 8483 msgstr "Füerland (Tierra del Fuego, TF)" 8484 8485 #: kdecore/TIMEZONES:128 8486 #, kde-format 8487 msgid "America/Aruba" 8488 msgstr "Amerika/Aruba" 8489 8490 #: kdecore/TIMEZONES:129 8491 #, kde-format 8492 msgid "America/Asuncion" 8493 msgstr "Amerika/Asuncion" 8494 8495 #: kdecore/TIMEZONES:130 8496 #, kde-format 8497 msgid "America/Atikokan" 8498 msgstr "Amerika/Atikokan" 8499 8500 #. i18n: comment to the previous timezone 8501 #: kdecore/TIMEZONES:132 kdecore/TIMEZONES:206 8502 #, kde-format 8503 msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut" 8504 msgstr "Oosten Standardtiet - Atikokan, Ontario, Southampton-Eiland, Nunavut" 8505 8506 #. i18n: comment to the previous timezone 8507 #: kdecore/TIMEZONES:134 8508 #, kde-format 8509 msgid "EST - ON (Atikokan); NU (Coral H)" 8510 msgstr "" 8511 8512 #: kdecore/TIMEZONES:135 8513 #, kde-format 8514 msgid "America/Atka" 8515 msgstr "Amerika/Atka" 8516 8517 #: kdecore/TIMEZONES:138 8518 #, kde-format 8519 msgid "America/Bahia" 8520 msgstr "Amerika/Bahia" 8521 8522 #. i18n: comment to the previous timezone 8523 #: kdecore/TIMEZONES:140 8524 #, kde-format 8525 msgid "Bahia" 8526 msgstr "Bahia" 8527 8528 #: kdecore/TIMEZONES:141 8529 #, kde-format 8530 msgid "America/Bahia_Banderas" 8531 msgstr "Amerika/Bahia_Banderas" 8532 8533 #. i18n: comment to the previous timezone 8534 #: kdecore/TIMEZONES:143 8535 #, kde-format 8536 msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas" 8537 msgstr "Mexikaansch Zentraaltiet - Bahia de Banderas" 8538 8539 #. i18n: comment to the previous timezone 8540 #: kdecore/TIMEZONES:145 8541 #, fuzzy, kde-format 8542 #| msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas" 8543 msgid "Central Time - Bahia de Banderas" 8544 msgstr "Mexikaansch Zentraaltiet - Bahia de Banderas" 8545 8546 #: kdecore/TIMEZONES:146 8547 #, kde-format 8548 msgid "America/Barbados" 8549 msgstr "Amerika/Barbados" 8550 8551 #: kdecore/TIMEZONES:147 8552 #, kde-format 8553 msgid "America/Belem" 8554 msgstr "Amerika/Belem" 8555 8556 #. i18n: comment to the previous timezone 8557 #: kdecore/TIMEZONES:149 8558 #, kde-format 8559 msgid "Amapa, E Para" 8560 msgstr "Amapa, Oost-Para" 8561 8562 #. i18n: comment to the previous timezone 8563 #: kdecore/TIMEZONES:151 8564 #, kde-format 8565 msgid "Para (east); Amapa" 8566 msgstr "" 8567 8568 #: kdecore/TIMEZONES:152 8569 #, kde-format 8570 msgid "America/Belize" 8571 msgstr "Amerika/Belize" 8572 8573 #: kdecore/TIMEZONES:153 8574 #, kde-format 8575 msgid "America/Blanc-Sablon" 8576 msgstr "Amerika/Blanc-Sablon" 8577 8578 #. i18n: comment to the previous timezone 8579 #: kdecore/TIMEZONES:155 8580 #, kde-format 8581 msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore" 8582 msgstr "Atlantik-Standardtiet - Quebec - Sieter Noordküst" 8583 8584 #. i18n: comment to the previous timezone 8585 #: kdecore/TIMEZONES:157 8586 #, fuzzy, kde-format 8587 #| msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore" 8588 msgid "AST - QC (Lower North Shore)" 8589 msgstr "Atlantik-Standardtiet - Quebec - Sieter Noordküst" 8590 8591 #: kdecore/TIMEZONES:158 8592 #, kde-format 8593 msgid "America/Boa_Vista" 8594 msgstr "Amerika/Boa_Vista" 8595 8596 #. i18n: comment to the previous timezone 8597 #: kdecore/TIMEZONES:160 8598 #, kde-format 8599 msgid "Roraima" 8600 msgstr "Roraima" 8601 8602 #: kdecore/TIMEZONES:161 8603 #, kde-format 8604 msgid "America/Bogota" 8605 msgstr "Amerika/Bogota" 8606 8607 #: kdecore/TIMEZONES:162 8608 #, kde-format 8609 msgid "America/Boise" 8610 msgstr "Amerika/Boise" 8611 8612 #. i18n: comment to the previous timezone 8613 #: kdecore/TIMEZONES:164 8614 #, kde-format 8615 msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" 8616 msgstr "Bargtiet - Sööd-Idaho un Oost-Oregon" 8617 8618 #. i18n: comment to the previous timezone 8619 #: kdecore/TIMEZONES:166 8620 #, fuzzy, kde-format 8621 #| msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" 8622 msgid "Mountain - ID (south); OR (east)" 8623 msgstr "Bargtiet - Sööd-Idaho un Oost-Oregon" 8624 8625 #: kdecore/TIMEZONES:167 8626 #, kde-format 8627 msgid "America/Buenos_Aires" 8628 msgstr "Amerika/Buenos_Aires" 8629 8630 #: kdecore/TIMEZONES:170 8631 #, kde-format 8632 msgid "America/Calgary" 8633 msgstr "Amerika/Calgary" 8634 8635 #. i18n: comment to the previous timezone 8636 #: kdecore/TIMEZONES:172 kdecore/TIMEZONES:248 kdecore/TIMEZONES:1114 8637 #, kde-format 8638 msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" 8639 msgstr "Bargtiet - Alberta, Oost-Britisch-Columbia un West-Sasketchewan" 8640 8641 #: kdecore/TIMEZONES:173 8642 #, kde-format 8643 msgid "America/Cambridge_Bay" 8644 msgstr "Amerika/Cambridge_Bay" 8645 8646 #. i18n: comment to the previous timezone 8647 #: kdecore/TIMEZONES:175 8648 #, kde-format 8649 msgid "Mountain Time - west Nunavut" 8650 msgstr "Bargtiet - West-Nunavut" 8651 8652 #. i18n: comment to the previous timezone 8653 #: kdecore/TIMEZONES:177 8654 #, fuzzy, kde-format 8655 #| msgid "Mountain Time - west Nunavut" 8656 msgid "Mountain - NU (west)" 8657 msgstr "Bargtiet - West-Nunavut" 8658 8659 #: kdecore/TIMEZONES:178 8660 #, kde-format 8661 msgid "America/Campo_Grande" 8662 msgstr "Amerika/Campo_Grande" 8663 8664 #. i18n: comment to the previous timezone 8665 #: kdecore/TIMEZONES:180 8666 #, kde-format 8667 msgid "Mato Grosso do Sul" 8668 msgstr "Mato Grosso do Sul" 8669 8670 #: kdecore/TIMEZONES:181 8671 #, kde-format 8672 msgid "America/Cancun" 8673 msgstr "Amerika/Cancun" 8674 8675 #. i18n: comment to the previous timezone 8676 #: kdecore/TIMEZONES:183 8677 #, kde-format 8678 msgid "Central Time - Quintana Roo" 8679 msgstr "Zentraaltiet - Quintana Roo" 8680 8681 #. i18n: comment to the previous timezone 8682 #: kdecore/TIMEZONES:185 8683 #, fuzzy, kde-format 8684 #| msgid "Central Time - Quintana Roo" 8685 msgid "Eastern Standard Time - Quintana Roo" 8686 msgstr "Zentraaltiet - Quintana Roo" 8687 8688 #: kdecore/TIMEZONES:186 8689 #, kde-format 8690 msgid "America/Caracas" 8691 msgstr "Amerika/Caracas" 8692 8693 #: kdecore/TIMEZONES:187 8694 #, kde-format 8695 msgid "America/Catamarca" 8696 msgstr "Amerika/Catamarca" 8697 8698 #: kdecore/TIMEZONES:190 8699 #, kde-format 8700 msgid "America/Cayenne" 8701 msgstr "Amerika/Cayenne" 8702 8703 #: kdecore/TIMEZONES:191 8704 #, kde-format 8705 msgid "America/Cayman" 8706 msgstr "Amerika/Kaiman-Eilannen" 8707 8708 #: kdecore/TIMEZONES:192 8709 #, kde-format 8710 msgid "America/Chicago" 8711 msgstr "Amerika/Chicago" 8712 8713 #. i18n: comment to the previous timezone 8714 #: kdecore/TIMEZONES:194 kdecore/TIMEZONES:438 kdecore/TIMEZONES:1416 8715 #, kde-format 8716 msgid "Central Time" 8717 msgstr "Zentraaltiet" 8718 8719 #. i18n: comment to the previous timezone 8720 #: kdecore/TIMEZONES:196 8721 #, fuzzy, kde-format 8722 #| msgid "Central Time" 8723 msgid "Central (most areas)" 8724 msgstr "Zentraaltiet" 8725 8726 #: kdecore/TIMEZONES:197 8727 #, kde-format 8728 msgid "America/Chihuahua" 8729 msgstr "Amerika/Chihuahua" 8730 8731 #. i18n: comment to the previous timezone 8732 #: kdecore/TIMEZONES:199 8733 #, kde-format 8734 msgid "Mountain Time - Chihuahua" 8735 msgstr "Bargtiet - Chihuahua" 8736 8737 #. i18n: comment to the previous timezone 8738 #: kdecore/TIMEZONES:201 8739 #, kde-format 8740 msgid "Mexican Mountain Time - Chihuahua away from US border" 8741 msgstr "Mexikaansch Bargtiet - Chihuahua af vun de US-Grenz" 8742 8743 #. i18n: comment to the previous timezone 8744 #: kdecore/TIMEZONES:203 8745 #, fuzzy, kde-format 8746 #| msgid "Mountain Time - Chihuahua" 8747 msgid "Mountain Time - Chihuahua (most areas)" 8748 msgstr "Bargtiet - Chihuahua" 8749 8750 #: kdecore/TIMEZONES:204 8751 #, kde-format 8752 msgid "America/Coral_Harbour" 8753 msgstr "Amerika/Coral_Harbour" 8754 8755 #: kdecore/TIMEZONES:207 8756 #, kde-format 8757 msgid "America/Cordoba" 8758 msgstr "Amerika/Cordoba" 8759 8760 #: kdecore/TIMEZONES:210 8761 #, kde-format 8762 msgid "America/Costa_Rica" 8763 msgstr "Amerika/Costa_Rica" 8764 8765 #: kdecore/TIMEZONES:211 8766 #, kde-format 8767 msgid "America/Creston" 8768 msgstr "Amerika/Creston" 8769 8770 #. i18n: comment to the previous timezone 8771 #: kdecore/TIMEZONES:213 8772 #, kde-format 8773 msgid "Mountain Standard Time - Creston, British Columbia" 8774 msgstr "Barg-Standardtiet - Creston, British Columbia" 8775 8776 #. i18n: comment to the previous timezone 8777 #: kdecore/TIMEZONES:215 8778 #, kde-format 8779 msgid "MST - BC (Creston)" 8780 msgstr "" 8781 8782 #: kdecore/TIMEZONES:216 8783 #, kde-format 8784 msgid "America/Cuiaba" 8785 msgstr "Amerika/Cuiaba" 8786 8787 #. i18n: comment to the previous timezone 8788 #: kdecore/TIMEZONES:218 8789 #, kde-format 8790 msgid "Mato Grosso" 8791 msgstr "Mato Grosso" 8792 8793 #: kdecore/TIMEZONES:219 8794 #, kde-format 8795 msgid "America/Curacao" 8796 msgstr "Amerika/Curacao" 8797 8798 #: kdecore/TIMEZONES:220 8799 #, kde-format 8800 msgid "America/Danmarkshavn" 8801 msgstr "Amerika/Danmarkshaven" 8802 8803 #. i18n: comment to the previous timezone 8804 #: kdecore/TIMEZONES:222 8805 #, kde-format 8806 msgid "east coast, north of Scoresbysund" 8807 msgstr "Oostküst, Noorden Scoresbysund" 8808 8809 #. i18n: comment to the previous timezone 8810 #: kdecore/TIMEZONES:224 8811 #, kde-format 8812 msgid "National Park (east coast)" 8813 msgstr "" 8814 8815 #: kdecore/TIMEZONES:225 8816 #, kde-format 8817 msgid "America/Dawson" 8818 msgstr "Amerika/Dawson" 8819 8820 #. i18n: comment to the previous timezone 8821 #: kdecore/TIMEZONES:227 8822 #, kde-format 8823 msgid "Pacific Time - north Yukon" 8824 msgstr "Pazifik-Tiet - Noord-Yukon" 8825 8826 #. i18n: comment to the previous timezone 8827 #: kdecore/TIMEZONES:229 8828 #, kde-format 8829 msgid "MST - Yukon (west)" 8830 msgstr "" 8831 8832 #: kdecore/TIMEZONES:230 8833 #, kde-format 8834 msgid "America/Dawson_Creek" 8835 msgstr "Amerika/Dawson_Creek" 8836 8837 #. i18n: comment to the previous timezone 8838 #: kdecore/TIMEZONES:232 8839 #, kde-format 8840 msgid "" 8841 "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" 8842 msgstr "Barg-Standardtiet - Dawson Creek un Fort Saint John, British Columbia" 8843 8844 #. i18n: comment to the previous timezone 8845 #: kdecore/TIMEZONES:234 8846 #, kde-format 8847 msgid "MST - BC (Dawson Cr, Ft St John)" 8848 msgstr "" 8849 8850 #: kdecore/TIMEZONES:235 8851 #, kde-format 8852 msgid "America/Denver" 8853 msgstr "Amerika/Denver" 8854 8855 #. i18n: comment to the previous timezone 8856 #: kdecore/TIMEZONES:237 kdecore/TIMEZONES:1292 kdecore/TIMEZONES:1434 8857 #, kde-format 8858 msgid "Mountain Time" 8859 msgstr "Bargtiet" 8860 8861 #. i18n: comment to the previous timezone 8862 #: kdecore/TIMEZONES:239 8863 #, fuzzy, kde-format 8864 #| msgid "Mountain Time" 8865 msgid "Mountain (most areas)" 8866 msgstr "Bargtiet" 8867 8868 #: kdecore/TIMEZONES:240 8869 #, kde-format 8870 msgid "America/Detroit" 8871 msgstr "Amerika/Detroit" 8872 8873 #. i18n: comment to the previous timezone 8874 #: kdecore/TIMEZONES:242 kdecore/TIMEZONES:1431 8875 #, kde-format 8876 msgid "Eastern Time - Michigan - most locations" 8877 msgstr "Oosten Tiet - Michigan - mehrst Steden" 8878 8879 #. i18n: comment to the previous timezone 8880 #: kdecore/TIMEZONES:244 8881 #, kde-format 8882 msgid "Eastern - MI (most areas)" 8883 msgstr "" 8884 8885 #: kdecore/TIMEZONES:245 8886 #, kde-format 8887 msgid "America/Dominica" 8888 msgstr "Amerika/Dominika" 8889 8890 #: kdecore/TIMEZONES:246 8891 #, kde-format 8892 msgid "America/Edmonton" 8893 msgstr "Amerika/Edmonton" 8894 8895 #. i18n: comment to the previous timezone 8896 #: kdecore/TIMEZONES:250 8897 #, kde-format 8898 msgid "Mountain - AB; BC (E); SK (W)" 8899 msgstr "" 8900 8901 #: kdecore/TIMEZONES:251 8902 #, kde-format 8903 msgid "America/Eirunepe" 8904 msgstr "Amerika/Eirunepee" 8905 8906 #. i18n: comment to the previous timezone 8907 #: kdecore/TIMEZONES:253 8908 #, kde-format 8909 msgid "W Amazonas" 8910 msgstr "West-Amazonas" 8911 8912 #. i18n: comment to the previous timezone 8913 #: kdecore/TIMEZONES:255 8914 #, fuzzy, kde-format 8915 #| msgid "W Amazonas" 8916 msgid "Amazonas (west)" 8917 msgstr "West-Amazonas" 8918 8919 #: kdecore/TIMEZONES:256 8920 #, kde-format 8921 msgid "America/El_Salvador" 8922 msgstr "Amerika/El_Salvador" 8923 8924 #: kdecore/TIMEZONES:257 8925 #, kde-format 8926 msgid "America/Ensenada" 8927 msgstr "Amerika/Ensenada" 8928 8929 #. i18n: comment to the previous timezone 8930 #: kdecore/TIMEZONES:259 kdecore/TIMEZONES:390 kdecore/TIMEZONES:620 8931 #: kdecore/TIMEZONES:1277 kdecore/TIMEZONES:1437 8932 #, kde-format 8933 msgid "Pacific Time" 8934 msgstr "Pazifik-Tiet" 8935 8936 #: kdecore/TIMEZONES:260 8937 #, fuzzy, kde-format 8938 #| msgid "America/Porto_Velho" 8939 msgid "America/Fort_Nelson" 8940 msgstr "Amerika/Porto_Velho" 8941 8942 #. i18n: comment to the previous timezone 8943 #: kdecore/TIMEZONES:262 8944 #, kde-format 8945 msgid "MST - BC (Ft Nelson)" 8946 msgstr "" 8947 8948 #: kdecore/TIMEZONES:263 8949 #, kde-format 8950 msgid "America/Fort_Wayne" 8951 msgstr "Amerika/Fort_Wayne" 8952 8953 #. i18n: comment to the previous timezone 8954 #: kdecore/TIMEZONES:265 kdecore/TIMEZONES:308 kdecore/TIMEZONES:352 8955 #: kdecore/TIMEZONES:1419 8956 #, kde-format 8957 msgid "Eastern Time - Indiana - most locations" 8958 msgstr "Oosten Tiet - Indiana - mehrst Steden" 8959 8960 #: kdecore/TIMEZONES:266 8961 #, kde-format 8962 msgid "America/Fortaleza" 8963 msgstr "Amerika/Fortaleza" 8964 8965 #. i18n: comment to the previous timezone 8966 #: kdecore/TIMEZONES:268 8967 #, kde-format 8968 msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" 8969 msgstr "Noordoost-Brasilien (MA, PI, CE, RN, PB)" 8970 8971 #. i18n: comment to the previous timezone 8972 #: kdecore/TIMEZONES:270 8973 #, fuzzy, kde-format 8974 #| msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" 8975 msgid "Brazil (northeast: MA, PI, CE, RN, PB)" 8976 msgstr "Noordoost-Brasilien (MA, PI, CE, RN, PB)" 8977 8978 #: kdecore/TIMEZONES:271 8979 #, kde-format 8980 msgid "America/Fredericton" 8981 msgstr "Amerika/Fredericton" 8982 8983 #. i18n: comment to the previous timezone 8984 #: kdecore/TIMEZONES:273 kdecore/TIMEZONES:299 kdecore/TIMEZONES:1102 8985 #, kde-format 8986 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI" 8987 msgstr "Atlantik-Tiet - Nova Scotia (mehrst Steden), PEI" 8988 8989 #: kdecore/TIMEZONES:274 8990 #, kde-format 8991 msgid "America/Glace_Bay" 8992 msgstr "Amerika/Glace_Bay" 8993 8994 #. i18n: comment to the previous timezone 8995 #: kdecore/TIMEZONES:276 8996 #, kde-format 8997 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" 8998 msgstr "" 8999 "Atlantik-Tiet - Nova Scotia - Steden, de bi de Sümmertiet vun 1966-1971 nich " 9000 "mitmaakt hebbt" 9001 9002 #. i18n: comment to the previous timezone 9003 #: kdecore/TIMEZONES:278 9004 #, fuzzy, kde-format 9005 #| msgid "Atlantic/Cape_Verde" 9006 msgid "Atlantic - NS (Cape Breton)" 9007 msgstr "Atlantik/Kap_Verde" 9008 9009 #: kdecore/TIMEZONES:279 9010 #, kde-format 9011 msgid "America/Godthab" 9012 msgstr "Amerika/Goothaap" 9013 9014 #. i18n: comment to the previous timezone 9015 #: kdecore/TIMEZONES:281 kdecore/TIMEZONES:567 kdecore/TIMEZONES:719 9016 #: kdecore/TIMEZONES:953 kdecore/TIMEZONES:958 kdecore/TIMEZONES:1129 9017 #: kdecore/TIMEZONES:1170 kdecore/TIMEZONES:1286 kdecore/TIMEZONES:1299 9018 #: kdecore/TIMEZONES:1350 9019 #, kde-format 9020 msgid "most locations" 9021 msgstr "Mehrst Steden" 9022 9023 #: kdecore/TIMEZONES:282 9024 #, kde-format 9025 msgid "America/Goose_Bay" 9026 msgstr "Amerika/Göösbucht" 9027 9028 #. i18n: comment to the previous timezone 9029 #: kdecore/TIMEZONES:284 9030 #, kde-format 9031 msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations" 9032 msgstr "Atlantik-Tiet - Labrador - mehrst Steden" 9033 9034 #. i18n: comment to the previous timezone 9035 #: kdecore/TIMEZONES:286 9036 #, fuzzy, kde-format 9037 #| msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations" 9038 msgid "Atlantic - Labrador (most areas)" 9039 msgstr "Atlantik-Tiet - Labrador - mehrst Steden" 9040 9041 #: kdecore/TIMEZONES:287 9042 #, kde-format 9043 msgid "America/Grand_Turk" 9044 msgstr "Amerika/Grand_Turk" 9045 9046 #: kdecore/TIMEZONES:288 9047 #, kde-format 9048 msgid "America/Grenada" 9049 msgstr "Amerika/Grenada" 9050 9051 #: kdecore/TIMEZONES:289 9052 #, kde-format 9053 msgid "America/Guadeloupe" 9054 msgstr "Amerika/Guadeluup" 9055 9056 #: kdecore/TIMEZONES:290 9057 #, kde-format 9058 msgid "America/Guatemala" 9059 msgstr "Amerika/Guatemala" 9060 9061 #: kdecore/TIMEZONES:291 9062 #, kde-format 9063 msgid "America/Guayaquil" 9064 msgstr "Amerika/Guayaquil" 9065 9066 #. i18n: comment to the previous timezone 9067 #: kdecore/TIMEZONES:293 kdecore/TIMEZONES:1178 kdecore/TIMEZONES:1186 9068 #: kdecore/TIMEZONES:1400 9069 #, kde-format 9070 msgid "mainland" 9071 msgstr "Fastland" 9072 9073 #. i18n: comment to the previous timezone 9074 #: kdecore/TIMEZONES:295 9075 #, fuzzy, kde-format 9076 #| msgid "mainland" 9077 msgid "Ecuador (mainland)" 9078 msgstr "Fastland" 9079 9080 #: kdecore/TIMEZONES:296 9081 #, kde-format 9082 msgid "America/Guyana" 9083 msgstr "Amerika/Guyana" 9084 9085 #: kdecore/TIMEZONES:297 9086 #, kde-format 9087 msgid "America/Halifax" 9088 msgstr "Amerika/Halifax" 9089 9090 #. i18n: comment to the previous timezone 9091 #: kdecore/TIMEZONES:301 9092 #, fuzzy, kde-format 9093 #| msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI" 9094 msgid "Atlantic - NS (most areas); PE" 9095 msgstr "Atlantik-Tiet - Nova Scotia (mehrst Steden), PEI" 9096 9097 #: kdecore/TIMEZONES:302 9098 #, kde-format 9099 msgid "America/Havana" 9100 msgstr "Amerika/Havanna" 9101 9102 #: kdecore/TIMEZONES:303 9103 #, kde-format 9104 msgid "America/Hermosillo" 9105 msgstr "Amerika/Hermosillo" 9106 9107 #. i18n: comment to the previous timezone 9108 #: kdecore/TIMEZONES:305 9109 #, kde-format 9110 msgid "Mountain Standard Time - Sonora" 9111 msgstr "Barg-Standardtiet - Sonora" 9112 9113 #: kdecore/TIMEZONES:306 9114 #, kde-format 9115 msgid "America/Indiana/Indianapolis" 9116 msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis" 9117 9118 #. i18n: comment to the previous timezone 9119 #: kdecore/TIMEZONES:310 9120 #, kde-format 9121 msgid "Eastern - IN (most areas)" 9122 msgstr "" 9123 9124 #: kdecore/TIMEZONES:311 9125 #, kde-format 9126 msgid "America/Indiana/Knox" 9127 msgstr "Amerika/Indiana/Knox" 9128 9129 #. i18n: comment to the previous timezone 9130 #: kdecore/TIMEZONES:313 kdecore/TIMEZONES:384 kdecore/TIMEZONES:1428 9131 #, kde-format 9132 msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County" 9133 msgstr "Oosten Tiet - Indiana - Starke County" 9134 9135 #. i18n: comment to the previous timezone 9136 #: kdecore/TIMEZONES:315 9137 #, kde-format 9138 msgid "Central Time - Indiana - Starke County" 9139 msgstr "Zentraaltiet - Indiana - Starke County" 9140 9141 #. i18n: comment to the previous timezone 9142 #: kdecore/TIMEZONES:317 9143 #, fuzzy, kde-format 9144 #| msgid "Central Time - Indiana - Starke County" 9145 msgid "Central - IN (Starke)" 9146 msgstr "Zentraaltiet - Indiana - Starke County" 9147 9148 #: kdecore/TIMEZONES:318 9149 #, kde-format 9150 msgid "America/Indiana/Marengo" 9151 msgstr "Amerika/Indiana/Marengo" 9152 9153 #. i18n: comment to the previous timezone 9154 #: kdecore/TIMEZONES:320 9155 #, kde-format 9156 msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County" 9157 msgstr "Oosten Tiet - Indiana - Crawford County" 9158 9159 #. i18n: comment to the previous timezone 9160 #: kdecore/TIMEZONES:322 9161 #, fuzzy, kde-format 9162 #| msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County" 9163 msgid "Eastern - IN (Crawford)" 9164 msgstr "Oosten Tiet - Indiana - Crawford County" 9165 9166 #: kdecore/TIMEZONES:323 9167 #, kde-format 9168 msgid "America/Indiana/Petersburg" 9169 msgstr "Amerika/Indiana/Petersborg" 9170 9171 #. i18n: comment to the previous timezone 9172 #: kdecore/TIMEZONES:325 9173 #, kde-format 9174 msgid "Central Time - Indiana - Pike County" 9175 msgstr "Zentraaltiet - Indiana - Pike County" 9176 9177 #. i18n: comment to the previous timezone 9178 #: kdecore/TIMEZONES:327 9179 #, kde-format 9180 msgid "Eastern Time - Indiana - Pike County" 9181 msgstr "Oosten Tiet - Indiana - Pike County" 9182 9183 #. i18n: comment to the previous timezone 9184 #: kdecore/TIMEZONES:329 9185 #, fuzzy, kde-format 9186 #| msgid "Eastern Time" 9187 msgid "Eastern - IN (Pike)" 9188 msgstr "Oosten Tiet" 9189 9190 #: kdecore/TIMEZONES:330 9191 #, kde-format 9192 msgid "America/Indiana/Tell_City" 9193 msgstr "Amerika/Indiana/Tell_City" 9194 9195 #. i18n: comment to the previous timezone 9196 #: kdecore/TIMEZONES:332 9197 #, kde-format 9198 msgid "Central Time - Indiana - Perry County" 9199 msgstr "Zentraaltiet - Indiana - Perry County" 9200 9201 #. i18n: comment to the previous timezone 9202 #: kdecore/TIMEZONES:334 9203 #, kde-format 9204 msgid "Central - IN (Perry)" 9205 msgstr "" 9206 9207 #: kdecore/TIMEZONES:335 9208 #, kde-format 9209 msgid "America/Indiana/Vevay" 9210 msgstr "Amerika/Indiana/Vevay" 9211 9212 #. i18n: comment to the previous timezone 9213 #: kdecore/TIMEZONES:337 9214 #, kde-format 9215 msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" 9216 msgstr "Oosten Tiet - Indiana - Switzerland County" 9217 9218 #. i18n: comment to the previous timezone 9219 #: kdecore/TIMEZONES:339 9220 #, fuzzy, kde-format 9221 #| msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" 9222 msgid "Eastern - IN (Switzerland)" 9223 msgstr "Oosten Tiet - Indiana - Switzerland County" 9224 9225 #: kdecore/TIMEZONES:340 9226 #, kde-format 9227 msgid "America/Indiana/Vincennes" 9228 msgstr "Amerika/Indiana/Vincennes" 9229 9230 #. i18n: comment to the previous timezone 9231 #: kdecore/TIMEZONES:342 9232 #, kde-format 9233 msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties" 9234 msgstr "Oosten Tiet - Indiana - Counties Daviess, Dubois, Knox un Martin" 9235 9236 #. i18n: comment to the previous timezone 9237 #: kdecore/TIMEZONES:344 9238 #, kde-format 9239 msgid "Eastern - IN (Da, Du, K, Mn)" 9240 msgstr "" 9241 9242 #: kdecore/TIMEZONES:345 9243 #, kde-format 9244 msgid "America/Indiana/Winamac" 9245 msgstr "Amerika/Indiana/Winamac" 9246 9247 #. i18n: comment to the previous timezone 9248 #: kdecore/TIMEZONES:347 9249 #, kde-format 9250 msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County" 9251 msgstr "Oosten Tiet - Indiana - Pulaski County" 9252 9253 #. i18n: comment to the previous timezone 9254 #: kdecore/TIMEZONES:349 9255 #, fuzzy, kde-format 9256 #| msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County" 9257 msgid "Eastern - IN (Pulaski)" 9258 msgstr "Oosten Tiet - Indiana - Pulaski County" 9259 9260 #: kdecore/TIMEZONES:350 9261 #, kde-format 9262 msgid "America/Indianapolis" 9263 msgstr "Amerika/Indianapolis" 9264 9265 #: kdecore/TIMEZONES:353 9266 #, kde-format 9267 msgid "America/Inuvik" 9268 msgstr "Amerika/Inuvik" 9269 9270 #. i18n: comment to the previous timezone 9271 #: kdecore/TIMEZONES:355 9272 #, kde-format 9273 msgid "Mountain Time - west Northwest Territories" 9274 msgstr "Bargtiet - West-Noordwest-Rebeden" 9275 9276 #. i18n: comment to the previous timezone 9277 #: kdecore/TIMEZONES:357 9278 #, fuzzy, kde-format 9279 #| msgid "Mountain Time" 9280 msgid "Mountain - NT (west)" 9281 msgstr "Bargtiet" 9282 9283 #: kdecore/TIMEZONES:358 9284 #, kde-format 9285 msgid "America/Iqaluit" 9286 msgstr "Amerika/Ikaluit" 9287 9288 #. i18n: comment to the previous timezone 9289 #: kdecore/TIMEZONES:360 9290 #, kde-format 9291 msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations" 9292 msgstr "Oosten Tiet - Oost-Nunavut - mehrst Steden" 9293 9294 #. i18n: comment to the previous timezone 9295 #: kdecore/TIMEZONES:362 9296 #, kde-format 9297 msgid "Eastern - NU (most east areas)" 9298 msgstr "" 9299 9300 #: kdecore/TIMEZONES:363 9301 #, kde-format 9302 msgid "America/Jamaica" 9303 msgstr "Amerika/Jamaika" 9304 9305 #: kdecore/TIMEZONES:364 9306 #, kde-format 9307 msgid "America/Jujuy" 9308 msgstr "Amerika/Jujuy" 9309 9310 #: kdecore/TIMEZONES:367 9311 #, kde-format 9312 msgid "America/Juneau" 9313 msgstr "Amerika/Juneau" 9314 9315 #. i18n: comment to the previous timezone 9316 #: kdecore/TIMEZONES:369 9317 #, kde-format 9318 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle" 9319 msgstr "Alaska-Tiet - Alaska sien Steert" 9320 9321 #. i18n: comment to the previous timezone 9322 #: kdecore/TIMEZONES:371 9323 #, kde-format 9324 msgid "Alaska - Juneau area" 9325 msgstr "" 9326 9327 #: kdecore/TIMEZONES:372 9328 #, kde-format 9329 msgid "America/Kentucky/Louisville" 9330 msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville" 9331 9332 #. i18n: comment to the previous timezone 9333 #: kdecore/TIMEZONES:374 kdecore/TIMEZONES:395 9334 #, kde-format 9335 msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" 9336 msgstr "Oosten Tiet - Kentucky - Louisville-Rebeet" 9337 9338 #. i18n: comment to the previous timezone 9339 #: kdecore/TIMEZONES:376 9340 #, fuzzy, kde-format 9341 #| msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" 9342 msgid "Eastern - KY (Louisville area)" 9343 msgstr "Oosten Tiet - Kentucky - Louisville-Rebeet" 9344 9345 #: kdecore/TIMEZONES:377 9346 #, kde-format 9347 msgid "America/Kentucky/Monticello" 9348 msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello" 9349 9350 #. i18n: comment to the previous timezone 9351 #: kdecore/TIMEZONES:379 9352 #, kde-format 9353 msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County" 9354 msgstr "Oosten-Tiet - Kentucky - Wayne County" 9355 9356 #. i18n: comment to the previous timezone 9357 #: kdecore/TIMEZONES:381 9358 #, kde-format 9359 msgid "Eastern - KY (Wayne)" 9360 msgstr "" 9361 9362 #: kdecore/TIMEZONES:382 9363 #, kde-format 9364 msgid "America/Knox_IN" 9365 msgstr "Amerika/Knox_IN" 9366 9367 #: kdecore/TIMEZONES:385 9368 #, kde-format 9369 msgid "America/Kralendijk" 9370 msgstr "Amerika/Kralendijk" 9371 9372 #: kdecore/TIMEZONES:386 9373 #, kde-format 9374 msgid "America/La_Paz" 9375 msgstr "Amerika/La_Paz" 9376 9377 #: kdecore/TIMEZONES:387 9378 #, kde-format 9379 msgid "America/Lima" 9380 msgstr "Amerika/Lima" 9381 9382 #: kdecore/TIMEZONES:388 9383 #, kde-format 9384 msgid "America/Los_Angeles" 9385 msgstr "Amerika/Los_Angeles" 9386 9387 #. i18n: comment to the previous timezone 9388 #: kdecore/TIMEZONES:392 9389 #, fuzzy, kde-format 9390 #| msgid "US/Pacific" 9391 msgid "Pacific" 9392 msgstr "USA/Pazifk" 9393 9394 #: kdecore/TIMEZONES:393 9395 #, kde-format 9396 msgid "America/Louisville" 9397 msgstr "Amerika/Louisville" 9398 9399 #: kdecore/TIMEZONES:396 9400 #, kde-format 9401 msgid "America/Lower_Princes" 9402 msgstr "Amerika/Lower_Princes" 9403 9404 #: kdecore/TIMEZONES:397 9405 #, kde-format 9406 msgid "America/Maceio" 9407 msgstr "Amerika/Maceio" 9408 9409 #. i18n: comment to the previous timezone 9410 #: kdecore/TIMEZONES:399 9411 #, kde-format 9412 msgid "Alagoas, Sergipe" 9413 msgstr "Alagoas, Sergipe" 9414 9415 #: kdecore/TIMEZONES:400 9416 #, kde-format 9417 msgid "America/Managua" 9418 msgstr "Amerika/Managua" 9419 9420 #: kdecore/TIMEZONES:401 9421 #, kde-format 9422 msgid "America/Manaus" 9423 msgstr "Amerika/Manaus" 9424 9425 #. i18n: comment to the previous timezone 9426 #: kdecore/TIMEZONES:403 kdecore/TIMEZONES:1099 9427 #, kde-format 9428 msgid "E Amazonas" 9429 msgstr "Oost-Amazonas" 9430 9431 #. i18n: comment to the previous timezone 9432 #: kdecore/TIMEZONES:405 9433 #, fuzzy, kde-format 9434 #| msgid "W Amazonas" 9435 msgid "Amazonas (east)" 9436 msgstr "West-Amazonas" 9437 9438 #: kdecore/TIMEZONES:406 9439 #, kde-format 9440 msgid "America/Marigot" 9441 msgstr "Amerika/Marigot" 9442 9443 #: kdecore/TIMEZONES:407 9444 #, kde-format 9445 msgid "America/Martinique" 9446 msgstr "Amerika/Martinique" 9447 9448 #: kdecore/TIMEZONES:408 9449 #, kde-format 9450 msgid "America/Matamoros" 9451 msgstr "Amerika/Matamoros" 9452 9453 #. i18n: comment to the previous timezone 9454 #: kdecore/TIMEZONES:410 9455 #, kde-format 9456 msgid "" 9457 "US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border" 9458 msgstr "" 9459 "US-Zentraaltiet - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas bi de US-Grenz" 9460 9461 #. i18n: comment to the previous timezone 9462 #: kdecore/TIMEZONES:412 9463 #, fuzzy, kde-format 9464 #| msgid "" 9465 #| "US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border" 9466 msgid "Central Time US - Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (US border)" 9467 msgstr "" 9468 "US-Zentraaltiet - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas bi de US-Grenz" 9469 9470 #: kdecore/TIMEZONES:413 9471 #, kde-format 9472 msgid "America/Mazatlan" 9473 msgstr "Amerika/Mazatlan" 9474 9475 #. i18n: comment to the previous timezone 9476 #: kdecore/TIMEZONES:415 kdecore/TIMEZONES:1280 9477 #, kde-format 9478 msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" 9479 msgstr "Bargtiet - Sööd-Baja, Nayarit, Sinaloa" 9480 9481 #. i18n: comment to the previous timezone 9482 #: kdecore/TIMEZONES:417 9483 #, fuzzy, kde-format 9484 #| msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" 9485 msgid "Mountain Time - Baja California Sur, Nayarit, Sinaloa" 9486 msgstr "Bargtiet - Sööd-Baja, Nayarit, Sinaloa" 9487 9488 #: kdecore/TIMEZONES:418 9489 #, kde-format 9490 msgid "America/Mendoza" 9491 msgstr "Amerika/Mendoza" 9492 9493 #: kdecore/TIMEZONES:421 9494 #, kde-format 9495 msgid "America/Menominee" 9496 msgstr "Amerika/Menominee" 9497 9498 #. i18n: comment to the previous timezone 9499 #: kdecore/TIMEZONES:423 9500 #, kde-format 9501 msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties" 9502 msgstr "" 9503 "Zentraaltiet - Michigan - Counties Dickinson, Gogebic, Iron un Menominee" 9504 9505 #. i18n: comment to the previous timezone 9506 #: kdecore/TIMEZONES:425 9507 #, kde-format 9508 msgid "Central - MI (Wisconsin border)" 9509 msgstr "" 9510 9511 #: kdecore/TIMEZONES:426 9512 #, kde-format 9513 msgid "America/Merida" 9514 msgstr "Amerika/Merida" 9515 9516 #. i18n: comment to the previous timezone 9517 #: kdecore/TIMEZONES:428 9518 #, kde-format 9519 msgid "Central Time - Campeche, Yucatan" 9520 msgstr "Zentraaltiet - Campeche, Yucatan" 9521 9522 #: kdecore/TIMEZONES:429 9523 #, kde-format 9524 msgid "America/Metlakatla" 9525 msgstr "Amerika/Metlakatla" 9526 9527 #. i18n: comment to the previous timezone 9528 #: kdecore/TIMEZONES:431 9529 #, kde-format 9530 msgid "Metlakatla Time - Annette Island" 9531 msgstr "Metlakatla Tiet - Annette-Eiland" 9532 9533 #. i18n: comment to the previous timezone 9534 #: kdecore/TIMEZONES:433 9535 #, fuzzy, kde-format 9536 #| msgid "Metlakatla Time - Annette Island" 9537 msgid "Alaska - Annette Island" 9538 msgstr "Metlakatla Tiet - Annette-Eiland" 9539 9540 #: kdecore/TIMEZONES:434 9541 #, kde-format 9542 msgid "America/Mexico_City" 9543 msgstr "Amerika/Mexico_City" 9544 9545 #. i18n: comment to the previous timezone 9546 #: kdecore/TIMEZONES:436 kdecore/TIMEZONES:1283 9547 #, kde-format 9548 msgid "Central Time - most locations" 9549 msgstr "Zentraaltiet - mehrst Steden" 9550 9551 #: kdecore/TIMEZONES:439 9552 #, kde-format 9553 msgid "America/Miquelon" 9554 msgstr "Amerika/Miquelon" 9555 9556 #: kdecore/TIMEZONES:440 9557 #, kde-format 9558 msgid "America/Moncton" 9559 msgstr "Amerika/Moncton" 9560 9561 #. i18n: comment to the previous timezone 9562 #: kdecore/TIMEZONES:442 9563 #, kde-format 9564 msgid "Atlantic Time - New Brunswick" 9565 msgstr "Atlantik-Tiet - Nieg Brunswiek" 9566 9567 #. i18n: comment to the previous timezone 9568 #: kdecore/TIMEZONES:444 9569 #, fuzzy, kde-format 9570 #| msgid "Atlantic Time - New Brunswick" 9571 msgid "Atlantic - New Brunswick" 9572 msgstr "Atlantik-Tiet - Nieg Brunswiek" 9573 9574 #: kdecore/TIMEZONES:445 9575 #, kde-format 9576 msgid "America/Monterrey" 9577 msgstr "Amerika/Monterrey" 9578 9579 #. i18n: comment to the previous timezone 9580 #: kdecore/TIMEZONES:447 9581 #, kde-format 9582 msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" 9583 msgstr "Zentraaltiet - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" 9584 9585 #. i18n: comment to the previous timezone 9586 #: kdecore/TIMEZONES:449 9587 #, kde-format 9588 msgid "" 9589 "Mexican Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas away from " 9590 "US border" 9591 msgstr "" 9592 "Mexikaansch Zentraaltiet - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas af vun " 9593 "de US-Grenz" 9594 9595 #. i18n: comment to the previous timezone 9596 #: kdecore/TIMEZONES:451 9597 #, fuzzy, kde-format 9598 #| msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" 9599 msgid "Central Time - Durango; Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (most areas)" 9600 msgstr "Zentraaltiet - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" 9601 9602 #: kdecore/TIMEZONES:452 9603 #, kde-format 9604 msgid "America/Montevideo" 9605 msgstr "Amerika/Montevideo" 9606 9607 #: kdecore/TIMEZONES:453 9608 #, kde-format 9609 msgid "America/Montreal" 9610 msgstr "Amerika/Montreal" 9611 9612 #. i18n: comment to the previous timezone 9613 #: kdecore/TIMEZONES:455 kdecore/TIMEZONES:501 9614 #, kde-format 9615 msgid "Eastern Time - Quebec - most locations" 9616 msgstr "Oosten Tiet - Quebec - mehrst Steden" 9617 9618 #: kdecore/TIMEZONES:456 9619 #, kde-format 9620 msgid "America/Montserrat" 9621 msgstr "Amerika/Montserrat" 9622 9623 #: kdecore/TIMEZONES:457 9624 #, kde-format 9625 msgid "America/Nassau" 9626 msgstr "Amerika/Nassau" 9627 9628 #: kdecore/TIMEZONES:458 9629 #, kde-format 9630 msgid "America/New_York" 9631 msgstr "Amerika/New_York" 9632 9633 #. i18n: comment to the previous timezone 9634 #: kdecore/TIMEZONES:460 kdecore/TIMEZONES:1422 9635 #, kde-format 9636 msgid "Eastern Time" 9637 msgstr "Oosten Tiet" 9638 9639 #. i18n: comment to the previous timezone 9640 #: kdecore/TIMEZONES:462 9641 #, fuzzy, kde-format 9642 #| msgid "Eastern Time" 9643 msgid "Eastern (most areas)" 9644 msgstr "Oosten Tiet" 9645 9646 #: kdecore/TIMEZONES:463 9647 #, kde-format 9648 msgid "America/Nipigon" 9649 msgstr "Amerika/Nipigon" 9650 9651 #. i18n: comment to the previous timezone 9652 #: kdecore/TIMEZONES:465 9653 #, kde-format 9654 msgid "" 9655 "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" 9656 msgstr "" 9657 "Oosten Tiet - Ontaria un Quebec - Steden, de nich bi de Sümmertiet 1967-1973 " 9658 "mitmaakt hebbt" 9659 9660 #. i18n: comment to the previous timezone 9661 #: kdecore/TIMEZONES:467 9662 #, kde-format 9663 msgid "Eastern - ON, QC (no DST 1967-73)" 9664 msgstr "" 9665 9666 #: kdecore/TIMEZONES:468 9667 #, kde-format 9668 msgid "America/Nome" 9669 msgstr "Amerika/Nome" 9670 9671 #. i18n: comment to the previous timezone 9672 #: kdecore/TIMEZONES:470 9673 #, kde-format 9674 msgid "Alaska Time - west Alaska" 9675 msgstr "Alaska-Tiet - West-Alaska" 9676 9677 #. i18n: comment to the previous timezone 9678 #: kdecore/TIMEZONES:472 9679 #, fuzzy, kde-format 9680 #| msgid "Alaska Time" 9681 msgid "Alaska (west)" 9682 msgstr "Alaska-Tiet" 9683 9684 #: kdecore/TIMEZONES:473 9685 #, kde-format 9686 msgid "America/Noronha" 9687 msgstr "Amerika/Noronha" 9688 9689 #. i18n: comment to the previous timezone 9690 #: kdecore/TIMEZONES:475 kdecore/TIMEZONES:1093 9691 #, kde-format 9692 msgid "Atlantic islands" 9693 msgstr "Atlantik-Eilannen" 9694 9695 #: kdecore/TIMEZONES:476 9696 #, kde-format 9697 msgid "America/North_Dakota/Beulah" 9698 msgstr "Amerika/North_Dakota/Beulah" 9699 9700 #. i18n: comment to the previous timezone 9701 #: kdecore/TIMEZONES:478 9702 #, kde-format 9703 msgid "Central Time - North Dakota - Mercer County" 9704 msgstr "Zentraaltiet - North Dakota - Mercer County" 9705 9706 #. i18n: comment to the previous timezone 9707 #: kdecore/TIMEZONES:480 9708 #, kde-format 9709 msgid "Central - ND (Mercer)" 9710 msgstr "" 9711 9712 #: kdecore/TIMEZONES:481 9713 #, kde-format 9714 msgid "America/North_Dakota/Center" 9715 msgstr "Amerika/North_Dakota/Center" 9716 9717 #. i18n: comment to the previous timezone 9718 #: kdecore/TIMEZONES:483 9719 #, kde-format 9720 msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County" 9721 msgstr "Zentraaltiet - North Dakota - Oliver County" 9722 9723 #. i18n: comment to the previous timezone 9724 #: kdecore/TIMEZONES:485 9725 #, fuzzy, kde-format 9726 #| msgid "Central Time" 9727 msgid "Central - ND (Oliver)" 9728 msgstr "Zentraaltiet" 9729 9730 #: kdecore/TIMEZONES:486 9731 #, kde-format 9732 msgid "America/North_Dakota/New_Salem" 9733 msgstr "Amerika/North_Dakota/New_Salem" 9734 9735 #. i18n: comment to the previous timezone 9736 #: kdecore/TIMEZONES:488 9737 #, kde-format 9738 msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)" 9739 msgstr "Zentraaltiet - North Dakota - Morton County (utbenahmen Mandan-Rebeet)" 9740 9741 #. i18n: comment to the previous timezone 9742 #: kdecore/TIMEZONES:490 9743 #, kde-format 9744 msgid "Central - ND (Morton rural)" 9745 msgstr "" 9746 9747 #: kdecore/TIMEZONES:491 9748 #, fuzzy, kde-format 9749 #| msgid "America/Jujuy" 9750 msgid "America/Nuuk" 9751 msgstr "Amerika/Jujuy" 9752 9753 #. i18n: comment to the previous timezone 9754 #: kdecore/TIMEZONES:493 9755 #, fuzzy, kde-format 9756 #| msgid "Queensland - most locations" 9757 msgid "Greenland (most areas)" 9758 msgstr "Queensland - mehrst Steden" 9759 9760 #: kdecore/TIMEZONES:494 9761 #, kde-format 9762 msgid "America/Ojinaga" 9763 msgstr "Amerika/Ojinaga" 9764 9765 #. i18n: comment to the previous timezone 9766 #: kdecore/TIMEZONES:496 9767 #, kde-format 9768 msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border" 9769 msgstr "US-Bargtiet - Chihuahua bi de US-Grenz" 9770 9771 #. i18n: comment to the previous timezone 9772 #: kdecore/TIMEZONES:498 9773 #, fuzzy, kde-format 9774 #| msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border" 9775 msgid "Mountain Time US - Chihuahua (US border)" 9776 msgstr "US-Bargtiet - Chihuahua bi de US-Grenz" 9777 9778 #: kdecore/TIMEZONES:499 9779 #, kde-format 9780 msgid "America/Ontario" 9781 msgstr "Amerika/Ontario" 9782 9783 #: kdecore/TIMEZONES:502 9784 #, kde-format 9785 msgid "America/Panama" 9786 msgstr "Amerika/Panama" 9787 9788 #: kdecore/TIMEZONES:503 9789 #, kde-format 9790 msgid "America/Pangnirtung" 9791 msgstr "Amerika/Pangnirtung" 9792 9793 #. i18n: comment to the previous timezone 9794 #: kdecore/TIMEZONES:505 9795 #, kde-format 9796 msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" 9797 msgstr "Oosten Tiet - Pangnirtung, Nunavut" 9798 9799 #. i18n: comment to the previous timezone 9800 #: kdecore/TIMEZONES:507 9801 #, fuzzy, kde-format 9802 #| msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" 9803 msgid "Eastern - NU (Pangnirtung)" 9804 msgstr "Oosten Tiet - Pangnirtung, Nunavut" 9805 9806 #: kdecore/TIMEZONES:508 9807 #, kde-format 9808 msgid "America/Paramaribo" 9809 msgstr "Amerika/Paramaribo" 9810 9811 #: kdecore/TIMEZONES:509 9812 #, kde-format 9813 msgid "America/Phoenix" 9814 msgstr "Amerika/Phoenix" 9815 9816 #. i18n: comment to the previous timezone 9817 #: kdecore/TIMEZONES:511 kdecore/TIMEZONES:1413 9818 #, kde-format 9819 msgid "Mountain Standard Time - Arizona" 9820 msgstr "Barg-Standardtiet - Arizona" 9821 9822 #. i18n: comment to the previous timezone 9823 #: kdecore/TIMEZONES:513 9824 #, kde-format 9825 msgid "MST - Arizona (except Navajo)" 9826 msgstr "" 9827 9828 #: kdecore/TIMEZONES:514 9829 #, kde-format 9830 msgid "America/Port-au-Prince" 9831 msgstr "Amerika/Port-au-Prince" 9832 9833 #: kdecore/TIMEZONES:515 9834 #, kde-format 9835 msgid "America/Port_of_Spain" 9836 msgstr "Amerika/Port_of_Spain" 9837 9838 #: kdecore/TIMEZONES:516 9839 #, kde-format 9840 msgid "America/Porto_Acre" 9841 msgstr "Amerika/Porto_Acre" 9842 9843 #. i18n: comment to the previous timezone 9844 #: kdecore/TIMEZONES:518 kdecore/TIMEZONES:553 kdecore/TIMEZONES:1090 9845 #, kde-format 9846 msgid "Acre" 9847 msgstr "Acre" 9848 9849 #: kdecore/TIMEZONES:519 9850 #, kde-format 9851 msgid "America/Porto_Velho" 9852 msgstr "Amerika/Porto_Velho" 9853 9854 #. i18n: comment to the previous timezone 9855 #: kdecore/TIMEZONES:521 9856 #, kde-format 9857 msgid "Rondonia" 9858 msgstr "Rondonia" 9859 9860 #: kdecore/TIMEZONES:522 9861 #, kde-format 9862 msgid "America/Puerto_Rico" 9863 msgstr "Amerika/Puerto_Rico" 9864 9865 #: kdecore/TIMEZONES:523 9866 #, fuzzy, kde-format 9867 #| msgid "America/Buenos_Aires" 9868 msgid "America/Punta_Arenas" 9869 msgstr "Amerika/Buenos_Aires" 9870 9871 #. i18n: comment to the previous timezone 9872 #: kdecore/TIMEZONES:525 9873 #, kde-format 9874 msgid "Region of Magallanes" 9875 msgstr "" 9876 9877 #: kdecore/TIMEZONES:526 9878 #, kde-format 9879 msgid "America/Rainy_River" 9880 msgstr "Amerika/Rainy_River" 9881 9882 #. i18n: comment to the previous timezone 9883 #: kdecore/TIMEZONES:528 9884 #, kde-format 9885 msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" 9886 msgstr "Zentraaltiet - Rainy River un Fort Frances, Ontario" 9887 9888 #. i18n: comment to the previous timezone 9889 #: kdecore/TIMEZONES:530 9890 #, fuzzy, kde-format 9891 #| msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" 9892 msgid "Central - ON (Rainy R, Ft Frances)" 9893 msgstr "Zentraaltiet - Rainy River un Fort Frances, Ontario" 9894 9895 #: kdecore/TIMEZONES:531 9896 #, kde-format 9897 msgid "America/Rankin_Inlet" 9898 msgstr "Amerika/Rankin_Inlet" 9899 9900 #. i18n: comment to the previous timezone 9901 #: kdecore/TIMEZONES:533 9902 #, kde-format 9903 msgid "Central Time - central Nunavut" 9904 msgstr "Zentraaltiet - Merrn Nunavut" 9905 9906 #. i18n: comment to the previous timezone 9907 #: kdecore/TIMEZONES:535 9908 #, fuzzy, kde-format 9909 #| msgid "Central Time - central Nunavut" 9910 msgid "Central - NU (central)" 9911 msgstr "Zentraaltiet - Merrn Nunavut" 9912 9913 #: kdecore/TIMEZONES:536 9914 #, kde-format 9915 msgid "America/Recife" 9916 msgstr "Amerika/Recife" 9917 9918 #. i18n: comment to the previous timezone 9919 #: kdecore/TIMEZONES:538 9920 #, kde-format 9921 msgid "Pernambuco" 9922 msgstr "Pernambuco" 9923 9924 #: kdecore/TIMEZONES:539 9925 #, kde-format 9926 msgid "America/Regina" 9927 msgstr "Amerika/Regina" 9928 9929 #. i18n: comment to the previous timezone 9930 #: kdecore/TIMEZONES:541 kdecore/TIMEZONES:578 kdecore/TIMEZONES:1108 9931 #: kdecore/TIMEZONES:1123 9932 #, kde-format 9933 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations" 9934 msgstr "Standard-Zentraaltiet - Sasketchewan - mehrst Steden" 9935 9936 #. i18n: comment to the previous timezone 9937 #: kdecore/TIMEZONES:543 9938 #, kde-format 9939 msgid "CST - SK (most areas)" 9940 msgstr "" 9941 9942 #: kdecore/TIMEZONES:544 9943 #, kde-format 9944 msgid "America/Resolute" 9945 msgstr "Amerika/Resolute" 9946 9947 #. i18n: comment to the previous timezone 9948 #: kdecore/TIMEZONES:546 9949 #, kde-format 9950 msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut" 9951 msgstr "Oosten Tiet - Resolute, Nunavut" 9952 9953 #. i18n: comment to the previous timezone 9954 #: kdecore/TIMEZONES:548 9955 #, kde-format 9956 msgid "Central Standard Time - Resolute, Nunavut" 9957 msgstr "Standard-Zentraaltiet - Resolute, Nunavut" 9958 9959 #. i18n: comment to the previous timezone 9960 #: kdecore/TIMEZONES:550 9961 #, kde-format 9962 msgid "Central - NU (Resolute)" 9963 msgstr "" 9964 9965 #: kdecore/TIMEZONES:551 9966 #, kde-format 9967 msgid "America/Rio_Branco" 9968 msgstr "Amerika/Rio_Branco" 9969 9970 #: kdecore/TIMEZONES:554 9971 #, kde-format 9972 msgid "America/Rosario" 9973 msgstr "Amerika/Rosario" 9974 9975 #: kdecore/TIMEZONES:557 9976 #, kde-format 9977 msgid "America/Santa_Isabel" 9978 msgstr "Amerika/Santa_Isabel" 9979 9980 #. i18n: comment to the previous timezone 9981 #: kdecore/TIMEZONES:559 9982 #, kde-format 9983 msgid "Mexican Pacific Time - Baja California away from US border" 9984 msgstr "Mexikaansch Pazifik-Tiet - Nedderkalifornien af vun de US-Grenz" 9985 9986 #: kdecore/TIMEZONES:560 9987 #, kde-format 9988 msgid "America/Santarem" 9989 msgstr "Amerika/Santarem" 9990 9991 #. i18n: comment to the previous timezone 9992 #: kdecore/TIMEZONES:562 9993 #, kde-format 9994 msgid "W Para" 9995 msgstr "West-Para" 9996 9997 #. i18n: comment to the previous timezone 9998 #: kdecore/TIMEZONES:564 9999 #, kde-format 10000 msgid "Para (west)" 10001 msgstr "" 10002 10003 #: kdecore/TIMEZONES:565 10004 #, kde-format 10005 msgid "America/Santiago" 10006 msgstr "Amerika/Santiago" 10007 10008 #. i18n: comment to the previous timezone 10009 #: kdecore/TIMEZONES:569 10010 #, kde-format 10011 msgid "Chile (most areas)" 10012 msgstr "" 10013 10014 #: kdecore/TIMEZONES:570 10015 #, kde-format 10016 msgid "America/Santo_Domingo" 10017 msgstr "Amerika/Santo_Domingo" 