Warning, /frameworks/kdelibs4support/po/nb/kdelibs4support.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of kdelibs4support to Norwegian Bokmål
0002 #
0003 # Knut Yrvin <knut.yrvin@gmail.com>, 2002, 2003, 2004, 2005.
0004 # Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
0005 # Eskild Hustvedt <zerodogg@skolelinux.no>, 2004, 2005.
0006 # Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2004, 2005.
0007 # Axel Bojer <fri_programvare@bojer.no>, 2005, 2006.
0008 # Nils Kristian Tomren <slx@nilsk.net>, 2005, 2007.
0009 # Øyvind A. Holm <sunny@sunbase.org>, 2009.
0010 msgid ""
0011 msgstr ""
0012 "Project-Id-Version: kdelibs4\n"
0013 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0014 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:24+0000\n"
0015 "PO-Revision-Date: 2015-05-31 21:19+0200\n"
0016 "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
0017 "Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
0018 "Language: nb\n"
0019 "MIME-Version: 1.0\n"
0020 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0021 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0022 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
0023 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0024 "X-Environment: kde\n"
0025 "X-Accelerator-Marker: &\n"
0026 "X-Text-Markup: kde4\n"
0027 
0028 #, kde-format
0029 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0030 msgid "Your names"
0031 msgstr "Knut Yrvin,Axel Bojer,Bjørn Steensrud"
0032 
0033 #, kde-format
0034 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0035 msgid "Your emails"
0036 msgstr ""
0037 "knut.yrvin@gmail.com,fri_programvare@bojer.no,bjornst@skogkatt.homelinux.org"
0038 
0039 #, kde-format
0040 msgctxt "color"
0041 msgid "AliceBlue"
0042 msgstr "Blåhvit"
0043 
0044 #, kde-format
0045 msgctxt "color"
0046 msgid "AntiqueWhite"
0047 msgstr "Antikkhvit"
0048 
0049 #, kde-format
0050 msgctxt "color"
0051 msgid "AntiqueWhite1"
0052 msgstr "Antikkhvit1"
0053 
0054 #, kde-format
0055 msgctxt "color"
0056 msgid "AntiqueWhite2"
0057 msgstr "Antikkhvit2"
0058 
0059 #, kde-format
0060 msgctxt "color"
0061 msgid "AntiqueWhite3"
0062 msgstr "Antikkhvit3"
0063 
0064 #, kde-format
0065 msgctxt "color"
0066 msgid "AntiqueWhite4"
0067 msgstr "Antikkhvit4"
0068 
0069 #, kde-format
0070 msgctxt "color"
0071 msgid "BlanchedAlmond"
0072 msgstr "SkåldetMandel"
0073 
0074 #, kde-format
0075 msgctxt "color"
0076 msgid "BlueViolet"
0077 msgstr "Blåfiolett"
0078 
0079 #, kde-format
0080 msgctxt "color"
0081 msgid "CadetBlue"
0082 msgstr "mørk grønnblå"
0083 
0084 #, kde-format
0085 msgctxt "color"
0086 msgid "CadetBlue1"
0087 msgstr "mørk grønnblå1"
0088 
0089 #, kde-format
0090 msgctxt "color"
0091 msgid "CadetBlue2"
0092 msgstr "mørk grønnblå2"
0093 
0094 #, kde-format
0095 msgctxt "color"
0096 msgid "CadetBlue3"
0097 msgstr "mørk grønnblå3"
0098 
0099 #, kde-format
0100 msgctxt "color"
0101 msgid "CadetBlue4"
0102 msgstr "mørk grønnblå"
0103 
0104 #, kde-format
0105 msgctxt "color"
0106 msgid "CornflowerBlue"
0107 msgstr "Kornblomstblå"
0108 
0109 #, kde-format
0110 msgctxt "color"
0111 msgid "DarkBlue"
0112 msgstr "Mørkeblå"
0113 
0114 #, kde-format
0115 msgctxt "color"
0116 msgid "DarkCyan"
0117 msgstr "Mørk cyanblå"
0118 
0119 #, kde-format
0120 msgctxt "color"
0121 msgid "DarkGoldenrod"
0122 msgstr "MørkGullris"
0123 
0124 #, kde-format
0125 msgctxt "color"
0126 msgid "DarkGoldenrod1"
0127 msgstr "MørkGullris1"
0128 
0129 #, kde-format
0130 msgctxt "color"
0131 msgid "DarkGoldenrod2"
0132 msgstr "MørkGullris2"
0133 
0134 #, kde-format
0135 msgctxt "color"
0136 msgid "DarkGoldenrod3"
0137 msgstr "MørkGullris3"
0138 
0139 #, kde-format
0140 msgctxt "color"
0141 msgid "DarkGoldenrod4"
0142 msgstr "MørkGullris4"
0143 
0144 #, kde-format
0145 msgctxt "color"
0146 msgid "DarkGray"
0147 msgstr "Mørkgrå"
0148 
0149 #, kde-format
0150 msgctxt "color"
0151 msgid "DarkGreen"
0152 msgstr "Mørkgrønn"
0153 
0154 #, kde-format
0155 msgctxt "color"
0156 msgid "DarkGrey"
0157 msgstr "Mørkgrå"
0158 
0159 #, kde-format
0160 msgctxt "color"
0161 msgid "DarkKhaki"
0162 msgstr "MørkKaki"
0163 
0164 #, kde-format
0165 msgctxt "color"
0166 msgid "DarkMagenta"
0167 msgstr "MørkLilla"
0168 
0169 #, kde-format
0170 msgctxt "color"
0171 msgid "DarkOliveGreen"
0172 msgstr "Mørk olivengrønn"
0173 
0174 #, kde-format
0175 msgctxt "color"
0176 msgid "DarkOliveGreen1"
0177 msgstr "Mørk olivengrønn1"
0178 
0179 #, kde-format
0180 msgctxt "color"
0181 msgid "DarkOliveGreen2"
0182 msgstr "Mørk olivengrønn2"
0183 
0184 #, kde-format
0185 msgctxt "color"
0186 msgid "DarkOliveGreen3"
0187 msgstr "Mørk olivengrønn3"
0188 
0189 #, kde-format
0190 msgctxt "color"
0191 msgid "DarkOliveGreen4"
0192 msgstr "Mørk olivengrønn4"
0193 
0194 #, kde-format
0195 msgctxt "color"
0196 msgid "DarkOrange"
0197 msgstr "Mørk oransje"
0198 
0199 #, kde-format
0200 msgctxt "color"
0201 msgid "DarkOrange1"
0202 msgstr "Mørk oransje1"
0203 
0204 #, kde-format
0205 msgctxt "color"
0206 msgid "DarkOrange2"
0207 msgstr "Mørk oransje2"
0208 
0209 #, kde-format
0210 msgctxt "color"
0211 msgid "DarkOrange3"
0212 msgstr "Mørk oransje3"
0213 
0214 #, kde-format
0215 msgctxt "color"
0216 msgid "DarkOrange4"
0217 msgstr "Mørk oransje4"
0218 
0219 #, kde-format
0220 msgctxt "color"
0221 msgid "DarkOrchid"
0222 msgstr "Mørk orkidélilla"
0223 
0224 #, kde-format
0225 msgctxt "color"
0226 msgid "DarkOrchid1"
0227 msgstr "Mørk orkidélilla1"
0228 
0229 #, kde-format
0230 msgctxt "color"
0231 msgid "DarkOrchid2"
0232 msgstr "Mørk orkidélilla2"
0233 
0234 #, kde-format
0235 msgctxt "color"
0236 msgid "DarkOrchid3"
0237 msgstr "Mørk orkidélilla3"
0238 
0239 #, kde-format
0240 msgctxt "color"
0241 msgid "DarkOrchid4"
0242 msgstr "Mørk orkidélilla4"
0243 
0244 #, kde-format
0245 msgctxt "color"
0246 msgid "DarkRed"
0247 msgstr "Mørk rød"
0248 
0249 #, kde-format
0250 msgctxt "color"
0251 msgid "DarkSalmon"
0252 msgstr "Mørk lakserød"
0253 
0254 #, kde-format
0255 msgctxt "color"
0256 msgid "DarkSeaGreen"
0257 msgstr "Mørk havgrønn"
0258 
0259 #, kde-format
0260 msgctxt "color"
0261 msgid "DarkSeaGreen1"
0262 msgstr "Mørk havgrønn1"
0263 
0264 #, kde-format
0265 msgctxt "color"
0266 msgid "DarkSeaGreen2"
0267 msgstr "Mørk havgrønn2"
0268 
0269 #, kde-format
0270 msgctxt "color"
0271 msgid "DarkSeaGreen3"
0272 msgstr "Mørk havgrønn3"
0273 
0274 #, kde-format
0275 msgctxt "color"
0276 msgid "DarkSeaGreen4"
0277 msgstr "Mørk havgrønn4"
0278 
0279 #, kde-format
0280 msgctxt "color"
0281 msgid "DarkSlateBlue"
0282 msgstr "Mørk skiferblå"
0283 
0284 #, kde-format
0285 msgctxt "color"
0286 msgid "DarkSlateGray"
0287 msgstr "Mørk skifergrå"
0288 
0289 #, kde-format
0290 msgctxt "color"
0291 msgid "DarkSlateGray1"
0292 msgstr "Mørk skifergrå1"
0293 
0294 #, kde-format
0295 msgctxt "color"
0296 msgid "DarkSlateGray2"
0297 msgstr "Mørk skifergrå2"
0298 
0299 #, kde-format
0300 msgctxt "color"
0301 msgid "DarkSlateGray3"
0302 msgstr "Mørk skifergrå2"
0303 
0304 #, kde-format
0305 msgctxt "color"
0306 msgid "DarkSlateGray4"
0307 msgstr "Mørk skifergrå4"
0308 
0309 #, kde-format
0310 msgctxt "color"
0311 msgid "DarkSlateGrey"
0312 msgstr "Mørk skifergrå"
0313 
0314 #, kde-format
0315 msgctxt "color"
0316 msgid "DarkTurquoise"
0317 msgstr "Mørk turkis"
0318 
0319 #, kde-format
0320 msgctxt "color"
0321 msgid "DarkViolet"
0322 msgstr "Mørk fiolett"
0323 
0324 #, kde-format
0325 msgctxt "color"
0326 msgid "DeepPink"
0327 msgstr "Dyprosa"
0328 
0329 #, kde-format
0330 msgctxt "color"
0331 msgid "DeepPink1"
0332 msgstr "Dyprosa1"
0333 
0334 #, kde-format
0335 msgctxt "color"
0336 msgid "DeepPink2"
0337 msgstr "Dyprosa2"
0338 
0339 #, kde-format
0340 msgctxt "color"
0341 msgid "DeepPink3"
0342 msgstr "Dyprosa3"
0343 
0344 #, kde-format
0345 msgctxt "color"
0346 msgid "DeepPink4"
0347 msgstr "Dyprosa4"
0348 
0349 #, kde-format
0350 msgctxt "color"
0351 msgid "DeepSkyBlue"
0352 msgstr "Mørk himmelblå"
0353 
0354 #, kde-format
0355 msgctxt "color"
0356 msgid "DeepSkyBlue1"
0357 msgstr "Mørk himmelblå1"
0358 
0359 #, kde-format
0360 msgctxt "color"
0361 msgid "DeepSkyBlue2"
0362 msgstr "Mørk himmelblå2"
0363 
0364 #, kde-format
0365 msgctxt "color"
0366 msgid "DeepSkyBlue3"
0367 msgstr "Mørk himmelblå3"
0368 
0369 #, kde-format
0370 msgctxt "color"
0371 msgid "DeepSkyBlue4"
0372 msgstr "Mørk himmelblå4"
0373 
0374 #, kde-format
0375 msgctxt "color"
0376 msgid "DimGray"
0377 msgstr "mørk mørkegrå"
0378 
0379 #, kde-format
0380 msgctxt "color"
0381 msgid "DimGrey"
0382 msgstr "mørk mørkegrå"
0383 
0384 #, kde-format
0385 msgctxt "color"
0386 msgid "DodgerBlue"
0387 msgstr "Dodger-blå"
0388 
0389 #, kde-format
0390 msgctxt "color"
0391 msgid "DodgerBlue1"
0392 msgstr "Dodger-blå1"
0393 
0394 #, kde-format
0395 msgctxt "color"
0396 msgid "DodgerBlue2"
0397 msgstr "Dodger-blå2"
0398 
0399 #, kde-format
0400 msgctxt "color"
0401 msgid "DodgerBlue3"
0402 msgstr "Dodger-blå2"
0403 
0404 #, kde-format
0405 msgctxt "color"
0406 msgid "DodgerBlue4"
0407 msgstr "Dodger-blå4"
0408 
0409 #, kde-format
0410 msgctxt "color"
0411 msgid "FloralWhite"
0412 msgstr "blomsterhvit"
0413 
0414 #, kde-format
0415 msgctxt "color"
0416 msgid "ForestGreen"
0417 msgstr "Skoggrønn"
0418 
0419 #, kde-format
0420 msgctxt "color"
0421 msgid "GhostWhite"
0422 msgstr "Egghvit"
0423 
0424 #, kde-format
0425 msgctxt "color"
0426 msgid "GreenYellow"
0427 msgstr "Grønngul"
0428 
0429 #, kde-format
0430 msgctxt "color"
0431 msgid "HotPink"
0432 msgstr "halvmørk rosa"
0433 
0434 #, kde-format
0435 msgctxt "color"
0436 msgid "HotPink1"
0437 msgstr "halvmørk rosa1"
0438 
0439 #, kde-format
0440 msgctxt "color"
0441 msgid "HotPink2"
0442 msgstr "halvmørk rosa2"
0443 
0444 #, kde-format
0445 msgctxt "color"
0446 msgid "HotPink3"
0447 msgstr "halvmørk rosa3"
0448 
0449 #, kde-format
0450 msgctxt "color"
0451 msgid "HotPink4"
0452 msgstr "Halvmørk rosa4h"
0453 
0454 #, kde-format
0455 msgctxt "color"
0456 msgid "IndianRed"
0457 msgstr "Indisk rød"
0458 
0459 #, kde-format
0460 msgctxt "color"
0461 msgid "IndianRed1"
0462 msgstr "Indisk rød1"
0463 
0464 #, kde-format
0465 msgctxt "color"
0466 msgid "IndianRed2"
0467 msgstr "Indisk rød2"
0468 
0469 #, kde-format
0470 msgctxt "color"
0471 msgid "IndianRed3"
0472 msgstr "Indisk rød3"
0473 
0474 #, kde-format
0475 msgctxt "color"
0476 msgid "IndianRed4"
0477 msgstr "Indisk rød4"
0478 
0479 #, kde-format
0480 msgctxt "color"
0481 msgid "LavenderBlush"
0482 msgstr "Lillahvit"
0483 
0484 #, kde-format
0485 msgctxt "color"
0486 msgid "LavenderBlush1"
0487 msgstr "Lillahvit1"
0488 
0489 #, kde-format
0490 msgctxt "color"
0491 msgid "LavenderBlush2"
0492 msgstr "Lillahvit2"
0493 
0494 #, kde-format
0495 msgctxt "color"
0496 msgid "LavenderBlush3"
0497 msgstr "Lillahvit3"
0498 
0499 #, kde-format
0500 msgctxt "color"
0501 msgid "LavenderBlush4"
0502 msgstr "Lillahvit4"
0503 
0504 #, kde-format
0505 msgctxt "color"
0506 msgid "LawnGreen"
0507 msgstr "Plengrønn"
0508 
0509 #, kde-format
0510 msgctxt "color"
0511 msgid "LemonChiffon"
0512 msgstr "Fersken"
0513 
0514 #, kde-format
0515 msgctxt "color"
0516 msgid "LemonChiffon1"
0517 msgstr "Fersken1"
0518 
0519 #, kde-format
0520 msgctxt "color"
0521 msgid "LemonChiffon2"
0522 msgstr "Fersken2"
0523 
0524 #, kde-format
0525 msgctxt "color"
0526 msgid "LemonChiffon3"
0527 msgstr "Fersken3"
0528 
0529 #, kde-format
0530 msgctxt "color"
0531 msgid "LemonChiffon4"
0532 msgstr "Fersken4"
0533 
0534 #, kde-format
0535 msgctxt "color"
0536 msgid "LightBlue"
0537 msgstr "Lyseblå"
0538 
0539 #, kde-format
0540 msgctxt "color"
0541 msgid "LightBlue1"
0542 msgstr "Lyseblå1"
0543 
0544 #, kde-format
0545 msgctxt "color"
0546 msgid "LightBlue2"
0547 msgstr "Lyseblå2"
0548 
0549 #, kde-format
0550 msgctxt "color"
0551 msgid "LightBlue3"
0552 msgstr "Lyseblå3"
0553 
0554 #, kde-format
0555 msgctxt "color"
0556 msgid "LightBlue4"
0557 msgstr "Lyseblå4"
0558 
0559 #, kde-format
0560 msgctxt "color"
0561 msgid "LightCoral"
0562 msgstr "lys korallrød"
0563 
0564 #, kde-format
0565 msgctxt "color"
0566 msgid "LightCyan"
0567 msgstr "Lys cyanblå"
0568 
0569 #, kde-format
0570 msgctxt "color"
0571 msgid "LightCyan1"
0572 msgstr "Lys cyanblå1"
0573 
0574 #, kde-format
0575 msgctxt "color"
0576 msgid "LightCyan2"
0577 msgstr "Lys cyanblå2"
0578 
0579 #, kde-format
0580 msgctxt "color"
0581 msgid "LightCyan3"
0582 msgstr "Lys cyanblå3"
0583 
0584 #, kde-format
0585 msgctxt "color"
0586 msgid "LightCyan4"
0587 msgstr "Lys cyanblå4"
0588 
0589 #, kde-format
0590 msgctxt "color"
0591 msgid "LightGoldenrod"
0592 msgstr "Lys gullris"
0593 
0594 #, kde-format
0595 msgctxt "color"
0596 msgid "LightGoldenrod1"
0597 msgstr "Lys gullris1"
0598 
0599 #, kde-format
0600 msgctxt "color"
0601 msgid "LightGoldenrod2"
0602 msgstr "Lys gullris2"
0603 
0604 #, kde-format
0605 msgctxt "color"
0606 msgid "LightGoldenrod3"
0607 msgstr "Lys gullris3"
0608 
0609 #, kde-format
0610 msgctxt "color"
0611 msgid "LightGoldenrod4"
0612 msgstr "Lys gullris4"
0613 
0614 #, kde-format
0615 msgctxt "color"
0616 msgid "LightGoldenrodYellow"
0617 msgstr "lys fersken"
0618 
0619 #, kde-format
0620 msgctxt "color"
0621 msgid "LightGray"
0622 msgstr "Lysegrå"
0623 
0624 #, kde-format
0625 msgctxt "color"
0626 msgid "LightGreen"
0627 msgstr "Lys grønn"
0628 
0629 #, kde-format
0630 msgctxt "color"
0631 msgid "LightGrey"
0632 msgstr "Lys grå"
0633 
0634 #, kde-format
0635 msgctxt "color"
0636 msgid "LightPink"
0637 msgstr "rosa"
0638 
0639 #, kde-format
0640 msgctxt "color"
0641 msgid "LightPink1"
0642 msgstr "rosa1"
0643 
0644 #, kde-format
0645 msgctxt "color"
0646 msgid "LightPink2"
0647 msgstr "rosa2"
0648 
0649 #, kde-format
0650 msgctxt "color"
0651 msgid "LightPink3"
0652 msgstr "rosa3"
0653 
0654 #, kde-format
0655 msgctxt "color"
0656 msgid "LightPink4"
0657 msgstr "rosa4"
0658 
0659 #, kde-format
0660 msgctxt "color"
0661 msgid "LightSalmon"
0662 msgstr "Lys lakserød"
0663 
0664 #, kde-format
0665 msgctxt "color"
0666 msgid "LightSalmon1"
0667 msgstr "Lys lakserød1"
0668 
0669 #, kde-format
0670 msgctxt "color"
0671 msgid "LightSalmon2"
0672 msgstr "Lys lakserød2"
0673 
0674 #, kde-format
0675 msgctxt "color"
0676 msgid "LightSalmon3"
0677 msgstr "Lys lakserød3"
0678 
0679 #, kde-format
0680 msgctxt "color"
0681 msgid "LightSalmon4"
0682 msgstr "Lys lakserød4"
0683 
0684 #, kde-format
0685 msgctxt "color"
0686 msgid "LightSeaGreen"
0687 msgstr "lys havgrønn"
0688 
0689 #, kde-format
0690 msgctxt "color"
0691 msgid "LightSkyBlue"
0692 msgstr "Lys himmelblå"
0693 
0694 #, kde-format
0695 msgctxt "color"
0696 msgid "LightSkyBlue1"
0697 msgstr "Lys himmelblå1"
0698 
0699 #, kde-format
0700 msgctxt "color"
0701 msgid "LightSkyBlue2"
0702 msgstr "Lys himmelblå2"
0703 
0704 #, kde-format
0705 msgctxt "color"
0706 msgid "LightSkyBlue3"
0707 msgstr "Lys himmelblå3"
0708 
0709 #, kde-format
0710 msgctxt "color"
0711 msgid "LightSkyBlue4"
0712 msgstr "Lys himmelblå4"
0713 
0714 #, kde-format
0715 msgctxt "color"
0716 msgid "LightSlateBlue"
0717 msgstr "Lys skiferblå"
0718 
0719 #, kde-format
0720 msgctxt "color"
0721 msgid "LightSlateGray"
0722 msgstr "Lys skifergrå"
0723 
0724 #, kde-format
0725 msgctxt "color"
0726 msgid "LightSlateGrey"
0727 msgstr "Lys skifergrå"
0728 
0729 #, kde-format
0730 msgctxt "color"
0731 msgid "LightSteelBlue"
0732 msgstr "Lys stålblå"
0733 
0734 #, kde-format
0735 msgctxt "color"
0736 msgid "LightSteelBlue1"
0737 msgstr "Lys stålblå1"
0738 
0739 #, kde-format
0740 msgctxt "color"
0741 msgid "LightSteelBlue2"
0742 msgstr "Lys stålblå2"
0743 
0744 #, kde-format
0745 msgctxt "color"
0746 msgid "LightSteelBlue3"
0747 msgstr "Lys stålblå3"
0748 
0749 #, kde-format
0750 msgctxt "color"
0751 msgid "LightSteelBlue4"
0752 msgstr "Lys stålblå4"
0753 
0754 #, kde-format
0755 msgctxt "color"
0756 msgid "LightYellow"
0757 msgstr "Lysegul"
0758 
0759 #, kde-format
0760 msgctxt "color"
0761 msgid "LightYellow1"
0762 msgstr "Lysegul1"
0763 
0764 #, kde-format
0765 msgctxt "color"
0766 msgid "LightYellow2"
0767 msgstr "Lysegul2"
0768 
0769 #, kde-format
0770 msgctxt "color"
0771 msgid "LightYellow3"
0772 msgstr "Lysegul3"
0773 
0774 #, kde-format
0775 msgctxt "color"
0776 msgid "LightYellow4"
0777 msgstr "Lysegul4"
0778 
0779 #, kde-format
0780 msgctxt "color"
0781 msgid "LimeGreen"
0782 msgstr "Limegrønn"
0783 
0784 #, kde-format
0785 msgctxt "color"
0786 msgid "MediumAquamarine"
0787 msgstr "Middels akvamarin"
0788 
0789 #, kde-format
0790 msgctxt "color"
0791 msgid "MediumBlue"
0792 msgstr "Middels blå"
0793 
0794 #, kde-format
0795 msgctxt "color"
0796 msgid "MediumOrchid"
0797 msgstr "Middels orkidé-lilla"
0798 
0799 #, kde-format
0800 msgctxt "color"
0801 msgid "MediumOrchid1"
0802 msgstr "Middels orkidé-lilla1"
0803 
0804 #, kde-format
0805 msgctxt "color"
0806 msgid "MediumOrchid2"
0807 msgstr "Middels orkidé-lilla2"
0808 
0809 #, kde-format
0810 msgctxt "color"
0811 msgid "MediumOrchid3"
0812 msgstr "Middels orkidé-lilla3"
0813 
0814 #, kde-format
0815 msgctxt "color"
0816 msgid "MediumOrchid4"
0817 msgstr "Middels orkidé-lilla4"
0818 
0819 #, kde-format
0820 msgctxt "color"
0821 msgid "MediumPurple"
0822 msgstr "Middels purpur"
0823 
0824 #, kde-format
0825 msgctxt "color"
0826 msgid "MediumPurple1"
0827 msgstr "Middels purpur1"
0828 
0829 #, kde-format
0830 msgctxt "color"
0831 msgid "MediumPurple2"
0832 msgstr "Middels purpur2"
0833 
0834 #, kde-format
0835 msgctxt "color"
0836 msgid "MediumPurple3"
0837 msgstr "Middels purpur3"
0838 
0839 #, kde-format
0840 msgctxt "color"
0841 msgid "MediumPurple4"
0842 msgstr "Middels purpur4"
0843 
0844 #, kde-format
0845 msgctxt "color"
0846 msgid "MediumSeaGreen"
0847 msgstr "middels havgrønn"
0848 
0849 #, kde-format
0850 msgctxt "color"
0851 msgid "MediumSlateBlue"
0852 msgstr "lys kornblå"
0853 
0854 #, kde-format
0855 msgctxt "color"
0856 msgid "MediumSpringGreen"
0857 msgstr "lys gressgrønn"
0858 
0859 #, kde-format
0860 msgctxt "color"
0861 msgid "MediumTurquoise"
0862 msgstr "middels turkis"
0863 
0864 #, kde-format
0865 msgctxt "color"
0866 msgid "MediumVioletRed"
0867 msgstr "rødfiolett"
0868 
0869 #, kde-format
0870 msgctxt "color"
0871 msgid "MidnightBlue"
0872 msgstr "Midnattsblå"
0873 
0874 #, kde-format
0875 msgctxt "color"
0876 msgid "MintCream"
0877 msgstr "Grønnhvit"
0878 
0879 #, kde-format
0880 msgctxt "color"
0881 msgid "MistyRose"
0882 msgstr "lys rosenrød"
0883 
0884 #, kde-format
0885 msgctxt "color"
0886 msgid "MistyRose1"
0887 msgstr "Lys rosenrød1"
0888 
0889 #, kde-format
0890 msgctxt "color"
0891 msgid "MistyRose2"
0892 msgstr "Lys rosenrød2"
0893 
0894 #, kde-format
0895 msgctxt "color"
0896 msgid "MistyRose3"
0897 msgstr "Lys rosenrød3"
0898 
0899 #, kde-format
0900 msgctxt "color"
0901 msgid "MistyRose4"
0902 msgstr "Lys rosenrød4"
0903 
0904 #, kde-format
0905 msgctxt "color"
0906 msgid "NavajoWhite"
0907 msgstr "gulbrun"
0908 
0909 #, kde-format
0910 msgctxt "color"
0911 msgid "NavajoWhite1"
0912 msgstr "gulbrun1"
0913 
0914 #, kde-format
0915 msgctxt "color"
0916 msgid "NavajoWhite2"
0917 msgstr "gulbrun2"
0918 
0919 #, kde-format
0920 msgctxt "color"
0921 msgid "NavajoWhite3"
0922 msgstr "gulbrun3"
0923 
0924 #, kde-format
0925 msgctxt "color"
0926 msgid "NavajoWhite4"
0927 msgstr "gulbrun4"
0928 
0929 #, kde-format
0930 msgctxt "color"
0931 msgid "NavyBlue"
0932 msgstr "Marineblå"
0933 
0934 #, kde-format
0935 msgctxt "color"
0936 msgid "OldLace"
0937 msgstr "Kniplingshvit"
0938 
0939 #, kde-format
0940 msgctxt "color"
0941 msgid "OliveDrab"
0942 msgstr "middels olivengrønn"
0943 
0944 #, kde-format
0945 msgctxt "color"
0946 msgid "OliveDrab1"
0947 msgstr "middels olivengrønn1"
0948 
0949 #, kde-format
0950 msgctxt "color"
0951 msgid "OliveDrab2"
0952 msgstr "middels olivengrønn2"
0953 
0954 #, kde-format
0955 msgctxt "color"
0956 msgid "OliveDrab3"
0957 msgstr "middels olivengrønn3"
0958 
0959 #, kde-format
0960 msgctxt "color"
0961 msgid "OliveDrab4"
0962 msgstr "middels olivengrønn4"
0963 
0964 #, kde-format
0965 msgctxt "color"
0966 msgid "OrangeRed"
0967 msgstr "rødoransje"
0968 
0969 #, kde-format
0970 msgctxt "color"
0971 msgid "OrangeRed1"
0972 msgstr "rødoransje1"
0973 
0974 #, kde-format
0975 msgctxt "color"
0976 msgid "OrangeRed2"
0977 msgstr "rødoransje2"
0978 
0979 #, kde-format
0980 msgctxt "color"
0981 msgid "OrangeRed3"
0982 msgstr "rødoransje3"
0983 
0984 #, kde-format
0985 msgctxt "color"
0986 msgid "OrangeRed4"
0987 msgstr "rødoransje4"
0988 
0989 #, kde-format
0990 msgctxt "color"
0991 msgid "PaleGoldenrod"
0992 msgstr "lys korngul"
0993 
0994 #, kde-format
0995 msgctxt "color"
0996 msgid "PaleGreen"
0997 msgstr "Blek lysegrønn"
0998 
0999 #, kde-format
1000 msgctxt "color"
1001 msgid "PaleGreen1"
1002 msgstr "Blek lysegrønn1"
1003 
1004 #, kde-format
1005 msgctxt "color"
1006 msgid "PaleGreen2"
1007 msgstr "Blek lysegrønn2"
1008 
1009 #, kde-format
1010 msgctxt "color"
1011 msgid "PaleGreen3"
1012 msgstr "Blek lysegrønn3"
1013 
1014 #, kde-format
1015 msgctxt "color"
1016 msgid "PaleGreen4"
1017 msgstr "Blek lysegrønn4"
1018 
1019 #, kde-format
1020 msgctxt "color"
1021 msgid "PaleTurquoise"
1022 msgstr "Lys turkisblå"
1023 
1024 #, kde-format
1025 msgctxt "color"
1026 msgid "PaleTurquoise1"
1027 msgstr "Lys turkisblå1"
1028 
1029 #, kde-format
1030 msgctxt "color"
1031 msgid "PaleTurquoise2"
1032 msgstr "Lys turkisblå2"
1033 
1034 #, kde-format
1035 msgctxt "color"
1036 msgid "PaleTurquoise3"
1037 msgstr "Lys turkisblå3"
1038 
1039 #, kde-format
1040 msgctxt "color"
1041 msgid "PaleTurquoise4"
1042 msgstr "Lys turkisblå4"
1043 
1044 #, kde-format
1045 msgctxt "color"
1046 msgid "PaleVioletRed"
1047 msgstr "Gammelrosa"
1048 
1049 #, kde-format
1050 msgctxt "color"
1051 msgid "PaleVioletRed1"
1052 msgstr "Gammelrosa1"
1053 
1054 #, kde-format
1055 msgctxt "color"
1056 msgid "PaleVioletRed2"
1057 msgstr "Gammelrosa2"
1058 
1059 #, kde-format
1060 msgctxt "color"
1061 msgid "PaleVioletRed3"
1062 msgstr "Gammelrosa3"
1063 
1064 #, kde-format
1065 msgctxt "color"
1066 msgid "PaleVioletRed4"
1067 msgstr "Gammelrosa4"
1068 
1069 #, kde-format
1070 msgctxt "color"
1071 msgid "PapayaWhip"
1072 msgstr "Lys papaya"
1073 
1074 #, kde-format
1075 msgctxt "color"
1076 msgid "PeachPuff"
1077 msgstr "brunrosa"
1078 
1079 #, kde-format
1080 msgctxt "color"
1081 msgid "PeachPuff1"
1082 msgstr "brunrosa1"
1083 
1084 #, kde-format
1085 msgctxt "color"
1086 msgid "PeachPuff2"
1087 msgstr "brunrosa2"
1088 
1089 #, kde-format
1090 msgctxt "color"
1091 msgid "PeachPuff3"
1092 msgstr "brunrosa3"
1093 
1094 #, kde-format
1095 msgctxt "color"
1096 msgid "PeachPuff4"
1097 msgstr "brunrosa4"
1098 
1099 #, kde-format
1100 msgctxt "color"
1101 msgid "PowderBlue"
1102 msgstr "Kruttblå"
1103 
1104 #, kde-format
1105 msgctxt "color"
1106 msgid "RosyBrown"
1107 msgstr "Brunlilla"
1108 
1109 #, kde-format
1110 msgctxt "color"
1111 msgid "RosyBrown1"
1112 msgstr "Brunlilla1"
1113 
1114 #, kde-format
1115 msgctxt "color"
1116 msgid "RosyBrown2"
1117 msgstr "Brunlilla2"
1118 
1119 #, kde-format
1120 msgctxt "color"
1121 msgid "RosyBrown3"
1122 msgstr "Brunlilla3"
1123 
1124 #, kde-format
1125 msgctxt "color"
1126 msgid "RosyBrown4"
1127 msgstr "Brunlilla4"
1128 
1129 #, kde-format
1130 msgctxt "color"
1131 msgid "RoyalBlue"
1132 msgstr "Kongeblå"
1133 
1134 #, kde-format
1135 msgctxt "color"
1136 msgid "RoyalBlue1"
1137 msgstr "Kongeblå1"
1138 
1139 #, kde-format
1140 msgctxt "color"
1141 msgid "RoyalBlue2"
1142 msgstr "Kongeblå2"
1143 
1144 #, kde-format
1145 msgctxt "color"
1146 msgid "RoyalBlue3"
1147 msgstr "Kongeblå3"
1148 
1149 #, kde-format
1150 msgctxt "color"
1151 msgid "RoyalBlue4"
1152 msgstr "Kongeblå4"
1153 
1154 #, kde-format
1155 msgctxt "color"
1156 msgid "SaddleBrown"
1157 msgstr "mørk nøttebrun"
1158 
1159 #, kde-format
1160 msgctxt "color"
1161 msgid "SandyBrown"
1162 msgstr "Sandbrun"
1163 
1164 #, kde-format
1165 msgctxt "color"
1166 msgid "SeaGreen"
1167 msgstr "Sjøgrønn"
1168 
1169 #, kde-format
1170 msgctxt "color"
1171 msgid "SeaGreen1"
1172 msgstr "Sjøgrønn1"
1173 
1174 #, kde-format
1175 msgctxt "color"
1176 msgid "SeaGreen2"
1177 msgstr "Sjøgrønn2"
1178 
1179 #, kde-format
1180 msgctxt "color"
1181 msgid "SeaGreen3"
1182 msgstr "Sjøgrønn3"
1183 
1184 #, kde-format
1185 msgctxt "color"
1186 msgid "SeaGreen4"
1187 msgstr "Sjøgrønn4"
1188 
1189 #, kde-format
1190 msgctxt "color"
1191 msgid "SkyBlue"
1192 msgstr "Himmelblå"
1193 
1194 #, kde-format
1195 msgctxt "color"
1196 msgid "SkyBlue1"
1197 msgstr "Himmelblå1"
1198 
1199 #, kde-format
1200 msgctxt "color"
1201 msgid "SkyBlue2"
1202 msgstr "Himmelblå2"
1203 
1204 #, kde-format
1205 msgctxt "color"
1206 msgid "SkyBlue3"
1207 msgstr "Himmelblå3"
1208 
1209 #, kde-format
1210 msgctxt "color"
1211 msgid "SkyBlue4"
1212 msgstr "Himmelblå4"
1213 
1214 #, kde-format
1215 msgctxt "color"
1216 msgid "SlateBlue"
1217 msgstr "Skiferblå"
1218 
1219 #, kde-format
1220 msgctxt "color"
1221 msgid "SlateBlue1"
1222 msgstr "Skiferblå1"
1223 
1224 #, kde-format
1225 msgctxt "color"
1226 msgid "SlateBlue2"
1227 msgstr "Skiferblå2"
1228 
1229 #, kde-format
1230 msgctxt "color"
1231 msgid "SlateBlue3"
1232 msgstr "Skiferblå3"
1233 
1234 #, kde-format
1235 msgctxt "color"
1236 msgid "SlateBlue4"
1237 msgstr "Skiferblå4"
1238 
1239 #, kde-format
1240 msgctxt "color"
1241 msgid "SlateGray"
1242 msgstr "Skifergrå"
1243 
1244 #, kde-format
1245 msgctxt "color"
1246 msgid "SlateGray1"
1247 msgstr "Skifergrå1"
1248 
1249 #, kde-format
1250 msgctxt "color"
1251 msgid "SlateGray2"
1252 msgstr "Skifergrå2"
1253 
1254 #, kde-format
1255 msgctxt "color"
1256 msgid "SlateGray3"
1257 msgstr "Skifergrå3"
1258 
1259 #, kde-format
1260 msgctxt "color"
1261 msgid "SlateGray4"
1262 msgstr "Skifergrå4"
1263 
1264 #, kde-format
1265 msgctxt "color"
1266 msgid "SlateGrey"
1267 msgstr "Skifergrå"
1268 
1269 #, kde-format
1270 msgctxt "color"
1271 msgid "SpringGreen"
1272 msgstr "Vårgrønn"
1273 
1274 #, kde-format
1275 msgctxt "color"
1276 msgid "SpringGreen1"
1277 msgstr "Vårgrønn1"
1278 
1279 #, kde-format
1280 msgctxt "color"
1281 msgid "SpringGreen2"
1282 msgstr "Vårgrønn2"
1283 
1284 #, kde-format
1285 msgctxt "color"
1286 msgid "SpringGreen3"
1287 msgstr "Vårgrønn3"
1288 
1289 #, kde-format
1290 msgctxt "color"
1291 msgid "SpringGreen4"
1292 msgstr "Vårgrønn4"
1293 
1294 #, kde-format
1295 msgctxt "color"
1296 msgid "SteelBlue"
1297 msgstr "stålblå"
1298 
1299 #, kde-format
1300 msgctxt "color"
1301 msgid "SteelBlue1"
1302 msgstr "stålblå1"
1303 
1304 #, kde-format
1305 msgctxt "color"
1306 msgid "SteelBlue2"
1307 msgstr "stålblå2"
1308 
1309 #, kde-format
1310 msgctxt "color"
1311 msgid "SteelBlue3"
1312 msgstr "stålblå3"
1313 
1314 #, kde-format
1315 msgctxt "color"
1316 msgid "SteelBlue4"
1317 msgstr "stålblå4"
1318 
1319 #, kde-format
1320 msgctxt "color"
1321 msgid "VioletRed"
1322 msgstr "Fiolettrød"
1323 
1324 #, kde-format
1325 msgctxt "color"
1326 msgid "VioletRed1"
1327 msgstr "Fiolettrød1"
1328 
1329 #, kde-format
1330 msgctxt "color"
1331 msgid "VioletRed2"
1332 msgstr "Fiolettrød2"
1333 
1334 #, kde-format
1335 msgctxt "color"
1336 msgid "VioletRed3"
1337 msgstr "Fiolettrød3"
1338 
1339 #, kde-format
1340 msgctxt "color"
1341 msgid "VioletRed4"
1342 msgstr "Fiolettrød4"
1343 
1344 #, kde-format
1345 msgctxt "color"
1346 msgid "WhiteSmoke"
1347 msgstr "Røykhvit"
1348 
1349 #, kde-format
1350 msgctxt "color"
1351 msgid "YellowGreen"
1352 msgstr "Gulgrønn"
1353 
1354 #, kde-format
1355 msgctxt "color"
1356 msgid "aquamarine"
1357 msgstr "akvamarin"
1358 
1359 #, kde-format
1360 msgctxt "color"
1361 msgid "aquamarine1"
1362 msgstr "akvamarin1"
1363 
1364 #, kde-format
1365 msgctxt "color"
1366 msgid "aquamarine2"
1367 msgstr "akvamarin2"
1368 
1369 #, kde-format
1370 msgctxt "color"
1371 msgid "aquamarine3"
1372 msgstr "akvamarin3"
1373 
1374 #, kde-format
1375 msgctxt "color"
1376 msgid "aquamarine4"
1377 msgstr "akvamarin4"
1378 
1379 #, kde-format
1380 msgctxt "color"
1381 msgid "azure"
1382 msgstr "asurblå"
1383 
1384 #, kde-format
1385 msgctxt "color"
1386 msgid "azure1"
1387 msgstr "asurblå1"
1388 
1389 #, kde-format
1390 msgctxt "color"
1391 msgid "azure2"
1392 msgstr "asurblå2"
1393 
1394 #, kde-format
1395 msgctxt "color"
1396 msgid "azure3"
1397 msgstr "asurblå3"
1398 
1399 #, kde-format
1400 msgctxt "color"
1401 msgid "azure4"
1402 msgstr "asurblå4"
1403 
1404 #, kde-format
1405 msgctxt "color"
1406 msgid "beige"
1407 msgstr "beige"
1408 
1409 #, kde-format
1410 msgctxt "color"
1411 msgid "bisque"
1412 msgstr "lys brun"
1413 
1414 #, kde-format
1415 msgctxt "color"
1416 msgid "bisque1"
1417 msgstr "lys brun1"
1418 
1419 #, kde-format
1420 msgctxt "color"
1421 msgid "bisque2"
1422 msgstr "lys brun2"
1423 
1424 #, kde-format
1425 msgctxt "color"
1426 msgid "bisque3"
1427 msgstr "lys brun3"
1428 
1429 #, kde-format
1430 msgctxt "color"
1431 msgid "bisque4"
1432 msgstr "lys brun4"
1433 
1434 #, kde-format
1435 msgctxt "color"
1436 msgid "black"
1437 msgstr "svart"
1438 
1439 #, kde-format
1440 msgctxt "color"
1441 msgid "blue"
1442 msgstr "blå"
1443 
1444 #, kde-format
1445 msgctxt "color"
1446 msgid "blue1"
1447 msgstr "blå1"
1448 
1449 #, kde-format
1450 msgctxt "color"
1451 msgid "blue2"
1452 msgstr "blå2"
1453 
1454 #, kde-format
1455 msgctxt "color"
1456 msgid "blue3"
1457 msgstr "blå3"
1458 
1459 #, kde-format
1460 msgctxt "color"
1461 msgid "blue4"
1462 msgstr "blå4"
1463 
1464 #, kde-format
1465 msgctxt "color"
1466 msgid "brown"
1467 msgstr "brun"
1468 
1469 #, kde-format
1470 msgctxt "color"
1471 msgid "brown1"
1472 msgstr "brun1"
1473 
1474 #, kde-format
1475 msgctxt "color"
1476 msgid "brown2"
1477 msgstr "brun2"
1478 
1479 #, kde-format
1480 msgctxt "color"
1481 msgid "brown3"
1482 msgstr "brun3"
1483 
1484 #, kde-format
1485 msgctxt "color"
1486 msgid "brown4"
1487 msgstr "brun4"
1488 
1489 #, kde-format
1490 msgctxt "color"
1491 msgid "burlywood"
1492 msgstr "matt mellombrun"
1493 
1494 #, kde-format
1495 msgctxt "color"
1496 msgid "burlywood1"
1497 msgstr "matt mellombrun1"
1498 
1499 #, kde-format
1500 msgctxt "color"
1501 msgid "burlywood2"
1502 msgstr "matt mellombrun2"
1503 
1504 #, kde-format
1505 msgctxt "color"
1506 msgid "burlywood3"
1507 msgstr "matt mellombrun3"
1508 
1509 #, kde-format
1510 msgctxt "color"
1511 msgid "burlywood4"
1512 msgstr "matt mellombrun4"
1513 
1514 #, kde-format
1515 msgctxt "color"
1516 msgid "chartreuse"
1517 msgstr "chartreuse"
1518 
1519 #, kde-format
1520 msgctxt "color"
1521 msgid "chartreuse1"
1522 msgstr "chartreuse1"
1523 
1524 #, kde-format
1525 msgctxt "color"
1526 msgid "chartreuse2"
1527 msgstr "chartreuse2"
1528 
1529 #, kde-format
1530 msgctxt "color"
1531 msgid "chartreuse3"
1532 msgstr "chartreuse3"
1533 
1534 #, kde-format
1535 msgctxt "color"
1536 msgid "chartreuse4"
1537 msgstr "chartreuse4"
1538 
1539 #, kde-format
1540 msgctxt "color"
1541 msgid "chocolate"
1542 msgstr "sjokolade"
1543 
1544 #, kde-format
1545 msgctxt "color"
1546 msgid "chocolate1"
1547 msgstr "sjokolade1"
1548 
1549 #, kde-format
1550 msgctxt "color"
1551 msgid "chocolate2"
1552 msgstr "sjokolade2"
1553 
1554 #, kde-format
1555 msgctxt "color"
1556 msgid "chocolate3"
1557 msgstr "sjokolade3"
1558 
1559 #, kde-format
1560 msgctxt "color"
1561 msgid "chocolate4"
1562 msgstr "sjokolade4"
1563 
1564 #, kde-format
1565 msgctxt "color"
1566 msgid "coral"
1567 msgstr "korallrød"
1568 
1569 #, kde-format
1570 msgctxt "color"
1571 msgid "coral1"
1572 msgstr "korallrød1"
1573 
1574 #, kde-format
1575 msgctxt "color"
1576 msgid "coral2"
1577 msgstr "korallrød2"
1578 
1579 #, kde-format
1580 msgctxt "color"
1581 msgid "coral3"
1582 msgstr "korallrød3"
1583 
1584 #, kde-format
1585 msgctxt "color"
1586 msgid "coral4"
1587 msgstr "korallrød4"
1588 
1589 #, kde-format
1590 msgctxt "color"
1591 msgid "cornsilk"
1592 msgstr "lys maisgul"
1593 
1594 #, kde-format
1595 msgctxt "color"
1596 msgid "cornsilk1"
1597 msgstr "lys maisgul1"
1598 
1599 #, kde-format
1600 msgctxt "color"
1601 msgid "cornsilk2"
1602 msgstr "lys maisgul2"
1603 
1604 #, kde-format
1605 msgctxt "color"
1606 msgid "cornsilk3"
1607 msgstr "lys maisgul3"
1608 
1609 #, kde-format
1610 msgctxt "color"
1611 msgid "cornsilk4"
1612 msgstr "lys maisgul4"
1613 
1614 #, kde-format
1615 msgctxt "color"
1616 msgid "cyan"
1617 msgstr "cyanblå"
1618 
1619 #, kde-format
1620 msgctxt "color"
1621 msgid "cyan1"
1622 msgstr "cyanblå1"
1623 
1624 #, kde-format
1625 msgctxt "color"
1626 msgid "cyan2"
1627 msgstr "cyanblå2"
1628 
1629 #, kde-format
1630 msgctxt "color"
1631 msgid "cyan3"
1632 msgstr "cyanblå3"
1633 
1634 #, kde-format
1635 msgctxt "color"
1636 msgid "cyan4"
1637 msgstr "cyanblå4"
1638 
1639 #, kde-format
1640 msgctxt "color"
1641 msgid "firebrick"
1642 msgstr "mursteinsrød"
1643 
1644 #, kde-format
1645 msgctxt "color"
1646 msgid "firebrick1"
1647 msgstr "mursteinsrød1"
1648 
1649 #, kde-format
1650 msgctxt "color"
1651 msgid "firebrick2"
1652 msgstr "mursteinsrød2"
1653 
1654 #, kde-format
1655 msgctxt "color"
1656 msgid "firebrick3"
1657 msgstr "mursteinsrød3"
1658 
1659 #, kde-format
1660 msgctxt "color"
1661 msgid "firebrick4"
1662 msgstr "mursteinsrød4"
1663 
1664 #, kde-format
1665 msgctxt "color"
1666 msgid "gainsboro"
1667 msgstr "Lys, lys grå"
1668 
1669 #, kde-format
1670 msgctxt "color"
1671 msgid "gold"
1672 msgstr "gull"
1673 
1674 #, kde-format
1675 msgctxt "color"
1676 msgid "gold1"
1677 msgstr "gull1"
1678 
1679 #, kde-format
1680 msgctxt "color"
1681 msgid "gold2"
1682 msgstr "gull2"
1683 
1684 #, kde-format
1685 msgctxt "color"
1686 msgid "gold3"
1687 msgstr "gull3"
1688 
1689 #, kde-format
1690 msgctxt "color"
1691 msgid "gold4"
1692 msgstr "gull4"
1693 
1694 #, kde-format
1695 msgctxt "color"
1696 msgid "goldenrod"
1697 msgstr "gullris"
1698 
1699 #, kde-format
1700 msgctxt "color"
1701 msgid "goldenrod1"
1702 msgstr "gullris1"
1703 
1704 #, kde-format
1705 msgctxt "color"
1706 msgid "goldenrod2"
1707 msgstr "gullris2"
1708 
1709 #, kde-format
1710 msgctxt "color"
1711 msgid "goldenrod3"
1712 msgstr "gullris3"
1713 
1714 #, kde-format
1715 msgctxt "color"
1716 msgid "goldenrod4"
1717 msgstr "gullris4"
1718 
1719 #, kde-format
1720 msgctxt "color"
1721 msgid "green"
1722 msgstr "grønn"
1723 
1724 #, kde-format
1725 msgctxt "color"
1726 msgid "green1"
1727 msgstr "grønn1"
1728 
1729 #, kde-format
1730 msgctxt "color"
1731 msgid "green2"
1732 msgstr "grønn2"
1733 
1734 #, kde-format
1735 msgctxt "color"
1736 msgid "green3"
1737 msgstr "grønn3"
1738 
1739 #, kde-format
1740 msgctxt "color"
1741 msgid "green4"
1742 msgstr "grønn4"
1743 
1744 #, kde-format
1745 msgctxt "color"
1746 msgid "honeydew"
1747 msgstr "honningdugg"
1748 
1749 #, kde-format
1750 msgctxt "color"
1751 msgid "honeydew1"
1752 msgstr "honningdugg1"
1753 
1754 #, kde-format
1755 msgctxt "color"
1756 msgid "honeydew2"
1757 msgstr "honningdugg2"
1758 
1759 #, kde-format
1760 msgctxt "color"
1761 msgid "honeydew3"
1762 msgstr "honningdugg3"
1763 
1764 #, kde-format
1765 msgctxt "color"
1766 msgid "honeydew4"
1767 msgstr "honningdugg4"
1768 
1769 #, kde-format
1770 msgctxt "color"
1771 msgid "ivory"
1772 msgstr "elfenbenshvit"
1773 
1774 #, kde-format
1775 msgctxt "color"
1776 msgid "ivory1"
1777 msgstr "elfenbenshvit1"
1778 
1779 #, kde-format
1780 msgctxt "color"
1781 msgid "ivory2"
1782 msgstr "elfenbenshvit2"
1783 
1784 #, kde-format
1785 msgctxt "color"
1786 msgid "ivory3"
1787 msgstr "elfenbenshvit3"
1788 
1789 #, kde-format
1790 msgctxt "color"
1791 msgid "ivory4"
1792 msgstr "elfenbenshvit4"
1793 
1794 #, kde-format
1795 msgctxt "color"
1796 msgid "khaki"
1797 msgstr "khaki"
1798 
1799 #, kde-format
1800 msgctxt "color"
1801 msgid "khaki1"
1802 msgstr "khaki1"
1803 
1804 #, kde-format
1805 msgctxt "color"
1806 msgid "khaki2"
1807 msgstr "khaki2"
1808 
1809 #, kde-format
1810 msgctxt "color"
1811 msgid "khaki3"
1812 msgstr "khaki3"
1813 
1814 #, kde-format
1815 msgctxt "color"
1816 msgid "khaki4"
1817 msgstr "khaki4"
1818 
1819 #, kde-format
1820 msgctxt "color"
1821 msgid "lavender"
1822 msgstr "lavendel"
1823 
1824 #, kde-format
1825 msgctxt "color"
1826 msgid "linen"
1827 msgstr "linhvit"
1828 
1829 #, kde-format
1830 msgctxt "color"
1831 msgid "magenta"
1832 msgstr "magentarød"
1833 
1834 #, kde-format
1835 msgctxt "color"
1836 msgid "magenta1"
1837 msgstr "magentarød1"
1838 
1839 #, kde-format
1840 msgctxt "color"
1841 msgid "magenta2"
1842 msgstr "magentarød2"
1843 
1844 #, kde-format
1845 msgctxt "color"
1846 msgid "magenta3"
1847 msgstr "magentarød3"
1848 
1849 #, kde-format
1850 msgctxt "color"
1851 msgid "magenta4"
1852 msgstr "magentarød4"
1853 
1854 #, kde-format
1855 msgctxt "color"
1856 msgid "maroon"
1857 msgstr "rødbrun"
1858 
1859 #, kde-format
1860 msgctxt "color"
1861 msgid "maroon1"
1862 msgstr "rødbrun1"
1863 
1864 #, kde-format
1865 msgctxt "color"
1866 msgid "maroon2"
1867 msgstr "rødbrun2"
1868 
1869 #, kde-format
1870 msgctxt "color"
1871 msgid "maroon3"
1872 msgstr "rødbrun3"
1873 
1874 #, kde-format
1875 msgctxt "color"
1876 msgid "maroon4"
1877 msgstr "rødbrun4"
1878 
1879 #, kde-format
1880 msgctxt "color"
1881 msgid "moccasin"
1882 msgstr "lys gulbrun"
1883 
1884 #, kde-format
1885 msgctxt "color"
1886 msgid "navy"
1887 msgstr "marineblå"
1888 
1889 #, kde-format
1890 msgctxt "color"
1891 msgid "orange"
1892 msgstr "oransje"
1893 
1894 #, kde-format
1895 msgctxt "color"
1896 msgid "orange1"
1897 msgstr "oransje1"
1898 
1899 #, kde-format
1900 msgctxt "color"
1901 msgid "orange2"
1902 msgstr "oransje2"
1903 
1904 #, kde-format
1905 msgctxt "color"
1906 msgid "orange3"
1907 msgstr "oransje3"
1908 
1909 #, kde-format
1910 msgctxt "color"
1911 msgid "orange4"
1912 msgstr "oransje4"
1913 
1914 #, kde-format
1915 msgctxt "color"
1916 msgid "orchid"
1917 msgstr "orkidélilla"
1918 
1919 #, kde-format
1920 msgctxt "color"
1921 msgid "orchid1"
1922 msgstr "orkidélilla1"
1923 
1924 #, kde-format
1925 msgctxt "color"
1926 msgid "orchid2"
1927 msgstr "orkidélilla2"
1928 
1929 #, kde-format
1930 msgctxt "color"
1931 msgid "orchid3"
1932 msgstr "orkidélilla3"
1933 
1934 #, kde-format
1935 msgctxt "color"
1936 msgid "orchid4"
1937 msgstr "orkidélilla4"
1938 
1939 #, kde-format
1940 msgctxt "color"
1941 msgid "peru"
1942 msgstr "peru"
1943 
1944 #, kde-format
1945 msgctxt "color"
1946 msgid "pink"
1947 msgstr "lyserosa"
1948 
1949 #, kde-format
1950 msgctxt "color"
1951 msgid "pink1"
1952 msgstr "lyserosa1"
1953 
1954 #, kde-format
1955 msgctxt "color"
1956 msgid "pink2"
1957 msgstr "lyserosa2"
1958 
1959 #, kde-format
1960 msgctxt "color"
1961 msgid "pink3"
1962 msgstr "lyserosa3"
1963 
1964 #, kde-format
1965 msgctxt "color"
1966 msgid "pink4"
1967 msgstr "lyserosa4"
1968 
1969 #, kde-format
1970 msgctxt "color"
1971 msgid "plum"
1972 msgstr "plommeblå"
1973 
1974 #, kde-format
1975 msgctxt "color"
1976 msgid "plum1"
1977 msgstr "plommeblå1"
1978 
1979 #, kde-format
1980 msgctxt "color"
1981 msgid "plum2"
1982 msgstr "plommeblå2"
1983 
1984 #, kde-format
1985 msgctxt "color"
1986 msgid "plum3"
1987 msgstr "plommeblå3"
1988 
1989 #, kde-format
1990 msgctxt "color"
1991 msgid "plum4"
1992 msgstr "plommeblå4"
1993 
1994 #, kde-format
1995 msgctxt "color"
1996 msgid "purple"
1997 msgstr "purpurrød"
1998 
1999 #, kde-format
2000 msgctxt "color"
2001 msgid "purple1"
2002 msgstr "purpurrød1"
2003 
2004 #, kde-format
2005 msgctxt "color"
2006 msgid "purple2"
2007 msgstr "purpurrød2"
2008 
2009 #, kde-format
2010 msgctxt "color"
2011 msgid "purple3"
2012 msgstr "purpurrød3"
2013 
2014 #, kde-format
2015 msgctxt "color"
2016 msgid "purple4"
2017 msgstr "purpurrød4"
2018 
2019 #, kde-format
2020 msgctxt "color"
2021 msgid "red"
2022 msgstr "rød"
2023 
2024 #, kde-format
2025 msgctxt "color"
2026 msgid "red1"
2027 msgstr "rød1"
2028 
2029 #, kde-format
2030 msgctxt "color"
2031 msgid "red2"
2032 msgstr "rød2"
2033 
2034 #, kde-format
2035 msgctxt "color"
2036 msgid "red3"
2037 msgstr "rød3"
2038 
2039 #, kde-format
2040 msgctxt "color"
2041 msgid "red4"
2042 msgstr "rød4"
2043 
2044 #, kde-format
2045 msgctxt "color"
2046 msgid "salmon"
2047 msgstr "lakserød"
2048 
2049 #, kde-format
2050 msgctxt "color"
2051 msgid "salmon1"
2052 msgstr "lakserød1"
2053 
2054 #, kde-format
2055 msgctxt "color"
2056 msgid "salmon2"
2057 msgstr "lakserød2"
2058 
2059 #, kde-format
2060 msgctxt "color"
2061 msgid "salmon3"
2062 msgstr "lakserød3"
2063 
2064 #, kde-format
2065 msgctxt "color"
2066 msgid "salmon4"
2067 msgstr "lakserød4"
2068 
2069 #, kde-format
2070 msgctxt "color"
2071 msgid "seashell"
2072 msgstr "skjellhvit"
2073 
2074 #, kde-format
2075 msgctxt "color"
2076 msgid "seashell1"
2077 msgstr "skjellhvit1"
2078 
2079 #, kde-format
2080 msgctxt "color"
2081 msgid "seashell2"
2082 msgstr "skjellhvit2"
2083 
2084 #, kde-format
2085 msgctxt "color"
2086 msgid "seashell3"
2087 msgstr "skjellhvit3"
2088 
2089 #, kde-format
2090 msgctxt "color"
2091 msgid "seashell4"
2092 msgstr "skjellhvit4"
2093 
2094 #, kde-format
2095 msgctxt "color"
2096 msgid "sienna"
2097 msgstr "siennabrun"
2098 
2099 #, kde-format
2100 msgctxt "color"
2101 msgid "sienna1"
2102 msgstr "siennabrun1"
2103 
2104 #, kde-format
2105 msgctxt "color"
2106 msgid "sienna2"
2107 msgstr "siennabrun2"
2108 
2109 #, kde-format
2110 msgctxt "color"
2111 msgid "sienna3"
2112 msgstr "siennabrun3"
2113 
2114 #, kde-format
2115 msgctxt "color"
2116 msgid "sienna4"
2117 msgstr "siennabrun4"
2118 
2119 #, kde-format
2120 msgctxt "color"
2121 msgid "snow"
2122 msgstr "snøhvit"
2123 
2124 #, kde-format
2125 msgctxt "color"
2126 msgid "snow1"
2127 msgstr "snøhvit1"
2128 
2129 #, kde-format
2130 msgctxt "color"
2131 msgid "snow2"
2132 msgstr "snøhvit2"
2133 
2134 #, kde-format
2135 msgctxt "color"
2136 msgid "snow3"
2137 msgstr "snøhvit3"
2138 
2139 #, kde-format
2140 msgctxt "color"
2141 msgid "snow4"
2142 msgstr "snøhvit4"
2143 
2144 #, kde-format
2145 msgctxt "color"
2146 msgid "tan"
2147 msgstr "matt brun"
2148 
2149 #, kde-format
2150 msgctxt "color"
2151 msgid "tan1"
2152 msgstr "matt brun1"
2153 
2154 #, kde-format
2155 msgctxt "color"
2156 msgid "tan2"
2157 msgstr "matt brun2"
2158 
2159 #, kde-format
2160 msgctxt "color"
2161 msgid "tan3"
2162 msgstr "matt brun3"
2163 
2164 #, kde-format
2165 msgctxt "color"
2166 msgid "tan4"
2167 msgstr "matt brun4"
2168 
2169 #, kde-format
2170 msgctxt "color"
2171 msgid "thistle"
2172 msgstr "grålilla"
2173 
2174 #, kde-format
2175 msgctxt "color"
2176 msgid "thistle1"
2177 msgstr "grålilla1"
2178 
2179 #, kde-format
2180 msgctxt "color"
2181 msgid "thistle2"
2182 msgstr "grålilla2"
2183 
2184 #, kde-format
2185 msgctxt "color"
2186 msgid "thistle3"
2187 msgstr "grålilla3"
2188 
2189 #, kde-format
2190 msgctxt "color"
2191 msgid "thistle4"
2192 msgstr "grålilla4"
2193 
2194 #, kde-format
2195 msgctxt "color"
2196 msgid "tomato"
2197 msgstr "tomatrød"
2198 
2199 #, kde-format
2200 msgctxt "color"
2201 msgid "tomato1"
2202 msgstr "tomatrød1"
2203 
2204 #, kde-format
2205 msgctxt "color"
2206 msgid "tomato2"
2207 msgstr "tomatrød2"
2208 
2209 #, kde-format
2210 msgctxt "color"
2211 msgid "tomato3"
2212 msgstr "tomatrød3"
2213 
2214 #, kde-format
2215 msgctxt "color"
2216 msgid "tomato4"
2217 msgstr "tomatrød4"
2218 
2219 #, kde-format
2220 msgctxt "color"
2221 msgid "turquoise"
2222 msgstr "turkisblå"
2223 
2224 #, kde-format
2225 msgctxt "color"
2226 msgid "turquoise1"
2227 msgstr "turkisblå1"
2228 
2229 #, kde-format
2230 msgctxt "color"
2231 msgid "turquoise2"
2232 msgstr "turkisblå2"
2233 
2234 #, kde-format
2235 msgctxt "color"
2236 msgid "turquoise3"
2237 msgstr "turkisblå3"
2238 
2239 #, kde-format
2240 msgctxt "color"
2241 msgid "turquoise4"
2242 msgstr "turkisblå4"
2243 
2244 #, kde-format
2245 msgctxt "color"
2246 msgid "violet"
2247 msgstr "fiolett"
2248 
2249 #, kde-format
2250 msgctxt "color"
2251 msgid "wheat"
2252 msgstr "hvetegul"
2253 
2254 #, kde-format
2255 msgctxt "color"
2256 msgid "wheat1"
2257 msgstr "hvetegul1"
2258 
2259 #, kde-format
2260 msgctxt "color"
2261 msgid "wheat2"
2262 msgstr "hvetegul2"
2263 
2264 #, kde-format
2265 msgctxt "color"
2266 msgid "wheat3"
2267 msgstr "hvetegul3"
2268 
2269 #, kde-format
2270 msgctxt "color"
2271 msgid "wheat4"
2272 msgstr "hvetegul4"
2273 
2274 #, kde-format
2275 msgctxt "color"
2276 msgid "white"
2277 msgstr "hvit"
2278 
2279 #, kde-format
2280 msgctxt "color"
2281 msgid "yellow"
2282 msgstr "gul"
2283 
2284 #, kde-format
2285 msgctxt "color"
2286 msgid "yellow1"
2287 msgstr "gul1"
2288 
2289 #, kde-format
2290 msgctxt "color"
2291 msgid "yellow2"
2292 msgstr "gul2"
2293 
2294 #, kde-format
2295 msgctxt "color"
2296 msgid "yellow3"
2297 msgstr "gul3"
2298 
2299 #, kde-format
2300 msgctxt "color"
2301 msgid "yellow4"
2302 msgstr "gul4"
2303 
2304 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:44 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:38
2305 #, kde-format
2306 msgid "Debug Settings"
2307 msgstr "Innstillinger for feilsøking"
2308 
2309 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:59
2310 #, kde-format
2311 msgid "File"
2312 msgstr "Fil"
2313 
2314 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:60
2315 #, kde-format
2316 msgid "Message Box"
2317 msgstr "Meldingsboks"
2318 
2319 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:61
2320 #, kde-format
2321 msgid "Shell"
2322 msgstr "Skall"
2323 
2324 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:62
2325 #, kde-format
2326 msgid "Syslog"
2327 msgstr "Syslog"
2328 
2329 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:63
2330 #, kde-format
2331 msgid "None"
2332 msgstr "Ingen"
2333 
2334 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
2335 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:48
2336 #, kde-format
2337 msgid "Information"
2338 msgstr "Informasjon"
2339 
2340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2344 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:54 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:89
2345 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:151 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:186
2346 #, kde-format
2347 msgid "Output to:"
2348 msgstr "Utdata til:"
2349 
2350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2354 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:67 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:102
2355 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:164 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:199
2356 #, kde-format
2357 msgid "Filename:"
2358 msgstr "Filnavn:"
2359 
2360 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
2361 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:83
2362 #, kde-format
2363 msgid "Error"
2364 msgstr "Feil"
2365 
2366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
2367 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:118
2368 #, kde-format
2369 msgid "Abort on fatal errors"
2370 msgstr "Avbryt ved fatal feil"
2371 
2372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
2373 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:138 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:78
2374 #, kde-format
2375 msgid "Disable all debug output"
2376 msgstr "Slå på utdata for feilsøking"
2377 
2378 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
2379 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:145
2380 #, kde-format
2381 msgid "Warning"
2382 msgstr "Advarsel"
2383 
2384 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
2385 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:180
2386 #, kde-format
2387 msgid "Fatal Error"
2388 msgstr "Kritisk feil"
2389 
2390 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:69
2391 #, kde-format
2392 msgid "&Select All"
2393 msgstr "Velg &alle"
2394 
2395 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:70
2396 #, kde-format
2397 msgid "&Deselect All"
2398 msgstr "&Fravelg alle"
2399 
2400 #: kdebugdialog/main.cpp:100
2401 #, kde-format
2402 msgid "KDebugDialog"
2403 msgstr "KDebugDialog"
2404 
2405 #: kdebugdialog/main.cpp:101
2406 #, kde-format
2407 msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
2408 msgstr "En dialogboks for å sette innstillinger for feilsøkingsinformasjon"
2409 
2410 #: kdebugdialog/main.cpp:102
2411 #, kde-format
2412 msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>"
2413 msgstr "© 1999–2009 David Faure <faure@kde.org>"
2414 
2415 #: kdebugdialog/main.cpp:103
2416 #, kde-format
2417 msgid "David Faure"
2418 msgstr "David Faure"
2419 
2420 #: kdebugdialog/main.cpp:103
2421 #, kde-format
2422 msgid "Maintainer"
2423 msgstr "Vedlikeholder"
2424 
2425 #: kdebugdialog/main.cpp:108
2426 #, kde-format
2427 msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
2428 msgstr "Vis den fullstendige dialogen i stedet for den vanlige listedialogen"
2429 
2430 #: kdebugdialog/main.cpp:109
2431 #, kde-format
2432 msgid "Turn area on"
2433 msgstr "Slå på område"
2434 
2435 #: kdebugdialog/main.cpp:110
2436 #, kde-format
2437 msgid "Turn area off"
2438 msgstr "Slå av område"
2439 
2440 #: kdecore/k3resolver.cpp:533 kdecore/netsupp.cpp:865
2441 #, kde-format
2442 msgid "no error"
2443 msgstr "ingen feil"
2444 
2445 #: kdecore/k3resolver.cpp:534
2446 #, kde-format
2447 msgid "requested family not supported for this host name"
2448 msgstr "den etterspurte adressefamilien støttes ikke for dette vertsnavnet"
2449 
2450 #: kdecore/k3resolver.cpp:535 kdecore/netsupp.cpp:867
2451 #, kde-format
2452 msgid "temporary failure in name resolution"
2453 msgstr "midlertidig feil ved navneoppslag"
2454 
2455 #: kdecore/k3resolver.cpp:536 kdecore/netsupp.cpp:869
2456 #, kde-format
2457 msgid "non-recoverable failure in name resolution"
2458 msgstr "uopprettelig feil i navneoppslaget"
2459 
2460 #: kdecore/k3resolver.cpp:537
