Warning, /frameworks/kdelibs4support/po/mr/kdelibs4support.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kdelibs4.po to marathi
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 #
0005 # Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008, 2009.
0006 # Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2013, 2014.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: kdelibs4\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:24+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2014-10-29 10:52+0530\n"
0013 "Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
0014 "Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0015 "Language: mr\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
0021 
0022 #, kde-format
0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0024 msgid "Your names"
0025 msgstr ""
0026 "संदिप शेडमाके, \n"
0027 "चेतन खोना"
0028 
0029 #, kde-format
0030 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0031 msgid "Your emails"
0032 msgstr ""
0033 "sandeep.shedmake@gmail.com, \n"
0034 "chetan@kompkin.com"
0035 
0036 #, kde-format
0037 msgctxt "color"
0038 msgid "AliceBlue"
0039 msgstr ""
0040 
0041 #, kde-format
0042 msgctxt "color"
0043 msgid "AntiqueWhite"
0044 msgstr "एन्टीक-सफेद"
0045 
0046 #, kde-format
0047 msgctxt "color"
0048 msgid "AntiqueWhite1"
0049 msgstr "एन्टीक-सफेद1"
0050 
0051 #, kde-format
0052 msgctxt "color"
0053 msgid "AntiqueWhite2"
0054 msgstr "एन्टीक-सफेद2"
0055 
0056 #, kde-format
0057 msgctxt "color"
0058 msgid "AntiqueWhite3"
0059 msgstr "एन्टीक-सफेद3"
0060 
0061 #, kde-format
0062 msgctxt "color"
0063 msgid "AntiqueWhite4"
0064 msgstr "एन्टीक-सफेद4 "
0065 
0066 #, kde-format
0067 msgctxt "color"
0068 msgid "BlanchedAlmond"
0069 msgstr "ब्लाँच्ड-बादामी"
0070 
0071 #, kde-format
0072 msgctxt "color"
0073 msgid "BlueViolet"
0074 msgstr "बैंगनी"
0075 
0076 #, kde-format
0077 msgctxt "color"
0078 msgid "CadetBlue"
0079 msgstr "केडेट-नीला"
0080 
0081 #, kde-format
0082 msgctxt "color"
0083 msgid "CadetBlue1"
0084 msgstr "केडेट-नीला"
0085 
0086 #, kde-format
0087 msgctxt "color"
0088 msgid "CadetBlue2"
0089 msgstr "केडेट-नीला2"
0090 
0091 #, kde-format
0092 msgctxt "color"
0093 msgid "CadetBlue3"
0094 msgstr "केडेट-नीला3"
0095 
0096 #, kde-format
0097 msgctxt "color"
0098 msgid "CadetBlue4"
0099 msgstr "केडेट-नीला"
0100 
0101 #, kde-format
0102 msgctxt "color"
0103 msgid "CornflowerBlue"
0104 msgstr "कॉर्नफ्लावर-नीला"
0105 
0106 #, kde-format
0107 msgctxt "color"
0108 msgid "DarkBlue"
0109 msgstr "गहरा नीलाः"
0110 
0111 #, kde-format
0112 msgctxt "color"
0113 msgid "DarkCyan"
0114 msgstr "गहरा क्यानः"
0115 
0116 #, kde-format
0117 msgctxt "color"
0118 msgid "DarkGoldenrod"
0119 msgstr ""
0120 
0121 #, kde-format
0122 msgctxt "color"
0123 msgid "DarkGoldenrod1"
0124 msgstr ""
0125 
0126 #, kde-format
0127 msgctxt "color"
0128 msgid "DarkGoldenrod2"
0129 msgstr ""
0130 
0131 #, kde-format
0132 msgctxt "color"
0133 msgid "DarkGoldenrod3"
0134 msgstr ""
0135 
0136 #, kde-format
0137 msgctxt "color"
0138 msgid "DarkGoldenrod4"
0139 msgstr ""
0140 
0141 #, kde-format
0142 msgctxt "color"
0143 msgid "DarkGray"
0144 msgstr "गाढ़ा धूसर"
0145 
0146 #, kde-format
0147 msgctxt "color"
0148 msgid "DarkGreen"
0149 msgstr "गहरा हराः"
0150 
0151 #, kde-format
0152 msgctxt "color"
0153 msgid "DarkGrey"
0154 msgstr "गाढ़ा धूसर"
0155 
0156 #, kde-format
0157 msgctxt "color"
0158 msgid "DarkKhaki"
0159 msgstr "गहरा-खाकी"
0160 
0161 #, kde-format
0162 msgctxt "color"
0163 msgid "DarkMagenta"
0164 msgstr "मजेंटा"
0165 
0166 #, kde-format
0167 msgctxt "color"
0168 msgid "DarkOliveGreen"
0169 msgstr "गहरा-जैतूनी-हरा1"
0170 
0171 #, kde-format
0172 msgctxt "color"
0173 msgid "DarkOliveGreen1"
0174 msgstr "गहरा-जैतूनी-हरा1"
0175 
0176 #, kde-format
0177 msgctxt "color"
0178 msgid "DarkOliveGreen2"
0179 msgstr "गहरा-जैतूनी-हरा2"
0180 
0181 #, kde-format
0182 msgctxt "color"
0183 msgid "DarkOliveGreen3"
0184 msgstr "गहरा-जैतूनी-हरा1"
0185 
0186 #, kde-format
0187 msgctxt "color"
0188 msgid "DarkOliveGreen4"
0189 msgstr "गहरा-जैतूनी-हरा1"
0190 
0191 #, kde-format
0192 msgctxt "color"
0193 msgid "DarkOrange"
0194 msgstr "नारंगी"
0195 
0196 #, kde-format
0197 msgctxt "color"
0198 msgid "DarkOrange1"
0199 msgstr "नारंगी"
0200 
0201 #, kde-format
0202 msgctxt "color"
0203 msgid "DarkOrange2"
0204 msgstr "नारंगी"
0205 
0206 #, kde-format
0207 msgctxt "color"
0208 msgid "DarkOrange3"
0209 msgstr "नारंगी"
0210 
0211 #, kde-format
0212 msgctxt "color"
0213 msgid "DarkOrange4"
0214 msgstr "नारंगी"
0215 
0216 #, kde-format
0217 msgctxt "color"
0218 msgid "DarkOrchid"
0219 msgstr "ज्यादा गहरा"
0220 
0221 #, kde-format
0222 msgctxt "color"
0223 msgid "DarkOrchid1"
0224 msgstr ""
0225 
0226 #, kde-format
0227 msgctxt "color"
0228 msgid "DarkOrchid2"
0229 msgstr ""
0230 
0231 #, kde-format
0232 msgctxt "color"
0233 msgid "DarkOrchid3"
0234 msgstr ""
0235 
0236 #, kde-format
0237 msgctxt "color"
0238 msgid "DarkOrchid4"
0239 msgstr ""
0240 
0241 #, kde-format
0242 msgctxt "color"
0243 msgid "DarkRed"
0244 msgstr "ज्यादा गहरा"
0245 
0246 #, kde-format
0247 msgctxt "color"
0248 msgid "DarkSalmon"
0249 msgstr "गहरा-गेरूऑ"
0250 
0251 #, kde-format
0252 msgctxt "color"
0253 msgid "DarkSeaGreen"
0254 msgstr "गहरा-समुद्री-हरा"
0255 
0256 #, kde-format
0257 msgctxt "color"
0258 msgid "DarkSeaGreen1"
0259 msgstr "गहरा-समुद्री-हरा1"
0260 
0261 #, kde-format
0262 msgctxt "color"
0263 msgid "DarkSeaGreen2"
0264 msgstr "गहरा-समुद्री-हरा2"
0265 
0266 #, kde-format
0267 msgctxt "color"
0268 msgid "DarkSeaGreen3"
0269 msgstr "गहरा-समुद्री-हरा3"
0270 
0271 #, kde-format
0272 msgctxt "color"
0273 msgid "DarkSeaGreen4"
0274 msgstr "गहरा-समुद्री-हरा4"
0275 
0276 #, kde-format
0277 msgctxt "color"
0278 msgid "DarkSlateBlue"
0279 msgstr "स्लेटी-नीला1"
0280 
0281 #, kde-format
0282 msgctxt "color"
0283 msgid "DarkSlateGray"
0284 msgstr "गाढ़ा धूसर"
0285 
0286 #, kde-format
0287 msgctxt "color"
0288 msgid "DarkSlateGray1"
0289 msgstr "गहरा-स्लेटी-ग्रे1"
0290 
0291 #, kde-format
0292 msgctxt "color"
0293 msgid "DarkSlateGray2"
0294 msgstr "गहरा-स्लेटी-ग्रे2"
0295 
0296 #, kde-format
0297 msgctxt "color"
0298 msgid "DarkSlateGray3"
0299 msgstr "गहरा-स्लेटी-ग्रे3"
0300 
0301 #, kde-format
0302 msgctxt "color"
0303 msgid "DarkSlateGray4"
0304 msgstr "गहरा-स्लेटी-ग्रे1"
0305 
0306 #, kde-format
0307 msgctxt "color"
0308 msgid "DarkSlateGrey"
0309 msgstr "गहरा-स्लेटी-ग्रे1"
0310 
0311 #, kde-format
0312 msgctxt "color"
0313 msgid "DarkTurquoise"
0314 msgstr ""
0315 
0316 #, kde-format
0317 msgctxt "color"
0318 msgid "DarkViolet"
0319 msgstr "बैंगनी"
0320 
0321 #, kde-format
0322 msgctxt "color"
0323 msgid "DeepPink"
0324 msgstr "गहरा"
0325 
0326 #, kde-format
0327 msgctxt "color"
0328 msgid "DeepPink1"
0329 msgstr "गहरा"
0330 
0331 #, kde-format
0332 msgctxt "color"
0333 msgid "DeepPink2"
0334 msgstr "गहरा"
0335 
0336 #, kde-format
0337 msgctxt "color"
0338 msgid "DeepPink3"
0339 msgstr "गहरा"
0340 
0341 #, kde-format
0342 msgctxt "color"
0343 msgid "DeepPink4"
0344 msgstr "गहरा"
0345 
0346 #, kde-format
0347 msgctxt "color"
0348 msgid "DeepSkyBlue"
0349 msgstr "गहरा नीला"
0350 
0351 #, kde-format
0352 msgctxt "color"
0353 msgid "DeepSkyBlue1"
0354 msgstr "गहरा नीला"
0355 
0356 #, kde-format
0357 msgctxt "color"
0358 msgid "DeepSkyBlue2"
0359 msgstr "गहरा नीला"
0360 
0361 #, kde-format
0362 msgctxt "color"
0363 msgid "DeepSkyBlue3"
0364 msgstr "गहरा नीला"
0365 
0366 #, kde-format
0367 msgctxt "color"
0368 msgid "DeepSkyBlue4"
0369 msgstr "गहरा नीला"
0370 
0371 #, kde-format
0372 msgctxt "color"
0373 msgid "DimGray"
0374 msgstr "धूसर"
0375 
0376 #, kde-format
0377 msgctxt "color"
0378 msgid "DimGrey"
0379 msgstr "डिम-ग्रे"
0380 
0381 #, kde-format
0382 msgctxt "color"
0383 msgid "DodgerBlue"
0384 msgstr "गहरा नीला"
0385 
0386 #, kde-format
0387 msgctxt "color"
0388 msgid "DodgerBlue1"
0389 msgstr "गहरा नीला"
0390 
0391 #, kde-format
0392 msgctxt "color"
0393 msgid "DodgerBlue2"
0394 msgstr "गहरा नीला"
0395 
0396 #, kde-format
0397 msgctxt "color"
0398 msgid "DodgerBlue3"
0399 msgstr "गहरा नीला"
0400 
0401 #, kde-format
0402 msgctxt "color"
0403 msgid "DodgerBlue4"
0404 msgstr "गहरा नीला"
0405 
0406 #, kde-format
0407 msgctxt "color"
0408 msgid "FloralWhite"
0409 msgstr "फ्लोरल-सफेद"
0410 
0411 #, kde-format
0412 msgctxt "color"
0413 msgid "ForestGreen"
0414 msgstr "जंगल"
0415 
0416 #, kde-format
0417 msgctxt "color"
0418 msgid "GhostWhite"
0419 msgstr "के-घोस्ट-व्यू"
0420 
0421 #, kde-format
0422 msgctxt "color"
0423 msgid "GreenYellow"
0424 msgstr "पीला"
0425 
0426 #, kde-format
0427 msgctxt "color"
0428 msgid "HotPink"
0429 msgstr "गर्म-गुलाबी"
0430 
0431 #, kde-format
0432 msgctxt "color"
0433 msgid "HotPink1"
0434 msgstr "गर्म-गुलाबी1"
0435 
0436 #, kde-format
0437 msgctxt "color"
0438 msgid "HotPink2"
0439 msgstr "गर्म-गुलाबी2"
0440 
0441 #, kde-format
0442 msgctxt "color"
0443 msgid "HotPink3"
0444 msgstr "गर्म-गुलाबी3"
0445 
0446 #, kde-format
0447 msgctxt "color"
0448 msgid "HotPink4"
0449 msgstr "गर्म-गुलाबी4"
0450 
0451 #, kde-format
0452 msgctxt "color"
0453 msgid "IndianRed"
0454 msgstr "इंडियन-रेड"
0455 
0456 #, kde-format
0457 msgctxt "color"
0458 msgid "IndianRed1"
0459 msgstr "इंडियन-रेड1"
0460 
0461 #, kde-format
0462 msgctxt "color"
0463 msgid "IndianRed2"
0464 msgstr "इंडियन-रेड2"
0465 
0466 #, kde-format
0467 msgctxt "color"
0468 msgid "IndianRed3"
0469 msgstr "इंडियन-रेड3"
0470 
0471 #, kde-format
0472 msgctxt "color"
0473 msgid "IndianRed4"
0474 msgstr "इंडियन-रेड4"
0475 
0476 #, kde-format
0477 msgctxt "color"
0478 msgid "LavenderBlush"
0479 msgstr "लैवेण्डर-ब्लश"
0480 
0481 #, kde-format
0482 msgctxt "color"
0483 msgid "LavenderBlush1"
0484 msgstr "लैवेण्डर-ब्लश1"
0485 
0486 #, kde-format
0487 msgctxt "color"
0488 msgid "LavenderBlush2"
0489 msgstr "लैवेण्डर-ब्लश2"
0490 
0491 #, kde-format
0492 msgctxt "color"
0493 msgid "LavenderBlush3"
0494 msgstr "लैवेण्डर-ब्लश3"
0495 
0496 #, kde-format
0497 msgctxt "color"
0498 msgid "LavenderBlush4"
0499 msgstr "लैवेण्डर-ब्लश4"
0500 
0501 #, kde-format
0502 msgctxt "color"
0503 msgid "LawnGreen"
0504 msgstr "हरा"
0505 
0506 #, kde-format
0507 msgctxt "color"
0508 msgid "LemonChiffon"
0509 msgstr "लेमन-शिफॉन"
0510 
0511 #, kde-format
0512 msgctxt "color"
0513 msgid "LemonChiffon1"
0514 msgstr "लेमन-शिफॉन1"
0515 
0516 #, kde-format
0517 msgctxt "color"
0518 msgid "LemonChiffon2"
0519 msgstr "लेमन-शिफॉन2"
0520 
0521 #, kde-format
0522 msgctxt "color"
0523 msgid "LemonChiffon3"
0524 msgstr "लेमन-शिफॉन3"
0525 
0526 #, kde-format
0527 msgctxt "color"
0528 msgid "LemonChiffon4"
0529 msgstr "लेमन-शिफॉन4"
0530 
0531 #, kde-format
0532 msgctxt "color"
0533 msgid "LightBlue"
0534 msgstr "हल्का"
0535 
0536 #, kde-format
0537 msgctxt "color"
0538 msgid "LightBlue1"
0539 msgstr "हल्का"
0540 
0541 #, kde-format
0542 msgctxt "color"
0543 msgid "LightBlue2"
0544 msgstr "हल्का"
0545 
0546 #, kde-format
0547 msgctxt "color"
0548 msgid "LightBlue3"
0549 msgstr "हल्का"
0550 
0551 #, kde-format
0552 msgctxt "color"
0553 msgid "LightBlue4"
0554 msgstr "हल्का"
0555 
0556 #, kde-format
0557 msgctxt "color"
0558 msgid "LightCoral"
0559 msgstr "हल्के रंग"
0560 
0561 #, kde-format
0562 msgctxt "color"
0563 msgid "LightCyan"
0564 msgstr "हल्का"
0565 
0566 #, kde-format
0567 msgctxt "color"
0568 msgid "LightCyan1"
0569 msgstr "हल्का-स्यान1"
0570 
0571 #, kde-format
0572 msgctxt "color"
0573 msgid "LightCyan2"
0574 msgstr "हल्का-स्यान2"
0575 
0576 #, kde-format
0577 msgctxt "color"
0578 msgid "LightCyan3"
0579 msgstr "हल्का-स्यान3"
0580 
0581 #, kde-format
0582 msgctxt "color"
0583 msgid "LightCyan4"
0584 msgstr "हल्का-स्यान4"
0585 
0586 #, kde-format
0587 msgctxt "color"
0588 msgid "LightGoldenrod"
0589 msgstr "हल्का-सुनहरादंड"
0590 
0591 #, kde-format
0592 msgctxt "color"
0593 msgid "LightGoldenrod1"
0594 msgstr "हल्का-सुनहरादंड1"
0595 
0596 #, kde-format
0597 msgctxt "color"
0598 msgid "LightGoldenrod2"
0599 msgstr "हल्का-सुनहरादंड2"
0600 
0601 #, kde-format
0602 msgctxt "color"
0603 msgid "LightGoldenrod3"
0604 msgstr "हल्का-सुनहरादंड3"
0605 
0606 #, kde-format
0607 msgctxt "color"
0608 msgid "LightGoldenrod4"
0609 msgstr "हल्का-सुनहरादंड"
0610 
0611 #, kde-format
0612 msgctxt "color"
0613 msgid "LightGoldenrodYellow"
0614 msgstr "हल्का-सुनहरादंड-पीला"
0615 
0616 #, kde-format
0617 msgctxt "color"
0618 msgid "LightGray"
0619 msgstr "हल्का धूसर"
0620 
0621 #, kde-format
0622 msgctxt "color"
0623 msgid "LightGreen"
0624 msgstr "हल्का हरा"
0625 
0626 #, kde-format
0627 msgctxt "color"
0628 msgid "LightGrey"
0629 msgstr "हल्का धूसर"
0630 
0631 #, kde-format
0632 msgctxt "color"
0633 msgid "LightPink"
0634 msgstr "बिजली-गिरना"
0635 
0636 #, kde-format
0637 msgctxt "color"
0638 msgid "LightPink1"
0639 msgstr "बिजली-गिरना"
0640 
0641 #, kde-format
0642 msgctxt "color"
0643 msgid "LightPink2"
0644 msgstr "बिजली-गिरना"
0645 
0646 #, kde-format
0647 msgctxt "color"
0648 msgid "LightPink3"
0649 msgstr "बिजली-गिरना"
0650 
0651 #, kde-format
0652 msgctxt "color"
0653 msgid "LightPink4"
0654 msgstr "बिजली-गिरना"
0655 
0656 #, kde-format
0657 msgctxt "color"
0658 msgid "LightSalmon"
0659 msgstr "हल्का-गेरूऑ"
0660 
0661 #, kde-format
0662 msgctxt "color"
0663 msgid "LightSalmon1"
0664 msgstr "हल्का-गेरूऑ1"
0665 
0666 #, kde-format
0667 msgctxt "color"
0668 msgid "LightSalmon2"
0669 msgstr "हल्का-गेरूऑ2"
0670 
0671 #, kde-format
0672 msgctxt "color"
0673 msgid "LightSalmon3"
0674 msgstr "हल्का-गेरूऑ"
0675 
0676 #, kde-format
0677 msgctxt "color"
0678 msgid "LightSalmon4"
0679 msgstr "हल्का-गेरूऑ"
0680 
0681 #, kde-format
0682 msgctxt "color"
0683 msgid "LightSeaGreen"
0684 msgstr "हल्का हरा"
0685 
0686 #, kde-format
0687 msgctxt "color"
0688 msgid "LightSkyBlue"
0689 msgstr "हल्का-आसमानी"
0690 
0691 #, kde-format
0692 msgctxt "color"
0693 msgid "LightSkyBlue1"
0694 msgstr "हल्का-आसमानी1"
0695 
0696 #, kde-format
0697 msgctxt "color"
0698 msgid "LightSkyBlue2"
0699 msgstr "हल्का-आसमानी2"
0700 
0701 #, kde-format
0702 msgctxt "color"
0703 msgid "LightSkyBlue3"
0704 msgstr "हल्का-आसमानी3"
0705 
0706 #, kde-format
0707 msgctxt "color"
0708 msgid "LightSkyBlue4"
0709 msgstr "हल्का-आसमानी"
0710 
0711 #, kde-format
0712 msgctxt "color"
0713 msgid "LightSlateBlue"
0714 msgstr "हल्का-स्लेटी-नीला"
0715 
0716 #, kde-format
0717 msgctxt "color"
0718 msgid "LightSlateGray"
0719 msgstr "हल्का-स्लेटी-ग्रे"
0720 
0721 #, kde-format
0722 msgctxt "color"
0723 msgid "LightSlateGrey"
0724 msgstr "हल्का-स्लेटी-ग्रे"
0725 
0726 #, kde-format
0727 msgctxt "color"
0728 msgid "LightSteelBlue"
0729 msgstr "हल्का-स्टील-ब्लू"
0730 
0731 #, kde-format
0732 msgctxt "color"
0733 msgid "LightSteelBlue1"
0734 msgstr "हल्का-स्टील-ब्लू1"
0735 
0736 #, kde-format
0737 msgctxt "color"
0738 msgid "LightSteelBlue2"
0739 msgstr "हल्का-स्टील-ब्लू12"
0740 
0741 #, kde-format
0742 msgctxt "color"
0743 msgid "LightSteelBlue3"
0744 msgstr "हल्का-स्टील-ब्लू13"
0745 
0746 #, kde-format
0747 msgctxt "color"
0748 msgid "LightSteelBlue4"
0749 msgstr "हल्का-स्टील-ब्लू14"
0750 
0751 #, kde-format
0752 msgctxt "color"
0753 msgid "LightYellow"
0754 msgstr "हल्का-पीला"
0755 
0756 #, kde-format
0757 msgctxt "color"
0758 msgid "LightYellow1"
0759 msgstr "हल्का-पीला1"
0760 
0761 #, kde-format
0762 msgctxt "color"
0763 msgid "LightYellow2"
0764 msgstr "हल्का-पीला2"
0765 
0766 #, kde-format
0767 msgctxt "color"
0768 msgid "LightYellow3"
0769 msgstr "हल्का-पीला3"
0770 
0771 #, kde-format
0772 msgctxt "color"
0773 msgid "LightYellow4"
0774 msgstr "हल्का-पीला4"
0775 
0776 #, kde-format
0777 msgctxt "color"
0778 msgid "LimeGreen"
0779 msgstr "हरा"
0780 
0781 #, kde-format
0782 msgctxt "color"
0783 msgid "MediumAquamarine"
0784 msgstr "मध्यम-अक्वॉमरीन"
0785 
0786 #, kde-format
0787 msgctxt "color"
0788 msgid "MediumBlue"
0789 msgstr "मध्यमनीला"
0790 
0791 #, kde-format
0792 msgctxt "color"
0793 msgid "MediumOrchid"
0794 msgstr "मध्यम-ऑर्चिड"
0795 
0796 #, kde-format
0797 msgctxt "color"
0798 msgid "MediumOrchid1"
0799 msgstr "मध्यम-ऑर्चिड"
0800 
0801 #, kde-format
0802 msgctxt "color"
0803 msgid "MediumOrchid2"
0804 msgstr "मध्यम-ऑर्चिड"
0805 
0806 #, kde-format
0807 msgctxt "color"
0808 msgid "MediumOrchid3"
0809 msgstr "मध्यम-ऑर्चिड"
0810 
0811 #, kde-format
0812 msgctxt "color"
0813 msgid "MediumOrchid4"
0814 msgstr "मध्यम-ऑर्चिड"
0815 
0816 #, kde-format
0817 msgctxt "color"
0818 msgid "MediumPurple"
0819 msgstr "मध्यम-जामुनी"
0820 
0821 #, kde-format
0822 msgctxt "color"
0823 msgid "MediumPurple1"
0824 msgstr "मध्यम-जामुनी1"
0825 
0826 #, kde-format
0827 msgctxt "color"
0828 msgid "MediumPurple2"
0829 msgstr "मध्यम-जामुनी2"
0830 
0831 #, kde-format
0832 msgctxt "color"
0833 msgid "MediumPurple3"
0834 msgstr "मध्यम-जामुनी3"
0835 
0836 #, kde-format
0837 msgctxt "color"
0838 msgid "MediumPurple4"
0839 msgstr "मध्यम-जामुनी"
0840 
0841 #, kde-format
0842 msgctxt "color"
0843 msgid "MediumSeaGreen"
0844 msgstr "प्रसंग चयन"
0845 
0846 #, kde-format
0847 msgctxt "color"
0848 msgid "MediumSlateBlue"
0849 msgstr "मध्यम-स्लेटी-नीला"
0850 
0851 #, kde-format
0852 msgctxt "color"
0853 msgid "MediumSpringGreen"
0854 msgstr "प्रसंग चयन"
0855 
0856 #, kde-format
0857 msgctxt "color"
0858 msgid "MediumTurquoise"
0859 msgstr "मध्यम आउटलाइन"
0860 
0861 #, kde-format
0862 msgctxt "color"
0863 msgid "MediumVioletRed"
0864 msgstr "मध्यम फ़ॉन्ट"
0865 
0866 #, kde-format
0867 msgctxt "color"
0868 msgid "MidnightBlue"
0869 msgstr "मध्यरात्रि (&M)"
0870 
0871 #, kde-format
0872 msgctxt "color"
0873 msgid "MintCream"
0874 msgstr "मिंट-क्रीम"
0875 
0876 #, kde-format
0877 msgctxt "color"
0878 msgid "MistyRose"
0879 msgstr "मिस्टी-रोज़"
0880 
0881 #, kde-format
0882 msgctxt "color"
0883 msgid "MistyRose1"
0884 msgstr "मिस्टी-रोज़1"
0885 
0886 #, kde-format
0887 msgctxt "color"
0888 msgid "MistyRose2"
0889 msgstr "मिस्टी-रोज़2"
0890 
0891 #, kde-format
0892 msgctxt "color"
0893 msgid "MistyRose3"
0894 msgstr "मिस्टी-रोज़3"
0895 
0896 #, kde-format
0897 msgctxt "color"
0898 msgid "MistyRose4"
0899 msgstr "मिस्टी-रोज़4"
0900 
0901 #, kde-format
0902 msgctxt "color"
0903 msgid "NavajoWhite"
0904 msgstr "नवाजो-सफेद"
0905 
0906 #, kde-format
0907 msgctxt "color"
0908 msgid "NavajoWhite1"
0909 msgstr "नवाजो-सफेद1"
0910 
0911 #, kde-format
0912 msgctxt "color"
0913 msgid "NavajoWhite2"
0914 msgstr "नवाजो-सफेद1"
0915 
0916 #, kde-format
0917 msgctxt "color"
0918 msgid "NavajoWhite3"
0919 msgstr "नवाजो-सफेद1"
0920 
0921 #, kde-format
0922 msgctxt "color"
0923 msgid "NavajoWhite4"
0924 msgstr "नवाजो-सफेद"
0925 
0926 #, kde-format
0927 msgctxt "color"
0928 msgid "NavyBlue"
0929 msgstr "नीला"
0930 
0931 #, kde-format
0932 msgctxt "color"
0933 msgid "OldLace"
0934 msgstr "ओल्ड-लेस"
0935 
0936 #, kde-format
0937 msgctxt "color"
0938 msgid "OliveDrab"
0939 msgstr ""
0940 
0941 #, kde-format
0942 msgctxt "color"
0943 msgid "OliveDrab1"
0944 msgstr ""
0945 
0946 #, kde-format
0947 msgctxt "color"
0948 msgid "OliveDrab2"
0949 msgstr ""
0950 
0951 #, kde-format
0952 msgctxt "color"
0953 msgid "OliveDrab3"
0954 msgstr ""
0955 
0956 #, kde-format
0957 msgctxt "color"
0958 msgid "OliveDrab4"
0959 msgstr ""
0960 
0961 #, kde-format
0962 msgctxt "color"
0963 msgid "OrangeRed"
0964 msgstr "नारंगी"
0965 
0966 #, kde-format
0967 msgctxt "color"
0968 msgid "OrangeRed1"
0969 msgstr "नारंगी"
0970 
0971 #, kde-format
0972 msgctxt "color"
0973 msgid "OrangeRed2"
0974 msgstr "नारंगी"
0975 
0976 #, kde-format
0977 msgctxt "color"
0978 msgid "OrangeRed3"
0979 msgstr "नारंगी"
0980 
0981 #, kde-format
0982 msgctxt "color"
0983 msgid "OrangeRed4"
0984 msgstr "नारंगी"
0985 
0986 #, kde-format
0987 msgctxt "color"
0988 msgid "PaleGoldenrod"
0989 msgstr "फ़ीका-स्वर्णदण्ड"
0990 
0991 #, kde-format
0992 msgctxt "color"
0993 msgid "PaleGreen"
0994 msgstr "हरा"
0995 
0996 #, kde-format
0997 msgctxt "color"
0998 msgid "PaleGreen1"
0999 msgstr "फ़ीका-हरा1"
1000 
1001 #, kde-format
1002 msgctxt "color"
1003 msgid "PaleGreen2"
1004 msgstr "फ़ीका-हरा2"
1005 
1006 #, kde-format
1007 msgctxt "color"
1008 msgid "PaleGreen3"
1009 msgstr "फ़ीका-हरा3"
1010 
1011 #, kde-format
1012 msgctxt "color"
1013 msgid "PaleGreen4"
1014 msgstr "हरा"
1015 
1016 #, kde-format
1017 msgctxt "color"
1018 msgid "PaleTurquoise"
1019 msgstr "फ़ीका-टर्किश"
1020 
1021 #, kde-format
1022 msgctxt "color"
1023 msgid "PaleTurquoise1"
1024 msgstr "फ़ीका-टर्किश"
1025 
1026 #, kde-format
1027 msgctxt "color"
1028 msgid "PaleTurquoise2"
1029 msgstr "फ़ीका-टर्किश"
1030 
1031 #, kde-format
1032 msgctxt "color"
1033 msgid "PaleTurquoise3"
1034 msgstr "फ़ीका-टर्किश"
1035 
1036 #, kde-format
1037 msgctxt "color"
1038 msgid "PaleTurquoise4"
1039 msgstr "फ़ीका-टर्किश"
1040 
1041 #, kde-format
1042 msgctxt "color"
1043 msgid "PaleVioletRed"
1044 msgstr "फ़ीका-बैंगनी-लाल"
1045 
1046 #, kde-format
1047 msgctxt "color"
1048 msgid "PaleVioletRed1"
1049 msgstr "फ़ीका-बैंगनी-लाल1"
1050 
1051 #, kde-format
1052 msgctxt "color"
1053 msgid "PaleVioletRed2"
1054 msgstr "फ़ीका-बैंगनी-लाल2"
1055 
1056 #, kde-format
1057 msgctxt "color"
1058 msgid "PaleVioletRed3"
1059 msgstr "फ़ीका-बैंगनी-लाल3"
1060 
1061 #, kde-format
1062 msgctxt "color"
1063 msgid "PaleVioletRed4"
1064 msgstr "फ़ीका-बैंगनी-लाल"
1065 
1066 #, kde-format
1067 msgctxt "color"
1068 msgid "PapayaWhip"
1069 msgstr "पापाया-व्हिप"
1070 
1071 #, kde-format
1072 msgctxt "color"
1073 msgid "PeachPuff"
1074 msgstr "पीच-पफ़"
1075 
1076 #, kde-format
1077 msgctxt "color"
1078 msgid "PeachPuff1"
1079 msgstr "पीच-पफ़1"
1080 
1081 #, kde-format
1082 msgctxt "color"
1083 msgid "PeachPuff2"
1084 msgstr "पीच-पफ़2"
1085 
1086 #, kde-format
1087 msgctxt "color"
1088 msgid "PeachPuff3"
1089 msgstr "पीच-पफ़3"
1090 
1091 #, kde-format
1092 msgctxt "color"
1093 msgid "PeachPuff4"
1094 msgstr "पीच-पफ़4"
1095 
1096 #, kde-format
1097 msgctxt "color"
1098 msgid "PowderBlue"
1099 msgstr "पाउडर-नीला"
1100 
1101 #, kde-format
1102 msgctxt "color"
1103 msgid "RosyBrown"
1104 msgstr "रोजी-ब्राउन"
1105 
1106 #, kde-format
1107 msgctxt "color"
1108 msgid "RosyBrown1"
1109 msgstr "रोजी-ब्राउन1"
1110 
1111 #, kde-format
1112 msgctxt "color"
1113 msgid "RosyBrown2"
1114 msgstr "रोजी-ब्राउन2"
1115 
1116 #, kde-format
1117 msgctxt "color"
1118 msgid "RosyBrown3"
1119 msgstr "रोजी-ब्राउन3"
1120 
1121 #, kde-format
1122 msgctxt "color"
1123 msgid "RosyBrown4"
1124 msgstr "रोजी-ब्राउन4"
1125 
1126 #, kde-format
1127 msgctxt "color"
1128 msgid "RoyalBlue"
1129 msgstr "रॉयल फ्लश"
1130 
1131 #, kde-format
1132 msgctxt "color"
1133 msgid "RoyalBlue1"
1134 msgstr "रॉयल फ्लश"
1135 
1136 #, kde-format
1137 msgctxt "color"
1138 msgid "RoyalBlue2"
1139 msgstr "रॉयल फ्लश"
1140 
1141 #, kde-format
1142 msgctxt "color"
1143 msgid "RoyalBlue3"
1144 msgstr "रॉयल फ्लश"
1145 
1146 #, kde-format
1147 msgctxt "color"
1148 msgid "RoyalBlue4"
1149 msgstr "रॉयल फ्लश"
1150 
1151 #, kde-format
1152 msgctxt "color"
1153 msgid "SaddleBrown"
1154 msgstr ""
1155 
1156 #, kde-format
1157 msgctxt "color"
1158 msgid "SandyBrown"
1159 msgstr "भूराः"
1160 
1161 #, kde-format
1162 msgctxt "color"
1163 msgid "SeaGreen"
1164 msgstr "हरा"
1165 
1166 #, kde-format
1167 msgctxt "color"
1168 msgid "SeaGreen1"
1169 msgstr "हरा"
1170 
1171 #, kde-format
1172 msgctxt "color"
1173 msgid "SeaGreen2"
1174 msgstr "हरा"
1175 
1176 #, kde-format
1177 msgctxt "color"
1178 msgid "SeaGreen3"
1179 msgstr "हरा"
1180 
1181 #, kde-format
1182 msgctxt "color"
1183 msgid "SeaGreen4"
1184 msgstr "हरा"
1185 
1186 #, kde-format
1187 msgctxt "color"
1188 msgid "SkyBlue"
1189 msgstr "नीला"
1190 
1191 #, kde-format
1192 msgctxt "color"
1193 msgid "SkyBlue1"
1194 msgstr "नीला"
1195 
1196 #, kde-format
1197 msgctxt "color"
1198 msgid "SkyBlue2"
1199 msgstr "नीला"
1200 
1201 #, kde-format
1202 msgctxt "color"
1203 msgid "SkyBlue3"
1204 msgstr "नीला"
1205 
1206 #, kde-format
1207 msgctxt "color"
1208 msgid "SkyBlue4"
1209 msgstr "नीला"
1210 
1211 #, kde-format
1212 msgctxt "color"
1213 msgid "SlateBlue"
1214 msgstr "स्लेटी-नीला1"
1215 
1216 #, kde-format
1217 msgctxt "color"
1218 msgid "SlateBlue1"
1219 msgstr "स्लेटी-नीला1"
1220 
1221 #, kde-format
1222 msgctxt "color"
1223 msgid "SlateBlue2"
1224 msgstr "स्लेटी-नीला2"
1225 
1226 #, kde-format
1227 msgctxt "color"
1228 msgid "SlateBlue3"
1229 msgstr "स्लेटी-नीला1"
1230 
1231 #, kde-format
1232 msgctxt "color"
1233 msgid "SlateBlue4"
1234 msgstr "स्लेटी-नीला1"
1235 
1236 #, kde-format
1237 msgctxt "color"
1238 msgid "SlateGray"
1239 msgstr "स्लेटी-ग्रे"
1240 
1241 #, kde-format
1242 msgctxt "color"
1243 msgid "SlateGray1"
1244 msgstr "स्लेटी-ग्रे1"
1245 
1246 #, kde-format
1247 msgctxt "color"
1248 msgid "SlateGray2"
1249 msgstr "स्लेटी-ग्रे2"
1250 
1251 #, kde-format
1252 msgctxt "color"
1253 msgid "SlateGray3"
1254 msgstr "स्लेटी-ग्रे3"
1255 
1256 #, kde-format
1257 msgctxt "color"
1258 msgid "SlateGray4"
1259 msgstr "स्लेटी-ग्रे4"
1260 
1261 #, kde-format
1262 msgctxt "color"
1263 msgid "SlateGrey"
1264 msgstr "स्लेटी-ग्रे"
1265 
1266 #, kde-format
1267 msgctxt "color"
1268 msgid "SpringGreen"
1269 msgstr "स्प्रिंगीनेस"
1270 
1271 #, kde-format
1272 msgctxt "color"
1273 msgid "SpringGreen1"
1274 msgstr "स्प्रिंगीनेस"
1275 
1276 #, kde-format
1277 msgctxt "color"
1278 msgid "SpringGreen2"
1279 msgstr "स्प्रिंगीनेस"
1280 
1281 #, kde-format
1282 msgctxt "color"
1283 msgid "SpringGreen3"
1284 msgstr "स्प्रिंगीनेस"
1285 
1286 #, kde-format
1287 msgctxt "color"
1288 msgid "SpringGreen4"
1289 msgstr "स्प्रिंगीनेस"
1290 
1291 #, kde-format
1292 msgctxt "color"
1293 msgid "SteelBlue"
1294 msgstr "गहरा नीला"
1295 
1296 #, kde-format
1297 msgctxt "color"
1298 msgid "SteelBlue1"
1299 msgstr "गहरा नीला"
1300 
1301 #, kde-format
1302 msgctxt "color"
1303 msgid "SteelBlue2"
1304 msgstr "गहरा नीला"
1305 
1306 #, kde-format
1307 msgctxt "color"
1308 msgid "SteelBlue3"
1309 msgstr "गहरा नीला"
1310 
1311 #, kde-format
1312 msgctxt "color"
1313 msgid "SteelBlue4"
1314 msgstr "गहरा नीला"
1315 
1316 #, kde-format
1317 msgctxt "color"
1318 msgid "VioletRed"
1319 msgstr "बैंगनी"
1320 
1321 #, kde-format
1322 msgctxt "color"
1323 msgid "VioletRed1"
1324 msgstr "बैंगनी"
1325 
1326 #, kde-format
1327 msgctxt "color"
1328 msgid "VioletRed2"
1329 msgstr "बैंगनी"
1330 
1331 #, kde-format
1332 msgctxt "color"
1333 msgid "VioletRed3"
1334 msgstr "बैंगनी"
1335 
1336 #, kde-format
1337 msgctxt "color"
1338 msgid "VioletRed4"
1339 msgstr "बैंगनी"
1340 
1341 #, kde-format
1342 msgctxt "color"
1343 msgid "WhiteSmoke"
1344 msgstr "धुँधला-सफेद"
1345 
1346 #, kde-format
1347 msgctxt "color"
1348 msgid "YellowGreen"
1349 msgstr "पीला"
1350 
1351 #, kde-format
1352 msgctxt "color"
1353 msgid "aquamarine"
1354 msgstr "अक्वॉमरीन"
1355 
1356 #, kde-format
1357 msgctxt "color"
1358 msgid "aquamarine1"
1359 msgstr "अक्वॉमरीन1"
1360 
1361 #, kde-format
1362 msgctxt "color"
1363 msgid "aquamarine2"
1364 msgstr "अक्वॉमरीन2"
1365 
1366 #, kde-format
1367 msgctxt "color"
1368 msgid "aquamarine3"
1369 msgstr "अक्वॉमरीन3"
1370 
1371 #, kde-format
1372 msgctxt "color"
1373 msgid "aquamarine4"
1374 msgstr "अक्वॉमरीन"
1375 
1376 #, kde-format
1377 msgctxt "color"
1378 msgid "azure"
1379 msgstr ""
1380 
1381 #, kde-format
1382 msgctxt "color"
1383 msgid "azure1"
1384 msgstr ""
1385 
1386 #, kde-format
1387 msgctxt "color"
1388 msgid "azure2"
1389 msgstr ""
1390 
1391 #, kde-format
1392 msgctxt "color"
1393 msgid "azure3"
1394 msgstr ""
1395 
1396 #, kde-format
1397 msgctxt "color"
1398 msgid "azure4"
1399 msgstr ""
1400 
1401 #, kde-format
1402 msgctxt "color"
1403 msgid "beige"
1404 msgstr ""
1405 
1406 #, kde-format
1407 msgctxt "color"
1408 msgid "bisque"
1409 msgstr "बास्क"
1410 
1411 #, kde-format
1412 msgctxt "color"
1413 msgid "bisque1"
1414 msgstr "बास्क"
1415 
1416 #, kde-format
1417 msgctxt "color"
1418 msgid "bisque2"
1419 msgstr "बास्क"
1420 
1421 #, kde-format
1422 msgctxt "color"
1423 msgid "bisque3"
1424 msgstr "बास्क"
1425 
1426 #, kde-format
1427 msgctxt "color"
1428 msgid "bisque4"
1429 msgstr "बास्क"
1430 
1431 #, kde-format
1432 msgctxt "color"
1433 msgid "black"
1434 msgstr "काला"
1435 
1436 #, kde-format
1437 msgctxt "color"
1438 msgid "blue"
1439 msgstr "नीलाः"
1440 
1441 #, kde-format
1442 msgctxt "color"
1443 msgid "blue1"
1444 msgstr "नीलाः"
1445 
1446 #, kde-format
1447 msgctxt "color"
1448 msgid "blue2"
1449 msgstr "नीलाः"
1450 
1451 #, kde-format
1452 msgctxt "color"
1453 msgid "blue3"
1454 msgstr "नीलाः"
1455 
1456 #, kde-format
1457 msgctxt "color"
1458 msgid "blue4"
1459 msgstr "नीलाः"
1460 
1461 #, kde-format
1462 msgctxt "color"
1463 msgid "brown"
1464 msgstr "भूराः"
1465 
1466 #, kde-format
1467 msgctxt "color"
1468 msgid "brown1"
1469 msgstr "भूराः"
1470 
1471 #, kde-format
1472 msgctxt "color"
1473 msgid "brown2"
1474 msgstr "भूराः"
1475 
1476 #, kde-format
1477 msgctxt "color"
1478 msgid "brown3"
1479 msgstr "भूराः"
1480 
1481 #, kde-format
1482 msgctxt "color"
1483 msgid "brown4"
1484 msgstr "भूराः"
1485 
1486 #, kde-format
1487 msgctxt "color"
1488 msgid "burlywood"
1489 msgstr "बर्ली-वुड"
1490 
1491 #, kde-format
1492 msgctxt "color"
1493 msgid "burlywood1"
1494 msgstr "बर्ली-वुड1"
1495 
1496 #, kde-format
1497 msgctxt "color"
1498 msgid "burlywood2"
1499 msgstr "बर्ली-वुड2"
1500 
1501 #, kde-format
1502 msgctxt "color"
1503 msgid "burlywood3"
1504 msgstr "बर्ली-वुड3"
1505 
1506 #, kde-format
1507 msgctxt "color"
1508 msgid "burlywood4"
1509 msgstr "बर्ली-वुड"
1510 
1511 #, kde-format
1512 msgctxt "color"
1513 msgid "chartreuse"
1514 msgstr ""
1515 
1516 #, kde-format
1517 msgctxt "color"
1518 msgid "chartreuse1"
1519 msgstr ""
1520 
1521 #, kde-format
1522 msgctxt "color"
1523 msgid "chartreuse2"
1524 msgstr ""
1525 
1526 #, kde-format
1527 msgctxt "color"
1528 msgid "chartreuse3"
1529 msgstr ""
1530 
1531 #, kde-format
1532 msgctxt "color"
1533 msgid "chartreuse4"
1534 msgstr ""
1535 
1536 #, kde-format
1537 msgctxt "color"
1538 msgid "chocolate"
1539 msgstr ""
1540 
1541 #, kde-format
1542 msgctxt "color"
1543 msgid "chocolate1"
1544 msgstr ""
1545 
1546 #, kde-format
1547 msgctxt "color"
1548 msgid "chocolate2"
1549 msgstr ""
1550 
1551 #, kde-format
1552 msgctxt "color"
1553 msgid "chocolate3"
1554 msgstr ""
1555 
1556 #, kde-format
1557 msgctxt "color"
1558 msgid "chocolate4"
1559 msgstr ""
1560 
1561 #, kde-format
1562 msgctxt "color"
1563 msgid "coral"
1564 msgstr "मूंगा"
1565 
1566 #, kde-format
1567 msgctxt "color"
1568 msgid "coral1"
1569 msgstr "मूंगा"
1570 
1571 #, kde-format
1572 msgctxt "color"
1573 msgid "coral2"
1574 msgstr "मूंगा"
1575 
1576 #, kde-format
1577 msgctxt "color"
1578 msgid "coral3"
1579 msgstr "मूंगा"
1580 
1581 #, kde-format
1582 msgctxt "color"
1583 msgid "coral4"
1584 msgstr "मूंगा"
1585 
1586 #, kde-format
1587 msgctxt "color"
1588 msgid "cornsilk"
1589 msgstr "कॉर्न-सिल्क"
1590 
1591 #, kde-format
1592 msgctxt "color"
1593 msgid "cornsilk1"
1594 msgstr "कॉर्न-सिल्क1"
1595 
1596 #, kde-format
1597 msgctxt "color"
1598 msgid "cornsilk2"
1599 msgstr "कॉर्न-सिल्क2"
1600 
1601 #, kde-format
1602 msgctxt "color"
1603 msgid "cornsilk3"
1604 msgstr "कॉर्न-सिल्क3"
1605 
1606 #, kde-format
1607 msgctxt "color"
1608 msgid "cornsilk4"
1609 msgstr "कॉर्न-सिल्क4"
1610 
1611 #, kde-format
1612 msgctxt "color"
1613 msgid "cyan"
1614 msgstr ""
1615 
1616 #, kde-format
1617 msgctxt "color"
1618 msgid "cyan1"
1619 msgstr ""
1620 
1621 #, kde-format
1622 msgctxt "color"
1623 msgid "cyan2"
1624 msgstr ""
1625 
1626 #, kde-format
1627 msgctxt "color"
1628 msgid "cyan3"
1629 msgstr ""
1630 
1631 #, kde-format
1632 msgctxt "color"
1633 msgid "cyan4"
1634 msgstr ""
1635 
1636 #, kde-format
1637 msgctxt "color"
1638 msgid "firebrick"
1639 msgstr ""
1640 
1641 #, kde-format
1642 msgctxt "color"
1643 msgid "firebrick1"
1644 msgstr ""
1645 
1646 #, kde-format
1647 msgctxt "color"
1648 msgid "firebrick2"
1649 msgstr ""
1650 
1651 #, kde-format
1652 msgctxt "color"
1653 msgid "firebrick3"
1654 msgstr ""
1655 
1656 #, kde-format
1657 msgctxt "color"
1658 msgid "firebrick4"
1659 msgstr ""
1660 
1661 #, kde-format
1662 msgctxt "color"
1663 msgid "gainsboro"
1664 msgstr "गेन्स-बोरो"
1665 
1666 #, kde-format
1667 msgctxt "color"
1668 msgid "gold"
1669 msgstr "सोनेरी"
1670 
1671 #, kde-format
1672 msgctxt "color"
1673 msgid "gold1"
1674 msgstr "सोनेरी1"
1675 
1676 #, kde-format
1677 msgctxt "color"
1678 msgid "gold2"
1679 msgstr "सोनेरी2"
1680 
1681 #, kde-format
1682 msgctxt "color"
1683 msgid "gold3"
1684 msgstr "सोनेरी3"
1685 
1686 #, kde-format
1687 msgctxt "color"
1688 msgid "gold4"
1689 msgstr "सोनेरी4"
1690 
1691 #, kde-format
1692 msgctxt "color"
1693 msgid "goldenrod"
1694 msgstr "फ़ोल्डर (&F)"
1695 
1696 #, kde-format
1697 msgctxt "color"
1698 msgid "goldenrod1"
1699 msgstr ""
1700 
1701 #, kde-format
1702 msgctxt "color"
1703 msgid "goldenrod2"
1704 msgstr ""
1705 
1706 #, kde-format
1707 msgctxt "color"
1708 msgid "goldenrod3"
1709 msgstr ""
1710 
1711 #, kde-format
1712 msgctxt "color"
1713 msgid "goldenrod4"
1714 msgstr ""
1715 
1716 #, kde-format
1717 msgctxt "color"
1718 msgid "green"
1719 msgstr "हराः"
1720 
1721 #, kde-format
1722 msgctxt "color"
1723 msgid "green1"
1724 msgstr "हराः"
1725 
1726 #, kde-format
1727 msgctxt "color"
1728 msgid "green2"
1729 msgstr "हराः"
1730 
1731 #, kde-format
1732 msgctxt "color"
1733 msgid "green3"
1734 msgstr "हराः"
1735 
1736 #, kde-format
1737 msgctxt "color"
1738 msgid "green4"
1739 msgstr "हराः"
1740 
1741 #, kde-format
1742 msgctxt "color"
1743 msgid "honeydew"
1744 msgstr "हनी-ड्यू"
1745 
1746 #, kde-format
1747 msgctxt "color"
1748 msgid "honeydew1"
1749 msgstr "हनी-ड्यू1"
1750 
1751 #, kde-format
1752 msgctxt "color"
1753 msgid "honeydew2"
1754 msgstr "हनी-ड्यू2"
1755 
1756 #, kde-format
1757 msgctxt "color"
1758 msgid "honeydew3"
1759 msgstr "हनी-ड्यू3"
1760 
1761 #, kde-format
1762 msgctxt "color"
1763 msgid "honeydew4"
1764 msgstr "हनी-ड्यू4"
1765 
1766 #, kde-format
1767 msgctxt "color"
1768 msgid "ivory"
1769 msgstr "डी-वाइस"
1770 
1771 #, kde-format
1772 msgctxt "color"
1773 msgid "ivory1"
1774 msgstr ""
1775 
1776 #, kde-format
1777 msgctxt "color"
1778 msgid "ivory2"
1779 msgstr ""
1780 
1781 #, kde-format
1782 msgctxt "color"
1783 msgid "ivory3"
1784 msgstr ""
1785 
1786 #, kde-format
1787 msgctxt "color"
1788 msgid "ivory4"
1789 msgstr ""
1790 
1791 #, kde-format
1792 msgctxt "color"
1793 msgid "khaki"
1794 msgstr ""
1795 
1796 #, kde-format
1797 msgctxt "color"
1798 msgid "khaki1"
1799 msgstr ""
1800 
1801 #, kde-format
1802 msgctxt "color"
1803 msgid "khaki2"
1804 msgstr ""
1805 
1806 #, kde-format
1807 msgctxt "color"
1808 msgid "khaki3"
1809 msgstr ""
1810 
1811 #, kde-format
1812 msgctxt "color"
1813 msgid "khaki4"
1814 msgstr ""
1815 
1816 #, kde-format
1817 msgctxt "color"
1818 msgid "lavender"
1819 msgstr ""
1820 
1821 #, kde-format
1822 msgctxt "color"
1823 msgid "linen"
1824 msgstr ""
1825 
1826 #, kde-format
1827 msgctxt "color"
1828 msgid "magenta"
1829 msgstr "मजेंटा"
1830 
1831 #, kde-format
1832 msgctxt "color"
1833 msgid "magenta1"
1834 msgstr "मजेंटा"
1835 
1836 #, kde-format
1837 msgctxt "color"
1838 msgid "magenta2"
1839 msgstr "मजेंटा"
1840 
1841 #, kde-format
1842 msgctxt "color"
1843 msgid "magenta3"
1844 msgstr "मजेंटा"
1845 
1846 #, kde-format
1847 msgctxt "color"
1848 msgid "magenta4"
1849 msgstr "मजेंटा"
1850 
1851 #, kde-format
1852 msgctxt "color"
1853 msgid "maroon"
1854 msgstr "कैमरून"
1855 
1856 #, kde-format
1857 msgctxt "color"
1858 msgid "maroon1"
1859 msgstr "कैमरून"
1860 
1861 #, kde-format
1862 msgctxt "color"
1863 msgid "maroon2"
1864 msgstr "कैमरून"
1865 
1866 #, kde-format
1867 msgctxt "color"
1868 msgid "maroon3"
1869 msgstr "कैमरून"
1870 
1871 #, kde-format
1872 msgctxt "color"
1873 msgid "maroon4"
1874 msgstr "कैमरून"
1875 
1876 #, kde-format
1877 msgctxt "color"
1878 msgid "moccasin"
1879 msgstr "मोकासिन"
1880 
1881 #, kde-format
1882 msgctxt "color"
1883 msgid "navy"
1884 msgstr ""
1885 
1886 #, kde-format
1887 msgctxt "color"
1888 msgid "orange"
1889 msgstr "नारंगी"
1890 
1891 #, kde-format
1892 msgctxt "color"
1893 msgid "orange1"
1894 msgstr "नारंगी1"
1895 
1896 #, kde-format
1897 msgctxt "color"
1898 msgid "orange2"
1899 msgstr "नारंगी2"
1900 
1901 #, kde-format
1902 msgctxt "color"
1903 msgid "orange3"
1904 msgstr "नारंगी3"
1905 
1906 #, kde-format
1907 msgctxt "color"
1908 msgid "orange4"
1909 msgstr "नारंगी4"
1910 
1911 #, kde-format
1912 msgctxt "color"
1913 msgid "orchid"
1914 msgstr "अभिलेखित (&A)"
1915 
1916 #, kde-format
1917 msgctxt "color"
1918 msgid "orchid1"
1919 msgstr "अभिलेखित (&A)"
1920 
1921 #, kde-format
1922 msgctxt "color"
1923 msgid "orchid2"
1924 msgstr "अभिलेखित (&A)"
1925 
1926 #, kde-format
1927 msgctxt "color"
1928 msgid "orchid3"
1929 msgstr "अभिलेखित (&A)"
1930 
1931 #, kde-format
1932 msgctxt "color"
1933 msgid "orchid4"
1934 msgstr "अभिलेखित (&A)"
1935 
1936 #, kde-format
1937 msgctxt "color"
1938 msgid "peru"
1939 msgstr "पेरू"
1940 
1941 #, kde-format
1942 msgctxt "color"
1943 msgid "pink"
1944 msgstr "गुलाबी"
1945 
1946 #, kde-format
1947 msgctxt "color"
1948 msgid "pink1"
1949 msgstr "गुलाबी1"
1950 
1951 #, kde-format
1952 msgctxt "color"
1953 msgid "pink2"
1954 msgstr "गुलाबी2"
1955 
1956 #, kde-format
1957 msgctxt "color"
1958 msgid "pink3"
1959 msgstr "गुलाबी3"
1960 
1961 #, kde-format
1962 msgctxt "color"
1963 msgid "pink4"
1964 msgstr "गुलाबी4"
1965 
1966 #, kde-format
1967 msgctxt "color"
1968 msgid "plum"
1969 msgstr ""
1970 
1971 #, kde-format
1972 msgctxt "color"
1973 msgid "plum1"
1974 msgstr ""
1975 
1976 #, kde-format
1977 msgctxt "color"
1978 msgid "plum2"
1979 msgstr ""
1980 
1981 #, kde-format
1982 msgctxt "color"
1983 msgid "plum3"
1984 msgstr ""
1985 
1986 #, kde-format
1987 msgctxt "color"
1988 msgid "plum4"
1989 msgstr ""
1990 
1991 #, kde-format
1992 msgctxt "color"
1993 msgid "purple"
1994 msgstr "जांभळा"
1995 
1996 #, kde-format
1997 msgctxt "color"
1998 msgid "purple1"
1999 msgstr "जांभळा1"
2000 
2001 #, kde-format
2002 msgctxt "color"
2003 msgid "purple2"
2004 msgstr "जांभळा2"
2005 
2006 #, kde-format
2007 msgctxt "color"
2008 msgid "purple3"
2009 msgstr "जांभळा3"
2010 
2011 #, kde-format
2012 msgctxt "color"
2013 msgid "purple4"
2014 msgstr "जांभळा4"
2015 
2016 #, kde-format
2017 msgctxt "color"
2018 msgid "red"
2019 msgstr "लाल"
2020 
2021 #, kde-format
2022 msgctxt "color"
2023 msgid "red1"
2024 msgstr "लाल1"
2025 
2026 #, kde-format
2027 msgctxt "color"
2028 msgid "red2"
2029 msgstr "लाल2"
2030 
2031 #, kde-format
2032 msgctxt "color"
2033 msgid "red3"
2034 msgstr "लाल3"
2035 
2036 #, kde-format
2037 msgctxt "color"
2038 msgid "red4"
2039 msgstr "लाल4"
2040 
2041 #, kde-format
2042 msgctxt "color"
2043 msgid "salmon"
2044 msgstr ""
2045 
2046 #, kde-format
2047 msgctxt "color"
2048 msgid "salmon1"
2049 msgstr "गेरूऑ1"
2050 
2051 #, kde-format
2052 msgctxt "color"
2053 msgid "salmon2"
2054 msgstr ""
2055 
2056 #, kde-format
2057 msgctxt "color"
2058 msgid "salmon3"
2059 msgstr ""
2060 
2061 #, kde-format
2062 msgctxt "color"
2063 msgid "salmon4"
2064 msgstr ""
2065 
2066 #, kde-format
2067 msgctxt "color"
2068 msgid "seashell"
2069 msgstr "सी-शैल"
2070 
2071 #, kde-format
2072 msgctxt "color"
2073 msgid "seashell1"
2074 msgstr "सी-शैल1"
2075 
2076 #, kde-format
2077 msgctxt "color"
2078 msgid "seashell2"
2079 msgstr "सी-शैल2"
2080 
2081 #, kde-format
2082 msgctxt "color"
2083 msgid "seashell3"
2084 msgstr "सी-शैल3"
2085 
2086 #, kde-format
2087 msgctxt "color"
2088 msgid "seashell4"
2089 msgstr "सी-शैल4"
2090 
2091 #, kde-format
2092 msgctxt "color"
2093 msgid "sienna"
2094 msgstr ""
2095 
2096 #, kde-format
2097 msgctxt "color"
2098 msgid "sienna1"
2099 msgstr ""
2100 
2101 #, kde-format
2102 msgctxt "color"
2103 msgid "sienna2"
2104 msgstr ""
2105 
2106 #, kde-format
2107 msgctxt "color"
2108 msgid "sienna3"
2109 msgstr ""
2110 
2111 #, kde-format
2112 msgctxt "color"
2113 msgid "sienna4"
2114 msgstr ""
2115 
2116 #, kde-format
2117 msgctxt "color"
2118 msgid "snow"
2119 msgstr "एक्स-स्नो"
2120 
2121 #, kde-format
2122 msgctxt "color"
2123 msgid "snow1"
2124 msgstr "एक्स-स्नो1"
2125 
2126 #, kde-format
2127 msgctxt "color"
2128 msgid "snow2"
2129 msgstr "एक्स-स्नो2"
2130 
2131 #, kde-format
2132 msgctxt "color"
2133 msgid "snow3"
2134 msgstr "एक्स-स्नो3"
2135 
2136 #, kde-format
2137 msgctxt "color"
2138 msgid "snow4"
2139 msgstr "एक्स-स्नो4"
2140 
2141 #, fuzzy, kde-format
2142 #| msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName"
2143 #| msgid "Pan"
2144 msgctxt "color"
2145 msgid "tan"
2146 msgstr "Pan"
2147 
2148 #, kde-format
2149 msgctxt "color"
2150 msgid "tan1"
2151 msgstr ""
2152 
2153 #, kde-format
2154 msgctxt "color"
2155 msgid "tan2"
2156 msgstr ""
2157 
2158 #, kde-format
2159 msgctxt "color"
2160 msgid "tan3"
2161 msgstr ""
2162 
2163 #, kde-format
2164 msgctxt "color"
2165 msgid "tan4"
2166 msgstr ""
2167 
2168 #, kde-format
2169 msgctxt "color"
2170 msgid "thistle"
2171 msgstr "सीटी"
2172 
2173 #, kde-format
2174 msgctxt "color"
2175 msgid "thistle1"
2176 msgstr "सीटी1"
2177 
2178 #, kde-format
2179 msgctxt "color"
2180 msgid "thistle2"
2181 msgstr "सीटी2"
2182 
2183 #, kde-format
2184 msgctxt "color"
2185 msgid "thistle3"
2186 msgstr "सीटी3"
2187 
2188 #, kde-format
2189 msgctxt "color"
2190 msgid "thistle4"
2191 msgstr "सीटी4"
2192 
2193 #, kde-format
2194 msgctxt "color"
2195 msgid "tomato"
2196 msgstr "स्वचलन"
2197 
2198 #, kde-format
2199 msgctxt "color"
2200 msgid "tomato1"
2201 msgstr "स्वचलन"
2202 
2203 #, kde-format
2204 msgctxt "color"
2205 msgid "tomato2"
2206 msgstr "स्वचलन"
2207 
2208 #, kde-format
2209 msgctxt "color"
2210 msgid "tomato3"
2211 msgstr "स्वचलन"
2212 
2213 #, kde-format
2214 msgctxt "color"
2215 msgid "tomato4"
2216 msgstr "स्वचलन"
2217 
2218 #, kde-format
2219 msgctxt "color"
2220 msgid "turquoise"
2221 msgstr ""
2222 
2223 #, kde-format
2224 msgctxt "color"
2225 msgid "turquoise1"
2226 msgstr ""
2227 
2228 #, kde-format
2229 msgctxt "color"
2230 msgid "turquoise2"
2231 msgstr ""
2232 
2233 #, kde-format
2234 msgctxt "color"
2235 msgid "turquoise3"
2236 msgstr ""
2237 
2238 #, kde-format
2239 msgctxt "color"
2240 msgid "turquoise4"
2241 msgstr ""
2242 
2243 #, kde-format
2244 msgctxt "color"
2245 msgid "violet"
2246 msgstr "जांभळा"
2247 
2248 #, kde-format
2249 msgctxt "color"
2250 msgid "wheat"
2251 msgstr "चीट (&C)"
2252 
2253 #, kde-format
2254 msgctxt "color"
2255 msgid "wheat1"
2256 msgstr "चीट (&C)"
2257 
2258 #, kde-format
2259 msgctxt "color"
2260 msgid "wheat2"
2261 msgstr "चीट (&C)"
2262 
2263 #, kde-format
2264 msgctxt "color"
2265 msgid "wheat3"
2266 msgstr "चीट (&C)"
2267 
2268 #, kde-format
2269 msgctxt "color"
2270 msgid "wheat4"
2271 msgstr "चीट (&C)"
2272 
2273 #, kde-format
2274 msgctxt "color"
2275 msgid "white"
2276 msgstr "पांढरा"
2277 
2278 #, kde-format
2279 msgctxt "color"
2280 msgid "yellow"
2281 msgstr "पिवळा"
2282 
2283 #, kde-format
2284 msgctxt "color"
2285 msgid "yellow1"
2286 msgstr "पिवळा1"
2287 
2288 #, kde-format
2289 msgctxt "color"
2290 msgid "yellow2"
2291 msgstr "पिवळा2"
2292 
2293 #, kde-format
2294 msgctxt "color"
2295 msgid "yellow3"
2296 msgstr "पिवळा3"
2297 
2298 #, kde-format
2299 msgctxt "color"
2300 msgid "yellow4"
2301 msgstr "पिवळा4"
2302 
2303 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:44 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:38
2304 #, kde-format
2305 msgid "Debug Settings"
2306 msgstr "संयोजना डिबग करा"
2307 
2308 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:59
2309 #, kde-format
2310 msgid "File"
2311 msgstr "फाईल"
2312 
2313 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:60
2314 #, kde-format
2315 msgid "Message Box"
2316 msgstr "संदेश पेटी"
2317 
2318 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:61
2319 #, kde-format
2320 msgid "Shell"
2321 msgstr "शेल"
2322 
2323 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:62
2324 #, kde-format
2325 msgid "Syslog"
2326 msgstr "Syslog"
2327 
2328 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:63
2329 #, kde-format
2330 msgid "None"
2331 msgstr "काही नाही"
2332 
2333 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
2334 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:48
2335 #, kde-format
2336 msgid "Information"
2337 msgstr "माहिती"
2338 
2339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2343 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:54 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:89
2344 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:151 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:186
2345 #, kde-format
2346 msgid "Output to:"
2347 msgstr "येथे आऊटपुट पाठवा:"
2348 
2349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2353 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:67 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:102
2354 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:164 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:199
2355 #, kde-format
2356 msgid "Filename:"
2357 msgstr "फाईलनाव:"
2358 
2359 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
2360 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:83
2361 #, kde-format
2362 msgid "Error"
2363 msgstr "त्रुटी"
2364 
2365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
2366 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:118
2367 #, kde-format
2368 msgid "Abort on fatal errors"
2369 msgstr "गंभीर त्रुटी आढळल्यास रद्द करा"
2370 
2371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
2372 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:138 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:78
2373 #, kde-format
2374 msgid "Disable all debug output"
2375 msgstr "सर्व डिबग आऊटपुट बंद करा"
2376 
2377 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
2378 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:145
2379 #, kde-format
2380 msgid "Warning"
2381 msgstr "इशारा"
2382 
2383 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
2384 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:180
2385 #, kde-format
2386 msgid "Fatal Error"
2387 msgstr "गंभीर त्रुटी"
2388 
2389 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:69
2390 #, kde-format
2391 msgid "&Select All"
2392 msgstr "सर्व निवडा (&S)"
2393 
2394 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:70
2395 #, kde-format
2396 msgid "&Deselect All"
2397 msgstr "सर्व निवडू नका (&D)"
2398 
2399 #: kdebugdialog/main.cpp:100
2400 #, kde-format
2401 msgid "KDebugDialog"
2402 msgstr "KDebugDialog"
2403 
2404 #: kdebugdialog/main.cpp:101
2405 #, kde-format
2406 msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
2407 msgstr "डिबग आऊटपुट करिता प्राधान्यता संयोजीत करण्याकरिता संवाद पेटी"
2408 
2409 #: kdebugdialog/main.cpp:102
2410 #, fuzzy, kde-format
2411 #| msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
2412 msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>"
2413 msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
2414 
2415 #: kdebugdialog/main.cpp:103
2416 #, kde-format
2417 msgid "David Faure"
2418 msgstr "डेविड फ़ॉउर"
2419 
2420 #: kdebugdialog/main.cpp:103
2421 #, kde-format
2422 msgid "Maintainer"
2423 msgstr "पालक"
2424 
2425 #: kdebugdialog/main.cpp:108
2426 #, kde-format
2427 msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
2428 msgstr "मूलभूत यादी संवाद ऐवजी पूर्णतया-सज्ज संवाद दर्शवा"
2429 
2430 #: kdebugdialog/main.cpp:109
2431 #, kde-format
2432 msgid "Turn area on"
2433 msgstr "क्षेत्र सक्रिय करा"
2434 
2435 #: kdebugdialog/main.cpp:110
2436 #, kde-format
2437 msgid "Turn area off"
2438 msgstr "क्षेत्र निष्क्रिय करा"
2439 
2440 #: kdecore/k3resolver.cpp:533 kdecore/netsupp.cpp:865
2441 #, kde-format
2442 msgid "no error"
2443 msgstr "त्रुटी नाही"
2444 
2445 #: kdecore/k3resolver.cpp:534
2446 #, kde-format
2447 msgid "requested family not supported for this host name"
2448 msgstr "या यजमान नावाकरिता विनंतीकृत समूह समर्थीत नाही"
2449 
2450 #: kdecore/k3resolver.cpp:535 kdecore/netsupp.cpp:867
2451 #, kde-format
2452 msgid "temporary failure in name resolution"
2453 msgstr "नाव निर्धारण मध्ये तात्पूरते अपयश आढळले"
2454 
2455 #: kdecore/k3resolver.cpp:536 kdecore/netsupp.cpp:869
2456 #, kde-format
2457 msgid "non-recoverable failure in name resolution"
2458 msgstr "नाव निर्धारण करताना विना-पुन्हा-प्राप्त अपयश"
2459 
2460 #: kdecore/k3resolver.cpp:537
2461 #, kde-format
2462 msgid "invalid flags"
2463 msgstr "अवैध बाब"
2464 
2465 #: kdecore/k3resolver.cpp:538 kdecore/netsupp.cpp:871
2466 #, kde-format
2467 msgid "memory allocation failure"
2468 msgstr "स्मृती वाटप अपयश"
2469 
2470 #: kdecore/k3resolver.cpp:539 kdecore/netsupp.cpp:873
2471 #, kde-format
2472 msgid "name or service not known"
2473 msgstr "नाव किंवा सेवा परिचीत नाही"
2474 
2475 #: kdecore/k3resolver.cpp:540
2476 #, kde-format
2477 msgid "requested family not supported"
2478 msgstr "विनंतीकृत समूह समर्थीत नाही"
2479 
2480 #: kdecore/k3resolver.cpp:541
2481 #, kde-format
2482 msgid "requested service not supported for this socket type"
2483 msgstr "या सॉकेट प्रकार करिता विनंतीकृत सेवा समर्थीत नाही"
2484 
2485 #: kdecore/k3resolver.cpp:542
2486 #, kde-format
2487 msgid "requested socket type not supported"
2488 msgstr "विनंतीकृत सॉकेट प्रकार समर्थीत नाही"
2489 
2490 #: kdecore/k3resolver.cpp:543
2491 #, kde-format
2492 msgid "unknown error"
2493 msgstr "अपरिचीत त्रुटी"
2494 
2495 #: kdecore/k3resolver.cpp:545
2496 #, kde-format
2497 msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno"
2498 msgid "system error: %1"
2499 msgstr "प्रणाली त्रुटी : %1"
2500 
2501 #: kdecore/k3resolver.cpp:556
2502 #, kde-format
2503 msgid "request was canceled"
2504 msgstr "विनंती रद्द केली"
2505 
2506 #: kdecore/k3socketaddress.cpp:631
2507 #, kde-format
2508 msgctxt "1: the unknown socket address family number"
2509 msgid "Unknown family %1"
2510 msgstr "अपरिचीत परिवार %1"
2511 
2512 #: kdecore/k3socketbase.cpp:215
2513 #, kde-format
2514 msgctxt "Socket error code NoError"
2515 msgid "no error"
2516 msgstr "त्रुटी नाही"
2517 
2518 #: kdecore/k3socketbase.cpp:220
2519 #, kde-format
2520 msgctxt "Socket error code LookupFailure"
2521 msgid "name lookup has failed"
2522 msgstr "नाव लुकअप अपयशी"
2523 
2524 #: kdecore/k3socketbase.cpp:225
2525 #, kde-format
2526 msgctxt "Socket error code AddressInUse"
2527 msgid "address already in use"
2528 msgstr "पत्ता आधीपासूनच वापरात आहे"
2529 
2530 #: kdecore/k3socketbase.cpp:230
2531 #, kde-format
2532 msgctxt "Socket error code AlreadyBound"
2533 msgid "socket is already bound"
2534 msgstr "सॉकेट आधीपासूनच बांधलेला आहे"
2535 
2536 #: kdecore/k3socketbase.cpp:235
2537 #, kde-format
2538 msgctxt "Socket error code AlreadyCreated"
2539 msgid "socket is already created"
2540 msgstr "सॉकेट आधीपासूनच बणविला आहे"
2541 
2542 #: kdecore/k3socketbase.cpp:240
2543 #, kde-format
2544 msgctxt "Socket error code NotBound"
2545 msgid "socket is not bound"
2546 msgstr "सॉकेट बांधलेला नाही"
2547 
2548 #: kdecore/k3socketbase.cpp:245
2549 #, kde-format
2550 msgctxt "Socket error code NotCreated"
2551 msgid "socket has not been created"
2552 msgstr "सॉकेट बनविला गेला नाही"
2553 
2554 #: kdecore/k3socketbase.cpp:250
2555 #, kde-format
2556 msgctxt "Socket error code WouldBlock"
2557 msgid "operation would block"
2558 msgstr "कार्यपध्दती बाधीत करेल"
2559 
2560 #: kdecore/k3socketbase.cpp:255
2561 #, kde-format
2562 msgctxt "Socket error code ConnectionRefused"
2563 msgid "connection actively refused"
2564 msgstr "जुळवणी सक्रियपणे नकरले गेले"
2565 
2566 #: kdecore/k3socketbase.cpp:260
2567 #, kde-format
2568 msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut"
2569 msgid "connection timed out"
2570 msgstr "जुळवणीची वेळ संपली"
2571 
2572 #: kdecore/k3socketbase.cpp:265
2573 #, kde-format
2574 msgctxt "Socket error code InProgress"
2575 msgid "operation is already in progress"
2576 msgstr "कार्यपध्दती आधीपासूनच प्रगतीशील आहे"
2577 
2578 #: kdecore/k3socketbase.cpp:270
2579 #, kde-format
2580 msgctxt "Socket error code NetFailure"
2581 msgid "network failure occurred"
2582 msgstr "संजाळ अपयश आढळले"
2583 
2584 #: kdecore/k3socketbase.cpp:275
2585 #, kde-format
2586 msgctxt "Socket error code NotSupported"
2587 msgid "operation is not supported"
2588 msgstr "कार्यपध्दती समर्थीत नाही"
2589 
2590 #: kdecore/k3socketbase.cpp:280
2591 #, kde-format
2592 msgctxt "Socket error code Timeout"
2593 msgid "timed operation timed out"
2594 msgstr "काळक्षम कार्यपध्दतीची वेळ संपली"
2595 
2596 #: kdecore/k3socketbase.cpp:285
2597 #, kde-format
2598 msgctxt "Socket error code UnknownError"
2599 msgid "an unknown/unexpected error has happened"
2600 msgstr "अपरिचीत/अनपेक्षीत त्रुटी घडली"
2601 
2602 #: kdecore/k3socketbase.cpp:290
2603 #, kde-format
2604 msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected"
2605 msgid "remote host closed connection"
2606 msgstr "दूर्रस्थ यजमानाने जुळवणी बंद केली"
2607 
2608 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:267
2609 #, kde-format
2610 msgid ""
2611 "No licensing terms for this program have been specified.\n"
2612 "Please check the documentation or the source for any\n"
2613 "licensing terms.\n"
2614 msgstr ""
2615 
2616 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:273
2617 #, kde-format
2618 msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
2619 msgstr ""
2620 
2621 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:297
2622 #, kde-format
2623 msgctxt "@item license (short name)"
2624 msgid "GPL v2"
2625 msgstr "GPL v2"
2626 
2627 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:298
2628 #, kde-format
2629 msgctxt "@item license"
2630 msgid "GNU General Public License Version 2"
2631 msgstr "GNU General Public License Version 2"
2632 
2633 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:301
2634 #, kde-format
2635 msgctxt "@item license (short name)"
2636 msgid "LGPL v2"
2637 msgstr "LGPL v2"
2638 
2639 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:302
2640 #, kde-format
2641 msgctxt "@item license"
2642 msgid "GNU Lesser General Public License Version 2"
2643 msgstr "GNU Lesser General Public License Version 2"
2644 
2645 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:305
2646 #, kde-format
2647 msgctxt "@item license (short name)"
2648 msgid "BSD License"
2649 msgstr "BSD परवाना"
2650 
2651 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:306
2652 #, kde-format
2653 msgctxt "@item license"
2654 msgid "BSD License"
2655 msgstr "BSD परवाना"
2656 
2657 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:309
2658 #, kde-format
2659 msgctxt "@item license (short name)"
2660 msgid "Artistic License"
2661 msgstr "आर्टिस्टिक परवाना"
2662 
2663 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:310
2664 #, kde-format
2665 msgctxt "@item license"
2666 msgid "Artistic License"
2667 msgstr "आर्टिस्टिक परवाना"
2668 
2669 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:313
2670 #, kde-format
2671 msgctxt "@item license (short name)"
2672 msgid "QPL v1.0"
2673 msgstr "QPL v1.0"
2674 
2675 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:314
2676 #, kde-format
2677 msgctxt "@item license"
2678 msgid "Q Public License"
2679 msgstr "Q Public License"
2680 
2681 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:317
2682 #, kde-format
2683 msgctxt "@item license (short name)"
2684 msgid "GPL v3"
2685 msgstr "GPL v3"
2686 
2687 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:318
2688 #, kde-format
2689 msgctxt "@item license"
2690 msgid "GNU General Public License Version 3"
2691 msgstr "GNU General Public License Version 3"
2692 
2693 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:321
2694 #, kde-format
2695 msgctxt "@item license (short name)"
2696 msgid "LGPL v3"
2697 msgstr "LGPL v3"
2698 
2699 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:322
2700 #, kde-format
2701 msgctxt "@item license"
2702 msgid "GNU Lesser General Public License Version 3"
2703 msgstr "GNU Lesser General Public License Version 3"
2704 
2705 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:326
2706 #, kde-format
2707 msgctxt "@item license"
2708 msgid "Custom"
2709 msgstr "ऐच्छिक"
2710 
2711 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:329
2712 #, kde-format
2713 msgctxt "@item license"
2714 msgid "Not specified"
2715 msgstr "निश्चित नाही"
2716 
2717 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:891
2718 #, kde-format
2719 msgctxt "replace this with information about your translation team"
2720 msgid ""
2721 "<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the "
2722 "translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE "
2723 "internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde."
2724 "org</a></p>"
2725 msgstr ""
2726 "<p>केडीई अनेक भाषांमध्ये भाषांतरीत आहे याकरिता जग भरातील सर्व अनुवादकांना हार्दिक शुभेच्छा."
2727 "</p><p>केडीई आंतर्राष्ट्रीयीकरणा विषयी अधिक माहिती करिता <a href=\"http://l10n."
2728 "kde.org\">http://l10n.kde.org</a> येथे जा</p>"
2729 
2730 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:108
2731 #, kde-format
2732 msgctxt "@item Calendar system"
2733 msgid "Gregorian"
2734 msgstr "ग्रेगोरियन"
2735 
2736 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:110
2737 #, kde-format
2738 msgctxt "@item Calendar system"
2739 msgid "Coptic"
2740 msgstr "कॉप्टीक"
2741 
2742 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:112
2743 #, kde-format
2744 msgctxt "@item Calendar system"
2745 msgid "Ethiopian"
2746 msgstr "इथियोपियन"
2747 
2748 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:114
2749 #, kde-format
2750 msgctxt "@item Calendar system"
2751 msgid "Hebrew"
2752 msgstr "हिब्रू"
2753 
2754 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:116
2755 #, kde-format
2756 msgctxt "@item Calendar system"
2757 msgid "Islamic / Hijri (Civil)"
2758 msgstr "इस्लामी / हिजरी (नागरिक)"
2759 
2760 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:118
2761 #, kde-format
2762 msgctxt "@item Calendar system"
2763 msgid "Indian National"
2764 msgstr "भारतीय राष्ट्रीय"
2765 
2766 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:120
2767 #, kde-format
2768 msgctxt "@item Calendar system"
2769 msgid "Jalali"
2770 msgstr "जलाली"
2771 
2772 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:122
2773 #, kde-format
2774 msgctxt "@item Calendar system"
2775 msgid "Japanese"
2776 msgstr "जपानीज"
2777 
2778 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124
2779 #, kde-format
2780 msgctxt "@item Calendar system"
2781 msgid "Julian"
2782 msgstr "ज्युलियन"
2783 
2784 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126
2785 #, kde-format
2786 msgctxt "@item Calendar system"
2787 msgid "Taiwanese"
2788 msgstr "तैवानीज"
2789 
2790 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128
2791 #, kde-format
2792 msgctxt "@item Calendar system"
2793 msgid "Thai"
2794 msgstr "थाई"
2795 
2796 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:131
2797 #, kde-format
2798 msgctxt "@item Calendar system"
2799 msgid "Invalid Calendar Type"
2800 msgstr "अवैध दिनदर्शिका प्रकार"
2801 
2802 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1495
2803 #, kde-format
2804 msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC"
2805 msgid "-"
2806 msgstr "-"
2807 
2808 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1532 kdecore/klocale_kde.cpp:2208
2809 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:199
2810 #, kde-format
2811 msgid "Today"
2812 msgstr "आज"
2813 
2814 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1534 kdecore/klocale_kde.cpp:2211
2815 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:202
2816 #, kde-format
2817 msgid "Yesterday"
2818 msgstr "काल"
2819 
2820 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:45
2821 #, kde-format
2822 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat"
2823 msgid "Anno Martyrum"
2824 msgstr "अन्नो मार्टीरम"
2825 
2826 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:46
2827 #, kde-format
2828 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat"
2829 msgid "AM"
2830 msgstr "AM"
2831 
2832 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:47
2833 #, kde-format
2834 msgctxt ""
2835 "(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
2836 msgid "%Ey %EC"
2837 msgstr "%Ey %EC"
2838 
2839 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:153
2840 #, kde-format
2841 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName"
2842 msgid "T"
2843 msgstr "T"
2844 
2845 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:155
2846 #, kde-format
2847 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName"
2848 msgid "P"
2849 msgstr "P"
2850 
2851 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:157
2852 #, kde-format
2853 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName"
2854 msgid "H"
2855 msgstr "H"
2856 
2857 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:159
2858 #, kde-format
2859 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName"
2860 msgid "K"
2861 msgstr "K"
2862 
2863 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:161
2864 #, kde-format
2865 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName"
2866 msgid "T"
2867 msgstr "T"
2868 
2869 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:163
2870 #, kde-format
2871 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName"
2872 msgid "M"
2873 msgstr "M"
2874 
2875 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:165
2876 #, kde-format
2877 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName"
2878 msgid "P"
2879 msgstr "P"
2880 
2881 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:167
2882 #, kde-format
2883 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName"
2884 msgid "P"
2885 msgstr "P"
2886 
2887 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:169
2888 #, kde-format
2889 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName"
2890 msgid "P"
2891 msgstr "P"
2892 
2893 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:171
2894 #, kde-format
2895 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName"
2896 msgid "P"
2897 msgstr "P"
2898 
2899 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:173
2900 #, kde-format
2901 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName"
2902 msgid "E"
2903 msgstr "E"
2904 
2905 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:175
2906 #, kde-format
2907 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName"
2908 msgid "M"
2909 msgstr "M"
2910 
2911 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:177
2912 #, kde-format
2913 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName"
2914 msgid "K"
2915 msgstr "K"
2916 
2917 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:186
2918 #, kde-format
2919 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
2920 msgid "of Tho"
2921 msgstr "of Tho"
2922 
2923 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:188
2924 #, kde-format
2925 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
2926 msgid "of Pao"
2927 msgstr "of Pao"
2928 
2929 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:190
2930 #, kde-format
2931 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
2932 msgid "of Hat"
2933 msgstr "of Hat"
2934 
2935 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:192
2936 #, kde-format
2937 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
2938 msgid "of Kia"
2939 msgstr "of Kia"
2940 
2941 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:194
2942 #, kde-format
2943 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
2944 msgid "of Tob"
2945 msgstr "of Tob"
2946 
2947 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:196
2948 #, kde-format
2949 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
2950 msgid "of Mes"
2951 msgstr "of Mes"
2952 
2953 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:198
2954 #, kde-format
2955 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
2956 msgid "of Par"
2957 msgstr "of Par"
2958 
2959 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:200
2960 #, kde-format
2961 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
2962 msgid "of Pam"
2963 msgstr "of Pam"
2964 
2965 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:202
2966 #, kde-format
2967 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
2968 msgid "of Pas"
2969 msgstr "of Pas"
2970 
2971 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:204
2972 #, kde-format
2973 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
2974 msgid "of Pan"
2975 msgstr "of Pan"
2976 
2977 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:206
2978 #, kde-format
2979 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
2980 msgid "of Epe"
2981 msgstr "of Epe"
2982 
2983 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:208
2984 #, kde-format
2985 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
2986 msgid "of Meo"
2987 msgstr "of Meo"
2988 
2989 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:210
2990 #, kde-format
2991 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
2992 msgid "of Kou"
2993 msgstr "of Kou"
2994 
2995 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:219
2996 #, kde-format
2997 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName"
2998 msgid "Tho"
2999 msgstr "Tho"
3000 
3001 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:221
3002 #, kde-format
3003 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName"
3004 msgid "Pao"
3005 msgstr "Pao"
3006 
3007 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:223
3008 #, kde-format
3009 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName"
3010 msgid "Hat"
3011 msgstr "Hat"
3012 
3013 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:225
3014 #, kde-format
3015 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName"
3016 msgid "Kia"
3017 msgstr "Kia"
3018 
3019 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:227
3020 #, kde-format
3021 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName"
3022 msgid "Tob"
3023 msgstr "Tob"
3024 
3025 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:229
3026 #, kde-format
3027 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName"
3028 msgid "Mes"
3029 msgstr "Mes"
3030 
3031 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:231
3032 #, kde-format
3033 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName"
3034 msgid "Par"
3035 msgstr "Par"
3036 
3037 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:233
3038 #, kde-format
3039 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName"
3040 msgid "Pam"
3041 msgstr "Pam"
3042 
3043 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:235
3044 #, kde-format
3045 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName"
3046 msgid "Pas"
3047 msgstr "Pas"
3048 
3049 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:237
3050 #, kde-format
3051 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName"
3052 msgid "Pan"
3053 msgstr "Pan"
3054 
3055 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:239
3056 #, kde-format
