Warning, /frameworks/kdelibs4support/po/ml/kdelibs4support.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kdelibs4.po to 0002 # Malayalam translation of kdelibs4. 0003 # Copyright (C) 2007-2010 This_file_is_part_of_KDE 0004 # This file is distributed under the same license as the kdelibs4 package. 0005 # 0006 # Anoop | അനൂപ് Panavalappil | പനവളപ്പില് <gnuanu@gmail.com>, 2008. 0007 # ANI PETER|അനി പീറ്റര് <peter.ani@gmail.com>, 2008. 0008 # Maxin B. John <maxinbjohn@gmail.com>, 2007. 0009 # Manu S Madhav | മനു എസ് മാധവ് <manusmad@gmail.com>, 2008. 0010 # Praveen Arimbrathodiyil <pravi.a@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010. 0011 msgid "" 0012 msgstr "" 0013 "Project-Id-Version: kdelibs4\n" 0014 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0015 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:24+0000\n" 0016 "PO-Revision-Date: 2019-12-12 20:57+0000\n" 0017 "Last-Translator: Vivek KJ Pazhedath <vivekkj2004@gmail.com>\n" 0018 "Language-Team: SMC <smc.org.in>\n" 0019 "Language: ml\n" 0020 "MIME-Version: 1.0\n" 0021 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0022 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0023 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your names" 0028 msgstr "അനി പീറ്റര്" 0029 0030 #, kde-format 0031 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0032 msgid "Your emails" 0033 msgstr "shijualexonline@gmail.com,snalledam@dataone.in,vivekkj2004@gmail.com" 0034 0035 #, kde-format 0036 msgctxt "color" 0037 msgid "AliceBlue" 0038 msgstr "ആലീസ്നീല" 0039 0040 #, kde-format 0041 msgctxt "color" 0042 msgid "AntiqueWhite" 0043 msgstr "ആന്റിക്വെള്ള" 0044 0045 #, kde-format 0046 msgctxt "color" 0047 msgid "AntiqueWhite1" 0048 msgstr "ആന്റിക്വെള്ള1" 0049 0050 #, kde-format 0051 msgctxt "color" 0052 msgid "AntiqueWhite2" 0053 msgstr "ആന്റിക്വെള്ള2" 0054 0055 #, kde-format 0056 msgctxt "color" 0057 msgid "AntiqueWhite3" 0058 msgstr "ആന്റിക്വെള്ള3" 0059 0060 #, kde-format 0061 msgctxt "color" 0062 msgid "AntiqueWhite4" 0063 msgstr "ആന്റിക്വെള്ള4" 0064 0065 #, kde-format 0066 msgctxt "color" 0067 msgid "BlanchedAlmond" 0068 msgstr "ബ്ലാഞ്ച്ഡ്ആല്മണ്ട്" 0069 0070 #, kde-format 0071 msgctxt "color" 0072 msgid "BlueViolet" 0073 msgstr "നീലവയലറ്റ്" 0074 0075 #, kde-format 0076 msgctxt "color" 0077 msgid "CadetBlue" 0078 msgstr "കേഡറ്റ്നീല" 0079 0080 #, kde-format 0081 msgctxt "color" 0082 msgid "CadetBlue1" 0083 msgstr "കേഡറ്റ്നീല1" 0084 0085 #, kde-format 0086 msgctxt "color" 0087 msgid "CadetBlue2" 0088 msgstr "കേഡറ്റ്നീല2" 0089 0090 #, kde-format 0091 msgctxt "color" 0092 msgid "CadetBlue3" 0093 msgstr "കേഡറ്റ്നീല3" 0094 0095 #, kde-format 0096 msgctxt "color" 0097 msgid "CadetBlue4" 0098 msgstr "കേഡറ്റ്നീല4" 0099 0100 #, kde-format 0101 msgctxt "color" 0102 msgid "CornflowerBlue" 0103 msgstr "കോണ്ഫ്ലവര്നീല" 0104 0105 #, kde-format 0106 msgctxt "color" 0107 msgid "DarkBlue" 0108 msgstr "കടുംനീല" 0109 0110 #, kde-format 0111 msgctxt "color" 0112 msgid "DarkCyan" 0113 msgstr "കടുംസിയന്" 0114 0115 #, kde-format 0116 msgctxt "color" 0117 msgid "DarkGoldenrod" 0118 msgstr "കടുംഗോള്ഡന്റോഡ്" 0119 0120 #, kde-format 0121 msgctxt "color" 0122 msgid "DarkGoldenrod1" 0123 msgstr "കടുംഗോള്ഡന്റോഡ്1" 0124 0125 #, kde-format 0126 msgctxt "color" 0127 msgid "DarkGoldenrod2" 0128 msgstr "കടുംഗോള്ഡന്റോഡ്2" 0129 0130 #, kde-format 0131 msgctxt "color" 0132 msgid "DarkGoldenrod3" 0133 msgstr "കടുംഗോള്ഡന്റോഡ്3" 0134 0135 #, kde-format 0136 msgctxt "color" 0137 msgid "DarkGoldenrod4" 0138 msgstr "കടുംഗോള്ഡന്റോഡ്4" 0139 0140 #, kde-format 0141 msgctxt "color" 0142 msgid "DarkGray" 0143 msgstr "ഇരുണ്ടഗ്രേ" 0144 0145 #, kde-format 0146 msgctxt "color" 0147 msgid "DarkGreen" 0148 msgstr "കടുംപച്ച" 0149 0150 #, kde-format 0151 msgctxt "color" 0152 msgid "DarkGrey" 0153 msgstr "ഇരുണ്ടഗ്രേ" 0154 0155 #, kde-format 0156 msgctxt "color" 0157 msgid "DarkKhaki" 0158 msgstr "കടുംഖാക്കി" 0159 0160 #, kde-format 0161 msgctxt "color" 0162 msgid "DarkMagenta" 0163 msgstr "കടുംമജന്ത" 0164 0165 #, kde-format 0166 msgctxt "color" 0167 msgid "DarkOliveGreen" 0168 msgstr "കടുംഒലിവ്ഗ്രീന്" 0169 0170 #, kde-format 0171 msgctxt "color" 0172 msgid "DarkOliveGreen1" 0173 msgstr "കടുംഒലിവ്ഗ്രീന്1" 0174 0175 #, kde-format 0176 msgctxt "color" 0177 msgid "DarkOliveGreen2" 0178 msgstr "കടുംഒലിവ്ഗ്രീന്2" 0179 0180 #, kde-format 0181 msgctxt "color" 0182 msgid "DarkOliveGreen3" 0183 msgstr "കടുംഒലിവ്ഗ്രീന്3" 0184 0185 #, kde-format 0186 msgctxt "color" 0187 msgid "DarkOliveGreen4" 0188 msgstr "കടുംഒലിവ്ഗ്രീന്4" 0189 0190 #, kde-format 0191 msgctxt "color" 0192 msgid "DarkOrange" 0193 msgstr "കടുംഓറഞ്ച്" 0194 0195 #, kde-format 0196 msgctxt "color" 0197 msgid "DarkOrange1" 0198 msgstr "കടുംഓറഞ്ച്1" 0199 0200 #, kde-format 0201 msgctxt "color" 0202 msgid "DarkOrange2" 0203 msgstr "കടുംഓറഞ്ച്2" 0204 0205 #, kde-format 0206 msgctxt "color" 0207 msgid "DarkOrange3" 0208 msgstr "കടുംഓറഞ്ച്3" 0209 0210 #, kde-format 0211 msgctxt "color" 0212 msgid "DarkOrange4" 0213 msgstr "കടുംഓറഞ്ച്4" 0214 0215 #, kde-format 0216 msgctxt "color" 0217 msgid "DarkOrchid" 0218 msgstr "കടുംഓര്ക്കിഡ്" 0219 0220 #, kde-format 0221 msgctxt "color" 0222 msgid "DarkOrchid1" 0223 msgstr "കടുംഓര്ക്കിഡ്1" 0224 0225 #, kde-format 0226 msgctxt "color" 0227 msgid "DarkOrchid2" 0228 msgstr "കടുംഓര്ക്കിഡ്2" 0229 0230 #, kde-format 0231 msgctxt "color" 0232 msgid "DarkOrchid3" 0233 msgstr "കടുംഓര്ക്കിഡ്3" 0234 0235 #, kde-format 0236 msgctxt "color" 0237 msgid "DarkOrchid4" 0238 msgstr "കടുംഓര്ക്കിഡ്" 0239 0240 #, kde-format 0241 msgctxt "color" 0242 msgid "DarkRed" 0243 msgstr "കടുംചുവപ്പു്" 0244 0245 #, kde-format 0246 msgctxt "color" 0247 msgid "DarkSalmon" 0248 msgstr "കടുംസാമണ്" 0249 0250 #, kde-format 0251 msgctxt "color" 0252 msgid "DarkSeaGreen" 0253 msgstr "കടുംകടല്പ്പച്ച" 0254 0255 #, kde-format 0256 msgctxt "color" 0257 msgid "DarkSeaGreen1" 0258 msgstr "കടുംകടല്പ്പച്ച1" 0259 0260 #, kde-format 0261 msgctxt "color" 0262 msgid "DarkSeaGreen2" 0263 msgstr "കടുംകടല്പ്പച്ച2" 0264 0265 #, kde-format 0266 msgctxt "color" 0267 msgid "DarkSeaGreen3" 0268 msgstr "കടുംകടല്പ്പച്ച3" 0269 0270 #, kde-format 0271 msgctxt "color" 0272 msgid "DarkSeaGreen4" 0273 msgstr "കടുംകടല്പ്പച്ച" 0274 0275 #, kde-format 0276 msgctxt "color" 0277 msgid "DarkSlateBlue" 0278 msgstr "കടുംസ്ലേറ്റ്നീല" 0279 0280 #, kde-format 0281 msgctxt "color" 0282 msgid "DarkSlateGray" 0283 msgstr "കടുംസ്ലേറ്റ്ഗ്രേ" 0284 0285 #, kde-format 0286 msgctxt "color" 0287 msgid "DarkSlateGray1" 0288 msgstr "കടുംസ്ലേറ്റ്ഗ്രേ1" 0289 0290 #, kde-format 0291 msgctxt "color" 0292 msgid "DarkSlateGray2" 0293 msgstr "കടുംസ്ലേറ്റ്ഗ്രേ2" 0294 0295 #, kde-format 0296 msgctxt "color" 0297 msgid "DarkSlateGray3" 0298 msgstr "കടുംസ്ലേറ്റ്ഗ്രേ3" 0299 0300 #, kde-format 0301 msgctxt "color" 0302 msgid "DarkSlateGray4" 0303 msgstr "കടുംസ്ലേറ്റ്ഗ്രേ" 0304 0305 #, kde-format 0306 msgctxt "color" 0307 msgid "DarkSlateGrey" 0308 msgstr "കടുംസ്ലേറ്റ്ഗ്രേ" 0309 0310 #, kde-format 0311 msgctxt "color" 0312 msgid "DarkTurquoise" 0313 msgstr "കടുംടര്ക്കോയിസ്" 0314 0315 #, kde-format 0316 msgctxt "color" 0317 msgid "DarkViolet" 0318 msgstr "കടുംവയലറ്റ്" 0319 0320 #, kde-format 0321 msgctxt "color" 0322 msgid "DeepPink" 0323 msgstr "കടുംപിങ്ക്" 0324 0325 #, kde-format 0326 msgctxt "color" 0327 msgid "DeepPink1" 0328 msgstr "കടുംപിങ്ക്1" 0329 0330 #, kde-format 0331 msgctxt "color" 0332 msgid "DeepPink2" 0333 msgstr "കടുംപിങ്ക്2" 0334 0335 #, kde-format 0336 msgctxt "color" 0337 msgid "DeepPink3" 0338 msgstr "കടുംപിങ്ക്3" 0339 0340 #, kde-format 0341 msgctxt "color" 0342 msgid "DeepPink4" 0343 msgstr "കടുംപിങ്ക്4" 0344 0345 #, kde-format 0346 msgctxt "color" 0347 msgid "DeepSkyBlue" 0348 msgstr "കടുംആകാശനീല" 0349 0350 #, kde-format 0351 msgctxt "color" 0352 msgid "DeepSkyBlue1" 0353 msgstr "കടുംആകാശനീല1" 0354 0355 #, kde-format 0356 msgctxt "color" 0357 msgid "DeepSkyBlue2" 0358 msgstr "കടുംആകാശനീല2" 0359 0360 #, kde-format 0361 msgctxt "color" 0362 msgid "DeepSkyBlue3" 0363 msgstr "കടുംആകാശനീല3" 0364 0365 #, kde-format 0366 msgctxt "color" 0367 msgid "DeepSkyBlue4" 0368 msgstr "കടുംആകാശനീല4" 0369 0370 #, kde-format 0371 msgctxt "color" 0372 msgid "DimGray" 0373 msgstr "മങ്ങിയഗ്രേ" 0374 0375 #, kde-format 0376 msgctxt "color" 0377 msgid "DimGrey" 0378 msgstr "മങ്ങിയഗ്രേ" 0379 0380 #, kde-format 0381 msgctxt "color" 0382 msgid "DodgerBlue" 0383 msgstr "ഡോഡ്ജര്നീല" 0384 0385 #, kde-format 0386 msgctxt "color" 0387 msgid "DodgerBlue1" 0388 msgstr "ഡോഡ്ജര്നീല1" 0389 0390 #, kde-format 0391 msgctxt "color" 0392 msgid "DodgerBlue2" 0393 msgstr "ഡോഡ്ജര്നീല2" 0394 0395 #, kde-format 0396 msgctxt "color" 0397 msgid "DodgerBlue3" 0398 msgstr "ഡോഡ്ജര്നീല3" 0399 0400 #, kde-format 0401 msgctxt "color" 0402 msgid "DodgerBlue4" 0403 msgstr "ഡോഡ്ജര്നീല4" 0404 0405 #, kde-format 0406 msgctxt "color" 0407 msgid "FloralWhite" 0408 msgstr "തൂവെള്ള" 0409 0410 #, kde-format 0411 msgctxt "color" 0412 msgid "ForestGreen" 0413 msgstr "മരപ്പച്ച" 0414 0415 #, kde-format 0416 msgctxt "color" 0417 msgid "GhostWhite" 0418 msgstr "പ്രേതവെള്ള" 0419 0420 #, kde-format 0421 msgctxt "color" 0422 msgid "GreenYellow" 0423 msgstr "പച്ചമഞ്ഞ" 0424 0425 #, kde-format 0426 msgctxt "color" 0427 msgid "HotPink" 0428 msgstr "ചൂടു്പിങ്ക്" 0429 0430 #, kde-format 0431 msgctxt "color" 0432 msgid "HotPink1" 0433 msgstr "ചൂടു്പിങ്ക്1" 0434 0435 #, kde-format 0436 msgctxt "color" 0437 msgid "HotPink2" 0438 msgstr "ചൂടു്പിങ്ക്2" 0439 0440 #, kde-format 0441 msgctxt "color" 0442 msgid "HotPink3" 0443 msgstr "ചൂടു്പിങ്ക്3" 0444 0445 #, kde-format 0446 msgctxt "color" 0447 msgid "HotPink4" 0448 msgstr "ചൂടു്പിങ്ക്4" 0449 0450 #, kde-format 0451 msgctxt "color" 0452 msgid "IndianRed" 0453 msgstr "ഇന്ത്യന്ചുവപ്പു്" 0454 0455 #, kde-format 0456 msgctxt "color" 0457 msgid "IndianRed1" 0458 msgstr "ഇന്ത്യന്ചുവപ്പു്1" 0459 0460 #, kde-format 0461 msgctxt "color" 0462 msgid "IndianRed2" 0463 msgstr "ഇന്ത്യന്ചുവപ്പു്2" 0464 0465 #, kde-format 0466 msgctxt "color" 0467 msgid "IndianRed3" 0468 msgstr "ഇന്ത്യന്ചുവപ്പു്3" 0469 0470 #, kde-format 0471 msgctxt "color" 0472 msgid "IndianRed4" 0473 msgstr "ഇന്ത്യന്ചുവപ്പു്4" 0474 0475 #, kde-format 0476 msgctxt "color" 0477 msgid "LavenderBlush" 0478 msgstr "ലവണ്ടര്ബ്ലഷ്" 0479 0480 #, kde-format 0481 msgctxt "color" 0482 msgid "LavenderBlush1" 0483 msgstr "ലവണ്ടര്ബ്ലഷ്1" 0484 0485 #, kde-format 0486 msgctxt "color" 0487 msgid "LavenderBlush2" 0488 msgstr "ലവണ്ടര്ബ്ലഷ്2" 0489 0490 #, kde-format 0491 msgctxt "color" 0492 msgid "LavenderBlush3" 0493 msgstr "ലവണ്ടര്ബ്ലഷ്3" 0494 0495 #, kde-format 0496 msgctxt "color" 0497 msgid "LavenderBlush4" 0498 msgstr "ലവണ്ടര്ബ്ലഷ്4" 0499 0500 #, kde-format 0501 msgctxt "color" 0502 msgid "LawnGreen" 0503 msgstr "പുല്മേടപച്ച" 0504 0505 #, kde-format 0506 msgctxt "color" 0507 msgid "LemonChiffon" 0508 msgstr "നാരങ്ങഷിഫോണ്" 0509 0510 #, kde-format 0511 msgctxt "color" 0512 msgid "LemonChiffon1" 0513 msgstr "നാരങ്ങഷിഫോണ്1" 0514 0515 #, kde-format 0516 msgctxt "color" 0517 msgid "LemonChiffon2" 0518 msgstr "നാരങ്ങഷിഫോണ്2" 0519 0520 #, kde-format 0521 msgctxt "color" 0522 msgid "LemonChiffon3" 0523 msgstr "നാരങ്ങഷിഫോണ്3" 0524 0525 #, kde-format 0526 msgctxt "color" 0527 msgid "LemonChiffon4" 0528 msgstr "നാരങ്ങഷിഫോണ്4" 0529 0530 #, kde-format 0531 msgctxt "color" 0532 msgid "LightBlue" 0533 msgstr "ഇളംനീല" 0534 0535 #, kde-format 0536 msgctxt "color" 0537 msgid "LightBlue1" 0538 msgstr "ഇളംനീല1" 0539 0540 #, kde-format 0541 msgctxt "color" 0542 msgid "LightBlue2" 0543 msgstr "ഇളംനീല2" 0544 0545 #, kde-format 0546 msgctxt "color" 0547 msgid "LightBlue3" 0548 msgstr "ഇളംനീല3" 0549 0550 #, kde-format 0551 msgctxt "color" 0552 msgid "LightBlue4" 0553 msgstr "ഇളംനീല4" 0554 0555 #, kde-format 0556 msgctxt "color" 0557 msgid "LightCoral" 0558 msgstr "ഇളംകോറല്" 0559 0560 #, kde-format 0561 msgctxt "color" 0562 msgid "LightCyan" 0563 msgstr "ഇളംസിയന്" 0564 0565 #, kde-format 0566 msgctxt "color" 0567 msgid "LightCyan1" 0568 msgstr "ഇളംസിയന്1" 0569 0570 #, kde-format 0571 msgctxt "color" 0572 msgid "LightCyan2" 0573 msgstr "ഇളംസിയന്2" 0574 0575 #, kde-format 0576 msgctxt "color" 0577 msgid "LightCyan3" 0578 msgstr "ഇളംസിയന്3" 0579 0580 #, kde-format 0581 msgctxt "color" 0582 msgid "LightCyan4" 0583 msgstr "ഇളംസിയന്4" 0584 0585 #, kde-format 0586 msgctxt "color" 0587 msgid "LightGoldenrod" 0588 msgstr "ഇളംഗോള്ഡന്റോഡ്" 0589 0590 #, kde-format 0591 msgctxt "color" 0592 msgid "LightGoldenrod1" 0593 msgstr "ഇളംഗോള്ഡന്റോഡ്1" 0594 0595 #, kde-format 0596 msgctxt "color" 0597 msgid "LightGoldenrod2" 0598 msgstr "ഇളംഗോള്ഡന്റോഡ്2" 0599 0600 #, kde-format 0601 msgctxt "color" 0602 msgid "LightGoldenrod3" 0603 msgstr "ഇളംഗോള്ഡന്റോഡ്3" 0604 0605 #, kde-format 0606 msgctxt "color" 0607 msgid "LightGoldenrod4" 0608 msgstr "ഇളംഗോള്ഡന്റോഡ്4" 0609 0610 #, kde-format 0611 msgctxt "color" 0612 msgid "LightGoldenrodYellow" 0613 msgstr "ഇളംഗോള്ഡന്റോഡ്മഞ്ഞ" 0614 0615 #, kde-format 0616 msgctxt "color" 0617 msgid "LightGray" 0618 msgstr "ഇളംഗ്രേ" 0619 0620 #, kde-format 0621 msgctxt "color" 0622 msgid "LightGreen" 0623 msgstr "ഇളംപച്ച" 0624 0625 #, kde-format 0626 msgctxt "color" 0627 msgid "LightGrey" 0628 msgstr "ഇളംഗ്രേ" 0629 0630 #, kde-format 0631 msgctxt "color" 0632 msgid "LightPink" 0633 msgstr "ഇളംപിങ്ക്" 0634 0635 #, kde-format 0636 msgctxt "color" 0637 msgid "LightPink1" 0638 msgstr "ഇളംപിങ്ക്1" 0639 0640 #, kde-format 0641 msgctxt "color" 0642 msgid "LightPink2" 0643 msgstr "ഇളംപിങ്ക്2" 0644 0645 #, kde-format 0646 msgctxt "color" 0647 msgid "LightPink3" 0648 msgstr "ഇളംപിങ്ക്3" 0649 0650 #, kde-format 0651 msgctxt "color" 0652 msgid "LightPink4" 0653 msgstr "ഇളംപിങ്ക്4" 0654 0655 #, kde-format 0656 msgctxt "color" 0657 msgid "LightSalmon" 0658 msgstr "ഇളംസാമണ്" 0659 0660 #, kde-format 0661 msgctxt "color" 0662 msgid "LightSalmon1" 0663 msgstr "ഇളംസാമണ്1" 0664 0665 #, kde-format 0666 msgctxt "color" 0667 msgid "LightSalmon2" 0668 msgstr "ഇളംസാമണ്2" 0669 0670 #, kde-format 0671 msgctxt "color" 0672 msgid "LightSalmon3" 0673 msgstr "ഇളംസാമണ്3" 0674 0675 #, kde-format 0676 msgctxt "color" 0677 msgid "LightSalmon4" 0678 msgstr "ഇളംസാമണ്4" 0679 0680 #, kde-format 0681 msgctxt "color" 0682 msgid "LightSeaGreen" 0683 msgstr "ഇളംകടല്പ്പച്ച" 0684 0685 #, kde-format 0686 msgctxt "color" 0687 msgid "LightSkyBlue" 0688 msgstr "ഇളംആകാശനീല" 0689 0690 #, kde-format 0691 msgctxt "color" 0692 msgid "LightSkyBlue1" 0693 msgstr "ഇളംആകാശനീല1" 0694 0695 #, kde-format 0696 msgctxt "color" 0697 msgid "LightSkyBlue2" 0698 msgstr "ഇളംആകാശനീല2" 0699 0700 #, kde-format 0701 msgctxt "color" 0702 msgid "LightSkyBlue3" 0703 msgstr "ഇളംആകാശനീല3" 0704 0705 #, kde-format 0706 msgctxt "color" 0707 msgid "LightSkyBlue4" 0708 msgstr "ഇളംആകാശനീല4" 0709 0710 #, kde-format 0711 msgctxt "color" 0712 msgid "LightSlateBlue" 0713 msgstr "ഇളംസ്ലേറ്റ്നീല" 0714 0715 #, kde-format 0716 msgctxt "color" 0717 msgid "LightSlateGray" 0718 msgstr "ഇളംസ്ലേറ്റ്ഗ്രേ" 0719 0720 #, kde-format 0721 msgctxt "color" 0722 msgid "LightSlateGrey" 0723 msgstr "ഇളംസ്ലേറ്റ്ഗ്രേ" 0724 0725 #, kde-format 0726 msgctxt "color" 0727 msgid "LightSteelBlue" 0728 msgstr "ഇളംസ്റ്റീല്നീല" 0729 0730 #, kde-format 0731 msgctxt "color" 0732 msgid "LightSteelBlue1" 0733 msgstr "ഇളംസ്റ്റീല്നീല1" 0734 0735 #, kde-format 0736 msgctxt "color" 0737 msgid "LightSteelBlue2" 0738 msgstr "ഇളംസ്റ്റീല്നീല2" 0739 0740 #, kde-format 0741 msgctxt "color" 0742 msgid "LightSteelBlue3" 0743 msgstr "ഇളംസ്റ്റീല്നീല3" 0744 0745 #, kde-format 0746 msgctxt "color" 0747 msgid "LightSteelBlue4" 0748 msgstr "ഇളംസ്റ്റീല്നീല4" 0749 0750 #, kde-format 0751 msgctxt "color" 0752 msgid "LightYellow" 0753 msgstr "ഇളംമഞ്ഞ" 0754 0755 #, kde-format 0756 msgctxt "color" 0757 msgid "LightYellow1" 0758 msgstr "ഇളംമഞ്ഞ1" 0759 0760 #, kde-format 0761 msgctxt "color" 0762 msgid "LightYellow2" 0763 msgstr "ഇളംമഞ്ഞ2" 0764 0765 #, kde-format 0766 msgctxt "color" 0767 msgid "LightYellow3" 0768 msgstr "ഇളംമഞ്ഞ3" 0769 0770 #, kde-format 0771 msgctxt "color" 0772 msgid "LightYellow4" 0773 msgstr "ഇളംമഞ്ഞ" 0774 0775 #, kde-format 0776 msgctxt "color" 0777 msgid "LimeGreen" 0778 msgstr "നാരങ്ങാനീല" 0779 0780 #, kde-format 0781 msgctxt "color" 0782 msgid "MediumAquamarine" 0783 msgstr "ഇടത്തരംഅക്വാമറൈന്" 0784 0785 #, kde-format 0786 msgctxt "color" 0787 msgid "MediumBlue" 0788 msgstr "ഇടത്തരംനീല" 0789 0790 #, kde-format 0791 msgctxt "color" 0792 msgid "MediumOrchid" 0793 msgstr "ഇടത്തരംഓര്ക്കിഡ്" 0794 0795 #, kde-format 0796 msgctxt "color" 0797 msgid "MediumOrchid1" 0798 msgstr "ഇടത്തരംഓര്ക്കിഡ്1" 0799 0800 #, kde-format 0801 msgctxt "color" 0802 msgid "MediumOrchid2" 0803 msgstr "ഇടത്തരംഓര്ക്കിഡ്2" 0804 0805 #, kde-format 0806 msgctxt "color" 0807 msgid "MediumOrchid3" 0808 msgstr "ഇടത്തരംഓര്ക്കിഡ്3" 0809 0810 #, kde-format 0811 msgctxt "color" 0812 msgid "MediumOrchid4" 0813 msgstr "ഇടത്തരംഓര്ക്കിഡ്4" 0814 0815 #, kde-format 0816 msgctxt "color" 0817 msgid "MediumPurple" 0818 msgstr "ഇടത്തരംപര്പ്പിള്" 0819 0820 #, kde-format 0821 msgctxt "color" 0822 msgid "MediumPurple1" 0823 msgstr "ഇടത്തരംപര്പ്പിള്1" 0824 0825 #, kde-format 0826 msgctxt "color" 0827 msgid "MediumPurple2" 0828 msgstr "ഇടത്തരംപര്പ്പിള്2" 0829 0830 #, kde-format 0831 msgctxt "color" 0832 msgid "MediumPurple3" 0833 msgstr "ഇടത്തരംപര്പ്പിള്3" 0834 0835 #, kde-format 0836 msgctxt "color" 0837 msgid "MediumPurple4" 0838 msgstr "ഇടത്തരംപര്പ്പിള്4" 0839 0840 #, kde-format 0841 msgctxt "color" 0842 msgid "MediumSeaGreen" 0843 msgstr "ഇടത്തരംകടല്പ്പച്ച" 0844 0845 #, kde-format 0846 msgctxt "color" 0847 msgid "MediumSlateBlue" 0848 msgstr "ഇടത്തരംസ്ലേറ്റ്നീല" 0849 0850 #, kde-format 0851 msgctxt "color" 0852 msgid "MediumSpringGreen" 0853 msgstr "ഇടത്തരംസ്പ്രിങ്ങ്പച്ച" 0854 0855 #, kde-format 0856 msgctxt "color" 0857 msgid "MediumTurquoise" 0858 msgstr "ഇടത്തരംടര്കോയിസ്" 0859 0860 #, kde-format 0861 msgctxt "color" 0862 msgid "MediumVioletRed" 0863 msgstr "ഇടത്തരംവയലറ്റ്ചുവപ്പു്" 0864 0865 #, kde-format 0866 msgctxt "color" 0867 msgid "MidnightBlue" 0868 msgstr "പാതിരാനീല" 0869 0870 #, kde-format 0871 msgctxt "color" 0872 msgid "MintCream" 0873 msgstr "മിന്റ്ക്രീം" 0874 0875 #, kde-format 0876 msgctxt "color" 0877 msgid "MistyRose" 0878 msgstr "മഞ്ഞു്റോസ്" 0879 0880 #, kde-format 0881 msgctxt "color" 0882 msgid "MistyRose1" 0883 msgstr "മഞ്ഞു്റോസ്1" 0884 0885 #, kde-format 0886 msgctxt "color" 0887 msgid "MistyRose2" 0888 msgstr "മഞ്ഞു്റോസ്2" 0889 0890 #, kde-format 0891 msgctxt "color" 0892 msgid "MistyRose3" 0893 msgstr "മഞ്ഞു്റോസ്3" 0894 0895 #, kde-format 0896 msgctxt "color" 0897 msgid "MistyRose4" 0898 msgstr "മഞ്ഞു്റോസ്4" 0899 0900 #, kde-format 0901 msgctxt "color" 0902 msgid "NavajoWhite" 0903 msgstr "നവാജോവെള്ള" 0904 0905 #, kde-format 0906 msgctxt "color" 0907 msgid "NavajoWhite1" 0908 msgstr "നവാജോവെള്ള1" 0909 0910 #, kde-format 0911 msgctxt "color" 0912 msgid "NavajoWhite2" 0913 msgstr "നവാജോവെള്ള2" 0914 0915 #, kde-format 0916 msgctxt "color" 0917 msgid "NavajoWhite3" 0918 msgstr "നവാജോവെള്ള3" 0919 0920 #, kde-format 0921 msgctxt "color" 0922 msgid "NavajoWhite4" 0923 msgstr "നവാജോവെള്ള4" 0924 0925 #, kde-format 0926 msgctxt "color" 0927 msgid "NavyBlue" 0928 msgstr "നേവിനീല" 0929 0930 #, kde-format 0931 msgctxt "color" 0932 msgid "OldLace" 0933 msgstr "പഴയലേസ്" 0934 0935 #, kde-format 0936 msgctxt "color" 0937 msgid "OliveDrab" 0938 msgstr "ഒലിവ്ഡ്രാബ്" 0939 0940 #, kde-format 0941 msgctxt "color" 0942 msgid "OliveDrab1" 0943 msgstr "ഒലിവ്ഡ്രാബ്1" 0944 0945 #, kde-format 0946 msgctxt "color" 0947 msgid "OliveDrab2" 0948 msgstr "ഒലിവ്ഡ്രാബ്2" 0949 0950 #, kde-format 0951 msgctxt "color" 0952 msgid "OliveDrab3" 0953 msgstr "ഒലിവ്ഡ്രാബ്3" 0954 0955 #, kde-format 0956 msgctxt "color" 0957 msgid "OliveDrab4" 0958 msgstr "ഒലിവ്ഡ്രാബ്4" 0959 0960 #, kde-format 0961 msgctxt "color" 0962 msgid "OrangeRed" 0963 msgstr "ഓറഞ്ച്ചുവപ്പു്" 0964 0965 #, kde-format 0966 msgctxt "color" 0967 msgid "OrangeRed1" 0968 msgstr "ഓറഞ്ച്ചുവപ്പു്1" 0969 0970 #, kde-format 0971 msgctxt "color" 0972 msgid "OrangeRed2" 0973 msgstr "ഓറഞ്ച്ചുവപ്പു്2" 0974 0975 #, kde-format 0976 msgctxt "color" 0977 msgid "OrangeRed3" 0978 msgstr "ഓറഞ്ച്ചുവപ്പു്3" 0979 0980 #, kde-format 0981 msgctxt "color" 0982 msgid "OrangeRed4" 0983 msgstr "ഓറഞ്ച്ചുവപ്പു്4" 0984 0985 #, kde-format 0986 msgctxt "color" 0987 msgid "PaleGoldenrod" 0988 msgstr "മങ്ങിയഗോള്ഡന്റോഡ്" 0989 0990 #, kde-format 0991 msgctxt "color" 0992 msgid "PaleGreen" 0993 msgstr "മങ്ങിയപച്ച" 0994 0995 #, kde-format 0996 msgctxt "color" 0997 msgid "PaleGreen1" 0998 msgstr "മങ്ങിയപച്ച1" 0999 1000 #, kde-format 1001 msgctxt "color" 1002 msgid "PaleGreen2" 1003 msgstr "മങ്ങിയപച്ച2" 1004 1005 #, kde-format 1006 msgctxt "color" 1007 msgid "PaleGreen3" 1008 msgstr "മങ്ങിയപച്ച3" 1009 1010 #, kde-format 1011 msgctxt "color" 1012 msgid "PaleGreen4" 1013 msgstr "മങ്ങിയപച്ച4" 1014 1015 #, kde-format 1016 msgctxt "color" 1017 msgid "PaleTurquoise" 1018 msgstr "മങ്ങിയടര്കായിസ്" 1019 1020 #, kde-format 1021 msgctxt "color" 1022 msgid "PaleTurquoise1" 1023 msgstr "മങ്ങിയടര്കായിസ്1" 1024 1025 #, kde-format 1026 msgctxt "color" 1027 msgid "PaleTurquoise2" 1028 msgstr "മങ്ങിയടര്കായിസ്2" 1029 1030 #, kde-format 1031 msgctxt "color" 1032 msgid "PaleTurquoise3" 1033 msgstr "മങ്ങിയടര്കായിസ്3" 1034 1035 #, kde-format 1036 msgctxt "color" 1037 msgid "PaleTurquoise4" 1038 msgstr "മങ്ങിയടര്കായിസ്4" 1039 1040 #, kde-format 1041 msgctxt "color" 1042 msgid "PaleVioletRed" 1043 msgstr "മങ്ങിയവയലറ്റ്ചുവപ്പു്" 1044 1045 #, kde-format 1046 msgctxt "color" 1047 msgid "PaleVioletRed1" 1048 msgstr "മങ്ങിയവയലറ്റ്ചുവപ്പു്1" 1049 1050 #, kde-format 1051 msgctxt "color" 1052 msgid "PaleVioletRed2" 1053 msgstr "മങ്ങിയവയലറ്റ്ചുവപ്പു്2" 1054 1055 #, kde-format 1056 msgctxt "color" 1057 msgid "PaleVioletRed3" 1058 msgstr "മങ്ങിയവയലറ്റ്ചുവപ്പു്3" 1059 1060 #, kde-format 1061 msgctxt "color" 1062 msgid "PaleVioletRed4" 1063 msgstr "മങ്ങിയവയലറ്റ്ചുവപ്പു്4" 1064 1065 #, kde-format 1066 msgctxt "color" 1067 msgid "PapayaWhip" 1068 msgstr "പപ്പായവിപ്പ്" 1069 1070 #, kde-format 1071 msgctxt "color" 1072 msgid "PeachPuff" 1073 msgstr "പീച്ച്പഫ്" 1074 1075 #, kde-format 1076 msgctxt "color" 1077 msgid "PeachPuff1" 1078 msgstr "പീച്ച്പഫ്1" 1079 1080 #, kde-format 1081 msgctxt "color" 1082 msgid "PeachPuff2" 1083 msgstr "പീച്ച്പഫ്2" 1084 1085 #, kde-format 1086 msgctxt "color" 1087 msgid "PeachPuff3" 1088 msgstr "പീച്ച്പഫ്3" 1089 1090 #, kde-format 1091 msgctxt "color" 1092 msgid "PeachPuff4" 1093 msgstr "പീച്ച്പഫ്4" 1094 1095 #, kde-format 1096 msgctxt "color" 1097 msgid "PowderBlue" 1098 msgstr "പൊടിനീല" 1099 1100 #, kde-format 1101 msgctxt "color" 1102 msgid "RosyBrown" 1103 msgstr "റോസിബ്രൌണ്" 1104 1105 #, kde-format 1106 msgctxt "color" 1107 msgid "RosyBrown1" 1108 msgstr "റോസിബ്രൌണ്1" 1109 1110 #, kde-format 1111 msgctxt "color" 1112 msgid "RosyBrown2" 1113 msgstr "റോസിബ്രൌണ്2" 1114 1115 #, kde-format 1116 msgctxt "color" 1117 msgid "RosyBrown3" 1118 msgstr "റോസിബ്രൌണ്3" 1119 1120 #, kde-format 1121 msgctxt "color" 1122 msgid "RosyBrown4" 1123 msgstr "റോസിബ്രൌണ്4" 1124 1125 #, kde-format 1126 msgctxt "color" 1127 msgid "RoyalBlue" 1128 msgstr "രാജകീയനീല" 1129 1130 #, kde-format 1131 msgctxt "color" 1132 msgid "RoyalBlue1" 1133 msgstr "രാജകീയനീല1" 1134 1135 #, kde-format 1136 msgctxt "color" 1137 msgid "RoyalBlue2" 1138 msgstr "രാജകീയനീല2" 1139 1140 #, kde-format 1141 msgctxt "color" 1142 msgid "RoyalBlue3" 1143 msgstr "രാജകീയനീല3" 1144 1145 #, kde-format 1146 msgctxt "color" 1147 msgid "RoyalBlue4" 1148 msgstr "രാജകീയനീല4" 1149 1150 #, kde-format 1151 msgctxt "color" 1152 msgid "SaddleBrown" 1153 msgstr "സാഡില്ബ്രൌണ്" 1154 1155 #, kde-format 1156 msgctxt "color" 1157 msgid "SandyBrown" 1158 msgstr "സാന്ഡിബ്രൌണ്" 1159 1160 #, kde-format 1161 msgctxt "color" 1162 msgid "SeaGreen" 1163 msgstr "കടല്പ്പച്ച" 1164 1165 #, kde-format 1166 msgctxt "color" 1167 msgid "SeaGreen1" 1168 msgstr "കടല്പ്പച്ച1" 1169 1170 #, kde-format 1171 msgctxt "color" 1172 msgid "SeaGreen2" 1173 msgstr "കടല്പ്പച്ച" 1174 1175 #, kde-format 1176 msgctxt "color" 1177 msgid "SeaGreen3" 1178 msgstr "കടല്പ്പച്ച3" 1179 1180 #, kde-format 1181 msgctxt "color" 1182 msgid "SeaGreen4" 1183 msgstr "കടല്പ്പച്ച4" 1184 1185 #, kde-format 1186 msgctxt "color" 1187 msgid "SkyBlue" 1188 msgstr "ആകാശനീല" 1189 1190 #, kde-format 1191 msgctxt "color" 1192 msgid "SkyBlue1" 1193 msgstr "ആകാശനീല1" 1194 1195 #, kde-format 1196 msgctxt "color" 1197 msgid "SkyBlue2" 1198 msgstr "ആകാശനീല2" 1199 1200 #, kde-format 1201 msgctxt "color" 1202 msgid "SkyBlue3" 1203 msgstr "ആകാശനീല3" 1204 1205 #, kde-format 1206 msgctxt "color" 1207 msgid "SkyBlue4" 1208 msgstr "ആകാശനീല4" 1209 1210 #, kde-format 1211 msgctxt "color" 1212 msgid "SlateBlue" 1213 msgstr "സ്ലേറ്റ്നീല" 1214 1215 #, kde-format 1216 msgctxt "color" 1217 msgid "SlateBlue1" 1218 msgstr "സ്ലേറ്റ്നീല1" 1219 1220 #, kde-format 1221 msgctxt "color" 1222 msgid "SlateBlue2" 1223 msgstr "സ്ലേറ്റ്നീല2" 1224 1225 #, kde-format 1226 msgctxt "color" 1227 msgid "SlateBlue3" 1228 msgstr "സ്ലേറ്റ്നീല3" 1229 1230 #, kde-format 1231 msgctxt "color" 1232 msgid "SlateBlue4" 1233 msgstr "സ്ലേറ്റ്നീല4" 1234 1235 #, kde-format 1236 msgctxt "color" 1237 msgid "SlateGray" 1238 msgstr "സ്ലേറ്റ്ഗ്രേ" 1239 1240 #, kde-format 1241 msgctxt "color" 1242 msgid "SlateGray1" 1243 msgstr "സ്ലേറ്റ്ഗ്രേ1" 1244 1245 #, kde-format 1246 msgctxt "color" 1247 msgid "SlateGray2" 1248 msgstr "സ്ലേറ്റ്ഗ്രേ2" 1249 1250 #, kde-format 1251 msgctxt "color" 1252 msgid "SlateGray3" 1253 msgstr "സ്ലേറ്റ്ഗ്രേ3" 1254 1255 #, kde-format 1256 msgctxt "color" 1257 msgid "SlateGray4" 1258 msgstr "സ്ലേറ്റ്ഗ്രേ" 1259 1260 #, kde-format 1261 msgctxt "color" 1262 msgid "SlateGrey" 1263 msgstr "സ്ലേറ്റ്ഗ്രേ" 1264 1265 #, kde-format 1266 msgctxt "color" 1267 msgid "SpringGreen" 1268 msgstr "സ്പ്രിങ്ങ്പച്ച" 1269 1270 #, kde-format 1271 msgctxt "color" 1272 msgid "SpringGreen1" 1273 msgstr "സ്പ്രിങ്ങ്പച്ച1" 1274 1275 #, kde-format 1276 msgctxt "color" 1277 msgid "SpringGreen2" 1278 msgstr "സ്പ്രിങ്ങ്പച്ച2" 1279 1280 #, kde-format 1281 msgctxt "color" 1282 msgid "SpringGreen3" 1283 msgstr "സ്പ്രിങ്ങ്പച്ച3" 1284 1285 #, kde-format 1286 msgctxt "color" 1287 msgid "SpringGreen4" 1288 msgstr "സ്പ്രിങ്ങ്പച്ച4" 1289 1290 #, kde-format 1291 msgctxt "color" 1292 msgid "SteelBlue" 1293 msgstr "സ്റ്റീല്നീല" 1294 1295 #, kde-format 1296 msgctxt "color" 1297 msgid "SteelBlue1" 1298 msgstr "സ്റ്റീല്നീല1" 1299 1300 #, kde-format 1301 msgctxt "color" 1302 msgid "SteelBlue2" 1303 msgstr "സ്റ്റീല്നീല2" 1304 1305 #, kde-format 1306 msgctxt "color" 1307 msgid "SteelBlue3" 1308 msgstr "സ്റ്റീല്നീല3" 1309 1310 #, kde-format 1311 msgctxt "color" 1312 msgid "SteelBlue4" 1313 msgstr "സ്റ്റീല്നീല4" 1314 1315 #, kde-format 1316 msgctxt "color" 1317 msgid "VioletRed" 1318 msgstr "വയലറ്റ്ചുവപ്പു്" 1319 1320 #, kde-format 1321 msgctxt "color" 1322 msgid "VioletRed1" 1323 msgstr "വയലറ്റ്ചുവപ്പു്1" 1324 1325 #, kde-format 1326 msgctxt "color" 1327 msgid "VioletRed2" 1328 msgstr "വയലറ്റ്ചുവപ്പു്2" 1329 1330 #, kde-format 1331 msgctxt "color" 1332 msgid "VioletRed3" 1333 msgstr "വയലറ്റ്ചുവപ്പു്3" 1334 1335 #, kde-format 1336 msgctxt "color" 1337 msgid "VioletRed4" 1338 msgstr "വയലറ്റ്ചുവപ്പു്4" 1339 1340 #, kde-format 1341 msgctxt "color" 1342 msgid "WhiteSmoke" 1343 msgstr "വെള്ളപ്പുക" 1344 1345 #, kde-format 1346 msgctxt "color" 1347 msgid "YellowGreen" 1348 msgstr "മഞ്ഞപ്പച്ച" 1349 1350 #, kde-format 1351 msgctxt "color" 1352 msgid "aquamarine" 1353 msgstr "അക്വാമറൈന്" 1354 1355 #, kde-format 1356 msgctxt "color" 1357 msgid "aquamarine1" 1358 msgstr "അക്വാമറൈന്1" 1359 1360 #, kde-format 1361 msgctxt "color" 1362 msgid "aquamarine2" 1363 msgstr "അക്വാമറൈന്2" 1364 1365 #, kde-format 1366 msgctxt "color" 1367 msgid "aquamarine3" 1368 msgstr "അക്വാമറൈന്3" 1369 1370 #, kde-format 1371 msgctxt "color" 1372 msgid "aquamarine4" 1373 msgstr "അക്വാമറൈന്4" 1374 1375 #, kde-format 1376 msgctxt "color" 1377 msgid "azure" 1378 msgstr "അസൂരി" 1379 1380 #, kde-format 1381 msgctxt "color" 1382 msgid "azure1" 1383 msgstr "അസൂരി1" 1384 1385 #, kde-format 1386 msgctxt "color" 1387 msgid "azure2" 1388 msgstr "അസൂരി2" 1389 1390 #, kde-format 1391 msgctxt "color" 1392 msgid "azure3" 1393 msgstr "അസൂരി3" 1394 1395 #, kde-format 1396 msgctxt "color" 1397 msgid "azure4" 1398 msgstr "അസൂരി4" 1399 1400 #, kde-format 1401 msgctxt "color" 1402 msgid "beige" 1403 msgstr "ബീസ്" 1404 1405 #, kde-format 1406 msgctxt "color" 1407 msgid "bisque" 1408 msgstr "ബിസ്ക്" 1409 1410 #, kde-format 1411 msgctxt "color" 1412 msgid "bisque1" 1413 msgstr "ബിസ്ക്1" 1414 1415 #, kde-format 1416 msgctxt "color" 1417 msgid "bisque2" 1418 msgstr "ബിസ്ക്2" 1419 1420 #, kde-format 1421 msgctxt "color" 1422 msgid "bisque3" 1423 msgstr "ബിസ്ക്3" 1424 1425 #, kde-format 1426 msgctxt "color" 1427 msgid "bisque4" 1428 msgstr "ബിസ്ക്4" 1429 1430 #, kde-format 1431 msgctxt "color" 1432 msgid "black" 1433 msgstr "കറുപ്പ്" 1434 1435 #, kde-format 1436 msgctxt "color" 1437 msgid "blue" 1438 msgstr "നീല" 1439 1440 #, kde-format 1441 msgctxt "color" 1442 msgid "blue1" 1443 msgstr "നീല1" 1444 1445 #, kde-format 1446 msgctxt "color" 1447 msgid "blue2" 1448 msgstr "നീല2" 1449 1450 #, kde-format 1451 msgctxt "color" 1452 msgid "blue3" 1453 msgstr "നീല3" 1454 1455 #, kde-format 1456 msgctxt "color" 1457 msgid "blue4" 1458 msgstr "നീല4" 1459 1460 #, kde-format 1461 msgctxt "color" 1462 msgid "brown" 1463 msgstr "തവിട്ടു്" 1464 1465 #, kde-format 1466 msgctxt "color" 1467 msgid "brown1" 1468 msgstr "തവിട്ടു്1" 1469 1470 #, kde-format 1471 msgctxt "color" 1472 msgid "brown2" 1473 msgstr "തവിട്ടു്2" 1474 1475 #, kde-format 1476 msgctxt "color" 1477 msgid "brown3" 1478 msgstr "തവിട്ടു്3" 1479 1480 #, kde-format 1481 msgctxt "color" 1482 msgid "brown4" 1483 msgstr "തവിട്ടു്4" 1484 1485 #, kde-format 1486 msgctxt "color" 1487 msgid "burlywood" 1488 msgstr "ബര്ലിവുഡ്" 1489 1490 #, kde-format 1491 msgctxt "color" 1492 msgid "burlywood1" 1493 msgstr "ബര്ലിവുഡ്1" 1494 1495 #, kde-format 1496 msgctxt "color" 1497 msgid "burlywood2" 1498 msgstr "ബര്ലിവുഡ്2" 1499 1500 #, kde-format 1501 msgctxt "color" 1502 msgid "burlywood3" 1503 msgstr "ബര്ലിവുഡ്3" 1504 1505 #, kde-format 1506 msgctxt "color" 1507 msgid "burlywood4" 1508 msgstr "ബര്ലിവുഡ്4" 1509 1510 #, kde-format 1511 msgctxt "color" 1512 msgid "chartreuse" 1513 msgstr "ഷാട്രസ്" 1514 1515 #, kde-format 1516 msgctxt "color" 1517 msgid "chartreuse1" 1518 msgstr "ഷാട്രസ്1" 1519 1520 #, kde-format 1521 msgctxt "color" 1522 msgid "chartreuse2" 1523 msgstr "ഷാട്രസ്2" 1524 1525 #, kde-format 1526 msgctxt "color" 1527 msgid "chartreuse3" 1528 msgstr "ഷാട്രസ്3" 1529 1530 #, kde-format 1531 msgctxt "color" 1532 msgid "chartreuse4" 1533 msgstr "ഷാട്രസ്4" 1534 1535 #, kde-format 1536 msgctxt "color" 1537 msgid "chocolate" 1538 msgstr "ചോക്കലേറ്റ്" 1539 1540 #, kde-format 1541 msgctxt "color" 1542 msgid "chocolate1" 1543 msgstr "ചോക്കലേറ്റ്1" 1544 1545 #, kde-format 1546 msgctxt "color" 1547 msgid "chocolate2" 1548 msgstr "ചോക്കലേറ്റ്2" 1549 1550 #, kde-format 1551 msgctxt "color" 1552 msgid "chocolate3" 1553 msgstr "ചോക്കലേറ്റ്3" 1554 1555 #, kde-format 1556 msgctxt "color" 1557 msgid "chocolate4" 1558 msgstr "ചോക്കലേറ്റ്4" 1559 1560 #, kde-format 1561 msgctxt "color" 1562 msgid "coral" 1563 msgstr "കോറല്" 1564 1565 #, kde-format 1566 msgctxt "color" 1567 msgid "coral1" 1568 msgstr "കോറല്1" 1569 1570 #, kde-format 1571 msgctxt "color" 1572 msgid "coral2" 1573 msgstr "കോറല്2" 1574 1575 #, kde-format 1576 msgctxt "color" 1577 msgid "coral3" 1578 msgstr "കോറല്3" 1579 1580 #, kde-format 1581 msgctxt "color" 1582 msgid "coral4" 1583 msgstr "കോറല്4" 1584 1585 #, kde-format 1586 msgctxt "color" 1587 msgid "cornsilk" 1588 msgstr "കോണ്സില്ക്ക്" 1589 1590 #, kde-format 1591 msgctxt "color" 1592 msgid "cornsilk1" 1593 msgstr "കോണ്സില്ക്ക്1" 1594 1595 #, kde-format 1596 msgctxt "color" 1597 msgid "cornsilk2" 1598 msgstr "കോണ്സില്ക്ക്2" 1599 1600 #, kde-format 1601 msgctxt "color" 1602 msgid "cornsilk3" 1603 msgstr "കോണ്സില്ക്ക്3" 1604 1605 #, kde-format 1606 msgctxt "color" 1607 msgid "cornsilk4" 1608 msgstr "കോണ്സില്ക്ക്4" 1609 1610 #, kde-format 1611 msgctxt "color" 1612 msgid "cyan" 1613 msgstr "സിയാന്" 1614 1615 #, kde-format 1616 msgctxt "color" 1617 msgid "cyan1" 1618 msgstr "സിയാന്1" 1619 1620 #, kde-format 1621 msgctxt "color" 1622 msgid "cyan2" 1623 msgstr "സിയാന്2" 1624 1625 #, kde-format 1626 msgctxt "color" 1627 msgid "cyan3" 1628 msgstr "സിയാന്3" 1629 1630 #, kde-format 1631 msgctxt "color" 1632 msgid "cyan4" 1633 msgstr "സിയാന്4" 1634 1635 #, kde-format 1636 msgctxt "color" 1637 msgid "firebrick" 1638 msgstr "തീക്കട്ട" 1639 1640 #, kde-format 1641 msgctxt "color" 1642 msgid "firebrick1" 1643 msgstr "തീക്കട്ട1" 1644 1645 #, kde-format 1646 msgctxt "color" 1647 msgid "firebrick2" 1648 msgstr "തീക്കട്ട2" 1649 1650 #, kde-format 1651 msgctxt "color" 1652 msgid "firebrick3" 1653 msgstr "തീക്കട്ട3" 1654 1655 #, kde-format 1656 msgctxt "color" 1657 msgid "firebrick4" 1658 msgstr "തീക്കട്ട4" 1659 1660 #, kde-format 1661 msgctxt "color" 1662 msgid "gainsboro" 1663 msgstr "ഗെയില്സബറോ" 1664 1665 #, kde-format 1666 msgctxt "color" 1667 msgid "gold" 1668 msgstr "സ്വര്ണ്ണനിറം" 1669 1670 #, kde-format 1671 msgctxt "color" 1672 msgid "gold1" 1673 msgstr "സ്വര്ണ്ണനിറം1" 1674 1675 #, kde-format 1676 msgctxt "color" 1677 msgid "gold2" 1678 msgstr "സ്വര്ണ്ണനിറം2" 1679 1680 #, kde-format 1681 msgctxt "color" 1682 msgid "gold3" 1683 msgstr "സ്വര്ണ്ണനിറം3" 1684 1685 #, kde-format 1686 msgctxt "color" 1687 msgid "gold4" 1688 msgstr "സ്വര്ണ്ണനിറം4" 1689 1690 #, kde-format 1691 msgctxt "color" 1692 msgid "goldenrod" 1693 msgstr "ഗോള്ഡന്റോഡ്" 1694 1695 #, kde-format 1696 msgctxt "color" 1697 msgid "goldenrod1" 1698 msgstr "ഗോള്ഡന്റോഡ്1" 1699 1700 #, kde-format 1701 msgctxt "color" 1702 msgid "goldenrod2" 1703 msgstr "ഗോള്ഡന്റോഡ്2" 1704 1705 #, kde-format 1706 msgctxt "color" 1707 msgid "goldenrod3" 1708 msgstr "ഗോള്ഡന്റോഡ്3" 1709 1710 #, kde-format 1711 msgctxt "color" 1712 msgid "goldenrod4" 1713 msgstr "ഗോള്ഡന്റോഡ്4" 1714 1715 #, kde-format 1716 msgctxt "color" 1717 msgid "green" 1718 msgstr "പച്ച" 1719 1720 #, kde-format 1721 msgctxt "color" 1722 msgid "green1" 1723 msgstr "പച്ച1" 1724 1725 #, kde-format 1726 msgctxt "color" 1727 msgid "green2" 1728 msgstr "പച്ച2" 1729 1730 #, kde-format 1731 msgctxt "color" 1732 msgid "green3" 1733 msgstr "പച്ച3" 1734 1735 #, kde-format 1736 msgctxt "color" 1737 msgid "green4" 1738 msgstr "പച്ച4" 1739 1740 #, kde-format 1741 msgctxt "color" 1742 msgid "honeydew" 1743 msgstr "തേന്തുള്ളി" 1744 1745 #, kde-format 1746 msgctxt "color" 1747 msgid "honeydew1" 1748 msgstr "തേന്തുള്ളി1" 1749 1750 #, kde-format 1751 msgctxt "color" 1752 msgid "honeydew2" 1753 msgstr "തേന്തുള്ളി2" 1754 1755 #, kde-format 1756 msgctxt "color" 1757 msgid "honeydew3" 1758 msgstr "തേന്തുള്ളി3" 1759 1760 #, kde-format 1761 msgctxt "color" 1762 msgid "honeydew4" 1763 msgstr "തേന്തുള്ളി4" 1764 1765 #, kde-format 1766 msgctxt "color" 1767 msgid "ivory" 1768 msgstr "ഐവറി" 1769 1770 #, kde-format 1771 msgctxt "color" 1772 msgid "ivory1" 1773 msgstr "ഐവറി1" 1774 1775 #, kde-format 1776 msgctxt "color" 1777 msgid "ivory2" 1778 msgstr "ഐവറി2" 1779 1780 #, kde-format 1781 msgctxt "color" 1782 msgid "ivory3" 1783 msgstr "ഐവറി3" 1784 1785 #, kde-format 1786 msgctxt "color" 1787 msgid "ivory4" 1788 msgstr "ഐവറി4" 1789 1790 #, kde-format 1791 msgctxt "color" 1792 msgid "khaki" 1793 msgstr "ഖാക്കി" 1794 1795 #, kde-format 1796 msgctxt "color" 1797 msgid "khaki1" 1798 msgstr "ഖാക്കി1" 1799 1800 #, kde-format 1801 msgctxt "color" 1802 msgid "khaki2" 1803 msgstr "ഖാക്കി2" 1804 1805 #, kde-format 1806 msgctxt "color" 1807 msgid "khaki3" 1808 msgstr "ഖാക്കി3" 1809 1810 #, kde-format 1811 msgctxt "color" 1812 msgid "khaki4" 1813 msgstr "ഖാക്കി4" 1814 1815 #, kde-format 1816 msgctxt "color" 1817 msgid "lavender" 1818 msgstr "ലവണ്ടര്" 1819 1820 #, kde-format 1821 msgctxt "color" 1822 msgid "linen" 1823 msgstr "ലിനന്" 1824 1825 #, kde-format 1826 msgctxt "color" 1827 msgid "magenta" 1828 msgstr "മജന്ത" 1829 1830 #, kde-format 1831 msgctxt "color" 1832 msgid "magenta1" 1833 msgstr "മജന്ത1" 1834 1835 #, kde-format 1836 msgctxt "color" 1837 msgid "magenta2" 1838 msgstr "മജന്ത2" 1839 1840 #, kde-format 1841 msgctxt "color" 1842 msgid "magenta3" 1843 msgstr "മജന്ത3" 1844 1845 #, kde-format 1846 msgctxt "color" 1847 msgid "magenta4" 1848 msgstr "മജന്ത4" 1849 1850 #, kde-format 1851 msgctxt "color" 1852 msgid "maroon" 1853 msgstr "മറൂണ്" 1854 1855 #, kde-format 1856 msgctxt "color" 1857 msgid "maroon1" 1858 msgstr "മറൂണ്1" 1859 1860 #, kde-format 1861 msgctxt "color" 1862 msgid "maroon2" 1863 msgstr "മറൂണ്2" 1864 1865 #, kde-format 1866 msgctxt "color" 1867 msgid "maroon3" 1868 msgstr "മറൂണ്3" 1869 1870 #, kde-format 1871 msgctxt "color" 1872 msgid "maroon4" 1873 msgstr "മറൂണ്4" 1874 1875 #, kde-format 1876 msgctxt "color" 1877 msgid "moccasin" 1878 msgstr "മൊക്കാസിന്" 1879 1880 #, kde-format 1881 msgctxt "color" 1882 msgid "navy" 1883 msgstr "നേവി" 1884 1885 #, kde-format 1886 msgctxt "color" 1887 msgid "orange" 1888 msgstr "ഓറഞ്ച്" 1889 1890 #, kde-format 1891 msgctxt "color" 1892 msgid "orange1" 1893 msgstr "ഓറഞ്ച്1" 1894 1895 #, kde-format 1896 msgctxt "color" 1897 msgid "orange2" 1898 msgstr "ഓറഞ്ച്2" 1899 1900 #, kde-format 1901 msgctxt "color" 1902 msgid "orange3" 1903 msgstr "3" 1904 1905 #, kde-format 1906 msgctxt "color" 1907 msgid "orange4" 1908 msgstr "ഓറഞ്ച്4" 1909 1910 #, kde-format 1911 msgctxt "color" 1912 msgid "orchid" 1913 msgstr "ഓര്ക്കിഡ്" 1914 1915 #, kde-format 1916 msgctxt "color" 1917 msgid "orchid1" 1918 msgstr "ഓര്ക്കിഡ്1" 1919 1920 #, kde-format 1921 msgctxt "color" 1922 msgid "orchid2" 1923 msgstr "ഓര്ക്കിഡ്2" 1924 1925 #, kde-format 1926 msgctxt "color" 1927 msgid "orchid3" 1928 msgstr "ഓര്ക്കിഡ്3" 1929 1930 #, kde-format 1931 msgctxt "color" 1932 msgid "orchid4" 1933 msgstr "ഓര്ക്കിഡ്4" 1934 1935 #, kde-format 1936 msgctxt "color" 1937 msgid "peru" 1938 msgstr "പെറു" 1939 1940 #, kde-format 1941 msgctxt "color" 1942 msgid "pink" 1943 msgstr "പിങ്ക്" 1944 1945 #, kde-format 1946 msgctxt "color" 1947 msgid "pink1" 1948 msgstr "പിങ്ക്1" 1949 1950 #, kde-format 1951 msgctxt "color" 1952 msgid "pink2" 1953 msgstr "പിങ്ക്2" 1954 1955 #, kde-format 1956 msgctxt "color" 1957 msgid "pink3" 1958 msgstr "പിങ്ക്3" 1959 1960 #, kde-format 1961 msgctxt "color" 1962 msgid "pink4" 1963 msgstr "പിങ്ക്4" 1964 1965 #, kde-format 1966 msgctxt "color" 1967 msgid "plum" 1968 msgstr "പ്ലം" 1969 1970 #, kde-format 1971 msgctxt "color" 1972 msgid "plum1" 1973 msgstr "പ്ലം1" 1974 1975 #, kde-format 1976 msgctxt "color" 1977 msgid "plum2" 1978 msgstr "പ്ലം2" 1979 1980 #, kde-format 1981 msgctxt "color" 1982 msgid "plum3" 1983 msgstr "പ്ലം3" 1984 1985 #, kde-format 1986 msgctxt "color" 1987 msgid "plum4" 1988 msgstr "പ്ലം4" 1989 1990 #, kde-format 1991 msgctxt "color" 1992 msgid "purple" 1993 msgstr "പര്പ്പിള്" 1994 1995 #, kde-format 1996 msgctxt "color" 1997 msgid "purple1" 1998 msgstr "പര്പ്പിള്1" 1999 2000 #, kde-format 2001 msgctxt "color" 2002 msgid "purple2" 2003 msgstr "പര്പ്പിള്2" 2004 2005 #, kde-format 2006 msgctxt "color" 2007 msgid "purple3" 2008 msgstr "പര്പ്പിള്3" 2009 2010 #, kde-format 2011 msgctxt "color" 2012 msgid "purple4" 2013 msgstr "പര്പ്പിള്4" 2014 2015 #, fuzzy, kde-format 2016 msgctxt "color" 2017 msgid "red" 2018 msgstr "ബു" 2019 2020 #, kde-format 2021 msgctxt "color" 2022 msgid "red1" 2023 msgstr "ചുവപ്പു്1" 2024 2025 #, kde-format 2026 msgctxt "color" 2027 msgid "red2" 2028 msgstr "ചുവപ്പു്2" 2029 2030 #, kde-format 2031 msgctxt "color" 2032 msgid "red3" 2033 msgstr "ചുവപ്പു്3" 2034 2035 #, kde-format 2036 msgctxt "color" 2037 msgid "red4" 2038 msgstr "ചുവപ്പു്4" 2039 2040 #, kde-format 2041 msgctxt "color" 2042 msgid "salmon" 2043 msgstr "സാമണ്" 2044 2045 #, kde-format 2046 msgctxt "color" 2047 msgid "salmon1" 2048 msgstr "സാമണ്1" 2049 2050 #, kde-format 2051 msgctxt "color" 2052 msgid "salmon2" 2053 msgstr "സാമണ്2" 2054 2055 #, kde-format 2056 msgctxt "color" 2057 msgid "salmon3" 2058 msgstr "സാമണ്3" 2059 2060 #, kde-format 2061 msgctxt "color" 2062 msgid "salmon4" 2063 msgstr "സാമണ്4" 2064 2065 #, kde-format 2066 msgctxt "color" 2067 msgid "seashell" 2068 msgstr "സീഷെല്" 2069 2070 #, kde-format 2071 msgctxt "color" 2072 msgid "seashell1" 2073 msgstr "സീഷെല്1" 2074 2075 #, kde-format 2076 msgctxt "color" 2077 msgid "seashell2" 2078 msgstr "സീഷെല്2" 2079 2080 #, kde-format 2081 msgctxt "color" 2082 msgid "seashell3" 2083 msgstr "സീഷെല്3" 2084 2085 #, kde-format 2086 msgctxt "color" 2087 msgid "seashell4" 2088 msgstr "സീഷെല്4" 2089 2090 #, kde-format 2091 msgctxt "color" 2092 msgid "sienna" 2093 msgstr "സിയന്ന" 2094 2095 #, kde-format 2096 msgctxt "color" 2097 msgid "sienna1" 2098 msgstr "സിയന്ന1" 2099 2100 #, kde-format 2101 msgctxt "color" 2102 msgid "sienna2" 2103 msgstr "സിയന്ന2" 2104 2105 #, kde-format 2106 msgctxt "color" 2107 msgid "sienna3" 2108 msgstr "സിയന്ന3" 2109 2110 #, kde-format 2111 msgctxt "color" 2112 msgid "sienna4" 2113 msgstr "സിയന്ന4" 2114 2115 #, kde-format 2116 msgctxt "color" 2117 msgid "snow" 2118 msgstr "മഞ്ഞു്" 2119 2120 #, kde-format 2121 msgctxt "color" 2122 msgid "snow1" 2123 msgstr "മഞ്ഞു്1" 2124 2125 #, kde-format 2126 msgctxt "color" 2127 msgid "snow2" 2128 msgstr "മഞ്ഞു്2" 2129 2130 #, kde-format 2131 msgctxt "color" 2132 msgid "snow3" 2133 msgstr "മഞ്ഞു്3" 2134 2135 #, kde-format 2136 msgctxt "color" 2137 msgid "snow4" 2138 msgstr "മഞ്ഞു്4" 2139 2140 #, fuzzy, kde-format 2141 msgctxt "color" 2142 msgid "tan" 2143 msgstr "ജനുവരി" 2144 2145 #, kde-format 2146 msgctxt "color" 2147 msgid "tan1" 2148 msgstr "ടാന്1" 2149 2150 #, kde-format 2151 msgctxt "color" 2152 msgid "tan2" 2153 msgstr "ടാന്2" 2154 2155 #, kde-format 2156 msgctxt "color" 2157 msgid "tan3" 2158 msgstr "ടാന്3" 2159 2160 #, kde-format 2161 msgctxt "color" 2162 msgid "tan4" 2163 msgstr "ടാന്4" 2164 2165 #, kde-format 2166 msgctxt "color" 2167 msgid "thistle" 2168 msgstr "തിസില്" 2169 2170 #, kde-format 2171 msgctxt "color" 2172 msgid "thistle1" 2173 msgstr "തിസില്1" 2174 2175 #, kde-format 2176 msgctxt "color" 2177 msgid "thistle2" 2178 msgstr "തിസില്2" 2179 2180 #, kde-format 2181 msgctxt "color" 2182 msgid "thistle3" 2183 msgstr "തിസില്3" 2184 2185 #, kde-format 2186 msgctxt "color" 2187 msgid "thistle4" 2188 msgstr "തിസില്4" 2189 2190 #, kde-format 2191 msgctxt "color" 2192 msgid "tomato" 2193 msgstr "തക്കാളി" 2194 2195 #, kde-format 2196 msgctxt "color" 2197 msgid "tomato1" 2198 msgstr "തക്കാളി1" 2199 2200 #, kde-format 2201 msgctxt "color" 2202 msgid "tomato2" 2203 msgstr "തക്കാളി2" 2204 2205 #, kde-format 2206 msgctxt "color" 2207 msgid "tomato3" 2208 msgstr "തക്കാളി3" 2209 2210 #, kde-format 2211 msgctxt "color" 2212 msgid "tomato4" 2213 msgstr "തക്കാളി4" 2214 2215 #, kde-format 2216 msgctxt "color" 2217 msgid "turquoise" 2218 msgstr "ടര്കോയിസ്" 2219 2220 #, kde-format 2221 msgctxt "color" 2222 msgid "turquoise1" 2223 msgstr "ടര്കോയിസ്1" 2224 2225 #, kde-format 2226 msgctxt "color" 2227 msgid "turquoise2" 2228 msgstr "ടര്കോയിസ്2" 2229 2230 #, kde-format 2231 msgctxt "color" 2232 msgid "turquoise3" 2233 msgstr "ടര്കോയിസ്3" 2234 2235 #, kde-format 2236 msgctxt "color" 2237 msgid "turquoise4" 2238 msgstr "ടര്കോയിസ്4" 2239 2240 #, kde-format 2241 msgctxt "color" 2242 msgid "violet" 2243 msgstr "വയലറ്റ്" 2244 2245 #, kde-format 2246 msgctxt "color" 2247 msgid "wheat" 2248 msgstr "വീറ്റ്" 2249 2250 #, kde-format 2251 msgctxt "color" 2252 msgid "wheat1" 2253 msgstr "വീറ്റ്1" 2254 2255 #, kde-format 2256 msgctxt "color" 2257 msgid "wheat2" 2258 msgstr "വീറ്റ്2" 2259 2260 #, kde-format 2261 msgctxt "color" 2262 msgid "wheat3" 2263 msgstr "വീറ്റ്3" 2264 2265 #, kde-format 2266 msgctxt "color" 2267 msgid "wheat4" 2268 msgstr "വീറ്റ്4" 2269 2270 #, kde-format 2271 msgctxt "color" 2272 msgid "white" 2273 msgstr "വെള്ള നിറം" 2274 2275 #, kde-format 2276 msgctxt "color" 2277 msgid "yellow" 2278 msgstr "മഞ്ഞ" 2279 2280 #, kde-format 2281 msgctxt "color" 2282 msgid "yellow1" 2283 msgstr "മഞ്ഞ1" 2284 2285 #, kde-format 2286 msgctxt "color" 2287 msgid "yellow2" 2288 msgstr "മഞ്ഞ2" 2289 2290 #, kde-format 2291 msgctxt "color" 2292 msgid "yellow3" 2293 msgstr "മഞ്ഞ2" 2294 2295 #, kde-format 2296 msgctxt "color" 2297 msgid "yellow4" 2298 msgstr "മഞ്ഞ4" 2299 2300 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:44 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:38 2301 #, kde-format 2302 msgid "Debug Settings" 2303 msgstr "ഡീബഗ് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള സജ്ജീകരണങ്ങള്" 2304 2305 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:59 2306 #, kde-format 2307 msgid "File" 2308 msgstr "ഫയല്" 2309 2310 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:60 2311 #, kde-format 2312 msgid "Message Box" 2313 msgstr "സന്ദേശത്തിനുള്ള പെട്ടി" 2314 2315 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:61 2316 #, kde-format 2317 msgid "Shell" 2318 msgstr "ഷെല്" 2319 2320 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:62 2321 #, kde-format 2322 msgid "Syslog" 2323 msgstr "Syslog" 2324 2325 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:63 2326 #, kde-format 2327 msgid "None" 2328 msgstr "ഒന്നുമില്ല" 2329 2330 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup) 2331 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:48 2332 #, kde-format 2333 msgid "Information" 2334 msgstr "വിവരം" 2335 2336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 2338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2340 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:54 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:89 2341 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:151 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:186 2342 #, kde-format 2343 msgid "Output to:" 2344 msgstr "ഔട്ട്പുട്ട് എവിടെ സൂക്ഷിക്കണം:" 2345 2346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 2348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 2349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2350 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:67 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:102 2351 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:164 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:199 2352 #, kde-format 2353 msgid "Filename:" 2354 msgstr "ഫയല്നാമം:" 2355 2356 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup) 2357 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:83 2358 #, kde-format 2359 msgid "Error" 2360 msgstr "പിശകു്" 2361 2362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal) 2363 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:118 2364 #, kde-format 2365 msgid "Abort on fatal errors" 2366 msgstr "കാര്യമായ പിശകുകളുണ്ടാകുമ്പോള് അവസാനിപ്പിക്കുക" 2367 2368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2) 2369 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:138 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:78 2370 #, kde-format 2371 msgid "Disable all debug output" 2372 msgstr "" 2373 2374 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup) 2375 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:145 2376 #, kde-format 2377 msgid "Warning" 2378 msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്" 2379 2380 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup) 2381 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:180 2382 #, kde-format 2383 msgid "Fatal Error" 2384 msgstr "കാര്യമായ പിശകു്" 2385 2386 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:69 2387 #, kde-format 2388 msgid "&Select All" 2389 msgstr "എല്ലാം &തിരഞ്ഞെടുക്കുക" 2390 2391 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:70 2392 #, kde-format 2393 msgid "&Deselect All" 2394 msgstr "&തിരഞ്ഞെടുത്തവ വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുക" 2395 2396 #: kdebugdialog/main.cpp:100 2397 #, kde-format 2398 msgid "KDebugDialog" 2399 msgstr "KDebugDialog" 2400 2401 #: kdebugdialog/main.cpp:101 2402 #, kde-format 2403 msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" 2404 msgstr "ഡീബഗ് ചെയ്ത ഔട്ട്പുട്ടിനുള്ള വിശേഷതകള് സജ്ജീകരിക്കുന്നതിനുള്ള ഡയലോഗ് ബോക്സ്" 2405 2406 #: kdebugdialog/main.cpp:102 2407 #, fuzzy, kde-format 2408 msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>" 2409 msgstr "Copyright 1999-2000, ഡേവിഡ് ഫൌര് <email>faure@kde.org</email>" 2410 2411 #: kdebugdialog/main.cpp:103 2412 #, kde-format 2413 msgid "David Faure" 2414 msgstr "ഡേവിഡ് ഫൌര്" 2415 2416 #: kdebugdialog/main.cpp:103 2417 #, kde-format 2418 msgid "Maintainer" 2419 msgstr "പരിപാലകന്" 2420 2421 #: kdebugdialog/main.cpp:108 2422 #, kde-format 2423 msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" 2424 msgstr "സഹജമായ ലിസ്റ്റ് ഡയലോഗിനു് പകരം പൂര്ണ്ണരൂപത്തിലുള്ള ഒരു ഡയലോഗ് കാണിക്കുക" 2425 2426 #: kdebugdialog/main.cpp:109 2427 #, kde-format 2428 msgid "Turn area on" 2429 msgstr "സ്ഥലം ലഭ്യമാണു്" 2430 2431 #: kdebugdialog/main.cpp:110 2432 #, kde-format 2433 msgid "Turn area off" 2434 msgstr "സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല" 2435 2436 #: kdecore/k3resolver.cpp:533 kdecore/netsupp.cpp:865 2437 #, kde-format 2438 msgid "no error" 2439 msgstr "പിശകില്ല" 2440 2441 #: kdecore/k3resolver.cpp:534 2442 #, kde-format 2443 msgid "requested family not supported for this host name" 2444 msgstr "ഈ ഹോസ്റ്റു നാമത്തിനായി അപേക്ഷിച്ച കുടുംബം പിന്തുണയ്ക്കുന്നതല്ല" 2445 2446 #: kdecore/k3resolver.cpp:535 kdecore/netsupp.cpp:867 2447 #, kde-format 2448 msgid "temporary failure in name resolution" 2449 msgstr "പേര് മനസ്സിലാക്കുന്നതില് താല്ക്കാലിക പരാജയം" 2450 2451 #: kdecore/k3resolver.cpp:536 kdecore/netsupp.cpp:869 2452 #, kde-format 2453 msgid "non-recoverable failure in name resolution" 2454 msgstr "പേരു് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതില് ശരിയാക്കാന് പറ്റാത്ത പരാജയം" 2455 2456 #: kdecore/k3resolver.cpp:537 2457 #, kde-format 2458 msgid "invalid flags" 2459 msgstr "അസാധുവായ ഫ്ലാഗുകള്" 2460 2461 #: kdecore/k3resolver.cpp:538 kdecore/netsupp.cpp:871 2462 #, kde-format 2463 msgid "memory allocation failure" 2464 msgstr "GIF %s വായിക്കുന്നതില് പരാജയം" 2465 2466 #: kdecore/k3resolver.cpp:539 kdecore/netsupp.cpp:873 2467 #, kde-format 2468 msgid "name or service not known" 2469 msgstr "പേരു് അല്ലെങ്കില് സേവനം അപരിചിതമാണു്" 2470 2471 #: kdecore/k3resolver.cpp:540 2472 #, kde-format 2473 msgid "requested family not supported" 2474 msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട കുടുംബത്തിന് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല." 2475 2476 #: kdecore/k3resolver.cpp:541 2477 #, kde-format 2478 msgid "requested service not supported for this socket type" 2479 msgstr "ഈ സോക്കറ്റ് തരത്തിനായി അപേക്ഷിച്ച സേവനം പിന്തുണയ്ക്കുന്നതല്ല" 2480 2481 #: kdecore/k3resolver.cpp:542 2482 #, kde-format 2483 msgid "requested socket type not supported" 2484 msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട സോക്കറ്റ് തരത്തിന് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല." 2485 2486 #: kdecore/k3resolver.cpp:543 2487 #, kde-format 2488 msgid "unknown error" 2489 msgstr "അപരിചിതമായ പിശകു്" 2490 2491 #: kdecore/k3resolver.cpp:545 2492 #, kde-format 2493 msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno" 2494 msgid "system error: %1" 2495 msgstr "സിസ്റ്റം പിശകു്: %1" 2496 2497 #: kdecore/k3resolver.cpp:556 2498 #, kde-format 2499 msgid "request was canceled" 2500 msgstr "ആവശ്യം റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു" 2501 2502 #: kdecore/k3socketaddress.cpp:631 2503 #, kde-format 2504 msgctxt "1: the unknown socket address family number" 2505 msgid "Unknown family %1" 2506 msgstr "അപരിചിതമായ കുടുംബം %1" 2507 2508 #: kdecore/k3socketbase.cpp:215 2509 #, kde-format 2510 msgctxt "Socket error code NoError" 2511 msgid "no error" 2512 msgstr "പിശകില്ല" 2513 2514 #: kdecore/k3socketbase.cpp:220 2515 #, kde-format 2516 msgctxt "Socket error code LookupFailure" 2517 msgid "name lookup has failed" 2518 msgstr "പേരുനോട്ടം പരാജയപ്പെട്ടു" 2519 2520 #: kdecore/k3socketbase.cpp:225 2521 #, kde-format 2522 msgctxt "Socket error code AddressInUse" 2523 msgid "address already in use" 2524 msgstr "വിലാസം നിലവില് ഉപയോഗത്തിലുണ്ടു്" 2525 2526 #: kdecore/k3socketbase.cpp:230 2527 #, kde-format 2528 msgctxt "Socket error code AlreadyBound" 2529 msgid "socket is already bound" 2530 msgstr "സോക്കറ്റ് ഇപ്പോഴേ ബന്ധനത്തിലാണ്" 2531 2532 #: kdecore/k3socketbase.cpp:235 2533 #, kde-format 2534 msgctxt "Socket error code AlreadyCreated" 2535 msgid "socket is already created" 2536 msgstr "സോക്കറ്റ് ഇപ്പോഴേ സൃഷ്ടിച്ചതാണ്" 2537 2538 #: kdecore/k3socketbase.cpp:240 2539 #, kde-format 2540 msgctxt "Socket error code NotBound" 2541 msgid "socket is not bound" 2542 msgstr "സോക്കറ്റ് ബന്ധനത്തിലല്ല" 2543 2544 #: kdecore/k3socketbase.cpp:245 2545 #, kde-format 2546 msgctxt "Socket error code NotCreated" 2547 msgid "socket has not been created" 2548 msgstr "സോക്കറ്റ് സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല" 2549 2550 #: kdecore/k3socketbase.cpp:250 2551 #, kde-format 2552 msgctxt "Socket error code WouldBlock" 2553 msgid "operation would block" 2554 msgstr "ക്രിയ തടസ്സപ്പെടും" 2555 2556 #: kdecore/k3socketbase.cpp:255 2557 #, kde-format 2558 msgctxt "Socket error code ConnectionRefused" 2559 msgid "connection actively refused" 2560 msgstr "ബന്ധം സജീവമായി നിരാകരിച്ചിരിക്കുന്നു" 2561 2562 #: kdecore/k3socketbase.cpp:260 2563 #, kde-format 2564 msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut" 2565 msgid "connection timed out" 2566 msgstr "കണക്ഷനുള്ള സമയം കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു" 2567 2568 #: kdecore/k3socketbase.cpp:265 2569 #, kde-format 2570 msgctxt "Socket error code InProgress" 2571 msgid "operation is already in progress" 2572 msgstr "ക്രിയ പുരോഗമിക്കുന്നു" 2573 2574 #: kdecore/k3socketbase.cpp:270 2575 #, kde-format 2576 msgctxt "Socket error code NetFailure" 2577 msgid "network failure occurred" 2578 msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് തകരാറു് സംഭിവിച്ചിരിക്കുന്നു" 2579 2580 #: kdecore/k3socketbase.cpp:275 2581 #, kde-format 2582 msgctxt "Socket error code NotSupported" 2583 msgid "operation is not supported" 2584 msgstr "പ്രക്രിയയ്ക്കു് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" 2585 2586 #: kdecore/k3socketbase.cpp:280 2587 #, kde-format 2588 msgctxt "Socket error code Timeout" 2589 msgid "timed operation timed out" 2590 msgstr "പിടിവൈ പ്രവൃത്തിയുടെ സമയം തീര്ന്നുപോയി" 2591 2592 #: kdecore/k3socketbase.cpp:285 2593 #, kde-format 2594 msgctxt "Socket error code UnknownError" 2595 msgid "an unknown/unexpected error has happened" 2596 msgstr "ഒരു അറിയാത്ത/പ്രതീക്ഷിക്കാത്ത തെറ്റുണ്ടായി" 2597 2598 #: kdecore/k3socketbase.cpp:290 2599 #, kde-format 2600 msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected" 2601 msgid "remote host closed connection" 2602 msgstr "വിദൂര ഹോസ്റ്റ് ബന്ധം വേര്പെടുത്തി" 2603 2604 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:267 2605 #, kde-format 2606 msgid "" 2607 "No licensing terms for this program have been specified.