Warning, /frameworks/kdelibs4support/po/ml/kdelibs4support.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kdelibs4.po to
0002 # Malayalam translation of kdelibs4.
0003 # Copyright (C) 2007-2010 This_file_is_part_of_KDE
0004 # This file is distributed under the same license as the kdelibs4 package.
0005 #
0006 # Anoop | അനൂപ് Panavalappil | പനവളപ്പില്‍ <gnuanu@gmail.com>, 2008.
0007 # ANI PETER|അനി പീറ്റര്‍ <peter.ani@gmail.com>, 2008.
0008 # Maxin B. John <maxinbjohn@gmail.com>, 2007.
0009 # Manu S Madhav | മനു എസ് മാധവ് <manusmad@gmail.com>, 2008.
0010 # Praveen Arimbrathodiyil <pravi.a@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
0011 msgid ""
0012 msgstr ""
0013 "Project-Id-Version: kdelibs4\n"
0014 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0015 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:24+0000\n"
0016 "PO-Revision-Date: 2019-12-12 20:57+0000\n"
0017 "Last-Translator: Vivek KJ Pazhedath <vivekkj2004@gmail.com>\n"
0018 "Language-Team: SMC <smc.org.in>\n"
0019 "Language: ml\n"
0020 "MIME-Version: 1.0\n"
0021 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0022 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0023 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your names"
0028 msgstr "അനി പീറ്റര്‍"
0029 
0030 #, kde-format
0031 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0032 msgid "Your emails"
0033 msgstr "shijualexonline@gmail.com,snalledam@dataone.in,vivekkj2004@gmail.com"
0034 
0035 #, kde-format
0036 msgctxt "color"
0037 msgid "AliceBlue"
0038 msgstr "ആലീസ്‌നീല"
0039 
0040 #, kde-format
0041 msgctxt "color"
0042 msgid "AntiqueWhite"
0043 msgstr "ആന്റിക്‌വെള്ള"
0044 
0045 #, kde-format
0046 msgctxt "color"
0047 msgid "AntiqueWhite1"
0048 msgstr "ആന്റിക്‌വെള്ള1"
0049 
0050 #, kde-format
0051 msgctxt "color"
0052 msgid "AntiqueWhite2"
0053 msgstr "ആന്റിക്‌വെള്ള2"
0054 
0055 #, kde-format
0056 msgctxt "color"
0057 msgid "AntiqueWhite3"
0058 msgstr "ആന്റിക്‌വെള്ള3"
0059 
0060 #, kde-format
0061 msgctxt "color"
0062 msgid "AntiqueWhite4"
0063 msgstr "ആന്റിക്‌വെള്ള4"
0064 
0065 #, kde-format
0066 msgctxt "color"
0067 msgid "BlanchedAlmond"
0068 msgstr "ബ്ലാഞ്ച്ഡ്ആല്‍മണ്ട്"
0069 
0070 #, kde-format
0071 msgctxt "color"
0072 msgid "BlueViolet"
0073 msgstr "നീലവയലറ്റ്"
0074 
0075 #, kde-format
0076 msgctxt "color"
0077 msgid "CadetBlue"
0078 msgstr "കേഡറ്റ്നീല"
0079 
0080 #, kde-format
0081 msgctxt "color"
0082 msgid "CadetBlue1"
0083 msgstr "കേഡറ്റ്നീല1"
0084 
0085 #, kde-format
0086 msgctxt "color"
0087 msgid "CadetBlue2"
0088 msgstr "കേഡറ്റ്നീല2"
0089 
0090 #, kde-format
0091 msgctxt "color"
0092 msgid "CadetBlue3"
0093 msgstr "കേഡറ്റ്നീല3"
0094 
0095 #, kde-format
0096 msgctxt "color"
0097 msgid "CadetBlue4"
0098 msgstr "കേഡറ്റ്നീല4"
0099 
0100 #, kde-format
0101 msgctxt "color"
0102 msgid "CornflowerBlue"
0103 msgstr "കോണ്‍ഫ്ലവര്‍നീല"
0104 
0105 #, kde-format
0106 msgctxt "color"
0107 msgid "DarkBlue"
0108 msgstr "കടുംനീല"
0109 
0110 #, kde-format
0111 msgctxt "color"
0112 msgid "DarkCyan"
0113 msgstr "കടുംസിയന്‍"
0114 
0115 #, kde-format
0116 msgctxt "color"
0117 msgid "DarkGoldenrod"
0118 msgstr "കടുംഗോള്‍ഡന്‍റോഡ്"
0119 
0120 #, kde-format
0121 msgctxt "color"
0122 msgid "DarkGoldenrod1"
0123 msgstr "കടുംഗോള്‍ഡന്‍റോഡ്1"
0124 
0125 #, kde-format
0126 msgctxt "color"
0127 msgid "DarkGoldenrod2"
0128 msgstr "കടുംഗോള്‍ഡന്‍റോഡ്2"
0129 
0130 #, kde-format
0131 msgctxt "color"
0132 msgid "DarkGoldenrod3"
0133 msgstr "കടുംഗോള്‍ഡന്‍റോഡ്3"
0134 
0135 #, kde-format
0136 msgctxt "color"
0137 msgid "DarkGoldenrod4"
0138 msgstr "കടുംഗോള്‍ഡന്‍റോഡ്4"
0139 
0140 #, kde-format
0141 msgctxt "color"
0142 msgid "DarkGray"
0143 msgstr "ഇരുണ്ടഗ്രേ"
0144 
0145 #, kde-format
0146 msgctxt "color"
0147 msgid "DarkGreen"
0148 msgstr "കടുംപച്ച"
0149 
0150 #, kde-format
0151 msgctxt "color"
0152 msgid "DarkGrey"
0153 msgstr "ഇരുണ്ടഗ്രേ"
0154 
0155 #, kde-format
0156 msgctxt "color"
0157 msgid "DarkKhaki"
0158 msgstr "കടുംഖാക്കി"
0159 
0160 #, kde-format
0161 msgctxt "color"
0162 msgid "DarkMagenta"
0163 msgstr "കടുംമജന്ത"
0164 
0165 #, kde-format
0166 msgctxt "color"
0167 msgid "DarkOliveGreen"
0168 msgstr "കടുംഒലിവ്‌ഗ്രീന്‍"
0169 
0170 #, kde-format
0171 msgctxt "color"
0172 msgid "DarkOliveGreen1"
0173 msgstr "കടുംഒലിവ്‌ഗ്രീന്‍1"
0174 
0175 #, kde-format
0176 msgctxt "color"
0177 msgid "DarkOliveGreen2"
0178 msgstr "കടുംഒലിവ്‌ഗ്രീന്‍2"
0179 
0180 #, kde-format
0181 msgctxt "color"
0182 msgid "DarkOliveGreen3"
0183 msgstr "കടുംഒലിവ്‌ഗ്രീന്‍3"
0184 
0185 #, kde-format
0186 msgctxt "color"
0187 msgid "DarkOliveGreen4"
0188 msgstr "കടുംഒലിവ്‌ഗ്രീന്‍4"
0189 
0190 #, kde-format
0191 msgctxt "color"
0192 msgid "DarkOrange"
0193 msgstr "കടുംഓറഞ്ച്"
0194 
0195 #, kde-format
0196 msgctxt "color"
0197 msgid "DarkOrange1"
0198 msgstr "കടുംഓറഞ്ച്1"
0199 
0200 #, kde-format
0201 msgctxt "color"
0202 msgid "DarkOrange2"
0203 msgstr "കടുംഓറഞ്ച്2"
0204 
0205 #, kde-format
0206 msgctxt "color"
0207 msgid "DarkOrange3"
0208 msgstr "കടുംഓറഞ്ച്3"
0209 
0210 #, kde-format
0211 msgctxt "color"
0212 msgid "DarkOrange4"
0213 msgstr "കടുംഓറഞ്ച്4"
0214 
0215 #, kde-format
0216 msgctxt "color"
0217 msgid "DarkOrchid"
0218 msgstr "കടുംഓര്‍ക്കിഡ്"
0219 
0220 #, kde-format
0221 msgctxt "color"
0222 msgid "DarkOrchid1"
0223 msgstr "കടുംഓര്‍ക്കിഡ്1"
0224 
0225 #, kde-format
0226 msgctxt "color"
0227 msgid "DarkOrchid2"
0228 msgstr "കടുംഓര്‍ക്കിഡ്2"
0229 
0230 #, kde-format
0231 msgctxt "color"
0232 msgid "DarkOrchid3"
0233 msgstr "കടുംഓര്‍ക്കിഡ്3"
0234 
0235 #, kde-format
0236 msgctxt "color"
0237 msgid "DarkOrchid4"
0238 msgstr "കടുംഓര്‍ക്കിഡ്"
0239 
0240 #, kde-format
0241 msgctxt "color"
0242 msgid "DarkRed"
0243 msgstr "കടുംചുവപ്പു്"
0244 
0245 #, kde-format
0246 msgctxt "color"
0247 msgid "DarkSalmon"
0248 msgstr "കടുംസാമണ്‍"
0249 
0250 #, kde-format
0251 msgctxt "color"
0252 msgid "DarkSeaGreen"
0253 msgstr "കടുംകടല്‍പ്പച്ച"
0254 
0255 #, kde-format
0256 msgctxt "color"
0257 msgid "DarkSeaGreen1"
0258 msgstr "കടുംകടല്‍പ്പച്ച1"
0259 
0260 #, kde-format
0261 msgctxt "color"
0262 msgid "DarkSeaGreen2"
0263 msgstr "കടുംകടല്‍പ്പച്ച2"
0264 
0265 #, kde-format
0266 msgctxt "color"
0267 msgid "DarkSeaGreen3"
0268 msgstr "കടുംകടല്‍പ്പച്ച3"
0269 
0270 #, kde-format
0271 msgctxt "color"
0272 msgid "DarkSeaGreen4"
0273 msgstr "കടുംകടല്‍പ്പച്ച"
0274 
0275 #, kde-format
0276 msgctxt "color"
0277 msgid "DarkSlateBlue"
0278 msgstr "കടുംസ്ലേറ്റ്നീല"
0279 
0280 #, kde-format
0281 msgctxt "color"
0282 msgid "DarkSlateGray"
0283 msgstr "കടുംസ്ലേറ്റ്ഗ്രേ"
0284 
0285 #, kde-format
0286 msgctxt "color"
0287 msgid "DarkSlateGray1"
0288 msgstr "കടുംസ്ലേറ്റ്ഗ്രേ1"
0289 
0290 #, kde-format
0291 msgctxt "color"
0292 msgid "DarkSlateGray2"
0293 msgstr "കടുംസ്ലേറ്റ്ഗ്രേ2"
0294 
0295 #, kde-format
0296 msgctxt "color"
0297 msgid "DarkSlateGray3"
0298 msgstr "കടുംസ്ലേറ്റ്ഗ്രേ3"
0299 
0300 #, kde-format
0301 msgctxt "color"
0302 msgid "DarkSlateGray4"
0303 msgstr "കടുംസ്ലേറ്റ്ഗ്രേ"
0304 
0305 #, kde-format
0306 msgctxt "color"
0307 msgid "DarkSlateGrey"
0308 msgstr "കടുംസ്ലേറ്റ്ഗ്രേ"
0309 
0310 #, kde-format
0311 msgctxt "color"
0312 msgid "DarkTurquoise"
0313 msgstr "കടുംടര്‍ക്കോയിസ്"
0314 
0315 #, kde-format
0316 msgctxt "color"
0317 msgid "DarkViolet"
0318 msgstr "കടുംവയലറ്റ്"
0319 
0320 #, kde-format
0321 msgctxt "color"
0322 msgid "DeepPink"
0323 msgstr "കടുംപിങ്ക്"
0324 
0325 #, kde-format
0326 msgctxt "color"
0327 msgid "DeepPink1"
0328 msgstr "കടുംപിങ്ക്1"
0329 
0330 #, kde-format
0331 msgctxt "color"
0332 msgid "DeepPink2"
0333 msgstr "കടുംപിങ്ക്2"
0334 
0335 #, kde-format
0336 msgctxt "color"
0337 msgid "DeepPink3"
0338 msgstr "കടുംപിങ്ക്3"
0339 
0340 #, kde-format
0341 msgctxt "color"
0342 msgid "DeepPink4"
0343 msgstr "കടുംപിങ്ക്4"
0344 
0345 #, kde-format
0346 msgctxt "color"
0347 msgid "DeepSkyBlue"
0348 msgstr "കടുംആകാശനീല"
0349 
0350 #, kde-format
0351 msgctxt "color"
0352 msgid "DeepSkyBlue1"
0353 msgstr "കടുംആകാശനീല1"
0354 
0355 #, kde-format
0356 msgctxt "color"
0357 msgid "DeepSkyBlue2"
0358 msgstr "കടുംആകാശനീല2"
0359 
0360 #, kde-format
0361 msgctxt "color"
0362 msgid "DeepSkyBlue3"
0363 msgstr "കടുംആകാശനീല3"
0364 
0365 #, kde-format
0366 msgctxt "color"
0367 msgid "DeepSkyBlue4"
0368 msgstr "കടുംആകാശനീല4"
0369 
0370 #, kde-format
0371 msgctxt "color"
0372 msgid "DimGray"
0373 msgstr "മങ്ങിയഗ്രേ"
0374 
0375 #, kde-format
0376 msgctxt "color"
0377 msgid "DimGrey"
0378 msgstr "മങ്ങിയഗ്രേ"
0379 
0380 #, kde-format
0381 msgctxt "color"
0382 msgid "DodgerBlue"
0383 msgstr "ഡോഡ്ജര്‍നീല"
0384 
0385 #, kde-format
0386 msgctxt "color"
0387 msgid "DodgerBlue1"
0388 msgstr "ഡോഡ്ജര്‍നീല1"
0389 
0390 #, kde-format
0391 msgctxt "color"
0392 msgid "DodgerBlue2"
0393 msgstr "ഡോഡ്ജര്‍നീല2"
0394 
0395 #, kde-format
0396 msgctxt "color"
0397 msgid "DodgerBlue3"
0398 msgstr "ഡോഡ്ജര്‍നീല3"
0399 
0400 #, kde-format
0401 msgctxt "color"
0402 msgid "DodgerBlue4"
0403 msgstr "ഡോഡ്ജര്‍നീല4"
0404 
0405 #, kde-format
0406 msgctxt "color"
0407 msgid "FloralWhite"
0408 msgstr "തൂവെള്ള"
0409 
0410 #, kde-format
0411 msgctxt "color"
0412 msgid "ForestGreen"
0413 msgstr "മരപ്പച്ച"
0414 
0415 #, kde-format
0416 msgctxt "color"
0417 msgid "GhostWhite"
0418 msgstr "പ്രേതവെള്ള"
0419 
0420 #, kde-format
0421 msgctxt "color"
0422 msgid "GreenYellow"
0423 msgstr "പച്ചമഞ്ഞ"
0424 
0425 #, kde-format
0426 msgctxt "color"
0427 msgid "HotPink"
0428 msgstr "ചൂടു്പിങ്ക്"
0429 
0430 #, kde-format
0431 msgctxt "color"
0432 msgid "HotPink1"
0433 msgstr "ചൂടു്പിങ്ക്1"
0434 
0435 #, kde-format
0436 msgctxt "color"
0437 msgid "HotPink2"
0438 msgstr "ചൂടു്പിങ്ക്2"
0439 
0440 #, kde-format
0441 msgctxt "color"
0442 msgid "HotPink3"
0443 msgstr "ചൂടു്പിങ്ക്3"
0444 
0445 #, kde-format
0446 msgctxt "color"
0447 msgid "HotPink4"
0448 msgstr "ചൂടു്പിങ്ക്4"
0449 
0450 #, kde-format
0451 msgctxt "color"
0452 msgid "IndianRed"
0453 msgstr "ഇന്ത്യന്‍ചുവപ്പു്"
0454 
0455 #, kde-format
0456 msgctxt "color"
0457 msgid "IndianRed1"
0458 msgstr "ഇന്ത്യന്‍ചുവപ്പു്1"
0459 
0460 #, kde-format
0461 msgctxt "color"
0462 msgid "IndianRed2"
0463 msgstr "ഇന്ത്യന്‍ചുവപ്പു്2"
0464 
0465 #, kde-format
0466 msgctxt "color"
0467 msgid "IndianRed3"
0468 msgstr "ഇന്ത്യന്‍ചുവപ്പു്3"
0469 
0470 #, kde-format
0471 msgctxt "color"
0472 msgid "IndianRed4"
0473 msgstr "ഇന്ത്യന്‍ചുവപ്പു്4"
0474 
0475 #, kde-format
0476 msgctxt "color"
0477 msgid "LavenderBlush"
0478 msgstr "ലവണ്ടര്‍ബ്ലഷ്"
0479 
0480 #, kde-format
0481 msgctxt "color"
0482 msgid "LavenderBlush1"
0483 msgstr "ലവണ്ടര്‍ബ്ലഷ്1"
0484 
0485 #, kde-format
0486 msgctxt "color"
0487 msgid "LavenderBlush2"
0488 msgstr "ലവണ്ടര്‍ബ്ലഷ്2"
0489 
0490 #, kde-format
0491 msgctxt "color"
0492 msgid "LavenderBlush3"
0493 msgstr "ലവണ്ടര്‍ബ്ലഷ്3"
0494 
0495 #, kde-format
0496 msgctxt "color"
0497 msgid "LavenderBlush4"
0498 msgstr "ലവണ്ടര്‍ബ്ലഷ്4"
0499 
0500 #, kde-format
0501 msgctxt "color"
0502 msgid "LawnGreen"
0503 msgstr "പുല്‍മേടപച്ച"
0504 
0505 #, kde-format
0506 msgctxt "color"
0507 msgid "LemonChiffon"
0508 msgstr "നാരങ്ങഷിഫോണ്‍"
0509 
0510 #, kde-format
0511 msgctxt "color"
0512 msgid "LemonChiffon1"
0513 msgstr "നാരങ്ങഷിഫോണ്‍1"
0514 
0515 #, kde-format
0516 msgctxt "color"
0517 msgid "LemonChiffon2"
0518 msgstr "നാരങ്ങഷിഫോണ്‍2"
0519 
0520 #, kde-format
0521 msgctxt "color"
0522 msgid "LemonChiffon3"
0523 msgstr "നാരങ്ങഷിഫോണ്‍3"
0524 
0525 #, kde-format
0526 msgctxt "color"
0527 msgid "LemonChiffon4"
0528 msgstr "നാരങ്ങഷിഫോണ്‍4"
0529 
0530 #, kde-format
0531 msgctxt "color"
0532 msgid "LightBlue"
0533 msgstr "ഇളംനീല"
0534 
0535 #, kde-format
0536 msgctxt "color"
0537 msgid "LightBlue1"
0538 msgstr "ഇളംനീല1"
0539 
0540 #, kde-format
0541 msgctxt "color"
0542 msgid "LightBlue2"
0543 msgstr "ഇളംനീല2"
0544 
0545 #, kde-format
0546 msgctxt "color"
0547 msgid "LightBlue3"
0548 msgstr "ഇളംനീല3"
0549 
0550 #, kde-format
0551 msgctxt "color"
0552 msgid "LightBlue4"
0553 msgstr "ഇളംനീല4"
0554 
0555 #, kde-format
0556 msgctxt "color"
0557 msgid "LightCoral"
0558 msgstr "ഇളംകോറല്‍"
0559 
0560 #, kde-format
0561 msgctxt "color"
0562 msgid "LightCyan"
0563 msgstr "ഇളംസിയന്‍"
0564 
0565 #, kde-format
0566 msgctxt "color"
0567 msgid "LightCyan1"
0568 msgstr "ഇളംസിയന്‍1"
0569 
0570 #, kde-format
0571 msgctxt "color"
0572 msgid "LightCyan2"
0573 msgstr "ഇളംസിയന്‍2"
0574 
0575 #, kde-format
0576 msgctxt "color"
0577 msgid "LightCyan3"
0578 msgstr "ഇളംസിയന്‍3"
0579 
0580 #, kde-format
0581 msgctxt "color"
0582 msgid "LightCyan4"
0583 msgstr "ഇളംസിയന്‍4"
0584 
0585 #, kde-format
0586 msgctxt "color"
0587 msgid "LightGoldenrod"
0588 msgstr "ഇളംഗോള്‍ഡന്‍റോഡ്"
0589 
0590 #, kde-format
0591 msgctxt "color"
0592 msgid "LightGoldenrod1"
0593 msgstr "ഇളംഗോള്‍ഡന്‍റോഡ്1"
0594 
0595 #, kde-format
0596 msgctxt "color"
0597 msgid "LightGoldenrod2"
0598 msgstr "ഇളംഗോള്‍ഡന്‍റോഡ്2"
0599 
0600 #, kde-format
0601 msgctxt "color"
0602 msgid "LightGoldenrod3"
0603 msgstr "ഇളംഗോള്‍ഡന്‍റോഡ്3"
0604 
0605 #, kde-format
0606 msgctxt "color"
0607 msgid "LightGoldenrod4"
0608 msgstr "ഇളംഗോള്‍ഡന്‍റോഡ്4"
0609 
0610 #, kde-format
0611 msgctxt "color"
0612 msgid "LightGoldenrodYellow"
0613 msgstr "ഇളംഗോള്‍ഡന്‍റോഡ്‌മഞ്ഞ"
0614 
0615 #, kde-format
0616 msgctxt "color"
0617 msgid "LightGray"
0618 msgstr "ഇളംഗ്രേ"
0619 
0620 #, kde-format
0621 msgctxt "color"
0622 msgid "LightGreen"
0623 msgstr "ഇളംപച്ച"
0624 
0625 #, kde-format
0626 msgctxt "color"
0627 msgid "LightGrey"
0628 msgstr "ഇളംഗ്രേ"
0629 
0630 #, kde-format
0631 msgctxt "color"
0632 msgid "LightPink"
0633 msgstr "ഇളംപിങ്ക്"
0634 
0635 #, kde-format
0636 msgctxt "color"
0637 msgid "LightPink1"
0638 msgstr "ഇളംപിങ്ക്1"
0639 
0640 #, kde-format
0641 msgctxt "color"
0642 msgid "LightPink2"
0643 msgstr "ഇളംപിങ്ക്2"
0644 
0645 #, kde-format
0646 msgctxt "color"
0647 msgid "LightPink3"
0648 msgstr "ഇളംപിങ്ക്3"
0649 
0650 #, kde-format
0651 msgctxt "color"
0652 msgid "LightPink4"
0653 msgstr "ഇളംപിങ്ക്4"
0654 
0655 #, kde-format
0656 msgctxt "color"
0657 msgid "LightSalmon"
0658 msgstr "ഇളംസാമണ്‍"
0659 
0660 #, kde-format
0661 msgctxt "color"
0662 msgid "LightSalmon1"
0663 msgstr "ഇളംസാമണ്‍1"
0664 
0665 #, kde-format
0666 msgctxt "color"
0667 msgid "LightSalmon2"
0668 msgstr "ഇളംസാമണ്‍2"
0669 
0670 #, kde-format
0671 msgctxt "color"
0672 msgid "LightSalmon3"
0673 msgstr "ഇളംസാമണ്‍3"
0674 
0675 #, kde-format
0676 msgctxt "color"
0677 msgid "LightSalmon4"
0678 msgstr "ഇളംസാമണ്‍4"
0679 
0680 #, kde-format
0681 msgctxt "color"
0682 msgid "LightSeaGreen"
0683 msgstr "ഇളംകടല്‍പ്പച്ച"
0684 
0685 #, kde-format
0686 msgctxt "color"
0687 msgid "LightSkyBlue"
0688 msgstr "ഇളംആകാശനീല"
0689 
0690 #, kde-format
0691 msgctxt "color"
0692 msgid "LightSkyBlue1"
0693 msgstr "ഇളംആകാശനീല1"
0694 
0695 #, kde-format
0696 msgctxt "color"
0697 msgid "LightSkyBlue2"
0698 msgstr "ഇളംആകാശനീല2"
0699 
0700 #, kde-format
0701 msgctxt "color"
0702 msgid "LightSkyBlue3"
0703 msgstr "ഇളംആകാശനീല3"
0704 
0705 #, kde-format
0706 msgctxt "color"
0707 msgid "LightSkyBlue4"
0708 msgstr "ഇളംആകാശനീല4"
0709 
0710 #, kde-format
0711 msgctxt "color"
0712 msgid "LightSlateBlue"
0713 msgstr "ഇളംസ്ലേറ്റ്നീല"
0714 
0715 #, kde-format
0716 msgctxt "color"
0717 msgid "LightSlateGray"
0718 msgstr "ഇളംസ്ലേറ്റ്ഗ്രേ"
0719 
0720 #, kde-format
0721 msgctxt "color"
0722 msgid "LightSlateGrey"
0723 msgstr "ഇളംസ്ലേറ്റ്ഗ്രേ"
0724 
0725 #, kde-format
0726 msgctxt "color"
0727 msgid "LightSteelBlue"
0728 msgstr "ഇളംസ്റ്റീല്‍നീല"
0729 
0730 #, kde-format
0731 msgctxt "color"
0732 msgid "LightSteelBlue1"
0733 msgstr "ഇളംസ്റ്റീല്‍നീല1"
0734 
0735 #, kde-format
0736 msgctxt "color"
0737 msgid "LightSteelBlue2"
0738 msgstr "ഇളംസ്റ്റീല്‍നീല2"
0739 
0740 #, kde-format
0741 msgctxt "color"
0742 msgid "LightSteelBlue3"
0743 msgstr "ഇളംസ്റ്റീല്‍നീല3"
0744 
0745 #, kde-format
0746 msgctxt "color"
0747 msgid "LightSteelBlue4"
0748 msgstr "ഇളംസ്റ്റീല്‍നീല4"
0749 
0750 #, kde-format
0751 msgctxt "color"
0752 msgid "LightYellow"
0753 msgstr "ഇളംമഞ്ഞ"
0754 
0755 #, kde-format
0756 msgctxt "color"
0757 msgid "LightYellow1"
0758 msgstr "ഇളംമഞ്ഞ1"
0759 
0760 #, kde-format
0761 msgctxt "color"
0762 msgid "LightYellow2"
0763 msgstr "ഇളംമഞ്ഞ2"
0764 
0765 #, kde-format
0766 msgctxt "color"
0767 msgid "LightYellow3"
0768 msgstr "ഇളംമഞ്ഞ3"
0769 
0770 #, kde-format
0771 msgctxt "color"
0772 msgid "LightYellow4"
0773 msgstr "ഇളംമഞ്ഞ"
0774 
0775 #, kde-format
0776 msgctxt "color"
0777 msgid "LimeGreen"
0778 msgstr "നാരങ്ങാനീല"
0779 
0780 #, kde-format
0781 msgctxt "color"
0782 msgid "MediumAquamarine"
0783 msgstr "ഇടത്തരംഅക്വാമറൈന്‍"
0784 
0785 #, kde-format
0786 msgctxt "color"
0787 msgid "MediumBlue"
0788 msgstr "ഇടത്തരംനീല"
0789 
0790 #, kde-format
0791 msgctxt "color"
0792 msgid "MediumOrchid"
0793 msgstr "ഇടത്തരംഓര്‍ക്കിഡ്"
0794 
0795 #, kde-format
0796 msgctxt "color"
0797 msgid "MediumOrchid1"
0798 msgstr "ഇടത്തരംഓര്‍ക്കിഡ്1"
0799 
0800 #, kde-format
0801 msgctxt "color"
0802 msgid "MediumOrchid2"
0803 msgstr "ഇടത്തരംഓര്‍ക്കിഡ്2"
0804 
0805 #, kde-format
0806 msgctxt "color"
0807 msgid "MediumOrchid3"
0808 msgstr "ഇടത്തരംഓര്‍ക്കിഡ്3"
0809 
0810 #, kde-format
0811 msgctxt "color"
0812 msgid "MediumOrchid4"
0813 msgstr "ഇടത്തരംഓര്‍ക്കിഡ്4"
0814 
0815 #, kde-format
0816 msgctxt "color"
0817 msgid "MediumPurple"
0818 msgstr "ഇടത്തരംപര്‍പ്പിള്‍"
0819 
0820 #, kde-format
0821 msgctxt "color"
0822 msgid "MediumPurple1"
0823 msgstr "ഇടത്തരംപര്‍പ്പിള്‍1"
0824 
0825 #, kde-format
0826 msgctxt "color"
0827 msgid "MediumPurple2"
0828 msgstr "ഇടത്തരംപര്‍പ്പിള്‍2"
0829 
0830 #, kde-format
0831 msgctxt "color"
0832 msgid "MediumPurple3"
0833 msgstr "ഇടത്തരംപര്‍പ്പിള്‍3"
0834 
0835 #, kde-format
0836 msgctxt "color"
0837 msgid "MediumPurple4"
0838 msgstr "ഇടത്തരംപര്‍പ്പിള്‍4"
0839 
0840 #, kde-format
0841 msgctxt "color"
0842 msgid "MediumSeaGreen"
0843 msgstr "ഇടത്തരംകടല്‍പ്പച്ച"
0844 
0845 #, kde-format
0846 msgctxt "color"
0847 msgid "MediumSlateBlue"
0848 msgstr "ഇടത്തരംസ്ലേറ്റ്നീല"
0849 
0850 #, kde-format
0851 msgctxt "color"
0852 msgid "MediumSpringGreen"
0853 msgstr "ഇടത്തരംസ്പ്രിങ്ങ്പച്ച"
0854 
0855 #, kde-format
0856 msgctxt "color"
0857 msgid "MediumTurquoise"
0858 msgstr "ഇടത്തരംടര്‍കോയിസ്"
0859 
0860 #, kde-format
0861 msgctxt "color"
0862 msgid "MediumVioletRed"
0863 msgstr "ഇടത്തരംവയലറ്റ്ചുവപ്പു്"
0864 
0865 #, kde-format
0866 msgctxt "color"
0867 msgid "MidnightBlue"
0868 msgstr "പാതിരാനീല"
0869 
0870 #, kde-format
0871 msgctxt "color"
0872 msgid "MintCream"
0873 msgstr "മിന്റ്ക്രീം"
0874 
0875 #, kde-format
0876 msgctxt "color"
0877 msgid "MistyRose"
0878 msgstr "മഞ്ഞു്റോസ്"
0879 
0880 #, kde-format
0881 msgctxt "color"
0882 msgid "MistyRose1"
0883 msgstr "മഞ്ഞു്റോസ്1"
0884 
0885 #, kde-format
0886 msgctxt "color"
0887 msgid "MistyRose2"
0888 msgstr "മഞ്ഞു്റോസ്2"
0889 
0890 #, kde-format
0891 msgctxt "color"
0892 msgid "MistyRose3"
0893 msgstr "മഞ്ഞു്റോസ്3"
0894 
0895 #, kde-format
0896 msgctxt "color"
0897 msgid "MistyRose4"
0898 msgstr "മഞ്ഞു്റോസ്4"
0899 
0900 #, kde-format
0901 msgctxt "color"
0902 msgid "NavajoWhite"
0903 msgstr "നവാജോവെള്ള"
0904 
0905 #, kde-format
0906 msgctxt "color"
0907 msgid "NavajoWhite1"
0908 msgstr "നവാജോവെള്ള1"
0909 
0910 #, kde-format
0911 msgctxt "color"
0912 msgid "NavajoWhite2"
0913 msgstr "നവാജോവെള്ള2"
0914 
0915 #, kde-format
0916 msgctxt "color"
0917 msgid "NavajoWhite3"
0918 msgstr "നവാജോവെള്ള3"
0919 
0920 #, kde-format
0921 msgctxt "color"
0922 msgid "NavajoWhite4"
0923 msgstr "നവാജോവെള്ള4"
0924 
0925 #, kde-format
0926 msgctxt "color"
0927 msgid "NavyBlue"
0928 msgstr "നേവിനീല"
0929 
0930 #, kde-format
0931 msgctxt "color"
0932 msgid "OldLace"
0933 msgstr "പഴയലേസ്"
0934 
0935 #, kde-format
0936 msgctxt "color"
0937 msgid "OliveDrab"
0938 msgstr "ഒലിവ്ഡ്രാബ്"
0939 
0940 #, kde-format
0941 msgctxt "color"
0942 msgid "OliveDrab1"
0943 msgstr "ഒലിവ്ഡ്രാബ്1"
0944 
0945 #, kde-format
0946 msgctxt "color"
0947 msgid "OliveDrab2"
0948 msgstr "ഒലിവ്ഡ്രാബ്2"
0949 
0950 #, kde-format
0951 msgctxt "color"
0952 msgid "OliveDrab3"
0953 msgstr "ഒലിവ്ഡ്രാബ്3"
0954 
0955 #, kde-format
0956 msgctxt "color"
0957 msgid "OliveDrab4"
0958 msgstr "ഒലിവ്ഡ്രാബ്4"
0959 
0960 #, kde-format
0961 msgctxt "color"
0962 msgid "OrangeRed"
0963 msgstr "ഓറഞ്ച്ചുവപ്പു്"
0964 
0965 #, kde-format
0966 msgctxt "color"
0967 msgid "OrangeRed1"
0968 msgstr "ഓറഞ്ച്ചുവപ്പു്1"
0969 
0970 #, kde-format
0971 msgctxt "color"
0972 msgid "OrangeRed2"
0973 msgstr "ഓറഞ്ച്ചുവപ്പു്2"
0974 
0975 #, kde-format
0976 msgctxt "color"
0977 msgid "OrangeRed3"
0978 msgstr "ഓറഞ്ച്ചുവപ്പു്3"
0979 
0980 #, kde-format
0981 msgctxt "color"
0982 msgid "OrangeRed4"
0983 msgstr "ഓറഞ്ച്ചുവപ്പു്4"
0984 
0985 #, kde-format
0986 msgctxt "color"
0987 msgid "PaleGoldenrod"
0988 msgstr "മങ്ങിയഗോള്‍ഡന്‍റോഡ്"
0989 
0990 #, kde-format
0991 msgctxt "color"
0992 msgid "PaleGreen"
0993 msgstr "മങ്ങിയപച്ച"
0994 
0995 #, kde-format
0996 msgctxt "color"
0997 msgid "PaleGreen1"
0998 msgstr "മങ്ങിയപച്ച1"
0999 
1000 #, kde-format
1001 msgctxt "color"
1002 msgid "PaleGreen2"
1003 msgstr "മങ്ങിയപച്ച2"
1004 
1005 #, kde-format
1006 msgctxt "color"
1007 msgid "PaleGreen3"
1008 msgstr "മങ്ങിയപച്ച3"
1009 
1010 #, kde-format
1011 msgctxt "color"
1012 msgid "PaleGreen4"
1013 msgstr "മങ്ങിയപച്ച4"
1014 
1015 #, kde-format
1016 msgctxt "color"
1017 msgid "PaleTurquoise"
1018 msgstr "മങ്ങിയടര്‍കായിസ്"
1019 
1020 #, kde-format
1021 msgctxt "color"
1022 msgid "PaleTurquoise1"
1023 msgstr "മങ്ങിയടര്‍കായിസ്1"
1024 
1025 #, kde-format
1026 msgctxt "color"
1027 msgid "PaleTurquoise2"
1028 msgstr "മങ്ങിയടര്‍കായിസ്2"
1029 
1030 #, kde-format
1031 msgctxt "color"
1032 msgid "PaleTurquoise3"
1033 msgstr "മങ്ങിയടര്‍കായിസ്3"
1034 
1035 #, kde-format
1036 msgctxt "color"
1037 msgid "PaleTurquoise4"
1038 msgstr "മങ്ങിയടര്‍കായിസ്4"
1039 
1040 #, kde-format
1041 msgctxt "color"
1042 msgid "PaleVioletRed"
1043 msgstr "മങ്ങിയവയലറ്റ്ചുവപ്പു്"
1044 
1045 #, kde-format
1046 msgctxt "color"
1047 msgid "PaleVioletRed1"
1048 msgstr "മങ്ങിയവയലറ്റ്ചുവപ്പു്1"
1049 
1050 #, kde-format
1051 msgctxt "color"
1052 msgid "PaleVioletRed2"
1053 msgstr "മങ്ങിയവയലറ്റ്ചുവപ്പു്2"
1054 
1055 #, kde-format
1056 msgctxt "color"
1057 msgid "PaleVioletRed3"
1058 msgstr "മങ്ങിയവയലറ്റ്ചുവപ്പു്3"
1059 
1060 #, kde-format
1061 msgctxt "color"
1062 msgid "PaleVioletRed4"
1063 msgstr "മങ്ങിയവയലറ്റ്ചുവപ്പു്4"
1064 
1065 #, kde-format
1066 msgctxt "color"
1067 msgid "PapayaWhip"
1068 msgstr "പപ്പായവിപ്പ്"
1069 
1070 #, kde-format
1071 msgctxt "color"
1072 msgid "PeachPuff"
1073 msgstr "പീച്ച്പഫ്"
1074 
1075 #, kde-format
1076 msgctxt "color"
1077 msgid "PeachPuff1"
1078 msgstr "പീച്ച്പഫ്1"
1079 
1080 #, kde-format
1081 msgctxt "color"
1082 msgid "PeachPuff2"
1083 msgstr "പീച്ച്പഫ്2"
1084 
1085 #, kde-format
1086 msgctxt "color"
1087 msgid "PeachPuff3"
1088 msgstr "പീച്ച്പഫ്3"
1089 
1090 #, kde-format
1091 msgctxt "color"
1092 msgid "PeachPuff4"
1093 msgstr "പീച്ച്പഫ്4"
1094 
1095 #, kde-format
1096 msgctxt "color"
1097 msgid "PowderBlue"
1098 msgstr "പൊടിനീല"
1099 
1100 #, kde-format
1101 msgctxt "color"
1102 msgid "RosyBrown"
1103 msgstr "റോസിബ്രൌണ്‍"
1104 
1105 #, kde-format
1106 msgctxt "color"
1107 msgid "RosyBrown1"
1108 msgstr "റോസിബ്രൌണ്‍1"
1109 
1110 #, kde-format
1111 msgctxt "color"
1112 msgid "RosyBrown2"
1113 msgstr "റോസിബ്രൌണ്‍2"
1114 
1115 #, kde-format
1116 msgctxt "color"
1117 msgid "RosyBrown3"
1118 msgstr "റോസിബ്രൌണ്‍3"
1119 
1120 #, kde-format
1121 msgctxt "color"
1122 msgid "RosyBrown4"
1123 msgstr "റോസിബ്രൌണ്‍4"
1124 
1125 #, kde-format
1126 msgctxt "color"
1127 msgid "RoyalBlue"
1128 msgstr "രാജകീയനീല"
1129 
1130 #, kde-format
1131 msgctxt "color"
1132 msgid "RoyalBlue1"
1133 msgstr "രാജകീയനീല1"
1134 
1135 #, kde-format
1136 msgctxt "color"
1137 msgid "RoyalBlue2"
1138 msgstr "രാജകീയനീല2"
1139 
1140 #, kde-format
1141 msgctxt "color"
1142 msgid "RoyalBlue3"
1143 msgstr "രാജകീയനീല3"
1144 
1145 #, kde-format
1146 msgctxt "color"
1147 msgid "RoyalBlue4"
1148 msgstr "രാജകീയനീല4"
1149 
1150 #, kde-format
1151 msgctxt "color"
1152 msgid "SaddleBrown"
1153 msgstr "സാഡില്‍ബ്രൌണ്‍"
1154 
1155 #, kde-format
1156 msgctxt "color"
1157 msgid "SandyBrown"
1158 msgstr "സാന്‍ഡിബ്രൌണ്‍"
1159 
1160 #, kde-format
1161 msgctxt "color"
1162 msgid "SeaGreen"
1163 msgstr "കടല്‍പ്പച്ച"
1164 
1165 #, kde-format
1166 msgctxt "color"
1167 msgid "SeaGreen1"
1168 msgstr "കടല്‍പ്പച്ച1"
1169 
1170 #, kde-format
1171 msgctxt "color"
1172 msgid "SeaGreen2"
1173 msgstr "കടല്‍പ്പച്ച"
1174 
1175 #, kde-format
1176 msgctxt "color"
1177 msgid "SeaGreen3"
1178 msgstr "കടല്‍പ്പച്ച3"
1179 
1180 #, kde-format
1181 msgctxt "color"
1182 msgid "SeaGreen4"
1183 msgstr "കടല്‍പ്പച്ച4"
1184 
1185 #, kde-format
1186 msgctxt "color"
1187 msgid "SkyBlue"
1188 msgstr "ആകാശനീല"
1189 
1190 #, kde-format
1191 msgctxt "color"
1192 msgid "SkyBlue1"
1193 msgstr "ആകാശനീല1"
1194 
1195 #, kde-format
1196 msgctxt "color"
1197 msgid "SkyBlue2"
1198 msgstr "ആകാശനീല2"
1199 
1200 #, kde-format
1201 msgctxt "color"
1202 msgid "SkyBlue3"
1203 msgstr "ആകാശനീല3"
1204 
1205 #, kde-format
1206 msgctxt "color"
1207 msgid "SkyBlue4"
1208 msgstr "ആകാശനീല4"
1209 
1210 #, kde-format
1211 msgctxt "color"
1212 msgid "SlateBlue"
1213 msgstr "സ്ലേറ്റ്നീല"
1214 
1215 #, kde-format
1216 msgctxt "color"
1217 msgid "SlateBlue1"
1218 msgstr "സ്ലേറ്റ്നീല1"
1219 
1220 #, kde-format
1221 msgctxt "color"
1222 msgid "SlateBlue2"
1223 msgstr "സ്ലേറ്റ്നീല2"
1224 
1225 #, kde-format
1226 msgctxt "color"
1227 msgid "SlateBlue3"
1228 msgstr "സ്ലേറ്റ്നീല3"
1229 
1230 #, kde-format
1231 msgctxt "color"
1232 msgid "SlateBlue4"
1233 msgstr "സ്ലേറ്റ്നീല4"
1234 
1235 #, kde-format
1236 msgctxt "color"
1237 msgid "SlateGray"
1238 msgstr "സ്ലേറ്റ്ഗ്രേ"
1239 
1240 #, kde-format
1241 msgctxt "color"
1242 msgid "SlateGray1"
1243 msgstr "സ്ലേറ്റ്ഗ്രേ1"
1244 
1245 #, kde-format
1246 msgctxt "color"
1247 msgid "SlateGray2"
1248 msgstr "സ്ലേറ്റ്ഗ്രേ2"
1249 
1250 #, kde-format
1251 msgctxt "color"
1252 msgid "SlateGray3"
1253 msgstr "സ്ലേറ്റ്ഗ്രേ3"
1254 
1255 #, kde-format
1256 msgctxt "color"
1257 msgid "SlateGray4"
1258 msgstr "സ്ലേറ്റ്ഗ്രേ"
1259 
1260 #, kde-format
1261 msgctxt "color"
1262 msgid "SlateGrey"
1263 msgstr "സ്ലേറ്റ്ഗ്രേ"
1264 
1265 #, kde-format
1266 msgctxt "color"
1267 msgid "SpringGreen"
1268 msgstr "സ്പ്രിങ്ങ്പച്ച"
1269 
1270 #, kde-format
1271 msgctxt "color"
1272 msgid "SpringGreen1"
1273 msgstr "സ്പ്രിങ്ങ്പച്ച1"
1274 
1275 #, kde-format
1276 msgctxt "color"
1277 msgid "SpringGreen2"
1278 msgstr "സ്പ്രിങ്ങ്പച്ച2"
1279 
1280 #, kde-format
1281 msgctxt "color"
1282 msgid "SpringGreen3"
1283 msgstr "സ്പ്രിങ്ങ്പച്ച3"
1284 
1285 #, kde-format
1286 msgctxt "color"
1287 msgid "SpringGreen4"
1288 msgstr "സ്പ്രിങ്ങ്പച്ച4"
1289 
1290 #, kde-format
1291 msgctxt "color"
1292 msgid "SteelBlue"
1293 msgstr "സ്റ്റീല്‍നീല"
1294 
1295 #, kde-format
1296 msgctxt "color"
1297 msgid "SteelBlue1"
1298 msgstr "സ്റ്റീല്‍നീല1"
1299 
1300 #, kde-format
1301 msgctxt "color"
1302 msgid "SteelBlue2"
1303 msgstr "സ്റ്റീല്‍നീല2"
1304 
1305 #, kde-format
1306 msgctxt "color"
1307 msgid "SteelBlue3"
1308 msgstr "സ്റ്റീല്‍നീല3"
1309 
1310 #, kde-format
1311 msgctxt "color"
1312 msgid "SteelBlue4"
1313 msgstr "സ്റ്റീല്‍നീല4"
1314 
1315 #, kde-format
1316 msgctxt "color"
1317 msgid "VioletRed"
1318 msgstr "വയലറ്റ്ചുവപ്പു്"
1319 
1320 #, kde-format
1321 msgctxt "color"
1322 msgid "VioletRed1"
1323 msgstr "വയലറ്റ്ചുവപ്പു്1"
1324 
1325 #, kde-format
1326 msgctxt "color"
1327 msgid "VioletRed2"
1328 msgstr "വയലറ്റ്ചുവപ്പു്2"
1329 
1330 #, kde-format
1331 msgctxt "color"
1332 msgid "VioletRed3"
1333 msgstr "വയലറ്റ്ചുവപ്പു്3"
1334 
1335 #, kde-format
1336 msgctxt "color"
1337 msgid "VioletRed4"
1338 msgstr "വയലറ്റ്ചുവപ്പു്4"
1339 
1340 #, kde-format
1341 msgctxt "color"
1342 msgid "WhiteSmoke"
1343 msgstr "വെള്ളപ്പുക"
1344 
1345 #, kde-format
1346 msgctxt "color"
1347 msgid "YellowGreen"
1348 msgstr "മഞ്ഞപ്പച്ച"
1349 
1350 #, kde-format
1351 msgctxt "color"
1352 msgid "aquamarine"
1353 msgstr "അക്വാമറൈന്‍"
1354 
1355 #, kde-format
1356 msgctxt "color"
1357 msgid "aquamarine1"
1358 msgstr "അക്വാമറൈന്‍1"
1359 
1360 #, kde-format
1361 msgctxt "color"
1362 msgid "aquamarine2"
1363 msgstr "അക്വാമറൈന്‍2"
1364 
1365 #, kde-format
1366 msgctxt "color"
1367 msgid "aquamarine3"
1368 msgstr "അക്വാമറൈന്‍3"
1369 
1370 #, kde-format
1371 msgctxt "color"
1372 msgid "aquamarine4"
1373 msgstr "അക്വാമറൈന്‍4"
1374 
1375 #, kde-format
1376 msgctxt "color"
1377 msgid "azure"
1378 msgstr "അസൂരി"
1379 
1380 #, kde-format
1381 msgctxt "color"
1382 msgid "azure1"
1383 msgstr "അസൂരി1"
1384 
1385 #, kde-format
1386 msgctxt "color"
1387 msgid "azure2"
1388 msgstr "അസൂരി2"
1389 
1390 #, kde-format
1391 msgctxt "color"
1392 msgid "azure3"
1393 msgstr "അസൂരി3"
1394 
1395 #, kde-format
1396 msgctxt "color"
1397 msgid "azure4"
1398 msgstr "അസൂരി4"
1399 
1400 #, kde-format
1401 msgctxt "color"
1402 msgid "beige"
1403 msgstr "ബീസ്"
1404 
1405 #, kde-format
1406 msgctxt "color"
1407 msgid "bisque"
1408 msgstr "ബിസ്ക്"
1409 
1410 #, kde-format
1411 msgctxt "color"
1412 msgid "bisque1"
1413 msgstr "ബിസ്ക്1"
1414 
1415 #, kde-format
1416 msgctxt "color"
1417 msgid "bisque2"
1418 msgstr "ബിസ്ക്2"
1419 
1420 #, kde-format
1421 msgctxt "color"
1422 msgid "bisque3"
1423 msgstr "ബിസ്ക്3"
1424 
1425 #, kde-format
1426 msgctxt "color"
1427 msgid "bisque4"
1428 msgstr "ബിസ്ക്4"
1429 
1430 #, kde-format
1431 msgctxt "color"
1432 msgid "black"
1433 msgstr "കറുപ്പ്"
1434 
1435 #, kde-format
1436 msgctxt "color"
1437 msgid "blue"
1438 msgstr "നീല"
1439 
1440 #, kde-format
1441 msgctxt "color"
1442 msgid "blue1"
1443 msgstr "നീല1"
1444 
1445 #, kde-format
1446 msgctxt "color"
1447 msgid "blue2"
1448 msgstr "നീല2"
1449 
1450 #, kde-format
1451 msgctxt "color"
1452 msgid "blue3"
1453 msgstr "നീല3"
1454 
1455 #, kde-format
1456 msgctxt "color"
1457 msgid "blue4"
1458 msgstr "നീല4"
1459 
1460 #, kde-format
1461 msgctxt "color"
1462 msgid "brown"
1463 msgstr "തവിട്ടു്"
1464 
1465 #, kde-format
1466 msgctxt "color"
1467 msgid "brown1"
1468 msgstr "തവിട്ടു്1"
1469 
1470 #, kde-format
1471 msgctxt "color"
1472 msgid "brown2"
1473 msgstr "തവിട്ടു്2"
1474 
1475 #, kde-format
1476 msgctxt "color"
1477 msgid "brown3"
1478 msgstr "തവിട്ടു്3"
1479 
1480 #, kde-format
1481 msgctxt "color"
1482 msgid "brown4"
1483 msgstr "തവിട്ടു്4"
1484 
1485 #, kde-format
1486 msgctxt "color"
1487 msgid "burlywood"
1488 msgstr "ബര്‍ലിവുഡ്"
1489 
1490 #, kde-format
1491 msgctxt "color"
1492 msgid "burlywood1"
1493 msgstr "ബര്‍ലിവുഡ്1"
1494 
1495 #, kde-format
1496 msgctxt "color"
1497 msgid "burlywood2"
1498 msgstr "ബര്‍ലിവുഡ്2"
1499 
1500 #, kde-format
1501 msgctxt "color"
1502 msgid "burlywood3"
1503 msgstr "ബര്‍ലിവുഡ്3"
1504 
1505 #, kde-format
1506 msgctxt "color"
1507 msgid "burlywood4"
1508 msgstr "ബര്‍ലിവുഡ്4"
1509 
1510 #, kde-format
1511 msgctxt "color"
1512 msgid "chartreuse"
1513 msgstr "ഷാട്രസ്"
1514 
1515 #, kde-format
1516 msgctxt "color"
1517 msgid "chartreuse1"
1518 msgstr "ഷാട്രസ്1"
1519 
1520 #, kde-format
1521 msgctxt "color"
1522 msgid "chartreuse2"
1523 msgstr "ഷാട്രസ്2"
1524 
1525 #, kde-format
1526 msgctxt "color"
1527 msgid "chartreuse3"
1528 msgstr "ഷാട്രസ്3"
1529 
1530 #, kde-format
1531 msgctxt "color"
1532 msgid "chartreuse4"
1533 msgstr "ഷാട്രസ്4"
1534 
1535 #, kde-format
1536 msgctxt "color"
1537 msgid "chocolate"
1538 msgstr "ചോക്കലേറ്റ്"
1539 
1540 #, kde-format
1541 msgctxt "color"
1542 msgid "chocolate1"
1543 msgstr "ചോക്കലേറ്റ്1"
1544 
1545 #, kde-format
1546 msgctxt "color"
1547 msgid "chocolate2"
1548 msgstr "ചോക്കലേറ്റ്2"
1549 
1550 #, kde-format
1551 msgctxt "color"
1552 msgid "chocolate3"
1553 msgstr "ചോക്കലേറ്റ്3"
1554 
1555 #, kde-format
1556 msgctxt "color"
1557 msgid "chocolate4"
1558 msgstr "ചോക്കലേറ്റ്4"
1559 
1560 #, kde-format
1561 msgctxt "color"
1562 msgid "coral"
1563 msgstr "കോറല്‍"
1564 
1565 #, kde-format
1566 msgctxt "color"
1567 msgid "coral1"
1568 msgstr "കോറല്‍1"
1569 
1570 #, kde-format
1571 msgctxt "color"
1572 msgid "coral2"
1573 msgstr "കോറല്‍2"
1574 
1575 #, kde-format
1576 msgctxt "color"
1577 msgid "coral3"
1578 msgstr "കോറല്‍3"
1579 
1580 #, kde-format
1581 msgctxt "color"
1582 msgid "coral4"
1583 msgstr "കോറല്‍4"
1584 
1585 #, kde-format
1586 msgctxt "color"
1587 msgid "cornsilk"
1588 msgstr "കോണ്‍സില്‍ക്ക്"
1589 
1590 #, kde-format
1591 msgctxt "color"
1592 msgid "cornsilk1"
1593 msgstr "കോണ്‍സില്‍ക്ക്1"
1594 
1595 #, kde-format
1596 msgctxt "color"
1597 msgid "cornsilk2"
1598 msgstr "കോണ്‍സില്‍ക്ക്2"
1599 
1600 #, kde-format
1601 msgctxt "color"
1602 msgid "cornsilk3"
1603 msgstr "കോണ്‍സില്‍ക്ക്3"
1604 
1605 #, kde-format
1606 msgctxt "color"
1607 msgid "cornsilk4"
1608 msgstr "കോണ്‍സില്‍ക്ക്4"
1609 
1610 #, kde-format
1611 msgctxt "color"
1612 msgid "cyan"
1613 msgstr "സിയാന്‍"
1614 
1615 #, kde-format
1616 msgctxt "color"
1617 msgid "cyan1"
1618 msgstr "സിയാന്‍1"
1619 
1620 #, kde-format
1621 msgctxt "color"
1622 msgid "cyan2"
1623 msgstr "സിയാന്‍2"
1624 
1625 #, kde-format
1626 msgctxt "color"
1627 msgid "cyan3"
1628 msgstr "സിയാന്‍3"
1629 
1630 #, kde-format
1631 msgctxt "color"
1632 msgid "cyan4"
1633 msgstr "സിയാന്‍4"
1634 
1635 #, kde-format
1636 msgctxt "color"
1637 msgid "firebrick"
1638 msgstr "തീക്കട്ട"
1639 
1640 #, kde-format
1641 msgctxt "color"
1642 msgid "firebrick1"
1643 msgstr "തീക്കട്ട1"
1644 
1645 #, kde-format
1646 msgctxt "color"
1647 msgid "firebrick2"
1648 msgstr "തീക്കട്ട2"
1649 
1650 #, kde-format
1651 msgctxt "color"
1652 msgid "firebrick3"
1653 msgstr "തീക്കട്ട3"
1654 
1655 #, kde-format
1656 msgctxt "color"
1657 msgid "firebrick4"
1658 msgstr "തീക്കട്ട4"
1659 
1660 #, kde-format
1661 msgctxt "color"
1662 msgid "gainsboro"
1663 msgstr "ഗെയില്‍സബറോ"
1664 
1665 #, kde-format
1666 msgctxt "color"
1667 msgid "gold"
1668 msgstr "സ്വര്‍ണ്ണനിറം"
1669 
1670 #, kde-format
1671 msgctxt "color"
1672 msgid "gold1"
1673 msgstr "സ്വര്‍ണ്ണനിറം1"
1674 
1675 #, kde-format
1676 msgctxt "color"
1677 msgid "gold2"
1678 msgstr "സ്വര്‍ണ്ണനിറം2"
1679 
1680 #, kde-format
1681 msgctxt "color"
1682 msgid "gold3"
1683 msgstr "സ്വര്‍ണ്ണനിറം3"
1684 
1685 #, kde-format
1686 msgctxt "color"
1687 msgid "gold4"
1688 msgstr "സ്വര്‍ണ്ണനിറം4"
1689 
1690 #, kde-format
1691 msgctxt "color"
1692 msgid "goldenrod"
1693 msgstr "ഗോള്‍ഡന്‍റോഡ്"
1694 
1695 #, kde-format
1696 msgctxt "color"
1697 msgid "goldenrod1"
1698 msgstr "ഗോള്‍ഡന്‍റോഡ്1"
1699 
1700 #, kde-format
1701 msgctxt "color"
1702 msgid "goldenrod2"
1703 msgstr "ഗോള്‍ഡന്‍റോഡ്2"
1704 
1705 #, kde-format
1706 msgctxt "color"
1707 msgid "goldenrod3"
1708 msgstr "ഗോള്‍ഡന്‍റോഡ്3"
1709 
1710 #, kde-format
1711 msgctxt "color"
1712 msgid "goldenrod4"
1713 msgstr "ഗോള്‍ഡന്‍റോഡ്4"
1714 
1715 #, kde-format
1716 msgctxt "color"
1717 msgid "green"
1718 msgstr "പച്ച"
1719 
1720 #, kde-format
1721 msgctxt "color"
1722 msgid "green1"
1723 msgstr "പച്ച1"
1724 
1725 #, kde-format
1726 msgctxt "color"
1727 msgid "green2"
1728 msgstr "പച്ച2"
1729 
1730 #, kde-format
1731 msgctxt "color"
1732 msgid "green3"
1733 msgstr "പച്ച3"
1734 
1735 #, kde-format
1736 msgctxt "color"
1737 msgid "green4"
1738 msgstr "പച്ച4"
1739 
1740 #, kde-format
1741 msgctxt "color"
1742 msgid "honeydew"
1743 msgstr "​തേന്‍തുള്ളി"
1744 
1745 #, kde-format
1746 msgctxt "color"
1747 msgid "honeydew1"
1748 msgstr "​തേന്‍തുള്ളി1"
1749 
1750 #, kde-format
1751 msgctxt "color"
1752 msgid "honeydew2"
1753 msgstr "​തേന്‍തുള്ളി2"
1754 
1755 #, kde-format
1756 msgctxt "color"
1757 msgid "honeydew3"
1758 msgstr "​തേന്‍തുള്ളി3"
1759 
1760 #, kde-format
1761 msgctxt "color"
1762 msgid "honeydew4"
1763 msgstr "​തേന്‍തുള്ളി4"
1764 
1765 #, kde-format
1766 msgctxt "color"
1767 msgid "ivory"
1768 msgstr "ഐവറി"
1769 
1770 #, kde-format
1771 msgctxt "color"
1772 msgid "ivory1"
1773 msgstr "ഐവറി1"
1774 
1775 #, kde-format
1776 msgctxt "color"
1777 msgid "ivory2"
1778 msgstr "ഐവറി2"
1779 
1780 #, kde-format
1781 msgctxt "color"
1782 msgid "ivory3"
1783 msgstr "ഐവറി3"
1784 
1785 #, kde-format
1786 msgctxt "color"
1787 msgid "ivory4"
1788 msgstr "ഐവറി4"
1789 
1790 #, kde-format
1791 msgctxt "color"
1792 msgid "khaki"
1793 msgstr "ഖാക്കി"
1794 
1795 #, kde-format
1796 msgctxt "color"
1797 msgid "khaki1"
1798 msgstr "ഖാക്കി1"
1799 
1800 #, kde-format
1801 msgctxt "color"
1802 msgid "khaki2"
1803 msgstr "ഖാക്കി2"
1804 
1805 #, kde-format
1806 msgctxt "color"
1807 msgid "khaki3"
1808 msgstr "ഖാക്കി3"
1809 
1810 #, kde-format
1811 msgctxt "color"
1812 msgid "khaki4"
1813 msgstr "ഖാക്കി4"
1814 
1815 #, kde-format
1816 msgctxt "color"
1817 msgid "lavender"
1818 msgstr "ലവണ്ടര്‍"
1819 
1820 #, kde-format
1821 msgctxt "color"
1822 msgid "linen"
1823 msgstr "ലിനന്‍"
1824 
1825 #, kde-format
1826 msgctxt "color"
1827 msgid "magenta"
1828 msgstr "മജന്ത"
1829 
1830 #, kde-format
1831 msgctxt "color"
1832 msgid "magenta1"
1833 msgstr "മജന്ത1"
1834 
1835 #, kde-format
1836 msgctxt "color"
1837 msgid "magenta2"
1838 msgstr "മജന്ത2"
1839 
1840 #, kde-format
1841 msgctxt "color"
1842 msgid "magenta3"
1843 msgstr "മജന്ത3"
1844 
1845 #, kde-format
1846 msgctxt "color"
1847 msgid "magenta4"
1848 msgstr "മജന്ത4"
1849 
1850 #, kde-format
1851 msgctxt "color"
1852 msgid "maroon"
1853 msgstr "മറൂണ്‍"
1854 
1855 #, kde-format
1856 msgctxt "color"
1857 msgid "maroon1"
1858 msgstr "മറൂണ്‍1"
1859 
1860 #, kde-format
1861 msgctxt "color"
1862 msgid "maroon2"
1863 msgstr "മറൂണ്‍2"
1864 
1865 #, kde-format
1866 msgctxt "color"
1867 msgid "maroon3"
1868 msgstr "മറൂണ്‍3"
1869 
1870 #, kde-format
1871 msgctxt "color"
1872 msgid "maroon4"
1873 msgstr "മറൂണ്‍4"
1874 
1875 #, kde-format
1876 msgctxt "color"
1877 msgid "moccasin"
1878 msgstr "മൊക്കാസിന്‍"
1879 
1880 #, kde-format
1881 msgctxt "color"
1882 msgid "navy"
1883 msgstr "നേവി"
1884 
1885 #, kde-format
1886 msgctxt "color"
1887 msgid "orange"
1888 msgstr "ഓറഞ്ച്"
1889 
1890 #, kde-format
1891 msgctxt "color"
1892 msgid "orange1"
1893 msgstr "ഓറഞ്ച്1"
1894 
1895 #, kde-format
1896 msgctxt "color"
1897 msgid "orange2"
1898 msgstr "ഓറഞ്ച്2"
1899 
1900 #, kde-format
1901 msgctxt "color"
1902 msgid "orange3"
1903 msgstr "3"
1904 
1905 #, kde-format
1906 msgctxt "color"
1907 msgid "orange4"
1908 msgstr "ഓറഞ്ച്4"
1909 
1910 #, kde-format
1911 msgctxt "color"
1912 msgid "orchid"
1913 msgstr "ഓര്‍ക്കിഡ്"
1914 
1915 #, kde-format
1916 msgctxt "color"
1917 msgid "orchid1"
1918 msgstr "ഓര്‍ക്കിഡ്1"
1919 
1920 #, kde-format
1921 msgctxt "color"
1922 msgid "orchid2"
1923 msgstr "ഓര്‍ക്കിഡ്2"
1924 
1925 #, kde-format
1926 msgctxt "color"
1927 msgid "orchid3"
1928 msgstr "ഓര്‍ക്കിഡ്3"
1929 
1930 #, kde-format
1931 msgctxt "color"
1932 msgid "orchid4"
1933 msgstr "ഓര്‍ക്കിഡ്4"
1934 
1935 #, kde-format
1936 msgctxt "color"
1937 msgid "peru"
1938 msgstr "പെറു"
1939 
1940 #, kde-format
1941 msgctxt "color"
1942 msgid "pink"
1943 msgstr "പിങ്ക്"
1944 
1945 #, kde-format
1946 msgctxt "color"
1947 msgid "pink1"
1948 msgstr "പിങ്ക്1"
1949 
1950 #, kde-format
1951 msgctxt "color"
1952 msgid "pink2"
1953 msgstr "പിങ്ക്2"
1954 
1955 #, kde-format
1956 msgctxt "color"
1957 msgid "pink3"
1958 msgstr "പിങ്ക്3"
1959 
1960 #, kde-format
1961 msgctxt "color"
1962 msgid "pink4"
1963 msgstr "പിങ്ക്4"
1964 
1965 #, kde-format
1966 msgctxt "color"
1967 msgid "plum"
1968 msgstr "പ്ലം"
1969 
1970 #, kde-format
1971 msgctxt "color"
1972 msgid "plum1"
1973 msgstr "പ്ലം1"
1974 
1975 #, kde-format
1976 msgctxt "color"
1977 msgid "plum2"
1978 msgstr "പ്ലം2"
1979 
1980 #, kde-format
1981 msgctxt "color"
1982 msgid "plum3"
1983 msgstr "പ്ലം3"
1984 
1985 #, kde-format
1986 msgctxt "color"
1987 msgid "plum4"
1988 msgstr "പ്ലം4"
1989 
1990 #, kde-format
1991 msgctxt "color"
1992 msgid "purple"
1993 msgstr "പര്‍പ്പിള്‍"
1994 
1995 #, kde-format
1996 msgctxt "color"
1997 msgid "purple1"
1998 msgstr "പര്‍പ്പിള്‍1"
1999 
2000 #, kde-format
2001 msgctxt "color"
2002 msgid "purple2"
2003 msgstr "പര്‍പ്പിള്‍2"
2004 
2005 #, kde-format
2006 msgctxt "color"
2007 msgid "purple3"
2008 msgstr "പര്‍പ്പിള്‍3"
2009 
2010 #, kde-format
2011 msgctxt "color"
2012 msgid "purple4"
2013 msgstr "പര്‍പ്പിള്‍4"
2014 
2015 #, fuzzy, kde-format
2016 msgctxt "color"
2017 msgid "red"
2018 msgstr "ബു"
2019 
2020 #, kde-format
2021 msgctxt "color"
2022 msgid "red1"
2023 msgstr "ചുവപ്പു്1"
2024 
2025 #, kde-format
2026 msgctxt "color"
2027 msgid "red2"
2028 msgstr "ചുവപ്പു്2"
2029 
2030 #, kde-format
2031 msgctxt "color"
2032 msgid "red3"
2033 msgstr "ചുവപ്പു്3"
2034 
2035 #, kde-format
2036 msgctxt "color"
2037 msgid "red4"
2038 msgstr "ചുവപ്പു്4"
2039 
2040 #, kde-format
2041 msgctxt "color"
2042 msgid "salmon"
2043 msgstr "സാമണ്‍"
2044 
2045 #, kde-format
2046 msgctxt "color"
2047 msgid "salmon1"
2048 msgstr "സാമണ്‍1"
2049 
2050 #, kde-format
2051 msgctxt "color"
2052 msgid "salmon2"
2053 msgstr "സാമണ്‍2"
2054 
2055 #, kde-format
2056 msgctxt "color"
2057 msgid "salmon3"
2058 msgstr "സാമണ്‍3"
2059 
2060 #, kde-format
2061 msgctxt "color"
2062 msgid "salmon4"
2063 msgstr "സാമണ്‍4"
2064 
2065 #, kde-format
2066 msgctxt "color"
2067 msgid "seashell"
2068 msgstr "സീഷെല്‍"
2069 
2070 #, kde-format
2071 msgctxt "color"
2072 msgid "seashell1"
2073 msgstr "സീഷെല്‍1"
2074 
2075 #, kde-format
2076 msgctxt "color"
2077 msgid "seashell2"
2078 msgstr "സീഷെല്‍2"
2079 
2080 #, kde-format
2081 msgctxt "color"
2082 msgid "seashell3"
2083 msgstr "സീഷെല്‍3"
2084 
2085 #, kde-format
2086 msgctxt "color"
2087 msgid "seashell4"
2088 msgstr "സീഷെല്‍4"
2089 
2090 #, kde-format
2091 msgctxt "color"
2092 msgid "sienna"
2093 msgstr "സിയന്ന"
2094 
2095 #, kde-format
2096 msgctxt "color"
2097 msgid "sienna1"
2098 msgstr "സിയന്ന1"
2099 
2100 #, kde-format
2101 msgctxt "color"
2102 msgid "sienna2"
2103 msgstr "സിയന്ന2"
2104 
2105 #, kde-format
2106 msgctxt "color"
2107 msgid "sienna3"
2108 msgstr "സിയന്ന3"
2109 
2110 #, kde-format
2111 msgctxt "color"
2112 msgid "sienna4"
2113 msgstr "സിയന്ന4"
2114 
2115 #, kde-format
2116 msgctxt "color"
2117 msgid "snow"
2118 msgstr "മഞ്ഞു്"
2119 
2120 #, kde-format
2121 msgctxt "color"
2122 msgid "snow1"
2123 msgstr "മഞ്ഞു്1"
2124 
2125 #, kde-format
2126 msgctxt "color"
2127 msgid "snow2"
2128 msgstr "മഞ്ഞു്2"
2129 
2130 #, kde-format
2131 msgctxt "color"
2132 msgid "snow3"
2133 msgstr "മഞ്ഞു്3"
2134 
2135 #, kde-format
2136 msgctxt "color"
2137 msgid "snow4"
2138 msgstr "മഞ്ഞു്4"
2139 
2140 #, fuzzy, kde-format
2141 msgctxt "color"
2142 msgid "tan"
2143 msgstr "ജനുവരി"
2144 
2145 #, kde-format
2146 msgctxt "color"
2147 msgid "tan1"
2148 msgstr "ടാന്‍1"
2149 
2150 #, kde-format
2151 msgctxt "color"
2152 msgid "tan2"
2153 msgstr "ടാന്‍2"
2154 
2155 #, kde-format
2156 msgctxt "color"
2157 msgid "tan3"
2158 msgstr "ടാന്‍3"
2159 
2160 #, kde-format
2161 msgctxt "color"
2162 msgid "tan4"
2163 msgstr "ടാന്‍4"
2164 
2165 #, kde-format
2166 msgctxt "color"
2167 msgid "thistle"
2168 msgstr "തിസില്‍"
2169 
2170 #, kde-format
2171 msgctxt "color"
2172 msgid "thistle1"
2173 msgstr "തിസില്‍1"
2174 
2175 #, kde-format
2176 msgctxt "color"
2177 msgid "thistle2"
2178 msgstr "തിസില്‍2"
2179 
2180 #, kde-format
2181 msgctxt "color"
2182 msgid "thistle3"
2183 msgstr "തിസില്‍3"
2184 
2185 #, kde-format
2186 msgctxt "color"
2187 msgid "thistle4"
2188 msgstr "തിസില്‍4"
2189 
2190 #, kde-format
2191 msgctxt "color"
2192 msgid "tomato"
2193 msgstr "തക്കാളി"
2194 
2195 #, kde-format
2196 msgctxt "color"
2197 msgid "tomato1"
2198 msgstr "തക്കാളി1"
2199 
2200 #, kde-format
2201 msgctxt "color"
2202 msgid "tomato2"
2203 msgstr "തക്കാളി2"
2204 
2205 #, kde-format
2206 msgctxt "color"
2207 msgid "tomato3"
2208 msgstr "തക്കാളി3"
2209 
2210 #, kde-format
2211 msgctxt "color"
2212 msgid "tomato4"
2213 msgstr "തക്കാളി4"
2214 
2215 #, kde-format
2216 msgctxt "color"
2217 msgid "turquoise"
2218 msgstr "ടര്‍കോയിസ്"
2219 
2220 #, kde-format
2221 msgctxt "color"
2222 msgid "turquoise1"
2223 msgstr "ടര്‍കോയിസ്1"
2224 
2225 #, kde-format
2226 msgctxt "color"
2227 msgid "turquoise2"
2228 msgstr "ടര്‍കോയിസ്2"
2229 
2230 #, kde-format
2231 msgctxt "color"
2232 msgid "turquoise3"
2233 msgstr "ടര്‍കോയിസ്3"
2234 
2235 #, kde-format
2236 msgctxt "color"
2237 msgid "turquoise4"
2238 msgstr "ടര്‍കോയിസ്4"
2239 
2240 #, kde-format
2241 msgctxt "color"
2242 msgid "violet"
2243 msgstr "വയലറ്റ്"
2244 
2245 #, kde-format
2246 msgctxt "color"
2247 msgid "wheat"
2248 msgstr "വീറ്റ്"
2249 
2250 #, kde-format
2251 msgctxt "color"
2252 msgid "wheat1"
2253 msgstr "വീറ്റ്1"
2254 
2255 #, kde-format
2256 msgctxt "color"
2257 msgid "wheat2"
2258 msgstr "വീറ്റ്2"
2259 
2260 #, kde-format
2261 msgctxt "color"
2262 msgid "wheat3"
2263 msgstr "വീറ്റ്3"
2264 
2265 #, kde-format
2266 msgctxt "color"
2267 msgid "wheat4"
2268 msgstr "വീറ്റ്4"
2269 
2270 #, kde-format
2271 msgctxt "color"
2272 msgid "white"
2273 msgstr "വെള്ള നിറം"
2274 
2275 #, kde-format
2276 msgctxt "color"
2277 msgid "yellow"
2278 msgstr "മഞ്ഞ"
2279 
2280 #, kde-format
2281 msgctxt "color"
2282 msgid "yellow1"
2283 msgstr "മഞ്ഞ1"
2284 
2285 #, kde-format
2286 msgctxt "color"
2287 msgid "yellow2"
2288 msgstr "മഞ്ഞ2"
2289 
2290 #, kde-format
2291 msgctxt "color"
2292 msgid "yellow3"
2293 msgstr "മഞ്ഞ2"
2294 
2295 #, kde-format
2296 msgctxt "color"
2297 msgid "yellow4"
2298 msgstr "മഞ്ഞ4"
2299 
2300 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:44 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:38
2301 #, kde-format
2302 msgid "Debug Settings"
2303 msgstr "ഡീബഗ് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള സജ്ജീകരണങ്ങള്‍"
2304 
2305 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:59
2306 #, kde-format
2307 msgid "File"
2308 msgstr "ഫയല്‍"
2309 
2310 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:60
2311 #, kde-format
2312 msgid "Message Box"
2313 msgstr "സന്ദേശത്തിനുള്ള പെട്ടി"
2314 
2315 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:61
2316 #, kde-format
2317 msgid "Shell"
2318 msgstr "ഷെല്‍"
2319 
2320 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:62
2321 #, kde-format
2322 msgid "Syslog"
2323 msgstr "Syslog"
2324 
2325 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:63
2326 #, kde-format
2327 msgid "None"
2328 msgstr "ഒന്നുമില്ല"
2329 
2330 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
2331 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:48
2332 #, kde-format
2333 msgid "Information"
2334 msgstr "വിവരം"
2335 
2336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2340 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:54 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:89
2341 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:151 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:186
2342 #, kde-format
2343 msgid "Output to:"
2344 msgstr "ഔട്ട്പുട്ട് എവിടെ സൂക്ഷിക്കണം:"
2345 
2346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2350 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:67 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:102
2351 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:164 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:199
2352 #, kde-format
2353 msgid "Filename:"
2354 msgstr "ഫയല്‍നാമം:"
2355 
2356 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
2357 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:83
2358 #, kde-format
2359 msgid "Error"
2360 msgstr "പിശകു്"
2361 
2362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
2363 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:118
2364 #, kde-format
2365 msgid "Abort on fatal errors"
2366 msgstr "കാര്യമായ പിശകുകളുണ്ടാകുമ്പോള്‍ അവസാനിപ്പിക്കുക"
2367 
2368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
2369 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:138 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:78
2370 #, kde-format
2371 msgid "Disable all debug output"
2372 msgstr ""
2373 
2374 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
2375 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:145
2376 #, kde-format
2377 msgid "Warning"
2378 msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്"
2379 
2380 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
2381 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:180
2382 #, kde-format
2383 msgid "Fatal Error"
2384 msgstr "കാര്യമായ പിശകു്"
2385 
2386 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:69
2387 #, kde-format
2388 msgid "&Select All"
2389 msgstr "എല്ലാം &തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
2390 
2391 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:70
2392 #, kde-format
2393 msgid "&Deselect All"
2394 msgstr "&തിരഞ്ഞെടുത്തവ വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുക"
2395 
2396 #: kdebugdialog/main.cpp:100
2397 #, kde-format
2398 msgid "KDebugDialog"
2399 msgstr "KDebugDialog"
2400 
2401 #: kdebugdialog/main.cpp:101
2402 #, kde-format
2403 msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
2404 msgstr "ഡീബഗ് ചെയ്ത ഔട്ട്പുട്ടിനുള്ള വിശേഷതകള്‍ സജ്ജീകരിക്കുന്നതിനുള്ള ഡയലോഗ് ബോക്സ്"
2405 
2406 #: kdebugdialog/main.cpp:102
2407 #, fuzzy, kde-format
2408 msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>"
2409 msgstr "Copyright 1999-2000, ഡേവിഡ് ഫൌര്‍ <email>faure@kde.org</email>"
2410 
2411 #: kdebugdialog/main.cpp:103
2412 #, kde-format
2413 msgid "David Faure"
2414 msgstr "ഡേവിഡ് ഫൌര്‍"
2415 
2416 #: kdebugdialog/main.cpp:103
2417 #, kde-format
2418 msgid "Maintainer"
2419 msgstr "പരിപാലകന്‍"
2420 
2421 #: kdebugdialog/main.cpp:108
2422 #, kde-format
2423 msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
2424 msgstr "സഹജമായ ലിസ്റ്റ് ഡയലോഗിനു് പകരം പൂര്‍ണ്ണരൂപത്തിലുള്ള ഒരു ഡയലോഗ് കാണിക്കുക"
2425 
2426 #: kdebugdialog/main.cpp:109
2427 #, kde-format
2428 msgid "Turn area on"
2429 msgstr "സ്ഥലം ലഭ്യമാണു്"
2430 
2431 #: kdebugdialog/main.cpp:110
2432 #, kde-format
2433 msgid "Turn area off"
2434 msgstr "സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല"
2435 
2436 #: kdecore/k3resolver.cpp:533 kdecore/netsupp.cpp:865
2437 #, kde-format
2438 msgid "no error"
2439 msgstr "പിശകില്ല"
2440 
2441 #: kdecore/k3resolver.cpp:534
2442 #, kde-format
2443 msgid "requested family not supported for this host name"
2444 msgstr "ഈ ഹോസ്റ്റു നാമത്തിനായി അപേക്ഷിച്ച കുടുംബം പിന്തുണയ്ക്കുന്നതല്ല"
2445 
2446 #: kdecore/k3resolver.cpp:535 kdecore/netsupp.cpp:867
2447 #, kde-format
2448 msgid "temporary failure in name resolution"
2449 msgstr "പേര് മനസ്സിലാക്കുന്നതില്‍ താല്‍ക്കാലിക പരാജയം"
2450 
2451 #: kdecore/k3resolver.cpp:536 kdecore/netsupp.cpp:869
2452 #, kde-format
2453 msgid "non-recoverable failure in name resolution"
2454 msgstr "പേരു് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതില്‍ ശരിയാക്കാന്‍ പറ്റാത്ത പരാജയം"
2455 
2456 #: kdecore/k3resolver.cpp:537
2457 #, kde-format
2458 msgid "invalid flags"
2459 msgstr "അസാധുവായ ഫ്ലാഗുകള്‍"
2460 
2461 #: kdecore/k3resolver.cpp:538 kdecore/netsupp.cpp:871
2462 #, kde-format
2463 msgid "memory allocation failure"
2464 msgstr "GIF %s വായിക്കുന്നതില്‌ പരാജയം"
2465 
2466 #: kdecore/k3resolver.cpp:539 kdecore/netsupp.cpp:873
2467 #, kde-format
2468 msgid "name or service not known"
2469 msgstr "പേരു് അല്ലെങ്കില്‍ സേവനം അപരിചിതമാണു്"
2470 
2471 #: kdecore/k3resolver.cpp:540
2472 #, kde-format
2473 msgid "requested family not supported"
2474 msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട കുടുംബത്തിന് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല."