3057 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName"
3058 msgid "Epe"
3059 msgstr "Epe"
3060 
3061 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:241
3062 #, kde-format
3063 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
3064 msgid "Meo"
3065 msgstr "Meo"
3066 
3067 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:243
3068 #, kde-format
3069 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
3070 msgid "Kou"
3071 msgstr "Kou"
3072 
3073 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:252
3074 #, kde-format
3075 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive"
3076 msgid "of Thoout"
3077 msgstr "of Thoout"
3078 
3079 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:254
3080 #, kde-format
3081 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive"
3082 msgid "of Paope"
3083 msgstr "of Paope"
3084 
3085 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:256
3086 #, kde-format
3087 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive"
3088 msgid "of Hathor"
3089 msgstr "of Hathor"
3090 
3091 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:258
3092 #, kde-format
3093 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive"
3094 msgid "of Kiahk"
3095 msgstr "of Kiahk"
3096 
3097 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:260
3098 #, kde-format
3099 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive"
3100 msgid "of Tobe"
3101 msgstr "of Tobe"
3102 
3103 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:262
3104 #, kde-format
3105 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive"
3106 msgid "of Meshir"
3107 msgstr "of Meshir"
3108 
3109 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:264
3110 #, kde-format
3111 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive"
3112 msgid "of Paremhotep"
3113 msgstr "of Paremhotep"
3114 
3115 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:266
3116 #, kde-format
3117 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive"
3118 msgid "of Parmoute"
3119 msgstr "of Parmoute"
3120 
3121 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:268
3122 #, kde-format
3123 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive"
3124 msgid "of Pashons"
3125 msgstr "of Pashons"
3126 
3127 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:270
3128 #, kde-format
3129 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive"
3130 msgid "of Paone"
3131 msgstr "of Paone"
3132 
3133 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:272
3134 #, kde-format
3135 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive"
3136 msgid "of Epep"
3137 msgstr "of Epep"
3138 
3139 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:274
3140 #, kde-format
3141 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3142 msgid "of Mesore"
3143 msgstr "of Mesore"
3144 
3145 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:276
3146 #, kde-format
3147 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3148 msgid "of Kouji nabot"
3149 msgstr "of Kouji nabot"
3150 
3151 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:285
3152 #, kde-format
3153 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName"
3154 msgid "Thoout"
3155 msgstr "Thoout"
3156 
3157 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:287
3158 #, kde-format
3159 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName"
3160 msgid "Paope"
3161 msgstr "Paope"
3162 
3163 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:289
3164 #, kde-format
3165 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName"
3166 msgid "Hathor"
3167 msgstr "Hathor"
3168 
3169 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:291
3170 #, kde-format
3171 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName"
3172 msgid "Kiahk"
3173 msgstr "Kiahk"
3174 
3175 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:293
3176 #, kde-format
3177 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName"
3178 msgid "Tobe"
3179 msgstr "Tobe"
3180 
3181 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:295
3182 #, kde-format
3183 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName"
3184 msgid "Meshir"
3185 msgstr "Meshir"
3186 
3187 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:297
3188 #, kde-format
3189 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName"
3190 msgid "Paremhotep"
3191 msgstr "Paremhotep"
3192 
3193 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:299
3194 #, kde-format
3195 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName"
3196 msgid "Parmoute"
3197 msgstr "Parmoute"
3198 
3199 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:301
3200 #, kde-format
3201 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName"
3202 msgid "Pashons"
3203 msgstr "Pashons"
3204 
3205 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:303
3206 #, kde-format
3207 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName"
3208 msgid "Paone"
3209 msgstr "Paone"
3210 
3211 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:305
3212 #, kde-format
3213 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName"
3214 msgid "Epep"
3215 msgstr "Epep"
3216 
3217 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:307
3218 #, kde-format
3219 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
3220 msgid "Mesore"
3221 msgstr "Mesore"
3222 
3223 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:309
3224 #, kde-format
3225 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
3226 msgid "Kouji nabot"
3227 msgstr "Kouji nabot"
3228 
3229 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:324
3230 #, kde-format
3231 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName"
3232 msgid "P"
3233 msgstr "P"
3234 
3235 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:326
3236 #, kde-format
3237 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName"
3238 msgid "P"
3239 msgstr "P"
3240 
3241 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:328
3242 #, kde-format
3243 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName"
3244 msgid "P"
3245 msgstr "P"
3246 
3247 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:330
3248 #, kde-format
3249 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName"
3250 msgid "P"
3251 msgstr "P"
3252 
3253 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:332
3254 #, kde-format
3255 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName"
3256 msgid "P"
3257 msgstr "P"
3258 
3259 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:334
3260 #, kde-format
3261 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName"
3262 msgid "P"
3263 msgstr "P"
3264 
3265 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:336
3266 #, kde-format
3267 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName"
3268 msgid "T"
3269 msgstr "T"
3270 
3271 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:345
3272 #, kde-format
3273 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName"
3274 msgid "Pes"
3275 msgstr "Pes"
3276 
3277 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:347
3278 #, kde-format
3279 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName"
3280 msgid "Psh"
3281 msgstr "Psh"
3282 
3283 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:349
3284 #, kde-format
3285 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName"
3286 msgid "Pef"
3287 msgstr "Pef"
3288 
3289 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:351
3290 #, kde-format
3291 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName"
3292 msgid "Pti"
3293 msgstr "Pti"
3294 
3295 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:353
3296 #, kde-format
3297 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName"
3298 msgid "Pso"
3299 msgstr "Pso"
3300 
3301 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:355
3302 #, kde-format
3303 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName"
3304 msgid "Psa"
3305 msgstr "Psa"
3306 
3307 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:357
3308 #, kde-format
3309 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName"
3310 msgid "Tky"
3311 msgstr "Tky"
3312 
3313 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:365
3314 #, kde-format
3315 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName"
3316 msgid "Pesnau"
3317 msgstr "Pesnau"
3318 
3319 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:367
3320 #, kde-format
3321 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName"
3322 msgid "Pshoment"
3323 msgstr "Pshoment"
3324 
3325 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:369
3326 #, kde-format
3327 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName"
3328 msgid "Peftoou"
3329 msgstr "Peftoou"
3330 
3331 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:371
3332 #, kde-format
3333 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName"
3334 msgid "Ptiou"
3335 msgstr "Ptiou"
3336 
3337 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:373
3338 #, kde-format
3339 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName"
3340 msgid "Psoou"
3341 msgstr "Psoou"
3342 
3343 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:375
3344 #, kde-format
3345 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName"
3346 msgid "Psabbaton"
3347 msgstr "Psabbaton"
3348 
3349 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:377
3350 #, kde-format
3351 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName"
3352 msgid "Tkyriakē"
3353 msgstr "Tkyriakē"
3354 
3355 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:50
3356 #, kde-format
3357 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat"
3358 msgid "Amata Mehrat"
3359 msgstr "Amata Mehrat"
3360 
3361 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:51
3362 #, kde-format
3363 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat"
3364 msgid "AM"
3365 msgstr "AM"
3366 
3367 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:52
3368 #, kde-format
3369 msgctxt ""
3370 "(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
3371 msgid "%Ey %EC"
3372 msgstr "%Ey %EC"
3373 
3374 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:66
3375 #, kde-format
3376 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName"
3377 msgid "M"
3378 msgstr "M"
3379 
3380 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:68
3381 #, kde-format
3382 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName"
3383 msgid "T"
3384 msgstr "T"
3385 
3386 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:70
3387 #, kde-format
3388 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName"
3389 msgid "H"
3390 msgstr "H"
3391 
3392 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:72
3393 #, kde-format
3394 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName"
3395 msgid "T"
3396 msgstr "T"
3397 
3398 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:74
3399 #, kde-format
3400 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName"
3401 msgid "T"
3402 msgstr "T"
3403 
3404 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:76
3405 #, kde-format
3406 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName"
3407 msgid "Y"
3408 msgstr "Y"
3409 
3410 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:78
3411 #, kde-format
3412 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName"
3413 msgid "M"
3414 msgstr "M"
3415 
3416 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:80
3417 #, kde-format
3418 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName"
3419 msgid "M"
3420 msgstr "M"
3421 
3422 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:82
3423 #, kde-format
3424 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName"
3425 msgid "G"
3426 msgstr "G"
3427 
3428 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:84
3429 #, kde-format
3430 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName"
3431 msgid "S"
3432 msgstr "S"
3433 
3434 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:86
3435 #, kde-format
3436 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName"
3437 msgid "H"
3438 msgstr "H"
3439 
3440 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:88
3441 #, kde-format
3442 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName"
3443 msgid "N"
3444 msgstr "N"
3445 
3446 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:90
3447 #, kde-format
3448 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName"
3449 msgid "P"
3450 msgstr "P"
3451 
3452 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:99
3453 #, kde-format
3454 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
3455 msgid "of Mes"
3456 msgstr "of Mes"
3457 
3458 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:101
3459 #, kde-format
3460 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
3461 msgid "of Teq"
3462 msgstr "of Teq"
3463 
3464 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:103
3465 #, kde-format
3466 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
3467 msgid "of Hed"
3468 msgstr "of Hed"
3469 
3470 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:105
3471 #, kde-format
3472 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
3473 msgid "of Tah"
3474 msgstr "of Tah"
3475 
3476 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:107
3477 #, kde-format
3478 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
3479 msgid "of Ter"
3480 msgstr "of Ter"
3481 
3482 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:109
3483 #, kde-format
3484 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
3485 msgid "of Yak"
3486 msgstr "of Yak"
3487 
3488 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:111
3489 #, kde-format
3490 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
3491 msgid "of Mag"
3492 msgstr "of Mag"
3493 
3494 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:113
3495 #, kde-format
3496 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
3497 msgid "of Miy"
3498 msgstr "of Miy"
3499 
3500 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:115
3501 #, kde-format
3502 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
3503 msgid "of Gen"
3504 msgstr "of Gen"
3505 
3506 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:117
3507 #, kde-format
3508 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
3509 msgid "of Sen"
3510 msgstr "of Sen"
3511 
3512 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:119
3513 #, kde-format
3514 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
3515 msgid "of Ham"
3516 msgstr "of Ham"
3517 
3518 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:121
3519 #, kde-format
3520 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
3521 msgid "of Neh"
3522 msgstr "of Neh"
3523 
3524 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:123
3525 #, kde-format
3526 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
3527 msgid "of Pag"
3528 msgstr "of Pag"
3529 
3530 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:132
3531 #, kde-format
3532 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName"
3533 msgid "Mes"
3534 msgstr "Mes"
3535 
3536 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:134
3537 #, kde-format
3538 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName"
3539 msgid "Teq"
3540 msgstr "Teq"
3541 
3542 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:136
3543 #, kde-format
3544 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName"
3545 msgid "Hed"
3546 msgstr "Hed"
3547 
3548 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:138
3549 #, kde-format
3550 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName"
3551 msgid "Tah"
3552 msgstr "Tah"
3553 
3554 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:140
3555 #, kde-format
3556 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName"
3557 msgid "Ter"
3558 msgstr "Ter"
3559 
3560 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:142
3561 #, kde-format
3562 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName"
3563 msgid "Yak"
3564 msgstr "Yak"
3565 
3566 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:144
3567 #, kde-format
3568 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName"
3569 msgid "Mag"
3570 msgstr "Mag"
3571 
3572 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:146
3573 #, kde-format
3574 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName"
3575 msgid "Miy"
3576 msgstr "Miy"
3577 
3578 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:148
3579 #, kde-format
3580 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName"
3581 msgid "Gen"
3582 msgstr "Gen"
3583 
3584 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:150
3585 #, kde-format
3586 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName"
3587 msgid "Sen"
3588 msgstr "Sen"
3589 
3590 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:152
3591 #, kde-format
3592 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName"
3593 msgid "Ham"
3594 msgstr "Ham"
3595 
3596 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:154
3597 #, kde-format
3598 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName"
3599 msgid "Neh"
3600 msgstr "Neh"
3601 
3602 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:156
3603 #, kde-format
3604 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName"
3605 msgid "Pag"
3606 msgstr "Pag"
3607 
3608 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:165
3609 #, kde-format
3610 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
3611 msgid "of Meskerem"
3612 msgstr "of Meskerem"
3613 
3614 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:167
3615 #, kde-format
3616 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
3617 msgid "of Tequemt"
3618 msgstr "of Tequemt"
3619 
3620 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:169
3621 #, kde-format
3622 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
3623 msgid "of Hedar"
3624 msgstr "of Hedar"
3625 
3626 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:171
3627 #, kde-format
3628 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
3629 msgid "of Tahsas"
3630 msgstr "of Tahsas"
3631 
3632 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:173
3633 #, kde-format
3634 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
3635 msgid "of Ter"
3636 msgstr "of Ter"
3637 
3638 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:175
3639 #, kde-format
3640 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
3641 msgid "of Yakatit"
3642 msgstr "of Yakatit"
3643 
3644 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:177
3645 #, kde-format
3646 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
3647 msgid "of Magabit"
3648 msgstr "of Magabit"
3649 
3650 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:179
3651 #, kde-format
3652 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
3653 msgid "of Miyazya"
3654 msgstr "of Miyazya"
3655 
3656 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:181
3657 #, kde-format
3658 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
3659 msgid "of Genbot"
3660 msgstr "of Genbot"
3661 
3662 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:183
3663 #, kde-format
3664 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
3665 msgid "of Sene"
3666 msgstr "of Sene"
3667 
3668 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:185
3669 #, kde-format
3670 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
3671 msgid "of Hamle"
3672 msgstr "of Hamle"
3673 
3674 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:187
3675 #, kde-format
3676 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3677 msgid "of Nehase"
3678 msgstr "of Nehase"
3679 
3680 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:189
3681 #, kde-format
3682 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive"
3683 msgid "of Pagumen"
3684 msgstr "of Pagumen"
3685 
3686 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:198
3687 #, kde-format
3688 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName"
3689 msgid "Meskerem"
3690 msgstr "Meskerem"
3691 
3692 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:200
3693 #, kde-format
3694 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName"
3695 msgid "Tequemt"
3696 msgstr "Tequemt"
3697 
3698 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:202
3699 #, kde-format
3700 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName"
3701 msgid "Hedar"
3702 msgstr "Hedar"
3703 
3704 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:204
3705 #, kde-format
3706 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName"
3707 msgid "Tahsas"
3708 msgstr "Tahsas"
3709 
3710 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:206
3711 #, kde-format
3712 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName"
3713 msgid "Ter"
3714 msgstr "Ter"
3715 
3716 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:208
3717 #, kde-format
3718 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName"
3719 msgid "Yakatit"
3720 msgstr "Yakatit"
3721 
3722 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:210
3723 #, kde-format
3724 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName"
3725 msgid "Magabit"
3726 msgstr "Magabit"
3727 
3728 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:212
3729 #, kde-format
3730 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName"
3731 msgid "Miyazya"
3732 msgstr "Miyazya"
3733 
3734 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:214
3735 #, kde-format
3736 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName"
3737 msgid "Genbot"
3738 msgstr "Genbot"
3739 
3740 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:216
3741 #, kde-format
3742 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName"
3743 msgid "Sene"
3744 msgstr "Sene"
3745 
3746 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:218
3747 #, kde-format
3748 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName"
3749 msgid "Hamle"
3750 msgstr "Hamle"
3751 
3752 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:220
3753 #, kde-format
3754 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName"
3755 msgid "Nehase"
3756 msgstr "Nehase"
3757 
3758 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:222
3759 #, kde-format
3760 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName"
3761 msgid "Pagumen"
3762 msgstr "Pagumen"
3763 
3764 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:236
3765 #, kde-format
3766 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
3767 msgid "S"
3768 msgstr "S"
3769 
3770 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:238
3771 #, kde-format
3772 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
3773 msgid "M"
3774 msgstr "M"
3775 
3776 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:240
3777 #, kde-format
3778 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
3779 msgid "R"
3780 msgstr "R"
3781 
3782 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:242
3783 #, kde-format
3784 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
3785 msgid "H"
3786 msgstr "H"
3787 
3788 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:244
3789 #, kde-format
3790 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
3791 msgid "A"
3792 msgstr "A"
3793 
3794 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:246
3795 #, kde-format
3796 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
3797 msgid "Q"
3798 msgstr "Q"
3799 
3800 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:248
3801 #, kde-format
3802 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
3803 msgid "E"
3804 msgstr "E"
3805 
3806 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:257
3807 #, kde-format
3808 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName"
3809 msgid "Seg"
3810 msgstr "Seg"
3811 
3812 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:259
3813 #, kde-format
3814 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName"
3815 msgid "Mak"
3816 msgstr "Mak"
3817 
3818 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:261
3819 #, kde-format
3820 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName"
3821 msgid "Rob"
3822 msgstr "Rob"
3823 
3824 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:263
3825 #, kde-format
3826 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName"
3827 msgid "Ham"
3828 msgstr "Ham"
3829 
3830 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:265
3831 #, kde-format
3832 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName"
3833 msgid "Arb"
3834 msgstr "Arb"
3835 
3836 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:267
3837 #, kde-format
3838 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName"
3839 msgid "Qed"
3840 msgstr "Qed"
3841 
3842 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:269
3843 #, kde-format
3844 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName"
3845 msgid "Ehu"
3846 msgstr "Ehu"
3847 
3848 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:276
3849 #, kde-format
3850 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName"
3851 msgid "Segno"
3852 msgstr "Segno"
3853 
3854 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:278
3855 #, kde-format
3856 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName"
3857 msgid "Maksegno"
3858 msgstr "Maksegno"
3859 
3860 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:280
3861 #, kde-format
3862 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName"
3863 msgid "Rob"
3864 msgstr "Rob"
3865 
3866 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:282
3867 #, kde-format
3868 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName"
3869 msgid "Hamus"
3870 msgstr "Hamus"
3871 
3872 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:284
3873 #, kde-format
3874 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName"
3875 msgid "Arb"
3876 msgstr "Arb"
3877 
3878 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:286
3879 #, kde-format
3880 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName"
3881 msgid "Qedame"
3882 msgstr "Qedame"
3883 
3884 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:288
3885 #, kde-format
3886 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName"
3887 msgid "Ehud"
3888 msgstr "Ehud"
3889 
3890 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:53
3891 #, kde-format
3892 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat"
3893 msgid "Before Common Era"
3894 msgstr "सामान्य काल पूर्व"
3895 
3896 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:54
3897 #, kde-format
3898 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat"
3899 msgid "BCE"
3900 msgstr "BCE"
3901 
3902 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:56
3903 #, kde-format
3904 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat"
3905 msgid "Before Christ"
3906 msgstr "ख्रिस्त पूर्व काल"
3907 
3908 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:57
3909 #, kde-format
3910 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
3911 msgid "BC"
3912 msgstr "BC"
3913 
3914 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:59
3915 #, kde-format
3916 msgctxt ""
3917 "(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
3918 msgid "%Ey %EC"
3919 msgstr "%Ey %EC"
3920 
3921 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:63
3922 #, kde-format
3923 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat"
3924 msgid "Common Era"
3925 msgstr "सामान्य काल"
3926 
3927 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:64
3928 #, kde-format
3929 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat"
3930 msgid "CE"
3931 msgstr "CE"
3932 
3933 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:66
3934 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:57
3935 #, kde-format
3936 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat"
3937 msgid "Anno Domini"
3938 msgstr "इसविसन"
3939 
3940 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:67
3941 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:58
3942 #, kde-format
3943 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
3944 msgid "AD"
3945 msgstr "इस"
3946 
3947 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:69
3948 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:59
3949 #, kde-format
3950 msgctxt ""
3951 "(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
3952 msgid "%Ey %EC"
3953 msgstr "%Ey %EC"
3954 
3955 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:138
3956 #, kde-format
3957 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName"
3958 msgid "J"
3959 msgstr "जा"
3960 
3961 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:140
3962 #, kde-format
3963 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName"
3964 msgid "F"
3965 msgstr "फे"
3966 
3967 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:142
3968 #, kde-format
3969 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName"
3970 msgid "M"
3971 msgstr "मा"
3972 
3973 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:144
3974 #, kde-format
3975 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName"
3976 msgid "A"
3977 msgstr "ए"
3978 
3979 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:146
3980 #, kde-format
3981 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName"
3982 msgid "M"
3983 msgstr "मे"
3984 
3985 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:148
3986 #, kde-format
3987 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName"
3988 msgid "J"
3989 msgstr "जू"
3990 
3991 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:150
3992 #, kde-format
3993 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName"
3994 msgid "J"
3995 msgstr "जु"
3996 
3997 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:152
3998 #, kde-format
3999 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName"
4000 msgid "A"
4001 msgstr "ऑ"
4002 
4003 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:154
4004 #, kde-format
4005 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName"
4006 msgid "S"
4007 msgstr "स"
4008 
4009 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156
4010 #, kde-format
4011 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName"
4012 msgid "O"
4013 msgstr "ऑ"
4014 
4015 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158
4016 #, kde-format
4017 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName"
4018 msgid "N"
4019 msgstr "नो"
4020 
4021 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160
4022 #, kde-format
4023 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName"
4024 msgid "D"
4025 msgstr "डि"
4026 
4027 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:169
4028 #, kde-format
4029 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4030 msgid "of Jan"
4031 msgstr "जाने चा"
4032 
4033 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:171
4034 #, kde-format
4035 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
4036 msgid "of Feb"
4037 msgstr "फेब्रु चा"
4038 
4039 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:173
4040 #, kde-format
4041 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
4042 msgid "of Mar"
4043 msgstr "मार्च चा"
4044 
4045 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:175
4046 #, kde-format
4047 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
4048 msgid "of Apr"
4049 msgstr "एप्री चा"
4050 
4051 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:177
4052 #, kde-format
4053 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
4054 msgid "of May"
4055 msgstr "मे चा"
4056 
4057 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:179
4058 #, kde-format
4059 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
4060 msgid "of Jun"
4061 msgstr "जून चा"
4062 
4063 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:181
4064 #, kde-format
4065 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
4066 msgid "of Jul"
4067 msgstr "जुलै चा"
4068 
4069 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:183
4070 #, kde-format
4071 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
4072 msgid "of Aug"
4073 msgstr "ऑग चा"
4074 
4075 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:185
4076 #, kde-format
4077 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
4078 msgid "of Sep"
4079 msgstr "सप्टें चा"
4080 
4081 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:187
4082 #, kde-format
4083 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
4084 msgid "of Oct"
4085 msgstr "ऑक्ट चा"
4086 
4087 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:189
4088 #, kde-format
4089 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
4090 msgid "of Nov"
4091 msgstr "नोव्हें चा"
4092 
4093 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:191
4094 #, kde-format
4095 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
4096 msgid "of Dec"
4097 msgstr "डिसें चा"
4098 
4099 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200
4100 #, kde-format
4101 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName"
4102 msgid "Jan"
4103 msgstr "जाने"
4104 
4105 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202
4106 #, kde-format
4107 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName"
4108 msgid "Feb"
4109 msgstr "फेब्रु"
4110 
4111 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204
4112 #, kde-format
4113 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName"
4114 msgid "Mar"
4115 msgstr "मार्च"
4116 
4117 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206
4118 #, kde-format
4119 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName"
4120 msgid "Apr"
4121 msgstr "एप्री"
4122 
4123 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:208
4124 #, kde-format
4125 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName"
4126 msgid "May"
4127 msgstr "मे"
4128 
4129 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:210
4130 #, kde-format
4131 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName"
4132 msgid "Jun"
4133 msgstr "जून"
4134 
4135 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:212
4136 #, kde-format
4137 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName"
4138 msgid "Jul"
4139 msgstr "जुलै"
4140 
4141 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:214
4142 #, kde-format
4143 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName"
4144 msgid "Aug"
4145 msgstr "ऑग"
4146 
4147 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:216
4148 #, kde-format
4149 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName"
4150 msgid "Sep"
4151 msgstr "सप्टें"
4152 
4153 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:218
4154 #, kde-format
4155 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName"
4156 msgid "Oct"
4157 msgstr "ऑक्ट"
4158 
4159 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:220
4160 #, kde-format
4161 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName"
4162 msgid "Nov"
4163 msgstr "नोव्हें"
4164 
4165 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:222
4166 #, kde-format
4167 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName"
4168 msgid "Dec"
4169 msgstr "डिसें"
4170 
4171 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:231
4172 #, kde-format
4173 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
4174 msgid "of January"
4175 msgstr "जानेवारी चा"
4176 
4177 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:233
4178 #, kde-format
4179 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
4180 msgid "of February"
4181 msgstr "फेब्रुवारी चा"
4182 
4183 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:235
4184 #, kde-format
4185 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
4186 msgid "of March"
4187 msgstr "मार्च चा"
4188 
4189 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:237
4190 #, kde-format
4191 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
4192 msgid "of April"
4193 msgstr "एप्रील चा"
4194 
4195 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:239
4196 #, kde-format
4197 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
4198 msgid "of May"
4199 msgstr "मे चा"
4200 
4201 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:241
4202 #, kde-format
4203 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
4204 msgid "of June"
4205 msgstr "जून चा"
4206 
4207 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:243
4208 #, kde-format
4209 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
4210 msgid "of July"
4211 msgstr "जुलै चा"
4212 
4213 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:245
4214 #, kde-format
4215 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
4216 msgid "of August"
4217 msgstr "ऑगस्ट चा"
4218 
4219 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:247
4220 #, kde-format
4221 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
4222 msgid "of September"
4223 msgstr "सप्टेंबर चा"
4224 
4225 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:249
4226 #, kde-format
4227 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
4228 msgid "of October"
4229 msgstr "ऑक्टोबर चा"
4230 
4231 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:251
4232 #, kde-format
4233 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
4234 msgid "of November"
4235 msgstr "नोव्हेंबर चा"
4236 
4237 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:253
4238 #, kde-format
4239 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
4240 msgid "of December"
4241 msgstr "डिसेंबर चा"
4242 
4243 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:262
4244 #, kde-format
4245 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName"
4246 msgid "January"
4247 msgstr "जानेवारी"
4248 
4249 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:264
4250 #, kde-format
4251 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName"
4252 msgid "February"
4253 msgstr "फेब्रुवारी"
4254 
4255 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:266
4256 #, kde-format
4257 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName"
4258 msgid "March"
4259 msgstr "मार्च"
4260 
4261 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:268
4262 #, kde-format
4263 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName"
4264 msgid "April"
4265 msgstr "एप्रील"
4266 
4267 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:270
4268 #, kde-format
4269 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName"
4270 msgid "May"
4271 msgstr "मे"
4272 
4273 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:272
4274 #, kde-format
4275 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName"
4276 msgid "June"
4277 msgstr "जून"
4278 
4279 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:274
4280 #, kde-format
4281 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName"
4282 msgid "July"
4283 msgstr "जुलै"
4284 
4285 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:276
4286 #, kde-format
4287 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName"
4288 msgid "August"
4289 msgstr "ऑगस्ट"
4290 
4291 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:278
4292 #, kde-format
4293 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName"
4294 msgid "September"
4295 msgstr "सप्टेंबर"
4296 
4297 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:280
4298 #, kde-format
4299 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName"
4300 msgid "October"
4301 msgstr "ऑक्टोबर"
4302 
4303 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:282
4304 #, kde-format
4305 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName"
4306 msgid "November"
4307 msgstr "नोव्हेंबर"
4308 
4309 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:284
4310 #, kde-format
4311 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName"
4312 msgid "December"
4313 msgstr "डिसेंबर"
4314 
4315 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:297
4316 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:807
4317 #, kde-format
4318 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
4319 msgid "M"
4320 msgstr "सो"
4321 
4322 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:299
4323 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:809
4324 #, kde-format
4325 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
4326 msgid "T"
4327 msgstr "मं"
4328 
4329 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:301
4330 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:811
4331 #, kde-format
4332 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
4333 msgid "W"
4334 msgstr "बु"
4335 
4336 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:303
4337 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:813
4338 #, kde-format
4339 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
4340 msgid "T"
4341 msgstr "गु"
4342 
4343 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:305
4344 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:815
4345 #, kde-format
4346 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
4347 msgid "F"
4348 msgstr "शु"
4349 
4350 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:307
4351 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:817
4352 #, kde-format
4353 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
4354 msgid "S"
4355 msgstr "श"
4356 
4357 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:309
4358 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:819
4359 #, kde-format
4360 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
4361 msgid "S"
4362 msgstr "र"
4363 
4364 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:318
4365 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:828
4366 #, kde-format
4367 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName"
4368 msgid "Mon"
4369 msgstr "सोम"
4370 
4371 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:320
4372 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:830
4373 #, kde-format
4374 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName"
4375 msgid "Tue"
4376 msgstr "मंगळ"
4377 
4378 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:322
4379 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:832
4380 #, kde-format
4381 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName"
4382 msgid "Wed"
4383 msgstr "बुध"
4384 
4385 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:324
4386 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:834
4387 #, kde-format
4388 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName"
4389 msgid "Thu"
4390 msgstr "गुरू"
4391 
4392 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:326
4393 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:836
4394 #, kde-format
4395 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName"
4396 msgid "Fri"
4397 msgstr "शुक्र"
4398 
4399 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:328
4400 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:838
4401 #, kde-format
4402 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName"
4403 msgid "Sat"
4404 msgstr "शनि"
4405 
4406 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:330
4407 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:840
4408 #, kde-format
4409 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName"
4410 msgid "Sun"
4411 msgstr "रवि"
4412 
4413 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:337
4414 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:847
4415 #, kde-format
4416 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName"
4417 msgid "Monday"
4418 msgstr "सोमवार"
4419 
4420 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:339
4421 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:849
4422 #, kde-format
4423 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName"
4424 msgid "Tuesday"
4425 msgstr "मंगळवार"
4426 
4427 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:341
4428 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:851
4429 #, kde-format
4430 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName"
4431 msgid "Wednesday"
4432 msgstr "बुधवार"
4433 
4434 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:343
4435 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:853
4436 #, kde-format
4437 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName"
4438 msgid "Thursday"
4439 msgstr "गुरूवार"
4440 
4441 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:345
4442 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:855
4443 #, kde-format
4444 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName"
4445 msgid "Friday"
4446 msgstr "शुक्रवार"
4447 
4448 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:347
4449 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:857
4450 #, kde-format
4451 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName"
4452 msgid "Saturday"
4453 msgstr "शनिवार"
4454 
4455 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:349
4456 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:859
4457 #, kde-format
4458 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName"
4459 msgid "Sunday"
4460 msgstr "रविवार"
4461 
4462 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:281
4463 #, kde-format
4464 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat"
4465 msgid "Anno Mundi"
4466 msgstr "अन्नो मुंडि"
4467 
4468 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:282
4469 #, kde-format
4470 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat"
4471 msgid "AM"
4472 msgstr "AM"
4473 
4474 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:283
4475 #, kde-format
4476 msgctxt ""
4477 "(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
4478 msgid "%Ey %EC"
4479 msgstr "%Ey %EC"
4480 
4481 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:625
4482 #, kde-format
4483 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName"
4484 msgid "T"
4485 msgstr "T"
4486 
4487 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:627
4488 #, kde-format
4489 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName"
4490 msgid "H"
4491 msgstr "H"
4492 
4493 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:629
4494 #, kde-format
4495 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName"
4496 msgid "K"
4497 msgstr "K"
4498 
4499 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:631
4500 #, kde-format
4501 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName"
4502 msgid "T"
4503 msgstr "T"
4504 
4505 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:633
4506 #, kde-format
4507 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName"
4508 msgid "S"
4509 msgstr "S"
4510 
4511 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:635
4512 #, kde-format
4513 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName"
4514 msgid "A"
4515 msgstr "A"
4516 
4517 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:637
4518 #, kde-format
4519 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName"
4520 msgid "N"
4521 msgstr "N"
4522 
4523 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:639
4524 #, kde-format
4525 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName"
4526 msgid "I"
4527 msgstr "I"
4528 
4529 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:641
4530 #, kde-format
4531 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName"
4532 msgid "S"
4533 msgstr "S"
4534 
4535 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:643
4536 #, kde-format
4537 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName"
4538 msgid "T"
4539 msgstr "T"
4540 
4541 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:645
4542 #, kde-format
4543 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName"
4544 msgid "A"
4545 msgstr "A"
4546 
4547 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:647
4548 #, kde-format
4549 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName"
4550 msgid "E"
4551 msgstr "E"
4552 
4553 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:649
4554 #, kde-format
4555 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName"
4556 msgid "A"
4557 msgstr "A"
4558 
4559 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:651
4560 #, kde-format
4561 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName"
4562 msgid "A"
4563 msgstr "A"
4564 
4565 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:660
4566 #, kde-format
4567 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4568 msgid "of Tis"
4569 msgstr "of Tis"
4570 
4571 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:662
4572 #, kde-format
4573 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
4574 msgid "of Hes"
4575 msgstr "of Hes"
4576 
4577 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:664
4578 #, kde-format
4579 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
4580 msgid "of Kis"
4581 msgstr "of Kis"
4582 
4583 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:666
4584 #, kde-format
4585 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
4586 msgid "of Tev"
4587 msgstr "of Tev"
4588 
4589 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:668
4590 #, kde-format
4591 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
4592 msgid "of Shv"
4593 msgstr "of Shv"
4594 
4595 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:670
4596 #, kde-format
4597 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
4598 msgid "of Ada"
4599 msgstr "of Ada"
4600 
4601 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:672
4602 #, kde-format
4603 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
4604 msgid "of Nis"
4605 msgstr "of Nis"
4606 
4607 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:674
4608 #, kde-format
4609 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
4610 msgid "of Iya"
4611 msgstr "of Iya"
4612 
4613 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:676
4614 #, kde-format
4615 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
4616 msgid "of Siv"
4617 msgstr "of Siv"
4618 
4619 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:678
4620 #, kde-format
4621 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
4622 msgid "of Tam"
4623 msgstr "of Tam"
4624 
4625 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:680
4626 #, kde-format
4627 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
4628 msgid "of Av"
4629 msgstr "of Av"
4630 
4631 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:682
4632 #, kde-format
4633 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
4634 msgid "of Elu"
4635 msgstr "of Elu"
4636 
4637 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:684
4638 #, kde-format
4639 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
4640 msgid "of Ad1"
4641 msgstr "of Ad1"
4642 
4643 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:686
4644 #, kde-format
4645 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive"
4646 msgid "of Ad2"
4647 msgstr "of Ad2"
4648 
4649 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:695
4650 #, kde-format
4651 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName"
4652 msgid "Tis"
4653 msgstr "Tis"
4654 
4655 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:697
4656 #, kde-format
4657 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName"
4658 msgid "Hes"
4659 msgstr "Hes"
4660 
4661 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:699
4662 #, kde-format
4663 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName"
4664 msgid "Kis"
4665 msgstr "Kis"
4666 
4667 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:701
4668 #, kde-format
4669 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName"
4670 msgid "Tev"
4671 msgstr "Tev"
4672 
4673 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:703
4674 #, kde-format
4675 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName"
4676 msgid "Shv"
4677 msgstr "Shv"
4678 
4679 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:705
4680 #, kde-format
4681 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName"
4682 msgid "Ada"
4683 msgstr "Ada"
4684 
4685 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:707
4686 #, kde-format
4687 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName"
4688 msgid "Nis"
4689 msgstr "Nis"
4690 
4691 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:709
4692 #, kde-format
4693 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName"
4694 msgid "Iya"
4695 msgstr "Iya"
4696 
4697 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:711
4698 #, kde-format
4699 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName"
4700 msgid "Siv"
4701 msgstr "Siv"
4702 
4703 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:713
4704 #, kde-format
4705 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName"
4706 msgid "Tam"
4707 msgstr "Tam"
4708 
4709 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:715
4710 #, kde-format
4711 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName"
4712 msgid "Av"
4713 msgstr "Av"
4714 
4715 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:717
4716 #, kde-format
4717 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName"
4718 msgid "Elu"
4719 msgstr "Elu"
4720 
4721 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:719
4722 #, kde-format
4723 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName"
4724 msgid "Ad1"
4725 msgstr "Ad1"
4726 
4727 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:721
4728 #, kde-format
4729 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName"
4730 msgid "Ad2"
4731 msgstr "Ad2"
4732 
4733 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:730
4734 #, kde-format
4735 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive"
4736 msgid "of Tishrey"
4737 msgstr "तिशरे चा"
4738 
4739 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:732
4740 #, kde-format
4741 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive"
4742 msgid "of Heshvan"
4743 msgstr "हेशवान चा"
4744 
4745 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:734
4746 #, kde-format
4747 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive"
4748 msgid "of Kislev"
4749 msgstr "किसलेव चा"
4750 
4751 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:736
4752 #, kde-format
4753 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive"
4754 msgid "of Tevet"
4755 msgstr "तेवेत चा"
4756 
4757 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:738
4758 #, kde-format
4759 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive"
4760 msgid "of Shvat"
4761 msgstr "शवत चा"
4762 
4763 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:740
4764 #, kde-format
4765 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive"
4766 msgid "of Adar"
4767 msgstr "अदार चा"
4768 
4769 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:742
4770 #, kde-format
4771 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive"
4772 msgid "of Nisan"
4773 msgstr "निसान चा"
4774 
4775 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:744
4776 #, kde-format
4777 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive"
4778 msgid "of Iyar"
4779 msgstr "इयार चा"
4780 
4781 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:746
4782 #, kde-format
4783 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive"
4784 msgid "of Sivan"
4785 msgstr "सिवान चा"
4786 
4787 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:748
4788 #, kde-format
4789 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive"
4790 msgid "of Tamuz"
4791 msgstr "तमुज चा"
4792 
4793 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:750
4794 #, kde-format
4795 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive"
4796 msgid "of Av"
4797 msgstr "एव चा"
4798 
4799 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:752
4800 #, kde-format
4801 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive"
4802 msgid "of Elul"
4803 msgstr "एलुल चा"
4804 
4805 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:754
4806 #, kde-format
4807 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive"
4808 msgid "of Adar I"
4809 msgstr "अदार I चा"
4810 
4811 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:756
4812 #, kde-format
4813 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive"
4814 msgid "of Adar II"
4815 msgstr "अदार II चा"
4816 
4817 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:765
4818 #, kde-format
4819 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName"
4820 msgid "Tishrey"
4821 msgstr "तिशरे"
4822 
4823 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:767
4824 #, kde-format
4825 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName"
4826 msgid "Heshvan"
4827 msgstr "हेश्वान"
4828 
4829 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:769
4830 #, kde-format
4831 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName"
4832 msgid "Kislev"
4833 msgstr "किस्लेव"
4834 
4835 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:771
4836 #, kde-format
4837 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName"
4838 msgid "Tevet"
4839 msgstr "तेवत"
4840 
4841 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:773
4842 #, kde-format
4843 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName"
4844 msgid "Shvat"
4845 msgstr "श्वत"
4846 
4847 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:775
4848 #, kde-format
4849 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName"
4850 msgid "Adar"
4851 msgstr "अदर"
4852 
4853 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:777
4854 #, kde-format
4855 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName"
4856 msgid "Nisan"
4857 msgstr "निसान"
4858 
4859 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:779
4860 #, kde-format
4861 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName"
4862 msgid "Iyar"
4863 msgstr "इयार"
4864 
4865 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:781
4866 #, kde-format
4867 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName"
4868 msgid "Sivan"
4869 msgstr "सिवान"
4870 
4871 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:783
4872 #, kde-format
4873 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName"
4874 msgid "Tamuz"
4875 msgstr "तामुज"
4876 
4877 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:785
4878 #, kde-format
4879 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName"
4880 msgid "Av"
4881 msgstr "एव"
4882 
4883 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:787
4884 #, kde-format
4885 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName"
4886 msgid "Elul"
4887 msgstr "एलुल"
4888 
4889 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:789
4890 #, kde-format
4891 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName"
4892 msgid "Adar I"
4893 msgstr "अदर I"
4894 
4895 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:791
4896 #, kde-format
4897 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName"
4898 msgid "Adar II"
4899 msgstr "अदर II"
4900 
4901 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:66
4902 #, kde-format
4903 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat"
4904 msgid "Saka Era"
4905 msgstr "शके"
4906 
4907 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:67
4908 #, kde-format
4909 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat"
4910 msgid "SE"
4911 msgstr "शके"
4912 
4913 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:68
4914 #, kde-format
4915 msgctxt ""
4916 "(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. "
4917 "2000 SE"
4918 msgid "%Ey %EC"
4919 msgstr "%Ey %EC"
4920 
4921 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:158
4922 #, kde-format
4923 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName"
4924 msgid "C"
4925 msgstr "चै"
4926 
4927 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:160
4928 #, kde-format
4929 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName"
4930 msgid "V"
4931 msgstr "वै"
4932 
4933 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:162
4934 #, kde-format
4935 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName"
4936 msgid "J"
4937 msgstr "ज्ये"
4938 
4939 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:164
4940 #, kde-format
4941 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName"
4942 msgid "Ā"
4943 msgstr "आ"
4944 
4945 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:166
4946 #, kde-format
4947 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName"
4948 msgid "S"
4949 msgstr "श्रा"
4950 
4951 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:168
4952 #, kde-format
4953 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName"
4954 msgid "B"
4955 msgstr "भा"
4956 
4957 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:170
4958 #, kde-format
4959 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName"
4960 msgid "Ā"
4961 msgstr "अ"
4962 
4963 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:172
4964 #, kde-format
4965 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName"
4966 msgid "K"
4967 msgstr "का"
4968 
4969 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:174
4970 #, kde-format
4971 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName"
4972 msgid "A"
4973 msgstr "अ"
4974 
4975 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:176
4976 #, kde-format
4977 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName"
4978 msgid "P"
4979 msgstr "पौ"
4980 
4981 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:178
4982 #, kde-format
4983 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName"
4984 msgid "M"
4985 msgstr "मा"
4986 
4987 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:180
4988 #, kde-format
4989 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName"
4990 msgid "P"
4991 msgstr "फा"
4992 
4993 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:189
4994 #, kde-format
4995 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4996 msgid "of Cha"
4997 msgstr "चैत्र चा"
4998 
4999 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:191
5000 #, kde-format
5001 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
5002 msgid "of Vai"
5003 msgstr "वैशा चा"
5004 
5005 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:193
5006 #, kde-format
5007 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
5008 msgid "of Jya"
5009 msgstr "ज्येष्ठ चा"
5010 
5011 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:195
5012 #, kde-format
5013 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
5014 msgid "of Āsh"
5015 msgstr "आषा चा"
5016 
5017 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:197
5018 #, kde-format
5019 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
5020 msgid "of Shr"
5021 msgstr "श्राव चा"
5022 
5023 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:199
5024 #, kde-format
5025 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
5026 msgid "of Bhā"
5027 msgstr "भाद्र चा"
5028 
5029 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:201
5030 #, kde-format
5031 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
5032 msgid "of Āsw"
5033 msgstr "अश्वि चा"
5034 
5035 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:203
5036 #, kde-format
5037 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
5038 msgid "of Kār"
5039 msgstr "कार्ति चा"
5040 
5041 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:205
5042 #, kde-format
5043 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
5044 msgid "of Agr"
5045 msgstr "अग्र चा"
5046 
5047 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:207
5048 #, kde-format
5049 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
5050 msgid "of Pau"
5051 msgstr "पौष चा"
5052 
5053 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:209
5054 #, kde-format
5055 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
5056 msgid "of Māg"
5057 msgstr "मार्ग चा"
5058 
5059 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:211
5060 #, kde-format
5061 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
5062 msgid "of Phā"
5063 msgstr "फाल्गु चा"
5064 
5065 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:220
5066 #, kde-format
5067 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName"
5068 msgid "Cha"
5069 msgstr "चैत्र"
5070 
5071 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:222
5072 #, kde-format
5073 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName"
5074 msgid "Vai"
5075 msgstr "वैशा"
5076 
5077 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:224
5078 #, kde-format
5079 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName"
5080 msgid "Jya"
5081 msgstr "ज्येष्ठ"
5082 
5083 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:226
5084 #, kde-format
5085 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName"
5086 msgid "Āsh"
5087 msgstr "आषा"
5088 
5089 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:228
5090 #, kde-format
5091 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName"
5092 msgid "Shr"
5093 msgstr "श्राव"
5094 
5095 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:230
5096 #, kde-format
5097 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName"
5098 msgid "Bhā"
5099 msgstr "भाद्र"
5100 
5101 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:232
5102 #, kde-format
5103 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName"
5104 msgid "Āsw"
5105 msgstr "अश्वि"
5106 
5107 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:234
5108 #, kde-format
5109 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName"
5110 msgid "Kār"
5111 msgstr "कार्ति"
5112 
5113 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:236
5114 #, kde-format
5115 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName"
5116 msgid "Agr"
5117 msgstr "अग्र"
5118 
5119 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:238
5120 #, kde-format
5121 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName"
5122 msgid "Pau"
5123 msgstr "पौष"
5124 
5125 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:240
5126 #, kde-format
5127 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName"
5128 msgid "Māg"
5129 msgstr "मार्ग"
5130 
5131 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:242
5132 #, kde-format
5133 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName"
5134 msgid "Phā"
5135 msgstr "फाल्गु"
5136 
5137 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:251
5138 #, kde-format
5139 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive"
5140 msgid "of Chaitra"
5141 msgstr "चैत्र चा"
5142 
5143 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:253
5144 #, kde-format
5145 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive"
5146 msgid "of Vaishākh"
5147 msgstr "वैशाख चा"
5148 
5149 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:255
