Warning, /frameworks/kdelibs4support/po/mai/kdelibs4support.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kdelibs4.po to Maithili
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 #
0005 # Sangeeta Kumari <sangeeta09@gmail.com>, 2008.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: kdelibs4\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:24+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2008-12-03 15:06+0530\n"
0012 "Last-Translator: Sangeeta Kumari <sangeeta09@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Maithili <maithili.sf.net>\n"
0014 "Language: mai\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
0019 "\n"
0020 "\n"
0021 "\n"
0022 "\n"
0023 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your names"
0028 msgstr "संगीता कुमारी"
0029 
0030 #, kde-format
0031 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0032 msgid "Your emails"
0033 msgstr "sangeeta09@gmail.com"
0034 
0035 #, kde-format
0036 msgctxt "color"
0037 msgid "AliceBlue"
0038 msgstr "एलाइस नीला"
0039 
0040 #, kde-format
0041 msgctxt "color"
0042 msgid "AntiqueWhite"
0043 msgstr "एन्टीक-सफेद"
0044 
0045 #, kde-format
0046 msgctxt "color"
0047 msgid "AntiqueWhite1"
0048 msgstr "एन्टीक-सफेद1"
0049 
0050 #, kde-format
0051 msgctxt "color"
0052 msgid "AntiqueWhite2"
0053 msgstr "एन्टीक-सफेद2"
0054 
0055 #, kde-format
0056 msgctxt "color"
0057 msgid "AntiqueWhite3"
0058 msgstr "एन्टीक-सफेद3"
0059 
0060 #, kde-format
0061 msgctxt "color"
0062 msgid "AntiqueWhite4"
0063 msgstr "एन्टीक-सफेद4 "
0064 
0065 #, kde-format
0066 msgctxt "color"
0067 msgid "BlanchedAlmond"
0068 msgstr "ब्लाँच्ड-बादामी"
0069 
0070 #, kde-format
0071 msgctxt "color"
0072 msgid "BlueViolet"
0073 msgstr "बैंगनी"
0074 
0075 #, kde-format
0076 msgctxt "color"
0077 msgid "CadetBlue"
0078 msgstr "केडेट-नीला"
0079 
0080 #, kde-format
0081 msgctxt "color"
0082 msgid "CadetBlue1"
0083 msgstr "केडेट-नीला"
0084 
0085 #, kde-format
0086 msgctxt "color"
0087 msgid "CadetBlue2"
0088 msgstr "केडेट-नीला2"
0089 
0090 #, kde-format
0091 msgctxt "color"
0092 msgid "CadetBlue3"
0093 msgstr "केडेट-नीला3"
0094 
0095 #, kde-format
0096 msgctxt "color"
0097 msgid "CadetBlue4"
0098 msgstr "केडेट-नीला"
0099 
0100 #, kde-format
0101 msgctxt "color"
0102 msgid "CornflowerBlue"
0103 msgstr "कॉर्नफ्लावर-नीला"
0104 
0105 #, kde-format
0106 msgctxt "color"
0107 msgid "DarkBlue"
0108 msgstr "गहरा नीलाः"
0109 
0110 #, kde-format
0111 msgctxt "color"
0112 msgid "DarkCyan"
0113 msgstr "गहरा स्याह"
0114 
0115 #, kde-format
0116 msgctxt "color"
0117 msgid "DarkGoldenrod"
0118 msgstr "गहरा सुनहला"
0119 
0120 #, kde-format
0121 msgctxt "color"
0122 msgid "DarkGoldenrod1"
0123 msgstr "गहरा सुनहला1"
0124 
0125 #, kde-format
0126 msgctxt "color"
0127 msgid "DarkGoldenrod2"
0128 msgstr "गहरा सुनहला2"
0129 
0130 #, kde-format
0131 msgctxt "color"
0132 msgid "DarkGoldenrod3"
0133 msgstr "गहरा सुनहला3"
0134 
0135 #, kde-format
0136 msgctxt "color"
0137 msgid "DarkGoldenrod4"
0138 msgstr "गहरा सुनहला4"
0139 
0140 #, kde-format
0141 msgctxt "color"
0142 msgid "DarkGray"
0143 msgstr "गाढ़ा धूसर"
0144 
0145 #, kde-format
0146 msgctxt "color"
0147 msgid "DarkGreen"
0148 msgstr "गहरा हरा"
0149 
0150 #, kde-format
0151 msgctxt "color"
0152 msgid "DarkGrey"
0153 msgstr "गाढ़ा धूसर"
0154 
0155 #, kde-format
0156 msgctxt "color"
0157 msgid "DarkKhaki"
0158 msgstr "गहरा-खाकी"
0159 
0160 #, kde-format
0161 msgctxt "color"
0162 msgid "DarkMagenta"
0163 msgstr "मजेंटा"
0164 
0165 #, kde-format
0166 msgctxt "color"
0167 msgid "DarkOliveGreen"
0168 msgstr "गहरा-जैतूनी-हरा1"
0169 
0170 #, kde-format
0171 msgctxt "color"
0172 msgid "DarkOliveGreen1"
0173 msgstr "गहरा-जैतूनी-हरा1"
0174 
0175 #, kde-format
0176 msgctxt "color"
0177 msgid "DarkOliveGreen2"
0178 msgstr "गहरा-जैतूनी-हरा2"
0179 
0180 #, kde-format
0181 msgctxt "color"
0182 msgid "DarkOliveGreen3"
0183 msgstr "गहरा-जैतूनी-हरा1"
0184 
0185 #, kde-format
0186 msgctxt "color"
0187 msgid "DarkOliveGreen4"
0188 msgstr "गहरा-जैतूनी-हरा1"
0189 
0190 #, kde-format
0191 msgctxt "color"
0192 msgid "DarkOrange"
0193 msgstr "नारंगी"
0194 
0195 #, kde-format
0196 msgctxt "color"
0197 msgid "DarkOrange1"
0198 msgstr "नारंगी"
0199 
0200 #, kde-format
0201 msgctxt "color"
0202 msgid "DarkOrange2"
0203 msgstr "नारंगी"
0204 
0205 #, kde-format
0206 msgctxt "color"
0207 msgid "DarkOrange3"
0208 msgstr "नारंगी"
0209 
0210 #, kde-format
0211 msgctxt "color"
0212 msgid "DarkOrange4"
0213 msgstr "नारंगी"
0214 
0215 #, kde-format
0216 msgctxt "color"
0217 msgid "DarkOrchid"
0218 msgstr "ज्यादा गहरा"
0219 
0220 #, kde-format
0221 msgctxt "color"
0222 msgid "DarkOrchid1"
0223 msgstr "गहरा आर्किड1"
0224 
0225 #, kde-format
0226 msgctxt "color"
0227 msgid "DarkOrchid2"
0228 msgstr "गहरा आर्किड2"
0229 
0230 #, kde-format
0231 msgctxt "color"
0232 msgid "DarkOrchid3"
0233 msgstr "गहरा आर्किड3"
0234 
0235 #, kde-format
0236 msgctxt "color"
0237 msgid "DarkOrchid4"
0238 msgstr "गहरा आर्किड4"
0239 
0240 #, kde-format
0241 msgctxt "color"
0242 msgid "DarkRed"
0243 msgstr "गहरा लाल"
0244 
0245 #, kde-format
0246 msgctxt "color"
0247 msgid "DarkSalmon"
0248 msgstr "गहरा-गेरूऑ"
0249 
0250 #, kde-format
0251 msgctxt "color"
0252 msgid "DarkSeaGreen"
0253 msgstr "गहरा-समुद्री-हरा"
0254 
0255 #, kde-format
0256 msgctxt "color"
0257 msgid "DarkSeaGreen1"
0258 msgstr "गहरा-समुद्री-हरा1"
0259 
0260 #, kde-format
0261 msgctxt "color"
0262 msgid "DarkSeaGreen2"
0263 msgstr "गहरा-समुद्री-हरा2"
0264 
0265 #, kde-format
0266 msgctxt "color"
0267 msgid "DarkSeaGreen3"
0268 msgstr "गहरा-समुद्री-हरा3"
0269 
0270 #, kde-format
0271 msgctxt "color"
0272 msgid "DarkSeaGreen4"
0273 msgstr "गहरा-समुद्री-हरा4"
0274 
0275 #, kde-format
0276 msgctxt "color"
0277 msgid "DarkSlateBlue"
0278 msgstr "स्लेटी-नीला1"
0279 
0280 #, kde-format
0281 msgctxt "color"
0282 msgid "DarkSlateGray"
0283 msgstr "गाढ़ा धूसर"
0284 
0285 #, kde-format
0286 msgctxt "color"
0287 msgid "DarkSlateGray1"
0288 msgstr "गहरा-स्लेटी-ग्रे1"
0289 
0290 #, kde-format
0291 msgctxt "color"
0292 msgid "DarkSlateGray2"
0293 msgstr "गहरा-स्लेटी-ग्रे2"
0294 
0295 #, kde-format
0296 msgctxt "color"
0297 msgid "DarkSlateGray3"
0298 msgstr "गहरा-स्लेटी-ग्रे3"
0299 
0300 #, kde-format
0301 msgctxt "color"
0302 msgid "DarkSlateGray4"
0303 msgstr "गहरा-स्लेटी-ग्रे1"
0304 
0305 #, kde-format
0306 msgctxt "color"
0307 msgid "DarkSlateGrey"
0308 msgstr "गहरा-स्लेटी-ग्रे1"
0309 
0310 #, kde-format
0311 msgctxt "color"
0312 msgid "DarkTurquoise"
0313 msgstr "गहरा टर्क्वाइज"
0314 
0315 #, kde-format
0316 msgctxt "color"
0317 msgid "DarkViolet"
0318 msgstr "बैंगनी"
0319 
0320 #, kde-format
0321 msgctxt "color"
0322 msgid "DeepPink"
0323 msgstr "गहरा"
0324 
0325 #, kde-format
0326 msgctxt "color"
0327 msgid "DeepPink1"
0328 msgstr "गहरा"
0329 
0330 #, kde-format
0331 msgctxt "color"
0332 msgid "DeepPink2"
0333 msgstr "गहरा"
0334 
0335 #, kde-format
0336 msgctxt "color"
0337 msgid "DeepPink3"
0338 msgstr "गहरा"
0339 
0340 #, kde-format
0341 msgctxt "color"
0342 msgid "DeepPink4"
0343 msgstr "गहरा"
0344 
0345 #, kde-format
0346 msgctxt "color"
0347 msgid "DeepSkyBlue"
0348 msgstr "गहरा नीला"
0349 
0350 #, kde-format
0351 msgctxt "color"
0352 msgid "DeepSkyBlue1"
0353 msgstr "गहरा नीला"
0354 
0355 #, kde-format
0356 msgctxt "color"
0357 msgid "DeepSkyBlue2"
0358 msgstr "गहरा नीला"
0359 
0360 #, kde-format
0361 msgctxt "color"
0362 msgid "DeepSkyBlue3"
0363 msgstr "गहरा नीला"
0364 
0365 #, kde-format
0366 msgctxt "color"
0367 msgid "DeepSkyBlue4"
0368 msgstr "गहरा नीला"
0369 
0370 #, kde-format
0371 msgctxt "color"
0372 msgid "DimGray"
0373 msgstr "धूसर"
0374 
0375 #, kde-format
0376 msgctxt "color"
0377 msgid "DimGrey"
0378 msgstr "डिम-ग्रे"
0379 
0380 #, kde-format
0381 msgctxt "color"
0382 msgid "DodgerBlue"
0383 msgstr "गहरा नीला"
0384 
0385 #, kde-format
0386 msgctxt "color"
0387 msgid "DodgerBlue1"
0388 msgstr "गहरा नीला"
0389 
0390 #, kde-format
0391 msgctxt "color"
0392 msgid "DodgerBlue2"
0393 msgstr "गहरा नीला"
0394 
0395 #, kde-format
0396 msgctxt "color"
0397 msgid "DodgerBlue3"
0398 msgstr "गहरा नीला"
0399 
0400 #, kde-format
0401 msgctxt "color"
0402 msgid "DodgerBlue4"
0403 msgstr "गहरा नीला"
0404 
0405 #, kde-format
0406 msgctxt "color"
0407 msgid "FloralWhite"
0408 msgstr "फ्लोरल-सफेद"
0409 
0410 #, kde-format
0411 msgctxt "color"
0412 msgid "ForestGreen"
0413 msgstr "जंगल"
0414 
0415 #, kde-format
0416 msgctxt "color"
0417 msgid "GhostWhite"
0418 msgstr "के-घोस्ट-व्यू"
0419 
0420 #, kde-format
0421 msgctxt "color"
0422 msgid "GreenYellow"
0423 msgstr "पीला"
0424 
0425 #, kde-format
0426 msgctxt "color"
0427 msgid "HotPink"
0428 msgstr "गर्म-गुलाबी"
0429 
0430 #, kde-format
0431 msgctxt "color"
0432 msgid "HotPink1"
0433 msgstr "गर्म-गुलाबी1"
0434 
0435 #, kde-format
0436 msgctxt "color"
0437 msgid "HotPink2"
0438 msgstr "गर्म-गुलाबी2"
0439 
0440 #, kde-format
0441 msgctxt "color"
0442 msgid "HotPink3"
0443 msgstr "गर्म-गुलाबी3"
0444 
0445 #, kde-format
0446 msgctxt "color"
0447 msgid "HotPink4"
0448 msgstr "गर्म-गुलाबी4"
0449 
0450 #, kde-format
0451 msgctxt "color"
0452 msgid "IndianRed"
0453 msgstr "भारतीयलाल"
0454 
0455 #, kde-format
0456 msgctxt "color"
0457 msgid "IndianRed1"
0458 msgstr "इंडियन-रेड1"
0459 
0460 #, kde-format
0461 msgctxt "color"
0462 msgid "IndianRed2"
0463 msgstr "इंडियन/माहे"
0464 
0465 #, kde-format
0466 msgctxt "color"
0467 msgid "IndianRed3"
0468 msgstr "इंडियन/माहे"
0469 
0470 #, kde-format
0471 msgctxt "color"
0472 msgid "IndianRed4"
0473 msgstr "इंडियन/माहे"
0474 
0475 #, kde-format
0476 msgctxt "color"
0477 msgid "LavenderBlush"
0478 msgstr "लैवेण्डर-ब्लश"
0479 
0480 #, kde-format
0481 msgctxt "color"
0482 msgid "LavenderBlush1"
0483 msgstr "लैवेण्डर-ब्लश1"
0484 
0485 #, kde-format
0486 msgctxt "color"
0487 msgid "LavenderBlush2"
0488 msgstr "लैवेण्डर-ब्लश2"
0489 
0490 #, kde-format
0491 msgctxt "color"
0492 msgid "LavenderBlush3"
0493 msgstr "लैवेण्डर-ब्लश3"
0494 
0495 #, kde-format
0496 msgctxt "color"
0497 msgid "LavenderBlush4"
0498 msgstr "लैवेण्डर-ब्लश4"
0499 
0500 #, kde-format
0501 msgctxt "color"
0502 msgid "LawnGreen"
0503 msgstr "हरा"
0504 
0505 #, kde-format
0506 msgctxt "color"
0507 msgid "LemonChiffon"
0508 msgstr "लेमन-शिफॉन"
0509 
0510 #, kde-format
0511 msgctxt "color"
0512 msgid "LemonChiffon1"
0513 msgstr "लेमन-शिफॉन1"
0514 
0515 #, kde-format
0516 msgctxt "color"
0517 msgid "LemonChiffon2"
0518 msgstr "लेमन-शिफॉन2"
0519 
0520 #, kde-format
0521 msgctxt "color"
0522 msgid "LemonChiffon3"
0523 msgstr "लेमन-शिफॉन3"
0524 
0525 #, kde-format
0526 msgctxt "color"
0527 msgid "LemonChiffon4"
0528 msgstr "लेमन-शिफॉन4"
0529 
0530 #, kde-format
0531 msgctxt "color"
0532 msgid "LightBlue"
0533 msgstr "हल्का"
0534 
0535 #, kde-format
0536 msgctxt "color"
0537 msgid "LightBlue1"
0538 msgstr "हल्का"
0539 
0540 #, kde-format
0541 msgctxt "color"
0542 msgid "LightBlue2"
0543 msgstr "हल्का"
0544 
0545 #, kde-format
0546 msgctxt "color"
0547 msgid "LightBlue3"
0548 msgstr "हल्का"
0549 
0550 #, kde-format
0551 msgctxt "color"
0552 msgid "LightBlue4"
0553 msgstr "हल्का"
0554 
0555 #, kde-format
0556 msgctxt "color"
0557 msgid "LightCoral"
0558 msgstr "हल्के रंग"
0559 
0560 #, kde-format
0561 msgctxt "color"
0562 msgid "LightCyan"
0563 msgstr "हल्का"
0564 
0565 #, kde-format
0566 msgctxt "color"
0567 msgid "LightCyan1"
0568 msgstr "हल्का-स्यान1"
0569 
0570 #, kde-format
0571 msgctxt "color"
0572 msgid "LightCyan2"
0573 msgstr "हल्का-स्यान2"
0574 
0575 #, kde-format
0576 msgctxt "color"
0577 msgid "LightCyan3"
0578 msgstr "हल्का-स्यान3"
0579 
0580 #, kde-format
0581 msgctxt "color"
0582 msgid "LightCyan4"
0583 msgstr "हल्का-स्यान4"
0584 
0585 #, kde-format
0586 msgctxt "color"
0587 msgid "LightGoldenrod"
0588 msgstr "हल्का-सुनहरादंड"
0589 
0590 #, kde-format
0591 msgctxt "color"
0592 msgid "LightGoldenrod1"
0593 msgstr "हल्का-सुनहरादंड1"
0594 
0595 #, kde-format
0596 msgctxt "color"
0597 msgid "LightGoldenrod2"
0598 msgstr "हल्का-सुनहरादंड2"
0599 
0600 #, kde-format
0601 msgctxt "color"
0602 msgid "LightGoldenrod3"
0603 msgstr "हल्का-सुनहरादंड3"
0604 
0605 #, kde-format
0606 msgctxt "color"
0607 msgid "LightGoldenrod4"
0608 msgstr "हल्का-सुनहरादंड"
0609 
0610 #, kde-format
0611 msgctxt "color"
0612 msgid "LightGoldenrodYellow"
0613 msgstr "हल्का-सुनहरादंड-पीला"
0614 
0615 #, kde-format
0616 msgctxt "color"
0617 msgid "LightGray"
0618 msgstr "हल्का धूसर"
0619 
0620 #, kde-format
0621 msgctxt "color"
0622 msgid "LightGreen"
0623 msgstr "हल्का हरा"
0624 
0625 #, kde-format
0626 msgctxt "color"
0627 msgid "LightGrey"
0628 msgstr "हल्का धूसर"
0629 
0630 #, kde-format
0631 msgctxt "color"
0632 msgid "LightPink"
0633 msgstr "बिजली-गिरना"
0634 
0635 #, kde-format
0636 msgctxt "color"
0637 msgid "LightPink1"
0638 msgstr "बिजली-गिरना"
0639 
0640 #, kde-format
0641 msgctxt "color"
0642 msgid "LightPink2"
0643 msgstr "बिजली-गिरना"
0644 
0645 #, kde-format
0646 msgctxt "color"
0647 msgid "LightPink3"
0648 msgstr "बिजली-गिरना"
0649 
0650 #, kde-format
0651 msgctxt "color"
0652 msgid "LightPink4"
0653 msgstr "बिजली-गिरना"
0654 
0655 #, kde-format
0656 msgctxt "color"
0657 msgid "LightSalmon"
0658 msgstr "हल्का-गेरूऑ"
0659 
0660 #, kde-format
0661 msgctxt "color"
0662 msgid "LightSalmon1"
0663 msgstr "हल्का-गेरूऑ1"
0664 
0665 #, kde-format
0666 msgctxt "color"
0667 msgid "LightSalmon2"
0668 msgstr "हल्का-गेरूऑ2"
0669 
0670 #, kde-format
0671 msgctxt "color"
0672 msgid "LightSalmon3"
0673 msgstr "हल्का-गेरूऑ"
0674 
0675 #, kde-format
0676 msgctxt "color"
0677 msgid "LightSalmon4"
0678 msgstr "हल्का-गेरूऑ"
0679 
0680 #, kde-format
0681 msgctxt "color"
0682 msgid "LightSeaGreen"
0683 msgstr "हल्का हरा"
0684 
0685 #, kde-format
0686 msgctxt "color"
0687 msgid "LightSkyBlue"
0688 msgstr "हल्का-आसमानी"
0689 
0690 #, kde-format
0691 msgctxt "color"
0692 msgid "LightSkyBlue1"
0693 msgstr "हल्का-आसमानी1"
0694 
0695 #, kde-format
0696 msgctxt "color"
0697 msgid "LightSkyBlue2"
0698 msgstr "हल्का-आसमानी2"
0699 
0700 #, kde-format
0701 msgctxt "color"
0702 msgid "LightSkyBlue3"
0703 msgstr "हल्का-आसमानी3"
0704 
0705 #, kde-format
0706 msgctxt "color"
0707 msgid "LightSkyBlue4"
0708 msgstr "हल्का-आसमानी"
0709 
0710 #, kde-format
0711 msgctxt "color"
0712 msgid "LightSlateBlue"
0713 msgstr "हल्का-स्लेटी-नीला"
0714 
0715 #, kde-format
0716 msgctxt "color"
0717 msgid "LightSlateGray"
0718 msgstr "हल्का-स्लेटी-ग्रे"
0719 
0720 #, kde-format
0721 msgctxt "color"
0722 msgid "LightSlateGrey"
0723 msgstr "हल्का-स्लेटी-ग्रे"
0724 
0725 #, kde-format
0726 msgctxt "color"
0727 msgid "LightSteelBlue"
0728 msgstr "हल्का-स्टील-ब्लू"
0729 
0730 #, kde-format
0731 msgctxt "color"
0732 msgid "LightSteelBlue1"
0733 msgstr "हल्का-स्टील-ब्लू1"
0734 
0735 #, kde-format
0736 msgctxt "color"
0737 msgid "LightSteelBlue2"
0738 msgstr "हल्का-स्टील-ब्लू12"
0739 
0740 #, kde-format
0741 msgctxt "color"
0742 msgid "LightSteelBlue3"
0743 msgstr "हल्का-स्टील-ब्लू13"
0744 
0745 #, kde-format
0746 msgctxt "color"
0747 msgid "LightSteelBlue4"
0748 msgstr "हल्का-स्टील-ब्लू14"
0749 
0750 #, kde-format
0751 msgctxt "color"
0752 msgid "LightYellow"
0753 msgstr "हल्का-पीला"
0754 
0755 #, kde-format
0756 msgctxt "color"
0757 msgid "LightYellow1"
0758 msgstr "हल्का-पीला1"
0759 
0760 #, kde-format
0761 msgctxt "color"
0762 msgid "LightYellow2"
0763 msgstr "हल्का-पीला2"
0764 
0765 #, kde-format
0766 msgctxt "color"
0767 msgid "LightYellow3"
0768 msgstr "हल्का-पीला3"
0769 
0770 #, kde-format
0771 msgctxt "color"
0772 msgid "LightYellow4"
0773 msgstr "हल्का-पीला4"
0774 
0775 #, kde-format
0776 msgctxt "color"
0777 msgid "LimeGreen"
0778 msgstr "हरा"
0779 
0780 #, kde-format
0781 msgctxt "color"
0782 msgid "MediumAquamarine"
0783 msgstr "मध्यम-अक्वॉमरीन"
0784 
0785 #, kde-format
0786 msgctxt "color"
0787 msgid "MediumBlue"
0788 msgstr "मध्यमनीला"
0789 
0790 #, kde-format
0791 msgctxt "color"
0792 msgid "MediumOrchid"
0793 msgstr "मध्यम-ऑर्चिड"
0794 
0795 #, kde-format
0796 msgctxt "color"
0797 msgid "MediumOrchid1"
0798 msgstr "मध्यम-ऑर्चिड"
0799 
0800 #, kde-format
0801 msgctxt "color"
0802 msgid "MediumOrchid2"
0803 msgstr "मध्यम-ऑर्चिड"
0804 
0805 #, kde-format
0806 msgctxt "color"
0807 msgid "MediumOrchid3"
0808 msgstr "मध्यम-ऑर्चिड"
0809 
0810 #, kde-format
0811 msgctxt "color"
0812 msgid "MediumOrchid4"
0813 msgstr "मध्यम-ऑर्चिड"
0814 
0815 #, kde-format
0816 msgctxt "color"
0817 msgid "MediumPurple"
0818 msgstr "मध्यम-जामुनी"
0819 
0820 #, kde-format
0821 msgctxt "color"
0822 msgid "MediumPurple1"
0823 msgstr "मध्यम-जामुनी1"
0824 
0825 #, kde-format
0826 msgctxt "color"
0827 msgid "MediumPurple2"
0828 msgstr "मध्यम-जामुनी2"
0829 
0830 #, kde-format
0831 msgctxt "color"
0832 msgid "MediumPurple3"
0833 msgstr "मध्यम-जामुनी3"
0834 
0835 #, kde-format
0836 msgctxt "color"
0837 msgid "MediumPurple4"
0838 msgstr "मध्यम-जामुनी"
0839 
0840 #, kde-format
0841 msgctxt "color"
0842 msgid "MediumSeaGreen"
0843 msgstr "प्रसंग चयन"
0844 
0845 #, kde-format
0846 msgctxt "color"
0847 msgid "MediumSlateBlue"
0848 msgstr "मध्यम-स्लेटी-नीला"
0849 
0850 #, kde-format
0851 msgctxt "color"
0852 msgid "MediumSpringGreen"
0853 msgstr "प्रसंग चयन"
0854 
0855 #, kde-format
0856 msgctxt "color"
0857 msgid "MediumTurquoise"
0858 msgstr "मध्यम आउटलाइन"
0859 
0860 #, kde-format
0861 msgctxt "color"
0862 msgid "MediumVioletRed"
0863 msgstr "मध्यम फ़ॉन्ट"
0864 
0865 #, kde-format
0866 msgctxt "color"
0867 msgid "MidnightBlue"
0868 msgstr "मध्यरात्रि (&M)"
0869 
0870 #, kde-format
0871 msgctxt "color"
0872 msgid "MintCream"
0873 msgstr "मिंट-क्रीम"
0874 
0875 #, kde-format
0876 msgctxt "color"
0877 msgid "MistyRose"
0878 msgstr "मिस्टी-रोज़"
0879 
0880 #, kde-format
0881 msgctxt "color"
0882 msgid "MistyRose1"
0883 msgstr "मिस्टी-रोज़1"
0884 
0885 #, kde-format
0886 msgctxt "color"
0887 msgid "MistyRose2"
0888 msgstr "मिस्टी-रोज़2"
0889 
0890 #, kde-format
0891 msgctxt "color"
0892 msgid "MistyRose3"
0893 msgstr "मिस्टी-रोज़3"
0894 
0895 #, kde-format
0896 msgctxt "color"
0897 msgid "MistyRose4"
0898 msgstr "मिस्टी-रोज़4"
0899 
0900 #, kde-format
0901 msgctxt "color"
0902 msgid "NavajoWhite"
0903 msgstr "नवाजो-सफेद"
0904 
0905 #, kde-format
0906 msgctxt "color"
0907 msgid "NavajoWhite1"
0908 msgstr "नवाजो-सफेद1"
0909 
0910 #, kde-format
0911 msgctxt "color"
0912 msgid "NavajoWhite2"
0913 msgstr "नवाजो-सफेद1"
0914 
0915 #, kde-format
0916 msgctxt "color"
0917 msgid "NavajoWhite3"
0918 msgstr "नवाजो-सफेद1"
0919 
0920 #, kde-format
0921 msgctxt "color"
0922 msgid "NavajoWhite4"
0923 msgstr "नवाजो-सफेद"
0924 
0925 #, kde-format
0926 msgctxt "color"
0927 msgid "NavyBlue"
0928 msgstr "नीला"
0929 
0930 #, kde-format
0931 msgctxt "color"
0932 msgid "OldLace"
0933 msgstr "ओल्ड-लेस"
0934 
0935 #, kde-format
0936 msgctxt "color"
0937 msgid "OliveDrab"
0938 msgstr "लाइव"
0939 
0940 #, kde-format
0941 msgctxt "color"
0942 msgid "OliveDrab1"
0943 msgstr "जैतूनड्रैब1"
0944 
0945 #, kde-format
0946 msgctxt "color"
0947 msgid "OliveDrab2"
0948 msgstr "जैतूनड्रैब2"
0949 
0950 #, kde-format
0951 msgctxt "color"
0952 msgid "OliveDrab3"
0953 msgstr "जैतूनड्रैब3"
0954 
0955 #, kde-format
0956 msgctxt "color"
0957 msgid "OliveDrab4"
0958 msgstr "जैतूनड्रैब4"
0959 
0960 #, kde-format
0961 msgctxt "color"
0962 msgid "OrangeRed"
0963 msgstr "नारंगी लाल"
0964 
0965 #, kde-format
0966 msgctxt "color"
0967 msgid "OrangeRed1"
0968 msgstr "नारंगी लाल1"
0969 
0970 #, kde-format
0971 msgctxt "color"
0972 msgid "OrangeRed2"
0973 msgstr "नारंगी लाल2"
0974 
0975 #, kde-format
0976 msgctxt "color"
0977 msgid "OrangeRed3"
0978 msgstr "नारंगी लाल3"
0979 
0980 #, kde-format
0981 msgctxt "color"
0982 msgid "OrangeRed4"
0983 msgstr "नारंगी लाल4"
0984 
0985 #, kde-format
0986 msgctxt "color"
0987 msgid "PaleGoldenrod"
0988 msgstr "फ़ीका-स्वर्णदण्ड"
0989 
0990 #, kde-format
0991 msgctxt "color"
0992 msgid "PaleGreen"
0993 msgstr "हरा"
0994 
0995 #, kde-format
0996 msgctxt "color"
0997 msgid "PaleGreen1"
0998 msgstr "फ़ीका-हरा1"
0999 
1000 #, kde-format
1001 msgctxt "color"
1002 msgid "PaleGreen2"
1003 msgstr "फ़ीका-हरा2"
1004 
1005 #, kde-format
1006 msgctxt "color"
1007 msgid "PaleGreen3"
1008 msgstr "फ़ीका-हरा3"
1009 
1010 #, kde-format
1011 msgctxt "color"
1012 msgid "PaleGreen4"
1013 msgstr "हरा"
1014 
1015 #, kde-format
1016 msgctxt "color"
1017 msgid "PaleTurquoise"
1018 msgstr "फ़ीका-टर्किश"
1019 
1020 #, kde-format
1021 msgctxt "color"
1022 msgid "PaleTurquoise1"
1023 msgstr "फ़ीका-टर्किश"
1024 
1025 #, kde-format
1026 msgctxt "color"
1027 msgid "PaleTurquoise2"
1028 msgstr "फ़ीका-टर्किश"
1029 
1030 #, kde-format
1031 msgctxt "color"
1032 msgid "PaleTurquoise3"
1033 msgstr "फ़ीका-टर्किश"
1034 
1035 #, kde-format
1036 msgctxt "color"
1037 msgid "PaleTurquoise4"
1038 msgstr "फ़ीका-टर्किश"
1039 
1040 #, kde-format
1041 msgctxt "color"
1042 msgid "PaleVioletRed"
1043 msgstr "फ़ीका-बैंगनी-लाल"
1044 
1045 #, kde-format
1046 msgctxt "color"
1047 msgid "PaleVioletRed1"
1048 msgstr "फ़ीका-बैंगनी-लाल1"
1049 
1050 #, kde-format
1051 msgctxt "color"
1052 msgid "PaleVioletRed2"
1053 msgstr "फ़ीका-बैंगनी-लाल2"
1054 
1055 #, kde-format
1056 msgctxt "color"
1057 msgid "PaleVioletRed3"
1058 msgstr "फ़ीका-बैंगनी-लाल3"
1059 
1060 #, kde-format
1061 msgctxt "color"
1062 msgid "PaleVioletRed4"
1063 msgstr "फ़ीका-बैंगनी-लाल"
1064 
1065 #, kde-format
1066 msgctxt "color"
1067 msgid "PapayaWhip"
1068 msgstr "पापाया-व्हिप"
1069 
1070 #, kde-format
1071 msgctxt "color"
1072 msgid "PeachPuff"
1073 msgstr "पीच-पफ़"
1074 
1075 #, kde-format
1076 msgctxt "color"
1077 msgid "PeachPuff1"
1078 msgstr "पीच-पफ़1"
1079 
1080 #, kde-format
1081 msgctxt "color"
1082 msgid "PeachPuff2"
1083 msgstr "पीच-पफ़2"
1084 
1085 #, kde-format
1086 msgctxt "color"
1087 msgid "PeachPuff3"
1088 msgstr "पीच-पफ़3"
1089 
1090 #, kde-format
1091 msgctxt "color"
1092 msgid "PeachPuff4"
1093 msgstr "पीच-पफ़4"
1094 
1095 #, kde-format
1096 msgctxt "color"
1097 msgid "PowderBlue"
1098 msgstr "पाउडर-नीला"
1099 
1100 #, kde-format
1101 msgctxt "color"
1102 msgid "RosyBrown"
1103 msgstr "रोजी-ब्राउन"
1104 
1105 #, kde-format
1106 msgctxt "color"
1107 msgid "RosyBrown1"
1108 msgstr "रोजी-ब्राउन1"
1109 
1110 #, kde-format
1111 msgctxt "color"
1112 msgid "RosyBrown2"
1113 msgstr "रोजी-ब्राउन2"
1114 
1115 #, kde-format
1116 msgctxt "color"
1117 msgid "RosyBrown3"
1118 msgstr "रोजी-ब्राउन3"
1119 
1120 #, kde-format
1121 msgctxt "color"
1122 msgid "RosyBrown4"
1123 msgstr "रोजी-ब्राउन4"
1124 
1125 #, kde-format
1126 msgctxt "color"
1127 msgid "RoyalBlue"
1128 msgstr "रॉयल फ्लश"
1129 
1130 #, kde-format
1131 msgctxt "color"
1132 msgid "RoyalBlue1"
1133 msgstr "रॉयल फ्लश"
1134 
1135 #, kde-format
1136 msgctxt "color"
1137 msgid "RoyalBlue2"
1138 msgstr "रॉयल फ्लश"
1139 
1140 #, kde-format
1141 msgctxt "color"
1142 msgid "RoyalBlue3"
1143 msgstr "रॉयल फ्लश"
1144 
1145 #, kde-format
1146 msgctxt "color"
1147 msgid "RoyalBlue4"
1148 msgstr "रॉयल फ्लश"
1149 
1150 #, kde-format
1151 msgctxt "color"
1152 msgid "SaddleBrown"
1153 msgstr "सैडल भूरा"
1154 
1155 #, kde-format
1156 msgctxt "color"
1157 msgid "SandyBrown"
1158 msgstr "भूराः"
1159 
1160 #, kde-format
1161 msgctxt "color"
1162 msgid "SeaGreen"
1163 msgstr "हरा"
1164 
1165 #, kde-format
1166 msgctxt "color"
1167 msgid "SeaGreen1"
1168 msgstr "हरा"
1169 
1170 #, kde-format
1171 msgctxt "color"
1172 msgid "SeaGreen2"
1173 msgstr "हरा"
1174 
1175 #, kde-format
1176 msgctxt "color"
1177 msgid "SeaGreen3"
1178 msgstr "हरा"
1179 
1180 #, kde-format
1181 msgctxt "color"
1182 msgid "SeaGreen4"
1183 msgstr "हरा"
1184 
1185 #, kde-format
1186 msgctxt "color"
1187 msgid "SkyBlue"
1188 msgstr "नीला"
1189 
1190 #, kde-format
1191 msgctxt "color"
1192 msgid "SkyBlue1"
1193 msgstr "नीला"
1194 
1195 #, kde-format
1196 msgctxt "color"
1197 msgid "SkyBlue2"
1198 msgstr "नीला"
1199 
1200 #, kde-format
1201 msgctxt "color"
1202 msgid "SkyBlue3"
1203 msgstr "नीला"
1204 
1205 #, kde-format
1206 msgctxt "color"
1207 msgid "SkyBlue4"
1208 msgstr "नीला"
1209 
1210 #, kde-format
1211 msgctxt "color"
1212 msgid "SlateBlue"
1213 msgstr "स्लेटी-नीला1"
1214 
1215 #, kde-format
1216 msgctxt "color"
1217 msgid "SlateBlue1"
1218 msgstr "स्लेटी-नीला1"
1219 
1220 #, kde-format
1221 msgctxt "color"
1222 msgid "SlateBlue2"
1223 msgstr "स्लेटी-नीला2"
1224 
1225 #, kde-format
1226 msgctxt "color"
1227 msgid "SlateBlue3"
1228 msgstr "स्लेटी-नीला1"
1229 
1230 #, kde-format
1231 msgctxt "color"
1232 msgid "SlateBlue4"
1233 msgstr "स्लेटी-नीला1"
1234 
1235 #, kde-format
1236 msgctxt "color"
1237 msgid "SlateGray"
1238 msgstr "स्लेटी-ग्रे"
1239 
1240 #, kde-format
1241 msgctxt "color"
1242 msgid "SlateGray1"
1243 msgstr "स्लेटी-ग्रे1"
1244 
1245 #, kde-format
1246 msgctxt "color"
1247 msgid "SlateGray2"
1248 msgstr "स्लेटी-ग्रे2"
1249 
1250 #, kde-format
1251 msgctxt "color"
1252 msgid "SlateGray3"
1253 msgstr "स्लेटी-ग्रे3"
1254 
1255 #, kde-format
1256 msgctxt "color"
1257 msgid "SlateGray4"
1258 msgstr "स्लेटी-ग्रे4"
1259 
1260 #, kde-format
1261 msgctxt "color"
1262 msgid "SlateGrey"
1263 msgstr "स्लेटी-ग्रे"
1264 
1265 #, kde-format
1266 msgctxt "color"
1267 msgid "SpringGreen"
1268 msgstr "स्प्रिंगीनेस"
1269 
1270 #, kde-format
1271 msgctxt "color"
1272 msgid "SpringGreen1"
1273 msgstr "स्प्रिंगीनेस"
1274 
1275 #, kde-format
1276 msgctxt "color"
1277 msgid "SpringGreen2"
1278 msgstr "स्प्रिंगीनेस"
1279 
1280 #, kde-format
1281 msgctxt "color"
1282 msgid "SpringGreen3"
1283 msgstr "स्प्रिंगीनेस"
1284 
1285 #, kde-format
1286 msgctxt "color"
1287 msgid "SpringGreen4"
1288 msgstr "स्प्रिंगीनेस"
1289 
1290 #, kde-format
1291 msgctxt "color"
1292 msgid "SteelBlue"
1293 msgstr "गहरा नीला"
1294 
1295 #, kde-format
1296 msgctxt "color"
1297 msgid "SteelBlue1"
1298 msgstr "गहरा नीला"
1299 
1300 #, kde-format
1301 msgctxt "color"
1302 msgid "SteelBlue2"
1303 msgstr "गहरा नीला"
1304 
1305 #, kde-format
1306 msgctxt "color"
1307 msgid "SteelBlue3"
1308 msgstr "गहरा नीला"
1309 
1310 #, kde-format
1311 msgctxt "color"
1312 msgid "SteelBlue4"
1313 msgstr "गहरा नीला"
1314 
1315 #, kde-format
1316 msgctxt "color"
1317 msgid "VioletRed"
1318 msgstr "बैंगनी"
1319 
1320 #, kde-format
1321 msgctxt "color"
1322 msgid "VioletRed1"
1323 msgstr "बैंगनी"
1324 
1325 #, kde-format
1326 msgctxt "color"
1327 msgid "VioletRed2"
1328 msgstr "बैंगनी"
1329 
1330 #, kde-format
1331 msgctxt "color"
1332 msgid "VioletRed3"
1333 msgstr "बैंगनी"
1334 
1335 #, kde-format
1336 msgctxt "color"
1337 msgid "VioletRed4"
1338 msgstr "बैंगनी"
1339 
1340 #, kde-format
1341 msgctxt "color"
1342 msgid "WhiteSmoke"
1343 msgstr "धुँधला-सफेद"
1344 
1345 #, kde-format
1346 msgctxt "color"
1347 msgid "YellowGreen"
1348 msgstr "पीला"
1349 
1350 #, kde-format
1351 msgctxt "color"
1352 msgid "aquamarine"
1353 msgstr "अक्वॉमरीन"
1354 
1355 #, kde-format
1356 msgctxt "color"
1357 msgid "aquamarine1"
1358 msgstr "अक्वॉमरीन1"
1359 
1360 #, kde-format
1361 msgctxt "color"
1362 msgid "aquamarine2"
1363 msgstr "अक्वॉमरीन2"
1364 
1365 #, kde-format
1366 msgctxt "color"
1367 msgid "aquamarine3"
1368 msgstr "अक्वॉमरीन3"
1369 
1370 #, kde-format
1371 msgctxt "color"
1372 msgid "aquamarine4"
1373 msgstr "अक्वॉमरीन"
1374 
1375 #, kde-format
1376 msgctxt "color"
1377 msgid "azure"
1378 msgstr "एजुएर"
1379 
1380 #, kde-format
1381 msgctxt "color"
1382 msgid "azure1"
1383 msgstr "एजुएर1"
1384 
1385 #, kde-format
1386 msgctxt "color"
1387 msgid "azure2"
1388 msgstr "एजुएर2"
1389 
1390 #, kde-format
1391 msgctxt "color"
1392 msgid "azure3"
1393 msgstr "एजुएर3"
1394 
1395 #, kde-format
1396 msgctxt "color"
1397 msgid "azure4"
1398 msgstr "एजुएर4"
1399 
1400 #, kde-format
1401 msgctxt "color"
1402 msgid "beige"
1403 msgstr "बीज"
1404 
1405 #, kde-format
1406 msgctxt "color"
1407 msgid "bisque"
1408 msgstr "बास्क"
1409 
1410 #, kde-format
1411 msgctxt "color"
1412 msgid "bisque1"
1413 msgstr "बास्क"
1414 
1415 #, kde-format
1416 msgctxt "color"
1417 msgid "bisque2"
1418 msgstr "बास्क"
1419 
1420 #, kde-format
1421 msgctxt "color"
1422 msgid "bisque3"
1423 msgstr "बास्क"
1424 
1425 #, kde-format
1426 msgctxt "color"
1427 msgid "bisque4"
1428 msgstr "बास्क"
1429 
1430 #, kde-format
1431 msgctxt "color"
1432 msgid "black"
1433 msgstr "काला"
1434 
1435 #, kde-format
1436 msgctxt "color"
1437 msgid "blue"
1438 msgstr "नीलाः"
1439 
1440 #, kde-format
1441 msgctxt "color"
1442 msgid "blue1"
1443 msgstr "नीलाः"
1444 
1445 #, kde-format
1446 msgctxt "color"
1447 msgid "blue2"
1448 msgstr "नीलाः"
1449 
1450 #, kde-format
1451 msgctxt "color"
1452 msgid "blue3"
1453 msgstr "नीलाः"
1454 
1455 #, kde-format
1456 msgctxt "color"
1457 msgid "blue4"
1458 msgstr "नीलाः"
1459 
1460 #, kde-format
1461 msgctxt "color"
1462 msgid "brown"
1463 msgstr "भूराः"
1464 
1465 #, kde-format
1466 msgctxt "color"
1467 msgid "brown1"
1468 msgstr "भूराः"
1469 
1470 #, kde-format
1471 msgctxt "color"
1472 msgid "brown2"
1473 msgstr "भूराः"
1474 
1475 #, kde-format
1476 msgctxt "color"
1477 msgid "brown3"
1478 msgstr "भूराः"
1479 
1480 #, kde-format
1481 msgctxt "color"
1482 msgid "brown4"
1483 msgstr "भूराः"
1484 
1485 #, kde-format
1486 msgctxt "color"
1487 msgid "burlywood"
1488 msgstr "बर्ली-वुड"
1489 
1490 #, kde-format
1491 msgctxt "color"
1492 msgid "burlywood1"
1493 msgstr "बर्ली-वुड1"
1494 
1495 #, kde-format
1496 msgctxt "color"
1497 msgid "burlywood2"
1498 msgstr "बर्ली-वुड2"
1499 
1500 #, kde-format
1501 msgctxt "color"
1502 msgid "burlywood3"
1503 msgstr "बर्ली-वुड3"
1504 
1505 #, kde-format
1506 msgctxt "color"
1507 msgid "burlywood4"
1508 msgstr "बर्ली-वुड"
1509 
1510 #, kde-format
1511 msgctxt "color"
1512 msgid "chartreuse"
1513 msgstr "चार्टरेयूस"
1514 
1515 #, kde-format
1516 msgctxt "color"
1517 msgid "chartreuse1"
1518 msgstr "चार्टरेयूस1"
1519 
1520 #, kde-format
1521 msgctxt "color"
1522 msgid "chartreuse2"
1523 msgstr "चार्टरेयूस2"
1524 
1525 #, kde-format
1526 msgctxt "color"
1527 msgid "chartreuse3"
1528 msgstr "चार्टरेयूस3"
1529 
1530 #, kde-format
1531 msgctxt "color"
1532 msgid "chartreuse4"
1533 msgstr "चार्टरेयूस4"
1534 
1535 #, kde-format
1536 msgctxt "color"
1537 msgid "chocolate"
1538 msgstr "चाकलेट"
1539 
1540 #, kde-format
1541 msgctxt "color"
1542 msgid "chocolate1"
1543 msgstr "चाकलेट1"
1544 
1545 #, kde-format
1546 msgctxt "color"
1547 msgid "chocolate2"
1548 msgstr "चाकलेट2"
1549 
1550 #, kde-format
1551 msgctxt "color"
1552 msgid "chocolate3"
1553 msgstr "चाकलेट3"
1554 
1555 #, kde-format
1556 msgctxt "color"
1557 msgid "chocolate4"
1558 msgstr "चाकलेट4"
1559 
1560 #, kde-format
1561 msgctxt "color"
1562 msgid "coral"
1563 msgstr "मूंगा"
1564 
1565 #, kde-format
1566 msgctxt "color"
1567 msgid "coral1"
1568 msgstr "मूंगा"
1569 
1570 #, kde-format
1571 msgctxt "color"
1572 msgid "coral2"
1573 msgstr "मूंगा"
1574 
1575 #, kde-format
1576 msgctxt "color"
1577 msgid "coral3"
1578 msgstr "मूंगा"
1579 
1580 #, kde-format
1581 msgctxt "color"
1582 msgid "coral4"
1583 msgstr "मूंगा"
1584 
1585 #, kde-format
1586 msgctxt "color"
1587 msgid "cornsilk"
1588 msgstr "कॉर्न-सिल्क"
1589 
1590 #, kde-format
1591 msgctxt "color"
1592 msgid "cornsilk1"
1593 msgstr "कार्न-सिल्क1"
1594 
1595 #, kde-format
1596 msgctxt "color"
1597 msgid "cornsilk2"
1598 msgstr "कार्नसिल्क2"
1599 
1600 #, kde-format
1601 msgctxt "color"
1602 msgid "cornsilk3"
1603 msgstr "कार्नसिल्क3"
1604 
1605 #, kde-format
1606 msgctxt "color"
1607 msgid "cornsilk4"
1608 msgstr "कार्नसिल्क4"
1609 
1610 #, kde-format
1611 msgctxt "color"
1612 msgid "cyan"
1613 msgstr "स्याह"
1614 
1615 #, kde-format
1616 msgctxt "color"
1617 msgid "cyan1"
1618 msgstr "स्याह1"
1619 
1620 #, kde-format
1621 msgctxt "color"
1622 msgid "cyan2"
1623 msgstr "स्याह2"
1624 
1625 #, kde-format
1626 msgctxt "color"
1627 msgid "cyan3"
1628 msgstr "स्याह3"
1629 
1630 #, kde-format
1631 msgctxt "color"
1632 msgid "cyan4"
1633 msgstr "स्याह4"
1634 
1635 #, kde-format
1636 msgctxt "color"
1637 msgid "firebrick"
1638 msgstr "आगिकईँट"
1639 
1640 #, kde-format
1641 msgctxt "color"
1642 msgid "firebrick1"
1643 msgstr "आगिकईँट1"
1644 
1645 #, kde-format
1646 msgctxt "color"
1647 msgid "firebrick2"
1648 msgstr "आगिकईँट2"
1649 
1650 #, kde-format
1651 msgctxt "color"
1652 msgid "firebrick3"
1653 msgstr "आगिकईँट3"
1654 
1655 #, kde-format
1656 msgctxt "color"
1657 msgid "firebrick4"
1658 msgstr "आगिकईँट4"
1659 
1660 #, kde-format
1661 msgctxt "color"
1662 msgid "gainsboro"
1663 msgstr "gainsboro"
1664 
1665 #, kde-format
1666 msgctxt "color"
1667 msgid "gold"
1668 msgstr "सुनहला"
1669 
1670 #, kde-format
1671 msgctxt "color"
1672 msgid "gold1"
1673 msgstr "सुनहला1"
1674 
1675 #, kde-format
1676 msgctxt "color"
1677 msgid "gold2"
1678 msgstr "सुनहला2"
1679 
1680 #, kde-format
1681 msgctxt "color"
1682 msgid "gold3"
1683 msgstr "सुनहला3"
1684 
1685 #, kde-format
1686 msgctxt "color"
1687 msgid "gold4"
1688 msgstr "सुनहला4"
1689 
1690 #, kde-format
1691 msgctxt "color"
1692 msgid "goldenrod"
1693 msgstr "सुनहलाछड़"
1694 
1695 #, kde-format
1696 msgctxt "color"
1697 msgid "goldenrod1"
1698 msgstr "सुनहलाछड़1"
1699 
1700 #, kde-format
1701 msgctxt "color"
1702 msgid "goldenrod2"
1703 msgstr "सुनहलाछड़2"
1704 
1705 #, kde-format
1706 msgctxt "color"
1707 msgid "goldenrod3"
1708 msgstr "सुनहलाछड़3"
1709 
1710 #, kde-format
1711 msgctxt "color"
1712 msgid "goldenrod4"
1713 msgstr "सुनहलाछड़4"
1714 
1715 #, kde-format
1716 msgctxt "color"
1717 msgid "green"
1718 msgstr "हरिहर"
1719 
1720 #, kde-format
1721 msgctxt "color"
1722 msgid "green1"
1723 msgstr "हरिहर1"
1724 
1725 #, kde-format
1726 msgctxt "color"
1727 msgid "green2"
1728 msgstr "हरिहर2"
1729 
1730 #, kde-format
1731 msgctxt "color"
1732 msgid "green3"
1733 msgstr "हरिहर3"
1734 
1735 #, kde-format
1736 msgctxt "color"
1737 msgid "green4"
1738 msgstr "हरिहर4"
1739 
1740 #, kde-format
1741 msgctxt "color"
1742 msgid "honeydew"
1743 msgstr "मौधबूंद"
1744 
1745 #, kde-format
1746 msgctxt "color"
1747 msgid "honeydew1"
1748 msgstr "मौधबूंद1"
1749 
1750 #, kde-format
1751 msgctxt "color"
1752 msgid "honeydew2"
1753 msgstr "मौधबूंद2"
1754 
1755 #, kde-format
1756 msgctxt "color"
1757 msgid "honeydew3"
1758 msgstr "मौधबूंद3"
1759 
1760 #, kde-format
1761 msgctxt "color"
1762 msgid "honeydew4"
1763 msgstr "मौधबूंद4"
1764 
1765 #, kde-format
1766 msgctxt "color"
1767 msgid "ivory"
1768 msgstr "आइवरी"
1769 
1770 #, kde-format
1771 msgctxt "color"
1772 msgid "ivory1"
1773 msgstr "आइवरी1"
1774 
1775 #, kde-format
1776 msgctxt "color"
1777 msgid "ivory2"
1778 msgstr "आइवरी2"
1779 
1780 #, kde-format
1781 msgctxt "color"
1782 msgid "ivory3"
1783 msgstr "आइवरी3"
1784 
1785 #, kde-format
1786 msgctxt "color"
1787 msgid "ivory4"
1788 msgstr "आइवरी4"
1789 
1790 #, kde-format
1791 msgctxt "color"
1792 msgid "khaki"
1793 msgstr "खाकी"
1794 
1795 #, kde-format
1796 msgctxt "color"
1797 msgid "khaki1"
1798 msgstr "खाकी1"
1799 
1800 #, kde-format
1801 msgctxt "color"
1802 msgid "khaki2"
1803 msgstr "खाकी2"
1804 
1805 #, kde-format
1806 msgctxt "color"
1807 msgid "khaki3"
1808 msgstr "खाकी3"
1809 
1810 #, kde-format
1811 msgctxt "color"
1812 msgid "khaki4"
1813 msgstr "खाकी4"
1814 
1815 #, kde-format
1816 msgctxt "color"
1817 msgid "lavender"
1818 msgstr "लैवेंडर"
1819 
1820 #, kde-format
1821 msgctxt "color"
1822 msgid "linen"
1823 msgstr "लाइलन"
1824 
1825 #, kde-format
1826 msgctxt "color"
1827 msgid "magenta"
1828 msgstr "मैंजेटा"
1829 
1830 #, kde-format
1831 msgctxt "color"
1832 msgid "magenta1"
1833 msgstr "मैंजेटा1"
1834 
1835 #, kde-format
1836 msgctxt "color"
1837 msgid "magenta2"
1838 msgstr "मैंजेटा2"
1839 
1840 #, kde-format
1841 msgctxt "color"
1842 msgid "magenta3"
1843 msgstr "मैंजेटा3"
1844 
1845 #, kde-format
1846 msgctxt "color"
1847 msgid "magenta4"
1848 msgstr "मैंजेटा4"
1849 
1850 #, kde-format
1851 msgctxt "color"
1852 msgid "maroon"
1853 msgstr "मेरून"
1854 
1855 #, kde-format
1856 msgctxt "color"
1857 msgid "maroon1"
1858 msgstr "मेरून1"
1859 
1860 #, kde-format
1861 msgctxt "color"
1862 msgid "maroon2"
1863 msgstr "मेरून2"
1864 
1865 #, kde-format
1866 msgctxt "color"
1867 msgid "maroon3"
1868 msgstr "मेरून3"
1869 
1870 #, kde-format
1871 msgctxt "color"
1872 msgid "maroon4"
1873 msgstr "मेरून4"
1874 
1875 #, kde-format
1876 msgctxt "color"
1877 msgid "moccasin"
1878 msgstr "मोकासिन"
1879 
1880 #, kde-format
1881 msgctxt "color"
1882 msgid "navy"
1883 msgstr "नेवी"
1884 
1885 #, kde-format
1886 msgctxt "color"
1887 msgid "orange"
1888 msgstr "नारंगी"
1889 
1890 #, kde-format
1891 msgctxt "color"
1892 msgid "orange1"
1893 msgstr "नारंगी1"
1894 
1895 #, kde-format
1896 msgctxt "color"
1897 msgid "orange2"
1898 msgstr "नारंगी2"
1899 
1900 #, kde-format
1901 msgctxt "color"
1902 msgid "orange3"
1903 msgstr "नारंगी3"
1904 
1905 #, kde-format
1906 msgctxt "color"
1907 msgid "orange4"
1908 msgstr "नारंगी4"
1909 
1910 #, kde-format
1911 msgctxt "color"
1912 msgid "orchid"
1913 msgstr "आर्किड"
1914 
1915 #, kde-format
1916 msgctxt "color"
1917 msgid "orchid1"
1918 msgstr "आर्किड1"
1919 
1920 #, kde-format
1921 msgctxt "color"
1922 msgid "orchid2"
1923 msgstr "आर्किड2"
1924 
1925 #, kde-format
1926 msgctxt "color"
1927 msgid "orchid3"
1928 msgstr "आर्किड3"
1929 
1930 #, kde-format
1931 msgctxt "color"
1932 msgid "orchid4"
1933 msgstr "आर्किड4"
1934 
1935 #, kde-format
1936 msgctxt "color"
1937 msgid "peru"
1938 msgstr "पेरू"
1939 
1940 #, kde-format
1941 msgctxt "color"
1942 msgid "pink"
1943 msgstr "गुलाबी"
1944 
1945 #, kde-format
1946 msgctxt "color"
1947 msgid "pink1"
1948 msgstr "गुलाबी1"
1949 
1950 #, kde-format
1951 msgctxt "color"
1952 msgid "pink2"
1953 msgstr "गुलाबी2"
1954 
1955 #, kde-format
1956 msgctxt "color"
1957 msgid "pink3"
1958 msgstr "गुलाबी3"
1959 
1960 #, kde-format
1961 msgctxt "color"
1962 msgid "pink4"
1963 msgstr "गुलाबी4"
1964 
1965 #, kde-format
1966 msgctxt "color"
1967 msgid "plum"
1968 msgstr "प्लम"
1969 
1970 #, kde-format
1971 msgctxt "color"
1972 msgid "plum1"
1973 msgstr "प्लम1"
1974 
1975 #, kde-format
1976 msgctxt "color"
1977 msgid "plum2"
1978 msgstr "प्लम2"
1979 
1980 #, kde-format
1981 msgctxt "color"
1982 msgid "plum3"
1983 msgstr "प्लम3"
1984 
1985 #, kde-format
1986 msgctxt "color"
1987 msgid "plum4"
1988 msgstr "प्लम4"
1989 
1990 #, kde-format
1991 msgctxt "color"
1992 msgid "purple"
1993 msgstr "बैंगनी"
1994 
1995 #, kde-format
1996 msgctxt "color"
1997 msgid "purple1"
1998 msgstr "बैंगनी1"
1999 
2000 #, kde-format
2001 msgctxt "color"
2002 msgid "purple2"
2003 msgstr "बैंगनी2"
2004 
2005 #, kde-format
2006 msgctxt "color"
2007 msgid "purple3"
2008 msgstr "बैंगनी3"
2009 
2010 #, kde-format
2011 msgctxt "color"
2012 msgid "purple4"
2013 msgstr "बैंगनी4"
2014 
2015 #, fuzzy, kde-format
2016 msgctxt "color"
2017 msgid "red"
2018 msgstr "बुध"
2019 
2020 #, kde-format
2021 msgctxt "color"
2022 msgid "red1"
2023 msgstr "लाल1"
2024 
2025 #, kde-format
2026 msgctxt "color"
2027 msgid "red2"
2028 msgstr "लाल2"
2029 
2030 #, kde-format
2031 msgctxt "color"
2032 msgid "red3"
2033 msgstr "लाल3"
2034 
2035 #, kde-format
2036 msgctxt "color"
2037 msgid "red4"
2038 msgstr "लाल4"
2039 
2040 #, kde-format
2041 msgctxt "color"
2042 msgid "salmon"
2043 msgstr "सालमन"
2044 
2045 #, kde-format
2046 msgctxt "color"
2047 msgid "salmon1"
2048 msgstr "सालमन1"
2049 
2050 #, kde-format
2051 msgctxt "color"
2052 msgid "salmon2"
2053 msgstr "सालमन2"
2054 
2055 #, kde-format
2056 msgctxt "color"
2057 msgid "salmon3"
2058 msgstr "सालमन3"
2059 
2060 #, kde-format
2061 msgctxt "color"
2062 msgid "salmon4"
2063 msgstr "सालमन4"
2064 
2065 #, kde-format
2066 msgctxt "color"
2067 msgid "seashell"
2068 msgstr "समुद्रीकवच"
2069 
2070 #, kde-format
2071 msgctxt "color"
2072 msgid "seashell1"
2073 msgstr "समुद्रीकवच1"
2074 
2075 #, kde-format
2076 msgctxt "color"
2077 msgid "seashell2"
2078 msgstr "समुद्रीकवच2"
2079 
2080 #, kde-format
2081 msgctxt "color"
2082 msgid "seashell3"
2083 msgstr "समुद्रीकवच3"
2084 
2085 #, kde-format
2086 msgctxt "color"
2087 msgid "seashell4"
2088 msgstr "समुद्रीकवच4"
2089 
2090 #, kde-format
2091 msgctxt "color"
2092 msgid "sienna"
2093 msgstr "सियना"
2094 
2095 #, kde-format
2096 msgctxt "color"
2097 msgid "sienna1"
2098 msgstr "सियना1"
2099 
2100 #, kde-format
2101 msgctxt "color"
2102 msgid "sienna2"
2103 msgstr "सियना2"
2104 
2105 #, kde-format
2106 msgctxt "color"
2107 msgid "sienna3"
2108 msgstr "सियना3"
2109 
2110 #, kde-format
2111 msgctxt "color"
2112 msgid "sienna4"
2113 msgstr "सियना4"
2114 
2115 #, kde-format
2116 msgctxt "color"
2117 msgid "snow"
2118 msgstr "बरफ"
2119 
2120 #, kde-format
2121 msgctxt "color"
2122 msgid "snow1"
2123 msgstr "बरफ1"
2124 
2125 #, kde-format
2126 msgctxt "color"
2127 msgid "snow2"
2128 msgstr "बरफ2"
2129 
2130 #, kde-format
2131 msgctxt "color"
2132 msgid "snow3"
2133 msgstr "बरफ3"
2134 
2135 #, kde-format
2136 msgctxt "color"
2137 msgid "snow4"
2138 msgstr "बरफ4"
2139 
2140 #, fuzzy, kde-format
2141 msgctxt "color"
2142 msgid "tan"
2143 msgstr "जनवरी"
2144 
2145 #, kde-format
2146 msgctxt "color"
2147 msgid "tan1"
2148 msgstr "टैन1"
2149 
2150 #, kde-format
2151 msgctxt "color"
2152 msgid "tan2"
2153 msgstr "टैन2"
2154 
2155 #, kde-format
2156 msgctxt "color"
2157 msgid "tan3"
2158 msgstr "टैन3"
2159 
2160 #, kde-format
2161 msgctxt "color"
2162 msgid "tan4"
2163 msgstr "टैन4"
2164 
2165 #, kde-format
2166 msgctxt "color"
2167 msgid "thistle"
2168 msgstr "thistle"
2169 
2170 #, kde-format
2171 msgctxt "color"
2172 msgid "thistle1"
2173 msgstr "thistle1"
2174 
2175 #, kde-format
2176 msgctxt "color"
2177 msgid "thistle2"
2178 msgstr "thistle2"
2179 
2180 #, kde-format
2181 msgctxt "color"
2182 msgid "thistle3"
2183 msgstr "thistle3"
2184 
2185 #, kde-format
2186 msgctxt "color"
2187 msgid "thistle4"
2188 msgstr "thistle4"
2189 
2190 #, kde-format
2191 msgctxt "color"
2192 msgid "tomato"
2193 msgstr "टमाटर"
2194 
2195 #, kde-format
2196 msgctxt "color"
2197 msgid "tomato1"
2198 msgstr "टमाटर1"
2199 
2200 #, kde-format
2201 msgctxt "color"
2202 msgid "tomato2"
2203 msgstr "टमाटर2"
2204 
2205 #, kde-format
2206 msgctxt "color"
2207 msgid "tomato3"
2208 msgstr "टमाटर3"
2209 
2210 #, kde-format
2211 msgctxt "color"
2212 msgid "tomato4"
2213 msgstr "टमाटर4"
2214 
2215 #, kde-format
2216 msgctxt "color"
2217 msgid "turquoise"
2218 msgstr "टर्कवाइज"
2219 
2220 #, kde-format
2221 msgctxt "color"
2222 msgid "turquoise1"
2223 msgstr "टर्कवाइज1"
2224 
2225 #, kde-format
2226 msgctxt "color"
2227 msgid "turquoise2"
2228 msgstr "टर्कवाइज2"
2229 
2230 #, kde-format
2231 msgctxt "color"
2232 msgid "turquoise3"
2233 msgstr "टर्कवाइज3"
2234 
2235 #, kde-format
2236 msgctxt "color"
2237 msgid "turquoise4"
2238 msgstr "टर्कवाइज4"
2239 
2240 #, kde-format
2241 msgctxt "color"
2242 msgid "violet"
2243 msgstr "बैंगनी"
2244 
2245 #, kde-format
2246 msgctxt "color"
2247 msgid "wheat"
2248 msgstr "गेंहुआ"
2249 
2250 #, kde-format
2251 msgctxt "color"
2252 msgid "wheat1"
2253 msgstr "गेंहुआ1"
2254 
2255 #, kde-format
2256 msgctxt "color"
2257 msgid "wheat2"
2258 msgstr "गेंहुआ2"
2259 
2260 #, kde-format
2261 msgctxt "color"
2262 msgid "wheat3"
2263 msgstr "गेंहुआ3"
2264 
2265 #, kde-format
2266 msgctxt "color"
2267 msgid "wheat4"
2268 msgstr "गेंहुआ4"
2269 
2270 #, kde-format
2271 msgctxt "color"
2272 msgid "white"
2273 msgstr "उज्जर"
2274 
2275 #, kde-format
2276 msgctxt "color"
2277 msgid "yellow"
2278 msgstr "पीअर"
2279 
2280 #, kde-format
2281 msgctxt "color"
2282 msgid "yellow1"
2283 msgstr "पीअर1"
2284 
2285 #, kde-format
2286 msgctxt "color"
2287 msgid "yellow2"
2288 msgstr "पीअर2"
2289 
2290 #, kde-format
2291 msgctxt "color"
2292 msgid "yellow3"
2293 msgstr "पीअर3"
2294 
2295 #, kde-format
2296 msgctxt "color"
2297 msgid "yellow4"
2298 msgstr "पीअर4"
2299 
2300 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:44 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:38
2301 #, kde-format
2302 msgid "Debug Settings"
2303 msgstr "डिबग बिन्यास"
2304 
2305 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:59
2306 #, kde-format
2307 msgid "File"
2308 msgstr "फाइल"
2309 
2310 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:60
2311 #, kde-format
2312 msgid "Message Box"
2313 msgstr "संदेश बक्सा"
2314 
2315 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:61
2316 #, kde-format
2317 msgid "Shell"
2318 msgstr "शेल"
2319 
2320 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:62
2321 #, kde-format
2322 msgid "Syslog"
2323 msgstr "सिसलाग"
2324 
2325 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:63
2326 #, kde-format
2327 msgid "None"
2328 msgstr "किछु नहि"
2329 
2330 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
2331 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:48
2332 #, kde-format
2333 msgid "Information"
2334 msgstr "सूचना"
2335 
2336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2340 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:54 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:89
2341 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:151 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:186
2342 #, kde-format
2343 msgid "Output to:"
2344 msgstr "आउटपुट केँ:"
2345 
2346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2350 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:67 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:102
2351 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:164 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:199
2352 #, kde-format
2353 msgid "Filename:"
2354 msgstr "फाइलनाम:"
2355 
2356 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
2357 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:83
2358 #, kde-format
2359 msgid "Error"
2360 msgstr "त्रुटि"
2361 
2362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
2363 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:118
2364 #, kde-format
2365 msgid "Abort on fatal errors"
2366 msgstr "गंभीर त्रुटि आबै पर छोड दिअ'"
2367 
2368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
2369 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:138 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:78
2370 #, kde-format
2371 msgid "Disable all debug output"
2372 msgstr ""
2373 
2374 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
2375 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:145
2376 #, kde-format
2377 msgid "Warning"
2378 msgstr "चेतावनी"
2379 
2380 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
2381 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:180
2382 #, kde-format
2383 msgid "Fatal Error"
2384 msgstr "गंभीर त्रुटि"
2385 
2386 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:69
2387 #, kde-format
2388 msgid "&Select All"
2389 msgstr "सभटा चुनू (&S)"
2390 
2391 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:70
2392 #, kde-format
2393 msgid "&Deselect All"
2394 msgstr "सभटा केँ विचुनलका करु (&D)"
2395 
2396 #: kdebugdialog/main.cpp:100
2397 #, kde-format
2398 msgid "KDebugDialog"
2399 msgstr "के-डिबग-संवाद"
2400 
2401 #: kdebugdialog/main.cpp:101
2402 #, kde-format
2403 msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
2404 msgstr "डिबग आउटपुट क' लेल प्राथमिकतासभसँ बिन्यासित करबा क' एकटा समाद बक्सा."
2405 
2406 #: kdebugdialog/main.cpp:102
2407 #, fuzzy, kde-format
2408 #| msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
2409 msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>"
2410 msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
2411 
2412 #: kdebugdialog/main.cpp:103
2413 #, kde-format
2414 msgid "David Faure"
2415 msgstr "डेविड फाउरे"
2416 
2417 #: kdebugdialog/main.cpp:103
2418 #, kde-format
2419 msgid "Maintainer"
2420 msgstr "अनुरक्षक"
2421 
2422 #: kdebugdialog/main.cpp:108
2423 #, kde-format
2424 msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
2425 msgstr "डिफाल्ट सूची समाद केर बदला संपूर्ण समाद देखाबू."
2426 
2427 #: kdebugdialog/main.cpp:109
2428 #, kde-format
2429 msgid "Turn area on"
2430 msgstr "क्षेत्र चालू करू"
2431 
2432 #: kdebugdialog/main.cpp:110
2433 #, kde-format
2434 msgid "Turn area off"
2435 msgstr "क्षेत्र बन्न करू"
2436 
2437 #: kdecore/k3resolver.cpp:533 kdecore/netsupp.cpp:865
2438 #, kde-format
2439 msgid "no error"
2440 msgstr "कोनो त्रुटि नहि"
2441 
2442 #: kdecore/k3resolver.cpp:534
2443 #, kde-format
2444 msgid "requested family not supported for this host name"
2445 msgstr "ई होस्ट नाम क' लेल निवेदित परिवार समर्थित नहि अछि"
2446 
2447 #: kdecore/k3resolver.cpp:535 kdecore/netsupp.cpp:867
2448 #, kde-format
2449 msgid "temporary failure in name resolution"
2450 msgstr "नाम रिसोल्यूशन मे अस्थायी असफलता"
2451 
2452 #: kdecore/k3resolver.cpp:536 kdecore/netsupp.cpp:869
2453 #, kde-format
2454 msgid "non-recoverable failure in name resolution"
2455 msgstr "नाम रिसोल्यूशन मे रिकवरी अयोग्य असफलता"
2456 
2457 #: kdecore/k3resolver.cpp:537
2458 #, kde-format
2459 msgid "invalid flags"
2460 msgstr "अवैध फ्लैग्स"
2461 
2462 #: kdecore/k3resolver.cpp:538 kdecore/netsupp.cpp:871
2463 #, kde-format
2464 msgid "memory allocation failure"
2465 msgstr "मेमोरी एलोकेशन असफलता"
2466 
2467 #: kdecore/k3resolver.cpp:539 kdecore/netsupp.cpp:873
2468 #, kde-format
2469 msgid "name or service not known"
2470 msgstr "नाम अथवा सेवा ज्ञात नहि अछि"
2471 
2472 #: kdecore/k3resolver.cpp:540
2473 #, kde-format
2474 msgid "requested family not supported"
2475 msgstr "निवेदित परिवार समर्थित नहि अछि"
2476 
2477 #: kdecore/k3resolver.cpp:541
2478 #, kde-format
2479 msgid "requested service not supported for this socket type"
2480 msgstr "ई साकेट प्रकार क' लेल निवेदित सेवा समर्थित नहि अछि"
2481 
2482 #: kdecore/k3resolver.cpp:542
2483 #, kde-format
2484 msgid "requested socket type not supported"
2485 msgstr "निवेदित साकेट प्रकार समर्थित नहि अछि"
2486 
2487 #: kdecore/k3resolver.cpp:543
2488 #, kde-format
2489 msgid "unknown error"
2490 msgstr "अनचिन्ह त्रुटि"
2491 
2492 #: kdecore/k3resolver.cpp:545
2493 #, kde-format
2494 msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno"
2495 msgid "system error: %1"
2496 msgstr "तंत्र त्रुटि: %1"
2497 
2498 #: kdecore/k3resolver.cpp:556
2499 #, kde-format
2500 msgid "request was canceled"
2501 msgstr "निवेदन रद कएल गेल छल"
2502 
2503 #: kdecore/k3socketaddress.cpp:631
2504 #, kde-format
2505 msgctxt "1: the unknown socket address family number"
2506 msgid "Unknown family %1"
2507 msgstr "अनचिन्ह परिवार %1"
2508 
2509 #: kdecore/k3socketbase.cpp:215
2510 #, kde-format
2511 msgctxt "Socket error code NoError"
2512 msgid "no error"
2513 msgstr "कोनो त्रुटि नहि"
2514 
2515 #: kdecore/k3socketbase.cpp:220
2516 #, kde-format
2517 msgctxt "Socket error code LookupFailure"
2518 msgid "name lookup has failed"
2519 msgstr "नाम लुकअप असफल"
2520 
2521 #: kdecore/k3socketbase.cpp:225
2522 #, kde-format
2523 msgctxt "Socket error code AddressInUse"
2524 msgid "address already in use"
2525 msgstr "पता पहिने सँ उपयोग मे अछि"
2526 
2527 #: kdecore/k3socketbase.cpp:230
2528 #, kde-format
2529 msgctxt "Socket error code AlreadyBound"
2530 msgid "socket is already bound"
2531 msgstr "साकेट पहिने सँ बाउण्ड अछि"
2532 
2533 #: kdecore/k3socketbase.cpp:235
2534 #, kde-format
2535 msgctxt "Socket error code AlreadyCreated"
2536 msgid "socket is already created"
2537 msgstr "साकेट पहिने सँ बनाएल गेल अछि"
2538 
2539 #: kdecore/k3socketbase.cpp:240
2540 #, kde-format
2541 msgctxt "Socket error code NotBound"
2542 msgid "socket is not bound"
2543 msgstr "साकेट बाउण्ड नहि अछि"
2544 
2545 #: kdecore/k3socketbase.cpp:245
2546 #, kde-format
2547 msgctxt "Socket error code NotCreated"
2548 msgid "socket has not been created"
2549 msgstr "साकेट बनाएल नहि जाए सकल"
2550 
2551 #: kdecore/k3socketbase.cpp:250
2552 #, kde-format
2553 msgctxt "Socket error code WouldBlock"
2554 msgid "operation would block"
2555 msgstr "काज रोक देल जएताह"
2556 
2557 #: kdecore/k3socketbase.cpp:255
2558 #, kde-format
2559 msgctxt "Socket error code ConnectionRefused"
2560 msgid "connection actively refused"
2561 msgstr "कनेक्शन सक्रिय रूपेँ अस्वीकृत"
2562 
2563 #: kdecore/k3socketbase.cpp:260
2564 #, kde-format
2565 msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut"
2566 msgid "connection timed out"
2567 msgstr "कनेक्शन टाइम आउट"
2568 
2569 #: kdecore/k3socketbase.cpp:265
2570 #, kde-format
2571 msgctxt "Socket error code InProgress"
2572 msgid "operation is already in progress"
2573 msgstr "प्रक्रिया पहिने सँ प्रगति मे अछि"
2574 
2575 #: kdecore/k3socketbase.cpp:270
2576 #, kde-format
2577 msgctxt "Socket error code NetFailure"
2578 msgid "network failure occurred"
2579 msgstr "नेटवर्क असफल भ' गेल"
2580 
2581 #: kdecore/k3socketbase.cpp:275
2582 #, kde-format
2583 msgctxt "Socket error code NotSupported"
2584 msgid "operation is not supported"
2585 msgstr "प्रक्रिया समर्थित नहि अछि"
2586 
2587 #: kdecore/k3socketbase.cpp:280
2588 #, kde-format
2589 msgctxt "Socket error code Timeout"
2590 msgid "timed operation timed out"
2591 msgstr "समयबद्ध प्रक्रिया टाइम आउट भ' गेल"