2475 
2476 #: kdecore/k3resolver.cpp:541
2477 #, kde-format
2478 msgid "requested service not supported for this socket type"
2479 msgstr "ഈ സോക്കറ്റ് തരത്തിനായി അപേക്ഷിച്ച സേവനം പിന്തുണയ്ക്കുന്നതല്ല"
2480 
2481 #: kdecore/k3resolver.cpp:542
2482 #, kde-format
2483 msgid "requested socket type not supported"
2484 msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട സോക്കറ്റ് തരത്തിന് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല."
2485 
2486 #: kdecore/k3resolver.cpp:543
2487 #, kde-format
2488 msgid "unknown error"
2489 msgstr "അപരിചിതമായ പിശകു്"
2490 
2491 #: kdecore/k3resolver.cpp:545
2492 #, kde-format
2493 msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno"
2494 msgid "system error: %1"
2495 msgstr "സിസ്റ്റം പിശകു്: %1"
2496 
2497 #: kdecore/k3resolver.cpp:556
2498 #, kde-format
2499 msgid "request was canceled"
2500 msgstr "ആവശ്യം റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു"
2501 
2502 #: kdecore/k3socketaddress.cpp:631
2503 #, kde-format
2504 msgctxt "1: the unknown socket address family number"
2505 msgid "Unknown family %1"
2506 msgstr "അപരിചിതമായ കുടുംബം %1"
2507 
2508 #: kdecore/k3socketbase.cpp:215
2509 #, kde-format
2510 msgctxt "Socket error code NoError"
2511 msgid "no error"
2512 msgstr "പിശകില്ല"
2513 
2514 #: kdecore/k3socketbase.cpp:220
2515 #, kde-format
2516 msgctxt "Socket error code LookupFailure"
2517 msgid "name lookup has failed"
2518 msgstr "പേരുനോട്ടം പരാജയപ്പെട്ടു"
2519 
2520 #: kdecore/k3socketbase.cpp:225
2521 #, kde-format
2522 msgctxt "Socket error code AddressInUse"
2523 msgid "address already in use"
2524 msgstr "വിലാസം നിലവില്‍ ഉപയോഗത്തിലുണ്ടു്"
2525 
2526 #: kdecore/k3socketbase.cpp:230
2527 #, kde-format
2528 msgctxt "Socket error code AlreadyBound"
2529 msgid "socket is already bound"
2530 msgstr "സോക്കറ്റ് ഇപ്പോഴേ ബന്ധനത്തിലാണ്"
2531 
2532 #: kdecore/k3socketbase.cpp:235
2533 #, kde-format
2534 msgctxt "Socket error code AlreadyCreated"
2535 msgid "socket is already created"
2536 msgstr "സോക്കറ്റ് ഇപ്പോഴേ സൃഷ്ടിച്ചതാണ്"
2537 
2538 #: kdecore/k3socketbase.cpp:240
2539 #, kde-format
2540 msgctxt "Socket error code NotBound"
2541 msgid "socket is not bound"
2542 msgstr "സോക്കറ്റ് ബന്ധനത്തിലല്ല"
2543 
2544 #: kdecore/k3socketbase.cpp:245
2545 #, kde-format
2546 msgctxt "Socket error code NotCreated"
2547 msgid "socket has not been created"
2548 msgstr "സോക്കറ്റ് സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല"
2549 
2550 #: kdecore/k3socketbase.cpp:250
2551 #, kde-format
2552 msgctxt "Socket error code WouldBlock"
2553 msgid "operation would block"
2554 msgstr "ക്രിയ തടസ്സപ്പെടും"
2555 
2556 #: kdecore/k3socketbase.cpp:255
2557 #, kde-format
2558 msgctxt "Socket error code ConnectionRefused"
2559 msgid "connection actively refused"
2560 msgstr "ബന്ധം സജീവമായി നിരാകരിച്ചിരിക്കുന്നു"
2561 
2562 #: kdecore/k3socketbase.cpp:260
2563 #, kde-format
2564 msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut"
2565 msgid "connection timed out"
2566 msgstr "കണക്ഷനുള്ള സമയം കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു"
2567 
2568 #: kdecore/k3socketbase.cpp:265
2569 #, kde-format
2570 msgctxt "Socket error code InProgress"
2571 msgid "operation is already in progress"
2572 msgstr "ക്രിയ പുരോഗമിക്കുന്നു"
2573 
2574 #: kdecore/k3socketbase.cpp:270
2575 #, kde-format
2576 msgctxt "Socket error code NetFailure"
2577 msgid "network failure occurred"
2578 msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തകരാറു് സംഭിവിച്ചിരിക്കുന്നു"
2579 
2580 #: kdecore/k3socketbase.cpp:275
2581 #, kde-format
2582 msgctxt "Socket error code NotSupported"
2583 msgid "operation is not supported"
2584 msgstr "പ്രക്രിയയ്ക്കു് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
2585 
2586 #: kdecore/k3socketbase.cpp:280
2587 #, kde-format
2588 msgctxt "Socket error code Timeout"
2589 msgid "timed operation timed out"
2590 msgstr "പിടിവൈ പ്രവൃത്തിയുടെ സമയം തീര്‍ന്നുപോയി"
2591 
2592 #: kdecore/k3socketbase.cpp:285
2593 #, kde-format
2594 msgctxt "Socket error code UnknownError"
2595 msgid "an unknown/unexpected error has happened"
2596 msgstr "ഒരു അറിയാത്ത/പ്രതീക്ഷിക്കാത്ത തെറ്റുണ്ടായി"
2597 
2598 #: kdecore/k3socketbase.cpp:290
2599 #, kde-format
2600 msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected"
2601 msgid "remote host closed connection"
2602 msgstr "വിദൂര ഹോസ്റ്റ് ബന്ധം വേര്‍പെടുത്തി"
2603 
2604 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:267
2605 #, kde-format
2606 msgid ""
2607 "No licensing terms for this program have been specified.\n"
2608 "Please check the documentation or the source for any\n"
2609 "licensing terms.\n"
2610 msgstr ""
2611 
2612 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:273
2613 #, kde-format
2614 msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
2615 msgstr ""
2616 
2617 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:297
2618 #, kde-format
2619 msgctxt "@item license (short name)"
2620 msgid "GPL v2"
2621 msgstr "ജിപിഎല്‍ വി2"
2622 
2623 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:298
2624 #, kde-format
2625 msgctxt "@item license"
2626 msgid "GNU General Public License Version 2"
2627 msgstr "ഗ്നു ജനറല്‍ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സ് ലക്കം 2"
2628 
2629 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:301
2630 #, kde-format
2631 msgctxt "@item license (short name)"
2632 msgid "LGPL v2"
2633 msgstr "എല്‍ജിപിഎല്‍ വി2"
2634 
2635 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:302
2636 #, kde-format
2637 msgctxt "@item license"
2638 msgid "GNU Lesser General Public License Version 2"
2639 msgstr "ഗ്നു ലസ്സര്‍ ജനറല്‍ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സ് ലക്കം 2"
2640 
2641 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:305
2642 #, kde-format
2643 msgctxt "@item license (short name)"
2644 msgid "BSD License"
2645 msgstr "ബിഎസ്ഡി ലൈസന്‍സ്"
2646 
2647 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:306
2648 #, kde-format
2649 msgctxt "@item license"
2650 msgid "BSD License"
2651 msgstr "ബിഎസ്ഡി ലൈസന്‍സ്"
2652 
2653 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:309
2654 #, kde-format
2655 msgctxt "@item license (short name)"
2656 msgid "Artistic License"
2657 msgstr "ആര്‍ട്ടിസ്റ്റിക് ലൈസന്‍സ്"
2658 
2659 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:310
2660 #, kde-format
2661 msgctxt "@item license"
2662 msgid "Artistic License"
2663 msgstr "ആര്‍ട്ടിസ്റ്റിക് ലൈസന്‍സ്"
2664 
2665 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:313
2666 #, kde-format
2667 msgctxt "@item license (short name)"
2668 msgid "QPL v1.0"
2669 msgstr "ക്യുപിഎല്‍ v1.0"
2670 
2671 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:314
2672 #, kde-format
2673 msgctxt "@item license"
2674 msgid "Q Public License"
2675 msgstr "ക്യു പബ്ലിക് ലൈസന്‍സ്"
2676 
2677 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:317
2678 #, kde-format
2679 msgctxt "@item license (short name)"
2680 msgid "GPL v3"
2681 msgstr "ജിപിഎല്‍ വി3"
2682 
2683 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:318
2684 #, kde-format
2685 msgctxt "@item license"
2686 msgid "GNU General Public License Version 3"
2687 msgstr "ഗ്നു ജനറല്‍ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സ് ലക്കം 3"
2688 
2689 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:321
2690 #, kde-format
2691 msgctxt "@item license (short name)"
2692 msgid "LGPL v3"
2693 msgstr "എല്‍ജിപിഎല്‍ വി3"
2694 
2695 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:322
2696 #, kde-format
2697 msgctxt "@item license"
2698 msgid "GNU Lesser General Public License Version 3"
2699 msgstr "ഗ്നു ലെസ്സര്‍ ജനറല്‍ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സ് ലക്കം 3"
2700 
2701 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:326
2702 #, kde-format
2703 msgctxt "@item license"
2704 msgid "Custom"
2705 msgstr "സ്വന്തമായുള്ള"
2706 
2707 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:329
2708 #, kde-format
2709 msgctxt "@item license"
2710 msgid "Not specified"
2711 msgstr "വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല"
2712 
2713 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:891
2714 #, kde-format
2715 msgctxt "replace this with information about your translation team"
2716 msgid ""
2717 "<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the "
2718 "translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE "
2719 "internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde."
2720 "org</a></p>"
2721 msgstr ""
2722 "<p>കെഡിഇ മലയാളം നിങ്ങള്‍ക്കായി അവതരിപ്പിക്കുന്നതു് സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ്പ്രവര്‍ത്തകരാണു്.</"
2723 "p><p>സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് കൂട്ടായ്മയെപ്പറ്റി കൂടുതലറിയാനും മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് പ്രവര്‍"
2724 "ത്തനങ്ങളില്‍ പങ്കുചേരാനും <a href=\"http://smc.org.in\">http://smc.org.in </a> എന്ന "
2725 "വെബ്സൈറ്റ് സന്ദര്‍ശിയ്ക്കുക</p>"
2726 
2727 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:108
2728 #, kde-format
2729 msgctxt "@item Calendar system"
2730 msgid "Gregorian"
2731 msgstr "ഗ്രിഗോറിയന്‍"
2732 
2733 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:110
2734 #, kde-format
2735 msgctxt "@item Calendar system"
2736 msgid "Coptic"
2737 msgstr "കോപ്റ്റിക്"
2738 
2739 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:112
2740 #, kde-format
2741 msgctxt "@item Calendar system"
2742 msgid "Ethiopian"
2743 msgstr "എത്യോപ്യന്‍"
2744 
2745 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:114
2746 #, kde-format
2747 msgctxt "@item Calendar system"
2748 msgid "Hebrew"
2749 msgstr "ഹീബ്രു"
2750 
2751 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:116
2752 #, kde-format
2753 msgctxt "@item Calendar system"
2754 msgid "Islamic / Hijri (Civil)"
2755 msgstr ""
2756 
2757 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:118
2758 #, kde-format
2759 msgctxt "@item Calendar system"
2760 msgid "Indian National"
2761 msgstr ""
2762 
2763 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:120
2764 #, kde-format
2765 msgctxt "@item Calendar system"
2766 msgid "Jalali"
2767 msgstr "ജലാലി"
2768 
2769 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:122
2770 #, kde-format
2771 msgctxt "@item Calendar system"
2772 msgid "Japanese"
2773 msgstr ""
2774 
2775 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124
2776 #, kde-format
2777 msgctxt "@item Calendar system"
2778 msgid "Julian"
2779 msgstr "ജൂലിയന്‍"
2780 
2781 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126
2782 #, kde-format
2783 msgctxt "@item Calendar system"
2784 msgid "Taiwanese"
2785 msgstr ""
2786 
2787 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128
2788 #, fuzzy, kde-format
2789 msgctxt "@item Calendar system"
2790 msgid "Thai"
2791 msgstr "റ. താനി"
2792 
2793 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:131
2794 #, kde-format
2795 msgctxt "@item Calendar system"
2796 msgid "Invalid Calendar Type"
2797 msgstr "അസാധുവായ കലണ്ടര്‍ തരം"
2798 
2799 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1495
2800 #, kde-format
2801 msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC"
2802 msgid "-"
2803 msgstr ""
2804 
2805 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1532 kdecore/klocale_kde.cpp:2208
2806 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:199
2807 #, kde-format
2808 msgid "Today"
2809 msgstr "ഇന്ന്"
2810 
2811 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1534 kdecore/klocale_kde.cpp:2211
2812 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:202
2813 #, kde-format
2814 msgid "Yesterday"
2815 msgstr "ഇന്നലെ"
2816 
2817 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:45
2818 #, kde-format
2819 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat"
2820 msgid "Anno Martyrum"
2821 msgstr ""
2822 
2823 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:46
2824 #, kde-format
2825 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat"
2826 msgid "AM"
2827 msgstr ""
2828 
2829 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:47
2830 #, kde-format
2831 msgctxt ""
2832 "(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
2833 msgid "%Ey %EC"
2834 msgstr ""
2835 
2836 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:153
2837 #, kde-format
2838 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName"
2839 msgid "T"
2840 msgstr ""
2841 
2842 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:155
2843 #, kde-format
2844 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName"
2845 msgid "P"
2846 msgstr ""
2847 
2848 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:157
2849 #, kde-format
2850 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName"
2851 msgid "H"
2852 msgstr ""
2853 
2854 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:159
2855 #, kde-format
2856 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName"
2857 msgid "K"
2858 msgstr ""
2859 
2860 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:161
2861 #, kde-format
2862 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName"
2863 msgid "T"
2864 msgstr ""
2865 
2866 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:163
2867 #, kde-format
2868 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName"
2869 msgid "M"
2870 msgstr ""
2871 
2872 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:165
2873 #, kde-format
2874 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName"
2875 msgid "P"
2876 msgstr ""
2877 
2878 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:167
2879 #, kde-format
2880 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName"
2881 msgid "P"
2882 msgstr ""
2883 
2884 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:169
2885 #, kde-format
2886 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName"
2887 msgid "P"
2888 msgstr ""
2889 
2890 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:171
2891 #, kde-format
2892 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName"
2893 msgid "P"
2894 msgstr ""
2895 
2896 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:173
2897 #, kde-format
2898 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName"
2899 msgid "E"
2900 msgstr ""
2901 
2902 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:175
2903 #, kde-format
2904 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName"
2905 msgid "M"
2906 msgstr ""
2907 
2908 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:177
2909 #, kde-format
2910 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName"
2911 msgid "K"
2912 msgstr ""
2913 
2914 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:186
2915 #, fuzzy, kde-format
2916 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
2917 msgid "of Tho"
2918 msgstr "ഖോയിലുള്ള"
2919 
2920 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:188
2921 #, fuzzy, kde-format
2922 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
2923 msgid "of Pao"
2924 msgstr "തമാസിലുള്ള"
2925 
2926 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:190
2927 #, fuzzy, kde-format
2928 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
2929 msgid "of Hat"
2930 msgstr "ശ്വാറ്റിലുള്ള"
2931 
2932 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:192
2933 #, fuzzy, kde-format
2934 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
2935 msgid "of Kia"
2936 msgstr "നിസാനിലുള്ള"
2937 
2938 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:194
2939 #, fuzzy, kde-format
2940 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
2941 msgid "of Tob"
2942 msgstr "ഫെബ്രുവരി"
2943 
2944 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:196
2945 #, fuzzy, kde-format
2946 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
2947 msgid "of Mes"
2948 msgstr "മെഹിലുള്ള"
2949 
2950 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:198
2951 #, fuzzy, kde-format
2952 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
2953 msgid "of Par"
2954 msgstr "മാര്‍ച്ച്"
2955 
2956 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:200
2957 #, fuzzy, kde-format
2958 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
2959 msgid "of Pam"
2960 msgstr "തമാസിലുള്ള"
2961 
2962 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:202
2963 #, fuzzy, kde-format
2964 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
2965 msgid "of Pas"
2966 msgstr "ബാഹിലുള്ള"
2967 
2968 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:204
2969 #, fuzzy, kde-format
2970 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
2971 msgid "of Pan"
2972 msgstr "ജനുവരി"
2973 
2974 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:206
2975 #, fuzzy, kde-format
2976 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
2977 msgid "of Epe"
2978 msgstr "ഫെബ്രുവരി"
2979 
2980 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:208
2981 #, fuzzy, kde-format
2982 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
2983 msgid "of Meo"
2984 msgstr "മോറിലുള്ള"
2985 
2986 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:210
2987 #, fuzzy, kde-format
2988 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
2989 msgid "of Kou"
2990 msgstr "ഖോയിലുള്ള"
2991 
2992 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:219
2993 #, fuzzy, kde-format
2994 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName"
2995 msgid "Tho"
2996 msgstr "തില്‍"
2997 
2998 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:221
2999 #, fuzzy, kde-format
3000 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName"
3001 msgid "Pao"
3002 msgstr "തടസ്സപ്പെടുത്തുക"
3003 
3004 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:223
3005 #, fuzzy, kde-format
3006 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName"
3007 msgid "Hat"
3008 msgstr "ശ"
3009 
3010 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:225
3011 #, fuzzy, kde-format
3012 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName"
3013 msgid "Kia"
3014 msgstr "ഖാ"
3015 
3016 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:227
3017 #, fuzzy, kde-format
3018 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName"
3019 msgid "Tob"
3020 msgstr "ജോബ്"
3021 
3022 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:229
3023 #, fuzzy, kde-format
3024 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName"
3025 msgid "Mes"
3026 msgstr "ശരി"
3027 
3028 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:231
3029 #, fuzzy, kde-format
3030 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName"
3031 msgid "Par"
3032 msgstr "മാര്‍ച്ച്"
3033 
3034 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:233
3035 #, fuzzy, kde-format
3036 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName"
3037 msgid "Pam"
3038 msgstr "രാവിലെ"
3039 
3040 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:235
3041 #, fuzzy, kde-format
3042 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName"
3043 msgid "Pas"
3044 msgstr "താളുകള്‍"
3045 
3046 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:237
3047 #, fuzzy, kde-format
3048 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName"
3049 msgid "Pan"
3050 msgstr "ജനുവരി"
3051 
3052 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:239
3053 #, fuzzy, kde-format
3054 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName"
3055 msgid "Epe"
3056 msgstr "Escape"
3057 
3058 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:241
3059 #, fuzzy, kde-format
3060 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
3061 msgid "Meo"
3062 msgstr "തി"
3063 
3064 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:243
3065 #, fuzzy, kde-format
3066 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
3067 msgid "Kou"
3068 msgstr "ഖോ"
3069 
3070 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:252
3071 #, fuzzy, kde-format
3072 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive"
3073 msgid "of Thoout"
3074 msgstr "ഖോയിലുള്ള"
3075 
3076 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:254
3077 #, fuzzy, kde-format
3078 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive"
3079 msgid "of Paope"
3080 msgstr "തമാസിലുള്ള"
3081 
3082 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:256
3083 #, fuzzy, kde-format
3084 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive"
3085 msgid "of Hathor"
3086 msgstr "ഹിജ്ജായിലെ"
3087 
3088 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:258
3089 #, fuzzy, kde-format
3090 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive"
3091 msgid "of Kiahk"
3092 msgstr "ഖോയിലുള്ള"
3093 
3094 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:260
3095 #, fuzzy, kde-format
3096 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive"
3097 msgid "of Tobe"
3098 msgstr "ഒക്ടോബര്‍"
3099 
3100 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:262
3101 #, fuzzy, kde-format
3102 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive"
3103 msgid "of Meshir"
3104 msgstr "മെഹറിലെ"
3105 
3106 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:264
3107 #, fuzzy, kde-format
3108 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive"
3109 msgid "of Paremhotep"
3110 msgstr "പരാമീറ്റര്‍"
3111 
3112 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:266
3113 #, fuzzy, kde-format
3114 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive"
3115 msgid "of Parmoute"
3116 msgstr "തമാസിലുള്ള"
3117 
3118 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:268
3119 #, fuzzy, kde-format
3120 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive"
3121 msgid "of Pashons"
3122 msgstr "ബാഹിലുള്ള"
3123 
3124 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:270
3125 #, fuzzy, kde-format
3126 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive"
3127 msgid "of Paone"
3128 msgstr "ജനുവരി"
3129 
3130 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:272
3131 #, fuzzy, kde-format
3132 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive"
3133 msgid "of Epep"
3134 msgstr "സെപ്റ്റംബര്‍"
3135 
3136 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:274
3137 #, fuzzy, kde-format
3138 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3139 msgid "of Mesore"
3140 msgstr "മോറിലുള്ള"
3141 
3142 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:276
3143 #, fuzzy, kde-format
3144 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3145 msgid "of Kouji nabot"
3146 msgstr "ഫെബ്രുവരി"
3147 
3148 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:285
3149 #, fuzzy, kde-format
3150 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName"
3151 msgid "Thoout"
3152 msgstr "വ്യാ"
3153 
3154 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:287
3155 #, fuzzy, kde-format
3156 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName"
3157 msgid "Paope"
3158 msgstr "ഗുണം"
3159 
3160 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:289
3161 #, fuzzy, kde-format
3162 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName"
3163 msgid "Hathor"
3164 msgstr "രചയിതാവ്"
3165 
3166 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:291
3167 #, fuzzy, kde-format
3168 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName"
3169 msgid "Kiahk"
3170 msgstr "ഖോയിലുള്ള"
3171 
3172 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:293
3173 #, fuzzy, kde-format
3174 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName"
3175 msgid "Tobe"
3176 msgstr "ജോബ്"
3177 
3178 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:295
3179 #, fuzzy, kde-format
3180 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName"
3181 msgid "Meshir"
3182 msgstr "മെഹര്‍"
3183 
3184 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:297
3185 #, fuzzy, kde-format
3186 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName"
3187 msgid "Paremhotep"
3188 msgstr "പരാമീറ്റര്‍"
3189 
3190 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:299
3191 #, fuzzy, kde-format
3192 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName"
3193 msgid "Parmoute"
3194 msgstr "പരാമീറ്റര്‍"
3195 
3196 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:301
3197 #, fuzzy, kde-format
3198 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName"
3199 msgid "Pashons"
3200 msgstr "തടസ്സപ്പെടുത്തുക"
3201 
3202 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:303
3203 #, fuzzy, kde-format
3204 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName"
3205 msgid "Paone"
3206 msgstr "ഒന്നുമല്ല"
3207 
3208 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:305
3209 #, fuzzy, kde-format
3210 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName"
3211 msgid "Epep"
3212 msgstr "Escape"
3213 
3214 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:307
3215 #, fuzzy, kde-format
3216 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
3217 msgid "Mesore"
3218 msgstr "പഴയരൂപത്തിലാക്കുക &r"
3219 
3220 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:309
3221 #, fuzzy, kde-format
3222 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
3223 msgid "Kouji nabot"
3224 msgstr "ഫെബ്രുവരി"
3225 
3226 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:324
3227 #, kde-format
3228 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName"
3229 msgid "P"
3230 msgstr ""
3231 
3232 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:326
3233 #, kde-format
3234 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName"
3235 msgid "P"
3236 msgstr ""
3237 
3238 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:328
3239 #, kde-format
3240 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName"
3241 msgid "P"
3242 msgstr ""
3243 
3244 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:330
3245 #, kde-format
3246 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName"
3247 msgid "P"
3248 msgstr ""
3249 
3250 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:332
3251 #, kde-format
3252 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName"
3253 msgid "P"
3254 msgstr ""
3255 
3256 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:334
3257 #, kde-format
3258 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName"
3259 msgid "P"
3260 msgstr ""
3261 
3262 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:336
3263 #, kde-format
3264 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName"
3265 msgid "T"
3266 msgstr ""
3267 
3268 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:345
3269 #, fuzzy, kde-format
3270 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName"
3271 msgid "Pes"
3272 msgstr "താളുകള്‍"
3273 
3274 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:347
3275 #, fuzzy, kde-format
3276 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName"
3277 msgid "Psh"
3278 msgstr "തടസ്സപ്പെടുത്തുക"
3279 
3280 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:349
3281 #, fuzzy, kde-format
3282 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName"
3283 msgid "Pef"
3284 msgstr "താളുകള്‍"
3285 
3286 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:351
3287 #, kde-format
3288 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName"
3289 msgid "Pti"
3290 msgstr ""
3291 
3292 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:353
3293 #, fuzzy, kde-format
3294 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName"
3295 msgid "Pso"
3296 msgstr "തടസ്സപ്പെടുത്തുക"
3297 
3298 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:355
3299 #, fuzzy, kde-format
3300 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName"
3301 msgid "Psa"
3302 msgstr "തടസ്സപ്പെടുത്തുക"
3303 
3304 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:357
3305 #, kde-format
3306 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName"
3307 msgid "Tky"
3308 msgstr ""
3309 
3310 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:365
3311 #, fuzzy, kde-format
3312 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName"
3313 msgid "Pesnau"
3314 msgstr "തടസ്സപ്പെടുത്തുക"
3315 
3316 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:367
3317 #, fuzzy, kde-format
3318 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName"
3319 msgid "Pshoment"
3320 msgstr "അഭിപ്രായം"
3321 
3322 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:369
3323 #, kde-format
3324 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName"
3325 msgid "Peftoou"
3326 msgstr ""
3327 
3328 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:371
3329 #, kde-format
3330 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName"
3331 msgid "Ptiou"
3332 msgstr ""
3333 
3334 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:373
3335 #, fuzzy, kde-format
3336 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName"
3337 msgid "Psoou"
3338 msgstr "തടസ്സപ്പെടുത്തുക"
3339 
3340 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:375
3341 #, kde-format
3342 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName"
3343 msgid "Psabbaton"
3344 msgstr ""
3345 
3346 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:377
3347 #, kde-format
3348 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName"
3349 msgid "Tkyriakē"
3350 msgstr ""
3351 
3352 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:50
3353 #, kde-format
3354 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat"
3355 msgid "Amata Mehrat"
3356 msgstr ""
3357 
3358 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:51
3359 #, kde-format
3360 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat"
3361 msgid "AM"
3362 msgstr ""
3363 
3364 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:52
3365 #, kde-format
3366 msgctxt ""
3367 "(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
3368 msgid "%Ey %EC"
3369 msgstr ""
3370 
3371 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:66
3372 #, kde-format
3373 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName"
3374 msgid "M"
3375 msgstr ""
3376 
3377 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:68
3378 #, kde-format
3379 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName"
3380 msgid "T"
3381 msgstr ""
3382 
3383 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:70
3384 #, kde-format
3385 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName"
3386 msgid "H"
3387 msgstr ""
3388 
3389 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:72
3390 #, kde-format
3391 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName"
3392 msgid "T"
3393 msgstr ""
3394 
3395 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:74
3396 #, kde-format
3397 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName"
3398 msgid "T"
3399 msgstr ""
3400 
3401 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:76
3402 #, kde-format
3403 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName"
3404 msgid "Y"
3405 msgstr ""
3406 
3407 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:78
3408 #, kde-format
3409 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName"
3410 msgid "M"
3411 msgstr ""
3412 
3413 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:80
3414 #, kde-format
3415 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName"
3416 msgid "M"
3417 msgstr ""
3418 
3419 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:82
3420 #, kde-format
3421 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName"
3422 msgid "G"
3423 msgstr ""
3424 
3425 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:84
3426 #, kde-format
3427 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName"
3428 msgid "S"
3429 msgstr ""
3430 
3431 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:86
3432 #, kde-format
3433 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName"
3434 msgid "H"
3435 msgstr ""
3436 
3437 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:88
3438 #, kde-format
3439 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName"
3440 msgid "N"
3441 msgstr ""
3442 
3443 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:90
3444 #, kde-format
3445 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName"
3446 msgid "P"
3447 msgstr ""
3448 
3449 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:99
3450 #, fuzzy, kde-format
3451 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
3452 msgid "of Mes"
3453 msgstr "മെഹിലുള്ള"
3454 
3455 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:101
3456 #, fuzzy, kde-format
3457 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
3458 msgid "of Teq"
3459 msgstr "ടെക്കിലുള്ള"
3460 
3461 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:103
3462 #, fuzzy, kde-format
3463 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
3464 msgid "of Hed"
3465 msgstr "ഫെബ്രുവരി"
3466 
3467 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:105
3468 #, fuzzy, kde-format
3469 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
3470 msgid "of Tah"
3471 msgstr "ബാഹിലുള്ള"
3472 
3473 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:107
3474 #, fuzzy, kde-format
3475 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
3476 msgid "of Ter"
3477 msgstr "ടിറിലുള്ള"
3478 
3479 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:109
3480 #, fuzzy, kde-format
3481 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
3482 msgid "of Yak"
3483 msgstr "ജനുവരി"
3484 
3485 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:111
3486 #, fuzzy, kde-format
3487 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
3488 msgid "of Mag"
3489 msgstr "മാര്‍ച്ച്"
3490 
3491 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:113
3492 #, fuzzy, kde-format
3493 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
3494 msgid "of Miy"
3495 msgstr "മെയ്"
3496 
3497 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:115
3498 #, fuzzy, kde-format
3499 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
3500 msgid "of Gen"
3501 msgstr "ജനുവരി"
3502 
3503 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:117
3504 #, fuzzy, kde-format
3505 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
3506 msgid "of Sen"
3507 msgstr "സെപ്റ്റംബര്‍"
3508 
3509 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:119
3510 #, fuzzy, kde-format
3511 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
3512 msgid "of Ham"
3513 msgstr "തമാസിലുള്ള"
3514 
3515 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:121
3516 #, fuzzy, kde-format
3517 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
3518 msgid "of Neh"
3519 msgstr "മെഹിലുള്ള"
3520 
3521 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:123
3522 #, fuzzy, kde-format
3523 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
3524 msgid "of Pag"
3525 msgstr "തമാസിലുള്ള"
3526 
3527 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:132
3528 #, fuzzy, kde-format
3529 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName"
3530 msgid "Mes"
3531 msgstr "ശരി"
3532 
3533 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:134
3534 #, fuzzy, kde-format
3535 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName"
3536 msgid "Teq"
3537 msgstr "ചൊ"
3538 
3539 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:136
3540 #, fuzzy, kde-format
3541 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName"
3542 msgid "Hed"
3543 msgstr "ബു"
3544 
3545 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:138
3546 #, fuzzy, kde-format
3547 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName"
3548 msgid "Tah"
3549 msgstr "ചവറ്റുകുട്ട"
3550 
3551 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:140
3552 #, fuzzy, kde-format
3553 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName"
3554 msgid "Ter"
3555 msgstr "ചൊ"
3556 
3557 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:142
3558 #, fuzzy, kde-format
3559 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName"
3560 msgid "Yak"
3561 msgstr "ജനുവരി"
3562 
3563 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:144
3564 #, fuzzy, kde-format
3565 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName"
3566 msgid "Mag"
3567 msgstr "മാര്‍ച്ച്"
3568 
3569 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:146
3570 #, fuzzy, kde-format
3571 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName"
3572 msgid "Miy"
3573 msgstr "മെയ്"
3574 
3575 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:148
3576 #, fuzzy, kde-format
3577 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName"
3578 msgid "Gen"
3579 msgstr "പച്ച:"
3580 
3581 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:150
3582 #, fuzzy, kde-format
3583 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName"
3584 msgid "Sen"
3585 msgstr "&അയയ്ക്കുക"
3586 
3587 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:152
3588 #, fuzzy, kde-format
3589 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName"
3590 msgid "Ham"
3591 msgstr "രാവിലെ"
3592 
3593 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:154
3594 #, fuzzy, kde-format
3595 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName"
3596 msgid "Neh"
3597 msgstr "മേഹ്"
3598 
3599 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:156
3600 #, fuzzy, kde-format
3601 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName"
3602 msgid "Pag"
3603 msgstr "താളുകള്‍"
3604 
3605 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:165
3606 #, fuzzy, kde-format
3607 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
3608 msgid "of Meskerem"
3609 msgstr "മെഹറിലെ"
3610 
3611 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:167
3612 #, fuzzy, kde-format
3613 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
3614 msgid "of Tequemt"
3615 msgstr "റ്റെവെറ്റിലുള്ള"
3616 
3617 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:169
3618 #, fuzzy, kde-format
3619 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
3620 msgid "of Hedar"
3621 msgstr "അടാറിലുള്ള"
3622 
3623 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:171
3624 #, fuzzy, kde-format
3625 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
3626 msgid "of Tahsas"
3627 msgstr "ബഹ്മാനിലെ"
3628 
3629 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:173
3630 #, fuzzy, kde-format
3631 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
3632 msgid "of Ter"
3633 msgstr "ടിറിലുള്ള"
3634 
3635 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:175
3636 #, fuzzy, kde-format
3637 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
3638 msgid "of Yakatit"
3639 msgstr "ഫാറിലുള്ള"
3640 
3641 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:177
3642 #, fuzzy, kde-format
3643 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
3644 msgid "of Magabit"
3645 msgstr "റജബിലെ"
3646 
3647 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:179
3648 #, fuzzy, kde-format
3649 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
3650 msgid "of Miyazya"
3651 msgstr "മെയ്"
3652 
3653 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:181
3654 #, fuzzy, kde-format
3655 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
3656 msgid "of Genbot"
3657 msgstr "ഫെബ്രുവരി"
3658 
3659 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:183
3660 #, fuzzy, kde-format
3661 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
3662 msgid "of Sene"
3663 msgstr "സെപ്റ്റംബര്‍"
3664 
3665 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:185
3666 #, fuzzy, kde-format
3667 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
3668 msgid "of Hamle"
3669 msgstr "തമാസിലുള്ള"
3670 
3671 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:187
3672 #, fuzzy, kde-format
3673 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3674 msgid "of Nehase"
3675 msgstr "ഷായിലുള്ള"
3676 
3677 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:189
3678 #, fuzzy, kde-format
3679 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive"
3680 msgid "of Pagumen"
3681 msgstr "തമാസിലുള്ള"
3682 
3683 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:198
3684 #, fuzzy, kde-format
3685 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName"
3686 msgid "Meskerem"
3687 msgstr "മെഹറിലെ"
3688 
3689 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:200
3690 #, fuzzy, kde-format
3691 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName"
3692 msgid "Tequemt"
3693 msgstr "റ്റെവെറ്റ്"
3694 
3695 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:202
3696 #, fuzzy, kde-format
3697 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName"
3698 msgid "Hedar"
3699 msgstr "അഡാര്‍"
3700 
3701 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:204
3702 #, fuzzy, kde-format
3703 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName"
3704 msgid "Tahsas"
3705 msgstr "ജോലി"
3706 
3707 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:206
3708 #, fuzzy, kde-format
3709 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName"
3710 msgid "Ter"
3711 msgstr "ചൊ"
3712 
3713 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:208
3714 #, fuzzy, kde-format
3715 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName"
3716 msgid "Yakatit"
3717 msgstr "ഫാറിലുള്ള"
3718 
3719 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:210
3720 #, fuzzy, kde-format
3721 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName"
3722 msgid "Magabit"
3723 msgstr "റജബിലെ"
3724 
3725 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:212
3726 #, fuzzy, kde-format
3727 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName"
3728 msgid "Miyazya"
3729 msgstr "മെയ്"
3730 
3731 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:214
3732 #, fuzzy, kde-format
3733 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName"
3734 msgid "Genbot"
3735 msgstr "ഫെബ്രുവരി"
3736 
3737 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:216
3738 #, fuzzy, kde-format
3739 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName"
3740 msgid "Sene"
3741 msgstr "&അയയ്ക്കുക"
3742 
3743 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:218
3744 #, fuzzy, kde-format
3745 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName"
3746 msgid "Hamle"
3747 msgstr "പേര്"
3748 
3749 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:220
3750 #, fuzzy, kde-format
3751 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName"
3752 msgid "Nehase"
3753 msgstr "പേര്"
3754 
3755 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:222
3756 #, fuzzy, kde-format
3757 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName"
3758 msgid "Pagumen"
3759 msgstr "താളുകള്‍"
3760 
3761 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:236
3762 #, kde-format
3763 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
3764 msgid "S"
3765 msgstr ""
3766 
3767 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:238
3768 #, kde-format
3769 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
3770 msgid "M"
3771 msgstr ""
3772 
3773 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:240
3774 #, kde-format
3775 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
3776 msgid "R"
3777 msgstr ""
3778 
3779 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:242
3780 #, kde-format
3781 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
3782 msgid "H"
3783 msgstr ""
3784 
3785 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:244
3786 #, fuzzy, kde-format
3787 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
3788 msgid "A"
3789 msgstr "അവ്"
3790 
3791 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:246
3792 #, kde-format
3793 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
3794 msgid "Q"
3795 msgstr ""
3796 
3797 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:248
3798 #, kde-format
3799 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
3800 msgid "E"
3801 msgstr ""
3802 
3803 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:257
3804 #, fuzzy, kde-format
3805 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName"
3806 msgid "Seg"
3807 msgstr "സെപ്റ്റംബര്‍"
3808 
3809 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:259
3810 #, fuzzy, kde-format
3811 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName"
3812 msgid "Mak"
3813 msgstr "മാര്‍ച്ച്"
3814 
3815 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:261
3816 #, fuzzy, kde-format
3817 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName"
3818 msgid "Rob"
3819 msgstr "ജോബ്"
3820 
3821 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:263
3822 #, fuzzy, kde-format
3823 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName"
3824 msgid "Ham"
3825 msgstr "രാവിലെ"
3826 
3827 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:265
3828 #, fuzzy, kde-format
3829 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName"
3830 msgid "Arb"
3831 msgstr "അര്‍ബ്"
3832 
3833 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:267
3834 #, fuzzy, kde-format
3835 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName"
3836 msgid "Qed"
3837 msgstr "ബു"
3838 
3839 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:269
3840 #, fuzzy, kde-format
3841 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName"
3842 msgid "Ehu"
3843 msgstr "വ്യാ"
3844 
3845 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:276
3846 #, fuzzy, kde-format
3847 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName"
3848 msgid "Segno"
3849 msgstr "&അയയ്ക്കുക"
3850 
3851 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:278
3852 #, fuzzy, kde-format
3853 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName"
3854 msgid "Maksegno"
3855 msgstr "&അയയ്ക്കുക"
3856 
3857 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:280
3858 #, fuzzy, kde-format
3859 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName"
3860 msgid "Rob"
3861 msgstr "ജോബ്"
3862 
3863 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:282
3864 #, fuzzy, kde-format
3865 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName"
3866 msgid "Hamus"
3867 msgstr "തടസ്സപ്പെടുത്തുക"
3868 
3869 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:284
3870 #, fuzzy, kde-format
3871 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName"
3872 msgid "Arb"
3873 msgstr "അര്‍ബ്"
3874 
3875 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:286
3876 #, fuzzy, kde-format
3877 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName"
3878 msgid "Qedame"
3879 msgstr "പേര്"
3880 
3881 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:288
3882 #, fuzzy, kde-format
3883 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName"
3884 msgid "Ehud"
3885 msgstr "വ്യാ"
3886 
3887 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:53
3888 #, kde-format
3889 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat"
3890 msgid "Before Common Era"
3891 msgstr ""
3892 
3893 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:54
3894 #, kde-format
3895 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat"
3896 msgid "BCE"
3897 msgstr ""
3898 
3899 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:56
3900 #, kde-format
3901 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat"
3902 msgid "Before Christ"
3903 msgstr ""
3904 
3905 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:57
3906 #, kde-format
3907 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
3908 msgid "BC"
3909 msgstr ""
3910 
3911 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:59
3912 #, kde-format
3913 msgctxt ""
3914 "(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
3915 msgid "%Ey %EC"
3916 msgstr ""
3917 
3918 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:63
3919 #, kde-format
3920 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat"
3921 msgid "Common Era"
3922 msgstr ""
3923 
3924 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:64
3925 #, kde-format
3926 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat"
3927 msgid "CE"
3928 msgstr ""
3929 
3930 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:66
3931 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:57
3932 #, kde-format
3933 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat"
3934 msgid "Anno Domini"
3935 msgstr ""
3936 
3937 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:67
3938 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:58
3939 #, kde-format
3940 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
3941 msgid "AD"
3942 msgstr ""
3943 
3944 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:69
3945 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:59
3946 #, kde-format
3947 msgctxt ""
3948 "(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
3949 msgid "%Ey %EC"
3950 msgstr ""
3951 
3952 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:138
3953 #, kde-format
3954 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName"
3955 msgid "J"
3956 msgstr ""
3957 
3958 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:140
3959 #, kde-format
3960 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName"
3961 msgid "F"
3962 msgstr ""
3963 
3964 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:142
3965 #, kde-format
3966 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName"
3967 msgid "M"
3968 msgstr ""
3969 
3970 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:144
3971 #, fuzzy, kde-format
3972 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName"
3973 msgid "A"
3974 msgstr "അവ്"
3975 
3976 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:146
3977 #, kde-format
3978 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName"
3979 msgid "M"
3980 msgstr ""
3981 
3982 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:148
3983 #, kde-format
3984 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName"
3985 msgid "J"
3986 msgstr ""
3987 
3988 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:150
3989 #, kde-format
3990 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName"
3991 msgid "J"
3992 msgstr ""
3993 
3994 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:152
3995 #, fuzzy, kde-format
3996 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName"
3997 msgid "A"
3998 msgstr "അവ്"
3999 
4000 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:154
4001 #, kde-format
4002 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName"
4003 msgid "S"
4004 msgstr ""
4005 
4006 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156
4007 #, kde-format
4008 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName"
4009 msgid "O"
4010 msgstr ""
4011 
4012 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158
4013 #, kde-format
4014 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName"
4015 msgid "N"
4016 msgstr ""
4017 
4018 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160
4019 #, kde-format
4020 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName"
4021 msgid "D"
4022 msgstr ""
4023 
4024 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:169
4025 #, fuzzy, kde-format
4026 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4027 msgid "of Jan"
4028 msgstr "ജനുവരി"
4029 
4030 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:171
4031 #, fuzzy, kde-format
4032 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
4033 msgid "of Feb"
4034 msgstr "ഫെബ്രുവരി"
4035 
4036 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:173
4037 #, fuzzy, kde-format
4038 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
4039 msgid "of Mar"
4040 msgstr "മാര്‍ച്ച്"
4041 
4042 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:175
4043 #, fuzzy, kde-format
4044 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
4045 msgid "of Apr"
4046 msgstr "ഏപ്രില്‍"
4047 
4048 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:177
4049 #, fuzzy, kde-format
4050 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
4051 msgid "of May"
4052 msgstr "മെയ്"
4053 
4054 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:179
4055 #, fuzzy, kde-format
4056 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
4057 msgid "of Jun"
4058 msgstr "ജൂണ്‍"
4059 
4060 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:181
4061 #, fuzzy, kde-format
4062 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
4063 msgid "of Jul"
4064 msgstr "ജൂലൈ"
4065 
4066 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:183
4067 #, fuzzy, kde-format
4068 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
4069 msgid "of Aug"
4070 msgstr "ആഗസ്റ്റ്"
4071 
4072 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:185
4073 #, fuzzy, kde-format
4074 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
4075 msgid "of Sep"