\n" 2608 "Please check the documentation or the source for any\n" 2609 "licensing terms.\n" 2610 msgstr "" 2611 2612 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:273 2613 #, kde-format 2614 msgid "This program is distributed under the terms of the %1." 2615 msgstr "" 2616 2617 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:297 2618 #, kde-format 2619 msgctxt "@item license (short name)" 2620 msgid "GPL v2" 2621 msgstr "ജിപിഎല് വി2" 2622 2623 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:298 2624 #, kde-format 2625 msgctxt "@item license" 2626 msgid "GNU General Public License Version 2" 2627 msgstr "ഗ്നു ജനറല് പബ്ലിക് ലൈസന്സ് ലക്കം 2" 2628 2629 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:301 2630 #, kde-format 2631 msgctxt "@item license (short name)" 2632 msgid "LGPL v2" 2633 msgstr "എല്ജിപിഎല് വി2" 2634 2635 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:302 2636 #, kde-format 2637 msgctxt "@item license" 2638 msgid "GNU Lesser General Public License Version 2" 2639 msgstr "ഗ്നു ലസ്സര് ജനറല് പബ്ലിക് ലൈസന്സ് ലക്കം 2" 2640 2641 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:305 2642 #, kde-format 2643 msgctxt "@item license (short name)" 2644 msgid "BSD License" 2645 msgstr "ബിഎസ്ഡി ലൈസന്സ്" 2646 2647 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:306 2648 #, kde-format 2649 msgctxt "@item license" 2650 msgid "BSD License" 2651 msgstr "ബിഎസ്ഡി ലൈസന്സ്" 2652 2653 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:309 2654 #, kde-format 2655 msgctxt "@item license (short name)" 2656 msgid "Artistic License" 2657 msgstr "ആര്ട്ടിസ്റ്റിക് ലൈസന്സ്" 2658 2659 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:310 2660 #, kde-format 2661 msgctxt "@item license" 2662 msgid "Artistic License" 2663 msgstr "ആര്ട്ടിസ്റ്റിക് ലൈസന്സ്" 2664 2665 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:313 2666 #, kde-format 2667 msgctxt "@item license (short name)" 2668 msgid "QPL v1.0" 2669 msgstr "ക്യുപിഎല് v1.0" 2670 2671 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:314 2672 #, kde-format 2673 msgctxt "@item license" 2674 msgid "Q Public License" 2675 msgstr "ക്യു പബ്ലിക് ലൈസന്സ്" 2676 2677 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:317 2678 #, kde-format 2679 msgctxt "@item license (short name)" 2680 msgid "GPL v3" 2681 msgstr "ജിപിഎല് വി3" 2682 2683 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:318 2684 #, kde-format 2685 msgctxt "@item license" 2686 msgid "GNU General Public License Version 3" 2687 msgstr "ഗ്നു ജനറല് പബ്ലിക് ലൈസന്സ് ലക്കം 3" 2688 2689 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:321 2690 #, kde-format 2691 msgctxt "@item license (short name)" 2692 msgid "LGPL v3" 2693 msgstr "എല്ജിപിഎല് വി3" 2694 2695 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:322 2696 #, kde-format 2697 msgctxt "@item license" 2698 msgid "GNU Lesser General Public License Version 3" 2699 msgstr "ഗ്നു ലെസ്സര് ജനറല് പബ്ലിക് ലൈസന്സ് ലക്കം 3" 2700 2701 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:326 2702 #, kde-format 2703 msgctxt "@item license" 2704 msgid "Custom" 2705 msgstr "സ്വന്തമായുള്ള" 2706 2707 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:329 2708 #, kde-format 2709 msgctxt "@item license" 2710 msgid "Not specified" 2711 msgstr "വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല" 2712 2713 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:891 2714 #, kde-format 2715 msgctxt "replace this with information about your translation team" 2716 msgid "" 2717 "<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the " 2718 "translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE " 2719 "internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde." 2720 "org</a></p>" 2721 msgstr "" 2722 "<p>കെഡിഇ മലയാളം നിങ്ങള്ക്കായി അവതരിപ്പിക്കുന്നതു് സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ്പ്രവര്ത്തകരാണു്.</" 2723 "p><p>സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് കൂട്ടായ്മയെപ്പറ്റി കൂടുതലറിയാനും മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് പ്രവര്" 2724 "ത്തനങ്ങളില് പങ്കുചേരാനും <a href=\"http://smc.org.in\">http://smc.org.in </a> എന്ന " 2725 "വെബ്സൈറ്റ് സന്ദര്ശിയ്ക്കുക</p>" 2726 2727 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:108 2728 #, kde-format 2729 msgctxt "@item Calendar system" 2730 msgid "Gregorian" 2731 msgstr "ഗ്രിഗോറിയന്" 2732 2733 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:110 2734 #, kde-format 2735 msgctxt "@item Calendar system" 2736 msgid "Coptic" 2737 msgstr "കോപ്റ്റിക്" 2738 2739 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:112 2740 #, kde-format 2741 msgctxt "@item Calendar system" 2742 msgid "Ethiopian" 2743 msgstr "എത്യോപ്യന്" 2744 2745 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:114 2746 #, kde-format 2747 msgctxt "@item Calendar system" 2748 msgid "Hebrew" 2749 msgstr "ഹീബ്രു" 2750 2751 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:116 2752 #, kde-format 2753 msgctxt "@item Calendar system" 2754 msgid "Islamic / Hijri (Civil)" 2755 msgstr "" 2756 2757 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:118 2758 #, kde-format 2759 msgctxt "@item Calendar system" 2760 msgid "Indian National" 2761 msgstr "" 2762 2763 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:120 2764 #, kde-format 2765 msgctxt "@item Calendar system" 2766 msgid "Jalali" 2767 msgstr "ജലാലി" 2768 2769 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:122 2770 #, kde-format 2771 msgctxt "@item Calendar system" 2772 msgid "Japanese" 2773 msgstr "" 2774 2775 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124 2776 #, kde-format 2777 msgctxt "@item Calendar system" 2778 msgid "Julian" 2779 msgstr "ജൂലിയന്" 2780 2781 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126 2782 #, kde-format 2783 msgctxt "@item Calendar system" 2784 msgid "Taiwanese" 2785 msgstr "" 2786 2787 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128 2788 #, fuzzy, kde-format 2789 msgctxt "@item Calendar system" 2790 msgid "Thai" 2791 msgstr "റ. താനി" 2792 2793 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:131 2794 #, kde-format 2795 msgctxt "@item Calendar system" 2796 msgid "Invalid Calendar Type" 2797 msgstr "അസാധുവായ കലണ്ടര് തരം" 2798 2799 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1495 2800 #, kde-format 2801 msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC" 2802 msgid "-" 2803 msgstr "" 2804 2805 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1532 kdecore/klocale_kde.cpp:2208 2806 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:199 2807 #, kde-format 2808 msgid "Today" 2809 msgstr "ഇന്ന്" 2810 2811 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1534 kdecore/klocale_kde.cpp:2211 2812 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:202 2813 #, kde-format 2814 msgid "Yesterday" 2815 msgstr "ഇന്നലെ" 2816 2817 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:45 2818 #, kde-format 2819 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat" 2820 msgid "Anno Martyrum" 2821 msgstr "" 2822 2823 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:46 2824 #, kde-format 2825 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat" 2826 msgid "AM" 2827 msgstr "" 2828 2829 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:47 2830 #, kde-format 2831 msgctxt "" 2832 "(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 2833 msgid "%Ey %EC" 2834 msgstr "" 2835 2836 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:153 2837 #, kde-format 2838 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName" 2839 msgid "T" 2840 msgstr "" 2841 2842 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:155 2843 #, kde-format 2844 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName" 2845 msgid "P" 2846 msgstr "" 2847 2848 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:157 2849 #, kde-format 2850 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName" 2851 msgid "H" 2852 msgstr "" 2853 2854 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:159 2855 #, kde-format 2856 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName" 2857 msgid "K" 2858 msgstr "" 2859 2860 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:161 2861 #, kde-format 2862 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName" 2863 msgid "T" 2864 msgstr "" 2865 2866 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:163 2867 #, kde-format 2868 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName" 2869 msgid "M" 2870 msgstr "" 2871 2872 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:165 2873 #, kde-format 2874 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName" 2875 msgid "P" 2876 msgstr "" 2877 2878 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:167 2879 #, kde-format 2880 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName" 2881 msgid "P" 2882 msgstr "" 2883 2884 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:169 2885 #, kde-format 2886 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName" 2887 msgid "P" 2888 msgstr "" 2889 2890 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:171 2891 #, kde-format 2892 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName" 2893 msgid "P" 2894 msgstr "" 2895 2896 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:173 2897 #, kde-format 2898 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName" 2899 msgid "E" 2900 msgstr "" 2901 2902 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:175 2903 #, kde-format 2904 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName" 2905 msgid "M" 2906 msgstr "" 2907 2908 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:177 2909 #, kde-format 2910 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName" 2911 msgid "K" 2912 msgstr "" 2913 2914 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:186 2915 #, fuzzy, kde-format 2916 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 2917 msgid "of Tho" 2918 msgstr "ഖോയിലുള്ള" 2919 2920 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:188 2921 #, fuzzy, kde-format 2922 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 2923 msgid "of Pao" 2924 msgstr "തമാസിലുള്ള" 2925 2926 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:190 2927 #, fuzzy, kde-format 2928 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 2929 msgid "of Hat" 2930 msgstr "ശ്വാറ്റിലുള്ള" 2931 2932 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:192 2933 #, fuzzy, kde-format 2934 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 2935 msgid "of Kia" 2936 msgstr "നിസാനിലുള്ള" 2937 2938 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:194 2939 #, fuzzy, kde-format 2940 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 2941 msgid "of Tob" 2942 msgstr "ഫെബ്രുവരി" 2943 2944 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:196 2945 #, fuzzy, kde-format 2946 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 2947 msgid "of Mes" 2948 msgstr "മെഹിലുള്ള" 2949 2950 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:198 2951 #, fuzzy, kde-format 2952 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 2953 msgid "of Par" 2954 msgstr "മാര്ച്ച്" 2955 2956 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:200 2957 #, fuzzy, kde-format 2958 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 2959 msgid "of Pam" 2960 msgstr "തമാസിലുള്ള" 2961 2962 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:202 2963 #, fuzzy, kde-format 2964 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 2965 msgid "of Pas" 2966 msgstr "ബാഹിലുള്ള" 2967 2968 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:204 2969 #, fuzzy, kde-format 2970 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 2971 msgid "of Pan" 2972 msgstr "ജനുവരി" 2973 2974 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:206 2975 #, fuzzy, kde-format 2976 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 2977 msgid "of Epe" 2978 msgstr "ഫെബ്രുവരി" 2979 2980 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:208 2981 #, fuzzy, kde-format 2982 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 2983 msgid "of Meo" 2984 msgstr "മോറിലുള്ള" 2985 2986 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:210 2987 #, fuzzy, kde-format 2988 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 2989 msgid "of Kou" 2990 msgstr "ഖോയിലുള്ള" 2991 2992 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:219 2993 #, fuzzy, kde-format 2994 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName" 2995 msgid "Tho" 2996 msgstr "തില്" 2997 2998 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:221 2999 #, fuzzy, kde-format 3000 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName" 3001 msgid "Pao" 3002 msgstr "തടസ്സപ്പെടുത്തുക" 3003 3004 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:223 3005 #, fuzzy, kde-format 3006 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName" 3007 msgid "Hat" 3008 msgstr "ശ" 3009 3010 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:225 3011 #, fuzzy, kde-format 3012 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName" 3013 msgid "Kia" 3014 msgstr "ഖാ" 3015 3016 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:227 3017 #, fuzzy, kde-format 3018 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName" 3019 msgid "Tob" 3020 msgstr "ജോബ്" 3021 3022 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:229 3023 #, fuzzy, kde-format 3024 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName" 3025 msgid "Mes" 3026 msgstr "ശരി" 3027 3028 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:231 3029 #, fuzzy, kde-format 3030 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName" 3031 msgid "Par" 3032 msgstr "മാര്ച്ച്" 3033 3034 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:233 3035 #, fuzzy, kde-format 3036 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName" 3037 msgid "Pam" 3038 msgstr "രാവിലെ" 3039 3040 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:235 3041 #, fuzzy, kde-format 3042 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName" 3043 msgid "Pas" 3044 msgstr "താളുകള്" 3045 3046 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:237 3047 #, fuzzy, kde-format 3048 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName" 3049 msgid "Pan" 3050 msgstr "ജനുവരി" 3051 3052 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:239 3053 #, fuzzy, kde-format 3054 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName" 3055 msgid "Epe" 3056 msgstr "Escape" 3057 3058 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:241 3059 #, fuzzy, kde-format 3060 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" 3061 msgid "Meo" 3062 msgstr "തി" 3063 3064 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:243 3065 #, fuzzy, kde-format 3066 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" 3067 msgid "Kou" 3068 msgstr "ഖോ" 3069 3070 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:252 3071 #, fuzzy, kde-format 3072 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive" 3073 msgid "of Thoout" 3074 msgstr "ഖോയിലുള്ള" 3075 3076 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:254 3077 #, fuzzy, kde-format 3078 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive" 3079 msgid "of Paope" 3080 msgstr "തമാസിലുള്ള" 3081 3082 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:256 3083 #, fuzzy, kde-format 3084 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive" 3085 msgid "of Hathor" 3086 msgstr "ഹിജ്ജായിലെ" 3087 3088 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:258 3089 #, fuzzy, kde-format 3090 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive" 3091 msgid "of Kiahk" 3092 msgstr "ഖോയിലുള്ള" 3093 3094 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:260 3095 #, fuzzy, kde-format 3096 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive" 3097 msgid "of Tobe" 3098 msgstr "ഒക്ടോബര്" 3099 3100 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:262 3101 #, fuzzy, kde-format 3102 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive" 3103 msgid "of Meshir" 3104 msgstr "മെഹറിലെ" 3105 3106 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:264 3107 #, fuzzy, kde-format 3108 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive" 3109 msgid "of Paremhotep" 3110 msgstr "പരാമീറ്റര്" 3111 3112 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:266 3113 #, fuzzy, kde-format 3114 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive" 3115 msgid "of Parmoute" 3116 msgstr "തമാസിലുള്ള" 3117 3118 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:268 3119 #, fuzzy, kde-format 3120 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive" 3121 msgid "of Pashons" 3122 msgstr "ബാഹിലുള്ള" 3123 3124 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:270 3125 #, fuzzy, kde-format 3126 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive" 3127 msgid "of Paone" 3128 msgstr "ജനുവരി" 3129 3130 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:272 3131 #, fuzzy, kde-format 3132 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive" 3133 msgid "of Epep" 3134 msgstr "സെപ്റ്റംബര്" 3135 3136 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:274 3137 #, fuzzy, kde-format 3138 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3139 msgid "of Mesore" 3140 msgstr "മോറിലുള്ള" 3141 3142 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:276 3143 #, fuzzy, kde-format 3144 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3145 msgid "of Kouji nabot" 3146 msgstr "ഫെബ്രുവരി" 3147 3148 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:285 3149 #, fuzzy, kde-format 3150 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName" 3151 msgid "Thoout" 3152 msgstr "വ്യാ" 3153 3154 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:287 3155 #, fuzzy, kde-format 3156 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName" 3157 msgid "Paope" 3158 msgstr "ഗുണം" 3159 3160 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:289 3161 #, fuzzy, kde-format 3162 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName" 3163 msgid "Hathor" 3164 msgstr "രചയിതാവ്" 3165 3166 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:291 3167 #, fuzzy, kde-format 3168 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName" 3169 msgid "Kiahk" 3170 msgstr "ഖോയിലുള്ള" 3171 3172 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:293 3173 #, fuzzy, kde-format 3174 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName" 3175 msgid "Tobe" 3176 msgstr "ജോബ്" 3177 3178 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:295 3179 #, fuzzy, kde-format 3180 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName" 3181 msgid "Meshir" 3182 msgstr "മെഹര്" 3183 3184 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:297 3185 #, fuzzy, kde-format 3186 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName" 3187 msgid "Paremhotep" 3188 msgstr "പരാമീറ്റര്" 3189 3190 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:299 3191 #, fuzzy, kde-format 3192 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName" 3193 msgid "Parmoute" 3194 msgstr "പരാമീറ്റര്" 3195 3196 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:301 3197 #, fuzzy, kde-format 3198 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName" 3199 msgid "Pashons" 3200 msgstr "തടസ്സപ്പെടുത്തുക" 3201 3202 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:303 3203 #, fuzzy, kde-format 3204 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName" 3205 msgid "Paone" 3206 msgstr "ഒന്നുമല്ല" 3207 3208 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:305 3209 #, fuzzy, kde-format 3210 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName" 3211 msgid "Epep" 3212 msgstr "Escape" 3213 3214 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:307 3215 #, fuzzy, kde-format 3216 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" 3217 msgid "Mesore" 3218 msgstr "പഴയരൂപത്തിലാക്കുക &r" 3219 3220 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:309 3221 #, fuzzy, kde-format 3222 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" 3223 msgid "Kouji nabot" 3224 msgstr "ഫെബ്രുവരി" 3225 3226 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:324 3227 #, kde-format 3228 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName" 3229 msgid "P" 3230 msgstr "" 3231 3232 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:326 3233 #, kde-format 3234 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName" 3235 msgid "P" 3236 msgstr "" 3237 3238 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:328 3239 #, kde-format 3240 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName" 3241 msgid "P" 3242 msgstr "" 3243 3244 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:330 3245 #, kde-format 3246 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName" 3247 msgid "P" 3248 msgstr "" 3249 3250 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:332 3251 #, kde-format 3252 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName" 3253 msgid "P" 3254 msgstr "" 3255 3256 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:334 3257 #, kde-format 3258 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName" 3259 msgid "P" 3260 msgstr "" 3261 3262 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:336 3263 #, kde-format 3264 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName" 3265 msgid "T" 3266 msgstr "" 3267 3268 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:345 3269 #, fuzzy, kde-format 3270 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName" 3271 msgid "Pes" 3272 msgstr "താളുകള്" 3273 3274 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:347 3275 #, fuzzy, kde-format 3276 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName" 3277 msgid "Psh" 3278 msgstr "തടസ്സപ്പെടുത്തുക" 3279 3280 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:349 3281 #, fuzzy, kde-format 3282 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName" 3283 msgid "Pef" 3284 msgstr "താളുകള്" 3285 3286 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:351 3287 #, kde-format 3288 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName" 3289 msgid "Pti" 3290 msgstr "" 3291 3292 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:353 3293 #, fuzzy, kde-format 3294 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName" 3295 msgid "Pso" 3296 msgstr "തടസ്സപ്പെടുത്തുക" 3297 3298 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:355 3299 #, fuzzy, kde-format 3300 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName" 3301 msgid "Psa" 3302 msgstr "തടസ്സപ്പെടുത്തുക" 3303 3304 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:357 3305 #, kde-format 3306 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName" 3307 msgid "Tky" 3308 msgstr "" 3309 3310 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:365 3311 #, fuzzy, kde-format 3312 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName" 3313 msgid "Pesnau" 3314 msgstr "തടസ്സപ്പെടുത്തുക" 3315 3316 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:367 3317 #, fuzzy, kde-format 3318 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName" 3319 msgid "Pshoment" 3320 msgstr "അഭിപ്രായം" 3321 3322 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:369 3323 #, kde-format 3324 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName" 3325 msgid "Peftoou" 3326 msgstr "" 3327 3328 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:371 3329 #, kde-format 3330 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName" 3331 msgid "Ptiou" 3332 msgstr "" 3333 3334 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:373 3335 #, fuzzy, kde-format 3336 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName" 3337 msgid "Psoou" 3338 msgstr "തടസ്സപ്പെടുത്തുക" 3339 3340 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:375 3341 #, kde-format 3342 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName" 3343 msgid "Psabbaton" 3344 msgstr "" 3345 3346 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:377 3347 #, kde-format 3348 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName" 3349 msgid "Tkyriakē" 3350 msgstr "" 3351 3352 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:50 3353 #, kde-format 3354 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat" 3355 msgid "Amata Mehrat" 3356 msgstr "" 3357 3358 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:51 3359 #, kde-format 3360 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat" 3361 msgid "AM" 3362 msgstr "" 3363 3364 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:52 3365 #, kde-format 3366 msgctxt "" 3367 "(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 3368 msgid "%Ey %EC" 3369 msgstr "" 3370 3371 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:66 3372 #, kde-format 3373 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName" 3374 msgid "M" 3375 msgstr "" 3376 3377 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:68 3378 #, kde-format 3379 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName" 3380 msgid "T" 3381 msgstr "" 3382 3383 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:70 3384 #, kde-format 3385 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName" 3386 msgid "H" 3387 msgstr "" 3388 3389 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:72 3390 #, kde-format 3391 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName" 3392 msgid "T" 3393 msgstr "" 3394 3395 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:74 3396 #, kde-format 3397 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName" 3398 msgid "T" 3399 msgstr "" 3400 3401 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:76 3402 #, kde-format 3403 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName" 3404 msgid "Y" 3405 msgstr "" 3406 3407 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:78 3408 #, kde-format 3409 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName" 3410 msgid "M" 3411 msgstr "" 3412 3413 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:80 3414 #, kde-format 3415 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName" 3416 msgid "M" 3417 msgstr "" 3418 3419 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:82 3420 #, kde-format 3421 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName" 3422 msgid "G" 3423 msgstr "" 3424 3425 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:84 3426 #, kde-format 3427 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName" 3428 msgid "S" 3429 msgstr "" 3430 3431 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:86 3432 #, kde-format 3433 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName" 3434 msgid "H" 3435 msgstr "" 3436 3437 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:88 3438 #, kde-format 3439 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName" 3440 msgid "N" 3441 msgstr "" 3442 3443 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:90 3444 #, kde-format 3445 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName" 3446 msgid "P" 3447 msgstr "" 3448 3449 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:99 3450 #, fuzzy, kde-format 3451 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 3452 msgid "of Mes" 3453 msgstr "മെഹിലുള്ള" 3454 3455 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:101 3456 #, fuzzy, kde-format 3457 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 3458 msgid "of Teq" 3459 msgstr "ടെക്കിലുള്ള" 3460 3461 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:103 3462 #, fuzzy, kde-format 3463 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 3464 msgid "of Hed" 3465 msgstr "ഫെബ്രുവരി" 3466 3467 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:105 3468 #, fuzzy, kde-format 3469 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 3470 msgid "of Tah" 3471 msgstr "ബാഹിലുള്ള" 3472 3473 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:107 3474 #, fuzzy, kde-format 3475 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 3476 msgid "of Ter" 3477 msgstr "ടിറിലുള്ള" 3478 3479 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:109 3480 #, fuzzy, kde-format 3481 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 3482 msgid "of Yak" 3483 msgstr "ജനുവരി" 3484 3485 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:111 3486 #, fuzzy, kde-format 3487 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 3488 msgid "of Mag" 3489 msgstr "മാര്ച്ച്" 3490 3491 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:113 3492 #, fuzzy, kde-format 3493 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 3494 msgid "of Miy" 3495 msgstr "മെയ്" 3496 3497 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:115 3498 #, fuzzy, kde-format 3499 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 3500 msgid "of Gen" 3501 msgstr "ജനുവരി" 3502 3503 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:117 3504 #, fuzzy, kde-format 3505 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 3506 msgid "of Sen" 3507 msgstr "സെപ്റ്റംബര്" 3508 3509 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:119 3510 #, fuzzy, kde-format 3511 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 3512 msgid "of Ham" 3513 msgstr "തമാസിലുള്ള" 3514 3515 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:121 3516 #, fuzzy, kde-format 3517 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 3518 msgid "of Neh" 3519 msgstr "മെഹിലുള്ള" 3520 3521 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:123 3522 #, fuzzy, kde-format 3523 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 3524 msgid "of Pag" 3525 msgstr "തമാസിലുള്ള" 3526 3527 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:132 3528 #, fuzzy, kde-format 3529 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName" 3530 msgid "Mes" 3531 msgstr "ശരി" 3532 3533 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:134 3534 #, fuzzy, kde-format 3535 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName" 3536 msgid "Teq" 3537 msgstr "ചൊ" 3538 3539 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:136 3540 #, fuzzy, kde-format 3541 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName" 3542 msgid "Hed" 3543 msgstr "ബു" 3544 3545 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:138 3546 #, fuzzy, kde-format 3547 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName" 3548 msgid "Tah" 3549 msgstr "ചവറ്റുകുട്ട" 3550 3551 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:140 3552 #, fuzzy, kde-format 3553 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName" 3554 msgid "Ter" 3555 msgstr "ചൊ" 3556 3557 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:142 3558 #, fuzzy, kde-format 3559 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName" 3560 msgid "Yak" 3561 msgstr "ജനുവരി" 3562 3563 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:144 3564 #, fuzzy, kde-format 3565 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName" 3566 msgid "Mag" 3567 msgstr "മാര്ച്ച്" 3568 3569 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:146 3570 #, fuzzy, kde-format 3571 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName" 3572 msgid "Miy" 3573 msgstr "മെയ്" 3574 3575 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:148 3576 #, fuzzy, kde-format 3577 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName" 3578 msgid "Gen" 3579 msgstr "പച്ച:" 3580 3581 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:150 3582 #, fuzzy, kde-format 3583 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName" 3584 msgid "Sen" 3585 msgstr "&അയയ്ക്കുക" 3586 3587 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:152 3588 #, fuzzy, kde-format 3589 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName" 3590 msgid "Ham" 3591 msgstr "രാവിലെ" 3592 3593 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:154 3594 #, fuzzy, kde-format 3595 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName" 3596 msgid "Neh" 3597 msgstr "മേഹ്" 3598 3599 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:156 3600 #, fuzzy, kde-format 3601 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName" 3602 msgid "Pag" 3603 msgstr "താളുകള്" 3604 3605 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:165 3606 #, fuzzy, kde-format 3607 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 3608 msgid "of Meskerem" 3609 msgstr "മെഹറിലെ" 3610 3611 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:167 3612 #, fuzzy, kde-format 3613 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 3614 msgid "of Tequemt" 3615 msgstr "റ്റെവെറ്റിലുള്ള" 3616 3617 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:169 3618 #, fuzzy, kde-format 3619 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 3620 msgid "of Hedar" 3621 msgstr "അടാറിലുള്ള" 3622 3623 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:171 3624 #, fuzzy, kde-format 3625 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 3626 msgid "of Tahsas" 3627 msgstr "ബഹ്മാനിലെ" 3628 3629 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:173 3630 #, fuzzy, kde-format 3631 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 3632 msgid "of Ter" 3633 msgstr "ടിറിലുള്ള" 3634 3635 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:175 3636 #, fuzzy, kde-format 3637 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 3638 msgid "of Yakatit" 3639 msgstr "ഫാറിലുള്ള" 3640 3641 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:177 3642 #, fuzzy, kde-format 3643 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 3644 msgid "of Magabit" 3645 msgstr "റജബിലെ" 3646 3647 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:179 3648 #, fuzzy, kde-format 3649 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 3650 msgid "of Miyazya" 3651 msgstr "മെയ്" 3652 3653 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:181 3654 #, fuzzy, kde-format 3655 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 3656 msgid "of Genbot" 3657 msgstr "ഫെബ്രുവരി" 3658 3659 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:183 3660 #, fuzzy, kde-format 3661 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 3662 msgid "of Sene" 3663 msgstr "സെപ്റ്റംബര്" 3664 3665 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:185 3666 #, fuzzy, kde-format 3667 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 3668 msgid "of Hamle" 3669 msgstr "തമാസിലുള്ള" 3670 3671 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:187 3672 #, fuzzy, kde-format 3673 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3674 msgid "of Nehase" 3675 msgstr "ഷായിലുള്ള" 3676 3677 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:189 3678 #, fuzzy, kde-format 3679 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive" 3680 msgid "of Pagumen" 3681 msgstr "തമാസിലുള്ള" 3682 3683 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:198 3684 #, fuzzy, kde-format 3685 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName" 3686 msgid "Meskerem" 3687 msgstr "മെഹറിലെ" 3688 3689 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:200 3690 #, fuzzy, kde-format 3691 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName" 3692 msgid "Tequemt" 3693 msgstr "റ്റെവെറ്റ്" 3694 3695 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:202 3696 #, fuzzy, kde-format 3697 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName" 3698 msgid "Hedar" 3699 msgstr "അഡാര്" 3700 3701 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:204 3702 #, fuzzy, kde-format 3703 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName" 3704 msgid "Tahsas" 3705 msgstr "ജോലി" 3706 3707 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:206 3708 #, fuzzy, kde-format 3709 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName" 3710 msgid "Ter" 3711 msgstr "ചൊ" 3712 3713 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:208 3714 #, fuzzy, kde-format 3715 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName" 3716 msgid "Yakatit" 3717 msgstr "ഫാറിലുള്ള" 3718 3719 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:210 3720 #, fuzzy, kde-format 3721 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName" 3722 msgid "Magabit" 3723 msgstr "റജബിലെ" 3724 3725 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:212 3726 #, fuzzy, kde-format 3727 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName" 3728 msgid "Miyazya" 3729 msgstr "മെയ്" 3730 3731 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:214 3732 #, fuzzy, kde-format 3733 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName" 3734 msgid "Genbot" 3735 msgstr "ഫെബ്രുവരി" 3736 3737 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:216 3738 #, fuzzy, kde-format 3739 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName" 3740 msgid "Sene" 3741 msgstr "&അയയ്ക്കുക" 3742 3743 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:218 3744 #, fuzzy, kde-format 3745 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName" 3746 msgid "Hamle" 3747 msgstr "പേര്" 3748 3749 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:220 3750 #, fuzzy, kde-format 3751 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName" 3752 msgid "Nehase" 3753 msgstr "പേര്" 3754 3755 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:222 3756 #, fuzzy, kde-format 3757 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName" 3758 msgid "Pagumen" 3759 msgstr "താളുകള്" 3760 3761 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:236 3762 #, kde-format 3763 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 3764 msgid "S" 3765 msgstr "" 3766 3767 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:238 3768 #, kde-format 3769 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 3770 msgid "M" 3771 msgstr "" 3772 3773 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:240 3774 #, kde-format 3775 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 3776 msgid "R" 3777 msgstr "" 3778 3779 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:242 3780 #, kde-format 3781 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 3782 msgid "H" 3783 msgstr "" 3784 3785 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:244 3786 #, fuzzy, kde-format 3787 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 3788 msgid "A" 3789 msgstr "അവ്" 3790 3791 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:246 3792 #, kde-format 3793 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 3794 msgid "Q" 3795 msgstr "" 3796 3797 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:248 3798 #, kde-format 3799 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 3800 msgid "E" 3801 msgstr "" 3802 3803 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:257 3804 #, fuzzy, kde-format 3805 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName" 3806 msgid "Seg" 3807 msgstr "സെപ്റ്റംബര്" 3808 3809 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:259 3810 #, fuzzy, kde-format 3811 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName" 3812 msgid "Mak" 3813 msgstr "മാര്ച്ച്" 3814 3815 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:261 3816 #, fuzzy, kde-format 3817 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName" 3818 msgid "Rob" 3819 msgstr "ജോബ്" 3820 3821 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:263 3822 #, fuzzy, kde-format 3823 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName" 3824 msgid "Ham" 3825 msgstr "രാവിലെ" 3826 3827 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:265 3828 #, fuzzy, kde-format 3829 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName" 3830 msgid "Arb" 3831 msgstr "അര്ബ്" 3832 3833 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:267 3834 #, fuzzy, kde-format 3835 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName" 3836 msgid "Qed" 3837 msgstr "ബു" 3838 3839 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:269 3840 #, fuzzy, kde-format 3841 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName" 3842 msgid "Ehu" 3843 msgstr "വ്യാ" 3844 3845 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:276 3846 #, fuzzy, kde-format 3847 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName" 3848 msgid "Segno" 3849 msgstr "&അയയ്ക്കുക" 3850 3851 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:278 3852 #, fuzzy, kde-format 3853 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName" 3854 msgid "Maksegno" 3855 msgstr "&അയയ്ക്കുക" 3856 3857 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:280 3858 #, fuzzy, kde-format 3859 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName" 3860 msgid "Rob" 3861 msgstr "ജോബ്" 3862 3863 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:282 3864 #, fuzzy, kde-format 3865 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName" 3866 msgid "Hamus" 3867 msgstr "തടസ്സപ്പെടുത്തുക" 3868 3869 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:284 3870 #, fuzzy, kde-format 3871 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName" 3872 msgid "Arb" 3873 msgstr "അര്ബ്" 3874 3875 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:286 3876 #, fuzzy, kde-format 3877 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName" 3878 msgid "Qedame" 3879 msgstr "പേര്" 3880 3881 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:288 3882 #, fuzzy, kde-format 3883 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName" 3884 msgid "Ehud" 3885 msgstr "വ്യാ" 3886 3887 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:53 3888 #, kde-format 3889 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat" 3890 msgid "Before Common Era" 3891 msgstr "" 3892 3893 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:54 3894 #, kde-format 3895 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat" 3896 msgid "BCE" 3897 msgstr "" 3898 3899 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:56 3900 #, kde-format 3901 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat" 3902 msgid "Before Christ" 3903 msgstr "" 3904 3905 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:57 3906 #, kde-format 3907 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat" 3908 msgid "BC" 3909 msgstr "" 3910 3911 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:59 3912 #, kde-format 3913 msgctxt "" 3914 "(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" 3915 msgid "%Ey %EC" 3916 msgstr "" 3917 3918 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:63 3919 #, kde-format 3920 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat" 3921 msgid "Common Era" 3922 msgstr "" 3923 3924 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:64 3925 #, kde-format 3926 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat" 3927 msgid "CE" 3928 msgstr "" 3929 3930 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:66 3931 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:57 3932 #, kde-format 3933 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat" 3934 msgid "Anno Domini" 3935 msgstr "" 3936 3937 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:67 3938 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:58 3939 #, kde-format 3940 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat" 3941 msgid "AD" 3942 msgstr "" 3943 3944 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:69 3945 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:59 3946 #, kde-format 3947 msgctxt "" 3948 "(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" 3949 msgid "%Ey %EC" 3950 msgstr "" 3951 3952 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:138 3953 #, kde-format 3954 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName" 3955 msgid "J" 3956 msgstr "" 3957 3958 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:140 3959 #, kde-format 3960 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName" 3961 msgid "F" 3962 msgstr "" 3963 3964 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:142 3965 #, kde-format 3966 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName" 3967 msgid "M" 3968 msgstr "" 3969 3970 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:144 3971 #, fuzzy, kde-format 3972 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName" 3973 msgid "A" 3974 msgstr "അവ്" 3975 3976 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:146 3977 #, kde-format 3978 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName" 3979 msgid "M" 3980 msgstr "" 3981 3982 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:148 3983 #, kde-format 3984 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName" 3985 msgid "J" 3986 msgstr "" 3987 3988 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:150 3989 #, kde-format 3990 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName" 3991 msgid "J" 3992 msgstr "" 3993 3994 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:152 3995 #, fuzzy, kde-format 3996 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName" 3997 msgid "A" 3998 msgstr "അവ്" 3999 4000 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:154 4001 #, kde-format 4002 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName" 4003 msgid "S" 4004 msgstr "" 4005 4006 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 4007 #, kde-format 4008 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName" 4009 msgid "O" 4010 msgstr "" 4011 4012 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 4013 #, kde-format 4014 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName" 4015 msgid "N" 4016 msgstr "" 4017 4018 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 4019 #, kde-format 4020 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName" 4021 msgid "D" 4022 msgstr "" 4023 4024 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:169 4025 #, fuzzy, kde-format 4026 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 4027 msgid "of Jan" 4028 msgstr "ജനുവരി" 4029 4030 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:171 4031 #, fuzzy, kde-format 4032 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 4033 msgid "of Feb" 4034 msgstr "ഫെബ്രുവരി" 4035 4036 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:173 4037 #, fuzzy, kde-format 4038 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 4039 msgid "of Mar" 4040 msgstr "മാര്ച്ച്" 4041 4042 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:175 4043 #, fuzzy, kde-format 4044 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 4045 msgid "of Apr" 4046 msgstr "ഏപ്രില്" 4047 4048 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:177 4049 #, fuzzy, kde-format 4050 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 4051 msgid "of May" 4052 msgstr "മെയ്" 4053 4054 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:179 4055 #, fuzzy, kde-format 4056 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 4057 msgid "of Jun" 4058 msgstr "ജൂണ്" 4059 4060 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:181 4061 #, fuzzy, kde-format 4062 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 4063 msgid "of Jul" 4064 msgstr "ജൂലൈ" 4065 4066 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:183 4067 #, fuzzy, kde-format 4068 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 4069 msgid "of Aug" 4070 msgstr "ആഗസ്റ്റ്" 4071 4072 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:185 4073 #, fuzzy, kde-format 4074 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 4075 msgid "of Sep" 4076 msgstr "സെപ്റ്റംബര്" 4077 4078 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:187 4079 #, fuzzy, kde-format 4080 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 4081 msgid "of Oct" 4082 msgstr "ഒക്ടോബര്" 4083 4084 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:189 4085 #, fuzzy, kde-format 4086 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 4087 msgid "of Nov" 4088 msgstr "നവംബര്" 4089 4090 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:191 4091 #, fuzzy, kde-format 4092 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 4093 msgid "of Dec" 4094 msgstr "ഡിസംബര്" 4095 4096 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 4097 #, fuzzy, kde-format 4098 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName" 4099 msgid "Jan" 4100 msgstr "ജനുവരി" 4101 4102 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 4103 #, fuzzy, kde-format 4104 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName" 4105 msgid "Feb" 4106 msgstr "ഫെബ്രുവരി" 4107 4108 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 4109 #, fuzzy, kde-format 4110 