2592 
2593 #: kdecore/k3socketbase.cpp:285
2594 #, kde-format
2595 msgctxt "Socket error code UnknownError"
2596 msgid "an unknown/unexpected error has happened"
2597 msgstr "एक अनचिन्ह/अप्रत्याशित त्रुटि भेल"
2598 
2599 #: kdecore/k3socketbase.cpp:290
2600 #, kde-format
2601 msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected"
2602 msgid "remote host closed connection"
2603 msgstr "रिमोट होस्ट द्वारा कनेक्शन बन्न कएल गेल"
2604 
2605 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:267
2606 #, kde-format
2607 msgid ""
2608 "No licensing terms for this program have been specified.\n"
2609 "Please check the documentation or the source for any\n"
2610 "licensing terms.\n"
2611 msgstr ""
2612 
2613 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:273
2614 #, kde-format
2615 msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
2616 msgstr ""
2617 
2618 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:297
2619 #, kde-format
2620 msgctxt "@item license (short name)"
2621 msgid "GPL v2"
2622 msgstr "जीपीएल सं.२"
2623 
2624 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:298
2625 #, kde-format
2626 msgctxt "@item license"
2627 msgid "GNU General Public License Version 2"
2628 msgstr "जीएनयू जनरल पब्लिक लाइसेंस संस्करण २"
2629 
2630 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:301
2631 #, kde-format
2632 msgctxt "@item license (short name)"
2633 msgid "LGPL v2"
2634 msgstr "एलजीपीएल सं.२"
2635 
2636 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:302
2637 #, kde-format
2638 msgctxt "@item license"
2639 msgid "GNU Lesser General Public License Version 2"
2640 msgstr "जीएनयू लेसर जनरल पब्लिक लाइसेंस संस्करण २"
2641 
2642 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:305
2643 #, kde-format
2644 msgctxt "@item license (short name)"
2645 msgid "BSD License"
2646 msgstr "बीएसडी लाइसेंस"
2647 
2648 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:306
2649 #, kde-format
2650 msgctxt "@item license"
2651 msgid "BSD License"
2652 msgstr "बीएसडी लाइसेंस"
2653 
2654 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:309
2655 #, kde-format
2656 msgctxt "@item license (short name)"
2657 msgid "Artistic License"
2658 msgstr "आर्टिस्टिक लाइसेंस"
2659 
2660 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:310
2661 #, kde-format
2662 msgctxt "@item license"
2663 msgid "Artistic License"
2664 msgstr "आर्टिस्टिक लाइसेंस"
2665 
2666 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:313
2667 #, kde-format
2668 msgctxt "@item license (short name)"
2669 msgid "QPL v1.0"
2670 msgstr "क्यूपीएल सं.1.0"
2671 
2672 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:314
2673 #, kde-format
2674 msgctxt "@item license"
2675 msgid "Q Public License"
2676 msgstr "क्यू पब्लिक लाइसेंस"
2677 
2678 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:317
2679 #, kde-format
2680 msgctxt "@item license (short name)"
2681 msgid "GPL v3"
2682 msgstr "जीपीएल सं.३"
2683 
2684 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:318
2685 #, kde-format
2686 msgctxt "@item license"
2687 msgid "GNU General Public License Version 3"
2688 msgstr "जीएनयू जनरल पब्लिक लाइसेंस संस्करण ३"
2689 
2690 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:321
2691 #, kde-format
2692 msgctxt "@item license (short name)"
2693 msgid "LGPL v3"
2694 msgstr "एलजीपीएल सं.३"
2695 
2696 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:322
2697 #, kde-format
2698 msgctxt "@item license"
2699 msgid "GNU Lesser General Public License Version 3"
2700 msgstr "जीएनयू जनरल पब्लिक लाइसेंस संस्करण ३"
2701 
2702 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:326
2703 #, kde-format
2704 msgctxt "@item license"
2705 msgid "Custom"
2706 msgstr "पसंदीदा"
2707 
2708 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:329
2709 #, kde-format
2710 msgctxt "@item license"
2711 msgid "Not specified"
2712 msgstr "निर्दिष्ट नहि"
2713 
2714 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:891
2715 #, kde-format
2716 msgctxt "replace this with information about your translation team"
2717 msgid ""
2718 "<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the "
2719 "translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE "
2720 "internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde."
2721 "org</a></p>"
2722 msgstr ""
2723 "<p>केडीइ बहुते भाषासभ मे अनूदित अछि. एहि क' लेल विश्व भर केर अनुवादकसभक टोली केँ "
2724 "हार्दिक  धन्यवाद.</p><p>केडीइ केर अंतर्राष्ट्रीयकरण केर संबंध मे आओर बेसी जानकारी क' लेल "
2725 "एतय जाउ: <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
2726 
2727 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:108
2728 #, kde-format
2729 msgctxt "@item Calendar system"
2730 msgid "Gregorian"
2731 msgstr "ग्रेगोरियन"
2732 
2733 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:110
2734 #, fuzzy, kde-format
2735 msgctxt "@item Calendar system"
2736 msgid "Coptic"
2737 msgstr "कोप्टिक"
2738 
2739 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:112
2740 #, fuzzy, kde-format
2741 msgctxt "@item Calendar system"
2742 msgid "Ethiopian"
2743 msgstr "इथियोपिक"
2744 
2745 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:114
2746 #, kde-format
2747 msgctxt "@item Calendar system"
2748 msgid "Hebrew"
2749 msgstr "हिब्रू"
2750 
2751 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:116
2752 #, kde-format
2753 msgctxt "@item Calendar system"
2754 msgid "Islamic / Hijri (Civil)"
2755 msgstr ""
2756 
2757 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:118
2758 #, kde-format
2759 msgctxt "@item Calendar system"
2760 msgid "Indian National"
2761 msgstr ""
2762 
2763 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:120
2764 #, kde-format
2765 msgctxt "@item Calendar system"
2766 msgid "Jalali"
2767 msgstr "जलाली"
2768 
2769 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:122
2770 #, kde-format
2771 msgctxt "@item Calendar system"
2772 msgid "Japanese"
2773 msgstr ""
2774 
2775 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124
2776 #, fuzzy, kde-format
2777 msgctxt "@item Calendar system"
2778 msgid "Julian"
2779 msgstr "जनवरी"
2780 
2781 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126
2782 #, kde-format
2783 msgctxt "@item Calendar system"
2784 msgid "Taiwanese"
2785 msgstr ""
2786 
2787 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128
2788 #, fuzzy, kde-format
2789 #| msgid "R. Thaani"
2790 msgctxt "@item Calendar system"
2791 msgid "Thai"
2792 msgstr "र. उस्सानी"
2793 
2794 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:131
2795 #, kde-format
2796 msgctxt "@item Calendar system"
2797 msgid "Invalid Calendar Type"
2798 msgstr "अवैध कैलेण्डर प्रकार"
2799 
2800 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1495
2801 #, kde-format
2802 msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC"
2803 msgid "-"
2804 msgstr ""
2805 
2806 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1532 kdecore/klocale_kde.cpp:2208
2807 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:199
2808 #, kde-format
2809 msgid "Today"
2810 msgstr "आइ"
2811 
2812 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1534 kdecore/klocale_kde.cpp:2211
2813 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:202
2814 #, kde-format
2815 msgid "Yesterday"
2816 msgstr "कालि"
2817 
2818 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:45
2819 #, kde-format
2820 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat"
2821 msgid "Anno Martyrum"
2822 msgstr ""
2823 
2824 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:46
2825 #, kde-format
2826 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat"
2827 msgid "AM"
2828 msgstr ""
2829 
2830 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:47
2831 #, kde-format
2832 msgctxt ""
2833 "(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
2834 msgid "%Ey %EC"
2835 msgstr ""
2836 
2837 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:153
2838 #, kde-format
2839 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName"
2840 msgid "T"
2841 msgstr ""
2842 
2843 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:155
2844 #, kde-format
2845 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName"
2846 msgid "P"
2847 msgstr ""
2848 
2849 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:157
2850 #, kde-format
2851 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName"
2852 msgid "H"
2853 msgstr ""
2854 
2855 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:159
2856 #, kde-format
2857 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName"
2858 msgid "K"
2859 msgstr ""
2860 
2861 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:161
2862 #, kde-format
2863 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName"
2864 msgid "T"
2865 msgstr ""
2866 
2867 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:163
2868 #, kde-format
2869 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName"
2870 msgid "M"
2871 msgstr ""
2872 
2873 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:165
2874 #, kde-format
2875 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName"
2876 msgid "P"
2877 msgstr ""
2878 
2879 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:167
2880 #, kde-format
2881 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName"
2882 msgid "P"
2883 msgstr ""
2884 
2885 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:169
2886 #, kde-format
2887 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName"
2888 msgid "P"
2889 msgstr ""
2890 
2891 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:171
2892 #, kde-format
2893 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName"
2894 msgid "P"
2895 msgstr ""
2896 
2897 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:173
2898 #, kde-format
2899 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName"
2900 msgid "E"
2901 msgstr ""
2902 
2903 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:175
2904 #, kde-format
2905 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName"
2906 msgid "M"
2907 msgstr ""
2908 
2909 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:177
2910 #, kde-format
2911 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName"
2912 msgid "K"
2913 msgstr ""
2914 
2915 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:186
2916 #, fuzzy, kde-format
2917 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
2918 msgid "of Tho"
2919 msgstr "खोर क' "
2920 
2921 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:188
2922 #, fuzzy, kde-format
2923 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
2924 msgid "of Pao"
2925 msgstr "तमुज क' "
2926 
2927 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:190
2928 #, fuzzy, kde-format
2929 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
2930 msgid "of Hat"
2931 msgstr "शवत क' "
2932 
2933 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:192
2934 #, fuzzy, kde-format
2935 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
2936 msgid "of Kia"
2937 msgstr "निसान क' "
2938 
2939 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:194
2940 #, fuzzy, kde-format
2941 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
2942 msgid "of Tob"
2943 msgstr "फरवरी क' "
2944 
2945 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:196
2946 #, fuzzy, kde-format
2947 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
2948 msgid "of Mes"
2949 msgstr "मेह क' "
2950 
2951 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:198
2952 #, fuzzy, kde-format
2953 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
2954 msgid "of Par"
2955 msgstr "मार्च क' "
2956 
2957 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:200
2958 #, fuzzy, kde-format
2959 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
2960 msgid "of Pam"
2961 msgstr "तमुज क' "
2962 
2963 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:202
2964 #, fuzzy, kde-format
2965 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
2966 msgid "of Pas"
2967 msgstr "बाह क' "
2968 
2969 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:204
2970 #, fuzzy, kde-format
2971 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
2972 msgid "of Pan"
2973 msgstr "जनवरी क' "
2974 
2975 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:206
2976 #, fuzzy, kde-format
2977 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
2978 msgid "of Epe"
2979 msgstr "फरवरी क' "
2980 
2981 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:208
2982 #, fuzzy, kde-format
2983 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
2984 msgid "of Meo"
2985 msgstr "मोर क' "
2986 
2987 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:210
2988 #, fuzzy, kde-format
2989 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
2990 msgid "of Kou"
2991 msgstr "खोर क' "
2992 
2993 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:219
2994 #, fuzzy, kde-format
2995 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName"
2996 msgid "Tho"
2997 msgstr "मंगल"
2998 
2999 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:221
3000 #, fuzzy, kde-format
3001 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName"
3002 msgid "Pao"
3003 msgstr "ठहरू"
3004 
3005 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:223
3006 #, fuzzy, kde-format
3007 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName"
3008 msgid "Hat"
3009 msgstr "शनि"
3010 
3011 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:225
3012 #, fuzzy, kde-format
3013 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName"
3014 msgid "Kia"
3015 msgstr "गुरु"
3016 
3017 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:227
3018 #, fuzzy, kde-format
3019 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName"
3020 msgid "Tob"
3021 msgstr "काज"
3022 
3023 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:229
3024 #, fuzzy, kde-format
3025 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName"
3026 msgid "Mes"
3027 msgstr "हँ"
3028 
3029 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:231
3030 #, fuzzy, kde-format
3031 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName"
3032 msgid "Par"
3033 msgstr "मार्च"
3034 
3035 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:233
3036 #, fuzzy, kde-format
3037 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName"
3038 msgid "Pam"
3039 msgstr "पूर्वाह्न"
3040 
3041 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:235
3042 #, fuzzy, kde-format
3043 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName"
3044 msgid "Pas"
3045 msgstr "पृष्ठसभ"
3046 
3047 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:237
3048 #, fuzzy, kde-format
3049 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName"
3050 msgid "Pan"
3051 msgstr "जनवरी"
3052 
3053 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:239
3054 #, fuzzy, kde-format
3055 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName"
3056 msgid "Epe"
3057 msgstr "एस्केप"
3058 
3059 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:241
3060 #, fuzzy, kde-format
3061 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
3062 msgid "Meo"
3063 msgstr "सोम"
3064 
3065 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:243
3066 #, fuzzy, kde-format
3067 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
3068 msgid "Kou"
3069 msgstr "खोर"
3070 
3071 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:252
3072 #, fuzzy, kde-format
3073 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive"
3074 msgid "of Thoout"
3075 msgstr "खोर क' "
3076 
3077 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:254
3078 #, fuzzy, kde-format
3079 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive"
3080 msgid "of Paope"
3081 msgstr "तमुज क' "
3082 
3083 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:256
3084 #, fuzzy, kde-format
3085 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive"
3086 msgid "of Hathor"
3087 msgstr "जिल्हज क' "
3088 
3089 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:258
3090 #, fuzzy, kde-format
3091 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive"
3092 msgid "of Kiahk"
3093 msgstr "खोर क' "
3094 
3095 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:260
3096 #, fuzzy, kde-format
3097 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive"
3098 msgid "of Tobe"
3099 msgstr "अक्टूबर क' "
3100 
3101 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:262
3102 #, fuzzy, kde-format
3103 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive"
3104 msgid "of Meshir"
3105 msgstr "मेहर क' "
3106 
3107 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:264
3108 #, fuzzy, kde-format
3109 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive"
3110 msgid "of Paremhotep"
3111 msgstr "पैरामीटर"
3112 
3113 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:266
3114 #, fuzzy, kde-format
3115 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive"
3116 msgid "of Parmoute"
3117 msgstr "तमुज क' "
3118 
3119 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:268
3120 #, fuzzy, kde-format
3121 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive"
3122 msgid "of Pashons"
3123 msgstr "बाह क' "
3124 
3125 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:270
3126 #, fuzzy, kde-format
3127 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive"
3128 msgid "of Paone"
3129 msgstr "जनवरी क' "
3130 
3131 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:272
3132 #, fuzzy, kde-format
3133 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive"
3134 msgid "of Epep"
3135 msgstr "सित. क' "
3136 
3137 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:274
3138 #, fuzzy, kde-format
3139 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3140 msgid "of Mesore"
3141 msgstr "मोर क' "
3142 
3143 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:276
3144 #, fuzzy, kde-format
3145 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3146 msgid "of Kouji nabot"
3147 msgstr "फरवरी क' "
3148 
3149 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:285
3150 #, fuzzy, kde-format
3151 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName"
3152 msgid "Thoout"
3153 msgstr "गुरू"
3154 
3155 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:287
3156 #, fuzzy, kde-format
3157 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName"
3158 msgid "Paope"
3159 msgstr "गुण"
3160 
3161 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:289
3162 #, fuzzy, kde-format
3163 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName"
3164 msgid "Hathor"
3165 msgstr "लेखक"
3166 
3167 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:291
3168 #, fuzzy, kde-format
3169 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName"
3170 msgid "Kiahk"
3171 msgstr "खोर क' "
3172 
3173 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:293
3174 #, fuzzy, kde-format
3175 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName"
3176 msgid "Tobe"
3177 msgstr "काज"
3178 
3179 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:295
3180 #, fuzzy, kde-format
3181 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName"
3182 msgid "Meshir"
3183 msgstr "मेहर"
3184 
3185 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:297
3186 #, fuzzy, kde-format
3187 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName"
3188 msgid "Paremhotep"
3189 msgstr "पैरामीटर"
3190 
3191 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:299
3192 #, fuzzy, kde-format
3193 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName"
3194 msgid "Parmoute"
3195 msgstr "पैरामीटर"
3196 
3197 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:301
3198 #, fuzzy, kde-format
3199 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName"
3200 msgid "Pashons"
3201 msgstr "ठहरू"
3202 
3203 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:303
3204 #, fuzzy, kde-format
3205 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName"
3206 msgid "Paone"
3207 msgstr "किछु नहि"
3208 
3209 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:305
3210 #, fuzzy, kde-format
3211 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName"
3212 msgid "Epep"
3213 msgstr "एस्केप"
3214 
3215 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:307
3216 #, fuzzy, kde-format
3217 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
3218 msgid "Mesore"
3219 msgstr "घुराबू (&R)"
3220 
3221 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:309
3222 #, fuzzy, kde-format
3223 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
3224 msgid "Kouji nabot"
3225 msgstr "फरवरी क' "
3226 
3227 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:324
3228 #, kde-format
3229 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName"
3230 msgid "P"
3231 msgstr ""
3232 
3233 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:326
3234 #, kde-format
3235 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName"
3236 msgid "P"
3237 msgstr ""
3238 
3239 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:328
3240 #, kde-format
3241 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName"
3242 msgid "P"
3243 msgstr ""
3244 
3245 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:330
3246 #, kde-format
3247 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName"
3248 msgid "P"
3249 msgstr ""
3250 
3251 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:332
3252 #, kde-format
3253 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName"
3254 msgid "P"
3255 msgstr ""
3256 
3257 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:334
3258 #, kde-format
3259 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName"
3260 msgid "P"
3261 msgstr ""
3262 
3263 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:336
3264 #, kde-format
3265 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName"
3266 msgid "T"
3267 msgstr ""
3268 
3269 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:345
3270 #, fuzzy, kde-format
3271 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName"
3272 msgid "Pes"
3273 msgstr "पृष्ठसभ"
3274 
3275 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:347
3276 #, fuzzy, kde-format
3277 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName"
3278 msgid "Psh"
3279 msgstr "ठहरू"
3280 
3281 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:349
3282 #, fuzzy, kde-format
3283 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName"
3284 msgid "Pef"
3285 msgstr "पृष्ठसभ"
3286 
3287 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:351
3288 #, kde-format
3289 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName"
3290 msgid "Pti"
3291 msgstr ""
3292 
3293 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:353
3294 #, fuzzy, kde-format
3295 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName"
3296 msgid "Pso"
3297 msgstr "ठहरू"
3298 
3299 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:355
3300 #, fuzzy, kde-format
3301 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName"
3302 msgid "Psa"
3303 msgstr "ठहरू"
3304 
3305 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:357
3306 #, kde-format
3307 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName"
3308 msgid "Tky"
3309 msgstr ""
3310 
3311 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:365
3312 #, fuzzy, kde-format
3313 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName"
3314 msgid "Pesnau"
3315 msgstr "ठहरू"
3316 
3317 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:367
3318 #, fuzzy, kde-format
3319 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName"
3320 msgid "Pshoment"
3321 msgstr "टिप्पणी"
3322 
3323 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:369
3324 #, kde-format
3325 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName"
3326 msgid "Peftoou"
3327 msgstr ""
3328 
3329 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:371
3330 #, kde-format
3331 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName"
3332 msgid "Ptiou"
3333 msgstr ""
3334 
3335 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:373
3336 #, fuzzy, kde-format
3337 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName"
3338 msgid "Psoou"
3339 msgstr "ठहरू"
3340 
3341 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:375
3342 #, kde-format
3343 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName"
3344 msgid "Psabbaton"
3345 msgstr ""
3346 
3347 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:377
3348 #, kde-format
3349 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName"
3350 msgid "Tkyriakē"
3351 msgstr ""
3352 
3353 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:50
3354 #, kde-format
3355 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat"
3356 msgid "Amata Mehrat"
3357 msgstr ""
3358 
3359 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:51
3360 #, kde-format
3361 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat"
3362 msgid "AM"
3363 msgstr ""
3364 
3365 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:52
3366 #, kde-format
3367 msgctxt ""
3368 "(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
3369 msgid "%Ey %EC"
3370 msgstr ""
3371 
3372 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:66
3373 #, kde-format
3374 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName"
3375 msgid "M"
3376 msgstr ""
3377 
3378 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:68
3379 #, kde-format
3380 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName"
3381 msgid "T"
3382 msgstr ""
3383 
3384 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:70
3385 #, kde-format
3386 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName"
3387 msgid "H"
3388 msgstr ""
3389 
3390 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:72
3391 #, kde-format
3392 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName"
3393 msgid "T"
3394 msgstr ""
3395 
3396 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:74
3397 #, kde-format
3398 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName"
3399 msgid "T"
3400 msgstr ""
3401 
3402 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:76
3403 #, kde-format
3404 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName"
3405 msgid "Y"
3406 msgstr ""
3407 
3408 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:78
3409 #, kde-format
3410 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName"
3411 msgid "M"
3412 msgstr ""
3413 
3414 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:80
3415 #, kde-format
3416 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName"
3417 msgid "M"
3418 msgstr ""
3419 
3420 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:82
3421 #, kde-format
3422 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName"
3423 msgid "G"
3424 msgstr ""
3425 
3426 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:84
3427 #, kde-format
3428 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName"
3429 msgid "S"
3430 msgstr ""
3431 
3432 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:86
3433 #, kde-format
3434 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName"
3435 msgid "H"
3436 msgstr ""
3437 
3438 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:88
3439 #, kde-format
3440 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName"
3441 msgid "N"
3442 msgstr ""
3443 
3444 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:90
3445 #, kde-format
3446 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName"
3447 msgid "P"
3448 msgstr ""
3449 
3450 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:99
3451 #, fuzzy, kde-format
3452 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
3453 msgid "of Mes"
3454 msgstr "मेह क' "
3455 
3456 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:101
3457 #, fuzzy, kde-format
3458 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
3459 msgid "of Teq"
3460 msgstr "तेवेत क' "
3461 
3462 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:103
3463 #, fuzzy, kde-format
3464 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
3465 msgid "of Hed"
3466 msgstr "फरवरी क' "
3467 
3468 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:105
3469 #, fuzzy, kde-format
3470 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
3471 msgid "of Tah"
3472 msgstr "बाह क' "
3473 
3474 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:107
3475 #, fuzzy, kde-format
3476 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
3477 msgid "of Ter"
3478 msgstr "तिर क' "
3479 
3480 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:109
3481 #, fuzzy, kde-format
3482 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
3483 msgid "of Yak"
3484 msgstr "जनवरी क' "
3485 
3486 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:111
3487 #, fuzzy, kde-format
3488 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
3489 msgid "of Mag"
3490 msgstr "मार्च क' "
3491 
3492 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:113
3493 #, fuzzy, kde-format
3494 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
3495 msgid "of Miy"
3496 msgstr "मई क' "
3497 
3498 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:115
3499 #, fuzzy, kde-format
3500 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
3501 msgid "of Gen"
3502 msgstr "जनवरी क' "
3503 
3504 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:117
3505 #, fuzzy, kde-format
3506 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
3507 msgid "of Sen"
3508 msgstr "सित. क' "
3509 
3510 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:119
3511 #, fuzzy, kde-format
3512 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
3513 msgid "of Ham"
3514 msgstr "तमुज क' "
3515 
3516 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:121
3517 #, fuzzy, kde-format
3518 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
3519 msgid "of Neh"
3520 msgstr "मेह क' "
3521 
3522 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:123
3523 #, fuzzy, kde-format
3524 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
3525 msgid "of Pag"
3526 msgstr "तमुज क' "
3527 
3528 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:132
3529 #, fuzzy, kde-format
3530 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName"
3531 msgid "Mes"
3532 msgstr "हँ"
3533 
3534 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:134
3535 #, fuzzy, kde-format
3536 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName"
3537 msgid "Teq"
3538 msgstr "मंगल"
3539 
3540 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:136
3541 #, fuzzy, kde-format
3542 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName"
3543 msgid "Hed"
3544 msgstr "बुध"
3545 
3546 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:138
3547 #, fuzzy, kde-format
3548 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName"
3549 msgid "Tah"
3550 msgstr "मंगल"
3551 
3552 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:140
3553 #, fuzzy, kde-format
3554 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName"
3555 msgid "Ter"
3556 msgstr "मंगल"
3557 
3558 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:142
3559 #, fuzzy, kde-format
3560 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName"
3561 msgid "Yak"
3562 msgstr "जनवरी क' "
3563 
3564 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:144
3565 #, fuzzy, kde-format
3566 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName"
3567 msgid "Mag"
3568 msgstr "मार्च"
3569 
3570 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:146
3571 #, fuzzy, kde-format
3572 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName"
3573 msgid "Miy"
3574 msgstr "मई"
3575 
3576 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:148
3577 #, fuzzy, kde-format
3578 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName"
3579 msgid "Gen"
3580 msgstr "हरिअर:"
3581 
3582 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:150
3583 #, fuzzy, kde-format
3584 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName"
3585 msgid "Sen"
3586 msgstr "भेजू (&S)"
3587 
3588 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:152
3589 #, fuzzy, kde-format
3590 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName"
3591 msgid "Ham"
3592 msgstr "पूर्वाह्न"
3593 
3594 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:154
3595 #, fuzzy, kde-format
3596 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName"
3597 msgid "Neh"
3598 msgstr "मेह"
3599 
3600 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:156
3601 #, fuzzy, kde-format
3602 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName"
3603 msgid "Pag"
3604 msgstr "पृष्ठसभ"
3605 
3606 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:165
3607 #, fuzzy, kde-format
3608 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
3609 msgid "of Meskerem"
3610 msgstr "मेहर क' "
3611 
3612 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:167
3613 #, fuzzy, kde-format
3614 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
3615 msgid "of Tequemt"
3616 msgstr "तेवेत क' "
3617 
3618 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:169
3619 #, fuzzy, kde-format
3620 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
3621 msgid "of Hedar"
3622 msgstr "अदार क' "
3623 
3624 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:171
3625 #, fuzzy, kde-format
3626 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
3627 msgid "of Tahsas"
3628 msgstr "बहमान क' "
3629 
3630 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:173
3631 #, fuzzy, kde-format
3632 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
3633 msgid "of Ter"
3634 msgstr "तिर क' "
3635 
3636 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:175
3637 #, fuzzy, kde-format
3638 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
3639 msgid "of Yakatit"
3640 msgstr "फर क' "
3641 
3642 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:177
3643 #, fuzzy, kde-format
3644 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
3645 msgid "of Magabit"
3646 msgstr "रज्जब क' "
3647 
3648 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:179
3649 #, fuzzy, kde-format
3650 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
3651 msgid "of Miyazya"
3652 msgstr "मई क' "
3653 
3654 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:181
3655 #, fuzzy, kde-format
3656 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
3657 msgid "of Genbot"
3658 msgstr "फरवरी क' "
3659 
3660 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:183
3661 #, fuzzy, kde-format
3662 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
3663 msgid "of Sene"
3664 msgstr "सित. क' "
3665 
3666 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:185
3667 #, fuzzy, kde-format
3668 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
3669 msgid "of Hamle"
3670 msgstr "तमुज क' "
3671 
3672 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:187
3673 #, fuzzy, kde-format
3674 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3675 msgid "of Nehase"
3676 msgstr "शाह क' "
3677 
3678 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:189
3679 #, fuzzy, kde-format
3680 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive"
3681 msgid "of Pagumen"
3682 msgstr "तमुज क' "
3683 
3684 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:198
3685 #, fuzzy, kde-format
3686 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName"
3687 msgid "Meskerem"
3688 msgstr "मेहर क' "
3689 
3690 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:200
3691 #, fuzzy, kde-format
3692 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName"
3693 msgid "Tequemt"
3694 msgstr "तेवत"
3695 
3696 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:202
3697 #, fuzzy, kde-format
3698 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName"
3699 msgid "Hedar"
3700 msgstr "अदर"
3701 
3702 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:204
3703 #, fuzzy, kde-format
3704 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName"
3705 msgid "Tahsas"
3706 msgstr "काज"
3707 
3708 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:206
3709 #, fuzzy, kde-format
3710 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName"
3711 msgid "Ter"
3712 msgstr "मंगल"
3713 
3714 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:208
3715 #, fuzzy, kde-format
3716 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName"
3717 msgid "Yakatit"
3718 msgstr "फर क' "
3719 
3720 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:210
3721 #, fuzzy, kde-format
3722 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName"
3723 msgid "Magabit"
3724 msgstr "रज्जब क' "
3725 
3726 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:212
3727 #, fuzzy, kde-format
3728 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName"
3729 msgid "Miyazya"
3730 msgstr "मई क' "
3731 
3732 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:214
3733 #, fuzzy, kde-format
3734 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName"
3735 msgid "Genbot"
3736 msgstr "फरवरी क' "
3737 
3738 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:216
3739 #, fuzzy, kde-format
3740 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName"
3741 msgid "Sene"
3742 msgstr "भेजू (&S)"
3743 
3744 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:218
3745 #, fuzzy, kde-format
3746 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName"
3747 msgid "Hamle"
3748 msgstr "नाम"
3749 
3750 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:220
3751 #, fuzzy, kde-format
3752 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName"
3753 msgid "Nehase"
3754 msgstr "नाम"
3755 
3756 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:222
3757 #, fuzzy, kde-format
3758 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName"
3759 msgid "Pagumen"
3760 msgstr "पृष्ठसभ"
3761 
3762 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:236
3763 #, kde-format
3764 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
3765 msgid "S"
3766 msgstr ""
3767 
3768 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:238
3769 #, kde-format
3770 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
3771 msgid "M"
3772 msgstr ""
3773 
3774 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:240
3775 #, kde-format
3776 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
3777 msgid "R"
3778 msgstr ""
3779 
3780 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:242
3781 #, kde-format
3782 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
3783 msgid "H"
3784 msgstr ""
3785 
3786 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:244
3787 #, fuzzy, kde-format
3788 #| msgid "Av"
3789 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
3790 msgid "A"
3791 msgstr "एव"
3792 
3793 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:246
3794 #, kde-format
3795 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
3796 msgid "Q"
3797 msgstr ""
3798 
3799 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:248
3800 #, kde-format
3801 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
3802 msgid "E"
3803 msgstr ""
3804 
3805 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:257
3806 #, fuzzy, kde-format
3807 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName"
3808 msgid "Seg"
3809 msgstr "सितंबर"
3810 
3811 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:259
3812 #, fuzzy, kde-format
3813 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName"
3814 msgid "Mak"
3815 msgstr "मार्च"
3816 
3817 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:261
3818 #, fuzzy, kde-format
3819 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName"
3820 msgid "Rob"
3821 msgstr "काज"
3822 
3823 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:263
3824 #, fuzzy, kde-format
3825 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName"
3826 msgid "Ham"
3827 msgstr "पूर्वाह्न"
3828 
3829 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:265
3830 #, fuzzy, kde-format
3831 #| msgid "Arb"
3832 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName"
3833 msgid "Arb"
3834 msgstr "बुध"
3835 
3836 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:267
3837 #, fuzzy, kde-format
3838 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName"
3839 msgid "Qed"
3840 msgstr "बुध"
3841 
3842 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:269
3843 #, fuzzy, kde-format
3844 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName"
3845 msgid "Ehu"
3846 msgstr "गुरू"
3847 
3848 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:276
3849 #, fuzzy, kde-format
3850 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName"
3851 msgid "Segno"
3852 msgstr "भेजू (&S)"
3853 
3854 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:278
3855 #, fuzzy, kde-format
3856 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName"
3857 msgid "Maksegno"
3858 msgstr "भेजू (&S)"
3859 
3860 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:280
3861 #, fuzzy, kde-format
3862 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName"
3863 msgid "Rob"
3864 msgstr "काज"
3865 
3866 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:282
3867 #, fuzzy, kde-format
3868 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName"
3869 msgid "Hamus"
3870 msgstr "ठहरू"
3871 
3872 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:284
3873 #, fuzzy, kde-format
3874 #| msgid "Arb"
3875 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName"
3876 msgid "Arb"
3877 msgstr "बुध"
3878 
3879 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:286
3880 #, fuzzy, kde-format
3881 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName"
3882 msgid "Qedame"
3883 msgstr "नाम"
3884 
3885 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:288
3886 #, fuzzy, kde-format
3887 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName"
3888 msgid "Ehud"
3889 msgstr "गुरू"
3890 
3891 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:53
3892 #, kde-format
3893 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat"
3894 msgid "Before Common Era"
3895 msgstr ""
3896 
3897 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:54
3898 #, kde-format
3899 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat"
3900 msgid "BCE"
3901 msgstr ""
3902 
3903 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:56
3904 #, kde-format
3905 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat"
3906 msgid "Before Christ"
3907 msgstr ""
3908 
3909 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:57
3910 #, kde-format
3911 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
3912 msgid "BC"
3913 msgstr ""
3914 
3915 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:59
3916 #, kde-format
3917 msgctxt ""
3918 "(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
3919 msgid "%Ey %EC"
3920 msgstr ""
3921 
3922 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:63
3923 #, kde-format
3924 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat"
3925 msgid "Common Era"
3926 msgstr ""
3927 
3928 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:64
3929 #, kde-format
3930 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat"
3931 msgid "CE"
3932 msgstr ""
3933 
3934 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:66
3935 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:57
3936 #, kde-format
3937 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat"
3938 msgid "Anno Domini"
3939 msgstr ""
3940 
3941 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:67
3942 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:58
3943 #, kde-format
3944 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
3945 msgid "AD"
3946 msgstr ""
3947 
3948 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:69
3949 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:59
3950 #, kde-format
3951 msgctxt ""
3952 "(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
3953 msgid "%Ey %EC"
3954 msgstr ""
3955 
3956 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:138
3957 #, kde-format
3958 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName"
3959 msgid "J"
3960 msgstr ""
3961 
3962 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:140
3963 #, kde-format
3964 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName"
3965 msgid "F"
3966 msgstr ""
3967 
3968 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:142
3969 #, kde-format
3970 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName"
3971 msgid "M"
3972 msgstr ""
3973 
3974 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:144
3975 #, fuzzy, kde-format
3976 #| msgid "Av"
3977 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName"
3978 msgid "A"
3979 msgstr "एव"
3980 
3981 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:146
3982 #, kde-format
3983 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName"
3984 msgid "M"
3985 msgstr ""
3986 
3987 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:148
3988 #, kde-format
3989 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName"
3990 msgid "J"
3991 msgstr ""
3992 
3993 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:150
3994 #, kde-format
3995 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName"
3996 msgid "J"
3997 msgstr ""
3998 
3999 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:152
4000 #, fuzzy, kde-format
4001 #| msgid "Av"
4002 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName"
4003 msgid "A"
4004 msgstr "एव"
4005 
4006 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:154
4007 #, kde-format
4008 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName"
4009 msgid "S"
4010 msgstr ""
4011 
4012 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156
4013 #, kde-format
4014 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName"
4015 msgid "O"
4016 msgstr ""
4017 
4018 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158
4019 #, kde-format
4020 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName"
4021 msgid "N"
4022 msgstr ""
4023 
4024 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160
4025 #, kde-format
4026 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName"
4027 msgid "D"
4028 msgstr ""
4029 
4030 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:169
4031 #, fuzzy, kde-format
4032 #| msgctxt "of January"
4033 #| msgid "of Jan"
4034 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4035 msgid "of Jan"
4036 msgstr "जनवरी क' "
4037 
4038 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:171
4039 #, fuzzy, kde-format
4040 #| msgctxt "of February"
4041 #| msgid "of Feb"
4042 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
4043 msgid "of Feb"
4044 msgstr "फरवरी क' "
4045 
4046 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:173
4047 #, fuzzy, kde-format
4048 #| msgctxt "of March"
4049 #| msgid "of Mar"
4050 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
4051 msgid "of Mar"
4052 msgstr "मार्च क' "
4053 
4054 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:175
4055 #, fuzzy, kde-format
4056 #| msgctxt "of April"
4057 #| msgid "of Apr"
4058 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
4059 msgid "of Apr"
4060 msgstr "अप्रैल क' "
4061 
4062 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:177
4063 #, fuzzy, kde-format
4064 #| msgctxt "of May short"
4065 #| msgid "of May"
4066 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
4067 msgid "of May"
4068 msgstr "मई क' "
4069 
4070 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:179
4071 #, fuzzy, kde-format
4072 #| msgctxt "of June"
4073 #| msgid "of Jun"
4074 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
4075 msgid "of Jun"
4076 msgstr "जून क' "
4077 
4078 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:181
4079 #, fuzzy, kde-format
4080 #| msgctxt "of July"
4081 #| msgid "of Jul"
4082 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
4083 msgid "of Jul"
4084 msgstr "जुलाई क' "
4085 
4086 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:183
4087 #, fuzzy, kde-format
4088 #| msgctxt "of August"
4089 #| msgid "of Aug"
4090 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
4091 msgid "of Aug"
4092 msgstr "अग. क' "
4093 
4094 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:185
4095 #, fuzzy, kde-format
4096 #| msgctxt "of September"
4097 #| msgid "of Sep"
4098 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
4099 msgid "of Sep"
4100 msgstr "सित. क' "
4101 
4102 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:187
4103 #, fuzzy, kde-format
4104 #| msgctxt "of October"
4105 #| msgid "of Oct"
4106 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
4107 msgid "of Oct"
4108 msgstr "अक्तू. क' "
4109 
4110 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:189
4111 #, fuzzy, kde-format
4112 #| msgctxt "of November"
4113 #| msgid "of Nov"
4114 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
4115 msgid "of Nov"
4116 msgstr "नवं. क' "
4117 
4118 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:191
4119 #, fuzzy, kde-format
4120 #| msgctxt "of December"
4121 #| msgid "of Dec"
4122 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
4123 msgid "of Dec"
4124 msgstr "दिस. क' "
4125 
4126 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200
4127 #, fuzzy, kde-format
4128 #| msgctxt "January"
4129 #| msgid "Jan"
4130 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName"
4131 msgid "Jan"
4132 msgstr "जनवरी"
4133 
4134 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202
4135 #, fuzzy, kde-format
4136 #| msgctxt "February"
4137 #| msgid "Feb"
4138 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName"
4139 msgid "Feb"
4140 msgstr "फरवरी"
4141 
4142 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204
4143 #, fuzzy, kde-format
4144 #| msgctxt "March"
4145 #| msgid "Mar"
4146 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName"
4147 msgid "Mar"
4148 msgstr "मार्च"
4149 
4150 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206
4151 #, fuzzy, kde-format
4152 #| msgctxt "April"
4153 #| msgid "Apr"
4154 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName"
4155 msgid "Apr"
4156 msgstr "अप्रैल"
4157 
4158 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:208
4159 #, fuzzy, kde-format
4160 #| msgctxt "May short"
4161 #| msgid "May"
4162 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName"
4163 msgid "May"
4164 msgstr "मई"
4165 
4166 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:210
4167 #, fuzzy, kde-format
4168 #| msgctxt "June"
4169 #| msgid "Jun"
4170 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName"
4171 msgid "Jun"
4172 msgstr "जून"
4173 
4174 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:212
4175 #, fuzzy, kde-format
4176 #| msgctxt "July"
4177 #| msgid "Jul"
4178 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName"
4179 msgid "Jul"
4180 msgstr "जुलाइ"
4181 
4182 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:214
4183 #, fuzzy, kde-format
4184 #| msgctxt "August"
4185 #| msgid "Aug"
4186 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName"
4187 msgid "Aug"
4188 msgstr "अगस्त"
4189 
4190 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:216
4191 #, fuzzy, kde-format
4192 #| msgctxt "September"
4193 #| msgid "Sep"
4194 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName"
4195 msgid "Sep"
4196 msgstr "सितंबर"
4197 
4198 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:218
4199 #, fuzzy, kde-format
4200 #| msgctxt "October"
4201 #| msgid "Oct"
4202 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName"
4203 msgid "Oct"
4204 msgstr "अक्टूबर"
4205 
4206 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:220
4207 #, fuzzy, kde-format
4208 #| msgctxt "November"
4209 #| msgid "Nov"
4210 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName"
4211 msgid "Nov"
4212 msgstr "नबंबर"
4213 
4214 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:222
4215 #, fuzzy, kde-format
4216 #| msgctxt "December"
4217 #| msgid "Dec"
4218 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName"
4219 msgid "Dec"
4220 msgstr "दिसंबर"
4221 
4222 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:231
4223 #, fuzzy, kde-format
4224 #| msgid "of January"
4225 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
4226 msgid "of January"
4227 msgstr "जनवरी क' "
4228 
4229 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:233
4230 #, fuzzy, kde-format
4231 #| msgid "of February"
4232 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