2461 #, kde-format
2462 msgid "invalid flags"
2463 msgstr "ugyldige flagg"
2464 
2465 #: kdecore/k3resolver.cpp:538 kdecore/netsupp.cpp:871
2466 #, kde-format
2467 msgid "memory allocation failure"
2468 msgstr "feil ved tilordning av minne"
2469 
2470 #: kdecore/k3resolver.cpp:539 kdecore/netsupp.cpp:873
2471 #, kde-format
2472 msgid "name or service not known"
2473 msgstr "navnet eller tjenesten er ukjent"
2474 
2475 #: kdecore/k3resolver.cpp:540
2476 #, kde-format
2477 msgid "requested family not supported"
2478 msgstr "den etterspurte familien er ikke støttet"
2479 
2480 #: kdecore/k3resolver.cpp:541
2481 #, kde-format
2482 msgid "requested service not supported for this socket type"
2483 msgstr "den etterspurte tjenesten er ikke støttet for denne sokkeltypen"
2484 
2485 #: kdecore/k3resolver.cpp:542
2486 #, kde-format
2487 msgid "requested socket type not supported"
2488 msgstr "den etterspurte sokkeltypen er ikke støttet"
2489 
2490 #: kdecore/k3resolver.cpp:543
2491 #, kde-format
2492 msgid "unknown error"
2493 msgstr "ukjent feil"
2494 
2495 #: kdecore/k3resolver.cpp:545
2496 #, kde-format
2497 msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno"
2498 msgid "system error: %1"
2499 msgstr "systemfeil: %1"
2500 
2501 #: kdecore/k3resolver.cpp:556
2502 #, kde-format
2503 msgid "request was canceled"
2504 msgstr "forespørselen ble avbrutt"
2505 
2506 #: kdecore/k3socketaddress.cpp:631
2507 #, kde-format
2508 msgctxt "1: the unknown socket address family number"
2509 msgid "Unknown family %1"
2510 msgstr "Ukjent familie %1"
2511 
2512 #: kdecore/k3socketbase.cpp:215
2513 #, kde-format
2514 msgctxt "Socket error code NoError"
2515 msgid "no error"
2516 msgstr "ingen feil"
2517 
2518 #: kdecore/k3socketbase.cpp:220
2519 #, kde-format
2520 msgctxt "Socket error code LookupFailure"
2521 msgid "name lookup has failed"
2522 msgstr "mislykket navneoppslag"
2523 
2524 #: kdecore/k3socketbase.cpp:225
2525 #, kde-format
2526 msgctxt "Socket error code AddressInUse"
2527 msgid "address already in use"
2528 msgstr "adressen er allerede i bruk"
2529 
2530 #: kdecore/k3socketbase.cpp:230
2531 #, kde-format
2532 msgctxt "Socket error code AlreadyBound"
2533 msgid "socket is already bound"
2534 msgstr "sokkelen er i bruk"
2535 
2536 #: kdecore/k3socketbase.cpp:235
2537 #, kde-format
2538 msgctxt "Socket error code AlreadyCreated"
2539 msgid "socket is already created"
2540 msgstr "sokkelen er opprettet fra før"
2541 
2542 #: kdecore/k3socketbase.cpp:240
2543 #, kde-format
2544 msgctxt "Socket error code NotBound"
2545 msgid "socket is not bound"
2546 msgstr "sokkelen er ikke i bruk"
2547 
2548 #: kdecore/k3socketbase.cpp:245
2549 #, kde-format
2550 msgctxt "Socket error code NotCreated"
2551 msgid "socket has not been created"
2552 msgstr "sokkelen er ikke opprettet"
2553 
2554 #: kdecore/k3socketbase.cpp:250
2555 #, kde-format
2556 msgctxt "Socket error code WouldBlock"
2557 msgid "operation would block"
2558 msgstr "handlinga ville gi blokkering"
2559 
2560 #: kdecore/k3socketbase.cpp:255
2561 #, kde-format
2562 msgctxt "Socket error code ConnectionRefused"
2563 msgid "connection actively refused"
2564 msgstr "tilkoblingen ble avvist"
2565 
2566 #: kdecore/k3socketbase.cpp:260
2567 #, kde-format
2568 msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut"
2569 msgid "connection timed out"
2570 msgstr "koplinga tok for lang tid"
2571 
2572 #: kdecore/k3socketbase.cpp:265
2573 #, kde-format
2574 msgctxt "Socket error code InProgress"
2575 msgid "operation is already in progress"
2576 msgstr "handlinga er allerede i gang"
2577 
2578 #: kdecore/k3socketbase.cpp:270
2579 #, kde-format
2580 msgctxt "Socket error code NetFailure"
2581 msgid "network failure occurred"
2582 msgstr "nettverksfeil"
2583 
2584 #: kdecore/k3socketbase.cpp:275
2585 #, kde-format
2586 msgctxt "Socket error code NotSupported"
2587 msgid "operation is not supported"
2588 msgstr "handlinga er ikke støttet"
2589 
2590 #: kdecore/k3socketbase.cpp:280
2591 #, kde-format
2592 msgctxt "Socket error code Timeout"
2593 msgid "timed operation timed out"
2594 msgstr "operasjonen tok for lang tid"
2595 
2596 #: kdecore/k3socketbase.cpp:285
2597 #, kde-format
2598 msgctxt "Socket error code UnknownError"
2599 msgid "an unknown/unexpected error has happened"
2600 msgstr "det oppsto en ukjent/uventet feil"
2601 
2602 #: kdecore/k3socketbase.cpp:290
2603 #, kde-format
2604 msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected"
2605 msgid "remote host closed connection"
2606 msgstr "nettverksvert avsluttet forbindelsen"
2607 
2608 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:267
2609 #, kde-format
2610 msgid ""
2611 "No licensing terms for this program have been specified.\n"
2612 "Please check the documentation or the source for any\n"
2613 "licensing terms.\n"
2614 msgstr ""
2615 "Det er ikke oppgitt lisensbetingelser for dette programmet.\n"
2616 "Lisensbetingelsene kan være i dokumentasjonen eller kildekoden.\n"
2617 
2618 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:273
2619 #, kde-format
2620 msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
2621 msgstr "Dette programmet er gitt ut under betingelsene i %1."
2622 
2623 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:297
2624 #, kde-format
2625 msgctxt "@item license (short name)"
2626 msgid "GPL v2"
2627 msgstr "GPL v2"
2628 
2629 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:298
2630 #, kde-format
2631 msgctxt "@item license"
2632 msgid "GNU General Public License Version 2"
2633 msgstr "GNU General Public License Version 2"
2634 
2635 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:301
2636 #, kde-format
2637 msgctxt "@item license (short name)"
2638 msgid "LGPL v2"
2639 msgstr "LGPL v2"
2640 
2641 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:302
2642 #, kde-format
2643 msgctxt "@item license"
2644 msgid "GNU Lesser General Public License Version 2"
2645 msgstr "GNU Lesser General Public License Version 2"
2646 
2647 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:305
2648 #, kde-format
2649 msgctxt "@item license (short name)"
2650 msgid "BSD License"
2651 msgstr "BSD-lisens"
2652 
2653 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:306
2654 #, kde-format
2655 msgctxt "@item license"
2656 msgid "BSD License"
2657 msgstr "BSD-lisens"
2658 
2659 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:309
2660 #, kde-format
2661 msgctxt "@item license (short name)"
2662 msgid "Artistic License"
2663 msgstr "Kunstnerisk lisens"
2664 
2665 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:310
2666 #, kde-format
2667 msgctxt "@item license"
2668 msgid "Artistic License"
2669 msgstr "Kunstnerisk lisens"
2670 
2671 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:313
2672 #, kde-format
2673 msgctxt "@item license (short name)"
2674 msgid "QPL v1.0"
2675 msgstr "QPL v1.0"
2676 
2677 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:314
2678 #, kde-format
2679 msgctxt "@item license"
2680 msgid "Q Public License"
2681 msgstr "Q Public License"
2682 
2683 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:317
2684 #, kde-format
2685 msgctxt "@item license (short name)"
2686 msgid "GPL v3"
2687 msgstr "GPL v3"
2688 
2689 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:318
2690 #, kde-format
2691 msgctxt "@item license"
2692 msgid "GNU General Public License Version 3"
2693 msgstr "GNU General Public License Version 3"
2694 
2695 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:321
2696 #, kde-format
2697 msgctxt "@item license (short name)"
2698 msgid "LGPL v3"
2699 msgstr "LGPL v3"
2700 
2701 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:322
2702 #, kde-format
2703 msgctxt "@item license"
2704 msgid "GNU Lesser General Public License Version 3"
2705 msgstr "GNU Lesser General Public License Version 3"
2706 
2707 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:326
2708 #, kde-format
2709 msgctxt "@item license"
2710 msgid "Custom"
2711 msgstr "Tilpasset"
2712 
2713 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:329
2714 #, kde-format
2715 msgctxt "@item license"
2716 msgid "Not specified"
2717 msgstr "Ikke oppgitt"
2718 
2719 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:891
2720 #, kde-format
2721 msgctxt "replace this with information about your translation team"
2722 msgid ""
2723 "<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the "
2724 "translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE "
2725 "internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde."
2726 "org</a></p>"
2727 msgstr ""
2728 "<p>KDE er oversatt til mange språk, takket være arbeidet til de mange "
2729 "oversettelses-lagene over hele verden.</p><p>For mer informasjon om KDEs "
2730 "internasjonalisering besøk http://www.skolelinux.org/no</p>"
2731 
2732 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:108
2733 #, kde-format
2734 msgctxt "@item Calendar system"
2735 msgid "Gregorian"
2736 msgstr "Gregoriansk"
2737 
2738 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:110
2739 #, kde-format
2740 msgctxt "@item Calendar system"
2741 msgid "Coptic"
2742 msgstr "Koptisk"
2743 
2744 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:112
2745 #, kde-format
2746 msgctxt "@item Calendar system"
2747 msgid "Ethiopian"
2748 msgstr "Etiopisk"
2749 
2750 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:114
2751 #, kde-format
2752 msgctxt "@item Calendar system"
2753 msgid "Hebrew"
2754 msgstr "Hebraisk"
2755 
2756 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:116
2757 #, kde-format
2758 msgctxt "@item Calendar system"
2759 msgid "Islamic / Hijri (Civil)"
2760 msgstr "Islamisk / Hijri (Sivil)"
2761 
2762 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:118
2763 #, kde-format
2764 msgctxt "@item Calendar system"
2765 msgid "Indian National"
2766 msgstr "Indisk nasjonal"
2767 
2768 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:120
2769 #, kde-format
2770 msgctxt "@item Calendar system"
2771 msgid "Jalali"
2772 msgstr "Jalali"
2773 
2774 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:122
2775 #, kde-format
2776 msgctxt "@item Calendar system"
2777 msgid "Japanese"
2778 msgstr "Japansk"
2779 
2780 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124
2781 #, kde-format
2782 msgctxt "@item Calendar system"
2783 msgid "Julian"
2784 msgstr "Juliansk"
2785 
2786 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126
2787 #, kde-format
2788 msgctxt "@item Calendar system"
2789 msgid "Taiwanese"
2790 msgstr "Taiwansk"
2791 
2792 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128
2793 #, kde-format
2794 msgctxt "@item Calendar system"
2795 msgid "Thai"
2796 msgstr "Thai"
2797 
2798 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:131
2799 #, kde-format
2800 msgctxt "@item Calendar system"
2801 msgid "Invalid Calendar Type"
2802 msgstr "Ugyldig kalendertype"
2803 
2804 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1495
2805 #, kde-format
2806 msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC"
2807 msgid "-"
2808 msgstr "-"
2809 
2810 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1532 kdecore/klocale_kde.cpp:2208
2811 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:199
2812 #, kde-format
2813 msgid "Today"
2814 msgstr "I dag"
2815 
2816 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1534 kdecore/klocale_kde.cpp:2211
2817 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:202
2818 #, kde-format
2819 msgid "Yesterday"
2820 msgstr "I går"
2821 
2822 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:45
2823 #, kde-format
2824 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat"
2825 msgid "Anno Martyrum"
2826 msgstr "Anno Martyrum"
2827 
2828 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:46
2829 #, kde-format
2830 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat"
2831 msgid "AM"
2832 msgstr "AM"
2833 
2834 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:47
2835 #, kde-format
2836 msgctxt ""
2837 "(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
2838 msgid "%Ey %EC"
2839 msgstr "%Ey %EC"
2840 
2841 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:153
2842 #, kde-format
2843 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName"
2844 msgid "T"
2845 msgstr "T"
2846 
2847 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:155
2848 #, kde-format
2849 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName"
2850 msgid "P"
2851 msgstr "P"
2852 
2853 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:157
2854 #, kde-format
2855 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName"
2856 msgid "H"
2857 msgstr "H"
2858 
2859 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:159
2860 #, kde-format
2861 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName"
2862 msgid "K"
2863 msgstr "K"
2864 
2865 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:161
2866 #, kde-format
2867 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName"
2868 msgid "T"
2869 msgstr "T"
2870 
2871 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:163
2872 #, kde-format
2873 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName"
2874 msgid "M"
2875 msgstr "M"
2876 
2877 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:165
2878 #, kde-format
2879 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName"
2880 msgid "P"
2881 msgstr "P"
2882 
2883 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:167
2884 #, kde-format
2885 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName"
2886 msgid "P"
2887 msgstr "P"
2888 
2889 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:169
2890 #, kde-format
2891 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName"
2892 msgid "P"
2893 msgstr "P"
2894 
2895 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:171
2896 #, kde-format
2897 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName"
2898 msgid "P"
2899 msgstr "P"
2900 
2901 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:173
2902 #, kde-format
2903 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName"
2904 msgid "E"
2905 msgstr "E"
2906 
2907 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:175
2908 #, kde-format
2909 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName"
2910 msgid "M"
2911 msgstr "M"
2912 
2913 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:177
2914 #, kde-format
2915 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName"
2916 msgid "K"
2917 msgstr "K"
2918 
2919 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:186
2920 #, kde-format
2921 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
2922 msgid "of Tho"
2923 msgstr " Tho"
2924 
2925 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:188
2926 #, kde-format
2927 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
2928 msgid "of Pao"
2929 msgstr " Pao"
2930 
2931 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:190
2932 #, kde-format
2933 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
2934 msgid "of Hat"
2935 msgstr " Hat"
2936 
2937 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:192
2938 #, kde-format
2939 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
2940 msgid "of Kia"
2941 msgstr " Kia"
2942 
2943 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:194
2944 #, kde-format
2945 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
2946 msgid "of Tob"
2947 msgstr " Tob"
2948 
2949 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:196
2950 #, kde-format
2951 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
2952 msgid "of Mes"
2953 msgstr " Mes"
2954 
2955 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:198
2956 #, kde-format
2957 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
2958 msgid "of Par"
2959 msgstr " Par"
2960 
2961 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:200
2962 #, kde-format
2963 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
2964 msgid "of Pam"
2965 msgstr " Pam"
2966 
2967 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:202
2968 #, kde-format
2969 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
2970 msgid "of Pas"
2971 msgstr " Pas"
2972 
2973 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:204
2974 #, kde-format
2975 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
2976 msgid "of Pan"
2977 msgstr " Pan"
2978 
2979 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:206
2980 #, kde-format
2981 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
2982 msgid "of Epe"
2983 msgstr " Epe"
2984 
2985 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:208
2986 #, kde-format
2987 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
2988 msgid "of Meo"
2989 msgstr " Meo"
2990 
2991 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:210
2992 #, kde-format
2993 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
2994 msgid "of Kou"
2995 msgstr " Kou"
2996 
2997 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:219
2998 #, kde-format
2999 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName"
3000 msgid "Tho"
3001 msgstr "Tho"
3002 
3003 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:221
3004 #, kde-format
3005 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName"
3006 msgid "Pao"
3007 msgstr "Pao"
3008 
3009 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:223
3010 #, kde-format
3011 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName"
3012 msgid "Hat"
3013 msgstr "Hat"
3014 
3015 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:225
3016 #, kde-format
3017 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName"
3018 msgid "Kia"
3019 msgstr "Kia"
3020 
3021 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:227
3022 #, kde-format
3023 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName"
3024 msgid "Tob"
3025 msgstr "Tob"
3026 
3027 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:229
3028 #, kde-format
3029 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName"
3030 msgid "Mes"
3031 msgstr "Mes"
3032 
3033 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:231
3034 #, kde-format
3035 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName"
3036 msgid "Par"
3037 msgstr "Par"
3038 
3039 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:233
3040 #, kde-format
3041 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName"
3042 msgid "Pam"
3043 msgstr "Pam"
3044 
3045 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:235
3046 #, kde-format
3047 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName"
3048 msgid "Pas"
3049 msgstr "Pas"
3050 
3051 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:237
3052 #, kde-format
3053 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName"
3054 msgid "Pan"
3055 msgstr "Pan"
3056 
3057 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:239
3058 #, kde-format
3059 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName"
3060 msgid "Epe"
3061 msgstr "Epe"
3062 
3063 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:241
3064 #, kde-format
3065 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
3066 msgid "Meo"
3067 msgstr "Meo"
3068 
3069 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:243
3070 #, kde-format
3071 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
3072 msgid "Kou"
3073 msgstr "Kou"
3074 
3075 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:252
3076 #, kde-format
3077 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive"
3078 msgid "of Thoout"
3079 msgstr " Thoout"
3080 
3081 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:254
3082 #, kde-format
3083 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive"
3084 msgid "of Paope"
3085 msgstr " Paope"
3086 
3087 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:256
3088 #, kde-format
3089 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive"
3090 msgid "of Hathor"
3091 msgstr " Hathor"
3092 
3093 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:258
3094 #, kde-format
3095 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive"
3096 msgid "of Kiahk"
3097 msgstr " Kiahk"
3098 
3099 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:260
3100 #, kde-format
3101 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive"
3102 msgid "of Tobe"
3103 msgstr " Tobe"
3104 
3105 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:262
3106 #, kde-format
3107 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive"
3108 msgid "of Meshir"
3109 msgstr " Meshir"
3110 
3111 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:264
3112 #, kde-format
3113 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive"
3114 msgid "of Paremhotep"
3115 msgstr " Paremhotep"
3116 
3117 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:266
3118 #, kde-format
3119 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive"
3120 msgid "of Parmoute"
3121 msgstr " Parmoute"
3122 
3123 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:268
3124 #, kde-format
3125 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive"
3126 msgid "of Pashons"
3127 msgstr " Pashons"
3128 
3129 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:270
3130 #, kde-format
3131 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive"
3132 msgid "of Paone"
3133 msgstr " Paone"
3134 
3135 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:272
3136 #, kde-format
3137 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive"
3138 msgid "of Epep"
3139 msgstr " Epep"
3140 
3141 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:274
3142 #, kde-format
3143 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3144 msgid "of Mesore"
3145 msgstr " Mesore"
3146 
3147 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:276
3148 #, kde-format
3149 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3150 msgid "of Kouji nabot"
3151 msgstr " Kouji nabot"
3152 
3153 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:285
3154 #, kde-format
3155 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName"
3156 msgid "Thoout"
3157 msgstr "Thoout"
3158 
3159 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:287
3160 #, kde-format
3161 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName"
3162 msgid "Paope"
3163 msgstr "Paope"
3164 
3165 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:289
3166 #, kde-format
3167 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName"
3168 msgid "Hathor"
3169 msgstr "Hathor"
3170 
3171 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:291
3172 #, kde-format
3173 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName"
3174 msgid "Kiahk"
3175 msgstr "Kiahk"
3176 
3177 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:293
3178 #, kde-format
3179 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName"
3180 msgid "Tobe"
3181 msgstr "Tobe"
3182 
3183 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:295
3184 #, kde-format
3185 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName"
3186 msgid "Meshir"
3187 msgstr "Meshir"
3188 
3189 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:297
3190 #, kde-format
3191 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName"
3192 msgid "Paremhotep"
3193 msgstr "Paremhotep"
3194 
3195 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:299
3196 #, kde-format
3197 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName"
3198 msgid "Parmoute"
3199 msgstr "Parmoute"
3200 
3201 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:301
3202 #, kde-format
3203 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName"
3204 msgid "Pashons"
3205 msgstr "Pashons"
3206 
3207 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:303
3208 #, kde-format
3209 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName"
3210 msgid "Paone"
3211 msgstr "Paone"
3212 
3213 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:305
3214 #, kde-format
3215 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName"
3216 msgid "Epep"
3217 msgstr "Epep"
3218 
3219 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:307
3220 #, kde-format
3221 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
3222 msgid "Mesore"
3223 msgstr "Mesore"
3224 
3225 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:309
3226 #, kde-format
3227 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
3228 msgid "Kouji nabot"
3229 msgstr "Kouji nabot"
3230 
3231 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:324
3232 #, kde-format
3233 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName"
3234 msgid "P"
3235 msgstr "P"
3236 
3237 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:326
3238 #, kde-format
3239 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName"
3240 msgid "P"
3241 msgstr "P"
3242 
3243 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:328
3244 #, kde-format
3245 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName"
3246 msgid "P"
3247 msgstr "P"
3248 
3249 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:330
3250 #, kde-format
3251 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName"
3252 msgid "P"
3253 msgstr "P"
3254 
3255 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:332
3256 #, kde-format
3257 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName"
3258 msgid "P"
3259 msgstr "P"
3260 
3261 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:334
3262 #, kde-format
3263 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName"
3264 msgid "P"
3265 msgstr "P"
3266 
3267 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:336
3268 #, kde-format
3269 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName"
3270 msgid "T"
3271 msgstr "T"
3272 
3273 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:345
3274 #, kde-format
3275 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName"
3276 msgid "Pes"
3277 msgstr "Pes"
3278 
3279 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:347
3280 #, kde-format
3281 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName"
3282 msgid "Psh"
3283 msgstr "Psh"
3284 
3285 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:349
3286 #, kde-format
3287 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName"
3288 msgid "Pef"
3289 msgstr "Pef"
3290 
3291 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:351
3292 #, kde-format
3293 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName"
3294 msgid "Pti"
3295 msgstr "Pti"
3296 
3297 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:353
3298 #, kde-format
3299 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName"
3300 msgid "Pso"
3301 msgstr "Pso"
3302 
3303 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:355
3304 #, kde-format
3305 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName"
3306 msgid "Psa"
3307 msgstr "Psa"
3308 
3309 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:357
3310 #, kde-format
3311 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName"
3312 msgid "Tky"
3313 msgstr "Tky"
3314 
3315 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:365
3316 #, kde-format
3317 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName"
3318 msgid "Pesnau"
3319 msgstr "Pesnau"
3320 
3321 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:367
3322 #, kde-format
3323 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName"
3324 msgid "Pshoment"
3325 msgstr "Pshoment"
3326 
3327 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:369
3328 #, kde-format
3329 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName"
3330 msgid "Peftoou"
3331 msgstr "Peftoou"
3332 
3333 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:371
3334 #, kde-format
3335 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName"
3336 msgid "Ptiou"
3337 msgstr "Ptiou"
3338 
3339 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:373
3340 #, kde-format
3341 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName"
3342 msgid "Psoou"
3343 msgstr "Psoou"
3344 
3345 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:375
3346 #, kde-format
3347 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName"
3348 msgid "Psabbaton"
3349 msgstr "Psabbaton"
3350 
3351 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:377
3352 #, kde-format
3353 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName"
3354 msgid "Tkyriakē"
3355 msgstr "Tkyriakē"
3356 
3357 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:50
3358 #, kde-format
3359 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat"
3360 msgid "Amata Mehrat"
3361 msgstr "Amata Mehrat"
3362 
3363 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:51
3364 #, kde-format
3365 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat"
3366 msgid "AM"
3367 msgstr "AM"
3368 
3369 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:52
3370 #, kde-format
3371 msgctxt ""
3372 "(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
3373 msgid "%Ey %EC"
3374 msgstr "%Ey %EC"
3375 
3376 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:66
3377 #, kde-format
3378 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName"
3379 msgid "M"
3380 msgstr "M"
3381 
3382 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:68
3383 #, kde-format
3384 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName"
3385 msgid "T"
3386 msgstr "T"
3387 
3388 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:70
3389 #, kde-format
3390 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName"
3391 msgid "H"
3392 msgstr "H"
3393 
3394 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:72
3395 #, kde-format
3396 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName"
3397 msgid "T"
3398 msgstr "T"
3399 
3400 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:74
3401 #, kde-format
3402 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName"
3403 msgid "T"
3404 msgstr "T"
3405 
3406 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:76
3407 #, kde-format
3408 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName"
3409 msgid "Y"
3410 msgstr "Y"
3411 
3412 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:78
3413 #, kde-format
3414 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName"
3415 msgid "M"
3416 msgstr "M"
3417 
3418 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:80
3419 #, kde-format
3420 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName"
3421 msgid "M"
3422 msgstr "M"
3423 
3424 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:82
3425 #, kde-format
3426 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName"
3427 msgid "G"
3428 msgstr "G"
3429 
3430 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:84
3431 #, kde-format
3432 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName"
3433 msgid "S"
3434 msgstr "S"
3435 
3436 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:86
3437 #, kde-format
3438 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName"
3439 msgid "H"
3440 msgstr "H"
3441 
3442 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:88
3443 #, kde-format
3444 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName"
3445 msgid "N"
3446 msgstr "N"
3447 
3448 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:90
3449 #, kde-format
3450 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName"
3451 msgid "P"
3452 msgstr "P"
3453 
3454 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:99
3455 #, kde-format
3456 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
3457 msgid "of Mes"
3458 msgstr " Mes"
3459 
3460 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:101
3461 #, kde-format
3462 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
3463 msgid "of Teq"
3464 msgstr " Teq"
3465 
3466 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:103
3467 #, kde-format
3468 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
3469 msgid "of Hed"
3470 msgstr " Hed"
3471 
3472 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:105
3473 #, kde-format
3474 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
3475 msgid "of Tah"
3476 msgstr " Tah"
3477 
3478 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:107
3479 #, kde-format
3480 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
3481 msgid "of Ter"
3482 msgstr " Ter"
3483 
3484 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:109
3485 #, kde-format
3486 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
3487 msgid "of Yak"
3488 msgstr " Yak"
3489 
3490 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:111
3491 #, kde-format
3492 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
3493 msgid "of Mag"
3494 msgstr " Mag"
3495 
3496 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:113
3497 #, kde-format
3498 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
3499 msgid "of Miy"
3500 msgstr " Miy"
3501 
3502 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:115
3503 #, kde-format
3504 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
3505 msgid "of Gen"
3506 msgstr " Gen"
3507 
3508 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:117
3509 #, kde-format
3510 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
3511 msgid "of Sen"
3512 msgstr " Sen"
3513 
3514 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:119
3515 #, kde-format
3516 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
3517 msgid "of Ham"
3518 msgstr " Ham"
3519 
3520 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:121
3521 #, kde-format
3522 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
3523 msgid "of Neh"
3524 msgstr " Neh"
3525 
3526 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:123
3527 #, kde-format
3528 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
3529 msgid "of Pag"
3530 msgstr " Pag"
3531 
3532 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:132
3533 #, kde-format
3534 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName"
3535 msgid "Mes"
3536 msgstr "Mes"
3537 
3538 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:134
3539 #, kde-format
3540 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName"
3541 msgid "Teq"
3542 msgstr "Teq"
3543 
3544 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:136
3545 #, kde-format
3546 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName"
3547 msgid "Hed"
3548 msgstr "Hed"
3549 
3550 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:138
3551 #, kde-format
3552 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName"
3553 msgid "Tah"
3554 msgstr "Tah"
3555 
3556 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:140
3557 #, kde-format
3558 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName"
3559 msgid "Ter"
3560 msgstr "Ter"
3561 
3562 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:142
3563 #, kde-format
3564 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName"
3565 msgid "Yak"
3566 msgstr "Yak"
3567 
3568 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:144
3569 #, kde-format
3570 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName"
3571 msgid "Mag"
3572 msgstr "Mag"
3573 
3574 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:146
3575 #, kde-format
3576 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName"
3577 msgid "Miy"
3578 msgstr "Miy"
3579 
3580 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:148
3581 #, kde-format
3582 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName"
3583 msgid "Gen"
3584 msgstr "Gen"
3585 
3586 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:150
3587 #, kde-format
3588 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName"
3589 msgid "Sen"
3590 msgstr "Sen"
3591 
3592 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:152
3593 #, kde-format
3594 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName"
3595 msgid "Ham"
3596 msgstr "Ham"
3597 
3598 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:154
3599 #, kde-format
3600 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName"
3601 msgid "Neh"
3602 msgstr "Neh"
3603 
3604 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:156
3605 #, kde-format
3606 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName"
3607 msgid "Pag"
3608 msgstr "Pag"
3609 
3610 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:165
3611 #, kde-format
3612 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
3613 msgid "of Meskerem"
3614 msgstr " Meskerem"
3615 
3616 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:167
3617 #, kde-format
3618 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
3619 msgid "of Tequemt"
3620 msgstr " Tequemt"
3621 
3622 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:169
3623 #, kde-format
3624 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
3625 msgid "of Hedar"
3626 msgstr " Hedar"
3627 
3628 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:171
3629 #, kde-format
3630 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
3631 msgid "of Tahsas"
3632 msgstr " Tahsas"
3633 
3634 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:173
3635 #, kde-format
3636 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
3637 msgid "of Ter"
3638 msgstr " Ter"
3639 
3640 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:175
3641 #, kde-format
3642 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
3643 msgid "of Yakatit"
3644 msgstr " Yakatit"
3645 
3646 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:177
3647 #, kde-format
3648 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
3649 msgid "of Magabit"
3650 msgstr " Magabit"
3651 
3652 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:179
3653 #, kde-format
3654 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
3655 msgid "of Miyazya"
3656 msgstr " Miyazya"
3657 
3658 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:181
3659 #, kde-format
3660 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
3661 msgid "of Genbot"
3662 msgstr " Genbot"
3663 
3664 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:183
3665 #, kde-format
3666 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
3667 msgid "of Sene"
3668 msgstr " Sene"
3669 
3670 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:185
3671 #, kde-format
3672 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
3673 msgid "of Hamle"
3674 msgstr " Hamle"
3675 
3676 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:187
3677 #, kde-format
3678 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3679 msgid "of Nehase"
3680 msgstr " Nehase"
3681 
3682 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:189
3683 #, kde-format
3684 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive"
3685 msgid "of Pagumen"
3686 msgstr " Pagumen"
3687 
3688 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:198
3689 #, kde-format
3690 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName"
3691 msgid "Meskerem"
3692 msgstr "Meskerem"
3693 
3694 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:200
3695 #, kde-format
3696 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName"
3697 msgid "Tequemt"
3698 msgstr "Tequemt"
3699 
3700 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:202
3701 #, kde-format
3702 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName"
3703 msgid "Hedar"
3704 msgstr "Hedar"
3705 
3706 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:204
3707 #, kde-format
3708 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName"
3709 msgid "Tahsas"
3710 msgstr "Tahsas"
3711 
3712 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:206
3713 #, kde-format
3714 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName"
3715 msgid "Ter"
3716 msgstr "Ter"
3717 
3718 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:208
3719 #, kde-format
3720 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName"
3721 msgid "Yakatit"
3722 msgstr "Yakatit"
3723 
3724 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:210
3725 #, kde-format
3726 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName"
3727 msgid "Magabit"
3728 msgstr "Magabit"
3729 
3730 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:212
3731 #, kde-format
3732 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName"
3733 msgid "Miyazya"
3734 msgstr "Miyazya"
3735 
3736 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:214
3737 #, kde-format
3738 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName"
3739 msgid "Genbot"
3740 msgstr "Genbot"
3741 
3742 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:216
3743 #, kde-format
3744 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName"
3745 msgid "Sene"
3746 msgstr "Sene"
3747 
3748 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:218
3749 #, kde-format
3750 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName"
3751 msgid "Hamle"
3752 msgstr "Hamle"
3753 
3754 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:220
3755 #, kde-format
3756 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName"
3757 msgid "Nehase"
3758 msgstr "Nehase"
3759 
3760 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:222
3761 #, kde-format
3762 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName"
3763 msgid "Pagumen"
3764 msgstr "Pagumen"
3765 
3766 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:236
3767 #, kde-format
3768 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
3769 msgid "S"
3770 msgstr "S"
3771 
3772 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:238
3773 #, kde-format
3774 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
3775 msgid "M"
3776 msgstr "M"
3777 
3778 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:240
3779 #, kde-format
3780 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
3781 msgid "R"
3782 msgstr "R"
3783 
3784 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:242
3785 #, kde-format
3786 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
3787 msgid "H"
3788 msgstr "H"
3789 
3790 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:244
3791 #, kde-format
3792 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
3793 msgid "A"
3794 msgstr "A"
3795 
3796 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:246
3797 #, kde-format
3798 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
3799 msgid "Q"
3800 msgstr "Q"
3801 
3802 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:248
3803 #, kde-format
3804 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
3805 msgid "E"
3806 msgstr "E"
3807 
3808 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:257
3809 #, kde-format
3810 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName"
3811 msgid "Seg"
3812 msgstr "Seg"
3813 
3814 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:259
3815 #, kde-format
3816 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName"
3817 msgid "Mak"
3818 msgstr "Mak"
3819 
3820 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:261
3821 #, kde-format
3822 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName"
3823 msgid "Rob"
3824 msgstr "Rob"
3825 
3826 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:263
3827 #, kde-format
3828 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName"
3829 msgid "Ham"
3830 msgstr "Ham"
3831 
3832 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:265
3833 #, kde-format
3834 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName"
3835 msgid "Arb"
3836 msgstr "Arb"
3837 
3838 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:267
3839 #, kde-format
3840 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName"
3841 msgid "Qed"
3842 msgstr "Qed"
3843 
3844 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:269
3845 #, kde-format
3846 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName"
3847 msgid "Ehu"
3848 msgstr "Ehu"
3849 
3850 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:276
3851 #, kde-format
3852 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName"
3853 msgid "Segno"
3854 msgstr "Segno"
3855 
3856 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:278
3857 #, kde-format
3858 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName"
3859 msgid "Maksegno"
3860 msgstr "Maksegno"
3861 
3862 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:280
3863 #, kde-format
3864 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName"
3865 msgid "Rob"
3866 msgstr "Rob"
3867 
3868 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:282
3869 #, kde-format
3870 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName"
3871 msgid "Hamus"
3872 msgstr "Hamus"
3873 
3874 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:284
3875 #, kde-format
3876 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName"
3877 msgid "Arb"
3878 msgstr "Arb"
3879 
3880 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:286
3881 #, kde-format
3882 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName"
3883 msgid "Qedame"
3884 msgstr "Qedame"
3885 
3886 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:288
3887 #, kde-format
3888 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName"
3889 msgid "Ehud"
3890 msgstr "Ehud"
3891 
3892 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:53
3893 #, kde-format
3894 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat"
3895 msgid "Before Common Era"
3896 msgstr "Før vanlig tidsregning"
3897 
3898 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:54
3899 #, kde-format
3900 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat"
3901 msgid "BCE"
3902 msgstr "f.vt."
3903 
3904 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:56
3905 #, kde-format
3906 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat"
3907 msgid "Before Christ"
3908 msgstr "Før Kristi fødsel"
3909 
3910 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:57
3911 #, kde-format
3912 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
3913 msgid "BC"
3914 msgstr "F.Kr."
3915 
3916 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:59
3917 #, kde-format
3918 msgctxt ""
3919 "(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
3920 msgid "%Ey %EC"
3921 msgstr "%Ey %EC"
3922 
3923 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:63
3924 #, kde-format
3925 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat"
3926 msgid "Common Era"
3927 msgstr "Vanlig tidsregning"
3928 
3929 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:64
3930 #, kde-format
3931 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat"
3932 msgid "CE"
3933 msgstr "VT"
3934 
3935 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:66
3936 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:57
3937 #, kde-format
3938 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat"
3939 msgid "Anno Domini"
3940 msgstr "Anno Domini"
3941 
3942 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:67
3943 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:58
3944 #, kde-format
3945 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
3946 msgid "AD"
3947 msgstr "AD"
3948 
3949 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:69
3950 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:59
3951 #, kde-format
3952 msgctxt ""
3953 "(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
3954 msgid "%Ey %EC"
3955 msgstr "%Ey %EC"
3956 
3957 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:138
3958 #, kde-format
3959 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName"
3960 msgid "J"
3961 msgstr "J"
3962 
3963 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:140
3964 #, kde-format
3965 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName"
3966 msgid "F"
3967 msgstr "F"
3968 
3969 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:142
3970 #, kde-format
3971 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName"
3972 msgid "M"
3973 msgstr "M"
3974 
3975 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:144
3976 #, kde-format
3977 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName"
3978 msgid "A"
3979 msgstr "A"
3980 
3981 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:146
3982 #, kde-format
3983 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName"
3984 msgid "M"
3985 msgstr "M"
3986 
3987 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:148
3988 #, kde-format
3989 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName"
3990 msgid "J"
3991 msgstr "J"
3992 
3993 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:150
3994 #, kde-format
3995 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName"
3996 msgid "J"
3997 msgstr "J"
3998 
3999 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:152
4000 #, kde-format
4001 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName"
4002 msgid "A"
4003 msgstr "A"
4004 
4005 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:154
4006 #, kde-format
4007 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName"
4008 msgid "S"
4009 msgstr "S"
4010 
4011 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156
4012 #, kde-format
4013 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName"
4014 msgid "O"
4015 msgstr "O"
4016 
4017 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158
4018 #, kde-format
4019 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName"
4020 msgid "N"
4021 msgstr "N"
4022 
4023 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160
4024 #, kde-format
4025 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName"
4026 msgid "D"
4027 msgstr "D"
4028 
4029 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:169
4030 #, kde-format
4031 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4032 msgid "of Jan"
4033 msgstr " jan."