10018 10019 #: kdecore/TIMEZONES:571 10020 #, kde-format 10021 msgid "America/Sao_Paulo" 10022 msgstr "Amerika/Sao_Paulo" 10023 10024 #. i18n: comment to the previous timezone 10025 #: kdecore/TIMEZONES:573 kdecore/TIMEZONES:1096 10026 #, kde-format 10027 msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10028 msgstr "Sööd- un Söödoost-Brasilien (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10029 10030 #. i18n: comment to the previous timezone 10031 #: kdecore/TIMEZONES:575 10032 #, fuzzy, kde-format 10033 #| msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10034 msgid "Brazil (southeast: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10035 msgstr "Sööd- un Söödoost-Brasilien (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10036 10037 #: kdecore/TIMEZONES:576 10038 #, kde-format 10039 msgid "America/Saskatoon" 10040 msgstr "Amerika/Saskatoon" 10041 10042 #: kdecore/TIMEZONES:579 10043 #, kde-format 10044 msgid "America/Scoresbysund" 10045 msgstr "Amerika/Scoresbysund" 10046 10047 #. i18n: comment to the previous timezone 10048 #: kdecore/TIMEZONES:581 10049 #, kde-format 10050 msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" 10051 msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" 10052 10053 #. i18n: comment to the previous timezone 10054 #: kdecore/TIMEZONES:583 10055 #, fuzzy, kde-format 10056 #| msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" 10057 msgid "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit" 10058 msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" 10059 10060 #: kdecore/TIMEZONES:584 10061 #, kde-format 10062 msgid "America/Shiprock" 10063 msgstr "Amerika/Shiprock" 10064 10065 #. i18n: comment to the previous timezone 10066 #: kdecore/TIMEZONES:586 10067 #, kde-format 10068 msgid "Mountain Time - Navajo" 10069 msgstr "Bargtiet - Navajo" 10070 10071 #: kdecore/TIMEZONES:587 10072 #, kde-format 10073 msgid "America/Sitka" 10074 msgstr "Amerika/Sitka" 10075 10076 #. i18n: comment to the previous timezone 10077 #: kdecore/TIMEZONES:589 10078 #, kde-format 10079 msgid "Alaska Time - southeast Alaska panhandle" 10080 msgstr "Alaska-Tiet - Alaska sien södööstlichen Steert" 10081 10082 #. i18n: comment to the previous timezone 10083 #: kdecore/TIMEZONES:591 10084 #, fuzzy, kde-format 10085 #| msgid "Alaska Time" 10086 msgid "Alaska - Sitka area" 10087 msgstr "Alaska-Tiet" 10088 10089 #: kdecore/TIMEZONES:592 10090 #, kde-format 10091 msgid "America/St_Barthelemy" 10092 msgstr "Amerika/St_Barthelemy" 10093 10094 #: kdecore/TIMEZONES:593 10095 #, kde-format 10096 msgid "America/St_Johns" 10097 msgstr "Amerika/St_Johns" 10098 10099 #. i18n: comment to the previous timezone 10100 #: kdecore/TIMEZONES:595 kdecore/TIMEZONES:1117 10101 #, kde-format 10102 msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador" 10103 msgstr "Niegfundlandtiet, mit Söödoost-Labrador" 10104 10105 #. i18n: comment to the previous timezone 10106 #: kdecore/TIMEZONES:597 10107 #, kde-format 10108 msgid "Newfoundland; Labrador (southeast)" 10109 msgstr "" 10110 10111 #: kdecore/TIMEZONES:598 10112 #, kde-format 10113 msgid "America/St_Kitts" 10114 msgstr "Amerika/St_Kitts" 10115 10116 #: kdecore/TIMEZONES:599 10117 #, kde-format 10118 msgid "America/St_Lucia" 10119 msgstr "Amerika/St_Lucia" 10120 10121 #: kdecore/TIMEZONES:600 10122 #, kde-format 10123 msgid "America/St_Thomas" 10124 msgstr "Amerika/St_Thomas" 10125 10126 #: kdecore/TIMEZONES:601 10127 #, kde-format 10128 msgid "America/St_Vincent" 10129 msgstr "Amerika/St_Vincent" 10130 10131 #: kdecore/TIMEZONES:602 10132 #, kde-format 10133 msgid "America/Swift_Current" 10134 msgstr "Amerika/Swift_Current" 10135 10136 #. i18n: comment to the previous timezone 10137 #: kdecore/TIMEZONES:604 10138 #, kde-format 10139 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest" 10140 msgstr "Standard-Zentraaltiet - Sasketchewan - Middelwesten" 10141 10142 #. i18n: comment to the previous timezone 10143 #: kdecore/TIMEZONES:606 10144 #, kde-format 10145 msgid "CST - SK (midwest)" 10146 msgstr "" 10147 10148 #: kdecore/TIMEZONES:607 10149 #, kde-format 10150 msgid "America/Tegucigalpa" 10151 msgstr "Amerika/Tegucigalpa" 10152 10153 #: kdecore/TIMEZONES:608 10154 #, kde-format 10155 msgid "America/Thule" 10156 msgstr "Amerika/Thule" 10157 10158 #. i18n: comment to the previous timezone 10159 #: kdecore/TIMEZONES:610 10160 #, kde-format 10161 msgid "Thule / Pituffik" 10162 msgstr "Thule / Pituffik" 10163 10164 #. i18n: comment to the previous timezone 10165 #: kdecore/TIMEZONES:612 10166 #, fuzzy, kde-format 10167 #| msgid "Thule / Pituffik" 10168 msgid "Thule/Pituffik" 10169 msgstr "Thule / Pituffik" 10170 10171 #: kdecore/TIMEZONES:613 10172 #, kde-format 10173 msgid "America/Thunder_Bay" 10174 msgstr "Amerika/Thunder_Bay" 10175 10176 #. i18n: comment to the previous timezone 10177 #: kdecore/TIMEZONES:615 10178 #, kde-format 10179 msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" 10180 msgstr "Oosten Tiet - Thunder Bay, Ontario" 10181 10182 #. i18n: comment to the previous timezone 10183 #: kdecore/TIMEZONES:617 10184 #, fuzzy, kde-format 10185 #| msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" 10186 msgid "Eastern - ON (Thunder Bay)" 10187 msgstr "Oosten Tiet - Thunder Bay, Ontario" 10188 10189 #: kdecore/TIMEZONES:618 10190 #, kde-format 10191 msgid "America/Tijuana" 10192 msgstr "Amerika/Tijuana" 10193 10194 #. i18n: comment to the previous timezone 10195 #: kdecore/TIMEZONES:622 10196 #, kde-format 10197 msgid "US Pacific Time - Baja California near US border" 10198 msgstr "US-Pazifik-Tiet - Nedderkalifornien bi de US-Grenz" 10199 10200 #. i18n: comment to the previous timezone 10201 #: kdecore/TIMEZONES:624 10202 #, fuzzy, kde-format 10203 #| msgid "US Pacific Time - Baja California near US border" 10204 msgid "Pacific Time US - Baja California" 10205 msgstr "US-Pazifik-Tiet - Nedderkalifornien bi de US-Grenz" 10206 10207 #: kdecore/TIMEZONES:625 10208 #, kde-format 10209 msgid "America/Toronto" 10210 msgstr "Amerika/Toronto" 10211 10212 #. i18n: comment to the previous timezone 10213 #: kdecore/TIMEZONES:627 kdecore/TIMEZONES:1111 10214 #, kde-format 10215 msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" 10216 msgstr "Oosten Tiet - Ontario - mehrst Steden" 10217 10218 #. i18n: comment to the previous timezone 10219 #: kdecore/TIMEZONES:629 10220 #, kde-format 10221 msgid "Eastern - ON, QC (most areas)" 10222 msgstr "" 10223 10224 #: kdecore/TIMEZONES:630 10225 #, kde-format 10226 msgid "America/Tortola" 10227 msgstr "Amerika/Tortola" 10228 10229 #: kdecore/TIMEZONES:631 10230 #, kde-format 10231 msgid "America/Vancouver" 10232 msgstr "Amerika/Vancouver" 10233 10234 #. i18n: comment to the previous timezone 10235 #: kdecore/TIMEZONES:633 kdecore/TIMEZONES:1120 10236 #, kde-format 10237 msgid "Pacific Time - west British Columbia" 10238 msgstr "Pazifik-Tiet - West-Britsch-Kolumbien" 10239 10240 #. i18n: comment to the previous timezone 10241 #: kdecore/TIMEZONES:635 10242 #, kde-format 10243 msgid "Pacific - BC (most areas)" 10244 msgstr "" 10245 10246 #: kdecore/TIMEZONES:636 10247 #, kde-format 10248 msgid "America/Virgin" 10249 msgstr "Amerika/Jumferneilannen" 10250 10251 #: kdecore/TIMEZONES:637 10252 #, kde-format 10253 msgid "America/Whitehorse" 10254 msgstr "Amerika/Whitehorse" 10255 10256 #. i18n: comment to the previous timezone 10257 #: kdecore/TIMEZONES:639 kdecore/TIMEZONES:1126 10258 #, kde-format 10259 msgid "Pacific Time - south Yukon" 10260 msgstr "Pazifik-Tiet - Sööd-Yukon" 10261 10262 #. i18n: comment to the previous timezone 10263 #: kdecore/TIMEZONES:641 10264 #, kde-format 10265 msgid "MST - Yukon (east)" 10266 msgstr "" 10267 10268 #: kdecore/TIMEZONES:642 10269 #, kde-format 10270 msgid "America/Winnipeg" 10271 msgstr "Amerika/Winnipeg" 10272 10273 #. i18n: comment to the previous timezone 10274 #: kdecore/TIMEZONES:644 kdecore/TIMEZONES:1105 10275 #, kde-format 10276 msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario" 10277 msgstr "Zentraaltiet - Manitoba un West-Ontario" 10278 10279 #. i18n: comment to the previous timezone 10280 #: kdecore/TIMEZONES:646 10281 #, kde-format 10282 msgid "Central - ON (west); Manitoba" 10283 msgstr "" 10284 10285 #: kdecore/TIMEZONES:647 10286 #, kde-format 10287 msgid "America/Yakutat" 10288 msgstr "Amerika/Yakutat" 10289 10290 #. i18n: comment to the previous timezone 10291 #: kdecore/TIMEZONES:649 10292 #, kde-format 10293 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck" 10294 msgstr "Alaska-Tiet - Steertnack" 10295 10296 #. i18n: comment to the previous timezone 10297 #: kdecore/TIMEZONES:651 10298 #, kde-format 10299 msgid "Alaska - Yakutat" 10300 msgstr "" 10301 10302 #: kdecore/TIMEZONES:652 10303 #, kde-format 10304 msgid "America/Yellowknife" 10305 msgstr "Amerika/Yellowknife" 10306 10307 #. i18n: comment to the previous timezone 10308 #: kdecore/TIMEZONES:654 10309 #, kde-format 10310 msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" 10311 msgstr "Bargtiet - Zentraal Noordwest-Rebeden" 10312 10313 #. i18n: comment to the previous timezone 10314 #: kdecore/TIMEZONES:656 10315 #, fuzzy, kde-format 10316 #| msgid "Mountain Time" 10317 msgid "Mountain - NT (central)" 10318 msgstr "Bargtiet" 10319 10320 #: kdecore/TIMEZONES:657 10321 #, kde-format 10322 msgid "Antarctica/Casey" 10323 msgstr "Antarktis/Casey" 10324 10325 #. i18n: comment to the previous timezone 10326 #: kdecore/TIMEZONES:659 10327 #, kde-format 10328 msgid "Casey Station, Bailey Peninsula" 10329 msgstr "Casey-Statschoon, Bailey-Warder" 10330 10331 #. i18n: comment to the previous timezone 10332 #: kdecore/TIMEZONES:661 10333 #, kde-format 10334 msgid "Casey" 10335 msgstr "" 10336 10337 #: kdecore/TIMEZONES:662 10338 #, kde-format 10339 msgid "Antarctica/Davis" 10340 msgstr "Antarktis/Davis" 10341 10342 #. i18n: comment to the previous timezone 10343 #: kdecore/TIMEZONES:664 10344 #, kde-format 10345 msgid "Davis Station, Vestfold Hills" 10346 msgstr "Davis-Statschoon, Vestfold-Bargen" 10347 10348 #. i18n: comment to the previous timezone 10349 #: kdecore/TIMEZONES:666 10350 #, kde-format 10351 msgid "Davis" 10352 msgstr "" 10353 10354 #: kdecore/TIMEZONES:667 10355 #, kde-format 10356 msgid "Antarctica/DumontDUrville" 10357 msgstr "Antarktis/DumontDUrville" 10358 10359 #. i18n: comment to the previous timezone 10360 #: kdecore/TIMEZONES:669 10361 #, kde-format 10362 msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie" 10363 msgstr "Dumont-d'Urville-Statschoon, Terre Adelie" 10364 10365 #. i18n: comment to the previous timezone 10366 #: kdecore/TIMEZONES:671 10367 #, fuzzy, kde-format 10368 #| msgid "Antarctica/DumontDUrville" 10369 msgid "Dumont-d'Urville" 10370 msgstr "Antarktis/DumontDUrville" 10371 10372 #: kdecore/TIMEZONES:672 10373 #, kde-format 10374 msgid "Antarctica/Macquarie" 10375 msgstr "Antarktis/Macquarie" 10376 10377 #. i18n: comment to the previous timezone 10378 #: kdecore/TIMEZONES:674 10379 #, kde-format 10380 msgid "Macquarie Island Station, Macquarie Island" 10381 msgstr "Macquarie-Eiland-Statschoon, Macquarie-Eiland" 10382 10383 #. i18n: comment to the previous timezone 10384 #: kdecore/TIMEZONES:676 10385 #, fuzzy, kde-format 10386 #| msgid "Marquesas Islands" 10387 msgid "Macquarie Island" 10388 msgstr "Marquesas-Eilannen" 10389 10390 #: kdecore/TIMEZONES:677 10391 #, kde-format 10392 msgid "Antarctica/Mawson" 10393 msgstr "Antarktis/Mawson" 10394 10395 #. i18n: comment to the previous timezone 10396 #: kdecore/TIMEZONES:679 10397 #, kde-format 10398 msgid "Mawson Station, Holme Bay" 10399 msgstr "Mawson-Statschoon, Holme-Bucht" 10400 10401 #. i18n: comment to the previous timezone 10402 #: kdecore/TIMEZONES:681 10403 #, kde-format 10404 msgid "Mawson" 10405 msgstr "" 10406 10407 #: kdecore/TIMEZONES:682 10408 #, kde-format 10409 msgid "Antarctica/McMurdo" 10410 msgstr "Antarktis/McMurdo" 10411 10412 #. i18n: comment to the previous timezone 10413 #: kdecore/TIMEZONES:684 10414 #, kde-format 10415 msgid "McMurdo Station, Ross Island" 10416 msgstr "McMurdo-Statschoon, Ross-Eiland" 10417 10418 #. i18n: comment to the previous timezone 10419 #: kdecore/TIMEZONES:686 10420 #, kde-format 10421 msgid "New Zealand time - McMurdo, South Pole" 10422 msgstr "" 10423 10424 #: kdecore/TIMEZONES:687 10425 #, kde-format 10426 msgid "Antarctica/Palmer" 10427 msgstr "Antarktis/Palmer" 10428 10429 #. i18n: comment to the previous timezone 10430 #: kdecore/TIMEZONES:689 10431 #, kde-format 10432 msgid "Palmer Station, Anvers Island" 10433 msgstr "Palmer-Statschoon, Anvers-Eiland" 10434 10435 #. i18n: comment to the previous timezone 10436 #: kdecore/TIMEZONES:691 10437 #, kde-format 10438 msgid "Palmer" 10439 msgstr "" 10440 10441 #: kdecore/TIMEZONES:692 10442 #, kde-format 10443 msgid "Antarctica/Rothera" 10444 msgstr "Antarktis/Rothera" 10445 10446 #. i18n: comment to the previous timezone 10447 #: kdecore/TIMEZONES:694 10448 #, kde-format 10449 msgid "Rothera Station, Adelaide Island" 10450 msgstr "Rothera-Statschoon, Adelaide-Eiland" 10451 10452 #. i18n: comment to the previous timezone 10453 #: kdecore/TIMEZONES:696 10454 #, kde-format 10455 msgid "Rothera" 10456 msgstr "" 10457 10458 #: kdecore/TIMEZONES:697 10459 #, kde-format 10460 msgid "Antarctica/South_Pole" 10461 msgstr "Antarktis/Söödpool" 10462 10463 #. i18n: comment to the previous timezone 10464 #: kdecore/TIMEZONES:699 10465 #, kde-format 10466 msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole" 10467 msgstr "Amundsen-Scott-Statschoon, Söödpool" 10468 10469 #: kdecore/TIMEZONES:700 10470 #, kde-format 10471 msgid "Antarctica/Syowa" 10472 msgstr "Antarktis/Syowa" 10473 10474 #. i18n: comment to the previous timezone 10475 #: kdecore/TIMEZONES:702 10476 #, kde-format 10477 msgid "Syowa Station, E Ongul I" 10478 msgstr "Schowa-Statschoon, Oost-Ongul-Eiland" 10479 10480 #. i18n: comment to the previous timezone 10481 #: kdecore/TIMEZONES:704 10482 #, kde-format 10483 msgid "Syowa" 10484 msgstr "" 10485 10486 #: kdecore/TIMEZONES:705 10487 #, fuzzy, kde-format 10488 #| msgid "Antarctica/McMurdo" 10489 msgid "Antarctica/Troll" 10490 msgstr "Antarktis/McMurdo" 10491 10492 #. i18n: comment to the previous timezone 10493 #: kdecore/TIMEZONES:707 10494 #, kde-format 10495 msgid "Troll" 10496 msgstr "" 10497 10498 #: kdecore/TIMEZONES:708 10499 #, kde-format 10500 msgid "Antarctica/Vostok" 10501 msgstr "Antarktis/Wostok" 10502 10503 #. i18n: comment to the previous timezone 10504 #: kdecore/TIMEZONES:710 10505 #, kde-format 10506 msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole" 10507 msgstr "Wostok-Statschoon, magneetsch Söödpool" 10508 10509 #. i18n: comment to the previous timezone 10510 #: kdecore/TIMEZONES:712 10511 #, kde-format 10512 msgid "Vostok Station, Lake Vostok" 10513 msgstr "Wostok-Statschoon, Wostok-See" 10514 10515 #. i18n: comment to the previous timezone 10516 #: kdecore/TIMEZONES:714 10517 #, kde-format 10518 msgid "Vostok" 10519 msgstr "" 10520 10521 #: kdecore/TIMEZONES:715 10522 #, kde-format 10523 msgid "Arctic/Longyearbyen" 10524 msgstr "Arktis/Langjohrbüll" 10525 10526 #: kdecore/TIMEZONES:716 10527 #, kde-format 10528 msgid "Asia/Aden" 10529 msgstr "Asien/Aden" 10530 10531 #: kdecore/TIMEZONES:717 10532 #, kde-format 10533 msgid "Asia/Almaty" 10534 msgstr "Asien/Almaty" 10535 10536 #. i18n: comment to the previous timezone 10537 #: kdecore/TIMEZONES:721 10538 #, kde-format 10539 msgid "Kazakhstan (most areas)" 10540 msgstr "" 10541 10542 #: kdecore/TIMEZONES:722 10543 #, kde-format 10544 msgid "Asia/Amman" 10545 msgstr "Asien/Amman" 10546 10547 #: kdecore/TIMEZONES:723 10548 #, kde-format 10549 msgid "Asia/Anadyr" 10550 msgstr "Asien/Anadyr" 10551 10552 #. i18n: comment to the previous timezone 10553 #: kdecore/TIMEZONES:725 10554 #, kde-format 10555 msgid "Moscow+10 - Bering Sea" 10556 msgstr "Moskau+10 - Beringsee" 10557 10558 #. i18n: comment to the previous timezone 10559 #: kdecore/TIMEZONES:727 10560 #, kde-format 10561 msgid "Moscow+08 - Bering Sea" 10562 msgstr "Moskau+08 - Beringsee" 10563 10564 #. i18n: comment to the previous timezone 10565 #: kdecore/TIMEZONES:729 10566 #, fuzzy, kde-format 10567 #| msgid "Moscow+10 - Bering Sea" 10568 msgid "MSK+09 - Bering Sea" 10569 msgstr "Moskau+10 - Beringsee" 10570 10571 #: kdecore/TIMEZONES:730 10572 #, kde-format 10573 msgid "Asia/Aqtau" 10574 msgstr "Asien/Aktau" 10575 10576 #. i18n: comment to the previous timezone 10577 #: kdecore/TIMEZONES:732 10578 #, kde-format 10579 msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" 10580 msgstr "Atyrau (Gurjew), Mangghystau" 10581 10582 #. i18n: comment to the previous timezone 10583 #: kdecore/TIMEZONES:734 10584 #, kde-format 10585 msgid "Mangghystau/Mankistau" 10586 msgstr "" 10587 10588 #: kdecore/TIMEZONES:735 10589 #, kde-format 10590 msgid "Asia/Aqtobe" 10591 msgstr "Asien/Aktobe" 10592 10593 #. i18n: comment to the previous timezone 10594 #: kdecore/TIMEZONES:737 10595 #, kde-format 10596 msgid "Aqtobe (Aktobe)" 10597 msgstr "Aqtobe (Aktobe)" 10598 10599 #. i18n: comment to the previous timezone 10600 #: kdecore/TIMEZONES:739 10601 #, fuzzy, kde-format 10602 #| msgid "Aqtobe (Aktobe)" 10603 msgid "Aqtobe/Aktobe" 10604 msgstr "Aqtobe (Aktobe)" 10605 10606 #: kdecore/TIMEZONES:740 10607 #, kde-format 10608 msgid "Asia/Ashgabat" 10609 msgstr "Asien/Aschgabat" 10610 10611 #: kdecore/TIMEZONES:741 10612 #, kde-format 10613 msgid "Asia/Ashkhabad" 10614 msgstr "Asien/Aschgabad" 10615 10616 #: kdecore/TIMEZONES:742 10617 #, fuzzy, kde-format 10618 #| msgid "Asia/Aqtau" 10619 msgid "Asia/Atyrau" 10620 msgstr "Asien/Aktau" 10621 10622 #. i18n: comment to the previous timezone 10623 #: kdecore/TIMEZONES:744 10624 #, kde-format 10625 msgid "Atyrau/Atirau/Gur'yev" 10626 msgstr "" 10627 10628 #: kdecore/TIMEZONES:745 10629 #, kde-format 10630 msgid "Asia/Baghdad" 10631 msgstr "Asien/Bagdad" 10632 10633 #: kdecore/TIMEZONES:746 10634 #, kde-format 10635 msgid "Asia/Bahrain" 10636 msgstr "Asien/Bahrain" 10637 10638 #: kdecore/TIMEZONES:747 10639 #, kde-format 10640 msgid "Asia/Baku" 10641 msgstr "Asien/Baku" 10642 10643 #: kdecore/TIMEZONES:748 10644 #, kde-format 10645 msgid "Asia/Bangkok" 10646 msgstr "Asien/Bangkok" 10647 10648 #: kdecore/TIMEZONES:749 10649 #, fuzzy, kde-format 10650 #| msgid "Asia/Baku" 10651 msgid "Asia/Barnaul" 10652 msgstr "Asien/Baku" 10653 10654 #. i18n: comment to the previous timezone 10655 #: kdecore/TIMEZONES:751 10656 #, kde-format 10657 msgid "MSK+04 - Altai" 10658 msgstr "" 10659 10660 #: kdecore/TIMEZONES:752 10661 #, kde-format 10662 msgid "Asia/Beijing" 10663 msgstr "Asien/Peking" 10664 10665 #. i18n: comment to the previous timezone 10666 #: kdecore/TIMEZONES:754 kdecore/TIMEZONES:924 kdecore/TIMEZONES:1295 10667 #, kde-format 10668 msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." 10669 msgstr "Oost-China - Peking, Guangdong, Schanghai usw." 10670 10671 #. i18n: comment to the previous timezone 10672 #: kdecore/TIMEZONES:756 10673 #, kde-format 10674 msgid "China Standard Time" 10675 msgstr "Chineesch Standardtiet" 10676 10677 #: kdecore/TIMEZONES:757 10678 #, kde-format 10679 msgid "Asia/Beirut" 10680 msgstr "Asien/Beirut" 10681 10682 #: kdecore/TIMEZONES:758 10683 #, kde-format 10684 msgid "Asia/Bishkek" 10685 msgstr "Asien/Bischkek" 10686 10687 #: kdecore/TIMEZONES:759 10688 #, kde-format 10689 msgid "Asia/Brunei" 10690 msgstr "Asien/Brunei" 10691 10692 #: kdecore/TIMEZONES:760 10693 #, kde-format 10694 msgid "Asia/Calcutta" 10695 msgstr "Asien/Kalkutta" 10696 10697 #: kdecore/TIMEZONES:761 10698 #, fuzzy, kde-format 10699 #| msgid "Asia/Choibalsan" 10700 msgid "Asia/Chita" 10701 msgstr "Asien/Tschoibalsan" 10702 10703 #. i18n: comment to the previous timezone 10704 #: kdecore/TIMEZONES:763 10705 #, kde-format 10706 msgid "MSK+06 - Zabaykalsky" 10707 msgstr "" 10708 10709 #: kdecore/TIMEZONES:764 10710 #, kde-format 10711 msgid "Asia/Choibalsan" 10712 msgstr "Asien/Tschoibalsan" 10713 10714 #. i18n: comment to the previous timezone 10715 #: kdecore/TIMEZONES:766 10716 #, kde-format 10717 msgid "Dornod, Sukhbaatar" 10718 msgstr "Dornod, Süchbator" 10719 10720 #: kdecore/TIMEZONES:767 10721 #, kde-format 10722 msgid "Asia/Chongqing" 10723 msgstr "Asien/Tschungking" 10724 10725 #. i18n: comment to the previous timezone 10726 #: kdecore/TIMEZONES:769 kdecore/TIMEZONES:774 10727 #, kde-format 10728 msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc." 10729 msgstr "Zentraalchina - Sezuan, Yünnan, Guangchi, Schangchi, Guisou usw." 10730 10731 #. i18n: comment to the previous timezone 10732 #: kdecore/TIMEZONES:771 10733 #, kde-format 10734 msgid "China mountains" 10735 msgstr "Chineesch Bargen" 10736 10737 #: kdecore/TIMEZONES:772 10738 #, kde-format 10739 msgid "Asia/Chungking" 10740 msgstr "Asien/Tschungking" 10741 10742 #: kdecore/TIMEZONES:775 10743 #, kde-format 10744 msgid "Asia/Colombo" 10745 msgstr "Asien/Colombo" 10746 10747 #: kdecore/TIMEZONES:776 10748 #, kde-format 10749 msgid "Asia/Dacca" 10750 msgstr "Asien/Dhaka" 10751 10752 #: kdecore/TIMEZONES:777 10753 #, kde-format 10754 msgid "Asia/Damascus" 10755 msgstr "Asien/Damaskus" 10756 10757 #: kdecore/TIMEZONES:778 10758 #, kde-format 10759 msgid "Asia/Dhaka" 10760 msgstr "Asien/Dhaka" 10761 10762 #: kdecore/TIMEZONES:779 10763 #, kde-format 10764 msgid "Asia/Dili" 10765 msgstr "Asien/Dili" 10766 10767 #: kdecore/TIMEZONES:780 10768 #, kde-format 10769 msgid "Asia/Dubai" 10770 msgstr "Asien/Dubai" 10771 10772 #: kdecore/TIMEZONES:781 10773 #, kde-format 10774 msgid "Asia/Dushanbe" 10775 msgstr "Asien/Duschanbe" 10776 10777 #: kdecore/TIMEZONES:782 10778 #, fuzzy, kde-format 10779 #| msgid "Asia/Damascus" 10780 msgid "Asia/Famagusta" 10781 msgstr "Asien/Damaskus" 10782 10783 #. i18n: comment to the previous timezone 10784 #: kdecore/TIMEZONES:784 10785 #, fuzzy, kde-format 10786 #| msgid "Northern Territory" 10787 msgid "Northern Cyprus" 10788 msgstr "Noorden Rebeet" 10789 10790 #: kdecore/TIMEZONES:785 10791 #, kde-format 10792 msgid "Asia/Gaza" 10793 msgstr "Asien/Gaza" 10794 10795 #. i18n: comment to the previous timezone 10796 #: kdecore/TIMEZONES:787 10797 #, kde-format 10798 msgid "Gaza Strip" 10799 msgstr "Gazastriep" 10800 10801 #: kdecore/TIMEZONES:788 10802 #, kde-format 10803 msgid "Asia/Harbin" 10804 msgstr "Asien/Harbin" 10805 10806 #. i18n: comment to the previous timezone 10807 #: kdecore/TIMEZONES:790 10808 #, kde-format 