4233 msgid "of February"
4234 msgstr "फरवरी क' "
4235 
4236 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:235
4237 #, fuzzy, kde-format
4238 #| msgid "of March"
4239 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
4240 msgid "of March"
4241 msgstr "मार्च क' "
4242 
4243 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:237
4244 #, fuzzy, kde-format
4245 #| msgid "of April"
4246 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
4247 msgid "of April"
4248 msgstr "अप्रैल क' "
4249 
4250 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:239
4251 #, fuzzy, kde-format
4252 #| msgctxt "of May short"
4253 #| msgid "of May"
4254 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
4255 msgid "of May"
4256 msgstr "मई क' "
4257 
4258 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:241
4259 #, fuzzy, kde-format
4260 #| msgid "of June"
4261 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
4262 msgid "of June"
4263 msgstr "जून क' "
4264 
4265 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:243
4266 #, fuzzy, kde-format
4267 #| msgid "of July"
4268 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
4269 msgid "of July"
4270 msgstr "जुलाई क' "
4271 
4272 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:245
4273 #, fuzzy, kde-format
4274 #| msgid "of August"
4275 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
4276 msgid "of August"
4277 msgstr "अगस्त क' "
4278 
4279 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:247
4280 #, fuzzy, kde-format
4281 #| msgid "of September"
4282 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
4283 msgid "of September"
4284 msgstr "सितम्बर क' "
4285 
4286 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:249
4287 #, fuzzy, kde-format
4288 #| msgid "of October"
4289 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
4290 msgid "of October"
4291 msgstr "अक्टूबर क' "
4292 
4293 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:251
4294 #, fuzzy, kde-format
4295 #| msgid "of November"
4296 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
4297 msgid "of November"
4298 msgstr "नवंबर क' "
4299 
4300 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:253
4301 #, fuzzy, kde-format
4302 #| msgid "of December"
4303 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
4304 msgid "of December"
4305 msgstr "दिसम्बर क' "
4306 
4307 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:262
4308 #, fuzzy, kde-format
4309 #| msgid "January"
4310 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName"
4311 msgid "January"
4312 msgstr "जनवरी"
4313 
4314 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:264
4315 #, fuzzy, kde-format
4316 #| msgid "February"
4317 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName"
4318 msgid "February"
4319 msgstr "फरवरी"
4320 
4321 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:266
4322 #, fuzzy, kde-format
4323 #| msgctxt "March long"
4324 #| msgid "March"
4325 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName"
4326 msgid "March"
4327 msgstr "मार्च"
4328 
4329 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:268
4330 #, fuzzy, kde-format
4331 #| msgid "April"
4332 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName"
4333 msgid "April"
4334 msgstr "अप्रैल"
4335 
4336 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:270
4337 #, fuzzy, kde-format
4338 #| msgctxt "May short"
4339 #| msgid "May"
4340 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName"
4341 msgid "May"
4342 msgstr "मई"
4343 
4344 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:272
4345 #, fuzzy, kde-format
4346 #| msgid "June"
4347 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName"
4348 msgid "June"
4349 msgstr "जून"
4350 
4351 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:274
4352 #, fuzzy, kde-format
4353 #| msgid "July"
4354 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName"
4355 msgid "July"
4356 msgstr "जुलाइ"
4357 
4358 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:276
4359 #, fuzzy, kde-format
4360 #| msgctxt "August long"
4361 #| msgid "August"
4362 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName"
4363 msgid "August"
4364 msgstr "अगस्त"
4365 
4366 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:278
4367 #, fuzzy, kde-format
4368 #| msgid "September"
4369 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName"
4370 msgid "September"
4371 msgstr "सितम्बर"
4372 
4373 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:280
4374 #, fuzzy, kde-format
4375 #| msgid "October"
4376 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName"
4377 msgid "October"
4378 msgstr "अक्टूबर"
4379 
4380 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:282
4381 #, fuzzy, kde-format
4382 #| msgid "November"
4383 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName"
4384 msgid "November"
4385 msgstr "नवम्बर"
4386 
4387 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:284
4388 #, fuzzy, kde-format
4389 #| msgid "December"
4390 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName"
4391 msgid "December"
4392 msgstr "दिसम्बर"
4393 
4394 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:297
4395 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:807
4396 #, kde-format
4397 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
4398 msgid "M"
4399 msgstr ""
4400 
4401 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:299
4402 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:809
4403 #, kde-format
4404 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
4405 msgid "T"
4406 msgstr ""
4407 
4408 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:301
4409 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:811
4410 #, kde-format
4411 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
4412 msgid "W"
4413 msgstr ""
4414 
4415 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:303
4416 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:813
4417 #, kde-format
4418 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
4419 msgid "T"
4420 msgstr ""
4421 
4422 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:305
4423 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:815
4424 #, kde-format
4425 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
4426 msgid "F"
4427 msgstr ""
4428 
4429 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:307
4430 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:817
4431 #, kde-format
4432 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
4433 msgid "S"
4434 msgstr ""
4435 
4436 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:309
4437 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:819
4438 #, kde-format
4439 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
4440 msgid "S"
4441 msgstr ""
4442 
4443 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:318
4444 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:828
4445 #, fuzzy, kde-format
4446 #| msgctxt "Monday"
4447 #| msgid "Mon"
4448 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName"
4449 msgid "Mon"
4450 msgstr "सोम"
4451 
4452 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:320
4453 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:830
4454 #, fuzzy, kde-format
4455 #| msgctxt "Tuesday"
4456 #| msgid "Tue"
4457 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName"
4458 msgid "Tue"
4459 msgstr "मंगल"
4460 
4461 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:322
4462 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:832
4463 #, fuzzy, kde-format
4464 #| msgctxt "Wednesday"
4465 #| msgid "Wed"
4466 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName"
4467 msgid "Wed"
4468 msgstr "बुध"
4469 
4470 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:324
4471 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:834
4472 #, fuzzy, kde-format
4473 #| msgctxt "Thursday"
4474 #| msgid "Thu"
4475 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName"
4476 msgid "Thu"
4477 msgstr "गुरू"
4478 
4479 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:326
4480 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:836
4481 #, fuzzy, kde-format
4482 #| msgctxt "Friday"
4483 #| msgid "Fri"
4484 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName"
4485 msgid "Fri"
4486 msgstr "शुक्र"
4487 
4488 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:328
4489 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:838
4490 #, fuzzy, kde-format
4491 #| msgctxt "Saturday"
4492 #| msgid "Sat"
4493 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName"
4494 msgid "Sat"
4495 msgstr "शनि"
4496 
4497 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:330
4498 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:840
4499 #, fuzzy, kde-format
4500 #| msgctxt "Sunday"
4501 #| msgid "Sun"
4502 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName"
4503 msgid "Sun"
4504 msgstr "सूर्य"
4505 
4506 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:337
4507 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:847
4508 #, fuzzy, kde-format
4509 #| msgid "Monday"
4510 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName"
4511 msgid "Monday"
4512 msgstr "सोमवार"
4513 
4514 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:339
4515 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:849
4516 #, fuzzy, kde-format
4517 #| msgid "Tuesday"
4518 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName"
4519 msgid "Tuesday"
4520 msgstr "मंगलवार"
4521 
4522 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:341
4523 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:851
4524 #, fuzzy, kde-format
4525 #| msgid "Wednesday"
4526 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName"
4527 msgid "Wednesday"
4528 msgstr "बुधवार"
4529 
4530 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:343
4531 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:853
4532 #, fuzzy, kde-format
4533 #| msgid "Thursday"
4534 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName"
4535 msgid "Thursday"
4536 msgstr "वृहस्पतिवार"
4537 
4538 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:345
4539 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:855
4540 #, fuzzy, kde-format
4541 #| msgid "Friday"
4542 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName"
4543 msgid "Friday"
4544 msgstr "शुक्रवार"
4545 
4546 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:347
4547 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:857
4548 #, fuzzy, kde-format
4549 #| msgid "Saturday"
4550 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName"
4551 msgid "Saturday"
4552 msgstr "शनिवार"
4553 
4554 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:349
4555 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:859
4556 #, fuzzy, kde-format
4557 #| msgid "Sunday"
4558 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName"
4559 msgid "Sunday"
4560 msgstr "रविवार"
4561 
4562 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:281
4563 #, kde-format
4564 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat"
4565 msgid "Anno Mundi"
4566 msgstr ""
4567 
4568 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:282
4569 #, kde-format
4570 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat"
4571 msgid "AM"
4572 msgstr ""
4573 
4574 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:283
4575 #, kde-format
4576 msgctxt ""
4577 "(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
4578 msgid "%Ey %EC"
4579 msgstr ""
4580 
4581 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:625
4582 #, kde-format
4583 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName"
4584 msgid "T"
4585 msgstr ""
4586 
4587 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:627
4588 #, kde-format
4589 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName"
4590 msgid "H"
4591 msgstr ""
4592 
4593 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:629
4594 #, kde-format
4595 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName"
4596 msgid "K"
4597 msgstr ""
4598 
4599 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:631
4600 #, kde-format
4601 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName"
4602 msgid "T"
4603 msgstr ""
4604 
4605 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:633
4606 #, kde-format
4607 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName"
4608 msgid "S"
4609 msgstr ""
4610 
4611 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:635
4612 #, fuzzy, kde-format
4613 #| msgid "Av"
4614 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName"
4615 msgid "A"
4616 msgstr "एव"
4617 
4618 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:637
4619 #, kde-format
4620 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName"
4621 msgid "N"
4622 msgstr ""
4623 
4624 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:639
4625 #, kde-format
4626 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName"
4627 msgid "I"
4628 msgstr ""
4629 
4630 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:641
4631 #, kde-format
4632 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName"
4633 msgid "S"
4634 msgstr ""
4635 
4636 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:643
4637 #, kde-format
4638 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName"
4639 msgid "T"
4640 msgstr ""
4641 
4642 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:645
4643 #, fuzzy, kde-format
4644 #| msgid "Av"
4645 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName"
4646 msgid "A"
4647 msgstr "एव"
4648 
4649 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:647
4650 #, kde-format
4651 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName"
4652 msgid "E"
4653 msgstr ""
4654 
4655 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:649
4656 #, fuzzy, kde-format
4657 #| msgid "Av"
4658 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName"
4659 msgid "A"
4660 msgstr "एव"
4661 
4662 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:651
4663 #, fuzzy, kde-format
4664 #| msgid "Av"
4665 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName"
4666 msgid "A"
4667 msgstr "एव"
4668 
4669 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:660
4670 #, fuzzy, kde-format
4671 #| msgctxt "of Tir short"
4672 #| msgid "of Tir"
4673 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4674 msgid "of Tis"
4675 msgstr "तिर क' "
4676 
4677 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:662
4678 #, fuzzy, kde-format
4679 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
4680 msgid "of Hes"
4681 msgstr "मेह क' "
4682 
4683 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:664
4684 #, fuzzy, kde-format
4685 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
4686 msgid "of Kis"
4687 msgstr "निसान क' "
4688 
4689 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:666
4690 #, fuzzy, kde-format
4691 #| msgid "of Tevet"
4692 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
4693 msgid "of Tev"
4694 msgstr "तेवेत क' "
4695 
4696 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:668
4697 #, fuzzy, kde-format
4698 #| msgid "of Shvat"
4699 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
4700 msgid "of Shv"
4701 msgstr "शवत क' "
4702 
4703 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:670
4704 #, fuzzy, kde-format
4705 #| msgid "of Adar"
4706 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
4707 msgid "of Ada"
4708 msgstr "अदार क' "
4709 
4710 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:672
4711 #, fuzzy, kde-format
4712 #| msgid "of Nisan"
4713 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
4714 msgid "of Nis"
4715 msgstr "निसान क' "
4716 
4717 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:674
4718 #, fuzzy, kde-format
4719 #| msgid "of Iyar"
4720 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
4721 msgid "of Iya"
4722 msgstr "इयार क' "
4723 
4724 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:676
4725 #, fuzzy, kde-format
4726 #| msgid "of Sivan"
4727 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
4728 msgid "of Siv"
4729 msgstr "सिवान क' "
4730 
4731 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:678
4732 #, fuzzy, kde-format
4733 #| msgid "of Tamuz"
4734 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
4735 msgid "of Tam"
4736 msgstr "तमुज क' "
4737 
4738 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:680
4739 #, fuzzy, kde-format
4740 #| msgid "of Av"
4741 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
4742 msgid "of Av"
4743 msgstr "एव क' "
4744 
4745 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:682
4746 #, fuzzy, kde-format
4747 #| msgid "of Elul"
4748 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
4749 msgid "of Elu"
4750 msgstr "एलुल क' "
4751 
4752 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:684
4753 #, fuzzy, kde-format
4754 #| msgid "of Adar"
4755 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
4756 msgid "of Ad1"
4757 msgstr "अदार क' "
4758 
4759 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:686
4760 #, fuzzy, kde-format
4761 #| msgid "of Adar"
4762 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive"
4763 msgid "of Ad2"
4764 msgstr "अदार क' "
4765 
4766 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:695
4767 #, fuzzy, kde-format
4768 #| msgctxt "Tir short"
4769 #| msgid "Tir"
4770 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName"
4771 msgid "Tis"
4772 msgstr "तिर"
4773 
4774 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:697
4775 #, fuzzy, kde-format
4776 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName"
4777 msgid "Hes"
4778 msgstr "हँ"
4779 
4780 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:699
4781 #, fuzzy, kde-format
4782 #| msgid "Kislev"
4783 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName"
4784 msgid "Kis"
4785 msgstr "किस्लेव"
4786 
4787 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:701
4788 #, fuzzy, kde-format
4789 #| msgid "Tevet"
4790 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName"
4791 msgid "Tev"
4792 msgstr "तेवत"
4793 
4794 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:703
4795 #, fuzzy, kde-format
4796 #| msgid "Shvat"
4797 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName"
4798 msgid "Shv"
4799 msgstr "श्वत"
4800 
4801 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:705
4802 #, fuzzy, kde-format
4803 #| msgid "Adar"
4804 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName"
4805 msgid "Ada"
4806 msgstr "अदर"
4807 
4808 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:707
4809 #, fuzzy, kde-format
4810 #| msgid "Nisan"
4811 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName"
4812 msgid "Nis"
4813 msgstr "निसान"
4814 
4815 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:709
4816 #, fuzzy, kde-format
4817 #| msgid "Iyar"
4818 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName"
4819 msgid "Iya"
4820 msgstr "इयार"
4821 
4822 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:711
4823 #, fuzzy, kde-format
4824 #| msgid "Sivan"
4825 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName"
4826 msgid "Siv"
4827 msgstr "सिवान"
4828 
4829 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:713
4830 #, fuzzy, kde-format
4831 #| msgid "Tamuz"
4832 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName"
4833 msgid "Tam"
4834 msgstr "तामुज"
4835 
4836 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:715
4837 #, fuzzy, kde-format
4838 #| msgid "Av"
4839 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName"
4840 msgid "Av"
4841 msgstr "एव"
4842 
4843 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:717
4844 #, fuzzy, kde-format
4845 #| msgid "Elul"
4846 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName"
4847 msgid "Elu"
4848 msgstr "एलुल"
4849 
4850 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:719
4851 #, fuzzy, kde-format
4852 #| msgid "Ahd"
4853 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName"
4854 msgid "Ad1"
4855 msgstr "रवि"
4856 
4857 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:721
4858 #, fuzzy, kde-format
4859 #| msgid "Ahd"
4860 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName"
4861 msgid "Ad2"
4862 msgstr "रवि"
4863 
4864 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:730
4865 #, fuzzy, kde-format
4866 #| msgid "of Tishrey"
4867 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive"
4868 msgid "of Tishrey"
4869 msgstr "तिशरे क' "
4870 
4871 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:732
4872 #, fuzzy, kde-format
4873 #| msgid "of Heshvan"
4874 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive"
4875 msgid "of Heshvan"
4876 msgstr "हेशवान क' "
4877 
4878 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:734
4879 #, fuzzy, kde-format
4880 #| msgid "of Kislev"
4881 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive"
4882 msgid "of Kislev"
4883 msgstr "किसलेव क' "
4884 
4885 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:736
4886 #, fuzzy, kde-format
4887 #| msgid "of Tevet"
4888 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive"
4889 msgid "of Tevet"
4890 msgstr "तेवेत क' "
4891 
4892 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:738
4893 #, fuzzy, kde-format
4894 #| msgid "of Shvat"
4895 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive"
4896 msgid "of Shvat"
4897 msgstr "शवत क' "
4898 
4899 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:740
4900 #, fuzzy, kde-format
4901 #| msgid "of Adar"
4902 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive"
4903 msgid "of Adar"
4904 msgstr "अदार क' "
4905 
4906 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:742
4907 #, fuzzy, kde-format
4908 #| msgid "of Nisan"
4909 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive"
4910 msgid "of Nisan"
4911 msgstr "निसान क' "
4912 
4913 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:744
4914 #, fuzzy, kde-format
4915 #| msgid "of Iyar"
4916 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive"
4917 msgid "of Iyar"
4918 msgstr "इयार क' "
4919 
4920 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:746
4921 #, fuzzy, kde-format
4922 #| msgid "of Sivan"
4923 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive"
4924 msgid "of Sivan"
4925 msgstr "सिवान क' "
4926 
4927 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:748
4928 #, fuzzy, kde-format
4929 #| msgid "of Tamuz"
4930 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive"
4931 msgid "of Tamuz"
4932 msgstr "तमुज क' "
4933 
4934 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:750
4935 #, fuzzy, kde-format
4936 #| msgid "of Av"
4937 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive"
4938 msgid "of Av"
4939 msgstr "एव क' "
4940 
4941 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:752
4942 #, fuzzy, kde-format
4943 #| msgid "of Elul"
4944 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive"
4945 msgid "of Elul"
4946 msgstr "एलुल क' "
4947 
4948 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:754
4949 #, fuzzy, kde-format
4950 #| msgid "of Adar I"
4951 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive"
4952 msgid "of Adar I"
4953 msgstr "अदार I क' "
4954 
4955 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:756
4956 #, fuzzy, kde-format
4957 #| msgid "of Adar II"
4958 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive"
4959 msgid "of Adar II"
4960 msgstr "अदार II क' "
4961 
4962 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:765
4963 #, fuzzy, kde-format
4964 #| msgid "Tishrey"
4965 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName"
4966 msgid "Tishrey"
4967 msgstr "तिशरे"
4968 
4969 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:767
4970 #, fuzzy, kde-format
4971 #| msgid "Heshvan"
4972 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName"
4973 msgid "Heshvan"
4974 msgstr "हेश्वान"
4975 
4976 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:769
4977 #, fuzzy, kde-format
4978 #| msgid "Kislev"
4979 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName"
4980 msgid "Kislev"
4981 msgstr "किस्लेव"
4982 
4983 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:771
4984 #, fuzzy, kde-format
4985 #| msgid "Tevet"
4986 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName"
4987 msgid "Tevet"
4988 msgstr "तेवत"
4989 
4990 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:773
4991 #, fuzzy, kde-format
4992 #| msgid "Shvat"
4993 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName"
4994 msgid "Shvat"
4995 msgstr "श्वत"
4996 
4997 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:775
4998 #, fuzzy, kde-format
4999 #| msgid "Adar"
5000 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName"
5001 msgid "Adar"
5002 msgstr "अदर"
5003 
5004 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:777
5005 #, fuzzy, kde-format
5006 #| msgid "Nisan"
5007 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName"
5008 msgid "Nisan"
5009 msgstr "निसान"
5010 
5011 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:779
5012 #, fuzzy, kde-format
5013 #| msgid "Iyar"
5014 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName"
5015 msgid "Iyar"
5016 msgstr "इयार"
5017 
5018 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:781
5019 #, fuzzy, kde-format
5020 #| msgid "Sivan"
5021 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName"
5022 msgid "Sivan"
5023 msgstr "सिवान"
5024 
5025 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:783
5026 #, fuzzy, kde-format
5027 #| msgid "Tamuz"
5028 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName"
5029 msgid "Tamuz"
5030 msgstr "तामुज"
5031 
5032 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:785
5033 #, fuzzy, kde-format
5034 #| msgid "Av"
5035 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName"
5036 msgid "Av"
5037 msgstr "एव"
5038 
5039 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:787
5040 #, fuzzy, kde-format
5041 #| msgid "Elul"
5042 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName"
5043 msgid "Elul"
5044 msgstr "एलुल"
5045 
5046 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:789
5047 #, fuzzy, kde-format
5048 #| msgid "Adar I"
5049 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName"
5050 msgid "Adar I"
5051 msgstr "अदर I"
5052 
5053 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:791
5054 #, fuzzy, kde-format
5055 #| msgid "Adar II"
5056 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName"
5057 msgid "Adar II"
5058 msgstr "अदर II"
5059 
5060 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:66
5061 #, fuzzy, kde-format
5062 #| msgid "Safar"
5063 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat"
5064 msgid "Saka Era"
5065 msgstr "सफर"
5066 
5067 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:67
5068 #, kde-format
5069 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat"
5070 msgid "SE"
5071 msgstr ""
5072 
5073 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:68
5074 #, kde-format
5075 msgctxt ""
5076 "(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. "
5077 "2000 SE"
5078 msgid "%Ey %EC"
5079 msgstr ""
5080 
5081 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:158
5082 #, kde-format
5083 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName"
5084 msgid "C"
5085 msgstr ""
5086 
5087 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:160
5088 #, kde-format
5089 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName"
5090 msgid "V"
5091 msgstr ""
5092 
5093 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:162
5094 #, kde-format
5095 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName"
5096 msgid "J"
5097 msgstr ""
5098 
5099 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:164
5100 #, fuzzy, kde-format
5101 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName"
5102 msgid "Ā"
5103 msgstr "खोर क' "
5104 
5105 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:166
5106 #, kde-format
5107 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName"
5108 msgid "S"
5109 msgstr ""
5110 
5111 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:168
5112 #, kde-format
5113 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName"
5114 msgid "B"
5115 msgstr ""
5116 
5117 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:170
5118 #, fuzzy, kde-format
5119 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName"
5120 msgid "Ā"
5121 msgstr "खोर क' "
5122 
5123 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:172
5124 #, kde-format
5125 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName"
5126 msgid "K"
5127 msgstr ""
5128 
5129 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:174
5130 #, fuzzy, kde-format
5131 #| msgid "Av"
5132 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName"
5133 msgid "A"
5134 msgstr "एव"
5135 
5136 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:176
5137 #, kde-format
5138 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName"
5139 msgid "P"
5140 msgstr ""
5141 
5142 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:178
5143 #, kde-format
5144 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName"
5145 msgid "M"
5146 msgstr ""
5147 
5148 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:180
5149 #, kde-format
5150 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName"
5151 msgid "P"
5152 msgstr ""
5153 
5154 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:189
5155 #, fuzzy, kde-format
5156 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
5157 msgid "of Cha"
5158 msgstr "शाह क' "
5159 
5160 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:191
5161 #, fuzzy, kde-format
5162 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
5163 msgid "of Vai"
5164 msgstr "फर क' "
5165 
5166 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:193
5167 #, fuzzy, kde-format
5168 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
5169 msgid "of Jya"
5170 msgstr "जनवरी क' "
5171 
5172 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:195
5173 #, fuzzy, kde-format
5174 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
5175 msgid "of Āsh"
5176 msgstr "खोर क' "
5177 
5178 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:197
5179 #, fuzzy, kde-format
5180 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
5181 msgid "of Shr"
5182 msgstr "शाह क' "
5183 
5184 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:199
5185 #, fuzzy, kde-format
5186 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
5187 msgid "of Bhā"
5188 msgstr "बाह क' "
5189 
5190 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:201
5191 #, fuzzy, kde-format
5192 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
5193 msgid "of Āsw"
5194 msgstr "एसफ क' "
5195 
5196 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:203
5197 #, fuzzy, kde-format
5198 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
5199 msgid "of Kār"
5200 msgstr "फर क' "
5201 
5202 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:205
5203 #, fuzzy, kde-format
5204 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
5205 msgid "of Agr"
5206 msgstr "अप्रैल क' "
5207 
5208 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:207
5209 #, fuzzy, kde-format
5210 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
5211 msgid "of Pau"
5212 msgstr "तमुज क' "
5213 
5214 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:209
5215 #, fuzzy, kde-format
5216 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
5217 msgid "of Māg"
5218 msgstr "मोर क' "
5219 
5220 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:211
5221 #, fuzzy, kde-format
5222 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
5223 msgid "of Phā"
5224 msgstr "खोर क' "
5225 
5226 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:220
5227 #, fuzzy, kde-format
5228 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName"
5229 msgid "Cha"
5230 msgstr "गुरु"
5231 
5232 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:222
5233 #, fuzzy, kde-format
5234 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName"
5235 msgid "Vai"
5236 msgstr "फर क' "
5237 
5238 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:224
5239 #, fuzzy, kde-format
5240 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName"
5241 msgid "Jya"
5242 msgstr "जनवरी"
5243 
5244 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:226
5245 #, fuzzy, kde-format
5246 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName"
5247 msgid "Āsh"
5248 msgstr "खोर क' "
5249 
5250 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:228
5251 #, fuzzy, kde-format
5252 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName"
5253 msgid "Shr"
5254 msgstr "शा"
5255 
5256 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:230
5257 #, fuzzy, kde-format
5258 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName"
5259 msgid "Bhā"
5260 msgstr "बाह क' "
5261 
5262 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:232
5263 #, fuzzy, kde-format
5264 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName"
5265 msgid "Āsw"
5266 msgstr "एसफ क' "
5267 
5268 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:234
5269 #, fuzzy, kde-format
5270 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName"
5271 msgid "Kār"
5272 msgstr "फर क' "
5273 
5274 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:236
5275 #, fuzzy, kde-format
5276 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName"
5277 msgid "Agr"
5278 msgstr "बुध"
5279 
5280 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:238
5281 #, fuzzy, kde-format
5282 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName"
5283 msgid "Pau"
5284 msgstr "ठहरू"
5285 
5286 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:240
5287 #, fuzzy, kde-format
5288 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName"
5289 msgid "Māg"
5290 msgstr "मोर क' "
5291 
5292 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:242
5293 #, fuzzy, kde-format
5294 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName"
5295 msgid "Phā"
5296 msgstr "खोर क' "
5297 
5298 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:251
5299 #, fuzzy, kde-format
5300 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive"
5301 msgid "of Chaitra"
5302 msgstr "मोहर्रम क"
5303 
5304 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:253
5305 #, fuzzy, kde-format
5306 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive"
5307 msgid "of Vaishākh"
5308 msgstr "फर क' "
5309 
5310 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:255
5311 #, fuzzy, kde-format
5312 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive"
5313 msgid "of Jyaishtha"
5314 msgstr "निसान क' "
5315 
5316 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:257
5317 #, fuzzy, kde-format
5318 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive"
5319 msgid "of Āshādha"
5320 msgstr "खोर क' "
5321 
5322 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:259
5323 #, fuzzy, kde-format
5324 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive"
5325 msgid "of Shrāvana"
5326 msgstr "शवत क' "
5327 
5328 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:261
5329 #, fuzzy, kde-format
5330 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive"
5331 msgid "of Bhādrapad"
5332 msgstr "खोरदाद क' "
5333 
5334 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:263
5335 #, fuzzy, kde-format
5336 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive"
5337 msgid "of Āshwin"
5338 msgstr "हेशवान क' "
5339 
5340 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:265
5341 #, fuzzy, kde-format
5342 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive"
5343 msgid "of Kārtik"
5344 msgstr "फर क' "
5345 
5346 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:267
5347 #, fuzzy, kde-format
5348 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive"
5349 msgid "of Agrahayana"
5350 msgstr "बहमान क' "
5351 
5352 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:269
5353 #, fuzzy, kde-format
5354 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive"
5355 msgid "of Paush"
5356 msgstr "बाह क' "
5357 
5358 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:271
5359 #, fuzzy, kde-format
5360 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive"
5361 msgid "of Māgh"
5362 msgstr "मेह क' "
5363 
5364 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:273
5365 #, fuzzy, kde-format
5366 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive"
5367 msgid "of Phālgun"
5368 msgstr "खोर क' "
5369 
5370 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:282
5371 #, fuzzy, kde-format
5372 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName"
5373 msgid "Chaitra"
5374 msgstr "मोहर्रम क"
5375 
5376 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:284
5377 #, fuzzy, kde-format
5378 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName"
5379 msgid "Vaishākh"
5380 msgstr "फर क' "
5381 
5382 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:286
5383 #, fuzzy, kde-format
5384 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName"
5385 msgid "Jyaishtha"
5386 msgstr "निसान क' "
5387 
5388 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:288
5389 #, fuzzy, kde-format
5390 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName"
5391 msgid "Āshādha"
5392 msgstr "खोर क' "
5393 
5394 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:290
5395 #, fuzzy, kde-format
5396 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName"
5397 msgid "Shrāvana"
5398 msgstr "शवत क' "
5399 
5400 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:292
5401 #, fuzzy, kde-format
5402 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName"
5403 msgid "Bhādrapad"
5404 msgstr "खोरदाद क' "
5405 
5406 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:294
5407 #, fuzzy, kde-format
5408 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName"
5409 msgid "Āshwin"
5410 msgstr "हेशवान क' "
5411 
5412 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:296
5413 #, fuzzy, kde-format
5414 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName"
5415 msgid "Kārtik"
5416 msgstr "फर क' "
5417 
5418 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:298
5419 #, fuzzy, kde-format
5420 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName"
5421 msgid "Agrahayana"
5422 msgstr "थाना"
5423 
5424 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:300
5425 #, fuzzy, kde-format
5426 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName"
5427 msgid "Paush"
5428 msgstr "ठहरू"
5429 
5430 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:302
5431 #, fuzzy, kde-format
5432 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName"
5433 msgid "Māgh"
5434 msgstr "मेह क' "
5435 
5436 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:304
5437 #, fuzzy, kde-format
5438 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName"
5439 msgid "Phālgun"
5440 msgstr "खोर क' "
5441 
5442 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:317
5443 #, kde-format
5444 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName "
5445 msgid "S"
5446 msgstr ""
5447 
5448 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:319
5449 #, kde-format
5450 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName "
5451 msgid "M"
5452 msgstr ""
5453 
5454 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:321
5455 #, kde-format
5456 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName "
5457 msgid "B"
5458 msgstr ""
5459 
5460 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:323
5461 #, kde-format
5462 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName "
5463 msgid "G"
5464 msgstr ""
5465 
5466 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:325
5467 #, kde-format
5468 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName "
5469 msgid "S"
5470 msgstr ""
5471 
5472 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:327
5473 #, kde-format
5474 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName "
5475 msgid "S"
5476 msgstr ""
5477 
5478 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:329
5479 #, kde-format
5480 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName "
5481 msgid "R"
5482 msgstr ""
5483 
5484 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:338
5485 #, fuzzy, kde-format
5486 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName"
5487 msgid "Som"
5488 msgstr "Jom"
5489 
5490 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:340
5491 #, kde-format
5492 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName"
5493 msgid "Mañ"
5494 msgstr ""
5495 
5496 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:342
5497 #, fuzzy, kde-format
5498 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName"
5499 msgid "Bud"
5500 msgstr "बुहीद"
5501 
5502 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:344
5503 #, kde-format
5504 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName"
5505 msgid "Gur"
5506 msgstr ""
5507 
5508 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:346
5509 #, fuzzy, kde-format
5510 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName"
5511 msgid "Suk"
5512 msgstr "सूर्य"
5513 
5514 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:348
5515 #, fuzzy, kde-format
5516 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName"
5517 msgid "San"
5518 msgstr "सिवान"
5519 
5520 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:350
5521 #, kde-format
5522 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName"
5523 msgid "Rav"
5524 msgstr ""
5525 
5526 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:357
5527 #, kde-format
5528 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName"
5529 msgid "Somavãra"
5530 msgstr ""
5531 
5532 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:359
5533 #, kde-format
5534 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName"
5535 msgid "Mañgalvã"
5536 msgstr ""
5537 
5538 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:361
5539 #, kde-format
5540 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName"
5541 msgid "Budhavãra"
5542 msgstr ""
5543 
5544 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:363
5545 #, kde-format
5546 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName"
5547 msgid "Guruvãra"
5548 msgstr ""
5549 
5550 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:365
5551 #, kde-format
5552 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName"
5553 msgid "Sukravãra"
5554 msgstr ""
5555 
5556 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:367
5557 #, kde-format
5558 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName"
5559 msgid "Sanivãra"
5560 msgstr ""
5561 
5562 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:369
5563 #, kde-format
5564 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName"
5565 msgid "Raviãra"
5566 msgstr ""
5567 
5568 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:66
5569 #, kde-format
5570 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat"
5571 msgid "Anno Hegirae"
5572 msgstr ""
5573 
5574 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:67
5575 #, kde-format
5576 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
5577 msgid "AH"
5578 msgstr ""
5579 
5580 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:68
5581 #, kde-format
5582 msgctxt ""
5583 "(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH"
5584 msgid "%Ey %EC"
5585 msgstr ""
5586 
5587 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:166
5588 #, kde-format
5589 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName"
5590 msgid "M"
5591 msgstr ""
5592 
5593 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:168
5594 #, kde-format
5595 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName"
5596 msgid "S"
5597 msgstr ""
5598 
5599 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:170
5600 #, fuzzy, kde-format
5601 #| msgid "Av"
5602 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName"
5603 msgid "A"
5604 msgstr "एव"
5605 
5606 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:172
5607 #, kde-format
5608 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName"
5609 msgid "T"
5610 msgstr ""
5611 
5612 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:174
5613 #, fuzzy, kde-format
5614 #| msgid "Av"
5615 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName"
5616 msgid "A"
5617 msgstr "एव"
5618 
5619 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:176
5620 #, kde-format
5621 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName"
5622 msgid "T"
5623 msgstr ""
5624 
5625 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:178
5626 #, kde-format
5627 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName"
5628 msgid "R"
5629 msgstr ""
5630 
5631 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180
5632 #, kde-format
5633 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName"
5634 msgid "S"
5635 msgstr ""
5636 
5637 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182
5638 #, kde-format
5639 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName"
5640 msgid "R"
5641 msgstr ""
5642 
5643 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184
5644 #, kde-format
5645 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName"
5646 msgid "S"
5647 msgstr ""
5648 
5649 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186
5650 #, kde-format
5651 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName"
5652 msgid "Q"
5653 msgstr ""
5654 
5655 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188
5656 #, kde-format
5657 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName"
5658 msgid "H"
5659 msgstr ""
5660 
5661 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:197
5662 #, fuzzy, kde-format
5663 #| msgctxt "of Mehr short"
5664 #| msgid "of Meh"
5665 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
5666 msgid "of Muh"
5667 msgstr "मेह क' "
5668 
5669 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:199
5670 #, fuzzy, kde-format
5671 #| msgid "of Safar"
5672 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
5673 msgid "of Saf"
5674 msgstr "सफर क' "
5675 
5676 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:201
5677 #, fuzzy, kde-format
5678 #| msgid "of R. Awal"
5679 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
5680 msgid "of R.A"
5681 msgstr "र. अव्वल क' "
5682 
5683 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:203
5684 #, fuzzy, kde-format
5685 #| msgid "of R. Thaani"
5686 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
5687 msgid "of R.T"
5688 msgstr "र. उस्सानी क' "
5689 
5690 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:205
5691 #, fuzzy, kde-format
5692 #| msgid "of J. Awal"
5693 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
5694 msgid "of J.A"
5695 msgstr "ज. अव्वल क' "
5696 
5697 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:207
5698 #, fuzzy, kde-format
5699 #| msgid "of J. Thaani"
5700 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
5701 msgid "of J.T"
5702 msgstr "ज. उस्सानी क' "
5703 
5704 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:209
5705 #, fuzzy, kde-format
5706 #| msgid "of Rajab"
5707 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
5708 msgid "of Raj"
5709 msgstr "रज्जब क' "
5710 
5711 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211
5712 #, fuzzy, kde-format
5713 #| msgctxt "of Shahrivar short"
5714 #| msgid "of Sha"
5715 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
5716 msgid "of Sha"
5717 msgstr "शाह क' "
5718 
5719 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213
5720 #, fuzzy, kde-format
5721 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
5722 msgid "of Ram"
5723 msgstr "तमुज क' "
5724 
5725 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215
5726 #, fuzzy, kde-format
5727 #| msgctxt "of Shahrivar short"
5728 #| msgid "of Sha"
5729 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
5730 msgid "of Shw"
5731 msgstr "शाह क' "
5732 
5733 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217
5734 #, fuzzy, kde-format
5735 #| msgid "of Qi`dah"
5736 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
5737 msgid "of Qid"
5738 msgstr "जिल्काद क' "
5739 
5740 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219
5741 #, fuzzy, kde-format
5742 #| msgid "of Hijjah"
5743 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
5744 msgid "of Hij"
5745 msgstr "जिल्हज क' "
5746 
5747 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:228
5748 #, fuzzy, kde-format
5749 #| msgctxt "Mehr short"
5750 #| msgid "Meh"
5751 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName"
5752 msgid "Muh"
5753 msgstr "मेह"
5754 
5755 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:230
5756 #, fuzzy, kde-format
5757 #| msgid "Safar"
5758 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName"
5759 msgid "Saf"
5760 msgstr "सफर"
5761 
5762 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:232
5763 #, fuzzy, kde-format
5764 #| msgid "R. Awal"
5765 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName"
5766 msgid "R.A"
5767 msgstr "र. अव्वल"
5768 
5769 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:234
5770 #, kde-format
5771 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName"
5772 msgid "R.T"
5773 msgstr ""
5774 
5775 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:236
5776 #, fuzzy, kde-format
5777 #| msgid "J. Awal"
5778 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName"
5779 msgid "J.A"
5780 msgstr "ज. अव्वल"
5781 
5782 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:238
5783 #, kde-format
5784 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName"
5785 msgid "J.T"
5786 msgstr ""
5787 
5788 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:240
5789 #, fuzzy, kde-format
5790 #| msgid "Rajab"
5791 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName"
5792 msgid "Raj"
5793 msgstr "रज्जब"
5794 
5795 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242
5796 #, fuzzy, kde-format
5797 #| msgctxt "Shahrivar short"
5798 #| msgid "Sha"
5799 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName"
5800 msgid "Sha"
5801 msgstr "शा"
5802 
5803 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244
5804 #, fuzzy, kde-format
5805 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName"
5806 msgid "Ram"
5807 msgstr "पूर्वाह्न"
5808 
5809 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246
5810 #, fuzzy, kde-format
5811 #| msgctxt "Shahrivar short"
5812 #| msgid "Sha"
5813 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName"
5814 msgid "Shw"
5815 msgstr "शा"
5816 
5817 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248
5818 #, fuzzy, kde-format
5819 #| msgid "Qi`dah"
5820 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName"
5821 msgid "Qid"
5822 msgstr "जिल्काद"
5823 
5824 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250
5825 #, fuzzy, kde-format
5826 #| msgctxt "@item Calendar system"
5827 #| msgid "Hijri"
5828 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName"
5829 msgid "Hij"
5830 msgstr "हिजरी"
5831 
5832 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:259
5833 #, fuzzy, kde-format
5834 #| msgid "of Muharram"
5835 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive"
5836 msgid "of Muharram"
5837 msgstr "मोहर्रम क"
5838 
5839 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:261
5840 #, fuzzy, kde-format
5841 #| msgid "of Safar"
5842 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive"
5843 msgid "of Safar"
5844 msgstr "सफर क' "
5845 
5846 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:263
5847 #, fuzzy, kde-format
5848 #| msgid "of Rabi` al-Awal"
5849 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive"
5850 msgid "of Rabi` al-Awal"
5851 msgstr "रबी उल-अव्वल क' "
5852 
5853 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:265
5854 #, fuzzy, kde-format
5855 #| msgid "of Rabi` al-Thaani"
5856 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive"
5857 msgid "of Rabi` al-Thaani"
5858 msgstr "रबी उस्सानी क' "
5859 
5860 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:267
5861 #, fuzzy, kde-format
5862 #| msgid "of Jumaada al-Awal"
5863 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive"
5864 msgid "of Jumaada al-Awal"