4076 msgstr "സെപ്റ്റംബര്‍"
4077 
4078 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:187
4079 #, fuzzy, kde-format
4080 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
4081 msgid "of Oct"
4082 msgstr "ഒക്ടോബര്‍"
4083 
4084 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:189
4085 #, fuzzy, kde-format
4086 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
4087 msgid "of Nov"
4088 msgstr "നവംബര്‍"
4089 
4090 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:191
4091 #, fuzzy, kde-format
4092 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
4093 msgid "of Dec"
4094 msgstr "ഡിസംബര്‍"
4095 
4096 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200
4097 #, fuzzy, kde-format
4098 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName"
4099 msgid "Jan"
4100 msgstr "ജനുവരി"
4101 
4102 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202
4103 #, fuzzy, kde-format
4104 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName"
4105 msgid "Feb"
4106 msgstr "ഫെബ്രുവരി"
4107 
4108 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204
4109 #, fuzzy, kde-format
4110 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName"
4111 msgid "Mar"
4112 msgstr "മാര്‍ച്ച്"
4113 
4114 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206
4115 #, fuzzy, kde-format
4116 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName"
4117 msgid "Apr"
4118 msgstr "ഏപ്രില്‍"
4119 
4120 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:208
4121 #, fuzzy, kde-format
4122 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName"
4123 msgid "May"
4124 msgstr "മെയ്"
4125 
4126 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:210
4127 #, fuzzy, kde-format
4128 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName"
4129 msgid "Jun"
4130 msgstr "ജൂണ്‍"
4131 
4132 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:212
4133 #, fuzzy, kde-format
4134 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName"
4135 msgid "Jul"
4136 msgstr "ജൂലൈ"
4137 
4138 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:214
4139 #, fuzzy, kde-format
4140 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName"
4141 msgid "Aug"
4142 msgstr "ആഗസ്റ്റ്"
4143 
4144 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:216
4145 #, fuzzy, kde-format
4146 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName"
4147 msgid "Sep"
4148 msgstr "സെപ്റ്റംബര്‍"
4149 
4150 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:218
4151 #, fuzzy, kde-format
4152 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName"
4153 msgid "Oct"
4154 msgstr "ഒക്ടോബര്‍"
4155 
4156 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:220
4157 #, fuzzy, kde-format
4158 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName"
4159 msgid "Nov"
4160 msgstr "നവംബര്‍"
4161 
4162 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:222
4163 #, fuzzy, kde-format
4164 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName"
4165 msgid "Dec"
4166 msgstr "ഡിസംബര്‍"
4167 
4168 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:231
4169 #, fuzzy, kde-format
4170 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
4171 msgid "of January"
4172 msgstr "ജനുവരി"
4173 
4174 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:233
4175 #, fuzzy, kde-format
4176 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
4177 msgid "of February"
4178 msgstr "ഫെബ്രുവരി"
4179 
4180 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:235
4181 #, fuzzy, kde-format
4182 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
4183 msgid "of March"
4184 msgstr "മാര്‍ച്ച്"
4185 
4186 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:237
4187 #, fuzzy, kde-format
4188 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
4189 msgid "of April"
4190 msgstr "ഏപ്രില്‍"
4191 
4192 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:239
4193 #, fuzzy, kde-format
4194 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
4195 msgid "of May"
4196 msgstr "മെയ്"
4197 
4198 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:241
4199 #, fuzzy, kde-format
4200 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
4201 msgid "of June"
4202 msgstr "ജൂണ്‍"
4203 
4204 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:243
4205 #, fuzzy, kde-format
4206 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
4207 msgid "of July"
4208 msgstr "ജൂലൈ"
4209 
4210 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:245
4211 #, fuzzy, kde-format
4212 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
4213 msgid "of August"
4214 msgstr "ആഗസ്റ്റ്"
4215 
4216 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:247
4217 #, fuzzy, kde-format
4218 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
4219 msgid "of September"
4220 msgstr "സെപ്റ്റംബര്‍"
4221 
4222 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:249
4223 #, fuzzy, kde-format
4224 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
4225 msgid "of October"
4226 msgstr "ഒക്ടോബര്‍"
4227 
4228 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:251
4229 #, fuzzy, kde-format
4230 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
4231 msgid "of November"
4232 msgstr "നവംബര്‍"
4233 
4234 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:253
4235 #, fuzzy, kde-format
4236 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
4237 msgid "of December"
4238 msgstr "ഡിസംബര്‍"
4239 
4240 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:262
4241 #, fuzzy, kde-format
4242 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName"
4243 msgid "January"
4244 msgstr "ജനുവരി"
4245 
4246 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:264
4247 #, fuzzy, kde-format
4248 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName"
4249 msgid "February"
4250 msgstr "ഫെബ്രുവരി"
4251 
4252 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:266
4253 #, fuzzy, kde-format
4254 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName"
4255 msgid "March"
4256 msgstr "മാര്‍ച്ച്"
4257 
4258 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:268
4259 #, fuzzy, kde-format
4260 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName"
4261 msgid "April"
4262 msgstr "ഏപ്രില്‍"
4263 
4264 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:270
4265 #, fuzzy, kde-format
4266 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName"
4267 msgid "May"
4268 msgstr "മെയ്"
4269 
4270 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:272
4271 #, fuzzy, kde-format
4272 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName"
4273 msgid "June"
4274 msgstr "ജൂണ്‍"
4275 
4276 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:274
4277 #, fuzzy, kde-format
4278 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName"
4279 msgid "July"
4280 msgstr "ജൂലൈ"
4281 
4282 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:276
4283 #, fuzzy, kde-format
4284 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName"
4285 msgid "August"
4286 msgstr "ആഗസ്റ്റ്"
4287 
4288 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:278
4289 #, fuzzy, kde-format
4290 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName"
4291 msgid "September"
4292 msgstr "സെപ്റ്റംബര്‍"
4293 
4294 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:280
4295 #, fuzzy, kde-format
4296 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName"
4297 msgid "October"
4298 msgstr "ഒക്ടോബര്‍"
4299 
4300 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:282
4301 #, fuzzy, kde-format
4302 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName"
4303 msgid "November"
4304 msgstr "നവംബര്‍"
4305 
4306 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:284
4307 #, fuzzy, kde-format
4308 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName"
4309 msgid "December"
4310 msgstr "ഡിസംബര്‍"
4311 
4312 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:297
4313 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:807
4314 #, kde-format
4315 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
4316 msgid "M"
4317 msgstr ""
4318 
4319 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:299
4320 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:809
4321 #, kde-format
4322 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
4323 msgid "T"
4324 msgstr ""
4325 
4326 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:301
4327 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:811
4328 #, kde-format
4329 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
4330 msgid "W"
4331 msgstr ""
4332 
4333 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:303
4334 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:813
4335 #, kde-format
4336 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
4337 msgid "T"
4338 msgstr ""
4339 
4340 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:305
4341 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:815
4342 #, kde-format
4343 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
4344 msgid "F"
4345 msgstr ""
4346 
4347 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:307
4348 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:817
4349 #, kde-format
4350 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
4351 msgid "S"
4352 msgstr ""
4353 
4354 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:309
4355 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:819
4356 #, kde-format
4357 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
4358 msgid "S"
4359 msgstr ""
4360 
4361 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:318
4362 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:828
4363 #, fuzzy, kde-format
4364 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName"
4365 msgid "Mon"
4366 msgstr "തി"
4367 
4368 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:320
4369 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:830
4370 #, fuzzy, kde-format
4371 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName"
4372 msgid "Tue"
4373 msgstr "ചൊ"
4374 
4375 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:322
4376 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:832
4377 #, fuzzy, kde-format
4378 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName"
4379 msgid "Wed"
4380 msgstr "ബു"
4381 
4382 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:324
4383 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:834
4384 #, fuzzy, kde-format
4385 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName"
4386 msgid "Thu"
4387 msgstr "വ്യാ"
4388 
4389 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:326
4390 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:836
4391 #, fuzzy, kde-format
4392 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName"
4393 msgid "Fri"
4394 msgstr "വെ"
4395 
4396 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:328
4397 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:838
4398 #, fuzzy, kde-format
4399 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName"
4400 msgid "Sat"
4401 msgstr "ശ"
4402 
4403 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:330
4404 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:840
4405 #, fuzzy, kde-format
4406 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName"
4407 msgid "Sun"
4408 msgstr "ഞാ"
4409 
4410 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:337
4411 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:847
4412 #, fuzzy, kde-format
4413 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName"
4414 msgid "Monday"
4415 msgstr "തിങ്കള്‍"
4416 
4417 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:339
4418 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:849
4419 #, fuzzy, kde-format
4420 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName"
4421 msgid "Tuesday"
4422 msgstr "ചൊവ്വ"
4423 
4424 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:341
4425 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:851
4426 #, fuzzy, kde-format
4427 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName"
4428 msgid "Wednesday"
4429 msgstr "ബുധന്‍"
4430 
4431 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:343
4432 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:853
4433 #, fuzzy, kde-format
4434 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName"
4435 msgid "Thursday"
4436 msgstr "വ്യാഴം"
4437 
4438 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:345
4439 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:855
4440 #, fuzzy, kde-format
4441 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName"
4442 msgid "Friday"
4443 msgstr "വെള്ളി"
4444 
4445 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:347
4446 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:857
4447 #, fuzzy, kde-format
4448 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName"
4449 msgid "Saturday"
4450 msgstr "ശനി"
4451 
4452 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:349
4453 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:859
4454 #, fuzzy, kde-format
4455 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName"
4456 msgid "Sunday"
4457 msgstr "ഞായര്‍"
4458 
4459 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:281
4460 #, kde-format
4461 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat"
4462 msgid "Anno Mundi"
4463 msgstr ""
4464 
4465 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:282
4466 #, kde-format
4467 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat"
4468 msgid "AM"
4469 msgstr ""
4470 
4471 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:283
4472 #, kde-format
4473 msgctxt ""
4474 "(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
4475 msgid "%Ey %EC"
4476 msgstr ""
4477 
4478 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:625
4479 #, kde-format
4480 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName"
4481 msgid "T"
4482 msgstr ""
4483 
4484 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:627
4485 #, kde-format
4486 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName"
4487 msgid "H"
4488 msgstr ""
4489 
4490 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:629
4491 #, kde-format
4492 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName"
4493 msgid "K"
4494 msgstr ""
4495 
4496 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:631
4497 #, kde-format
4498 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName"
4499 msgid "T"
4500 msgstr ""
4501 
4502 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:633
4503 #, kde-format
4504 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName"
4505 msgid "S"
4506 msgstr ""
4507 
4508 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:635
4509 #, fuzzy, kde-format
4510 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName"
4511 msgid "A"
4512 msgstr "അവ്"
4513 
4514 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:637
4515 #, kde-format
4516 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName"
4517 msgid "N"
4518 msgstr ""
4519 
4520 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:639
4521 #, kde-format
4522 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName"
4523 msgid "I"
4524 msgstr ""
4525 
4526 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:641
4527 #, kde-format
4528 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName"
4529 msgid "S"
4530 msgstr ""
4531 
4532 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:643
4533 #, kde-format
4534 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName"
4535 msgid "T"
4536 msgstr ""
4537 
4538 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:645
4539 #, fuzzy, kde-format
4540 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName"
4541 msgid "A"
4542 msgstr "അവ്"
4543 
4544 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:647
4545 #, kde-format
4546 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName"
4547 msgid "E"
4548 msgstr ""
4549 
4550 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:649
4551 #, fuzzy, kde-format
4552 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName"
4553 msgid "A"
4554 msgstr "അവ്"
4555 
4556 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:651
4557 #, fuzzy, kde-format
4558 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName"
4559 msgid "A"
4560 msgstr "അവ്"
4561 
4562 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:660
4563 #, fuzzy, kde-format
4564 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4565 msgid "of Tis"
4566 msgstr "ടിറിലുള്ള"
4567 
4568 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:662
4569 #, fuzzy, kde-format
4570 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
4571 msgid "of Hes"
4572 msgstr "മെഹിലുള്ള"
4573 
4574 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:664
4575 #, fuzzy, kde-format
4576 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
4577 msgid "of Kis"
4578 msgstr "നിസാനിലുള്ള"
4579 
4580 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:666
4581 #, fuzzy, kde-format
4582 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
4583 msgid "of Tev"
4584 msgstr "റ്റെവെറ്റിലുള്ള"
4585 
4586 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:668
4587 #, fuzzy, kde-format
4588 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
4589 msgid "of Shv"
4590 msgstr "ശ്വാറ്റിലുള്ള"
4591 
4592 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:670
4593 #, fuzzy, kde-format
4594 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
4595 msgid "of Ada"
4596 msgstr "അടാറിലുള്ള"
4597 
4598 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:672
4599 #, fuzzy, kde-format
4600 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
4601 msgid "of Nis"
4602 msgstr "നിസാനിലുള്ള"
4603 
4604 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:674
4605 #, fuzzy, kde-format
4606 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
4607 msgid "of Iya"
4608 msgstr "ഇയാറിലുള്ള"
4609 
4610 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:676
4611 #, fuzzy, kde-format
4612 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
4613 msgid "of Siv"
4614 msgstr "സിവാനിലുള്ള"
4615 
4616 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:678
4617 #, fuzzy, kde-format
4618 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
4619 msgid "of Tam"
4620 msgstr "തമാസിലുള്ള"
4621 
4622 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:680
4623 #, fuzzy, kde-format
4624 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
4625 msgid "of Av"
4626 msgstr "അവിലുള്ള"
4627 
4628 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:682
4629 #, fuzzy, kde-format
4630 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
4631 msgid "of Elu"
4632 msgstr "എലുലിലുള്ള"
4633 
4634 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:684
4635 #, fuzzy, kde-format
4636 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
4637 msgid "of Ad1"
4638 msgstr "അടാറിലുള്ള"
4639 
4640 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:686
4641 #, fuzzy, kde-format
4642 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive"
4643 msgid "of Ad2"
4644 msgstr "അടാറിലുള്ള"
4645 
4646 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:695
4647 #, fuzzy, kde-format
4648 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName"
4649 msgid "Tis"
4650 msgstr "തിര്‍"
4651 
4652 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:697
4653 #, fuzzy, kde-format
4654 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName"
4655 msgid "Hes"
4656 msgstr "ശരി"
4657 
4658 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:699
4659 #, fuzzy, kde-format
4660 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName"
4661 msgid "Kis"
4662 msgstr "കിസ്ലേവ്"
4663 
4664 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:701
4665 #, fuzzy, kde-format
4666 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName"
4667 msgid "Tev"
4668 msgstr "റ്റെവെറ്റ്"
4669 
4670 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:703
4671 #, fuzzy, kde-format
4672 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName"
4673 msgid "Shv"
4674 msgstr "ഷ്വാറ്റ്"
4675 
4676 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:705
4677 #, fuzzy, kde-format
4678 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName"
4679 msgid "Ada"
4680 msgstr "അഡാര്‍"
4681 
4682 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:707
4683 #, fuzzy, kde-format
4684 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName"
4685 msgid "Nis"
4686 msgstr "നിസാന്‍"
4687 
4688 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:709
4689 #, fuzzy, kde-format
4690 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName"
4691 msgid "Iya"
4692 msgstr "ഐയാര്‍"
4693 
4694 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:711
4695 #, fuzzy, kde-format
4696 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName"
4697 msgid "Siv"
4698 msgstr "സിവാന്‍"
4699 
4700 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:713
4701 #, fuzzy, kde-format
4702 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName"
4703 msgid "Tam"
4704 msgstr "താമുസ്"
4705 
4706 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:715
4707 #, fuzzy, kde-format
4708 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName"
4709 msgid "Av"
4710 msgstr "അവ്"
4711 
4712 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:717
4713 #, fuzzy, kde-format
4714 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName"
4715 msgid "Elu"
4716 msgstr "എലുല്‍"
4717 
4718 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:719
4719 #, fuzzy, kde-format
4720 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName"
4721 msgid "Ad1"
4722 msgstr "അഹ്ദ്"
4723 
4724 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:721
4725 #, fuzzy, kde-format
4726 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName"
4727 msgid "Ad2"
4728 msgstr "അഹ്ദ്"
4729 
4730 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:730
4731 #, fuzzy, kde-format
4732 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive"
4733 msgid "of Tishrey"
4734 msgstr "ടിഷ്‌റിയിലുള്ള"
4735 
4736 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:732
4737 #, fuzzy, kde-format
4738 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive"
4739 msgid "of Heshvan"
4740 msgstr "ഹെഷ്‌വാനിലുള്ള"
4741 
4742 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:734
4743 #, fuzzy, kde-format
4744 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive"
4745 msgid "of Kislev"
4746 msgstr "കിസ്ലേവിലുള്ള"
4747 
4748 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:736
4749 #, fuzzy, kde-format
4750 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive"
4751 msgid "of Tevet"
4752 msgstr "റ്റെവെറ്റിലുള്ള"
4753 
4754 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:738
4755 #, fuzzy, kde-format
4756 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive"
4757 msgid "of Shvat"
4758 msgstr "ശ്വാറ്റിലുള്ള"
4759 
4760 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:740
4761 #, fuzzy, kde-format
4762 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive"
4763 msgid "of Adar"
4764 msgstr "അടാറിലുള്ള"
4765 
4766 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:742
4767 #, fuzzy, kde-format
4768 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive"
4769 msgid "of Nisan"
4770 msgstr "നിസാനിലുള്ള"
4771 
4772 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:744
4773 #, fuzzy, kde-format
4774 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive"
4775 msgid "of Iyar"
4776 msgstr "ഇയാറിലുള്ള"
4777 
4778 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:746
4779 #, fuzzy, kde-format
4780 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive"
4781 msgid "of Sivan"
4782 msgstr "സിവാനിലുള്ള"
4783 
4784 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:748
4785 #, fuzzy, kde-format
4786 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive"
4787 msgid "of Tamuz"
4788 msgstr "തമാസിലുള്ള"
4789 
4790 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:750
4791 #, fuzzy, kde-format
4792 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive"
4793 msgid "of Av"
4794 msgstr "അവിലുള്ള"
4795 
4796 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:752
4797 #, fuzzy, kde-format
4798 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive"
4799 msgid "of Elul"
4800 msgstr "എലുലിലുള്ള"
4801 
4802 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:754
4803 #, fuzzy, kde-format
4804 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive"
4805 msgid "of Adar I"
4806 msgstr "അഡാര്‍ ഒന്നിലുള്ള"
4807 
4808 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:756
4809 #, fuzzy, kde-format
4810 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive"
4811 msgid "of Adar II"
4812 msgstr "അഡാര്‍ രണ്ടിലുള്ള"
4813 
4814 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:765
4815 #, fuzzy, kde-format
4816 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName"
4817 msgid "Tishrey"
4818 msgstr "ടിഷ്രി"
4819 
4820 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:767
4821 #, fuzzy, kde-format
4822 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName"
4823 msgid "Heshvan"
4824 msgstr "ഹെഷ്വാന്‍"
4825 
4826 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:769
4827 #, fuzzy, kde-format
4828 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName"
4829 msgid "Kislev"
4830 msgstr "കിസ്ലേവ്"
4831 
4832 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:771
4833 #, fuzzy, kde-format
4834 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName"
4835 msgid "Tevet"
4836 msgstr "റ്റെവെറ്റ്"
4837 
4838 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:773
4839 #, fuzzy, kde-format
4840 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName"
4841 msgid "Shvat"
4842 msgstr "ഷ്വാറ്റ്"
4843 
4844 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:775
4845 #, fuzzy, kde-format
4846 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName"
4847 msgid "Adar"
4848 msgstr "അഡാര്‍"
4849 
4850 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:777
4851 #, fuzzy, kde-format
4852 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName"
4853 msgid "Nisan"
4854 msgstr "നിസാന്‍"
4855 
4856 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:779
4857 #, fuzzy, kde-format
4858 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName"
4859 msgid "Iyar"
4860 msgstr "ഐയാര്‍"
4861 
4862 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:781
4863 #, fuzzy, kde-format
4864 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName"
4865 msgid "Sivan"
4866 msgstr "സിവാന്‍"
4867 
4868 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:783
4869 #, fuzzy, kde-format
4870 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName"
4871 msgid "Tamuz"
4872 msgstr "താമുസ്"
4873 
4874 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:785
4875 #, fuzzy, kde-format
4876 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName"
4877 msgid "Av"
4878 msgstr "അവ്"
4879 
4880 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:787
4881 #, fuzzy, kde-format
4882 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName"
4883 msgid "Elul"
4884 msgstr "എലുല്‍"
4885 
4886 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:789
4887 #, fuzzy, kde-format
4888 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName"
4889 msgid "Adar I"
4890 msgstr "അഡാര്‍ ഒന്നു്"
4891 
4892 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:791
4893 #, fuzzy, kde-format
4894 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName"
4895 msgid "Adar II"
4896 msgstr "അഡാര്‍ രണ്ടു്"
4897 
4898 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:66
4899 #, kde-format
4900 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat"
4901 msgid "Saka Era"
4902 msgstr "സഫര്‍"
4903 
4904 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:67
4905 #, kde-format
4906 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat"
4907 msgid "SE"
4908 msgstr ""
4909 
4910 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:68
4911 #, kde-format
4912 msgctxt ""
4913 "(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. "
4914 "2000 SE"
4915 msgid "%Ey %EC"
4916 msgstr ""
4917 
4918 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:158
4919 #, kde-format
4920 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName"
4921 msgid "C"
4922 msgstr ""
4923 
4924 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:160
4925 #, kde-format
4926 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName"
4927 msgid "V"
4928 msgstr ""
4929 
4930 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:162
4931 #, kde-format
4932 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName"
4933 msgid "J"
4934 msgstr ""
4935 
4936 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:164
4937 #, fuzzy, kde-format
4938 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName"
4939 msgid "Ā"
4940 msgstr "ഖോയിലുള്ള"
4941 
4942 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:166
4943 #, kde-format
4944 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName"
4945 msgid "S"
4946 msgstr ""
4947 
4948 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:168
4949 #, kde-format
4950 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName"
4951 msgid "B"
4952 msgstr ""
4953 
4954 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:170
4955 #, fuzzy, kde-format
4956 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName"
4957 msgid "Ā"
4958 msgstr "ഖോയിലുള്ള"
4959 
4960 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:172
4961 #, kde-format
4962 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName"
4963 msgid "K"
4964 msgstr ""
4965 
4966 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:174
4967 #, fuzzy, kde-format
4968 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName"
4969 msgid "A"
4970 msgstr "അവ്"
4971 
4972 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:176
4973 #, kde-format
4974 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName"
4975 msgid "P"
4976 msgstr ""
4977 
4978 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:178
4979 #, kde-format
4980 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName"
4981 msgid "M"
4982 msgstr ""
4983 
4984 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:180
4985 #, kde-format
4986 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName"
4987 msgid "P"
4988 msgstr ""
4989 
4990 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:189
4991 #, fuzzy, kde-format
4992 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4993 msgid "of Cha"
4994 msgstr "ചൈയിലെ"
4995 
4996 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:191
4997 #, fuzzy, kde-format
4998 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
4999 msgid "of Vai"
5000 msgstr "വൈയിലെ"
5001 
5002 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:193
5003 #, fuzzy, kde-format
5004 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
5005 msgid "of Jya"
5006 msgstr "ജൈയിലെ"
5007 
5008 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:195
5009 #, fuzzy, kde-format
5010 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
5011 msgid "of Āsh"
5012 msgstr "ഖോയിലുള്ള"
5013 
5014 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:197
5015 #, fuzzy, kde-format
5016 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
5017 msgid "of Shr"
5018 msgstr "ഷായിലുള്ള"
5019 
5020 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:199
5021 #, fuzzy, kde-format
5022 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
5023 msgid "of Bhā"
5024 msgstr "ബാഹിലുള്ള"
5025 
5026 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:201
5027 #, fuzzy, kde-format
5028 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
5029 msgid "of Āsw"
5030 msgstr "ഇസ്ഫിലെ"
5031 
5032 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:203
5033 #, fuzzy, kde-format
5034 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
5035 msgid "of Kār"
5036 msgstr "ഫാറിലുള്ള"
5037 
5038 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:205
5039 #, fuzzy, kde-format
5040 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
5041 msgid "of Agr"
5042 msgstr "ഏപ്രില്‍"
5043 
5044 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:207
5045 #, fuzzy, kde-format
5046 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
5047 msgid "of Pau"
5048 msgstr "തമാസിലുള്ള"
5049 
5050 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:209
5051 #, fuzzy, kde-format
5052 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
5053 msgid "of Māg"
5054 msgstr "മോറിലുള്ള"
5055 
5056 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:211
5057 #, fuzzy, kde-format
5058 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
5059 msgid "of Phā"
5060 msgstr "ഖോയിലുള്ള"
5061 
5062 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:220
5063 #, fuzzy, kde-format
5064 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName"
5065 msgid "Cha"
5066 msgstr "ഖാ"
5067 
5068 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:222
5069 #, fuzzy, kde-format
5070 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName"
5071 msgid "Vai"
5072 msgstr "ഫാറിലുള്ള"
5073 
5074 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:224
5075 #, fuzzy, kde-format
5076 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName"
5077 msgid "Jya"
5078 msgstr "ജനുവരി"
5079 
5080 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:226
5081 #, fuzzy, kde-format
5082 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName"
5083 msgid "Āsh"
5084 msgstr "ഖോയിലുള്ള"
5085 
5086 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:228
5087 #, fuzzy, kde-format
5088 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName"
5089 msgid "Shr"
5090 msgstr "ഷാ"
5091 
5092 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:230
5093 #, fuzzy, kde-format
5094 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName"
5095 msgid "Bhā"
5096 msgstr "ബാഹിലുള്ള"
5097 
5098 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:232
5099 #, fuzzy, kde-format
5100 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName"
5101 msgid "Āsw"
5102 msgstr "ഇസ്ഫിലെ"
5103 
5104 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:234
5105 #, fuzzy, kde-format
5106 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName"
5107 msgid "Kār"
5108 msgstr "ഫാറിലുള്ള"
5109 
5110 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:236
5111 #, fuzzy, kde-format
5112 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName"
5113 msgid "Agr"
5114 msgstr "അര്‍ബ്"
5115 
5116 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:238
5117 #, fuzzy, kde-format
5118 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName"
5119 msgid "Pau"
5120 msgstr "തടസ്സപ്പെടുത്തുക"
5121 
5122 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:240
5123 #, fuzzy, kde-format
5124 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName"
5125 msgid "Māg"
5126 msgstr "മോറിലുള്ള"
5127 
5128 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:242
5129 #, fuzzy, kde-format
5130 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName"
5131 msgid "Phā"
5132 msgstr "ഖോയിലുള്ള"
5133 
5134 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:251
5135 #, fuzzy, kde-format
5136 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive"
5137 msgid "of Chaitra"
5138 msgstr "ചൈത്രത്തിലെ"
5139 
5140 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:253
5141 #, fuzzy, kde-format
5142 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive"
5143 msgid "of Vaishākh"
5144 msgstr "വൈശാഖത്തിലെ"
5145 
5146 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:255
5147 #, fuzzy, kde-format
5148 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive"
5149 msgid "of Jyaishtha"
5150 msgstr "ജൈഷ്ടത്തിലെ"
5151 
5152 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:257
5153 #, fuzzy, kde-format
5154 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive"
5155 msgid "of Āshādha"
5156 msgstr "ആഷാഢത്തിലെ"
5157 
5158 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:259
5159 #, fuzzy, kde-format
5160 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive"
5161 msgid "of Shrāvana"
5162 msgstr "ശ്വാറ്റിലുള്ള"
5163 
5164 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:261
5165 #, fuzzy, kde-format
5166 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive"
5167 msgid "of Bhādrapad"
5168 msgstr "ഖൊര്‍ദാദിലെ"
5169 
5170 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:263
5171 #, fuzzy, kde-format
5172 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive"
5173 msgid "of Āshwin"
5174 msgstr "ഹെഷ്‌വാനിലുള്ള"
5175 
5176 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:265
5177 #, fuzzy, kde-format
5178 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive"
5179 msgid "of Kārtik"
5180 msgstr "ഫാറിലുള്ള"
5181 
5182 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:267
5183 #, fuzzy, kde-format
5184 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive"
5185 msgid "of Agrahayana"
5186 msgstr "ബഹ്മാനിലെ"
5187 
5188 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:269
5189 #, fuzzy, kde-format
5190 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive"
5191 msgid "of Paush"
5192 msgstr "ബാഹിലുള്ള"
5193 
5194 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:271
5195 #, fuzzy, kde-format
5196 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive"
5197 msgid "of Māgh"
5198 msgstr "മെഹിലുള്ള"
5199 
5200 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:273
5201 #, fuzzy, kde-format
5202 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive"
5203 msgid "of Phālgun"
5204 msgstr "ഖോയിലുള്ള"
5205 
5206 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:282
5207 #, fuzzy, kde-format
5208 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName"
5209 msgid "Chaitra"
5210 msgstr "മുഹറത്തിലെ"
5211 
5212 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:284
5213 #, fuzzy, kde-format
5214 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName"
5215 msgid "Vaishākh"
5216 msgstr "വൈശാഖത്തിലെ"
5217 
5218 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:286
5219 #, fuzzy, kde-format
5220 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName"
5221 msgid "Jyaishtha"
5222 msgstr "നിസാനിലുള്ള"
5223 
5224 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:288
5225 #, fuzzy, kde-format
5226 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName"
5227 msgid "Āshādha"
5228 msgstr "ആഷാഢത്തിലെ"
5229 
5230 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:290
5231 #, fuzzy, kde-format
5232 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName"
5233 msgid "Shrāvana"
5234 msgstr "ശ്വാറ്റിലുള്ള"
5235 
5236 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:292
5237 #, fuzzy, kde-format
5238 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName"
5239 msgid "Bhādrapad"
5240 msgstr "ഖൊര്‍ദാദിലെ"
5241 
5242 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:294
5243 #, fuzzy, kde-format
5244 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName"
5245 msgid "Āshwin"
5246 msgstr "ഹെഷ്‌വാനിലുള്ള"
5247 
5248 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:296
5249 #, fuzzy, kde-format
5250 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName"
5251 msgid "Kārtik"
5252 msgstr "ഫാറിലുള്ള"
5253 
5254 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:298
5255 #, fuzzy, kde-format
5256 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName"
5257 msgid "Agrahayana"
5258 msgstr "താന"
5259 
5260 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:300
5261 #, fuzzy, kde-format
5262 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName"
5263 msgid "Paush"
5264 msgstr "തടസ്സപ്പെടുത്തുക"
5265 
5266 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:302
5267 #, fuzzy, kde-format
5268 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName"
5269 msgid "Māgh"
5270 msgstr "മെഹിലുള്ള"
5271 
5272 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:304
5273 #, fuzzy, kde-format
5274 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName"
5275 msgid "Phālgun"
5276 msgstr "ഖോയിലുള്ള"
5277 
5278 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:317
5279 #, kde-format
5280 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName "
5281 msgid "S"
5282 msgstr ""
5283 
5284 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:319
5285 #, kde-format
5286 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName "
5287 msgid "M"
5288 msgstr ""
5289 
5290 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:321
5291 #, kde-format
5292 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName "
5293 msgid "B"
5294 msgstr ""
5295 
5296 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:323
5297 #, kde-format
5298 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName "
5299 msgid "G"
5300 msgstr ""
5301 
5302 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:325
5303 #, kde-format
5304 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName "
5305 msgid "S"
5306 msgstr ""
5307 
5308 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:327
5309 #, kde-format
5310 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName "
5311 msgid "S"
5312 msgstr ""
5313 
5314 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:329
5315 #, kde-format
5316 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName "
5317 msgid "R"
5318 msgstr ""
5319 
5320 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:338
5321 #, fuzzy, kde-format
5322 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName"
5323 msgid "Som"
5324 msgstr "ജോം"
5325 
5326 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:340
5327 #, kde-format
5328 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName"
5329 msgid "Mañ"
5330 msgstr ""
5331 
5332 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:342
5333 #, fuzzy, kde-format
5334 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName"
5335 msgid "Bud"
5336 msgstr "ബുഹിദ്"
5337 
5338 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:344
5339 #, kde-format
5340 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName"
5341 msgid "Gur"
5342 msgstr ""
5343 
5344 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:346
5345 #, fuzzy, kde-format
5346 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName"
5347 msgid "Suk"
5348 msgstr "ഞാ"
5349 
5350 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:348
5351 #, fuzzy, kde-format
5352 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName"
5353 msgid "San"
5354 msgstr "സിവാന്‍"
5355 
5356 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:350
5357 #, kde-format
5358 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName"
5359 msgid "Rav"
5360 msgstr ""
5361 
5362 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:357
5363 #, kde-format
5364 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName"
5365 msgid "Somavãra"
5366 msgstr ""
5367 
5368 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:359
5369 #, kde-format
5370 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName"
5371 msgid "Mañgalvã"
5372 msgstr ""
5373 
5374 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:361
5375 #, kde-format
5376 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName"
5377 msgid "Budhavãra"
5378 msgstr ""
5379 
5380 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:363
5381 #, kde-format
5382 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName"
5383 msgid "Guruvãra"
5384 msgstr ""
5385 
5386 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:365
5387 #, kde-format
5388 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName"
5389 msgid "Sukravãra"
5390 msgstr ""
5391 
5392 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:367
5393 #, kde-format
5394 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName"
5395 msgid "Sanivãra"
5396 msgstr ""
5397 
5398 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:369
5399 #, kde-format
5400 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName"
5401 msgid "Raviãra"
5402 msgstr ""
5403 
5404 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:66
5405 #, kde-format
5406 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat"
5407 msgid "Anno Hegirae"
5408 msgstr ""
5409 
5410 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:67
5411 #, kde-format
5412 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
5413 msgid "AH"
5414 msgstr ""
5415 
5416 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:68
5417 #, kde-format
5418 msgctxt ""
5419 "(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH"
5420 msgid "%Ey %EC"
5421 msgstr ""
5422 
5423 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:166
5424 #, kde-format
5425 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName"
5426 msgid "M"
5427 msgstr ""
5428 
5429 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:168
5430 #, kde-format
5431 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName"
5432 msgid "S"
5433 msgstr ""
5434 
5435 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:170
5436 #, fuzzy, kde-format
5437 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName"
5438 msgid "A"
5439 msgstr "അവ്"
5440 
5441 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:172
5442 #, kde-format
5443 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName"
5444 msgid "T"
5445 msgstr ""
5446 
5447 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:174
5448 #, fuzzy, kde-format
5449 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName"
5450 msgid "A"
5451 msgstr "അവ്"
5452 
5453 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:176
5454 #, kde-format
5455 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName"
5456 msgid "T"
5457 msgstr ""
5458 
5459 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:178
5460 #, kde-format
5461 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName"
5462 msgid "R"
5463 msgstr ""
5464 
5465 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180
5466 #, kde-format
5467 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName"
5468 msgid "S"
5469 msgstr ""
5470 
5471 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182
5472 #, kde-format
5473 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName"
5474 msgid "R"
5475 msgstr ""
5476 
5477 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184
5478 #, kde-format
5479 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName"
5480 msgid "S"
5481 msgstr ""
5482 
5483 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186
5484 #, kde-format
5485 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName"
5486 msgid "Q"
5487 msgstr ""
5488 
5489 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188
5490 #, kde-format
5491 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName"
5492 msgid "H"
5493 msgstr ""
5494 
5495 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:197
5496 #, fuzzy, kde-format
5497 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
5498 msgid "of Muh"
5499 msgstr "മെഹിലുള്ള"
5500 
5501 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:199
5502 #, fuzzy, kde-format
5503 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
5504 msgid "of Saf"
5505 msgstr "സഫറിലെ"
5506 
5507 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:201
5508 #, fuzzy, kde-format
5509 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
5510 msgid "of R.A"
5511 msgstr "റ. അവ്വലിലെ"
5512 
5513 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:203
5514 #, fuzzy, kde-format
5515 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
5516 msgid "of R.T"
5517 msgstr "റ. താനിയിലെ"
5518 
5519 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:205
5520 #, fuzzy, kde-format
5521 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
5522 msgid "of J.A"
5523 msgstr "ജ. അവ്വലിലെ"
5524 
5525 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:207
5526 #, fuzzy, kde-format
5527 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
5528 msgid "of J.T"
5529 msgstr "ജ. താനിയിലെ"
5530 
5531 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:209
5532 #, fuzzy, kde-format
5533 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
5534 msgid "of Raj"
5535 msgstr "റജബിലെ"
5536 
5537 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211
5538 #, fuzzy, kde-format
5539 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
5540 msgid "of Sha"
5541 msgstr "ഷായിലുള്ള"
5542 
5543 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213
5544 #, fuzzy, kde-format
5545 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
5546 msgid "of Ram"
5547 msgstr "തമാസിലുള്ള"
5548 
5549 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215
5550 #, fuzzy, kde-format
5551 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
5552 msgid "of Shw"
5553 msgstr "ഷായിലുള്ള"
5554 
5555 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217
5556 #, fuzzy, kde-format
5557 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
5558 msgid "of Qid"
5559 msgstr "ക്വിദ്ദായിലെ"
5560 
5561 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219
5562 #, fuzzy, kde-format
5563 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
5564 msgid "of Hij"
5565 msgstr "ഹിജ്ജായിലെ"
5566 
5567 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:228
5568 #, fuzzy, kde-format
5569 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName"
5570 msgid "Muh"
5571 msgstr "മേഹ്"
5572 
5573 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:230
5574 #, fuzzy, kde-format
5575 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName"
5576 msgid "Saf"
5577 msgstr "സഫര്‍"
5578 
5579 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:232
5580 #, fuzzy, kde-format
5581 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName"
5582 msgid "R.A"
5583 msgstr "റ. അവ്വല്‍"
5584 
5585 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:234
5586 #, kde-format
5587 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName"
5588 msgid "R.T"
5589 msgstr ""
5590 
5591 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:236
5592 #, fuzzy, kde-format
5593 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName"
5594 msgid "J.A"
5595 msgstr "ജ. അവ്വല്‍"
5596 
5597 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:238
5598 #, kde-format
5599 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName"
5600 msgid "J.T"
5601 msgstr ""
5602 
5603 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:240
5604 #, fuzzy, kde-format
5605 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName"
5606 msgid "Raj"
5607 msgstr "റജബ്"
5608 
5609 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242
5610 #, fuzzy, kde-format
5611 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName"
5612 msgid "Sha"
5613 msgstr "ഷാ"
5614 
5615 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244
5616 #, fuzzy, kde-format
5617 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName"
5618 msgid "Ram"
5619 msgstr "രാവിലെ"
5620 
5621 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246
5622 #, fuzzy, kde-format
5623 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName"
5624 msgid "Shw"
5625 msgstr "ഷാ"
5626 
5627 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248
5628 #, fuzzy, kde-format
5629 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName"
5630 msgid "Qid"
5631 msgstr "ക്വിദ്ദാ"
5632 
5633 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250
5634 #, fuzzy, kde-format
5635 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName"
5636 msgid "Hij"
5637 msgstr "ഹിജ്രി"
5638 
5639 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:259
5640 #, fuzzy, kde-format
5641 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive"
5642 msgid "of Muharram"
5643 msgstr "മുഹറത്തിലെ"
5644 
5645 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:261
5646 #, fuzzy, kde-format
5647 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive"
5648 msgid "of Safar"
5649 msgstr "സഫറിലെ"
5650 
5651 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:263
5652 #, fuzzy, kde-format
5653 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive"
5654 msgid "of Rabi` al-Awal"
5655 msgstr "റബി അല്‍-അവ്വലിലെ"
5656 
5657 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:265
5658 #, fuzzy, kde-format
5659 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive"
