Warning, /frameworks/kdelibs4support/po/mr/kdelibs4support.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kdelibs4.po to marathi 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # 0005 # Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008, 2009. 0006 # Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2013, 2014. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: kdelibs4\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:24+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2014-10-29 10:52+0530\n" 0013 "Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n" 0014 "Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0015 "Language: mr\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 0020 "X-Generator: Lokalize 1.5\n" 0021 0022 #, kde-format 0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0024 msgid "Your names" 0025 msgstr "" 0026 "संदिप शेडमाके, \n" 0027 "चेतन खोना" 0028 0029 #, kde-format 0030 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0031 msgid "Your emails" 0032 msgstr "" 0033 "sandeep.shedmake@gmail.com, \n" 0034 "chetan@kompkin.com" 0035 0036 #, kde-format 0037 msgctxt "color" 0038 msgid "AliceBlue" 0039 msgstr "" 0040 0041 #, kde-format 0042 msgctxt "color" 0043 msgid "AntiqueWhite" 0044 msgstr "एन्टीक-सफेद" 0045 0046 #, kde-format 0047 msgctxt "color" 0048 msgid "AntiqueWhite1" 0049 msgstr "एन्टीक-सफेद1" 0050 0051 #, kde-format 0052 msgctxt "color" 0053 msgid "AntiqueWhite2" 0054 msgstr "एन्टीक-सफेद2" 0055 0056 #, kde-format 0057 msgctxt "color" 0058 msgid "AntiqueWhite3" 0059 msgstr "एन्टीक-सफेद3" 0060 0061 #, kde-format 0062 msgctxt "color" 0063 msgid "AntiqueWhite4" 0064 msgstr "एन्टीक-सफेद4 " 0065 0066 #, kde-format 0067 msgctxt "color" 0068 msgid "BlanchedAlmond" 0069 msgstr "ब्लाँच्ड-बादामी" 0070 0071 #, kde-format 0072 msgctxt "color" 0073 msgid "BlueViolet" 0074 msgstr "बैंगनी" 0075 0076 #, kde-format 0077 msgctxt "color" 0078 msgid "CadetBlue" 0079 msgstr "केडेट-नीला" 0080 0081 #, kde-format 0082 msgctxt "color" 0083 msgid "CadetBlue1" 0084 msgstr "केडेट-नीला" 0085 0086 #, kde-format 0087 msgctxt "color" 0088 msgid "CadetBlue2" 0089 msgstr "केडेट-नीला2" 0090 0091 #, kde-format 0092 msgctxt "color" 0093 msgid "CadetBlue3" 0094 msgstr "केडेट-नीला3" 0095 0096 #, kde-format 0097 msgctxt "color" 0098 msgid "CadetBlue4" 0099 msgstr "केडेट-नीला" 0100 0101 #, kde-format 0102 msgctxt "color" 0103 msgid "CornflowerBlue" 0104 msgstr "कॉर्नफ्लावर-नीला" 0105 0106 #, kde-format 0107 msgctxt "color" 0108 msgid "DarkBlue" 0109 msgstr "गहरा नीलाः" 0110 0111 #, kde-format 0112 msgctxt "color" 0113 msgid "DarkCyan" 0114 msgstr "गहरा क्यानः" 0115 0116 #, kde-format 0117 msgctxt "color" 0118 msgid "DarkGoldenrod" 0119 msgstr "" 0120 0121 #, kde-format 0122 msgctxt "color" 0123 msgid "DarkGoldenrod1" 0124 msgstr "" 0125 0126 #, kde-format 0127 msgctxt "color" 0128 msgid "DarkGoldenrod2" 0129 msgstr "" 0130 0131 #, kde-format 0132 msgctxt "color" 0133 msgid "DarkGoldenrod3" 0134 msgstr "" 0135 0136 #, kde-format 0137 msgctxt "color" 0138 msgid "DarkGoldenrod4" 0139 msgstr "" 0140 0141 #, kde-format 0142 msgctxt "color" 0143 msgid "DarkGray" 0144 msgstr "गाढ़ा धूसर" 0145 0146 #, kde-format 0147 msgctxt "color" 0148 msgid "DarkGreen" 0149 msgstr "गहरा हराः" 0150 0151 #, kde-format 0152 msgctxt "color" 0153 msgid "DarkGrey" 0154 msgstr "गाढ़ा धूसर" 0155 0156 #, kde-format 0157 msgctxt "color" 0158 msgid "DarkKhaki" 0159 msgstr "गहरा-खाकी" 0160 0161 #, kde-format 0162 msgctxt "color" 0163 msgid "DarkMagenta" 0164 msgstr "मजेंटा" 0165 0166 #, kde-format 0167 msgctxt "color" 0168 msgid "DarkOliveGreen" 0169 msgstr "गहरा-जैतूनी-हरा1" 0170 0171 #, kde-format 0172 msgctxt "color" 0173 msgid "DarkOliveGreen1" 0174 msgstr "गहरा-जैतूनी-हरा1" 0175 0176 #, kde-format 0177 msgctxt "color" 0178 msgid "DarkOliveGreen2" 0179 msgstr "गहरा-जैतूनी-हरा2" 0180 0181 #, kde-format 0182 msgctxt "color" 0183 msgid "DarkOliveGreen3" 0184 msgstr "गहरा-जैतूनी-हरा1" 0185 0186 #, kde-format 0187 msgctxt "color" 0188 msgid "DarkOliveGreen4" 0189 msgstr "गहरा-जैतूनी-हरा1" 0190 0191 #, kde-format 0192 msgctxt "color" 0193 msgid "DarkOrange" 0194 msgstr "नारंगी" 0195 0196 #, kde-format 0197 msgctxt "color" 0198 msgid "DarkOrange1" 0199 msgstr "नारंगी" 0200 0201 #, kde-format 0202 msgctxt "color" 0203 msgid "DarkOrange2" 0204 msgstr "नारंगी" 0205 0206 #, kde-format 0207 msgctxt "color" 0208 msgid "DarkOrange3" 0209 msgstr "नारंगी" 0210 0211 #, kde-format 0212 msgctxt "color" 0213 msgid "DarkOrange4" 0214 msgstr "नारंगी" 0215 0216 #, kde-format 0217 msgctxt "color" 0218 msgid "DarkOrchid" 0219 msgstr "ज्यादा गहरा" 0220 0221 #, kde-format 0222 msgctxt "color" 0223 msgid "DarkOrchid1" 0224 msgstr "" 0225 0226 #, kde-format 0227 msgctxt "color" 0228 msgid "DarkOrchid2" 0229 msgstr "" 0230 0231 #, kde-format 0232 msgctxt "color" 0233 msgid "DarkOrchid3" 0234 msgstr "" 0235 0236 #, kde-format 0237 msgctxt "color" 0238 msgid "DarkOrchid4" 0239 msgstr "" 0240 0241 #, kde-format 0242 msgctxt "color" 0243 msgid "DarkRed" 0244 msgstr "ज्यादा गहरा" 0245 0246 #, kde-format 0247 msgctxt "color" 0248 msgid "DarkSalmon" 0249 msgstr "गहरा-गेरूऑ" 0250 0251 #, kde-format 0252 msgctxt "color" 0253 msgid "DarkSeaGreen" 0254 msgstr "गहरा-समुद्री-हरा" 0255 0256 #, kde-format 0257 msgctxt "color" 0258 msgid "DarkSeaGreen1" 0259 msgstr "गहरा-समुद्री-हरा1" 0260 0261 #, kde-format 0262 msgctxt "color" 0263 msgid "DarkSeaGreen2" 0264 msgstr "गहरा-समुद्री-हरा2" 0265 0266 #, kde-format 0267 msgctxt "color" 0268 msgid "DarkSeaGreen3" 0269 msgstr "गहरा-समुद्री-हरा3" 0270 0271 #, kde-format 0272 msgctxt "color" 0273 msgid "DarkSeaGreen4" 0274 msgstr "गहरा-समुद्री-हरा4" 0275 0276 #, kde-format 0277 msgctxt "color" 0278 msgid "DarkSlateBlue" 0279 msgstr "स्लेटी-नीला1" 0280 0281 #, kde-format 0282 msgctxt "color" 0283 msgid "DarkSlateGray" 0284 msgstr "गाढ़ा धूसर" 0285 0286 #, kde-format 0287 msgctxt "color" 0288 msgid "DarkSlateGray1" 0289 msgstr "गहरा-स्लेटी-ग्रे1" 0290 0291 #, kde-format 0292 msgctxt "color" 0293 msgid "DarkSlateGray2" 0294 msgstr "गहरा-स्लेटी-ग्रे2" 0295 0296 #, kde-format 0297 msgctxt "color" 0298 msgid "DarkSlateGray3" 0299 msgstr "गहरा-स्लेटी-ग्रे3" 0300 0301 #, kde-format 0302 msgctxt "color" 0303 msgid "DarkSlateGray4" 0304 msgstr "गहरा-स्लेटी-ग्रे1" 0305 0306 #, kde-format 0307 msgctxt "color" 0308 msgid "DarkSlateGrey" 0309 msgstr "गहरा-स्लेटी-ग्रे1" 0310 0311 #, kde-format 0312 msgctxt "color" 0313 msgid "DarkTurquoise" 0314 msgstr "" 0315 0316 #, kde-format 0317 msgctxt "color" 0318 msgid "DarkViolet" 0319 msgstr "बैंगनी" 0320 0321 #, kde-format 0322 msgctxt "color" 0323 msgid "DeepPink" 0324 msgstr "गहरा" 0325 0326 #, kde-format 0327 msgctxt "color" 0328 msgid "DeepPink1" 0329 msgstr "गहरा" 0330 0331 #, kde-format 0332 msgctxt "color" 0333 msgid "DeepPink2" 0334 msgstr "गहरा" 0335 0336 #, kde-format 0337 msgctxt "color" 0338 msgid "DeepPink3" 0339 msgstr "गहरा" 0340 0341 #, kde-format 0342 msgctxt "color" 0343 msgid "DeepPink4" 0344 msgstr "गहरा" 0345 0346 #, kde-format 0347 msgctxt "color" 0348 msgid "DeepSkyBlue" 0349 msgstr "गहरा नीला" 0350 0351 #, kde-format 0352 msgctxt "color" 0353 msgid "DeepSkyBlue1" 0354 msgstr "गहरा नीला" 0355 0356 #, kde-format 0357 msgctxt "color" 0358 msgid "DeepSkyBlue2" 0359 msgstr "गहरा नीला" 0360 0361 #, kde-format 0362 msgctxt "color" 0363 msgid "DeepSkyBlue3" 0364 msgstr "गहरा नीला" 0365 0366 #, kde-format 0367 msgctxt "color" 0368 msgid "DeepSkyBlue4" 0369 msgstr "गहरा नीला" 0370 0371 #, kde-format 0372 msgctxt "color" 0373 msgid "DimGray" 0374 msgstr "धूसर" 0375 0376 #, kde-format 0377 msgctxt "color" 0378 msgid "DimGrey" 0379 msgstr "डिम-ग्रे" 0380 0381 #, kde-format 0382 msgctxt "color" 0383 msgid "DodgerBlue" 0384 msgstr "गहरा नीला" 0385 0386 #, kde-format 0387 msgctxt "color" 0388 msgid "DodgerBlue1" 0389 msgstr "गहरा नीला" 0390 0391 #, kde-format 0392 msgctxt "color" 0393 msgid "DodgerBlue2" 0394 msgstr "गहरा नीला" 0395 0396 #, kde-format 0397 msgctxt "color" 0398 msgid "DodgerBlue3" 0399 msgstr "गहरा नीला" 0400 0401 #, kde-format 0402 msgctxt "color" 0403 msgid "DodgerBlue4" 0404 msgstr "गहरा नीला" 0405 0406 #, kde-format 0407 msgctxt "color" 0408 msgid "FloralWhite" 0409 msgstr "फ्लोरल-सफेद" 0410 0411 #, kde-format 0412 msgctxt "color" 0413 msgid "ForestGreen" 0414 msgstr "जंगल" 0415 0416 #, kde-format 0417 msgctxt "color" 0418 msgid "GhostWhite" 0419 msgstr "के-घोस्ट-व्यू" 0420 0421 #, kde-format 0422 msgctxt "color" 0423 msgid "GreenYellow" 0424 msgstr "पीला" 0425 0426 #, kde-format 0427 msgctxt "color" 0428 msgid "HotPink" 0429 msgstr "गर्म-गुलाबी" 0430 0431 #, kde-format 0432 msgctxt "color" 0433 msgid "HotPink1" 0434 msgstr "गर्म-गुलाबी1" 0435 0436 #, kde-format 0437 msgctxt "color" 0438 msgid "HotPink2" 0439 msgstr "गर्म-गुलाबी2" 0440 0441 #, kde-format 0442 msgctxt "color" 0443 msgid "HotPink3" 0444 msgstr "गर्म-गुलाबी3" 0445 0446 #, kde-format 0447 msgctxt "color" 0448 msgid "HotPink4" 0449 msgstr "गर्म-गुलाबी4" 0450 0451 #, kde-format 0452 msgctxt "color" 0453 msgid "IndianRed" 0454 msgstr "इंडियन-रेड" 0455 0456 #, kde-format 0457 msgctxt "color" 0458 msgid "IndianRed1" 0459 msgstr "इंडियन-रेड1" 0460 0461 #, kde-format 0462 msgctxt "color" 0463 msgid "IndianRed2" 0464 msgstr "इंडियन-रेड2" 0465 0466 #, kde-format 0467 msgctxt "color" 0468 msgid "IndianRed3" 0469 msgstr "इंडियन-रेड3" 0470 0471 #, kde-format 0472 msgctxt "color" 0473 msgid "IndianRed4" 0474 msgstr "इंडियन-रेड4" 0475 0476 #, kde-format 0477 msgctxt "color" 0478 msgid "LavenderBlush" 0479 msgstr "लैवेण्डर-ब्लश" 0480 0481 #, kde-format 0482 msgctxt "color" 0483 msgid "LavenderBlush1" 0484 msgstr "लैवेण्डर-ब्लश1" 0485 0486 #, kde-format 0487 msgctxt "color" 0488 msgid "LavenderBlush2" 0489 msgstr "लैवेण्डर-ब्लश2" 0490 0491 #, kde-format 0492 msgctxt "color" 0493 msgid "LavenderBlush3" 0494 msgstr "लैवेण्डर-ब्लश3" 0495 0496 #, kde-format 0497 msgctxt "color" 0498 msgid "LavenderBlush4" 0499 msgstr "लैवेण्डर-ब्लश4" 0500 0501 #, kde-format 0502 msgctxt "color" 0503 msgid "LawnGreen" 0504 msgstr "हरा" 0505 0506 #, kde-format 0507 msgctxt "color" 0508 msgid "LemonChiffon" 0509 msgstr "लेमन-शिफॉन" 0510 0511 #, kde-format 0512 msgctxt "color" 0513 msgid "LemonChiffon1" 0514 msgstr "लेमन-शिफॉन1" 0515 0516 #, kde-format 0517 msgctxt "color" 0518 msgid "LemonChiffon2" 0519 msgstr "लेमन-शिफॉन2" 0520 0521 #, kde-format 0522 msgctxt "color" 0523 msgid "LemonChiffon3" 0524 msgstr "लेमन-शिफॉन3" 0525 0526 #, kde-format 0527 msgctxt "color" 0528 msgid "LemonChiffon4" 0529 msgstr "लेमन-शिफॉन4" 0530 0531 #, kde-format 0532 msgctxt "color" 0533 msgid "LightBlue" 0534 msgstr "हल्का" 0535 0536 #, kde-format 0537 msgctxt "color" 0538 msgid "LightBlue1" 0539 msgstr "हल्का" 0540 0541 #, kde-format 0542 msgctxt "color" 0543 msgid "LightBlue2" 0544 msgstr "हल्का" 0545 0546 #, kde-format 0547 msgctxt "color" 0548 msgid "LightBlue3" 0549 msgstr "हल्का" 0550 0551 #, kde-format 0552 msgctxt "color" 0553 msgid "LightBlue4" 0554 msgstr "हल्का" 0555 0556 #, kde-format 0557 msgctxt "color" 0558 msgid "LightCoral" 0559 msgstr "हल्के रंग" 0560 0561 #, kde-format 0562 msgctxt "color" 0563 msgid "LightCyan" 0564 msgstr "हल्का" 0565 0566 #, kde-format 0567 msgctxt "color" 0568 msgid "LightCyan1" 0569 msgstr "हल्का-स्यान1" 0570 0571 #, kde-format 0572 msgctxt "color" 0573 msgid "LightCyan2" 0574 msgstr "हल्का-स्यान2" 0575 0576 #, kde-format 0577 msgctxt "color" 0578 msgid "LightCyan3" 0579 msgstr "हल्का-स्यान3" 0580 0581 #, kde-format 0582 msgctxt "color" 0583 msgid "LightCyan4" 0584 msgstr "हल्का-स्यान4" 0585 0586 #, kde-format 0587 msgctxt "color" 0588 msgid "LightGoldenrod" 0589 msgstr "हल्का-सुनहरादंड" 0590 0591 #, kde-format 0592 msgctxt "color" 0593 msgid "LightGoldenrod1" 0594 msgstr "हल्का-सुनहरादंड1" 0595 0596 #, kde-format 0597 msgctxt "color" 0598 msgid "LightGoldenrod2" 0599 msgstr "हल्का-सुनहरादंड2" 0600 0601 #, kde-format 0602 msgctxt "color" 0603 msgid "LightGoldenrod3" 0604 msgstr "हल्का-सुनहरादंड3" 0605 0606 #, kde-format 0607 msgctxt "color" 0608 msgid "LightGoldenrod4" 0609 msgstr "हल्का-सुनहरादंड" 0610 0611 #, kde-format 0612 msgctxt "color" 0613 msgid "LightGoldenrodYellow" 0614 msgstr "हल्का-सुनहरादंड-पीला" 0615 0616 #, kde-format 0617 msgctxt "color" 0618 msgid "LightGray" 0619 msgstr "हल्का धूसर" 0620 0621 #, kde-format 0622 msgctxt "color" 0623 msgid "LightGreen" 0624 msgstr "हल्का हरा" 0625 0626 #, kde-format 0627 msgctxt "color" 0628 msgid "LightGrey" 0629 msgstr "हल्का धूसर" 0630 0631 #, kde-format 0632 msgctxt "color" 0633 msgid "LightPink" 0634 msgstr "बिजली-गिरना" 0635 0636 #, kde-format 0637 msgctxt "color" 0638 msgid "LightPink1" 0639 msgstr "बिजली-गिरना" 0640 0641 #, kde-format 0642 msgctxt "color" 0643 msgid "LightPink2" 0644 msgstr "बिजली-गिरना" 0645 0646 #, kde-format 0647 msgctxt "color" 0648 msgid "LightPink3" 0649 msgstr "बिजली-गिरना" 0650 0651 #, kde-format 0652 msgctxt "color" 0653 msgid "LightPink4" 0654 msgstr "बिजली-गिरना" 0655 0656 #, kde-format 0657 msgctxt "color" 0658 msgid "LightSalmon" 0659 msgstr "हल्का-गेरूऑ" 0660 0661 #, kde-format 0662 msgctxt "color" 0663 msgid "LightSalmon1" 0664 msgstr "हल्का-गेरूऑ1" 0665 0666 #, kde-format 0667 msgctxt "color" 0668 msgid "LightSalmon2" 0669 msgstr "हल्का-गेरूऑ2" 0670 0671 #, kde-format 0672 msgctxt "color" 0673 msgid "LightSalmon3" 0674 msgstr "हल्का-गेरूऑ" 0675 0676 #, kde-format 0677 msgctxt "color" 0678 msgid "LightSalmon4" 0679 msgstr "हल्का-गेरूऑ" 0680 0681 #, kde-format 0682 msgctxt "color" 0683 msgid "LightSeaGreen" 0684 msgstr "हल्का हरा" 0685 0686 #, kde-format 0687 msgctxt "color" 0688 msgid "LightSkyBlue" 0689 msgstr "हल्का-आसमानी" 0690 0691 #, kde-format 0692 msgctxt "color" 0693 msgid "LightSkyBlue1" 0694 msgstr "हल्का-आसमानी1" 0695 0696 #, kde-format 0697 msgctxt "color" 0698 msgid "LightSkyBlue2" 0699 msgstr "हल्का-आसमानी2" 0700 0701 #, kde-format 0702 msgctxt "color" 0703 msgid "LightSkyBlue3" 0704 msgstr "हल्का-आसमानी3" 0705 0706 #, kde-format 0707 msgctxt "color" 0708 msgid "LightSkyBlue4" 0709 msgstr "हल्का-आसमानी" 0710 0711 #, kde-format 0712 msgctxt "color" 0713 msgid "LightSlateBlue" 0714 msgstr "हल्का-स्लेटी-नीला" 0715 0716 #, kde-format 0717 msgctxt "color" 0718 msgid "LightSlateGray" 0719 msgstr "हल्का-स्लेटी-ग्रे" 0720 0721 #, kde-format 0722 msgctxt "color" 0723 msgid "LightSlateGrey" 0724 msgstr "हल्का-स्लेटी-ग्रे" 0725 0726 #, kde-format 0727 msgctxt "color" 0728 msgid "LightSteelBlue" 0729 msgstr "हल्का-स्टील-ब्लू" 0730 0731 #, kde-format 0732 msgctxt "color" 0733 msgid "LightSteelBlue1" 0734 msgstr "हल्का-स्टील-ब्लू1" 0735 0736 #, kde-format 0737 msgctxt "color" 0738 msgid "LightSteelBlue2" 0739 msgstr "हल्का-स्टील-ब्लू12" 0740 0741 #, kde-format 0742 msgctxt "color" 0743 msgid "LightSteelBlue3" 0744 msgstr "हल्का-स्टील-ब्लू13" 0745 0746 #, kde-format 0747 msgctxt "color" 0748 msgid "LightSteelBlue4" 0749 msgstr "हल्का-स्टील-ब्लू14" 0750 0751 #, kde-format 0752 msgctxt "color" 0753 msgid "LightYellow" 0754 msgstr "हल्का-पीला" 0755 0756 #, kde-format 0757 msgctxt "color" 0758 msgid "LightYellow1" 0759 msgstr "हल्का-पीला1" 0760 0761 #, kde-format 0762 msgctxt "color" 0763 msgid "LightYellow2" 0764 msgstr "हल्का-पीला2" 0765 0766 #, kde-format 0767 msgctxt "color" 0768 msgid "LightYellow3" 0769 msgstr "हल्का-पीला3" 0770 0771 #, kde-format 0772 msgctxt "color" 0773 msgid "LightYellow4" 0774 msgstr "हल्का-पीला4" 0775 0776 #, kde-format 0777 msgctxt "color" 0778 msgid "LimeGreen" 0779 msgstr "हरा" 0780 0781 #, kde-format 0782 msgctxt "color" 0783 msgid "MediumAquamarine" 0784 msgstr "मध्यम-अक्वॉमरीन" 0785 0786 #, kde-format 0787 msgctxt "color" 0788 msgid "MediumBlue" 0789 msgstr "मध्यमनीला" 0790 0791 #, kde-format 0792 msgctxt "color" 0793 msgid "MediumOrchid" 0794 msgstr "मध्यम-ऑर्चिड" 0795 0796 #, kde-format 0797 msgctxt "color" 0798 msgid "MediumOrchid1" 0799 msgstr "मध्यम-ऑर्चिड" 0800 0801 #, kde-format 0802 msgctxt "color" 0803 msgid "MediumOrchid2" 0804 msgstr "मध्यम-ऑर्चिड" 0805 0806 #, kde-format 0807 msgctxt "color" 0808 msgid "MediumOrchid3" 0809 msgstr "मध्यम-ऑर्चिड" 0810 0811 #, kde-format 0812 msgctxt "color" 0813 msgid "MediumOrchid4" 0814 msgstr "मध्यम-ऑर्चिड" 0815 0816 #, kde-format 0817 msgctxt "color" 0818 msgid "MediumPurple" 0819 msgstr "मध्यम-जामुनी" 0820 0821 #, kde-format 0822 msgctxt "color" 0823 msgid "MediumPurple1" 0824 msgstr "मध्यम-जामुनी1" 0825 0826 #, kde-format 0827 msgctxt "color" 0828 msgid "MediumPurple2" 0829 msgstr "मध्यम-जामुनी2" 0830 0831 #, kde-format 0832 msgctxt "color" 0833 msgid "MediumPurple3" 0834 msgstr "मध्यम-जामुनी3" 0835 0836 #, kde-format 0837 msgctxt "color" 0838 msgid "MediumPurple4" 0839 msgstr "मध्यम-जामुनी" 0840 0841 #, kde-format 0842 msgctxt "color" 0843 msgid "MediumSeaGreen" 0844 msgstr "प्रसंग चयन" 0845 0846 #, kde-format 0847 msgctxt "color" 0848 msgid "MediumSlateBlue" 0849 msgstr "मध्यम-स्लेटी-नीला" 0850 0851 #, kde-format 0852 msgctxt "color" 0853 msgid "MediumSpringGreen" 0854 msgstr "प्रसंग चयन" 0855 0856 #, kde-format 0857 msgctxt "color" 0858 msgid "MediumTurquoise" 0859 msgstr "मध्यम आउटलाइन" 0860 0861 #, kde-format 0862 msgctxt "color" 0863 msgid "MediumVioletRed" 0864 msgstr "मध्यम फ़ॉन्ट" 0865 0866 #, kde-format 0867 msgctxt "color" 0868 msgid "MidnightBlue" 0869 msgstr "मध्यरात्रि (&M)" 0870 0871 #, kde-format 0872 msgctxt "color" 0873 msgid "MintCream" 0874 msgstr "मिंट-क्रीम" 0875 0876 #, kde-format 0877 msgctxt "color" 0878 msgid "MistyRose" 0879 msgstr "मिस्टी-रोज़" 0880 0881 #, kde-format 0882 msgctxt "color" 0883 msgid "MistyRose1" 0884 msgstr "मिस्टी-रोज़1" 0885 0886 #, kde-format 0887 msgctxt "color" 0888 msgid "MistyRose2" 0889 msgstr "मिस्टी-रोज़2" 0890 0891 #, kde-format 0892 msgctxt "color" 0893 msgid "MistyRose3" 0894 msgstr "मिस्टी-रोज़3" 0895 0896 #, kde-format 0897 msgctxt "color" 0898 msgid "MistyRose4" 0899 msgstr "मिस्टी-रोज़4" 0900 0901 #, kde-format 0902 msgctxt "color" 0903 msgid "NavajoWhite" 0904 msgstr "नवाजो-सफेद" 0905 0906 #, kde-format 0907 msgctxt "color" 0908 msgid "NavajoWhite1" 0909 msgstr "नवाजो-सफेद1" 0910 0911 #, kde-format 0912 msgctxt "color" 0913 msgid "NavajoWhite2" 0914 msgstr "नवाजो-सफेद1" 0915 0916 #, kde-format 0917 msgctxt "color" 0918 msgid "NavajoWhite3" 0919 msgstr "नवाजो-सफेद1" 0920 0921 #, kde-format 0922 msgctxt "color" 0923 msgid "NavajoWhite4" 0924 msgstr "नवाजो-सफेद" 0925 0926 #, kde-format 0927 msgctxt "color" 0928 msgid "NavyBlue" 0929 msgstr "नीला" 0930 0931 #, kde-format 0932 msgctxt "color" 0933 msgid "OldLace" 0934 msgstr "ओल्ड-लेस" 0935 0936 #, kde-format 0937 msgctxt "color" 0938 msgid "OliveDrab" 0939 msgstr "" 0940 0941 #, kde-format 0942 msgctxt "color" 0943 msgid "OliveDrab1" 0944 msgstr "" 0945 0946 #, kde-format 0947 msgctxt "color" 0948 msgid "OliveDrab2" 0949 msgstr "" 0950 0951 #, kde-format 0952 msgctxt "color" 0953 msgid "OliveDrab3" 0954 msgstr "" 0955 0956 #, kde-format 0957 msgctxt "color" 0958 msgid "OliveDrab4" 0959 msgstr "" 0960 0961 #, kde-format 0962 msgctxt "color" 0963 msgid "OrangeRed" 0964 msgstr "नारंगी" 0965 0966 #, kde-format 0967 msgctxt "color" 0968 msgid "OrangeRed1" 0969 msgstr "नारंगी" 0970 0971 #, kde-format 0972 msgctxt "color" 0973 msgid "OrangeRed2" 0974 msgstr "नारंगी" 0975 0976 #, kde-format 0977 msgctxt "color" 0978 msgid "OrangeRed3" 0979 msgstr "नारंगी" 0980 0981 #, kde-format 0982 msgctxt "color" 0983 msgid "OrangeRed4" 0984 msgstr "नारंगी" 0985 0986 #, kde-format 0987 msgctxt "color" 0988 msgid "PaleGoldenrod" 0989 msgstr "फ़ीका-स्वर्णदण्ड" 0990 0991 #, kde-format 0992 msgctxt "color" 0993 msgid "PaleGreen" 0994 msgstr "हरा" 0995 0996 #, kde-format 0997 msgctxt "color" 0998 msgid "PaleGreen1" 0999 msgstr "फ़ीका-हरा1" 1000 1001 #, kde-format 1002 msgctxt "color" 1003 msgid "PaleGreen2" 1004 msgstr "फ़ीका-हरा2" 1005 1006 #, kde-format 1007 msgctxt "color" 1008 msgid "PaleGreen3" 1009 msgstr "फ़ीका-हरा3" 1010 1011 #, kde-format 1012 msgctxt "color" 1013 msgid "PaleGreen4" 1014 msgstr "हरा" 1015 1016 #, kde-format 1017 msgctxt "color" 1018 msgid "PaleTurquoise" 1019 msgstr "फ़ीका-टर्किश" 1020 1021 #, kde-format 1022 msgctxt "color" 1023 msgid "PaleTurquoise1" 1024 msgstr "फ़ीका-टर्किश" 1025 1026 #, kde-format 1027 msgctxt "color" 1028 msgid "PaleTurquoise2" 1029 msgstr "फ़ीका-टर्किश" 1030 1031 #, kde-format 1032 msgctxt "color" 1033 msgid "PaleTurquoise3" 1034 msgstr "फ़ीका-टर्किश" 1035 1036 #, kde-format 1037 msgctxt "color" 1038 msgid "PaleTurquoise4" 1039 msgstr "फ़ीका-टर्किश" 1040 1041 #, kde-format 1042 msgctxt "color" 1043 msgid "PaleVioletRed" 1044 msgstr "फ़ीका-बैंगनी-लाल" 1045 1046 #, kde-format 1047 msgctxt "color" 1048 msgid "PaleVioletRed1" 1049 msgstr "फ़ीका-बैंगनी-लाल1" 1050 1051 #, kde-format 1052 msgctxt "color" 1053 msgid "PaleVioletRed2" 1054 msgstr "फ़ीका-बैंगनी-लाल2" 1055 1056 #, kde-format 1057 msgctxt "color" 1058 msgid "PaleVioletRed3" 1059 msgstr "फ़ीका-बैंगनी-लाल3" 1060 1061 #, kde-format 1062 msgctxt "color" 1063 msgid "PaleVioletRed4" 1064 msgstr "फ़ीका-बैंगनी-लाल" 1065 1066 #, kde-format 1067 msgctxt "color" 1068 msgid "PapayaWhip" 1069 msgstr "पापाया-व्हिप" 1070 1071 #, kde-format 1072 msgctxt "color" 1073 msgid "PeachPuff" 1074 msgstr "पीच-पफ़" 1075 1076 #, kde-format 1077 msgctxt "color" 1078 msgid "PeachPuff1" 1079 msgstr "पीच-पफ़1" 1080 1081 #, kde-format 1082 msgctxt "color" 1083 msgid "PeachPuff2" 1084 msgstr "पीच-पफ़2" 1085 1086 #, kde-format 1087 msgctxt "color" 1088 msgid "PeachPuff3" 1089 msgstr "पीच-पफ़3" 1090 1091 #, kde-format 1092 msgctxt "color" 1093 msgid "PeachPuff4" 1094 msgstr "पीच-पफ़4" 1095 1096 #, kde-format 1097 msgctxt "color" 1098 msgid "PowderBlue" 1099 msgstr "पाउडर-नीला" 1100 1101 #, kde-format 1102 msgctxt "color" 1103 msgid "RosyBrown" 1104 msgstr "रोजी-ब्राउन" 1105 1106 #, kde-format 1107 msgctxt "color" 1108 msgid "RosyBrown1" 1109 msgstr "रोजी-ब्राउन1" 1110 1111 #, kde-format 1112 msgctxt "color" 1113 msgid "RosyBrown2" 1114 msgstr "रोजी-ब्राउन2" 1115 1116 #, kde-format 1117 msgctxt "color" 1118 msgid "RosyBrown3" 1119 msgstr "रोजी-ब्राउन3" 1120 1121 #, kde-format 1122 msgctxt "color" 1123 msgid "RosyBrown4" 1124 msgstr "रोजी-ब्राउन4" 1125 1126 #, kde-format 1127 msgctxt "color" 1128 msgid "RoyalBlue" 1129 msgstr "रॉयल फ्लश" 1130 1131 #, kde-format 1132 msgctxt "color" 1133 msgid "RoyalBlue1" 1134 msgstr "रॉयल फ्लश" 1135 1136 #, kde-format 1137 msgctxt "color" 1138 msgid "RoyalBlue2" 1139 msgstr "रॉयल फ्लश" 1140 1141 #, kde-format 1142 msgctxt "color" 1143 msgid "RoyalBlue3" 1144 msgstr "रॉयल फ्लश" 1145 1146 #, kde-format 1147 msgctxt "color" 1148 msgid "RoyalBlue4" 1149 msgstr "रॉयल फ्लश" 1150 1151 #, kde-format 1152 msgctxt "color" 1153 msgid "SaddleBrown" 1154 msgstr "" 1155 1156 #, kde-format 1157 msgctxt "color" 1158 msgid "SandyBrown" 1159 msgstr "भूराः" 1160 1161 #, kde-format 1162 msgctxt "color" 1163 msgid "SeaGreen" 1164 msgstr "हरा" 1165 1166 #, kde-format 1167 msgctxt "color" 1168 msgid "SeaGreen1" 1169 msgstr "हरा" 1170 1171 #, kde-format 1172 msgctxt "color" 1173 msgid "SeaGreen2" 1174 msgstr "हरा" 1175 1176 #, kde-format 1177 msgctxt "color" 1178 msgid "SeaGreen3" 1179 msgstr "हरा" 1180 1181 #, kde-format 1182 msgctxt "color" 1183 msgid "SeaGreen4" 1184 msgstr "हरा" 1185 1186 #, kde-format 1187 msgctxt "color" 1188 msgid "SkyBlue" 1189 msgstr "नीला" 1190 1191 #, kde-format 1192 msgctxt "color" 1193 msgid "SkyBlue1" 1194 msgstr "नीला" 1195 1196 #, kde-format 1197 msgctxt "color" 1198 msgid "SkyBlue2" 1199 msgstr "नीला" 1200 1201 #, kde-format 1202 msgctxt "color" 1203 msgid "SkyBlue3" 1204 msgstr "नीला" 1205 1206 #, kde-format 1207 msgctxt "color" 1208 msgid "SkyBlue4" 1209 msgstr "नीला" 1210 1211 #, kde-format 1212 msgctxt "color" 1213 msgid "SlateBlue" 1214 msgstr "स्लेटी-नीला1" 1215 1216 #, kde-format 1217 msgctxt "color" 1218 msgid "SlateBlue1" 1219 msgstr "स्लेटी-नीला1" 1220 1221 #, kde-format 1222 msgctxt "color" 1223 msgid "SlateBlue2" 1224 msgstr "स्लेटी-नीला2" 1225 1226 #, kde-format 1227 msgctxt "color" 1228 msgid "SlateBlue3" 1229 msgstr "स्लेटी-नीला1" 1230 1231 #, kde-format 1232 msgctxt "color" 1233 msgid "SlateBlue4" 1234 msgstr "स्लेटी-नीला1" 1235 1236 #, kde-format 1237 msgctxt "color" 1238 msgid "SlateGray" 1239 msgstr "स्लेटी-ग्रे" 1240 1241 #, kde-format 1242 msgctxt "color" 1243 msgid "SlateGray1" 1244 msgstr "स्लेटी-ग्रे1" 1245 1246 #, kde-format 1247 msgctxt "color" 1248 msgid "SlateGray2" 1249 msgstr "स्लेटी-ग्रे2" 1250 1251 #, kde-format 1252 msgctxt "color" 1253 msgid "SlateGray3" 1254 msgstr "स्लेटी-ग्रे3" 1255 1256 #, kde-format 1257 msgctxt "color" 1258 msgid "SlateGray4" 1259 msgstr "स्लेटी-ग्रे4" 1260 1261 #, kde-format 1262 msgctxt "color" 1263 msgid "SlateGrey" 1264 msgstr "स्लेटी-ग्रे" 1265 1266 #, kde-format 1267 msgctxt "color" 1268 msgid "SpringGreen" 1269 msgstr "स्प्रिंगीनेस" 1270 1271 #, kde-format 1272 msgctxt "color" 1273 msgid "SpringGreen1" 1274 msgstr "स्प्रिंगीनेस" 1275 1276 #, kde-format 1277 msgctxt "color" 1278 msgid "SpringGreen2" 1279 msgstr "स्प्रिंगीनेस" 1280 1281 #, kde-format 1282 msgctxt "color" 1283 msgid "SpringGreen3" 1284 msgstr "स्प्रिंगीनेस" 1285 1286 #, kde-format 1287 msgctxt "color" 1288 msgid "SpringGreen4" 1289 msgstr "स्प्रिंगीनेस" 1290 1291 #, kde-format 1292 msgctxt "color" 1293 msgid "SteelBlue" 1294 msgstr "गहरा नीला" 1295 1296 #, kde-format 1297 msgctxt "color" 1298 msgid "SteelBlue1" 1299 msgstr "गहरा नीला" 1300 1301 #, kde-format 1302 msgctxt "color" 1303 msgid "SteelBlue2" 1304 msgstr "गहरा नीला" 1305 1306 #, kde-format 1307 msgctxt "color" 1308 msgid "SteelBlue3" 1309 msgstr "गहरा नीला" 1310 1311 #, kde-format 1312 msgctxt "color" 1313 msgid "SteelBlue4" 1314 msgstr "गहरा नीला" 1315 1316 #, kde-format 1317 msgctxt "color" 1318 msgid "VioletRed" 1319 msgstr "बैंगनी" 1320 1321 #, kde-format 1322 msgctxt "color" 1323 msgid "VioletRed1" 1324 msgstr "बैंगनी" 1325 1326 #, kde-format 1327 msgctxt "color" 1328 msgid "VioletRed2" 1329 msgstr "बैंगनी" 1330 1331 #, kde-format 1332 msgctxt "color" 1333 msgid "VioletRed3" 1334 msgstr "बैंगनी" 1335 1336 #, kde-format 1337 msgctxt "color" 1338 msgid "VioletRed4" 1339 msgstr "बैंगनी" 1340 1341 #, kde-format 1342 msgctxt "color" 1343 msgid "WhiteSmoke" 1344 msgstr "धुँधला-सफेद" 1345 1346 #, kde-format 1347 msgctxt "color" 1348 msgid "YellowGreen" 1349 msgstr "पीला" 1350 1351 #, kde-format 1352 msgctxt "color" 1353 msgid "aquamarine" 1354 msgstr "अक्वॉमरीन" 1355 1356 #, kde-format 1357 msgctxt "color" 1358 msgid "aquamarine1" 1359 msgstr "अक्वॉमरीन1" 1360 1361 #, kde-format 1362 msgctxt "color" 1363 msgid "aquamarine2" 1364 msgstr "अक्वॉमरीन2" 1365 1366 #, kde-format 1367 msgctxt "color" 1368 msgid "aquamarine3" 1369 msgstr "अक्वॉमरीन3" 1370 1371 #, kde-format 1372 msgctxt "color" 1373 msgid "aquamarine4" 1374 msgstr "अक्वॉमरीन" 1375 1376 #, kde-format 1377 msgctxt "color" 1378 msgid "azure" 1379 msgstr "" 1380 1381 #, kde-format 1382 msgctxt "color" 1383 msgid "azure1" 1384 msgstr "" 1385 1386 #, kde-format 1387 msgctxt "color" 1388 msgid "azure2" 1389 msgstr "" 1390 1391 #, kde-format 1392 msgctxt "color" 1393 msgid "azure3" 1394 msgstr "" 1395 1396 #, kde-format 1397 msgctxt "color" 1398 msgid "azure4" 1399 msgstr "" 1400 1401 #, kde-format 1402 msgctxt "color" 1403 msgid "beige" 1404 msgstr "" 1405 1406 #, kde-format 1407 msgctxt "color" 1408 msgid "bisque" 1409 msgstr "बास्क" 1410 1411 #, kde-format 1412 msgctxt "color" 1413 msgid "bisque1" 1414 msgstr "बास्क" 1415 1416 #, kde-format 1417 msgctxt "color" 1418 msgid "bisque2" 1419 msgstr "बास्क" 1420 1421 #, kde-format 1422 msgctxt "color" 1423 msgid "bisque3" 1424 msgstr "बास्क" 1425 1426 #, kde-format 1427 msgctxt "color" 1428 msgid "bisque4" 1429 msgstr "बास्क" 1430 1431 #, kde-format 1432 msgctxt "color" 1433 msgid "black" 1434 msgstr "काला" 1435 1436 #, kde-format 1437 msgctxt "color" 1438 msgid "blue" 1439 msgstr "नीलाः" 1440 1441 #, kde-format 1442 msgctxt "color" 1443 msgid "blue1" 1444 msgstr "नीलाः" 1445 1446 #, kde-format 1447 msgctxt "color" 1448 msgid "blue2" 1449 msgstr "नीलाः" 1450 1451 #, kde-format 1452 msgctxt "color" 1453 msgid "blue3" 1454 msgstr "नीलाः" 1455 1456 #, kde-format 1457 msgctxt "color" 1458 msgid "blue4" 1459 msgstr "नीलाः" 1460 1461 #, kde-format 1462 msgctxt "color" 1463 msgid "brown" 1464 msgstr "भूराः" 1465 1466 #, kde-format 1467 msgctxt "color" 1468 msgid "brown1" 1469 msgstr "भूराः" 1470 1471 #, kde-format 1472 msgctxt "color" 1473 msgid "brown2" 1474 msgstr "भूराः" 1475 1476 #, kde-format 1477 msgctxt "color" 1478 msgid "brown3" 1479 msgstr "भूराः" 1480 1481 #, kde-format 1482 msgctxt "color" 1483 msgid "brown4" 1484 msgstr "भूराः" 1485 1486 #, kde-format 1487 msgctxt "color" 1488 msgid "burlywood" 1489 msgstr "बर्ली-वुड" 1490 1491 #, kde-format 1492 msgctxt "color" 1493 msgid "burlywood1" 1494 msgstr "बर्ली-वुड1" 1495 1496 #, kde-format 1497 msgctxt "color" 1498 msgid "burlywood2" 1499 msgstr "बर्ली-वुड2" 1500 1501 #, kde-format 1502 msgctxt "color" 1503 msgid "burlywood3" 1504 msgstr "बर्ली-वुड3" 1505 1506 #, kde-format 1507 msgctxt "color" 1508 msgid "burlywood4" 1509 msgstr "बर्ली-वुड" 1510 1511 #, kde-format 1512 msgctxt "color" 1513 msgid "chartreuse" 1514 msgstr "" 1515 1516 #, kde-format 1517 msgctxt "color" 1518 msgid "chartreuse1" 1519 msgstr "" 1520 1521 #, kde-format 1522 msgctxt "color" 1523 msgid "chartreuse2" 1524 msgstr "" 1525 1526 #, kde-format 1527 msgctxt "color" 1528 msgid "chartreuse3" 1529 msgstr "" 1530 1531 #, kde-format 1532 msgctxt "color" 1533 msgid "chartreuse4" 1534 msgstr "" 1535 1536 #, kde-format 1537 msgctxt "color" 1538 msgid "chocolate" 1539 msgstr "" 1540 1541 #, kde-format 1542 msgctxt "color" 1543 msgid "chocolate1" 1544 msgstr "" 1545 1546 #, kde-format 1547 msgctxt "color" 1548 msgid "chocolate2" 1549 msgstr "" 1550 1551 #, kde-format 1552 msgctxt "color" 1553 msgid "chocolate3" 1554 msgstr "" 1555 1556 #, kde-format 1557 msgctxt "color" 1558 msgid "chocolate4" 1559 msgstr "" 1560 1561 #, kde-format 1562 msgctxt "color" 1563 msgid "coral" 1564 msgstr "मूंगा" 1565 1566 #, kde-format 1567 msgctxt "color" 1568 msgid "coral1" 1569 msgstr "मूंगा" 1570 1571 #, kde-format 1572 msgctxt "color" 1573 msgid "coral2" 1574 msgstr "मूंगा" 1575 1576 #, kde-format 1577 msgctxt "color" 1578 msgid "coral3" 1579 msgstr "मूंगा" 1580 1581 #, kde-format 1582 msgctxt "color" 1583 msgid "coral4" 1584 msgstr "मूंगा" 1585 1586 #, kde-format 1587 msgctxt "color" 1588 msgid "cornsilk" 1589 msgstr "कॉर्न-सिल्क" 1590 1591 #, kde-format 1592 msgctxt "color" 1593 msgid "cornsilk1" 1594 msgstr "कॉर्न-सिल्क1" 1595 1596 #, kde-format 1597 msgctxt "color" 1598 msgid "cornsilk2" 1599 msgstr "कॉर्न-सिल्क2" 1600 1601 #, kde-format 1602 msgctxt "color" 1603 msgid "cornsilk3" 1604 msgstr "कॉर्न-सिल्क3" 1605 1606 #, kde-format 1607 msgctxt "color" 1608 msgid "cornsilk4" 1609 msgstr "कॉर्न-सिल्क4" 1610 1611 #, kde-format 1612 msgctxt "color" 1613 msgid "cyan" 1614 msgstr "" 1615 1616 #, kde-format 1617 msgctxt "color" 1618 msgid "cyan1" 1619 msgstr "" 1620 1621 #, kde-format 1622 msgctxt "color" 1623 msgid "cyan2" 1624 msgstr "" 1625 1626 #, kde-format 1627 msgctxt "color" 1628 msgid "cyan3" 1629 msgstr "" 1630 1631 #, kde-format 1632 msgctxt "color" 1633 msgid "cyan4" 1634 msgstr "" 1635 1636 #, kde-format 1637 msgctxt "color" 1638 msgid "firebrick" 1639 msgstr "" 1640 1641 #, kde-format 1642 msgctxt "color" 1643 msgid "firebrick1" 1644 msgstr "" 1645 1646 #, kde-format 1647 msgctxt "color" 1648 msgid "firebrick2" 1649 msgstr "" 1650 1651 #, kde-format 1652 msgctxt "color" 1653 msgid "firebrick3" 1654 msgstr "" 1655 1656 #, kde-format 1657 msgctxt "color" 1658 msgid "firebrick4" 1659 msgstr "" 1660 1661 #, kde-format 1662 msgctxt "color" 1663 msgid "gainsboro" 1664 msgstr "गेन्स-बोरो" 1665 1666 #, kde-format 1667 msgctxt "color" 1668 msgid "gold" 1669 msgstr "सोनेरी" 1670 1671 #, kde-format 1672 msgctxt "color" 1673 msgid "gold1" 1674 msgstr "सोनेरी1" 1675 1676 #, kde-format 1677 msgctxt "color" 1678 msgid "gold2" 1679 msgstr "सोनेरी2" 1680 1681 #, kde-format 1682 msgctxt "color" 1683 msgid "gold3" 1684 msgstr "सोनेरी3" 1685 1686 #, kde-format 1687 msgctxt "color" 1688 msgid "gold4" 1689 msgstr "सोनेरी4" 1690 1691 #, kde-format 1692 msgctxt "color" 1693 msgid "goldenrod" 1694 msgstr "फ़ोल्डर (&F)" 1695 1696 #, kde-format 1697 msgctxt "color" 1698 msgid "goldenrod1" 1699 msgstr "" 1700 1701 #, kde-format 1702 msgctxt "color" 1703 msgid "goldenrod2" 1704 msgstr "" 1705 1706 #, kde-format 1707 msgctxt "color" 1708 msgid "goldenrod3" 1709 msgstr "" 1710 1711 #, kde-format 1712 msgctxt "color" 1713 msgid "goldenrod4" 1714 msgstr "" 1715 1716 #, kde-format 1717 msgctxt "color" 1718 msgid "green" 1719 msgstr "हराः" 1720 1721 #, kde-format 1722 msgctxt "color" 1723 msgid "green1" 1724 msgstr "हराः" 1725 1726 #, kde-format 1727 msgctxt "color" 1728 msgid "green2" 1729 msgstr "हराः" 1730 1731 #, kde-format 1732 msgctxt "color" 1733 msgid "green3" 1734 msgstr "हराः" 1735 1736 #, kde-format 1737 msgctxt "color" 1738 msgid "green4" 1739 msgstr "हराः" 1740 1741 #, kde-format 1742 msgctxt "color" 1743 msgid "honeydew" 1744 msgstr "हनी-ड्यू" 1745 1746 #, kde-format 1747 msgctxt "color" 1748 msgid "honeydew1" 1749 msgstr "हनी-ड्यू1" 1750 1751 #, kde-format 1752 msgctxt "color" 1753 msgid "honeydew2" 1754 msgstr "हनी-ड्यू2" 1755 1756 #, kde-format 1757 msgctxt "color" 1758 msgid "honeydew3" 1759 msgstr "हनी-ड्यू3" 1760 1761 #, kde-format 1762 msgctxt "color" 1763 msgid "honeydew4" 1764 msgstr "हनी-ड्यू4" 1765 1766 #, kde-format 1767 msgctxt "color" 1768 msgid "ivory" 1769 msgstr "डी-वाइस" 1770 1771 #, kde-format 1772 msgctxt "color" 1773 msgid "ivory1" 1774 msgstr "" 1775 1776 #, kde-format 1777 msgctxt "color" 1778 msgid "ivory2" 1779 msgstr "" 1780 1781 #, kde-format 1782 msgctxt "color" 1783 msgid "ivory3" 1784 msgstr "" 1785 1786 #, kde-format 1787 msgctxt "color" 1788 msgid "ivory4" 1789 msgstr "" 1790 1791 #, kde-format 1792 msgctxt "color" 1793 msgid "khaki" 1794 msgstr "" 1795 1796 #, kde-format 1797 msgctxt "color" 1798 msgid "khaki1" 1799 msgstr "" 1800 1801 #, kde-format 1802 msgctxt "color" 1803 msgid "khaki2" 1804 msgstr "" 1805 1806 #, kde-format 1807 msgctxt "color" 1808 msgid "khaki3" 1809 msgstr "" 1810 1811 #, kde-format 1812 msgctxt "color" 1813 msgid "khaki4" 1814 msgstr "" 1815 1816 #, kde-format 1817 msgctxt "color" 1818 msgid "lavender" 1819 msgstr "" 1820 1821 #, kde-format 1822 msgctxt "color" 1823 msgid "linen" 1824 msgstr "" 1825 1826 #, kde-format 1827 msgctxt "color" 1828 msgid "magenta" 1829 msgstr "मजेंटा" 1830 1831 #, kde-format 1832 msgctxt "color" 1833 msgid "magenta1" 1834 msgstr "मजेंटा" 1835 1836 #, kde-format 1837 msgctxt "color" 1838 msgid "magenta2" 1839 msgstr "मजेंटा" 1840 1841 #, kde-format 1842 msgctxt "color" 1843 msgid "magenta3" 1844 msgstr "मजेंटा" 1845 1846 #, kde-format 1847 msgctxt "color" 1848 msgid "magenta4" 1849 msgstr "मजेंटा" 1850 1851 #, kde-format 1852 msgctxt "color" 1853 msgid "maroon" 1854 msgstr "कैमरून" 1855 1856 #, kde-format 1857 msgctxt "color" 1858 msgid "maroon1" 1859 msgstr "कैमरून" 1860 1861 #, kde-format 1862 msgctxt "color" 1863 msgid "maroon2" 1864 msgstr "कैमरून" 1865 1866 #, kde-format 1867 msgctxt "color" 1868 msgid "maroon3" 1869 msgstr "कैमरून" 1870 1871 #, kde-format 1872 msgctxt "color" 1873 msgid "maroon4" 1874 msgstr "कैमरून" 1875 1876 #, kde-format 1877 msgctxt "color" 1878 msgid "moccasin" 1879 msgstr "मोकासिन" 1880 1881 #, kde-format 1882 msgctxt "color" 1883 msgid "navy" 1884 msgstr "" 1885 1886 #, kde-format 1887 msgctxt "color" 1888 msgid "orange" 1889 msgstr "नारंगी" 1890 1891 #, kde-format 1892 msgctxt "color" 1893 msgid "orange1" 1894 msgstr "नारंगी1" 1895 1896 #, kde-format 1897 msgctxt "color" 1898 msgid "orange2" 1899 msgstr "नारंगी2" 1900 1901 #, kde-format 1902 msgctxt "color" 1903 msgid "orange3" 1904 msgstr "नारंगी3" 1905 1906 #, kde-format 1907 msgctxt "color" 1908 msgid "orange4" 1909 msgstr "नारंगी4" 1910 1911 #, kde-format 1912 msgctxt "color" 1913 msgid "orchid" 1914 msgstr "अभिलेखित (&A)" 1915 1916 #, kde-format 1917 msgctxt "color" 1918 msgid "orchid1" 1919 msgstr "अभिलेखित (&A)" 1920 1921 #, kde-format 1922 msgctxt "color" 1923 msgid "orchid2" 1924 msgstr "अभिलेखित (&A)" 1925 1926 #, kde-format 1927 msgctxt "color" 1928 msgid "orchid3" 1929 msgstr "अभिलेखित (&A)" 1930 1931 #, kde-format 1932 msgctxt "color" 1933 msgid "orchid4" 1934 msgstr "अभिलेखित (&A)" 1935 1936 #, kde-format 1937 msgctxt "color" 1938 msgid "peru" 1939 msgstr "पेरू" 1940 1941 #, kde-format 1942 msgctxt "color" 1943 msgid "pink" 1944 msgstr "गुलाबी" 1945 1946 #, kde-format 1947 msgctxt "color" 1948 msgid "pink1" 1949 msgstr "गुलाबी1" 1950 1951 #, kde-format 1952 msgctxt "color" 1953 msgid "pink2" 1954 msgstr "गुलाबी2" 1955 1956 #, kde-format 1957 msgctxt "color" 1958 msgid "pink3" 1959 msgstr "गुलाबी3" 1960 1961 #, kde-format 1962 msgctxt "color" 1963 msgid "pink4" 1964 msgstr "गुलाबी4" 1965 1966 #, kde-format 1967 msgctxt "color" 1968 msgid "plum" 1969 msgstr "" 1970 1971 #, kde-format 1972 msgctxt "color" 1973 msgid "plum1" 1974 msgstr "" 1975 1976 #, kde-format 1977 msgctxt "color" 1978 msgid "plum2" 1979 msgstr "" 1980 1981 #, kde-format 1982 msgctxt "color" 1983 msgid "plum3" 1984 msgstr "" 1985 1986 #, kde-format 1987 msgctxt "color" 1988 msgid "plum4" 1989 msgstr "" 1990 1991 #, kde-format 1992 msgctxt "color" 1993 msgid "purple" 1994 msgstr "जांभळा" 1995 1996 #, kde-format 1997 msgctxt "color" 1998 msgid "purple1" 1999 msgstr "जांभळा1" 2000 2001 #, kde-format 2002 msgctxt "color" 2003 msgid "purple2" 2004 msgstr "जांभळा2" 2005 2006 #, kde-format 2007 msgctxt "color" 2008 msgid "purple3" 2009 msgstr "जांभळा3" 2010 2011 #, kde-format 2012 msgctxt "color" 2013 msgid "purple4" 2014 msgstr "जांभळा4" 2015 2016 #, kde-format 2017 msgctxt "color" 2018 msgid "red" 2019 msgstr "लाल" 2020 2021 #, kde-format 2022 msgctxt "color" 2023 msgid "red1" 2024 msgstr "लाल1" 2025 2026 #, kde-format 2027 msgctxt "color" 2028 msgid "red2" 2029 msgstr "लाल2" 2030 2031 #, kde-format 2032 msgctxt "color" 2033 msgid "red3" 2034 msgstr "लाल3" 2035 2036 #, kde-format 2037 msgctxt "color" 2038 msgid "red4" 2039 msgstr "लाल4" 2040 2041 #, kde-format 2042 msgctxt "color" 2043 msgid "salmon" 2044 msgstr "" 2045 2046 #, kde-format 2047 msgctxt "color" 2048 msgid "salmon1" 2049 msgstr "गेरूऑ1" 2050 2051 #, kde-format 2052 msgctxt "color" 2053 msgid "salmon2" 2054 msgstr "" 2055 2056 #, kde-format 2057 msgctxt "color" 2058 msgid "salmon3" 2059 msgstr "" 2060 2061 #, kde-format 2062 msgctxt "color" 2063 msgid "salmon4" 2064 msgstr "" 2065 2066 #, kde-format 2067 msgctxt "color" 2068 msgid "seashell" 2069 msgstr "सी-शैल" 2070 2071 #, kde-format 2072 msgctxt "color" 2073 msgid "seashell1" 2074 msgstr "सी-शैल1" 2075 2076 #, kde-format 2077 msgctxt "color" 2078 msgid "seashell2" 2079 msgstr "सी-शैल2" 2080 2081 #, kde-format 2082 msgctxt "color" 2083 msgid "seashell3" 2084 msgstr "सी-शैल3" 2085 2086 #, kde-format 2087 msgctxt "color" 2088 msgid "seashell4" 2089 msgstr "सी-शैल4" 2090 2091 #, kde-format 2092 msgctxt "color" 2093 msgid "sienna" 2094 msgstr "" 2095 2096 #, kde-format 2097 msgctxt "color" 2098 msgid "sienna1" 2099 msgstr "" 2100 2101 #, kde-format 2102 msgctxt "color" 2103 msgid "sienna2" 2104 msgstr "" 2105 2106 #, kde-format 2107 msgctxt "color" 2108 msgid "sienna3" 2109 msgstr "" 2110 2111 #, kde-format 2112 msgctxt "color" 2113 msgid "sienna4" 2114 msgstr "" 2115 2116 #, kde-format 2117 msgctxt "color" 2118 msgid "snow" 2119 msgstr "एक्स-स्नो" 2120 2121 #, kde-format 2122 msgctxt "color" 2123 msgid "snow1" 2124 msgstr "एक्स-स्नो1" 2125 2126 #, kde-format 2127 msgctxt "color" 2128 msgid "snow2" 2129 msgstr "एक्स-स्नो2" 2130 2131 #, kde-format 2132 msgctxt "color" 2133 msgid "snow3" 2134 msgstr "एक्स-स्नो3" 2135 2136 #, kde-format 2137 msgctxt "color" 2138 msgid "snow4" 2139 msgstr "एक्स-स्नो4" 2140 2141 #, fuzzy, kde-format 2142 #| msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName" 2143 #| msgid "Pan" 2144 msgctxt "color" 2145 msgid "tan" 2146 msgstr "Pan" 2147 2148 #, kde-format 2149 msgctxt "color" 2150 msgid "tan1" 2151 msgstr "" 2152 2153 #, kde-format 2154 msgctxt "color" 2155 msgid "tan2" 2156 msgstr "" 2157 2158 #, kde-format 2159 msgctxt "color" 2160 msgid "tan3" 2161 msgstr "" 2162 2163 #, kde-format 2164 msgctxt "color" 2165 msgid "tan4" 2166 msgstr "" 2167 2168 #, kde-format 2169 msgctxt "color" 2170 msgid "thistle" 2171 msgstr "सीटी" 2172 2173 #, kde-format 2174 msgctxt "color" 2175 msgid "thistle1" 2176 msgstr "सीटी1" 2177 2178 #, kde-format 2179 msgctxt "color" 2180 msgid "thistle2" 2181 msgstr "सीटी2" 2182 2183 #, kde-format 2184 msgctxt "color" 2185 msgid "thistle3" 2186 msgstr "सीटी3" 2187 2188 #, kde-format 2189 msgctxt "color" 2190 msgid "thistle4" 2191 msgstr "सीटी4" 2192 2193 #, kde-format 2194 msgctxt "color" 2195 msgid "tomato" 2196 msgstr "स्वचलन" 2197 2198 #, kde-format 2199 msgctxt "color" 2200 msgid "tomato1" 2201 msgstr "स्वचलन" 2202 2203 #, kde-format 2204 msgctxt "color" 2205 msgid "tomato2" 2206 msgstr "स्वचलन" 2207 2208 #, kde-format 2209 msgctxt "color" 2210 msgid "tomato3" 2211 msgstr "स्वचलन" 2212 2213 #, kde-format 2214 msgctxt "color" 2215 msgid "tomato4" 2216 msgstr "स्वचलन" 2217 2218 #, kde-format 2219 msgctxt "color" 2220 msgid "turquoise" 2221 msgstr "" 2222 2223 #, kde-format 2224 msgctxt "color" 2225 msgid "turquoise1" 2226 msgstr "" 2227 2228 #, kde-format 2229 msgctxt "color" 2230 msgid "turquoise2" 2231 msgstr "" 2232 2233 #, kde-format 2234 msgctxt "color" 2235 msgid "turquoise3" 2236 msgstr "" 2237 2238 #, kde-format 2239 msgctxt "color" 2240 msgid "turquoise4" 2241 msgstr "" 2242 2243 #, kde-format 2244 msgctxt "color" 2245 msgid "violet" 2246 msgstr "जांभळा" 2247 2248 #, kde-format 2249 msgctxt "color" 2250 msgid "wheat" 2251 msgstr "चीट (&C)" 2252 2253 #, kde-format 2254 msgctxt "color" 2255 msgid "wheat1" 2256 msgstr "चीट (&C)" 2257 2258 #, kde-format 2259 msgctxt "color" 2260 msgid "wheat2" 2261 msgstr "चीट (&C)" 2262 2263 #, kde-format 2264 msgctxt "color" 2265 msgid "wheat3" 2266 msgstr "चीट (&C)" 2267 2268 #, kde-format 2269 msgctxt "color" 2270 msgid "wheat4" 2271 msgstr "चीट (&C)" 2272 2273 #, kde-format 2274 msgctxt "color" 2275 msgid "white" 2276 msgstr "पांढरा" 2277 2278 #, kde-format 2279 msgctxt "color" 2280 msgid "yellow" 2281 msgstr "पिवळा" 2282 2283 #, kde-format 2284 msgctxt "color" 2285 msgid "yellow1" 2286 msgstr "पिवळा1" 2287 2288 #, kde-format 2289 msgctxt "color" 2290 msgid "yellow2" 2291 msgstr "पिवळा2" 2292 2293 #, kde-format 2294 msgctxt "color" 2295 msgid "yellow3" 2296 msgstr "पिवळा3" 2297 2298 #, kde-format 2299 msgctxt "color" 2300 msgid "yellow4" 2301 msgstr "पिवळा4" 2302 2303 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:44 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:38 2304 #, kde-format 2305 msgid "Debug Settings" 2306 msgstr "संयोजना डिबग करा" 2307 2308 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:59 2309 #, kde-format 2310 msgid "File" 2311 msgstr "फाईल" 2312 2313 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:60 2314 #, kde-format 2315 msgid "Message Box" 2316 msgstr "संदेश पेटी" 2317 2318 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:61 2319 #, kde-format 2320 msgid "Shell" 2321 msgstr "शेल" 2322 2323 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:62 2324 #, kde-format 2325 msgid "Syslog" 2326 msgstr "Syslog" 2327 2328 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:63 2329 #, kde-format 2330 msgid "None" 2331 msgstr "काही नाही" 2332 2333 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup) 2334 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:48 2335 #, kde-format 2336 msgid "Information" 2337 msgstr "माहिती" 2338 2339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 2341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2343 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:54 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:89 2344 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:151 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:186 2345 #, kde-format 2346 msgid "Output to:" 2347 msgstr "येथे आऊटपुट पाठवा:" 2348 2349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 2351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 2352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2353 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:67 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:102 2354 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:164 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:199 2355 #, kde-format 2356 msgid "Filename:" 2357 msgstr "फाईलनाव:" 2358 2359 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup) 2360 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:83 2361 #, kde-format 2362 msgid "Error" 2363 msgstr "त्रुटी" 2364 2365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal) 2366 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:118 2367 #, kde-format 2368 msgid "Abort on fatal errors" 2369 msgstr "गंभीर त्रुटी आढळल्यास रद्द करा" 2370 2371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2) 2372 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:138 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:78 2373 #, kde-format 2374 msgid "Disable all debug output" 2375 msgstr "सर्व डिबग आऊटपुट बंद करा" 2376 2377 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup) 2378 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:145 2379 #, kde-format 2380 msgid "Warning" 2381 msgstr "इशारा" 2382 2383 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup) 2384 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:180 2385 #, kde-format 2386 msgid "Fatal Error" 2387 msgstr "गंभीर त्रुटी" 2388 2389 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:69 2390 #, kde-format 2391 msgid "&Select All" 2392 msgstr "सर्व निवडा (&S)" 2393 2394 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:70 2395 #, kde-format 2396 msgid "&Deselect All" 2397 msgstr "सर्व निवडू नका (&D)" 2398 2399 #: kdebugdialog/main.cpp:100 2400 #, kde-format 2401 msgid "KDebugDialog" 2402 msgstr "KDebugDialog" 2403 2404 #: kdebugdialog/main.cpp:101 2405 #, kde-format 2406 msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" 2407 msgstr "डिबग आऊटपुट करिता प्राधान्यता संयोजीत करण्याकरिता संवाद पेटी" 2408 2409 #: kdebugdialog/main.cpp:102 2410 #, fuzzy, kde-format 2411 #| msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>" 2412 msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>" 2413 msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>" 2414 2415 #: kdebugdialog/main.cpp:103 2416 #, kde-format 2417 msgid "David Faure" 2418 msgstr "डेविड फ़ॉउर" 2419 2420 #: kdebugdialog/main.cpp:103 2421 #, kde-format 2422 msgid "Maintainer" 2423 msgstr "पालक" 2424 2425 #: kdebugdialog/main.cpp:108 2426 #, kde-format 2427 msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" 2428 msgstr "मूलभूत यादी संवाद ऐवजी पूर्णतया-सज्ज संवाद दर्शवा" 2429 2430 #: kdebugdialog/main.cpp:109 2431 #, kde-format 2432 msgid "Turn area on" 2433 msgstr "क्षेत्र सक्रिय करा" 2434 2435 #: kdebugdialog/main.cpp:110 2436 #, kde-format 2437 msgid "Turn area off" 2438 msgstr "क्षेत्र निष्क्रिय करा" 2439 2440 #: kdecore/k3resolver.cpp:533 kdecore/netsupp.cpp:865 2441 #, kde-format 2442 msgid "no error" 2443 msgstr "त्रुटी नाही" 2444 2445 #: kdecore/k3resolver.cpp:534 2446 #, kde-format 2447 msgid "requested family not supported for this host name" 2448 msgstr "या यजमान नावाकरिता विनंतीकृत समूह समर्थीत नाही" 2449 2450 #: kdecore/k3resolver.cpp:535 kdecore/netsupp.cpp:867 2451 #, kde-format 2452 msgid "temporary failure in name resolution" 2453 msgstr "नाव निर्धारण मध्ये तात्पूरते अपयश आढळले" 2454 2455 #: kdecore/k3resolver.cpp:536 kdecore/netsupp.cpp:869 2456 #, kde-format 2457 msgid "non-recoverable failure in name resolution" 2458 msgstr "नाव निर्धारण करताना विना-पुन्हा-प्राप्त अपयश" 2459 2460 #: kdecore/k3resolver.cpp:537 2461 #, kde-format 2462 msgid "invalid flags" 2463 msgstr "अवैध बाब" 2464 2465 #: kdecore/k3resolver.cpp:538 kdecore/netsupp.cpp:871 2466 #, kde-format 2467 msgid "memory allocation failure" 2468 msgstr "स्मृती वाटप अपयश" 2469 2470 #: kdecore/k3resolver.cpp:539 kdecore/netsupp.cpp:873 2471 #, kde-format 2472 msgid "name or service not known" 2473 msgstr "नाव किंवा सेवा परिचीत नाही" 2474 2475 #: kdecore/k3resolver.cpp:540 2476 #, kde-format 2477 msgid "requested family not supported" 2478 msgstr "विनंतीकृत समूह समर्थीत नाही" 2479 2480 #: kdecore/k3resolver.cpp:541 2481 #, kde-format 2482 msgid "requested service not supported for this socket type" 2483 msgstr "या सॉकेट प्रकार करिता विनंतीकृत सेवा समर्थीत नाही" 2484 2485 #: kdecore/k3resolver.cpp:542 2486 #, kde-format 2487 msgid "requested socket type not supported" 2488 msgstr "विनंतीकृत सॉकेट प्रकार समर्थीत नाही" 2489 2490 #: kdecore/k3resolver.cpp:543 2491 #, kde-format 2492 msgid "unknown error" 2493 msgstr "अपरिचीत त्रुटी" 2494 2495 #: kdecore/k3resolver.cpp:545 2496 #, kde-format 2497 msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno" 2498 msgid "system error: %1" 2499 msgstr "प्रणाली त्रुटी : %1" 2500 2501 #: kdecore/k3resolver.cpp:556 2502 #, kde-format 2503 msgid "request was canceled" 2504 msgstr "विनंती रद्द केली" 2505 2506 #: kdecore/k3socketaddress.cpp:631 2507 #, kde-format 2508 msgctxt "1: the unknown socket address family number" 2509 msgid "Unknown family %1" 2510 msgstr "अपरिचीत परिवार %1" 2511 2512 #: kdecore/k3socketbase.cpp:215 2513 #, kde-format 2514 msgctxt "Socket error code NoError" 2515 msgid "no error" 2516 msgstr "त्रुटी नाही" 2517 2518 #: kdecore/k3socketbase.cpp:220 2519 #, kde-format 2520 msgctxt "Socket error code LookupFailure" 2521 msgid "name lookup has failed" 2522 msgstr "नाव लुकअप अपयशी" 2523 2524 #: kdecore/k3socketbase.cpp:225 2525 #, kde-format 2526 msgctxt "Socket error code AddressInUse" 2527 msgid "address already in use" 2528 msgstr "पत्ता आधीपासूनच वापरात आहे" 2529 2530 #: kdecore/k3socketbase.cpp:230 2531 #, kde-format 2532 msgctxt "Socket error code AlreadyBound" 2533 msgid "socket is already bound" 2534 msgstr "सॉकेट आधीपासूनच बांधलेला आहे" 2535 2536 #: kdecore/k3socketbase.cpp:235 2537 #, kde-format 2538 msgctxt "Socket error code AlreadyCreated" 2539 msgid "socket is already created" 2540 msgstr "सॉकेट आधीपासूनच बणविला आहे" 2541 2542 #: kdecore/k3socketbase.cpp:240 2543 #, kde-format 2544 msgctxt "Socket error code NotBound" 2545 msgid "socket is not bound" 2546 msgstr "सॉकेट बांधलेला नाही" 2547 2548 #: kdecore/k3socketbase.cpp:245 2549 #, kde-format 2550 msgctxt "Socket error code NotCreated" 2551 msgid "socket has not been created" 2552 msgstr "सॉकेट बनविला गेला नाही" 2553 2554 #: kdecore/k3socketbase.cpp:250 2555 #, kde-format 2556 msgctxt "Socket error code WouldBlock" 2557 msgid "operation would block" 2558 msgstr "कार्यपध्दती बाधीत करेल" 2559 2560 #: kdecore/k3socketbase.cpp:255 2561 #, kde-format 2562 msgctxt "Socket error code ConnectionRefused" 2563 msgid "connection actively refused" 2564 msgstr "जुळवणी सक्रियपणे नकरले गेले" 2565 2566 #: kdecore/k3socketbase.cpp:260 2567 #, kde-format 2568 msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut" 2569 msgid "connection timed out" 2570 msgstr "जुळवणीची वेळ संपली" 2571 2572 #: kdecore/k3socketbase.cpp:265 2573 #, kde-format 2574 msgctxt "Socket error code InProgress" 2575 msgid "operation is already in progress" 2576 msgstr "कार्यपध्दती आधीपासूनच प्रगतीशील आहे" 2577 2578 #: kdecore/k3socketbase.cpp:270 2579 #, kde-format 2580 msgctxt "Socket error code NetFailure" 2581 msgid "network failure occurred" 2582 msgstr "संजाळ अपयश आढळले" 2583 2584 #: kdecore/k3socketbase.cpp:275 2585 #, kde-format 2586 msgctxt "Socket error code NotSupported" 2587 msgid "operation is not supported" 2588 msgstr "कार्यपध्दती समर्थीत नाही" 2589 2590 #: kdecore/k3socketbase.cpp:280 2591 #, kde-format 2592 msgctxt "Socket error code Timeout" 2593 msgid "timed operation timed out" 2594 msgstr "काळक्षम कार्यपध्दतीची वेळ संपली" 2595 2596 #: kdecore/k3socketbase.cpp:285 2597 #, kde-format 2598 msgctxt "Socket error code UnknownError" 2599 msgid "an unknown/unexpected error has happened" 2600 msgstr "अपरिचीत/अनपेक्षीत त्रुटी घडली" 2601 2602 #: kdecore/k3socketbase.cpp:290 2603 #, kde-format 2604 msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected" 2605 msgid "remote host closed connection" 2606 msgstr "दूर्रस्थ यजमानाने जुळवणी बंद केली" 2607 2608 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:267 2609 #, kde-format 2610 msgid "" 2611 "No licensing terms for this program have been specified.