5150 #, kde-format
5151 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive"
5152 msgid "of Jyaishtha"
5153 msgstr "ज्येष्ठ चा"
5154 
5155 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:257
5156 #, kde-format
5157 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive"
5158 msgid "of Āshādha"
5159 msgstr "आषाढ चा"
5160 
5161 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:259
5162 #, kde-format
5163 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive"
5164 msgid "of Shrāvana"
5165 msgstr "श्रावण चा"
5166 
5167 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:261
5168 #, kde-format
5169 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive"
5170 msgid "of Bhādrapad"
5171 msgstr "भाद्रपद चा"
5172 
5173 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:263
5174 #, kde-format
5175 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive"
5176 msgid "of Āshwin"
5177 msgstr "अश्विन चा"
5178 
5179 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:265
5180 #, kde-format
5181 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive"
5182 msgid "of Kārtik"
5183 msgstr "कार्तिक चा"
5184 
5185 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:267
5186 #, kde-format
5187 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive"
5188 msgid "of Agrahayana"
5189 msgstr "अग्रहयण चा"
5190 
5191 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:269
5192 #, kde-format
5193 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive"
5194 msgid "of Paush"
5195 msgstr "पौष चा"
5196 
5197 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:271
5198 #, kde-format
5199 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive"
5200 msgid "of Māgh"
5201 msgstr "माघ चा"
5202 
5203 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:273
5204 #, kde-format
5205 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive"
5206 msgid "of Phālgun"
5207 msgstr "फाल्गुन चा"
5208 
5209 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:282
5210 #, kde-format
5211 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName"
5212 msgid "Chaitra"
5213 msgstr "चैत्र"
5214 
5215 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:284
5216 #, kde-format
5217 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName"
5218 msgid "Vaishākh"
5219 msgstr "वैशाख"
5220 
5221 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:286
5222 #, kde-format
5223 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName"
5224 msgid "Jyaishtha"
5225 msgstr "ज्येष्ठ"
5226 
5227 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:288
5228 #, kde-format
5229 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName"
5230 msgid "Āshādha"
5231 msgstr "आषाढ"
5232 
5233 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:290
5234 #, kde-format
5235 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName"
5236 msgid "Shrāvana"
5237 msgstr "श्रावण"
5238 
5239 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:292
5240 #, kde-format
5241 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName"
5242 msgid "Bhādrapad"
5243 msgstr "भाद्रपद"
5244 
5245 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:294
5246 #, kde-format
5247 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName"
5248 msgid "Āshwin"
5249 msgstr "अश्विन"
5250 
5251 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:296
5252 #, kde-format
5253 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName"
5254 msgid "Kārtik"
5255 msgstr "कार्तिक"
5256 
5257 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:298
5258 #, kde-format
5259 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName"
5260 msgid "Agrahayana"
5261 msgstr "अग्रहयण"
5262 
5263 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:300
5264 #, kde-format
5265 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName"
5266 msgid "Paush"
5267 msgstr "पौष"
5268 
5269 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:302
5270 #, kde-format
5271 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName"
5272 msgid "Māgh"
5273 msgstr "माघ"
5274 
5275 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:304
5276 #, kde-format
5277 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName"
5278 msgid "Phālgun"
5279 msgstr "फाल्गुन"
5280 
5281 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:317
5282 #, kde-format
5283 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName "
5284 msgid "S"
5285 msgstr "सो"
5286 
5287 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:319
5288 #, kde-format
5289 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName "
5290 msgid "M"
5291 msgstr "मं"
5292 
5293 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:321
5294 #, kde-format
5295 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName "
5296 msgid "B"
5297 msgstr "बु"
5298 
5299 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:323
5300 #, kde-format
5301 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName "
5302 msgid "G"
5303 msgstr "गु"
5304 
5305 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:325
5306 #, kde-format
5307 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName "
5308 msgid "S"
5309 msgstr "शु"
5310 
5311 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:327
5312 #, kde-format
5313 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName "
5314 msgid "S"
5315 msgstr "श"
5316 
5317 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:329
5318 #, kde-format
5319 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName "
5320 msgid "R"
5321 msgstr "र"
5322 
5323 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:338
5324 #, kde-format
5325 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName"
5326 msgid "Som"
5327 msgstr "सोम"
5328 
5329 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:340
5330 #, kde-format
5331 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName"
5332 msgid "Mañ"
5333 msgstr "मंग"
5334 
5335 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:342
5336 #, kde-format
5337 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName"
5338 msgid "Bud"
5339 msgstr "बुध"
5340 
5341 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:344
5342 #, kde-format
5343 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName"
5344 msgid "Gur"
5345 msgstr "गुरु"
5346 
5347 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:346
5348 #, kde-format
5349 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName"
5350 msgid "Suk"
5351 msgstr "शुक्र"
5352 
5353 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:348
5354 #, kde-format
5355 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName"
5356 msgid "San"
5357 msgstr "शनि"
5358 
5359 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:350
5360 #, kde-format
5361 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName"
5362 msgid "Rav"
5363 msgstr "रवि"
5364 
5365 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:357
5366 #, kde-format
5367 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName"
5368 msgid "Somavãra"
5369 msgstr "सोमवार"
5370 
5371 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:359
5372 #, kde-format
5373 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName"
5374 msgid "Mañgalvã"
5375 msgstr "मंगळवार"
5376 
5377 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:361
5378 #, kde-format
5379 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName"
5380 msgid "Budhavãra"
5381 msgstr "बुधवार"
5382 
5383 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:363
5384 #, kde-format
5385 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName"
5386 msgid "Guruvãra"
5387 msgstr "गुरुवार"
5388 
5389 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:365
5390 #, kde-format
5391 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName"
5392 msgid "Sukravãra"
5393 msgstr "शुक्रवार"
5394 
5395 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:367
5396 #, kde-format
5397 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName"
5398 msgid "Sanivãra"
5399 msgstr "शनिवार"
5400 
5401 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:369
5402 #, kde-format
5403 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName"
5404 msgid "Raviãra"
5405 msgstr "रविवार"
5406 
5407 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:66
5408 #, kde-format
5409 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat"
5410 msgid "Anno Hegirae"
5411 msgstr "Anno Hegirae"
5412 
5413 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:67
5414 #, kde-format
5415 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
5416 msgid "AH"
5417 msgstr "AH"
5418 
5419 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:68
5420 #, kde-format
5421 msgctxt ""
5422 "(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH"
5423 msgid "%Ey %EC"
5424 msgstr "%Ey %EC"
5425 
5426 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:166
5427 #, kde-format
5428 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName"
5429 msgid "M"
5430 msgstr "M"
5431 
5432 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:168
5433 #, kde-format
5434 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName"
5435 msgid "S"
5436 msgstr "S"
5437 
5438 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:170
5439 #, kde-format
5440 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName"
5441 msgid "A"
5442 msgstr "A"
5443 
5444 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:172
5445 #, kde-format
5446 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName"
5447 msgid "T"
5448 msgstr "T"
5449 
5450 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:174
5451 #, kde-format
5452 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName"
5453 msgid "A"
5454 msgstr "A"
5455 
5456 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:176
5457 #, kde-format
5458 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName"
5459 msgid "T"
5460 msgstr "T"
5461 
5462 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:178
5463 #, kde-format
5464 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName"
5465 msgid "R"
5466 msgstr "R"
5467 
5468 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180
5469 #, kde-format
5470 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName"
5471 msgid "S"
5472 msgstr "S"
5473 
5474 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182
5475 #, kde-format
5476 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName"
5477 msgid "R"
5478 msgstr "R"
5479 
5480 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184
5481 #, kde-format
5482 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName"
5483 msgid "S"
5484 msgstr "S"
5485 
5486 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186
5487 #, kde-format
5488 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName"
5489 msgid "Q"
5490 msgstr "Q"
5491 
5492 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188
5493 #, kde-format
5494 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName"
5495 msgid "H"
5496 msgstr "H"
5497 
5498 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:197
5499 #, kde-format
5500 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
5501 msgid "of Muh"
5502 msgstr "of Muh"
5503 
5504 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:199
5505 #, kde-format
5506 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
5507 msgid "of Saf"
5508 msgstr "of Saf"
5509 
5510 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:201
5511 #, kde-format
5512 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
5513 msgid "of R.A"
5514 msgstr "of R.A"
5515 
5516 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:203
5517 #, kde-format
5518 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
5519 msgid "of R.T"
5520 msgstr "of R.T"
5521 
5522 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:205
5523 #, kde-format
5524 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
5525 msgid "of J.A"
5526 msgstr "of J.A"
5527 
5528 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:207
5529 #, kde-format
5530 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
5531 msgid "of J.T"
5532 msgstr "of J.T"
5533 
5534 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:209
5535 #, kde-format
5536 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
5537 msgid "of Raj"
5538 msgstr "of Raj"
5539 
5540 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211
5541 #, kde-format
5542 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
5543 msgid "of Sha"
5544 msgstr "of Sha"
5545 
5546 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213
5547 #, kde-format
5548 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
5549 msgid "of Ram"
5550 msgstr "of Ram"
5551 
5552 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215
5553 #, kde-format
5554 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
5555 msgid "of Shw"
5556 msgstr "of Shw"
5557 
5558 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217
5559 #, kde-format
5560 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
5561 msgid "of Qid"
5562 msgstr "of Qid"
5563 
5564 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219
5565 #, kde-format
5566 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
5567 msgid "of Hij"
5568 msgstr "of Hij"
5569 
5570 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:228
5571 #, kde-format
5572 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName"
5573 msgid "Muh"
5574 msgstr "Muh"
5575 
5576 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:230
5577 #, kde-format
5578 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName"
5579 msgid "Saf"
5580 msgstr "Saf"
5581 
5582 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:232
5583 #, kde-format
5584 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName"
5585 msgid "R.A"
5586 msgstr "R.A"
5587 
5588 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:234
5589 #, kde-format
5590 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName"
5591 msgid "R.T"
5592 msgstr "R.T"
5593 
5594 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:236
5595 #, kde-format
5596 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName"
5597 msgid "J.A"
5598 msgstr "J.A"
5599 
5600 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:238
5601 #, kde-format
5602 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName"
5603 msgid "J.T"
5604 msgstr "J.T"
5605 
5606 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:240
5607 #, kde-format
5608 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName"
5609 msgid "Raj"
5610 msgstr "Raj"
5611 
5612 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242
5613 #, kde-format
5614 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName"
5615 msgid "Sha"
5616 msgstr "Sha"
5617 
5618 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244
5619 #, kde-format
5620 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName"
5621 msgid "Ram"
5622 msgstr "Ram"
5623 
5624 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246
5625 #, kde-format
5626 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName"
5627 msgid "Shw"
5628 msgstr "Shw"
5629 
5630 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248
5631 #, kde-format
5632 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName"
5633 msgid "Qid"
5634 msgstr "Qid"
5635 
5636 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250
5637 #, kde-format
5638 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName"
5639 msgid "Hij"
5640 msgstr "Hij"
5641 
5642 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:259
5643 #, kde-format
5644 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive"
5645 msgid "of Muharram"
5646 msgstr "मोहर्रम चा"
5647 
5648 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:261
5649 #, kde-format
5650 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive"
5651 msgid "of Safar"
5652 msgstr "सफर चा"
5653 
5654 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:263
5655 #, kde-format
5656 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive"
5657 msgid "of Rabi` al-Awal"
5658 msgstr "रबी उल-अव्वल चा"
5659 
5660 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:265
5661 #, kde-format
5662 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive"
5663 msgid "of Rabi` al-Thaani"
5664 msgstr "रबी उल-थानी चा"
5665 
5666 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:267
5667 #, kde-format
5668 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive"
5669 msgid "of Jumaada al-Awal"
5670 msgstr "जमादिल अव्वल चा"
5671 
5672 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:269
5673 #, kde-format
5674 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive"
5675 msgid "of Jumaada al-Thaani"
5676 msgstr "जमादिल थानी चा"
5677 
5678 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:271
5679 #, kde-format
5680 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive"
5681 msgid "of Rajab"
5682 msgstr "रज्जब चा"
5683 
5684 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273
5685 #, kde-format
5686 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive"
5687 msgid "of Sha`ban"
5688 msgstr "शाबान चा"
5689 
5690 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275
5691 #, kde-format
5692 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive"
5693 msgid "of Ramadan"
5694 msgstr "रमज़ान चा"
5695 
5696 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277
5697 #, kde-format
5698 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive"
5699 msgid "of Shawwal"
5700 msgstr "शब्बाल चा"
5701 
5702 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279
5703 #, kde-format
5704 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive"
5705 msgid "of Thu al-Qi`dah"
5706 msgstr "तू उल-की चा"
5707 
5708 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281
5709 #, kde-format
5710 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive"
5711 msgid "of Thu al-Hijjah"
5712 msgstr "तू हिज्जा चा"
5713 
5714 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:290
5715 #, kde-format
5716 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName"
5717 msgid "Muharram"
5718 msgstr "मोहर्रम"
5719 
5720 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:292
5721 #, kde-format
5722 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName"
5723 msgid "Safar"
5724 msgstr "सफर"
5725 
5726 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:294
5727 #, kde-format
5728 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName"
5729 msgid "Rabi` al-Awal"
5730 msgstr "रबि उल-अव्वल"
5731 
5732 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:296
5733 #, kde-format
5734 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName"
5735 msgid "Rabi` al-Thaani"
5736 msgstr "रबि उल-थानी"
5737 
5738 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:298
5739 #, kde-format
5740 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName"
5741 msgid "Jumaada al-Awal"
5742 msgstr "जमादिल उल-अव्वल"
5743 
5744 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:300
5745 #, kde-format
5746 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName"
5747 msgid "Jumaada al-Thaani"
5748 msgstr "जमादिल उल-थानी"
5749 
5750 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:302
5751 #, kde-format
5752 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName"
5753 msgid "Rajab"
5754 msgstr "रज्जब"
5755 
5756 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304
5757 #, kde-format
5758 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName"
5759 msgid "Sha`ban"
5760 msgstr "शाबान"
5761 
5762 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306
5763 #, kde-format
5764 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName"
5765 msgid "Ramadan"
5766 msgstr "रमज़ान"
5767 
5768 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308
5769 #, kde-format
5770 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName"
5771 msgid "Shawwal"
5772 msgstr "शब्बाल"
5773 
5774 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310
5775 #, kde-format
5776 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName"
5777 msgid "Thu al-Qi`dah"
5778 msgstr "तू उल-जिल्काद"
5779 
5780 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312
5781 #, kde-format
5782 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName"
5783 msgid "Thu al-Hijjah"
5784 msgstr "तू उल-हिज्जा"
5785 
5786 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:325
5787 #, kde-format
5788 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName "
5789 msgid "I"
5790 msgstr "I"
5791 
5792 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:327
5793 #, kde-format
5794 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName "
5795 msgid "T"
5796 msgstr "T"
5797 
5798 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:329
5799 #, kde-format
5800 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName "
5801 msgid "A"
5802 msgstr "A"
5803 
5804 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:331
5805 #, kde-format
5806 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName "
5807 msgid "K"
5808 msgstr "K"
5809 
5810 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:333
5811 #, kde-format
5812 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName "
5813 msgid "J"
5814 msgstr "J"
5815 
5816 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:335
5817 #, kde-format
5818 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName "
5819 msgid "S"
5820 msgstr "S"
5821 
5822 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337
5823 #, kde-format
5824 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName "
5825 msgid "A"
5826 msgstr "A"
5827 
5828 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:346
5829 #, kde-format
5830 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName"
5831 msgid "Ith"
5832 msgstr "Ith"
5833 
5834 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:348
5835 #, kde-format
5836 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName"
5837 msgid "Thl"
5838 msgstr "Thl"
5839 
5840 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:350
5841 #, kde-format
5842 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName"
5843 msgid "Arb"
5844 msgstr "Arb"
5845 
5846 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:352
5847 #, kde-format
5848 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName"
5849 msgid "Kha"
5850 msgstr "Kha"
5851 
5852 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:354
5853 #, kde-format
5854 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName"
5855 msgid "Jum"
5856 msgstr "Jum"
5857 
5858 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:356
5859 #, kde-format
5860 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName"
5861 msgid "Sab"
5862 msgstr "Sab"
5863 
5864 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358
5865 #, kde-format
5866 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName"
5867 msgid "Ahd"
5868 msgstr "Ahd"
5869 
5870 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:365
5871 #, kde-format
5872 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName"
5873 msgid "Yaum al-Ithnain"
5874 msgstr "यम अल-इथन"
5875 
5876 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:367
5877 #, kde-format
5878 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName"
5879 msgid "Yau al-Thulatha"
5880 msgstr "या अल-दलथ"
5881 
5882 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:369
5883 #, kde-format
5884 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName"
5885 msgid "Yaum al-Arbi'a"
5886 msgstr "यम अल-अरबिया"
5887 
5888 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:371
5889 #, kde-format
5890 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName"
5891 msgid "Yaum al-Khamees"
5892 msgstr "यम अल-खमीज़"
5893 
5894 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:373
5895 #, kde-format
5896 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName"
5897 msgid "Yaum al-Jumma"
5898 msgstr "यम अल-जुमा"
5899 
5900 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:375
5901 #, kde-format
5902 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName"
5903 msgid "Yaum al-Sabt"
5904 msgstr "यम अल-सब्त"
5905 
5906 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377
5907 #, kde-format
5908 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName"
5909 msgid "Yaum al-Ahad"
5910 msgstr "यम अल-अहद"
5911 
5912 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:74
5913 #, kde-format
5914 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat"
5915 msgid "Anno Persico"
5916 msgstr "अन्नो पर्सिको"
5917 
5918 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:75
5919 #, kde-format
5920 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
5921 msgid "AP"
5922 msgstr "AP"
5923 
5924 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:76
5925 #, kde-format
5926 msgctxt ""
5927 "(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP"
5928 msgid "%Ey %EC"
5929 msgstr "%Ey %EC"
5930 
5931 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:172
5932 #, kde-format
5933 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName"
5934 msgid "F"
5935 msgstr "F"
5936 
5937 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:174
5938 #, kde-format
5939 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName"
5940 msgid "O"
5941 msgstr "O"
5942 
5943 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:176
5944 #, kde-format
5945 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName"
5946 msgid "K"
5947 msgstr "K"
5948 
5949 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:178
5950 #, kde-format
5951 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName"
5952 msgid "T"
5953 msgstr "T"
5954 
5955 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:180
5956 #, kde-format
5957 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName"
5958 msgid "M"
5959 msgstr "M"
5960 
5961 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:182
5962 #, kde-format
5963 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName"
5964 msgid "S"
5965 msgstr "S"
5966 
5967 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:184
5968 #, kde-format
5969 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName"
5970 msgid "M"
5971 msgstr "M"
5972 
5973 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:186
5974 #, kde-format
5975 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName"
5976 msgid "A"
5977 msgstr "A"
5978 
5979 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:188
5980 #, kde-format
5981 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName"
5982 msgid "A"
5983 msgstr "A"
5984 
5985 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:190
5986 #, kde-format
5987 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName"
5988 msgid "D"
5989 msgstr "D"
5990 
5991 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:192
5992 #, kde-format
5993 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName"
5994 msgid "B"
5995 msgstr "B"
5996 
5997 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:194
5998 #, kde-format
5999 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName"
6000 msgid "E"
6001 msgstr "E"
6002 
6003 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:203
6004 #, kde-format
6005 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
6006 msgid "of Far"
6007 msgstr "of Far"
6008 
6009 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:205
6010 #, kde-format
6011 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
6012 msgid "of Ord"
6013 msgstr "of Ord"
6014 
6015 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:207
6016 #, kde-format
6017 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
6018 msgid "of Kho"
6019 msgstr "of Kho"
6020 
6021 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:209
6022 #, kde-format
6023 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
6024 msgid "of Tir"
6025 msgstr "of Tir"
6026 
6027 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:211
6028 #, kde-format
6029 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
6030 msgid "of Mor"
6031 msgstr "of Mor"
6032 
6033 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:213
6034 #, kde-format
6035 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
6036 msgid "of Sha"
6037 msgstr "of Sha"
6038 
6039 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:215
6040 #, kde-format
6041 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
6042 msgid "of Meh"
6043 msgstr "of Meh"
6044 
6045 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:217
6046 #, kde-format
6047 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
6048 msgid "of Aba"
6049 msgstr "of Aba"
6050 
6051 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:219
6052 #, kde-format
6053 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
6054 msgid "of Aza"
6055 msgstr "of Aza"
6056 
6057 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:221
6058 #, kde-format
6059 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
6060 msgid "of Dei"
6061 msgstr "of Dei"
6062 
6063 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:223
6064 #, kde-format
6065 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
6066 msgid "of Bah"
6067 msgstr "of Bah"
6068 
6069 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:225
6070 #, kde-format
6071 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
6072 msgid "of Esf"
6073 msgstr "of Esf"
6074 
6075 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:234
6076 #, kde-format
6077 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName"
6078 msgid "Far"
6079 msgstr "Far"
6080 
6081 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:236
6082 #, kde-format
6083 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName"
6084 msgid "Ord"
6085 msgstr "Ord"
6086 
6087 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:238
6088 #, kde-format
6089 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName"
6090 msgid "Kho"
6091 msgstr "Kho"
6092 
6093 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:240
6094 #, kde-format
6095 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName"
6096 msgid "Tir"
6097 msgstr "Tir"
6098 
6099 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:242
6100 #, kde-format
6101 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName"
6102 msgid "Mor"
6103 msgstr "Mor"
6104 
6105 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:244
6106 #, kde-format
6107 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName"
6108 msgid "Sha"
6109 msgstr "Sha"
6110 
6111 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:246
6112 #, kde-format
6113 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName"
6114 msgid "Meh"
6115 msgstr "Meh"
6116 
6117 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:248
6118 #, kde-format
6119 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName"
6120 msgid "Aba"
6121 msgstr "Aba"
6122 
6123 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:250
6124 #, kde-format
6125 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName"
6126 msgid "Aza"
6127 msgstr "Aza"
6128 
6129 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:252
6130 #, kde-format
6131 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName"
6132 msgid "Dei"
6133 msgstr "Dei"
6134 
6135 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:254
6136 #, kde-format
6137 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName"
6138 msgid "Bah"
6139 msgstr "Bah"
6140 
6141 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:256
6142 #, kde-format
6143 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName"
6144 msgid "Esf"
6145 msgstr "Esf"
6146 
6147 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:265
6148 #, kde-format
6149 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive"
6150 msgid "of Farvardin"
6151 msgstr "फवरदीन चा"
6152 
6153 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:267
6154 #, kde-format
6155 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive"
6156 msgid "of Ordibehesht"
6157 msgstr "ऑरदीबेहेस्त चा"
6158 
6159 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:269
6160 #, kde-format
6161 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive"
6162 msgid "of Khordad"
6163 msgstr "खोरदाद चा"
6164 
6165 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:271
6166 #, kde-format
6167 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive"
6168 msgid "of Tir"
6169 msgstr "तिर चा"
6170 
6171 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:273
6172 #, kde-format
6173 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive"
6174 msgid "of Mordad"
6175 msgstr "मोरदाद चा"
6176 
6177 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:275
6178 #, kde-format
6179 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive"
6180 msgid "of Shahrivar"
6181 msgstr "शाहहिरवार चा"
6182 
6183 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:277
6184 #, kde-format
6185 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive"
6186 msgid "of Mehr"
6187 msgstr "मेहर चा"
6188 
6189 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:279
6190 #, kde-format
6191 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive"
6192 msgid "of Aban"
6193 msgstr "अबान चा"
6194 
6195 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:281
6196 #, kde-format
6197 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive"
6198 msgid "of Azar"
6199 msgstr "अजर चा"
6200 
6201 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:283
6202 #, kde-format
6203 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive"
6204 msgid "of Dei"
6205 msgstr "देई चा"
6206 
6207 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:285
6208 #, kde-format
6209 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive"
6210 msgid "of Bahman"
6211 msgstr "बहमान चा"
6212 
6213 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:287
6214 #, kde-format
6215 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive"
6216 msgid "of Esfand"
6217 msgstr "एसफंद चा"
6218 
6219 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:296
6220 #, kde-format
6221 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName"
6222 msgid "Farvardin"
6223 msgstr "फरवरदीन"
6224 
6225 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:298
6226 #, kde-format
6227 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName"
6228 msgid "Ordibehesht"
6229 msgstr "ओरदीबेहेस्त"
6230 
6231 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:300
6232 #, kde-format
6233 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName"
6234 msgid "Khordad"
6235 msgstr "खोरदाद"
6236 
6237 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:302
6238 #, kde-format
6239 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName"
6240 msgid "Tir"
6241 msgstr "तिर"
6242 
6243 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:304
6244 #, kde-format
6245 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName"
6246 msgid "Mordad"
6247 msgstr "मोरदाद"
6248 
6249 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:306
6250 #, kde-format
6251 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName"
6252 msgid "Shahrivar"
6253 msgstr "शाहरिवार"
6254 
6255 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:308
6256 #, kde-format
6257 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName"
6258 msgid "Mehr"
6259 msgstr "मेहर"
6260 
6261 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:310
6262 #, kde-format
6263 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName"
6264 msgid "Aban"
6265 msgstr "अबान"
6266 
6267 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:312
6268 #, kde-format
6269 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName"
6270 msgid "Azar"
6271 msgstr "अजर"
6272 
6273 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:314
6274 #, kde-format
6275 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName"
6276 msgid "Dei"
6277 msgstr "देई"
6278 
6279 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:316
6280 #, kde-format
6281 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName"
6282 msgid "Bahman"
6283 msgstr "बहमान"
6284 
6285 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:318
6286 #, kde-format
6287 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName"
6288 msgid "Esfand"
6289 msgstr "एसफंद"
6290 
6291 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:331
6292 #, kde-format
6293 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName "
6294 msgid "2"
6295 msgstr "2"
6296 
6297 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:333
6298 #, kde-format
6299 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName "
6300 msgid "3"
6301 msgstr "3"
6302 
6303 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:335
6304 #, kde-format
6305 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName "
6306 msgid "4"
6307 msgstr "4"
6308 
6309 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:337
6310 #, kde-format
6311 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName "
6312 msgid "5"
6313 msgstr "5"
6314 
6315 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:339
6316 #, kde-format
6317 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName "
6318 msgid "J"
6319 msgstr "J"
6320 
6321 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:341
6322 #, kde-format
6323 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName "
6324 msgid "S"
6325 msgstr "S"
6326 
6327 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:343
6328 #, kde-format
6329 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName "
6330 msgid "1"
6331 msgstr "1"
6332 
6333 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:352
6334 #, kde-format
6335 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName"
6336 msgid "2sh"
6337 msgstr "2sh"
6338 
6339 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:354
6340 #, kde-format
6341 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName"
6342 msgid "3sh"
6343 msgstr "3sh"
6344 
6345 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:356
6346 #, kde-format
6347 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName"
6348 msgid "4sh"
6349 msgstr "4sh"
6350 
6351 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:358
6352 #, kde-format
6353 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName"
6354 msgid "5sh"
6355 msgstr "5sh"
6356 
6357 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:360
6358 #, kde-format
6359 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName"
6360 msgid "Jom"
6361 msgstr "Jom"
6362 
6363 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:362
6364 #, kde-format
6365 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName"
6366 msgid "Shn"
6367 msgstr "Shn"
6368 
6369 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:364
6370 #, kde-format
6371 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName"
6372 msgid "1sh"
6373 msgstr "1sh"
6374 
6375 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:371
6376 #, kde-format
6377 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName"
6378 msgid "Do shanbe"
6379 msgstr "दो शान्बे"
6380 
6381 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:373
6382 #, kde-format
6383 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName"
6384 msgid "Se shanbe"
6385 msgstr "से शान्बे"
6386 
6387 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:375
6388 #, kde-format
6389 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName"
6390 msgid "Chahar shanbe"
6391 msgstr "चहर शान्बे"
6392 
6393 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:377
6394 #, kde-format
6395 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName"
6396 msgid "Panj shanbe"
6397 msgstr "पंज शान्बे"
6398 
6399 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:379
6400 #, kde-format
6401 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName"
6402 msgid "Jumee"
6403 msgstr "जूमी"
6404 
6405 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:381
6406 #, kde-format
6407 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName"
6408 msgid "Shanbe"
6409 msgstr "शान्बे"
6410 
6411 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:383
6412 #, kde-format
6413 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName"
6414 msgid "Yek-shanbe"
6415 msgstr "येक-शान्बे"
6416 
6417 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:62
6418 #, kde-format
6419 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat"
6420 msgid "Meiji"
6421 msgstr "Meiji"
6422 
6423 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:64
6424 #, kde-format
6425 msgctxt ""
6426 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, "
6427 "e.g. Meiji 1"
6428 msgid "%EC Gannen"
6429 msgstr "%EC Gannen"
6430 
6431 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:66
6432 #, kde-format
6433 msgctxt ""
6434 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, "
6435 "e.g. Meiji 22"
6436 msgid "%EC %Ey"
6437 msgstr "%EC %Ey"
6438 
6439 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:69
6440 #, kde-format
6441 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat"
6442 msgid "Taishō"
6443 msgstr "Taishō"
6444 
6445 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:71
6446 #, kde-format
6447 msgctxt ""
6448 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = "
6449 "1, e.g. Taishō 1"
6450 msgid "%EC Gannen"
6451 msgstr "%EC Gannen"
6452 
6453 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:73
6454 #, kde-format
6455 msgctxt ""
6456 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > "
6457 "1, e.g. Taishō 22"
6458 msgid "%EC %Ey"
6459 msgstr "%EC %Ey"
6460 
6461 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:76
6462 #, kde-format
6463 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat"
6464 msgid "Shōwa"
6465 msgstr "Shōwa"
6466 
6467 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:78
6468 #, kde-format
6469 msgctxt ""
6470 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, "
6471 "e.g. Shōwa 1"
6472 msgid "%EC Gannen"
6473 msgstr "%EC Gannen"
6474 
6475 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:80
6476 #, kde-format
6477 msgctxt ""
6478 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, "
6479 "e.g. Shōwa 22"
6480 msgid "%EC %Ey"
6481 msgstr "%EC %Ey"
6482 
6483 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:83
6484 #, kde-format
6485 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat"
6486 msgid "Heisei"
6487 msgstr "Heisei"
6488 
6489 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:85
6490 #, kde-format
6491 msgctxt ""
6492 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = "
6493 "1, e.g. Heisei 1"
6494 msgid "%EC Gannen"
6495 msgstr "%EC Gannen"
6496 
6497 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:87
6498 #, kde-format
6499 msgctxt ""
6500 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > "
6501 "1, e.g. Heisei 22"
6502 msgid "%EC %Ey"
6503 msgstr "%EC %Ey"
6504 
6505 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:164
6506 #, kde-format
6507 msgctxt "Japanese year 1 of era"
6508 msgid "Gannen"
6509 msgstr "Gannen"
6510 
6511 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:73
6512 #, kde-format
6513 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat"
6514 msgid "Before Common Era"
6515 msgstr "सामान्य काल पूर्व"
6516 
6517 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:74
6518 #, kde-format
6519 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat"
6520 msgid "BCE"
6521 msgstr "BCE"
6522 
6523 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:76
6524 #, kde-format
6525 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat"
6526 msgid "Before Christ"
6527 msgstr "ख्रिस्त पूर्व काल"
6528 
6529 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:77
6530 #, kde-format
6531 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
6532 msgid "BC"
6533 msgstr "BC"
6534 
6535 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:79
6536 #, kde-format
6537 msgctxt ""
6538 "(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
6539 msgid "%Ey %EC"
6540 msgstr "%Ey %EC"
6541 
6542 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:83
6543 #, kde-format
6544 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat"
6545 msgid "Common Era"
6546 msgstr "सामान्य काल"
6547 
6548 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:84
6549 #, kde-format
6550 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat"
6551 msgid "CE"
6552 msgstr "CE"
6553 
6554 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:86
6555 #, kde-format
6556 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat"
6557 msgid "Anno Domini"
6558 msgstr "इसविसन"
6559 
6560 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:87
6561 #, kde-format
6562 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
6563 msgid "AD"
6564 msgstr "इस"
6565 
6566 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:89
6567 #, kde-format
6568 msgctxt ""
6569 "(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
6570 msgid "%Ey %EC"
6571 msgstr "%Ey %EC"
6572 
6573 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:172
6574 #, kde-format
6575 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName"
6576 msgid "J"
6577 msgstr "जा"
6578 
6579 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:174
6580 #, kde-format
6581 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName"
6582 msgid "F"
6583 msgstr "फे"
6584 
6585 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:176
6586 #, kde-format
6587 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName"
6588 msgid "M"
6589 msgstr "मा"
6590 
6591 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:178
6592 #, kde-format
6593 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName"
6594 msgid "A"
6595 msgstr "ए"
6596 
6597 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:180
6598 #, kde-format
6599 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName"
6600 msgid "M"
6601 msgstr "मे"
6602 
6603 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:182
6604 #, kde-format
6605 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName"
6606 msgid "J"
6607 msgstr "जू"
6608 
6609 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:184
6610 #, kde-format
6611 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName"
6612 msgid "J"
6613 msgstr "जु"
6614 
6615 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:186
6616 #, kde-format
6617 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName"
6618 msgid "A"
6619 msgstr "ऑ"
6620 
6621 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:188
6622 #, kde-format
6623 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName"
6624 msgid "S"
6625 msgstr "स"
6626 
6627 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:190
6628 #, kde-format
6629 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName"
6630 msgid "O"
6631 msgstr "ऑ"
6632 
6633 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:192
6634 #, kde-format
6635 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName"
6636 msgid "N"
6637 msgstr "नो"
6638 
6639 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:194
6640 #, kde-format
6641 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName"
6642 msgid "D"
6643 msgstr "डि"
6644 
6645 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:203
6646 #, kde-format
6647 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
6648 msgid "of Jan"
6649 msgstr "जाने चा"
6650 
6651 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:205
6652 #, kde-format
6653 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
6654 msgid "of Feb"
6655 msgstr "फेब्रु चा"
6656 
6657 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:207
6658 #, kde-format
6659 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
6660 msgid "of Mar"
6661 msgstr "मार्च चा"
6662 
6663 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:209
6664 #, kde-format
6665 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
6666 msgid "of Apr"
6667 msgstr "एप्री चा"
6668 
6669 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:211
6670 #, kde-format
6671 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
6672 msgid "of May"
6673 msgstr "मे चा"
6674 
6675 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:213
6676 #, kde-format
6677 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
6678 msgid "of Jun"
6679 msgstr "जून चा"
6680 
6681 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:215
6682 #, kde-format
6683 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
6684 msgid "of Jul"
6685 msgstr "जुलै चा"
6686 
6687 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:217
6688 #, kde-format
6689 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
6690 msgid "of Aug"
6691 msgstr "ऑग चा"
6692 
6693 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:219
6694 #, kde-format
6695 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
6696 msgid "of Sep"
6697 msgstr "सप्टें चा"
6698 
6699 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:221
6700 #, kde-format
6701 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
6702 msgid "of Oct"
6703 msgstr "ऑक्ट चा"
6704 
6705 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:223
6706 #, kde-format
6707 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
6708 msgid "of Nov"
6709 msgstr "नोव्हें चा"
6710 
6711 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:225
6712 #, kde-format
6713 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
6714 msgid "of Dec"
6715 msgstr "डिसें चा"
6716 
6717 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:234
6718 #, kde-format
6719 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName"
6720 msgid "Jan"
6721 msgstr "जाने"
6722 
6723 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:236
6724 #, kde-format
6725 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName"
6726 msgid "Feb"
6727 msgstr "फेब्रु"
6728 
6729 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:238
6730 #, kde-format
6731 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName"
6732 msgid "Mar"
6733 msgstr "मार्च"
6734 
6735 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:240
6736 #, kde-format
6737 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName"
6738 msgid "Apr"
6739 msgstr "एप्री"
6740 
6741 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:242
6742 #, kde-format
6743 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName"
6744 msgid "May"
6745 msgstr "मे"
6746 
6747 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:244
6748 #, kde-format
6749 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName"
6750 msgid "Jun"
6751 msgstr "जून"
6752 
6753 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:246
6754 #, kde-format
6755 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName"
6756 msgid "Jul"
6757 msgstr "जुलै"
6758 
6759 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:248
6760 #, kde-format
6761 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName"
6762 msgid "Aug"
6763 msgstr "ऑग"
6764 
6765 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:250
6766 #, kde-format
6767 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName"
6768 msgid "Sep"
6769 msgstr "सप्टें"
6770 
6771 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:252
6772 #, kde-format
6773 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName"
6774 msgid "Oct"
6775 msgstr "ऑक्ट"
6776 
6777 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:254
6778 #, kde-format
6779 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName"
6780 msgid "Nov"
6781 msgstr "नोव्हें"
6782 
6783 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:256
6784 #, kde-format
6785 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName"
6786 msgid "Dec"
6787 msgstr "डिसें"
6788 
6789 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:265
6790 #, kde-format
6791 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
6792 msgid "of January"
6793 msgstr "जानेवारी चा"
6794 
6795 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:267
6796 #, kde-format
6797 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
6798 msgid "of February"
6799 msgstr "फेब्रुवारी चा"
6800 
6801 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:269
6802 #, kde-format
6803 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
6804 msgid "of March"
6805 msgstr "मार्च चा"
6806 
6807 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:271
6808 #, kde-format
6809 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
6810 msgid "of April"
6811 msgstr "एप्रील चा"
6812 
6813 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:273
6814 #, kde-format
6815 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
6816 msgid "of May"
6817 msgstr "मे चा"
6818 
6819 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:275
6820 #, kde-format
6821 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
6822 msgid "of June"
6823 msgstr "जून चा"
6824 
6825 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:277
6826 #, kde-format
6827 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
6828 msgid "of July"
6829 msgstr "जुलै चा"
6830 
6831 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:279
6832 #, kde-format
6833 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
6834 msgid "of August"
6835 msgstr "ऑगस्ट चा"
6836 
6837 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:281
6838 #, kde-format
6839 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
6840 msgid "of September"
6841 msgstr "सप्टेंबर चा"
6842 
6843 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:283
6844 #, kde-format
6845 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
6846 msgid "of October"
6847 msgstr "ऑक्टोबर चा"
6848 
6849 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:285
6850 #, kde-format
6851 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
6852 msgid "of November"
6853 msgstr "नोव्हेंबर चा"
6854 
6855 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:287
6856 #, kde-format
6857 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
6858 msgid "of December"
6859 msgstr "डिसेंबर चा"
6860 
6861 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:296
6862 #, kde-format
6863 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName"
6864 msgid "January"
6865 msgstr "जानेवारी"
6866 
6867 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:298
6868 #, kde-format
6869 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName"
6870 msgid "February"
6871 msgstr "फेब्रुवारी"
6872 
6873 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:300
6874 #, kde-format
6875 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName"
6876 msgid "March"
6877 msgstr "मार्च"
6878 
6879 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:302
6880 #, kde-format
6881 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName"
6882 msgid "April"
6883 msgstr "एप्रील"
6884 
6885 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:304
6886 #, kde-format
6887 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName"
6888 msgid "May"
6889 msgstr "मे"
6890 
6891 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:306
6892 #, kde-format
6893 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName"
6894 msgid "June"
6895 msgstr "जून"
6896 
6897 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:308
6898 #, kde-format
6899 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName"
6900 msgid "July"
6901 msgstr "जुलै"
6902 
6903 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:310
6904 #, kde-format
6905 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName"
6906 msgid "August"
6907 msgstr "ऑगस्ट"
6908 
6909 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:312
6910 #, kde-format
6911 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName"
6912 msgid "September"
6913 msgstr "सप्टेंबर"
6914 
6915 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:314
6916 #, kde-format
6917 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName"
6918 msgid "October"
6919 msgstr "ऑक्टोबर"
6920 
6921 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:316
6922 #, kde-format
6923 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName"
6924 msgid "November"
6925 msgstr "नोव्हेंबर"
6926 
6927 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:318
6928 #, kde-format
6929 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName"
6930 msgid "December"
6931 msgstr "डिसेंबर"
6932 
6933 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:331
6934 #, kde-format
6935 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
6936 msgid "M"
6937 msgstr "सो"
6938 
6939 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:333
6940 #, kde-format
6941 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
6942 msgid "T"
6943 msgstr "मं"
6944 
6945 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:335
6946 #, kde-format
6947 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
6948 msgid "W"
6949 msgstr "बु"
6950 
6951 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:337
6952 #, kde-format
6953 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
6954 msgid "T"
6955 msgstr "गु"
6956 
6957 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:339
6958 #, kde-format
6959 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
6960 msgid "F"
6961 msgstr "शु"
6962 
6963 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:341
6964 #, kde-format
6965 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
6966 msgid "S"
6967 msgstr "श"
6968 
6969 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:343
6970 #, kde-format
6971 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
6972 msgid "S"
6973 msgstr "र"
6974 
6975 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:352
6976 #, kde-format
6977 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName"
6978 msgid "Mon"
6979 msgstr "सोम"
6980 
6981 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:354
6982 #, kde-format
6983 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName"
6984 msgid "Tue"
6985 msgstr "मंगळ"
6986 
6987 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:356
6988 #, kde-format
6989 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName"
6990 msgid "Wed"
6991 msgstr "बुध"
6992 
6993 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:358
6994 #, kde-format
6995 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName"
6996 msgid "Thu"
6997 msgstr "गुरू"
6998 
6999 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:360
7000 #, kde-format
7001 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName"
7002 msgid "Fri"
7003 msgstr "शुक्र"
7004 
7005 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:362
7006 #, kde-format
7007 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName"
7008 msgid "Sat"
7009 msgstr "शनि"
7010 
7011 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:364
7012 #, kde-format
7013 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName"
7014 msgid "Sun"
7015 msgstr "रवि"
7016 
7017 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:371
7018 #, kde-format
7019 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName"
7020 msgid "Monday"
7021 msgstr "सोमवार"
7022 
7023 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:373
7024 #, kde-format
7025 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName"
7026 msgid "Tuesday"
7027 msgstr "मंगळवार"
7028 
7029 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:375
7030 #, kde-format
7031 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName"
7032 msgid "Wednesday"
7033 msgstr "बुधवार"
7034 
7035 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:377
7036 #, kde-format
7037 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName"
7038 msgid "Thursday"
7039 msgstr "गुरूवार"
7040 
7041 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:379
7042 #, kde-format
7043 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName"
7044 msgid "Friday"
7045 msgstr "शुक्रवार"
7046 
7047 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:381
7048 #, kde-format
7049 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName"
7050 msgid "Saturday"
7051 msgstr "शनिवार"
7052 
7053 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:383
7054 #, kde-format
7055 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName"
7056 msgid "Sunday"
7057 msgstr "रविवार"
7058 
7059 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:57
7060 #, kde-format
7061 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat"
7062 msgid "Republic of China Era"
7063 msgstr "चीनचे प्रजासत्ताक काल"
7064 
7065 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:58
7066 #, kde-format
7067 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat"
7068 msgid "ROC"
7069 msgstr "ROC"
7070 
7071 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:59
7072 #, kde-format
7073 msgctxt ""
7074 "(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99"
7075 msgid "%EC %Ey"
7076 msgstr "%EC %Ey"
7077 
7078 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:58
7079 #, kde-format
7080 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat"
7081 msgid "Buddhist Era"
7082 msgstr "बुद्ध काल"
7083 
7084 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:59
7085 #, kde-format
7086 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat"
7087 msgid "BE"
7088 msgstr "BE"
7089 
7090 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:60
7091 #, kde-format
7092 msgctxt ""
7093 "(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE"
7094 msgid "%Ey %EC"
7095 msgstr "%Ey %EC"
7096 
7097 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:278
7098 #, kde-format
7099 msgid "Use the X-server display 'displayname'"
7100 msgstr "X-server दृश्य 'displayname' चा वापर करा"
7101 
7102 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:281
7103 #, kde-format
7104 msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
7105 msgstr "दाखल 'sessionId' करिता अनुप्रयोग पुन्हस्थापित करा"
7106 
7107 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:282
7108 #, kde-format
7109 msgid ""
7110 "Causes the application to install a private color\n"
7111 "map on an 8-bit display"
7112 msgstr ""
7113 "अनुप्रयोगाला 8-bit पडद्यावर खाजगी रंग मॅप प्रतिष्ठापीत\n"
7114 "करण्यास सज्ज करतो"
7115 
7116 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:283
7117 #, kde-format
7118 msgid ""
7119 "Limits the number of colors allocated in the color\n"
7120 "cube on an 8-bit display, if the application is\n"
7121 "using the QApplication::ManyColor color\n"
7122 "specification"
7123 msgstr ""
7124 "रंगघनातील रंगांची संख्या ८-बिट डिस्प्लेवर मर्यादित करतो. \n"
7125 "(जर अनुप्रयोग QApplication::ManyColor ही व्याख्या \n"
7126 "वापरत असेल) "
7127 
7128 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:284
7129 #, kde-format
7130 msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
7131 msgstr "माऊस किंवा कळफलक न पकडण्यापासून Qt ला सावध करतो"
7132 
7133 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:285
7134 #, kde-format
7135 msgid ""
7136 "running under a debugger can cause an implicit\n"
7137 "-nograb, use -dograb to override"
7138 msgstr ""
7139 "डिबगर सोबत काम करताना -nograb पर्याय लागु होतो, तो रद्द करण्याकरिता -dograb "
7140 "पर्याय वापरा"
7141 
7142 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:286
7143 #, kde-format
7144 msgid "switches to synchronous mode for debugging"
7145 msgstr "डिबगिंग करिता समजुळवणी पध्दतीचा वापर करतो"
7146 
7147 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:288
7148 #, kde-format
7149 msgid "defines the application font"
7150 msgstr "अनुप्रयोग फॉन्टचे वर्णन करतो"
7151 
7152 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:290
7153 #, kde-format
7154 msgid ""
7155 "sets the default background color and an\n"
7156 "application palette (light and dark shades are\n"
7157 "calculated)"
7158 msgstr ""
7159 "मूलभूत पार्श्वभूमीतील रंग व\n"
7160 "अनुप्रयोग पॅलेट निश्चित करतो (हलके व गडद छटांचे मोजमाप\n"
7161 "केले जाते)"
7162 
7163 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:292
7164 #, kde-format
7165 msgid "sets the default foreground color"
7166 msgstr "मूलभूत पृष्ठभूमीतील रंग निश्चित करतो"
7167 
7168 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:294
7169 #, kde-format
7170 msgid "sets the default button color"
7171 msgstr "मूलभूत बटन रंग निश्चित करतो"
7172 
7173 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:295
7174 #, kde-format
7175 msgid "sets the application name"
7176 msgstr "अनुप्रयोग नाव निश्चित करतो"
7177 
7178 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:296
7179 #, kde-format
7180 msgid "sets the application title (caption)"
7181 msgstr "अनुप्रयोग शिर्षक निश्चित करतो (कॅप्शन)"
7182 
7183 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:297
7184 #, kde-format
7185 msgid "load the testability framework"
7186 msgstr "चाचणीचा साचा लोड करा"
7187 
7188 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:299
7189 #, kde-format
7190 msgid ""
7191 "forces the application to use a TrueColor visual on\n"
7192 "an 8-bit display"
7193 msgstr ""
7194 "8-बिट डिस्प्लेवर अनुप्रयोगास बळपूर्वक ट्रू-कलर विजुअल वापरण्यास\n"
7195 "सज्ज करतो"
7196 
7197 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:300
7198 #, kde-format
7199 msgid ""
7200 "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
7201 "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
7202 "root"
7203 msgstr ""
7204 "XIM (X Input Method) ही इनपुट शैली निश्चित करतो.\n"
7205 "onthespot, overthespot, offthespot व root\n"
7206 "ही संभवित मूल्ये आहेत"
7207 
7208 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:301
7209 #, kde-format
7210 msgid "set XIM server"
7211 msgstr "XIM सर्व्हर निश्चित करा"
7212 
7213 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:302
7214 #, kde-format
7215 msgid "disable XIM"
7216 msgstr "XIM अकार्यान्वित करा"
7217 
7218 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:304
7219 #, kde-format
7220 msgid "mirrors the whole layout of widgets"
7221 msgstr "विजेटच्या संपूर्ण रचनेचे प्रतिबिंब बनवितो"
7222 
7223 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:305
7224 #, kde-format
7225 msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets"
7226 msgstr "Qt शैलीतक्ता अनुप्रयोग विजेट्स साठी लागु होतो"
7227 
7228 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:306
7229 #, kde-format
7230 msgid ""
7231 "use a different graphics system instead of the default one, options are "
7232 "raster and opengl (experimental)"
7233 msgstr ""
7234 "मूलभूत ग्राफिक प्रणाली ऐवजी वेगळी ग्राफिक प्रणाली वापरा. raster व opengl (प्रायोगिक) "
7235 "हे पर्याय आहेत."