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName" 4111 msgid "Mar" 4112 msgstr "മാര്ച്ച്" 4113 4114 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 4115 #, fuzzy, kde-format 4116 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName" 4117 msgid "Apr" 4118 msgstr "ഏപ്രില്" 4119 4120 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:208 4121 #, fuzzy, kde-format 4122 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName" 4123 msgid "May" 4124 msgstr "മെയ്" 4125 4126 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:210 4127 #, fuzzy, kde-format 4128 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName" 4129 msgid "Jun" 4130 msgstr "ജൂണ്" 4131 4132 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:212 4133 #, fuzzy, kde-format 4134 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName" 4135 msgid "Jul" 4136 msgstr "ജൂലൈ" 4137 4138 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:214 4139 #, fuzzy, kde-format 4140 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName" 4141 msgid "Aug" 4142 msgstr "ആഗസ്റ്റ്" 4143 4144 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:216 4145 #, fuzzy, kde-format 4146 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName" 4147 msgid "Sep" 4148 msgstr "സെപ്റ്റംബര്" 4149 4150 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:218 4151 #, fuzzy, kde-format 4152 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName" 4153 msgid "Oct" 4154 msgstr "ഒക്ടോബര്" 4155 4156 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:220 4157 #, fuzzy, kde-format 4158 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName" 4159 msgid "Nov" 4160 msgstr "നവംബര്" 4161 4162 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:222 4163 #, fuzzy, kde-format 4164 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName" 4165 msgid "Dec" 4166 msgstr "ഡിസംബര്" 4167 4168 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:231 4169 #, fuzzy, kde-format 4170 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 4171 msgid "of January" 4172 msgstr "ജനുവരി" 4173 4174 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:233 4175 #, fuzzy, kde-format 4176 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 4177 msgid "of February" 4178 msgstr "ഫെബ്രുവരി" 4179 4180 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:235 4181 #, fuzzy, kde-format 4182 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 4183 msgid "of March" 4184 msgstr "മാര്ച്ച്" 4185 4186 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:237 4187 #, fuzzy, kde-format 4188 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 4189 msgid "of April" 4190 msgstr "ഏപ്രില്" 4191 4192 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:239 4193 #, fuzzy, kde-format 4194 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 4195 msgid "of May" 4196 msgstr "മെയ്" 4197 4198 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:241 4199 #, fuzzy, kde-format 4200 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 4201 msgid "of June" 4202 msgstr "ജൂണ്" 4203 4204 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:243 4205 #, fuzzy, kde-format 4206 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 4207 msgid "of July" 4208 msgstr "ജൂലൈ" 4209 4210 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:245 4211 #, fuzzy, kde-format 4212 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 4213 msgid "of August" 4214 msgstr "ആഗസ്റ്റ്" 4215 4216 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:247 4217 #, fuzzy, kde-format 4218 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 4219 msgid "of September" 4220 msgstr "സെപ്റ്റംബര്" 4221 4222 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:249 4223 #, fuzzy, kde-format 4224 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 4225 msgid "of October" 4226 msgstr "ഒക്ടോബര്" 4227 4228 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:251 4229 #, fuzzy, kde-format 4230 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 4231 msgid "of November" 4232 msgstr "നവംബര്" 4233 4234 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:253 4235 #, fuzzy, kde-format 4236 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 4237 msgid "of December" 4238 msgstr "ഡിസംബര്" 4239 4240 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:262 4241 #, fuzzy, kde-format 4242 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName" 4243 msgid "January" 4244 msgstr "ജനുവരി" 4245 4246 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:264 4247 #, fuzzy, kde-format 4248 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName" 4249 msgid "February" 4250 msgstr "ഫെബ്രുവരി" 4251 4252 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:266 4253 #, fuzzy, kde-format 4254 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName" 4255 msgid "March" 4256 msgstr "മാര്ച്ച്" 4257 4258 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:268 4259 #, fuzzy, kde-format 4260 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName" 4261 msgid "April" 4262 msgstr "ഏപ്രില്" 4263 4264 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:270 4265 #, fuzzy, kde-format 4266 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName" 4267 msgid "May" 4268 msgstr "മെയ്" 4269 4270 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:272 4271 #, fuzzy, kde-format 4272 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName" 4273 msgid "June" 4274 msgstr "ജൂണ്" 4275 4276 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:274 4277 #, fuzzy, kde-format 4278 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName" 4279 msgid "July" 4280 msgstr "ജൂലൈ" 4281 4282 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:276 4283 #, fuzzy, kde-format 4284 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName" 4285 msgid "August" 4286 msgstr "ആഗസ്റ്റ്" 4287 4288 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:278 4289 #, fuzzy, kde-format 4290 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName" 4291 msgid "September" 4292 msgstr "സെപ്റ്റംബര്" 4293 4294 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:280 4295 #, fuzzy, kde-format 4296 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName" 4297 msgid "October" 4298 msgstr "ഒക്ടോബര്" 4299 4300 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:282 4301 #, fuzzy, kde-format 4302 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName" 4303 msgid "November" 4304 msgstr "നവംബര്" 4305 4306 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:284 4307 #, fuzzy, kde-format 4308 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName" 4309 msgid "December" 4310 msgstr "ഡിസംബര്" 4311 4312 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:297 4313 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:807 4314 #, kde-format 4315 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 4316 msgid "M" 4317 msgstr "" 4318 4319 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:299 4320 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:809 4321 #, kde-format 4322 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 4323 msgid "T" 4324 msgstr "" 4325 4326 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:301 4327 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:811 4328 #, kde-format 4329 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 4330 msgid "W" 4331 msgstr "" 4332 4333 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:303 4334 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:813 4335 #, kde-format 4336 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 4337 msgid "T" 4338 msgstr "" 4339 4340 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:305 4341 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:815 4342 #, kde-format 4343 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 4344 msgid "F" 4345 msgstr "" 4346 4347 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:307 4348 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:817 4349 #, kde-format 4350 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 4351 msgid "S" 4352 msgstr "" 4353 4354 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:309 4355 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:819 4356 #, kde-format 4357 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 4358 msgid "S" 4359 msgstr "" 4360 4361 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:318 4362 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:828 4363 #, fuzzy, kde-format 4364 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName" 4365 msgid "Mon" 4366 msgstr "തി" 4367 4368 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:320 4369 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:830 4370 #, fuzzy, kde-format 4371 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName" 4372 msgid "Tue" 4373 msgstr "ചൊ" 4374 4375 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:322 4376 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:832 4377 #, fuzzy, kde-format 4378 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName" 4379 msgid "Wed" 4380 msgstr "ബു" 4381 4382 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:324 4383 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:834 4384 #, fuzzy, kde-format 4385 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName" 4386 msgid "Thu" 4387 msgstr "വ്യാ" 4388 4389 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:326 4390 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:836 4391 #, fuzzy, kde-format 4392 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName" 4393 msgid "Fri" 4394 msgstr "വെ" 4395 4396 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:328 4397 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:838 4398 #, fuzzy, kde-format 4399 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName" 4400 msgid "Sat" 4401 msgstr "ശ" 4402 4403 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:330 4404 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:840 4405 #, fuzzy, kde-format 4406 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName" 4407 msgid "Sun" 4408 msgstr "ഞാ" 4409 4410 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:337 4411 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:847 4412 #, fuzzy, kde-format 4413 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName" 4414 msgid "Monday" 4415 msgstr "തിങ്കള്" 4416 4417 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:339 4418 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:849 4419 #, fuzzy, kde-format 4420 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName" 4421 msgid "Tuesday" 4422 msgstr "ചൊവ്വ" 4423 4424 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:341 4425 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:851 4426 #, fuzzy, kde-format 4427 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName" 4428 msgid "Wednesday" 4429 msgstr "ബുധന്" 4430 4431 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:343 4432 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:853 4433 #, fuzzy, kde-format 4434 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName" 4435 msgid "Thursday" 4436 msgstr "വ്യാഴം" 4437 4438 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:345 4439 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:855 4440 #, fuzzy, kde-format 4441 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName" 4442 msgid "Friday" 4443 msgstr "വെള്ളി" 4444 4445 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:347 4446 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:857 4447 #, fuzzy, kde-format 4448 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName" 4449 msgid "Saturday" 4450 msgstr "ശനി" 4451 4452 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:349 4453 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:859 4454 #, fuzzy, kde-format 4455 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName" 4456 msgid "Sunday" 4457 msgstr "ഞായര്" 4458 4459 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:281 4460 #, kde-format 4461 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat" 4462 msgid "Anno Mundi" 4463 msgstr "" 4464 4465 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:282 4466 #, kde-format 4467 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat" 4468 msgid "AM" 4469 msgstr "" 4470 4471 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:283 4472 #, kde-format 4473 msgctxt "" 4474 "(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 4475 msgid "%Ey %EC" 4476 msgstr "" 4477 4478 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:625 4479 #, kde-format 4480 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName" 4481 msgid "T" 4482 msgstr "" 4483 4484 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:627 4485 #, kde-format 4486 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName" 4487 msgid "H" 4488 msgstr "" 4489 4490 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:629 4491 #, kde-format 4492 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName" 4493 msgid "K" 4494 msgstr "" 4495 4496 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:631 4497 #, kde-format 4498 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName" 4499 msgid "T" 4500 msgstr "" 4501 4502 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:633 4503 #, kde-format 4504 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName" 4505 msgid "S" 4506 msgstr "" 4507 4508 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:635 4509 #, fuzzy, kde-format 4510 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName" 4511 msgid "A" 4512 msgstr "അവ്" 4513 4514 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:637 4515 #, kde-format 4516 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName" 4517 msgid "N" 4518 msgstr "" 4519 4520 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:639 4521 #, kde-format 4522 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName" 4523 msgid "I" 4524 msgstr "" 4525 4526 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:641 4527 #, kde-format 4528 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName" 4529 msgid "S" 4530 msgstr "" 4531 4532 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:643 4533 #, kde-format 4534 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName" 4535 msgid "T" 4536 msgstr "" 4537 4538 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:645 4539 #, fuzzy, kde-format 4540 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName" 4541 msgid "A" 4542 msgstr "അവ്" 4543 4544 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:647 4545 #, kde-format 4546 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName" 4547 msgid "E" 4548 msgstr "" 4549 4550 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:649 4551 #, fuzzy, kde-format 4552 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName" 4553 msgid "A" 4554 msgstr "അവ്" 4555 4556 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:651 4557 #, fuzzy, kde-format 4558 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName" 4559 msgid "A" 4560 msgstr "അവ്" 4561 4562 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:660 4563 #, fuzzy, kde-format 4564 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 4565 msgid "of Tis" 4566 msgstr "ടിറിലുള്ള" 4567 4568 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:662 4569 #, fuzzy, kde-format 4570 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 4571 msgid "of Hes" 4572 msgstr "മെഹിലുള്ള" 4573 4574 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:664 4575 #, fuzzy, kde-format 4576 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 4577 msgid "of Kis" 4578 msgstr "നിസാനിലുള്ള" 4579 4580 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:666 4581 #, fuzzy, kde-format 4582 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 4583 msgid "of Tev" 4584 msgstr "റ്റെവെറ്റിലുള്ള" 4585 4586 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:668 4587 #, fuzzy, kde-format 4588 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 4589 msgid "of Shv" 4590 msgstr "ശ്വാറ്റിലുള്ള" 4591 4592 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:670 4593 #, fuzzy, kde-format 4594 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 4595 msgid "of Ada" 4596 msgstr "അടാറിലുള്ള" 4597 4598 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:672 4599 #, fuzzy, kde-format 4600 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 4601 msgid "of Nis" 4602 msgstr "നിസാനിലുള്ള" 4603 4604 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:674 4605 #, fuzzy, kde-format 4606 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 4607 msgid "of Iya" 4608 msgstr "ഇയാറിലുള്ള" 4609 4610 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:676 4611 #, fuzzy, kde-format 4612 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 4613 msgid "of Siv" 4614 msgstr "സിവാനിലുള്ള" 4615 4616 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:678 4617 #, fuzzy, kde-format 4618 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 4619 msgid "of Tam" 4620 msgstr "തമാസിലുള്ള" 4621 4622 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:680 4623 #, fuzzy, kde-format 4624 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 4625 msgid "of Av" 4626 msgstr "അവിലുള്ള" 4627 4628 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:682 4629 #, fuzzy, kde-format 4630 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 4631 msgid "of Elu" 4632 msgstr "എലുലിലുള്ള" 4633 4634 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:684 4635 #, fuzzy, kde-format 4636 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 4637 msgid "of Ad1" 4638 msgstr "അടാറിലുള്ള" 4639 4640 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:686 4641 #, fuzzy, kde-format 4642 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive" 4643 msgid "of Ad2" 4644 msgstr "അടാറിലുള്ള" 4645 4646 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:695 4647 #, fuzzy, kde-format 4648 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName" 4649 msgid "Tis" 4650 msgstr "തിര്" 4651 4652 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:697 4653 #, fuzzy, kde-format 4654 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName" 4655 msgid "Hes" 4656 msgstr "ശരി" 4657 4658 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:699 4659 #, fuzzy, kde-format 4660 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName" 4661 msgid "Kis" 4662 msgstr "കിസ്ലേവ്" 4663 4664 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:701 4665 #, fuzzy, kde-format 4666 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName" 4667 msgid "Tev" 4668 msgstr "റ്റെവെറ്റ്" 4669 4670 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:703 4671 #, fuzzy, kde-format 4672 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName" 4673 msgid "Shv" 4674 msgstr "ഷ്വാറ്റ്" 4675 4676 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:705 4677 #, fuzzy, kde-format 4678 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName" 4679 msgid "Ada" 4680 msgstr "അഡാര്" 4681 4682 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:707 4683 #, fuzzy, kde-format 4684 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName" 4685 msgid "Nis" 4686 msgstr "നിസാന്" 4687 4688 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:709 4689 #, fuzzy, kde-format 4690 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName" 4691 msgid "Iya" 4692 msgstr "ഐയാര്" 4693 4694 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:711 4695 #, fuzzy, kde-format 4696 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName" 4697 msgid "Siv" 4698 msgstr "സിവാന്" 4699 4700 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:713 4701 #, fuzzy, kde-format 4702 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName" 4703 msgid "Tam" 4704 msgstr "താമുസ്" 4705 4706 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:715 4707 #, fuzzy, kde-format 4708 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName" 4709 msgid "Av" 4710 msgstr "അവ്" 4711 4712 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:717 4713 #, fuzzy, kde-format 4714 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName" 4715 msgid "Elu" 4716 msgstr "എലുല്" 4717 4718 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:719 4719 #, fuzzy, kde-format 4720 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName" 4721 msgid "Ad1" 4722 msgstr "അഹ്ദ്" 4723 4724 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:721 4725 #, fuzzy, kde-format 4726 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName" 4727 msgid "Ad2" 4728 msgstr "അഹ്ദ്" 4729 4730 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:730 4731 #, fuzzy, kde-format 4732 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive" 4733 msgid "of Tishrey" 4734 msgstr "ടിഷ്റിയിലുള്ള" 4735 4736 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:732 4737 #, fuzzy, kde-format 4738 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive" 4739 msgid "of Heshvan" 4740 msgstr "ഹെഷ്വാനിലുള്ള" 4741 4742 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:734 4743 #, fuzzy, kde-format 4744 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive" 4745 msgid "of Kislev" 4746 msgstr "കിസ്ലേവിലുള്ള" 4747 4748 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:736 4749 #, fuzzy, kde-format 4750 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive" 4751 msgid "of Tevet" 4752 msgstr "റ്റെവെറ്റിലുള്ള" 4753 4754 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:738 4755 #, fuzzy, kde-format 4756 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive" 4757 msgid "of Shvat" 4758 msgstr "ശ്വാറ്റിലുള്ള" 4759 4760 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:740 4761 #, fuzzy, kde-format 4762 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive" 4763 msgid "of Adar" 4764 msgstr "അടാറിലുള്ള" 4765 4766 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:742 4767 #, fuzzy, kde-format 4768 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive" 4769 msgid "of Nisan" 4770 msgstr "നിസാനിലുള്ള" 4771 4772 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:744 4773 #, fuzzy, kde-format 4774 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive" 4775 msgid "of Iyar" 4776 msgstr "ഇയാറിലുള്ള" 4777 4778 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:746 4779 #, fuzzy, kde-format 4780 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive" 4781 msgid "of Sivan" 4782 msgstr "സിവാനിലുള്ള" 4783 4784 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:748 4785 #, fuzzy, kde-format 4786 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive" 4787 msgid "of Tamuz" 4788 msgstr "തമാസിലുള്ള" 4789 4790 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:750 4791 #, fuzzy, kde-format 4792 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive" 4793 msgid "of Av" 4794 msgstr "അവിലുള്ള" 4795 4796 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:752 4797 #, fuzzy, kde-format 4798 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive" 4799 msgid "of Elul" 4800 msgstr "എലുലിലുള്ള" 4801 4802 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:754 4803 #, fuzzy, kde-format 4804 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive" 4805 msgid "of Adar I" 4806 msgstr "അഡാര് ഒന്നിലുള്ള" 4807 4808 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:756 4809 #, fuzzy, kde-format 4810 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive" 4811 msgid "of Adar II" 4812 msgstr "അഡാര് രണ്ടിലുള്ള" 4813 4814 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:765 4815 #, fuzzy, kde-format 4816 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName" 4817 msgid "Tishrey" 4818 msgstr "ടിഷ്രി" 4819 4820 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:767 4821 #, fuzzy, kde-format 4822 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName" 4823 msgid "Heshvan" 4824 msgstr "ഹെഷ്വാന്" 4825 4826 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:769 4827 #, fuzzy, kde-format 4828 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName" 4829 msgid "Kislev" 4830 msgstr "കിസ്ലേവ്" 4831 4832 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:771 4833 #, fuzzy, kde-format 4834 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName" 4835 msgid "Tevet" 4836 msgstr "റ്റെവെറ്റ്" 4837 4838 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:773 4839 #, fuzzy, kde-format 4840 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName" 4841 msgid "Shvat" 4842 msgstr "ഷ്വാറ്റ്" 4843 4844 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:775 4845 #, fuzzy, kde-format 4846 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName" 4847 msgid "Adar" 4848 msgstr "അഡാര്" 4849 4850 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:777 4851 #, fuzzy, kde-format 4852 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName" 4853 msgid "Nisan" 4854 msgstr "നിസാന്" 4855 4856 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:779 4857 #, fuzzy, kde-format 4858 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName" 4859 msgid "Iyar" 4860 msgstr "ഐയാര്" 4861 4862 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:781 4863 #, fuzzy, kde-format 4864 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName" 4865 msgid "Sivan" 4866 msgstr "സിവാന്" 4867 4868 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:783 4869 #, fuzzy, kde-format 4870 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName" 4871 msgid "Tamuz" 4872 msgstr "താമുസ്" 4873 4874 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:785 4875 #, fuzzy, kde-format 4876 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName" 4877 msgid "Av" 4878 msgstr "അവ്" 4879 4880 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:787 4881 #, fuzzy, kde-format 4882 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName" 4883 msgid "Elul" 4884 msgstr "എലുല്" 4885 4886 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:789 4887 #, fuzzy, kde-format 4888 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName" 4889 msgid "Adar I" 4890 msgstr "അഡാര് ഒന്നു്" 4891 4892 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:791 4893 #, fuzzy, kde-format 4894 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName" 4895 msgid "Adar II" 4896 msgstr "അഡാര് രണ്ടു്" 4897 4898 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:66 4899 #, kde-format 4900 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat" 4901 msgid "Saka Era" 4902 msgstr "സഫര്" 4903 4904 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:67 4905 #, kde-format 4906 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat" 4907 msgid "SE" 4908 msgstr "" 4909 4910 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:68 4911 #, kde-format 4912 msgctxt "" 4913 "(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. " 4914 "2000 SE" 4915 msgid "%Ey %EC" 4916 msgstr "" 4917 4918 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:158 4919 #, kde-format 4920 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName" 4921 msgid "C" 4922 msgstr "" 4923 4924 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:160 4925 #, kde-format 4926 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName" 4927 msgid "V" 4928 msgstr "" 4929 4930 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:162 4931 #, kde-format 4932 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName" 4933 msgid "J" 4934 msgstr "" 4935 4936 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:164 4937 #, fuzzy, kde-format 4938 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName" 4939 msgid "Ā" 4940 msgstr "ഖോയിലുള്ള" 4941 4942 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:166 4943 #, kde-format 4944 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName" 4945 msgid "S" 4946 msgstr "" 4947 4948 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:168 4949 #, kde-format 4950 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName" 4951 msgid "B" 4952 msgstr "" 4953 4954 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:170 4955 #, fuzzy, kde-format 4956 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName" 4957 msgid "Ā" 4958 msgstr "ഖോയിലുള്ള" 4959 4960 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:172 4961 #, kde-format 4962 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName" 4963 msgid "K" 4964 msgstr "" 4965 4966 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:174 4967 #, fuzzy, kde-format 4968 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName" 4969 msgid "A" 4970 msgstr "അവ്" 4971 4972 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:176 4973 #, kde-format 4974 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName" 4975 msgid "P" 4976 msgstr "" 4977 4978 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:178 4979 #, kde-format 4980 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName" 4981 msgid "M" 4982 msgstr "" 4983 4984 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:180 4985 #, kde-format 4986 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName" 4987 msgid "P" 4988 msgstr "" 4989 4990 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:189 4991 #, fuzzy, kde-format 4992 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 4993 msgid "of Cha" 4994 msgstr "ചൈയിലെ" 4995 4996 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:191 4997 #, fuzzy, kde-format 4998 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 4999 msgid "of Vai" 5000 msgstr "വൈയിലെ" 5001 5002 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:193 5003 #, fuzzy, kde-format 5004 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 5005 msgid "of Jya" 5006 msgstr "ജൈയിലെ" 5007 5008 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:195 5009 #, fuzzy, kde-format 5010 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 5011 msgid "of Āsh" 5012 msgstr "ഖോയിലുള്ള" 5013 5014 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:197 5015 #, fuzzy, kde-format 5016 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 5017 msgid "of Shr" 5018 msgstr "ഷായിലുള്ള" 5019 5020 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:199 5021 #, fuzzy, kde-format 5022 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 5023 msgid "of Bhā" 5024 msgstr "ബാഹിലുള്ള" 5025 5026 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:201 5027 #, fuzzy, kde-format 5028 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 5029 msgid "of Āsw" 5030 msgstr "ഇസ്ഫിലെ" 5031 5032 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:203 5033 #, fuzzy, kde-format 5034 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 5035 msgid "of Kār" 5036 msgstr "ഫാറിലുള്ള" 5037 5038 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:205 5039 #, fuzzy, kde-format 5040 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 5041 msgid "of Agr" 5042 msgstr "ഏപ്രില്" 5043 5044 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:207 5045 #, fuzzy, kde-format 5046 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 5047 msgid "of Pau" 5048 msgstr "തമാസിലുള്ള" 5049 5050 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:209 5051 #, fuzzy, kde-format 5052 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 5053 msgid "of Māg" 5054 msgstr "മോറിലുള്ള" 5055 5056 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:211 5057 #, fuzzy, kde-format 5058 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 5059 msgid "of Phā" 5060 msgstr "ഖോയിലുള്ള" 5061 5062 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:220 5063 #, fuzzy, kde-format 5064 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName" 5065 msgid "Cha" 5066 msgstr "ഖാ" 5067 5068 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:222 5069 #, fuzzy, kde-format 5070 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName" 5071 msgid "Vai" 5072 msgstr "ഫാറിലുള്ള" 5073 5074 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:224 5075 #, fuzzy, kde-format 5076 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName" 5077 msgid "Jya" 5078 msgstr "ജനുവരി" 5079 5080 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:226 5081 #, fuzzy, kde-format 5082 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName" 5083 msgid "Āsh" 5084 msgstr "ഖോയിലുള്ള" 5085 5086 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:228 5087 #, fuzzy, kde-format 5088 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName" 5089 msgid "Shr" 5090 msgstr "ഷാ" 5091 5092 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:230 5093 #, fuzzy, kde-format 5094 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName" 5095 msgid "Bhā" 5096 msgstr "ബാഹിലുള്ള" 5097 5098 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:232 5099 #, fuzzy, kde-format 5100 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName" 5101 msgid "Āsw" 5102 msgstr "ഇസ്ഫിലെ" 5103 5104 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:234 5105 #, fuzzy, kde-format 5106 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName" 5107 msgid "Kār" 5108 msgstr "ഫാറിലുള്ള" 5109 5110 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:236 5111 #, fuzzy, kde-format 5112 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName" 5113 msgid "Agr" 5114 msgstr "അര്ബ്" 5115 5116 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:238 5117 #, fuzzy, kde-format 5118 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName" 5119 msgid "Pau" 5120 msgstr "തടസ്സപ്പെടുത്തുക" 5121 5122 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:240 5123 #, fuzzy, kde-format 5124 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName" 5125 msgid "Māg" 5126 msgstr "മോറിലുള്ള" 5127 5128 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:242 5129 #, fuzzy, kde-format 5130 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName" 5131 msgid "Phā" 5132 msgstr "ഖോയിലുള്ള" 5133 5134 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:251 5135 #, fuzzy, kde-format 5136 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive" 5137 msgid "of Chaitra" 5138 msgstr "ചൈത്രത്തിലെ" 5139 5140 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:253 5141 #, fuzzy, kde-format 5142 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive" 5143 msgid "of Vaishākh" 5144 msgstr "വൈശാഖത്തിലെ" 5145 5146 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:255 5147 #, fuzzy, kde-format 5148 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive" 5149 msgid "of Jyaishtha" 5150 msgstr "ജൈഷ്ടത്തിലെ" 5151 5152 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:257 5153 #, fuzzy, kde-format 5154 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive" 5155 msgid "of Āshādha" 5156 msgstr "ആഷാഢത്തിലെ" 5157 5158 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:259 5159 #, fuzzy, kde-format 5160 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive" 5161 msgid "of Shrāvana" 5162 msgstr "ശ്വാറ്റിലുള്ള" 5163 5164 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:261 5165 #, fuzzy, kde-format 5166 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive" 5167 msgid "of Bhādrapad" 5168 msgstr "ഖൊര്ദാദിലെ" 5169 5170 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:263 5171 #, fuzzy, kde-format 5172 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive" 5173 msgid "of Āshwin" 5174 msgstr "ഹെഷ്വാനിലുള്ള" 5175 5176 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:265 5177 #, fuzzy, kde-format 5178 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive" 5179 msgid "of Kārtik" 5180 msgstr "ഫാറിലുള്ള" 5181 5182 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:267 5183 #, fuzzy, kde-format 5184 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive" 5185 msgid "of Agrahayana" 5186 msgstr "ബഹ്മാനിലെ" 5187 5188 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:269 5189 #, fuzzy, kde-format 5190 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive" 5191 msgid "of Paush" 5192 msgstr "ബാഹിലുള്ള" 5193 5194 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:271 5195 #, fuzzy, kde-format 5196 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive" 5197 msgid "of Māgh" 5198 msgstr "മെഹിലുള്ള" 5199 5200 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:273 5201 #, fuzzy, kde-format 5202 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive" 5203 msgid "of Phālgun" 5204 msgstr "ഖോയിലുള്ള" 5205 5206 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:282 5207 #, fuzzy, kde-format 5208 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName" 5209 msgid "Chaitra" 5210 msgstr "മുഹറത്തിലെ" 5211 5212 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:284 5213 #, fuzzy, kde-format 5214 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName" 5215 msgid "Vaishākh" 5216 msgstr "വൈശാഖത്തിലെ" 5217 5218 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:286 5219 #, fuzzy, kde-format 5220 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName" 5221 msgid "Jyaishtha" 5222 msgstr "നിസാനിലുള്ള" 5223 5224 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:288 5225 #, fuzzy, kde-format 5226 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName" 5227 msgid "Āshādha" 5228 msgstr "ആഷാഢത്തിലെ" 5229 5230 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:290 5231 #, fuzzy, kde-format 5232 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName" 5233 msgid "Shrāvana" 5234 msgstr "ശ്വാറ്റിലുള്ള" 5235 5236 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:292 5237 #, fuzzy, kde-format 5238 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName" 5239 msgid "Bhādrapad" 5240 msgstr "ഖൊര്ദാദിലെ" 5241 5242 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:294 5243 #, fuzzy, kde-format 5244 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName" 5245 msgid "Āshwin" 5246 msgstr "ഹെഷ്വാനിലുള്ള" 5247 5248 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:296 5249 #, fuzzy, kde-format 5250 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName" 5251 msgid "Kārtik" 5252 msgstr "ഫാറിലുള്ള" 5253 5254 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:298 5255 #, fuzzy, kde-format 5256 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName" 5257 msgid "Agrahayana" 5258 msgstr "താന" 5259 5260 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:300 5261 #, fuzzy, kde-format 5262 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName" 5263 msgid "Paush" 5264 msgstr "തടസ്സപ്പെടുത്തുക" 5265 5266 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:302 5267 #, fuzzy, kde-format 5268 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName" 5269 msgid "Māgh" 5270 msgstr "മെഹിലുള്ള" 5271 5272 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:304 5273 #, fuzzy, kde-format 5274 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName" 5275 msgid "Phālgun" 5276 msgstr "ഖോയിലുള്ള" 5277 5278 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:317 5279 #, kde-format 5280 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName " 5281 msgid "S" 5282 msgstr "" 5283 5284 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:319 5285 #, kde-format 5286 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName " 5287 msgid "M" 5288 msgstr "" 5289 5290 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:321 5291 #, kde-format 5292 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName " 5293 msgid "B" 5294 msgstr "" 5295 5296 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:323 5297 #, kde-format 5298 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName " 5299 msgid "G" 5300 msgstr "" 5301 5302 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:325 5303 #, kde-format 5304 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName " 5305 msgid "S" 5306 msgstr "" 5307 5308 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:327 5309 #, kde-format 5310 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName " 5311 msgid "S" 5312 msgstr "" 5313 5314 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:329 5315 #, kde-format 5316 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName " 5317 msgid "R" 5318 msgstr "" 5319 5320 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:338 5321 #, fuzzy, kde-format 5322 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName" 5323 msgid "Som" 5324 msgstr "ജോം" 5325 5326 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:340 5327 #, kde-format 5328 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName" 5329 msgid "Mañ" 5330 msgstr "" 5331 5332 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:342 5333 #, fuzzy, kde-format 5334 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName" 5335 msgid "Bud" 5336 msgstr "ബുഹിദ്" 5337 5338 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:344 5339 #, kde-format 5340 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName" 5341 msgid "Gur" 5342 msgstr "" 5343 5344 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:346 5345 #, fuzzy, kde-format 5346 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName" 5347 msgid "Suk" 5348 msgstr "ഞാ" 5349 5350 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:348 5351 #, fuzzy, kde-format 5352 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName" 5353 msgid "San" 5354 msgstr "സിവാന്" 5355 5356 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:350 5357 #, kde-format 5358 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName" 5359 msgid "Rav" 5360 msgstr "" 5361 5362 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:357 5363 #, kde-format 5364 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName" 5365 msgid "Somavãra" 5366 msgstr "" 5367 5368 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:359 5369 #, kde-format 5370 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName" 5371 msgid "Mañgalvã" 5372 msgstr "" 5373 5374 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:361 5375 #, kde-format 5376 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName" 5377 msgid "Budhavãra" 5378 msgstr "" 5379 5380 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:363 5381 #, kde-format 5382 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName" 5383 msgid "Guruvãra" 5384 msgstr "" 5385 5386 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:365 5387 #, kde-format 5388 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName" 5389 msgid "Sukravãra" 5390 msgstr "" 5391 5392 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:367 5393 #, kde-format 5394 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName" 5395 msgid "Sanivãra" 5396 msgstr "" 5397 5398 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:369 5399 #, kde-format 5400 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName" 5401 msgid "Raviãra" 5402 msgstr "" 5403 5404 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:66 5405 #, kde-format 5406 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat" 5407 msgid "Anno Hegirae" 5408 msgstr "" 5409 5410 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:67 5411 #, kde-format 5412 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 5413 msgid "AH" 5414 msgstr "" 5415 5416 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:68 5417 #, kde-format 5418 msgctxt "" 5419 "(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH" 5420 msgid "%Ey %EC" 5421 msgstr "" 5422 5423 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:166 5424 #, kde-format 5425 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName" 5426 msgid "M" 5427 msgstr "" 5428 5429 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:168 5430 #, kde-format 5431 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName" 5432 msgid "S" 5433 msgstr "" 5434 5435 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:170 5436 #, fuzzy, kde-format 5437 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName" 5438 msgid "A" 5439 msgstr "അവ്" 5440 5441 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:172 5442 #, kde-format 5443 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName" 5444 msgid "T" 5445 msgstr "" 5446 5447 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:174 5448 #, fuzzy, kde-format 5449 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName" 5450 msgid "A" 5451 msgstr "അവ്" 5452 5453 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:176 5454 #, kde-format 5455 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName" 5456 msgid "T" 5457 msgstr "" 5458 5459 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:178 5460 #, kde-format 5461 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName" 5462 msgid "R" 5463 msgstr "" 5464 5465 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180 5466 #, kde-format 5467 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName" 5468 msgid "S" 5469 msgstr "" 5470 5471 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182 5472 #, kde-format 5473 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName" 5474 msgid "R" 5475 msgstr "" 5476 5477 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184 5478 #, kde-format 5479 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName" 5480 msgid "S" 5481 msgstr "" 5482 5483 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186 5484 #, kde-format 5485 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName" 5486 msgid "Q" 5487 msgstr "" 5488 5489 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188 5490 #, kde-format 5491 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName" 5492 msgid "H" 5493 msgstr "" 5494 5495 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:197 5496 #, fuzzy, kde-format 5497 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 5498 msgid "of Muh" 5499 msgstr "മെഹിലുള്ള" 5500 5501 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:199 5502 #, fuzzy, kde-format 5503 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 5504 msgid "of Saf" 5505 msgstr "സഫറിലെ" 5506 5507 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:201 5508 #, fuzzy, kde-format 5509 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 5510 msgid "of R.A" 5511 msgstr "റ. അവ്വലിലെ" 5512 5513 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:203 5514 #, fuzzy, kde-format 5515 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 5516 msgid "of R.T" 5517 msgstr "റ. താനിയിലെ" 5518 5519 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:205 5520 #, fuzzy, kde-format 5521 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 5522 msgid "of J.A" 5523 msgstr "ജ. അവ്വലിലെ" 5524 5525 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:207 5526 #, fuzzy, kde-format 5527 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 5528 msgid "of J.T" 5529 msgstr "ജ. താനിയിലെ" 5530 5531 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:209 5532 #, fuzzy, kde-format 5533 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 5534 msgid "of Raj" 5535 msgstr "റജബിലെ" 5536 5537 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211 5538 #, fuzzy, kde-format 5539 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 5540 msgid "of Sha" 5541 msgstr "ഷായിലുള്ള" 5542 5543 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213 5544 #, fuzzy, kde-format 5545 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 5546 msgid "of Ram" 5547 msgstr "തമാസിലുള്ള" 5548 5549 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215 5550 #, fuzzy, kde-format 5551 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 5552 msgid "of Shw" 5553 msgstr "ഷായിലുള്ള" 5554 5555 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217 5556 #, fuzzy, kde-format 5557 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 5558 msgid "of Qid" 5559 msgstr "ക്വിദ്ദായിലെ" 5560 5561 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219 5562 #, fuzzy, kde-format 5563 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 5564 msgid "of Hij" 5565 msgstr "ഹിജ്ജായിലെ" 5566 5567 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:228 5568 #, fuzzy, kde-format 5569 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName" 5570 msgid "Muh" 5571 msgstr "മേഹ്" 5572 5573 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:230 5574 #, fuzzy, kde-format 5575 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName" 5576 msgid "Saf" 5577 msgstr "സഫര്" 5578 5579 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:232 5580 #, fuzzy, kde-format 5581 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName" 5582 msgid "R.A" 5583 msgstr "റ. അവ്വല്" 5584 5585 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:234 5586 #, kde-format 5587 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName" 5588 msgid "R.T" 5589 msgstr "" 5590 5591 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:236 5592 #, fuzzy, kde-format 5593 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName" 5594 msgid "J.A" 5595 msgstr "ജ. അവ്വല്" 5596 5597 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:238 5598 #, kde-format 5599 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName" 5600 msgid "J.T" 5601 msgstr "" 5602 5603 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:240 5604 #, fuzzy, kde-format 5605 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName" 5606 msgid "Raj" 5607 msgstr "റജബ്" 5608 5609 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242 5610 #, fuzzy, kde-format 5611 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName" 5612 msgid "Sha" 5613 msgstr "ഷാ" 5614 5615 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244 5616 #, fuzzy, kde-format 5617 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName" 5618 msgid "Ram" 5619 msgstr "രാവിലെ" 5620 5621 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246 5622 #, fuzzy, kde-format 5623 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName" 5624 msgid "Shw" 5625 msgstr "ഷാ" 5626 5627 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248 5628 #, fuzzy, kde-format 5629 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName" 5630 msgid "Qid" 5631 msgstr "ക്വിദ്ദാ" 5632 5633 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250 5634 #, fuzzy, kde-format 5635 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName" 5636 msgid "Hij" 5637 msgstr "ഹിജ്രി" 5638 5639 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:259 5640 #, fuzzy, kde-format 5641 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive" 5642 msgid "of Muharram" 5643 msgstr "മുഹറത്തിലെ" 5644 5645 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:261 5646 #, fuzzy, kde-format 5647 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive" 5648 msgid "of Safar" 5649 msgstr "സഫറിലെ" 5650 5651 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:263 5652 #, fuzzy, kde-format 5653 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive" 5654 msgid "of Rabi` al-Awal" 5655 msgstr "റബി അല്-അവ്വലിലെ" 5656 5657 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:265 5658 #, fuzzy, kde-format 5659 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive" 5660 msgid "of Rabi` al-Thaani" 5661 msgstr "റബി അല്-താനിയിലെ" 5662 5663 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:267 5664 #, fuzzy, kde-format 5665 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive" 5666 msgid "of Jumaada al-Awal" 5667 msgstr "ജുമാദാ അല്-അവ്വലിലെ" 5668 5669 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:269 5670 #, fuzzy, kde-format 5671 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive" 5672 msgid "of Jumaada al-Thaani" 5673 msgstr "ജുമാദാ അല്-താനിയിലെ" 5674 5675 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:271 5676 #, fuzzy, kde-format 5677 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive" 