\n" 2612 "Please check the documentation or the source for any\n" 2613 "licensing terms.\n" 2614 msgstr "" 2615 2616 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:273 2617 #, kde-format 2618 msgid "This program is distributed under the terms of the %1." 2619 msgstr "" 2620 2621 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:297 2622 #, kde-format 2623 msgctxt "@item license (short name)" 2624 msgid "GPL v2" 2625 msgstr "GPL v2" 2626 2627 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:298 2628 #, kde-format 2629 msgctxt "@item license" 2630 msgid "GNU General Public License Version 2" 2631 msgstr "GNU General Public License Version 2" 2632 2633 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:301 2634 #, kde-format 2635 msgctxt "@item license (short name)" 2636 msgid "LGPL v2" 2637 msgstr "LGPL v2" 2638 2639 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:302 2640 #, kde-format 2641 msgctxt "@item license" 2642 msgid "GNU Lesser General Public License Version 2" 2643 msgstr "GNU Lesser General Public License Version 2" 2644 2645 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:305 2646 #, kde-format 2647 msgctxt "@item license (short name)" 2648 msgid "BSD License" 2649 msgstr "BSD परवाना" 2650 2651 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:306 2652 #, kde-format 2653 msgctxt "@item license" 2654 msgid "BSD License" 2655 msgstr "BSD परवाना" 2656 2657 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:309 2658 #, kde-format 2659 msgctxt "@item license (short name)" 2660 msgid "Artistic License" 2661 msgstr "आर्टिस्टिक परवाना" 2662 2663 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:310 2664 #, kde-format 2665 msgctxt "@item license" 2666 msgid "Artistic License" 2667 msgstr "आर्टिस्टिक परवाना" 2668 2669 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:313 2670 #, kde-format 2671 msgctxt "@item license (short name)" 2672 msgid "QPL v1.0" 2673 msgstr "QPL v1.0" 2674 2675 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:314 2676 #, kde-format 2677 msgctxt "@item license" 2678 msgid "Q Public License" 2679 msgstr "Q Public License" 2680 2681 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:317 2682 #, kde-format 2683 msgctxt "@item license (short name)" 2684 msgid "GPL v3" 2685 msgstr "GPL v3" 2686 2687 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:318 2688 #, kde-format 2689 msgctxt "@item license" 2690 msgid "GNU General Public License Version 3" 2691 msgstr "GNU General Public License Version 3" 2692 2693 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:321 2694 #, kde-format 2695 msgctxt "@item license (short name)" 2696 msgid "LGPL v3" 2697 msgstr "LGPL v3" 2698 2699 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:322 2700 #, kde-format 2701 msgctxt "@item license" 2702 msgid "GNU Lesser General Public License Version 3" 2703 msgstr "GNU Lesser General Public License Version 3" 2704 2705 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:326 2706 #, kde-format 2707 msgctxt "@item license" 2708 msgid "Custom" 2709 msgstr "ऐच्छिक" 2710 2711 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:329 2712 #, kde-format 2713 msgctxt "@item license" 2714 msgid "Not specified" 2715 msgstr "निश्चित नाही" 2716 2717 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:891 2718 #, kde-format 2719 msgctxt "replace this with information about your translation team" 2720 msgid "" 2721 "<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the " 2722 "translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE " 2723 "internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde." 2724 "org</a></p>" 2725 msgstr "" 2726 "<p>केडीई अनेक भाषांमध्ये भाषांतरीत आहे याकरिता जग भरातील सर्व अनुवादकांना हार्दिक शुभेच्छा." 2727 "</p><p>केडीई आंतर्राष्ट्रीयीकरणा विषयी अधिक माहिती करिता <a href=\"http://l10n." 2728 "kde.org\">http://l10n.kde.org</a> येथे जा</p>" 2729 2730 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:108 2731 #, kde-format 2732 msgctxt "@item Calendar system" 2733 msgid "Gregorian" 2734 msgstr "ग्रेगोरियन" 2735 2736 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:110 2737 #, kde-format 2738 msgctxt "@item Calendar system" 2739 msgid "Coptic" 2740 msgstr "कॉप्टीक" 2741 2742 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:112 2743 #, kde-format 2744 msgctxt "@item Calendar system" 2745 msgid "Ethiopian" 2746 msgstr "इथियोपियन" 2747 2748 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:114 2749 #, kde-format 2750 msgctxt "@item Calendar system" 2751 msgid "Hebrew" 2752 msgstr "हिब्रू" 2753 2754 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:116 2755 #, kde-format 2756 msgctxt "@item Calendar system" 2757 msgid "Islamic / Hijri (Civil)" 2758 msgstr "इस्लामी / हिजरी (नागरिक)" 2759 2760 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:118 2761 #, kde-format 2762 msgctxt "@item Calendar system" 2763 msgid "Indian National" 2764 msgstr "भारतीय राष्ट्रीय" 2765 2766 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:120 2767 #, kde-format 2768 msgctxt "@item Calendar system" 2769 msgid "Jalali" 2770 msgstr "जलाली" 2771 2772 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:122 2773 #, kde-format 2774 msgctxt "@item Calendar system" 2775 msgid "Japanese" 2776 msgstr "जपानीज" 2777 2778 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124 2779 #, kde-format 2780 msgctxt "@item Calendar system" 2781 msgid "Julian" 2782 msgstr "ज्युलियन" 2783 2784 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126 2785 #, kde-format 2786 msgctxt "@item Calendar system" 2787 msgid "Taiwanese" 2788 msgstr "तैवानीज" 2789 2790 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128 2791 #, kde-format 2792 msgctxt "@item Calendar system" 2793 msgid "Thai" 2794 msgstr "थाई" 2795 2796 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:131 2797 #, kde-format 2798 msgctxt "@item Calendar system" 2799 msgid "Invalid Calendar Type" 2800 msgstr "अवैध दिनदर्शिका प्रकार" 2801 2802 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1495 2803 #, kde-format 2804 msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC" 2805 msgid "-" 2806 msgstr "-" 2807 2808 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1532 kdecore/klocale_kde.cpp:2208 2809 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:199 2810 #, kde-format 2811 msgid "Today" 2812 msgstr "आज" 2813 2814 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1534 kdecore/klocale_kde.cpp:2211 2815 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:202 2816 #, kde-format 2817 msgid "Yesterday" 2818 msgstr "काल" 2819 2820 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:45 2821 #, kde-format 2822 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat" 2823 msgid "Anno Martyrum" 2824 msgstr "अन्नो मार्टीरम" 2825 2826 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:46 2827 #, kde-format 2828 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat" 2829 msgid "AM" 2830 msgstr "AM" 2831 2832 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:47 2833 #, kde-format 2834 msgctxt "" 2835 "(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 2836 msgid "%Ey %EC" 2837 msgstr "%Ey %EC" 2838 2839 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:153 2840 #, kde-format 2841 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName" 2842 msgid "T" 2843 msgstr "T" 2844 2845 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:155 2846 #, kde-format 2847 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName" 2848 msgid "P" 2849 msgstr "P" 2850 2851 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:157 2852 #, kde-format 2853 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName" 2854 msgid "H" 2855 msgstr "H" 2856 2857 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:159 2858 #, kde-format 2859 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName" 2860 msgid "K" 2861 msgstr "K" 2862 2863 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:161 2864 #, kde-format 2865 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName" 2866 msgid "T" 2867 msgstr "T" 2868 2869 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:163 2870 #, kde-format 2871 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName" 2872 msgid "M" 2873 msgstr "M" 2874 2875 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:165 2876 #, kde-format 2877 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName" 2878 msgid "P" 2879 msgstr "P" 2880 2881 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:167 2882 #, kde-format 2883 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName" 2884 msgid "P" 2885 msgstr "P" 2886 2887 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:169 2888 #, kde-format 2889 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName" 2890 msgid "P" 2891 msgstr "P" 2892 2893 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:171 2894 #, kde-format 2895 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName" 2896 msgid "P" 2897 msgstr "P" 2898 2899 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:173 2900 #, kde-format 2901 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName" 2902 msgid "E" 2903 msgstr "E" 2904 2905 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:175 2906 #, kde-format 2907 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName" 2908 msgid "M" 2909 msgstr "M" 2910 2911 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:177 2912 #, kde-format 2913 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName" 2914 msgid "K" 2915 msgstr "K" 2916 2917 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:186 2918 #, kde-format 2919 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 2920 msgid "of Tho" 2921 msgstr "of Tho" 2922 2923 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:188 2924 #, kde-format 2925 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 2926 msgid "of Pao" 2927 msgstr "of Pao" 2928 2929 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:190 2930 #, kde-format 2931 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 2932 msgid "of Hat" 2933 msgstr "of Hat" 2934 2935 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:192 2936 #, kde-format 2937 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 2938 msgid "of Kia" 2939 msgstr "of Kia" 2940 2941 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:194 2942 #, kde-format 2943 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 2944 msgid "of Tob" 2945 msgstr "of Tob" 2946 2947 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:196 2948 #, kde-format 2949 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 2950 msgid "of Mes" 2951 msgstr "of Mes" 2952 2953 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:198 2954 #, kde-format 2955 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 2956 msgid "of Par" 2957 msgstr "of Par" 2958 2959 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:200 2960 #, kde-format 2961 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 2962 msgid "of Pam" 2963 msgstr "of Pam" 2964 2965 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:202 2966 #, kde-format 2967 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 2968 msgid "of Pas" 2969 msgstr "of Pas" 2970 2971 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:204 2972 #, kde-format 2973 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 2974 msgid "of Pan" 2975 msgstr "of Pan" 2976 2977 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:206 2978 #, kde-format 2979 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 2980 msgid "of Epe" 2981 msgstr "of Epe" 2982 2983 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:208 2984 #, kde-format 2985 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 2986 msgid "of Meo" 2987 msgstr "of Meo" 2988 2989 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:210 2990 #, kde-format 2991 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 2992 msgid "of Kou" 2993 msgstr "of Kou" 2994 2995 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:219 2996 #, kde-format 2997 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName" 2998 msgid "Tho" 2999 msgstr "Tho" 3000 3001 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:221 3002 #, kde-format 3003 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName" 3004 msgid "Pao" 3005 msgstr "Pao" 3006 3007 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:223 3008 #, kde-format 3009 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName" 3010 msgid "Hat" 3011 msgstr "Hat" 3012 3013 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:225 3014 #, kde-format 3015 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName" 3016 msgid "Kia" 3017 msgstr "Kia" 3018 3019 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:227 3020 #, kde-format 3021 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName" 3022 msgid "Tob" 3023 msgstr "Tob" 3024 3025 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:229 3026 #, kde-format 3027 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName" 3028 msgid "Mes" 3029 msgstr "Mes" 3030 3031 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:231 3032 #, kde-format 3033 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName" 3034 msgid "Par" 3035 msgstr "Par" 3036 3037 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:233 3038 #, kde-format 3039 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName" 3040 msgid "Pam" 3041 msgstr "Pam" 3042 3043 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:235 3044 #, kde-format 3045 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName" 3046 msgid "Pas" 3047 msgstr "Pas" 3048 3049 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:237 3050 #, kde-format 3051 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName" 3052 msgid "Pan" 3053 msgstr "Pan" 3054 3055 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:239 3056 #, kde-format 3057 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName" 3058 msgid "Epe" 3059 msgstr "Epe" 3060 3061 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:241 3062 #, kde-format 3063 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" 3064 msgid "Meo" 3065 msgstr "Meo" 3066 3067 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:243 3068 #, kde-format 3069 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" 3070 msgid "Kou" 3071 msgstr "Kou" 3072 3073 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:252 3074 #, kde-format 3075 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive" 3076 msgid "of Thoout" 3077 msgstr "of Thoout" 3078 3079 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:254 3080 #, kde-format 3081 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive" 3082 msgid "of Paope" 3083 msgstr "of Paope" 3084 3085 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:256 3086 #, kde-format 3087 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive" 3088 msgid "of Hathor" 3089 msgstr "of Hathor" 3090 3091 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:258 3092 #, kde-format 3093 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive" 3094 msgid "of Kiahk" 3095 msgstr "of Kiahk" 3096 3097 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:260 3098 #, kde-format 3099 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive" 3100 msgid "of Tobe" 3101 msgstr "of Tobe" 3102 3103 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:262 3104 #, kde-format 3105 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive" 3106 msgid "of Meshir" 3107 msgstr "of Meshir" 3108 3109 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:264 3110 #, kde-format 3111 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive" 3112 msgid "of Paremhotep" 3113 msgstr "of Paremhotep" 3114 3115 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:266 3116 #, kde-format 3117 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive" 3118 msgid "of Parmoute" 3119 msgstr "of Parmoute" 3120 3121 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:268 3122 #, kde-format 3123 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive" 3124 msgid "of Pashons" 3125 msgstr "of Pashons" 3126 3127 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:270 3128 #, kde-format 3129 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive" 3130 msgid "of Paone" 3131 msgstr "of Paone" 3132 3133 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:272 3134 #, kde-format 3135 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive" 3136 msgid "of Epep" 3137 msgstr "of Epep" 3138 3139 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:274 3140 #, kde-format 3141 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3142 msgid "of Mesore" 3143 msgstr "of Mesore" 3144 3145 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:276 3146 #, kde-format 3147 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3148 msgid "of Kouji nabot" 3149 msgstr "of Kouji nabot" 3150 3151 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:285 3152 #, kde-format 3153 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName" 3154 msgid "Thoout" 3155 msgstr "Thoout" 3156 3157 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:287 3158 #, kde-format 3159 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName" 3160 msgid "Paope" 3161 msgstr "Paope" 3162 3163 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:289 3164 #, kde-format 3165 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName" 3166 msgid "Hathor" 3167 msgstr "Hathor" 3168 3169 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:291 3170 #, kde-format 3171 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName" 3172 msgid "Kiahk" 3173 msgstr "Kiahk" 3174 3175 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:293 3176 #, kde-format 3177 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName" 3178 msgid "Tobe" 3179 msgstr "Tobe" 3180 3181 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:295 3182 #, kde-format 3183 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName" 3184 msgid "Meshir" 3185 msgstr "Meshir" 3186 3187 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:297 3188 #, kde-format 3189 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName" 3190 msgid "Paremhotep" 3191 msgstr "Paremhotep" 3192 3193 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:299 3194 #, kde-format 3195 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName" 3196 msgid "Parmoute" 3197 msgstr "Parmoute" 3198 3199 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:301 3200 #, kde-format 3201 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName" 3202 msgid "Pashons" 3203 msgstr "Pashons" 3204 3205 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:303 3206 #, kde-format 3207 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName" 3208 msgid "Paone" 3209 msgstr "Paone" 3210 3211 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:305 3212 #, kde-format 3213 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName" 3214 msgid "Epep" 3215 msgstr "Epep" 3216 3217 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:307 3218 #, kde-format 3219 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" 3220 msgid "Mesore" 3221 msgstr "Mesore" 3222 3223 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:309 3224 #, kde-format 3225 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" 3226 msgid "Kouji nabot" 3227 msgstr "Kouji nabot" 3228 3229 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:324 3230 #, kde-format 3231 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName" 3232 msgid "P" 3233 msgstr "P" 3234 3235 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:326 3236 #, kde-format 3237 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName" 3238 msgid "P" 3239 msgstr "P" 3240 3241 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:328 3242 #, kde-format 3243 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName" 3244 msgid "P" 3245 msgstr "P" 3246 3247 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:330 3248 #, kde-format 3249 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName" 3250 msgid "P" 3251 msgstr "P" 3252 3253 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:332 3254 #, kde-format 3255 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName" 3256 msgid "P" 3257 msgstr "P" 3258 3259 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:334 3260 #, kde-format 3261 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName" 3262 msgid "P" 3263 msgstr "P" 3264 3265 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:336 3266 #, kde-format 3267 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName" 3268 msgid "T" 3269 msgstr "T" 3270 3271 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:345 3272 #, kde-format 3273 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName" 3274 msgid "Pes" 3275 msgstr "Pes" 3276 3277 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:347 3278 #, kde-format 3279 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName" 3280 msgid "Psh" 3281 msgstr "Psh" 3282 3283 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:349 3284 #, kde-format 3285 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName" 3286 msgid "Pef" 3287 msgstr "Pef" 3288 3289 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:351 3290 #, kde-format 3291 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName" 3292 msgid "Pti" 3293 msgstr "Pti" 3294 3295 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:353 3296 #, kde-format 3297 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName" 3298 msgid "Pso" 3299 msgstr "Pso" 3300 3301 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:355 3302 #, kde-format 3303 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName" 3304 msgid "Psa" 3305 msgstr "Psa" 3306 3307 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:357 3308 #, kde-format 3309 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName" 3310 msgid "Tky" 3311 msgstr "Tky" 3312 3313 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:365 3314 #, kde-format 3315 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName" 3316 msgid "Pesnau" 3317 msgstr "Pesnau" 3318 3319 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:367 3320 #, kde-format 3321 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName" 3322 msgid "Pshoment" 3323 msgstr "Pshoment" 3324 3325 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:369 3326 #, kde-format 3327 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName" 3328 msgid "Peftoou" 3329 msgstr "Peftoou" 3330 3331 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:371 3332 #, kde-format 3333 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName" 3334 msgid "Ptiou" 3335 msgstr "Ptiou" 3336 3337 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:373 3338 #, kde-format 3339 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName" 3340 msgid "Psoou" 3341 msgstr "Psoou" 3342 3343 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:375 3344 #, kde-format 3345 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName" 3346 msgid "Psabbaton" 3347 msgstr "Psabbaton" 3348 3349 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:377 3350 #, kde-format 3351 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName" 3352 msgid "Tkyriakē" 3353 msgstr "Tkyriakē" 3354 3355 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:50 3356 #, kde-format 3357 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat" 3358 msgid "Amata Mehrat" 3359 msgstr "Amata Mehrat" 3360 3361 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:51 3362 #, kde-format 3363 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat" 3364 msgid "AM" 3365 msgstr "AM" 3366 3367 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:52 3368 #, kde-format 3369 msgctxt "" 3370 "(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 3371 msgid "%Ey %EC" 3372 msgstr "%Ey %EC" 3373 3374 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:66 3375 #, kde-format 3376 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName" 3377 msgid "M" 3378 msgstr "M" 3379 3380 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:68 3381 #, kde-format 3382 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName" 3383 msgid "T" 3384 msgstr "T" 3385 3386 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:70 3387 #, kde-format 3388 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName" 3389 msgid "H" 3390 msgstr "H" 3391 3392 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:72 3393 #, kde-format 3394 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName" 3395 msgid "T" 3396 msgstr "T" 3397 3398 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:74 3399 #, kde-format 3400 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName" 3401 msgid "T" 3402 msgstr "T" 3403 3404 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:76 3405 #, kde-format 3406 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName" 3407 msgid "Y" 3408 msgstr "Y" 3409 3410 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:78 3411 #, kde-format 3412 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName" 3413 msgid "M" 3414 msgstr "M" 3415 3416 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:80 3417 #, kde-format 3418 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName" 3419 msgid "M" 3420 msgstr "M" 3421 3422 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:82 3423 #, kde-format 3424 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName" 3425 msgid "G" 3426 msgstr "G" 3427 3428 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:84 3429 #, kde-format 3430 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName" 3431 msgid "S" 3432 msgstr "S" 3433 3434 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:86 3435 #, kde-format 3436 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName" 3437 msgid "H" 3438 msgstr "H" 3439 3440 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:88 3441 #, kde-format 3442 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName" 3443 msgid "N" 3444 msgstr "N" 3445 3446 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:90 3447 #, kde-format 3448 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName" 3449 msgid "P" 3450 msgstr "P" 3451 3452 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:99 3453 #, kde-format 3454 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 3455 msgid "of Mes" 3456 msgstr "of Mes" 3457 3458 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:101 3459 #, kde-format 3460 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 3461 msgid "of Teq" 3462 msgstr "of Teq" 3463 3464 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:103 3465 #, kde-format 3466 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 3467 msgid "of Hed" 3468 msgstr "of Hed" 3469 3470 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:105 3471 #, kde-format 3472 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 3473 msgid "of Tah" 3474 msgstr "of Tah" 3475 3476 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:107 3477 #, kde-format 3478 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 3479 msgid "of Ter" 3480 msgstr "of Ter" 3481 3482 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:109 3483 #, kde-format 3484 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 3485 msgid "of Yak" 3486 msgstr "of Yak" 3487 3488 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:111 3489 #, kde-format 3490 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 3491 msgid "of Mag" 3492 msgstr "of Mag" 3493 3494 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:113 3495 #, kde-format 3496 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 3497 msgid "of Miy" 3498 msgstr "of Miy" 3499 3500 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:115 3501 #, kde-format 3502 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 3503 msgid "of Gen" 3504 msgstr "of Gen" 3505 3506 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:117 3507 #, kde-format 3508 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 3509 msgid "of Sen" 3510 msgstr "of Sen" 3511 3512 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:119 3513 #, kde-format 3514 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 3515 msgid "of Ham" 3516 msgstr "of Ham" 3517 3518 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:121 3519 #, kde-format 3520 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 3521 msgid "of Neh" 3522 msgstr "of Neh" 3523 3524 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:123 3525 #, kde-format 3526 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 3527 msgid "of Pag" 3528 msgstr "of Pag" 3529 3530 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:132 3531 #, kde-format 3532 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName" 3533 msgid "Mes" 3534 msgstr "Mes" 3535 3536 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:134 3537 #, kde-format 3538 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName" 3539 msgid "Teq" 3540 msgstr "Teq" 3541 3542 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:136 3543 #, kde-format 3544 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName" 3545 msgid "Hed" 3546 msgstr "Hed" 3547 3548 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:138 3549 #, kde-format 3550 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName" 3551 msgid "Tah" 3552 msgstr "Tah" 3553 3554 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:140 3555 #, kde-format 3556 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName" 3557 msgid "Ter" 3558 msgstr "Ter" 3559 3560 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:142 3561 #, kde-format 3562 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName" 3563 msgid "Yak" 3564 msgstr "Yak" 3565 3566 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:144 3567 #, kde-format 3568 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName" 3569 msgid "Mag" 3570 msgstr "Mag" 3571 3572 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:146 3573 #, kde-format 3574 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName" 3575 msgid "Miy" 3576 msgstr "Miy" 3577 3578 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:148 3579 #, kde-format 3580 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName" 3581 msgid "Gen" 3582 msgstr "Gen" 3583 3584 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:150 3585 #, kde-format 3586 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName" 3587 msgid "Sen" 3588 msgstr "Sen" 3589 3590 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:152 3591 #, kde-format 3592 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName" 3593 msgid "Ham" 3594 msgstr "Ham" 3595 3596 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:154 3597 #, kde-format 3598 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName" 3599 msgid "Neh" 3600 msgstr "Neh" 3601 3602 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:156 3603 #, kde-format 3604 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName" 3605 msgid "Pag" 3606 msgstr "Pag" 3607 3608 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:165 3609 #, kde-format 3610 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 3611 msgid "of Meskerem" 3612 msgstr "of Meskerem" 3613 3614 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:167 3615 #, kde-format 3616 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 3617 msgid "of Tequemt" 3618 msgstr "of Tequemt" 3619 3620 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:169 3621 #, kde-format 3622 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 3623 msgid "of Hedar" 3624 msgstr "of Hedar" 3625 3626 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:171 3627 #, kde-format 3628 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 3629 msgid "of Tahsas" 3630 msgstr "of Tahsas" 3631 3632 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:173 3633 #, kde-format 3634 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 3635 msgid "of Ter" 3636 msgstr "of Ter" 3637 3638 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:175 3639 #, kde-format 3640 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 3641 msgid "of Yakatit" 3642 msgstr "of Yakatit" 3643 3644 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:177 3645 #, kde-format 3646 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 3647 msgid "of Magabit" 3648 msgstr "of Magabit" 3649 3650 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:179 3651 #, kde-format 3652 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 3653 msgid "of Miyazya" 3654 msgstr "of Miyazya" 3655 3656 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:181 3657 #, kde-format 3658 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 3659 msgid "of Genbot" 3660 msgstr "of Genbot" 3661 3662 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:183 3663 #, kde-format 3664 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 3665 msgid "of Sene" 3666 msgstr "of Sene" 3667 3668 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:185 3669 #, kde-format 3670 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 3671 msgid "of Hamle" 3672 msgstr "of Hamle" 3673 3674 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:187 3675 #, kde-format 3676 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3677 msgid "of Nehase" 3678 msgstr "of Nehase" 3679 3680 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:189 3681 #, kde-format 3682 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive" 3683 msgid "of Pagumen" 3684 msgstr "of Pagumen" 3685 3686 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:198 3687 #, kde-format 3688 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName" 3689 msgid "Meskerem" 3690 msgstr "Meskerem" 3691 3692 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:200 3693 #, kde-format 3694 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName" 3695 msgid "Tequemt" 3696 msgstr "Tequemt" 3697 3698 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:202 3699 #, kde-format 3700 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName" 3701 msgid "Hedar" 3702 msgstr "Hedar" 3703 3704 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:204 3705 #, kde-format 3706 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName" 3707 msgid "Tahsas" 3708 msgstr "Tahsas" 3709 3710 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:206 3711 #, kde-format 3712 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName" 3713 msgid "Ter" 3714 msgstr "Ter" 3715 3716 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:208 3717 #, kde-format 3718 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName" 3719 msgid "Yakatit" 3720 msgstr "Yakatit" 3721 3722 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:210 3723 #, kde-format 3724 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName" 3725 msgid "Magabit" 3726 msgstr "Magabit" 3727 3728 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:212 3729 #, kde-format 3730 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName" 3731 msgid "Miyazya" 3732 msgstr "Miyazya" 3733 3734 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:214 3735 #, kde-format 3736 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName" 3737 msgid "Genbot" 3738 msgstr "Genbot" 3739 3740 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:216 3741 #, kde-format 3742 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName" 3743 msgid "Sene" 3744 msgstr "Sene" 3745 3746 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:218 3747 #, kde-format 3748 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName" 3749 msgid "Hamle" 3750 msgstr "Hamle" 3751 3752 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:220 3753 #, kde-format 3754 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName" 3755 msgid "Nehase" 3756 msgstr "Nehase" 3757 3758 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:222 3759 #, kde-format 3760 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName" 3761 msgid "Pagumen" 3762 msgstr "Pagumen" 3763 3764 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:236 3765 #, kde-format 3766 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 3767 msgid "S" 3768 msgstr "S" 3769 3770 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:238 3771 #, kde-format 3772 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 3773 msgid "M" 3774 msgstr "M" 3775 3776 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:240 3777 #, kde-format 3778 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 3779 msgid "R" 3780 msgstr "R" 3781 3782 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:242 3783 #, kde-format 3784 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 3785 msgid "H" 3786 msgstr "H" 3787 3788 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:244 3789 #, kde-format 3790 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 3791 msgid "A" 3792 msgstr "A" 3793 3794 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:246 3795 #, kde-format 3796 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 3797 msgid "Q" 3798 msgstr "Q" 3799 3800 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:248 3801 #, kde-format 3802 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 3803 msgid "E" 3804 msgstr "E" 3805 3806 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:257 3807 #, kde-format 3808 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName" 3809 msgid "Seg" 3810 msgstr "Seg" 3811 3812 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:259 3813 #, kde-format 3814 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName" 3815 msgid "Mak" 3816 msgstr "Mak" 3817 3818 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:261 3819 #, kde-format 3820 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName" 3821 msgid "Rob" 3822 msgstr "Rob" 3823 3824 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:263 3825 #, kde-format 3826 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName" 3827 msgid "Ham" 3828 msgstr "Ham" 3829 3830 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:265 3831 #, kde-format 3832 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName" 3833 msgid "Arb" 3834 msgstr "Arb" 3835 3836 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:267 3837 #, kde-format 3838 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName" 3839 msgid "Qed" 3840 msgstr "Qed" 3841 3842 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:269 3843 #, kde-format 3844 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName" 3845 msgid "Ehu" 3846 msgstr "Ehu" 3847 3848 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:276 3849 #, kde-format 3850 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName" 3851 msgid "Segno" 3852 msgstr "Segno" 3853 3854 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:278 3855 #, kde-format 3856 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName" 3857 msgid "Maksegno" 3858 msgstr "Maksegno" 3859 3860 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:280 3861 #, kde-format 3862 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName" 3863 msgid "Rob" 3864 msgstr "Rob" 3865 3866 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:282 3867 #, kde-format 3868 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName" 3869 msgid "Hamus" 3870 msgstr "Hamus" 3871 3872 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:284 3873 #, kde-format 3874 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName" 3875 msgid "Arb" 3876 msgstr "Arb" 3877 3878 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:286 3879 #, kde-format 3880 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName" 3881 msgid "Qedame" 3882 msgstr "Qedame" 3883 3884 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:288 3885 #, kde-format 3886 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName" 3887 msgid "Ehud" 3888 msgstr "Ehud" 3889 3890 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:53 3891 #, kde-format 3892 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat" 3893 msgid "Before Common Era" 3894 msgstr "सामान्य काल पूर्व" 3895 3896 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:54 3897 #, kde-format 3898 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat" 3899 msgid "BCE" 3900 msgstr "BCE" 3901 3902 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:56 3903 #, kde-format 3904 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat" 3905 msgid "Before Christ" 3906 msgstr "ख्रिस्त पूर्व काल" 3907 3908 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:57 3909 #, kde-format 3910 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat" 3911 msgid "BC" 3912 msgstr "BC" 3913 3914 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:59 3915 #, kde-format 3916 msgctxt "" 3917 "(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" 3918 msgid "%Ey %EC" 3919 msgstr "%Ey %EC" 3920 3921 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:63 3922 #, kde-format 3923 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat" 3924 msgid "Common Era" 3925 msgstr "सामान्य काल" 3926 3927 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:64 3928 #, kde-format 3929 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat" 3930 msgid "CE" 3931 msgstr "CE" 3932 3933 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:66 3934 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:57 3935 #, kde-format 3936 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat" 3937 msgid "Anno Domini" 3938 msgstr "इसविसन" 3939 3940 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:67 3941 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:58 3942 #, kde-format 3943 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat" 3944 msgid "AD" 3945 msgstr "इस" 3946 3947 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:69 3948 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:59 3949 #, kde-format 3950 msgctxt "" 3951 "(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" 3952 msgid "%Ey %EC" 3953 msgstr "%Ey %EC" 3954 3955 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:138 3956 #, kde-format 3957 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName" 3958 msgid "J" 3959 msgstr "जा" 3960 3961 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:140 3962 #, kde-format 3963 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName" 3964 msgid "F" 3965 msgstr "फे" 3966 3967 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:142 3968 #, kde-format 3969 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName" 3970 msgid "M" 3971 msgstr "मा" 3972 3973 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:144 3974 #, kde-format 3975 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName" 3976 msgid "A" 3977 msgstr "ए" 3978 3979 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:146 3980 #, kde-format 3981 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName" 3982 msgid "M" 3983 msgstr "मे" 3984 3985 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:148 3986 #, kde-format 3987 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName" 3988 msgid "J" 3989 msgstr "जू" 3990 3991 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:150 3992 #, kde-format 3993 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName" 3994 msgid "J" 3995 msgstr "जु" 3996 3997 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:152 3998 #, kde-format 3999 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName" 4000 msgid "A" 4001 msgstr "ऑ" 4002 4003 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:154 4004 #, kde-format 4005 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName" 4006 msgid "S" 4007 msgstr "स" 4008 4009 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 4010 #, kde-format 4011 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName" 4012 msgid "O" 4013 msgstr "ऑ" 4014 4015 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 4016 #, kde-format 4017 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName" 4018 msgid "N" 4019 msgstr "नो" 4020 4021 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 4022 #, kde-format 4023 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName" 4024 msgid "D" 4025 msgstr "डि" 4026 4027 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:169 4028 #, kde-format 4029 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 4030 msgid "of Jan" 4031 msgstr "जाने चा" 4032 4033 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:171 4034 #, kde-format 4035 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 4036 msgid "of Feb" 4037 msgstr "फेब्रु चा" 4038 4039 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:173 4040 #, kde-format 4041 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 4042 msgid "of Mar" 4043 msgstr "मार्च चा" 4044 4045 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:175 4046 #, kde-format 4047 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 4048 msgid "of Apr" 4049 msgstr "एप्री चा" 4050 4051 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:177 4052 #, kde-format 4053 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 4054 msgid "of May" 4055 msgstr "मे चा" 4056 4057 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:179 4058 #, kde-format 4059 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 4060 msgid "of Jun" 4061 msgstr "जून चा" 4062 4063 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:181 4064 #, kde-format 4065 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 4066 msgid "of Jul" 4067 msgstr "जुलै चा" 4068 4069 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:183 4070 #, kde-format 4071 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 4072 msgid "of Aug" 4073 msgstr "ऑग चा" 4074 4075 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:185 4076 #, kde-format 4077 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 4078 msgid "of Sep" 4079 msgstr "सप्टें चा" 4080 4081 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:187 4082 #, kde-format 4083 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 4084 msgid "of Oct" 4085 msgstr "ऑक्ट चा" 4086 4087 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:189 4088 #, kde-format 4089 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 4090 msgid "of Nov" 4091 msgstr "नोव्हें चा" 4092 4093 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:191 4094 #, kde-format 4095 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 4096 msgid "of Dec" 4097 msgstr "डिसें चा" 4098 4099 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 4100 #, kde-format 4101 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName" 4102 msgid "Jan" 4103 msgstr "जाने" 4104 4105 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 4106 #, kde-format 4107 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName" 4108 msgid "Feb" 4109 msgstr "फेब्रु" 4110 4111 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 4112 #, kde-format 4113 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName" 4114 msgid "Mar" 4115 msgstr "मार्च" 4116 4117 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 4118 #, kde-format 4119 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName" 4120 msgid "Apr" 4121 msgstr "एप्री" 4122 4123 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:208 4124 #, kde-format 4125 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName" 4126 msgid "May" 4127 msgstr "मे" 4128 4129 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:210 4130 #, kde-format 4131 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName" 4132 msgid "Jun" 4133 msgstr "जून" 4134 4135 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:212 4136 #, kde-format 4137 