4034 
4035 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:171
4036 #, kde-format
4037 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
4038 msgid "of Feb"
4039 msgstr " feb."
4040 
4041 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:173
4042 #, kde-format
4043 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
4044 msgid "of Mar"
4045 msgstr " mar."
4046 
4047 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:175
4048 #, kde-format
4049 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
4050 msgid "of Apr"
4051 msgstr " apr."
4052 
4053 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:177
4054 #, kde-format
4055 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
4056 msgid "of May"
4057 msgstr " mai"
4058 
4059 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:179
4060 #, kde-format
4061 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
4062 msgid "of Jun"
4063 msgstr " jun."
4064 
4065 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:181
4066 #, kde-format
4067 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
4068 msgid "of Jul"
4069 msgstr " jul."
4070 
4071 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:183
4072 #, kde-format
4073 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
4074 msgid "of Aug"
4075 msgstr " aug."
4076 
4077 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:185
4078 #, kde-format
4079 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
4080 msgid "of Sep"
4081 msgstr " sep."
4082 
4083 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:187
4084 #, kde-format
4085 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
4086 msgid "of Oct"
4087 msgstr " okt."
4088 
4089 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:189
4090 #, kde-format
4091 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
4092 msgid "of Nov"
4093 msgstr " nov."
4094 
4095 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:191
4096 #, kde-format
4097 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
4098 msgid "of Dec"
4099 msgstr " des."
4100 
4101 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200
4102 #, kde-format
4103 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName"
4104 msgid "Jan"
4105 msgstr "jan."
4106 
4107 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202
4108 #, kde-format
4109 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName"
4110 msgid "Feb"
4111 msgstr "feb."
4112 
4113 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204
4114 #, kde-format
4115 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName"
4116 msgid "Mar"
4117 msgstr "mar."
4118 
4119 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206
4120 #, kde-format
4121 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName"
4122 msgid "Apr"
4123 msgstr "apr."
4124 
4125 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:208
4126 #, kde-format
4127 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName"
4128 msgid "May"
4129 msgstr "mai"
4130 
4131 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:210
4132 #, kde-format
4133 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName"
4134 msgid "Jun"
4135 msgstr "jun."
4136 
4137 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:212
4138 #, kde-format
4139 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName"
4140 msgid "Jul"
4141 msgstr "jul."
4142 
4143 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:214
4144 #, kde-format
4145 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName"
4146 msgid "Aug"
4147 msgstr "aug."
4148 
4149 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:216
4150 #, kde-format
4151 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName"
4152 msgid "Sep"
4153 msgstr "sep."
4154 
4155 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:218
4156 #, kde-format
4157 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName"
4158 msgid "Oct"
4159 msgstr "okt."
4160 
4161 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:220
4162 #, kde-format
4163 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName"
4164 msgid "Nov"
4165 msgstr "nov."
4166 
4167 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:222
4168 #, kde-format
4169 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName"
4170 msgid "Dec"
4171 msgstr "des."
4172 
4173 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:231
4174 #, kde-format
4175 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
4176 msgid "of January"
4177 msgstr " januar"
4178 
4179 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:233
4180 #, kde-format
4181 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
4182 msgid "of February"
4183 msgstr " februar"
4184 
4185 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:235
4186 #, kde-format
4187 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
4188 msgid "of March"
4189 msgstr " mars"
4190 
4191 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:237
4192 #, kde-format
4193 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
4194 msgid "of April"
4195 msgstr " april"
4196 
4197 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:239
4198 #, kde-format
4199 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
4200 msgid "of May"
4201 msgstr " mai"
4202 
4203 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:241
4204 #, kde-format
4205 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
4206 msgid "of June"
4207 msgstr " juni"
4208 
4209 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:243
4210 #, kde-format
4211 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
4212 msgid "of July"
4213 msgstr " juli"
4214 
4215 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:245
4216 #, kde-format
4217 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
4218 msgid "of August"
4219 msgstr " august"
4220 
4221 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:247
4222 #, kde-format
4223 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
4224 msgid "of September"
4225 msgstr " september"
4226 
4227 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:249
4228 #, kde-format
4229 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
4230 msgid "of October"
4231 msgstr " oktober"
4232 
4233 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:251
4234 #, kde-format
4235 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
4236 msgid "of November"
4237 msgstr " november"
4238 
4239 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:253
4240 #, kde-format
4241 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
4242 msgid "of December"
4243 msgstr " desember"
4244 
4245 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:262
4246 #, kde-format
4247 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName"
4248 msgid "January"
4249 msgstr "januar"
4250 
4251 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:264
4252 #, kde-format
4253 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName"
4254 msgid "February"
4255 msgstr "februar"
4256 
4257 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:266
4258 #, kde-format
4259 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName"
4260 msgid "March"
4261 msgstr "mars"
4262 
4263 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:268
4264 #, kde-format
4265 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName"
4266 msgid "April"
4267 msgstr "april"
4268 
4269 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:270
4270 #, kde-format
4271 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName"
4272 msgid "May"
4273 msgstr "mai"
4274 
4275 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:272
4276 #, kde-format
4277 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName"
4278 msgid "June"
4279 msgstr "juni"
4280 
4281 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:274
4282 #, kde-format
4283 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName"
4284 msgid "July"
4285 msgstr "juli"
4286 
4287 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:276
4288 #, kde-format
4289 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName"
4290 msgid "August"
4291 msgstr "august"
4292 
4293 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:278
4294 #, kde-format
4295 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName"
4296 msgid "September"
4297 msgstr "september"
4298 
4299 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:280
4300 #, kde-format
4301 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName"
4302 msgid "October"
4303 msgstr "oktober"
4304 
4305 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:282
4306 #, kde-format
4307 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName"
4308 msgid "November"
4309 msgstr "november"
4310 
4311 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:284
4312 #, kde-format
4313 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName"
4314 msgid "December"
4315 msgstr "desember"
4316 
4317 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:297
4318 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:807
4319 #, kde-format
4320 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
4321 msgid "M"
4322 msgstr "M"
4323 
4324 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:299
4325 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:809
4326 #, kde-format
4327 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
4328 msgid "T"
4329 msgstr "T"
4330 
4331 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:301
4332 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:811
4333 #, kde-format
4334 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
4335 msgid "W"
4336 msgstr "O"
4337 
4338 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:303
4339 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:813
4340 #, kde-format
4341 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
4342 msgid "T"
4343 msgstr "T"
4344 
4345 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:305
4346 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:815
4347 #, kde-format
4348 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
4349 msgid "F"
4350 msgstr "F"
4351 
4352 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:307
4353 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:817
4354 #, kde-format
4355 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
4356 msgid "S"
4357 msgstr "L"
4358 
4359 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:309
4360 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:819
4361 #, kde-format
4362 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
4363 msgid "S"
4364 msgstr "S"
4365 
4366 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:318
4367 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:828
4368 #, kde-format
4369 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName"
4370 msgid "Mon"
4371 msgstr "ma."
4372 
4373 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:320
4374 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:830
4375 #, kde-format
4376 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName"
4377 msgid "Tue"
4378 msgstr "ti."
4379 
4380 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:322
4381 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:832
4382 #, kde-format
4383 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName"
4384 msgid "Wed"
4385 msgstr "on."
4386 
4387 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:324
4388 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:834
4389 #, kde-format
4390 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName"
4391 msgid "Thu"
4392 msgstr "to."
4393 
4394 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:326
4395 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:836
4396 #, kde-format
4397 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName"
4398 msgid "Fri"
4399 msgstr "fr."
4400 
4401 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:328
4402 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:838
4403 #, kde-format
4404 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName"
4405 msgid "Sat"
4406 msgstr "lø."
4407 
4408 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:330
4409 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:840
4410 #, kde-format
4411 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName"
4412 msgid "Sun"
4413 msgstr "sø."
4414 
4415 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:337
4416 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:847
4417 #, kde-format
4418 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName"
4419 msgid "Monday"
4420 msgstr "Mandag"
4421 
4422 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:339
4423 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:849
4424 #, kde-format
4425 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName"
4426 msgid "Tuesday"
4427 msgstr "Tirsdag"
4428 
4429 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:341
4430 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:851
4431 #, kde-format
4432 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName"
4433 msgid "Wednesday"
4434 msgstr "Onsdag"
4435 
4436 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:343
4437 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:853
4438 #, kde-format
4439 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName"
4440 msgid "Thursday"
4441 msgstr "Torsdag"
4442 
4443 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:345
4444 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:855
4445 #, kde-format
4446 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName"
4447 msgid "Friday"
4448 msgstr "Fredag"
4449 
4450 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:347
4451 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:857
4452 #, kde-format
4453 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName"
4454 msgid "Saturday"
4455 msgstr "Lørdag"
4456 
4457 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:349
4458 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:859
4459 #, kde-format
4460 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName"
4461 msgid "Sunday"
4462 msgstr "Søndag"
4463 
4464 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:281
4465 #, kde-format
4466 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat"
4467 msgid "Anno Mundi"
4468 msgstr "Anno Mundi"
4469 
4470 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:282
4471 #, kde-format
4472 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat"
4473 msgid "AM"
4474 msgstr "AM"
4475 
4476 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:283
4477 #, kde-format
4478 msgctxt ""
4479 "(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
4480 msgid "%Ey %EC"
4481 msgstr "%Ey %EC"
4482 
4483 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:625
4484 #, kde-format
4485 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName"
4486 msgid "T"
4487 msgstr "T"
4488 
4489 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:627
4490 #, kde-format
4491 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName"
4492 msgid "H"
4493 msgstr "H"
4494 
4495 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:629
4496 #, kde-format
4497 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName"
4498 msgid "K"
4499 msgstr "K"
4500 
4501 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:631
4502 #, kde-format
4503 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName"
4504 msgid "T"
4505 msgstr "T"
4506 
4507 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:633
4508 #, kde-format
4509 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName"
4510 msgid "S"
4511 msgstr "S"
4512 
4513 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:635
4514 #, kde-format
4515 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName"
4516 msgid "A"
4517 msgstr "A"
4518 
4519 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:637
4520 #, kde-format
4521 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName"
4522 msgid "N"
4523 msgstr "N"
4524 
4525 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:639
4526 #, kde-format
4527 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName"
4528 msgid "I"
4529 msgstr "I"
4530 
4531 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:641
4532 #, kde-format
4533 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName"
4534 msgid "S"
4535 msgstr "S"
4536 
4537 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:643
4538 #, kde-format
4539 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName"
4540 msgid "T"
4541 msgstr "T"
4542 
4543 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:645
4544 #, kde-format
4545 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName"
4546 msgid "A"
4547 msgstr "A"
4548 
4549 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:647
4550 #, kde-format
4551 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName"
4552 msgid "E"
4553 msgstr "E"
4554 
4555 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:649
4556 #, kde-format
4557 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName"
4558 msgid "A"
4559 msgstr "A"
4560 
4561 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:651
4562 #, kde-format
4563 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName"
4564 msgid "A"
4565 msgstr "A"
4566 
4567 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:660
4568 #, kde-format
4569 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4570 msgid "of Tis"
4571 msgstr " Tis"
4572 
4573 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:662
4574 #, kde-format
4575 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
4576 msgid "of Hes"
4577 msgstr " Hes"
4578 
4579 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:664
4580 #, kde-format
4581 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
4582 msgid "of Kis"
4583 msgstr " Kis"
4584 
4585 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:666
4586 #, kde-format
4587 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
4588 msgid "of Tev"
4589 msgstr " Tev"
4590 
4591 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:668
4592 #, kde-format
4593 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
4594 msgid "of Shv"
4595 msgstr " Shv"
4596 
4597 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:670
4598 #, kde-format
4599 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
4600 msgid "of Ada"
4601 msgstr " Ada"
4602 
4603 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:672
4604 #, kde-format
4605 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
4606 msgid "of Nis"
4607 msgstr " Nis"
4608 
4609 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:674
4610 #, kde-format
4611 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
4612 msgid "of Iya"
4613 msgstr " Iya"
4614 
4615 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:676
4616 #, kde-format
4617 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
4618 msgid "of Siv"
4619 msgstr " Siv"
4620 
4621 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:678
4622 #, kde-format
4623 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
4624 msgid "of Tam"
4625 msgstr " Tam"
4626 
4627 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:680
4628 #, kde-format
4629 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
4630 msgid "of Av"
4631 msgstr " Av"
4632 
4633 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:682
4634 #, kde-format
4635 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
4636 msgid "of Elu"
4637 msgstr " Elu"
4638 
4639 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:684
4640 #, kde-format
4641 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
4642 msgid "of Ad1"
4643 msgstr " Ad1"
4644 
4645 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:686
4646 #, kde-format
4647 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive"
4648 msgid "of Ad2"
4649 msgstr " Ad2"
4650 
4651 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:695
4652 #, kde-format
4653 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName"
4654 msgid "Tis"
4655 msgstr "Tis"
4656 
4657 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:697
4658 #, kde-format
4659 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName"
4660 msgid "Hes"
4661 msgstr "Hes"
4662 
4663 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:699
4664 #, kde-format
4665 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName"
4666 msgid "Kis"
4667 msgstr "Kis"
4668 
4669 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:701
4670 #, kde-format
4671 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName"
4672 msgid "Tev"
4673 msgstr "Tev"
4674 
4675 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:703
4676 #, kde-format
4677 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName"
4678 msgid "Shv"
4679 msgstr "Shv"
4680 
4681 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:705
4682 #, kde-format
4683 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName"
4684 msgid "Ada"
4685 msgstr "Ada"
4686 
4687 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:707
4688 #, kde-format
4689 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName"
4690 msgid "Nis"
4691 msgstr "Nis"
4692 
4693 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:709
4694 #, kde-format
4695 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName"
4696 msgid "Iya"
4697 msgstr "Iya"
4698 
4699 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:711
4700 #, kde-format
4701 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName"
4702 msgid "Siv"
4703 msgstr "Siv"
4704 
4705 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:713
4706 #, kde-format
4707 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName"
4708 msgid "Tam"
4709 msgstr "Tam"
4710 
4711 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:715
4712 #, kde-format
4713 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName"
4714 msgid "Av"
4715 msgstr "Av"
4716 
4717 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:717
4718 #, kde-format
4719 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName"
4720 msgid "Elu"
4721 msgstr "Elu"
4722 
4723 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:719
4724 #, kde-format
4725 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName"
4726 msgid "Ad1"
4727 msgstr "Ad1"
4728 
4729 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:721
4730 #, kde-format
4731 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName"
4732 msgid "Ad2"
4733 msgstr "Ad2"
4734 
4735 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:730
4736 #, kde-format
4737 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive"
4738 msgid "of Tishrey"
4739 msgstr " Tishrey"
4740 
4741 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:732
4742 #, kde-format
4743 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive"
4744 msgid "of Heshvan"
4745 msgstr " Heshvan"
4746 
4747 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:734
4748 #, kde-format
4749 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive"
4750 msgid "of Kislev"
4751 msgstr " Kislev"
4752 
4753 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:736
4754 #, kde-format
4755 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive"
4756 msgid "of Tevet"
4757 msgstr " Tevet"
4758 
4759 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:738
4760 #, kde-format
4761 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive"
4762 msgid "of Shvat"
4763 msgstr " Shvat"
4764 
4765 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:740
4766 #, kde-format
4767 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive"
4768 msgid "of Adar"
4769 msgstr " Adar"
4770 
4771 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:742
4772 #, kde-format
4773 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive"
4774 msgid "of Nisan"
4775 msgstr " Nisan"
4776 
4777 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:744
4778 #, kde-format
4779 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive"
4780 msgid "of Iyar"
4781 msgstr " Iyar      "
4782 
4783 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:746
4784 #, kde-format
4785 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive"
4786 msgid "of Sivan"
4787 msgstr " Sivan"
4788 
4789 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:748
4790 #, kde-format
4791 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive"
4792 msgid "of Tamuz"
4793 msgstr " Tamuz"
4794 
4795 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:750
4796 #, kde-format
4797 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive"
4798 msgid "of Av"
4799 msgstr " Av"
4800 
4801 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:752
4802 #, kde-format
4803 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive"
4804 msgid "of Elul"
4805 msgstr " Elul"
4806 
4807 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:754
4808 #, kde-format
4809 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive"
4810 msgid "of Adar I"
4811 msgstr " Adar I"
4812 
4813 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:756
4814 #, kde-format
4815 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive"
4816 msgid "of Adar II"
4817 msgstr " Adar II"
4818 
4819 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:765
4820 #, kde-format
4821 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName"
4822 msgid "Tishrey"
4823 msgstr "Tishrey"
4824 
4825 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:767
4826 #, kde-format
4827 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName"
4828 msgid "Heshvan"
4829 msgstr "Heshvan"
4830 
4831 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:769
4832 #, kde-format
4833 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName"
4834 msgid "Kislev"
4835 msgstr "Kislev"
4836 
4837 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:771
4838 #, kde-format
4839 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName"
4840 msgid "Tevet"
4841 msgstr "Tevet"
4842 
4843 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:773
4844 #, kde-format
4845 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName"
4846 msgid "Shvat"
4847 msgstr "Shvat"
4848 
4849 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:775
4850 #, kde-format
4851 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName"
4852 msgid "Adar"
4853 msgstr "Adar"
4854 
4855 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:777
4856 #, kde-format
4857 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName"
4858 msgid "Nisan"
4859 msgstr "Nisan"
4860 
4861 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:779
4862 #, kde-format
4863 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName"
4864 msgid "Iyar"
4865 msgstr "Iyar"
4866 
4867 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:781
4868 #, kde-format
4869 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName"
4870 msgid "Sivan"
4871 msgstr "Sivan"
4872 
4873 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:783
4874 #, kde-format
4875 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName"
4876 msgid "Tamuz"
4877 msgstr "Tamuz"
4878 
4879 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:785
4880 #, kde-format
4881 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName"
4882 msgid "Av"
4883 msgstr "Av"
4884 
4885 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:787
4886 #, kde-format
4887 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName"
4888 msgid "Elul"
4889 msgstr "Elul"
4890 
4891 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:789
4892 #, kde-format
4893 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName"
4894 msgid "Adar I"
4895 msgstr "Adar I"
4896 
4897 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:791
4898 #, kde-format
4899 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName"
4900 msgid "Adar II"
4901 msgstr "Adar II"
4902 
4903 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:66
4904 #, kde-format
4905 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat"
4906 msgid "Saka Era"
4907 msgstr "Saka-tidsregning"
4908 
4909 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:67
4910 #, kde-format
4911 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat"
4912 msgid "SE"
4913 msgstr "SE"
4914 
4915 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:68
4916 #, kde-format
4917 msgctxt ""
4918 "(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. "
4919 "2000 SE"
4920 msgid "%Ey %EC"
4921 msgstr "%Ey %EC"
4922 
4923 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:158
4924 #, kde-format
4925 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName"
4926 msgid "C"
4927 msgstr "C"
4928 
4929 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:160
4930 #, kde-format
4931 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName"
4932 msgid "V"
4933 msgstr "V"
4934 
4935 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:162
4936 #, kde-format
4937 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName"
4938 msgid "J"
4939 msgstr "J"
4940 
4941 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:164
4942 #, kde-format
4943 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName"
4944 msgid "Ā"
4945 msgstr "Ā"
4946 
4947 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:166
4948 #, kde-format
4949 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName"
4950 msgid "S"
4951 msgstr "S"
4952 
4953 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:168
4954 #, kde-format
4955 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName"
4956 msgid "B"
4957 msgstr "B"
4958 
4959 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:170
4960 #, kde-format
4961 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName"
4962 msgid "Ā"
4963 msgstr "Ā"
4964 
4965 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:172
4966 #, kde-format
4967 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName"
4968 msgid "K"
4969 msgstr "K"
4970 
4971 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:174
4972 #, kde-format
4973 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName"
4974 msgid "A"
4975 msgstr "A"
4976 
4977 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:176
4978 #, kde-format
4979 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName"
4980 msgid "P"
4981 msgstr "P"
4982 
4983 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:178
4984 #, kde-format
4985 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName"
4986 msgid "M"
4987 msgstr "M"
4988 
4989 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:180
4990 #, kde-format
4991 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName"
4992 msgid "P"
4993 msgstr "P"
4994 
4995 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:189
4996 #, kde-format
4997 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4998 msgid "of Cha"
4999 msgstr " Cha"
5000 
5001 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:191
5002 #, kde-format
5003 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
5004 msgid "of Vai"
5005 msgstr " Vai"
5006 
5007 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:193
5008 #, kde-format
5009 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
5010 msgid "of Jya"
5011 msgstr " Jya"
5012 
5013 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:195
5014 #, kde-format
5015 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
5016 msgid "of Āsh"
5017 msgstr " Āsh"
5018 
5019 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:197
5020 #, kde-format
5021 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
5022 msgid "of Shr"
5023 msgstr " Shr"
5024 
5025 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:199
5026 #, kde-format
5027 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
5028 msgid "of Bhā"
5029 msgstr " Bhā"
5030 
5031 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:201
5032 #, kde-format
5033 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
5034 msgid "of Āsw"
5035 msgstr " Āsw"
5036 
5037 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:203
5038 #, kde-format
5039 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
5040 msgid "of Kār"
5041 msgstr " Kār"
5042 
5043 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:205
5044 #, kde-format
5045 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
5046 msgid "of Agr"
5047 msgstr " Agr"
5048 
5049 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:207
5050 #, kde-format
5051 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
5052 msgid "of Pau"
5053 msgstr " Pau"
5054 
5055 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:209
5056 #, kde-format
5057 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
5058 msgid "of Māg"
5059 msgstr " Māg"
5060 
5061 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:211
5062 #, kde-format
5063 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
5064 msgid "of Phā"
5065 msgstr " Phā"
5066 
5067 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:220
5068 #, kde-format
5069 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName"
5070 msgid "Cha"
5071 msgstr "Cha"
5072 
5073 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:222
5074 #, kde-format
5075 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName"
5076 msgid "Vai"
5077 msgstr "Vai"
5078 
5079 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:224
5080 #, kde-format
5081 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName"
5082 msgid "Jya"
5083 msgstr "Jya"
5084 
5085 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:226
5086 #, kde-format
5087 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName"
5088 msgid "Āsh"
5089 msgstr "Āsh"
5090 
5091 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:228
5092 #, kde-format
5093 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName"
5094 msgid "Shr"
5095 msgstr "Shr"
5096 
5097 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:230
5098 #, kde-format
5099 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName"
5100 msgid "Bhā"
5101 msgstr "Bhā"
5102 
5103 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:232
5104 #, kde-format
5105 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName"
5106 msgid "Āsw"
5107 msgstr "Āsw"
5108 
5109 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:234
5110 #, kde-format
5111 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName"
5112 msgid "Kār"
5113 msgstr "Kār"
5114 
5115 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:236
5116 #, kde-format
5117 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName"
5118 msgid "Agr"
5119 msgstr "Agr"
5120 
5121 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:238
5122 #, kde-format
5123 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName"
5124 msgid "Pau"
5125 msgstr "Pau"
5126 
5127 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:240
5128 #, kde-format
5129 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName"
5130 msgid "Māg"
5131 msgstr "Māg"
5132 
5133 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:242
5134 #, kde-format
5135 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName"
5136 msgid "Phā"
5137 msgstr "Phā"
5138 
5139 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:251
5140 #, kde-format
5141 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive"
5142 msgid "of Chaitra"
5143 msgstr " Chaitra"
5144 
5145 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:253
5146 #, kde-format
5147 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive"
5148 msgid "of Vaishākh"
5149 msgstr " Vaishākh"
5150 
5151 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:255
5152 #, kde-format
5153 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive"
5154 msgid "of Jyaishtha"
5155 msgstr " Jyaishtha"
5156 
5157 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:257
5158 #, kde-format
5159 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive"
5160 msgid "of Āshādha"
5161 msgstr " Āshādha"
5162 
5163 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:259
5164 #, kde-format
5165 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive"
5166 msgid "of Shrāvana"
5167 msgstr " Shrāvana"
5168 
5169 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:261
5170 #, kde-format
5171 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive"
5172 msgid "of Bhādrapad"
5173 msgstr " Bhādrapad"
5174 
5175 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:263
5176 #, kde-format
5177 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive"
5178 msgid "of Āshwin"
5179 msgstr " Āshwin"
5180 
5181 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:265
5182 #, kde-format
5183 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive"
5184 msgid "of Kārtik"
5185 msgstr " Kārtik"
5186 
5187 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:267
5188 #, kde-format
5189 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive"
5190 msgid "of Agrahayana"
5191 msgstr " Agrahayana"
5192 
5193 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:269
5194 #, kde-format
5195 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive"
5196 msgid "of Paush"
5197 msgstr " Paush"
5198 
5199 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:271
5200 #, kde-format
5201 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive"
5202 msgid "of Māgh"
5203 msgstr " Māgh"
5204 
5205 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:273
5206 #, kde-format
5207 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive"
5208 msgid "of Phālgun"
5209 msgstr " Phālgun"
5210 
5211 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:282
5212 #, kde-format
5213 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName"
5214 msgid "Chaitra"
5215 msgstr "Chaitra"
5216 
5217 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:284
5218 #, kde-format
5219 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName"
5220 msgid "Vaishākh"
5221 msgstr "Vaishākh"
5222 
5223 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:286
5224 #, kde-format
5225 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName"
5226 msgid "Jyaishtha"
5227 msgstr "Jyaishtha"
5228 
5229 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:288
5230 #, kde-format
5231 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName"
5232 msgid "Āshādha"
5233 msgstr "Āshādha"
5234 
5235 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:290
5236 #, kde-format
5237 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName"
5238 msgid "Shrāvana"
5239 msgstr "Shrāvana"
5240 
5241 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:292
5242 #, kde-format
5243 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName"
5244 msgid "Bhādrapad"
5245 msgstr "Bhādrapad"
5246 
5247 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:294
5248 #, kde-format
5249 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName"
5250 msgid "Āshwin"
5251 msgstr "Āshwin"
5252 
5253 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:296
5254 #, kde-format
5255 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName"
5256 msgid "Kārtik"
5257 msgstr "Kārtik"
5258 
5259 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:298
5260 #, kde-format
5261 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName"
5262 msgid "Agrahayana"
5263 msgstr "Agrahayana"
5264 
5265 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:300
5266 #, kde-format
5267 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName"
5268 msgid "Paush"
5269 msgstr "Paush"
5270 
5271 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:302
5272 #, kde-format
5273 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName"
5274 msgid "Māgh"
5275 msgstr "Māgh"
5276 
5277 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:304
5278 #, kde-format
5279 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName"
5280 msgid "Phālgun"
5281 msgstr "Phālgun"
5282 
5283 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:317
5284 #, kde-format
5285 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName "
5286 msgid "S"
5287 msgstr "S"
5288 
5289 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:319
5290 #, kde-format
5291 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName "
5292 msgid "M"
5293 msgstr "M"
5294 
5295 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:321
5296 #, kde-format
5297 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName "
5298 msgid "B"
5299 msgstr "B"
5300 
5301 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:323
5302 #, kde-format
5303 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName "
5304 msgid "G"
5305 msgstr "G"
5306 
5307 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:325
5308 #, kde-format
5309 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName "
5310 msgid "S"
5311 msgstr "S"
5312 
5313 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:327
5314 #, kde-format
5315 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName "
5316 msgid "S"
5317 msgstr "S"
5318 
5319 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:329
5320 #, kde-format
5321 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName "
5322 msgid "R"
5323 msgstr "R"
5324 
5325 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:338
5326 #, kde-format
5327 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName"
5328 msgid "Som"
5329 msgstr "Som"
5330 
5331 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:340
5332 #, kde-format
5333 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName"
5334 msgid "Mañ"
5335 msgstr "Mañ"
5336 
5337 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:342
5338 #, kde-format
5339 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName"
5340 msgid "Bud"
5341 msgstr "Bud"
5342 
5343 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:344
5344 #, kde-format
5345 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName"
5346 msgid "Gur"
5347 msgstr "Gur"
5348 
5349 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:346
5350 #, kde-format
5351 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName"
5352 msgid "Suk"
5353 msgstr "Suk"
5354 
5355 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:348
5356 #, kde-format
5357 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName"
5358 msgid "San"
5359 msgstr "San"
5360 
5361 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:350
5362 #, kde-format
5363 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName"
5364 msgid "Rav"
5365 msgstr "Rav"
5366 
5367 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:357
5368 #, kde-format
5369 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName"
5370 msgid "Somavãra"
5371 msgstr "Somavãra"
5372 
5373 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:359
5374 #, kde-format
5375 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName"
5376 msgid "Mañgalvã"
5377 msgstr "Mañgalvã"
5378 
5379 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:361
5380 #, kde-format
5381 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName"
5382 msgid "Budhavãra"
5383 msgstr "Budhavãra"
5384 
5385 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:363
5386 #, kde-format
5387 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName"
5388 msgid "Guruvãra"
5389 msgstr "Guruvãra"
5390 
5391 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:365
5392 #, kde-format
5393 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName"
5394 msgid "Sukravãra"
5395 msgstr "Sukravãra"
5396 
5397 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:367
5398 #, kde-format
5399 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName"
5400 msgid "Sanivãra"
5401 msgstr "Sanivãra"
5402 
5403 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:369
5404 #, kde-format
5405 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName"
5406 msgid "Raviãra"
5407 msgstr "Raviãra"
5408 
5409 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:66
5410 #, kde-format
5411 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat"
5412 msgid "Anno Hegirae"
5413 msgstr "Anno Hegirae"
5414 
5415 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:67
5416 #, kde-format
5417 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
5418 msgid "AH"
5419 msgstr "AH"
5420 
5421 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:68
5422 #, kde-format
5423 msgctxt ""
5424 "(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH"
5425 msgid "%Ey %EC"
5426 msgstr "%Ey %EC"
5427 
5428 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:166
5429 #, kde-format
5430 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName"
5431 msgid "M"
5432 msgstr "M"
5433 
5434 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:168
5435 #, kde-format
5436 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName"
5437 msgid "S"
5438 msgstr "S"
5439 
5440 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:170
5441 #, kde-format
5442 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName"
5443 msgid "A"
5444 msgstr "A"
5445 
5446 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:172
5447 #, kde-format
5448 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName"
5449 msgid "T"
5450 msgstr "T"
5451 
5452 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:174
5453 #, kde-format
5454 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName"
5455 msgid "A"
5456 msgstr "A"
5457 
5458 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:176
5459 #, kde-format
5460 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName"
5461 msgid "T"
5462 msgstr "T"
5463 
5464 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:178
5465 #, kde-format
5466 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName"
5467 msgid "R"
5468 msgstr "R"
5469 
5470 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180
5471 #, kde-format
5472 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName"
5473 msgid "S"
5474 msgstr "S"
5475 
5476 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182
5477 #, kde-format
5478 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName"
5479 msgid "R"
5480 msgstr "R"
5481 
5482 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184
5483 #, kde-format
5484 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName"
5485 msgid "S"
5486 msgstr "S"
5487 
5488 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186
5489 #, kde-format
5490 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName"
5491 msgid "Q"
5492 msgstr "Q"
5493 
5494 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188
5495 #, kde-format
5496 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName"
5497 msgid "H"
5498 msgstr "H"
5499 
5500 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:197
5501 #, kde-format
5502 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
5503 msgid "of Muh"
5504 msgstr " Muh"
5505 
5506 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:199
5507 #, kde-format
5508 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
5509 msgid "of Saf"
5510 msgstr " Safar"
5511 
5512 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:201
5513 #, kde-format
5514 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
5515 msgid "of R.A"
5516 msgstr " R. A."
5517 
5518 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:203
5519 #, kde-format
5520 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
5521 msgid "of R.T"
5522 msgstr " R. T."
5523 
5524 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:205
5525 #, kde-format
5526 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
5527 msgid "of J.A"
5528 msgstr " J. A."
5529 
5530 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:207
5531 #, kde-format
5532 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
5533 msgid "of J.T"
5534 msgstr " J. T."
5535 
5536 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:209
5537 #, kde-format
5538 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
5539 msgid "of Raj"
5540 msgstr " Raj"
5541 
5542 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211
5543 #, kde-format
5544 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
5545 msgid "of Sha"
5546 msgstr " Sha"
5547 
5548 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213
5549 #, kde-format
5550 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
5551 msgid "of Ram"
5552 msgstr " Ram"
5553 
5554 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215
5555 #, kde-format
5556 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
5557 msgid "of Shw"
5558 msgstr " Shw"
5559 
5560 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217
5561 #, kde-format
5562 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
5563 msgid "of Qid"
5564 msgstr " Qid"
5565 
5566 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219
5567 #, kde-format
5568 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
5569 msgid "of Hij"
5570 msgstr " Hij"
5571 
5572 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:228
5573 #, kde-format
5574 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName"
5575 msgid "Muh"
5576 msgstr "Muh"
5577 
5578 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:230
5579 #, kde-format
5580 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName"
5581 msgid "Saf"
5582 msgstr "Saf"
5583 
5584 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:232
5585 #, kde-format
5586 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName"
5587 msgid "R.A"
5588 msgstr "R.A"
5589 
5590 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:234
5591 #, kde-format
5592 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName"
5593 msgid "R.T"
5594 msgstr "R.T"
5595 
5596 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:236
5597 #, kde-format
5598 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName"
5599 msgid "J.A"
5600 msgstr "J.A"
5601 
5602 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:238
5603 #, kde-format
5604 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName"
5605 msgid "J.T"
5606 msgstr "J.T"
5607 
5608 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:240
5609 #, kde-format
5610 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName"
5611 msgid "Raj"
5612 msgstr "Raj"
5613 
5614 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242
5615 #, kde-format
5616 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName"
5617 msgid "Sha"
5618 msgstr "Sha"
5619 
5620 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244
5621 #, kde-format
5622 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName"
5623 msgid "Ram"
5624 msgstr "Ram"
5625 
5626 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246
5627 #, kde-format
5628 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName"
5629 msgid "Shw"
5630 msgstr "Shw"
5631 
5632 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248
5633 #, kde-format
5634 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName"
5635 msgid "Qid"
5636 msgstr "Qid"
5637 
5638 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250
5639 #, kde-format
5640 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName"
5641 msgid "Hij"
5642 msgstr "Hij"
5643 
5644 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:259
5645 #, kde-format
5646 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive"
5647 msgid "of Muharram"
5648 msgstr " Muharram"
5649 
5650 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:261
5651 #, kde-format
5652 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive"
5653 msgid "of Safar"
5654 msgstr " Safar"
5655 
5656 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:263
5657 #, kde-format
5658 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive"
5659 msgid "of Rabi` al-Awal"
5660 msgstr " Rabi` al-Awal"
5661 
5662 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:265
5663 #, kde-format
5664 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive"
5665 msgid "of Rabi` al-Thaani"
5666 msgstr " Rabi` al-Thaani"
5667 
5668 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:267
5669 #, kde-format
5670 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive"
5671 msgid "of Jumaada al-Awal"
5672 msgstr " Jumaada al-Awal"
5673 
5674 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:269
5675 #, kde-format
5676 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive"
5677 msgid "of Jumaada al-Thaani"
5678 msgstr " Jumaada al-Thaani"
5679 
5680 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:271
5681 #, kde-format
5682 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive"
5683 msgid "of Rajab"
5684 msgstr " Rajab"
5685 
5686 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273
5687 #, kde-format
5688 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive"
5689 msgid "of Sha`ban"
5690 msgstr " Sha`ban"
5691 
5692 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275
5693 #, kde-format
5694 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive"
5695 msgid "of Ramadan"
5696 msgstr " Ramadan"
5697 
5698 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277
5699 #, kde-format
5700 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive"
5701 msgid "of Shawwal"
5702 msgstr " Shawwal"
5703 
5704 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279
5705 #, kde-format
5706 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive"
5707 msgid "of Thu al-Qi`dah"
5708 msgstr " Thu al-Qi`dah"
5709 
5710 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281
5711 #, kde-format
5712 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive"
5713 msgid "of Thu al-Hijjah"
5714 msgstr " Thu al-Hijjah"
5715 
5716 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:290
5717 #, kde-format
5718 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName"
5719 msgid "Muharram"
5720 msgstr "Muharram"
5721 
5722 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:292
5723 #, kde-format
5724 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName"
5725 msgid "Safar"
5726 msgstr "Safar"
5727 
5728 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:294
5729 #, kde-format
5730 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName"
5731 msgid "Rabi` al-Awal"
5732 msgstr "Rabi` al-Awal"
5733 
5734 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:296
5735 #, kde-format
5736 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName"
5737 msgid "Rabi` al-Thaani"
5738 msgstr "Rabi` al-Thaani"
5739 
5740 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:298
5741 #, kde-format
5742 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName"
5743 msgid "Jumaada al-Awal"
5744 msgstr "Jumaada al-Awal"
5745 
5746 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:300
5747 #, kde-format
5748 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName"
5749 msgid "Jumaada al-Thaani"
5750 msgstr "Jumaada al-Thaani"
5751 
5752 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:302
5753 #, kde-format
5754 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName"
5755 msgid "Rajab"
5756 msgstr "Rajab"
5757 
5758 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304
5759 #, kde-format
5760 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName"
5761 msgid "Sha`ban"
5762 msgstr "Sha`ban"
5763 
5764 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306
5765 #, kde-format
5766 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName"
5767 msgid "Ramadan"
5768 msgstr "Ramadan"
5769 
5770 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308
5771 #, kde-format
5772 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName"
5773 msgid "Shawwal"
5774 msgstr "Shawwal"
5775 
5776 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310
5777 #, kde-format
5778 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName"
5779 msgid "Thu al-Qi`dah"
5780 msgstr "Thu al-Qi`dah"
5781 
5782 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312
5783 #, kde-format
5784 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName"
5785 msgid "Thu al-Hijjah"
5786 msgstr "Thu al-Hijjah"
5787 
5788 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:325
5789 #, kde-format
5790 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName "
5791 msgid "I"
5792 msgstr "I"
5793 
5794 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:327
5795 #, kde-format
5796 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName "
5797 msgid "T"
5798 msgstr "T"
5799 
5800 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:329
5801 #, kde-format
5802 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName "
5803 msgid "A"
5804 msgstr "A"
5805 
5806 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:331
5807 #, kde-format
5808 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName "
5809 msgid "K"
5810 msgstr "K"
5811 
5812 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:333
5813 #, kde-format
5814 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName "
5815 msgid "J"
5816 msgstr "J"
5817 
5818 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:335
5819 #, kde-format
5820 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName "
5821 msgid "S"
5822 msgstr "S"
5823 
5824 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337
5825 #, kde-format
5826 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName "
5827 msgid "A"
5828 msgstr "A"
5829 
5830 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:346
5831 #, kde-format
5832 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName"
5833 msgid "Ith"
5834 msgstr "Ith"
5835 
5836 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:348
5837 #, kde-format
5838 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName"
5839 msgid "Thl"
5840 msgstr "Thl"
5841 
5842 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:350
5843 #, kde-format
5844 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName"
5845 msgid "Arb"
5846 msgstr "Arb"
5847 
5848 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:352
5849 #, kde-format
5850 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName"
5851 msgid "Kha"
5852 msgstr "Kha"
5853 
5854 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:354
5855 #, kde-format
5856 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName"
5857 msgid "Jum"
5858 msgstr "Jum"
5859 
5860 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:356
5861 #, kde-format
5862 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName"
5863 msgid "Sab"
5864 msgstr "Sab"
5865 
5866 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358
5867 #, kde-format
5868 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName"
5869 msgid "Ahd"
5870 msgstr "Ahd"
5871 
5872 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:365
5873 #, kde-format
5874 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName"
5875 msgid "Yaum al-Ithnain"
5876 msgstr "Yaum al-Ithnain"
5877 
5878 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:367
5879 #, kde-format
5880 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName"
5881 msgid "Yau al-Thulatha"
5882 msgstr "Yau al-Thulatha"
5883 
5884 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:369
5885 #, kde-format
5886 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName"
5887 msgid "Yaum al-Arbi'a"
5888 msgstr "Yaum al-Arbi'a"
5889 
5890 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:371
5891 #, kde-format
5892 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName"
5893 msgid "Yaum al-Khamees"
5894 msgstr "Yaum al-Khamees"
5895 
5896 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:373
5897 #, kde-format
5898 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName"
5899 msgid "Yaum al-Jumma"
5900 msgstr "Yaum al-Jumma"
5901 
5902 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:375
5903 #, kde-format
5904 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName"
5905 msgid "Yaum al-Sabt"
5906 msgstr "Yaum al-Sabt"
5907 
5908 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377
5909 #, kde-format
5910 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName"
5911 msgid "Yaum al-Ahad"
5912 msgstr "Yaum al-Ahad"
5913 
5914 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:74
5915 #, kde-format
5916 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat"
5917 msgid "Anno Persico"
5918 msgstr "Anno Persico"
5919 
5920 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:75
5921 #, kde-format
5922 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
5923 msgid "AP"
5924 msgstr "AP"
5925 
5926 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:76
5927 #, kde-format
5928 msgctxt ""
5929 "(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP"
5930 msgid "%Ey %EC"
5931 msgstr "%Ey %EC"
5932 
5933 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:172
5934 #, kde-format
5935 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName"
5936 msgid "F"
5937 msgstr "F"
5938 
5939 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:174
5940 #, kde-format
5941 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName"
5942 msgid "O"
5943 msgstr "O"
5944 
5945 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:176
5946 #, kde-format
5947 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName"
5948 msgid "K"
5949 msgstr "K"
5950 
5951 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:178
5952 #, kde-format
5953 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName"
5954 msgid "T"
5955 msgstr "T"
5956 
5957 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:180
5958 #, kde-format
5959 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName"
5960 msgid "M"
5961 msgstr "M"
5962 
5963 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:182
5964 #, kde-format
5965 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName"
5966 msgid "S"
5967 msgstr "S"
5968 
5969 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:184
5970 #, kde-format
5971 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName"
5972 msgid "M"
5973 msgstr "M"
5974 
5975 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:186
5976 #, kde-format
5977 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName"
5978 msgid "A"
5979 msgstr "A"
5980 
5981 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:188
5982 #, kde-format
5983 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName"
5984 msgid "A"
5985 msgstr "A"
5986 
5987 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:190
5988 #, kde-format
5989 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName"
5990 msgid "D"
5991 msgstr "D"
5992 
5993 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:192
5994 #, kde-format
5995 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName"
5996 msgid "B"
5997 msgstr "B"
5998 
5999 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:194
6000 #, kde-format
6001 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName"
6002 msgid "E"
6003 msgstr "E"
6004 
6005 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:203
6006 #, kde-format
6007 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
6008 msgid "of Far"
6009 msgstr " Far"
6010 
6011 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:205
6012 #, kde-format
6013 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
6014 msgid "of Ord"
6015 msgstr " Ord"
6016 
6017 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:207
6018 #, kde-format
6019 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
6020 msgid "of Kho"
6021 msgstr " Kho"
6022 
6023 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:209
6024 #, kde-format
6025 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
6026 msgid "of Tir"
6027 msgstr " Tir"
6028 
6029 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:211
6030 #, kde-format
6031 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
6032 msgid "of Mor"
6033 msgstr " Mor"
6034 
6035 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:213
6036 #, kde-format
6037 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
6038 msgid "of Sha"
6039 msgstr " Sha"
6040 
6041 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:215
6042 #, kde-format
6043 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
6044 msgid "of Meh"
6045 msgstr " Meh"
6046 
6047 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:217
6048 #, kde-format
6049 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
6050 msgid "of Aba"
6051 msgstr " Aba"
6052 
6053 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:219
6054 #, kde-format
6055 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
6056 msgid "of Aza"
6057 msgstr " Aza "
6058 
6059 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:221
6060 #, kde-format
6061 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
6062 msgid "of Dei"
6063 msgstr " Dei"
6064 
6065 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:223
6066 #, kde-format
6067 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
6068 msgid "of Bah"
6069 msgstr " Bah"
6070 
6071 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:225
6072 #, kde-format
6073 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
6074 msgid "of Esf"
6075 msgstr " Esf"
6076 
6077 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:234
6078 #, kde-format
6079 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName"
6080 msgid "Far"
6081 msgstr "Far"
6082 
6083 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:236
6084 #, kde-format
6085 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName"
6086 msgid "Ord"
6087 msgstr "Ord"
6088 
6089 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:238
6090 #, kde-format
6091 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName"
6092 msgid "Kho"
6093 msgstr "Kho"
6094 
6095 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:240
6096 #, kde-format
6097 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName"
6098 msgid "Tir"
6099 msgstr "Tir"
6100 
6101 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:242
6102 #, kde-format
6103 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName"
6104 msgid "Mor"
6105 msgstr "Mor"
6106 
6107 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:244
6108 #, kde-format
6109 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName"
6110 msgid "Sha"
6111 msgstr "Sha"
6112 
6113 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:246
6114 #, kde-format
6115 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName"
6116 msgid "Meh"
6117 msgstr "Meh"
6118 
6119 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:248
6120 #, kde-format
6121 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName"
6122 msgid "Aba"
6123 msgstr "Aba"
6124 
6125 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:250
6126 #, kde-format
6127 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName"
6128 msgid "Aza"
6129 msgstr "Aza"
6130 
6131 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:252
6132 #, kde-format
6133 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName"
6134 msgid "Dei"
6135 msgstr "Dei"
6136 
6137 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:254
6138 #, kde-format
6139 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName"
6140 msgid "Bah"
6141 msgstr "Bah"
6142 
6143 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:256
6144 #, kde-format
6145 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName"
6146 msgid "Esf"
6147 msgstr "Esf"
6148 
6149 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:265
6150 #, kde-format
6151 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive"
6152 msgid "of Farvardin"
6153 msgstr " Farvardin"
6154 
6155 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:267
6156 #, kde-format
6157 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive"
6158 msgid "of Ordibehesht"
6159 msgstr " Ordibehesht"
6160 
6161 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:269
6162 #, kde-format
6163 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive"
6164 msgid "of Khordad"
6165 msgstr " Khordad"
6166 
6167 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:271
6168 #, kde-format
6169 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive"
6170 msgid "of Tir"
6171 msgstr " Tir"
6172 
6173 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:273
6174 #, kde-format
6175 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive"
6176 msgid "of Mordad"
6177 msgstr " Mordad"
6178 
6179 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:275
6180 #, kde-format
6181 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive"
6182 msgid "of Shahrivar"
6183 msgstr " Shahrivar"
6184 
6185 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:277
6186 #, kde-format
6187 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive"
6188 msgid "of Mehr"
6189 msgstr " Mehr"
6190 
6191 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:279
6192 #, kde-format
6193 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive"
6194 msgid "of Aban"
6195 msgstr " Aban"
6196 
6197 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:281
6198 #, kde-format
6199 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive"
6200 msgid "of Azar"
6201 msgstr " Azar"
6202 
6203 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:283
6204 #, kde-format
6205 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive"
6206 msgid "of Dei"
6207 msgstr " Dei"
6208 
6209 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:285
6210 #, kde-format
6211 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive"
6212 msgid "of Bahman"
6213 msgstr " Bahman"
6214 
6215 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:287
6216 #, kde-format
6217 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive"
6218 msgid "of Esfand"
6219 msgstr " Esfand"
6220 
6221 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:296
6222 #, kde-format
6223 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName"
6224 msgid "Farvardin"
6225 msgstr "Farvardin"
6226 
6227 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:298
6228 #, kde-format
6229 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName"
6230 msgid "Ordibehesht"
6231 msgstr "Ordibehesht"
6232 
6233 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:300
6234 #, kde-format
6235 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName"
6236 msgid "Khordad"
6237 msgstr "Khordad"
6238 
6239 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:302
6240 #, kde-format
6241 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName"
6242 msgid "Tir"
6243 msgstr "Tir"
6244 
6245 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:304
6246 #, kde-format
6247 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName"
6248 msgid "Mordad"
6249 msgstr "Mordad"
6250 
6251 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:306
6252 #, kde-format
6253 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName"
6254 msgid "Shahrivar"
6255 msgstr "Shahrivar"
6256 
6257 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:308
6258 #, kde-format
6259 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName"
6260 msgid "Mehr"
6261 msgstr "Mehr"
6262 
6263 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:310
6264 #, kde-format
6265 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName"
6266 msgid "Aban"
6267 msgstr "Aban"
6268 
6269 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:312
6270 #, kde-format
6271 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName"
6272 msgid "Azar"
6273 msgstr "Azar"
6274 
6275 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:314
6276 #, kde-format
6277 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName"
6278 msgid "Dei"
6279 msgstr "Dei"
6280 
6281 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:316
6282 #, kde-format
6283 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName"
6284 msgid "Bahman"
6285 msgstr "Bahman"
6286 
6287 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:318
6288 #, kde-format
6289 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName"
6290 msgid "Esfand"
6291 msgstr "Esfand"
6292 
6293 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:331
6294 #, kde-format
6295 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName "
6296 msgid "2"
6297 msgstr "2"
6298 
6299 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:333
6300 #, kde-format
6301 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName "
6302 msgid "3"
6303 msgstr "3"
6304 
6305 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:335
6306 #, kde-format
6307 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName "
6308 msgid "4"
6309 msgstr "4"
6310 
6311 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:337
6312 #, kde-format
6313 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName "
6314 msgid "5"
6315 msgstr "5"
6316 
6317 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:339
6318 #, kde-format
6319 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName "
6320 msgid "J"
6321 msgstr "J"
6322 
6323 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:341
6324 #, kde-format
6325 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName "
6326 msgid "S"
6327 msgstr "S"
6328 
6329 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:343
6330 #, kde-format
6331 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName "
6332 msgid "1"
6333 msgstr "1"
6334 
6335 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:352
6336 #, kde-format
6337 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName"
6338 msgid "2sh"
6339 msgstr "2sh"
6340 
6341 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:354
6342 #, kde-format
6343 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName"
6344 msgid "3sh"
6345 msgstr "3sh"
6346 
6347 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:356
6348 #, kde-format
6349 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName"
6350 msgid "4sh"
6351 msgstr "4sh"
6352 
6353 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:358
6354 #, kde-format
6355 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName"
6356 msgid "5sh"
6357 msgstr "5sh"
6358 
6359 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:360
6360 #, kde-format
6361 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName"
6362 msgid "Jom"
6363 msgstr "Jom"
6364 
6365 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:362
6366 #, kde-format
6367 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName"
6368 msgid "Shn"
6369 msgstr "Shn"
6370 
6371 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:364
6372 #, kde-format
6373 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName"
6374 msgid "1sh"
6375 msgstr "1sh"
6376 
6377 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:371
6378 #, kde-format
6379 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName"
6380 msgid "Do shanbe"
6381 msgstr "Do shanbe"
6382 
6383 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:373
6384 #, kde-format
6385 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName"
6386 msgid "Se shanbe"
6387 msgstr "Se shanbe"
6388 
6389 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:375
6390 #, kde-format
6391 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName"
6392 msgid "Chahar shanbe"
6393 msgstr "Chahar shanbe"
6394 
6395 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:377
6396 #, kde-format
6397 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName"
6398 msgid "Panj shanbe"
6399 msgstr "Panj shanbe"
6400 
6401 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:379
6402 #, kde-format
6403 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName"
6404 msgid "Jumee"
6405 msgstr "Jumee"
6406 
6407 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:381
6408 #, kde-format
6409 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName"
6410 msgid "Shanbe"
6411 msgstr "Shanbe"
6412 
6413 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:383
6414 #, kde-format
6415 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName"
6416 msgid "Yek-shanbe"
6417 msgstr "Yek-shanbe"
6418 
6419 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:62
6420 #, kde-format
6421 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat"
6422 msgid "Meiji"
6423 msgstr "Meiji"
6424 
6425 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:64
6426 #, kde-format
6427 msgctxt ""
6428 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, "
6429 "e.g. Meiji 1"
6430 msgid "%EC Gannen"
6431 msgstr "%EC Gannen"
6432 
6433 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:66
6434 #, kde-format
6435 msgctxt ""
6436 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, "
6437 "e.g. Meiji 22"
6438 msgid "%EC %Ey"
6439 msgstr "%EC %Ey"
6440 
6441 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:69
6442 #, kde-format
6443 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat"
6444 msgid "Taishō"
6445 msgstr "Taishō"
6446 
6447 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:71
6448 #, kde-format
6449 msgctxt ""
6450 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = "
6451 "1, e.g. Taishō 1"
6452 msgid "%EC Gannen"
6453 msgstr "%EC Gannen"
6454 
6455 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:73
6456 #, kde-format
6457 msgctxt ""
6458 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > "
6459 "1, e.g. Taishō 22"
6460 msgid "%EC %Ey"
6461 msgstr "%EC %Ey"
6462 
6463 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:76
6464 #, kde-format
6465 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat"
6466 msgid "Shōwa"
6467 msgstr "Shōwa"
6468 
6469 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:78
6470 #, kde-format
6471 msgctxt ""
6472 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, "
6473 "e.g. Shōwa 1"
6474 msgid "%EC Gannen"
6475 msgstr "%EC Gannen"
6476 
6477 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:80
6478 #, kde-format
6479 msgctxt ""
6480 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, "
6481 "e.g. Shōwa 22"
6482 msgid "%EC %Ey"
6483 msgstr "%EC %Ey"
6484 
6485 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:83
6486 #, kde-format
6487 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat"
6488 msgid "Heisei"
6489 msgstr "Heisei"
6490 
6491 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:85
6492 #, kde-format
6493 msgctxt ""
6494 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = "
6495 "1, e.g. Heisei 1"
6496 msgid "%EC Gannen"
6497 msgstr "%EC Gannen"
6498 
6499 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:87
6500 #, kde-format
6501 msgctxt ""
6502 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > "
6503 "1, e.g. Heisei 22"
6504 msgid "%EC %Ey"
6505 msgstr "%EC %Ey"
6506 
6507 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:164
6508 #, kde-format
6509 msgctxt "Japanese year 1 of era"
6510 msgid "Gannen"
6511 msgstr "Gannen"
6512 
6513 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:73
6514 #, kde-format
6515 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat"
6516 msgid "Before Common Era"
6517 msgstr "Før vanlig tidsregning"
6518 
6519 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:74
6520 #, kde-format
6521 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat"
6522 msgid "BCE"
6523 msgstr "Fvt"
6524 
6525 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:76
6526 #, kde-format
6527 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat"
6528 msgid "Before Christ"
6529 msgstr "Før Kristi fødsel"
6530 
6531 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:77
6532 #, kde-format
6533 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
6534 msgid "BC"
6535 msgstr "F.Kr."