7236 
7237 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:307
7238 #, kde-format
7239 msgid ""
7240 "QML JS debugger information. Application must be\n"
7241 "built with -DQT_DECLARATIVE_DEBUG for the debugger to be\n"
7242 "enabled"
7243 msgstr ""
7244 "QML JS डिबगर माहिती. अनुप्रयोग बांधताना \n"
7245 "-DQT_DECLARATIVE_DEBUG हे डिबगर साठी \n"
7246 "कार्यान्वित करणे आवश्यक आहे"
7247 
7248 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:308
7249 #, kde-format
7250 msgid "The windowing system platform (e.g. xcb or wayland)"
7251 msgstr ""
7252 
7253 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:310
7254 #, kde-format
7255 msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
7256 msgstr "शिर्षकपट्टी मध्ये 'कैप्शन' ला नावानुरूप वापरा"
7257 
7258 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:311
7259 #, kde-format
7260 msgid "Use 'icon' as the application icon"
7261 msgstr "'चिन्ह' यांस अनुप्रयोगाचे चिन्ह म्हणून वापरा"
7262 
7263 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:312
7264 #, kde-format
7265 msgid "Use alternative configuration file"
7266 msgstr "वैकल्पिक संयोजना फाईल वापर"
7267 
7268 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:313
7269 #, kde-format
7270 msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
7271 msgstr "कोर डंप प्राप्त करण्याकरिता, क्रॅश हॅन्डलर अकार्यान्वित करा"
7272 
7273 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:315
7274 #, kde-format
7275 msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
7276 msgstr "WM_NET अनुकूल चौकट प्रबंधक करिता प्रतीक्षा करतो"
7277 
7278 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:317
7279 #, kde-format
7280 msgid "sets the application GUI style"
7281 msgstr "अनुप्रयोगाची GUI शैली निश्चित करतो"
7282 
7283 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:318
7284 #, kde-format
7285 msgid ""
7286 "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
7287 "format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)"
7288 msgstr ""
7289 "मुख्य विजेटची ग्राहक भूमिती निश्चित करतो - बघा man X (शक्यतोवर WidthxHeight+XPos"
7290 "+YPos)"
7291 
7292 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:436
7293 #, kde-format
7294 msgid "KDE Application"
7295 msgstr "केडीई अनुप्रयोग"
7296 
7297 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:497
7298 #, kde-format
7299 msgid "Qt"
7300 msgstr "Qt"
7301 
7302 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500
7303 #, kde-format
7304 msgid "KDE"
7305 msgstr "केडीई"
7306 
7307 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:821 kdecore/kcmdlineargs.cpp:835
7308 #, fuzzy, kde-format
7309 #| msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
7310 msgid "Unknown option '%1'."
7311 msgstr "त्रुटी : अपरिचीत शिष्टाचार '%1'"
7312 
7313 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:841
7314 #, kde-format
7315 msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name"
7316 msgid "'%1' missing."
7317 msgstr "'%1' आढाळला नाही."
7318 
7319 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:895
7320 #, fuzzy, kde-format
7321 #| msgctxt ""
7322 #| "@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development "
7323 #| "Platform'%3 application name, other %n version strings"
7324 #| msgid ""
7325 #| "Qt: %1\n"
7326 #| "KDE Development Platform: %2\n"
7327 #| "%3: %4\n"
7328 msgctxt ""
7329 "@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development "
7330 "Platform'%3 application name, other %n version strings"
7331 msgid ""
7332 "Qt: %1\n"
7333 "KDE Frameworks: %2\n"
7334 "%3: %4\n"
7335 msgstr ""
7336 "Qt: %1\n"
7337 "केडीई विकास प्रणाली: %2\n"
7338 "%3: %4\n"
7339 
7340 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:921
7341 #, kde-format
7342 msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line"
7343 msgid ""
7344 "%1 was written by\n"
7345 "%2"
7346 msgstr ""
7347 "%1 ला\n"
7348 "%2 द्वारे लिहीले गेले"
7349 
7350 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:924
7351 #, kde-format
7352 msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
7353 msgstr ""
7354 
7355 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:929
7356 #, kde-format
7357 msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n"
7358 msgstr ""
7359 
7360 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:931
7361 #, kde-format
7362 msgid "Please report bugs to %1.\n"
7363 msgstr ""
7364 
7365 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:961
7366 #, kde-format
7367 msgid "Unexpected argument '%1'."
7368 msgstr ""
7369 
7370 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1074
7371 #, kde-format
7372 msgid "Use --help to get a list of available command line options."
7373 msgstr ""
7374 
7375 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1096
7376 #, kde-format
7377 msgid "[options] "
7378 msgstr ""
7379 
7380 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1101
7381 #, kde-format
7382 msgid "[%1-options]"
7383 msgstr ""
7384 
7385 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1122
7386 #, kde-format
7387 msgid "Usage: %1 %2\n"
7388 msgstr ""
7389 
7390 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1125
7391 #, kde-format
7392 msgid ""
7393 "\n"
7394 "Generic options:\n"
7395 msgstr ""
7396 
7397 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1127
7398 #, kde-format
7399 msgid "Show help about options"
7400 msgstr ""
7401 
7402 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1133
7403 #, kde-format
7404 msgid "Show %1 specific options"
7405 msgstr ""
7406 
7407 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1140
7408 #, fuzzy, kde-format
7409 #| msgid "most locations"
7410 msgid "Show all options"
7411 msgstr "बहुतेक स्थाने"
7412 
7413 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1141
7414 #, kde-format
7415 msgid "Show author information"
7416 msgstr ""
7417 
7418 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1142
7419 #, kde-format
7420 msgid "Show version information"
7421 msgstr ""
7422 
7423 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1143
7424 #, kde-format
7425 msgid "Show license information"
7426 msgstr ""
7427 
7428 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1144
7429 #, kde-format
7430 msgid "End of options"
7431 msgstr ""
7432 
7433 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1164
7434 #, kde-format
7435 msgid ""
7436 "\n"
7437 "%1 options:\n"
7438 msgstr ""
7439 
7440 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1166
7441 #, kde-format
7442 msgid ""
7443 "\n"
7444 "Options:\n"
7445 msgstr ""
7446 
7447 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1219
7448 #, kde-format
7449 msgid ""
7450 "\n"
7451 "Arguments:\n"
7452 msgstr ""
7453 
7454 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1580
7455 #, kde-format
7456 msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
7457 msgstr "अनुप्रयोग द्वारे उघडले गेलेली फाईल/URL वापरणी केल्या नंतर रद्द केले जातील"
7458 
7459 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1581
7460 #, kde-format
7461 msgid "KDE-tempfile"
7462 msgstr "केडीई-tempfile"
7463 
7464 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577
7465 #: kdecore/kdatetime.cpp:2985
7466 #, kde-format
7467 msgid "am"
7468 msgstr "am"
7469 
7470 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577
7471 #: kdecore/kdatetime.cpp:2990
7472 #, kde-format
7473 msgid "pm"
7474 msgstr "pm"
7475 
7476 #: kdecore/klibloader.cpp:100
7477 #, kde-format
7478 msgid "Library \"%1\" not found"
7479 msgstr "लायब्ररी \"%1\" आढळली नाही"
7480 
7481 #: kdecore/klocale_kde.cpp:785
7482 #, kde-format
7483 msgctxt "digit set"
7484 msgid "Arabic-Indic"
7485 msgstr "अरेबिक"
7486 
7487 #: kdecore/klocale_kde.cpp:788
7488 #, kde-format
7489 msgctxt "digit set"
7490 msgid "Bengali"
7491 msgstr "बंगाली"
7492 
7493 #: kdecore/klocale_kde.cpp:791
7494 #, kde-format
7495 msgctxt "digit set"
7496 msgid "Devanagari"
7497 msgstr "देवनागरी"
7498 
7499 #: kdecore/klocale_kde.cpp:794
7500 #, kde-format
7501 msgctxt "digit set"
7502 msgid "Eastern Arabic-Indic"
7503 msgstr "पुर्व अरेबिक"
7504 
7505 #: kdecore/klocale_kde.cpp:797
7506 #, kde-format
7507 msgctxt "digit set"
7508 msgid "Gujarati"
7509 msgstr "गुजराती"
7510 
7511 #: kdecore/klocale_kde.cpp:800
7512 #, kde-format
7513 msgctxt "digit set"
7514 msgid "Gurmukhi"
7515 msgstr "गुरमुखी"
7516 
7517 #: kdecore/klocale_kde.cpp:803
7518 #, kde-format
7519 msgctxt "digit set"
7520 msgid "Kannada"
7521 msgstr "कन्नड"
7522 
7523 #: kdecore/klocale_kde.cpp:806
7524 #, kde-format
7525 msgctxt "digit set"
7526 msgid "Khmer"
7527 msgstr "ख्मेर"
7528 
7529 #: kdecore/klocale_kde.cpp:809
7530 #, kde-format
7531 msgctxt "digit set"
7532 msgid "Malayalam"
7533 msgstr "मल्यालम"
7534 
7535 #: kdecore/klocale_kde.cpp:812
7536 #, kde-format
7537 msgctxt "digit set"
7538 msgid "Oriya"
7539 msgstr "ओरिया"
7540 
7541 #: kdecore/klocale_kde.cpp:815
7542 #, kde-format
7543 msgctxt "digit set"
7544 msgid "Tamil"
7545 msgstr "तामिळ"
7546 
7547 #: kdecore/klocale_kde.cpp:818
7548 #, kde-format
7549 msgctxt "digit set"
7550 msgid "Telugu"
7551 msgstr "तेलुगु"
7552 
7553 #: kdecore/klocale_kde.cpp:821
7554 #, kde-format
7555 msgctxt "digit set"
7556 msgid "Thai"
7557 msgstr "थाई"
7558 
7559 #: kdecore/klocale_kde.cpp:824
7560 #, kde-format
7561 msgctxt "digit set"
7562 msgid "Arabic"
7563 msgstr "अरेबिक"
7564 
7565 #: kdecore/klocale_kde.cpp:829
7566 #, kde-format
7567 msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'"
7568 msgid "%1 (%2)"
7569 msgstr "%1 (%2)"
7570 
7571 #. i18n: comments below, they are used by the
7572 #. translators.
7573 #. This prefix is shared by all current dialects.
7574 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7575 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1327
7576 #, kde-format
7577 msgctxt "size in bytes"
7578 msgid "%1 B"
7579 msgstr "%1 B"
7580 
7581 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7582 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1332
7583 #, kde-format
7584 msgctxt "size in 1000 bytes"
7585 msgid "%1 kB"
7586 msgstr "%1 kB"
7587 
7588 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7589 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1334
7590 #, kde-format
7591 msgctxt "size in 10^6 bytes"
7592 msgid "%1 MB"
7593 msgstr "%1 MB"
7594 
7595 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7596 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1336
7597 #, kde-format
7598 msgctxt "size in 10^9 bytes"
7599 msgid "%1 GB"
7600 msgstr "%1 GB"
7601 
7602 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7603 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1338
7604 #, kde-format
7605 msgctxt "size in 10^12 bytes"
7606 msgid "%1 TB"
7607 msgstr "%1 TB"
7608 
7609 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7610 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1340
7611 #, kde-format
7612 msgctxt "size in 10^15 bytes"
7613 msgid "%1 PB"
7614 msgstr "%1 PB"
7615 
7616 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7617 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1342
7618 #, kde-format
7619 msgctxt "size in 10^18 bytes"
7620 msgid "%1 EB"
7621 msgstr "%1 EB"
7622 
7623 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7624 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1344
7625 #, kde-format
7626 msgctxt "size in 10^21 bytes"
7627 msgid "%1 ZB"
7628 msgstr "%1 ZB"
7629 
7630 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7631 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1346
7632 #, kde-format
7633 msgctxt "size in 10^24 bytes"
7634 msgid "%1 YB"
7635 msgstr "%1 YB"
7636 
7637 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7638 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1351
7639 #, kde-format
7640 msgctxt "memory size in 1024 bytes"
7641 msgid "%1 KB"
7642 msgstr "%1 KB"
7643 
7644 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7645 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1353
7646 #, kde-format
7647 msgctxt "memory size in 2^20 bytes"
7648 msgid "%1 MB"
7649 msgstr "%1 MB"
7650 
7651 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7652 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1355
7653 #, kde-format
7654 msgctxt "memory size in 2^30 bytes"
7655 msgid "%1 GB"
7656 msgstr "%1 GB"
7657 
7658 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7659 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1357
7660 #, kde-format
7661 msgctxt "memory size in 2^40 bytes"
7662 msgid "%1 TB"
7663 msgstr "%1 TB"
7664 
7665 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7666 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1359
7667 #, kde-format
7668 msgctxt "memory size in 2^50 bytes"
7669 msgid "%1 PB"
7670 msgstr "%1 PB"
7671 
7672 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7673 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1361
7674 #, kde-format
7675 msgctxt "memory size in 2^60 bytes"
7676 msgid "%1 EB"
7677 msgstr "%1 EB"
7678 
7679 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7680 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1363
7681 #, kde-format
7682 msgctxt "memory size in 2^70 bytes"
7683 msgid "%1 ZB"
7684 msgstr "%1 ZB"
7685 
7686 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7687 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1365
7688 #, kde-format
7689 msgctxt "memory size in 2^80 bytes"
7690 msgid "%1 YB"
7691 msgstr "%1 YB"
7692 
7693 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7694 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1371
7695 #, kde-format
7696 msgctxt "size in 1024 bytes"
7697 msgid "%1 KiB"
7698 msgstr "%1 KiB"
7699 
7700 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7701 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1373
7702 #, kde-format
7703 msgctxt "size in 2^20 bytes"
7704 msgid "%1 MiB"
7705 msgstr "%1 MiB"
7706 
7707 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7708 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1375
7709 #, kde-format
7710 msgctxt "size in 2^30 bytes"
7711 msgid "%1 GiB"
7712 msgstr "%1 GiB"
7713 
7714 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7715 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1377
7716 #, kde-format
7717 msgctxt "size in 2^40 bytes"
7718 msgid "%1 TiB"
7719 msgstr "%1 TiB"
7720 
7721 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7722 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1379
7723 #, kde-format
7724 msgctxt "size in 2^50 bytes"
7725 msgid "%1 PiB"
7726 msgstr "%1 PiB"
7727 
7728 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7729 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1381
7730 #, kde-format
7731 msgctxt "size in 2^60 bytes"
7732 msgid "%1 EiB"
7733 msgstr "%1 EiB"
7734 
7735 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7736 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1383
7737 #, kde-format
7738 msgctxt "size in 2^70 bytes"
7739 msgid "%1 ZiB"
7740 msgstr "%1 ZiB"
7741 
7742 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7743 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1385
7744 #, kde-format
7745 msgctxt "size in 2^80 bytes"
7746 msgid "%1 YiB"
7747 msgstr "%1 YiB"
7748 
7749 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1472
7750 #, kde-format
7751 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days"
7752 msgid "%1 days"
7753 msgstr "%1 दिवस"
7754 
7755 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1475
7756 #, kde-format
7757 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours"
7758 msgid "%1 hours"
7759 msgstr "%1 तास"
7760 
7761 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1478
7762 #, kde-format
7763 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes"
7764 msgid "%1 minutes"
7765 msgstr "%1 मिनीट"
7766 
7767 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1481
7768 #, kde-format
7769 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds"
7770 msgid "%1 seconds"
7771 msgstr "%1 सेकंद"
7772 
7773 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1484
7774 #, kde-format
7775 msgctxt "@item:intext"
7776 msgid "%1 millisecond"
7777 msgid_plural "%1 milliseconds"
7778 msgstr[0] ""
7779 msgstr[1] ""
7780 
7781 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1491
7782 #, kde-format
7783 msgctxt "@item:intext"
7784 msgid "1 day"
7785 msgid_plural "%1 days"
7786 msgstr[0] ""
7787 msgstr[1] ""
7788 
7789 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1493
7790 #, kde-format
7791 msgctxt "@item:intext"
7792 msgid "1 hour"
7793 msgid_plural "%1 hours"
7794 msgstr[0] ""
7795 msgstr[1] ""
7796 
7797 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1495
7798 #, kde-format
7799 msgctxt "@item:intext"
7800 msgid "1 minute"
7801 msgid_plural "%1 minutes"
7802 msgstr[0] ""
7803 msgstr[1] ""
7804 
7805 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1497
7806 #, kde-format
7807 msgctxt "@item:intext"
7808 msgid "1 second"
7809 msgid_plural "%1 seconds"
7810 msgstr[0] ""
7811 msgstr[1] ""
7812 
7813 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1521
7814 #, kde-format
7815 msgctxt ""
7816 "@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If "
7817 "this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team "
7818 "to solve the problem"
7819 msgid "%1 and %2"
7820 msgstr "%1 व %2"
7821 
7822 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1527
7823 #, kde-format
7824 msgctxt ""
7825 "@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. "
7826 "If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n "
7827 "team to solve the problem"
7828 msgid "%1 and %2"
7829 msgstr "%1 व %2"
7830 
7831 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1534
7832 #, kde-format
7833 msgctxt ""
7834 "@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext "
7835 "messages. If this does not fit the grammar of your language please contact "
7836 "the i18n team to solve the problem"
7837 msgid "%1 and %2"
7838 msgstr "%1 व %2"
7839 
7840 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2153
7841 #, kde-format
7842 msgctxt "Before Noon KLocale::LongName"
7843 msgid "Ante Meridiem"
7844 msgstr "दुपार पुर्व"
7845 
7846 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2154
7847 #, kde-format
7848 msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName"
7849 msgid "AM"
7850 msgstr "AM"
7851 
7852 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2155
7853 #, kde-format
7854 msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName"
7855 msgid "A"
7856 msgstr "A"
7857 
7858 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2158
7859 #, kde-format
7860 msgctxt "After Noon KLocale::LongName"
7861 msgid "Post Meridiem"
7862 msgstr "दुपार नंतर"
7863 
7864 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2159
7865 #, kde-format
7866 msgctxt "After Noon KLocale::ShortName"
7867 msgid "PM"
7868 msgstr "PM"
7869 
7870 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2160
7871 #, kde-format
7872 msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName"
7873 msgid "P"
7874 msgstr "p"
7875 
7876 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2227 kio/kfilemetadataprovider.cpp:209
7877 #, kde-format
7878 msgctxt "concatenation of dates and time"
7879 msgid "%1 %2"
7880 msgstr "%1 %2"
7881 
7882 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2267
7883 #, kde-format
7884 msgctxt "concatenation of date/time and time zone"
7885 msgid "%1 %2"
7886 msgstr "%1 %2"
7887 
7888 #: kdecore/ksavefile.cpp:99
7889 #, kde-format
7890 msgid "No target filename has been given."
7891 msgstr ""
7892 
7893 #: kdecore/ksavefile.cpp:106
7894 #, kde-format
7895 msgid "Already opened."
7896 msgstr ""
7897 
7898 #: kdecore/ksavefile.cpp:135
7899 #, kde-format
7900 msgid "Insufficient permissions in target directory."
7901 msgstr ""
7902 
7903 #: kdecore/ksavefile.cpp:139
7904 #, kde-format
7905 msgid "Unable to open temporary file."
7906 msgstr ""
7907 
7908 #: kdecore/ksavefile.cpp:249
7909 #, kde-format
7910 msgid "Synchronization to disk failed"
7911 msgstr ""
7912 
7913 #: kdecore/ksavefile.cpp:280
7914 #, kde-format
7915 msgid "Error during rename."
7916 msgstr ""
7917 
7918 #: kdecore/ksocketfactory.cpp:92 kdecore/ksocketfactory.cpp:106
7919 #, kde-format
7920 msgid "Timed out trying to connect to remote host"
7921 msgstr "दूर्रस्थ यजमानाशी जुळवणी स्थपीत करण्याची वेळ संपली"
7922 
7923 #: kdecore/netsupp.cpp:866
7924 #, kde-format
7925 msgid "address family for nodename not supported"
7926 msgstr "पत्त्यांचा परीवार या नोड नावाकरिता समर्थीत नाही"
7927 
7928 #: kdecore/netsupp.cpp:868
7929 #, kde-format
7930 msgid "invalid value for 'ai_flags'"
7931 msgstr "'ai_flags' करिता अवैध मूल्य"
7932 
7933 #: kdecore/netsupp.cpp:870
7934 #, kde-format
7935 msgid "'ai_family' not supported"
7936 msgstr "'ai_family' समर्थीत नाही"
7937 
7938 #: kdecore/netsupp.cpp:872
7939 #, kde-format
7940 msgid "no address associated with nodename"
7941 msgstr "नोडनावासह पत्ता जुळलेला नाही"
7942 
7943 #: kdecore/netsupp.cpp:874
7944 #, kde-format
7945 msgid "servname not supported for ai_socktype"
7946 msgstr "ai_socktype करिता servname समर्थीत नाही"
7947 
7948 #: kdecore/netsupp.cpp:875
7949 #, kde-format
7950 msgid "'ai_socktype' not supported"
7951 msgstr "'ai_socktype' समर्थीत नाही"
7952 
7953 #: kdecore/netsupp.cpp:876
7954 #, kde-format
7955 msgid "system error"
7956 msgstr "प्रणाली त्रुटी"
7957 
7958 #: kdecore/qtest_kde.h:85 kdecore/qtest_kde.h:136
7959 #, kde-format
7960 msgid "KDE Test Program"
7961 msgstr "केडीई चाचणी कार्यक्रम"
7962 
7963 #: kdecore/TIMEZONES:1
7964 #, kde-format
7965 msgid "Africa/Abidjan"
7966 msgstr "आफ्रीका/अबीदियन"
7967 
7968 #: kdecore/TIMEZONES:2
7969 #, kde-format
7970 msgid "Africa/Accra"
7971 msgstr "आफ्रीका/एक्रा"
7972 
7973 #: kdecore/TIMEZONES:3
7974 #, kde-format
7975 msgid "Africa/Addis_Ababa"
7976 msgstr "आफ्रीका/अदिस_अबाबा"
7977 
7978 #: kdecore/TIMEZONES:4
7979 #, kde-format
7980 msgid "Africa/Algiers"
7981 msgstr "आफ्रीका/अलगियर्स"
7982 
7983 #: kdecore/TIMEZONES:5
7984 #, kde-format
7985 msgid "Africa/Asmara"
7986 msgstr "आफ्रीका/असमेरा"
7987 
7988 #: kdecore/TIMEZONES:6
7989 #, kde-format
7990 msgid "Africa/Asmera"
7991 msgstr "आफ्रीका/असमेरा"
7992 
7993 #: kdecore/TIMEZONES:7
7994 #, kde-format
7995 msgid "Africa/Bamako"
7996 msgstr "आफ्रीका/बमाको"
7997 
7998 #: kdecore/TIMEZONES:8
7999 #, kde-format
8000 msgid "Africa/Bangui"
8001 msgstr "आफ्रीका/बानगुइ"
8002 
8003 #: kdecore/TIMEZONES:9
8004 #, kde-format
8005 msgid "Africa/Banjul"
8006 msgstr "आफ्रीका/बैनजुल"
8007 
8008 #: kdecore/TIMEZONES:10
8009 #, kde-format
8010 msgid "Africa/Bissau"
8011 msgstr "आफ्रीका/बिसाउ"
8012 
8013 #: kdecore/TIMEZONES:11
8014 #, kde-format
8015 msgid "Africa/Blantyre"
8016 msgstr "आफ्रीका/ब्लांटायर"
8017 
8018 #: kdecore/TIMEZONES:12
8019 #, kde-format
8020 msgid "Africa/Brazzaville"
8021 msgstr "आफ्रीका/ब्राज़ावेल"
8022 
8023 #: kdecore/TIMEZONES:13
8024 #, kde-format
8025 msgid "Africa/Bujumbura"
8026 msgstr "आफ्रीका/बुजुंबुरा"
8027 
8028 #: kdecore/TIMEZONES:14
8029 #, kde-format
8030 msgid "Africa/Cairo"
8031 msgstr "आफ्रीका/कायरो"
8032 
8033 #: kdecore/TIMEZONES:15
8034 #, kde-format
8035 msgid "Africa/Casablanca"
8036 msgstr "आफ्रीका/कैसबलंका"
8037 
8038 #: kdecore/TIMEZONES:16
8039 #, kde-format
8040 msgid "Africa/Ceuta"
8041 msgstr "आफ्रीका/सेउटा"
8042 
8043 #. i18n: comment to the previous timezone
8044 #: kdecore/TIMEZONES:18
8045 #, kde-format
8046 msgid "Ceuta & Melilla"
8047 msgstr "सेउटा व मेलिल्ला"
8048 
8049 #. i18n: comment to the previous timezone
8050 #: kdecore/TIMEZONES:20
8051 #, fuzzy, kde-format
8052 #| msgid "Ceuta & Melilla"
8053 msgid "Ceuta, Melilla"
8054 msgstr "सेउटा व मेलिल्ला"
8055 
8056 #: kdecore/TIMEZONES:21
8057 #, kde-format
8058 msgid "Africa/Conakry"
8059 msgstr "आफ्रीका/कोनाक्री"
8060 
8061 #: kdecore/TIMEZONES:22
8062 #, kde-format
8063 msgid "Africa/Dakar"
8064 msgstr "आफ्रीका/डकर"
8065 
8066 #: kdecore/TIMEZONES:23
8067 #, kde-format
8068 msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
8069 msgstr "आफ्रीका/डर_एस_सलाम"
8070 
8071 #: kdecore/TIMEZONES:24
8072 #, kde-format
8073 msgid "Africa/Djibouti"
8074 msgstr "आफ्रीका/जिबोउटी"
8075 
8076 #: kdecore/TIMEZONES:25
8077 #, kde-format
8078 msgid "Africa/Douala"
8079 msgstr "आफ्रीका/डॉउला"
8080 
8081 #: kdecore/TIMEZONES:26
8082 #, kde-format
8083 msgid "Africa/El_Aaiun"
8084 msgstr "आफ्रीका/अल_आएउन"
8085 
8086 #: kdecore/TIMEZONES:27
8087 #, kde-format
8088 msgid "Africa/Freetown"
8089 msgstr "आफ्रीका/फ्रीटाउन"
8090 
8091 #: kdecore/TIMEZONES:28
8092 #, kde-format
8093 msgid "Africa/Gaborone"
8094 msgstr "आफ्रीका/गबोरोन"
8095 
8096 #: kdecore/TIMEZONES:29
8097 #, kde-format
8098 msgid "Africa/Harare"
8099 msgstr "आफ्रीका/हरारे"
8100 
8101 #: kdecore/TIMEZONES:30
8102 #, kde-format
8103 msgid "Africa/Johannesburg"
8104 msgstr "आफ्रीका/जॉनेसबर्ग"
8105 
8106 #: kdecore/TIMEZONES:31
8107 #, kde-format
8108 msgid "Africa/Juba"
8109 msgstr "आफ्रीका/ज्युबा"
8110 
8111 #: kdecore/TIMEZONES:32
8112 #, kde-format
8113 msgid "Africa/Kampala"
8114 msgstr "आफ्रीका/कमपाला"
8115 
8116 #: kdecore/TIMEZONES:33
8117 #, kde-format
8118 msgid "Africa/Khartoum"
8119 msgstr "आफ्रीका/खार्टोउम"
8120 
8121 #: kdecore/TIMEZONES:34
8122 #, kde-format
8123 msgid "Africa/Kigali"
8124 msgstr "आफ्रीका/किगाली"
8125 
8126 #: kdecore/TIMEZONES:35
8127 #, kde-format
8128 msgid "Africa/Kinshasa"
8129 msgstr "आफ्रीका/किंसहासा"
8130 
8131 #. i18n: comment to the previous timezone
8132 #: kdecore/TIMEZONES:37
8133 #, kde-format
8134 msgid "west Dem. Rep. of Congo"
8135 msgstr "पश्चिम कोंगोचे डेमोक्रेटिक रिपब्लिक"
8136 
8137 #. i18n: comment to the previous timezone
8138 #: kdecore/TIMEZONES:39
8139 #, fuzzy, kde-format
8140 #| msgid "west Dem. Rep. of Congo"
8141 msgid "Dem. Rep. of Congo (west)"
8142 msgstr "पश्चिम कोंगोचे डेमोक्रेटिक रिपब्लिक"
8143 
8144 #: kdecore/TIMEZONES:40
8145 #, kde-format
8146 msgid "Africa/Lagos"
8147 msgstr "आफ्रीका/लागोस"
8148 
8149 #: kdecore/TIMEZONES:41
8150 #, kde-format
8151 msgid "Africa/Libreville"
8152 msgstr "आफ्रीका/लिब्रेवेल"
8153 
8154 #: kdecore/TIMEZONES:42
8155 #, kde-format
8156 msgid "Africa/Lome"
8157 msgstr "आफ्रीका/लोम"
8158 
8159 #: kdecore/TIMEZONES:43
8160 #, kde-format
8161 msgid "Africa/Luanda"
8162 msgstr "अफ्रिका/लुआंडा"
8163 
8164 #: kdecore/TIMEZONES:44
8165 #, kde-format
8166 msgid "Africa/Lubumbashi"
8167 msgstr "आफ्रीका/लुबुंबाशी"
8168 
8169 #. i18n: comment to the previous timezone
8170 #: kdecore/TIMEZONES:46
8171 #, kde-format
8172 msgid "east Dem. Rep. of Congo"
8173 msgstr "पूर्व कोंगोचे डेमोक्रेटिक रिपब्लिक"
8174 
8175 #. i18n: comment to the previous timezone
8176 #: kdecore/TIMEZONES:48
8177 #, fuzzy, kde-format
8178 #| msgid "east Dem. Rep. of Congo"
8179 msgid "Dem. Rep. of Congo (east)"
8180 msgstr "पूर्व कोंगोचे डेमोक्रेटिक रिपब्लिक"
8181 
8182 #: kdecore/TIMEZONES:49
8183 #, kde-format
8184 msgid "Africa/Lusaka"
8185 msgstr "आफ्रीका/लुसाका"
8186 
8187 #: kdecore/TIMEZONES:50
8188 #, kde-format
8189 msgid "Africa/Malabo"
8190 msgstr "आफ्रीका/मालाबो"
8191 
8192 #: kdecore/TIMEZONES:51
8193 #, kde-format
8194 msgid "Africa/Maputo"
8195 msgstr "आफ्रीका/मपुटो"
8196 
8197 #: kdecore/TIMEZONES:52
8198 #, kde-format
8199 msgid "Africa/Maseru"
8200 msgstr "आफ्रीका/मासेरु"
8201 
8202 #: kdecore/TIMEZONES:53
8203 #, kde-format
8204 msgid "Africa/Mbabane"
8205 msgstr "आफ्रीका/बाबने"
8206 
8207 #: kdecore/TIMEZONES:54
8208 #, kde-format
8209 msgid "Africa/Mogadishu"
8210 msgstr "आफ्रीका/मॉगाडिशु"
8211 
8212 #: kdecore/TIMEZONES:55
8213 #, kde-format
8214 msgid "Africa/Monrovia"
8215 msgstr "आफ्रीका/मॉनरोविया"
8216 
8217 #: kdecore/TIMEZONES:56
8218 #, kde-format
8219 msgid "Africa/Nairobi"
8220 msgstr "आफ्रीका/नारौबी"
8221 
8222 #: kdecore/TIMEZONES:57
8223 #, kde-format
8224 msgid "Africa/Ndjamena"
8225 msgstr "आफ्रीका/जमीना"
8226 
8227 #: kdecore/TIMEZONES:58
8228 #, kde-format
8229 msgid "Africa/Niamey"
8230 msgstr "आफ्रीका/नियमये"
8231 
8232 #: kdecore/TIMEZONES:59
8233 #, kde-format
8234 msgid "Africa/Nouakchott"
8235 msgstr "आफ्रीका/नाउआकोट"
8236 
8237 #: kdecore/TIMEZONES:60
8238 #, kde-format
8239 msgid "Africa/Ouagadougou"
8240 msgstr "आफ्रीका/ओयूगाडॉउगॉउ"
8241 
8242 #: kdecore/TIMEZONES:61
8243 #, kde-format
8244 msgid "Africa/Porto-Novo"
8245 msgstr "आफ्रीका/पॉर्टो_नोवो"
8246 
8247 #: kdecore/TIMEZONES:62
8248 #, kde-format
8249 msgid "Africa/Pretoria"
8250 msgstr "आफ्रीका/प्रेटोरिया"
8251 
8252 #: kdecore/TIMEZONES:63
8253 #, kde-format
8254 msgid "Africa/Sao_Tome"
8255 msgstr "आफ्रीका/साओ_टोम"
8256 
8257 #: kdecore/TIMEZONES:64
8258 #, kde-format
8259 msgid "Africa/Timbuktu"
8260 msgstr "आफ्रीका/टिम्बुक्टू"
8261 
8262 #: kdecore/TIMEZONES:65
8263 #, kde-format
8264 msgid "Africa/Tripoli"
8265 msgstr "आफ्रीका/ट्रिपोली"
8266 
8267 #: kdecore/TIMEZONES:66
8268 #, kde-format
8269 msgid "Africa/Tunis"
8270 msgstr "आफ्रीका/तुनिस"
8271 
8272 #: kdecore/TIMEZONES:67
8273 #, kde-format
8274 msgid "Africa/Windhoek"
8275 msgstr "आफ्रीका/विंडहोक"
8276 
8277 #: kdecore/TIMEZONES:68
8278 #, kde-format
8279 msgid "America/Adak"
8280 msgstr "अमेरिका/अडाक"
8281 
8282 #. i18n: comment to the previous timezone
8283 #: kdecore/TIMEZONES:70 kdecore/TIMEZONES:137 kdecore/TIMEZONES:1410
8284 #, kde-format
8285 msgid "Aleutian Islands"
8286 msgstr "अल्युशिआन द्वीप"
8287 
8288 #: kdecore/TIMEZONES:71
8289 #, kde-format
8290 msgid "America/Anchorage"
8291 msgstr "अमेरिका/एंकोरेज"
8292 
8293 #. i18n: comment to the previous timezone
8294 #: kdecore/TIMEZONES:73 kdecore/TIMEZONES:1407
8295 #, kde-format
8296 msgid "Alaska Time"
8297 msgstr "अलास्का वेळ"
8298 
8299 #. i18n: comment to the previous timezone
8300 #: kdecore/TIMEZONES:75
8301 #, fuzzy, kde-format
8302 #| msgid "Alaska Time"
8303 msgid "Alaska (most areas)"
8304 msgstr "अलास्का वेळ"
8305 
8306 #: kdecore/TIMEZONES:76
8307 #, kde-format
8308 msgid "America/Anguilla"
8309 msgstr "अमेरिका/एंगुला"
8310 
8311 #: kdecore/TIMEZONES:77
8312 #, kde-format
8313 msgid "America/Antigua"
8314 msgstr "अमेरिका/एंटिगुआ"
8315 
8316 #: kdecore/TIMEZONES:78
8317 #, kde-format
8318 msgid "America/Araguaina"
8319 msgstr "अमेरिका/अरगुयेना"
8320 
8321 #. i18n: comment to the previous timezone
8322 #: kdecore/TIMEZONES:80
8323 #, kde-format
8324 msgid "Tocantins"
8325 msgstr "टोकान्टिन्स"
8326 
8327 #: kdecore/TIMEZONES:81
8328 #, kde-format
8329 msgid "America/Argentina/Buenos_Aires"
8330 msgstr "अमेरिका/अर्जेन्टीना/बुएनॉस_एरिस"
8331 
8332 #. i18n: comment to the previous timezone
8333 #: kdecore/TIMEZONES:83 kdecore/TIMEZONES:169
8334 #, kde-format
8335 msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
8336 msgstr "बुएनॉस एरिस (BA, CF)"
8337 
8338 #: kdecore/TIMEZONES:84
8339 #, kde-format
8340 msgid "America/Argentina/Catamarca"
8341 msgstr "अमेरिका/अर्जेन्टीना/कैटामारका"
8342 
8343 #. i18n: comment to the previous timezone
8344 #: kdecore/TIMEZONES:86 kdecore/TIMEZONES:91 kdecore/TIMEZONES:189
8345 #, kde-format
8346 msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
8347 msgstr "काटामार्का (CT), चुबुट (CH)"
8348 
8349 #. i18n: comment to the previous timezone
8350 #: kdecore/TIMEZONES:88
8351 #, fuzzy, kde-format
8352 #| msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
8353 msgid "Catamarca (CT); Chubut (CH)"
8354 msgstr "काटामार्का (CT), चुबुट (CH)"
8355 
8356 #: kdecore/TIMEZONES:89
8357 #, kde-format
8358 msgid "America/Argentina/ComodRivadavia"
8359 msgstr "अमेरिका/अर्जेन्टीना/कोमोडरिवाडाविया"
8360 
8361 #: kdecore/TIMEZONES:92
8362 #, kde-format
8363 msgid "America/Argentina/Cordoba"
8364 msgstr "अमेरिका/अर्जेन्टीना/कॉर्डोबा"
8365 
8366 #. i18n: comment to the previous timezone
8367 #: kdecore/TIMEZONES:94 kdecore/TIMEZONES:209 kdecore/TIMEZONES:556
8368 #, kde-format
8369 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
8370 msgstr "बहुतेक स्थाने (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
8371 
8372 #. i18n: comment to the previous timezone
8373 #: kdecore/TIMEZONES:96
8374 #, kde-format
8375 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8376 msgstr "बहुतेक स्थाने (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8377 
8378 #. i18n: comment to the previous timezone
8379 #: kdecore/TIMEZONES:98
8380 #, fuzzy, kde-format
8381 #| msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8382 msgid "Argentina (most areas: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8383 msgstr "बहुतेक स्थाने (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8384 
8385 #: kdecore/TIMEZONES:99
8386 #, kde-format
8387 msgid "America/Argentina/Jujuy"
8388 msgstr "अमेरिका/अर्जेन्टीना/जुजुई"
8389 
8390 #. i18n: comment to the previous timezone
8391 #: kdecore/TIMEZONES:101 kdecore/TIMEZONES:366
8392 #, kde-format
8393 msgid "Jujuy (JY)"
8394 msgstr "जुजुई (JY)"
8395 
8396 #: kdecore/TIMEZONES:102
8397 #, kde-format
8398 msgid "America/Argentina/La_Rioja"
8399 msgstr "अमेरिका/अर्जेन्टीना/ला_रियोहा"
8400 
8401 #. i18n: comment to the previous timezone
8402 #: kdecore/TIMEZONES:104
8403 #, kde-format
8404 msgid "La Rioja (LR)"
8405 msgstr "ला_रियोहा (LR)"
8406 
8407 #: kdecore/TIMEZONES:105
8408 #, kde-format
8409 msgid "America/Argentina/Mendoza"
8410 msgstr "अमेरिका/अर्जेन्टीना/मेंडोज़ा"
8411 
8412 #. i18n: comment to the previous timezone
8413 #: kdecore/TIMEZONES:107 kdecore/TIMEZONES:420
8414 #, kde-format
8415 msgid "Mendoza (MZ)"
8416 msgstr "मेंडोज़ा (MZ)"
8417 
8418 #: kdecore/TIMEZONES:108
8419 #, kde-format
8420 msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos"
8421 msgstr "अमेरिका/अर्जेन्टीना/रियो_गेल्लेगोस"
8422 
8423 #. i18n: comment to the previous timezone
8424 #: kdecore/TIMEZONES:110
8425 #, kde-format
8426 msgid "Santa Cruz (SC)"
8427 msgstr "सान्ता क्रुझ (SC)"
8428 
8429 #: kdecore/TIMEZONES:111
8430 #, kde-format
8431 msgid "America/Argentina/Salta"
8432 msgstr "अमेरिका/अर्जेन्टीना/साल्टा"
8433 
8434 #. i18n: comment to the previous timezone
8435 #: kdecore/TIMEZONES:113
8436 #, kde-format
8437 msgid "(SA, LP, NQ, RN)"
8438 msgstr "(SA, LP, NQ, RN)"
8439 
8440 #. i18n: comment to the previous timezone
8441 #: kdecore/TIMEZONES:115
8442 #, fuzzy, kde-format
8443 #| msgid "(SA, LP, NQ, RN)"
8444 msgid "Salta (SA, LP, NQ, RN)"
8445 msgstr "(SA, LP, NQ, RN)"
8446 
8447 #: kdecore/TIMEZONES:116
8448 #, kde-format
8449 msgid "America/Argentina/San_Juan"
8450 msgstr "अमेरिका/अर्जेन्टीना/सान_जुआँ"
8451 
8452 #. i18n: comment to the previous timezone
8453 #: kdecore/TIMEZONES:118
8454 #, kde-format
8455 msgid "San Juan (SJ)"
8456 msgstr "सान जुआँ (SJ)"
8457 
8458 #: kdecore/TIMEZONES:119
8459 #, kde-format
8460 msgid "America/Argentina/San_Luis"
8461 msgstr "अमेरिका/अर्जेन्टीना/सान_लुइस"
8462 
8463 #. i18n: comment to the previous timezone
8464 #: kdecore/TIMEZONES:121
8465 #, kde-format
8466 msgid "San Luis (SL)"
8467 msgstr "सान लुइस (SL)"
8468 
8469 #: kdecore/TIMEZONES:122
8470 #, kde-format
8471 msgid "America/Argentina/Tucuman"
8472 msgstr "अमेरिका/अर्जेन्टीना/टुकुमन"
8473 
8474 #. i18n: comment to the previous timezone
8475 #: kdecore/TIMEZONES:124
8476 #, kde-format
8477 msgid "Tucuman (TM)"
8478 msgstr "टुकुमन (TM)"
8479 
8480 #: kdecore/TIMEZONES:125
8481 #, kde-format
8482 msgid "America/Argentina/Ushuaia"
8483 msgstr "अमेरिका/अर्जेन्टीना/युशुइया"
8484 
8485 #. i18n: comment to the previous timezone
8486 #: kdecore/TIMEZONES:127
8487 #, kde-format
8488 msgid "Tierra del Fuego (TF)"
8489 msgstr "टिएर्रा डेल फ्युगो (TF)"
8490 
8491 #: kdecore/TIMEZONES:128
8492 #, kde-format
8493 msgid "America/Aruba"
8494 msgstr "अमेरिका/अरुबा"
8495 
8496 #: kdecore/TIMEZONES:129
8497 #, kde-format
8498 msgid "America/Asuncion"
8499 msgstr "अमेरिका/असुनसन"
8500 
8501 #: kdecore/TIMEZONES:130
8502 #, kde-format
8503 msgid "America/Atikokan"
8504 msgstr "अमेरिका/आटिकोकान"
8505 
8506 #. i18n: comment to the previous timezone
8507 #: kdecore/TIMEZONES:132 kdecore/TIMEZONES:206
8508 #, kde-format
8509 msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut"
8510 msgstr "पूर्वीय प्रमाणित वेळ - आटिकोकान, ओन्टारिओ व साउथहेम्पटन I, नुनावुट"
8511 
8512 #. i18n: comment to the previous timezone
8513 #: kdecore/TIMEZONES:134
8514 #, kde-format
8515 msgid "EST - ON (Atikokan); NU (Coral H)"
8516 msgstr ""
8517 
8518 #: kdecore/TIMEZONES:135
8519 #, kde-format
8520 msgid "America/Atka"
8521 msgstr "अमेरिका/अट्का"
8522 
8523 #: kdecore/TIMEZONES:138
8524 #, kde-format
8525 msgid "America/Bahia"
8526 msgstr "अमेरिका/बाहिया"
8527 
8528 #. i18n: comment to the previous timezone
8529 #: kdecore/TIMEZONES:140
8530 #, kde-format
8531 msgid "Bahia"
8532 msgstr "बाहिया"
8533 
8534 #: kdecore/TIMEZONES:141
8535 #, kde-format
8536 msgid "America/Bahia_Banderas"
8537 msgstr "अमेरिका/बाहिया_बांदेरास"
8538 
8539 #. i18n: comment to the previous timezone
8540 #: kdecore/TIMEZONES:143
8541 #, kde-format
8542 msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas"
8543 msgstr "मेक्सिकन केंद्रीय वेळ - बाहिया डे बांदेरास"
8544 
8545 #. i18n: comment to the previous timezone
8546 #: kdecore/TIMEZONES:145
8547 #, fuzzy, kde-format
8548 #| msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas"
8549 msgid "Central Time - Bahia de Banderas"
8550 msgstr "मेक्सिकन केंद्रीय वेळ - बाहिया डे बांदेरास"
8551 
8552 #: kdecore/TIMEZONES:146
8553 #, kde-format
8554 msgid "America/Barbados"
8555 msgstr "अमेरिका/बारबेडोस"
8556 
8557 #: kdecore/TIMEZONES:147
8558 #, kde-format
8559 msgid "America/Belem"
8560 msgstr "अमेरिका/बेलेम"
8561 
8562 #. i18n: comment to the previous timezone
8563 #: kdecore/TIMEZONES:149
8564 #, kde-format
8565 msgid "Amapa, E Para"
8566 msgstr "अमापा, इ पारा"
8567 
8568 #. i18n: comment to the previous timezone
8569 #: kdecore/TIMEZONES:151
8570 #, kde-format
8571 msgid "Para (east); Amapa"
8572 msgstr ""
8573 
8574 #: kdecore/TIMEZONES:152
8575 #, kde-format
8576 msgid "America/Belize"
8577 msgstr "अमेरिका/बेलाइज"
8578 
8579 #: kdecore/TIMEZONES:153
8580 #, kde-format
8581 msgid "America/Blanc-Sablon"
8582 msgstr "अमेरिका/ब्लांक-साब्लोन"
8583 
8584 #. i18n: comment to the previous timezone
8585 #: kdecore/TIMEZONES:155
8586 #, kde-format
8587 msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
8588 msgstr "अटलांटिक प्रमाणित वेळ - क्युबेक - लोअर नॉर्थ शोअर"
8589 
8590 #. i18n: comment to the previous timezone
8591 #: kdecore/TIMEZONES:157
8592 #, fuzzy, kde-format
8593 #| msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
8594 msgid "AST - QC (Lower North Shore)"
8595 msgstr "अटलांटिक प्रमाणित वेळ - क्युबेक - लोअर नॉर्थ शोअर"
8596 
8597 #: kdecore/TIMEZONES:158
8598 #, kde-format
8599 msgid "America/Boa_Vista"
8600 msgstr "अमेरिका/बोआ_विस्टा"
8601 
8602 #. i18n: comment to the previous timezone
8603 #: kdecore/TIMEZONES:160
8604 #, kde-format
8605 msgid "Roraima"
8606 msgstr "रोराइमा"
8607 
8608 #: kdecore/TIMEZONES:161
8609 #, kde-format
8610 msgid "America/Bogota"
8611 msgstr "अमेरिका/बोगोटा"
8612 
8613 #: kdecore/TIMEZONES:162
8614 #, kde-format
8615 msgid "America/Boise"
8616 msgstr "अमेरिका/बोइज"
8617 
8618 #. i18n: comment to the previous timezone
8619 #: kdecore/TIMEZONES:164
8620 #, kde-format
8621 msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
8622 msgstr "माऊंटन वेळ - साउथ इडाहो व ईस्ट ओरेगोन"
8623 
8624 #. i18n: comment to the previous timezone
8625 #: kdecore/TIMEZONES:166
8626 #, fuzzy, kde-format
8627 #| msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
8628 msgid "Mountain - ID (south); OR (east)"
8629 msgstr "माऊंटन वेळ - साउथ इडाहो व ईस्ट ओरेगोन"
8630 
8631 #: kdecore/TIMEZONES:167
8632 #, kde-format
8633 msgid "America/Buenos_Aires"
8634 msgstr "अमेरिका/बुएनॉस_एरिस"
8635 
8636 #: kdecore/TIMEZONES:170
8637 #, kde-format
8638 msgid "America/Calgary"
8639 msgstr "अमेरिका/केल्गारी"
8640 
8641 #. i18n: comment to the previous timezone
8642 #: kdecore/TIMEZONES:172 kdecore/TIMEZONES:248 kdecore/TIMEZONES:1114
8643 #, kde-format
8644 msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
8645 msgstr "माऊंटन वेळ - अल्बर्टा, ईस्ट ब्रिटिश कोलंबिया व वेस्ट सास्काट्चेवान"
8646 
8647 #: kdecore/TIMEZONES:173
8648 #, kde-format
8649 msgid "America/Cambridge_Bay"
8650 msgstr "अमेरिका/कैमब्रिज_बे"
8651 
8652 #. i18n: comment to the previous timezone
8653 #: kdecore/TIMEZONES:175
8654 #, kde-format
8655 msgid "Mountain Time - west Nunavut"
8656 msgstr "माऊंटन वेळ - वेस्ट नुनावुट"
8657 
8658 #. i18n: comment to the previous timezone
8659 #: kdecore/TIMEZONES:177
8660 #, fuzzy, kde-format
8661 #| msgid "Mountain Time - west Nunavut"
8662 msgid "Mountain - NU (west)"
8663 msgstr "माऊंटन वेळ - वेस्ट नुनावुट"
8664 
8665 #: kdecore/TIMEZONES:178
8666 #, kde-format
8667 msgid "America/Campo_Grande"
8668 msgstr "अमेरिका/केम्पो_ग्रान्दे"
8669 
8670 #. i18n: comment to the previous timezone
8671 #: kdecore/TIMEZONES:180
8672 #, kde-format
8673 msgid "Mato Grosso do Sul"
8674 msgstr "माटो ग्रोस्सो डो सुल"
8675 
8676 #: kdecore/TIMEZONES:181
8677 #, kde-format
8678 msgid "America/Cancun"
8679 msgstr "अमेरिका/कैनकुन"
8680 
8681 #. i18n: comment to the previous timezone
8682 #: kdecore/TIMEZONES:183