5660 msgid "of Rabi` al-Thaani"
5661 msgstr "റബി അല്‍-താനിയിലെ"
5662 
5663 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:267
5664 #, fuzzy, kde-format
5665 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive"
5666 msgid "of Jumaada al-Awal"
5667 msgstr "ജുമാദാ അല്‍-അവ്വലിലെ"
5668 
5669 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:269
5670 #, fuzzy, kde-format
5671 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive"
5672 msgid "of Jumaada al-Thaani"
5673 msgstr "ജുമാദാ അല്‍-താനിയിലെ"
5674 
5675 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:271
5676 #, fuzzy, kde-format
5677 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive"
5678 msgid "of Rajab"
5679 msgstr "റജബിലെ"
5680 
5681 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273
5682 #, fuzzy, kde-format
5683 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive"
5684 msgid "of Sha`ban"
5685 msgstr "ശബനിലെ"
5686 
5687 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275
5688 #, fuzzy, kde-format
5689 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive"
5690 msgid "of Ramadan"
5691 msgstr "റമദാനിലെ"
5692 
5693 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277
5694 #, fuzzy, kde-format
5695 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive"
5696 msgid "of Shawwal"
5697 msgstr "ശവ്വാലിലെ"
5698 
5699 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279
5700 #, fuzzy, kde-format
5701 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive"
5702 msgid "of Thu al-Qi`dah"
5703 msgstr "തു അല്‍-ക്വിദ്ദായിലെ"
5704 
5705 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281
5706 #, fuzzy, kde-format
5707 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive"
5708 msgid "of Thu al-Hijjah"
5709 msgstr "തു അല്‍-ഹിജ്ജായിലെ"
5710 
5711 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:290
5712 #, fuzzy, kde-format
5713 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName"
5714 msgid "Muharram"
5715 msgstr "മുഹറം"
5716 
5717 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:292
5718 #, fuzzy, kde-format
5719 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName"
5720 msgid "Safar"
5721 msgstr "സഫര്‍"
5722 
5723 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:294
5724 #, fuzzy, kde-format
5725 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName"
5726 msgid "Rabi` al-Awal"
5727 msgstr "റബി അല്‍-അവ്വല്‍"
5728 
5729 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:296
5730 #, fuzzy, kde-format
5731 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName"
5732 msgid "Rabi` al-Thaani"
5733 msgstr "റബി അല്‍-താനി"
5734 
5735 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:298
5736 #, fuzzy, kde-format
5737 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName"
5738 msgid "Jumaada al-Awal"
5739 msgstr "ജുമാദാ അല്‍-അവ്വല്‍"
5740 
5741 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:300
5742 #, fuzzy, kde-format
5743 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName"
5744 msgid "Jumaada al-Thaani"
5745 msgstr "ജുമാദാ അല്‍-താനി"
5746 
5747 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:302
5748 #, fuzzy, kde-format
5749 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName"
5750 msgid "Rajab"
5751 msgstr "റജബ്"
5752 
5753 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304
5754 #, fuzzy, kde-format
5755 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName"
5756 msgid "Sha`ban"
5757 msgstr "ശബാന്‍"
5758 
5759 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306
5760 #, fuzzy, kde-format
5761 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName"
5762 msgid "Ramadan"
5763 msgstr "റമദാന്‍"
5764 
5765 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308
5766 #, fuzzy, kde-format
5767 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName"
5768 msgid "Shawwal"
5769 msgstr "ശവ്വാല്‍"
5770 
5771 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310
5772 #, fuzzy, kde-format
5773 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName"
5774 msgid "Thu al-Qi`dah"
5775 msgstr "തു അല്‍-ക്വിദ്ദാ"
5776 
5777 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312
5778 #, fuzzy, kde-format
5779 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName"
5780 msgid "Thu al-Hijjah"
5781 msgstr "തു അല്‍-ഹിജ്ജാ"
5782 
5783 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:325
5784 #, kde-format
5785 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName "
5786 msgid "I"
5787 msgstr ""
5788 
5789 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:327
5790 #, kde-format
5791 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName "
5792 msgid "T"
5793 msgstr ""
5794 
5795 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:329
5796 #, fuzzy, kde-format
5797 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName "
5798 msgid "A"
5799 msgstr "അവ്"
5800 
5801 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:331
5802 #, kde-format
5803 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName "
5804 msgid "K"
5805 msgstr ""
5806 
5807 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:333
5808 #, kde-format
5809 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName "
5810 msgid "J"
5811 msgstr ""
5812 
5813 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:335
5814 #, kde-format
5815 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName "
5816 msgid "S"
5817 msgstr ""
5818 
5819 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337
5820 #, fuzzy, kde-format
5821 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName "
5822 msgid "A"
5823 msgstr "അവ്"
5824 
5825 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:346
5826 #, fuzzy, kde-format
5827 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName"
5828 msgid "Ith"
5829 msgstr "ഇത്"
5830 
5831 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:348
5832 #, fuzzy, kde-format
5833 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName"
5834 msgid "Thl"
5835 msgstr "തില്‍"
5836 
5837 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:350
5838 #, fuzzy, kde-format
5839 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName"
5840 msgid "Arb"
5841 msgstr "അര്‍ബ്"
5842 
5843 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:352
5844 #, fuzzy, kde-format
5845 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName"
5846 msgid "Kha"
5847 msgstr "ഖാ"
5848 
5849 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:354
5850 #, fuzzy, kde-format
5851 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName"
5852 msgid "Jum"
5853 msgstr "ജും"
5854 
5855 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:356
5856 #, fuzzy, kde-format
5857 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName"
5858 msgid "Sab"
5859 msgstr "സബ്"
5860 
5861 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358
5862 #, fuzzy, kde-format
5863 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName"
5864 msgid "Ahd"
5865 msgstr "അഹ്ദ്"
5866 
5867 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:365
5868 #, fuzzy, kde-format
5869 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName"
5870 msgid "Yaum al-Ithnain"
5871 msgstr "യോം അല്‍-ഇത്നായിന്‍"
5872 
5873 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:367
5874 #, fuzzy, kde-format
5875 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName"
5876 msgid "Yau al-Thulatha"
5877 msgstr "യോ അല്‍-തുലാത്ത"
5878 
5879 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:369
5880 #, fuzzy, kde-format
5881 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName"
5882 msgid "Yaum al-Arbi'a"
5883 msgstr "യോം അല്‍-അര്‍ബിയ"
5884 
5885 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:371
5886 #, fuzzy, kde-format
5887 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName"
5888 msgid "Yaum al-Khamees"
5889 msgstr "യോം അല്‍-ഖമീസ്"
5890 
5891 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:373
5892 #, fuzzy, kde-format
5893 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName"
5894 msgid "Yaum al-Jumma"
5895 msgstr "യോം അല്‍-ജുമ്മ"
5896 
5897 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:375
5898 #, fuzzy, kde-format
5899 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName"
5900 msgid "Yaum al-Sabt"
5901 msgstr "യോം അല്‍-സബ്ത്"
5902 
5903 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377
5904 #, fuzzy, kde-format
5905 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName"
5906 msgid "Yaum al-Ahad"
5907 msgstr "യോം അല്‍-അഹദ്"
5908 
5909 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:74
5910 #, kde-format
5911 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat"
5912 msgid "Anno Persico"
5913 msgstr ""
5914 
5915 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:75
5916 #, kde-format
5917 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
5918 msgid "AP"
5919 msgstr ""
5920 
5921 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:76
5922 #, kde-format
5923 msgctxt ""
5924 "(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP"
5925 msgid "%Ey %EC"
5926 msgstr ""
5927 
5928 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:172
5929 #, kde-format
5930 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName"
5931 msgid "F"
5932 msgstr ""
5933 
5934 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:174
5935 #, kde-format
5936 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName"
5937 msgid "O"
5938 msgstr ""
5939 
5940 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:176
5941 #, kde-format
5942 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName"
5943 msgid "K"
5944 msgstr ""
5945 
5946 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:178
5947 #, kde-format
5948 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName"
5949 msgid "T"
5950 msgstr ""
5951 
5952 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:180
5953 #, kde-format
5954 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName"
5955 msgid "M"
5956 msgstr ""
5957 
5958 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:182
5959 #, kde-format
5960 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName"
5961 msgid "S"
5962 msgstr ""
5963 
5964 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:184
5965 #, kde-format
5966 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName"
5967 msgid "M"
5968 msgstr ""
5969 
5970 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:186
5971 #, fuzzy, kde-format
5972 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName"
5973 msgid "A"
5974 msgstr "അവ്"
5975 
5976 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:188
5977 #, fuzzy, kde-format
5978 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName"
5979 msgid "A"
5980 msgstr "അവ്"
5981 
5982 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:190
5983 #, kde-format
5984 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName"
5985 msgid "D"
5986 msgstr ""
5987 
5988 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:192
5989 #, kde-format
5990 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName"
5991 msgid "B"
5992 msgstr ""
5993 
5994 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:194
5995 #, kde-format
5996 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName"
5997 msgid "E"
5998 msgstr ""
5999 
6000 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:203
6001 #, fuzzy, kde-format
6002 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
6003 msgid "of Far"
6004 msgstr "ഫാറിലുള്ള"
6005 
6006 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:205
6007 #, fuzzy, kde-format
6008 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
6009 msgid "of Ord"
6010 msgstr "ഓര്‍ഡിലുള്ള"
6011 
6012 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:207
6013 #, fuzzy, kde-format
6014 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
6015 msgid "of Kho"
6016 msgstr "ഖോയിലുള്ള"
6017 
6018 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:209
6019 #, fuzzy, kde-format
6020 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
6021 msgid "of Tir"
6022 msgstr "ടിറിലുള്ള"
6023 
6024 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:211
6025 #, fuzzy, kde-format
6026 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
6027 msgid "of Mor"
6028 msgstr "മോറിലുള്ള"
6029 
6030 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:213
6031 #, fuzzy, kde-format
6032 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
6033 msgid "of Sha"
6034 msgstr "ഷായിലുള്ള"
6035 
6036 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:215
6037 #, fuzzy, kde-format
6038 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
6039 msgid "of Meh"
6040 msgstr "മെഹിലുള്ള"
6041 
6042 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:217
6043 #, fuzzy, kde-format
6044 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
6045 msgid "of Aba"
6046 msgstr "ആബയിലുള്ള"
6047 
6048 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:219
6049 #, fuzzy, kde-format
6050 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
6051 msgid "of Aza"
6052 msgstr "ആസായിലുള്ള"
6053 
6054 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:221
6055 #, fuzzy, kde-format
6056 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
6057 msgid "of Dei"
6058 msgstr "ഡെയിലുള്ള"
6059 
6060 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:223
6061 #, fuzzy, kde-format
6062 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
6063 msgid "of Bah"
6064 msgstr "ബാഹിലുള്ള"
6065 
6066 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:225
6067 #, fuzzy, kde-format
6068 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
6069 msgid "of Esf"
6070 msgstr "ഇസ്ഫിലെ"
6071 
6072 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:234
6073 #, fuzzy, kde-format
6074 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName"
6075 msgid "Far"
6076 msgstr "ഫാര്‍"
6077 
6078 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:236
6079 #, fuzzy, kde-format
6080 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName"
6081 msgid "Ord"
6082 msgstr "ഓര്‍ദ്"
6083 
6084 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:238
6085 #, fuzzy, kde-format
6086 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName"
6087 msgid "Kho"
6088 msgstr "ഖോ"
6089 
6090 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:240
6091 #, fuzzy, kde-format
6092 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName"
6093 msgid "Tir"
6094 msgstr "തിര്‍"
6095 
6096 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:242
6097 #, fuzzy, kde-format
6098 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName"
6099 msgid "Mor"
6100 msgstr "മോര്‍"
6101 
6102 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:244
6103 #, fuzzy, kde-format
6104 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName"
6105 msgid "Sha"
6106 msgstr "ഷാ"
6107 
6108 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:246
6109 #, fuzzy, kde-format
6110 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName"
6111 msgid "Meh"
6112 msgstr "മേഹ്"
6113 
6114 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:248
6115 #, fuzzy, kde-format
6116 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName"
6117 msgid "Aba"
6118 msgstr "അബാ"
6119 
6120 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:250
6121 #, fuzzy, kde-format
6122 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName"
6123 msgid "Aza"
6124 msgstr "അസാ"
6125 
6126 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:252
6127 #, fuzzy, kde-format
6128 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName"
6129 msgid "Dei"
6130 msgstr "ഡെയി"
6131 
6132 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:254
6133 #, fuzzy, kde-format
6134 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName"
6135 msgid "Bah"
6136 msgstr "ബാ"
6137 
6138 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:256
6139 #, fuzzy, kde-format
6140 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName"
6141 msgid "Esf"
6142 msgstr "ഇസ്ഫ്"
6143 
6144 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:265
6145 #, fuzzy, kde-format
6146 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive"
6147 msgid "of Farvardin"
6148 msgstr "ഫര്‍വാര്‍ദിനിലെ"
6149 
6150 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:267
6151 #, fuzzy, kde-format
6152 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive"
6153 msgid "of Ordibehesht"
6154 msgstr "ഒര്‍ദിബെഹെഷ്ടിലെ"
6155 
6156 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:269
6157 #, fuzzy, kde-format
6158 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive"
6159 msgid "of Khordad"
6160 msgstr "ഖൊര്‍ദാദിലെ"
6161 
6162 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:271
6163 #, fuzzy, kde-format
6164 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive"
6165 msgid "of Tir"
6166 msgstr "ടിറിലുള്ള"
6167 
6168 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:273
6169 #, fuzzy, kde-format
6170 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive"
6171 msgid "of Mordad"
6172 msgstr "മൊര്‍ദാദിലെ"
6173 
6174 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:275
6175 #, fuzzy, kde-format
6176 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive"
6177 msgid "of Shahrivar"
6178 msgstr "ശഹരിവാറിലെ"
6179 
6180 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:277
6181 #, fuzzy, kde-format
6182 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive"
6183 msgid "of Mehr"
6184 msgstr "മെഹറിലെ"
6185 
6186 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:279
6187 #, fuzzy, kde-format
6188 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive"
6189 msgid "of Aban"
6190 msgstr "അബാനിലെ"
6191 
6192 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:281
6193 #, fuzzy, kde-format
6194 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive"
6195 msgid "of Azar"
6196 msgstr "അസറിലെ"
6197 
6198 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:283
6199 #, fuzzy, kde-format
6200 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive"
6201 msgid "of Dei"
6202 msgstr "ഡെയിലുള്ള"
6203 
6204 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:285
6205 #, fuzzy, kde-format
6206 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive"
6207 msgid "of Bahman"
6208 msgstr "ബഹ്മാനിലെ"
6209 
6210 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:287
6211 #, fuzzy, kde-format
6212 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive"
6213 msgid "of Esfand"
6214 msgstr "എസ്ഫാണ്ടിലെ"
6215 
6216 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:296
6217 #, fuzzy, kde-format
6218 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName"
6219 msgid "Farvardin"
6220 msgstr "ഫര്‍വാര്‍ദിനിലെ"
6221 
6222 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:298
6223 #, fuzzy, kde-format
6224 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName"
6225 msgid "Ordibehesht"
6226 msgstr "ഒര്‍ദിബെഹെസ്ത്"
6227 
6228 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:300
6229 #, fuzzy, kde-format
6230 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName"
6231 msgid "Khordad"
6232 msgstr "ഖൊര്‍ദാദ്"
6233 
6234 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:302
6235 #, fuzzy, kde-format
6236 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName"
6237 msgid "Tir"
6238 msgstr "തിര്‍"
6239 
6240 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:304
6241 #, fuzzy, kde-format
6242 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName"
6243 msgid "Mordad"
6244 msgstr "മൊര്‍ദാദാ"
6245 
6246 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:306
6247 #, fuzzy, kde-format
6248 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName"
6249 msgid "Shahrivar"
6250 msgstr "ശഹരിവാര്‍"
6251 
6252 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:308
6253 #, fuzzy, kde-format
6254 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName"
6255 msgid "Mehr"
6256 msgstr "മെഹര്‍"
6257 
6258 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:310
6259 #, fuzzy, kde-format
6260 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName"
6261 msgid "Aban"
6262 msgstr "അബാന്‍"
6263 
6264 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:312
6265 #, fuzzy, kde-format
6266 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName"
6267 msgid "Azar"
6268 msgstr "അസര്‍"
6269 
6270 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:314
6271 #, fuzzy, kde-format
6272 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName"
6273 msgid "Dei"
6274 msgstr "ഡെയി"
6275 
6276 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:316
6277 #, fuzzy, kde-format
6278 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName"
6279 msgid "Bahman"
6280 msgstr "ബഹ്മാന്‍"
6281 
6282 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:318
6283 #, fuzzy, kde-format
6284 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName"
6285 msgid "Esfand"
6286 msgstr "എസ്ഫാണ്ട്"
6287 
6288 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:331
6289 #, kde-format
6290 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName "
6291 msgid "2"
6292 msgstr ""
6293 
6294 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:333
6295 #, kde-format
6296 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName "
6297 msgid "3"
6298 msgstr ""
6299 
6300 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:335
6301 #, kde-format
6302 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName "
6303 msgid "4"
6304 msgstr ""
6305 
6306 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:337
6307 #, kde-format
6308 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName "
6309 msgid "5"
6310 msgstr ""
6311 
6312 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:339
6313 #, kde-format
6314 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName "
6315 msgid "J"
6316 msgstr ""
6317 
6318 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:341
6319 #, kde-format
6320 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName "
6321 msgid "S"
6322 msgstr ""
6323 
6324 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:343
6325 #, kde-format
6326 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName "
6327 msgid "1"
6328 msgstr ""
6329 
6330 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:352
6331 #, fuzzy, kde-format
6332 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName"
6333 msgid "2sh"
6334 msgstr "2sh"
6335 
6336 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:354
6337 #, fuzzy, kde-format
6338 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName"
6339 msgid "3sh"
6340 msgstr "3sh"
6341 
6342 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:356
6343 #, fuzzy, kde-format
6344 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName"
6345 msgid "4sh"
6346 msgstr "4sh"
6347 
6348 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:358
6349 #, fuzzy, kde-format
6350 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName"
6351 msgid "5sh"
6352 msgstr "5sh"
6353 
6354 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:360
6355 #, fuzzy, kde-format
6356 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName"
6357 msgid "Jom"
6358 msgstr "ജോം"
6359 
6360 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:362
6361 #, fuzzy, kde-format
6362 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName"
6363 msgid "Shn"
6364 msgstr "ഷാന്‍ബെ"
6365 
6366 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:364
6367 #, fuzzy, kde-format
6368 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName"
6369 msgid "1sh"
6370 msgstr "1sh"
6371 
6372 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:371
6373 #, fuzzy, kde-format
6374 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName"
6375 msgid "Do shanbe"
6376 msgstr "ഡോ ഷാന്‍ബെ"
6377 
6378 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:373
6379 #, fuzzy, kde-format
6380 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName"
6381 msgid "Se shanbe"
6382 msgstr "സെ ഷാന്‍ബെ"
6383 
6384 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:375
6385 #, fuzzy, kde-format
6386 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName"
6387 msgid "Chahar shanbe"
6388 msgstr "ചാഹര്‍ ഷാന്‍ബെ"
6389 
6390 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:377
6391 #, fuzzy, kde-format
6392 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName"
6393 msgid "Panj shanbe"
6394 msgstr "പഞ്ച് ഷാന്‍ബെ"
6395 
6396 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:379
6397 #, fuzzy, kde-format
6398 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName"
6399 msgid "Jumee"
6400 msgstr "ജുമീ"
6401 
6402 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:381
6403 #, fuzzy, kde-format
6404 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName"
6405 msgid "Shanbe"
6406 msgstr "ഷാന്‍ബെ"
6407 
6408 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:383
6409 #, fuzzy, kde-format
6410 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName"
6411 msgid "Yek-shanbe"
6412 msgstr "യെക്-ഷാന്‍ബെ"
6413 
6414 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:62
6415 #, kde-format
6416 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat"
6417 msgid "Meiji"
6418 msgstr ""
6419 
6420 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:64
6421 #, kde-format
6422 msgctxt ""
6423 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, "
6424 "e.g. Meiji 1"
6425 msgid "%EC Gannen"
6426 msgstr ""
6427 
6428 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:66
6429 #, kde-format
6430 msgctxt ""
6431 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, "
6432 "e.g. Meiji 22"
6433 msgid "%EC %Ey"
6434 msgstr ""
6435 
6436 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:69
6437 #, kde-format
6438 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat"
6439 msgid "Taishō"
6440 msgstr ""
6441 
6442 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:71
6443 #, kde-format
6444 msgctxt ""
6445 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = "
6446 "1, e.g. Taishō 1"
6447 msgid "%EC Gannen"
6448 msgstr ""
6449 
6450 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:73
6451 #, kde-format
6452 msgctxt ""
6453 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > "
6454 "1, e.g. Taishō 22"
6455 msgid "%EC %Ey"
6456 msgstr ""
6457 
6458 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:76
6459 #, fuzzy, kde-format
6460 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat"
6461 msgid "Shōwa"
6462 msgstr "ഷാ"
6463 
6464 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:78
6465 #, kde-format
6466 msgctxt ""
6467 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, "
6468 "e.g. Shōwa 1"
6469 msgid "%EC Gannen"
6470 msgstr ""
6471 
6472 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:80
6473 #, kde-format
6474 msgctxt ""
6475 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, "
6476 "e.g. Shōwa 22"
6477 msgid "%EC %Ey"
6478 msgstr ""
6479 
6480 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:83
6481 #, kde-format
6482 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat"
6483 msgid "Heisei"
6484 msgstr ""
6485 
6486 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:85
6487 #, kde-format
6488 msgctxt ""
6489 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = "
6490 "1, e.g. Heisei 1"
6491 msgid "%EC Gannen"
6492 msgstr ""
6493 
6494 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:87
6495 #, kde-format
6496 msgctxt ""
6497 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > "
6498 "1, e.g. Heisei 22"
6499 msgid "%EC %Ey"
6500 msgstr ""
6501 
6502 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:164
6503 #, fuzzy, kde-format
6504 msgctxt "Japanese year 1 of era"
6505 msgid "Gannen"
6506 msgstr "പച്ച:"
6507 
6508 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:73
6509 #, kde-format
6510 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat"
6511 msgid "Before Common Era"
6512 msgstr ""
6513 
6514 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:74
6515 #, kde-format
6516 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat"
6517 msgid "BCE"
6518 msgstr ""
6519 
6520 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:76
6521 #, kde-format
6522 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat"
6523 msgid "Before Christ"
6524 msgstr ""
6525 
6526 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:77
6527 #, kde-format
6528 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
6529 msgid "BC"
6530 msgstr ""
6531 
6532 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:79
6533 #, kde-format
6534 msgctxt ""
6535 "(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
6536 msgid "%Ey %EC"
6537 msgstr ""
6538 
6539 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:83
6540 #, kde-format
6541 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat"
6542 msgid "Common Era"
6543 msgstr ""
6544 
6545 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:84
6546 #, kde-format
6547 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat"
6548 msgid "CE"
6549 msgstr ""
6550 
6551 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:86
6552 #, kde-format
6553 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat"
6554 msgid "Anno Domini"
6555 msgstr ""
6556 
6557 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:87
6558 #, kde-format
6559 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
6560 msgid "AD"
6561 msgstr ""
6562 
6563 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:89
6564 #, kde-format
6565 msgctxt ""
6566 "(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
6567 msgid "%Ey %EC"
6568 msgstr ""
6569 
6570 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:172
6571 #, kde-format
6572 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName"
6573 msgid "J"
6574 msgstr ""
6575 
6576 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:174
6577 #, kde-format
6578 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName"
6579 msgid "F"
6580 msgstr ""
6581 
6582 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:176
6583 #, kde-format
6584 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName"
6585 msgid "M"
6586 msgstr ""
6587 
6588 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:178
6589 #, fuzzy, kde-format
6590 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName"
6591 msgid "A"
6592 msgstr "അവ്"
6593 
6594 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:180
6595 #, kde-format
6596 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName"
6597 msgid "M"
6598 msgstr ""
6599 
6600 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:182
6601 #, kde-format
6602 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName"
6603 msgid "J"
6604 msgstr ""
6605 
6606 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:184
6607 #, kde-format
6608 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName"
6609 msgid "J"
6610 msgstr ""
6611 
6612 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:186
6613 #, fuzzy, kde-format
6614 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName"
6615 msgid "A"
6616 msgstr "അവ്"
6617 
6618 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:188
6619 #, kde-format
6620 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName"
6621 msgid "S"
6622 msgstr ""
6623 
6624 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:190
6625 #, kde-format
6626 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName"
6627 msgid "O"
6628 msgstr ""
6629 
6630 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:192
6631 #, kde-format
6632 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName"
6633 msgid "N"
6634 msgstr ""
6635 
6636 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:194
6637 #, kde-format
6638 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName"
6639 msgid "D"
6640 msgstr ""
6641 
6642 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:203
6643 #, fuzzy, kde-format
6644 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
6645 msgid "of Jan"
6646 msgstr "ജനുവരി"
6647 
6648 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:205
6649 #, fuzzy, kde-format
6650 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
6651 msgid "of Feb"
6652 msgstr "ഫെബ്രുവരി"
6653 
6654 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:207
6655 #, fuzzy, kde-format
6656 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
6657 msgid "of Mar"
6658 msgstr "മാര്‍ച്ച്"
6659 
6660 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:209
6661 #, fuzzy, kde-format
6662 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
6663 msgid "of Apr"
6664 msgstr "ഏപ്രില്‍"
6665 
6666 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:211
6667 #, fuzzy, kde-format
6668 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
6669 msgid "of May"
6670 msgstr "മെയ്"
6671 
6672 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:213
6673 #, fuzzy, kde-format
6674 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
6675 msgid "of Jun"
6676 msgstr "ജൂണ്‍"
6677 
6678 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:215
6679 #, fuzzy, kde-format
6680 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
6681 msgid "of Jul"
6682 msgstr "ജൂലൈ"
6683 
6684 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:217
6685 #, fuzzy, kde-format
6686 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
6687 msgid "of Aug"
6688 msgstr "ആഗസ്റ്റ്"
6689 
6690 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:219
6691 #, fuzzy, kde-format
6692 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
6693 msgid "of Sep"
6694 msgstr "സെപ്റ്റംബര്‍"
6695 
6696 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:221
6697 #, fuzzy, kde-format
6698 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
6699 msgid "of Oct"
6700 msgstr "ഒക്ടോബര്‍"
6701 
6702 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:223
6703 #, fuzzy, kde-format
6704 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
6705 msgid "of Nov"
6706 msgstr "നവംബര്‍"
6707 
6708 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:225
6709 #, fuzzy, kde-format
6710 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
6711 msgid "of Dec"
6712 msgstr "ഡിസംബര്‍"
6713 
6714 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:234
6715 #, fuzzy, kde-format
6716 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName"
6717 msgid "Jan"
6718 msgstr "ജനുവരി"
6719 
6720 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:236
6721 #, fuzzy, kde-format
6722 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName"
6723 msgid "Feb"
6724 msgstr "ഫെബ്രുവരി"
6725 
6726 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:238
6727 #, fuzzy, kde-format
6728 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName"
6729 msgid "Mar"
6730 msgstr "മാര്‍ച്ച്"
6731 
6732 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:240
6733 #, fuzzy, kde-format
6734 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName"
6735 msgid "Apr"
6736 msgstr "ഏപ്രില്‍"
6737 
6738 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:242
6739 #, fuzzy, kde-format
6740 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName"
6741 msgid "May"
6742 msgstr "മെയ്"
6743 
6744 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:244
6745 #, fuzzy, kde-format
6746 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName"
6747 msgid "Jun"
6748 msgstr "ജൂണ്‍"
6749 
6750 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:246
6751 #, fuzzy, kde-format
6752 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName"
6753 msgid "Jul"
6754 msgstr "ജൂലൈ"
6755 
6756 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:248
6757 #, fuzzy, kde-format
6758 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName"
6759 msgid "Aug"
6760 msgstr "ആഗസ്റ്റ്"
6761 
6762 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:250
6763 #, fuzzy, kde-format
6764 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName"
6765 msgid "Sep"
6766 msgstr "സെപ്റ്റംബര്‍"
6767 
6768 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:252
6769 #, fuzzy, kde-format
6770 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName"
6771 msgid "Oct"
6772 msgstr "ഒക്ടോബര്‍"
6773 
6774 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:254
6775 #, fuzzy, kde-format
6776 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName"
6777 msgid "Nov"
6778 msgstr "നവംബര്‍"
6779 
6780 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:256
6781 #, fuzzy, kde-format
6782 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName"
6783 msgid "Dec"
6784 msgstr "ഡിസംബര്‍"
6785 
6786 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:265
6787 #, fuzzy, kde-format
6788 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
6789 msgid "of January"
6790 msgstr "ജനുവരി"
6791 
6792 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:267
6793 #, fuzzy, kde-format
6794 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
6795 msgid "of February"
6796 msgstr "ഫെബ്രുവരി"
6797 
6798 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:269
6799 #, fuzzy, kde-format
6800 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
6801 msgid "of March"
6802 msgstr "മാര്‍ച്ച്"
6803 
6804 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:271
6805 #, fuzzy, kde-format
6806 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
6807 msgid "of April"
6808 msgstr "ഏപ്രില്‍"
6809 
6810 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:273
6811 #, fuzzy, kde-format
6812 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
6813 msgid "of May"
6814 msgstr "മെയ്"
6815 
6816 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:275
6817 #, fuzzy, kde-format
6818 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
6819 msgid "of June"
6820 msgstr "ജൂണ്‍"
6821 
6822 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:277
6823 #, fuzzy, kde-format
6824 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
6825 msgid "of July"
6826 msgstr "ജൂലൈ"
6827 
6828 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:279
6829 #, fuzzy, kde-format
6830 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
6831 msgid "of August"
6832 msgstr "ആഗസ്റ്റ്"
6833 
6834 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:281
6835 #, fuzzy, kde-format
6836 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
6837 msgid "of September"
6838 msgstr "സെപ്റ്റംബര്‍"
6839 
6840 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:283
6841 #, fuzzy, kde-format
6842 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
6843 msgid "of October"
6844 msgstr "ഒക്ടോബര്‍"
6845 
6846 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:285
6847 #, fuzzy, kde-format
6848 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
6849 msgid "of November"
6850 msgstr "നവംബര്‍"
6851 
6852 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:287
6853 #, fuzzy, kde-format
6854 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
6855 msgid "of December"
6856 msgstr "ഡിസംബര്‍"
6857 
6858 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:296
6859 #, fuzzy, kde-format
6860 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName"
6861 msgid "January"
6862 msgstr "ജനുവരി"
6863 
6864 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:298
6865 #, fuzzy, kde-format
6866 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName"
6867 msgid "February"
6868 msgstr "ഫെബ്രുവരി"
6869 
6870 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:300
6871 #, fuzzy, kde-format
6872 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName"
6873 msgid "March"
6874 msgstr "മാര്‍ച്ച്"
6875 
6876 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:302
6877 #, fuzzy, kde-format
6878 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName"
6879 msgid "April"
6880 msgstr "ഏപ്രില്‍"
6881 
6882 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:304
6883 #, fuzzy, kde-format
6884 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName"
6885 msgid "May"
6886 msgstr "മെയ്"
6887 
6888 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:306
6889 #, fuzzy, kde-format
6890 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName"
6891 msgid "June"
6892 msgstr "ജൂണ്‍"
6893 
6894 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:308
6895 #, fuzzy, kde-format
6896 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName"
6897 msgid "July"
6898 msgstr "ജൂലൈ"
6899 
6900 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:310
6901 #, fuzzy, kde-format
6902 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName"
6903 msgid "August"
6904 msgstr "ആഗസ്റ്റ്"
6905 
6906 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:312
6907 #, fuzzy, kde-format
6908 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName"
6909 msgid "September"
6910 msgstr "സെപ്റ്റംബര്‍"
6911 
6912 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:314
6913 #, fuzzy, kde-format
6914 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName"
6915 msgid "October"
6916 msgstr "ഒക്ടോബര്‍"
6917 
6918 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:316
6919 #, fuzzy, kde-format
6920 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName"
6921 msgid "November"
6922 msgstr "നവംബര്‍"
6923 
6924 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:318
6925 #, fuzzy, kde-format
6926 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName"
6927 msgid "December"
6928 msgstr "ഡിസംബര്‍"
6929 
6930 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:331
6931 #, kde-format
6932 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
6933 msgid "M"
6934 msgstr ""
6935 
6936 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:333
6937 #, kde-format
6938 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
6939 msgid "T"
6940 msgstr ""
6941 
6942 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:335
6943 #, kde-format
6944 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
6945 msgid "W"
6946 msgstr ""
6947 
6948 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:337
6949 #, kde-format
6950 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
6951 msgid "T"
6952 msgstr ""
6953 
6954 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:339
6955 #, kde-format
6956 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
6957 msgid "F"
6958 msgstr ""
6959 
6960 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:341
6961 #, kde-format
6962 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
6963 msgid "S"
6964 msgstr ""
6965 
6966 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:343
6967 #, kde-format
6968 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
6969 msgid "S"
6970 msgstr ""
6971 
6972 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:352
6973 #, fuzzy, kde-format
6974 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName"
6975 msgid "Mon"
6976 msgstr "തി"
6977 
6978 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:354
6979 #, fuzzy, kde-format
6980 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName"
6981 msgid "Tue"
6982 msgstr "ചൊ"
6983 
6984 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:356
6985 #, fuzzy, kde-format
6986 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName"
6987 msgid "Wed"
6988 msgstr "ബു"
6989 
6990 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:358
6991 #, fuzzy, kde-format
6992 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName"
6993 msgid "Thu"
6994 msgstr "വ്യാ"
6995 
6996 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:360
6997 #, fuzzy, kde-format
6998 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName"
6999 msgid "Fri"
7000 msgstr "വെ"
7001 
7002 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:362
7003 #, fuzzy, kde-format
7004 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName"
7005 msgid "Sat"
7006 msgstr "ശ"
7007 
7008 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:364
7009 #, fuzzy, kde-format
7010 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName"
7011 msgid "Sun"
7012 msgstr "ഞാ"
7013 
7014 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:371
7015 #, fuzzy, kde-format
7016 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName"
7017 msgid "Monday"
7018 msgstr "തിങ്കള്‍"
7019 
7020 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:373
7021 #, fuzzy, kde-format
7022 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName"
7023 msgid "Tuesday"
7024 msgstr "ചൊവ്വ"
7025 
7026 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:375
7027 #, fuzzy, kde-format
7028 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName"
7029 msgid "Wednesday"
7030 msgstr "ബുധന്‍"
7031 
7032 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:377
7033 #, fuzzy, kde-format
7034 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName"
7035 msgid "Thursday"
7036 msgstr "വ്യാഴം"
7037 
7038 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:379
7039 #, fuzzy, kde-format
7040 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName"
7041 msgid "Friday"
7042 msgstr "വെള്ളി"
7043 
7044 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:381
7045 #, fuzzy, kde-format
7046 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName"
7047 msgid "Saturday"
7048 msgstr "ശനി"
7049 
7050 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:383
7051 #, fuzzy, kde-format
7052 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName"
7053 msgid "Sunday"
7054 msgstr "ഞായര്‍"
7055 
7056 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:57
7057 #, kde-format
7058 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat"
7059 msgid "Republic of China Era"
7060 msgstr ""
7061 
7062 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:58
7063 #, kde-format
7064 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat"
7065 msgid "ROC"
7066 msgstr ""
7067 
7068 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:59
7069 #, kde-format
7070 msgctxt ""
7071 "(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99"
7072 msgid "%EC %Ey"
7073 msgstr ""
7074 
7075 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:58
7076 #, kde-format
7077 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat"
7078 msgid "Buddhist Era"
7079 msgstr ""
7080 
7081 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:59
7082 #, kde-format
7083 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat"
7084 msgid "BE"
7085 msgstr ""
7086 
7087 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:60
7088 #, kde-format
7089 msgctxt ""
7090 "(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE"
7091 msgid "%Ey %EC"
7092 msgstr ""
7093 
7094 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:278
7095 #, kde-format
7096 msgid "Use the X-server display 'displayname'"
7097 msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട ഇയാഗ്നോ സര്‍വര്‍"
7098 
7099 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:281
7100 #, kde-format
7101 msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
7102 msgstr "തന്നിട്ടുള്ള 'sessionId' എന്നതിന് പ്രയോഗം പുനരുജ്ജീവിപ്പിക്കുക"
7103 
7104 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:282
7105 #, kde-format
7106 msgid ""
7107 "Causes the application to install a private color\n"
7108 "map on an 8-bit display"
7109 msgstr ""
7110 "8-ബിറ്റ് ഡിസ്പ്ലേയില്‍ സ്വകാര്യ നിറക്കൂട്ട് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യാന്‍ പ്രയോഗത്തെ\n"
7111 "നിര്‍ബന്ധിയ്ക്കും"
7112 
7113 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:283
7114 #, kde-format
7115 msgid ""
7116 "Limits the number of colors allocated in the color\n"
7117 "cube on an 8-bit display, if the application is\n"
7118 "using the QApplication::ManyColor color\n"
7119 "specification"
7120 msgstr ""
7121 
7122 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:284
7123 #, kde-format
7124 msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
7125 msgstr "മൌസും കീബോര്‍ഡും ഒരിക്കലും പിടിക്കാതിരിക്കാന്‍ ക്യൂടിയോട് പറയുക"
7126 
7127 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:285
7128 #, kde-format
7129 msgid ""
7130 "running under a debugger can cause an implicit\n"
7131 "-nograb, use -dograb to override"
7132 msgstr ""
7133 "പിഴവു് തിരുത്തുന്നതിനായി പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുമ്പോള്‍ പറയാതെ തന്നെ -nograb എന്നു്\n"
7134 "എടുക്കാം, മറികടക്കാന്‍ -dograb ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
7135 
7136 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:286
7137 #, kde-format
7138 msgid "switches to synchronous mode for debugging"
7139 msgstr "പിഴവു് തിരുത്തുമ്പോള്‍ തുലന ദശയിലേയ്ക്കു് മാറുന്നു"
7140 
7141 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:288
7142 #, kde-format
7143 msgid "defines the application font"
7144 msgstr "പ്രയോഗത്തിനുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയം നിര്‍വ്വചിക്കുന്നു "
7145 
7146 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:290
7147 #, kde-format
7148 msgid ""
7149 "sets the default background color and an\n"
7150 "application palette (light and dark shades are\n"
7151 "calculated)"
7152 msgstr ""
7153 "സഹജമായ പശ്ചാത്തല നിറവും പ്രയോഗ നിറക്കൂട്ടും \n"
7154 "സജ്ജീകരിയ്ക്കുന്നു (ഇളം കടു വ്യത്യാസങ്ങള്‍ \n"
7155 "കണക്കാക്കിയിട്ടുണ്ടു്)"
7156 
7157 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:292
7158 #, kde-format
7159 msgid "sets the default foreground color"
7160 msgstr "സഹജമായ പുരോതല നിറം സജ്ജീകരിക്കുന്നു"
7161 
7162 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:294
7163 #, kde-format
7164 msgid "sets the default button color"
7165 msgstr "സഹജമായ ബട്ടണ്‍ നിറം സജ്ജീകരിക്കുന്നു"
7166 
7167 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:295
7168 #, kde-format
7169 msgid "sets the application name"
7170 msgstr "പ്രയോഗത്തിന്റെ പേര് സജ്ജീകരിക്കുക"
7171 
7172 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:296
7173 #, kde-format
7174 msgid "sets the application title (caption)"
7175 msgstr "പ്രയോഗ ശീര്‍ഷം സജ്ജീകരിക്കുന്നു (അടിക്കുറിപ്പു്)"
7176 
7177 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:297
7178 #, kde-format
7179 msgid "load the testability framework"
7180 msgstr ""
7181 
7182 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:299
7183 #, kde-format
7184 msgid ""
7185 "forces the application to use a TrueColor visual on\n"
7186 "an 8-bit display"
7187 msgstr ""
7188 "8-ബിറ്റ് ഡിസ്പ്ലേയില്‍ ട്രൂകളര്‍ വിഷ്വല്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കാന്‍ \n"
7189 "പ്രയോഗത്തെ നിര്‍ബന്ധിയ്ക്കുന്നു"
7190 
7191 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:300
7192 #, kde-format
7193 msgid ""
7194 "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
7195 "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
7196 "root"
7197 msgstr ""
7198 
7199 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:301
7200 #, kde-format
7201 msgid "set XIM server"
7202 msgstr "XIM സര്‍വര്‍ സജ്ജമാക്കുക"
7203 
7204 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:302
7205 #, kde-format
7206 msgid "disable XIM"
7207 msgstr "XIM പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
7208 
7209 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:304
7210 #, kde-format
7211 msgid "mirrors the whole layout of widgets"
7212 msgstr "വിഡ്ജറ്റുകളുടെ മുഴുവന്‍ വിന്യാസത്തെ പ്രതിഫലിപ്പിക്കുന്നു"
7213 
7214 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:305
7215 #, kde-format
7216 msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets"
7217 msgstr "പ്രയോഗ വിഡ്ജറ്റുകളില്‍ ക്യൂടി സ്റ്റൈല്‍ഷീറ്റ് ഉപയോഗിക്കുക"
7218 
7219 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:306
7220 #, kde-format
7221 msgid ""
7222 "use a different graphics system instead of the default one, options are "
7223 "raster and opengl (experimental)"
7224 msgstr ""
7225 "സഹജമായതിനു് പകരം വ്യത്യസ്തമായൊരു ഗ്രാഫിക്സ് സിസ്റ്റം ഉപയോഗിയ്ക്കുക, raster, opengl "
7226 "എന്നിവയാണു് ഐച്ഛികങ്ങള്‍ (പരീക്ഷണാടിസ്ഥാനത്തില്‍)"
7227 
7228 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:307
7229 #, kde-format
7230 msgid ""
7231 "QML JS debugger information. Application must be\n"
7232 "built with -DQT_DECLARATIVE_DEBUG for the debugger to be\n"
7233 "enabled"
7234 msgstr ""
7235 
7236 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:308
7237 #, kde-format
7238 msgid "The windowing system platform (e.g. xcb or wayland)"
7239 msgstr ""
7240 
7241 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:310
7242 #, kde-format
7243 msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