10809 msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin" 10810 msgstr "Heilongjiang (utbenahmen Mohe), Jilin" 10811 10812 #. i18n: comment to the previous timezone 10813 #: kdecore/TIMEZONES:792 10814 #, kde-format 10815 msgid "China north" 10816 msgstr "Noordchina" 10817 10818 #: kdecore/TIMEZONES:793 10819 #, kde-format 10820 msgid "Asia/Hebron" 10821 msgstr "Asien/Hebron" 10822 10823 #. i18n: comment to the previous timezone 10824 #: kdecore/TIMEZONES:795 10825 #, kde-format 10826 msgid "West Bank" 10827 msgstr "Westbank" 10828 10829 #: kdecore/TIMEZONES:796 10830 #, kde-format 10831 msgid "Asia/Ho_Chi_Minh" 10832 msgstr "Asien/Ho-Tschi-Minh" 10833 10834 #: kdecore/TIMEZONES:797 10835 #, kde-format 10836 msgid "Asia/Hong_Kong" 10837 msgstr "Asien/Hongkong" 10838 10839 #: kdecore/TIMEZONES:798 10840 #, kde-format 10841 msgid "Asia/Hovd" 10842 msgstr "Asien/Chowd" 10843 10844 #. i18n: comment to the previous timezone 10845 #: kdecore/TIMEZONES:800 10846 #, kde-format 10847 msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" 10848 msgstr "Bajan-Ölgii, Gobi-Altai, Chowd, Uws, Zawchan" 10849 10850 #: kdecore/TIMEZONES:801 10851 #, kde-format 10852 msgid "Asia/Irkutsk" 10853 msgstr "Asien/Irkutsk" 10854 10855 #. i18n: comment to the previous timezone 10856 #: kdecore/TIMEZONES:803 10857 #, kde-format 10858 msgid "Moscow+05 - Lake Baikal" 10859 msgstr "Moskau+05 - Baikalsee" 10860 10861 #. i18n: comment to the previous timezone 10862 #: kdecore/TIMEZONES:805 10863 #, kde-format 10864 msgid "MSK+05 - Irkutsk, Buryatia" 10865 msgstr "" 10866 10867 #: kdecore/TIMEZONES:806 10868 #, kde-format 10869 msgid "Asia/Jakarta" 10870 msgstr "Asien/Jakarta" 10871 10872 #. i18n: comment to the previous timezone 10873 #: kdecore/TIMEZONES:808 10874 #, kde-format 10875 msgid "Java & Sumatra" 10876 msgstr "Java un Sumatra" 10877 10878 #. i18n: comment to the previous timezone 10879 #: kdecore/TIMEZONES:810 10880 #, fuzzy, kde-format 10881 #| msgid "Java & Sumatra" 10882 msgid "Java, Sumatra" 10883 msgstr "Java un Sumatra" 10884 10885 #: kdecore/TIMEZONES:811 10886 #, kde-format 10887 msgid "Asia/Jayapura" 10888 msgstr "Asien/Jajapura" 10889 10890 #. i18n: comment to the previous timezone 10891 #: kdecore/TIMEZONES:813 10892 #, kde-format 10893 msgid "Irian Jaya & the Moluccas" 10894 msgstr "West-Papua un de Molukken" 10895 10896 #. i18n: comment to the previous timezone 10897 #: kdecore/TIMEZONES:815 10898 #, kde-format 10899 msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)" 10900 msgstr "West-Niegguinea (Irian Jaya) & de Molukken (Malukus)" 10901 10902 #. i18n: comment to the previous timezone 10903 #: kdecore/TIMEZONES:817 10904 #, fuzzy, kde-format 10905 #| msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)" 10906 msgid "New Guinea (West Papua / Irian Jaya); Malukus/Moluccas" 10907 msgstr "West-Niegguinea (Irian Jaya) & de Molukken (Malukus)" 10908 10909 #: kdecore/TIMEZONES:818 10910 #, kde-format 10911 msgid "Asia/Jerusalem" 10912 msgstr "Asien/Jerusalem" 10913 10914 #: kdecore/TIMEZONES:819 10915 #, kde-format 10916 msgid "Asia/Kabul" 10917 msgstr "Asien/Kabul" 10918 10919 #: kdecore/TIMEZONES:820 10920 #, kde-format 10921 msgid "Asia/Kamchatka" 10922 msgstr "Asien/Kamtschatka" 10923 10924 #. i18n: comment to the previous timezone 10925 #: kdecore/TIMEZONES:822 10926 #, kde-format 10927 msgid "Moscow+09 - Kamchatka" 10928 msgstr "Moskau+09 - Kamtschatka" 10929 10930 #. i18n: comment to the previous timezone 10931 #: kdecore/TIMEZONES:824 10932 #, kde-format 10933 msgid "Moscow+08 - Kamchatka" 10934 msgstr "Moskau+08 - Kamtschatka" 10935 10936 #. i18n: comment to the previous timezone 10937 #: kdecore/TIMEZONES:826 10938 #, fuzzy, kde-format 10939 #| msgid "Moscow+09 - Kamchatka" 10940 msgid "MSK+09 - Kamchatka" 10941 msgstr "Moskau+09 - Kamtschatka" 10942 10943 #: kdecore/TIMEZONES:827 10944 #, kde-format 10945 msgid "Asia/Karachi" 10946 msgstr "Asien/Karatschi" 10947 10948 #: kdecore/TIMEZONES:828 10949 #, kde-format 10950 msgid "Asia/Kashgar" 10951 msgstr "Asien/Kaschgar" 10952 10953 #. i18n: comment to the previous timezone 10954 #: kdecore/TIMEZONES:830 10955 #, kde-format 10956 msgid "west Tibet & Xinjiang" 10957 msgstr "West-Tibet & Sinkiang" 10958 10959 #. i18n: comment to the previous timezone 10960 #: kdecore/TIMEZONES:832 10961 #, kde-format 10962 msgid "China west Xinjiang" 10963 msgstr "West-China Sinkiang" 10964 10965 #: kdecore/TIMEZONES:833 10966 #, kde-format 10967 msgid "Asia/Kathmandu" 10968 msgstr "Asien/Katmandu" 10969 10970 #: kdecore/TIMEZONES:834 10971 #, kde-format 10972 msgid "Asia/Katmandu" 10973 msgstr "Asien/Katmandu" 10974 10975 #: kdecore/TIMEZONES:835 10976 #, fuzzy, kde-format 10977 #| msgid "Asia/Shanghai" 10978 msgid "Asia/Khandyga" 10979 msgstr "Asien/Schanghai" 10980 10981 #. i18n: comment to the previous timezone 10982 #: kdecore/TIMEZONES:837 10983 #, kde-format 10984 msgid "MSK+06 - Tomponsky, Ust-Maysky" 10985 msgstr "" 10986 10987 #: kdecore/TIMEZONES:838 10988 #, kde-format 10989 msgid "Asia/Kolkata" 10990 msgstr "Asien/Kalkutta" 10991 10992 #: kdecore/TIMEZONES:839 10993 #, kde-format 10994 msgid "Asia/Krasnoyarsk" 10995 msgstr "Asien/Krasnojarsk" 10996 10997 #. i18n: comment to the previous timezone 10998 #: kdecore/TIMEZONES:841 10999 #, kde-format 11000 msgid "Moscow+04 - Yenisei River" 11001 msgstr "Moskau+04 - Stroom Jenissei" 11002 11003 #. i18n: comment to the previous timezone 11004 #: kdecore/TIMEZONES:843 11005 #, kde-format 11006 msgid "MSK+04 - Krasnoyarsk area" 11007 msgstr "" 11008 11009 #: kdecore/TIMEZONES:844 11010 #, kde-format 11011 msgid "Asia/Kuala_Lumpur" 11012 msgstr "Asien/Kuala_Lumpur" 11013 11014 #. i18n: comment to the previous timezone 11015 #: kdecore/TIMEZONES:846 11016 #, kde-format 11017 msgid "peninsular Malaysia" 11018 msgstr "Fastland-Malaysia" 11019 11020 #. i18n: comment to the previous timezone 11021 #: kdecore/TIMEZONES:848 11022 #, kde-format 11023 msgid "Malaysia (peninsula)" 11024 msgstr "" 11025 11026 #: kdecore/TIMEZONES:849 11027 #, kde-format 11028 msgid "Asia/Kuching" 11029 msgstr "Asien/Kuching" 11030 11031 #. i18n: comment to the previous timezone 11032 #: kdecore/TIMEZONES:851 11033 #, kde-format 11034 msgid "Sabah & Sarawak" 11035 msgstr "Sabah un Sarawak" 11036 11037 #. i18n: comment to the previous timezone 11038 #: kdecore/TIMEZONES:853 11039 #, fuzzy, kde-format 11040 #| msgid "Sabah & Sarawak" 11041 msgid "Sabah, Sarawak" 11042 msgstr "Sabah un Sarawak" 11043 11044 #: kdecore/TIMEZONES:854 11045 #, kde-format 11046 msgid "Asia/Kuwait" 11047 msgstr "Asien/Kuweit" 11048 11049 #: kdecore/TIMEZONES:855 11050 #, kde-format 11051 msgid "Asia/Macao" 11052 msgstr "Asien/Makao" 11053 11054 #: kdecore/TIMEZONES:856 11055 #, kde-format 11056 msgid "Asia/Macau" 11057 msgstr "Asien/Makao" 11058 11059 #: kdecore/TIMEZONES:857 11060 #, kde-format 11061 msgid "Asia/Magadan" 11062 msgstr "Asien/Magadan" 11063 11064 #. i18n: comment to the previous timezone 11065 #: kdecore/TIMEZONES:859 11066 #, kde-format 11067 msgid "Moscow+08 - Magadan" 11068 msgstr "Moskau+08 - Magadan" 11069 11070 #. i18n: comment to the previous timezone 11071 #: kdecore/TIMEZONES:861 11072 #, fuzzy, kde-format 11073 #| msgid "Moscow+08 - Magadan" 11074 msgid "MSK+08 - Magadan" 11075 msgstr "Moskau+08 - Magadan" 11076 11077 #: kdecore/TIMEZONES:862 11078 #, kde-format 11079 msgid "Asia/Makassar" 11080 msgstr "Asien/Makassar" 11081 11082 #. i18n: comment to the previous timezone 11083 #: kdecore/TIMEZONES:864 kdecore/TIMEZONES:950 11084 #, kde-format 11085 msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tenggara, west Timor" 11086 msgstr "Oost- un Sööd-Borneo, Celebes, Bali, Nusa-Tenggar, West-Timor" 11087 11088 #. i18n: comment to the previous timezone 11089 #: kdecore/TIMEZONES:866 11090 #, kde-format 11091 msgid "" 11092 "east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, west Timor" 11093 msgstr "" 11094 "Oost- un Sööd-Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa-Tenggar, West-Timor" 11095 11096 #. i18n: comment to the previous timezone 11097 #: kdecore/TIMEZONES:868 11098 #, fuzzy, kde-format 11099 #| msgid "" 11100 #| "east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, west Timor" 11101 msgid "" 11102 "Borneo (east, south); Sulawesi/Celebes, Bali, Nusa Tengarra; Timor (west)" 11103 msgstr "" 11104 "Oost- un Sööd-Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa-Tenggar, West-Timor" 11105 11106 #: kdecore/TIMEZONES:869 11107 #, kde-format 11108 msgid "Asia/Manila" 11109 msgstr "Asien/Manila" 11110 11111 #: kdecore/TIMEZONES:870 11112 #, kde-format 11113 msgid "Asia/Muscat" 11114 msgstr "Asien/Maskat" 11115 11116 #: kdecore/TIMEZONES:871 11117 #, kde-format 11118 msgid "Asia/Nicosia" 11119 msgstr "Asien/Nikosia" 11120 11121 #. i18n: comment to the previous timezone 11122 #: kdecore/TIMEZONES:873 11123 #, kde-format 11124 msgid "Cyprus (most areas)" 11125 msgstr "" 11126 11127 #: kdecore/TIMEZONES:874 11128 #, kde-format 11129 msgid "Asia/Novokuznetsk" 11130 msgstr "Asien/Nowokusnezk" 11131 11132 #. i18n: comment to the previous timezone 11133 #: kdecore/TIMEZONES:876 11134 #, kde-format 11135 msgid "Moscow+03 - Novokuznetsk" 11136 msgstr "Moskau+03 - Nowokusnezk" 11137 11138 #. i18n: comment to the previous timezone 11139 #: kdecore/TIMEZONES:878 11140 #, kde-format 11141 msgid "MSK+04 - Kemerovo" 11142 msgstr "" 11143 11144 #: kdecore/TIMEZONES:879 11145 #, kde-format 11146 msgid "Asia/Novosibirsk" 11147 msgstr "Asien/Nowosibirsk" 11148 11149 #. i18n: comment to the previous timezone 11150 #: kdecore/TIMEZONES:881 11151 #, kde-format 11152 msgid "Moscow+03 - Novosibirsk" 11153 msgstr "Moskau+03 - Nowosibirsk" 11154 11155 #. i18n: comment to the previous timezone 11156 #: kdecore/TIMEZONES:883 11157 #, fuzzy, kde-format 11158 #| msgid "Moscow+03 - Novosibirsk" 11159 msgid "MSK+04 - Novosibirsk" 11160 msgstr "Moskau+03 - Nowosibirsk" 11161 11162 #: kdecore/TIMEZONES:884 11163 #, kde-format 11164 msgid "Asia/Omsk" 11165 msgstr "Asien/Omsk" 11166 11167 #. i18n: comment to the previous timezone 11168 #: kdecore/TIMEZONES:886 11169 #, kde-format 11170 msgid "Moscow+03 - west Siberia" 11171 msgstr "Moskau+03 - West-Sibirien" 11172 11173 #. i18n: comment to the previous timezone 11174 #: kdecore/TIMEZONES:888 11175 #, kde-format 11176 msgid "MSK+03 - Omsk" 11177 msgstr "" 11178 11179 #: kdecore/TIMEZONES:889 11180 #, kde-format 11181 msgid "Asia/Oral" 11182 msgstr "Asien/Oral" 11183 11184 #. i18n: comment to the previous timezone 11185 #: kdecore/TIMEZONES:891 11186 #, kde-format 11187 msgid "West Kazakhstan" 11188 msgstr "West-Kasachstan" 11189 11190 #: kdecore/TIMEZONES:892 11191 #, kde-format 11192 msgid "Asia/Phnom_Penh" 11193 msgstr "Asien/Phnom_Penh" 11194 11195 #: kdecore/TIMEZONES:893 11196 #, kde-format 11197 msgid "Asia/Pontianak" 11198 msgstr "Asien/Pontianak" 11199 11200 #. i18n: comment to the previous timezone 11201 #: kdecore/TIMEZONES:895 11202 #, kde-format 11203 msgid "west & central Borneo" 11204 msgstr "West- un zentraal Borneo" 11205 11206 #. i18n: comment to the previous timezone 11207 #: kdecore/TIMEZONES:897 11208 #, kde-format 11209 msgid "Borneo (west, central)" 11210 msgstr "" 11211 11212 #: kdecore/TIMEZONES:898 11213 #, kde-format 11214 msgid "Asia/Pyongyang" 11215 msgstr "Asien/Pjöngjang" 11216 11217 #: kdecore/TIMEZONES:899 11218 #, kde-format 11219 msgid "Asia/Qatar" 11220 msgstr "Asien/Katar" 11221 11222 #: kdecore/TIMEZONES:900 11223 #, fuzzy, kde-format 11224 #| msgid "Asia/Pontianak" 11225 msgid "Asia/Qostanay" 11226 msgstr "Asien/Pontianak" 11227 11228 #. i18n: comment to the previous timezone 11229 #: kdecore/TIMEZONES:902 11230 #, kde-format 11231 msgid "Qostanay/Kostanay/Kustanay" 11232 msgstr "" 11233 11234 #: kdecore/TIMEZONES:903 11235 #, kde-format 11236 msgid "Asia/Qyzylorda" 11237 msgstr "Asien/Kysylorda" 11238 11239 #. i18n: comment to the previous timezone 11240 #: kdecore/TIMEZONES:905 11241 #, kde-format 11242 msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" 11243 msgstr "Kysylorda" 11244 11245 #. i18n: comment to the previous timezone 11246 #: kdecore/TIMEZONES:907 11247 #, fuzzy, kde-format 11248 #| msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" 11249 msgid "Qyzylorda/Kyzylorda/Kzyl-Orda" 11250 msgstr "Kysylorda" 11251 11252 #: kdecore/TIMEZONES:908 11253 #, kde-format 11254 msgid "Asia/Rangoon" 11255 msgstr "Asien/Rangun" 11256 11257 #: kdecore/TIMEZONES:909 11258 #, kde-format 11259 msgid "Asia/Riyadh" 11260 msgstr "Asien/Riad" 11261 11262 #: kdecore/TIMEZONES:910 11263 #, kde-format 11264 msgid "Asia/Saigon" 11265 msgstr "Asien/Saigon" 11266 11267 #: kdecore/TIMEZONES:911 11268 #, kde-format 11269 msgid "Asia/Sakhalin" 11270 msgstr "Asien/Sachalin" 11271 11272 #. i18n: comment to the previous timezone 11273 #: kdecore/TIMEZONES:913 11274 #, kde-format 11275 msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island" 11276 msgstr "Moskau+07 - Sachalin-Eiland" 11277 11278 #. i18n: comment to the previous timezone 11279 #: kdecore/TIMEZONES:915 11280 #, fuzzy, kde-format 11281 #| msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island" 11282 msgid "MSK+08 - Sakhalin Island" 11283 msgstr "Moskau+07 - Sachalin-Eiland" 11284 11285 #: kdecore/TIMEZONES:916 11286 #, kde-format 11287 msgid "Asia/Samarkand" 11288 msgstr "Asien/Samarkand" 11289 11290 #. i18n: comment to the previous timezone 11291 #: kdecore/TIMEZONES:918 11292 #, kde-format 11293 msgid "west Uzbekistan" 11294 msgstr "West-Usbekistan" 11295 11296 #. i18n: comment to the previous timezone 11297 #: kdecore/TIMEZONES:920 11298 #, fuzzy, kde-format 11299 #| msgid "west Uzbekistan" 11300 msgid "Uzbekistan (west)" 11301 msgstr "West-Usbekistan" 11302 11303 #: kdecore/TIMEZONES:921 11304 #, kde-format 11305 msgid "Asia/Seoul" 11306 msgstr "Asien/Seoul" 11307 11308 #: kdecore/TIMEZONES:922 11309 #, kde-format 11310 msgid "Asia/Shanghai" 11311 msgstr "Asien/Schanghai" 11312 11313 #. i18n: comment to the previous timezone 11314 #: kdecore/TIMEZONES:926 11315 #, kde-format 11316 msgid "China east" 11317 msgstr "Oostchina" 11318 11319 #. i18n: comment to the previous timezone 11320 #: kdecore/TIMEZONES:928 11321 #, kde-format 11322 msgid "Beijing Time" 11323 msgstr "" 11324 11325 #: kdecore/TIMEZONES:929 11326 #, kde-format 11327 msgid "Asia/Singapore" 11328 msgstr "Asien/Singapur" 11329 11330 #: kdecore/TIMEZONES:930 11331 #, fuzzy, kde-format 11332 #| msgid "Asia/Krasnoyarsk" 11333 msgid "Asia/Srednekolymsk" 11334 msgstr "Asien/Krasnojarsk" 11335 11336 #. i18n: comment to the previous timezone 11337 #: kdecore/TIMEZONES:932 11338 #, kde-format 11339 msgid "MSK+08 - Sakha (E); North Kuril Is" 11340 msgstr "" 11341 11342 #: kdecore/TIMEZONES:933 11343 #, kde-format 11344 msgid "Asia/Taipei" 11345 msgstr "Asien/Taipeh" 11346 11347 #: kdecore/TIMEZONES:934 11348 #, kde-format 11349 msgid "Asia/Tashkent" 11350 msgstr "Asien/Taschkent" 11351 11352 #. i18n: comment to the previous timezone 11353 #: kdecore/TIMEZONES:936 11354 #, kde-format 11355 msgid "east Uzbekistan" 11356 msgstr "Oost-Usbekistan" 11357 11358 #. i18n: comment to the previous timezone 11359 #: kdecore/TIMEZONES:938 11360 #, fuzzy, kde-format 11361 #| msgid "east Uzbekistan" 11362 msgid "Uzbekistan (east)" 11363 msgstr "Oost-Usbekistan" 11364 11365 #: kdecore/TIMEZONES:939 11366 #, kde-format 11367 msgid "Asia/Tbilisi" 11368 msgstr "Asien/Tiflis" 11369 11370 #: kdecore/TIMEZONES:940 11371 #, kde-format 11372 msgid "Asia/Tehran" 11373 msgstr "Asien/Teheran" 11374 11375 #: kdecore/TIMEZONES:941 11376 #, kde-format 11377 msgid "Asia/Tel_Aviv" 11378 msgstr "Asien/Tel_Aviv" 11379 11380 #: kdecore/TIMEZONES:942 11381 #, kde-format 11382 msgid "Asia/Thimbu" 11383 msgstr "Asien/Thimphu" 11384 11385 #: kdecore/TIMEZONES:943 11386 #, kde-format 11387 msgid "Asia/Thimphu" 11388 msgstr "Asien/Thimphu" 11389 11390 #: kdecore/TIMEZONES:944 11391 #, kde-format 11392 msgid "Asia/Tokyo" 11393 msgstr "Asien/Tokio" 11394 11395 #: kdecore/TIMEZONES:945 11396 #, fuzzy, kde-format 11397 #| msgid "Asia/Omsk" 11398 msgid "Asia/Tomsk" 11399 msgstr "Asien/Omsk" 11400 11401 #. i18n: comment to the previous timezone 11402 #: kdecore/TIMEZONES:947 11403 #, kde-format 11404 msgid "MSK+04 - Tomsk" 11405 msgstr "" 11406 11407 #: kdecore/TIMEZONES:948 11408 #, kde-format 11409 msgid "Asia/Ujung_Pandang" 11410 msgstr "Asien/Makassar" 11411 11412 #: kdecore/TIMEZONES:951 11413 #, kde-format 11414 msgid "Asia/Ulaanbaatar" 11415 msgstr "Asien/Ulanbator" 11416 11417 #. i18n: comment to the previous timezone 11418 #: kdecore/TIMEZONES:955 11419 #, kde-format 11420 msgid "Mongolia (most areas)" 11421 msgstr "" 11422 11423 #: kdecore/TIMEZONES:956 11424 #, kde-format 11425 msgid "Asia/Ulan_Bator" 11426 msgstr "Asien/Ulan_Bator" 11427 11428 #: kdecore/TIMEZONES:959 11429 #, kde-format 11430 msgid "Asia/Urumqi" 11431 msgstr "Asien/Urumtschi" 11432 11433 #. i18n: comment to the previous timezone 11434 #: kdecore/TIMEZONES:961 11435 #, kde-format 11436 msgid "most of Tibet & Xinjiang" 11437 msgstr "Meist heel Tibet un Sinkiang" 11438 11439 #. i18n: comment to the previous timezone 11440 #: kdecore/TIMEZONES:963 11441 #, kde-format 11442 msgid "China Xinjiang-Tibet" 11443 msgstr "China Singkiang-Tibet" 11444 11445 #. i18n: comment to the previous timezone 11446 #: kdecore/TIMEZONES:965 11447 #, fuzzy, kde-format 11448 #| msgid "China Xinjiang-Tibet" 11449 msgid "Xinjiang Time" 11450 msgstr "China Singkiang-Tibet" 11451 11452 #: kdecore/TIMEZONES:966 11453 #, fuzzy, kde-format 11454 #| msgid "Asia/Tehran" 11455 msgid "Asia/Ust-Nera" 11456 msgstr "Asien/Teheran" 11457 11458 #. i18n: comment to the previous timezone 11459 #: kdecore/TIMEZONES:968 11460 #, kde-format 11461 msgid "MSK+07 - Oymyakonsky" 11462 msgstr "" 11463 11464 #: kdecore/TIMEZONES:969 11465 #, kde-format 11466 msgid "Asia/Vientiane" 11467 msgstr "Asien/Vientiane" 11468 11469 #: kdecore/TIMEZONES:970 11470 #, kde-format 11471 msgid "Asia/Vladivostok" 11472 msgstr "Asien/Wladiwostok" 11473 11474 #. i18n: comment to the previous timezone 11475 #: kdecore/TIMEZONES:972 11476 #, kde-format 11477 msgid "Moscow+07 - Amur River" 11478 msgstr "Moskau+07 - Stroom Amur" 11479 11480 #. i18n: comment to the previous timezone 11481 #: kdecore/TIMEZONES:974 11482 #, fuzzy, kde-format 11483 #| msgid "Moscow+07 - Amur River" 11484 msgid "MSK+07 - Amur River" 11485 msgstr "Moskau+07 - Stroom Amur" 11486 11487 #: kdecore/TIMEZONES:975 11488 #, kde-format 11489 msgid "Asia/Yakutsk" 11490 msgstr "Asien/Jakutsk" 11491 11492 #. i18n: comment to the previous timezone 11493 #: kdecore/TIMEZONES:977 11494 #, kde-format 11495 msgid "Moscow+06 - Lena River" 11496 msgstr "Moskau+06 - Stroom Lena" 11497 11498 #. i18n: comment to the previous timezone 11499 #: kdecore/TIMEZONES:979 11500 #, fuzzy, kde-format 11501 #| msgid "Moscow+06 - Lena River" 11502 msgid "MSK+06 - Lena River" 11503 msgstr "Moskau+06 - Stroom Lena" 11504 11505 #: kdecore/TIMEZONES:980 11506 #, fuzzy, kde-format 11507 #| msgid "Asia/Rangoon" 11508 msgid "Asia/Yangon" 11509 msgstr "Asien/Rangun" 11510 11511 #: kdecore/TIMEZONES:981 11512 #, kde-format 11513 msgid "Asia/Yekaterinburg" 11514 msgstr "Asien/Jekaterinborg" 11515 11516 #. i18n: comment to the previous timezone 11517 #: kdecore/TIMEZONES:983 11518 #, kde-format 11519 msgid "Moscow+02 - Urals" 11520 msgstr "Moskau+02 - Ural" 11521 11522 #. i18n: comment to the previous timezone 11523 #: kdecore/TIMEZONES:985 11524 #, fuzzy, kde-format 11525 #| msgid "Moscow+02 - Urals" 11526 msgid "MSK+02 - Urals" 11527 msgstr "Moskau+02 - Ural" 11528 11529 #: kdecore/TIMEZONES:986 11530 #, kde-format 11531 msgid "Asia/Yerevan" 11532 msgstr "Asien/Jerewan" 11533 11534 #: kdecore/TIMEZONES:987 11535 #, kde-format 11536 msgid "Atlantic/Azores" 11537 msgstr "Atlantik/Azoren" 11538 11539 #. i18n: comment to the previous timezone 11540 #: kdecore/TIMEZONES:989 11541 #, kde-format 11542 msgid "Azores" 11543 msgstr "Azoren" 11544 11545 #: kdecore/TIMEZONES:990 11546 #, kde-format 11547 msgid "Atlantic/Bermuda" 11548 msgstr "Atlantik/Bermudas" 11549 11550 #: kdecore/TIMEZONES:991 11551 #, kde-format 11552 msgid "Atlantic/Canary" 11553 msgstr "Atlantik/Kanaren" 11554 11555 #. i18n: comment to the previous timezone 11556 #: kdecore/TIMEZONES:993 11557 #, kde-format 11558 msgid "Canary Islands" 11559 msgstr "Kanaarsche Eilannen" 11560 11561 #: kdecore/TIMEZONES:994 11562 #, kde-format 11563 msgid "Atlantic/Cape_Verde" 11564 msgstr "Atlantik/Kap_Verde" 11565 11566 #: kdecore/TIMEZONES:995 11567 #, kde-format 11568 msgid "Atlantic/Faeroe" 11569 msgstr "Atlantik/Färöer" 11570 11571 #: kdecore/TIMEZONES:996 11572 #, kde-format 11573 msgid "Atlantic/Faroe" 11574 msgstr "Atlantik/Färöer" 11575 11576 #: kdecore/TIMEZONES:997 11577 #, kde-format 11578 msgid "Atlantic/Jan_Mayen" 11579 msgstr "Atlantik/Jan_Mayen" 11580 11581 #: kdecore/TIMEZONES:998 11582 #, kde-format 11583 msgid "Atlantic/Madeira" 11584 msgstr "Atlantik/Madeira" 11585 11586 #. i18n: comment to the previous timezone 11587 #: kdecore/TIMEZONES:1000 11588 #, kde-format 11589 msgid "Madeira Islands" 11590 msgstr "Madeira-Eilannen" 11591 11592 #: kdecore/TIMEZONES:1001 11593 #, kde-format 11594 msgid "Atlantic/Reykjavik" 11595 msgstr "Atlantik/Reykjavik" 11596 11597 #: kdecore/TIMEZONES:1002 11598 #, kde-format 11599 msgid "Atlantic/South_Georgia" 11600 msgstr "Atlantik/Sööd-Georgia" 11601 11602 #: kdecore/TIMEZONES:1003 11603 #, kde-format 11604 msgid "Atlantic/St_Helena" 11605 msgstr "Atlantik/St_Helena" 11606 11607 #: kdecore/TIMEZONES:1004 11608 #, kde-format 11609 msgid "Atlantic/Stanley" 11610 msgstr "Atlantik/Stanley" 11611 11612 #: kdecore/TIMEZONES:1005 11613 #, kde-format 11614 msgid "Australia/ACT" 11615 msgstr "Australien/ACT" 11616 11617 #. i18n: comment to the previous timezone 11618 #: kdecore/TIMEZONES:1007 kdecore/TIMEZONES:1023 kdecore/TIMEZONES:1056 11619 #: kdecore/TIMEZONES:1073 11620 #, kde-format 11621 msgid "New South Wales - most locations" 11622 msgstr "Nieg-Söödwales - mehrst Steden" 11623 11624 #: kdecore/TIMEZONES:1008 11625 #, kde-format 11626 msgid "Australia/Adelaide" 11627 msgstr "Australien/Adelaide" 11628 11629 #. i18n: comment to the previous timezone 11630 #: kdecore/TIMEZONES:1010 kdecore/TIMEZONES:1070 11631 #, kde-format 11632 msgid "South Australia" 11633 msgstr "Sööd-Australien" 11634 11635 #: kdecore/TIMEZONES:1011 11636 #, kde-format 11637 msgid "Australia/Brisbane" 11638 msgstr "Australien/Brisbane" 11639 11640 #. i18n: comment to the previous timezone 11641 #: kdecore/TIMEZONES:1013 kdecore/TIMEZONES:1067 11642 #, kde-format 11643 msgid "Queensland - most locations" 11644 msgstr "Queensland - mehrst Steden" 11645 11646 #. i18n: comment to the previous timezone 11647 #: kdecore/TIMEZONES:1015 11648 #, fuzzy, kde-format 11649 #| msgid "Queensland - most locations" 11650 msgid "Queensland (most areas)" 11651 msgstr "Queensland - mehrst Steden" 11652 11653 #: kdecore/TIMEZONES:1016 11654 #, kde-format 11655 msgid "Australia/Broken_Hill" 11656 msgstr "Australien/Broken_Hill" 11657 11658 #. i18n: comment to the previous timezone 11659 #: kdecore/TIMEZONES:1018 kdecore/TIMEZONES:1087 11660 #, kde-format 11661 msgid "New South Wales - Yancowinna" 11662 msgstr "Nieg-Söödwales - Yancowinna" 11663 11664 #. i18n: comment to the previous timezone 11665 #: kdecore/TIMEZONES:1020 11666 #, fuzzy, kde-format 11667 #| msgid "New South Wales - Yancowinna" 11668 msgid "New South Wales (Yancowinna)" 11669 msgstr "Nieg-Söödwales - Yancowinna" 11670 11671 #: kdecore/TIMEZONES:1021 11672 #, kde-format 11673 msgid "Australia/Canberra" 11674 msgstr "Australien/Canberra" 11675 11676 #: kdecore/TIMEZONES:1024 11677 #, kde-format 11678 msgid "Australia/Currie" 11679 msgstr "Australien/Currie" 11680 11681 #. i18n: comment to the previous timezone 11682 #: kdecore/TIMEZONES:1026 11683 #, kde-format 11684 msgid "Tasmania - King Island" 11685 msgstr "Tasmanien - King-Eiland" 11686 11687 #: kdecore/TIMEZONES:1027 11688 #, kde-format 11689 msgid "Australia/Darwin" 11690 msgstr "Australien/Darwin" 11691 11692 #. i18n: comment to the previous timezone 11693 #: kdecore/TIMEZONES:1029 kdecore/TIMEZONES:1059 11694 #, kde-format 11695 msgid "Northern Territory" 11696 msgstr "Noorden Rebeet" 11697 11698 #: kdecore/TIMEZONES:1030 11699 #, kde-format 11700 msgid "Australia/Eucla" 11701 msgstr "Australien/Eucla" 11702 11703 #. i18n: comment to the previous timezone 11704 #: kdecore/TIMEZONES:1032 11705 #, kde-format 11706 msgid "Western Australia - Eucla area" 11707 msgstr "Westen Australien - Eucla-Rebeet" 11708 11709 #. i18n: comment to the previous timezone 11710 #: kdecore/TIMEZONES:1034 11711 #, fuzzy, kde-format 11712 #| msgid "Western Australia - Eucla area" 11713 msgid "Western Australia (Eucla)" 11714 msgstr "Westen Australien - Eucla-Rebeet" 11715 11716 #: kdecore/TIMEZONES:1035 11717 #, kde-format 11718 msgid "Australia/Hobart" 11719 msgstr "Australien/Hobart" 11720 11721 #. i18n: comment to the previous timezone 11722 #: kdecore/TIMEZONES:1037 kdecore/TIMEZONES:1078 11723 #, kde-format 11724 msgid "Tasmania - most locations" 11725 msgstr "Tasmanien - mehrst Steden" 11726 11727 #. i18n: comment to the previous timezone 11728 #: kdecore/TIMEZONES:1039 11729 #, fuzzy, kde-format 11730 #| msgid "Australia/Tasmania" 11731 msgid "Tasmania" 11732 msgstr "Australien/Tasmanien" 11733 11734 #: kdecore/TIMEZONES:1040 11735 #, kde-format 11736 msgid "Australia/LHI" 11737 msgstr "Australien/LHI" 11738 11739 #. i18n: comment to the previous timezone 11740 #: kdecore/TIMEZONES:1042 kdecore/TIMEZONES:1050 11741 #, kde-format 11742 msgid "Lord Howe Island" 11743 msgstr "Lord-Howe-Eiland" 11744 11745 #: kdecore/TIMEZONES:1043 11746 #, kde-format 11747 msgid "Australia/Lindeman" 11748 msgstr "Australien/Lindeman" 11749 11750 #. i18n: comment to the previous timezone 11751 #: kdecore/TIMEZONES:1045 11752 #, kde-format 11753 msgid "Queensland - Holiday Islands" 11754 msgstr "Queensland - Pingstsünndag-Eilannen" 11755 11756 #. i18n: comment to the previous timezone 11757 #: kdecore/TIMEZONES:1047 11758 #, fuzzy, kde-format 11759 #| msgid "Queensland - Holiday Islands" 11760 msgid "Queensland (Whitsunday Islands)" 11761 msgstr "Queensland - Pingstsünndag-Eilannen" 11762 11763 #: kdecore/TIMEZONES:1048 11764 #, kde-format 11765 msgid "Australia/Lord_Howe" 11766 msgstr "Australien/Lord_Howe" 11767 11768 #: kdecore/TIMEZONES:1051 11769 #, kde-format 11770 msgid "Australia/Melbourne" 11771 msgstr "Australien/Melbourne" 11772 11773 #. i18n: comment to the previous timezone 11774 #: kdecore/TIMEZONES:1053 kdecore/TIMEZONES:1081 11775 #, kde-format 11776 msgid "Victoria" 11777 msgstr "Victoria" 11778 11779 #: kdecore/TIMEZONES:1054 11780 #, kde-format 11781 msgid "Australia/NSW" 11782 msgstr "Australien/NSW" 11783 11784 #: kdecore/TIMEZONES:1057 11785 #, kde-format 11786 msgid "Australia/North" 11787 msgstr "Australien/Noorden" 11788 11789 #: kdecore/TIMEZONES:1060 11790 #, kde-format 11791 msgid "Australia/Perth" 11792 msgstr "Australien/Perth" 11793 11794 #. i18n: comment to the previous timezone 11795 #: kdecore/TIMEZONES:1062 kdecore/TIMEZONES:1084 11796 #, kde-format 11797 msgid "Western Australia - most locations" 11798 msgstr "Westen Australien - mehrst Steden" 11799 11800 #. i18n: comment to the previous timezone 11801 #: kdecore/TIMEZONES:1064 11802 #, fuzzy, kde-format 11803 #| msgid "Western Australia - most locations" 11804 msgid "Western Australia (most areas)" 11805 msgstr "Westen Australien - mehrst Steden" 11806 11807 #: kdecore/TIMEZONES:1065 11808 #, kde-format 11809 msgid "Australia/Queensland" 11810 msgstr "Australien/Queensland" 11811 11812 #: kdecore/TIMEZONES:1068 11813 #, kde-format 11814 msgid "Australia/South" 11815 msgstr "Australien/Söden" 11816 11817 #: kdecore/TIMEZONES:1071 11818 #, kde-format 11819 msgid "Australia/Sydney" 11820 msgstr "Australien/Sydney" 11821 11822 #. i18n: comment to the previous timezone 11823 #: kdecore/TIMEZONES:1075 11824 #, fuzzy, kde-format 11825 #| msgid "New South Wales - most locations" 11826 msgid "New South Wales (most areas)" 11827 msgstr "Nieg-Söödwales - mehrst Steden" 11828 11829 #: kdecore/TIMEZONES:1076 11830 #, kde-format 11831 msgid "Australia/Tasmania" 11832 msgstr "Australien/Tasmanien" 11833 11834 #: kdecore/TIMEZONES:1079 11835 #, kde-format 11836 msgid "Australia/Victoria" 11837 msgstr "Australien/Victoria" 11838 11839 #: kdecore/TIMEZONES:1082 11840 #, kde-format 11841 msgid "Australia/West" 11842 msgstr "Australien/West" 11843 11844 #: kdecore/TIMEZONES:1085 11845 #, kde-format 11846 msgid "Australia/Yancowinna" 11847 msgstr "Australien/Yancowinna" 11848 11849 #: kdecore/TIMEZONES:1088 11850 #, kde-format 11851 msgid "Brazil/Acre" 11852 msgstr "Brasilien/Acre" 11853 11854 #: kdecore/TIMEZONES:1091 11855 #, kde-format 11856 msgid "Brazil/DeNoronha" 11857 msgstr "Brasilien/DeNoronha" 11858 11859 #: kdecore/TIMEZONES:1094 11860 #, kde-format 11861 msgid "Brazil/East" 11862 msgstr "Brasilien/Oost" 11863 11864 #: kdecore/TIMEZONES:1097 11865 #, kde-format 11866 msgid "Brazil/West" 11867 msgstr "Brasilien/West" 11868 11869 #: kdecore/TIMEZONES:1100 11870 #, kde-format 11871 msgid "Canada/Atlantic" 11872 msgstr "Kanada/Atlantik" 11873 11874 #: kdecore/TIMEZONES:1103 11875 #, kde-format 11876 msgid "Canada/Central" 11877 msgstr "Kanada/Merrn" 11878 11879 #: kdecore/TIMEZONES:1106 11880 #, kde-format 11881 msgid "Canada/East-Saskatchewan" 11882 msgstr "Kanada/Oost-Sasketchewan" 11883 11884 #: kdecore/TIMEZONES:1109 11885 #, kde-format 11886 msgid "Canada/Eastern" 11887 msgstr "Kanada/Oosten" 11888 11889 #: kdecore/TIMEZONES:1112 11890 #, kde-format 11891 msgid "Canada/Mountain" 11892 msgstr "Kanada/Bargen" 11893 11894 #: kdecore/TIMEZONES:1115 11895 #, kde-format 11896 msgid "Canada/Newfoundland" 11897 msgstr "Kanada/Niegfundland" 11898 11899 #: kdecore/TIMEZONES:1118 11900 #, kde-format 11901 msgid "Canada/Pacific" 11902 msgstr "Kanada/Pazifik" 11903 11904 #: kdecore/TIMEZONES:1121 11905 #, kde-format 11906 msgid "Canada/Saskatchewan" 11907 msgstr "Kanada/Sasketchewan" 11908 11909 #: kdecore/TIMEZONES:1124 11910 #, kde-format 11911 msgid "Canada/Yukon" 11912 msgstr "Kanada/Yukon" 11913 11914 #: kdecore/TIMEZONES:1127 11915 #, kde-format 11916 msgid "Chile/Continental" 11917 msgstr "Chile/Kontinent" 11918 11919 #: kdecore/TIMEZONES:1130 11920 #, kde-format 11921 msgid "Chile/EasterIsland" 11922 msgstr "Chile/Ooster-Eiland" 11923 11924 #. i18n: comment to the previous timezone 11925 #: kdecore/TIMEZONES:1132 kdecore/TIMEZONES:1315 11926 #, kde-format 11927 msgid "Easter Island & Sala y Gomez" 11928 msgstr "Ooster-Eiland un Sala y Gómez" 11929 11930 #: kdecore/TIMEZONES:1133 11931 #, kde-format 11932 msgid "Cuba" 11933 msgstr "Kuba" 11934 11935 #: kdecore/TIMEZONES:1134 11936 #, kde-format 11937 msgid "Egypt" 11938 msgstr "Ägypten" 11939 11940 #: kdecore/TIMEZONES:1135 11941 #, kde-format 11942 msgid "Eire" 11943 msgstr "Irland" 11944 11945 #: kdecore/TIMEZONES:1136 11946 #, kde-format 11947 msgid "Europe/Amsterdam" 11948 msgstr "Europa/Amsterdam" 11949 11950 #: kdecore/TIMEZONES:1137 11951 #, kde-format 11952 msgid "Europe/Andorra" 11953 msgstr "Europa/Andorra" 11954 11955 #: kdecore/TIMEZONES:1138 11956 #, fuzzy, kde-format 11957 #| msgid "Europe/Athens" 11958 msgid "Europe/Astrakhan" 11959 msgstr "Europa/Athen" 11960 11961 #. i18n: comment to the previous timezone 11962 #: kdecore/TIMEZONES:1140 11963 #, kde-format 11964 msgid "MSK+01 - Astrakhan" 11965 msgstr "" 11966 11967 #: kdecore/TIMEZONES:1141 11968 #, kde-format 11969 msgid "Europe/Athens" 11970 msgstr "Europa/Athen" 11971 11972 #: kdecore/TIMEZONES:1142 11973 #, kde-format 11974 msgid "Europe/Belfast" 11975 msgstr "Europa/Belfast" 11976 11977 #: kdecore/TIMEZONES:1143 11978 #, kde-format 11979 msgid "Europe/Belgrade" 11980 msgstr "Europa/Belgraad" 11981 11982 #: kdecore/TIMEZONES:1144 11983 #, kde-format 11984 msgid "Europe/Berlin" 11985 msgstr "Europa/Berlin" 11986 11987 #. i18n: comment to the previous timezone 11988 #: kdecore/TIMEZONES:1146 11989 #, kde-format 11990 msgid "Germany (most areas)" 11991 msgstr "" 11992 11993 #: kdecore/TIMEZONES:1147 11994 #, kde-format 11995 msgid "Europe/Bratislava" 11996 msgstr "Europa/Bratislava" 11997 11998 #: kdecore/TIMEZONES:1148 11999 #, kde-format 12000 msgid "Europe/Brussels" 12001 msgstr "Europa/Brüssel" 12002 12003 #: kdecore/TIMEZONES:1149 12004 #, kde-format 12005 msgid "Europe/Bucharest" 12006 msgstr "Europa/Bukarest" 12007 12008 #: kdecore/TIMEZONES:1150 12009 #, kde-format 12010 msgid "Europe/Budapest" 12011 msgstr "Europa/Budapest" 12012 12013 #: kdecore/TIMEZONES:1151 12014 #, fuzzy, kde-format 12015 #| msgid "Europe/Brussels" 12016 msgid "Europe/Busingen" 12017 msgstr "Europa/Brüssel" 12018 12019 #. i18n: comment to the previous timezone 12020 #: kdecore/TIMEZONES:1153 12021 #, kde-format 12022 msgid "Busingen" 12023 msgstr "" 12024 12025 #: kdecore/TIMEZONES:1154 12026 #, kde-format 12027 msgid "Europe/Chisinau" 12028 msgstr "Europa/Kischinau" 12029 12030 #: kdecore/TIMEZONES:1155 12031 #, kde-format 12032 msgid "Europe/Copenhagen" 12033 msgstr "Europa/Köpenhaven" 12034 12035 #: kdecore/TIMEZONES:1156 12036 #, kde-format 12037 msgid "Europe/Dublin" 12038 msgstr "Europa/Dublin" 12039 12040 #: kdecore/TIMEZONES:1157 12041 #, kde-format 12042 msgid "Europe/Gibraltar" 12043 msgstr "Europa/Gibraltar" 12044 12045 #: kdecore/TIMEZONES:1158 12046 #, kde-format 12047 msgid "Europe/Guernsey" 12048 msgstr "Europa/Guernsey" 12049 12050 #: kdecore/TIMEZONES:1159 12051 #, kde-format 12052 msgid "Europe/Helsinki" 12053 msgstr "Europa/Helsinki" 12054 12055 #: kdecore/TIMEZONES:1160 12056 #, kde-format 12057 msgid "Europe/Isle_of_Man" 12058 msgstr "Europa/Isle_of_Man" 12059 12060 #: kdecore/TIMEZONES:1161 12061 #, kde-format 12062 msgid "Europe/Istanbul" 12063 msgstr "Europa/Istanbul" 12064 12065 #: kdecore/TIMEZONES:1162 12066 #, kde-format 12067 msgid "Europe/Jersey" 12068 msgstr "Europa/Jersey" 12069 12070 #: kdecore/TIMEZONES:1163 12071 #, kde-format 12072 msgid "Europe/Kaliningrad" 12073 msgstr "Europa/Kaliningraad" 12074 12075 #. i18n: comment to the previous timezone 12076 #: kdecore/TIMEZONES:1165 12077 #, kde-format 12078 msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" 12079 msgstr "Moskau-01 - Königsbarg" 12080 12081 #. i18n: comment to the previous timezone 12082 #: kdecore/TIMEZONES:1167 12083 #, fuzzy, kde-format 12084 #| msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" 12085 msgid "MSK-01 - Kaliningrad" 12086 msgstr "Moskau-01 - Königsbarg" 12087 12088 #: kdecore/TIMEZONES:1168 12089 #, kde-format 12090 msgid "Europe/Kiev" 12091 msgstr "Europa/Kiew" 12092 12093 #. i18n: comment to the previous timezone 12094 #: kdecore/TIMEZONES:1172 12095 #, kde-format 12096 msgid "Ukraine (most areas)" 12097 msgstr "" 12098 12099 #: kdecore/TIMEZONES:1173 12100 #, fuzzy, kde-format 12101 #| msgid "Europe/Kiev" 12102 msgid "Europe/Kirov" 12103 msgstr "Europa/Kiew" 12104 12105 #. i18n: comment to the previous timezone 12106 #: kdecore/TIMEZONES:1175 12107 #, kde-format 12108 msgid "MSK+00 - Kirov" 12109 msgstr "" 12110 12111 #: kdecore/TIMEZONES:1176 12112 #, kde-format 12113 msgid "Europe/Lisbon" 12114 msgstr "Europa/Lissabon" 12115 12116 #. i18n: comment to the previous timezone 12117 #: kdecore/TIMEZONES:1180 12118 #, kde-format 12119 msgid "Portugal (mainland)" 12120 msgstr "" 12121 12122 #: kdecore/TIMEZONES:1181 12123 #, kde-format 12124 msgid "Europe/Ljubljana" 12125 msgstr "Europa/Ljubljana" 12126 12127 #: kdecore/TIMEZONES:1182 12128 #, kde-format 12129 msgid "Europe/London" 12130 msgstr "Europa/London" 12131 12132 #: kdecore/TIMEZONES:1183 12133 #, kde-format 12134 msgid "Europe/Luxembourg" 12135 msgstr "Europa/Luxemborg" 12136 12137 #: kdecore/TIMEZONES:1184 12138 #, kde-format 12139 msgid "Europe/Madrid" 12140 msgstr "Europa/Madrid" 12141 12142 #. i18n: comment to the previous timezone 12143 #: kdecore/TIMEZONES:1188 12144 #, fuzzy, kde-format 12145 #| msgid "mainland" 12146 msgid "Spain (mainland)" 12147 msgstr "Fastland" 12148 12149 #: kdecore/TIMEZONES:1189 12150 #, kde-format 12151 msgid "Europe/Malta" 12152 msgstr "Europa/Malta" 12153 12154 #: kdecore/TIMEZONES:1190 12155 #, kde-format 12156 msgid "Europe/Mariehamn" 12157 msgstr "Europa/Mariehamn" 12158 12159 #: kdecore/TIMEZONES:1191 12160 #, kde-format 12161 msgid "Europe/Minsk" 12162 msgstr "Europa/Minsk" 12163 12164 #: kdecore/TIMEZONES:1192 12165 #, kde-format 12166 msgid "Europe/Monaco" 12167 msgstr "Europa/Monaco" 12168 12169 #: kdecore/TIMEZONES:1193 12170 #, kde-format 12171 msgid "Europe/Moscow" 12172 msgstr "Europa/Moskau" 12173 12174 #. i18n: comment to the previous timezone 12175 #: kdecore/TIMEZONES:1195 kdecore/TIMEZONES:1441 12176 #, kde-format 12177 msgid "Moscow+00 - west Russia" 12178 msgstr "Moskau+00 - West-Russland" 12179 12180 #. i18n: comment to the previous timezone 12181 #: kdecore/TIMEZONES:1197 12182 #, kde-format 12183 msgid "MSK+00 - Moscow area" 12184 msgstr "" 12185 12186 #: kdecore/TIMEZONES:1198 12187 #, kde-format 12188 msgid "Europe/Oslo" 12189 msgstr "Europa/Oslo" 12190 12191 #: kdecore/TIMEZONES:1199 12192 #, kde-format 12193 msgid "Europe/Paris" 12194 msgstr "Europa/Paris" 12195 12196 #: kdecore/TIMEZONES:1200 12197 #, kde-format 12198 msgid "Europe/Podgorica" 12199 msgstr "Europa/Podgorica" 12200 12201 #: kdecore/TIMEZONES:1201 12202 #, kde-format 12203 msgid "Europe/Prague" 12204 msgstr "Europa/Prag" 12205 12206 #: kdecore/TIMEZONES:1202 12207 #, kde-format 12208 msgid "Europe/Riga" 12209 msgstr "Europa/Riga" 12210 12211 #: kdecore/TIMEZONES:1203 12212 #, kde-format 12213 msgid "Europe/Rome" 12214 msgstr "Europa/Rom" 12215 12216 #: kdecore/TIMEZONES:1204 12217 #, kde-format 12218 msgid "Europe/Samara" 12219 msgstr "Europa/Samara" 12220 12221 #. i18n: comment to the previous timezone 12222 #: kdecore/TIMEZONES:1206 12223 #, kde-format 12224 msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia" 12225 msgstr "Moskau+01 - Samara, Udmurtien" 12226 12227 #. i18n: comment to the previous timezone 12228 #: kdecore/TIMEZONES:1208 12229 #, kde-format 12230 msgid "Moscow+00 - Samara, Udmurtia" 12231 msgstr "Moskau+00 - Samara, Udmurtien" 12232 12233 #. i18n: comment to the previous timezone 12234 #: kdecore/TIMEZONES:1210 12235 #, fuzzy, kde-format 12236 #| msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia" 12237 msgid "MSK+01 - Samara, Udmurtia" 12238 msgstr "Moskau+01 - Samara, Udmurtien" 12239 12240 #: kdecore/TIMEZONES:1211 12241 #, kde-format 12242 msgid "Europe/San_Marino" 12243 msgstr "Europa/San_Marino" 12244 12245 #: kdecore/TIMEZONES:1212 12246 #, kde-format 12247 msgid "Europe/Sarajevo" 12248 msgstr "Europa/Sarajewo" 12249 12250 #: kdecore/TIMEZONES:1213 12251 #, fuzzy, kde-format 12252 #| msgid "Europe/Sarajevo" 12253 msgid "Europe/Saratov" 12254 msgstr "Europa/Sarajewo" 12255 12256 #. i18n: comment to the previous timezone 12257 #: kdecore/TIMEZONES:1215 12258 #, kde-format 12259 msgid "MSK+01 - Saratov" 12260 msgstr "" 12261 12262 #: kdecore/TIMEZONES:1216 12263 #, kde-format 12264 msgid "Europe/Simferopol" 12265 msgstr "Europa/Simferopol" 12266 12267 #. i18n: comment to the previous timezone 12268 #: kdecore/TIMEZONES:1218 12269 #, kde-format 12270 msgid "central Crimea" 12271 msgstr "Zentraal-Krim" 12272 12273 #. i18n: comment to the previous timezone 12274 #: kdecore/TIMEZONES:1220 12275 #, fuzzy, kde-format 12276 #| msgid "Prime: " 12277 msgid "Crimea" 12278 msgstr "Primtall: " 12279 12280 #: kdecore/TIMEZONES:1221 12281 #, kde-format 12282 msgid "Europe/Skopje" 12283 msgstr "Europa/Skopje" 12284 12285 #: kdecore/TIMEZONES:1222 12286 #, kde-format 12287 msgid "Europe/Sofia" 12288 msgstr "Europa/Sofia" 12289 12290 #: kdecore/TIMEZONES:1223 12291 #, kde-format 12292 msgid "Europe/Stockholm" 12293 msgstr "Europa/Stockholm" 12294 12295 #: kdecore/TIMEZONES:1224 12296 #, kde-format 12297 msgid "Europe/Tallinn" 12298 msgstr "Europa/Tallinn" 12299 12300 #: kdecore/TIMEZONES:1225 12301 #, kde-format 12302 msgid "Europe/Tirane" 12303 msgstr "Europa/Tirana" 12304 12305 #: kdecore/TIMEZONES:1226 12306 #, kde-format 12307 msgid "Europe/Tiraspol" 12308 msgstr "Europa/Tiraspol" 12309 12310 #: kdecore/TIMEZONES:1227 12311 #, fuzzy, kde-format 12312 #| msgid "Europe/Minsk" 12313 msgid "Europe/Ulyanovsk" 12314 msgstr "Europa/Minsk" 12315 12316 #. i18n: comment to the previous timezone 12317 #: kdecore/TIMEZONES:1229 12318 #, kde-format 12319 msgid "MSK+01 - Ulyanovsk" 12320 msgstr "" 12321 12322 #: kdecore/TIMEZONES:1230 12323 #, kde-format 12324 msgid "Europe/Uzhgorod" 12325 msgstr "Europa/Uschgorod" 12326 12327 #. i18n: comment to the previous timezone 12328 #: kdecore/TIMEZONES:1232 12329 #, kde-format 12330 msgid "Ruthenia" 12331 msgstr "Ruthenien" 12332 12333 #. i18n: comment to the previous timezone 12334 #: kdecore/TIMEZONES:1234 12335 #, kde-format 12336 msgid "Transcarpathia" 12337 msgstr "" 12338 12339 #: kdecore/TIMEZONES:1235 12340 #, kde-format 12341 msgid "Europe/Vaduz" 12342 msgstr "Europa/Vaduz" 12343 12344 #: kdecore/TIMEZONES:1236 12345 #, kde-format 12346 msgid "Europe/Vatican" 12347 msgstr "Europa/Vatikaan" 12348 12349 #: kdecore/TIMEZONES:1237 12350 #, kde-format 12351 msgid "Europe/Vienna" 12352 msgstr "Europa/Wien" 12353 12354 #: kdecore/TIMEZONES:1238 12355 #, kde-format 12356 msgid "Europe/Vilnius" 12357 msgstr "Europa/Wilna" 12358 12359 #: kdecore/TIMEZONES:1239 12360 #, kde-format 12361 msgid "Europe/Volgograd" 12362 msgstr "Europa/Wolgograd" 12363 12364 #. i18n: comment to the previous timezone 12365 #: kdecore/TIMEZONES:1241 12366 #, kde-format 12367 msgid "Moscow+00 - Caspian Sea" 12368 msgstr "Moskau+00 - Kaspisch Meer" 12369 12370 #. i18n: comment to the previous timezone 12371 #: kdecore/TIMEZONES:1243 12372 #, kde-format 12373 msgid "MSK+00 - Volgograd" 12374 msgstr "" 12375 12376 #: kdecore/TIMEZONES:1244 12377 #, kde-format 12378 msgid "Europe/Warsaw" 12379 msgstr "Europa/Warschau" 12380 12381 #: kdecore/TIMEZONES:1245 12382 #, kde-format 12383 msgid "Europe/Zagreb" 12384 msgstr "Europa/Zagreb" 12385 12386 #: kdecore/TIMEZONES:1246 12387 #, kde-format 12388 msgid "Europe/Zaporozhye" 12389 msgstr "Europa/Saporoschje" 12390 12391 #. i18n: comment to the previous timezone 12392 #: kdecore/TIMEZONES:1248 12393 #, kde-format 12394 msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk" 12395 msgstr "Saporischja, Oost-Lugansk" 12396 12397 #. i18n: comment to the previous timezone 12398 #: kdecore/TIMEZONES:1250 12399 #, fuzzy, kde-format 12400 #| msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk" 12401 msgid "Zaporozhye and east Lugansk" 12402 msgstr "Saporischja, Oost-Lugansk" 12403 12404 #: kdecore/TIMEZONES:1251 12405 #, kde-format 12406 msgid "Europe/Zurich" 12407 msgstr "Europa/Züürch" 12408 12409 #: kdecore/TIMEZONES:1252 12410 #, kde-format 12411 msgid "GB" 12412 msgstr "GB" 12413 12414 #: kdecore/TIMEZONES:1253 12415 #, kde-format 12416 msgid "GB-Eire" 12417 msgstr "GB-Irland" 12418 12419 #: kdecore/TIMEZONES:1254 12420 #, kde-format 12421 msgid "Hongkong" 12422 msgstr "Hongkong" 12423 12424 #: kdecore/TIMEZONES:1255 12425 #, kde-format 12426 msgid "Iceland" 12427 msgstr "Island" 12428 12429 #: kdecore/TIMEZONES:1256 12430 #, kde-format 12431 msgid "Indian/Antananarivo" 12432 msgstr "Indsch_Ozeaan/Antananarivo" 12433 12434 #: kdecore/TIMEZONES:1257 12435 #, kde-format 12436 msgid "Indian/Chagos" 12437 msgstr "Indsch_Ozeaan/Chagos" 12438 12439 #: kdecore/TIMEZONES:1258 12440 #, kde-format 12441 msgid "Indian/Christmas" 12442 msgstr "Indsch_Ozeaan/Wiehnachtseiland" 12443 12444 #: kdecore/TIMEZONES:1259 12445 #, kde-format 12446 msgid "Indian/Cocos" 12447 msgstr "Indsch_Ozeaan/Kokoseiland" 12448 12449 #: kdecore/TIMEZONES:1260 12450 #, kde-format 12451 msgid "Indian/Comoro" 12452 msgstr "Indsch_Ozeaan/Komoren" 12453 12454 #: kdecore/TIMEZONES:1261 12455 #, kde-format 12456 msgid "Indian/Kerguelen" 12457 msgstr "Indsch_Ozeaan/Kerguelen" 12458 12459 #: kdecore/TIMEZONES:1262 12460 #, kde-format 12461 msgid "Indian/Mahe" 12462 msgstr "Indsch_Ozeaan/Mahee" 12463 12464 #: kdecore/TIMEZONES:1263 12465 #, kde-format 12466 msgid "Indian/Maldives" 12467 msgstr "Indsch_Ozeaan/Malediven" 12468 12469 #: kdecore/TIMEZONES:1264 12470 #, kde-format 12471 msgid "Indian/Mauritius" 12472 msgstr "Indsch_Ozeaan/Mauritius" 12473 12474 #: kdecore/TIMEZONES:1265 12475 #, kde-format 12476 msgid "Indian/Mayotte" 12477 msgstr "Indsch_Ozeaan/Mayotte" 12478 12479 #: kdecore/TIMEZONES:1266 12480 #, kde-format 12481 msgid "Indian/Reunion" 12482 msgstr "Indsch_Ozeaan/Reunion" 12483 12484 #: kdecore/TIMEZONES:1267 12485 #, kde-format 12486 msgid "Iran" 12487 msgstr "Iran" 12488 12489 #: kdecore/TIMEZONES:1268 12490 #, kde-format 12491 msgid "Israel" 12492 msgstr "Israel" 12493 12494 #: kdecore/TIMEZONES:1269 12495 #, kde-format 