8683 #, kde-format
8684 msgid "Central Time - Quintana Roo"
8685 msgstr "सेंट्रल वेळ - क्विन्टाना रू"
8686 
8687 #. i18n: comment to the previous timezone
8688 #: kdecore/TIMEZONES:185
8689 #, fuzzy, kde-format
8690 #| msgid "Central Time - Quintana Roo"
8691 msgid "Eastern Standard Time - Quintana Roo"
8692 msgstr "सेंट्रल वेळ - क्विन्टाना रू"
8693 
8694 #: kdecore/TIMEZONES:186
8695 #, kde-format
8696 msgid "America/Caracas"
8697 msgstr "अमेरिका/कराकस"
8698 
8699 #: kdecore/TIMEZONES:187
8700 #, kde-format
8701 msgid "America/Catamarca"
8702 msgstr "अमेरिका/कैटामारका"
8703 
8704 #: kdecore/TIMEZONES:190
8705 #, kde-format
8706 msgid "America/Cayenne"
8707 msgstr "अमेरिका/सायेने"
8708 
8709 #: kdecore/TIMEZONES:191
8710 #, kde-format
8711 msgid "America/Cayman"
8712 msgstr "अमेरिका/केमान"
8713 
8714 #: kdecore/TIMEZONES:192
8715 #, kde-format
8716 msgid "America/Chicago"
8717 msgstr "अमेरिका/शिकागो"
8718 
8719 #. i18n: comment to the previous timezone
8720 #: kdecore/TIMEZONES:194 kdecore/TIMEZONES:438 kdecore/TIMEZONES:1416
8721 #, kde-format
8722 msgid "Central Time"
8723 msgstr "सेंट्रल वेळ"
8724 
8725 #. i18n: comment to the previous timezone
8726 #: kdecore/TIMEZONES:196
8727 #, fuzzy, kde-format
8728 #| msgid "Central Time"
8729 msgid "Central (most areas)"
8730 msgstr "सेंट्रल वेळ"
8731 
8732 #: kdecore/TIMEZONES:197
8733 #, kde-format
8734 msgid "America/Chihuahua"
8735 msgstr "अमेरिका/चिहुआहुआ"
8736 
8737 #. i18n: comment to the previous timezone
8738 #: kdecore/TIMEZONES:199
8739 #, kde-format
8740 msgid "Mountain Time - Chihuahua"
8741 msgstr "माऊंटन वेळ - चिहुआहुआ"
8742 
8743 #. i18n: comment to the previous timezone
8744 #: kdecore/TIMEZONES:201
8745 #, kde-format
8746 msgid "Mexican Mountain Time - Chihuahua away from US border"
8747 msgstr "मेक्सिकन माऊंटन वेळ - चिहुआहुआ US सीमारेषेपासून दूर"
8748 
8749 #. i18n: comment to the previous timezone
8750 #: kdecore/TIMEZONES:203
8751 #, fuzzy, kde-format
8752 #| msgid "Mountain Time - Chihuahua"
8753 msgid "Mountain Time - Chihuahua (most areas)"
8754 msgstr "माऊंटन वेळ - चिहुआहुआ"
8755 
8756 #: kdecore/TIMEZONES:204
8757 #, kde-format
8758 msgid "America/Coral_Harbour"
8759 msgstr "अमेरिका/कोरल_हार्बर"
8760 
8761 #: kdecore/TIMEZONES:207
8762 #, kde-format
8763 msgid "America/Cordoba"
8764 msgstr "अमेरिका/कॉर्डोबा"
8765 
8766 #: kdecore/TIMEZONES:210
8767 #, kde-format
8768 msgid "America/Costa_Rica"
8769 msgstr "अमेरिका/कोस्टा_रिका"
8770 
8771 #: kdecore/TIMEZONES:211
8772 #, kde-format
8773 msgid "America/Creston"
8774 msgstr "अमेरिका/क्रेस्टोन"
8775 
8776 #. i18n: comment to the previous timezone
8777 #: kdecore/TIMEZONES:213
8778 #, kde-format
8779 msgid "Mountain Standard Time - Creston, British Columbia"
8780 msgstr "माऊंटन प्रमाणित वेळ - क्रेस्टोन, ब्रिटिश कोलंबिया"
8781 
8782 #. i18n: comment to the previous timezone
8783 #: kdecore/TIMEZONES:215
8784 #, kde-format
8785 msgid "MST - BC (Creston)"
8786 msgstr ""
8787 
8788 #: kdecore/TIMEZONES:216
8789 #, kde-format
8790 msgid "America/Cuiaba"
8791 msgstr "अमेरिका/कुएबा"
8792 
8793 #. i18n: comment to the previous timezone
8794 #: kdecore/TIMEZONES:218
8795 #, kde-format
8796 msgid "Mato Grosso"
8797 msgstr "माटो ग्रोस्सो"
8798 
8799 #: kdecore/TIMEZONES:219
8800 #, kde-format
8801 msgid "America/Curacao"
8802 msgstr "अमेरिका/कुराकाओ"
8803 
8804 #: kdecore/TIMEZONES:220
8805 #, kde-format
8806 msgid "America/Danmarkshavn"
8807 msgstr "अमेरिका/डेनमार्कशावन"
8808 
8809 #. i18n: comment to the previous timezone
8810 #: kdecore/TIMEZONES:222
8811 #, kde-format
8812 msgid "east coast, north of Scoresbysund"
8813 msgstr "ईस्ट कोस्ट, स्कोर्सबाइसुंड च्या उत्तरेस"
8814 
8815 #. i18n: comment to the previous timezone
8816 #: kdecore/TIMEZONES:224
8817 #, kde-format
8818 msgid "National Park (east coast)"
8819 msgstr ""
8820 
8821 #: kdecore/TIMEZONES:225
8822 #, kde-format
8823 msgid "America/Dawson"
8824 msgstr "अमेरिका/डॉसन"
8825 
8826 #. i18n: comment to the previous timezone
8827 #: kdecore/TIMEZONES:227
8828 #, kde-format
8829 msgid "Pacific Time - north Yukon"
8830 msgstr "प्रशांत वेळ - नॉर्थ युकोन"
8831 
8832 #. i18n: comment to the previous timezone
8833 #: kdecore/TIMEZONES:229
8834 #, kde-format
8835 msgid "MST - Yukon (west)"
8836 msgstr ""
8837 
8838 #: kdecore/TIMEZONES:230
8839 #, kde-format
8840 msgid "America/Dawson_Creek"
8841 msgstr "अमेरिका/डॉसन_क्रिक"
8842 
8843 #. i18n: comment to the previous timezone
8844 #: kdecore/TIMEZONES:232
8845 #, kde-format
8846 msgid ""
8847 "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
8848 msgstr "माऊंटन प्रमाणित वेळ - डौसन क्रीक व फोर्ट सेंट जॉन, ब्रिटिश कोलंबिया"
8849 
8850 #. i18n: comment to the previous timezone
8851 #: kdecore/TIMEZONES:234
8852 #, kde-format
8853 msgid "MST - BC (Dawson Cr, Ft St John)"
8854 msgstr ""
8855 
8856 #: kdecore/TIMEZONES:235
8857 #, kde-format
8858 msgid "America/Denver"
8859 msgstr "अमेरिका/डेनवर"
8860 
8861 #. i18n: comment to the previous timezone
8862 #: kdecore/TIMEZONES:237 kdecore/TIMEZONES:1292 kdecore/TIMEZONES:1434
8863 #, kde-format
8864 msgid "Mountain Time"
8865 msgstr "माऊंटन वेळ"
8866 
8867 #. i18n: comment to the previous timezone
8868 #: kdecore/TIMEZONES:239
8869 #, fuzzy, kde-format
8870 #| msgid "Mountain Time"
8871 msgid "Mountain (most areas)"
8872 msgstr "माऊंटन वेळ"
8873 
8874 #: kdecore/TIMEZONES:240
8875 #, kde-format
8876 msgid "America/Detroit"
8877 msgstr "अमेरिका/डैट्रिरॉइट"
8878 
8879 #. i18n: comment to the previous timezone
8880 #: kdecore/TIMEZONES:242 kdecore/TIMEZONES:1431
8881 #, kde-format
8882 msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
8883 msgstr "ईस्टर्न वेळ - मिशिगन - बहुतेक स्थाने"
8884 
8885 #. i18n: comment to the previous timezone
8886 #: kdecore/TIMEZONES:244
8887 #, kde-format
8888 msgid "Eastern - MI (most areas)"
8889 msgstr ""
8890 
8891 #: kdecore/TIMEZONES:245
8892 #, kde-format
8893 msgid "America/Dominica"
8894 msgstr "अमेरिका/डोमिनिका"
8895 
8896 #: kdecore/TIMEZONES:246
8897 #, kde-format
8898 msgid "America/Edmonton"
8899 msgstr "अमेरिका/इडमॉनटॉन"
8900 
8901 #. i18n: comment to the previous timezone
8902 #: kdecore/TIMEZONES:250
8903 #, kde-format
8904 msgid "Mountain - AB; BC (E); SK (W)"
8905 msgstr ""
8906 
8907 #: kdecore/TIMEZONES:251
8908 #, kde-format
8909 msgid "America/Eirunepe"
8910 msgstr "अमेरिका/एयरुनपे"
8911 
8912 #. i18n: comment to the previous timezone
8913 #: kdecore/TIMEZONES:253
8914 #, kde-format
8915 msgid "W Amazonas"
8916 msgstr "वेस्ट अमेझोनाज"
8917 
8918 #. i18n: comment to the previous timezone
8919 #: kdecore/TIMEZONES:255
8920 #, fuzzy, kde-format
8921 #| msgid "W Amazonas"
8922 msgid "Amazonas (west)"
8923 msgstr "वेस्ट अमेझोनाज"
8924 
8925 #: kdecore/TIMEZONES:256
8926 #, kde-format
8927 msgid "America/El_Salvador"
8928 msgstr "अमेरिका/एल_सलवाडोर"
8929 
8930 #: kdecore/TIMEZONES:257
8931 #, kde-format
8932 msgid "America/Ensenada"
8933 msgstr "अमेरिका/एन्सेनाडा"
8934 
8935 #. i18n: comment to the previous timezone
8936 #: kdecore/TIMEZONES:259 kdecore/TIMEZONES:390 kdecore/TIMEZONES:620
8937 #: kdecore/TIMEZONES:1277 kdecore/TIMEZONES:1437
8938 #, kde-format
8939 msgid "Pacific Time"
8940 msgstr "प्रशांत वेळ"
8941 
8942 #: kdecore/TIMEZONES:260
8943 #, fuzzy, kde-format
8944 #| msgid "America/Porto_Velho"
8945 msgid "America/Fort_Nelson"
8946 msgstr "अमेरिका/पॉर्टो_वेलहो"
8947 
8948 #. i18n: comment to the previous timezone
8949 #: kdecore/TIMEZONES:262
8950 #, kde-format
8951 msgid "MST - BC (Ft Nelson)"
8952 msgstr ""
8953 
8954 #: kdecore/TIMEZONES:263
8955 #, kde-format
8956 msgid "America/Fort_Wayne"
8957 msgstr "अमेरिका/फॉर्ट-वेइन"
8958 
8959 #. i18n: comment to the previous timezone
8960 #: kdecore/TIMEZONES:265 kdecore/TIMEZONES:308 kdecore/TIMEZONES:352
8961 #: kdecore/TIMEZONES:1419
8962 #, kde-format
8963 msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
8964 msgstr "ईस्टर्न वेळ - इंडियाना - बहुतेक स्थाने"
8965 
8966 #: kdecore/TIMEZONES:266
8967 #, kde-format
8968 msgid "America/Fortaleza"
8969 msgstr "अमेरिका/फॉर्टलेज़ा"
8970 
8971 #. i18n: comment to the previous timezone
8972 #: kdecore/TIMEZONES:268
8973 #, kde-format
8974 msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
8975 msgstr "उत्तर पूर्व ब्राझील (MA, PI, CE, RN, PB)"
8976 
8977 #. i18n: comment to the previous timezone
8978 #: kdecore/TIMEZONES:270
8979 #, fuzzy, kde-format
8980 #| msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
8981 msgid "Brazil (northeast: MA, PI, CE, RN, PB)"
8982 msgstr "उत्तर पूर्व ब्राझील (MA, PI, CE, RN, PB)"
8983 
8984 #: kdecore/TIMEZONES:271
8985 #, kde-format
8986 msgid "America/Fredericton"
8987 msgstr "अमेरिका/फ्रेडेरिक्टोन"
8988 
8989 #. i18n: comment to the previous timezone
8990 #: kdecore/TIMEZONES:273 kdecore/TIMEZONES:299 kdecore/TIMEZONES:1102
8991 #, kde-format
8992 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI"
8993 msgstr "अटलांटिक वेळ - नोव्हा स्कोटिआ (बहुतेक स्थाने), PEI"
8994 
8995 #: kdecore/TIMEZONES:274
8996 #, kde-format
8997 msgid "America/Glace_Bay"
8998 msgstr "अमेरिका/ग्लेस_बे"
8999 
9000 #. i18n: comment to the previous timezone
9001 #: kdecore/TIMEZONES:276
9002 #, kde-format
9003 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
9004 msgstr "अटलांटिक वेळ - नोव्हा स्कोटिआ - DST 1966-1971 मान्य न केलेली स्थाने"
9005 
9006 #. i18n: comment to the previous timezone
9007 #: kdecore/TIMEZONES:278
9008 #, fuzzy, kde-format
9009 #| msgid "Atlantic/Cape_Verde"
9010 msgid "Atlantic - NS (Cape Breton)"
9011 msgstr "अमेरिका/केप_वर्डे"
9012 
9013 #: kdecore/TIMEZONES:279
9014 #, kde-format
9015 msgid "America/Godthab"
9016 msgstr "अमेरिका/गॉडथब"
9017 
9018 #. i18n: comment to the previous timezone
9019 #: kdecore/TIMEZONES:281 kdecore/TIMEZONES:567 kdecore/TIMEZONES:719
9020 #: kdecore/TIMEZONES:953 kdecore/TIMEZONES:958 kdecore/TIMEZONES:1129
9021 #: kdecore/TIMEZONES:1170 kdecore/TIMEZONES:1286 kdecore/TIMEZONES:1299
9022 #: kdecore/TIMEZONES:1350
9023 #, kde-format
9024 msgid "most locations"
9025 msgstr "बहुतेक स्थाने"
9026 
9027 #: kdecore/TIMEZONES:282
9028 #, kde-format
9029 msgid "America/Goose_Bay"
9030 msgstr "अमेरिका/गूज_बे"
9031 
9032 #. i18n: comment to the previous timezone
9033 #: kdecore/TIMEZONES:284
9034 #, kde-format
9035 msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations"
9036 msgstr "अटलांटिक वेळ - लेब्राडोर - बहुतेक स्थाने"
9037 
9038 #. i18n: comment to the previous timezone
9039 #: kdecore/TIMEZONES:286
9040 #, fuzzy, kde-format
9041 #| msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations"
9042 msgid "Atlantic - Labrador (most areas)"
9043 msgstr "अटलांटिक वेळ - लेब्राडोर - बहुतेक स्थाने"
9044 
9045 #: kdecore/TIMEZONES:287
9046 #, kde-format
9047 msgid "America/Grand_Turk"
9048 msgstr "अमेरिका/ग्रैंड_तुर्क"
9049 
9050 #: kdecore/TIMEZONES:288
9051 #, kde-format
9052 msgid "America/Grenada"
9053 msgstr "अमेरिका/ग्रेनडा"
9054 
9055 #: kdecore/TIMEZONES:289
9056 #, kde-format
9057 msgid "America/Guadeloupe"
9058 msgstr "अमेरिका/गुआडेलोउप"
9059 
9060 #: kdecore/TIMEZONES:290
9061 #, kde-format
9062 msgid "America/Guatemala"
9063 msgstr "अमेरिका/गुआटेमाला"
9064 
9065 #: kdecore/TIMEZONES:291
9066 #, kde-format
9067 msgid "America/Guayaquil"
9068 msgstr "अमेरिका/गुआयाक़्युल"
9069 
9070 #. i18n: comment to the previous timezone
9071 #: kdecore/TIMEZONES:293 kdecore/TIMEZONES:1178 kdecore/TIMEZONES:1186
9072 #: kdecore/TIMEZONES:1400
9073 #, kde-format
9074 msgid "mainland"
9075 msgstr "मुख्य भूमी"
9076 
9077 #. i18n: comment to the previous timezone
9078 #: kdecore/TIMEZONES:295
9079 #, fuzzy, kde-format
9080 #| msgid "mainland"
9081 msgid "Ecuador (mainland)"
9082 msgstr "मुख्य भूमी"
9083 
9084 #: kdecore/TIMEZONES:296
9085 #, kde-format
9086 msgid "America/Guyana"
9087 msgstr "अमेरिका/गुयाना"
9088 
9089 #: kdecore/TIMEZONES:297
9090 #, kde-format
9091 msgid "America/Halifax"
9092 msgstr "अमेरिका/हैलीफ़ैक्स"
9093 
9094 #. i18n: comment to the previous timezone
9095 #: kdecore/TIMEZONES:301
9096 #, fuzzy, kde-format
9097 #| msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI"
9098 msgid "Atlantic - NS (most areas); PE"
9099 msgstr "अटलांटिक वेळ - नोव्हा स्कोटिआ (बहुतेक स्थाने), PEI"
9100 
9101 #: kdecore/TIMEZONES:302
9102 #, kde-format
9103 msgid "America/Havana"
9104 msgstr "अमेरिका/हवाना"
9105 
9106 #: kdecore/TIMEZONES:303
9107 #, kde-format
9108 msgid "America/Hermosillo"
9109 msgstr "अमेरिका/हरमॉसिलो"
9110 
9111 #. i18n: comment to the previous timezone
9112 #: kdecore/TIMEZONES:305
9113 #, kde-format
9114 msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
9115 msgstr "माऊंटन प्रमाणित वेळ - सोनोरा"
9116 
9117 #: kdecore/TIMEZONES:306
9118 #, kde-format
9119 msgid "America/Indiana/Indianapolis"
9120 msgstr "अमेरिका/इंडियाना/इंडियानापॉलिस"
9121 
9122 #. i18n: comment to the previous timezone
9123 #: kdecore/TIMEZONES:310
9124 #, kde-format
9125 msgid "Eastern - IN (most areas)"
9126 msgstr ""
9127 
9128 #: kdecore/TIMEZONES:311
9129 #, kde-format
9130 msgid "America/Indiana/Knox"
9131 msgstr "अमेरिका/इंडियाना/नॉक्स"
9132 
9133 #. i18n: comment to the previous timezone
9134 #: kdecore/TIMEZONES:313 kdecore/TIMEZONES:384 kdecore/TIMEZONES:1428
9135 #, kde-format
9136 msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
9137 msgstr "ईस्टर्न वेळ - इंडियाना - स्टार्क काऊंटी"
9138 
9139 #. i18n: comment to the previous timezone
9140 #: kdecore/TIMEZONES:315
9141 #, kde-format
9142 msgid "Central Time - Indiana - Starke County"
9143 msgstr "सेंट्रल वेळ - इंडियाना - स्टार्क काऊंटी"
9144 
9145 #. i18n: comment to the previous timezone
9146 #: kdecore/TIMEZONES:317
9147 #, fuzzy, kde-format
9148 #| msgid "Central Time - Indiana - Starke County"
9149 msgid "Central - IN (Starke)"
9150 msgstr "सेंट्रल वेळ - इंडियाना - स्टार्क काऊंटी"
9151 
9152 #: kdecore/TIMEZONES:318
9153 #, kde-format
9154 msgid "America/Indiana/Marengo"
9155 msgstr "अमेरिका/इंडियाना/मारेंगो"
9156 
9157 #. i18n: comment to the previous timezone
9158 #: kdecore/TIMEZONES:320
9159 #, kde-format
9160 msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
9161 msgstr "ईस्टर्न वेळ - इंडियाना - क्रोफोर्ड काऊंटी"
9162 
9163 #. i18n: comment to the previous timezone
9164 #: kdecore/TIMEZONES:322
9165 #, fuzzy, kde-format
9166 #| msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
9167 msgid "Eastern - IN (Crawford)"
9168 msgstr "ईस्टर्न वेळ - इंडियाना - क्रोफोर्ड काऊंटी"
9169 
9170 #: kdecore/TIMEZONES:323
9171 #, kde-format
9172 msgid "America/Indiana/Petersburg"
9173 msgstr "अमेरिका/इंडियाना/पीटर्सबर्ग"
9174 
9175 #. i18n: comment to the previous timezone
9176 #: kdecore/TIMEZONES:325
9177 #, kde-format
9178 msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
9179 msgstr "सेंट्रल वेळ - इंडियाना - पाइक काऊंटी"
9180 
9181 #. i18n: comment to the previous timezone
9182 #: kdecore/TIMEZONES:327
9183 #, kde-format
9184 msgid "Eastern Time - Indiana - Pike County"
9185 msgstr "ईस्टर्न वेळ - इंडियाना - पाइक काऊंटी"
9186 
9187 #. i18n: comment to the previous timezone
9188 #: kdecore/TIMEZONES:329
9189 #, kde-format
9190 msgid "Eastern - IN (Pike)"
9191 msgstr ""
9192 
9193 #: kdecore/TIMEZONES:330
9194 #, kde-format
9195 msgid "America/Indiana/Tell_City"
9196 msgstr "अमेरिका/इंडियाना/टेल_सिटी"
9197 
9198 #. i18n: comment to the previous timezone
9199 #: kdecore/TIMEZONES:332
9200 #, kde-format
9201 msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
9202 msgstr "सेंट्रल वेळ - इंडियाना - पेरी काऊंटी"
9203 
9204 #. i18n: comment to the previous timezone
9205 #: kdecore/TIMEZONES:334
9206 #, kde-format
9207 msgid "Central - IN (Perry)"
9208 msgstr ""
9209 
9210 #: kdecore/TIMEZONES:335
9211 #, kde-format
9212 msgid "America/Indiana/Vevay"
9213 msgstr "अमेरिका/इंडियाना/वेवेय"
9214 
9215 #. i18n: comment to the previous timezone
9216 #: kdecore/TIMEZONES:337
9217 #, kde-format
9218 msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
9219 msgstr "ईस्टर्न वेळ - इंडियाना - स्वित्झरलँड काऊंटी"
9220 
9221 #. i18n: comment to the previous timezone
9222 #: kdecore/TIMEZONES:339
9223 #, fuzzy, kde-format
9224 #| msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
9225 msgid "Eastern - IN (Switzerland)"
9226 msgstr "ईस्टर्न वेळ - इंडियाना - स्वित्झरलँड काऊंटी"
9227 
9228 #: kdecore/TIMEZONES:340
9229 #, kde-format
9230 msgid "America/Indiana/Vincennes"
9231 msgstr "अमेरिका/इंडियाना/विन्सेन्नस"
9232 
9233 #. i18n: comment to the previous timezone
9234 #: kdecore/TIMEZONES:342
9235 #, kde-format
9236 msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
9237 msgstr "ईस्टर्न वेळ - इंडियाना - डेव्हिएस्स, ड्युबोइस, नोक्स व मार्टिन काऊंटीज"
9238 
9239 #. i18n: comment to the previous timezone
9240 #: kdecore/TIMEZONES:344
9241 #, kde-format
9242 msgid "Eastern - IN (Da, Du, K, Mn)"
9243 msgstr ""
9244 
9245 #: kdecore/TIMEZONES:345
9246 #, kde-format
9247 msgid "America/Indiana/Winamac"
9248 msgstr "अमेरिका/इंडियाना/विनामाक"
9249 
9250 #. i18n: comment to the previous timezone
9251 #: kdecore/TIMEZONES:347
9252 #, kde-format
9253 msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
9254 msgstr "ईस्टर्न वेळ - इंडियाना - पुलास्की काऊंटी"
9255 
9256 #. i18n: comment to the previous timezone
9257 #: kdecore/TIMEZONES:349
9258 #, fuzzy, kde-format
9259 #| msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
9260 msgid "Eastern - IN (Pulaski)"
9261 msgstr "ईस्टर्न वेळ - इंडियाना - पुलास्की काऊंटी"
9262 
9263 #: kdecore/TIMEZONES:350
9264 #, kde-format
9265 msgid "America/Indianapolis"
9266 msgstr "अमेरिका/इंडियापॉलिस"
9267 
9268 #: kdecore/TIMEZONES:353
9269 #, kde-format
9270 msgid "America/Inuvik"
9271 msgstr "अमेरिका/इनुविक"
9272 
9273 #. i18n: comment to the previous timezone
9274 #: kdecore/TIMEZONES:355
9275 #, kde-format
9276 msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
9277 msgstr "माऊंटन वेळ - पश्चिम उत्तर-पश्चिम क्षेत्रे"
9278 
9279 #. i18n: comment to the previous timezone
9280 #: kdecore/TIMEZONES:357
9281 #, fuzzy, kde-format
9282 #| msgid "Mountain Time"
9283 msgid "Mountain - NT (west)"
9284 msgstr "माऊंटन वेळ"
9285 
9286 #: kdecore/TIMEZONES:358
9287 #, kde-format
9288 msgid "America/Iqaluit"
9289 msgstr "अमेरिका/इक़्लुइट"
9290 
9291 #. i18n: comment to the previous timezone
9292 #: kdecore/TIMEZONES:360
9293 #, kde-format
9294 msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
9295 msgstr "ईस्टर्न वेळ - ईस्ट नुनावुट - बहुतेक स्थाने"
9296 
9297 #. i18n: comment to the previous timezone
9298 #: kdecore/TIMEZONES:362
9299 #, kde-format
9300 msgid "Eastern - NU (most east areas)"
9301 msgstr ""
9302 
9303 #: kdecore/TIMEZONES:363
9304 #, kde-format
9305 msgid "America/Jamaica"
9306 msgstr "अमेरिका/जैमाएका"
9307 
9308 #: kdecore/TIMEZONES:364
9309 #, kde-format
9310 msgid "America/Jujuy"
9311 msgstr "अमेरिका/जुजुई"
9312 
9313 #: kdecore/TIMEZONES:367
9314 #, kde-format
9315 msgid "America/Juneau"
9316 msgstr "अमेरिका/जुनेआयू"
9317 
9318 #. i18n: comment to the previous timezone
9319 #: kdecore/TIMEZONES:369
9320 #, kde-format
9321 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle"
9322 msgstr "अलास्का वेळ - अलास्का पान्हान्डल"
9323 
9324 #. i18n: comment to the previous timezone
9325 #: kdecore/TIMEZONES:371
9326 #, kde-format
9327 msgid "Alaska - Juneau area"
9328 msgstr ""
9329 
9330 #: kdecore/TIMEZONES:372
9331 #, kde-format
9332 msgid "America/Kentucky/Louisville"
9333 msgstr "अमेरिका/केन्टुकी/लुइसवेल"
9334 
9335 #. i18n: comment to the previous timezone
9336 #: kdecore/TIMEZONES:374 kdecore/TIMEZONES:395
9337 #, kde-format
9338 msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
9339 msgstr "पूर्व वेळ - केन्टुकी - लुइसवेल क्षेत्र"
9340 
9341 #. i18n: comment to the previous timezone
9342 #: kdecore/TIMEZONES:376
9343 #, fuzzy, kde-format
9344 #| msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
9345 msgid "Eastern - KY (Louisville area)"
9346 msgstr "पूर्व वेळ - केन्टुकी - लुइसवेल क्षेत्र"
9347 
9348 #: kdecore/TIMEZONES:377
9349 #, kde-format
9350 msgid "America/Kentucky/Monticello"
9351 msgstr "अमेरिका/कैंटकी/मॉंटिसेलो"
9352 
9353 #. i18n: comment to the previous timezone
9354 #: kdecore/TIMEZONES:379
9355 #, kde-format
9356 msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
9357 msgstr "ईस्टर्न वेळ - केंटुकी - वेइन काऊंटी"
9358 
9359 #. i18n: comment to the previous timezone
9360 #: kdecore/TIMEZONES:381
9361 #, kde-format
9362 msgid "Eastern - KY (Wayne)"
9363 msgstr ""
9364 
9365 #: kdecore/TIMEZONES:382
9366 #, kde-format
9367 msgid "America/Knox_IN"
9368 msgstr "अमेरिका/नॉक्स_इन"
9369 
9370 #: kdecore/TIMEZONES:385
9371 #, kde-format
9372 msgid "America/Kralendijk"
9373 msgstr "अमेरिका/क्रेलेन्डीज्क"
9374 
9375 #: kdecore/TIMEZONES:386
9376 #, kde-format
9377 msgid "America/La_Paz"
9378 msgstr "अमेरिका/ला_पाज"
9379 
9380 #: kdecore/TIMEZONES:387
9381 #, kde-format
9382 msgid "America/Lima"
9383 msgstr "अमेरिका/लिमा"
9384 
9385 #: kdecore/TIMEZONES:388
9386 #, kde-format
9387 msgid "America/Los_Angeles"
9388 msgstr "अमेरिका/लॉस_एंजेलिस"
9389 
9390 #. i18n: comment to the previous timezone
9391 #: kdecore/TIMEZONES:392
9392 #, fuzzy, kde-format
9393 #| msgid "US/Pacific"
9394 msgid "Pacific"
9395 msgstr "युएस/प्रशांत"
9396 
9397 #: kdecore/TIMEZONES:393
9398 #, kde-format
9399 msgid "America/Louisville"
9400 msgstr "अमेरिका/लुइसवेल"
9401 
9402 #: kdecore/TIMEZONES:396
9403 #, kde-format
9404 msgid "America/Lower_Princes"
9405 msgstr "अमेरिका/लोअर_प्रिंसेस"
9406 
9407 #: kdecore/TIMEZONES:397
9408 #, kde-format
9409 msgid "America/Maceio"
9410 msgstr "अमेरिका/मैसिओ"
9411 
9412 #. i18n: comment to the previous timezone
9413 #: kdecore/TIMEZONES:399
9414 #, kde-format
9415 msgid "Alagoas, Sergipe"
9416 msgstr "अलागोआस, सेर्गाइप"
9417 
9418 #: kdecore/TIMEZONES:400
9419 #, kde-format
9420 msgid "America/Managua"
9421 msgstr "अमेरिका/मानागुआ"
9422 
9423 #: kdecore/TIMEZONES:401
9424 #, kde-format
9425 msgid "America/Manaus"
9426 msgstr "अमेरिका/मनौअस"
9427 
9428 #. i18n: comment to the previous timezone
9429 #: kdecore/TIMEZONES:403 kdecore/TIMEZONES:1099
9430 #, kde-format
9431 msgid "E Amazonas"
9432 msgstr "ईस्ट अमेझोनाज"
9433 
9434 #. i18n: comment to the previous timezone
9435 #: kdecore/TIMEZONES:405
9436 #, fuzzy, kde-format
9437 #| msgid "W Amazonas"
9438 msgid "Amazonas (east)"
9439 msgstr "वेस्ट अमेझोनाज"
9440 
9441 #: kdecore/TIMEZONES:406
9442 #, kde-format
9443 msgid "America/Marigot"
9444 msgstr "अमेरिका/मेरिगोट"
9445 
9446 #: kdecore/TIMEZONES:407
9447 #, kde-format
9448 msgid "America/Martinique"
9449 msgstr "अमेरिका/मार्टिनिक"
9450 
9451 #: kdecore/TIMEZONES:408
9452 #, kde-format
9453 msgid "America/Matamoros"
9454 msgstr "अमेरिका/माटामोरोस"
9455 
9456 #. i18n: comment to the previous timezone
9457 #: kdecore/TIMEZONES:410
9458 #, kde-format
9459 msgid ""
9460 "US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border"
9461 msgstr ""
9462 
9463 #. i18n: comment to the previous timezone
9464 #: kdecore/TIMEZONES:412
9465 #, kde-format
9466 msgid "Central Time US - Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (US border)"
9467 msgstr ""
9468 
9469 #: kdecore/TIMEZONES:413
9470 #, kde-format
9471 msgid "America/Mazatlan"
9472 msgstr "अमेरिका/मजाटलान"
9473 
9474 #. i18n: comment to the previous timezone
9475 #: kdecore/TIMEZONES:415 kdecore/TIMEZONES:1280
9476 #, kde-format
9477 msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
9478 msgstr ""
9479 
9480 #. i18n: comment to the previous timezone
9481 #: kdecore/TIMEZONES:417
9482 #, kde-format
9483 msgid "Mountain Time - Baja California Sur, Nayarit, Sinaloa"
9484 msgstr ""
9485 
9486 #: kdecore/TIMEZONES:418
9487 #, kde-format
9488 msgid "America/Mendoza"
9489 msgstr "अमेरिका/मेंडोज़ा"
9490 
9491 #: kdecore/TIMEZONES:421
9492 #, kde-format
9493 msgid "America/Menominee"
9494 msgstr "अमेरिका/मेनोमिनी"
9495 
9496 #. i18n: comment to the previous timezone
9497 #: kdecore/TIMEZONES:423
9498 #, kde-format
9499 msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
9500 msgstr ""
9501 
9502 #. i18n: comment to the previous timezone
9503 #: kdecore/TIMEZONES:425
9504 #, kde-format
9505 msgid "Central - MI (Wisconsin border)"
9506 msgstr ""
9507 
9508 #: kdecore/TIMEZONES:426
9509 #, kde-format
9510 msgid "America/Merida"
9511 msgstr "अमेरिका/मरिदा"
9512 
9513 #. i18n: comment to the previous timezone
9514 #: kdecore/TIMEZONES:428
9515 #, kde-format
9516 msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
9517 msgstr ""
9518 
9519 #: kdecore/TIMEZONES:429
9520 #, kde-format
9521 msgid "America/Metlakatla"
9522 msgstr "अमेरिका/मेटालाकाट्ला"
9523 
9524 #. i18n: comment to the previous timezone
9525 #: kdecore/TIMEZONES:431
9526 #, kde-format
9527 msgid "Metlakatla Time - Annette Island"
9528 msgstr ""
9529 
9530 #. i18n: comment to the previous timezone
9531 #: kdecore/TIMEZONES:433
9532 #, fuzzy, kde-format
9533 #| msgid "Tasmania - King Island"
9534 msgid "Alaska - Annette Island"
9535 msgstr "टास्मानिया - किंग द्वीप"
9536 
9537 #: kdecore/TIMEZONES:434
9538 #, kde-format
9539 msgid "America/Mexico_City"
9540 msgstr "अमेरिका/मैक्सिको_शहर"
9541 
9542 #. i18n: comment to the previous timezone
9543 #: kdecore/TIMEZONES:436 kdecore/TIMEZONES:1283
9544 #, kde-format
9545 msgid "Central Time - most locations"
9546 msgstr ""
9547 
9548 #: kdecore/TIMEZONES:439
9549 #, kde-format
9550 msgid "America/Miquelon"
9551 msgstr "अमेरिका/मिक्यूलॉन"
9552 
9553 #: kdecore/TIMEZONES:440
9554 #, kde-format
9555 msgid "America/Moncton"
9556 msgstr "अमेरिका/मोन्क्टोन"
9557 
9558 #. i18n: comment to the previous timezone
9559 #: kdecore/TIMEZONES:442
9560 #, kde-format
9561 msgid "Atlantic Time - New Brunswick"
9562 msgstr ""
9563 
9564 #. i18n: comment to the previous timezone
9565 #: kdecore/TIMEZONES:444
9566 #, kde-format
9567 msgid "Atlantic - New Brunswick"
9568 msgstr ""
9569 
9570 #: kdecore/TIMEZONES:445
9571 #, kde-format
9572 msgid "America/Monterrey"
9573 msgstr "अमेरिका/मॉन्टेरेय"
9574 
9575 #. i18n: comment to the previous timezone
9576 #: kdecore/TIMEZONES:447
9577 #, kde-format
9578 msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
9579 msgstr ""
9580 
9581 #. i18n: comment to the previous timezone
9582 #: kdecore/TIMEZONES:449
9583 #, kde-format
9584 msgid ""
9585 "Mexican Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas away from "
9586 "US border"
9587 msgstr ""
9588 
9589 #. i18n: comment to the previous timezone
9590 #: kdecore/TIMEZONES:451
9591 #, kde-format
9592 msgid "Central Time - Durango; Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (most areas)"
9593 msgstr ""
9594 
9595 #: kdecore/TIMEZONES:452
9596 #, kde-format
9597 msgid "America/Montevideo"
9598 msgstr "अमेरिका/मोंटेविडिओ"
9599 
9600 #: kdecore/TIMEZONES:453
9601 #, kde-format
9602 msgid "America/Montreal"
9603 msgstr "अमेरिका/मॉंटरियल"
9604 
9605 #. i18n: comment to the previous timezone
9606 #: kdecore/TIMEZONES:455 kdecore/TIMEZONES:501
9607 #, kde-format
9608 msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
9609 msgstr ""
9610 
9611 #: kdecore/TIMEZONES:456
9612 #, kde-format
9613 msgid "America/Montserrat"
9614 msgstr "अमेरिका/मॉन्टसेरट"
9615 
9616 #: kdecore/TIMEZONES:457
9617 #, kde-format
9618 msgid "America/Nassau"
9619 msgstr "अमेरिका/नासाउ"
9620 
9621 #: kdecore/TIMEZONES:458
9622 #, kde-format
9623 msgid "America/New_York"
9624 msgstr "अमेरिका/न्यूयॉर्क"
9625 
9626 #. i18n: comment to the previous timezone
9627 #: kdecore/TIMEZONES:460 kdecore/TIMEZONES:1422
9628 #, kde-format
9629 msgid "Eastern Time"
9630 msgstr ""
9631 
9632 #. i18n: comment to the previous timezone
9633 #: kdecore/TIMEZONES:462
9634 #, kde-format
9635 msgid "Eastern (most areas)"
9636 msgstr ""
9637 
9638 #: kdecore/TIMEZONES:463
9639 #, kde-format
9640 msgid "America/Nipigon"
9641 msgstr "अमेरिका/निपिगन"
9642 
9643 #. i18n: comment to the previous timezone
9644 #: kdecore/TIMEZONES:465
9645 #, kde-format
9646 msgid ""
9647 "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
9648 msgstr ""
9649 
9650 #. i18n: comment to the previous timezone
9651 #: kdecore/TIMEZONES:467
9652 #, kde-format
9653 msgid "Eastern - ON, QC (no DST 1967-73)"
9654 msgstr ""
9655 
9656 #: kdecore/TIMEZONES:468
9657 #, kde-format
9658 msgid "America/Nome"
9659 msgstr "अमेरिका/नोम"
9660 
9661 #. i18n: comment to the previous timezone
9662 #: kdecore/TIMEZONES:470
9663 #, kde-format
9664 msgid "Alaska Time - west Alaska"
9665 msgstr ""
9666 
9667 #. i18n: comment to the previous timezone
9668 #: kdecore/TIMEZONES:472
9669 #, fuzzy, kde-format
9670 #| msgid "Alaska Time"
9671 msgid "Alaska (west)"
9672 msgstr "अलास्का वेळ"
9673 
9674 #: kdecore/TIMEZONES:473
9675 #, kde-format
9676 msgid "America/Noronha"
9677 msgstr "अमेरिका/नॉरॉनहा"
9678 
9679 #. i18n: comment to the previous timezone
9680 #: kdecore/TIMEZONES:475 kdecore/TIMEZONES:1093
9681 #, kde-format
9682 msgid "Atlantic islands"
9683 msgstr "अटलांटिक द्वीप"
9684 
9685 #: kdecore/TIMEZONES:476
9686 #, kde-format
9687 msgid "America/North_Dakota/Beulah"
9688 msgstr "अमेरिका/नॉर्थ_डकोटा/ब्युलाह"
9689 
9690 #. i18n: comment to the previous timezone
9691 #: kdecore/TIMEZONES:478
9692 #, kde-format
9693 msgid "Central Time - North Dakota - Mercer County"
9694 msgstr ""
9695 
9696 #. i18n: comment to the previous timezone
9697 #: kdecore/TIMEZONES:480
9698 #, kde-format
9699 msgid "Central - ND (Mercer)"
9700 msgstr ""
9701 
9702 #: kdecore/TIMEZONES:481
9703 #, kde-format
9704 msgid "America/North_Dakota/Center"
9705 msgstr "अमेरिका/नॉर्थ_डकोटा/सेंटर"
9706 
9707 #. i18n: comment to the previous timezone
9708 #: kdecore/TIMEZONES:483
9709 #, kde-format
9710 msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
9711 msgstr ""
9712 
9713 #. i18n: comment to the previous timezone
9714 #: kdecore/TIMEZONES:485
9715 #, fuzzy, kde-format
9716 #| msgid "Central Time"
9717 msgid "Central - ND (Oliver)"
9718 msgstr "सेंट्रल वेळ"
9719 
9720 #: kdecore/TIMEZONES:486
9721 #, kde-format
9722 msgid "America/North_Dakota/New_Salem"
9723 msgstr "अमेरिका/नॉर्थ_डकोटा/न्यु_सालेम"
9724 
9725 #. i18n: comment to the previous timezone
9726 #: kdecore/TIMEZONES:488
9727 #, kde-format
9728 msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
9729 msgstr ""
9730 
9731 #. i18n: comment to the previous timezone
9732 #: kdecore/TIMEZONES:490
9733 #, kde-format
9734 msgid "Central - ND (Morton rural)"
9735 msgstr ""
9736 
9737 #: kdecore/TIMEZONES:491
9738 #, fuzzy, kde-format
9739 #| msgid "America/Jujuy"
9740 msgid "America/Nuuk"
9741 msgstr "अमेरिका/जुजुई"
9742 
9743 #. i18n: comment to the previous timezone
9744 #: kdecore/TIMEZONES:493
9745 #, fuzzy, kde-format
9746 #| msgid "Queensland - most locations"
9747 msgid "Greenland (most areas)"
9748 msgstr "क्वीन्सलैंड - बहुतेक ठिकाणे"
9749 
9750 #: kdecore/TIMEZONES:494
9751 #, kde-format
9752 msgid "America/Ojinaga"
9753 msgstr "अमेरिका/ओजिनागा"
9754 
9755 #. i18n: comment to the previous timezone
9756 #: kdecore/TIMEZONES:496
9757 #, kde-format
9758 msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border"
9759 msgstr ""
9760 
9761 #. i18n: comment to the previous timezone
9762 #: kdecore/TIMEZONES:498
9763 #, fuzzy, kde-format
9764 #| msgid "Mountain Time - Chihuahua"
9765 msgid "Mountain Time US - Chihuahua (US border)"
9766 msgstr "माऊंटन वेळ - चिहुआहुआ"
9767 
9768 #: kdecore/TIMEZONES:499
9769 #, kde-format
9770 msgid "America/Ontario"
9771 msgstr "अमेरिका/ओन्टारिओ"
9772 
9773 #: kdecore/TIMEZONES:502
9774 #, kde-format
9775 msgid "America/Panama"
9776 msgstr "अमेरिका/पनामा"
9777 
9778 #: kdecore/TIMEZONES:503
9779 #, kde-format
9780 msgid "America/Pangnirtung"
9781 msgstr "अमेरिका/पांगनिर्टंग"
9782 
9783 #. i18n: comment to the previous timezone
9784 #: kdecore/TIMEZONES:505
9785 #, kde-format
9786 msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
9787 msgstr ""
9788 
9789 #. i18n: comment to the previous timezone
9790 #: kdecore/TIMEZONES:507
9791 #, kde-format
9792 msgid "Eastern - NU (Pangnirtung)"
9793 msgstr ""
9794 
9795 #: kdecore/TIMEZONES:508
9796 #, kde-format
9797 msgid "America/Paramaribo"
9798 msgstr "अमेरिका/पैरामारिबो"
9799 
9800 #: kdecore/TIMEZONES:509
9801 #, kde-format
9802 msgid "America/Phoenix"
9803 msgstr "अमेरिका/फीनिक्स"
9804 
9805 #. i18n: comment to the previous timezone
9806 #: kdecore/TIMEZONES:511 kdecore/TIMEZONES:1413
9807 #, kde-format
9808 msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
9809 msgstr ""
9810 
9811 #. i18n: comment to the previous timezone
9812 #: kdecore/TIMEZONES:513
9813 #, kde-format
9814 msgid "MST - Arizona (except Navajo)"
9815 msgstr ""
9816 
9817 #: kdecore/TIMEZONES:514
9818 #, kde-format
9819 msgid "America/Port-au-Prince"
9820 msgstr "अमेरिका/पॉर्ट_ऑ_प्रिंस"
9821 
9822 #: kdecore/TIMEZONES:515
9823 #, kde-format
9824 msgid "America/Port_of_Spain"
9825 msgstr "अमेरिका/पॉर्ट_ऑफ_स्पेन"
9826 
9827 #: kdecore/TIMEZONES:516
9828 #, kde-format
9829 msgid "America/Porto_Acre"
9830 msgstr "अमेरिका/पॉर्टो_आक्रे"
9831 
9832 #. i18n: comment to the previous timezone
9833 #: kdecore/TIMEZONES:518 kdecore/TIMEZONES:553 kdecore/TIMEZONES:1090
9834 #, kde-format
9835 msgid "Acre"
9836 msgstr "आक्रे"
9837 
9838 #: kdecore/TIMEZONES:519
9839 #, kde-format
9840 msgid "America/Porto_Velho"
9841 msgstr "अमेरिका/पॉर्टो_वेलहो"
9842 
9843 #. i18n: comment to the previous timezone
9844 #: kdecore/TIMEZONES:521
9845 #, kde-format
9846 msgid "Rondonia"
9847 msgstr "रोन्डोनिया"
9848 
9849 #: kdecore/TIMEZONES:522
9850 #, kde-format
9851 msgid "America/Puerto_Rico"
9852 msgstr "अमेरिका/पुएर्टो_रिको"
9853 
9854 #: kdecore/TIMEZONES:523
9855 #, fuzzy, kde-format
9856 #| msgid "America/Buenos_Aires"
9857 msgid "America/Punta_Arenas"
9858 msgstr "अमेरिका/बुएनॉस_एरिस"
9859 
9860 #. i18n: comment to the previous timezone
9861 #: kdecore/TIMEZONES:525
9862 #, kde-format
9863 msgid "Region of Magallanes"
9864 msgstr ""
9865 
9866 #: kdecore/TIMEZONES:526
9867 #, kde-format
9868 msgid "America/Rainy_River"
9869 msgstr "अमेरिका/रेनी_रिवर"
9870 
9871 #. i18n: comment to the previous timezone
9872 #: kdecore/TIMEZONES:528
9873 #, kde-format
9874 msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
9875 msgstr ""
9876 
9877 #. i18n: comment to the previous timezone
9878 #: kdecore/TIMEZONES:530
9879 #, kde-format
9880 msgid "Central - ON (Rainy R, Ft Frances)"
9881 msgstr ""
9882 
9883 #: kdecore/TIMEZONES:531
9884 #, kde-format
9885 msgid "America/Rankin_Inlet"
9886 msgstr "अमेरिका/रेंकिन_इंलेट"
9887 
9888 #. i18n: comment to the previous timezone
9889 #: kdecore/TIMEZONES:533
9890 #, kde-format
9891 msgid "Central Time - central Nunavut"
9892 msgstr "केंद्रीय वेळ - केंद्रीय नुनावुट"
9893 
9894 #. i18n: comment to the previous timezone
9895 #: kdecore/TIMEZONES:535
9896 #, fuzzy, kde-format
9897 #| msgid "Central Time - central Nunavut"
9898 msgid "Central - NU (central)"
9899 msgstr "केंद्रीय वेळ - केंद्रीय नुनावुट"
9900 
9901 #: kdecore/TIMEZONES:536
9902 #, kde-format
9903 msgid "America/Recife"
9904 msgstr "अमेरिका/रेसाइफ"
9905 
9906 #. i18n: comment to the previous timezone
9907 #: kdecore/TIMEZONES:538
9908 #, kde-format
9909 msgid "Pernambuco"
9910 msgstr "पर्नाम्बुको"
9911 
9912 #: kdecore/TIMEZONES:539
9913 #, kde-format
9914 msgid "America/Regina"
9915 msgstr "अमेरिका/रेगिना"
9916 
9917 #. i18n: comment to the previous timezone
9918 #: kdecore/TIMEZONES:541 kdecore/TIMEZONES:578 kdecore/TIMEZONES:1108
9919 #: kdecore/TIMEZONES:1123
9920 #, kde-format
9921 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"
9922 msgstr "केंद्रीय प्रमाणित वेळ - सास्काट्चेवान - बहुतेक स्थाने"
9923 
9924 #. i18n: comment to the previous timezone
9925 #: kdecore/TIMEZONES:543
9926 #, kde-format
9927 msgid "CST - SK (most areas)"
9928 msgstr ""
9929 
9930 #: kdecore/TIMEZONES:544
9931 #, kde-format
9932 msgid "America/Resolute"
9933 msgstr "अमेरिका/रिझोल्युट"
9934 
9935 #. i18n: comment to the previous timezone
9936 #: kdecore/TIMEZONES:546
9937 #, kde-format
9938 msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
9939 msgstr "पूर्व वेळ - रेझोल्युट, नुनावुट"
9940 
9941 #. i18n: comment to the previous timezone
9942 #: kdecore/TIMEZONES:548
9943 #, kde-format
9944 msgid "Central Standard Time - Resolute, Nunavut"
9945 msgstr "केंद्रीय प्रमाणित वेळ - रेझोल्युट, नुनावुट"
9946 
9947 #. i18n: comment to the previous timezone
9948 #: kdecore/TIMEZONES:550
9949 #, kde-format
9950 msgid "Central - NU (Resolute)"
9951 msgstr ""
9952 
9953 #: kdecore/TIMEZONES:551
9954 #, kde-format
9955 msgid "America/Rio_Branco"
9956 msgstr "अमेरिका/रिओ_ब्रांको"
9957 
9958 #: kdecore/TIMEZONES:554
9959 #, kde-format
9960 msgid "America/Rosario"
9961 msgstr "अमेरिका/रॉसरियो"
9962 
9963 #: kdecore/TIMEZONES:557
9964 #, kde-format
9965 msgid "America/Santa_Isabel"
9966 msgstr "अमेरिका/सान्ता_इसाबेल"
9967 
9968 #. i18n: comment to the previous timezone
9969 #: kdecore/TIMEZONES:559
9970 #, kde-format
9971 msgid "Mexican Pacific Time - Baja California away from US border"
9972 msgstr ""
9973 
9974 #: kdecore/TIMEZONES:560
9975 #, kde-format
9976 msgid "America/Santarem"
9977 msgstr "अमेरिका/सान्तारेम"
9978 
9979 #. i18n: comment to the previous timezone
9980 #: kdecore/TIMEZONES:562
9981 #, fuzzy, kde-format
9982 #| msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
9983 #| msgid "of Par"
9984 msgid "W Para"
9985 msgstr "of Par"
9986 
9987 #. i18n: comment to the previous timezone
9988 #: kdecore/TIMEZONES:564
9989 #, kde-format
9990 msgid "Para (west)"
9991 msgstr ""
9992 
9993 #: kdecore/TIMEZONES:565
9994 #, kde-format
9995 msgid "America/Santiago"
9996 msgstr "अमेरिका/सेनिटिआगो"
9997 
9998 #. i18n: comment to the previous timezone
9999 #: kdecore/TIMEZONES:569
10000 #, kde-format
10001 msgid "Chile (most areas)"
10002 msgstr ""
10003 
10004 #: kdecore/TIMEZONES:570
10005 #, kde-format
10006 msgid "America/Santo_Domingo"
10007 msgstr "अमेरिका/सेंटो_डोमिनिका"
10008 
10009 #: kdecore/TIMEZONES:571
10010 #, kde-format
10011 msgid "America/Sao_Paulo"
10012 msgstr "अमेरिका/साओ_पालॉ"
10013 
10014 #. i18n: comment to the previous timezone
10015 #: kdecore/TIMEZONES:573 kdecore/TIMEZONES:1096
10016 #, kde-format
10017 msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10018 msgstr ""
10019 
10020 #. i18n: comment to the previous timezone
10021 #: kdecore/TIMEZONES:575
10022 #, kde-format
10023 msgid "Brazil (southeast: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10024 msgstr ""
10025 
10026 #: kdecore/TIMEZONES:576
10027 #, kde-format
10028 msgid "America/Saskatoon"
10029 msgstr "अमेरिका/सास्काटून"
10030 
10031 #: kdecore/TIMEZONES:579
10032 #, kde-format
10033 msgid "America/Scoresbysund"
10034 msgstr "अमेरिका/स्कोर्सबाइसुंड"
10035 
10036 #. i18n: comment to the previous timezone
10037 #: kdecore/TIMEZONES:581
10038 #, kde-format
10039 msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
10040 msgstr ""
10041 
10042 #. i18n: comment to the previous timezone
10043 #: kdecore/TIMEZONES:583
10044 #, kde-format
10045 msgid "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit"
10046 msgstr ""
10047 
10048 #: kdecore/TIMEZONES:584
10049 #, kde-format
10050 msgid "America/Shiprock"
10051 msgstr "अमेरिका/शिपरॉक"
10052 
10053 #. i18n: comment to the previous timezone
10054 #: kdecore/TIMEZONES:586
10055 #, kde-format
10056 msgid "Mountain Time - Navajo"
10057 msgstr ""
10058 
10059 #: kdecore/TIMEZONES:587
10060 #, kde-format
10061 msgid "America/Sitka"
10062 msgstr "अमेरिका/सिट्का"
10063 
10064 #. i18n: comment to the previous timezone
10065 #: kdecore/TIMEZONES:589
10066 #, kde-format
10067 msgid "Alaska Time - southeast Alaska panhandle"
10068 msgstr ""
10069 
10070 #. i18n: comment to the previous timezone
10071 #: kdecore/TIMEZONES:591
10072 #, fuzzy, kde-format
10073 #| msgid "Alaska Time"
10074 msgid "Alaska - Sitka area"
10075 msgstr "अलास्का वेळ"
10076 
10077 #: kdecore/TIMEZONES:592
10078 #, kde-format
10079 msgid "America/St_Barthelemy"
10080 msgstr "अमेरिका/सेंट_बार्थेलेमी"
10081 
10082 #: kdecore/TIMEZONES:593
10083 #, kde-format
10084 msgid "America/St_Johns"
10085 msgstr "अमेरिका/सेंट_जॉन्स"
10086 
10087 #. i18n: comment to the previous timezone
10088 #: kdecore/TIMEZONES:595 kdecore/TIMEZONES:1117
10089 #, kde-format
10090 msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
10091 msgstr ""
10092 
10093 #. i18n: comment to the previous timezone
10094 #: kdecore/TIMEZONES:597
10095 #, kde-format
10096 msgid "Newfoundland; Labrador (southeast)"
10097 msgstr ""
10098 
10099 #: kdecore/TIMEZONES:598
10100 #, kde-format
10101 msgid "America/St_Kitts"
10102 msgstr "अमेरिका/सेंट_किटस"
10103 
10104 #: kdecore/TIMEZONES:599
10105 #, kde-format
10106 msgid "America/St_Lucia"
10107 msgstr "अमेरिका/सेंट_लुसिया"
10108 
10109 #: kdecore/TIMEZONES:600
10110 #, kde-format
10111 msgid "America/St_Thomas"
10112 msgstr "अमेरिका/सेंट_थॉमस"
10113 
10114 #: kdecore/TIMEZONES:601
10115 #, kde-format
10116 msgid "America/St_Vincent"
10117 msgstr "अमेरिका/सेंट_विंसेंट"
10118 
10119 #: kdecore/TIMEZONES:602
10120 #, kde-format
10121 msgid "America/Swift_Current"
10122 msgstr "अमेरिका/स्फिट_करेंट"
10123 