5865 msgstr "जमादिल अव्वल क' "
5866 
5867 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:269
5868 #, fuzzy, kde-format
5869 #| msgid "of Jumaada al-Thaani"
5870 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive"
5871 msgid "of Jumaada al-Thaani"
5872 msgstr "जमादिल उस्सानी क' "
5873 
5874 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:271
5875 #, fuzzy, kde-format
5876 #| msgid "of Rajab"
5877 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive"
5878 msgid "of Rajab"
5879 msgstr "रज्जब क' "
5880 
5881 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273
5882 #, fuzzy, kde-format
5883 #| msgid "of Sha`ban"
5884 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive"
5885 msgid "of Sha`ban"
5886 msgstr "शाबान क' "
5887 
5888 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275
5889 #, fuzzy, kde-format
5890 #| msgid "of Ramadan"
5891 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive"
5892 msgid "of Ramadan"
5893 msgstr "रमादान क' "
5894 
5895 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277
5896 #, fuzzy, kde-format
5897 #| msgid "of Shawwal"
5898 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive"
5899 msgid "of Shawwal"
5900 msgstr "शब्बाल क' "
5901 
5902 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279
5903 #, fuzzy, kde-format
5904 #| msgid "of Thu al-Qi`dah"
5905 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive"
5906 msgid "of Thu al-Qi`dah"
5907 msgstr "तू जिल्काद क' "
5908 
5909 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281
5910 #, fuzzy, kde-format
5911 #| msgid "of Thu al-Hijjah"
5912 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive"
5913 msgid "of Thu al-Hijjah"
5914 msgstr "तू जिल्हज क' "
5915 
5916 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:290
5917 #, fuzzy, kde-format
5918 #| msgid "Muharram"
5919 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName"
5920 msgid "Muharram"
5921 msgstr "मोहर्रम"
5922 
5923 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:292
5924 #, fuzzy, kde-format
5925 #| msgid "Safar"
5926 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName"
5927 msgid "Safar"
5928 msgstr "सफर"
5929 
5930 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:294
5931 #, fuzzy, kde-format
5932 #| msgid "Rabi` al-Awal"
5933 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName"
5934 msgid "Rabi` al-Awal"
5935 msgstr "रबि उल-अव्वल"
5936 
5937 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:296
5938 #, fuzzy, kde-format
5939 #| msgid "Rabi` al-Thaani"
5940 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName"
5941 msgid "Rabi` al-Thaani"
5942 msgstr "रबि उस्सानी"
5943 
5944 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:298
5945 #, fuzzy, kde-format
5946 #| msgid "Jumaada al-Awal"
5947 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName"
5948 msgid "Jumaada al-Awal"
5949 msgstr "जमादिल अव्वल"
5950 
5951 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:300
5952 #, fuzzy, kde-format
5953 #| msgid "Jumaada al-Thaani"
5954 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName"
5955 msgid "Jumaada al-Thaani"
5956 msgstr "जमादिल उस्सानी"
5957 
5958 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:302
5959 #, fuzzy, kde-format
5960 #| msgid "Rajab"
5961 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName"
5962 msgid "Rajab"
5963 msgstr "रज्जब"
5964 
5965 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304
5966 #, fuzzy, kde-format
5967 #| msgid "Sha`ban"
5968 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName"
5969 msgid "Sha`ban"
5970 msgstr "शाबान"
5971 
5972 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306
5973 #, fuzzy, kde-format
5974 #| msgid "Ramadan"
5975 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName"
5976 msgid "Ramadan"
5977 msgstr "रमज़ान"
5978 
5979 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308
5980 #, fuzzy, kde-format
5981 #| msgid "Shawwal"
5982 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName"
5983 msgid "Shawwal"
5984 msgstr "शब्बाल"
5985 
5986 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310
5987 #, fuzzy, kde-format
5988 #| msgid "Thu al-Qi`dah"
5989 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName"
5990 msgid "Thu al-Qi`dah"
5991 msgstr "तू जिल्काद"
5992 
5993 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312
5994 #, fuzzy, kde-format
5995 #| msgid "Thu al-Hijjah"
5996 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName"
5997 msgid "Thu al-Hijjah"
5998 msgstr "तू जिल्हज"
5999 
6000 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:325
6001 #, kde-format
6002 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName "
6003 msgid "I"
6004 msgstr ""
6005 
6006 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:327
6007 #, kde-format
6008 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName "
6009 msgid "T"
6010 msgstr ""
6011 
6012 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:329
6013 #, fuzzy, kde-format
6014 #| msgid "Av"
6015 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName "
6016 msgid "A"
6017 msgstr "एव"
6018 
6019 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:331
6020 #, kde-format
6021 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName "
6022 msgid "K"
6023 msgstr ""
6024 
6025 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:333
6026 #, kde-format
6027 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName "
6028 msgid "J"
6029 msgstr ""
6030 
6031 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:335
6032 #, kde-format
6033 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName "
6034 msgid "S"
6035 msgstr ""
6036 
6037 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337
6038 #, fuzzy, kde-format
6039 #| msgid "Av"
6040 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName "
6041 msgid "A"
6042 msgstr "एव"
6043 
6044 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:346
6045 #, fuzzy, kde-format
6046 #| msgid "Ith"
6047 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName"
6048 msgid "Ith"
6049 msgstr "सोम"
6050 
6051 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:348
6052 #, fuzzy, kde-format
6053 #| msgid "Thl"
6054 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName"
6055 msgid "Thl"
6056 msgstr "मंगल"
6057 
6058 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:350
6059 #, fuzzy, kde-format
6060 #| msgid "Arb"
6061 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName"
6062 msgid "Arb"
6063 msgstr "बुध"
6064 
6065 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:352
6066 #, fuzzy, kde-format
6067 #| msgid "Kha"
6068 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName"
6069 msgid "Kha"
6070 msgstr "गुरु"
6071 
6072 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:354
6073 #, fuzzy, kde-format
6074 #| msgid "Jum"
6075 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName"
6076 msgid "Jum"
6077 msgstr "शुक्र"
6078 
6079 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:356
6080 #, fuzzy, kde-format
6081 #| msgid "Sab"
6082 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName"
6083 msgid "Sab"
6084 msgstr "शनि"
6085 
6086 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358
6087 #, fuzzy, kde-format
6088 #| msgid "Ahd"
6089 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName"
6090 msgid "Ahd"
6091 msgstr "रवि"
6092 
6093 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:365
6094 #, fuzzy, kde-format
6095 #| msgid "Yaum al-Ithnain"
6096 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName"
6097 msgid "Yaum al-Ithnain"
6098 msgstr "यम अल-इथन"
6099 
6100 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:367
6101 #, fuzzy, kde-format
6102 #| msgid "Yau al-Thulatha"
6103 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName"
6104 msgid "Yau al-Thulatha"
6105 msgstr "या अल-दलथ"
6106 
6107 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:369
6108 #, fuzzy, kde-format
6109 #| msgid "Yaum al-Arbi'a"
6110 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName"
6111 msgid "Yaum al-Arbi'a"
6112 msgstr "यम अल-अरबिया"
6113 
6114 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:371
6115 #, fuzzy, kde-format
6116 #| msgid "Yaum al-Khamees"
6117 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName"
6118 msgid "Yaum al-Khamees"
6119 msgstr "यम अल-खमीज़"
6120 
6121 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:373
6122 #, fuzzy, kde-format
6123 #| msgid "Yaum al-Jumma"
6124 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName"
6125 msgid "Yaum al-Jumma"
6126 msgstr "यम अल-जुमा"
6127 
6128 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:375
6129 #, fuzzy, kde-format
6130 #| msgid "Yaum al-Sabt"
6131 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName"
6132 msgid "Yaum al-Sabt"
6133 msgstr "यम अल-सब्त"
6134 
6135 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377
6136 #, fuzzy, kde-format
6137 #| msgid "Yaum al-Ahad"
6138 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName"
6139 msgid "Yaum al-Ahad"
6140 msgstr "यम अल-अहद"
6141 
6142 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:74
6143 #, kde-format
6144 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat"
6145 msgid "Anno Persico"
6146 msgstr ""
6147 
6148 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:75
6149 #, kde-format
6150 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
6151 msgid "AP"
6152 msgstr ""
6153 
6154 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:76
6155 #, kde-format
6156 msgctxt ""
6157 "(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP"
6158 msgid "%Ey %EC"
6159 msgstr ""
6160 
6161 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:172
6162 #, kde-format
6163 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName"
6164 msgid "F"
6165 msgstr ""
6166 
6167 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:174
6168 #, kde-format
6169 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName"
6170 msgid "O"
6171 msgstr ""
6172 
6173 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:176
6174 #, kde-format
6175 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName"
6176 msgid "K"
6177 msgstr ""
6178 
6179 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:178
6180 #, kde-format
6181 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName"
6182 msgid "T"
6183 msgstr ""
6184 
6185 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:180
6186 #, kde-format
6187 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName"
6188 msgid "M"
6189 msgstr ""
6190 
6191 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:182
6192 #, kde-format
6193 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName"
6194 msgid "S"
6195 msgstr ""
6196 
6197 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:184
6198 #, kde-format
6199 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName"
6200 msgid "M"
6201 msgstr ""
6202 
6203 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:186
6204 #, fuzzy, kde-format
6205 #| msgid "Av"
6206 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName"
6207 msgid "A"
6208 msgstr "एव"
6209 
6210 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:188
6211 #, fuzzy, kde-format
6212 #| msgid "Av"
6213 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName"
6214 msgid "A"
6215 msgstr "एव"
6216 
6217 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:190
6218 #, kde-format
6219 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName"
6220 msgid "D"
6221 msgstr ""
6222 
6223 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:192
6224 #, kde-format
6225 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName"
6226 msgid "B"
6227 msgstr ""
6228 
6229 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:194
6230 #, kde-format
6231 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName"
6232 msgid "E"
6233 msgstr ""
6234 
6235 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:203
6236 #, fuzzy, kde-format
6237 #| msgctxt "of Farvardin short"
6238 #| msgid "of Far"
6239 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
6240 msgid "of Far"
6241 msgstr "फर क' "
6242 
6243 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:205
6244 #, fuzzy, kde-format
6245 #| msgctxt "of Ordibehesht short"
6246 #| msgid "of Ord"
6247 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
6248 msgid "of Ord"
6249 msgstr "ओरदी क' "
6250 
6251 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:207
6252 #, fuzzy, kde-format
6253 #| msgctxt "of Khordad short"
6254 #| msgid "of Kho"
6255 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
6256 msgid "of Kho"
6257 msgstr "खोर क' "
6258 
6259 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:209
6260 #, fuzzy, kde-format
6261 #| msgctxt "of Tir short"
6262 #| msgid "of Tir"
6263 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
6264 msgid "of Tir"
6265 msgstr "तिर क' "
6266 
6267 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:211
6268 #, fuzzy, kde-format
6269 #| msgctxt "of Mordad short"
6270 #| msgid "of Mor"
6271 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
6272 msgid "of Mor"
6273 msgstr "मोर क' "
6274 
6275 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:213
6276 #, fuzzy, kde-format
6277 #| msgctxt "of Shahrivar short"
6278 #| msgid "of Sha"
6279 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
6280 msgid "of Sha"
6281 msgstr "शाह क' "
6282 
6283 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:215
6284 #, fuzzy, kde-format
6285 #| msgctxt "of Mehr short"
6286 #| msgid "of Meh"
6287 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
6288 msgid "of Meh"
6289 msgstr "मेह क' "
6290 
6291 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:217
6292 #, fuzzy, kde-format
6293 #| msgctxt "of Aban short"
6294 #| msgid "of Aba"
6295 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
6296 msgid "of Aba"
6297 msgstr "अबा क' "
6298 
6299 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:219
6300 #, fuzzy, kde-format
6301 #| msgctxt "of Azar short"
6302 #| msgid "of Aza"
6303 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
6304 msgid "of Aza"
6305 msgstr "अज क' "
6306 
6307 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:221
6308 #, fuzzy, kde-format
6309 #| msgctxt "of Dei short"
6310 #| msgid "of Dei"
6311 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
6312 msgid "of Dei"
6313 msgstr "देई क' "
6314 
6315 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:223
6316 #, fuzzy, kde-format
6317 #| msgctxt "of Bahman short"
6318 #| msgid "of Bah"
6319 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
6320 msgid "of Bah"
6321 msgstr "बाह क' "
6322 
6323 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:225
6324 #, fuzzy, kde-format
6325 #| msgctxt "of Esfand short"
6326 #| msgid "of Esf"
6327 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
6328 msgid "of Esf"
6329 msgstr "एसफ क' "
6330 
6331 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:234
6332 #, fuzzy, kde-format
6333 #| msgctxt "Farvardin short"
6334 #| msgid "Far"
6335 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName"
6336 msgid "Far"
6337 msgstr "दूरि"
6338 
6339 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:236
6340 #, fuzzy, kde-format
6341 #| msgctxt "Ordibehesht short"
6342 #| msgid "Ord"
6343 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName"
6344 msgid "Ord"
6345 msgstr "आर्द"
6346 
6347 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:238
6348 #, fuzzy, kde-format
6349 #| msgctxt "Khordad short"
6350 #| msgid "Kho"
6351 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName"
6352 msgid "Kho"
6353 msgstr "खोर"
6354 
6355 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:240
6356 #, fuzzy, kde-format
6357 #| msgctxt "Tir short"
6358 #| msgid "Tir"
6359 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName"
6360 msgid "Tir"
6361 msgstr "तिर"
6362 
6363 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:242
6364 #, fuzzy, kde-format
6365 #| msgctxt "Mordad short"
6366 #| msgid "Mor"
6367 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName"
6368 msgid "Mor"
6369 msgstr "मोर"
6370 
6371 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:244
6372 #, fuzzy, kde-format
6373 #| msgctxt "Shahrivar short"
6374 #| msgid "Sha"
6375 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName"
6376 msgid "Sha"
6377 msgstr "शा"
6378 
6379 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:246
6380 #, fuzzy, kde-format
6381 #| msgctxt "Mehr short"
6382 #| msgid "Meh"
6383 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName"
6384 msgid "Meh"
6385 msgstr "मेह"
6386 
6387 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:248
6388 #, fuzzy, kde-format
6389 #| msgctxt "Aban short"
6390 #| msgid "Aba"
6391 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName"
6392 msgid "Aba"
6393 msgstr "अबा"
6394 
6395 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:250
6396 #, fuzzy, kde-format
6397 #| msgctxt "Azar short"
6398 #| msgid "Aza"
6399 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName"
6400 msgid "Aza"
6401 msgstr "अज"
6402 
6403 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:252
6404 #, fuzzy, kde-format
6405 #| msgctxt "Dei short"
6406 #| msgid "Dei"
6407 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName"
6408 msgid "Dei"
6409 msgstr "देई"
6410 
6411 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:254
6412 #, fuzzy, kde-format
6413 #| msgctxt "Bahman short"
6414 #| msgid "Bah"
6415 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName"
6416 msgid "Bah"
6417 msgstr "बाह"
6418 
6419 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:256
6420 #, fuzzy, kde-format
6421 #| msgctxt "Esfand"
6422 #| msgid "Esf"
6423 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName"
6424 msgid "Esf"
6425 msgstr "एस"
6426 
6427 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:265
6428 #, fuzzy, kde-format
6429 #| msgid "of Farvardin"
6430 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive"
6431 msgid "of Farvardin"
6432 msgstr "फवरदीन क' "
6433 
6434 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:267
6435 #, fuzzy, kde-format
6436 #| msgid "of Ordibehesht"
6437 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive"
6438 msgid "of Ordibehesht"
6439 msgstr "ऑरदीबेहेस्त क' "
6440 
6441 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:269
6442 #, fuzzy, kde-format
6443 #| msgid "of Khordad"
6444 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive"
6445 msgid "of Khordad"
6446 msgstr "खोरदाद क' "
6447 
6448 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:271
6449 #, fuzzy, kde-format
6450 #| msgctxt "of Tir short"
6451 #| msgid "of Tir"
6452 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive"
6453 msgid "of Tir"
6454 msgstr "तिर क' "
6455 
6456 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:273
6457 #, fuzzy, kde-format
6458 #| msgid "of Mordad"
6459 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive"
6460 msgid "of Mordad"
6461 msgstr "मोरदाद क' "
6462 
6463 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:275
6464 #, fuzzy, kde-format
6465 #| msgid "of Shahrivar"
6466 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive"
6467 msgid "of Shahrivar"
6468 msgstr "शाहहिरवार क' "
6469 
6470 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:277
6471 #, fuzzy, kde-format
6472 #| msgid "of Mehr"
6473 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive"
6474 msgid "of Mehr"
6475 msgstr "मेहर क' "
6476 
6477 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:279
6478 #, fuzzy, kde-format
6479 #| msgid "of Aban"
6480 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive"
6481 msgid "of Aban"
6482 msgstr "अबान क' "
6483 
6484 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:281
6485 #, fuzzy, kde-format
6486 #| msgid "of Azar"
6487 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive"
6488 msgid "of Azar"
6489 msgstr "अजर क' "
6490 
6491 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:283
6492 #, fuzzy, kde-format
6493 #| msgctxt "of Dei short"
6494 #| msgid "of Dei"
6495 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive"
6496 msgid "of Dei"
6497 msgstr "देई क' "
6498 
6499 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:285
6500 #, fuzzy, kde-format
6501 #| msgid "of Bahman"
6502 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive"
6503 msgid "of Bahman"
6504 msgstr "बहमान क' "
6505 
6506 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:287
6507 #, fuzzy, kde-format
6508 #| msgid "of Esfand"
6509 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive"
6510 msgid "of Esfand"
6511 msgstr "एसफंद क' "
6512 
6513 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:296
6514 #, fuzzy, kde-format
6515 #| msgid "Farvardin"
6516 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName"
6517 msgid "Farvardin"
6518 msgstr "फरवरदीन"
6519 
6520 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:298
6521 #, fuzzy, kde-format
6522 #| msgid "Ordibehesht"
6523 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName"
6524 msgid "Ordibehesht"
6525 msgstr "ओरदीबेहेस्त"
6526 
6527 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:300
6528 #, fuzzy, kde-format
6529 #| msgid "Khordad"
6530 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName"
6531 msgid "Khordad"
6532 msgstr "खोरदाद"
6533 
6534 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:302
6535 #, fuzzy, kde-format
6536 #| msgctxt "Tir short"
6537 #| msgid "Tir"
6538 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName"
6539 msgid "Tir"
6540 msgstr "तिर"
6541 
6542 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:304
6543 #, fuzzy, kde-format
6544 #| msgid "Mordad"
6545 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName"
6546 msgid "Mordad"
6547 msgstr "मोरदाद"
6548 
6549 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:306
6550 #, fuzzy, kde-format
6551 #| msgid "Shahrivar"
6552 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName"
6553 msgid "Shahrivar"
6554 msgstr "शाहरिवार"
6555 
6556 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:308
6557 #, fuzzy, kde-format
6558 #| msgid "Mehr"
6559 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName"
6560 msgid "Mehr"
6561 msgstr "मेहर"
6562 
6563 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:310
6564 #, fuzzy, kde-format
6565 #| msgid "Aban"
6566 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName"
6567 msgid "Aban"
6568 msgstr "अबान"
6569 
6570 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:312
6571 #, fuzzy, kde-format
6572 #| msgid "Azar"
6573 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName"
6574 msgid "Azar"
6575 msgstr "अजर"
6576 
6577 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:314
6578 #, fuzzy, kde-format
6579 #| msgctxt "Dei short"
6580 #| msgid "Dei"
6581 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName"
6582 msgid "Dei"
6583 msgstr "देई"
6584 
6585 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:316
6586 #, fuzzy, kde-format
6587 #| msgid "Bahman"
6588 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName"
6589 msgid "Bahman"
6590 msgstr "बहमान"
6591 
6592 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:318
6593 #, fuzzy, kde-format
6594 #| msgid "Esfand"
6595 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName"
6596 msgid "Esfand"
6597 msgstr "एसफंद"
6598 
6599 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:331
6600 #, kde-format
6601 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName "
6602 msgid "2"
6603 msgstr ""
6604 
6605 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:333
6606 #, kde-format
6607 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName "
6608 msgid "3"
6609 msgstr ""
6610 
6611 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:335
6612 #, kde-format
6613 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName "
6614 msgid "4"
6615 msgstr ""
6616 
6617 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:337
6618 #, kde-format
6619 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName "
6620 msgid "5"
6621 msgstr ""
6622 
6623 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:339
6624 #, kde-format
6625 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName "
6626 msgid "J"
6627 msgstr ""
6628 
6629 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:341
6630 #, kde-format
6631 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName "
6632 msgid "S"
6633 msgstr ""
6634 
6635 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:343
6636 #, kde-format
6637 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName "
6638 msgid "1"
6639 msgstr ""
6640 
6641 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:352
6642 #, fuzzy, kde-format
6643 #| msgctxt "Do shanbe short"
6644 #| msgid "2sh"
6645 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName"
6646 msgid "2sh"
6647 msgstr "2sh"
6648 
6649 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:354
6650 #, fuzzy, kde-format
6651 #| msgctxt "Se shanbe short"
6652 #| msgid "3sh"
6653 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName"
6654 msgid "3sh"
6655 msgstr "3sh"
6656 
6657 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:356
6658 #, fuzzy, kde-format
6659 #| msgctxt "Chahar shanbe short"
6660 #| msgid "4sh"
6661 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName"
6662 msgid "4sh"
6663 msgstr "4sh"
6664 
6665 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:358
6666 #, fuzzy, kde-format
6667 #| msgctxt "Panj shanbe short"
6668 #| msgid "5sh"
6669 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName"
6670 msgid "5sh"
6671 msgstr "5sh"
6672 
6673 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:360
6674 #, fuzzy, kde-format
6675 #| msgctxt "Jumee short"
6676 #| msgid "Jom"
6677 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName"
6678 msgid "Jom"
6679 msgstr "Jom"
6680 
6681 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:362
6682 #, fuzzy, kde-format
6683 #| msgid "Shanbe"
6684 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName"
6685 msgid "Shn"
6686 msgstr "शान्बे"
6687 
6688 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:364
6689 #, fuzzy, kde-format
6690 #| msgctxt "Yek-shanbe short"
6691 #| msgid "1sh"
6692 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName"
6693 msgid "1sh"
6694 msgstr "1sh"
6695 
6696 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:371
6697 #, fuzzy, kde-format
6698 #| msgid "Do shanbe"
6699 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName"
6700 msgid "Do shanbe"
6701 msgstr "दुइ शान्बे"
6702 
6703 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:373
6704 #, fuzzy, kde-format
6705 #| msgid "Se shanbe"
6706 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName"
6707 msgid "Se shanbe"
6708 msgstr "से शान्बे"
6709 
6710 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:375
6711 #, fuzzy, kde-format
6712 #| msgid "Chahar shanbe"
6713 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName"
6714 msgid "Chahar shanbe"
6715 msgstr "चहर शान्बे"
6716 
6717 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:377
6718 #, fuzzy, kde-format
6719 #| msgid "Panj shanbe"
6720 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName"
6721 msgid "Panj shanbe"
6722 msgstr "पंज शान्बे"
6723 
6724 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:379
6725 #, fuzzy, kde-format
6726 #| msgid "Jumee"
6727 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName"
6728 msgid "Jumee"
6729 msgstr "जूमी"
6730 
6731 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:381
6732 #, fuzzy, kde-format
6733 #| msgid "Shanbe"
6734 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName"
6735 msgid "Shanbe"
6736 msgstr "शान्बे"
6737 
6738 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:383
6739 #, fuzzy, kde-format
6740 #| msgid "Yek-shanbe"
6741 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName"
6742 msgid "Yek-shanbe"
6743 msgstr "येक-शान्बे"
6744 
6745 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:62
6746 #, kde-format
6747 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat"
6748 msgid "Meiji"
6749 msgstr ""
6750 
6751 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:64
6752 #, kde-format
6753 msgctxt ""
6754 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, "
6755 "e.g. Meiji 1"
6756 msgid "%EC Gannen"
6757 msgstr ""
6758 
6759 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:66
6760 #, kde-format
6761 msgctxt ""
6762 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, "
6763 "e.g. Meiji 22"
6764 msgid "%EC %Ey"
6765 msgstr ""
6766 
6767 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:69
6768 #, kde-format
6769 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat"
6770 msgid "Taishō"
6771 msgstr ""
6772 
6773 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:71
6774 #, kde-format
6775 msgctxt ""
6776 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = "
6777 "1, e.g. Taishō 1"
6778 msgid "%EC Gannen"
6779 msgstr ""
6780 
6781 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:73
6782 #, kde-format
6783 msgctxt ""
6784 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > "
6785 "1, e.g. Taishō 22"
6786 msgid "%EC %Ey"
6787 msgstr ""
6788 
6789 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:76
6790 #, fuzzy, kde-format
6791 #| msgctxt "Shahrivar short"
6792 #| msgid "Sha"
6793 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat"
6794 msgid "Shōwa"
6795 msgstr "शा"
6796 
6797 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:78
6798 #, kde-format
6799 msgctxt ""
6800 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, "
6801 "e.g. Shōwa 1"
6802 msgid "%EC Gannen"
6803 msgstr ""
6804 
6805 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:80
6806 #, kde-format
6807 msgctxt ""
6808 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, "
6809 "e.g. Shōwa 22"
6810 msgid "%EC %Ey"
6811 msgstr ""
6812 
6813 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:83
6814 #, kde-format
6815 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat"
6816 msgid "Heisei"
6817 msgstr ""
6818 
6819 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:85
6820 #, kde-format
6821 msgctxt ""
6822 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = "
6823 "1, e.g. Heisei 1"
6824 msgid "%EC Gannen"
6825 msgstr ""
6826 
6827 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:87
6828 #, kde-format
6829 msgctxt ""
6830 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > "
6831 "1, e.g. Heisei 22"
6832 msgid "%EC %Ey"
6833 msgstr ""
6834 
6835 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:164
6836 #, fuzzy, kde-format
6837 msgctxt "Japanese year 1 of era"
6838 msgid "Gannen"
6839 msgstr "हरिअर:"
6840 
6841 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:73
6842 #, kde-format
6843 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat"
6844 msgid "Before Common Era"
6845 msgstr ""
6846 
6847 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:74
6848 #, kde-format
6849 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat"
6850 msgid "BCE"
6851 msgstr ""
6852 
6853 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:76
6854 #, kde-format
6855 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat"
6856 msgid "Before Christ"
6857 msgstr ""
6858 
6859 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:77
6860 #, kde-format
6861 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
6862 msgid "BC"
6863 msgstr ""
6864 
6865 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:79
6866 #, kde-format
6867 msgctxt ""
6868 "(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
6869 msgid "%Ey %EC"
6870 msgstr ""
6871 
6872 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:83
6873 #, kde-format
6874 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat"
6875 msgid "Common Era"
6876 msgstr ""
6877 
6878 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:84
6879 #, kde-format
6880 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat"
6881 msgid "CE"
6882 msgstr ""
6883 
6884 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:86
6885 #, kde-format
6886 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat"
6887 msgid "Anno Domini"
6888 msgstr ""
6889 
6890 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:87
6891 #, kde-format
6892 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
6893 msgid "AD"
6894 msgstr ""
6895 
6896 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:89
6897 #, kde-format
6898 msgctxt ""
6899 "(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
6900 msgid "%Ey %EC"
6901 msgstr ""
6902 
6903 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:172
6904 #, kde-format
6905 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName"
6906 msgid "J"
6907 msgstr ""
6908 
6909 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:174
6910 #, kde-format
6911 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName"
6912 msgid "F"
6913 msgstr ""
6914 
6915 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:176
6916 #, kde-format
6917 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName"
6918 msgid "M"
6919 msgstr ""
6920 
6921 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:178
6922 #, fuzzy, kde-format
6923 #| msgid "Av"
6924 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName"
6925 msgid "A"
6926 msgstr "एव"
6927 
6928 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:180
6929 #, kde-format
6930 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName"
6931 msgid "M"
6932 msgstr ""
6933 
6934 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:182
6935 #, kde-format
6936 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName"
6937 msgid "J"
6938 msgstr ""
6939 
6940 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:184
6941 #, kde-format
6942 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName"
6943 msgid "J"
6944 msgstr ""
6945 
6946 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:186
6947 #, fuzzy, kde-format
6948 #| msgid "Av"
6949 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName"
6950 msgid "A"
6951 msgstr "एव"
6952 
6953 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:188
6954 #, kde-format
6955 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName"
6956 msgid "S"
6957 msgstr ""
6958 
6959 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:190
6960 #, kde-format
6961 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName"
6962 msgid "O"
6963 msgstr ""
6964 
6965 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:192
6966 #, kde-format
6967 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName"
6968 msgid "N"
6969 msgstr ""
6970 
6971 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:194
6972 #, kde-format
6973 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName"
6974 msgid "D"
6975 msgstr ""
6976 
6977 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:203
6978 #, fuzzy, kde-format
6979 #| msgctxt "of January"
6980 #| msgid "of Jan"
6981 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
6982 msgid "of Jan"
6983 msgstr "जनवरी क' "
6984 
6985 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:205
6986 #, fuzzy, kde-format
6987 #| msgctxt "of February"
6988 #| msgid "of Feb"
6989 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
6990 msgid "of Feb"
6991 msgstr "फरवरी क' "
6992 
6993 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:207
6994 #, fuzzy, kde-format
6995 #| msgctxt "of March"
6996 #| msgid "of Mar"
6997 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
6998 msgid "of Mar"
6999 msgstr "मार्च क' "
7000 
7001 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:209
7002 #, fuzzy, kde-format
7003 #| msgctxt "of April"
7004 #| msgid "of Apr"
7005 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
7006 msgid "of Apr"
7007 msgstr "अप्रैल क' "
7008 
7009 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:211
7010 #, fuzzy, kde-format
7011 #| msgctxt "of May short"
7012 #| msgid "of May"
7013 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
7014 msgid "of May"
7015 msgstr "मई क' "
7016 
7017 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:213
7018 #, fuzzy, kde-format
7019 #| msgctxt "of June"
7020 #| msgid "of Jun"
7021 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
7022 msgid "of Jun"
7023 msgstr "जून क' "
7024 
7025 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:215
7026 #, fuzzy, kde-format
7027 #| msgctxt "of July"
7028 #| msgid "of Jul"
7029 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
7030 msgid "of Jul"
7031 msgstr "जुलाई क' "
7032 
7033 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:217
7034 #, fuzzy, kde-format
7035 #| msgctxt "of August"
7036 #| msgid "of Aug"
7037 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
7038 msgid "of Aug"
7039 msgstr "अग. क' "
7040 
7041 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:219
7042 #, fuzzy, kde-format
7043 #| msgctxt "of September"
7044 #| msgid "of Sep"
7045 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
7046 msgid "of Sep"
7047 msgstr "सित. क' "
7048 
7049 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:221
7050 #, fuzzy, kde-format
7051 #| msgctxt "of October"
7052 #| msgid "of Oct"
7053 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
7054 msgid "of Oct"
7055 msgstr "अक्तू. क' "
7056 
7057 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:223
7058 #, fuzzy, kde-format
7059 #| msgctxt "of November"
7060 #| msgid "of Nov"
7061 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
7062 msgid "of Nov"
7063 msgstr "नवं. क' "
7064 
7065 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:225
7066 #, fuzzy, kde-format
7067 #| msgctxt "of December"
7068 #| msgid "of Dec"
7069 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
7070 msgid "of Dec"
7071 msgstr "दिस. क' "
7072 
7073 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:234
7074 #, fuzzy, kde-format
7075 #| msgctxt "January"
7076 #| msgid "Jan"
7077 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName"
7078 msgid "Jan"
7079 msgstr "जनवरी"
7080 
7081 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:236
7082 #, fuzzy, kde-format
7083 #| msgctxt "February"
7084 #| msgid "Feb"
7085 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName"
7086 msgid "Feb"
7087 msgstr "फरवरी"
7088 
7089 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:238
7090 #, fuzzy, kde-format
7091 #| msgctxt "March"
7092 #| msgid "Mar"
7093 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName"
7094 msgid "Mar"
7095 msgstr "मार्च"
7096 
7097 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:240
7098 #, fuzzy, kde-format
7099 #| msgctxt "April"
7100 #| msgid "Apr"
7101 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName"
7102 msgid "Apr"
7103 msgstr "अप्रैल"
7104 
7105 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:242
7106 #, fuzzy, kde-format
7107 #| msgctxt "May short"
7108 #| msgid "May"
7109 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName"
7110 msgid "May"
7111 msgstr "मई"
7112 
7113 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:244
7114 #, fuzzy, kde-format
7115 #| msgctxt "June"
7116 #| msgid "Jun"
7117 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName"
7118 msgid "Jun"
7119 msgstr "जून"
7120 
7121 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:246
7122 #, fuzzy, kde-format
7123 #| msgctxt "July"
7124 #| msgid "Jul"
7125 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName"
7126 msgid "Jul"
7127 msgstr "जुलाइ"
7128 
7129 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:248
7130 #, fuzzy, kde-format
7131 #| msgctxt "August"
7132 #| msgid "Aug"
7133 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName"
7134 msgid "Aug"
7135 msgstr "अगस्त"
7136 
7137 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:250
7138 #, fuzzy, kde-format
7139 #| msgctxt "September"
7140 #| msgid "Sep"
7141 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName"
7142 msgid "Sep"
7143 msgstr "सितंबर"
7144 
7145 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:252
7146 #, fuzzy, kde-format
7147 #| msgctxt "October"
7148 #| msgid "Oct"
7149 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName"
7150 msgid "Oct"
7151 msgstr "अक्टूबर"
7152 
7153 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:254
7154 #, fuzzy, kde-format
7155 #| msgctxt "November"
7156 #| msgid "Nov"
7157 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName"
7158 msgid "Nov"
7159 msgstr "नबंबर"
7160 
7161 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:256
7162 #, fuzzy, kde-format
7163 #| msgctxt "December"
7164 #| msgid "Dec"
7165 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName"
7166 msgid "Dec"
7167 msgstr "दिसंबर"
7168 
7169 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:265
7170 #, fuzzy, kde-format
7171 #| msgid "of January"
7172 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
7173 msgid "of January"
7174 msgstr "जनवरी क' "
7175 
7176 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:267
7177 #, fuzzy, kde-format
7178 #| msgid "of February"
7179 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
7180 msgid "of February"
7181 msgstr "फरवरी क' "
7182 
7183 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:269
7184 #, fuzzy, kde-format
7185 #| msgid "of March"
7186 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
7187 msgid "of March"
7188 msgstr "मार्च क' "
7189 
7190 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:271
7191 #, fuzzy, kde-format
7192 #| msgid "of April"
7193 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
7194 msgid "of April"
7195 msgstr "अप्रैल क' "
7196 
7197 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:273
7198 #, fuzzy, kde-format
7199 #| msgctxt "of May short"
7200 #| msgid "of May"
7201 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
7202 msgid "of May"
7203 msgstr "मई क' "
7204 
7205 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:275
7206 #, fuzzy, kde-format
7207 #| msgid "of June"
7208 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
7209 msgid "of June"
7210 msgstr "जून क' "
7211 
7212 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:277
7213 #, fuzzy, kde-format
7214 #| msgid "of July"
7215 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
7216 msgid "of July"
7217 msgstr "जुलाई क' "
7218 
7219 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:279
7220 #, fuzzy, kde-format
7221 #| msgid "of August"
7222 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
7223 msgid "of August"
7224 msgstr "अगस्त क' "
7225 
7226 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:281
7227 #, fuzzy, kde-format
7228 #| msgid "of September"
7229 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
7230 msgid "of September"
7231 msgstr "सितम्बर क' "
7232 
7233 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:283
7234 #, fuzzy, kde-format
7235 #| msgid "of October"
7236 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
7237 msgid "of October"
7238 msgstr "अक्टूबर क' "
7239 
7240 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:285
7241 #, fuzzy, kde-format
7242 #| msgid "of November"
7243 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
7244 msgid "of November"
7245 msgstr "नवंबर क' "
7246 
7247 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:287
7248 #, fuzzy, kde-format
7249 #| msgid "of December"
7250 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
7251 msgid "of December"
7252 msgstr "दिसम्बर क' "
7253 
7254 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:296
7255 #, fuzzy, kde-format
7256 #| msgid "January"
7257 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName"
7258 msgid "January"
7259 msgstr "जनवरी"
7260 
7261 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:298
7262 #, fuzzy, kde-format
7263 #| msgid "February"
7264 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName"
7265 msgid "February"
7266 msgstr "फरवरी"
7267 
7268 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:300
7269 #, fuzzy, kde-format
7270 #| msgctxt "March long"
7271 #| msgid "March"
7272 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName"
7273 msgid "March"
7274 msgstr "मार्च"
7275 
7276 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:302
7277 #, fuzzy, kde-format
7278 #| msgid "April"
7279 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName"
7280 msgid "April"
7281 msgstr "अप्रैल"
7282 
7283 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:304
7284 #, fuzzy, kde-format
7285 #| msgctxt "May short"
7286 #| msgid "May"
7287 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName"
7288 msgid "May"
7289 msgstr "मई"
7290 
7291 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:306
7292 #, fuzzy, kde-format
7293 #| msgid "June"
7294 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName"
7295 msgid "June"
7296 msgstr "जून"
7297 
7298 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:308
7299 #, fuzzy, kde-format
7300 #| msgid "July"
7301 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName"
7302 msgid "July"
7303 msgstr "जुलाइ"
7304 
7305 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:310
7306 #, fuzzy, kde-format
7307 #| msgctxt "August long"
7308 #| msgid "August"
7309 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName"
7310 msgid "August"
7311 msgstr "अगस्त"
7312 
7313 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:312
7314 #, fuzzy, kde-format
7315 #| msgid "September"
7316 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName"
7317 msgid "September"
7318 msgstr "सितम्बर"
7319 
7320 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:314
7321 #, fuzzy, kde-format
7322 #| msgid "October"
7323 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName"
7324 msgid "October"
7325 msgstr "अक्टूबर"
7326 
7327 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:316
7328 #, fuzzy, kde-format
7329 #| msgid "November"
7330 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName"
7331 msgid "November"
7332 msgstr "नवम्बर"
7333 
7334 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:318
7335 #, fuzzy, kde-format
7336 #| msgid "December"
7337 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName"
7338 msgid "December"
7339 msgstr "दिसम्बर"
7340 
7341 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:331
7342 #, kde-format
7343 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
7344 msgid "M"
7345 msgstr ""
7346 
7347 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:333
7348 #, kde-format
7349 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
7350 msgid "T"
7351 msgstr ""
7352 
7353 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:335
7354 #, kde-format
7355 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
7356 msgid "W"
7357 msgstr ""
7358 
7359 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:337
7360 #, kde-format
7361 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
7362 msgid "T"
7363 msgstr ""
7364 
7365 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:339
7366 #, kde-format
7367 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
7368 msgid "F"
7369 msgstr ""
7370 
7371 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:341
7372 #, kde-format
7373 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
7374 msgid "S"
7375 msgstr ""
7376 
7377 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:343
7378 #, kde-format
7379 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
7380 msgid "S"
7381 msgstr ""
7382 
7383 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:352
7384 #, fuzzy, kde-format
7385 #| msgctxt "Monday"
7386 #| msgid "Mon"
7387 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName"
7388 msgid "Mon"
7389 msgstr "सोम"
7390 
7391 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:354
7392 #, fuzzy, kde-format
7393 #| msgctxt "Tuesday"
7394 #| msgid "Tue"
7395 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName"
7396 msgid "Tue"
7397 msgstr "मंगल"
7398 
7399 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:356
7400 #, fuzzy, kde-format
7401 #| msgctxt "Wednesday"
7402 #| msgid "Wed"
7403 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName"
7404 msgid "Wed"
7405 msgstr "बुध"
7406 
7407 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:358
7408 #, fuzzy, kde-format
7409 #| msgctxt "Thursday"
7410 #| msgid "Thu"
7411 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName"
7412 msgid "Thu"
7413 msgstr "गुरू"
7414 
7415 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:360
7416 #, fuzzy, kde-format
7417 #| msgctxt "Friday"
7418 #| msgid "Fri"
7419 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName"
7420 msgid "Fri"
7421 msgstr "शुक्र"
7422 
7423 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:362
7424 #, fuzzy, kde-format
7425 #| msgctxt "Saturday"
7426 #| msgid "Sat"
7427 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName"
7428 msgid "Sat"
7429 msgstr "शनि"
7430 
7431 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:364
7432 #, fuzzy, kde-format
7433 #| msgctxt "Sunday"
7434 #| msgid "Sun"
7435 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName"
7436 msgid "Sun"
7437 msgstr "सूर्य"
7438 
7439 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:371
7440 #, fuzzy, kde-format
7441 #| msgid "Monday"
7442 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName"
7443 msgid "Monday"
7444 msgstr "सोमवार"
7445 
7446 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:373
7447 #, fuzzy, kde-format
7448 #| msgid "Tuesday"
7449 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName"
7450 msgid "Tuesday"
7451 msgstr "मंगलवार"
7452 
7453 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:375
7454 #, fuzzy, kde-format
7455 #| msgid "Wednesday"
7456 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName"
7457 msgid "Wednesday"
7458 msgstr "बुधवार"
7459 
7460 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:377
7461 #, fuzzy, kde-format
7462 #| msgid "Thursday"
7463 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName"
7464 msgid "Thursday"
7465 msgstr "वृहस्पतिवार"
7466 
7467 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:379
7468 #, fuzzy, kde-format
7469 #| msgid "Friday"
7470 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName"
7471 msgid "Friday"
7472 msgstr "शुक्रवार"
7473 
7474 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:381
7475 #, fuzzy, kde-format
7476 #| msgid "Saturday"
7477 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName"
7478 msgid "Saturday"
7479 msgstr "शनिवार"
7480 
7481 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:383
7482 #, fuzzy, kde-format
7483 #| msgid "Sunday"
7484 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName"
7485 msgid "Sunday"
7486 msgstr "रविवार"
7487 
7488 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:57
7489 #, kde-format
7490 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat"
7491 msgid "Republic of China Era"
7492 msgstr ""
7493 
7494 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:58
7495 #, kde-format
7496 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat"
7497 msgid "ROC"
7498 msgstr ""
7499 
7500 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:59
7501 #, kde-format
7502 msgctxt ""
7503 "(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99"
7504 msgid "%EC %Ey"
7505 msgstr ""
7506 
7507 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:58
7508 #, kde-format
7509 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat"
7510 msgid "Buddhist Era"
7511 msgstr ""
7512 
7513 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:59
7514 #, kde-format
7515 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat"
7516 msgid "BE"
7517 msgstr ""
7518 
7519 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:60
7520 #, kde-format
7521 msgctxt ""
7522 "(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE"
7523 msgid "%Ey %EC"
7524 msgstr ""
7525 
7526 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:278
7527 #, kde-format
7528 msgid "Use the X-server display 'displayname'"
7529 msgstr "एक्स-सर्वर डिस्पले 'displayname' इस्तेमाल करू. "
7530 
7531 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:281
7532 #, kde-format
7533 msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
7534 msgstr "अनुप्रयोग केँ देल 'sessionId' गेल सँ पुनर्स्थापित करू."