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName" 4138 msgid "Jul" 4139 msgstr "जुलै" 4140 4141 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:214 4142 #, kde-format 4143 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName" 4144 msgid "Aug" 4145 msgstr "ऑग" 4146 4147 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:216 4148 #, kde-format 4149 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName" 4150 msgid "Sep" 4151 msgstr "सप्टें" 4152 4153 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:218 4154 #, kde-format 4155 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName" 4156 msgid "Oct" 4157 msgstr "ऑक्ट" 4158 4159 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:220 4160 #, kde-format 4161 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName" 4162 msgid "Nov" 4163 msgstr "नोव्हें" 4164 4165 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:222 4166 #, kde-format 4167 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName" 4168 msgid "Dec" 4169 msgstr "डिसें" 4170 4171 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:231 4172 #, kde-format 4173 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 4174 msgid "of January" 4175 msgstr "जानेवारी चा" 4176 4177 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:233 4178 #, kde-format 4179 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 4180 msgid "of February" 4181 msgstr "फेब्रुवारी चा" 4182 4183 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:235 4184 #, kde-format 4185 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 4186 msgid "of March" 4187 msgstr "मार्च चा" 4188 4189 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:237 4190 #, kde-format 4191 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 4192 msgid "of April" 4193 msgstr "एप्रील चा" 4194 4195 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:239 4196 #, kde-format 4197 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 4198 msgid "of May" 4199 msgstr "मे चा" 4200 4201 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:241 4202 #, kde-format 4203 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 4204 msgid "of June" 4205 msgstr "जून चा" 4206 4207 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:243 4208 #, kde-format 4209 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 4210 msgid "of July" 4211 msgstr "जुलै चा" 4212 4213 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:245 4214 #, kde-format 4215 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 4216 msgid "of August" 4217 msgstr "ऑगस्ट चा" 4218 4219 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:247 4220 #, kde-format 4221 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 4222 msgid "of September" 4223 msgstr "सप्टेंबर चा" 4224 4225 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:249 4226 #, kde-format 4227 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 4228 msgid "of October" 4229 msgstr "ऑक्टोबर चा" 4230 4231 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:251 4232 #, kde-format 4233 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 4234 msgid "of November" 4235 msgstr "नोव्हेंबर चा" 4236 4237 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:253 4238 #, kde-format 4239 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 4240 msgid "of December" 4241 msgstr "डिसेंबर चा" 4242 4243 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:262 4244 #, kde-format 4245 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName" 4246 msgid "January" 4247 msgstr "जानेवारी" 4248 4249 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:264 4250 #, kde-format 4251 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName" 4252 msgid "February" 4253 msgstr "फेब्रुवारी" 4254 4255 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:266 4256 #, kde-format 4257 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName" 4258 msgid "March" 4259 msgstr "मार्च" 4260 4261 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:268 4262 #, kde-format 4263 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName" 4264 msgid "April" 4265 msgstr "एप्रील" 4266 4267 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:270 4268 #, kde-format 4269 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName" 4270 msgid "May" 4271 msgstr "मे" 4272 4273 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:272 4274 #, kde-format 4275 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName" 4276 msgid "June" 4277 msgstr "जून" 4278 4279 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:274 4280 #, kde-format 4281 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName" 4282 msgid "July" 4283 msgstr "जुलै" 4284 4285 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:276 4286 #, kde-format 4287 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName" 4288 msgid "August" 4289 msgstr "ऑगस्ट" 4290 4291 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:278 4292 #, kde-format 4293 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName" 4294 msgid "September" 4295 msgstr "सप्टेंबर" 4296 4297 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:280 4298 #, kde-format 4299 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName" 4300 msgid "October" 4301 msgstr "ऑक्टोबर" 4302 4303 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:282 4304 #, kde-format 4305 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName" 4306 msgid "November" 4307 msgstr "नोव्हेंबर" 4308 4309 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:284 4310 #, kde-format 4311 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName" 4312 msgid "December" 4313 msgstr "डिसेंबर" 4314 4315 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:297 4316 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:807 4317 #, kde-format 4318 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 4319 msgid "M" 4320 msgstr "सो" 4321 4322 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:299 4323 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:809 4324 #, kde-format 4325 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 4326 msgid "T" 4327 msgstr "मं" 4328 4329 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:301 4330 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:811 4331 #, kde-format 4332 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 4333 msgid "W" 4334 msgstr "बु" 4335 4336 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:303 4337 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:813 4338 #, kde-format 4339 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 4340 msgid "T" 4341 msgstr "गु" 4342 4343 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:305 4344 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:815 4345 #, kde-format 4346 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 4347 msgid "F" 4348 msgstr "शु" 4349 4350 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:307 4351 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:817 4352 #, kde-format 4353 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 4354 msgid "S" 4355 msgstr "श" 4356 4357 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:309 4358 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:819 4359 #, kde-format 4360 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 4361 msgid "S" 4362 msgstr "र" 4363 4364 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:318 4365 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:828 4366 #, kde-format 4367 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName" 4368 msgid "Mon" 4369 msgstr "सोम" 4370 4371 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:320 4372 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:830 4373 #, kde-format 4374 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName" 4375 msgid "Tue" 4376 msgstr "मंगळ" 4377 4378 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:322 4379 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:832 4380 #, kde-format 4381 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName" 4382 msgid "Wed" 4383 msgstr "बुध" 4384 4385 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:324 4386 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:834 4387 #, kde-format 4388 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName" 4389 msgid "Thu" 4390 msgstr "गुरू" 4391 4392 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:326 4393 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:836 4394 #, kde-format 4395 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName" 4396 msgid "Fri" 4397 msgstr "शुक्र" 4398 4399 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:328 4400 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:838 4401 #, kde-format 4402 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName" 4403 msgid "Sat" 4404 msgstr "शनि" 4405 4406 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:330 4407 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:840 4408 #, kde-format 4409 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName" 4410 msgid "Sun" 4411 msgstr "रवि" 4412 4413 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:337 4414 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:847 4415 #, kde-format 4416 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName" 4417 msgid "Monday" 4418 msgstr "सोमवार" 4419 4420 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:339 4421 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:849 4422 #, kde-format 4423 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName" 4424 msgid "Tuesday" 4425 msgstr "मंगळवार" 4426 4427 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:341 4428 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:851 4429 #, kde-format 4430 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName" 4431 msgid "Wednesday" 4432 msgstr "बुधवार" 4433 4434 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:343 4435 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:853 4436 #, kde-format 4437 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName" 4438 msgid "Thursday" 4439 msgstr "गुरूवार" 4440 4441 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:345 4442 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:855 4443 #, kde-format 4444 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName" 4445 msgid "Friday" 4446 msgstr "शुक्रवार" 4447 4448 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:347 4449 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:857 4450 #, kde-format 4451 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName" 4452 msgid "Saturday" 4453 msgstr "शनिवार" 4454 4455 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:349 4456 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:859 4457 #, kde-format 4458 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName" 4459 msgid "Sunday" 4460 msgstr "रविवार" 4461 4462 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:281 4463 #, kde-format 4464 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat" 4465 msgid "Anno Mundi" 4466 msgstr "अन्नो मुंडि" 4467 4468 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:282 4469 #, kde-format 4470 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat" 4471 msgid "AM" 4472 msgstr "AM" 4473 4474 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:283 4475 #, kde-format 4476 msgctxt "" 4477 "(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 4478 msgid "%Ey %EC" 4479 msgstr "%Ey %EC" 4480 4481 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:625 4482 #, kde-format 4483 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName" 4484 msgid "T" 4485 msgstr "T" 4486 4487 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:627 4488 #, kde-format 4489 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName" 4490 msgid "H" 4491 msgstr "H" 4492 4493 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:629 4494 #, kde-format 4495 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName" 4496 msgid "K" 4497 msgstr "K" 4498 4499 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:631 4500 #, kde-format 4501 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName" 4502 msgid "T" 4503 msgstr "T" 4504 4505 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:633 4506 #, kde-format 4507 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName" 4508 msgid "S" 4509 msgstr "S" 4510 4511 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:635 4512 #, kde-format 4513 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName" 4514 msgid "A" 4515 msgstr "A" 4516 4517 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:637 4518 #, kde-format 4519 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName" 4520 msgid "N" 4521 msgstr "N" 4522 4523 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:639 4524 #, kde-format 4525 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName" 4526 msgid "I" 4527 msgstr "I" 4528 4529 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:641 4530 #, kde-format 4531 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName" 4532 msgid "S" 4533 msgstr "S" 4534 4535 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:643 4536 #, kde-format 4537 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName" 4538 msgid "T" 4539 msgstr "T" 4540 4541 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:645 4542 #, kde-format 4543 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName" 4544 msgid "A" 4545 msgstr "A" 4546 4547 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:647 4548 #, kde-format 4549 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName" 4550 msgid "E" 4551 msgstr "E" 4552 4553 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:649 4554 #, kde-format 4555 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName" 4556 msgid "A" 4557 msgstr "A" 4558 4559 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:651 4560 #, kde-format 4561 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName" 4562 msgid "A" 4563 msgstr "A" 4564 4565 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:660 4566 #, kde-format 4567 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 4568 msgid "of Tis" 4569 msgstr "of Tis" 4570 4571 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:662 4572 #, kde-format 4573 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 4574 msgid "of Hes" 4575 msgstr "of Hes" 4576 4577 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:664 4578 #, kde-format 4579 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 4580 msgid "of Kis" 4581 msgstr "of Kis" 4582 4583 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:666 4584 #, kde-format 4585 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 4586 msgid "of Tev" 4587 msgstr "of Tev" 4588 4589 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:668 4590 #, kde-format 4591 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 4592 msgid "of Shv" 4593 msgstr "of Shv" 4594 4595 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:670 4596 #, kde-format 4597 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 4598 msgid "of Ada" 4599 msgstr "of Ada" 4600 4601 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:672 4602 #, kde-format 4603 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 4604 msgid "of Nis" 4605 msgstr "of Nis" 4606 4607 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:674 4608 #, kde-format 4609 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 4610 msgid "of Iya" 4611 msgstr "of Iya" 4612 4613 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:676 4614 #, kde-format 4615 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 4616 msgid "of Siv" 4617 msgstr "of Siv" 4618 4619 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:678 4620 #, kde-format 4621 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 4622 msgid "of Tam" 4623 msgstr "of Tam" 4624 4625 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:680 4626 #, kde-format 4627 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 4628 msgid "of Av" 4629 msgstr "of Av" 4630 4631 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:682 4632 #, kde-format 4633 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 4634 msgid "of Elu" 4635 msgstr "of Elu" 4636 4637 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:684 4638 #, kde-format 4639 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 4640 msgid "of Ad1" 4641 msgstr "of Ad1" 4642 4643 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:686 4644 #, kde-format 4645 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive" 4646 msgid "of Ad2" 4647 msgstr "of Ad2" 4648 4649 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:695 4650 #, kde-format 4651 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName" 4652 msgid "Tis" 4653 msgstr "Tis" 4654 4655 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:697 4656 #, kde-format 4657 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName" 4658 msgid "Hes" 4659 msgstr "Hes" 4660 4661 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:699 4662 #, kde-format 4663 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName" 4664 msgid "Kis" 4665 msgstr "Kis" 4666 4667 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:701 4668 #, kde-format 4669 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName" 4670 msgid "Tev" 4671 msgstr "Tev" 4672 4673 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:703 4674 #, kde-format 4675 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName" 4676 msgid "Shv" 4677 msgstr "Shv" 4678 4679 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:705 4680 #, kde-format 4681 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName" 4682 msgid "Ada" 4683 msgstr "Ada" 4684 4685 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:707 4686 #, kde-format 4687 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName" 4688 msgid "Nis" 4689 msgstr "Nis" 4690 4691 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:709 4692 #, kde-format 4693 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName" 4694 msgid "Iya" 4695 msgstr "Iya" 4696 4697 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:711 4698 #, kde-format 4699 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName" 4700 msgid "Siv" 4701 msgstr "Siv" 4702 4703 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:713 4704 #, kde-format 4705 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName" 4706 msgid "Tam" 4707 msgstr "Tam" 4708 4709 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:715 4710 #, kde-format 4711 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName" 4712 msgid "Av" 4713 msgstr "Av" 4714 4715 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:717 4716 #, kde-format 4717 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName" 4718 msgid "Elu" 4719 msgstr "Elu" 4720 4721 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:719 4722 #, kde-format 4723 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName" 4724 msgid "Ad1" 4725 msgstr "Ad1" 4726 4727 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:721 4728 #, kde-format 4729 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName" 4730 msgid "Ad2" 4731 msgstr "Ad2" 4732 4733 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:730 4734 #, kde-format 4735 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive" 4736 msgid "of Tishrey" 4737 msgstr "तिशरे चा" 4738 4739 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:732 4740 #, kde-format 4741 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive" 4742 msgid "of Heshvan" 4743 msgstr "हेशवान चा" 4744 4745 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:734 4746 #, kde-format 4747 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive" 4748 msgid "of Kislev" 4749 msgstr "किसलेव चा" 4750 4751 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:736 4752 #, kde-format 4753 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive" 4754 msgid "of Tevet" 4755 msgstr "तेवेत चा" 4756 4757 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:738 4758 #, kde-format 4759 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive" 4760 msgid "of Shvat" 4761 msgstr "शवत चा" 4762 4763 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:740 4764 #, kde-format 4765 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive" 4766 msgid "of Adar" 4767 msgstr "अदार चा" 4768 4769 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:742 4770 #, kde-format 4771 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive" 4772 msgid "of Nisan" 4773 msgstr "निसान चा" 4774 4775 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:744 4776 #, kde-format 4777 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive" 4778 msgid "of Iyar" 4779 msgstr "इयार चा" 4780 4781 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:746 4782 #, kde-format 4783 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive" 4784 msgid "of Sivan" 4785 msgstr "सिवान चा" 4786 4787 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:748 4788 #, kde-format 4789 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive" 4790 msgid "of Tamuz" 4791 msgstr "तमुज चा" 4792 4793 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:750 4794 #, kde-format 4795 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive" 4796 msgid "of Av" 4797 msgstr "एव चा" 4798 4799 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:752 4800 #, kde-format 4801 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive" 4802 msgid "of Elul" 4803 msgstr "एलुल चा" 4804 4805 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:754 4806 #, kde-format 4807 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive" 4808 msgid "of Adar I" 4809 msgstr "अदार I चा" 4810 4811 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:756 4812 #, kde-format 4813 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive" 4814 msgid "of Adar II" 4815 msgstr "अदार II चा" 4816 4817 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:765 4818 #, kde-format 4819 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName" 4820 msgid "Tishrey" 4821 msgstr "तिशरे" 4822 4823 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:767 4824 #, kde-format 4825 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName" 4826 msgid "Heshvan" 4827 msgstr "हेश्वान" 4828 4829 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:769 4830 #, kde-format 4831 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName" 4832 msgid "Kislev" 4833 msgstr "किस्लेव" 4834 4835 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:771 4836 #, kde-format 4837 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName" 4838 msgid "Tevet" 4839 msgstr "तेवत" 4840 4841 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:773 4842 #, kde-format 4843 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName" 4844 msgid "Shvat" 4845 msgstr "श्वत" 4846 4847 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:775 4848 #, kde-format 4849 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName" 4850 msgid "Adar" 4851 msgstr "अदर" 4852 4853 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:777 4854 #, kde-format 4855 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName" 4856 msgid "Nisan" 4857 msgstr "निसान" 4858 4859 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:779 4860 #, kde-format 4861 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName" 4862 msgid "Iyar" 4863 msgstr "इयार" 4864 4865 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:781 4866 #, kde-format 4867 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName" 4868 msgid "Sivan" 4869 msgstr "सिवान" 4870 4871 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:783 4872 #, kde-format 4873 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName" 4874 msgid "Tamuz" 4875 msgstr "तामुज" 4876 4877 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:785 4878 #, kde-format 4879 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName" 4880 msgid "Av" 4881 msgstr "एव" 4882 4883 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:787 4884 #, kde-format 4885 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName" 4886 msgid "Elul" 4887 msgstr "एलुल" 4888 4889 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:789 4890 #, kde-format 4891 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName" 4892 msgid "Adar I" 4893 msgstr "अदर I" 4894 4895 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:791 4896 #, kde-format 4897 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName" 4898 msgid "Adar II" 4899 msgstr "अदर II" 4900 4901 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:66 4902 #, kde-format 4903 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat" 4904 msgid "Saka Era" 4905 msgstr "शके" 4906 4907 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:67 4908 #, kde-format 4909 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat" 4910 msgid "SE" 4911 msgstr "शके" 4912 4913 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:68 4914 #, kde-format 4915 msgctxt "" 4916 "(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. " 4917 "2000 SE" 4918 msgid "%Ey %EC" 4919 msgstr "%Ey %EC" 4920 4921 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:158 4922 #, kde-format 4923 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName" 4924 msgid "C" 4925 msgstr "चै" 4926 4927 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:160 4928 #, kde-format 4929 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName" 4930 msgid "V" 4931 msgstr "वै" 4932 4933 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:162 4934 #, kde-format 4935 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName" 4936 msgid "J" 4937 msgstr "ज्ये" 4938 4939 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:164 4940 #, kde-format 4941 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName" 4942 msgid "Ā" 4943 msgstr "आ" 4944 4945 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:166 4946 #, kde-format 4947 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName" 4948 msgid "S" 4949 msgstr "श्रा" 4950 4951 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:168 4952 #, kde-format 4953 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName" 4954 msgid "B" 4955 msgstr "भा" 4956 4957 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:170 4958 #, kde-format 4959 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName" 4960 msgid "Ā" 4961 msgstr "अ" 4962 4963 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:172 4964 #, kde-format 4965 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName" 4966 msgid "K" 4967 msgstr "का" 4968 4969 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:174 4970 #, kde-format 4971 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName" 4972 msgid "A" 4973 msgstr "अ" 4974 4975 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:176 4976 #, kde-format 4977 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName" 4978 msgid "P" 4979 msgstr "पौ" 4980 4981 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:178 4982 #, kde-format 4983 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName" 4984 msgid "M" 4985 msgstr "मा" 4986 4987 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:180 4988 #, kde-format 4989 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName" 4990 msgid "P" 4991 msgstr "फा" 4992 4993 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:189 4994 #, kde-format 4995 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 4996 msgid "of Cha" 4997 msgstr "चैत्र चा" 4998 4999 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:191 5000 #, kde-format 5001 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 5002 msgid "of Vai" 5003 msgstr "वैशा चा" 5004 5005 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:193 5006 #, kde-format 5007 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 5008 msgid "of Jya" 5009 msgstr "ज्येष्ठ चा" 5010 5011 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:195 5012 #, kde-format 5013 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 5014 msgid "of Āsh" 5015 msgstr "आषा चा" 5016 5017 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:197 5018 #, kde-format 5019 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 5020 msgid "of Shr" 5021 msgstr "श्राव चा" 5022 5023 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:199 5024 #, kde-format 5025 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 5026 msgid "of Bhā" 5027 msgstr "भाद्र चा" 5028 5029 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:201 5030 #, kde-format 5031 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 5032 msgid "of Āsw" 5033 msgstr "अश्वि चा" 5034 5035 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:203 5036 #, kde-format 5037 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 5038 msgid "of Kār" 5039 msgstr "कार्ति चा" 5040 5041 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:205 5042 #, kde-format 5043 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 5044 msgid "of Agr" 5045 msgstr "अग्र चा" 5046 5047 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:207 5048 #, kde-format 5049 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 5050 msgid "of Pau" 5051 msgstr "पौष चा" 5052 5053 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:209 5054 #, kde-format 5055 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 5056 msgid "of Māg" 5057 msgstr "मार्ग चा" 5058 5059 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:211 5060 #, kde-format 5061 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 5062 msgid "of Phā" 5063 msgstr "फाल्गु चा" 5064 5065 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:220 5066 #, kde-format 5067 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName" 5068 msgid "Cha" 5069 msgstr "चैत्र" 5070 5071 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:222 5072 #, kde-format 5073 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName" 5074 msgid "Vai" 5075 msgstr "वैशा" 5076 5077 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:224 5078 #, kde-format 5079 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName" 5080 msgid "Jya" 5081 msgstr "ज्येष्ठ" 5082 5083 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:226 5084 #, kde-format 5085 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName" 5086 msgid "Āsh" 5087 msgstr "आषा" 5088 5089 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:228 5090 #, kde-format 5091 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName" 5092 msgid "Shr" 5093 msgstr "श्राव" 5094 5095 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:230 5096 #, kde-format 5097 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName" 5098 msgid "Bhā" 5099 msgstr "भाद्र" 5100 5101 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:232 5102 #, kde-format 5103 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName" 5104 msgid "Āsw" 5105 msgstr "अश्वि" 5106 5107 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:234 5108 #, kde-format 5109 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName" 5110 msgid "Kār" 5111 msgstr "कार्ति" 5112 5113 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:236 5114 #, kde-format 5115 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName" 5116 msgid "Agr" 5117 msgstr "अग्र" 5118 5119 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:238 5120 #, kde-format 5121 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName" 5122 msgid "Pau" 5123 msgstr "पौष" 5124 5125 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:240 5126 #, kde-format 5127 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName" 5128 msgid "Māg" 5129 msgstr "मार्ग" 5130 5131 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:242 5132 #, kde-format 5133 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName" 5134 msgid "Phā" 5135 msgstr "फाल्गु" 5136 5137 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:251 5138 #, kde-format 5139 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive" 5140 msgid "of Chaitra" 5141 msgstr "चैत्र चा" 5142 5143 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:253 5144 #, kde-format 5145 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive" 5146 msgid "of Vaishākh" 5147 msgstr "वैशाख चा" 5148 5149 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:255 5150 #, kde-format 5151 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive" 5152 msgid "of Jyaishtha" 5153 msgstr "ज्येष्ठ चा" 5154 5155 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:257 5156 #, kde-format 5157 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive" 5158 msgid "of Āshādha" 5159 msgstr "आषाढ चा" 5160 5161 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:259 5162 #, kde-format 5163 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive" 5164 msgid "of Shrāvana" 5165 msgstr "श्रावण चा" 5166 5167 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:261 5168 #, kde-format 5169 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive" 5170 msgid "of Bhādrapad" 5171 msgstr "भाद्रपद चा" 5172 5173 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:263 5174 #, kde-format 5175 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive" 5176 msgid "of Āshwin" 5177 msgstr "अश्विन चा" 5178 5179 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:265 5180 #, kde-format 5181 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive" 5182 msgid "of Kārtik" 5183 msgstr "कार्तिक चा" 5184 5185 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:267 5186 #, kde-format 5187 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive" 5188 msgid "of Agrahayana" 5189 msgstr "अग्रहयण चा" 5190 5191 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:269 5192 #, kde-format 5193 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive" 5194 msgid "of Paush" 5195 msgstr "पौष चा" 5196 5197 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:271 5198 #, kde-format 5199 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive" 5200 msgid "of Māgh" 5201 msgstr "माघ चा" 5202 5203 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:273 5204 #, kde-format 5205 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive" 5206 msgid "of Phālgun" 5207 msgstr "फाल्गुन चा" 5208 5209 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:282 5210 #, kde-format 5211 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName" 5212 msgid "Chaitra" 5213 msgstr "चैत्र" 5214 5215 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:284 5216 #, kde-format 5217 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName" 5218 msgid "Vaishākh" 5219 msgstr "वैशाख" 5220 5221 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:286 5222 #, kde-format 5223 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName" 5224 msgid "Jyaishtha" 5225 msgstr "ज्येष्ठ" 5226 5227 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:288 5228 #, kde-format 5229 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName" 5230 msgid "Āshādha" 5231 msgstr "आषाढ" 5232 5233 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:290 5234 #, kde-format 5235 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName" 5236 msgid "Shrāvana" 5237 msgstr "श्रावण" 5238 5239 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:292 5240 #, kde-format 5241 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName" 5242 msgid "Bhādrapad" 5243 msgstr "भाद्रपद" 5244 5245 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:294 5246 #, kde-format 5247 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName" 5248 msgid "Āshwin" 5249 msgstr "अश्विन" 5250 5251 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:296 5252 #, kde-format 5253 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName" 5254 msgid "Kārtik" 5255 msgstr "कार्तिक" 5256 5257 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:298 5258 #, kde-format 5259 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName" 5260 msgid "Agrahayana" 5261 msgstr "अग्रहयण" 5262 5263 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:300 5264 #, kde-format 5265 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName" 5266 msgid "Paush" 5267 msgstr "पौष" 5268 5269 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:302 5270 #, kde-format 5271 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName" 5272 msgid "Māgh" 5273 msgstr "माघ" 5274 5275 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:304 5276 #, kde-format 5277 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName" 5278 msgid "Phālgun" 5279 msgstr "फाल्गुन" 5280 5281 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:317 5282 #, kde-format 5283 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName " 5284 msgid "S" 5285 msgstr "सो" 5286 5287 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:319 5288 #, kde-format 5289 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName " 5290 msgid "M" 5291 msgstr "मं" 5292 5293 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:321 5294 #, kde-format 5295 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName " 5296 msgid "B" 5297 msgstr "बु" 5298 5299 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:323 5300 #, kde-format 5301 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName " 5302 msgid "G" 5303 msgstr "गु" 5304 5305 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:325 5306 #, kde-format 5307 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName " 5308 msgid "S" 5309 msgstr "शु" 5310 5311 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:327 5312 #, kde-format 5313 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName " 5314 msgid "S" 5315 msgstr "श" 5316 5317 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:329 5318 #, kde-format 5319 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName " 5320 msgid "R" 5321 msgstr "र" 5322 5323 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:338 5324 #, kde-format 5325 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName" 5326 msgid "Som" 5327 msgstr "सोम" 5328 5329 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:340 5330 #, kde-format 5331 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName" 5332 msgid "Mañ" 5333 msgstr "मंग" 5334 5335 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:342 5336 #, kde-format 5337 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName" 5338 msgid "Bud" 5339 msgstr "बुध" 5340 5341 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:344 5342 #, kde-format 5343 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName" 5344 msgid "Gur" 5345 msgstr "गुरु" 5346 5347 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:346 5348 #, kde-format 5349 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName" 5350 msgid "Suk" 5351 msgstr "शुक्र" 5352 5353 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:348 5354 #, kde-format 5355 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName" 5356 msgid "San" 5357 msgstr "शनि" 5358 5359 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:350 5360 #, kde-format 5361 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName" 5362 msgid "Rav" 5363 msgstr "रवि" 5364 5365 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:357 5366 #, kde-format 5367 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName" 5368 msgid "Somavãra" 5369 msgstr "सोमवार" 5370 5371 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:359 5372 #, kde-format 5373 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName" 5374 msgid "Mañgalvã" 5375 msgstr "मंगळवार" 5376 5377 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:361 5378 #, kde-format 5379 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName" 5380 msgid "Budhavãra" 5381 msgstr "बुधवार" 5382 5383 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:363 5384 #, kde-format 5385 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName" 5386 msgid "Guruvãra" 5387 msgstr "गुरुवार" 5388 5389 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:365 5390 #, kde-format 5391 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName" 5392 msgid "Sukravãra" 5393 msgstr "शुक्रवार" 5394 5395 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:367 5396 #, kde-format 5397 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName" 5398 msgid "Sanivãra" 5399 msgstr "शनिवार" 5400 5401 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:369 5402 #, kde-format 5403 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName" 5404 msgid "Raviãra" 5405 msgstr "रविवार" 5406 5407 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:66 5408 #, kde-format 5409 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat" 5410 msgid "Anno Hegirae" 5411 msgstr "Anno Hegirae" 5412 5413 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:67 5414 #, kde-format 5415 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 5416 msgid "AH" 5417 msgstr "AH" 5418 5419 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:68 5420 #, kde-format 5421 msgctxt "" 5422 "(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH" 5423 msgid "%Ey %EC" 5424 msgstr "%Ey %EC" 5425 5426 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:166 5427 #, kde-format 5428 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName" 5429 msgid "M" 5430 msgstr "M" 5431 5432 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:168 5433 #, kde-format 5434 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName" 5435 msgid "S" 5436 msgstr "S" 5437 5438 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:170 5439 #, kde-format 5440 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName" 5441 msgid "A" 5442 msgstr "A" 5443 5444 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:172 5445 #, kde-format 5446 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName" 5447 msgid "T" 5448 msgstr "T" 5449 5450 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:174 5451 #, kde-format 5452 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName" 5453 msgid "A" 5454 msgstr "A" 5455 5456 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:176 5457 #, kde-format 5458 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName" 5459 msgid "T" 5460 msgstr "T" 5461 5462 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:178 5463 #, kde-format 5464 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName" 5465 msgid "R" 5466 msgstr "R" 5467 5468 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180 5469 #, kde-format 5470 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName" 5471 msgid "S" 5472 msgstr "S" 5473 5474 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182 5475 #, kde-format 5476 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName" 5477 msgid "R" 5478 msgstr "R" 5479 5480 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184 5481 #, kde-format 5482 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName" 5483 msgid "S" 5484 msgstr "S" 5485 5486 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186 5487 #, kde-format 5488 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName" 5489 msgid "Q" 5490 msgstr "Q" 5491 5492 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188 5493 #, kde-format 5494 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName" 5495 msgid "H" 5496 msgstr "H" 5497 5498 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:197 5499 #, kde-format 5500 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 5501 msgid "of Muh" 5502 msgstr "of Muh" 5503 5504 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:199 5505 #, kde-format 5506 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 5507 msgid "of Saf" 5508 msgstr "of Saf" 5509 5510 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:201 5511 #, kde-format 5512 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 5513 msgid "of R.A" 5514 msgstr "of R.A" 5515 5516 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:203 5517 #, kde-format 5518 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 5519 msgid "of R.T" 5520 msgstr "of R.T" 5521 5522 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:205 5523 #, kde-format 5524 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 5525 msgid "of J.A" 5526 msgstr "of J.A" 5527 5528 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:207 5529 #, kde-format 5530 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 5531 msgid "of J.T" 5532 msgstr "of J.T" 5533 5534 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:209 5535 #, kde-format 5536 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 5537 msgid "of Raj" 5538 msgstr "of Raj" 5539 5540 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211 5541 #, kde-format 5542 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 5543 msgid "of Sha" 5544 msgstr "of Sha" 5545 5546 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213 5547 #, kde-format 5548 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 5549 msgid "of Ram" 5550 msgstr "of Ram" 5551 5552 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215 5553 #, kde-format 5554 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 5555 msgid "of Shw" 5556 msgstr "of Shw" 5557 5558 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217 5559 #, kde-format 5560 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 5561 msgid "of Qid" 5562 msgstr "of Qid" 5563 5564 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219 5565 #, kde-format 5566 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 5567 msgid "of Hij" 5568 msgstr "of Hij" 5569 5570 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:228 5571 #, kde-format 5572 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName" 5573 msgid "Muh" 5574 msgstr "Muh" 5575 5576 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:230 5577 #, kde-format 5578 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName" 5579 msgid "Saf" 5580 msgstr "Saf" 5581 5582 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:232 5583 #, kde-format 5584 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName" 5585 msgid "R.A" 5586 msgstr "R.A" 5587 5588 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:234 5589 #, kde-format 5590 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName" 5591 msgid "R.T" 5592 msgstr "R.T" 5593 5594 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:236 5595 #, kde-format 5596 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName" 5597 msgid "J.A" 5598 msgstr "J.A" 5599 5600 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:238 5601 #, kde-format 5602 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName" 5603 msgid "J.T" 5604 msgstr "J.T" 5605 5606 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:240 5607 #, kde-format 5608 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName" 5609 msgid "Raj" 5610 msgstr "Raj" 5611 5612 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242 5613 #, kde-format 5614 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName" 5615 msgid "Sha" 5616 msgstr "Sha" 5617 5618 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244 5619 #, kde-format 5620 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName" 5621 msgid "Ram" 5622 msgstr "Ram" 5623 5624 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246 5625 #, kde-format 5626 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName" 5627 msgid "Shw" 5628 msgstr "Shw" 5629 5630 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248 5631 #, kde-format 5632 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName" 5633 msgid "Qid" 5634 msgstr "Qid" 5635 5636 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250 5637 #, kde-format 5638 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName" 5639 msgid "Hij" 5640 msgstr "Hij" 5641 5642 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:259 5643 #, kde-format 5644 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive" 5645 msgid "of Muharram" 5646 msgstr "मोहर्रम चा" 5647 5648 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:261 5649 #, kde-format 5650 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive" 5651 msgid "of Safar" 5652 msgstr "सफर चा" 5653 5654 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:263 5655 #, kde-format 5656 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive" 5657 msgid "of Rabi` al-Awal" 5658 msgstr "रबी उल-अव्वल चा" 5659 5660 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:265 5661 #, kde-format 5662 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive" 5663 msgid "of Rabi` al-Thaani" 5664 msgstr "रबी उल-थानी चा" 5665 5666 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:267 5667 #, kde-format 5668 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive" 5669 msgid "of Jumaada al-Awal" 5670 msgstr "जमादिल अव्वल चा" 5671 5672 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:269 5673 #, kde-format 5674 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive" 5675 msgid "of Jumaada al-Thaani" 5676 msgstr "जमादिल थानी चा" 5677 5678 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:271 5679 #, kde-format 5680 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive" 5681 msgid "of Rajab" 5682 msgstr "रज्जब चा" 5683 5684 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273 5685 #, kde-format 5686 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive" 5687 msgid "of Sha`ban" 5688 msgstr "शाबान चा" 5689 5690 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275 5691 #, kde-format 5692 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive" 5693 msgid "of Ramadan" 5694 msgstr "रमज़ान चा" 5695 5696 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277 5697 #, kde-format 5698 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive" 5699 msgid "of Shawwal" 5700 msgstr "शब्बाल चा" 5701 5702 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279 5703 #, kde-format 5704 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive" 5705 msgid "of Thu al-Qi`dah" 5706 msgstr "तू उल-की चा" 5707 5708 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281 