7244 msgstr "'caption' എന്ന് ശീര്‍ഷത്തട്ടില്‍ പേരായി ഉപയോഗിക്കുക"
7245 
7246 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:311
7247 #, kde-format
7248 msgid "Use 'icon' as the application icon"
7249 msgstr "പ്രയോഗ ഐക്കണായി ഐക്കണ്‍ ഉപയോഗിക്കുക"
7250 
7251 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:312
7252 #, kde-format
7253 msgid "Use alternative configuration file"
7254 msgstr "മറ്റൊരു ക്രമീകരണ ഫയല്‍ ഉപയോഗിക്കുക"
7255 
7256 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:313
7257 #, kde-format
7258 msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
7259 msgstr "കോര്‍ ഡമ്പുകള്‍ കിട്ടാനുള്ള ക്രാഷ് ഹാന്‍ഡ്ലര്‍ പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കുക"
7260 
7261 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:315
7262 #, kde-format
7263 msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
7264 msgstr "WM_NET എന്നതുമായി പൊരുത്തമുള്ളൊരു ജാലകപാലകനായി കാത്തു നില്‍ക്കും"
7265 
7266 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:317
7267 #, kde-format
7268 msgid "sets the application GUI style"
7269 msgstr "പ്രയോഗത്തിന്റെ GUI രീതി സജ്ജീകരിക്കുന്നു"
7270 
7271 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:318
7272 #, kde-format
7273 msgid ""
7274 "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
7275 "format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)"
7276 msgstr ""
7277 
7278 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:436
7279 #, kde-format
7280 msgid "KDE Application"
7281 msgstr "കെഡിഇയിലെ പ്രയോഗം"
7282 
7283 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:497
7284 #, kde-format
7285 msgid "Qt"
7286 msgstr "ക്യുട്ടി"
7287 
7288 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500
7289 #, kde-format
7290 msgid "KDE"
7291 msgstr "കെഡിഇ"
7292 
7293 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:821 kdecore/kcmdlineargs.cpp:835
7294 #, fuzzy, kde-format
7295 msgid "Unknown option '%1'."
7296 msgstr "പിശകു്: അപരിചിതമായ സമ്പ്രദായം '%1'"
7297 
7298 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:841
7299 #, kde-format
7300 msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name"
7301 msgid "'%1' missing."
7302 msgstr "'%1' ലഭ്യമല്ല."
7303 
7304 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:895
7305 #, kde-format
7306 msgctxt ""
7307 "@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development "
7308 "Platform'%3 application name, other %n version strings"
7309 msgid ""
7310 "Qt: %1\n"
7311 "KDE Frameworks: %2\n"
7312 "%3: %4\n"
7313 msgstr ""
7314 
7315 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:921
7316 #, kde-format
7317 msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line"
7318 msgid ""
7319 "%1 was written by\n"
7320 "%2"
7321 msgstr ""
7322 "%2 ആണു് %1\n"
7323 "എഴുതിയതു്"
7324 
7325 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:924
7326 #, kde-format
7327 msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
7328 msgstr ""
7329 
7330 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:929
7331 #, kde-format
7332 msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n"
7333 msgstr ""
7334 
7335 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:931
7336 #, kde-format
7337 msgid "Please report bugs to %1.\n"
7338 msgstr ""
7339 
7340 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:961
7341 #, kde-format
7342 msgid "Unexpected argument '%1'."
7343 msgstr ""
7344 
7345 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1074
7346 #, kde-format
7347 msgid "Use --help to get a list of available command line options."
7348 msgstr ""
7349 
7350 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1096
7351 #, kde-format
7352 msgid "[options] "
7353 msgstr ""
7354 
7355 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1101
7356 #, kde-format
7357 msgid "[%1-options]"
7358 msgstr ""
7359 
7360 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1122
7361 #, kde-format
7362 msgid "Usage: %1 %2\n"
7363 msgstr ""
7364 
7365 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1125
7366 #, kde-format
7367 msgid ""
7368 "\n"
7369 "Generic options:\n"
7370 msgstr ""
7371 
7372 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1127
7373 #, kde-format
7374 msgid "Show help about options"
7375 msgstr ""
7376 
7377 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1133
7378 #, kde-format
7379 msgid "Show %1 specific options"
7380 msgstr ""
7381 
7382 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1140
7383 #, fuzzy, kde-format
7384 msgid "Show all options"
7385 msgstr "മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും"
7386 
7387 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1141
7388 #, kde-format
7389 msgid "Show author information"
7390 msgstr ""
7391 
7392 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1142
7393 #, kde-format
7394 msgid "Show version information"
7395 msgstr ""
7396 
7397 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1143
7398 #, kde-format
7399 msgid "Show license information"
7400 msgstr ""
7401 
7402 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1144
7403 #, kde-format
7404 msgid "End of options"
7405 msgstr ""
7406 
7407 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1164
7408 #, kde-format
7409 msgid ""
7410 "\n"
7411 "%1 options:\n"
7412 msgstr ""
7413 
7414 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1166
7415 #, kde-format
7416 msgid ""
7417 "\n"
7418 "Options:\n"
7419 msgstr ""
7420 
7421 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1219
7422 #, kde-format
7423 msgid ""
7424 "\n"
7425 "Arguments:\n"
7426 msgstr ""
7427 
7428 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1580
7429 #, kde-format
7430 msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
7431 msgstr "ഈ പ്രയോഗം തുറന്ന ഫയലുകള്‍/യുആര്‍എല്ലുകള്‍ ഉപയോഗത്തിനു് ശേഷം മാച്ചുകളയുന്നതായിരിയ്ക്കും"
7432 
7433 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1581
7434 #, kde-format
7435 msgid "KDE-tempfile"
7436 msgstr "KDE-tempfile"
7437 
7438 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577
7439 #: kdecore/kdatetime.cpp:2985
7440 #, fuzzy, kde-format
7441 msgid "am"
7442 msgstr "രാവിലെ"
7443 
7444 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577
7445 #: kdecore/kdatetime.cpp:2990
7446 #, kde-format
7447 msgid "pm"
7448 msgstr "വൈകുന്നേരം"
7449 
7450 #: kdecore/klibloader.cpp:100
7451 #, kde-format
7452 msgid "Library \"%1\" not found"
7453 msgstr "ലൈബ്രറി \"%1\" ലഭ്യമായില്ല"
7454 
7455 #: kdecore/klocale_kde.cpp:785
7456 #, kde-format
7457 msgctxt "digit set"
7458 msgid "Arabic-Indic"
7459 msgstr "അറബി-ഇന്‍ഡിക്"
7460 
7461 #: kdecore/klocale_kde.cpp:788
7462 #, kde-format
7463 msgctxt "digit set"
7464 msgid "Bengali"
7465 msgstr "ബംഗാളി"
7466 
7467 #: kdecore/klocale_kde.cpp:791
7468 #, kde-format
7469 msgctxt "digit set"
7470 msgid "Devanagari"
7471 msgstr "ദേവനാഗരി"
7472 
7473 #: kdecore/klocale_kde.cpp:794
7474 #, kde-format
7475 msgctxt "digit set"
7476 msgid "Eastern Arabic-Indic"
7477 msgstr "കിഴക്കന്‍ അറബി-ഇന്‍ഡിക്"
7478 
7479 #: kdecore/klocale_kde.cpp:797
7480 #, kde-format
7481 msgctxt "digit set"
7482 msgid "Gujarati"
7483 msgstr "ഗുജറാത്തി"
7484 
7485 #: kdecore/klocale_kde.cpp:800
7486 #, kde-format
7487 msgctxt "digit set"
7488 msgid "Gurmukhi"
7489 msgstr "ഗുര്‍മുഖി"
7490 
7491 #: kdecore/klocale_kde.cpp:803
7492 #, kde-format
7493 msgctxt "digit set"
7494 msgid "Kannada"
7495 msgstr "കന്നഡ"
7496 
7497 #: kdecore/klocale_kde.cpp:806
7498 #, kde-format
7499 msgctxt "digit set"
7500 msgid "Khmer"
7501 msgstr "ഖമര്‍"
7502 
7503 #: kdecore/klocale_kde.cpp:809
7504 #, kde-format
7505 msgctxt "digit set"
7506 msgid "Malayalam"
7507 msgstr "മലയാളം"
7508 
7509 #: kdecore/klocale_kde.cpp:812
7510 #, kde-format
7511 msgctxt "digit set"
7512 msgid "Oriya"
7513 msgstr "ഒറിയ"
7514 
7515 #: kdecore/klocale_kde.cpp:815
7516 #, kde-format
7517 msgctxt "digit set"
7518 msgid "Tamil"
7519 msgstr "തമിഴ്"
7520 
7521 #: kdecore/klocale_kde.cpp:818
7522 #, kde-format
7523 msgctxt "digit set"
7524 msgid "Telugu"
7525 msgstr "തെലുങ്ക്"
7526 
7527 #: kdecore/klocale_kde.cpp:821
7528 #, fuzzy, kde-format
7529 msgctxt "digit set"
7530 msgid "Thai"
7531 msgstr "റ. താനി"
7532 
7533 #: kdecore/klocale_kde.cpp:824
7534 #, kde-format
7535 msgctxt "digit set"
7536 msgid "Arabic"
7537 msgstr "അറബി"
7538 
7539 #: kdecore/klocale_kde.cpp:829
7540 #, kde-format
7541 msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'"
7542 msgid "%1 (%2)"
7543 msgstr "%1 (%2)"
7544 
7545 #. i18n: comments below, they are used by the
7546 #. translators.
7547 #. This prefix is shared by all current dialects.
7548 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7549 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1327
7550 #, kde-format
7551 msgctxt "size in bytes"
7552 msgid "%1 B"
7553 msgstr "%1 ബി"
7554 
7555 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7556 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1332
7557 #, kde-format
7558 msgctxt "size in 1000 bytes"
7559 msgid "%1 kB"
7560 msgstr "%1 കെബി"
7561 
7562 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7563 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1334
7564 #, kde-format
7565 msgctxt "size in 10^6 bytes"
7566 msgid "%1 MB"
7567 msgstr "%1 എംബി"
7568 
7569 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7570 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1336
7571 #, kde-format
7572 msgctxt "size in 10^9 bytes"
7573 msgid "%1 GB"
7574 msgstr "%1 ജിബി"
7575 
7576 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7577 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1338
7578 #, kde-format
7579 msgctxt "size in 10^12 bytes"
7580 msgid "%1 TB"
7581 msgstr "%1 ടിബി"
7582 
7583 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7584 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1340
7585 #, kde-format
7586 msgctxt "size in 10^15 bytes"
7587 msgid "%1 PB"
7588 msgstr "%1 പീബി"
7589 
7590 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7591 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1342
7592 #, kde-format
7593 msgctxt "size in 10^18 bytes"
7594 msgid "%1 EB"
7595 msgstr "%1 ഇബി"
7596 
7597 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7598 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1344
7599 #, kde-format
7600 msgctxt "size in 10^21 bytes"
7601 msgid "%1 ZB"
7602 msgstr "%1 ഇസഡ്ബി"
7603 
7604 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7605 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1346
7606 #, kde-format
7607 msgctxt "size in 10^24 bytes"
7608 msgid "%1 YB"
7609 msgstr "%1 വൈബി"
7610 
7611 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7612 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1351
7613 #, kde-format
7614 msgctxt "memory size in 1024 bytes"
7615 msgid "%1 KB"
7616 msgstr "%1 കെബി"
7617 
7618 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7619 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1353
7620 #, kde-format
7621 msgctxt "memory size in 2^20 bytes"
7622 msgid "%1 MB"
7623 msgstr "%1 എംബി"
7624 
7625 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7626 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1355
7627 #, kde-format
7628 msgctxt "memory size in 2^30 bytes"
7629 msgid "%1 GB"
7630 msgstr "%1 ജിബി"
7631 
7632 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7633 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1357
7634 #, kde-format
7635 msgctxt "memory size in 2^40 bytes"
7636 msgid "%1 TB"
7637 msgstr "%1 ടിബി"
7638 
7639 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7640 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1359
7641 #, kde-format
7642 msgctxt "memory size in 2^50 bytes"
7643 msgid "%1 PB"
7644 msgstr "%1 പീബി"
7645 
7646 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7647 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1361
7648 #, kde-format
7649 msgctxt "memory size in 2^60 bytes"
7650 msgid "%1 EB"
7651 msgstr "%1 ഇബി"
7652 
7653 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7654 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1363
7655 #, kde-format
7656 msgctxt "memory size in 2^70 bytes"
7657 msgid "%1 ZB"
7658 msgstr "%1 ഇസഡ്ബി"
7659 
7660 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7661 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1365
7662 #, kde-format
7663 msgctxt "memory size in 2^80 bytes"
7664 msgid "%1 YB"
7665 msgstr "%1 വൈബി"
7666 
7667 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7668 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1371
7669 #, kde-format
7670 msgctxt "size in 1024 bytes"
7671 msgid "%1 KiB"
7672 msgstr "%1 കെഐബി"
7673 
7674 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7675 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1373
7676 #, kde-format
7677 msgctxt "size in 2^20 bytes"
7678 msgid "%1 MiB"
7679 msgstr "%1 എംഐബി"
7680 
7681 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7682 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1375
7683 #, kde-format
7684 msgctxt "size in 2^30 bytes"
7685 msgid "%1 GiB"
7686 msgstr "%1 ജിഐബി"
7687 
7688 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7689 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1377
7690 #, kde-format
7691 msgctxt "size in 2^40 bytes"
7692 msgid "%1 TiB"
7693 msgstr "%1 ടിഐബി"
7694 
7695 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7696 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1379
7697 #, kde-format
7698 msgctxt "size in 2^50 bytes"
7699 msgid "%1 PiB"
7700 msgstr "%1 പിഐബി"
7701 
7702 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7703 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1381
7704 #, kde-format
7705 msgctxt "size in 2^60 bytes"
7706 msgid "%1 EiB"
7707 msgstr "%1 ഇഐബി"
7708 
7709 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7710 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1383
7711 #, kde-format
7712 msgctxt "size in 2^70 bytes"
7713 msgid "%1 ZiB"
7714 msgstr "%1 ഇസഡ്ഐബി"
7715 
7716 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7717 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1385
7718 #, kde-format
7719 msgctxt "size in 2^80 bytes"
7720 msgid "%1 YiB"
7721 msgstr "%1 വൈഐബി"
7722 
7723 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1472
7724 #, kde-format
7725 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days"
7726 msgid "%1 days"
7727 msgstr "%1 ദിവസങ്ങള്‍"
7728 
7729 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1475
7730 #, kde-format
7731 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours"
7732 msgid "%1 hours"
7733 msgstr "%1 മണിക്കൂറുകള്‍"
7734 
7735 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1478
7736 #, kde-format
7737 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes"
7738 msgid "%1 minutes"
7739 msgstr "%1 മിനിറ്റുകള്‍"
7740 
7741 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1481
7742 #, kde-format
7743 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds"
7744 msgid "%1 seconds"
7745 msgstr "%1 സെക്കന്റുകള്‍"
7746 
7747 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1484
7748 #, kde-format
7749 msgctxt "@item:intext"
7750 msgid "%1 millisecond"
7751 msgid_plural "%1 milliseconds"
7752 msgstr[0] ""
7753 msgstr[1] ""
7754 
7755 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1491
7756 #, kde-format
7757 msgctxt "@item:intext"
7758 msgid "1 day"
7759 msgid_plural "%1 days"
7760 msgstr[0] ""
7761 msgstr[1] ""
7762 
7763 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1493
7764 #, kde-format
7765 msgctxt "@item:intext"
7766 msgid "1 hour"
7767 msgid_plural "%1 hours"
7768 msgstr[0] ""
7769 msgstr[1] ""
7770 
7771 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1495
7772 #, kde-format
7773 msgctxt "@item:intext"
7774 msgid "1 minute"
7775 msgid_plural "%1 minutes"
7776 msgstr[0] ""
7777 msgstr[1] ""
7778 
7779 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1497
7780 #, kde-format
7781 msgctxt "@item:intext"
7782 msgid "1 second"
7783 msgid_plural "%1 seconds"
7784 msgstr[0] ""
7785 msgstr[1] ""
7786 
7787 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1521
7788 #, kde-format
7789 msgctxt ""
7790 "@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If "
7791 "this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team "
7792 "to solve the problem"
7793 msgid "%1 and %2"
7794 msgstr "%1 ഉം %2 ഉം"
7795 
7796 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1527
7797 #, kde-format
7798 msgctxt ""
7799 "@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. "
7800 "If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n "
7801 "team to solve the problem"
7802 msgid "%1 and %2"
7803 msgstr "%1 ഉം %2 ഉം"
7804 
7805 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1534
7806 #, kde-format
7807 msgctxt ""
7808 "@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext "
7809 "messages. If this does not fit the grammar of your language please contact "
7810 "the i18n team to solve the problem"
7811 msgid "%1 and %2"
7812 msgstr "%1 ഉം %2 ഉം"
7813 
7814 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2153
7815 #, kde-format
7816 msgctxt "Before Noon KLocale::LongName"
7817 msgid "Ante Meridiem"
7818 msgstr ""
7819 
7820 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2154
7821 #, fuzzy, kde-format
7822 msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName"
7823 msgid "AM"
7824 msgstr "അവ്"
7825 
7826 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2155
7827 #, fuzzy, kde-format
7828 msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName"
7829 msgid "A"
7830 msgstr "അവ്"
7831 
7832 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2158
7833 #, kde-format
7834 msgctxt "After Noon KLocale::LongName"
7835 msgid "Post Meridiem"
7836 msgstr ""
7837 
7838 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2159
7839 #, kde-format
7840 msgctxt "After Noon KLocale::ShortName"
7841 msgid "PM"
7842 msgstr "പിഎം"
7843 
7844 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2160
7845 #, kde-format
7846 msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName"
7847 msgid "P"
7848 msgstr "പി"
7849 
7850 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2227 kio/kfilemetadataprovider.cpp:209
7851 #, kde-format
7852 msgctxt "concatenation of dates and time"
7853 msgid "%1 %2"
7854 msgstr "%1 %2"
7855 
7856 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2267
7857 #, kde-format
7858 msgctxt "concatenation of date/time and time zone"
7859 msgid "%1 %2"
7860 msgstr "%1 %2"
7861 
7862 #: kdecore/ksavefile.cpp:99
7863 #, kde-format
7864 msgid "No target filename has been given."
7865 msgstr ""
7866 
7867 #: kdecore/ksavefile.cpp:106
7868 #, kde-format
7869 msgid "Already opened."
7870 msgstr ""
7871 
7872 #: kdecore/ksavefile.cpp:135
7873 #, kde-format
7874 msgid "Insufficient permissions in target directory."
7875 msgstr ""
7876 
7877 #: kdecore/ksavefile.cpp:139
7878 #, kde-format
7879 msgid "Unable to open temporary file."
7880 msgstr ""
7881 
7882 #: kdecore/ksavefile.cpp:249
7883 #, kde-format
7884 msgid "Synchronization to disk failed"
7885 msgstr ""
7886 
7887 #: kdecore/ksavefile.cpp:280
7888 #, kde-format
7889 msgid "Error during rename."
7890 msgstr ""
7891 
7892 #: kdecore/ksocketfactory.cpp:92 kdecore/ksocketfactory.cpp:106
7893 #, kde-format
7894 msgid "Timed out trying to connect to remote host"
7895 msgstr "വിദൂര ഹോസ്റ്റുമായി ബന്ധപ്പെടാന്‍ ശ്രമിക്കവേ ടൈമൌട്ട് ആയി"
7896 
7897 #: kdecore/netsupp.cpp:866
7898 #, kde-format
7899 msgid "address family for nodename not supported"
7900 msgstr "നോഡ്പേരിനായുള്ള വിലാസകുടുംബത്തിന് പിന്തുണയില്ല"
7901 
7902 #: kdecore/netsupp.cpp:868
7903 #, kde-format
7904 msgid "invalid value for 'ai_flags'"
7905 msgstr "'ai_flags' എന്നതിന് അസാധുവായ മൂല്യം"
7906 
7907 #: kdecore/netsupp.cpp:870
7908 #, kde-format
7909 msgid "'ai_family' not supported"
7910 msgstr "'ai_family' എന്നതിന് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല."
7911 
7912 #: kdecore/netsupp.cpp:872
7913 #, kde-format
7914 msgid "no address associated with nodename"
7915 msgstr "nodename എന്നതിനോടനുബന്ധിച്ച് വിലാസമൊന്നുമില്ല"
7916 
7917 #: kdecore/netsupp.cpp:874
7918 #, kde-format
7919 msgid "servname not supported for ai_socktype"
7920 msgstr "ai_socktype എന്നതിനായി servname പിന്തുണയ്ക്കുന്നതല്ല"
7921 
7922 #: kdecore/netsupp.cpp:875
7923 #, kde-format
7924 msgid "'ai_socktype' not supported"
7925 msgstr "'ai_socktype' എന്നതിന് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല."
7926 
7927 #: kdecore/netsupp.cpp:876
7928 #, kde-format
7929 msgid "system error"
7930 msgstr "സിസ്റ്റം പിശകു്"
7931 
7932 #: kdecore/qtest_kde.h:85 kdecore/qtest_kde.h:136
7933 #, kde-format
7934 msgid "KDE Test Program"
7935 msgstr "കെഡിഇ പരീക്ഷണ പ്രോഗ്രാം"
7936 
7937 #: kdecore/TIMEZONES:1
7938 #, kde-format
7939 msgid "Africa/Abidjan"
7940 msgstr "ആഫ്രിക്ക/അബിജാന്‍"
7941 
7942 #: kdecore/TIMEZONES:2
7943 #, kde-format
7944 msgid "Africa/Accra"
7945 msgstr "ആഫ്രിക്ക/ആക്ക്ര"
7946 
7947 #: kdecore/TIMEZONES:3
7948 #, kde-format
7949 msgid "Africa/Addis_Ababa"
7950 msgstr "ആഫ്രിക്ക/അഡിസ്_അബാബ"
7951 
7952 #: kdecore/TIMEZONES:4
7953 #, kde-format
7954 msgid "Africa/Algiers"
7955 msgstr "ആഫ്രിക്ക/ആല്‍ജിയേര്‍സ്"
7956 
7957 #: kdecore/TIMEZONES:5
7958 #, kde-format
7959 msgid "Africa/Asmara"
7960 msgstr "ആഫ്രിക്ക/അസ്മാര"
7961 
7962 #: kdecore/TIMEZONES:6
7963 #, kde-format
7964 msgid "Africa/Asmera"
7965 msgstr "ആഫ്രിക്ക/അസ്മേര"
7966 
7967 #: kdecore/TIMEZONES:7
7968 #, kde-format
7969 msgid "Africa/Bamako"
7970 msgstr "ആഫ്രിക്ക/ബാമാക്കോ"
7971 
7972 #: kdecore/TIMEZONES:8
7973 #, kde-format
7974 msgid "Africa/Bangui"
7975 msgstr "ആഫ്രിക്ക/ബങുയി"
7976 
7977 #: kdecore/TIMEZONES:9
7978 #, kde-format
7979 msgid "Africa/Banjul"
7980 msgstr "ആഫ്രിക്ക/ബാഞ്ചുള്‍"
7981 
7982 #: kdecore/TIMEZONES:10
7983 #, kde-format
7984 msgid "Africa/Bissau"
7985 msgstr "ആഫ്രിക്ക/ബിസ്സാവു"
7986 
7987 #: kdecore/TIMEZONES:11
7988 #, kde-format
7989 msgid "Africa/Blantyre"
7990 msgstr "ആഫ്രിക്ക/ബ്ലാന്റയര്‍"
7991 
7992 #: kdecore/TIMEZONES:12
7993 #, kde-format
7994 msgid "Africa/Brazzaville"
7995 msgstr "ആഫ്രിക്ക/ബ്രാസവില്‍"
7996 
7997 #: kdecore/TIMEZONES:13
7998 #, kde-format
7999 msgid "Africa/Bujumbura"
8000 msgstr "ആഫ്രിക്ക/ബുജുംബുറ"
8001 
8002 #: kdecore/TIMEZONES:14
8003 #, kde-format
8004 msgid "Africa/Cairo"
8005 msgstr "ആഫ്രിക്ക/കെയ്റോ"
8006 
8007 #: kdecore/TIMEZONES:15
8008 #, kde-format
8009 msgid "Africa/Casablanca"
8010 msgstr "ആഫ്രിക്ക/കാസാബ്ലാങ്ക"
8011 
8012 #: kdecore/TIMEZONES:16
8013 #, kde-format
8014 msgid "Africa/Ceuta"
8015 msgstr "ആഫ്രിക്ക/സിയൂട്ട"
8016 
8017 #. i18n: comment to the previous timezone
8018 #: kdecore/TIMEZONES:18
8019 #, kde-format
8020 msgid "Ceuta & Melilla"
8021 msgstr "സ്യൂട്ടാ & മെലില്ല"
8022 
8023 #. i18n: comment to the previous timezone
8024 #: kdecore/TIMEZONES:20
8025 #, fuzzy, kde-format
8026 #| msgid "Ceuta & Melilla"
8027 msgid "Ceuta, Melilla"
8028 msgstr "സ്യൂട്ടാ & മെലില്ല"
8029 
8030 #: kdecore/TIMEZONES:21
8031 #, kde-format
8032 msgid "Africa/Conakry"
8033 msgstr "ആഫ്രിക്ക/കൊനാക്രി"
8034 
8035 #: kdecore/TIMEZONES:22
8036 #, kde-format
8037 msgid "Africa/Dakar"
8038 msgstr "ആഫ്രിക്ക/ഡാക്കര്‍"
8039 
8040 #: kdecore/TIMEZONES:23
8041 #, kde-format
8042 msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
8043 msgstr "ആഫ്രിക്ക/ഡാര്‍_എസ്_സലാം"
8044 
8045 #: kdecore/TIMEZONES:24
8046 #, kde-format
8047 msgid "Africa/Djibouti"
8048 msgstr "ആഫ്രിക്ക/ജിബൂട്ടി"
8049 
8050 #: kdecore/TIMEZONES:25
8051 #, kde-format
8052 msgid "Africa/Douala"
8053 msgstr "ആഫ്രിക്ക/ഡുവാള"
8054 
8055 #: kdecore/TIMEZONES:26
8056 #, kde-format
8057 msgid "Africa/El_Aaiun"
8058 msgstr "ആഫ്രിക്ക/എല്‍_ആയുന്‍"
8059 
8060 #: kdecore/TIMEZONES:27
8061 #, kde-format
8062 msgid "Africa/Freetown"
8063 msgstr "ആഫ്രിക്ക/ഫ്രീടൌണ്‍"
8064 
8065 #: kdecore/TIMEZONES:28
8066 #, kde-format
8067 msgid "Africa/Gaborone"
8068 msgstr "ആഫ്രിക്ക/ഗാബറോണ്‍"
8069 
8070 #: kdecore/TIMEZONES:29
8071 #, kde-format
8072 msgid "Africa/Harare"
8073 msgstr "ആഫ്രിക്ക/ഹരാരെ"
8074 
8075 #: kdecore/TIMEZONES:30
8076 #, kde-format
8077 msgid "Africa/Johannesburg"
8078 msgstr "ആഫ്രിക്ക/ജോഹന്നാസ്ബര്‍ഗ്"
8079 
8080 #: kdecore/TIMEZONES:31
8081 #, fuzzy, kde-format
8082 msgid "Africa/Juba"
8083 msgstr "ആഫ്രിക്ക/സിയൂട്ട"
8084 
8085 #: kdecore/TIMEZONES:32
8086 #, kde-format
8087 msgid "Africa/Kampala"
8088 msgstr "ആഫ്രിക്ക/കാംപാല"
8089 
8090 #: kdecore/TIMEZONES:33
8091 #, kde-format
8092 msgid "Africa/Khartoum"
8093 msgstr "ആഫ്രിക്ക/ഖാര്‍ട്ടോം"
8094 
8095 #: kdecore/TIMEZONES:34
8096 #, kde-format
8097 msgid "Africa/Kigali"
8098 msgstr "ആഫ്രിക്ക/കിഗാലി"
8099 
8100 #: kdecore/TIMEZONES:35
8101 #, kde-format
8102 msgid "Africa/Kinshasa"
8103 msgstr "ആഫ്രിക്ക/കിന്‍ഷാസ"
8104 
8105 #. i18n: comment to the previous timezone
8106 #: kdecore/TIMEZONES:37
8107 #, kde-format
8108 msgid "west Dem. Rep. of Congo"
8109 msgstr "പടിഞ്ഞാറന്‍ ജനാധിപത്യ റിപ്പബ്ലിക് ഓഫ് കോങ്കോ"
8110 
8111 #. i18n: comment to the previous timezone
8112 #: kdecore/TIMEZONES:39
8113 #, fuzzy, kde-format
8114 #| msgid "west Dem. Rep. of Congo"
8115 msgid "Dem. Rep. of Congo (west)"
8116 msgstr "പടിഞ്ഞാറന്‍ ജനാധിപത്യ റിപ്പബ്ലിക് ഓഫ് കോങ്കോ"
8117 
8118 #: kdecore/TIMEZONES:40
8119 #, kde-format
8120 msgid "Africa/Lagos"
8121 msgstr "ആഫ്രിക്ക/ലാഗോസ്"
8122 
8123 #: kdecore/TIMEZONES:41
8124 #, kde-format
8125 msgid "Africa/Libreville"
8126 msgstr "ആഫ്രിക്ക/ലിബര്‍വില്‍"
8127 
8128 #: kdecore/TIMEZONES:42
8129 #, kde-format
8130 msgid "Africa/Lome"
8131 msgstr "ആഫ്രിക്ക/ലോം"
8132 
8133 #: kdecore/TIMEZONES:43
8134 #, kde-format
8135 msgid "Africa/Luanda"
8136 msgstr "ആഫ്രിക്ക/ലുവാണ്ട"
8137 
8138 #: kdecore/TIMEZONES:44
8139 #, kde-format
8140 msgid "Africa/Lubumbashi"
8141 msgstr "ആഫ്രിക്ക/ലുബുംബാഷി"
8142 
8143 #. i18n: comment to the previous timezone
8144 #: kdecore/TIMEZONES:46
8145 #, kde-format
8146 msgid "east Dem. Rep. of Congo"
8147 msgstr "കിഴക്കന്‍ ജനാധിപത്യ റിപ്പബ്ലിക് ഓഫ് കോങ്കോ"
8148 
8149 #. i18n: comment to the previous timezone
8150 #: kdecore/TIMEZONES:48
8151 #, fuzzy, kde-format
8152 #| msgid "east Dem. Rep. of Congo"
8153 msgid "Dem. Rep. of Congo (east)"
8154 msgstr "കിഴക്കന്‍ ജനാധിപത്യ റിപ്പബ്ലിക് ഓഫ് കോങ്കോ"
8155 
8156 #: kdecore/TIMEZONES:49
8157 #, kde-format
8158 msgid "Africa/Lusaka"
8159 msgstr "ആഫ്രിക്ക/ലുസാക്ക"
8160 
8161 #: kdecore/TIMEZONES:50
8162 #, kde-format
8163 msgid "Africa/Malabo"
8164 msgstr "ആഫ്രിക്ക/മലാബോ"
8165 
8166 #: kdecore/TIMEZONES:51
8167 #, kde-format
8168 msgid "Africa/Maputo"
8169 msgstr "ആഫ്രിക്ക/മാപുട്ടോ"
8170 
8171 #: kdecore/TIMEZONES:52
8172 #, kde-format
8173 msgid "Africa/Maseru"
8174 msgstr "ആഫ്രിക്ക/മസേരു"
8175 
8176 #: kdecore/TIMEZONES:53
8177 #, kde-format
8178 msgid "Africa/Mbabane"
8179 msgstr "ആഫ്രിക്ക/ബാബേന്‍"
8180 
8181 #: kdecore/TIMEZONES:54
8182 #, kde-format
8183 msgid "Africa/Mogadishu"
8184 msgstr "ആഫ്രിക്ക/മൊഗാദിഷു"
8185 
8186 #: kdecore/TIMEZONES:55
8187 #, kde-format
8188 msgid "Africa/Monrovia"
8189 msgstr "ആഫ്രിക്ക/മൊണ്‍റോവിയ"
8190 
8191 #: kdecore/TIMEZONES:56
8192 #, kde-format
8193 msgid "Africa/Nairobi"
8194 msgstr "ആഫ്രിക്ക/നെയ്റോബി"
8195 
8196 #: kdecore/TIMEZONES:57
8197 #, kde-format
8198 msgid "Africa/Ndjamena"
8199 msgstr "ആഫ്രിക്ക/ജാമെനാ"
8200 
8201 #: kdecore/TIMEZONES:58
8202 #, kde-format
8203 msgid "Africa/Niamey"
8204 msgstr "ആഫ്രിക്ക/നിയാമീ"
8205 
8206 #: kdecore/TIMEZONES:59
8207 #, kde-format
8208 msgid "Africa/Nouakchott"
8209 msgstr "ആഫ്രിക്ക/നൊവാഖോട്ട്"
8210 
8211 #: kdecore/TIMEZONES:60
8212 #, kde-format
8213 msgid "Africa/Ouagadougou"
8214 msgstr "ആഫ്രിക്ക/വാഗദുഗു"
8215 
8216 #: kdecore/TIMEZONES:61
8217 #, kde-format
8218 msgid "Africa/Porto-Novo"
8219 msgstr "ആഫ്രിക്ക/പോര്‍ട്ടോ-നോവോ"
8220 
8221 #: kdecore/TIMEZONES:62
8222 #, kde-format
8223 msgid "Africa/Pretoria"
8224 msgstr "ആഫ്രിക്ക/പ്രിട്ടോറിയ"
8225 
8226 #: kdecore/TIMEZONES:63
8227 #, kde-format
8228 msgid "Africa/Sao_Tome"
8229 msgstr "ആഫ്രിക്ക/സാവൌ_ടോം"
8230 
8231 #: kdecore/TIMEZONES:64
8232 #, kde-format
8233 msgid "Africa/Timbuktu"
8234 msgstr "ആഫ്രിക്ക/തിംബുക്തു"
8235 
8236 #: kdecore/TIMEZONES:65
8237 #, kde-format
8238 msgid "Africa/Tripoli"
8239 msgstr "ആഫ്രിക്ക/ട്രിപ്പോളി"
8240 
8241 #: kdecore/TIMEZONES:66
8242 #, kde-format
8243 msgid "Africa/Tunis"
8244 msgstr "ആഫ്രിക്ക/ടുനിസ്"
8245 
8246 #: kdecore/TIMEZONES:67
8247 #, kde-format
8248 msgid "Africa/Windhoek"
8249 msgstr "ആഫ്രിക്ക/വിന്‍ഡ്ഹോക്ക്"
8250 
8251 #: kdecore/TIMEZONES:68
8252 #, kde-format
8253 msgid "America/Adak"
8254 msgstr "അമേരിക്ക/അഡാക്ക്"
8255 
8256 #. i18n: comment to the previous timezone
8257 #: kdecore/TIMEZONES:70 kdecore/TIMEZONES:137 kdecore/TIMEZONES:1410
8258 #, kde-format
8259 msgid "Aleutian Islands"
8260 msgstr "അലൂഷ്യന്‍ ദ്വീപുകള്‍"
8261 
8262 #: kdecore/TIMEZONES:71
8263 #, kde-format
8264 msgid "America/Anchorage"
8265 msgstr "അമേരിക്ക/ആങ്കറേജ്"
8266 
8267 #. i18n: comment to the previous timezone
8268 #: kdecore/TIMEZONES:73 kdecore/TIMEZONES:1407
8269 #, kde-format
8270 msgid "Alaska Time"
8271 msgstr "അലാസ്ക്കാ സമയം"
8272 
8273 #. i18n: comment to the previous timezone
8274 #: kdecore/TIMEZONES:75
8275 #, fuzzy, kde-format
8276 #| msgid "Alaska Time"
8277 msgid "Alaska (most areas)"
8278 msgstr "അലാസ്ക്കാ സമയം"
8279 
8280 #: kdecore/TIMEZONES:76
8281 #, kde-format
8282 msgid "America/Anguilla"
8283 msgstr "അമേരിക്ക/ആഗ്വിലാ"
8284 
8285 #: kdecore/TIMEZONES:77
8286 #, kde-format
8287 msgid "America/Antigua"
8288 msgstr "അമേരിക്ക/ആന്റിഗ്വ"
8289 
8290 #: kdecore/TIMEZONES:78
8291 #, kde-format
8292 msgid "America/Araguaina"
8293 msgstr "അമേരിക്ക/അരാഗ്വൈന"
8294 
8295 #. i18n: comment to the previous timezone
8296 #: kdecore/TIMEZONES:80
8297 #, kde-format
8298 msgid "Tocantins"
8299 msgstr "ടോക്കാന്റിസ്"
8300 
8301 #: kdecore/TIMEZONES:81
8302 #, kde-format
8303 msgid "America/Argentina/Buenos_Aires"
8304 msgstr "അമേരിക്ക/അര്‍ജന്റീന/ബ്യൂണസ്_അയേര്‍സ്"
8305 
8306 #. i18n: comment to the previous timezone
8307 #: kdecore/TIMEZONES:83 kdecore/TIMEZONES:169
8308 #, kde-format
8309 msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
8310 msgstr "ബ്യൂണോസ് എയര്‍സ് (ബിഎ, സിഎഫ്)"
8311 
8312 #: kdecore/TIMEZONES:84
8313 #, kde-format
8314 msgid "America/Argentina/Catamarca"
8315 msgstr "അമേരിക്ക/അര്‍ജന്റീന/കാറ്റമാര്‍ക്ക"
8316 
8317 #. i18n: comment to the previous timezone
8318 #: kdecore/TIMEZONES:86 kdecore/TIMEZONES:91 kdecore/TIMEZONES:189
8319 #, kde-format
8320 msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
8321 msgstr "ക്യാറ്റമാര്‍ക (സിടി), ക്യൂബട്ട് (സിഎച്ച്)"
8322 
8323 #. i18n: comment to the previous timezone
8324 #: kdecore/TIMEZONES:88
8325 #, fuzzy, kde-format
8326 #| msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
8327 msgid "Catamarca (CT); Chubut (CH)"
8328 msgstr "ക്യാറ്റമാര്‍ക (സിടി), ക്യൂബട്ട് (സിഎച്ച്)"
8329 
8330 #: kdecore/TIMEZONES:89
8331 #, kde-format
8332 msgid "America/Argentina/ComodRivadavia"
8333 msgstr "അമേരിക്ക/അര്‍ജന്റീന/കോമോഡ്റിവാഡാവിയ"
8334 
8335 #: kdecore/TIMEZONES:92
8336 #, kde-format
8337 msgid "America/Argentina/Cordoba"
8338 msgstr "അമേരിക്ക/അര്‍ജന്റീന/കോര്‍ഡോബ"
8339 
8340 #. i18n: comment to the previous timezone
8341 #: kdecore/TIMEZONES:94 kdecore/TIMEZONES:209 kdecore/TIMEZONES:556
8342 #, kde-format
8343 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
8344 msgstr ""
8345 "മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും (സിബി, സിസി, സിഎന്‍, ഇആര്‍, എഫ്എം, എല്‍പി, എംഎന്‍, എന്‍ക്യു, ആര്‍എന്‍, എസ്എ, എസ്ഇ, "
8346 "എസ്എഫ്)"
8347 
8348 #. i18n: comment to the previous timezone
8349 #: kdecore/TIMEZONES:96
8350 #, kde-format
8351 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8352 msgstr "മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും (സിബി, സിസി, സിഎന്‍, ഇആര്‍, എഫ്എം, എംഎന്‍, എസ്ഇ, എസ്എഫ്)"
8353 
8354 #. i18n: comment to the previous timezone
8355 #: kdecore/TIMEZONES:98
8356 #, fuzzy, kde-format
8357 #| msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8358 msgid "Argentina (most areas: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8359 msgstr "മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും (സിബി, സിസി, സിഎന്‍, ഇആര്‍, എഫ്എം, എംഎന്‍, എസ്ഇ, എസ്എഫ്)"
8360 
8361 #: kdecore/TIMEZONES:99
8362 #, kde-format
8363 msgid "America/Argentina/Jujuy"
8364 msgstr "അമേരിക്ക/അര്‍ജന്റീന/ജുജുയ്"
8365 
8366 #. i18n: comment to the previous timezone
8367 #: kdecore/TIMEZONES:101 kdecore/TIMEZONES:366
8368 #, kde-format
8369 msgid "Jujuy (JY)"
8370 msgstr "ജുജൂയ് (ജെവൈ)"
8371 
8372 #: kdecore/TIMEZONES:102
8373 #, kde-format
8374 msgid "America/Argentina/La_Rioja"
8375 msgstr "അമേരിക്ക/അര്‍ജന്റീന/ല_റിയോജ"
8376 
8377 #. i18n: comment to the previous timezone
8378 #: kdecore/TIMEZONES:104
8379 #, kde-format
8380 msgid "La Rioja (LR)"
8381 msgstr "ലാ റിയോജ (എല്‍ആര്‍)"
8382 
8383 #: kdecore/TIMEZONES:105
8384 #, kde-format
8385 msgid "America/Argentina/Mendoza"
8386 msgstr "അമേരിക്ക/അര്‍ജന്റീന/മെന്‍ഡോസ"
8387 
8388 #. i18n: comment to the previous timezone
8389 #: kdecore/TIMEZONES:107 kdecore/TIMEZONES:420
8390 #, kde-format
8391 msgid "Mendoza (MZ)"
8392 msgstr "മെന്‍ഡോസ (എംഇസഡ്)"
8393 
8394 #: kdecore/TIMEZONES:108
8395 #, kde-format
8396 msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos"
8397 msgstr "അമേരിക്ക/അര്‍ജന്റീന/റിയോ_ഗലേഗോസ്"
8398 
8399 #. i18n: comment to the previous timezone
8400 #: kdecore/TIMEZONES:110
8401 #, kde-format
8402 msgid "Santa Cruz (SC)"
8403 msgstr "സാന്റാ ക്രൂസ് (എസ്‌സി)"
8404 
8405 #: kdecore/TIMEZONES:111
8406 #, kde-format
8407 msgid "America/Argentina/Salta"
8408 msgstr "അമേരിക്ക/അര്‍ജന്റീന/സാള്‍ട്ട‍"
8409 
8410 #. i18n: comment to the previous timezone
8411 #: kdecore/TIMEZONES:113
8412 #, kde-format
8413 msgid "(SA, LP, NQ, RN)"
8414 msgstr "(എസ്എ, എല്‍പി, എന്‍ക്യു, ആര്‍എന്‍)"
8415 
8416 #. i18n: comment to the previous timezone
8417 #: kdecore/TIMEZONES:115
8418 #, fuzzy, kde-format
8419 #| msgid "(SA, LP, NQ, RN)"
8420 msgid "Salta (SA, LP, NQ, RN)"
8421 msgstr "(എസ്എ, എല്‍പി, എന്‍ക്യു, ആര്‍എന്‍)"
8422 
8423 #: kdecore/TIMEZONES:116
8424 #, kde-format
8425 msgid "America/Argentina/San_Juan"
8426 msgstr "അമേരിക്ക/അര്‍ജന്റീന/സാന്‍_യുവാന്‍"
8427 
8428 #. i18n: comment to the previous timezone
8429 #: kdecore/TIMEZONES:118
8430 #, kde-format
8431 msgid "San Juan (SJ)"
8432 msgstr "സാന്‍ യുവാന്‍ (എസ്ജെ)"
8433 
8434 #: kdecore/TIMEZONES:119
8435 #, kde-format
8436 msgid "America/Argentina/San_Luis"
8437 msgstr "അമേരിക്ക/അര്‍ജന്റീന/സാന്‍_ലൂയി"
8438 
8439 #. i18n: comment to the previous timezone
8440 #: kdecore/TIMEZONES:121
8441 #, kde-format
8442 msgid "San Luis (SL)"
8443 msgstr "സാന്‍ ലൂയി (എസ്എല്‍)"
8444 
8445 #: kdecore/TIMEZONES:122
8446 #, kde-format
8447 msgid "America/Argentina/Tucuman"
8448 msgstr "അമേരിക്ക/അര്‍ജന്റീന/ടുകുമാന്‍"
8449 
8450 #. i18n: comment to the previous timezone
8451 #: kdecore/TIMEZONES:124
8452 #, kde-format
8453 msgid "Tucuman (TM)"
8454 msgstr "ടുക്കുമാന്‍ (ടിഎം)"
8455 
8456 #: kdecore/TIMEZONES:125
8457 #, kde-format
8458 msgid "America/Argentina/Ushuaia"
8459 msgstr "അമേരിക്ക/അര്‍ജന്റീന/ഉഷുവയ്യ"
8460 
8461 #. i18n: comment to the previous timezone
8462 #: kdecore/TIMEZONES:127
8463 #, kde-format
8464 msgid "Tierra del Fuego (TF)"
8465 msgstr "ടിയെറ ഡെല്‍ ഫ്യൂഗോ (ടിഎഫ്)"
8466 
8467 #: kdecore/TIMEZONES:128
8468 #, kde-format
8469 msgid "America/Aruba"
8470 msgstr "അമേരിക്ക/അരുബ"
8471 
8472 #: kdecore/TIMEZONES:129
8473 #, kde-format
8474 msgid "America/Asuncion"
8475 msgstr "അമേരിക്ക/അസണ്‍സിയന്‍"
8476 
8477 #: kdecore/TIMEZONES:130
8478 #, kde-format
8479 msgid "America/Atikokan"
8480 msgstr "അമേരിക്ക/അറ്റികോകന്‍"
8481 
8482 #. i18n: comment to the previous timezone
8483 #: kdecore/TIMEZONES:132 kdecore/TIMEZONES:206
8484 #, kde-format
8485 msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut"
8486 msgstr "കിഴക്കന്‍ സ്റ്റാന്‍ഡേര്‍ഡ് സമയം - അറ്റിക്കോക്കന്‍, ഒണ്ടാറിയോ, സൌത്താംപ്ടന്‍ ഐ, നുനാവത്"
8487 
8488 #. i18n: comment to the previous timezone
8489 #: kdecore/TIMEZONES:134
8490 #, kde-format
8491 msgid "EST - ON (Atikokan); NU (Coral H)"
8492 msgstr ""
8493 
8494 #: kdecore/TIMEZONES:135
8495 #, kde-format
8496 msgid "America/Atka"
8497 msgstr "അമേരിക്ക/അറ്റ്ക്ക"
8498 
8499 #: kdecore/TIMEZONES:138
8500 #, kde-format
8501 msgid "America/Bahia"
8502 msgstr "അമേരിക്ക/ബഹിയ"
8503 
8504 #. i18n: comment to the previous timezone
8505 #: kdecore/TIMEZONES:140
8506 #, kde-format
8507 msgid "Bahia"
8508 msgstr "ബഹിയ"
8509 
8510 #: kdecore/TIMEZONES:141
8511 #, fuzzy, kde-format
8512 msgid "America/Bahia_Banderas"
8513 msgstr "അമേരിക്ക/ബഹിയ"
8514 
8515 #. i18n: comment to the previous timezone
8516 #: kdecore/TIMEZONES:143
8517 #, kde-format
8518 msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas"
8519 msgstr ""
8520 
8521 #. i18n: comment to the previous timezone
8522 #: kdecore/TIMEZONES:145
8523 #, fuzzy, kde-format
8524 #| msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
8525 msgid "Central Time - Bahia de Banderas"
8526 msgstr "മദ്ധ്യ സമയം - മാനിറ്റോബയും പടിഞ്ഞാറേ ഒണ്ടാരിയോയും"
8527 
8528 #: kdecore/TIMEZONES:146
8529 #, kde-format
8530 msgid "America/Barbados"
8531 msgstr "അമേരിക്ക/ബര്‍ബഡോസ്"
8532 
8533 #: kdecore/TIMEZONES:147
8534 #, kde-format
8535 msgid "America/Belem"
8536 msgstr "അമേരിക്ക/ബെലെം"
8537 
8538 #. i18n: comment to the previous timezone
8539 #: kdecore/TIMEZONES:149
8540 #, kde-format
8541 msgid "Amapa, E Para"
8542 msgstr "അമാപാ, ഇ പാരാ"
8543 
8544 #. i18n: comment to the previous timezone
8545 #: kdecore/TIMEZONES:151
8546 #, kde-format
8547 msgid "Para (east); Amapa"
8548 msgstr ""
8549 
8550 #: kdecore/TIMEZONES:152
8551 #, kde-format
8552 msgid "America/Belize"
8553 msgstr "അമേരിക്ക/ബെലിസ്"
8554 
8555 #: kdecore/TIMEZONES:153
8556 #, kde-format
8557 msgid "America/Blanc-Sablon"
8558 msgstr "അമേരിക്ക/ബ്ലാങ്ക്-സാബ്ലോണ്‍"
8559 
8560 #. i18n: comment to the previous timezone
8561 #: kdecore/TIMEZONES:155
8562 #, kde-format
8563 msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
8564 msgstr "അറ്റ്ലാന്റിക് സ്റ്റാന്‍ഡേര്‍ഡ് സമയം - ക്യൂബെക് - ലോവര്‍ നോര്‍ത്ത് ഷോര്‍"
8565 
8566 #. i18n: comment to the previous timezone
8567 #: kdecore/TIMEZONES:157
8568 #, fuzzy, kde-format
8569 #| msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
8570 msgid "AST - QC (Lower North Shore)"
8571 msgstr "അറ്റ്ലാന്റിക് സ്റ്റാന്‍ഡേര്‍ഡ് സമയം - ക്യൂബെക് - ലോവര്‍ നോര്‍ത്ത് ഷോര്‍"
8572 
8573 #: kdecore/TIMEZONES:158
8574 #, kde-format
8575 msgid "America/Boa_Vista"
8576 msgstr "അമേരിക്ക/ബൌ_വിസ്താ"
8577 
8578 #. i18n: comment to the previous timezone
8579 #: kdecore/TIMEZONES:160
8580 #, kde-format
8581 msgid "Roraima"
8582 msgstr "റൊറൈമാ"
8583 
8584 #: kdecore/TIMEZONES:161
8585 #, kde-format
8586 msgid "America/Bogota"
8587 msgstr "അമേരിക്ക/ബൊഗോട്ട"
8588 
8589 #: kdecore/TIMEZONES:162
8590 #, kde-format
8591 msgid "America/Boise"
8592 msgstr "അമേരിക്ക/ബോയിസ്"
8593 
8594 #. i18n: comment to the previous timezone
8595 #: kdecore/TIMEZONES:164
8596 #, kde-format
8597 msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
8598 msgstr "മൌണ്ടന്‍ സമയം - തെക്ക് ഇഡാഹോയും കിഴക്ക് ഒറിഗണും"
8599 
8600 #. i18n: comment to the previous timezone
8601 #: kdecore/TIMEZONES:166
8602 #, fuzzy, kde-format
8603 #| msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
8604 msgid "Mountain - ID (south); OR (east)"
8605 msgstr "മൌണ്ടന്‍ സമയം - തെക്ക് ഇഡാഹോയും കിഴക്ക് ഒറിഗണും"
8606 
8607 #: kdecore/TIMEZONES:167
8608 #, kde-format
8609 msgid "America/Buenos_Aires"
8610 msgstr "അമേരിക്ക/ബ്യൂണസ്_എയിര്‍സ്"
8611 
8612 #: kdecore/TIMEZONES:170
8613 #, kde-format
8614 msgid "America/Calgary"
8615 msgstr "അമേരിക്ക/കാല്‍ഗറി"
8616 
8617 #. i18n: comment to the previous timezone
8618 #: kdecore/TIMEZONES:172 kdecore/TIMEZONES:248 kdecore/TIMEZONES:1114
8619 #, kde-format
8620 msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
8621 msgstr "മൌണ്ടന്‍ സമയം - ആല്‍ബേര്‍ട്ടാ, കിഴക്കേ ബ്രിട്ടിഷ് കൊളംബിയയും പടിഞ്ഞാറന്‍ സാസ്കച്ചേവനും"
8622 
8623 #: kdecore/TIMEZONES:173
8624 #, kde-format
8625 msgid "America/Cambridge_Bay"
8626 msgstr "അമേരിക്ക/കേംബ്രിഡ്ജ്_ബേ"
8627 
8628 #. i18n: comment to the previous timezone
8629 #: kdecore/TIMEZONES:175
8630 #, kde-format
8631 msgid "Mountain Time - west Nunavut"
8632 msgstr "മൌണ്ടന്‍ സമയം - പടിഞ്ഞാറന്‍ നുനാവത്"
8633 
8634 #. i18n: comment to the previous timezone
8635 #: kdecore/TIMEZONES:177
8636 #, fuzzy, kde-format
8637 #| msgid "Mountain Time - west Nunavut"
8638 msgid "Mountain - NU (west)"
8639 msgstr "മൌണ്ടന്‍ സമയം - പടിഞ്ഞാറന്‍ നുനാവത്"
8640 
8641 #: kdecore/TIMEZONES:178
8642 #, kde-format
8643 msgid "America/Campo_Grande"
8644 msgstr "അമേരിക്ക/കാമ്പോ_ഗ്രനഡേ"
8645 
8646 #. i18n: comment to the previous timezone
8647 #: kdecore/TIMEZONES:180
8648 #, kde-format
8649 msgid "Mato Grosso do Sul"
8650 msgstr "മാറ്റോ ഗ്രോസ്സോ ഡോ സുല്‍"
8651 
8652 #: kdecore/TIMEZONES:181
8653 #, kde-format
8654 msgid "America/Cancun"
8655 msgstr "അമേരിക്ക/കാന്‍കണ്‍"
8656 
8657 #. i18n: comment to the previous timezone
8658 #: kdecore/TIMEZONES:183
8659 #, kde-format
8660 msgid "Central Time - Quintana Roo"
8661 msgstr "സെന്‍ട്രല്‍ സമയം - ക്വിന്റാന റൂ"
8662 
8663 #. i18n: comment to the previous timezone
8664 #: kdecore/TIMEZONES:185
8665 #, fuzzy, kde-format
8666 #| msgid "Central Time - Quintana Roo"
8667 msgid "Eastern Standard Time - Quintana Roo"
8668 msgstr "സെന്‍ട്രല്‍ സമയം - ക്വിന്റാന റൂ"
8669 
8670 #: kdecore/TIMEZONES:186
8671 #, kde-format
8672 msgid "America/Caracas"
8673 msgstr "അമേരിക്ക/കരാകസ്"
8674 
8675 #: kdecore/TIMEZONES:187
8676 #, kde-format
8677 msgid "America/Catamarca"
8678 msgstr "അമേരിക്ക/കാറ്റാമാര്‍ക്ക"
8679 
8680 #: kdecore/TIMEZONES:190
8681 #, kde-format
8682 msgid "America/Cayenne"
8683 msgstr "അമേരിക്ക/കായേന്‍"
8684 
8685 #: kdecore/TIMEZONES:191
8686 #, kde-format
8687 msgid "America/Cayman"
8688 msgstr "അമേരിക്ക/കയ്‌മാന്‍"
8689 
8690 #: kdecore/TIMEZONES:192
8691 #, kde-format
8692 msgid "America/Chicago"
8693 msgstr "അമേരിക്ക/ചിക്കാഗോ"
8694 
8695 #. i18n: comment to the previous timezone
8696 #: kdecore/TIMEZONES:194 kdecore/TIMEZONES:438 kdecore/TIMEZONES:1416
8697 #, kde-format
8698 msgid "Central Time"
8699 msgstr "മദ്ധ്യ സമയം"
8700 
8701 #. i18n: comment to the previous timezone
8702 #: kdecore/TIMEZONES:196
8703 #, fuzzy, kde-format
8704 #| msgid "Central Time"
8705 msgid "Central (most areas)"
8706 msgstr "മദ്ധ്യ സമയം"
8707 
8708 #: kdecore/TIMEZONES:197
8709 #, kde-format
8710 msgid "America/Chihuahua"
8711 msgstr "അമേരിക്ക/ചിഹ്വാഹ്വാ"
8712 
8713 #. i18n: comment to the previous timezone
8714 #: kdecore/TIMEZONES:199
8715 #, kde-format
8716 msgid "Mountain Time - Chihuahua"
8717 msgstr "മൌണ്ടന്‍ സമയം - ചിഹ്വാഹ്വാ"
8718 
8719 #. i18n: comment to the previous timezone
8720 #: kdecore/TIMEZONES:201
8721 #, fuzzy, kde-format
8722 msgid "Mexican Mountain Time - Chihuahua away from US border"
8723 msgstr "മൌണ്ടന്‍ സമയം - ചിഹ്വാഹ്വാ"
8724 
8725 #. i18n: comment to the previous timezone
8726 #: kdecore/TIMEZONES:203
8727 #, fuzzy, kde-format
8728 #| msgid "Mountain Time - Chihuahua"
8729 msgid "Mountain Time - Chihuahua (most areas)"
8730 msgstr "മൌണ്ടന്‍ സമയം - ചിഹ്വാഹ്വാ"
8731 
8732 #: kdecore/TIMEZONES:204
8733 #, kde-format
8734 msgid "America/Coral_Harbour"
8735 msgstr "അമേരിക്ക/കോറല്‍_ഹാര്‍ബര്‍"
8736 
8737 #: kdecore/TIMEZONES:207
8738 #, kde-format
8739 msgid "America/Cordoba"
8740 msgstr "അമേരിക്ക/കോര്‍ഡോബ"
8741 
8742 #: kdecore/TIMEZONES:210
8743 #, kde-format
8744 msgid "America/Costa_Rica"
8745 msgstr "അമേരിക്ക/കോസ്റ്റാ_റിക്ക"
8746 
8747 #: kdecore/TIMEZONES:211
8748 #, fuzzy, kde-format
8749 msgid "America/Creston"
8750 msgstr "ആഫ്രിക്ക/ഫ്രെഡറിക്ടണ്‍"
8751 
8752 #. i18n: comment to the previous timezone
8753 #: kdecore/TIMEZONES:213
8754 #, fuzzy, kde-format
8755 msgid "Mountain Standard Time - Creston, British Columbia"
8756 msgstr "മൌണ്ടന്‍ സ്റ്റാന്‍ഡേര്‍ഡ് സമയം - ഡോസണ്‍ ക്രീക്കും ഫോര്‍ട്ട് സെയിന്റ് ജോണും, ബ്രിട്ടിഷ് കൊളംബിയ"
8757 
8758 #. i18n: comment to the previous timezone
8759 #: kdecore/TIMEZONES:215
8760 #, kde-format
8761 msgid "MST - BC (Creston)"
8762 msgstr ""
8763 
8764 #: kdecore/TIMEZONES:216
8765 #, kde-format
8766 msgid "America/Cuiaba"
8767 msgstr "അമേരിക്ക/കുയാബ"
8768 
8769 #. i18n: comment to the previous timezone
8770 #: kdecore/TIMEZONES:218
8771 #, kde-format
8772 msgid "Mato Grosso"
8773 msgstr "മാറ്റോ ഗ്രോസ്സോ"
8774 
8775 #: kdecore/TIMEZONES:219
8776 #, kde-format
8777 msgid "America/Curacao"
8778 msgstr "അമേരിക്ക/കുറാക്കാവോ"
8779 
8780 #: kdecore/TIMEZONES:220
8781 #, kde-format
8782 msgid "America/Danmarkshavn"
8783 msgstr "അമേരിക്ക/ഡാന്‍മാര്‍ക്ക്ഷാവന്‍"
8784 
8785 #. i18n: comment to the previous timezone
8786 #: kdecore/TIMEZONES:222
8787 #, kde-format
8788 msgid "east coast, north of Scoresbysund"
8789 msgstr "കിഴക്കന്‍ തീരം,സ്കോര്‍സ്ബൈസന്‍ഡിനു് വടക്കു്"
8790 
8791 #. i18n: comment to the previous timezone
8792 #: kdecore/TIMEZONES:224
8793 #, kde-format
8794 msgid "National Park (east coast)"
8795 msgstr ""
8796 
8797 #: kdecore/TIMEZONES:225
8798 #, kde-format
8799 msgid "America/Dawson"
8800 msgstr "അമേരിക്ക/ഡോസണ്‍"
8801 
8802 #. i18n: comment to the previous timezone
8803 #: kdecore/TIMEZONES:227
8804 #, kde-format
8805 msgid "Pacific Time - north Yukon"
8806 msgstr "പസിഫിക് സമയം - വടക്കേ യൂക്കണ്‍"
8807 
8808 #. i18n: comment to the previous timezone
8809 #: kdecore/TIMEZONES:229
8810 #, kde-format
8811 msgid "MST - Yukon (west)"
8812 msgstr ""
8813 
8814 #: kdecore/TIMEZONES:230
8815 #, kde-format
8816 msgid "America/Dawson_Creek"
8817 msgstr "അമേരിക്ക/ഡോസണ്‍_ക്രീക്ക്"
8818 
8819 #. i18n: comment to the previous timezone
8820 #: kdecore/TIMEZONES:232
8821 #, kde-format
8822 msgid ""
8823 "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
8824 msgstr "മൌണ്ടന്‍ സ്റ്റാന്‍ഡേര്‍ഡ് സമയം - ഡോസണ്‍ ക്രീക്കും ഫോര്‍ട്ട് സെയിന്റ് ജോണും, ബ്രിട്ടിഷ് കൊളംബിയ"
8825 
8826 #. i18n: comment to the previous timezone
8827 #: kdecore/TIMEZONES:234
8828 #, kde-format
8829 msgid "MST - BC (Dawson Cr, Ft St John)"
8830 msgstr ""
8831 
8832 #: kdecore/TIMEZONES:235
8833 #, kde-format
8834 msgid "America/Denver"
8835 msgstr "അമേരിക്ക/ഡെന്‍വര്‍"
8836 
8837 #. i18n: comment to the previous timezone
8838 #: kdecore/TIMEZONES:237 kdecore/TIMEZONES:1292 kdecore/TIMEZONES:1434
8839 #, kde-format
8840 msgid "Mountain Time"
8841 msgstr "മൌണ്ടന്‍ സമയം"
8842 
8843 #. i18n: comment to the previous timezone
8844 #: kdecore/TIMEZONES:239
8845 #, fuzzy, kde-format
8846 #| msgid "Mountain Time"
8847 msgid "Mountain (most areas)"
8848 msgstr "മൌണ്ടന്‍ സമയം"
8849 
8850 #: kdecore/TIMEZONES:240
8851 #, kde-format
8852 msgid "America/Detroit"
8853 msgstr "അമേരിക്ക/ഡെട്രോയിറ്റ്"
8854 
8855 #. i18n: comment to the previous timezone
8856 #: kdecore/TIMEZONES:242 kdecore/TIMEZONES:1431
8857 #, kde-format
8858 msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
8859 msgstr "കിഴക്കന്‍ സമയം - മിഷിഗന്‍ - മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും"
8860 
8861 #. i18n: comment to the previous timezone
8862 #: kdecore/TIMEZONES:244
8863 #, kde-format
8864 msgid "Eastern - MI (most areas)"
8865 msgstr ""
8866 
8867 #: kdecore/TIMEZONES:245
8868 #, kde-format
8869 msgid "America/Dominica"
8870 msgstr "അമേരിക്ക/ഡൊമിനിക്കാ"
8871 
8872 #: kdecore/TIMEZONES:246
8873 #, kde-format
8874 msgid "America/Edmonton"
8875 msgstr "അമേരിക്ക/എഡ്മണ്ടണ്‍"
8876 
8877 #. i18n: comment to the previous timezone
8878 #: kdecore/TIMEZONES:250
8879 #, kde-format
8880 msgid "Mountain - AB; BC (E); SK (W)"
8881 msgstr ""
8882 
8883 #: kdecore/TIMEZONES:251
8884 #, kde-format
8885 msgid "America/Eirunepe"
8886 msgstr "അമേരിക്ക/ഐറുനീപ്"
8887 
8888 #. i18n: comment to the previous timezone
8889 #: kdecore/TIMEZONES:253
8890 #, kde-format
8891 msgid "W Amazonas"
8892 msgstr "പടിഞ്ഞാറന്‍ അമേസോണാസ്"
8893 
8894 #. i18n: comment to the previous timezone
8895 #: kdecore/TIMEZONES:255
8896 #, fuzzy, kde-format
8897 #| msgid "W Amazonas"
8898 msgid "Amazonas (west)"
8899 msgstr "പടിഞ്ഞാറന്‍ അമേസോണാസ്"
8900 
8901 #: kdecore/TIMEZONES:256
8902 #, kde-format
8903 msgid "America/El_Salvador"
8904 msgstr "അമേരിക്ക/എല്‍_സാല്‍വഡോര്‍"
8905 
8906 #: kdecore/TIMEZONES:257
8907 #, kde-format
8908 msgid "America/Ensenada"
8909 msgstr "അമേരിക്ക/എന്‍സെനഡ"
8910 
8911 #. i18n: comment to the previous timezone
8912 #: kdecore/TIMEZONES:259 kdecore/TIMEZONES:390 kdecore/TIMEZONES:620
8913 #: kdecore/TIMEZONES:1277 kdecore/TIMEZONES:1437
8914 #, kde-format
8915 msgid "Pacific Time"
8916 msgstr "പസിഫിക്ക് സമയം"
8917 
8918 #: kdecore/TIMEZONES:260
8919 #, fuzzy, kde-format
8920 #| msgid "America/Porto_Velho"
8921 msgid "America/Fort_Nelson"
8922 msgstr "അമേരിക്ക/പോര്‍ട്ടോ_വെല്‍ഹോ"
8923 
8924 #. i18n: comment to the previous timezone
8925 #: kdecore/TIMEZONES:262
8926 #, kde-format
8927 msgid "MST - BC (Ft Nelson)"
8928 msgstr ""
8929 
8930 #: kdecore/TIMEZONES:263
8931 #, kde-format
8932 msgid "America/Fort_Wayne"
8933 msgstr "അമേരിക്ക/ഫോര്‍ട്ട്_വെയിന്‍"
8934 
8935 #. i18n: comment to the previous timezone
8936 #: kdecore/TIMEZONES:265 kdecore/TIMEZONES:308 kdecore/TIMEZONES:352
8937 #: kdecore/TIMEZONES:1419
8938 #, kde-format
8939 msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
8940 msgstr "കിഴക്കന്‍ സമയം - ഇന്ത്യാന - മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും"
8941 
8942 #: kdecore/TIMEZONES:266
8943 #, kde-format
8944 msgid "America/Fortaleza"
8945 msgstr "അമേരിക്ക/ഫോര്‍ട്ടാലിസ"
8946 
8947 #. i18n: comment to the previous timezone
8948 #: kdecore/TIMEZONES:268
8949 #, kde-format
8950 msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
8951 msgstr "തെക്ക് കിഴക്കന്‍ ബ്രസീല്‍ (എംഎ, പിഐ, സിഇ, ആര്‍എന്‍, പിബി)"
8952 
8953 #. i18n: comment to the previous timezone
8954 #: kdecore/TIMEZONES:270
8955 #, fuzzy, kde-format
8956 #| msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
8957 msgid "Brazil (northeast: MA, PI, CE, RN, PB)"
8958 msgstr "തെക്ക് കിഴക്കന്‍ ബ്രസീല്‍ (എംഎ, പിഐ, സിഇ, ആര്‍എന്‍, പിബി)"
8959 
8960 #: kdecore/TIMEZONES:271
8961 #, kde-format
8962 msgid "America/Fredericton"
8963 msgstr "ആഫ്രിക്ക/ഫ്രെഡറിക്ടണ്‍"
8964 
8965 #. i18n: comment to the previous timezone
8966 #: kdecore/TIMEZONES:273 kdecore/TIMEZONES:299 kdecore/TIMEZONES:1102
8967 #, kde-format
8968 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI"
8969 msgstr "അറ്റ്ലാന്റിക് സമയം - നോവാ സ്കോട്ടിയാ (മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും), പിഇഐ"
8970 
8971 #: kdecore/TIMEZONES:274
8972 #, kde-format
8973 msgid "America/Glace_Bay"
8974 msgstr "അമേരിക്ക/ഗ്ലെയിസ്_ബേ"
8975 
8976 #. i18n: comment to the previous timezone
8977 #: kdecore/TIMEZONES:276
8978 #, kde-format
8979 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
8980 msgstr "അറ്റ്ലാന്റിക് സമയം - നോവാ സ്കോട്ടിയാ - ഡിഎസ്‌ടി 1966-1971 പാലിയ്ക്കാത്ത സ്ഥലങ്ങള്‍"
8981 
8982 #. i18n: comment to the previous timezone
8983 #: kdecore/TIMEZONES:278
8984 #, fuzzy, kde-format
8985 #| msgid "Atlantic/Cape_Verde"
8986 msgid "Atlantic - NS (Cape Breton)"
8987 msgstr "അറ്റ്ലാന്റിക്/കേയ്പ്_വെര്‍ഡി"
8988 
8989 #: kdecore/TIMEZONES:279
8990 #, kde-format
8991 msgid "America/Godthab"
8992 msgstr "അമേരിക്ക/ഗോട്താബ്"
8993 
8994 #. i18n: comment to the previous timezone
8995 #: kdecore/TIMEZONES:281 kdecore/TIMEZONES:567 kdecore/TIMEZONES:719
8996 #: kdecore/TIMEZONES:953 kdecore/TIMEZONES:958 kdecore/TIMEZONES:1129
8997 #: kdecore/TIMEZONES:1170 kdecore/TIMEZONES:1286 kdecore/TIMEZONES:1299
8998 #: kdecore/TIMEZONES:1350
8999 #, kde-format
9000 msgid "most locations"
9001 msgstr "മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും"
9002 
9003 #: kdecore/TIMEZONES:282
9004 #, kde-format
9005 msgid "America/Goose_Bay"
9006 msgstr "അമേരിക്ക/ഗൂസ്_ബേ"
9007 
9008 #. i18n: comment to the previous timezone
9009 #: kdecore/TIMEZONES:284
9010 #, kde-format
9011 msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations"
9012 msgstr "അറ്റ്ലാന്റിക് സമയം - ലാബ്രഡോര്‍ - മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും"
9013 
9014 #. i18n: comment to the previous timezone
9015 #: kdecore/TIMEZONES:286
9016 #, fuzzy, kde-format
9017 #| msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations"
9018 msgid "Atlantic - Labrador (most areas)"
9019 msgstr "അറ്റ്ലാന്റിക് സമയം - ലാബ്രഡോര്‍ - മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും"
9020 
9021 #: kdecore/TIMEZONES:287
9022 #, kde-format
9023 msgid "America/Grand_Turk"
9024 msgstr "അമേരിക്ക/ഗ്രാന്‍ഡ്_ടുര്‍ക്ക്"
9025 
9026 #: kdecore/TIMEZONES:288
9027 #, kde-format
9028 msgid "America/Grenada"
9029 msgstr "അമേരിക്ക/ഗ്രെനഡ"
9030 
9031 #: kdecore/TIMEZONES:289
9032 #, kde-format
9033 msgid "America/Guadeloupe"
9034 msgstr "അമേരിക്ക/ഗ്വാഡിലോപ്പ്"
9035 
9036 #: kdecore/TIMEZONES:290
9037 #, kde-format