6536 
6537 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:79
6538 #, kde-format
6539 msgctxt ""
6540 "(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
6541 msgid "%Ey %EC"
6542 msgstr "%Ey %EC"
6543 
6544 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:83
6545 #, kde-format
6546 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat"
6547 msgid "Common Era"
6548 msgstr "Vanlig tidsregning"
6549 
6550 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:84
6551 #, kde-format
6552 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat"
6553 msgid "CE"
6554 msgstr "Vt"
6555 
6556 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:86
6557 #, kde-format
6558 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat"
6559 msgid "Anno Domini"
6560 msgstr "Anno Domini"
6561 
6562 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:87
6563 #, kde-format
6564 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
6565 msgid "AD"
6566 msgstr "AD"
6567 
6568 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:89
6569 #, kde-format
6570 msgctxt ""
6571 "(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
6572 msgid "%Ey %EC"
6573 msgstr "%Ey %EC"
6574 
6575 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:172
6576 #, kde-format
6577 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName"
6578 msgid "J"
6579 msgstr "J"
6580 
6581 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:174
6582 #, kde-format
6583 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName"
6584 msgid "F"
6585 msgstr "F"
6586 
6587 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:176
6588 #, kde-format
6589 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName"
6590 msgid "M"
6591 msgstr "M"
6592 
6593 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:178
6594 #, kde-format
6595 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName"
6596 msgid "A"
6597 msgstr "A"
6598 
6599 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:180
6600 #, kde-format
6601 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName"
6602 msgid "M"
6603 msgstr "M"
6604 
6605 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:182
6606 #, kde-format
6607 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName"
6608 msgid "J"
6609 msgstr "J"
6610 
6611 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:184
6612 #, kde-format
6613 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName"
6614 msgid "J"
6615 msgstr "J"
6616 
6617 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:186
6618 #, kde-format
6619 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName"
6620 msgid "A"
6621 msgstr "A"
6622 
6623 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:188
6624 #, kde-format
6625 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName"
6626 msgid "S"
6627 msgstr "S"
6628 
6629 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:190
6630 #, kde-format
6631 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName"
6632 msgid "O"
6633 msgstr "O"
6634 
6635 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:192
6636 #, kde-format
6637 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName"
6638 msgid "N"
6639 msgstr "N"
6640 
6641 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:194
6642 #, kde-format
6643 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName"
6644 msgid "D"
6645 msgstr "D"
6646 
6647 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:203
6648 #, kde-format
6649 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
6650 msgid "of Jan"
6651 msgstr " jan."
6652 
6653 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:205
6654 #, kde-format
6655 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
6656 msgid "of Feb"
6657 msgstr " feb."
6658 
6659 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:207
6660 #, kde-format
6661 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
6662 msgid "of Mar"
6663 msgstr " mar."
6664 
6665 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:209
6666 #, kde-format
6667 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
6668 msgid "of Apr"
6669 msgstr " apr."
6670 
6671 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:211
6672 #, kde-format
6673 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
6674 msgid "of May"
6675 msgstr " mai"
6676 
6677 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:213
6678 #, kde-format
6679 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
6680 msgid "of Jun"
6681 msgstr " jun."
6682 
6683 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:215
6684 #, kde-format
6685 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
6686 msgid "of Jul"
6687 msgstr " jul."
6688 
6689 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:217
6690 #, kde-format
6691 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
6692 msgid "of Aug"
6693 msgstr " aug."
6694 
6695 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:219
6696 #, kde-format
6697 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
6698 msgid "of Sep"
6699 msgstr " sep."
6700 
6701 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:221
6702 #, kde-format
6703 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
6704 msgid "of Oct"
6705 msgstr " okt."
6706 
6707 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:223
6708 #, kde-format
6709 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
6710 msgid "of Nov"
6711 msgstr " nov."
6712 
6713 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:225
6714 #, kde-format
6715 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
6716 msgid "of Dec"
6717 msgstr " des."
6718 
6719 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:234
6720 #, kde-format
6721 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName"
6722 msgid "Jan"
6723 msgstr "jan."
6724 
6725 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:236
6726 #, kde-format
6727 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName"
6728 msgid "Feb"
6729 msgstr "feb."
6730 
6731 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:238
6732 #, kde-format
6733 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName"
6734 msgid "Mar"
6735 msgstr "mar."
6736 
6737 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:240
6738 #, kde-format
6739 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName"
6740 msgid "Apr"
6741 msgstr "apr."
6742 
6743 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:242
6744 #, kde-format
6745 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName"
6746 msgid "May"
6747 msgstr "mai"
6748 
6749 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:244
6750 #, kde-format
6751 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName"
6752 msgid "Jun"
6753 msgstr "jun."
6754 
6755 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:246
6756 #, kde-format
6757 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName"
6758 msgid "Jul"
6759 msgstr "jul."
6760 
6761 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:248
6762 #, kde-format
6763 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName"
6764 msgid "Aug"
6765 msgstr "aug."
6766 
6767 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:250
6768 #, kde-format
6769 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName"
6770 msgid "Sep"
6771 msgstr "sep."
6772 
6773 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:252
6774 #, kde-format
6775 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName"
6776 msgid "Oct"
6777 msgstr "okt."
6778 
6779 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:254
6780 #, kde-format
6781 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName"
6782 msgid "Nov"
6783 msgstr "nov."
6784 
6785 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:256
6786 #, kde-format
6787 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName"
6788 msgid "Dec"
6789 msgstr "des."
6790 
6791 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:265
6792 #, kde-format
6793 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
6794 msgid "of January"
6795 msgstr " januar"
6796 
6797 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:267
6798 #, kde-format
6799 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
6800 msgid "of February"
6801 msgstr " februar"
6802 
6803 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:269
6804 #, kde-format
6805 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
6806 msgid "of March"
6807 msgstr " mars"
6808 
6809 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:271
6810 #, kde-format
6811 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
6812 msgid "of April"
6813 msgstr " april"
6814 
6815 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:273
6816 #, kde-format
6817 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
6818 msgid "of May"
6819 msgstr " mai"
6820 
6821 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:275
6822 #, kde-format
6823 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
6824 msgid "of June"
6825 msgstr " juni"
6826 
6827 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:277
6828 #, kde-format
6829 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
6830 msgid "of July"
6831 msgstr " juli"
6832 
6833 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:279
6834 #, kde-format
6835 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
6836 msgid "of August"
6837 msgstr " august"
6838 
6839 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:281
6840 #, kde-format
6841 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
6842 msgid "of September"
6843 msgstr " september"
6844 
6845 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:283
6846 #, kde-format
6847 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
6848 msgid "of October"
6849 msgstr " oktober"
6850 
6851 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:285
6852 #, kde-format
6853 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
6854 msgid "of November"
6855 msgstr " november"
6856 
6857 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:287
6858 #, kde-format
6859 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
6860 msgid "of December"
6861 msgstr " desember"
6862 
6863 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:296
6864 #, kde-format
6865 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName"
6866 msgid "January"
6867 msgstr "januar"
6868 
6869 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:298
6870 #, kde-format
6871 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName"
6872 msgid "February"
6873 msgstr "februar"
6874 
6875 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:300
6876 #, kde-format
6877 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName"
6878 msgid "March"
6879 msgstr "mars"
6880 
6881 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:302
6882 #, kde-format
6883 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName"
6884 msgid "April"
6885 msgstr "april"
6886 
6887 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:304
6888 #, kde-format
6889 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName"
6890 msgid "May"
6891 msgstr "mai"
6892 
6893 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:306
6894 #, kde-format
6895 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName"
6896 msgid "June"
6897 msgstr "juni"
6898 
6899 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:308
6900 #, kde-format
6901 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName"
6902 msgid "July"
6903 msgstr "juli"
6904 
6905 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:310
6906 #, kde-format
6907 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName"
6908 msgid "August"
6909 msgstr "august"
6910 
6911 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:312
6912 #, kde-format
6913 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName"
6914 msgid "September"
6915 msgstr "september"
6916 
6917 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:314
6918 #, kde-format
6919 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName"
6920 msgid "October"
6921 msgstr "oktober"
6922 
6923 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:316
6924 #, kde-format
6925 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName"
6926 msgid "November"
6927 msgstr "november"
6928 
6929 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:318
6930 #, kde-format
6931 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName"
6932 msgid "December"
6933 msgstr "desember"
6934 
6935 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:331
6936 #, kde-format
6937 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
6938 msgid "M"
6939 msgstr "M"
6940 
6941 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:333
6942 #, kde-format
6943 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
6944 msgid "T"
6945 msgstr "T"
6946 
6947 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:335
6948 #, kde-format
6949 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
6950 msgid "W"
6951 msgstr "O"
6952 
6953 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:337
6954 #, kde-format
6955 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
6956 msgid "T"
6957 msgstr "T"
6958 
6959 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:339
6960 #, kde-format
6961 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
6962 msgid "F"
6963 msgstr "F"
6964 
6965 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:341
6966 #, kde-format
6967 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
6968 msgid "S"
6969 msgstr "L"
6970 
6971 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:343
6972 #, kde-format
6973 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
6974 msgid "S"
6975 msgstr "S"
6976 
6977 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:352
6978 #, kde-format
6979 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName"
6980 msgid "Mon"
6981 msgstr "ma."
6982 
6983 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:354
6984 #, kde-format
6985 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName"
6986 msgid "Tue"
6987 msgstr "ti."
6988 
6989 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:356
6990 #, kde-format
6991 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName"
6992 msgid "Wed"
6993 msgstr "on."
6994 
6995 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:358
6996 #, kde-format
6997 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName"
6998 msgid "Thu"
6999 msgstr "to."
7000 
7001 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:360
7002 #, kde-format
7003 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName"
7004 msgid "Fri"
7005 msgstr "fr."
7006 
7007 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:362
7008 #, kde-format
7009 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName"
7010 msgid "Sat"
7011 msgstr "lø."
7012 
7013 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:364
7014 #, kde-format
7015 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName"
7016 msgid "Sun"
7017 msgstr "sø."
7018 
7019 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:371
7020 #, kde-format
7021 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName"
7022 msgid "Monday"
7023 msgstr "Mandag"
7024 
7025 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:373
7026 #, kde-format
7027 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName"
7028 msgid "Tuesday"
7029 msgstr "Tirsdag"
7030 
7031 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:375
7032 #, kde-format
7033 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName"
7034 msgid "Wednesday"
7035 msgstr "Onsdag"
7036 
7037 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:377
7038 #, kde-format
7039 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName"
7040 msgid "Thursday"
7041 msgstr "Torsdag"
7042 
7043 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:379
7044 #, kde-format
7045 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName"
7046 msgid "Friday"
7047 msgstr "Fredag"
7048 
7049 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:381
7050 #, kde-format
7051 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName"
7052 msgid "Saturday"
7053 msgstr "Lørdag"
7054 
7055 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:383
7056 #, kde-format
7057 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName"
7058 msgid "Sunday"
7059 msgstr "Søndag"
7060 
7061 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:57
7062 #, kde-format
7063 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat"
7064 msgid "Republic of China Era"
7065 msgstr "Kinesisk tidsregning (Taiwan)"
7066 
7067 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:58
7068 #, kde-format
7069 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat"
7070 msgid "ROC"
7071 msgstr "ROC"
7072 
7073 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:59
7074 #, kde-format
7075 msgctxt ""
7076 "(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99"
7077 msgid "%EC %Ey"
7078 msgstr "%EC %Ey"
7079 
7080 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:58
7081 #, kde-format
7082 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat"
7083 msgid "Buddhist Era"
7084 msgstr "Buddhistisk tidsregning"
7085 
7086 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:59
7087 #, kde-format
7088 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat"
7089 msgid "BE"
7090 msgstr "BE"
7091 
7092 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:60
7093 #, kde-format
7094 msgctxt ""
7095 "(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE"
7096 msgid "%Ey %EC"
7097 msgstr "%Ey %EC"
7098 
7099 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:278
7100 #, kde-format
7101 msgid "Use the X-server display 'displayname'"
7102 msgstr "Bruk X-tjener-skjermen «displayname»"
7103 
7104 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:281
7105 #, kde-format
7106 msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
7107 msgstr "Gjenopprett programmet for oppgitt «sessionId»"
7108 
7109 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:282
7110 #, kde-format
7111 msgid ""
7112 "Causes the application to install a private color\n"
7113 "map on an 8-bit display"
7114 msgstr ""
7115 "Dette fører til at programmet installerer et privat\n"
7116 "fargekart på en 8-bits skjerm"
7117 
7118 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:283
7119 #, kde-format
7120 msgid ""
7121 "Limits the number of colors allocated in the color\n"
7122 "cube on an 8-bit display, if the application is\n"
7123 "using the QApplication::ManyColor color\n"
7124 "specification"
7125 msgstr ""
7126 "Begrenser antall farger som brukes i fargepaletten\n"
7127 "på en 8-bits skjerm når programmet bruker\n"
7128 "fargeangivelsen QApplication::ManyColor"
7129 
7130 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:284
7131 #, kde-format
7132 msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
7133 msgstr "ber Qt om å aldri ta kontrollen over musa eller tastaturet"
7134 
7135 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:285
7136 #, kde-format
7137 msgid ""
7138 "running under a debugger can cause an implicit\n"
7139 "-nograb, use -dograb to override"
7140 msgstr ""
7141 "kjøring under en feilsøker kan føre til at -nograb blir\n"
7142 "lagt til, bruk -dograb for å overstyre"
7143 
7144 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:286
7145 #, kde-format
7146 msgid "switches to synchronous mode for debugging"
7147 msgstr "bytter til synkron-modus for feilsøking"
7148 
7149 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:288
7150 #, kde-format
7151 msgid "defines the application font"
7152 msgstr "Angi programskrifttypen"
7153 
7154 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:290
7155 #, kde-format
7156 msgid ""
7157 "sets the default background color and an\n"
7158 "application palette (light and dark shades are\n"
7159 "calculated)"
7160 msgstr ""
7161 "Velger standard bakgrunnsfarge og \n"
7162 "programpalett (lyse og mørke skygger \n"
7163 "blir beregnet)"
7164 
7165 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:292
7166 #, kde-format
7167 msgid "sets the default foreground color"
7168 msgstr "velger standard forgrunnsfarge"
7169 
7170 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:294
7171 #, kde-format
7172 msgid "sets the default button color"
7173 msgstr "velger standard knappefarge"
7174 
7175 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:295
7176 #, kde-format
7177 msgid "sets the application name"
7178 msgstr "velger programnavnet"
7179 
7180 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:296
7181 #, kde-format
7182 msgid "sets the application title (caption)"
7183 msgstr "velger programtittelen (overskrift)"
7184 
7185 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:297
7186 #, kde-format
7187 msgid "load the testability framework"
7188 msgstr "last inn rammeverket for testbarhet"
7189 
7190 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:299
7191 #, kde-format
7192 msgid ""
7193 "forces the application to use a TrueColor visual on\n"
7194 "an 8-bit display"
7195 msgstr ""
7196 "krever at programmet skal bruke en TrueColor-visual\n"
7197 "på en 8-bits skjerm"
7198 
7199 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:300
7200 #, kde-format
7201 msgid ""
7202 "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
7203 "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
7204 "root"
7205 msgstr ""
7206 "velger skrivemetoden XIM (X Input Method).\n"
7207 "Mulige verdier er onthespot, overthespot, offthespot\n"
7208 "og root"
7209 
7210 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:301
7211 #, kde-format
7212 msgid "set XIM server"
7213 msgstr "velg XIM-tjener"
7214 
7215 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:302
7216 #, kde-format
7217 msgid "disable XIM"
7218 msgstr "slå av XIM"
7219 
7220 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:304
7221 #, kde-format
7222 msgid "mirrors the whole layout of widgets"
7223 msgstr "speilvender hele utformingen av skjermelementene"
7224 
7225 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:305
7226 #, kde-format
7227 msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets"
7228 msgstr "bruker Qt-stilarket på programmets skjermelementer"
7229 
7230 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:306
7231 #, kde-format
7232 msgid ""
7233 "use a different graphics system instead of the default one, options are "
7234 "raster and opengl (experimental)"
7235 msgstr ""
7236 "bruk et annet grafikksystem i stedet for standardsystemet, valgene er raster "
7237 "og opengl (eksperimentelt)"
7238 
7239 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:307
7240 #, kde-format
7241 msgid ""
7242 "QML JS debugger information. Application must be\n"
7243 "built with -DQT_DECLARATIVE_DEBUG for the debugger to be\n"
7244 "enabled"
7245 msgstr ""
7246 "QML JS feilsøkingsinformasjon. Programmet må være\n"
7247 "bygget med -DQT_DECLARATIVE_DEBUG for at \n"
7248 "feilsøkeren kan slås på"
7249 
7250 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:308
7251 #, kde-format
7252 msgid "The windowing system platform (e.g. xcb or wayland)"
7253 msgstr "Plattform for vindussystemet (f.eks. xcb eller wayland)"
7254 
7255 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:310
7256 #, kde-format
7257 msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
7258 msgstr "Bruk «caption» som navn i tittellinja"
7259 
7260 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:311
7261 #, kde-format
7262 msgid "Use 'icon' as the application icon"
7263 msgstr "Bruk «icon»som ikon for programmet"
7264 
7265 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:312
7266 #, kde-format
7267 msgid "Use alternative configuration file"
7268 msgstr "Bruk alternativ oppsettsfil"
7269 
7270 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:313
7271 #, kde-format
7272 msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
7273 msgstr "Slå av krasjbehandler for å få core-dumper"
7274 
7275 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:315
7276 #, kde-format
7277 msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
7278 msgstr "Venter på en WM_NET-kompatibel vindusbehandler"
7279 
7280 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:317
7281 #, kde-format
7282 msgid "sets the application GUI style"
7283 msgstr "velger stilen på grensesnittet i programmet"
7284 
7285 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:318
7286 #, kde-format
7287 msgid ""
7288 "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
7289 "format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)"
7290 msgstr ""
7291 "velger klientgeometrien til hovedelementet – argumentformatet finnes i man X "
7292 "(som regel Bredde×Høyde+Xpos+Ypos)"
7293 
7294 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:436
7295 #, kde-format
7296 msgid "KDE Application"
7297 msgstr "KDE-program"
7298 
7299 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:497
7300 #, kde-format
7301 msgid "Qt"
7302 msgstr "Qt"
7303 
7304 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500
7305 #, kde-format
7306 msgid "KDE"
7307 msgstr "KDE"
7308 
7309 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:821 kdecore/kcmdlineargs.cpp:835
7310 #, kde-format
7311 msgid "Unknown option '%1'."
7312 msgstr "Ukjent valg «%1»."
7313 
7314 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:841
7315 #, kde-format
7316 msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name"
7317 msgid "'%1' missing."
7318 msgstr "«%1» mangler."
7319 
7320 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:895
7321 #, kde-format
7322 msgctxt ""
7323 "@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development "
7324 "Platform'%3 application name, other %n version strings"
7325 msgid ""
7326 "Qt: %1\n"
7327 "KDE Frameworks: %2\n"
7328 "%3: %4\n"
7329 msgstr ""
7330 "Qt: %1\n"
7331 "KDE Frameworks: %2\n"
7332 "%3: %4\n"
7333 
7334 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:921
7335 #, kde-format
7336 msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line"
7337 msgid ""
7338 "%1 was written by\n"
7339 "%2"
7340 msgstr ""
7341 "%1 ble skrevet av\n"
7342 "%2"
7343 
7344 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:924
7345 #, kde-format
7346 msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
7347 msgstr "Dette programmet ble skrevet av noen som ønsker å være anonyme."
7348 
7349 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:929
7350 #, kde-format
7351 msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n"
7352 msgstr "Bruk http://bugs.kde.org for å rapportere feil.\n"
7353 
7354 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:931
7355 #, kde-format
7356 msgid "Please report bugs to %1.\n"
7357 msgstr "Send denne feilrapporten til %1.\n"
7358 
7359 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:961
7360 #, kde-format
7361 msgid "Unexpected argument '%1'."
7362 msgstr "Uventet argument «%1»."
7363 
7364 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1074
7365 #, kde-format
7366 msgid "Use --help to get a list of available command line options."
7367 msgstr "Bruk --help for å få en liste over tilgjengelige kommandovalg."
7368 
7369 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1096
7370 #, kde-format
7371 msgid "[options] "
7372 msgstr "[valg] "
7373 
7374 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1101
7375 #, kde-format
7376 msgid "[%1-options]"
7377 msgstr "[%1-valg]"
7378 
7379 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1122
7380 #, kde-format
7381 msgid "Usage: %1 %2\n"
7382 msgstr "Bruk: %1 %2\n"
7383 
7384 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1125
7385 #, kde-format
7386 msgid ""
7387 "\n"
7388 "Generic options:\n"
7389 msgstr ""
7390 "\n"
7391 "Generiske valg:\n"
7392 
7393 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1127
7394 #, kde-format
7395 msgid "Show help about options"
7396 msgstr "Vis hjelp om valg"
7397 
7398 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1133
7399 #, kde-format
7400 msgid "Show %1 specific options"
7401 msgstr "Vis %1-spesifikke valg"
7402 
7403 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1140
7404 #, kde-format
7405 msgid "Show all options"
7406 msgstr "Vis alle valg"
7407 
7408 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1141
7409 #, kde-format
7410 msgid "Show author information"
7411 msgstr "Vis forfatterinformasjon"
7412 
7413 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1142
7414 #, kde-format
7415 msgid "Show version information"
7416 msgstr "Vis versjonsnummer"
7417 
7418 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1143
7419 #, kde-format
7420 msgid "Show license information"
7421 msgstr "Vis lisensinformasjon"
7422 
7423 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1144
7424 #, kde-format
7425 msgid "End of options"
7426 msgstr "Slutt på valg"
7427 
7428 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1164
7429 #, kde-format
7430 msgid ""
7431 "\n"
7432 "%1 options:\n"
7433 msgstr ""
7434 "\n"
7435 "%1-valg:\n"
7436 
7437 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1166
7438 #, kde-format
7439 msgid ""
7440 "\n"
7441 "Options:\n"
7442 msgstr ""
7443 "\n"
7444 "Valg:\n"
7445 
7446 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1219
7447 #, kde-format
7448 msgid ""
7449 "\n"
7450 "Arguments:\n"
7451 msgstr ""
7452 "\n"
7453 "Argumenter:\n"
7454 
7455 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1580
7456 #, kde-format
7457 msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
7458 msgstr "Filene/URL-ene som er åpnet i programmet vil bli slettet etter bruk"
7459 
7460 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1581
7461 #, kde-format
7462 msgid "KDE-tempfile"
7463 msgstr "KDE-tempfil"
7464 
7465 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577
7466 #: kdecore/kdatetime.cpp:2985
7467 #, kde-format
7468 msgid "am"
7469 msgstr "am"
7470 
7471 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577
7472 #: kdecore/kdatetime.cpp:2990
7473 #, kde-format
7474 msgid "pm"
7475 msgstr "pm"
7476 
7477 #: kdecore/klibloader.cpp:100
7478 #, kde-format
7479 msgid "Library \"%1\" not found"
7480 msgstr "Fant ikke biblioteket «%1»"
7481 
7482 #: kdecore/klocale_kde.cpp:785
7483 #, kde-format
7484 msgctxt "digit set"
7485 msgid "Arabic-Indic"
7486 msgstr "Arabisk-Indisk"
7487 
7488 #: kdecore/klocale_kde.cpp:788
7489 #, kde-format
7490 msgctxt "digit set"
7491 msgid "Bengali"
7492 msgstr "Bengali"
7493 
7494 #: kdecore/klocale_kde.cpp:791
7495 #, kde-format
7496 msgctxt "digit set"
7497 msgid "Devanagari"
7498 msgstr "Devanagari"
7499 
7500 #: kdecore/klocale_kde.cpp:794
7501 #, kde-format
7502 msgctxt "digit set"
7503 msgid "Eastern Arabic-Indic"
7504 msgstr "Østlig Arabisk-Indisk"
7505 
7506 #: kdecore/klocale_kde.cpp:797
7507 #, kde-format
7508 msgctxt "digit set"
7509 msgid "Gujarati"
7510 msgstr "Gujarati"
7511 
7512 #: kdecore/klocale_kde.cpp:800
7513 #, kde-format
7514 msgctxt "digit set"
7515 msgid "Gurmukhi"
7516 msgstr "Gurmukhi"
7517 
7518 #: kdecore/klocale_kde.cpp:803
7519 #, kde-format
7520 msgctxt "digit set"
7521 msgid "Kannada"
7522 msgstr "Kannada"
7523 
7524 #: kdecore/klocale_kde.cpp:806
7525 #, kde-format
7526 msgctxt "digit set"
7527 msgid "Khmer"
7528 msgstr "Khmer"
7529 
7530 #: kdecore/klocale_kde.cpp:809
7531 #, kde-format
7532 msgctxt "digit set"
7533 msgid "Malayalam"
7534 msgstr "Malayalam"
7535 
7536 #: kdecore/klocale_kde.cpp:812
7537 #, kde-format
7538 msgctxt "digit set"
7539 msgid "Oriya"
7540 msgstr "Oriya"
7541 
7542 #: kdecore/klocale_kde.cpp:815
7543 #, kde-format
7544 msgctxt "digit set"
7545 msgid "Tamil"
7546 msgstr "Tamil"
7547 
7548 #: kdecore/klocale_kde.cpp:818
7549 #, kde-format
7550 msgctxt "digit set"
7551 msgid "Telugu"
7552 msgstr "Telugu"
7553 
7554 #: kdecore/klocale_kde.cpp:821
7555 #, kde-format
7556 msgctxt "digit set"
7557 msgid "Thai"
7558 msgstr "Thai"
7559 
7560 #: kdecore/klocale_kde.cpp:824
7561 #, kde-format
7562 msgctxt "digit set"
7563 msgid "Arabic"
7564 msgstr "Arabisk"
7565 
7566 #: kdecore/klocale_kde.cpp:829
7567 #, kde-format
7568 msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'"
7569 msgid "%1 (%2)"
7570 msgstr "%1 (%2)"
7571 
7572 #. i18n: comments below, they are used by the
7573 #. translators.
7574 #. This prefix is shared by all current dialects.
7575 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7576 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1327
7577 #, kde-format
7578 msgctxt "size in bytes"
7579 msgid "%1 B"
7580 msgstr "%1 B"
7581 
7582 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7583 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1332
7584 #, kde-format
7585 msgctxt "size in 1000 bytes"
7586 msgid "%1 kB"
7587 msgstr "%1 kB"
7588 
7589 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7590 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1334
7591 #, kde-format
7592 msgctxt "size in 10^6 bytes"
7593 msgid "%1 MB"
7594 msgstr "%1 MB"
7595 
7596 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7597 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1336
7598 #, kde-format
7599 msgctxt "size in 10^9 bytes"
7600 msgid "%1 GB"
7601 msgstr "%1 GB"
7602 
7603 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7604 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1338
7605 #, kde-format
7606 msgctxt "size in 10^12 bytes"
7607 msgid "%1 TB"
7608 msgstr "%1 TB"
7609 
7610 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7611 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1340
7612 #, kde-format
7613 msgctxt "size in 10^15 bytes"
7614 msgid "%1 PB"
7615 msgstr "%1 PB"
7616 
7617 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7618 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1342
7619 #, kde-format
7620 msgctxt "size in 10^18 bytes"
7621 msgid "%1 EB"
7622 msgstr "%1 EB"
7623 
7624 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7625 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1344
7626 #, kde-format
7627 msgctxt "size in 10^21 bytes"
7628 msgid "%1 ZB"
7629 msgstr "%1 ZB"
7630 
7631 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7632 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1346
7633 #, kde-format
7634 msgctxt "size in 10^24 bytes"
7635 msgid "%1 YB"
7636 msgstr "%1 YB"
7637 
7638 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7639 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1351
7640 #, kde-format
7641 msgctxt "memory size in 1024 bytes"
7642 msgid "%1 KB"
7643 msgstr "%1 KB"
7644 
7645 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7646 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1353
7647 #, kde-format
7648 msgctxt "memory size in 2^20 bytes"
7649 msgid "%1 MB"
7650 msgstr "%1 MB"
7651 
7652 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7653 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1355
7654 #, kde-format
7655 msgctxt "memory size in 2^30 bytes"
7656 msgid "%1 GB"
7657 msgstr "%1 GB"
7658 
7659 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7660 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1357
7661 #, kde-format
7662 msgctxt "memory size in 2^40 bytes"
7663 msgid "%1 TB"
7664 msgstr "%1 TB"
7665 
7666 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7667 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1359
7668 #, kde-format
7669 msgctxt "memory size in 2^50 bytes"
7670 msgid "%1 PB"
7671 msgstr "%1 PB"
7672 
7673 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7674 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1361
7675 #, kde-format
7676 msgctxt "memory size in 2^60 bytes"
7677 msgid "%1 EB"
7678 msgstr "%1 EB"
7679 
7680 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7681 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1363
7682 #, kde-format
7683 msgctxt "memory size in 2^70 bytes"
7684 msgid "%1 ZB"
7685 msgstr "%1 ZB"
7686 
7687 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7688 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1365
7689 #, kde-format
7690 msgctxt "memory size in 2^80 bytes"
7691 msgid "%1 YB"
7692 msgstr "%1 YB"
7693 
7694 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7695 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1371
7696 #, kde-format
7697 msgctxt "size in 1024 bytes"
7698 msgid "%1 KiB"
7699 msgstr "%1 KiB"
7700 
7701 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7702 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1373
7703 #, kde-format
7704 msgctxt "size in 2^20 bytes"
7705 msgid "%1 MiB"
7706 msgstr "%1 MiB"
7707 
7708 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7709 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1375
7710 #, kde-format
7711 msgctxt "size in 2^30 bytes"
7712 msgid "%1 GiB"
7713 msgstr "%1 GiB"
7714 
7715 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7716 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1377
7717 #, kde-format
7718 msgctxt "size in 2^40 bytes"
7719 msgid "%1 TiB"
7720 msgstr "%1 TiB"
7721 
7722 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7723 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1379
7724 #, kde-format
7725 msgctxt "size in 2^50 bytes"
7726 msgid "%1 PiB"
7727 msgstr "%1 PiB"
7728 
7729 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7730 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1381
7731 #, kde-format
7732 msgctxt "size in 2^60 bytes"
7733 msgid "%1 EiB"
7734 msgstr "%1 EiB"
7735 
7736 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7737 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1383
7738 #, kde-format
7739 msgctxt "size in 2^70 bytes"
7740 msgid "%1 ZiB"
7741 msgstr "%1 ZiB"
7742 
7743 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7744 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1385
7745 #, kde-format
7746 msgctxt "size in 2^80 bytes"
7747 msgid "%1 YiB"
7748 msgstr "%1 YiB"
7749 
7750 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1472
7751 #, kde-format
7752 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days"
7753 msgid "%1 days"
7754 msgstr "%1 dager"
7755 
7756 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1475
7757 #, kde-format
7758 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours"
7759 msgid "%1 hours"
7760 msgstr "%1 timer"
7761 
7762 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1478
7763 #, kde-format
7764 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes"
7765 msgid "%1 minutes"
7766 msgstr "%1 minutter"
7767 
7768 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1481
7769 #, kde-format
7770 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds"
7771 msgid "%1 seconds"
7772 msgstr "%1 sekunder"
7773 
7774 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1484
7775 #, kde-format
7776 msgctxt "@item:intext"
7777 msgid "%1 millisecond"
7778 msgid_plural "%1 milliseconds"
7779 msgstr[0] "%1 millisekund"
7780 msgstr[1] "%1 millisekunder"
7781 
7782 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1491
7783 #, kde-format
7784 msgctxt "@item:intext"
7785 msgid "1 day"
7786 msgid_plural "%1 days"
7787 msgstr[0] "1 dag"
7788 msgstr[1] "%1 dager"
7789 
7790 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1493
7791 #, kde-format
7792 msgctxt "@item:intext"
7793 msgid "1 hour"
7794 msgid_plural "%1 hours"
7795 msgstr[0] "1 time "
7796 msgstr[1] "%1 timer"
7797 
7798 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1495
7799 #, kde-format
7800 msgctxt "@item:intext"
7801 msgid "1 minute"
7802 msgid_plural "%1 minutes"
7803 msgstr[0] "1 minutt"
7804 msgstr[1] "%1 minutter"
7805 
7806 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1497
7807 #, kde-format
7808 msgctxt "@item:intext"
7809 msgid "1 second"
7810 msgid_plural "%1 seconds"
7811 msgstr[0] "1 sekund"
7812 msgstr[1] "%1 sekunder"
7813 
7814 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1521
7815 #, kde-format
7816 msgctxt ""
7817 "@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If "
7818 "this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team "
7819 "to solve the problem"
7820 msgid "%1 and %2"
7821 msgstr "%1 og %2"
7822 
7823 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1527
7824 #, kde-format
7825 msgctxt ""
7826 "@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. "
7827 "If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n "
7828 "team to solve the problem"
7829 msgid "%1 and %2"
7830 msgstr "%1 og %2"
7831 
7832 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1534
7833 #, kde-format
7834 msgctxt ""
7835 "@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext "
7836 "messages. If this does not fit the grammar of your language please contact "
7837 "the i18n team to solve the problem"
7838 msgid "%1 and %2"
7839 msgstr "%1 og  %2"
7840 
7841 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2153
7842 #, kde-format
7843 msgctxt "Before Noon KLocale::LongName"
7844 msgid "Ante Meridiem"
7845 msgstr "Formiddag"
7846 
7847 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2154
7848 #, kde-format
7849 msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName"
7850 msgid "AM"
7851 msgstr "AM"
7852 
7853 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2155
7854 #, kde-format
7855 msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName"
7856 msgid "A"
7857 msgstr "A"
7858 
7859 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2158
7860 #, kde-format
7861 msgctxt "After Noon KLocale::LongName"
7862 msgid "Post Meridiem"
7863 msgstr "Ettermiddag"
7864 
7865 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2159
7866 #, kde-format
7867 msgctxt "After Noon KLocale::ShortName"
7868 msgid "PM"
7869 msgstr "PM"
7870 
7871 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2160
7872 #, kde-format
7873 msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName"
7874 msgid "P"
7875 msgstr "P"
7876 
7877 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2227 kio/kfilemetadataprovider.cpp:209
7878 #, kde-format
7879 msgctxt "concatenation of dates and time"
7880 msgid "%1 %2"
7881 msgstr "%1 %2"
7882 
7883 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2267
7884 #, kde-format
7885 msgctxt "concatenation of date/time and time zone"
7886 msgid "%1 %2"
7887 msgstr "%1 %2"
7888 
7889 #: kdecore/ksavefile.cpp:99
7890 #, kde-format
7891 msgid "No target filename has been given."
7892 msgstr "Det er ikke oppgitt noe mål-filnavn."
7893 
7894 #: kdecore/ksavefile.cpp:106
7895 #, kde-format
7896 msgid "Already opened."
7897 msgstr "Åpnet fra før."
7898 
7899 #: kdecore/ksavefile.cpp:135
7900 #, kde-format
7901 msgid "Insufficient permissions in target directory."
7902 msgstr "Utilstrekkelige rettigheter i målmappa."
7903 
7904 #: kdecore/ksavefile.cpp:139
7905 #, kde-format
7906 msgid "Unable to open temporary file."
7907 msgstr "Klarte ikke åpne midlertidig fil."
7908 
7909 #: kdecore/ksavefile.cpp:249
7910 #, kde-format
7911 msgid "Synchronization to disk failed"
7912 msgstr "Synkronisering til disk feilet"
7913 
7914 #: kdecore/ksavefile.cpp:280
7915 #, kde-format
7916 msgid "Error during rename."
7917 msgstr "Feil ved navnebytte på fil."