7535 
7536 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:282
7537 #, kde-format
7538 msgid ""
7539 "Causes the application to install a private color\n"
7540 "map on an 8-bit display"
7541 msgstr ""
7542 "अनुप्रयोग केँ बाधित करैत अछि जे ओ मैप पर निज रंग\n"
7543 "8-बिट डिस्प्ले पर संस्थापित करे."
7544 
7545 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:283
7546 #, kde-format
7547 msgid ""
7548 "Limits the number of colors allocated in the color\n"
7549 "cube on an 8-bit display, if the application is\n"
7550 "using the QApplication::ManyColor color\n"
7551 "specification"
7552 msgstr ""
7553 
7554 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:284
7555 #, kde-format
7556 msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
7557 msgstr "क्यूटी केँ बतबैत अछि जे माउस अथवा कीबोर्ड केँ कहियो नहि पकड़बाक लेल."
7558 
7559 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:285
7560 #, kde-format
7561 msgid ""
7562 "running under a debugger can cause an implicit\n"
7563 "-nograb, use -dograb to override"
7564 msgstr ""
7565 
7566 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:286
7567 #, kde-format
7568 msgid "switches to synchronous mode for debugging"
7569 msgstr "डिबगिंग क' लेल सिंक्रोनस मोड मे बदलता अछि."
7570 
7571 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:288
7572 #, kde-format
7573 msgid "defines the application font"
7574 msgstr "अनुप्रयोग फोन्ट पारिभाषित करैत अछि"
7575 
7576 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:290
7577 #, kde-format
7578 msgid ""
7579 "sets the default background color and an\n"
7580 "application palette (light and dark shades are\n"
7581 "calculated)"
7582 msgstr ""
7583 "मूलभूत पृष्ठभूमि रंग नियत करैत अछि. आओर एकटा\n"
7584 "अनुप्रयोग पैलेट (हल्के आओर गहरे शेड्स क' \n"
7585 "गणन कएल जाइत अछि)"
7586 
7587 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:292
7588 #, kde-format
7589 msgid "sets the default foreground color"
7590 msgstr "मूलभूत अग्रभूमि रंग सेट करैत अछि"
7591 
7592 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:294
7593 #, kde-format
7594 msgid "sets the default button color"
7595 msgstr "मूलभूत बटन रंग सेट करैत अछि"
7596 
7597 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:295
7598 #, kde-format
7599 msgid "sets the application name"
7600 msgstr "अनुप्रयोग नाम सेट करैत अछि"
7601 
7602 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:296
7603 #, kde-format
7604 msgid "sets the application title (caption)"
7605 msgstr "अनुप्रयोग शीर्षक सेट करैत अछि (कैप्शन)"
7606 
7607 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:297
7608 #, kde-format
7609 msgid "load the testability framework"
7610 msgstr ""
7611 
7612 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:299
7613 #, kde-format
7614 msgid ""
7615 "forces the application to use a TrueColor visual on\n"
7616 "an 8-bit display"
7617 msgstr ""
7618 "अनुप्रयोग केँ बाधित करैत अछि जे ओ ट्रू-कलर विजुअल\n"
7619 "8-बिट डिस्प्ले पर उपयोग करे."
7620 
7621 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:300
7622 #, kde-format
7623 msgid ""
7624 "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
7625 "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
7626 "root"
7627 msgstr ""
7628 
7629 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:301
7630 #, kde-format
7631 msgid "set XIM server"
7632 msgstr "एक्सआईएम सर्वर सेट करू"
7633 
7634 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:302
7635 #, kde-format
7636 msgid "disable XIM"
7637 msgstr "एक्सआईएम अक्षम करू"
7638 
7639 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:304
7640 #, kde-format
7641 msgid "mirrors the whole layout of widgets"
7642 msgstr "विजेट केर संपूर्ण खाकाक नकल बनाबैछ"
7643 
7644 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:305
7645 #, kde-format
7646 msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets"
7647 msgstr "अनुप्रयोग विजेट मे क्यूटी स्टाइलशीट लागू करैत अछि"
7648 
7649 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:306
7650 #, kde-format
7651 msgid ""
7652 "use a different graphics system instead of the default one, options are "
7653 "raster and opengl (experimental)"
7654 msgstr ""
7655 
7656 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:307
7657 #, kde-format
7658 msgid ""
7659 "QML JS debugger information. Application must be\n"
7660 "built with -DQT_DECLARATIVE_DEBUG for the debugger to be\n"
7661 "enabled"
7662 msgstr ""
7663 
7664 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:308
7665 #, kde-format
7666 msgid "The windowing system platform (e.g. xcb or wayland)"
7667 msgstr ""
7668 
7669 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:310
7670 #, kde-format
7671 msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
7672 msgstr "शीर्षक पट्टी मे 'कैप्शन' नाम क' रूपेँ इस्तेमाल करू"
7673 
7674 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:311
7675 #, kde-format
7676 msgid "Use 'icon' as the application icon"
7677 msgstr "प्रतीक केँ अनुप्रयोग 'प्रतीक' क' रूपेँ इस्तेमाल करू"
7678 
7679 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:312
7680 #, kde-format
7681 msgid "Use alternative configuration file"
7682 msgstr "वैकल्पिक बिन्यास फाइल इस्तेमाल करू"
7683 
7684 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:313
7685 #, kde-format
7686 msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
7687 msgstr "कोर डम्प पाने क' लेल क्रेश हैंडलर अक्षम करू."
7688 
7689 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:315
7690 #, kde-format
7691 msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
7692 msgstr "एकटा WM_NET कम्पेटिबल विंडो-प्रबंधक क' लेल प्रतीक्षा रत"
7693 
7694 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:317
7695 #, kde-format
7696 msgid "sets the application GUI style"
7697 msgstr "अनुप्रयोग जीयूआई शैली सेट करैत अछि"
7698 
7699 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:318
7700 #, kde-format
7701 msgid ""
7702 "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
7703 "format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)"
7704 msgstr ""
7705 
7706 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:436
7707 #, kde-format
7708 msgid "KDE Application"
7709 msgstr "केडीइ अनुप्रयोग"
7710 
7711 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:497
7712 #, kde-format
7713 msgid "Qt"
7714 msgstr "क्यूटी"
7715 
7716 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500
7717 #, kde-format
7718 msgid "KDE"
7719 msgstr "केडीइ"
7720 
7721 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:821 kdecore/kcmdlineargs.cpp:835
7722 #, fuzzy, kde-format
7723 #| msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
7724 msgid "Unknown option '%1'."
7725 msgstr "त्रुटि: अनचिन्ह प्रोटोकाल '%1'"
7726 
7727 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:841
7728 #, kde-format
7729 msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name"
7730 msgid "'%1' missing."
7731 msgstr "'%1'  खो गेल अछि."
7732 
7733 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:895
7734 #, fuzzy, kde-format
7735 #| msgctxt ""
7736 #| "@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development "
7737 #| "Platform'%3 application name, other %n version strings"
7738 #| msgid ""
7739 #| "Qt: %1\n"
7740 #| "KDE Development Platform: %2\n"
7741 #| "%3: %4\n"
7742 msgctxt ""
7743 "@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development "
7744 "Platform'%3 application name, other %n version strings"
7745 msgid ""
7746 "Qt: %1\n"
7747 "KDE Frameworks: %2\n"
7748 "%3: %4\n"
7749 msgstr ""
7750 "Qt: %1\n"
7751 "KDE विकास प्लैटफॉर्म: %2\n"
7752 "%3: %4\n"
7753 
7754 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:921
7755 #, kde-format
7756 msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line"
7757 msgid ""
7758 "%1 was written by\n"
7759 "%2"
7760 msgstr ""
7761 "%1 केँ \n"
7762 "%2 केर द्वारा लिखल गेल"
7763 
7764 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:924
7765 #, kde-format
7766 msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
7767 msgstr ""
7768 
7769 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:929
7770 #, kde-format
7771 msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n"
7772 msgstr ""
7773 
7774 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:931
7775 #, kde-format
7776 msgid "Please report bugs to %1.\n"
7777 msgstr ""
7778 
7779 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:961
7780 #, kde-format
7781 msgid "Unexpected argument '%1'."
7782 msgstr ""
7783 
7784 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1074
7785 #, kde-format
7786 msgid "Use --help to get a list of available command line options."
7787 msgstr ""
7788 
7789 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1096
7790 #, kde-format
7791 msgid "[options] "
7792 msgstr ""
7793 
7794 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1101
7795 #, kde-format
7796 msgid "[%1-options]"
7797 msgstr ""
7798 
7799 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1122
7800 #, kde-format
7801 msgid "Usage: %1 %2\n"
7802 msgstr ""
7803 
7804 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1125
7805 #, kde-format
7806 msgid ""
7807 "\n"
7808 "Generic options:\n"
7809 msgstr ""
7810 
7811 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1127
7812 #, kde-format
7813 msgid "Show help about options"
7814 msgstr ""
7815 
7816 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1133
7817 #, kde-format
7818 msgid "Show %1 specific options"
7819 msgstr ""
7820 
7821 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1140
7822 #, kde-format
7823 msgid "Show all options"
7824 msgstr ""
7825 
7826 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1141
7827 #, kde-format
7828 msgid "Show author information"
7829 msgstr ""
7830 
7831 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1142
7832 #, kde-format
7833 msgid "Show version information"
7834 msgstr ""
7835 
7836 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1143
7837 #, kde-format
7838 msgid "Show license information"
7839 msgstr ""
7840 
7841 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1144
7842 #, kde-format
7843 msgid "End of options"
7844 msgstr ""
7845 
7846 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1164
7847 #, kde-format
7848 msgid ""
7849 "\n"
7850 "%1 options:\n"
7851 msgstr ""
7852 
7853 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1166
7854 #, kde-format
7855 msgid ""
7856 "\n"
7857 "Options:\n"
7858 msgstr ""
7859 
7860 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1219
7861 #, kde-format
7862 msgid ""
7863 "\n"
7864 "Arguments:\n"
7865 msgstr ""
7866 
7867 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1580
7868 #, kde-format
7869 msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
7870 msgstr ""
7871 "जे फाइलसभ/यूआरएल अनुप्रयोग द्वारा खोलल गेल छी ओकरा इस्तेमाल केर पश्चात मेटाए देल जएताह"
7872 
7873 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1581
7874 #, kde-format
7875 msgid "KDE-tempfile"
7876 msgstr "केडीइ-टेम्पफाइल"
7877 
7878 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577
7879 #: kdecore/kdatetime.cpp:2985
7880 #, fuzzy, kde-format
7881 msgid "am"
7882 msgstr "पूर्वाह्न"
7883 
7884 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577
7885 #: kdecore/kdatetime.cpp:2990
7886 #, kde-format
7887 msgid "pm"
7888 msgstr "अपराह्न"
7889 
7890 #: kdecore/klibloader.cpp:100
7891 #, kde-format
7892 msgid "Library \"%1\" not found"
7893 msgstr "लाइब्रेरी  \"%1\" नहि भेटल"
7894 
7895 #: kdecore/klocale_kde.cpp:785
7896 #, kde-format
7897 msgctxt "digit set"
7898 msgid "Arabic-Indic"
7899 msgstr "अरबी-इंडिक"
7900 
7901 #: kdecore/klocale_kde.cpp:788
7902 #, kde-format
7903 msgctxt "digit set"
7904 msgid "Bengali"
7905 msgstr "बंगाली"
7906 
7907 #: kdecore/klocale_kde.cpp:791
7908 #, kde-format
7909 msgctxt "digit set"
7910 msgid "Devanagari"
7911 msgstr "देवनागरी"
7912 
7913 #: kdecore/klocale_kde.cpp:794
7914 #, kde-format
7915 msgctxt "digit set"
7916 msgid "Eastern Arabic-Indic"
7917 msgstr "पूरबक अरबी-इंडिक"
7918 
7919 #: kdecore/klocale_kde.cpp:797
7920 #, kde-format
7921 msgctxt "digit set"
7922 msgid "Gujarati"
7923 msgstr "गुजराती"
7924 
7925 #: kdecore/klocale_kde.cpp:800
7926 #, kde-format
7927 msgctxt "digit set"
7928 msgid "Gurmukhi"
7929 msgstr "गुरूमुखी"
7930 
7931 #: kdecore/klocale_kde.cpp:803
7932 #, kde-format
7933 msgctxt "digit set"
7934 msgid "Kannada"
7935 msgstr "कन्नड"
7936 
7937 #: kdecore/klocale_kde.cpp:806
7938 #, kde-format
7939 msgctxt "digit set"
7940 msgid "Khmer"
7941 msgstr "ख्मेर"
7942 
7943 #: kdecore/klocale_kde.cpp:809
7944 #, kde-format
7945 msgctxt "digit set"
7946 msgid "Malayalam"
7947 msgstr "मलयालम"
7948 
7949 #: kdecore/klocale_kde.cpp:812
7950 #, kde-format
7951 msgctxt "digit set"
7952 msgid "Oriya"
7953 msgstr "उड़िया"
7954 
7955 #: kdecore/klocale_kde.cpp:815
7956 #, kde-format
7957 msgctxt "digit set"
7958 msgid "Tamil"
7959 msgstr "तमिल"
7960 
7961 #: kdecore/klocale_kde.cpp:818
7962 #, kde-format
7963 msgctxt "digit set"
7964 msgid "Telugu"
7965 msgstr "तेलुगु"
7966 
7967 #: kdecore/klocale_kde.cpp:821
7968 #, fuzzy, kde-format
7969 #| msgid "R. Thaani"
7970 msgctxt "digit set"
7971 msgid "Thai"
7972 msgstr "र. उस्सानी"
7973 
7974 #: kdecore/klocale_kde.cpp:824
7975 #, kde-format
7976 msgctxt "digit set"
7977 msgid "Arabic"
7978 msgstr "अरबी"
7979 
7980 #: kdecore/klocale_kde.cpp:829
7981 #, kde-format
7982 msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'"
7983 msgid "%1 (%2)"
7984 msgstr "%1 (%2)"
7985 
7986 #. i18n: comments below, they are used by the
7987 #. translators.
7988 #. This prefix is shared by all current dialects.
7989 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7990 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1327
7991 #, kde-format
7992 msgctxt "size in bytes"
7993 msgid "%1 B"
7994 msgstr "%1 B"
7995 
7996 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7997 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1332
7998 #, kde-format
7999 msgctxt "size in 1000 bytes"
8000 msgid "%1 kB"
8001 msgstr "%1 kB"
8002 
8003 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8004 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1334
8005 #, kde-format
8006 msgctxt "size in 10^6 bytes"
8007 msgid "%1 MB"
8008 msgstr "%1 MB"
8009 
8010 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8011 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1336
8012 #, kde-format
8013 msgctxt "size in 10^9 bytes"
8014 msgid "%1 GB"
8015 msgstr "%1 GB"
8016 
8017 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8018 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1338
8019 #, kde-format
8020 msgctxt "size in 10^12 bytes"
8021 msgid "%1 TB"
8022 msgstr "%1 TB"
8023 
8024 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8025 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1340
8026 #, kde-format
8027 msgctxt "size in 10^15 bytes"
8028 msgid "%1 PB"
8029 msgstr "%1 PB"
8030 
8031 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8032 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1342
8033 #, kde-format
8034 msgctxt "size in 10^18 bytes"
8035 msgid "%1 EB"
8036 msgstr "%1 EB"
8037 
8038 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8039 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1344
8040 #, kde-format
8041 msgctxt "size in 10^21 bytes"
8042 msgid "%1 ZB"
8043 msgstr "%1 ZB"
8044 
8045 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8046 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1346
8047 #, kde-format
8048 msgctxt "size in 10^24 bytes"
8049 msgid "%1 YB"
8050 msgstr "%1 YB"
8051 
8052 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8053 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1351
8054 #, kde-format
8055 msgctxt "memory size in 1024 bytes"
8056 msgid "%1 KB"
8057 msgstr "%1 KB"
8058 
8059 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8060 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1353
8061 #, kde-format
8062 msgctxt "memory size in 2^20 bytes"
8063 msgid "%1 MB"
8064 msgstr "%1 MB"
8065 
8066 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8067 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1355
8068 #, kde-format
8069 msgctxt "memory size in 2^30 bytes"
8070 msgid "%1 GB"
8071 msgstr "%1 GB"
8072 
8073 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8074 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1357
8075 #, kde-format
8076 msgctxt "memory size in 2^40 bytes"
8077 msgid "%1 TB"
8078 msgstr "%1 TB"
8079 
8080 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8081 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1359
8082 #, kde-format
8083 msgctxt "memory size in 2^50 bytes"
8084 msgid "%1 PB"
8085 msgstr "%1 PB"
8086 
8087 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8088 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1361
8089 #, kde-format
8090 msgctxt "memory size in 2^60 bytes"
8091 msgid "%1 EB"
8092 msgstr "%1 EB"
8093 
8094 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8095 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1363
8096 #, kde-format
8097 msgctxt "memory size in 2^70 bytes"
8098 msgid "%1 ZB"
8099 msgstr "%1 ZB"
8100 
8101 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8102 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1365
8103 #, kde-format
8104 msgctxt "memory size in 2^80 bytes"
8105 msgid "%1 YB"
8106 msgstr "%1 YB"
8107 
8108 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8109 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1371
8110 #, kde-format
8111 msgctxt "size in 1024 bytes"
8112 msgid "%1 KiB"
8113 msgstr "%1 KiB"
8114 
8115 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8116 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1373
8117 #, kde-format
8118 msgctxt "size in 2^20 bytes"
8119 msgid "%1 MiB"
8120 msgstr "%1 MiB"
8121 
8122 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8123 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1375
8124 #, kde-format
8125 msgctxt "size in 2^30 bytes"
8126 msgid "%1 GiB"
8127 msgstr "%1 GiB"
8128 
8129 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8130 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1377
8131 #, kde-format
8132 msgctxt "size in 2^40 bytes"
8133 msgid "%1 TiB"
8134 msgstr "%1 TiB"
8135 
8136 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8137 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1379
8138 #, kde-format
8139 msgctxt "size in 2^50 bytes"
8140 msgid "%1 PiB"
8141 msgstr "%1 PiB"
8142 
8143 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8144 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1381
8145 #, kde-format
8146 msgctxt "size in 2^60 bytes"
8147 msgid "%1 EiB"
8148 msgstr "%1 EiB"
8149 
8150 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8151 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1383
8152 #, kde-format
8153 msgctxt "size in 2^70 bytes"
8154 msgid "%1 ZiB"
8155 msgstr "%1 ZiB"
8156 
8157 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8158 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1385
8159 #, kde-format
8160 msgctxt "size in 2^80 bytes"
8161 msgid "%1 YiB"
8162 msgstr "%1 YiB"
8163 
8164 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1472
8165 #, kde-format
8166 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days"
8167 msgid "%1 days"
8168 msgstr "%1 दिन"
8169 
8170 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1475
8171 #, kde-format
8172 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours"
8173 msgid "%1 hours"
8174 msgstr "%1 घंटा"
8175 
8176 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1478
8177 #, kde-format
8178 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes"
8179 msgid "%1 minutes"
8180 msgstr "%1 मिनट"
8181 
8182 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1481
8183 #, kde-format
8184 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds"
8185 msgid "%1 seconds"
8186 msgstr "%1 सकेंड"
8187 
8188 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1484
8189 #, kde-format
8190 msgctxt "@item:intext"
8191 msgid "%1 millisecond"
8192 msgid_plural "%1 milliseconds"
8193 msgstr[0] ""
8194 msgstr[1] ""
8195 
8196 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1491
8197 #, kde-format
8198 msgctxt "@item:intext"
8199 msgid "1 day"
8200 msgid_plural "%1 days"
8201 msgstr[0] ""
8202 msgstr[1] ""
8203 
8204 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1493
8205 #, kde-format
8206 msgctxt "@item:intext"
8207 msgid "1 hour"
8208 msgid_plural "%1 hours"
8209 msgstr[0] ""
8210 msgstr[1] ""
8211 
8212 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1495
8213 #, kde-format
8214 msgctxt "@item:intext"
8215 msgid "1 minute"
8216 msgid_plural "%1 minutes"
8217 msgstr[0] ""
8218 msgstr[1] ""
8219 
8220 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1497
8221 #, kde-format
8222 msgctxt "@item:intext"
8223 msgid "1 second"
8224 msgid_plural "%1 seconds"
8225 msgstr[0] ""
8226 msgstr[1] ""
8227 
8228 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1521
8229 #, kde-format
8230 msgctxt ""
8231 "@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If "
8232 "this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team "
8233 "to solve the problem"
8234 msgid "%1 and %2"
8235 msgstr "%1 आओर %2"
8236 
8237 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1527
8238 #, kde-format
8239 msgctxt ""
8240 "@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. "
8241 "If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n "
8242 "team to solve the problem"
8243 msgid "%1 and %2"
8244 msgstr "%1 आओर %2"
8245 
8246 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1534
8247 #, kde-format
8248 msgctxt ""
8249 "@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext "
8250 "messages. If this does not fit the grammar of your language please contact "
8251 "the i18n team to solve the problem"
8252 msgid "%1 and %2"
8253 msgstr "%1 आओर %2"
8254 
8255 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2153
8256 #, kde-format
8257 msgctxt "Before Noon KLocale::LongName"
8258 msgid "Ante Meridiem"
8259 msgstr ""
8260 
8261 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2154
8262 #, fuzzy, kde-format
8263 #| msgid "Av"
8264 msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName"
8265 msgid "AM"
8266 msgstr "एव"
8267 
8268 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2155
8269 #, fuzzy, kde-format
8270 #| msgid "Av"
8271 msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName"
8272 msgid "A"
8273 msgstr "एव"
8274 
8275 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2158
8276 #, kde-format
8277 msgctxt "After Noon KLocale::LongName"
8278 msgid "Post Meridiem"
8279 msgstr ""
8280 
8281 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2159
8282 #, kde-format
8283 msgctxt "After Noon KLocale::ShortName"
8284 msgid "PM"
8285 msgstr ""
8286 
8287 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2160
8288 #, kde-format
8289 msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName"
8290 msgid "P"
8291 msgstr ""
8292 
8293 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2227 kio/kfilemetadataprovider.cpp:209
8294 #, kde-format
8295 msgctxt "concatenation of dates and time"
8296 msgid "%1 %2"
8297 msgstr "%1 %2"
8298 
8299 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2267
8300 #, kde-format
8301 msgctxt "concatenation of date/time and time zone"
8302 msgid "%1 %2"
8303 msgstr "%1 %2"
8304 
8305 #: kdecore/ksavefile.cpp:99
8306 #, kde-format
8307 msgid "No target filename has been given."
8308 msgstr ""
8309 
8310 #: kdecore/ksavefile.cpp:106
8311 #, kde-format
8312 msgid "Already opened."
8313 msgstr ""
8314 
8315 #: kdecore/ksavefile.cpp:135
8316 #, kde-format
8317 msgid "Insufficient permissions in target directory."
8318 msgstr ""
8319 
8320 #: kdecore/ksavefile.cpp:139
8321 #, kde-format
8322 msgid "Unable to open temporary file."
8323 msgstr ""
8324 
8325 #: kdecore/ksavefile.cpp:249
8326 #, kde-format
8327 msgid "Synchronization to disk failed"
8328 msgstr ""
8329 
8330 #: kdecore/ksavefile.cpp:280
8331 #, kde-format
8332 msgid "Error during rename."
8333 msgstr ""
8334 
8335 #: kdecore/ksocketfactory.cpp:92 kdecore/ksocketfactory.cpp:106
8336 #, kde-format
8337 msgid "Timed out trying to connect to remote host"
8338 msgstr "रिमोट होस्ट सँ कनेक्ट हएबाक कोसिस मे टाइमआउट भ' गेल"
8339 
8340 #: kdecore/netsupp.cpp:866
8341 #, kde-format
8342 msgid "address family for nodename not supported"
8343 msgstr "नोड नाम क' लेल एड्रेस फैमिली समर्थित नहि अछि"
8344 
8345 #: kdecore/netsupp.cpp:868
8346 #, kde-format
8347 msgid "invalid value for 'ai_flags'"
8348 msgstr " 'ai_flags' क' लेल अवैध मान"
8349 
8350 #: kdecore/netsupp.cpp:870
8351 #, kde-format
8352 msgid "'ai_family' not supported"
8353 msgstr "'ai_family' समर्थित नहि अछि"
8354 
8355 #: kdecore/netsupp.cpp:872
8356 #, kde-format
8357 msgid "no address associated with nodename"
8358 msgstr "नोड नाम केर सँग कोनो पता संबद्ध नहि अछि"
8359 
8360 #: kdecore/netsupp.cpp:874
8361 #, kde-format
8362 msgid "servname not supported for ai_socktype"
8363 msgstr "ai_socktype क' लेल सर्वनेम समर्थित नहि अछि"
8364 
8365 #: kdecore/netsupp.cpp:875
8366 #, kde-format
8367 msgid "'ai_socktype' not supported"
8368 msgstr "'ai_socktype' समर्थित नहि अछि"
8369 
8370 #: kdecore/netsupp.cpp:876
8371 #, kde-format
8372 msgid "system error"
8373 msgstr "तंत्र त्रुटि"
8374 
8375 #: kdecore/qtest_kde.h:85 kdecore/qtest_kde.h:136
8376 #, kde-format
8377 msgid "KDE Test Program"
8378 msgstr "केडीइ टेस्ट प्रोग्राम"
8379 
8380 #: kdecore/TIMEZONES:1
8381 #, kde-format
8382 msgid "Africa/Abidjan"
8383 msgstr "अफ्रीका/अबीदियन"
8384 
8385 #: kdecore/TIMEZONES:2
8386 #, kde-format
8387 msgid "Africa/Accra"
8388 msgstr "अफ्रीका/एक्रा"
8389 
8390 #: kdecore/TIMEZONES:3
8391 #, kde-format
8392 msgid "Africa/Addis_Ababa"
8393 msgstr "अफ्रीका/अदिस_अबाबा"
8394 
8395 #: kdecore/TIMEZONES:4
8396 #, kde-format
8397 msgid "Africa/Algiers"
8398 msgstr "अफ्रीका/अलगियर्स"
8399 
8400 #: kdecore/TIMEZONES:5
8401 #, kde-format
8402 msgid "Africa/Asmara"
8403 msgstr "अफ्रीका/असमरा"
8404 
8405 #: kdecore/TIMEZONES:6
8406 #, kde-format
8407 msgid "Africa/Asmera"
8408 msgstr "अफ्रीका/असमेरा"
8409 
8410 #: kdecore/TIMEZONES:7
8411 #, kde-format
8412 msgid "Africa/Bamako"
8413 msgstr "अफ्रीका/बमाको"
8414 
8415 #: kdecore/TIMEZONES:8
8416 #, kde-format
8417 msgid "Africa/Bangui"
8418 msgstr "अफ्रीका/बानगुइ"
8419 
8420 #: kdecore/TIMEZONES:9
8421 #, kde-format
8422 msgid "Africa/Banjul"
8423 msgstr "अफ्रीका/बैनजुल"
8424 
8425 #: kdecore/TIMEZONES:10
8426 #, kde-format
8427 msgid "Africa/Bissau"
8428 msgstr "अफ्रीका/बिसाउ"
8429 
8430 #: kdecore/TIMEZONES:11
8431 #, kde-format
8432 msgid "Africa/Blantyre"
8433 msgstr "अफ्रीका/ब्लांटायर"
8434 
8435 #: kdecore/TIMEZONES:12
8436 #, kde-format
8437 msgid "Africa/Brazzaville"
8438 msgstr "अफ्रीका/ब्राज़ावेल"
8439 
8440 #: kdecore/TIMEZONES:13
8441 #, kde-format
8442 msgid "Africa/Bujumbura"
8443 msgstr "अफ्रीका/बुजुंबुरा"
8444 
8445 #: kdecore/TIMEZONES:14
8446 #, kde-format
8447 msgid "Africa/Cairo"
8448 msgstr "अफ्रीका/कायरो"
8449 
8450 #: kdecore/TIMEZONES:15
8451 #, kde-format
8452 msgid "Africa/Casablanca"
8453 msgstr "अफ्रीका/कैसबलंका"
8454 
8455 #: kdecore/TIMEZONES:16
8456 #, kde-format
8457 msgid "Africa/Ceuta"
8458 msgstr "अफ्रीका/सेउटा"
8459 
8460 #. i18n: comment to the previous timezone
8461 #: kdecore/TIMEZONES:18
8462 #, kde-format
8463 msgid "Ceuta & Melilla"
8464 msgstr ""
8465 
8466 #. i18n: comment to the previous timezone
8467 #: kdecore/TIMEZONES:20
8468 #, kde-format
8469 msgid "Ceuta, Melilla"
8470 msgstr ""
8471 
8472 #: kdecore/TIMEZONES:21
8473 #, kde-format
8474 msgid "Africa/Conakry"
8475 msgstr "अफ्रीका/कोनाक्री"
8476 
8477 #: kdecore/TIMEZONES:22
8478 #, kde-format
8479 msgid "Africa/Dakar"
8480 msgstr "अफ्रीका/डकर"
8481 
8482 #: kdecore/TIMEZONES:23
8483 #, kde-format
8484 msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
8485 msgstr "अफ्रीका/डर_एस_सलाम"
8486 
8487 #: kdecore/TIMEZONES:24
8488 #, kde-format
8489 msgid "Africa/Djibouti"
8490 msgstr "अफ्रीका/जिबोउटी"
8491 
8492 #: kdecore/TIMEZONES:25
8493 #, kde-format
8494 msgid "Africa/Douala"
8495 msgstr "अफ्रीका/डॉउला"
8496 
8497 #: kdecore/TIMEZONES:26
8498 #, kde-format
8499 msgid "Africa/El_Aaiun"
8500 msgstr "अफ्रीका/अल_आएउन"
8501 
8502 #: kdecore/TIMEZONES:27
8503 #, kde-format
8504 msgid "Africa/Freetown"
8505 msgstr "अफ्रीका/फ्रीटाउन"
8506 
8507 #: kdecore/TIMEZONES:28
8508 #, kde-format
8509 msgid "Africa/Gaborone"
8510 msgstr "अफ्रीका/गबोरोन"
8511 
8512 #: kdecore/TIMEZONES:29
8513 #, kde-format
8514 msgid "Africa/Harare"
8515 msgstr "अफ्रीका/हरारे"
8516 
8517 #: kdecore/TIMEZONES:30
8518 #, kde-format
8519 msgid "Africa/Johannesburg"
8520 msgstr "अफ्रीका/जॉनेसबर्ग"
8521 
8522 #: kdecore/TIMEZONES:31
8523 #, fuzzy, kde-format
8524 #| msgid "Africa/Ceuta"
8525 msgid "Africa/Juba"
8526 msgstr "अफ्रीका/सेउटा"
8527 
8528 #: kdecore/TIMEZONES:32
8529 #, kde-format
8530 msgid "Africa/Kampala"
8531 msgstr "अफ्रीका/कमपाला"
8532 
8533 #: kdecore/TIMEZONES:33
8534 #, kde-format
8535 msgid "Africa/Khartoum"
8536 msgstr "अफ्रीका/खार्टोउम"
8537 
8538 #: kdecore/TIMEZONES:34
8539 #, kde-format
8540 msgid "Africa/Kigali"
8541 msgstr "अफ्रीका/किगाली"
8542 
8543 #: kdecore/TIMEZONES:35
8544 #, kde-format
8545 msgid "Africa/Kinshasa"
8546 msgstr "अफ्रीका/किंसहासा"
8547 
8548 #. i18n: comment to the previous timezone
8549 #: kdecore/TIMEZONES:37
8550 #, kde-format
8551 msgid "west Dem. Rep. of Congo"
8552 msgstr ""
8553 
8554 #. i18n: comment to the previous timezone
8555 #: kdecore/TIMEZONES:39
8556 #, kde-format
8557 msgid "Dem. Rep. of Congo (west)"
8558 msgstr ""
8559 
8560 #: kdecore/TIMEZONES:40
8561 #, kde-format
8562 msgid "Africa/Lagos"
8563 msgstr "अफ्रीका/लागोस"
8564 
8565 #: kdecore/TIMEZONES:41
8566 #, kde-format
8567 msgid "Africa/Libreville"
8568 msgstr "अफ्रीका/लिब्रेवेल"
8569 
8570 #: kdecore/TIMEZONES:42
8571 #, kde-format
8572 msgid "Africa/Lome"
8573 msgstr "अफ्रीका/लोम"
8574 
8575 #: kdecore/TIMEZONES:43
8576 #, kde-format
8577 msgid "Africa/Luanda"
8578 msgstr "अफ्रिका/लुआंडा"
8579 
8580 #: kdecore/TIMEZONES:44
8581 #, kde-format
8582 msgid "Africa/Lubumbashi"
8583 msgstr "अफ्रीका/लुबुंबाशी"
8584 
8585 #. i18n: comment to the previous timezone
8586 #: kdecore/TIMEZONES:46
8587 #, kde-format
8588 msgid "east Dem. Rep. of Congo"
8589 msgstr ""
8590 
8591 #. i18n: comment to the previous timezone
8592 #: kdecore/TIMEZONES:48
8593 #, kde-format
8594 msgid "Dem. Rep. of Congo (east)"
8595 msgstr ""
8596 
8597 #: kdecore/TIMEZONES:49
8598 #, kde-format
8599 msgid "Africa/Lusaka"
8600 msgstr "अफ्रीका/लुसाका"
8601 
8602 #: kdecore/TIMEZONES:50
8603 #, kde-format
8604 msgid "Africa/Malabo"
8605 msgstr "अफ्रीका/मालाबो"
8606 
8607 #: kdecore/TIMEZONES:51
8608 #, kde-format
8609 msgid "Africa/Maputo"
8610 msgstr "अफ्रीका/मपुटो"
8611 
8612 #: kdecore/TIMEZONES:52
8613 #, kde-format
8614 msgid "Africa/Maseru"
8615 msgstr "अफ्रीका/मासेरु"
8616 
8617 #: kdecore/TIMEZONES:53
8618 #, kde-format
8619 msgid "Africa/Mbabane"
8620 msgstr "अफ्रीका/बाबने"
8621 
8622 #: kdecore/TIMEZONES:54
8623 #, kde-format
8624 msgid "Africa/Mogadishu"
8625 msgstr "अफ्रीका/मॉगाडिशु"
8626 
8627 #: kdecore/TIMEZONES:55
8628 #, kde-format
8629 msgid "Africa/Monrovia"
8630 msgstr "अफ्रीका/मॉनरोविया"
8631 
8632 #: kdecore/TIMEZONES:56
8633 #, kde-format
8634 msgid "Africa/Nairobi"
8635 msgstr "अफ्रीका/नारौबी"
8636 
8637 #: kdecore/TIMEZONES:57
8638 #, kde-format
8639 msgid "Africa/Ndjamena"
8640 msgstr "अफ्रीका/जमीना"
8641 
8642 #: kdecore/TIMEZONES:58
8643 #, kde-format
8644 msgid "Africa/Niamey"
8645 msgstr "अफ्रीका/नियमये"
8646 
8647 #: kdecore/TIMEZONES:59
8648 #, kde-format
8649 msgid "Africa/Nouakchott"
8650 msgstr "अफ्रीका/नाउआकोट"
8651 
8652 #: kdecore/TIMEZONES:60
8653 #, kde-format
8654 msgid "Africa/Ouagadougou"
8655 msgstr "अफ्रीका/ओयूगाडॉउगॉउ"
8656 
8657 #: kdecore/TIMEZONES:61
8658 #, kde-format
8659 msgid "Africa/Porto-Novo"
8660 msgstr "अफ्रीका/पॉर्टो_नोवो"
8661 
8662 #: kdecore/TIMEZONES:62
8663 #, fuzzy, kde-format
8664 #| msgid "Africa/Ceuta"
8665 msgid "Africa/Pretoria"
8666 msgstr "अफ्रीका/सेउटा"
8667 
8668 #: kdecore/TIMEZONES:63
8669 #, kde-format
8670 msgid "Africa/Sao_Tome"
8671 msgstr "अफ्रीका/साओ_टोम"
8672 
8673 #: kdecore/TIMEZONES:64
8674 #, kde-format
8675 msgid "Africa/Timbuktu"
8676 msgstr "अफ्रीका/टिम्बुक्टू"
8677 
8678 #: kdecore/TIMEZONES:65
8679 #, kde-format
8680 msgid "Africa/Tripoli"
8681 msgstr "अफ्रीका/ट्रिपोली"
8682 
8683 #: kdecore/TIMEZONES:66
8684 #, kde-format
8685 msgid "Africa/Tunis"
8686 msgstr "अफ्रीका/तुनिस"
8687 
8688 #: kdecore/TIMEZONES:67
8689 #, kde-format
8690 msgid "Africa/Windhoek"
8691 msgstr "अफ्रीका/विंडहोक"
8692 
8693 #: kdecore/TIMEZONES:68
8694 #, kde-format
8695 msgid "America/Adak"
8696 msgstr "अमेरिका/अडाक"
8697 
8698 #. i18n: comment to the previous timezone
8699 #: kdecore/TIMEZONES:70 kdecore/TIMEZONES:137 kdecore/TIMEZONES:1410
8700 #, kde-format
8701 msgid "Aleutian Islands"
8702 msgstr ""
8703 
8704 #: kdecore/TIMEZONES:71
8705 #, kde-format
8706 msgid "America/Anchorage"
8707 msgstr "अमेरिका/एंकोरेज"
8708 
8709 #. i18n: comment to the previous timezone
8710 #: kdecore/TIMEZONES:73 kdecore/TIMEZONES:1407
8711 #, kde-format
8712 msgid "Alaska Time"
8713 msgstr ""
8714 
8715 #. i18n: comment to the previous timezone
8716 #: kdecore/TIMEZONES:75
8717 #, kde-format
8718 msgid "Alaska (most areas)"
8719 msgstr ""
8720 
8721 #: kdecore/TIMEZONES:76
8722 #, kde-format
8723 msgid "America/Anguilla"
8724 msgstr "अमेरिका/एंगुला"
8725 
8726 #: kdecore/TIMEZONES:77
8727 #, kde-format
8728 msgid "America/Antigua"
8729 msgstr "अमेरिका/एंटिगुआ"
8730 
8731 #: kdecore/TIMEZONES:78
8732 #, kde-format
8733 msgid "America/Araguaina"
8734 msgstr "अमेरिका/अरगुयेना"
8735 
8736 #. i18n: comment to the previous timezone
8737 #: kdecore/TIMEZONES:80
8738 #, kde-format
8739 msgid "Tocantins"
8740 msgstr ""
8741 
8742 #: kdecore/TIMEZONES:81
8743 #, kde-format
8744 msgid "America/Argentina/Buenos_Aires"
8745 msgstr "अमेरिका/अरजेटीना/बुएनॉस_एरिस"
8746 
8747 #. i18n: comment to the previous timezone
8748 #: kdecore/TIMEZONES:83 kdecore/TIMEZONES:169
8749 #, kde-format
8750 msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
8751 msgstr ""
8752 
8753 #: kdecore/TIMEZONES:84
8754 #, kde-format
8755 msgid "America/Argentina/Catamarca"
8756 msgstr "अमेरिका/अरजेटीना/कैटामारका"
8757 
8758 #. i18n: comment to the previous timezone
8759 #: kdecore/TIMEZONES:86 kdecore/TIMEZONES:91 kdecore/TIMEZONES:189
8760 #, kde-format
8761 msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
8762 msgstr ""
8763 
8764 #. i18n: comment to the previous timezone
8765 #: kdecore/TIMEZONES:88
8766 #, kde-format
8767 msgid "Catamarca (CT); Chubut (CH)"
8768 msgstr ""
8769 
8770 #: kdecore/TIMEZONES:89
8771 #, kde-format
8772 msgid "America/Argentina/ComodRivadavia"
8773 msgstr "अमेरिका/अरजेटीना/कोमोडरिवाडाविया"
8774 
8775 #: kdecore/TIMEZONES:92
8776 #, kde-format
8777 msgid "America/Argentina/Cordoba"
8778 msgstr "अमेरिका/अरजेटीना/कॉर्डोबा"
8779 
8780 #. i18n: comment to the previous timezone
8781 #: kdecore/TIMEZONES:94 kdecore/TIMEZONES:209 kdecore/TIMEZONES:556
8782 #, kde-format
8783 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
8784 msgstr ""
8785 
8786 #. i18n: comment to the previous timezone
8787 #: kdecore/TIMEZONES:96
8788 #, kde-format
8789 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8790 msgstr ""
8791 
8792 #. i18n: comment to the previous timezone
8793 #: kdecore/TIMEZONES:98
8794 #, kde-format
8795 msgid "Argentina (most areas: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8796 msgstr ""
8797 
8798 #: kdecore/TIMEZONES:99
8799 #, kde-format
8800 msgid "America/Argentina/Jujuy"
8801 msgstr "अमेरिका/अरजेटीना/जुजुई"
8802 
8803 #. i18n: comment to the previous timezone
8804 #: kdecore/TIMEZONES:101 kdecore/TIMEZONES:366
8805 #, kde-format
8806 msgid "Jujuy (JY)"
8807 msgstr ""
8808 
8809 #: kdecore/TIMEZONES:102
8810 #, kde-format
8811 msgid "America/Argentina/La_Rioja"
8812 msgstr "अमेरिका/अरजेटीना/ला_रियोहा"
8813 
8814 #. i18n: comment to the previous timezone
8815 #: kdecore/TIMEZONES:104
8816 #, kde-format
8817 msgid "La Rioja (LR)"
8818 msgstr ""
8819 
8820 #: kdecore/TIMEZONES:105
8821 #, kde-format
8822 msgid "America/Argentina/Mendoza"
8823 msgstr "अमेरिका/अरजेटीना/मेंडोज़ा"
8824 
8825 #. i18n: comment to the previous timezone
8826 #: kdecore/TIMEZONES:107 kdecore/TIMEZONES:420
8827 #, kde-format
8828 msgid "Mendoza (MZ)"
8829 msgstr ""
8830 
8831 #: kdecore/TIMEZONES:108
8832 #, kde-format
8833 msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos"
8834 msgstr "अमेरिका/अरजेटीना/रियो_गेल्लेगोस"