5678 msgid "of Rajab" 5679 msgstr "റജബിലെ" 5680 5681 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273 5682 #, fuzzy, kde-format 5683 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive" 5684 msgid "of Sha`ban" 5685 msgstr "ശബനിലെ" 5686 5687 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275 5688 #, fuzzy, kde-format 5689 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive" 5690 msgid "of Ramadan" 5691 msgstr "റമദാനിലെ" 5692 5693 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277 5694 #, fuzzy, kde-format 5695 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive" 5696 msgid "of Shawwal" 5697 msgstr "ശവ്വാലിലെ" 5698 5699 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279 5700 #, fuzzy, kde-format 5701 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive" 5702 msgid "of Thu al-Qi`dah" 5703 msgstr "തു അല്-ക്വിദ്ദായിലെ" 5704 5705 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281 5706 #, fuzzy, kde-format 5707 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive" 5708 msgid "of Thu al-Hijjah" 5709 msgstr "തു അല്-ഹിജ്ജായിലെ" 5710 5711 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:290 5712 #, fuzzy, kde-format 5713 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName" 5714 msgid "Muharram" 5715 msgstr "മുഹറം" 5716 5717 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:292 5718 #, fuzzy, kde-format 5719 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName" 5720 msgid "Safar" 5721 msgstr "സഫര്" 5722 5723 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:294 5724 #, fuzzy, kde-format 5725 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName" 5726 msgid "Rabi` al-Awal" 5727 msgstr "റബി അല്-അവ്വല്" 5728 5729 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:296 5730 #, fuzzy, kde-format 5731 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName" 5732 msgid "Rabi` al-Thaani" 5733 msgstr "റബി അല്-താനി" 5734 5735 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:298 5736 #, fuzzy, kde-format 5737 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName" 5738 msgid "Jumaada al-Awal" 5739 msgstr "ജുമാദാ അല്-അവ്വല്" 5740 5741 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:300 5742 #, fuzzy, kde-format 5743 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName" 5744 msgid "Jumaada al-Thaani" 5745 msgstr "ജുമാദാ അല്-താനി" 5746 5747 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:302 5748 #, fuzzy, kde-format 5749 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName" 5750 msgid "Rajab" 5751 msgstr "റജബ്" 5752 5753 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304 5754 #, fuzzy, kde-format 5755 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName" 5756 msgid "Sha`ban" 5757 msgstr "ശബാന്" 5758 5759 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306 5760 #, fuzzy, kde-format 5761 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName" 5762 msgid "Ramadan" 5763 msgstr "റമദാന്" 5764 5765 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308 5766 #, fuzzy, kde-format 5767 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName" 5768 msgid "Shawwal" 5769 msgstr "ശവ്വാല്" 5770 5771 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310 5772 #, fuzzy, kde-format 5773 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName" 5774 msgid "Thu al-Qi`dah" 5775 msgstr "തു അല്-ക്വിദ്ദാ" 5776 5777 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312 5778 #, fuzzy, kde-format 5779 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName" 5780 msgid "Thu al-Hijjah" 5781 msgstr "തു അല്-ഹിജ്ജാ" 5782 5783 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:325 5784 #, kde-format 5785 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName " 5786 msgid "I" 5787 msgstr "" 5788 5789 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:327 5790 #, kde-format 5791 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName " 5792 msgid "T" 5793 msgstr "" 5794 5795 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:329 5796 #, fuzzy, kde-format 5797 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName " 5798 msgid "A" 5799 msgstr "അവ്" 5800 5801 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:331 5802 #, kde-format 5803 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName " 5804 msgid "K" 5805 msgstr "" 5806 5807 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:333 5808 #, kde-format 5809 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName " 5810 msgid "J" 5811 msgstr "" 5812 5813 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:335 5814 #, kde-format 5815 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName " 5816 msgid "S" 5817 msgstr "" 5818 5819 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337 5820 #, fuzzy, kde-format 5821 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName " 5822 msgid "A" 5823 msgstr "അവ്" 5824 5825 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:346 5826 #, fuzzy, kde-format 5827 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName" 5828 msgid "Ith" 5829 msgstr "ഇത്" 5830 5831 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:348 5832 #, fuzzy, kde-format 5833 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName" 5834 msgid "Thl" 5835 msgstr "തില്" 5836 5837 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:350 5838 #, fuzzy, kde-format 5839 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName" 5840 msgid "Arb" 5841 msgstr "അര്ബ്" 5842 5843 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:352 5844 #, fuzzy, kde-format 5845 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName" 5846 msgid "Kha" 5847 msgstr "ഖാ" 5848 5849 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:354 5850 #, fuzzy, kde-format 5851 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName" 5852 msgid "Jum" 5853 msgstr "ജും" 5854 5855 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:356 5856 #, fuzzy, kde-format 5857 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName" 5858 msgid "Sab" 5859 msgstr "സബ്" 5860 5861 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358 5862 #, fuzzy, kde-format 5863 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName" 5864 msgid "Ahd" 5865 msgstr "അഹ്ദ്" 5866 5867 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:365 5868 #, fuzzy, kde-format 5869 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName" 5870 msgid "Yaum al-Ithnain" 5871 msgstr "യോം അല്-ഇത്നായിന്" 5872 5873 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:367 5874 #, fuzzy, kde-format 5875 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName" 5876 msgid "Yau al-Thulatha" 5877 msgstr "യോ അല്-തുലാത്ത" 5878 5879 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:369 5880 #, fuzzy, kde-format 5881 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName" 5882 msgid "Yaum al-Arbi'a" 5883 msgstr "യോം അല്-അര്ബിയ" 5884 5885 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:371 5886 #, fuzzy, kde-format 5887 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName" 5888 msgid "Yaum al-Khamees" 5889 msgstr "യോം അല്-ഖമീസ്" 5890 5891 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:373 5892 #, fuzzy, kde-format 5893 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName" 5894 msgid "Yaum al-Jumma" 5895 msgstr "യോം അല്-ജുമ്മ" 5896 5897 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:375 5898 #, fuzzy, kde-format 5899 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName" 5900 msgid "Yaum al-Sabt" 5901 msgstr "യോം അല്-സബ്ത്" 5902 5903 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377 5904 #, fuzzy, kde-format 5905 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName" 5906 msgid "Yaum al-Ahad" 5907 msgstr "യോം അല്-അഹദ്" 5908 5909 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:74 5910 #, kde-format 5911 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat" 5912 msgid "Anno Persico" 5913 msgstr "" 5914 5915 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:75 5916 #, kde-format 5917 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 5918 msgid "AP" 5919 msgstr "" 5920 5921 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:76 5922 #, kde-format 5923 msgctxt "" 5924 "(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP" 5925 msgid "%Ey %EC" 5926 msgstr "" 5927 5928 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:172 5929 #, kde-format 5930 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName" 5931 msgid "F" 5932 msgstr "" 5933 5934 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:174 5935 #, kde-format 5936 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName" 5937 msgid "O" 5938 msgstr "" 5939 5940 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:176 5941 #, kde-format 5942 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName" 5943 msgid "K" 5944 msgstr "" 5945 5946 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:178 5947 #, kde-format 5948 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName" 5949 msgid "T" 5950 msgstr "" 5951 5952 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:180 5953 #, kde-format 5954 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName" 5955 msgid "M" 5956 msgstr "" 5957 5958 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:182 5959 #, kde-format 5960 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName" 5961 msgid "S" 5962 msgstr "" 5963 5964 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:184 5965 #, kde-format 5966 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName" 5967 msgid "M" 5968 msgstr "" 5969 5970 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:186 5971 #, fuzzy, kde-format 5972 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName" 5973 msgid "A" 5974 msgstr "അവ്" 5975 5976 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:188 5977 #, fuzzy, kde-format 5978 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName" 5979 msgid "A" 5980 msgstr "അവ്" 5981 5982 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:190 5983 #, kde-format 5984 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName" 5985 msgid "D" 5986 msgstr "" 5987 5988 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:192 5989 #, kde-format 5990 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName" 5991 msgid "B" 5992 msgstr "" 5993 5994 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:194 5995 #, kde-format 5996 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName" 5997 msgid "E" 5998 msgstr "" 5999 6000 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:203 6001 #, fuzzy, kde-format 6002 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 6003 msgid "of Far" 6004 msgstr "ഫാറിലുള്ള" 6005 6006 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:205 6007 #, fuzzy, kde-format 6008 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 6009 msgid "of Ord" 6010 msgstr "ഓര്ഡിലുള്ള" 6011 6012 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:207 6013 #, fuzzy, kde-format 6014 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 6015 msgid "of Kho" 6016 msgstr "ഖോയിലുള്ള" 6017 6018 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:209 6019 #, fuzzy, kde-format 6020 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 6021 msgid "of Tir" 6022 msgstr "ടിറിലുള്ള" 6023 6024 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:211 6025 #, fuzzy, kde-format 6026 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 6027 msgid "of Mor" 6028 msgstr "മോറിലുള്ള" 6029 6030 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:213 6031 #, fuzzy, kde-format 6032 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 6033 msgid "of Sha" 6034 msgstr "ഷായിലുള്ള" 6035 6036 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:215 6037 #, fuzzy, kde-format 6038 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 6039 msgid "of Meh" 6040 msgstr "മെഹിലുള്ള" 6041 6042 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:217 6043 #, fuzzy, kde-format 6044 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 6045 msgid "of Aba" 6046 msgstr "ആബയിലുള്ള" 6047 6048 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:219 6049 #, fuzzy, kde-format 6050 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 6051 msgid "of Aza" 6052 msgstr "ആസായിലുള്ള" 6053 6054 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:221 6055 #, fuzzy, kde-format 6056 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 6057 msgid "of Dei" 6058 msgstr "ഡെയിലുള്ള" 6059 6060 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:223 6061 #, fuzzy, kde-format 6062 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 6063 msgid "of Bah" 6064 msgstr "ബാഹിലുള്ള" 6065 6066 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:225 6067 #, fuzzy, kde-format 6068 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 6069 msgid "of Esf" 6070 msgstr "ഇസ്ഫിലെ" 6071 6072 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:234 6073 #, fuzzy, kde-format 6074 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName" 6075 msgid "Far" 6076 msgstr "ഫാര്" 6077 6078 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:236 6079 #, fuzzy, kde-format 6080 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName" 6081 msgid "Ord" 6082 msgstr "ഓര്ദ്" 6083 6084 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:238 6085 #, fuzzy, kde-format 6086 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName" 6087 msgid "Kho" 6088 msgstr "ഖോ" 6089 6090 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:240 6091 #, fuzzy, kde-format 6092 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName" 6093 msgid "Tir" 6094 msgstr "തിര്" 6095 6096 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:242 6097 #, fuzzy, kde-format 6098 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName" 6099 msgid "Mor" 6100 msgstr "മോര്" 6101 6102 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:244 6103 #, fuzzy, kde-format 6104 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName" 6105 msgid "Sha" 6106 msgstr "ഷാ" 6107 6108 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:246 6109 #, fuzzy, kde-format 6110 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName" 6111 msgid "Meh" 6112 msgstr "മേഹ്" 6113 6114 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:248 6115 #, fuzzy, kde-format 6116 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName" 6117 msgid "Aba" 6118 msgstr "അബാ" 6119 6120 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:250 6121 #, fuzzy, kde-format 6122 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName" 6123 msgid "Aza" 6124 msgstr "അസാ" 6125 6126 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:252 6127 #, fuzzy, kde-format 6128 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName" 6129 msgid "Dei" 6130 msgstr "ഡെയി" 6131 6132 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:254 6133 #, fuzzy, kde-format 6134 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName" 6135 msgid "Bah" 6136 msgstr "ബാ" 6137 6138 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:256 6139 #, fuzzy, kde-format 6140 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName" 6141 msgid "Esf" 6142 msgstr "ഇസ്ഫ്" 6143 6144 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:265 6145 #, fuzzy, kde-format 6146 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive" 6147 msgid "of Farvardin" 6148 msgstr "ഫര്വാര്ദിനിലെ" 6149 6150 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:267 6151 #, fuzzy, kde-format 6152 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive" 6153 msgid "of Ordibehesht" 6154 msgstr "ഒര്ദിബെഹെഷ്ടിലെ" 6155 6156 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:269 6157 #, fuzzy, kde-format 6158 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive" 6159 msgid "of Khordad" 6160 msgstr "ഖൊര്ദാദിലെ" 6161 6162 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:271 6163 #, fuzzy, kde-format 6164 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive" 6165 msgid "of Tir" 6166 msgstr "ടിറിലുള്ള" 6167 6168 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:273 6169 #, fuzzy, kde-format 6170 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive" 6171 msgid "of Mordad" 6172 msgstr "മൊര്ദാദിലെ" 6173 6174 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:275 6175 #, fuzzy, kde-format 6176 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive" 6177 msgid "of Shahrivar" 6178 msgstr "ശഹരിവാറിലെ" 6179 6180 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:277 6181 #, fuzzy, kde-format 6182 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive" 6183 msgid "of Mehr" 6184 msgstr "മെഹറിലെ" 6185 6186 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:279 6187 #, fuzzy, kde-format 6188 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive" 6189 msgid "of Aban" 6190 msgstr "അബാനിലെ" 6191 6192 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:281 6193 #, fuzzy, kde-format 6194 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive" 6195 msgid "of Azar" 6196 msgstr "അസറിലെ" 6197 6198 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:283 6199 #, fuzzy, kde-format 6200 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive" 6201 msgid "of Dei" 6202 msgstr "ഡെയിലുള്ള" 6203 6204 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:285 6205 #, fuzzy, kde-format 6206 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive" 6207 msgid "of Bahman" 6208 msgstr "ബഹ്മാനിലെ" 6209 6210 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:287 6211 #, fuzzy, kde-format 6212 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive" 6213 msgid "of Esfand" 6214 msgstr "എസ്ഫാണ്ടിലെ" 6215 6216 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:296 6217 #, fuzzy, kde-format 6218 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName" 6219 msgid "Farvardin" 6220 msgstr "ഫര്വാര്ദിനിലെ" 6221 6222 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:298 6223 #, fuzzy, kde-format 6224 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName" 6225 msgid "Ordibehesht" 6226 msgstr "ഒര്ദിബെഹെസ്ത്" 6227 6228 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:300 6229 #, fuzzy, kde-format 6230 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName" 6231 msgid "Khordad" 6232 msgstr "ഖൊര്ദാദ്" 6233 6234 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:302 6235 #, fuzzy, kde-format 6236 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName" 6237 msgid "Tir" 6238 msgstr "തിര്" 6239 6240 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:304 6241 #, fuzzy, kde-format 6242 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName" 6243 msgid "Mordad" 6244 msgstr "മൊര്ദാദാ" 6245 6246 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:306 6247 #, fuzzy, kde-format 6248 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName" 6249 msgid "Shahrivar" 6250 msgstr "ശഹരിവാര്" 6251 6252 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:308 6253 #, fuzzy, kde-format 6254 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName" 6255 msgid "Mehr" 6256 msgstr "മെഹര്" 6257 6258 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:310 6259 #, fuzzy, kde-format 6260 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName" 6261 msgid "Aban" 6262 msgstr "അബാന്" 6263 6264 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:312 6265 #, fuzzy, kde-format 6266 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName" 6267 msgid "Azar" 6268 msgstr "അസര്" 6269 6270 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:314 6271 #, fuzzy, kde-format 6272 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName" 6273 msgid "Dei" 6274 msgstr "ഡെയി" 6275 6276 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:316 6277 #, fuzzy, kde-format 6278 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName" 6279 msgid "Bahman" 6280 msgstr "ബഹ്മാന്" 6281 6282 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:318 6283 #, fuzzy, kde-format 6284 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName" 6285 msgid "Esfand" 6286 msgstr "എസ്ഫാണ്ട്" 6287 6288 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:331 6289 #, kde-format 6290 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName " 6291 msgid "2" 6292 msgstr "" 6293 6294 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:333 6295 #, kde-format 6296 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName " 6297 msgid "3" 6298 msgstr "" 6299 6300 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:335 6301 #, kde-format 6302 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName " 6303 msgid "4" 6304 msgstr "" 6305 6306 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:337 6307 #, kde-format 6308 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName " 6309 msgid "5" 6310 msgstr "" 6311 6312 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:339 6313 #, kde-format 6314 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName " 6315 msgid "J" 6316 msgstr "" 6317 6318 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:341 6319 #, kde-format 6320 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName " 6321 msgid "S" 6322 msgstr "" 6323 6324 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:343 6325 #, kde-format 6326 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName " 6327 msgid "1" 6328 msgstr "" 6329 6330 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:352 6331 #, fuzzy, kde-format 6332 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName" 6333 msgid "2sh" 6334 msgstr "2sh" 6335 6336 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:354 6337 #, fuzzy, kde-format 6338 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName" 6339 msgid "3sh" 6340 msgstr "3sh" 6341 6342 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:356 6343 #, fuzzy, kde-format 6344 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName" 6345 msgid "4sh" 6346 msgstr "4sh" 6347 6348 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:358 6349 #, fuzzy, kde-format 6350 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName" 6351 msgid "5sh" 6352 msgstr "5sh" 6353 6354 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:360 6355 #, fuzzy, kde-format 6356 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName" 6357 msgid "Jom" 6358 msgstr "ജോം" 6359 6360 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:362 6361 #, fuzzy, kde-format 6362 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName" 6363 msgid "Shn" 6364 msgstr "ഷാന്ബെ" 6365 6366 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:364 6367 #, fuzzy, kde-format 6368 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName" 6369 msgid "1sh" 6370 msgstr "1sh" 6371 6372 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:371 6373 #, fuzzy, kde-format 6374 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName" 6375 msgid "Do shanbe" 6376 msgstr "ഡോ ഷാന്ബെ" 6377 6378 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:373 6379 #, fuzzy, kde-format 6380 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName" 6381 msgid "Se shanbe" 6382 msgstr "സെ ഷാന്ബെ" 6383 6384 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:375 6385 #, fuzzy, kde-format 6386 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName" 6387 msgid "Chahar shanbe" 6388 msgstr "ചാഹര് ഷാന്ബെ" 6389 6390 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:377 6391 #, fuzzy, kde-format 6392 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName" 6393 msgid "Panj shanbe" 6394 msgstr "പഞ്ച് ഷാന്ബെ" 6395 6396 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:379 6397 #, fuzzy, kde-format 6398 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName" 6399 msgid "Jumee" 6400 msgstr "ജുമീ" 6401 6402 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:381 6403 #, fuzzy, kde-format 6404 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName" 6405 msgid "Shanbe" 6406 msgstr "ഷാന്ബെ" 6407 6408 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:383 6409 #, fuzzy, kde-format 6410 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName" 6411 msgid "Yek-shanbe" 6412 msgstr "യെക്-ഷാന്ബെ" 6413 6414 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:62 6415 #, kde-format 6416 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat" 6417 msgid "Meiji" 6418 msgstr "" 6419 6420 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:64 6421 #, kde-format 6422 msgctxt "" 6423 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, " 6424 "e.g. Meiji 1" 6425 msgid "%EC Gannen" 6426 msgstr "" 6427 6428 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:66 6429 #, kde-format 6430 msgctxt "" 6431 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, " 6432 "e.g. Meiji 22" 6433 msgid "%EC %Ey" 6434 msgstr "" 6435 6436 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:69 6437 #, kde-format 6438 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat" 6439 msgid "Taishō" 6440 msgstr "" 6441 6442 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:71 6443 #, kde-format 6444 msgctxt "" 6445 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = " 6446 "1, e.g. Taishō 1" 6447 msgid "%EC Gannen" 6448 msgstr "" 6449 6450 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:73 6451 #, kde-format 6452 msgctxt "" 6453 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > " 6454 "1, e.g. Taishō 22" 6455 msgid "%EC %Ey" 6456 msgstr "" 6457 6458 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:76 6459 #, fuzzy, kde-format 6460 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat" 6461 msgid "Shōwa" 6462 msgstr "ഷാ" 6463 6464 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:78 6465 #, kde-format 6466 msgctxt "" 6467 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, " 6468 "e.g. Shōwa 1" 6469 msgid "%EC Gannen" 6470 msgstr "" 6471 6472 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:80 6473 #, kde-format 6474 msgctxt "" 6475 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, " 6476 "e.g. Shōwa 22" 6477 msgid "%EC %Ey" 6478 msgstr "" 6479 6480 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:83 6481 #, kde-format 6482 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat" 6483 msgid "Heisei" 6484 msgstr "" 6485 6486 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:85 6487 #, kde-format 6488 msgctxt "" 6489 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = " 6490 "1, e.g. Heisei 1" 6491 msgid "%EC Gannen" 6492 msgstr "" 6493 6494 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:87 6495 #, kde-format 6496 msgctxt "" 6497 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > " 6498 "1, e.g. Heisei 22" 6499 msgid "%EC %Ey" 6500 msgstr "" 6501 6502 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:164 6503 #, fuzzy, kde-format 6504 msgctxt "Japanese year 1 of era" 6505 msgid "Gannen" 6506 msgstr "പച്ച:" 6507 6508 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:73 6509 #, kde-format 6510 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat" 6511 msgid "Before Common Era" 6512 msgstr "" 6513 6514 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:74 6515 #, kde-format 6516 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat" 6517 msgid "BCE" 6518 msgstr "" 6519 6520 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:76 6521 #, kde-format 6522 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat" 6523 msgid "Before Christ" 6524 msgstr "" 6525 6526 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:77 6527 #, kde-format 6528 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat" 6529 msgid "BC" 6530 msgstr "" 6531 6532 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:79 6533 #, kde-format 6534 msgctxt "" 6535 "(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" 6536 msgid "%Ey %EC" 6537 msgstr "" 6538 6539 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:83 6540 #, kde-format 6541 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat" 6542 msgid "Common Era" 6543 msgstr "" 6544 6545 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:84 6546 #, kde-format 6547 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat" 6548 msgid "CE" 6549 msgstr "" 6550 6551 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:86 6552 #, kde-format 6553 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat" 6554 msgid "Anno Domini" 6555 msgstr "" 6556 6557 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:87 6558 #, kde-format 6559 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat" 6560 msgid "AD" 6561 msgstr "" 6562 6563 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:89 6564 #, kde-format 6565 msgctxt "" 6566 "(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" 6567 msgid "%Ey %EC" 6568 msgstr "" 6569 6570 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:172 6571 #, kde-format 6572 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName" 6573 msgid "J" 6574 msgstr "" 6575 6576 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:174 6577 #, kde-format 6578 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName" 6579 msgid "F" 6580 msgstr "" 6581 6582 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:176 6583 #, kde-format 6584 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName" 6585 msgid "M" 6586 msgstr "" 6587 6588 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:178 6589 #, fuzzy, kde-format 6590 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName" 6591 msgid "A" 6592 msgstr "അവ്" 6593 6594 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:180 6595 #, kde-format 6596 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName" 6597 msgid "M" 6598 msgstr "" 6599 6600 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:182 6601 #, kde-format 6602 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName" 6603 msgid "J" 6604 msgstr "" 6605 6606 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:184 6607 #, kde-format 6608 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName" 6609 msgid "J" 6610 msgstr "" 6611 6612 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:186 6613 #, fuzzy, kde-format 6614 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName" 6615 msgid "A" 6616 msgstr "അവ്" 6617 6618 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:188 6619 #, kde-format 6620 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName" 6621 msgid "S" 6622 msgstr "" 6623 6624 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:190 6625 #, kde-format 6626 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName" 6627 msgid "O" 6628 msgstr "" 6629 6630 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:192 6631 #, kde-format 6632 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName" 6633 msgid "N" 6634 msgstr "" 6635 6636 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:194 6637 #, kde-format 6638 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName" 6639 msgid "D" 6640 msgstr "" 6641 6642 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:203 6643 #, fuzzy, kde-format 6644 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 6645 msgid "of Jan" 6646 msgstr "ജനുവരി" 6647 6648 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:205 6649 #, fuzzy, kde-format 6650 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 6651 msgid "of Feb" 6652 msgstr "ഫെബ്രുവരി" 6653 6654 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:207 6655 #, fuzzy, kde-format 6656 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 6657 msgid "of Mar" 6658 msgstr "മാര്ച്ച്" 6659 6660 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:209 6661 #, fuzzy, kde-format 6662 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 6663 msgid "of Apr" 6664 msgstr "ഏപ്രില്" 6665 6666 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:211 6667 #, fuzzy, kde-format 6668 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 6669 msgid "of May" 6670 msgstr "മെയ്" 6671 6672 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:213 6673 #, fuzzy, kde-format 6674 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 6675 msgid "of Jun" 6676 msgstr "ജൂണ്" 6677 6678 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:215 6679 #, fuzzy, kde-format 6680 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 6681 msgid "of Jul" 6682 msgstr "ജൂലൈ" 6683 6684 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:217 6685 #, fuzzy, kde-format 6686 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 6687 msgid "of Aug" 6688 msgstr "ആഗസ്റ്റ്" 6689 6690 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:219 6691 #, fuzzy, kde-format 6692 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 6693 msgid "of Sep" 6694 msgstr "സെപ്റ്റംബര്" 6695 6696 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:221 6697 #, fuzzy, kde-format 6698 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 6699 msgid "of Oct" 6700 msgstr "ഒക്ടോബര്" 6701 6702 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:223 6703 #, fuzzy, kde-format 6704 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 6705 msgid "of Nov" 6706 msgstr "നവംബര്" 6707 6708 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:225 6709 #, fuzzy, kde-format 6710 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 6711 msgid "of Dec" 6712 msgstr "ഡിസംബര്" 6713 6714 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:234 6715 #, fuzzy, kde-format 6716 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName" 6717 msgid "Jan" 6718 msgstr "ജനുവരി" 6719 6720 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:236 6721 #, fuzzy, kde-format 6722 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName" 6723 msgid "Feb" 6724 msgstr "ഫെബ്രുവരി" 6725 6726 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:238 6727 #, fuzzy, kde-format 6728 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName" 6729 msgid "Mar" 6730 msgstr "മാര്ച്ച്" 6731 6732 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:240 6733 #, fuzzy, kde-format 6734 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName" 6735 msgid "Apr" 6736 msgstr "ഏപ്രില്" 6737 6738 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:242 6739 #, fuzzy, kde-format 6740 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName" 6741 msgid "May" 6742 msgstr "മെയ്" 6743 6744 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:244 6745 #, fuzzy, kde-format 6746 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName" 6747 msgid "Jun" 6748 msgstr "ജൂണ്" 6749 6750 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:246 6751 #, fuzzy, kde-format 6752 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName" 6753 msgid "Jul" 6754 msgstr "ജൂലൈ" 6755 6756 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:248 6757 #, fuzzy, kde-format 6758 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName" 6759 msgid "Aug" 6760 msgstr "ആഗസ്റ്റ്" 6761 6762 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:250 6763 #, fuzzy, kde-format 6764 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName" 6765 msgid "Sep" 6766 msgstr "സെപ്റ്റംബര്" 6767 6768 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:252 6769 #, fuzzy, kde-format 6770 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName" 6771 msgid "Oct" 6772 msgstr "ഒക്ടോബര്" 6773 6774 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:254 6775 #, fuzzy, kde-format 6776 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName" 6777 msgid "Nov" 6778 msgstr "നവംബര്" 6779 6780 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:256 6781 #, fuzzy, kde-format 6782 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName" 6783 msgid "Dec" 6784 msgstr "ഡിസംബര്" 6785 6786 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:265 6787 #, fuzzy, kde-format 6788 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 6789 msgid "of January" 6790 msgstr "ജനുവരി" 6791 6792 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:267 6793 #, fuzzy, kde-format 6794 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 6795 msgid "of February" 6796 msgstr "ഫെബ്രുവരി" 6797 6798 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:269 6799 #, fuzzy, kde-format 6800 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 6801 msgid "of March" 6802 msgstr "മാര്ച്ച്" 6803 6804 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:271 6805 #, fuzzy, kde-format 6806 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 6807 msgid "of April" 6808 msgstr "ഏപ്രില്" 6809 6810 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:273 6811 #, fuzzy, kde-format 6812 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 6813 msgid "of May" 6814 msgstr "മെയ്" 6815 6816 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:275 6817 #, fuzzy, kde-format 6818 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 6819 msgid "of June" 6820 msgstr "ജൂണ്" 6821 6822 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:277 6823 #, fuzzy, kde-format 6824 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 6825 msgid "of July" 6826 msgstr "ജൂലൈ" 6827 6828 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:279 6829 #, fuzzy, kde-format 6830 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 6831 msgid "of August" 6832 msgstr "ആഗസ്റ്റ്" 6833 6834 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:281 6835 #, fuzzy, kde-format 6836 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 6837 msgid "of September" 6838 msgstr "സെപ്റ്റംബര്" 6839 6840 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:283 6841 #, fuzzy, kde-format 6842 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 6843 msgid "of October" 6844 msgstr "ഒക്ടോബര്" 6845 6846 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:285 6847 #, fuzzy, kde-format 6848 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 6849 msgid "of November" 6850 msgstr "നവംബര്" 6851 6852 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:287 6853 #, fuzzy, kde-format 6854 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 6855 msgid "of December" 6856 msgstr "ഡിസംബര്" 6857 6858 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:296 6859 #, fuzzy, kde-format 6860 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName" 6861 msgid "January" 6862 msgstr "ജനുവരി" 6863 6864 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:298 6865 #, fuzzy, kde-format 6866 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName" 6867 msgid "February" 6868 msgstr "ഫെബ്രുവരി" 6869 6870 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:300 6871 #, fuzzy, kde-format 6872 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName" 6873 msgid "March" 6874 msgstr "മാര്ച്ച്" 6875 6876 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:302 6877 #, fuzzy, kde-format 6878 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName" 6879 msgid "April" 6880 msgstr "ഏപ്രില്" 6881 6882 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:304 6883 #, fuzzy, kde-format 6884 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName" 6885 msgid "May" 6886 msgstr "മെയ്" 6887 6888 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:306 6889 #, fuzzy, kde-format 6890 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName" 6891 msgid "June" 6892 msgstr "ജൂണ്" 6893 6894 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:308 6895 #, fuzzy, kde-format 6896 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName" 6897 msgid "July" 6898 msgstr "ജൂലൈ" 6899 6900 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:310 6901 #, fuzzy, kde-format 6902 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName" 6903 msgid "August" 6904 msgstr "ആഗസ്റ്റ്" 6905 6906 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:312 6907 #, fuzzy, kde-format 6908 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName" 6909 msgid "September" 6910 msgstr "സെപ്റ്റംബര്" 6911 6912 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:314 6913 #, fuzzy, kde-format 6914 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName" 6915 msgid "October" 6916 msgstr "ഒക്ടോബര്" 6917 6918 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:316 6919 #, fuzzy, kde-format 6920 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName" 6921 msgid "November" 6922 msgstr "നവംബര്" 6923 6924 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:318 6925 #, fuzzy, kde-format 6926 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName" 6927 msgid "December" 6928 msgstr "ഡിസംബര്" 6929 6930 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:331 6931 #, kde-format 6932 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 6933 msgid "M" 6934 msgstr "" 6935 6936 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:333 6937 #, kde-format 6938 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 6939 msgid "T" 6940 msgstr "" 6941 6942 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:335 6943 #, kde-format 6944 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 6945 msgid "W" 6946 msgstr "" 6947 6948 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:337 6949 #, kde-format 6950 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 6951 msgid "T" 6952 msgstr "" 6953 6954 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:339 6955 #, kde-format 6956 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 6957 msgid "F" 6958 msgstr "" 6959 6960 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:341 6961 #, kde-format 6962 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 6963 msgid "S" 6964 msgstr "" 6965 6966 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:343 6967 #, kde-format 6968 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 6969 msgid "S" 6970 msgstr "" 6971 6972 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:352 6973 #, fuzzy, kde-format 6974 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName" 6975 msgid "Mon" 6976 msgstr "തി" 6977 6978 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:354 6979 #, fuzzy, kde-format 6980 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName" 6981 msgid "Tue" 6982 msgstr "ചൊ" 6983 6984 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:356 6985 #, fuzzy, kde-format 6986 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName" 6987 msgid "Wed" 6988 msgstr "ബു" 6989 6990 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:358 6991 #, fuzzy, kde-format 6992 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName" 6993 msgid "Thu" 6994 msgstr "വ്യാ" 6995 6996 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:360 6997 #, fuzzy, kde-format 6998 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName" 6999 msgid "Fri" 7000 msgstr "വെ" 7001 7002 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:362 7003 #, fuzzy, kde-format 7004 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName" 7005 msgid "Sat" 7006 msgstr "ശ" 7007 7008 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:364 7009 #, fuzzy, kde-format 7010 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName" 7011 msgid "Sun" 7012 msgstr "ഞാ" 7013 7014 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:371 7015 #, fuzzy, kde-format 7016 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName" 7017 msgid "Monday" 7018 msgstr "തിങ്കള്" 7019 7020 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:373 7021 #, fuzzy, kde-format 7022 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName" 7023 msgid "Tuesday" 7024 msgstr "ചൊവ്വ" 7025 7026 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:375 7027 #, fuzzy, kde-format 7028 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName" 7029 msgid "Wednesday" 7030 msgstr "ബുധന്" 7031 7032 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:377 7033 #, fuzzy, kde-format 7034 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName" 7035 msgid "Thursday" 7036 msgstr "വ്യാഴം" 7037 7038 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:379 7039 #, fuzzy, kde-format 7040 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName" 7041 msgid "Friday" 7042 msgstr "വെള്ളി" 7043 7044 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:381 7045 #, fuzzy, kde-format 7046 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName" 7047 msgid "Saturday" 7048 msgstr "ശനി" 7049 7050 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:383 7051 #, fuzzy, kde-format 7052 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName" 7053 msgid "Sunday" 7054 msgstr "ഞായര്" 7055 7056 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:57 7057 #, kde-format 7058 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat" 7059 msgid "Republic of China Era" 7060 msgstr "" 7061 7062 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:58 7063 #, kde-format 7064 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat" 7065 msgid "ROC" 7066 msgstr "" 7067 7068 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:59 7069 #, kde-format 7070 msgctxt "" 7071 "(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99" 7072 msgid "%EC %Ey" 7073 msgstr "" 7074 7075 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:58 7076 #, kde-format 7077 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat" 7078 msgid "Buddhist Era" 7079 msgstr "" 7080 7081 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:59 7082 #, kde-format 7083 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat" 7084 msgid "BE" 7085 msgstr "" 7086 7087 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:60 7088 #, kde-format 7089 msgctxt "" 7090 "(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE" 7091 msgid "%Ey %EC" 7092 msgstr "" 7093 7094 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:278 7095 #, kde-format 7096 msgid "Use the X-server display 'displayname'" 7097 msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട ഇയാഗ്നോ സര്വര്" 7098 7099 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:281 7100 #, kde-format 7101 msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" 7102 msgstr "തന്നിട്ടുള്ള 'sessionId' എന്നതിന് പ്രയോഗം പുനരുജ്ജീവിപ്പിക്കുക" 7103 7104 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:282 7105 #, kde-format 7106 msgid "" 7107 "Causes the application to install a private color\n" 7108 "map on an 8-bit display" 7109 msgstr "" 7110 "8-ബിറ്റ് ഡിസ്പ്ലേയില് സ്വകാര്യ നിറക്കൂട്ട് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യാന് പ്രയോഗത്തെ\n" 7111 "നിര്ബന്ധിയ്ക്കും" 7112 7113 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:283 7114 #, kde-format 7115 msgid "" 7116 "Limits the number of colors allocated in the color\n" 7117 "cube on an 8-bit display, if the application is\n" 7118 "using the QApplication::ManyColor color\n" 7119 "specification" 7120 msgstr "" 7121 7122 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:284 7123 #, kde-format 7124 msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" 7125 msgstr "മൌസും കീബോര്ഡും ഒരിക്കലും പിടിക്കാതിരിക്കാന് ക്യൂടിയോട് പറയുക" 7126 7127 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:285 7128 #, kde-format 7129 msgid "" 7130 "running under a debugger can cause an implicit\n" 7131 "-nograb, use -dograb to override" 7132 msgstr "" 7133 "പിഴവു് തിരുത്തുന്നതിനായി പ്രവര്ത്തിപ്പിയ്ക്കുമ്പോള് പറയാതെ തന്നെ -nograb എന്നു്\n" 7134 "എടുക്കാം, മറികടക്കാന് -dograb ഉപയോഗിയ്ക്കുക" 7135 7136 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:286 7137 #, kde-format 7138 msgid "switches to synchronous mode for debugging" 7139 msgstr "പിഴവു് തിരുത്തുമ്പോള് തുലന ദശയിലേയ്ക്കു് മാറുന്നു" 7140 7141 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:288 7142 #, kde-format 7143 msgid "defines the application font" 7144 msgstr "പ്രയോഗത്തിനുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയം നിര്വ്വചിക്കുന്നു " 7145 7146 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:290 7147 #, kde-format 7148 msgid "" 7149 "sets the default background color and an\n" 7150 "application palette (light and dark shades are\n" 7151 "calculated)" 7152 msgstr "" 7153 "സഹജമായ പശ്ചാത്തല നിറവും പ്രയോഗ നിറക്കൂട്ടും \n" 7154 "സജ്ജീകരിയ്ക്കുന്നു (ഇളം കടു വ്യത്യാസങ്ങള് \n" 7155 "കണക്കാക്കിയിട്ടുണ്ടു്)" 7156 7157 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:292 7158 #, kde-format 7159 msgid "sets the default foreground color" 7160 msgstr "സഹജമായ പുരോതല നിറം സജ്ജീകരിക്കുന്നു" 7161 7162 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:294 7163 #, kde-format 7164 msgid "sets the default button color" 7165 msgstr "സഹജമായ ബട്ടണ് നിറം സജ്ജീകരിക്കുന്നു" 7166 7167 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:295 7168 #, kde-format 7169 msgid "sets the application name" 7170 msgstr "പ്രയോഗത്തിന്റെ പേര് സജ്ജീകരിക്കുക" 7171 7172 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:296 7173 #, kde-format 7174 msgid "sets the application title (caption)" 7175 msgstr "പ്രയോഗ ശീര്ഷം സജ്ജീകരിക്കുന്നു (അടിക്കുറിപ്പു്)" 7176 7177 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:297 7178 #, kde-format 7179 msgid "load the testability framework" 7180 msgstr "" 7181 7182 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:299 7183 #, kde-format 7184 msgid "" 7185 "forces the application to use a TrueColor visual on\n" 7186 "an 8-bit display" 7187 msgstr "" 7188 "8-ബിറ്റ് ഡിസ്പ്ലേയില് ട്രൂകളര് വിഷ്വല് ഉപയോഗിയ്ക്കാന് \n" 7189 "പ്രയോഗത്തെ നിര്ബന്ധിയ്ക്കുന്നു" 7190 7191 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:300 7192 #, kde-format 7193 msgid "" 7194 "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" 7195 "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" 7196 "root" 7197 msgstr "" 7198 7199 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:301 7200 #, kde-format 7201 msgid "set XIM server" 7202 msgstr "XIM സര്വര് സജ്ജമാക്കുക" 7203 7204 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:302 7205 #, kde-format 7206 msgid "disable XIM" 7207 msgstr "XIM പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കുക" 7208 7209 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:304 7210 #, kde-format 7211 msgid "mirrors the whole layout of widgets" 7212 msgstr "വിഡ്ജറ്റുകളുടെ മുഴുവന് വിന്യാസത്തെ പ്രതിഫലിപ്പിക്കുന്നു" 7213 7214 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:305 7215 #, kde-format 7216 msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets" 7217 msgstr "പ്രയോഗ വിഡ്ജറ്റുകളില് ക്യൂടി സ്റ്റൈല്ഷീറ്റ് ഉപയോഗിക്കുക" 7218 7219 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:306 7220 #, kde-format 7221 msgid "" 7222 "use a different graphics system instead of the default one, options are " 7223 "raster and opengl (experimental)" 7224 msgstr "" 7225 "സഹജമായതിനു് പകരം വ്യത്യസ്തമായൊരു ഗ്രാഫിക്സ് സിസ്റ്റം ഉപയോഗിയ്ക്കുക, raster, opengl " 7226 "എന്നിവയാണു് ഐച്ഛികങ്ങള് (പരീക്ഷണാടിസ്ഥാനത്തില്)" 7227 7228 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:307 7229 #, kde-format 7230 msgid "" 7231 "QML JS debugger information. Application must be\n" 7232 "built with -DQT_DECLARATIVE_DEBUG for the debugger to be\n" 7233 "enabled" 7234 msgstr "" 7235 7236 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:308 7237 #, kde-format 7238 msgid "The windowing system platform (e.g. xcb or wayland)" 7239 msgstr "" 7240 7241 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:310 7242 #, kde-format 7243 msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" 7244 msgstr "'caption' എന്ന് ശീര്ഷത്തട്ടില് പേരായി ഉപയോഗിക്കുക" 7245 7246 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:311 7247 #, kde-format 7248 msgid "Use 'icon' as the application icon" 7249 msgstr "പ്രയോഗ ഐക്കണായി ഐക്കണ് ഉപയോഗിക്കുക" 7250 7251 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:312 7252 #, kde-format 7253 msgid "Use alternative configuration file" 7254 msgstr "മറ്റൊരു ക്രമീകരണ ഫയല് ഉപയോഗിക്കുക" 7255 7256 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:313 7257 #, kde-format 7258 msgid "Disable crash handler, to get core dumps" 7259 msgstr "കോര് ഡമ്പുകള് കിട്ടാനുള്ള ക്രാഷ് ഹാന്ഡ്ലര് പ്രവര്ത്തനരഹിതമാക്കുക" 7260 7261 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:315 7262 #, kde-format 7263 msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" 7264 msgstr "WM_NET എന്നതുമായി പൊരുത്തമുള്ളൊരു ജാലകപാലകനായി കാത്തു നില്ക്കും" 7265 7266 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:317 7267 #, kde-format 7268 msgid "sets the application GUI style" 7269 msgstr "പ്രയോഗത്തിന്റെ GUI രീതി സജ്ജീകരിക്കുന്നു" 7270 7271 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:318 7272 #, kde-format 7273 msgid "" 7274 "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument " 7275 "format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)" 7276 msgstr "" 7277 7278 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:436 7279 #, kde-format 7280 msgid "KDE Application" 7281 msgstr "കെഡിഇയിലെ പ്രയോഗം" 7282 7283 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:497 7284 #, kde-format 7285 msgid "Qt" 7286 msgstr "ക്യുട്ടി" 7287 7288 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500 7289 #, kde-format 7290 msgid "KDE" 7291 msgstr "കെഡിഇ" 7292 7293 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:821 kdecore/kcmdlineargs.cpp:835 7294 #, fuzzy, kde-format 7295 msgid "Unknown option '%1'." 