7918 
7919 #: kdecore/ksocketfactory.cpp:92 kdecore/ksocketfactory.cpp:106
7920 #, kde-format
7921 msgid "Timed out trying to connect to remote host"
7922 msgstr "Tidsavbrudd ved forsøk på tilkobling til nettverksvert"
7923 
7924 #: kdecore/netsupp.cpp:866
7925 #, kde-format
7926 msgid "address family for nodename not supported"
7927 msgstr "ikke støtte for adressefamilien til nodenavnet"
7928 
7929 #: kdecore/netsupp.cpp:868
7930 #, kde-format
7931 msgid "invalid value for 'ai_flags'"
7932 msgstr "ugyldig verdi for «ai_flags»"
7933 
7934 #: kdecore/netsupp.cpp:870
7935 #, kde-format
7936 msgid "'ai_family' not supported"
7937 msgstr "«ai_family» er ikke støttet"
7938 
7939 #: kdecore/netsupp.cpp:872
7940 #, kde-format
7941 msgid "no address associated with nodename"
7942 msgstr "ingen adresse tilknyttet nodenavnet"
7943 
7944 #: kdecore/netsupp.cpp:874
7945 #, kde-format
7946 msgid "servname not supported for ai_socktype"
7947 msgstr "tjenernavnet er ikke støttet i ai_socktype"
7948 
7949 #: kdecore/netsupp.cpp:875
7950 #, kde-format
7951 msgid "'ai_socktype' not supported"
7952 msgstr "«ai_socktype»er ikke støttet"
7953 
7954 #: kdecore/netsupp.cpp:876
7955 #, kde-format
7956 msgid "system error"
7957 msgstr "systemfeil"
7958 
7959 #: kdecore/qtest_kde.h:85 kdecore/qtest_kde.h:136
7960 #, kde-format
7961 msgid "KDE Test Program"
7962 msgstr "KDE Testprogram"
7963 
7964 #: kdecore/TIMEZONES:1
7965 #, kde-format
7966 msgid "Africa/Abidjan"
7967 msgstr "Afrika/Abidjan"
7968 
7969 #: kdecore/TIMEZONES:2
7970 #, kde-format
7971 msgid "Africa/Accra"
7972 msgstr "Afrika/Accra"
7973 
7974 #: kdecore/TIMEZONES:3
7975 #, kde-format
7976 msgid "Africa/Addis_Ababa"
7977 msgstr "Afrika/Addis_Abeba"
7978 
7979 #: kdecore/TIMEZONES:4
7980 #, kde-format
7981 msgid "Africa/Algiers"
7982 msgstr "Afrika/Algerie"
7983 
7984 #: kdecore/TIMEZONES:5
7985 #, kde-format
7986 msgid "Africa/Asmara"
7987 msgstr "Afrika/Asmara"
7988 
7989 #: kdecore/TIMEZONES:6
7990 #, kde-format
7991 msgid "Africa/Asmera"
7992 msgstr "Afrika/Asmera"
7993 
7994 #: kdecore/TIMEZONES:7
7995 #, kde-format
7996 msgid "Africa/Bamako"
7997 msgstr "Afrika/Bamako"
7998 
7999 #: kdecore/TIMEZONES:8
8000 #, kde-format
8001 msgid "Africa/Bangui"
8002 msgstr "Afrika/Bangui"
8003 
8004 #: kdecore/TIMEZONES:9
8005 #, kde-format
8006 msgid "Africa/Banjul"
8007 msgstr "Afrika/Banjul"
8008 
8009 #: kdecore/TIMEZONES:10
8010 #, kde-format
8011 msgid "Africa/Bissau"
8012 msgstr "Afrika/Bissau"
8013 
8014 #: kdecore/TIMEZONES:11
8015 #, kde-format
8016 msgid "Africa/Blantyre"
8017 msgstr "Afrika/Blantyre"
8018 
8019 #: kdecore/TIMEZONES:12
8020 #, kde-format
8021 msgid "Africa/Brazzaville"
8022 msgstr "Afrika/Brazzaville"
8023 
8024 #: kdecore/TIMEZONES:13
8025 #, kde-format
8026 msgid "Africa/Bujumbura"
8027 msgstr "Afrika/Bujumbura"
8028 
8029 #: kdecore/TIMEZONES:14
8030 #, kde-format
8031 msgid "Africa/Cairo"
8032 msgstr "Afrika/Kairo"
8033 
8034 #: kdecore/TIMEZONES:15
8035 #, kde-format
8036 msgid "Africa/Casablanca"
8037 msgstr "Afrika/Casablanca"
8038 
8039 #: kdecore/TIMEZONES:16
8040 #, kde-format
8041 msgid "Africa/Ceuta"
8042 msgstr "Afrika/Ceuta"
8043 
8044 #. i18n: comment to the previous timezone
8045 #: kdecore/TIMEZONES:18
8046 #, kde-format
8047 msgid "Ceuta & Melilla"
8048 msgstr "Ceuta og Melilla"
8049 
8050 #. i18n: comment to the previous timezone
8051 #: kdecore/TIMEZONES:20
8052 #, kde-format
8053 msgid "Ceuta, Melilla"
8054 msgstr ""
8055 
8056 #: kdecore/TIMEZONES:21
8057 #, kde-format
8058 msgid "Africa/Conakry"
8059 msgstr "Afrika/Conakry"
8060 
8061 #: kdecore/TIMEZONES:22
8062 #, kde-format
8063 msgid "Africa/Dakar"
8064 msgstr "Afrika/Dakar"
8065 
8066 #: kdecore/TIMEZONES:23
8067 #, kde-format
8068 msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
8069 msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam"
8070 
8071 #: kdecore/TIMEZONES:24
8072 #, kde-format
8073 msgid "Africa/Djibouti"
8074 msgstr "Afrika/Djibouti"
8075 
8076 #: kdecore/TIMEZONES:25
8077 #, kde-format
8078 msgid "Africa/Douala"
8079 msgstr "Afrika/Douala"
8080 
8081 #: kdecore/TIMEZONES:26
8082 #, kde-format
8083 msgid "Africa/El_Aaiun"
8084 msgstr "Afrika/El_Aaiun"
8085 
8086 #: kdecore/TIMEZONES:27
8087 #, kde-format
8088 msgid "Africa/Freetown"
8089 msgstr "Afrika/Freetown"
8090 
8091 #: kdecore/TIMEZONES:28
8092 #, kde-format
8093 msgid "Africa/Gaborone"
8094 msgstr "Afrika/Gaborone"
8095 
8096 #: kdecore/TIMEZONES:29
8097 #, kde-format
8098 msgid "Africa/Harare"
8099 msgstr "Afrika/Harare"
8100 
8101 #: kdecore/TIMEZONES:30
8102 #, kde-format
8103 msgid "Africa/Johannesburg"
8104 msgstr "Afrika/Johannesburg"
8105 
8106 #: kdecore/TIMEZONES:31
8107 #, kde-format
8108 msgid "Africa/Juba"
8109 msgstr "Afrika/Juba"
8110 
8111 #: kdecore/TIMEZONES:32
8112 #, kde-format
8113 msgid "Africa/Kampala"
8114 msgstr "Afrika/Kampala"
8115 
8116 #: kdecore/TIMEZONES:33
8117 #, kde-format
8118 msgid "Africa/Khartoum"
8119 msgstr "Afrika/Khartoum"
8120 
8121 #: kdecore/TIMEZONES:34
8122 #, kde-format
8123 msgid "Africa/Kigali"
8124 msgstr "Afrika/Kigali"
8125 
8126 #: kdecore/TIMEZONES:35
8127 #, kde-format
8128 msgid "Africa/Kinshasa"
8129 msgstr "Afrika/Kinshasa"
8130 
8131 #. i18n: comment to the previous timezone
8132 #: kdecore/TIMEZONES:37
8133 #, kde-format
8134 msgid "west Dem. Rep. of Congo"
8135 msgstr "vestre Demokratiske republikk Kongo"
8136 
8137 #. i18n: comment to the previous timezone
8138 #: kdecore/TIMEZONES:39
8139 #, kde-format
8140 msgid "Dem. Rep. of Congo (west)"
8141 msgstr ""
8142 
8143 #: kdecore/TIMEZONES:40
8144 #, kde-format
8145 msgid "Africa/Lagos"
8146 msgstr "Afrika/Lagos"
8147 
8148 #: kdecore/TIMEZONES:41
8149 #, kde-format
8150 msgid "Africa/Libreville"
8151 msgstr "Afrika/Libreville"
8152 
8153 #: kdecore/TIMEZONES:42
8154 #, kde-format
8155 msgid "Africa/Lome"
8156 msgstr "Afrika/Lome"
8157 
8158 #: kdecore/TIMEZONES:43
8159 #, kde-format
8160 msgid "Africa/Luanda"
8161 msgstr "Afrika/Luanda"
8162 
8163 #: kdecore/TIMEZONES:44
8164 #, kde-format
8165 msgid "Africa/Lubumbashi"
8166 msgstr "Afrika/Lubumbashi"
8167 
8168 #. i18n: comment to the previous timezone
8169 #: kdecore/TIMEZONES:46
8170 #, kde-format
8171 msgid "east Dem. Rep. of Congo"
8172 msgstr "Østre Demokratiske republikk Kongo"
8173 
8174 #. i18n: comment to the previous timezone
8175 #: kdecore/TIMEZONES:48
8176 #, kde-format
8177 msgid "Dem. Rep. of Congo (east)"
8178 msgstr ""
8179 
8180 #: kdecore/TIMEZONES:49
8181 #, kde-format
8182 msgid "Africa/Lusaka"
8183 msgstr "Afrika/Lusaka"
8184 
8185 #: kdecore/TIMEZONES:50
8186 #, kde-format
8187 msgid "Africa/Malabo"
8188 msgstr "Afrika/Malabo"
8189 
8190 #: kdecore/TIMEZONES:51
8191 #, kde-format
8192 msgid "Africa/Maputo"
8193 msgstr "Afrika/Maputo"
8194 
8195 #: kdecore/TIMEZONES:52
8196 #, kde-format
8197 msgid "Africa/Maseru"
8198 msgstr "Afrika/Maseru"
8199 
8200 #: kdecore/TIMEZONES:53
8201 #, kde-format
8202 msgid "Africa/Mbabane"
8203 msgstr "Afrika/Mbabane"
8204 
8205 #: kdecore/TIMEZONES:54
8206 #, kde-format
8207 msgid "Africa/Mogadishu"
8208 msgstr "Afrika/Mogadishu"
8209 
8210 #: kdecore/TIMEZONES:55
8211 #, kde-format
8212 msgid "Africa/Monrovia"
8213 msgstr "Afrika/Monrovia"
8214 
8215 #: kdecore/TIMEZONES:56
8216 #, kde-format
8217 msgid "Africa/Nairobi"
8218 msgstr "Afrika/Nairobi"
8219 
8220 #: kdecore/TIMEZONES:57
8221 #, kde-format
8222 msgid "Africa/Ndjamena"
8223 msgstr "Afrika/Ndjamena"
8224 
8225 #: kdecore/TIMEZONES:58
8226 #, kde-format
8227 msgid "Africa/Niamey"
8228 msgstr "Afrika/Niamey"
8229 
8230 #: kdecore/TIMEZONES:59
8231 #, kde-format
8232 msgid "Africa/Nouakchott"
8233 msgstr "Afrika/Nouakchott"
8234 
8235 #: kdecore/TIMEZONES:60
8236 #, kde-format
8237 msgid "Africa/Ouagadougou"
8238 msgstr "Afrika/Ouagadougou"
8239 
8240 #: kdecore/TIMEZONES:61
8241 #, kde-format
8242 msgid "Africa/Porto-Novo"
8243 msgstr "Afrika/Porto-Novo"
8244 
8245 #: kdecore/TIMEZONES:62
8246 #, kde-format
8247 msgid "Africa/Pretoria"
8248 msgstr "Afrika/Pretoria"
8249 
8250 #: kdecore/TIMEZONES:63
8251 #, kde-format
8252 msgid "Africa/Sao_Tome"
8253 msgstr "Afrika/Sao_Tome"
8254 
8255 #: kdecore/TIMEZONES:64
8256 #, kde-format
8257 msgid "Africa/Timbuktu"
8258 msgstr "Afrika/Timbuktu"
8259 
8260 #: kdecore/TIMEZONES:65
8261 #, kde-format
8262 msgid "Africa/Tripoli"
8263 msgstr "Afrika/Tripoli"
8264 
8265 #: kdecore/TIMEZONES:66
8266 #, kde-format
8267 msgid "Africa/Tunis"
8268 msgstr "Afrika/Tunis"
8269 
8270 #: kdecore/TIMEZONES:67
8271 #, kde-format
8272 msgid "Africa/Windhoek"
8273 msgstr "Afrika/Windhoek"
8274 
8275 #: kdecore/TIMEZONES:68
8276 #, kde-format
8277 msgid "America/Adak"
8278 msgstr "Amerika/Adak"
8279 
8280 #. i18n: comment to the previous timezone
8281 #: kdecore/TIMEZONES:70 kdecore/TIMEZONES:137 kdecore/TIMEZONES:1410
8282 #, kde-format
8283 msgid "Aleutian Islands"
8284 msgstr "Aleutene"
8285 
8286 #: kdecore/TIMEZONES:71
8287 #, kde-format
8288 msgid "America/Anchorage"
8289 msgstr "Amerika/Anchorage"
8290 
8291 #. i18n: comment to the previous timezone
8292 #: kdecore/TIMEZONES:73 kdecore/TIMEZONES:1407
8293 #, kde-format
8294 msgid "Alaska Time"
8295 msgstr "Alaskatid"
8296 
8297 #. i18n: comment to the previous timezone
8298 #: kdecore/TIMEZONES:75
8299 #, kde-format
8300 msgid "Alaska (most areas)"
8301 msgstr ""
8302 
8303 #: kdecore/TIMEZONES:76
8304 #, kde-format
8305 msgid "America/Anguilla"
8306 msgstr "Amerika/Anguilla"
8307 
8308 #: kdecore/TIMEZONES:77
8309 #, kde-format
8310 msgid "America/Antigua"
8311 msgstr "Amerika/Antigua"
8312 
8313 #: kdecore/TIMEZONES:78
8314 #, kde-format
8315 msgid "America/Araguaina"
8316 msgstr "Amerika/Araguaina"
8317 
8318 #. i18n: comment to the previous timezone
8319 #: kdecore/TIMEZONES:80
8320 #, kde-format
8321 msgid "Tocantins"
8322 msgstr "Tocantins"
8323 
8324 #: kdecore/TIMEZONES:81
8325 #, kde-format
8326 msgid "America/Argentina/Buenos_Aires"
8327 msgstr "Amerika/Argentina/Buenos_Aires"
8328 
8329 #. i18n: comment to the previous timezone
8330 #: kdecore/TIMEZONES:83 kdecore/TIMEZONES:169
8331 #, kde-format
8332 msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
8333 msgstr "Buenos Aires (BA, CF)"
8334 
8335 #: kdecore/TIMEZONES:84
8336 #, kde-format
8337 msgid "America/Argentina/Catamarca"
8338 msgstr "Amerika/Argentina/Catamarca"
8339 
8340 #. i18n: comment to the previous timezone
8341 #: kdecore/TIMEZONES:86 kdecore/TIMEZONES:91 kdecore/TIMEZONES:189
8342 #, kde-format
8343 msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
8344 msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
8345 
8346 #. i18n: comment to the previous timezone
8347 #: kdecore/TIMEZONES:88
8348 #, kde-format
8349 msgid "Catamarca (CT); Chubut (CH)"
8350 msgstr ""
8351 
8352 #: kdecore/TIMEZONES:89
8353 #, kde-format
8354 msgid "America/Argentina/ComodRivadavia"
8355 msgstr "Amerika/Argentina/ComodRivadavia"
8356 
8357 #: kdecore/TIMEZONES:92
8358 #, kde-format
8359 msgid "America/Argentina/Cordoba"
8360 msgstr "Amerika/Argentina/Cordoba"
8361 
8362 #. i18n: comment to the previous timezone
8363 #: kdecore/TIMEZONES:94 kdecore/TIMEZONES:209 kdecore/TIMEZONES:556
8364 #, kde-format
8365 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
8366 msgstr "de fleste steder (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
8367 
8368 #. i18n: comment to the previous timezone
8369 #: kdecore/TIMEZONES:96
8370 #, kde-format
8371 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8372 msgstr "de fleste steder (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8373 
8374 #. i18n: comment to the previous timezone
8375 #: kdecore/TIMEZONES:98
8376 #, kde-format
8377 msgid "Argentina (most areas: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8378 msgstr ""
8379 
8380 #: kdecore/TIMEZONES:99
8381 #, kde-format
8382 msgid "America/Argentina/Jujuy"
8383 msgstr "Amerika/Argentina/Jujuy"
8384 
8385 #. i18n: comment to the previous timezone
8386 #: kdecore/TIMEZONES:101 kdecore/TIMEZONES:366
8387 #, kde-format
8388 msgid "Jujuy (JY)"
8389 msgstr "Jujuy (JY)"
8390 
8391 #: kdecore/TIMEZONES:102
8392 #, kde-format
8393 msgid "America/Argentina/La_Rioja"
8394 msgstr "Amerika/Argentina/La_Rioja"
8395 
8396 #. i18n: comment to the previous timezone
8397 #: kdecore/TIMEZONES:104
8398 #, kde-format
8399 msgid "La Rioja (LR)"
8400 msgstr "La Rioja (LR)"
8401 
8402 #: kdecore/TIMEZONES:105
8403 #, kde-format
8404 msgid "America/Argentina/Mendoza"
8405 msgstr "Amerika/Argentina/Mendoza"
8406 
8407 #. i18n: comment to the previous timezone
8408 #: kdecore/TIMEZONES:107 kdecore/TIMEZONES:420
8409 #, kde-format
8410 msgid "Mendoza (MZ)"
8411 msgstr "Mendoza (MZ)"
8412 
8413 #: kdecore/TIMEZONES:108
8414 #, kde-format
8415 msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos"
8416 msgstr "Amerika/Argentina/Rio_Gallegos"
8417 
8418 #. i18n: comment to the previous timezone
8419 #: kdecore/TIMEZONES:110
8420 #, kde-format
8421 msgid "Santa Cruz (SC)"
8422 msgstr "Santa Cruz (SC)"
8423 
8424 #: kdecore/TIMEZONES:111
8425 #, kde-format
8426 msgid "America/Argentina/Salta"
8427 msgstr "Amerika/Argentina/Salta"
8428 
8429 #. i18n: comment to the previous timezone
8430 #: kdecore/TIMEZONES:113
8431 #, kde-format
8432 msgid "(SA, LP, NQ, RN)"
8433 msgstr "(SA,LP,NQ,RN)"
8434 
8435 #. i18n: comment to the previous timezone
8436 #: kdecore/TIMEZONES:115
8437 #, kde-format
8438 msgid "Salta (SA, LP, NQ, RN)"
8439 msgstr ""
8440 
8441 #: kdecore/TIMEZONES:116
8442 #, kde-format
8443 msgid "America/Argentina/San_Juan"
8444 msgstr "Amerika/Argentina/San_Juan"
8445 
8446 #. i18n: comment to the previous timezone
8447 #: kdecore/TIMEZONES:118
8448 #, kde-format
8449 msgid "San Juan (SJ)"
8450 msgstr "San Juan (SJ)"
8451 
8452 #: kdecore/TIMEZONES:119
8453 #, kde-format
8454 msgid "America/Argentina/San_Luis"
8455 msgstr "Amerika/Argentina/San_Luis"
8456 
8457 #. i18n: comment to the previous timezone
8458 #: kdecore/TIMEZONES:121
8459 #, kde-format
8460 msgid "San Luis (SL)"
8461 msgstr "San Luis (SL)"
8462 
8463 #: kdecore/TIMEZONES:122
8464 #, kde-format
8465 msgid "America/Argentina/Tucuman"
8466 msgstr "Amerika/Argentina/Tucuman"
8467 
8468 #. i18n: comment to the previous timezone
8469 #: kdecore/TIMEZONES:124
8470 #, kde-format
8471 msgid "Tucuman (TM)"
8472 msgstr "Tucuman (TM)"
8473 
8474 #: kdecore/TIMEZONES:125
8475 #, kde-format
8476 msgid "America/Argentina/Ushuaia"
8477 msgstr "Amerika/Argentina/Ushuaia"
8478 
8479 #. i18n: comment to the previous timezone
8480 #: kdecore/TIMEZONES:127
8481 #, kde-format
8482 msgid "Tierra del Fuego (TF)"
8483 msgstr "Tierra del Fuego (TF)"
8484 
8485 #: kdecore/TIMEZONES:128
8486 #, kde-format
8487 msgid "America/Aruba"
8488 msgstr "Amerika/Aruba"
8489 
8490 #: kdecore/TIMEZONES:129
8491 #, kde-format
8492 msgid "America/Asuncion"
8493 msgstr "Amerika/Asuncion"
8494 
8495 #: kdecore/TIMEZONES:130
8496 #, kde-format
8497 msgid "America/Atikokan"
8498 msgstr "Amerika/Atikokan"
8499 
8500 #. i18n: comment to the previous timezone
8501 #: kdecore/TIMEZONES:132 kdecore/TIMEZONES:206
8502 #, kde-format
8503 msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut"
8504 msgstr "Eastern Standard Time – Atikokan, Ontario og Southampton-øya, Nunavut"
8505 
8506 #. i18n: comment to the previous timezone
8507 #: kdecore/TIMEZONES:134
8508 #, kde-format
8509 msgid "EST - ON (Atikokan); NU (Coral H)"
8510 msgstr ""
8511 
8512 #: kdecore/TIMEZONES:135
8513 #, kde-format
8514 msgid "America/Atka"
8515 msgstr "Amerika/Atka"
8516 
8517 #: kdecore/TIMEZONES:138
8518 #, kde-format
8519 msgid "America/Bahia"
8520 msgstr "Amerika/Bahia"
8521 
8522 #. i18n: comment to the previous timezone
8523 #: kdecore/TIMEZONES:140
8524 #, kde-format
8525 msgid "Bahia"
8526 msgstr "Bahia"
8527 
8528 #: kdecore/TIMEZONES:141
8529 #, kde-format
8530 msgid "America/Bahia_Banderas"
8531 msgstr "Amerika/Bahia Banderas"
8532 
8533 #. i18n: comment to the previous timezone
8534 #: kdecore/TIMEZONES:143
8535 #, kde-format
8536 msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas"
8537 msgstr "Mexican Central Time – Bahia de Banderas"
8538 
8539 #. i18n: comment to the previous timezone
8540 #: kdecore/TIMEZONES:145
8541 #, kde-format
8542 msgid "Central Time - Bahia de Banderas"
8543 msgstr ""
8544 
8545 #: kdecore/TIMEZONES:146
8546 #, kde-format
8547 msgid "America/Barbados"
8548 msgstr "Amerika/Barbados"
8549 
8550 #: kdecore/TIMEZONES:147
8551 #, kde-format
8552 msgid "America/Belem"
8553 msgstr "Amerika/Belem"
8554 
8555 #. i18n: comment to the previous timezone
8556 #: kdecore/TIMEZONES:149
8557 #, kde-format
8558 msgid "Amapa, E Para"
8559 msgstr "Amapa, E Para"
8560 
8561 #. i18n: comment to the previous timezone
8562 #: kdecore/TIMEZONES:151
8563 #, kde-format
8564 msgid "Para (east); Amapa"
8565 msgstr ""
8566 
8567 #: kdecore/TIMEZONES:152
8568 #, kde-format
8569 msgid "America/Belize"
8570 msgstr "Amerika/Belize"
8571 
8572 #: kdecore/TIMEZONES:153
8573 #, kde-format
8574 msgid "America/Blanc-Sablon"
8575 msgstr "Amerika/Blanc-Sablon"
8576 
8577 #. i18n: comment to the previous timezone
8578 #: kdecore/TIMEZONES:155
8579 #, kde-format
8580 msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
8581 msgstr "Atlantic Standard Time – Quebec – Lower North Shore"
8582 
8583 #. i18n: comment to the previous timezone
8584 #: kdecore/TIMEZONES:157
8585 #, kde-format
8586 msgid "AST - QC (Lower North Shore)"
8587 msgstr ""
8588 
8589 #: kdecore/TIMEZONES:158
8590 #, kde-format
8591 msgid "America/Boa_Vista"
8592 msgstr "Amerika/Boa_Vista"
8593 
8594 #. i18n: comment to the previous timezone
8595 #: kdecore/TIMEZONES:160
8596 #, kde-format
8597 msgid "Roraima"
8598 msgstr "Roraima"
8599 
8600 #: kdecore/TIMEZONES:161
8601 #, kde-format
8602 msgid "America/Bogota"
8603 msgstr "Amerika/Bogota"
8604 
8605 #: kdecore/TIMEZONES:162
8606 #, kde-format
8607 msgid "America/Boise"
8608 msgstr "Amerika/Boise"
8609 
8610 #. i18n: comment to the previous timezone
8611 #: kdecore/TIMEZONES:164
8612 #, kde-format
8613 msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
8614 msgstr "Mountain Time – sørlige Idaho og østre Oregon"
8615 
8616 #. i18n: comment to the previous timezone
8617 #: kdecore/TIMEZONES:166
8618 #, kde-format
8619 msgid "Mountain - ID (south); OR (east)"
8620 msgstr ""
8621 
8622 #: kdecore/TIMEZONES:167
8623 #, kde-format
8624 msgid "America/Buenos_Aires"
8625 msgstr "Amerika/Buenos_Aires"
8626 
8627 #: kdecore/TIMEZONES:170
8628 #, kde-format
8629 msgid "America/Calgary"
8630 msgstr "Amerika/Calgary"
8631 
8632 #. i18n: comment to the previous timezone
8633 #: kdecore/TIMEZONES:172 kdecore/TIMEZONES:248 kdecore/TIMEZONES:1114
8634 #, kde-format
8635 msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
8636 msgstr "Mountain Time – Alberta, østre British Columbia og vestre Saskatchewan"
8637 
8638 #: kdecore/TIMEZONES:173
8639 #, kde-format
8640 msgid "America/Cambridge_Bay"
8641 msgstr "Amerika/Cambridge_Bay"
8642 
8643 #. i18n: comment to the previous timezone
8644 #: kdecore/TIMEZONES:175
8645 #, kde-format
8646 msgid "Mountain Time - west Nunavut"
8647 msgstr "Mountain Time – vestre Nunavut"
8648 
8649 #. i18n: comment to the previous timezone
8650 #: kdecore/TIMEZONES:177
8651 #, kde-format
8652 msgid "Mountain - NU (west)"
8653 msgstr ""
8654 
8655 #: kdecore/TIMEZONES:178
8656 #, kde-format
8657 msgid "America/Campo_Grande"
8658 msgstr "Amerika/Campo_Grande"
8659 
8660 #. i18n: comment to the previous timezone
8661 #: kdecore/TIMEZONES:180
8662 #, kde-format
8663 msgid "Mato Grosso do Sul"
8664 msgstr "Mato Grosso do Sul"
8665 
8666 #: kdecore/TIMEZONES:181
8667 #, kde-format
8668 msgid "America/Cancun"
8669 msgstr "Amerika/Cancun"
8670 
8671 #. i18n: comment to the previous timezone
8672 #: kdecore/TIMEZONES:183
8673 #, kde-format
8674 msgid "Central Time - Quintana Roo"
8675 msgstr "Central Time – Quintana Roo"
8676 
8677 #. i18n: comment to the previous timezone
8678 #: kdecore/TIMEZONES:185
8679 #, kde-format
8680 msgid "Eastern Standard Time - Quintana Roo"
8681 msgstr ""
8682 
8683 #: kdecore/TIMEZONES:186
8684 #, kde-format
8685 msgid "America/Caracas"
8686 msgstr "Amerika/Caracas"
8687 
8688 #: kdecore/TIMEZONES:187
8689 #, kde-format
8690 msgid "America/Catamarca"
8691 msgstr "Amerika/Catamarca"
8692 
8693 #: kdecore/TIMEZONES:190
8694 #, kde-format
8695 msgid "America/Cayenne"
8696 msgstr "Amerika/Cayenne"
8697 
8698 #: kdecore/TIMEZONES:191
8699 #, kde-format
8700 msgid "America/Cayman"
8701 msgstr "Amerika/Cayman"
8702 
8703 #: kdecore/TIMEZONES:192
8704 #, kde-format
8705 msgid "America/Chicago"
8706 msgstr "Amerika/Chicago"
8707 
8708 #. i18n: comment to the previous timezone
8709 #: kdecore/TIMEZONES:194 kdecore/TIMEZONES:438 kdecore/TIMEZONES:1416
8710 #, kde-format
8711 msgid "Central Time"
8712 msgstr "Central Time"
8713 
8714 #. i18n: comment to the previous timezone
8715 #: kdecore/TIMEZONES:196
8716 #, kde-format
8717 msgid "Central (most areas)"
8718 msgstr ""
8719 
8720 #: kdecore/TIMEZONES:197
8721 #, kde-format
8722 msgid "America/Chihuahua"
8723 msgstr "Amerika/Chihuahua"
8724 
8725 #. i18n: comment to the previous timezone
8726 #: kdecore/TIMEZONES:199
8727 #, kde-format
8728 msgid "Mountain Time - Chihuahua"
8729 msgstr "Mountain Time – Chihuahua"
8730 
8731 #. i18n: comment to the previous timezone
8732 #: kdecore/TIMEZONES:201
8733 #, kde-format
8734 msgid "Mexican Mountain Time - Chihuahua away from US border"
8735 msgstr "Meican Mountain Time – Chihuahua bort fra grensen mot USA"
8736 
8737 #. i18n: comment to the previous timezone
8738 #: kdecore/TIMEZONES:203
8739 #, kde-format
8740 msgid "Mountain Time - Chihuahua (most areas)"
8741 msgstr ""
8742 
8743 #: kdecore/TIMEZONES:204
8744 #, kde-format
8745 msgid "America/Coral_Harbour"
8746 msgstr "Amerika/Coral_Harbour"
8747 
8748 #: kdecore/TIMEZONES:207
8749 #, kde-format
8750 msgid "America/Cordoba"
8751 msgstr "Amerika/Cordoba"
8752 
8753 #: kdecore/TIMEZONES:210
8754 #, kde-format
8755 msgid "America/Costa_Rica"
8756 msgstr "Amerika/Costa_Rica"
8757 
8758 #: kdecore/TIMEZONES:211
8759 #, kde-format
8760 msgid "America/Creston"
8761 msgstr "Amerika/Creston"
8762 
8763 #. i18n: comment to the previous timezone
8764 #: kdecore/TIMEZONES:213
8765 #, kde-format
8766 msgid "Mountain Standard Time - Creston, British Columbia"
8767 msgstr "Mountain Standard Time – Creston, British Columbia"
8768 
8769 #. i18n: comment to the previous timezone
8770 #: kdecore/TIMEZONES:215
8771 #, kde-format
8772 msgid "MST - BC (Creston)"
8773 msgstr ""
8774 
8775 #: kdecore/TIMEZONES:216
8776 #, kde-format
8777 msgid "America/Cuiaba"
8778 msgstr "Amerika/Cuiaba"
8779 
8780 #. i18n: comment to the previous timezone
8781 #: kdecore/TIMEZONES:218
8782 #, kde-format
8783 msgid "Mato Grosso"
8784 msgstr "Mato Grosso"
8785 
8786 #: kdecore/TIMEZONES:219
8787 #, kde-format
8788 msgid "America/Curacao"
8789 msgstr "Amerika/Curacao"
8790 
8791 #: kdecore/TIMEZONES:220
8792 #, kde-format
8793 msgid "America/Danmarkshavn"
8794 msgstr "Amerika/Danmarkshavn"
8795 
8796 #. i18n: comment to the previous timezone
8797 #: kdecore/TIMEZONES:222
8798 #, kde-format
8799 msgid "east coast, north of Scoresbysund"
8800 msgstr "østkysten, nort for Scoresbysund"
8801 
8802 #. i18n: comment to the previous timezone
8803 #: kdecore/TIMEZONES:224
8804 #, kde-format
8805 msgid "National Park (east coast)"
8806 msgstr ""
8807 
8808 #: kdecore/TIMEZONES:225
8809 #, kde-format
8810 msgid "America/Dawson"
8811 msgstr "Amerika/Dawson"
8812 
8813 #. i18n: comment to the previous timezone
8814 #: kdecore/TIMEZONES:227
8815 #, kde-format
8816 msgid "Pacific Time - north Yukon"
8817 msgstr "Pacific Time – nordlige Yukon"
8818 
8819 #. i18n: comment to the previous timezone
8820 #: kdecore/TIMEZONES:229
8821 #, kde-format
8822 msgid "MST - Yukon (west)"
8823 msgstr ""
8824 
8825 #: kdecore/TIMEZONES:230
8826 #, kde-format
8827 msgid "America/Dawson_Creek"
8828 msgstr "Amerika/Dawson_Creek"
8829 
8830 #. i18n: comment to the previous timezone
8831 #: kdecore/TIMEZONES:232
8832 #, kde-format
8833 msgid ""
8834 "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
8835 msgstr ""
8836 "Mountain Standard Time – Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
8837 
8838 #. i18n: comment to the previous timezone
8839 #: kdecore/TIMEZONES:234
8840 #, kde-format
8841 msgid "MST - BC (Dawson Cr, Ft St John)"
8842 msgstr ""
8843 
8844 #: kdecore/TIMEZONES:235
8845 #, kde-format
8846 msgid "America/Denver"
8847 msgstr "Amerika/Denver"
8848 
8849 #. i18n: comment to the previous timezone
8850 #: kdecore/TIMEZONES:237 kdecore/TIMEZONES:1292 kdecore/TIMEZONES:1434
8851 #, kde-format
8852 msgid "Mountain Time"
8853 msgstr "Mountain Time"
8854 
8855 #. i18n: comment to the previous timezone
8856 #: kdecore/TIMEZONES:239
8857 #, kde-format
8858 msgid "Mountain (most areas)"
8859 msgstr ""
8860 
8861 #: kdecore/TIMEZONES:240
8862 #, kde-format
8863 msgid "America/Detroit"
8864 msgstr "Amerika/Detroit"
8865 
8866 #. i18n: comment to the previous timezone
8867 #: kdecore/TIMEZONES:242 kdecore/TIMEZONES:1431
8868 #, kde-format
8869 msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
8870 msgstr "Eastern Time – de fleste steder i Michigan"
8871 
8872 #. i18n: comment to the previous timezone
8873 #: kdecore/TIMEZONES:244
8874 #, kde-format
8875 msgid "Eastern - MI (most areas)"
8876 msgstr ""
8877 
8878 #: kdecore/TIMEZONES:245
8879 #, kde-format
8880 msgid "America/Dominica"
8881 msgstr "Amerika/Dominica"
8882 
8883 #: kdecore/TIMEZONES:246
8884 #, kde-format
8885 msgid "America/Edmonton"
8886 msgstr "Amerika/Edmonton"
8887 
8888 #. i18n: comment to the previous timezone
8889 #: kdecore/TIMEZONES:250
8890 #, kde-format
8891 msgid "Mountain - AB; BC (E); SK (W)"
8892 msgstr ""
8893 
8894 #: kdecore/TIMEZONES:251
8895 #, kde-format
8896 msgid "America/Eirunepe"
8897 msgstr "Amerika/Eirunepe"
8898 
8899 #. i18n: comment to the previous timezone
8900 #: kdecore/TIMEZONES:253
8901 #, kde-format
8902 msgid "W Amazonas"
8903 msgstr "Vestre Amazonas"
8904 
8905 #. i18n: comment to the previous timezone
8906 #: kdecore/TIMEZONES:255
8907 #, kde-format
8908 msgid "Amazonas (west)"
8909 msgstr ""
8910 
8911 #: kdecore/TIMEZONES:256
8912 #, kde-format
8913 msgid "America/El_Salvador"
8914 msgstr "Amerika/El_Salvador"
8915 
8916 #: kdecore/TIMEZONES:257
8917 #, kde-format
8918 msgid "America/Ensenada"
8919 msgstr "Amerika/Ensenada"
8920 
8921 #. i18n: comment to the previous timezone
8922 #: kdecore/TIMEZONES:259 kdecore/TIMEZONES:390 kdecore/TIMEZONES:620
8923 #: kdecore/TIMEZONES:1277 kdecore/TIMEZONES:1437
8924 #, kde-format
8925 msgid "Pacific Time"
8926 msgstr "Pacific Time"
8927 
8928 #: kdecore/TIMEZONES:260
8929 #, kde-format
8930 msgid "America/Fort_Nelson"
8931 msgstr ""
8932 
8933 #. i18n: comment to the previous timezone
8934 #: kdecore/TIMEZONES:262
8935 #, kde-format
8936 msgid "MST - BC (Ft Nelson)"
8937 msgstr ""
8938 
8939 #: kdecore/TIMEZONES:263
8940 #, kde-format
8941 msgid "America/Fort_Wayne"
8942 msgstr "Amerika/Fort_Wayne"
8943 
8944 #. i18n: comment to the previous timezone
8945 #: kdecore/TIMEZONES:265 kdecore/TIMEZONES:308 kdecore/TIMEZONES:352
8946 #: kdecore/TIMEZONES:1419
8947 #, kde-format
8948 msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
8949 msgstr "Eastern Time – de fleste steder i Indiana"
8950 
8951 #: kdecore/TIMEZONES:266
8952 #, kde-format
8953 msgid "America/Fortaleza"
8954 msgstr "Amerika/Fortaleza"
8955 
8956 #. i18n: comment to the previous timezone
8957 #: kdecore/TIMEZONES:268
8958 #, kde-format
8959 msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
8960 msgstr "NO Brasil (MA, PI, CE, RN, PB)"
8961 
8962 #. i18n: comment to the previous timezone
8963 #: kdecore/TIMEZONES:270
8964 #, kde-format
8965 msgid "Brazil (northeast: MA, PI, CE, RN, PB)"
8966 msgstr ""
8967 
8968 #: kdecore/TIMEZONES:271
8969 #, kde-format
8970 msgid "America/Fredericton"
8971 msgstr "Amerika/Fredericton"
8972 
8973 #. i18n: comment to the previous timezone
8974 #: kdecore/TIMEZONES:273 kdecore/TIMEZONES:299 kdecore/TIMEZONES:1102
8975 #, kde-format
8976 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI"
8977 msgstr "Atlantic Time – de fleste steder i Nova Scotia, PEI"
8978 
8979 #: kdecore/TIMEZONES:274
8980 #, kde-format
8981 msgid "America/Glace_Bay"
8982 msgstr "Amerika/Glace_Bay"
8983 
8984 #. i18n: comment to the previous timezone
8985 #: kdecore/TIMEZONES:276
8986 #, kde-format
8987 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
8988 msgstr "Atlantic Time – Nova Scotia, steder som ikke hadde sommertid 1966-1971"
8989 
8990 #. i18n: comment to the previous timezone
8991 #: kdecore/TIMEZONES:278
8992 #, kde-format
8993 msgid "Atlantic - NS (Cape Breton)"
8994 msgstr ""
8995 
8996 #: kdecore/TIMEZONES:279
8997 #, kde-format
8998 msgid "America/Godthab"
8999 msgstr "Amerika/Godthåb"
9000 
9001 #. i18n: comment to the previous timezone
9002 #: kdecore/TIMEZONES:281 kdecore/TIMEZONES:567 kdecore/TIMEZONES:719
9003 #: kdecore/TIMEZONES:953 kdecore/TIMEZONES:958 kdecore/TIMEZONES:1129
9004 #: kdecore/TIMEZONES:1170 kdecore/TIMEZONES:1286 kdecore/TIMEZONES:1299
9005 #: kdecore/TIMEZONES:1350
9006 #, kde-format
9007 msgid "most locations"
9008 msgstr "de fleste steder"
9009 
9010 #: kdecore/TIMEZONES:282
9011 #, kde-format
9012 msgid "America/Goose_Bay"
9013 msgstr "Amerika/Goose_Bay"
9014 
9015 #. i18n: comment to the previous timezone
9016 #: kdecore/TIMEZONES:284
9017 #, kde-format
9018 msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations"
9019 msgstr "Atlantic Time – Labrador – de fleste steder"
9020 
9021 #. i18n: comment to the previous timezone
9022 #: kdecore/TIMEZONES:286
9023 #, kde-format
9024 msgid "Atlantic - Labrador (most areas)"
9025 msgstr ""
9026 
9027 #: kdecore/TIMEZONES:287
9028 #, kde-format
9029 msgid "America/Grand_Turk"
9030 msgstr "Amerika/Grand_Turk"
9031 
9032 #: kdecore/TIMEZONES:288
9033 #, kde-format
9034 msgid "America/Grenada"
9035 msgstr "Amerika/Grenada"
9036 
9037 #: kdecore/TIMEZONES:289
9038 #, kde-format
9039 msgid "America/Guadeloupe"
9040 msgstr "Amerika/Guadeloupe"
9041 
9042 #: kdecore/TIMEZONES:290
9043 #, kde-format
9044 msgid "America/Guatemala"
9045 msgstr "Amerika/Guatemala"
9046 
9047 #: kdecore/TIMEZONES:291
9048 #, kde-format
9049 msgid "America/Guayaquil"
9050 msgstr "Amerika/Guayaquil"
9051 
9052 #. i18n: comment to the previous timezone
9053 #: kdecore/TIMEZONES:293 kdecore/TIMEZONES:1178 kdecore/TIMEZONES:1186
9054 #: kdecore/TIMEZONES:1400
9055 #, kde-format
9056 msgid "mainland"
9057 msgstr "fastland"
9058 
9059 #. i18n: comment to the previous timezone
9060 #: kdecore/TIMEZONES:295
9061 #, kde-format
9062 msgid "Ecuador (mainland)"
9063 msgstr ""
9064 
9065 #: kdecore/TIMEZONES:296
9066 #, kde-format
9067 msgid "America/Guyana"
9068 msgstr "Amerika/Guyana"
9069 
9070 #: kdecore/TIMEZONES:297
9071 #, kde-format
9072 msgid "America/Halifax"
9073 msgstr "Amerika/Halifax"
9074 
9075 #. i18n: comment to the previous timezone
9076 #: kdecore/TIMEZONES:301
9077 #, kde-format
9078 msgid "Atlantic - NS (most areas); PE"
9079 msgstr ""
9080 
9081 #: kdecore/TIMEZONES:302
9082 #, kde-format
9083 msgid "America/Havana"
9084 msgstr "Amerika/Havana"
9085 
9086 #: kdecore/TIMEZONES:303
9087 #, kde-format
9088 msgid "America/Hermosillo"
9089 msgstr "Amerika/Hermosillo"
9090 
9091 #. i18n: comment to the previous timezone
9092 #: kdecore/TIMEZONES:305
9093 #, kde-format
9094 msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
9095 msgstr "Mountain Standard Time – Sonora"
9096 
9097 #: kdecore/TIMEZONES:306
9098 #, kde-format
9099 msgid "America/Indiana/Indianapolis"
9100 msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis"
9101 
9102 #. i18n: comment to the previous timezone
9103 #: kdecore/TIMEZONES:310
9104 #, kde-format
9105 msgid "Eastern - IN (most areas)"
9106 msgstr ""
9107 
9108 #: kdecore/TIMEZONES:311
9109 #, kde-format
9110 msgid "America/Indiana/Knox"
9111 msgstr "Amerika/Indiana/Knox"
9112 
9113 #. i18n: comment to the previous timezone
9114 #: kdecore/TIMEZONES:313 kdecore/TIMEZONES:384 kdecore/TIMEZONES:1428
9115 #, kde-format
9116 msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
9117 msgstr "Eastern Time – Indiana – Starke kommune"
9118 
9119 #. i18n: comment to the previous timezone
9120 #: kdecore/TIMEZONES:315
9121 #, kde-format
9122 msgid "Central Time - Indiana - Starke County"
9123 msgstr "Central Time – Indiana – Starke kommune"
9124 
9125 #. i18n: comment to the previous timezone
9126 #: kdecore/TIMEZONES:317
9127 #, kde-format
9128 msgid "Central - IN (Starke)"
9129 msgstr ""
9130 
9131 #: kdecore/TIMEZONES:318
9132 #, kde-format
9133 msgid "America/Indiana/Marengo"
9134 msgstr "Amerika/Indiana/Marengo"
9135 
9136 #. i18n: comment to the previous timezone
9137 #: kdecore/TIMEZONES:320
9138 #, kde-format
9139 msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
9140 msgstr "Eastern Time – Indiana – Crawford kommune"
9141 
9142 #. i18n: comment to the previous timezone
9143 #: kdecore/TIMEZONES:322
9144 #, kde-format
9145 msgid "Eastern - IN (Crawford)"
9146 msgstr ""
9147 
9148 #: kdecore/TIMEZONES:323
9149 #, kde-format
9150 msgid "America/Indiana/Petersburg"
9151 msgstr "Amerika/Indiana/Petersburg"
9152 
9153 #. i18n: comment to the previous timezone
9154 #: kdecore/TIMEZONES:325
9155 #, kde-format
9156 msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
9157 msgstr "Central Time – Indiana – Pike kommune"
9158 
9159 #. i18n: comment to the previous timezone
9160 #: kdecore/TIMEZONES:327
9161 #, kde-format
9162 msgid "Eastern Time - Indiana - Pike County"
9163 msgstr "Eastern Time – Indiana – Pike kommune"
9164 
9165 #. i18n: comment to the previous timezone
9166 #: kdecore/TIMEZONES:329
9167 #, kde-format
9168 msgid "Eastern - IN (Pike)"
9169 msgstr ""
9170 
9171 #: kdecore/TIMEZONES:330
9172 #, kde-format
9173 msgid "America/Indiana/Tell_City"
9174 msgstr "Amerika/Indiana/Tell_City"
9175 
9176 #. i18n: comment to the previous timezone
9177 #: kdecore/TIMEZONES:332
9178 #, kde-format
9179 msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
9180 msgstr "Central Time – Indiana – Perry kommune"
9181 
9182 #. i18n: comment to the previous timezone
9183 #: kdecore/TIMEZONES:334
9184 #, kde-format
9185 msgid "Central - IN (Perry)"
9186 msgstr ""
9187 
9188 #: kdecore/TIMEZONES:335
9189 #, kde-format
9190 msgid "America/Indiana/Vevay"
9191 msgstr "Amerika/Indiana/Vevay"
9192 
9193 #. i18n: comment to the previous timezone
9194 #: kdecore/TIMEZONES:337
9195 #, kde-format
9196 msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
9197 msgstr "Eastern Time – Indiana – Switzerland kommune"
9198 
9199 #. i18n: comment to the previous timezone
9200 #: kdecore/TIMEZONES:339
9201 #, kde-format
9202 msgid "Eastern - IN (Switzerland)"
9203 msgstr ""
9204 
9205 #: kdecore/TIMEZONES:340
9206 #, kde-format
9207 msgid "America/Indiana/Vincennes"
9208 msgstr "Amerika/Indiana/Vincennes"
9209 
9210 #. i18n: comment to the previous timezone
9211 #: kdecore/TIMEZONES:342
9212 #, kde-format
9213 msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
9214 msgstr "Eastern Time – Indiana – kommunene Daviess, Dubois, Knox og Martin"
9215 
9216 #. i18n: comment to the previous timezone
9217 #: kdecore/TIMEZONES:344
9218 #, kde-format
9219 msgid "Eastern - IN (Da, Du, K, Mn)"
9220 msgstr ""
9221 
9222 #: kdecore/TIMEZONES:345
9223 #, kde-format
9224 msgid "America/Indiana/Winamac"
9225 msgstr "Amerika/Indiana/Winamac"
9226 
9227 #. i18n: comment to the previous timezone
9228 #: kdecore/TIMEZONES:347
9229 #, kde-format
9230 msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
9231 msgstr "Eastern Time – Indiana – Pulaski kommune"
9232 
9233 #. i18n: comment to the previous timezone
9234 #: kdecore/TIMEZONES:349
9235 #, kde-format
9236 msgid "Eastern - IN (Pulaski)"
9237 msgstr ""
9238 
9239 #: kdecore/TIMEZONES:350
9240 #, kde-format
9241 msgid "America/Indianapolis"
9242 msgstr "Amerika/Indianapolis"
9243 
9244 #: kdecore/TIMEZONES:353
9245 #, kde-format
9246 msgid "America/Inuvik"
9247 msgstr "Amerika/Inuvik"
9248 
9249 #. i18n: comment to the previous timezone
9250 #: kdecore/TIMEZONES:355
9251 #, kde-format
9252 msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
9253 msgstr "Mountain Time – vestre Nordvest-territoriene"
9254 
9255 #. i18n: comment to the previous timezone
9256 #: kdecore/TIMEZONES:357
9257 #, kde-format
9258 msgid "Mountain - NT (west)"
9259 msgstr ""
9260 
9261 #: kdecore/TIMEZONES:358
9262 #, kde-format
9263 msgid "America/Iqaluit"
9264 msgstr "Amerika/Iqaluit"
9265 
9266 #. i18n: comment to the previous timezone
9267 #: kdecore/TIMEZONES:360
9268 #, kde-format
9269 msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
9270 msgstr "Eastern Time – østre Nunavut – de fleste steder"
9271 
9272 #. i18n: comment to the previous timezone
9273 #: kdecore/TIMEZONES:362
9274 #, kde-format
9275 msgid "Eastern - NU (most east areas)"
9276 msgstr ""
9277 
9278 #: kdecore/TIMEZONES:363
9279 #, kde-format
9280 msgid "America/Jamaica"
9281 msgstr "Amerika/Jamaica"
9282 
9283 #: kdecore/TIMEZONES:364
9284 #, kde-format
9285 msgid "America/Jujuy"
9286 msgstr "Amerika/Jujuy"
9287 
9288 #: kdecore/TIMEZONES:367
9289 #, kde-format
9290 msgid "America/Juneau"
9291 msgstr "Amerika/Juneau"
9292 
9293 #. i18n: comment to the previous timezone
9294 #: kdecore/TIMEZONES:369
9295 #, kde-format
9296 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle"
9297 msgstr "Alaska Time – sørøst-Alaska"
9298 
9299 #. i18n: comment to the previous timezone
9300 #: kdecore/TIMEZONES:371
9301 #, kde-format
9302 msgid "Alaska - Juneau area"
9303 msgstr ""
9304 
9305 #: kdecore/TIMEZONES:372
9306 #, kde-format
9307 msgid "America/Kentucky/Louisville"
9308 msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville"
9309 
9310 #. i18n: comment to the previous timezone
9311 #: kdecore/TIMEZONES:374 kdecore/TIMEZONES:395
9312 #, kde-format
9313 msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
9314 msgstr "Eastern Time – Kentucky – Louisville-området"
9315 
9316 #. i18n: comment to the previous timezone
9317 #: kdecore/TIMEZONES:376
9318 #, kde-format
9319 msgid "Eastern - KY (Louisville area)"
9320 msgstr ""
9321 
9322 #: kdecore/TIMEZONES:377
9323 #, kde-format
9324 msgid "America/Kentucky/Monticello"
9325 msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello"
9326 
9327 #. i18n: comment to the previous timezone
9328 #: kdecore/TIMEZONES:379
9329 #, kde-format
9330 msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
9331 msgstr "Eastern Time – Kentucky – Wayne kommune"
9332 
9333 #. i18n: comment to the previous timezone
9334 #: kdecore/TIMEZONES:381
9335 #, kde-format
9336 msgid "Eastern - KY (Wayne)"
9337 msgstr ""
9338 
9339 #: kdecore/TIMEZONES:382
9340 #, kde-format
9341 msgid "America/Knox_IN"
9342 msgstr "Amerika/Knox_IN"
9343 
9344 #: kdecore/TIMEZONES:385
9345 #, kde-format
9346 msgid "America/Kralendijk"
9347 msgstr "Amerika/Kralendijk"
9348 
9349 #: kdecore/TIMEZONES:386
9350 #, kde-format
9351 msgid "America/La_Paz"
9352 msgstr "Amerika/La_Paz"
9353 
9354 #: kdecore/TIMEZONES:387
9355 #, kde-format
9356 msgid "America/Lima"
9357 msgstr "Amerika/Lima"
9358 
9359 #: kdecore/TIMEZONES:388
9360 #, kde-format
9361 msgid "America/Los_Angeles"
9362 msgstr "Amerika/Los_Angeles"
9363 
9364 #. i18n: comment to the previous timezone
9365 #: kdecore/TIMEZONES:392
9366 #, kde-format
9367 msgid "Pacific"
9368 msgstr ""
9369 
9370 #: kdecore/TIMEZONES:393
9371 #, kde-format
9372 msgid "America/Louisville"
9373 msgstr "Amerika/Louisville"
9374 
9375 #: kdecore/TIMEZONES:396
9376 #, kde-format
9377 msgid "America/Lower_Princes"
9378 msgstr "Amerika/Lower_Princes"
9379 
9380 #: kdecore/TIMEZONES:397
9381 #, kde-format
9382 msgid "America/Maceio"
9383 msgstr "Amerika/Maceio"
9384 
9385 #. i18n: comment to the previous timezone
9386 #: kdecore/TIMEZONES:399
9387 #, kde-format
9388 msgid "Alagoas, Sergipe"
9389 msgstr "Alagoas, Sergipe"
9390 
9391 #: kdecore/TIMEZONES:400
9392 #, kde-format
9393 msgid "America/Managua"
9394 msgstr "Amerika/Managua"
9395 
9396 #: kdecore/TIMEZONES:401
9397 #, kde-format
9398 msgid "America/Manaus"
9399 msgstr "Amerika/Manaus"
9400 
9401 #. i18n: comment to the previous timezone
9402 #: kdecore/TIMEZONES:403 kdecore/TIMEZONES:1099
9403 #, kde-format
9404 msgid "E Amazonas"
9405 msgstr "østre Amazonas"
9406 
9407 #. i18n: comment to the previous timezone
9408 #: kdecore/TIMEZONES:405
9409 #, kde-format
9410 msgid "Amazonas (east)"
9411 msgstr ""
9412 
9413 #: kdecore/TIMEZONES:406
9414 #, kde-format
9415 msgid "America/Marigot"
9416 msgstr "Amerika/Marigot"
9417 
9418 #: kdecore/TIMEZONES:407
9419 #, kde-format
9420 msgid "America/Martinique"
9421 msgstr "Amerika/Martinique"
9422 
9423 #: kdecore/TIMEZONES:408
9424 #, kde-format
9425 msgid "America/Matamoros"
9426 msgstr "Amerika/Matamoros"
9427 
9428 #. i18n: comment to the previous timezone
9429 #: kdecore/TIMEZONES:410
9430 #, kde-format
9431 msgid ""
9432 "US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border"
9433 msgstr ""
9434 "US Central Time – Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas nær grensa mot "
9435 "USA"
9436 
9437 #. i18n: comment to the previous timezone
9438 #: kdecore/TIMEZONES:412
9439 #, kde-format
9440 msgid "Central Time US - Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (US border)"
9441 msgstr ""
9442 
9443 #: kdecore/TIMEZONES:413
9444 #, kde-format
9445 msgid "America/Mazatlan"
9446 msgstr "Amerika/Mazatlan"
9447 
9448 #. i18n: comment to the previous timezone
9449 #: kdecore/TIMEZONES:415 kdecore/TIMEZONES:1280
9450 #, kde-format
9451 msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
9452 msgstr "Mountain Time – S. Baja, Nayarit, Sinaloa"
9453 
9454 #. i18n: comment to the previous timezone
9455 #: kdecore/TIMEZONES:417
9456 #, kde-format
9457 msgid "Mountain Time - Baja California Sur, Nayarit, Sinaloa"
9458 msgstr ""
9459 
9460 #: kdecore/TIMEZONES:418
9461 #, kde-format
9462 msgid "America/Mendoza"
9463 msgstr "Amerika/Mendoza"
9464 
9465 #: kdecore/TIMEZONES:421
9466 #, kde-format
9467 msgid "America/Menominee"
9468 msgstr "Amerika/Menominee"
9469 
9470 #. i18n: comment to the previous timezone
9471 #: kdecore/TIMEZONES:423
9472 #, kde-format
9473 msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
9474 msgstr ""
9475 "Central Time – Michigan – kommunene Dickinson, Gogebic, Iron og Menominee"
9476 
9477 #. i18n: comment to the previous timezone
9478 #: kdecore/TIMEZONES:425
9479 #, kde-format
9480 msgid "Central - MI (Wisconsin border)"
9481 msgstr ""
9482 
9483 #: kdecore/TIMEZONES:426
9484 #, kde-format
9485 msgid "America/Merida"
9486 msgstr "Amerika/Merida"
9487 
9488 #. i18n: comment to the previous timezone
9489 #: kdecore/TIMEZONES:428
9490 #, kde-format
9491 msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
9492 msgstr "Central Time – Campeche, Yucatan"
9493 
9494 #: kdecore/TIMEZONES:429
9495 #, kde-format
9496 msgid "America/Metlakatla"
9497 msgstr "Amerika/Metlakatla"
9498 
9499 #. i18n: comment to the previous timezone
9500 #: kdecore/TIMEZONES:431
9501 #, kde-format
9502 msgid "Metlakatla Time - Annette Island"
9503 msgstr "Metlakatla Time – Annette Island"
9504 
9505 #. i18n: comment to the previous timezone
9506 #: kdecore/TIMEZONES:433
9507 #, kde-format
9508 msgid "Alaska - Annette Island"
9509 msgstr ""
9510 
9511 #: kdecore/TIMEZONES:434
9512 #, kde-format
9513 msgid "America/Mexico_City"
9514 msgstr "Amerika/Mexico_City"
9515 
9516 #. i18n: comment to the previous timezone
9517 #: kdecore/TIMEZONES:436 kdecore/TIMEZONES:1283
9518 #, kde-format
9519 msgid "Central Time - most locations"
9520 msgstr "Central Time – de fleste steder"
9521 
9522 #: kdecore/TIMEZONES:439
9523 #, kde-format
9524 msgid "America/Miquelon"
9525 msgstr "Amerika/Miquelon"
9526 
9527 #: kdecore/TIMEZONES:440
9528 #, kde-format
9529 msgid "America/Moncton"
9530 msgstr "Amerika/Moncton"
9531 
9532 #. i18n: comment to the previous timezone
9533 #: kdecore/TIMEZONES:442
9534 #, kde-format
9535 msgid "Atlantic Time - New Brunswick"
9536 msgstr "Atlantic Time – New Brunswick"
9537 
9538 #. i18n: comment to the previous timezone
9539 #: kdecore/TIMEZONES:444
9540 #, kde-format
9541 msgid "Atlantic - New Brunswick"
9542 msgstr ""
9543 
9544 #: kdecore/TIMEZONES:445
9545 #, kde-format
9546 msgid "America/Monterrey"
9547 msgstr "Amerika/Monterrey"
9548 
9549 #. i18n: comment to the previous timezone
9550 #: kdecore/TIMEZONES:447
9551 #, kde-format
9552 msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
9553 msgstr "Central Time – Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
9554 
9555 #. i18n: comment to the previous timezone
9556 #: kdecore/TIMEZONES:449
9557 #, kde-format
9558 msgid ""
9559 "Mexican Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas away from "
9560 "US border"
9561 msgstr ""
9562 "Mexican Central Time – Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas bort fra "
9563 "grensa mot USA"
9564 
9565 #. i18n: comment to the previous timezone
9566 #: kdecore/TIMEZONES:451
9567 #, kde-format
9568 msgid "Central Time - Durango; Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (most areas)"
9569 msgstr ""
9570 
9571 #: kdecore/TIMEZONES:452
9572 #, kde-format
9573 msgid "America/Montevideo"
9574 msgstr "Amerika/Montevideo"
9575 
9576 #: kdecore/TIMEZONES:453
9577 #, kde-format
9578 msgid "America/Montreal"
9579 msgstr "Amerika/Montreal"
9580 
9581 #. i18n: comment to the previous timezone
9582 #: kdecore/TIMEZONES:455 kdecore/TIMEZONES:501
9583 #, kde-format
9584 msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
9585 msgstr "Eastern Time – Quebec – de fleste steder"
9586 
9587 #: kdecore/TIMEZONES:456
9588 #, kde-format
9589 msgid "America/Montserrat"
9590 msgstr "Amerika/Montserrat"
9591 
9592 #: kdecore/TIMEZONES:457
9593 #, kde-format
9594 msgid "America/Nassau"
9595 msgstr "Amerika/Nassau"
9596 
9597 #: kdecore/TIMEZONES:458
9598 #, kde-format
9599 msgid "America/New_York"
9600 msgstr "Amerika/New_York"
9601 
9602 #. i18n: comment to the previous timezone
9603 #: kdecore/TIMEZONES:460 kdecore/TIMEZONES:1422
9604 #, kde-format
9605 msgid "Eastern Time"
9606 msgstr "Eastern Time"
9607 
9608 #. i18n: comment to the previous timezone
9609 #: kdecore/TIMEZONES:462
9610 #, kde-format
9611 msgid "Eastern (most areas)"