12496 msgid "Jamaica" 12497 msgstr "Jamaika" 12498 12499 #: kdecore/TIMEZONES:1270 12500 #, kde-format 12501 msgid "Japan" 12502 msgstr "Japan" 12503 12504 #. i18n: comment to the previous timezone 12505 #: kdecore/TIMEZONES:1271 kdecore/TIMEZONES:1273 kdecore/TIMEZONES:1347 12506 #, kde-format 12507 msgid "Kwajalein" 12508 msgstr "Kwajalein" 12509 12510 #: kdecore/TIMEZONES:1274 12511 #, kde-format 12512 msgid "Libya" 12513 msgstr "Libyen" 12514 12515 #: kdecore/TIMEZONES:1275 12516 #, kde-format 12517 msgid "Mexico/BajaNorte" 12518 msgstr "Mexico/BajaNorte" 12519 12520 #: kdecore/TIMEZONES:1278 12521 #, kde-format 12522 msgid "Mexico/BajaSur" 12523 msgstr "Mexico/BajaSur" 12524 12525 #: kdecore/TIMEZONES:1281 12526 #, kde-format 12527 msgid "Mexico/General" 12528 msgstr "Mexico/Allmeen" 12529 12530 #: kdecore/TIMEZONES:1284 12531 #, kde-format 12532 msgid "NZ" 12533 msgstr "Niegseeland" 12534 12535 #: kdecore/TIMEZONES:1287 12536 #, kde-format 12537 msgid "NZ-CHAT" 12538 msgstr "Niegseeland-CHAT" 12539 12540 #. i18n: comment to the previous timezone 12541 #: kdecore/TIMEZONES:1289 kdecore/TIMEZONES:1307 12542 #, kde-format 12543 msgid "Chatham Islands" 12544 msgstr "Chatham-Eilannen" 12545 12546 #: kdecore/TIMEZONES:1290 12547 #, kde-format 12548 msgid "Navajo" 12549 msgstr "Navajo" 12550 12551 #: kdecore/TIMEZONES:1293 12552 #, kde-format 12553 msgid "PRC" 12554 msgstr "China" 12555 12556 #: kdecore/TIMEZONES:1296 12557 #, kde-format 12558 msgid "Pacific/Apia" 12559 msgstr "Pazifik/Apia" 12560 12561 #: kdecore/TIMEZONES:1297 12562 #, kde-format 12563 msgid "Pacific/Auckland" 12564 msgstr "Pazifik/Auckland" 12565 12566 #. i18n: comment to the previous timezone 12567 #: kdecore/TIMEZONES:1301 12568 #, kde-format 12569 msgid "New Zealand (most areas)" 12570 msgstr "" 12571 12572 #: kdecore/TIMEZONES:1302 12573 #, fuzzy, kde-format 12574 #| msgid "Pacific/Honolulu" 12575 msgid "Pacific/Bougainville" 12576 msgstr "Pazifik/Honolulu" 12577 12578 #. i18n: comment to the previous timezone 12579 #: kdecore/TIMEZONES:1304 12580 #, kde-format 12581 msgid "Bougainville" 12582 msgstr "" 12583 12584 #: kdecore/TIMEZONES:1305 12585 #, kde-format 12586 msgid "Pacific/Chatham" 12587 msgstr "Pazifik/Chatham" 12588 12589 #: kdecore/TIMEZONES:1308 12590 #, kde-format 12591 msgid "Pacific/Chuuk" 12592 msgstr "Pazifik/Chuuk" 12593 12594 #. i18n: comment to the previous timezone 12595 #: kdecore/TIMEZONES:1310 12596 #, kde-format 12597 msgid "Chuuk (Truk) and Yap" 12598 msgstr "Chuuk (Truk) un Jap" 12599 12600 #. i18n: comment to the previous timezone 12601 #: kdecore/TIMEZONES:1312 12602 #, fuzzy, kde-format 12603 #| msgid "Chuuk (Truk) and Yap" 12604 msgid "Chuuk/Truk, Yap" 12605 msgstr "Chuuk (Truk) un Jap" 12606 12607 #: kdecore/TIMEZONES:1313 12608 #, kde-format 12609 msgid "Pacific/Easter" 12610 msgstr "Pazifik/Oostereiland" 12611 12612 #. i18n: comment to the previous timezone 12613 #: kdecore/TIMEZONES:1317 12614 #, fuzzy, kde-format 12615 #| msgid "Chile/EasterIsland" 12616 msgid "Easter Island" 12617 msgstr "Chile/Ooster-Eiland" 12618 12619 #: kdecore/TIMEZONES:1318 12620 #, kde-format 12621 msgid "Pacific/Efate" 12622 msgstr "Pazifik/Efatee" 12623 12624 #: kdecore/TIMEZONES:1319 12625 #, kde-format 12626 msgid "Pacific/Enderbury" 12627 msgstr "Pazifik/Enderbury" 12628 12629 #. i18n: comment to the previous timezone 12630 #: kdecore/TIMEZONES:1321 12631 #, kde-format 12632 msgid "Phoenix Islands" 12633 msgstr "Phönix-Eilannen" 12634 12635 #: kdecore/TIMEZONES:1322 12636 #, kde-format 12637 msgid "Pacific/Fakaofo" 12638 msgstr "Pazifik/Fakaofo" 12639 12640 #: kdecore/TIMEZONES:1323 12641 #, kde-format 12642 msgid "Pacific/Fiji" 12643 msgstr "Pazifik/Fidschi" 12644 12645 #: kdecore/TIMEZONES:1324 12646 #, kde-format 12647 msgid "Pacific/Funafuti" 12648 msgstr "Pazifik/Funafuti" 12649 12650 #: kdecore/TIMEZONES:1325 12651 #, kde-format 12652 msgid "Pacific/Galapagos" 12653 msgstr "Pazifik/Galapagos" 12654 12655 #. i18n: comment to the previous timezone 12656 #: kdecore/TIMEZONES:1327 12657 #, kde-format 12658 msgid "Galapagos Islands" 12659 msgstr "Galapagos-Eilannen" 12660 12661 #: kdecore/TIMEZONES:1328 12662 #, kde-format 12663 msgid "Pacific/Gambier" 12664 msgstr "Pazifik/Gambier" 12665 12666 #. i18n: comment to the previous timezone 12667 #: kdecore/TIMEZONES:1330 12668 #, kde-format 12669 msgid "Gambier Islands" 12670 msgstr "Gambier-Eilannen" 12671 12672 #: kdecore/TIMEZONES:1331 12673 #, kde-format 12674 msgid "Pacific/Guadalcanal" 12675 msgstr "Pazifik/Guadalcanal" 12676 12677 #: kdecore/TIMEZONES:1332 12678 #, kde-format 12679 msgid "Pacific/Guam" 12680 msgstr "Pazifik/Guam" 12681 12682 #: kdecore/TIMEZONES:1333 12683 #, kde-format 12684 msgid "Pacific/Honolulu" 12685 msgstr "Pazifik/Honolulu" 12686 12687 #. i18n: comment to the previous timezone 12688 #: kdecore/TIMEZONES:1335 kdecore/TIMEZONES:1425 12689 #, kde-format 12690 msgid "Hawaii" 12691 msgstr "Hawaii" 12692 12693 #: kdecore/TIMEZONES:1336 12694 #, kde-format 12695 msgid "Pacific/Johnston" 12696 msgstr "Pazifik/Johnston" 12697 12698 #. i18n: comment to the previous timezone 12699 #: kdecore/TIMEZONES:1338 12700 #, kde-format 12701 msgid "Johnston Atoll" 12702 msgstr "Johnston-Atoll" 12703 12704 #: kdecore/TIMEZONES:1339 12705 #, kde-format 12706 msgid "Pacific/Kiritimati" 12707 msgstr "Pazifik/Kiritimati" 12708 12709 #. i18n: comment to the previous timezone 12710 #: kdecore/TIMEZONES:1341 12711 #, kde-format 12712 msgid "Line Islands" 12713 msgstr "Lien-Eilannen" 12714 12715 #: kdecore/TIMEZONES:1342 12716 #, kde-format 12717 msgid "Pacific/Kosrae" 12718 msgstr "Pazifik/Kosrae" 12719 12720 #. i18n: comment to the previous timezone 12721 #: kdecore/TIMEZONES:1344 12722 #, kde-format 12723 msgid "Kosrae" 12724 msgstr "Kosrae" 12725 12726 #: kdecore/TIMEZONES:1345 12727 #, kde-format 12728 msgid "Pacific/Kwajalein" 12729 msgstr "Pazifik/Kwajalein" 12730 12731 #: kdecore/TIMEZONES:1348 12732 #, kde-format 12733 msgid "Pacific/Majuro" 12734 msgstr "Pazifik/Majuro" 12735 12736 #. i18n: comment to the previous timezone 12737 #: kdecore/TIMEZONES:1352 12738 #, kde-format 12739 msgid "Marshall Islands (most areas)" 12740 msgstr "" 12741 12742 #: kdecore/TIMEZONES:1353 12743 #, kde-format 12744 msgid "Pacific/Marquesas" 12745 msgstr "Pazifik/Marquesas" 12746 12747 #. i18n: comment to the previous timezone 12748 #: kdecore/TIMEZONES:1355 12749 #, kde-format 12750 msgid "Marquesas Islands" 12751 msgstr "Marquesas-Eilannen" 12752 12753 #: kdecore/TIMEZONES:1356 12754 #, kde-format 12755 msgid "Pacific/Midway" 12756 msgstr "Pazifik/Midway" 12757 12758 #. i18n: comment to the previous timezone 12759 #: kdecore/TIMEZONES:1358 12760 #, kde-format 12761 msgid "Midway Islands" 12762 msgstr "Midway-Atoll" 12763 12764 #: kdecore/TIMEZONES:1359 12765 #, kde-format 12766 msgid "Pacific/Nauru" 12767 msgstr "Pazifik/Nauru" 12768 12769 #: kdecore/TIMEZONES:1360 12770 #, kde-format 12771 msgid "Pacific/Niue" 12772 msgstr "Pazifik/Niue" 12773 12774 #: kdecore/TIMEZONES:1361 12775 #, kde-format 12776 msgid "Pacific/Norfolk" 12777 msgstr "Pazifik/Norfolkeiland" 12778 12779 #: kdecore/TIMEZONES:1362 12780 #, kde-format 12781 msgid "Pacific/Noumea" 12782 msgstr "Pazifik/Numeea" 12783 12784 #: kdecore/TIMEZONES:1363 12785 #, kde-format 12786 msgid "Pacific/Pago_Pago" 12787 msgstr "Pazifik/Pago_Pago" 12788 12789 #: kdecore/TIMEZONES:1364 12790 #, kde-format 12791 msgid "Pacific/Palau" 12792 msgstr "Pazifik/Palau" 12793 12794 #: kdecore/TIMEZONES:1365 12795 #, kde-format 12796 msgid "Pacific/Pitcairn" 12797 msgstr "Pazifik/Pitcairn" 12798 12799 #: kdecore/TIMEZONES:1366 12800 #, kde-format 12801 msgid "Pacific/Pohnpei" 12802 msgstr "Pazifik/Pohnpei" 12803 12804 #. i18n: comment to the previous timezone 12805 #: kdecore/TIMEZONES:1368 12806 #, kde-format 12807 msgid "Pohnpei (Ponape)" 12808 msgstr "Pohnpei (Ponape)" 12809 12810 #. i18n: comment to the previous timezone 12811 #: kdecore/TIMEZONES:1370 12812 #, fuzzy, kde-format 12813 #| msgid "Pohnpei (Ponape)" 12814 msgid "Pohnpei/Ponape" 12815 msgstr "Pohnpei (Ponape)" 12816 12817 #: kdecore/TIMEZONES:1371 12818 #, kde-format 12819 msgid "Pacific/Ponape" 12820 msgstr "Pazifik/Pohnapei" 12821 12822 #. i18n: comment to the previous timezone 12823 #: kdecore/TIMEZONES:1373 12824 #, kde-format 12825 msgid "Ponape (Pohnpei)" 12826 msgstr "Pohnpei (Ponape)" 12827 12828 #: kdecore/TIMEZONES:1374 12829 #, kde-format 12830 msgid "Pacific/Port_Moresby" 12831 msgstr "Pazifik/Port_Moresby" 12832 12833 #. i18n: comment to the previous timezone 12834 #: kdecore/TIMEZONES:1376 12835 #, kde-format 12836 msgid "Papua New Guinea (most areas)" 12837 msgstr "" 12838 12839 #: kdecore/TIMEZONES:1377 12840 #, kde-format 12841 msgid "Pacific/Rarotonga" 12842 msgstr "Pazifik/Rarotonga" 12843 12844 #: kdecore/TIMEZONES:1378 12845 #, kde-format 12846 msgid "Pacific/Saipan" 12847 msgstr "Pazifik/Saipan" 12848 12849 #: kdecore/TIMEZONES:1379 12850 #, kde-format 12851 msgid "Pacific/Samoa" 12852 msgstr "Pazifik/Samoa" 12853 12854 #: kdecore/TIMEZONES:1380 12855 #, kde-format 12856 msgid "Pacific/Tahiti" 12857 msgstr "Pazifik/Tahiti" 12858 12859 #. i18n: comment to the previous timezone 12860 #: kdecore/TIMEZONES:1382 12861 #, kde-format 12862 msgid "Society Islands" 12863 msgstr "Sellschap-Eilannen" 12864 12865 #: kdecore/TIMEZONES:1383 12866 #, kde-format 12867 msgid "Pacific/Tarawa" 12868 msgstr "Pazifik/Tarawa" 12869 12870 #. i18n: comment to the previous timezone 12871 #: kdecore/TIMEZONES:1385 12872 #, kde-format 12873 msgid "Gilbert Islands" 12874 msgstr "Gilbert-Eilannen" 12875 12876 #: kdecore/TIMEZONES:1386 12877 #, kde-format 12878 msgid "Pacific/Tongatapu" 12879 msgstr "Pazifik/Tongatapu" 12880 12881 #: kdecore/TIMEZONES:1387 12882 #, kde-format 12883 msgid "Pacific/Truk" 12884 msgstr "Pazifik/Truk" 12885 12886 #. i18n: comment to the previous timezone 12887 #: kdecore/TIMEZONES:1389 kdecore/TIMEZONES:1396 12888 #, kde-format 12889 msgid "Truk (Chuuk) and Yap" 12890 msgstr "Truk (Chuuk) un Jap" 12891 12892 #: kdecore/TIMEZONES:1390 12893 #, kde-format 12894 msgid "Pacific/Wake" 12895 msgstr "Pazifik/Wake" 12896 12897 #. i18n: comment to the previous timezone 12898 #: kdecore/TIMEZONES:1392 12899 #, kde-format 12900 msgid "Wake Island" 12901 msgstr "Wake-Atoll" 12902 12903 #: kdecore/TIMEZONES:1393 12904 #, kde-format 12905 msgid "Pacific/Wallis" 12906 msgstr "Pazifik/Wallis" 12907 12908 #: kdecore/TIMEZONES:1394 12909 #, kde-format 12910 msgid "Pacific/Yap" 12911 msgstr "Pazifik/Yap-Eilannen" 12912 12913 #: kdecore/TIMEZONES:1397 12914 #, kde-format 12915 msgid "Poland" 12916 msgstr "Polen" 12917 12918 #: kdecore/TIMEZONES:1398 12919 #, kde-format 12920 msgid "Portugal" 12921 msgstr "Portugal" 12922 12923 #: kdecore/TIMEZONES:1401 12924 #, kde-format 12925 msgid "ROC" 12926 msgstr "Taiwan" 12927 12928 #: kdecore/TIMEZONES:1402 12929 #, kde-format 12930 msgid "ROK" 12931 msgstr "Söödkorea" 12932 12933 #: kdecore/TIMEZONES:1403 12934 #, kde-format 12935 msgid "Singapore" 12936 msgstr "Singapur" 12937 12938 #: kdecore/TIMEZONES:1404 12939 #, kde-format 12940 msgid "Turkey" 12941 msgstr "Törkei" 12942 12943 #: kdecore/TIMEZONES:1405 12944 #, kde-format 12945 msgid "US/Alaska" 12946 msgstr "USA/Alaska" 12947 12948 #: kdecore/TIMEZONES:1408 12949 #, kde-format 12950 msgid "US/Aleutian" 12951 msgstr "USA/Alēuten" 12952 12953 #: kdecore/TIMEZONES:1411 12954 #, kde-format 12955 msgid "US/Arizona" 12956 msgstr "USA/Arizona" 12957 12958 #: kdecore/TIMEZONES:1414 12959 #, kde-format 12960 msgid "US/Central" 12961 msgstr "USA/Merrn" 12962 12963 #: kdecore/TIMEZONES:1417 12964 #, kde-format 12965 msgid "US/East-Indiana" 12966 msgstr "USA/Oost-Indiana" 12967 12968 #: kdecore/TIMEZONES:1420 12969 #, kde-format 12970 msgid "US/Eastern" 12971 msgstr "USA/Oosten" 12972 12973 #: kdecore/TIMEZONES:1423 12974 #, kde-format 12975 msgid "US/Hawaii" 12976 msgstr "USA/Hawaii" 12977 12978 #: kdecore/TIMEZONES:1426 12979 #, kde-format 12980 msgid "US/Indiana-Starke" 12981 msgstr "USA/Indiana-Starke" 12982 12983 #: kdecore/TIMEZONES:1429 12984 #, kde-format 12985 msgid "US/Michigan" 12986 msgstr "USA/Michigan" 12987 12988 #: kdecore/TIMEZONES:1432 12989 #, kde-format 12990 msgid "US/Mountain" 12991 msgstr "USA/Bargen" 12992 12993 #: kdecore/TIMEZONES:1435 12994 #, kde-format 12995 msgid "US/Pacific" 12996 msgstr "USA/Pazifk" 12997 12998 #: kdecore/TIMEZONES:1438 12999 #, kde-format 13000 msgid "US/Samoa" 13001 msgstr "USA/Samoa" 13002 13003 #: kdecore/TIMEZONES:1439 13004 #, kde-format 13005 msgid "W-SU" 13006 msgstr "W-SU" 13007 13008 #. i18n: Generic sans serif font presented in font choosers. When selected, 13009 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 13010 #: kdeui/fonthelpers.cpp:29 13011 #, kde-format 13012 msgctxt "@item Font name" 13013 msgid "Sans Serif" 13014 msgstr "Ahn Serifen" 13015 13016 #. i18n: Generic serif font presented in font choosers. When selected, 13017 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 13018 #: kdeui/fonthelpers.cpp:32 13019 #, kde-format 13020 msgctxt "@item Font name" 13021 msgid "Serif" 13022 msgstr "Serifen" 13023 13024 #. i18n: Generic monospace font presented in font choosers. When selected, 13025 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 13026 #: kdeui/fonthelpers.cpp:35 13027 #, kde-format 13028 msgctxt "@item Font name" 13029 msgid "Monospace" 13030 msgstr "Fastbreed" 13031 13032 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 13033 #, kde-format 13034 msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area" 13035 msgid "Area" 13036 msgstr "Ümto" 13037 13038 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 13039 #, kde-format 13040 msgctxt "Time zone" 13041 msgid "Region" 13042 msgstr "Rebeet" 13043 13044 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 13045 #, kde-format 13046 msgid "Comment" 13047 msgstr "Kommentar" 13048 13049 #: kdeui/kapplication.cpp:741 13050 #, kde-format 13051 msgid "The style '%1' was not found" 13052 msgstr "De Stil „%1“ lett sik nich finnen" 13053 13054 #: kdeui/kcolordialog.cpp:102 13055 #, kde-format 13056 msgctxt "palette name" 13057 msgid "* Recent Colors *" 13058 msgstr "* Verleden Klören *" 13059 13060 #: kdeui/kcolordialog.cpp:103 13061 #, kde-format 13062 msgctxt "palette name" 13063 msgid "* Custom Colors *" 13064 msgstr "* Egen Klören *" 13065 13066 #: kdeui/kcolordialog.cpp:104 13067 #, kde-format 13068 msgctxt "palette name" 13069 msgid "Forty Colors" 13070 msgstr "Veertig Klören" 13071 13072 #: kdeui/kcolordialog.cpp:105 13073 #, kde-format 13074 msgctxt "palette name" 13075 msgid "Oxygen Colors" 13076 msgstr "Oxygen-Klören" 13077 13078 #: kdeui/kcolordialog.cpp:106 13079 #, kde-format 13080 msgctxt "palette name" 13081 msgid "Rainbow Colors" 13082 msgstr "Regenbagenklören" 13083 13084 #: kdeui/kcolordialog.cpp:107 13085 #, kde-format 13086 msgctxt "palette name" 13087 msgid "Royal Colors" 13088 msgstr "Royal-Klören" 13089 13090 #: kdeui/kcolordialog.cpp:108 13091 #, kde-format 13092 msgctxt "palette name" 13093 msgid "Web Colors" 13094 msgstr "Nettklören" 13095 13096 #: kdeui/kcolordialog.cpp:572 13097 #, kde-format 13098 msgid "Named Colors" 13099 msgstr "Nöömte Klören" 13100 13101 #: kdeui/kcolordialog.cpp:746 13102 #, kde-format 13103 msgctxt "" 13104 "%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between " 13105 "them)" 13106 msgid "" 13107 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was " 13108 "examined:\n" 13109 "%2" 13110 msgid_plural "" 13111 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were " 13112 "examined:\n" 13113 "%2" 13114 msgstr[0] "" 13115 "Kann de RGB-Klören vun X11 nich laden. Disse Dateioort wöör ankeken:\n" 13116 "%2" 13117 msgstr[1] "" 13118 "Kann de RGB-Klören vun X11 nich laden. Disse Dateiöörd wöörn ankeken:\n" 13119 "%2" 13120 13121 #: kdeui/kcolordialog.cpp:997 13122 #, kde-format 13123 msgid "Select Color" 13124 msgstr "Klöör utsöken" 13125 13126 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1077 13127 #, kde-format 13128 msgid "Hue:" 13129 msgstr "Toon:" 13130 13131 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1083 13132 #, kde-format 13133 msgctxt "The angular degree unit (for hue)" 13134 msgid "°" 13135 msgstr "°" 13136 13137 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1088 13138 #, kde-format 13139 msgid "Saturation:" 13140 msgstr "Sattheit:" 13141 13142 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1098 13143 #, kde-format 13144 msgctxt "This is the V of HSV" 13145 msgid "Value:" 13146 msgstr "Weert:" 13147 13148 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1111 13149 #, kde-format 13150 msgid "Red:" 13151 msgstr "Root:" 13152 13153 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1121 13154 #, kde-format 13155 msgid "Green:" 13156 msgstr "Gröön:" 13157 13158 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1131 13159 #, kde-format 13160 msgid "Blue:" 13161 msgstr "Blaag:" 13162 13163 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1152 13164 #, kde-format 13165 msgid "Alpha:" 13166 msgstr "Alpha:" 13167 13168 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1206 13169 #, kde-format 13170 msgid "&Add to Custom Colors" 13171 msgstr "&Na de egen Klören tofögen" 13172 13173 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1234 13174 #, kde-format 13175 msgid "Name:" 13176 msgstr "Naam:" 13177 13178 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1241 13179 #, kde-format 13180 msgid "HTML:" 13181 msgstr "HTML:" 13182 13183 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1328 13184 #, kde-format 13185 msgid "Default color" 13186 msgstr "Standardklöör" 13187 13188 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1393 13189 #, kde-format 13190 msgid "-default-" 13191 msgstr "-Standard-" 13192 13193 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1668 13194 #, kde-format 13195 msgid "-unnamed-" 13196 msgstr "-ahn Naam-" 13197 13198 #: kdeui/kdeprintdialog.cpp:40 13199 #, kde-format 13200 msgctxt "@title:window" 13201 msgid "Print" 13202 msgstr "Drucken" 13203 13204 #: kdeui/kdialog.cpp:271 13205 #, kde-format 13206 msgid "&Try" 13207 msgstr "&Utproberen" 13208 13209 #: kdeui/kdialog.cpp:484 13210 #, kde-format 13211 msgid "modified" 13212 msgstr "ännert" 13213 13214 #: kdeui/kdialog.cpp:495 13215 #, kde-format 13216 msgctxt "Document/application separator in titlebar" 13217 msgid " – " 13218 msgstr " – " 13219 13220 #: kdeui/kdialog.cpp:896 13221 #, kde-format 13222 msgid "&Details" 13223 msgstr "&Details" 13224 13225 #: kdeui/kdialog.cpp:1054 13226 #, kde-format 13227 msgid "Get help..." 13228 msgstr "Hölp mi..." 13229 13230 #: kdeui/keditlistbox.cpp:324 13231 #, kde-format 13232 msgid "&Add" 13233 msgstr "&Tofögen" 13234 13235 #: kdeui/keditlistbox.cpp:336 13236 #, kde-format 13237 msgid "&Remove" 13238 msgstr "&Wegmaken" 13239 13240 #: kdeui/keditlistbox.cpp:348 13241 #, kde-format 13242 msgid "Move &Up" 13243 msgstr "Na &baven" 13244 13245 #: kdeui/keditlistbox.cpp:353 13246 #, kde-format 13247 msgid "Move &Down" 13248 msgstr "Na &nerrn" 13249 13250 #. i18n: A shorter version of the alphabet test phrase translated in 13251 #. another message. It is displayed in the dropdown list of font previews 13252 #. (the font selection combo box), so keep it under the length equivalent 13253 #. to 60 or so proportional Latin characters. 13254 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:48 13255 #, kde-format 13256 msgctxt "short" 13257 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" 13258 msgstr "Aapkatten quengelt jüst in Dezember över wahnschapen Xylofoonkläng" 13259 13260 #. i18n: Integer which indicates the script you used in the sample text 13261 #. for font previews in your language. For the possible values, see 13262 #. https://doc.qt.io/qt-5/qfontdatabase.html#WritingSystem-enum 13263 #. If the sample text contains several scripts, their IDs can be given 13264 #. as a comma-separated list (e.g. for Japanese it is "1,27"). 13265 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:119 13266 #, kde-format 13267 msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews" 13268 msgid "1" 13269 msgstr "1" 13270 13271 #: kdeui/kfontdialog.cpp:51 13272 #, kde-format 13273 msgid "Select Font" 13274 msgstr "Schriftoort utsöken" 13275 13276 #: kdeui/kprintpreview.cpp:118 13277 #, kde-format 13278 msgid "Could not load print preview part" 13279 msgstr "De Komponent för de Druckansicht lett sik nich laden" 13280 13281 #: kdeui/kprintpreview.cpp:135 13282 #, kde-format 13283 msgid "Print Preview" 13284 msgstr "Druckvöransicht" 13285 13286 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:153 13287 #, kde-format 13288 msgid "Minimize" 13289 msgstr "Minimeren" 13290 13291 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:205 13292 #, kde-format 13293 msgid "&Minimize" 13294 msgstr "&Minimeren" 13295 13296 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:207 13297 #, kde-format 13298 msgid "&Restore" 13299 msgstr "&Wedder herstellen" 13300 13301 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:226 13302 #, kde-format 13303 msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>" 13304 msgstr "<qt>Wullt Du <b>%1</b> redig verlaten?</qt>" 13305 13306 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:229 13307 #, kde-format 13308 msgid "Confirm Quit From System Tray" 13309 msgstr "Wegdoon ut Systeemafsnitt beglöven" 13310 13311 #: kdeui/kundostack.cpp:47 13312 #, kde-format 13313 msgid "Redo" 13314 msgstr "Wedderhalen" 13315 13316 #: kdeui/kundostack.cpp:66 13317 #, kde-format 13318 msgid "Undo" 13319 msgstr "Torüchnehmen" 13320 13321 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:79 13322 #, kde-format 13323 msgid "Do not run in the background." 13324 msgstr "Nich in'n Achtergrund lopen" 13325 13326 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:81 13327 #, kde-format 13328 msgid "Internally added if launched from Finder" 13329 msgstr "Intern toföögt, wenn vun't Söökzentrum opropen" 13330 13331 #: kio/kcommentwidget.cpp:68 13332 #, kde-format 13333 msgctxt "@label" 13334 msgid "Add Comment..." 13335 msgstr "Kommentar tofögen..." 13336 13337 #: kio/kcommentwidget.cpp:74 13338 #, kde-format 13339 msgctxt "@label" 13340 msgid "Change..." 13341 msgstr "Ännern..." 