7296 msgstr "പിശകു്: അപരിചിതമായ സമ്പ്രദായം '%1'" 7297 7298 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:841 7299 #, kde-format 7300 msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name" 7301 msgid "'%1' missing." 7302 msgstr "'%1' ലഭ്യമല്ല." 7303 7304 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:895 7305 #, kde-format 7306 msgctxt "" 7307 "@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development " 7308 "Platform'%3 application name, other %n version strings" 7309 msgid "" 7310 "Qt: %1\n" 7311 "KDE Frameworks: %2\n" 7312 "%3: %4\n" 7313 msgstr "" 7314 7315 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:921 7316 #, kde-format 7317 msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line" 7318 msgid "" 7319 "%1 was written by\n" 7320 "%2" 7321 msgstr "" 7322 "%2 ആണു് %1\n" 7323 "എഴുതിയതു്" 7324 7325 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:924 7326 #, kde-format 7327 msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." 7328 msgstr "" 7329 7330 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:929 7331 #, kde-format 7332 msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" 7333 msgstr "" 7334 7335 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:931 7336 #, kde-format 7337 msgid "Please report bugs to %1.\n" 7338 msgstr "" 7339 7340 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:961 7341 #, kde-format 7342 msgid "Unexpected argument '%1'." 7343 msgstr "" 7344 7345 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1074 7346 #, kde-format 7347 msgid "Use --help to get a list of available command line options." 7348 msgstr "" 7349 7350 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1096 7351 #, kde-format 7352 msgid "[options] " 7353 msgstr "" 7354 7355 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1101 7356 #, kde-format 7357 msgid "[%1-options]" 7358 msgstr "" 7359 7360 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1122 7361 #, kde-format 7362 msgid "Usage: %1 %2\n" 7363 msgstr "" 7364 7365 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1125 7366 #, kde-format 7367 msgid "" 7368 "\n" 7369 "Generic options:\n" 7370 msgstr "" 7371 7372 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1127 7373 #, kde-format 7374 msgid "Show help about options" 7375 msgstr "" 7376 7377 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1133 7378 #, kde-format 7379 msgid "Show %1 specific options" 7380 msgstr "" 7381 7382 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1140 7383 #, fuzzy, kde-format 7384 msgid "Show all options" 7385 msgstr "മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും" 7386 7387 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1141 7388 #, kde-format 7389 msgid "Show author information" 7390 msgstr "" 7391 7392 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1142 7393 #, kde-format 7394 msgid "Show version information" 7395 msgstr "" 7396 7397 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1143 7398 #, kde-format 7399 msgid "Show license information" 7400 msgstr "" 7401 7402 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1144 7403 #, kde-format 7404 msgid "End of options" 7405 msgstr "" 7406 7407 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1164 7408 #, kde-format 7409 msgid "" 7410 "\n" 7411 "%1 options:\n" 7412 msgstr "" 7413 7414 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1166 7415 #, kde-format 7416 msgid "" 7417 "\n" 7418 "Options:\n" 7419 msgstr "" 7420 7421 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1219 7422 #, kde-format 7423 msgid "" 7424 "\n" 7425 "Arguments:\n" 7426 msgstr "" 7427 7428 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1580 7429 #, kde-format 7430 msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" 7431 msgstr "ഈ പ്രയോഗം തുറന്ന ഫയലുകള്/യുആര്എല്ലുകള് ഉപയോഗത്തിനു് ശേഷം മാച്ചുകളയുന്നതായിരിയ്ക്കും" 7432 7433 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1581 7434 #, kde-format 7435 msgid "KDE-tempfile" 7436 msgstr "KDE-tempfile" 7437 7438 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577 7439 #: kdecore/kdatetime.cpp:2985 7440 #, fuzzy, kde-format 7441 msgid "am" 7442 msgstr "രാവിലെ" 7443 7444 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577 7445 #: kdecore/kdatetime.cpp:2990 7446 #, kde-format 7447 msgid "pm" 7448 msgstr "വൈകുന്നേരം" 7449 7450 #: kdecore/klibloader.cpp:100 7451 #, kde-format 7452 msgid "Library \"%1\" not found" 7453 msgstr "ലൈബ്രറി \"%1\" ലഭ്യമായില്ല" 7454 7455 #: kdecore/klocale_kde.cpp:785 7456 #, kde-format 7457 msgctxt "digit set" 7458 msgid "Arabic-Indic" 7459 msgstr "അറബി-ഇന്ഡിക്" 7460 7461 #: kdecore/klocale_kde.cpp:788 7462 #, kde-format 7463 msgctxt "digit set" 7464 msgid "Bengali" 7465 msgstr "ബംഗാളി" 7466 7467 #: kdecore/klocale_kde.cpp:791 7468 #, kde-format 7469 msgctxt "digit set" 7470 msgid "Devanagari" 7471 msgstr "ദേവനാഗരി" 7472 7473 #: kdecore/klocale_kde.cpp:794 7474 #, kde-format 7475 msgctxt "digit set" 7476 msgid "Eastern Arabic-Indic" 7477 msgstr "കിഴക്കന് അറബി-ഇന്ഡിക്" 7478 7479 #: kdecore/klocale_kde.cpp:797 7480 #, kde-format 7481 msgctxt "digit set" 7482 msgid "Gujarati" 7483 msgstr "ഗുജറാത്തി" 7484 7485 #: kdecore/klocale_kde.cpp:800 7486 #, kde-format 7487 msgctxt "digit set" 7488 msgid "Gurmukhi" 7489 msgstr "ഗുര്മുഖി" 7490 7491 #: kdecore/klocale_kde.cpp:803 7492 #, kde-format 7493 msgctxt "digit set" 7494 msgid "Kannada" 7495 msgstr "കന്നഡ" 7496 7497 #: kdecore/klocale_kde.cpp:806 7498 #, kde-format 7499 msgctxt "digit set" 7500 msgid "Khmer" 7501 msgstr "ഖമര്" 7502 7503 #: kdecore/klocale_kde.cpp:809 7504 #, kde-format 7505 msgctxt "digit set" 7506 msgid "Malayalam" 7507 msgstr "മലയാളം" 7508 7509 #: kdecore/klocale_kde.cpp:812 7510 #, kde-format 7511 msgctxt "digit set" 7512 msgid "Oriya" 7513 msgstr "ഒറിയ" 7514 7515 #: kdecore/klocale_kde.cpp:815 7516 #, kde-format 7517 msgctxt "digit set" 7518 msgid "Tamil" 7519 msgstr "തമിഴ്" 7520 7521 #: kdecore/klocale_kde.cpp:818 7522 #, kde-format 7523 msgctxt "digit set" 7524 msgid "Telugu" 7525 msgstr "തെലുങ്ക്" 7526 7527 #: kdecore/klocale_kde.cpp:821 7528 #, fuzzy, kde-format 7529 msgctxt "digit set" 7530 msgid "Thai" 7531 msgstr "റ. താനി" 7532 7533 #: kdecore/klocale_kde.cpp:824 7534 #, kde-format 7535 msgctxt "digit set" 7536 msgid "Arabic" 7537 msgstr "അറബി" 7538 7539 #: kdecore/klocale_kde.cpp:829 7540 #, kde-format 7541 msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" 7542 msgid "%1 (%2)" 7543 msgstr "%1 (%2)" 7544 7545 #. i18n: comments below, they are used by the 7546 #. translators. 7547 #. This prefix is shared by all current dialects. 7548 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7549 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1327 7550 #, kde-format 7551 msgctxt "size in bytes" 7552 msgid "%1 B" 7553 msgstr "%1 ബി" 7554 7555 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7556 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1332 7557 #, kde-format 7558 msgctxt "size in 1000 bytes" 7559 msgid "%1 kB" 7560 msgstr "%1 കെബി" 7561 7562 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7563 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1334 7564 #, kde-format 7565 msgctxt "size in 10^6 bytes" 7566 msgid "%1 MB" 7567 msgstr "%1 എംബി" 7568 7569 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7570 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1336 7571 #, kde-format 7572 msgctxt "size in 10^9 bytes" 7573 msgid "%1 GB" 7574 msgstr "%1 ജിബി" 7575 7576 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7577 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1338 7578 #, kde-format 7579 msgctxt "size in 10^12 bytes" 7580 msgid "%1 TB" 7581 msgstr "%1 ടിബി" 7582 7583 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7584 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1340 7585 #, kde-format 7586 msgctxt "size in 10^15 bytes" 7587 msgid "%1 PB" 7588 msgstr "%1 പീബി" 7589 7590 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7591 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1342 7592 #, kde-format 7593 msgctxt "size in 10^18 bytes" 7594 msgid "%1 EB" 7595 msgstr "%1 ഇബി" 7596 7597 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7598 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1344 7599 #, kde-format 7600 msgctxt "size in 10^21 bytes" 7601 msgid "%1 ZB" 7602 msgstr "%1 ഇസഡ്ബി" 7603 7604 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7605 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1346 7606 #, kde-format 7607 msgctxt "size in 10^24 bytes" 7608 msgid "%1 YB" 7609 msgstr "%1 വൈബി" 7610 7611 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7612 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1351 7613 #, kde-format 7614 msgctxt "memory size in 1024 bytes" 7615 msgid "%1 KB" 7616 msgstr "%1 കെബി" 7617 7618 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7619 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1353 7620 #, kde-format 7621 msgctxt "memory size in 2^20 bytes" 7622 msgid "%1 MB" 7623 msgstr "%1 എംബി" 7624 7625 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7626 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1355 7627 #, kde-format 7628 msgctxt "memory size in 2^30 bytes" 7629 msgid "%1 GB" 7630 msgstr "%1 ജിബി" 7631 7632 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7633 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1357 7634 #, kde-format 7635 msgctxt "memory size in 2^40 bytes" 7636 msgid "%1 TB" 7637 msgstr "%1 ടിബി" 7638 7639 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7640 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1359 7641 #, kde-format 7642 msgctxt "memory size in 2^50 bytes" 7643 msgid "%1 PB" 7644 msgstr "%1 പീബി" 7645 7646 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7647 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1361 7648 #, kde-format 7649 msgctxt "memory size in 2^60 bytes" 7650 msgid "%1 EB" 7651 msgstr "%1 ഇബി" 7652 7653 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7654 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1363 7655 #, kde-format 7656 msgctxt "memory size in 2^70 bytes" 7657 msgid "%1 ZB" 7658 msgstr "%1 ഇസഡ്ബി" 7659 7660 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7661 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1365 7662 #, kde-format 7663 msgctxt "memory size in 2^80 bytes" 7664 msgid "%1 YB" 7665 msgstr "%1 വൈബി" 7666 7667 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7668 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1371 7669 #, kde-format 7670 msgctxt "size in 1024 bytes" 7671 msgid "%1 KiB" 7672 msgstr "%1 കെഐബി" 7673 7674 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7675 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1373 7676 #, kde-format 7677 msgctxt "size in 2^20 bytes" 7678 msgid "%1 MiB" 7679 msgstr "%1 എംഐബി" 7680 7681 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7682 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1375 7683 #, kde-format 7684 msgctxt "size in 2^30 bytes" 7685 msgid "%1 GiB" 7686 msgstr "%1 ജിഐബി" 7687 7688 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7689 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1377 7690 #, kde-format 7691 msgctxt "size in 2^40 bytes" 7692 msgid "%1 TiB" 7693 msgstr "%1 ടിഐബി" 7694 7695 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7696 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1379 7697 #, kde-format 7698 msgctxt "size in 2^50 bytes" 7699 msgid "%1 PiB" 7700 msgstr "%1 പിഐബി" 7701 7702 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7703 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1381 7704 #, kde-format 7705 msgctxt "size in 2^60 bytes" 7706 msgid "%1 EiB" 7707 msgstr "%1 ഇഐബി" 7708 7709 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7710 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1383 7711 #, kde-format 7712 msgctxt "size in 2^70 bytes" 7713 msgid "%1 ZiB" 7714 msgstr "%1 ഇസഡ്ഐബി" 7715 7716 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7717 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1385 7718 #, kde-format 7719 msgctxt "size in 2^80 bytes" 7720 msgid "%1 YiB" 7721 msgstr "%1 വൈഐബി" 7722 7723 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1472 7724 #, kde-format 7725 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days" 7726 msgid "%1 days" 7727 msgstr "%1 ദിവസങ്ങള്" 7728 7729 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1475 7730 #, kde-format 7731 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours" 7732 msgid "%1 hours" 7733 msgstr "%1 മണിക്കൂറുകള്" 7734 7735 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1478 7736 #, kde-format 7737 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes" 7738 msgid "%1 minutes" 7739 msgstr "%1 മിനിറ്റുകള്" 7740 7741 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1481 7742 #, kde-format 7743 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds" 7744 msgid "%1 seconds" 7745 msgstr "%1 സെക്കന്റുകള്" 7746 7747 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1484 7748 #, kde-format 7749 msgctxt "@item:intext" 7750 msgid "%1 millisecond" 7751 msgid_plural "%1 milliseconds" 7752 msgstr[0] "" 7753 msgstr[1] "" 7754 7755 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1491 7756 #, kde-format 7757 msgctxt "@item:intext" 7758 msgid "1 day" 7759 msgid_plural "%1 days" 7760 msgstr[0] "" 7761 msgstr[1] "" 7762 7763 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1493 7764 #, kde-format 7765 msgctxt "@item:intext" 7766 msgid "1 hour" 7767 msgid_plural "%1 hours" 7768 msgstr[0] "" 7769 msgstr[1] "" 7770 7771 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1495 7772 #, kde-format 7773 msgctxt "@item:intext" 7774 msgid "1 minute" 7775 msgid_plural "%1 minutes" 7776 msgstr[0] "" 7777 msgstr[1] "" 7778 7779 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1497 7780 #, kde-format 7781 msgctxt "@item:intext" 7782 msgid "1 second" 7783 msgid_plural "%1 seconds" 7784 msgstr[0] "" 7785 msgstr[1] "" 7786 7787 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1521 7788 #, kde-format 7789 msgctxt "" 7790 "@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If " 7791 "this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team " 7792 "to solve the problem" 7793 msgid "%1 and %2" 7794 msgstr "%1 ഉം %2 ഉം" 7795 7796 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1527 7797 #, kde-format 7798 msgctxt "" 7799 "@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. " 7800 "If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n " 7801 "team to solve the problem" 7802 msgid "%1 and %2" 7803 msgstr "%1 ഉം %2 ഉം" 7804 7805 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1534 7806 #, kde-format 7807 msgctxt "" 7808 "@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext " 7809 "messages. If this does not fit the grammar of your language please contact " 7810 "the i18n team to solve the problem" 7811 msgid "%1 and %2" 7812 msgstr "%1 ഉം %2 ഉം" 7813 7814 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2153 7815 #, kde-format 7816 msgctxt "Before Noon KLocale::LongName" 7817 msgid "Ante Meridiem" 7818 msgstr "" 7819 7820 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2154 7821 #, fuzzy, kde-format 7822 msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName" 7823 msgid "AM" 7824 msgstr "അവ്" 7825 7826 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2155 7827 #, fuzzy, kde-format 7828 msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName" 7829 msgid "A" 7830 msgstr "അവ്" 7831 7832 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2158 7833 #, kde-format 7834 msgctxt "After Noon KLocale::LongName" 7835 msgid "Post Meridiem" 7836 msgstr "" 7837 7838 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2159 7839 #, kde-format 7840 msgctxt "After Noon KLocale::ShortName" 7841 msgid "PM" 7842 msgstr "പിഎം" 7843 7844 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2160 7845 #, kde-format 7846 msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName" 7847 msgid "P" 7848 msgstr "പി" 7849 7850 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2227 kio/kfilemetadataprovider.cpp:209 7851 #, kde-format 7852 msgctxt "concatenation of dates and time" 7853 msgid "%1 %2" 7854 msgstr "%1 %2" 7855 7856 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2267 7857 #, kde-format 7858 msgctxt "concatenation of date/time and time zone" 7859 msgid "%1 %2" 7860 msgstr "%1 %2" 7861 7862 #: kdecore/ksavefile.cpp:99 7863 #, kde-format 7864 msgid "No target filename has been given." 7865 msgstr "" 7866 7867 #: kdecore/ksavefile.cpp:106 7868 #, kde-format 7869 msgid "Already opened." 7870 msgstr "" 7871 7872 #: kdecore/ksavefile.cpp:135 7873 #, kde-format 7874 msgid "Insufficient permissions in target directory." 7875 msgstr "" 7876 7877 #: kdecore/ksavefile.cpp:139 7878 #, kde-format 7879 msgid "Unable to open temporary file." 7880 msgstr "" 7881 7882 #: kdecore/ksavefile.cpp:249 7883 #, kde-format 7884 msgid "Synchronization to disk failed" 7885 msgstr "" 7886 7887 #: kdecore/ksavefile.cpp:280 7888 #, kde-format 7889 msgid "Error during rename." 7890 msgstr "" 7891 7892 #: kdecore/ksocketfactory.cpp:92 kdecore/ksocketfactory.cpp:106 7893 #, kde-format 7894 msgid "Timed out trying to connect to remote host" 7895 msgstr "വിദൂര ഹോസ്റ്റുമായി ബന്ധപ്പെടാന് ശ്രമിക്കവേ ടൈമൌട്ട് ആയി" 7896 7897 #: kdecore/netsupp.cpp:866 7898 #, kde-format 7899 msgid "address family for nodename not supported" 7900 msgstr "നോഡ്പേരിനായുള്ള വിലാസകുടുംബത്തിന് പിന്തുണയില്ല" 7901 7902 #: kdecore/netsupp.cpp:868 7903 #, kde-format 7904 msgid "invalid value for 'ai_flags'" 7905 msgstr "'ai_flags' എന്നതിന് അസാധുവായ മൂല്യം" 7906 7907 #: kdecore/netsupp.cpp:870 7908 #, kde-format 7909 msgid "'ai_family' not supported" 7910 msgstr "'ai_family' എന്നതിന് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല." 7911 7912 #: kdecore/netsupp.cpp:872 7913 #, kde-format 7914 msgid "no address associated with nodename" 7915 msgstr "nodename എന്നതിനോടനുബന്ധിച്ച് വിലാസമൊന്നുമില്ല" 7916 7917 #: kdecore/netsupp.cpp:874 7918 #, kde-format 7919 msgid "servname not supported for ai_socktype" 7920 msgstr "ai_socktype എന്നതിനായി servname പിന്തുണയ്ക്കുന്നതല്ല" 7921 7922 #: kdecore/netsupp.cpp:875 7923 #, kde-format 7924 msgid "'ai_socktype' not supported" 7925 msgstr "'ai_socktype' എന്നതിന് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല." 7926 7927 #: kdecore/netsupp.cpp:876 7928 #, kde-format 7929 msgid "system error" 7930 msgstr "സിസ്റ്റം പിശകു്" 7931 7932 #: kdecore/qtest_kde.h:85 kdecore/qtest_kde.h:136 7933 #, kde-format 7934 msgid "KDE Test Program" 7935 msgstr "കെഡിഇ പരീക്ഷണ പ്രോഗ്രാം" 7936 7937 #: kdecore/TIMEZONES:1 7938 #, kde-format 7939 msgid "Africa/Abidjan" 7940 msgstr "ആഫ്രിക്ക/അബിജാന്" 7941 7942 #: kdecore/TIMEZONES:2 7943 #, kde-format 7944 msgid "Africa/Accra" 7945 msgstr "ആഫ്രിക്ക/ആക്ക്ര" 7946 7947 #: kdecore/TIMEZONES:3 7948 #, kde-format 7949 msgid "Africa/Addis_Ababa" 7950 msgstr "ആഫ്രിക്ക/അഡിസ്_അബാബ" 7951 7952 #: kdecore/TIMEZONES:4 7953 #, kde-format 7954 msgid "Africa/Algiers" 7955 msgstr "ആഫ്രിക്ക/ആല്ജിയേര്സ്" 7956 7957 #: kdecore/TIMEZONES:5 7958 #, kde-format 7959 msgid "Africa/Asmara" 7960 msgstr "ആഫ്രിക്ക/അസ്മാര" 7961 7962 #: kdecore/TIMEZONES:6 7963 #, kde-format 7964 msgid "Africa/Asmera" 7965 msgstr "ആഫ്രിക്ക/അസ്മേര" 7966 7967 #: kdecore/TIMEZONES:7 7968 #, kde-format 7969 msgid "Africa/Bamako" 7970 msgstr "ആഫ്രിക്ക/ബാമാക്കോ" 7971 7972 #: kdecore/TIMEZONES:8 7973 #, kde-format 7974 msgid "Africa/Bangui" 7975 msgstr "ആഫ്രിക്ക/ബങുയി" 7976 7977 #: kdecore/TIMEZONES:9 7978 #, kde-format 7979 msgid "Africa/Banjul" 7980 msgstr "ആഫ്രിക്ക/ബാഞ്ചുള്" 7981 7982 #: kdecore/TIMEZONES:10 7983 #, kde-format 7984 msgid "Africa/Bissau" 7985 msgstr "ആഫ്രിക്ക/ബിസ്സാവു" 7986 7987 #: kdecore/TIMEZONES:11 7988 #, kde-format 7989 msgid "Africa/Blantyre" 7990 msgstr "ആഫ്രിക്ക/ബ്ലാന്റയര്" 7991 7992 #: kdecore/TIMEZONES:12 7993 #, kde-format 7994 msgid "Africa/Brazzaville" 7995 msgstr "ആഫ്രിക്ക/ബ്രാസവില്" 7996 7997 #: kdecore/TIMEZONES:13 7998 #, kde-format 7999 msgid "Africa/Bujumbura" 8000 msgstr "ആഫ്രിക്ക/ബുജുംബുറ" 8001 8002 #: kdecore/TIMEZONES:14 8003 #, kde-format 8004 msgid "Africa/Cairo" 8005 msgstr "ആഫ്രിക്ക/കെയ്റോ" 8006 8007 #: kdecore/TIMEZONES:15 8008 #, kde-format 8009 msgid "Africa/Casablanca" 8010 msgstr "ആഫ്രിക്ക/കാസാബ്ലാങ്ക" 8011 8012 #: kdecore/TIMEZONES:16 8013 #, kde-format 8014 msgid "Africa/Ceuta" 8015 msgstr "ആഫ്രിക്ക/സിയൂട്ട" 8016 8017 #. i18n: comment to the previous timezone 8018 #: kdecore/TIMEZONES:18 8019 #, kde-format 8020 msgid "Ceuta & Melilla" 8021 msgstr "സ്യൂട്ടാ & മെലില്ല" 8022 8023 #. i18n: comment to the previous timezone 8024 #: kdecore/TIMEZONES:20 8025 #, fuzzy, kde-format 8026 #| msgid "Ceuta & Melilla" 8027 msgid "Ceuta, Melilla" 8028 msgstr "സ്യൂട്ടാ & മെലില്ല" 8029 8030 #: kdecore/TIMEZONES:21 8031 #, kde-format 8032 msgid "Africa/Conakry" 8033 msgstr "ആഫ്രിക്ക/കൊനാക്രി" 8034 8035 #: kdecore/TIMEZONES:22 8036 #, kde-format 8037 msgid "Africa/Dakar" 8038 msgstr "ആഫ്രിക്ക/ഡാക്കര്" 8039 8040 #: kdecore/TIMEZONES:23 8041 #, kde-format 8042 msgid "Africa/Dar_es_Salaam" 8043 msgstr "ആഫ്രിക്ക/ഡാര്_എസ്_സലാം" 8044 8045 #: kdecore/TIMEZONES:24 8046 #, kde-format 8047 msgid "Africa/Djibouti" 8048 msgstr "ആഫ്രിക്ക/ജിബൂട്ടി" 8049 8050 #: kdecore/TIMEZONES:25 8051 #, kde-format 8052 msgid "Africa/Douala" 8053 msgstr "ആഫ്രിക്ക/ഡുവാള" 8054 8055 #: kdecore/TIMEZONES:26 8056 #, kde-format 8057 msgid "Africa/El_Aaiun" 8058 msgstr "ആഫ്രിക്ക/എല്_ആയുന്" 8059 8060 #: kdecore/TIMEZONES:27 8061 #, kde-format 8062 msgid "Africa/Freetown" 8063 msgstr "ആഫ്രിക്ക/ഫ്രീടൌണ്" 8064 8065 #: kdecore/TIMEZONES:28 8066 #, kde-format 8067 msgid "Africa/Gaborone" 8068 msgstr "ആഫ്രിക്ക/ഗാബറോണ്" 8069 8070 #: kdecore/TIMEZONES:29 8071 #, kde-format 8072 msgid "Africa/Harare" 8073 msgstr "ആഫ്രിക്ക/ഹരാരെ" 8074 8075 #: kdecore/TIMEZONES:30 8076 #, kde-format 8077 msgid "Africa/Johannesburg" 8078 msgstr "ആഫ്രിക്ക/ജോഹന്നാസ്ബര്ഗ്" 8079 8080 #: kdecore/TIMEZONES:31 8081 #, fuzzy, kde-format 8082 msgid "Africa/Juba" 8083 msgstr "ആഫ്രിക്ക/സിയൂട്ട" 8084 8085 #: kdecore/TIMEZONES:32 8086 #, kde-format 8087 msgid "Africa/Kampala" 8088 msgstr "ആഫ്രിക്ക/കാംപാല" 8089 8090 #: kdecore/TIMEZONES:33 8091 #, kde-format 8092 msgid "Africa/Khartoum" 8093 msgstr "ആഫ്രിക്ക/ഖാര്ട്ടോം" 8094 8095 #: kdecore/TIMEZONES:34 8096 #, kde-format 8097 msgid "Africa/Kigali" 8098 msgstr "ആഫ്രിക്ക/കിഗാലി" 8099 8100 #: kdecore/TIMEZONES:35 8101 #, kde-format 8102 msgid "Africa/Kinshasa" 8103 msgstr "ആഫ്രിക്ക/കിന്ഷാസ" 8104 8105 #. i18n: comment to the previous timezone 8106 #: kdecore/TIMEZONES:37 8107 #, kde-format 8108 msgid "west Dem. Rep. of Congo" 8109 msgstr "പടിഞ്ഞാറന് ജനാധിപത്യ റിപ്പബ്ലിക് ഓഫ് കോങ്കോ" 8110 8111 #. i18n: comment to the previous timezone 8112 #: kdecore/TIMEZONES:39 8113 #, fuzzy, kde-format 8114 #| msgid "west Dem. Rep. of Congo" 8115 msgid "Dem. Rep. of Congo (west)" 8116 msgstr "പടിഞ്ഞാറന് ജനാധിപത്യ റിപ്പബ്ലിക് ഓഫ് കോങ്കോ" 8117 8118 #: kdecore/TIMEZONES:40 8119 #, kde-format 8120 msgid "Africa/Lagos" 8121 msgstr "ആഫ്രിക്ക/ലാഗോസ്" 8122 8123 #: kdecore/TIMEZONES:41 8124 #, kde-format 8125 msgid "Africa/Libreville" 8126 msgstr "ആഫ്രിക്ക/ലിബര്വില്" 8127 8128 #: kdecore/TIMEZONES:42 8129 #, kde-format 8130 msgid "Africa/Lome" 8131 msgstr "ആഫ്രിക്ക/ലോം" 8132 8133 #: kdecore/TIMEZONES:43 8134 #, kde-format 8135 msgid "Africa/Luanda" 8136 msgstr "ആഫ്രിക്ക/ലുവാണ്ട" 8137 8138 #: kdecore/TIMEZONES:44 8139 #, kde-format 8140 msgid "Africa/Lubumbashi" 8141 msgstr "ആഫ്രിക്ക/ലുബുംബാഷി" 8142 8143 #. i18n: comment to the previous timezone 8144 #: kdecore/TIMEZONES:46 8145 #, kde-format 8146 msgid "east Dem. Rep. of Congo" 8147 msgstr "കിഴക്കന് ജനാധിപത്യ റിപ്പബ്ലിക് ഓഫ് കോങ്കോ" 8148 8149 #. i18n: comment to the previous timezone 8150 #: kdecore/TIMEZONES:48 8151 #, fuzzy, kde-format 8152 #| msgid "east Dem. Rep. of Congo" 8153 msgid "Dem. Rep. of Congo (east)" 8154 msgstr "കിഴക്കന് ജനാധിപത്യ റിപ്പബ്ലിക് ഓഫ് കോങ്കോ" 8155 8156 #: kdecore/TIMEZONES:49 8157 #, kde-format 8158 msgid "Africa/Lusaka" 8159 msgstr "ആഫ്രിക്ക/ലുസാക്ക" 8160 8161 #: kdecore/TIMEZONES:50 8162 #, kde-format 8163 msgid "Africa/Malabo" 8164 msgstr "ആഫ്രിക്ക/മലാബോ" 8165 8166 #: kdecore/TIMEZONES:51 8167 #, kde-format 8168 msgid "Africa/Maputo" 8169 msgstr "ആഫ്രിക്ക/മാപുട്ടോ" 8170 8171 #: kdecore/TIMEZONES:52 8172 #, kde-format 8173 msgid "Africa/Maseru" 8174 msgstr "ആഫ്രിക്ക/മസേരു" 8175 8176 #: kdecore/TIMEZONES:53 8177 #, kde-format 8178 msgid "Africa/Mbabane" 8179 msgstr "ആഫ്രിക്ക/ബാബേന്" 8180 8181 #: kdecore/TIMEZONES:54 8182 #, kde-format 8183 msgid "Africa/Mogadishu" 8184 msgstr "ആഫ്രിക്ക/മൊഗാദിഷു" 8185 8186 #: kdecore/TIMEZONES:55 8187 #, kde-format 8188 msgid "Africa/Monrovia" 8189 msgstr "ആഫ്രിക്ക/മൊണ്റോവിയ" 8190 8191 #: kdecore/TIMEZONES:56 8192 #, kde-format 8193 msgid "Africa/Nairobi" 8194 msgstr "ആഫ്രിക്ക/നെയ്റോബി" 8195 8196 #: kdecore/TIMEZONES:57 8197 #, kde-format 8198 msgid "Africa/Ndjamena" 8199 msgstr "ആഫ്രിക്ക/ജാമെനാ" 8200 8201 #: kdecore/TIMEZONES:58 8202 #, kde-format 8203 msgid "Africa/Niamey" 8204 msgstr "ആഫ്രിക്ക/നിയാമീ" 8205 8206 #: kdecore/TIMEZONES:59 8207 #, kde-format 8208 msgid "Africa/Nouakchott" 8209 msgstr "ആഫ്രിക്ക/നൊവാഖോട്ട്" 8210 8211 #: kdecore/TIMEZONES:60 8212 #, kde-format 8213 msgid "Africa/Ouagadougou" 8214 msgstr "ആഫ്രിക്ക/വാഗദുഗു" 8215 8216 #: kdecore/TIMEZONES:61 8217 #, kde-format 8218 msgid "Africa/Porto-Novo" 8219 msgstr "ആഫ്രിക്ക/പോര്ട്ടോ-നോവോ" 8220 8221 #: kdecore/TIMEZONES:62 8222 #, kde-format 8223 msgid "Africa/Pretoria" 8224 msgstr "ആഫ്രിക്ക/പ്രിട്ടോറിയ" 8225 8226 #: kdecore/TIMEZONES:63 8227 #, kde-format 8228 msgid "Africa/Sao_Tome" 8229 msgstr "ആഫ്രിക്ക/സാവൌ_ടോം" 8230 8231 #: kdecore/TIMEZONES:64 8232 #, kde-format 8233 msgid "Africa/Timbuktu" 8234 msgstr "ആഫ്രിക്ക/തിംബുക്തു" 8235 8236 #: kdecore/TIMEZONES:65 8237 #, kde-format 8238 msgid "Africa/Tripoli" 8239 msgstr "ആഫ്രിക്ക/ട്രിപ്പോളി" 8240 8241 #: kdecore/TIMEZONES:66 8242 #, kde-format 8243 msgid "Africa/Tunis" 8244 msgstr "ആഫ്രിക്ക/ടുനിസ്" 8245 8246 #: kdecore/TIMEZONES:67 8247 #, kde-format 8248 msgid "Africa/Windhoek" 8249 msgstr "ആഫ്രിക്ക/വിന്ഡ്ഹോക്ക്" 8250 8251 #: kdecore/TIMEZONES:68 8252 #, kde-format 8253 msgid "America/Adak" 8254 msgstr "അമേരിക്ക/അഡാക്ക്" 8255 8256 #. i18n: comment to the previous timezone 8257 #: kdecore/TIMEZONES:70 kdecore/TIMEZONES:137 kdecore/TIMEZONES:1410 8258 #, kde-format 8259 msgid "Aleutian Islands" 8260 msgstr "അലൂഷ്യന് ദ്വീപുകള്" 8261 8262 #: kdecore/TIMEZONES:71 8263 #, kde-format 8264 msgid "America/Anchorage" 8265 msgstr "അമേരിക്ക/ആങ്കറേജ്" 8266 8267 #. i18n: comment to the previous timezone 8268 #: kdecore/TIMEZONES:73 kdecore/TIMEZONES:1407 8269 #, kde-format 8270 msgid "Alaska Time" 8271 msgstr "അലാസ്ക്കാ സമയം" 8272 8273 #. i18n: comment to the previous timezone 8274 #: kdecore/TIMEZONES:75 8275 #, fuzzy, kde-format 8276 #| msgid "Alaska Time" 8277 msgid "Alaska (most areas)" 8278 msgstr "അലാസ്ക്കാ സമയം" 8279 8280 #: kdecore/TIMEZONES:76 8281 #, kde-format 8282 msgid "America/Anguilla" 8283 msgstr "അമേരിക്ക/ആഗ്വിലാ" 8284 8285 #: kdecore/TIMEZONES:77 8286 #, kde-format 8287 msgid "America/Antigua" 8288 msgstr "അമേരിക്ക/ആന്റിഗ്വ" 8289 8290 #: kdecore/TIMEZONES:78 8291 #, kde-format 8292 msgid "America/Araguaina" 8293 msgstr "അമേരിക്ക/അരാഗ്വൈന" 8294 8295 #. i18n: comment to the previous timezone 8296 #: kdecore/TIMEZONES:80 8297 #, kde-format 8298 msgid "Tocantins" 8299 msgstr "ടോക്കാന്റിസ്" 8300 8301 #: kdecore/TIMEZONES:81 8302 #, kde-format 8303 msgid "America/Argentina/Buenos_Aires" 8304 msgstr "അമേരിക്ക/അര്ജന്റീന/ബ്യൂണസ്_അയേര്സ്" 8305 8306 #. i18n: comment to the previous timezone 8307 #: kdecore/TIMEZONES:83 kdecore/TIMEZONES:169 8308 #, kde-format 8309 msgid "Buenos Aires (BA, CF)" 8310 msgstr "ബ്യൂണോസ് എയര്സ് (ബിഎ, സിഎഫ്)" 8311 8312 #: kdecore/TIMEZONES:84 8313 #, kde-format 8314 msgid "America/Argentina/Catamarca" 8315 msgstr "അമേരിക്ക/അര്ജന്റീന/കാറ്റമാര്ക്ക" 8316 8317 #. i18n: comment to the previous timezone 8318 #: kdecore/TIMEZONES:86 kdecore/TIMEZONES:91 kdecore/TIMEZONES:189 8319 #, kde-format 8320 msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)" 8321 msgstr "ക്യാറ്റമാര്ക (സിടി), ക്യൂബട്ട് (സിഎച്ച്)" 8322 8323 #. i18n: comment to the previous timezone 8324 #: kdecore/TIMEZONES:88 8325 #, fuzzy, kde-format 8326 #| msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)" 8327 msgid "Catamarca (CT); Chubut (CH)" 8328 msgstr "ക്യാറ്റമാര്ക (സിടി), ക്യൂബട്ട് (സിഎച്ച്)" 8329 8330 #: kdecore/TIMEZONES:89 8331 #, kde-format 8332 msgid "America/Argentina/ComodRivadavia" 8333 msgstr "അമേരിക്ക/അര്ജന്റീന/കോമോഡ്റിവാഡാവിയ" 8334 8335 #: kdecore/TIMEZONES:92 8336 #, kde-format 8337 msgid "America/Argentina/Cordoba" 8338 msgstr "അമേരിക്ക/അര്ജന്റീന/കോര്ഡോബ" 8339 8340 #. i18n: comment to the previous timezone 8341 #: kdecore/TIMEZONES:94 kdecore/TIMEZONES:209 kdecore/TIMEZONES:556 8342 #, kde-format 8343 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)" 8344 msgstr "" 8345 "മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും (സിബി, സിസി, സിഎന്, ഇആര്, എഫ്എം, എല്പി, എംഎന്, എന്ക്യു, ആര്എന്, എസ്എ, എസ്ഇ, " 8346 "എസ്എഫ്)" 8347 8348 #. i18n: comment to the previous timezone 8349 #: kdecore/TIMEZONES:96 8350 #, kde-format 8351 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8352 msgstr "മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും (സിബി, സിസി, സിഎന്, ഇആര്, എഫ്എം, എംഎന്, എസ്ഇ, എസ്എഫ്)" 8353 8354 #. i18n: comment to the previous timezone 8355 #: kdecore/TIMEZONES:98 8356 #, fuzzy, kde-format 8357 #| msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8358 msgid "Argentina (most areas: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8359 msgstr "മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും (സിബി, സിസി, സിഎന്, ഇആര്, എഫ്എം, എംഎന്, എസ്ഇ, എസ്എഫ്)" 8360 8361 #: kdecore/TIMEZONES:99 8362 #, kde-format 8363 msgid "America/Argentina/Jujuy" 8364 msgstr "അമേരിക്ക/അര്ജന്റീന/ജുജുയ്" 8365 8366 #. i18n: comment to the previous timezone 8367 #: kdecore/TIMEZONES:101 kdecore/TIMEZONES:366 8368 #, kde-format 8369 msgid "Jujuy (JY)" 8370 msgstr "ജുജൂയ് (ജെവൈ)" 8371 8372 #: kdecore/TIMEZONES:102 8373 #, kde-format 8374 msgid "America/Argentina/La_Rioja" 8375 msgstr "അമേരിക്ക/അര്ജന്റീന/ല_റിയോജ" 8376 8377 #. i18n: comment to the previous timezone 8378 #: kdecore/TIMEZONES:104 8379 #, kde-format 8380 msgid "La Rioja (LR)" 8381 msgstr "ലാ റിയോജ (എല്ആര്)" 8382 8383 #: kdecore/TIMEZONES:105 8384 #, kde-format 8385 msgid "America/Argentina/Mendoza" 8386 msgstr "അമേരിക്ക/അര്ജന്റീന/മെന്ഡോസ" 8387 8388 #. i18n: comment to the previous timezone 8389 #: kdecore/TIMEZONES:107 kdecore/TIMEZONES:420 8390 #, kde-format 8391 msgid "Mendoza (MZ)" 8392 msgstr "മെന്ഡോസ (എംഇസഡ്)" 8393 8394 #: kdecore/TIMEZONES:108 8395 #, kde-format 8396 msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos" 8397 msgstr "അമേരിക്ക/അര്ജന്റീന/റിയോ_ഗലേഗോസ്" 8398 8399 #. i18n: comment to the previous timezone 8400 #: kdecore/TIMEZONES:110 8401 #, kde-format 8402 msgid "Santa Cruz (SC)" 8403 msgstr "സാന്റാ ക്രൂസ് (എസ്സി)" 8404 8405 #: kdecore/TIMEZONES:111 8406 #, kde-format 8407 msgid "America/Argentina/Salta" 8408 msgstr "അമേരിക്ക/അര്ജന്റീന/സാള്ട്ട" 8409 8410 #. i18n: comment to the previous timezone 8411 #: kdecore/TIMEZONES:113 8412 #, kde-format 8413 msgid "(SA, LP, NQ, RN)" 8414 msgstr "(എസ്എ, എല്പി, എന്ക്യു, ആര്എന്)" 8415 8416 #. i18n: comment to the previous timezone 8417 #: kdecore/TIMEZONES:115 8418 #, fuzzy, kde-format 8419 #| msgid "(SA, LP, NQ, RN)" 8420 msgid "Salta (SA, LP, NQ, RN)" 8421 msgstr "(എസ്എ, എല്പി, എന്ക്യു, ആര്എന്)" 8422 8423 #: kdecore/TIMEZONES:116 8424 #, kde-format 8425 msgid "America/Argentina/San_Juan" 8426 msgstr "അമേരിക്ക/അര്ജന്റീന/സാന്_യുവാന്" 8427 8428 #. i18n: comment to the previous timezone 8429 #: kdecore/TIMEZONES:118 8430 #, kde-format 8431 msgid "San Juan (SJ)" 8432 msgstr "സാന് യുവാന് (എസ്ജെ)" 8433 8434 #: kdecore/TIMEZONES:119 8435 #, kde-format 8436 msgid "America/Argentina/San_Luis" 8437 msgstr "അമേരിക്ക/അര്ജന്റീന/സാന്_ലൂയി" 8438 8439 #. i18n: comment to the previous timezone 8440 #: kdecore/TIMEZONES:121 8441 #, kde-format 8442 msgid "San Luis (SL)" 8443 msgstr "സാന് ലൂയി (എസ്എല്)" 8444 8445 #: kdecore/TIMEZONES:122 8446 #, kde-format 8447 msgid "America/Argentina/Tucuman" 8448 msgstr "അമേരിക്ക/അര്ജന്റീന/ടുകുമാന്" 8449 8450 #. i18n: comment to the previous timezone 8451 #: kdecore/TIMEZONES:124 8452 #, kde-format 8453 msgid "Tucuman (TM)" 8454 msgstr "ടുക്കുമാന് (ടിഎം)" 8455 8456 #: kdecore/TIMEZONES:125 8457 #, kde-format 8458 msgid "America/Argentina/Ushuaia" 8459 msgstr "അമേരിക്ക/അര്ജന്റീന/ഉഷുവയ്യ" 8460 8461 #. i18n: comment to the previous timezone 8462 #: kdecore/TIMEZONES:127 8463 #, kde-format 8464 msgid "Tierra del Fuego (TF)" 8465 msgstr "ടിയെറ ഡെല് ഫ്യൂഗോ (ടിഎഫ്)" 8466 8467 #: kdecore/TIMEZONES:128 8468 #, kde-format 8469 msgid "America/Aruba" 8470 msgstr "അമേരിക്ക/അരുബ" 8471 8472 #: kdecore/TIMEZONES:129 8473 #, kde-format 8474 msgid "America/Asuncion" 8475 msgstr "അമേരിക്ക/അസണ്സിയന്" 8476 8477 #: kdecore/TIMEZONES:130 8478 #, kde-format 8479 msgid "America/Atikokan" 8480 msgstr "അമേരിക്ക/അറ്റികോകന്" 8481 8482 #. i18n: comment to the previous timezone 8483 #: kdecore/TIMEZONES:132 kdecore/TIMEZONES:206 8484 #, kde-format 8485 msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut" 8486 msgstr "കിഴക്കന് സ്റ്റാന്ഡേര്ഡ് സമയം - അറ്റിക്കോക്കന്, ഒണ്ടാറിയോ, സൌത്താംപ്ടന് ഐ, നുനാവത്" 8487 8488 #. i18n: comment to the previous timezone 8489 #: kdecore/TIMEZONES:134 8490 #, kde-format 8491 msgid "EST - ON (Atikokan); NU (Coral H)" 8492 msgstr "" 8493 8494 #: kdecore/TIMEZONES:135 8495 #, kde-format 8496 msgid "America/Atka" 8497 msgstr "അമേരിക്ക/അറ്റ്ക്ക" 8498 8499 #: kdecore/TIMEZONES:138 8500 #, kde-format 8501 msgid "America/Bahia" 8502 msgstr "അമേരിക്ക/ബഹിയ" 8503 8504 #. i18n: comment to the previous timezone 8505 #: kdecore/TIMEZONES:140 8506 #, kde-format 8507 msgid "Bahia" 8508 msgstr "ബഹിയ" 8509 8510 #: kdecore/TIMEZONES:141 8511 #, fuzzy, kde-format 8512 msgid "America/Bahia_Banderas" 8513 msgstr "അമേരിക്ക/ബഹിയ" 8514 8515 #. i18n: comment to the previous timezone 8516 #: kdecore/TIMEZONES:143 8517 #, kde-format 8518 msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas" 8519 msgstr "" 8520 8521 #. i18n: comment to the previous timezone 8522 #: kdecore/TIMEZONES:145 8523 #, fuzzy, kde-format 8524 #| msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario" 8525 msgid "Central Time - Bahia de Banderas" 8526 msgstr "മദ്ധ്യ സമയം - മാനിറ്റോബയും പടിഞ്ഞാറേ ഒണ്ടാരിയോയും" 8527 8528 #: kdecore/TIMEZONES:146 8529 #, kde-format 8530 msgid "America/Barbados" 8531 msgstr "അമേരിക്ക/ബര്ബഡോസ്" 8532 8533 #: kdecore/TIMEZONES:147 8534 #, kde-format 8535 msgid "America/Belem" 8536 msgstr "അമേരിക്ക/ബെലെം" 8537 8538 #. i18n: comment to the previous timezone 8539 #: kdecore/TIMEZONES:149 8540 #, kde-format 8541 msgid "Amapa, E Para" 8542 msgstr "അമാപാ, ഇ പാരാ" 8543 8544 #. i18n: comment to the previous timezone 8545 #: kdecore/TIMEZONES:151 8546 #, kde-format 8547 msgid "Para (east); Amapa" 8548 msgstr "" 8549 8550 #: kdecore/TIMEZONES:152 8551 #, kde-format 8552 msgid "America/Belize" 8553 msgstr "അമേരിക്ക/ബെലിസ്" 8554 8555 #: kdecore/TIMEZONES:153 8556 #, kde-format 8557 msgid "America/Blanc-Sablon" 8558 msgstr "അമേരിക്ക/ബ്ലാങ്ക്-സാബ്ലോണ്" 8559 8560 #. i18n: comment to the previous timezone 8561 #: kdecore/TIMEZONES:155 8562 #, kde-format 8563 msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore" 8564 msgstr "അറ്റ്ലാന്റിക് സ്റ്റാന്ഡേര്ഡ് സമയം - ക്യൂബെക് - ലോവര് നോര്ത്ത് ഷോര്" 8565 8566 #. i18n: comment to the previous timezone 8567 #: kdecore/TIMEZONES:157 8568 #, fuzzy, kde-format 8569 #| msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore" 8570 msgid "AST - QC (Lower North Shore)" 8571 msgstr "അറ്റ്ലാന്റിക് സ്റ്റാന്ഡേര്ഡ് സമയം - ക്യൂബെക് - ലോവര് നോര്ത്ത് ഷോര്" 8572 8573 #: kdecore/TIMEZONES:158 8574 #, kde-format 8575 msgid "America/Boa_Vista" 8576 msgstr "അമേരിക്ക/ബൌ_വിസ്താ" 8577 8578 #. i18n: comment to the previous timezone 8579 #: kdecore/TIMEZONES:160 8580 #, kde-format 8581 msgid "Roraima" 8582 msgstr "റൊറൈമാ" 8583 8584 #: kdecore/TIMEZONES:161 8585 #, kde-format 8586 msgid "America/Bogota" 8587 msgstr "അമേരിക്ക/ബൊഗോട്ട" 8588 8589 #: kdecore/TIMEZONES:162 8590 #, kde-format 8591 msgid "America/Boise" 8592 msgstr "അമേരിക്ക/ബോയിസ്" 8593 8594 #. i18n: comment to the previous timezone 8595 #: kdecore/TIMEZONES:164 8596 #, kde-format 8597 msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" 8598 msgstr "മൌണ്ടന് സമയം - തെക്ക് ഇഡാഹോയും കിഴക്ക് ഒറിഗണും" 8599 8600 #. i18n: comment to the previous timezone 8601 #: kdecore/TIMEZONES:166 8602 #, fuzzy, kde-format 8603 #| msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" 8604 msgid "Mountain - ID (south); OR (east)" 8605 msgstr "മൌണ്ടന് സമയം - തെക്ക് ഇഡാഹോയും കിഴക്ക് ഒറിഗണും" 8606 8607 #: kdecore/TIMEZONES:167 8608 #, kde-format 8609 msgid "America/Buenos_Aires" 8610 msgstr "അമേരിക്ക/ബ്യൂണസ്_എയിര്സ്" 8611 8612 #: kdecore/TIMEZONES:170 8613 #, kde-format 8614 msgid "America/Calgary" 8615 msgstr "അമേരിക്ക/കാല്ഗറി" 8616 8617 #. i18n: comment to the previous timezone 8618 #: kdecore/TIMEZONES:172 kdecore/TIMEZONES:248 kdecore/TIMEZONES:1114 8619 #, kde-format 8620 msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" 8621 msgstr "മൌണ്ടന് സമയം - ആല്ബേര്ട്ടാ, കിഴക്കേ ബ്രിട്ടിഷ് കൊളംബിയയും പടിഞ്ഞാറന് സാസ്കച്ചേവനും" 8622 8623 #: kdecore/TIMEZONES:173 8624 #, kde-format 8625 msgid "America/Cambridge_Bay" 8626 msgstr "അമേരിക്ക/കേംബ്രിഡ്ജ്_ബേ" 8627 8628 #. i18n: comment to the previous timezone 8629 #: kdecore/TIMEZONES:175 8630 #, kde-format 8631 msgid "Mountain Time - west Nunavut" 8632 msgstr "മൌണ്ടന് സമയം - പടിഞ്ഞാറന് നുനാവത്" 8633 8634 #. i18n: comment to the previous timezone 8635 #: kdecore/TIMEZONES:177 8636 #, fuzzy, kde-format 8637 #| msgid "Mountain Time - west Nunavut" 8638 msgid "Mountain - NU (west)" 8639 msgstr "മൌണ്ടന് സമയം - പടിഞ്ഞാറന് നുനാവത്" 8640 8641 #: kdecore/TIMEZONES:178 8642 #, kde-format 8643 msgid "America/Campo_Grande" 8644 msgstr "അമേരിക്ക/കാമ്പോ_ഗ്രനഡേ" 8645 8646 #. i18n: comment to the previous timezone 8647 #: kdecore/TIMEZONES:180 8648 #, kde-format 8649 msgid "Mato Grosso do Sul" 8650 msgstr "മാറ്റോ ഗ്രോസ്സോ ഡോ സുല്" 8651 8652 #: kdecore/TIMEZONES:181 8653 #, kde-format 8654 msgid "America/Cancun" 8655 msgstr "അമേരിക്ക/കാന്കണ്" 8656 8657 #. i18n: comment to the previous timezone 8658 #: kdecore/TIMEZONES:183 8659 #, kde-format 8660 msgid "Central Time - Quintana Roo" 8661 msgstr "സെന്ട്രല് സമയം - ക്വിന്റാന റൂ" 8662 8663 #. i18n: comment to the previous timezone 8664 #: kdecore/TIMEZONES:185 8665 #, fuzzy, kde-format 8666 #| msgid "Central Time - Quintana Roo" 8667 msgid "Eastern Standard Time - Quintana Roo" 8668 msgstr "സെന്ട്രല് സമയം - ക്വിന്റാന റൂ" 8669 8670 #: kdecore/TIMEZONES:186 8671 #, kde-format 8672 msgid "America/Caracas" 8673 msgstr "അമേരിക്ക/കരാകസ്" 8674 8675 #: kdecore/TIMEZONES:187 8676 #, kde-format 8677 msgid "America/Catamarca" 8678 msgstr "അമേരിക്ക/കാറ്റാമാര്ക്ക" 8679 8680 #: kdecore/TIMEZONES:190 8681 #, kde-format 8682 msgid "America/Cayenne" 8683 msgstr "അമേരിക്ക/കായേന്" 8684 8685 #: kdecore/TIMEZONES:191 8686 #, kde-format 8687 msgid "America/Cayman" 8688 msgstr "അമേരിക്ക/കയ്മാന്" 8689 8690 #: kdecore/TIMEZONES:192 8691 #, kde-format 8692 msgid "America/Chicago" 8693 msgstr "അമേരിക്ക/ചിക്കാഗോ" 8694 8695 #. i18n: comment to the previous timezone 8696 #: kdecore/TIMEZONES:194 kdecore/TIMEZONES:438 kdecore/TIMEZONES:1416 8697 #, kde-format 8698 msgid "Central Time" 8699 msgstr "മദ്ധ്യ സമയം" 8700 8701 #. i18n: comment to the previous timezone 8702 #: kdecore/TIMEZONES:196 8703 #, fuzzy, kde-format 8704 #| msgid "Central Time" 8705 msgid "Central (most areas)" 8706 msgstr "മദ്ധ്യ സമയം" 8707 8708 #: kdecore/TIMEZONES:197 8709 #, kde-format 8710 msgid "America/Chihuahua" 8711 msgstr "അമേരിക്ക/ചിഹ്വാഹ്വാ" 8712 8713 #. i18n: comment to the previous timezone 8714 #: kdecore/TIMEZONES:199 8715 #, kde-format 8716 msgid "Mountain Time - Chihuahua" 8717 msgstr "മൌണ്ടന് സമയം - ചിഹ്വാഹ്വാ" 8718 8719 #. i18n: comment to the previous timezone 8720 #: kdecore/TIMEZONES:201 8721 #, fuzzy, kde-format 8722 msgid "Mexican Mountain Time - Chihuahua away from US border" 8723 msgstr "മൌണ്ടന് സമയം - ചിഹ്വാഹ്വാ" 8724 8725 #. i18n: comment to the previous timezone 8726 #: kdecore/TIMEZONES:203 8727 #, fuzzy, kde-format 8728 #| msgid "Mountain Time - Chihuahua" 8729 msgid "Mountain Time - Chihuahua (most areas)" 8730 msgstr "മൌണ്ടന് സമയം - ചിഹ്വാഹ്വാ" 8731 8732 #: kdecore/TIMEZONES:204 8733 #, kde-format 8734 msgid "America/Coral_Harbour" 8735 msgstr "അമേരിക്ക/കോറല്_ഹാര്ബര്" 8736 8737 #: kdecore/TIMEZONES:207 8738 #, kde-format 8739 msgid "America/Cordoba" 8740 msgstr "അമേരിക്ക/കോര്ഡോബ" 8741 8742 #: kdecore/TIMEZONES:210 8743 #, kde-format 8744 msgid "America/Costa_Rica" 8745 msgstr "അമേരിക്ക/കോസ്റ്റാ_റിക്ക" 8746 8747 #: kdecore/TIMEZONES:211 8748 #, fuzzy, kde-format 8749 msgid "America/Creston" 8750 msgstr "ആഫ്രിക്ക/ഫ്രെഡറിക്ടണ്" 8751 8752 #. i18n: comment to the previous timezone 8753 #: kdecore/TIMEZONES:213 8754 #, fuzzy, kde-format 8755 msgid "Mountain Standard Time - Creston, British Columbia" 8756 msgstr "മൌണ്ടന് സ്റ്റാന്ഡേര്ഡ് സമയം - ഡോസണ് ക്രീക്കും ഫോര്ട്ട് സെയിന്റ് ജോണും, ബ്രിട്ടിഷ് കൊളംബിയ" 8757 8758 #. i18n: comment to the previous timezone 8759 #: kdecore/TIMEZONES:215 8760 #, kde-format 8761 msgid "MST - BC (Creston)" 8762 msgstr "" 8763 8764 #: kdecore/TIMEZONES:216 8765 #, kde-format 8766 msgid "America/Cuiaba" 8767 msgstr "അമേരിക്ക/കുയാബ" 8768 8769 #. i18n: comment to the previous timezone 8770 #: kdecore/TIMEZONES:218 8771 #, kde-format 8772 msgid "Mato Grosso" 8773 msgstr "മാറ്റോ ഗ്രോസ്സോ" 8774 8775 #: kdecore/TIMEZONES:219 8776 #, kde-format 8777 msgid "America/Curacao" 8778 msgstr "അമേരിക്ക/കുറാക്കാവോ" 8779 8780 #: kdecore/TIMEZONES:220 8781 #, kde-format 8782 msgid "America/Danmarkshavn" 8783 msgstr "അമേരിക്ക/ഡാന്മാര്ക്ക്ഷാവന്" 8784 8785 #. i18n: comment to the previous timezone 8786 #: kdecore/TIMEZONES:222 8787 #, kde-format 8788 msgid "east coast, north of Scoresbysund" 8789 msgstr "കിഴക്കന് തീരം,സ്കോര്സ്ബൈസന്ഡിനു് വടക്കു്" 8790 8791 #. i18n: comment to the previous timezone 8792 #: kdecore/TIMEZONES:224 8793 #, kde-format 8794 msgid "National Park (east coast)" 8795 msgstr "" 8796 8797 #: kdecore/TIMEZONES:225 8798 #, kde-format 8799 msgid "America/Dawson" 8800 msgstr "അമേരിക്ക/ഡോസണ്" 8801 8802 #. i18n: comment to the previous timezone 8803 #: kdecore/TIMEZONES:227 8804 #, kde-format 8805 msgid "Pacific Time - north Yukon" 8806 msgstr "പസിഫിക് സമയം - വടക്കേ യൂക്കണ്" 8807 8808 #. i18n: comment to the previous timezone 8809 #: kdecore/TIMEZONES:229 8810 #, kde-format 8811 msgid "MST - Yukon (west)" 8812 msgstr "" 8813 8814 #: kdecore/TIMEZONES:230 8815 #, kde-format 8816 msgid "America/Dawson_Creek" 8817 msgstr "അമേരിക്ക/ഡോസണ്_ക്രീക്ക്" 8818 8819 #. i18n: comment to the previous timezone 8820 #: kdecore/TIMEZONES:232 8821 #, kde-format 8822 msgid "" 8823 "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" 8824 msgstr "മൌണ്ടന് സ്റ്റാന്ഡേര്ഡ് സമയം - ഡോസണ് ക്രീക്കും ഫോര്ട്ട് സെയിന്റ് ജോണും, ബ്രിട്ടിഷ് കൊളംബിയ" 8825 8826 #. i18n: comment to the previous timezone 8827 #: kdecore/TIMEZONES:234 8828 #, kde-format 8829 msgid "MST - BC (Dawson Cr, Ft St John)" 8830 msgstr "" 8831 8832 #: kdecore/TIMEZONES:235 8833 #, kde-format 8834 msgid "America/Denver" 8835 msgstr "അമേരിക്ക/ഡെന്വര്" 8836 8837 #. i18n: comment to the previous timezone 8838 #: kdecore/TIMEZONES:237 kdecore/TIMEZONES:1292 kdecore/TIMEZONES:1434 8839 #, kde-format 8840 msgid "Mountain Time" 8841 msgstr "മൌണ്ടന് സമയം" 8842 8843 #. i18n: comment to the previous timezone 8844 #: kdecore/TIMEZONES:239 8845 #, fuzzy, kde-format 8846 #| msgid "Mountain Time" 8847 msgid "Mountain (most areas)" 8848 msgstr "മൌണ്ടന് സമയം" 8849 8850 #: kdecore/TIMEZONES:240 8851 #, kde-format 8852 msgid "America/Detroit" 8853 msgstr "അമേരിക്ക/ഡെട്രോയിറ്റ്" 8854 8855 #. i18n: comment to the previous timezone 8856 #: kdecore/TIMEZONES:242 kdecore/TIMEZONES:1431 8857 #, kde-format 8858 msgid "Eastern Time - Michigan - most locations" 8859 msgstr "കിഴക്കന് സമയം - മിഷിഗന് - മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും" 8860 8861 #. i18n: comment to the previous timezone 8862 #: kdecore/TIMEZONES:244 8863 #, kde-format 8864 msgid "Eastern - MI (most areas)" 8865 msgstr "" 8866 8867 #: kdecore/TIMEZONES:245 8868 #, kde-format 8869 msgid "America/Dominica" 8870 msgstr "അമേരിക്ക/ഡൊമിനിക്കാ" 8871 8872 #: kdecore/TIMEZONES:246 8873 #, kde-format 8874 msgid "America/Edmonton" 8875 msgstr "അമേരിക്ക/എഡ്മണ്ടണ്" 8876 8877 #. i18n: comment to the previous timezone 8878 #: kdecore/TIMEZONES:250 8879 #, kde-format 8880 msgid "Mountain - AB; BC (E); SK (W)" 8881 msgstr "" 8882 8883 #: kdecore/TIMEZONES:251 8884 #, kde-format 8885 msgid "America/Eirunepe" 8886 msgstr "അമേരിക്ക/ഐറുനീപ്" 8887 8888 #. i18n: comment to the previous timezone 8889 #: kdecore/TIMEZONES:253 8890 #, kde-format 8891 msgid "W Amazonas" 8892 msgstr "പടിഞ്ഞാറന് അമേസോണാസ്" 8893 8894 #. i18n: comment to the previous timezone 8895 #: kdecore/TIMEZONES:255 8896 #, fuzzy, kde-format 8897 #| msgid "W Amazonas" 8898 msgid "Amazonas (west)" 8899 msgstr "പടിഞ്ഞാറന് അമേസോണാസ്" 8900 8901 #: kdecore/TIMEZONES:256 8902 #, kde-format 8903 msgid "America/El_Salvador" 8904 msgstr "അമേരിക്ക/എല്_സാല്വഡോര്" 8905 8906 #: kdecore/TIMEZONES:257 8907 #, kde-format 8908 msgid "America/Ensenada" 8909 msgstr "അമേരിക്ക/എന്സെനഡ" 8910 8911 #. i18n: comment to the previous timezone 8912 #: kdecore/TIMEZONES:259 kdecore/TIMEZONES:390 kdecore/TIMEZONES:620 8913 #: kdecore/TIMEZONES:1277 kdecore/TIMEZONES:1437 8914 #, kde-format 8915 msgid "Pacific Time" 8916 msgstr "പസിഫിക്ക് സമയം" 8917 8918 #: kdecore/TIMEZONES:260 8919 #, fuzzy, kde-format 8920 #| msgid "America/Porto_Velho" 8921 msgid "America/Fort_Nelson" 8922 msgstr "അമേരിക്ക/പോര്ട്ടോ_വെല്ഹോ" 8923 8924 #. i18n: comment to the previous timezone 8925 #: kdecore/TIMEZONES:262 8926 #, kde-format 8927 msgid "MST - BC (Ft Nelson)" 8928 msgstr "" 8929 8930 #: kdecore/TIMEZONES:263 8931 #, kde-format 8932 msgid "America/Fort_Wayne" 8933 msgstr "അമേരിക്ക/ഫോര്ട്ട്_വെയിന്" 8934 8935 #. i18n: comment to the previous timezone 8936 #: kdecore/TIMEZONES:265 kdecore/TIMEZONES:308 kdecore/TIMEZONES:352 8937 #: kdecore/TIMEZONES:1419 8938 #, kde-format 8939 msgid "Eastern Time - Indiana - most locations" 8940 msgstr "കിഴക്കന് സമയം - ഇന്ത്യാന - മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും" 8941 8942 #: kdecore/TIMEZONES:266 8943 #, kde-format 8944 msgid "America/Fortaleza" 8945 msgstr "അമേരിക്ക/ഫോര്ട്ടാലിസ" 8946 8947 #. i18n: comment to the previous timezone 8948 #: kdecore/TIMEZONES:268 8949 #, kde-format 8950 msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" 8951 msgstr "തെക്ക് കിഴക്കന് ബ്രസീല് (എംഎ, പിഐ, സിഇ, ആര്എന്, പിബി)" 8952 8953 #. i18n: comment to the previous timezone 8954 #: kdecore/TIMEZONES:270 8955 #, fuzzy, kde-format 8956 #| msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" 8957 msgid "Brazil (northeast: MA, PI, CE, RN, PB)" 8958 msgstr "തെക്ക് കിഴക്കന് ബ്രസീല് (എംഎ, പിഐ, സിഇ, ആര്എന്, പിബി)" 8959 8960 #: kdecore/TIMEZONES:271 8961 #, kde-format 8962 msgid "America/Fredericton" 8963 msgstr "ആഫ്രിക്ക/ഫ്രെഡറിക്ടണ്" 8964 8965 #. i18n: comment to the previous timezone 8966 #: kdecore/TIMEZONES:273 kdecore/TIMEZONES:299 kdecore/TIMEZONES:1102 8967 #, kde-format 8968 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI" 8969 msgstr "അറ്റ്ലാന്റിക് സമയം - നോവാ സ്കോട്ടിയാ (മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും), പിഇഐ" 8970 8971 #: kdecore/TIMEZONES:274 8972 #, kde-format 8973 msgid "America/Glace_Bay" 8974 msgstr "അമേരിക്ക/ഗ്ലെയിസ്_ബേ" 8975 8976 #. i18n: comment to the previous timezone 8977 #: kdecore/TIMEZONES:276 8978 #, kde-format 8979 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" 8980 msgstr "അറ്റ്ലാന്റിക് സമയം - നോവാ സ്കോട്ടിയാ - ഡിഎസ്ടി 1966-1971 പാലിയ്ക്കാത്ത സ്ഥലങ്ങള്" 8981 8982 #. i18n: comment to the previous timezone 8983 #: kdecore/TIMEZONES:278 8984 #, fuzzy, kde-format 8985 #| msgid "Atlantic/Cape_Verde" 8986 msgid "Atlantic - NS (Cape Breton)" 8987 msgstr "അറ്റ്ലാന്റിക്/കേയ്പ്_വെര്ഡി" 8988 8989 #: kdecore/TIMEZONES:279 8990 #, kde-format 8991 msgid "America/Godthab" 8992 msgstr "അമേരിക്ക/ഗോട്താബ്" 8993 8994 #. i18n: comment to the previous timezone 8995 #: kdecore/TIMEZONES:281 kdecore/TIMEZONES:567 kdecore/TIMEZONES:719 8996 #: kdecore/TIMEZONES:953 kdecore/TIMEZONES:958 kdecore/TIMEZONES:1129 8997 #: kdecore/TIMEZONES:1170 kdecore/TIMEZONES:1286 kdecore/TIMEZONES:1299 8998 #: kdecore/TIMEZONES:1350 8999 #, kde-format 9000 msgid "most locations" 9001 msgstr "മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും" 9002 9003 #: kdecore/TIMEZONES:282 9004 #, kde-format 9005 msgid "America/Goose_Bay" 9006 msgstr "അമേരിക്ക/ഗൂസ്_ബേ" 9007 9008 #. i18n: comment to the previous timezone 9009 #: kdecore/TIMEZONES:284 9010 #, kde-format 9011 msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations" 9012 msgstr "അറ്റ്ലാന്റിക് സമയം - ലാബ്രഡോര് - മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും" 9013 9014 #. i18n: comment to the previous timezone 9015 #: kdecore/TIMEZONES:286 9016 #, fuzzy, kde-format 9017 #| msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations" 9018 msgid "Atlantic - Labrador (most areas)" 9019 msgstr "അറ്റ്ലാന്റിക് സമയം - ലാബ്രഡോര് - മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും" 9020 9021 #: kdecore/TIMEZONES:287 9022 #, kde-format 9023 msgid "America/Grand_Turk" 9024 msgstr "അമേരിക്ക/ഗ്രാന്ഡ്_ടുര്ക്ക്" 9025 9026 #: kdecore/TIMEZONES:288 9027 #, kde-format 9028 msgid "America/Grenada" 9029 msgstr "അമേരിക്ക/ഗ്രെനഡ" 9030 9031 #: kdecore/TIMEZONES:289 9032 #, kde-format 9033 msgid "America/Guadeloupe" 9034 msgstr "അമേരിക്ക/ഗ്വാഡിലോപ്പ്" 9035 9036 #: kdecore/TIMEZONES:290 9037 #, kde-format 9038 msgid "America/Guatemala" 9039 msgstr "അമേരിക്ക/ഗ്വാട്ടിമാല" 9040 9041 #: kdecore/TIMEZONES:291 9042 #, kde-format 9043 msgid "America/Guayaquil" 9044 msgstr "അമേരിക്ക/ഗ്വയാക്വില്" 9045 9046 #. i18n: comment to the previous timezone 9047 #: kdecore/TIMEZONES:293 kdecore/TIMEZONES:1178 kdecore/TIMEZONES:1186 9048 #: kdecore/TIMEZONES:1400 9049 #, kde-format 9050 msgid "mainland" 9051 msgstr "മെയിന്ലാന്ഡ്" 9052 9053 #. i18n: comment to the previous timezone 9054 #: kdecore/TIMEZONES:295 9055 #, fuzzy, kde-format 9056 #| msgid "mainland" 9057 msgid "Ecuador (mainland)" 9058 msgstr "മെയിന്ലാന്ഡ്" 9059 9060 #: kdecore/TIMEZONES:296 9061 #, kde-format 9062 msgid "America/Guyana" 9063 msgstr "അമേരിക്ക/ഗയാന" 9064 9065 #: kdecore/TIMEZONES:297 9066 #, kde-format 9067 msgid "America/Halifax" 9068 msgstr "അമേരിക്ക/ഹാലിഫാക്സ്" 9069 9070 #. i18n: comment to the previous timezone 9071 #: kdecore/TIMEZONES:301 9072 #, fuzzy, kde-format 9073 #| msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI" 9074 msgid "Atlantic - NS (most areas); PE" 9075 msgstr "അറ്റ്ലാന്റിക് സമയം - നോവാ സ്കോട്ടിയാ (മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും), പിഇഐ" 9076 9077 #: kdecore/TIMEZONES:302 9078 #, kde-format 9079 msgid "America/Havana" 9080 msgstr "അമേരിക്ക/ഹവാന" 9081 9082 #: kdecore/TIMEZONES:303 9083 #, kde-format 9084 msgid "America/Hermosillo" 9085 msgstr "അമേരിക്ക/ഹെര്മോസില്ലോ" 9086 9087 #. i18n: comment to the previous timezone 9088 #: kdecore/TIMEZONES:305 9089 #, kde-format 9090 msgid "Mountain Standard Time - Sonora" 9091 msgstr "മൌണ്ടന് സ്റ്റാന്ഡേര്ഡ് സമയം - സൊണോറാ" 9092 9093 #: kdecore/TIMEZONES:306 9094 #, kde-format 9095 msgid "America/Indiana/Indianapolis" 9096 msgstr "അമേരിക്ക/ഇന്ത്യാന/ഇന്ത്യാനപൊളിസ്" 9097 9098 #. i18n: comment to the previous timezone 9099 #: kdecore/TIMEZONES:310 9100 #, kde-format 9101 msgid "Eastern - IN (most areas)" 9102 msgstr "" 9103 9104 #: kdecore/TIMEZONES:311 9105 #, kde-format 9106 msgid "America/Indiana/Knox" 9107 msgstr "അമേരിക്ക/ഇന്ത്യാന/നോക്സ്" 9108 9109 #. i18n: comment to the previous timezone 9110 #: kdecore/TIMEZONES:313 kdecore/TIMEZONES:384 kdecore/TIMEZONES:1428 9111 #, kde-format 9112 msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County" 9113 msgstr "കിഴക്കന് സമയം - ഇന്ത്യാന - സ്റ്റാര്ക്ക് കൌണ്ടി" 9114 9115 #. i18n: comment to the previous timezone 9116 #: kdecore/TIMEZONES:315 9117 #, kde-format 9118 msgid "Central Time - Indiana - Starke County" 9119 msgstr "മദ്ധ്യ സമയം - ഇന്ഡ്യാന - സ്റ്റാര്ക്ക് കൌണ്ടി" 9120 9121 #. i18n: comment to the previous timezone 9122 #: kdecore/TIMEZONES:317 9123 #, fuzzy, kde-format 9124 #| msgid "Central Time - Indiana - Starke County" 9125 msgid "Central - IN (Starke)" 9126 msgstr "മദ്ധ്യ സമയം - ഇന്ഡ്യാന - സ്റ്റാര്ക്ക് കൌണ്ടി" 9127 9128 #: kdecore/TIMEZONES:318 9129 #, kde-format 9130 msgid "America/Indiana/Marengo" 9131 msgstr "അമേരിക്ക/ഇന്ത്യാന/മാരേങ്കോ" 9132 9133 #. i18n: comment to the previous timezone 9134 #: kdecore/TIMEZONES:320 9135 #, kde-format 9136 msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County" 9137 msgstr "കിഴക്കന് സമയം - ഇന്ഡ്യാന - ക്രൌഫോര്ഡ് കൌണ്ടി" 9138 9139 #. i18n: comment to the previous timezone 9140 #: kdecore/TIMEZONES:322 9141 #, fuzzy, kde-format 9142 #| msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County" 9143 msgid "Eastern - IN (Crawford)" 9144 msgstr "കിഴക്കന് സമയം - ഇന്ഡ്യാന - ക്രൌഫോര്ഡ് കൌണ്ടി" 9145 9146 #: kdecore/TIMEZONES:323 9147 #, kde-format 9148 msgid "America/Indiana/Petersburg" 9149 msgstr "അമേരിക്ക/ഇന്ത്യാന/പീറ്റേര്സ്ബര്ഗ്" 9150 9151 #. i18n: comment to the previous timezone 9152 #: kdecore/TIMEZONES:325 9153 #, kde-format 9154 msgid "Central Time - Indiana - Pike County" 9155 msgstr "മദ്ധ്യ സമയം - ഇന്ഡ്യാന - പൈക്ക് കൌണ്ടി" 9156 9157 #. i18n: comment to the previous timezone 9158 #: kdecore/TIMEZONES:327 9159 #, kde-format 9160 msgid "Eastern Time - Indiana - Pike County" 9161 msgstr "കിഴക്കന് സമയം - ഇന്ത്യാന - പൈക്ക് കൌണ്ടി" 9162 9163 #. i18n: comment to the previous timezone 9164 #: kdecore/TIMEZONES:329 9165 #, fuzzy, kde-format 9166 #| msgid "Eastern Time" 9167 msgid "Eastern - IN (Pike)" 9168 msgstr "കിഴക്കന് സമയം" 9169 9170 #: kdecore/TIMEZONES:330 9171 #, kde-format 9172 msgid "America/Indiana/Tell_City" 9173 msgstr "അമേരിക്ക/ഇന്ത്യാന/ടെല്_സിറ്റി" 9174 9175 #. i18n: comment to the previous timezone 9176 #: kdecore/TIMEZONES:332 9177 #, kde-format 9178 msgid "Central Time - Indiana - Perry County" 9179 msgstr "മദ്ധ്യ സമയം - ഇന്ത്യാന - പെറി കൌണ്ടി" 9180 9181 #. i18n: comment to the previous timezone 9182 #: kdecore/TIMEZONES:334 9183 #, kde-format 9184 msgid "Central - IN (Perry)" 9185 msgstr "" 9186 9187 #: kdecore/TIMEZONES:335 9188 #, kde-format 9189 msgid "America/Indiana/Vevay" 9190 msgstr "അമേരിക്ക/ഇന്ത്യാന/വെവേയ്" 9191 9192 #. i18n: comment to the previous timezone 9193 #: kdecore/TIMEZONES:337 9194 #, kde-format 9195 msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" 9196 msgstr "കിഴക്കന് സമയം - ഇന്ത്യാന - സ്വിറ്റ്സര്ലാന്ഡ് കൌണ്ടി" 9197 9198 #. i18n: comment to the previous timezone 9199 #: kdecore/TIMEZONES:339 9200 #, fuzzy, kde-format 9201 #| msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" 9202 msgid "Eastern - IN (Switzerland)" 9203 msgstr "കിഴക്കന് സമയം - ഇന്ത്യാന - സ്വിറ്റ്സര്ലാന്ഡ് കൌണ്ടി" 9204 9205 #: kdecore/TIMEZONES:340 9206 #, kde-format 9207 msgid "America/Indiana/Vincennes" 9208 msgstr "അമേരിക്ക/ഇന്ത്യാന/വിന്സെന്നിസ്" 9209 9210 #. i18n: comment to the previous timezone 9211 #: kdecore/TIMEZONES:342 9212 #, kde-format 9213 msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties" 9214 msgstr "കിഴക്കന് സമയം - ഇന്ഡ്യാന - ഡേവിയസ്, ഡുബോയിസ്, നോക്സ്, മാര്ട്ടിന് കൌണ്ടികള്" 9215 9216 #. i18n: comment to the previous timezone 9217 #: kdecore/TIMEZONES:344 9218 #, kde-format 9219 msgid "Eastern - IN (Da, Du, K, Mn)" 9220 msgstr "" 9221 9222 #: kdecore/TIMEZONES:345 9223 #, kde-format 9224 msgid "America/Indiana/Winamac" 9225 msgstr "അമേരിക്ക/ഇന്ത്യാന/വിനാമാക്" 9226 9227 #. i18n: comment to the previous timezone 9228 #: kdecore/TIMEZONES:347 9229 #, kde-format 9230 msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County" 9231 msgstr "കിഴക്കന് സമയം - ഇന്ത്യാന - പുലാസ്കി കൌണ്ടി" 9232 9233 #. i18n: comment to the previous timezone 9234 #: kdecore/TIMEZONES:349 9235 #, fuzzy, kde-format 9236 #| msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County" 9237 msgid "Eastern - IN (Pulaski)" 9238 msgstr "കിഴക്കന് സമയം - ഇന്ത്യാന - പുലാസ്കി കൌണ്ടി" 9239 9240 #: kdecore/TIMEZONES:350 9241 #, kde-format 9242 msgid "America/Indianapolis" 9243 msgstr "അമേരിക്ക/ഇന്ത്യാനപോളിസ്" 9244 9245 #: kdecore/TIMEZONES:353 9246 #, kde-format 9247 msgid "America/Inuvik" 9248 msgstr "അമേരിക്ക/ഇനുവിക്ക്" 9249 9250 #. i18n: comment to the previous timezone 9251 #: kdecore/TIMEZONES:355 9252 #, kde-format 9253 msgid "Mountain Time - west Northwest Territories" 9254 msgstr "മൌണ്ടന് സമയം - പടിഞ്ഞാറ് വടക്കുപടിഞ്ഞാറന് ഭരണപ്രദേശങ്ങള്" 9255 9256 #. i18n: comment to the previous timezone 9257 #: kdecore/TIMEZONES:357 9258 #, fuzzy, kde-format 9259 #| msgid "Mountain Time" 9260 msgid "Mountain - NT (west)" 9261 msgstr "മൌണ്ടന് സമയം" 9262 9263 #: kdecore/TIMEZONES:358 9264 #, kde-format 9265 msgid "America/Iqaluit" 9266 msgstr "അമേരിക്ക/ഇക്വാലുയിറ്റ്" 9267 9268 #. i18n: comment to the previous timezone 9269 #: kdecore/TIMEZONES:360 9270 #, kde-format 9271 msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations" 9272 msgstr "കിഴക്കന് സമയം - കിഴക്കേ നുനാവത് - മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും" 9273 9274 #. i18n: comment to the previous timezone 9275 #: kdecore/TIMEZONES:362 9276 #, kde-format 9277 msgid "Eastern - NU (most east areas)" 9278 msgstr "" 9279 9280 #: kdecore/TIMEZONES:363 9281 #, kde-format 9282 msgid "America/Jamaica" 9283 msgstr "അമേരിക്ക/ജമൈക്ക" 9284 9285 #: kdecore/TIMEZONES:364 9286 #, kde-format 9287 msgid "America/Jujuy" 9288 msgstr "അമേരിക്ക/ജുജുയി" 9289 9290 #: kdecore/TIMEZONES:367 9291 #, kde-format 9292 msgid "America/Juneau" 9293 msgstr "അമേരിക്ക/ജുന്യൂ" 9294 9295 #. i18n: comment to the previous timezone 9296 #: kdecore/TIMEZONES:369 9297 #, kde-format 9298 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle" 9299 msgstr "അലാസ്കാ സമയം - അലാസ്കാ പാന്ഹാന്ഡില്" 9300 9301 #. i18n: comment to the previous timezone 9302 #: kdecore/TIMEZONES:371 9303 #, kde-format 9304 msgid "Alaska - Juneau area" 9305 msgstr "" 9306 9307 #: kdecore/TIMEZONES:372 9308 #, kde-format 9309 msgid "America/Kentucky/Louisville" 9310 msgstr "അമേരിക്ക/കെന്റക്കി/ലൂയിവില്" 9311 9312 #. i18n: comment to the previous timezone 9313 #: kdecore/TIMEZONES:374 kdecore/TIMEZONES:395 9314 #, kde-format 9315 msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" 9316 msgstr "കിഴക്കന് സമയം - കെന്റക്കി - ലൂയിവില് പ്രദേശം" 9317 9318 #. i18n: comment to the previous timezone 9319 #: kdecore/TIMEZONES:376 9320 #, fuzzy, kde-format 9321 #| msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" 9322 msgid "Eastern - KY (Louisville area)" 9323 msgstr "കിഴക്കന് സമയം - കെന്റക്കി - ലൂയിവില് പ്രദേശം" 9324 9325 #: kdecore/TIMEZONES:377 9326 #, kde-format 9327 msgid "America/Kentucky/Monticello" 9328 msgstr "അമേരിക്ക/കെന്റക്കി/മോണ്ടിസിലോ" 9329 9330 #. i18n: comment to the previous timezone 9331 #: kdecore/TIMEZONES:379 9332 #, kde-format 9333 msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County" 9334 msgstr "കിഴക്കന് സമയം - കെന്റക്കി - വെയിന് കൌണ്ടി" 9335 9336 #. i18n: comment to the previous timezone 9337 #: kdecore/TIMEZONES:381 9338 #, kde-format 9339 msgid "Eastern - KY (Wayne)" 9340 msgstr "" 9341 9342 #: kdecore/TIMEZONES:382 9343 #, kde-format 9344 msgid "America/Knox_IN" 9345 msgstr "അമേരിക്ക/നോക്സ്_ഇന്" 9346 9347 #: kdecore/TIMEZONES:385 9348 #, fuzzy, kde-format 9349 msgid "America/Kralendijk" 9350 msgstr "അമേരിക്ക/ഗ്രെനഡ" 9351 9352 #: kdecore/TIMEZONES:386 9353 #, kde-format 9354 msgid "America/La_Paz" 9355 msgstr "അമേരിക്ക/ലാ_പാസ്" 9356 9357 #: kdecore/TIMEZONES:387 9358 #, kde-format 9359 msgid "America/Lima" 9360 msgstr "അമേരിക്ക/ലിമ" 9361 9362 #: kdecore/TIMEZONES:388 9363 #, kde-format 9364 msgid "America/Los_Angeles" 9365 msgstr "അമേരിക്ക/ലോസ്_ഏഞ്ചലസ്" 9366 9367 #. i18n: comment to the previous timezone 9368 #: kdecore/TIMEZONES:392 9369 #, fuzzy, kde-format 9370 #| msgid "US/Pacific" 9371 msgid "Pacific" 9372 msgstr "യുഎസ്/പസിഫിക്ക്" 9373 9374 #: kdecore/TIMEZONES:393 9375 #, kde-format 9376 msgid "America/Louisville" 9377 msgstr "അമേരിക്ക/ലൂയിവില്" 9378 9379 #: kdecore/TIMEZONES:396 9380 #, fuzzy, kde-format 9381 msgid "America/Lower_Princes" 9382 msgstr "അമേരിക്ക/പോര്ട്ട്-ഔ-പ്രിന്സ്" 9383 9384 #: kdecore/TIMEZONES:397 9385 #, kde-format 9386 msgid "America/Maceio" 9387 msgstr "അമേരിക്ക/മാസ്യൂ" 9388 9389 #. i18n: comment to the previous timezone 9390 #: kdecore/TIMEZONES:399 9391 #, kde-format 9392 msgid "Alagoas, Sergipe" 9393 msgstr "അലാഗോവാസ്, സെര്ഗൈപ്പ്" 9394 9395 #: kdecore/TIMEZONES:400 9396 #, kde-format 9397 msgid "America/Managua" 9398 msgstr "അമേരിക്ക/മനാഗ്വ" 9399 9400 #: kdecore/TIMEZONES:401 9401 #, kde-format 9402 msgid "America/Manaus" 9403 msgstr "അമേരിക്ക/മനൌസ്" 9404 9405 #. i18n: comment to the previous timezone 9406 #: kdecore/TIMEZONES:403 kdecore/TIMEZONES:1099 9407 #, kde-format 9408 msgid "E Amazonas" 9409 msgstr "കിഴക്കന് അമേസോണാസ്" 9410 9411 #. i18n: comment to the previous timezone 9412 #: kdecore/TIMEZONES:405 9413 #, fuzzy, kde-format 9414 #| msgid "W Amazonas" 9415 msgid "Amazonas (east)" 9416 msgstr "പടിഞ്ഞാറന് അമേസോണാസ്" 9417 9418 #: kdecore/TIMEZONES:406 9419 #, kde-format 9420 msgid "America/Marigot" 9421 msgstr "അമേരിക്ക/മാരിഗോട്ട്" 9422 9423 #: kdecore/TIMEZONES:407 9424 #, kde-format 9425 msgid "America/Martinique" 9426 msgstr "അമേരിക്ക/മാര്ട്ടിനിക്ക്" 9427 9428 #: kdecore/TIMEZONES:408 9429 #, fuzzy, kde-format 9430 msgid "America/Matamoros" 9431 msgstr "അമേരിക്ക/മനൌസ്" 9432 9433 #. i18n: comment to the previous timezone 9434 #: kdecore/TIMEZONES:410 9435 #, fuzzy, kde-format 9436 msgid "" 9437 "US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border" 9438 msgstr "മദ്ധ്യ സമയം - കോവാഹ്യൂലാ, ഡുറാങ്കോ, ന്യൂവോ ലിയോണ്, ടമൌലിപാസ്" 9439 9440 #. i18n: comment to the previous timezone 9441 #: kdecore/TIMEZONES:412 9442 #, fuzzy, kde-format 9443 msgid "Central Time US - Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (US border)" 9444 msgstr "മദ്ധ്യ സമയം - കോവാഹ്യൂലാ, ഡുറാങ്കോ, ന്യൂവോ ലിയോണ്, ടമൌലിപാസ്" 9445 9446 #: kdecore/TIMEZONES:413 9447 #, kde-format 9448 msgid "America/Mazatlan" 9449 msgstr "അമേരിക്ക/മസാറ്റ്ലന്" 9450 9451 #. i18n: comment to the previous timezone 9452 #: kdecore/TIMEZONES:415 kdecore/TIMEZONES:1280 9453 #, kde-format 9454 msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" 9455 msgstr "മൌണ്ടന് സമയം - തെക്കന് ബാഹ, നായാറിത്ത്, സിനാലോവ" 9456 9457 #. i18n: comment to the previous timezone 9458 #: kdecore/TIMEZONES:417 9459 #, fuzzy, kde-format 9460 #| msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" 9461 msgid "Mountain Time - Baja California Sur, Nayarit, Sinaloa" 9462 msgstr "മൌണ്ടന് സമയം - തെക്കന് ബാഹ, നായാറിത്ത്, സിനാലോവ" 9463 9464 #: kdecore/TIMEZONES:418 9465 #, kde-format 9466 msgid "America/Mendoza" 9467 msgstr "അമേരിക്ക/മെന്ഡോസ" 9468 9469 #: kdecore/TIMEZONES:421 9470 #, kde-format 9471 msgid "America/Menominee" 9472 msgstr "അമേരിക്ക/മെനോമിനീ" 9473 9474 #. i18n: comment to the previous timezone 9475 #: kdecore/TIMEZONES:423 9476 #, kde-format 9477 msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties" 9478 msgstr "മദ്ധ്യ സമയം - മിഷിഗന് - ഡിക്കിന്സണ്, ജോജെബിക്ക്, അയണ്, മെനോമിനീ കൌണ്ടികള്" 9479 9480 #. i18n: comment to the previous timezone 9481 #: kdecore/TIMEZONES:425 9482 #, kde-format 9483 msgid "Central - MI (Wisconsin border)" 9484 msgstr "" 9485 9486 #: kdecore/TIMEZONES:426 9487 #, kde-format 9488 msgid "America/Merida" 9489 msgstr "അമേരിക്ക/മെറിഡ" 9490 9491 #. i18n: comment to the previous timezone 9492 #: kdecore/TIMEZONES:428 9493 #, kde-format 9494 msgid "Central Time - Campeche, Yucatan" 9495 msgstr "മദ്ധ്യ സമയം - കാംപീച്ച്, യുകാറ്റാന്" 9496 9497 #: kdecore/TIMEZONES:429 9498 #, fuzzy, kde-format 9499 msgid "America/Metlakatla" 9500 msgstr "അമേരിക്ക/മസാറ്റ്ലന്" 9501 9502 #. i18n: comment to the previous timezone 9503 #: kdecore/TIMEZONES:431 9504 #, kde-format 9505 msgid "Metlakatla Time - Annette Island" 9506 msgstr "" 9507 9508 #. i18n: comment to the previous timezone 9509 #: kdecore/TIMEZONES:433 9510 #, fuzzy, kde-format 9511 #| msgid "Tasmania - King Island" 9512 msgid "Alaska - Annette Island" 9513 msgstr "ടാസ്മാനിയാ - കിങ് ദ്വീപു്" 9514 9515 #: kdecore/TIMEZONES:434 9516 #, kde-format 9517 msgid "America/Mexico_City" 9518 msgstr "അമേരിക്ക/മെക്സിക്കോ_സിറ്റി" 9519 9520 #. i18n: comment to the previous timezone 9521 #: kdecore/TIMEZONES:436 kdecore/TIMEZONES:1283 9522 #, kde-format 9523 msgid "Central Time - most locations" 9524 msgstr "മദ്ധ്യ സമയം - മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും" 9525 9526 #: kdecore/TIMEZONES:439 9527 #, kde-format 9528 msgid "America/Miquelon" 9529 msgstr "അമേരിക്ക/മിക്വെലിയോണ്" 9530 9531 #: kdecore/TIMEZONES:440 9532 #, kde-format 9533 msgid "America/Moncton" 9534 msgstr "അമേരിക്ക/മോങ്ക്ടണ്" 9535 9536 #. i18n: comment to the previous timezone 9537 #: kdecore/TIMEZONES:442 9538 #, kde-format 9539 msgid "Atlantic Time - New Brunswick" 9540 msgstr "അറ്റ്ലാന്റിക് സമയം - ന്യൂ ബ്രൂണ്സ്വിക്ക്" 9541 9542 #. i18n: comment to the previous timezone 9543 #: kdecore/TIMEZONES:444 9544 #, fuzzy, kde-format 9545 #| msgid "Atlantic Time - New Brunswick" 9546 msgid "Atlantic - New Brunswick" 9547 msgstr "അറ്റ്ലാന്റിക് സമയം - ന്യൂ ബ്രൂണ്സ്വിക്ക്" 9548 9549 #: kdecore/TIMEZONES:445 9550 #, kde-format 9551 msgid "America/Monterrey" 9552 msgstr "അമേരിക്ക/മോണ്ടറേ" 9553 9554 #. i18n: comment to the previous timezone 9555 #: kdecore/TIMEZONES:447 9556 #, kde-format 9557 msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" 9558 msgstr "മദ്ധ്യ സമയം - കോവാഹ്യൂലാ, ഡുറാങ്കോ, ന്യൂവോ ലിയോണ്, ടമൌലിപാസ്" 9559 9560 #. i18n: comment to the previous timezone 9561 #: kdecore/TIMEZONES:449 9562 #, fuzzy, kde-format 9563 msgid "" 9564 "Mexican Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas away from " 9565 "US border" 9566 msgstr "മദ്ധ്യ സമയം - കോവാഹ്യൂലാ, ഡുറാങ്കോ, ന്യൂവോ ലിയോണ്, ടമൌലിപാസ്" 9567 9568 #. i18n: comment to the previous timezone 9569 #: kdecore/TIMEZONES:451 9570 #, fuzzy, kde-format 9571 #| msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" 9572 msgid "Central Time - Durango; Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (most areas)" 9573 msgstr "മദ്ധ്യ സമയം - കോവാഹ്യൂലാ, ഡുറാങ്കോ, ന്യൂവോ ലിയോണ്, ടമൌലിപാസ്" 9574 9575 #: kdecore/TIMEZONES:452 9576 #, kde-format 9577 msgid "America/Montevideo" 9578 msgstr "അമേരിക്ക/മോണ്ടിവീഡിയോ" 9579 9580 #: kdecore/TIMEZONES:453 9581 #, kde-format 9582 msgid "America/Montreal" 9583 msgstr "അമേരിക്ക/മോണ്ട്രിയല്" 9584 9585 #. i18n: comment to the previous timezone 9586 #: kdecore/TIMEZONES:455 kdecore/TIMEZONES:501 9587 #, kde-format 9588 msgid "Eastern Time - Quebec - most locations" 9589 msgstr "കിഴക്കന് സമയം - ക്യൂബെക് - മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും" 9590 9591 #: kdecore/TIMEZONES:456 9592 #, kde-format 9593 msgid "America/Montserrat" 9594 msgstr "അമേരിക്ക/മോണ്ട്സെറാറ്റ്" 9595 9596 #: kdecore/TIMEZONES:457 9597 #, kde-format 9598 msgid "America/Nassau" 9599 msgstr "അമേരിക്ക/നസ്സാവു" 9600 9601 #: kdecore/TIMEZONES:458 9602 #, kde-format 9603 msgid "America/New_York" 9604 msgstr "അമേരിക്ക/ന്യൂ_യോര്ക്ക്" 9605 9606 #. i18n: comment to the previous timezone 9607 #: kdecore/TIMEZONES:460 kdecore/TIMEZONES:1422 9608 #, kde-format 9609 msgid "Eastern Time" 9610 msgstr "കിഴക്കന് സമയം" 9611 9612 #. i18n: comment to the previous timezone 9613 #: kdecore/TIMEZONES:462 9614 #, fuzzy, kde-format 9615 #| msgid "Eastern Time" 9616 msgid "Eastern (most areas)" 9617 msgstr "കിഴക്കന് സമയം" 9618 9619 #: kdecore/TIMEZONES:463 9620 #, kde-format 9621 msgid "America/Nipigon" 9622 msgstr "അമേരിക്ക/നിപിഗോണ്" 9623 9624 #. i18n: comment to the previous timezone 9625 #: kdecore/TIMEZONES:465 9626 #, kde-format 9627 msgid "" 9628 "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" 9629 msgstr "" 9630 "കിഴക്കന് സമയം - ഒണ്ടാരിയോ & ക്യൂബെക് - ഡിഎസ്ടി 1967-1973 പാലിച്ചിട്ടില്ലാത്ത സ്ഥലങ്ങള്" 9631 9632 #. i18n: comment to the previous timezone 9633 #: kdecore/TIMEZONES:467 9634 #, kde-format 9635 msgid "Eastern - ON, QC (no DST 1967-73)" 9636 msgstr "" 9637 9638 #: kdecore/TIMEZONES:468 9639 #, kde-format 9640 msgid "America/Nome" 9641 msgstr "അമേരിക്ക/നോം" 9642 9643 #. i18n: comment to the previous timezone 9644 #: kdecore/TIMEZONES:470 9645 #, kde-format 9646 msgid "Alaska Time - west Alaska" 9647 msgstr "അലാസ്കാ സമയം - പടിഞ്ഞാറന് അലാസ്കാ" 9648 9649 #. i18n: comment to the previous timezone 9650 #: kdecore/TIMEZONES:472 9651 #, fuzzy, kde-format 9652 #| msgid "Alaska Time" 9653 msgid "Alaska (west)" 9654 msgstr "അലാസ്ക്കാ സമയം" 9655 9656 #: kdecore/TIMEZONES:473 9657 #, kde-format 9658 msgid "America/Noronha" 9659 msgstr "അമേരിക്ക/നൊരോഞ്ഞ" 9660 9661 #. i18n: comment to the previous timezone 9662 #: kdecore/TIMEZONES:475 kdecore/TIMEZONES:1093 9663 #, kde-format 9664 msgid "Atlantic islands" 9665 msgstr "അറ്റ്ലാന്റിക് ദ്വീപുകള്" 9666 9667 #: kdecore/TIMEZONES:476 9668 #, fuzzy, kde-format 9669 msgid "America/North_Dakota/Beulah" 9670 msgstr "അമേരിക്ക/നോര്ത്ത്_ഡക്കോട്ട/മദ്ധ്യം" 9671 9672 #. i18n: comment to the previous timezone 9673 #: kdecore/TIMEZONES:478 9674 #, fuzzy, kde-format 9675 msgid "Central Time - North Dakota - Mercer County" 9676 msgstr "മദ്ധ്യ സമയം - വടക്കേ ഡക്കോട്ട - ഒലിവര് കൌണ്ടി" 9677 9678 #. i18n: comment to the previous timezone 9679 #: kdecore/TIMEZONES:480 9680 #, kde-format 9681 msgid "Central - ND (Mercer)" 9682 msgstr "" 9683 9684 #: kdecore/TIMEZONES:481 9685 #, kde-format 9686 msgid "America/North_Dakota/Center" 9687 msgstr "അമേരിക്ക/നോര്ത്ത്_ഡക്കോട്ട/മദ്ധ്യം" 9688 9689 #. i18n: comment to the previous timezone 9690 #: kdecore/TIMEZONES:483 9691 #, kde-format 9692 msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County" 9693 msgstr "മദ്ധ്യ സമയം - വടക്കേ ഡക്കോട്ട - ഒലിവര് കൌണ്ടി" 9694 9695 #. i18n: comment to the previous timezone 9696 #: kdecore/TIMEZONES:485 9697 #, fuzzy, kde-format 9698 #| msgid "Central Time" 9699 msgid "Central - ND (Oliver)" 9700 msgstr "മദ്ധ്യ സമയം" 9701 9702 #: kdecore/TIMEZONES:486 9703 #, kde-format 9704 msgid "America/North_Dakota/New_Salem" 9705 msgstr "അമേരിക്ക/വടക്കന്_ഡക്കോട്ട/ന്യൂ_സലേം" 9706 9707 #. i18n: comment to the previous timezone 9708 #: kdecore/TIMEZONES:488 9709 #, kde-format 9710 msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)" 9711 msgstr "മദ്ധ്യ സമയം - വടക്കേ ഡക്കോട്ട - മോര്ട്ടണ് കൌണ്ടി (മാന്ഡന് പ്രദേശം ഒഴിച്ചുള്ളവ)" 9712 9713 #. i18n: comment to the previous timezone 9714 #: kdecore/TIMEZONES:490 9715 #, kde-format 9716 msgid "Central - ND (Morton rural)" 9717 msgstr "" 9718 9719 #: kdecore/TIMEZONES:491 9720 #, fuzzy, kde-format 9721 #| msgid "America/Jujuy" 9722 msgid "America/Nuuk" 9723 msgstr "അമേരിക്ക/ജുജുയി" 9724 9725 #. i18n: comment to the previous timezone 9726 #: kdecore/TIMEZONES:493 9727 #, fuzzy, kde-format 9728 #| msgid "Queensland - most locations" 9729 msgid "Greenland (most areas)" 9730 msgstr "ക്വീന്സ്ലാന്ഡ് - മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും" 9731 9732 #: kdecore/TIMEZONES:494 9733 #, fuzzy, kde-format 9734 msgid "America/Ojinaga" 9735 msgstr "അമേരിക്ക/മനാഗ്വ" 9736 9737 #. i18n: comment to the previous timezone 9738 #: kdecore/TIMEZONES:496 9739 #, fuzzy, kde-format 9740 msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border" 9741 msgstr "മൌണ്ടന് സമയം - ചിഹ്വാഹ്വാ" 9742 9743 #. i18n: comment to the previous timezone 9744 #: kdecore/TIMEZONES:498 9745 #, fuzzy, kde-format 9746 msgid "Mountain Time US - Chihuahua (US border)" 9747 msgstr "മൌണ്ടന് സമയം - ചിഹ്വാഹ്വാ" 9748 9749 #: kdecore/TIMEZONES:499 9750 #, kde-format 9751 msgid "America/Ontario" 9752 msgstr "അമേരിക്ക/ഒണ്ടാരിയോ" 9753 9754 #: kdecore/TIMEZONES:502 9755 #, kde-format 9756 msgid "America/Panama" 9757 msgstr "അമേരിക്ക/പനാമ" 9758 9759 #: kdecore/TIMEZONES:503 9760 #, kde-format 9761 msgid "America/Pangnirtung" 9762 msgstr "അമേരിക്ക/പാങ്നിര്ട്ടങ്" 9763 9764 #. i18n: comment to the previous timezone 9765 #: kdecore/TIMEZONES:505 9766 #, kde-format 9767 msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" 9768 msgstr "കിഴക്കന് സമയം - പാങ്നിര്ട്ടങ്, നുനാവത്" 9769 9770 #. i18n: comment to the previous timezone 9771 #: kdecore/TIMEZONES:507 9772 #, fuzzy, kde-format 9773 #| msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" 9774 msgid "Eastern - NU (Pangnirtung)" 9775 msgstr "കിഴക്കന് സമയം - പാങ്നിര്ട്ടങ്, നുനാവത്" 9776 9777 #: kdecore/TIMEZONES:508 9778 #, kde-format 9779 msgid "America/Paramaribo" 9780 msgstr "അമേരിക്ക/പരാമാരിബോ" 9781 9782 #: kdecore/TIMEZONES:509 9783 #, kde-format 9784 msgid "America/Phoenix" 9785 msgstr "അമേരിക്ക/ഫീനിക്സ്" 9786 9787 #. i18n: comment to the previous timezone 9788 #: kdecore/TIMEZONES:511 kdecore/TIMEZONES:1413 9789 #, kde-format 9790 msgid "Mountain Standard Time - Arizona" 9791 msgstr "മൌണ്ടന് സ്റ്റാന്ഡേര്ഡ് സമയം - അരിസോണ" 9792 9793 #. i18n: comment to the previous timezone 9794 #: kdecore/TIMEZONES:513 9795 #, kde-format 9796 msgid "MST - Arizona (except Navajo)" 9797 msgstr "" 9798 9799 #: kdecore/TIMEZONES:514 9800 #, kde-format 9801 msgid "America/Port-au-Prince" 9802 msgstr "അമേരിക്ക/പോര്ട്ട്-ഔ-പ്രിന്സ്" 9803 9804 #: kdecore/TIMEZONES:515 9805 #, kde-format 9806 msgid "America/Port_of_Spain" 9807 msgstr "അമേരിക്ക/പോര്ട്ട്_ഓഫ്_സ്പെയിന്" 9808 9809 #: kdecore/TIMEZONES:516 9810 #, kde-format 9811 msgid "America/Porto_Acre" 9812 msgstr "അമേരിക്ക/പോര്ട്ടോ_ആക്രെ" 9813 9814 #. i18n: comment to the previous timezone 9815 #: kdecore/TIMEZONES:518 kdecore/TIMEZONES:553 kdecore/TIMEZONES:1090 9816 #, kde-format 9817 msgid "Acre" 9818 msgstr "ഏക്കര്" 9819 9820 #: kdecore/TIMEZONES:519 9821 #, kde-format 9822 msgid "America/Porto_Velho" 9823 msgstr "അമേരിക്ക/പോര്ട്ടോ_വെല്ഹോ" 9824 9825 #. i18n: comment to the previous timezone 9826 #: kdecore/TIMEZONES:521 9827 #, kde-format 9828 msgid "Rondonia" 9829 msgstr "റോണ്ടിയാ" 9830 9831 #: kdecore/TIMEZONES:522 9832 #, kde-format 9833 msgid "America/Puerto_Rico" 9834 msgstr "അമേരിക്ക/പ്യൂര്ട്ടോ_റിക്കോ" 9835 9836 #: kdecore/TIMEZONES:523 9837 #, fuzzy, kde-format 9838 #| msgid "America/Buenos_Aires" 9839 msgid "America/Punta_Arenas" 9840 msgstr "അമേരിക്ക/ബ്യൂണസ്_എയിര്സ്" 9841 9842 #. i18n: comment to the previous timezone 9843 #: kdecore/TIMEZONES:525 9844 #, kde-format 9845 msgid "Region of Magallanes" 9846 msgstr "" 9847 9848 #: kdecore/TIMEZONES:526 9849 #, kde-format 9850 msgid "America/Rainy_River" 9851 msgstr "അമേരിക്ക/റെയിനി_റിവര്" 9852 9853 #. i18n: comment to the previous timezone 9854 #: kdecore/TIMEZONES:528 9855 #, kde-format 9856 msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" 9857 msgstr "മദ്ധ്യ സമയം - റെയിനി റിവറും ഫോര്ട്ട് ഫ്രാന്സസും, ഒണ്ടാരിയോ" 9858 9859 #. i18n: comment to the previous timezone 9860 #: kdecore/TIMEZONES:530 9861 #, fuzzy, kde-format 9862 #| msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" 9863 msgid "Central - ON (Rainy R, Ft Frances)" 9864 msgstr "മദ്ധ്യ സമയം - റെയിനി റിവറും ഫോര്ട്ട് ഫ്രാന്സസും, ഒണ്ടാരിയോ" 9865 9866 #: kdecore/TIMEZONES:531 9867 #, kde-format 9868 msgid "America/Rankin_Inlet" 9869 msgstr "അമേരിക്ക/റാങ്ക്ളിന്_ഇന്ലെറ്റ്" 9870 9871 #. i18n: comment to the previous timezone 9872 #: kdecore/TIMEZONES:533 9873 #, kde-format 9874 msgid "Central Time - central Nunavut" 9875 msgstr "മദ്ധ്യ സമയം - മദ്ധ്യ നുനാവത്" 9876 9877 #. i18n: comment to the previous timezone 9878 #: kdecore/TIMEZONES:535 9879 #, fuzzy, kde-format 9880 #| msgid "Central Time - central Nunavut" 9881 msgid "Central - NU (central)" 9882 msgstr "മദ്ധ്യ സമയം - മദ്ധ്യ നുനാവത്" 9883 9884 #: kdecore/TIMEZONES:536 9885 #, kde-format 9886 msgid "America/Recife" 9887 msgstr "അമേരിക്ക/റിസൈഫ്" 9888 9889 #. i18n: comment to the previous timezone 9890 #: kdecore/TIMEZONES:538 9891 #, kde-format 9892 msgid "Pernambuco" 9893 msgstr "പെര്നാബുക്കോ" 9894 9895 #: kdecore/TIMEZONES:539 9896 #, kde-format 9897 msgid "America/Regina" 9898 msgstr "അമേരിക്ക/റെജിനാ" 9899 9900 #. i18n: comment to the previous timezone 9901 #: kdecore/TIMEZONES:541 kdecore/TIMEZONES:578 kdecore/TIMEZONES:1108 9902 #: kdecore/TIMEZONES:1123 9903 #, kde-format 9904 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations" 9905 msgstr "മദ്ധ്യ സ്റ്റാന്ഡേര്ഡ് സമയം - സസ്കാച്ചെവന് - മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും" 9906 9907 #. i18n: comment to the previous timezone 9908 #: kdecore/TIMEZONES:543 9909 #, kde-format 9910 msgid "CST - SK (most areas)" 9911 msgstr "" 9912 9913 #: kdecore/TIMEZONES:544 9914 #, kde-format 9915 msgid "America/Resolute" 9916 msgstr "അമേരിക്ക/റിസല്യൂട്ട്" 9917 9918 #. i18n: comment to the previous timezone 9919 #: kdecore/TIMEZONES:546 9920 #, kde-format 9921 msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut" 9922 msgstr "കിഴക്കന് സമയം - റിസല്യൂട്ട്, നുനാവത്" 9923 9924 #. i18n: comment to the previous timezone 9925 #: kdecore/TIMEZONES:548 9926 #, fuzzy, kde-format 9927 msgid "Central Standard Time - Resolute, Nunavut" 9928 msgstr "കിഴക്കന് സമയം - റിസല്യൂട്ട്, നുനാവത്" 9929 9930 #. i18n: comment to the previous timezone 9931 #: kdecore/TIMEZONES:550 9932 #, kde-format 9933 msgid "Central - NU (Resolute)" 9934 msgstr "" 9935 9936 #: kdecore/TIMEZONES:551 9937 #, kde-format 9938 msgid "America/Rio_Branco" 9939 msgstr "അമേരിക്ക/റിയോ_ബ്രാങ്കോ" 9940 9941 #: kdecore/TIMEZONES:554 9942 #, kde-format 9943 msgid "America/Rosario" 9944 msgstr "അമേരിക്ക/റോസാരിയോ" 9945 9946 #: kdecore/TIMEZONES:557 9947 #, fuzzy, kde-format 9948 msgid "America/Santa_Isabel" 9949 msgstr "അമേരിക്ക/സാന്റാറെം" 9950 9951 #. i18n: comment to the previous timezone 9952 #: kdecore/TIMEZONES:559 9953 #, kde-format 9954 msgid "Mexican Pacific Time - Baja California away from US border" 9955 msgstr "" 9956 9957 #: kdecore/TIMEZONES:560 9958 #, kde-format 9959 msgid "America/Santarem" 9960 msgstr "അമേരിക്ക/സാന്റാറെം" 9961 9962 #. i18n: comment to the previous timezone 9963 #: kdecore/TIMEZONES:562 9964 #, fuzzy, kde-format 9965 msgid "W Para" 9966 msgstr "മാര്ച്ച്" 9967 9968 #. i18n: comment to the previous timezone 9969 #: kdecore/TIMEZONES:564 9970 #, kde-format 9971 msgid "Para (west)" 9972 msgstr "" 9973 9974 #: kdecore/TIMEZONES:565 9975 #, kde-format 9976 msgid "America/Santiago" 9977 msgstr "അമേരിക്ക/സാന്റിയാഗോ" 9978 9979 #. i18n: comment to the previous timezone 9980 #: kdecore/TIMEZONES:569 9981 #, kde-format 9982 msgid "Chile (most areas)" 9983 msgstr "" 9984 9985 #: kdecore/TIMEZONES:570 9986 #, kde-format 9987 msgid "America/Santo_Domingo" 9988 msgstr "അമേരിക്ക/സാന്റോ_ഡൊമിങ്കോ" 9989 9990 #: kdecore/TIMEZONES:571 9991 #, kde-format 9992 msgid "America/Sao_Paulo" 9993 msgstr "അമേരിക്ക/സാവോ_പോളോ" 9994 9995 #. i18n: comment to the previous timezone 9996 #: kdecore/TIMEZONES:573 kdecore/TIMEZONES:1096 9997 #, kde-format 9998 msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 9999 msgstr "S & SE ബ്രസീല് (ജിഒ, ഡിഎഫ്, എംജി, ഇഎസ്, ആര്ജെ, എസ്പി, പിആര്, എസ്സി, ആര്എസ്)" 10000 10001 #. i18n: comment to the previous timezone 10002 #: kdecore/TIMEZONES:575 10003 #, fuzzy, kde-format 10004 #| msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10005 msgid "Brazil (southeast: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10006 msgstr "S & SE ബ്രസീല് (ജിഒ, ഡിഎഫ്, എംജി, ഇഎസ്, ആര്ജെ, എസ്പി, പിആര്, എസ്സി, ആര്എസ്)" 10007 10008 #: kdecore/TIMEZONES:576 10009 #, kde-format 10010 msgid "America/Saskatoon" 10011 msgstr "അമേരിക്ക/സസ്ക്കാത്തൂണ്" 10012 10013 #: kdecore/TIMEZONES:579 10014 #, kde-format 10015 msgid "America/Scoresbysund" 10016 msgstr "അമേരിക്ക/സ്കോര്സ്ബൈസന്ഡ്" 10017 10018 #. i18n: comment to the previous timezone 10019 #: kdecore/TIMEZONES:581 10020 #, kde-format 10021 msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" 10022 msgstr "സ്ക്കോര്സ്ബൈസന്ഡ് / ഇട്ടോക്കോര്ട്ടൂര്മിറ്റ്" 10023 10024 #. i18n: comment to the previous timezone 10025 #: kdecore/TIMEZONES:583 10026 #, fuzzy, kde-format 10027 #| msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" 10028 msgid "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit" 10029 msgstr "സ്ക്കോര്സ്ബൈസന്ഡ് / ഇട്ടോക്കോര്ട്ടൂര്മിറ്റ്" 10030 10031 #: kdecore/TIMEZONES:584 10032 #, kde-format 10033 msgid "America/Shiprock" 10034 msgstr "അമേരിക്ക/ഷിപ്പ്റോക്ക്" 10035 10036 #. i18n: comment to the previous timezone 10037 #: kdecore/TIMEZONES:586 10038 #, kde-format 10039 msgid "Mountain Time - Navajo" 10040 msgstr "മൌണ്ടന് സമയം - നാവാജോ" 10041 10042 #: kdecore/TIMEZONES:587 10043 #, fuzzy, kde-format 10044 msgid "America/Sitka" 10045 msgstr "അമേരിക്ക/അറ്റ്ക്ക" 10046 10047 #. i18n: comment to the previous timezone 10048 #: kdecore/TIMEZONES:589 10049 #, fuzzy, kde-format 10050 msgid "Alaska Time - southeast Alaska panhandle" 10051 msgstr "അലാസ്കാ സമയം - അലാസ്കാ പാന്ഹാന്ഡില്" 10052 10053 #. i18n: comment to the previous timezone 10054 #: kdecore/TIMEZONES:591 10055 #, fuzzy, kde-format 10056 #| msgid "Alaska Time" 10057 msgid "Alaska - Sitka area" 10058 msgstr "അലാസ്ക്കാ സമയം" 10059 10060 #: kdecore/TIMEZONES:592 10061 #, kde-format 10062 msgid "America/St_Barthelemy" 10063 msgstr "അമേരിക്ക/സെയിന്റ്_ബര്ത്തലേമി" 10064 10065 #: kdecore/TIMEZONES:593 10066 #, kde-format 10067 msgid "America/St_Johns" 10068 msgstr "അമേരിക്ക/സെയിന്റ്_ജോണ്സ്" 10069 10070 #. i18n: comment to the previous timezone 10071 #: kdecore/TIMEZONES:595 kdecore/TIMEZONES:1117 10072 #, kde-format 10073 msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador" 10074 msgstr "ന്യൂഫൌണ്ട്ലാന്ഡ് സമയം, തെക്കുകിഴക്കേ ലാബ്രഡോര് ഉള്പ്പടെ" 10075 10076 #. i18n: comment to the previous timezone 10077 #: kdecore/TIMEZONES:597 10078 #, kde-format 10079 msgid "Newfoundland; Labrador (southeast)" 10080 msgstr "" 10081 10082 #: kdecore/TIMEZONES:598 10083 #, kde-format 10084 msgid "America/St_Kitts" 10085 msgstr "അമേരിക്ക/സെയിന്റ്_കിറ്റ്സ്" 10086 10087 #: kdecore/TIMEZONES:599 10088 #, kde-format 10089 msgid "America/St_Lucia" 10090 msgstr "അമേരിക്ക/സെയിന്റ്_ലൂസിയാ" 10091 10092 #: kdecore/TIMEZONES:600 10093 #, kde-format 10094 msgid "America/St_Thomas" 10095 msgstr "അമേരിക്ക/സെയിന്റ്_തോമസ്" 10096 10097 #: kdecore/TIMEZONES:601 10098 #, kde-format 10099 msgid "America/St_Vincent" 10100 msgstr "അമേരിക്ക/സെയിന്റ്_വിന്സന്റ്" 10101 10102 #: kdecore/TIMEZONES:602 10103 #, kde-format 10104 msgid "America/Swift_Current" 10105 msgstr "അമേരിക്ക/സ്വിഫ്റ്റ്_കറന്റ്" 10106 10107 #. i18n: comment to the previous timezone 10108 #: kdecore/TIMEZONES:604 10109 #, kde-format 10110 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest" 10111 msgstr "സെന്ട്രല് സ്റ്റാന്ഡേര്ഡ് സമയം - സാസ്കാച്ചെവാന് - മിഡ്വെസ്റ്റ്" 10112 10113 #. i18n: comment to the previous timezone 10114 #: kdecore/TIMEZONES:606 10115 #, kde-format 10116 msgid "CST - SK (midwest)" 10117 msgstr "" 10118 10119 #: kdecore/TIMEZONES:607 10120 #, kde-format 10121 msgid "America/Tegucigalpa" 10122 msgstr "അമേരിക്ക/ടെഗൂസിഗാല്പ്പ" 10123 10124 #: kdecore/TIMEZONES:608 10125 #, kde-format 10126 msgid "America/Thule" 10127 msgstr "അമേരിക്ക/ഥൂലേ" 10128 10129 #. i18n: comment to the previous timezone 10130 #: kdecore/TIMEZONES:610 10131 #, kde-format 10132 msgid "Thule / Pituffik" 10133 msgstr "തൂലേ / പിടുഫിക്ക്" 10134 10135 #. i18n: comment to the previous timezone 10136 #: kdecore/TIMEZONES:612 10137 #, fuzzy, kde-format 10138 #| msgid "Thule / Pituffik" 10139 msgid "Thule/Pituffik" 10140 msgstr "തൂലേ / പിടുഫിക്ക്" 10141 10142 #: kdecore/TIMEZONES:613 10143 #, kde-format 10144 msgid "America/Thunder_Bay" 10145 msgstr "അമേരിക്ക/തണ്ടര്_ബേ" 10146 10147 #. i18n: comment to the previous timezone 10148 #: kdecore/TIMEZONES:615 10149 #, kde-format 10150 msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" 10151 msgstr "കിഴക്കന് സമയം - തണ്ടര് ബേ, ഒണ്ടാരിയോ" 10152 10153 #. i18n: comment to the previous timezone 10154 #: kdecore/TIMEZONES:617 10155 #, fuzzy, kde-format 10156 #| msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" 10157 msgid "Eastern - ON (Thunder Bay)" 10158 msgstr "കിഴക്കന് സമയം - തണ്ടര് ബേ, ഒണ്ടാരിയോ" 10159 10160 #: kdecore/TIMEZONES:618 10161 #, kde-format 10162 msgid "America/Tijuana" 10163 msgstr "അമേരിക്ക/ടിജുവാന" 10164 10165 #. i18n: comment to the previous timezone 10166 #: kdecore/TIMEZONES:622 10167 #, kde-format 10168 msgid "US Pacific Time - Baja California near US border" 10169 msgstr "" 10170 10171 #. i18n: comment to the previous timezone 10172 #: kdecore/TIMEZONES:624 10173 #, fuzzy, kde-format 10174 #| msgid "Pacific Time - north Yukon" 10175 msgid "Pacific Time US - Baja California" 10176 msgstr "പസിഫിക് സമയം - വടക്കേ യൂക്കണ്" 10177 10178 #: kdecore/TIMEZONES:625 10179 #, kde-format 10180 msgid "America/Toronto" 10181 msgstr "അമേരിക്ക/ടൊറണ്ടോ" 10182 10183 #. i18n: comment to the previous timezone 10184 #: kdecore/TIMEZONES:627 kdecore/TIMEZONES:1111 10185 #, kde-format 10186 msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" 10187 msgstr "കിഴക്കന് സമയം - ഒണ്ടാരിയോ - മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും" 10188 10189 #. i18n: comment to the previous timezone 10190 #: kdecore/TIMEZONES:629 10191 #, kde-format 10192 msgid "Eastern - ON, QC (most areas)" 10193 msgstr "" 10194 10195 #: kdecore/TIMEZONES:630 10196 #, kde-format 10197 msgid "America/Tortola" 10198 msgstr "അമേരിക്ക/ടോര്ട്ടോള" 10199 10200 #: kdecore/TIMEZONES:631 10201 #, kde-format 10202 msgid "America/Vancouver" 10203 msgstr "അമേരിക്ക/വാന്കൂവര്" 10204 10205 #. i18n: comment to the previous timezone 10206 #: kdecore/TIMEZONES:633 kdecore/TIMEZONES:1120 10207 #, kde-format 10208 msgid "Pacific Time - west British Columbia" 10209 msgstr "പസിഫിക് സമയം - പടിഞ്ഞാറന് ബ്രിട്ടിഷ് കൊളംബിയ" 10210 10211 #. i18n: comment to the previous timezone 10212 #: kdecore/TIMEZONES:635 10213 #, kde-format 10214 msgid "Pacific - BC (most areas)" 10215 msgstr "" 10216 10217 #: kdecore/TIMEZONES:636 10218 #, kde-format 10219 msgid "America/Virgin" 10220 msgstr "അമേരിക്ക/വിര്ജിന്" 10221 10222 #: kdecore/TIMEZONES:637 10223 #, kde-format 10224 msgid "America/Whitehorse" 10225 msgstr "അമേരിക്ക/വൈറ്റ്ഹോഴ്സ്" 10226 10227 #. i18n: comment to the previous timezone 10228 #: kdecore/TIMEZONES:639 kdecore/TIMEZONES:1126 10229 #, kde-format 10230 msgid "Pacific Time - south Yukon" 10231 msgstr "പസിഫിക് സമയം - തെക്കേ യുക്കോണ്" 10232 10233 #. i18n: comment to the previous timezone 10234 #: kdecore/TIMEZONES:641 10235 #, kde-format 10236 msgid "MST - Yukon (east)" 10237 msgstr "" 10238 10239 #: kdecore/TIMEZONES:642 10240 #, kde-format 10241 msgid "America/Winnipeg" 10242 msgstr "അമേരിക്ക/വിന്നിപെഗ്" 10243 10244 #. i18n: comment to the previous timezone 10245 #: kdecore/TIMEZONES:644 kdecore/TIMEZONES:1105 10246 #, kde-format 10247 msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario" 10248 msgstr "മദ്ധ്യ സമയം - മാനിറ്റോബയും പടിഞ്ഞാറേ ഒണ്ടാരിയോയും" 10249 10250 #. i18n: comment to the previous timezone 10251 #: kdecore/TIMEZONES:646 10252 #, kde-format 10253 msgid "Central - ON (west); Manitoba" 10254 msgstr "" 10255 10256 #: kdecore/TIMEZONES:647 10257 #, kde-format 10258 msgid "America/Yakutat" 10259 msgstr "അമേരിക്ക/യാക്കുട്ടാട്ട്" 10260 10261 #. i18n: comment to the previous timezone 10262 #: kdecore/TIMEZONES:649 10263 #, kde-format 10264 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck" 10265 msgstr "അലാസ്കാ സമയം - അലാസ്കാ പാന്ഹാന്ഡില് നെക്ക്" 10266 10267 #. i18n: comment to the previous timezone 10268 #: kdecore/TIMEZONES:651 10269 #, kde-format 10270 msgid "Alaska - Yakutat" 10271 msgstr "" 10272 10273 #: kdecore/TIMEZONES:652 10274 #, kde-format 10275 msgid "America/Yellowknife" 10276 msgstr "അമേരിക്ക/യെല്ലോനൈഫ്" 10277 10278 #. i18n: comment to the previous timezone 10279 #: kdecore/TIMEZONES:654 10280 #, kde-format 10281 msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" 10282 msgstr "മൌണ്ടന് സമയം - മദ്ധ്യ വടക്കുപടിഞ്ഞാറന് ഭരണപ്രദേശങ്ങള്" 10283 10284 #. i18n: comment to the previous timezone 10285 #: kdecore/TIMEZONES:656 10286 #, fuzzy, kde-format 10287 #| msgid "Mountain Time" 10288 msgid "Mountain - NT (central)" 10289 msgstr "മൌണ്ടന് സമയം" 10290 10291 #: kdecore/TIMEZONES:657 10292 #, kde-format 10293 msgid "Antarctica/Casey" 10294 msgstr "അന്റാര്ട്ടിക്ക/കാസീ" 10295 10296 #. i18n: comment to the previous timezone 10297 #: kdecore/TIMEZONES:659 10298 #, kde-format 10299 msgid "Casey Station, Bailey Peninsula" 10300 msgstr "സെസീ സ്റ്റേഷന്, ബെയിലീ പെനിന്സുല" 10301 10302 #. i18n: comment to the previous timezone 10303 #: kdecore/TIMEZONES:661 10304 #, kde-format 10305 msgid "Casey" 10306 msgstr "" 10307 10308 #: kdecore/TIMEZONES:662 10309 #, kde-format 10310 msgid "Antarctica/Davis" 10311 msgstr "അന്റാര്ട്ടിക്ക/ഡേവിസ്" 10312 10313 #. i18n: comment to the previous timezone 10314 #: kdecore/TIMEZONES:664 10315 #, kde-format 10316 msgid "Davis Station, Vestfold Hills" 10317 msgstr "ഡേവിസ് സ്റ്റേഷന്, വെസ്റ്റ്ഫോള്ഡ് ഹില്സ്" 10318 10319 #. i18n: comment to the previous timezone 10320 #: kdecore/TIMEZONES:666 10321 #, kde-format 10322 msgid "Davis" 10323 msgstr "" 10324 10325 #: kdecore/TIMEZONES:667 10326 #, kde-format 10327 msgid "Antarctica/DumontDUrville" 10328 msgstr "അന്റാര്ട്ടിക്ക/ഡ്യുമോണ്ട്യുര്വില്" 10329 10330 #. i18n: comment to the previous timezone 10331 #: kdecore/TIMEZONES:669 10332 #, kde-format 10333 msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie" 10334 msgstr "ഡ്യൂമോണ്ട്-ഡീ ഉര്വില് സ്റ്റേഷന്, ടെറേ അഡീലീ" 10335 10336 #. i18n: comment to the previous timezone 10337 #: kdecore/TIMEZONES:671 10338 #, fuzzy, kde-format 10339 #| msgid "Antarctica/DumontDUrville" 10340 msgid "Dumont-d'Urville" 10341 msgstr "അന്റാര്ട്ടിക്ക/ഡ്യുമോണ്ട്യുര്വില്" 10342 10343 #: kdecore/TIMEZONES:672 10344 #, fuzzy, kde-format 10345 msgid "Antarctica/Macquarie" 10346 msgstr "അന്റാര്ട്ടിക്ക/മാക്മര്ഡോ" 10347 10348 #. i18n: comment to the previous timezone 10349 #: kdecore/TIMEZONES:674 10350 #, fuzzy, kde-format 10351 msgid "Macquarie Island Station, Macquarie Island" 10352 msgstr "മാക്മര്ഡോ സ്റ്റേഷന്, റോസ് ഐലന്ഡ്" 10353 10354 #. i18n: comment to the previous timezone 10355 #: kdecore/TIMEZONES:676 10356 #, fuzzy, kde-format 10357 #| msgid "Marquesas Islands" 10358 msgid "Macquarie Island" 10359 msgstr "മാര്ക്വിസാസ് ദ്വീപുകള്" 10360 10361 #: kdecore/TIMEZONES:677 10362 #, kde-format 10363 msgid "Antarctica/Mawson" 10364 msgstr "അന്റാര്ട്ടിക്ക/മോസണ്" 10365 10366 #. i18n: comment to the previous timezone 10367 #: kdecore/TIMEZONES:679 10368 #, kde-format 10369 msgid "Mawson Station, Holme Bay" 10370 msgstr "മോസണ് സ്റ്റേഷന്, ഹോം ബേ" 10371 10372 #. i18n: comment to the previous timezone 10373 #: kdecore/TIMEZONES:681 10374 #, kde-format 10375 msgid "Mawson" 10376 msgstr "" 10377 10378 #: kdecore/TIMEZONES:682 10379 #, kde-format 10380 msgid "Antarctica/McMurdo" 10381 msgstr "അന്റാര്ട്ടിക്ക/മാക്മര്ഡോ" 10382 10383 #. i18n: comment to the previous timezone 10384 #: kdecore/TIMEZONES:684 10385 #, kde-format 10386 msgid "McMurdo Station, Ross Island" 10387 msgstr "മാക്മര്ഡോ സ്റ്റേഷന്, റോസ് ഐലന്ഡ്" 10388 10389 #. i18n: comment to the previous timezone 10390 #: kdecore/TIMEZONES:686 10391 #, kde-format 10392 msgid "New Zealand time - McMurdo, South Pole" 10393 msgstr "" 10394 10395 #: kdecore/TIMEZONES:687 10396 #, kde-format 10397 msgid "Antarctica/Palmer" 10398 msgstr "അന്റാര്ട്ടിക്ക/പാമെര്" 10399 10400 #. i18n: comment to the previous timezone 10401 #: kdecore/TIMEZONES:689 10402 #, kde-format 10403 msgid "Palmer Station, Anvers Island" 10404 msgstr "പാമര് സ്റ്റേഷന്, അന്വര്സ് ദ്വീപു്" 10405 10406 #. i18n: comment to the previous timezone 10407 #: kdecore/TIMEZONES:691 10408 #, kde-format 10409 msgid "Palmer" 10410 msgstr "" 10411 10412 #: kdecore/TIMEZONES:692 10413 #, kde-format 10414 msgid "Antarctica/Rothera" 10415 msgstr "അന്റാര്ട്ടിക്ക/റൊതേര" 10416 10417 #. i18n: comment to the previous timezone 10418 #: kdecore/TIMEZONES:694 10419 #, kde-format 10420 msgid "Rothera Station, Adelaide Island" 10421 msgstr "റോഥേറാ സ്റ്റേഷന്, അഡെലേയിഡ് ദ്വീപു്" 10422 10423 #. i18n: comment to the previous timezone 10424 #: kdecore/TIMEZONES:696 10425 #, kde-format 10426 msgid "Rothera" 10427 msgstr "" 10428 10429 #: kdecore/TIMEZONES:697 10430 #, kde-format 10431 msgid "Antarctica/South_Pole" 10432 msgstr "അന്റാര്ട്ടിക്ക/തെക്കന്_ധ്രുവം" 10433 10434 #. i18n: comment to the previous timezone 10435 #: kdecore/TIMEZONES:699 10436 #, kde-format 10437 msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole" 10438 msgstr "അമണ്ട്സെന്-സ്കോട്ട് സ്റ്റേഷന്, സൌത്ത് പോള്" 10439 10440 #: kdecore/TIMEZONES:700 10441 #, kde-format 10442 msgid "Antarctica/Syowa" 10443 msgstr "അന്റാര്ട്ടിക്ക/സ്യോവാ" 10444 10445 #. i18n: comment to the previous timezone 10446 #: kdecore/TIMEZONES:702 10447 #, kde-format 10448 msgid "Syowa Station, E Ongul I" 10449 msgstr "സ്യോവാ സ്റ്റേഷന്, കിഴക്കന് ഒങ്കുല് ഐ" 10450 10451 #. i18n: comment to the previous timezone 10452 #: kdecore/TIMEZONES:704 10453 #, kde-format 10454 msgid "Syowa" 10455 msgstr "" 10456 10457 #: kdecore/TIMEZONES:705 10458 #, fuzzy, kde-format 10459 #| msgid "Antarctica/McMurdo" 10460 msgid "Antarctica/Troll" 10461 msgstr "അന്റാര്ട്ടിക്ക/മാക്മര്ഡോ" 10462 10463 #. i18n: comment to the previous timezone 10464 #: kdecore/TIMEZONES:707 10465 #, kde-format 10466 msgid "Troll" 10467 msgstr "" 10468 10469 #: kdecore/TIMEZONES:708 10470 #, kde-format 10471 msgid "Antarctica/Vostok" 10472 msgstr "അന്റാര്ട്ടിക്ക/വോസ്ട്ടോക്ക്" 10473 10474 #. i18n: comment to the previous timezone 10475 #: kdecore/TIMEZONES:710 10476 #, kde-format 10477 msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole" 10478 msgstr "വോസ്ടോക് സ്റ്റേഷന്, സൌത്ത് മാഗ്നെറ്റിക് പോള്" 10479 10480 #. i18n: comment to the previous timezone 10481 #: kdecore/TIMEZONES:712 10482 #, fuzzy, kde-format 10483 msgid "Vostok Station, Lake Vostok" 10484 msgstr "വോസ്ടോക് സ്റ്റേഷന്, സൌത്ത് മാഗ്നെറ്റിക് പോള്" 10485 10486 #. i18n: comment to the previous timezone 10487 #: kdecore/TIMEZONES:714 10488 #, kde-format 10489 msgid "Vostok" 10490 msgstr "" 10491 10492 #: kdecore/TIMEZONES:715 10493 #, kde-format 10494 msgid "Arctic/Longyearbyen" 10495 msgstr "ആര്ട്ടിക്/ലോങ്ഇയര്ബയന്" 10496 10497 #: kdecore/TIMEZONES:716 10498 #, kde-format 10499 msgid "Asia/Aden" 10500 msgstr "ഏഷ്യ/ഏദന്" 10501 10502 #: kdecore/TIMEZONES:717 10503 #, kde-format 10504 msgid "Asia/Almaty" 10505 msgstr "ഏഷ്യ/അല്മാട്ടി" 10506 10507 #. i18n: comment to the previous timezone 10508 #: kdecore/TIMEZONES:721 10509 #, kde-format 10510 msgid "Kazakhstan (most areas)" 10511 msgstr "" 10512 10513 #: kdecore/TIMEZONES:722 10514 #, kde-format 10515 msgid "Asia/Amman" 10516 msgstr "ഏഷ്യ/അമ്മാന്" 10517 10518 #: kdecore/TIMEZONES:723 10519 #, kde-format 10520 msgid "Asia/Anadyr" 10521 msgstr "ഏഷ്യ/അനാഡിര്" 10522 10523 #. i18n: comment to the previous timezone 10524 #: kdecore/TIMEZONES:725 10525 #, kde-format 10526 msgid "Moscow+10 - Bering Sea" 10527 msgstr "മോസ്കൌ+10 - ബെറിങ് സീ" 10528 10529 #. i18n: comment to the previous timezone 10530 #: kdecore/TIMEZONES:727 10531 #, fuzzy, kde-format 10532 msgid "Moscow+08 - Bering Sea" 10533 msgstr "മോസ്കൌ+10 - ബെറിങ് സീ" 10534 10535 #. i18n: comment to the previous timezone 10536 #: kdecore/TIMEZONES:729 10537 #, fuzzy, kde-format 10538 #| msgid "Moscow+10 - Bering Sea" 10539 msgid "MSK+09 - Bering Sea" 10540 msgstr "മോസ്കൌ+10 - ബെറിങ് സീ" 10541 10542 #: kdecore/TIMEZONES:730 10543 #, kde-format 10544 msgid "Asia/Aqtau" 10545 msgstr "ഏഷ്യ/അക്താവു" 10546 10547 #. i18n: comment to the previous timezone 10548 #: kdecore/TIMEZONES:732 10549 #, kde-format 10550 msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" 10551 msgstr "അറ്റിറൌ (അറ്റിറൌ, ഗുര്യെവ്), മാങ്കിസ്റ്റൌ (മാന്കിസ്റ്റൌ)" 10552 10553 #. i18n: comment to the previous timezone 10554 #: kdecore/TIMEZONES:734 10555 #, kde-format 10556 msgid "Mangghystau/Mankistau" 10557 msgstr "" 10558 10559 #: kdecore/TIMEZONES:735 10560 #, kde-format 10561 msgid "Asia/Aqtobe" 10562 msgstr "ഏഷ്യ/അക്തോബ്" 10563 10564 #. i18n: comment to the previous timezone 10565 #: kdecore/TIMEZONES:737 10566 #, kde-format 10567 msgid "Aqtobe (Aktobe)" 10568 msgstr "അക്ടോബ് " 10569 10570 #. i18n: comment to the previous timezone 10571 #: kdecore/TIMEZONES:739 10572 #, fuzzy, kde-format 10573 #| msgid "Aqtobe (Aktobe)" 10574 msgid "Aqtobe/Aktobe" 10575 msgstr "അക്ടോബ് " 10576 10577 #: kdecore/TIMEZONES:740 10578 #, kde-format 10579 msgid "Asia/Ashgabat" 10580 msgstr "ഏഷ്യ/അഷ്ഗാബാത്ത്" 10581 10582 #: kdecore/TIMEZONES:741 10583 #, kde-format 10584 msgid "Asia/Ashkhabad" 10585 msgstr "ഏഷ്യ/അഷ്ഖബാദ്" 10586 10587 #: kdecore/TIMEZONES:742 10588 #, fuzzy, kde-format 10589 #| msgid "Asia/Aqtau" 10590 msgid "Asia/Atyrau" 10591 msgstr "ഏഷ്യ/അക്താവു" 10592 10593 #. i18n: comment to the previous timezone 10594 #: kdecore/TIMEZONES:744 10595 #, kde-format 10596 msgid "Atyrau/Atirau/Gur'yev" 10597 msgstr "" 10598 10599 #: kdecore/TIMEZONES:745 10600 #, kde-format 10601 msgid "Asia/Baghdad" 10602 msgstr "ഏഷ്യ/ബാഗ്ദാദ്" 10603 10604 #: kdecore/TIMEZONES:746 10605 #, kde-format 10606 msgid "Asia/Bahrain" 10607 msgstr "ഏഷ്യ/ബഹ്റിന്" 10608 10609 #: kdecore/TIMEZONES:747 10610 #, kde-format 10611 msgid "Asia/Baku" 10612 msgstr "ഏഷ്യ/ബാകു" 10613 10614 #: kdecore/TIMEZONES:748 10615 #, kde-format 10616 msgid "Asia/Bangkok" 10617 msgstr "ഏഷ്യ/ബാങ്കോക്ക്" 10618 10619 #: kdecore/TIMEZONES:749 10620 #, fuzzy, kde-format 10621 #| msgid "Asia/Baku" 10622 msgid "Asia/Barnaul" 10623 msgstr "ഏഷ്യ/ബാകു" 10624 10625 #. i18n: comment to the previous timezone 10626 #: kdecore/TIMEZONES:751 10627 #, kde-format 10628 msgid "MSK+04 - Altai" 10629 msgstr "" 10630 10631 #: kdecore/TIMEZONES:752 10632 #, kde-format 10633 msgid "Asia/Beijing" 10634 msgstr "ഏഷ്യ/ബീജിങ്" 10635 10636 #. i18n: comment to the previous timezone 10637 #: kdecore/TIMEZONES:754 kdecore/TIMEZONES:924 kdecore/TIMEZONES:1295 10638 #, kde-format 10639 msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." 