5709 #, kde-format 5710 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive" 5711 msgid "of Thu al-Hijjah" 5712 msgstr "तू हिज्जा चा" 5713 5714 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:290 5715 #, kde-format 5716 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName" 5717 msgid "Muharram" 5718 msgstr "मोहर्रम" 5719 5720 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:292 5721 #, kde-format 5722 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName" 5723 msgid "Safar" 5724 msgstr "सफर" 5725 5726 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:294 5727 #, kde-format 5728 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName" 5729 msgid "Rabi` al-Awal" 5730 msgstr "रबि उल-अव्वल" 5731 5732 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:296 5733 #, kde-format 5734 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName" 5735 msgid "Rabi` al-Thaani" 5736 msgstr "रबि उल-थानी" 5737 5738 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:298 5739 #, kde-format 5740 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName" 5741 msgid "Jumaada al-Awal" 5742 msgstr "जमादिल उल-अव्वल" 5743 5744 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:300 5745 #, kde-format 5746 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName" 5747 msgid "Jumaada al-Thaani" 5748 msgstr "जमादिल उल-थानी" 5749 5750 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:302 5751 #, kde-format 5752 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName" 5753 msgid "Rajab" 5754 msgstr "रज्जब" 5755 5756 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304 5757 #, kde-format 5758 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName" 5759 msgid "Sha`ban" 5760 msgstr "शाबान" 5761 5762 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306 5763 #, kde-format 5764 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName" 5765 msgid "Ramadan" 5766 msgstr "रमज़ान" 5767 5768 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308 5769 #, kde-format 5770 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName" 5771 msgid "Shawwal" 5772 msgstr "शब्बाल" 5773 5774 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310 5775 #, kde-format 5776 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName" 5777 msgid "Thu al-Qi`dah" 5778 msgstr "तू उल-जिल्काद" 5779 5780 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312 5781 #, kde-format 5782 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName" 5783 msgid "Thu al-Hijjah" 5784 msgstr "तू उल-हिज्जा" 5785 5786 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:325 5787 #, kde-format 5788 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName " 5789 msgid "I" 5790 msgstr "I" 5791 5792 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:327 5793 #, kde-format 5794 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName " 5795 msgid "T" 5796 msgstr "T" 5797 5798 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:329 5799 #, kde-format 5800 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName " 5801 msgid "A" 5802 msgstr "A" 5803 5804 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:331 5805 #, kde-format 5806 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName " 5807 msgid "K" 5808 msgstr "K" 5809 5810 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:333 5811 #, kde-format 5812 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName " 5813 msgid "J" 5814 msgstr "J" 5815 5816 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:335 5817 #, kde-format 5818 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName " 5819 msgid "S" 5820 msgstr "S" 5821 5822 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337 5823 #, kde-format 5824 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName " 5825 msgid "A" 5826 msgstr "A" 5827 5828 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:346 5829 #, kde-format 5830 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName" 5831 msgid "Ith" 5832 msgstr "Ith" 5833 5834 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:348 5835 #, kde-format 5836 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName" 5837 msgid "Thl" 5838 msgstr "Thl" 5839 5840 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:350 5841 #, kde-format 5842 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName" 5843 msgid "Arb" 5844 msgstr "Arb" 5845 5846 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:352 5847 #, kde-format 5848 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName" 5849 msgid "Kha" 5850 msgstr "Kha" 5851 5852 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:354 5853 #, kde-format 5854 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName" 5855 msgid "Jum" 5856 msgstr "Jum" 5857 5858 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:356 5859 #, kde-format 5860 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName" 5861 msgid "Sab" 5862 msgstr "Sab" 5863 5864 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358 5865 #, kde-format 5866 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName" 5867 msgid "Ahd" 5868 msgstr "Ahd" 5869 5870 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:365 5871 #, kde-format 5872 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName" 5873 msgid "Yaum al-Ithnain" 5874 msgstr "यम अल-इथन" 5875 5876 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:367 5877 #, kde-format 5878 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName" 5879 msgid "Yau al-Thulatha" 5880 msgstr "या अल-दलथ" 5881 5882 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:369 5883 #, kde-format 5884 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName" 5885 msgid "Yaum al-Arbi'a" 5886 msgstr "यम अल-अरबिया" 5887 5888 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:371 5889 #, kde-format 5890 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName" 5891 msgid "Yaum al-Khamees" 5892 msgstr "यम अल-खमीज़" 5893 5894 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:373 5895 #, kde-format 5896 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName" 5897 msgid "Yaum al-Jumma" 5898 msgstr "यम अल-जुमा" 5899 5900 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:375 5901 #, kde-format 5902 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName" 5903 msgid "Yaum al-Sabt" 5904 msgstr "यम अल-सब्त" 5905 5906 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377 5907 #, kde-format 5908 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName" 5909 msgid "Yaum al-Ahad" 5910 msgstr "यम अल-अहद" 5911 5912 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:74 5913 #, kde-format 5914 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat" 5915 msgid "Anno Persico" 5916 msgstr "अन्नो पर्सिको" 5917 5918 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:75 5919 #, kde-format 5920 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 5921 msgid "AP" 5922 msgstr "AP" 5923 5924 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:76 5925 #, kde-format 5926 msgctxt "" 5927 "(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP" 5928 msgid "%Ey %EC" 5929 msgstr "%Ey %EC" 5930 5931 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:172 5932 #, kde-format 5933 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName" 5934 msgid "F" 5935 msgstr "F" 5936 5937 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:174 5938 #, kde-format 5939 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName" 5940 msgid "O" 5941 msgstr "O" 5942 5943 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:176 5944 #, kde-format 5945 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName" 5946 msgid "K" 5947 msgstr "K" 5948 5949 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:178 5950 #, kde-format 5951 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName" 5952 msgid "T" 5953 msgstr "T" 5954 5955 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:180 5956 #, kde-format 5957 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName" 5958 msgid "M" 5959 msgstr "M" 5960 5961 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:182 5962 #, kde-format 5963 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName" 5964 msgid "S" 5965 msgstr "S" 5966 5967 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:184 5968 #, kde-format 5969 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName" 5970 msgid "M" 5971 msgstr "M" 5972 5973 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:186 5974 #, kde-format 5975 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName" 5976 msgid "A" 5977 msgstr "A" 5978 5979 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:188 5980 #, kde-format 5981 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName" 5982 msgid "A" 5983 msgstr "A" 5984 5985 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:190 5986 #, kde-format 5987 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName" 5988 msgid "D" 5989 msgstr "D" 5990 5991 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:192 5992 #, kde-format 5993 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName" 5994 msgid "B" 5995 msgstr "B" 5996 5997 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:194 5998 #, kde-format 5999 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName" 6000 msgid "E" 6001 msgstr "E" 6002 6003 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:203 6004 #, kde-format 6005 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 6006 msgid "of Far" 6007 msgstr "of Far" 6008 6009 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:205 6010 #, kde-format 6011 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 6012 msgid "of Ord" 6013 msgstr "of Ord" 6014 6015 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:207 6016 #, kde-format 6017 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 6018 msgid "of Kho" 6019 msgstr "of Kho" 6020 6021 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:209 6022 #, kde-format 6023 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 6024 msgid "of Tir" 6025 msgstr "of Tir" 6026 6027 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:211 6028 #, kde-format 6029 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 6030 msgid "of Mor" 6031 msgstr "of Mor" 6032 6033 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:213 6034 #, kde-format 6035 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 6036 msgid "of Sha" 6037 msgstr "of Sha" 6038 6039 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:215 6040 #, kde-format 6041 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 6042 msgid "of Meh" 6043 msgstr "of Meh" 6044 6045 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:217 6046 #, kde-format 6047 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 6048 msgid "of Aba" 6049 msgstr "of Aba" 6050 6051 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:219 6052 #, kde-format 6053 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 6054 msgid "of Aza" 6055 msgstr "of Aza" 6056 6057 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:221 6058 #, kde-format 6059 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 6060 msgid "of Dei" 6061 msgstr "of Dei" 6062 6063 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:223 6064 #, kde-format 6065 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 6066 msgid "of Bah" 6067 msgstr "of Bah" 6068 6069 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:225 6070 #, kde-format 6071 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 6072 msgid "of Esf" 6073 msgstr "of Esf" 6074 6075 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:234 6076 #, kde-format 6077 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName" 6078 msgid "Far" 6079 msgstr "Far" 6080 6081 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:236 6082 #, kde-format 6083 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName" 6084 msgid "Ord" 6085 msgstr "Ord" 6086 6087 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:238 6088 #, kde-format 6089 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName" 6090 msgid "Kho" 6091 msgstr "Kho" 6092 6093 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:240 6094 #, kde-format 6095 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName" 6096 msgid "Tir" 6097 msgstr "Tir" 6098 6099 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:242 6100 #, kde-format 6101 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName" 6102 msgid "Mor" 6103 msgstr "Mor" 6104 6105 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:244 6106 #, kde-format 6107 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName" 6108 msgid "Sha" 6109 msgstr "Sha" 6110 6111 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:246 6112 #, kde-format 6113 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName" 6114 msgid "Meh" 6115 msgstr "Meh" 6116 6117 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:248 6118 #, kde-format 6119 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName" 6120 msgid "Aba" 6121 msgstr "Aba" 6122 6123 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:250 6124 #, kde-format 6125 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName" 6126 msgid "Aza" 6127 msgstr "Aza" 6128 6129 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:252 6130 #, kde-format 6131 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName" 6132 msgid "Dei" 6133 msgstr "Dei" 6134 6135 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:254 6136 #, kde-format 6137 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName" 6138 msgid "Bah" 6139 msgstr "Bah" 6140 6141 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:256 6142 #, kde-format 6143 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName" 6144 msgid "Esf" 6145 msgstr "Esf" 6146 6147 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:265 6148 #, kde-format 6149 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive" 6150 msgid "of Farvardin" 6151 msgstr "फवरदीन चा" 6152 6153 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:267 6154 #, kde-format 6155 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive" 6156 msgid "of Ordibehesht" 6157 msgstr "ऑरदीबेहेस्त चा" 6158 6159 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:269 6160 #, kde-format 6161 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive" 6162 msgid "of Khordad" 6163 msgstr "खोरदाद चा" 6164 6165 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:271 6166 #, kde-format 6167 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive" 6168 msgid "of Tir" 6169 msgstr "तिर चा" 6170 6171 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:273 6172 #, kde-format 6173 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive" 6174 msgid "of Mordad" 6175 msgstr "मोरदाद चा" 6176 6177 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:275 6178 #, kde-format 6179 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive" 6180 msgid "of Shahrivar" 6181 msgstr "शाहहिरवार चा" 6182 6183 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:277 6184 #, kde-format 6185 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive" 6186 msgid "of Mehr" 6187 msgstr "मेहर चा" 6188 6189 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:279 6190 #, kde-format 6191 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive" 6192 msgid "of Aban" 6193 msgstr "अबान चा" 6194 6195 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:281 6196 #, kde-format 6197 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive" 6198 msgid "of Azar" 6199 msgstr "अजर चा" 6200 6201 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:283 6202 #, kde-format 6203 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive" 6204 msgid "of Dei" 6205 msgstr "देई चा" 6206 6207 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:285 6208 #, kde-format 6209 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive" 6210 msgid "of Bahman" 6211 msgstr "बहमान चा" 6212 6213 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:287 6214 #, kde-format 6215 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive" 6216 msgid "of Esfand" 6217 msgstr "एसफंद चा" 6218 6219 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:296 6220 #, kde-format 6221 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName" 6222 msgid "Farvardin" 6223 msgstr "फरवरदीन" 6224 6225 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:298 6226 #, kde-format 6227 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName" 6228 msgid "Ordibehesht" 6229 msgstr "ओरदीबेहेस्त" 6230 6231 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:300 6232 #, kde-format 6233 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName" 6234 msgid "Khordad" 6235 msgstr "खोरदाद" 6236 6237 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:302 6238 #, kde-format 6239 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName" 6240 msgid "Tir" 6241 msgstr "तिर" 6242 6243 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:304 6244 #, kde-format 6245 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName" 6246 msgid "Mordad" 6247 msgstr "मोरदाद" 6248 6249 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:306 6250 #, kde-format 6251 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName" 6252 msgid "Shahrivar" 6253 msgstr "शाहरिवार" 6254 6255 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:308 6256 #, kde-format 6257 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName" 6258 msgid "Mehr" 6259 msgstr "मेहर" 6260 6261 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:310 6262 #, kde-format 6263 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName" 6264 msgid "Aban" 6265 msgstr "अबान" 6266 6267 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:312 6268 #, kde-format 6269 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName" 6270 msgid "Azar" 6271 msgstr "अजर" 6272 6273 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:314 6274 #, kde-format 6275 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName" 6276 msgid "Dei" 6277 msgstr "देई" 6278 6279 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:316 6280 #, kde-format 6281 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName" 6282 msgid "Bahman" 6283 msgstr "बहमान" 6284 6285 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:318 6286 #, kde-format 6287 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName" 6288 msgid "Esfand" 6289 msgstr "एसफंद" 6290 6291 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:331 6292 #, kde-format 6293 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName " 6294 msgid "2" 6295 msgstr "2" 6296 6297 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:333 6298 #, kde-format 6299 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName " 6300 msgid "3" 6301 msgstr "3" 6302 6303 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:335 6304 #, kde-format 6305 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName " 6306 msgid "4" 6307 msgstr "4" 6308 6309 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:337 6310 #, kde-format 6311 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName " 6312 msgid "5" 6313 msgstr "5" 6314 6315 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:339 6316 #, kde-format 6317 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName " 6318 msgid "J" 6319 msgstr "J" 6320 6321 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:341 6322 #, kde-format 6323 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName " 6324 msgid "S" 6325 msgstr "S" 6326 6327 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:343 6328 #, kde-format 6329 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName " 6330 msgid "1" 6331 msgstr "1" 6332 6333 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:352 6334 #, kde-format 6335 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName" 6336 msgid "2sh" 6337 msgstr "2sh" 6338 6339 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:354 6340 #, kde-format 6341 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName" 6342 msgid "3sh" 6343 msgstr "3sh" 6344 6345 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:356 6346 #, kde-format 6347 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName" 6348 msgid "4sh" 6349 msgstr "4sh" 6350 6351 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:358 6352 #, kde-format 6353 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName" 6354 msgid "5sh" 6355 msgstr "5sh" 6356 6357 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:360 6358 #, kde-format 6359 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName" 6360 msgid "Jom" 6361 msgstr "Jom" 6362 6363 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:362 6364 #, kde-format 6365 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName" 6366 msgid "Shn" 6367 msgstr "Shn" 6368 6369 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:364 6370 #, kde-format 6371 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName" 6372 msgid "1sh" 6373 msgstr "1sh" 6374 6375 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:371 6376 #, kde-format 6377 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName" 6378 msgid "Do shanbe" 6379 msgstr "दो शान्बे" 6380 6381 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:373 6382 #, kde-format 6383 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName" 6384 msgid "Se shanbe" 6385 msgstr "से शान्बे" 6386 6387 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:375 6388 #, kde-format 6389 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName" 6390 msgid "Chahar shanbe" 6391 msgstr "चहर शान्बे" 6392 6393 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:377 6394 #, kde-format 6395 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName" 6396 msgid "Panj shanbe" 6397 msgstr "पंज शान्बे" 6398 6399 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:379 6400 #, kde-format 6401 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName" 6402 msgid "Jumee" 6403 msgstr "जूमी" 6404 6405 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:381 6406 #, kde-format 6407 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName" 6408 msgid "Shanbe" 6409 msgstr "शान्बे" 6410 6411 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:383 6412 #, kde-format 6413 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName" 6414 msgid "Yek-shanbe" 6415 msgstr "येक-शान्बे" 6416 6417 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:62 6418 #, kde-format 6419 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat" 6420 msgid "Meiji" 6421 msgstr "Meiji" 6422 6423 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:64 6424 #, kde-format 6425 msgctxt "" 6426 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, " 6427 "e.g. Meiji 1" 6428 msgid "%EC Gannen" 6429 msgstr "%EC Gannen" 6430 6431 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:66 6432 #, kde-format 6433 msgctxt "" 6434 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, " 6435 "e.g. Meiji 22" 6436 msgid "%EC %Ey" 6437 msgstr "%EC %Ey" 6438 6439 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:69 6440 #, kde-format 6441 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat" 6442 msgid "Taishō" 6443 msgstr "Taishō" 6444 6445 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:71 6446 #, kde-format 6447 msgctxt "" 6448 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = " 6449 "1, e.g. Taishō 1" 6450 msgid "%EC Gannen" 6451 msgstr "%EC Gannen" 6452 6453 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:73 6454 #, kde-format 6455 msgctxt "" 6456 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > " 6457 "1, e.g. Taishō 22" 6458 msgid "%EC %Ey" 6459 msgstr "%EC %Ey" 6460 6461 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:76 6462 #, kde-format 6463 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat" 6464 msgid "Shōwa" 6465 msgstr "Shōwa" 6466 6467 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:78 6468 #, kde-format 6469 msgctxt "" 6470 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, " 6471 "e.g. Shōwa 1" 6472 msgid "%EC Gannen" 6473 msgstr "%EC Gannen" 6474 6475 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:80 6476 #, kde-format 6477 msgctxt "" 6478 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, " 6479 "e.g. Shōwa 22" 6480 msgid "%EC %Ey" 6481 msgstr "%EC %Ey" 6482 6483 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:83 6484 #, kde-format 6485 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat" 6486 msgid "Heisei" 6487 msgstr "Heisei" 6488 6489 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:85 6490 #, kde-format 6491 msgctxt "" 6492 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = " 6493 "1, e.g. Heisei 1" 6494 msgid "%EC Gannen" 6495 msgstr "%EC Gannen" 6496 6497 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:87 6498 #, kde-format 6499 msgctxt "" 6500 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > " 6501 "1, e.g. Heisei 22" 6502 msgid "%EC %Ey" 6503 msgstr "%EC %Ey" 6504 6505 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:164 6506 #, kde-format 6507 msgctxt "Japanese year 1 of era" 6508 msgid "Gannen" 6509 msgstr "Gannen" 6510 6511 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:73 6512 #, kde-format 6513 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat" 6514 msgid "Before Common Era" 6515 msgstr "सामान्य काल पूर्व" 6516 6517 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:74 6518 #, kde-format 6519 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat" 6520 msgid "BCE" 6521 msgstr "BCE" 6522 6523 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:76 6524 #, kde-format 6525 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat" 6526 msgid "Before Christ" 6527 msgstr "ख्रिस्त पूर्व काल" 6528 6529 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:77 6530 #, kde-format 6531 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat" 6532 msgid "BC" 6533 msgstr "BC" 6534 6535 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:79 6536 #, kde-format 6537 msgctxt "" 6538 "(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" 6539 msgid "%Ey %EC" 6540 msgstr "%Ey %EC" 6541 6542 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:83 6543 #, kde-format 6544 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat" 6545 msgid "Common Era" 6546 msgstr "सामान्य काल" 6547 6548 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:84 6549 #, kde-format 6550 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat" 6551 msgid "CE" 6552 msgstr "CE" 6553 6554 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:86 6555 #, kde-format 6556 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat" 6557 msgid "Anno Domini" 6558 msgstr "इसविसन" 6559 6560 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:87 6561 #, kde-format 6562 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat" 6563 msgid "AD" 6564 msgstr "इस" 6565 6566 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:89 6567 #, kde-format 6568 msgctxt "" 6569 "(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" 6570 msgid "%Ey %EC" 6571 msgstr "%Ey %EC" 6572 6573 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:172 6574 #, kde-format 6575 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName" 6576 msgid "J" 6577 msgstr "जा" 6578 6579 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:174 6580 #, kde-format 6581 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName" 6582 msgid "F" 6583 msgstr "फे" 6584 6585 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:176 6586 #, kde-format 6587 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName" 6588 msgid "M" 6589 msgstr "मा" 6590 6591 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:178 6592 #, kde-format 6593 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName" 6594 msgid "A" 6595 msgstr "ए" 6596 6597 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:180 6598 #, kde-format 6599 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName" 6600 msgid "M" 6601 msgstr "मे" 6602 6603 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:182 6604 #, kde-format 6605 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName" 6606 msgid "J" 6607 msgstr "जू" 6608 6609 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:184 6610 #, kde-format 6611 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName" 6612 msgid "J" 6613 msgstr "जु" 6614 6615 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:186 6616 #, kde-format 6617 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName" 6618 msgid "A" 6619 msgstr "ऑ" 6620 6621 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:188 6622 #, kde-format 6623 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName" 6624 msgid "S" 6625 msgstr "स" 6626 6627 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:190 6628 #, kde-format 6629 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName" 6630 msgid "O" 6631 msgstr "ऑ" 6632 6633 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:192 6634 #, kde-format 6635 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName" 6636 msgid "N" 6637 msgstr "नो" 6638 6639 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:194 6640 #, kde-format 6641 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName" 6642 msgid "D" 6643 msgstr "डि" 6644 6645 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:203 6646 #, kde-format 6647 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 6648 msgid "of Jan" 6649 msgstr "जाने चा" 6650 6651 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:205 6652 #, kde-format 6653 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 6654 msgid "of Feb" 6655 msgstr "फेब्रु चा" 6656 6657 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:207 6658 #, kde-format 6659 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 6660 msgid "of Mar" 6661 msgstr "मार्च चा" 6662 6663 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:209 6664 #, kde-format 6665 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 6666 msgid "of Apr" 6667 msgstr "एप्री चा" 6668 6669 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:211 6670 #, kde-format 6671 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 6672 msgid "of May" 6673 msgstr "मे चा" 6674 6675 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:213 6676 #, kde-format 6677 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 6678 msgid "of Jun" 6679 msgstr "जून चा" 6680 6681 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:215 6682 #, kde-format 6683 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 6684 msgid "of Jul" 6685 msgstr "जुलै चा" 6686 6687 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:217 6688 #, kde-format 6689 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 6690 msgid "of Aug" 6691 msgstr "ऑग चा" 6692 6693 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:219 6694 #, kde-format 6695 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 6696 msgid "of Sep" 6697 msgstr "सप्टें चा" 6698 6699 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:221 6700 #, kde-format 6701 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 6702 msgid "of Oct" 6703 msgstr "ऑक्ट चा" 6704 6705 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:223 6706 #, kde-format 6707 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 6708 msgid "of Nov" 6709 msgstr "नोव्हें चा" 6710 6711 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:225 6712 #, kde-format 6713 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 6714 msgid "of Dec" 6715 msgstr "डिसें चा" 6716 6717 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:234 6718 #, kde-format 6719 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName" 6720 msgid "Jan" 6721 msgstr "जाने" 6722 6723 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:236 6724 #, kde-format 6725 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName" 6726 msgid "Feb" 6727 msgstr "फेब्रु" 6728 6729 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:238 6730 #, kde-format 6731 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName" 6732 msgid "Mar" 6733 msgstr "मार्च" 6734 6735 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:240 6736 #, kde-format 6737 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName" 6738 msgid "Apr" 6739 msgstr "एप्री" 6740 6741 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:242 6742 #, kde-format 6743 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName" 6744 msgid "May" 6745 msgstr "मे" 6746 6747 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:244 6748 #, kde-format 6749 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName" 6750 msgid "Jun" 6751 msgstr "जून" 6752 6753 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:246 6754 #, kde-format 6755 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName" 6756 msgid "Jul" 6757 msgstr "जुलै" 6758 6759 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:248 6760 #, kde-format 6761 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName" 6762 msgid "Aug" 6763 msgstr "ऑग" 6764 6765 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:250 6766 #, kde-format 6767 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName" 6768 msgid "Sep" 6769 msgstr "सप्टें" 6770 6771 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:252 6772 #, kde-format 6773 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName" 6774 msgid "Oct" 6775 msgstr "ऑक्ट" 6776 6777 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:254 6778 #, kde-format 6779 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName" 6780 msgid "Nov" 6781 msgstr "नोव्हें" 6782 6783 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:256 6784 #, kde-format 6785 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName" 6786 msgid "Dec" 6787 msgstr "डिसें" 6788 6789 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:265 6790 #, kde-format 6791 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 6792 msgid "of January" 6793 msgstr "जानेवारी चा" 6794 6795 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:267 6796 #, kde-format 6797 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 6798 msgid "of February" 6799 msgstr "फेब्रुवारी चा" 6800 6801 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:269 6802 #, kde-format 6803 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 6804 msgid "of March" 6805 msgstr "मार्च चा" 6806 6807 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:271 6808 #, kde-format 6809 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 6810 msgid "of April" 6811 msgstr "एप्रील चा" 6812 6813 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:273 6814 #, kde-format 6815 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 6816 msgid "of May" 6817 msgstr "मे चा" 6818 6819 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:275 6820 #, kde-format 6821 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 6822 msgid "of June" 6823 msgstr "जून चा" 6824 6825 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:277 6826 #, kde-format 6827 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 6828 msgid "of July" 6829 msgstr "जुलै चा" 6830 6831 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:279 6832 #, kde-format 6833 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 6834 msgid "of August" 6835 msgstr "ऑगस्ट चा" 6836 6837 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:281 6838 #, kde-format 6839 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 6840 msgid "of September" 6841 msgstr "सप्टेंबर चा" 6842 6843 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:283 6844 #, kde-format 6845 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 6846 msgid "of October" 6847 msgstr "ऑक्टोबर चा" 6848 6849 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:285 6850 #, kde-format 6851 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 6852 msgid "of November" 6853 msgstr "नोव्हेंबर चा" 6854 6855 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:287 6856 #, kde-format 6857 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 6858 msgid "of December" 6859 msgstr "डिसेंबर चा" 6860 6861 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:296 6862 #, kde-format 6863 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName" 6864 msgid "January" 6865 msgstr "जानेवारी" 6866 6867 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:298 6868 #, kde-format 6869 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName" 6870 msgid "February" 6871 msgstr "फेब्रुवारी" 6872 6873 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:300 6874 #, kde-format 6875 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName" 6876 msgid "March" 6877 msgstr "मार्च" 6878 6879 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:302 6880 #, kde-format 6881 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName" 6882 msgid "April" 6883 msgstr "एप्रील" 6884 6885 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:304 6886 #, kde-format 6887 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName" 6888 msgid "May" 6889 msgstr "मे" 6890 6891 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:306 6892 #, kde-format 6893 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName" 6894 msgid "June" 6895 msgstr "जून" 6896 6897 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:308 6898 #, kde-format 6899 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName" 6900 msgid "July" 6901 msgstr "जुलै" 6902 6903 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:310 6904 #, kde-format 6905 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName" 6906 msgid "August" 6907 msgstr "ऑगस्ट" 6908 6909 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:312 6910 #, kde-format 6911 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName" 6912 msgid "September" 6913 msgstr "सप्टेंबर" 6914 6915 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:314 6916 #, kde-format 6917 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName" 6918 msgid "October" 6919 msgstr "ऑक्टोबर" 6920 6921 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:316 6922 #, kde-format 6923 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName" 6924 msgid "November" 6925 msgstr "नोव्हेंबर" 6926 6927 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:318 6928 #, kde-format 6929 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName" 6930 msgid "December" 6931 msgstr "डिसेंबर" 6932 6933 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:331 6934 #, kde-format 6935 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 6936 msgid "M" 6937 msgstr "सो" 6938 6939 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:333 6940 #, kde-format 6941 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 6942 msgid "T" 6943 msgstr "मं" 6944 6945 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:335 6946 #, kde-format 6947 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 6948 msgid "W" 6949 msgstr "बु" 6950 6951 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:337 6952 #, kde-format 6953 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 6954 msgid "T" 6955 msgstr "गु" 6956 6957 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:339 6958 #, kde-format 6959 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 6960 msgid "F" 6961 msgstr "शु" 6962 6963 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:341 6964 #, kde-format 6965 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 6966 msgid "S" 6967 msgstr "श" 6968 6969 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:343 6970 #, kde-format 6971 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 6972 msgid "S" 6973 msgstr "र" 6974 6975 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:352 6976 #, kde-format 6977 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName" 6978 msgid "Mon" 6979 msgstr "सोम" 6980 6981 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:354 6982 #, kde-format 6983 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName" 6984 msgid "Tue" 6985 msgstr "मंगळ" 6986 6987 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:356 6988 #, kde-format 6989 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName" 6990 msgid "Wed" 6991 msgstr "बुध" 6992 6993 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:358 6994 #, kde-format 6995 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName" 6996 msgid "Thu" 6997 msgstr "गुरू" 6998 6999 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:360 7000 #, kde-format 7001 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName" 7002 msgid "Fri" 7003 msgstr "शुक्र" 7004 7005 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:362 7006 #, kde-format 7007 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName" 7008 msgid "Sat" 7009 msgstr "शनि" 7010 7011 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:364 7012 #, kde-format 7013 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName" 7014 msgid "Sun" 7015 msgstr "रवि" 7016 7017 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:371 7018 #, kde-format 7019 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName" 7020 msgid "Monday" 7021 msgstr "सोमवार" 7022 7023 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:373 7024 #, kde-format 7025 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName" 7026 msgid "Tuesday" 7027 msgstr "मंगळवार" 7028 7029 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:375 7030 #, kde-format 7031 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName" 7032 msgid "Wednesday" 7033 msgstr "बुधवार" 7034 7035 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:377 7036 #, kde-format 7037 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName" 7038 msgid "Thursday" 7039 msgstr "गुरूवार" 7040 7041 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:379 7042 #, kde-format 7043 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName" 7044 msgid "Friday" 7045 msgstr "शुक्रवार" 7046 7047 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:381 7048 #, kde-format 7049 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName" 7050 msgid "Saturday" 7051 msgstr "शनिवार" 7052 7053 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:383 7054 #, kde-format 7055 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName" 7056 msgid "Sunday" 7057 msgstr "रविवार" 7058 7059 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:57 7060 #, kde-format 7061 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat" 7062 msgid "Republic of China Era" 7063 msgstr "चीनचे प्रजासत्ताक काल" 7064 7065 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:58 7066 #, kde-format 7067 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat" 7068 msgid "ROC" 7069 msgstr "ROC" 7070 7071 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:59 7072 #, kde-format 7073 msgctxt "" 7074 "(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99" 7075 msgid "%EC %Ey" 7076 msgstr "%EC %Ey" 7077 7078 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:58 7079 #, kde-format 7080 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat" 7081 msgid "Buddhist Era" 7082 msgstr "बुद्ध काल" 7083 7084 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:59 7085 #, kde-format 7086 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat" 7087 msgid "BE" 7088 msgstr "BE" 7089 7090 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:60 7091 #, kde-format 7092 msgctxt "" 7093 "(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE" 7094 msgid "%Ey %EC" 7095 msgstr "%Ey %EC" 7096 7097 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:278 7098 #, kde-format 7099 msgid "Use the X-server display 'displayname'" 7100 msgstr "X-server दृश्य 'displayname' चा वापर करा" 7101 7102 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:281 7103 #, kde-format 7104 msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" 7105 msgstr "दाखल 'sessionId' करिता अनुप्रयोग पुन्हस्थापित करा" 7106 7107 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:282 7108 #, kde-format 7109 msgid "" 7110 "Causes the application to install a private color\n" 7111 "map on an 8-bit display" 7112 msgstr "" 7113 "अनुप्रयोगाला 8-bit पडद्यावर खाजगी रंग मॅप प्रतिष्ठापीत\n" 7114 "करण्यास सज्ज करतो" 7115 7116 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:283 7117 #, kde-format 7118 msgid "" 7119 "Limits the number of colors allocated in the color\n" 7120 "cube on an 8-bit display, if the application is\n" 7121 "using the QApplication::ManyColor color\n" 7122 "specification" 7123 msgstr "" 7124 "रंगघनातील रंगांची संख्या ८-बिट डिस्प्लेवर मर्यादित करतो. \n" 7125 "(जर अनुप्रयोग QApplication::ManyColor ही व्याख्या \n" 7126 "वापरत असेल) " 7127 7128 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:284 7129 #, kde-format 7130 msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" 7131 msgstr "माऊस किंवा कळफलक न पकडण्यापासून Qt ला सावध करतो" 7132 7133 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:285 7134 #, kde-format 7135 msgid "" 7136 "running under a debugger can cause an implicit\n" 7137 "-nograb, use -dograb to override" 7138 msgstr "" 7139 "डिबगर सोबत काम करताना -nograb पर्याय लागु होतो, तो रद्द करण्याकरिता -dograb " 7140 "पर्याय वापरा" 7141 7142 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:286 7143 #, kde-format 7144 msgid "switches to synchronous mode for debugging" 7145 msgstr "डिबगिंग करिता समजुळवणी पध्दतीचा वापर करतो" 7146 7147 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:288 7148 #, kde-format 7149 msgid "defines the application font" 7150 msgstr "अनुप्रयोग फॉन्टचे वर्णन करतो" 7151 7152 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:290 7153 #, kde-format 7154 msgid "" 7155 "sets the default background color and an\n" 7156 "application palette (light and dark shades are\n" 7157 "calculated)" 7158 msgstr "" 7159 "मूलभूत पार्श्वभूमीतील रंग व\n" 7160 "अनुप्रयोग पॅलेट निश्चित करतो (हलके व गडद छटांचे मोजमाप\n" 7161 "केले जाते)" 7162 7163 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:292 7164 #, kde-format 7165 msgid "sets the default foreground color" 7166 msgstr "मूलभूत पृष्ठभूमीतील रंग निश्चित करतो" 7167 7168 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:294 7169 #, kde-format 7170 msgid "sets the default button color" 7171 msgstr "मूलभूत बटन रंग निश्चित करतो" 7172 7173 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:295 7174 #, kde-format 7175 msgid "sets the application name" 7176 msgstr "अनुप्रयोग नाव निश्चित करतो" 7177 7178 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:296 7179 #, kde-format 7180 msgid "sets the application title (caption)" 7181 msgstr "अनुप्रयोग शिर्षक निश्चित करतो (कॅप्शन)" 7182 7183 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:297 7184 #, kde-format 7185 msgid "load the testability framework" 7186 msgstr "चाचणीचा साचा लोड करा" 7187 7188 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:299 7189 #, kde-format 7190 msgid "" 7191 "forces the application to use a TrueColor visual on\n" 7192 "an 8-bit display" 7193 msgstr "" 7194 "8-बिट डिस्प्लेवर अनुप्रयोगास बळपूर्वक ट्रू-कलर विजुअल वापरण्यास\n" 7195 "सज्ज करतो" 7196 7197 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:300 7198 #, kde-format 7199 msgid "" 7200 "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" 7201 "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" 7202 "root" 7203 msgstr "" 7204 "XIM (X Input Method) ही इनपुट शैली निश्चित करतो.\n" 7205 "onthespot, overthespot, offthespot व root\n" 7206 "ही संभवित मूल्ये आहेत" 7207 7208 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:301 7209 #, kde-format 7210 msgid "set XIM server" 7211 msgstr "XIM सर्व्हर निश्चित करा" 7212 7213 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:302 7214 #, kde-format 7215 msgid "disable XIM" 7216 msgstr "XIM अकार्यान्वित करा" 7217 7218 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:304 7219 #, kde-format 7220 msgid "mirrors the whole layout of widgets" 7221 msgstr "विजेटच्या संपूर्ण रचनेचे प्रतिबिंब बनवितो" 7222 7223 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:305 7224 #, kde-format 7225 msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets" 7226 msgstr "Qt शैलीतक्ता अनुप्रयोग विजेट्स साठी लागु होतो" 7227 7228 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:306 7229 #, kde-format 7230 msgid "" 7231 "use a different graphics system instead of the default one, options are " 7232 "raster and opengl (experimental)" 7233 msgstr "" 7234 "मूलभूत ग्राफिक प्रणाली ऐवजी वेगळी ग्राफिक प्रणाली वापरा. raster व opengl (प्रायोगिक) " 7235 "हे पर्याय आहेत." 7236 7237 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:307 7238 #, kde-format 7239 msgid "" 7240 "QML JS debugger information. Application must be\n" 7241 "built with -DQT_DECLARATIVE_DEBUG for the debugger to be\n" 7242 "enabled" 7243 msgstr "" 7244 "QML JS डिबगर माहिती. अनुप्रयोग बांधताना \n" 7245 "-DQT_DECLARATIVE_DEBUG हे डिबगर साठी \n" 7246 "कार्यान्वित करणे आवश्यक आहे" 7247 7248 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:308 7249 #, kde-format 7250 msgid "The windowing system platform (e.g. xcb or wayland)" 7251 msgstr "" 7252 7253 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:310 7254 #, kde-format 7255 msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" 7256 msgstr "शिर्षकपट्टी मध्ये 'कैप्शन' ला नावानुरूप वापरा" 7257 7258 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:311 7259 #, kde-format 7260 msgid "Use 'icon' as the application icon" 7261 msgstr "'चिन्ह' यांस अनुप्रयोगाचे चिन्ह म्हणून वापरा" 7262 7263 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:312 7264 #, kde-format 7265 msgid "Use alternative configuration file" 7266 msgstr "वैकल्पिक संयोजना फाईल वापर" 7267 7268 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:313 7269 #, kde-format 7270 msgid "Disable crash handler, to get core dumps" 7271 msgstr "कोर डंप प्राप्त करण्याकरिता, क्रॅश हॅन्डलर अकार्यान्वित करा" 7272 7273 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:315 7274 #, kde-format 7275 msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" 7276 msgstr "WM_NET अनुकूल चौकट प्रबंधक करिता प्रतीक्षा करतो" 7277 7278 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:317 7279 #, kde-format 7280 msgid "sets the application GUI style" 7281 msgstr "अनुप्रयोगाची GUI शैली निश्चित करतो" 7282 7283 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:318 7284 #, kde-format 7285 msgid "" 7286 "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument " 7287 "format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)" 7288 msgstr "" 7289 "मुख्य विजेटची ग्राहक भूमिती निश्चित करतो - बघा man X (शक्यतोवर WidthxHeight+XPos" 7290 "+YPos)" 7291 7292 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:436 7293 #, kde-format 7294 msgid "KDE Application" 7295 msgstr "केडीई अनुप्रयोग" 7296 7297 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:497 7298 #, kde-format 7299 msgid "Qt" 7300 msgstr "Qt" 7301 7302 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500 7303 #, kde-format 7304 msgid "KDE" 7305 msgstr "केडीई" 7306 7307 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:821 kdecore/kcmdlineargs.cpp:835 7308 #, fuzzy, kde-format 7309 #| msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" 7310 msgid "Unknown option '%1'." 