9038 msgid "America/Guatemala"
9039 msgstr "അമേരിക്ക/ഗ്വാട്ടിമാല"
9040 
9041 #: kdecore/TIMEZONES:291
9042 #, kde-format
9043 msgid "America/Guayaquil"
9044 msgstr "അമേരിക്ക/ഗ്വയാക്വില്‍"
9045 
9046 #. i18n: comment to the previous timezone
9047 #: kdecore/TIMEZONES:293 kdecore/TIMEZONES:1178 kdecore/TIMEZONES:1186
9048 #: kdecore/TIMEZONES:1400
9049 #, kde-format
9050 msgid "mainland"
9051 msgstr "മെയിന്‍ലാന്‍ഡ്"
9052 
9053 #. i18n: comment to the previous timezone
9054 #: kdecore/TIMEZONES:295
9055 #, fuzzy, kde-format
9056 #| msgid "mainland"
9057 msgid "Ecuador (mainland)"
9058 msgstr "മെയിന്‍ലാന്‍ഡ്"
9059 
9060 #: kdecore/TIMEZONES:296
9061 #, kde-format
9062 msgid "America/Guyana"
9063 msgstr "അമേരിക്ക/ഗയാന"
9064 
9065 #: kdecore/TIMEZONES:297
9066 #, kde-format
9067 msgid "America/Halifax"
9068 msgstr "അമേരിക്ക/ഹാലിഫാക്സ്"
9069 
9070 #. i18n: comment to the previous timezone
9071 #: kdecore/TIMEZONES:301
9072 #, fuzzy, kde-format
9073 #| msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI"
9074 msgid "Atlantic - NS (most areas); PE"
9075 msgstr "അറ്റ്ലാന്റിക് സമയം - നോവാ സ്കോട്ടിയാ (മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും), പിഇഐ"
9076 
9077 #: kdecore/TIMEZONES:302
9078 #, kde-format
9079 msgid "America/Havana"
9080 msgstr "അമേരിക്ക/ഹവാന"
9081 
9082 #: kdecore/TIMEZONES:303
9083 #, kde-format
9084 msgid "America/Hermosillo"
9085 msgstr "അമേരിക്ക/ഹെര്‍മോസില്ലോ"
9086 
9087 #. i18n: comment to the previous timezone
9088 #: kdecore/TIMEZONES:305
9089 #, kde-format
9090 msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
9091 msgstr "മൌണ്ടന്‍ സ്റ്റാന്‍ഡേര്‍ഡ് സമയം - സൊണോറാ"
9092 
9093 #: kdecore/TIMEZONES:306
9094 #, kde-format
9095 msgid "America/Indiana/Indianapolis"
9096 msgstr "അമേരിക്ക/ഇന്ത്യാന/ഇന്ത്യാനപൊളിസ്"
9097 
9098 #. i18n: comment to the previous timezone
9099 #: kdecore/TIMEZONES:310
9100 #, kde-format
9101 msgid "Eastern - IN (most areas)"
9102 msgstr ""
9103 
9104 #: kdecore/TIMEZONES:311
9105 #, kde-format
9106 msgid "America/Indiana/Knox"
9107 msgstr "അമേരിക്ക/ഇന്ത്യാന/നോക്സ്"
9108 
9109 #. i18n: comment to the previous timezone
9110 #: kdecore/TIMEZONES:313 kdecore/TIMEZONES:384 kdecore/TIMEZONES:1428
9111 #, kde-format
9112 msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
9113 msgstr "കിഴക്കന്‍ സമയം - ഇന്ത്യാന - സ്റ്റാര്‍ക്ക് കൌണ്ടി"
9114 
9115 #. i18n: comment to the previous timezone
9116 #: kdecore/TIMEZONES:315
9117 #, kde-format
9118 msgid "Central Time - Indiana - Starke County"
9119 msgstr "മദ്ധ്യ സമയം - ഇന്‍ഡ്യാന - സ്റ്റാര്‍ക്ക് കൌണ്ടി"
9120 
9121 #. i18n: comment to the previous timezone
9122 #: kdecore/TIMEZONES:317
9123 #, fuzzy, kde-format
9124 #| msgid "Central Time - Indiana - Starke County"
9125 msgid "Central - IN (Starke)"
9126 msgstr "മദ്ധ്യ സമയം - ഇന്‍ഡ്യാന - സ്റ്റാര്‍ക്ക് കൌണ്ടി"
9127 
9128 #: kdecore/TIMEZONES:318
9129 #, kde-format
9130 msgid "America/Indiana/Marengo"
9131 msgstr "അമേരിക്ക/ഇന്ത്യാന/മാരേങ്കോ"
9132 
9133 #. i18n: comment to the previous timezone
9134 #: kdecore/TIMEZONES:320
9135 #, kde-format
9136 msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
9137 msgstr "കിഴക്കന്‍ സമയം - ഇന്‍ഡ്യാന - ക്രൌഫോര്‍ഡ് കൌണ്ടി"
9138 
9139 #. i18n: comment to the previous timezone
9140 #: kdecore/TIMEZONES:322
9141 #, fuzzy, kde-format
9142 #| msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
9143 msgid "Eastern - IN (Crawford)"
9144 msgstr "കിഴക്കന്‍ സമയം - ഇന്‍ഡ്യാന - ക്രൌഫോര്‍ഡ് കൌണ്ടി"
9145 
9146 #: kdecore/TIMEZONES:323
9147 #, kde-format
9148 msgid "America/Indiana/Petersburg"
9149 msgstr "അമേരിക്ക/ഇന്ത്യാന/പീറ്റേര്‍സ്ബര്‍ഗ്"
9150 
9151 #. i18n: comment to the previous timezone
9152 #: kdecore/TIMEZONES:325
9153 #, kde-format
9154 msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
9155 msgstr "മദ്ധ്യ സമയം - ഇന്‍ഡ്യാന - പൈക്ക് കൌണ്ടി"
9156 
9157 #. i18n: comment to the previous timezone
9158 #: kdecore/TIMEZONES:327
9159 #, kde-format
9160 msgid "Eastern Time - Indiana - Pike County"
9161 msgstr "കിഴക്കന്‍ സമയം - ഇന്ത്യാന - പൈക്ക് കൌണ്ടി"
9162 
9163 #. i18n: comment to the previous timezone
9164 #: kdecore/TIMEZONES:329
9165 #, fuzzy, kde-format
9166 #| msgid "Eastern Time"
9167 msgid "Eastern - IN (Pike)"
9168 msgstr "കിഴക്കന്‍ സമയം"
9169 
9170 #: kdecore/TIMEZONES:330
9171 #, kde-format
9172 msgid "America/Indiana/Tell_City"
9173 msgstr "അമേരിക്ക/ഇന്ത്യാന/ടെല്‍_സിറ്റി"
9174 
9175 #. i18n: comment to the previous timezone
9176 #: kdecore/TIMEZONES:332
9177 #, kde-format
9178 msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
9179 msgstr "മദ്ധ്യ സമയം - ഇന്ത്യാന - പെറി കൌണ്ടി"
9180 
9181 #. i18n: comment to the previous timezone
9182 #: kdecore/TIMEZONES:334
9183 #, kde-format
9184 msgid "Central - IN (Perry)"
9185 msgstr ""
9186 
9187 #: kdecore/TIMEZONES:335
9188 #, kde-format
9189 msgid "America/Indiana/Vevay"
9190 msgstr "അമേരിക്ക/ഇന്ത്യാന/വെവേയ്"
9191 
9192 #. i18n: comment to the previous timezone
9193 #: kdecore/TIMEZONES:337
9194 #, kde-format
9195 msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
9196 msgstr "കിഴക്കന്‍ സമയം - ഇന്ത്യാന - സ്വിറ്റ്സര്‍ലാന്‍ഡ് കൌണ്ടി"
9197 
9198 #. i18n: comment to the previous timezone
9199 #: kdecore/TIMEZONES:339
9200 #, fuzzy, kde-format
9201 #| msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
9202 msgid "Eastern - IN (Switzerland)"
9203 msgstr "കിഴക്കന്‍ സമയം - ഇന്ത്യാന - സ്വിറ്റ്സര്‍ലാന്‍ഡ് കൌണ്ടി"
9204 
9205 #: kdecore/TIMEZONES:340
9206 #, kde-format
9207 msgid "America/Indiana/Vincennes"
9208 msgstr "അമേരിക്ക/ഇന്ത്യാന/വിന്‍സെന്നിസ്"
9209 
9210 #. i18n: comment to the previous timezone
9211 #: kdecore/TIMEZONES:342
9212 #, kde-format
9213 msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
9214 msgstr "കിഴക്കന്‍ സമയം - ഇന്‍ഡ്യാന - ഡേവിയസ്, ഡുബോയിസ്, നോക്സ്, മാര്‍ട്ടിന്‍ കൌണ്ടികള്‍"
9215 
9216 #. i18n: comment to the previous timezone
9217 #: kdecore/TIMEZONES:344
9218 #, kde-format
9219 msgid "Eastern - IN (Da, Du, K, Mn)"
9220 msgstr ""
9221 
9222 #: kdecore/TIMEZONES:345
9223 #, kde-format
9224 msgid "America/Indiana/Winamac"
9225 msgstr "അമേരിക്ക/ഇന്ത്യാന/വിനാമാക്"
9226 
9227 #. i18n: comment to the previous timezone
9228 #: kdecore/TIMEZONES:347
9229 #, kde-format
9230 msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
9231 msgstr "കിഴക്കന്‍ സമയം - ഇന്ത്യാന - പുലാസ്കി കൌണ്ടി"
9232 
9233 #. i18n: comment to the previous timezone
9234 #: kdecore/TIMEZONES:349
9235 #, fuzzy, kde-format
9236 #| msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
9237 msgid "Eastern - IN (Pulaski)"
9238 msgstr "കിഴക്കന്‍ സമയം - ഇന്ത്യാന - പുലാസ്കി കൌണ്ടി"
9239 
9240 #: kdecore/TIMEZONES:350
9241 #, kde-format
9242 msgid "America/Indianapolis"
9243 msgstr "അമേരിക്ക/ഇന്ത്യാനപോളിസ്"
9244 
9245 #: kdecore/TIMEZONES:353
9246 #, kde-format
9247 msgid "America/Inuvik"
9248 msgstr "അമേരിക്ക/ഇനുവിക്ക്"
9249 
9250 #. i18n: comment to the previous timezone
9251 #: kdecore/TIMEZONES:355
9252 #, kde-format
9253 msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
9254 msgstr "മൌണ്ടന്‍ സമയം - പടിഞ്ഞാറ് വടക്കുപടിഞ്ഞാറന്‍ ഭരണപ്രദേശങ്ങള്‍"
9255 
9256 #. i18n: comment to the previous timezone
9257 #: kdecore/TIMEZONES:357
9258 #, fuzzy, kde-format
9259 #| msgid "Mountain Time"
9260 msgid "Mountain - NT (west)"
9261 msgstr "മൌണ്ടന്‍ സമയം"
9262 
9263 #: kdecore/TIMEZONES:358
9264 #, kde-format
9265 msgid "America/Iqaluit"
9266 msgstr "അമേരിക്ക/ഇക്വാലുയിറ്റ്"
9267 
9268 #. i18n: comment to the previous timezone
9269 #: kdecore/TIMEZONES:360
9270 #, kde-format
9271 msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
9272 msgstr "കിഴക്കന്‍ സമയം - കിഴക്കേ നുനാവത് - മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും"
9273 
9274 #. i18n: comment to the previous timezone
9275 #: kdecore/TIMEZONES:362
9276 #, kde-format
9277 msgid "Eastern - NU (most east areas)"
9278 msgstr ""
9279 
9280 #: kdecore/TIMEZONES:363
9281 #, kde-format
9282 msgid "America/Jamaica"
9283 msgstr "അമേരിക്ക/ജമൈക്ക"
9284 
9285 #: kdecore/TIMEZONES:364
9286 #, kde-format
9287 msgid "America/Jujuy"
9288 msgstr "അമേരിക്ക/ജുജുയി"
9289 
9290 #: kdecore/TIMEZONES:367
9291 #, kde-format
9292 msgid "America/Juneau"
9293 msgstr "അമേരിക്ക/ജുന്യൂ"
9294 
9295 #. i18n: comment to the previous timezone
9296 #: kdecore/TIMEZONES:369
9297 #, kde-format
9298 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle"
9299 msgstr "അലാസ്കാ സമയം - അലാസ്കാ പാന്‍ഹാന്‍ഡില്‍"
9300 
9301 #. i18n: comment to the previous timezone
9302 #: kdecore/TIMEZONES:371
9303 #, kde-format
9304 msgid "Alaska - Juneau area"
9305 msgstr ""
9306 
9307 #: kdecore/TIMEZONES:372
9308 #, kde-format
9309 msgid "America/Kentucky/Louisville"
9310 msgstr "അമേരിക്ക/കെന്റക്കി/ലൂയിവില്‍"
9311 
9312 #. i18n: comment to the previous timezone
9313 #: kdecore/TIMEZONES:374 kdecore/TIMEZONES:395
9314 #, kde-format
9315 msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
9316 msgstr "കിഴക്കന്‍ സമയം - കെന്റക്കി - ലൂയിവില്‍ പ്രദേശം"
9317 
9318 #. i18n: comment to the previous timezone
9319 #: kdecore/TIMEZONES:376
9320 #, fuzzy, kde-format
9321 #| msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
9322 msgid "Eastern - KY (Louisville area)"
9323 msgstr "കിഴക്കന്‍ സമയം - കെന്റക്കി - ലൂയിവില്‍ പ്രദേശം"
9324 
9325 #: kdecore/TIMEZONES:377
9326 #, kde-format
9327 msgid "America/Kentucky/Monticello"
9328 msgstr "അമേരിക്ക/കെന്റക്കി/മോണ്ടിസിലോ"
9329 
9330 #. i18n: comment to the previous timezone
9331 #: kdecore/TIMEZONES:379
9332 #, kde-format
9333 msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
9334 msgstr "കിഴക്കന്‍ സമയം - കെന്റക്കി - വെയിന്‍ കൌണ്ടി"
9335 
9336 #. i18n: comment to the previous timezone
9337 #: kdecore/TIMEZONES:381
9338 #, kde-format
9339 msgid "Eastern - KY (Wayne)"
9340 msgstr ""
9341 
9342 #: kdecore/TIMEZONES:382
9343 #, kde-format
9344 msgid "America/Knox_IN"
9345 msgstr "അമേരിക്ക/നോക്സ്_ഇന്‍"
9346 
9347 #: kdecore/TIMEZONES:385
9348 #, fuzzy, kde-format
9349 msgid "America/Kralendijk"
9350 msgstr "അമേരിക്ക/ഗ്രെനഡ"
9351 
9352 #: kdecore/TIMEZONES:386
9353 #, kde-format
9354 msgid "America/La_Paz"
9355 msgstr "അമേരിക്ക/ലാ_പാസ്"
9356 
9357 #: kdecore/TIMEZONES:387
9358 #, kde-format
9359 msgid "America/Lima"
9360 msgstr "അമേരിക്ക/ലിമ"
9361 
9362 #: kdecore/TIMEZONES:388
9363 #, kde-format
9364 msgid "America/Los_Angeles"
9365 msgstr "അമേരിക്ക/ലോസ്_ഏഞ്ചലസ്"
9366 
9367 #. i18n: comment to the previous timezone
9368 #: kdecore/TIMEZONES:392
9369 #, fuzzy, kde-format
9370 #| msgid "US/Pacific"
9371 msgid "Pacific"
9372 msgstr "യുഎസ്/പസിഫിക്ക്"
9373 
9374 #: kdecore/TIMEZONES:393
9375 #, kde-format
9376 msgid "America/Louisville"
9377 msgstr "അമേരിക്ക/ലൂയിവില്‍"
9378 
9379 #: kdecore/TIMEZONES:396
9380 #, fuzzy, kde-format
9381 msgid "America/Lower_Princes"
9382 msgstr "അമേരിക്ക/പോര്‍ട്ട്-ഔ-പ്രിന്‍സ്"
9383 
9384 #: kdecore/TIMEZONES:397
9385 #, kde-format
9386 msgid "America/Maceio"
9387 msgstr "അമേരിക്ക/മാസ്യൂ"
9388 
9389 #. i18n: comment to the previous timezone
9390 #: kdecore/TIMEZONES:399
9391 #, kde-format
9392 msgid "Alagoas, Sergipe"
9393 msgstr "അലാഗോവാസ്, സെര്‍ഗൈപ്പ്"
9394 
9395 #: kdecore/TIMEZONES:400
9396 #, kde-format
9397 msgid "America/Managua"
9398 msgstr "അമേരിക്ക/മനാഗ്വ"
9399 
9400 #: kdecore/TIMEZONES:401
9401 #, kde-format
9402 msgid "America/Manaus"
9403 msgstr "അമേരിക്ക/മനൌസ്"
9404 
9405 #. i18n: comment to the previous timezone
9406 #: kdecore/TIMEZONES:403 kdecore/TIMEZONES:1099
9407 #, kde-format
9408 msgid "E Amazonas"
9409 msgstr "കിഴക്കന്‍ അമേസോണാസ്"
9410 
9411 #. i18n: comment to the previous timezone
9412 #: kdecore/TIMEZONES:405
9413 #, fuzzy, kde-format
9414 #| msgid "W Amazonas"
9415 msgid "Amazonas (east)"
9416 msgstr "പടിഞ്ഞാറന്‍ അമേസോണാസ്"
9417 
9418 #: kdecore/TIMEZONES:406
9419 #, kde-format
9420 msgid "America/Marigot"
9421 msgstr "അമേരിക്ക/മാരിഗോട്ട്"
9422 
9423 #: kdecore/TIMEZONES:407
9424 #, kde-format
9425 msgid "America/Martinique"
9426 msgstr "അമേരിക്ക/മാര്‍ട്ടിനിക്ക്"
9427 
9428 #: kdecore/TIMEZONES:408
9429 #, fuzzy, kde-format
9430 msgid "America/Matamoros"
9431 msgstr "അമേരിക്ക/മനൌസ്"
9432 
9433 #. i18n: comment to the previous timezone
9434 #: kdecore/TIMEZONES:410
9435 #, fuzzy, kde-format
9436 msgid ""
9437 "US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border"
9438 msgstr "മദ്ധ്യ സമയം - കോവാഹ്യൂലാ, ഡുറാങ്കോ, ന്യൂവോ ലിയോണ്‍, ടമൌലിപാസ്"
9439 
9440 #. i18n: comment to the previous timezone
9441 #: kdecore/TIMEZONES:412
9442 #, fuzzy, kde-format
9443 msgid "Central Time US - Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (US border)"
9444 msgstr "മദ്ധ്യ സമയം - കോവാഹ്യൂലാ, ഡുറാങ്കോ, ന്യൂവോ ലിയോണ്‍, ടമൌലിപാസ്"
9445 
9446 #: kdecore/TIMEZONES:413
9447 #, kde-format
9448 msgid "America/Mazatlan"
9449 msgstr "അമേരിക്ക/മസാറ്റ്ലന്‍"
9450 
9451 #. i18n: comment to the previous timezone
9452 #: kdecore/TIMEZONES:415 kdecore/TIMEZONES:1280
9453 #, kde-format
9454 msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
9455 msgstr "മൌണ്ടന്‍ സമയം - തെക്കന്‍ ബാഹ, നായാറിത്ത്, സിനാലോവ"
9456 
9457 #. i18n: comment to the previous timezone
9458 #: kdecore/TIMEZONES:417
9459 #, fuzzy, kde-format
9460 #| msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
9461 msgid "Mountain Time - Baja California Sur, Nayarit, Sinaloa"
9462 msgstr "മൌണ്ടന്‍ സമയം - തെക്കന്‍ ബാഹ, നായാറിത്ത്, സിനാലോവ"
9463 
9464 #: kdecore/TIMEZONES:418
9465 #, kde-format
9466 msgid "America/Mendoza"
9467 msgstr "അമേരിക്ക/മെന്‍ഡോസ"
9468 
9469 #: kdecore/TIMEZONES:421
9470 #, kde-format
9471 msgid "America/Menominee"
9472 msgstr "അമേരിക്ക/മെനോമിനീ"
9473 
9474 #. i18n: comment to the previous timezone
9475 #: kdecore/TIMEZONES:423
9476 #, kde-format
9477 msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
9478 msgstr "മദ്ധ്യ സമയം - മിഷിഗന്‍ - ഡിക്കിന്‍സണ്‍, ജോജെബിക്ക്, അയണ്‍, മെനോമിനീ കൌണ്ടികള്‍"
9479 
9480 #. i18n: comment to the previous timezone
9481 #: kdecore/TIMEZONES:425
9482 #, kde-format
9483 msgid "Central - MI (Wisconsin border)"
9484 msgstr ""
9485 
9486 #: kdecore/TIMEZONES:426
9487 #, kde-format
9488 msgid "America/Merida"
9489 msgstr "അമേരിക്ക/മെറിഡ"
9490 
9491 #. i18n: comment to the previous timezone
9492 #: kdecore/TIMEZONES:428
9493 #, kde-format
9494 msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
9495 msgstr "മദ്ധ്യ സമയം - കാംപീച്ച്, യുകാറ്റാന്‍"
9496 
9497 #: kdecore/TIMEZONES:429
9498 #, fuzzy, kde-format
9499 msgid "America/Metlakatla"
9500 msgstr "അമേരിക്ക/മസാറ്റ്ലന്‍"
9501 
9502 #. i18n: comment to the previous timezone
9503 #: kdecore/TIMEZONES:431
9504 #, kde-format
9505 msgid "Metlakatla Time - Annette Island"
9506 msgstr ""
9507 
9508 #. i18n: comment to the previous timezone
9509 #: kdecore/TIMEZONES:433
9510 #, fuzzy, kde-format
9511 #| msgid "Tasmania - King Island"
9512 msgid "Alaska - Annette Island"
9513 msgstr "ടാസ്മാനിയാ - കിങ് ദ്വീപു്"
9514 
9515 #: kdecore/TIMEZONES:434
9516 #, kde-format
9517 msgid "America/Mexico_City"
9518 msgstr "അമേരിക്ക/മെക്സിക്കോ_സിറ്റി"
9519 
9520 #. i18n: comment to the previous timezone
9521 #: kdecore/TIMEZONES:436 kdecore/TIMEZONES:1283
9522 #, kde-format
9523 msgid "Central Time - most locations"
9524 msgstr "മദ്ധ്യ സമയം - മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും"
9525 
9526 #: kdecore/TIMEZONES:439
9527 #, kde-format
9528 msgid "America/Miquelon"
9529 msgstr "അമേരിക്ക/മിക്വെലിയോണ്‍"
9530 
9531 #: kdecore/TIMEZONES:440
9532 #, kde-format
9533 msgid "America/Moncton"
9534 msgstr "അമേരിക്ക/മോങ്ക്ടണ്‍"
9535 
9536 #. i18n: comment to the previous timezone
9537 #: kdecore/TIMEZONES:442
9538 #, kde-format
9539 msgid "Atlantic Time - New Brunswick"
9540 msgstr "അറ്റ്ലാന്റിക് സമയം - ന്യൂ ബ്രൂണ്‍സ്‌വിക്ക്"
9541 
9542 #. i18n: comment to the previous timezone
9543 #: kdecore/TIMEZONES:444
9544 #, fuzzy, kde-format
9545 #| msgid "Atlantic Time - New Brunswick"
9546 msgid "Atlantic - New Brunswick"
9547 msgstr "അറ്റ്ലാന്റിക് സമയം - ന്യൂ ബ്രൂണ്‍സ്‌വിക്ക്"
9548 
9549 #: kdecore/TIMEZONES:445
9550 #, kde-format
9551 msgid "America/Monterrey"
9552 msgstr "അമേരിക്ക/മോണ്ടറേ"
9553 
9554 #. i18n: comment to the previous timezone
9555 #: kdecore/TIMEZONES:447
9556 #, kde-format
9557 msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
9558 msgstr "മദ്ധ്യ സമയം - കോവാഹ്യൂലാ, ഡുറാങ്കോ, ന്യൂവോ ലിയോണ്‍, ടമൌലിപാസ്"
9559 
9560 #. i18n: comment to the previous timezone
9561 #: kdecore/TIMEZONES:449
9562 #, fuzzy, kde-format
9563 msgid ""
9564 "Mexican Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas away from "
9565 "US border"
9566 msgstr "മദ്ധ്യ സമയം - കോവാഹ്യൂലാ, ഡുറാങ്കോ, ന്യൂവോ ലിയോണ്‍, ടമൌലിപാസ്"
9567 
9568 #. i18n: comment to the previous timezone
9569 #: kdecore/TIMEZONES:451
9570 #, fuzzy, kde-format
9571 #| msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
9572 msgid "Central Time - Durango; Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (most areas)"
9573 msgstr "മദ്ധ്യ സമയം - കോവാഹ്യൂലാ, ഡുറാങ്കോ, ന്യൂവോ ലിയോണ്‍, ടമൌലിപാസ്"
9574 
9575 #: kdecore/TIMEZONES:452
9576 #, kde-format
9577 msgid "America/Montevideo"
9578 msgstr "അമേരിക്ക/മോണ്ടിവീഡിയോ"
9579 
9580 #: kdecore/TIMEZONES:453
9581 #, kde-format
9582 msgid "America/Montreal"
9583 msgstr "അമേരിക്ക/മോണ്ട്രിയല്‍"
9584 
9585 #. i18n: comment to the previous timezone
9586 #: kdecore/TIMEZONES:455 kdecore/TIMEZONES:501
9587 #, kde-format
9588 msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
9589 msgstr "കിഴക്കന്‍ സമയം - ക്യൂബെക് - മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും"
9590 
9591 #: kdecore/TIMEZONES:456
9592 #, kde-format
9593 msgid "America/Montserrat"
9594 msgstr "അമേരിക്ക/മോണ്ട്സെറാറ്റ്"
9595 
9596 #: kdecore/TIMEZONES:457
9597 #, kde-format
9598 msgid "America/Nassau"
9599 msgstr "അമേരിക്ക/നസ്സാവു"
9600 
9601 #: kdecore/TIMEZONES:458
9602 #, kde-format
9603 msgid "America/New_York"
9604 msgstr "അമേരിക്ക/ന്യൂ_യോര്‍ക്ക്"
9605 
9606 #. i18n: comment to the previous timezone
9607 #: kdecore/TIMEZONES:460 kdecore/TIMEZONES:1422
9608 #, kde-format
9609 msgid "Eastern Time"
9610 msgstr "കിഴക്കന്‍ സമയം"
9611 
9612 #. i18n: comment to the previous timezone
9613 #: kdecore/TIMEZONES:462
9614 #, fuzzy, kde-format
9615 #| msgid "Eastern Time"
9616 msgid "Eastern (most areas)"
9617 msgstr "കിഴക്കന്‍ സമയം"
9618 
9619 #: kdecore/TIMEZONES:463
9620 #, kde-format
9621 msgid "America/Nipigon"
9622 msgstr "അമേരിക്ക/നിപിഗോണ്‍"
9623 
9624 #. i18n: comment to the previous timezone
9625 #: kdecore/TIMEZONES:465
9626 #, kde-format
9627 msgid ""
9628 "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
9629 msgstr ""
9630 "കിഴക്കന്‍ സമയം - ഒണ്ടാരിയോ & ക്യൂബെക് - ഡിഎസ്‌ടി 1967-1973 പാലിച്ചിട്ടില്ലാത്ത സ്ഥലങ്ങള്‍"
9631 
9632 #. i18n: comment to the previous timezone
9633 #: kdecore/TIMEZONES:467
9634 #, kde-format
9635 msgid "Eastern - ON, QC (no DST 1967-73)"
9636 msgstr ""
9637 
9638 #: kdecore/TIMEZONES:468
9639 #, kde-format
9640 msgid "America/Nome"
9641 msgstr "അമേരിക്ക/നോം"
9642 
9643 #. i18n: comment to the previous timezone
9644 #: kdecore/TIMEZONES:470
9645 #, kde-format
9646 msgid "Alaska Time - west Alaska"
9647 msgstr "അലാസ്കാ സമയം - പടിഞ്ഞാറന്‍ അലാസ്കാ"
9648 
9649 #. i18n: comment to the previous timezone
9650 #: kdecore/TIMEZONES:472
9651 #, fuzzy, kde-format
9652 #| msgid "Alaska Time"
9653 msgid "Alaska (west)"
9654 msgstr "അലാസ്ക്കാ സമയം"
9655 
9656 #: kdecore/TIMEZONES:473
9657 #, kde-format
9658 msgid "America/Noronha"
9659 msgstr "അമേരിക്ക/നൊരോഞ്ഞ"
9660 
9661 #. i18n: comment to the previous timezone
9662 #: kdecore/TIMEZONES:475 kdecore/TIMEZONES:1093
9663 #, kde-format
9664 msgid "Atlantic islands"
9665 msgstr "അറ്റ്ലാന്റിക് ദ്വീപുകള്‍"
9666 
9667 #: kdecore/TIMEZONES:476
9668 #, fuzzy, kde-format
9669 msgid "America/North_Dakota/Beulah"
9670 msgstr "അമേരിക്ക/നോര്‍ത്ത്_ഡക്കോട്ട/മദ്ധ്യം"
9671 
9672 #. i18n: comment to the previous timezone
9673 #: kdecore/TIMEZONES:478
9674 #, fuzzy, kde-format
9675 msgid "Central Time - North Dakota - Mercer County"
9676 msgstr "മദ്ധ്യ സമയം - വടക്കേ ഡക്കോട്ട - ഒലിവര്‍ കൌണ്ടി"
9677 
9678 #. i18n: comment to the previous timezone
9679 #: kdecore/TIMEZONES:480
9680 #, kde-format
9681 msgid "Central - ND (Mercer)"
9682 msgstr ""
9683 
9684 #: kdecore/TIMEZONES:481
9685 #, kde-format
9686 msgid "America/North_Dakota/Center"
9687 msgstr "അമേരിക്ക/നോര്‍ത്ത്_ഡക്കോട്ട/മദ്ധ്യം"
9688 
9689 #. i18n: comment to the previous timezone
9690 #: kdecore/TIMEZONES:483
9691 #, kde-format
9692 msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
9693 msgstr "മദ്ധ്യ സമയം - വടക്കേ ഡക്കോട്ട - ഒലിവര്‍ കൌണ്ടി"
9694 
9695 #. i18n: comment to the previous timezone
9696 #: kdecore/TIMEZONES:485
9697 #, fuzzy, kde-format
9698 #| msgid "Central Time"
9699 msgid "Central - ND (Oliver)"
9700 msgstr "മദ്ധ്യ സമയം"
9701 
9702 #: kdecore/TIMEZONES:486
9703 #, kde-format
9704 msgid "America/North_Dakota/New_Salem"
9705 msgstr "അമേരിക്ക/വടക്കന്‍_ഡക്കോട്ട/ന്യൂ_സലേം"
9706 
9707 #. i18n: comment to the previous timezone
9708 #: kdecore/TIMEZONES:488
9709 #, kde-format
9710 msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
9711 msgstr "മദ്ധ്യ സമയം - വടക്കേ ഡക്കോട്ട - മോര്‍ട്ടണ്‍ കൌണ്ടി (മാന്‍ഡന്‍ പ്രദേശം ഒഴിച്ചുള്ളവ)"
9712 
9713 #. i18n: comment to the previous timezone
9714 #: kdecore/TIMEZONES:490
9715 #, kde-format
9716 msgid "Central - ND (Morton rural)"
9717 msgstr ""
9718 
9719 #: kdecore/TIMEZONES:491
9720 #, fuzzy, kde-format
9721 #| msgid "America/Jujuy"
9722 msgid "America/Nuuk"
9723 msgstr "അമേരിക്ക/ജുജുയി"
9724 
9725 #. i18n: comment to the previous timezone
9726 #: kdecore/TIMEZONES:493
9727 #, fuzzy, kde-format
9728 #| msgid "Queensland - most locations"
9729 msgid "Greenland (most areas)"
9730 msgstr "ക്വീന്‍സ്‌ലാന്‍ഡ് - മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും"
9731 
9732 #: kdecore/TIMEZONES:494
9733 #, fuzzy, kde-format
9734 msgid "America/Ojinaga"
9735 msgstr "അമേരിക്ക/മനാഗ്വ"
9736 
9737 #. i18n: comment to the previous timezone
9738 #: kdecore/TIMEZONES:496
9739 #, fuzzy, kde-format
9740 msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border"
9741 msgstr "മൌണ്ടന്‍ സമയം - ചിഹ്വാഹ്വാ"
9742 
9743 #. i18n: comment to the previous timezone
9744 #: kdecore/TIMEZONES:498
9745 #, fuzzy, kde-format
9746 msgid "Mountain Time US - Chihuahua (US border)"
9747 msgstr "മൌണ്ടന്‍ സമയം - ചിഹ്വാഹ്വാ"
9748 
9749 #: kdecore/TIMEZONES:499
9750 #, kde-format
9751 msgid "America/Ontario"
9752 msgstr "അമേരിക്ക/ഒണ്ടാരിയോ"
9753 
9754 #: kdecore/TIMEZONES:502
9755 #, kde-format
9756 msgid "America/Panama"
9757 msgstr "അമേരിക്ക/പനാമ"
9758 
9759 #: kdecore/TIMEZONES:503
9760 #, kde-format
9761 msgid "America/Pangnirtung"
9762 msgstr "അമേരിക്ക/പാങ്നിര്‍ട്ടങ്"
9763 
9764 #. i18n: comment to the previous timezone
9765 #: kdecore/TIMEZONES:505
9766 #, kde-format
9767 msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
9768 msgstr "കിഴക്കന്‍ സമയം - പാങ്നിര്‍ട്ടങ്, നുനാവത്"
9769 
9770 #. i18n: comment to the previous timezone
9771 #: kdecore/TIMEZONES:507
9772 #, fuzzy, kde-format
9773 #| msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
9774 msgid "Eastern - NU (Pangnirtung)"
9775 msgstr "കിഴക്കന്‍ സമയം - പാങ്നിര്‍ട്ടങ്, നുനാവത്"
9776 
9777 #: kdecore/TIMEZONES:508
9778 #, kde-format
9779 msgid "America/Paramaribo"
9780 msgstr "അമേരിക്ക/പരാമാരിബോ"
9781 
9782 #: kdecore/TIMEZONES:509
9783 #, kde-format
9784 msgid "America/Phoenix"
9785 msgstr "അമേരിക്ക/ഫീനിക്സ്"
9786 
9787 #. i18n: comment to the previous timezone
9788 #: kdecore/TIMEZONES:511 kdecore/TIMEZONES:1413
9789 #, kde-format
9790 msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
9791 msgstr "മൌണ്ടന്‍ സ്റ്റാന്‍ഡേര്‍ഡ് സമയം - അരിസോണ"
9792 
9793 #. i18n: comment to the previous timezone
9794 #: kdecore/TIMEZONES:513
9795 #, kde-format
9796 msgid "MST - Arizona (except Navajo)"
9797 msgstr ""
9798 
9799 #: kdecore/TIMEZONES:514
9800 #, kde-format
9801 msgid "America/Port-au-Prince"
9802 msgstr "അമേരിക്ക/പോര്‍ട്ട്-ഔ-പ്രിന്‍സ്"
9803 
9804 #: kdecore/TIMEZONES:515
9805 #, kde-format
9806 msgid "America/Port_of_Spain"
9807 msgstr "അമേരിക്ക/പോര്‍ട്ട്_ഓഫ്_സ്പെയിന്‍"
9808 
9809 #: kdecore/TIMEZONES:516
9810 #, kde-format
9811 msgid "America/Porto_Acre"
9812 msgstr "അമേരിക്ക/പോര്‍ട്ടോ_ആക്രെ"
9813 
9814 #. i18n: comment to the previous timezone
9815 #: kdecore/TIMEZONES:518 kdecore/TIMEZONES:553 kdecore/TIMEZONES:1090
9816 #, kde-format
9817 msgid "Acre"
9818 msgstr "ഏക്കര്‍"
9819 
9820 #: kdecore/TIMEZONES:519
9821 #, kde-format
9822 msgid "America/Porto_Velho"
9823 msgstr "അമേരിക്ക/പോര്‍ട്ടോ_വെല്‍ഹോ"
9824 
9825 #. i18n: comment to the previous timezone
9826 #: kdecore/TIMEZONES:521
9827 #, kde-format
9828 msgid "Rondonia"
9829 msgstr "റോണ്ടിയാ"
9830 
9831 #: kdecore/TIMEZONES:522
9832 #, kde-format
9833 msgid "America/Puerto_Rico"
9834 msgstr "അമേരിക്ക/പ്യൂര്‍ട്ടോ_റിക്കോ"
9835 
9836 #: kdecore/TIMEZONES:523
9837 #, fuzzy, kde-format
9838 #| msgid "America/Buenos_Aires"
9839 msgid "America/Punta_Arenas"
9840 msgstr "അമേരിക്ക/ബ്യൂണസ്_എയിര്‍സ്"
9841 
9842 #. i18n: comment to the previous timezone
9843 #: kdecore/TIMEZONES:525
9844 #, kde-format
9845 msgid "Region of Magallanes"
9846 msgstr ""
9847 
9848 #: kdecore/TIMEZONES:526
9849 #, kde-format
9850 msgid "America/Rainy_River"
9851 msgstr "അമേരിക്ക/റെയിനി_റിവര്‍"
9852 
9853 #. i18n: comment to the previous timezone
9854 #: kdecore/TIMEZONES:528
9855 #, kde-format
9856 msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
9857 msgstr "മദ്ധ്യ സമയം - റെയിനി റിവറും ഫോര്‍ട്ട് ഫ്രാന്‍സസും, ഒണ്ടാരിയോ"
9858 
9859 #. i18n: comment to the previous timezone
9860 #: kdecore/TIMEZONES:530
9861 #, fuzzy, kde-format
9862 #| msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
9863 msgid "Central - ON (Rainy R, Ft Frances)"
9864 msgstr "മദ്ധ്യ സമയം - റെയിനി റിവറും ഫോര്‍ട്ട് ഫ്രാന്‍സസും, ഒണ്ടാരിയോ"
9865 
9866 #: kdecore/TIMEZONES:531
9867 #, kde-format
9868 msgid "America/Rankin_Inlet"
9869 msgstr "അമേരിക്ക/റാങ്ക്ളിന്‍_ഇന്‍ലെറ്റ്"
9870 
9871 #. i18n: comment to the previous timezone
9872 #: kdecore/TIMEZONES:533
9873 #, kde-format
9874 msgid "Central Time - central Nunavut"
9875 msgstr "മദ്ധ്യ സമയം - മദ്ധ്യ നുനാവത്"
9876 
9877 #. i18n: comment to the previous timezone
9878 #: kdecore/TIMEZONES:535
9879 #, fuzzy, kde-format
9880 #| msgid "Central Time - central Nunavut"
9881 msgid "Central - NU (central)"
9882 msgstr "മദ്ധ്യ സമയം - മദ്ധ്യ നുനാവത്"
9883 
9884 #: kdecore/TIMEZONES:536
9885 #, kde-format
9886 msgid "America/Recife"
9887 msgstr "അമേരിക്ക/റിസൈഫ്"
9888 
9889 #. i18n: comment to the previous timezone
9890 #: kdecore/TIMEZONES:538
9891 #, kde-format
9892 msgid "Pernambuco"
9893 msgstr "പെര്‍നാബുക്കോ"
9894 
9895 #: kdecore/TIMEZONES:539
9896 #, kde-format
9897 msgid "America/Regina"
9898 msgstr "അമേരിക്ക/റെജിനാ"
9899 
9900 #. i18n: comment to the previous timezone
9901 #: kdecore/TIMEZONES:541 kdecore/TIMEZONES:578 kdecore/TIMEZONES:1108
9902 #: kdecore/TIMEZONES:1123
9903 #, kde-format
9904 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"
9905 msgstr "മദ്ധ്യ സ്റ്റാന്‍ഡേര്‍ഡ് സമയം - സസ്കാച്ചെവന്‍ - മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും"
9906 
9907 #. i18n: comment to the previous timezone
9908 #: kdecore/TIMEZONES:543
9909 #, kde-format
9910 msgid "CST - SK (most areas)"
9911 msgstr ""
9912 
9913 #: kdecore/TIMEZONES:544
9914 #, kde-format
9915 msgid "America/Resolute"
9916 msgstr "അമേരിക്ക/റിസല്യൂട്ട്"
9917 
9918 #. i18n: comment to the previous timezone
9919 #: kdecore/TIMEZONES:546
9920 #, kde-format
9921 msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
9922 msgstr "കിഴക്കന്‍ സമയം - റിസല്യൂട്ട്, നുനാവത്"
9923 
9924 #. i18n: comment to the previous timezone
9925 #: kdecore/TIMEZONES:548
9926 #, fuzzy, kde-format
9927 msgid "Central Standard Time - Resolute, Nunavut"
9928 msgstr "കിഴക്കന്‍ സമയം - റിസല്യൂട്ട്, നുനാവത്"
9929 
9930 #. i18n: comment to the previous timezone
9931 #: kdecore/TIMEZONES:550
9932 #, kde-format
9933 msgid "Central - NU (Resolute)"
9934 msgstr ""
9935 
9936 #: kdecore/TIMEZONES:551
9937 #, kde-format
9938 msgid "America/Rio_Branco"
9939 msgstr "അമേരിക്ക/റിയോ_ബ്രാങ്കോ"
9940 
9941 #: kdecore/TIMEZONES:554
9942 #, kde-format
9943 msgid "America/Rosario"
9944 msgstr "അമേരിക്ക/റോസാരിയോ"
9945 
9946 #: kdecore/TIMEZONES:557
9947 #, fuzzy, kde-format
9948 msgid "America/Santa_Isabel"
9949 msgstr "അമേരിക്ക/സാന്റാറെം"
9950 
9951 #. i18n: comment to the previous timezone
9952 #: kdecore/TIMEZONES:559
9953 #, kde-format
9954 msgid "Mexican Pacific Time - Baja California away from US border"
9955 msgstr ""
9956 
9957 #: kdecore/TIMEZONES:560
9958 #, kde-format
9959 msgid "America/Santarem"
9960 msgstr "അമേരിക്ക/സാന്റാറെം"
9961 
9962 #. i18n: comment to the previous timezone
9963 #: kdecore/TIMEZONES:562
9964 #, fuzzy, kde-format
9965 msgid "W Para"
9966 msgstr "മാര്‍ച്ച്"
9967 
9968 #. i18n: comment to the previous timezone
9969 #: kdecore/TIMEZONES:564
9970 #, kde-format
9971 msgid "Para (west)"
9972 msgstr ""
9973 
9974 #: kdecore/TIMEZONES:565
9975 #, kde-format
9976 msgid "America/Santiago"
9977 msgstr "അമേരിക്ക/സാന്റിയാഗോ"
9978 
9979 #. i18n: comment to the previous timezone
9980 #: kdecore/TIMEZONES:569
9981 #, kde-format
9982 msgid "Chile (most areas)"
9983 msgstr ""
9984 
9985 #: kdecore/TIMEZONES:570
9986 #, kde-format
9987 msgid "America/Santo_Domingo"
9988 msgstr "അമേരിക്ക/സാന്റോ_ഡൊമിങ്കോ"
9989 
9990 #: kdecore/TIMEZONES:571
9991 #, kde-format
9992 msgid "America/Sao_Paulo"
9993 msgstr "അമേരിക്ക/സാവോ_പോളോ"
9994 
9995 #. i18n: comment to the previous timezone
9996 #: kdecore/TIMEZONES:573 kdecore/TIMEZONES:1096
9997 #, kde-format
9998 msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
9999 msgstr "S & SE ബ്രസീല്‍ (ജിഒ, ഡിഎഫ്, എംജി, ഇഎസ്, ആര്‍ജെ, എസ്‌പി, പിആര്‍, എസ്‌സി, ആര്‍എസ്)"
10000 
10001 #. i18n: comment to the previous timezone
10002 #: kdecore/TIMEZONES:575
10003 #, fuzzy, kde-format
10004 #| msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10005 msgid "Brazil (southeast: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10006 msgstr "S & SE ബ്രസീല്‍ (ജിഒ, ഡിഎഫ്, എംജി, ഇഎസ്, ആര്‍ജെ, എസ്‌പി, പിആര്‍, എസ്‌സി, ആര്‍എസ്)"
10007 
10008 #: kdecore/TIMEZONES:576
10009 #, kde-format
10010 msgid "America/Saskatoon"
10011 msgstr "അമേരിക്ക/സസ്ക്കാത്തൂണ്‍"
10012 
10013 #: kdecore/TIMEZONES:579
10014 #, kde-format
10015 msgid "America/Scoresbysund"
10016 msgstr "അമേരിക്ക/സ്കോര്‍സ്ബൈസന്‍ഡ്"
10017 
10018 #. i18n: comment to the previous timezone
10019 #: kdecore/TIMEZONES:581
10020 #, kde-format
10021 msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
10022 msgstr "സ്ക്കോര്‍സ്ബൈസന്‍ഡ് / ഇട്ടോക്കോര്‍ട്ടൂര്‍മിറ്റ്"
10023 
10024 #. i18n: comment to the previous timezone
10025 #: kdecore/TIMEZONES:583
10026 #, fuzzy, kde-format
10027 #| msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
10028 msgid "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit"
10029 msgstr "സ്ക്കോര്‍സ്ബൈസന്‍ഡ് / ഇട്ടോക്കോര്‍ട്ടൂര്‍മിറ്റ്"
10030 
10031 #: kdecore/TIMEZONES:584
10032 #, kde-format
10033 msgid "America/Shiprock"
10034 msgstr "അമേരിക്ക/ഷിപ്പ്റോക്ക്"
10035 
10036 #. i18n: comment to the previous timezone
10037 #: kdecore/TIMEZONES:586
10038 #, kde-format
10039 msgid "Mountain Time - Navajo"
10040 msgstr "മൌണ്ടന്‍ സമയം - നാവാജോ"
10041 
10042 #: kdecore/TIMEZONES:587
10043 #, fuzzy, kde-format
10044 msgid "America/Sitka"
10045 msgstr "അമേരിക്ക/അറ്റ്ക്ക"
10046 
10047 #. i18n: comment to the previous timezone
10048 #: kdecore/TIMEZONES:589
10049 #, fuzzy, kde-format
10050 msgid "Alaska Time - southeast Alaska panhandle"
10051 msgstr "അലാസ്കാ സമയം - അലാസ്കാ പാന്‍ഹാന്‍ഡില്‍"
10052 
10053 #. i18n: comment to the previous timezone
10054 #: kdecore/TIMEZONES:591
10055 #, fuzzy, kde-format
10056 #| msgid "Alaska Time"
10057 msgid "Alaska - Sitka area"
10058 msgstr "അലാസ്ക്കാ സമയം"
10059 
10060 #: kdecore/TIMEZONES:592
10061 #, kde-format
10062 msgid "America/St_Barthelemy"
10063 msgstr "അമേരിക്ക/സെയിന്റ്_ബര്‍ത്തലേമി"
10064 
10065 #: kdecore/TIMEZONES:593
10066 #, kde-format
10067 msgid "America/St_Johns"
10068 msgstr "അമേരിക്ക/സെയിന്റ്_ജോണ്‍സ്"
10069 
10070 #. i18n: comment to the previous timezone
10071 #: kdecore/TIMEZONES:595 kdecore/TIMEZONES:1117
10072 #, kde-format
10073 msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
10074 msgstr "ന്യൂഫൌണ്ട്ലാന്‍ഡ് സമയം, തെക്കുകിഴക്കേ ലാബ്രഡോര്‍ ഉള്‍പ്പടെ"
10075 
10076 #. i18n: comment to the previous timezone
10077 #: kdecore/TIMEZONES:597
10078 #, kde-format
10079 msgid "Newfoundland; Labrador (southeast)"
10080 msgstr ""
10081 
10082 #: kdecore/TIMEZONES:598
10083 #, kde-format
10084 msgid "America/St_Kitts"
10085 msgstr "അമേരിക്ക/സെയിന്റ്_കിറ്റ്സ്"
10086 
10087 #: kdecore/TIMEZONES:599
10088 #, kde-format
10089 msgid "America/St_Lucia"
10090 msgstr "അമേരിക്ക/സെയിന്റ്_ലൂസിയാ"
10091 
10092 #: kdecore/TIMEZONES:600
10093 #, kde-format
10094 msgid "America/St_Thomas"
10095 msgstr "അമേരിക്ക/സെയിന്റ്_തോമസ്"
10096 
10097 #: kdecore/TIMEZONES:601
10098 #, kde-format
10099 msgid "America/St_Vincent"
10100 msgstr "അമേരിക്ക/സെയിന്റ്_വിന്‍സന്റ്"
10101 
10102 #: kdecore/TIMEZONES:602
10103 #, kde-format
10104 msgid "America/Swift_Current"
10105 msgstr "അമേരിക്ക/സ്വിഫ്റ്റ്_കറന്റ്"
10106 
10107 #. i18n: comment to the previous timezone
10108 #: kdecore/TIMEZONES:604
10109 #, kde-format
10110 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
10111 msgstr "സെന്‍ട്രല്‍ സ്റ്റാന്‍ഡേര്‍ഡ് സമയം - സാസ്കാച്ചെവാന്‍ - മിഡ്‌വെസ്റ്റ്"
10112 
10113 #. i18n: comment to the previous timezone
10114 #: kdecore/TIMEZONES:606
10115 #, kde-format
10116 msgid "CST - SK (midwest)"
10117 msgstr ""
10118 
10119 #: kdecore/TIMEZONES:607
10120 #, kde-format
10121 msgid "America/Tegucigalpa"
10122 msgstr "അമേരിക്ക/ടെഗൂസിഗാല്‍പ്പ"
10123 
10124 #: kdecore/TIMEZONES:608
10125 #, kde-format
10126 msgid "America/Thule"
10127 msgstr "അമേരിക്ക/ഥൂലേ"
10128 
10129 #. i18n: comment to the previous timezone
10130 #: kdecore/TIMEZONES:610
10131 #, kde-format
10132 msgid "Thule / Pituffik"
10133 msgstr "തൂലേ / പിടുഫിക്ക്"
10134 
10135 #. i18n: comment to the previous timezone
10136 #: kdecore/TIMEZONES:612
10137 #, fuzzy, kde-format
10138 #| msgid "Thule / Pituffik"
10139 msgid "Thule/Pituffik"
10140 msgstr "തൂലേ / പിടുഫിക്ക്"
10141 
10142 #: kdecore/TIMEZONES:613
10143 #, kde-format
10144 msgid "America/Thunder_Bay"
10145 msgstr "അമേരിക്ക/തണ്ടര്‍_ബേ"
10146 
10147 #. i18n: comment to the previous timezone
10148 #: kdecore/TIMEZONES:615
10149 #, kde-format
10150 msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
10151 msgstr "കിഴക്കന്‍ സമയം - തണ്ടര്‍ ബേ, ഒണ്ടാരിയോ"
10152 
10153 #. i18n: comment to the previous timezone
10154 #: kdecore/TIMEZONES:617
10155 #, fuzzy, kde-format
10156 #| msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
10157 msgid "Eastern - ON (Thunder Bay)"
10158 msgstr "കിഴക്കന്‍ സമയം - തണ്ടര്‍ ബേ, ഒണ്ടാരിയോ"
10159 
10160 #: kdecore/TIMEZONES:618
10161 #, kde-format
10162 msgid "America/Tijuana"
10163 msgstr "അമേരിക്ക/ടിജുവാന"
10164 
10165 #. i18n: comment to the previous timezone
10166 #: kdecore/TIMEZONES:622
10167 #, kde-format
10168 msgid "US Pacific Time - Baja California near US border"
10169 msgstr ""
10170 
10171 #. i18n: comment to the previous timezone
10172 #: kdecore/TIMEZONES:624
10173 #, fuzzy, kde-format
10174 #| msgid "Pacific Time - north Yukon"
10175 msgid "Pacific Time US - Baja California"
10176 msgstr "പസിഫിക് സമയം - വടക്കേ യൂക്കണ്‍"
10177 
10178 #: kdecore/TIMEZONES:625
10179 #, kde-format
10180 msgid "America/Toronto"
10181 msgstr "അമേരിക്ക/ടൊറണ്ടോ"
10182 
10183 #. i18n: comment to the previous timezone
10184 #: kdecore/TIMEZONES:627 kdecore/TIMEZONES:1111
10185 #, kde-format
10186 msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
10187 msgstr "കിഴക്കന്‍ സമയം - ഒണ്ടാരിയോ - മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും"
10188 
10189 #. i18n: comment to the previous timezone
10190 #: kdecore/TIMEZONES:629
10191 #, kde-format
10192 msgid "Eastern - ON, QC (most areas)"
10193 msgstr ""
10194 
10195 #: kdecore/TIMEZONES:630
10196 #, kde-format
10197 msgid "America/Tortola"
10198 msgstr "അമേരിക്ക/ടോര്‍ട്ടോള"
10199 
10200 #: kdecore/TIMEZONES:631
10201 #, kde-format
10202 msgid "America/Vancouver"
10203 msgstr "അമേരിക്ക/വാന്‍കൂവര്‍"
10204 
10205 #. i18n: comment to the previous timezone
10206 #: kdecore/TIMEZONES:633 kdecore/TIMEZONES:1120
10207 #, kde-format
10208 msgid "Pacific Time - west British Columbia"
10209 msgstr "പസിഫിക് സമയം - പടിഞ്ഞാറന്‍ ബ്രിട്ടിഷ് കൊളംബിയ"
10210 
10211 #. i18n: comment to the previous timezone
10212 #: kdecore/TIMEZONES:635
10213 #, kde-format
10214 msgid "Pacific - BC (most areas)"
10215 msgstr ""
10216 
10217 #: kdecore/TIMEZONES:636
10218 #, kde-format
10219 msgid "America/Virgin"
10220 msgstr "അമേരിക്ക/വിര്‍ജിന്‍"
10221 
10222 #: kdecore/TIMEZONES:637
10223 #, kde-format
10224 msgid "America/Whitehorse"
10225 msgstr "അമേരിക്ക/വൈറ്റ്ഹോഴ്സ്"
10226 
10227 #. i18n: comment to the previous timezone
10228 #: kdecore/TIMEZONES:639 kdecore/TIMEZONES:1126
10229 #, kde-format
10230 msgid "Pacific Time - south Yukon"
10231 msgstr "പസിഫിക് സമയം - തെക്കേ യുക്കോണ്‍"
10232 
10233 #. i18n: comment to the previous timezone
10234 #: kdecore/TIMEZONES:641
10235 #, kde-format
10236 msgid "MST - Yukon (east)"
10237 msgstr ""
10238 
10239 #: kdecore/TIMEZONES:642
10240 #, kde-format
10241 msgid "America/Winnipeg"
10242 msgstr "അമേരിക്ക/വിന്നിപെഗ്"
10243 
10244 #. i18n: comment to the previous timezone
10245 #: kdecore/TIMEZONES:644 kdecore/TIMEZONES:1105
10246 #, kde-format
10247 msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
10248 msgstr "മദ്ധ്യ സമയം - മാനിറ്റോബയും പടിഞ്ഞാറേ ഒണ്ടാരിയോയും"
10249 
10250 #. i18n: comment to the previous timezone
10251 #: kdecore/TIMEZONES:646
10252 #, kde-format
10253 msgid "Central - ON (west); Manitoba"
10254 msgstr ""
10255 
10256 #: kdecore/TIMEZONES:647
10257 #, kde-format
10258 msgid "America/Yakutat"
10259 msgstr "അമേരിക്ക/യാക്കുട്ടാട്ട്"
10260 
10261 #. i18n: comment to the previous timezone
10262 #: kdecore/TIMEZONES:649
10263 #, kde-format
10264 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck"
10265 msgstr "അലാസ്കാ സമയം - അലാസ്കാ പാന്‍ഹാന്‍ഡില്‍ നെക്ക്"
10266 
10267 #. i18n: comment to the previous timezone
10268 #: kdecore/TIMEZONES:651
10269 #, kde-format
10270 msgid "Alaska - Yakutat"
10271 msgstr ""
10272 
10273 #: kdecore/TIMEZONES:652
10274 #, kde-format
10275 msgid "America/Yellowknife"
10276 msgstr "അമേരിക്ക/യെല്ലോനൈഫ്"
10277 
10278 #. i18n: comment to the previous timezone
10279 #: kdecore/TIMEZONES:654
10280 #, kde-format
10281 msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
10282 msgstr "മൌണ്ടന്‍ സമയം - മദ്ധ്യ വടക്കുപടിഞ്ഞാറന്‍ ഭരണപ്രദേശങ്ങള്‍"
10283 
10284 #. i18n: comment to the previous timezone
10285 #: kdecore/TIMEZONES:656
10286 #, fuzzy, kde-format
10287 #| msgid "Mountain Time"
10288 msgid "Mountain - NT (central)"
10289 msgstr "മൌണ്ടന്‍ സമയം"
10290 
10291 #: kdecore/TIMEZONES:657
10292 #, kde-format
10293 msgid "Antarctica/Casey"
10294 msgstr "അന്റാര്‍ട്ടിക്ക/കാസീ"
10295 
10296 #. i18n: comment to the previous timezone
10297 #: kdecore/TIMEZONES:659
10298 #, kde-format
10299 msgid "Casey Station, Bailey Peninsula"
10300 msgstr "സെസീ സ്റ്റേഷന്‍, ബെയിലീ പെനിന്‍സുല"
10301 
10302 #. i18n: comment to the previous timezone
10303 #: kdecore/TIMEZONES:661
10304 #, kde-format
10305 msgid "Casey"
10306 msgstr ""
10307 
10308 #: kdecore/TIMEZONES:662
10309 #, kde-format
10310 msgid "Antarctica/Davis"
10311 msgstr "അന്റാര്‍ട്ടിക്ക/ഡേവിസ്"
10312 
10313 #. i18n: comment to the previous timezone
10314 #: kdecore/TIMEZONES:664
10315 #, kde-format
10316 msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
10317 msgstr "ഡേവിസ് സ്റ്റേഷന്‍, വെസ്റ്റ്ഫോള്‍ഡ് ഹില്‍സ്"
10318 
10319 #. i18n: comment to the previous timezone
10320 #: kdecore/TIMEZONES:666
10321 #, kde-format
10322 msgid "Davis"
10323 msgstr ""
10324 
10325 #: kdecore/TIMEZONES:667
10326 #, kde-format
10327 msgid "Antarctica/DumontDUrville"
10328 msgstr "അന്റാര്‍ട്ടിക്ക/ഡ്യുമോണ്ട്യുര്‍വില്‍"
10329 
10330 #. i18n: comment to the previous timezone
10331 #: kdecore/TIMEZONES:669
10332 #, kde-format
10333 msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
10334 msgstr "ഡ്യൂമോണ്ട്-ഡീ ഉര്‍വില്‍ സ്റ്റേഷന്‍, ടെറേ അഡീലീ"
10335 
10336 #. i18n: comment to the previous timezone
10337 #: kdecore/TIMEZONES:671
10338 #, fuzzy, kde-format
10339 #| msgid "Antarctica/DumontDUrville"
10340 msgid "Dumont-d'Urville"
10341 msgstr "അന്റാര്‍ട്ടിക്ക/ഡ്യുമോണ്ട്യുര്‍വില്‍"
10342 
10343 #: kdecore/TIMEZONES:672
10344 #, fuzzy, kde-format
10345 msgid "Antarctica/Macquarie"
10346 msgstr "അന്റാര്‍ട്ടിക്ക/മാക്‌മര്‍ഡോ"
10347 
10348 #. i18n: comment to the previous timezone
10349 #: kdecore/TIMEZONES:674
10350 #, fuzzy, kde-format
10351 msgid "Macquarie Island Station, Macquarie Island"
10352 msgstr "മാക്‌മര്‍ഡോ സ്റ്റേഷന്‍, റോസ് ഐലന്‍ഡ്"
10353 
10354 #. i18n: comment to the previous timezone
10355 #: kdecore/TIMEZONES:676
10356 #, fuzzy, kde-format
10357 #| msgid "Marquesas Islands"
10358 msgid "Macquarie Island"
10359 msgstr "മാര്‍ക്വിസാസ് ദ്വീപുകള്‍"
10360 
10361 #: kdecore/TIMEZONES:677
10362 #, kde-format
10363 msgid "Antarctica/Mawson"
10364 msgstr "അന്റാര്‍ട്ടിക്ക/മോസണ്‍"
10365 
10366 #. i18n: comment to the previous timezone
10367 #: kdecore/TIMEZONES:679
10368 #, kde-format
10369 msgid "Mawson Station, Holme Bay"
10370 msgstr "മോസണ്‍ സ്റ്റേഷന്‍, ഹോം ബേ"
10371 
10372 #. i18n: comment to the previous timezone
10373 #: kdecore/TIMEZONES:681
10374 #, kde-format
10375 msgid "Mawson"
10376 msgstr ""
10377 
10378 #: kdecore/TIMEZONES:682
10379 #, kde-format
10380 msgid "Antarctica/McMurdo"
10381 msgstr "അന്റാര്‍ട്ടിക്ക/മാക്‌മര്‍ഡോ"
10382 
10383 #. i18n: comment to the previous timezone
10384 #: kdecore/TIMEZONES:684
10385 #, kde-format
10386 msgid "McMurdo Station, Ross Island"
10387 msgstr "മാക്‌മര്‍ഡോ സ്റ്റേഷന്‍, റോസ് ഐലന്‍ഡ്"
10388 
10389 #. i18n: comment to the previous timezone
10390 #: kdecore/TIMEZONES:686
10391 #, kde-format
10392 msgid "New Zealand time - McMurdo, South Pole"
10393 msgstr ""
10394 
10395 #: kdecore/TIMEZONES:687
10396 #, kde-format
10397 msgid "Antarctica/Palmer"
10398 msgstr "അന്റാര്‍ട്ടിക്ക/പാമെര്‍"
10399 
10400 #. i18n: comment to the previous timezone
10401 #: kdecore/TIMEZONES:689
10402 #, kde-format
10403 msgid "Palmer Station, Anvers Island"
10404 msgstr "പാമര്‍ സ്റ്റേഷന്‍, അന്‍വര്‍സ് ദ്വീപു്"
10405 
10406 #. i18n: comment to the previous timezone
10407 #: kdecore/TIMEZONES:691
10408 #, kde-format
10409 msgid "Palmer"
10410 msgstr ""
10411 
10412 #: kdecore/TIMEZONES:692
10413 #, kde-format
10414 msgid "Antarctica/Rothera"
10415 msgstr "അന്റാര്‍ട്ടിക്ക/റൊതേര"
10416 
10417 #. i18n: comment to the previous timezone
10418 #: kdecore/TIMEZONES:694
10419 #, kde-format
10420 msgid "Rothera Station, Adelaide Island"
10421 msgstr "റോഥേറാ സ്റ്റേഷന്‍, അഡെലേയിഡ് ദ്വീപു്"
10422 
10423 #. i18n: comment to the previous timezone
10424 #: kdecore/TIMEZONES:696
10425 #, kde-format
10426 msgid "Rothera"
10427 msgstr ""
10428 
10429 #: kdecore/TIMEZONES:697
10430 #, kde-format
10431 msgid "Antarctica/South_Pole"
10432 msgstr "അന്റാര്‍ട്ടിക്ക/തെക്കന്‍_ധ്രുവം"
10433 
10434 #. i18n: comment to the previous timezone
10435 #: kdecore/TIMEZONES:699
10436 #, kde-format
10437 msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole"
10438 msgstr "അമണ്ട്സെന്‍-സ്കോട്ട് സ്റ്റേഷന്‍, സൌത്ത് പോള്‍"
10439 
10440 #: kdecore/TIMEZONES:700
10441 #, kde-format
10442 msgid "Antarctica/Syowa"
10443 msgstr "അന്റാര്‍ട്ടിക്ക/സ്യോവാ"
10444 
10445 #. i18n: comment to the previous timezone
10446 #: kdecore/TIMEZONES:702
10447 #, kde-format
10448 msgid "Syowa Station, E Ongul I"
10449 msgstr "സ്യോവാ സ്റ്റേഷന്‍, കിഴക്കന്‍ ഒങ്കുല്‍ ഐ"
10450 
10451 #. i18n: comment to the previous timezone
10452 #: kdecore/TIMEZONES:704
10453 #, kde-format
10454 msgid "Syowa"
10455 msgstr ""
10456 
10457 #: kdecore/TIMEZONES:705
10458 #, fuzzy, kde-format
10459 #| msgid "Antarctica/McMurdo"
10460 msgid "Antarctica/Troll"
10461 msgstr "അന്റാര്‍ട്ടിക്ക/മാക്‌മര്‍ഡോ"
10462 
10463 #. i18n: comment to the previous timezone
10464 #: kdecore/TIMEZONES:707
10465 #, kde-format
10466 msgid "Troll"
10467 msgstr ""
10468 
10469 #: kdecore/TIMEZONES:708
10470 #, kde-format
10471 msgid "Antarctica/Vostok"
10472 msgstr "അന്റാര്‍ട്ടിക്ക/വോസ്ട്ടോക്ക്"
10473 
10474 #. i18n: comment to the previous timezone
10475 #: kdecore/TIMEZONES:710
10476 #, kde-format
10477 msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
10478 msgstr "വോസ്ടോക് സ്റ്റേഷന്‍, സൌത്ത് മാഗ്നെറ്റിക് പോള്‍"
10479 
10480 #. i18n: comment to the previous timezone
10481 #: kdecore/TIMEZONES:712
10482 #, fuzzy, kde-format
10483 msgid "Vostok Station, Lake Vostok"
10484 msgstr "വോസ്ടോക് സ്റ്റേഷന്‍, സൌത്ത് മാഗ്നെറ്റിക് പോള്‍"
10485 
10486 #. i18n: comment to the previous timezone
10487 #: kdecore/TIMEZONES:714
10488 #, kde-format
10489 msgid "Vostok"
10490 msgstr ""
10491 
10492 #: kdecore/TIMEZONES:715
10493 #, kde-format
10494 msgid "Arctic/Longyearbyen"
10495 msgstr "ആര്‍ട്ടിക്/ലോങ്ഇയര്‍ബയന്‍"
10496 
10497 #: kdecore/TIMEZONES:716
10498 #, kde-format
10499 msgid "Asia/Aden"
10500 msgstr "ഏഷ്യ/ഏദന്‍"
10501 
10502 #: kdecore/TIMEZONES:717
10503 #, kde-format
10504 msgid "Asia/Almaty"
10505 msgstr "ഏഷ്യ/അല്‍മാട്ടി"
10506 
10507 #. i18n: comment to the previous timezone
10508 #: kdecore/TIMEZONES:721
10509 #, kde-format
10510 msgid "Kazakhstan (most areas)"
10511 msgstr ""
10512 
10513 #: kdecore/TIMEZONES:722
10514 #, kde-format
10515 msgid "Asia/Amman"
10516 msgstr "ഏഷ്യ/അമ്മാന്‍"
10517 
10518 #: kdecore/TIMEZONES:723
10519 #, kde-format
10520 msgid "Asia/Anadyr"
10521 msgstr "ഏഷ്യ/അനാഡിര്‍"
10522 
10523 #. i18n: comment to the previous timezone
10524 #: kdecore/TIMEZONES:725
10525 #, kde-format
10526 msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
10527 msgstr "മോസ്കൌ+10 - ബെറിങ് സീ"
10528 
10529 #. i18n: comment to the previous timezone
10530 #: kdecore/TIMEZONES:727
10531 #, fuzzy, kde-format
10532 msgid "Moscow+08 - Bering Sea"
10533 msgstr "മോസ്കൌ+10 - ബെറിങ് സീ"
10534 
10535 #. i18n: comment to the previous timezone
10536 #: kdecore/TIMEZONES:729
10537 #, fuzzy, kde-format
10538 #| msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
10539 msgid "MSK+09 - Bering Sea"
10540 msgstr "മോസ്കൌ+10 - ബെറിങ് സീ"
10541 
10542 #: kdecore/TIMEZONES:730
10543 #, kde-format
10544 msgid "Asia/Aqtau"
10545 msgstr "ഏഷ്യ/അക്താവു"
10546 
10547 #. i18n: comment to the previous timezone
10548 #: kdecore/TIMEZONES:732
10549 #, kde-format
10550 msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
10551 msgstr "അറ്റിറൌ (അറ്റിറൌ, ഗുര്‍യെവ്), മാങ്കിസ്റ്റൌ (മാന്‍കിസ്റ്റൌ)"
10552 
10553 #. i18n: comment to the previous timezone
10554 #: kdecore/TIMEZONES:734
10555 #, kde-format
10556 msgid "Mangghystau/Mankistau"
10557 msgstr ""
10558 
10559 #: kdecore/TIMEZONES:735
10560 #, kde-format
10561 msgid "Asia/Aqtobe"
10562 msgstr "ഏഷ്യ/അക്തോബ്"
10563 
10564 #. i18n: comment to the previous timezone
10565 #: kdecore/TIMEZONES:737
10566 #, kde-format
10567 msgid "Aqtobe (Aktobe)"
10568 msgstr "അക്ടോബ് "
10569 
10570 #. i18n: comment to the previous timezone
10571 #: kdecore/TIMEZONES:739
10572 #, fuzzy, kde-format
10573 #| msgid "Aqtobe (Aktobe)"
10574 msgid "Aqtobe/Aktobe"
10575 msgstr "അക്ടോബ് "
10576 
10577 #: kdecore/TIMEZONES:740
10578 #, kde-format
10579 msgid "Asia/Ashgabat"
10580 msgstr "ഏഷ്യ/അഷ്ഗാബാത്ത്"
10581 
10582 #: kdecore/TIMEZONES:741
10583 #, kde-format
10584 msgid "Asia/Ashkhabad"
10585 msgstr "ഏഷ്യ/അഷ്ഖബാദ്"
10586 
10587 #: kdecore/TIMEZONES:742
10588 #, fuzzy, kde-format
10589 #| msgid "Asia/Aqtau"
10590 msgid "Asia/Atyrau"
10591 msgstr "ഏഷ്യ/അക്താവു"
10592 
10593 #. i18n: comment to the previous timezone
10594 #: kdecore/TIMEZONES:744
10595 #, kde-format
10596 msgid "Atyrau/Atirau/Gur'yev"
10597 msgstr ""
10598 
10599 #: kdecore/TIMEZONES:745
10600 #, kde-format
10601 msgid "Asia/Baghdad"
10602 msgstr "ഏഷ്യ/ബാഗ്ദാദ്"
10603 
10604 #: kdecore/TIMEZONES:746
10605 #, kde-format
10606 msgid "Asia/Bahrain"
10607 msgstr "ഏഷ്യ/ബഹ്റിന്‍"
10608 
10609 #: kdecore/TIMEZONES:747
10610 #, kde-format
10611 msgid "Asia/Baku"
10612 msgstr "ഏഷ്യ/ബാകു"
10613 
10614 #: kdecore/TIMEZONES:748
10615 #, kde-format
10616 msgid "Asia/Bangkok"
10617 msgstr "ഏഷ്യ/ബാങ്കോക്ക്"
10618 
10619 #: kdecore/TIMEZONES:749
10620 #, fuzzy, kde-format
10621 #| msgid "Asia/Baku"
10622 msgid "Asia/Barnaul"
10623 msgstr "ഏഷ്യ/ബാകു"
10624 
10625 #. i18n: comment to the previous timezone
10626 #: kdecore/TIMEZONES:751
10627 #, kde-format
10628 msgid "MSK+04 - Altai"
10629 msgstr ""
10630 
10631 #: kdecore/TIMEZONES:752
10632 #, kde-format
10633 msgid "Asia/Beijing"
10634 msgstr "ഏഷ്യ/ബീജിങ്"
10635 
10636 #. i18n: comment to the previous timezone
10637 #: kdecore/TIMEZONES:754 kdecore/TIMEZONES:924 kdecore/TIMEZONES:1295
10638 #, kde-format
10639 msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
10640 msgstr "കിഴക്കേ ചൈന - ബീജിങ്, ഗ്വാങ്ഡോങ്, ഷാങ്ഹായ്, എന്നിവ"
10641 
10642 #. i18n: comment to the previous timezone
10643 #: kdecore/TIMEZONES:756
10644 #, fuzzy, kde-format
10645 msgid "China Standard Time"
10646 msgstr "മൌണ്ടന്‍ സ്റ്റാന്‍ഡേര്‍ഡ് സമയം - സൊണോറാ"
10647 
10648 #: kdecore/TIMEZONES:757
10649 #, kde-format
10650 msgid "Asia/Beirut"
10651 msgstr "ഏഷ്യ/ബെയ്റൂട്ട്"
10652 
10653 #: kdecore/TIMEZONES:758
10654 #, kde-format
10655 msgid "Asia/Bishkek"
10656 msgstr "ഏഷ്യ/ബിഷ്കെക്ക്"
10657 
10658 #: kdecore/TIMEZONES:759
10659 #, kde-format
10660 msgid "Asia/Brunei"
10661 msgstr "ഏഷ്യ/ബ്രൂണെയ്"
10662 
10663 #: kdecore/TIMEZONES:760
10664 #, kde-format
10665 msgid "Asia/Calcutta"
10666 msgstr "ഏഷ്യ/കല്‍ക്കത്ത"
10667 
10668 #: kdecore/TIMEZONES:761
10669 #, fuzzy, kde-format
10670 #| msgid "Asia/Choibalsan"
10671 msgid "Asia/Chita"
10672 msgstr "ഏഷ്യ/ശോയിബല്‍സാന്‍"
10673 
10674 #. i18n: comment to the previous timezone
10675 #: kdecore/TIMEZONES:763
10676 #, kde-format
10677 msgid "MSK+06 - Zabaykalsky"
10678 msgstr ""
10679 
10680 #: kdecore/TIMEZONES:764
10681 #, kde-format
10682 msgid "Asia/Choibalsan"
10683 msgstr "ഏഷ്യ/ശോയിബല്‍സാന്‍"
10684 
10685 #. i18n: comment to the previous timezone
10686 #: kdecore/TIMEZONES:766
10687 #, kde-format
10688 msgid "Dornod, Sukhbaatar"
10689 msgstr "ഡോര്‍നോഡ്, സുക്ബാത്തര്‍"
10690 
10691 #: kdecore/TIMEZONES:767
10692 #, kde-format
10693 msgid "Asia/Chongqing"
10694 msgstr "ഏഷ്യ/ശോങ്‌ക്വിങ്"
10695 
10696 #. i18n: comment to the previous timezone
10697 #: kdecore/TIMEZONES:769 kdecore/TIMEZONES:774
10698 #, kde-format
10699 msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
10700 msgstr "മദ്ധ്യ ചൈന - സിച്ചുവാന്‍, യുന്നാന്‍, ഗ്വാങ്സി, ഷാങ്സി, ഗ്യുസോ, എന്നിവ"
10701 
10702 #. i18n: comment to the previous timezone
10703 #: kdecore/TIMEZONES:771
10704 #, fuzzy, kde-format
10705 msgid "China mountains"
10706 msgstr "കാനഡ/മൌണ്ടന്‍"
10707 
10708 #: kdecore/TIMEZONES:772
10709 #, kde-format
10710 msgid "Asia/Chungking"
10711 msgstr "ഏഷ്യ/ചുങ്‌കിങ്"
10712 
10713 #: kdecore/TIMEZONES:775
10714 #, kde-format
10715 msgid "Asia/Colombo"
10716 msgstr "ഏഷ്യ/കോളംബോ"
10717 
10718 #: kdecore/TIMEZONES:776
10719 #, kde-format
10720 msgid "Asia/Dacca"
10721 msgstr "ഏഷ്യ/ഡാക്ക"
10722 
10723 #: kdecore/TIMEZONES:777
10724 #, kde-format
10725 msgid "Asia/Damascus"
10726 msgstr "ഏഷ്യ/ഡമാസ്കസ്"
10727 
10728 #: kdecore/TIMEZONES:778
10729 #, kde-format
10730 msgid "Asia/Dhaka"
10731 msgstr "ഏഷ്യ/ഡാക്ക"
10732 
10733 #: kdecore/TIMEZONES:779
10734 #, kde-format
10735 msgid "Asia/Dili"
10736 msgstr "ഏഷ്യ/ഡിലി"
10737 
10738 #: kdecore/TIMEZONES:780
10739 #, kde-format
10740 msgid "Asia/Dubai"
10741 msgstr "ഏഷ്യ/ദുബായ്"
10742 
10743 #: kdecore/TIMEZONES:781
10744 #, fuzzy, kde-format
10745 msgid "Asia/Dushanbe"
10746 msgstr "ഡോ ഷാന്‍ബെ"
10747 
10748 #: kdecore/TIMEZONES:782
10749 #, fuzzy, kde-format
10750 #| msgid "Asia/Damascus"
10751 msgid "Asia/Famagusta"
10752 msgstr "ഏഷ്യ/ഡമാസ്കസ്"
10753 
10754 #. i18n: comment to the previous timezone
10755 #: kdecore/TIMEZONES:784
10756 #, fuzzy, kde-format
10757 #| msgid "Northern Territory"
10758 msgid "Northern Cyprus"
10759 msgstr "നോര്‍ത്തേണ്‍ ഭരണപ്രദേശം"
10760 
10761 #: kdecore/TIMEZONES:785
10762 #, kde-format
10763 msgid "Asia/Gaza"
10764 msgstr "ഏഷ്യ/ഗാസ"
10765 
10766 #. i18n: comment to the previous timezone
10767 #: kdecore/TIMEZONES:787
10768 #, kde-format
10769 msgid "Gaza Strip"
10770 msgstr ""
10771 
10772 #: kdecore/TIMEZONES:788
10773 #, kde-format
10774 msgid "Asia/Harbin"
10775 msgstr "ഏഷ്യ/ഹാര്‍ബിന്‍"
10776 
10777 #. i18n: comment to the previous timezone
10778 #: kdecore/TIMEZONES:790
10779 #, kde-format
10780 msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin"
10781 msgstr "ഹിലോങ്ജിയാങാ (മോഹെ ഒഴികെ), ജിലിന്‍"
10782 
10783 #. i18n: comment to the previous timezone
10784 #: kdecore/TIMEZONES:792
10785 #, kde-format