9612 msgstr ""
9613 
9614 #: kdecore/TIMEZONES:463
9615 #, kde-format
9616 msgid "America/Nipigon"
9617 msgstr "Amerika/Nipigon"
9618 
9619 #. i18n: comment to the previous timezone
9620 #: kdecore/TIMEZONES:465
9621 #, kde-format
9622 msgid ""
9623 "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
9624 msgstr ""
9625 "Eastern Time – Ontario og Quebec – steder som ikke hadde sommertid 1967-1973"
9626 
9627 #. i18n: comment to the previous timezone
9628 #: kdecore/TIMEZONES:467
9629 #, kde-format
9630 msgid "Eastern - ON, QC (no DST 1967-73)"
9631 msgstr ""
9632 
9633 #: kdecore/TIMEZONES:468
9634 #, kde-format
9635 msgid "America/Nome"
9636 msgstr "Amerika/Nome"
9637 
9638 #. i18n: comment to the previous timezone
9639 #: kdecore/TIMEZONES:470
9640 #, kde-format
9641 msgid "Alaska Time - west Alaska"
9642 msgstr "Alaskatid – vestre Alaska"
9643 
9644 #. i18n: comment to the previous timezone
9645 #: kdecore/TIMEZONES:472
9646 #, kde-format
9647 msgid "Alaska (west)"
9648 msgstr ""
9649 
9650 #: kdecore/TIMEZONES:473
9651 #, kde-format
9652 msgid "America/Noronha"
9653 msgstr "Amerika/Noronha"
9654 
9655 #. i18n: comment to the previous timezone
9656 #: kdecore/TIMEZONES:475 kdecore/TIMEZONES:1093
9657 #, kde-format
9658 msgid "Atlantic islands"
9659 msgstr "Atlantiske øyer"
9660 
9661 #: kdecore/TIMEZONES:476
9662 #, kde-format
9663 msgid "America/North_Dakota/Beulah"
9664 msgstr "Amerika/North_Dakota/Beulah"
9665 
9666 #. i18n: comment to the previous timezone
9667 #: kdecore/TIMEZONES:478
9668 #, kde-format
9669 msgid "Central Time - North Dakota - Mercer County"
9670 msgstr "Central Time – North Dakota – Mercer kommune"
9671 
9672 #. i18n: comment to the previous timezone
9673 #: kdecore/TIMEZONES:480
9674 #, kde-format
9675 msgid "Central - ND (Mercer)"
9676 msgstr ""
9677 
9678 #: kdecore/TIMEZONES:481
9679 #, kde-format
9680 msgid "America/North_Dakota/Center"
9681 msgstr "Amerika/North_Dakota/Center"
9682 
9683 #. i18n: comment to the previous timezone
9684 #: kdecore/TIMEZONES:483
9685 #, kde-format
9686 msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
9687 msgstr "Central Time – North Dakota – Oliver kommune"
9688 
9689 #. i18n: comment to the previous timezone
9690 #: kdecore/TIMEZONES:485
9691 #, kde-format
9692 msgid "Central - ND (Oliver)"
9693 msgstr ""
9694 
9695 #: kdecore/TIMEZONES:486
9696 #, kde-format
9697 msgid "America/North_Dakota/New_Salem"
9698 msgstr "Amerika/North_Dakota/New_Salem"
9699 
9700 #. i18n: comment to the previous timezone
9701 #: kdecore/TIMEZONES:488
9702 #, kde-format
9703 msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
9704 msgstr "Central Time – North Dakota – Morton kommune (unntatt Mandan-området)"
9705 
9706 #. i18n: comment to the previous timezone
9707 #: kdecore/TIMEZONES:490
9708 #, kde-format
9709 msgid "Central - ND (Morton rural)"
9710 msgstr ""
9711 
9712 #: kdecore/TIMEZONES:491
9713 #, kde-format
9714 msgid "America/Nuuk"
9715 msgstr ""
9716 
9717 #. i18n: comment to the previous timezone
9718 #: kdecore/TIMEZONES:493
9719 #, kde-format
9720 msgid "Greenland (most areas)"
9721 msgstr ""
9722 
9723 #: kdecore/TIMEZONES:494
9724 #, kde-format
9725 msgid "America/Ojinaga"
9726 msgstr "Amerika/Ojinaga"
9727 
9728 #. i18n: comment to the previous timezone
9729 #: kdecore/TIMEZONES:496
9730 #, kde-format
9731 msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border"
9732 msgstr "US Mountain Time – Chihuahua nær grensa mot USA"
9733 
9734 #. i18n: comment to the previous timezone
9735 #: kdecore/TIMEZONES:498
9736 #, kde-format
9737 msgid "Mountain Time US - Chihuahua (US border)"
9738 msgstr ""
9739 
9740 #: kdecore/TIMEZONES:499
9741 #, kde-format
9742 msgid "America/Ontario"
9743 msgstr "Amerika/Ontario"
9744 
9745 #: kdecore/TIMEZONES:502
9746 #, kde-format
9747 msgid "America/Panama"
9748 msgstr "Amerika/Panama"
9749 
9750 #: kdecore/TIMEZONES:503
9751 #, kde-format
9752 msgid "America/Pangnirtung"
9753 msgstr "Amerika/Pangnirtung"
9754 
9755 #. i18n: comment to the previous timezone
9756 #: kdecore/TIMEZONES:505
9757 #, kde-format
9758 msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
9759 msgstr "Eastern Time – Pangnirtung, Nunavut"
9760 
9761 #. i18n: comment to the previous timezone
9762 #: kdecore/TIMEZONES:507
9763 #, kde-format
9764 msgid "Eastern - NU (Pangnirtung)"
9765 msgstr ""
9766 
9767 #: kdecore/TIMEZONES:508
9768 #, kde-format
9769 msgid "America/Paramaribo"
9770 msgstr "Amerika/Paramaribo"
9771 
9772 #: kdecore/TIMEZONES:509
9773 #, kde-format
9774 msgid "America/Phoenix"
9775 msgstr "Amerika/Phoenix"
9776 
9777 #. i18n: comment to the previous timezone
9778 #: kdecore/TIMEZONES:511 kdecore/TIMEZONES:1413
9779 #, kde-format
9780 msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
9781 msgstr "Mountain Standard Time – Arizona"
9782 
9783 #. i18n: comment to the previous timezone
9784 #: kdecore/TIMEZONES:513
9785 #, kde-format
9786 msgid "MST - Arizona (except Navajo)"
9787 msgstr ""
9788 
9789 #: kdecore/TIMEZONES:514
9790 #, kde-format
9791 msgid "America/Port-au-Prince"
9792 msgstr "Amerika/Port-au-Prince"
9793 
9794 #: kdecore/TIMEZONES:515
9795 #, kde-format
9796 msgid "America/Port_of_Spain"
9797 msgstr "Amerika/Port_of_Spain"
9798 
9799 #: kdecore/TIMEZONES:516
9800 #, kde-format
9801 msgid "America/Porto_Acre"
9802 msgstr "Amerika/Porto_Acre"
9803 
9804 #. i18n: comment to the previous timezone
9805 #: kdecore/TIMEZONES:518 kdecore/TIMEZONES:553 kdecore/TIMEZONES:1090
9806 #, kde-format
9807 msgid "Acre"
9808 msgstr "Acre"
9809 
9810 #: kdecore/TIMEZONES:519
9811 #, kde-format
9812 msgid "America/Porto_Velho"
9813 msgstr "Amerika/Porto_Velho"
9814 
9815 #. i18n: comment to the previous timezone
9816 #: kdecore/TIMEZONES:521
9817 #, kde-format
9818 msgid "Rondonia"
9819 msgstr "Rondonia"
9820 
9821 #: kdecore/TIMEZONES:522
9822 #, kde-format
9823 msgid "America/Puerto_Rico"
9824 msgstr "Amerika/Puerto_Rico"
9825 
9826 #: kdecore/TIMEZONES:523
9827 #, kde-format
9828 msgid "America/Punta_Arenas"
9829 msgstr ""
9830 
9831 #. i18n: comment to the previous timezone
9832 #: kdecore/TIMEZONES:525
9833 #, kde-format
9834 msgid "Region of Magallanes"
9835 msgstr ""
9836 
9837 #: kdecore/TIMEZONES:526
9838 #, kde-format
9839 msgid "America/Rainy_River"
9840 msgstr "Amerika/Rainy_River"
9841 
9842 #. i18n: comment to the previous timezone
9843 #: kdecore/TIMEZONES:528
9844 #, kde-format
9845 msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
9846 msgstr "Central Time – Rainy River & Fort Frances, Ontario"
9847 
9848 #. i18n: comment to the previous timezone
9849 #: kdecore/TIMEZONES:530
9850 #, kde-format
9851 msgid "Central - ON (Rainy R, Ft Frances)"
9852 msgstr ""
9853 
9854 #: kdecore/TIMEZONES:531
9855 #, kde-format
9856 msgid "America/Rankin_Inlet"
9857 msgstr "Amerika/Rankin_Inlet"
9858 
9859 #. i18n: comment to the previous timezone
9860 #: kdecore/TIMEZONES:533
9861 #, kde-format
9862 msgid "Central Time - central Nunavut"
9863 msgstr "Central Time – sentrale Nunavut"
9864 
9865 #. i18n: comment to the previous timezone
9866 #: kdecore/TIMEZONES:535
9867 #, kde-format
9868 msgid "Central - NU (central)"
9869 msgstr ""
9870 
9871 #: kdecore/TIMEZONES:536
9872 #, kde-format
9873 msgid "America/Recife"
9874 msgstr "Amerika/Recife"
9875 
9876 #. i18n: comment to the previous timezone
9877 #: kdecore/TIMEZONES:538
9878 #, kde-format
9879 msgid "Pernambuco"
9880 msgstr "Pernambuco"
9881 
9882 #: kdecore/TIMEZONES:539
9883 #, kde-format
9884 msgid "America/Regina"
9885 msgstr "Amerika/Regina"
9886 
9887 #. i18n: comment to the previous timezone
9888 #: kdecore/TIMEZONES:541 kdecore/TIMEZONES:578 kdecore/TIMEZONES:1108
9889 #: kdecore/TIMEZONES:1123
9890 #, kde-format
9891 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"
9892 msgstr "Central Standard Time – Saskatchewan – de fleste steder"
9893 
9894 #. i18n: comment to the previous timezone
9895 #: kdecore/TIMEZONES:543
9896 #, kde-format
9897 msgid "CST - SK (most areas)"
9898 msgstr ""
9899 
9900 #: kdecore/TIMEZONES:544
9901 #, kde-format
9902 msgid "America/Resolute"
9903 msgstr "Amerika/Resolute"
9904 
9905 #. i18n: comment to the previous timezone
9906 #: kdecore/TIMEZONES:546
9907 #, kde-format
9908 msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
9909 msgstr "Eastern Time – Resolute, Nunavut"
9910 
9911 #. i18n: comment to the previous timezone
9912 #: kdecore/TIMEZONES:548
9913 #, kde-format
9914 msgid "Central Standard Time - Resolute, Nunavut"
9915 msgstr "Central Standard Time – Resolute, Nunavut"
9916 
9917 #. i18n: comment to the previous timezone
9918 #: kdecore/TIMEZONES:550
9919 #, kde-format
9920 msgid "Central - NU (Resolute)"
9921 msgstr ""
9922 
9923 #: kdecore/TIMEZONES:551
9924 #, kde-format
9925 msgid "America/Rio_Branco"
9926 msgstr "Amerika/Rio_Branco"
9927 
9928 #: kdecore/TIMEZONES:554
9929 #, kde-format
9930 msgid "America/Rosario"
9931 msgstr "Amerika/Rosario"
9932 
9933 #: kdecore/TIMEZONES:557
9934 #, kde-format
9935 msgid "America/Santa_Isabel"
9936 msgstr "America/Santa_Isabel"
9937 
9938 #. i18n: comment to the previous timezone
9939 #: kdecore/TIMEZONES:559
9940 #, kde-format
9941 msgid "Mexican Pacific Time - Baja California away from US border"
9942 msgstr "Mexican Pacific Time – Baja California bort fra grensa mot USA"
9943 
9944 #: kdecore/TIMEZONES:560
9945 #, kde-format
9946 msgid "America/Santarem"
9947 msgstr "Amerika/Santarem"
9948 
9949 #. i18n: comment to the previous timezone
9950 #: kdecore/TIMEZONES:562
9951 #, kde-format
9952 msgid "W Para"
9953 msgstr "W Para"
9954 
9955 #. i18n: comment to the previous timezone
9956 #: kdecore/TIMEZONES:564
9957 #, kde-format
9958 msgid "Para (west)"
9959 msgstr ""
9960 
9961 #: kdecore/TIMEZONES:565
9962 #, kde-format
9963 msgid "America/Santiago"
9964 msgstr "Amerika/Santiago"
9965 
9966 #. i18n: comment to the previous timezone
9967 #: kdecore/TIMEZONES:569
9968 #, kde-format
9969 msgid "Chile (most areas)"
9970 msgstr ""
9971 
9972 #: kdecore/TIMEZONES:570
9973 #, kde-format
9974 msgid "America/Santo_Domingo"
9975 msgstr "Amerika/Santo_Domingo"
9976 
9977 #: kdecore/TIMEZONES:571
9978 #, kde-format
9979 msgid "America/Sao_Paulo"
9980 msgstr "Amerika/Sao_Paulo"
9981 
9982 #. i18n: comment to the previous timezone
9983 #: kdecore/TIMEZONES:573 kdecore/TIMEZONES:1096
9984 #, kde-format
9985 msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
9986 msgstr "S & SO Brasil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
9987 
9988 #. i18n: comment to the previous timezone
9989 #: kdecore/TIMEZONES:575
9990 #, kde-format
9991 msgid "Brazil (southeast: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
9992 msgstr ""
9993 
9994 #: kdecore/TIMEZONES:576
9995 #, kde-format
9996 msgid "America/Saskatoon"
9997 msgstr "Amerika/Saskatoon"
9998 
9999 #: kdecore/TIMEZONES:579
10000 #, kde-format
10001 msgid "America/Scoresbysund"
10002 msgstr "Amerika/Scoresbysund"
10003 
10004 #. i18n: comment to the previous timezone
10005 #: kdecore/TIMEZONES:581
10006 #, kde-format
10007 msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
10008 msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
10009 
10010 #. i18n: comment to the previous timezone
10011 #: kdecore/TIMEZONES:583
10012 #, kde-format
10013 msgid "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit"
10014 msgstr ""
10015 
10016 #: kdecore/TIMEZONES:584
10017 #, kde-format
10018 msgid "America/Shiprock"
10019 msgstr "Amerika/Shiprock"
10020 
10021 #. i18n: comment to the previous timezone
10022 #: kdecore/TIMEZONES:586
10023 #, kde-format
10024 msgid "Mountain Time - Navajo"
10025 msgstr "Mountain Time – Navajo"
10026 
10027 #: kdecore/TIMEZONES:587
10028 #, kde-format
10029 msgid "America/Sitka"
10030 msgstr "Amerika/Sitka"
10031 
10032 #. i18n: comment to the previous timezone
10033 #: kdecore/TIMEZONES:589
10034 #, kde-format
10035 msgid "Alaska Time - southeast Alaska panhandle"
10036 msgstr "Alaska Time – sørøst-Alaska kyststripe"
10037 
10038 #. i18n: comment to the previous timezone
10039 #: kdecore/TIMEZONES:591
10040 #, kde-format
10041 msgid "Alaska - Sitka area"
10042 msgstr ""
10043 
10044 #: kdecore/TIMEZONES:592
10045 #, kde-format
10046 msgid "America/St_Barthelemy"
10047 msgstr "Amerika/St_Barthelemy"
10048 
10049 #: kdecore/TIMEZONES:593
10050 #, kde-format
10051 msgid "America/St_Johns"
10052 msgstr "Amerika/St_Johns"
10053 
10054 #. i18n: comment to the previous timezone
10055 #: kdecore/TIMEZONES:595 kdecore/TIMEZONES:1117
10056 #, kde-format
10057 msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
10058 msgstr "Newfoundland Time, medregnet SO Labrador"
10059 
10060 #. i18n: comment to the previous timezone
10061 #: kdecore/TIMEZONES:597
10062 #, kde-format
10063 msgid "Newfoundland; Labrador (southeast)"
10064 msgstr ""
10065 
10066 #: kdecore/TIMEZONES:598
10067 #, kde-format
10068 msgid "America/St_Kitts"
10069 msgstr "Amerika/St_Kitts"
10070 
10071 #: kdecore/TIMEZONES:599
10072 #, kde-format
10073 msgid "America/St_Lucia"
10074 msgstr "Amerika/St_Lucia"
10075 
10076 #: kdecore/TIMEZONES:600
10077 #, kde-format
10078 msgid "America/St_Thomas"
10079 msgstr "Amerika/St_Thomas"
10080 
10081 #: kdecore/TIMEZONES:601
10082 #, kde-format
10083 msgid "America/St_Vincent"
10084 msgstr "Amerika/St_Vincent"
10085 
10086 #: kdecore/TIMEZONES:602
10087 #, kde-format
10088 msgid "America/Swift_Current"
10089 msgstr "Amerika/Swift_Current"
10090 
10091 #. i18n: comment to the previous timezone
10092 #: kdecore/TIMEZONES:604
10093 #, kde-format
10094 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
10095 msgstr "Central Standard Time – Saskatchewan – midwest"
10096 
10097 #. i18n: comment to the previous timezone
10098 #: kdecore/TIMEZONES:606
10099 #, kde-format
10100 msgid "CST - SK (midwest)"
10101 msgstr ""
10102 
10103 #: kdecore/TIMEZONES:607
10104 #, kde-format
10105 msgid "America/Tegucigalpa"
10106 msgstr "Amerika/Tegucigalpa"
10107 
10108 #: kdecore/TIMEZONES:608
10109 #, kde-format
10110 msgid "America/Thule"
10111 msgstr "Amerika/Thule"
10112 
10113 #. i18n: comment to the previous timezone
10114 #: kdecore/TIMEZONES:610
10115 #, kde-format
10116 msgid "Thule / Pituffik"
10117 msgstr "Thule / Pituffik"
10118 
10119 #. i18n: comment to the previous timezone
10120 #: kdecore/TIMEZONES:612
10121 #, kde-format
10122 msgid "Thule/Pituffik"
10123 msgstr ""
10124 
10125 #: kdecore/TIMEZONES:613
10126 #, kde-format
10127 msgid "America/Thunder_Bay"
10128 msgstr "Amerika/Thunder_Bay"
10129 
10130 #. i18n: comment to the previous timezone
10131 #: kdecore/TIMEZONES:615
10132 #, kde-format
10133 msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
10134 msgstr "Eastern Time – Thunder Bay, Ontario"
10135 
10136 #. i18n: comment to the previous timezone
10137 #: kdecore/TIMEZONES:617
10138 #, kde-format
10139 msgid "Eastern - ON (Thunder Bay)"
10140 msgstr ""
10141 
10142 #: kdecore/TIMEZONES:618
10143 #, kde-format
10144 msgid "America/Tijuana"
10145 msgstr "Amerika/Tijuana"
10146 
10147 #. i18n: comment to the previous timezone
10148 #: kdecore/TIMEZONES:622
10149 #, kde-format
10150 msgid "US Pacific Time - Baja California near US border"
10151 msgstr "US Pacific Time – Baja California nær grensa mot USA"
10152 
10153 #. i18n: comment to the previous timezone
10154 #: kdecore/TIMEZONES:624
10155 #, kde-format
10156 msgid "Pacific Time US - Baja California"
10157 msgstr ""
10158 
10159 #: kdecore/TIMEZONES:625
10160 #, kde-format
10161 msgid "America/Toronto"
10162 msgstr "Amerika/Toronto"
10163 
10164 #. i18n: comment to the previous timezone
10165 #: kdecore/TIMEZONES:627 kdecore/TIMEZONES:1111
10166 #, kde-format
10167 msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
10168 msgstr "Eastern Time – Ontario – de fleste steder"
10169 
10170 #. i18n: comment to the previous timezone
10171 #: kdecore/TIMEZONES:629
10172 #, kde-format
10173 msgid "Eastern - ON, QC (most areas)"
10174 msgstr ""
10175 
10176 #: kdecore/TIMEZONES:630
10177 #, kde-format
10178 msgid "America/Tortola"
10179 msgstr "Amerika/Tortola"
10180 
10181 #: kdecore/TIMEZONES:631
10182 #, kde-format
10183 msgid "America/Vancouver"
10184 msgstr "Amerika/Vancouver"
10185 
10186 #. i18n: comment to the previous timezone
10187 #: kdecore/TIMEZONES:633 kdecore/TIMEZONES:1120
10188 #, kde-format
10189 msgid "Pacific Time - west British Columbia"
10190 msgstr "Pacific Time – vestlige British Columbia"
10191 
10192 #. i18n: comment to the previous timezone
10193 #: kdecore/TIMEZONES:635
10194 #, kde-format
10195 msgid "Pacific - BC (most areas)"
10196 msgstr ""
10197 
10198 #: kdecore/TIMEZONES:636
10199 #, kde-format
10200 msgid "America/Virgin"
10201 msgstr "Amerika/Virgin"
10202 
10203 #: kdecore/TIMEZONES:637
10204 #, kde-format
10205 msgid "America/Whitehorse"
10206 msgstr "Amerika/Whitehorse"
10207 
10208 #. i18n: comment to the previous timezone
10209 #: kdecore/TIMEZONES:639 kdecore/TIMEZONES:1126
10210 #, kde-format
10211 msgid "Pacific Time - south Yukon"
10212 msgstr "Pacific Time – sørlige Yukon"
10213 
10214 #. i18n: comment to the previous timezone
10215 #: kdecore/TIMEZONES:641
10216 #, kde-format
10217 msgid "MST - Yukon (east)"
10218 msgstr ""
10219 
10220 #: kdecore/TIMEZONES:642
10221 #, kde-format
10222 msgid "America/Winnipeg"
10223 msgstr "Amerika/Winnipeg"
10224 
10225 #. i18n: comment to the previous timezone
10226 #: kdecore/TIMEZONES:644 kdecore/TIMEZONES:1105
10227 #, kde-format
10228 msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
10229 msgstr "Central Time – Manitoba & vestlige Ontario"
10230 
10231 #. i18n: comment to the previous timezone
10232 #: kdecore/TIMEZONES:646
10233 #, kde-format
10234 msgid "Central - ON (west); Manitoba"
10235 msgstr ""
10236 
10237 #: kdecore/TIMEZONES:647
10238 #, kde-format
10239 msgid "America/Yakutat"
10240 msgstr "Amerika/Yakutat"
10241 
10242 #. i18n: comment to the previous timezone
10243 #: kdecore/TIMEZONES:649
10244 #, kde-format
10245 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck"
10246 msgstr "Alaska-tid – norde del av sørøst-Alaska"
10247 
10248 #. i18n: comment to the previous timezone
10249 #: kdecore/TIMEZONES:651
10250 #, kde-format
10251 msgid "Alaska - Yakutat"
10252 msgstr ""
10253 
10254 #: kdecore/TIMEZONES:652
10255 #, kde-format
10256 msgid "America/Yellowknife"
10257 msgstr "Amerika/Yellowknife"
10258 
10259 #. i18n: comment to the previous timezone
10260 #: kdecore/TIMEZONES:654
10261 #, kde-format
10262 msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
10263 msgstr "Mountain Time – sentrale Nordvest-territoriene"
10264 
10265 #. i18n: comment to the previous timezone
10266 #: kdecore/TIMEZONES:656
10267 #, kde-format
10268 msgid "Mountain - NT (central)"
10269 msgstr ""
10270 
10271 #: kdecore/TIMEZONES:657
10272 #, kde-format
10273 msgid "Antarctica/Casey"
10274 msgstr "Antarktika/Casey"
10275 
10276 #. i18n: comment to the previous timezone
10277 #: kdecore/TIMEZONES:659
10278 #, kde-format
10279 msgid "Casey Station, Bailey Peninsula"
10280 msgstr "Casey-stasjonen, Bailey-halvøya"
10281 
10282 #. i18n: comment to the previous timezone
10283 #: kdecore/TIMEZONES:661
10284 #, kde-format
10285 msgid "Casey"
10286 msgstr ""
10287 
10288 #: kdecore/TIMEZONES:662
10289 #, kde-format
10290 msgid "Antarctica/Davis"
10291 msgstr "Antarktika/Davis"
10292 
10293 #. i18n: comment to the previous timezone
10294 #: kdecore/TIMEZONES:664
10295 #, kde-format
10296 msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
10297 msgstr "Davis-stasjonen, Vestfold-åsene"
10298 
10299 #. i18n: comment to the previous timezone
10300 #: kdecore/TIMEZONES:666
10301 #, kde-format
10302 msgid "Davis"
10303 msgstr ""
10304 
10305 #: kdecore/TIMEZONES:667
10306 #, kde-format
10307 msgid "Antarctica/DumontDUrville"
10308 msgstr "Antarktika/DumontDUrville"
10309 
10310 #. i18n: comment to the previous timezone
10311 #: kdecore/TIMEZONES:669
10312 #, kde-format
10313 msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
10314 msgstr "Dumont-d'Urville-stasjonen, Adelie Land"
10315 
10316 #. i18n: comment to the previous timezone
10317 #: kdecore/TIMEZONES:671
10318 #, kde-format
10319 msgid "Dumont-d'Urville"
10320 msgstr ""
10321 
10322 #: kdecore/TIMEZONES:672
10323 #, kde-format
10324 msgid "Antarctica/Macquarie"
10325 msgstr "Antarktika/Macquarie"
10326 
10327 #. i18n: comment to the previous timezone
10328 #: kdecore/TIMEZONES:674
10329 #, kde-format
10330 msgid "Macquarie Island Station, Macquarie Island"
10331 msgstr "Macquarie-stasjonen, Macquarie-øya"
10332 
10333 #. i18n: comment to the previous timezone
10334 #: kdecore/TIMEZONES:676
10335 #, kde-format
10336 msgid "Macquarie Island"
10337 msgstr ""
10338 
10339 #: kdecore/TIMEZONES:677
10340 #, kde-format
10341 msgid "Antarctica/Mawson"
10342 msgstr "Antarktika/Mawson"
10343 
10344 #. i18n: comment to the previous timezone
10345 #: kdecore/TIMEZONES:679
10346 #, kde-format
10347 msgid "Mawson Station, Holme Bay"
10348 msgstr "Mawson-stasjonen, Holme-bukta"
10349 
10350 #. i18n: comment to the previous timezone
10351 #: kdecore/TIMEZONES:681
10352 #, kde-format
10353 msgid "Mawson"
10354 msgstr ""
10355 
10356 #: kdecore/TIMEZONES:682
10357 #, kde-format
10358 msgid "Antarctica/McMurdo"
10359 msgstr "Antarktika/McMurdo"
10360 
10361 #. i18n: comment to the previous timezone
10362 #: kdecore/TIMEZONES:684
10363 #, kde-format
10364 msgid "McMurdo Station, Ross Island"
10365 msgstr "McMurdo-stasjonen, Ross-øya"
10366 
10367 #. i18n: comment to the previous timezone
10368 #: kdecore/TIMEZONES:686
10369 #, kde-format
10370 msgid "New Zealand time - McMurdo, South Pole"
10371 msgstr ""
10372 
10373 #: kdecore/TIMEZONES:687
10374 #, kde-format
10375 msgid "Antarctica/Palmer"
10376 msgstr "Antarktika/Palmer"
10377 
10378 #. i18n: comment to the previous timezone
10379 #: kdecore/TIMEZONES:689
10380 #, kde-format
10381 msgid "Palmer Station, Anvers Island"
10382 msgstr "Palmer-stasjonen, Anvers-øya"
10383 
10384 #. i18n: comment to the previous timezone
10385 #: kdecore/TIMEZONES:691
10386 #, kde-format
10387 msgid "Palmer"
10388 msgstr ""
10389 
10390 #: kdecore/TIMEZONES:692
10391 #, kde-format
10392 msgid "Antarctica/Rothera"
10393 msgstr "Antarktika/Rothera"
10394 
10395 #. i18n: comment to the previous timezone
10396 #: kdecore/TIMEZONES:694
10397 #, kde-format
10398 msgid "Rothera Station, Adelaide Island"
10399 msgstr "Rothera-stasjonen, Adelaide-øya"
10400 
10401 #. i18n: comment to the previous timezone
10402 #: kdecore/TIMEZONES:696
10403 #, kde-format
10404 msgid "Rothera"
10405 msgstr ""
10406 
10407 #: kdecore/TIMEZONES:697
10408 #, kde-format
10409 msgid "Antarctica/South_Pole"
10410 msgstr "Antarktika/Sørpolen"
10411 
10412 #. i18n: comment to the previous timezone
10413 #: kdecore/TIMEZONES:699
10414 #, kde-format
10415 msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole"
10416 msgstr "Amundsen-Scott-stasjonen, Sørpolen"
10417 
10418 #: kdecore/TIMEZONES:700
10419 #, kde-format
10420 msgid "Antarctica/Syowa"
10421 msgstr "Antarktika/Syowa"
10422 
10423 #. i18n: comment to the previous timezone
10424 #: kdecore/TIMEZONES:702
10425 #, kde-format
10426 msgid "Syowa Station, E Ongul I"
10427 msgstr "Syowa-stasjonen, øst Ongul I"
10428 
10429 #. i18n: comment to the previous timezone
10430 #: kdecore/TIMEZONES:704
10431 #, kde-format
10432 msgid "Syowa"
10433 msgstr ""
10434 
10435 #: kdecore/TIMEZONES:705
10436 #, kde-format
10437 msgid "Antarctica/Troll"
10438 msgstr ""
10439 
10440 #. i18n: comment to the previous timezone
10441 #: kdecore/TIMEZONES:707
10442 #, kde-format
10443 msgid "Troll"
10444 msgstr ""
10445 
10446 #: kdecore/TIMEZONES:708
10447 #, kde-format
10448 msgid "Antarctica/Vostok"
10449 msgstr "Antarktika/Vostok"
10450 
10451 #. i18n: comment to the previous timezone
10452 #: kdecore/TIMEZONES:710
10453 #, kde-format
10454 msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
10455 msgstr "Vostok-stasjonen, magnetisk sørpol"
10456 
10457 #. i18n: comment to the previous timezone
10458 #: kdecore/TIMEZONES:712
10459 #, kde-format
10460 msgid "Vostok Station, Lake Vostok"
10461 msgstr "Vostok-stasjonen, Vostok-sjøen"
10462 
10463 #. i18n: comment to the previous timezone
10464 #: kdecore/TIMEZONES:714
10465 #, kde-format
10466 msgid "Vostok"
10467 msgstr ""
10468 
10469 #: kdecore/TIMEZONES:715
10470 #, kde-format
10471 msgid "Arctic/Longyearbyen"
10472 msgstr "Arktis/Longyearbyen"
10473 
10474 #: kdecore/TIMEZONES:716
10475 #, kde-format
10476 msgid "Asia/Aden"
10477 msgstr "Asia/Aden"
10478 
10479 #: kdecore/TIMEZONES:717
10480 #, kde-format
10481 msgid "Asia/Almaty"
10482 msgstr "Asia/Almaty"
10483 
10484 #. i18n: comment to the previous timezone
10485 #: kdecore/TIMEZONES:721
10486 #, kde-format
10487 msgid "Kazakhstan (most areas)"
10488 msgstr ""
10489 
10490 #: kdecore/TIMEZONES:722
10491 #, kde-format
10492 msgid "Asia/Amman"
10493 msgstr "Asia/Amman"
10494 
10495 #: kdecore/TIMEZONES:723
10496 #, kde-format
10497 msgid "Asia/Anadyr"
10498 msgstr "Asia/Anadyr"
10499 
10500 #. i18n: comment to the previous timezone
10501 #: kdecore/TIMEZONES:725
10502 #, kde-format
10503 msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
10504 msgstr "Moskva+10 – Beringhavet"
10505 
10506 #. i18n: comment to the previous timezone
10507 #: kdecore/TIMEZONES:727
10508 #, kde-format
10509 msgid "Moscow+08 - Bering Sea"
10510 msgstr "Moskva+08 – Beringhavet"
10511 
10512 #. i18n: comment to the previous timezone
10513 #: kdecore/TIMEZONES:729
10514 #, kde-format
10515 msgid "MSK+09 - Bering Sea"
10516 msgstr ""
10517 
10518 #: kdecore/TIMEZONES:730
10519 #, kde-format
10520 msgid "Asia/Aqtau"
10521 msgstr "Asia/Aqtau"
10522 
10523 #. i18n: comment to the previous timezone
10524 #: kdecore/TIMEZONES:732
10525 #, kde-format
10526 msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
10527 msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
10528 
10529 #. i18n: comment to the previous timezone
10530 #: kdecore/TIMEZONES:734
10531 #, kde-format
10532 msgid "Mangghystau/Mankistau"
10533 msgstr ""
10534 
10535 #: kdecore/TIMEZONES:735
10536 #, kde-format
10537 msgid "Asia/Aqtobe"
10538 msgstr "Asia/Aqtobe"
10539 
10540 #. i18n: comment to the previous timezone
10541 #: kdecore/TIMEZONES:737
10542 #, kde-format
10543 msgid "Aqtobe (Aktobe)"
10544 msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
10545 
10546 #. i18n: comment to the previous timezone
10547 #: kdecore/TIMEZONES:739
10548 #, kde-format
10549 msgid "Aqtobe/Aktobe"
10550 msgstr ""
10551 
10552 #: kdecore/TIMEZONES:740
10553 #, kde-format
10554 msgid "Asia/Ashgabat"
10555 msgstr "Asia/Ashgabat"
10556 
10557 #: kdecore/TIMEZONES:741
10558 #, kde-format
10559 msgid "Asia/Ashkhabad"
10560 msgstr "Asia/Ashkhabad"
10561 
10562 #: kdecore/TIMEZONES:742
10563 #, kde-format
10564 msgid "Asia/Atyrau"
10565 msgstr ""
10566 
10567 #. i18n: comment to the previous timezone
10568 #: kdecore/TIMEZONES:744
10569 #, kde-format
10570 msgid "Atyrau/Atirau/Gur'yev"
10571 msgstr ""
10572 
10573 #: kdecore/TIMEZONES:745
10574 #, kde-format
10575 msgid "Asia/Baghdad"
10576 msgstr "Asia/Bagdad"
10577 
10578 #: kdecore/TIMEZONES:746
10579 #, kde-format
10580 msgid "Asia/Bahrain"
10581 msgstr "Asia/Bahrain"
10582 
10583 #: kdecore/TIMEZONES:747
10584 #, kde-format
10585 msgid "Asia/Baku"
10586 msgstr "Asia/Baku"
10587 
10588 #: kdecore/TIMEZONES:748
10589 #, kde-format
10590 msgid "Asia/Bangkok"
10591 msgstr "Asia/Bangkok"
10592 
10593 #: kdecore/TIMEZONES:749
10594 #, kde-format
10595 msgid "Asia/Barnaul"
10596 msgstr ""
10597 
10598 #. i18n: comment to the previous timezone
10599 #: kdecore/TIMEZONES:751
10600 #, kde-format
10601 msgid "MSK+04 - Altai"
10602 msgstr ""
10603 
10604 #: kdecore/TIMEZONES:752
10605 #, kde-format
10606 msgid "Asia/Beijing"
10607 msgstr "Asia/Beijing"
10608 
10609 #. i18n: comment to the previous timezone
10610 #: kdecore/TIMEZONES:754 kdecore/TIMEZONES:924 kdecore/TIMEZONES:1295
10611 #, kde-format
10612 msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
10613 msgstr "østre Kina – Beijing, Guangdong, Shanghai, osv."
10614 
10615 #. i18n: comment to the previous timezone
10616 #: kdecore/TIMEZONES:756
10617 #, kde-format
10618 msgid "China Standard Time"
10619 msgstr "China Standard Time"
10620 
10621 #: kdecore/TIMEZONES:757
10622 #, kde-format
10623 msgid "Asia/Beirut"
10624 msgstr "Asia/Beirut"
10625 
10626 #: kdecore/TIMEZONES:758
10627 #, kde-format
10628 msgid "Asia/Bishkek"
10629 msgstr "Asia/Bishkek"
10630 
10631 #: kdecore/TIMEZONES:759
10632 #, kde-format
10633 msgid "Asia/Brunei"
10634 msgstr "Asia/Brunei"
10635 
10636 #: kdecore/TIMEZONES:760
10637 #, kde-format
10638 msgid "Asia/Calcutta"
10639 msgstr "Asia/Calcutta"
10640 
10641 #: kdecore/TIMEZONES:761
10642 #, kde-format
10643 msgid "Asia/Chita"
10644 msgstr ""
10645 
10646 #. i18n: comment to the previous timezone
10647 #: kdecore/TIMEZONES:763
10648 #, kde-format
10649 msgid "MSK+06 - Zabaykalsky"
10650 msgstr ""
10651 
10652 #: kdecore/TIMEZONES:764
10653 #, kde-format
10654 msgid "Asia/Choibalsan"
10655 msgstr "Asia/Choibalsan"
10656 
10657 #. i18n: comment to the previous timezone
10658 #: kdecore/TIMEZONES:766
10659 #, kde-format
10660 msgid "Dornod, Sukhbaatar"
10661 msgstr "Dornod, Sukhbaatar"
10662 
10663 #: kdecore/TIMEZONES:767
10664 #, kde-format
10665 msgid "Asia/Chongqing"
10666 msgstr "Asia/Chongqing"
10667 
10668 #. i18n: comment to the previous timezone
10669 #: kdecore/TIMEZONES:769 kdecore/TIMEZONES:774
10670 #, kde-format
10671 msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
10672 msgstr "sentrale Kina – Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, osv."
10673 
10674 #. i18n: comment to the previous timezone
10675 #: kdecore/TIMEZONES:771
10676 #, kde-format
10677 msgid "China mountains"
10678 msgstr "Kina fjellene"
10679 
10680 #: kdecore/TIMEZONES:772
10681 #, kde-format
10682 msgid "Asia/Chungking"
10683 msgstr "Asia/Chongqing"
10684 
10685 #: kdecore/TIMEZONES:775
10686 #, kde-format
10687 msgid "Asia/Colombo"
10688 msgstr "Asia/Colombo"
10689 
10690 #: kdecore/TIMEZONES:776
10691 #, kde-format
10692 msgid "Asia/Dacca"
10693 msgstr "Asia/Dhaka"
10694 
10695 #: kdecore/TIMEZONES:777
10696 #, kde-format
10697 msgid "Asia/Damascus"
10698 msgstr "Asia/Damaskus"
10699 
10700 #: kdecore/TIMEZONES:778
10701 #, kde-format
10702 msgid "Asia/Dhaka"
10703 msgstr "Asia/Dhaka"
10704 
10705 #: kdecore/TIMEZONES:779
10706 #, kde-format
10707 msgid "Asia/Dili"
10708 msgstr "Asia/Dili"
10709 
10710 #: kdecore/TIMEZONES:780
10711 #, kde-format
10712 msgid "Asia/Dubai"
10713 msgstr "Asia/Dubai"
10714 
10715 #: kdecore/TIMEZONES:781
10716 #, kde-format
10717 msgid "Asia/Dushanbe"
10718 msgstr "Asia/Dushanbe"
10719 
10720 #: kdecore/TIMEZONES:782
10721 #, kde-format
10722 msgid "Asia/Famagusta"
10723 msgstr ""
10724 
10725 #. i18n: comment to the previous timezone
10726 #: kdecore/TIMEZONES:784
10727 #, kde-format
10728 msgid "Northern Cyprus"
10729 msgstr ""
10730 
10731 #: kdecore/TIMEZONES:785
10732 #, kde-format
10733 msgid "Asia/Gaza"
10734 msgstr "Asia/Gaza"
10735 
10736 #. i18n: comment to the previous timezone
10737 #: kdecore/TIMEZONES:787
10738 #, kde-format
10739 msgid "Gaza Strip"
10740 msgstr "Gaza-stripen"
10741 
10742 #: kdecore/TIMEZONES:788
10743 #, kde-format
10744 msgid "Asia/Harbin"
10745 msgstr "Asia/Harbin"
10746 
10747 #. i18n: comment to the previous timezone
10748 #: kdecore/TIMEZONES:790
10749 #, kde-format
10750 msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin"
10751 msgstr "Heilongjiang (unntatt Mohe), Jilin"
10752 
10753 #. i18n: comment to the previous timezone
10754 #: kdecore/TIMEZONES:792
10755 #, kde-format
10756 msgid "China north"
10757 msgstr "Nord-Kina"
10758 
10759 #: kdecore/TIMEZONES:793
10760 #, kde-format
10761 msgid "Asia/Hebron"
10762 msgstr "Asia/Hebron"
10763 
10764 #. i18n: comment to the previous timezone
10765 #: kdecore/TIMEZONES:795
10766 #, kde-format
10767 msgid "West Bank"
10768 msgstr "Vestbredden"
10769 
10770 #: kdecore/TIMEZONES:796
10771 #, kde-format
10772 msgid "Asia/Ho_Chi_Minh"
10773 msgstr "Asia/Ho_Chi_Minh"
10774 
10775 #: kdecore/TIMEZONES:797
10776 #, kde-format
10777 msgid "Asia/Hong_Kong"
10778 msgstr "Asia/Hongkong"
10779 
10780 #: kdecore/TIMEZONES:798
10781 #, kde-format
10782 msgid "Asia/Hovd"
10783 msgstr "Asia/Hovd"
10784 
10785 #. i18n: comment to the previous timezone
10786 #: kdecore/TIMEZONES:800
10787 #, kde-format
10788 msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
10789 msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
10790 
10791 #: kdecore/TIMEZONES:801
10792 #, kde-format
10793 msgid "Asia/Irkutsk"
10794 msgstr "Asia/Irkutsk"
10795 
10796 #. i18n: comment to the previous timezone
10797 #: kdecore/TIMEZONES:803
10798 #, kde-format
10799 msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"
10800 msgstr "Moskva+05 – Bajkalsjøen"
10801 
10802 #. i18n: comment to the previous timezone
10803 #: kdecore/TIMEZONES:805
10804 #, kde-format
10805 msgid "MSK+05 - Irkutsk, Buryatia"
10806 msgstr ""
10807 
10808 #: kdecore/TIMEZONES:806
10809 #, kde-format
10810 msgid "Asia/Jakarta"
10811 msgstr "Asia/Jakarta"
10812 
10813 #. i18n: comment to the previous timezone
10814 #: kdecore/TIMEZONES:808
10815 #, kde-format
10816 msgid "Java & Sumatra"
10817 msgstr "Java og Sumatra"
10818 
10819 #. i18n: comment to the previous timezone
10820 #: kdecore/TIMEZONES:810
10821 #, kde-format
10822 msgid "Java, Sumatra"
10823 msgstr ""
10824 
10825 #: kdecore/TIMEZONES:811
10826 #, kde-format
10827 msgid "Asia/Jayapura"
10828 msgstr "Asia/Jayapura"
10829 
10830 #. i18n: comment to the previous timezone
10831 #: kdecore/TIMEZONES:813
10832 #, kde-format
10833 msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
10834 msgstr "Irian Jaya og Molukkene"
10835 
10836 #. i18n: comment to the previous timezone
10837 #: kdecore/TIMEZONES:815
10838 #, kde-format
10839 msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)"
10840 msgstr "vestre Ny Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Molukkene)"
10841 
10842 #. i18n: comment to the previous timezone
10843 #: kdecore/TIMEZONES:817
10844 #, kde-format
10845 msgid "New Guinea (West Papua / Irian Jaya); Malukus/Moluccas"
10846 msgstr ""
10847 
10848 #: kdecore/TIMEZONES:818
10849 #, kde-format
10850 msgid "Asia/Jerusalem"
10851 msgstr "Asia/Jerusalem"
10852 
10853 #: kdecore/TIMEZONES:819
10854 #, kde-format
10855 msgid "Asia/Kabul"
10856 msgstr "Asia/Kabul"
10857 
10858 #: kdecore/TIMEZONES:820
10859 #, kde-format
10860 msgid "Asia/Kamchatka"
10861 msgstr "Asia/Kamtsjatka"
10862 
10863 #. i18n: comment to the previous timezone
10864 #: kdecore/TIMEZONES:822
10865 #, kde-format
10866 msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
10867 msgstr "Mosvka+09 – Kamtsjatka"
10868 
10869 #. i18n: comment to the previous timezone
10870 #: kdecore/TIMEZONES:824
10871 #, kde-format
10872 msgid "Moscow+08 - Kamchatka"
10873 msgstr "Moskva+08 – Kamtsjatka"
10874 
10875 #. i18n: comment to the previous timezone
10876 #: kdecore/TIMEZONES:826
10877 #, kde-format
10878 msgid "MSK+09 - Kamchatka"
10879 msgstr ""
10880 
10881 #: kdecore/TIMEZONES:827
10882 #, kde-format
10883 msgid "Asia/Karachi"
10884 msgstr "Asia/Karachi"
10885 
10886 #: kdecore/TIMEZONES:828
10887 #, kde-format
10888 msgid "Asia/Kashgar"
10889 msgstr "Asia/Kashgar"
10890 
10891 #. i18n: comment to the previous timezone
10892 #: kdecore/TIMEZONES:830
10893 #, kde-format
10894 msgid "west Tibet & Xinjiang"
10895 msgstr "vestre Tibet og Xinjiang"
10896 
10897 #. i18n: comment to the previous timezone
10898 #: kdecore/TIMEZONES:832
10899 #, kde-format
10900 msgid "China west Xinjiang"
10901 msgstr "Kina vestre Xinjiang"
10902 
10903 #: kdecore/TIMEZONES:833
10904 #, kde-format
10905 msgid "Asia/Kathmandu"
10906 msgstr "Asia/Katmandu"
10907 
10908 #: kdecore/TIMEZONES:834
10909 #, kde-format
10910 msgid "Asia/Katmandu"
10911 msgstr "Asia/Katmandu"
10912 
10913 #: kdecore/TIMEZONES:835
10914 #, kde-format
10915 msgid "Asia/Khandyga"
10916 msgstr ""
10917 
10918 #. i18n: comment to the previous timezone
10919 #: kdecore/TIMEZONES:837
10920 #, kde-format
10921 msgid "MSK+06 - Tomponsky, Ust-Maysky"
10922 msgstr ""
10923 
10924 #: kdecore/TIMEZONES:838
10925 #, kde-format
10926 msgid "Asia/Kolkata"
10927 msgstr "Asia/Kolkata"
10928 
10929 #: kdecore/TIMEZONES:839
10930 #, kde-format
10931 msgid "Asia/Krasnoyarsk"
10932 msgstr "Asia/Krasnojarsk"
10933 
10934 #. i18n: comment to the previous timezone
10935 #: kdecore/TIMEZONES:841
10936 #, kde-format
10937 msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
10938 msgstr "Moskva+04 – Jenisei-elva"
10939 
10940 #. i18n: comment to the previous timezone
10941 #: kdecore/TIMEZONES:843
10942 #, kde-format
10943 msgid "MSK+04 - Krasnoyarsk area"
10944 msgstr ""
10945 
10946 #: kdecore/TIMEZONES:844
10947 #, kde-format
10948 msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
10949 msgstr "Asia/Kuala_Lumpur"
10950 
10951 #. i18n: comment to the previous timezone
10952 #: kdecore/TIMEZONES:846
10953 #, kde-format
10954 msgid "peninsular Malaysia"
10955 msgstr "Malakka-halvøya"
10956 
10957 #. i18n: comment to the previous timezone
10958 #: kdecore/TIMEZONES:848
10959 #, kde-format
10960 msgid "Malaysia (peninsula)"
10961 msgstr ""
10962 
10963 #: kdecore/TIMEZONES:849
10964 #, kde-format
10965 msgid "Asia/Kuching"
10966 msgstr "Asia/Kuching"
10967 
10968 #. i18n: comment to the previous timezone
10969 #: kdecore/TIMEZONES:851
10970 #, kde-format
10971 msgid "Sabah & Sarawak"
10972 msgstr "Sabah og Sarawak"
10973 
10974 #. i18n: comment to the previous timezone
10975 #: kdecore/TIMEZONES:853
10976 #, kde-format
10977 msgid "Sabah, Sarawak"
10978 msgstr ""
10979 
10980 #: kdecore/TIMEZONES:854
10981 #, kde-format
10982 msgid "Asia/Kuwait"
10983 msgstr "Asia/Kuwait"
10984 
10985 #: kdecore/TIMEZONES:855
10986 #, kde-format
10987 msgid "Asia/Macao"
10988 msgstr "Asia/Macao"
10989 
10990 #: kdecore/TIMEZONES:856
10991 #, kde-format
10992 msgid "Asia/Macau"
10993 msgstr "Asia/Macau"
10994 
10995 #: kdecore/TIMEZONES:857
10996 #, kde-format
10997 msgid "Asia/Magadan"
10998 msgstr "Asia/Magadan"
10999 
11000 #. i18n: comment to the previous timezone
11001 #: kdecore/TIMEZONES:859
11002 #, kde-format
11003 msgid "Moscow+08 - Magadan"
11004 msgstr "Moskva+08 – Magadan"
11005 
11006 #. i18n: comment to the previous timezone
11007 #: kdecore/TIMEZONES:861
11008 #, kde-format
11009 msgid "MSK+08 - Magadan"
11010 msgstr ""
11011 
11012 #: kdecore/TIMEZONES:862
11013 #, kde-format
11014 msgid "Asia/Makassar"
11015 msgstr "Asia/Makassar"
11016 
11017 #. i18n: comment to the previous timezone
11018 #: kdecore/TIMEZONES:864 kdecore/TIMEZONES:950
11019 #, kde-format
11020 msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tenggara, west Timor"
11021 msgstr "østre og sørlige Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tenggara, vest-Timor"
11022 
11023 #. i18n: comment to the previous timezone
11024 #: kdecore/TIMEZONES:866
11025 #, kde-format
11026 msgid ""
11027 "east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, west Timor"
11028 msgstr ""
11029 "østre og sørlige Borneo,Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, vest-Timor"
11030 
11031 #. i18n: comment to the previous timezone
11032 #: kdecore/TIMEZONES:868
11033 #, kde-format
11034 msgid ""
11035 "Borneo (east, south); Sulawesi/Celebes, Bali, Nusa Tengarra; Timor (west)"
11036 msgstr ""
11037 
11038 #: kdecore/TIMEZONES:869
11039 #, kde-format
11040 msgid "Asia/Manila"
11041 msgstr "Asia/Manila"
11042 
11043 #: kdecore/TIMEZONES:870
11044 #, kde-format
11045 msgid "Asia/Muscat"
11046 msgstr "Asia/Muscat"
11047 
11048 #: kdecore/TIMEZONES:871
11049 #, kde-format
11050 msgid "Asia/Nicosia"
11051 msgstr "Asia/Nicosia"
11052 
11053 #. i18n: comment to the previous timezone
11054 #: kdecore/TIMEZONES:873
11055 #, kde-format
11056 msgid "Cyprus (most areas)"
11057 msgstr ""
11058 
11059 #: kdecore/TIMEZONES:874
11060 #, kde-format
11061 msgid "Asia/Novokuznetsk"
11062 msgstr "Asia/Novokuznetsk"
11063 
11064 #. i18n: comment to the previous timezone
11065 #: kdecore/TIMEZONES:876
11066 #, kde-format
11067 msgid "Moscow+03 - Novokuznetsk"
11068 msgstr "Moskva+03 – Novokuznetsk"
11069 
11070 #. i18n: comment to the previous timezone
11071 #: kdecore/TIMEZONES:878
11072 #, kde-format
11073 msgid "MSK+04 - Kemerovo"
11074 msgstr ""
11075 
11076 #: kdecore/TIMEZONES:879
11077 #, kde-format
11078 msgid "Asia/Novosibirsk"
11079 msgstr "Asia/Novosibirsk"
11080 
11081 #. i18n: comment to the previous timezone
11082 #: kdecore/TIMEZONES:881
11083 #, kde-format
11084 msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
11085 msgstr "Moskva+03 – Novosibirsk"
11086 
11087 #. i18n: comment to the previous timezone
11088 #: kdecore/TIMEZONES:883
11089 #, kde-format
11090 msgid "MSK+04 - Novosibirsk"
11091 msgstr ""
11092 
11093 #: kdecore/TIMEZONES:884
11094 #, kde-format
11095 msgid "Asia/Omsk"
11096 msgstr "Asia/Omsk"
11097 
11098 #. i18n: comment to the previous timezone
11099 #: kdecore/TIMEZONES:886
11100 #, kde-format
11101 msgid "Moscow+03 - west Siberia"
11102 msgstr "Moskva+03 – vest-Sibir"
11103 
11104 #. i18n: comment to the previous timezone
11105 #: kdecore/TIMEZONES:888
11106 #, kde-format
11107 msgid "MSK+03 - Omsk"
11108 msgstr ""
11109 
11110 #: kdecore/TIMEZONES:889
11111 #, kde-format
11112 msgid "Asia/Oral"
11113 msgstr "Asia/Oral"
11114 
11115 #. i18n: comment to the previous timezone
11116 #: kdecore/TIMEZONES:891
11117 #, kde-format
11118 msgid "West Kazakhstan"
11119 msgstr "Vestre Kasakhstan"
11120 
11121 #: kdecore/TIMEZONES:892
11122 #, kde-format
11123 msgid "Asia/Phnom_Penh"
11124 msgstr "Asia/Phnom_Penh"
11125 
11126 #: kdecore/TIMEZONES:893
11127 #, kde-format
11128 msgid "Asia/Pontianak"
11129 msgstr "Asia/Pontianak"
11130 
11131 #. i18n: comment to the previous timezone
11132 #: kdecore/TIMEZONES:895
11133 #, kde-format
11134 msgid "west & central Borneo"
11135 msgstr "vestre og sentrale Borneo"
11136 
11137 #. i18n: comment to the previous timezone
11138 #: kdecore/TIMEZONES:897
11139 #, kde-format
11140 msgid "Borneo (west, central)"
11141 msgstr ""
11142 
11143 #: kdecore/TIMEZONES:898
11144 #, kde-format
11145 msgid "Asia/Pyongyang"
11146 msgstr "Asia/Pyongyang"
11147 
11148 #: kdecore/TIMEZONES:899
11149 #, kde-format
11150 msgid "Asia/Qatar"
11151 msgstr "Asia/Qatar"
11152 
11153 #: kdecore/TIMEZONES:900
11154 #, kde-format
11155 msgid "Asia/Qostanay"
11156 msgstr ""
11157 
11158 #. i18n: comment to the previous timezone
11159 #: kdecore/TIMEZONES:902
11160 #, kde-format
11161 msgid "Qostanay/Kostanay/Kustanay"
11162 msgstr ""
11163 
11164 #: kdecore/TIMEZONES:903
11165 #, kde-format
11166 msgid "Asia/Qyzylorda"
11167 msgstr "Asia/Qyzylorda"
11168 
11169 #. i18n: comment to the previous timezone
11170 #: kdecore/TIMEZONES:905
11171 #, kde-format
11172 msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
11173 msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
11174 
11175 #. i18n: comment to the previous timezone
11176 #: kdecore/TIMEZONES:907
11177 #, kde-format
11178 msgid "Qyzylorda/Kyzylorda/Kzyl-Orda"
11179 msgstr ""
11180 
11181 #: kdecore/TIMEZONES:908
11182 #, kde-format
11183 msgid "Asia/Rangoon"
11184 msgstr "Asia/Rangoon"
11185 
11186 #: kdecore/TIMEZONES:909
11187 #, kde-format
11188 msgid "Asia/Riyadh"
11189 msgstr "Asia/Riyadh"
11190 
11191 #: kdecore/TIMEZONES:910
11192 #, kde-format
11193 msgid "Asia/Saigon"
11194 msgstr "Asia/Saigon"
11195 
11196 #: kdecore/TIMEZONES:911
11197 #, kde-format
11198 msgid "Asia/Sakhalin"
11199 msgstr "Asia/Sakhalin"
11200 
11201 #. i18n: comment to the previous timezone
11202 #: kdecore/TIMEZONES:913
11203 #, kde-format
11204 msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
11205 msgstr "Moskva+07 – Sakhalin-øya"
11206 
11207 #. i18n: comment to the previous timezone
11208 #: kdecore/TIMEZONES:915
11209 #, kde-format
11210 msgid "MSK+08 - Sakhalin Island"
11211 msgstr ""
11212 
11213 #: kdecore/TIMEZONES:916
11214 #, kde-format
11215 msgid "Asia/Samarkand"
11216 msgstr "Asia/Samarkand"
11217 
11218 #. i18n: comment to the previous timezone
11219 #: kdecore/TIMEZONES:918
11220 #, kde-format
11221 msgid "west Uzbekistan"
11222 msgstr "vestre Usbekistan"
11223 
11224 #. i18n: comment to the previous timezone
11225 #: kdecore/TIMEZONES:920
11226 #, kde-format
11227 msgid "Uzbekistan (west)"
11228 msgstr ""
11229 
11230 #: kdecore/TIMEZONES:921
11231 #, kde-format
11232 msgid "Asia/Seoul"
11233 msgstr "Asia/Seoul"
11234 
11235 #: kdecore/TIMEZONES:922
11236 #, kde-format
11237 msgid "Asia/Shanghai"
11238 msgstr "Asia/Shanghai"
11239 
11240 #. i18n: comment to the previous timezone
11241 #: kdecore/TIMEZONES:926
11242 #, kde-format
11243 msgid "China east"
11244 msgstr "Kina øst"
11245 
11246 #. i18n: comment to the previous timezone
11247 #: kdecore/TIMEZONES:928
11248 #, kde-format
11249 msgid "Beijing Time"
11250 msgstr ""
11251 
11252 #: kdecore/TIMEZONES:929
11253 #, kde-format
11254 msgid "Asia/Singapore"
11255 msgstr "Asia/Singapore"
11256 
11257 #: kdecore/TIMEZONES:930
11258 #, kde-format
11259 msgid "Asia/Srednekolymsk"
11260 msgstr ""
11261 
11262 #. i18n: comment to the previous timezone
11263 #: kdecore/TIMEZONES:932
11264 #, kde-format
11265 msgid "MSK+08 - Sakha (E); North Kuril Is"
11266 msgstr ""
11267 
11268 #: kdecore/TIMEZONES:933
11269 #, kde-format
11270 msgid "Asia/Taipei"
11271 msgstr "Asia/Taipei"
11272 
11273 #: kdecore/TIMEZONES:934
11274 #, kde-format
11275 msgid "Asia/Tashkent"
11276 msgstr "Asia/Tashkent"
11277 
11278 #. i18n: comment to the previous timezone
11279 #: kdecore/TIMEZONES:936
11280 #, kde-format
11281 msgid "east Uzbekistan"
11282 msgstr "østre Usbekistan"
11283 
11284 #. i18n: comment to the previous timezone
11285 #: kdecore/TIMEZONES:938
11286 #, kde-format
11287 msgid "Uzbekistan (east)"
11288 msgstr ""
11289 
11290 #: kdecore/TIMEZONES:939
11291 #, kde-format
11292 msgid "Asia/Tbilisi"
11293 msgstr "Asia/Tbilisi"
11294 
11295 #: kdecore/TIMEZONES:940
11296 #, kde-format
11297 msgid "Asia/Tehran"
11298 msgstr "Asia/Teheran"
11299 
11300 #: kdecore/TIMEZONES:941
11301 #, kde-format
11302 msgid "Asia/Tel_Aviv"
11303 msgstr "Asia/Tel_Aviv"
11304 
11305 #: kdecore/TIMEZONES:942
11306 #, kde-format
11307 msgid "Asia/Thimbu"