10124 #. i18n: comment to the previous timezone
10125 #: kdecore/TIMEZONES:604
10126 #, kde-format
10127 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
10128 msgstr ""
10129 
10130 #. i18n: comment to the previous timezone
10131 #: kdecore/TIMEZONES:606
10132 #, kde-format
10133 msgid "CST - SK (midwest)"
10134 msgstr ""
10135 
10136 #: kdecore/TIMEZONES:607
10137 #, kde-format
10138 msgid "America/Tegucigalpa"
10139 msgstr "अमेरिका/टेगुसिगलपा"
10140 
10141 #: kdecore/TIMEZONES:608
10142 #, kde-format
10143 msgid "America/Thule"
10144 msgstr "अमेरिका/थूले"
10145 
10146 #. i18n: comment to the previous timezone
10147 #: kdecore/TIMEZONES:610
10148 #, kde-format
10149 msgid "Thule / Pituffik"
10150 msgstr ""
10151 
10152 #. i18n: comment to the previous timezone
10153 #: kdecore/TIMEZONES:612
10154 #, kde-format
10155 msgid "Thule/Pituffik"
10156 msgstr ""
10157 
10158 #: kdecore/TIMEZONES:613
10159 #, kde-format
10160 msgid "America/Thunder_Bay"
10161 msgstr "अमेरिका/थंडर_बे"
10162 
10163 #. i18n: comment to the previous timezone
10164 #: kdecore/TIMEZONES:615
10165 #, kde-format
10166 msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
10167 msgstr ""
10168 
10169 #. i18n: comment to the previous timezone
10170 #: kdecore/TIMEZONES:617
10171 #, kde-format
10172 msgid "Eastern - ON (Thunder Bay)"
10173 msgstr ""
10174 
10175 #: kdecore/TIMEZONES:618
10176 #, kde-format
10177 msgid "America/Tijuana"
10178 msgstr "अमेरिका/टिजुआना"
10179 
10180 #. i18n: comment to the previous timezone
10181 #: kdecore/TIMEZONES:622
10182 #, kde-format
10183 msgid "US Pacific Time - Baja California near US border"
10184 msgstr ""
10185 
10186 #. i18n: comment to the previous timezone
10187 #: kdecore/TIMEZONES:624
10188 #, fuzzy, kde-format
10189 #| msgid "Pacific Time - north Yukon"
10190 msgid "Pacific Time US - Baja California"
10191 msgstr "प्रशांत वेळ - नॉर्थ युकोन"
10192 
10193 #: kdecore/TIMEZONES:625
10194 #, kde-format
10195 msgid "America/Toronto"
10196 msgstr "अमेरिका/टोरंटो"
10197 
10198 #. i18n: comment to the previous timezone
10199 #: kdecore/TIMEZONES:627 kdecore/TIMEZONES:1111
10200 #, kde-format
10201 msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
10202 msgstr ""
10203 
10204 #. i18n: comment to the previous timezone
10205 #: kdecore/TIMEZONES:629
10206 #, kde-format
10207 msgid "Eastern - ON, QC (most areas)"
10208 msgstr ""
10209 
10210 #: kdecore/TIMEZONES:630
10211 #, kde-format
10212 msgid "America/Tortola"
10213 msgstr "अमेरिका/टॉरटोला"
10214 
10215 #: kdecore/TIMEZONES:631
10216 #, kde-format
10217 msgid "America/Vancouver"
10218 msgstr "अमेरिका/वनकाउवर"
10219 
10220 #. i18n: comment to the previous timezone
10221 #: kdecore/TIMEZONES:633 kdecore/TIMEZONES:1120
10222 #, kde-format
10223 msgid "Pacific Time - west British Columbia"
10224 msgstr ""
10225 
10226 #. i18n: comment to the previous timezone
10227 #: kdecore/TIMEZONES:635
10228 #, kde-format
10229 msgid "Pacific - BC (most areas)"
10230 msgstr ""
10231 
10232 #: kdecore/TIMEZONES:636
10233 #, kde-format
10234 msgid "America/Virgin"
10235 msgstr "अमेरिका/व्हर्जिन"
10236 
10237 #: kdecore/TIMEZONES:637
10238 #, kde-format
10239 msgid "America/Whitehorse"
10240 msgstr "अमेरिका/वाइट_हॉर्स"
10241 
10242 #. i18n: comment to the previous timezone
10243 #: kdecore/TIMEZONES:639 kdecore/TIMEZONES:1126
10244 #, kde-format
10245 msgid "Pacific Time - south Yukon"
10246 msgstr ""
10247 
10248 #. i18n: comment to the previous timezone
10249 #: kdecore/TIMEZONES:641
10250 #, kde-format
10251 msgid "MST - Yukon (east)"
10252 msgstr ""
10253 
10254 #: kdecore/TIMEZONES:642
10255 #, kde-format
10256 msgid "America/Winnipeg"
10257 msgstr "अमेरिका/विनीपेग"
10258 
10259 #. i18n: comment to the previous timezone
10260 #: kdecore/TIMEZONES:644 kdecore/TIMEZONES:1105
10261 #, kde-format
10262 msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
10263 msgstr ""
10264 
10265 #. i18n: comment to the previous timezone
10266 #: kdecore/TIMEZONES:646
10267 #, kde-format
10268 msgid "Central - ON (west); Manitoba"
10269 msgstr ""
10270 
10271 #: kdecore/TIMEZONES:647
10272 #, kde-format
10273 msgid "America/Yakutat"
10274 msgstr "अमेरिका/यकुटट"
10275 
10276 #. i18n: comment to the previous timezone
10277 #: kdecore/TIMEZONES:649
10278 #, kde-format
10279 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck"
10280 msgstr ""
10281 
10282 #. i18n: comment to the previous timezone
10283 #: kdecore/TIMEZONES:651
10284 #, kde-format
10285 msgid "Alaska - Yakutat"
10286 msgstr ""
10287 
10288 #: kdecore/TIMEZONES:652
10289 #, kde-format
10290 msgid "America/Yellowknife"
10291 msgstr "अमेरिका/येलोनाइफ"
10292 
10293 #. i18n: comment to the previous timezone
10294 #: kdecore/TIMEZONES:654
10295 #, kde-format
10296 msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
10297 msgstr ""
10298 
10299 #. i18n: comment to the previous timezone
10300 #: kdecore/TIMEZONES:656
10301 #, fuzzy, kde-format
10302 #| msgid "Mountain Time"
10303 msgid "Mountain - NT (central)"
10304 msgstr "माऊंटन वेळ"
10305 
10306 #: kdecore/TIMEZONES:657
10307 #, kde-format
10308 msgid "Antarctica/Casey"
10309 msgstr "अंटार्क्टिका/कसेय"
10310 
10311 #. i18n: comment to the previous timezone
10312 #: kdecore/TIMEZONES:659
10313 #, kde-format
10314 msgid "Casey Station, Bailey Peninsula"
10315 msgstr ""
10316 
10317 #. i18n: comment to the previous timezone
10318 #: kdecore/TIMEZONES:661
10319 #, kde-format
10320 msgid "Casey"
10321 msgstr ""
10322 
10323 #: kdecore/TIMEZONES:662
10324 #, kde-format
10325 msgid "Antarctica/Davis"
10326 msgstr "अंटार्क्टिका/डेविस"
10327 
10328 #. i18n: comment to the previous timezone
10329 #: kdecore/TIMEZONES:664
10330 #, kde-format
10331 msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
10332 msgstr ""
10333 
10334 #. i18n: comment to the previous timezone
10335 #: kdecore/TIMEZONES:666
10336 #, kde-format
10337 msgid "Davis"
10338 msgstr ""
10339 
10340 #: kdecore/TIMEZONES:667
10341 #, kde-format
10342 msgid "Antarctica/DumontDUrville"
10343 msgstr "अंटार्क्टिका/डुमॉंटडुवेल"
10344 
10345 #. i18n: comment to the previous timezone
10346 #: kdecore/TIMEZONES:669
10347 #, kde-format
10348 msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
10349 msgstr ""
10350 
10351 #. i18n: comment to the previous timezone
10352 #: kdecore/TIMEZONES:671
10353 #, fuzzy, kde-format
10354 #| msgid "Antarctica/DumontDUrville"
10355 msgid "Dumont-d'Urville"
10356 msgstr "अंटार्क्टिका/डुमॉंटडुवेल"
10357 
10358 #: kdecore/TIMEZONES:672
10359 #, kde-format
10360 msgid "Antarctica/Macquarie"
10361 msgstr "अन्टार्क्टिका/मैक्क्वारी"
10362 
10363 #. i18n: comment to the previous timezone
10364 #: kdecore/TIMEZONES:674
10365 #, kde-format
10366 msgid "Macquarie Island Station, Macquarie Island"
10367 msgstr ""
10368 
10369 #. i18n: comment to the previous timezone
10370 #: kdecore/TIMEZONES:676
10371 #, fuzzy, kde-format
10372 #| msgid "Marquesas Islands"
10373 msgid "Macquarie Island"
10374 msgstr "मारक्यूसास द्वीप"
10375 
10376 #: kdecore/TIMEZONES:677
10377 #, kde-format
10378 msgid "Antarctica/Mawson"
10379 msgstr "अंटार्क्टिका/माकसन"
10380 
10381 #. i18n: comment to the previous timezone
10382 #: kdecore/TIMEZONES:679
10383 #, kde-format
10384 msgid "Mawson Station, Holme Bay"
10385 msgstr ""
10386 
10387 #. i18n: comment to the previous timezone
10388 #: kdecore/TIMEZONES:681
10389 #, kde-format
10390 msgid "Mawson"
10391 msgstr ""
10392 
10393 #: kdecore/TIMEZONES:682
10394 #, kde-format
10395 msgid "Antarctica/McMurdo"
10396 msgstr "अंटार्क्टिका/मैकमुर्दो"
10397 
10398 #. i18n: comment to the previous timezone
10399 #: kdecore/TIMEZONES:684
10400 #, kde-format
10401 msgid "McMurdo Station, Ross Island"
10402 msgstr ""
10403 
10404 #. i18n: comment to the previous timezone
10405 #: kdecore/TIMEZONES:686
10406 #, kde-format
10407 msgid "New Zealand time - McMurdo, South Pole"
10408 msgstr ""
10409 
10410 #: kdecore/TIMEZONES:687
10411 #, kde-format
10412 msgid "Antarctica/Palmer"
10413 msgstr "अंटार्क्टिका/पलमेर"
10414 
10415 #. i18n: comment to the previous timezone
10416 #: kdecore/TIMEZONES:689
10417 #, kde-format
10418 msgid "Palmer Station, Anvers Island"
10419 msgstr ""
10420 
10421 #. i18n: comment to the previous timezone
10422 #: kdecore/TIMEZONES:691
10423 #, kde-format
10424 msgid "Palmer"
10425 msgstr ""
10426 
10427 #: kdecore/TIMEZONES:692
10428 #, kde-format
10429 msgid "Antarctica/Rothera"
10430 msgstr "अंटार्क्टिका/राथेरा"
10431 
10432 #. i18n: comment to the previous timezone
10433 #: kdecore/TIMEZONES:694
10434 #, kde-format
10435 msgid "Rothera Station, Adelaide Island"
10436 msgstr ""
10437 
10438 #. i18n: comment to the previous timezone
10439 #: kdecore/TIMEZONES:696
10440 #, kde-format
10441 msgid "Rothera"
10442 msgstr ""
10443 
10444 #: kdecore/TIMEZONES:697
10445 #, kde-format
10446 msgid "Antarctica/South_Pole"
10447 msgstr "अंटार्क्टिका/साउथपोल"
10448 
10449 #. i18n: comment to the previous timezone
10450 #: kdecore/TIMEZONES:699
10451 #, kde-format
10452 msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole"
10453 msgstr ""
10454 
10455 #: kdecore/TIMEZONES:700
10456 #, kde-format
10457 msgid "Antarctica/Syowa"
10458 msgstr "अंटार्क्टिका/स्योवा"
10459 
10460 #. i18n: comment to the previous timezone
10461 #: kdecore/TIMEZONES:702
10462 #, kde-format
10463 msgid "Syowa Station, E Ongul I"
10464 msgstr ""
10465 
10466 #. i18n: comment to the previous timezone
10467 #: kdecore/TIMEZONES:704
10468 #, kde-format
10469 msgid "Syowa"
10470 msgstr ""
10471 
10472 #: kdecore/TIMEZONES:705
10473 #, fuzzy, kde-format
10474 #| msgid "Antarctica/McMurdo"
10475 msgid "Antarctica/Troll"
10476 msgstr "अंटार्क्टिका/मैकमुर्दो"
10477 
10478 #. i18n: comment to the previous timezone
10479 #: kdecore/TIMEZONES:707
10480 #, kde-format
10481 msgid "Troll"
10482 msgstr ""
10483 
10484 #: kdecore/TIMEZONES:708
10485 #, kde-format
10486 msgid "Antarctica/Vostok"
10487 msgstr "अंटार्क्टिका/वॉस्टोक"
10488 
10489 #. i18n: comment to the previous timezone
10490 #: kdecore/TIMEZONES:710
10491 #, kde-format
10492 msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
10493 msgstr "वॉस्टोक स्टेशन, दक्षिण चुंबकीय पोल"
10494 
10495 #. i18n: comment to the previous timezone
10496 #: kdecore/TIMEZONES:712
10497 #, kde-format
10498 msgid "Vostok Station, Lake Vostok"
10499 msgstr "वॉस्टोक स्टेशन, लेक वॉस्टोक"
10500 
10501 #. i18n: comment to the previous timezone
10502 #: kdecore/TIMEZONES:714
10503 #, kde-format
10504 msgid "Vostok"
10505 msgstr ""
10506 
10507 #: kdecore/TIMEZONES:715
10508 #, kde-format
10509 msgid "Arctic/Longyearbyen"
10510 msgstr "आर्टिक/लॉगयेआर्वियन"
10511 
10512 #: kdecore/TIMEZONES:716
10513 #, kde-format
10514 msgid "Asia/Aden"
10515 msgstr "आशिया/एडेन"
10516 
10517 #: kdecore/TIMEZONES:717
10518 #, kde-format
10519 msgid "Asia/Almaty"
10520 msgstr "आशिया/अलमाती"
10521 
10522 #. i18n: comment to the previous timezone
10523 #: kdecore/TIMEZONES:721
10524 #, kde-format
10525 msgid "Kazakhstan (most areas)"
10526 msgstr ""
10527 
10528 #: kdecore/TIMEZONES:722
10529 #, kde-format
10530 msgid "Asia/Amman"
10531 msgstr "आशिया/अमान"
10532 
10533 #: kdecore/TIMEZONES:723
10534 #, kde-format
10535 msgid "Asia/Anadyr"
10536 msgstr "आशिया/अनादीर"
10537 
10538 #. i18n: comment to the previous timezone
10539 #: kdecore/TIMEZONES:725
10540 #, kde-format
10541 msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
10542 msgstr "मोस्को+१० - बेअरिंग समुद्र"
10543 
10544 #. i18n: comment to the previous timezone
10545 #: kdecore/TIMEZONES:727
10546 #, kde-format
10547 msgid "Moscow+08 - Bering Sea"
10548 msgstr "मोस्को+०८ - बेअरिंग समुद्र"
10549 
10550 #. i18n: comment to the previous timezone
10551 #: kdecore/TIMEZONES:729
10552 #, fuzzy, kde-format
10553 #| msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
10554 msgid "MSK+09 - Bering Sea"
10555 msgstr "मोस्को+१० - बेअरिंग समुद्र"
10556 
10557 #: kdecore/TIMEZONES:730
10558 #, kde-format
10559 msgid "Asia/Aqtau"
10560 msgstr "आशिया/अक़्ताउ"
10561 
10562 #. i18n: comment to the previous timezone
10563 #: kdecore/TIMEZONES:732
10564 #, kde-format
10565 msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
10566 msgstr ""
10567 
10568 #. i18n: comment to the previous timezone
10569 #: kdecore/TIMEZONES:734
10570 #, kde-format
10571 msgid "Mangghystau/Mankistau"
10572 msgstr ""
10573 
10574 #: kdecore/TIMEZONES:735
10575 #, kde-format
10576 msgid "Asia/Aqtobe"
10577 msgstr "आशिया/अक़्टोब"
10578 
10579 #. i18n: comment to the previous timezone
10580 #: kdecore/TIMEZONES:737
10581 #, kde-format
10582 msgid "Aqtobe (Aktobe)"
10583 msgstr "आक्टोबे"
10584 
10585 #. i18n: comment to the previous timezone
10586 #: kdecore/TIMEZONES:739
10587 #, fuzzy, kde-format
10588 #| msgid "Aqtobe (Aktobe)"
10589 msgid "Aqtobe/Aktobe"
10590 msgstr "आक्टोबे"
10591 
10592 #: kdecore/TIMEZONES:740
10593 #, kde-format
10594 msgid "Asia/Ashgabat"
10595 msgstr "आशिया/अशगाबाट"
10596 
10597 #: kdecore/TIMEZONES:741
10598 #, kde-format
10599 msgid "Asia/Ashkhabad"
10600 msgstr "आशिया/अश्खाबाद"
10601 
10602 #: kdecore/TIMEZONES:742
10603 #, fuzzy, kde-format
10604 #| msgid "Asia/Aqtau"
10605 msgid "Asia/Atyrau"
10606 msgstr "आशिया/अक़्ताउ"
10607 
10608 #. i18n: comment to the previous timezone
10609 #: kdecore/TIMEZONES:744
10610 #, kde-format
10611 msgid "Atyrau/Atirau/Gur'yev"
10612 msgstr ""
10613 
10614 #: kdecore/TIMEZONES:745
10615 #, kde-format
10616 msgid "Asia/Baghdad"
10617 msgstr "आशिया/बगदाद"
10618 
10619 #: kdecore/TIMEZONES:746
10620 #, kde-format
10621 msgid "Asia/Bahrain"
10622 msgstr "एश्या/बहरिन"
10623 
10624 #: kdecore/TIMEZONES:747
10625 #, kde-format
10626 msgid "Asia/Baku"
10627 msgstr "आशिया/बाकू"
10628 
10629 #: kdecore/TIMEZONES:748
10630 #, kde-format
10631 msgid "Asia/Bangkok"
10632 msgstr "आशिया/बैंककॉक"
10633 
10634 #: kdecore/TIMEZONES:749
10635 #, fuzzy, kde-format
10636 #| msgid "Asia/Baku"
10637 msgid "Asia/Barnaul"
10638 msgstr "आशिया/बाकू"
10639 
10640 #. i18n: comment to the previous timezone
10641 #: kdecore/TIMEZONES:751
10642 #, kde-format
10643 msgid "MSK+04 - Altai"
10644 msgstr ""
10645 
10646 #: kdecore/TIMEZONES:752
10647 #, kde-format
10648 msgid "Asia/Beijing"
10649 msgstr "आशिया/बिजिंग"
10650 
10651 #. i18n: comment to the previous timezone
10652 #: kdecore/TIMEZONES:754 kdecore/TIMEZONES:924 kdecore/TIMEZONES:1295
10653 #, kde-format
10654 msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
10655 msgstr ""
10656 
10657 #. i18n: comment to the previous timezone
10658 #: kdecore/TIMEZONES:756
10659 #, kde-format
10660 msgid "China Standard Time"
10661 msgstr "चीन प्रमाणित वेळ"
10662 
10663 #: kdecore/TIMEZONES:757
10664 #, kde-format
10665 msgid "Asia/Beirut"
10666 msgstr "आशिया/बेरुत"
10667 
10668 #: kdecore/TIMEZONES:758
10669 #, kde-format
10670 msgid "Asia/Bishkek"
10671 msgstr "आशिया/बिशकेक"
10672 
10673 #: kdecore/TIMEZONES:759
10674 #, kde-format
10675 msgid "Asia/Brunei"
10676 msgstr "आशिया/ब्रुनइ"
10677 
10678 #: kdecore/TIMEZONES:760
10679 #, kde-format
10680 msgid "Asia/Calcutta"
10681 msgstr "आशिया/कोलकाता"
10682 
10683 #: kdecore/TIMEZONES:761
10684 #, fuzzy, kde-format
10685 #| msgid "Asia/Choibalsan"
10686 msgid "Asia/Chita"
10687 msgstr "आशिया/चोइबालसन"
10688 
10689 #. i18n: comment to the previous timezone
10690 #: kdecore/TIMEZONES:763
10691 #, kde-format
10692 msgid "MSK+06 - Zabaykalsky"
10693 msgstr ""
10694 
10695 #: kdecore/TIMEZONES:764
10696 #, kde-format
10697 msgid "Asia/Choibalsan"
10698 msgstr "आशिया/चोइबालसन"
10699 
10700 #. i18n: comment to the previous timezone
10701 #: kdecore/TIMEZONES:766
10702 #, kde-format
10703 msgid "Dornod, Sukhbaatar"
10704 msgstr ""
10705 
10706 #: kdecore/TIMEZONES:767
10707 #, kde-format
10708 msgid "Asia/Chongqing"
10709 msgstr "आशिया/चोंगकिंग"
10710 
10711 #. i18n: comment to the previous timezone
10712 #: kdecore/TIMEZONES:769 kdecore/TIMEZONES:774
10713 #, kde-format
10714 msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
10715 msgstr ""
10716 
10717 #. i18n: comment to the previous timezone
10718 #: kdecore/TIMEZONES:771
10719 #, kde-format
10720 msgid "China mountains"
10721 msgstr "चीन माऊंटन"
10722 
10723 #: kdecore/TIMEZONES:772
10724 #, kde-format
10725 msgid "Asia/Chungking"
10726 msgstr "आशिया/चुंगकिंग"
10727 
10728 #: kdecore/TIMEZONES:775
10729 #, kde-format
10730 msgid "Asia/Colombo"
10731 msgstr "आशिया/कोलोंबो"
10732 
10733 #: kdecore/TIMEZONES:776
10734 #, kde-format
10735 msgid "Asia/Dacca"
10736 msgstr "आशिया/ढाका"
10737 
10738 #: kdecore/TIMEZONES:777
10739 #, kde-format
10740 msgid "Asia/Damascus"
10741 msgstr "आशिया/डमास्कस"
10742 
10743 #: kdecore/TIMEZONES:778
10744 #, kde-format
10745 msgid "Asia/Dhaka"
10746 msgstr "आशिया/ढाका"
10747 
10748 #: kdecore/TIMEZONES:779
10749 #, kde-format
10750 msgid "Asia/Dili"
10751 msgstr "आशिया/दिली"
10752 
10753 #: kdecore/TIMEZONES:780
10754 #, kde-format
10755 msgid "Asia/Dubai"
10756 msgstr "आशिया/दुबई"
10757 
10758 #: kdecore/TIMEZONES:781
10759 #, kde-format
10760 msgid "Asia/Dushanbe"
10761 msgstr "आशिया/दोशान्बे"
10762 
10763 #: kdecore/TIMEZONES:782
10764 #, fuzzy, kde-format
10765 #| msgid "Asia/Damascus"
10766 msgid "Asia/Famagusta"
10767 msgstr "आशिया/डमास्कस"
10768 
10769 #. i18n: comment to the previous timezone
10770 #: kdecore/TIMEZONES:784
10771 #, fuzzy, kde-format
10772 #| msgid "Northern Territory"
10773 msgid "Northern Cyprus"
10774 msgstr "उत्तर क्षेत्र"
10775 
10776 #: kdecore/TIMEZONES:785
10777 #, kde-format
10778 msgid "Asia/Gaza"
10779 msgstr "आशिया/गाज़ा"
10780 
10781 #. i18n: comment to the previous timezone
10782 #: kdecore/TIMEZONES:787
10783 #, kde-format
10784 msgid "Gaza Strip"
10785 msgstr "गाझा पट्टी"
10786 
10787 #: kdecore/TIMEZONES:788
10788 #, kde-format
10789 msgid "Asia/Harbin"
10790 msgstr "आशिया/हरबिन"
10791 
10792 #. i18n: comment to the previous timezone
10793 #: kdecore/TIMEZONES:790
10794 #, kde-format
10795 msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin"
10796 msgstr ""
10797 
10798 #. i18n: comment to the previous timezone
10799 #: kdecore/TIMEZONES:792
10800 #, kde-format
10801 msgid "China north"
10802 msgstr "चीन उत्तर"
10803 
10804 #: kdecore/TIMEZONES:793
10805 #, kde-format
10806 msgid "Asia/Hebron"
10807 msgstr "आशिया/हेब्रोन"
10808 
10809 #. i18n: comment to the previous timezone
10810 #: kdecore/TIMEZONES:795
10811 #, kde-format
10812 msgid "West Bank"
10813 msgstr ""
10814 
10815 #: kdecore/TIMEZONES:796
10816 #, kde-format
10817 msgid "Asia/Ho_Chi_Minh"
10818 msgstr "आशिया/हो_चि_मिन्ह"
10819 
10820 #: kdecore/TIMEZONES:797
10821 #, kde-format
10822 msgid "Asia/Hong_Kong"
10823 msgstr "आशिया/हॉंग_कॉंग"
10824 
10825 #: kdecore/TIMEZONES:798
10826 #, kde-format
10827 msgid "Asia/Hovd"
10828 msgstr "आशिया/हावड"
10829 
10830 #. i18n: comment to the previous timezone
10831 #: kdecore/TIMEZONES:800
10832 #, kde-format
10833 msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
10834 msgstr ""
10835 
10836 #: kdecore/TIMEZONES:801
10837 #, kde-format
10838 msgid "Asia/Irkutsk"
10839 msgstr "आशिया/इरकुटस्क"
10840 
10841 #. i18n: comment to the previous timezone
10842 #: kdecore/TIMEZONES:803
10843 #, kde-format
10844 msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"
10845 msgstr "मोस्को+०५ - लेक बैकाल"
10846 
10847 #. i18n: comment to the previous timezone
10848 #: kdecore/TIMEZONES:805
10849 #, kde-format
10850 msgid "MSK+05 - Irkutsk, Buryatia"
10851 msgstr ""
10852 
10853 #: kdecore/TIMEZONES:806
10854 #, kde-format
10855 msgid "Asia/Jakarta"
10856 msgstr "आशिया/जकार्ता"
10857 
10858 #. i18n: comment to the previous timezone
10859 #: kdecore/TIMEZONES:808
10860 #, kde-format
10861 msgid "Java & Sumatra"
10862 msgstr "जावा व सुमात्रा"
10863 
10864 #. i18n: comment to the previous timezone
10865 #: kdecore/TIMEZONES:810
10866 #, fuzzy, kde-format
10867 #| msgid "Java & Sumatra"
10868 msgid "Java, Sumatra"
10869 msgstr "जावा व सुमात्रा"
10870 
10871 #: kdecore/TIMEZONES:811
10872 #, kde-format
10873 msgid "Asia/Jayapura"
10874 msgstr "आशिया/जयापुरा"
10875 
10876 #. i18n: comment to the previous timezone
10877 #: kdecore/TIMEZONES:813
10878 #, kde-format
10879 msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
10880 msgstr ""
10881 
10882 #. i18n: comment to the previous timezone
10883 #: kdecore/TIMEZONES:815
10884 #, kde-format
10885 msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)"
10886 msgstr ""
10887 
10888 #. i18n: comment to the previous timezone
10889 #: kdecore/TIMEZONES:817
10890 #, kde-format
10891 msgid "New Guinea (West Papua / Irian Jaya); Malukus/Moluccas"
10892 msgstr ""
10893 
10894 #: kdecore/TIMEZONES:818
10895 #, kde-format
10896 msgid "Asia/Jerusalem"
10897 msgstr "आशिया/जेरुशलम"
10898 
10899 #: kdecore/TIMEZONES:819
10900 #, kde-format
10901 msgid "Asia/Kabul"
10902 msgstr "आशिया/काबुल"
10903 
10904 #: kdecore/TIMEZONES:820
10905 #, kde-format
10906 msgid "Asia/Kamchatka"
10907 msgstr "आशिया/कैमचटका"
10908 
10909 #. i18n: comment to the previous timezone
10910 #: kdecore/TIMEZONES:822
10911 #, kde-format
10912 msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
10913 msgstr "मोस्को+०९ - कामचाटका"
10914 
10915 #. i18n: comment to the previous timezone
10916 #: kdecore/TIMEZONES:824
10917 #, kde-format
10918 msgid "Moscow+08 - Kamchatka"
10919 msgstr "मोस्को+०८ - कामचाटका"
10920 
10921 #. i18n: comment to the previous timezone
10922 #: kdecore/TIMEZONES:826
10923 #, fuzzy, kde-format
10924 #| msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
10925 msgid "MSK+09 - Kamchatka"
10926 msgstr "मोस्को+०९ - कामचाटका"
10927 
10928 #: kdecore/TIMEZONES:827
10929 #, kde-format
10930 msgid "Asia/Karachi"
10931 msgstr "आशिया/कराची"
10932 
10933 #: kdecore/TIMEZONES:828
10934 #, kde-format
10935 msgid "Asia/Kashgar"
10936 msgstr "आशिया/काशगर"
10937 
10938 #. i18n: comment to the previous timezone
10939 #: kdecore/TIMEZONES:830
10940 #, kde-format
10941 msgid "west Tibet & Xinjiang"
10942 msgstr "पश्चिम तिबेट व झिन्जिआन्ग"
10943 
10944 #. i18n: comment to the previous timezone
10945 #: kdecore/TIMEZONES:832
10946 #, kde-format
10947 msgid "China west Xinjiang"
10948 msgstr "चीन पश्चिम झिन्जिआन्ग"
10949 
10950 #: kdecore/TIMEZONES:833
10951 #, kde-format
10952 msgid "Asia/Kathmandu"
10953 msgstr "आशिया/काठमांडू"
10954 
10955 #: kdecore/TIMEZONES:834
10956 #, kde-format
10957 msgid "Asia/Katmandu"
10958 msgstr "आशिया/काठमांडू"
10959 
10960 #: kdecore/TIMEZONES:835
10961 #, fuzzy, kde-format
10962 #| msgid "Asia/Shanghai"
10963 msgid "Asia/Khandyga"
10964 msgstr "आशिया/शांघाई"
10965 
10966 #. i18n: comment to the previous timezone
10967 #: kdecore/TIMEZONES:837
10968 #, kde-format
10969 msgid "MSK+06 - Tomponsky, Ust-Maysky"
10970 msgstr ""
10971 
10972 #: kdecore/TIMEZONES:838
10973 #, kde-format
10974 msgid "Asia/Kolkata"
10975 msgstr "आशिया/कोलकाता"
10976 
10977 #: kdecore/TIMEZONES:839
10978 #, kde-format
10979 msgid "Asia/Krasnoyarsk"
10980 msgstr "आशिया/क्रास्नोयार्सक"
10981 
10982 #. i18n: comment to the previous timezone
10983 #: kdecore/TIMEZONES:841
10984 #, kde-format
10985 msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
10986 msgstr "मोस्को+०४ - येनिसेइ नदी"
10987 
10988 #. i18n: comment to the previous timezone
10989 #: kdecore/TIMEZONES:843
10990 #, kde-format
10991 msgid "MSK+04 - Krasnoyarsk area"
10992 msgstr ""
10993 
10994 #: kdecore/TIMEZONES:844
10995 #, kde-format
10996 msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
10997 msgstr "आशिया/कौला_लामपुर"
10998 
10999 #. i18n: comment to the previous timezone
11000 #: kdecore/TIMEZONES:846
11001 #, kde-format
11002 msgid "peninsular Malaysia"
11003 msgstr "पेनिन्सुलर मलेशिया"
11004 
11005 #. i18n: comment to the previous timezone
11006 #: kdecore/TIMEZONES:848
11007 #, kde-format
11008 msgid "Malaysia (peninsula)"
11009 msgstr ""
11010 
11011 #: kdecore/TIMEZONES:849
11012 #, kde-format
11013 msgid "Asia/Kuching"
11014 msgstr "आशिया/कुचिंग"
11015 
11016 #. i18n: comment to the previous timezone
11017 #: kdecore/TIMEZONES:851
11018 #, kde-format
11019 msgid "Sabah & Sarawak"
11020 msgstr "साबाह व सारावाक"
11021 
11022 #. i18n: comment to the previous timezone
11023 #: kdecore/TIMEZONES:853
11024 #, fuzzy, kde-format
11025 #| msgid "Sabah & Sarawak"
11026 msgid "Sabah, Sarawak"
11027 msgstr "साबाह व सारावाक"
11028 
11029 #: kdecore/TIMEZONES:854
11030 #, kde-format
11031 msgid "Asia/Kuwait"
11032 msgstr "आशिया/कुबैत"
11033 
11034 #: kdecore/TIMEZONES:855
11035 #, kde-format
11036 msgid "Asia/Macao"
11037 msgstr "आशिया/मकाओ"
11038 
11039 #: kdecore/TIMEZONES:856
11040 #, kde-format
11041 msgid "Asia/Macau"
11042 msgstr "आशिया/मक्का"
11043 
11044 #: kdecore/TIMEZONES:857
11045 #, kde-format
11046 msgid "Asia/Magadan"
11047 msgstr "आशिया/मगदान"
11048 
11049 #. i18n: comment to the previous timezone
11050 #: kdecore/TIMEZONES:859
11051 #, kde-format
11052 msgid "Moscow+08 - Magadan"
11053 msgstr "मोस्को+०८ - मागादान"
11054 
11055 #. i18n: comment to the previous timezone
11056 #: kdecore/TIMEZONES:861
11057 #, fuzzy, kde-format
11058 #| msgid "Moscow+08 - Magadan"
11059 msgid "MSK+08 - Magadan"
11060 msgstr "मोस्को+०८ - मागादान"
11061 
11062 #: kdecore/TIMEZONES:862
11063 #, kde-format
11064 msgid "Asia/Makassar"
11065 msgstr "आशिया/मकासार"
11066 
11067 #. i18n: comment to the previous timezone
11068 #: kdecore/TIMEZONES:864 kdecore/TIMEZONES:950
11069 #, kde-format
11070 msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tenggara, west Timor"
11071 msgstr ""
11072 
11073 #. i18n: comment to the previous timezone
11074 #: kdecore/TIMEZONES:866
11075 #, kde-format
11076 msgid ""
11077 "east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, west Timor"
11078 msgstr ""
11079 
11080 #. i18n: comment to the previous timezone
11081 #: kdecore/TIMEZONES:868
11082 #, kde-format
11083 msgid ""
11084 "Borneo (east, south); Sulawesi/Celebes, Bali, Nusa Tengarra; Timor (west)"
11085 msgstr ""
11086 
11087 #: kdecore/TIMEZONES:869
11088 #, kde-format
11089 msgid "Asia/Manila"
11090 msgstr "आशिया/मनीला"
11091 
11092 #: kdecore/TIMEZONES:870
11093 #, kde-format
11094 msgid "Asia/Muscat"
11095 msgstr "आशिया/मसकट"
11096 
11097 #: kdecore/TIMEZONES:871
11098 #, kde-format
11099 msgid "Asia/Nicosia"
11100 msgstr "आशिया/निकोसिया"
11101 
11102 #. i18n: comment to the previous timezone
11103 #: kdecore/TIMEZONES:873
11104 #, kde-format
11105 msgid "Cyprus (most areas)"
11106 msgstr ""
11107 
11108 #: kdecore/TIMEZONES:874
11109 #, kde-format
11110 msgid "Asia/Novokuznetsk"
11111 msgstr "आशिया/नोव्होकुझ्नेट्स्क"
11112 
11113 #. i18n: comment to the previous timezone
11114 #: kdecore/TIMEZONES:876
11115 #, kde-format
11116 msgid "Moscow+03 - Novokuznetsk"
11117 msgstr "मोस्को+०३ - नोव्होकुझ्नेट्स्क"
11118 
11119 #. i18n: comment to the previous timezone
11120 #: kdecore/TIMEZONES:878
11121 #, kde-format
11122 msgid "MSK+04 - Kemerovo"
11123 msgstr ""
11124 
11125 #: kdecore/TIMEZONES:879
11126 #, kde-format
11127 msgid "Asia/Novosibirsk"
11128 msgstr "आशिया/नोवोसिबिर्क"
11129 
11130 #. i18n: comment to the previous timezone
11131 #: kdecore/TIMEZONES:881
11132 #, kde-format
11133 msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
11134 msgstr "मोस्को+०३ - नोव्होसिबिर्स्क"
11135 
11136 #. i18n: comment to the previous timezone
11137 #: kdecore/TIMEZONES:883
11138 #, fuzzy, kde-format
11139 #| msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
11140 msgid "MSK+04 - Novosibirsk"
11141 msgstr "मोस्को+०३ - नोव्होसिबिर्स्क"
11142 
11143 #: kdecore/TIMEZONES:884
11144 #, kde-format
11145 msgid "Asia/Omsk"
11146 msgstr "आशिया/ओमस्क"
11147 
11148 #. i18n: comment to the previous timezone
11149 #: kdecore/TIMEZONES:886
11150 #, kde-format
11151 msgid "Moscow+03 - west Siberia"
11152 msgstr "मोस्को+०३ - पश्चिम सायबेरिया"
11153 
11154 #. i18n: comment to the previous timezone
11155 #: kdecore/TIMEZONES:888
11156 #, kde-format
11157 msgid "MSK+03 - Omsk"
11158 msgstr ""
11159 
11160 #: kdecore/TIMEZONES:889
11161 #, kde-format
11162 msgid "Asia/Oral"
11163 msgstr "आशिया/ऑराल"
11164 
11165 #. i18n: comment to the previous timezone
11166 #: kdecore/TIMEZONES:891
11167 #, kde-format
11168 msgid "West Kazakhstan"
11169 msgstr "पश्चिम कझाखस्तान"
11170 
11171 #: kdecore/TIMEZONES:892
11172 #, kde-format
11173 msgid "Asia/Phnom_Penh"
11174 msgstr "आशिया/फेनॉम_पेनह"
11175 
11176 #: kdecore/TIMEZONES:893
11177 #, kde-format
11178 msgid "Asia/Pontianak"
11179 msgstr "आशिया/पांटिआनाक"
11180 
11181 #. i18n: comment to the previous timezone
11182 #: kdecore/TIMEZONES:895
11183 #, kde-format
11184 msgid "west & central Borneo"
11185 msgstr "पश्चिम व मध्य बोर्निओ"
11186 
11187 #. i18n: comment to the previous timezone
11188 #: kdecore/TIMEZONES:897
11189 #, kde-format
11190 msgid "Borneo (west, central)"
11191 msgstr ""
11192 
11193 #: kdecore/TIMEZONES:898
11194 #, kde-format
11195 msgid "Asia/Pyongyang"
11196 msgstr "आशिया/प्योंगयाग"
11197 
11198 #: kdecore/TIMEZONES:899
11199 #, kde-format
11200 msgid "Asia/Qatar"
11201 msgstr "आशिया/क़तर"
11202 
11203 #: kdecore/TIMEZONES:900
11204 #, fuzzy, kde-format
11205 #| msgid "Asia/Pontianak"
11206 msgid "Asia/Qostanay"
11207 msgstr "आशिया/पांटिआनाक"
11208 
11209 #. i18n: comment to the previous timezone
11210 #: kdecore/TIMEZONES:902
11211 #, kde-format
11212 msgid "Qostanay/Kostanay/Kustanay"
11213 msgstr ""
11214 
11215 #: kdecore/TIMEZONES:903
11216 #, kde-format
11217 msgid "Asia/Qyzylorda"
11218 msgstr "आशिया/क़्योज़ाइलोर्डा"
11219 
11220 #. i18n: comment to the previous timezone
11221 #: kdecore/TIMEZONES:905
11222 #, kde-format
11223 msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
11224 msgstr ""
11225 
11226 #. i18n: comment to the previous timezone
11227 #: kdecore/TIMEZONES:907
11228 #, kde-format
11229 msgid "Qyzylorda/Kyzylorda/Kzyl-Orda"
11230 msgstr ""
11231 
11232 #: kdecore/TIMEZONES:908
11233 #, kde-format
11234 msgid "Asia/Rangoon"
11235 msgstr "आशिया/रंगून"
11236 
11237 #: kdecore/TIMEZONES:909
11238 #, kde-format
11239 msgid "Asia/Riyadh"
11240 msgstr "आशिया/रियाद"
11241 
11242 #: kdecore/TIMEZONES:910
11243 #, kde-format
11244 msgid "Asia/Saigon"
11245 msgstr "आशिया/साइगॉन"
11246 
11247 #: kdecore/TIMEZONES:911
11248 #, kde-format
11249 msgid "Asia/Sakhalin"
11250 msgstr "आशिया/सकहालिन"
11251 
11252 #. i18n: comment to the previous timezone
11253 #: kdecore/TIMEZONES:913
11254 #, kde-format
11255 msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
11256 msgstr "मोस्को+०७ - साखालिन द्वीप"
11257 
11258 #. i18n: comment to the previous timezone
11259 #: kdecore/TIMEZONES:915
11260 #, fuzzy, kde-format
11261 #| msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
11262 msgid "MSK+08 - Sakhalin Island"
11263 msgstr "मोस्को+०७ - साखालिन द्वीप"
11264 
11265 #: kdecore/TIMEZONES:916
11266 #, kde-format
11267 msgid "Asia/Samarkand"
11268 msgstr "आशिया/समरकंद"
11269 
11270 #. i18n: comment to the previous timezone
11271 #: kdecore/TIMEZONES:918
11272 #, kde-format
11273 msgid "west Uzbekistan"
11274 msgstr "पश्चिम उझबेकिस्तान"
11275 
11276 #. i18n: comment to the previous timezone
11277 #: kdecore/TIMEZONES:920
11278 #, fuzzy, kde-format
11279 #| msgid "west Uzbekistan"
11280 msgid "Uzbekistan (west)"
11281 msgstr "पश्चिम उझबेकिस्तान"
11282 
11283 #: kdecore/TIMEZONES:921
11284 #, kde-format
11285 msgid "Asia/Seoul"
11286 msgstr "आशिया/सियोल"
11287 
11288 #: kdecore/TIMEZONES:922
11289 #, kde-format
11290 msgid "Asia/Shanghai"
11291 msgstr "आशिया/शांघाई"
11292 
11293 #. i18n: comment to the previous timezone
11294 #: kdecore/TIMEZONES:926
11295 #, kde-format
11296 msgid "China east"
11297 msgstr "चीन पूर्व"
11298 
11299 #. i18n: comment to the previous timezone
11300 #: kdecore/TIMEZONES:928
11301 #, kde-format
11302 msgid "Beijing Time"
11303 msgstr ""
11304 
11305 #: kdecore/TIMEZONES:929
11306 #, kde-format
11307 msgid "Asia/Singapore"
11308 msgstr "आशिया/सिंगापुर"
11309 
11310 #: kdecore/TIMEZONES:930
11311 #, fuzzy, kde-format
11312 #| msgid "Asia/Krasnoyarsk"
11313 msgid "Asia/Srednekolymsk"
11314 msgstr "आशिया/क्रास्नोयार्सक"
11315 
11316 #. i18n: comment to the previous timezone
11317 #: kdecore/TIMEZONES:932
11318 #, kde-format
11319 msgid "MSK+08 - Sakha (E); North Kuril Is"
11320 msgstr ""
11321 
11322 #: kdecore/TIMEZONES:933
11323 #, kde-format
11324 msgid "Asia/Taipei"
11325 msgstr "आशिया/ताइवान"
11326 
11327 #: kdecore/TIMEZONES:934
11328 #, kde-format
11329 msgid "Asia/Tashkent"
11330 msgstr "आशिया/ताशकंद"
11331 
11332 #. i18n: comment to the previous timezone
11333 #: kdecore/TIMEZONES:936
11334 #, kde-format
11335 msgid "east Uzbekistan"
11336 msgstr "पूर्व उझबेकिस्तान"
11337 
11338 #. i18n: comment to the previous timezone
11339 #: kdecore/TIMEZONES:938
11340 #, fuzzy, kde-format
11341 #| msgid "east Uzbekistan"
11342 msgid "Uzbekistan (east)"
11343 msgstr "पूर्व उझबेकिस्तान"
11344 
11345 #: kdecore/TIMEZONES:939
11346 #, kde-format
11347 msgid "Asia/Tbilisi"
11348 msgstr "आशिया/बिलिसी"
11349 
11350 #: kdecore/TIMEZONES:940
11351 #, kde-format
11352 msgid "Asia/Tehran"
11353 msgstr "आशिया/तेहरान"
11354 
11355 #: kdecore/TIMEZONES:941
11356 #, kde-format
11357 msgid "Asia/Tel_Aviv"
11358 msgstr "आशिया/तेल_अव्हिव"
11359 
11360 #: kdecore/TIMEZONES:942
11361 #, kde-format
11362 msgid "Asia/Thimbu"
11363 msgstr "आशिया/थिम्बु"
11364 
11365 #: kdecore/TIMEZONES:943
11366 #, kde-format
11367 msgid "Asia/Thimphu"
11368 msgstr "आशिया/थिमफू"
11369 
11370 #: kdecore/TIMEZONES:944
11371 #, kde-format
11372 msgid "Asia/Tokyo"
11373 msgstr "आशिया/टोक्यो"
11374 
11375 #: kdecore/TIMEZONES:945
11376 #, fuzzy, kde-format
11377 #| msgid "Asia/Omsk"
11378 msgid "Asia/Tomsk"
11379 msgstr "आशिया/ओमस्क"
11380 
11381 #. i18n: comment to the previous timezone
11382 #: kdecore/TIMEZONES:947
11383 #, kde-format
11384 msgid "MSK+04 - Tomsk"
11385 msgstr ""
11386 
11387 #: kdecore/TIMEZONES:948
11388 #, kde-format
11389 msgid "Asia/Ujung_Pandang"
11390 msgstr "आशिया/उजंग_पंगडांग"
11391 
11392 #: kdecore/TIMEZONES:951
11393 #, kde-format
11394 msgid "Asia/Ulaanbaatar"
11395 msgstr "आशिया/उलानबाटर"
11396 
11397 #. i18n: comment to the previous timezone
11398 #: kdecore/TIMEZONES:955
11399 #, kde-format
11400 msgid "Mongolia (most areas)"
11401 msgstr ""
11402 
11403 #: kdecore/TIMEZONES:956
11404 #, kde-format
11405 msgid "Asia/Ulan_Bator"
11406 msgstr "आशिया/उलान_बाटोर"
11407 
11408 #: kdecore/TIMEZONES:959
11409 #, kde-format
11410 msgid "Asia/Urumqi"
11411 msgstr "आशिया/उरुंगी"
11412 
11413 #. i18n: comment to the previous timezone
11414 #: kdecore/TIMEZONES:961
11415 #, kde-format
11416 msgid "most of Tibet & Xinjiang"
11417 msgstr "झिन्जिआन्ग व तिबेट मधील बहुतांश"
11418 
11419 #. i18n: comment to the previous timezone
11420 #: kdecore/TIMEZONES:963
11421 #, kde-format
11422 msgid "China Xinjiang-Tibet"
11423 msgstr "चीन झिन्जिआन्ग-तिबेट"
11424 
11425 #. i18n: comment to the previous timezone
11426 #: kdecore/TIMEZONES:965
11427 #, fuzzy, kde-format
11428 #| msgid "China Xinjiang-Tibet"
11429 msgid "Xinjiang Time"
11430 msgstr "चीन झिन्जिआन्ग-तिबेट"
11431 
11432 #: kdecore/TIMEZONES:966
11433 #, fuzzy, kde-format
11434 #| msgid "Asia/Tehran"
11435 msgid "Asia/Ust-Nera"
11436 msgstr "आशिया/तेहरान"
11437 
11438 #. i18n: comment to the previous timezone
11439 #: kdecore/TIMEZONES:968
11440 #, kde-format
11441 msgid "MSK+07 - Oymyakonsky"
11442 msgstr ""
11443 
11444 #: kdecore/TIMEZONES:969
11445 #, kde-format
11446 msgid "Asia/Vientiane"
11447 msgstr "आशिया/वियतनाम"
11448 
11449 #: kdecore/TIMEZONES:970
11450 #, kde-format
11451 msgid "Asia/Vladivostok"
11452 msgstr "आशिया/वलादिवोस्टोक"
11453 
11454 #. i18n: comment to the previous timezone
11455 #: kdecore/TIMEZONES:972
11456 #, kde-format
11457 msgid "Moscow+07 - Amur River"
11458 msgstr "मोस्को+०७ - आमुर नदी"
11459 
11460 #. i18n: comment to the previous timezone
11461 #: kdecore/TIMEZONES:974
11462 #, fuzzy, kde-format
11463 #| msgid "Moscow+07 - Amur River"
11464 msgid "MSK+07 - Amur River"
11465 msgstr "मोस्को+०७ - आमुर नदी"
11466 
11467 #: kdecore/TIMEZONES:975
11468 #, kde-format
11469 msgid "Asia/Yakutsk"
11470 msgstr "आशिया/याकुटस्क"
11471 
11472 #. i18n: comment to the previous timezone
11473 #: kdecore/TIMEZONES:977
11474 #, kde-format
11475 msgid "Moscow+06 - Lena River"
11476 msgstr "मोस्को+०६ - लेना नदी"
11477 
11478 #. i18n: comment to the previous timezone
11479 #: kdecore/TIMEZONES:979
11480 #, fuzzy, kde-format
11481 #| msgid "Moscow+06 - Lena River"
11482 msgid "MSK+06 - Lena River"
11483 msgstr "मोस्को+०६ - लेना नदी"
11484 
11485 #: kdecore/TIMEZONES:980
11486 #, fuzzy, kde-format
11487 #| msgid "Asia/Rangoon"
11488 msgid "Asia/Yangon"
11489 msgstr "आशिया/रंगून"
11490 
11491 #: kdecore/TIMEZONES:981
11492 #, kde-format
11493 msgid "Asia/Yekaterinburg"
11494 msgstr "आशिया/येकाटेरिंबर्ग"
11495 
11496 #. i18n: comment to the previous timezone
11497 #: kdecore/TIMEZONES:983
11498 #, kde-format
11499 msgid "Moscow+02 - Urals"
11500 msgstr "मोस्को+०२ - उरल्स"
11501 
11502 #. i18n: comment to the previous timezone
11503 #: kdecore/TIMEZONES:985
11504 #, fuzzy, kde-format
11505 #| msgid "Moscow+02 - Urals"
11506 msgid "MSK+02 - Urals"
11507 msgstr "मोस्को+०२ - उरल्स"
11508 
11509 #: kdecore/TIMEZONES:986
11510 #, kde-format
11511 msgid "Asia/Yerevan"
11512 msgstr "आशिया/येरेवन"
11513 
11514 #: kdecore/TIMEZONES:987
11515 #, kde-format
11516 msgid "Atlantic/Azores"
11517 msgstr "अटलांटिक/अज़ोरेस"
11518 
11519 #. i18n: comment to the previous timezone
11520 #: kdecore/TIMEZONES:989
11521 #, kde-format
11522 msgid "Azores"
11523 msgstr "आझोरेस"
11524 
11525 #: kdecore/TIMEZONES:990
11526 #, kde-format
11527 msgid "Atlantic/Bermuda"
11528 msgstr "अटलांटिक/बरमुडा"
11529 
11530 #: kdecore/TIMEZONES:991
11531 #, kde-format
11532 msgid "Atlantic/Canary"
11533 msgstr "अटलांटिक/केनेरी"
11534 
11535 #. i18n: comment to the previous timezone
11536 #: kdecore/TIMEZONES:993
11537 #, kde-format
11538 msgid "Canary Islands"
11539 msgstr "केनेरी द्वीप"
11540 
11541 #: kdecore/TIMEZONES:994
11542 #, kde-format
11543 msgid "Atlantic/Cape_Verde"
11544 msgstr "अमेरिका/केप_वर्डे"
11545 
11546 #: kdecore/TIMEZONES:995
11547 #, kde-format
11548 msgid "Atlantic/Faeroe"
11549 msgstr "अटलांटिक/फाएरे"
11550 
11551 #: kdecore/TIMEZONES:996
11552 #, kde-format
11553 msgid "Atlantic/Faroe"
11554 msgstr "अटलांटिक/फारोए"
11555 
11556 #: kdecore/TIMEZONES:997
11557 #, kde-format
11558 msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
11559 msgstr "अटलांटिक/जैन_मायेन"
11560 
11561 #: kdecore/TIMEZONES:998
11562 #, kde-format
11563 msgid "Atlantic/Madeira"
11564 msgstr "अटलांटिक/मडैरा"
11565 
11566 #. i18n: comment to the previous timezone
11567 #: kdecore/TIMEZONES:1000
11568 #, kde-format
11569 msgid "Madeira Islands"
11570 msgstr "मडैरा द्वीप"
11571 
11572 #: kdecore/TIMEZONES:1001
11573 #, kde-format
11574 msgid "Atlantic/Reykjavik"
11575 msgstr "अटलांटिक/रेकजाविक"
11576 
11577 #: kdecore/TIMEZONES:1002
11578 #, kde-format
11579 msgid "Atlantic/South_Georgia"
11580 msgstr "अटलांटिक/साउथ_जोर्जिया"
11581 
11582 #: kdecore/TIMEZONES:1003
11583 #, kde-format
11584 msgid "Atlantic/St_Helena"
11585 msgstr "अटलांटिक/सेंट_हेलेना"
11586 
11587 #: kdecore/TIMEZONES:1004
11588 #, kde-format
11589 msgid "Atlantic/Stanley"
11590 msgstr "अटलांटिक/स्टांले"
11591 
11592 #: kdecore/TIMEZONES:1005
11593 #, kde-format
11594 msgid "Australia/ACT"
11595 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/ACT"
11596 
11597 #. i18n: comment to the previous timezone
11598 #: kdecore/TIMEZONES:1007 kdecore/TIMEZONES:1023 kdecore/TIMEZONES:1056
11599 #: kdecore/TIMEZONES:1073
11600 #, kde-format
11601 msgid "New South Wales - most locations"
11602 msgstr "न्यु साउथ वेल्स - बहुतेक ठिकाणे"
11603 
11604 #: kdecore/TIMEZONES:1008
11605 #, kde-format
11606 msgid "Australia/Adelaide"
11607 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/एडलेड"
11608 
11609 #. i18n: comment to the previous timezone
11610 #: kdecore/TIMEZONES:1010 kdecore/TIMEZONES:1070
11611 #, kde-format
11612 msgid "South Australia"
11613 msgstr "साउथ ऑस्ट्रेलिया"
11614 
11615 #: kdecore/TIMEZONES:1011
11616 #, kde-format
11617 msgid "Australia/Brisbane"
11618 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/ब्रिसबन"
11619 
11620 #. i18n: comment to the previous timezone
11621 #: kdecore/TIMEZONES:1013 kdecore/TIMEZONES:1067
11622 #, kde-format
11623 msgid "Queensland - most locations"
11624 msgstr "क्वीन्सलैंड - बहुतेक ठिकाणे"
11625 
11626 #. i18n: comment to the previous timezone
11627 #: kdecore/TIMEZONES:1015
11628 #, fuzzy, kde-format
11629 #| msgid "Queensland - most locations"
11630 msgid "Queensland (most areas)"
11631 msgstr "क्वीन्सलैंड - बहुतेक ठिकाणे"
11632 
11633 #: kdecore/TIMEZONES:1016
11634 #, kde-format
11635 msgid "Australia/Broken_Hill"
11636 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/ब्रोकन_हिल"
11637 
11638 #. i18n: comment to the previous timezone
11639 #: kdecore/TIMEZONES:1018 kdecore/TIMEZONES:1087
11640 #, kde-format
11641 msgid "New South Wales - Yancowinna"
11642 msgstr "न्यु साऊथ वेल्स - यान्कोविन्ना"