10786 msgid "China north"
10787 msgstr ""
10788 
10789 #: kdecore/TIMEZONES:793
10790 #, fuzzy, kde-format
10791 msgid "Asia/Hebron"
10792 msgstr "ഏഷ്യ/ഹാര്‍ബിന്‍"
10793 
10794 #. i18n: comment to the previous timezone
10795 #: kdecore/TIMEZONES:795
10796 #, kde-format
10797 msgid "West Bank"
10798 msgstr ""
10799 
10800 #: kdecore/TIMEZONES:796
10801 #, kde-format
10802 msgid "Asia/Ho_Chi_Minh"
10803 msgstr "ഏഷ്യ/ഹോ_ചി_മിന്‍"
10804 
10805 #: kdecore/TIMEZONES:797
10806 #, kde-format
10807 msgid "Asia/Hong_Kong"
10808 msgstr "ഏഷ്യ/ഹോങ്_കോങ്"
10809 
10810 #: kdecore/TIMEZONES:798
10811 #, kde-format
10812 msgid "Asia/Hovd"
10813 msgstr "ഏഷ്യ/ഹോവ്ഡ്"
10814 
10815 #. i18n: comment to the previous timezone
10816 #: kdecore/TIMEZONES:800
10817 #, kde-format
10818 msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
10819 msgstr "ബായാന്‍-ഒല്‍ജിയ്, ഗോവി-അല്‍ട്ടായി, ഹോവ്ഡ്, ഉവ്സ്, സാവ്ക്കാന്‍"
10820 
10821 #: kdecore/TIMEZONES:801
10822 #, kde-format
10823 msgid "Asia/Irkutsk"
10824 msgstr "ഏഷ്യ/ഇര്‍ക്കുട്ടസ്ക്"
10825 
10826 #. i18n: comment to the previous timezone
10827 #: kdecore/TIMEZONES:803
10828 #, kde-format
10829 msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"
10830 msgstr "മോസ്കൌ+05 - ലെയിക്ക് ബെയിക്കല്‍"
10831 
10832 #. i18n: comment to the previous timezone
10833 #: kdecore/TIMEZONES:805
10834 #, kde-format
10835 msgid "MSK+05 - Irkutsk, Buryatia"
10836 msgstr ""
10837 
10838 #: kdecore/TIMEZONES:806
10839 #, kde-format
10840 msgid "Asia/Jakarta"
10841 msgstr "ഏഷ്യ/ജക്കാര്‍ത്ത"
10842 
10843 #. i18n: comment to the previous timezone
10844 #: kdecore/TIMEZONES:808
10845 #, kde-format
10846 msgid "Java & Sumatra"
10847 msgstr "ജാവയും സുമാത്രയും"
10848 
10849 #. i18n: comment to the previous timezone
10850 #: kdecore/TIMEZONES:810
10851 #, fuzzy, kde-format
10852 #| msgid "Java & Sumatra"
10853 msgid "Java, Sumatra"
10854 msgstr "ജാവയും സുമാത്രയും"
10855 
10856 #: kdecore/TIMEZONES:811
10857 #, kde-format
10858 msgid "Asia/Jayapura"
10859 msgstr "ഏഷ്യ/ജയാപുര"
10860 
10861 #. i18n: comment to the previous timezone
10862 #: kdecore/TIMEZONES:813
10863 #, kde-format
10864 msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
10865 msgstr "ഇറിയാന്‍ ജായയും മൊലുക്കസും"
10866 
10867 #. i18n: comment to the previous timezone
10868 #: kdecore/TIMEZONES:815
10869 #, kde-format
10870 msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)"
10871 msgstr ""
10872 
10873 #. i18n: comment to the previous timezone
10874 #: kdecore/TIMEZONES:817
10875 #, kde-format
10876 msgid "New Guinea (West Papua / Irian Jaya); Malukus/Moluccas"
10877 msgstr ""
10878 
10879 #: kdecore/TIMEZONES:818
10880 #, kde-format
10881 msgid "Asia/Jerusalem"
10882 msgstr "ഏഷ്യ/ജറുസലേം"
10883 
10884 #: kdecore/TIMEZONES:819
10885 #, kde-format
10886 msgid "Asia/Kabul"
10887 msgstr "ഏഷ്യ/കാബൂള്‍"
10888 
10889 #: kdecore/TIMEZONES:820
10890 #, kde-format
10891 msgid "Asia/Kamchatka"
10892 msgstr "ഏഷ്യ/കാംചട്ക്കാ"
10893 
10894 #. i18n: comment to the previous timezone
10895 #: kdecore/TIMEZONES:822
10896 #, kde-format
10897 msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
10898 msgstr "മോസ്കൌ+09 - കാമ്ചട്ട്കാ"
10899 
10900 #. i18n: comment to the previous timezone
10901 #: kdecore/TIMEZONES:824
10902 #, fuzzy, kde-format
10903 msgid "Moscow+08 - Kamchatka"
10904 msgstr "മോസ്കൌ+09 - കാമ്ചട്ട്കാ"
10905 
10906 #. i18n: comment to the previous timezone
10907 #: kdecore/TIMEZONES:826
10908 #, fuzzy, kde-format
10909 #| msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
10910 msgid "MSK+09 - Kamchatka"
10911 msgstr "മോസ്കൌ+09 - കാമ്ചട്ട്കാ"
10912 
10913 #: kdecore/TIMEZONES:827
10914 #, kde-format
10915 msgid "Asia/Karachi"
10916 msgstr "ഏഷ്യ/കറാച്ചി"
10917 
10918 #: kdecore/TIMEZONES:828
10919 #, kde-format
10920 msgid "Asia/Kashgar"
10921 msgstr "ഏഷ്യ/കാഷ്ഗാര്‍"
10922 
10923 #. i18n: comment to the previous timezone
10924 #: kdecore/TIMEZONES:830
10925 #, kde-format
10926 msgid "west Tibet & Xinjiang"
10927 msgstr "പടഞ്ഞാറന്‍ ടിബറ്റും സിങ്ജിയാങും"
10928 
10929 #. i18n: comment to the previous timezone
10930 #: kdecore/TIMEZONES:832
10931 #, fuzzy, kde-format
10932 msgid "China west Xinjiang"
10933 msgstr "പടഞ്ഞാറന്‍ ടിബറ്റും സിങ്ജിയാങും"
10934 
10935 #: kdecore/TIMEZONES:833
10936 #, fuzzy, kde-format
10937 msgid "Asia/Kathmandu"
10938 msgstr "ഏഷ്യ/കാഠ്മണ്ഡു"
10939 
10940 #: kdecore/TIMEZONES:834
10941 #, kde-format
10942 msgid "Asia/Katmandu"
10943 msgstr "ഏഷ്യ/കാഠ്മണ്ഡു"
10944 
10945 #: kdecore/TIMEZONES:835
10946 #, fuzzy, kde-format
10947 #| msgid "Asia/Shanghai"
10948 msgid "Asia/Khandyga"
10949 msgstr "ഏഷ്യ/ഷാങ്ഹായി"
10950 
10951 #. i18n: comment to the previous timezone
10952 #: kdecore/TIMEZONES:837
10953 #, kde-format
10954 msgid "MSK+06 - Tomponsky, Ust-Maysky"
10955 msgstr ""
10956 
10957 #: kdecore/TIMEZONES:838
10958 #, kde-format
10959 msgid "Asia/Kolkata"
10960 msgstr "ഏഷ്യ/കൊല്‍ക്കത്ത"
10961 
10962 #: kdecore/TIMEZONES:839
10963 #, kde-format
10964 msgid "Asia/Krasnoyarsk"
10965 msgstr "ഏഷ്യ/ക്രാസ്നോയാര്‍സ്ക്"
10966 
10967 #. i18n: comment to the previous timezone
10968 #: kdecore/TIMEZONES:841
10969 #, kde-format
10970 msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
10971 msgstr "മോസ്കൌ+04 - യെനിസീ റിവര്‍"
10972 
10973 #. i18n: comment to the previous timezone
10974 #: kdecore/TIMEZONES:843
10975 #, kde-format
10976 msgid "MSK+04 - Krasnoyarsk area"
10977 msgstr ""
10978 
10979 #: kdecore/TIMEZONES:844
10980 #, kde-format
10981 msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
10982 msgstr "ഏഷ്യ/ക്വാലാ_ലംപൂര്‍"
10983 
10984 #. i18n: comment to the previous timezone
10985 #: kdecore/TIMEZONES:846
10986 #, kde-format
10987 msgid "peninsular Malaysia"
10988 msgstr "പെനിന്‍സുലര്‍ മലേഷ്യ"
10989 
10990 #. i18n: comment to the previous timezone
10991 #: kdecore/TIMEZONES:848
10992 #, kde-format
10993 msgid "Malaysia (peninsula)"
10994 msgstr ""
10995 
10996 #: kdecore/TIMEZONES:849
10997 #, kde-format
10998 msgid "Asia/Kuching"
10999 msgstr "ഏഷ്യ/കച്ചിങ്"
11000 
11001 #. i18n: comment to the previous timezone
11002 #: kdecore/TIMEZONES:851
11003 #, kde-format
11004 msgid "Sabah & Sarawak"
11005 msgstr "സബാഹും സാറാവാകും"
11006 
11007 #. i18n: comment to the previous timezone
11008 #: kdecore/TIMEZONES:853
11009 #, fuzzy, kde-format
11010 #| msgid "Sabah & Sarawak"
11011 msgid "Sabah, Sarawak"
11012 msgstr "സബാഹും സാറാവാകും"
11013 
11014 #: kdecore/TIMEZONES:854
11015 #, kde-format
11016 msgid "Asia/Kuwait"
11017 msgstr "ഏഷ്യ/കുവൈത്ത്"
11018 
11019 #: kdecore/TIMEZONES:855
11020 #, kde-format
11021 msgid "Asia/Macao"
11022 msgstr "ഏഷ്യ/മാക്കാവോ"
11023 
11024 #: kdecore/TIMEZONES:856
11025 #, kde-format
11026 msgid "Asia/Macau"
11027 msgstr "ഏഷ്യ/മാക്കാവോ"
11028 
11029 #: kdecore/TIMEZONES:857
11030 #, kde-format
11031 msgid "Asia/Magadan"
11032 msgstr "ഏഷ്യ/മാഗാഡാന്‍"
11033 
11034 #. i18n: comment to the previous timezone
11035 #: kdecore/TIMEZONES:859
11036 #, kde-format
11037 msgid "Moscow+08 - Magadan"
11038 msgstr "മോസ്കൌ+08 - മഗാഡാന്‍"
11039 
11040 #. i18n: comment to the previous timezone
11041 #: kdecore/TIMEZONES:861
11042 #, fuzzy, kde-format
11043 #| msgid "Moscow+08 - Magadan"
11044 msgid "MSK+08 - Magadan"
11045 msgstr "മോസ്കൌ+08 - മഗാഡാന്‍"
11046 
11047 #: kdecore/TIMEZONES:862
11048 #, kde-format
11049 msgid "Asia/Makassar"
11050 msgstr "ഏഷ്യ/മാകാസ്സാര്‍"
11051 
11052 #. i18n: comment to the previous timezone
11053 #: kdecore/TIMEZONES:864 kdecore/TIMEZONES:950
11054 #, fuzzy, kde-format
11055 msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tenggara, west Timor"
11056 msgstr "കിഴക്കും തെക്കും ബോര്‍ണിയോ, സെലബെസ്, ബാലി, ന്യൂസാ ടെങ്കേരാ, പടിഞ്ഞാറന്‍ തിമൂര്‍"
11057 
11058 #. i18n: comment to the previous timezone
11059 #: kdecore/TIMEZONES:866
11060 #, fuzzy, kde-format
11061 msgid ""
11062 "east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, west Timor"
11063 msgstr "കിഴക്കും തെക്കും ബോര്‍ണിയോ, സെലബെസ്, ബാലി, ന്യൂസാ ടെങ്കേരാ, പടിഞ്ഞാറന്‍ തിമൂര്‍"
11064 
11065 #. i18n: comment to the previous timezone
11066 #: kdecore/TIMEZONES:868
11067 #, fuzzy, kde-format
11068 msgid ""
11069 "Borneo (east, south); Sulawesi/Celebes, Bali, Nusa Tengarra; Timor (west)"
11070 msgstr "കിഴക്കും തെക്കും ബോര്‍ണിയോ, സെലബെസ്, ബാലി, ന്യൂസാ ടെങ്കേരാ, പടിഞ്ഞാറന്‍ തിമൂര്‍"
11071 
11072 #: kdecore/TIMEZONES:869
11073 #, kde-format
11074 msgid "Asia/Manila"
11075 msgstr "ഏഷ്യ/മനില"
11076 
11077 #: kdecore/TIMEZONES:870
11078 #, kde-format
11079 msgid "Asia/Muscat"
11080 msgstr "ഏഷ്യ/മസ്കറ്റ്"
11081 
11082 #: kdecore/TIMEZONES:871
11083 #, kde-format
11084 msgid "Asia/Nicosia"
11085 msgstr "ഏഷ്യ/നിക്കോഷ്യ"
11086 
11087 #. i18n: comment to the previous timezone
11088 #: kdecore/TIMEZONES:873
11089 #, kde-format
11090 msgid "Cyprus (most areas)"
11091 msgstr ""
11092 
11093 #: kdecore/TIMEZONES:874
11094 #, fuzzy, kde-format
11095 msgid "Asia/Novokuznetsk"
11096 msgstr "ഏഷ്യ/ഇര്‍ക്കുട്ടസ്ക്"
11097 
11098 #. i18n: comment to the previous timezone
11099 #: kdecore/TIMEZONES:876
11100 #, fuzzy, kde-format
11101 msgid "Moscow+03 - Novokuznetsk"
11102 msgstr "മോസ്കോ+03 - നോവോസിബിര്‍സ്ക്"
11103 
11104 #. i18n: comment to the previous timezone
11105 #: kdecore/TIMEZONES:878
11106 #, kde-format
11107 msgid "MSK+04 - Kemerovo"
11108 msgstr ""
11109 
11110 #: kdecore/TIMEZONES:879
11111 #, kde-format
11112 msgid "Asia/Novosibirsk"
11113 msgstr "ഏഷ്യ/നോവോസിബിര്‍സ്ക്"
11114 
11115 #. i18n: comment to the previous timezone
11116 #: kdecore/TIMEZONES:881
11117 #, kde-format
11118 msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
11119 msgstr "മോസ്കോ+03 - നോവോസിബിര്‍സ്ക്"
11120 
11121 #. i18n: comment to the previous timezone
11122 #: kdecore/TIMEZONES:883
11123 #, fuzzy, kde-format
11124 #| msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
11125 msgid "MSK+04 - Novosibirsk"
11126 msgstr "മോസ്കോ+03 - നോവോസിബിര്‍സ്ക്"
11127 
11128 #: kdecore/TIMEZONES:884
11129 #, kde-format
11130 msgid "Asia/Omsk"
11131 msgstr "ഏഷ്യ/ഓമ്സ്ക്"
11132 
11133 #. i18n: comment to the previous timezone
11134 #: kdecore/TIMEZONES:886
11135 #, kde-format
11136 msgid "Moscow+03 - west Siberia"
11137 msgstr "മോസ്കൌ+03 - പടിഞ്ഞാറന്‍ സൈബീരിയ"
11138 
11139 #. i18n: comment to the previous timezone
11140 #: kdecore/TIMEZONES:888
11141 #, kde-format
11142 msgid "MSK+03 - Omsk"
11143 msgstr ""
11144 
11145 #: kdecore/TIMEZONES:889
11146 #, kde-format
11147 msgid "Asia/Oral"
11148 msgstr "ഏഷ്യ/ഓറല്‍"
11149 
11150 #. i18n: comment to the previous timezone
11151 #: kdecore/TIMEZONES:891
11152 #, kde-format
11153 msgid "West Kazakhstan"
11154 msgstr "പടിഞ്ഞാറന്‍ കസാഖിസ്ഥാന്‍"
11155 
11156 #: kdecore/TIMEZONES:892
11157 #, kde-format
11158 msgid "Asia/Phnom_Penh"
11159 msgstr "ഏഷ്യ/നോം_പെന്‍"
11160 
11161 #: kdecore/TIMEZONES:893
11162 #, kde-format
11163 msgid "Asia/Pontianak"
11164 msgstr "ഏഷ്യ/പോണ്ടിയാനാക്"
11165 
11166 #. i18n: comment to the previous timezone
11167 #: kdecore/TIMEZONES:895
11168 #, kde-format
11169 msgid "west & central Borneo"
11170 msgstr "പടിഞ്ഞാറന്‍ മദ്ധ്യ ബോര്‍ണിയോ"
11171 
11172 #. i18n: comment to the previous timezone
11173 #: kdecore/TIMEZONES:897
11174 #, kde-format
11175 msgid "Borneo (west, central)"
11176 msgstr ""
11177 
11178 #: kdecore/TIMEZONES:898
11179 #, kde-format
11180 msgid "Asia/Pyongyang"
11181 msgstr "ഏഷ്യ/പ്യോങ്‌യാങ്"
11182 
11183 #: kdecore/TIMEZONES:899
11184 #, kde-format
11185 msgid "Asia/Qatar"
11186 msgstr "ഏഷ്യ/ഖത്തര്‍"
11187 
11188 #: kdecore/TIMEZONES:900
11189 #, fuzzy, kde-format
11190 #| msgid "Asia/Pontianak"
11191 msgid "Asia/Qostanay"
11192 msgstr "ഏഷ്യ/പോണ്ടിയാനാക്"
11193 
11194 #. i18n: comment to the previous timezone
11195 #: kdecore/TIMEZONES:902
11196 #, kde-format
11197 msgid "Qostanay/Kostanay/Kustanay"
11198 msgstr ""
11199 
11200 #: kdecore/TIMEZONES:903
11201 #, kde-format
11202 msgid "Asia/Qyzylorda"
11203 msgstr "ഏഷ്യ/കിസിലോര്‍ഡ"
11204 
11205 #. i18n: comment to the previous timezone
11206 #: kdecore/TIMEZONES:905
11207 #, kde-format
11208 msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
11209 msgstr "ഖിസിലോര്‍ഡ (കിസിലോര്‍ഡ, ക്സില്‍-ഓര്‍ഡ)"
11210 
11211 #. i18n: comment to the previous timezone
11212 #: kdecore/TIMEZONES:907
11213 #, fuzzy, kde-format
11214 #| msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
11215 msgid "Qyzylorda/Kyzylorda/Kzyl-Orda"
11216 msgstr "ഖിസിലോര്‍ഡ (കിസിലോര്‍ഡ, ക്സില്‍-ഓര്‍ഡ)"
11217 
11218 #: kdecore/TIMEZONES:908
11219 #, kde-format
11220 msgid "Asia/Rangoon"
11221 msgstr "ഏഷ്യ/റങ്കൂണ്‍"
11222 
11223 #: kdecore/TIMEZONES:909
11224 #, kde-format
11225 msgid "Asia/Riyadh"
11226 msgstr "ഏഷ്യ/റിയാദ്"
11227 
11228 #: kdecore/TIMEZONES:910
11229 #, kde-format
11230 msgid "Asia/Saigon"
11231 msgstr "ഏഷ്യ/സായിഗോണ്‍"
11232 
11233 #: kdecore/TIMEZONES:911
11234 #, kde-format
11235 msgid "Asia/Sakhalin"
11236 msgstr "ഏഷ്യ/സഖലിന്‍"
11237 
11238 #. i18n: comment to the previous timezone
11239 #: kdecore/TIMEZONES:913
11240 #, kde-format
11241 msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
11242 msgstr "മോസ്കൌ+07 - സാഖാലിന്‍ ദ്വീപു്"
11243 
11244 #. i18n: comment to the previous timezone
11245 #: kdecore/TIMEZONES:915
11246 #, fuzzy, kde-format
11247 #| msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
11248 msgid "MSK+08 - Sakhalin Island"
11249 msgstr "മോസ്കൌ+07 - സാഖാലിന്‍ ദ്വീപു്"
11250 
11251 #: kdecore/TIMEZONES:916
11252 #, kde-format
11253 msgid "Asia/Samarkand"
11254 msgstr "ഏഷ്യ/സമര്‍ഖണ്ഡ്"
11255 
11256 #. i18n: comment to the previous timezone
11257 #: kdecore/TIMEZONES:918
11258 #, kde-format
11259 msgid "west Uzbekistan"
11260 msgstr "പടിഞ്ഞാറന്‍ ഉസ്ബെക്കിസ്ഥാന്‍"
11261 
11262 #. i18n: comment to the previous timezone
11263 #: kdecore/TIMEZONES:920
11264 #, fuzzy, kde-format
11265 #| msgid "west Uzbekistan"
11266 msgid "Uzbekistan (west)"
11267 msgstr "പടിഞ്ഞാറന്‍ ഉസ്ബെക്കിസ്ഥാന്‍"
11268 
11269 #: kdecore/TIMEZONES:921
11270 #, kde-format
11271 msgid "Asia/Seoul"
11272 msgstr "ഏഷ്യ/സിയോള്‍"
11273 
11274 #: kdecore/TIMEZONES:922
11275 #, kde-format
11276 msgid "Asia/Shanghai"
11277 msgstr "ഏഷ്യ/ഷാങ്ഹായി"
11278 
11279 #. i18n: comment to the previous timezone
11280 #: kdecore/TIMEZONES:926
11281 #, kde-format
11282 msgid "China east"
11283 msgstr ""
11284 
11285 #. i18n: comment to the previous timezone
11286 #: kdecore/TIMEZONES:928
11287 #, kde-format
11288 msgid "Beijing Time"
11289 msgstr ""
11290 
11291 #: kdecore/TIMEZONES:929
11292 #, kde-format
11293 msgid "Asia/Singapore"
11294 msgstr "ഏഷ്യ/സിംഗപൂര്‍"
11295 
11296 #: kdecore/TIMEZONES:930
11297 #, fuzzy, kde-format
11298 #| msgid "Asia/Krasnoyarsk"
11299 msgid "Asia/Srednekolymsk"
11300 msgstr "ഏഷ്യ/ക്രാസ്നോയാര്‍സ്ക്"
11301 
11302 #. i18n: comment to the previous timezone
11303 #: kdecore/TIMEZONES:932
11304 #, kde-format
11305 msgid "MSK+08 - Sakha (E); North Kuril Is"
11306 msgstr ""
11307 
11308 #: kdecore/TIMEZONES:933
11309 #, kde-format
11310 msgid "Asia/Taipei"
11311 msgstr "ഏഷ്യ/തായ്‌പേയ്"
11312 
11313 #: kdecore/TIMEZONES:934
11314 #, kde-format
11315 msgid "Asia/Tashkent"
11316 msgstr "ഏഷ്യ/താഷ്കെന്റ്"
11317 
11318 #. i18n: comment to the previous timezone
11319 #: kdecore/TIMEZONES:936
11320 #, kde-format
11321 msgid "east Uzbekistan"
11322 msgstr "കിഴക്കന്‍ ഉസ്ബെക്കിസ്ഥാന്‍"
11323 
11324 #. i18n: comment to the previous timezone
11325 #: kdecore/TIMEZONES:938
11326 #, fuzzy, kde-format
11327 #| msgid "east Uzbekistan"
11328 msgid "Uzbekistan (east)"
11329 msgstr "കിഴക്കന്‍ ഉസ്ബെക്കിസ്ഥാന്‍"
11330 
11331 #: kdecore/TIMEZONES:939
11332 #, kde-format
11333 msgid "Asia/Tbilisi"
11334 msgstr "ഏഷ്യ/ബിലിസി"
11335 
11336 #: kdecore/TIMEZONES:940
11337 #, kde-format
11338 msgid "Asia/Tehran"
11339 msgstr "ഏഷ്യ/ടെഹ്റാന്‍"
11340 
11341 #: kdecore/TIMEZONES:941
11342 #, kde-format
11343 msgid "Asia/Tel_Aviv"
11344 msgstr "ഏഷ്യ/ടെല്‍_അവീവ്"
11345 
11346 #: kdecore/TIMEZONES:942
11347 #, kde-format
11348 msgid "Asia/Thimbu"
11349 msgstr "ഏഷ്യ/തിംപു"
11350 
11351 #: kdecore/TIMEZONES:943
11352 #, kde-format
11353 msgid "Asia/Thimphu"
11354 msgstr "ഏഷ്യ/തിംഫു"
11355 
11356 #: kdecore/TIMEZONES:944
11357 #, kde-format
11358 msgid "Asia/Tokyo"
11359 msgstr "ഏഷ്യ/ടോക്കിയോ"
11360 
11361 #: kdecore/TIMEZONES:945
11362 #, fuzzy, kde-format
11363 #| msgid "Asia/Omsk"
11364 msgid "Asia/Tomsk"
11365 msgstr "ഏഷ്യ/ഓമ്സ്ക്"
11366 
11367 #. i18n: comment to the previous timezone
11368 #: kdecore/TIMEZONES:947
11369 #, kde-format
11370 msgid "MSK+04 - Tomsk"
11371 msgstr ""
11372 
11373 #: kdecore/TIMEZONES:948
11374 #, kde-format
11375 msgid "Asia/Ujung_Pandang"
11376 msgstr "ഏഷ്യ/ഉജങ്_പാന്‍ഡങ്"
11377 
11378 #: kdecore/TIMEZONES:951
11379 #, kde-format
11380 msgid "Asia/Ulaanbaatar"
11381 msgstr "ഏഷ്യ/ഉലാന്‍ബാത്തര്‍"
11382 
11383 #. i18n: comment to the previous timezone
11384 #: kdecore/TIMEZONES:955
11385 #, kde-format
11386 msgid "Mongolia (most areas)"
11387 msgstr ""
11388 
11389 #: kdecore/TIMEZONES:956
11390 #, kde-format
11391 msgid "Asia/Ulan_Bator"
11392 msgstr "ഏഷ്യ/ഉലന്‍ബാറ്റര്‍"
11393 
11394 #: kdecore/TIMEZONES:959
11395 #, kde-format
11396 msgid "Asia/Urumqi"
11397 msgstr "ഏഷ്യ/ഉറുംക്വി"
11398 
11399 #. i18n: comment to the previous timezone
11400 #: kdecore/TIMEZONES:961
11401 #, kde-format
11402 msgid "most of Tibet & Xinjiang"
11403 msgstr "ടിബറ്റിന്റേയും സിങ്ജിയാങിന്റേയും കൂടുതലും"
11404 
11405 #. i18n: comment to the previous timezone
11406 #: kdecore/TIMEZONES:963
11407 #, kde-format
11408 msgid "China Xinjiang-Tibet"
11409 msgstr ""
11410 
11411 #. i18n: comment to the previous timezone
11412 #: kdecore/TIMEZONES:965
11413 #, fuzzy, kde-format
11414 #| msgid "Mountain Time"
11415 msgid "Xinjiang Time"
11416 msgstr "മൌണ്ടന്‍ സമയം"
11417 
11418 #: kdecore/TIMEZONES:966
11419 #, fuzzy, kde-format
11420 #| msgid "Asia/Tehran"
11421 msgid "Asia/Ust-Nera"
11422 msgstr "ഏഷ്യ/ടെഹ്റാന്‍"
11423 
11424 #. i18n: comment to the previous timezone
11425 #: kdecore/TIMEZONES:968
11426 #, kde-format
11427 msgid "MSK+07 - Oymyakonsky"
11428 msgstr ""
11429 
11430 #: kdecore/TIMEZONES:969
11431 #, kde-format
11432 msgid "Asia/Vientiane"
11433 msgstr "ഏഷ്യ/വിയെന്റിയാന്‍"
11434 
11435 #: kdecore/TIMEZONES:970
11436 #, kde-format
11437 msgid "Asia/Vladivostok"
11438 msgstr "ഏഷ്യ/ലാഡിവോസ്ടോക്"
11439 
11440 #. i18n: comment to the previous timezone
11441 #: kdecore/TIMEZONES:972
11442 #, kde-format
11443 msgid "Moscow+07 - Amur River"
11444 msgstr "മോസ്കൌ+07 - അമൂര്‍ നദി"
11445 
11446 #. i18n: comment to the previous timezone
11447 #: kdecore/TIMEZONES:974
11448 #, fuzzy, kde-format
11449 #| msgid "Moscow+07 - Amur River"
11450 msgid "MSK+07 - Amur River"
11451 msgstr "മോസ്കൌ+07 - അമൂര്‍ നദി"
11452 
11453 #: kdecore/TIMEZONES:975
11454 #, kde-format
11455 msgid "Asia/Yakutsk"
11456 msgstr "ഏഷ്യ/യാകുട്സ്ക്"
11457 
11458 #. i18n: comment to the previous timezone
11459 #: kdecore/TIMEZONES:977
11460 #, kde-format
11461 msgid "Moscow+06 - Lena River"
11462 msgstr "മോസ്കൌ+06 - ലെനാ റിവര്‍"
11463 
11464 #. i18n: comment to the previous timezone
11465 #: kdecore/TIMEZONES:979
11466 #, fuzzy, kde-format
11467 #| msgid "Moscow+06 - Lena River"
11468 msgid "MSK+06 - Lena River"
11469 msgstr "മോസ്കൌ+06 - ലെനാ റിവര്‍"
11470 
11471 #: kdecore/TIMEZONES:980
11472 #, fuzzy, kde-format
11473 #| msgid "Asia/Rangoon"
11474 msgid "Asia/Yangon"
11475 msgstr "ഏഷ്യ/റങ്കൂണ്‍"
11476 
11477 #: kdecore/TIMEZONES:981
11478 #, kde-format
11479 msgid "Asia/Yekaterinburg"
11480 msgstr "ഏഷ്യ/യെക്കത്തറിന്‍ബര്‍ഗ്"
11481 
11482 #. i18n: comment to the previous timezone
11483 #: kdecore/TIMEZONES:983
11484 #, kde-format
11485 msgid "Moscow+02 - Urals"
11486 msgstr "മോസ്കൌ+02 - ഉറല്‍സ്"
11487 
11488 #. i18n: comment to the previous timezone
11489 #: kdecore/TIMEZONES:985
11490 #, fuzzy, kde-format
11491 #| msgid "Moscow+02 - Urals"
11492 msgid "MSK+02 - Urals"
11493 msgstr "മോസ്കൌ+02 - ഉറല്‍സ്"
11494 
11495 #: kdecore/TIMEZONES:986
11496 #, kde-format
11497 msgid "Asia/Yerevan"
11498 msgstr "ഏഷ്യ/യെറേവന്‍"
11499 
11500 #: kdecore/TIMEZONES:987
11501 #, kde-format
11502 msgid "Atlantic/Azores"
11503 msgstr "അറ്റ്ലാന്റിക്/അസോര്‍സ്"
11504 
11505 #. i18n: comment to the previous timezone
11506 #: kdecore/TIMEZONES:989
11507 #, kde-format
11508 msgid "Azores"
11509 msgstr "അസോര്‍സ്"
11510 
11511 #: kdecore/TIMEZONES:990
11512 #, kde-format
11513 msgid "Atlantic/Bermuda"
11514 msgstr "അറ്റ്ലാന്റിക്/ബെര്‍മുഡ"
11515 
11516 #: kdecore/TIMEZONES:991
11517 #, kde-format
11518 msgid "Atlantic/Canary"
11519 msgstr "അറ്റ്ലാന്റിക്/കാനറി"
11520 
11521 #. i18n: comment to the previous timezone
11522 #: kdecore/TIMEZONES:993
11523 #, kde-format
11524 msgid "Canary Islands"
11525 msgstr "കാനറി ദ്വീപുകള്‍"
11526 
11527 #: kdecore/TIMEZONES:994
11528 #, kde-format
11529 msgid "Atlantic/Cape_Verde"
11530 msgstr "അറ്റ്ലാന്റിക്/കേയ്പ്_വെര്‍ഡി"
11531 
11532 #: kdecore/TIMEZONES:995
11533 #, kde-format
11534 msgid "Atlantic/Faeroe"
11535 msgstr "അറ്റ്ലാന്റിക്/ഫെറോ"
11536 
11537 #: kdecore/TIMEZONES:996
11538 #, kde-format
11539 msgid "Atlantic/Faroe"
11540 msgstr "അറ്റ്ലാന്റിക്/ഫറോ"
11541 
11542 #: kdecore/TIMEZONES:997
11543 #, kde-format
11544 msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
11545 msgstr "അറ്റ്ലാന്റിക്/ജാന്‍_മയേന്‍"
11546 
11547 #: kdecore/TIMEZONES:998
11548 #, kde-format
11549 msgid "Atlantic/Madeira"
11550 msgstr "അറ്റ്ലാന്റിക്/മഡേയിറ"
11551 
11552 #. i18n: comment to the previous timezone
11553 #: kdecore/TIMEZONES:1000
11554 #, kde-format
11555 msgid "Madeira Islands"
11556 msgstr "മഡയിറാ ദ്വീപുകള്‍"
11557 
11558 #: kdecore/TIMEZONES:1001
11559 #, kde-format
11560 msgid "Atlantic/Reykjavik"
11561 msgstr "അറ്റ്ലാന്റിക്/റെയിജാവിക്ക്"
11562 
11563 #: kdecore/TIMEZONES:1002
11564 #, kde-format
11565 msgid "Atlantic/South_Georgia"
11566 msgstr "അറ്റ്ലാന്റിക്/തെക്കന്‍_ജോര്‍ജിയ"
11567 
11568 #: kdecore/TIMEZONES:1003
11569 #, kde-format
11570 msgid "Atlantic/St_Helena"
11571 msgstr "അറ്റ്ലാന്റിക്/സെയിന്റ്_ഹെലേന"
11572 
11573 #: kdecore/TIMEZONES:1004
11574 #, kde-format
11575 msgid "Atlantic/Stanley"
11576 msgstr "അറ്റ്ലാന്റിക്/സ്റ്റാന്‍ലി"
11577 
11578 #: kdecore/TIMEZONES:1005
11579 #, kde-format
11580 msgid "Australia/ACT"
11581 msgstr "ഓസ്ട്രേലിയ/എസിടി"
11582 
11583 #. i18n: comment to the previous timezone
11584 #: kdecore/TIMEZONES:1007 kdecore/TIMEZONES:1023 kdecore/TIMEZONES:1056
11585 #: kdecore/TIMEZONES:1073
11586 #, kde-format
11587 msgid "New South Wales - most locations"
11588 msgstr "ന്യൂ സൌത്ത് വെയില്‍സ് - മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും"
11589 
11590 #: kdecore/TIMEZONES:1008
11591 #, kde-format
11592 msgid "Australia/Adelaide"
11593 msgstr "ഓസ്ട്രേലിയ/അഡലൈഡ്"
11594 
11595 #. i18n: comment to the previous timezone
11596 #: kdecore/TIMEZONES:1010 kdecore/TIMEZONES:1070
11597 #, kde-format
11598 msgid "South Australia"
11599 msgstr "തെക്കന്‍ ഓസ്ട്രേലിയ"
11600 
11601 #: kdecore/TIMEZONES:1011
11602 #, kde-format
11603 msgid "Australia/Brisbane"
11604 msgstr "ഓസ്ട്രേലിയ/ബ്രിസ്ബന്‍"
11605 
11606 #. i18n: comment to the previous timezone
11607 #: kdecore/TIMEZONES:1013 kdecore/TIMEZONES:1067
11608 #, kde-format
11609 msgid "Queensland - most locations"
11610 msgstr "ക്വീന്‍സ്‌ലാന്‍ഡ് - മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും"
11611 
11612 #. i18n: comment to the previous timezone
11613 #: kdecore/TIMEZONES:1015
11614 #, fuzzy, kde-format
11615 #| msgid "Queensland - most locations"
11616 msgid "Queensland (most areas)"
11617 msgstr "ക്വീന്‍സ്‌ലാന്‍ഡ് - മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും"
11618 
11619 #: kdecore/TIMEZONES:1016
11620 #, kde-format
11621 msgid "Australia/Broken_Hill"
11622 msgstr "ഓസ്ട്രേലിയ/ബ്രോക്കന്‍_ഹില്‍"
11623 
11624 #. i18n: comment to the previous timezone
11625 #: kdecore/TIMEZONES:1018 kdecore/TIMEZONES:1087
11626 #, kde-format
11627 msgid "New South Wales - Yancowinna"
11628 msgstr "ന്യൂ സൌത്ത് വെയില്‍സ് - യാന്‍കോവിന്ന"
11629 
11630 #. i18n: comment to the previous timezone
11631 #: kdecore/TIMEZONES:1020
11632 #, fuzzy, kde-format
11633 #| msgid "New South Wales - Yancowinna"
11634 msgid "New South Wales (Yancowinna)"
11635 msgstr "ന്യൂ സൌത്ത് വെയില്‍സ് - യാന്‍കോവിന്ന"
11636 
11637 #: kdecore/TIMEZONES:1021
11638 #, kde-format
11639 msgid "Australia/Canberra"
11640 msgstr "ഓസ്ട്രേലിയ/കാന്‍ബറ"
11641 
11642 #: kdecore/TIMEZONES:1024
11643 #, kde-format
11644 msgid "Australia/Currie"
11645 msgstr "ഓസ്ട്രേലിയ/ക്യൂറി"
11646 
11647 #. i18n: comment to the previous timezone
11648 #: kdecore/TIMEZONES:1026
11649 #, kde-format
11650 msgid "Tasmania - King Island"
11651 msgstr "ടാസ്മാനിയാ - കിങ് ദ്വീപു്"
11652 
11653 #: kdecore/TIMEZONES:1027
11654 #, kde-format
11655 msgid "Australia/Darwin"
11656 msgstr "ഓസ്ട്രേലിയ/ഡാര്‍വിന്‍"
11657 
11658 #. i18n: comment to the previous timezone
11659 #: kdecore/TIMEZONES:1029 kdecore/TIMEZONES:1059
11660 #, kde-format
11661 msgid "Northern Territory"
11662 msgstr "നോര്‍ത്തേണ്‍ ഭരണപ്രദേശം"
11663 
11664 #: kdecore/TIMEZONES:1030
11665 #, kde-format
11666 msgid "Australia/Eucla"
11667 msgstr "ഓസ്ട്രേലിയ/യൂക്ല"
11668 
11669 #. i18n: comment to the previous timezone
11670 #: kdecore/TIMEZONES:1032
11671 #, kde-format
11672 msgid "Western Australia - Eucla area"
11673 msgstr "പടിഞ്ഞാറന്‍ ഓസ്ട്രേലിയ - യൂക്ല പ്രദേശം"
11674 
11675 #. i18n: comment to the previous timezone
11676 #: kdecore/TIMEZONES:1034
11677 #, fuzzy, kde-format
11678 #| msgid "Western Australia - Eucla area"
11679 msgid "Western Australia (Eucla)"
11680 msgstr "പടിഞ്ഞാറന്‍ ഓസ്ട്രേലിയ - യൂക്ല പ്രദേശം"
11681 
11682 #: kdecore/TIMEZONES:1035
11683 #, kde-format
11684 msgid "Australia/Hobart"
11685 msgstr "ഓസ്ട്രേലിയ/ഹോബാര്‍ട്ട്"
11686 
11687 #. i18n: comment to the previous timezone
11688 #: kdecore/TIMEZONES:1037 kdecore/TIMEZONES:1078
11689 #, kde-format
11690 msgid "Tasmania - most locations"
11691 msgstr "ടാസ്മാനിയ - മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും"
11692 
11693 #. i18n: comment to the previous timezone
11694 #: kdecore/TIMEZONES:1039
11695 #, fuzzy, kde-format
11696 #| msgid "Australia/Tasmania"
11697 msgid "Tasmania"
11698 msgstr "ഓസ്ട്രേലിയ/ടാസ്മാനിയ"
11699 
11700 #: kdecore/TIMEZONES:1040
11701 #, kde-format
11702 msgid "Australia/LHI"
11703 msgstr "ഓസ്ട്രേലിയ/എല്‍എച്ച്ഐ"
11704 
11705 #. i18n: comment to the previous timezone
11706 #: kdecore/TIMEZONES:1042 kdecore/TIMEZONES:1050
11707 #, kde-format
11708 msgid "Lord Howe Island"
11709 msgstr "ലോര്‍ഡ് ഹോവ് ദ്വീപു്"
11710 
11711 #: kdecore/TIMEZONES:1043
11712 #, kde-format
11713 msgid "Australia/Lindeman"
11714 msgstr "ഓസ്ട്രേലിയ/ലിന്‍ഡ്മാന്‍"
11715 
11716 #. i18n: comment to the previous timezone
11717 #: kdecore/TIMEZONES:1045
11718 #, kde-format
11719 msgid "Queensland - Holiday Islands"
11720 msgstr "ക്വീന്‍സ്‌ലാന്‍ഡ് - ഹോളിഡേ ദ്വീപുകള്‍"
11721 
11722 #. i18n: comment to the previous timezone
11723 #: kdecore/TIMEZONES:1047
11724 #, fuzzy, kde-format
11725 #| msgid "Queensland - Holiday Islands"
11726 msgid "Queensland (Whitsunday Islands)"
11727 msgstr "ക്വീന്‍സ്‌ലാന്‍ഡ് - ഹോളിഡേ ദ്വീപുകള്‍"
11728 
11729 #: kdecore/TIMEZONES:1048
11730 #, kde-format
11731 msgid "Australia/Lord_Howe"
11732 msgstr "ഓസ്ട്രേലിയ/ലോര്‍ഡ്_ഹോവ്"
11733 
11734 #: kdecore/TIMEZONES:1051
11735 #, kde-format
11736 msgid "Australia/Melbourne"
11737 msgstr "ഓസ്ട്രേലിയ/മെല്‍ബണ്‍"
11738 
11739 #. i18n: comment to the previous timezone
11740 #: kdecore/TIMEZONES:1053 kdecore/TIMEZONES:1081
11741 #, kde-format
11742 msgid "Victoria"
11743 msgstr "വിക്ടോറിയ"
11744 
11745 #: kdecore/TIMEZONES:1054
11746 #, kde-format
11747 msgid "Australia/NSW"
11748 msgstr "ഓസ്ട്രേലിയ/എന്‍എസ്ഡബ്ലിയു"
11749 
11750 #: kdecore/TIMEZONES:1057
11751 #, kde-format
11752 msgid "Australia/North"
11753 msgstr "ഓസ്ട്രേലിയ/വടക്കു്"
11754 
11755 #: kdecore/TIMEZONES:1060
11756 #, kde-format
11757 msgid "Australia/Perth"
11758 msgstr "ഓസ്ട്രേലിയ/പെര്‍ത്ത്"
11759 
11760 #. i18n: comment to the previous timezone
11761 #: kdecore/TIMEZONES:1062 kdecore/TIMEZONES:1084
11762 #, kde-format
11763 msgid "Western Australia - most locations"
11764 msgstr "പടിഞ്ഞാറന്‍ ഒസ്ട്രേലിയ - മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും"
11765 
11766 #. i18n: comment to the previous timezone
11767 #: kdecore/TIMEZONES:1064
11768 #, fuzzy, kde-format
11769 #| msgid "Western Australia - most locations"
11770 msgid "Western Australia (most areas)"
11771 msgstr "പടിഞ്ഞാറന്‍ ഒസ്ട്രേലിയ - മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും"
11772 
11773 #: kdecore/TIMEZONES:1065
11774 #, kde-format
11775 msgid "Australia/Queensland"
11776 msgstr "ഓസ്ട്രേലിയ/ക്വീന്‍സ്‌ലാന്‍ഡ്"
11777 
11778 #: kdecore/TIMEZONES:1068
11779 #, kde-format
11780 msgid "Australia/South"
11781 msgstr "ഓസ്ട്രേലിയ/തെക്കു്"
11782 
11783 #: kdecore/TIMEZONES:1071
11784 #, kde-format
11785 msgid "Australia/Sydney"
11786 msgstr "ഓസ്ട്രേലിയ/സിഡ്നി"
11787 
11788 #. i18n: comment to the previous timezone
11789 #: kdecore/TIMEZONES:1075
11790 #, fuzzy, kde-format
11791 #| msgid "New South Wales - most locations"
11792 msgid "New South Wales (most areas)"
11793 msgstr "ന്യൂ സൌത്ത് വെയില്‍സ് - മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും"
11794 
11795 #: kdecore/TIMEZONES:1076
11796 #, kde-format
11797 msgid "Australia/Tasmania"
11798 msgstr "ഓസ്ട്രേലിയ/ടാസ്മാനിയ"
11799 
11800 #: kdecore/TIMEZONES:1079
11801 #, kde-format
11802 msgid "Australia/Victoria"
11803 msgstr "ഓസ്ട്രേലിയ/വിക്റ്റോറിയ"
11804 
11805 #: kdecore/TIMEZONES:1082
11806 #, kde-format
11807 msgid "Australia/West"
11808 msgstr "ഓസ്ട്രേലിയ/പടിഞ്ഞാറു്"
11809 
11810 #: kdecore/TIMEZONES:1085
11811 #, kde-format
11812 msgid "Australia/Yancowinna"
11813 msgstr "ഓസ്ട്രേലിയ/യാന്‍കോവിന്ന"
11814 
11815 #: kdecore/TIMEZONES:1088
11816 #, kde-format
11817 msgid "Brazil/Acre"
11818 msgstr "ബ്രസീല്‍/ആക്ക്രെ"
11819 
11820 #: kdecore/TIMEZONES:1091
11821 #, kde-format
11822 msgid "Brazil/DeNoronha"
11823 msgstr "ബ്രസീല്‍/ഡിനൊരോഞ്ഞ"
11824 
11825 #: kdecore/TIMEZONES:1094
11826 #, kde-format
11827 msgid "Brazil/East"
11828 msgstr "ബ്രസീല്‍/കിഴക്ക്"
11829 
11830 #: kdecore/TIMEZONES:1097
11831 #, kde-format
11832 msgid "Brazil/West"
11833 msgstr "ബ്രസീല്‍/പടിഞ്ഞാറ്"
11834 
11835 #: kdecore/TIMEZONES:1100
11836 #, kde-format
11837 msgid "Canada/Atlantic"
11838 msgstr "കാനഡ/അറ്റ്ലാന്റിക്"
11839 
11840 #: kdecore/TIMEZONES:1103
11841 #, kde-format
11842 msgid "Canada/Central"
11843 msgstr "കാനഡ/മദ്ധ്യം"
11844 
11845 #: kdecore/TIMEZONES:1106
11846 #, kde-format
11847 msgid "Canada/East-Saskatchewan"
11848 msgstr "കാനഡ/കിഴക്ക്-സാസ്ക്കച്ചേവാന്‍"
11849 
11850 #: kdecore/TIMEZONES:1109
11851 #, kde-format
11852 msgid "Canada/Eastern"
11853 msgstr "കാനഡ/കിഴക്കന്‍"
11854 
11855 #: kdecore/TIMEZONES:1112
11856 #, kde-format
11857 msgid "Canada/Mountain"
11858 msgstr "കാനഡ/മൌണ്ടന്‍"
11859 
11860 #: kdecore/TIMEZONES:1115
11861 #, kde-format
11862 msgid "Canada/Newfoundland"
11863 msgstr "കാനഡ/ന്യൂഫൌണ്‍ട്ലാന്‍ഡ്"
11864 
11865 #: kdecore/TIMEZONES:1118
11866 #, kde-format
11867 msgid "Canada/Pacific"
11868 msgstr "കാനഡ/പസിഫിക്ക്"
11869 
11870 #: kdecore/TIMEZONES:1121
11871 #, kde-format
11872 msgid "Canada/Saskatchewan"
11873 msgstr "കാനഡ/സാസ്ക്കച്ചേവാന്‍"
11874 
11875 #: kdecore/TIMEZONES:1124
11876 #, kde-format
11877 msgid "Canada/Yukon"
11878 msgstr "കാനഡ/യുക്കോണ്‍"
11879 
11880 #: kdecore/TIMEZONES:1127
11881 #, kde-format
11882 msgid "Chile/Continental"
11883 msgstr "ചിലി/കോണ്‍ട്ടിനെന്റല്‍"
11884 
11885 #: kdecore/TIMEZONES:1130
11886 #, kde-format
11887 msgid "Chile/EasterIsland"
11888 msgstr "ചിലി/ഈസ്റ്റര്‍ദ്വീപു്"
11889 
11890 #. i18n: comment to the previous timezone
11891 #: kdecore/TIMEZONES:1132 kdecore/TIMEZONES:1315
11892 #, kde-format
11893 msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
11894 msgstr "ഈസ്റ്റര്‍ ദ്വീപു് & സാലാ വയി ഗോമസ്"
11895 
11896 #: kdecore/TIMEZONES:1133
11897 #, kde-format
11898 msgid "Cuba"
11899 msgstr "ക്യൂബ"
11900 
11901 #: kdecore/TIMEZONES:1134
11902 #, kde-format
11903 msgid "Egypt"
11904 msgstr "ഈജിപ്ത്"
11905 
11906 #: kdecore/TIMEZONES:1135
11907 #, kde-format
11908 msgid "Eire"
11909 msgstr "എയിര്‍"
11910 
11911 #: kdecore/TIMEZONES:1136
11912 #, kde-format
11913 msgid "Europe/Amsterdam"
11914 msgstr "യൂറോപ്പ്/ആംസ്റ്റര്‍ഡാം"
11915 
11916 #: kdecore/TIMEZONES:1137
11917 #, kde-format
11918 msgid "Europe/Andorra"
11919 msgstr "യൂറോപ്പ്/ആന്‍ഡോറ"
11920 
11921 #: kdecore/TIMEZONES:1138
11922 #, fuzzy, kde-format
11923 #| msgid "Europe/Athens"
11924 msgid "Europe/Astrakhan"
11925 msgstr "യൂറോപ്പ്/ഏഥന്‍സ്"
11926 
11927 #. i18n: comment to the previous timezone
11928 #: kdecore/TIMEZONES:1140
11929 #, kde-format
11930 msgid "MSK+01 - Astrakhan"
11931 msgstr ""
11932 
11933 #: kdecore/TIMEZONES:1141
11934 #, kde-format
11935 msgid "Europe/Athens"
11936 msgstr "യൂറോപ്പ്/ഏഥന്‍സ്"
11937 
11938 #: kdecore/TIMEZONES:1142
11939 #, kde-format
11940 msgid "Europe/Belfast"
11941 msgstr "യൂറോപ്പ്/ബെല്‍ഫാസ്റ്റ്"
11942 
11943 #: kdecore/TIMEZONES:1143
11944 #, kde-format
11945 msgid "Europe/Belgrade"
11946 msgstr "യൂറോപ്പ്/ബെല്‍ഗ്രേഡ്"
11947 
11948 #: kdecore/TIMEZONES:1144
11949 #, kde-format
11950 msgid "Europe/Berlin"
11951 msgstr "യൂറോപ്പ്/ബെര്‍ലിന്‍"
11952 
11953 #. i18n: comment to the previous timezone
11954 #: kdecore/TIMEZONES:1146
11955 #, kde-format
11956 msgid "Germany (most areas)"
11957 msgstr ""
11958 
11959 #: kdecore/TIMEZONES:1147
11960 #, kde-format
11961 msgid "Europe/Bratislava"
11962 msgstr "യൂറോപ്പ്/ബ്രാട്ടിസ്ലാവ"
11963 
11964 #: kdecore/TIMEZONES:1148
11965 #, kde-format
11966 msgid "Europe/Brussels"
11967 msgstr "യൂറോപ്പ്/ബ്രസ്സല്‍സ്"
11968 
11969 #: kdecore/TIMEZONES:1149
11970 #, kde-format
11971 msgid "Europe/Bucharest"
11972 msgstr "യൂറോപ്പ്/ബുക്കാറസ്റ്റ്"
11973 
11974 #: kdecore/TIMEZONES:1150
11975 #, kde-format
11976 msgid "Europe/Budapest"
11977 msgstr "യൂറോപ്പ്/ബുഡാപെസ്റ്റ്"
11978 
11979 #: kdecore/TIMEZONES:1151
11980 #, fuzzy, kde-format
11981 #| msgid "Europe/Brussels"
11982 msgid "Europe/Busingen"
11983 msgstr "യൂറോപ്പ്/ബ്രസ്സല്‍സ്"
11984 
11985 #. i18n: comment to the previous timezone
11986 #: kdecore/TIMEZONES:1153
11987 #, kde-format
11988 msgid "Busingen"
11989 msgstr ""
11990 
11991 #: kdecore/TIMEZONES:1154
11992 #, kde-format
11993 msgid "Europe/Chisinau"
11994 msgstr "യൂറോപ്പ്/ചിസിനാവു"
11995 
11996 #: kdecore/TIMEZONES:1155
11997 #, kde-format
11998 msgid "Europe/Copenhagen"
11999 msgstr "യൂറോപ്പ്/കോപ്പന്‍ഹാഗന്‍"
12000 
12001 #: kdecore/TIMEZONES:1156
12002 #, kde-format
12003 msgid "Europe/Dublin"
12004 msgstr "യൂറോപ്പ്/ഡബ്ലിന്‍"
12005 
12006 #: kdecore/TIMEZONES:1157
12007 #, kde-format
12008 msgid "Europe/Gibraltar"
12009 msgstr "യൂറോപ്പ്/ജിബ്രാള്‍ട്ടര്‍"
12010 
12011 #: kdecore/TIMEZONES:1158
12012 #, kde-format
12013 msgid "Europe/Guernsey"
12014 msgstr "യൂറോപ്പ്/ഗൂണ്‍സി"
12015 
12016 #: kdecore/TIMEZONES:1159
12017 #, kde-format
12018 msgid "Europe/Helsinki"
12019 msgstr "യൂറോപ്പ്/ഹെല്‍സിങ്കി"
12020 
12021 #: kdecore/TIMEZONES:1160
12022 #, kde-format
12023 msgid "Europe/Isle_of_Man"
12024 msgstr "യൂറോപ്പ്/ഐല്‍_ഓഫ്-മാന്‍"
12025 
12026 #: kdecore/TIMEZONES:1161
12027 #, kde-format
12028 msgid "Europe/Istanbul"
12029 msgstr "യൂറോപ്പ്/ഇസ്താംബുള്‍"
12030 
12031 #: kdecore/TIMEZONES:1162
12032 #, kde-format
12033 msgid "Europe/Jersey"
12034 msgstr "യൂറോപ്പ്/ജര്‍സി"
12035 
12036 #: kdecore/TIMEZONES:1163
12037 #, kde-format
12038 msgid "Europe/Kaliningrad"
12039 msgstr "യൂറോപ്പ്/കലിനിന്‍ഗ്രാഡ്"
12040 
12041 #. i18n: comment to the previous timezone
12042 #: kdecore/TIMEZONES:1165
12043 #, kde-format
12044 msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
12045 msgstr "മോസ്കൌ-01 - കലിനിന്‍ഗ്രാഡ്"
12046 
12047 #. i18n: comment to the previous timezone
12048 #: kdecore/TIMEZONES:1167
12049 #, fuzzy, kde-format
12050 #| msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
12051 msgid "MSK-01 - Kaliningrad"
12052 msgstr "മോസ്കൌ-01 - കലിനിന്‍ഗ്രാഡ്"
12053 
12054 #: kdecore/TIMEZONES:1168
12055 #, kde-format
12056 msgid "Europe/Kiev"
12057 msgstr "യൂറോപ്പ്/കീവ്"
12058 
12059 #. i18n: comment to the previous timezone
12060 #: kdecore/TIMEZONES:1172
12061 #, kde-format
12062 msgid "Ukraine (most areas)"
12063 msgstr ""
12064 
12065 #: kdecore/TIMEZONES:1173
12066 #, fuzzy, kde-format
12067 #| msgid "Europe/Kiev"
12068 msgid "Europe/Kirov"
12069 msgstr "യൂറോപ്പ്/കീവ്"
12070 
12071 #. i18n: comment to the previous timezone
12072 #: kdecore/TIMEZONES:1175
12073 #, kde-format
12074 msgid "MSK+00 - Kirov"
12075 msgstr ""
12076 
12077 #: kdecore/TIMEZONES:1176
12078 #, kde-format
12079 msgid "Europe/Lisbon"
12080 msgstr "യൂറോപ്പ്/ലിസ്ബണ്‍"
12081 
12082 #. i18n: comment to the previous timezone
12083 #: kdecore/TIMEZONES:1180
12084 #, kde-format
12085 msgid "Portugal (mainland)"
12086 msgstr ""
12087 
12088 #: kdecore/TIMEZONES:1181
12089 #, kde-format
12090 msgid "Europe/Ljubljana"
12091 msgstr "യൂറോപ്പ്/ജുബ്ജാന"
12092 
12093 #: kdecore/TIMEZONES:1182
12094 #, kde-format
12095 msgid "Europe/London"
12096 msgstr "യൂറോപ്പ്/ലണ്ടന്‍"
12097 
12098 #: kdecore/TIMEZONES:1183
12099 #, kde-format
12100 msgid "Europe/Luxembourg"
12101 msgstr "യൂറോപ്പ്/ലക്സംബര്‍ഗ്"
12102 
12103 #: kdecore/TIMEZONES:1184
12104 #, kde-format
12105 msgid "Europe/Madrid"
12106 msgstr "യൂറോപ്പ്/മാഡ്രിഡ്"
12107 
12108 #. i18n: comment to the previous timezone
12109 #: kdecore/TIMEZONES:1188
12110 #, fuzzy, kde-format
12111 #| msgid "mainland"
12112 msgid "Spain (mainland)"
12113 msgstr "മെയിന്‍ലാന്‍ഡ്"
12114 
12115 #: kdecore/TIMEZONES:1189
12116 #, kde-format
12117 msgid "Europe/Malta"
12118 msgstr "യൂറോപ്പ്/മാള്‍ട്ട"
12119 
12120 #: kdecore/TIMEZONES:1190
12121 #, kde-format
12122 msgid "Europe/Mariehamn"
12123 msgstr "യൂറോപ്പ്/മരിയേഹാം"
12124 
12125 #: kdecore/TIMEZONES:1191
12126 #, kde-format
12127 msgid "Europe/Minsk"
12128 msgstr "യൂറോപ്പ്/മിന്‍സ്ക്"
12129 
12130 #: kdecore/TIMEZONES:1192
12131 #, kde-format
12132 msgid "Europe/Monaco"
12133 msgstr "യൂറോപ്പ്/മൊണാക്കോ"
12134 
12135 #: kdecore/TIMEZONES:1193
12136 #, kde-format
12137 msgid "Europe/Moscow"
12138 msgstr "യൂറോപ്പ്/മോസ്കോ"
12139 
12140 #. i18n: comment to the previous timezone
12141 #: kdecore/TIMEZONES:1195 kdecore/TIMEZONES:1441
12142 #, kde-format
12143 msgid "Moscow+00 - west Russia"
12144 msgstr "മോസ്കൌ+00 - പടിഞ്ഞാറന്‍ റഷ്യ"
12145 
12146 #. i18n: comment to the previous timezone
12147 #: kdecore/TIMEZONES:1197
12148 #, kde-format
12149 msgid "MSK+00 - Moscow area"
12150 msgstr ""
12151 
12152 #: kdecore/TIMEZONES:1198
12153 #, kde-format
12154 msgid "Europe/Oslo"
12155 msgstr "യൂറോപ്പ്/ഓസ്ലോ"
12156 
12157 #: kdecore/TIMEZONES:1199
12158 #, kde-format
12159 msgid "Europe/Paris"
12160 msgstr "യൂറോപ്പ്/പാരിസ്"
12161 
12162 #: kdecore/TIMEZONES:1200
12163 #, kde-format
12164 msgid "Europe/Podgorica"
12165 msgstr "യൂറോപ്പ്/പോഡ്ഗോറിക്ക"
12166 
12167 #: kdecore/TIMEZONES:1201
12168 #, kde-format
12169 msgid "Europe/Prague"
12170 msgstr "യൂറോപ്പ്/പ്രാഗ്"
12171 
12172 #: kdecore/TIMEZONES:1202
12173 #, kde-format
12174 msgid "Europe/Riga"
12175 msgstr "യൂറോപ്പ്/റിഗാ"
12176 
12177 #: kdecore/TIMEZONES:1203
12178 #, kde-format
12179 msgid "Europe/Rome"
12180 msgstr "യൂറോപ്പ്/റോം"
12181 
12182 #: kdecore/TIMEZONES:1204
12183 #, kde-format
12184 msgid "Europe/Samara"
12185 msgstr "യൂറോപ്പ്/സമാറ"
12186 
12187 #. i18n: comment to the previous timezone
12188 #: kdecore/TIMEZONES:1206
12189 #, kde-format
12190 msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
12191 msgstr "മോസ്കൌ+01 - സാമാറ, ഉഡ്മര്‍ത്യ"
12192 
12193 #. i18n: comment to the previous timezone
12194 #: kdecore/TIMEZONES:1208
12195 #, fuzzy, kde-format
12196 msgid "Moscow+00 - Samara, Udmurtia"
12197 msgstr "മോസ്കൌ+01 - സാമാറ, ഉഡ്മര്‍ത്യ"
12198 
12199 #. i18n: comment to the previous timezone
12200 #: kdecore/TIMEZONES:1210
12201 #, fuzzy, kde-format
12202 #| msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
12203 msgid "MSK+01 - Samara, Udmurtia"
12204 msgstr "മോസ്കൌ+01 - സാമാറ, ഉഡ്മര്‍ത്യ"
12205 
12206 #: kdecore/TIMEZONES:1211
12207 #, kde-format
12208 msgid "Europe/San_Marino"
12209 msgstr "യൂറോപ്പ്/സാന്‍_മാരിനോ"
12210 
12211 #: kdecore/TIMEZONES:1212
12212 #, kde-format
12213 msgid "Europe/Sarajevo"
12214 msgstr "യൂറോപ്പ്/സാരാജാവോ"
12215 
12216 #: kdecore/TIMEZONES:1213
12217 #, fuzzy, kde-format
12218 #| msgid "Europe/Sarajevo"
12219 msgid "Europe/Saratov"
12220 msgstr "യൂറോപ്പ്/സാരാജാവോ"
12221 
12222 #. i18n: comment to the previous timezone
12223 #: kdecore/TIMEZONES:1215
12224 #, kde-format
12225 msgid "MSK+01 - Saratov"
12226 msgstr ""
12227 
12228 #: kdecore/TIMEZONES:1216
12229 #, kde-format
12230 msgid "Europe/Simferopol"
12231 msgstr "യൂറോപ്പ്/സിംഫെറോപ്പോള്‍"
12232 
12233 #. i18n: comment to the previous timezone
12234 #: kdecore/TIMEZONES:1218
12235 #, kde-format
12236 msgid "central Crimea"
12237 msgstr "മദ്ധ്യ ക്രിമിയ"
12238 
12239 #. i18n: comment to the previous timezone
12240 #: kdecore/TIMEZONES:1220
12241 #, fuzzy, kde-format
12242 #| msgid "central Crimea"
12243 msgid "Crimea"
12244 msgstr "മദ്ധ്യ ക്രിമിയ"
12245 
12246 #: kdecore/TIMEZONES:1221
12247 #, kde-format
12248 msgid "Europe/Skopje"
12249 msgstr "യൂറോപ്പ്/സ്കോപ്"
12250 
12251 #: kdecore/TIMEZONES:1222
12252 #, kde-format
12253 msgid "Europe/Sofia"
12254 msgstr "യൂറോപ്പ്/സോഫിയ"
12255 
12256 #: kdecore/TIMEZONES:1223
12257 #, kde-format
12258 msgid "Europe/Stockholm"
12259 msgstr "യൂറോപ്പ്/സ്റ്റോക്ക്ഹോം"
12260 
12261 #: kdecore/TIMEZONES:1224
12262 #, kde-format
12263 msgid "Europe/Tallinn"
12264 msgstr "യൂറോപ്പ്/റ്റാലിന്‍"
12265 
12266 #: kdecore/TIMEZONES:1225
12267 #, kde-format
12268 msgid "Europe/Tirane"
12269 msgstr "യൂറോപ്പ്/റ്റിറെയിന്‍"
12270 
12271 #: kdecore/TIMEZONES:1226
12272 #, kde-format
12273 msgid "Europe/Tiraspol"
12274 msgstr "യൂറോപ്പ്/റ്റിറാസ്പോള്‍"
12275 
12276 #: kdecore/TIMEZONES:1227
12277 #, fuzzy, kde-format
12278 #| msgid "Europe/Minsk"
12279 msgid "Europe/Ulyanovsk"
12280 msgstr "യൂറോപ്പ്/മിന്‍സ്ക്"
12281 
12282 #. i18n: comment to the previous timezone
12283 #: kdecore/TIMEZONES:1229
12284 #, kde-format
12285 msgid "MSK+01 - Ulyanovsk"
12286 msgstr ""
12287 
12288 #: kdecore/TIMEZONES:1230
12289 #, kde-format
12290 msgid "Europe/Uzhgorod"
12291 msgstr "യൂറോപ്പ്/ഉസ്കോറോഡ്"
12292 
12293 #. i18n: comment to the previous timezone
12294 #: kdecore/TIMEZONES:1232
12295 #, kde-format
12296 msgid "Ruthenia"
12297 msgstr "റൂഥേനിയാ"
12298 
12299 #. i18n: comment to the previous timezone
12300 #: kdecore/TIMEZONES:1234
12301 #, kde-format
12302 msgid "Transcarpathia"
12303 msgstr ""
12304 
12305 #: kdecore/TIMEZONES:1235
12306 #, kde-format
12307 msgid "Europe/Vaduz"
12308 msgstr "യൂറോപ്പ്/വാഡുസ്"
12309 
12310 #: kdecore/TIMEZONES:1236
12311 #, kde-format
12312 msgid "Europe/Vatican"
12313 msgstr "യൂറോപ്പ്/വത്തിക്കാന്‍"
12314 
12315 #: kdecore/TIMEZONES:1237
12316 #, kde-format
12317 msgid "Europe/Vienna"
12318 msgstr "യൂറോപ്പ്/വിയന്ന"
12319 
12320 #: kdecore/TIMEZONES:1238
12321 #, kde-format
12322 msgid "Europe/Vilnius"
12323 msgstr "യൂറോപ്പ്/വില്‍നിയസ്"
12324 
12325 #: kdecore/TIMEZONES:1239
12326 #, kde-format
12327 msgid "Europe/Volgograd"
12328 msgstr "യൂറോപ്പ്/വോള്‍ഗോഗ്രാഡ്"
12329 
12330 #. i18n: comment to the previous timezone
12331 #: kdecore/TIMEZONES:1241
12332 #, kde-format
12333 msgid "Moscow+00 - Caspian Sea"
12334 msgstr "മോസ്കൌ+00 - കാസ്പിയന്‍ കടല്‍"
12335 
12336 #. i18n: comment to the previous timezone
12337 #: kdecore/TIMEZONES:1243
12338 #, kde-format
12339 msgid "MSK+00 - Volgograd"
12340 msgstr ""
12341 
12342 #: kdecore/TIMEZONES:1244
12343 #, kde-format
12344 msgid "Europe/Warsaw"
12345 msgstr "യൂറോപ്പ്/വാര്‍സോ"
12346 
12347 #: kdecore/TIMEZONES:1245
12348 #, kde-format
12349 msgid "Europe/Zagreb"
12350 msgstr "യൂറോപ്പ്/സാഗ്രെബ്"
12351 
12352 #: kdecore/TIMEZONES:1246
12353 #, kde-format
12354 msgid "Europe/Zaporozhye"
12355 msgstr "യൂറോപ്പ്/സപ്പോറോസീ"
12356 
12357 #. i18n: comment to the previous timezone
12358 #: kdecore/TIMEZONES:1248
12359 #, kde-format
12360 msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
12361 msgstr "സാപോറോസ്യേ, കിഴക്കന്‍ ലുഗാന്‍സ്ക് / സാപോറിസിയാ, കിഴക്കന്‍ ലുഹാന്‍സ്ക്"
12362 
12363 #. i18n: comment to the previous timezone
12364 #: kdecore/TIMEZONES:1250
12365 #, fuzzy, kde-format
12366 #| msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
12367 msgid "Zaporozhye and east Lugansk"
12368 msgstr "സാപോറോസ്യേ, കിഴക്കന്‍ ലുഗാന്‍സ്ക് / സാപോറിസിയാ, കിഴക്കന്‍ ലുഹാന്‍സ്ക്"
12369 
12370 #: kdecore/TIMEZONES:1251
12371 #, kde-format
12372 msgid "Europe/Zurich"
12373 msgstr "യൂറോപ്പ്/സൂറിച്ച്"
12374 
12375 #: kdecore/TIMEZONES:1252
12376 #, kde-format
12377 msgid "GB"
12378 msgstr "ജിബി"
12379 
12380 #: kdecore/TIMEZONES:1253
12381 #, kde-format
12382 msgid "GB-Eire"
12383 msgstr "ജിബി-എയിര്‍"
12384 
12385 #: kdecore/TIMEZONES:1254
12386 #, kde-format
12387 msgid "Hongkong"
12388 msgstr "ഹോങ്കോങ്"
12389 
12390 #: kdecore/TIMEZONES:1255
12391 #, kde-format
12392 msgid "Iceland"
12393 msgstr "ഐസ്‌ലാന്‍ഡ്"
12394 
12395 #: kdecore/TIMEZONES:1256
12396 #, kde-format
12397 msgid "Indian/Antananarivo"
12398 msgstr "ഇന്ത്യന്‍/അന്റനാനാരിവോ"
12399 
12400 #: kdecore/TIMEZONES:1257
12401 #, kde-format
12402 msgid "Indian/Chagos"
12403 msgstr "ഇന്ത്യന്‍/ചാഗോസ്"
12404 
12405 #: kdecore/TIMEZONES:1258
12406 #, kde-format
12407 msgid "Indian/Christmas"
12408 msgstr "ഇന്ത്യന്‍/ക്രിസ്ത്മസ്"
12409 
12410 #: kdecore/TIMEZONES:1259
12411 #, kde-format
12412 msgid "Indian/Cocos"
12413 msgstr "ഇന്ത്യന്‍/കോക്കോസ്"
12414 
12415 #: kdecore/TIMEZONES:1260
12416 #, kde-format
12417 msgid "Indian/Comoro"
12418 msgstr "ഇന്ത്യന്‍/കോമോറോ"
12419 
12420 #: kdecore/TIMEZONES:1261
12421 #, kde-format
12422 msgid "Indian/Kerguelen"
12423 msgstr "ഇന്ത്യന്‍/കെര്‍ഗ്വിലന്‍"
12424 
12425 #: kdecore/TIMEZONES:1262
12426 #, kde-format
12427 msgid "Indian/Mahe"
12428 msgstr "ഇന്ത്യന്‍/മാഹി"
12429 
12430 #: kdecore/TIMEZONES:1263
12431 #, kde-format
12432 msgid "Indian/Maldives"
12433 msgstr "ഇന്ത്യന്‍/മാല്‍ഡീവ്സ്"
12434 
12435 #: kdecore/TIMEZONES:1264
12436 #, kde-format
12437 msgid "Indian/Mauritius"
12438 msgstr "ഇന്ത്യന്‍/മൌറീഷ്യസ്"
12439 
12440 #: kdecore/TIMEZONES:1265
12441 #, kde-format
12442 msgid "Indian/Mayotte"
12443 msgstr "ഇന്ത്യന്‍/മായോട്ടേ"
12444 
12445 #: kdecore/TIMEZONES:1266
12446 #, kde-format
12447 msgid "Indian/Reunion"
12448 msgstr "ഇന്ത്യന്‍/റീയൂണിയന്‍"
12449 
12450 #: kdecore/TIMEZONES:1267
12451 #, kde-format
12452 msgid "Iran"
12453 msgstr "ഇറാന്‍"
12454 
12455 #: kdecore/TIMEZONES:1268
12456 #, kde-format
12457 msgid "Israel"
12458 msgstr "ഇസ്രായേല്‍"
12459 
12460 #: kdecore/TIMEZONES:1269
12461 #, kde-format
12462 msgid "Jamaica"
12463 msgstr "ജമൈക്ക"
12464 
12465 #: kdecore/TIMEZONES:1270
12466 #, kde-format
12467 msgid "Japan"
12468 msgstr "ജപ്പാന്‍"
12469 
12470 #. i18n: comment to the previous timezone
12471 #: kdecore/TIMEZONES:1271 kdecore/TIMEZONES:1273 kdecore/TIMEZONES:1347
12472 #, kde-format
12473 msgid "Kwajalein"
12474 msgstr "ക്വാജലീന്‍"
12475 
12476 #: kdecore/TIMEZONES:1274
12477 #, kde-format
12478 msgid "Libya"
12479 msgstr "ലിബിയ"
12480 
12481 #: kdecore/TIMEZONES:1275
12482 #, kde-format
12483 msgid "Mexico/BajaNorte"
12484 msgstr "മെക്സിക്കൊ/ബജനോര്‍തെ"
12485 
12486 #: kdecore/TIMEZONES:1278
12487 #, kde-format
12488 msgid "Mexico/BajaSur"
12489 msgstr "മെക്സിക്കൊ/ബാഹാസുര്‍"
12490 
12491 #: kdecore/TIMEZONES:1281
12492 #, kde-format
12493 msgid "Mexico/General"
12494 msgstr "മെക്സിക്കൊ/ജെനറല്‍"
12495 
12496 #: kdecore/TIMEZONES:1284
12497 #, kde-format
12498 msgid "NZ"
12499 msgstr "എന്‍ഇസഡ്"
12500 
12501 #: kdecore/TIMEZONES:1287
12502 #, kde-format
12503 msgid "NZ-CHAT"
12504 msgstr "എന്‍ഇസഡ്-സിഎച്ച്എടി"
12505 
12506 #. i18n: comment to the previous timezone
12507 #: kdecore/TIMEZONES:1289 kdecore/TIMEZONES:1307
12508 #, kde-format
12509 msgid "Chatham Islands"
12510 msgstr "ചാതം ദ്വീപുകള്‍"
12511 
12512 #: kdecore/TIMEZONES:1290
12513 #, kde-format
12514 msgid "Navajo"
12515 msgstr "നവാജൊ"
12516 
12517 #: kdecore/TIMEZONES:1293
12518 #, kde-format
12519 msgid "PRC"
12520 msgstr "പിആര്‍സി"
12521 
12522 #: kdecore/TIMEZONES:1296
12523 #, kde-format
12524 msgid "Pacific/Apia"
12525 msgstr "പസിഫിക്ക്/ആപിയ"
12526 
12527 #: kdecore/TIMEZONES:1297
12528 #, kde-format
12529 msgid "Pacific/Auckland"
12530 msgstr "പസിഫിക്ക്/ഓക്ക്ലാന്‍ഡ്"
12531 
12532 #. i18n: comment to the previous timezone
12533 #: kdecore/TIMEZONES:1301
12534 #, kde-format
12535 msgid "New Zealand (most areas)"
12536 msgstr ""
12537 
12538 #: kdecore/TIMEZONES:1302
12539 #, fuzzy, kde-format
12540 #| msgid "Pacific/Honolulu"
12541 msgid "Pacific/Bougainville"
12542 msgstr "പസിഫിക്ക്/ഹോണോലുലു"
12543 
12544 #. i18n: comment to the previous timezone
12545 #: kdecore/TIMEZONES:1304
12546 #, kde-format
12547 msgid "Bougainville"
12548 msgstr ""
12549 
12550 #: kdecore/TIMEZONES:1305
12551 #, kde-format
12552 msgid "Pacific/Chatham"
12553 msgstr "പസിഫിക്ക്/ചാത്തം"
12554 
12555 #: kdecore/TIMEZONES:1308
12556 #, fuzzy, kde-format
12557 msgid "Pacific/Chuuk"
12558 msgstr "പസിഫിക്ക്/ട്രൂക്ക്"
12559 
12560 #. i18n: comment to the previous timezone
12561 #: kdecore/TIMEZONES:1310
12562 #, fuzzy, kde-format
12563 msgid "Chuuk (Truk) and Yap"
12564 msgstr "ട്രുക് (ചുക്ക്) ആന്‍ഡ് യാപ്"
12565 
12566 #. i18n: comment to the previous timezone
12567 #: kdecore/TIMEZONES:1312
12568 #, fuzzy, kde-format
12569 msgid "Chuuk/Truk, Yap"
12570 msgstr "ട്രുക് (ചുക്ക്) ആന്‍ഡ് യാപ്"
12571 
12572 #: kdecore/TIMEZONES:1313
12573 #, kde-format
12574 msgid "Pacific/Easter"
12575 msgstr "പസിഫിക്ക്/ഈസ്റ്റര്‍"
12576 
12577 #. i18n: comment to the previous timezone
12578 #: kdecore/TIMEZONES:1317
12579 #, fuzzy, kde-format
12580 #| msgid "Chile/EasterIsland"
12581 msgid "Easter Island"
12582 msgstr "ചിലി/ഈസ്റ്റര്‍ദ്വീപു്"
12583 
12584 #: kdecore/TIMEZONES:1318
12585 #, kde-format
12586 msgid "Pacific/Efate"
12587 msgstr "പസിഫിക്ക്/എഫേറ്റ്"
12588 
12589 #: kdecore/TIMEZONES:1319
12590 #, kde-format
12591 msgid "Pacific/Enderbury"
12592 msgstr "പസിഫിക്ക്/എന്‍ഡര്‍ബറി"
12593 
12594 #. i18n: comment to the previous timezone
12595 #: kdecore/TIMEZONES:1321
12596 #, kde-format
12597 msgid "Phoenix Islands"
12598 msgstr "ഫീനിക്സ് ദ്വീപുകള്‍"
12599 
12600 #: kdecore/TIMEZONES:1322
12601 #, kde-format
12602 msgid "Pacific/Fakaofo"
12603 msgstr "പസിഫിക്ക്/ഫക്കോഫോ"
12604 
12605 #: kdecore/TIMEZONES:1323
12606 #, kde-format
12607 msgid "Pacific/Fiji"
12608 msgstr "പസിഫിക്ക്/ഫിജി"
12609 
12610 #: kdecore/TIMEZONES:1324
12611 #, kde-format
12612 msgid "Pacific/Funafuti"
12613 msgstr "പസിഫിക്ക്/ഫുനാഫുത്തി"
12614 
12615 #: kdecore/TIMEZONES:1325
12616 #, kde-format
12617 msgid "Pacific/Galapagos"
12618 msgstr "പസിഫിക്ക്/ഗാലപ്പഗോസ്"
12619 
12620 #. i18n: comment to the previous timezone
12621 #: kdecore/TIMEZONES:1327
12622 #, kde-format
12623 msgid "Galapagos Islands"
12624 msgstr "ഗാലപ്പഗോസ് ദ്വീപുകള്‍"
12625 
12626 #: kdecore/TIMEZONES:1328
12627 #, kde-format
12628 msgid "Pacific/Gambier"
12629 msgstr "പസിഫിക്ക്/ഗാമ്പിയര്‍"
12630 
12631 #. i18n: comment to the previous timezone
12632 #: kdecore/TIMEZONES:1330
12633 #, kde-format
12634 msgid "Gambier Islands"
12635 msgstr "ഗാംബിയര്‍ ദ്വീപുകള്‍"
12636 
12637 #: kdecore/TIMEZONES:1331
12638 #, kde-format
12639 msgid "Pacific/Guadalcanal"
12640 msgstr "പസിഫിക്ക്/ഗ്വഡാല്‍കനാല്‍"
12641 
12642 #: kdecore/TIMEZONES:1332
12643 #, kde-format
12644 msgid "Pacific/Guam"
12645 msgstr "പസിഫിക്ക്/ഗുവാം"
12646 
12647 #: kdecore/TIMEZONES:1333
12648 #, kde-format
12649 msgid "Pacific/Honolulu"
12650 msgstr "പസിഫിക്ക്/ഹോണോലുലു"
12651 
12652 #. i18n: comment to the previous timezone
12653 #: kdecore/TIMEZONES:1335 kdecore/TIMEZONES:1425
12654 #, kde-format
12655 msgid "Hawaii"
12656 msgstr "ഹവായി"
12657 
12658 #: kdecore/TIMEZONES:1336
12659 #, kde-format
12660 msgid "Pacific/Johnston"
12661 msgstr "പസിഫിക്ക്/ജോണ്‍സ്റ്റണ്‍"
12662 
12663 #. i18n: comment to the previous timezone
12664 #: kdecore/TIMEZONES:1338
12665 #, kde-format
12666 msgid "Johnston Atoll"
12667 msgstr "ജോണ്‍സ്റ്റണ്‍ അറ്റോള്‍"
12668 
12669 #: kdecore/TIMEZONES:1339
12670 #, kde-format
12671 msgid "Pacific/Kiritimati"
12672 msgstr "പസിഫിക്ക്/ക്രിതിമാറ്റി"
12673 
12674 #. i18n: comment to the previous timezone
12675 #: kdecore/TIMEZONES:1341
12676 #, kde-format
12677 msgid "Line Islands"
12678 msgstr "ലൈന്‍ ദ്വീപുകള്‍"
12679 
12680 #: kdecore/TIMEZONES:1342
12681 #, kde-format
12682 msgid "Pacific/Kosrae"
12683 msgstr "പസിഫിക്ക്/കോസ്രായി"
12684 
12685 #. i18n: comment to the previous timezone
12686 #: kdecore/TIMEZONES:1344
12687 #, kde-format
12688 msgid "Kosrae"
12689 msgstr "കോസ്രായി"
12690 
12691 #: kdecore/TIMEZONES:1345
12692 #, kde-format
12693 msgid "Pacific/Kwajalein"
12694 msgstr "പസിഫിക്ക്/ക്വാജലീന്‍"
12695 
12696 #: kdecore/TIMEZONES:1348
12697 #, kde-format
12698 msgid "Pacific/Majuro"
12699 msgstr "പസിഫിക്ക്/മജൂറോ"