13342 13343 #: kio/kcommentwidget.cpp:128 13344 #, kde-format 13345 msgctxt "@title:window" 13346 msgid "Change Comment" 13347 msgstr "Kommentar ännern" 13348 13349 #: kio/kcommentwidget.cpp:129 13350 #, kde-format 13351 msgctxt "@title:window" 13352 msgid "Add Comment" 13353 msgstr "Kommentar tofögen" 13354 13355 #: kio/kdevicelistmodel.cpp:115 13356 #, kde-format 13357 msgid "Device name" 13358 msgstr "Reedschap" 13359 13360 #: kio/kdirselectdialog.cpp:136 13361 #, kde-format 13362 msgctxt "folder name" 13363 msgid "New Folder" 13364 msgstr "Nieg Orner" 13365 13366 #: kio/kdirselectdialog.cpp:141 13367 #, kde-format 13368 msgctxt "@title:window" 13369 msgid "New Folder" 13370 msgstr "Nieg Orner" 13371 13372 #: kio/kdirselectdialog.cpp:142 13373 #, kde-format 13374 msgctxt "@label:textbox" 13375 msgid "" 13376 "Create new folder in:\n" 13377 "%1" 13378 msgstr "" 13379 "Nieg Orner opstellen in:\n" 13380 "%1" 13381 13382 #: kio/kdirselectdialog.cpp:172 13383 #, kde-format 13384 msgid "A file or folder named %1 already exists." 13385 msgstr "Dat gifft al en Datei oder Orner mit den Naam %1." 13386 13387 #: kio/kdirselectdialog.cpp:175 13388 #, kde-format 13389 msgid "You do not have permission to create that folder." 13390 msgstr "Du hest keen Verlööf, dissen Orner optostellen." 13391 13392 #: kio/kdirselectdialog.cpp:290 13393 #, kde-format 13394 msgctxt "@title:window" 13395 msgid "Select Folder" 13396 msgstr "Orner utsöken" 13397 13398 #: kio/kdirselectdialog.cpp:299 13399 #, kde-format 13400 msgctxt "@action:button" 13401 msgid "New Folder..." 13402 msgstr "Nieg Orner..." 13403 13404 #: kio/kdirselectdialog.cpp:345 13405 #, kde-format 13406 msgctxt "@action:inmenu" 13407 msgid "New Folder..." 13408 msgstr "Nieg Orner..." 13409 13410 #: kio/kdirselectdialog.cpp:352 13411 #, kde-format 13412 msgctxt "@action:inmenu" 13413 msgid "Move to Trash" 13414 msgstr "Na Affalltünn" 13415 13416 #: kio/kdirselectdialog.cpp:359 13417 #, kde-format 13418 msgctxt "@action:inmenu" 13419 msgid "Delete" 13420 msgstr "Wegdoon" 13421 13422 #: kio/kdirselectdialog.cpp:368 13423 #, kde-format 13424 msgctxt "@option:check" 13425 msgid "Show Hidden Folders" 13426 msgstr "Versteken Ornern wiesen" 13427 13428 #: kio/kdirselectdialog.cpp:375 13429 #, kde-format 13430 msgctxt "@action:inmenu" 13431 msgid "Properties" 13432 msgstr "Egenschappen" 13433 13434 #: kio/kfiledialog.cpp:132 13435 #, kde-format 13436 msgid "*|All files" 13437 msgstr "*|All Dateien" 13438 13439 #: kio/kfiledialog.cpp:332 13440 #, kde-format 13441 msgid "All Supported Files" 13442 msgstr "All ünnerstütt Dateien" 13443 13444 #: kio/kfiledialog.cpp:455 kio/kfiledialog.cpp:465 kio/kfiledialog.cpp:491 13445 #: kio/kfiledialog.cpp:515 kio/kfiledialog.cpp:525 kio/kfiledialog.cpp:553 13446 #: kio/kfiledialog.cpp:591 kio/kfiledialog.cpp:643 13447 #, kde-format 13448 msgid "Open" 13449 msgstr "Opmaken" 13450 13451 #: kio/kfiledialog.cpp:734 kio/kfiledialog.cpp:754 kio/kfiledialog.cpp:794 13452 #: kio/kfiledialog.cpp:838 13453 #, kde-format 13454 msgid "Save As" 13455 msgstr "Sekern as" 13456 13457 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:245 13458 #, kde-format 13459 msgctxt "@item:intable" 13460 msgid "%1 item" 13461 msgid_plural "%1 items" 13462 msgstr[0] "%1 Indrag" 13463 msgstr[1] "%1 Indrääg" 13464 13465 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:446 kio/knfotranslator.cpp:39 13466 #, kde-format 13467 msgctxt "@label" 13468 msgid "Comment" 13469 msgstr "Kommentar" 13470 13471 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:447 13472 #, kde-format 13473 msgctxt "@label" 13474 msgid "Modified" 13475 msgstr "Ännert" 13476 13477 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:448 13478 #, kde-format 13479 msgctxt "@label" 13480 msgid "Owner" 13481 msgstr "Eegner" 13482 13483 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:449 13484 #, kde-format 13485 msgctxt "@label" 13486 msgid "Permissions" 13487 msgstr "Verlöven" 13488 13489 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:450 13490 #, kde-format 13491 msgctxt "@label" 13492 msgid "Rating" 13493 msgstr "Beweerten" 13494 13495 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:451 13496 #, kde-format 13497 msgctxt "@label" 13498 msgid "Size" 13499 msgstr "Grött" 13500 13501 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:452 13502 #, kde-format 13503 msgctxt "@label" 13504 msgid "Tags" 13505 msgstr "Slötelwöör" 13506 13507 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:453 13508 #, kde-format 13509 msgctxt "@label" 13510 msgid "Total Size" 13511 msgstr "Heel Grött" 13512 13513 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:454 13514 #, kde-format 13515 msgctxt "@label" 13516 msgid "Type" 13517 msgstr "Typ" 13518 13519 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:234 13520 #, kde-format 13521 msgid "KFileMetaDataReader" 13522 msgstr "KFileMetaDataReader" 13523 13524 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:236 13525 #, kde-format 13526 msgid "KFileMetaDataReader can be used to read metadata from a file" 13527 msgstr "Mit KFileMetaDataReader laat sik Metadaten ut en Datei lesen" 13528 13529 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:238 13530 #, kde-format 13531 msgid "(C) 2011, Peter Penz" 13532 msgstr "© 2011: Peter Penz" 13533 13534 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239 13535 #, kde-format 13536 msgid "Peter Penz" 13537 msgstr "Peter Penz" 13538 13539 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239 13540 #, kde-format 13541 msgid "Current maintainer" 13542 msgstr "Pleger opstunns" 13543 13544 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:244 13545 #, kde-format 13546 msgid "Only the meta data that is part of the file is read" 13547 msgstr "Bloots de Metadaten ut disse Datei warrt leest." 13548 13549 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:245 13550 #, kde-format 13551 msgid "List of URLs where the meta-data should be read from" 13552 msgstr "De Adressenlist, ut de Du de Metadaten utlesen wullt" 13553 13554 #: kio/kfilemetainfowidget.cpp:161 13555 #, kde-format 13556 msgid "<Error>" 13557 msgstr "<Fehler>" 13558 13559 #: kio/kfiletreeview.cpp:192 13560 #, kde-format 13561 msgid "Show Hidden Folders" 13562 msgstr "Versteken Ornern wiesen" 13563 13564 #: kio/kimageio.cpp:46 13565 #, kde-format 13566 msgid "All Pictures" 13567 msgstr "All Biller" 13568 13569 #: kio/kmetaprops.cpp:57 13570 #, kde-format 13571 msgctxt "@title:window" 13572 msgid "Configure Shown Data" 13573 msgstr "Wiest Daten fastleggen" 13574 13575 #: kio/kmetaprops.cpp:60 13576 #, kde-format 13577 msgctxt "@label::textbox" 13578 msgid "Select which data should be shown:" 13579 msgstr "De Daten utsöken, de Du wiesen wullt:" 13580 13581 #: kio/kmetaprops.cpp:123 13582 #, kde-format 13583 msgctxt "@action:button" 13584 msgid "Configure..." 13585 msgstr "Instellen..." 13586 13587 #: kio/kmetaprops.cpp:133 13588 #, kde-format 13589 msgctxt "@title:tab" 13590 msgid "Information" 13591 msgstr "Informatschonen" 13592 13593 #: kio/knfotranslator.cpp:40 13594 #, kde-format 13595 msgctxt "@label creation date" 13596 msgid "Created" 13597 msgstr "Opstellt" 13598 13599 #: kio/knfotranslator.cpp:41 13600 #, kde-format 13601 msgctxt "@label file content size" 13602 msgid "Size" 13603 msgstr "Grött" 13604 13605 #: kio/knfotranslator.cpp:42 13606 #, kde-format 13607 msgctxt "@label file depends from" 13608 msgid "Depends" 13609 msgstr "Hangt af vun" 13610 13611 #: kio/knfotranslator.cpp:43 13612 #, kde-format 13613 msgctxt "@label" 13614 msgid "Description" 13615 msgstr "Beschrieven" 13616 13617 #: kio/knfotranslator.cpp:44 13618 #, kde-format 13619 msgctxt "@label Software used to generate content" 13620 msgid "Generator" 13621 msgstr "Opsteller" 13622 13623 #: kio/knfotranslator.cpp:45 13624 #, kde-format 13625 msgctxt "" 13626 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasPart" 13627 msgid "Has Part" 13628 msgstr "Bargt Deel" 13629 13630 #: kio/knfotranslator.cpp:46 13631 #, kde-format 13632 msgctxt "" 13633 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/" 13634 "nie#hasLogicalPart" 13635 msgid "Has Logical Part" 13636 msgstr "Bargt logisch Deel" 13637 13638 #: kio/knfotranslator.cpp:47 13639 #, kde-format 13640 msgctxt "@label parent directory" 13641 msgid "Part of" 13642 msgstr "Deel vun" 13643 13644 #: kio/knfotranslator.cpp:48 13645 #, kde-format 13646 msgctxt "@label" 13647 msgid "Keyword" 13648 msgstr "Slötelwoort" 13649 13650 #: kio/knfotranslator.cpp:49 13651 #, kde-format 13652 msgctxt "@label modified date of file" 13653 msgid "Modified" 13654 msgstr "Ännert" 13655 13656 #: kio/knfotranslator.cpp:50 13657 #, kde-format 13658 msgctxt "@label" 13659 msgid "MIME Type" 13660 msgstr "MIME-Typ" 13661 13662 #: kio/knfotranslator.cpp:51 13663 #, kde-format 13664 msgctxt "@label" 13665 msgid "Content" 13666 msgstr "Inholt" 13667 13668 #: kio/knfotranslator.cpp:52 13669 #, kde-format 13670 msgctxt "@label" 13671 msgid "Related To" 13672 msgstr "Höört to" 13673 13674 #: kio/knfotranslator.cpp:53 13675 #, kde-format 13676 msgctxt "@label" 13677 msgid "Subject" 13678 msgstr "Bedraap" 13679 13680 #: kio/knfotranslator.cpp:54 13681 #, kde-format 13682 msgctxt "@label music title" 13683 msgid "Title" 13684 msgstr "Titel" 13685 13686 #: kio/knfotranslator.cpp:55 13687 #, kde-format 13688 msgctxt "@label file URL" 13689 msgid "File Location" 13690 msgstr "Datei-Steed" 13691 13692 #: kio/knfotranslator.cpp:56 13693 #, kde-format 13694 msgctxt "@label" 13695 msgid "Creator" 13696 msgstr "Opstellt vun" 13697 13698 #: kio/knfotranslator.cpp:57 13699 #, kde-format 13700 msgctxt "@label" 13701 msgid "Average Bitrate" 13702 msgstr "Dörsnittlich Bitwedderhalen" 13703 13704 #: kio/knfotranslator.cpp:58 13705 #, kde-format 13706 msgctxt "@label" 13707 msgid "Channels" 13708 msgstr "Kanaals" 13709 13710 #: kio/knfotranslator.cpp:59 13711 #, kde-format 13712 msgctxt "@label number of characters" 13713 msgid "Characters" 13714 msgstr "Tekens" 13715 13716 #: kio/knfotranslator.cpp:60 13717 #, kde-format 13718 msgctxt "@label" 13719 msgid "Codec" 13720 msgstr "Kodek" 13721 13722 #: kio/knfotranslator.cpp:61 13723 #, kde-format 13724 msgctxt "@label" 13725 msgid "Color Depth" 13726 msgstr "Klöördeepde" 13727 13728 #: kio/knfotranslator.cpp:62 13729 #, kde-format 13730 msgctxt "@label" 13731 msgid "Duration" 13732 msgstr "Duer" 13733 13734 #: kio/knfotranslator.cpp:63 13735 #, kde-format 13736 msgctxt "@label" 13737 msgid "Filename" 13738 msgstr "Dateinaam" 13739 13740 #: kio/knfotranslator.cpp:64 13741 #, kde-format 13742 msgctxt "@label" 13743 msgid "Hash" 13744 msgstr "Pröövsumm" 13745 13746 #: kio/knfotranslator.cpp:65 13747 #, kde-format 13748 msgctxt "@label" 13749 msgid "Height" 13750 msgstr "Hööchde" 13751 13752 #: kio/knfotranslator.cpp:66 13753 #, kde-format 13754 msgctxt "@label" 13755 msgid "Interlace Mode" 13756 msgstr "Regenjumpbedrief" 13757 13758 #: kio/knfotranslator.cpp:67 13759 #, kde-format 13760 msgctxt "@label number of lines" 13761 msgid "Lines" 13762 msgstr "Regen" 13763 13764 #: kio/knfotranslator.cpp:68 13765 #, kde-format 13766 msgctxt "@label" 13767 msgid "Programming Language" 13768 msgstr "Programmspraak" 13769 13770 #: kio/knfotranslator.cpp:69 13771 #, kde-format 13772 msgctxt "@label" 13773 msgid "Sample Rate" 13774 msgstr "Aftast-Wedderhalen" 13775 13776 #: kio/knfotranslator.cpp:70 13777 #, kde-format 13778 msgctxt "@label" 13779 msgid "Width" 13780 msgstr "Breed" 13781 13782 #: kio/knfotranslator.cpp:71 13783 #, kde-format 13784 msgctxt "@label number of words" 13785 msgid "Words" 13786 msgstr "Wöör" 13787 13788 #: kio/knfotranslator.cpp:72 13789 #, kde-format 13790 msgctxt "@label EXIF aperture value" 13791 msgid "Aperture" 13792 msgstr "Blenn" 13793 13794 #: kio/knfotranslator.cpp:73 13795 #, kde-format 13796 msgctxt "@label EXIF" 13797 msgid "Exposure Bias Value" 13798 msgstr "Belichtenafwiekenweert" 13799 13800 #: kio/knfotranslator.cpp:74 13801 #, kde-format 13802 msgctxt "@label EXIF" 13803 msgid "Exposure Time" 13804 msgstr "Belichtentiet" 13805 13806 #: kio/knfotranslator.cpp:75 13807 #, kde-format 13808 msgctxt "@label EXIF" 13809 msgid "Flash" 13810 msgstr "Blix" 13811 13812 #: kio/knfotranslator.cpp:76 13813 #, kde-format 13814 msgctxt "@label EXIF" 13815 msgid "Focal Length" 13816 msgstr "Brennwiet" 13817 13818 #: kio/knfotranslator.cpp:77 13819 #, kde-format 13820 msgctxt "@label EXIF" 13821 msgid "Focal Length 35 mm" 13822 msgstr "Brennwiet 35 mm" 13823 13824 #: kio/knfotranslator.cpp:78 13825 #, kde-format 13826 msgctxt "@label EXIF" 13827 msgid "ISO Speed Ratings" 13828 msgstr "ISO-Lichtföhlsamkeit" 13829 13830 #: kio/knfotranslator.cpp:79 13831 #, kde-format 13832 msgctxt "@label EXIF" 13833 msgid "Make" 13834 msgstr "Maker" 13835 13836 #: kio/knfotranslator.cpp:80 13837 #, kde-format 13838 msgctxt "@label EXIF" 13839 msgid "Metering Mode" 13840 msgstr "Meetmetood" 13841 13842 #: kio/knfotranslator.cpp:81 13843 #, kde-format 13844 msgctxt "@label EXIF" 13845 msgid "Model" 13846 msgstr "Modell" 13847 13848 #: kio/knfotranslator.cpp:82 13849 #, kde-format 13850 msgctxt "@label EXIF" 13851 msgid "Orientation" 13852 msgstr "Utrichten" 13853 13854 #: kio/knfotranslator.cpp:83 13855 #, kde-format 13856 msgctxt "@label EXIF" 13857 msgid "White Balance" 13858 msgstr "Wittbalangs" 13859 13860 #: kio/knfotranslator.cpp:84 13861 #, kde-format 13862 msgctxt "@label video director" 13863 msgid "Director" 13864 msgstr "Regissöör" 13865 13866 #: kio/knfotranslator.cpp:85 13867 #, kde-format 13868 msgctxt "@label music genre" 13869 msgid "Genre" 13870 msgstr "Musikoort" 13871 13872 #: kio/knfotranslator.cpp:86 13873 #, kde-format 13874 msgctxt "@label music album" 13875 msgid "Album" 13876 msgstr "Album" 13877 13878 #: kio/knfotranslator.cpp:87 13879 #, kde-format 13880 msgctxt "@label" 13881 msgid "Performer" 13882 msgstr "Künstler" 13883 13884 #: kio/knfotranslator.cpp:88 13885 #, kde-format 13886 msgctxt "@label" 13887 msgid "Release Date" 13888 msgstr "Utgaavdatum" 13889 13890 #: kio/knfotranslator.cpp:89 13891 #, kde-format 13892 msgctxt "@label music track number" 13893 msgid "Track" 13894 msgstr "Stück" 13895 13896 #: kio/knfotranslator.cpp:90 13897 #, kde-format 13898 msgctxt "@label resource created time" 13899 msgid "Resource Created" 13900 msgstr "Ressource opstellt" 13901 13902 #: kio/knfotranslator.cpp:91 13903 #, kde-format 13904 msgctxt "@label" 13905 msgid "Sub Resource" 13906 msgstr "Deelressource" 13907 13908 #: kio/knfotranslator.cpp:92 13909 #, kde-format 13910 msgctxt "@label resource last modified" 13911 msgid "Resource Modified" 13912 msgstr "Ressource ännert" 13913 13914 #: kio/knfotranslator.cpp:93 13915 #, kde-format 13916 msgctxt "@label" 13917 msgid "Numeric Rating" 13918 msgstr "Numeersch Beweerten" 13919 13920 #: kio/knfotranslator.cpp:94 13921 #, kde-format 13922 msgctxt "@label" 13923 msgid "Copied From" 13924 msgstr "Kopeert vun" 13925 13926 #: kio/knfotranslator.cpp:95 13927 #, kde-format 13928 msgctxt "@label" 13929 msgid "First Usage" 13930 msgstr "Eerst Bruuk" 13931 13932 #: kio/knfotranslator.cpp:96 13933 #, kde-format 13934 msgctxt "@label" 13935 msgid "Last Usage" 13936 msgstr "Lest Bruuk" 13937 13938 #: kio/knfotranslator.cpp:97 13939 #, kde-format 13940 msgctxt "@label" 13941 msgid "Usage Count" 13942 msgstr "Wo faken bruukt" 13943 13944 #: kio/knfotranslator.cpp:98 13945 #, kde-format 13946 msgctxt "@label" 13947 msgid "Unix File Group" 13948 msgstr "Unix-Dateikoppel" 13949 13950 #: kio/knfotranslator.cpp:99 13951 #, kde-format 13952 msgctxt "@label" 13953 msgid "Unix File Mode" 13954 msgstr "Unix-Dateiattributen" 13955 13956 #: kio/knfotranslator.cpp:100 13957 #, kde-format 13958 msgctxt "@label" 13959 msgid "Unix File Owner" 13960 msgstr "Unix-Dateieegner" 13961 13962 #: kio/knfotranslator.cpp:101 13963 #, kde-format 13964 msgctxt "@label file type" 13965 msgid "Type" 13966 msgstr "Typ" 13967 13968 #: kio/knfotranslator.cpp:102 13969 #, kde-format 13970 msgctxt "@label Number of fuzzy translations" 13971 msgid "Fuzzy Translations" 13972 msgstr "Twiefelhaftige Översetten" 13973 13974 #: kio/knfotranslator.cpp:103 13975 #, kde-format 13976 msgctxt "@label Name of last translator" 13977 msgid "Last Translator" 13978 msgstr "Verleden Översetter" 13979 13980 #: kio/knfotranslator.cpp:104 13981 #, kde-format 13982 msgctxt "@label Number of obsolete translations" 13983 msgid "Obsolete Translations" 13984 msgstr "Överhaalt Översetten" 13985 13986 #: kio/knfotranslator.cpp:105 13987 #, kde-format 13988 msgctxt "@label" 13989 msgid "Translation Source Date" 13990 msgstr "Översettenborndatum" 13991 13992 #: kio/knfotranslator.cpp:106 13993 #, kde-format 13994 msgctxt "@label Number of total translations" 13995 msgid "Total Translations" 13996 msgstr "Översetten all tohoop" 13997 13998 #: kio/knfotranslator.cpp:107 13999 #, kde-format 14000 msgctxt "@label Number of translated strings" 14001 msgid "Translated" 14002 msgstr "Översett" 14003 14004 #: kio/knfotranslator.cpp:108 14005 #, kde-format 14006 msgctxt "@label" 14007 msgid "Translation Date" 14008 msgstr "Översettendatum" 14009 14010 #: kio/knfotranslator.cpp:109 14011 #, kde-format 14012 msgctxt "@label Number of untranslated strings" 14013 msgid "Untranslated" 14014 msgstr "Nich översett" 14015 14016 #: kio/kpreviewprops.cpp:51 14017 #, kde-format 14018 msgid "P&review" 14019 msgstr "Vö&ransicht" 14020 14021 #: kio/kscan.cpp:49 14022 #, kde-format 14023 msgid "Acquire Image" 14024 msgstr "Bild halen" 14025 14026 #: kio/kscan.cpp:97 14027 #, kde-format 14028 msgid "OCR Image" 14029 msgstr "OCR-Bild (Textraden)" 14030 14031 #: kio/netaccess.cpp:102 14032 #, kde-format 14033 msgid "File '%1' is not readable" 14034 msgstr "De Datei \"%1\" lett sik nich lesen" 14035 14036 #: kio/netaccess.cpp:435 14037 #, kde-format 14038 msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" 14039 msgstr "Fehler: Protokoll \"%1\" nich begäng" 14040 14041 #: kio/passworddialog.cpp:56 14042 #, kde-format 14043 msgid "Authorization Dialog" 14044 msgstr "Identifikatschoon" 14045 14046 #: kioslave/metainfo/metainfo.cpp:98 14047 #, kde-format 14048 msgid "No metainfo for %1" 14049 msgstr "Keen Metainformatschonen för %1" 14050 14051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 14052 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:24 14053 #, kde-format 14054 msgid "Organization / Common Name" 14055 msgstr "Organisatschoon / Allgemeen Naam" 14056 14057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 14058 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:29 14059 #, kde-format 14060 msgid "Organizational Unit" 14061 msgstr "Afdelen" 14062 14063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection) 14064 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:42 14065 #, kde-format 14066 msgid "Display..." 14067 msgstr "Wiesen..." 14068 14069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disableSelection) 14070 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:68 14071 #, kde-format 14072 msgid "Disable" 14073 msgstr "Utmaken" 14074 14075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection) 14076 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:78 14077 #, kde-format 14078 msgid "Enable" 14079 msgstr "Anmaken" 14080 14081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeSelection) 14082 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:104 14083 #, kde-format 14084 msgid "Remove" 14085 msgstr "Wegmaken" 14086 14087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add) 14088 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:111 14089 #, kde-format 14090 msgid "Add..." 14091 msgstr "Tofögen..." 14092 14093 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:140 14094 #, kde-format 14095 msgid "System certificates" 14096 msgstr "Systeem-Zertifikaten" 14097 14098 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:147 14099 #, kde-format 14100 msgid "User-added certificates" 14101 msgstr "Sülven toföögt Zertifikaten" 14102 14103 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:302 14104 #, kde-format 14105 msgid "Pick Certificates" 14106 msgstr "Zertifikatenköör" 14107 14108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading) 14109 #: kssl/kcm/displaycert.ui:23 14110 #, kde-format 14111 msgid "<b>Subject Information</b>" 14112 msgstr "<b>Objektinformatschonen</b>" 14113 14114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading) 14115 #: kssl/kcm/displaycert.ui:39 14116 #, kde-format 14117 msgid "<b>Issuer Information</b>" 14118 msgstr "<b>Rutgever-Informatschonen</b>" 14119 14120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 14121 #: kssl/kcm/displaycert.ui:55 14122 #, kde-format 14123 msgid "<b>Other</b>" 14124 msgstr "<b>Anner</b>" 14125 14126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel) 14127 #: kssl/kcm/displaycert.ui:64 14128 #, kde-format 14129 msgid "Validity period" 14130 msgstr "Gellentiet" 14131 14132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel) 14133 #: kssl/kcm/displaycert.ui:78 14134 #, kde-format 14135 msgid "Serial number" 14136 msgstr "Reegnummer" 14137 14138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel) 14139 #: kssl/kcm/displaycert.ui:92 14140 #, kde-format 14141 msgid "MD5 digest" 14142 msgstr "MD5-Summ" 14143 14144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel) 14145 #: kssl/kcm/displaycert.ui:106 14146 #, kde-format 14147 msgid "SHA1 digest" 14148 msgstr "SHA1-Summ" 14149 14150 #: kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:73 14151 #, kde-format 14152 msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date" 14153 msgid "%1 to %2" 14154 msgstr "%1 bet %2" 14155 14156 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:37 14157 #, kde-format 14158 msgid "SSL Configuration Module" 14159 msgstr "SSL-Instellenmoduul" 14160 14161 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:39 14162 #, kde-format 14163 msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz" 14164 msgstr "Copyright 2010: Andreas Hartmetz" 14165 14166 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40 14167 #, kde-format 14168 msgid "Andreas Hartmetz" 14169 msgstr "Andreas Hartmetz" 14170 14171 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:52 14172 #, kde-format 14173 msgid "SSL Signers" 14174 msgstr "SSL-Ünnerschrievers" 14175 14176 #: kssl/ksslcertificate.cpp:202 14177 #, kde-format 14178 msgid "Signature Algorithm: " 14179 msgstr "Signatuur-Algoritmus:" 14180 14181 #: kssl/ksslcertificate.cpp:203 14182 #, kde-format 14183 msgid "Unknown" 14184 msgstr "Nich begäng" 14185 14186 #: kssl/ksslcertificate.cpp:206 14187 #, kde-format 14188 msgid "Signature Contents:" 14189 msgstr "Signatuurinholt:" 14190 14191 #: kssl/ksslcertificate.cpp:341 14192 #, kde-format 14193 msgctxt "Unknown" 14194 msgid "Unknown key algorithm" 14195 msgstr "Nich begäng Slötelalgoritmus" 14196 14197 #: kssl/ksslcertificate.cpp:347 14198 #, kde-format 14199 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" 14200 msgstr "Slöteltyp: RSA (%1 Bits)" 14201 14202 #: kssl/ksslcertificate.cpp:349 14203 #, kde-format 14204 msgid "Modulus: " 14205 msgstr "Modulus: " 14206 14207 #: kssl/ksslcertificate.cpp:362 14208 #, kde-format 14209 msgid "Exponent: 0x" 14210 msgstr "Exponent: 0x" 14211 14212 #: kssl/ksslcertificate.cpp:374 14213 #, kde-format 14214 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" 14215 msgstr "Slöteltyp: DSA (%1 Bits)" 14216 14217 #: kssl/ksslcertificate.cpp:376 14218 #, kde-format 14219 msgid "Prime: " 14220 msgstr "Primtall: " 14221 14222 #: kssl/ksslcertificate.cpp:389 14223 #, kde-format 14224 msgid "160 bit prime factor: " 14225 msgstr "160Bit-Primfaktor: " 14226 14227 #: kssl/ksslcertificate.cpp:417 14228 #, kde-format 14229 msgid "Public key: " 14230 msgstr "Apen Slötel: " 14231 14232 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1065 14233 #, kde-format 14234 msgid "The certificate is valid." 