11643 
11644 #. i18n: comment to the previous timezone
11645 #: kdecore/TIMEZONES:1020
11646 #, fuzzy, kde-format
11647 #| msgid "New South Wales - Yancowinna"
11648 msgid "New South Wales (Yancowinna)"
11649 msgstr "न्यु साऊथ वेल्स - यान्कोविन्ना"
11650 
11651 #: kdecore/TIMEZONES:1021
11652 #, kde-format
11653 msgid "Australia/Canberra"
11654 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/केनबेर्रा"
11655 
11656 #: kdecore/TIMEZONES:1024
11657 #, kde-format
11658 msgid "Australia/Currie"
11659 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/क्युरी"
11660 
11661 #. i18n: comment to the previous timezone
11662 #: kdecore/TIMEZONES:1026
11663 #, kde-format
11664 msgid "Tasmania - King Island"
11665 msgstr "टास्मानिया - किंग द्वीप"
11666 
11667 #: kdecore/TIMEZONES:1027
11668 #, kde-format
11669 msgid "Australia/Darwin"
11670 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/डार्विन"
11671 
11672 #. i18n: comment to the previous timezone
11673 #: kdecore/TIMEZONES:1029 kdecore/TIMEZONES:1059
11674 #, kde-format
11675 msgid "Northern Territory"
11676 msgstr "उत्तर क्षेत्र"
11677 
11678 #: kdecore/TIMEZONES:1030
11679 #, kde-format
11680 msgid "Australia/Eucla"
11681 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/युक्ला"
11682 
11683 #. i18n: comment to the previous timezone
11684 #: kdecore/TIMEZONES:1032
11685 #, kde-format
11686 msgid "Western Australia - Eucla area"
11687 msgstr "वेस्टर्न ऑस्ट्रेलिया - युक्ला क्षेत्र"
11688 
11689 #. i18n: comment to the previous timezone
11690 #: kdecore/TIMEZONES:1034
11691 #, fuzzy, kde-format
11692 #| msgid "Western Australia - Eucla area"
11693 msgid "Western Australia (Eucla)"
11694 msgstr "वेस्टर्न ऑस्ट्रेलिया - युक्ला क्षेत्र"
11695 
11696 #: kdecore/TIMEZONES:1035
11697 #, kde-format
11698 msgid "Australia/Hobart"
11699 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/हॉबर्ट"
11700 
11701 #. i18n: comment to the previous timezone
11702 #: kdecore/TIMEZONES:1037 kdecore/TIMEZONES:1078
11703 #, kde-format
11704 msgid "Tasmania - most locations"
11705 msgstr "टास्मानिया - बहुतेक ठिकाणे"
11706 
11707 #. i18n: comment to the previous timezone
11708 #: kdecore/TIMEZONES:1039
11709 #, fuzzy, kde-format
11710 #| msgid "Australia/Tasmania"
11711 msgid "Tasmania"
11712 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/टास्मानिया"
11713 
11714 #: kdecore/TIMEZONES:1040
11715 #, kde-format
11716 msgid "Australia/LHI"
11717 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/LHI"
11718 
11719 #. i18n: comment to the previous timezone
11720 #: kdecore/TIMEZONES:1042 kdecore/TIMEZONES:1050
11721 #, kde-format
11722 msgid "Lord Howe Island"
11723 msgstr ""
11724 
11725 #: kdecore/TIMEZONES:1043
11726 #, kde-format
11727 msgid "Australia/Lindeman"
11728 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/लिंडमन"
11729 
11730 #. i18n: comment to the previous timezone
11731 #: kdecore/TIMEZONES:1045
11732 #, kde-format
11733 msgid "Queensland - Holiday Islands"
11734 msgstr "क्वीन्सलैंड - होलिडे द्वीप"
11735 
11736 #. i18n: comment to the previous timezone
11737 #: kdecore/TIMEZONES:1047
11738 #, fuzzy, kde-format
11739 #| msgid "Queensland - Holiday Islands"
11740 msgid "Queensland (Whitsunday Islands)"
11741 msgstr "क्वीन्सलैंड - होलिडे द्वीप"
11742 
11743 #: kdecore/TIMEZONES:1048
11744 #, kde-format
11745 msgid "Australia/Lord_Howe"
11746 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/लॉर्ड_हॉव"
11747 
11748 #: kdecore/TIMEZONES:1051
11749 #, kde-format
11750 msgid "Australia/Melbourne"
11751 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/मेलबर्न"
11752 
11753 #. i18n: comment to the previous timezone
11754 #: kdecore/TIMEZONES:1053 kdecore/TIMEZONES:1081
11755 #, kde-format
11756 msgid "Victoria"
11757 msgstr "व्हिक्टोरिया"
11758 
11759 #: kdecore/TIMEZONES:1054
11760 #, kde-format
11761 msgid "Australia/NSW"
11762 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/NSW"
11763 
11764 #: kdecore/TIMEZONES:1057
11765 #, kde-format
11766 msgid "Australia/North"
11767 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/नॉर्थ"
11768 
11769 #: kdecore/TIMEZONES:1060
11770 #, kde-format
11771 msgid "Australia/Perth"
11772 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/पर्थ"
11773 
11774 #. i18n: comment to the previous timezone
11775 #: kdecore/TIMEZONES:1062 kdecore/TIMEZONES:1084
11776 #, kde-format
11777 msgid "Western Australia - most locations"
11778 msgstr "वेस्टर्न ऑस्ट्रेलिया - बहुतेक ठिकाणे"
11779 
11780 #. i18n: comment to the previous timezone
11781 #: kdecore/TIMEZONES:1064
11782 #, fuzzy, kde-format
11783 #| msgid "Western Australia - most locations"
11784 msgid "Western Australia (most areas)"
11785 msgstr "वेस्टर्न ऑस्ट्रेलिया - बहुतेक ठिकाणे"
11786 
11787 #: kdecore/TIMEZONES:1065
11788 #, kde-format
11789 msgid "Australia/Queensland"
11790 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/क्वीन्सलैंड"
11791 
11792 #: kdecore/TIMEZONES:1068
11793 #, kde-format
11794 msgid "Australia/South"
11795 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/साउथ"
11796 
11797 #: kdecore/TIMEZONES:1071
11798 #, kde-format
11799 msgid "Australia/Sydney"
11800 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/सिडनी"
11801 
11802 #. i18n: comment to the previous timezone
11803 #: kdecore/TIMEZONES:1075
11804 #, fuzzy, kde-format
11805 #| msgid "New South Wales - most locations"
11806 msgid "New South Wales (most areas)"
11807 msgstr "न्यु साउथ वेल्स - बहुतेक ठिकाणे"
11808 
11809 #: kdecore/TIMEZONES:1076
11810 #, kde-format
11811 msgid "Australia/Tasmania"
11812 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/टास्मानिया"
11813 
11814 #: kdecore/TIMEZONES:1079
11815 #, kde-format
11816 msgid "Australia/Victoria"
11817 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/व्हिक्टोरिया"
11818 
11819 #: kdecore/TIMEZONES:1082
11820 #, kde-format
11821 msgid "Australia/West"
11822 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/वेस्ट"
11823 
11824 #: kdecore/TIMEZONES:1085
11825 #, kde-format
11826 msgid "Australia/Yancowinna"
11827 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/यान्कोविन्ना"
11828 
11829 #: kdecore/TIMEZONES:1088
11830 #, kde-format
11831 msgid "Brazil/Acre"
11832 msgstr "ब्राझील/आक्रे"
11833 
11834 #: kdecore/TIMEZONES:1091
11835 #, kde-format
11836 msgid "Brazil/DeNoronha"
11837 msgstr "ब्राझील/डेनॉरॉन्हा"
11838 
11839 #: kdecore/TIMEZONES:1094
11840 #, kde-format
11841 msgid "Brazil/East"
11842 msgstr "ब्राझील/पूर्व"
11843 
11844 #: kdecore/TIMEZONES:1097
11845 #, kde-format
11846 msgid "Brazil/West"
11847 msgstr "ब्राझील/पश्चिम"
11848 
11849 #: kdecore/TIMEZONES:1100
11850 #, kde-format
11851 msgid "Canada/Atlantic"
11852 msgstr "कॅनडा/अटलांटिक"
11853 
11854 #: kdecore/TIMEZONES:1103
11855 #, kde-format
11856 msgid "Canada/Central"
11857 msgstr "कॅनडा/मध्य"
11858 
11859 #: kdecore/TIMEZONES:1106
11860 #, kde-format
11861 msgid "Canada/East-Saskatchewan"
11862 msgstr "कॅनडा/पूर्व-सास्काट्चेवान"
11863 
11864 #: kdecore/TIMEZONES:1109
11865 #, kde-format
11866 msgid "Canada/Eastern"
11867 msgstr "कॅनडा/पूर्व"
11868 
11869 #: kdecore/TIMEZONES:1112
11870 #, kde-format
11871 msgid "Canada/Mountain"
11872 msgstr "कॅनडा/माऊंटन"
11873 
11874 #: kdecore/TIMEZONES:1115
11875 #, kde-format
11876 msgid "Canada/Newfoundland"
11877 msgstr "कॅनडा/न्यु फाउंडलँड"
11878 
11879 #: kdecore/TIMEZONES:1118
11880 #, kde-format
11881 msgid "Canada/Pacific"
11882 msgstr "कॅनडा/प्रशांत"
11883 
11884 #: kdecore/TIMEZONES:1121
11885 #, kde-format
11886 msgid "Canada/Saskatchewan"
11887 msgstr "कॅनडा/सास्काट्चेवान"
11888 
11889 #: kdecore/TIMEZONES:1124
11890 #, kde-format
11891 msgid "Canada/Yukon"
11892 msgstr "कॅनडा/युकोन"
11893 
11894 #: kdecore/TIMEZONES:1127
11895 #, kde-format
11896 msgid "Chile/Continental"
11897 msgstr "चिली/काँटिनेन्टल"
11898 
11899 #: kdecore/TIMEZONES:1130
11900 #, kde-format
11901 msgid "Chile/EasterIsland"
11902 msgstr "चिली/इस्टर द्वीप"
11903 
11904 #. i18n: comment to the previous timezone
11905 #: kdecore/TIMEZONES:1132 kdecore/TIMEZONES:1315
11906 #, kde-format
11907 msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
11908 msgstr "इस्टर द्वीप व सला वाय गोमेझ"
11909 
11910 #: kdecore/TIMEZONES:1133
11911 #, kde-format
11912 msgid "Cuba"
11913 msgstr "क्युबा"
11914 
11915 #: kdecore/TIMEZONES:1134
11916 #, kde-format
11917 msgid "Egypt"
11918 msgstr "इजिप्त"
11919 
11920 #: kdecore/TIMEZONES:1135
11921 #, kde-format
11922 msgid "Eire"
11923 msgstr "आइरे"
11924 
11925 #: kdecore/TIMEZONES:1136
11926 #, kde-format
11927 msgid "Europe/Amsterdam"
11928 msgstr "यूरोप/एमस्टरडम"
11929 
11930 #: kdecore/TIMEZONES:1137
11931 #, kde-format
11932 msgid "Europe/Andorra"
11933 msgstr "यूरोप/एंडोरा"
11934 
11935 #: kdecore/TIMEZONES:1138
11936 #, fuzzy, kde-format
11937 #| msgid "Europe/Athens"
11938 msgid "Europe/Astrakhan"
11939 msgstr "यूरोप/एथेंस"
11940 
11941 #. i18n: comment to the previous timezone
11942 #: kdecore/TIMEZONES:1140
11943 #, kde-format
11944 msgid "MSK+01 - Astrakhan"
11945 msgstr ""
11946 
11947 #: kdecore/TIMEZONES:1141
11948 #, kde-format
11949 msgid "Europe/Athens"
11950 msgstr "यूरोप/एथेंस"
11951 
11952 #: kdecore/TIMEZONES:1142
11953 #, kde-format
11954 msgid "Europe/Belfast"
11955 msgstr "यूरोप/बेलफास्ट"
11956 
11957 #: kdecore/TIMEZONES:1143
11958 #, kde-format
11959 msgid "Europe/Belgrade"
11960 msgstr "यूरोप/बेलग्रेड"
11961 
11962 #: kdecore/TIMEZONES:1144
11963 #, kde-format
11964 msgid "Europe/Berlin"
11965 msgstr "यूरोप/बर्लिन"
11966 
11967 #. i18n: comment to the previous timezone
11968 #: kdecore/TIMEZONES:1146
11969 #, kde-format
11970 msgid "Germany (most areas)"
11971 msgstr ""
11972 
11973 #: kdecore/TIMEZONES:1147
11974 #, kde-format
11975 msgid "Europe/Bratislava"
11976 msgstr "यूरोप/ब्राटिस्लवा"
11977 
11978 #: kdecore/TIMEZONES:1148
11979 #, kde-format
11980 msgid "Europe/Brussels"
11981 msgstr "यूरोप/ब्रुसल्स"
11982 
11983 #: kdecore/TIMEZONES:1149
11984 #, kde-format
11985 msgid "Europe/Bucharest"
11986 msgstr "यूरोप/बुचारेस्ट"
11987 
11988 #: kdecore/TIMEZONES:1150
11989 #, kde-format
11990 msgid "Europe/Budapest"
11991 msgstr "यूरोप/बुडापेस्ट"
11992 
11993 #: kdecore/TIMEZONES:1151
11994 #, fuzzy, kde-format
11995 #| msgid "Europe/Brussels"
11996 msgid "Europe/Busingen"
11997 msgstr "यूरोप/ब्रुसल्स"
11998 
11999 #. i18n: comment to the previous timezone
12000 #: kdecore/TIMEZONES:1153
12001 #, kde-format
12002 msgid "Busingen"
12003 msgstr ""
12004 
12005 #: kdecore/TIMEZONES:1154
12006 #, kde-format
12007 msgid "Europe/Chisinau"
12008 msgstr "यूरोप/चिसिंनाउ"
12009 
12010 #: kdecore/TIMEZONES:1155
12011 #, kde-format
12012 msgid "Europe/Copenhagen"
12013 msgstr "यूरोप/कोपेनहागन"
12014 
12015 #: kdecore/TIMEZONES:1156
12016 #, kde-format
12017 msgid "Europe/Dublin"
12018 msgstr "यूरोप/डबलिन"
12019 
12020 #: kdecore/TIMEZONES:1157
12021 #, kde-format
12022 msgid "Europe/Gibraltar"
12023 msgstr "यूरोप/गिब्रालटर"
12024 
12025 #: kdecore/TIMEZONES:1158
12026 #, kde-format
12027 msgid "Europe/Guernsey"
12028 msgstr "यूरोप/ग्यूर्नसी"
12029 
12030 #: kdecore/TIMEZONES:1159
12031 #, kde-format
12032 msgid "Europe/Helsinki"
12033 msgstr "यूरोप/हेलसिंकी"
12034 
12035 #: kdecore/TIMEZONES:1160
12036 #, kde-format
12037 msgid "Europe/Isle_of_Man"
12038 msgstr "यूरोप/आइल_औफ_मान"
12039 
12040 #: kdecore/TIMEZONES:1161
12041 #, kde-format
12042 msgid "Europe/Istanbul"
12043 msgstr "यूरोप/इस्तन्बुल"
12044 
12045 #: kdecore/TIMEZONES:1162
12046 #, kde-format
12047 msgid "Europe/Jersey"
12048 msgstr "यूरोप/जर्सी"
12049 
12050 #: kdecore/TIMEZONES:1163
12051 #, kde-format
12052 msgid "Europe/Kaliningrad"
12053 msgstr "यूरोप/कैलिनिंग्राद"
12054 
12055 #. i18n: comment to the previous timezone
12056 #: kdecore/TIMEZONES:1165
12057 #, kde-format
12058 msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
12059 msgstr "मोस्को-०१ - कालिनिग्राड"
12060 
12061 #. i18n: comment to the previous timezone
12062 #: kdecore/TIMEZONES:1167
12063 #, fuzzy, kde-format
12064 #| msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
12065 msgid "MSK-01 - Kaliningrad"
12066 msgstr "मोस्को-०१ - कालिनिग्राड"
12067 
12068 #: kdecore/TIMEZONES:1168
12069 #, kde-format
12070 msgid "Europe/Kiev"
12071 msgstr "यूरोप/केव"
12072 
12073 #. i18n: comment to the previous timezone
12074 #: kdecore/TIMEZONES:1172
12075 #, kde-format
12076 msgid "Ukraine (most areas)"
12077 msgstr ""
12078 
12079 #: kdecore/TIMEZONES:1173
12080 #, fuzzy, kde-format
12081 #| msgid "Europe/Kiev"
12082 msgid "Europe/Kirov"
12083 msgstr "यूरोप/केव"
12084 
12085 #. i18n: comment to the previous timezone
12086 #: kdecore/TIMEZONES:1175
12087 #, kde-format
12088 msgid "MSK+00 - Kirov"
12089 msgstr ""
12090 
12091 #: kdecore/TIMEZONES:1176
12092 #, kde-format
12093 msgid "Europe/Lisbon"
12094 msgstr "यूरोप/लिस्बन"
12095 
12096 #. i18n: comment to the previous timezone
12097 #: kdecore/TIMEZONES:1180
12098 #, kde-format
12099 msgid "Portugal (mainland)"
12100 msgstr ""
12101 
12102 #: kdecore/TIMEZONES:1181
12103 #, kde-format
12104 msgid "Europe/Ljubljana"
12105 msgstr "यूरोप/ज़ुबज़ाना"
12106 
12107 #: kdecore/TIMEZONES:1182
12108 #, kde-format
12109 msgid "Europe/London"
12110 msgstr "यूरोप/लंडन"
12111 
12112 #: kdecore/TIMEZONES:1183
12113 #, kde-format
12114 msgid "Europe/Luxembourg"
12115 msgstr "यूरोप/लक्सेमबर्ग"
12116 
12117 #: kdecore/TIMEZONES:1184
12118 #, kde-format
12119 msgid "Europe/Madrid"
12120 msgstr "यूरोप/मैड्रिड"
12121 
12122 #. i18n: comment to the previous timezone
12123 #: kdecore/TIMEZONES:1188
12124 #, fuzzy, kde-format
12125 #| msgid "mainland"
12126 msgid "Spain (mainland)"
12127 msgstr "मुख्य भूमी"
12128 
12129 #: kdecore/TIMEZONES:1189
12130 #, kde-format
12131 msgid "Europe/Malta"
12132 msgstr "यूरोप/मालटा"
12133 
12134 #: kdecore/TIMEZONES:1190
12135 #, kde-format
12136 msgid "Europe/Mariehamn"
12137 msgstr "यूरोप/मरेयहेम"
12138 
12139 #: kdecore/TIMEZONES:1191
12140 #, kde-format
12141 msgid "Europe/Minsk"
12142 msgstr "यूरोप/मिंस्क"
12143 
12144 #: kdecore/TIMEZONES:1192
12145 #, kde-format
12146 msgid "Europe/Monaco"
12147 msgstr "यूरोप/मोनाको"
12148 
12149 #: kdecore/TIMEZONES:1193
12150 #, kde-format
12151 msgid "Europe/Moscow"
12152 msgstr "यूरोप/मोस्को"
12153 
12154 #. i18n: comment to the previous timezone
12155 #: kdecore/TIMEZONES:1195 kdecore/TIMEZONES:1441
12156 #, kde-format
12157 msgid "Moscow+00 - west Russia"
12158 msgstr "मोस्को+०० - पश्चिम रशिया"
12159 
12160 #. i18n: comment to the previous timezone
12161 #: kdecore/TIMEZONES:1197
12162 #, kde-format
12163 msgid "MSK+00 - Moscow area"
12164 msgstr ""
12165 
12166 #: kdecore/TIMEZONES:1198
12167 #, kde-format
12168 msgid "Europe/Oslo"
12169 msgstr "यूरोप/ओस्लो"
12170 
12171 #: kdecore/TIMEZONES:1199
12172 #, kde-format
12173 msgid "Europe/Paris"
12174 msgstr "यूरोप/पेरिस"
12175 
12176 #: kdecore/TIMEZONES:1200
12177 #, kde-format
12178 msgid "Europe/Podgorica"
12179 msgstr "यूरोप/पोड्गोरिका"
12180 
12181 #: kdecore/TIMEZONES:1201
12182 #, kde-format
12183 msgid "Europe/Prague"
12184 msgstr "यूरोप/प्रग"
12185 
12186 #: kdecore/TIMEZONES:1202
12187 #, kde-format
12188 msgid "Europe/Riga"
12189 msgstr "यूरोप/रिगा"
12190 
12191 #: kdecore/TIMEZONES:1203
12192 #, kde-format
12193 msgid "Europe/Rome"
12194 msgstr "यूरोप/रोम"
12195 
12196 #: kdecore/TIMEZONES:1204
12197 #, kde-format
12198 msgid "Europe/Samara"
12199 msgstr "यूरोप/समारा"
12200 
12201 #. i18n: comment to the previous timezone
12202 #: kdecore/TIMEZONES:1206
12203 #, kde-format
12204 msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
12205 msgstr "मोस्को+०१ - समरा, उड्मुर्टिया"
12206 
12207 #. i18n: comment to the previous timezone
12208 #: kdecore/TIMEZONES:1208
12209 #, kde-format
12210 msgid "Moscow+00 - Samara, Udmurtia"
12211 msgstr "मोस्को+०० - समरा, उड्मुर्टिया"
12212 
12213 #. i18n: comment to the previous timezone
12214 #: kdecore/TIMEZONES:1210
12215 #, fuzzy, kde-format
12216 #| msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
12217 msgid "MSK+01 - Samara, Udmurtia"
12218 msgstr "मोस्को+०१ - समरा, उड्मुर्टिया"
12219 
12220 #: kdecore/TIMEZONES:1211
12221 #, kde-format
12222 msgid "Europe/San_Marino"
12223 msgstr "यूरोप/सेन_मेरिनो"
12224 
12225 #: kdecore/TIMEZONES:1212
12226 #, kde-format
12227 msgid "Europe/Sarajevo"
12228 msgstr "यूरोप/साराजवो"
12229 
12230 #: kdecore/TIMEZONES:1213
12231 #, fuzzy, kde-format
12232 #| msgid "Europe/Sarajevo"
12233 msgid "Europe/Saratov"
12234 msgstr "यूरोप/साराजवो"
12235 
12236 #. i18n: comment to the previous timezone
12237 #: kdecore/TIMEZONES:1215
12238 #, kde-format
12239 msgid "MSK+01 - Saratov"
12240 msgstr ""
12241 
12242 #: kdecore/TIMEZONES:1216
12243 #, kde-format
12244 msgid "Europe/Simferopol"
12245 msgstr "यूरोप/सिमफेरोपॉल"
12246 
12247 #. i18n: comment to the previous timezone
12248 #: kdecore/TIMEZONES:1218
12249 #, kde-format
12250 msgid "central Crimea"
12251 msgstr "सेन्ट्रल क्रिमीआ"
12252 
12253 #. i18n: comment to the previous timezone
12254 #: kdecore/TIMEZONES:1220
12255 #, fuzzy, kde-format
12256 #| msgid "Prime: "
12257 msgid "Crimea"
12258 msgstr "प्राइम : "
12259 
12260 #: kdecore/TIMEZONES:1221
12261 #, kde-format
12262 msgid "Europe/Skopje"
12263 msgstr "यूरोप/स्कोपज"
12264 
12265 #: kdecore/TIMEZONES:1222
12266 #, kde-format
12267 msgid "Europe/Sofia"
12268 msgstr "यूरोप/सोफिया"
12269 
12270 #: kdecore/TIMEZONES:1223
12271 #, kde-format
12272 msgid "Europe/Stockholm"
12273 msgstr "यूरोप/स्टॉकहॉम"
12274 
12275 #: kdecore/TIMEZONES:1224
12276 #, kde-format
12277 msgid "Europe/Tallinn"
12278 msgstr "यूरोप/टलिन"
12279 
12280 #: kdecore/TIMEZONES:1225
12281 #, kde-format
12282 msgid "Europe/Tirane"
12283 msgstr "यूरोप/तिराने"
12284 
12285 #: kdecore/TIMEZONES:1226
12286 #, kde-format
12287 msgid "Europe/Tiraspol"
12288 msgstr "यूरोप/तिरास्पोल"
12289 
12290 #: kdecore/TIMEZONES:1227
12291 #, fuzzy, kde-format
12292 #| msgid "Europe/Minsk"
12293 msgid "Europe/Ulyanovsk"
12294 msgstr "यूरोप/मिंस्क"
12295 
12296 #. i18n: comment to the previous timezone
12297 #: kdecore/TIMEZONES:1229
12298 #, kde-format
12299 msgid "MSK+01 - Ulyanovsk"
12300 msgstr ""
12301 
12302 #: kdecore/TIMEZONES:1230
12303 #, kde-format
12304 msgid "Europe/Uzhgorod"
12305 msgstr "यूरोप/उज़गोरोड"
12306 
12307 #. i18n: comment to the previous timezone
12308 #: kdecore/TIMEZONES:1232
12309 #, kde-format
12310 msgid "Ruthenia"
12311 msgstr "रुथेनिया"
12312 
12313 #. i18n: comment to the previous timezone
12314 #: kdecore/TIMEZONES:1234
12315 #, kde-format
12316 msgid "Transcarpathia"
12317 msgstr ""
12318 
12319 #: kdecore/TIMEZONES:1235
12320 #, kde-format
12321 msgid "Europe/Vaduz"
12322 msgstr "यूरोप/वदुज़"
12323 
12324 #: kdecore/TIMEZONES:1236
12325 #, kde-format
12326 msgid "Europe/Vatican"
12327 msgstr "यूरोप/वेटिकन"
12328 
12329 #: kdecore/TIMEZONES:1237
12330 #, kde-format
12331 msgid "Europe/Vienna"
12332 msgstr "यूरोप/वियना"
12333 
12334 #: kdecore/TIMEZONES:1238
12335 #, kde-format
12336 msgid "Europe/Vilnius"
12337 msgstr "यूरोप/विलनियस"
12338 
12339 #: kdecore/TIMEZONES:1239
12340 #, kde-format
12341 msgid "Europe/Volgograd"
12342 msgstr "यूरोप/वोल्गोग्राड"
12343 
12344 #. i18n: comment to the previous timezone
12345 #: kdecore/TIMEZONES:1241
12346 #, kde-format
12347 msgid "Moscow+00 - Caspian Sea"
12348 msgstr "मोस्को+०० - कास्पिआन समुद्र"
12349 
12350 #. i18n: comment to the previous timezone
12351 #: kdecore/TIMEZONES:1243
12352 #, kde-format
12353 msgid "MSK+00 - Volgograd"
12354 msgstr ""
12355 
12356 #: kdecore/TIMEZONES:1244
12357 #, kde-format
12358 msgid "Europe/Warsaw"
12359 msgstr "यूरोप/वारसॉ"
12360 
12361 #: kdecore/TIMEZONES:1245
12362 #, kde-format
12363 msgid "Europe/Zagreb"
12364 msgstr "यूरोप/जग्रेब"
12365 
12366 #: kdecore/TIMEZONES:1246
12367 #, kde-format
12368 msgid "Europe/Zaporozhye"
12369 msgstr "यूरोप/ज़पोरोज़ाय"
12370 
12371 #. i18n: comment to the previous timezone
12372 #: kdecore/TIMEZONES:1248
12373 #, kde-format
12374 msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
12375 msgstr ""
12376 
12377 #. i18n: comment to the previous timezone
12378 #: kdecore/TIMEZONES:1250
12379 #, kde-format
12380 msgid "Zaporozhye and east Lugansk"
12381 msgstr ""
12382 
12383 #: kdecore/TIMEZONES:1251
12384 #, kde-format
12385 msgid "Europe/Zurich"
12386 msgstr "यूरोप/जुरिच"
12387 
12388 #: kdecore/TIMEZONES:1252
12389 #, kde-format
12390 msgid "GB"
12391 msgstr "GB"
12392 
12393 #: kdecore/TIMEZONES:1253
12394 #, kde-format
12395 msgid "GB-Eire"
12396 msgstr "GB-आइर"
12397 
12398 #: kdecore/TIMEZONES:1254
12399 #, kde-format
12400 msgid "Hongkong"
12401 msgstr "हाँगकाँग"
12402 
12403 #: kdecore/TIMEZONES:1255
12404 #, kde-format
12405 msgid "Iceland"
12406 msgstr "आइसलैंड"
12407 
12408 #: kdecore/TIMEZONES:1256
12409 #, kde-format
12410 msgid "Indian/Antananarivo"
12411 msgstr "इंडियन/एंटानानारिवो"
12412 
12413 #: kdecore/TIMEZONES:1257
12414 #, kde-format
12415 msgid "Indian/Chagos"
12416 msgstr "इंडियन/चगोस"
12417 
12418 #: kdecore/TIMEZONES:1258
12419 #, kde-format
12420 msgid "Indian/Christmas"
12421 msgstr "इंडियन/क्रिसमस"
12422 
12423 #: kdecore/TIMEZONES:1259
12424 #, kde-format
12425 msgid "Indian/Cocos"
12426 msgstr "इंडियन/कोकोस"
12427 
12428 #: kdecore/TIMEZONES:1260
12429 #, kde-format
12430 msgid "Indian/Comoro"
12431 msgstr "इंडियन/कोमोरो"
12432 
12433 #: kdecore/TIMEZONES:1261
12434 #, kde-format
12435 msgid "Indian/Kerguelen"
12436 msgstr "इंडियन/केर्गुएलिन"
12437 
12438 #: kdecore/TIMEZONES:1262
12439 #, kde-format
12440 msgid "Indian/Mahe"
12441 msgstr "इंडियन/माहे"
12442 
12443 #: kdecore/TIMEZONES:1263
12444 #, kde-format
12445 msgid "Indian/Maldives"
12446 msgstr "इंडियन/मालद्वीप"
12447 
12448 #: kdecore/TIMEZONES:1264
12449 #, kde-format
12450 msgid "Indian/Mauritius"
12451 msgstr "इंडियन/मौरिसस"
12452 
12453 #: kdecore/TIMEZONES:1265
12454 #, kde-format
12455 msgid "Indian/Mayotte"
12456 msgstr "इंडियन/मयोट्टे"
12457 
12458 #: kdecore/TIMEZONES:1266
12459 #, kde-format
12460 msgid "Indian/Reunion"
12461 msgstr "भारतीय राष्ट्रीय"
12462 
12463 #: kdecore/TIMEZONES:1267
12464 #, kde-format
12465 msgid "Iran"
12466 msgstr "इराण"
12467 
12468 #: kdecore/TIMEZONES:1268
12469 #, kde-format
12470 msgid "Israel"
12471 msgstr "इस्राएल"
12472 
12473 #: kdecore/TIMEZONES:1269
12474 #, kde-format
12475 msgid "Jamaica"
12476 msgstr "जमैका"
12477 
12478 #: kdecore/TIMEZONES:1270
12479 #, kde-format
12480 msgid "Japan"
12481 msgstr "जपान"
12482 
12483 #. i18n: comment to the previous timezone
12484 #: kdecore/TIMEZONES:1271 kdecore/TIMEZONES:1273 kdecore/TIMEZONES:1347
12485 #, kde-format
12486 msgid "Kwajalein"
12487 msgstr "क्वाजलिन"
12488 
12489 #: kdecore/TIMEZONES:1274
12490 #, kde-format
12491 msgid "Libya"
12492 msgstr "लिबिया"
12493 
12494 #: kdecore/TIMEZONES:1275
12495 #, kde-format
12496 msgid "Mexico/BajaNorte"
12497 msgstr "मेक्सिको/बाजानोर्टे"
12498 
12499 #: kdecore/TIMEZONES:1278
12500 #, kde-format
12501 msgid "Mexico/BajaSur"
12502 msgstr "मेक्सिको/बाजासुर"
12503 
12504 #: kdecore/TIMEZONES:1281
12505 #, kde-format
12506 msgid "Mexico/General"
12507 msgstr "मेक्सिको/जनरल"
12508 
12509 #: kdecore/TIMEZONES:1284
12510 #, kde-format
12511 msgid "NZ"
12512 msgstr "NZ"
12513 
12514 #: kdecore/TIMEZONES:1287
12515 #, kde-format
12516 msgid "NZ-CHAT"
12517 msgstr "NZ-CHAT"
12518 
12519 #. i18n: comment to the previous timezone
12520 #: kdecore/TIMEZONES:1289 kdecore/TIMEZONES:1307
12521 #, kde-format
12522 msgid "Chatham Islands"
12523 msgstr "चाथाम द्वीप"
12524 
12525 #: kdecore/TIMEZONES:1290
12526 #, kde-format
12527 msgid "Navajo"
12528 msgstr "नाव्हाजो"
12529 
12530 #: kdecore/TIMEZONES:1293
12531 #, kde-format
12532 msgid "PRC"
12533 msgstr "PRC"
12534 
12535 #: kdecore/TIMEZONES:1296
12536 #, kde-format
12537 msgid "Pacific/Apia"
12538 msgstr "प्रशांत/एपिया"
12539 
12540 #: kdecore/TIMEZONES:1297
12541 #, kde-format
12542 msgid "Pacific/Auckland"
12543 msgstr "प्रशांत/ऑकलैंड"
12544 
12545 #. i18n: comment to the previous timezone
12546 #: kdecore/TIMEZONES:1301
12547 #, kde-format
12548 msgid "New Zealand (most areas)"
12549 msgstr ""
12550 
12551 #: kdecore/TIMEZONES:1302
12552 #, fuzzy, kde-format
12553 #| msgid "Pacific/Honolulu"
12554 msgid "Pacific/Bougainville"
12555 msgstr "प्रशांत/होनोलूलू"
12556 
12557 #. i18n: comment to the previous timezone
12558 #: kdecore/TIMEZONES:1304
12559 #, kde-format
12560 msgid "Bougainville"
12561 msgstr ""
12562 
12563 #: kdecore/TIMEZONES:1305
12564 #, kde-format
12565 msgid "Pacific/Chatham"
12566 msgstr "प्रशांत/चटहाम"
12567 
12568 #: kdecore/TIMEZONES:1308
12569 #, kde-format
12570 msgid "Pacific/Chuuk"
12571 msgstr "प्रशांत/चूक"
12572 
12573 #. i18n: comment to the previous timezone
12574 #: kdecore/TIMEZONES:1310
12575 #, kde-format
12576 msgid "Chuuk (Truk) and Yap"
12577 msgstr "चूक (ट्रुक) व याप"
12578 
12579 #. i18n: comment to the previous timezone
12580 #: kdecore/TIMEZONES:1312
12581 #, fuzzy, kde-format
12582 #| msgid "Chuuk (Truk) and Yap"
12583 msgid "Chuuk/Truk, Yap"
12584 msgstr "चूक (ट्रुक) व याप"
12585 
12586 #: kdecore/TIMEZONES:1313
12587 #, kde-format
12588 msgid "Pacific/Easter"
12589 msgstr "प्रशांत/इस्टर"
12590 
12591 #. i18n: comment to the previous timezone
12592 #: kdecore/TIMEZONES:1317
12593 #, fuzzy, kde-format
12594 #| msgid "Chile/EasterIsland"
12595 msgid "Easter Island"
12596 msgstr "चिली/इस्टर द्वीप"
12597 
12598 #: kdecore/TIMEZONES:1318
12599 #, kde-format
12600 msgid "Pacific/Efate"
12601 msgstr "प्रशांत/इफेट"
12602 
12603 #: kdecore/TIMEZONES:1319
12604 #, kde-format
12605 msgid "Pacific/Enderbury"
12606 msgstr "प्रशांत/एंडरबरी"
12607 
12608 #. i18n: comment to the previous timezone
12609 #: kdecore/TIMEZONES:1321
12610 #, kde-format
12611 msgid "Phoenix Islands"
12612 msgstr "फिनिक्स द्वीप"
12613 
12614 #: kdecore/TIMEZONES:1322
12615 #, kde-format
12616 msgid "Pacific/Fakaofo"
12617 msgstr "प्रशांत/फकाओफो"
12618 
12619 #: kdecore/TIMEZONES:1323
12620 #, kde-format
12621 msgid "Pacific/Fiji"
12622 msgstr "प्रशांत/फिजी"
12623 
12624 #: kdecore/TIMEZONES:1324
12625 #, kde-format
12626 msgid "Pacific/Funafuti"
12627 msgstr "प्रशांत/फुनाफुटी"
12628 
12629 #: kdecore/TIMEZONES:1325
12630 #, kde-format
12631 msgid "Pacific/Galapagos"
12632 msgstr "प्रशांत/गलापगोस"
12633 
12634 #. i18n: comment to the previous timezone
12635 #: kdecore/TIMEZONES:1327
12636 #, kde-format
12637 msgid "Galapagos Islands"
12638 msgstr "गलापगोस द्वीप"
12639 
12640 #: kdecore/TIMEZONES:1328
12641 #, kde-format
12642 msgid "Pacific/Gambier"
12643 msgstr "प्रशांत/गाम्बियार"
12644 
12645 #. i18n: comment to the previous timezone
12646 #: kdecore/TIMEZONES:1330
12647 #, kde-format
12648 msgid "Gambier Islands"
12649 msgstr "गाम्बियार द्वीप"
12650 
12651 #: kdecore/TIMEZONES:1331
12652 #, kde-format
12653 msgid "Pacific/Guadalcanal"
12654 msgstr "प्रशांत/गुआडालकनल"
12655 
12656 #: kdecore/TIMEZONES:1332
12657 #, kde-format
12658 msgid "Pacific/Guam"
12659 msgstr "प्रशांत/गुआम"
12660 
12661 #: kdecore/TIMEZONES:1333
12662 #, kde-format
12663 msgid "Pacific/Honolulu"
12664 msgstr "प्रशांत/होनोलूलू"
12665 
12666 #. i18n: comment to the previous timezone
12667 #: kdecore/TIMEZONES:1335 kdecore/TIMEZONES:1425
12668 #, kde-format
12669 msgid "Hawaii"
12670 msgstr "हवाई"
12671 
12672 #: kdecore/TIMEZONES:1336
12673 #, kde-format
12674 msgid "Pacific/Johnston"
12675 msgstr "प्रशांत/जॉनस्टन"
12676 
12677 #. i18n: comment to the previous timezone
12678 #: kdecore/TIMEZONES:1338
12679 #, kde-format
12680 msgid "Johnston Atoll"
12681 msgstr "जॉनस्टन अटोल"
12682 
12683 #: kdecore/TIMEZONES:1339
12684 #, kde-format
12685 msgid "Pacific/Kiritimati"
12686 msgstr "प्रशांत/किरितिमाती"
12687 
12688 #. i18n: comment to the previous timezone
12689 #: kdecore/TIMEZONES:1341
12690 #, kde-format
12691 msgid "Line Islands"
12692 msgstr "लाइन द्वीप"
12693 
12694 #: kdecore/TIMEZONES:1342
12695 #, kde-format
12696 msgid "Pacific/Kosrae"
12697 msgstr "प्रशांत/कोस्रे"
12698 
12699 #. i18n: comment to the previous timezone
12700 #: kdecore/TIMEZONES:1344
12701 #, kde-format
12702 msgid "Kosrae"
12703 msgstr "कोस्रे"
12704 
12705 #: kdecore/TIMEZONES:1345
12706 #, kde-format
12707 msgid "Pacific/Kwajalein"
12708 msgstr "प्रशांत/क्वाजलिन"
12709 
12710 #: kdecore/TIMEZONES:1348
12711 #, kde-format
12712 msgid "Pacific/Majuro"
12713 msgstr "प्रशांत/मजुरा"
12714 
12715 #. i18n: comment to the previous timezone
12716 #: kdecore/TIMEZONES:1352
12717 #, kde-format
12718 msgid "Marshall Islands (most areas)"
12719 msgstr ""
12720 
12721 #: kdecore/TIMEZONES:1353
12722 #, kde-format
12723 msgid "Pacific/Marquesas"
12724 msgstr "प्रशांत/मारक्यूसास"
12725 
12726 #. i18n: comment to the previous timezone
12727 #: kdecore/TIMEZONES:1355
12728 #, kde-format
12729 msgid "Marquesas Islands"
12730 msgstr "मारक्यूसास द्वीप"
12731 
12732 #: kdecore/TIMEZONES:1356
12733 #, kde-format
12734 msgid "Pacific/Midway"
12735 msgstr "प्रशांत/मिडवे"
12736 
12737 #. i18n: comment to the previous timezone
12738 #: kdecore/TIMEZONES:1358
12739 #, kde-format
12740 msgid "Midway Islands"
12741 msgstr "मिडवे द्वीप"
12742 
12743 #: kdecore/TIMEZONES:1359
12744 #, kde-format
12745 msgid "Pacific/Nauru"
12746 msgstr "प्रशांत/नाउरू"
12747 
12748 #: kdecore/TIMEZONES:1360
12749 #, kde-format
12750 msgid "Pacific/Niue"
12751 msgstr "प्रशांत/निउ"
12752 
12753 #: kdecore/TIMEZONES:1361
12754 #, kde-format
12755 msgid "Pacific/Norfolk"
12756 msgstr "प्रशांत/नॉरफॉक"
12757 
12758 #: kdecore/TIMEZONES:1362
12759 #, kde-format
12760 msgid "Pacific/Noumea"
12761 msgstr "प्रशांत/नाउमिया"
12762 
12763 #: kdecore/TIMEZONES:1363
12764 #, kde-format
12765 msgid "Pacific/Pago_Pago"
12766 msgstr "प्रशांत/पागो_पादो"
12767 
12768 #: kdecore/TIMEZONES:1364
12769 #, kde-format
12770 msgid "Pacific/Palau"
12771 msgstr "प्रशांत/पलाउ"
12772 
12773 #: kdecore/TIMEZONES:1365
12774 #, kde-format
12775 msgid "Pacific/Pitcairn"
12776 msgstr "प्रशांत/पिटकैम"
12777 
12778 #: kdecore/TIMEZONES:1366
12779 #, kde-format
12780 msgid "Pacific/Pohnpei"
12781 msgstr "प्रशांत/पोह्नपै"
12782 
12783 #. i18n: comment to the previous timezone
12784 #: kdecore/TIMEZONES:1368
12785 #, kde-format
12786 msgid "Pohnpei (Ponape)"
12787 msgstr "पोह्नपै (पोनेप)"
12788 
12789 #. i18n: comment to the previous timezone
12790 #: kdecore/TIMEZONES:1370
12791 #, fuzzy, kde-format
12792 #| msgid "Pohnpei (Ponape)"
12793 msgid "Pohnpei/Ponape"
12794 msgstr "पोह्नपै (पोनेप)"
12795 
12796 #: kdecore/TIMEZONES:1371
12797 #, kde-format
12798 msgid "Pacific/Ponape"
12799 msgstr "प्रशांत/पोनेप"
12800 
12801 #. i18n: comment to the previous timezone
12802 #: kdecore/TIMEZONES:1373
12803 #, kde-format
12804 msgid "Ponape (Pohnpei)"
12805 msgstr "पोनेप (पोह्नपै)"
12806 
12807 #: kdecore/TIMEZONES:1374
12808 #, kde-format
12809 msgid "Pacific/Port_Moresby"
12810 msgstr "प्रशांत/पॉर्ट_मोरेस्बी"
12811 
12812 #. i18n: comment to the previous timezone
12813 #: kdecore/TIMEZONES:1376
12814 #, kde-format
12815 msgid "Papua New Guinea (most areas)"
12816 msgstr ""
12817 
12818 #: kdecore/TIMEZONES:1377
12819 #, kde-format
12820 msgid "Pacific/Rarotonga"
12821 msgstr "प्रशांत/रारोटोंगा"
12822 
12823 #: kdecore/TIMEZONES:1378
12824 #, kde-format
12825 msgid "Pacific/Saipan"
12826 msgstr "प्रशांत/सैपान"
12827 
12828 #: kdecore/TIMEZONES:1379
12829 #, kde-format
12830 msgid "Pacific/Samoa"
12831 msgstr "प्रशांत/सामोआ"
12832 
12833 #: kdecore/TIMEZONES:1380
12834 #, kde-format
12835 msgid "Pacific/Tahiti"
12836 msgstr "प्रशांत/तहिती"
12837 
12838 #. i18n: comment to the previous timezone
12839 #: kdecore/TIMEZONES:1382
12840 #, kde-format
12841 msgid "Society Islands"
12842 msgstr "सोसायटी द्वीप"
12843 
12844 #: kdecore/TIMEZONES:1383
12845 #, kde-format
12846 msgid "Pacific/Tarawa"
12847 msgstr "प्रशांत/टरावा"
12848 
12849 #. i18n: comment to the previous timezone
12850 #: kdecore/TIMEZONES:1385
12851 #, kde-format
12852 msgid "Gilbert Islands"
12853 msgstr "गिल्बर्ट द्वीप"
12854 
12855 #: kdecore/TIMEZONES:1386
12856 #, kde-format
12857 msgid "Pacific/Tongatapu"
12858 msgstr "प्रशांत/टॉन्गाटापु"
12859 
12860 #: kdecore/TIMEZONES:1387
12861 #, kde-format
12862 msgid "Pacific/Truk"
12863 msgstr "प्रशांत/ट्रुक"
12864 
12865 #. i18n: comment to the previous timezone
12866 #: kdecore/TIMEZONES:1389 kdecore/TIMEZONES:1396
12867 #, kde-format
12868 msgid "Truk (Chuuk) and Yap"
12869 msgstr "ट्रुक (चूक) व याप"
12870 
12871 #: kdecore/TIMEZONES:1390
12872 #, kde-format
12873 msgid "Pacific/Wake"
12874 msgstr "प्रशांत/वेक"
12875 
12876 #. i18n: comment to the previous timezone
12877 #: kdecore/TIMEZONES:1392
12878 #, kde-format
12879 msgid "Wake Island"
12880 msgstr "वेक द्वीप"
12881 
12882 #: kdecore/TIMEZONES:1393
12883 #, kde-format
12884 msgid "Pacific/Wallis"
12885 msgstr "प्रशांत/वालिस"
12886 
12887 #: kdecore/TIMEZONES:1394
12888 #, kde-format
12889 msgid "Pacific/Yap"
12890 msgstr "प्रशांत/याप"
12891 
12892 #: kdecore/TIMEZONES:1397
12893 #, kde-format
12894 msgid "Poland"
12895 msgstr "पोलंड"
12896 
12897 #: kdecore/TIMEZONES:1398
12898 #, kde-format
12899 msgid "Portugal"
12900 msgstr "पोर्तुगाल"
12901 
12902 #: kdecore/TIMEZONES:1401
12903 #, kde-format
12904 msgid "ROC"
12905 msgstr "ROC"
12906 
12907 #: kdecore/TIMEZONES:1402
12908 #, kde-format
12909 msgid "ROK"
12910 msgstr "ROK"
12911 
12912 #: kdecore/TIMEZONES:1403
12913 #, kde-format
12914 msgid "Singapore"
12915 msgstr "सिंगापुर"
12916 
12917 #: kdecore/TIMEZONES:1404
12918 #, kde-format
12919 msgid "Turkey"
12920 msgstr "टर्की"
12921 
12922 #: kdecore/TIMEZONES:1405
12923 #, kde-format
12924 msgid "US/Alaska"
12925 msgstr "युएस/अलास्का"
12926 
12927 #: kdecore/TIMEZONES:1408
12928 #, kde-format
12929 msgid "US/Aleutian"
12930 msgstr "युएस/अल्युशिआन"
12931 
12932 #: kdecore/TIMEZONES:1411
12933 #, kde-format
12934 msgid "US/Arizona"
12935 msgstr "युएस/आरिझोना"
12936 
12937 #: kdecore/TIMEZONES:1414
12938 #, kde-format
12939 msgid "US/Central"
12940 msgstr "युएस/सेन्ट्रल"
12941 
12942 #: kdecore/TIMEZONES:1417
12943 #, kde-format
12944 msgid "US/East-Indiana"
12945 msgstr "युएस/ईस्ट-इन्डियाना"
12946 
12947 #: kdecore/TIMEZONES:1420
12948 #, kde-format
12949 msgid "US/Eastern"
12950 msgstr "युएस/ईस्टर्न"
12951 
12952 #: kdecore/TIMEZONES:1423
12953 #, kde-format
12954 msgid "US/Hawaii"
12955 msgstr "युएस/हवाई"
12956 
12957 #: kdecore/TIMEZONES:1426
12958 #, kde-format
12959 msgid "US/Indiana-Starke"
12960 msgstr "युएस/इन्डियाना-स्टार्क"
12961 
12962 #: kdecore/TIMEZONES:1429
12963 #, kde-format
12964 msgid "US/Michigan"
12965 msgstr "युएस/मिशिगन"
12966 
12967 #: kdecore/TIMEZONES:1432
12968 #, kde-format
12969 msgid "US/Mountain"
12970 msgstr "युएस/माउन्टेन"
12971 
12972 #: kdecore/TIMEZONES:1435
12973 #, kde-format
12974 msgid "US/Pacific"
12975 msgstr "युएस/प्रशांत"
12976 
12977 #: kdecore/TIMEZONES:1438
12978 #, kde-format
12979 msgid "US/Samoa"
12980 msgstr "युएस/सामोआ"
12981 
12982 #: kdecore/TIMEZONES:1439
12983 #, kde-format
12984 msgid "W-SU"
12985 msgstr "W-SU"
12986 
12987 #. i18n: Generic sans serif font presented in font choosers. When selected,
12988 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
12989 #: kdeui/fonthelpers.cpp:29
12990 #, kde-format
12991 msgctxt "@item Font name"
12992 msgid "Sans Serif"
12993 msgstr "सॅन्स् सेरीफ"
12994 
12995 #. i18n: Generic serif font presented in font choosers. When selected,
12996 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
12997 #: kdeui/fonthelpers.cpp:32
12998 #, kde-format
12999 msgctxt "@item Font name"
13000 msgid "Serif"
13001 msgstr "सेरीफ"
13002 
13003 #. i18n: Generic monospace font presented in font choosers. When selected,
13004 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
13005 #: kdeui/fonthelpers.cpp:35
13006 #, kde-format
13007 msgctxt "@item Font name"
13008 msgid "Monospace"
13009 msgstr "मोनोस्पेस"
13010 
13011 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
13012 #, kde-format
13013 msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area"
13014 msgid "Area"
13015 msgstr "क्षेत्र"
13016 
13017 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
13018 #, kde-format
13019 msgctxt "Time zone"
13020 msgid "Region"
13021 msgstr "विभाग"
13022 
13023 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
13024 #, fuzzy, kde-format
13025 #| msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName"
13026 #| msgid "Pshoment"
13027 msgid "Comment"
13028 msgstr "Pshoment"
13029 
13030 #: kdeui/kapplication.cpp:741
13031 #, kde-format
13032 msgid "The style '%1' was not found"
13033 msgstr "शैली '%1' आढळली नाही"
13034 
13035 #: kdeui/kcolordialog.cpp:102
13036 #, kde-format
13037 msgctxt "palette name"
13038 msgid "* Recent Colors *"
13039 msgstr "* अलिकडील रंग *"
13040 
13041 #: kdeui/kcolordialog.cpp:103
13042 #, kde-format
13043 msgctxt "palette name"
13044 msgid "* Custom Colors *"
13045 msgstr "* ऐच्छिक रंग *"
13046 
13047 #: kdeui/kcolordialog.cpp:104
13048 #, kde-format
13049 msgctxt "palette name"
13050 msgid "Forty Colors"
13051 msgstr "फॉर्टी रंग"
13052 
13053 #: kdeui/kcolordialog.cpp:105
13054 #, kde-format
13055 msgctxt "palette name"
13056 msgid "Oxygen Colors"
13057 msgstr "ऑक्सीजन रंग"
13058 
13059 #: kdeui/kcolordialog.cpp:106
13060 #, kde-format
13061 msgctxt "palette name"
13062 msgid "Rainbow Colors"
13063 msgstr "इंद्रधनुषी रंग"
13064 
13065 #: kdeui/kcolordialog.cpp:107
13066 #, kde-format
13067 msgctxt "palette name"
13068 msgid "Royal Colors"
13069 msgstr "राजेशाही रंग"
13070 
13071 #: kdeui/kcolordialog.cpp:108
13072 #, kde-format
13073 msgctxt "palette name"
13074 msgid "Web Colors"
13075 msgstr "वेब रंग"
13076 
13077 #: kdeui/kcolordialog.cpp:572
13078 #, kde-format
13079 msgid "Named Colors"
13080 msgstr "नामांकीत रंग"
13081 
13082 #: kdeui/kcolordialog.cpp:746
13083 #, kde-format
13084 msgctxt ""
13085 "%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between "
13086 "them)"
13087 msgid ""
13088 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was "
13089 "examined:\n"
13090 "%2"
13091 msgid_plural ""
13092 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were "
13093 "examined:\n"
13094 "%2"
13095 msgstr[0] ""
13096 msgstr[1] ""
13097 
13098 #: kdeui/kcolordialog.cpp:997
13099 #, kde-format
13100 msgid "Select Color"
13101 msgstr "रंग निवडा"
13102 
13103 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1077
13104 #, kde-format
13105 msgid "Hue:"
13106 msgstr "वर्ण:"
13107 
13108 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1083
13109 #, kde-format
13110 msgctxt "The angular degree unit (for hue)"
13111 msgid "°"
13112 msgstr "°"
13113 
13114 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1088
13115 #, fuzzy, kde-format
13116 #| msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName"
13117 #| msgid "Saturday"
13118 msgid "Saturation:"
13119 msgstr "शनिवार"
13120 
13121 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1098
13122 #, kde-format
13123 msgctxt "This is the V of HSV"
13124 msgid "Value:"
13125 msgstr "मूल्य:"
13126 
13127 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1111
13128 #, kde-format
13129 msgid "Red:"
13130 msgstr "लाल:"
13131 
13132 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1121
13133 #, kde-format
13134 msgid "Green:"
13135 msgstr "हिरवा:"
13136 
13137 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1131
13138 #, kde-format
13139 msgid "Blue:"
13140 msgstr "निळा:"
13141 
13142 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1152
13143 #, kde-format
13144 msgid "Alpha:"
13145 msgstr "अल्फा:"
13146 
13147 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1206
13148 #, kde-format
13149 msgid "&Add to Custom Colors"
13150 msgstr "ऐच्छिक रंग जोडा (&A)"
13151 
13152 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1234
13153 #, kde-format
13154 msgid "Name:"
13155 msgstr "नाव:"
13156 
13157 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1241
13158 #, kde-format
13159 msgid "HTML:"
13160 msgstr "HTML:"
13161 
13162 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1328
13163 #, kde-format
13164 msgid "Default color"
13165 msgstr "मूलभूत रंग"
13166 
13167 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1393
13168 #, kde-format
13169 msgid "-default-"
13170 msgstr "-मूलभूत-"
13171 
13172 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1668
13173 #, kde-format
13174 msgid "-unnamed-"
13175 msgstr "-निनावी-"
13176 
13177 #: kdeui/kdeprintdialog.cpp:40
13178 #, kde-format
13179 msgctxt "@title:window"
13180 msgid "Print"
13181 msgstr "छापा"
13182 
13183 #: kdeui/kdialog.cpp:271
13184 #, kde-format
13185 msgid "&Try"
13186 msgstr "प्रयत्न करा (&T)"
13187 
13188 #: kdeui/kdialog.cpp:484
13189 #, kde-format
13190 msgid "modified"
13191 msgstr "संपादित"
13192 
13193 #: kdeui/kdialog.cpp:495
13194 #, kde-format
13195 msgctxt "Document/application separator in titlebar"
13196 msgid " – "
13197 msgstr " – "
13198 
13199 #: kdeui/kdialog.cpp:896
13200 #, kde-format
13201 msgid "&Details"
13202 msgstr "तपशील (&D)"
13203 
13204 #: kdeui/kdialog.cpp:1054
13205 #, kde-format
13206 msgid "Get help..."