8835 
8836 #. i18n: comment to the previous timezone
8837 #: kdecore/TIMEZONES:110
8838 #, kde-format
8839 msgid "Santa Cruz (SC)"
8840 msgstr ""
8841 
8842 #: kdecore/TIMEZONES:111
8843 #, fuzzy, kde-format
8844 #| msgid "America/Argentina/San_Juan"
8845 msgid "America/Argentina/Salta"
8846 msgstr "अमेरिका/अरजेटीना/सां_जुआँ"
8847 
8848 #. i18n: comment to the previous timezone
8849 #: kdecore/TIMEZONES:113
8850 #, kde-format
8851 msgid "(SA, LP, NQ, RN)"
8852 msgstr ""
8853 
8854 #. i18n: comment to the previous timezone
8855 #: kdecore/TIMEZONES:115
8856 #, kde-format
8857 msgid "Salta (SA, LP, NQ, RN)"
8858 msgstr ""
8859 
8860 #: kdecore/TIMEZONES:116
8861 #, kde-format
8862 msgid "America/Argentina/San_Juan"
8863 msgstr "अमेरिका/अरजेटीना/सां_जुआँ"
8864 
8865 #. i18n: comment to the previous timezone
8866 #: kdecore/TIMEZONES:118
8867 #, kde-format
8868 msgid "San Juan (SJ)"
8869 msgstr ""
8870 
8871 #: kdecore/TIMEZONES:119
8872 #, fuzzy, kde-format
8873 #| msgid "America/Argentina/San_Juan"
8874 msgid "America/Argentina/San_Luis"
8875 msgstr "अमेरिका/अरजेटीना/सां_जुआँ"
8876 
8877 #. i18n: comment to the previous timezone
8878 #: kdecore/TIMEZONES:121
8879 #, kde-format
8880 msgid "San Luis (SL)"
8881 msgstr ""
8882 
8883 #: kdecore/TIMEZONES:122
8884 #, kde-format
8885 msgid "America/Argentina/Tucuman"
8886 msgstr "अमेरिका/अरजेटीना/टुकुमन"
8887 
8888 #. i18n: comment to the previous timezone
8889 #: kdecore/TIMEZONES:124
8890 #, kde-format
8891 msgid "Tucuman (TM)"
8892 msgstr ""
8893 
8894 #: kdecore/TIMEZONES:125
8895 #, kde-format
8896 msgid "America/Argentina/Ushuaia"
8897 msgstr "अमेरिका/अरजेटीना/युशुइया"
8898 
8899 #. i18n: comment to the previous timezone
8900 #: kdecore/TIMEZONES:127
8901 #, kde-format
8902 msgid "Tierra del Fuego (TF)"
8903 msgstr ""
8904 
8905 #: kdecore/TIMEZONES:128
8906 #, kde-format
8907 msgid "America/Aruba"
8908 msgstr "अमेरिका/अरुबा"
8909 
8910 #: kdecore/TIMEZONES:129
8911 #, kde-format
8912 msgid "America/Asuncion"
8913 msgstr "अमेरिका/असुनसन"
8914 
8915 #: kdecore/TIMEZONES:130
8916 #, kde-format
8917 msgid "America/Atikokan"
8918 msgstr "अमेरिका/एटिकोकन"
8919 
8920 #. i18n: comment to the previous timezone
8921 #: kdecore/TIMEZONES:132 kdecore/TIMEZONES:206
8922 #, kde-format
8923 msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut"
8924 msgstr ""
8925 
8926 #. i18n: comment to the previous timezone
8927 #: kdecore/TIMEZONES:134
8928 #, kde-format
8929 msgid "EST - ON (Atikokan); NU (Coral H)"
8930 msgstr ""
8931 
8932 #: kdecore/TIMEZONES:135
8933 #, fuzzy, kde-format
8934 #| msgid "America/Atikokan"
8935 msgid "America/Atka"
8936 msgstr "अमेरिका/एटिकोकन"
8937 
8938 #: kdecore/TIMEZONES:138
8939 #, kde-format
8940 msgid "America/Bahia"
8941 msgstr "अमेरिका/बाहिया"
8942 
8943 #. i18n: comment to the previous timezone
8944 #: kdecore/TIMEZONES:140
8945 #, kde-format
8946 msgid "Bahia"
8947 msgstr ""
8948 
8949 #: kdecore/TIMEZONES:141
8950 #, fuzzy, kde-format
8951 #| msgid "America/Bahia"
8952 msgid "America/Bahia_Banderas"
8953 msgstr "अमेरिका/बाहिया"
8954 
8955 #. i18n: comment to the previous timezone
8956 #: kdecore/TIMEZONES:143
8957 #, kde-format
8958 msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas"
8959 msgstr ""
8960 
8961 #. i18n: comment to the previous timezone
8962 #: kdecore/TIMEZONES:145
8963 #, kde-format
8964 msgid "Central Time - Bahia de Banderas"
8965 msgstr ""
8966 
8967 #: kdecore/TIMEZONES:146
8968 #, kde-format
8969 msgid "America/Barbados"
8970 msgstr "अमेरिका/बारबेडोस"
8971 
8972 #: kdecore/TIMEZONES:147
8973 #, kde-format
8974 msgid "America/Belem"
8975 msgstr "अमेरिका/बेलेम"
8976 
8977 #. i18n: comment to the previous timezone
8978 #: kdecore/TIMEZONES:149
8979 #, kde-format
8980 msgid "Amapa, E Para"
8981 msgstr ""
8982 
8983 #. i18n: comment to the previous timezone
8984 #: kdecore/TIMEZONES:151
8985 #, kde-format
8986 msgid "Para (east); Amapa"
8987 msgstr ""
8988 
8989 #: kdecore/TIMEZONES:152
8990 #, kde-format
8991 msgid "America/Belize"
8992 msgstr "अमेरिका/बेलाइज"
8993 
8994 #: kdecore/TIMEZONES:153
8995 #, kde-format
8996 msgid "America/Blanc-Sablon"
8997 msgstr "अमेरिका/ब्लैंक-सैब्लान"
8998 
8999 #. i18n: comment to the previous timezone
9000 #: kdecore/TIMEZONES:155
9001 #, kde-format
9002 msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
9003 msgstr ""
9004 
9005 #. i18n: comment to the previous timezone
9006 #: kdecore/TIMEZONES:157
9007 #, kde-format
9008 msgid "AST - QC (Lower North Shore)"
9009 msgstr ""
9010 
9011 #: kdecore/TIMEZONES:158
9012 #, kde-format
9013 msgid "America/Boa_Vista"
9014 msgstr "अमेरिका/बोआ_विस्टा"
9015 
9016 #. i18n: comment to the previous timezone
9017 #: kdecore/TIMEZONES:160
9018 #, kde-format
9019 msgid "Roraima"
9020 msgstr ""
9021 
9022 #: kdecore/TIMEZONES:161
9023 #, kde-format
9024 msgid "America/Bogota"
9025 msgstr "अमेरिका/बोगोटा"
9026 
9027 #: kdecore/TIMEZONES:162
9028 #, kde-format
9029 msgid "America/Boise"
9030 msgstr "अमेरिका/बोइज"
9031 
9032 #. i18n: comment to the previous timezone
9033 #: kdecore/TIMEZONES:164
9034 #, kde-format
9035 msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
9036 msgstr ""
9037 
9038 #. i18n: comment to the previous timezone
9039 #: kdecore/TIMEZONES:166
9040 #, kde-format
9041 msgid "Mountain - ID (south); OR (east)"
9042 msgstr ""
9043 
9044 #: kdecore/TIMEZONES:167
9045 #, kde-format
9046 msgid "America/Buenos_Aires"
9047 msgstr "अमेरिका/बुएनॉस_एरिस"
9048 
9049 #: kdecore/TIMEZONES:170
9050 #, fuzzy, kde-format
9051 #| msgid "America/Cayman"
9052 msgid "America/Calgary"
9053 msgstr "अमेरिका/केमान"
9054 
9055 #. i18n: comment to the previous timezone
9056 #: kdecore/TIMEZONES:172 kdecore/TIMEZONES:248 kdecore/TIMEZONES:1114
9057 #, kde-format
9058 msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
9059 msgstr ""
9060 
9061 #: kdecore/TIMEZONES:173
9062 #, kde-format
9063 msgid "America/Cambridge_Bay"
9064 msgstr "अमेरिका/कैमब्रिज_बे"
9065 
9066 #. i18n: comment to the previous timezone
9067 #: kdecore/TIMEZONES:175
9068 #, kde-format
9069 msgid "Mountain Time - west Nunavut"
9070 msgstr ""
9071 
9072 #. i18n: comment to the previous timezone
9073 #: kdecore/TIMEZONES:177
9074 #, kde-format
9075 msgid "Mountain - NU (west)"
9076 msgstr ""
9077 
9078 #: kdecore/TIMEZONES:178
9079 #, kde-format
9080 msgid "America/Campo_Grande"
9081 msgstr "अमेरिका/केम्पो_ग्रान्दे"
9082 
9083 #. i18n: comment to the previous timezone
9084 #: kdecore/TIMEZONES:180
9085 #, kde-format
9086 msgid "Mato Grosso do Sul"
9087 msgstr ""
9088 
9089 #: kdecore/TIMEZONES:181
9090 #, kde-format
9091 msgid "America/Cancun"
9092 msgstr "अमेरिका/कैनकुन"
9093 
9094 #. i18n: comment to the previous timezone
9095 #: kdecore/TIMEZONES:183
9096 #, kde-format
9097 msgid "Central Time - Quintana Roo"
9098 msgstr ""
9099 
9100 #. i18n: comment to the previous timezone
9101 #: kdecore/TIMEZONES:185
9102 #, kde-format
9103 msgid "Eastern Standard Time - Quintana Roo"
9104 msgstr ""
9105 
9106 #: kdecore/TIMEZONES:186
9107 #, kde-format
9108 msgid "America/Caracas"
9109 msgstr "अमेरिका/कराकस"
9110 
9111 #: kdecore/TIMEZONES:187
9112 #, kde-format
9113 msgid "America/Catamarca"
9114 msgstr "अमेरिका/कैटामारका"
9115 
9116 #: kdecore/TIMEZONES:190
9117 #, kde-format
9118 msgid "America/Cayenne"
9119 msgstr "अमेरिका/सायेने"
9120 
9121 #: kdecore/TIMEZONES:191
9122 #, kde-format
9123 msgid "America/Cayman"
9124 msgstr "अमेरिका/केमान"
9125 
9126 #: kdecore/TIMEZONES:192
9127 #, kde-format
9128 msgid "America/Chicago"
9129 msgstr "अमेरिका/शिकागो"
9130 
9131 #. i18n: comment to the previous timezone
9132 #: kdecore/TIMEZONES:194 kdecore/TIMEZONES:438 kdecore/TIMEZONES:1416
9133 #, kde-format
9134 msgid "Central Time"
9135 msgstr ""
9136 
9137 #. i18n: comment to the previous timezone
9138 #: kdecore/TIMEZONES:196
9139 #, kde-format
9140 msgid "Central (most areas)"
9141 msgstr ""
9142 
9143 #: kdecore/TIMEZONES:197
9144 #, kde-format
9145 msgid "America/Chihuahua"
9146 msgstr "अमेरिका/चिहुआहुआ"
9147 
9148 #. i18n: comment to the previous timezone
9149 #: kdecore/TIMEZONES:199
9150 #, kde-format
9151 msgid "Mountain Time - Chihuahua"
9152 msgstr ""
9153 
9154 #. i18n: comment to the previous timezone
9155 #: kdecore/TIMEZONES:201
9156 #, kde-format
9157 msgid "Mexican Mountain Time - Chihuahua away from US border"
9158 msgstr ""
9159 
9160 #. i18n: comment to the previous timezone
9161 #: kdecore/TIMEZONES:203
9162 #, kde-format
9163 msgid "Mountain Time - Chihuahua (most areas)"
9164 msgstr ""
9165 
9166 #: kdecore/TIMEZONES:204
9167 #, fuzzy, kde-format
9168 #| msgid "America/Curacao"
9169 msgid "America/Coral_Harbour"
9170 msgstr "अमेरिका/कुराकाओ"
9171 
9172 #: kdecore/TIMEZONES:207
9173 #, kde-format
9174 msgid "America/Cordoba"
9175 msgstr "अमेरिका/कॉर्डोबा"
9176 
9177 #: kdecore/TIMEZONES:210
9178 #, kde-format
9179 msgid "America/Costa_Rica"
9180 msgstr "अमेरिका/कोस्टा_रिका"
9181 
9182 #: kdecore/TIMEZONES:211
9183 #, fuzzy, kde-format
9184 #| msgid "Africa/Freetown"
9185 msgid "America/Creston"
9186 msgstr "अफ्रीका/फ्रीटाउन"
9187 
9188 #. i18n: comment to the previous timezone
9189 #: kdecore/TIMEZONES:213
9190 #, kde-format
9191 msgid "Mountain Standard Time - Creston, British Columbia"
9192 msgstr ""
9193 
9194 #. i18n: comment to the previous timezone
9195 #: kdecore/TIMEZONES:215
9196 #, kde-format
9197 msgid "MST - BC (Creston)"
9198 msgstr ""
9199 
9200 #: kdecore/TIMEZONES:216
9201 #, kde-format
9202 msgid "America/Cuiaba"
9203 msgstr "अमेरिका/कुएबा"
9204 
9205 #. i18n: comment to the previous timezone
9206 #: kdecore/TIMEZONES:218
9207 #, kde-format
9208 msgid "Mato Grosso"
9209 msgstr ""
9210 
9211 #: kdecore/TIMEZONES:219
9212 #, kde-format
9213 msgid "America/Curacao"
9214 msgstr "अमेरिका/कुराकाओ"
9215 
9216 #: kdecore/TIMEZONES:220
9217 #, kde-format
9218 msgid "America/Danmarkshavn"
9219 msgstr "अमेरिका/डेनमार्कशावन"
9220 
9221 #. i18n: comment to the previous timezone
9222 #: kdecore/TIMEZONES:222
9223 #, kde-format
9224 msgid "east coast, north of Scoresbysund"
9225 msgstr ""
9226 
9227 #. i18n: comment to the previous timezone
9228 #: kdecore/TIMEZONES:224
9229 #, kde-format
9230 msgid "National Park (east coast)"
9231 msgstr ""
9232 
9233 #: kdecore/TIMEZONES:225
9234 #, kde-format
9235 msgid "America/Dawson"
9236 msgstr "अमेरिका/डॉसन"
9237 
9238 #. i18n: comment to the previous timezone
9239 #: kdecore/TIMEZONES:227
9240 #, kde-format
9241 msgid "Pacific Time - north Yukon"
9242 msgstr ""
9243 
9244 #. i18n: comment to the previous timezone
9245 #: kdecore/TIMEZONES:229
9246 #, kde-format
9247 msgid "MST - Yukon (west)"
9248 msgstr ""
9249 
9250 #: kdecore/TIMEZONES:230
9251 #, kde-format
9252 msgid "America/Dawson_Creek"
9253 msgstr "अमेरिका/डॉसन_क्रिक"
9254 
9255 #. i18n: comment to the previous timezone
9256 #: kdecore/TIMEZONES:232
9257 #, kde-format
9258 msgid ""
9259 "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
9260 msgstr ""
9261 
9262 #. i18n: comment to the previous timezone
9263 #: kdecore/TIMEZONES:234
9264 #, kde-format
9265 msgid "MST - BC (Dawson Cr, Ft St John)"
9266 msgstr ""
9267 
9268 #: kdecore/TIMEZONES:235
9269 #, kde-format
9270 msgid "America/Denver"
9271 msgstr "अमेरिका/डेनवर"
9272 
9273 #. i18n: comment to the previous timezone
9274 #: kdecore/TIMEZONES:237 kdecore/TIMEZONES:1292 kdecore/TIMEZONES:1434
9275 #, kde-format
9276 msgid "Mountain Time"
9277 msgstr ""
9278 
9279 #. i18n: comment to the previous timezone
9280 #: kdecore/TIMEZONES:239
9281 #, kde-format
9282 msgid "Mountain (most areas)"
9283 msgstr ""
9284 
9285 #: kdecore/TIMEZONES:240
9286 #, kde-format
9287 msgid "America/Detroit"
9288 msgstr "अमेरिका/डैट्रिरॉइट"
9289 
9290 #. i18n: comment to the previous timezone
9291 #: kdecore/TIMEZONES:242 kdecore/TIMEZONES:1431
9292 #, kde-format
9293 msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
9294 msgstr ""
9295 
9296 #. i18n: comment to the previous timezone
9297 #: kdecore/TIMEZONES:244
9298 #, kde-format
9299 msgid "Eastern - MI (most areas)"
9300 msgstr ""
9301 
9302 #: kdecore/TIMEZONES:245
9303 #, kde-format
9304 msgid "America/Dominica"
9305 msgstr "अमेरिका/डोमिनिका"
9306 
9307 #: kdecore/TIMEZONES:246
9308 #, kde-format
9309 msgid "America/Edmonton"
9310 msgstr "अमेरिका/इडमॉनटॉन"
9311 
9312 #. i18n: comment to the previous timezone
9313 #: kdecore/TIMEZONES:250
9314 #, kde-format
9315 msgid "Mountain - AB; BC (E); SK (W)"
9316 msgstr ""
9317 
9318 #: kdecore/TIMEZONES:251
9319 #, kde-format
9320 msgid "America/Eirunepe"
9321 msgstr "अमेरिका/एयरुनपे"
9322 
9323 #. i18n: comment to the previous timezone
9324 #: kdecore/TIMEZONES:253
9325 #, kde-format
9326 msgid "W Amazonas"
9327 msgstr ""
9328 
9329 #. i18n: comment to the previous timezone
9330 #: kdecore/TIMEZONES:255
9331 #, kde-format
9332 msgid "Amazonas (west)"
9333 msgstr ""
9334 
9335 #: kdecore/TIMEZONES:256
9336 #, kde-format
9337 msgid "America/El_Salvador"
9338 msgstr "अमेरिका/एल_सलवाडोर"
9339 
9340 #: kdecore/TIMEZONES:257
9341 #, fuzzy, kde-format
9342 #| msgid "America/Grenada"
9343 msgid "America/Ensenada"
9344 msgstr "अमेरिका/ग्रेनडा"
9345 
9346 #. i18n: comment to the previous timezone
9347 #: kdecore/TIMEZONES:259 kdecore/TIMEZONES:390 kdecore/TIMEZONES:620
9348 #: kdecore/TIMEZONES:1277 kdecore/TIMEZONES:1437
9349 #, fuzzy, kde-format
9350 #| msgid "Pacific/Niue"
9351 msgid "Pacific Time"
9352 msgstr "प्रशांत/निउ"
9353 
9354 #: kdecore/TIMEZONES:260
9355 #, fuzzy, kde-format
9356 #| msgid "America/Porto_Velho"
9357 msgid "America/Fort_Nelson"
9358 msgstr "अमेरिका/पॉर्टो_वेलहो"
9359 
9360 #. i18n: comment to the previous timezone
9361 #: kdecore/TIMEZONES:262
9362 #, kde-format
9363 msgid "MST - BC (Ft Nelson)"
9364 msgstr ""
9365 
9366 #: kdecore/TIMEZONES:263
9367 #, fuzzy, kde-format
9368 #| msgid "America/Fortaleza"
9369 msgid "America/Fort_Wayne"
9370 msgstr "अमेरिका/फॉर्टलेज़ा"
9371 
9372 #. i18n: comment to the previous timezone
9373 #: kdecore/TIMEZONES:265 kdecore/TIMEZONES:308 kdecore/TIMEZONES:352
9374 #: kdecore/TIMEZONES:1419
9375 #, kde-format
9376 msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
9377 msgstr ""
9378 
9379 #: kdecore/TIMEZONES:266
9380 #, kde-format
9381 msgid "America/Fortaleza"
9382 msgstr "अमेरिका/फॉर्टलेज़ा"
9383 
9384 #. i18n: comment to the previous timezone
9385 #: kdecore/TIMEZONES:268
9386 #, kde-format
9387 msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
9388 msgstr ""
9389 
9390 #. i18n: comment to the previous timezone
9391 #: kdecore/TIMEZONES:270
9392 #, kde-format
9393 msgid "Brazil (northeast: MA, PI, CE, RN, PB)"
9394 msgstr ""
9395 
9396 #: kdecore/TIMEZONES:271
9397 #, fuzzy, kde-format
9398 #| msgid "Africa/Freetown"
9399 msgid "America/Fredericton"
9400 msgstr "अफ्रीका/फ्रीटाउन"
9401 
9402 #. i18n: comment to the previous timezone
9403 #: kdecore/TIMEZONES:273 kdecore/TIMEZONES:299 kdecore/TIMEZONES:1102
9404 #, kde-format
9405 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI"
9406 msgstr ""
9407 
9408 #: kdecore/TIMEZONES:274
9409 #, kde-format
9410 msgid "America/Glace_Bay"
9411 msgstr "अमेरिका/ग्लेस_बे"
9412 
9413 #. i18n: comment to the previous timezone
9414 #: kdecore/TIMEZONES:276
9415 #, kde-format
9416 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
9417 msgstr ""
9418 
9419 #. i18n: comment to the previous timezone
9420 #: kdecore/TIMEZONES:278
9421 #, fuzzy, kde-format
9422 #| msgid "Atlantic/Cape_Verde"
9423 msgid "Atlantic - NS (Cape Breton)"
9424 msgstr "अमेरिका/केप_वर्डे"
9425 
9426 #: kdecore/TIMEZONES:279
9427 #, kde-format
9428 msgid "America/Godthab"
9429 msgstr "अमेरिका/गॉडथब"
9430 
9431 #. i18n: comment to the previous timezone
9432 #: kdecore/TIMEZONES:281 kdecore/TIMEZONES:567 kdecore/TIMEZONES:719
9433 #: kdecore/TIMEZONES:953 kdecore/TIMEZONES:958 kdecore/TIMEZONES:1129
9434 #: kdecore/TIMEZONES:1170 kdecore/TIMEZONES:1286 kdecore/TIMEZONES:1299
9435 #: kdecore/TIMEZONES:1350
9436 #, kde-format
9437 msgid "most locations"
9438 msgstr ""
9439 
9440 #: kdecore/TIMEZONES:282
9441 #, kde-format
9442 msgid "America/Goose_Bay"
9443 msgstr "अमेरिका/गूज_बे"
9444 
9445 #. i18n: comment to the previous timezone
9446 #: kdecore/TIMEZONES:284
9447 #, kde-format
9448 msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations"
9449 msgstr ""
9450 
9451 #. i18n: comment to the previous timezone
9452 #: kdecore/TIMEZONES:286
9453 #, kde-format
9454 msgid "Atlantic - Labrador (most areas)"
9455 msgstr ""
9456 
9457 #: kdecore/TIMEZONES:287
9458 #, kde-format
9459 msgid "America/Grand_Turk"
9460 msgstr "अमेरिका/ग्रैंड_तुर्क"
9461 
9462 #: kdecore/TIMEZONES:288
9463 #, kde-format
9464 msgid "America/Grenada"
9465 msgstr "अमेरिका/ग्रेनडा"
9466 
9467 #: kdecore/TIMEZONES:289
9468 #, kde-format
9469 msgid "America/Guadeloupe"
9470 msgstr "अमेरिका/गुआडेलोउप"
9471 
9472 #: kdecore/TIMEZONES:290
9473 #, kde-format
9474 msgid "America/Guatemala"
9475 msgstr "अमेरिका/गुआटेमाला"
9476 
9477 #: kdecore/TIMEZONES:291
9478 #, kde-format
9479 msgid "America/Guayaquil"
9480 msgstr "अमेरिका/गुआयाक़्युल"
9481 
9482 #. i18n: comment to the previous timezone
9483 #: kdecore/TIMEZONES:293 kdecore/TIMEZONES:1178 kdecore/TIMEZONES:1186
9484 #: kdecore/TIMEZONES:1400
9485 #, kde-format
9486 msgid "mainland"
9487 msgstr ""
9488 
9489 #. i18n: comment to the previous timezone
9490 #: kdecore/TIMEZONES:295
9491 #, kde-format
9492 msgid "Ecuador (mainland)"
9493 msgstr ""
9494 
9495 #: kdecore/TIMEZONES:296
9496 #, kde-format
9497 msgid "America/Guyana"
9498 msgstr "अमेरिका/गुयाना"
9499 
9500 #: kdecore/TIMEZONES:297
9501 #, kde-format
9502 msgid "America/Halifax"
9503 msgstr "अमेरिका/हैलीफ़ैक्स"
9504 
9505 #. i18n: comment to the previous timezone
9506 #: kdecore/TIMEZONES:301
9507 #, kde-format
9508 msgid "Atlantic - NS (most areas); PE"
9509 msgstr ""
9510 
9511 #: kdecore/TIMEZONES:302
9512 #, kde-format
9513 msgid "America/Havana"
9514 msgstr "अमेरिका/हवाना"
9515 
9516 #: kdecore/TIMEZONES:303
9517 #, kde-format
9518 msgid "America/Hermosillo"
9519 msgstr "अमेरिका/हरमॉसिलो"
9520 
9521 #. i18n: comment to the previous timezone
9522 #: kdecore/TIMEZONES:305
9523 #, kde-format
9524 msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
9525 msgstr ""
9526 
9527 #: kdecore/TIMEZONES:306
9528 #, kde-format
9529 msgid "America/Indiana/Indianapolis"
9530 msgstr "अमेरिका/इंडियना/इंडियानापालिस"
9531 
9532 #. i18n: comment to the previous timezone
9533 #: kdecore/TIMEZONES:310
9534 #, kde-format
9535 msgid "Eastern - IN (most areas)"
9536 msgstr ""
9537 
9538 #: kdecore/TIMEZONES:311
9539 #, kde-format
9540 msgid "America/Indiana/Knox"
9541 msgstr "अमेरिका/इंडियाना/नॉक्स"
9542 
9543 #. i18n: comment to the previous timezone
9544 #: kdecore/TIMEZONES:313 kdecore/TIMEZONES:384 kdecore/TIMEZONES:1428
9545 #, kde-format
9546 msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
9547 msgstr ""
9548 
9549 #. i18n: comment to the previous timezone
9550 #: kdecore/TIMEZONES:315
9551 #, kde-format
9552 msgid "Central Time - Indiana - Starke County"
9553 msgstr ""
9554 
9555 #. i18n: comment to the previous timezone
9556 #: kdecore/TIMEZONES:317
9557 #, kde-format
9558 msgid "Central - IN (Starke)"
9559 msgstr ""
9560 
9561 #: kdecore/TIMEZONES:318
9562 #, kde-format
9563 msgid "America/Indiana/Marengo"
9564 msgstr "अमेरिका/इंडियाना/मारेंगो"
9565 
9566 #. i18n: comment to the previous timezone
9567 #: kdecore/TIMEZONES:320
9568 #, kde-format
9569 msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
9570 msgstr ""
9571 
9572 #. i18n: comment to the previous timezone
9573 #: kdecore/TIMEZONES:322
9574 #, kde-format
9575 msgid "Eastern - IN (Crawford)"
9576 msgstr ""
9577 
9578 #: kdecore/TIMEZONES:323
9579 #, kde-format
9580 msgid "America/Indiana/Petersburg"
9581 msgstr "अमेरिका/इंडियाना/पीट्सवर्ग"
9582 
9583 #. i18n: comment to the previous timezone
9584 #: kdecore/TIMEZONES:325
9585 #, kde-format
9586 msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
9587 msgstr ""
9588 
9589 #. i18n: comment to the previous timezone
9590 #: kdecore/TIMEZONES:327
9591 #, kde-format
9592 msgid "Eastern Time - Indiana - Pike County"
9593 msgstr ""
9594 
9595 #. i18n: comment to the previous timezone
9596 #: kdecore/TIMEZONES:329
9597 #, kde-format
9598 msgid "Eastern - IN (Pike)"
9599 msgstr ""
9600 
9601 #: kdecore/TIMEZONES:330
9602 #, kde-format
9603 msgid "America/Indiana/Tell_City"
9604 msgstr "अमेरिका/इंडियाना/टेल_सिटी"
9605 
9606 #. i18n: comment to the previous timezone
9607 #: kdecore/TIMEZONES:332
9608 #, kde-format
9609 msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
9610 msgstr ""
9611 
9612 #. i18n: comment to the previous timezone
9613 #: kdecore/TIMEZONES:334
9614 #, kde-format
9615 msgid "Central - IN (Perry)"
9616 msgstr ""
9617 
9618 #: kdecore/TIMEZONES:335
9619 #, kde-format
9620 msgid "America/Indiana/Vevay"
9621 msgstr "अमेरिका/इंडियाना/वेवेय"
9622 
9623 #. i18n: comment to the previous timezone
9624 #: kdecore/TIMEZONES:337
9625 #, kde-format
9626 msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
9627 msgstr ""
9628 
9629 #. i18n: comment to the previous timezone
9630 #: kdecore/TIMEZONES:339
9631 #, kde-format
9632 msgid "Eastern - IN (Switzerland)"
9633 msgstr ""
9634 
9635 #: kdecore/TIMEZONES:340
9636 #, kde-format
9637 msgid "America/Indiana/Vincennes"
9638 msgstr "अमेरिका/इंडियाना/विसेंस"
9639 
9640 #. i18n: comment to the previous timezone
9641 #: kdecore/TIMEZONES:342
9642 #, kde-format
9643 msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
9644 msgstr ""
9645 
9646 #. i18n: comment to the previous timezone
9647 #: kdecore/TIMEZONES:344
9648 #, kde-format
9649 msgid "Eastern - IN (Da, Du, K, Mn)"
9650 msgstr ""
9651 
9652 #: kdecore/TIMEZONES:345
9653 #, kde-format
9654 msgid "America/Indiana/Winamac"
9655 msgstr "अमेरिका/इंडियाना/विनैमाक"
9656 
9657 #. i18n: comment to the previous timezone
9658 #: kdecore/TIMEZONES:347
9659 #, kde-format
9660 msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
9661 msgstr ""
9662 
9663 #. i18n: comment to the previous timezone
9664 #: kdecore/TIMEZONES:349
9665 #, kde-format
9666 msgid "Eastern - IN (Pulaski)"
9667 msgstr ""
9668 
9669 #: kdecore/TIMEZONES:350
9670 #, kde-format
9671 msgid "America/Indianapolis"
9672 msgstr "अमेरिका/इंडियापॉलिस"
9673 
9674 #: kdecore/TIMEZONES:353
9675 #, kde-format
9676 msgid "America/Inuvik"
9677 msgstr "अमेरिका/इनुविक"
9678 
9679 #. i18n: comment to the previous timezone
9680 #: kdecore/TIMEZONES:355
9681 #, kde-format
9682 msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
9683 msgstr ""
9684 
9685 #. i18n: comment to the previous timezone
9686 #: kdecore/TIMEZONES:357
9687 #, kde-format
9688 msgid "Mountain - NT (west)"
9689 msgstr ""
9690 
9691 #: kdecore/TIMEZONES:358
9692 #, kde-format
9693 msgid "America/Iqaluit"
9694 msgstr "अमेरिका/इक़्लुइट"
9695 
9696 #. i18n: comment to the previous timezone
9697 #: kdecore/TIMEZONES:360
9698 #, kde-format
9699 msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
9700 msgstr ""
9701 
9702 #. i18n: comment to the previous timezone
9703 #: kdecore/TIMEZONES:362
9704 #, kde-format
9705 msgid "Eastern - NU (most east areas)"
9706 msgstr ""
9707 
9708 #: kdecore/TIMEZONES:363
9709 #, kde-format
9710 msgid "America/Jamaica"
9711 msgstr "अमेरिका/जैमाएका"
9712 
9713 #: kdecore/TIMEZONES:364
9714 #, kde-format
9715 msgid "America/Jujuy"
9716 msgstr "अमेरिका/जुजुई"
9717 
9718 #: kdecore/TIMEZONES:367
9719 #, kde-format
9720 msgid "America/Juneau"
9721 msgstr "अमेरिका/जुनेआयू"
9722 
9723 #. i18n: comment to the previous timezone
9724 #: kdecore/TIMEZONES:369
9725 #, kde-format
9726 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle"
9727 msgstr ""
9728 
9729 #. i18n: comment to the previous timezone
9730 #: kdecore/TIMEZONES:371
9731 #, kde-format
9732 msgid "Alaska - Juneau area"
9733 msgstr ""
9734 
9735 #: kdecore/TIMEZONES:372
9736 #, kde-format
9737 msgid "America/Kentucky/Louisville"
9738 msgstr "अमेरिका/केंटुकी/लुइविले"
9739 
9740 #. i18n: comment to the previous timezone
9741 #: kdecore/TIMEZONES:374 kdecore/TIMEZONES:395
9742 #, fuzzy, kde-format
9743 #| msgid "America/Kentucky/Louisville"
9744 msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
9745 msgstr "अमेरिका/केंटुकी/लुइविले"
9746 
9747 #. i18n: comment to the previous timezone
9748 #: kdecore/TIMEZONES:376
9749 #, fuzzy, kde-format
9750 #| msgid "America/Kentucky/Louisville"
9751 msgid "Eastern - KY (Louisville area)"
9752 msgstr "अमेरिका/केंटुकी/लुइविले"
9753 
9754 #: kdecore/TIMEZONES:377
9755 #, kde-format
9756 msgid "America/Kentucky/Monticello"
9757 msgstr "अमेरिका/कैंटकी/मॉंटिसेलो"
9758 
9759 #. i18n: comment to the previous timezone
9760 #: kdecore/TIMEZONES:379
9761 #, kde-format
9762 msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
9763 msgstr ""
9764 
9765 #. i18n: comment to the previous timezone
9766 #: kdecore/TIMEZONES:381
9767 #, kde-format
9768 msgid "Eastern - KY (Wayne)"
9769 msgstr ""
9770 
9771 #: kdecore/TIMEZONES:382
9772 #, fuzzy, kde-format
9773 #| msgid "America/Indiana/Knox"
9774 msgid "America/Knox_IN"
9775 msgstr "अमेरिका/इंडियाना/नॉक्स"
9776 
9777 #: kdecore/TIMEZONES:385
9778 #, fuzzy, kde-format
9779 #| msgid "America/Grenada"
9780 msgid "America/Kralendijk"
9781 msgstr "अमेरिका/ग्रेनडा"
9782 
9783 #: kdecore/TIMEZONES:386
9784 #, kde-format
9785 msgid "America/La_Paz"
9786 msgstr "अमेरिका/ला_पाज"
9787 
9788 #: kdecore/TIMEZONES:387
9789 #, kde-format
9790 msgid "America/Lima"
9791 msgstr "अमेरिका/लिमा"
9792 
9793 #: kdecore/TIMEZONES:388
9794 #, kde-format
9795 msgid "America/Los_Angeles"
9796 msgstr "अमेरिका/लॉस_एंजेलिस"
9797 
9798 #. i18n: comment to the previous timezone
9799 #: kdecore/TIMEZONES:392
9800 #, fuzzy, kde-format
9801 #| msgid "Pacific/Yap"
9802 msgid "Pacific"
9803 msgstr "प्रशांत/याप"
9804 
9805 #: kdecore/TIMEZONES:393
9806 #, kde-format
9807 msgid "America/Louisville"
9808 msgstr "अमेरिका/लुइसवेल"
9809 
9810 #: kdecore/TIMEZONES:396
9811 #, fuzzy, kde-format
9812 #| msgid "America/Port-au-Prince"
9813 msgid "America/Lower_Princes"
9814 msgstr "अमेरिका/पॉर्ट_ऑ_प्रिंस"
9815 
9816 #: kdecore/TIMEZONES:397
9817 #, kde-format
9818 msgid "America/Maceio"
9819 msgstr "अमेरिका/मैसिओ"
9820 
9821 #. i18n: comment to the previous timezone
9822 #: kdecore/TIMEZONES:399
9823 #, kde-format
9824 msgid "Alagoas, Sergipe"
9825 msgstr ""
9826 
9827 #: kdecore/TIMEZONES:400
9828 #, kde-format
9829 msgid "America/Managua"
9830 msgstr "अमेरिका/मानागुआ"
9831 
9832 #: kdecore/TIMEZONES:401
9833 #, kde-format
9834 msgid "America/Manaus"
9835 msgstr "अमेरिका/मनौअस"
9836 
9837 #. i18n: comment to the previous timezone
9838 #: kdecore/TIMEZONES:403 kdecore/TIMEZONES:1099
9839 #, kde-format
9840 msgid "E Amazonas"
9841 msgstr ""
9842 
9843 #. i18n: comment to the previous timezone
9844 #: kdecore/TIMEZONES:405
9845 #, kde-format
9846 msgid "Amazonas (east)"
9847 msgstr ""
9848 
9849 #: kdecore/TIMEZONES:406
9850 #, fuzzy, kde-format
9851 #| msgid "America/Maceio"
9852 msgid "America/Marigot"
9853 msgstr "अमेरिका/मैसिओ"
9854 
9855 #: kdecore/TIMEZONES:407
9856 #, kde-format
9857 msgid "America/Martinique"
9858 msgstr "अमेरिका/मार्टिनिक"
9859 
9860 #: kdecore/TIMEZONES:408
9861 #, fuzzy, kde-format
9862 #| msgid "America/Manaus"
9863 msgid "America/Matamoros"
9864 msgstr "अमेरिका/मनौअस"
9865 
9866 #. i18n: comment to the previous timezone
9867 #: kdecore/TIMEZONES:410
9868 #, kde-format
9869 msgid ""
9870 "US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border"
9871 msgstr ""
9872 
9873 #. i18n: comment to the previous timezone
9874 #: kdecore/TIMEZONES:412
9875 #, kde-format
9876 msgid "Central Time US - Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (US border)"
9877 msgstr ""
9878 
9879 #: kdecore/TIMEZONES:413
9880 #, kde-format
9881 msgid "America/Mazatlan"
9882 msgstr "अमेरिका/मजाटलान"
9883 
9884 #. i18n: comment to the previous timezone
9885 #: kdecore/TIMEZONES:415 kdecore/TIMEZONES:1280
9886 #, kde-format
9887 msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
9888 msgstr ""
9889 
9890 #. i18n: comment to the previous timezone
9891 #: kdecore/TIMEZONES:417
9892 #, kde-format
9893 msgid "Mountain Time - Baja California Sur, Nayarit, Sinaloa"
9894 msgstr ""
9895 
9896 #: kdecore/TIMEZONES:418
9897 #, kde-format
9898 msgid "America/Mendoza"
9899 msgstr "अमेरिका/मेंडोज़ा"
9900 
9901 #: kdecore/TIMEZONES:421
9902 #, kde-format
9903 msgid "America/Menominee"
9904 msgstr "अमेरिका/मेनोमिनी"
9905 
9906 #. i18n: comment to the previous timezone
9907 #: kdecore/TIMEZONES:423
9908 #, kde-format
9909 msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
9910 msgstr ""
9911 
9912 #. i18n: comment to the previous timezone
9913 #: kdecore/TIMEZONES:425
9914 #, kde-format
9915 msgid "Central - MI (Wisconsin border)"
9916 msgstr ""
9917 
9918 #: kdecore/TIMEZONES:426
9919 #, kde-format
9920 msgid "America/Merida"
9921 msgstr "अमेरिका/मरिदा"
9922 
9923 #. i18n: comment to the previous timezone
9924 #: kdecore/TIMEZONES:428
9925 #, kde-format
9926 msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
9927 msgstr ""
9928 
9929 #: kdecore/TIMEZONES:429
9930 #, fuzzy, kde-format
9931 #| msgid "America/Mazatlan"
9932 msgid "America/Metlakatla"
9933 msgstr "अमेरिका/मजाटलान"
9934 
9935 #. i18n: comment to the previous timezone
9936 #: kdecore/TIMEZONES:431
9937 #, kde-format
9938 msgid "Metlakatla Time - Annette Island"
9939 msgstr ""
9940 
9941 #. i18n: comment to the previous timezone
9942 #: kdecore/TIMEZONES:433
9943 #, kde-format
9944 msgid "Alaska - Annette Island"
9945 msgstr ""
9946 
9947 #: kdecore/TIMEZONES:434
9948 #, kde-format
9949 msgid "America/Mexico_City"
9950 msgstr "अमेरिका/मैक्सिको_शहर"
9951 
9952 #. i18n: comment to the previous timezone
9953 #: kdecore/TIMEZONES:436 kdecore/TIMEZONES:1283
9954 #, kde-format
9955 msgid "Central Time - most locations"
9956 msgstr ""
9957 
9958 #: kdecore/TIMEZONES:439
9959 #, kde-format
9960 msgid "America/Miquelon"
9961 msgstr "अमेरिका/मिक्यूलॉन"
9962 
9963 #: kdecore/TIMEZONES:440
9964 #, kde-format
9965 msgid "America/Moncton"
9966 msgstr "अमेरिका/मोंकटन"
9967 
9968 #. i18n: comment to the previous timezone
9969 #: kdecore/TIMEZONES:442
9970 #, kde-format
9971 msgid "Atlantic Time - New Brunswick"
9972 msgstr ""
9973 
9974 #. i18n: comment to the previous timezone
9975 #: kdecore/TIMEZONES:444
9976 #, kde-format
9977 msgid "Atlantic - New Brunswick"
9978 msgstr ""
9979 
9980 #: kdecore/TIMEZONES:445
9981 #, kde-format
9982 msgid "America/Monterrey"
9983 msgstr "अमेरिका/मॉन्टेरेय"
9984 
9985 #. i18n: comment to the previous timezone
9986 #: kdecore/TIMEZONES:447
9987 #, kde-format
9988 msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
9989 msgstr ""
9990 
9991 #. i18n: comment to the previous timezone
9992 #: kdecore/TIMEZONES:449
9993 #, kde-format
9994 msgid ""
9995 "Mexican Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas away from "
9996 "US border"
9997 msgstr ""
9998 
9999 #. i18n: comment to the previous timezone
10000 #: kdecore/TIMEZONES:451
10001 #, kde-format
10002 msgid "Central Time - Durango; Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (most areas)"
10003 msgstr ""
10004 
10005 #: kdecore/TIMEZONES:452
10006 #, kde-format
10007 msgid "America/Montevideo"
10008 msgstr "अमेरिका/मोंटेविडिओ"
10009 
10010 #: kdecore/TIMEZONES:453
10011 #, kde-format
10012 msgid "America/Montreal"
10013 msgstr "अमेरिका/मॉंटरियल"
10014 
10015 #. i18n: comment to the previous timezone
10016 #: kdecore/TIMEZONES:455 kdecore/TIMEZONES:501
10017 #, kde-format
10018 msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
10019 msgstr ""
10020 
10021 #: kdecore/TIMEZONES:456
10022 #, kde-format
10023 msgid "America/Montserrat"
10024 msgstr "अमेरिका/मॉन्टसेरट"
10025 
10026 #: kdecore/TIMEZONES:457
10027 #, kde-format
10028 msgid "America/Nassau"
10029 msgstr "अमेरिका/नासाउ"
10030 
10031 #: kdecore/TIMEZONES:458
10032 #, kde-format
10033 msgid "America/New_York"
10034 msgstr "अमेरिका/न्यूयॉर्क"
10035 
10036 #. i18n: comment to the previous timezone
10037 #: kdecore/TIMEZONES:460 kdecore/TIMEZONES:1422
10038 #, kde-format
10039 msgid "Eastern Time"
10040 msgstr ""
10041 
10042 #. i18n: comment to the previous timezone
10043 #: kdecore/TIMEZONES:462
10044 #, kde-format
10045 msgid "Eastern (most areas)"
10046 msgstr ""
10047 
10048 #: kdecore/TIMEZONES:463
10049 #, kde-format
10050 msgid "America/Nipigon"
10051 msgstr "अमेरिका/निपिगन"
10052 
10053 #. i18n: comment to the previous timezone
10054 #: kdecore/TIMEZONES:465
10055 #, kde-format
10056 msgid ""
10057 "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
10058 msgstr ""
10059 
10060 #. i18n: comment to the previous timezone
10061 #: kdecore/TIMEZONES:467
10062 #, kde-format
10063 msgid "Eastern - ON, QC (no DST 1967-73)"
10064 msgstr ""
10065 
10066 #: kdecore/TIMEZONES:468
10067 #, kde-format
10068 msgid "America/Nome"
10069 msgstr "अमेरिका/नोम"
10070 
10071 #. i18n: comment to the previous timezone
10072 #: kdecore/TIMEZONES:470
10073 #, kde-format
10074 msgid "Alaska Time - west Alaska"
10075 msgstr ""
10076 
10077 #. i18n: comment to the previous timezone
10078 #: kdecore/TIMEZONES:472
10079 #, kde-format
10080 msgid "Alaska (west)"
10081 msgstr ""
10082 
10083 #: kdecore/TIMEZONES:473
10084 #, kde-format
10085 msgid "America/Noronha"
10086 msgstr "अमेरिका/नॉरॉनहा"
10087 
10088 #. i18n: comment to the previous timezone
10089 #: kdecore/TIMEZONES:475 kdecore/TIMEZONES:1093
10090 #, fuzzy, kde-format
10091 #| msgid "Atlantic/Canary"
10092 msgid "Atlantic islands"
10093 msgstr "अटलांटिक/कैनरी"
10094 
10095 #: kdecore/TIMEZONES:476
10096 #, fuzzy, kde-format
10097 #| msgid "America/North_Dakota/Center"
10098 msgid "America/North_Dakota/Beulah"
10099 msgstr "अमेरिका/नॉर्थ_डकोटा/सेंटर"
10100 
10101 #. i18n: comment to the previous timezone
10102 #: kdecore/TIMEZONES:478
10103 #, kde-format
10104 msgid "Central Time - North Dakota - Mercer County"
10105 msgstr ""
10106 
10107 #. i18n: comment to the previous timezone
10108 #: kdecore/TIMEZONES:480
10109 #, kde-format
10110 msgid "Central - ND (Mercer)"
10111 msgstr ""
10112 
10113 #: kdecore/TIMEZONES:481
10114 #, kde-format
10115 msgid "America/North_Dakota/Center"
10116 msgstr "अमेरिका/नॉर्थ_डकोटा/सेंटर"
10117 
10118 #. i18n: comment to the previous timezone
10119 #: kdecore/TIMEZONES:483
10120 #, kde-format
10121 msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
10122 msgstr ""
10123 
10124 #. i18n: comment to the previous timezone
10125 #: kdecore/TIMEZONES:485
10126 #, kde-format
10127 msgid "Central - ND (Oliver)"
10128 msgstr ""
10129 
10130 #: kdecore/TIMEZONES:486
10131 #, kde-format
10132 msgid "America/North_Dakota/New_Salem"
10133 msgstr "अमेरिका/नॉर्थ_डकोटा/न्यू_सलेम"
10134 
10135 #. i18n: comment to the previous timezone
10136 #: kdecore/TIMEZONES:488
10137 #, kde-format
10138 msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
10139 msgstr ""
10140 
10141 #. i18n: comment to the previous timezone
10142 #: kdecore/TIMEZONES:490
10143 #, kde-format
10144 msgid "Central - ND (Morton rural)"
10145 msgstr ""
10146 
10147 #: kdecore/TIMEZONES:491
10148 #, fuzzy, kde-format
10149 #| msgid "America/Jujuy"
10150 msgid "America/Nuuk"
10151 msgstr "अमेरिका/जुजुई"
10152 
10153 #. i18n: comment to the previous timezone
10154 #: kdecore/TIMEZONES:493
10155 #, kde-format
10156 msgid "Greenland (most areas)"
10157 msgstr ""
10158 
10159 #: kdecore/TIMEZONES:494
10160 #, fuzzy, kde-format
10161 #| msgid "America/Managua"
10162 msgid "America/Ojinaga"
10163 msgstr "अमेरिका/मानागुआ"
10164 
10165 #. i18n: comment to the previous timezone
10166 #: kdecore/TIMEZONES:496
10167 #, kde-format
10168 msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border"
10169 msgstr ""
10170 
10171 #. i18n: comment to the previous timezone
10172 #: kdecore/TIMEZONES:498
10173 #, kde-format
10174 msgid "Mountain Time US - Chihuahua (US border)"
10175 msgstr ""
10176 
10177 #: kdecore/TIMEZONES:499
10178 #, fuzzy, kde-format
10179 #| msgid "America/Maceio"
10180 msgid "America/Ontario"
10181 msgstr "अमेरिका/मैसिओ"
10182 
10183 #: kdecore/TIMEZONES:502
10184 #, kde-format
10185 msgid "America/Panama"
10186 msgstr "अमेरिका/पनामा"
10187 
10188 #: kdecore/TIMEZONES:503
10189 #, kde-format
10190 msgid "America/Pangnirtung"
10191 msgstr "अमेरिका/पांगनिर्टंग"
10192 
10193 #. i18n: comment to the previous timezone
10194 #: kdecore/TIMEZONES:505
10195 #, kde-format
10196 msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
10197 msgstr ""
10198 
10199 #. i18n: comment to the previous timezone
10200 #: kdecore/TIMEZONES:507
10201 #, kde-format
10202 msgid "Eastern - NU (Pangnirtung)"
10203 msgstr ""
10204 
10205 #: kdecore/TIMEZONES:508
10206 #, kde-format
10207 msgid "America/Paramaribo"