14235 msgstr "Dat Zertifikaat gellt." 14236 14237 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1067 14238 #, kde-format 14239 msgid "" 14240 "Retrieval of the issuer certificate failed. This means the CA's (Certificate " 14241 "Authority) certificate can not be found." 14242 msgstr "" 14243 "Dat Rutgever-Zertifikaat lett sik nich halen. Dat bedüüdt, de " 14244 "Zertifikaatautoriteet (ZA) ehr Zertifikaat lett sik nich finnen." 14245 14246 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1069 14247 #, kde-format 14248 msgid "" 14249 "Retrieval of the CRL (Certificate Revocation List) failed. This means the " 14250 "CA's (Certificate Authority) CRL can not be found." 14251 msgstr "" 14252 "De Zertifikaat-Torüchrooplist (ZTL) lett sik nich halen. Dat bedüüdt, de " 14253 "Zertifikaatautoriteet (ZA) ehr ZTL lett sik nich finnen." 14254 14255 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1071 14256 #, kde-format 14257 msgid "" 14258 "The decryption of the certificate's signature failed. This means it could " 14259 "not even be calculated as opposed to just not matching the expected result." 14260 msgstr "" 14261 "Dat Zertifikaat sien Ünnerschrift lett sik nich opslöteln. Dat bedüüdt, se " 14262 "lett sik nich maal utreken, un nich bloots, se passt nich." 14263 14264 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1073 14265 #, kde-format 14266 msgid "" 14267 "The decryption of the CRL's (Certificate Revocation List) signature failed. " 14268 "This means it could not even be calculated as opposed to just not matching " 14269 "the expected result." 14270 msgstr "" 14271 "De Zertifikaat-Torüchrooplist (ZTL) ehr Ünnerschrift lett sik nich " 14272 "opslöteln. Dat bedüüdt, se lett sik nich maal utreken, un nich bloots, se " 14273 "passt nich." 14274 14275 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1075 14276 #, kde-format 14277 msgid "" 14278 "The decoding of the public key of the issuer failed. This means that the " 14279 "CA's (Certificate Authority) certificate can not be used to verify the " 14280 "certificate you wanted to use." 14281 msgstr "" 14282 "Den Rutgever sien apen Slötel lett sik nich opslöteln. Dat bedüüdt, dat sik " 14283 "mit de Zertifikaatautoriteet ehr Zertifikaat dat Zertifikaat, dat Du bruken " 14284 "wullt, nich pröven lett." 14285 14286 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1077 14287 #, kde-format 14288 msgid "" 14289 "The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can " 14290 "not be verified." 14291 msgstr "" 14292 "Dat Zertifikaat sien Ünnerschrift is leeg. Dat bedüüdt, dat Zertifikaat lett " 14293 "sik nich pröven." 14294 14295 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1079 14296 #, kde-format 14297 msgid "" 14298 "The CRL's (Certificate Revocation List) signature is invalid. This means " 14299 "that the CRL can not be verified." 14300 msgstr "" 14301 "De Zertifikaat-Torüchrooplist (ZTL) ehr Ünnerschrift is leeg. Dat bedüüdt, " 14302 "de ZTL lett sik nich pröven." 14303 14304 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1081 14305 #, kde-format 14306 msgid "The certificate is not valid, yet." 14307 msgstr "Dat Zertifikaat gellt noch nich." 14308 14309 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1083 14310 #, kde-format 14311 msgid "The certificate is not valid, any more." 14312 msgstr "Dat Zertifikaat gellt nich mehr." 14313 14314 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1085 kssl/ksslcertificate.cpp:1087 14315 #, kde-format 14316 msgid "The CRL (Certificate Revocation List) is not valid, yet." 14317 msgstr "De Zertifikaat-Torüchrooplist gellt noch nich." 14318 14319 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1089 14320 #, kde-format 14321 msgid "The time format of the certificate's 'notBefore' field is invalid." 14322 msgstr "Dat Tietformaat vun't Zertifikaat sien \"Nich ehr\"-Feld is leeg." 14323 14324 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1091 14325 #, kde-format 14326 msgid "The time format of the certificate's 'notAfter' field is invalid." 14327 msgstr "Dat Tietformaat vun't Zertifikaat sien \"Nich na\"-Feld is leeg." 14328 14329 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1093 14330 #, kde-format 14331 msgid "" 14332 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' " 14333 "field is invalid." 14334 msgstr "" 14335 "Dat Tietformaat vun de Zertifikaat-Torüchrooplist ehr \"Verleden Opfrischen" 14336 "\"-Feld is leeg." 14337 14338 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1095 14339 #, kde-format 14340 msgid "" 14341 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' " 14342 "field is invalid." 14343 msgstr "" 14344 "Dat Tietformaat vun de Zertifikaat-Torüchrooplist ehr \"Nakamen Opfrischen\"-" 14345 "Feld is leeg." 14346 14347 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1097 14348 #, kde-format 14349 msgid "The OpenSSL process ran out of memory." 14350 msgstr "De OpenSSL-Perzess hett nich noog Spieker." 14351 14352 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1099 14353 #, kde-format 14354 msgid "" 14355 "The certificate is self-signed and not in the list of trusted certificates. " 14356 "If you want to accept this certificate, import it into the list of trusted " 14357 "certificates." 14358 msgstr "" 14359 "Dat Zertifikaat is sülven-ünnerschreven un nich binnen de List vun " 14360 "Zertifikaten, de Du troen deist. Importeer dat Zertifikaat na de List, wenn " 14361 "Du dat bruken wullt." 14362 14363 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1102 14364 #, kde-format 14365 msgid "" 14366 "The certificate is self-signed. While the trust chain could be built up, the " 14367 "root CA's (Certificate Authority) certificate can not be found." 14368 msgstr "" 14369 "Dat Zertifikaat is sülven-ünnerschreven. De Totroenkeed lett sik opstellen, " 14370 "man de Zertifikaatautoriteet ehr Wörtelzertifikaat lett sik nich finnen." 14371 14372 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1104 14373 #, kde-format 14374 msgid "" 14375 "The CA's (Certificate Authority) certificate can not be found. Most likely, " 14376 "your trust chain is broken." 14377 msgstr "" 14378 "De Zertifikaatautoriteet ehr Zertifikaat lett sik nich finnen. " 14379 "Wohrschienlich is Dien Totroenkeed schaadhaftig." 14380 14381 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1106 14382 #, kde-format 14383 msgid "" 14384 "The certificate can not be verified as it is the only certificate in the " 14385 "trust chain and not self-signed. If you self-sign the certificate, make sure " 14386 "to import it into the list of trusted certificates." 14387 msgstr "" 14388 "Dat Zertifikaat lett sik nich pröven, dat is dat eenigste Zertifikaat binnen " 14389 "de Totroenkeed un is nich sülven-ünnerschreven. Ünnerschriffst Du dat " 14390 "Zertifikaat sülven, beseker dat Du dat na de List mit Zertifikaten " 14391 "importeerst, de Du troen deist." 14392 14393 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1108 14394 #, kde-format 14395 msgid "The certificate chain is longer than the maximum depth specified." 14396 msgstr "De Zertifikatenkeed is länger as de tohööchst tolaten Längde." 14397 14398 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1111 14399 #, kde-format 14400 msgid "The certificate has been revoked." 14401 msgstr "Dat Zertifikaat wöör torüchropen." 14402 14403 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1113 14404 #, kde-format 14405 msgid "The certificate's CA (Certificate Authority) is invalid." 14406 msgstr "Dat Zertifikaat sien Zertifikaatautoriteet is leeg." 14407 14408 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1115 14409 #, kde-format 14410 msgid "" 14411 "The length of the trust chain exceeded one of the CA's (Certificate " 14412 "Authority) 'pathlength' parameters, making all subsequent signatures invalid." 14413 msgstr "" 14414 "De Längde vun de Totroenkeed is länger as een vun Zertifikaatautoriteet ehr " 14415 "\"Paddlängde\"-Angaven, dör de all nakamen Ünnerschriften leeg warrt." 14416 14417 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1117 14418 #, kde-format 14419 msgid "" 14420 "The certificate has not been signed for the purpose you tried to use it for. " 14421 "This means the CA (Certificate Authority) does not allow this usage." 14422 msgstr "" 14423 "Dat Zertifikaat wöör nich dorför ünnerschreven, wo Du dat för bruken wullt. " 14424 "Dat bedüüdt, de Zertifikaatautoriteet verlöövt dissen Bruuk nich." 14425 14426 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1120 14427 #, kde-format 14428 msgid "" 14429 "The root CA (Certificate Authority) is not trusted for the purpose you tried " 14430 "to use this certificate for." 14431 msgstr "" 14432 "Du troost de Wörtel-Zertifikaatautoriteet nich för dat, wo Du dat " 14433 "Zertifikaat för bruken wullt." 14434 14435 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1123 14436 #, kde-format 14437 msgid "" 14438 "The root CA (Certificate Authority) has been marked to be rejected for the " 14439 "purpose you tried to use it for." 14440 msgstr "" 14441 "De Wörtel-Zertifikaatautoriteet is dorför markeert, dat se torüchwiest warrn " 14442 "mutt för dat, wo Du dat Zertifikaat för bruken wullt." 14443 14444 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1125 14445 #, kde-format 14446 msgid "" 14447 "The certificate's CA (Certificate Authority) does not match the CA name of " 14448 "the certificate." 14449 msgstr "" 14450 "Dat Zertifikaat sien Zertifikaatautoriteet (ZA) passt nich op den ZA-Naam " 14451 "vun't Zertifikaat." 14452 14453 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1127 14454 #, kde-format 14455 msgid "" 14456 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID does not match the key " 14457 "ID in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use." 14458 msgstr "" 14459 "De Slötel-ID vun de Zertifikaatautoriteet ehr Zertifikaat passt nich op de " 14460 "ID binnen den \"Rutgever\"-Afsnitt vun dat Zertifikaat, dat Du bruken wullt." 14461 14462 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1129 14463 #, kde-format 14464 msgid "" 14465 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID and name do not match " 14466 "the key ID and name in the 'Issuer' section of the certificate you are " 14467 "trying to use." 14468 msgstr "" 14469 "De Slötel-ID un -Naam vun de Zertifikaatautoriteet ehr Zertifikaat passt " 14470 "nich op de ID un den Naam binnen den \"Rutgever\"-Afsnitt vun dat " 14471 "Zertifikaat, dat Du bruken wullt." 14472 14473 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1131 14474 #, kde-format 14475 msgid "" 14476 "The certificate's CA (Certificate Authority) is not allowed to sign " 14477 "certificates." 14478 msgstr "" 14479 "Dat Zertifikaat sien Zertifikaatautoriteet mutt keen Zertifikaten " 14480 "ünnerschrieven." 14481 14482 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1133 14483 #, kde-format 14484 msgid "OpenSSL could not be verified." 14485 msgstr "OpenSSL lett sik nich pröven." 14486 14487 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1137 14488 #, kde-format 14489 msgid "" 14490 "The signature test for this certificate failed. This could mean that the " 14491 "signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could " 14492 "not be decoded or that the CRL (Certificate Revocation List) could not be " 14493 "verified. If you see this message, please let the author of the software you " 14494 "are using know that he or she should use the new, more specific error " 14495 "messages." 14496 msgstr "" 14497 "De Ünnerschriftprööv för dit Zertifikaat is fehlslaan. Dat kann bedüden, de " 14498 "Ünnerschrift vun dit Zertifikaat oder vun een binnen sien Totroenkeed is " 14499 "leeg oder lett sik nich opslöteln, oder de Zertifikaat-Torüchrooplist lett " 14500 "sik nich pröven. Sühst Du disse Naricht, vertell bitte den Schriever vun " 14501 "Dien Software, se oder he schull de niegen, naueren Fehlermellen bruken." 14502 14503 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1139 14504 #, kde-format 14505 msgid "" 14506 "This certificate, any in its trust path or its CA's (Certificate Authority) " 14507 "CRL (Certificate Revocation List) is not valid. Any of them could not be " 14508 "valid yet or not valid any more. If you see this message, please let the " 14509 "author of the software you are using know that he or she should use the new, " 14510 "more specific error messages." 14511 msgstr "" 14512 "Dit Zertifikaat, een binnen sien Totroenkeed oder de Zertifikaat-" 14513 "Torüchrooplist vun sien Zertifikaatautoriteet is leeg. Dat mag ok wesen, een " 14514 "Zertifikaat gellt noch nich oder nich mehr. Sühst Du disse Naricht, vertell " 14515 "bitte den Schriever vun Dien Software, se oder he schull de niegen, naueren " 14516 "Fehlermellen bruken." 14517 14518 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1145 14519 #, kde-format 14520 msgid "" 14521 "Certificate signing authority root files could not be found so the " 14522 "certificate is not verified." 14523 msgstr "" 14524 "De Wörteldateien vun de Ünnerschrift-Zertifikaatautoriteet laat sik nich " 14525 "finnen, dat Zertifikaat is also nich beglöövt." 14526 14527 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1147 14528 #, kde-format 14529 msgid "SSL support was not found." 14530 msgstr "SSL-Ünnerstütten lett sik nich finnen." 14531 14532 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1149 14533 #, kde-format 14534 msgid "Private key test failed." 14535 msgstr "Prööv vun den privaten Slötel fehlslaan." 14536 14537 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1151 14538 #, kde-format 14539 msgid "The certificate has not been issued for this host." 14540 msgstr "Dat Zertifikaat wöör nich för dissen Reekner rutgeven." 14541 14542 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1153 14543 #, kde-format 14544 msgid "This certificate is not relevant." 14545 msgstr "Op dit Zertifikaat kummt dat nich an." 14546 14547 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1158 14548 #, kde-format 14549 msgid "The certificate is invalid." 14550 msgstr "Dit Zertifikaat gellt nich." 14551 14552 #: kssl/ksslutils.cpp:90 14553 #, kde-format 14554 msgid "GMT" 14555 msgstr "GMT" 14556 14557 #~ msgid "Test Service for Network Status kded module" 14558 #~ msgstr "Testdeenst för't Nettwarkstatus-KDED-Moduul" 14559 14560 #~ msgid "knetworkstatustestservice" 14561 #~ msgstr "knetworkstatustestservice" 14562 14563 #~ msgid "(C) 2007 Will Stephenson" 14564 #~ msgstr "(C) 2007 Will Stephenson" 14565 14566 #~ msgid "Will Stephenson" 14567 #~ msgstr "Will Stephenson" 14568 14569 #~ msgid "" 14570 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 14571 #~ "css\">\n" 14572 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 14573 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; " 14574 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 14575 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14576 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 14577 #~ "size:x-large; font-weight:600;\">Service for KDE 4 Offline Mode</span></" 14578 #~ "p></body></html>" 14579 #~ msgstr "" 14580 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 14581 #~ "css\">\n" 14582 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 14583 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; " 14584 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 14585 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14586 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 14587 #~ "size:x-large; font-weight:600;\">Deenst för den KDE-4-Afkoppelbedrief</" 14588 #~ "span></p></body></html>" 14589 14590 #~ msgid "Status:" 14591 #~ msgstr "Status:" 14592 14593 #~ msgid "STATUS" 14594 #~ msgstr "Status" 14595 14596 #~ msgid "Change to:" 14597 #~ msgstr "Ännern op:" 14598 14599 #~ msgid "Unconnected" 14600 #~ msgstr "Nich tokoppelt" 14601 14602 #~ msgid "Disconnecting" 14603 #~ msgstr "An't Afkoppeln" 14604 14605 #~ msgid "Connecting" 14606 #~ msgstr "An't Tokoppeln" 14607 14608 #~ msgid "Connected" 14609 #~ msgstr "Tokoppelt" 14610 14611 #~ msgid "Perform Change" 14612 #~ msgstr "Ännern utföhren" 14613 14614 #~ msgctxt "color" 14615 #~ msgid "alice" 14616 #~ msgstr "alice" 14617 14618 #~ msgctxt "color" 14619 #~ msgid "antique" 14620 #~ msgstr "antik" 14621 14622 #~ msgctxt "color" 14623 #~ msgid "blanched" 14624 #~ msgstr "bleek" 14625 14626 #~ msgctxt "color" 14627 #~ msgid "cadet" 14628 #~ msgstr "blaaggries" 14629 14630 #~ msgctxt "color" 14631 #~ msgid "cornflower" 14632 #~ msgstr "koornbloom" 14633 14634 #~ msgctxt "color" 14635 #~ msgid "dark" 14636 #~ msgstr "düüster" 14637 14638 #~ msgctxt "color" 14639 #~ msgid "deep" 14640 #~ msgstr "deep" 14641 14642 #~ msgctxt "color" 14643 #~ msgid "dim" 14644 #~ msgstr "aftöönt" 14645 14646 #~ msgctxt "color" 14647 #~ msgid "dodger" 14648 #~ msgstr "lichtblaag" 14649 14650 #~ msgctxt "color" 14651 #~ msgid "floral" 14652 #~ msgstr "blöden" 14653 14654 #~ msgctxt "color" 14655 #~ msgid "forest" 14656 #~ msgstr "woold" 14657 14658 #~ msgctxt "color" 14659 #~ msgid "ghost" 14660 #~ msgstr "spökels" 14661 14662 #~ msgctxt "color" 14663 #~ msgid "hot" 14664 #~ msgstr "warm" 14665 14666 #~ msgctxt "color" 14667 #~ msgid "indian" 14668 #~ msgstr "indsch" 14669 14670 #~ msgctxt "color" 14671 #~ msgid "lawn" 14672 #~ msgstr "gras" 14673 14674 #~ msgctxt "color" 14675 #~ msgid "lemon" 14676 #~ msgstr "zitroon" 14677 14678 #~ msgctxt "color" 14679 #~ msgid "light" 14680 #~ msgstr "hell" 14681 14682 #~ msgctxt "color" 14683 #~ msgid "lime" 14684 #~ msgstr "limoon" 14685 14686 #~ msgctxt "color" 14687 #~ msgid "medium" 14688 #~ msgstr "middel" 14689 14690 #~ msgctxt "color" 14691 #~ msgid "midnight" 14692 #~ msgstr "mittnacht" 14693 14694 #~ msgctxt "color" 14695 #~ msgid "mint" 14696 #~ msgstr "mint" 14697 14698 #~ msgctxt "color" 14699 #~ msgid "misty" 14700 #~ msgstr "diesig" 14701 14702 #~ msgctxt "color" 14703 #~ msgid "navajo" 14704 #~ msgstr "navajo" 14705 14706 #~ msgctxt "color" 14707 #~ msgid "old" 14708 #~ msgstr "oolt" 14709 14710 #~ msgctxt "color" 14711 #~ msgid "olive" 14712 #~ msgstr "oliv" 14713 14714 #~ msgctxt "color" 14715 #~ msgid "pale" 14716 #~ msgstr "blass" 14717 14718 #~ msgctxt "color" 14719 #~ msgid "papaya" 14720 #~ msgstr "papaja" 14721 14722 #~ msgctxt "color" 14723 #~ msgid "peach" 14724 #~ msgstr "peersch" 14725 14726 #~ msgctxt "color" 14727 #~ msgid "powder" 14728 #~ msgstr "puder" 14729 14730 #~ msgctxt "color" 14731 #~ msgid "rosy" 14732 #~ msgstr "rosig" 14733 14734 #~ msgctxt "color" 14735 #~ msgid "royal" 14736 #~ msgstr "royal" 14737 14738 #~ msgctxt "color" 14739 #~ msgid "saddle" 14740 #~ msgstr "sattel" 14741 14742 #~ msgctxt "color" 14743 #~ msgid "sandy" 14744 #~ msgstr "sand" 14745 14746 #~ msgctxt "color" 14747 #~ msgid "sea" 14748 #~ msgstr "see" 14749 14750 #~ msgctxt "color" 14751 #~ msgid "sky" 14752 #~ msgstr "heven" 14753 14754 #~ msgctxt "color" 14755 #~ msgid "slate" 14756 #~ msgstr "schiefer" 14757 14758 #~ msgctxt "color" 14759 #~ msgid "spring" 14760 #~ msgstr "vörjohr" 14761 14762 #~ msgctxt "color" 14763 #~ msgid "steel" 14764 #~ msgstr "stahl" 14765 14766 #~ msgctxt "@item Calendar system" 14767 #~ msgid "Gregorian (Proleptic)" 14768 #~ msgstr "Gregoriaansch (Proleptsch)" 14769 14770 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortNamePossessive" 14771 #~ msgid "of Mes" 14772 #~ msgstr "Ams" 14773 14774 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongNamePossessive" 14775 #~ msgid "of Ter" 14776 #~ msgstr "Ter" 14777 14778 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortName" 14779 #~ msgid "Mes" 14780 #~ msgstr "Mäs" 14781 14782 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongName" 14783 #~ msgid "Ter" 14784 #~ msgstr "Ter" 14785 14786 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 4 - ShortDayName" 14787 #~ msgid "Ham" 14788 #~ msgstr "Ham" 14789 14790 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - ShortDayName" 14791 #~ msgid "Arb" 14792 #~ msgstr "Arb" 14793 14794 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 3 - LongDayName" 14795 #~ msgid "Rob" 14796 #~ msgstr "Rob" 14797 14798 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - LongDayName" 14799 #~ msgid "Arb" 14800 #~ msgstr "Arb" 14801 14802 #~ msgctxt "of May long" 14803 #~ msgid "of May" 14804 #~ msgstr "Mai" 14805 14806 #~ msgctxt "May long" 14807 #~ msgid "May" 14808 #~ msgstr "Mai" 14809 14810 #~ msgid "R. Thaani" 14811 #~ msgstr "R. Taani" 14812 14813 #~ msgid "J. Thaani" 14814 #~ msgstr "D. Taani" 14815 14816 #~ msgid "Hijjah" 14817 #~ msgstr "Hiddscha" 14818 14819 #~ msgctxt "of Tir long" 14820 #~ msgid "of Tir" 14821 #~ msgstr "Tir" 14822 14823 #~ msgctxt "of Dei long" 14824 #~ msgid "of Dei" 14825 #~ msgstr "Dei" 14826 14827 #~ msgctxt "Tir long" 14828 #~ msgid "Tir" 14829 #~ msgstr "Tir" 14830 14831 #~ msgctxt "Dei long" 14832 #~ msgid "Dei" 14833 #~ msgstr "Dei" 14834 14835 #~ msgctxt "Shanbe short" 14836 #~ msgid "shn" 14837 #~ msgstr "Sbe"