7311 msgstr "त्रुटी : अपरिचीत शिष्टाचार '%1'" 7312 7313 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:841 7314 #, kde-format 7315 msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name" 7316 msgid "'%1' missing." 7317 msgstr "'%1' आढाळला नाही." 7318 7319 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:895 7320 #, fuzzy, kde-format 7321 #| msgctxt "" 7322 #| "@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development " 7323 #| "Platform'%3 application name, other %n version strings" 7324 #| msgid "" 7325 #| "Qt: %1\n" 7326 #| "KDE Development Platform: %2\n" 7327 #| "%3: %4\n" 7328 msgctxt "" 7329 "@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development " 7330 "Platform'%3 application name, other %n version strings" 7331 msgid "" 7332 "Qt: %1\n" 7333 "KDE Frameworks: %2\n" 7334 "%3: %4\n" 7335 msgstr "" 7336 "Qt: %1\n" 7337 "केडीई विकास प्रणाली: %2\n" 7338 "%3: %4\n" 7339 7340 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:921 7341 #, kde-format 7342 msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line" 7343 msgid "" 7344 "%1 was written by\n" 7345 "%2" 7346 msgstr "" 7347 "%1 ला\n" 7348 "%2 द्वारे लिहीले गेले" 7349 7350 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:924 7351 #, kde-format 7352 msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." 7353 msgstr "" 7354 7355 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:929 7356 #, kde-format 7357 msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" 7358 msgstr "" 7359 7360 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:931 7361 #, kde-format 7362 msgid "Please report bugs to %1.\n" 7363 msgstr "" 7364 7365 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:961 7366 #, kde-format 7367 msgid "Unexpected argument '%1'." 7368 msgstr "" 7369 7370 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1074 7371 #, kde-format 7372 msgid "Use --help to get a list of available command line options." 7373 msgstr "" 7374 7375 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1096 7376 #, kde-format 7377 msgid "[options] " 7378 msgstr "" 7379 7380 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1101 7381 #, kde-format 7382 msgid "[%1-options]" 7383 msgstr "" 7384 7385 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1122 7386 #, kde-format 7387 msgid "Usage: %1 %2\n" 7388 msgstr "" 7389 7390 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1125 7391 #, kde-format 7392 msgid "" 7393 "\n" 7394 "Generic options:\n" 7395 msgstr "" 7396 7397 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1127 7398 #, kde-format 7399 msgid "Show help about options" 7400 msgstr "" 7401 7402 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1133 7403 #, kde-format 7404 msgid "Show %1 specific options" 7405 msgstr "" 7406 7407 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1140 7408 #, fuzzy, kde-format 7409 #| msgid "most locations" 7410 msgid "Show all options" 7411 msgstr "बहुतेक स्थाने" 7412 7413 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1141 7414 #, kde-format 7415 msgid "Show author information" 7416 msgstr "" 7417 7418 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1142 7419 #, kde-format 7420 msgid "Show version information" 7421 msgstr "" 7422 7423 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1143 7424 #, kde-format 7425 msgid "Show license information" 7426 msgstr "" 7427 7428 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1144 7429 #, kde-format 7430 msgid "End of options" 7431 msgstr "" 7432 7433 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1164 7434 #, kde-format 7435 msgid "" 7436 "\n" 7437 "%1 options:\n" 7438 msgstr "" 7439 7440 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1166 7441 #, kde-format 7442 msgid "" 7443 "\n" 7444 "Options:\n" 7445 msgstr "" 7446 7447 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1219 7448 #, kde-format 7449 msgid "" 7450 "\n" 7451 "Arguments:\n" 7452 msgstr "" 7453 7454 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1580 7455 #, kde-format 7456 msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" 7457 msgstr "अनुप्रयोग द्वारे उघडले गेलेली फाईल/URL वापरणी केल्या नंतर रद्द केले जातील" 7458 7459 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1581 7460 #, kde-format 7461 msgid "KDE-tempfile" 7462 msgstr "केडीई-tempfile" 7463 7464 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577 7465 #: kdecore/kdatetime.cpp:2985 7466 #, kde-format 7467 msgid "am" 7468 msgstr "am" 7469 7470 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577 7471 #: kdecore/kdatetime.cpp:2990 7472 #, kde-format 7473 msgid "pm" 7474 msgstr "pm" 7475 7476 #: kdecore/klibloader.cpp:100 7477 #, kde-format 7478 msgid "Library \"%1\" not found" 7479 msgstr "लायब्ररी \"%1\" आढळली नाही" 7480 7481 #: kdecore/klocale_kde.cpp:785 7482 #, kde-format 7483 msgctxt "digit set" 7484 msgid "Arabic-Indic" 7485 msgstr "अरेबिक" 7486 7487 #: kdecore/klocale_kde.cpp:788 7488 #, kde-format 7489 msgctxt "digit set" 7490 msgid "Bengali" 7491 msgstr "बंगाली" 7492 7493 #: kdecore/klocale_kde.cpp:791 7494 #, kde-format 7495 msgctxt "digit set" 7496 msgid "Devanagari" 7497 msgstr "देवनागरी" 7498 7499 #: kdecore/klocale_kde.cpp:794 7500 #, kde-format 7501 msgctxt "digit set" 7502 msgid "Eastern Arabic-Indic" 7503 msgstr "पुर्व अरेबिक" 7504 7505 #: kdecore/klocale_kde.cpp:797 7506 #, kde-format 7507 msgctxt "digit set" 7508 msgid "Gujarati" 7509 msgstr "गुजराती" 7510 7511 #: kdecore/klocale_kde.cpp:800 7512 #, kde-format 7513 msgctxt "digit set" 7514 msgid "Gurmukhi" 7515 msgstr "गुरमुखी" 7516 7517 #: kdecore/klocale_kde.cpp:803 7518 #, kde-format 7519 msgctxt "digit set" 7520 msgid "Kannada" 7521 msgstr "कन्नड" 7522 7523 #: kdecore/klocale_kde.cpp:806 7524 #, kde-format 7525 msgctxt "digit set" 7526 msgid "Khmer" 7527 msgstr "ख्मेर" 7528 7529 #: kdecore/klocale_kde.cpp:809 7530 #, kde-format 7531 msgctxt "digit set" 7532 msgid "Malayalam" 7533 msgstr "मल्यालम" 7534 7535 #: kdecore/klocale_kde.cpp:812 7536 #, kde-format 7537 msgctxt "digit set" 7538 msgid "Oriya" 7539 msgstr "ओरिया" 7540 7541 #: kdecore/klocale_kde.cpp:815 7542 #, kde-format 7543 msgctxt "digit set" 7544 msgid "Tamil" 7545 msgstr "तामिळ" 7546 7547 #: kdecore/klocale_kde.cpp:818 7548 #, kde-format 7549 msgctxt "digit set" 7550 msgid "Telugu" 7551 msgstr "तेलुगु" 7552 7553 #: kdecore/klocale_kde.cpp:821 7554 #, kde-format 7555 msgctxt "digit set" 7556 msgid "Thai" 7557 msgstr "थाई" 7558 7559 #: kdecore/klocale_kde.cpp:824 7560 #, kde-format 7561 msgctxt "digit set" 7562 msgid "Arabic" 7563 msgstr "अरेबिक" 7564 7565 #: kdecore/klocale_kde.cpp:829 7566 #, kde-format 7567 msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" 7568 msgid "%1 (%2)" 7569 msgstr "%1 (%2)" 7570 7571 #. i18n: comments below, they are used by the 7572 #. translators. 7573 #. This prefix is shared by all current dialects. 7574 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7575 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1327 7576 #, kde-format 7577 msgctxt "size in bytes" 7578 msgid "%1 B" 7579 msgstr "%1 B" 7580 7581 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7582 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1332 7583 #, kde-format 7584 msgctxt "size in 1000 bytes" 7585 msgid "%1 kB" 7586 msgstr "%1 kB" 7587 7588 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7589 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1334 7590 #, kde-format 7591 msgctxt "size in 10^6 bytes" 7592 msgid "%1 MB" 7593 msgstr "%1 MB" 7594 7595 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7596 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1336 7597 #, kde-format 7598 msgctxt "size in 10^9 bytes" 7599 msgid "%1 GB" 7600 msgstr "%1 GB" 7601 7602 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7603 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1338 7604 #, kde-format 7605 msgctxt "size in 10^12 bytes" 7606 msgid "%1 TB" 7607 msgstr "%1 TB" 7608 7609 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7610 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1340 7611 #, kde-format 7612 msgctxt "size in 10^15 bytes" 7613 msgid "%1 PB" 7614 msgstr "%1 PB" 7615 7616 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7617 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1342 7618 #, kde-format 7619 msgctxt "size in 10^18 bytes" 7620 msgid "%1 EB" 7621 msgstr "%1 EB" 7622 7623 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7624 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1344 7625 #, kde-format 7626 msgctxt "size in 10^21 bytes" 7627 msgid "%1 ZB" 7628 msgstr "%1 ZB" 7629 7630 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7631 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1346 7632 #, kde-format 7633 msgctxt "size in 10^24 bytes" 7634 msgid "%1 YB" 7635 msgstr "%1 YB" 7636 7637 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7638 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1351 7639 #, kde-format 7640 msgctxt "memory size in 1024 bytes" 7641 msgid "%1 KB" 7642 msgstr "%1 KB" 7643 7644 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7645 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1353 7646 #, kde-format 7647 msgctxt "memory size in 2^20 bytes" 7648 msgid "%1 MB" 7649 msgstr "%1 MB" 7650 7651 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7652 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1355 7653 #, kde-format 7654 msgctxt "memory size in 2^30 bytes" 7655 msgid "%1 GB" 7656 msgstr "%1 GB" 7657 7658 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7659 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1357 7660 #, kde-format 7661 msgctxt "memory size in 2^40 bytes" 7662 msgid "%1 TB" 7663 msgstr "%1 TB" 7664 7665 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7666 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1359 7667 #, kde-format 7668 msgctxt "memory size in 2^50 bytes" 7669 msgid "%1 PB" 7670 msgstr "%1 PB" 7671 7672 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7673 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1361 7674 #, kde-format 7675 msgctxt "memory size in 2^60 bytes" 7676 msgid "%1 EB" 7677 msgstr "%1 EB" 7678 7679 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7680 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1363 7681 #, kde-format 7682 msgctxt "memory size in 2^70 bytes" 7683 msgid "%1 ZB" 7684 msgstr "%1 ZB" 7685 7686 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7687 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1365 7688 #, kde-format 7689 msgctxt "memory size in 2^80 bytes" 7690 msgid "%1 YB" 7691 msgstr "%1 YB" 7692 7693 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7694 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1371 7695 #, kde-format 7696 msgctxt "size in 1024 bytes" 7697 msgid "%1 KiB" 7698 msgstr "%1 KiB" 7699 7700 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7701 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1373 7702 #, kde-format 7703 msgctxt "size in 2^20 bytes" 7704 msgid "%1 MiB" 7705 msgstr "%1 MiB" 7706 7707 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7708 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1375 7709 #, kde-format 7710 msgctxt "size in 2^30 bytes" 7711 msgid "%1 GiB" 7712 msgstr "%1 GiB" 7713 7714 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7715 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1377 7716 #, kde-format 7717 msgctxt "size in 2^40 bytes" 7718 msgid "%1 TiB" 7719 msgstr "%1 TiB" 7720 7721 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7722 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1379 7723 #, kde-format 7724 msgctxt "size in 2^50 bytes" 7725 msgid "%1 PiB" 7726 msgstr "%1 PiB" 7727 7728 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7729 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1381 7730 #, kde-format 7731 msgctxt "size in 2^60 bytes" 7732 msgid "%1 EiB" 7733 msgstr "%1 EiB" 7734 7735 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7736 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1383 7737 #, kde-format 7738 msgctxt "size in 2^70 bytes" 7739 msgid "%1 ZiB" 7740 msgstr "%1 ZiB" 7741 7742 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7743 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1385 7744 #, kde-format 7745 msgctxt "size in 2^80 bytes" 7746 msgid "%1 YiB" 7747 msgstr "%1 YiB" 7748 7749 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1472 7750 #, kde-format 7751 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days" 7752 msgid "%1 days" 7753 msgstr "%1 दिवस" 7754 7755 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1475 7756 #, kde-format 7757 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours" 7758 msgid "%1 hours" 7759 msgstr "%1 तास" 7760 7761 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1478 7762 #, kde-format 7763 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes" 7764 msgid "%1 minutes" 7765 msgstr "%1 मिनीट" 7766 7767 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1481 7768 #, kde-format 7769 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds" 7770 msgid "%1 seconds" 7771 msgstr "%1 सेकंद" 7772 7773 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1484 7774 #, kde-format 7775 msgctxt "@item:intext" 7776 msgid "%1 millisecond" 7777 msgid_plural "%1 milliseconds" 7778 msgstr[0] "" 7779 msgstr[1] "" 7780 7781 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1491 7782 #, kde-format 7783 msgctxt "@item:intext" 7784 msgid "1 day" 7785 msgid_plural "%1 days" 7786 msgstr[0] "" 7787 msgstr[1] "" 7788 7789 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1493 7790 #, kde-format 7791 msgctxt "@item:intext" 7792 msgid "1 hour" 7793 msgid_plural "%1 hours" 7794 msgstr[0] "" 7795 msgstr[1] "" 7796 7797 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1495 7798 #, kde-format 7799 msgctxt "@item:intext" 7800 msgid "1 minute" 7801 msgid_plural "%1 minutes" 7802 msgstr[0] "" 7803 msgstr[1] "" 7804 7805 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1497 7806 #, kde-format 7807 msgctxt "@item:intext" 7808 msgid "1 second" 7809 msgid_plural "%1 seconds" 7810 msgstr[0] "" 7811 msgstr[1] "" 7812 7813 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1521 7814 #, kde-format 7815 msgctxt "" 7816 "@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If " 7817 "this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team " 7818 "to solve the problem" 7819 msgid "%1 and %2" 7820 msgstr "%1 व %2" 7821 7822 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1527 7823 #, kde-format 7824 msgctxt "" 7825 "@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. " 7826 "If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n " 7827 "team to solve the problem" 7828 msgid "%1 and %2" 7829 msgstr "%1 व %2" 7830 7831 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1534 7832 #, kde-format 7833 msgctxt "" 7834 "@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext " 7835 "messages. If this does not fit the grammar of your language please contact " 7836 "the i18n team to solve the problem" 7837 msgid "%1 and %2" 7838 msgstr "%1 व %2" 7839 7840 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2153 7841 #, kde-format 7842 msgctxt "Before Noon KLocale::LongName" 7843 msgid "Ante Meridiem" 7844 msgstr "दुपार पुर्व" 7845 7846 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2154 7847 #, kde-format 7848 msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName" 7849 msgid "AM" 7850 msgstr "AM" 7851 7852 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2155 7853 #, kde-format 7854 msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName" 7855 msgid "A" 7856 msgstr "A" 7857 7858 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2158 7859 #, kde-format 7860 msgctxt "After Noon KLocale::LongName" 7861 msgid "Post Meridiem" 7862 msgstr "दुपार नंतर" 7863 7864 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2159 7865 #, kde-format 7866 msgctxt "After Noon KLocale::ShortName" 7867 msgid "PM" 7868 msgstr "PM" 7869 7870 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2160 7871 #, kde-format 7872 msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName" 7873 msgid "P" 7874 msgstr "p" 7875 7876 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2227 kio/kfilemetadataprovider.cpp:209 7877 #, kde-format 7878 msgctxt "concatenation of dates and time" 7879 msgid "%1 %2" 7880 msgstr "%1 %2" 7881 7882 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2267 7883 #, kde-format 7884 msgctxt "concatenation of date/time and time zone" 7885 msgid "%1 %2" 7886 msgstr "%1 %2" 7887 7888 #: kdecore/ksavefile.cpp:99 7889 #, kde-format 7890 msgid "No target filename has been given." 7891 msgstr "" 7892 7893 #: kdecore/ksavefile.cpp:106 7894 #, kde-format 7895 msgid "Already opened." 7896 msgstr "" 7897 7898 #: kdecore/ksavefile.cpp:135 7899 #, kde-format 7900 msgid "Insufficient permissions in target directory." 7901 msgstr "" 7902 7903 #: kdecore/ksavefile.cpp:139 7904 #, kde-format 7905 msgid "Unable to open temporary file." 7906 msgstr "" 7907 7908 #: kdecore/ksavefile.cpp:249 7909 #, kde-format 7910 msgid "Synchronization to disk failed" 7911 msgstr "" 7912 7913 #: kdecore/ksavefile.cpp:280 7914 #, kde-format 7915 msgid "Error during rename." 7916 msgstr "" 7917 7918 #: kdecore/ksocketfactory.cpp:92 kdecore/ksocketfactory.cpp:106 7919 #, kde-format 7920 msgid "Timed out trying to connect to remote host" 7921 msgstr "दूर्रस्थ यजमानाशी जुळवणी स्थपीत करण्याची वेळ संपली" 7922 7923 #: kdecore/netsupp.cpp:866 7924 #, kde-format 7925 msgid "address family for nodename not supported" 7926 msgstr "पत्त्यांचा परीवार या नोड नावाकरिता समर्थीत नाही" 7927 7928 #: kdecore/netsupp.cpp:868 7929 #, kde-format 7930 msgid "invalid value for 'ai_flags'" 7931 msgstr "'ai_flags' करिता अवैध मूल्य" 7932 7933 #: kdecore/netsupp.cpp:870 7934 #, kde-format 7935 msgid "'ai_family' not supported" 7936 msgstr "'ai_family' समर्थीत नाही" 7937 7938 #: kdecore/netsupp.cpp:872 7939 #, kde-format 7940 msgid "no address associated with nodename" 7941 msgstr "नोडनावासह पत्ता जुळलेला नाही" 7942 7943 #: kdecore/netsupp.cpp:874 7944 #, kde-format 7945 msgid "servname not supported for ai_socktype" 7946 msgstr "ai_socktype करिता servname समर्थीत नाही" 7947 7948 #: kdecore/netsupp.cpp:875 7949 #, kde-format 7950 msgid "'ai_socktype' not supported" 7951 msgstr "'ai_socktype' समर्थीत नाही" 7952 7953 #: kdecore/netsupp.cpp:876 7954 #, kde-format 7955 msgid "system error" 7956 msgstr "प्रणाली त्रुटी" 7957 7958 #: kdecore/qtest_kde.h:85 kdecore/qtest_kde.h:136 7959 #, kde-format 7960 msgid "KDE Test Program" 7961 msgstr "केडीई चाचणी कार्यक्रम" 7962 7963 #: kdecore/TIMEZONES:1 7964 #, kde-format 7965 msgid "Africa/Abidjan" 7966 msgstr "आफ्रीका/अबीदियन" 7967 7968 #: kdecore/TIMEZONES:2 7969 #, kde-format 7970 msgid "Africa/Accra" 7971 msgstr "आफ्रीका/एक्रा" 7972 7973 #: kdecore/TIMEZONES:3 7974 #, kde-format 7975 msgid "Africa/Addis_Ababa" 7976 msgstr "आफ्रीका/अदिस_अबाबा" 7977 7978 #: kdecore/TIMEZONES:4 7979 #, kde-format 7980 msgid "Africa/Algiers" 7981 msgstr "आफ्रीका/अलगियर्स" 7982 7983 #: kdecore/TIMEZONES:5 7984 #, kde-format 7985 msgid "Africa/Asmara" 7986 msgstr "आफ्रीका/असमेरा" 7987 7988 #: kdecore/TIMEZONES:6 7989 #, kde-format 7990 msgid "Africa/Asmera" 7991 msgstr "आफ्रीका/असमेरा" 7992 7993 #: kdecore/TIMEZONES:7 7994 #, kde-format 7995 msgid "Africa/Bamako" 7996 msgstr "आफ्रीका/बमाको" 7997 7998 #: kdecore/TIMEZONES:8 7999 #, kde-format 8000 msgid "Africa/Bangui" 8001 msgstr "आफ्रीका/बानगुइ" 8002 8003 #: kdecore/TIMEZONES:9 8004 #, kde-format 8005 msgid "Africa/Banjul" 8006 msgstr "आफ्रीका/बैनजुल" 8007 8008 #: kdecore/TIMEZONES:10 8009 #, kde-format 8010 msgid "Africa/Bissau" 8011 msgstr "आफ्रीका/बिसाउ" 8012 8013 #: kdecore/TIMEZONES:11 8014 #, kde-format 8015 msgid "Africa/Blantyre" 8016 msgstr "आफ्रीका/ब्लांटायर" 8017 8018 #: kdecore/TIMEZONES:12 8019 #, kde-format 8020 msgid "Africa/Brazzaville" 8021 msgstr "आफ्रीका/ब्राज़ावेल" 8022 8023 #: kdecore/TIMEZONES:13 8024 #, kde-format 8025 msgid "Africa/Bujumbura" 8026 msgstr "आफ्रीका/बुजुंबुरा" 8027 8028 #: kdecore/TIMEZONES:14 8029 #, kde-format 8030 msgid "Africa/Cairo" 8031 msgstr "आफ्रीका/कायरो" 8032 8033 #: kdecore/TIMEZONES:15 8034 #, kde-format 8035 msgid "Africa/Casablanca" 8036 msgstr "आफ्रीका/कैसबलंका" 8037 8038 #: kdecore/TIMEZONES:16 8039 #, kde-format 8040 msgid "Africa/Ceuta" 8041 msgstr "आफ्रीका/सेउटा" 8042 8043 #. i18n: comment to the previous timezone 8044 #: kdecore/TIMEZONES:18 8045 #, kde-format 8046 msgid "Ceuta & Melilla" 8047 msgstr "सेउटा व मेलिल्ला" 8048 8049 #. i18n: comment to the previous timezone 8050 #: kdecore/TIMEZONES:20 8051 #, fuzzy, kde-format 8052 #| msgid "Ceuta & Melilla" 8053 msgid "Ceuta, Melilla" 8054 msgstr "सेउटा व मेलिल्ला" 8055 8056 #: kdecore/TIMEZONES:21 8057 #, kde-format 8058 msgid "Africa/Conakry" 8059 msgstr "आफ्रीका/कोनाक्री" 8060 8061 #: kdecore/TIMEZONES:22 8062 #, kde-format 8063 msgid "Africa/Dakar" 8064 msgstr "आफ्रीका/डकर" 8065 8066 #: kdecore/TIMEZONES:23 8067 #, kde-format 8068 msgid "Africa/Dar_es_Salaam" 8069 msgstr "आफ्रीका/डर_एस_सलाम" 8070 8071 #: kdecore/TIMEZONES:24 8072 #, kde-format 8073 msgid "Africa/Djibouti" 8074 msgstr "आफ्रीका/जिबोउटी" 8075 8076 #: kdecore/TIMEZONES:25 8077 #, kde-format 8078 msgid "Africa/Douala" 8079 msgstr "आफ्रीका/डॉउला" 8080 8081 #: kdecore/TIMEZONES:26 8082 #, kde-format 8083 msgid "Africa/El_Aaiun" 8084 msgstr "आफ्रीका/अल_आएउन" 8085 8086 #: kdecore/TIMEZONES:27 8087 #, kde-format 8088 msgid "Africa/Freetown" 8089 msgstr "आफ्रीका/फ्रीटाउन" 8090 8091 #: kdecore/TIMEZONES:28 8092 #, kde-format 8093 msgid "Africa/Gaborone" 8094 msgstr "आफ्रीका/गबोरोन" 8095 8096 #: kdecore/TIMEZONES:29 8097 #, kde-format 8098 msgid "Africa/Harare" 8099 msgstr "आफ्रीका/हरारे" 8100 8101 #: kdecore/TIMEZONES:30 8102 #, kde-format 8103 msgid "Africa/Johannesburg" 8104 msgstr "आफ्रीका/जॉनेसबर्ग" 8105 8106 #: kdecore/TIMEZONES:31 8107 #, kde-format 8108 msgid "Africa/Juba" 8109 msgstr "आफ्रीका/ज्युबा" 8110 8111 #: kdecore/TIMEZONES:32 8112 #, kde-format 8113 msgid "Africa/Kampala" 8114 msgstr "आफ्रीका/कमपाला" 8115 8116 #: kdecore/TIMEZONES:33 8117 #, kde-format 8118 msgid "Africa/Khartoum" 8119 msgstr "आफ्रीका/खार्टोउम" 8120 8121 #: kdecore/TIMEZONES:34 8122 #, kde-format 8123 msgid "Africa/Kigali" 8124 msgstr "आफ्रीका/किगाली" 8125 8126 #: kdecore/TIMEZONES:35 8127 #, kde-format 8128 msgid "Africa/Kinshasa" 8129 msgstr "आफ्रीका/किंसहासा" 8130 8131 #. i18n: comment to the previous timezone 8132 #: kdecore/TIMEZONES:37 8133 #, kde-format 8134 msgid "west Dem. Rep. of Congo" 8135 msgstr "पश्चिम कोंगोचे डेमोक्रेटिक रिपब्लिक" 8136 8137 #. i18n: comment to the previous timezone 8138 #: kdecore/TIMEZONES:39 8139 #, fuzzy, kde-format 8140 #| msgid "west Dem. Rep. of Congo" 8141 msgid "Dem. Rep. of Congo (west)" 8142 msgstr "पश्चिम कोंगोचे डेमोक्रेटिक रिपब्लिक" 8143 8144 #: kdecore/TIMEZONES:40 8145 #, kde-format 8146 msgid "Africa/Lagos" 8147 msgstr "आफ्रीका/लागोस" 8148 8149 #: kdecore/TIMEZONES:41 8150 #, kde-format 8151 msgid "Africa/Libreville" 8152 msgstr "आफ्रीका/लिब्रेवेल" 8153 8154 #: kdecore/TIMEZONES:42 8155 #, kde-format 8156 msgid "Africa/Lome" 8157 msgstr "आफ्रीका/लोम" 8158 8159 #: kdecore/TIMEZONES:43 8160 #, kde-format 8161 msgid "Africa/Luanda" 8162 msgstr "अफ्रिका/लुआंडा" 8163 8164 #: kdecore/TIMEZONES:44 8165 #, kde-format 8166 msgid "Africa/Lubumbashi" 8167 msgstr "आफ्रीका/लुबुंबाशी" 8168 8169 #. i18n: comment to the previous timezone 8170 #: kdecore/TIMEZONES:46 8171 #, kde-format 8172 msgid "east Dem. Rep. of Congo" 8173 msgstr "पूर्व कोंगोचे डेमोक्रेटिक रिपब्लिक" 8174 8175 #. i18n: comment to the previous timezone 8176 #: kdecore/TIMEZONES:48 8177 #, fuzzy, kde-format 8178 #| msgid "east Dem. Rep. of Congo" 8179 msgid "Dem. Rep. of Congo (east)" 8180 msgstr "पूर्व कोंगोचे डेमोक्रेटिक रिपब्लिक" 8181 8182 #: kdecore/TIMEZONES:49 8183 #, kde-format 8184 msgid "Africa/Lusaka" 8185 msgstr "आफ्रीका/लुसाका" 8186 8187 #: kdecore/TIMEZONES:50 8188 #, kde-format 8189 msgid "Africa/Malabo" 8190 msgstr "आफ्रीका/मालाबो" 8191 8192 #: kdecore/TIMEZONES:51 8193 #, kde-format 8194 msgid "Africa/Maputo" 8195 msgstr "आफ्रीका/मपुटो" 8196 8197 #: kdecore/TIMEZONES:52 8198 #, kde-format 8199 msgid "Africa/Maseru" 8200 msgstr "आफ्रीका/मासेरु" 8201 8202 #: kdecore/TIMEZONES:53 8203 #, kde-format 8204 msgid "Africa/Mbabane" 8205 msgstr "आफ्रीका/बाबने" 8206 8207 #: kdecore/TIMEZONES:54 8208 #, kde-format 8209 msgid "Africa/Mogadishu" 8210 msgstr "आफ्रीका/मॉगाडिशु" 8211 8212 #: kdecore/TIMEZONES:55 8213 #, kde-format 8214 msgid "Africa/Monrovia" 8215 msgstr "आफ्रीका/मॉनरोविया" 8216 8217 #: kdecore/TIMEZONES:56 8218 #, kde-format 8219 msgid "Africa/Nairobi" 8220 msgstr "आफ्रीका/नारौबी" 8221 8222 #: kdecore/TIMEZONES:57 8223 #, kde-format 8224 msgid "Africa/Ndjamena" 8225 msgstr "आफ्रीका/जमीना" 8226 8227 #: kdecore/TIMEZONES:58 8228 #, kde-format 8229 msgid "Africa/Niamey" 8230 msgstr "आफ्रीका/नियमये" 8231 8232 #: kdecore/TIMEZONES:59 8233 #, kde-format 8234 msgid "Africa/Nouakchott" 8235 msgstr "आफ्रीका/नाउआकोट" 8236 8237 #: kdecore/TIMEZONES:60 8238 #, kde-format 8239 msgid "Africa/Ouagadougou" 8240 msgstr "आफ्रीका/ओयूगाडॉउगॉउ" 8241 8242 #: kdecore/TIMEZONES:61 8243 #, kde-format 8244 msgid "Africa/Porto-Novo" 8245 msgstr "आफ्रीका/पॉर्टो_नोवो" 8246 8247 #: kdecore/TIMEZONES:62 8248 #, kde-format 8249 msgid "Africa/Pretoria" 8250 msgstr "आफ्रीका/प्रेटोरिया" 8251 8252 #: kdecore/TIMEZONES:63 8253 #, kde-format 8254 msgid "Africa/Sao_Tome" 8255 msgstr "आफ्रीका/साओ_टोम" 8256 8257 #: kdecore/TIMEZONES:64 8258 #, kde-format 8259 msgid "Africa/Timbuktu" 8260 msgstr "आफ्रीका/टिम्बुक्टू" 8261 8262 #: kdecore/TIMEZONES:65 8263 #, kde-format 8264 msgid "Africa/Tripoli" 8265 msgstr "आफ्रीका/ट्रिपोली" 8266 8267 #: kdecore/TIMEZONES:66 8268 #, kde-format 8269 msgid "Africa/Tunis" 8270 msgstr "आफ्रीका/तुनिस" 8271 8272 #: kdecore/TIMEZONES:67 8273 #, kde-format 8274 msgid "Africa/Windhoek" 8275 msgstr "आफ्रीका/विंडहोक" 8276 8277 #: kdecore/TIMEZONES:68 8278 #, kde-format 8279 msgid "America/Adak" 8280 msgstr "अमेरिका/अडाक" 8281 8282 #. i18n: comment to the previous timezone 8283 #: kdecore/TIMEZONES:70 kdecore/TIMEZONES:137 kdecore/TIMEZONES:1410 8284 #, kde-format 8285 msgid "Aleutian Islands" 8286 msgstr "अल्युशिआन द्वीप" 8287 8288 #: kdecore/TIMEZONES:71 8289 #, kde-format 8290 msgid "America/Anchorage" 8291 msgstr "अमेरिका/एंकोरेज" 8292 8293 #. i18n: comment to the previous timezone 8294 #: kdecore/TIMEZONES:73 kdecore/TIMEZONES:1407 8295 #, kde-format 8296 msgid "Alaska Time" 8297 msgstr "अलास्का वेळ" 8298 8299 #. i18n: comment to the previous timezone 8300 #: kdecore/TIMEZONES:75 8301 #, fuzzy, kde-format 8302 #| msgid "Alaska Time" 8303 msgid "Alaska (most areas)" 8304 msgstr "अलास्का वेळ" 8305 8306 #: kdecore/TIMEZONES:76 8307 #, kde-format 8308 msgid "America/Anguilla" 8309 msgstr "अमेरिका/एंगुला" 8310 8311 #: kdecore/TIMEZONES:77 8312 #, kde-format 8313 msgid "America/Antigua" 8314 msgstr "अमेरिका/एंटिगुआ" 8315 8316 #: kdecore/TIMEZONES:78 8317 #, kde-format 8318 msgid "America/Araguaina" 8319 msgstr "अमेरिका/अरगुयेना" 8320 8321 #. i18n: comment to the previous timezone 8322 #: kdecore/TIMEZONES:80 8323 #, kde-format 8324 msgid "Tocantins" 8325 msgstr "टोकान्टिन्स" 8326 8327 #: kdecore/TIMEZONES:81 8328 #, kde-format 8329 msgid "America/Argentina/Buenos_Aires" 8330 msgstr "अमेरिका/अर्जेन्टीना/बुएनॉस_एरिस" 8331 8332 #. i18n: comment to the previous timezone 8333 #: kdecore/TIMEZONES:83 kdecore/TIMEZONES:169 8334 #, kde-format 8335 msgid "Buenos Aires (BA, CF)" 8336 msgstr "बुएनॉस एरिस (BA, CF)" 8337 8338 #: kdecore/TIMEZONES:84 8339 #, kde-format 8340 msgid "America/Argentina/Catamarca" 8341 msgstr "अमेरिका/अर्जेन्टीना/कैटामारका" 8342 8343 #. i18n: comment to the previous timezone 8344 #: kdecore/TIMEZONES:86 kdecore/TIMEZONES:91 kdecore/TIMEZONES:189 8345 #, kde-format 8346 msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)" 8347 msgstr "काटामार्का (CT), चुबुट (CH)" 8348 8349 #. i18n: comment to the previous timezone 8350 #: kdecore/TIMEZONES:88 8351 #, fuzzy, kde-format 8352 #| msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)" 8353 msgid "Catamarca (CT); Chubut (CH)" 8354 msgstr "काटामार्का (CT), चुबुट (CH)" 8355 8356 #: kdecore/TIMEZONES:89 8357 #, kde-format 8358 msgid "America/Argentina/ComodRivadavia" 8359 msgstr "अमेरिका/अर्जेन्टीना/कोमोडरिवाडाविया" 8360 8361 #: kdecore/TIMEZONES:92 8362 #, kde-format 8363 msgid "America/Argentina/Cordoba" 8364 msgstr "अमेरिका/अर्जेन्टीना/कॉर्डोबा" 8365 8366 #. i18n: comment to the previous timezone 8367 #: kdecore/TIMEZONES:94 kdecore/TIMEZONES:209 kdecore/TIMEZONES:556 8368 #, kde-format 8369 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)" 8370 msgstr "बहुतेक स्थाने (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)" 8371 8372 #. i18n: comment to the previous timezone 8373 #: kdecore/TIMEZONES:96 8374 #, kde-format 8375 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8376 msgstr "बहुतेक स्थाने (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8377 8378 #. i18n: comment to the previous timezone 8379 #: kdecore/TIMEZONES:98 8380 #, fuzzy, kde-format 8381 #| msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8382 msgid "Argentina (most areas: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8383 msgstr "बहुतेक स्थाने (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8384 8385 #: kdecore/TIMEZONES:99 8386 #, kde-format 8387 msgid "America/Argentina/Jujuy" 8388 msgstr "अमेरिका/अर्जेन्टीना/जुजुई" 8389 8390 #. i18n: comment to the previous timezone 8391 #: kdecore/TIMEZONES:101 kdecore/TIMEZONES:366 8392 #, kde-format 8393 msgid "Jujuy (JY)" 8394 msgstr "जुजुई (JY)" 8395 8396 #: kdecore/TIMEZONES:102 8397 #, kde-format 8398 msgid "America/Argentina/La_Rioja" 8399 msgstr "अमेरिका/अर्जेन्टीना/ला_रियोहा" 8400 8401 #. i18n: comment to the previous timezone 8402 #: kdecore/TIMEZONES:104 8403 #, kde-format 8404 msgid "La Rioja (LR)" 8405 msgstr "ला_रियोहा (LR)" 8406 8407 #: kdecore/TIMEZONES:105 8408 #, kde-format 8409 msgid "America/Argentina/Mendoza" 8410 msgstr "अमेरिका/अर्जेन्टीना/मेंडोज़ा" 8411 8412 #. i18n: comment to the previous timezone 8413 #: kdecore/TIMEZONES:107 kdecore/TIMEZONES:420 8414 #, kde-format 8415 msgid "Mendoza (MZ)" 8416 msgstr "मेंडोज़ा (MZ)" 8417 8418 #: kdecore/TIMEZONES:108 8419 #, kde-format 8420 msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos" 8421 msgstr "अमेरिका/अर्जेन्टीना/रियो_गेल्लेगोस" 8422 8423 #. i18n: comment to the previous timezone 8424 #: kdecore/TIMEZONES:110 8425 #, kde-format 8426 msgid "Santa Cruz (SC)" 8427 msgstr "सान्ता क्रुझ (SC)" 8428 8429 #: kdecore/TIMEZONES:111 8430 #, kde-format 8431 msgid "America/Argentina/Salta" 8432 msgstr "अमेरिका/अर्जेन्टीना/साल्टा" 8433 8434 #. i18n: comment to the previous timezone 8435 #: kdecore/TIMEZONES:113 8436 #, kde-format 8437 msgid "(SA, LP, NQ, RN)" 8438 msgstr "(SA, LP, NQ, RN)" 8439 8440 #. i18n: comment to the previous timezone 8441 #: kdecore/TIMEZONES:115 8442 #, fuzzy, kde-format 8443 #| msgid "(SA, LP, NQ, RN)" 8444 msgid "Salta (SA, LP, NQ, RN)" 8445 msgstr "(SA, LP, NQ, RN)" 8446 8447 #: kdecore/TIMEZONES:116 8448 #, kde-format 8449 msgid "America/Argentina/San_Juan" 8450 msgstr "अमेरिका/अर्जेन्टीना/सान_जुआँ" 8451 8452 #. i18n: comment to the previous timezone 8453 #: kdecore/TIMEZONES:118 8454 #, kde-format 8455 msgid "San Juan (SJ)" 8456 msgstr "सान जुआँ (SJ)" 8457 8458 #: kdecore/TIMEZONES:119 8459 #, kde-format 8460 msgid "America/Argentina/San_Luis" 8461 msgstr "अमेरिका/अर्जेन्टीना/सान_लुइस" 8462 8463 #. i18n: comment to the previous timezone 8464 #: kdecore/TIMEZONES:121 8465 #, kde-format 8466 msgid "San Luis (SL)" 8467 msgstr "सान लुइस (SL)" 8468 8469 #: kdecore/TIMEZONES:122 8470 #, kde-format 8471 msgid "America/Argentina/Tucuman" 8472 msgstr "अमेरिका/अर्जेन्टीना/टुकुमन" 8473 8474 #. i18n: comment to the previous timezone 8475 #: kdecore/TIMEZONES:124 8476 #, kde-format 8477 msgid "Tucuman (TM)" 8478 msgstr "टुकुमन (TM)" 8479 8480 #: kdecore/TIMEZONES:125 8481 #, kde-format 8482 msgid "America/Argentina/Ushuaia" 8483 msgstr "अमेरिका/अर्जेन्टीना/युशुइया" 8484 8485 #. i18n: comment to the previous timezone 8486 #: kdecore/TIMEZONES:127 8487 #, kde-format 8488 msgid "Tierra del Fuego (TF)" 8489 msgstr "टिएर्रा डेल फ्युगो (TF)" 8490 8491 #: kdecore/TIMEZONES:128 8492 #, kde-format 8493 msgid "America/Aruba" 8494 msgstr "अमेरिका/अरुबा" 8495 8496 #: kdecore/TIMEZONES:129 8497 #, kde-format 8498 msgid "America/Asuncion" 8499 msgstr "अमेरिका/असुनसन" 8500 8501 #: kdecore/TIMEZONES:130 8502 #, kde-format 8503 msgid "America/Atikokan" 8504 msgstr "अमेरिका/आटिकोकान" 8505 8506 #. i18n: comment to the previous timezone 8507 #: kdecore/TIMEZONES:132 kdecore/TIMEZONES:206 8508 #, kde-format 8509 msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut" 8510 msgstr "पूर्वीय प्रमाणित वेळ - आटिकोकान, ओन्टारिओ व साउथहेम्पटन I, नुनावुट" 8511 8512 #. i18n: comment to the previous timezone 8513 #: kdecore/TIMEZONES:134 8514 #, kde-format 8515 msgid "EST - ON (Atikokan); NU (Coral H)" 8516 msgstr "" 8517 8518 #: kdecore/TIMEZONES:135 8519 #, kde-format 8520 msgid "America/Atka" 8521 msgstr "अमेरिका/अट्का" 8522 8523 #: kdecore/TIMEZONES:138 8524 #, kde-format 8525 msgid "America/Bahia" 8526 msgstr "अमेरिका/बाहिया" 8527 8528 #. i18n: comment to the previous timezone 8529 #: kdecore/TIMEZONES:140 8530 #, kde-format 8531 msgid "Bahia" 8532 msgstr "बाहिया" 8533 8534 #: kdecore/TIMEZONES:141 8535 #, kde-format 8536 msgid "America/Bahia_Banderas" 8537 msgstr "अमेरिका/बाहिया_बांदेरास" 8538 8539 #. i18n: comment to the previous timezone 8540 #: kdecore/TIMEZONES:143 8541 #, kde-format 8542 msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas" 8543 msgstr "मेक्सिकन केंद्रीय वेळ - बाहिया डे बांदेरास" 8544 8545 #. i18n: comment to the previous timezone 8546 #: kdecore/TIMEZONES:145 8547 #, fuzzy, kde-format 8548 #| msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas" 8549 msgid "Central Time - Bahia de Banderas" 8550 msgstr "मेक्सिकन केंद्रीय वेळ - बाहिया डे बांदेरास" 8551 8552 #: kdecore/TIMEZONES:146 8553 #, kde-format 8554 msgid "America/Barbados" 8555 msgstr "अमेरिका/बारबेडोस" 8556 8557 #: kdecore/TIMEZONES:147 8558 #, kde-format 8559 msgid "America/Belem" 8560 msgstr "अमेरिका/बेलेम" 8561 8562 #. i18n: comment to the previous timezone 8563 #: kdecore/TIMEZONES:149 8564 #, kde-format 8565 msgid "Amapa, E Para" 8566 msgstr "अमापा, इ पारा" 8567 8568 #. i18n: comment to the previous timezone 8569 #: kdecore/TIMEZONES:151 8570 #, kde-format 8571 msgid "Para (east); Amapa" 8572 msgstr "" 8573 8574 #: kdecore/TIMEZONES:152 8575 #, kde-format 8576 msgid "America/Belize" 8577 msgstr "अमेरिका/बेलाइज" 8578 8579 #: kdecore/TIMEZONES:153 8580 #, kde-format 8581 msgid "America/Blanc-Sablon" 8582 msgstr "अमेरिका/ब्लांक-साब्लोन" 8583 8584 #. i18n: comment to the previous timezone 8585 #: kdecore/TIMEZONES:155 8586 #, kde-format 8587 msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore" 8588 msgstr "अटलांटिक प्रमाणित वेळ - क्युबेक - लोअर नॉर्थ शोअर" 8589 8590 #. i18n: comment to the previous timezone 8591 #: kdecore/TIMEZONES:157 8592 #, fuzzy, kde-format 8593 #| msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore" 8594 msgid "AST - QC (Lower North Shore)" 8595 msgstr "अटलांटिक प्रमाणित वेळ - क्युबेक - लोअर नॉर्थ शोअर" 8596 8597 #: kdecore/TIMEZONES:158 8598 #, kde-format 8599 msgid "America/Boa_Vista" 8600 msgstr "अमेरिका/बोआ_विस्टा" 8601 8602 #. i18n: comment to the previous timezone 8603 #: kdecore/TIMEZONES:160 8604 #, kde-format 8605 msgid "Roraima" 8606 msgstr "रोराइमा" 8607 8608 #: kdecore/TIMEZONES:161 8609 #, kde-format 8610 msgid "America/Bogota" 8611 msgstr "अमेरिका/बोगोटा" 8612 8613 #: kdecore/TIMEZONES:162 8614 #, kde-format 8615 msgid "America/Boise" 8616 msgstr "अमेरिका/बोइज" 8617 8618 #. i18n: comment to the previous timezone 8619 #: kdecore/TIMEZONES:164 8620 #, kde-format 8621 msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" 8622 msgstr "माऊंटन वेळ - साउथ इडाहो व ईस्ट ओरेगोन" 8623 8624 #. i18n: comment to the previous timezone 8625 #: kdecore/TIMEZONES:166 8626 #, fuzzy, kde-format 8627 #| msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" 8628 msgid "Mountain - ID (south); OR (east)" 8629 msgstr "माऊंटन वेळ - साउथ इडाहो व ईस्ट ओरेगोन" 8630 8631 #: kdecore/TIMEZONES:167 8632 #, kde-format 8633 msgid "America/Buenos_Aires" 8634 msgstr "अमेरिका/बुएनॉस_एरिस" 8635 8636 #: kdecore/TIMEZONES:170 8637 #, kde-format 8638 msgid "America/Calgary" 8639 msgstr "अमेरिका/केल्गारी" 8640 8641 #. i18n: comment to the previous timezone 8642 #: kdecore/TIMEZONES:172 kdecore/TIMEZONES:248 kdecore/TIMEZONES:1114 8643 #, kde-format 8644 msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" 8645 msgstr "माऊंटन वेळ - अल्बर्टा, ईस्ट ब्रिटिश कोलंबिया व वेस्ट सास्काट्चेवान" 8646 8647 #: kdecore/TIMEZONES:173 8648 #, kde-format 8649 msgid "America/Cambridge_Bay" 8650 msgstr "अमेरिका/कैमब्रिज_बे" 8651 8652 #. i18n: comment to the previous timezone 8653 #: kdecore/TIMEZONES:175 8654 #, kde-format 8655 msgid "Mountain Time - west Nunavut" 8656 msgstr "माऊंटन वेळ - वेस्ट नुनावुट" 8657 8658 #. i18n: comment to the previous timezone 8659 #: kdecore/TIMEZONES:177 8660 #, fuzzy, kde-format 8661 #| msgid "Mountain Time - west Nunavut" 8662 msgid "Mountain - NU (west)" 8663 msgstr "माऊंटन वेळ - वेस्ट नुनावुट" 8664 8665 #: kdecore/TIMEZONES:178 8666 #, kde-format 8667 msgid "America/Campo_Grande" 8668 msgstr "अमेरिका/केम्पो_ग्रान्दे" 8669 8670 #. i18n: comment to the previous timezone 8671 #: kdecore/TIMEZONES:180 8672 #, kde-format 8673 msgid "Mato Grosso do Sul" 8674 msgstr "माटो ग्रोस्सो डो सुल" 8675 8676 #: kdecore/TIMEZONES:181 8677 #, kde-format 8678 msgid "America/Cancun" 8679 msgstr "अमेरिका/कैनकुन" 8680 8681 #. i18n: comment to the previous timezone 8682 #: kdecore/TIMEZONES:183 8683 #, kde-format 8684 msgid "Central Time - Quintana Roo" 8685 msgstr "सेंट्रल वेळ - क्विन्टाना रू" 8686 8687 #. i18n: comment to the previous timezone 8688 #: kdecore/TIMEZONES:185 8689 #, fuzzy, kde-format 8690 #| msgid "Central Time - Quintana Roo" 8691 msgid "Eastern Standard Time - Quintana Roo" 8692 msgstr "सेंट्रल वेळ - क्विन्टाना रू" 8693 8694 #: kdecore/TIMEZONES:186 8695 #, kde-format 8696 msgid "America/Caracas" 8697 msgstr "अमेरिका/कराकस" 8698 8699 #: kdecore/TIMEZONES:187 8700 #, kde-format 8701 msgid "America/Catamarca" 8702 msgstr "अमेरिका/कैटामारका" 8703 8704 #: kdecore/TIMEZONES:190 8705 #, kde-format 8706 msgid "America/Cayenne" 8707 msgstr "अमेरिका/सायेने" 8708 8709 #: kdecore/TIMEZONES:191 8710 #, kde-format 8711 msgid "America/Cayman" 8712 msgstr "अमेरिका/केमान" 8713 8714 #: kdecore/TIMEZONES:192 8715 #, kde-format 8716 msgid "America/Chicago" 8717 msgstr "अमेरिका/शिकागो" 8718 8719 #. i18n: comment to the previous timezone 8720 #: kdecore/TIMEZONES:194 kdecore/TIMEZONES:438 kdecore/TIMEZONES:1416 8721 #, kde-format 8722 msgid "Central Time" 8723 msgstr "सेंट्रल वेळ" 8724 8725 #. i18n: comment to the previous timezone 8726 #: kdecore/TIMEZONES:196 8727 #, fuzzy, kde-format 8728 #| msgid "Central Time" 8729 msgid "Central (most areas)" 8730 msgstr "सेंट्रल वेळ" 8731 8732 #: kdecore/TIMEZONES:197 8733 #, kde-format 8734 msgid "America/Chihuahua" 8735 msgstr "अमेरिका/चिहुआहुआ" 8736 8737 #. i18n: comment to the previous timezone 8738 #: kdecore/TIMEZONES:199 8739 #, kde-format 8740 msgid "Mountain Time - Chihuahua" 8741 msgstr "माऊंटन वेळ - चिहुआहुआ" 8742 8743 #. i18n: comment to the previous timezone 8744 #: kdecore/TIMEZONES:201 8745 #, kde-format 8746 msgid "Mexican Mountain Time - Chihuahua away from US border" 8747 msgstr "मेक्सिकन माऊंटन वेळ - चिहुआहुआ US सीमारेषेपासून दूर" 8748 8749 #. i18n: comment to the previous timezone 8750 #: kdecore/TIMEZONES:203 8751 #, fuzzy, kde-format 8752 #| msgid "Mountain Time - Chihuahua" 8753 msgid "Mountain Time - Chihuahua (most areas)" 8754 msgstr "माऊंटन वेळ - चिहुआहुआ" 8755 8756 #: kdecore/TIMEZONES:204 8757 #, kde-format 8758 msgid "America/Coral_Harbour" 8759 msgstr "अमेरिका/कोरल_हार्बर" 8760 8761 #: kdecore/TIMEZONES:207 8762 #, kde-format 8763 msgid "America/Cordoba" 8764 msgstr "अमेरिका/कॉर्डोबा" 8765 8766 #: kdecore/TIMEZONES:210 8767 #, kde-format 8768 msgid "America/Costa_Rica" 8769 msgstr "अमेरिका/कोस्टा_रिका" 8770 8771 #: kdecore/TIMEZONES:211 8772 #, kde-format 8773 msgid "America/Creston" 8774 msgstr "अमेरिका/क्रेस्टोन" 8775 8776 #. i18n: comment to the previous timezone 8777 #: kdecore/TIMEZONES:213 8778 #, kde-format 8779 msgid "Mountain Standard Time - Creston, British Columbia" 8780 msgstr "माऊंटन प्रमाणित वेळ - क्रेस्टोन, ब्रिटिश कोलंबिया" 8781 8782 #. i18n: comment to the previous timezone 8783 #: kdecore/TIMEZONES:215 8784 #, kde-format 8785 msgid "MST - BC (Creston)" 8786 msgstr "" 8787 8788 #: kdecore/TIMEZONES:216 8789 #, kde-format 8790 msgid "America/Cuiaba" 8791 msgstr "अमेरिका/कुएबा" 8792 8793 #. i18n: comment to the previous timezone 8794 #: kdecore/TIMEZONES:218 8795 #, kde-format 8796 msgid "Mato Grosso" 8797 msgstr "माटो ग्रोस्सो" 8798 8799 #: kdecore/TIMEZONES:219 8800 #, kde-format 8801 msgid "America/Curacao" 8802 msgstr "अमेरिका/कुराकाओ" 8803 8804 #: kdecore/TIMEZONES:220 8805 #, kde-format 8806 msgid "America/Danmarkshavn" 8807 msgstr "अमेरिका/डेनमार्कशावन" 8808 8809 #. i18n: comment to the previous timezone 8810 #: kdecore/TIMEZONES:222 8811 #, kde-format 8812 msgid "east coast, north of Scoresbysund" 8813 msgstr "ईस्ट कोस्ट, स्कोर्सबाइसुंड च्या उत्तरेस" 8814 8815 #. i18n: comment to the previous timezone 8816 #: kdecore/TIMEZONES:224 8817 #, kde-format 8818 msgid "National Park (east coast)" 8819 msgstr "" 8820 8821 #: kdecore/TIMEZONES:225 8822 #, kde-format 8823 msgid "America/Dawson" 8824 msgstr "अमेरिका/डॉसन" 8825 8826 #. i18n: comment to the previous timezone 8827 #: kdecore/TIMEZONES:227 8828 #, kde-format 8829 msgid "Pacific Time - north Yukon" 8830 msgstr "प्रशांत वेळ - नॉर्थ युकोन" 8831 8832 #. i18n: comment to the previous timezone 8833 #: kdecore/TIMEZONES:229 8834 #, kde-format 8835 msgid "MST - Yukon (west)" 8836 msgstr "" 8837 8838 #: kdecore/TIMEZONES:230 8839 #, kde-format 8840 msgid "America/Dawson_Creek" 8841 msgstr "अमेरिका/डॉसन_क्रिक" 8842 8843 #. i18n: comment to the previous timezone 8844 #: kdecore/TIMEZONES:232 8845 #, kde-format 8846 msgid "" 8847 "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" 8848 msgstr "माऊंटन प्रमाणित वेळ - डौसन क्रीक व फोर्ट सेंट जॉन, ब्रिटिश कोलंबिया" 8849 8850 #. i18n: comment to the previous timezone 8851 #: kdecore/TIMEZONES:234 8852 #, kde-format 8853 msgid "MST - BC (Dawson Cr, Ft St John)" 8854 msgstr "" 8855 8856 #: kdecore/TIMEZONES:235 8857 #, kde-format 8858 msgid "America/Denver" 8859 msgstr "अमेरिका/डेनवर" 8860 8861 #. i18n: comment to the previous timezone 8862 #: kdecore/TIMEZONES:237 kdecore/TIMEZONES:1292 kdecore/TIMEZONES:1434 8863 #, kde-format 8864 msgid "Mountain Time" 8865 msgstr "माऊंटन वेळ" 8866 8867 #. i18n: comment to the previous timezone 8868 #: kdecore/TIMEZONES:239 8869 #, fuzzy, kde-format 8870 #| msgid "Mountain Time" 8871 msgid "Mountain (most areas)" 8872 msgstr "माऊंटन वेळ" 8873 8874 #: kdecore/TIMEZONES:240 8875 #, kde-format 8876 msgid "America/Detroit" 8877 msgstr "अमेरिका/डैट्रिरॉइट" 8878 8879 #. i18n: comment to the previous timezone 8880 #: kdecore/TIMEZONES:242 kdecore/TIMEZONES:1431 8881 #, kde-format 8882 msgid "Eastern Time - Michigan - most locations" 8883 msgstr "ईस्टर्न वेळ - मिशिगन - बहुतेक स्थाने" 8884 8885 #. i18n: comment to the previous timezone 8886 #: kdecore/TIMEZONES:244 8887 #, kde-format 8888 msgid "Eastern - MI (most areas)" 8889 msgstr "" 8890 8891 #: kdecore/TIMEZONES:245 8892 #, kde-format 8893 msgid "America/Dominica" 8894 msgstr "अमेरिका/डोमिनिका" 8895 8896 #: kdecore/TIMEZONES:246 8897 #, kde-format 8898 msgid "America/Edmonton" 8899 msgstr "अमेरिका/इडमॉनटॉन" 8900 8901 #. i18n: comment to the previous timezone 8902 #: kdecore/TIMEZONES:250 8903 #, kde-format 8904 msgid "Mountain - AB; BC (E); SK (W)" 8905 msgstr "" 8906 8907 #: kdecore/TIMEZONES:251 8908 #, kde-format 8909 msgid "America/Eirunepe" 8910 msgstr "अमेरिका/एयरुनपे" 8911 8912 #. i18n: comment to the previous timezone 8913 #: kdecore/TIMEZONES:253 8914 #, kde-format 8915 msgid "W Amazonas" 8916 msgstr "वेस्ट अमेझोनाज" 8917 8918 #. i18n: comment to the previous timezone 8919 #: kdecore/TIMEZONES:255 8920 #, fuzzy, kde-format 8921 #| msgid "W Amazonas" 8922 msgid "Amazonas (west)" 8923 msgstr "वेस्ट अमेझोनाज" 8924 8925 #: kdecore/TIMEZONES:256 8926 #, kde-format 8927 msgid "America/El_Salvador" 8928 msgstr "अमेरिका/एल_सलवाडोर" 8929 8930 #: kdecore/TIMEZONES:257 8931 #, kde-format 8932 msgid "America/Ensenada" 8933 msgstr "अमेरिका/एन्सेनाडा" 8934 8935 #. i18n: comment to the previous timezone 8936 #: kdecore/TIMEZONES:259 kdecore/TIMEZONES:390 kdecore/TIMEZONES:620 8937 #: kdecore/TIMEZONES:1277 kdecore/TIMEZONES:1437 8938 #, kde-format 8939 msgid "Pacific Time" 8940 msgstr "प्रशांत वेळ" 8941 8942 #: kdecore/TIMEZONES:260 8943 #, fuzzy, kde-format 8944 #| msgid "America/Porto_Velho" 8945 msgid "America/Fort_Nelson" 8946 msgstr "अमेरिका/पॉर्टो_वेलहो" 8947 8948 #. i18n: comment to the previous timezone 8949 #: kdecore/TIMEZONES:262 8950 #, kde-format 8951 msgid "MST - BC (Ft Nelson)" 8952 msgstr "" 8953 8954 #: kdecore/TIMEZONES:263 8955 #, kde-format 8956 msgid "America/Fort_Wayne" 8957 msgstr "अमेरिका/फॉर्ट-वेइन" 8958 8959 #. i18n: comment to the previous timezone 8960 #: kdecore/TIMEZONES:265 kdecore/TIMEZONES:308 kdecore/TIMEZONES:352 8961 #: kdecore/TIMEZONES:1419 8962 #, kde-format 8963 msgid "Eastern Time - Indiana - most locations" 8964 msgstr "ईस्टर्न वेळ - इंडियाना - बहुतेक स्थाने" 8965 8966 #: kdecore/TIMEZONES:266 8967 #, kde-format 8968 msgid "America/Fortaleza" 8969 msgstr "अमेरिका/फॉर्टलेज़ा" 8970 8971 #. i18n: comment to the previous timezone 8972 #: kdecore/TIMEZONES:268 8973 #, kde-format 8974 msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" 8975 msgstr "उत्तर पूर्व ब्राझील (MA, PI, CE, RN, PB)" 8976 8977 #. i18n: comment to the previous timezone 8978 #: kdecore/TIMEZONES:270 8979 #, fuzzy, kde-format 8980 #| msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" 8981 msgid "Brazil (northeast: MA, PI, CE, RN, PB)" 8982 msgstr "उत्तर पूर्व ब्राझील (MA, PI, CE, RN, PB)" 8983 8984 #: kdecore/TIMEZONES:271 8985 #, kde-format 8986 msgid "America/Fredericton" 8987 msgstr "अमेरिका/फ्रेडेरिक्टोन" 8988 8989 #. i18n: comment to the previous timezone 8990 #: kdecore/TIMEZONES:273 kdecore/TIMEZONES:299 kdecore/TIMEZONES:1102 8991 #, kde-format 8992 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI" 8993 msgstr "अटलांटिक वेळ - नोव्हा स्कोटिआ (बहुतेक स्थाने), PEI" 8994 8995 #: kdecore/TIMEZONES:274 8996 #, kde-format 8997 msgid "America/Glace_Bay" 8998 msgstr "अमेरिका/ग्लेस_बे" 8999 9000 #. i18n: comment to the previous timezone 9001 #: kdecore/TIMEZONES:276 9002 #, kde-format 9003 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" 9004 msgstr "अटलांटिक वेळ - नोव्हा स्कोटिआ - DST 1966-1971 मान्य न केलेली स्थाने" 9005 9006 #. i18n: comment to the previous timezone 9007 #: kdecore/TIMEZONES:278 9008 #, fuzzy, kde-format 9009 #| msgid "Atlantic/Cape_Verde" 9010 msgid "Atlantic - NS (Cape Breton)" 9011 msgstr "अमेरिका/केप_वर्डे" 9012 9013 #: kdecore/TIMEZONES:279 9014 #, kde-format 9015 msgid "America/Godthab" 9016 msgstr "अमेरिका/गॉडथब" 9017 9018 #. i18n: comment to the previous timezone 9019 #: kdecore/TIMEZONES:281 kdecore/TIMEZONES:567 kdecore/TIMEZONES:719 9020 #: kdecore/TIMEZONES:953 kdecore/TIMEZONES:958 kdecore/TIMEZONES:1129 9021 #: kdecore/TIMEZONES:1170 kdecore/TIMEZONES:1286 kdecore/TIMEZONES:1299 9022 #: kdecore/TIMEZONES:1350 9023 #, kde-format 9024 msgid "most locations" 9025 msgstr "बहुतेक स्थाने" 9026 9027 #: kdecore/TIMEZONES:282 9028 #, kde-format 9029 msgid "America/Goose_Bay" 9030 msgstr "अमेरिका/गूज_बे" 9031 9032 #. i18n: comment to the previous timezone 9033 #: kdecore/TIMEZONES:284 9034 #, kde-format 9035 msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations" 9036 msgstr "अटलांटिक वेळ - लेब्राडोर - बहुतेक स्थाने" 9037 9038 #. i18n: comment to the previous timezone 9039 #: kdecore/TIMEZONES:286 9040 #, fuzzy, kde-format 9041 #| msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations" 9042 msgid "Atlantic - Labrador (most areas)" 9043 msgstr "अटलांटिक वेळ - लेब्राडोर - बहुतेक स्थाने" 9044 9045 #: kdecore/TIMEZONES:287 9046 #, kde-format 9047 msgid "America/Grand_Turk" 9048 msgstr "अमेरिका/ग्रैंड_तुर्क" 9049 9050 #: kdecore/TIMEZONES:288 9051 #, kde-format 9052 msgid "America/Grenada" 9053 msgstr "अमेरिका/ग्रेनडा" 9054 9055 #: kdecore/TIMEZONES:289 9056 #, kde-format 9057 msgid "America/Guadeloupe" 9058 msgstr "अमेरिका/गुआडेलोउप" 9059 9060 #: kdecore/TIMEZONES:290 9061 #, kde-format 9062 msgid "America/Guatemala" 9063 msgstr "अमेरिका/गुआटेमाला" 9064 9065 #: kdecore/TIMEZONES:291 9066 #, kde-format 9067 msgid "America/Guayaquil" 9068 msgstr "अमेरिका/गुआयाक़्युल" 9069 9070 #. i18n: comment to the previous timezone 9071 #: kdecore/TIMEZONES:293 kdecore/TIMEZONES:1178 kdecore/TIMEZONES:1186 9072 #: kdecore/TIMEZONES:1400 9073 #, kde-format 9074 msgid "mainland" 9075 msgstr "मुख्य भूमी" 9076 9077 #. i18n: comment to the previous timezone 9078 #: kdecore/TIMEZONES:295 9079 #, fuzzy, kde-format 9080 #| msgid "mainland" 9081 msgid "Ecuador (mainland)" 9082 msgstr "मुख्य भूमी" 9083 9084 #: kdecore/TIMEZONES:296 9085 #, kde-format 9086 msgid "America/Guyana" 9087 msgstr "अमेरिका/गुयाना" 9088 9089 #: kdecore/TIMEZONES:297 9090 #, kde-format 9091 msgid "America/Halifax" 9092 msgstr "अमेरिका/हैलीफ़ैक्स" 9093 9094 #. i18n: comment to the previous timezone 9095 #: kdecore/TIMEZONES:301 9096 #, fuzzy, kde-format 9097 #| msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI" 9098 msgid "Atlantic - NS (most areas); PE" 9099 msgstr "अटलांटिक वेळ - नोव्हा स्कोटिआ (बहुतेक स्थाने), PEI" 9100 9101 #: kdecore/TIMEZONES:302 9102 #, kde-format 9103 msgid "America/Havana" 9104 msgstr "अमेरिका/हवाना" 9105 9106 #: kdecore/TIMEZONES:303 9107 #, kde-format 9108 msgid "America/Hermosillo" 9109 msgstr "अमेरिका/हरमॉसिलो" 9110 9111 #. i18n: comment to the previous timezone 9112 #: kdecore/TIMEZONES:305 9113 #, kde-format 9114 msgid "Mountain Standard Time - Sonora" 9115 msgstr "माऊंटन प्रमाणित वेळ - सोनोरा" 9116 9117 #: kdecore/TIMEZONES:306 9118 #, kde-format 9119 msgid "America/Indiana/Indianapolis" 9120 msgstr "अमेरिका/इंडियाना/इंडियानापॉलिस" 9121 9122 #. i18n: comment to the previous timezone 9123 #: kdecore/TIMEZONES:310 9124 #, kde-format 9125 msgid "Eastern - IN (most areas)" 9126 msgstr "" 9127 9128 #: kdecore/TIMEZONES:311 9129 #, kde-format 9130 msgid "America/Indiana/Knox" 9131 msgstr "अमेरिका/इंडियाना/नॉक्स" 9132 9133 #. i18n: comment to the previous timezone 9134 #: kdecore/TIMEZONES:313 kdecore/TIMEZONES:384 kdecore/TIMEZONES:1428 9135 #, kde-format 9136 msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County" 9137 msgstr "ईस्टर्न वेळ - इंडियाना - स्टार्क काऊंटी" 9138 9139 #. i18n: comment to the previous timezone 9140 #: kdecore/TIMEZONES:315 9141 #, kde-format 9142 msgid "Central Time - Indiana - Starke County" 9143 msgstr "सेंट्रल वेळ - इंडियाना - स्टार्क काऊंटी" 9144 9145 #. i18n: comment to the previous timezone 9146 #: kdecore/TIMEZONES:317 9147 #, fuzzy, kde-format 9148 #| msgid "Central Time - Indiana - Starke County" 9149 msgid "Central - IN (Starke)" 9150 msgstr "सेंट्रल वेळ - इंडियाना - स्टार्क काऊंटी" 9151 9152 #: kdecore/TIMEZONES:318 9153 #, kde-format 9154 msgid "America/Indiana/Marengo" 9155 msgstr "अमेरिका/इंडियाना/मारेंगो" 9156 9157 #. i18n: comment to the previous timezone 9158 #: kdecore/TIMEZONES:320 9159 #, kde-format 9160 msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County" 9161 msgstr "ईस्टर्न वेळ - इंडियाना - क्रोफोर्ड काऊंटी" 9162 9163 #. i18n: comment to the previous timezone 9164 #: kdecore/TIMEZONES:322 9165 #, fuzzy, kde-format 9166 #| msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County" 9167 msgid "Eastern - IN (Crawford)" 9168 msgstr "ईस्टर्न वेळ - इंडियाना - क्रोफोर्ड काऊंटी" 9169 9170 #: kdecore/TIMEZONES:323 9171 #, kde-format 9172 msgid "America/Indiana/Petersburg" 9173 msgstr "अमेरिका/इंडियाना/पीटर्सबर्ग" 9174 9175 #. i18n: comment to the previous timezone 9176 #: kdecore/TIMEZONES:325 9177 #, kde-format 9178 msgid "Central Time - Indiana - Pike County" 9179 msgstr "सेंट्रल वेळ - इंडियाना - पाइक काऊंटी" 9180 9181 #. i18n: comment to the previous timezone 9182 #: kdecore/TIMEZONES:327 9183 #, kde-format 9184 msgid "Eastern Time - Indiana - Pike County" 9185 msgstr "ईस्टर्न वेळ - इंडियाना - पाइक काऊंटी" 9186 9187 #. i18n: comment to the previous timezone 9188 #: kdecore/TIMEZONES:329 9189 #, kde-format 9190 msgid "Eastern - IN (Pike)" 9191 msgstr "" 9192 9193 #: kdecore/TIMEZONES:330 9194 #, kde-format 9195 msgid "America/Indiana/Tell_City" 9196 msgstr "अमेरिका/इंडियाना/टेल_सिटी" 9197 9198 #. i18n: comment to the previous timezone 9199 #: kdecore/TIMEZONES:332 9200 #, kde-format 9201 msgid "Central Time - Indiana - Perry County" 9202 msgstr "सेंट्रल वेळ - इंडियाना - पेरी काऊंटी" 9203 9204 #. i18n: comment to the previous timezone 9205 #: kdecore/TIMEZONES:334 9206 #, kde-format 9207 msgid "Central - IN (Perry)" 9208 msgstr "" 9209 9210 #: kdecore/TIMEZONES:335 9211 #, kde-format 9212 msgid "America/Indiana/Vevay" 9213 msgstr "अमेरिका/इंडियाना/वेवेय" 9214 9215 #. i18n: comment to the previous timezone 9216 #: kdecore/TIMEZONES:337 9217 #, kde-format 9218 msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" 9219 msgstr "ईस्टर्न वेळ - इंडियाना - स्वित्झरलँड काऊंटी" 9220 9221 #. i18n: comment to the previous timezone 9222 #: kdecore/TIMEZONES:339 9223 #, fuzzy, kde-format 9224 #| msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" 9225 msgid "Eastern - IN (Switzerland)" 9226 msgstr "ईस्टर्न वेळ - इंडियाना - स्वित्झरलँड काऊंटी" 9227 9228 #: kdecore/TIMEZONES:340 9229 #, kde-format 9230 msgid "America/Indiana/Vincennes" 9231 msgstr "अमेरिका/इंडियाना/विन्सेन्नस" 9232 9233 #. i18n: comment to the previous timezone 9234 #: kdecore/TIMEZONES:342 9235 #, kde-format 9236 msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties" 9237 msgstr "ईस्टर्न वेळ - इंडियाना - डेव्हिएस्स, ड्युबोइस, नोक्स व मार्टिन काऊंटीज" 9238 9239 #. i18n: comment to the previous timezone 9240 #: kdecore/TIMEZONES:344 9241 #, kde-format 9242 msgid "Eastern - IN (Da, Du, K, Mn)" 9243 msgstr "" 9244 9245 #: kdecore/TIMEZONES:345 9246 #, kde-format 9247 msgid "America/Indiana/Winamac" 9248 msgstr "अमेरिका/इंडियाना/विनामाक" 9249 9250 #. i18n: comment to the previous timezone 9251 #: kdecore/TIMEZONES:347 9252 #, kde-format 9253 msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County" 9254 msgstr "ईस्टर्न वेळ - इंडियाना - पुलास्की काऊंटी" 9255 9256 #. i18n: comment to the previous timezone 9257 #: kdecore/TIMEZONES:349 9258 #, fuzzy, kde-format 9259 #| msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County" 9260 msgid "Eastern - IN (Pulaski)" 9261 msgstr "ईस्टर्न वेळ - इंडियाना - पुलास्की काऊंटी" 9262 9263 #: kdecore/TIMEZONES:350 9264 #, kde-format 9265 msgid "America/Indianapolis" 9266 msgstr "अमेरिका/इंडियापॉलिस" 9267 9268 #: kdecore/TIMEZONES:353 9269 #, kde-format 9270 msgid "America/Inuvik" 9271 msgstr "अमेरिका/इनुविक" 9272 9273 #. i18n: comment to the previous timezone 9274 #: kdecore/TIMEZONES:355 9275 #, kde-format 9276 msgid "Mountain Time - west Northwest Territories" 9277 msgstr "माऊंटन वेळ - पश्चिम उत्तर-पश्चिम क्षेत्रे" 9278 9279 #. i18n: comment to the previous timezone 9280 #: kdecore/TIMEZONES:357 9281 #, fuzzy, kde-format 9282 #| msgid "Mountain Time" 9283 msgid "Mountain - NT (west)" 9284 msgstr "माऊंटन वेळ" 9285 9286 #: kdecore/TIMEZONES:358 9287 #, kde-format 9288 msgid "America/Iqaluit" 9289 msgstr "अमेरिका/इक़्लुइट" 9290 9291 #. i18n: comment to the previous timezone 9292 #: kdecore/TIMEZONES:360 9293 #, kde-format 9294 msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations" 9295 msgstr "ईस्टर्न वेळ - ईस्ट नुनावुट - बहुतेक स्थाने" 9296 9297 #. i18n: comment to the previous timezone 9298 #: kdecore/TIMEZONES:362 9299 #, kde-format 9300 msgid "Eastern - NU (most east areas)" 9301 msgstr "" 9302 9303 #: kdecore/TIMEZONES:363 9304 #, kde-format 9305 msgid "America/Jamaica" 9306 msgstr "अमेरिका/जैमाएका" 9307 9308 #: kdecore/TIMEZONES:364 9309 #, kde-format 9310 msgid "America/Jujuy" 9311 msgstr "अमेरिका/जुजुई" 9312 9313 #: kdecore/TIMEZONES:367 9314 #, kde-format 9315 msgid "America/Juneau" 9316 msgstr "अमेरिका/जुनेआयू" 9317 9318 #. i18n: comment to the previous timezone 9319 #: kdecore/TIMEZONES:369 9320 #, kde-format 9321 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle" 9322 msgstr "अलास्का वेळ - अलास्का पान्हान्डल" 9323 9324 #. i18n: comment to the previous timezone 9325 #: kdecore/TIMEZONES:371 9326 #, kde-format 9327 msgid "Alaska - Juneau area" 9328 msgstr "" 9329 9330 #: kdecore/TIMEZONES:372 9331 #, kde-format 9332 msgid "America/Kentucky/Louisville" 9333 msgstr "अमेरिका/केन्टुकी/लुइसवेल" 9334 9335 #. i18n: comment to the previous timezone 9336 #: kdecore/TIMEZONES:374 kdecore/TIMEZONES:395 9337 #, kde-format 9338 msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" 9339 msgstr "पूर्व वेळ - केन्टुकी - लुइसवेल क्षेत्र" 9340 9341 #. i18n: comment to the previous timezone 9342 #: kdecore/TIMEZONES:376 9343 #, fuzzy, kde-format 9344 #| msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" 9345 msgid "Eastern - KY (Louisville area)" 9346 msgstr "पूर्व वेळ - केन्टुकी - लुइसवेल क्षेत्र" 9347 9348 #: kdecore/TIMEZONES:377 9349 #, kde-format 9350 msgid "America/Kentucky/Monticello" 9351 msgstr "अमेरिका/कैंटकी/मॉंटिसेलो" 9352 9353 #. i18n: comment to the previous timezone 9354 #: kdecore/TIMEZONES:379 9355 #, kde-format 9356 msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County" 9357 msgstr "ईस्टर्न वेळ - केंटुकी - वेइन काऊंटी" 9358 9359 #. i18n: comment to the previous timezone 9360 #: kdecore/TIMEZONES:381 9361 #, kde-format 9362 msgid "Eastern - KY (Wayne)" 9363 msgstr "" 9364 9365 #: kdecore/TIMEZONES:382 9366 #, kde-format 9367 msgid "America/Knox_IN" 9368 msgstr "अमेरिका/नॉक्स_इन" 9369 9370 #: kdecore/TIMEZONES:385 9371 #, kde-format 9372 msgid "America/Kralendijk" 9373 msgstr "अमेरिका/क्रेलेन्डीज्क" 9374 9375 #: kdecore/TIMEZONES:386 9376 #, kde-format 9377 msgid "America/La_Paz" 9378 msgstr "अमेरिका/ला_पाज" 9379 9380 #: kdecore/TIMEZONES:387 9381 #, kde-format 9382 msgid "America/Lima" 9383 msgstr "अमेरिका/लिमा" 9384 9385 #: kdecore/TIMEZONES:388 9386 #, kde-format 9387 msgid "America/Los_Angeles" 9388 msgstr "अमेरिका/लॉस_एंजेलिस" 9389 9390 #. i18n: comment to the previous timezone 9391 #: kdecore/TIMEZONES:392 9392 #, fuzzy, kde-format 9393 #| msgid "US/Pacific" 9394 msgid "Pacific" 9395 msgstr "युएस/प्रशांत" 9396 9397 #: kdecore/TIMEZONES:393 9398 #, kde-format 9399 msgid "America/Louisville" 9400 msgstr "अमेरिका/लुइसवेल" 9401 9402 #: kdecore/TIMEZONES:396 9403 #, kde-format 9404 msgid "America/Lower_Princes" 9405 msgstr "अमेरिका/लोअर_प्रिंसेस" 9406 9407 #: kdecore/TIMEZONES:397 9408 #, kde-format 9409 msgid "America/Maceio" 9410 msgstr "अमेरिका/मैसिओ" 9411 9412 #. i18n: comment to the previous timezone 9413 #: kdecore/TIMEZONES:399 9414 #, kde-format 9415 msgid "Alagoas, Sergipe" 9416 msgstr "अलागोआस, सेर्गाइप" 9417 9418 #: kdecore/TIMEZONES:400 9419 #, kde-format 9420 msgid "America/Managua" 9421 msgstr "अमेरिका/मानागुआ" 9422 9423 #: kdecore/TIMEZONES:401 9424 #, kde-format 9425 msgid "America/Manaus" 9426 msgstr "अमेरिका/मनौअस" 9427 9428 #. i18n: comment to the previous timezone 9429 #: kdecore/TIMEZONES:403 kdecore/TIMEZONES:1099 9430 #, kde-format 9431 msgid "E Amazonas" 9432 msgstr "ईस्ट अमेझोनाज" 9433 9434 #. i18n: comment to the previous timezone 9435 #: kdecore/TIMEZONES:405 9436 #, fuzzy, kde-format 9437 #| msgid "W Amazonas" 9438 msgid "Amazonas (east)" 9439 msgstr "वेस्ट अमेझोनाज" 9440 9441 #: kdecore/TIMEZONES:406 9442 #, kde-format 9443 msgid "America/Marigot" 9444 msgstr "अमेरिका/मेरिगोट" 9445 9446 #: kdecore/TIMEZONES:407 9447 #, kde-format 9448 msgid "America/Martinique" 9449 msgstr "अमेरिका/मार्टिनिक" 9450 9451 #: kdecore/TIMEZONES:408 9452 #, kde-format 9453 msgid "America/Matamoros" 9454 msgstr "अमेरिका/माटामोरोस" 9455 9456 #. i18n: comment to the previous timezone 9457 #: kdecore/TIMEZONES:410 9458 #, kde-format 9459 msgid "" 9460 "US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border" 9461 msgstr "" 9462 9463 #. i18n: comment to the previous timezone 9464 #: kdecore/TIMEZONES:412 9465 #, kde-format 9466 msgid "Central Time US - Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (US border)" 9467 msgstr "" 9468 9469 #: kdecore/TIMEZONES:413 9470 #, kde-format 9471 msgid "America/Mazatlan" 9472 msgstr "अमेरिका/मजाटलान" 9473 9474 #. i18n: comment to the previous timezone 9475 #: kdecore/TIMEZONES:415 kdecore/TIMEZONES:1280 9476 #, kde-format 9477 msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" 9478 msgstr "" 9479 9480 #. i18n: comment to the previous timezone 9481 #: kdecore/TIMEZONES:417 9482 #, kde-format 9483 msgid "Mountain Time - Baja California Sur, Nayarit, Sinaloa" 9484 msgstr "" 9485 9486 #: kdecore/TIMEZONES:418 9487 #, kde-format 9488 msgid "America/Mendoza" 9489 msgstr "अमेरिका/मेंडोज़ा" 9490 9491 #: kdecore/TIMEZONES:421 9492 #, kde-format 9493 msgid "America/Menominee" 9494 msgstr "अमेरिका/मेनोमिनी" 9495 9496 #. i18n: comment to the previous timezone 9497 #: kdecore/TIMEZONES:423 9498 #, kde-format 9499 msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties" 9500 msgstr "" 9501 9502 #. i18n: comment to the previous timezone 9503 #: kdecore/TIMEZONES:425 9504 #, kde-format 9505 msgid "Central - MI (Wisconsin border)" 9506 msgstr "" 9507 9508 #: kdecore/TIMEZONES:426 9509 #, kde-format 9510 msgid "America/Merida" 9511 msgstr "अमेरिका/मरिदा" 9512 9513 #. i18n: comment to the previous timezone 9514 #: kdecore/TIMEZONES:428 9515 #, kde-format 9516 msgid "Central Time - Campeche, Yucatan" 9517 msgstr "" 9518 9519 #: kdecore/TIMEZONES:429 9520 #, kde-format 9521 msgid "America/Metlakatla" 9522 msgstr "अमेरिका/मेटालाकाट्ला" 9523 9524 #. i18n: comment to the previous timezone 9525 #: kdecore/TIMEZONES:431 9526 #, kde-format 9527 msgid "Metlakatla Time - Annette Island" 9528 msgstr "" 9529 9530 #. i18n: comment to the previous timezone 9531 #: kdecore/TIMEZONES:433 9532 #, fuzzy, kde-format 9533 #| msgid "Tasmania - King Island" 9534 msgid "Alaska - Annette Island" 9535 msgstr "टास्मानिया - किंग द्वीप" 9536 9537 #: kdecore/TIMEZONES:434 9538 #, kde-format 9539 msgid "America/Mexico_City" 9540 msgstr "अमेरिका/मैक्सिको_शहर" 9541 9542 #. i18n: comment to the previous timezone 9543 #: kdecore/TIMEZONES:436 kdecore/TIMEZONES:1283 9544 #, kde-format 9545 msgid "Central Time - most locations" 9546 msgstr "" 9547 9548 #: kdecore/TIMEZONES:439 9549 #, kde-format 9550 msgid "America/Miquelon" 9551 msgstr "अमेरिका/मिक्यूलॉन" 9552 9553 #: kdecore/TIMEZONES:440 9554 #, kde-format 9555 msgid "America/Moncton" 9556 msgstr "अमेरिका/मोन्क्टोन" 9557 9558 #. i18n: comment to the previous timezone 9559 #: kdecore/TIMEZONES:442 9560 #, kde-format 9561 msgid "Atlantic Time - New Brunswick" 9562 msgstr "" 9563 9564 #. i18n: comment to the previous timezone 9565 #: kdecore/TIMEZONES:444 9566 #, kde-format 9567 msgid "Atlantic - New Brunswick" 9568 msgstr "" 9569 9570 #: kdecore/TIMEZONES:445 9571 #, kde-format 9572 msgid "America/Monterrey" 9573 msgstr "अमेरिका/मॉन्टेरेय" 9574 9575 #. i18n: comment to the previous timezone 9576 #: kdecore/TIMEZONES:447 9577 #, kde-format 9578 msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" 9579 msgstr "" 9580 9581 #. i18n: comment to the previous timezone 9582 #: kdecore/TIMEZONES:449 9583 #, kde-format 9584 msgid "" 9585 "Mexican Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas away from " 9586 "US border" 9587 msgstr "" 9588 9589 #. i18n: comment to the previous timezone 9590 #: kdecore/TIMEZONES:451 9591 #, kde-format 9592 msgid "Central Time - Durango; Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (most areas)" 9593 msgstr "" 9594 9595 #: kdecore/TIMEZONES:452 9596 #, kde-format 9597 msgid "America/Montevideo" 9598 msgstr "अमेरिका/मोंटेविडिओ" 9599 9600 #: kdecore/TIMEZONES:453 9601 #, kde-format 9602 msgid "America/Montreal" 9603 msgstr "अमेरिका/मॉंटरियल" 9604 9605 #. i18n: comment to the previous timezone 9606 #: kdecore/TIMEZONES:455 kdecore/TIMEZONES:501 9607 #, kde-format 9608 msgid "Eastern Time - Quebec - most locations" 9609 msgstr "" 9610 9611 #: kdecore/TIMEZONES:456 9612 #, kde-format 9613 msgid "America/Montserrat" 9614 msgstr "अमेरिका/मॉन्टसेरट" 9615 9616 #: kdecore/TIMEZONES:457 9617 #, kde-format 9618 msgid "America/Nassau" 9619 msgstr "अमेरिका/नासाउ" 9620 9621 #: kdecore/TIMEZONES:458 9622 #, kde-format 9623 msgid "America/New_York" 9624 msgstr "अमेरिका/न्यूयॉर्क" 9625 9626 #. i18n: comment to the previous timezone 9627 #: kdecore/TIMEZONES:460 kdecore/TIMEZONES:1422 9628 #, kde-format 9629 msgid "Eastern Time" 9630 msgstr "" 9631 9632 #. i18n: comment to the previous timezone 9633 #: kdecore/TIMEZONES:462 9634 #, kde-format 9635 msgid "Eastern (most areas)" 9636 msgstr "" 9637 9638 #: kdecore/TIMEZONES:463 9639 #, kde-format 9640 msgid "America/Nipigon" 9641 msgstr "अमेरिका/निपिगन" 9642 9643 #. i18n: comment to the previous timezone 9644 #: kdecore/TIMEZONES:465 9645 #, kde-format 9646 msgid "" 9647 "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" 9648 msgstr "" 9649 9650 #. i18n: comment to the previous timezone 9651 #: kdecore/TIMEZONES:467 9652 #, kde-format 9653 msgid "Eastern - ON, QC (no DST 1967-73)" 9654 msgstr "" 9655 9656 #: kdecore/TIMEZONES:468 9657 #, kde-format 9658 msgid "America/Nome" 9659 msgstr "अमेरिका/नोम" 9660 9661 #. i18n: comment to the previous timezone 9662 #: kdecore/TIMEZONES:470 9663 #, kde-format 9664 msgid "Alaska Time - west Alaska" 9665 msgstr "" 9666 9667 #. i18n: comment to the previous timezone 9668 #: kdecore/TIMEZONES:472 9669 #, fuzzy, kde-format 9670 #| msgid "Alaska Time" 9671 msgid "Alaska (west)" 9672 msgstr "अलास्का वेळ" 9673 9674 #: kdecore/TIMEZONES:473 9675 #, kde-format 9676 msgid "America/Noronha" 9677 msgstr "अमेरिका/नॉरॉनहा" 9678 9679 #. i18n: comment to the previous timezone 9680 #: kdecore/TIMEZONES:475 kdecore/TIMEZONES:1093 9681 #, kde-format 9682 msgid "Atlantic islands" 9683 msgstr "अटलांटिक द्वीप" 9684 9685 #: kdecore/TIMEZONES:476 9686 #, kde-format 9687 msgid "America/North_Dakota/Beulah" 9688 msgstr "अमेरिका/नॉर्थ_डकोटा/ब्युलाह" 9689 9690 #. i18n: comment to the previous timezone 9691 #: kdecore/TIMEZONES:478 9692 #, kde-format 9693 msgid "Central Time - North Dakota - Mercer County" 9694 msgstr "" 9695 9696 #. i18n: comment to the previous timezone 9697 #: kdecore/TIMEZONES:480 9698 #, kde-format 9699 msgid "Central - ND (Mercer)" 9700 msgstr "" 9701 9702 #: kdecore/TIMEZONES:481 9703 #, kde-format 9704 msgid "America/North_Dakota/Center" 9705 msgstr "अमेरिका/नॉर्थ_डकोटा/सेंटर" 9706 9707 #. i18n: comment to the previous timezone 9708 #: kdecore/TIMEZONES:483 9709 #, kde-format 9710 msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County" 9711 msgstr "" 9712 9713 #. i18n: comment to the previous timezone 9714 #: kdecore/TIMEZONES:485 9715 #, fuzzy, kde-format 9716 #| msgid "Central Time" 9717 msgid "Central - ND (Oliver)" 9718 msgstr "सेंट्रल वेळ" 9719 9720 #: kdecore/TIMEZONES:486 9721 #, kde-format 9722 msgid "America/North_Dakota/New_Salem" 9723 msgstr "अमेरिका/नॉर्थ_डकोटा/न्यु_सालेम" 9724 9725 #. i18n: comment to the previous timezone 9726 #: kdecore/TIMEZONES:488 9727 #, kde-format 9728 msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)" 9729 msgstr "" 9730 9731 #. i18n: comment to the previous timezone 9732 #: kdecore/TIMEZONES:490 9733 #, kde-format 9734 msgid "Central - ND (Morton rural)" 9735 msgstr "" 9736 9737 #: kdecore/TIMEZONES:491 9738 #, fuzzy, kde-format 9739 #| msgid "America/Jujuy" 9740 msgid "America/Nuuk" 9741 msgstr "अमेरिका/जुजुई" 9742 9743 #. i18n: comment to the previous timezone 9744 #: kdecore/TIMEZONES:493 9745 #, fuzzy, kde-format 9746 #| msgid "Queensland - most locations" 9747 msgid "Greenland (most areas)" 9748 msgstr "क्वीन्सलैंड - बहुतेक ठिकाणे" 9749 9750 #: kdecore/TIMEZONES:494 9751 #, kde-format 9752 msgid "America/Ojinaga" 9753 msgstr "अमेरिका/ओजिनागा" 9754 9755 #. i18n: comment to the previous timezone 9756 #: kdecore/TIMEZONES:496 9757 #, kde-format 9758 msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border" 9759 msgstr "" 9760 9761 #. i18n: comment to the previous timezone 9762 #: kdecore/TIMEZONES:498 9763 #, fuzzy, kde-format 9764 #| msgid "Mountain Time - Chihuahua" 9765 msgid "Mountain Time US - Chihuahua (US border)" 9766 msgstr "माऊंटन वेळ - चिहुआहुआ" 9767 9768 #: kdecore/TIMEZONES:499 9769 #, kde-format 9770 msgid "America/Ontario" 9771 msgstr "अमेरिका/ओन्टारिओ" 9772 9773 #: kdecore/TIMEZONES:502 9774 #, kde-format 9775 msgid "America/Panama" 9776 msgstr "अमेरिका/पनामा" 9777 9778 #: kdecore/TIMEZONES:503 9779 #, kde-format 9780 msgid "America/Pangnirtung" 9781 msgstr "अमेरिका/पांगनिर्टंग" 9782 9783 #. i18n: comment to the previous timezone 9784 #: kdecore/TIMEZONES:505 9785 #, kde-format 9786 msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" 9787 msgstr "" 9788 9789 #. i18n: comment to the previous timezone 9790 #: kdecore/TIMEZONES:507 9791 #, kde-format 9792 msgid "Eastern - NU (Pangnirtung)" 9793 msgstr "" 9794 9795 #: kdecore/TIMEZONES:508 9796 #, kde-format 9797 msgid "America/Paramaribo" 9798 msgstr "अमेरिका/पैरामारिबो" 9799 9800 #: kdecore/TIMEZONES:509 9801 #, kde-format 9802 msgid "America/Phoenix" 9803 msgstr "अमेरिका/फीनिक्स" 9804 9805 #. i18n: comment to the previous timezone 9806 #: kdecore/TIMEZONES:511 kdecore/TIMEZONES:1413 9807 #, kde-format 9808 msgid "Mountain Standard Time - Arizona" 9809 msgstr "" 9810 9811 #. i18n: comment to the previous timezone 9812 #: kdecore/TIMEZONES:513 9813 #, kde-format 9814 msgid "MST - Arizona (except Navajo)" 9815 msgstr "" 9816 9817 #: kdecore/TIMEZONES:514 9818 #, kde-format 9819 msgid "America/Port-au-Prince" 9820 msgstr "अमेरिका/पॉर्ट_ऑ_प्रिंस" 9821 9822 #: kdecore/TIMEZONES:515 9823 #, kde-format 9824 msgid "America/Port_of_Spain" 9825 msgstr "अमेरिका/पॉर्ट_ऑफ_स्पेन" 9826 9827 #: kdecore/TIMEZONES:516 9828 #, kde-format 9829 msgid "America/Porto_Acre" 9830 msgstr "अमेरिका/पॉर्टो_आक्रे" 9831 9832 #. i18n: comment to the previous timezone 9833 #: kdecore/TIMEZONES:518 kdecore/TIMEZONES:553 kdecore/TIMEZONES:1090 9834 #, kde-format 9835 msgid "Acre" 9836 msgstr "आक्रे" 9837 9838 #: kdecore/TIMEZONES:519 9839 #, kde-format 9840 msgid "America/Porto_Velho" 9841 msgstr "अमेरिका/पॉर्टो_वेलहो" 9842 9843 #. i18n: comment to the previous timezone 9844 #: kdecore/TIMEZONES:521 9845 #, kde-format 9846 msgid "Rondonia" 9847 msgstr "रोन्डोनिया" 9848 9849 #: kdecore/TIMEZONES:522 9850 #, kde-format 9851 msgid "America/Puerto_Rico" 9852 msgstr "अमेरिका/पुएर्टो_रिको" 9853 9854 #: kdecore/TIMEZONES:523 9855 #, fuzzy, kde-format 9856 #| msgid "America/Buenos_Aires" 9857 msgid "America/Punta_Arenas" 9858 msgstr "अमेरिका/बुएनॉस_एरिस" 9859 9860 #. i18n: comment to the previous timezone 9861 #: kdecore/TIMEZONES:525 9862 #, kde-format 9863 msgid "Region of Magallanes" 9864 msgstr "" 9865 9866 #: kdecore/TIMEZONES:526 9867 #, kde-format 9868 msgid "America/Rainy_River" 9869 msgstr "अमेरिका/रेनी_रिवर" 9870 9871 #. i18n: comment to the previous timezone 9872 #: kdecore/TIMEZONES:528 9873 #, kde-format 9874 msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" 9875 msgstr "" 9876 9877 #. i18n: comment to the previous timezone 9878 #: kdecore/TIMEZONES:530 9879 #, kde-format 9880 msgid "Central - ON (Rainy R, Ft Frances)" 9881 msgstr "" 9882 9883 #: kdecore/TIMEZONES:531 9884 #, kde-format 9885 msgid "America/Rankin_Inlet" 9886 msgstr "अमेरिका/रेंकिन_इंलेट" 9887 9888 #. i18n: comment to the previous timezone 9889 #: kdecore/TIMEZONES:533 9890 #, kde-format 9891 msgid "Central Time - central Nunavut" 9892 msgstr "केंद्रीय वेळ - केंद्रीय नुनावुट" 9893 9894 #. i18n: comment to the previous timezone 9895 #: kdecore/TIMEZONES:535 9896 #, fuzzy, kde-format 9897 #| msgid "Central Time - central Nunavut" 9898 msgid "Central - NU (central)" 9899 msgstr "केंद्रीय वेळ - केंद्रीय नुनावुट" 9900 9901 #: kdecore/TIMEZONES:536 9902 #, kde-format 9903 msgid "America/Recife" 9904 msgstr "अमेरिका/रेसाइफ" 9905 9906 #. i18n: comment to the previous timezone 9907 #: kdecore/TIMEZONES:538 9908 #, kde-format 9909 msgid "Pernambuco" 9910 msgstr "पर्नाम्बुको" 9911 9912 #: kdecore/TIMEZONES:539 9913 #, kde-format 9914 msgid "America/Regina" 9915 msgstr "अमेरिका/रेगिना" 9916 9917 #. i18n: comment to the previous timezone 9918 #: kdecore/TIMEZONES:541 kdecore/TIMEZONES:578 kdecore/TIMEZONES:1108 9919 #: kdecore/TIMEZONES:1123 9920 #, kde-format 9921 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations" 9922 msgstr "केंद्रीय प्रमाणित वेळ - सास्काट्चेवान - बहुतेक स्थाने" 9923 9924 #. i18n: comment to the previous timezone 9925 #: kdecore/TIMEZONES:543 9926 #, kde-format 9927 msgid "CST - SK (most areas)" 9928 msgstr "" 9929 9930 #: kdecore/TIMEZONES:544 9931 #, kde-format 9932 msgid "America/Resolute" 9933 msgstr "अमेरिका/रिझोल्युट" 9934 9935 #. i18n: comment to the previous timezone 9936 #: kdecore/TIMEZONES:546 9937 #, kde-format 9938 msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut" 9939 msgstr "पूर्व वेळ - रेझोल्युट, नुनावुट" 9940 9941 #. i18n: comment to the previous timezone 9942 #: kdecore/TIMEZONES:548 9943 #, kde-format 9944 msgid "Central Standard Time - Resolute, Nunavut" 9945 msgstr "केंद्रीय प्रमाणित वेळ - रेझोल्युट, नुनावुट" 9946 9947 #. i18n: comment to the previous timezone 9948 #: kdecore/TIMEZONES:550 9949 #, kde-format 9950 msgid "Central - NU (Resolute)" 9951 msgstr "" 9952 9953 #: kdecore/TIMEZONES:551 9954 #, kde-format 9955 msgid "America/Rio_Branco" 9956 msgstr "अमेरिका/रिओ_ब्रांको" 9957 9958 #: kdecore/TIMEZONES:554 9959 #, kde-format 9960 msgid "America/Rosario" 9961 msgstr "अमेरिका/रॉसरियो" 9962 9963 #: kdecore/TIMEZONES:557 9964 #, kde-format 9965 msgid "America/Santa_Isabel" 9966 msgstr "अमेरिका/सान्ता_इसाबेल" 9967 9968 #. i18n: comment to the previous timezone 9969 #: kdecore/TIMEZONES:559 9970 #, kde-format 9971 msgid "Mexican Pacific Time - Baja California away from US border" 9972 msgstr "" 9973 9974 #: kdecore/TIMEZONES:560 9975 #, kde-format 9976 msgid "America/Santarem" 9977 msgstr "अमेरिका/सान्तारेम" 9978 9979 #. i18n: comment to the previous timezone 9980 #: kdecore/TIMEZONES:562 9981 #, fuzzy, kde-format 9982 #| msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 9983 #| msgid "of Par" 9984 msgid "W Para" 9985 msgstr "of Par" 9986 9987 #. i18n: comment to the previous timezone 9988 #: kdecore/TIMEZONES:564 9989 #, kde-format 9990 msgid "Para (west)" 9991 msgstr "" 9992 9993 #: kdecore/TIMEZONES:565 9994 #, kde-format 9995 msgid "America/Santiago" 9996 msgstr "अमेरिका/सेनिटिआगो" 9997 9998 #. i18n: comment to the previous timezone 9999 #: kdecore/TIMEZONES:569 10000 #, kde-format 10001 msgid "Chile (most areas)" 10002 msgstr "" 10003 10004 #: kdecore/TIMEZONES:570 10005 #, kde-format 10006 msgid "America/Santo_Domingo" 10007 msgstr "अमेरिका/सेंटो_डोमिनिका" 10008 10009 #: kdecore/TIMEZONES:571 10010 #, kde-format 10011 msgid "America/Sao_Paulo" 10012 msgstr "अमेरिका/साओ_पालॉ" 10013 10014 #. i18n: comment to the previous timezone 10015 #: kdecore/TIMEZONES:573 kdecore/TIMEZONES:1096 10016 #, kde-format 10017 msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10018 msgstr "" 10019 10020 #. i18n: comment to the previous timezone 10021 #: kdecore/TIMEZONES:575 10022 #, kde-format 10023 msgid "Brazil (southeast: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10024 msgstr "" 10025 10026 #: kdecore/TIMEZONES:576 10027 #, kde-format 10028 msgid "America/Saskatoon" 10029 msgstr "अमेरिका/सास्काटून" 10030 10031 #: kdecore/TIMEZONES:579 10032 #, kde-format 10033 msgid "America/Scoresbysund" 10034 msgstr "अमेरिका/स्कोर्सबाइसुंड" 10035 10036 #. i18n: comment to the previous timezone 10037 #: kdecore/TIMEZONES:581 10038 #, kde-format 10039 msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" 10040 msgstr "" 10041 10042 #. i18n: comment to the previous timezone 10043 #: kdecore/TIMEZONES:583 10044 #, kde-format 10045 msgid "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit" 10046 msgstr "" 10047 10048 #: kdecore/TIMEZONES:584 10049 #, kde-format 10050 msgid "America/Shiprock" 10051 msgstr "अमेरिका/शिपरॉक" 10052 10053 #. i18n: comment to the previous timezone 10054 #: kdecore/TIMEZONES:586 10055 #, kde-format 10056 msgid "Mountain Time - Navajo" 10057 msgstr "" 10058 10059 #: kdecore/TIMEZONES:587 10060 #, kde-format 10061 msgid "America/Sitka" 10062 msgstr "अमेरिका/सिट्का" 10063 10064 #. i18n: comment to the previous timezone 10065 #: kdecore/TIMEZONES:589 10066 #, kde-format 10067 msgid "Alaska Time - southeast Alaska panhandle" 10068 msgstr "" 10069 10070 #. i18n: comment to the previous timezone 10071 #: kdecore/TIMEZONES:591 10072 #, fuzzy, kde-format 10073 #| msgid "Alaska Time" 10074 msgid "Alaska - Sitka area" 10075 msgstr "अलास्का वेळ" 10076 10077 #: kdecore/TIMEZONES:592 10078 #, kde-format 10079 msgid "America/St_Barthelemy" 10080 msgstr "अमेरिका/सेंट_बार्थेलेमी" 10081 10082 #: kdecore/TIMEZONES:593 10083 #, kde-format 10084 msgid "America/St_Johns" 10085 msgstr "अमेरिका/सेंट_जॉन्स" 10086 10087 #. i18n: comment to the previous timezone 10088 #: kdecore/TIMEZONES:595 kdecore/TIMEZONES:1117 10089 #, kde-format 10090 msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador" 10091 msgstr "" 10092 10093 #. i18n: comment to the previous timezone 10094 #: kdecore/TIMEZONES:597 10095 #, kde-format 10096 msgid "Newfoundland; Labrador (southeast)" 10097 msgstr "" 10098 10099 #: kdecore/TIMEZONES:598 10100 #, kde-format 10101 msgid "America/St_Kitts" 10102 msgstr "अमेरिका/सेंट_किटस" 10103 10104 #: kdecore/TIMEZONES:599 10105 #, kde-format 10106 msgid "America/St_Lucia" 10107 msgstr "अमेरिका/सेंट_लुसिया" 10108 10109 #: kdecore/TIMEZONES:600 10110 #, kde-format 10111 msgid "America/St_Thomas" 10112 msgstr "अमेरिका/सेंट_थॉमस" 10113 10114 #: kdecore/TIMEZONES:601 10115 #, kde-format 10116 msgid "America/St_Vincent" 10117 msgstr "अमेरिका/सेंट_विंसेंट" 10118 10119 #: kdecore/TIMEZONES:602 10120 #, kde-format 10121 msgid "America/Swift_Current" 10122 msgstr "अमेरिका/स्फिट_करेंट" 10123 10124 #. i18n: comment to the previous timezone 10125 #: kdecore/TIMEZONES:604 10126 #, kde-format 10127 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest" 10128 msgstr "" 10129 10130 #. i18n: comment to the previous timezone 10131 #: kdecore/TIMEZONES:606 10132 #, kde-format 10133 msgid "CST - SK (midwest)" 10134 msgstr "" 10135 10136 #: kdecore/TIMEZONES:607 10137 #, kde-format 10138 msgid "America/Tegucigalpa" 10139 msgstr "अमेरिका/टेगुसिगलपा" 10140 10141 #: kdecore/TIMEZONES:608 10142 #, kde-format 10143 msgid "America/Thule" 10144 msgstr "अमेरिका/थूले" 10145 10146 #. i18n: comment to the previous timezone 10147 #: kdecore/TIMEZONES:610 10148 #, kde-format 10149 msgid "Thule / Pituffik" 10150 msgstr "" 10151 10152 #. i18n: comment to the previous timezone 10153 #: kdecore/TIMEZONES:612 10154 #, kde-format 10155 msgid "Thule/Pituffik" 10156 msgstr "" 10157 10158 #: kdecore/TIMEZONES:613 10159 #, kde-format 10160 msgid "America/Thunder_Bay" 10161 msgstr "अमेरिका/थंडर_बे" 10162 10163 #. i18n: comment to the previous timezone 10164 #: kdecore/TIMEZONES:615 10165 #, kde-format 10166 msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" 10167 msgstr "" 10168 10169 #. i18n: comment to the previous timezone 10170 #: kdecore/TIMEZONES:617 10171 #, kde-format 10172 msgid "Eastern - ON (Thunder Bay)" 10173 msgstr "" 10174 10175 #: kdecore/TIMEZONES:618 10176 #, kde-format 10177 msgid "America/Tijuana" 10178 msgstr "अमेरिका/टिजुआना" 10179 10180 #. i18n: comment to the previous timezone 10181 #: kdecore/TIMEZONES:622 10182 #, kde-format 10183 msgid "US Pacific Time - Baja California near US border" 10184 msgstr "" 10185 10186 #. i18n: comment to the previous timezone 10187 #: kdecore/TIMEZONES:624 10188 #, fuzzy, kde-format 10189 #| msgid "Pacific Time - north Yukon" 10190 msgid "Pacific Time US - Baja California" 10191 msgstr "प्रशांत वेळ - नॉर्थ युकोन" 10192 10193 #: kdecore/TIMEZONES:625 10194 #, kde-format 10195 msgid "America/Toronto" 10196 msgstr "अमेरिका/टोरंटो" 10197 10198 #. i18n: comment to the previous timezone 10199 #: kdecore/TIMEZONES:627 kdecore/TIMEZONES:1111 10200 #, kde-format 10201 msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" 10202 msgstr "" 10203 10204 #. i18n: comment to the previous timezone 10205 #: kdecore/TIMEZONES:629 10206 #, kde-format 10207 msgid "Eastern - ON, QC (most areas)" 10208 msgstr "" 10209 10210 #: kdecore/TIMEZONES:630 10211 #, kde-format 10212 msgid "America/Tortola" 10213 msgstr "अमेरिका/टॉरटोला" 10214 10215 #: kdecore/TIMEZONES:631 10216 #, kde-format 10217 msgid "America/Vancouver" 10218 msgstr "अमेरिका/वनकाउवर" 10219 10220 #. i18n: comment to the previous timezone 10221 #: kdecore/TIMEZONES:633 kdecore/TIMEZONES:1120 10222 #, kde-format 10223 msgid "Pacific Time - west British Columbia" 10224 msgstr "" 10225 10226 #. i18n: comment to the previous timezone 10227 #: kdecore/TIMEZONES:635 10228 #, kde-format 10229 msgid "Pacific - BC (most areas)" 10230 msgstr "" 10231 10232 #: kdecore/TIMEZONES:636 10233 #, kde-format 10234 msgid "America/Virgin" 10235 msgstr "अमेरिका/व्हर्जिन" 10236 10237 #: kdecore/TIMEZONES:637 10238 #, kde-format 10239 msgid "America/Whitehorse" 10240 msgstr "अमेरिका/वाइट_हॉर्स" 10241 10242 #. i18n: comment to the previous timezone 10243 #: kdecore/TIMEZONES:639 kdecore/TIMEZONES:1126 10244 #, kde-format 10245 msgid "Pacific Time - south Yukon" 10246 msgstr "" 10247 10248 #. i18n: comment to the previous timezone 10249 #: kdecore/TIMEZONES:641 10250 #, kde-format 10251 msgid "MST - Yukon (east)" 10252 msgstr "" 10253 10254 #: kdecore/TIMEZONES:642 10255 #, kde-format 10256 msgid "America/Winnipeg" 10257 msgstr "अमेरिका/विनीपेग" 10258 10259 #. i18n: comment to the previous timezone 10260 #: kdecore/TIMEZONES:644 kdecore/TIMEZONES:1105 10261 #, kde-format 10262 msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario" 10263 msgstr "" 10264 10265 #. i18n: comment to the previous timezone 10266 #: kdecore/TIMEZONES:646 10267 #, kde-format 10268 msgid "Central - ON (west); Manitoba" 10269 msgstr "" 10270 10271 #: kdecore/TIMEZONES:647 10272 #, kde-format 10273 msgid "America/Yakutat" 10274 msgstr "अमेरिका/यकुटट" 10275 10276 #. i18n: comment to the previous timezone 10277 #: kdecore/TIMEZONES:649 10278 #, kde-format 10279 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck" 10280 msgstr "" 10281 10282 #. i18n: comment to the previous timezone 10283 #: kdecore/TIMEZONES:651 10284 #, kde-format 10285 msgid "Alaska - Yakutat" 10286 msgstr "" 10287 10288 #: kdecore/TIMEZONES:652 10289 #, kde-format 10290 msgid "America/Yellowknife" 10291 msgstr "अमेरिका/येलोनाइफ" 10292 10293 #. i18n: comment to the previous timezone 10294 #: kdecore/TIMEZONES:654 10295 #, kde-format 10296 msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" 10297 msgstr "" 10298 10299 #. i18n: comment to the previous timezone 10300 #: kdecore/TIMEZONES:656 10301 #, fuzzy, kde-format 10302 #| msgid "Mountain Time" 10303 msgid "Mountain - NT (central)" 10304 msgstr "माऊंटन वेळ" 10305 10306 #: kdecore/TIMEZONES:657 10307 #, kde-format 10308 msgid "Antarctica/Casey" 10309 msgstr "अंटार्क्टिका/कसेय" 10310 10311 #. i18n: comment to the previous timezone 10312 #: kdecore/TIMEZONES:659 10313 #, kde-format 10314 msgid "Casey Station, Bailey Peninsula" 10315 msgstr "" 10316 10317 #. i18n: comment to the previous timezone 10318 #: kdecore/TIMEZONES:661 10319 #, kde-format 10320 msgid "Casey" 10321 msgstr "" 10322 10323 #: kdecore/TIMEZONES:662 10324 #, kde-format 10325 msgid "Antarctica/Davis" 10326 msgstr "अंटार्क्टिका/डेविस" 10327 10328 #. i18n: comment to the previous timezone 10329 #: kdecore/TIMEZONES:664 10330 #, kde-format 10331 msgid "Davis Station, Vestfold Hills" 10332 msgstr "" 10333 10334 #. i18n: comment to the previous timezone 10335 #: kdecore/TIMEZONES:666 10336 #, kde-format 10337 msgid "Davis" 10338 msgstr "" 10339 10340 #: kdecore/TIMEZONES:667 10341 #, kde-format 10342 msgid "Antarctica/DumontDUrville" 10343 msgstr "अंटार्क्टिका/डुमॉंटडुवेल" 10344 10345 #. i18n: comment to the previous timezone 10346 #: kdecore/TIMEZONES:669 10347 #, kde-format 10348 msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie" 10349 msgstr "" 10350 10351 #. i18n: comment to the previous timezone 10352 #: kdecore/TIMEZONES:671 10353 #, fuzzy, kde-format 10354 #| msgid "Antarctica/DumontDUrville" 10355 msgid "Dumont-d'Urville" 10356 msgstr "अंटार्क्टिका/डुमॉंटडुवेल" 10357 10358 #: kdecore/TIMEZONES:672 10359 #, kde-format 10360 msgid "Antarctica/Macquarie" 10361 msgstr "अन्टार्क्टिका/मैक्क्वारी" 10362 10363 #. i18n: comment to the previous timezone 10364 #: kdecore/TIMEZONES:674 10365 #, kde-format 10366 msgid "Macquarie Island Station, Macquarie Island" 10367 msgstr "" 10368 10369 #. i18n: comment to the previous timezone 10370 #: kdecore/TIMEZONES:676 10371 #, fuzzy, kde-format 10372 #| msgid "Marquesas Islands" 10373 msgid "Macquarie Island" 10374 msgstr "मारक्यूसास द्वीप" 10375 10376 #: kdecore/TIMEZONES:677 10377 #, kde-format 10378 msgid "Antarctica/Mawson" 10379 msgstr "अंटार्क्टिका/माकसन" 10380 10381 #. i18n: comment to the previous timezone 10382 #: kdecore/TIMEZONES:679 10383 #, kde-format 10384 msgid "Mawson Station, Holme Bay" 10385 msgstr "" 10386 10387 #. i18n: comment to the previous timezone 10388 #: kdecore/TIMEZONES:681 10389 #, kde-format 10390 msgid "Mawson" 10391 msgstr "" 10392 10393 #: kdecore/TIMEZONES:682 10394 #, kde-format 10395 msgid "Antarctica/McMurdo" 10396 msgstr "अंटार्क्टिका/मैकमुर्दो" 10397 10398 #. i18n: comment to the previous timezone 10399 #: kdecore/TIMEZONES:684 10400 #, kde-format 10401 msgid "McMurdo Station, Ross Island" 10402 msgstr "" 10403 10404 #. i18n: comment to the previous timezone 10405 #: kdecore/TIMEZONES:686 10406 #, kde-format 10407 msgid "New Zealand time - McMurdo, South Pole" 10408 msgstr "" 10409 10410 #: kdecore/TIMEZONES:687 10411 #, kde-format 10412 msgid "Antarctica/Palmer" 10413 msgstr "अंटार्क्टिका/पलमेर" 10414 10415 #. i18n: comment to the previous timezone 10416 #: kdecore/TIMEZONES:689 10417 #, kde-format 10418 msgid "Palmer Station, Anvers Island" 10419 msgstr "" 10420 10421 #. i18n: comment to the previous timezone 10422 #: kdecore/TIMEZONES:691 10423 #, kde-format 10424 msgid "Palmer" 10425 msgstr "" 10426 10427 #: kdecore/TIMEZONES:692 10428 #, kde-format 10429 msgid "Antarctica/Rothera" 10430 msgstr "अंटार्क्टिका/राथेरा" 10431 10432 #. i18n: comment to the previous timezone 10433 #: kdecore/TIMEZONES:694 10434 #, kde-format 10435 msgid "Rothera Station, Adelaide Island" 10436 msgstr "" 10437 10438 #. i18n: comment to the previous timezone 10439 #: kdecore/TIMEZONES:696 10440 #, kde-format 10441 msgid "Rothera" 10442 msgstr "" 10443 10444 #: kdecore/TIMEZONES:697 10445 #, kde-format 10446 msgid "Antarctica/South_Pole" 10447 msgstr "अंटार्क्टिका/साउथपोल" 10448 10449 #. i18n: comment to the previous timezone 10450 #: kdecore/TIMEZONES:699 10451 #, kde-format 10452 msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole" 10453 msgstr "" 10454 10455 #: kdecore/TIMEZONES:700 10456 #, kde-format 10457 msgid "Antarctica/Syowa" 10458 msgstr "अंटार्क्टिका/स्योवा" 10459 10460 #. i18n: comment to the previous timezone 10461 #: kdecore/TIMEZONES:702 10462 #, kde-format 10463 msgid "Syowa Station, E Ongul I" 10464 msgstr "" 10465 10466 #. i18n: comment to the previous timezone 10467 #: kdecore/TIMEZONES:704 10468 #, kde-format 10469 msgid "Syowa" 10470 msgstr "" 10471 10472 #: kdecore/TIMEZONES:705 10473 #, fuzzy, kde-format 10474 #| msgid "Antarctica/McMurdo" 10475 msgid "Antarctica/Troll" 10476 msgstr "अंटार्क्टिका/मैकमुर्दो" 10477 10478 #. i18n: comment to the previous timezone 10479 #: kdecore/TIMEZONES:707 10480 #, kde-format 10481 msgid "Troll" 10482 msgstr "" 10483 10484 #: kdecore/TIMEZONES:708 10485 #, kde-format 10486 msgid "Antarctica/Vostok" 10487 msgstr "अंटार्क्टिका/वॉस्टोक" 10488 10489 #. i18n: comment to the previous timezone 10490 #: kdecore/TIMEZONES:710 10491 #, kde-format 10492 msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole" 10493 msgstr "वॉस्टोक स्टेशन, दक्षिण चुंबकीय पोल" 10494 10495 #. i18n: comment to the previous timezone 10496 #: kdecore/TIMEZONES:712 10497 #, kde-format 10498 msgid "Vostok Station, Lake Vostok" 10499 msgstr "वॉस्टोक स्टेशन, लेक वॉस्टोक" 10500 10501 #. i18n: comment to the previous timezone 10502 #: kdecore/TIMEZONES:714 10503 #, kde-format 10504 msgid "Vostok" 10505 msgstr "" 10506 10507 #: kdecore/TIMEZONES:715 10508 #, kde-format 10509 msgid "Arctic/Longyearbyen" 10510 msgstr "आर्टिक/लॉगयेआर्वियन" 10511 10512 #: kdecore/TIMEZONES:716 10513 #, kde-format 10514 msgid "Asia/Aden" 10515 msgstr "आशिया/एडेन" 10516 10517 #: kdecore/TIMEZONES:717 10518 #, kde-format 10519 msgid "Asia/Almaty" 10520 msgstr "आशिया/अलमाती" 10521 10522 #. i18n: comment to the previous timezone 10523 #: kdecore/TIMEZONES:721 10524 #, kde-format 10525 msgid "Kazakhstan (most areas)" 10526 msgstr "" 10527 10528 #: kdecore/TIMEZONES:722 10529 #, kde-format 10530 msgid "Asia/Amman" 10531 msgstr "आशिया/अमान" 10532 10533 #: kdecore/TIMEZONES:723 10534 #, kde-format 10535 msgid "Asia/Anadyr" 10536 msgstr "आशिया/अनादीर" 10537 10538 #. i18n: comment to the previous timezone 10539 #: kdecore/TIMEZONES:725 10540 #, kde-format 10541 msgid "Moscow+10 - Bering Sea" 10542 msgstr "मोस्को+१० - बेअरिंग समुद्र" 10543 10544 #. i18n: comment to the previous timezone 10545 #: kdecore/TIMEZONES:727 10546 #, kde-format 10547 msgid "Moscow+08 - Bering Sea" 10548 msgstr "मोस्को+०८ - बेअरिंग समुद्र" 10549 10550 #. i18n: comment to the previous timezone 10551 #: kdecore/TIMEZONES:729 10552 #, fuzzy, kde-format 10553 #| msgid "Moscow+10 - Bering Sea" 10554 msgid "MSK+09 - Bering Sea" 10555 msgstr "मोस्को+१० - बेअरिंग समुद्र" 10556 10557 #: kdecore/TIMEZONES:730 10558 #, kde-format 10559 msgid "Asia/Aqtau" 10560 msgstr "आशिया/अक़्ताउ" 10561 10562 #. i18n: comment to the previous timezone 10563 #: kdecore/TIMEZONES:732 10564 #, kde-format 10565 msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" 10566 msgstr "" 10567 10568 #. i18n: comment to the previous timezone 10569 #: kdecore/TIMEZONES:734 10570 #, kde-format 10571 msgid "Mangghystau/Mankistau" 10572 msgstr "" 10573 10574 #: kdecore/TIMEZONES:735 10575 #, kde-format 10576 msgid "Asia/Aqtobe" 10577 msgstr "आशिया/अक़्टोब" 10578 10579 #. i18n: comment to the previous timezone 10580 #: kdecore/TIMEZONES:737 10581 #, kde-format 10582 msgid "Aqtobe (Aktobe)" 10583 msgstr "आक्टोबे" 10584 10585 #. i18n: comment to the previous timezone 10586 #: kdecore/TIMEZONES:739 10587 #, fuzzy, kde-format 10588 #| msgid "Aqtobe (Aktobe)" 10589 msgid "Aqtobe/Aktobe" 10590 msgstr "आक्टोबे" 10591 10592 #: kdecore/TIMEZONES:740 10593 #, kde-format 10594 msgid "Asia/Ashgabat" 10595 msgstr "आशिया/अशगाबाट" 10596 10597 #: kdecore/TIMEZONES:741 10598 #, kde-format 10599 msgid "Asia/Ashkhabad" 10600 msgstr "आशिया/अश्खाबाद" 10601 10602 #: kdecore/TIMEZONES:742 10603 #, fuzzy, kde-format 10604 #| msgid "Asia/Aqtau" 10605 msgid "Asia/Atyrau" 10606 msgstr "आशिया/अक़्ताउ" 10607 10608 #. i18n: comment to the previous timezone 10609 #: kdecore/TIMEZONES:744 10610 #, kde-format 10611 msgid "Atyrau/Atirau/Gur'yev" 10612 msgstr "" 10613 10614 #: kdecore/TIMEZONES:745 10615 #, kde-format 10616 msgid "Asia/Baghdad" 10617 msgstr "आशिया/बगदाद" 10618 10619 #: kdecore/TIMEZONES:746 10620 #, kde-format 10621 msgid "Asia/Bahrain" 10622 msgstr "एश्या/बहरिन" 10623 10624 #: kdecore/TIMEZONES:747 10625 #, kde-format 10626 msgid "Asia/Baku" 10627 msgstr "आशिया/बाकू" 10628 10629 #: kdecore/TIMEZONES:748 10630 #, kde-format 10631 msgid "Asia/Bangkok" 10632 msgstr "आशिया/बैंककॉक" 10633 10634 #: kdecore/TIMEZONES:749 10635 #, fuzzy, kde-format 10636 #| msgid "Asia/Baku" 10637 msgid "Asia/Barnaul" 10638 msgstr "आशिया/बाकू" 10639 10640 #. i18n: comment to the previous timezone 10641 #: kdecore/TIMEZONES:751 10642 #, kde-format 10643 msgid "MSK+04 - Altai" 10644 msgstr "" 10645 10646 #: kdecore/TIMEZONES:752 10647 #, kde-format 10648 msgid "Asia/Beijing" 10649 msgstr "आशिया/बिजिंग" 10650 10651 #. i18n: comment to the previous timezone 10652 #: kdecore/TIMEZONES:754 kdecore/TIMEZONES:924 kdecore/TIMEZONES:1295 10653 #, kde-format 10654 msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." 