11308 msgstr "Asia/Thimbu"
11309 
11310 #: kdecore/TIMEZONES:943
11311 #, kde-format
11312 msgid "Asia/Thimphu"
11313 msgstr "Asia/Thimphu"
11314 
11315 #: kdecore/TIMEZONES:944
11316 #, kde-format
11317 msgid "Asia/Tokyo"
11318 msgstr "Asia/Tokyo"
11319 
11320 #: kdecore/TIMEZONES:945
11321 #, kde-format
11322 msgid "Asia/Tomsk"
11323 msgstr ""
11324 
11325 #. i18n: comment to the previous timezone
11326 #: kdecore/TIMEZONES:947
11327 #, kde-format
11328 msgid "MSK+04 - Tomsk"
11329 msgstr ""
11330 
11331 #: kdecore/TIMEZONES:948
11332 #, kde-format
11333 msgid "Asia/Ujung_Pandang"
11334 msgstr "Asia/Ujung_Pandang"
11335 
11336 #: kdecore/TIMEZONES:951
11337 #, kde-format
11338 msgid "Asia/Ulaanbaatar"
11339 msgstr "Asia/Ulaanbaatar"
11340 
11341 #. i18n: comment to the previous timezone
11342 #: kdecore/TIMEZONES:955
11343 #, kde-format
11344 msgid "Mongolia (most areas)"
11345 msgstr ""
11346 
11347 #: kdecore/TIMEZONES:956
11348 #, kde-format
11349 msgid "Asia/Ulan_Bator"
11350 msgstr "Asia/Ulan_Bator"
11351 
11352 #: kdecore/TIMEZONES:959
11353 #, kde-format
11354 msgid "Asia/Urumqi"
11355 msgstr "Asia/Urumqi"
11356 
11357 #. i18n: comment to the previous timezone
11358 #: kdecore/TIMEZONES:961
11359 #, kde-format
11360 msgid "most of Tibet & Xinjiang"
11361 msgstr "det meste av Tibet og Xianjing"
11362 
11363 #. i18n: comment to the previous timezone
11364 #: kdecore/TIMEZONES:963
11365 #, kde-format
11366 msgid "China Xinjiang-Tibet"
11367 msgstr "Kina Xinjiang-Tibet"
11368 
11369 #. i18n: comment to the previous timezone
11370 #: kdecore/TIMEZONES:965
11371 #, kde-format
11372 msgid "Xinjiang Time"
11373 msgstr ""
11374 
11375 #: kdecore/TIMEZONES:966
11376 #, kde-format
11377 msgid "Asia/Ust-Nera"
11378 msgstr ""
11379 
11380 #. i18n: comment to the previous timezone
11381 #: kdecore/TIMEZONES:968
11382 #, kde-format
11383 msgid "MSK+07 - Oymyakonsky"
11384 msgstr ""
11385 
11386 #: kdecore/TIMEZONES:969
11387 #, kde-format
11388 msgid "Asia/Vientiane"
11389 msgstr "Asia/Vientiane"
11390 
11391 #: kdecore/TIMEZONES:970
11392 #, kde-format
11393 msgid "Asia/Vladivostok"
11394 msgstr "Asia/Vladivostok"
11395 
11396 #. i18n: comment to the previous timezone
11397 #: kdecore/TIMEZONES:972
11398 #, kde-format
11399 msgid "Moscow+07 - Amur River"
11400 msgstr "Moskva+04 – Amur-elva"
11401 
11402 #. i18n: comment to the previous timezone
11403 #: kdecore/TIMEZONES:974
11404 #, kde-format
11405 msgid "MSK+07 - Amur River"
11406 msgstr ""
11407 
11408 #: kdecore/TIMEZONES:975
11409 #, kde-format
11410 msgid "Asia/Yakutsk"
11411 msgstr "Asia/Jakutsk"
11412 
11413 #. i18n: comment to the previous timezone
11414 #: kdecore/TIMEZONES:977
11415 #, kde-format
11416 msgid "Moscow+06 - Lena River"
11417 msgstr "Moskva+05 – Lena-elva"
11418 
11419 #. i18n: comment to the previous timezone
11420 #: kdecore/TIMEZONES:979
11421 #, kde-format
11422 msgid "MSK+06 - Lena River"
11423 msgstr ""
11424 
11425 #: kdecore/TIMEZONES:980
11426 #, kde-format
11427 msgid "Asia/Yangon"
11428 msgstr ""
11429 
11430 #: kdecore/TIMEZONES:981
11431 #, kde-format
11432 msgid "Asia/Yekaterinburg"
11433 msgstr "Asia/Jekaterinburg"
11434 
11435 #. i18n: comment to the previous timezone
11436 #: kdecore/TIMEZONES:983
11437 #, kde-format
11438 msgid "Moscow+02 - Urals"
11439 msgstr "Moskva+02 – Ural"
11440 
11441 #. i18n: comment to the previous timezone
11442 #: kdecore/TIMEZONES:985
11443 #, kde-format
11444 msgid "MSK+02 - Urals"
11445 msgstr ""
11446 
11447 #: kdecore/TIMEZONES:986
11448 #, kde-format
11449 msgid "Asia/Yerevan"
11450 msgstr "Asia/Jerevan"
11451 
11452 #: kdecore/TIMEZONES:987
11453 #, kde-format
11454 msgid "Atlantic/Azores"
11455 msgstr "Atlanterhavet/Azorene"
11456 
11457 #. i18n: comment to the previous timezone
11458 #: kdecore/TIMEZONES:989
11459 #, kde-format
11460 msgid "Azores"
11461 msgstr "Azorene"
11462 
11463 #: kdecore/TIMEZONES:990
11464 #, kde-format
11465 msgid "Atlantic/Bermuda"
11466 msgstr "Atlanterhavet/Bermuda"
11467 
11468 #: kdecore/TIMEZONES:991
11469 #, kde-format
11470 msgid "Atlantic/Canary"
11471 msgstr "Atlanterhavet/Kanariøyene"
11472 
11473 #. i18n: comment to the previous timezone
11474 #: kdecore/TIMEZONES:993
11475 #, kde-format
11476 msgid "Canary Islands"
11477 msgstr "Kanari-øyene"
11478 
11479 #: kdecore/TIMEZONES:994
11480 #, kde-format
11481 msgid "Atlantic/Cape_Verde"
11482 msgstr "Atlanterhavet/Kapp_Verde"
11483 
11484 #: kdecore/TIMEZONES:995
11485 #, kde-format
11486 msgid "Atlantic/Faeroe"
11487 msgstr "Atlanterhavet/Færøyene"
11488 
11489 #: kdecore/TIMEZONES:996
11490 #, kde-format
11491 msgid "Atlantic/Faroe"
11492 msgstr "Atlanterhavet/Færøyene"
11493 
11494 #: kdecore/TIMEZONES:997
11495 #, kde-format
11496 msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
11497 msgstr "Atlanterhavet/Jan_Mayen"
11498 
11499 #: kdecore/TIMEZONES:998
11500 #, kde-format
11501 msgid "Atlantic/Madeira"
11502 msgstr "Atlanterhavet/Madeira"
11503 
11504 #. i18n: comment to the previous timezone
11505 #: kdecore/TIMEZONES:1000
11506 #, kde-format
11507 msgid "Madeira Islands"
11508 msgstr "Madeira-øyene"
11509 
11510 #: kdecore/TIMEZONES:1001
11511 #, kde-format
11512 msgid "Atlantic/Reykjavik"
11513 msgstr "Atlanterhavet/Reykjavik"
11514 
11515 #: kdecore/TIMEZONES:1002
11516 #, kde-format
11517 msgid "Atlantic/South_Georgia"
11518 msgstr "Atlanterhavet/Sør-Georgia"
11519 
11520 #: kdecore/TIMEZONES:1003
11521 #, kde-format
11522 msgid "Atlantic/St_Helena"
11523 msgstr "Atlanterhavet/St_Helena"
11524 
11525 #: kdecore/TIMEZONES:1004
11526 #, kde-format
11527 msgid "Atlantic/Stanley"
11528 msgstr "Atlanterhavet/Stanley"
11529 
11530 #: kdecore/TIMEZONES:1005
11531 #, kde-format
11532 msgid "Australia/ACT"
11533 msgstr "Australia/ACT"
11534 
11535 #. i18n: comment to the previous timezone
11536 #: kdecore/TIMEZONES:1007 kdecore/TIMEZONES:1023 kdecore/TIMEZONES:1056
11537 #: kdecore/TIMEZONES:1073
11538 #, kde-format
11539 msgid "New South Wales - most locations"
11540 msgstr "New South Wales – de fleste steder"
11541 
11542 #: kdecore/TIMEZONES:1008
11543 #, kde-format
11544 msgid "Australia/Adelaide"
11545 msgstr "Australia/Adelaide"
11546 
11547 #. i18n: comment to the previous timezone
11548 #: kdecore/TIMEZONES:1010 kdecore/TIMEZONES:1070
11549 #, kde-format
11550 msgid "South Australia"
11551 msgstr "Sør-Australia"
11552 
11553 #: kdecore/TIMEZONES:1011
11554 #, kde-format
11555 msgid "Australia/Brisbane"
11556 msgstr "Australia/Brisbane"
11557 
11558 #. i18n: comment to the previous timezone
11559 #: kdecore/TIMEZONES:1013 kdecore/TIMEZONES:1067
11560 #, kde-format
11561 msgid "Queensland - most locations"
11562 msgstr "Queensland – de fleste steder"
11563 
11564 #. i18n: comment to the previous timezone
11565 #: kdecore/TIMEZONES:1015
11566 #, kde-format
11567 msgid "Queensland (most areas)"
11568 msgstr ""
11569 
11570 #: kdecore/TIMEZONES:1016
11571 #, kde-format
11572 msgid "Australia/Broken_Hill"
11573 msgstr "Australia/Broken_Hill"
11574 
11575 #. i18n: comment to the previous timezone
11576 #: kdecore/TIMEZONES:1018 kdecore/TIMEZONES:1087
11577 #, kde-format
11578 msgid "New South Wales - Yancowinna"
11579 msgstr "New South Wales – Yancowinna"
11580 
11581 #. i18n: comment to the previous timezone
11582 #: kdecore/TIMEZONES:1020
11583 #, kde-format
11584 msgid "New South Wales (Yancowinna)"
11585 msgstr ""
11586 
11587 #: kdecore/TIMEZONES:1021
11588 #, kde-format
11589 msgid "Australia/Canberra"
11590 msgstr "Australia/Canberra"
11591 
11592 #: kdecore/TIMEZONES:1024
11593 #, kde-format
11594 msgid "Australia/Currie"
11595 msgstr "Australia/Currie"
11596 
11597 #. i18n: comment to the previous timezone
11598 #: kdecore/TIMEZONES:1026
11599 #, kde-format
11600 msgid "Tasmania - King Island"
11601 msgstr "Tasmania – King-øya"
11602 
11603 #: kdecore/TIMEZONES:1027
11604 #, kde-format
11605 msgid "Australia/Darwin"
11606 msgstr "Australia/Darwin"
11607 
11608 #. i18n: comment to the previous timezone
11609 #: kdecore/TIMEZONES:1029 kdecore/TIMEZONES:1059
11610 #, kde-format
11611 msgid "Northern Territory"
11612 msgstr "Nord-territoriet"
11613 
11614 #: kdecore/TIMEZONES:1030
11615 #, kde-format
11616 msgid "Australia/Eucla"
11617 msgstr "Australia/Eucla"
11618 
11619 #. i18n: comment to the previous timezone
11620 #: kdecore/TIMEZONES:1032
11621 #, kde-format
11622 msgid "Western Australia - Eucla area"
11623 msgstr "Vest-Australia – Eucla-området"
11624 
11625 #. i18n: comment to the previous timezone
11626 #: kdecore/TIMEZONES:1034
11627 #, kde-format
11628 msgid "Western Australia (Eucla)"
11629 msgstr ""
11630 
11631 #: kdecore/TIMEZONES:1035
11632 #, kde-format
11633 msgid "Australia/Hobart"
11634 msgstr "Australia/Hobart"
11635 
11636 #. i18n: comment to the previous timezone
11637 #: kdecore/TIMEZONES:1037 kdecore/TIMEZONES:1078
11638 #, kde-format
11639 msgid "Tasmania - most locations"
11640 msgstr "Tasmania – de fleste steder"
11641 
11642 #. i18n: comment to the previous timezone
11643 #: kdecore/TIMEZONES:1039
11644 #, kde-format
11645 msgid "Tasmania"
11646 msgstr ""
11647 
11648 #: kdecore/TIMEZONES:1040
11649 #, kde-format
11650 msgid "Australia/LHI"
11651 msgstr "Australia/LHI"
11652 
11653 #. i18n: comment to the previous timezone
11654 #: kdecore/TIMEZONES:1042 kdecore/TIMEZONES:1050
11655 #, kde-format
11656 msgid "Lord Howe Island"
11657 msgstr "Lord Howe-øya"
11658 
11659 #: kdecore/TIMEZONES:1043
11660 #, kde-format
11661 msgid "Australia/Lindeman"
11662 msgstr "Australia/Lindeman"
11663 
11664 #. i18n: comment to the previous timezone
11665 #: kdecore/TIMEZONES:1045
11666 #, kde-format
11667 msgid "Queensland - Holiday Islands"
11668 msgstr "Queensland – Holiday-øyene"
11669 
11670 #. i18n: comment to the previous timezone
11671 #: kdecore/TIMEZONES:1047
11672 #, kde-format
11673 msgid "Queensland (Whitsunday Islands)"
11674 msgstr ""
11675 
11676 #: kdecore/TIMEZONES:1048
11677 #, kde-format
11678 msgid "Australia/Lord_Howe"
11679 msgstr "Australia/Lord_Howe"
11680 
11681 #: kdecore/TIMEZONES:1051
11682 #, kde-format
11683 msgid "Australia/Melbourne"
11684 msgstr "Australia/Melbourne"
11685 
11686 #. i18n: comment to the previous timezone
11687 #: kdecore/TIMEZONES:1053 kdecore/TIMEZONES:1081
11688 #, kde-format
11689 msgid "Victoria"
11690 msgstr "Victoria"
11691 
11692 #: kdecore/TIMEZONES:1054
11693 #, kde-format
11694 msgid "Australia/NSW"
11695 msgstr "Australia/NSW"
11696 
11697 #: kdecore/TIMEZONES:1057
11698 #, kde-format
11699 msgid "Australia/North"
11700 msgstr "Australia/Nord"
11701 
11702 #: kdecore/TIMEZONES:1060
11703 #, kde-format
11704 msgid "Australia/Perth"
11705 msgstr "Australia/Perth"
11706 
11707 #. i18n: comment to the previous timezone
11708 #: kdecore/TIMEZONES:1062 kdecore/TIMEZONES:1084
11709 #, kde-format
11710 msgid "Western Australia - most locations"
11711 msgstr "Vest-Australia – de fleste steder"
11712 
11713 #. i18n: comment to the previous timezone
11714 #: kdecore/TIMEZONES:1064
11715 #, kde-format
11716 msgid "Western Australia (most areas)"
11717 msgstr ""
11718 
11719 #: kdecore/TIMEZONES:1065
11720 #, kde-format
11721 msgid "Australia/Queensland"
11722 msgstr "Australia/Queensland"
11723 
11724 #: kdecore/TIMEZONES:1068
11725 #, kde-format
11726 msgid "Australia/South"
11727 msgstr "Australia/Sør"
11728 
11729 #: kdecore/TIMEZONES:1071
11730 #, kde-format
11731 msgid "Australia/Sydney"
11732 msgstr "Australia/Sydney"
11733 
11734 #. i18n: comment to the previous timezone
11735 #: kdecore/TIMEZONES:1075
11736 #, kde-format
11737 msgid "New South Wales (most areas)"
11738 msgstr ""
11739 
11740 #: kdecore/TIMEZONES:1076
11741 #, kde-format
11742 msgid "Australia/Tasmania"
11743 msgstr "Australia/Tasmania"
11744 
11745 #: kdecore/TIMEZONES:1079
11746 #, kde-format
11747 msgid "Australia/Victoria"
11748 msgstr "Australia/Victoria"
11749 
11750 #: kdecore/TIMEZONES:1082
11751 #, kde-format
11752 msgid "Australia/West"
11753 msgstr "Australia/Vest"
11754 
11755 #: kdecore/TIMEZONES:1085
11756 #, kde-format
11757 msgid "Australia/Yancowinna"
11758 msgstr "Australia/Yancowinna"
11759 
11760 #: kdecore/TIMEZONES:1088
11761 #, kde-format
11762 msgid "Brazil/Acre"
11763 msgstr "Brasil/Acre"
11764 
11765 #: kdecore/TIMEZONES:1091
11766 #, kde-format
11767 msgid "Brazil/DeNoronha"
11768 msgstr "Brasil/DeNoronha"
11769 
11770 #: kdecore/TIMEZONES:1094
11771 #, kde-format
11772 msgid "Brazil/East"
11773 msgstr "Brasil/øst"
11774 
11775 #: kdecore/TIMEZONES:1097
11776 #, kde-format
11777 msgid "Brazil/West"
11778 msgstr "Brasil/Vest"
11779 
11780 #: kdecore/TIMEZONES:1100
11781 #, kde-format
11782 msgid "Canada/Atlantic"
11783 msgstr "Canada/Atlantic"
11784 
11785 #: kdecore/TIMEZONES:1103
11786 #, kde-format
11787 msgid "Canada/Central"
11788 msgstr "Canada/Central"
11789 
11790 #: kdecore/TIMEZONES:1106
11791 #, kde-format
11792 msgid "Canada/East-Saskatchewan"
11793 msgstr "Canada/østre Saskatchewan"
11794 
11795 #: kdecore/TIMEZONES:1109
11796 #, kde-format
11797 msgid "Canada/Eastern"
11798 msgstr "Canada/Eastern"
11799 
11800 #: kdecore/TIMEZONES:1112
11801 #, kde-format
11802 msgid "Canada/Mountain"
11803 msgstr "Canada/Mountain"
11804 
11805 #: kdecore/TIMEZONES:1115
11806 #, kde-format
11807 msgid "Canada/Newfoundland"
11808 msgstr "Canada/Newfoundland"
11809 
11810 #: kdecore/TIMEZONES:1118
11811 #, kde-format
11812 msgid "Canada/Pacific"
11813 msgstr "Canada/Pacific"
11814 
11815 #: kdecore/TIMEZONES:1121
11816 #, kde-format
11817 msgid "Canada/Saskatchewan"
11818 msgstr "Canada/Saskatchewan"
11819 
11820 #: kdecore/TIMEZONES:1124
11821 #, kde-format
11822 msgid "Canada/Yukon"
11823 msgstr "Canada/Yukon"
11824 
11825 #: kdecore/TIMEZONES:1127
11826 #, kde-format
11827 msgid "Chile/Continental"
11828 msgstr "Chile/Kontinentalt"
11829 
11830 #: kdecore/TIMEZONES:1130
11831 #, kde-format
11832 msgid "Chile/EasterIsland"
11833 msgstr "Chile/Påskeøya"
11834 
11835 #. i18n: comment to the previous timezone
11836 #: kdecore/TIMEZONES:1132 kdecore/TIMEZONES:1315
11837 #, kde-format
11838 msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
11839 msgstr "Påskeøya og Sala y Gomez"
11840 
11841 #: kdecore/TIMEZONES:1133
11842 #, kde-format
11843 msgid "Cuba"
11844 msgstr "Cuba"
11845 
11846 #: kdecore/TIMEZONES:1134
11847 #, kde-format
11848 msgid "Egypt"
11849 msgstr "Egypt"
11850 
11851 #: kdecore/TIMEZONES:1135
11852 #, kde-format
11853 msgid "Eire"
11854 msgstr "Eire"
11855 
11856 #: kdecore/TIMEZONES:1136
11857 #, kde-format
11858 msgid "Europe/Amsterdam"
11859 msgstr "Europa/Amsterdam"
11860 
11861 #: kdecore/TIMEZONES:1137
11862 #, kde-format
11863 msgid "Europe/Andorra"
11864 msgstr "Europa/Andorra"
11865 
11866 #: kdecore/TIMEZONES:1138
11867 #, kde-format
11868 msgid "Europe/Astrakhan"
11869 msgstr ""
11870 
11871 #. i18n: comment to the previous timezone
11872 #: kdecore/TIMEZONES:1140
11873 #, kde-format
11874 msgid "MSK+01 - Astrakhan"
11875 msgstr ""
11876 
11877 #: kdecore/TIMEZONES:1141
11878 #, kde-format
11879 msgid "Europe/Athens"
11880 msgstr "Europa/Aten"
11881 
11882 #: kdecore/TIMEZONES:1142
11883 #, kde-format
11884 msgid "Europe/Belfast"
11885 msgstr "Europa/Belfast"
11886 
11887 #: kdecore/TIMEZONES:1143
11888 #, kde-format
11889 msgid "Europe/Belgrade"
11890 msgstr "Europa/Beograd"
11891 
11892 #: kdecore/TIMEZONES:1144
11893 #, kde-format
11894 msgid "Europe/Berlin"
11895 msgstr "Europa/Berlin"
11896 
11897 #. i18n: comment to the previous timezone
11898 #: kdecore/TIMEZONES:1146
11899 #, kde-format
11900 msgid "Germany (most areas)"
11901 msgstr ""
11902 
11903 #: kdecore/TIMEZONES:1147
11904 #, kde-format
11905 msgid "Europe/Bratislava"
11906 msgstr "Europa/Bratislava"
11907 
11908 #: kdecore/TIMEZONES:1148
11909 #, kde-format
11910 msgid "Europe/Brussels"
11911 msgstr "Europa/Brussel"
11912 
11913 #: kdecore/TIMEZONES:1149
11914 #, kde-format
11915 msgid "Europe/Bucharest"
11916 msgstr "Europa/Bucuresti"
11917 
11918 #: kdecore/TIMEZONES:1150
11919 #, kde-format
11920 msgid "Europe/Budapest"
11921 msgstr "Europa/Budapest"
11922 
11923 #: kdecore/TIMEZONES:1151
11924 #, kde-format
11925 msgid "Europe/Busingen"
11926 msgstr ""
11927 
11928 #. i18n: comment to the previous timezone
11929 #: kdecore/TIMEZONES:1153
11930 #, kde-format
11931 msgid "Busingen"
11932 msgstr ""
11933 
11934 #: kdecore/TIMEZONES:1154
11935 #, kde-format
11936 msgid "Europe/Chisinau"
11937 msgstr "Europa/Chisinau"
11938 
11939 #: kdecore/TIMEZONES:1155
11940 #, kde-format
11941 msgid "Europe/Copenhagen"
11942 msgstr "Europa/København"
11943 
11944 #: kdecore/TIMEZONES:1156
11945 #, kde-format
11946 msgid "Europe/Dublin"
11947 msgstr "Europa/Dublin"
11948 
11949 #: kdecore/TIMEZONES:1157
11950 #, kde-format
11951 msgid "Europe/Gibraltar"
11952 msgstr "Europa/Gibraltar"
11953 
11954 #: kdecore/TIMEZONES:1158
11955 #, kde-format
11956 msgid "Europe/Guernsey"
11957 msgstr "Europa/Guernsey"
11958 
11959 #: kdecore/TIMEZONES:1159
11960 #, kde-format
11961 msgid "Europe/Helsinki"
11962 msgstr "Europa/Helsinki"
11963 
11964 #: kdecore/TIMEZONES:1160
11965 #, kde-format
11966 msgid "Europe/Isle_of_Man"
11967 msgstr "Europa/Isle_of_Man"
11968 
11969 #: kdecore/TIMEZONES:1161
11970 #, kde-format
11971 msgid "Europe/Istanbul"
11972 msgstr "Europa/Istanbul"
11973 
11974 #: kdecore/TIMEZONES:1162
11975 #, kde-format
11976 msgid "Europe/Jersey"
11977 msgstr "Europa/Jersey"
11978 
11979 #: kdecore/TIMEZONES:1163
11980 #, kde-format
11981 msgid "Europe/Kaliningrad"
11982 msgstr "Europa/Kaliningrad"
11983 
11984 #. i18n: comment to the previous timezone
11985 #: kdecore/TIMEZONES:1165
11986 #, kde-format
11987 msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
11988 msgstr "Moskva+01 – Kaliningrad"
11989 
11990 #. i18n: comment to the previous timezone
11991 #: kdecore/TIMEZONES:1167
11992 #, kde-format
11993 msgid "MSK-01 - Kaliningrad"
11994 msgstr ""
11995 
11996 #: kdecore/TIMEZONES:1168
11997 #, kde-format
11998 msgid "Europe/Kiev"
11999 msgstr "Europa/Kiev"
12000 
12001 #. i18n: comment to the previous timezone
12002 #: kdecore/TIMEZONES:1172
12003 #, kde-format
12004 msgid "Ukraine (most areas)"
12005 msgstr ""
12006 
12007 #: kdecore/TIMEZONES:1173
12008 #, kde-format
12009 msgid "Europe/Kirov"
12010 msgstr ""
12011 
12012 #. i18n: comment to the previous timezone
12013 #: kdecore/TIMEZONES:1175
12014 #, kde-format
12015 msgid "MSK+00 - Kirov"
12016 msgstr ""
12017 
12018 #: kdecore/TIMEZONES:1176
12019 #, kde-format
12020 msgid "Europe/Lisbon"
12021 msgstr "Europa/Lisboa"
12022 
12023 #. i18n: comment to the previous timezone
12024 #: kdecore/TIMEZONES:1180
12025 #, kde-format
12026 msgid "Portugal (mainland)"
12027 msgstr ""
12028 
12029 #: kdecore/TIMEZONES:1181
12030 #, kde-format
12031 msgid "Europe/Ljubljana"
12032 msgstr "Europa/Ljubljana"
12033 
12034 #: kdecore/TIMEZONES:1182
12035 #, kde-format
12036 msgid "Europe/London"
12037 msgstr "Europa/London"
12038 
12039 #: kdecore/TIMEZONES:1183
12040 #, kde-format
12041 msgid "Europe/Luxembourg"
12042 msgstr "Europa/Luxemburg"
12043 
12044 #: kdecore/TIMEZONES:1184
12045 #, kde-format
12046 msgid "Europe/Madrid"
12047 msgstr "Europa/Madrid"
12048 
12049 #. i18n: comment to the previous timezone
12050 #: kdecore/TIMEZONES:1188
12051 #, kde-format
12052 msgid "Spain (mainland)"
12053 msgstr ""
12054 
12055 #: kdecore/TIMEZONES:1189
12056 #, kde-format
12057 msgid "Europe/Malta"
12058 msgstr "Europa/Malta"
12059 
12060 #: kdecore/TIMEZONES:1190
12061 #, kde-format
12062 msgid "Europe/Mariehamn"
12063 msgstr "Europa/Mariehamn"
12064 
12065 #: kdecore/TIMEZONES:1191
12066 #, kde-format
12067 msgid "Europe/Minsk"
12068 msgstr "Europa/Minsk"
12069 
12070 #: kdecore/TIMEZONES:1192
12071 #, kde-format
12072 msgid "Europe/Monaco"
12073 msgstr "Europa/Monaco"
12074 
12075 #: kdecore/TIMEZONES:1193
12076 #, kde-format
12077 msgid "Europe/Moscow"
12078 msgstr "Europa/Moskva"
12079 
12080 #. i18n: comment to the previous timezone
12081 #: kdecore/TIMEZONES:1195 kdecore/TIMEZONES:1441
12082 #, kde-format
12083 msgid "Moscow+00 - west Russia"
12084 msgstr "Moskva+00 – vestre Russland"
12085 
12086 #. i18n: comment to the previous timezone
12087 #: kdecore/TIMEZONES:1197
12088 #, kde-format
12089 msgid "MSK+00 - Moscow area"
12090 msgstr ""
12091 
12092 #: kdecore/TIMEZONES:1198
12093 #, kde-format
12094 msgid "Europe/Oslo"
12095 msgstr "Europa/Oslo"
12096 
12097 #: kdecore/TIMEZONES:1199
12098 #, kde-format
12099 msgid "Europe/Paris"
12100 msgstr "Europa/Paris"
12101 
12102 #: kdecore/TIMEZONES:1200
12103 #, kde-format
12104 msgid "Europe/Podgorica"
12105 msgstr "Europa/Podgorica"
12106 
12107 #: kdecore/TIMEZONES:1201
12108 #, kde-format
12109 msgid "Europe/Prague"
12110 msgstr "Europa/Praha"
12111 
12112 #: kdecore/TIMEZONES:1202
12113 #, kde-format
12114 msgid "Europe/Riga"
12115 msgstr "Europa/Riga"
12116 
12117 #: kdecore/TIMEZONES:1203
12118 #, kde-format
12119 msgid "Europe/Rome"
12120 msgstr "Europa/Roma"
12121 
12122 #: kdecore/TIMEZONES:1204
12123 #, kde-format
12124 msgid "Europe/Samara"
12125 msgstr "Europa/Samara"
12126 
12127 #. i18n: comment to the previous timezone
12128 #: kdecore/TIMEZONES:1206
12129 #, kde-format
12130 msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
12131 msgstr "Moskva+01 – Samara, Udmurtia"
12132 
12133 #. i18n: comment to the previous timezone
12134 #: kdecore/TIMEZONES:1208
12135 #, kde-format
12136 msgid "Moscow+00 - Samara, Udmurtia"
12137 msgstr "Moskva+00 – Samara, Udmurtia"
12138 
12139 #. i18n: comment to the previous timezone
12140 #: kdecore/TIMEZONES:1210
12141 #, kde-format
12142 msgid "MSK+01 - Samara, Udmurtia"
12143 msgstr ""
12144 
12145 #: kdecore/TIMEZONES:1211
12146 #, kde-format
12147 msgid "Europe/San_Marino"
12148 msgstr "Europa/San_Marino"
12149 
12150 #: kdecore/TIMEZONES:1212
12151 #, kde-format
12152 msgid "Europe/Sarajevo"
12153 msgstr "Europa/Sarajevo"
12154 
12155 #: kdecore/TIMEZONES:1213
12156 #, kde-format
12157 msgid "Europe/Saratov"
12158 msgstr ""
12159 
12160 #. i18n: comment to the previous timezone
12161 #: kdecore/TIMEZONES:1215
12162 #, kde-format
12163 msgid "MSK+01 - Saratov"
12164 msgstr ""
12165 
12166 #: kdecore/TIMEZONES:1216
12167 #, kde-format
12168 msgid "Europe/Simferopol"
12169 msgstr "Europa/Simferopol"
12170 
12171 #. i18n: comment to the previous timezone
12172 #: kdecore/TIMEZONES:1218
12173 #, kde-format
12174 msgid "central Crimea"
12175 msgstr "sentrale Krim"
12176 
12177 #. i18n: comment to the previous timezone
12178 #: kdecore/TIMEZONES:1220
12179 #, kde-format
12180 msgid "Crimea"
12181 msgstr ""
12182 
12183 #: kdecore/TIMEZONES:1221
12184 #, kde-format
12185 msgid "Europe/Skopje"
12186 msgstr "Europa/Skopje"
12187 
12188 #: kdecore/TIMEZONES:1222
12189 #, kde-format
12190 msgid "Europe/Sofia"
12191 msgstr "Europa/Sofia"
12192 
12193 #: kdecore/TIMEZONES:1223
12194 #, kde-format
12195 msgid "Europe/Stockholm"
12196 msgstr "Europa/Stockholm"
12197 
12198 #: kdecore/TIMEZONES:1224
12199 #, kde-format
12200 msgid "Europe/Tallinn"
12201 msgstr "Europa/Tallinn"
12202 
12203 #: kdecore/TIMEZONES:1225
12204 #, kde-format
12205 msgid "Europe/Tirane"
12206 msgstr "Europa/Tirana"
12207 
12208 #: kdecore/TIMEZONES:1226
12209 #, kde-format
12210 msgid "Europe/Tiraspol"
12211 msgstr "Europa/Tiraspol"
12212 
12213 #: kdecore/TIMEZONES:1227
12214 #, kde-format
12215 msgid "Europe/Ulyanovsk"
12216 msgstr ""
12217 
12218 #. i18n: comment to the previous timezone
12219 #: kdecore/TIMEZONES:1229
12220 #, kde-format
12221 msgid "MSK+01 - Ulyanovsk"
12222 msgstr ""
12223 
12224 #: kdecore/TIMEZONES:1230
12225 #, kde-format
12226 msgid "Europe/Uzhgorod"
12227 msgstr "Europa/Uzhgorod"
12228 
12229 #. i18n: comment to the previous timezone
12230 #: kdecore/TIMEZONES:1232
12231 #, kde-format
12232 msgid "Ruthenia"
12233 msgstr "Rutenia"
12234 
12235 #. i18n: comment to the previous timezone
12236 #: kdecore/TIMEZONES:1234
12237 #, kde-format
12238 msgid "Transcarpathia"
12239 msgstr ""
12240 
12241 #: kdecore/TIMEZONES:1235
12242 #, kde-format
12243 msgid "Europe/Vaduz"
12244 msgstr "Europa/Vaduz"
12245 
12246 #: kdecore/TIMEZONES:1236
12247 #, kde-format
12248 msgid "Europe/Vatican"
12249 msgstr "Europa/Vatikanstaten"
12250 
12251 #: kdecore/TIMEZONES:1237
12252 #, kde-format
12253 msgid "Europe/Vienna"
12254 msgstr "Europa/Wien"
12255 
12256 #: kdecore/TIMEZONES:1238
12257 #, kde-format
12258 msgid "Europe/Vilnius"
12259 msgstr "Europa/Vilnius"
12260 
12261 #: kdecore/TIMEZONES:1239
12262 #, kde-format
12263 msgid "Europe/Volgograd"
12264 msgstr "Europa/Volgograd"
12265 
12266 #. i18n: comment to the previous timezone
12267 #: kdecore/TIMEZONES:1241
12268 #, kde-format
12269 msgid "Moscow+00 - Caspian Sea"
12270 msgstr "Moskva+00 – Kaspihavet"
12271 
12272 #. i18n: comment to the previous timezone
12273 #: kdecore/TIMEZONES:1243
12274 #, kde-format
12275 msgid "MSK+00 - Volgograd"
12276 msgstr ""
12277 
12278 #: kdecore/TIMEZONES:1244
12279 #, kde-format
12280 msgid "Europe/Warsaw"
12281 msgstr "Europa/Warszawa"
12282 
12283 #: kdecore/TIMEZONES:1245
12284 #, kde-format
12285 msgid "Europe/Zagreb"
12286 msgstr "Europa/Zagreb"
12287 
12288 #: kdecore/TIMEZONES:1246
12289 #, kde-format
12290 msgid "Europe/Zaporozhye"
12291 msgstr "Europa/Zaporozhye"
12292 
12293 #. i18n: comment to the previous timezone
12294 #: kdecore/TIMEZONES:1248
12295 #, kde-format
12296 msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
12297 msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
12298 
12299 #. i18n: comment to the previous timezone
12300 #: kdecore/TIMEZONES:1250
12301 #, kde-format
12302 msgid "Zaporozhye and east Lugansk"
12303 msgstr ""
12304 
12305 #: kdecore/TIMEZONES:1251
12306 #, kde-format
12307 msgid "Europe/Zurich"
12308 msgstr "Europa/Zürich"
12309 
12310 #: kdecore/TIMEZONES:1252
12311 #, kde-format
12312 msgid "GB"
12313 msgstr "GB"
12314 
12315 #: kdecore/TIMEZONES:1253
12316 #, kde-format
12317 msgid "GB-Eire"
12318 msgstr "GB-Eire"
12319 
12320 #: kdecore/TIMEZONES:1254
12321 #, kde-format
12322 msgid "Hongkong"
12323 msgstr "Hong Kong"
12324 
12325 #: kdecore/TIMEZONES:1255
12326 #, kde-format
12327 msgid "Iceland"
12328 msgstr "Island"
12329 
12330 #: kdecore/TIMEZONES:1256
12331 #, kde-format
12332 msgid "Indian/Antananarivo"
12333 msgstr "Indiahavet/Antananarivo"
12334 
12335 #: kdecore/TIMEZONES:1257
12336 #, kde-format
12337 msgid "Indian/Chagos"
12338 msgstr "Indiahavet/Chagos"
12339 
12340 #: kdecore/TIMEZONES:1258
12341 #, kde-format
12342 msgid "Indian/Christmas"
12343 msgstr "Indiahavet/Christmas"
12344 
12345 #: kdecore/TIMEZONES:1259
12346 #, kde-format
12347 msgid "Indian/Cocos"
12348 msgstr "Indiahavet/Cocos"
12349 
12350 #: kdecore/TIMEZONES:1260
12351 #, kde-format
12352 msgid "Indian/Comoro"
12353 msgstr "Indiahavet/Comoro"
12354 
12355 #: kdecore/TIMEZONES:1261
12356 #, kde-format
12357 msgid "Indian/Kerguelen"
12358 msgstr "Indiahavet/Kerguelen"
12359 
12360 #: kdecore/TIMEZONES:1262
12361 #, kde-format
12362 msgid "Indian/Mahe"
12363 msgstr "Indiahavet/Mahe"
12364 
12365 #: kdecore/TIMEZONES:1263
12366 #, kde-format
12367 msgid "Indian/Maldives"
12368 msgstr "Indiahavet/Maldivene"
12369 
12370 #: kdecore/TIMEZONES:1264
12371 #, kde-format
12372 msgid "Indian/Mauritius"
12373 msgstr "Indiahavet/Mauritius"
12374 
12375 #: kdecore/TIMEZONES:1265
12376 #, kde-format
12377 msgid "Indian/Mayotte"
12378 msgstr "Indiahavet/Mayotte"
12379 
12380 #: kdecore/TIMEZONES:1266
12381 #, kde-format
12382 msgid "Indian/Reunion"
12383 msgstr "Indiahavet/Reunion"
12384 
12385 #: kdecore/TIMEZONES:1267
12386 #, kde-format
12387 msgid "Iran"
12388 msgstr "Iran"
12389 
12390 #: kdecore/TIMEZONES:1268
12391 #, kde-format
12392 msgid "Israel"
12393 msgstr "Israel"
12394 
12395 #: kdecore/TIMEZONES:1269
12396 #, kde-format
12397 msgid "Jamaica"
12398 msgstr "Jamaica"
12399 
12400 #: kdecore/TIMEZONES:1270
12401 #, kde-format
12402 msgid "Japan"
12403 msgstr "Japan"
12404 
12405 #. i18n: comment to the previous timezone
12406 #: kdecore/TIMEZONES:1271 kdecore/TIMEZONES:1273 kdecore/TIMEZONES:1347
12407 #, kde-format
12408 msgid "Kwajalein"
12409 msgstr "Kwajalein"
12410 
12411 #: kdecore/TIMEZONES:1274
12412 #, kde-format
12413 msgid "Libya"
12414 msgstr "Libya"
12415 
12416 #: kdecore/TIMEZONES:1275
12417 #, kde-format
12418 msgid "Mexico/BajaNorte"
12419 msgstr "Mexico/BajaNorte"
12420 
12421 #: kdecore/TIMEZONES:1278
12422 #, kde-format
12423 msgid "Mexico/BajaSur"
12424 msgstr "Mexico/BajaSur"
12425 
12426 #: kdecore/TIMEZONES:1281
12427 #, kde-format
12428 msgid "Mexico/General"
12429 msgstr "Mexico/General"
12430 
12431 #: kdecore/TIMEZONES:1284
12432 #, kde-format
12433 msgid "NZ"
12434 msgstr "NZ"
12435 
12436 #: kdecore/TIMEZONES:1287
12437 #, kde-format
12438 msgid "NZ-CHAT"
12439 msgstr "NZ-CHAT"
12440 
12441 #. i18n: comment to the previous timezone
12442 #: kdecore/TIMEZONES:1289 kdecore/TIMEZONES:1307
12443 #, kde-format
12444 msgid "Chatham Islands"
12445 msgstr "Chatham-øyene"
12446 
12447 #: kdecore/TIMEZONES:1290
12448 #, kde-format
12449 msgid "Navajo"
12450 msgstr "Navajo"
12451 
12452 #: kdecore/TIMEZONES:1293
12453 #, kde-format
12454 msgid "PRC"
12455 msgstr "PRC"
12456 
12457 #: kdecore/TIMEZONES:1296
12458 #, kde-format
12459 msgid "Pacific/Apia"
12460 msgstr "Stillehavet/Apia"
12461 
12462 #: kdecore/TIMEZONES:1297
12463 #, kde-format
12464 msgid "Pacific/Auckland"
12465 msgstr "Stillehavet/Auckland"
12466 
12467 #. i18n: comment to the previous timezone
12468 #: kdecore/TIMEZONES:1301
12469 #, kde-format
12470 msgid "New Zealand (most areas)"
12471 msgstr ""
12472 
12473 #: kdecore/TIMEZONES:1302
12474 #, kde-format
12475 msgid "Pacific/Bougainville"
12476 msgstr ""
12477 
12478 #. i18n: comment to the previous timezone
12479 #: kdecore/TIMEZONES:1304
12480 #, kde-format
12481 msgid "Bougainville"
12482 msgstr ""
12483 
12484 #: kdecore/TIMEZONES:1305
12485 #, kde-format
12486 msgid "Pacific/Chatham"
12487 msgstr "Stillehavet/Chatham"
12488 
12489 #: kdecore/TIMEZONES:1308
12490 #, kde-format
12491 msgid "Pacific/Chuuk"
12492 msgstr "Stillehavet/Chuuk"
12493 
12494 #. i18n: comment to the previous timezone
12495 #: kdecore/TIMEZONES:1310
12496 #, kde-format
12497 msgid "Chuuk (Truk) and Yap"
12498 msgstr "Chuuk (Truk) og Yap"
12499 
12500 #. i18n: comment to the previous timezone
12501 #: kdecore/TIMEZONES:1312
12502 #, kde-format
12503 msgid "Chuuk/Truk, Yap"
12504 msgstr ""
12505 
12506 #: kdecore/TIMEZONES:1313
12507 #, kde-format
12508 msgid "Pacific/Easter"
12509 msgstr "Stillehavet/Påskeøya"
12510 
12511 #. i18n: comment to the previous timezone
12512 #: kdecore/TIMEZONES:1317
12513 #, kde-format
12514 msgid "Easter Island"
12515 msgstr ""
12516 
12517 #: kdecore/TIMEZONES:1318
12518 #, kde-format
12519 msgid "Pacific/Efate"
12520 msgstr "Stillehavet/Efate"
12521 
12522 #: kdecore/TIMEZONES:1319
12523 #, kde-format
12524 msgid "Pacific/Enderbury"
12525 msgstr "Stillehavet/Enderbury"
12526 
12527 #. i18n: comment to the previous timezone
12528 #: kdecore/TIMEZONES:1321
12529 #, kde-format
12530 msgid "Phoenix Islands"
12531 msgstr "Phoenix-øyene"
12532 
12533 #: kdecore/TIMEZONES:1322
12534 #, kde-format
12535 msgid "Pacific/Fakaofo"
12536 msgstr "Stillehavet/Fakaofo"
12537 
12538 #: kdecore/TIMEZONES:1323
12539 #, kde-format
12540 msgid "Pacific/Fiji"
12541 msgstr "Stillehavet/Fiji"
12542 
12543 #: kdecore/TIMEZONES:1324
12544 #, kde-format
12545 msgid "Pacific/Funafuti"
12546 msgstr "Stillehavet/Funafuti"
12547 
12548 #: kdecore/TIMEZONES:1325
12549 #, kde-format
12550 msgid "Pacific/Galapagos"
12551 msgstr "Stillehavet/Galapagos"
12552 
12553 #. i18n: comment to the previous timezone
12554 #: kdecore/TIMEZONES:1327
12555 #, kde-format
12556 msgid "Galapagos Islands"
12557 msgstr "Galapagos-øyene"
12558 
12559 #: kdecore/TIMEZONES:1328
12560 #, kde-format
12561 msgid "Pacific/Gambier"
12562 msgstr "Stillehavet/Gambier"
12563 
12564 #. i18n: comment to the previous timezone
12565 #: kdecore/TIMEZONES:1330
12566 #, kde-format
12567 msgid "Gambier Islands"
12568 msgstr "Gambier-øyene"
12569 
12570 #: kdecore/TIMEZONES:1331
12571 #, kde-format
12572 msgid "Pacific/Guadalcanal"
12573 msgstr "Stillehavet/Guadalcanal"
12574 
12575 #: kdecore/TIMEZONES:1332
12576 #, kde-format
12577 msgid "Pacific/Guam"
12578 msgstr "Stillehavet/Guam"
12579 
12580 #: kdecore/TIMEZONES:1333
12581 #, kde-format
12582 msgid "Pacific/Honolulu"
12583 msgstr "Stillehavet/Honolulu"
12584 
12585 #. i18n: comment to the previous timezone
12586 #: kdecore/TIMEZONES:1335 kdecore/TIMEZONES:1425
12587 #, kde-format
12588 msgid "Hawaii"
12589 msgstr "Hawaii"
12590 
12591 #: kdecore/TIMEZONES:1336
12592 #, kde-format
12593 msgid "Pacific/Johnston"
12594 msgstr "Stillehavet/Johnston"
12595 
12596 #. i18n: comment to the previous timezone
12597 #: kdecore/TIMEZONES:1338
12598 #, kde-format
12599 msgid "Johnston Atoll"
12600 msgstr "Johnston Atoll"
12601 
12602 #: kdecore/TIMEZONES:1339
12603 #, kde-format
12604 msgid "Pacific/Kiritimati"
12605 msgstr "Stillehavet/Kiritimati"
12606 
12607 #. i18n: comment to the previous timezone
12608 #: kdecore/TIMEZONES:1341
12609 #, kde-format
12610 msgid "Line Islands"
12611 msgstr "Linjeøyene"
12612 
12613 #: kdecore/TIMEZONES:1342
12614 #, kde-format
12615 msgid "Pacific/Kosrae"
12616 msgstr "Stillehavet/Kosrae"
12617 
12618 #. i18n: comment to the previous timezone
12619 #: kdecore/TIMEZONES:1344
12620 #, kde-format
12621 msgid "Kosrae"
12622 msgstr "Kosrae"
12623 
12624 #: kdecore/TIMEZONES:1345
12625 #, kde-format
12626 msgid "Pacific/Kwajalein"
12627 msgstr "Stillehavet/Kwajalein"
12628 
12629 #: kdecore/TIMEZONES:1348
12630 #, kde-format
12631 msgid "Pacific/Majuro"
12632 msgstr "Stillehavet/Majuro"
12633 
12634 #. i18n: comment to the previous timezone
12635 #: kdecore/TIMEZONES:1352
12636 #, kde-format
12637 msgid "Marshall Islands (most areas)"
12638 msgstr ""
12639 
12640 #: kdecore/TIMEZONES:1353
12641 #, kde-format
12642 msgid "Pacific/Marquesas"
12643 msgstr "Stillehavet/Marquesas"
12644 
12645 #. i18n: comment to the previous timezone
12646 #: kdecore/TIMEZONES:1355
12647 #, kde-format
12648 msgid "Marquesas Islands"
12649 msgstr "Marquesas-øyene"
12650 
12651 #: kdecore/TIMEZONES:1356
12652 #, kde-format
12653 msgid "Pacific/Midway"
12654 msgstr "Stillehavet/Midway"
12655 
12656 #. i18n: comment to the previous timezone
12657 #: kdecore/TIMEZONES:1358
12658 #, kde-format
12659 msgid "Midway Islands"
12660 msgstr "Midway-øyene"
12661 
12662 #: kdecore/TIMEZONES:1359
12663 #, kde-format
12664 msgid "Pacific/Nauru"
12665 msgstr "Stillehavet/Nauru"
12666 
12667 #: kdecore/TIMEZONES:1360
12668 #, kde-format
12669 msgid "Pacific/Niue"
12670 msgstr "Stillehavet/Niue"
12671 
12672 #: kdecore/TIMEZONES:1361
12673 #, kde-format
12674 msgid "Pacific/Norfolk"
12675 msgstr "Stillehavet/Norfolk"
12676 
12677 #: kdecore/TIMEZONES:1362
12678 #, kde-format
12679 msgid "Pacific/Noumea"
12680 msgstr "Stillehavet/Noumea"
12681 
12682 #: kdecore/TIMEZONES:1363
12683 #, kde-format
12684 msgid "Pacific/Pago_Pago"
12685 msgstr "Stillehavet/Pago_Pago"
12686 
12687 #: kdecore/TIMEZONES:1364
12688 #, kde-format
12689 msgid "Pacific/Palau"
12690 msgstr "Stillehavet/Palau"
12691 
12692 #: kdecore/TIMEZONES:1365
12693 #, kde-format
12694 msgid "Pacific/Pitcairn"
12695 msgstr "Stillehavet/Pitcairn"
12696 
12697 #: kdecore/TIMEZONES:1366
12698 #, kde-format
12699 msgid "Pacific/Pohnpei"
12700 msgstr "Stillehavet/Pohnpei"
12701 
12702 #. i18n: comment to the previous timezone
12703 #: kdecore/TIMEZONES:1368
12704 #, kde-format
12705 msgid "Pohnpei (Ponape)"
12706 msgstr "Pohnpei (Ponape)"
12707 
12708 #. i18n: comment to the previous timezone
12709 #: kdecore/TIMEZONES:1370
12710 #, kde-format
12711 msgid "Pohnpei/Ponape"
12712 msgstr ""
12713 
12714 #: kdecore/TIMEZONES:1371
12715 #, kde-format
12716 msgid "Pacific/Ponape"
12717 msgstr "Stillehavet/Ponape"
12718 
12719 #. i18n: comment to the previous timezone
12720 #: kdecore/TIMEZONES:1373
12721 #, kde-format
12722 msgid "Ponape (Pohnpei)"
12723 msgstr "Ponape (Pohnpei)"
12724 
12725 #: kdecore/TIMEZONES:1374
12726 #, kde-format
12727 msgid "Pacific/Port_Moresby"
12728 msgstr "Stillehavet/Port_Moresby"
12729 
12730 #. i18n: comment to the previous timezone
12731 #: kdecore/TIMEZONES:1376
12732 #, kde-format
12733 msgid "Papua New Guinea (most areas)"
12734 msgstr ""
12735 
12736 #: kdecore/TIMEZONES:1377
12737 #, kde-format
12738 msgid "Pacific/Rarotonga"
12739 msgstr "Stillehavet/Rarotonga"
12740 
12741 #: kdecore/TIMEZONES:1378
12742 #, kde-format
12743 msgid "Pacific/Saipan"
12744 msgstr "Stillehavet/Saipan"
12745 
12746 #: kdecore/TIMEZONES:1379
12747 #, kde-format
12748 msgid "Pacific/Samoa"
12749 msgstr "Stillehavet/Samoa"
12750 
12751 #: kdecore/TIMEZONES:1380
12752 #, kde-format
12753 msgid "Pacific/Tahiti"
12754 msgstr "Stillehavet/Tahiti"
12755 
12756 #. i18n: comment to the previous timezone
12757 #: kdecore/TIMEZONES:1382
12758 #, kde-format
12759 msgid "Society Islands"
12760 msgstr "Selskapsøyene"
12761 
12762 #: kdecore/TIMEZONES:1383
12763 #, kde-format
12764 msgid "Pacific/Tarawa"
12765 msgstr "Stillehavet/Tarawa"
12766 
12767 #. i18n: comment to the previous timezone
12768 #: kdecore/TIMEZONES:1385
12769 #, kde-format
12770 msgid "Gilbert Islands"
12771 msgstr "Gilbert-øyene"
12772 
12773 #: kdecore/TIMEZONES:1386
12774 #, kde-format
12775 msgid "Pacific/Tongatapu"
12776 msgstr "Stillehavet/Tongatapu"
12777 
12778 #: kdecore/TIMEZONES:1387
12779 #, kde-format
12780 msgid "Pacific/Truk"
12781 msgstr "Stillehavet/Truk"
12782 
12783 #. i18n: comment to the previous timezone
12784 #: kdecore/TIMEZONES:1389 kdecore/TIMEZONES:1396
12785 #, kde-format
12786 msgid "Truk (Chuuk) and Yap"
12787 msgstr "Truk (Chuuk) og Yap"
12788 
12789 #: kdecore/TIMEZONES:1390
12790 #, kde-format
12791 msgid "Pacific/Wake"
12792 msgstr "Stillehavet/Wake"
12793 
12794 #. i18n: comment to the previous timezone
12795 #: kdecore/TIMEZONES:1392
12796 #, kde-format
12797 msgid "Wake Island"
12798 msgstr "Wake Island"
12799 
12800 #: kdecore/TIMEZONES:1393
12801 #, kde-format
12802 msgid "Pacific/Wallis"
12803 msgstr "Stillehavet/Wallis"
12804 
12805 #: kdecore/TIMEZONES:1394
12806 #, kde-format
12807 msgid "Pacific/Yap"
12808 msgstr "Stillehavet/Yap"
12809 
12810 #: kdecore/TIMEZONES:1397
12811 #, kde-format
12812 msgid "Poland"
12813 msgstr "Polen"
12814 
12815 #: kdecore/TIMEZONES:1398
12816 #, kde-format
12817 msgid "Portugal"
12818 msgstr "Portugal"
12819 
12820 #: kdecore/TIMEZONES:1401
12821 #, kde-format
12822 msgid "ROC"
12823 msgstr "ROC"
12824 
12825 #: kdecore/TIMEZONES:1402
12826 #, kde-format
12827 msgid "ROK"
12828 msgstr "ROK"
12829 
12830 #: kdecore/TIMEZONES:1403
12831 #, kde-format
12832 msgid "Singapore"
12833 msgstr "Singapore"
12834 
12835 #: kdecore/TIMEZONES:1404
12836 #, kde-format
12837 msgid "Turkey"
12838 msgstr "Tyrkia"
12839 
12840 #: kdecore/TIMEZONES:1405
12841 #, kde-format
12842 msgid "US/Alaska"
12843 msgstr "US/Alaska"
12844 
12845 #: kdecore/TIMEZONES:1408
12846 #, kde-format
12847 msgid "US/Aleutian"
12848 msgstr "US/Aleutisk"
12849 
12850 #: kdecore/TIMEZONES:1411
12851 #, kde-format
12852 msgid "US/Arizona"
12853 msgstr "US/Arizona"
12854 
12855 #: kdecore/TIMEZONES:1414
12856 #, kde-format
12857 msgid "US/Central"
12858 msgstr "US/Central"
12859 
12860 #: kdecore/TIMEZONES:1417
12861 #, kde-format
12862 msgid "US/East-Indiana"
12863 msgstr "US/østre Indiana"
12864 
12865 #: kdecore/TIMEZONES:1420
12866 #, kde-format
12867 msgid "US/Eastern"
12868 msgstr "US/Østre"
12869 
12870 #: kdecore/TIMEZONES:1423
12871 #, kde-format
12872 msgid "US/Hawaii"
12873 msgstr "US/Hawaii"
12874 
12875 #: kdecore/TIMEZONES:1426
12876 #, kde-format
12877 msgid "US/Indiana-Starke"
12878 msgstr "US/Indiana-Starke"
12879 
12880 #: kdecore/TIMEZONES:1429
12881 #, kde-format
12882 msgid "US/Michigan"
12883 msgstr "US/Michigan"
12884 
12885 #: kdecore/TIMEZONES:1432
12886 #, kde-format
12887 msgid "US/Mountain"
12888 msgstr "US/Mountain"
12889 
12890 #: kdecore/TIMEZONES:1435
12891 #, kde-format
12892 msgid "US/Pacific"
12893 msgstr "US/Pacific"
12894 
12895 #: kdecore/TIMEZONES:1438
12896 #, kde-format
12897 msgid "US/Samoa"
12898 msgstr "US/Samoa"
12899 
12900 #: kdecore/TIMEZONES:1439
12901 #, kde-format
12902 msgid "W-SU"
12903 msgstr "W-SU"
12904 
12905 #. i18n: Generic sans serif font presented in font choosers. When selected,
12906 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
12907 #: kdeui/fonthelpers.cpp:29
12908 #, kde-format
12909 msgctxt "@item Font name"
12910 msgid "Sans Serif"
12911 msgstr "Sans Serif"
12912 
12913 #. i18n: Generic serif font presented in font choosers. When selected,
12914 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
12915 #: kdeui/fonthelpers.cpp:32
12916 #, kde-format
12917 msgctxt "@item Font name"
12918 msgid "Serif"
12919 msgstr "Serif"
12920 
12921 #. i18n: Generic monospace font presented in font choosers. When selected,
12922 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
12923 #: kdeui/fonthelpers.cpp:35
12924 #, kde-format
12925 msgctxt "@item Font name"
12926 msgid "Monospace"
12927 msgstr "Fastbreddde"
12928 
12929 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
12930 #, kde-format
12931 msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area"
12932 msgid "Area"
12933 msgstr "Område"
12934 
12935 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
12936 #, kde-format
12937 msgctxt "Time zone"
12938 msgid "Region"
12939 msgstr "Område"
12940 
12941 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
12942 #, kde-format
12943 msgid "Comment"
12944 msgstr "Kommentar"
12945 
12946 #: kdeui/kapplication.cpp:741
12947 #, kde-format
12948 msgid "The style '%1' was not found"
12949 msgstr "Fant ikke stilen «%1»"
12950 
12951 #: kdeui/kcolordialog.cpp:102
12952 #, kde-format
12953 msgctxt "palette name"
12954 msgid "* Recent Colors *"
12955 msgstr "* Nylig brukte farger *"
12956 
12957 #: kdeui/kcolordialog.cpp:103
12958 #, kde-format
12959 msgctxt "palette name"
12960 msgid "* Custom Colors *"
12961 msgstr "* Selvvalgte farger *"
12962 
12963 #: kdeui/kcolordialog.cpp:104
12964 #, kde-format
12965 msgctxt "palette name"
12966 msgid "Forty Colors"
12967 msgstr "Førti farger"
12968 
12969 #: kdeui/kcolordialog.cpp:105
12970 #, kde-format
12971 msgctxt "palette name"
12972 msgid "Oxygen Colors"
12973 msgstr "Oxygen-farger"
12974 
12975 #: kdeui/kcolordialog.cpp:106
12976 #, kde-format
12977 msgctxt "palette name"
12978 msgid "Rainbow Colors"
12979 msgstr "Regnbuefarger"
12980 
12981 #: kdeui/kcolordialog.cpp:107
12982 #, kde-format
12983 msgctxt "palette name"
12984 msgid "Royal Colors"
12985 msgstr "Kongelige farger"
12986 
12987 #: kdeui/kcolordialog.cpp:108
12988 #, kde-format
12989 msgctxt "palette name"
12990 msgid "Web Colors"
12991 msgstr "Nettfarger"
12992 
12993 #: kdeui/kcolordialog.cpp:572
12994 #, kde-format
12995 msgid "Named Colors"
12996 msgstr "Navngitte farger"
12997 
12998 #: kdeui/kcolordialog.cpp:746
12999 #, kde-format
13000 msgctxt ""
13001 "%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between "
13002 "them)"
13003 msgid ""
13004 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was "
13005 "examined:\n"
13006 "%2"
13007 msgid_plural ""
13008 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were "
13009 "examined:\n"
13010 "%2"
13011 msgstr[0] ""
13012 "Klarte ikke å lese X11s rgb-fargestrenger. Følgende mappe ble undersøkt:\n"
13013 "%2"
13014 msgstr[1] ""
13015 "Kunne ikke lese X11s rgb-fargestrenger. Følgende mapper ble undersøkt:\n"
13016 "%2"
13017 
13018 #: kdeui/kcolordialog.cpp:997
13019 #, kde-format
13020 msgid "Select Color"
13021 msgstr "Velg farge"
13022 
13023 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1077
13024 #, kde-format
13025 msgid "Hue:"
13026 msgstr "Nyanse:"
13027 
13028 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1083
13029 #, kde-format
13030 msgctxt "The angular degree unit (for hue)"
13031 msgid "°"
13032 msgstr "°"
13033 
13034 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1088
13035 #, kde-format
13036 msgid "Saturation:"
13037 msgstr "Metning:"
13038 
13039 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1098
13040 #, kde-format
13041 msgctxt "This is the V of HSV"
13042 msgid "Value:"
13043 msgstr "Verdi:"
13044 
13045 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1111
13046 #, kde-format
13047 msgid "Red:"
13048 msgstr "Rød:"
13049 
13050 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1121
13051 #, kde-format
13052 msgid "Green:"
13053 msgstr "Grønn:"
13054 
13055 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1131
13056 #, kde-format
13057 msgid "Blue:"
13058 msgstr "Blå:"
13059 
13060 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1152
13061 #, kde-format
13062 msgid "Alpha:"
13063 msgstr "Alfa:"
13064 
13065 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1206
13066 #, kde-format
13067 msgid "&Add to Custom Colors"
13068 msgstr "&Legg til egne farger"
13069 
13070 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1234
13071 #, kde-format
13072 msgid "Name:"
13073 msgstr "Navn:"
13074 
13075 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1241
13076 #, kde-format
13077 msgid "HTML:"
13078 msgstr "HTML:"
13079 
13080 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1328
13081 #, kde-format
13082 msgid "Default color"
13083 msgstr "Standardfarge"
13084 
13085 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1393
13086 #, kde-format
13087 msgid "-default-"
13088 msgstr "-standard-"
13089 
13090 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1668
13091 #, kde-format
13092 msgid "-unnamed-"
13093 msgstr "-uten navn-"
13094 
13095 #: kdeui/kdeprintdialog.cpp:40
13096 #, kde-format
13097 msgctxt "@title:window"
13098 msgid "Print"
13099 msgstr "Skriv ut"
13100 
13101 #: kdeui/kdialog.cpp:271
13102 #, kde-format
13103 msgid "&Try"
13104 msgstr "&Prøv"
13105 
13106 #: kdeui/kdialog.cpp:484
13107 #, kde-format
13108 msgid "modified"
13109 msgstr "endret"
13110 
13111 #: kdeui/kdialog.cpp:495
13112 #, kde-format
13113 msgctxt "Document/application separator in titlebar"
13114 msgid " – "
13115 msgstr " – "
13116 
13117 #: kdeui/kdialog.cpp:896
13118 #, kde-format
13119 msgid "&Details"
13120 msgstr "&Detaljer"
13121 
13122 #: kdeui/kdialog.cpp:1054
13123 #, kde-format
13124 msgid "Get help..."