13207 msgstr "मदत मिळवा..."
13208 
13209 #: kdeui/keditlistbox.cpp:324
13210 #, kde-format
13211 msgid "&Add"
13212 msgstr "जोडा(&A)"
13213 
13214 #: kdeui/keditlistbox.cpp:336
13215 #, kde-format
13216 msgid "&Remove"
13217 msgstr "काढून टाका (&R)"
13218 
13219 #: kdeui/keditlistbox.cpp:348
13220 #, kde-format
13221 msgid "Move &Up"
13222 msgstr "वर हलवा (&U)"
13223 
13224 #: kdeui/keditlistbox.cpp:353
13225 #, kde-format
13226 msgid "Move &Down"
13227 msgstr "खाली हलवा (&D)"
13228 
13229 #. i18n: A shorter version of the alphabet test phrase translated in
13230 #. another message. It is displayed in the dropdown list of font previews
13231 #. (the font selection combo box), so keep it under the length equivalent
13232 #. to 60 or so proportional Latin characters.
13233 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:48
13234 #, kde-format
13235 msgctxt "short"
13236 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
13237 msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
13238 
13239 #. i18n: Integer which indicates the script you used in the sample text
13240 #. for font previews in your language. For the possible values, see
13241 #. https://doc.qt.io/qt-5/qfontdatabase.html#WritingSystem-enum
13242 #. If the sample text contains several scripts, their IDs can be given
13243 #. as a comma-separated list (e.g. for Japanese it is "1,27").
13244 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:119
13245 #, kde-format
13246 msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews"
13247 msgid "1"
13248 msgstr "1"
13249 
13250 #: kdeui/kfontdialog.cpp:51
13251 #, kde-format
13252 msgid "Select Font"
13253 msgstr "फॉन्ट निवडा"
13254 
13255 #: kdeui/kprintpreview.cpp:118
13256 #, kde-format
13257 msgid "Could not load print preview part"
13258 msgstr "छपाई पूर्वावलोकन भाग दाखल करू शकत नाही"
13259 
13260 #: kdeui/kprintpreview.cpp:135
13261 #, kde-format
13262 msgid "Print Preview"
13263 msgstr "छपाई पूर्वावलोकन"
13264 
13265 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:153
13266 #, kde-format
13267 msgid "Minimize"
13268 msgstr "लहान करा"
13269 
13270 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:205
13271 #, kde-format
13272 msgid "&Minimize"
13273 msgstr "लहान करा (&M)"
13274 
13275 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:207
13276 #, kde-format
13277 msgid "&Restore"
13278 msgstr "पुन्हस्थापन (&R)"
13279 
13280 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:226
13281 #, kde-format
13282 msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
13283 msgstr "<qt><b>%1</b> : मधून तुम्हाला नक्की बाहेर पडायचे आहे का?</qt>"
13284 
13285 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:229
13286 #, kde-format
13287 msgid "Confirm Quit From System Tray"
13288 msgstr "प्रणाली ट्रे जाण्याची पुष्टि करा"
13289 
13290 #: kdeui/kundostack.cpp:47
13291 #, kde-format
13292 msgid "Redo"
13293 msgstr "पुन्हा करा"
13294 
13295 #: kdeui/kundostack.cpp:66
13296 #, kde-format
13297 msgid "Undo"
13298 msgstr "पूर्ववत करा"
13299 
13300 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:79
13301 #, kde-format
13302 msgid "Do not run in the background."
13303 msgstr "पार्श्वभूमीत चालवू नका."
13304 
13305 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:81
13306 #, kde-format
13307 msgid "Internally added if launched from Finder"
13308 msgstr "शोधकापासून दाखल केले असल्यास आंतरिकरिती जोडले"
13309 
13310 #: kio/kcommentwidget.cpp:68
13311 #, kde-format
13312 msgctxt "@label"
13313 msgid "Add Comment..."
13314 msgstr "टीप जोडा..."
13315 
13316 #: kio/kcommentwidget.cpp:74
13317 #, kde-format
13318 msgctxt "@label"
13319 msgid "Change..."
13320 msgstr "बदला..."
13321 
13322 #: kio/kcommentwidget.cpp:128
13323 #, kde-format
13324 msgctxt "@title:window"
13325 msgid "Change Comment"
13326 msgstr "टीप बदला"
13327 
13328 #: kio/kcommentwidget.cpp:129
13329 #, kde-format
13330 msgctxt "@title:window"
13331 msgid "Add Comment"
13332 msgstr "टीप जोडा"
13333 
13334 #: kio/kdevicelistmodel.cpp:115
13335 #, kde-format
13336 msgid "Device name"
13337 msgstr "साधन नाव"
13338 
13339 #: kio/kdirselectdialog.cpp:136
13340 #, kde-format
13341 msgctxt "folder name"
13342 msgid "New Folder"
13343 msgstr "नवीन संचयीका"
13344 
13345 #: kio/kdirselectdialog.cpp:141
13346 #, kde-format
13347 msgctxt "@title:window"
13348 msgid "New Folder"
13349 msgstr "नवीन संचयीका"
13350 
13351 #: kio/kdirselectdialog.cpp:142
13352 #, kde-format
13353 msgctxt "@label:textbox"
13354 msgid ""
13355 "Create new folder in:\n"
13356 "%1"
13357 msgstr ""
13358 "यामध्ये नवीन संचयीका तयार करा :\n"
13359 "%1"
13360 
13361 #: kio/kdirselectdialog.cpp:172
13362 #, kde-format
13363 msgid "A file or folder named %1 already exists."
13364 msgstr "%1 नावाची फाईल किंवा संचयीका अगोदरच अस्तित्वात आहे."
13365 
13366 #: kio/kdirselectdialog.cpp:175
13367 #, kde-format
13368 msgid "You do not have permission to create that folder."
13369 msgstr "हि संचयीका तयार करण्याची तुम्हाला परवानगी नाही."
13370 
13371 #: kio/kdirselectdialog.cpp:290
13372 #, kde-format
13373 msgctxt "@title:window"
13374 msgid "Select Folder"
13375 msgstr "संचयीका निवडा"
13376 
13377 #: kio/kdirselectdialog.cpp:299
13378 #, kde-format
13379 msgctxt "@action:button"
13380 msgid "New Folder..."
13381 msgstr "नवीन संचयीका..."
13382 
13383 #: kio/kdirselectdialog.cpp:345
13384 #, kde-format
13385 msgctxt "@action:inmenu"
13386 msgid "New Folder..."
13387 msgstr "नवीन संचयीका..."
13388 
13389 #: kio/kdirselectdialog.cpp:352
13390 #, kde-format
13391 msgctxt "@action:inmenu"
13392 msgid "Move to Trash"
13393 msgstr "कचरापेटीत टाका"
13394 
13395 #: kio/kdirselectdialog.cpp:359
13396 #, kde-format
13397 msgctxt "@action:inmenu"
13398 msgid "Delete"
13399 msgstr "काढून टाका"
13400 
13401 #: kio/kdirselectdialog.cpp:368
13402 #, kde-format
13403 msgctxt "@option:check"
13404 msgid "Show Hidden Folders"
13405 msgstr "लपलेल्या संचयीका दर्शवा"
13406 
13407 #: kio/kdirselectdialog.cpp:375
13408 #, kde-format
13409 msgctxt "@action:inmenu"
13410 msgid "Properties"
13411 msgstr "गुणधर्म"
13412 
13413 #: kio/kfiledialog.cpp:132
13414 #, kde-format
13415 msgid "*|All files"
13416 msgstr "*|सर्व फाईल्स"
13417 
13418 #: kio/kfiledialog.cpp:332
13419 #, kde-format
13420 msgid "All Supported Files"
13421 msgstr "सर्व समर्थीत फाईल्स"
13422 
13423 #: kio/kfiledialog.cpp:455 kio/kfiledialog.cpp:465 kio/kfiledialog.cpp:491
13424 #: kio/kfiledialog.cpp:515 kio/kfiledialog.cpp:525 kio/kfiledialog.cpp:553
13425 #: kio/kfiledialog.cpp:591 kio/kfiledialog.cpp:643
13426 #, kde-format
13427 msgid "Open"
13428 msgstr "उघडा"
13429 
13430 #: kio/kfiledialog.cpp:734 kio/kfiledialog.cpp:754 kio/kfiledialog.cpp:794
13431 #: kio/kfiledialog.cpp:838
13432 #, kde-format
13433 msgid "Save As"
13434 msgstr "असे साठवा"
13435 
13436 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:245
13437 #, kde-format
13438 msgctxt "@item:intable"
13439 msgid "%1 item"
13440 msgid_plural "%1 items"
13441 msgstr[0] ""
13442 msgstr[1] ""
13443 
13444 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:446 kio/knfotranslator.cpp:39
13445 #, fuzzy, kde-format
13446 #| msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName"
13447 #| msgid "Pshoment"
13448 msgctxt "@label"
13449 msgid "Comment"
13450 msgstr "Pshoment"
13451 
13452 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:447
13453 #, kde-format
13454 msgctxt "@label"
13455 msgid "Modified"
13456 msgstr "बदल दिनांक"
13457 
13458 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:448
13459 #, kde-format
13460 msgctxt "@label"
13461 msgid "Owner"
13462 msgstr "मालक"
13463 
13464 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:449
13465 #, kde-format
13466 msgctxt "@label"
13467 msgid "Permissions"
13468 msgstr "परवानगी"
13469 
13470 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:450
13471 #, kde-format
13472 msgctxt "@label"
13473 msgid "Rating"
13474 msgstr "गुणवत्ताश्रेणी"
13475 
13476 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:451
13477 #, kde-format
13478 msgctxt "@label"
13479 msgid "Size"
13480 msgstr "आकार"
13481 
13482 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:452
13483 #, kde-format
13484 msgctxt "@label"
13485 msgid "Tags"
13486 msgstr "टॅग्स"
13487 
13488 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:453
13489 #, kde-format
13490 msgctxt "@label"
13491 msgid "Total Size"
13492 msgstr "एकूण आकार"
13493 
13494 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:454
13495 #, kde-format
13496 msgctxt "@label"
13497 msgid "Type"
13498 msgstr "प्रकार"
13499 
13500 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:234
13501 #, kde-format
13502 msgid "KFileMetaDataReader"
13503 msgstr ""
13504 
13505 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:236
13506 #, kde-format
13507 msgid "KFileMetaDataReader can be used to read metadata from a file"
13508 msgstr ""
13509 
13510 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:238
13511 #, kde-format
13512 msgid "(C) 2011, Peter Penz"
13513 msgstr "(C) 2011, पीटर पेन्झ"
13514 
13515 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239
13516 #, kde-format
13517 msgid "Peter Penz"
13518 msgstr "पीटर पेन्झ"
13519 
13520 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239
13521 #, kde-format
13522 msgid "Current maintainer"
13523 msgstr "वर्तमान नियंत्रक"
13524 
13525 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:244
13526 #, kde-format
13527 msgid "Only the meta data that is part of the file is read"
13528 msgstr ""
13529 
13530 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:245
13531 #, kde-format
13532 msgid "List of URLs where the meta-data should be read from"
13533 msgstr ""
13534 
13535 #: kio/kfilemetainfowidget.cpp:161
13536 #, kde-format
13537 msgid "<Error>"
13538 msgstr "<Error>"
13539 
13540 #: kio/kfiletreeview.cpp:192
13541 #, kde-format
13542 msgid "Show Hidden Folders"
13543 msgstr "लपलेल्या संचयीका दर्शवा"
13544 
13545 #: kio/kimageio.cpp:46
13546 #, kde-format
13547 msgid "All Pictures"
13548 msgstr ""
13549 
13550 #: kio/kmetaprops.cpp:57
13551 #, kde-format
13552 msgctxt "@title:window"
13553 msgid "Configure Shown Data"
13554 msgstr "दर्शविलेला डेटा संयोजीत करा"
13555 
13556 #: kio/kmetaprops.cpp:60
13557 #, kde-format
13558 msgctxt "@label::textbox"
13559 msgid "Select which data should be shown:"
13560 msgstr "कोणता डेटा दर्शविला पाहिजे ते निवडा :"
13561 
13562 #: kio/kmetaprops.cpp:123
13563 #, kde-format
13564 msgctxt "@action:button"
13565 msgid "Configure..."
13566 msgstr "संयोजीत करा..."
13567 
13568 #: kio/kmetaprops.cpp:133
13569 #, kde-format
13570 msgctxt "@title:tab"
13571 msgid "Information"
13572 msgstr "माहिती"
13573 
13574 #: kio/knfotranslator.cpp:40
13575 #, kde-format
13576 msgctxt "@label creation date"
13577 msgid "Created"
13578 msgstr "तयार केले"
13579 
13580 #: kio/knfotranslator.cpp:41
13581 #, kde-format
13582 msgctxt "@label file content size"
13583 msgid "Size"
13584 msgstr "आकार"
13585 
13586 #: kio/knfotranslator.cpp:42
13587 #, kde-format
13588 msgctxt "@label file depends from"
13589 msgid "Depends"
13590 msgstr "आधारित आहे"
13591 
13592 #: kio/knfotranslator.cpp:43
13593 #, kde-format
13594 msgctxt "@label"
13595 msgid "Description"
13596 msgstr "वर्णन"
13597 
13598 #: kio/knfotranslator.cpp:44
13599 #, kde-format
13600 msgctxt "@label Software used to generate content"
13601 msgid "Generator"
13602 msgstr "निर्माता"
13603 
13604 #: kio/knfotranslator.cpp:45
13605 #, kde-format
13606 msgctxt ""
13607 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasPart"
13608 msgid "Has Part"
13609 msgstr "याचा भाग आहे"
13610 
13611 #: kio/knfotranslator.cpp:46
13612 #, kde-format
13613 msgctxt ""
13614 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/"
13615 "nie#hasLogicalPart"
13616 msgid "Has Logical Part"
13617 msgstr "याचा तार्किक भाग आहे"
13618 
13619 #: kio/knfotranslator.cpp:47
13620 #, kde-format
13621 msgctxt "@label parent directory"
13622 msgid "Part of"
13623 msgstr "चा भाग"
13624 
13625 #: kio/knfotranslator.cpp:48
13626 #, kde-format
13627 msgctxt "@label"
13628 msgid "Keyword"
13629 msgstr "कळीचा शब्द"
13630 
13631 #: kio/knfotranslator.cpp:49
13632 #, kde-format
13633 msgctxt "@label modified date of file"
13634 msgid "Modified"
13635 msgstr "बदल दिनांक"
13636 
13637 #: kio/knfotranslator.cpp:50
13638 #, kde-format
13639 msgctxt "@label"
13640 msgid "MIME Type"
13641 msgstr "MIME प्रकार"
13642 
13643 #: kio/knfotranslator.cpp:51
13644 #, kde-format
13645 msgctxt "@label"
13646 msgid "Content"
13647 msgstr "मजकूर"
13648 
13649 #: kio/knfotranslator.cpp:52
13650 #, kde-format
13651 msgctxt "@label"
13652 msgid "Related To"
13653 msgstr "याच्याशी संबंधित"
13654 
13655 #: kio/knfotranslator.cpp:53
13656 #, kde-format
13657 msgctxt "@label"
13658 msgid "Subject"
13659 msgstr "विषय"
13660 
13661 #: kio/knfotranslator.cpp:54
13662 #, kde-format
13663 msgctxt "@label music title"
13664 msgid "Title"
13665 msgstr "शिर्षक"
13666 
13667 #: kio/knfotranslator.cpp:55
13668 #, kde-format
13669 msgctxt "@label file URL"
13670 msgid "File Location"
13671 msgstr ""
13672 
13673 #: kio/knfotranslator.cpp:56
13674 #, kde-format
13675 msgctxt "@label"
13676 msgid "Creator"
13677 msgstr "निर्माता"
13678 
13679 #: kio/knfotranslator.cpp:57
13680 #, kde-format
13681 msgctxt "@label"
13682 msgid "Average Bitrate"
13683 msgstr "सरासरी बिट दर"
13684 
13685 #: kio/knfotranslator.cpp:58
13686 #, kde-format
13687 msgctxt "@label"
13688 msgid "Channels"
13689 msgstr "मार्ग"
13690 
13691 #: kio/knfotranslator.cpp:59
13692 #, kde-format
13693 msgctxt "@label number of characters"
13694 msgid "Characters"
13695 msgstr "अक्षरे"
13696 
13697 #: kio/knfotranslator.cpp:60
13698 #, kde-format
13699 msgctxt "@label"
13700 msgid "Codec"
13701 msgstr "कोडेक"
13702 
13703 #: kio/knfotranslator.cpp:61
13704 #, kde-format
13705 msgctxt "@label"
13706 msgid "Color Depth"
13707 msgstr "रंग खोली"
13708 
13709 #: kio/knfotranslator.cpp:62
13710 #, kde-format
13711 msgctxt "@label"
13712 msgid "Duration"
13713 msgstr "कालावधी"
13714 
13715 #: kio/knfotranslator.cpp:63
13716 #, kde-format
13717 msgctxt "@label"
13718 msgid "Filename"
13719 msgstr "फाईल नाव"
13720 
13721 #: kio/knfotranslator.cpp:64
13722 #, kde-format
13723 msgctxt "@label"
13724 msgid "Hash"
13725 msgstr "हैश"
13726 
13727 #: kio/knfotranslator.cpp:65
13728 #, kde-format
13729 msgctxt "@label"
13730 msgid "Height"
13731 msgstr "उंची"
13732 
13733 #: kio/knfotranslator.cpp:66
13734 #, kde-format
13735 msgctxt "@label"
13736 msgid "Interlace Mode"
13737 msgstr "इंटरलेस पद्धत"
13738 
13739 #: kio/knfotranslator.cpp:67
13740 #, kde-format
13741 msgctxt "@label number of lines"
13742 msgid "Lines"
13743 msgstr "ओळी"
13744 
13745 #: kio/knfotranslator.cpp:68
13746 #, kde-format
13747 msgctxt "@label"
13748 msgid "Programming Language"
13749 msgstr "प्रोग्रामींग भाषा"
13750 
13751 #: kio/knfotranslator.cpp:69
13752 #, kde-format
13753 msgctxt "@label"
13754 msgid "Sample Rate"
13755 msgstr "नमूना दर"
13756 
13757 #: kio/knfotranslator.cpp:70
13758 #, kde-format
13759 msgctxt "@label"
13760 msgid "Width"
13761 msgstr "रूंदी"
13762 
13763 #: kio/knfotranslator.cpp:71
13764 #, kde-format
13765 msgctxt "@label number of words"
13766 msgid "Words"
13767 msgstr "शब्द"
13768 
13769 #: kio/knfotranslator.cpp:72
13770 #, kde-format
13771 msgctxt "@label EXIF aperture value"
13772 msgid "Aperture"
13773 msgstr "अपेर्चर"
13774 
13775 #: kio/knfotranslator.cpp:73
13776 #, kde-format
13777 msgctxt "@label EXIF"
13778 msgid "Exposure Bias Value"
13779 msgstr "एक्सपोजर बायस मुल्य"
13780 
13781 #: kio/knfotranslator.cpp:74
13782 #, kde-format
13783 msgctxt "@label EXIF"
13784 msgid "Exposure Time"
13785 msgstr "एक्सपोजर काळ"
13786 
13787 #: kio/knfotranslator.cpp:75
13788 #, kde-format
13789 msgctxt "@label EXIF"
13790 msgid "Flash"
13791 msgstr "फ्लॅश"
13792 
13793 #: kio/knfotranslator.cpp:76
13794 #, kde-format
13795 msgctxt "@label EXIF"
13796 msgid "Focal Length"
13797 msgstr "फोकल लांबी"
13798 
13799 #: kio/knfotranslator.cpp:77
13800 #, kde-format
13801 msgctxt "@label EXIF"
13802 msgid "Focal Length 35 mm"
13803 msgstr "फोकल लांबी 35 mm"
13804 
13805 #: kio/knfotranslator.cpp:78
13806 #, kde-format
13807 msgctxt "@label EXIF"
13808 msgid "ISO Speed Ratings"
13809 msgstr "ISO वेग गुणवत्ताश्रेणी"
13810 
13811 #: kio/knfotranslator.cpp:79
13812 #, kde-format
13813 msgctxt "@label EXIF"
13814 msgid "Make"
13815 msgstr "बनावट"
13816 
13817 #: kio/knfotranslator.cpp:80
13818 #, kde-format
13819 msgctxt "@label EXIF"
13820 msgid "Metering Mode"
13821 msgstr "मीटरींग पद्धत"
13822 
13823 #: kio/knfotranslator.cpp:81
13824 #, kde-format
13825 msgctxt "@label EXIF"
13826 msgid "Model"
13827 msgstr "मॉडेल"
13828 
13829 #: kio/knfotranslator.cpp:82
13830 #, kde-format
13831 msgctxt "@label EXIF"
13832 msgid "Orientation"
13833 msgstr "कल"
13834 
13835 #: kio/knfotranslator.cpp:83
13836 #, kde-format
13837 msgctxt "@label EXIF"
13838 msgid "White Balance"
13839 msgstr "पांढरे संतुलन"
13840 
13841 #: kio/knfotranslator.cpp:84
13842 #, kde-format
13843 msgctxt "@label video director"
13844 msgid "Director"
13845 msgstr "दिग्दर्शक"
13846 
13847 #: kio/knfotranslator.cpp:85
13848 #, kde-format
13849 msgctxt "@label music genre"
13850 msgid "Genre"
13851 msgstr "शैली"
13852 
13853 #: kio/knfotranslator.cpp:86
13854 #, kde-format
13855 msgctxt "@label music album"
13856 msgid "Album"
13857 msgstr "अल्बम"
13858 
13859 #: kio/knfotranslator.cpp:87
13860 #, kde-format
13861 msgctxt "@label"
13862 msgid "Performer"
13863 msgstr "अदाकार"
13864 
13865 #: kio/knfotranslator.cpp:88
13866 #, kde-format
13867 msgctxt "@label"
13868 msgid "Release Date"
13869 msgstr "रीलीज दिनांक"
13870 
13871 #: kio/knfotranslator.cpp:89
13872 #, kde-format
13873 msgctxt "@label music track number"
13874 msgid "Track"
13875 msgstr "ट्रॅक"
13876 
13877 #: kio/knfotranslator.cpp:90
13878 #, kde-format
13879 msgctxt "@label resource created time"
13880 msgid "Resource Created"
13881 msgstr "संसाधन निर्माण दिनांक"
13882 
13883 #: kio/knfotranslator.cpp:91
13884 #, kde-format
13885 msgctxt "@label"
13886 msgid "Sub Resource"
13887 msgstr "उप संसाधन"
13888 
13889 #: kio/knfotranslator.cpp:92
13890 #, kde-format
13891 msgctxt "@label resource last modified"
13892 msgid "Resource Modified"
13893 msgstr "संसाधन बदल दिनांक"
13894 
13895 #: kio/knfotranslator.cpp:93
13896 #, kde-format
13897 msgctxt "@label"
13898 msgid "Numeric Rating"
13899 msgstr "सांख्यिक गुणवत्ताश्रेणी"
13900 
13901 #: kio/knfotranslator.cpp:94
13902 #, kde-format
13903 msgctxt "@label"
13904 msgid "Copied From"
13905 msgstr "या पासून प्रतिकृत केले"
13906 
13907 #: kio/knfotranslator.cpp:95
13908 #, kde-format
13909 msgctxt "@label"
13910 msgid "First Usage"
13911 msgstr "प्रथम वापर"
13912 
13913 #: kio/knfotranslator.cpp:96
13914 #, kde-format
13915 msgctxt "@label"
13916 msgid "Last Usage"
13917 msgstr "शेवटचा वापर"
13918 
13919 #: kio/knfotranslator.cpp:97
13920 #, kde-format
13921 msgctxt "@label"
13922 msgid "Usage Count"
13923 msgstr "वापर संख्या"
13924 
13925 #: kio/knfotranslator.cpp:98
13926 #, kde-format
13927 msgctxt "@label"
13928 msgid "Unix File Group"
13929 msgstr "युनिक्स फाईल समूह"
13930 
13931 #: kio/knfotranslator.cpp:99
13932 #, kde-format
13933 msgctxt "@label"
13934 msgid "Unix File Mode"
13935 msgstr "युनिक्स फाईल पद्धत"
13936 
13937 #: kio/knfotranslator.cpp:100
13938 #, kde-format
13939 msgctxt "@label"
13940 msgid "Unix File Owner"
13941 msgstr "युनिक्स फाईल मालक"
13942 
13943 #: kio/knfotranslator.cpp:101
13944 #, kde-format
13945 msgctxt "@label file type"
13946 msgid "Type"
13947 msgstr "प्रकार"
13948 
13949 #: kio/knfotranslator.cpp:102
13950 #, kde-format
13951 msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
13952 msgid "Fuzzy Translations"
13953 msgstr "अस्पष्ट भाषांतर"
13954 
13955 #: kio/knfotranslator.cpp:103
13956 #, kde-format
13957 msgctxt "@label Name of last translator"
13958 msgid "Last Translator"
13959 msgstr "शेवटचा अनुवादक"
13960 
13961 #: kio/knfotranslator.cpp:104
13962 #, kde-format
13963 msgctxt "@label Number of obsolete translations"
13964 msgid "Obsolete Translations"
13965 msgstr "अप्रचलित भाषांतर"
13966 
13967 #: kio/knfotranslator.cpp:105
13968 #, kde-format
13969 msgctxt "@label"
13970 msgid "Translation Source Date"
13971 msgstr "भाषांतर स्रोतदिनांक"
13972 
13973 #: kio/knfotranslator.cpp:106
13974 #, kde-format
13975 msgctxt "@label Number of total translations"
13976 msgid "Total Translations"
13977 msgstr "एकूण भाषांतर"
13978 
13979 #: kio/knfotranslator.cpp:107
13980 #, kde-format
13981 msgctxt "@label Number of translated strings"
13982 msgid "Translated"
13983 msgstr "भाषांतरीत"
13984 
13985 #: kio/knfotranslator.cpp:108
13986 #, kde-format
13987 msgctxt "@label"
13988 msgid "Translation Date"
13989 msgstr "भाषांतर दिनांक"
13990 
13991 #: kio/knfotranslator.cpp:109
13992 #, kde-format
13993 msgctxt "@label Number of untranslated strings"
13994 msgid "Untranslated"
13995 msgstr "अभाषांतरीत"
13996 
13997 #: kio/kpreviewprops.cpp:51
13998 #, kde-format
13999 msgid "P&review"
14000 msgstr "पूर्वावलोकन (&R)"
14001 
14002 #: kio/kscan.cpp:49
14003 #, kde-format
14004 msgid "Acquire Image"
14005 msgstr "प्रतिमा प्राप्त करा"
14006 
14007 #: kio/kscan.cpp:97
14008 #, kde-format
14009 msgid "OCR Image"
14010 msgstr "ओसीआर प्रतिमा"
14011 
14012 #: kio/netaccess.cpp:102
14013 #, kde-format
14014 msgid "File '%1' is not readable"
14015 msgstr "फाईल '%1' वाचण्यायोग्य नाही"
14016 
14017 #: kio/netaccess.cpp:435
14018 #, kde-format
14019 msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
14020 msgstr "त्रुटी : अपरिचीत शिष्टाचार '%1'"
14021 
14022 #: kio/passworddialog.cpp:56
14023 #, kde-format
14024 msgid "Authorization Dialog"
14025 msgstr "अधिप्रमाण संवाद"
14026 
14027 #: kioslave/metainfo/metainfo.cpp:98
14028 #, kde-format
14029 msgid "No metainfo for %1"
14030 msgstr ""
14031 
14032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
14033 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:24
14034 #, kde-format
14035 msgid "Organization / Common Name"
14036 msgstr "संस्था / सामान्य नाव"
14037 
14038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
14039 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:29
14040 #, kde-format
14041 msgid "Organizational Unit"
14042 msgstr "संस्था विभाग"
14043 
14044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection)
14045 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:42
14046 #, kde-format
14047 msgid "Display..."
14048 msgstr "दर्शवा..."
14049 
14050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disableSelection)
14051 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:68
14052 #, kde-format
14053 msgid "Disable"
14054 msgstr "अकार्यान्वित करा"
14055 
14056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection)
14057 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:78
14058 #, kde-format
14059 msgid "Enable"
14060 msgstr "कार्यान्वित करा"
14061 
14062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeSelection)
14063 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:104
14064 #, kde-format
14065 msgid "Remove"
14066 msgstr "हटाएँ"
14067 
14068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add)
14069 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:111
14070 #, kde-format
14071 msgid "Add..."
14072 msgstr "जोड़ें..."
14073 
14074 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:140
14075 #, kde-format
14076 msgid "System certificates"
14077 msgstr "प्रणाली प्रमाणपत्रे"
14078 
14079 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:147
14080 #, kde-format
14081 msgid "User-added certificates"
14082 msgstr "वापरकर्त्याने जोडलेली प्रमाणपत्रे"
14083 
14084 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:302
14085 #, kde-format
14086 msgid "Pick Certificates"
14087 msgstr "प्रमाणपत्रे निवडा"
14088 
14089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading)
14090 #: kssl/kcm/displaycert.ui:23
14091 #, kde-format
14092 msgid "<b>Subject Information</b>"
14093 msgstr "<b>विषयाची माहिती</b>"
14094 
14095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading)
14096 #: kssl/kcm/displaycert.ui:39
14097 #, kde-format
14098 msgid "<b>Issuer Information</b>"
14099 msgstr "<b>प्रमाणपत्र देणाऱ्याची माहिती</b>"
14100 
14101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
14102 #: kssl/kcm/displaycert.ui:55
14103 #, kde-format
14104 msgid "<b>Other</b>"
14105 msgstr "<b>इतर</b>"
14106 
14107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel)
14108 #: kssl/kcm/displaycert.ui:64
14109 #, kde-format
14110 msgid "Validity period"
14111 msgstr "वैधता कालावधी"
14112 
14113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel)
14114 #: kssl/kcm/displaycert.ui:78
14115 #, kde-format
14116 msgid "Serial number"
14117 msgstr "सिरीयल क्रमांक"
14118 
14119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel)
14120 #: kssl/kcm/displaycert.ui:92
14121 #, kde-format
14122 msgid "MD5 digest"
14123 msgstr "MD5 digest"
14124 
14125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel)
14126 #: kssl/kcm/displaycert.ui:106
14127 #, kde-format
14128 msgid "SHA1 digest"
14129 msgstr "SHA1 digest"
14130 
14131 #: kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:73
14132 #, kde-format
14133 msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date"
14134 msgid "%1 to %2"
14135 msgstr "%1 ते %2"
14136 
14137 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:37
14138 #, kde-format
14139 msgid "SSL Configuration Module"
14140 msgstr "SSL संयोजना विभाग"
14141 
14142 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:39
14143 #, kde-format
14144 msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz"
14145 msgstr "सर्वाधिकार 2010 आन्द्रीआस हार्रमेट्झ"
14146 
14147 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40
14148 #, kde-format
14149 msgid "Andreas Hartmetz"
14150 msgstr "आन्द्रीआस हार्रमेट्झ"
14151 
14152 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:52
14153 #, kde-format
14154 msgid "SSL Signers"
14155 msgstr "SSL स्वाक्षरी करणारे"
14156 
14157 #: kssl/ksslcertificate.cpp:202
14158 #, kde-format
14159 msgid "Signature Algorithm: "
14160 msgstr "स्वाक्षरी अल्गोरिथम : "
14161 
14162 #: kssl/ksslcertificate.cpp:203
14163 #, kde-format
14164 msgid "Unknown"
14165 msgstr "अपरिचीत"
14166 
14167 #: kssl/ksslcertificate.cpp:206
14168 #, kde-format
14169 msgid "Signature Contents:"
14170 msgstr "स्वाक्षरी मजकूर :"
14171 
14172 #: kssl/ksslcertificate.cpp:341
14173 #, kde-format
14174 msgctxt "Unknown"
14175 msgid "Unknown key algorithm"
14176 msgstr "अपरिचीत कळ अल्गोरिथम"
14177 
14178 #: kssl/ksslcertificate.cpp:347
14179 #, kde-format
14180 msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
14181 msgstr "कळ प्रकार : आरएसए (%1 बिट)"
14182 
14183 #: kssl/ksslcertificate.cpp:349
14184 #, kde-format
14185 msgid "Modulus: "
14186 msgstr "मॉड्युलस : "
14187 
14188 #: kssl/ksslcertificate.cpp:362
14189 #, kde-format
14190 msgid "Exponent: 0x"
14191 msgstr "एक्सपोनेंट : 0x"
14192 
14193 #: kssl/ksslcertificate.cpp:374
14194 #, kde-format
14195 msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
14196 msgstr "कळ प्रकार : डीएसए (%1 बिट)"
14197 
14198 #: kssl/ksslcertificate.cpp:376
14199 #, kde-format
14200 msgid "Prime: "
14201 msgstr "प्राइम : "
14202 
14203 #: kssl/ksslcertificate.cpp:389
14204 #, kde-format
14205 msgid "160 bit prime factor: "
14206 msgstr "160 बिट प्राइम प्रमाण : "
14207 
14208 #: kssl/ksslcertificate.cpp:417
14209 #, kde-format
14210 msgid "Public key: "
14211 msgstr "सार्वजनिक कळ : "
14212 
14213 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1065
14214 #, kde-format
14215 msgid "The certificate is valid."
14216 msgstr "प्रमाणपत्र वैध आहे."
14217 
14218 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1067
14219 #, kde-format
14220 msgid ""
14221 "Retrieval of the issuer certificate failed. This means the CA's (Certificate "
14222 "Authority) certificate can not be found."
14223 msgstr ""
14224 
14225 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1069
14226 #, kde-format
14227 msgid ""
14228 "Retrieval of the CRL (Certificate Revocation List) failed. This means the "
14229 "CA's (Certificate Authority) CRL can not be found."
14230 msgstr ""
14231 
14232 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1071
14233 #, kde-format
14234 msgid ""
14235 "The decryption of the certificate's signature failed. This means it could "
14236 "not even be calculated as opposed to just not matching the expected result."
14237 msgstr ""
14238 
14239 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1073
14240 #, kde-format
14241 msgid ""
14242 "The decryption of the CRL's (Certificate Revocation List) signature failed. "
14243 "This means it could not even be calculated as opposed to just not matching "
14244 "the expected result."
14245 msgstr ""
14246 
14247 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1075
14248 #, kde-format
14249 msgid ""
14250 "The decoding of the public key of the issuer failed. This means that the "
14251 "CA's (Certificate Authority) certificate can not be used to verify the "
14252 "certificate you wanted to use."
14253 msgstr ""
14254 
14255 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1077
14256 #, kde-format
14257 msgid ""
14258 "The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can "
14259 "not be verified."
14260 msgstr ""
14261 
14262 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1079
14263 #, kde-format
14264 msgid ""
14265 "The CRL's (Certificate Revocation List) signature is invalid. This means "
14266 "that the CRL can not be verified."
14267 msgstr ""
14268 
14269 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1081
14270 #, kde-format
14271 msgid "The certificate is not valid, yet."
14272 msgstr ""
14273 
14274 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1083
14275 #, kde-format
14276 msgid "The certificate is not valid, any more."
14277 msgstr ""
14278 
14279 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1085 kssl/ksslcertificate.cpp:1087
14280 #, kde-format
14281 msgid "The CRL (Certificate Revocation List) is not valid, yet."
14282 msgstr ""
14283 
14284 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1089
14285 #, kde-format
14286 msgid "The time format of the certificate's 'notBefore' field is invalid."
14287 msgstr ""
14288 
14289 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1091
14290 #, kde-format
14291 msgid "The time format of the certificate's 'notAfter' field is invalid."
14292 msgstr ""
14293 
14294 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1093
14295 #, kde-format
14296 msgid ""
14297 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' "
14298 "field is invalid."
14299 msgstr ""
14300 
14301 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1095
14302 #, kde-format
14303 msgid ""
14304 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' "
14305 "field is invalid."
14306 msgstr ""
14307 
14308 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1097
14309 #, kde-format
14310 msgid "The OpenSSL process ran out of memory."
14311 msgstr ""
14312 
14313 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1099
14314 #, kde-format
14315 msgid ""
14316 "The certificate is self-signed and not in the list of trusted certificates. "
14317 "If you want to accept this certificate, import it into the list of trusted "
14318 "certificates."
14319 msgstr ""
14320 
14321 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1102
14322 #, kde-format
14323 msgid ""
14324 "The certificate is self-signed. While the trust chain could be built up, the "
14325 "root CA's (Certificate Authority) certificate can not be found."
14326 msgstr ""
14327 
14328 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1104
14329 #, kde-format
14330 msgid ""
14331 "The CA's (Certificate Authority) certificate can not be found. Most likely, "
14332 "your trust chain is broken."
14333 msgstr ""
14334 
14335 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1106
14336 #, kde-format
14337 msgid ""
14338 "The certificate can not be verified as it is the only certificate in the "
14339 "trust chain and not self-signed. If you self-sign the certificate, make sure "
14340 "to import it into the list of trusted certificates."
14341 msgstr ""
14342 
14343 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1108
14344 #, kde-format
14345 msgid "The certificate chain is longer than the maximum depth specified."
14346 msgstr ""
14347 
14348 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1111
14349 #, kde-format
14350 msgid "The certificate has been revoked."
14351 msgstr "प्रमाणपत्र रद्द केलेले आहे."
14352 
14353 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1113
14354 #, kde-format
14355 msgid "The certificate's CA (Certificate Authority) is invalid."
14356 msgstr ""
14357 
14358 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1115
14359 #, kde-format
14360 msgid ""
14361 "The length of the trust chain exceeded one of the CA's (Certificate "
14362 "Authority) 'pathlength' parameters, making all subsequent signatures invalid."
14363 msgstr ""
14364 
14365 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1117
14366 #, kde-format
14367 msgid ""
14368 "The certificate has not been signed for the purpose you tried to use it for. "
14369 "This means the CA (Certificate Authority) does not allow this usage."
14370 msgstr ""
14371 
14372 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1120
14373 #, kde-format
14374 msgid ""
14375 "The root CA (Certificate Authority) is not trusted for the purpose you tried "
14376 "to use this certificate for."
14377 msgstr ""
14378 
14379 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1123
14380 #, kde-format
14381 msgid ""
14382 "The root CA (Certificate Authority) has been marked to be rejected for the "
14383 "purpose you tried to use it for."
14384 msgstr ""
14385 
14386 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1125
14387 #, kde-format
14388 msgid ""
14389 "The certificate's CA (Certificate Authority) does not match the CA name of "
14390 "the certificate."
14391 msgstr ""
14392 
14393 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1127
14394 #, kde-format
14395 msgid ""
14396 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID does not match the key "
14397 "ID in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use."
14398 msgstr ""
14399 
14400 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1129
14401 #, kde-format
14402 msgid ""
14403 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID and name do not match "
14404 "the key ID and name in the 'Issuer' section of the certificate you are "
14405 "trying to use."
14406 msgstr ""
14407 
14408 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1131
14409 #, kde-format
14410 msgid ""
14411 "The certificate's CA (Certificate Authority) is not allowed to sign "
14412 "certificates."
14413 msgstr ""
14414 
14415 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1133
14416 #, kde-format
14417 msgid "OpenSSL could not be verified."
14418 msgstr ""
14419 
14420 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1137
14421 #, kde-format
14422 msgid ""
14423 "The signature test for this certificate failed. This could mean that the "
14424 "signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could "
14425 "not be decoded or that the CRL (Certificate Revocation List) could not be "
14426 "verified. If you see this message, please let the author of the software you "
14427 "are using know that he or she should use the new, more specific error "
14428 "messages."
14429 msgstr ""
14430 
14431 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1139
14432 #, kde-format
14433 msgid ""
14434 "This certificate, any in its trust path or its CA's (Certificate Authority) "
14435 "CRL (Certificate Revocation List) is not valid. Any of them could not be "
14436 "valid yet or not valid any more. If you see this message, please let the "
14437 "author of the software you are using know that he or she should use the new, "
14438 "more specific error messages."
14439 msgstr ""
14440 
14441 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1145
14442 #, kde-format
14443 msgid ""
14444 "Certificate signing authority root files could not be found so the "
14445 "certificate is not verified."
14446 msgstr ""
14447 
14448 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1147
14449 #, kde-format
14450 msgid "SSL support was not found."
14451 msgstr "एसएसएल समर्थन मिळाले नाही."
14452 
14453 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1149
14454 #, kde-format
14455 msgid "Private key test failed."
14456 msgstr "वैयक्तिक कळ चाचणी अपयशी."
14457 
14458 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1151
14459 #, kde-format
14460 msgid "The certificate has not been issued for this host."
14461 msgstr ""
14462 
14463 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1153
14464 #, kde-format
14465 msgid "This certificate is not relevant."
14466 msgstr "हे प्रमाणपत्र संबंधित नाही."
14467 
14468 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1158
14469 #, kde-format
14470 msgid "The certificate is invalid."
14471 msgstr "प्रमाणपत्र अवैध आहे."
14472 
14473 #: kssl/ksslutils.cpp:90
14474 #, kde-format
14475 msgid "GMT"
14476 msgstr "GMT"
14477 
14478 #, fuzzy
14479 #~| msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat"
14480 #~| msgid "Before Christ"
14481 #~ msgctxt "color"
14482 #~ msgid "forest"
14483 #~ msgstr "ख्रिस्त पूर्व काल"
14484 
14485 #, fuzzy
14486 #~| msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName"
14487 #~| msgid "Tho"
14488 #~ msgctxt "color"
14489 #~ msgid "hot"
14490 #~ msgstr "Tho"
14491 
14492 #, fuzzy
14493 #~| msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName"
14494 #~| msgid "Psa"
14495 #~ msgctxt "color"
14496 #~ msgid "sea"
14497 #~ msgstr "Psa"
14498 
14499 #, fuzzy
14500 #~| msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName"
14501 #~| msgid "Tky"
14502 #~ msgctxt "color"
14503 #~ msgid "sky"
14504 #~ msgstr "Tky"
14505 
14506 #~ msgctxt "@item Calendar system"
14507 #~ msgid "Gregorian (Proleptic)"
14508 #~ msgstr "ग्रेगोरियन"
14509 
14510 #, fuzzy
14511 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortNamePossessive"
14512 #~ msgid "of Mes"
14513 #~ msgstr "मेह चा"
14514 
14515 #, fuzzy
14516 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongNamePossessive"
14517 #~ msgid "of Ter"
14518 #~ msgstr "तिर चा"
14519 
14520 #, fuzzy
14521 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortName"
14522 #~ msgid "Mes"
14523 #~ msgstr "होय"
14524 
14525 #, fuzzy
14526 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongName"
14527 #~ msgid "Ter"
14528 #~ msgstr "मंगळ"
14529 
14530 #, fuzzy
14531 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 4 - ShortDayName"
14532 #~ msgid "Ham"
14533 #~ msgstr "am"
14534 
14535 #, fuzzy
14536 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - ShortDayName"
14537 #~ msgid "Arb"
14538 #~ msgstr "बुध"
14539 
14540 #, fuzzy
14541 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 3 - LongDayName"
14542 #~ msgid "Rob"
14543 #~ msgstr "कार्य"
14544 
14545 #, fuzzy
14546 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - LongDayName"
14547 #~ msgid "Arb"
14548 #~ msgstr "बुध"
14549 
14550 #~ msgctxt "of May long"
14551 #~ msgid "of May"
14552 #~ msgstr "मे चा"
14553 
14554 #~ msgctxt "May long"
14555 #~ msgid "May"
14556 #~ msgstr "मे"
14557 
14558 #~ msgid "R. Thaani"
14559 #~ msgstr "आर. थानी"
14560 
14561 #~ msgid "J. Thaani"
14562 #~ msgstr "जे. थानी"
14563 
14564 #~ msgid "Hijjah"
14565 #~ msgstr "हिज्जा"
14566 
14567 #~ msgctxt "of Tir long"
14568 #~ msgid "of Tir"
14569 #~ msgstr "तिर चा"
14570 
14571 #~ msgctxt "of Dei long"
14572 #~ msgid "of Dei"
14573 #~ msgstr "देई चा"
14574 
14575 #~ msgctxt "Tir long"
14576 #~ msgid "Tir"
14577 #~ msgstr "तिर"
14578 
14579 #~ msgctxt "Dei long"
14580 #~ msgid "Dei"
14581 #~ msgstr "देई"
14582 
14583 #~ msgctxt "Shanbe short"
14584 #~ msgid "shn"
14585 #~ msgstr "shn"