10655 msgstr "" 10656 10657 #. i18n: comment to the previous timezone 10658 #: kdecore/TIMEZONES:756 10659 #, kde-format 10660 msgid "China Standard Time" 10661 msgstr "चीन प्रमाणित वेळ" 10662 10663 #: kdecore/TIMEZONES:757 10664 #, kde-format 10665 msgid "Asia/Beirut" 10666 msgstr "आशिया/बेरुत" 10667 10668 #: kdecore/TIMEZONES:758 10669 #, kde-format 10670 msgid "Asia/Bishkek" 10671 msgstr "आशिया/बिशकेक" 10672 10673 #: kdecore/TIMEZONES:759 10674 #, kde-format 10675 msgid "Asia/Brunei" 10676 msgstr "आशिया/ब्रुनइ" 10677 10678 #: kdecore/TIMEZONES:760 10679 #, kde-format 10680 msgid "Asia/Calcutta" 10681 msgstr "आशिया/कोलकाता" 10682 10683 #: kdecore/TIMEZONES:761 10684 #, fuzzy, kde-format 10685 #| msgid "Asia/Choibalsan" 10686 msgid "Asia/Chita" 10687 msgstr "आशिया/चोइबालसन" 10688 10689 #. i18n: comment to the previous timezone 10690 #: kdecore/TIMEZONES:763 10691 #, kde-format 10692 msgid "MSK+06 - Zabaykalsky" 10693 msgstr "" 10694 10695 #: kdecore/TIMEZONES:764 10696 #, kde-format 10697 msgid "Asia/Choibalsan" 10698 msgstr "आशिया/चोइबालसन" 10699 10700 #. i18n: comment to the previous timezone 10701 #: kdecore/TIMEZONES:766 10702 #, kde-format 10703 msgid "Dornod, Sukhbaatar" 10704 msgstr "" 10705 10706 #: kdecore/TIMEZONES:767 10707 #, kde-format 10708 msgid "Asia/Chongqing" 10709 msgstr "आशिया/चोंगकिंग" 10710 10711 #. i18n: comment to the previous timezone 10712 #: kdecore/TIMEZONES:769 kdecore/TIMEZONES:774 10713 #, kde-format 10714 msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc." 10715 msgstr "" 10716 10717 #. i18n: comment to the previous timezone 10718 #: kdecore/TIMEZONES:771 10719 #, kde-format 10720 msgid "China mountains" 10721 msgstr "चीन माऊंटन" 10722 10723 #: kdecore/TIMEZONES:772 10724 #, kde-format 10725 msgid "Asia/Chungking" 10726 msgstr "आशिया/चुंगकिंग" 10727 10728 #: kdecore/TIMEZONES:775 10729 #, kde-format 10730 msgid "Asia/Colombo" 10731 msgstr "आशिया/कोलोंबो" 10732 10733 #: kdecore/TIMEZONES:776 10734 #, kde-format 10735 msgid "Asia/Dacca" 10736 msgstr "आशिया/ढाका" 10737 10738 #: kdecore/TIMEZONES:777 10739 #, kde-format 10740 msgid "Asia/Damascus" 10741 msgstr "आशिया/डमास्कस" 10742 10743 #: kdecore/TIMEZONES:778 10744 #, kde-format 10745 msgid "Asia/Dhaka" 10746 msgstr "आशिया/ढाका" 10747 10748 #: kdecore/TIMEZONES:779 10749 #, kde-format 10750 msgid "Asia/Dili" 10751 msgstr "आशिया/दिली" 10752 10753 #: kdecore/TIMEZONES:780 10754 #, kde-format 10755 msgid "Asia/Dubai" 10756 msgstr "आशिया/दुबई" 10757 10758 #: kdecore/TIMEZONES:781 10759 #, kde-format 10760 msgid "Asia/Dushanbe" 10761 msgstr "आशिया/दोशान्बे" 10762 10763 #: kdecore/TIMEZONES:782 10764 #, fuzzy, kde-format 10765 #| msgid "Asia/Damascus" 10766 msgid "Asia/Famagusta" 10767 msgstr "आशिया/डमास्कस" 10768 10769 #. i18n: comment to the previous timezone 10770 #: kdecore/TIMEZONES:784 10771 #, fuzzy, kde-format 10772 #| msgid "Northern Territory" 10773 msgid "Northern Cyprus" 10774 msgstr "उत्तर क्षेत्र" 10775 10776 #: kdecore/TIMEZONES:785 10777 #, kde-format 10778 msgid "Asia/Gaza" 10779 msgstr "आशिया/गाज़ा" 10780 10781 #. i18n: comment to the previous timezone 10782 #: kdecore/TIMEZONES:787 10783 #, kde-format 10784 msgid "Gaza Strip" 10785 msgstr "गाझा पट्टी" 10786 10787 #: kdecore/TIMEZONES:788 10788 #, kde-format 10789 msgid "Asia/Harbin" 10790 msgstr "आशिया/हरबिन" 10791 10792 #. i18n: comment to the previous timezone 10793 #: kdecore/TIMEZONES:790 10794 #, kde-format 10795 msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin" 10796 msgstr "" 10797 10798 #. i18n: comment to the previous timezone 10799 #: kdecore/TIMEZONES:792 10800 #, kde-format 10801 msgid "China north" 10802 msgstr "चीन उत्तर" 10803 10804 #: kdecore/TIMEZONES:793 10805 #, kde-format 10806 msgid "Asia/Hebron" 10807 msgstr "आशिया/हेब्रोन" 10808 10809 #. i18n: comment to the previous timezone 10810 #: kdecore/TIMEZONES:795 10811 #, kde-format 10812 msgid "West Bank" 10813 msgstr "" 10814 10815 #: kdecore/TIMEZONES:796 10816 #, kde-format 10817 msgid "Asia/Ho_Chi_Minh" 10818 msgstr "आशिया/हो_चि_मिन्ह" 10819 10820 #: kdecore/TIMEZONES:797 10821 #, kde-format 10822 msgid "Asia/Hong_Kong" 10823 msgstr "आशिया/हॉंग_कॉंग" 10824 10825 #: kdecore/TIMEZONES:798 10826 #, kde-format 10827 msgid "Asia/Hovd" 10828 msgstr "आशिया/हावड" 10829 10830 #. i18n: comment to the previous timezone 10831 #: kdecore/TIMEZONES:800 10832 #, kde-format 10833 msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" 10834 msgstr "" 10835 10836 #: kdecore/TIMEZONES:801 10837 #, kde-format 10838 msgid "Asia/Irkutsk" 10839 msgstr "आशिया/इरकुटस्क" 10840 10841 #. i18n: comment to the previous timezone 10842 #: kdecore/TIMEZONES:803 10843 #, kde-format 10844 msgid "Moscow+05 - Lake Baikal" 10845 msgstr "मोस्को+०५ - लेक बैकाल" 10846 10847 #. i18n: comment to the previous timezone 10848 #: kdecore/TIMEZONES:805 10849 #, kde-format 10850 msgid "MSK+05 - Irkutsk, Buryatia" 10851 msgstr "" 10852 10853 #: kdecore/TIMEZONES:806 10854 #, kde-format 10855 msgid "Asia/Jakarta" 10856 msgstr "आशिया/जकार्ता" 10857 10858 #. i18n: comment to the previous timezone 10859 #: kdecore/TIMEZONES:808 10860 #, kde-format 10861 msgid "Java & Sumatra" 10862 msgstr "जावा व सुमात्रा" 10863 10864 #. i18n: comment to the previous timezone 10865 #: kdecore/TIMEZONES:810 10866 #, fuzzy, kde-format 10867 #| msgid "Java & Sumatra" 10868 msgid "Java, Sumatra" 10869 msgstr "जावा व सुमात्रा" 10870 10871 #: kdecore/TIMEZONES:811 10872 #, kde-format 10873 msgid "Asia/Jayapura" 10874 msgstr "आशिया/जयापुरा" 10875 10876 #. i18n: comment to the previous timezone 10877 #: kdecore/TIMEZONES:813 10878 #, kde-format 10879 msgid "Irian Jaya & the Moluccas" 10880 msgstr "" 10881 10882 #. i18n: comment to the previous timezone 10883 #: kdecore/TIMEZONES:815 10884 #, kde-format 10885 msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)" 10886 msgstr "" 10887 10888 #. i18n: comment to the previous timezone 10889 #: kdecore/TIMEZONES:817 10890 #, kde-format 10891 msgid "New Guinea (West Papua / Irian Jaya); Malukus/Moluccas" 10892 msgstr "" 10893 10894 #: kdecore/TIMEZONES:818 10895 #, kde-format 10896 msgid "Asia/Jerusalem" 10897 msgstr "आशिया/जेरुशलम" 10898 10899 #: kdecore/TIMEZONES:819 10900 #, kde-format 10901 msgid "Asia/Kabul" 10902 msgstr "आशिया/काबुल" 10903 10904 #: kdecore/TIMEZONES:820 10905 #, kde-format 10906 msgid "Asia/Kamchatka" 10907 msgstr "आशिया/कैमचटका" 10908 10909 #. i18n: comment to the previous timezone 10910 #: kdecore/TIMEZONES:822 10911 #, kde-format 10912 msgid "Moscow+09 - Kamchatka" 10913 msgstr "मोस्को+०९ - कामचाटका" 10914 10915 #. i18n: comment to the previous timezone 10916 #: kdecore/TIMEZONES:824 10917 #, kde-format 10918 msgid "Moscow+08 - Kamchatka" 10919 msgstr "मोस्को+०८ - कामचाटका" 10920 10921 #. i18n: comment to the previous timezone 10922 #: kdecore/TIMEZONES:826 10923 #, fuzzy, kde-format 10924 #| msgid "Moscow+09 - Kamchatka" 10925 msgid "MSK+09 - Kamchatka" 10926 msgstr "मोस्को+०९ - कामचाटका" 10927 10928 #: kdecore/TIMEZONES:827 10929 #, kde-format 10930 msgid "Asia/Karachi" 10931 msgstr "आशिया/कराची" 10932 10933 #: kdecore/TIMEZONES:828 10934 #, kde-format 10935 msgid "Asia/Kashgar" 10936 msgstr "आशिया/काशगर" 10937 10938 #. i18n: comment to the previous timezone 10939 #: kdecore/TIMEZONES:830 10940 #, kde-format 10941 msgid "west Tibet & Xinjiang" 10942 msgstr "पश्चिम तिबेट व झिन्जिआन्ग" 10943 10944 #. i18n: comment to the previous timezone 10945 #: kdecore/TIMEZONES:832 10946 #, kde-format 10947 msgid "China west Xinjiang" 10948 msgstr "चीन पश्चिम झिन्जिआन्ग" 10949 10950 #: kdecore/TIMEZONES:833 10951 #, kde-format 10952 msgid "Asia/Kathmandu" 10953 msgstr "आशिया/काठमांडू" 10954 10955 #: kdecore/TIMEZONES:834 10956 #, kde-format 10957 msgid "Asia/Katmandu" 10958 msgstr "आशिया/काठमांडू" 10959 10960 #: kdecore/TIMEZONES:835 10961 #, fuzzy, kde-format 10962 #| msgid "Asia/Shanghai" 10963 msgid "Asia/Khandyga" 10964 msgstr "आशिया/शांघाई" 10965 10966 #. i18n: comment to the previous timezone 10967 #: kdecore/TIMEZONES:837 10968 #, kde-format 10969 msgid "MSK+06 - Tomponsky, Ust-Maysky" 10970 msgstr "" 10971 10972 #: kdecore/TIMEZONES:838 10973 #, kde-format 10974 msgid "Asia/Kolkata" 10975 msgstr "आशिया/कोलकाता" 10976 10977 #: kdecore/TIMEZONES:839 10978 #, kde-format 10979 msgid "Asia/Krasnoyarsk" 10980 msgstr "आशिया/क्रास्नोयार्सक" 10981 10982 #. i18n: comment to the previous timezone 10983 #: kdecore/TIMEZONES:841 10984 #, kde-format 10985 msgid "Moscow+04 - Yenisei River" 10986 msgstr "मोस्को+०४ - येनिसेइ नदी" 10987 10988 #. i18n: comment to the previous timezone 10989 #: kdecore/TIMEZONES:843 10990 #, kde-format 10991 msgid "MSK+04 - Krasnoyarsk area" 10992 msgstr "" 10993 10994 #: kdecore/TIMEZONES:844 10995 #, kde-format 10996 msgid "Asia/Kuala_Lumpur" 10997 msgstr "आशिया/कौला_लामपुर" 10998 10999 #. i18n: comment to the previous timezone 11000 #: kdecore/TIMEZONES:846 11001 #, kde-format 11002 msgid "peninsular Malaysia" 11003 msgstr "पेनिन्सुलर मलेशिया" 11004 11005 #. i18n: comment to the previous timezone 11006 #: kdecore/TIMEZONES:848 11007 #, kde-format 11008 msgid "Malaysia (peninsula)" 11009 msgstr "" 11010 11011 #: kdecore/TIMEZONES:849 11012 #, kde-format 11013 msgid "Asia/Kuching" 11014 msgstr "आशिया/कुचिंग" 11015 11016 #. i18n: comment to the previous timezone 11017 #: kdecore/TIMEZONES:851 11018 #, kde-format 11019 msgid "Sabah & Sarawak" 11020 msgstr "साबाह व सारावाक" 11021 11022 #. i18n: comment to the previous timezone 11023 #: kdecore/TIMEZONES:853 11024 #, fuzzy, kde-format 11025 #| msgid "Sabah & Sarawak" 11026 msgid "Sabah, Sarawak" 11027 msgstr "साबाह व सारावाक" 11028 11029 #: kdecore/TIMEZONES:854 11030 #, kde-format 11031 msgid "Asia/Kuwait" 11032 msgstr "आशिया/कुबैत" 11033 11034 #: kdecore/TIMEZONES:855 11035 #, kde-format 11036 msgid "Asia/Macao" 11037 msgstr "आशिया/मकाओ" 11038 11039 #: kdecore/TIMEZONES:856 11040 #, kde-format 11041 msgid "Asia/Macau" 11042 msgstr "आशिया/मक्का" 11043 11044 #: kdecore/TIMEZONES:857 11045 #, kde-format 11046 msgid "Asia/Magadan" 11047 msgstr "आशिया/मगदान" 11048 11049 #. i18n: comment to the previous timezone 11050 #: kdecore/TIMEZONES:859 11051 #, kde-format 11052 msgid "Moscow+08 - Magadan" 11053 msgstr "मोस्को+०८ - मागादान" 11054 11055 #. i18n: comment to the previous timezone 11056 #: kdecore/TIMEZONES:861 11057 #, fuzzy, kde-format 11058 #| msgid "Moscow+08 - Magadan" 11059 msgid "MSK+08 - Magadan" 11060 msgstr "मोस्को+०८ - मागादान" 11061 11062 #: kdecore/TIMEZONES:862 11063 #, kde-format 11064 msgid "Asia/Makassar" 11065 msgstr "आशिया/मकासार" 11066 11067 #. i18n: comment to the previous timezone 11068 #: kdecore/TIMEZONES:864 kdecore/TIMEZONES:950 11069 #, kde-format 11070 msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tenggara, west Timor" 11071 msgstr "" 11072 11073 #. i18n: comment to the previous timezone 11074 #: kdecore/TIMEZONES:866 11075 #, kde-format 11076 msgid "" 11077 "east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, west Timor" 11078 msgstr "" 11079 11080 #. i18n: comment to the previous timezone 11081 #: kdecore/TIMEZONES:868 11082 #, kde-format 11083 msgid "" 11084 "Borneo (east, south); Sulawesi/Celebes, Bali, Nusa Tengarra; Timor (west)" 11085 msgstr "" 11086 11087 #: kdecore/TIMEZONES:869 11088 #, kde-format 11089 msgid "Asia/Manila" 11090 msgstr "आशिया/मनीला" 11091 11092 #: kdecore/TIMEZONES:870 11093 #, kde-format 11094 msgid "Asia/Muscat" 11095 msgstr "आशिया/मसकट" 11096 11097 #: kdecore/TIMEZONES:871 11098 #, kde-format 11099 msgid "Asia/Nicosia" 11100 msgstr "आशिया/निकोसिया" 11101 11102 #. i18n: comment to the previous timezone 11103 #: kdecore/TIMEZONES:873 11104 #, kde-format 11105 msgid "Cyprus (most areas)" 11106 msgstr "" 11107 11108 #: kdecore/TIMEZONES:874 11109 #, kde-format 11110 msgid "Asia/Novokuznetsk" 11111 msgstr "आशिया/नोव्होकुझ्नेट्स्क" 11112 11113 #. i18n: comment to the previous timezone 11114 #: kdecore/TIMEZONES:876 11115 #, kde-format 11116 msgid "Moscow+03 - Novokuznetsk" 11117 msgstr "मोस्को+०३ - नोव्होकुझ्नेट्स्क" 11118 11119 #. i18n: comment to the previous timezone 11120 #: kdecore/TIMEZONES:878 11121 #, kde-format 11122 msgid "MSK+04 - Kemerovo" 11123 msgstr "" 11124 11125 #: kdecore/TIMEZONES:879 11126 #, kde-format 11127 msgid "Asia/Novosibirsk" 11128 msgstr "आशिया/नोवोसिबिर्क" 11129 11130 #. i18n: comment to the previous timezone 11131 #: kdecore/TIMEZONES:881 11132 #, kde-format 11133 msgid "Moscow+03 - Novosibirsk" 11134 msgstr "मोस्को+०३ - नोव्होसिबिर्स्क" 11135 11136 #. i18n: comment to the previous timezone 11137 #: kdecore/TIMEZONES:883 11138 #, fuzzy, kde-format 11139 #| msgid "Moscow+03 - Novosibirsk" 11140 msgid "MSK+04 - Novosibirsk" 11141 msgstr "मोस्को+०३ - नोव्होसिबिर्स्क" 11142 11143 #: kdecore/TIMEZONES:884 11144 #, kde-format 11145 msgid "Asia/Omsk" 11146 msgstr "आशिया/ओमस्क" 11147 11148 #. i18n: comment to the previous timezone 11149 #: kdecore/TIMEZONES:886 11150 #, kde-format 11151 msgid "Moscow+03 - west Siberia" 11152 msgstr "मोस्को+०३ - पश्चिम सायबेरिया" 11153 11154 #. i18n: comment to the previous timezone 11155 #: kdecore/TIMEZONES:888 11156 #, kde-format 11157 msgid "MSK+03 - Omsk" 11158 msgstr "" 11159 11160 #: kdecore/TIMEZONES:889 11161 #, kde-format 11162 msgid "Asia/Oral" 11163 msgstr "आशिया/ऑराल" 11164 11165 #. i18n: comment to the previous timezone 11166 #: kdecore/TIMEZONES:891 11167 #, kde-format 11168 msgid "West Kazakhstan" 11169 msgstr "पश्चिम कझाखस्तान" 11170 11171 #: kdecore/TIMEZONES:892 11172 #, kde-format 11173 msgid "Asia/Phnom_Penh" 11174 msgstr "आशिया/फेनॉम_पेनह" 11175 11176 #: kdecore/TIMEZONES:893 11177 #, kde-format 11178 msgid "Asia/Pontianak" 11179 msgstr "आशिया/पांटिआनाक" 11180 11181 #. i18n: comment to the previous timezone 11182 #: kdecore/TIMEZONES:895 11183 #, kde-format 11184 msgid "west & central Borneo" 11185 msgstr "पश्चिम व मध्य बोर्निओ" 11186 11187 #. i18n: comment to the previous timezone 11188 #: kdecore/TIMEZONES:897 11189 #, kde-format 11190 msgid "Borneo (west, central)" 11191 msgstr "" 11192 11193 #: kdecore/TIMEZONES:898 11194 #, kde-format 11195 msgid "Asia/Pyongyang" 11196 msgstr "आशिया/प्योंगयाग" 11197 11198 #: kdecore/TIMEZONES:899 11199 #, kde-format 11200 msgid "Asia/Qatar" 11201 msgstr "आशिया/क़तर" 11202 11203 #: kdecore/TIMEZONES:900 11204 #, fuzzy, kde-format 11205 #| msgid "Asia/Pontianak" 11206 msgid "Asia/Qostanay" 11207 msgstr "आशिया/पांटिआनाक" 11208 11209 #. i18n: comment to the previous timezone 11210 #: kdecore/TIMEZONES:902 11211 #, kde-format 11212 msgid "Qostanay/Kostanay/Kustanay" 11213 msgstr "" 11214 11215 #: kdecore/TIMEZONES:903 11216 #, kde-format 11217 msgid "Asia/Qyzylorda" 11218 msgstr "आशिया/क़्योज़ाइलोर्डा" 11219 11220 #. i18n: comment to the previous timezone 11221 #: kdecore/TIMEZONES:905 11222 #, kde-format 11223 msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" 11224 msgstr "" 11225 11226 #. i18n: comment to the previous timezone 11227 #: kdecore/TIMEZONES:907 11228 #, kde-format 11229 msgid "Qyzylorda/Kyzylorda/Kzyl-Orda" 11230 msgstr "" 11231 11232 #: kdecore/TIMEZONES:908 11233 #, kde-format 11234 msgid "Asia/Rangoon" 11235 msgstr "आशिया/रंगून" 11236 11237 #: kdecore/TIMEZONES:909 11238 #, kde-format 11239 msgid "Asia/Riyadh" 11240 msgstr "आशिया/रियाद" 11241 11242 #: kdecore/TIMEZONES:910 11243 #, kde-format 11244 msgid "Asia/Saigon" 11245 msgstr "आशिया/साइगॉन" 11246 11247 #: kdecore/TIMEZONES:911 11248 #, kde-format 11249 msgid "Asia/Sakhalin" 11250 msgstr "आशिया/सकहालिन" 11251 11252 #. i18n: comment to the previous timezone 11253 #: kdecore/TIMEZONES:913 11254 #, kde-format 11255 msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island" 11256 msgstr "मोस्को+०७ - साखालिन द्वीप" 11257 11258 #. i18n: comment to the previous timezone 11259 #: kdecore/TIMEZONES:915 11260 #, fuzzy, kde-format 11261 #| msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island" 11262 msgid "MSK+08 - Sakhalin Island" 11263 msgstr "मोस्को+०७ - साखालिन द्वीप" 11264 11265 #: kdecore/TIMEZONES:916 11266 #, kde-format 11267 msgid "Asia/Samarkand" 11268 msgstr "आशिया/समरकंद" 11269 11270 #. i18n: comment to the previous timezone 11271 #: kdecore/TIMEZONES:918 11272 #, kde-format 11273 msgid "west Uzbekistan" 11274 msgstr "पश्चिम उझबेकिस्तान" 11275 11276 #. i18n: comment to the previous timezone 11277 #: kdecore/TIMEZONES:920 11278 #, fuzzy, kde-format 11279 #| msgid "west Uzbekistan" 11280 msgid "Uzbekistan (west)" 11281 msgstr "पश्चिम उझबेकिस्तान" 11282 11283 #: kdecore/TIMEZONES:921 11284 #, kde-format 11285 msgid "Asia/Seoul" 11286 msgstr "आशिया/सियोल" 11287 11288 #: kdecore/TIMEZONES:922 11289 #, kde-format 11290 msgid "Asia/Shanghai" 11291 msgstr "आशिया/शांघाई" 11292 11293 #. i18n: comment to the previous timezone 11294 #: kdecore/TIMEZONES:926 11295 #, kde-format 11296 msgid "China east" 11297 msgstr "चीन पूर्व" 11298 11299 #. i18n: comment to the previous timezone 11300 #: kdecore/TIMEZONES:928 11301 #, kde-format 11302 msgid "Beijing Time" 11303 msgstr "" 11304 11305 #: kdecore/TIMEZONES:929 11306 #, kde-format 11307 msgid "Asia/Singapore" 11308 msgstr "आशिया/सिंगापुर" 11309 11310 #: kdecore/TIMEZONES:930 11311 #, fuzzy, kde-format 11312 #| msgid "Asia/Krasnoyarsk" 11313 msgid "Asia/Srednekolymsk" 11314 msgstr "आशिया/क्रास्नोयार्सक" 11315 11316 #. i18n: comment to the previous timezone 11317 #: kdecore/TIMEZONES:932 11318 #, kde-format 11319 msgid "MSK+08 - Sakha (E); North Kuril Is" 11320 msgstr "" 11321 11322 #: kdecore/TIMEZONES:933 11323 #, kde-format 11324 msgid "Asia/Taipei" 11325 msgstr "आशिया/ताइवान" 11326 11327 #: kdecore/TIMEZONES:934 11328 #, kde-format 11329 msgid "Asia/Tashkent" 11330 msgstr "आशिया/ताशकंद" 11331 11332 #. i18n: comment to the previous timezone 11333 #: kdecore/TIMEZONES:936 11334 #, kde-format 11335 msgid "east Uzbekistan" 11336 msgstr "पूर्व उझबेकिस्तान" 11337 11338 #. i18n: comment to the previous timezone 11339 #: kdecore/TIMEZONES:938 11340 #, fuzzy, kde-format 11341 #| msgid "east Uzbekistan" 11342 msgid "Uzbekistan (east)" 11343 msgstr "पूर्व उझबेकिस्तान" 11344 11345 #: kdecore/TIMEZONES:939 11346 #, kde-format 11347 msgid "Asia/Tbilisi" 11348 msgstr "आशिया/बिलिसी" 11349 11350 #: kdecore/TIMEZONES:940 11351 #, kde-format 11352 msgid "Asia/Tehran" 11353 msgstr "आशिया/तेहरान" 11354 11355 #: kdecore/TIMEZONES:941 11356 #, kde-format 11357 msgid "Asia/Tel_Aviv" 11358 msgstr "आशिया/तेल_अव्हिव" 11359 11360 #: kdecore/TIMEZONES:942 11361 #, kde-format 11362 msgid "Asia/Thimbu" 11363 msgstr "आशिया/थिम्बु" 11364 11365 #: kdecore/TIMEZONES:943 11366 #, kde-format 11367 msgid "Asia/Thimphu" 11368 msgstr "आशिया/थिमफू" 11369 11370 #: kdecore/TIMEZONES:944 11371 #, kde-format 11372 msgid "Asia/Tokyo" 11373 msgstr "आशिया/टोक्यो" 11374 11375 #: kdecore/TIMEZONES:945 11376 #, fuzzy, kde-format 11377 #| msgid "Asia/Omsk" 11378 msgid "Asia/Tomsk" 11379 msgstr "आशिया/ओमस्क" 11380 11381 #. i18n: comment to the previous timezone 11382 #: kdecore/TIMEZONES:947 11383 #, kde-format 11384 msgid "MSK+04 - Tomsk" 11385 msgstr "" 11386 11387 #: kdecore/TIMEZONES:948 11388 #, kde-format 11389 msgid "Asia/Ujung_Pandang" 11390 msgstr "आशिया/उजंग_पंगडांग" 11391 11392 #: kdecore/TIMEZONES:951 11393 #, kde-format 11394 msgid "Asia/Ulaanbaatar" 11395 msgstr "आशिया/उलानबाटर" 11396 11397 #. i18n: comment to the previous timezone 11398 #: kdecore/TIMEZONES:955 11399 #, kde-format 11400 msgid "Mongolia (most areas)" 11401 msgstr "" 11402 11403 #: kdecore/TIMEZONES:956 11404 #, kde-format 11405 msgid "Asia/Ulan_Bator" 11406 msgstr "आशिया/उलान_बाटोर" 11407 11408 #: kdecore/TIMEZONES:959 11409 #, kde-format 11410 msgid "Asia/Urumqi" 11411 msgstr "आशिया/उरुंगी" 11412 11413 #. i18n: comment to the previous timezone 11414 #: kdecore/TIMEZONES:961 11415 #, kde-format 11416 msgid "most of Tibet & Xinjiang" 11417 msgstr "झिन्जिआन्ग व तिबेट मधील बहुतांश" 11418 11419 #. i18n: comment to the previous timezone 11420 #: kdecore/TIMEZONES:963 11421 #, kde-format 11422 msgid "China Xinjiang-Tibet" 11423 msgstr "चीन झिन्जिआन्ग-तिबेट" 11424 11425 #. i18n: comment to the previous timezone 11426 #: kdecore/TIMEZONES:965 11427 #, fuzzy, kde-format 11428 #| msgid "China Xinjiang-Tibet" 11429 msgid "Xinjiang Time" 11430 msgstr "चीन झिन्जिआन्ग-तिबेट" 11431 11432 #: kdecore/TIMEZONES:966 11433 #, fuzzy, kde-format 11434 #| msgid "Asia/Tehran" 11435 msgid "Asia/Ust-Nera" 11436 msgstr "आशिया/तेहरान" 11437 11438 #. i18n: comment to the previous timezone 11439 #: kdecore/TIMEZONES:968 11440 #, kde-format 11441 msgid "MSK+07 - Oymyakonsky" 11442 msgstr "" 11443 11444 #: kdecore/TIMEZONES:969 11445 #, kde-format 11446 msgid "Asia/Vientiane" 11447 msgstr "आशिया/वियतनाम" 11448 11449 #: kdecore/TIMEZONES:970 11450 #, kde-format 11451 msgid "Asia/Vladivostok" 11452 msgstr "आशिया/वलादिवोस्टोक" 11453 11454 #. i18n: comment to the previous timezone 11455 #: kdecore/TIMEZONES:972 11456 #, kde-format 11457 msgid "Moscow+07 - Amur River" 11458 msgstr "मोस्को+०७ - आमुर नदी" 11459 11460 #. i18n: comment to the previous timezone 11461 #: kdecore/TIMEZONES:974 11462 #, fuzzy, kde-format 11463 #| msgid "Moscow+07 - Amur River" 11464 msgid "MSK+07 - Amur River" 11465 msgstr "मोस्को+०७ - आमुर नदी" 11466 11467 #: kdecore/TIMEZONES:975 11468 #, kde-format 11469 msgid "Asia/Yakutsk" 11470 msgstr "आशिया/याकुटस्क" 11471 11472 #. i18n: comment to the previous timezone 11473 #: kdecore/TIMEZONES:977 11474 #, kde-format 11475 msgid "Moscow+06 - Lena River" 11476 msgstr "मोस्को+०६ - लेना नदी" 11477 11478 #. i18n: comment to the previous timezone 11479 #: kdecore/TIMEZONES:979 11480 #, fuzzy, kde-format 11481 #| msgid "Moscow+06 - Lena River" 11482 msgid "MSK+06 - Lena River" 11483 msgstr "मोस्को+०६ - लेना नदी" 11484 11485 #: kdecore/TIMEZONES:980 11486 #, fuzzy, kde-format 11487 #| msgid "Asia/Rangoon" 11488 msgid "Asia/Yangon" 11489 msgstr "आशिया/रंगून" 11490 11491 #: kdecore/TIMEZONES:981 11492 #, kde-format 11493 msgid "Asia/Yekaterinburg" 11494 msgstr "आशिया/येकाटेरिंबर्ग" 11495 11496 #. i18n: comment to the previous timezone 11497 #: kdecore/TIMEZONES:983 11498 #, kde-format 11499 msgid "Moscow+02 - Urals" 11500 msgstr "मोस्को+०२ - उरल्स" 11501 11502 #. i18n: comment to the previous timezone 11503 #: kdecore/TIMEZONES:985 11504 #, fuzzy, kde-format 11505 #| msgid "Moscow+02 - Urals" 11506 msgid "MSK+02 - Urals" 11507 msgstr "मोस्को+०२ - उरल्स" 11508 11509 #: kdecore/TIMEZONES:986 11510 #, kde-format 11511 msgid "Asia/Yerevan" 11512 msgstr "आशिया/येरेवन" 11513 11514 #: kdecore/TIMEZONES:987 11515 #, kde-format 11516 msgid "Atlantic/Azores" 11517 msgstr "अटलांटिक/अज़ोरेस" 11518 11519 #. i18n: comment to the previous timezone 11520 #: kdecore/TIMEZONES:989 11521 #, kde-format 11522 msgid "Azores" 11523 msgstr "आझोरेस" 11524 11525 #: kdecore/TIMEZONES:990 11526 #, kde-format 11527 msgid "Atlantic/Bermuda" 11528 msgstr "अटलांटिक/बरमुडा" 11529 11530 #: kdecore/TIMEZONES:991 11531 #, kde-format 11532 msgid "Atlantic/Canary" 11533 msgstr "अटलांटिक/केनेरी" 11534 11535 #. i18n: comment to the previous timezone 11536 #: kdecore/TIMEZONES:993 11537 #, kde-format 11538 msgid "Canary Islands" 11539 msgstr "केनेरी द्वीप" 11540 11541 #: kdecore/TIMEZONES:994 11542 #, kde-format 11543 msgid "Atlantic/Cape_Verde" 11544 msgstr "अमेरिका/केप_वर्डे" 11545 11546 #: kdecore/TIMEZONES:995 11547 #, kde-format 11548 msgid "Atlantic/Faeroe" 11549 msgstr "अटलांटिक/फाएरे" 11550 11551 #: kdecore/TIMEZONES:996 11552 #, kde-format 11553 msgid "Atlantic/Faroe" 11554 msgstr "अटलांटिक/फारोए" 11555 11556 #: kdecore/TIMEZONES:997 11557 #, kde-format 11558 msgid "Atlantic/Jan_Mayen" 11559 msgstr "अटलांटिक/जैन_मायेन" 11560 11561 #: kdecore/TIMEZONES:998 11562 #, kde-format 11563 msgid "Atlantic/Madeira" 11564 msgstr "अटलांटिक/मडैरा" 11565 11566 #. i18n: comment to the previous timezone 11567 #: kdecore/TIMEZONES:1000 11568 #, kde-format 11569 msgid "Madeira Islands" 11570 msgstr "मडैरा द्वीप" 11571 11572 #: kdecore/TIMEZONES:1001 11573 #, kde-format 11574 msgid "Atlantic/Reykjavik" 11575 msgstr "अटलांटिक/रेकजाविक" 11576 11577 #: kdecore/TIMEZONES:1002 11578 #, kde-format 11579 msgid "Atlantic/South_Georgia" 11580 msgstr "अटलांटिक/साउथ_जोर्जिया" 11581 11582 #: kdecore/TIMEZONES:1003 11583 #, kde-format 11584 msgid "Atlantic/St_Helena" 11585 msgstr "अटलांटिक/सेंट_हेलेना" 11586 11587 #: kdecore/TIMEZONES:1004 11588 #, kde-format 11589 msgid "Atlantic/Stanley" 11590 msgstr "अटलांटिक/स्टांले" 11591 11592 #: kdecore/TIMEZONES:1005 11593 #, kde-format 11594 msgid "Australia/ACT" 11595 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/ACT" 11596 11597 #. i18n: comment to the previous timezone 11598 #: kdecore/TIMEZONES:1007 kdecore/TIMEZONES:1023 kdecore/TIMEZONES:1056 11599 #: kdecore/TIMEZONES:1073 11600 #, kde-format 11601 msgid "New South Wales - most locations" 11602 msgstr "न्यु साउथ वेल्स - बहुतेक ठिकाणे" 11603 11604 #: kdecore/TIMEZONES:1008 11605 #, kde-format 11606 msgid "Australia/Adelaide" 11607 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/एडलेड" 11608 11609 #. i18n: comment to the previous timezone 11610 #: kdecore/TIMEZONES:1010 kdecore/TIMEZONES:1070 11611 #, kde-format 11612 msgid "South Australia" 11613 msgstr "साउथ ऑस्ट्रेलिया" 11614 11615 #: kdecore/TIMEZONES:1011 11616 #, kde-format 11617 msgid "Australia/Brisbane" 11618 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/ब्रिसबन" 11619 11620 #. i18n: comment to the previous timezone 11621 #: kdecore/TIMEZONES:1013 kdecore/TIMEZONES:1067 11622 #, kde-format 11623 msgid "Queensland - most locations" 11624 msgstr "क्वीन्सलैंड - बहुतेक ठिकाणे" 11625 11626 #. i18n: comment to the previous timezone 11627 #: kdecore/TIMEZONES:1015 11628 #, fuzzy, kde-format 11629 #| msgid "Queensland - most locations" 11630 msgid "Queensland (most areas)" 11631 msgstr "क्वीन्सलैंड - बहुतेक ठिकाणे" 11632 11633 #: kdecore/TIMEZONES:1016 11634 #, kde-format 11635 msgid "Australia/Broken_Hill" 11636 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/ब्रोकन_हिल" 11637 11638 #. i18n: comment to the previous timezone 11639 #: kdecore/TIMEZONES:1018 kdecore/TIMEZONES:1087 11640 #, kde-format 11641 msgid "New South Wales - Yancowinna" 11642 msgstr "न्यु साऊथ वेल्स - यान्कोविन्ना" 11643 11644 #. i18n: comment to the previous timezone 11645 #: kdecore/TIMEZONES:1020 11646 #, fuzzy, kde-format 11647 #| msgid "New South Wales - Yancowinna" 11648 msgid "New South Wales (Yancowinna)" 11649 msgstr "न्यु साऊथ वेल्स - यान्कोविन्ना" 11650 11651 #: kdecore/TIMEZONES:1021 11652 #, kde-format 11653 msgid "Australia/Canberra" 11654 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/केनबेर्रा" 11655 11656 #: kdecore/TIMEZONES:1024 11657 #, kde-format 11658 msgid "Australia/Currie" 11659 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/क्युरी" 11660 11661 #. i18n: comment to the previous timezone 11662 #: kdecore/TIMEZONES:1026 11663 #, kde-format 11664 msgid "Tasmania - King Island" 11665 msgstr "टास्मानिया - किंग द्वीप" 11666 11667 #: kdecore/TIMEZONES:1027 11668 #, kde-format 11669 msgid "Australia/Darwin" 11670 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/डार्विन" 11671 11672 #. i18n: comment to the previous timezone 11673 #: kdecore/TIMEZONES:1029 kdecore/TIMEZONES:1059 11674 #, kde-format 11675 msgid "Northern Territory" 11676 msgstr "उत्तर क्षेत्र" 11677 11678 #: kdecore/TIMEZONES:1030 11679 #, kde-format 11680 msgid "Australia/Eucla" 11681 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/युक्ला" 11682 11683 #. i18n: comment to the previous timezone 11684 #: kdecore/TIMEZONES:1032 11685 #, kde-format 11686 msgid "Western Australia - Eucla area" 11687 msgstr "वेस्टर्न ऑस्ट्रेलिया - युक्ला क्षेत्र" 11688 11689 #. i18n: comment to the previous timezone 11690 #: kdecore/TIMEZONES:1034 11691 #, fuzzy, kde-format 11692 #| msgid "Western Australia - Eucla area" 11693 msgid "Western Australia (Eucla)" 11694 msgstr "वेस्टर्न ऑस्ट्रेलिया - युक्ला क्षेत्र" 11695 11696 #: kdecore/TIMEZONES:1035 11697 #, kde-format 11698 msgid "Australia/Hobart" 11699 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/हॉबर्ट" 11700 11701 #. i18n: comment to the previous timezone 11702 #: kdecore/TIMEZONES:1037 kdecore/TIMEZONES:1078 11703 #, kde-format 11704 msgid "Tasmania - most locations" 11705 msgstr "टास्मानिया - बहुतेक ठिकाणे" 11706 11707 #. i18n: comment to the previous timezone 11708 #: kdecore/TIMEZONES:1039 11709 #, fuzzy, kde-format 11710 #| msgid "Australia/Tasmania" 11711 msgid "Tasmania" 11712 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/टास्मानिया" 11713 11714 #: kdecore/TIMEZONES:1040 11715 #, kde-format 11716 msgid "Australia/LHI" 11717 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/LHI" 11718 11719 #. i18n: comment to the previous timezone 11720 #: kdecore/TIMEZONES:1042 kdecore/TIMEZONES:1050 11721 #, kde-format 11722 msgid "Lord Howe Island" 11723 msgstr "" 11724 11725 #: kdecore/TIMEZONES:1043 11726 #, kde-format 11727 msgid "Australia/Lindeman" 11728 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/लिंडमन" 11729 11730 #. i18n: comment to the previous timezone 11731 #: kdecore/TIMEZONES:1045 11732 #, kde-format 11733 msgid "Queensland - Holiday Islands" 11734 msgstr "क्वीन्सलैंड - होलिडे द्वीप" 11735 11736 #. i18n: comment to the previous timezone 11737 #: kdecore/TIMEZONES:1047 11738 #, fuzzy, kde-format 11739 #| msgid "Queensland - Holiday Islands" 11740 msgid "Queensland (Whitsunday Islands)" 11741 msgstr "क्वीन्सलैंड - होलिडे द्वीप" 11742 11743 #: kdecore/TIMEZONES:1048 11744 #, kde-format 11745 msgid "Australia/Lord_Howe" 11746 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/लॉर्ड_हॉव" 11747 11748 #: kdecore/TIMEZONES:1051 11749 #, kde-format 11750 msgid "Australia/Melbourne" 11751 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/मेलबर्न" 11752 11753 #. i18n: comment to the previous timezone 11754 #: kdecore/TIMEZONES:1053 kdecore/TIMEZONES:1081 11755 #, kde-format 11756 msgid "Victoria" 11757 msgstr "व्हिक्टोरिया" 11758 11759 #: kdecore/TIMEZONES:1054 11760 #, kde-format 11761 msgid "Australia/NSW" 11762 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/NSW" 11763 11764 #: kdecore/TIMEZONES:1057 11765 #, kde-format 11766 msgid "Australia/North" 11767 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/नॉर्थ" 11768 11769 #: kdecore/TIMEZONES:1060 11770 #, kde-format 11771 msgid "Australia/Perth" 11772 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/पर्थ" 11773 11774 #. i18n: comment to the previous timezone 11775 #: kdecore/TIMEZONES:1062 kdecore/TIMEZONES:1084 11776 #, kde-format 11777 msgid "Western Australia - most locations" 11778 msgstr "वेस्टर्न ऑस्ट्रेलिया - बहुतेक ठिकाणे" 11779 11780 #. i18n: comment to the previous timezone 11781 #: kdecore/TIMEZONES:1064 11782 #, fuzzy, kde-format 11783 #| msgid "Western Australia - most locations" 11784 msgid "Western Australia (most areas)" 11785 msgstr "वेस्टर्न ऑस्ट्रेलिया - बहुतेक ठिकाणे" 11786 11787 #: kdecore/TIMEZONES:1065 11788 #, kde-format 11789 msgid "Australia/Queensland" 11790 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/क्वीन्सलैंड" 11791 11792 #: kdecore/TIMEZONES:1068 11793 #, kde-format 11794 msgid "Australia/South" 11795 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/साउथ" 11796 11797 #: kdecore/TIMEZONES:1071 11798 #, kde-format 11799 msgid "Australia/Sydney" 11800 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/सिडनी" 11801 11802 #. i18n: comment to the previous timezone 11803 #: kdecore/TIMEZONES:1075 11804 #, fuzzy, kde-format 11805 #| msgid "New South Wales - most locations" 11806 msgid "New South Wales (most areas)" 11807 msgstr "न्यु साउथ वेल्स - बहुतेक ठिकाणे" 11808 11809 #: kdecore/TIMEZONES:1076 11810 #, kde-format 11811 msgid "Australia/Tasmania" 11812 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/टास्मानिया" 11813 11814 #: kdecore/TIMEZONES:1079 11815 #, kde-format 11816 msgid "Australia/Victoria" 11817 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/व्हिक्टोरिया" 11818 11819 #: kdecore/TIMEZONES:1082 11820 #, kde-format 11821 msgid "Australia/West" 11822 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/वेस्ट" 11823 11824 #: kdecore/TIMEZONES:1085 11825 #, kde-format 11826 msgid "Australia/Yancowinna" 11827 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/यान्कोविन्ना" 11828 11829 #: kdecore/TIMEZONES:1088 11830 #, kde-format 11831 msgid "Brazil/Acre" 11832 msgstr "ब्राझील/आक्रे" 11833 11834 #: kdecore/TIMEZONES:1091 11835 #, kde-format 11836 msgid "Brazil/DeNoronha" 11837 msgstr "ब्राझील/डेनॉरॉन्हा" 11838 11839 #: kdecore/TIMEZONES:1094 11840 #, kde-format 11841 msgid "Brazil/East" 11842 msgstr "ब्राझील/पूर्व" 11843 11844 #: kdecore/TIMEZONES:1097 11845 #, kde-format 11846 msgid "Brazil/West" 11847 msgstr "ब्राझील/पश्चिम" 11848 11849 #: kdecore/TIMEZONES:1100 11850 #, kde-format 11851 msgid "Canada/Atlantic" 11852 msgstr "कॅनडा/अटलांटिक" 11853 11854 #: kdecore/TIMEZONES:1103 11855 #, kde-format 11856 msgid "Canada/Central" 11857 msgstr "कॅनडा/मध्य" 11858 11859 #: kdecore/TIMEZONES:1106 11860 #, kde-format 11861 msgid "Canada/East-Saskatchewan" 11862 msgstr "कॅनडा/पूर्व-सास्काट्चेवान" 11863 11864 #: kdecore/TIMEZONES:1109 11865 #, kde-format 11866 msgid "Canada/Eastern" 11867 msgstr "कॅनडा/पूर्व" 11868 11869 #: kdecore/TIMEZONES:1112 11870 #, kde-format 11871 msgid "Canada/Mountain" 11872 msgstr "कॅनडा/माऊंटन" 11873 11874 #: kdecore/TIMEZONES:1115 11875 #, kde-format 11876 msgid "Canada/Newfoundland" 11877 msgstr "कॅनडा/न्यु फाउंडलँड" 11878 11879 #: kdecore/TIMEZONES:1118 11880 #, kde-format 11881 msgid "Canada/Pacific" 11882 msgstr "कॅनडा/प्रशांत" 11883 11884 #: kdecore/TIMEZONES:1121 11885 #, kde-format 11886 msgid "Canada/Saskatchewan" 11887 msgstr "कॅनडा/सास्काट्चेवान" 11888 11889 #: kdecore/TIMEZONES:1124 11890 #, kde-format 11891 msgid "Canada/Yukon" 11892 msgstr "कॅनडा/युकोन" 11893 11894 #: kdecore/TIMEZONES:1127 11895 #, kde-format 11896 msgid "Chile/Continental" 11897 msgstr "चिली/काँटिनेन्टल" 11898 11899 #: kdecore/TIMEZONES:1130 11900 #, kde-format 11901 msgid "Chile/EasterIsland" 11902 msgstr "चिली/इस्टर द्वीप" 11903 11904 #. i18n: comment to the previous timezone 11905 #: kdecore/TIMEZONES:1132 kdecore/TIMEZONES:1315 11906 #, kde-format 11907 msgid "Easter Island & Sala y Gomez" 11908 msgstr "इस्टर द्वीप व सला वाय गोमेझ" 11909 11910 #: kdecore/TIMEZONES:1133 11911 #, kde-format 11912 msgid "Cuba" 11913 msgstr "क्युबा" 11914 11915 #: kdecore/TIMEZONES:1134 11916 #, kde-format 11917 msgid "Egypt" 11918 msgstr "इजिप्त" 11919 11920 #: kdecore/TIMEZONES:1135 11921 #, kde-format 11922 msgid "Eire" 11923 msgstr "आइरे" 11924 11925 #: kdecore/TIMEZONES:1136 11926 #, kde-format 11927 msgid "Europe/Amsterdam" 11928 msgstr "यूरोप/एमस्टरडम" 11929 11930 #: kdecore/TIMEZONES:1137 11931 #, kde-format 11932 msgid "Europe/Andorra" 11933 msgstr "यूरोप/एंडोरा" 11934 11935 #: kdecore/TIMEZONES:1138 11936 #, fuzzy, kde-format 11937 #| msgid "Europe/Athens" 11938 msgid "Europe/Astrakhan" 11939 msgstr "यूरोप/एथेंस" 11940 11941 #. i18n: comment to the previous timezone 11942 #: kdecore/TIMEZONES:1140 11943 #, kde-format 11944 msgid "MSK+01 - Astrakhan" 11945 msgstr "" 11946 11947 #: kdecore/TIMEZONES:1141 11948 #, kde-format 11949 msgid "Europe/Athens" 11950 msgstr "यूरोप/एथेंस" 11951 11952 #: kdecore/TIMEZONES:1142 11953 #, kde-format 11954 msgid "Europe/Belfast" 11955 msgstr "यूरोप/बेलफास्ट" 11956 11957 #: kdecore/TIMEZONES:1143 11958 #, kde-format 11959 msgid "Europe/Belgrade" 11960 msgstr "यूरोप/बेलग्रेड" 11961 11962 #: kdecore/TIMEZONES:1144 11963 #, kde-format 11964 msgid "Europe/Berlin" 11965 msgstr "यूरोप/बर्लिन" 11966 11967 #. i18n: comment to the previous timezone 11968 #: kdecore/TIMEZONES:1146 11969 #, kde-format 11970 msgid "Germany (most areas)" 11971 msgstr "" 11972 11973 #: kdecore/TIMEZONES:1147 11974 #, kde-format 11975 msgid "Europe/Bratislava" 11976 msgstr "यूरोप/ब्राटिस्लवा" 11977 11978 #: kdecore/TIMEZONES:1148 11979 #, kde-format 11980 msgid "Europe/Brussels" 11981 msgstr "यूरोप/ब्रुसल्स" 11982 11983 #: kdecore/TIMEZONES:1149 11984 #, kde-format 11985 msgid "Europe/Bucharest" 11986 msgstr "यूरोप/बुचारेस्ट" 11987 11988 #: kdecore/TIMEZONES:1150 11989 #, kde-format 11990 msgid "Europe/Budapest" 11991 msgstr "यूरोप/बुडापेस्ट" 11992 11993 #: kdecore/TIMEZONES:1151 11994 #, fuzzy, kde-format 11995 #| msgid "Europe/Brussels" 11996 msgid "Europe/Busingen" 11997 msgstr "यूरोप/ब्रुसल्स" 11998 11999 #. i18n: comment to the previous timezone 12000 #: kdecore/TIMEZONES:1153 12001 #, kde-format 12002 msgid "Busingen" 12003 msgstr "" 12004 12005 #: kdecore/TIMEZONES:1154 12006 #, kde-format 12007 msgid "Europe/Chisinau" 12008 msgstr "यूरोप/चिसिंनाउ" 12009 12010 #: kdecore/TIMEZONES:1155 12011 #, kde-format 12012 msgid "Europe/Copenhagen" 12013 msgstr "यूरोप/कोपेनहागन" 12014 12015 #: kdecore/TIMEZONES:1156 12016 #, kde-format 12017 msgid "Europe/Dublin" 12018 msgstr "यूरोप/डबलिन" 12019 12020 #: kdecore/TIMEZONES:1157 12021 #, kde-format 12022 msgid "Europe/Gibraltar" 12023 msgstr "यूरोप/गिब्रालटर" 12024 12025 #: kdecore/TIMEZONES:1158 12026 #, kde-format 12027 msgid "Europe/Guernsey" 12028 msgstr "यूरोप/ग्यूर्नसी" 12029 12030 #: kdecore/TIMEZONES:1159 12031 #, kde-format 12032 msgid "Europe/Helsinki" 12033 msgstr "यूरोप/हेलसिंकी" 12034 12035 #: kdecore/TIMEZONES:1160 12036 #, kde-format 12037 msgid "Europe/Isle_of_Man" 12038 msgstr "यूरोप/आइल_औफ_मान" 12039 12040 #: kdecore/TIMEZONES:1161 12041 #, kde-format 12042 msgid "Europe/Istanbul" 12043 msgstr "यूरोप/इस्तन्बुल" 12044 12045 #: kdecore/TIMEZONES:1162 12046 #, kde-format 12047 msgid "Europe/Jersey" 12048 msgstr "यूरोप/जर्सी" 12049 12050 #: kdecore/TIMEZONES:1163 12051 #, kde-format 12052 msgid "Europe/Kaliningrad" 12053 msgstr "यूरोप/कैलिनिंग्राद" 12054 12055 #. i18n: comment to the previous timezone 12056 #: kdecore/TIMEZONES:1165 12057 #, kde-format 12058 msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" 12059 msgstr "मोस्को-०१ - कालिनिग्राड" 12060 12061 #. i18n: comment to the previous timezone 12062 #: kdecore/TIMEZONES:1167 12063 #, fuzzy, kde-format 12064 #| msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" 12065 msgid "MSK-01 - Kaliningrad" 12066 msgstr "मोस्को-०१ - कालिनिग्राड" 12067 12068 #: kdecore/TIMEZONES:1168 12069 #, kde-format 12070 msgid "Europe/Kiev" 12071 msgstr "यूरोप/केव" 12072 12073 #. i18n: comment to the previous timezone 12074 #: kdecore/TIMEZONES:1172 12075 #, kde-format 12076 msgid "Ukraine (most areas)" 12077 msgstr "" 12078 12079 #: kdecore/TIMEZONES:1173 12080 #, fuzzy, kde-format 12081 #| msgid "Europe/Kiev" 12082 msgid "Europe/Kirov" 12083 msgstr "यूरोप/केव" 12084 12085 #. i18n: comment to the previous timezone 12086 #: kdecore/TIMEZONES:1175 12087 #, kde-format 12088 msgid "MSK+00 - Kirov" 12089 msgstr "" 12090 12091 #: kdecore/TIMEZONES:1176 12092 #, kde-format 12093 msgid "Europe/Lisbon" 12094 msgstr "यूरोप/लिस्बन" 12095 12096 #. i18n: comment to the previous timezone 12097 #: kdecore/TIMEZONES:1180 12098 #, kde-format 12099 msgid "Portugal (mainland)" 12100 msgstr "" 12101 12102 #: kdecore/TIMEZONES:1181 12103 #, kde-format 12104 msgid "Europe/Ljubljana" 12105 msgstr "यूरोप/ज़ुबज़ाना" 12106 12107 #: kdecore/TIMEZONES:1182 12108 #, kde-format 12109 msgid "Europe/London" 12110 msgstr "यूरोप/लंडन" 12111 12112 #: kdecore/TIMEZONES:1183 12113 #, kde-format 12114 msgid "Europe/Luxembourg" 12115 msgstr "यूरोप/लक्सेमबर्ग" 12116 12117 #: kdecore/TIMEZONES:1184 12118 #, kde-format 12119 msgid "Europe/Madrid" 12120 msgstr "यूरोप/मैड्रिड" 12121 12122 #. i18n: comment to the previous timezone 12123 #: kdecore/TIMEZONES:1188 12124 #, fuzzy, kde-format 12125 #| msgid "mainland" 12126 msgid "Spain (mainland)" 12127 msgstr "मुख्य भूमी" 12128 12129 #: kdecore/TIMEZONES:1189 12130 #, kde-format 12131 msgid "Europe/Malta" 12132 msgstr "यूरोप/मालटा" 12133 12134 #: kdecore/TIMEZONES:1190 12135 #, kde-format 12136 msgid "Europe/Mariehamn" 12137 msgstr "यूरोप/मरेयहेम" 12138 12139 #: kdecore/TIMEZONES:1191 12140 #, kde-format 12141 msgid "Europe/Minsk" 12142 msgstr "यूरोप/मिंस्क" 12143 12144 #: kdecore/TIMEZONES:1192 12145 #, kde-format 12146 msgid "Europe/Monaco" 12147 msgstr "यूरोप/मोनाको" 12148 12149 #: kdecore/TIMEZONES:1193 12150 #, kde-format 12151 msgid "Europe/Moscow" 12152 msgstr "यूरोप/मोस्को" 12153 12154 #. i18n: comment to the previous timezone 12155 #: kdecore/TIMEZONES:1195 kdecore/TIMEZONES:1441 12156 #, kde-format 12157 msgid "Moscow+00 - west Russia" 12158 msgstr "मोस्को+०० - पश्चिम रशिया" 12159 12160 #. i18n: comment to the previous timezone 12161 #: kdecore/TIMEZONES:1197 12162 #, kde-format 12163 msgid "MSK+00 - Moscow area" 12164 msgstr "" 12165 12166 #: kdecore/TIMEZONES:1198 12167 #, kde-format 12168 msgid "Europe/Oslo" 12169 msgstr "यूरोप/ओस्लो" 12170 12171 #: kdecore/TIMEZONES:1199 12172 #, kde-format 12173 msgid "Europe/Paris" 12174 msgstr "यूरोप/पेरिस" 12175 12176 #: kdecore/TIMEZONES:1200 12177 #, kde-format 12178 msgid "Europe/Podgorica" 12179 msgstr "यूरोप/पोड्गोरिका" 12180 12181 #: kdecore/TIMEZONES:1201 12182 #, kde-format 12183 msgid "Europe/Prague" 12184 msgstr "यूरोप/प्रग" 12185 12186 #: kdecore/TIMEZONES:1202 12187 #, kde-format 12188 msgid "Europe/Riga" 12189 msgstr "यूरोप/रिगा" 12190 12191 #: kdecore/TIMEZONES:1203 12192 #, kde-format 12193 msgid "Europe/Rome" 12194 msgstr "यूरोप/रोम" 12195 12196 #: kdecore/TIMEZONES:1204 12197 #, kde-format 12198 msgid "Europe/Samara" 12199 msgstr "यूरोप/समारा" 12200 12201 #. i18n: comment to the previous timezone 12202 #: kdecore/TIMEZONES:1206 12203 #, kde-format 12204 msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia" 12205 msgstr "मोस्को+०१ - समरा, उड्मुर्टिया" 12206 12207 #. i18n: comment to the previous timezone 12208 #: kdecore/TIMEZONES:1208 12209 #, kde-format 12210 msgid "Moscow+00 - Samara, Udmurtia" 12211 msgstr "मोस्को+०० - समरा, उड्मुर्टिया" 12212 12213 #. i18n: comment to the previous timezone 12214 #: kdecore/TIMEZONES:1210 12215 #, fuzzy, kde-format 12216 #| msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia" 12217 msgid "MSK+01 - Samara, Udmurtia" 12218 msgstr "मोस्को+०१ - समरा, उड्मुर्टिया" 12219 12220 #: kdecore/TIMEZONES:1211 12221 #, kde-format 12222 msgid "Europe/San_Marino" 12223 msgstr "यूरोप/सेन_मेरिनो" 12224 12225 #: kdecore/TIMEZONES:1212 12226 #, kde-format 12227 msgid "Europe/Sarajevo" 12228 msgstr "यूरोप/साराजवो" 12229 12230 #: kdecore/TIMEZONES:1213 12231 #, fuzzy, kde-format 12232 #| msgid "Europe/Sarajevo" 12233 msgid "Europe/Saratov" 12234 msgstr "यूरोप/साराजवो" 12235 12236 #. i18n: comment to the previous timezone 12237 #: kdecore/TIMEZONES:1215 12238 #, kde-format 12239 msgid "MSK+01 - Saratov" 12240 msgstr "" 12241 12242 #: kdecore/TIMEZONES:1216 12243 #, kde-format 12244 msgid "Europe/Simferopol" 12245 msgstr "यूरोप/सिमफेरोपॉल" 12246 12247 #. i18n: comment to the previous timezone 12248 #: kdecore/TIMEZONES:1218 12249 #, kde-format 12250 msgid "central Crimea" 12251 msgstr "सेन्ट्रल क्रिमीआ" 12252 12253 #. i18n: comment to the previous timezone 12254 #: kdecore/TIMEZONES:1220 12255 #, fuzzy, kde-format 12256 #| msgid "Prime: " 12257 msgid "Crimea" 12258 msgstr "प्राइम : " 12259 12260 #: kdecore/TIMEZONES:1221 12261 #, kde-format 12262 msgid "Europe/Skopje" 12263 msgstr "यूरोप/स्कोपज" 12264 12265 #: kdecore/TIMEZONES:1222 12266 #, kde-format 12267 msgid "Europe/Sofia" 12268 msgstr "यूरोप/सोफिया" 12269 12270 #: kdecore/TIMEZONES:1223 12271 #, kde-format 12272 msgid "Europe/Stockholm" 12273 msgstr "यूरोप/स्टॉकहॉम" 12274 12275 #: kdecore/TIMEZONES:1224 12276 #, kde-format 12277 msgid "Europe/Tallinn" 12278 msgstr "यूरोप/टलिन" 12279 12280 #: kdecore/TIMEZONES:1225 12281 #, kde-format 12282 msgid "Europe/Tirane" 12283 msgstr "यूरोप/तिराने" 12284 12285 #: kdecore/TIMEZONES:1226 12286 #, kde-format 12287 msgid "Europe/Tiraspol" 12288 msgstr "यूरोप/तिरास्पोल" 12289 12290 #: kdecore/TIMEZONES:1227 12291 #, fuzzy, kde-format 12292 #| msgid "Europe/Minsk" 12293 msgid "Europe/Ulyanovsk" 12294 msgstr "यूरोप/मिंस्क" 12295 12296 #. i18n: comment to the previous timezone 12297 #: kdecore/TIMEZONES:1229 12298 #, kde-format 12299 msgid "MSK+01 - Ulyanovsk" 12300 msgstr "" 12301 12302 #: kdecore/TIMEZONES:1230 12303 #, kde-format 12304 msgid "Europe/Uzhgorod" 12305 msgstr "यूरोप/उज़गोरोड" 12306 12307 #. i18n: comment to the previous timezone 12308 #: kdecore/TIMEZONES:1232 12309 #, kde-format 12310 msgid "Ruthenia" 12311 msgstr "रुथेनिया" 12312 12313 #. i18n: comment to the previous timezone 12314 #: kdecore/TIMEZONES:1234 12315 #, kde-format 12316 msgid "Transcarpathia" 12317 msgstr "" 12318 12319 #: kdecore/TIMEZONES:1235 12320 #, kde-format 12321 msgid "Europe/Vaduz" 12322 msgstr "यूरोप/वदुज़" 12323 12324 #: kdecore/TIMEZONES:1236 12325 #, kde-format 12326 msgid "Europe/Vatican" 12327 msgstr "यूरोप/वेटिकन" 12328 12329 #: kdecore/TIMEZONES:1237 12330 #, kde-format 12331 msgid "Europe/Vienna" 12332 msgstr "यूरोप/वियना" 12333 12334 #: kdecore/TIMEZONES:1238 12335 #, kde-format 12336 msgid "Europe/Vilnius" 12337 msgstr "यूरोप/विलनियस" 12338 12339 #: kdecore/TIMEZONES:1239 12340 #, kde-format 12341 msgid "Europe/Volgograd" 12342 msgstr "यूरोप/वोल्गोग्राड" 12343 12344 #. i18n: comment to the previous timezone 12345 #: kdecore/TIMEZONES:1241 12346 #, kde-format 12347 msgid "Moscow+00 - Caspian Sea" 12348 msgstr "मोस्को+०० - कास्पिआन समुद्र" 12349 12350 #. i18n: comment to the previous timezone 12351 #: kdecore/TIMEZONES:1243 12352 #, kde-format 12353 msgid "MSK+00 - Volgograd" 12354 msgstr "" 12355 12356 #: kdecore/TIMEZONES:1244 12357 #, kde-format 12358 msgid "Europe/Warsaw" 12359 msgstr "यूरोप/वारसॉ" 12360 12361 #: kdecore/TIMEZONES:1245 12362 #, kde-format 12363 msgid "Europe/Zagreb" 12364 msgstr "यूरोप/जग्रेब" 12365 12366 #: kdecore/TIMEZONES:1246 12367 #, kde-format 12368 msgid "Europe/Zaporozhye" 12369 msgstr "यूरोप/ज़पोरोज़ाय" 12370 12371 #. i18n: comment to the previous timezone 12372 #: kdecore/TIMEZONES:1248 12373 #, kde-format 12374 msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk" 12375 msgstr "" 12376 12377 #. i18n: comment to the previous timezone 12378 #: kdecore/TIMEZONES:1250 12379 #, kde-format 12380 msgid "Zaporozhye and east Lugansk" 12381 msgstr "" 12382 12383 #: kdecore/TIMEZONES:1251 12384 #, kde-format 12385 msgid "Europe/Zurich" 12386 msgstr "यूरोप/जुरिच" 12387 12388 #: kdecore/TIMEZONES:1252 12389 #, kde-format 12390 msgid "GB" 12391 msgstr "GB" 12392 12393 #: kdecore/TIMEZONES:1253 12394 #, kde-format 12395 msgid "GB-Eire" 12396 msgstr "GB-आइर" 12397 12398 #: kdecore/TIMEZONES:1254 12399 #, kde-format 12400 msgid "Hongkong" 12401 msgstr "हाँगकाँग" 12402 12403 #: kdecore/TIMEZONES:1255 12404 #, kde-format 12405 msgid "Iceland" 12406 msgstr "आइसलैंड" 12407 12408 #: kdecore/TIMEZONES:1256 12409 #, kde-format 12410 msgid "Indian/Antananarivo" 12411 msgstr "इंडियन/एंटानानारिवो" 12412 12413 #: kdecore/TIMEZONES:1257 12414 #, kde-format 12415 msgid "Indian/Chagos" 12416 msgstr "इंडियन/चगोस" 12417 12418 #: kdecore/TIMEZONES:1258 12419 #, kde-format 12420 msgid "Indian/Christmas" 12421 msgstr "इंडियन/क्रिसमस" 12422 12423 #: kdecore/TIMEZONES:1259 12424 #, kde-format 12425 msgid "Indian/Cocos" 12426 msgstr "इंडियन/कोकोस" 12427 12428 #: kdecore/TIMEZONES:1260 12429 #, kde-format 12430 msgid "Indian/Comoro" 12431 msgstr "इंडियन/कोमोरो" 12432 12433 #: kdecore/TIMEZONES:1261 12434 #, kde-format 12435 msgid "Indian/Kerguelen" 12436 msgstr "इंडियन/केर्गुएलिन" 12437 12438 #: kdecore/TIMEZONES:1262 12439 #, kde-format 12440 msgid "Indian/Mahe" 12441 msgstr "इंडियन/माहे" 12442 12443 #: kdecore/TIMEZONES:1263 12444 #, kde-format 12445 msgid "Indian/Maldives" 12446 msgstr "इंडियन/मालद्वीप" 12447 12448 #: kdecore/TIMEZONES:1264 12449 #, kde-format 12450 msgid "Indian/Mauritius" 12451 msgstr "इंडियन/मौरिसस" 12452 12453 #: kdecore/TIMEZONES:1265 12454 #, kde-format 12455 msgid "Indian/Mayotte" 12456 msgstr "इंडियन/मयोट्टे" 12457 12458 #: kdecore/TIMEZONES:1266 12459 #, kde-format 12460 msgid "Indian/Reunion" 12461 msgstr "भारतीय राष्ट्रीय" 12462 12463 #: kdecore/TIMEZONES:1267 12464 #, kde-format 12465 msgid "Iran" 12466 msgstr "इराण" 12467 12468 #: kdecore/TIMEZONES:1268 12469 #, kde-format 12470 msgid "Israel" 12471 msgstr "इस्राएल" 12472 12473 #: kdecore/TIMEZONES:1269 12474 #, kde-format 12475 msgid "Jamaica" 12476 msgstr "जमैका" 12477 12478 #: kdecore/TIMEZONES:1270 12479 #, kde-format 12480 msgid "Japan" 12481 msgstr "जपान" 12482 12483 #. i18n: comment to the previous timezone 12484 #: kdecore/TIMEZONES:1271 kdecore/TIMEZONES:1273 kdecore/TIMEZONES:1347 12485 #, kde-format 12486 msgid "Kwajalein" 12487 msgstr "क्वाजलिन" 12488 12489 #: kdecore/TIMEZONES:1274 12490 #, kde-format 12491 msgid "Libya" 12492 msgstr "लिबिया" 12493 12494 #: kdecore/TIMEZONES:1275 12495 #, kde-format 12496 msgid "Mexico/BajaNorte" 12497 msgstr "मेक्सिको/बाजानोर्टे" 12498 12499 #: kdecore/TIMEZONES:1278 12500 #, kde-format 12501 msgid "Mexico/BajaSur" 12502 msgstr "मेक्सिको/बाजासुर" 12503 12504 #: kdecore/TIMEZONES:1281 12505 #, kde-format 12506 msgid "Mexico/General" 12507 msgstr "मेक्सिको/जनरल" 12508 12509 #: kdecore/TIMEZONES:1284 12510 #, kde-format 12511 msgid "NZ" 12512 msgstr "NZ" 12513 12514 #: kdecore/TIMEZONES:1287 12515 #, kde-format 12516 msgid "NZ-CHAT" 12517 msgstr "NZ-CHAT" 12518 12519 #. i18n: comment to the previous timezone 12520 #: kdecore/TIMEZONES:1289 kdecore/TIMEZONES:1307 12521 #, kde-format 12522 msgid "Chatham Islands" 12523 msgstr "चाथाम द्वीप" 12524 12525 #: kdecore/TIMEZONES:1290 12526 #, kde-format 12527 msgid "Navajo" 12528 msgstr "नाव्हाजो" 12529 12530 #: kdecore/TIMEZONES:1293 12531 #, kde-format 12532 msgid "PRC" 12533 msgstr "PRC" 12534 12535 #: kdecore/TIMEZONES:1296 12536 #, kde-format 12537 msgid "Pacific/Apia" 12538 msgstr "प्रशांत/एपिया" 12539 12540 #: kdecore/TIMEZONES:1297 12541 #, kde-format 12542 msgid "Pacific/Auckland" 12543 msgstr "प्रशांत/ऑकलैंड" 12544 12545 #. i18n: comment to the previous timezone 12546 #: kdecore/TIMEZONES:1301 12547 #, kde-format 12548 msgid "New Zealand (most areas)" 12549 msgstr "" 12550 12551 #: kdecore/TIMEZONES:1302 12552 #, fuzzy, kde-format 12553 #| msgid "Pacific/Honolulu" 12554 msgid "Pacific/Bougainville" 12555 msgstr "प्रशांत/होनोलूलू" 12556 12557 #. i18n: comment to the previous timezone 12558 #: kdecore/TIMEZONES:1304 12559 #, kde-format 12560 msgid "Bougainville" 12561 msgstr "" 12562 12563 #: kdecore/TIMEZONES:1305 12564 #, kde-format 12565 msgid "Pacific/Chatham" 12566 msgstr "प्रशांत/चटहाम" 12567 12568 #: kdecore/TIMEZONES:1308 12569 #, kde-format 12570 msgid "Pacific/Chuuk" 12571 msgstr "प्रशांत/चूक" 12572 12573 #. i18n: comment to the previous timezone 12574 #: kdecore/TIMEZONES:1310 12575 #, kde-format 12576 msgid "Chuuk (Truk) and Yap" 12577 msgstr "चूक (ट्रुक) व याप" 12578 12579 #. i18n: comment to the previous timezone 12580 #: kdecore/TIMEZONES:1312 12581 #, fuzzy, kde-format 12582 #| msgid "Chuuk (Truk) and Yap" 12583 msgid "Chuuk/Truk, Yap" 12584 msgstr "चूक (ट्रुक) व याप" 12585 12586 #: kdecore/TIMEZONES:1313 12587 #, kde-format 12588 msgid "Pacific/Easter" 12589 msgstr "प्रशांत/इस्टर" 12590 12591 #. i18n: comment to the previous timezone 12592 #: kdecore/TIMEZONES:1317 12593 #, fuzzy, kde-format 12594 #| msgid "Chile/EasterIsland" 12595 msgid "Easter Island" 12596 msgstr "चिली/इस्टर द्वीप" 12597 12598 #: kdecore/TIMEZONES:1318 12599 #, kde-format 12600 msgid "Pacific/Efate" 12601 msgstr "प्रशांत/इफेट" 12602 12603 #: kdecore/TIMEZONES:1319 12604 #, kde-format 12605 msgid "Pacific/Enderbury" 12606 msgstr "प्रशांत/एंडरबरी" 12607 12608 #. i18n: comment to the previous timezone 12609 #: kdecore/TIMEZONES:1321 12610 #, kde-format 12611 msgid "Phoenix Islands" 12612 msgstr "फिनिक्स द्वीप" 12613 12614 #: kdecore/TIMEZONES:1322 12615 #, kde-format 12616 msgid "Pacific/Fakaofo" 12617 msgstr "प्रशांत/फकाओफो" 12618 12619 #: kdecore/TIMEZONES:1323 12620 #, kde-format 12621 msgid "Pacific/Fiji" 12622 msgstr "प्रशांत/फिजी" 12623 12624 #: kdecore/TIMEZONES:1324 12625 #, kde-format 12626 msgid "Pacific/Funafuti" 12627 msgstr "प्रशांत/फुनाफुटी" 12628 12629 #: kdecore/TIMEZONES:1325 12630 #, kde-format 12631 msgid "Pacific/Galapagos" 12632 msgstr "प्रशांत/गलापगोस" 12633 12634 #. i18n: comment to the previous timezone 12635 #: kdecore/TIMEZONES:1327 12636 #, kde-format 12637 msgid "Galapagos Islands" 12638 msgstr "गलापगोस द्वीप" 12639 12640 #: kdecore/TIMEZONES:1328 12641 #, kde-format 12642 msgid "Pacific/Gambier" 12643 msgstr "प्रशांत/गाम्बियार" 12644 12645 #. i18n: comment to the previous timezone 12646 #: kdecore/TIMEZONES:1330 12647 #, kde-format 12648 msgid "Gambier Islands" 12649 msgstr "गाम्बियार द्वीप" 12650 12651 #: kdecore/TIMEZONES:1331 12652 #, kde-format 12653 msgid "Pacific/Guadalcanal" 12654 msgstr "प्रशांत/गुआडालकनल" 12655 12656 #: kdecore/TIMEZONES:1332 12657 #, kde-format 12658 msgid "Pacific/Guam" 12659 msgstr "प्रशांत/गुआम" 12660 12661 #: kdecore/TIMEZONES:1333 12662 #, kde-format 12663 msgid "Pacific/Honolulu" 12664 msgstr "प्रशांत/होनोलूलू" 12665 12666 #. i18n: comment to the previous timezone 12667 #: kdecore/TIMEZONES:1335 kdecore/TIMEZONES:1425 12668 #, kde-format 12669 msgid "Hawaii" 12670 msgstr "हवाई" 12671 12672 #: kdecore/TIMEZONES:1336 12673 #, kde-format 12674 msgid "Pacific/Johnston" 12675 msgstr "प्रशांत/जॉनस्टन" 12676 12677 #. i18n: comment to the previous timezone 12678 #: kdecore/TIMEZONES:1338 12679 #, kde-format 12680 msgid "Johnston Atoll" 12681 msgstr "जॉनस्टन अटोल" 12682 12683 #: kdecore/TIMEZONES:1339 12684 #, kde-format 12685 msgid "Pacific/Kiritimati" 12686 msgstr "प्रशांत/किरितिमाती" 12687 12688 #. i18n: comment to the previous timezone 12689 #: kdecore/TIMEZONES:1341 12690 #, kde-format 12691 msgid "Line Islands" 12692 msgstr "लाइन द्वीप" 12693 12694 #: kdecore/TIMEZONES:1342 12695 #, kde-format 12696 msgid "Pacific/Kosrae" 12697 msgstr "प्रशांत/कोस्रे" 12698 12699 #. i18n: comment to the previous timezone 12700 #: kdecore/TIMEZONES:1344 12701 #, kde-format 12702 msgid "Kosrae" 12703 msgstr "कोस्रे" 12704 12705 #: kdecore/TIMEZONES:1345 12706 #, kde-format 12707 msgid "Pacific/Kwajalein" 12708 msgstr "प्रशांत/क्वाजलिन" 12709 12710 #: kdecore/TIMEZONES:1348 12711 #, kde-format 12712 msgid "Pacific/Majuro" 12713 msgstr "प्रशांत/मजुरा" 12714 12715 #. i18n: comment to the previous timezone 12716 #: kdecore/TIMEZONES:1352 12717 #, kde-format 12718 msgid "Marshall Islands (most areas)" 12719 msgstr "" 12720 12721 #: kdecore/TIMEZONES:1353 12722 #, kde-format 12723 msgid "Pacific/Marquesas" 12724 msgstr "प्रशांत/मारक्यूसास" 12725 12726 #. i18n: comment to the previous timezone 12727 #: kdecore/TIMEZONES:1355 12728 #, kde-format 12729 msgid "Marquesas Islands" 12730 msgstr "मारक्यूसास द्वीप" 12731 12732 #: kdecore/TIMEZONES:1356 12733 #, kde-format 12734 msgid "Pacific/Midway" 12735 msgstr "प्रशांत/मिडवे" 12736 12737 #. i18n: comment to the previous timezone 12738 #: kdecore/TIMEZONES:1358 12739 #, kde-format 12740 msgid "Midway Islands" 12741 msgstr "मिडवे द्वीप" 12742 12743 #: kdecore/TIMEZONES:1359 12744 #, kde-format 12745 msgid "Pacific/Nauru" 12746 msgstr "प्रशांत/नाउरू" 12747 12748 #: kdecore/TIMEZONES:1360 12749 #, kde-format 12750 msgid "Pacific/Niue" 12751 msgstr "प्रशांत/निउ" 12752 12753 #: kdecore/TIMEZONES:1361 12754 #, kde-format 12755 msgid "Pacific/Norfolk" 12756 msgstr "प्रशांत/नॉरफॉक" 12757 12758 #: kdecore/TIMEZONES:1362 12759 #, kde-format 12760 msgid "Pacific/Noumea" 12761 msgstr "प्रशांत/नाउमिया" 12762 12763 #: kdecore/TIMEZONES:1363 12764 #, kde-format 12765 msgid "Pacific/Pago_Pago" 12766 msgstr "प्रशांत/पागो_पादो" 12767 12768 #: kdecore/TIMEZONES:1364 12769 #, kde-format 12770 msgid "Pacific/Palau" 12771 msgstr "प्रशांत/पलाउ" 12772 12773 #: kdecore/TIMEZONES:1365 12774 #, kde-format 12775 msgid "Pacific/Pitcairn" 12776 msgstr "प्रशांत/पिटकैम" 12777 12778 #: kdecore/TIMEZONES:1366 12779 #, kde-format 12780 msgid "Pacific/Pohnpei" 12781 msgstr "प्रशांत/पोह्नपै" 12782 12783 #. i18n: comment to the previous timezone 12784 #: kdecore/TIMEZONES:1368 12785 #, kde-format 12786 msgid "Pohnpei (Ponape)" 12787 msgstr "पोह्नपै (पोनेप)" 12788 12789 #. i18n: comment to the previous timezone 12790 #: kdecore/TIMEZONES:1370 12791 #, fuzzy, kde-format 12792 #| msgid "Pohnpei (Ponape)" 12793 msgid "Pohnpei/Ponape" 12794 msgstr "पोह्नपै (पोनेप)" 12795 12796 #: kdecore/TIMEZONES:1371 12797 #, kde-format 12798 msgid "Pacific/Ponape" 12799 msgstr "प्रशांत/पोनेप" 12800 12801 #. i18n: comment to the previous timezone 12802 #: kdecore/TIMEZONES:1373 12803 #, kde-format 12804 msgid "Ponape (Pohnpei)" 12805 msgstr "पोनेप (पोह्नपै)" 12806 12807 #: kdecore/TIMEZONES:1374 12808 #, kde-format 12809 msgid "Pacific/Port_Moresby" 12810 msgstr "प्रशांत/पॉर्ट_मोरेस्बी" 12811 12812 #. i18n: comment to the previous timezone 12813 #: kdecore/TIMEZONES:1376 12814 #, kde-format 12815 msgid "Papua New Guinea (most areas)" 12816 msgstr "" 12817 12818 #: kdecore/TIMEZONES:1377 12819 #, kde-format 12820 msgid "Pacific/Rarotonga" 12821 msgstr "प्रशांत/रारोटोंगा" 12822 12823 #: kdecore/TIMEZONES:1378 12824 #, kde-format 12825 msgid "Pacific/Saipan" 12826 msgstr "प्रशांत/सैपान" 12827 12828 #: kdecore/TIMEZONES:1379 12829 #, kde-format 12830 msgid "Pacific/Samoa" 12831 msgstr "प्रशांत/सामोआ" 12832 12833 #: kdecore/TIMEZONES:1380 12834 #, kde-format 12835 msgid "Pacific/Tahiti" 12836 msgstr "प्रशांत/तहिती" 12837 12838 #. i18n: comment to the previous timezone 12839 #: kdecore/TIMEZONES:1382 12840 #, kde-format 12841 msgid "Society Islands" 12842 msgstr "सोसायटी द्वीप" 12843 12844 #: kdecore/TIMEZONES:1383 12845 #, kde-format 12846 msgid "Pacific/Tarawa" 12847 msgstr "प्रशांत/टरावा" 12848 12849 #. i18n: comment to the previous timezone 12850 #: kdecore/TIMEZONES:1385 12851 #, kde-format 12852 msgid "Gilbert Islands" 12853 msgstr "गिल्बर्ट द्वीप" 12854 12855 #: kdecore/TIMEZONES:1386 12856 #, kde-format 12857 msgid "Pacific/Tongatapu" 12858 msgstr "प्रशांत/टॉन्गाटापु" 12859 12860 #: kdecore/TIMEZONES:1387 12861 #, kde-format 12862 msgid "Pacific/Truk" 12863 msgstr "प्रशांत/ट्रुक" 12864 12865 #. i18n: comment to the previous timezone 12866 #: kdecore/TIMEZONES:1389 kdecore/TIMEZONES:1396 12867 #, kde-format 12868 msgid "Truk (Chuuk) and Yap" 12869 msgstr "ट्रुक (चूक) व याप" 12870 12871 #: kdecore/TIMEZONES:1390 12872 #, kde-format 12873 msgid "Pacific/Wake" 12874 msgstr "प्रशांत/वेक" 12875 12876 #. i18n: comment to the previous timezone 12877 #: kdecore/TIMEZONES:1392 12878 #, kde-format 12879 msgid "Wake Island" 12880 msgstr "वेक द्वीप" 12881 12882 #: kdecore/TIMEZONES:1393 12883 #, kde-format 12884 msgid "Pacific/Wallis" 12885 msgstr "प्रशांत/वालिस" 12886 12887 #: kdecore/TIMEZONES:1394 12888 #, kde-format 12889 msgid "Pacific/Yap" 12890 msgstr "प्रशांत/याप" 12891 12892 #: kdecore/TIMEZONES:1397 12893 #, kde-format 12894 msgid "Poland" 12895 msgstr "पोलंड" 12896 12897 #: kdecore/TIMEZONES:1398 12898 #, kde-format 12899 msgid "Portugal" 12900 msgstr "पोर्तुगाल" 12901 12902 #: kdecore/TIMEZONES:1401 12903 #, kde-format 12904 msgid "ROC" 12905 msgstr "ROC" 12906 12907 #: kdecore/TIMEZONES:1402 12908 #, kde-format 12909 msgid "ROK" 12910 msgstr "ROK" 12911 12912 #: kdecore/TIMEZONES:1403 12913 #, kde-format 12914 msgid "Singapore" 12915 msgstr "सिंगापुर" 12916 12917 #: kdecore/TIMEZONES:1404 12918 #, kde-format 12919 msgid "Turkey" 12920 msgstr "टर्की" 12921 12922 #: kdecore/TIMEZONES:1405 12923 #, kde-format 12924 msgid "US/Alaska" 12925 msgstr "युएस/अलास्का" 12926 12927 #: kdecore/TIMEZONES:1408 12928 #, kde-format 12929 msgid "US/Aleutian" 12930 msgstr "युएस/अल्युशिआन" 12931 12932 #: kdecore/TIMEZONES:1411 12933 #, kde-format 12934 msgid "US/Arizona" 12935 msgstr "युएस/आरिझोना" 12936 12937 #: kdecore/TIMEZONES:1414 12938 #, kde-format 12939 msgid "US/Central" 12940 msgstr "युएस/सेन्ट्रल" 12941 12942 #: kdecore/TIMEZONES:1417 12943 #, kde-format 12944 msgid "US/East-Indiana" 12945 msgstr "युएस/ईस्ट-इन्डियाना" 12946 12947 #: kdecore/TIMEZONES:1420 12948 #, kde-format 12949 msgid "US/Eastern" 12950 msgstr "युएस/ईस्टर्न" 12951 12952 #: kdecore/TIMEZONES:1423 12953 #, kde-format 12954 msgid "US/Hawaii" 12955 msgstr "युएस/हवाई" 12956 12957 #: kdecore/TIMEZONES:1426 12958 #, kde-format 12959 msgid "US/Indiana-Starke" 12960 msgstr "युएस/इन्डियाना-स्टार्क" 12961 12962 #: kdecore/TIMEZONES:1429 12963 #, kde-format 12964 msgid "US/Michigan" 12965 msgstr "युएस/मिशिगन" 12966 12967 #: kdecore/TIMEZONES:1432 12968 #, kde-format 12969 msgid "US/Mountain" 12970 msgstr "युएस/माउन्टेन" 12971 12972 #: kdecore/TIMEZONES:1435 12973 #, kde-format 12974 msgid "US/Pacific" 12975 msgstr "युएस/प्रशांत" 12976 12977 #: kdecore/TIMEZONES:1438 12978 #, kde-format 12979 msgid "US/Samoa" 12980 msgstr "युएस/सामोआ" 12981 12982 #: kdecore/TIMEZONES:1439 12983 #, kde-format 12984 msgid "W-SU" 12985 msgstr "W-SU" 12986 12987 #. i18n: Generic sans serif font presented in font choosers. When selected, 12988 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 12989 #: kdeui/fonthelpers.cpp:29 12990 #, kde-format 12991 msgctxt "@item Font name" 12992 msgid "Sans Serif" 12993 msgstr "सॅन्स् सेरीफ" 12994 12995 #. i18n: Generic serif font presented in font choosers. When selected, 12996 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 12997 #: kdeui/fonthelpers.cpp:32 12998 #, kde-format 12999 msgctxt "@item Font name" 13000 msgid "Serif" 13001 msgstr "सेरीफ" 13002 13003 #. i18n: Generic monospace font presented in font choosers. When selected, 13004 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 13005 #: kdeui/fonthelpers.cpp:35 13006 #, kde-format 13007 msgctxt "@item Font name" 13008 msgid "Monospace" 13009 msgstr "मोनोस्पेस" 13010 13011 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 13012 #, kde-format 13013 msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area" 13014 msgid "Area" 13015 msgstr "क्षेत्र" 13016 13017 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 13018 #, kde-format 13019 msgctxt "Time zone" 13020 msgid "Region" 13021 msgstr "विभाग" 13022 13023 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 13024 #, fuzzy, kde-format 13025 #| msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName" 13026 #| msgid "Pshoment" 13027 msgid "Comment" 13028 msgstr "Pshoment" 13029 13030 #: kdeui/kapplication.cpp:741 13031 #, kde-format 13032 msgid "The style '%1' was not found" 13033 msgstr "शैली '%1' आढळली नाही" 13034 13035 #: kdeui/kcolordialog.cpp:102 13036 #, kde-format 13037 msgctxt "palette name" 13038 msgid "* Recent Colors *" 13039 msgstr "* अलिकडील रंग *" 13040 13041 #: kdeui/kcolordialog.cpp:103 13042 #, kde-format 13043 msgctxt "palette name" 13044 msgid "* Custom Colors *" 13045 msgstr "* ऐच्छिक रंग *" 13046 13047 #: kdeui/kcolordialog.cpp:104 13048 #, kde-format 13049 msgctxt "palette name" 13050 msgid "Forty Colors" 13051 msgstr "फॉर्टी रंग" 13052 13053 #: kdeui/kcolordialog.cpp:105 13054 #, kde-format 13055 msgctxt "palette name" 13056 msgid "Oxygen Colors" 13057 msgstr "ऑक्सीजन रंग" 13058 13059 #: kdeui/kcolordialog.cpp:106 13060 #, kde-format 13061 msgctxt "palette name" 13062 msgid "Rainbow Colors" 13063 msgstr "इंद्रधनुषी रंग" 13064 13065 #: kdeui/kcolordialog.cpp:107 13066 #, kde-format 13067 msgctxt "palette name" 13068 msgid "Royal Colors" 13069 msgstr "राजेशाही रंग" 13070 13071 #: kdeui/kcolordialog.cpp:108 13072 #, kde-format 13073 msgctxt "palette name" 13074 msgid "Web Colors" 13075 msgstr "वेब रंग" 13076 13077 #: kdeui/kcolordialog.cpp:572 13078 #, kde-format 13079 msgid "Named Colors" 13080 msgstr "नामांकीत रंग" 13081 13082 #: kdeui/kcolordialog.cpp:746 13083 #, kde-format 13084 msgctxt "" 13085 "%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between " 13086 "them)" 13087 msgid "" 13088 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was " 13089 "examined:\n" 13090 "%2" 13091 msgid_plural "" 13092 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were " 13093 "examined:\n" 13094 "%2" 13095 msgstr[0] "" 13096 msgstr[1] "" 13097 13098 #: kdeui/kcolordialog.cpp:997 13099 #, kde-format 13100 msgid "Select Color" 13101 msgstr "रंग निवडा" 13102 13103 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1077 13104 #, kde-format 13105 msgid "Hue:" 13106 msgstr "वर्ण:" 13107 13108 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1083 13109 #, kde-format 13110 msgctxt "The angular degree unit (for hue)" 13111 msgid "°" 13112 msgstr "°" 13113 13114 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1088 13115 #, fuzzy, kde-format 13116 #| msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName" 13117 #| msgid "Saturday" 13118 msgid "Saturation:" 13119 msgstr "शनिवार" 13120 13121 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1098 13122 #, kde-format 13123 msgctxt "This is the V of HSV" 13124 msgid "Value:" 13125 msgstr "मूल्य:" 13126 13127 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1111 13128 #, kde-format 13129 msgid "Red:" 13130 msgstr "लाल:" 13131 13132 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1121 13133 #, kde-format 13134 msgid "Green:" 13135 msgstr "हिरवा:" 13136 13137 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1131 13138 #, kde-format 13139 msgid "Blue:" 13140 msgstr "निळा:" 13141 13142 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1152 13143 #, kde-format 13144 msgid "Alpha:" 13145 msgstr "अल्फा:" 13146 13147 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1206 13148 #, kde-format 13149 msgid "&Add to Custom Colors" 13150 msgstr "ऐच्छिक रंग जोडा (&A)" 13151 13152 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1234 13153 #, kde-format 13154 msgid "Name:" 13155 msgstr "नाव:" 13156 13157 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1241 13158 #, kde-format 13159 msgid "HTML:" 13160 msgstr "HTML:" 13161 13162 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1328 13163 #, kde-format 13164 msgid "Default color" 13165 msgstr "मूलभूत रंग" 13166 13167 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1393 13168 #, kde-format 13169 msgid "-default-" 13170 msgstr "-मूलभूत-" 13171 13172 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1668 13173 #, kde-format 13174 msgid "-unnamed-" 13175 msgstr "-निनावी-" 13176 13177 #: kdeui/kdeprintdialog.cpp:40 13178 #, kde-format 13179 msgctxt "@title:window" 13180 msgid "Print" 13181 msgstr "छापा" 13182 13183 #: kdeui/kdialog.cpp:271 13184 #, kde-format 13185 msgid "&Try" 13186 msgstr "प्रयत्न करा (&T)" 13187 13188 #: kdeui/kdialog.cpp:484 13189 #, kde-format 13190 msgid "modified" 13191 msgstr "संपादित" 13192 13193 #: kdeui/kdialog.cpp:495 13194 #, kde-format 13195 msgctxt "Document/application separator in titlebar" 13196 msgid " – " 13197 msgstr " – " 13198 13199 #: kdeui/kdialog.cpp:896 13200 #, kde-format 13201 msgid "&Details" 13202 msgstr "तपशील (&D)" 13203 13204 #: kdeui/kdialog.cpp:1054 13205 #, kde-format 13206 msgid "Get help..." 13207 msgstr "मदत मिळवा..." 13208 13209 #: kdeui/keditlistbox.cpp:324 13210 #, kde-format 13211 msgid "&Add" 13212 msgstr "जोडा(&A)" 13213 13214 #: kdeui/keditlistbox.cpp:336 13215 #, kde-format 13216 msgid "&Remove" 13217 msgstr "काढून टाका (&R)" 13218 13219 #: kdeui/keditlistbox.cpp:348 13220 #, kde-format 13221 msgid "Move &Up" 13222 msgstr "वर हलवा (&U)" 13223 13224 #: kdeui/keditlistbox.cpp:353 13225 #, kde-format 13226 msgid "Move &Down" 13227 msgstr "खाली हलवा (&D)" 13228 13229 #. i18n: A shorter version of the alphabet test phrase translated in 13230 #. another message. It is displayed in the dropdown list of font previews 13231 #. (the font selection combo box), so keep it under the length equivalent 13232 #. to 60 or so proportional Latin characters. 13233 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:48 13234 #, kde-format 13235 msgctxt "short" 13236 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" 13237 msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" 13238 13239 #. i18n: Integer which indicates the script you used in the sample text 13240 #. for font previews in your language. For the possible values, see 13241 #. https://doc.qt.io/qt-5/qfontdatabase.html#WritingSystem-enum 13242 #. If the sample text contains several scripts, their IDs can be given 13243 #. as a comma-separated list (e.g. for Japanese it is "1,27"). 13244 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:119 13245 #, kde-format 13246 msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews" 13247 msgid "1" 13248 msgstr "1" 13249 13250 #: kdeui/kfontdialog.cpp:51 13251 #, kde-format 13252 msgid "Select Font" 13253 msgstr "फॉन्ट निवडा" 13254 13255 #: kdeui/kprintpreview.cpp:118 13256 #, kde-format 13257 msgid "Could not load print preview part" 13258 msgstr "छपाई पूर्वावलोकन भाग दाखल करू शकत नाही" 13259 13260 #: kdeui/kprintpreview.cpp:135 13261 #, kde-format 13262 msgid "Print Preview" 13263 msgstr "छपाई पूर्वावलोकन" 13264 13265 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:153 13266 #, kde-format 13267 msgid "Minimize" 13268 msgstr "लहान करा" 13269 13270 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:205 13271 #, kde-format 13272 msgid "&Minimize" 13273 msgstr "लहान करा (&M)" 13274 13275 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:207 13276 #, kde-format 13277 msgid "&Restore" 13278 msgstr "पुन्हस्थापन (&R)" 13279 13280 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:226 13281 #, kde-format 13282 msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>" 13283 msgstr "<qt><b>%1</b> : मधून तुम्हाला नक्की बाहेर पडायचे आहे का?</qt>" 13284 13285 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:229 13286 #, kde-format 13287 msgid "Confirm Quit From System Tray" 13288 msgstr "प्रणाली ट्रे जाण्याची पुष्टि करा" 13289 13290 #: kdeui/kundostack.cpp:47 13291 #, kde-format 13292 msgid "Redo" 13293 msgstr "पुन्हा करा" 13294 13295 #: kdeui/kundostack.cpp:66 13296 #, kde-format 13297 msgid "Undo" 13298 msgstr "पूर्ववत करा" 13299 13300 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:79 13301 #, kde-format 13302 msgid "Do not run in the background." 13303 msgstr "पार्श्वभूमीत चालवू नका." 13304 13305 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:81 13306 #, kde-format 13307 msgid "Internally added if launched from Finder" 13308 msgstr "शोधकापासून दाखल केले असल्यास आंतरिकरिती जोडले" 13309 13310 #: kio/kcommentwidget.cpp:68 13311 #, kde-format 13312 msgctxt "@label" 13313 msgid "Add Comment..." 13314 msgstr "टीप जोडा..." 13315 13316 #: kio/kcommentwidget.cpp:74 13317 #, kde-format 13318 msgctxt "@label" 13319 msgid "Change..." 13320 msgstr "बदला..." 13321 13322 #: kio/kcommentwidget.cpp:128 13323 #, kde-format 13324 msgctxt "@title:window" 13325 msgid "Change Comment" 13326 msgstr "टीप बदला" 13327 13328 #: kio/kcommentwidget.cpp:129 13329 #, kde-format 13330 msgctxt "@title:window" 13331 msgid "Add Comment" 13332 msgstr "टीप जोडा" 13333 13334 #: kio/kdevicelistmodel.cpp:115 13335 #, kde-format 13336 msgid "Device name" 13337 msgstr "साधन नाव" 13338 13339 #: kio/kdirselectdialog.cpp:136 13340 #, kde-format 13341 msgctxt "folder name" 13342 msgid "New Folder" 13343 msgstr "नवीन संचयीका" 13344 13345 #: kio/kdirselectdialog.cpp:141 13346 #, kde-format 13347 msgctxt "@title:window" 13348 msgid "New Folder" 13349 msgstr "नवीन संचयीका" 13350 13351 #: kio/kdirselectdialog.cpp:142 13352 #, kde-format 13353 msgctxt "@label:textbox" 13354 msgid "" 13355 "Create new folder in:\n" 13356 "%1" 13357 msgstr "" 13358 "यामध्ये नवीन संचयीका तयार करा :\n" 13359 "%1" 13360 13361 #: kio/kdirselectdialog.cpp:172 13362 #, kde-format 13363 msgid "A file or folder named %1 already exists." 13364 msgstr "%1 नावाची फाईल किंवा संचयीका अगोदरच अस्तित्वात आहे." 13365 13366 #: kio/kdirselectdialog.cpp:175 13367 #, kde-format 13368 msgid "You do not have permission to create that folder." 13369 msgstr "हि संचयीका तयार करण्याची तुम्हाला परवानगी नाही." 13370 13371 #: kio/kdirselectdialog.cpp:290 13372 #, kde-format 13373 msgctxt "@title:window" 13374 msgid "Select Folder" 13375 msgstr "संचयीका निवडा" 13376 13377 #: kio/kdirselectdialog.cpp:299 13378 #, kde-format 13379 msgctxt "@action:button" 13380 msgid "New Folder..." 13381 msgstr "नवीन संचयीका..." 13382 13383 #: kio/kdirselectdialog.cpp:345 13384 #, kde-format 13385 msgctxt "@action:inmenu" 13386 msgid "New Folder..." 13387 msgstr "नवीन संचयीका..." 13388 13389 #: kio/kdirselectdialog.cpp:352 13390 #, kde-format 13391 msgctxt "@action:inmenu" 13392 msgid "Move to Trash" 13393 msgstr "कचरापेटीत टाका" 13394 13395 #: kio/kdirselectdialog.cpp:359 13396 #, kde-format 13397 msgctxt "@action:inmenu" 13398 msgid "Delete" 13399 msgstr "काढून टाका" 13400 13401 #: kio/kdirselectdialog.cpp:368 13402 #, kde-format 13403 msgctxt "@option:check" 13404 msgid "Show Hidden Folders" 13405 msgstr "लपलेल्या संचयीका दर्शवा" 13406 13407 #: kio/kdirselectdialog.cpp:375 13408 #, kde-format 13409 msgctxt "@action:inmenu" 13410 msgid "Properties" 13411 msgstr "गुणधर्म" 13412 13413 #: kio/kfiledialog.cpp:132 13414 #, kde-format 13415 msgid "*|All files" 13416 msgstr "*|सर्व फाईल्स" 13417 13418 #: kio/kfiledialog.cpp:332 13419 #, kde-format 13420 msgid "All Supported Files" 13421 msgstr "सर्व समर्थीत फाईल्स" 13422 13423 #: kio/kfiledialog.cpp:455 kio/kfiledialog.cpp:465 kio/kfiledialog.cpp:491 13424 #: kio/kfiledialog.cpp:515 kio/kfiledialog.cpp:525 kio/kfiledialog.cpp:553 13425 #: kio/kfiledialog.cpp:591 kio/kfiledialog.cpp:643 13426 #, kde-format 13427 msgid "Open" 13428 msgstr "उघडा" 13429 13430 #: kio/kfiledialog.cpp:734 kio/kfiledialog.cpp:754 kio/kfiledialog.cpp:794 13431 #: kio/kfiledialog.cpp:838 13432 #, kde-format 13433 msgid "Save As" 13434 msgstr "असे साठवा" 13435 13436 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:245 13437 #, kde-format 13438 msgctxt "@item:intable" 13439 msgid "%1 item" 13440 msgid_plural "%1 items" 13441 msgstr[0] "" 13442 msgstr[1] "" 13443 13444 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:446 kio/knfotranslator.cpp:39 13445 #, fuzzy, kde-format 13446 #| msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName" 13447 #| msgid "Pshoment" 13448 msgctxt "@label" 13449 msgid "Comment" 13450 msgstr "Pshoment" 13451 13452 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:447 13453 #, kde-format 13454 msgctxt "@label" 13455 msgid "Modified" 13456 msgstr "बदल दिनांक" 13457 13458 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:448 13459 #, kde-format 13460 msgctxt "@label" 13461 msgid "Owner" 13462 msgstr "मालक" 13463 13464 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:449 13465 #, kde-format 13466 msgctxt "@label" 13467 msgid "Permissions" 13468 msgstr "परवानगी" 13469 13470 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:450 13471 #, kde-format 13472 msgctxt "@label" 13473 msgid "Rating" 13474 msgstr "गुणवत्ताश्रेणी" 13475 13476 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:451 13477 #, kde-format 13478 msgctxt "@label" 13479 msgid "Size" 13480 msgstr "आकार" 13481 13482 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:452 13483 #, kde-format 13484 msgctxt "@label" 13485 msgid "Tags" 13486 msgstr "टॅग्स" 13487 13488 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:453 13489 #, kde-format 13490 msgctxt "@label" 13491 msgid "Total Size" 13492 msgstr "एकूण आकार" 13493 13494 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:454 13495 #, kde-format 13496 msgctxt "@label" 13497 msgid "Type" 13498 msgstr "प्रकार" 13499 13500 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:234 13501 #, kde-format 13502 msgid "KFileMetaDataReader" 13503 msgstr "" 13504 13505 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:236 13506 #, kde-format 13507 msgid "KFileMetaDataReader can be used to read metadata from a file" 13508 msgstr "" 13509 13510 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:238 13511 #, kde-format 13512 msgid "(C) 2011, Peter Penz" 13513 msgstr "(C) 2011, पीटर पेन्झ" 13514 13515 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239 13516 #, kde-format 13517 msgid "Peter Penz" 13518 msgstr "पीटर पेन्झ" 13519 13520 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239 13521 #, kde-format 13522 msgid "Current maintainer" 13523 msgstr "वर्तमान नियंत्रक" 13524 13525 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:244 13526 #, kde-format 13527 msgid "Only the meta data that is part of the file is read" 13528 msgstr "" 13529 13530 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:245 13531 #, kde-format 13532 msgid "List of URLs where the meta-data should be read from" 13533 msgstr "" 13534 13535 #: kio/kfilemetainfowidget.cpp:161 13536 #, kde-format 13537 msgid "<Error>" 13538 msgstr "<Error>" 13539 13540 #: kio/kfiletreeview.cpp:192 13541 #, kde-format 13542 msgid "Show Hidden Folders" 13543 msgstr "लपलेल्या संचयीका दर्शवा" 13544 13545 #: kio/kimageio.cpp:46 13546 #, kde-format 13547 msgid "All Pictures" 13548 msgstr "" 13549 13550 #: kio/kmetaprops.cpp:57 13551 #, kde-format 13552 msgctxt "@title:window" 13553 msgid "Configure Shown Data" 13554 msgstr "दर्शविलेला डेटा संयोजीत करा" 13555 13556 #: kio/kmetaprops.cpp:60 13557 #, kde-format 13558 msgctxt "@label::textbox" 13559 msgid "Select which data should be shown:" 13560 msgstr "कोणता डेटा दर्शविला पाहिजे ते निवडा :" 13561 13562 #: kio/kmetaprops.cpp:123 13563 #, kde-format 13564 msgctxt "@action:button" 13565 msgid "Configure..." 13566 msgstr "संयोजीत करा..." 13567 13568 #: kio/kmetaprops.cpp:133 13569 #, kde-format 13570 msgctxt "@title:tab" 13571 msgid "Information" 13572 msgstr "माहिती" 13573 13574 #: kio/knfotranslator.cpp:40 13575 #, kde-format 13576 msgctxt "@label creation date" 13577 msgid "Created" 13578 msgstr "तयार केले" 13579 13580 #: kio/knfotranslator.cpp:41 13581 #, kde-format 13582 msgctxt "@label file content size" 13583 msgid "Size" 13584 msgstr "आकार" 13585 13586 #: kio/knfotranslator.cpp:42 13587 #, kde-format 13588 msgctxt "@label file depends from" 13589 msgid "Depends" 13590 msgstr "आधारित आहे" 13591 13592 #: kio/knfotranslator.cpp:43 13593 #, kde-format 13594 msgctxt "@label" 13595 msgid "Description" 13596 msgstr "वर्णन" 13597 13598 #: kio/knfotranslator.cpp:44 13599 #, kde-format 13600 msgctxt "@label Software used to generate content" 13601 msgid "Generator" 13602 msgstr "निर्माता" 13603 13604 #: kio/knfotranslator.cpp:45 13605 #, kde-format 13606 msgctxt "" 13607 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasPart" 13608 msgid "Has Part" 13609 msgstr "याचा भाग आहे" 13610 13611 #: kio/knfotranslator.cpp:46 13612 #, kde-format 13613 msgctxt "" 13614 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/" 13615 "nie#hasLogicalPart" 13616 msgid "Has Logical Part" 13617 msgstr "याचा तार्किक भाग आहे" 13618 13619 #: kio/knfotranslator.cpp:47 13620 #, kde-format 13621 msgctxt "@label parent directory" 13622 msgid "Part of" 13623 msgstr "चा भाग" 13624 13625 #: kio/knfotranslator.cpp:48 13626 #, kde-format 13627 msgctxt "@label" 13628 msgid "Keyword" 13629 msgstr "कळीचा शब्द" 13630 13631 #: kio/knfotranslator.cpp:49 13632 #, kde-format 13633 msgctxt "@label modified date of file" 13634 msgid "Modified" 13635 msgstr "बदल दिनांक" 13636 13637 #: kio/knfotranslator.cpp:50 13638 #, kde-format 13639 msgctxt "@label" 13640 msgid "MIME Type" 13641 msgstr "MIME प्रकार" 13642 13643 #: kio/knfotranslator.cpp:51 13644 #, kde-format 13645 msgctxt "@label" 13646 msgid "Content" 13647 msgstr "मजकूर" 13648 13649 #: kio/knfotranslator.cpp:52 13650 #, kde-format 13651 msgctxt "@label" 13652 msgid "Related To" 13653 msgstr "याच्याशी संबंधित" 13654 13655 #: kio/knfotranslator.cpp:53 13656 #, kde-format 13657 msgctxt "@label" 13658 msgid "Subject" 13659 msgstr "विषय" 13660 13661 #: kio/knfotranslator.cpp:54 13662 #, kde-format 13663 msgctxt "@label music title" 13664 msgid "Title" 13665 msgstr "शिर्षक" 13666 13667 #: kio/knfotranslator.cpp:55 13668 #, kde-format 13669 msgctxt "@label file URL" 13670 msgid "File Location" 13671 msgstr "" 13672 13673 #: kio/knfotranslator.cpp:56 13674 #, kde-format 13675 msgctxt "@label" 13676 msgid "Creator" 13677 msgstr "निर्माता" 13678 13679 #: kio/knfotranslator.cpp:57 13680 #, kde-format 13681 msgctxt "@label" 13682 msgid "Average Bitrate" 13683 msgstr "सरासरी बिट दर" 13684 13685 #: kio/knfotranslator.cpp:58 13686 #, kde-format 13687 msgctxt "@label" 13688 msgid "Channels" 13689 msgstr "मार्ग" 13690 13691 #: kio/knfotranslator.cpp:59 13692 #, kde-format 13693 msgctxt "@label number of characters" 13694 msgid "Characters" 13695 msgstr "अक्षरे" 13696 13697 #: kio/knfotranslator.cpp:60 13698 #, kde-format 13699 msgctxt "@label" 13700 msgid "Codec" 13701 msgstr "कोडेक" 13702 13703 #: kio/knfotranslator.cpp:61 13704 #, kde-format 13705 msgctxt "@label" 13706 msgid "Color Depth" 13707 msgstr "रंग खोली" 13708 13709 #: kio/knfotranslator.cpp:62 13710 #, kde-format 13711 msgctxt "@label" 13712 msgid "Duration" 13713 msgstr "कालावधी" 13714 13715 #: kio/knfotranslator.cpp:63 13716 #, kde-format 13717 msgctxt "@label" 13718 msgid "Filename" 13719 msgstr "फाईल नाव" 13720 13721 #: kio/knfotranslator.cpp:64 13722 #, kde-format 13723 msgctxt "@label" 13724 msgid "Hash" 13725 msgstr "हैश" 13726 13727 #: kio/knfotranslator.cpp:65 13728 #, kde-format 13729 msgctxt "@label" 13730 msgid "Height" 13731 msgstr "उंची" 13732 13733 #: kio/knfotranslator.cpp:66 13734 #, kde-format 13735 msgctxt "@label" 13736 msgid "Interlace Mode" 13737 msgstr "इंटरलेस पद्धत" 13738 13739 #: kio/knfotranslator.cpp:67 13740 #, kde-format 13741 msgctxt "@label number of lines" 13742 msgid "Lines" 13743 msgstr "ओळी" 13744 13745 #: kio/knfotranslator.cpp:68 13746 #, kde-format 13747 msgctxt "@label" 13748 msgid "Programming Language" 13749 msgstr "प्रोग्रामींग भाषा" 13750 13751 #: kio/knfotranslator.cpp:69 13752 #, kde-format 13753 msgctxt "@label" 13754 msgid "Sample Rate" 13755 msgstr "नमूना दर" 13756 13757 #: kio/knfotranslator.cpp:70 13758 #, kde-format 13759 msgctxt "@label" 13760 msgid "Width" 13761 msgstr "रूंदी" 13762 13763 #: kio/knfotranslator.cpp:71 13764 #, kde-format 13765 msgctxt "@label number of words" 13766 msgid "Words" 13767 msgstr "शब्द" 13768 13769 #: kio/knfotranslator.cpp:72 13770 #, kde-format 13771 msgctxt "@label EXIF aperture value" 13772 msgid "Aperture" 13773 msgstr "अपेर्चर" 13774 13775 #: kio/knfotranslator.cpp:73 13776 #, kde-format 13777 msgctxt "@label EXIF" 13778 msgid "Exposure Bias Value" 13779 msgstr "एक्सपोजर बायस मुल्य" 13780 13781 #: kio/knfotranslator.cpp:74 13782 #, kde-format 13783 msgctxt "@label EXIF" 13784 msgid "Exposure Time" 13785 msgstr "एक्सपोजर काळ" 13786 13787 #: kio/knfotranslator.cpp:75 13788 #, kde-format 13789 msgctxt "@label EXIF" 13790 msgid "Flash" 13791 msgstr "फ्लॅश" 13792 13793 #: kio/knfotranslator.cpp:76 13794 #, kde-format 13795 msgctxt "@label EXIF" 13796 msgid "Focal Length" 13797 msgstr "फोकल लांबी" 13798 13799 #: kio/knfotranslator.cpp:77 13800 #, kde-format 13801 msgctxt "@label EXIF" 13802 msgid "Focal Length 35 mm" 13803 msgstr "फोकल लांबी 35 mm" 13804 13805 #: kio/knfotranslator.cpp:78 13806 #, kde-format 13807 msgctxt "@label EXIF" 13808 msgid "ISO Speed Ratings" 13809 msgstr "ISO वेग गुणवत्ताश्रेणी" 13810 13811 #: kio/knfotranslator.cpp:79 13812 #, kde-format 13813 msgctxt "@label EXIF" 13814 msgid "Make" 13815 msgstr "बनावट" 13816 13817 #: kio/knfotranslator.cpp:80 13818 #, kde-format 13819 msgctxt "@label EXIF" 13820 msgid "Metering Mode" 13821 msgstr "मीटरींग पद्धत" 13822 13823 #: kio/knfotranslator.cpp:81 13824 #, kde-format 13825 msgctxt "@label EXIF" 13826 msgid "Model" 13827 msgstr "मॉडेल" 13828 13829 #: kio/knfotranslator.cpp:82 13830 #, kde-format 13831 msgctxt "@label EXIF" 13832 msgid "Orientation" 13833 msgstr "कल" 13834 13835 #: kio/knfotranslator.cpp:83 13836 #, kde-format 13837 msgctxt "@label EXIF" 13838 msgid "White Balance" 13839 msgstr "पांढरे संतुलन" 13840 13841 #: kio/knfotranslator.cpp:84 13842 #, kde-format 13843 msgctxt "@label video director" 13844 msgid "Director" 13845 msgstr "दिग्दर्शक" 13846 13847 #: kio/knfotranslator.cpp:85 13848 #, kde-format 13849 msgctxt "@label music genre" 13850 msgid "Genre" 13851 msgstr "शैली" 13852 13853 #: kio/knfotranslator.cpp:86 13854 #, kde-format 13855 msgctxt "@label music album" 13856 msgid "Album" 13857 msgstr "अल्बम" 13858 13859 #: kio/knfotranslator.cpp:87 13860 #, kde-format 13861 msgctxt "@label" 13862 msgid "Performer" 13863 msgstr "अदाकार" 13864 13865 #: kio/knfotranslator.cpp:88 13866 #, kde-format 13867 msgctxt "@label" 13868 msgid "Release Date" 13869 msgstr "रीलीज दिनांक" 13870 13871 #: kio/knfotranslator.cpp:89 13872 #, kde-format 13873 msgctxt "@label music track number" 13874 msgid "Track" 13875 msgstr "ट्रॅक" 13876 13877 #: kio/knfotranslator.cpp:90 13878 #, kde-format 13879 msgctxt "@label resource created time" 13880 msgid "Resource Created" 13881 msgstr "संसाधन निर्माण दिनांक" 13882 13883 #: kio/knfotranslator.cpp:91 13884 #, kde-format 13885 msgctxt "@label" 13886 msgid "Sub Resource" 13887 msgstr "उप संसाधन" 13888 13889 #: kio/knfotranslator.cpp:92 13890 #, kde-format 13891 msgctxt "@label resource last modified" 13892 msgid "Resource Modified" 13893 msgstr "संसाधन बदल दिनांक" 13894 13895 #: kio/knfotranslator.cpp:93 13896 #, kde-format 13897 msgctxt "@label" 13898 msgid "Numeric Rating" 13899 msgstr "सांख्यिक गुणवत्ताश्रेणी" 13900 13901 #: kio/knfotranslator.cpp:94 13902 #, kde-format 13903 msgctxt "@label" 13904 msgid "Copied From" 13905 msgstr "या पासून प्रतिकृत केले" 13906 13907 #: kio/knfotranslator.cpp:95 13908 #, kde-format 13909 msgctxt "@label" 13910 msgid "First Usage" 13911 msgstr "प्रथम वापर" 13912 13913 #: kio/knfotranslator.cpp:96 13914 #, kde-format 13915 msgctxt "@label" 13916 msgid "Last Usage" 13917 msgstr "शेवटचा वापर" 13918 13919 #: kio/knfotranslator.cpp:97 13920 #, kde-format 13921 msgctxt "@label" 13922 msgid "Usage Count" 13923 msgstr "वापर संख्या" 13924 13925 #: kio/knfotranslator.cpp:98 13926 #, kde-format 13927 msgctxt "@label" 13928 msgid "Unix File Group" 13929 msgstr "युनिक्स फाईल समूह" 13930 13931 #: kio/knfotranslator.cpp:99 13932 #, kde-format 13933 msgctxt "@label" 13934 msgid "Unix File Mode" 13935 msgstr "युनिक्स फाईल पद्धत" 13936 13937 #: kio/knfotranslator.cpp:100 13938 #, kde-format 13939 msgctxt "@label" 13940 msgid "Unix File Owner" 13941 msgstr "युनिक्स फाईल मालक" 13942 13943 #: kio/knfotranslator.cpp:101 13944 #, kde-format 13945 msgctxt "@label file type" 13946 msgid "Type" 13947 msgstr "प्रकार" 13948 13949 #: kio/knfotranslator.cpp:102 13950 #, kde-format 13951 msgctxt "@label Number of fuzzy translations" 13952 msgid "Fuzzy Translations" 13953 msgstr "अस्पष्ट भाषांतर" 13954 13955 #: kio/knfotranslator.cpp:103 13956 #, kde-format 13957 msgctxt "@label Name of last translator" 13958 msgid "Last Translator" 13959 msgstr "शेवटचा अनुवादक" 13960 13961 #: kio/knfotranslator.cpp:104 13962 #, kde-format 13963 msgctxt "@label Number of obsolete translations" 13964 msgid "Obsolete Translations" 13965 msgstr "अप्रचलित भाषांतर" 13966 13967 #: kio/knfotranslator.cpp:105 13968 #, kde-format 13969 msgctxt "@label" 13970 msgid "Translation Source Date" 13971 msgstr "भाषांतर स्रोतदिनांक" 13972 13973 #: kio/knfotranslator.cpp:106 13974 #, kde-format 13975 msgctxt "@label Number of total translations" 13976 msgid "Total Translations" 13977 msgstr "एकूण भाषांतर" 13978 13979 #: kio/knfotranslator.cpp:107 13980 #, kde-format 13981 msgctxt "@label Number of translated strings" 13982 msgid "Translated" 13983 msgstr "भाषांतरीत" 13984 13985 #: kio/knfotranslator.cpp:108 13986 #, kde-format 13987 msgctxt "@label" 13988 msgid "Translation Date" 13989 msgstr "भाषांतर दिनांक" 13990 13991 #: kio/knfotranslator.cpp:109 13992 #, kde-format 13993 msgctxt "@label Number of untranslated strings" 13994 msgid "Untranslated" 13995 msgstr "अभाषांतरीत" 13996 13997 #: kio/kpreviewprops.cpp:51 13998 #, kde-format 13999 msgid "P&review" 14000 msgstr "पूर्वावलोकन (&R)" 14001 14002 #: kio/kscan.cpp:49 14003 #, kde-format 14004 msgid "Acquire Image" 14005 msgstr "प्रतिमा प्राप्त करा" 14006 14007 #: kio/kscan.cpp:97 14008 #, kde-format 14009 msgid "OCR Image" 14010 msgstr "ओसीआर प्रतिमा" 14011 14012 #: kio/netaccess.cpp:102 14013 #, kde-format 14014 msgid "File '%1' is not readable" 14015 msgstr "फाईल '%1' वाचण्यायोग्य नाही" 14016 14017 #: kio/netaccess.cpp:435 14018 #, kde-format 14019 msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" 14020 msgstr "त्रुटी : अपरिचीत शिष्टाचार '%1'" 14021 14022 #: kio/passworddialog.cpp:56 14023 #, kde-format 14024 msgid "Authorization Dialog" 14025 msgstr "अधिप्रमाण संवाद" 14026 14027 #: kioslave/metainfo/metainfo.cpp:98 14028 #, kde-format 14029 msgid "No metainfo for %1" 14030 msgstr "" 14031 14032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 14033 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:24 14034 #, kde-format 14035 msgid "Organization / Common Name" 14036 msgstr "संस्था / सामान्य नाव" 14037 14038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 14039 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:29 14040 #, kde-format 14041 msgid "Organizational Unit" 14042 msgstr "संस्था विभाग" 14043 14044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection) 14045 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:42 14046 #, kde-format 14047 msgid "Display..." 14048 msgstr "दर्शवा..." 14049 14050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disableSelection) 14051 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:68 14052 #, kde-format 14053 msgid "Disable" 14054 msgstr "अकार्यान्वित करा" 14055 14056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection) 14057 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:78 14058 #, kde-format 14059 msgid "Enable" 14060 msgstr "कार्यान्वित करा" 14061 14062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeSelection) 14063 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:104 14064 #, kde-format 14065 msgid "Remove" 14066 msgstr "हटाएँ" 14067 14068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add) 14069 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:111 14070 #, kde-format 14071 msgid "Add..." 14072 msgstr "जोड़ें..." 14073 14074 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:140 14075 #, kde-format 14076 msgid "System certificates" 14077 msgstr "प्रणाली प्रमाणपत्रे" 14078 14079 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:147 14080 #, kde-format 14081 msgid "User-added certificates" 14082 msgstr "वापरकर्त्याने जोडलेली प्रमाणपत्रे" 14083 14084 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:302 14085 #, kde-format 14086 msgid "Pick Certificates" 14087 msgstr "प्रमाणपत्रे निवडा" 14088 14089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading) 14090 #: kssl/kcm/displaycert.ui:23 14091 #, kde-format 14092 msgid "<b>Subject Information</b>" 14093 msgstr "<b>विषयाची माहिती</b>" 14094 14095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading) 14096 #: kssl/kcm/displaycert.ui:39 14097 #, kde-format 14098 msgid "<b>Issuer Information</b>" 14099 msgstr "<b>प्रमाणपत्र देणाऱ्याची माहिती</b>" 14100 14101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 14102 #: kssl/kcm/displaycert.ui:55 14103 #, kde-format 14104 msgid "<b>Other</b>" 14105 msgstr "<b>इतर</b>" 14106 14107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel) 14108 #: kssl/kcm/displaycert.ui:64 14109 #, kde-format 14110 msgid "Validity period" 14111 msgstr "वैधता कालावधी" 14112 14113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel) 14114 #: kssl/kcm/displaycert.ui:78 14115 #, kde-format 14116 msgid "Serial number" 14117 msgstr "सिरीयल क्रमांक" 14118 14119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel) 14120 #: kssl/kcm/displaycert.ui:92 14121 #, kde-format 14122 msgid "MD5 digest" 14123 msgstr "MD5 digest" 14124 14125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel) 14126 #: kssl/kcm/displaycert.ui:106 14127 #, kde-format 14128 msgid "SHA1 digest" 14129 msgstr "SHA1 digest" 14130 14131 #: kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:73 14132 #, kde-format 14133 msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date" 14134 msgid "%1 to %2" 14135 msgstr "%1 ते %2" 14136 14137 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:37 14138 #, kde-format 14139 msgid "SSL Configuration Module" 14140 msgstr "SSL संयोजना विभाग" 14141 14142 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:39 14143 #, kde-format 14144 msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz" 14145 msgstr "सर्वाधिकार 2010 आन्द्रीआस हार्रमेट्झ" 14146 14147 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40 14148 #, kde-format 14149 msgid "Andreas Hartmetz" 14150 msgstr "आन्द्रीआस हार्रमेट्झ" 14151 14152 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:52 14153 #, kde-format 14154 msgid "SSL Signers" 14155 msgstr "SSL स्वाक्षरी करणारे" 14156 14157 #: kssl/ksslcertificate.cpp:202 14158 #, kde-format 14159 msgid "Signature Algorithm: " 14160 msgstr "स्वाक्षरी अल्गोरिथम : " 14161 14162 #: kssl/ksslcertificate.cpp:203 14163 #, kde-format 14164 msgid "Unknown" 14165 msgstr "अपरिचीत" 14166 14167 #: kssl/ksslcertificate.cpp:206 14168 #, kde-format 14169 msgid "Signature Contents:" 14170 msgstr "स्वाक्षरी मजकूर :" 14171 14172 #: kssl/ksslcertificate.cpp:341 14173 #, kde-format 14174 msgctxt "Unknown" 14175 msgid "Unknown key algorithm" 14176 msgstr "अपरिचीत कळ अल्गोरिथम" 14177 14178 #: kssl/ksslcertificate.cpp:347 14179 #, kde-format 14180 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" 14181 msgstr "कळ प्रकार : आरएसए (%1 बिट)" 14182 14183 #: kssl/ksslcertificate.cpp:349 14184 #, kde-format 14185 msgid "Modulus: " 14186 msgstr "मॉड्युलस : " 14187 14188 #: kssl/ksslcertificate.cpp:362 14189 #, kde-format 14190 msgid "Exponent: 0x" 14191 msgstr "एक्सपोनेंट : 0x" 14192 14193 #: kssl/ksslcertificate.cpp:374 14194 #, kde-format 14195 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" 14196 msgstr "कळ प्रकार : डीएसए (%1 बिट)" 14197 14198 #: kssl/ksslcertificate.cpp:376 14199 #, kde-format 14200 msgid "Prime: " 14201 msgstr "प्राइम : " 14202 14203 #: kssl/ksslcertificate.cpp:389 14204 #, kde-format 14205 msgid "160 bit prime factor: " 14206 msgstr "160 बिट प्राइम प्रमाण : " 14207 14208 #: kssl/ksslcertificate.cpp:417 14209 #, kde-format 14210 msgid "Public key: " 14211 msgstr "सार्वजनिक कळ : " 14212 14213 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1065 14214 #, kde-format 14215 msgid "The certificate is valid." 14216 msgstr "प्रमाणपत्र वैध आहे." 14217 14218 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1067 14219 #, kde-format 14220 msgid "" 14221 "Retrieval of the issuer certificate failed. This means the CA's (Certificate " 14222 "Authority) certificate can not be found." 14223 msgstr "" 14224 14225 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1069 14226 #, kde-format 14227 msgid "" 14228 "Retrieval of the CRL (Certificate Revocation List) failed. This means the " 14229 "CA's (Certificate Authority) CRL can not be found." 14230 msgstr "" 14231 14232 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1071 14233 #, kde-format 14234 msgid "" 14235 "The decryption of the certificate's signature failed. This means it could " 14236 "not even be calculated as opposed to just not matching the expected result." 14237 msgstr "" 14238 14239 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1073 14240 #, kde-format 14241 msgid "" 14242 "The decryption of the CRL's (Certificate Revocation List) signature failed. " 14243 "This means it could not even be calculated as opposed to just not matching " 14244 "the expected result." 14245 msgstr "" 14246 14247 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1075 14248 #, kde-format 14249 msgid "" 14250 "The decoding of the public key of the issuer failed. This means that the " 14251 "CA's (Certificate Authority) certificate can not be used to verify the " 14252 "certificate you wanted to use." 14253 msgstr "" 14254 14255 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1077 14256 #, kde-format 14257 msgid "" 14258 "The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can " 14259 "not be verified." 14260 msgstr "" 14261 14262 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1079 14263 #, kde-format 14264 msgid "" 14265 "The CRL's (Certificate Revocation List) signature is invalid. This means " 14266 "that the CRL can not be verified." 14267 msgstr "" 14268 14269 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1081 14270 #, kde-format 14271 msgid "The certificate is not valid, yet." 14272 msgstr "" 14273 14274 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1083 14275 #, kde-format 14276 msgid "The certificate is not valid, any more." 14277 msgstr "" 14278 14279 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1085 kssl/ksslcertificate.cpp:1087 14280 #, kde-format 14281 msgid "The CRL (Certificate Revocation List) is not valid, yet." 14282 msgstr "" 14283 14284 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1089 14285 #, kde-format 14286 msgid "The time format of the certificate's 'notBefore' field is invalid." 14287 msgstr "" 14288 14289 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1091 14290 #, kde-format 14291 msgid "The time format of the certificate's 'notAfter' field is invalid." 14292 msgstr "" 14293 14294 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1093 14295 #, kde-format 14296 msgid "" 14297 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' " 14298 "field is invalid." 14299 msgstr "" 14300 14301 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1095 14302 #, kde-format 14303 msgid "" 14304 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' " 14305 "field is invalid." 14306 msgstr "" 14307 14308 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1097 14309 #, kde-format 14310 msgid "The OpenSSL process ran out of memory." 14311 msgstr "" 14312 14313 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1099 14314 #, kde-format 14315 msgid "" 14316 "The certificate is self-signed and not in the list of trusted certificates. " 14317 "If you want to accept this certificate, import it into the list of trusted " 14318 "certificates." 14319 msgstr "" 14320 14321 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1102 14322 #, kde-format 14323 msgid "" 14324 "The certificate is self-signed. While the trust chain could be built up, the " 14325 "root CA's (Certificate Authority) certificate can not be found." 14326 msgstr "" 14327 14328 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1104 14329 #, kde-format 14330 msgid "" 14331 "The CA's (Certificate Authority) certificate can not be found. Most likely, " 14332 "your trust chain is broken." 14333 msgstr "" 14334 14335 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1106 14336 #, kde-format 14337 msgid "" 14338 "The certificate can not be verified as it is the only certificate in the " 14339 "trust chain and not self-signed. If you self-sign the certificate, make sure " 14340 "to import it into the list of trusted certificates." 14341 msgstr "" 14342 14343 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1108 14344 #, kde-format 14345 msgid "The certificate chain is longer than the maximum depth specified." 14346 msgstr "" 14347 14348 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1111 14349 #, kde-format 14350 msgid "The certificate has been revoked." 14351 msgstr "प्रमाणपत्र रद्द केलेले आहे." 14352 14353 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1113 14354 #, kde-format 14355 msgid "The certificate's CA (Certificate Authority) is invalid." 14356 msgstr "" 14357 14358 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1115 14359 #, kde-format 14360 msgid "" 14361 "The length of the trust chain exceeded one of the CA's (Certificate " 14362 "Authority) 'pathlength' parameters, making all subsequent signatures invalid." 14363 msgstr "" 14364 14365 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1117 14366 #, kde-format 14367 msgid "" 14368 "The certificate has not been signed for the purpose you tried to use it for. " 14369 "This means the CA (Certificate Authority) does not allow this usage." 14370 msgstr "" 14371 14372 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1120 14373 #, kde-format 14374 msgid "" 14375 "The root CA (Certificate Authority) is not trusted for the purpose you tried " 14376 "to use this certificate for." 14377 msgstr "" 14378 14379 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1123 14380 #, kde-format 14381 msgid "" 14382 "The root CA (Certificate Authority) has been marked to be rejected for the " 14383 "purpose you tried to use it for." 14384 msgstr "" 14385 14386 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1125 14387 #, kde-format 14388 msgid "" 14389 "The certificate's CA (Certificate Authority) does not match the CA name of " 14390 "the certificate." 14391 msgstr "" 14392 14393 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1127 14394 #, kde-format 14395 msgid "" 14396 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID does not match the key " 14397 "ID in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use." 14398 msgstr "" 14399 14400 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1129 14401 #, kde-format 14402 msgid "" 14403 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID and name do not match " 14404 "the key ID and name in the 'Issuer' section of the certificate you are " 14405 "trying to use." 14406 msgstr "" 14407 14408 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1131 14409 #, kde-format 14410 msgid "" 14411 "The certificate's CA (Certificate Authority) is not allowed to sign " 14412 "certificates." 14413 msgstr "" 14414 14415 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1133 14416 #, kde-format 14417 msgid "OpenSSL could not be verified." 14418 msgstr "" 14419 14420 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1137 14421 #, kde-format 14422 msgid "" 14423 "The signature test for this certificate failed. This could mean that the " 14424 "signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could " 14425 "not be decoded or that the CRL (Certificate Revocation List) could not be " 14426 "verified. If you see this message, please let the author of the software you " 14427 "are using know that he or she should use the new, more specific error " 14428 "messages." 14429 msgstr "" 14430 14431 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1139 14432 #, kde-format 14433 msgid "" 14434 "This certificate, any in its trust path or its CA's (Certificate Authority) " 14435 "CRL (Certificate Revocation List) is not valid. Any of them could not be " 14436 "valid yet or not valid any more. If you see this message, please let the " 14437 "author of the software you are using know that he or she should use the new, " 14438 "more specific error messages." 14439 msgstr "" 14440 14441 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1145 14442 #, kde-format 14443 msgid "" 14444 "Certificate signing authority root files could not be found so the " 14445 "certificate is not verified." 14446 msgstr "" 14447 14448 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1147 14449 #, kde-format 14450 msgid "SSL support was not found." 14451 msgstr "एसएसएल समर्थन मिळाले नाही." 14452 14453 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1149 14454 #, kde-format 14455 msgid "Private key test failed." 14456 msgstr "वैयक्तिक कळ चाचणी अपयशी." 14457 14458 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1151 14459 #, kde-format 14460 msgid "The certificate has not been issued for this host." 14461 msgstr "" 14462 14463 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1153 14464 #, kde-format 14465 msgid "This certificate is not relevant." 14466 msgstr "हे प्रमाणपत्र संबंधित नाही." 14467 14468 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1158 14469 #, kde-format 14470 msgid "The certificate is invalid." 14471 msgstr "प्रमाणपत्र अवैध आहे." 14472 14473 #: kssl/ksslutils.cpp:90 14474 #, kde-format 14475 msgid "GMT" 14476 msgstr "GMT" 14477 14478 #, fuzzy 14479 #~| msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat" 14480 #~| msgid "Before Christ" 14481 #~ msgctxt "color" 14482 #~ msgid "forest" 14483 #~ msgstr "ख्रिस्त पूर्व काल" 14484 14485 #, fuzzy 14486 #~| msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName" 14487 #~| msgid "Tho" 14488 #~ msgctxt "color" 14489 #~ msgid "hot" 14490 #~ msgstr "Tho" 14491 14492 #, fuzzy 14493 #~| msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName" 14494 #~| msgid "Psa" 14495 #~ msgctxt "color" 14496 #~ msgid "sea" 14497 #~ msgstr "Psa" 14498 14499 #, fuzzy 14500 #~| msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName" 14501 #~| msgid "Tky" 14502 #~ msgctxt "color" 14503 #~ msgid "sky" 14504 #~ msgstr "Tky" 14505 14506 #~ msgctxt "@item Calendar system" 14507 #~ msgid "Gregorian (Proleptic)" 14508 #~ msgstr "ग्रेगोरियन" 14509 14510 #, fuzzy 14511 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortNamePossessive" 14512 #~ msgid "of Mes" 14513 #~ msgstr "मेह चा" 14514 14515 #, fuzzy 14516 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongNamePossessive" 14517 #~ msgid "of Ter" 14518 #~ msgstr "तिर चा" 14519 14520 #, fuzzy 14521 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortName" 14522 #~ msgid "Mes" 14523 #~ msgstr "होय" 14524 14525 #, fuzzy 14526 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongName" 14527 #~ msgid "Ter" 14528 #~ msgstr "मंगळ" 14529 14530 #, fuzzy 14531 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 4 - ShortDayName" 14532 #~ msgid "Ham" 14533 #~ msgstr "am" 14534 14535 #, fuzzy 14536 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - ShortDayName" 14537 #~ msgid "Arb" 14538 #~ msgstr "बुध" 14539 14540 #, fuzzy 14541 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 3 - LongDayName" 14542 #~ msgid "Rob" 14543 #~ msgstr "कार्य" 14544 14545 #, fuzzy 14546 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - LongDayName" 14547 #~ msgid "Arb" 14548 #~ msgstr "बुध" 14549 14550 #~ msgctxt "of May long" 14551 #~ msgid "of May" 14552 #~ msgstr "मे चा" 14553 14554 #~ msgctxt "May long" 14555 #~ msgid "May" 14556 #~ msgstr "मे" 14557 14558 #~ msgid "R. Thaani" 14559 #~ msgstr "आर. थानी" 14560 14561 #~ msgid "J. Thaani" 14562 #~ msgstr "जे. थानी" 14563 14564 #~ msgid "Hijjah" 14565 #~ msgstr "हिज्जा" 14566 14567 #~ msgctxt "of Tir long" 14568 #~ msgid "of Tir" 14569 #~ msgstr "तिर चा" 14570 14571 #~ msgctxt "of Dei long" 14572 #~ msgid "of Dei" 14573 #~ msgstr "देई चा" 14574 14575 #~ msgctxt "Tir long" 14576 #~ msgid "Tir" 14577 #~ msgstr "तिर" 14578 14579 #~ msgctxt "Dei long" 14580 #~ msgid "Dei" 14581 #~ msgstr "देई" 14582 14583 #~ msgctxt "Shanbe short" 14584 #~ msgid "shn" 14585 #~ msgstr "shn"