10208 msgstr "अमेरिका/पैरामारिबो"
10209 
10210 #: kdecore/TIMEZONES:509
10211 #, kde-format
10212 msgid "America/Phoenix"
10213 msgstr "अमेरिका/फीनिक्स"
10214 
10215 #. i18n: comment to the previous timezone
10216 #: kdecore/TIMEZONES:511 kdecore/TIMEZONES:1413
10217 #, kde-format
10218 msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
10219 msgstr ""
10220 
10221 #. i18n: comment to the previous timezone
10222 #: kdecore/TIMEZONES:513
10223 #, kde-format
10224 msgid "MST - Arizona (except Navajo)"
10225 msgstr ""
10226 
10227 #: kdecore/TIMEZONES:514
10228 #, kde-format
10229 msgid "America/Port-au-Prince"
10230 msgstr "अमेरिका/पॉर्ट_ऑ_प्रिंस"
10231 
10232 #: kdecore/TIMEZONES:515
10233 #, kde-format
10234 msgid "America/Port_of_Spain"
10235 msgstr "अमेरिका/पॉर्ट_ऑफ_स्पेन"
10236 
10237 #: kdecore/TIMEZONES:516
10238 #, fuzzy, kde-format
10239 #| msgid "America/Porto_Velho"
10240 msgid "America/Porto_Acre"
10241 msgstr "अमेरिका/पॉर्टो_वेलहो"
10242 
10243 #. i18n: comment to the previous timezone
10244 #: kdecore/TIMEZONES:518 kdecore/TIMEZONES:553 kdecore/TIMEZONES:1090
10245 #, kde-format
10246 msgid "Acre"
10247 msgstr ""
10248 
10249 #: kdecore/TIMEZONES:519
10250 #, kde-format
10251 msgid "America/Porto_Velho"
10252 msgstr "अमेरिका/पॉर्टो_वेलहो"
10253 
10254 #. i18n: comment to the previous timezone
10255 #: kdecore/TIMEZONES:521
10256 #, kde-format
10257 msgid "Rondonia"
10258 msgstr ""
10259 
10260 #: kdecore/TIMEZONES:522
10261 #, kde-format
10262 msgid "America/Puerto_Rico"
10263 msgstr "अमेरिका/पुएर्टो_रिको"
10264 
10265 #: kdecore/TIMEZONES:523
10266 #, fuzzy, kde-format
10267 #| msgid "America/Buenos_Aires"
10268 msgid "America/Punta_Arenas"
10269 msgstr "अमेरिका/बुएनॉस_एरिस"
10270 
10271 #. i18n: comment to the previous timezone
10272 #: kdecore/TIMEZONES:525
10273 #, kde-format
10274 msgid "Region of Magallanes"
10275 msgstr ""
10276 
10277 #: kdecore/TIMEZONES:526
10278 #, kde-format
10279 msgid "America/Rainy_River"
10280 msgstr "अमेरिका/रेनी_रिवर"
10281 
10282 #. i18n: comment to the previous timezone
10283 #: kdecore/TIMEZONES:528
10284 #, kde-format
10285 msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
10286 msgstr ""
10287 
10288 #. i18n: comment to the previous timezone
10289 #: kdecore/TIMEZONES:530
10290 #, kde-format
10291 msgid "Central - ON (Rainy R, Ft Frances)"
10292 msgstr ""
10293 
10294 #: kdecore/TIMEZONES:531
10295 #, kde-format
10296 msgid "America/Rankin_Inlet"
10297 msgstr "अमेरिका/रेंकिन_इंलेट"
10298 
10299 #. i18n: comment to the previous timezone
10300 #: kdecore/TIMEZONES:533
10301 #, kde-format
10302 msgid "Central Time - central Nunavut"
10303 msgstr ""
10304 
10305 #. i18n: comment to the previous timezone
10306 #: kdecore/TIMEZONES:535
10307 #, kde-format
10308 msgid "Central - NU (central)"
10309 msgstr ""
10310 
10311 #: kdecore/TIMEZONES:536
10312 #, kde-format
10313 msgid "America/Recife"
10314 msgstr "अमेरिका/रेसाइफ"
10315 
10316 #. i18n: comment to the previous timezone
10317 #: kdecore/TIMEZONES:538
10318 #, kde-format
10319 msgid "Pernambuco"
10320 msgstr ""
10321 
10322 #: kdecore/TIMEZONES:539
10323 #, kde-format
10324 msgid "America/Regina"
10325 msgstr "अमेरिका/रेगिना"
10326 
10327 #. i18n: comment to the previous timezone
10328 #: kdecore/TIMEZONES:541 kdecore/TIMEZONES:578 kdecore/TIMEZONES:1108
10329 #: kdecore/TIMEZONES:1123
10330 #, kde-format
10331 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"
10332 msgstr ""
10333 
10334 #. i18n: comment to the previous timezone
10335 #: kdecore/TIMEZONES:543
10336 #, kde-format
10337 msgid "CST - SK (most areas)"
10338 msgstr ""
10339 
10340 #: kdecore/TIMEZONES:544
10341 #, kde-format
10342 msgid "America/Resolute"
10343 msgstr "अमेरिका/रिजाल्यूट"
10344 
10345 #. i18n: comment to the previous timezone
10346 #: kdecore/TIMEZONES:546
10347 #, kde-format
10348 msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
10349 msgstr ""
10350 
10351 #. i18n: comment to the previous timezone
10352 #: kdecore/TIMEZONES:548
10353 #, kde-format
10354 msgid "Central Standard Time - Resolute, Nunavut"
10355 msgstr ""
10356 
10357 #. i18n: comment to the previous timezone
10358 #: kdecore/TIMEZONES:550
10359 #, kde-format
10360 msgid "Central - NU (Resolute)"
10361 msgstr ""
10362 
10363 #: kdecore/TIMEZONES:551
10364 #, kde-format
10365 msgid "America/Rio_Branco"
10366 msgstr "अमेरिका/रिओ_ब्रांको"
10367 
10368 #: kdecore/TIMEZONES:554
10369 #, kde-format
10370 msgid "America/Rosario"
10371 msgstr "अमेरिका/रॉसरियो"
10372 
10373 #: kdecore/TIMEZONES:557
10374 #, fuzzy, kde-format
10375 #| msgid "America/Santiago"
10376 msgid "America/Santa_Isabel"
10377 msgstr "अमेरिका/सेनिटिआगो"
10378 
10379 #. i18n: comment to the previous timezone
10380 #: kdecore/TIMEZONES:559
10381 #, kde-format
10382 msgid "Mexican Pacific Time - Baja California away from US border"
10383 msgstr ""
10384 
10385 #: kdecore/TIMEZONES:560
10386 #, fuzzy, kde-format
10387 #| msgid "America/Santiago"
10388 msgid "America/Santarem"
10389 msgstr "अमेरिका/सेनिटिआगो"
10390 
10391 #. i18n: comment to the previous timezone
10392 #: kdecore/TIMEZONES:562
10393 #, fuzzy, kde-format
10394 msgid "W Para"
10395 msgstr "मार्च क' "
10396 
10397 #. i18n: comment to the previous timezone
10398 #: kdecore/TIMEZONES:564
10399 #, kde-format
10400 msgid "Para (west)"
10401 msgstr ""
10402 
10403 #: kdecore/TIMEZONES:565
10404 #, kde-format
10405 msgid "America/Santiago"
10406 msgstr "अमेरिका/सेनिटिआगो"
10407 
10408 #. i18n: comment to the previous timezone
10409 #: kdecore/TIMEZONES:569
10410 #, kde-format
10411 msgid "Chile (most areas)"
10412 msgstr ""
10413 
10414 #: kdecore/TIMEZONES:570
10415 #, kde-format
10416 msgid "America/Santo_Domingo"
10417 msgstr "अमेरिका/सेंटो_डोमिनिका"
10418 
10419 #: kdecore/TIMEZONES:571
10420 #, kde-format
10421 msgid "America/Sao_Paulo"
10422 msgstr "अमेरिका/साओ_पालॉ"
10423 
10424 #. i18n: comment to the previous timezone
10425 #: kdecore/TIMEZONES:573 kdecore/TIMEZONES:1096
10426 #, kde-format
10427 msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10428 msgstr ""
10429 
10430 #. i18n: comment to the previous timezone
10431 #: kdecore/TIMEZONES:575
10432 #, kde-format
10433 msgid "Brazil (southeast: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10434 msgstr ""
10435 
10436 #: kdecore/TIMEZONES:576
10437 #, fuzzy, kde-format
10438 #| msgid "America/Dawson"
10439 msgid "America/Saskatoon"
10440 msgstr "अमेरिका/डॉसन"
10441 
10442 #: kdecore/TIMEZONES:579
10443 #, kde-format
10444 msgid "America/Scoresbysund"
10445 msgstr "अमेरिका/स्कोर्सबाइसुंड"
10446 
10447 #. i18n: comment to the previous timezone
10448 #: kdecore/TIMEZONES:581
10449 #, kde-format
10450 msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
10451 msgstr ""
10452 
10453 #. i18n: comment to the previous timezone
10454 #: kdecore/TIMEZONES:583
10455 #, kde-format
10456 msgid "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit"
10457 msgstr ""
10458 
10459 #: kdecore/TIMEZONES:584
10460 #, kde-format
10461 msgid "America/Shiprock"
10462 msgstr "अमेरिका/शिपरॉक"
10463 
10464 #. i18n: comment to the previous timezone
10465 #: kdecore/TIMEZONES:586
10466 #, kde-format
10467 msgid "Mountain Time - Navajo"
10468 msgstr ""
10469 
10470 #: kdecore/TIMEZONES:587
10471 #, fuzzy, kde-format
10472 #| msgid "America/Atikokan"
10473 msgid "America/Sitka"
10474 msgstr "अमेरिका/एटिकोकन"
10475 
10476 #. i18n: comment to the previous timezone
10477 #: kdecore/TIMEZONES:589
10478 #, kde-format
10479 msgid "Alaska Time - southeast Alaska panhandle"
10480 msgstr ""
10481 
10482 #. i18n: comment to the previous timezone
10483 #: kdecore/TIMEZONES:591
10484 #, kde-format
10485 msgid "Alaska - Sitka area"
10486 msgstr ""
10487 
10488 #: kdecore/TIMEZONES:592
10489 #, fuzzy, kde-format
10490 #| msgid "America/Belem"
10491 msgid "America/St_Barthelemy"
10492 msgstr "अमेरिका/बेलेम"
10493 
10494 #: kdecore/TIMEZONES:593
10495 #, kde-format
10496 msgid "America/St_Johns"
10497 msgstr "अमेरिका/सेंट_जॉहंस"
10498 
10499 #. i18n: comment to the previous timezone
10500 #: kdecore/TIMEZONES:595 kdecore/TIMEZONES:1117
10501 #, kde-format
10502 msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
10503 msgstr ""
10504 
10505 #. i18n: comment to the previous timezone
10506 #: kdecore/TIMEZONES:597
10507 #, kde-format
10508 msgid "Newfoundland; Labrador (southeast)"
10509 msgstr ""
10510 
10511 #: kdecore/TIMEZONES:598
10512 #, kde-format
10513 msgid "America/St_Kitts"
10514 msgstr "अमेरिका/सेंट_किटस"
10515 
10516 #: kdecore/TIMEZONES:599
10517 #, kde-format
10518 msgid "America/St_Lucia"
10519 msgstr "अमेरिका/सेंट_लुसिया"
10520 
10521 #: kdecore/TIMEZONES:600
10522 #, kde-format
10523 msgid "America/St_Thomas"
10524 msgstr "अमेरिका/सेंट_थॉमस"
10525 
10526 #: kdecore/TIMEZONES:601
10527 #, kde-format
10528 msgid "America/St_Vincent"
10529 msgstr "अमेरिका/सेंट_विंसेंट"
10530 
10531 #: kdecore/TIMEZONES:602
10532 #, kde-format
10533 msgid "America/Swift_Current"
10534 msgstr "अमेरिका/स्फिट_करेंट"
10535 
10536 #. i18n: comment to the previous timezone
10537 #: kdecore/TIMEZONES:604
10538 #, kde-format
10539 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
10540 msgstr ""
10541 
10542 #. i18n: comment to the previous timezone
10543 #: kdecore/TIMEZONES:606
10544 #, kde-format
10545 msgid "CST - SK (midwest)"
10546 msgstr ""
10547 
10548 #: kdecore/TIMEZONES:607
10549 #, kde-format
10550 msgid "America/Tegucigalpa"
10551 msgstr "अमेरिका/टेगुसिगलपा"
10552 
10553 #: kdecore/TIMEZONES:608
10554 #, kde-format
10555 msgid "America/Thule"
10556 msgstr "अमेरिका/थूले"
10557 
10558 #. i18n: comment to the previous timezone
10559 #: kdecore/TIMEZONES:610
10560 #, kde-format
10561 msgid "Thule / Pituffik"
10562 msgstr ""
10563 
10564 #. i18n: comment to the previous timezone
10565 #: kdecore/TIMEZONES:612
10566 #, kde-format
10567 msgid "Thule/Pituffik"
10568 msgstr ""
10569 
10570 #: kdecore/TIMEZONES:613
10571 #, kde-format
10572 msgid "America/Thunder_Bay"
10573 msgstr "अमेरिका/थंडर_बे"
10574 
10575 #. i18n: comment to the previous timezone
10576 #: kdecore/TIMEZONES:615
10577 #, kde-format
10578 msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
10579 msgstr ""
10580 
10581 #. i18n: comment to the previous timezone
10582 #: kdecore/TIMEZONES:617
10583 #, kde-format
10584 msgid "Eastern - ON (Thunder Bay)"
10585 msgstr ""
10586 
10587 #: kdecore/TIMEZONES:618
10588 #, kde-format
10589 msgid "America/Tijuana"
10590 msgstr "अमेरिका/टिजुआना"
10591 
10592 #. i18n: comment to the previous timezone
10593 #: kdecore/TIMEZONES:622
10594 #, kde-format
10595 msgid "US Pacific Time - Baja California near US border"
10596 msgstr ""
10597 
10598 #. i18n: comment to the previous timezone
10599 #: kdecore/TIMEZONES:624
10600 #, kde-format
10601 msgid "Pacific Time US - Baja California"
10602 msgstr ""
10603 
10604 #: kdecore/TIMEZONES:625
10605 #, kde-format
10606 msgid "America/Toronto"
10607 msgstr "अमेरिका/टोरंटो"
10608 
10609 #. i18n: comment to the previous timezone
10610 #: kdecore/TIMEZONES:627 kdecore/TIMEZONES:1111
10611 #, kde-format
10612 msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
10613 msgstr ""
10614 
10615 #. i18n: comment to the previous timezone
10616 #: kdecore/TIMEZONES:629
10617 #, kde-format
10618 msgid "Eastern - ON, QC (most areas)"
10619 msgstr ""
10620 
10621 #: kdecore/TIMEZONES:630
10622 #, kde-format
10623 msgid "America/Tortola"
10624 msgstr "अमेरिका/टॉरटोला"
10625 
10626 #: kdecore/TIMEZONES:631
10627 #, kde-format
10628 msgid "America/Vancouver"
10629 msgstr "अमेरिका/वनकाउवर"
10630 
10631 #. i18n: comment to the previous timezone
10632 #: kdecore/TIMEZONES:633 kdecore/TIMEZONES:1120
10633 #, kde-format
10634 msgid "Pacific Time - west British Columbia"
10635 msgstr ""
10636 
10637 #. i18n: comment to the previous timezone
10638 #: kdecore/TIMEZONES:635
10639 #, kde-format
10640 msgid "Pacific - BC (most areas)"
10641 msgstr ""
10642 
10643 #: kdecore/TIMEZONES:636
10644 #, fuzzy, kde-format
10645 #| msgid "America/Regina"
10646 msgid "America/Virgin"
10647 msgstr "अमेरिका/रेगिना"
10648 
10649 #: kdecore/TIMEZONES:637
10650 #, kde-format
10651 msgid "America/Whitehorse"
10652 msgstr "अमेरिका/वाइट_हॉर्स"
10653 
10654 #. i18n: comment to the previous timezone
10655 #: kdecore/TIMEZONES:639 kdecore/TIMEZONES:1126
10656 #, kde-format
10657 msgid "Pacific Time - south Yukon"
10658 msgstr ""
10659 
10660 #. i18n: comment to the previous timezone
10661 #: kdecore/TIMEZONES:641
10662 #, kde-format
10663 msgid "MST - Yukon (east)"
10664 msgstr ""
10665 
10666 #: kdecore/TIMEZONES:642
10667 #, kde-format
10668 msgid "America/Winnipeg"
10669 msgstr "अमेरिका/विनीपेग"
10670 
10671 #. i18n: comment to the previous timezone
10672 #: kdecore/TIMEZONES:644 kdecore/TIMEZONES:1105
10673 #, kde-format
10674 msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
10675 msgstr ""
10676 
10677 #. i18n: comment to the previous timezone
10678 #: kdecore/TIMEZONES:646
10679 #, kde-format
10680 msgid "Central - ON (west); Manitoba"
10681 msgstr ""
10682 
10683 #: kdecore/TIMEZONES:647
10684 #, kde-format
10685 msgid "America/Yakutat"
10686 msgstr "अमेरिका/यकुटट"
10687 
10688 #. i18n: comment to the previous timezone
10689 #: kdecore/TIMEZONES:649
10690 #, kde-format
10691 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck"
10692 msgstr ""
10693 
10694 #. i18n: comment to the previous timezone
10695 #: kdecore/TIMEZONES:651
10696 #, kde-format
10697 msgid "Alaska - Yakutat"
10698 msgstr ""
10699 
10700 #: kdecore/TIMEZONES:652
10701 #, kde-format
10702 msgid "America/Yellowknife"
10703 msgstr "अमेरिका/येलोनाइफ"
10704 
10705 #. i18n: comment to the previous timezone
10706 #: kdecore/TIMEZONES:654
10707 #, kde-format
10708 msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
10709 msgstr ""
10710 
10711 #. i18n: comment to the previous timezone
10712 #: kdecore/TIMEZONES:656
10713 #, kde-format
10714 msgid "Mountain - NT (central)"
10715 msgstr ""
10716 
10717 #: kdecore/TIMEZONES:657
10718 #, kde-format
10719 msgid "Antarctica/Casey"
10720 msgstr "एंटार्कटिका/कसेय"
10721 
10722 #. i18n: comment to the previous timezone
10723 #: kdecore/TIMEZONES:659
10724 #, kde-format
10725 msgid "Casey Station, Bailey Peninsula"
10726 msgstr ""
10727 
10728 #. i18n: comment to the previous timezone
10729 #: kdecore/TIMEZONES:661
10730 #, kde-format
10731 msgid "Casey"
10732 msgstr ""
10733 
10734 #: kdecore/TIMEZONES:662
10735 #, kde-format
10736 msgid "Antarctica/Davis"
10737 msgstr "एंटार्कटिका/डेविस"
10738 
10739 #. i18n: comment to the previous timezone
10740 #: kdecore/TIMEZONES:664
10741 #, kde-format
10742 msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
10743 msgstr ""
10744 
10745 #. i18n: comment to the previous timezone
10746 #: kdecore/TIMEZONES:666
10747 #, kde-format
10748 msgid "Davis"
10749 msgstr ""
10750 
10751 #: kdecore/TIMEZONES:667
10752 #, kde-format
10753 msgid "Antarctica/DumontDUrville"
10754 msgstr "एंटार्कटिका/डुमॉंटडुवेल"
10755 
10756 #. i18n: comment to the previous timezone
10757 #: kdecore/TIMEZONES:669
10758 #, kde-format
10759 msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
10760 msgstr ""
10761 
10762 #. i18n: comment to the previous timezone
10763 #: kdecore/TIMEZONES:671
10764 #, fuzzy, kde-format
10765 #| msgid "Antarctica/DumontDUrville"
10766 msgid "Dumont-d'Urville"
10767 msgstr "एंटार्कटिका/डुमॉंटडुवेल"
10768 
10769 #: kdecore/TIMEZONES:672
10770 #, fuzzy, kde-format
10771 #| msgid "Antarctica/McMurdo"
10772 msgid "Antarctica/Macquarie"
10773 msgstr "एंटार्कटिका/मैकमुर्दो"
10774 
10775 #. i18n: comment to the previous timezone
10776 #: kdecore/TIMEZONES:674
10777 #, kde-format
10778 msgid "Macquarie Island Station, Macquarie Island"
10779 msgstr ""
10780 
10781 #. i18n: comment to the previous timezone
10782 #: kdecore/TIMEZONES:676
10783 #, kde-format
10784 msgid "Macquarie Island"
10785 msgstr ""
10786 
10787 #: kdecore/TIMEZONES:677
10788 #, kde-format
10789 msgid "Antarctica/Mawson"
10790 msgstr "एंटार्कटिका/माकसन"
10791 
10792 #. i18n: comment to the previous timezone
10793 #: kdecore/TIMEZONES:679
10794 #, kde-format
10795 msgid "Mawson Station, Holme Bay"
10796 msgstr ""
10797 
10798 #. i18n: comment to the previous timezone
10799 #: kdecore/TIMEZONES:681
10800 #, kde-format
10801 msgid "Mawson"
10802 msgstr ""
10803 
10804 #: kdecore/TIMEZONES:682
10805 #, kde-format
10806 msgid "Antarctica/McMurdo"
10807 msgstr "एंटार्कटिका/मैकमुर्दो"
10808 
10809 #. i18n: comment to the previous timezone
10810 #: kdecore/TIMEZONES:684
10811 #, kde-format
10812 msgid "McMurdo Station, Ross Island"
10813 msgstr ""
10814 
10815 #. i18n: comment to the previous timezone
10816 #: kdecore/TIMEZONES:686
10817 #, kde-format
10818 msgid "New Zealand time - McMurdo, South Pole"
10819 msgstr ""
10820 
10821 #: kdecore/TIMEZONES:687
10822 #, kde-format
10823 msgid "Antarctica/Palmer"
10824 msgstr "एंटार्कटिका/पलमेर"
10825 
10826 #. i18n: comment to the previous timezone
10827 #: kdecore/TIMEZONES:689
10828 #, kde-format
10829 msgid "Palmer Station, Anvers Island"
10830 msgstr ""
10831 
10832 #. i18n: comment to the previous timezone
10833 #: kdecore/TIMEZONES:691
10834 #, kde-format
10835 msgid "Palmer"
10836 msgstr ""
10837 
10838 #: kdecore/TIMEZONES:692
10839 #, kde-format
10840 msgid "Antarctica/Rothera"
10841 msgstr "एंटार्कटिका/राथेरा"
10842 
10843 #. i18n: comment to the previous timezone
10844 #: kdecore/TIMEZONES:694
10845 #, kde-format
10846 msgid "Rothera Station, Adelaide Island"
10847 msgstr ""
10848 
10849 #. i18n: comment to the previous timezone
10850 #: kdecore/TIMEZONES:696
10851 #, kde-format
10852 msgid "Rothera"
10853 msgstr ""
10854 
10855 #: kdecore/TIMEZONES:697
10856 #, kde-format
10857 msgid "Antarctica/South_Pole"
10858 msgstr "एंटार्कटिका/साउथपोल"
10859 
10860 #. i18n: comment to the previous timezone
10861 #: kdecore/TIMEZONES:699
10862 #, kde-format
10863 msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole"
10864 msgstr ""
10865 
10866 #: kdecore/TIMEZONES:700
10867 #, kde-format
10868 msgid "Antarctica/Syowa"
10869 msgstr "एंटार्कटिका/स्योवा"
10870 
10871 #. i18n: comment to the previous timezone
10872 #: kdecore/TIMEZONES:702
10873 #, kde-format
10874 msgid "Syowa Station, E Ongul I"
10875 msgstr ""
10876 
10877 #. i18n: comment to the previous timezone
10878 #: kdecore/TIMEZONES:704
10879 #, kde-format
10880 msgid "Syowa"
10881 msgstr ""
10882 
10883 #: kdecore/TIMEZONES:705
10884 #, fuzzy, kde-format
10885 #| msgid "Antarctica/McMurdo"
10886 msgid "Antarctica/Troll"
10887 msgstr "एंटार्कटिका/मैकमुर्दो"
10888 
10889 #. i18n: comment to the previous timezone
10890 #: kdecore/TIMEZONES:707
10891 #, kde-format
10892 msgid "Troll"
10893 msgstr ""
10894 
10895 #: kdecore/TIMEZONES:708
10896 #, kde-format
10897 msgid "Antarctica/Vostok"
10898 msgstr "एंटार्कटिका/वॉस्टोक"
10899 
10900 #. i18n: comment to the previous timezone
10901 #: kdecore/TIMEZONES:710
10902 #, kde-format
10903 msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
10904 msgstr ""
10905 
10906 #. i18n: comment to the previous timezone
10907 #: kdecore/TIMEZONES:712
10908 #, kde-format
10909 msgid "Vostok Station, Lake Vostok"
10910 msgstr ""
10911 
10912 #. i18n: comment to the previous timezone
10913 #: kdecore/TIMEZONES:714
10914 #, kde-format
10915 msgid "Vostok"
10916 msgstr ""
10917 
10918 #: kdecore/TIMEZONES:715
10919 #, kde-format
10920 msgid "Arctic/Longyearbyen"
10921 msgstr "आर्टिक/लॉगयेआर्वियन"
10922 
10923 #: kdecore/TIMEZONES:716
10924 #, kde-format
10925 msgid "Asia/Aden"
10926 msgstr "एशिया/एडेन"
10927 
10928 #: kdecore/TIMEZONES:717
10929 #, kde-format
10930 msgid "Asia/Almaty"
10931 msgstr "एशिया/अलमाती"
10932 
10933 #. i18n: comment to the previous timezone
10934 #: kdecore/TIMEZONES:721
10935 #, kde-format
10936 msgid "Kazakhstan (most areas)"
10937 msgstr ""
10938 
10939 #: kdecore/TIMEZONES:722
10940 #, kde-format
10941 msgid "Asia/Amman"
10942 msgstr "एशिया/अमान"
10943 
10944 #: kdecore/TIMEZONES:723
10945 #, kde-format
10946 msgid "Asia/Anadyr"
10947 msgstr "एशिया/अनादीर"
10948 
10949 #. i18n: comment to the previous timezone
10950 #: kdecore/TIMEZONES:725
10951 #, kde-format
10952 msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
10953 msgstr ""
10954 
10955 #. i18n: comment to the previous timezone
10956 #: kdecore/TIMEZONES:727
10957 #, kde-format
10958 msgid "Moscow+08 - Bering Sea"
10959 msgstr ""
10960 
10961 #. i18n: comment to the previous timezone
10962 #: kdecore/TIMEZONES:729
10963 #, kde-format
10964 msgid "MSK+09 - Bering Sea"
10965 msgstr ""
10966 
10967 #: kdecore/TIMEZONES:730
10968 #, kde-format
10969 msgid "Asia/Aqtau"
10970 msgstr "एशिया/अक़्ताउ"
10971 
10972 #. i18n: comment to the previous timezone
10973 #: kdecore/TIMEZONES:732
10974 #, kde-format
10975 msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
10976 msgstr ""
10977 
10978 #. i18n: comment to the previous timezone
10979 #: kdecore/TIMEZONES:734
10980 #, kde-format
10981 msgid "Mangghystau/Mankistau"
10982 msgstr ""
10983 
10984 #: kdecore/TIMEZONES:735
10985 #, kde-format
10986 msgid "Asia/Aqtobe"
10987 msgstr "एशिया/अक़्टोब"
10988 
10989 #. i18n: comment to the previous timezone
10990 #: kdecore/TIMEZONES:737
10991 #, kde-format
10992 msgid "Aqtobe (Aktobe)"
10993 msgstr ""
10994 
10995 #. i18n: comment to the previous timezone
10996 #: kdecore/TIMEZONES:739
10997 #, kde-format
10998 msgid "Aqtobe/Aktobe"
10999 msgstr ""
11000 
11001 #: kdecore/TIMEZONES:740
11002 #, kde-format
11003 msgid "Asia/Ashgabat"
11004 msgstr "एशिया/अशगाबाट"
11005 
11006 #: kdecore/TIMEZONES:741
11007 #, fuzzy, kde-format
11008 #| msgid "Asia/Ashgabat"
11009 msgid "Asia/Ashkhabad"
11010 msgstr "एशिया/अशगाबाट"
11011 
11012 #: kdecore/TIMEZONES:742
11013 #, fuzzy, kde-format
11014 #| msgid "Asia/Aqtau"
11015 msgid "Asia/Atyrau"
11016 msgstr "एशिया/अक़्ताउ"
11017 
11018 #. i18n: comment to the previous timezone
11019 #: kdecore/TIMEZONES:744
11020 #, kde-format
11021 msgid "Atyrau/Atirau/Gur'yev"
11022 msgstr ""
11023 
11024 #: kdecore/TIMEZONES:745
11025 #, kde-format
11026 msgid "Asia/Baghdad"
11027 msgstr "एशिया/बगदाद"
11028 
11029 #: kdecore/TIMEZONES:746
11030 #, kde-format
11031 msgid "Asia/Bahrain"
11032 msgstr "एश्या/बहरिन"
11033 
11034 #: kdecore/TIMEZONES:747
11035 #, kde-format
11036 msgid "Asia/Baku"
11037 msgstr "एशिया/बाकू"
11038 
11039 #: kdecore/TIMEZONES:748
11040 #, kde-format
11041 msgid "Asia/Bangkok"
11042 msgstr "एशिया/बैंककॉक"
11043 
11044 #: kdecore/TIMEZONES:749
11045 #, fuzzy, kde-format
11046 #| msgid "Asia/Baku"
11047 msgid "Asia/Barnaul"
11048 msgstr "एशिया/बाकू"
11049 
11050 #. i18n: comment to the previous timezone
11051 #: kdecore/TIMEZONES:751
11052 #, kde-format
11053 msgid "MSK+04 - Altai"
11054 msgstr ""
11055 
11056 #: kdecore/TIMEZONES:752
11057 #, fuzzy, kde-format
11058 #| msgid "Asia/Beirut"
11059 msgid "Asia/Beijing"
11060 msgstr "एशिया/बेरुत"
11061 
11062 #. i18n: comment to the previous timezone
11063 #: kdecore/TIMEZONES:754 kdecore/TIMEZONES:924 kdecore/TIMEZONES:1295
11064 #, kde-format
11065 msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
11066 msgstr ""
11067 
11068 #. i18n: comment to the previous timezone
11069 #: kdecore/TIMEZONES:756
11070 #, kde-format
11071 msgid "China Standard Time"
11072 msgstr ""
11073 
11074 #: kdecore/TIMEZONES:757
11075 #, kde-format
11076 msgid "Asia/Beirut"
11077 msgstr "एशिया/बेरुत"
11078 
11079 #: kdecore/TIMEZONES:758
11080 #, kde-format
11081 msgid "Asia/Bishkek"
11082 msgstr "एशिया/बिशकेक"
11083 
11084 #: kdecore/TIMEZONES:759
11085 #, kde-format
11086 msgid "Asia/Brunei"
11087 msgstr "एशिया/ब्रुनइ"
11088 
11089 #: kdecore/TIMEZONES:760
11090 #, kde-format
11091 msgid "Asia/Calcutta"
11092 msgstr "एशिया/कोलकाता"
11093 
11094 #: kdecore/TIMEZONES:761
11095 #, fuzzy, kde-format
11096 #| msgid "Asia/Choibalsan"
11097 msgid "Asia/Chita"
11098 msgstr "एशिया/चोइबालसन"
11099 
11100 #. i18n: comment to the previous timezone
11101 #: kdecore/TIMEZONES:763
11102 #, kde-format
11103 msgid "MSK+06 - Zabaykalsky"
11104 msgstr ""
11105 
11106 #: kdecore/TIMEZONES:764
11107 #, kde-format
11108 msgid "Asia/Choibalsan"
11109 msgstr "एशिया/चोइबालसन"
11110 
11111 #. i18n: comment to the previous timezone
11112 #: kdecore/TIMEZONES:766
11113 #, kde-format
11114 msgid "Dornod, Sukhbaatar"
11115 msgstr ""
11116 
11117 #: kdecore/TIMEZONES:767
11118 #, kde-format
11119 msgid "Asia/Chongqing"
11120 msgstr "एशिया/चोंगकिंग"
11121 
11122 #. i18n: comment to the previous timezone
11123 #: kdecore/TIMEZONES:769 kdecore/TIMEZONES:774
11124 #, kde-format
11125 msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
11126 msgstr ""
11127 
11128 #. i18n: comment to the previous timezone
11129 #: kdecore/TIMEZONES:771
11130 #, kde-format
11131 msgid "China mountains"
11132 msgstr ""
11133 
11134 #: kdecore/TIMEZONES:772
11135 #, fuzzy, kde-format
11136 #| msgid "Asia/Chongqing"
11137 msgid "Asia/Chungking"
11138 msgstr "एशिया/चोंगकिंग"
11139 
11140 #: kdecore/TIMEZONES:775
11141 #, kde-format
11142 msgid "Asia/Colombo"
11143 msgstr "एशिया/कोलोंबो"
11144 
11145 #: kdecore/TIMEZONES:776
11146 #, fuzzy, kde-format
11147 #| msgid "Asia/Dhaka"
11148 msgid "Asia/Dacca"
11149 msgstr "एशिया/ढाका"
11150 
11151 #: kdecore/TIMEZONES:777
11152 #, kde-format
11153 msgid "Asia/Damascus"
11154 msgstr "एशिया/डमास्कस"
11155 
11156 #: kdecore/TIMEZONES:778
11157 #, kde-format
11158 msgid "Asia/Dhaka"
11159 msgstr "एशिया/ढाका"
11160 
11161 #: kdecore/TIMEZONES:779
11162 #, kde-format
11163 msgid "Asia/Dili"
11164 msgstr "एशिया/दिली"
11165 
11166 #: kdecore/TIMEZONES:780
11167 #, kde-format
11168 msgid "Asia/Dubai"
11169 msgstr "एशिया/दुबई"
11170 
11171 #: kdecore/TIMEZONES:781
11172 #, fuzzy, kde-format
11173 #| msgid "Do shanbe"
11174 msgid "Asia/Dushanbe"
11175 msgstr "दुइ शान्बे"
11176 
11177 #: kdecore/TIMEZONES:782
11178 #, fuzzy, kde-format
11179 #| msgid "Asia/Damascus"
11180 msgid "Asia/Famagusta"
11181 msgstr "एशिया/डमास्कस"
11182 
11183 #. i18n: comment to the previous timezone
11184 #: kdecore/TIMEZONES:784
11185 #, kde-format
11186 msgid "Northern Cyprus"
11187 msgstr ""
11188 
11189 #: kdecore/TIMEZONES:785
11190 #, kde-format
11191 msgid "Asia/Gaza"
11192 msgstr "एशिया/गाज़ा"
11193 
11194 #. i18n: comment to the previous timezone
11195 #: kdecore/TIMEZONES:787
11196 #, kde-format
11197 msgid "Gaza Strip"
11198 msgstr ""
11199 
11200 #: kdecore/TIMEZONES:788
11201 #, kde-format
11202 msgid "Asia/Harbin"
11203 msgstr "एशिया/हरबिन"
11204 
11205 #. i18n: comment to the previous timezone
11206 #: kdecore/TIMEZONES:790
11207 #, kde-format
11208 msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin"
11209 msgstr ""
11210 
11211 #. i18n: comment to the previous timezone
11212 #: kdecore/TIMEZONES:792
11213 #, kde-format
11214 msgid "China north"
11215 msgstr ""
11216 
11217 #: kdecore/TIMEZONES:793
11218 #, fuzzy, kde-format
11219 #| msgid "Asia/Harbin"
11220 msgid "Asia/Hebron"
11221 msgstr "एशिया/हरबिन"
11222 
11223 #. i18n: comment to the previous timezone
11224 #: kdecore/TIMEZONES:795
11225 #, kde-format
11226 msgid "West Bank"
11227 msgstr ""
11228 
11229 #: kdecore/TIMEZONES:796
11230 #, fuzzy, kde-format
11231 #| msgid "Asia/Chongqing"
11232 msgid "Asia/Ho_Chi_Minh"
11233 msgstr "एशिया/चोंगकिंग"
11234 
11235 #: kdecore/TIMEZONES:797
11236 #, kde-format
11237 msgid "Asia/Hong_Kong"
11238 msgstr "एशिया/हॉंग_कॉंग"
11239 
11240 #: kdecore/TIMEZONES:798
11241 #, kde-format
11242 msgid "Asia/Hovd"
11243 msgstr "एशिया/हावड"
11244 
11245 #. i18n: comment to the previous timezone
11246 #: kdecore/TIMEZONES:800
11247 #, kde-format
11248 msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
11249 msgstr ""
11250 
11251 #: kdecore/TIMEZONES:801
11252 #, kde-format
11253 msgid "Asia/Irkutsk"
11254 msgstr "एशिया/इरकुटस्क"
11255 
11256 #. i18n: comment to the previous timezone
11257 #: kdecore/TIMEZONES:803
11258 #, kde-format
11259 msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"
11260 msgstr ""
11261 
11262 #. i18n: comment to the previous timezone
11263 #: kdecore/TIMEZONES:805
11264 #, kde-format
11265 msgid "MSK+05 - Irkutsk, Buryatia"
11266 msgstr ""
11267 
11268 #: kdecore/TIMEZONES:806
11269 #, kde-format
11270 msgid "Asia/Jakarta"
11271 msgstr "एशिया/जकार्ता"
11272 
11273 #. i18n: comment to the previous timezone
11274 #: kdecore/TIMEZONES:808
11275 #, kde-format
11276 msgid "Java & Sumatra"
11277 msgstr ""
11278 
11279 #. i18n: comment to the previous timezone
11280 #: kdecore/TIMEZONES:810
11281 #, kde-format
11282 msgid "Java, Sumatra"
11283 msgstr ""
11284 
11285 #: kdecore/TIMEZONES:811
11286 #, kde-format
11287 msgid "Asia/Jayapura"
11288 msgstr "एशिया/जयापुरा"
11289 
11290 #. i18n: comment to the previous timezone
11291 #: kdecore/TIMEZONES:813
11292 #, kde-format
11293 msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
11294 msgstr ""
11295 
11296 #. i18n: comment to the previous timezone
11297 #: kdecore/TIMEZONES:815
11298 #, kde-format
11299 msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)"
11300 msgstr ""
11301 
11302 #. i18n: comment to the previous timezone
11303 #: kdecore/TIMEZONES:817
11304 #, kde-format
11305 msgid "New Guinea (West Papua / Irian Jaya); Malukus/Moluccas"
11306 msgstr ""
11307 
11308 #: kdecore/TIMEZONES:818
11309 #, kde-format
11310 msgid "Asia/Jerusalem"
11311 msgstr "एशिया/जेरुशलम"
11312 
11313 #: kdecore/TIMEZONES:819
11314 #, kde-format
11315 msgid "Asia/Kabul"
11316 msgstr "एशिया/काबुल"
11317 
11318 #: kdecore/TIMEZONES:820
11319 #, kde-format
11320 msgid "Asia/Kamchatka"
11321 msgstr "एशिया/कैमचटका"
11322 
11323 #. i18n: comment to the previous timezone
11324 #: kdecore/TIMEZONES:822
11325 #, kde-format
11326 msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
11327 msgstr ""
11328 
11329 #. i18n: comment to the previous timezone
11330 #: kdecore/TIMEZONES:824
11331 #, kde-format
11332 msgid "Moscow+08 - Kamchatka"
11333 msgstr ""
11334 
11335 #. i18n: comment to the previous timezone
11336 #: kdecore/TIMEZONES:826
11337 #, kde-format
11338 msgid "MSK+09 - Kamchatka"
11339 msgstr ""
11340 
11341 #: kdecore/TIMEZONES:827
11342 #, kde-format
11343 msgid "Asia/Karachi"
11344 msgstr "एशिया/कराची"
11345 
11346 #: kdecore/TIMEZONES:828
11347 #, kde-format
11348 msgid "Asia/Kashgar"
11349 msgstr "एशिया/काशगर"
11350 
11351 #. i18n: comment to the previous timezone
11352 #: kdecore/TIMEZONES:830
11353 #, kde-format
11354 msgid "west Tibet & Xinjiang"
11355 msgstr ""
11356 
11357 #. i18n: comment to the previous timezone
11358 #: kdecore/TIMEZONES:832
11359 #, kde-format
11360 msgid "China west Xinjiang"
11361 msgstr ""
11362 
11363 #: kdecore/TIMEZONES:833
11364 #, fuzzy, kde-format
11365 #| msgid "Asia/Katmandu"
11366 msgid "Asia/Kathmandu"
11367 msgstr "एशिया/काठमांडू"
11368 
11369 #: kdecore/TIMEZONES:834
11370 #, kde-format
11371 msgid "Asia/Katmandu"
11372 msgstr "एशिया/काठमांडू"
11373 
11374 #: kdecore/TIMEZONES:835
11375 #, fuzzy, kde-format
11376 #| msgid "Asia/Shanghai"
11377 msgid "Asia/Khandyga"
11378 msgstr "एशिया/शैंघाई"
11379 
11380 #. i18n: comment to the previous timezone
11381 #: kdecore/TIMEZONES:837
11382 #, kde-format
11383 msgid "MSK+06 - Tomponsky, Ust-Maysky"
11384 msgstr ""
11385 
11386 #: kdecore/TIMEZONES:838
11387 #, fuzzy, kde-format
11388 #| msgid "Asia/Jakarta"
11389 msgid "Asia/Kolkata"
11390 msgstr "एशिया/जकार्ता"
11391 
11392 #: kdecore/TIMEZONES:839
11393 #, kde-format
11394 msgid "Asia/Krasnoyarsk"
11395 msgstr "एशिया/क्रास्नोयार्सक"
11396 
11397 #. i18n: comment to the previous timezone
11398 #: kdecore/TIMEZONES:841
11399 #, kde-format
11400 msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
11401 msgstr ""
11402 
11403 #. i18n: comment to the previous timezone
11404 #: kdecore/TIMEZONES:843
11405 #, kde-format
11406 msgid "MSK+04 - Krasnoyarsk area"
11407 msgstr ""
11408 
11409 #: kdecore/TIMEZONES:844
11410 #, kde-format
11411 msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
11412 msgstr "एशिया/कौला_लामपुर"
11413 
11414 #. i18n: comment to the previous timezone
11415 #: kdecore/TIMEZONES:846
11416 #, kde-format
11417 msgid "peninsular Malaysia"
11418 msgstr ""
11419 
11420 #. i18n: comment to the previous timezone
11421 #: kdecore/TIMEZONES:848
11422 #, kde-format
11423 msgid "Malaysia (peninsula)"
11424 msgstr ""
11425 
11426 #: kdecore/TIMEZONES:849
11427 #, kde-format
11428 msgid "Asia/Kuching"
11429 msgstr "एशिया/कुचिंग"
11430 
11431 #. i18n: comment to the previous timezone
11432 #: kdecore/TIMEZONES:851
11433 #, kde-format
11434 msgid "Sabah & Sarawak"
11435 msgstr ""
11436 
11437 #. i18n: comment to the previous timezone
11438 #: kdecore/TIMEZONES:853
11439 #, kde-format
11440 msgid "Sabah, Sarawak"
11441 msgstr ""
11442 
11443 #: kdecore/TIMEZONES:854
11444 #, kde-format
11445 msgid "Asia/Kuwait"
11446 msgstr "एशिया/कुबैत"
11447 
11448 #: kdecore/TIMEZONES:855
11449 #, fuzzy, kde-format
11450 #| msgid "Asia/Macau"
11451 msgid "Asia/Macao"
11452 msgstr "एशिया/मक्का"
11453 
11454 #: kdecore/TIMEZONES:856
11455 #, kde-format
11456 msgid "Asia/Macau"
11457 msgstr "एशिया/मक्का"
11458 
11459 #: kdecore/TIMEZONES:857
11460 #, kde-format
11461 msgid "Asia/Magadan"
11462 msgstr "एशिया/मगदान"
11463 
11464 #. i18n: comment to the previous timezone
11465 #: kdecore/TIMEZONES:859
11466 #, kde-format
11467 msgid "Moscow+08 - Magadan"
11468 msgstr ""
11469 
11470 #. i18n: comment to the previous timezone
11471 #: kdecore/TIMEZONES:861
11472 #, kde-format
11473 msgid "MSK+08 - Magadan"
11474 msgstr ""
11475 
11476 #: kdecore/TIMEZONES:862
11477 #, kde-format
11478 msgid "Asia/Makassar"
11479 msgstr "एशिया/मकासार"
11480 
11481 #. i18n: comment to the previous timezone
11482 #: kdecore/TIMEZONES:864 kdecore/TIMEZONES:950
11483 #, kde-format
11484 msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tenggara, west Timor"
11485 msgstr ""
11486 
11487 #. i18n: comment to the previous timezone
11488 #: kdecore/TIMEZONES:866
11489 #, kde-format
11490 msgid ""
11491 "east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, west Timor"
11492 msgstr ""
11493 
11494 #. i18n: comment to the previous timezone
11495 #: kdecore/TIMEZONES:868
11496 #, kde-format
11497 msgid ""
11498 "Borneo (east, south); Sulawesi/Celebes, Bali, Nusa Tengarra; Timor (west)"
11499 msgstr ""
11500 
11501 #: kdecore/TIMEZONES:869
11502 #, kde-format
11503 msgid "Asia/Manila"
11504 msgstr "एशिया/मनीला"
11505 
11506 #: kdecore/TIMEZONES:870
11507 #, kde-format
11508 msgid "Asia/Muscat"
11509 msgstr "एशिया/मसकट"
11510 
11511 #: kdecore/TIMEZONES:871
11512 #, kde-format
11513 msgid "Asia/Nicosia"
11514 msgstr "एशिया/निकोसिया"
11515 
11516 #. i18n: comment to the previous timezone
11517 #: kdecore/TIMEZONES:873
11518 #, kde-format
11519 msgid "Cyprus (most areas)"
11520 msgstr ""
11521 
11522 #: kdecore/TIMEZONES:874
11523 #, fuzzy, kde-format
11524 #| msgid "Asia/Irkutsk"
11525 msgid "Asia/Novokuznetsk"
11526 msgstr "एशिया/इरकुटस्क"
11527 
11528 #. i18n: comment to the previous timezone
11529 #: kdecore/TIMEZONES:876
11530 #, fuzzy, kde-format
11531 #| msgid "Asia/Novosibirsk"
11532 msgid "Moscow+03 - Novokuznetsk"
11533 msgstr "एशिया/नोवोसिबिर्क"
11534 
11535 #. i18n: comment to the previous timezone
11536 #: kdecore/TIMEZONES:878
11537 #, kde-format
11538 msgid "MSK+04 - Kemerovo"
11539 msgstr ""
11540 
11541 #: kdecore/TIMEZONES:879
11542 #, kde-format
11543 msgid "Asia/Novosibirsk"
11544 msgstr "एशिया/नोवोसिबिर्क"
11545 
11546 #. i18n: comment to the previous timezone
11547 #: kdecore/TIMEZONES:881
11548 #, fuzzy, kde-format
11549 #| msgid "Asia/Novosibirsk"
11550 msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
11551 msgstr "एशिया/नोवोसिबिर्क"
11552 
11553 #. i18n: comment to the previous timezone
11554 #: kdecore/TIMEZONES:883
11555 #, fuzzy, kde-format
11556 #| msgid "Asia/Novosibirsk"
11557 msgid "MSK+04 - Novosibirsk"
11558 msgstr "एशिया/नोवोसिबिर्क"
11559 
11560 #: kdecore/TIMEZONES:884
11561 #, kde-format
11562 msgid "Asia/Omsk"
11563 msgstr "एशिया/ओमस्क"
11564 
11565 #. i18n: comment to the previous timezone
11566 #: kdecore/TIMEZONES:886
11567 #, kde-format
11568 msgid "Moscow+03 - west Siberia"
11569 msgstr ""
11570 
11571 #. i18n: comment to the previous timezone
11572 #: kdecore/TIMEZONES:888
11573 #, kde-format
11574 msgid "MSK+03 - Omsk"
11575 msgstr ""
11576 
11577 #: kdecore/TIMEZONES:889
11578 #, kde-format
11579 msgid "Asia/Oral"
11580 msgstr "एशिया/ऑराल"
11581 
11582 #. i18n: comment to the previous timezone
11583 #: kdecore/TIMEZONES:891
11584 #, kde-format
11585 msgid "West Kazakhstan"
11586 msgstr ""
11587 
11588 #: kdecore/TIMEZONES:892
11589 #, kde-format
11590 msgid "Asia/Phnom_Penh"
11591 msgstr "एशिया/फेनॉम_पेनह"
11592 