12700 
12701 #. i18n: comment to the previous timezone
12702 #: kdecore/TIMEZONES:1352
12703 #, kde-format
12704 msgid "Marshall Islands (most areas)"
12705 msgstr ""
12706 
12707 #: kdecore/TIMEZONES:1353
12708 #, kde-format
12709 msgid "Pacific/Marquesas"
12710 msgstr "പസിഫിക്ക്/മാര്‍ക്വിസാസ്"
12711 
12712 #. i18n: comment to the previous timezone
12713 #: kdecore/TIMEZONES:1355
12714 #, kde-format
12715 msgid "Marquesas Islands"
12716 msgstr "മാര്‍ക്വിസാസ് ദ്വീപുകള്‍"
12717 
12718 #: kdecore/TIMEZONES:1356
12719 #, kde-format
12720 msgid "Pacific/Midway"
12721 msgstr "പസിഫിക്ക്/മിഡ്‌വേ"
12722 
12723 #. i18n: comment to the previous timezone
12724 #: kdecore/TIMEZONES:1358
12725 #, kde-format
12726 msgid "Midway Islands"
12727 msgstr "മിഡ്‌വേ ദ്വീപുകള്‍"
12728 
12729 #: kdecore/TIMEZONES:1359
12730 #, kde-format
12731 msgid "Pacific/Nauru"
12732 msgstr "പസിഫിക്ക്/നൌറൂ"
12733 
12734 #: kdecore/TIMEZONES:1360
12735 #, kde-format
12736 msgid "Pacific/Niue"
12737 msgstr "പസിഫിക്ക്/നിയൂ"
12738 
12739 #: kdecore/TIMEZONES:1361
12740 #, kde-format
12741 msgid "Pacific/Norfolk"
12742 msgstr "പസിഫിക്ക്/നോര്‍ഫോക്ക്"
12743 
12744 #: kdecore/TIMEZONES:1362
12745 #, kde-format
12746 msgid "Pacific/Noumea"
12747 msgstr "പസിഫിക്ക്/നാവുമിയാ"
12748 
12749 #: kdecore/TIMEZONES:1363
12750 #, kde-format
12751 msgid "Pacific/Pago_Pago"
12752 msgstr "പസിഫിക്ക്/പാഗോ_പാഗോ"
12753 
12754 #: kdecore/TIMEZONES:1364
12755 #, kde-format
12756 msgid "Pacific/Palau"
12757 msgstr "പസിഫിക്ക്/പാലാവു"
12758 
12759 #: kdecore/TIMEZONES:1365
12760 #, kde-format
12761 msgid "Pacific/Pitcairn"
12762 msgstr "പസിഫിക്ക്/പിറ്റ്കാരിന്‍"
12763 
12764 #: kdecore/TIMEZONES:1366
12765 #, fuzzy, kde-format
12766 msgid "Pacific/Pohnpei"
12767 msgstr "പസിഫിക്ക്/പോനാപേ"
12768 
12769 #. i18n: comment to the previous timezone
12770 #: kdecore/TIMEZONES:1368
12771 #, fuzzy, kde-format
12772 msgid "Pohnpei (Ponape)"
12773 msgstr "പൊനാപേ (പോണ്‍പേ)"
12774 
12775 #. i18n: comment to the previous timezone
12776 #: kdecore/TIMEZONES:1370
12777 #, fuzzy, kde-format
12778 msgid "Pohnpei/Ponape"
12779 msgstr "പൊനാപേ (പോണ്‍പേ)"
12780 
12781 #: kdecore/TIMEZONES:1371
12782 #, kde-format
12783 msgid "Pacific/Ponape"
12784 msgstr "പസിഫിക്ക്/പോനാപേ"
12785 
12786 #. i18n: comment to the previous timezone
12787 #: kdecore/TIMEZONES:1373
12788 #, kde-format
12789 msgid "Ponape (Pohnpei)"
12790 msgstr "പൊനാപേ (പോണ്‍പേ)"
12791 
12792 #: kdecore/TIMEZONES:1374
12793 #, kde-format
12794 msgid "Pacific/Port_Moresby"
12795 msgstr "പസിഫിക്ക്/പോര്‍ട്ട്_മോറെസ്ബി"
12796 
12797 #. i18n: comment to the previous timezone
12798 #: kdecore/TIMEZONES:1376
12799 #, kde-format
12800 msgid "Papua New Guinea (most areas)"
12801 msgstr ""
12802 
12803 #: kdecore/TIMEZONES:1377
12804 #, kde-format
12805 msgid "Pacific/Rarotonga"
12806 msgstr "പസിഫിക്ക്/രാറോട്ടോങ്കാ"
12807 
12808 #: kdecore/TIMEZONES:1378
12809 #, kde-format
12810 msgid "Pacific/Saipan"
12811 msgstr "പസിഫിക്ക്/സായിപ്പാന്‍"
12812 
12813 #: kdecore/TIMEZONES:1379
12814 #, kde-format
12815 msgid "Pacific/Samoa"
12816 msgstr "പസിഫിക്ക്/സമോവ"
12817 
12818 #: kdecore/TIMEZONES:1380
12819 #, kde-format
12820 msgid "Pacific/Tahiti"
12821 msgstr "പസിഫിക്ക്/താഹിത്തി"
12822 
12823 #. i18n: comment to the previous timezone
12824 #: kdecore/TIMEZONES:1382
12825 #, kde-format
12826 msgid "Society Islands"
12827 msgstr "സൊസൈറ്റി ദ്വീപുകള്‍"
12828 
12829 #: kdecore/TIMEZONES:1383
12830 #, kde-format
12831 msgid "Pacific/Tarawa"
12832 msgstr "പസിഫിക്ക്/തരാവ"
12833 
12834 #. i18n: comment to the previous timezone
12835 #: kdecore/TIMEZONES:1385
12836 #, kde-format
12837 msgid "Gilbert Islands"
12838 msgstr "ഗില്‍ബേര്‍ട്ട് ദ്വീപുകള്‍"
12839 
12840 #: kdecore/TIMEZONES:1386
12841 #, kde-format
12842 msgid "Pacific/Tongatapu"
12843 msgstr "പസിഫിക്ക്/ടോഗാടാപ്പു"
12844 
12845 #: kdecore/TIMEZONES:1387
12846 #, kde-format
12847 msgid "Pacific/Truk"
12848 msgstr "പസിഫിക്ക്/ട്രൂക്ക്"
12849 
12850 #. i18n: comment to the previous timezone
12851 #: kdecore/TIMEZONES:1389 kdecore/TIMEZONES:1396
12852 #, kde-format
12853 msgid "Truk (Chuuk) and Yap"
12854 msgstr "ട്രുക് (ചുക്ക്) ആന്‍ഡ് യാപ്"
12855 
12856 #: kdecore/TIMEZONES:1390
12857 #, kde-format
12858 msgid "Pacific/Wake"
12859 msgstr "പസിഫിക്ക്/വെയിക്"
12860 
12861 #. i18n: comment to the previous timezone
12862 #: kdecore/TIMEZONES:1392
12863 #, kde-format
12864 msgid "Wake Island"
12865 msgstr "വേക്ക് ദ്വീപു്"
12866 
12867 #: kdecore/TIMEZONES:1393
12868 #, kde-format
12869 msgid "Pacific/Wallis"
12870 msgstr "പസിഫിക്ക്/വാല്ലിസ്"
12871 
12872 #: kdecore/TIMEZONES:1394
12873 #, kde-format
12874 msgid "Pacific/Yap"
12875 msgstr "പസിഫിക്ക്/യാപ്പ്"
12876 
12877 #: kdecore/TIMEZONES:1397
12878 #, kde-format
12879 msgid "Poland"
12880 msgstr "പോളണ്ട്"
12881 
12882 #: kdecore/TIMEZONES:1398
12883 #, kde-format
12884 msgid "Portugal"
12885 msgstr "പോര്‍ച്ചുഗല്‍"
12886 
12887 #: kdecore/TIMEZONES:1401
12888 #, kde-format
12889 msgid "ROC"
12890 msgstr "ആര്‍ഒസി"
12891 
12892 #: kdecore/TIMEZONES:1402
12893 #, kde-format
12894 msgid "ROK"
12895 msgstr "ആര്‍ഒകെ"
12896 
12897 #: kdecore/TIMEZONES:1403
12898 #, kde-format
12899 msgid "Singapore"
12900 msgstr "സിംഗപ്പൂര്‍"
12901 
12902 #: kdecore/TIMEZONES:1404
12903 #, kde-format
12904 msgid "Turkey"
12905 msgstr "തുര്‍ക്കി"
12906 
12907 #: kdecore/TIMEZONES:1405
12908 #, kde-format
12909 msgid "US/Alaska"
12910 msgstr "യുഎസ്/അലാസ്ക്ക"
12911 
12912 #: kdecore/TIMEZONES:1408
12913 #, kde-format
12914 msgid "US/Aleutian"
12915 msgstr "യുഎസ്/എലൂഷന്‍"
12916 
12917 #: kdecore/TIMEZONES:1411
12918 #, kde-format
12919 msgid "US/Arizona"
12920 msgstr "യുഎസ്/അരിസോണ"
12921 
12922 #: kdecore/TIMEZONES:1414
12923 #, kde-format
12924 msgid "US/Central"
12925 msgstr "യുഎസ്/മദ്ധ്യം"
12926 
12927 #: kdecore/TIMEZONES:1417
12928 #, kde-format
12929 msgid "US/East-Indiana"
12930 msgstr "യുഎസ്/കിഴക്ക്-ഇന്ത്യാന"
12931 
12932 #: kdecore/TIMEZONES:1420
12933 #, kde-format
12934 msgid "US/Eastern"
12935 msgstr "യുഎസ്/കിഴക്കന്‍"
12936 
12937 #: kdecore/TIMEZONES:1423
12938 #, kde-format
12939 msgid "US/Hawaii"
12940 msgstr "യുഎസ്/ഹവായി"
12941 
12942 #: kdecore/TIMEZONES:1426
12943 #, kde-format
12944 msgid "US/Indiana-Starke"
12945 msgstr "യുഎസ്/ഇന്ത്യാന-സ്റ്റാര്‍ക്ക്"
12946 
12947 #: kdecore/TIMEZONES:1429
12948 #, kde-format
12949 msgid "US/Michigan"
12950 msgstr "യുഎസ്/മിഷിഗന്‍"
12951 
12952 #: kdecore/TIMEZONES:1432
12953 #, kde-format
12954 msgid "US/Mountain"
12955 msgstr "യുഎസ്/മൌണ്ടന്‍"
12956 
12957 #: kdecore/TIMEZONES:1435
12958 #, kde-format
12959 msgid "US/Pacific"
12960 msgstr "യുഎസ്/പസിഫിക്ക്"
12961 
12962 #: kdecore/TIMEZONES:1438
12963 #, kde-format
12964 msgid "US/Samoa"
12965 msgstr "യുഎസ്/സമോവ"
12966 
12967 #: kdecore/TIMEZONES:1439
12968 #, kde-format
12969 msgid "W-SU"
12970 msgstr "ഡബ്ലിയു-എസ്‌യു"
12971 
12972 #. i18n: Generic sans serif font presented in font choosers. When selected,
12973 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
12974 #: kdeui/fonthelpers.cpp:29
12975 #, kde-format
12976 msgctxt "@item Font name"
12977 msgid "Sans Serif"
12978 msgstr "സാന്‍സ് സറീഫ്"
12979 
12980 #. i18n: Generic serif font presented in font choosers. When selected,
12981 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
12982 #: kdeui/fonthelpers.cpp:32
12983 #, kde-format
12984 msgctxt "@item Font name"
12985 msgid "Serif"
12986 msgstr "സെറിഫ്"
12987 
12988 #. i18n: Generic monospace font presented in font choosers. When selected,
12989 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
12990 #: kdeui/fonthelpers.cpp:35
12991 #, kde-format
12992 msgctxt "@item Font name"
12993 msgid "Monospace"
12994 msgstr "മോണോസ്പെയിസ്"
12995 
12996 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
12997 #, kde-format
12998 msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area"
12999 msgid "Area"
13000 msgstr "സ്ഥലം"
13001 
13002 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
13003 #, kde-format
13004 msgctxt "Time zone"
13005 msgid "Region"
13006 msgstr "പ്രദേശം"
13007 
13008 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
13009 #, fuzzy, kde-format
13010 msgid "Comment"
13011 msgstr "അഭിപ്രായം"
13012 
13013 #: kdeui/kapplication.cpp:741
13014 #, kde-format
13015 msgid "The style '%1' was not found"
13016 msgstr "'%1' രീതി ലഭ്യമായില്ല"
13017 
13018 #: kdeui/kcolordialog.cpp:102
13019 #, kde-format
13020 msgctxt "palette name"
13021 msgid "* Recent Colors *"
13022 msgstr "* അടുത്തുപയോഗിച്ച നിറങ്ങള്‍ *"
13023 
13024 #: kdeui/kcolordialog.cpp:103
13025 #, kde-format
13026 msgctxt "palette name"
13027 msgid "* Custom Colors *"
13028 msgstr "* ഇഷ്ടപ്പെട്ട നിങ്ങള്‍ *"
13029 
13030 #: kdeui/kcolordialog.cpp:104
13031 #, kde-format
13032 msgctxt "palette name"
13033 msgid "Forty Colors"
13034 msgstr "നാല്പത് നിറങ്ങള്‍"
13035 
13036 #: kdeui/kcolordialog.cpp:105
13037 #, kde-format
13038 msgctxt "palette name"
13039 msgid "Oxygen Colors"
13040 msgstr "ജീവനുള്ള നിറങ്ങള്‍"
13041 
13042 #: kdeui/kcolordialog.cpp:106
13043 #, kde-format
13044 msgctxt "palette name"
13045 msgid "Rainbow Colors"
13046 msgstr "മഴവില്ലിലെ നിറങ്ങള്‍"
13047 
13048 #: kdeui/kcolordialog.cpp:107
13049 #, kde-format
13050 msgctxt "palette name"
13051 msgid "Royal Colors"
13052 msgstr "രാജകീയ നിറങ്ങള്‍"
13053 
13054 #: kdeui/kcolordialog.cpp:108
13055 #, kde-format
13056 msgctxt "palette name"
13057 msgid "Web Colors"
13058 msgstr "വെബിലെ നിറങ്ങള്‍"
13059 
13060 #: kdeui/kcolordialog.cpp:572
13061 #, kde-format
13062 msgid "Named Colors"
13063 msgstr "പേരുള്ള നിറങ്ങള്‍"
13064 
13065 #: kdeui/kcolordialog.cpp:746
13066 #, kde-format
13067 msgctxt ""
13068 "%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between "
13069 "them)"
13070 msgid ""
13071 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was "
13072 "examined:\n"
13073 "%2"
13074 msgid_plural ""
13075 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were "
13076 "examined:\n"
13077 "%2"
13078 msgstr[0] ""
13079 msgstr[1] ""
13080 
13081 #: kdeui/kcolordialog.cpp:997
13082 #, kde-format
13083 msgid "Select Color"
13084 msgstr "നിറം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
13085 
13086 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1077
13087 #, kde-format
13088 msgid "Hue:"
13089 msgstr "വര്‍ണ്ണം:"
13090 
13091 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1083
13092 #, kde-format
13093 msgctxt "The angular degree unit (for hue)"
13094 msgid "°"
13095 msgstr "°"
13096 
13097 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1088
13098 #, fuzzy, kde-format
13099 msgid "Saturation:"
13100 msgstr "ശനി"
13101 
13102 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1098
13103 #, kde-format
13104 msgctxt "This is the V of HSV"
13105 msgid "Value:"
13106 msgstr "വില:"
13107 
13108 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1111
13109 #, kde-format
13110 msgid "Red:"
13111 msgstr "ചുവപ്പ്:"
13112 
13113 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1121
13114 #, kde-format
13115 msgid "Green:"
13116 msgstr "പച്ച:"
13117 
13118 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1131
13119 #, kde-format
13120 msgid "Blue:"
13121 msgstr "നീല:"
13122 
13123 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1152
13124 #, kde-format
13125 msgid "Alpha:"
13126 msgstr "ആല്‍ഫാ:"
13127 
13128 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1206
13129 #, kde-format
13130 msgid "&Add to Custom Colors"
13131 msgstr "ഇഷ്ടപ്പെട്ട നിറങ്ങളിലേയ്ക്ക് കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക &a"
13132 
13133 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1234
13134 #, kde-format
13135 msgid "Name:"
13136 msgstr "പേര്:"
13137 
13138 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1241
13139 #, kde-format
13140 msgid "HTML:"
13141 msgstr "എച്ച്ടിഎംഎല്‍:"
13142 
13143 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1328
13144 #, kde-format
13145 msgid "Default color"
13146 msgstr "സഹജമായ നിറം"
13147 
13148 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1393
13149 #, kde-format
13150 msgid "-default-"
13151 msgstr "-സഹജമായ-"
13152 
13153 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1668
13154 #, kde-format
13155 msgid "-unnamed-"
13156 msgstr "-പേരില്ലാത്ത-"
13157 
13158 #: kdeui/kdeprintdialog.cpp:40
13159 #, kde-format
13160 msgctxt "@title:window"
13161 msgid "Print"
13162 msgstr "അച്ചടിയ്ക്കുക"
13163 
13164 #: kdeui/kdialog.cpp:271
13165 #, kde-format
13166 msgid "&Try"
13167 msgstr "&ശ്രമിക്കുക"
13168 
13169 #: kdeui/kdialog.cpp:484
13170 #, kde-format
13171 msgid "modified"
13172 msgstr "മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു"
13173 
13174 #: kdeui/kdialog.cpp:495
13175 #, kde-format
13176 msgctxt "Document/application separator in titlebar"
13177 msgid " – "
13178 msgstr " – "
13179 
13180 #: kdeui/kdialog.cpp:896
13181 #, kde-format
13182 msgid "&Details"
13183 msgstr "&വിശദാംശങ്ങള്‍"
13184 
13185 #: kdeui/kdialog.cpp:1054
13186 #, kde-format
13187 msgid "Get help..."
13188 msgstr "സഹായം ആവശ്യപ്പെടുക..."
13189 
13190 #: kdeui/keditlistbox.cpp:324
13191 #, kde-format
13192 msgid "&Add"
13193 msgstr "&കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക"
13194 
13195 #: kdeui/keditlistbox.cpp:336
13196 #, kde-format
13197 msgid "&Remove"
13198 msgstr "&നീക്കം ചെയ്യുക"
13199 
13200 #: kdeui/keditlistbox.cpp:348
13201 #, kde-format
13202 msgid "Move &Up"
13203 msgstr "&മുകളിലേയ്ക്കു് നീക്കുക"
13204 
13205 #: kdeui/keditlistbox.cpp:353
13206 #, kde-format
13207 msgid "Move &Down"
13208 msgstr "&താഴേയ്ക്കു് നീക്കുക"
13209 
13210 #. i18n: A shorter version of the alphabet test phrase translated in
13211 #. another message. It is displayed in the dropdown list of font previews
13212 #. (the font selection combo box), so keep it under the length equivalent
13213 #. to 60 or so proportional Latin characters.
13214 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:48
13215 #, kde-format
13216 msgctxt "short"
13217 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
13218 msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
13219 
13220 #. i18n: Integer which indicates the script you used in the sample text
13221 #. for font previews in your language. For the possible values, see
13222 #. https://doc.qt.io/qt-5/qfontdatabase.html#WritingSystem-enum
13223 #. If the sample text contains several scripts, their IDs can be given
13224 #. as a comma-separated list (e.g. for Japanese it is "1,27").
13225 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:119
13226 #, kde-format
13227 msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews"
13228 msgid "1"
13229 msgstr "1"
13230 
13231 #: kdeui/kfontdialog.cpp:51
13232 #, kde-format
13233 msgid "Select Font"
13234 msgstr "ലിപി തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
13235 
13236 #: kdeui/kprintpreview.cpp:118
13237 #, kde-format
13238 msgid "Could not load print preview part"
13239 msgstr "പ്രിന്റ് മുന്‍ദര്‍ശനഭാഗം ലോഡ് ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
13240 
13241 #: kdeui/kprintpreview.cpp:135
13242 #, kde-format
13243 msgid "Print Preview"
13244 msgstr "അച്ചടിയ്ക്കുന്നതിന് മുമ്പ് കണ്ടുനോക്കുക"
13245 
13246 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:153
13247 #, kde-format
13248 msgid "Minimize"
13249 msgstr "ചുരുക്കുക"
13250 
13251 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:205
13252 #, kde-format
13253 msgid "&Minimize"
13254 msgstr "ചുരുക്കുക &m"
13255 
13256 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:207
13257 #, kde-format
13258 msgid "&Restore"
13259 msgstr "പഴയരൂപത്തിലാക്കുക &r"
13260 
13261 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:226
13262 #, kde-format
13263 msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
13264 msgstr "<qt>നിങ്ങള്‍ക്കു് പുറത്തു കടക്കണമെന്നുറപ്പാണോ <b>%1</b>?</qt>"
13265 
13266 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:229
13267 #, kde-format
13268 msgid "Confirm Quit From System Tray"
13269 msgstr "സിസ്റ്റം ട്രേയില്‍ നിന്നും പുറത്തു കടക്കുന്നതുറപ്പാക്കുക"
13270 
13271 #: kdeui/kundostack.cpp:47
13272 #, kde-format
13273 msgid "Redo"
13274 msgstr "വീണ്ടും"
13275 
13276 #: kdeui/kundostack.cpp:66
13277 #, kde-format
13278 msgid "Undo"
13279 msgstr "വേണ്ട"
13280 
13281 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:79
13282 #, kde-format
13283 msgid "Do not run in the background."
13284 msgstr "പശ്ചാത്തലത്തില്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കരുതു്."
13285 
13286 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:81
13287 #, kde-format
13288 msgid "Internally added if launched from Finder"
13289 msgstr ""
13290 
13291 #: kio/kcommentwidget.cpp:68
13292 #, kde-format
13293 msgctxt "@label"
13294 msgid "Add Comment..."
13295 msgstr ""
13296 
13297 #: kio/kcommentwidget.cpp:74
13298 #, kde-format
13299 msgctxt "@label"
13300 msgid "Change..."
13301 msgstr "മാറ്റുക..."
13302 
13303 #: kio/kcommentwidget.cpp:128
13304 #, kde-format
13305 msgctxt "@title:window"
13306 msgid "Change Comment"
13307 msgstr ""
13308 
13309 #: kio/kcommentwidget.cpp:129
13310 #, kde-format
13311 msgctxt "@title:window"
13312 msgid "Add Comment"
13313 msgstr ""
13314 
13315 #: kio/kdevicelistmodel.cpp:115
13316 #, kde-format
13317 msgid "Device name"
13318 msgstr ""
13319 
13320 #: kio/kdirselectdialog.cpp:136
13321 #, fuzzy, kde-format
13322 msgctxt "folder name"
13323 msgid "New Folder"
13324 msgstr "പുതിയ ഫോള്‍ഡര്‍"
13325 
13326 #: kio/kdirselectdialog.cpp:141
13327 #, kde-format
13328 msgctxt "@title:window"
13329 msgid "New Folder"
13330 msgstr ""
13331 
13332 #: kio/kdirselectdialog.cpp:142
13333 #, kde-format
13334 msgctxt "@label:textbox"
13335 msgid ""
13336 "Create new folder in:\n"
13337 "%1"
13338 msgstr ""
13339 "ഇവിടെ പുതിയ ഫോള്‍ഡര്‍ ഉണ്ടാക്കുക:\n"
13340 "%1"
13341 
13342 #: kio/kdirselectdialog.cpp:172
13343 #, kde-format
13344 msgid "A file or folder named %1 already exists."
13345 msgstr "%1 എന്ന പേരില്‍ ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഫോള്‍ഡര്‍ നിലവിലുണ്ടു്."
13346 
13347 #: kio/kdirselectdialog.cpp:175
13348 #, kde-format
13349 msgid "You do not have permission to create that folder."
13350 msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ആ ഫോള്‍ഡറുണ്ടാക്കുവാനുള്ള അനുമതിയില്ല."
13351 
13352 #: kio/kdirselectdialog.cpp:290
13353 #, kde-format
13354 msgctxt "@title:window"
13355 msgid "Select Folder"
13356 msgstr ""
13357 
13358 #: kio/kdirselectdialog.cpp:299
13359 #, kde-format
13360 msgctxt "@action:button"
13361 msgid "New Folder..."
13362 msgstr "പുതിയ ഫോള്‍ഡര്‍..."
13363 
13364 #: kio/kdirselectdialog.cpp:345
13365 #, kde-format
13366 msgctxt "@action:inmenu"
13367 msgid "New Folder..."
13368 msgstr "പുതിയ ഫോള്‍ഡര്‍..."
13369 
13370 #: kio/kdirselectdialog.cpp:352
13371 #, fuzzy, kde-format
13372 msgctxt "@action:inmenu"
13373 msgid "Move to Trash"
13374 msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്കു് നീക്കുക"
13375 
13376 #: kio/kdirselectdialog.cpp:359
13377 #, fuzzy, kde-format
13378 msgctxt "@action:inmenu"
13379 msgid "Delete"
13380 msgstr "വെട്ടിമാറ്റുക"
13381 
13382 #: kio/kdirselectdialog.cpp:368
13383 #, kde-format
13384 msgctxt "@option:check"
13385 msgid "Show Hidden Folders"
13386 msgstr "അദൃശ്യമായ ഫോള്‍ഡറുകള്‍ കാണിക്കുക"
13387 
13388 #: kio/kdirselectdialog.cpp:375
13389 #, kde-format
13390 msgctxt "@action:inmenu"
13391 msgid "Properties"
13392 msgstr ""
13393 
13394 #: kio/kfiledialog.cpp:132
13395 #, kde-format
13396 msgid "*|All files"
13397 msgstr ""
13398 
13399 #: kio/kfiledialog.cpp:332
13400 #, kde-format
13401 msgid "All Supported Files"
13402 msgstr ""
13403 
13404 #: kio/kfiledialog.cpp:455 kio/kfiledialog.cpp:465 kio/kfiledialog.cpp:491
13405 #: kio/kfiledialog.cpp:515 kio/kfiledialog.cpp:525 kio/kfiledialog.cpp:553
13406 #: kio/kfiledialog.cpp:591 kio/kfiledialog.cpp:643
13407 #, kde-format
13408 msgid "Open"
13409 msgstr "തുറക്കുക"
13410 
13411 #: kio/kfiledialog.cpp:734 kio/kfiledialog.cpp:754 kio/kfiledialog.cpp:794
13412 #: kio/kfiledialog.cpp:838
13413 #, kde-format
13414 msgid "Save As"
13415 msgstr "പേരു് മാറ്റി സൂക്ഷിക്കുക"
13416 
13417 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:245
13418 #, kde-format
13419 msgctxt "@item:intable"
13420 msgid "%1 item"
13421 msgid_plural "%1 items"
13422 msgstr[0] ""
13423 msgstr[1] ""
13424 
13425 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:446 kio/knfotranslator.cpp:39
13426 #, fuzzy, kde-format
13427 msgctxt "@label"
13428 msgid "Comment"
13429 msgstr "അഭിപ്രായം"
13430 
13431 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:447
13432 #, fuzzy, kde-format
13433 msgctxt "@label"
13434 msgid "Modified"
13435 msgstr "%1-ല്‍ മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു"
13436 
13437 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:448
13438 #, kde-format
13439 msgctxt "@label"
13440 msgid "Owner"
13441 msgstr ""
13442 
13443 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:449
13444 #, kde-format
13445 msgctxt "@label"
13446 msgid "Permissions"
13447 msgstr ""
13448 
13449 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:450
13450 #, fuzzy, kde-format
13451 msgctxt "@label"
13452 msgid "Rating"
13453 msgstr "ക്രമത്തിലാക്കുക"
13454 
13455 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:451
13456 #, fuzzy, kde-format
13457 msgctxt "@label"
13458 msgid "Size"
13459 msgstr "വലിപ്പമനുസരിച്ചു്"
13460 
13461 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:452
13462 #, fuzzy, kde-format
13463 msgctxt "@label"
13464 msgid "Tags"
13465 msgstr "ചവറ്റുകുട്ട"
13466 
13467 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:453
13468 #, fuzzy, kde-format
13469 msgctxt "@label"
13470 msgid "Total Size"
13471 msgstr "വലിപ്പമനുസരിച്ചു്"
13472 
13473 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:454
13474 #, fuzzy, kde-format
13475 msgctxt "@label"
13476 msgid "Type"
13477 msgstr "തരമനുസരിച്ചു്"
13478 
13479 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:234
13480 #, kde-format
13481 msgid "KFileMetaDataReader"
13482 msgstr ""
13483 
13484 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:236
13485 #, kde-format
13486 msgid "KFileMetaDataReader can be used to read metadata from a file"
13487 msgstr ""
13488 
13489 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:238
13490 #, kde-format
13491 msgid "(C) 2011, Peter Penz"
13492 msgstr ""
13493 
13494 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239
13495 #, kde-format
13496 msgid "Peter Penz"
13497 msgstr ""
13498 
13499 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239
13500 #, kde-format
13501 msgid "Current maintainer"
13502 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പരിപാലകൻ"
13503 
13504 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:244
13505 #, kde-format
13506 msgid "Only the meta data that is part of the file is read"
13507 msgstr ""
13508 
13509 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:245
13510 #, kde-format
13511 msgid "List of URLs where the meta-data should be read from"
13512 msgstr ""
13513 
13514 #: kio/kfilemetainfowidget.cpp:161
13515 #, kde-format
13516 msgid "<Error>"
13517 msgstr ""
13518 
13519 #: kio/kfiletreeview.cpp:192
13520 #, kde-format
13521 msgid "Show Hidden Folders"
13522 msgstr "അദൃശ്യമായ ഫോള്‍ഡറുകള്‍ കാണിക്കുക"
13523 
13524 #: kio/kimageio.cpp:46
13525 #, kde-format
13526 msgid "All Pictures"
13527 msgstr "എല്ലാ ചിത്രങ്ങളും"
13528 
13529 #: kio/kmetaprops.cpp:57
13530 #, kde-format
13531 msgctxt "@title:window"
13532 msgid "Configure Shown Data"
13533 msgstr ""
13534 
13535 #: kio/kmetaprops.cpp:60
13536 #, kde-format
13537 msgctxt "@label::textbox"
13538 msgid "Select which data should be shown:"
13539 msgstr ""
13540 
13541 #: kio/kmetaprops.cpp:123
13542 #, kde-format
13543 msgctxt "@action:button"
13544 msgid "Configure..."
13545 msgstr ""
13546 
13547 #: kio/kmetaprops.cpp:133
13548 #, fuzzy, kde-format
13549 msgctxt "@title:tab"
13550 msgid "Information"
13551 msgstr "വിവരം"
13552 
13553 #: kio/knfotranslator.cpp:40
13554 #, fuzzy, kde-format
13555 msgctxt "@label creation date"
13556 msgid "Created"
13557 msgstr "വിശദമായ കാഴ്ച"
13558 
13559 #: kio/knfotranslator.cpp:41
13560 #, fuzzy, kde-format
13561 msgctxt "@label file content size"
13562 msgid "Size"
13563 msgstr "വലിപ്പമനുസരിച്ചു്"
13564 
13565 #: kio/knfotranslator.cpp:42
13566 #, kde-format
13567 msgctxt "@label file depends from"
13568 msgid "Depends"
13569 msgstr ""
13570 
13571 #: kio/knfotranslator.cpp:43
13572 #, fuzzy, kde-format
13573 msgctxt "@label"
13574 msgid "Description"
13575 msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനം"
13576 
13577 #: kio/knfotranslator.cpp:44
13578 #, fuzzy, kde-format
13579 msgctxt "@label Software used to generate content"
13580 msgid "Generator"
13581 msgstr "ഡയറക്ടറി"
13582 
13583 #: kio/knfotranslator.cpp:45
13584 #, kde-format
13585 msgctxt ""
13586 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasPart"
13587 msgid "Has Part"
13588 msgstr ""
13589 
13590 #: kio/knfotranslator.cpp:46
13591 #, kde-format
13592 msgctxt ""
13593 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/"
13594 "nie#hasLogicalPart"
13595 msgid "Has Logical Part"
13596 msgstr ""
13597 
13598 #: kio/knfotranslator.cpp:47
13599 #, fuzzy, kde-format
13600 msgctxt "@label parent directory"
13601 msgid "Part of"
13602 msgstr "പേരന്റ് ഫോള്‍ഡര്‍"
13603 
13604 #: kio/knfotranslator.cpp:48
13605 #, kde-format
13606 msgctxt "@label"
13607 msgid "Keyword"
13608 msgstr ""
13609 
13610 #: kio/knfotranslator.cpp:49
13611 #, fuzzy, kde-format
13612 msgctxt "@label modified date of file"
13613 msgid "Modified"
13614 msgstr "%1-ല്‍ മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു"
13615 
13616 #: kio/knfotranslator.cpp:50
13617 #, fuzzy, kde-format
13618 msgctxt "@label"
13619 msgid "MIME Type"
13620 msgstr "തരമനുസരിച്ചു്"
13621 
13622 #: kio/knfotranslator.cpp:51
13623 #, fuzzy, kde-format
13624 msgctxt "@label"
13625 msgid "Content"
13626 msgstr "ബ&ന്ധിക്കുക"
13627 
13628 #: kio/knfotranslator.cpp:52
13629 #, fuzzy, kde-format
13630 msgctxt "@label"
13631 msgid "Related To"
13632 msgstr "%1 തയ്യാറാക്കിയിരിക്കുന്നു"
13633 
13634 #: kio/knfotranslator.cpp:53
13635 #, kde-format
13636 msgctxt "@label"
13637 msgid "Subject"
13638 msgstr ""
13639 
13640 #: kio/knfotranslator.cpp:54
13641 #, fuzzy, kde-format
13642 msgctxt "@label music title"
13643 msgid "Title"
13644 msgstr "ഫയല്‍"
13645 
13646 #: kio/knfotranslator.cpp:55
13647 #, kde-format
13648 msgctxt "@label file URL"
13649 msgid "File Location"
13650 msgstr ""
13651 
13652 #: kio/knfotranslator.cpp:56
13653 #, fuzzy, kde-format
13654 msgctxt "@label"
13655 msgid "Creator"
13656 msgstr "ഡയറക്ടറി"
13657 
13658 #: kio/knfotranslator.cpp:57
13659 #, kde-format
13660 msgctxt "@label"
13661 msgid "Average Bitrate"
13662 msgstr ""
13663 
13664 #: kio/knfotranslator.cpp:58
13665 #, kde-format
13666 msgctxt "@label"
13667 msgid "Channels"
13668 msgstr ""
13669 
13670 #: kio/knfotranslator.cpp:59
13671 #, kde-format
13672 msgctxt "@label number of characters"
13673 msgid "Characters"
13674 msgstr ""
13675 
13676 #: kio/knfotranslator.cpp:60
13677 #, fuzzy, kde-format
13678 msgctxt "@label"
13679 msgid "Codec"
13680 msgstr "ബ&ന്ധിക്കുക"
13681 
13682 #: kio/knfotranslator.cpp:61
13683 #, kde-format
13684 msgctxt "@label"
13685 msgid "Color Depth"
13686 msgstr ""
13687 
13688 #: kio/knfotranslator.cpp:62
13689 #, fuzzy, kde-format
13690 msgctxt "@label"
13691 msgid "Duration"
13692 msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനം"
13693 
13694 #: kio/knfotranslator.cpp:63
13695 #, fuzzy, kde-format
13696 msgctxt "@label"
13697 msgid "Filename"
13698 msgstr "&പേരു് മാറ്റുക"
13699 
13700 #: kio/knfotranslator.cpp:64
13701 #, kde-format
13702 msgctxt "@label"
13703 msgid "Hash"
13704 msgstr ""
13705 
13706 #: kio/knfotranslator.cpp:65
13707 #, kde-format
13708 msgctxt "@label"
13709 msgid "Height"
13710 msgstr ""
13711 
13712 #: kio/knfotranslator.cpp:66
13713 #, kde-format
13714 msgctxt "@label"
13715 msgid "Interlace Mode"
13716 msgstr ""
13717 
13718 #: kio/knfotranslator.cpp:67
13719 #, kde-format
13720 msgctxt "@label number of lines"
13721 msgid "Lines"
13722 msgstr ""
13723 
13724 #: kio/knfotranslator.cpp:68
13725 #, kde-format
13726 msgctxt "@label"
13727 msgid "Programming Language"
13728 msgstr ""
13729 
13730 #: kio/knfotranslator.cpp:69
13731 #, kde-format
13732 msgctxt "@label"
13733 msgid "Sample Rate"
13734 msgstr ""
13735 
13736 #: kio/knfotranslator.cpp:70
13737 #, kde-format
13738 msgctxt "@label"
13739 msgid "Width"
13740 msgstr ""
13741 
13742 #: kio/knfotranslator.cpp:71
13743 #, kde-format
13744 msgctxt "@label number of words"
13745 msgid "Words"
13746 msgstr ""
13747 
13748 #: kio/knfotranslator.cpp:72
13749 #, kde-format
13750 msgctxt "@label EXIF aperture value"
13751 msgid "Aperture"
13752 msgstr ""
13753 
13754 #: kio/knfotranslator.cpp:73
13755 #, kde-format
13756 msgctxt "@label EXIF"
13757 msgid "Exposure Bias Value"
13758 msgstr ""
13759 
13760 #: kio/knfotranslator.cpp:74
13761 #, kde-format
13762 msgctxt "@label EXIF"
13763 msgid "Exposure Time"
13764 msgstr ""
13765 
13766 #: kio/knfotranslator.cpp:75
13767 #, kde-format
13768 msgctxt "@label EXIF"
13769 msgid "Flash"
13770 msgstr ""
13771 
13772 #: kio/knfotranslator.cpp:76
13773 #, kde-format
13774 msgctxt "@label EXIF"
13775 msgid "Focal Length"
13776 msgstr ""
13777 
13778 #: kio/knfotranslator.cpp:77
13779 #, kde-format
13780 msgctxt "@label EXIF"
13781 msgid "Focal Length 35 mm"
13782 msgstr ""
13783 
13784 #: kio/knfotranslator.cpp:78
13785 #, kde-format
13786 msgctxt "@label EXIF"
13787 msgid "ISO Speed Ratings"
13788 msgstr ""
13789 
13790 #: kio/knfotranslator.cpp:79
13791 #, kde-format
13792 msgctxt "@label EXIF"
13793 msgid "Make"
13794 msgstr ""
13795 
13796 #: kio/knfotranslator.cpp:80
13797 #, kde-format
13798 msgctxt "@label EXIF"
13799 msgid "Metering Mode"
13800 msgstr ""
13801 
13802 #: kio/knfotranslator.cpp:81
13803 #, kde-format
13804 msgctxt "@label EXIF"
13805 msgid "Model"
13806 msgstr ""
13807 
13808 #: kio/knfotranslator.cpp:82
13809 #, fuzzy, kde-format
13810 msgctxt "@label EXIF"
13811 msgid "Orientation"
13812 msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനം"
13813 
13814 #: kio/knfotranslator.cpp:83
13815 #, kde-format
13816 msgctxt "@label EXIF"
13817 msgid "White Balance"
13818 msgstr ""
13819 
13820 #: kio/knfotranslator.cpp:84
13821 #, fuzzy, kde-format
13822 msgctxt "@label video director"
13823 msgid "Director"
13824 msgstr "ഡയറക്ടറി"
13825 
13826 #: kio/knfotranslator.cpp:85
13827 #, kde-format
13828 msgctxt "@label music genre"
13829 msgid "Genre"
13830 msgstr ""
13831 
13832 #: kio/knfotranslator.cpp:86
13833 #, kde-format
13834 msgctxt "@label music album"
13835 msgid "Album"
13836 msgstr ""
13837 
13838 #: kio/knfotranslator.cpp:87
13839 #, kde-format
13840 msgctxt "@label"
13841 msgid "Performer"
13842 msgstr ""
13843 
13844 #: kio/knfotranslator.cpp:88
13845 #, fuzzy, kde-format
13846 msgctxt "@label"
13847 msgid "Release Date"
13848 msgstr "'%1' &സുരക്ഷിതമായി നീക്കം ചെയ്യുക"
13849 
13850 #: kio/knfotranslator.cpp:89
13851 #, kde-format
13852 msgctxt "@label music track number"
13853 msgid "Track"
13854 msgstr ""
13855 
13856 #: kio/knfotranslator.cpp:90
13857 #, fuzzy, kde-format
13858 msgctxt "@label resource created time"
13859 msgid "Resource Created"
13860 msgstr "വിശദമായ കാഴ്ച"
13861 
13862 #: kio/knfotranslator.cpp:91
13863 #, fuzzy, kde-format
13864 msgctxt "@label"
13865 msgid "Sub Resource"
13866 msgstr "ശ്രോതസ്സ്"
13867 
13868 #: kio/knfotranslator.cpp:92
13869 #, fuzzy, kde-format
13870 msgctxt "@label resource last modified"
13871 msgid "Resource Modified"
13872 msgstr "%1-ല്‍ മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു"
13873 
13874 #: kio/knfotranslator.cpp:93
13875 #, fuzzy, kde-format
13876 msgctxt "@label"
13877 msgid "Numeric Rating"
13878 msgstr "ക്രമത്തിലാക്കുക"
13879 
13880 #: kio/knfotranslator.cpp:94
13881 #, kde-format
13882 msgctxt "@label"
13883 msgid "Copied From"
13884 msgstr ""
13885 
13886 #: kio/knfotranslator.cpp:95
13887 #, kde-format
13888 msgctxt "@label"
13889 msgid "First Usage"
13890 msgstr ""
13891 
13892 #: kio/knfotranslator.cpp:96
13893 #, kde-format
13894 msgctxt "@label"
13895 msgid "Last Usage"
13896 msgstr ""
13897 
13898 #: kio/knfotranslator.cpp:97
13899 #, kde-format
13900 msgctxt "@label"
13901 msgid "Usage Count"
13902 msgstr ""
13903 
13904 #: kio/knfotranslator.cpp:98
13905 #, kde-format
13906 msgctxt "@label"
13907 msgid "Unix File Group"
13908 msgstr ""
13909 
13910 #: kio/knfotranslator.cpp:99
13911 #, kde-format
13912 msgctxt "@label"
13913 msgid "Unix File Mode"
13914 msgstr ""
13915 
13916 #: kio/knfotranslator.cpp:100
13917 #, kde-format
13918 msgctxt "@label"
13919 msgid "Unix File Owner"
13920 msgstr ""
13921 
13922 #: kio/knfotranslator.cpp:101
13923 #, fuzzy, kde-format
13924 msgctxt "@label file type"
13925 msgid "Type"
13926 msgstr "തരമനുസരിച്ചു്"
13927 
13928 #: kio/knfotranslator.cpp:102
13929 #, kde-format
13930 msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
13931 msgid "Fuzzy Translations"
13932 msgstr ""
13933 
13934 #: kio/knfotranslator.cpp:103
13935 #, kde-format
13936 msgctxt "@label Name of last translator"
13937 msgid "Last Translator"
13938 msgstr ""
13939 
13940 #: kio/knfotranslator.cpp:104
13941 #, kde-format
13942 msgctxt "@label Number of obsolete translations"
13943 msgid "Obsolete Translations"
13944 msgstr ""
13945 
13946 #: kio/knfotranslator.cpp:105
13947 #, kde-format
13948 msgctxt "@label"
13949 msgid "Translation Source Date"
13950 msgstr ""
13951 
13952 #: kio/knfotranslator.cpp:106
13953 #, kde-format
13954 msgctxt "@label Number of total translations"
13955 msgid "Total Translations"
13956 msgstr ""
13957 
13958 #: kio/knfotranslator.cpp:107
13959 #, fuzzy, kde-format
13960 msgctxt "@label Number of translated strings"
13961 msgid "Translated"
13962 msgstr "ഫയല്‍ ചവറ്റുകുട്ടയിലിടുക"
13963 
13964 #: kio/knfotranslator.cpp:108
13965 #, kde-format
13966 msgctxt "@label"
13967 msgid "Translation Date"
13968 msgstr ""
13969 
13970 #: kio/knfotranslator.cpp:109
13971 #, kde-format
13972 msgctxt "@label Number of untranslated strings"
13973 msgid "Untranslated"
13974 msgstr ""
13975 
13976 #: kio/kpreviewprops.cpp:51
13977 #, kde-format
13978 msgid "P&review"
13979 msgstr ""
13980 
13981 #: kio/kscan.cpp:49
13982 #, kde-format
13983 msgid "Acquire Image"
13984 msgstr "ചിത്രം സ്വീകരിക്കൂ"
13985 
13986 #: kio/kscan.cpp:97
13987 #, kde-format
13988 msgid "OCR Image"
13989 msgstr "ഓസിആര്‍ ചിത്രം"
13990 
13991 #: kio/netaccess.cpp:102
13992 #, kde-format
13993 msgid "File '%1' is not readable"
13994 msgstr "ഫയല്‍ '%1' ലഭ്യമല്ല"
13995 
13996 #: kio/netaccess.cpp:435
13997 #, kde-format
13998 msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
13999 msgstr "പിശകു്: അപരിചിതമായ സമ്പ്രദായം '%1'"
14000 
14001 #: kio/passworddialog.cpp:56
14002 #, kde-format
14003 msgid "Authorization Dialog"
14004 msgstr ""
14005 
14006 #: kioslave/metainfo/metainfo.cpp:98
14007 #, kde-format
14008 msgid "No metainfo for %1"
14009 msgstr ""
14010 
14011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
14012 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:24
14013 #, kde-format
14014 msgid "Organization / Common Name"
14015 msgstr ""
14016 
14017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
14018 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:29
14019 #, kde-format
14020 msgid "Organizational Unit"
14021 msgstr ""
14022 
14023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection)
14024 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:42
14025 #, kde-format
14026 msgid "Display..."
14027 msgstr ""
14028 
14029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disableSelection)
14030 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:68
14031 #, fuzzy, kde-format
14032 msgid "Disable"
14033 msgstr "XIM പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
14034 
14035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection)
14036 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:78
14037 #, kde-format
14038 msgid "Enable"
14039 msgstr ""
14040 
14041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeSelection)
14042 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:104
14043 #, kde-format
14044 msgid "Remove"
14045 msgstr "നീക്കുക"
14046 
14047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add)
14048 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:111
14049 #, kde-format
14050 msgid "Add..."
14051 msgstr "ചേര്‍ക്കുക..."
14052 
14053 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:140
14054 #, fuzzy, kde-format
14055 msgid "System certificates"
14056 msgstr "എസ്എസ്എല്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് പാസ്‌വേര്‍ഡ്"
14057 
14058 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:147
14059 #, kde-format
14060 msgid "User-added certificates"
14061 msgstr ""
14062 
14063 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:302
14064 #, fuzzy, kde-format
14065 msgid "Pick Certificates"
14066 msgstr "എസ്എസ്എല്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് പാസ്‌വേര്‍ഡ്"
14067 
14068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading)
14069 #: kssl/kcm/displaycert.ui:23
14070 #, fuzzy, kde-format
14071 msgid "<b>Subject Information</b>"
14072 msgstr "സുരക്ഷാ വിവരങ്ങള്‍"
14073 
14074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading)
14075 #: kssl/kcm/displaycert.ui:39
14076 #, fuzzy, kde-format
14077 msgid "<b>Issuer Information</b>"
14078 msgstr "<b>സാധ്യതയുള്ള ഉത്തരങ്ങള്‍</b>:"
14079 
14080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
14081 #: kssl/kcm/displaycert.ui:55
14082 #, fuzzy, kde-format
14083 msgid "<b>Other</b>"
14084 msgstr "<b>%1</b>"
14085 
14086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel)
14087 #: kssl/kcm/displaycert.ui:64
14088 #, kde-format
14089 msgid "Validity period"
14090 msgstr ""
14091 
14092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel)
14093 #: kssl/kcm/displaycert.ui:78
14094 #, kde-format
14095 msgid "Serial number"
14096 msgstr ""
14097 
14098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel)
14099 #: kssl/kcm/displaycert.ui:92
14100 #, kde-format
14101 msgid "MD5 digest"
14102 msgstr ""
14103 
14104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel)
14105 #: kssl/kcm/displaycert.ui:106
14106 #, kde-format
14107 msgid "SHA1 digest"
14108 msgstr ""
14109 
14110 #: kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:73
14111 #, fuzzy, kde-format
14112 msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date"
14113 msgid "%1 to %2"
14114 msgstr "%1 (%2)"
14115 
14116 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:37
14117 #, kde-format
14118 msgid "SSL Configuration Module"
14119 msgstr ""
14120 
14121 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:39
14122 #, kde-format
14123 msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz"
14124 msgstr ""
14125 
14126 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40
14127 #, kde-format
14128 msgid "Andreas Hartmetz"
14129 msgstr ""
14130 
14131 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:52
14132 #, kde-format
14133 msgid "SSL Signers"
14134 msgstr ""
14135 
14136 #: kssl/ksslcertificate.cpp:202
14137 #, kde-format
14138 msgid "Signature Algorithm: "
14139 msgstr ""
14140 
14141 #: kssl/ksslcertificate.cpp:203
14142 #, kde-format
14143 msgid "Unknown"
14144 msgstr "അപരിചിതം"
14145 
14146 #: kssl/ksslcertificate.cpp:206
14147 #, kde-format
14148 msgid "Signature Contents:"
14149 msgstr ""
14150 
14151 #: kssl/ksslcertificate.cpp:341
14152 #, kde-format
14153 msgctxt "Unknown"
14154 msgid "Unknown key algorithm"
14155 msgstr ""
14156 
14157 #: kssl/ksslcertificate.cpp:347
14158 #, kde-format
14159 msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
14160 msgstr ""
14161 
14162 #: kssl/ksslcertificate.cpp:349
14163 #, kde-format
14164 msgid "Modulus: "
14165 msgstr ""
14166 
14167 #: kssl/ksslcertificate.cpp:362
14168 #, kde-format
14169 msgid "Exponent: 0x"
14170 msgstr ""
14171 
14172 #: kssl/ksslcertificate.cpp:374
14173 #, kde-format
14174 msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
14175 msgstr ""
14176 
14177 #: kssl/ksslcertificate.cpp:376
14178 #, kde-format
14179 msgid "Prime: "
14180 msgstr ""
14181 
14182 #: kssl/ksslcertificate.cpp:389
14183 #, kde-format
14184 msgid "160 bit prime factor: "
14185 msgstr ""
14186 
14187 #: kssl/ksslcertificate.cpp:417
14188 #, kde-format
14189 msgid "Public key: "
14190 msgstr ""
14191 
14192 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1065
14193 #, kde-format
14194 msgid "The certificate is valid."
14195 msgstr ""
14196 
14197 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1067
14198 #, kde-format
14199 msgid ""
14200 "Retrieval of the issuer certificate failed. This means the CA's (Certificate "
14201 "Authority) certificate can not be found."
14202 msgstr ""
14203 
14204 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1069
14205 #, kde-format
14206 msgid ""
14207 "Retrieval of the CRL (Certificate Revocation List) failed. This means the "
14208 "CA's (Certificate Authority) CRL can not be found."
14209 msgstr ""
14210 
14211 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1071
14212 #, kde-format
14213 msgid ""
14214 "The decryption of the certificate's signature failed. This means it could "
14215 "not even be calculated as opposed to just not matching the expected result."
14216 msgstr ""
14217 
14218 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1073
14219 #, kde-format
14220 msgid ""
14221 "The decryption of the CRL's (Certificate Revocation List) signature failed. "
14222 "This means it could not even be calculated as opposed to just not matching "
14223 "the expected result."
14224 msgstr ""
14225 
14226 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1075
14227 #, kde-format
14228 msgid ""
14229 "The decoding of the public key of the issuer failed. This means that the "
14230 "CA's (Certificate Authority) certificate can not be used to verify the "
14231 "certificate you wanted to use."
14232 msgstr ""
14233 
14234 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1077
14235 #, kde-format
14236 msgid ""
14237 "The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can "
14238 "not be verified."
14239 msgstr ""
14240 
14241 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1079
14242 #, kde-format
14243 msgid ""
14244 "The CRL's (Certificate Revocation List) signature is invalid. This means "
14245 "that the CRL can not be verified."
14246 msgstr ""
14247 
14248 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1081
14249 #, kde-format
14250 msgid "The certificate is not valid, yet."
14251 msgstr ""
14252 
14253 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1083
14254 #, kde-format
14255 msgid "The certificate is not valid, any more."
14256 msgstr ""
14257 
14258 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1085 kssl/ksslcertificate.cpp:1087
14259 #, kde-format
14260 msgid "The CRL (Certificate Revocation List) is not valid, yet."
14261 msgstr ""
14262 
14263 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1089
14264 #, kde-format
14265 msgid "The time format of the certificate's 'notBefore' field is invalid."
14266 msgstr ""
14267 
14268 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1091
14269 #, kde-format
14270 msgid "The time format of the certificate's 'notAfter' field is invalid."
14271 msgstr ""
14272 
14273 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1093
14274 #, kde-format
14275 msgid ""
14276 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' "
14277 "field is invalid."
14278 msgstr ""
14279 
14280 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1095
14281 #, kde-format
14282 msgid ""
14283 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' "
14284 "field is invalid."
14285 msgstr ""
14286 
14287 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1097
14288 #, kde-format
14289 msgid "The OpenSSL process ran out of memory."
14290 msgstr ""
14291 
14292 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1099
14293 #, kde-format
14294 msgid ""
14295 "The certificate is self-signed and not in the list of trusted certificates. "
14296 "If you want to accept this certificate, import it into the list of trusted "
14297 "certificates."
14298 msgstr ""
14299 
14300 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1102
14301 #, kde-format
14302 msgid ""
14303 "The certificate is self-signed. While the trust chain could be built up, the "
14304 "root CA's (Certificate Authority) certificate can not be found."
14305 msgstr ""
14306 
14307 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1104
14308 #, kde-format
14309 msgid ""
14310 "The CA's (Certificate Authority) certificate can not be found. Most likely, "
14311 "your trust chain is broken."
14312 msgstr ""
14313 
14314 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1106
14315 #, kde-format
14316 msgid ""
14317 "The certificate can not be verified as it is the only certificate in the "
14318 "trust chain and not self-signed. If you self-sign the certificate, make sure "
14319 "to import it into the list of trusted certificates."
14320 msgstr ""
14321 
14322 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1108
14323 #, kde-format
14324 msgid "The certificate chain is longer than the maximum depth specified."
14325 msgstr ""
14326 
14327 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1111
14328 #, kde-format
14329 msgid "The certificate has been revoked."
14330 msgstr ""
14331 
14332 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1113
14333 #, kde-format
14334 msgid "The certificate's CA (Certificate Authority) is invalid."
14335 msgstr ""
14336 
14337 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1115
14338 #, kde-format
14339 msgid ""
14340 "The length of the trust chain exceeded one of the CA's (Certificate "
14341 "Authority) 'pathlength' parameters, making all subsequent signatures invalid."
14342 msgstr ""
14343 
14344 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1117
14345 #, kde-format
14346 msgid ""
14347 "The certificate has not been signed for the purpose you tried to use it for. "
14348 "This means the CA (Certificate Authority) does not allow this usage."
14349 msgstr ""
14350 
14351 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1120
14352 #, kde-format
14353 msgid ""
14354 "The root CA (Certificate Authority) is not trusted for the purpose you tried "
14355 "to use this certificate for."
14356 msgstr ""
14357 
14358 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1123
14359 #, kde-format
14360 msgid ""
14361 "The root CA (Certificate Authority) has been marked to be rejected for the "
14362 "purpose you tried to use it for."
14363 msgstr ""
14364 
14365 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1125
14366 #, kde-format
14367 msgid ""
14368 "The certificate's CA (Certificate Authority) does not match the CA name of "
14369 "the certificate."
14370 msgstr ""
14371 
14372 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1127
14373 #, kde-format
14374 msgid ""
14375 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID does not match the key "
14376 "ID in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use."
14377 msgstr ""
14378 
14379 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1129
14380 #, kde-format
14381 msgid ""
14382 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID and name do not match "
14383 "the key ID and name in the 'Issuer' section of the certificate you are "
14384 "trying to use."
14385 msgstr ""
14386 
14387 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1131
14388 #, kde-format
14389 msgid ""
14390 "The certificate's CA (Certificate Authority) is not allowed to sign "
14391 "certificates."
14392 msgstr ""
14393 
14394 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1133
14395 #, kde-format
14396 msgid "OpenSSL could not be verified."
14397 msgstr ""
14398 
14399 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1137
14400 #, kde-format
14401 msgid ""
14402 "The signature test for this certificate failed. This could mean that the "
14403 "signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could "
14404 "not be decoded or that the CRL (Certificate Revocation List) could not be "
14405 "verified. If you see this message, please let the author of the software you "
14406 "are using know that he or she should use the new, more specific error "
14407 "messages."
14408 msgstr ""
14409 
14410 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1139
14411 #, kde-format
14412 msgid ""
14413 "This certificate, any in its trust path or its CA's (Certificate Authority) "
14414 "CRL (Certificate Revocation List) is not valid. Any of them could not be "
14415 "valid yet or not valid any more. If you see this message, please let the "
14416 "author of the software you are using know that he or she should use the new, "
14417 "more specific error messages."
14418 msgstr ""
14419 
14420 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1145
14421 #, kde-format
14422 msgid ""
14423 "Certificate signing authority root files could not be found so the "
14424 "certificate is not verified."
14425 msgstr ""
14426 
14427 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1147
14428 #, kde-format
14429 msgid "SSL support was not found."
14430 msgstr ""
14431 
14432 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1149
14433 #, kde-format
14434 msgid "Private key test failed."
14435 msgstr ""
14436 
14437 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1151
14438 #, kde-format
14439 msgid "The certificate has not been issued for this host."
14440 msgstr ""
14441 
14442 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1153
14443 #, kde-format
14444 msgid "This certificate is not relevant."
14445 msgstr ""
14446 
14447 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1158
14448 #, kde-format
14449 msgid "The certificate is invalid."
14450 msgstr ""
14451 
14452 #: kssl/ksslutils.cpp:90
14453 #, kde-format
14454 msgid "GMT"
14455 msgstr ""
14456 
14457 #, fuzzy
14458 #~ msgctxt "color"
14459 #~ msgid "hot"
14460 #~ msgstr "തില്‍"
14461 
14462 #, fuzzy
14463 #~ msgctxt "color"
14464 #~ msgid "sea"
14465 #~ msgstr "തടസ്സപ്പെടുത്തുക"
14466 
14467 #~ msgctxt "@item Calendar system"
14468 #~ msgid "Gregorian (Proleptic)"
14469 #~ msgstr "ഗ്രിഗോറിയന്‍"
14470 
14471 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortNamePossessive"
14472 #~ msgid "of Mes"
14473 #~ msgstr "മെസിലുള്ള"
14474 
14475 #, fuzzy
14476 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongNamePossessive"
14477 #~ msgid "of Ter"
14478 #~ msgstr "ടിറിലുള്ള"
14479 
14480 #, fuzzy
14481 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortName"
14482 #~ msgid "Mes"
14483 #~ msgstr "ശരി"
14484 
14485 #, fuzzy
14486 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongName"
14487 #~ msgid "Ter"
14488 #~ msgstr "ചൊ"
14489 
14490 #, fuzzy
14491 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 4 - ShortDayName"
14492 #~ msgid "Ham"
14493 #~ msgstr "രാവിലെ"
14494 
14495 #, fuzzy
14496 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - ShortDayName"
14497 #~ msgid "Arb"
14498 #~ msgstr "അര്‍ബ്"
14499 
14500 #, fuzzy
14501 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 3 - LongDayName"
14502 #~ msgid "Rob"
14503 #~ msgstr "ജോബ്"
14504 
14505 #, fuzzy
14506 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - LongDayName"
14507 #~ msgid "Arb"
14508 #~ msgstr "അര്‍ബ്"
14509 
14510 #~ msgctxt "of May long"
14511 #~ msgid "of May"
14512 #~ msgstr "മെയ്"
14513 
14514 #~ msgctxt "May long"
14515 #~ msgid "May"
14516 #~ msgstr "മെയ്"
14517 
14518 #~ msgid "R. Thaani"
14519 #~ msgstr "റ. താനി"
14520 
14521 #~ msgid "J. Thaani"
14522 #~ msgstr "ജ. താനി"
14523 
14524 #~ msgid "Hijjah"
14525 #~ msgstr "ഹിജ്ജാ"
14526 
14527 #~ msgctxt "of Tir long"
14528 #~ msgid "of Tir"
14529 #~ msgstr "ടിറിലുള്ള"
14530 
14531 #~ msgctxt "of Dei long"
14532 #~ msgid "of Dei"
14533 #~ msgstr "ഡെയിലുള്ള"
14534 
14535 #~ msgctxt "Tir long"
14536 #~ msgid "Tir"
14537 #~ msgstr "തിര്‍"
14538 
14539 #~ msgctxt "Dei long"
14540 #~ msgid "Dei"
14541 #~ msgstr "ഡെയി"
14542 
14543 #~ msgctxt "Shanbe short"
14544 #~ msgid "shn"
14545 #~ msgstr "ഷിന്‍"