10640 msgstr "കിഴക്കേ ചൈന - ബീജിങ്, ഗ്വാങ്ഡോങ്, ഷാങ്ഹായ്, എന്നിവ" 10641 10642 #. i18n: comment to the previous timezone 10643 #: kdecore/TIMEZONES:756 10644 #, fuzzy, kde-format 10645 msgid "China Standard Time" 10646 msgstr "മൌണ്ടന് സ്റ്റാന്ഡേര്ഡ് സമയം - സൊണോറാ" 10647 10648 #: kdecore/TIMEZONES:757 10649 #, kde-format 10650 msgid "Asia/Beirut" 10651 msgstr "ഏഷ്യ/ബെയ്റൂട്ട്" 10652 10653 #: kdecore/TIMEZONES:758 10654 #, kde-format 10655 msgid "Asia/Bishkek" 10656 msgstr "ഏഷ്യ/ബിഷ്കെക്ക്" 10657 10658 #: kdecore/TIMEZONES:759 10659 #, kde-format 10660 msgid "Asia/Brunei" 10661 msgstr "ഏഷ്യ/ബ്രൂണെയ്" 10662 10663 #: kdecore/TIMEZONES:760 10664 #, kde-format 10665 msgid "Asia/Calcutta" 10666 msgstr "ഏഷ്യ/കല്ക്കത്ത" 10667 10668 #: kdecore/TIMEZONES:761 10669 #, fuzzy, kde-format 10670 #| msgid "Asia/Choibalsan" 10671 msgid "Asia/Chita" 10672 msgstr "ഏഷ്യ/ശോയിബല്സാന്" 10673 10674 #. i18n: comment to the previous timezone 10675 #: kdecore/TIMEZONES:763 10676 #, kde-format 10677 msgid "MSK+06 - Zabaykalsky" 10678 msgstr "" 10679 10680 #: kdecore/TIMEZONES:764 10681 #, kde-format 10682 msgid "Asia/Choibalsan" 10683 msgstr "ഏഷ്യ/ശോയിബല്സാന്" 10684 10685 #. i18n: comment to the previous timezone 10686 #: kdecore/TIMEZONES:766 10687 #, kde-format 10688 msgid "Dornod, Sukhbaatar" 10689 msgstr "ഡോര്നോഡ്, സുക്ബാത്തര്" 10690 10691 #: kdecore/TIMEZONES:767 10692 #, kde-format 10693 msgid "Asia/Chongqing" 10694 msgstr "ഏഷ്യ/ശോങ്ക്വിങ്" 10695 10696 #. i18n: comment to the previous timezone 10697 #: kdecore/TIMEZONES:769 kdecore/TIMEZONES:774 10698 #, kde-format 10699 msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc." 10700 msgstr "മദ്ധ്യ ചൈന - സിച്ചുവാന്, യുന്നാന്, ഗ്വാങ്സി, ഷാങ്സി, ഗ്യുസോ, എന്നിവ" 10701 10702 #. i18n: comment to the previous timezone 10703 #: kdecore/TIMEZONES:771 10704 #, fuzzy, kde-format 10705 msgid "China mountains" 10706 msgstr "കാനഡ/മൌണ്ടന്" 10707 10708 #: kdecore/TIMEZONES:772 10709 #, kde-format 10710 msgid "Asia/Chungking" 10711 msgstr "ഏഷ്യ/ചുങ്കിങ്" 10712 10713 #: kdecore/TIMEZONES:775 10714 #, kde-format 10715 msgid "Asia/Colombo" 10716 msgstr "ഏഷ്യ/കോളംബോ" 10717 10718 #: kdecore/TIMEZONES:776 10719 #, kde-format 10720 msgid "Asia/Dacca" 10721 msgstr "ഏഷ്യ/ഡാക്ക" 10722 10723 #: kdecore/TIMEZONES:777 10724 #, kde-format 10725 msgid "Asia/Damascus" 10726 msgstr "ഏഷ്യ/ഡമാസ്കസ്" 10727 10728 #: kdecore/TIMEZONES:778 10729 #, kde-format 10730 msgid "Asia/Dhaka" 10731 msgstr "ഏഷ്യ/ഡാക്ക" 10732 10733 #: kdecore/TIMEZONES:779 10734 #, kde-format 10735 msgid "Asia/Dili" 10736 msgstr "ഏഷ്യ/ഡിലി" 10737 10738 #: kdecore/TIMEZONES:780 10739 #, kde-format 10740 msgid "Asia/Dubai" 10741 msgstr "ഏഷ്യ/ദുബായ്" 10742 10743 #: kdecore/TIMEZONES:781 10744 #, fuzzy, kde-format 10745 msgid "Asia/Dushanbe" 10746 msgstr "ഡോ ഷാന്ബെ" 10747 10748 #: kdecore/TIMEZONES:782 10749 #, fuzzy, kde-format 10750 #| msgid "Asia/Damascus" 10751 msgid "Asia/Famagusta" 10752 msgstr "ഏഷ്യ/ഡമാസ്കസ്" 10753 10754 #. i18n: comment to the previous timezone 10755 #: kdecore/TIMEZONES:784 10756 #, fuzzy, kde-format 10757 #| msgid "Northern Territory" 10758 msgid "Northern Cyprus" 10759 msgstr "നോര്ത്തേണ് ഭരണപ്രദേശം" 10760 10761 #: kdecore/TIMEZONES:785 10762 #, kde-format 10763 msgid "Asia/Gaza" 10764 msgstr "ഏഷ്യ/ഗാസ" 10765 10766 #. i18n: comment to the previous timezone 10767 #: kdecore/TIMEZONES:787 10768 #, kde-format 10769 msgid "Gaza Strip" 10770 msgstr "" 10771 10772 #: kdecore/TIMEZONES:788 10773 #, kde-format 10774 msgid "Asia/Harbin" 10775 msgstr "ഏഷ്യ/ഹാര്ബിന്" 10776 10777 #. i18n: comment to the previous timezone 10778 #: kdecore/TIMEZONES:790 10779 #, kde-format 10780 msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin" 10781 msgstr "ഹിലോങ്ജിയാങാ (മോഹെ ഒഴികെ), ജിലിന്" 10782 10783 #. i18n: comment to the previous timezone 10784 #: kdecore/TIMEZONES:792 10785 #, kde-format 10786 msgid "China north" 10787 msgstr "" 10788 10789 #: kdecore/TIMEZONES:793 10790 #, fuzzy, kde-format 10791 msgid "Asia/Hebron" 10792 msgstr "ഏഷ്യ/ഹാര്ബിന്" 10793 10794 #. i18n: comment to the previous timezone 10795 #: kdecore/TIMEZONES:795 10796 #, kde-format 10797 msgid "West Bank" 10798 msgstr "" 10799 10800 #: kdecore/TIMEZONES:796 10801 #, kde-format 10802 msgid "Asia/Ho_Chi_Minh" 10803 msgstr "ഏഷ്യ/ഹോ_ചി_മിന്" 10804 10805 #: kdecore/TIMEZONES:797 10806 #, kde-format 10807 msgid "Asia/Hong_Kong" 10808 msgstr "ഏഷ്യ/ഹോങ്_കോങ്" 10809 10810 #: kdecore/TIMEZONES:798 10811 #, kde-format 10812 msgid "Asia/Hovd" 10813 msgstr "ഏഷ്യ/ഹോവ്ഡ്" 10814 10815 #. i18n: comment to the previous timezone 10816 #: kdecore/TIMEZONES:800 10817 #, kde-format 10818 msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" 10819 msgstr "ബായാന്-ഒല്ജിയ്, ഗോവി-അല്ട്ടായി, ഹോവ്ഡ്, ഉവ്സ്, സാവ്ക്കാന്" 10820 10821 #: kdecore/TIMEZONES:801 10822 #, kde-format 10823 msgid "Asia/Irkutsk" 10824 msgstr "ഏഷ്യ/ഇര്ക്കുട്ടസ്ക്" 10825 10826 #. i18n: comment to the previous timezone 10827 #: kdecore/TIMEZONES:803 10828 #, kde-format 10829 msgid "Moscow+05 - Lake Baikal" 10830 msgstr "മോസ്കൌ+05 - ലെയിക്ക് ബെയിക്കല്" 10831 10832 #. i18n: comment to the previous timezone 10833 #: kdecore/TIMEZONES:805 10834 #, kde-format 10835 msgid "MSK+05 - Irkutsk, Buryatia" 10836 msgstr "" 10837 10838 #: kdecore/TIMEZONES:806 10839 #, kde-format 10840 msgid "Asia/Jakarta" 10841 msgstr "ഏഷ്യ/ജക്കാര്ത്ത" 10842 10843 #. i18n: comment to the previous timezone 10844 #: kdecore/TIMEZONES:808 10845 #, kde-format 10846 msgid "Java & Sumatra" 10847 msgstr "ജാവയും സുമാത്രയും" 10848 10849 #. i18n: comment to the previous timezone 10850 #: kdecore/TIMEZONES:810 10851 #, fuzzy, kde-format 10852 #| msgid "Java & Sumatra" 10853 msgid "Java, Sumatra" 10854 msgstr "ജാവയും സുമാത്രയും" 10855 10856 #: kdecore/TIMEZONES:811 10857 #, kde-format 10858 msgid "Asia/Jayapura" 10859 msgstr "ഏഷ്യ/ജയാപുര" 10860 10861 #. i18n: comment to the previous timezone 10862 #: kdecore/TIMEZONES:813 10863 #, kde-format 10864 msgid "Irian Jaya & the Moluccas" 10865 msgstr "ഇറിയാന് ജായയും മൊലുക്കസും" 10866 10867 #. i18n: comment to the previous timezone 10868 #: kdecore/TIMEZONES:815 10869 #, kde-format 10870 msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)" 10871 msgstr "" 10872 10873 #. i18n: comment to the previous timezone 10874 #: kdecore/TIMEZONES:817 10875 #, kde-format 10876 msgid "New Guinea (West Papua / Irian Jaya); Malukus/Moluccas" 10877 msgstr "" 10878 10879 #: kdecore/TIMEZONES:818 10880 #, kde-format 10881 msgid "Asia/Jerusalem" 10882 msgstr "ഏഷ്യ/ജറുസലേം" 10883 10884 #: kdecore/TIMEZONES:819 10885 #, kde-format 10886 msgid "Asia/Kabul" 10887 msgstr "ഏഷ്യ/കാബൂള്" 10888 10889 #: kdecore/TIMEZONES:820 10890 #, kde-format 10891 msgid "Asia/Kamchatka" 10892 msgstr "ഏഷ്യ/കാംചട്ക്കാ" 10893 10894 #. i18n: comment to the previous timezone 10895 #: kdecore/TIMEZONES:822 10896 #, kde-format 10897 msgid "Moscow+09 - Kamchatka" 10898 msgstr "മോസ്കൌ+09 - കാമ്ചട്ട്കാ" 10899 10900 #. i18n: comment to the previous timezone 10901 #: kdecore/TIMEZONES:824 10902 #, fuzzy, kde-format 10903 msgid "Moscow+08 - Kamchatka" 10904 msgstr "മോസ്കൌ+09 - കാമ്ചട്ട്കാ" 10905 10906 #. i18n: comment to the previous timezone 10907 #: kdecore/TIMEZONES:826 10908 #, fuzzy, kde-format 10909 #| msgid "Moscow+09 - Kamchatka" 10910 msgid "MSK+09 - Kamchatka" 10911 msgstr "മോസ്കൌ+09 - കാമ്ചട്ട്കാ" 10912 10913 #: kdecore/TIMEZONES:827 10914 #, kde-format 10915 msgid "Asia/Karachi" 10916 msgstr "ഏഷ്യ/കറാച്ചി" 10917 10918 #: kdecore/TIMEZONES:828 10919 #, kde-format 10920 msgid "Asia/Kashgar" 10921 msgstr "ഏഷ്യ/കാഷ്ഗാര്" 10922 10923 #. i18n: comment to the previous timezone 10924 #: kdecore/TIMEZONES:830 10925 #, kde-format 10926 msgid "west Tibet & Xinjiang" 10927 msgstr "പടഞ്ഞാറന് ടിബറ്റും സിങ്ജിയാങും" 10928 10929 #. i18n: comment to the previous timezone 10930 #: kdecore/TIMEZONES:832 10931 #, fuzzy, kde-format 10932 msgid "China west Xinjiang" 10933 msgstr "പടഞ്ഞാറന് ടിബറ്റും സിങ്ജിയാങും" 10934 10935 #: kdecore/TIMEZONES:833 10936 #, fuzzy, kde-format 10937 msgid "Asia/Kathmandu" 10938 msgstr "ഏഷ്യ/കാഠ്മണ്ഡു" 10939 10940 #: kdecore/TIMEZONES:834 10941 #, kde-format 10942 msgid "Asia/Katmandu" 10943 msgstr "ഏഷ്യ/കാഠ്മണ്ഡു" 10944 10945 #: kdecore/TIMEZONES:835 10946 #, fuzzy, kde-format 10947 #| msgid "Asia/Shanghai" 10948 msgid "Asia/Khandyga" 10949 msgstr "ഏഷ്യ/ഷാങ്ഹായി" 10950 10951 #. i18n: comment to the previous timezone 10952 #: kdecore/TIMEZONES:837 10953 #, kde-format 10954 msgid "MSK+06 - Tomponsky, Ust-Maysky" 10955 msgstr "" 10956 10957 #: kdecore/TIMEZONES:838 10958 #, kde-format 10959 msgid "Asia/Kolkata" 10960 msgstr "ഏഷ്യ/കൊല്ക്കത്ത" 10961 10962 #: kdecore/TIMEZONES:839 10963 #, kde-format 10964 msgid "Asia/Krasnoyarsk" 10965 msgstr "ഏഷ്യ/ക്രാസ്നോയാര്സ്ക്" 10966 10967 #. i18n: comment to the previous timezone 10968 #: kdecore/TIMEZONES:841 10969 #, kde-format 10970 msgid "Moscow+04 - Yenisei River" 10971 msgstr "മോസ്കൌ+04 - യെനിസീ റിവര്" 10972 10973 #. i18n: comment to the previous timezone 10974 #: kdecore/TIMEZONES:843 10975 #, kde-format 10976 msgid "MSK+04 - Krasnoyarsk area" 10977 msgstr "" 10978 10979 #: kdecore/TIMEZONES:844 10980 #, kde-format 10981 msgid "Asia/Kuala_Lumpur" 10982 msgstr "ഏഷ്യ/ക്വാലാ_ലംപൂര്" 10983 10984 #. i18n: comment to the previous timezone 10985 #: kdecore/TIMEZONES:846 10986 #, kde-format 10987 msgid "peninsular Malaysia" 10988 msgstr "പെനിന്സുലര് മലേഷ്യ" 10989 10990 #. i18n: comment to the previous timezone 10991 #: kdecore/TIMEZONES:848 10992 #, kde-format 10993 msgid "Malaysia (peninsula)" 10994 msgstr "" 10995 10996 #: kdecore/TIMEZONES:849 10997 #, kde-format 10998 msgid "Asia/Kuching" 10999 msgstr "ഏഷ്യ/കച്ചിങ്" 11000 11001 #. i18n: comment to the previous timezone 11002 #: kdecore/TIMEZONES:851 11003 #, kde-format 11004 msgid "Sabah & Sarawak" 11005 msgstr "സബാഹും സാറാവാകും" 11006 11007 #. i18n: comment to the previous timezone 11008 #: kdecore/TIMEZONES:853 11009 #, fuzzy, kde-format 11010 #| msgid "Sabah & Sarawak" 11011 msgid "Sabah, Sarawak" 11012 msgstr "സബാഹും സാറാവാകും" 11013 11014 #: kdecore/TIMEZONES:854 11015 #, kde-format 11016 msgid "Asia/Kuwait" 11017 msgstr "ഏഷ്യ/കുവൈത്ത്" 11018 11019 #: kdecore/TIMEZONES:855 11020 #, kde-format 11021 msgid "Asia/Macao" 11022 msgstr "ഏഷ്യ/മാക്കാവോ" 11023 11024 #: kdecore/TIMEZONES:856 11025 #, kde-format 11026 msgid "Asia/Macau" 11027 msgstr "ഏഷ്യ/മാക്കാവോ" 11028 11029 #: kdecore/TIMEZONES:857 11030 #, kde-format 11031 msgid "Asia/Magadan" 11032 msgstr "ഏഷ്യ/മാഗാഡാന്" 11033 11034 #. i18n: comment to the previous timezone 11035 #: kdecore/TIMEZONES:859 11036 #, kde-format 11037 msgid "Moscow+08 - Magadan" 11038 msgstr "മോസ്കൌ+08 - മഗാഡാന്" 11039 11040 #. i18n: comment to the previous timezone 11041 #: kdecore/TIMEZONES:861 11042 #, fuzzy, kde-format 11043 #| msgid "Moscow+08 - Magadan" 11044 msgid "MSK+08 - Magadan" 11045 msgstr "മോസ്കൌ+08 - മഗാഡാന്" 11046 11047 #: kdecore/TIMEZONES:862 11048 #, kde-format 11049 msgid "Asia/Makassar" 11050 msgstr "ഏഷ്യ/മാകാസ്സാര്" 11051 11052 #. i18n: comment to the previous timezone 11053 #: kdecore/TIMEZONES:864 kdecore/TIMEZONES:950 11054 #, fuzzy, kde-format 11055 msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tenggara, west Timor" 11056 msgstr "കിഴക്കും തെക്കും ബോര്ണിയോ, സെലബെസ്, ബാലി, ന്യൂസാ ടെങ്കേരാ, പടിഞ്ഞാറന് തിമൂര്" 11057 11058 #. i18n: comment to the previous timezone 11059 #: kdecore/TIMEZONES:866 11060 #, fuzzy, kde-format 11061 msgid "" 11062 "east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, west Timor" 11063 msgstr "കിഴക്കും തെക്കും ബോര്ണിയോ, സെലബെസ്, ബാലി, ന്യൂസാ ടെങ്കേരാ, പടിഞ്ഞാറന് തിമൂര്" 11064 11065 #. i18n: comment to the previous timezone 11066 #: kdecore/TIMEZONES:868 11067 #, fuzzy, kde-format 11068 msgid "" 11069 "Borneo (east, south); Sulawesi/Celebes, Bali, Nusa Tengarra; Timor (west)" 11070 msgstr "കിഴക്കും തെക്കും ബോര്ണിയോ, സെലബെസ്, ബാലി, ന്യൂസാ ടെങ്കേരാ, പടിഞ്ഞാറന് തിമൂര്" 11071 11072 #: kdecore/TIMEZONES:869 11073 #, kde-format 11074 msgid "Asia/Manila" 11075 msgstr "ഏഷ്യ/മനില" 11076 11077 #: kdecore/TIMEZONES:870 11078 #, kde-format 11079 msgid "Asia/Muscat" 11080 msgstr "ഏഷ്യ/മസ്കറ്റ്" 11081 11082 #: kdecore/TIMEZONES:871 11083 #, kde-format 11084 msgid "Asia/Nicosia" 11085 msgstr "ഏഷ്യ/നിക്കോഷ്യ" 11086 11087 #. i18n: comment to the previous timezone 11088 #: kdecore/TIMEZONES:873 11089 #, kde-format 11090 msgid "Cyprus (most areas)" 11091 msgstr "" 11092 11093 #: kdecore/TIMEZONES:874 11094 #, fuzzy, kde-format 11095 msgid "Asia/Novokuznetsk" 11096 msgstr "ഏഷ്യ/ഇര്ക്കുട്ടസ്ക്" 11097 11098 #. i18n: comment to the previous timezone 11099 #: kdecore/TIMEZONES:876 11100 #, fuzzy, kde-format 11101 msgid "Moscow+03 - Novokuznetsk" 11102 msgstr "മോസ്കോ+03 - നോവോസിബിര്സ്ക്" 11103 11104 #. i18n: comment to the previous timezone 11105 #: kdecore/TIMEZONES:878 11106 #, kde-format 11107 msgid "MSK+04 - Kemerovo" 11108 msgstr "" 11109 11110 #: kdecore/TIMEZONES:879 11111 #, kde-format 11112 msgid "Asia/Novosibirsk" 11113 msgstr "ഏഷ്യ/നോവോസിബിര്സ്ക്" 11114 11115 #. i18n: comment to the previous timezone 11116 #: kdecore/TIMEZONES:881 11117 #, kde-format 11118 msgid "Moscow+03 - Novosibirsk" 11119 msgstr "മോസ്കോ+03 - നോവോസിബിര്സ്ക്" 11120 11121 #. i18n: comment to the previous timezone 11122 #: kdecore/TIMEZONES:883 11123 #, fuzzy, kde-format 11124 #| msgid "Moscow+03 - Novosibirsk" 11125 msgid "MSK+04 - Novosibirsk" 11126 msgstr "മോസ്കോ+03 - നോവോസിബിര്സ്ക്" 11127 11128 #: kdecore/TIMEZONES:884 11129 #, kde-format 11130 msgid "Asia/Omsk" 11131 msgstr "ഏഷ്യ/ഓമ്സ്ക്" 11132 11133 #. i18n: comment to the previous timezone 11134 #: kdecore/TIMEZONES:886 11135 #, kde-format 11136 msgid "Moscow+03 - west Siberia" 11137 msgstr "മോസ്കൌ+03 - പടിഞ്ഞാറന് സൈബീരിയ" 11138 11139 #. i18n: comment to the previous timezone 11140 #: kdecore/TIMEZONES:888 11141 #, kde-format 11142 msgid "MSK+03 - Omsk" 11143 msgstr "" 11144 11145 #: kdecore/TIMEZONES:889 11146 #, kde-format 11147 msgid "Asia/Oral" 11148 msgstr "ഏഷ്യ/ഓറല്" 11149 11150 #. i18n: comment to the previous timezone 11151 #: kdecore/TIMEZONES:891 11152 #, kde-format 11153 msgid "West Kazakhstan" 11154 msgstr "പടിഞ്ഞാറന് കസാഖിസ്ഥാന്" 11155 11156 #: kdecore/TIMEZONES:892 11157 #, kde-format 11158 msgid "Asia/Phnom_Penh" 11159 msgstr "ഏഷ്യ/നോം_പെന്" 11160 11161 #: kdecore/TIMEZONES:893 11162 #, kde-format 11163 msgid "Asia/Pontianak" 11164 msgstr "ഏഷ്യ/പോണ്ടിയാനാക്" 11165 11166 #. i18n: comment to the previous timezone 11167 #: kdecore/TIMEZONES:895 11168 #, kde-format 11169 msgid "west & central Borneo" 11170 msgstr "പടിഞ്ഞാറന് മദ്ധ്യ ബോര്ണിയോ" 11171 11172 #. i18n: comment to the previous timezone 11173 #: kdecore/TIMEZONES:897 11174 #, kde-format 11175 msgid "Borneo (west, central)" 11176 msgstr "" 11177 11178 #: kdecore/TIMEZONES:898 11179 #, kde-format 11180 msgid "Asia/Pyongyang" 11181 msgstr "ഏഷ്യ/പ്യോങ്യാങ്" 11182 11183 #: kdecore/TIMEZONES:899 11184 #, kde-format 11185 msgid "Asia/Qatar" 11186 msgstr "ഏഷ്യ/ഖത്തര്" 11187 11188 #: kdecore/TIMEZONES:900 11189 #, fuzzy, kde-format 11190 #| msgid "Asia/Pontianak" 11191 msgid "Asia/Qostanay" 11192 msgstr "ഏഷ്യ/പോണ്ടിയാനാക്" 11193 11194 #. i18n: comment to the previous timezone 11195 #: kdecore/TIMEZONES:902 11196 #, kde-format 11197 msgid "Qostanay/Kostanay/Kustanay" 11198 msgstr "" 11199 11200 #: kdecore/TIMEZONES:903 11201 #, kde-format 11202 msgid "Asia/Qyzylorda" 11203 msgstr "ഏഷ്യ/കിസിലോര്ഡ" 11204 11205 #. i18n: comment to the previous timezone 11206 #: kdecore/TIMEZONES:905 11207 #, kde-format 11208 msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" 11209 msgstr "ഖിസിലോര്ഡ (കിസിലോര്ഡ, ക്സില്-ഓര്ഡ)" 11210 11211 #. i18n: comment to the previous timezone 11212 #: kdecore/TIMEZONES:907 11213 #, fuzzy, kde-format 11214 #| msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" 11215 msgid "Qyzylorda/Kyzylorda/Kzyl-Orda" 11216 msgstr "ഖിസിലോര്ഡ (കിസിലോര്ഡ, ക്സില്-ഓര്ഡ)" 11217 11218 #: kdecore/TIMEZONES:908 11219 #, kde-format 11220 msgid "Asia/Rangoon" 11221 msgstr "ഏഷ്യ/റങ്കൂണ്" 11222 11223 #: kdecore/TIMEZONES:909 11224 #, kde-format 11225 msgid "Asia/Riyadh" 11226 msgstr "ഏഷ്യ/റിയാദ്" 11227 11228 #: kdecore/TIMEZONES:910 11229 #, kde-format 11230 msgid "Asia/Saigon" 11231 msgstr "ഏഷ്യ/സായിഗോണ്" 11232 11233 #: kdecore/TIMEZONES:911 11234 #, kde-format 11235 msgid "Asia/Sakhalin" 11236 msgstr "ഏഷ്യ/സഖലിന്" 11237 11238 #. i18n: comment to the previous timezone 11239 #: kdecore/TIMEZONES:913 11240 #, kde-format 11241 msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island" 11242 msgstr "മോസ്കൌ+07 - സാഖാലിന് ദ്വീപു്" 11243 11244 #. i18n: comment to the previous timezone 11245 #: kdecore/TIMEZONES:915 11246 #, fuzzy, kde-format 11247 #| msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island" 11248 msgid "MSK+08 - Sakhalin Island" 11249 msgstr "മോസ്കൌ+07 - സാഖാലിന് ദ്വീപു്" 11250 11251 #: kdecore/TIMEZONES:916 11252 #, kde-format 11253 msgid "Asia/Samarkand" 11254 msgstr "ഏഷ്യ/സമര്ഖണ്ഡ്" 11255 11256 #. i18n: comment to the previous timezone 11257 #: kdecore/TIMEZONES:918 11258 #, kde-format 11259 msgid "west Uzbekistan" 11260 msgstr "പടിഞ്ഞാറന് ഉസ്ബെക്കിസ്ഥാന്" 11261 11262 #. i18n: comment to the previous timezone 11263 #: kdecore/TIMEZONES:920 11264 #, fuzzy, kde-format 11265 #| msgid "west Uzbekistan" 11266 msgid "Uzbekistan (west)" 11267 msgstr "പടിഞ്ഞാറന് ഉസ്ബെക്കിസ്ഥാന്" 11268 11269 #: kdecore/TIMEZONES:921 11270 #, kde-format 11271 msgid "Asia/Seoul" 11272 msgstr "ഏഷ്യ/സിയോള്" 11273 11274 #: kdecore/TIMEZONES:922 11275 #, kde-format 11276 msgid "Asia/Shanghai" 11277 msgstr "ഏഷ്യ/ഷാങ്ഹായി" 11278 11279 #. i18n: comment to the previous timezone 11280 #: kdecore/TIMEZONES:926 11281 #, kde-format 11282 msgid "China east" 11283 msgstr "" 11284 11285 #. i18n: comment to the previous timezone 11286 #: kdecore/TIMEZONES:928 11287 #, kde-format 11288 msgid "Beijing Time" 11289 msgstr "" 11290 11291 #: kdecore/TIMEZONES:929 11292 #, kde-format 11293 msgid "Asia/Singapore" 11294 msgstr "ഏഷ്യ/സിംഗപൂര്" 11295 11296 #: kdecore/TIMEZONES:930 11297 #, fuzzy, kde-format 11298 #| msgid "Asia/Krasnoyarsk" 11299 msgid "Asia/Srednekolymsk" 11300 msgstr "ഏഷ്യ/ക്രാസ്നോയാര്സ്ക്" 11301 11302 #. i18n: comment to the previous timezone 11303 #: kdecore/TIMEZONES:932 11304 #, kde-format 11305 msgid "MSK+08 - Sakha (E); North Kuril Is" 11306 msgstr "" 11307 11308 #: kdecore/TIMEZONES:933 11309 #, kde-format 11310 msgid "Asia/Taipei" 11311 msgstr "ഏഷ്യ/തായ്പേയ്" 11312 11313 #: kdecore/TIMEZONES:934 11314 #, kde-format 11315 msgid "Asia/Tashkent" 11316 msgstr "ഏഷ്യ/താഷ്കെന്റ്" 11317 11318 #. i18n: comment to the previous timezone 11319 #: kdecore/TIMEZONES:936 11320 #, kde-format 11321 msgid "east Uzbekistan" 11322 msgstr "കിഴക്കന് ഉസ്ബെക്കിസ്ഥാന്" 11323 11324 #. i18n: comment to the previous timezone 11325 #: kdecore/TIMEZONES:938 11326 #, fuzzy, kde-format 11327 #| msgid "east Uzbekistan" 11328 msgid "Uzbekistan (east)" 11329 msgstr "കിഴക്കന് ഉസ്ബെക്കിസ്ഥാന്" 11330 11331 #: kdecore/TIMEZONES:939 11332 #, kde-format 11333 msgid "Asia/Tbilisi" 11334 msgstr "ഏഷ്യ/ബിലിസി" 11335 11336 #: kdecore/TIMEZONES:940 11337 #, kde-format 11338 msgid "Asia/Tehran" 11339 msgstr "ഏഷ്യ/ടെഹ്റാന്" 11340 11341 #: kdecore/TIMEZONES:941 11342 #, kde-format 11343 msgid "Asia/Tel_Aviv" 11344 msgstr "ഏഷ്യ/ടെല്_അവീവ്" 11345 11346 #: kdecore/TIMEZONES:942 11347 #, kde-format 11348 msgid "Asia/Thimbu" 11349 msgstr "ഏഷ്യ/തിംപു" 11350 11351 #: kdecore/TIMEZONES:943 11352 #, kde-format 11353 msgid "Asia/Thimphu" 11354 msgstr "ഏഷ്യ/തിംഫു" 11355 11356 #: kdecore/TIMEZONES:944 11357 #, kde-format 11358 msgid "Asia/Tokyo" 11359 msgstr "ഏഷ്യ/ടോക്കിയോ" 11360 11361 #: kdecore/TIMEZONES:945 11362 #, fuzzy, kde-format 11363 #| msgid "Asia/Omsk" 11364 msgid "Asia/Tomsk" 11365 msgstr "ഏഷ്യ/ഓമ്സ്ക്" 11366 11367 #. i18n: comment to the previous timezone 11368 #: kdecore/TIMEZONES:947 11369 #, kde-format 11370 msgid "MSK+04 - Tomsk" 11371 msgstr "" 11372 11373 #: kdecore/TIMEZONES:948 11374 #, kde-format 11375 msgid "Asia/Ujung_Pandang" 11376 msgstr "ഏഷ്യ/ഉജങ്_പാന്ഡങ്" 11377 11378 #: kdecore/TIMEZONES:951 11379 #, kde-format 11380 msgid "Asia/Ulaanbaatar" 11381 msgstr "ഏഷ്യ/ഉലാന്ബാത്തര്" 11382 11383 #. i18n: comment to the previous timezone 11384 #: kdecore/TIMEZONES:955 11385 #, kde-format 11386 msgid "Mongolia (most areas)" 11387 msgstr "" 11388 11389 #: kdecore/TIMEZONES:956 11390 #, kde-format 11391 msgid "Asia/Ulan_Bator" 11392 msgstr "ഏഷ്യ/ഉലന്ബാറ്റര്" 11393 11394 #: kdecore/TIMEZONES:959 11395 #, kde-format 11396 msgid "Asia/Urumqi" 11397 msgstr "ഏഷ്യ/ഉറുംക്വി" 11398 11399 #. i18n: comment to the previous timezone 11400 #: kdecore/TIMEZONES:961 11401 #, kde-format 11402 msgid "most of Tibet & Xinjiang" 11403 msgstr "ടിബറ്റിന്റേയും സിങ്ജിയാങിന്റേയും കൂടുതലും" 11404 11405 #. i18n: comment to the previous timezone 11406 #: kdecore/TIMEZONES:963 11407 #, kde-format 11408 msgid "China Xinjiang-Tibet" 11409 msgstr "" 11410 11411 #. i18n: comment to the previous timezone 11412 #: kdecore/TIMEZONES:965 11413 #, fuzzy, kde-format 11414 #| msgid "Mountain Time" 11415 msgid "Xinjiang Time" 11416 msgstr "മൌണ്ടന് സമയം" 11417 11418 #: kdecore/TIMEZONES:966 11419 #, fuzzy, kde-format 11420 #| msgid "Asia/Tehran" 11421 msgid "Asia/Ust-Nera" 11422 msgstr "ഏഷ്യ/ടെഹ്റാന്" 11423 11424 #. i18n: comment to the previous timezone 11425 #: kdecore/TIMEZONES:968 11426 #, kde-format 11427 msgid "MSK+07 - Oymyakonsky" 11428 msgstr "" 11429 11430 #: kdecore/TIMEZONES:969 11431 #, kde-format 11432 msgid "Asia/Vientiane" 11433 msgstr "ഏഷ്യ/വിയെന്റിയാന്" 11434 11435 #: kdecore/TIMEZONES:970 11436 #, kde-format 11437 msgid "Asia/Vladivostok" 11438 msgstr "ഏഷ്യ/ലാഡിവോസ്ടോക്" 11439 11440 #. i18n: comment to the previous timezone 11441 #: kdecore/TIMEZONES:972 11442 #, kde-format 11443 msgid "Moscow+07 - Amur River" 11444 msgstr "മോസ്കൌ+07 - അമൂര് നദി" 11445 11446 #. i18n: comment to the previous timezone 11447 #: kdecore/TIMEZONES:974 11448 #, fuzzy, kde-format 11449 #| msgid "Moscow+07 - Amur River" 11450 msgid "MSK+07 - Amur River" 11451 msgstr "മോസ്കൌ+07 - അമൂര് നദി" 11452 11453 #: kdecore/TIMEZONES:975 11454 #, kde-format 11455 msgid "Asia/Yakutsk" 11456 msgstr "ഏഷ്യ/യാകുട്സ്ക്" 11457 11458 #. i18n: comment to the previous timezone 11459 #: kdecore/TIMEZONES:977 11460 #, kde-format 11461 msgid "Moscow+06 - Lena River" 11462 msgstr "മോസ്കൌ+06 - ലെനാ റിവര്" 11463 11464 #. i18n: comment to the previous timezone 11465 #: kdecore/TIMEZONES:979 11466 #, fuzzy, kde-format 11467 #| msgid "Moscow+06 - Lena River" 11468 msgid "MSK+06 - Lena River" 11469 msgstr "മോസ്കൌ+06 - ലെനാ റിവര്" 11470 11471 #: kdecore/TIMEZONES:980 11472 #, fuzzy, kde-format 11473 #| msgid "Asia/Rangoon" 11474 msgid "Asia/Yangon" 11475 msgstr "ഏഷ്യ/റങ്കൂണ്" 11476 11477 #: kdecore/TIMEZONES:981 11478 #, kde-format 11479 msgid "Asia/Yekaterinburg" 11480 msgstr "ഏഷ്യ/യെക്കത്തറിന്ബര്ഗ്" 11481 11482 #. i18n: comment to the previous timezone 11483 #: kdecore/TIMEZONES:983 11484 #, kde-format 11485 msgid "Moscow+02 - Urals" 11486 msgstr "മോസ്കൌ+02 - ഉറല്സ്" 11487 11488 #. i18n: comment to the previous timezone 11489 #: kdecore/TIMEZONES:985 11490 #, fuzzy, kde-format 11491 #| msgid "Moscow+02 - Urals" 11492 msgid "MSK+02 - Urals" 11493 msgstr "മോസ്കൌ+02 - ഉറല്സ്" 11494 11495 #: kdecore/TIMEZONES:986 11496 #, kde-format 11497 msgid "Asia/Yerevan" 11498 msgstr "ഏഷ്യ/യെറേവന്" 11499 11500 #: kdecore/TIMEZONES:987 11501 #, kde-format 11502 msgid "Atlantic/Azores" 11503 msgstr "അറ്റ്ലാന്റിക്/അസോര്സ്" 11504 11505 #. i18n: comment to the previous timezone 11506 #: kdecore/TIMEZONES:989 11507 #, kde-format 11508 msgid "Azores" 11509 msgstr "അസോര്സ്" 11510 11511 #: kdecore/TIMEZONES:990 11512 #, kde-format 11513 msgid "Atlantic/Bermuda" 11514 msgstr "അറ്റ്ലാന്റിക്/ബെര്മുഡ" 11515 11516 #: kdecore/TIMEZONES:991 11517 #, kde-format 11518 msgid "Atlantic/Canary" 11519 msgstr "അറ്റ്ലാന്റിക്/കാനറി" 11520 11521 #. i18n: comment to the previous timezone 11522 #: kdecore/TIMEZONES:993 11523 #, kde-format 11524 msgid "Canary Islands" 11525 msgstr "കാനറി ദ്വീപുകള്" 11526 11527 #: kdecore/TIMEZONES:994 11528 #, kde-format 11529 msgid "Atlantic/Cape_Verde" 11530 msgstr "അറ്റ്ലാന്റിക്/കേയ്പ്_വെര്ഡി" 11531 11532 #: kdecore/TIMEZONES:995 11533 #, kde-format 11534 msgid "Atlantic/Faeroe" 11535 msgstr "അറ്റ്ലാന്റിക്/ഫെറോ" 11536 11537 #: kdecore/TIMEZONES:996 11538 #, kde-format 11539 msgid "Atlantic/Faroe" 11540 msgstr "അറ്റ്ലാന്റിക്/ഫറോ" 11541 11542 #: kdecore/TIMEZONES:997 11543 #, kde-format 11544 msgid "Atlantic/Jan_Mayen" 11545 msgstr "അറ്റ്ലാന്റിക്/ജാന്_മയേന്" 11546 11547 #: kdecore/TIMEZONES:998 11548 #, kde-format 11549 msgid "Atlantic/Madeira" 11550 msgstr "അറ്റ്ലാന്റിക്/മഡേയിറ" 11551 11552 #. i18n: comment to the previous timezone 11553 #: kdecore/TIMEZONES:1000 11554 #, kde-format 11555 msgid "Madeira Islands" 11556 msgstr "മഡയിറാ ദ്വീപുകള്" 11557 11558 #: kdecore/TIMEZONES:1001 11559 #, kde-format 11560 msgid "Atlantic/Reykjavik" 11561 msgstr "അറ്റ്ലാന്റിക്/റെയിജാവിക്ക്" 11562 11563 #: kdecore/TIMEZONES:1002 11564 #, kde-format 11565 msgid "Atlantic/South_Georgia" 11566 msgstr "അറ്റ്ലാന്റിക്/തെക്കന്_ജോര്ജിയ" 11567 11568 #: kdecore/TIMEZONES:1003 11569 #, kde-format 11570 msgid "Atlantic/St_Helena" 11571 msgstr "അറ്റ്ലാന്റിക്/സെയിന്റ്_ഹെലേന" 11572 11573 #: kdecore/TIMEZONES:1004 11574 #, kde-format 11575 msgid "Atlantic/Stanley" 11576 msgstr "അറ്റ്ലാന്റിക്/സ്റ്റാന്ലി" 11577 11578 #: kdecore/TIMEZONES:1005 11579 #, kde-format 11580 msgid "Australia/ACT" 11581 msgstr "ഓസ്ട്രേലിയ/എസിടി" 11582 11583 #. i18n: comment to the previous timezone 11584 #: kdecore/TIMEZONES:1007 kdecore/TIMEZONES:1023 kdecore/TIMEZONES:1056 11585 #: kdecore/TIMEZONES:1073 11586 #, kde-format 11587 msgid "New South Wales - most locations" 11588 msgstr "ന്യൂ സൌത്ത് വെയില്സ് - മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും" 11589 11590 #: kdecore/TIMEZONES:1008 11591 #, kde-format 11592 msgid "Australia/Adelaide" 11593 msgstr "ഓസ്ട്രേലിയ/അഡലൈഡ്" 11594 11595 #. i18n: comment to the previous timezone 11596 #: kdecore/TIMEZONES:1010 kdecore/TIMEZONES:1070 11597 #, kde-format 11598 msgid "South Australia" 11599 msgstr "തെക്കന് ഓസ്ട്രേലിയ" 11600 11601 #: kdecore/TIMEZONES:1011 11602 #, kde-format 11603 msgid "Australia/Brisbane" 11604 msgstr "ഓസ്ട്രേലിയ/ബ്രിസ്ബന്" 11605 11606 #. i18n: comment to the previous timezone 11607 #: kdecore/TIMEZONES:1013 kdecore/TIMEZONES:1067 11608 #, kde-format 11609 msgid "Queensland - most locations" 11610 msgstr "ക്വീന്സ്ലാന്ഡ് - മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും" 11611 11612 #. i18n: comment to the previous timezone 11613 #: kdecore/TIMEZONES:1015 11614 #, fuzzy, kde-format 11615 #| msgid "Queensland - most locations" 11616 msgid "Queensland (most areas)" 11617 msgstr "ക്വീന്സ്ലാന്ഡ് - മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും" 11618 11619 #: kdecore/TIMEZONES:1016 11620 #, kde-format 11621 msgid "Australia/Broken_Hill" 11622 msgstr "ഓസ്ട്രേലിയ/ബ്രോക്കന്_ഹില്" 11623 11624 #. i18n: comment to the previous timezone 11625 #: kdecore/TIMEZONES:1018 kdecore/TIMEZONES:1087 11626 #, kde-format 11627 msgid "New South Wales - Yancowinna" 11628 msgstr "ന്യൂ സൌത്ത് വെയില്സ് - യാന്കോവിന്ന" 11629 11630 #. i18n: comment to the previous timezone 11631 #: kdecore/TIMEZONES:1020 11632 #, fuzzy, kde-format 11633 #| msgid "New South Wales - Yancowinna" 11634 msgid "New South Wales (Yancowinna)" 11635 msgstr "ന്യൂ സൌത്ത് വെയില്സ് - യാന്കോവിന്ന" 11636 11637 #: kdecore/TIMEZONES:1021 11638 #, kde-format 11639 msgid "Australia/Canberra" 11640 msgstr "ഓസ്ട്രേലിയ/കാന്ബറ" 11641 11642 #: kdecore/TIMEZONES:1024 11643 #, kde-format 11644 msgid "Australia/Currie" 11645 msgstr "ഓസ്ട്രേലിയ/ക്യൂറി" 11646 11647 #. i18n: comment to the previous timezone 11648 #: kdecore/TIMEZONES:1026 11649 #, kde-format 11650 msgid "Tasmania - King Island" 11651 msgstr "ടാസ്മാനിയാ - കിങ് ദ്വീപു്" 11652 11653 #: kdecore/TIMEZONES:1027 11654 #, kde-format 11655 msgid "Australia/Darwin" 11656 msgstr "ഓസ്ട്രേലിയ/ഡാര്വിന്" 11657 11658 #. i18n: comment to the previous timezone 11659 #: kdecore/TIMEZONES:1029 kdecore/TIMEZONES:1059 11660 #, kde-format 11661 msgid "Northern Territory" 11662 msgstr "നോര്ത്തേണ് ഭരണപ്രദേശം" 11663 11664 #: kdecore/TIMEZONES:1030 11665 #, kde-format 11666 msgid "Australia/Eucla" 11667 msgstr "ഓസ്ട്രേലിയ/യൂക്ല" 11668 11669 #. i18n: comment to the previous timezone 11670 #: kdecore/TIMEZONES:1032 11671 #, kde-format 11672 msgid "Western Australia - Eucla area" 11673 msgstr "പടിഞ്ഞാറന് ഓസ്ട്രേലിയ - യൂക്ല പ്രദേശം" 11674 11675 #. i18n: comment to the previous timezone 11676 #: kdecore/TIMEZONES:1034 11677 #, fuzzy, kde-format 11678 #| msgid "Western Australia - Eucla area" 11679 msgid "Western Australia (Eucla)" 11680 msgstr "പടിഞ്ഞാറന് ഓസ്ട്രേലിയ - യൂക്ല പ്രദേശം" 11681 11682 #: kdecore/TIMEZONES:1035 11683 #, kde-format 11684 msgid "Australia/Hobart" 11685 msgstr "ഓസ്ട്രേലിയ/ഹോബാര്ട്ട്" 11686 11687 #. i18n: comment to the previous timezone 11688 #: kdecore/TIMEZONES:1037 kdecore/TIMEZONES:1078 11689 #, kde-format 11690 msgid "Tasmania - most locations" 11691 msgstr "ടാസ്മാനിയ - മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും" 11692 11693 #. i18n: comment to the previous timezone 11694 #: kdecore/TIMEZONES:1039 11695 #, fuzzy, kde-format 11696 #| msgid "Australia/Tasmania" 11697 msgid "Tasmania" 11698 msgstr "ഓസ്ട്രേലിയ/ടാസ്മാനിയ" 11699 11700 #: kdecore/TIMEZONES:1040 11701 #, kde-format 11702 msgid "Australia/LHI" 11703 msgstr "ഓസ്ട്രേലിയ/എല്എച്ച്ഐ" 11704 11705 #. i18n: comment to the previous timezone 11706 #: kdecore/TIMEZONES:1042 kdecore/TIMEZONES:1050 11707 #, kde-format 11708 msgid "Lord Howe Island" 11709 msgstr "ലോര്ഡ് ഹോവ് ദ്വീപു്" 11710 11711 #: kdecore/TIMEZONES:1043 11712 #, kde-format 11713 msgid "Australia/Lindeman" 11714 msgstr "ഓസ്ട്രേലിയ/ലിന്ഡ്മാന്" 11715 11716 #. i18n: comment to the previous timezone 11717 #: kdecore/TIMEZONES:1045 11718 #, kde-format 11719 msgid "Queensland - Holiday Islands" 11720 msgstr "ക്വീന്സ്ലാന്ഡ് - ഹോളിഡേ ദ്വീപുകള്" 11721 11722 #. i18n: comment to the previous timezone 11723 #: kdecore/TIMEZONES:1047 11724 #, fuzzy, kde-format 11725 #| msgid "Queensland - Holiday Islands" 11726 msgid "Queensland (Whitsunday Islands)" 11727 msgstr "ക്വീന്സ്ലാന്ഡ് - ഹോളിഡേ ദ്വീപുകള്" 11728 11729 #: kdecore/TIMEZONES:1048 11730 #, kde-format 11731 msgid "Australia/Lord_Howe" 11732 msgstr "ഓസ്ട്രേലിയ/ലോര്ഡ്_ഹോവ്" 11733 11734 #: kdecore/TIMEZONES:1051 11735 #, kde-format 11736 msgid "Australia/Melbourne" 11737 msgstr "ഓസ്ട്രേലിയ/മെല്ബണ്" 11738 11739 #. i18n: comment to the previous timezone 11740 #: kdecore/TIMEZONES:1053 kdecore/TIMEZONES:1081 11741 #, kde-format 11742 msgid "Victoria" 11743 msgstr "വിക്ടോറിയ" 11744 11745 #: kdecore/TIMEZONES:1054 11746 #, kde-format 11747 msgid "Australia/NSW" 11748 msgstr "ഓസ്ട്രേലിയ/എന്എസ്ഡബ്ലിയു" 11749 11750 #: kdecore/TIMEZONES:1057 11751 #, kde-format 11752 msgid "Australia/North" 11753 msgstr "ഓസ്ട്രേലിയ/വടക്കു്" 11754 11755 #: kdecore/TIMEZONES:1060 11756 #, kde-format 11757 msgid "Australia/Perth" 11758 msgstr "ഓസ്ട്രേലിയ/പെര്ത്ത്" 11759 11760 #. i18n: comment to the previous timezone 11761 #: kdecore/TIMEZONES:1062 kdecore/TIMEZONES:1084 11762 #, kde-format 11763 msgid "Western Australia - most locations" 11764 msgstr "പടിഞ്ഞാറന് ഒസ്ട്രേലിയ - മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും" 11765 11766 #. i18n: comment to the previous timezone 11767 #: kdecore/TIMEZONES:1064 11768 #, fuzzy, kde-format 11769 #| msgid "Western Australia - most locations" 11770 msgid "Western Australia (most areas)" 11771 msgstr "പടിഞ്ഞാറന് ഒസ്ട്രേലിയ - മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും" 11772 11773 #: kdecore/TIMEZONES:1065 11774 #, kde-format 11775 msgid "Australia/Queensland" 11776 msgstr "ഓസ്ട്രേലിയ/ക്വീന്സ്ലാന്ഡ്" 11777 11778 #: kdecore/TIMEZONES:1068 11779 #, kde-format 11780 msgid "Australia/South" 11781 msgstr "ഓസ്ട്രേലിയ/തെക്കു്" 11782 11783 #: kdecore/TIMEZONES:1071 11784 #, kde-format 11785 msgid "Australia/Sydney" 11786 msgstr "ഓസ്ട്രേലിയ/സിഡ്നി" 11787 11788 #. i18n: comment to the previous timezone 11789 #: kdecore/TIMEZONES:1075 11790 #, fuzzy, kde-format 11791 #| msgid "New South Wales - most locations" 11792 msgid "New South Wales (most areas)" 11793 msgstr "ന്യൂ സൌത്ത് വെയില്സ് - മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും" 11794 11795 #: kdecore/TIMEZONES:1076 11796 #, kde-format 11797 msgid "Australia/Tasmania" 11798 msgstr "ഓസ്ട്രേലിയ/ടാസ്മാനിയ" 11799 11800 #: kdecore/TIMEZONES:1079 11801 #, kde-format 11802 msgid "Australia/Victoria" 11803 msgstr "ഓസ്ട്രേലിയ/വിക്റ്റോറിയ" 11804 11805 #: kdecore/TIMEZONES:1082 11806 #, kde-format 11807 msgid "Australia/West" 11808 msgstr "ഓസ്ട്രേലിയ/പടിഞ്ഞാറു്" 11809 11810 #: kdecore/TIMEZONES:1085 11811 #, kde-format 11812 msgid "Australia/Yancowinna" 11813 msgstr "ഓസ്ട്രേലിയ/യാന്കോവിന്ന" 11814 11815 #: kdecore/TIMEZONES:1088 11816 #, kde-format 11817 msgid "Brazil/Acre" 11818 msgstr "ബ്രസീല്/ആക്ക്രെ" 11819 11820 #: kdecore/TIMEZONES:1091 11821 #, kde-format 11822 msgid "Brazil/DeNoronha" 11823 msgstr "ബ്രസീല്/ഡിനൊരോഞ്ഞ" 11824 11825 #: kdecore/TIMEZONES:1094 11826 #, kde-format 11827 msgid "Brazil/East" 11828 msgstr "ബ്രസീല്/കിഴക്ക്" 11829 11830 #: kdecore/TIMEZONES:1097 11831 #, kde-format 11832 msgid "Brazil/West" 11833 msgstr "ബ്രസീല്/പടിഞ്ഞാറ്" 11834 11835 #: kdecore/TIMEZONES:1100 11836 #, kde-format 11837 msgid "Canada/Atlantic" 11838 msgstr "കാനഡ/അറ്റ്ലാന്റിക്" 11839 11840 #: kdecore/TIMEZONES:1103 11841 #, kde-format 11842 msgid "Canada/Central" 11843 msgstr "കാനഡ/മദ്ധ്യം" 11844 11845 #: kdecore/TIMEZONES:1106 11846 #, kde-format 11847 msgid "Canada/East-Saskatchewan" 11848 msgstr "കാനഡ/കിഴക്ക്-സാസ്ക്കച്ചേവാന്" 11849 11850 #: kdecore/TIMEZONES:1109 11851 #, kde-format 11852 msgid "Canada/Eastern" 11853 msgstr "കാനഡ/കിഴക്കന്" 11854 11855 #: kdecore/TIMEZONES:1112 11856 #, kde-format 11857 msgid "Canada/Mountain" 11858 msgstr "കാനഡ/മൌണ്ടന്" 11859 11860 #: kdecore/TIMEZONES:1115 11861 #, kde-format 11862 msgid "Canada/Newfoundland" 11863 msgstr "കാനഡ/ന്യൂഫൌണ്ട്ലാന്ഡ്" 11864 11865 #: kdecore/TIMEZONES:1118 11866 #, kde-format 11867 msgid "Canada/Pacific" 11868 msgstr "കാനഡ/പസിഫിക്ക്" 11869 11870 #: kdecore/TIMEZONES:1121 11871 #, kde-format 11872 msgid "Canada/Saskatchewan" 11873 msgstr "കാനഡ/സാസ്ക്കച്ചേവാന്" 11874 11875 #: kdecore/TIMEZONES:1124 11876 #, kde-format 11877 msgid "Canada/Yukon" 11878 msgstr "കാനഡ/യുക്കോണ്" 11879 11880 #: kdecore/TIMEZONES:1127 11881 #, kde-format 11882 msgid "Chile/Continental" 11883 msgstr "ചിലി/കോണ്ട്ടിനെന്റല്" 11884 11885 #: kdecore/TIMEZONES:1130 11886 #, kde-format 11887 msgid "Chile/EasterIsland" 11888 msgstr "ചിലി/ഈസ്റ്റര്ദ്വീപു്" 11889 11890 #. i18n: comment to the previous timezone 11891 #: kdecore/TIMEZONES:1132 kdecore/TIMEZONES:1315 11892 #, kde-format 11893 msgid "Easter Island & Sala y Gomez" 11894 msgstr "ഈസ്റ്റര് ദ്വീപു് & സാലാ വയി ഗോമസ്" 11895 11896 #: kdecore/TIMEZONES:1133 11897 #, kde-format 11898 msgid "Cuba" 11899 msgstr "ക്യൂബ" 11900 11901 #: kdecore/TIMEZONES:1134 11902 #, kde-format 11903 msgid "Egypt" 11904 msgstr "ഈജിപ്ത്" 11905 11906 #: kdecore/TIMEZONES:1135 11907 #, kde-format 11908 msgid "Eire" 11909 msgstr "എയിര്" 11910 11911 #: kdecore/TIMEZONES:1136 11912 #, kde-format 11913 msgid "Europe/Amsterdam" 11914 msgstr "യൂറോപ്പ്/ആംസ്റ്റര്ഡാം" 11915 11916 #: kdecore/TIMEZONES:1137 11917 #, kde-format 11918 msgid "Europe/Andorra" 11919 msgstr "യൂറോപ്പ്/ആന്ഡോറ" 11920 11921 #: kdecore/TIMEZONES:1138 11922 #, fuzzy, kde-format 11923 #| msgid "Europe/Athens" 11924 msgid "Europe/Astrakhan" 11925 msgstr "യൂറോപ്പ്/ഏഥന്സ്" 11926 11927 #. i18n: comment to the previous timezone 11928 #: kdecore/TIMEZONES:1140 11929 #, kde-format 11930 msgid "MSK+01 - Astrakhan" 11931 msgstr "" 11932 11933 #: kdecore/TIMEZONES:1141 11934 #, kde-format 11935 msgid "Europe/Athens" 11936 msgstr "യൂറോപ്പ്/ഏഥന്സ്" 11937 11938 #: kdecore/TIMEZONES:1142 11939 #, kde-format 11940 msgid "Europe/Belfast" 11941 msgstr "യൂറോപ്പ്/ബെല്ഫാസ്റ്റ്" 11942 11943 #: kdecore/TIMEZONES:1143 11944 #, kde-format 11945 msgid "Europe/Belgrade" 11946 msgstr "യൂറോപ്പ്/ബെല്ഗ്രേഡ്" 11947 11948 #: kdecore/TIMEZONES:1144 11949 #, kde-format 11950 msgid "Europe/Berlin" 11951 msgstr "യൂറോപ്പ്/ബെര്ലിന്" 11952 11953 #. i18n: comment to the previous timezone 11954 #: kdecore/TIMEZONES:1146 11955 #, kde-format 11956 msgid "Germany (most areas)" 11957 msgstr "" 11958 11959 #: kdecore/TIMEZONES:1147 11960 #, kde-format 11961 msgid "Europe/Bratislava" 11962 msgstr "യൂറോപ്പ്/ബ്രാട്ടിസ്ലാവ" 11963 11964 #: kdecore/TIMEZONES:1148 11965 #, kde-format 11966 msgid "Europe/Brussels" 11967 msgstr "യൂറോപ്പ്/ബ്രസ്സല്സ്" 11968 11969 #: kdecore/TIMEZONES:1149 11970 #, kde-format 11971 msgid "Europe/Bucharest" 11972 msgstr "യൂറോപ്പ്/ബുക്കാറസ്റ്റ്" 11973 11974 #: kdecore/TIMEZONES:1150 11975 #, kde-format 11976 msgid "Europe/Budapest" 11977 msgstr "യൂറോപ്പ്/ബുഡാപെസ്റ്റ്" 11978 11979 #: kdecore/TIMEZONES:1151 11980 #, fuzzy, kde-format 11981 #| msgid "Europe/Brussels" 11982 msgid "Europe/Busingen" 11983 msgstr "യൂറോപ്പ്/ബ്രസ്സല്സ്" 11984 11985 #. i18n: comment to the previous timezone 11986 #: kdecore/TIMEZONES:1153 11987 #, kde-format 11988 msgid "Busingen" 11989 msgstr "" 11990 11991 #: kdecore/TIMEZONES:1154 11992 #, kde-format 11993 msgid "Europe/Chisinau" 11994 msgstr "യൂറോപ്പ്/ചിസിനാവു" 11995 11996 #: kdecore/TIMEZONES:1155 11997 #, kde-format 11998 msgid "Europe/Copenhagen" 11999 msgstr "യൂറോപ്പ്/കോപ്പന്ഹാഗന്" 12000 12001 #: kdecore/TIMEZONES:1156 12002 #, kde-format 12003 msgid "Europe/Dublin" 12004 msgstr "യൂറോപ്പ്/ഡബ്ലിന്" 12005 12006 #: kdecore/TIMEZONES:1157 12007 #, kde-format 12008 msgid "Europe/Gibraltar" 12009 msgstr "യൂറോപ്പ്/ജിബ്രാള്ട്ടര്" 12010 12011 #: kdecore/TIMEZONES:1158 12012 #, kde-format 12013 msgid "Europe/Guernsey" 12014 msgstr "യൂറോപ്പ്/ഗൂണ്സി" 12015 12016 #: kdecore/TIMEZONES:1159 12017 #, kde-format 12018 msgid "Europe/Helsinki" 12019 msgstr "യൂറോപ്പ്/ഹെല്സിങ്കി" 12020 12021 #: kdecore/TIMEZONES:1160 12022 #, kde-format 12023 msgid "Europe/Isle_of_Man" 12024 msgstr "യൂറോപ്പ്/ഐല്_ഓഫ്-മാന്" 12025 12026 #: kdecore/TIMEZONES:1161 12027 #, kde-format 12028 msgid "Europe/Istanbul" 12029 msgstr "യൂറോപ്പ്/ഇസ്താംബുള്" 12030 12031 #: kdecore/TIMEZONES:1162 12032 #, kde-format 12033 msgid "Europe/Jersey" 12034 msgstr "യൂറോപ്പ്/ജര്സി" 12035 12036 #: kdecore/TIMEZONES:1163 12037 #, kde-format 12038 msgid "Europe/Kaliningrad" 12039 msgstr "യൂറോപ്പ്/കലിനിന്ഗ്രാഡ്" 12040 12041 #. i18n: comment to the previous timezone 12042 #: kdecore/TIMEZONES:1165 12043 #, kde-format 12044 msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" 12045 msgstr "മോസ്കൌ-01 - കലിനിന്ഗ്രാഡ്" 12046 12047 #. i18n: comment to the previous timezone 12048 #: kdecore/TIMEZONES:1167 12049 #, fuzzy, kde-format 12050 #| msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" 12051 msgid "MSK-01 - Kaliningrad" 12052 msgstr "മോസ്കൌ-01 - കലിനിന്ഗ്രാഡ്" 12053 12054 #: kdecore/TIMEZONES:1168 12055 #, kde-format 12056 msgid "Europe/Kiev" 12057 msgstr "യൂറോപ്പ്/കീവ്" 12058 12059 #. i18n: comment to the previous timezone 12060 #: kdecore/TIMEZONES:1172 12061 #, kde-format 12062 msgid "Ukraine (most areas)" 12063 msgstr "" 12064 12065 #: kdecore/TIMEZONES:1173 12066 #, fuzzy, kde-format 12067 #| msgid "Europe/Kiev" 12068 msgid "Europe/Kirov" 12069 msgstr "യൂറോപ്പ്/കീവ്" 12070 12071 #. i18n: comment to the previous timezone 12072 #: kdecore/TIMEZONES:1175 12073 #, kde-format 12074 msgid "MSK+00 - Kirov" 12075 msgstr "" 12076 12077 #: kdecore/TIMEZONES:1176 12078 #, kde-format 12079 msgid "Europe/Lisbon" 12080 msgstr "യൂറോപ്പ്/ലിസ്ബണ്" 12081 12082 #. i18n: comment to the previous timezone 12083 #: kdecore/TIMEZONES:1180 12084 #, kde-format 12085 msgid "Portugal (mainland)" 12086 msgstr "" 12087 12088 #: kdecore/TIMEZONES:1181 12089 #, kde-format 12090 msgid "Europe/Ljubljana" 12091 msgstr "യൂറോപ്പ്/ജുബ്ജാന" 12092 12093 #: kdecore/TIMEZONES:1182 12094 #, kde-format 12095 msgid "Europe/London" 12096 msgstr "യൂറോപ്പ്/ലണ്ടന്" 12097 12098 #: kdecore/TIMEZONES:1183 12099 #, kde-format 12100 msgid "Europe/Luxembourg" 12101 msgstr "യൂറോപ്പ്/ലക്സംബര്ഗ്" 12102 12103 #: kdecore/TIMEZONES:1184 12104 #, kde-format 12105 msgid "Europe/Madrid" 12106 msgstr "യൂറോപ്പ്/മാഡ്രിഡ്" 12107 12108 #. i18n: comment to the previous timezone 12109 #: kdecore/TIMEZONES:1188 12110 #, fuzzy, kde-format 12111 #| msgid "mainland" 12112 msgid "Spain (mainland)" 12113 msgstr "മെയിന്ലാന്ഡ്" 12114 12115 #: kdecore/TIMEZONES:1189 12116 #, kde-format 12117 msgid "Europe/Malta" 12118 msgstr "യൂറോപ്പ്/മാള്ട്ട" 12119 12120 #: kdecore/TIMEZONES:1190 12121 #, kde-format 12122 msgid "Europe/Mariehamn" 12123 msgstr "യൂറോപ്പ്/മരിയേഹാം" 12124 12125 #: kdecore/TIMEZONES:1191 12126 #, kde-format 12127 msgid "Europe/Minsk" 12128 msgstr "യൂറോപ്പ്/മിന്സ്ക്" 12129 12130 #: kdecore/TIMEZONES:1192 12131 #, kde-format 12132 msgid "Europe/Monaco" 12133 msgstr "യൂറോപ്പ്/മൊണാക്കോ" 12134 12135 #: kdecore/TIMEZONES:1193 12136 #, kde-format 12137 msgid "Europe/Moscow" 12138 msgstr "യൂറോപ്പ്/മോസ്കോ" 12139 12140 #. i18n: comment to the previous timezone 12141 #: kdecore/TIMEZONES:1195 kdecore/TIMEZONES:1441 12142 #, kde-format 12143 msgid "Moscow+00 - west Russia" 12144 msgstr "മോസ്കൌ+00 - പടിഞ്ഞാറന് റഷ്യ" 12145 12146 #. i18n: comment to the previous timezone 12147 #: kdecore/TIMEZONES:1197 12148 #, kde-format 12149 msgid "MSK+00 - Moscow area" 12150 msgstr "" 12151 12152 #: kdecore/TIMEZONES:1198 12153 #, kde-format 12154 msgid "Europe/Oslo" 12155 msgstr "യൂറോപ്പ്/ഓസ്ലോ" 12156 12157 #: kdecore/TIMEZONES:1199 12158 #, kde-format 12159 msgid "Europe/Paris" 12160 msgstr "യൂറോപ്പ്/പാരിസ്" 12161 12162 #: kdecore/TIMEZONES:1200 12163 #, kde-format 12164 msgid "Europe/Podgorica" 12165 msgstr "യൂറോപ്പ്/പോഡ്ഗോറിക്ക" 12166 12167 #: kdecore/TIMEZONES:1201 12168 #, kde-format 12169 msgid "Europe/Prague" 12170 msgstr "യൂറോപ്പ്/പ്രാഗ്" 12171 12172 #: kdecore/TIMEZONES:1202 12173 #, kde-format 12174 msgid "Europe/Riga" 12175 msgstr "യൂറോപ്പ്/റിഗാ" 12176 12177 #: kdecore/TIMEZONES:1203 12178 #, kde-format 12179 msgid "Europe/Rome" 12180 msgstr "യൂറോപ്പ്/റോം" 12181 12182 #: kdecore/TIMEZONES:1204 12183 #, kde-format 12184 msgid "Europe/Samara" 12185 msgstr "യൂറോപ്പ്/സമാറ" 12186 12187 #. i18n: comment to the previous timezone 12188 #: kdecore/TIMEZONES:1206 12189 #, kde-format 12190 msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia" 12191 msgstr "മോസ്കൌ+01 - സാമാറ, ഉഡ്മര്ത്യ" 12192 12193 #. i18n: comment to the previous timezone 12194 #: kdecore/TIMEZONES:1208 12195 #, fuzzy, kde-format 12196 msgid "Moscow+00 - Samara, Udmurtia" 12197 msgstr "മോസ്കൌ+01 - സാമാറ, ഉഡ്മര്ത്യ" 12198 12199 #. i18n: comment to the previous timezone 12200 #: kdecore/TIMEZONES:1210 12201 #, fuzzy, kde-format 12202 #| msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia" 12203 msgid "MSK+01 - Samara, Udmurtia" 12204 msgstr "മോസ്കൌ+01 - സാമാറ, ഉഡ്മര്ത്യ" 12205 12206 #: kdecore/TIMEZONES:1211 12207 #, kde-format 12208 msgid "Europe/San_Marino" 12209 msgstr "യൂറോപ്പ്/സാന്_മാരിനോ" 12210 12211 #: kdecore/TIMEZONES:1212 12212 #, kde-format 12213 msgid "Europe/Sarajevo" 12214 msgstr "യൂറോപ്പ്/സാരാജാവോ" 12215 12216 #: kdecore/TIMEZONES:1213 12217 #, fuzzy, kde-format 12218 #| msgid "Europe/Sarajevo" 12219 msgid "Europe/Saratov" 12220 msgstr "യൂറോപ്പ്/സാരാജാവോ" 12221 12222 #. i18n: comment to the previous timezone 12223 #: kdecore/TIMEZONES:1215 12224 #, kde-format 12225 msgid "MSK+01 - Saratov" 12226 msgstr "" 12227 12228 #: kdecore/TIMEZONES:1216 12229 #, kde-format 12230 msgid "Europe/Simferopol" 12231 msgstr "യൂറോപ്പ്/സിംഫെറോപ്പോള്" 12232 12233 #. i18n: comment to the previous timezone 12234 #: kdecore/TIMEZONES:1218 12235 #, kde-format 12236 msgid "central Crimea" 12237 msgstr "മദ്ധ്യ ക്രിമിയ" 12238 12239 #. i18n: comment to the previous timezone 12240 #: kdecore/TIMEZONES:1220 12241 #, fuzzy, kde-format 12242 #| msgid "central Crimea" 12243 msgid "Crimea" 12244 msgstr "മദ്ധ്യ ക്രിമിയ" 12245 12246 #: kdecore/TIMEZONES:1221 12247 #, kde-format 12248 msgid "Europe/Skopje" 12249 msgstr "യൂറോപ്പ്/സ്കോപ്" 12250 12251 #: kdecore/TIMEZONES:1222 12252 #, kde-format 12253 msgid "Europe/Sofia" 12254 msgstr "യൂറോപ്പ്/സോഫിയ" 12255 12256 #: kdecore/TIMEZONES:1223 12257 #, kde-format 12258 msgid "Europe/Stockholm" 12259 msgstr "യൂറോപ്പ്/സ്റ്റോക്ക്ഹോം" 12260 12261 #: kdecore/TIMEZONES:1224 12262 #, kde-format 12263 msgid "Europe/Tallinn" 12264 msgstr "യൂറോപ്പ്/റ്റാലിന്" 12265 12266 #: kdecore/TIMEZONES:1225 12267 #, kde-format 12268 msgid "Europe/Tirane" 12269 msgstr "യൂറോപ്പ്/റ്റിറെയിന്" 12270 12271 #: kdecore/TIMEZONES:1226 12272 #, kde-format 12273 msgid "Europe/Tiraspol" 12274 msgstr "യൂറോപ്പ്/റ്റിറാസ്പോള്" 12275 12276 #: kdecore/TIMEZONES:1227 12277 #, fuzzy, kde-format 12278 #| msgid "Europe/Minsk" 12279 msgid "Europe/Ulyanovsk" 12280 msgstr "യൂറോപ്പ്/മിന്സ്ക്" 12281 12282 #. i18n: comment to the previous timezone 12283 #: kdecore/TIMEZONES:1229 12284 #, kde-format 12285 msgid "MSK+01 - Ulyanovsk" 12286 msgstr "" 12287 12288 #: kdecore/TIMEZONES:1230 12289 #, kde-format 12290 msgid "Europe/Uzhgorod" 12291 msgstr "യൂറോപ്പ്/ഉസ്കോറോഡ്" 12292 12293 #. i18n: comment to the previous timezone 12294 #: kdecore/TIMEZONES:1232 12295 #, kde-format 12296 msgid "Ruthenia" 12297 msgstr "റൂഥേനിയാ" 12298 12299 #. i18n: comment to the previous timezone 12300 #: kdecore/TIMEZONES:1234 12301 #, kde-format 12302 msgid "Transcarpathia" 12303 msgstr "" 12304 12305 #: kdecore/TIMEZONES:1235 12306 #, kde-format 12307 msgid "Europe/Vaduz" 12308 msgstr "യൂറോപ്പ്/വാഡുസ്" 12309 12310 #: kdecore/TIMEZONES:1236 12311 #, kde-format 12312 msgid "Europe/Vatican" 12313 msgstr "യൂറോപ്പ്/വത്തിക്കാന്" 12314 12315 #: kdecore/TIMEZONES:1237 12316 #, kde-format 12317 msgid "Europe/Vienna" 12318 msgstr "യൂറോപ്പ്/വിയന്ന" 12319 12320 #: kdecore/TIMEZONES:1238 12321 #, kde-format 12322 msgid "Europe/Vilnius" 12323 msgstr "യൂറോപ്പ്/വില്നിയസ്" 12324 12325 #: kdecore/TIMEZONES:1239 12326 #, kde-format 12327 msgid "Europe/Volgograd" 12328 msgstr "യൂറോപ്പ്/വോള്ഗോഗ്രാഡ്" 12329 12330 #. i18n: comment to the previous timezone 12331 #: kdecore/TIMEZONES:1241 12332 #, kde-format 12333 msgid "Moscow+00 - Caspian Sea" 12334 msgstr "മോസ്കൌ+00 - കാസ്പിയന് കടല്" 12335 12336 #. i18n: comment to the previous timezone 12337 #: kdecore/TIMEZONES:1243 12338 #, kde-format 12339 msgid "MSK+00 - Volgograd" 12340 msgstr "" 12341 12342 #: kdecore/TIMEZONES:1244 12343 #, kde-format 12344 msgid "Europe/Warsaw" 12345 msgstr "യൂറോപ്പ്/വാര്സോ" 12346 12347 #: kdecore/TIMEZONES:1245 12348 #, kde-format 12349 msgid "Europe/Zagreb" 12350 msgstr "യൂറോപ്പ്/സാഗ്രെബ്" 12351 12352 #: kdecore/TIMEZONES:1246 12353 #, kde-format 12354 msgid "Europe/Zaporozhye" 12355 msgstr "യൂറോപ്പ്/സപ്പോറോസീ" 12356 12357 #. i18n: comment to the previous timezone 12358 #: kdecore/TIMEZONES:1248 12359 #, kde-format 12360 msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk" 12361 msgstr "സാപോറോസ്യേ, കിഴക്കന് ലുഗാന്സ്ക് / സാപോറിസിയാ, കിഴക്കന് ലുഹാന്സ്ക്" 12362 12363 #. i18n: comment to the previous timezone 12364 #: kdecore/TIMEZONES:1250 12365 #, fuzzy, kde-format 12366 #| msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk" 12367 msgid "Zaporozhye and east Lugansk" 12368 msgstr "സാപോറോസ്യേ, കിഴക്കന് ലുഗാന്സ്ക് / സാപോറിസിയാ, കിഴക്കന് ലുഹാന്സ്ക്" 12369 12370 #: kdecore/TIMEZONES:1251 12371 #, kde-format 12372 msgid "Europe/Zurich" 12373 msgstr "യൂറോപ്പ്/സൂറിച്ച്" 12374 12375 #: kdecore/TIMEZONES:1252 12376 #, kde-format 12377 msgid "GB" 12378 msgstr "ജിബി" 12379 12380 #: kdecore/TIMEZONES:1253 12381 #, kde-format 12382 msgid "GB-Eire" 12383 msgstr "ജിബി-എയിര്" 12384 12385 #: kdecore/TIMEZONES:1254 12386 #, kde-format 12387 msgid "Hongkong" 12388 msgstr "ഹോങ്കോങ്" 12389 12390 #: kdecore/TIMEZONES:1255 12391 #, kde-format 12392 msgid "Iceland" 12393 msgstr "ഐസ്ലാന്ഡ്" 12394 12395 #: kdecore/TIMEZONES:1256 12396 #, kde-format 12397 msgid "Indian/Antananarivo" 12398 msgstr "ഇന്ത്യന്/അന്റനാനാരിവോ" 12399 12400 #: kdecore/TIMEZONES:1257 12401 #, kde-format 12402 msgid "Indian/Chagos" 12403 msgstr "ഇന്ത്യന്/ചാഗോസ്" 12404 12405 #: kdecore/TIMEZONES:1258 12406 #, kde-format 12407 msgid "Indian/Christmas" 12408 msgstr "ഇന്ത്യന്/ക്രിസ്ത്മസ്" 12409 12410 #: kdecore/TIMEZONES:1259 12411 #, kde-format 12412 msgid "Indian/Cocos" 12413 msgstr "ഇന്ത്യന്/കോക്കോസ്" 12414 12415 #: kdecore/TIMEZONES:1260 12416 #, kde-format 12417 msgid "Indian/Comoro" 12418 msgstr "ഇന്ത്യന്/കോമോറോ" 12419 12420 #: kdecore/TIMEZONES:1261 12421 #, kde-format 12422 msgid "Indian/Kerguelen" 12423 msgstr "ഇന്ത്യന്/കെര്ഗ്വിലന്" 12424 12425 #: kdecore/TIMEZONES:1262 12426 #, kde-format 12427 msgid "Indian/Mahe" 12428 msgstr "ഇന്ത്യന്/മാഹി" 12429 12430 #: kdecore/TIMEZONES:1263 12431 #, kde-format 12432 msgid "Indian/Maldives" 12433 msgstr "ഇന്ത്യന്/മാല്ഡീവ്സ്" 12434 12435 #: kdecore/TIMEZONES:1264 12436 #, kde-format 12437 msgid "Indian/Mauritius" 12438 msgstr "ഇന്ത്യന്/മൌറീഷ്യസ്" 12439 12440 #: kdecore/TIMEZONES:1265 12441 #, kde-format 12442 msgid "Indian/Mayotte" 12443 msgstr "ഇന്ത്യന്/മായോട്ടേ" 12444 12445 #: kdecore/TIMEZONES:1266 12446 #, kde-format 12447 msgid "Indian/Reunion" 12448 msgstr "ഇന്ത്യന്/റീയൂണിയന്" 12449 12450 #: kdecore/TIMEZONES:1267 12451 #, kde-format 12452 msgid "Iran" 12453 msgstr "ഇറാന്" 12454 12455 #: kdecore/TIMEZONES:1268 12456 #, kde-format 12457 msgid "Israel" 12458 msgstr "ഇസ്രായേല്" 12459 12460 #: kdecore/TIMEZONES:1269 12461 #, kde-format 12462 msgid "Jamaica" 12463 msgstr "ജമൈക്ക" 12464 12465 #: kdecore/TIMEZONES:1270 12466 #, kde-format 12467 msgid "Japan" 12468 msgstr "ജപ്പാന്" 12469 12470 #. i18n: comment to the previous timezone 12471 #: kdecore/TIMEZONES:1271 kdecore/TIMEZONES:1273 kdecore/TIMEZONES:1347 12472 #, kde-format 12473 msgid "Kwajalein" 12474 msgstr "ക്വാജലീന്" 12475 12476 #: kdecore/TIMEZONES:1274 12477 #, kde-format 12478 msgid "Libya" 12479 msgstr "ലിബിയ" 12480 12481 #: kdecore/TIMEZONES:1275 12482 #, kde-format 12483 msgid "Mexico/BajaNorte" 12484 msgstr "മെക്സിക്കൊ/ബജനോര്തെ" 12485 12486 #: kdecore/TIMEZONES:1278 12487 #, kde-format 12488 msgid "Mexico/BajaSur" 12489 msgstr "മെക്സിക്കൊ/ബാഹാസുര്" 12490 12491 #: kdecore/TIMEZONES:1281 12492 #, kde-format 12493 msgid "Mexico/General" 12494 msgstr "മെക്സിക്കൊ/ജെനറല്" 12495 12496 #: kdecore/TIMEZONES:1284 12497 #, kde-format 12498 msgid "NZ" 12499 msgstr "എന്ഇസഡ്" 12500 12501 #: kdecore/TIMEZONES:1287 12502 #, kde-format 12503 msgid "NZ-CHAT" 12504 msgstr "എന്ഇസഡ്-സിഎച്ച്എടി" 12505 12506 #. i18n: comment to the previous timezone 12507 #: kdecore/TIMEZONES:1289 kdecore/TIMEZONES:1307 12508 #, kde-format 12509 msgid "Chatham Islands" 12510 msgstr "ചാതം ദ്വീപുകള്" 12511 12512 #: kdecore/TIMEZONES:1290 12513 #, kde-format 12514 msgid "Navajo" 12515 msgstr "നവാജൊ" 12516 12517 #: kdecore/TIMEZONES:1293 12518 #, kde-format 12519 msgid "PRC" 12520 msgstr "പിആര്സി" 12521 12522 #: kdecore/TIMEZONES:1296 12523 #, kde-format 12524 msgid "Pacific/Apia" 12525 msgstr "പസിഫിക്ക്/ആപിയ" 12526 12527 #: kdecore/TIMEZONES:1297 12528 #, kde-format 12529 msgid "Pacific/Auckland" 12530 msgstr "പസിഫിക്ക്/ഓക്ക്ലാന്ഡ്" 12531 12532 #. i18n: comment to the previous timezone 12533 #: kdecore/TIMEZONES:1301 12534 #, kde-format 12535 msgid "New Zealand (most areas)" 12536 msgstr "" 12537 12538 #: kdecore/TIMEZONES:1302 12539 #, fuzzy, kde-format 12540 #| msgid "Pacific/Honolulu" 12541 msgid "Pacific/Bougainville" 12542 msgstr "പസിഫിക്ക്/ഹോണോലുലു" 12543 12544 #. i18n: comment to the previous timezone 12545 #: kdecore/TIMEZONES:1304 12546 #, kde-format 12547 msgid "Bougainville" 12548 msgstr "" 12549 12550 #: kdecore/TIMEZONES:1305 12551 #, kde-format 12552 msgid "Pacific/Chatham" 12553 msgstr "പസിഫിക്ക്/ചാത്തം" 12554 12555 #: kdecore/TIMEZONES:1308 12556 #, fuzzy, kde-format 12557 msgid "Pacific/Chuuk" 12558 msgstr "പസിഫിക്ക്/ട്രൂക്ക്" 12559 12560 #. i18n: comment to the previous timezone 12561 #: kdecore/TIMEZONES:1310 12562 #, fuzzy, kde-format 12563 msgid "Chuuk (Truk) and Yap" 12564 msgstr "ട്രുക് (ചുക്ക്) ആന്ഡ് യാപ്" 12565 12566 #. i18n: comment to the previous timezone 12567 #: kdecore/TIMEZONES:1312 12568 #, fuzzy, kde-format 12569 msgid "Chuuk/Truk, Yap" 12570 msgstr "ട്രുക് (ചുക്ക്) ആന്ഡ് യാപ്" 12571 12572 #: kdecore/TIMEZONES:1313 12573 #, kde-format 12574 msgid "Pacific/Easter" 12575 msgstr "പസിഫിക്ക്/ഈസ്റ്റര്" 12576 12577 #. i18n: comment to the previous timezone 12578 #: kdecore/TIMEZONES:1317 12579 #, fuzzy, kde-format 12580 #| msgid "Chile/EasterIsland" 12581 msgid "Easter Island" 12582 msgstr "ചിലി/ഈസ്റ്റര്ദ്വീപു്" 12583 12584 #: kdecore/TIMEZONES:1318 12585 #, kde-format 12586 msgid "Pacific/Efate" 12587 msgstr "പസിഫിക്ക്/എഫേറ്റ്" 12588 12589 #: kdecore/TIMEZONES:1319 12590 #, kde-format 12591 msgid "Pacific/Enderbury" 12592 msgstr "പസിഫിക്ക്/എന്ഡര്ബറി" 12593 12594 #. i18n: comment to the previous timezone 12595 #: kdecore/TIMEZONES:1321 12596 #, kde-format 12597 msgid "Phoenix Islands" 12598 msgstr "ഫീനിക്സ് ദ്വീപുകള്" 12599 12600 #: kdecore/TIMEZONES:1322 12601 #, kde-format 12602 msgid "Pacific/Fakaofo" 12603 msgstr "പസിഫിക്ക്/ഫക്കോഫോ" 12604 12605 #: kdecore/TIMEZONES:1323 12606 #, kde-format 12607 msgid "Pacific/Fiji" 12608 msgstr "പസിഫിക്ക്/ഫിജി" 12609 12610 #: kdecore/TIMEZONES:1324 12611 #, kde-format 12612 msgid "Pacific/Funafuti" 12613 msgstr "പസിഫിക്ക്/ഫുനാഫുത്തി" 12614 12615 #: kdecore/TIMEZONES:1325 12616 #, kde-format 12617 msgid "Pacific/Galapagos" 12618 msgstr "പസിഫിക്ക്/ഗാലപ്പഗോസ്" 12619 12620 #. i18n: comment to the previous timezone 12621 #: kdecore/TIMEZONES:1327 12622 #, kde-format 12623 msgid "Galapagos Islands" 12624 msgstr "ഗാലപ്പഗോസ് ദ്വീപുകള്" 12625 12626 #: kdecore/TIMEZONES:1328 12627 #, kde-format 12628 msgid "Pacific/Gambier" 12629 msgstr "പസിഫിക്ക്/ഗാമ്പിയര്" 12630 12631 #. i18n: comment to the previous timezone 12632 #: kdecore/TIMEZONES:1330 12633 #, kde-format 12634 msgid "Gambier Islands" 12635 msgstr "ഗാംബിയര് ദ്വീപുകള്" 12636 12637 #: kdecore/TIMEZONES:1331 12638 #, kde-format 12639 msgid "Pacific/Guadalcanal" 12640 msgstr "പസിഫിക്ക്/ഗ്വഡാല്കനാല്" 12641 12642 #: kdecore/TIMEZONES:1332 12643 #, kde-format 12644 msgid "Pacific/Guam" 12645 msgstr "പസിഫിക്ക്/ഗുവാം" 12646 12647 #: kdecore/TIMEZONES:1333 12648 #, kde-format 12649 msgid "Pacific/Honolulu" 12650 msgstr "പസിഫിക്ക്/ഹോണോലുലു" 12651 12652 #. i18n: comment to the previous timezone 12653 #: kdecore/TIMEZONES:1335 kdecore/TIMEZONES:1425 12654 #, kde-format 12655 msgid "Hawaii" 12656 msgstr "ഹവായി" 12657 12658 #: kdecore/TIMEZONES:1336 12659 #, kde-format 12660 msgid "Pacific/Johnston" 12661 msgstr "പസിഫിക്ക്/ജോണ്സ്റ്റണ്" 12662 12663 #. i18n: comment to the previous timezone 12664 #: kdecore/TIMEZONES:1338 12665 #, kde-format 12666 msgid "Johnston Atoll" 12667 msgstr "ജോണ്സ്റ്റണ് അറ്റോള്" 12668 12669 #: kdecore/TIMEZONES:1339 12670 #, kde-format 12671 msgid "Pacific/Kiritimati" 12672 msgstr "പസിഫിക്ക്/ക്രിതിമാറ്റി" 12673 12674 #. i18n: comment to the previous timezone 12675 #: kdecore/TIMEZONES:1341 12676 #, kde-format 12677 msgid "Line Islands" 12678 msgstr "ലൈന് ദ്വീപുകള്" 12679 12680 #: kdecore/TIMEZONES:1342 12681 #, kde-format 12682 msgid "Pacific/Kosrae" 12683 msgstr "പസിഫിക്ക്/കോസ്രായി" 12684 12685 #. i18n: comment to the previous timezone 12686 #: kdecore/TIMEZONES:1344 12687 #, kde-format 12688 msgid "Kosrae" 12689 msgstr "കോസ്രായി" 12690 12691 #: kdecore/TIMEZONES:1345 12692 #, kde-format 12693 msgid "Pacific/Kwajalein" 12694 msgstr "പസിഫിക്ക്/ക്വാജലീന്" 12695 12696 #: kdecore/TIMEZONES:1348 12697 #, kde-format 12698 msgid "Pacific/Majuro" 12699 msgstr "പസിഫിക്ക്/മജൂറോ" 12700 12701 #. i18n: comment to the previous timezone 12702 #: kdecore/TIMEZONES:1352 12703 #, kde-format 12704 msgid "Marshall Islands (most areas)" 12705 msgstr "" 12706 12707 #: kdecore/TIMEZONES:1353 