13125 msgstr "Få hjelp …"
13126 
13127 #: kdeui/keditlistbox.cpp:324
13128 #, kde-format
13129 msgid "&Add"
13130 msgstr "&Legg til"
13131 
13132 #: kdeui/keditlistbox.cpp:336
13133 #, kde-format
13134 msgid "&Remove"
13135 msgstr "&Fjern"
13136 
13137 #: kdeui/keditlistbox.cpp:348
13138 #, kde-format
13139 msgid "Move &Up"
13140 msgstr "Flytt &opp"
13141 
13142 #: kdeui/keditlistbox.cpp:353
13143 #, kde-format
13144 msgid "Move &Down"
13145 msgstr "Flytt &ned"
13146 
13147 #. i18n: A shorter version of the alphabet test phrase translated in
13148 #. another message. It is displayed in the dropdown list of font previews
13149 #. (the font selection combo box), so keep it under the length equivalent
13150 #. to 60 or so proportional Latin characters.
13151 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:48
13152 #, kde-format
13153 msgctxt "short"
13154 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
13155 msgstr "Vår sære zulu fra badeøya spilte jo whist og quickstep i min taxi"
13156 
13157 #. i18n: Integer which indicates the script you used in the sample text
13158 #. for font previews in your language. For the possible values, see
13159 #. https://doc.qt.io/qt-5/qfontdatabase.html#WritingSystem-enum
13160 #. If the sample text contains several scripts, their IDs can be given
13161 #. as a comma-separated list (e.g. for Japanese it is "1,27").
13162 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:119
13163 #, kde-format
13164 msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews"
13165 msgid "1"
13166 msgstr "1"
13167 
13168 #: kdeui/kfontdialog.cpp:51
13169 #, kde-format
13170 msgid "Select Font"
13171 msgstr "Velg skrift"
13172 
13173 #: kdeui/kprintpreview.cpp:118
13174 #, kde-format
13175 msgid "Could not load print preview part"
13176 msgstr "Kunne ikke laste delen for forhåndsvisning av utskrift"
13177 
13178 #: kdeui/kprintpreview.cpp:135
13179 #, kde-format
13180 msgid "Print Preview"
13181 msgstr "Forhåndsvisning av utskrift"
13182 
13183 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:153
13184 #, kde-format
13185 msgid "Minimize"
13186 msgstr "Minimer"
13187 
13188 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:205
13189 #, kde-format
13190 msgid "&Minimize"
13191 msgstr "&Minimer"
13192 
13193 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:207
13194 #, kde-format
13195 msgid "&Restore"
13196 msgstr "&Gjenopprett"
13197 
13198 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:226
13199 #, kde-format
13200 msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
13201 msgstr "<qt>Vil du avslutte <b>%1</b>?</qt>"
13202 
13203 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:229
13204 #, kde-format
13205 msgid "Confirm Quit From System Tray"
13206 msgstr "Bekreft «Avslutt» fra systemkurven"
13207 
13208 #: kdeui/kundostack.cpp:47
13209 #, kde-format
13210 msgid "Redo"
13211 msgstr "Gjør om"
13212 
13213 #: kdeui/kundostack.cpp:66
13214 #, kde-format
13215 msgid "Undo"
13216 msgstr "Angre"
13217 
13218 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:79
13219 #, kde-format
13220 msgid "Do not run in the background."
13221 msgstr "Ikke kjør i bakgrunnen."
13222 
13223 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:81
13224 #, kde-format
13225 msgid "Internally added if launched from Finder"
13226 msgstr "Lagt til internt hvis det kjøres fra Finder"
13227 
13228 #: kio/kcommentwidget.cpp:68
13229 #, kde-format
13230 msgctxt "@label"
13231 msgid "Add Comment..."
13232 msgstr "Legg til kommentar …"
13233 
13234 #: kio/kcommentwidget.cpp:74
13235 #, kde-format
13236 msgctxt "@label"
13237 msgid "Change..."
13238 msgstr "Endre …"
13239 
13240 #: kio/kcommentwidget.cpp:128
13241 #, kde-format
13242 msgctxt "@title:window"
13243 msgid "Change Comment"
13244 msgstr "Endre kommentar"
13245 
13246 #: kio/kcommentwidget.cpp:129
13247 #, kde-format
13248 msgctxt "@title:window"
13249 msgid "Add Comment"
13250 msgstr "Legg til kommentar"
13251 
13252 #: kio/kdevicelistmodel.cpp:115
13253 #, kde-format
13254 msgid "Device name"
13255 msgstr "Enhetsnavn"
13256 
13257 #: kio/kdirselectdialog.cpp:136
13258 #, kde-format
13259 msgctxt "folder name"
13260 msgid "New Folder"
13261 msgstr "Ny mappe"
13262 
13263 #: kio/kdirselectdialog.cpp:141
13264 #, kde-format
13265 msgctxt "@title:window"
13266 msgid "New Folder"
13267 msgstr "Ny mappe"
13268 
13269 #: kio/kdirselectdialog.cpp:142
13270 #, kde-format
13271 msgctxt "@label:textbox"
13272 msgid ""
13273 "Create new folder in:\n"
13274 "%1"
13275 msgstr ""
13276 "Lag ny mappe i:\n"
13277 "%1"
13278 
13279 #: kio/kdirselectdialog.cpp:172
13280 #, kde-format
13281 msgid "A file or folder named %1 already exists."
13282 msgstr "En fil eller mappe med navnet %1 finnes fra før."
13283 
13284 #: kio/kdirselectdialog.cpp:175
13285 #, kde-format
13286 msgid "You do not have permission to create that folder."
13287 msgstr "Du har ikke rettighet til å lage den mappa."
13288 
13289 #: kio/kdirselectdialog.cpp:290
13290 #, kde-format
13291 msgctxt "@title:window"
13292 msgid "Select Folder"
13293 msgstr "Velg mappe"
13294 
13295 #: kio/kdirselectdialog.cpp:299
13296 #, kde-format
13297 msgctxt "@action:button"
13298 msgid "New Folder..."
13299 msgstr "Ny mappe …"
13300 
13301 #: kio/kdirselectdialog.cpp:345
13302 #, kde-format
13303 msgctxt "@action:inmenu"
13304 msgid "New Folder..."
13305 msgstr "Ny mappe …"
13306 
13307 #: kio/kdirselectdialog.cpp:352
13308 #, kde-format
13309 msgctxt "@action:inmenu"
13310 msgid "Move to Trash"
13311 msgstr "Flytt til papirkurven"
13312 
13313 #: kio/kdirselectdialog.cpp:359
13314 #, kde-format
13315 msgctxt "@action:inmenu"
13316 msgid "Delete"
13317 msgstr "Slett"
13318 
13319 #: kio/kdirselectdialog.cpp:368
13320 #, kde-format
13321 msgctxt "@option:check"
13322 msgid "Show Hidden Folders"
13323 msgstr "Vis skjulte mapper"
13324 
13325 #: kio/kdirselectdialog.cpp:375
13326 #, kde-format
13327 msgctxt "@action:inmenu"
13328 msgid "Properties"
13329 msgstr "Egenskaper"
13330 
13331 #: kio/kfiledialog.cpp:132
13332 #, kde-format
13333 msgid "*|All files"
13334 msgstr "*|Alle filer"
13335 
13336 #: kio/kfiledialog.cpp:332
13337 #, kde-format
13338 msgid "All Supported Files"
13339 msgstr "Alle støttede filer"
13340 
13341 #: kio/kfiledialog.cpp:455 kio/kfiledialog.cpp:465 kio/kfiledialog.cpp:491
13342 #: kio/kfiledialog.cpp:515 kio/kfiledialog.cpp:525 kio/kfiledialog.cpp:553
13343 #: kio/kfiledialog.cpp:591 kio/kfiledialog.cpp:643
13344 #, kde-format
13345 msgid "Open"
13346 msgstr "Åpne"
13347 
13348 #: kio/kfiledialog.cpp:734 kio/kfiledialog.cpp:754 kio/kfiledialog.cpp:794
13349 #: kio/kfiledialog.cpp:838
13350 #, kde-format
13351 msgid "Save As"
13352 msgstr "Lagre som"
13353 
13354 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:245
13355 #, kde-format
13356 msgctxt "@item:intable"
13357 msgid "%1 item"
13358 msgid_plural "%1 items"
13359 msgstr[0] "%1 element"
13360 msgstr[1] "%1 elementer"
13361 
13362 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:446 kio/knfotranslator.cpp:39
13363 #, kde-format
13364 msgctxt "@label"
13365 msgid "Comment"
13366 msgstr "Kommentar"
13367 
13368 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:447
13369 #, kde-format
13370 msgctxt "@label"
13371 msgid "Modified"
13372 msgstr "Endret"
13373 
13374 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:448
13375 #, kde-format
13376 msgctxt "@label"
13377 msgid "Owner"
13378 msgstr "Eier"
13379 
13380 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:449
13381 #, kde-format
13382 msgctxt "@label"
13383 msgid "Permissions"
13384 msgstr "Rettigheter"
13385 
13386 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:450
13387 #, kde-format
13388 msgctxt "@label"
13389 msgid "Rating"
13390 msgstr "Karakter"
13391 
13392 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:451
13393 #, kde-format
13394 msgctxt "@label"
13395 msgid "Size"
13396 msgstr "Størrelse"
13397 
13398 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:452
13399 #, kde-format
13400 msgctxt "@label"
13401 msgid "Tags"
13402 msgstr "Tagger"
13403 
13404 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:453
13405 #, kde-format
13406 msgctxt "@label"
13407 msgid "Total Size"
13408 msgstr "Total størrelse"
13409 
13410 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:454
13411 #, kde-format
13412 msgctxt "@label"
13413 msgid "Type"
13414 msgstr "Type"
13415 
13416 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:234
13417 #, kde-format
13418 msgid "KFileMetaDataReader"
13419 msgstr "KFileMetaDataReader"
13420 
13421 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:236
13422 #, kde-format
13423 msgid "KFileMetaDataReader can be used to read metadata from a file"
13424 msgstr "KFileMetaDataReader kan brukes til å lese metadata fra en fil"
13425 
13426 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:238
13427 #, kde-format
13428 msgid "(C) 2011, Peter Penz"
13429 msgstr "© 2011 Peter Penz"
13430 
13431 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239
13432 #, kde-format
13433 msgid "Peter Penz"
13434 msgstr "Peter Penz"
13435 
13436 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239
13437 #, kde-format
13438 msgid "Current maintainer"
13439 msgstr "Nåværende vedlikeholder"
13440 
13441 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:244
13442 #, kde-format
13443 msgid "Only the meta data that is part of the file is read"
13444 msgstr "Bare de metadata leses som er en del av fila"
13445 
13446 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:245
13447 #, kde-format
13448 msgid "List of URLs where the meta-data should be read from"
13449 msgstr "Liste over URL-er der metadataene skal leses fra"
13450 
13451 #: kio/kfilemetainfowidget.cpp:161
13452 #, kde-format
13453 msgid "<Error>"
13454 msgstr "<Feil>"
13455 
13456 #: kio/kfiletreeview.cpp:192
13457 #, kde-format
13458 msgid "Show Hidden Folders"
13459 msgstr "Vis skjulte mapper"
13460 
13461 #: kio/kimageio.cpp:46
13462 #, kde-format
13463 msgid "All Pictures"
13464 msgstr "Alle bilder"
13465 
13466 #: kio/kmetaprops.cpp:57
13467 #, kde-format
13468 msgctxt "@title:window"
13469 msgid "Configure Shown Data"
13470 msgstr "Sett opp viste data"
13471 
13472 #: kio/kmetaprops.cpp:60
13473 #, kde-format
13474 msgctxt "@label::textbox"
13475 msgid "Select which data should be shown:"
13476 msgstr "Sett opp hvilke data som skal vises:"
13477 
13478 #: kio/kmetaprops.cpp:123
13479 #, kde-format
13480 msgctxt "@action:button"
13481 msgid "Configure..."
13482 msgstr "Sett opp …"
13483 
13484 #: kio/kmetaprops.cpp:133
13485 #, kde-format
13486 msgctxt "@title:tab"
13487 msgid "Information"
13488 msgstr "Informasjon"
13489 
13490 #: kio/knfotranslator.cpp:40
13491 #, kde-format
13492 msgctxt "@label creation date"
13493 msgid "Created"
13494 msgstr "Opprettet"
13495 
13496 #: kio/knfotranslator.cpp:41
13497 #, kde-format
13498 msgctxt "@label file content size"
13499 msgid "Size"
13500 msgstr "Størrelse"
13501 
13502 #: kio/knfotranslator.cpp:42
13503 #, kde-format
13504 msgctxt "@label file depends from"
13505 msgid "Depends"
13506 msgstr "Avhenger"
13507 
13508 #: kio/knfotranslator.cpp:43
13509 #, kde-format
13510 msgctxt "@label"
13511 msgid "Description"
13512 msgstr "Beskrivelse"
13513 
13514 #: kio/knfotranslator.cpp:44
13515 #, kde-format
13516 msgctxt "@label Software used to generate content"
13517 msgid "Generator"
13518 msgstr "Generator"
13519 
13520 #: kio/knfotranslator.cpp:45
13521 #, kde-format
13522 msgctxt ""
13523 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasPart"
13524 msgid "Has Part"
13525 msgstr "Har del"
13526 
13527 #: kio/knfotranslator.cpp:46
13528 #, kde-format
13529 msgctxt ""
13530 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/"
13531 "nie#hasLogicalPart"
13532 msgid "Has Logical Part"
13533 msgstr "Har logisk del"
13534 
13535 #: kio/knfotranslator.cpp:47
13536 #, kde-format
13537 msgctxt "@label parent directory"
13538 msgid "Part of"
13539 msgstr "Del av"
13540 
13541 #: kio/knfotranslator.cpp:48
13542 #, kde-format
13543 msgctxt "@label"
13544 msgid "Keyword"
13545 msgstr "Nøkkelord"
13546 
13547 #: kio/knfotranslator.cpp:49
13548 #, kde-format
13549 msgctxt "@label modified date of file"
13550 msgid "Modified"
13551 msgstr "Endret"
13552 
13553 #: kio/knfotranslator.cpp:50
13554 #, kde-format
13555 msgctxt "@label"
13556 msgid "MIME Type"
13557 msgstr "MIME-type"
13558 
13559 #: kio/knfotranslator.cpp:51
13560 #, kde-format
13561 msgctxt "@label"
13562 msgid "Content"
13563 msgstr "Innhold"
13564 
13565 #: kio/knfotranslator.cpp:52
13566 #, kde-format
13567 msgctxt "@label"
13568 msgid "Related To"
13569 msgstr "Beslektet med"
13570 
13571 #: kio/knfotranslator.cpp:53
13572 #, kde-format
13573 msgctxt "@label"
13574 msgid "Subject"
13575 msgstr "Emne"
13576 
13577 #: kio/knfotranslator.cpp:54
13578 #, kde-format
13579 msgctxt "@label music title"
13580 msgid "Title"
13581 msgstr "Tittel"
13582 
13583 #: kio/knfotranslator.cpp:55
13584 #, kde-format
13585 msgctxt "@label file URL"
13586 msgid "File Location"
13587 msgstr "Filplassering"
13588 
13589 #: kio/knfotranslator.cpp:56
13590 #, kde-format
13591 msgctxt "@label"
13592 msgid "Creator"
13593 msgstr "Opprettet av"
13594 
13595 #: kio/knfotranslator.cpp:57
13596 #, kde-format
13597 msgctxt "@label"
13598 msgid "Average Bitrate"
13599 msgstr "Snittbitrate"
13600 
13601 #: kio/knfotranslator.cpp:58
13602 #, kde-format
13603 msgctxt "@label"
13604 msgid "Channels"
13605 msgstr "Kanaler"
13606 
13607 #: kio/knfotranslator.cpp:59
13608 #, kde-format
13609 msgctxt "@label number of characters"
13610 msgid "Characters"
13611 msgstr "Tegn"
13612 
13613 #: kio/knfotranslator.cpp:60
13614 #, kde-format
13615 msgctxt "@label"
13616 msgid "Codec"
13617 msgstr "Kodek"
13618 
13619 #: kio/knfotranslator.cpp:61
13620 #, kde-format
13621 msgctxt "@label"
13622 msgid "Color Depth"
13623 msgstr "Fargedybde"
13624 
13625 #: kio/knfotranslator.cpp:62
13626 #, kde-format
13627 msgctxt "@label"
13628 msgid "Duration"
13629 msgstr "Varighet"
13630 
13631 #: kio/knfotranslator.cpp:63
13632 #, kde-format
13633 msgctxt "@label"
13634 msgid "Filename"
13635 msgstr "Filnavn"
13636 
13637 #: kio/knfotranslator.cpp:64
13638 #, kde-format
13639 msgctxt "@label"
13640 msgid "Hash"
13641 msgstr "Hash"
13642 
13643 #: kio/knfotranslator.cpp:65
13644 #, kde-format
13645 msgctxt "@label"
13646 msgid "Height"
13647 msgstr "Høyde"
13648 
13649 #: kio/knfotranslator.cpp:66
13650 #, kde-format
13651 msgctxt "@label"
13652 msgid "Interlace Mode"
13653 msgstr "Flettingsmodus"
13654 
13655 #: kio/knfotranslator.cpp:67
13656 #, kde-format
13657 msgctxt "@label number of lines"
13658 msgid "Lines"
13659 msgstr "Linjer"
13660 
13661 #: kio/knfotranslator.cpp:68
13662 #, kde-format
13663 msgctxt "@label"
13664 msgid "Programming Language"
13665 msgstr "Programmeringsspråk"
13666 
13667 #: kio/knfotranslator.cpp:69
13668 #, kde-format
13669 msgctxt "@label"
13670 msgid "Sample Rate"
13671 msgstr "Samplingsrate"
13672 
13673 #: kio/knfotranslator.cpp:70
13674 #, kde-format
13675 msgctxt "@label"
13676 msgid "Width"
13677 msgstr "Bredde"
13678 
13679 #: kio/knfotranslator.cpp:71
13680 #, kde-format
13681 msgctxt "@label number of words"
13682 msgid "Words"
13683 msgstr "Ord"
13684 
13685 #: kio/knfotranslator.cpp:72
13686 #, kde-format
13687 msgctxt "@label EXIF aperture value"
13688 msgid "Aperture"
13689 msgstr "Blender"
13690 
13691 #: kio/knfotranslator.cpp:73
13692 #, kde-format
13693 msgctxt "@label EXIF"
13694 msgid "Exposure Bias Value"
13695 msgstr "Eksponeringskompensasjon"
13696 
13697 #: kio/knfotranslator.cpp:74
13698 #, kde-format
13699 msgctxt "@label EXIF"
13700 msgid "Exposure Time"
13701 msgstr "Eksponeringstid"
13702 
13703 #: kio/knfotranslator.cpp:75
13704 #, kde-format
13705 msgctxt "@label EXIF"
13706 msgid "Flash"
13707 msgstr "Blits"
13708 
13709 #: kio/knfotranslator.cpp:76
13710 #, kde-format
13711 msgctxt "@label EXIF"
13712 msgid "Focal Length"
13713 msgstr "Brennvidde"
13714 
13715 #: kio/knfotranslator.cpp:77
13716 #, kde-format
13717 msgctxt "@label EXIF"
13718 msgid "Focal Length 35 mm"
13719 msgstr "Brennvidde 35 mm"
13720 
13721 #: kio/knfotranslator.cpp:78
13722 #, kde-format
13723 msgctxt "@label EXIF"
13724 msgid "ISO Speed Ratings"
13725 msgstr "ISO-hastigheter"
13726 
13727 #: kio/knfotranslator.cpp:79
13728 #, kde-format
13729 msgctxt "@label EXIF"
13730 msgid "Make"
13731 msgstr "Merke"
13732 
13733 #: kio/knfotranslator.cpp:80
13734 #, kde-format
13735 msgctxt "@label EXIF"
13736 msgid "Metering Mode"
13737 msgstr "Målingsmodus"
13738 
13739 #: kio/knfotranslator.cpp:81
13740 #, kde-format
13741 msgctxt "@label EXIF"
13742 msgid "Model"
13743 msgstr "Modell"
13744 
13745 #: kio/knfotranslator.cpp:82
13746 #, kde-format
13747 msgctxt "@label EXIF"
13748 msgid "Orientation"
13749 msgstr "Retning"
13750 
13751 #: kio/knfotranslator.cpp:83
13752 #, kde-format
13753 msgctxt "@label EXIF"
13754 msgid "White Balance"
13755 msgstr "Hvitbalanse"
13756 
13757 #: kio/knfotranslator.cpp:84
13758 #, kde-format
13759 msgctxt "@label video director"
13760 msgid "Director"
13761 msgstr "Regissør"
13762 
13763 #: kio/knfotranslator.cpp:85
13764 #, kde-format
13765 msgctxt "@label music genre"
13766 msgid "Genre"
13767 msgstr "Sjanger"
13768 
13769 #: kio/knfotranslator.cpp:86
13770 #, kde-format
13771 msgctxt "@label music album"
13772 msgid "Album"
13773 msgstr "Album"
13774 
13775 #: kio/knfotranslator.cpp:87
13776 #, kde-format
13777 msgctxt "@label"
13778 msgid "Performer"
13779 msgstr "Artist"
13780 
13781 #: kio/knfotranslator.cpp:88
13782 #, kde-format
13783 msgctxt "@label"
13784 msgid "Release Date"
13785 msgstr "Utgivelsesdato"
13786 
13787 #: kio/knfotranslator.cpp:89
13788 #, kde-format
13789 msgctxt "@label music track number"
13790 msgid "Track"
13791 msgstr "Spor"
13792 
13793 #: kio/knfotranslator.cpp:90
13794 #, kde-format
13795 msgctxt "@label resource created time"
13796 msgid "Resource Created"
13797 msgstr "Ressurs opprettet"
13798 
13799 #: kio/knfotranslator.cpp:91
13800 #, kde-format
13801 msgctxt "@label"
13802 msgid "Sub Resource"
13803 msgstr "Underressurs"
13804 
13805 #: kio/knfotranslator.cpp:92
13806 #, kde-format
13807 msgctxt "@label resource last modified"
13808 msgid "Resource Modified"
13809 msgstr "Ressurs endret"
13810 
13811 #: kio/knfotranslator.cpp:93
13812 #, kde-format
13813 msgctxt "@label"
13814 msgid "Numeric Rating"
13815 msgstr "Numerisk vurdering"
13816 
13817 #: kio/knfotranslator.cpp:94
13818 #, kde-format
13819 msgctxt "@label"
13820 msgid "Copied From"
13821 msgstr "Kopiert fra"
13822 
13823 #: kio/knfotranslator.cpp:95
13824 #, kde-format
13825 msgctxt "@label"
13826 msgid "First Usage"
13827 msgstr "Første bruk"
13828 
13829 #: kio/knfotranslator.cpp:96
13830 #, kde-format
13831 msgctxt "@label"
13832 msgid "Last Usage"
13833 msgstr "Siste bruk"
13834 
13835 #: kio/knfotranslator.cpp:97
13836 #, kde-format
13837 msgctxt "@label"
13838 msgid "Usage Count"
13839 msgstr "Antall brukt"
13840 
13841 #: kio/knfotranslator.cpp:98
13842 #, kde-format
13843 msgctxt "@label"
13844 msgid "Unix File Group"
13845 msgstr "Unix filgruppe"
13846 
13847 #: kio/knfotranslator.cpp:99
13848 #, kde-format
13849 msgctxt "@label"
13850 msgid "Unix File Mode"
13851 msgstr "Unix filmodus"
13852 
13853 #: kio/knfotranslator.cpp:100
13854 #, kde-format
13855 msgctxt "@label"
13856 msgid "Unix File Owner"
13857 msgstr "Unix fileier"
13858 
13859 #: kio/knfotranslator.cpp:101
13860 #, kde-format
13861 msgctxt "@label file type"
13862 msgid "Type"
13863 msgstr "Type"
13864 
13865 #: kio/knfotranslator.cpp:102
13866 #, kde-format
13867 msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
13868 msgid "Fuzzy Translations"
13869 msgstr "Uklare oversettelser"
13870 
13871 #: kio/knfotranslator.cpp:103
13872 #, kde-format
13873 msgctxt "@label Name of last translator"
13874 msgid "Last Translator"
13875 msgstr "Siste oversetter"
13876 
13877 #: kio/knfotranslator.cpp:104
13878 #, kde-format
13879 msgctxt "@label Number of obsolete translations"
13880 msgid "Obsolete Translations"
13881 msgstr "Utdaterte oversettelser"
13882 
13883 #: kio/knfotranslator.cpp:105
13884 #, kde-format
13885 msgctxt "@label"
13886 msgid "Translation Source Date"
13887 msgstr "Dato for oversettelseskilden"
13888 
13889 #: kio/knfotranslator.cpp:106
13890 #, kde-format
13891 msgctxt "@label Number of total translations"
13892 msgid "Total Translations"
13893 msgstr "Totale oversettelser"
13894 
13895 #: kio/knfotranslator.cpp:107
13896 #, kde-format
13897 msgctxt "@label Number of translated strings"
13898 msgid "Translated"
13899 msgstr "Oversatt"
13900 
13901 #: kio/knfotranslator.cpp:108
13902 #, kde-format
13903 msgctxt "@label"
13904 msgid "Translation Date"
13905 msgstr "Oversatt dato"
13906 
13907 #: kio/knfotranslator.cpp:109
13908 #, kde-format
13909 msgctxt "@label Number of untranslated strings"
13910 msgid "Untranslated"
13911 msgstr "Ikke oversatt"
13912 
13913 #: kio/kpreviewprops.cpp:51
13914 #, kde-format
13915 msgid "P&review"
13916 msgstr "F&orhåndsvisning"
13917 
13918 #: kio/kscan.cpp:49
13919 #, kde-format
13920 msgid "Acquire Image"
13921 msgstr "Hent bilde"
13922 
13923 #: kio/kscan.cpp:97
13924 #, kde-format
13925 msgid "OCR Image"
13926 msgstr "OCR på bilder"
13927 
13928 #: kio/netaccess.cpp:102
13929 #, kde-format
13930 msgid "File '%1' is not readable"
13931 msgstr "Fila «%1» kan ikke leses"
13932 
13933 #: kio/netaccess.cpp:435
13934 #, kde-format
13935 msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
13936 msgstr "FEIL: ukjent protokoll «%1»"
13937 
13938 #: kio/passworddialog.cpp:56
13939 #, kde-format
13940 msgid "Authorization Dialog"
13941 msgstr "Dialogvindu for autorisasjon"
13942 
13943 #: kioslave/metainfo/metainfo.cpp:98
13944 #, kde-format
13945 msgid "No metainfo for %1"
13946 msgstr "Ingen metainformasjon for %1"
13947 
13948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
13949 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:24
13950 #, kde-format
13951 msgid "Organization / Common Name"
13952 msgstr "Organisasjon / Vanlig navn"
13953 
13954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
13955 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:29
13956 #, kde-format
13957 msgid "Organizational Unit"
13958 msgstr "Organisasjonsenhet"
13959 
13960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection)
13961 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:42
13962 #, kde-format
13963 msgid "Display..."
13964 msgstr "Vis …"
13965 
13966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disableSelection)
13967 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:68
13968 #, kde-format
13969 msgid "Disable"
13970 msgstr "Slå av"
13971 
13972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection)
13973 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:78
13974 #, kde-format
13975 msgid "Enable"
13976 msgstr "Slå på"
13977 
13978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeSelection)
13979 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:104
13980 #, kde-format
13981 msgid "Remove"
13982 msgstr "Fjern"
13983 
13984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add)
13985 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:111
13986 #, kde-format
13987 msgid "Add..."
13988 msgstr "Legg til …"
13989 
13990 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:140
13991 #, kde-format
13992 msgid "System certificates"
13993 msgstr "Systemsertifikater"
13994 
13995 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:147
13996 #, kde-format
13997 msgid "User-added certificates"
13998 msgstr "Sertifikater som bruker har lagt til"
13999 
14000 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:302
14001 #, kde-format
14002 msgid "Pick Certificates"
14003 msgstr "Velg sertifikater"
14004 
14005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading)
14006 #: kssl/kcm/displaycert.ui:23
14007 #, kde-format
14008 msgid "<b>Subject Information</b>"
14009 msgstr "<b>Emneinformasjon</b>"
14010 
14011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading)
14012 #: kssl/kcm/displaycert.ui:39
14013 #, kde-format
14014 msgid "<b>Issuer Information</b>"
14015 msgstr "<b>Utstederinformasjon</b>"
14016 
14017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
14018 #: kssl/kcm/displaycert.ui:55
14019 #, kde-format
14020 msgid "<b>Other</b>"
14021 msgstr "<b>Annet</b>"
14022 
14023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel)
14024 #: kssl/kcm/displaycert.ui:64
14025 #, kde-format
14026 msgid "Validity period"
14027 msgstr "Gyldighetsperiode"
14028 
14029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel)
14030 #: kssl/kcm/displaycert.ui:78
14031 #, kde-format
14032 msgid "Serial number"
14033 msgstr "Serienummer"
14034 
14035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel)
14036 #: kssl/kcm/displaycert.ui:92
14037 #, kde-format
14038 msgid "MD5 digest"
14039 msgstr "MD5 digest"
14040 
14041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel)
14042 #: kssl/kcm/displaycert.ui:106
14043 #, kde-format
14044 msgid "SHA1 digest"
14045 msgstr "SHA1 digest"
14046 
14047 #: kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:73
14048 #, kde-format
14049 msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date"
14050 msgid "%1 to %2"
14051 msgstr "%1 til %2"
14052 
14053 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:37
14054 #, kde-format
14055 msgid "SSL Configuration Module"
14056 msgstr "SSL oppsettmodul"
14057 
14058 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:39
14059 #, kde-format
14060 msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz"
14061 msgstr "Copyright 2010 Andreas Hartmetz"
14062 
14063 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40
14064 #, kde-format
14065 msgid "Andreas Hartmetz"
14066 msgstr "Andreas Hartmetz"
14067 
14068 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:52
14069 #, kde-format
14070 msgid "SSL Signers"
14071 msgstr "SSL-signerere"
14072 
14073 #: kssl/ksslcertificate.cpp:202
14074 #, kde-format
14075 msgid "Signature Algorithm: "
14076 msgstr "Signaturalgoritme: "
14077 
14078 #: kssl/ksslcertificate.cpp:203
14079 #, kde-format
14080 msgid "Unknown"
14081 msgstr "Ukjent"
14082 
14083 #: kssl/ksslcertificate.cpp:206
14084 #, kde-format
14085 msgid "Signature Contents:"
14086 msgstr "Signaturinnhold:"
14087 
14088 #: kssl/ksslcertificate.cpp:341
14089 #, kde-format
14090 msgctxt "Unknown"
14091 msgid "Unknown key algorithm"
14092 msgstr "Ukjent nøkkelalgoritme"
14093 
14094 #: kssl/ksslcertificate.cpp:347
14095 #, kde-format
14096 msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
14097 msgstr "Nøkkeltype: RSA (%1 bit)"
14098 
14099 #: kssl/ksslcertificate.cpp:349
14100 #, kde-format
14101 msgid "Modulus: "
14102 msgstr "Modulus: "
14103 
14104 #: kssl/ksslcertificate.cpp:362
14105 #, kde-format
14106 msgid "Exponent: 0x"
14107 msgstr "Eksponent: 0x"
14108 
14109 #: kssl/ksslcertificate.cpp:374
14110 #, kde-format
14111 msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
14112 msgstr "Nøkkeltype: DSA (%1 bit)"
14113 
14114 #: kssl/ksslcertificate.cpp:376
14115 #, kde-format
14116 msgid "Prime: "
14117 msgstr "Primtall: "
14118 
14119 #: kssl/ksslcertificate.cpp:389
14120 #, kde-format
14121 msgid "160 bit prime factor: "
14122 msgstr "160 bits primfaktor: "
14123 
14124 #: kssl/ksslcertificate.cpp:417
14125 #, kde-format
14126 msgid "Public key: "
14127 msgstr "Offentlig nøkkel: "
14128 
14129 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1065
14130 #, kde-format
14131 msgid "The certificate is valid."
14132 msgstr "Sertifikatet er gyldig."
14133 
14134 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1067
14135 #, kde-format
14136 msgid ""
14137 "Retrieval of the issuer certificate failed. This means the CA's (Certificate "
14138 "Authority) certificate can not be found."
14139 msgstr ""
14140 "Klarte ikke hente utsteder-sertifikatet. Det betyr at sertifikatet for CA "
14141 "(Certificate Authority) ikke ble funnet."
14142 
14143 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1069
14144 #, kde-format
14145 msgid ""
14146 "Retrieval of the CRL (Certificate Revocation List) failed. This means the "
14147 "CA's (Certificate Authority) CRL can not be found."
14148 msgstr ""
14149 "Klarte ikke hente CRL (Certificate Revocation List). Det betyr at "
14150 "tilbakekallingslista for CA (Certificate Authority) ikke ble funnet."
14151 
14152 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1071
14153 #, kde-format
14154 msgid ""
14155 "The decryption of the certificate's signature failed. This means it could "
14156 "not even be calculated as opposed to just not matching the expected result."
14157 msgstr ""
14158 "Det lyktes ikke å dekryptere signaturen til sertifikatet. Det betyr at det "
14159 "ikke en gang kunne beregnes, i motsetning til at det bare ikke stemmer med "
14160 "det forventede resultatet."
14161 
14162 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1073
14163 #, kde-format
14164 msgid ""
14165 "The decryption of the CRL's (Certificate Revocation List) signature failed. "
14166 "This means it could not even be calculated as opposed to just not matching "
14167 "the expected result."
14168 msgstr ""
14169 "Det lyktes ikke å dekryptere signaturen til CRL-en (Certificate Revocation "
14170 "List). Det betyr at det ikke en gang kunne beregnes, i motsetning til at det "
14171 "bare ikke stemmer med det forventede resultatet."
14172 
14173 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1075
14174 #, kde-format
14175 msgid ""
14176 "The decoding of the public key of the issuer failed. This means that the "
14177 "CA's (Certificate Authority) certificate can not be used to verify the "
14178 "certificate you wanted to use."
14179 msgstr ""
14180 "Det lyktes ikke å dekode utsteders offentlige nøkkel. Det betyr at "
14181 "sertifikatet til CA-en (Certificate Authority) ikke kan brukes til å "
14182 "verifisere sertifikatet du ville bruke."
14183 
14184 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1077
14185 #, kde-format
14186 msgid ""
14187 "The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can "
14188 "not be verified."
14189 msgstr ""
14190 "Sertifikatets signatur er ugyldig. Det betyr at sertifikatet ikke kan "
14191 "verifiseres."
14192 
14193 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1079
14194 #, kde-format
14195 msgid ""
14196 "The CRL's (Certificate Revocation List) signature is invalid. This means "
14197 "that the CRL can not be verified."
14198 msgstr ""
14199 "CRL-ens signatur er ugyldig. Det bertyr at CRL-en ikke kan verifiseres. "
14200 "(CRL :  tilbakekallingsliste for sertifikater)."
14201 
14202 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1081
14203 #, kde-format
14204 msgid "The certificate is not valid, yet."
14205 msgstr "Sertifikatet er ikke gyldig ennå."
14206 
14207 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1083
14208 #, kde-format
14209 msgid "The certificate is not valid, any more."
14210 msgstr "Sertifikatet er ikke gyldig lenger."
14211 
14212 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1085 kssl/ksslcertificate.cpp:1087
14213 #, kde-format
14214 msgid "The CRL (Certificate Revocation List) is not valid, yet."
14215 msgstr "CRL-en er ikke gyldig ennå."
14216 
14217 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1089
14218 #, kde-format
14219 msgid "The time format of the certificate's 'notBefore' field is invalid."
14220 msgstr "Tidsformatet i «ikke før»-feltet i sertifikatet er ikke gyldig."
14221 
14222 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1091
14223 #, kde-format
14224 msgid "The time format of the certificate's 'notAfter' field is invalid."
14225 msgstr "Tidsformatet i «ikke etter»-feltet i sertifikatet er ikke gyldig."
14226 
14227 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1093
14228 #, kde-format
14229 msgid ""
14230 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' "
14231 "field is invalid."
14232 msgstr "Tidsformatet for «sist oppdatert»-feltet i CRL-en er ikke gyldig."
14233 
14234 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1095
14235 #, kde-format
14236 msgid ""
14237 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' "
14238 "field is invalid."
14239 msgstr "Tidsformatet for «neste oppdatering»-feltet i CRL-en er ikke gyldig."
14240 
14241 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1097
14242 #, kde-format
14243 msgid "The OpenSSL process ran out of memory."
14244 msgstr "OpenSSL-prosessen slapp opp for minne."
14245 
14246 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1099
14247 #, kde-format
14248 msgid ""
14249 "The certificate is self-signed and not in the list of trusted certificates. "
14250 "If you want to accept this certificate, import it into the list of trusted "
14251 "certificates."
14252 msgstr ""
14253 "Sertifikatet er selvsignert og ikke med i lista over tiltrodde sertifikater. "
14254 "Hvis du vil godta dette sertifikatet, så importer det til lista over "
14255 "tiltrodde sertifikater."
14256 
14257 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1102
14258 #, kde-format
14259 msgid ""
14260 "The certificate is self-signed. While the trust chain could be built up, the "
14261 "root CA's (Certificate Authority) certificate can not be found."
14262 msgstr ""
14263 "Sertifikatet er selvsignert. Selv om tillitskjeden kan bygges opp, så kan "
14264 "ikke rot-utsteders sertifikat finnes, (rot-utsteder: root Certificate "
14265 "Authority)."
14266 
14267 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1104
14268 #, kde-format
14269 msgid ""
14270 "The CA's (Certificate Authority) certificate can not be found. Most likely, "
14271 "your trust chain is broken."
14272 msgstr "Utstedersertifikatet kan ikke finnes. Trolig er tillitskjeden brutt."
14273 
14274 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1106
14275 #, kde-format
14276 msgid ""
14277 "The certificate can not be verified as it is the only certificate in the "
14278 "trust chain and not self-signed. If you self-sign the certificate, make sure "
14279 "to import it into the list of trusted certificates."
14280 msgstr ""
14281 "Sertifikatet kan ikke verifiseres da det er det eneste sertifikatet i "
14282 "tillitskjeden og ikke selvsignert. Hvis du signerer sertifikatet selv, så "
14283 "pass på å importere det inn i lista over tiltrodde sertifikater."
14284 
14285 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1108
14286 #, kde-format
14287 msgid "The certificate chain is longer than the maximum depth specified."
14288 msgstr "Sertifikatkjeden er lenger en maksimal oppgitt dybde."
14289 
14290 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1111
14291 #, kde-format
14292 msgid "The certificate has been revoked."
14293 msgstr "Sertifikatet er tilbakekalt."
14294 
14295 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1113
14296 #, kde-format
14297 msgid "The certificate's CA (Certificate Authority) is invalid."
14298 msgstr "Sertifikatets utsteder (CA, Certificate Authority) er ikke gyldig."
14299 
14300 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1115
14301 #, kde-format
14302 msgid ""
14303 "The length of the trust chain exceeded one of the CA's (Certificate "
14304 "Authority) 'pathlength' parameters, making all subsequent signatures invalid."
14305 msgstr ""
14306 "Tillitskjedens lenge overstiger en av stilengde-parametrene til utstederen "
14307 "(CA-en), så alle senere signaturer er ugyldige."
14308 
14309 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1117
14310 #, kde-format
14311 msgid ""
14312 "The certificate has not been signed for the purpose you tried to use it for. "
14313 "This means the CA (Certificate Authority) does not allow this usage."
14314 msgstr ""
14315 "Sertifikatet er ikke signert for det formålet du forsøkte å bruke det til. "
14316 "Det betyr at utstederen (CA-en ) ikke tillater denne bruken."
14317 
14318 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1120
14319 #, kde-format
14320 msgid ""
14321 "The root CA (Certificate Authority) is not trusted for the purpose you tried "
14322 "to use this certificate for."
14323 msgstr ""
14324 "Rot-utstederen (CA-en) er ikke tiltrodd for det formål du forsøkte å bruke "
14325 "dette sertifikatet til."
14326 
14327 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1123
14328 #, kde-format
14329 msgid ""
14330 "The root CA (Certificate Authority) has been marked to be rejected for the "
14331 "purpose you tried to use it for."
14332 msgstr ""
14333 "Rot-utstederen (CA-en) er merket som avvist for det formålet du forsøkte å "
14334 "bruke den til."
14335 
14336 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1125
14337 #, kde-format
14338 msgid ""
14339 "The certificate's CA (Certificate Authority) does not match the CA name of "
14340 "the certificate."
14341 msgstr "Sertifikatets CA passer ikke med CA-navnet i sertifikatet."
14342 
14343 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1127
14344 #, kde-format
14345 msgid ""
14346 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID does not match the key "
14347 "ID in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use."
14348 msgstr ""
14349 "Rotsertifikatet til utsteder (CA) har en nøkkel-id som ikke stemmer med "
14350 "nøkkel-id i utstederdelen av det sertifikatet du forsøker å bruke."
14351 
14352 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1129
14353 #, kde-format
14354 msgid ""
14355 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID and name do not match "
14356 "the key ID and name in the 'Issuer' section of the certificate you are "
14357 "trying to use."
14358 msgstr ""
14359 "Rotsertifikatet til utsteder (CA) har en nøkkel-id og et navn som ikke "
14360 "stemmer med nøkkel-id og navn i utstederdelen av det sertifikatet du "
14361 "forsøker å bruke."
14362 
14363 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1131
14364 #, kde-format
14365 msgid ""
14366 "The certificate's CA (Certificate Authority) is not allowed to sign "
14367 "certificates."
14368 msgstr "Sertifikatets utsteder (CA) har ikke lov til å signere sertifikater."
14369 
14370 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1133
14371 #, kde-format
14372 msgid "OpenSSL could not be verified."
14373 msgstr "OpenSSL kunne ikke verifiseres."
14374 
14375 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1137
14376 #, kde-format
14377 msgid ""
14378 "The signature test for this certificate failed. This could mean that the "
14379 "signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could "
14380 "not be decoded or that the CRL (Certificate Revocation List) could not be "
14381 "verified. If you see this message, please let the author of the software you "
14382 "are using know that he or she should use the new, more specific error "
14383 "messages."
14384 msgstr ""
14385 "Dette sertifikatet besto ikke signaturtesten. Dette kan bety at signaturen "
14386 "på dette sertifikatet eller på andre i sertifikatets tillitskjede er "
14387 "ugyldig, ikke kan dekodes eller at tilbakekallingslista (CRL-en) ikke kunne "
14388 "verifiseres. Hvis du ser denne meldinga, så vennligst si fra til utvikleren "
14389 "av det programmet du bruker at hun/han bør bruke de nye, mer spesifikke "
14390 "feilmeldingene."
14391 
14392 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1139
14393 #, kde-format
14394 msgid ""
14395 "This certificate, any in its trust path or its CA's (Certificate Authority) "
14396 "CRL (Certificate Revocation List) is not valid. Any of them could not be "
14397 "valid yet or not valid any more. If you see this message, please let the "
14398 "author of the software you are using know that he or she should use the new, "
14399 "more specific error messages."
14400 msgstr ""
14401 "Dette sertifikatet, ett eller flere i dets tillitskjede eller dets utsteders "
14402 "tilbabekallingsliste er ikke gyldig. Ett eller flere av disse kunne være "
14403 "ikke gyldig ennå, eller ikke gyldig lenger. Hvis du ser denne meldinga, så "
14404 "vennligst si fra til utvikleren av det programmet du bruker at hun/han bør "
14405 "bruke de nye, mer spesifikke feilmeldingene."
14406 
14407 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1145
14408 #, kde-format
14409 msgid ""
14410 "Certificate signing authority root files could not be found so the "
14411 "certificate is not verified."
14412 msgstr ""
14413 "Sertifikatet er ikke kontrollert fordi rotfiler for autorisasjon av "
14414 "sertifikatsignering ikke ble funnet."
14415 
14416 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1147
14417 #, kde-format
14418 msgid "SSL support was not found."
14419 msgstr "Fant ikke SSL-støtte."
14420 
14421 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1149
14422 #, kde-format
14423 msgid "Private key test failed."
14424 msgstr "Test av privat nøkkel mislyktes."
14425 
14426 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1151
14427 #, kde-format
14428 msgid "The certificate has not been issued for this host."
14429 msgstr "Sertifikatet har ikke blitt utstedt for denne verten."
14430 
14431 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1153
14432 #, kde-format
14433 msgid "This certificate is not relevant."
14434 msgstr "Sertifikatet er ikke relevant."
14435 
14436 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1158
14437 #, kde-format
14438 msgid "The certificate is invalid."
14439 msgstr "Sertifikatet er ikke gyldig."
14440 
14441 #: kssl/ksslutils.cpp:90
14442 #, kde-format
14443 msgid "GMT"
14444 msgstr "GMT"