12708 #, kde-format 12709 msgid "Pacific/Marquesas" 12710 msgstr "പസിഫിക്ക്/മാര്ക്വിസാസ്" 12711 12712 #. i18n: comment to the previous timezone 12713 #: kdecore/TIMEZONES:1355 12714 #, kde-format 12715 msgid "Marquesas Islands" 12716 msgstr "മാര്ക്വിസാസ് ദ്വീപുകള്" 12717 12718 #: kdecore/TIMEZONES:1356 12719 #, kde-format 12720 msgid "Pacific/Midway" 12721 msgstr "പസിഫിക്ക്/മിഡ്വേ" 12722 12723 #. i18n: comment to the previous timezone 12724 #: kdecore/TIMEZONES:1358 12725 #, kde-format 12726 msgid "Midway Islands" 12727 msgstr "മിഡ്വേ ദ്വീപുകള്" 12728 12729 #: kdecore/TIMEZONES:1359 12730 #, kde-format 12731 msgid "Pacific/Nauru" 12732 msgstr "പസിഫിക്ക്/നൌറൂ" 12733 12734 #: kdecore/TIMEZONES:1360 12735 #, kde-format 12736 msgid "Pacific/Niue" 12737 msgstr "പസിഫിക്ക്/നിയൂ" 12738 12739 #: kdecore/TIMEZONES:1361 12740 #, kde-format 12741 msgid "Pacific/Norfolk" 12742 msgstr "പസിഫിക്ക്/നോര്ഫോക്ക്" 12743 12744 #: kdecore/TIMEZONES:1362 12745 #, kde-format 12746 msgid "Pacific/Noumea" 12747 msgstr "പസിഫിക്ക്/നാവുമിയാ" 12748 12749 #: kdecore/TIMEZONES:1363 12750 #, kde-format 12751 msgid "Pacific/Pago_Pago" 12752 msgstr "പസിഫിക്ക്/പാഗോ_പാഗോ" 12753 12754 #: kdecore/TIMEZONES:1364 12755 #, kde-format 12756 msgid "Pacific/Palau" 12757 msgstr "പസിഫിക്ക്/പാലാവു" 12758 12759 #: kdecore/TIMEZONES:1365 12760 #, kde-format 12761 msgid "Pacific/Pitcairn" 12762 msgstr "പസിഫിക്ക്/പിറ്റ്കാരിന്" 12763 12764 #: kdecore/TIMEZONES:1366 12765 #, fuzzy, kde-format 12766 msgid "Pacific/Pohnpei" 12767 msgstr "പസിഫിക്ക്/പോനാപേ" 12768 12769 #. i18n: comment to the previous timezone 12770 #: kdecore/TIMEZONES:1368 12771 #, fuzzy, kde-format 12772 msgid "Pohnpei (Ponape)" 12773 msgstr "പൊനാപേ (പോണ്പേ)" 12774 12775 #. i18n: comment to the previous timezone 12776 #: kdecore/TIMEZONES:1370 12777 #, fuzzy, kde-format 12778 msgid "Pohnpei/Ponape" 12779 msgstr "പൊനാപേ (പോണ്പേ)" 12780 12781 #: kdecore/TIMEZONES:1371 12782 #, kde-format 12783 msgid "Pacific/Ponape" 12784 msgstr "പസിഫിക്ക്/പോനാപേ" 12785 12786 #. i18n: comment to the previous timezone 12787 #: kdecore/TIMEZONES:1373 12788 #, kde-format 12789 msgid "Ponape (Pohnpei)" 12790 msgstr "പൊനാപേ (പോണ്പേ)" 12791 12792 #: kdecore/TIMEZONES:1374 12793 #, kde-format 12794 msgid "Pacific/Port_Moresby" 12795 msgstr "പസിഫിക്ക്/പോര്ട്ട്_മോറെസ്ബി" 12796 12797 #. i18n: comment to the previous timezone 12798 #: kdecore/TIMEZONES:1376 12799 #, kde-format 12800 msgid "Papua New Guinea (most areas)" 12801 msgstr "" 12802 12803 #: kdecore/TIMEZONES:1377 12804 #, kde-format 12805 msgid "Pacific/Rarotonga" 12806 msgstr "പസിഫിക്ക്/രാറോട്ടോങ്കാ" 12807 12808 #: kdecore/TIMEZONES:1378 12809 #, kde-format 12810 msgid "Pacific/Saipan" 12811 msgstr "പസിഫിക്ക്/സായിപ്പാന്" 12812 12813 #: kdecore/TIMEZONES:1379 12814 #, kde-format 12815 msgid "Pacific/Samoa" 12816 msgstr "പസിഫിക്ക്/സമോവ" 12817 12818 #: kdecore/TIMEZONES:1380 12819 #, kde-format 12820 msgid "Pacific/Tahiti" 12821 msgstr "പസിഫിക്ക്/താഹിത്തി" 12822 12823 #. i18n: comment to the previous timezone 12824 #: kdecore/TIMEZONES:1382 12825 #, kde-format 12826 msgid "Society Islands" 12827 msgstr "സൊസൈറ്റി ദ്വീപുകള്" 12828 12829 #: kdecore/TIMEZONES:1383 12830 #, kde-format 12831 msgid "Pacific/Tarawa" 12832 msgstr "പസിഫിക്ക്/തരാവ" 12833 12834 #. i18n: comment to the previous timezone 12835 #: kdecore/TIMEZONES:1385 12836 #, kde-format 12837 msgid "Gilbert Islands" 12838 msgstr "ഗില്ബേര്ട്ട് ദ്വീപുകള്" 12839 12840 #: kdecore/TIMEZONES:1386 12841 #, kde-format 12842 msgid "Pacific/Tongatapu" 12843 msgstr "പസിഫിക്ക്/ടോഗാടാപ്പു" 12844 12845 #: kdecore/TIMEZONES:1387 12846 #, kde-format 12847 msgid "Pacific/Truk" 12848 msgstr "പസിഫിക്ക്/ട്രൂക്ക്" 12849 12850 #. i18n: comment to the previous timezone 12851 #: kdecore/TIMEZONES:1389 kdecore/TIMEZONES:1396 12852 #, kde-format 12853 msgid "Truk (Chuuk) and Yap" 12854 msgstr "ട്രുക് (ചുക്ക്) ആന്ഡ് യാപ്" 12855 12856 #: kdecore/TIMEZONES:1390 12857 #, kde-format 12858 msgid "Pacific/Wake" 12859 msgstr "പസിഫിക്ക്/വെയിക്" 12860 12861 #. i18n: comment to the previous timezone 12862 #: kdecore/TIMEZONES:1392 12863 #, kde-format 12864 msgid "Wake Island" 12865 msgstr "വേക്ക് ദ്വീപു്" 12866 12867 #: kdecore/TIMEZONES:1393 12868 #, kde-format 12869 msgid "Pacific/Wallis" 12870 msgstr "പസിഫിക്ക്/വാല്ലിസ്" 12871 12872 #: kdecore/TIMEZONES:1394 12873 #, kde-format 12874 msgid "Pacific/Yap" 12875 msgstr "പസിഫിക്ക്/യാപ്പ്" 12876 12877 #: kdecore/TIMEZONES:1397 12878 #, kde-format 12879 msgid "Poland" 12880 msgstr "പോളണ്ട്" 12881 12882 #: kdecore/TIMEZONES:1398 12883 #, kde-format 12884 msgid "Portugal" 12885 msgstr "പോര്ച്ചുഗല്" 12886 12887 #: kdecore/TIMEZONES:1401 12888 #, kde-format 12889 msgid "ROC" 12890 msgstr "ആര്ഒസി" 12891 12892 #: kdecore/TIMEZONES:1402 12893 #, kde-format 12894 msgid "ROK" 12895 msgstr "ആര്ഒകെ" 12896 12897 #: kdecore/TIMEZONES:1403 12898 #, kde-format 12899 msgid "Singapore" 12900 msgstr "സിംഗപ്പൂര്" 12901 12902 #: kdecore/TIMEZONES:1404 12903 #, kde-format 12904 msgid "Turkey" 12905 msgstr "തുര്ക്കി" 12906 12907 #: kdecore/TIMEZONES:1405 12908 #, kde-format 12909 msgid "US/Alaska" 12910 msgstr "യുഎസ്/അലാസ്ക്ക" 12911 12912 #: kdecore/TIMEZONES:1408 12913 #, kde-format 12914 msgid "US/Aleutian" 12915 msgstr "യുഎസ്/എലൂഷന്" 12916 12917 #: kdecore/TIMEZONES:1411 12918 #, kde-format 12919 msgid "US/Arizona" 12920 msgstr "യുഎസ്/അരിസോണ" 12921 12922 #: kdecore/TIMEZONES:1414 12923 #, kde-format 12924 msgid "US/Central" 12925 msgstr "യുഎസ്/മദ്ധ്യം" 12926 12927 #: kdecore/TIMEZONES:1417 12928 #, kde-format 12929 msgid "US/East-Indiana" 12930 msgstr "യുഎസ്/കിഴക്ക്-ഇന്ത്യാന" 12931 12932 #: kdecore/TIMEZONES:1420 12933 #, kde-format 12934 msgid "US/Eastern" 12935 msgstr "യുഎസ്/കിഴക്കന്" 12936 12937 #: kdecore/TIMEZONES:1423 12938 #, kde-format 12939 msgid "US/Hawaii" 12940 msgstr "യുഎസ്/ഹവായി" 12941 12942 #: kdecore/TIMEZONES:1426 12943 #, kde-format 12944 msgid "US/Indiana-Starke" 12945 msgstr "യുഎസ്/ഇന്ത്യാന-സ്റ്റാര്ക്ക്" 12946 12947 #: kdecore/TIMEZONES:1429 12948 #, kde-format 12949 msgid "US/Michigan" 12950 msgstr "യുഎസ്/മിഷിഗന്" 12951 12952 #: kdecore/TIMEZONES:1432 12953 #, kde-format 12954 msgid "US/Mountain" 12955 msgstr "യുഎസ്/മൌണ്ടന്" 12956 12957 #: kdecore/TIMEZONES:1435 12958 #, kde-format 12959 msgid "US/Pacific" 12960 msgstr "യുഎസ്/പസിഫിക്ക്" 12961 12962 #: kdecore/TIMEZONES:1438 12963 #, kde-format 12964 msgid "US/Samoa" 12965 msgstr "യുഎസ്/സമോവ" 12966 12967 #: kdecore/TIMEZONES:1439 12968 #, kde-format 12969 msgid "W-SU" 12970 msgstr "ഡബ്ലിയു-എസ്യു" 12971 12972 #. i18n: Generic sans serif font presented in font choosers. When selected, 12973 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 12974 #: kdeui/fonthelpers.cpp:29 12975 #, kde-format 12976 msgctxt "@item Font name" 12977 msgid "Sans Serif" 12978 msgstr "സാന്സ് സറീഫ്" 12979 12980 #. i18n: Generic serif font presented in font choosers. When selected, 12981 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 12982 #: kdeui/fonthelpers.cpp:32 12983 #, kde-format 12984 msgctxt "@item Font name" 12985 msgid "Serif" 12986 msgstr "സെറിഫ്" 12987 12988 #. i18n: Generic monospace font presented in font choosers. When selected, 12989 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 12990 #: kdeui/fonthelpers.cpp:35 12991 #, kde-format 12992 msgctxt "@item Font name" 12993 msgid "Monospace" 12994 msgstr "മോണോസ്പെയിസ്" 12995 12996 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 12997 #, kde-format 12998 msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area" 12999 msgid "Area" 13000 msgstr "സ്ഥലം" 13001 13002 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 13003 #, kde-format 13004 msgctxt "Time zone" 13005 msgid "Region" 13006 msgstr "പ്രദേശം" 13007 13008 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 13009 #, fuzzy, kde-format 13010 msgid "Comment" 13011 msgstr "അഭിപ്രായം" 13012 13013 #: kdeui/kapplication.cpp:741 13014 #, kde-format 13015 msgid "The style '%1' was not found" 13016 msgstr "'%1' രീതി ലഭ്യമായില്ല" 13017 13018 #: kdeui/kcolordialog.cpp:102 13019 #, kde-format 13020 msgctxt "palette name" 13021 msgid "* Recent Colors *" 13022 msgstr "* അടുത്തുപയോഗിച്ച നിറങ്ങള് *" 13023 13024 #: kdeui/kcolordialog.cpp:103 13025 #, kde-format 13026 msgctxt "palette name" 13027 msgid "* Custom Colors *" 13028 msgstr "* ഇഷ്ടപ്പെട്ട നിങ്ങള് *" 13029 13030 #: kdeui/kcolordialog.cpp:104 13031 #, kde-format 13032 msgctxt "palette name" 13033 msgid "Forty Colors" 13034 msgstr "നാല്പത് നിറങ്ങള്" 13035 13036 #: kdeui/kcolordialog.cpp:105 13037 #, kde-format 13038 msgctxt "palette name" 13039 msgid "Oxygen Colors" 13040 msgstr "ജീവനുള്ള നിറങ്ങള്" 13041 13042 #: kdeui/kcolordialog.cpp:106 13043 #, kde-format 13044 msgctxt "palette name" 13045 msgid "Rainbow Colors" 13046 msgstr "മഴവില്ലിലെ നിറങ്ങള്" 13047 13048 #: kdeui/kcolordialog.cpp:107 13049 #, kde-format 13050 msgctxt "palette name" 13051 msgid "Royal Colors" 13052 msgstr "രാജകീയ നിറങ്ങള്" 13053 13054 #: kdeui/kcolordialog.cpp:108 13055 #, kde-format 13056 msgctxt "palette name" 13057 msgid "Web Colors" 13058 msgstr "വെബിലെ നിറങ്ങള്" 13059 13060 #: kdeui/kcolordialog.cpp:572 13061 #, kde-format 13062 msgid "Named Colors" 13063 msgstr "പേരുള്ള നിറങ്ങള്" 13064 13065 #: kdeui/kcolordialog.cpp:746 13066 #, kde-format 13067 msgctxt "" 13068 "%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between " 13069 "them)" 13070 msgid "" 13071 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was " 13072 "examined:\n" 13073 "%2" 13074 msgid_plural "" 13075 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were " 13076 "examined:\n" 13077 "%2" 13078 msgstr[0] "" 13079 msgstr[1] "" 13080 13081 #: kdeui/kcolordialog.cpp:997 13082 #, kde-format 13083 msgid "Select Color" 13084 msgstr "നിറം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" 13085 13086 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1077 13087 #, kde-format 13088 msgid "Hue:" 13089 msgstr "വര്ണ്ണം:" 13090 13091 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1083 13092 #, kde-format 13093 msgctxt "The angular degree unit (for hue)" 13094 msgid "°" 13095 msgstr "°" 13096 13097 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1088 13098 #, fuzzy, kde-format 13099 msgid "Saturation:" 13100 msgstr "ശനി" 13101 13102 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1098 13103 #, kde-format 13104 msgctxt "This is the V of HSV" 13105 msgid "Value:" 13106 msgstr "വില:" 13107 13108 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1111 13109 #, kde-format 13110 msgid "Red:" 13111 msgstr "ചുവപ്പ്:" 13112 13113 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1121 13114 #, kde-format 13115 msgid "Green:" 13116 msgstr "പച്ച:" 13117 13118 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1131 13119 #, kde-format 13120 msgid "Blue:" 13121 msgstr "നീല:" 13122 13123 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1152 13124 #, kde-format 13125 msgid "Alpha:" 13126 msgstr "ആല്ഫാ:" 13127 13128 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1206 13129 #, kde-format 13130 msgid "&Add to Custom Colors" 13131 msgstr "ഇഷ്ടപ്പെട്ട നിറങ്ങളിലേയ്ക്ക് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക &a" 13132 13133 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1234 13134 #, kde-format 13135 msgid "Name:" 13136 msgstr "പേര്:" 13137 13138 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1241 13139 #, kde-format 13140 msgid "HTML:" 13141 msgstr "എച്ച്ടിഎംഎല്:" 13142 13143 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1328 13144 #, kde-format 13145 msgid "Default color" 13146 msgstr "സഹജമായ നിറം" 13147 13148 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1393 13149 #, kde-format 13150 msgid "-default-" 13151 msgstr "-സഹജമായ-" 13152 13153 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1668 13154 #, kde-format 13155 msgid "-unnamed-" 13156 msgstr "-പേരില്ലാത്ത-" 13157 13158 #: kdeui/kdeprintdialog.cpp:40 13159 #, kde-format 13160 msgctxt "@title:window" 13161 msgid "Print" 13162 msgstr "അച്ചടിയ്ക്കുക" 13163 13164 #: kdeui/kdialog.cpp:271 13165 #, kde-format 13166 msgid "&Try" 13167 msgstr "&ശ്രമിക്കുക" 13168 13169 #: kdeui/kdialog.cpp:484 13170 #, kde-format 13171 msgid "modified" 13172 msgstr "മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു" 13173 13174 #: kdeui/kdialog.cpp:495 13175 #, kde-format 13176 msgctxt "Document/application separator in titlebar" 13177 msgid " – " 13178 msgstr " – " 13179 13180 #: kdeui/kdialog.cpp:896 13181 #, kde-format 13182 msgid "&Details" 13183 msgstr "&വിശദാംശങ്ങള്" 13184 13185 #: kdeui/kdialog.cpp:1054 13186 #, kde-format 13187 msgid "Get help..." 13188 msgstr "സഹായം ആവശ്യപ്പെടുക..." 13189 13190 #: kdeui/keditlistbox.cpp:324 13191 #, kde-format 13192 msgid "&Add" 13193 msgstr "&കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക" 13194 13195 #: kdeui/keditlistbox.cpp:336 13196 #, kde-format 13197 msgid "&Remove" 13198 msgstr "&നീക്കം ചെയ്യുക" 13199 13200 #: kdeui/keditlistbox.cpp:348 13201 #, kde-format 13202 msgid "Move &Up" 13203 msgstr "&മുകളിലേയ്ക്കു് നീക്കുക" 13204 13205 #: kdeui/keditlistbox.cpp:353 13206 #, kde-format 13207 msgid "Move &Down" 13208 msgstr "&താഴേയ്ക്കു് നീക്കുക" 13209 13210 #. i18n: A shorter version of the alphabet test phrase translated in 13211 #. another message. It is displayed in the dropdown list of font previews 13212 #. (the font selection combo box), so keep it under the length equivalent 13213 #. to 60 or so proportional Latin characters. 13214 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:48 13215 #, kde-format 13216 msgctxt "short" 13217 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" 13218 msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" 13219 13220 #. i18n: Integer which indicates the script you used in the sample text 13221 #. for font previews in your language. For the possible values, see 13222 #. https://doc.qt.io/qt-5/qfontdatabase.html#WritingSystem-enum 13223 #. If the sample text contains several scripts, their IDs can be given 13224 #. as a comma-separated list (e.g. for Japanese it is "1,27"). 13225 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:119 13226 #, kde-format 13227 msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews" 13228 msgid "1" 13229 msgstr "1" 13230 13231 #: kdeui/kfontdialog.cpp:51 13232 #, kde-format 13233 msgid "Select Font" 13234 msgstr "ലിപി തെരഞ്ഞെടുക്കുക" 13235 13236 #: kdeui/kprintpreview.cpp:118 13237 #, kde-format 13238 msgid "Could not load print preview part" 13239 msgstr "പ്രിന്റ് മുന്ദര്ശനഭാഗം ലോഡ് ചെയ്യാന് കഴിഞ്ഞില്ല" 13240 13241 #: kdeui/kprintpreview.cpp:135 13242 #, kde-format 13243 msgid "Print Preview" 13244 msgstr "അച്ചടിയ്ക്കുന്നതിന് മുമ്പ് കണ്ടുനോക്കുക" 13245 13246 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:153 13247 #, kde-format 13248 msgid "Minimize" 13249 msgstr "ചുരുക്കുക" 13250 13251 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:205 13252 #, kde-format 13253 msgid "&Minimize" 13254 msgstr "ചുരുക്കുക &m" 13255 13256 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:207 13257 #, kde-format 13258 msgid "&Restore" 13259 msgstr "പഴയരൂപത്തിലാക്കുക &r" 13260 13261 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:226 13262 #, kde-format 13263 msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>" 13264 msgstr "<qt>നിങ്ങള്ക്കു് പുറത്തു കടക്കണമെന്നുറപ്പാണോ <b>%1</b>?</qt>" 13265 13266 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:229 13267 #, kde-format 13268 msgid "Confirm Quit From System Tray" 13269 msgstr "സിസ്റ്റം ട്രേയില് നിന്നും പുറത്തു കടക്കുന്നതുറപ്പാക്കുക" 13270 13271 #: kdeui/kundostack.cpp:47 13272 #, kde-format 13273 msgid "Redo" 13274 msgstr "വീണ്ടും" 13275 13276 #: kdeui/kundostack.cpp:66 13277 #, kde-format 13278 msgid "Undo" 13279 msgstr "വേണ്ട" 13280 13281 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:79 13282 #, kde-format 13283 msgid "Do not run in the background." 13284 msgstr "പശ്ചാത്തലത്തില് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കരുതു്." 13285 13286 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:81 13287 #, kde-format 13288 msgid "Internally added if launched from Finder" 13289 msgstr "" 13290 13291 #: kio/kcommentwidget.cpp:68 13292 #, kde-format 13293 msgctxt "@label" 13294 msgid "Add Comment..." 13295 msgstr "" 13296 13297 #: kio/kcommentwidget.cpp:74 13298 #, kde-format 13299 msgctxt "@label" 13300 msgid "Change..." 13301 msgstr "മാറ്റുക..." 13302 13303 #: kio/kcommentwidget.cpp:128 13304 #, kde-format 13305 msgctxt "@title:window" 13306 msgid "Change Comment" 13307 msgstr "" 13308 13309 #: kio/kcommentwidget.cpp:129 13310 #, kde-format 13311 msgctxt "@title:window" 13312 msgid "Add Comment" 13313 msgstr "" 13314 13315 #: kio/kdevicelistmodel.cpp:115 13316 #, kde-format 13317 msgid "Device name" 13318 msgstr "" 13319 13320 #: kio/kdirselectdialog.cpp:136 13321 #, fuzzy, kde-format 13322 msgctxt "folder name" 13323 msgid "New Folder" 13324 msgstr "പുതിയ ഫോള്ഡര്" 13325 13326 #: kio/kdirselectdialog.cpp:141 13327 #, kde-format 13328 msgctxt "@title:window" 13329 msgid "New Folder" 13330 msgstr "" 13331 13332 #: kio/kdirselectdialog.cpp:142 13333 #, kde-format 13334 msgctxt "@label:textbox" 13335 msgid "" 13336 "Create new folder in:\n" 13337 "%1" 13338 msgstr "" 13339 "ഇവിടെ പുതിയ ഫോള്ഡര് ഉണ്ടാക്കുക:\n" 13340 "%1" 13341 13342 #: kio/kdirselectdialog.cpp:172 13343 #, kde-format 13344 msgid "A file or folder named %1 already exists." 13345 msgstr "%1 എന്ന പേരില് ഒരു ഫയല് അല്ലെങ്കില് ഫോള്ഡര് നിലവിലുണ്ടു്." 13346 13347 #: kio/kdirselectdialog.cpp:175 13348 #, kde-format 13349 msgid "You do not have permission to create that folder." 13350 msgstr "നിങ്ങള്ക്കു് ആ ഫോള്ഡറുണ്ടാക്കുവാനുള്ള അനുമതിയില്ല." 13351 13352 #: kio/kdirselectdialog.cpp:290 13353 #, kde-format 13354 msgctxt "@title:window" 13355 msgid "Select Folder" 13356 msgstr "" 13357 13358 #: kio/kdirselectdialog.cpp:299 13359 #, kde-format 13360 msgctxt "@action:button" 13361 msgid "New Folder..." 13362 msgstr "പുതിയ ഫോള്ഡര്..." 13363 13364 #: kio/kdirselectdialog.cpp:345 13365 #, kde-format 13366 msgctxt "@action:inmenu" 13367 msgid "New Folder..." 13368 msgstr "പുതിയ ഫോള്ഡര്..." 13369 13370 #: kio/kdirselectdialog.cpp:352 13371 #, fuzzy, kde-format 13372 msgctxt "@action:inmenu" 13373 msgid "Move to Trash" 13374 msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്കു് നീക്കുക" 13375 13376 #: kio/kdirselectdialog.cpp:359 13377 #, fuzzy, kde-format 13378 msgctxt "@action:inmenu" 13379 msgid "Delete" 13380 msgstr "വെട്ടിമാറ്റുക" 13381 13382 #: kio/kdirselectdialog.cpp:368 13383 #, kde-format 13384 msgctxt "@option:check" 13385 msgid "Show Hidden Folders" 13386 msgstr "അദൃശ്യമായ ഫോള്ഡറുകള് കാണിക്കുക" 13387 13388 #: kio/kdirselectdialog.cpp:375 13389 #, kde-format 13390 msgctxt "@action:inmenu" 13391 msgid "Properties" 13392 msgstr "" 13393 13394 #: kio/kfiledialog.cpp:132 13395 #, kde-format 13396 msgid "*|All files" 13397 msgstr "" 13398 13399 #: kio/kfiledialog.cpp:332 13400 #, kde-format 13401 msgid "All Supported Files" 13402 msgstr "" 13403 13404 #: kio/kfiledialog.cpp:455 kio/kfiledialog.cpp:465 kio/kfiledialog.cpp:491 13405 #: kio/kfiledialog.cpp:515 kio/kfiledialog.cpp:525 kio/kfiledialog.cpp:553 13406 #: kio/kfiledialog.cpp:591 kio/kfiledialog.cpp:643 13407 #, kde-format 13408 msgid "Open" 13409 msgstr "തുറക്കുക" 13410 13411 #: kio/kfiledialog.cpp:734 kio/kfiledialog.cpp:754 kio/kfiledialog.cpp:794 13412 #: kio/kfiledialog.cpp:838 13413 #, kde-format 13414 msgid "Save As" 13415 msgstr "പേരു് മാറ്റി സൂക്ഷിക്കുക" 13416 13417 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:245 13418 #, kde-format 13419 msgctxt "@item:intable" 13420 msgid "%1 item" 13421 msgid_plural "%1 items" 13422 msgstr[0] "" 13423 msgstr[1] "" 13424 13425 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:446 kio/knfotranslator.cpp:39 13426 #, fuzzy, kde-format 13427 msgctxt "@label" 13428 msgid "Comment" 13429 msgstr "അഭിപ്രായം" 13430 13431 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:447 13432 #, fuzzy, kde-format 13433 msgctxt "@label" 13434 msgid "Modified" 13435 msgstr "%1-ല് മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു" 13436 13437 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:448 13438 #, kde-format 13439 msgctxt "@label" 13440 msgid "Owner" 13441 msgstr "" 13442 13443 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:449 13444 #, kde-format 13445 msgctxt "@label" 13446 msgid "Permissions" 13447 msgstr "" 13448 13449 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:450 13450 #, fuzzy, kde-format 13451 msgctxt "@label" 13452 msgid "Rating" 13453 msgstr "ക്രമത്തിലാക്കുക" 13454 13455 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:451 13456 #, fuzzy, kde-format 13457 msgctxt "@label" 13458 msgid "Size" 13459 msgstr "വലിപ്പമനുസരിച്ചു്" 13460 13461 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:452 13462 #, fuzzy, kde-format 13463 msgctxt "@label" 13464 msgid "Tags" 13465 msgstr "ചവറ്റുകുട്ട" 13466 13467 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:453 13468 #, fuzzy, kde-format 13469 msgctxt "@label" 13470 msgid "Total Size" 13471 msgstr "വലിപ്പമനുസരിച്ചു്" 13472 13473 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:454 13474 #, fuzzy, kde-format 13475 msgctxt "@label" 13476 msgid "Type" 13477 msgstr "തരമനുസരിച്ചു്" 13478 13479 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:234 13480 #, kde-format 13481 msgid "KFileMetaDataReader" 13482 msgstr "" 13483 13484 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:236 13485 #, kde-format 13486 msgid "KFileMetaDataReader can be used to read metadata from a file" 13487 msgstr "" 13488 13489 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:238 13490 #, kde-format 13491 msgid "(C) 2011, Peter Penz" 13492 msgstr "" 13493 13494 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239 13495 #, kde-format 13496 msgid "Peter Penz" 13497 msgstr "" 13498 13499 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239 13500 #, kde-format 13501 msgid "Current maintainer" 13502 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പരിപാലകൻ" 13503 13504 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:244 13505 #, kde-format 13506 msgid "Only the meta data that is part of the file is read" 13507 msgstr "" 13508 13509 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:245 13510 #, kde-format 13511 msgid "List of URLs where the meta-data should be read from" 13512 msgstr "" 13513 13514 #: kio/kfilemetainfowidget.cpp:161 13515 #, kde-format 13516 msgid "<Error>" 13517 msgstr "" 13518 13519 #: kio/kfiletreeview.cpp:192 13520 #, kde-format 13521 msgid "Show Hidden Folders" 13522 msgstr "അദൃശ്യമായ ഫോള്ഡറുകള് കാണിക്കുക" 13523 13524 #: kio/kimageio.cpp:46 13525 #, kde-format 13526 msgid "All Pictures" 13527 msgstr "എല്ലാ ചിത്രങ്ങളും" 13528 13529 #: kio/kmetaprops.cpp:57 13530 #, kde-format 13531 msgctxt "@title:window" 13532 msgid "Configure Shown Data" 13533 msgstr "" 13534 13535 #: kio/kmetaprops.cpp:60 13536 #, kde-format 13537 msgctxt "@label::textbox" 13538 msgid "Select which data should be shown:" 13539 msgstr "" 13540 13541 #: kio/kmetaprops.cpp:123 13542 #, kde-format 13543 msgctxt "@action:button" 13544 msgid "Configure..." 13545 msgstr "" 13546 13547 #: kio/kmetaprops.cpp:133 13548 #, fuzzy, kde-format 13549 msgctxt "@title:tab" 13550 msgid "Information" 13551 msgstr "വിവരം" 13552 13553 #: kio/knfotranslator.cpp:40 13554 #, fuzzy, kde-format 13555 msgctxt "@label creation date" 13556 msgid "Created" 13557 msgstr "വിശദമായ കാഴ്ച" 13558 13559 #: kio/knfotranslator.cpp:41 13560 #, fuzzy, kde-format 13561 msgctxt "@label file content size" 13562 msgid "Size" 13563 msgstr "വലിപ്പമനുസരിച്ചു്" 13564 13565 #: kio/knfotranslator.cpp:42 13566 #, kde-format 13567 msgctxt "@label file depends from" 13568 msgid "Depends" 13569 msgstr "" 13570 13571 #: kio/knfotranslator.cpp:43 13572 #, fuzzy, kde-format 13573 msgctxt "@label" 13574 msgid "Description" 13575 msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനം" 13576 13577 #: kio/knfotranslator.cpp:44 13578 #, fuzzy, kde-format 13579 msgctxt "@label Software used to generate content" 13580 msgid "Generator" 13581 msgstr "ഡയറക്ടറി" 13582 13583 #: kio/knfotranslator.cpp:45 13584 #, kde-format 13585 msgctxt "" 13586 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasPart" 13587 msgid "Has Part" 13588 msgstr "" 13589 13590 #: kio/knfotranslator.cpp:46 13591 #, kde-format 13592 msgctxt "" 13593 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/" 13594 "nie#hasLogicalPart" 13595 msgid "Has Logical Part" 13596 msgstr "" 13597 13598 #: kio/knfotranslator.cpp:47 13599 #, fuzzy, kde-format 13600 msgctxt "@label parent directory" 13601 msgid "Part of" 13602 msgstr "പേരന്റ് ഫോള്ഡര്" 13603 13604 #: kio/knfotranslator.cpp:48 13605 #, kde-format 13606 msgctxt "@label" 13607 msgid "Keyword" 13608 msgstr "" 13609 13610 #: kio/knfotranslator.cpp:49 13611 #, fuzzy, kde-format 13612 msgctxt "@label modified date of file" 13613 msgid "Modified" 13614 msgstr "%1-ല് മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു" 13615 13616 #: kio/knfotranslator.cpp:50 13617 #, fuzzy, kde-format 13618 msgctxt "@label" 13619 msgid "MIME Type" 13620 msgstr "തരമനുസരിച്ചു്" 13621 13622 #: kio/knfotranslator.cpp:51 13623 #, fuzzy, kde-format 13624 msgctxt "@label" 13625 msgid "Content" 13626 msgstr "ബ&ന്ധിക്കുക" 13627 13628 #: kio/knfotranslator.cpp:52 13629 #, fuzzy, kde-format 13630 msgctxt "@label" 13631 msgid "Related To" 13632 msgstr "%1 തയ്യാറാക്കിയിരിക്കുന്നു" 13633 13634 #: kio/knfotranslator.cpp:53 13635 #, kde-format 13636 msgctxt "@label" 13637 msgid "Subject" 13638 msgstr "" 13639 13640 #: kio/knfotranslator.cpp:54 13641 #, fuzzy, kde-format 13642 msgctxt "@label music title" 13643 msgid "Title" 13644 msgstr "ഫയല്" 13645 13646 #: kio/knfotranslator.cpp:55 13647 #, kde-format 13648 msgctxt "@label file URL" 13649 msgid "File Location" 13650 msgstr "" 13651 13652 #: kio/knfotranslator.cpp:56 13653 #, fuzzy, kde-format 13654 msgctxt "@label" 13655 msgid "Creator" 13656 msgstr "ഡയറക്ടറി" 13657 13658 #: kio/knfotranslator.cpp:57 13659 #, kde-format 13660 msgctxt "@label" 13661 msgid "Average Bitrate" 13662 msgstr "" 13663 13664 #: kio/knfotranslator.cpp:58 13665 #, kde-format 13666 msgctxt "@label" 13667 msgid "Channels" 13668 msgstr "" 13669 13670 #: kio/knfotranslator.cpp:59 13671 #, kde-format 13672 msgctxt "@label number of characters" 13673 msgid "Characters" 13674 msgstr "" 13675 13676 #: kio/knfotranslator.cpp:60 13677 #, fuzzy, kde-format 13678 msgctxt "@label" 13679 msgid "Codec" 13680 msgstr "ബ&ന്ധിക്കുക" 13681 13682 #: kio/knfotranslator.cpp:61 13683 #, kde-format 13684 msgctxt "@label" 13685 msgid "Color Depth" 13686 msgstr "" 13687 13688 #: kio/knfotranslator.cpp:62 13689 #, fuzzy, kde-format 13690 msgctxt "@label" 13691 msgid "Duration" 13692 msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനം" 13693 13694 #: kio/knfotranslator.cpp:63 13695 #, fuzzy, kde-format 13696 msgctxt "@label" 13697 msgid "Filename" 13698 msgstr "&പേരു് മാറ്റുക" 13699 13700 #: kio/knfotranslator.cpp:64 13701 #, kde-format 13702 msgctxt "@label" 13703 msgid "Hash" 13704 msgstr "" 13705 13706 #: kio/knfotranslator.cpp:65 13707 #, kde-format 13708 msgctxt "@label" 13709 msgid "Height" 13710 msgstr "" 13711 13712 #: kio/knfotranslator.cpp:66 13713 #, kde-format 13714 msgctxt "@label" 13715 msgid "Interlace Mode" 13716 msgstr "" 13717 13718 #: kio/knfotranslator.cpp:67 13719 #, kde-format 13720 msgctxt "@label number of lines" 13721 msgid "Lines" 13722 msgstr "" 13723 13724 #: kio/knfotranslator.cpp:68 13725 #, kde-format 13726 msgctxt "@label" 13727 msgid "Programming Language" 13728 msgstr "" 13729 13730 #: kio/knfotranslator.cpp:69 13731 #, kde-format 13732 msgctxt "@label" 13733 msgid "Sample Rate" 13734 msgstr "" 13735 13736 #: kio/knfotranslator.cpp:70 13737 #, kde-format 13738 msgctxt "@label" 13739 msgid "Width" 13740 msgstr "" 13741 13742 #: kio/knfotranslator.cpp:71 13743 #, kde-format 13744 msgctxt "@label number of words" 13745 msgid "Words" 13746 msgstr "" 13747 13748 #: kio/knfotranslator.cpp:72 13749 #, kde-format 13750 msgctxt "@label EXIF aperture value" 13751 msgid "Aperture" 13752 msgstr "" 13753 13754 #: kio/knfotranslator.cpp:73 13755 #, kde-format 13756 msgctxt "@label EXIF" 13757 msgid "Exposure Bias Value" 13758 msgstr "" 13759 13760 #: kio/knfotranslator.cpp:74 13761 #, kde-format 13762 msgctxt "@label EXIF" 13763 msgid "Exposure Time" 13764 msgstr "" 13765 13766 #: kio/knfotranslator.cpp:75 13767 #, kde-format 13768 msgctxt "@label EXIF" 13769 msgid "Flash" 13770 msgstr "" 13771 13772 #: kio/knfotranslator.cpp:76 13773 #, kde-format 13774 msgctxt "@label EXIF" 13775 msgid "Focal Length" 13776 msgstr "" 13777 13778 #: kio/knfotranslator.cpp:77 13779 #, kde-format 13780 msgctxt "@label EXIF" 13781 msgid "Focal Length 35 mm" 13782 msgstr "" 13783 13784 #: kio/knfotranslator.cpp:78 13785 #, kde-format 13786 msgctxt "@label EXIF" 13787 msgid "ISO Speed Ratings" 13788 msgstr "" 13789 13790 #: kio/knfotranslator.cpp:79 13791 #, kde-format 13792 msgctxt "@label EXIF" 13793 msgid "Make" 13794 msgstr "" 13795 13796 #: kio/knfotranslator.cpp:80 13797 #, kde-format 13798 msgctxt "@label EXIF" 13799 msgid "Metering Mode" 13800 msgstr "" 13801 13802 #: kio/knfotranslator.cpp:81 13803 #, kde-format 13804 msgctxt "@label EXIF" 13805 msgid "Model" 13806 msgstr "" 13807 13808 #: kio/knfotranslator.cpp:82 13809 #, fuzzy, kde-format 13810 msgctxt "@label EXIF" 13811 msgid "Orientation" 13812 msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനം" 13813 13814 #: kio/knfotranslator.cpp:83 13815 #, kde-format 13816 msgctxt "@label EXIF" 13817 msgid "White Balance" 13818 msgstr "" 13819 13820 #: kio/knfotranslator.cpp:84 13821 #, fuzzy, kde-format 13822 msgctxt "@label video director" 13823 msgid "Director" 13824 msgstr "ഡയറക്ടറി" 13825 13826 #: kio/knfotranslator.cpp:85 13827 #, kde-format 13828 msgctxt "@label music genre" 13829 msgid "Genre" 13830 msgstr "" 13831 13832 #: kio/knfotranslator.cpp:86 13833 #, kde-format 13834 msgctxt "@label music album" 13835 msgid "Album" 13836 msgstr "" 13837 13838 #: kio/knfotranslator.cpp:87 13839 #, kde-format 13840 msgctxt "@label" 13841 msgid "Performer" 13842 msgstr "" 13843 13844 #: kio/knfotranslator.cpp:88 13845 #, fuzzy, kde-format 13846 msgctxt "@label" 13847 msgid "Release Date" 13848 msgstr "'%1' &സുരക്ഷിതമായി നീക്കം ചെയ്യുക" 13849 13850 #: kio/knfotranslator.cpp:89 13851 #, kde-format 13852 msgctxt "@label music track number" 13853 msgid "Track" 13854 msgstr "" 13855 13856 #: kio/knfotranslator.cpp:90 13857 #, fuzzy, kde-format 13858 msgctxt "@label resource created time" 13859 msgid "Resource Created" 13860 msgstr "വിശദമായ കാഴ്ച" 13861 13862 #: kio/knfotranslator.cpp:91 13863 #, fuzzy, kde-format 13864 msgctxt "@label" 13865 msgid "Sub Resource" 13866 msgstr "ശ്രോതസ്സ്" 13867 13868 #: kio/knfotranslator.cpp:92 13869 #, fuzzy, kde-format 13870 msgctxt "@label resource last modified" 13871 msgid "Resource Modified" 13872 msgstr "%1-ല് മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു" 13873 13874 #: kio/knfotranslator.cpp:93 13875 #, fuzzy, kde-format 13876 msgctxt "@label" 13877 msgid "Numeric Rating" 13878 msgstr "ക്രമത്തിലാക്കുക" 13879 13880 #: kio/knfotranslator.cpp:94 13881 #, kde-format 13882 msgctxt "@label" 13883 msgid "Copied From" 13884 msgstr "" 13885 13886 #: kio/knfotranslator.cpp:95 13887 #, kde-format 13888 msgctxt "@label" 13889 msgid "First Usage" 13890 msgstr "" 13891 13892 #: kio/knfotranslator.cpp:96 13893 #, kde-format 13894 msgctxt "@label" 13895 msgid "Last Usage" 13896 msgstr "" 13897 13898 #: kio/knfotranslator.cpp:97 13899 #, kde-format 13900 msgctxt "@label" 13901 msgid "Usage Count" 13902 msgstr "" 13903 13904 #: kio/knfotranslator.cpp:98 13905 #, kde-format 13906 msgctxt "@label" 13907 msgid "Unix File Group" 13908 msgstr "" 13909 13910 #: kio/knfotranslator.cpp:99 13911 #, kde-format 13912 msgctxt "@label" 13913 msgid "Unix File Mode" 13914 msgstr "" 13915 13916 #: kio/knfotranslator.cpp:100 13917 #, kde-format 13918 msgctxt "@label" 13919 msgid "Unix File Owner" 13920 msgstr "" 13921 13922 #: kio/knfotranslator.cpp:101 13923 #, fuzzy, kde-format 13924 msgctxt "@label file type" 13925 msgid "Type" 13926 msgstr "തരമനുസരിച്ചു്" 13927 13928 #: kio/knfotranslator.cpp:102 13929 #, kde-format 13930 msgctxt "@label Number of fuzzy translations" 13931 msgid "Fuzzy Translations" 13932 msgstr "" 13933 13934 #: kio/knfotranslator.cpp:103 13935 #, kde-format 13936 msgctxt "@label Name of last translator" 13937 msgid "Last Translator" 13938 msgstr "" 13939 13940 #: kio/knfotranslator.cpp:104 13941 #, kde-format 13942 msgctxt "@label Number of obsolete translations" 13943 msgid "Obsolete Translations" 13944 msgstr "" 13945 13946 #: kio/knfotranslator.cpp:105 13947 #, kde-format 13948 msgctxt "@label" 13949 msgid "Translation Source Date" 13950 msgstr "" 13951 13952 #: kio/knfotranslator.cpp:106 13953 #, kde-format 13954 msgctxt "@label Number of total translations" 13955 msgid "Total Translations" 13956 msgstr "" 13957 13958 #: kio/knfotranslator.cpp:107 13959 #, fuzzy, kde-format 13960 msgctxt "@label Number of translated strings" 13961 msgid "Translated" 13962 msgstr "ഫയല് ചവറ്റുകുട്ടയിലിടുക" 13963 13964 #: kio/knfotranslator.cpp:108 13965 #, kde-format 13966 msgctxt "@label" 13967 msgid "Translation Date" 13968 msgstr "" 13969 13970 #: kio/knfotranslator.cpp:109 13971 #, kde-format 13972 msgctxt "@label Number of untranslated strings" 13973 msgid "Untranslated" 13974 msgstr "" 13975 13976 #: kio/kpreviewprops.cpp:51 13977 #, kde-format 13978 msgid "P&review" 13979 msgstr "" 13980 13981 #: kio/kscan.cpp:49 13982 #, kde-format 13983 msgid "Acquire Image" 13984 msgstr "ചിത്രം സ്വീകരിക്കൂ" 13985 13986 #: kio/kscan.cpp:97 13987 #, kde-format 13988 msgid "OCR Image" 13989 msgstr "ഓസിആര് ചിത്രം" 13990 13991 #: kio/netaccess.cpp:102 13992 #, kde-format 13993 msgid "File '%1' is not readable" 13994 msgstr "ഫയല് '%1' ലഭ്യമല്ല" 13995 13996 #: kio/netaccess.cpp:435 13997 #, kde-format 13998 msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" 13999 msgstr "പിശകു്: അപരിചിതമായ സമ്പ്രദായം '%1'" 14000 14001 #: kio/passworddialog.cpp:56 14002 #, kde-format 14003 msgid "Authorization Dialog" 14004 msgstr "" 14005 14006 #: kioslave/metainfo/metainfo.cpp:98 14007 #, kde-format 14008 msgid "No metainfo for %1" 14009 msgstr "" 14010 14011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 14012 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:24 14013 #, kde-format 14014 msgid "Organization / Common Name" 14015 msgstr "" 14016 14017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 14018 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:29 14019 #, kde-format 14020 msgid "Organizational Unit" 14021 msgstr "" 14022 14023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection) 14024 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:42 14025 #, kde-format 14026 msgid "Display..." 14027 msgstr "" 14028 14029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disableSelection) 14030 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:68 14031 #, fuzzy, kde-format 14032 msgid "Disable" 14033 msgstr "XIM പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കുക" 14034 14035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection) 14036 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:78 14037 #, kde-format 14038 msgid "Enable" 14039 msgstr "" 14040 14041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeSelection) 14042 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:104 14043 #, kde-format 14044 msgid "Remove" 14045 msgstr "നീക്കുക" 14046 14047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add) 14048 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:111 14049 #, kde-format 14050 msgid "Add..." 14051 msgstr "ചേര്ക്കുക..." 14052 14053 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:140 14054 #, fuzzy, kde-format 14055 msgid "System certificates" 14056 msgstr "എസ്എസ്എല് സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് പാസ്വേര്ഡ്" 14057 14058 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:147 14059 #, kde-format 14060 msgid "User-added certificates" 14061 msgstr "" 14062 14063 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:302 14064 #, fuzzy, kde-format 14065 msgid "Pick Certificates" 14066 msgstr "എസ്എസ്എല് സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് പാസ്വേര്ഡ്" 14067 14068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading) 14069 #: kssl/kcm/displaycert.ui:23 14070 #, fuzzy, kde-format 14071 msgid "<b>Subject Information</b>" 14072 msgstr "സുരക്ഷാ വിവരങ്ങള്" 14073 14074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading) 14075 #: kssl/kcm/displaycert.ui:39 14076 #, fuzzy, kde-format 14077 msgid "<b>Issuer Information</b>" 14078 msgstr "<b>സാധ്യതയുള്ള ഉത്തരങ്ങള്</b>:" 14079 14080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 14081 #: kssl/kcm/displaycert.ui:55 14082 #, fuzzy, kde-format 14083 msgid "<b>Other</b>" 14084 msgstr "<b>%1</b>" 14085 14086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel) 14087 #: kssl/kcm/displaycert.ui:64 14088 #, kde-format 14089 msgid "Validity period" 14090 msgstr "" 14091 14092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel) 14093 #: kssl/kcm/displaycert.ui:78 14094 #, kde-format 14095 msgid "Serial number" 14096 msgstr "" 14097 14098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel) 14099 #: kssl/kcm/displaycert.ui:92 14100 #, kde-format 14101 msgid "MD5 digest" 14102 msgstr "" 14103 14104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel) 14105 #: kssl/kcm/displaycert.ui:106 14106 #, kde-format 14107 msgid "SHA1 digest" 14108 msgstr "" 14109 14110 #: kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:73 14111 #, fuzzy, kde-format 14112 msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date" 14113 msgid "%1 to %2" 14114 msgstr "%1 (%2)" 14115 14116 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:37 14117 #, kde-format 14118 msgid "SSL Configuration Module" 14119 msgstr "" 14120 14121 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:39 14122 #, kde-format 14123 msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz" 14124 msgstr "" 14125 14126 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40 14127 #, kde-format 14128 msgid "Andreas Hartmetz" 14129 msgstr "" 14130 14131 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:52 14132 #, kde-format 14133 msgid "SSL Signers" 14134 msgstr "" 14135 14136 #: kssl/ksslcertificate.cpp:202 14137 #, kde-format 14138 msgid "Signature Algorithm: " 14139 msgstr "" 14140 14141 #: kssl/ksslcertificate.cpp:203 14142 #, kde-format 14143 msgid "Unknown" 14144 msgstr "അപരിചിതം" 14145 14146 #: kssl/ksslcertificate.cpp:206 14147 #, kde-format 14148 msgid "Signature Contents:" 14149 msgstr "" 14150 14151 #: kssl/ksslcertificate.cpp:341 14152 #, kde-format 14153 msgctxt "Unknown" 14154 msgid "Unknown key algorithm" 14155 msgstr "" 14156 14157 #: kssl/ksslcertificate.cpp:347 14158 #, kde-format 14159 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" 14160 msgstr "" 14161 14162 #: kssl/ksslcertificate.cpp:349 14163 #, kde-format 14164 msgid "Modulus: " 14165 msgstr "" 14166 14167 #: kssl/ksslcertificate.cpp:362 14168 #, kde-format 14169 msgid "Exponent: 0x" 14170 msgstr "" 14171 14172 #: kssl/ksslcertificate.cpp:374 14173 #, kde-format 14174 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" 14175 msgstr "" 14176 14177 #: kssl/ksslcertificate.cpp:376 14178 #, kde-format 14179 msgid "Prime: " 14180 msgstr "" 14181 14182 #: kssl/ksslcertificate.cpp:389 14183 #, kde-format 14184 msgid "160 bit prime factor: " 14185 msgstr "" 14186 14187 #: kssl/ksslcertificate.cpp:417 14188 #, kde-format 14189 msgid "Public key: " 14190 msgstr "" 14191 14192 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1065 14193 #, kde-format 14194 msgid "The certificate is valid." 14195 msgstr "" 14196 14197 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1067 14198 #, kde-format 14199 msgid "" 14200 "Retrieval of the issuer certificate failed. This means the CA's (Certificate " 14201 "Authority) certificate can not be found." 14202 msgstr "" 14203 14204 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1069 14205 #, kde-format 14206 msgid "" 14207 "Retrieval of the CRL (Certificate Revocation List) failed. This means the " 14208 "CA's (Certificate Authority) CRL can not be found." 14209 msgstr "" 14210 14211 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1071 14212 #, kde-format 14213 msgid "" 14214 "The decryption of the certificate's signature failed. This means it could " 14215 "not even be calculated as opposed to just not matching the expected result." 14216 msgstr "" 14217 14218 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1073 14219 #, kde-format 14220 msgid "" 14221 "The decryption of the CRL's (Certificate Revocation List) signature failed. " 14222 "This means it could not even be calculated as opposed to just not matching " 14223 "the expected result." 14224 msgstr "" 14225 14226 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1075 14227 #, kde-format 14228 msgid "" 14229 "The decoding of the public key of the issuer failed. This means that the " 14230 "CA's (Certificate Authority) certificate can not be used to verify the " 14231 "certificate you wanted to use." 14232 msgstr "" 14233 14234 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1077 14235 #, kde-format 14236 msgid "" 14237 "The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can " 14238 "not be verified." 14239 msgstr "" 14240 14241 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1079 14242 #, kde-format 14243 msgid "" 14244 "The CRL's (Certificate Revocation List) signature is invalid. This means " 14245 "that the CRL can not be verified." 14246 msgstr "" 14247 14248 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1081 14249 #, kde-format 14250 msgid "The certificate is not valid, yet." 14251 msgstr "" 14252 14253 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1083 14254 #, kde-format 14255 msgid "The certificate is not valid, any more." 14256 msgstr "" 14257 14258 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1085 kssl/ksslcertificate.cpp:1087 14259 #, kde-format 14260 msgid "The CRL (Certificate Revocation List) is not valid, yet." 14261 msgstr "" 14262 14263 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1089 14264 #, kde-format 14265 msgid "The time format of the certificate's 'notBefore' field is invalid." 14266 msgstr "" 14267 14268 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1091 14269 #, kde-format 14270 msgid "The time format of the certificate's 'notAfter' field is invalid." 14271 msgstr "" 14272 14273 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1093 14274 #, kde-format 14275 msgid "" 14276 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' " 14277 "field is invalid." 14278 msgstr "" 14279 14280 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1095 14281 #, kde-format 14282 msgid "" 14283 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' " 14284 "field is invalid." 14285 msgstr "" 14286 14287 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1097 14288 #, kde-format 14289 msgid "The OpenSSL process ran out of memory." 14290 msgstr "" 14291 14292 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1099 14293 #, kde-format 14294 msgid "" 14295 "The certificate is self-signed and not in the list of trusted certificates. " 14296 "If you want to accept this certificate, import it into the list of trusted " 14297 "certificates." 14298 msgstr "" 14299 14300 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1102 14301 #, kde-format 14302 msgid "" 14303 "The certificate is self-signed. While the trust chain could be built up, the " 14304 "root CA's (Certificate Authority) certificate can not be found." 14305 msgstr "" 14306 14307 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1104 14308 #, kde-format 14309 msgid "" 14310 "The CA's (Certificate Authority) certificate can not be found. Most likely, " 14311 "your trust chain is broken." 14312 msgstr "" 14313 14314 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1106 14315 #, kde-format 14316 msgid "" 14317 "The certificate can not be verified as it is the only certificate in the " 14318 "trust chain and not self-signed. If you self-sign the certificate, make sure " 14319 "to import it into the list of trusted certificates." 14320 msgstr "" 14321 14322 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1108 14323 #, kde-format 14324 msgid "The certificate chain is longer than the maximum depth specified." 14325 msgstr "" 14326 14327 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1111 14328 #, kde-format 14329 msgid "The certificate has been revoked." 14330 msgstr "" 14331 14332 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1113 14333 #, kde-format 14334 msgid "The certificate's CA (Certificate Authority) is invalid." 14335 msgstr "" 14336 14337 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1115 14338 #, kde-format 14339 msgid "" 14340 "The length of the trust chain exceeded one of the CA's (Certificate " 14341 "Authority) 'pathlength' parameters, making all subsequent signatures invalid." 14342 msgstr "" 14343 14344 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1117 14345 #, kde-format 14346 msgid "" 14347 "The certificate has not been signed for the purpose you tried to use it for. " 14348 "This means the CA (Certificate Authority) does not allow this usage." 14349 msgstr "" 14350 14351 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1120 14352 #, kde-format 14353 msgid "" 14354 "The root CA (Certificate Authority) is not trusted for the purpose you tried " 14355 "to use this certificate for." 14356 msgstr "" 14357 14358 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1123 14359 #, kde-format 14360 msgid "" 14361 "The root CA (Certificate Authority) has been marked to be rejected for the " 14362 "purpose you tried to use it for." 14363 msgstr "" 14364 14365 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1125 14366 #, kde-format 14367 msgid "" 14368 "The certificate's CA (Certificate Authority) does not match the CA name of " 14369 "the certificate." 14370 msgstr "" 14371 14372 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1127 14373 #, kde-format 14374 msgid "" 14375 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID does not match the key " 14376 "ID in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use." 14377 msgstr "" 14378 14379 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1129 14380 #, kde-format 14381 msgid "" 14382 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID and name do not match " 14383 "the key ID and name in the 'Issuer' section of the certificate you are " 14384 "trying to use." 14385 msgstr "" 14386 14387 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1131 14388 #, kde-format 14389 msgid "" 14390 "The certificate's CA (Certificate Authority) is not allowed to sign " 14391 "certificates." 14392 msgstr "" 14393 14394 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1133 14395 #, kde-format 14396 msgid "OpenSSL could not be verified." 14397 msgstr "" 14398 14399 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1137 14400 #, kde-format 14401 msgid "" 14402 "The signature test for this certificate failed. This could mean that the " 14403 "signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could " 14404 "not be decoded or that the CRL (Certificate Revocation List) could not be " 14405 "verified. If you see this message, please let the author of the software you " 14406 "are using know that he or she should use the new, more specific error " 14407 "messages." 14408 msgstr "" 14409 14410 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1139 14411 #, kde-format 14412 msgid "" 14413 "This certificate, any in its trust path or its CA's (Certificate Authority) " 14414 "CRL (Certificate Revocation List) is not valid. Any of them could not be " 14415 "valid yet or not valid any more. If you see this message, please let the " 14416 "author of the software you are using know that he or she should use the new, " 14417 "more specific error messages." 14418 msgstr "" 14419 14420 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1145 14421 #, kde-format 14422 msgid "" 14423 "Certificate signing authority root files could not be found so the " 14424 "certificate is not verified." 14425 msgstr "" 14426 14427 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1147 14428 #, kde-format 14429 msgid "SSL support was not found." 14430 msgstr "" 14431 14432 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1149 14433 #, kde-format 14434 msgid "Private key test failed." 14435 msgstr "" 14436 14437 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1151 14438 #, kde-format 14439 msgid "The certificate has not been issued for this host." 14440 msgstr "" 14441 14442 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1153 14443 #, kde-format 14444 msgid "This certificate is not relevant." 14445 msgstr "" 14446 14447 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1158 14448 #, kde-format 14449 msgid "The certificate is invalid." 14450 msgstr "" 14451 14452 #: kssl/ksslutils.cpp:90 14453 #, kde-format 14454 msgid "GMT" 14455 msgstr "" 14456 14457 #, fuzzy 14458 #~ msgctxt "color" 14459 #~ msgid "hot" 14460 #~ msgstr "തില്" 14461 14462 #, fuzzy 14463 #~ msgctxt "color" 14464 #~ msgid "sea" 14465 #~ msgstr "തടസ്സപ്പെടുത്തുക" 14466 14467 #~ msgctxt "@item Calendar system" 14468 #~ msgid "Gregorian (Proleptic)" 14469 #~ msgstr "ഗ്രിഗോറിയന്" 14470 14471 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortNamePossessive" 14472 #~ msgid "of Mes" 14473 #~ msgstr "മെസിലുള്ള" 14474 14475 #, fuzzy 14476 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongNamePossessive" 14477 #~ msgid "of Ter" 14478 #~ msgstr "ടിറിലുള്ള" 14479 14480 #, fuzzy 14481 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortName" 14482 #~ msgid "Mes" 14483 #~ msgstr "ശരി" 14484 14485 #, fuzzy 14486 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongName" 14487 #~ msgid "Ter" 14488 #~ msgstr "ചൊ" 14489 14490 #, fuzzy 14491 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 4 - ShortDayName" 14492 #~ msgid "Ham" 14493 #~ msgstr "രാവിലെ" 14494 14495 #, fuzzy 14496 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - ShortDayName" 14497 #~ msgid "Arb" 14498 #~ msgstr "അര്ബ്" 14499 14500 #, fuzzy 14501 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 3 - LongDayName" 14502 #~ msgid "Rob" 14503 #~ msgstr "ജോബ്" 14504 14505 #, fuzzy 14506 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - LongDayName" 14507 #~ msgid "Arb" 14508 #~ msgstr "അര്ബ്" 14509 14510 #~ msgctxt "of May long" 14511 #~ msgid "of May" 14512 #~ msgstr "മെയ്" 14513 14514 #~ msgctxt "May long" 14515 #~ msgid "May" 14516 #~ msgstr "മെയ്" 14517 14518 #~ msgid "R. Thaani" 14519 #~ msgstr "റ. താനി" 14520 14521 #~ msgid "J. Thaani" 14522 #~ msgstr "ജ. താനി" 14523 14524 #~ msgid "Hijjah" 14525 #~ msgstr "ഹിജ്ജാ" 14526 14527 #~ msgctxt "of Tir long" 14528 #~ msgid "of Tir" 14529 #~ msgstr "ടിറിലുള്ള" 14530 14531 #~ msgctxt "of Dei long" 14532 #~ msgid "of Dei" 14533 #~ msgstr "ഡെയിലുള്ള" 14534 14535 #~ msgctxt "Tir long" 14536 #~ msgid "Tir" 14537 #~ msgstr "തിര്" 14538 14539 #~ msgctxt "Dei long" 14540 #~ msgid "Dei" 14541 #~ msgstr "ഡെയി" 14542 14543 #~ msgctxt "Shanbe short" 14544 #~ msgid "shn" 14545 #~ msgstr "ഷിന്"