11593 #: kdecore/TIMEZONES:893
11594 #, kde-format
11595 msgid "Asia/Pontianak"
11596 msgstr "एशिया/पांटिआनाक"
11597 
11598 #. i18n: comment to the previous timezone
11599 #: kdecore/TIMEZONES:895
11600 #, kde-format
11601 msgid "west & central Borneo"
11602 msgstr ""
11603 
11604 #. i18n: comment to the previous timezone
11605 #: kdecore/TIMEZONES:897
11606 #, kde-format
11607 msgid "Borneo (west, central)"
11608 msgstr ""
11609 
11610 #: kdecore/TIMEZONES:898
11611 #, kde-format
11612 msgid "Asia/Pyongyang"
11613 msgstr "एशिया/प्योंगयाग"
11614 
11615 #: kdecore/TIMEZONES:899
11616 #, kde-format
11617 msgid "Asia/Qatar"
11618 msgstr "एशिया/क़तर"
11619 
11620 #: kdecore/TIMEZONES:900
11621 #, fuzzy, kde-format
11622 #| msgid "Asia/Pontianak"
11623 msgid "Asia/Qostanay"
11624 msgstr "एशिया/पांटिआनाक"
11625 
11626 #. i18n: comment to the previous timezone
11627 #: kdecore/TIMEZONES:902
11628 #, kde-format
11629 msgid "Qostanay/Kostanay/Kustanay"
11630 msgstr ""
11631 
11632 #: kdecore/TIMEZONES:903
11633 #, kde-format
11634 msgid "Asia/Qyzylorda"
11635 msgstr "एशिया/क़्योज़ाइलोर्डा"
11636 
11637 #. i18n: comment to the previous timezone
11638 #: kdecore/TIMEZONES:905
11639 #, kde-format
11640 msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
11641 msgstr ""
11642 
11643 #. i18n: comment to the previous timezone
11644 #: kdecore/TIMEZONES:907
11645 #, kde-format
11646 msgid "Qyzylorda/Kyzylorda/Kzyl-Orda"
11647 msgstr ""
11648 
11649 #: kdecore/TIMEZONES:908
11650 #, kde-format
11651 msgid "Asia/Rangoon"
11652 msgstr "एशिया/रंगून"
11653 
11654 #: kdecore/TIMEZONES:909
11655 #, kde-format
11656 msgid "Asia/Riyadh"
11657 msgstr "एशिया/रियाद"
11658 
11659 #: kdecore/TIMEZONES:910
11660 #, kde-format
11661 msgid "Asia/Saigon"
11662 msgstr "एशिया/साइगॉन"
11663 
11664 #: kdecore/TIMEZONES:911
11665 #, kde-format
11666 msgid "Asia/Sakhalin"
11667 msgstr "एशिया/सकहालिन"
11668 
11669 #. i18n: comment to the previous timezone
11670 #: kdecore/TIMEZONES:913
11671 #, kde-format
11672 msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
11673 msgstr ""
11674 
11675 #. i18n: comment to the previous timezone
11676 #: kdecore/TIMEZONES:915
11677 #, kde-format
11678 msgid "MSK+08 - Sakhalin Island"
11679 msgstr ""
11680 
11681 #: kdecore/TIMEZONES:916
11682 #, kde-format
11683 msgid "Asia/Samarkand"
11684 msgstr "एशिया/समरकंद"
11685 
11686 #. i18n: comment to the previous timezone
11687 #: kdecore/TIMEZONES:918
11688 #, kde-format
11689 msgid "west Uzbekistan"
11690 msgstr ""
11691 
11692 #. i18n: comment to the previous timezone
11693 #: kdecore/TIMEZONES:920
11694 #, kde-format
11695 msgid "Uzbekistan (west)"
11696 msgstr ""
11697 
11698 #: kdecore/TIMEZONES:921
11699 #, kde-format
11700 msgid "Asia/Seoul"
11701 msgstr "एशिया/सियोल"
11702 
11703 #: kdecore/TIMEZONES:922
11704 #, kde-format
11705 msgid "Asia/Shanghai"
11706 msgstr "एशिया/शैंघाई"
11707 
11708 #. i18n: comment to the previous timezone
11709 #: kdecore/TIMEZONES:926
11710 #, kde-format
11711 msgid "China east"
11712 msgstr ""
11713 
11714 #. i18n: comment to the previous timezone
11715 #: kdecore/TIMEZONES:928
11716 #, kde-format
11717 msgid "Beijing Time"
11718 msgstr ""
11719 
11720 #: kdecore/TIMEZONES:929
11721 #, kde-format
11722 msgid "Asia/Singapore"
11723 msgstr "एशिया/सिंगापुर"
11724 
11725 #: kdecore/TIMEZONES:930
11726 #, fuzzy, kde-format
11727 #| msgid "Asia/Krasnoyarsk"
11728 msgid "Asia/Srednekolymsk"
11729 msgstr "एशिया/क्रास्नोयार्सक"
11730 
11731 #. i18n: comment to the previous timezone
11732 #: kdecore/TIMEZONES:932
11733 #, kde-format
11734 msgid "MSK+08 - Sakha (E); North Kuril Is"
11735 msgstr ""
11736 
11737 #: kdecore/TIMEZONES:933
11738 #, kde-format
11739 msgid "Asia/Taipei"
11740 msgstr "एशिया/ताइवान"
11741 
11742 #: kdecore/TIMEZONES:934
11743 #, kde-format
11744 msgid "Asia/Tashkent"
11745 msgstr "एशिया/ताशकंद"
11746 
11747 #. i18n: comment to the previous timezone
11748 #: kdecore/TIMEZONES:936
11749 #, kde-format
11750 msgid "east Uzbekistan"
11751 msgstr ""
11752 
11753 #. i18n: comment to the previous timezone
11754 #: kdecore/TIMEZONES:938
11755 #, kde-format
11756 msgid "Uzbekistan (east)"
11757 msgstr ""
11758 
11759 #: kdecore/TIMEZONES:939
11760 #, kde-format
11761 msgid "Asia/Tbilisi"
11762 msgstr "एशिया/बिलिसी"
11763 
11764 #: kdecore/TIMEZONES:940
11765 #, kde-format
11766 msgid "Asia/Tehran"
11767 msgstr "एशिया/तेहरान"
11768 
11769 #: kdecore/TIMEZONES:941
11770 #, fuzzy, kde-format
11771 #| msgid "Asia/Taipei"
11772 msgid "Asia/Tel_Aviv"
11773 msgstr "एशिया/ताइवान"
11774 
11775 #: kdecore/TIMEZONES:942
11776 #, fuzzy, kde-format
11777 #| msgid "Asia/Thimphu"
11778 msgid "Asia/Thimbu"
11779 msgstr "एशिया/थिमफू"
11780 
11781 #: kdecore/TIMEZONES:943
11782 #, kde-format
11783 msgid "Asia/Thimphu"
11784 msgstr "एशिया/थिमफू"
11785 
11786 #: kdecore/TIMEZONES:944
11787 #, kde-format
11788 msgid "Asia/Tokyo"
11789 msgstr "एशिया/टोक्यो"
11790 
11791 #: kdecore/TIMEZONES:945
11792 #, fuzzy, kde-format
11793 #| msgid "Asia/Omsk"
11794 msgid "Asia/Tomsk"
11795 msgstr "एशिया/ओमस्क"
11796 
11797 #. i18n: comment to the previous timezone
11798 #: kdecore/TIMEZONES:947
11799 #, kde-format
11800 msgid "MSK+04 - Tomsk"
11801 msgstr ""
11802 
11803 #: kdecore/TIMEZONES:948
11804 #, kde-format
11805 msgid "Asia/Ujung_Pandang"
11806 msgstr "एशिया/उजंग_पंगडांग"
11807 
11808 #: kdecore/TIMEZONES:951
11809 #, kde-format
11810 msgid "Asia/Ulaanbaatar"
11811 msgstr "एशिया/उलानबाटर"
11812 
11813 #. i18n: comment to the previous timezone
11814 #: kdecore/TIMEZONES:955
11815 #, kde-format
11816 msgid "Mongolia (most areas)"
11817 msgstr ""
11818 
11819 #: kdecore/TIMEZONES:956
11820 #, fuzzy, kde-format
11821 #| msgid "Asia/Ulaanbaatar"
11822 msgid "Asia/Ulan_Bator"
11823 msgstr "एशिया/उलानबाटर"
11824 
11825 #: kdecore/TIMEZONES:959
11826 #, kde-format
11827 msgid "Asia/Urumqi"
11828 msgstr "एशिया/उरुंगी"
11829 
11830 #. i18n: comment to the previous timezone
11831 #: kdecore/TIMEZONES:961
11832 #, kde-format
11833 msgid "most of Tibet & Xinjiang"
11834 msgstr ""
11835 
11836 #. i18n: comment to the previous timezone
11837 #: kdecore/TIMEZONES:963
11838 #, kde-format
11839 msgid "China Xinjiang-Tibet"
11840 msgstr ""
11841 
11842 #. i18n: comment to the previous timezone
11843 #: kdecore/TIMEZONES:965
11844 #, kde-format
11845 msgid "Xinjiang Time"
11846 msgstr ""
11847 
11848 #: kdecore/TIMEZONES:966
11849 #, fuzzy, kde-format
11850 #| msgid "Asia/Tehran"
11851 msgid "Asia/Ust-Nera"
11852 msgstr "एशिया/तेहरान"
11853 
11854 #. i18n: comment to the previous timezone
11855 #: kdecore/TIMEZONES:968
11856 #, kde-format
11857 msgid "MSK+07 - Oymyakonsky"
11858 msgstr ""
11859 
11860 #: kdecore/TIMEZONES:969
11861 #, kde-format
11862 msgid "Asia/Vientiane"
11863 msgstr "एशिया/वियतनाम"
11864 
11865 #: kdecore/TIMEZONES:970
11866 #, kde-format
11867 msgid "Asia/Vladivostok"
11868 msgstr "एशिया/वलादिवोस्टोक"
11869 
11870 #. i18n: comment to the previous timezone
11871 #: kdecore/TIMEZONES:972
11872 #, kde-format
11873 msgid "Moscow+07 - Amur River"
11874 msgstr ""
11875 
11876 #. i18n: comment to the previous timezone
11877 #: kdecore/TIMEZONES:974
11878 #, kde-format
11879 msgid "MSK+07 - Amur River"
11880 msgstr ""
11881 
11882 #: kdecore/TIMEZONES:975
11883 #, kde-format
11884 msgid "Asia/Yakutsk"
11885 msgstr "एशिया/याकुटस्क"
11886 
11887 #. i18n: comment to the previous timezone
11888 #: kdecore/TIMEZONES:977
11889 #, kde-format
11890 msgid "Moscow+06 - Lena River"
11891 msgstr ""
11892 
11893 #. i18n: comment to the previous timezone
11894 #: kdecore/TIMEZONES:979
11895 #, kde-format
11896 msgid "MSK+06 - Lena River"
11897 msgstr ""
11898 
11899 #: kdecore/TIMEZONES:980
11900 #, fuzzy, kde-format
11901 #| msgid "Asia/Rangoon"
11902 msgid "Asia/Yangon"
11903 msgstr "एशिया/रंगून"
11904 
11905 #: kdecore/TIMEZONES:981
11906 #, kde-format
11907 msgid "Asia/Yekaterinburg"
11908 msgstr "एशिया/येकाटेरिंबर्ग"
11909 
11910 #. i18n: comment to the previous timezone
11911 #: kdecore/TIMEZONES:983
11912 #, kde-format
11913 msgid "Moscow+02 - Urals"
11914 msgstr ""
11915 
11916 #. i18n: comment to the previous timezone
11917 #: kdecore/TIMEZONES:985
11918 #, kde-format
11919 msgid "MSK+02 - Urals"
11920 msgstr ""
11921 
11922 #: kdecore/TIMEZONES:986
11923 #, kde-format
11924 msgid "Asia/Yerevan"
11925 msgstr "एशिया/येरेवन"
11926 
11927 #: kdecore/TIMEZONES:987
11928 #, kde-format
11929 msgid "Atlantic/Azores"
11930 msgstr "अटलांटिक/अज़ोरेस"
11931 
11932 #. i18n: comment to the previous timezone
11933 #: kdecore/TIMEZONES:989
11934 #, kde-format
11935 msgid "Azores"
11936 msgstr ""
11937 
11938 #: kdecore/TIMEZONES:990
11939 #, kde-format
11940 msgid "Atlantic/Bermuda"
11941 msgstr "अटलांटिक/बरमुडा"
11942 
11943 #: kdecore/TIMEZONES:991
11944 #, kde-format
11945 msgid "Atlantic/Canary"
11946 msgstr "अटलांटिक/कैनरी"
11947 
11948 #. i18n: comment to the previous timezone
11949 #: kdecore/TIMEZONES:993
11950 #, kde-format
11951 msgid "Canary Islands"
11952 msgstr ""
11953 
11954 #: kdecore/TIMEZONES:994
11955 #, kde-format
11956 msgid "Atlantic/Cape_Verde"
11957 msgstr "अमेरिका/केप_वर्डे"
11958 
11959 #: kdecore/TIMEZONES:995
11960 #, kde-format
11961 msgid "Atlantic/Faeroe"
11962 msgstr "अटलांटिक/फाएरे"
11963 
11964 #: kdecore/TIMEZONES:996
11965 #, kde-format
11966 msgid "Atlantic/Faroe"
11967 msgstr "अटलांटिक/फरोए"
11968 
11969 #: kdecore/TIMEZONES:997
11970 #, kde-format
11971 msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
11972 msgstr "अटलांटिक/जैन_मायेन"
11973 
11974 #: kdecore/TIMEZONES:998
11975 #, kde-format
11976 msgid "Atlantic/Madeira"
11977 msgstr "अटलांटिक/मैडेरा"
11978 
11979 #. i18n: comment to the previous timezone
11980 #: kdecore/TIMEZONES:1000
11981 #, kde-format
11982 msgid "Madeira Islands"
11983 msgstr ""
11984 
11985 #: kdecore/TIMEZONES:1001
11986 #, kde-format
11987 msgid "Atlantic/Reykjavik"
11988 msgstr "अटलांटिक/रेकजाविक"
11989 
11990 #: kdecore/TIMEZONES:1002
11991 #, kde-format
11992 msgid "Atlantic/South_Georgia"
11993 msgstr "अटलांटिक/साउथ_जोर्जिया"
11994 
11995 #: kdecore/TIMEZONES:1003
11996 #, kde-format
11997 msgid "Atlantic/St_Helena"
11998 msgstr "अटलांटिक/सेंट_हेलेना"
11999 
12000 #: kdecore/TIMEZONES:1004
12001 #, kde-format
12002 msgid "Atlantic/Stanley"
12003 msgstr "अटलांटिक/स्टांले"
12004 
12005 #: kdecore/TIMEZONES:1005
12006 #, fuzzy, kde-format
12007 #| msgid "Australia/Currie"
12008 msgid "Australia/ACT"
12009 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/क्यूरी"
12010 
12011 #. i18n: comment to the previous timezone
12012 #: kdecore/TIMEZONES:1007 kdecore/TIMEZONES:1023 kdecore/TIMEZONES:1056
12013 #: kdecore/TIMEZONES:1073
12014 #, kde-format
12015 msgid "New South Wales - most locations"
12016 msgstr ""
12017 
12018 #: kdecore/TIMEZONES:1008
12019 #, kde-format
12020 msgid "Australia/Adelaide"
12021 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/एडलेड"
12022 
12023 #. i18n: comment to the previous timezone
12024 #: kdecore/TIMEZONES:1010 kdecore/TIMEZONES:1070
12025 #, fuzzy, kde-format
12026 #| msgid "Australia/Eucla"
12027 msgid "South Australia"
12028 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/युक्ला"
12029 
12030 #: kdecore/TIMEZONES:1011
12031 #, kde-format
12032 msgid "Australia/Brisbane"
12033 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/ब्रिसबन"
12034 
12035 #. i18n: comment to the previous timezone
12036 #: kdecore/TIMEZONES:1013 kdecore/TIMEZONES:1067
12037 #, kde-format
12038 msgid "Queensland - most locations"
12039 msgstr ""
12040 
12041 #. i18n: comment to the previous timezone
12042 #: kdecore/TIMEZONES:1015
12043 #, kde-format
12044 msgid "Queensland (most areas)"
12045 msgstr ""
12046 
12047 #: kdecore/TIMEZONES:1016
12048 #, kde-format
12049 msgid "Australia/Broken_Hill"
12050 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/ब्रोकन_हिल"
12051 
12052 #. i18n: comment to the previous timezone
12053 #: kdecore/TIMEZONES:1018 kdecore/TIMEZONES:1087
12054 #, kde-format
12055 msgid "New South Wales - Yancowinna"
12056 msgstr ""
12057 
12058 #. i18n: comment to the previous timezone
12059 #: kdecore/TIMEZONES:1020
12060 #, kde-format
12061 msgid "New South Wales (Yancowinna)"
12062 msgstr ""
12063 
12064 #: kdecore/TIMEZONES:1021
12065 #, fuzzy, kde-format
12066 #| msgid "Australia/Currie"
12067 msgid "Australia/Canberra"
12068 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/क्यूरी"
12069 
12070 #: kdecore/TIMEZONES:1024
12071 #, kde-format
12072 msgid "Australia/Currie"
12073 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/क्यूरी"
12074 
12075 #. i18n: comment to the previous timezone
12076 #: kdecore/TIMEZONES:1026
12077 #, kde-format
12078 msgid "Tasmania - King Island"
12079 msgstr ""
12080 
12081 #: kdecore/TIMEZONES:1027
12082 #, kde-format
12083 msgid "Australia/Darwin"
12084 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/डार्विन"
12085 
12086 #. i18n: comment to the previous timezone
12087 #: kdecore/TIMEZONES:1029 kdecore/TIMEZONES:1059
12088 #, kde-format
12089 msgid "Northern Territory"
12090 msgstr ""
12091 
12092 #: kdecore/TIMEZONES:1030
12093 #, kde-format
12094 msgid "Australia/Eucla"
12095 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/युक्ला"
12096 
12097 #. i18n: comment to the previous timezone
12098 #: kdecore/TIMEZONES:1032
12099 #, fuzzy, kde-format
12100 #| msgid "Australia/Eucla"
12101 msgid "Western Australia - Eucla area"
12102 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/युक्ला"
12103 
12104 #. i18n: comment to the previous timezone
12105 #: kdecore/TIMEZONES:1034
12106 #, fuzzy, kde-format
12107 #| msgid "Australia/Eucla"
12108 msgid "Western Australia (Eucla)"
12109 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/युक्ला"
12110 
12111 #: kdecore/TIMEZONES:1035
12112 #, kde-format
12113 msgid "Australia/Hobart"
12114 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/हॉबर्ट"
12115 
12116 #. i18n: comment to the previous timezone
12117 #: kdecore/TIMEZONES:1037 kdecore/TIMEZONES:1078
12118 #, kde-format
12119 msgid "Tasmania - most locations"
12120 msgstr ""
12121 
12122 #. i18n: comment to the previous timezone
12123 #: kdecore/TIMEZONES:1039
12124 #, fuzzy, kde-format
12125 #| msgid "Australia/Brisbane"
12126 msgid "Tasmania"
12127 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/ब्रिसबन"
12128 
12129 #: kdecore/TIMEZONES:1040
12130 #, fuzzy, kde-format
12131 #| msgid "Australia/Hobart"
12132 msgid "Australia/LHI"
12133 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/हॉबर्ट"
12134 
12135 #. i18n: comment to the previous timezone
12136 #: kdecore/TIMEZONES:1042 kdecore/TIMEZONES:1050
12137 #, kde-format
12138 msgid "Lord Howe Island"
12139 msgstr ""
12140 
12141 #: kdecore/TIMEZONES:1043
12142 #, kde-format
12143 msgid "Australia/Lindeman"
12144 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/लिंडमन"
12145 
12146 #. i18n: comment to the previous timezone
12147 #: kdecore/TIMEZONES:1045
12148 #, kde-format
12149 msgid "Queensland - Holiday Islands"
12150 msgstr ""
12151 
12152 #. i18n: comment to the previous timezone
12153 #: kdecore/TIMEZONES:1047
12154 #, kde-format
12155 msgid "Queensland (Whitsunday Islands)"
12156 msgstr ""
12157 
12158 #: kdecore/TIMEZONES:1048
12159 #, kde-format
12160 msgid "Australia/Lord_Howe"
12161 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/लॉर्ड_हॉव"
12162 
12163 #: kdecore/TIMEZONES:1051
12164 #, kde-format
12165 msgid "Australia/Melbourne"
12166 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/मेलबर्न"
12167 
12168 #. i18n: comment to the previous timezone
12169 #: kdecore/TIMEZONES:1053 kdecore/TIMEZONES:1081
12170 #, kde-format
12171 msgid "Victoria"
12172 msgstr ""
12173 
12174 #: kdecore/TIMEZONES:1054
12175 #, fuzzy, kde-format
12176 #| msgid "Australia/Sydney"
12177 msgid "Australia/NSW"
12178 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/सिडनी"
12179 
12180 #: kdecore/TIMEZONES:1057
12181 #, fuzzy, kde-format
12182 #| msgid "Australia/Perth"
12183 msgid "Australia/North"
12184 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/पर्थ"
12185 
12186 #: kdecore/TIMEZONES:1060
12187 #, kde-format
12188 msgid "Australia/Perth"
12189 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/पर्थ"
12190 
12191 #. i18n: comment to the previous timezone
12192 #: kdecore/TIMEZONES:1062 kdecore/TIMEZONES:1084
12193 #, kde-format
12194 msgid "Western Australia - most locations"
12195 msgstr ""
12196 
12197 #. i18n: comment to the previous timezone
12198 #: kdecore/TIMEZONES:1064
12199 #, fuzzy, kde-format
12200 #| msgid "Australia/Eucla"
12201 msgid "Western Australia (most areas)"
12202 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/युक्ला"
12203 
12204 #: kdecore/TIMEZONES:1065
12205 #, fuzzy, kde-format
12206 #| msgid "Australia/Eucla"
12207 msgid "Australia/Queensland"
12208 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/युक्ला"
12209 
12210 #: kdecore/TIMEZONES:1068
12211 #, fuzzy, kde-format
12212 #| msgid "Australia/Perth"
12213 msgid "Australia/South"
12214 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/पर्थ"
12215 
12216 #: kdecore/TIMEZONES:1071
12217 #, kde-format
12218 msgid "Australia/Sydney"
12219 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/सिडनी"
12220 
12221 #. i18n: comment to the previous timezone
12222 #: kdecore/TIMEZONES:1075
12223 #, kde-format
12224 msgid "New South Wales (most areas)"
12225 msgstr ""
12226 
12227 #: kdecore/TIMEZONES:1076
12228 #, fuzzy, kde-format
12229 #| msgid "Australia/Brisbane"
12230 msgid "Australia/Tasmania"
12231 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/ब्रिसबन"
12232 
12233 #: kdecore/TIMEZONES:1079
12234 #, fuzzy, kde-format
12235 #| msgid "Australia/Eucla"
12236 msgid "Australia/Victoria"
12237 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/युक्ला"
12238 
12239 #: kdecore/TIMEZONES:1082
12240 #, fuzzy, kde-format
12241 #| msgid "Australia/Perth"
12242 msgid "Australia/West"
12243 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/पर्थ"
12244 
12245 #: kdecore/TIMEZONES:1085
12246 #, fuzzy, kde-format
12247 #| msgid "Australia/Darwin"
12248 msgid "Australia/Yancowinna"
12249 msgstr "ऑस्ट्रेलिया/डार्विन"
12250 
12251 #: kdecore/TIMEZONES:1088
12252 #, kde-format
12253 msgid "Brazil/Acre"
12254 msgstr ""
12255 
12256 #: kdecore/TIMEZONES:1091
12257 #, fuzzy, kde-format
12258 #| msgid "America/Noronha"
12259 msgid "Brazil/DeNoronha"
12260 msgstr "अमेरिका/नॉरॉनहा"
12261 
12262 #: kdecore/TIMEZONES:1094
12263 #, kde-format
12264 msgid "Brazil/East"
12265 msgstr ""
12266 
12267 #: kdecore/TIMEZONES:1097
12268 #, kde-format
12269 msgid "Brazil/West"
12270 msgstr ""
12271 
12272 #: kdecore/TIMEZONES:1100
12273 #, kde-format
12274 msgid "Canada/Atlantic"
12275 msgstr ""
12276 
12277 #: kdecore/TIMEZONES:1103
12278 #, kde-format
12279 msgid "Canada/Central"
12280 msgstr ""
12281 
12282 #: kdecore/TIMEZONES:1106
12283 #, kde-format
12284 msgid "Canada/East-Saskatchewan"
12285 msgstr ""
12286 
12287 #: kdecore/TIMEZONES:1109
12288 #, kde-format
12289 msgid "Canada/Eastern"
12290 msgstr ""
12291 
12292 #: kdecore/TIMEZONES:1112
12293 #, kde-format
12294 msgid "Canada/Mountain"
12295 msgstr ""
12296 
12297 #: kdecore/TIMEZONES:1115
12298 #, kde-format
12299 msgid "Canada/Newfoundland"
12300 msgstr ""
12301 
12302 #: kdecore/TIMEZONES:1118
12303 #, kde-format
12304 msgid "Canada/Pacific"
12305 msgstr ""
12306 
12307 #: kdecore/TIMEZONES:1121
12308 #, kde-format
12309 msgid "Canada/Saskatchewan"
12310 msgstr ""
12311 
12312 #: kdecore/TIMEZONES:1124
12313 #, kde-format
12314 msgid "Canada/Yukon"
12315 msgstr ""
12316 
12317 #: kdecore/TIMEZONES:1127
12318 #, kde-format
12319 msgid "Chile/Continental"
12320 msgstr ""
12321 
12322 #: kdecore/TIMEZONES:1130
12323 #, kde-format
12324 msgid "Chile/EasterIsland"
12325 msgstr ""
12326 
12327 #. i18n: comment to the previous timezone
12328 #: kdecore/TIMEZONES:1132 kdecore/TIMEZONES:1315
12329 #, kde-format
12330 msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
12331 msgstr ""
12332 
12333 #: kdecore/TIMEZONES:1133
12334 #, kde-format
12335 msgid "Cuba"
12336 msgstr ""
12337 
12338 #: kdecore/TIMEZONES:1134
12339 #, kde-format
12340 msgid "Egypt"
12341 msgstr ""
12342 
12343 #: kdecore/TIMEZONES:1135
12344 #, kde-format
12345 msgid "Eire"
12346 msgstr ""
12347 
12348 #: kdecore/TIMEZONES:1136
12349 #, kde-format
12350 msgid "Europe/Amsterdam"
12351 msgstr "यूरोप/एमस्टरडम"
12352 
12353 #: kdecore/TIMEZONES:1137
12354 #, kde-format
12355 msgid "Europe/Andorra"
12356 msgstr "यूरोप/एंडोरा"
12357 
12358 #: kdecore/TIMEZONES:1138
12359 #, fuzzy, kde-format
12360 #| msgid "Europe/Athens"
12361 msgid "Europe/Astrakhan"
12362 msgstr "यूरोप/एथेंस"
12363 
12364 #. i18n: comment to the previous timezone
12365 #: kdecore/TIMEZONES:1140
12366 #, kde-format
12367 msgid "MSK+01 - Astrakhan"
12368 msgstr ""
12369 
12370 #: kdecore/TIMEZONES:1141
12371 #, kde-format
12372 msgid "Europe/Athens"
12373 msgstr "यूरोप/एथेंस"
12374 
12375 #: kdecore/TIMEZONES:1142
12376 #, kde-format
12377 msgid "Europe/Belfast"
12378 msgstr "यूरोप/बेलफास्ट"
12379 
12380 #: kdecore/TIMEZONES:1143
12381 #, kde-format
12382 msgid "Europe/Belgrade"
12383 msgstr "यूरोप/बेलग्रेड"
12384 
12385 #: kdecore/TIMEZONES:1144
12386 #, kde-format
12387 msgid "Europe/Berlin"
12388 msgstr "यूरोप/बर्लिन"
12389 
12390 #. i18n: comment to the previous timezone
12391 #: kdecore/TIMEZONES:1146
12392 #, kde-format
12393 msgid "Germany (most areas)"
12394 msgstr ""
12395 
12396 #: kdecore/TIMEZONES:1147
12397 #, kde-format
12398 msgid "Europe/Bratislava"
12399 msgstr "यूरोप/ब्राटिस्लवा"
12400 
12401 #: kdecore/TIMEZONES:1148
12402 #, kde-format
12403 msgid "Europe/Brussels"
12404 msgstr "यूरोप/ब्रुसल्स"
12405 
12406 #: kdecore/TIMEZONES:1149
12407 #, kde-format
12408 msgid "Europe/Bucharest"
12409 msgstr "यूरोप/बुचारेस्ट"
12410 
12411 #: kdecore/TIMEZONES:1150
12412 #, kde-format
12413 msgid "Europe/Budapest"
12414 msgstr "यूरोप/बुडापेस्ट"
12415 
12416 #: kdecore/TIMEZONES:1151
12417 #, fuzzy, kde-format
12418 #| msgid "Europe/Brussels"
12419 msgid "Europe/Busingen"
12420 msgstr "यूरोप/ब्रुसल्स"
12421 
12422 #. i18n: comment to the previous timezone
12423 #: kdecore/TIMEZONES:1153
12424 #, kde-format
12425 msgid "Busingen"
12426 msgstr ""
12427 
12428 #: kdecore/TIMEZONES:1154
12429 #, kde-format
12430 msgid "Europe/Chisinau"
12431 msgstr "यूरोप/चिसिंनाउ"
12432 
12433 #: kdecore/TIMEZONES:1155
12434 #, kde-format
12435 msgid "Europe/Copenhagen"
12436 msgstr "यूरोप/कोपेनहागन"
12437 
12438 #: kdecore/TIMEZONES:1156
12439 #, kde-format
12440 msgid "Europe/Dublin"
12441 msgstr "यूरोप/डबलिन"
12442 
12443 #: kdecore/TIMEZONES:1157
12444 #, kde-format
12445 msgid "Europe/Gibraltar"
12446 msgstr "यूरोप/गिब्रालटर"
12447 
12448 #: kdecore/TIMEZONES:1158
12449 #, kde-format
12450 msgid "Europe/Guernsey"
12451 msgstr "यूरोप/गुयरेंसी"
12452 
12453 #: kdecore/TIMEZONES:1159
12454 #, kde-format
12455 msgid "Europe/Helsinki"
12456 msgstr "यूरोप/हेलसिंकी"
12457 
12458 #: kdecore/TIMEZONES:1160
12459 #, kde-format
12460 msgid "Europe/Isle_of_Man"
12461 msgstr "यूरोप/आइल_आफ_मैन"
12462 
12463 #: kdecore/TIMEZONES:1161
12464 #, kde-format
12465 msgid "Europe/Istanbul"
12466 msgstr "यूरोप/इसतानबुल"
12467 
12468 #: kdecore/TIMEZONES:1162
12469 #, kde-format
12470 msgid "Europe/Jersey"
12471 msgstr "यूरोप/जर्सी"
12472 
12473 #: kdecore/TIMEZONES:1163
12474 #, kde-format
12475 msgid "Europe/Kaliningrad"
12476 msgstr "यूरोप/कैलिनिंग्राद"
12477 
12478 #. i18n: comment to the previous timezone
12479 #: kdecore/TIMEZONES:1165
12480 #, kde-format
12481 msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
12482 msgstr ""
12483 
12484 #. i18n: comment to the previous timezone
12485 #: kdecore/TIMEZONES:1167
12486 #, kde-format
12487 msgid "MSK-01 - Kaliningrad"
12488 msgstr ""
12489 
12490 #: kdecore/TIMEZONES:1168
12491 #, kde-format
12492 msgid "Europe/Kiev"
12493 msgstr "यूरोप/केव"
12494 
12495 #. i18n: comment to the previous timezone
12496 #: kdecore/TIMEZONES:1172
12497 #, kde-format
12498 msgid "Ukraine (most areas)"
12499 msgstr ""
12500 
12501 #: kdecore/TIMEZONES:1173
12502 #, fuzzy, kde-format
12503 #| msgid "Europe/Kiev"
12504 msgid "Europe/Kirov"
12505 msgstr "यूरोप/केव"
12506 
12507 #. i18n: comment to the previous timezone
12508 #: kdecore/TIMEZONES:1175
12509 #, kde-format
12510 msgid "MSK+00 - Kirov"
12511 msgstr ""
12512 
12513 #: kdecore/TIMEZONES:1176
12514 #, kde-format
12515 msgid "Europe/Lisbon"
12516 msgstr "यूरोप/लिस्बन"
12517 
12518 #. i18n: comment to the previous timezone
12519 #: kdecore/TIMEZONES:1180
12520 #, kde-format
12521 msgid "Portugal (mainland)"
12522 msgstr ""
12523 
12524 #: kdecore/TIMEZONES:1181
12525 #, kde-format
12526 msgid "Europe/Ljubljana"
12527 msgstr "यूरोप/ज़ुबज़ाना"
12528 
12529 #: kdecore/TIMEZONES:1182
12530 #, kde-format
12531 msgid "Europe/London"
12532 msgstr "यूरोप/लंडन"
12533 
12534 #: kdecore/TIMEZONES:1183
12535 #, kde-format
12536 msgid "Europe/Luxembourg"
12537 msgstr "यूरोप/लक्सेमबर्ग"
12538 
12539 #: kdecore/TIMEZONES:1184
12540 #, kde-format
12541 msgid "Europe/Madrid"
12542 msgstr "यूरोप/मैड्रिड"
12543 
12544 #. i18n: comment to the previous timezone
12545 #: kdecore/TIMEZONES:1188
12546 #, kde-format
12547 msgid "Spain (mainland)"
12548 msgstr ""
12549 
12550 #: kdecore/TIMEZONES:1189
12551 #, kde-format
12552 msgid "Europe/Malta"
12553 msgstr "यूरोप/मालटा"
12554 
12555 #: kdecore/TIMEZONES:1190
12556 #, kde-format
12557 msgid "Europe/Mariehamn"
12558 msgstr "यूरोप/मरेयहेम"
12559 
12560 #: kdecore/TIMEZONES:1191
12561 #, kde-format
12562 msgid "Europe/Minsk"
12563 msgstr "यूरोप/मिंस्क"
12564 
12565 #: kdecore/TIMEZONES:1192
12566 #, kde-format
12567 msgid "Europe/Monaco"
12568 msgstr "यूरोप/मोनाको"
12569 
12570 #: kdecore/TIMEZONES:1193
12571 #, kde-format
12572 msgid "Europe/Moscow"
12573 msgstr "यूरोप/मास्को"
12574 
12575 #. i18n: comment to the previous timezone
12576 #: kdecore/TIMEZONES:1195 kdecore/TIMEZONES:1441
12577 #, kde-format
12578 msgid "Moscow+00 - west Russia"
12579 msgstr ""
12580 
12581 #. i18n: comment to the previous timezone
12582 #: kdecore/TIMEZONES:1197
12583 #, kde-format
12584 msgid "MSK+00 - Moscow area"
12585 msgstr ""
12586 
12587 #: kdecore/TIMEZONES:1198
12588 #, kde-format
12589 msgid "Europe/Oslo"
12590 msgstr "यूरोप/ओस्लो"
12591 
12592 #: kdecore/TIMEZONES:1199
12593 #, kde-format
12594 msgid "Europe/Paris"
12595 msgstr "यूरोप/पेरिस"
12596 
12597 #: kdecore/TIMEZONES:1200
12598 #, kde-format
12599 msgid "Europe/Podgorica"
12600 msgstr "यूरोप/पैडगोरिका"
12601 
12602 #: kdecore/TIMEZONES:1201
12603 #, kde-format
12604 msgid "Europe/Prague"
12605 msgstr "यूरोप/प्रग"
12606 
12607 #: kdecore/TIMEZONES:1202
12608 #, kde-format
12609 msgid "Europe/Riga"
12610 msgstr "यूरोप/रिगा"
12611 
12612 #: kdecore/TIMEZONES:1203
12613 #, kde-format
12614 msgid "Europe/Rome"
12615 msgstr "यूरोप/रोम"
12616 
12617 #: kdecore/TIMEZONES:1204
12618 #, kde-format
12619 msgid "Europe/Samara"
12620 msgstr "यूरोप/समारा"
12621 
12622 #. i18n: comment to the previous timezone
12623 #: kdecore/TIMEZONES:1206
12624 #, kde-format
12625 msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
12626 msgstr ""
12627 
12628 #. i18n: comment to the previous timezone
12629 #: kdecore/TIMEZONES:1208
12630 #, kde-format
12631 msgid "Moscow+00 - Samara, Udmurtia"
12632 msgstr ""
12633 
12634 #. i18n: comment to the previous timezone
12635 #: kdecore/TIMEZONES:1210
12636 #, kde-format
12637 msgid "MSK+01 - Samara, Udmurtia"
12638 msgstr ""
12639 
12640 #: kdecore/TIMEZONES:1211
12641 #, kde-format
12642 msgid "Europe/San_Marino"
12643 msgstr "यूरोप/सेन_मेरिनो"
12644 
12645 #: kdecore/TIMEZONES:1212
12646 #, kde-format
12647 msgid "Europe/Sarajevo"
12648 msgstr "यूरोप/साराजवो"
12649 
12650 #: kdecore/TIMEZONES:1213
12651 #, fuzzy, kde-format
12652 #| msgid "Europe/Sarajevo"
12653 msgid "Europe/Saratov"
12654 msgstr "यूरोप/साराजवो"
12655 
12656 #. i18n: comment to the previous timezone
12657 #: kdecore/TIMEZONES:1215
12658 #, kde-format
12659 msgid "MSK+01 - Saratov"
12660 msgstr ""
12661 
12662 #: kdecore/TIMEZONES:1216
12663 #, kde-format
12664 msgid "Europe/Simferopol"
12665 msgstr "यूरोप/सिमफेरोपॉल"
12666 
12667 #. i18n: comment to the previous timezone
12668 #: kdecore/TIMEZONES:1218
12669 #, kde-format
12670 msgid "central Crimea"
12671 msgstr ""
12672 
12673 #. i18n: comment to the previous timezone
12674 #: kdecore/TIMEZONES:1220
12675 #, fuzzy, kde-format
12676 #| msgid "Prime: "
12677 msgid "Crimea"
12678 msgstr "प्राइम: "
12679 
12680 #: kdecore/TIMEZONES:1221
12681 #, kde-format
12682 msgid "Europe/Skopje"
12683 msgstr "यूरोप/स्कोपज"
12684 
12685 #: kdecore/TIMEZONES:1222
12686 #, kde-format
12687 msgid "Europe/Sofia"
12688 msgstr "यूरोप/सोफिया"
12689 
12690 #: kdecore/TIMEZONES:1223
12691 #, kde-format
12692 msgid "Europe/Stockholm"
12693 msgstr "यूरोप/स्टॉकहॉम"
12694 
12695 #: kdecore/TIMEZONES:1224
12696 #, kde-format
12697 msgid "Europe/Tallinn"
12698 msgstr "यूरोप/टलिन"
12699 
12700 #: kdecore/TIMEZONES:1225
12701 #, kde-format
12702 msgid "Europe/Tirane"
12703 msgstr "यूरोप/तिराने"
12704 
12705 #: kdecore/TIMEZONES:1226
12706 #, fuzzy, kde-format
12707 #| msgid "Europe/Tirane"
12708 msgid "Europe/Tiraspol"
12709 msgstr "यूरोप/तिराने"
12710 
12711 #: kdecore/TIMEZONES:1227
12712 #, fuzzy, kde-format
12713 #| msgid "Europe/Minsk"
12714 msgid "Europe/Ulyanovsk"
12715 msgstr "यूरोप/मिंस्क"
12716 
12717 #. i18n: comment to the previous timezone
12718 #: kdecore/TIMEZONES:1229
12719 #, kde-format
12720 msgid "MSK+01 - Ulyanovsk"
12721 msgstr ""
12722 
12723 #: kdecore/TIMEZONES:1230
12724 #, kde-format
12725 msgid "Europe/Uzhgorod"
12726 msgstr "यूरोप/उज़गोरोड"
12727 
12728 #. i18n: comment to the previous timezone
12729 #: kdecore/TIMEZONES:1232
12730 #, kde-format
12731 msgid "Ruthenia"
12732 msgstr ""
12733 
12734 #. i18n: comment to the previous timezone
12735 #: kdecore/TIMEZONES:1234
12736 #, kde-format
12737 msgid "Transcarpathia"
12738 msgstr ""
12739 
12740 #: kdecore/TIMEZONES:1235
12741 #, kde-format
12742 msgid "Europe/Vaduz"
12743 msgstr "यूरोप/वदुज़"
12744 
12745 #: kdecore/TIMEZONES:1236
12746 #, kde-format
12747 msgid "Europe/Vatican"
12748 msgstr "यूरोप/वेटिकन"
12749 
12750 #: kdecore/TIMEZONES:1237
12751 #, kde-format
12752 msgid "Europe/Vienna"
12753 msgstr "यूरोप/वियना"
12754 
12755 #: kdecore/TIMEZONES:1238
12756 #, kde-format
12757 msgid "Europe/Vilnius"
12758 msgstr "यूरोप/विलनियस"
12759 
12760 #: kdecore/TIMEZONES:1239
12761 #, kde-format
12762 msgid "Europe/Volgograd"
12763 msgstr "यूरोप/बोल्गोग्रैड"
12764 
12765 #. i18n: comment to the previous timezone
12766 #: kdecore/TIMEZONES:1241
12767 #, kde-format
12768 msgid "Moscow+00 - Caspian Sea"
12769 msgstr ""
12770 
12771 #. i18n: comment to the previous timezone
12772 #: kdecore/TIMEZONES:1243
12773 #, kde-format
12774 msgid "MSK+00 - Volgograd"
12775 msgstr ""
12776 
12777 #: kdecore/TIMEZONES:1244
12778 #, kde-format
12779 msgid "Europe/Warsaw"
12780 msgstr "यूरोप/वारसॉ"
12781 
12782 #: kdecore/TIMEZONES:1245
12783 #, kde-format
12784 msgid "Europe/Zagreb"
12785 msgstr "यूरोप/जग्रेब"
12786 
12787 #: kdecore/TIMEZONES:1246
12788 #, kde-format
12789 msgid "Europe/Zaporozhye"
12790 msgstr "यूरोप/ज़पोरोज़ाय"
12791 
12792 #. i18n: comment to the previous timezone
12793 #: kdecore/TIMEZONES:1248
12794 #, kde-format
12795 msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
12796 msgstr ""
12797 
12798 #. i18n: comment to the previous timezone
12799 #: kdecore/TIMEZONES:1250
12800 #, kde-format
12801 msgid "Zaporozhye and east Lugansk"
12802 msgstr ""
12803 
12804 #: kdecore/TIMEZONES:1251
12805 #, kde-format
12806 msgid "Europe/Zurich"
12807 msgstr "यूरोप/जुरिच"
12808 
12809 #: kdecore/TIMEZONES:1252
12810 #, kde-format
12811 msgid "GB"
12812 msgstr ""
12813 
12814 #: kdecore/TIMEZONES:1253
12815 #, kde-format
12816 msgid "GB-Eire"
12817 msgstr ""
12818 
12819 #: kdecore/TIMEZONES:1254
12820 #, fuzzy, kde-format
12821 #| msgid "Asia/Hong_Kong"
12822 msgid "Hongkong"
12823 msgstr "एशिया/हॉंग_कॉंग"
12824 
12825 #: kdecore/TIMEZONES:1255
12826 #, kde-format
12827 msgid "Iceland"
12828 msgstr ""
12829 
12830 #: kdecore/TIMEZONES:1256
12831 #, kde-format
12832 msgid "Indian/Antananarivo"
12833 msgstr "इंडियन/एंटानानारिवो"
12834 
12835 #: kdecore/TIMEZONES:1257
12836 #, kde-format
12837 msgid "Indian/Chagos"
12838 msgstr "इंडियन/चगोस"
12839 
12840 #: kdecore/TIMEZONES:1258
12841 #, kde-format
12842 msgid "Indian/Christmas"
12843 msgstr "इंडियन/क्रिसमस"
12844 
12845 #: kdecore/TIMEZONES:1259
12846 #, kde-format
12847 msgid "Indian/Cocos"
12848 msgstr "इंडियन/कोकोस"
12849 
12850 #: kdecore/TIMEZONES:1260
12851 #, kde-format
12852 msgid "Indian/Comoro"
12853 msgstr "इंडियन/कोमोरो"
12854 
12855 #: kdecore/TIMEZONES:1261
12856 #, kde-format
12857 msgid "Indian/Kerguelen"
12858 msgstr "इंडियन/केर्गुएलिन"
12859 
12860 #: kdecore/TIMEZONES:1262
12861 #, kde-format
12862 msgid "Indian/Mahe"
12863 msgstr "इंडियन/माहे"
12864 
12865 #: kdecore/TIMEZONES:1263
12866 #, kde-format
12867 msgid "Indian/Maldives"
12868 msgstr "इंडियन/मालद्वीप"
12869 
12870 #: kdecore/TIMEZONES:1264
12871 #, kde-format
12872 msgid "Indian/Mauritius"
12873 msgstr "इंडियन/मौरिसस"
12874 
12875 #: kdecore/TIMEZONES:1265
12876 #, kde-format
12877 msgid "Indian/Mayotte"
12878 msgstr "इंडियन/मयोट्टे"
12879 
12880 #: kdecore/TIMEZONES:1266
12881 #, kde-format
12882 msgid "Indian/Reunion"
12883 msgstr "इंडियन/रियुनियन"
12884 
12885 #: kdecore/TIMEZONES:1267
12886 #, kde-format
12887 msgid "Iran"
12888 msgstr ""
12889 
12890 #: kdecore/TIMEZONES:1268
12891 #, fuzzy, kde-format
12892 #| msgid "Pacific/Kosrae"
12893 msgid "Israel"
12894 msgstr "प्रशांत/कोस्रे"
12895 
12896 #: kdecore/TIMEZONES:1269
12897 #, fuzzy, kde-format
12898 #| msgid "America/Jamaica"
12899 msgid "Jamaica"
12900 msgstr "अमेरिका/जैमाएका"
12901 
12902 #: kdecore/TIMEZONES:1270
12903 #, kde-format
12904 msgid "Japan"
12905 msgstr ""
12906 
12907 #. i18n: comment to the previous timezone
12908 #: kdecore/TIMEZONES:1271 kdecore/TIMEZONES:1273 kdecore/TIMEZONES:1347
12909 #, fuzzy, kde-format
12910 #| msgid "Pacific/Kwajalein"
12911 msgid "Kwajalein"
12912 msgstr "प्रशांत/क्वाजलिन"
12913 
12914 #: kdecore/TIMEZONES:1274
12915 #, kde-format
12916 msgid "Libya"
12917 msgstr ""
12918 
12919 #: kdecore/TIMEZONES:1275
12920 #, kde-format
12921 msgid "Mexico/BajaNorte"
12922 msgstr ""
12923 
12924 #: kdecore/TIMEZONES:1278
12925 #, kde-format
12926 msgid "Mexico/BajaSur"
12927 msgstr ""
12928 
12929 #: kdecore/TIMEZONES:1281
12930 #, kde-format
12931 msgid "Mexico/General"
12932 msgstr ""
12933 
12934 #: kdecore/TIMEZONES:1284
12935 #, kde-format
12936 msgid "NZ"
12937 msgstr ""
12938 
12939 #: kdecore/TIMEZONES:1287
12940 #, kde-format
12941 msgid "NZ-CHAT"
12942 msgstr ""
12943 
12944 #. i18n: comment to the previous timezone
12945 #: kdecore/TIMEZONES:1289 kdecore/TIMEZONES:1307
12946 #, kde-format
12947 msgid "Chatham Islands"
12948 msgstr ""
12949 
12950 #: kdecore/TIMEZONES:1290
12951 #, kde-format
12952 msgid "Navajo"
12953 msgstr ""
12954 
12955 #: kdecore/TIMEZONES:1293
12956 #, kde-format
12957 msgid "PRC"
12958 msgstr ""
12959 
12960 #: kdecore/TIMEZONES:1296
12961 #, kde-format
12962 msgid "Pacific/Apia"
12963 msgstr "प्रशांत/एपिया"
12964 
12965 #: kdecore/TIMEZONES:1297
12966 #, kde-format
12967 msgid "Pacific/Auckland"
12968 msgstr "प्रशांत/ऑकलैंड"
12969 
12970 #. i18n: comment to the previous timezone
12971 #: kdecore/TIMEZONES:1301
12972 #, kde-format
12973 msgid "New Zealand (most areas)"
12974 msgstr ""
12975 
12976 #: kdecore/TIMEZONES:1302
12977 #, fuzzy, kde-format
12978 #| msgid "Pacific/Honolulu"
12979 msgid "Pacific/Bougainville"
12980 msgstr "प्रशांत/होनोलूलू"
12981 
12982 #. i18n: comment to the previous timezone
12983 #: kdecore/TIMEZONES:1304
12984 #, kde-format
12985 msgid "Bougainville"
12986 msgstr ""
12987 
12988 #: kdecore/TIMEZONES:1305
12989 #, kde-format
12990 msgid "Pacific/Chatham"
12991 msgstr "प्रशांत/चटहाम"
12992 
12993 #: kdecore/TIMEZONES:1308
12994 #, fuzzy, kde-format
12995 #| msgid "Pacific/Truk"
12996 msgid "Pacific/Chuuk"
12997 msgstr "प्रशांत/ट्रुक"
12998 
12999 #. i18n: comment to the previous timezone
13000 #: kdecore/TIMEZONES:1310
13001 #, kde-format
13002 msgid "Chuuk (Truk) and Yap"
13003 msgstr ""
13004 
13005 #. i18n: comment to the previous timezone
13006 #: kdecore/TIMEZONES:1312
13007 #, kde-format
13008 msgid "Chuuk/Truk, Yap"
13009 msgstr ""
13010 
13011 #: kdecore/TIMEZONES:1313
13012 #, kde-format
13013 msgid "Pacific/Easter"
13014 msgstr "प्रशांत/इस्टर"
13015 
13016 #. i18n: comment to the previous timezone
13017 #: kdecore/TIMEZONES:1317
13018 #, fuzzy, kde-format
13019 #| msgctxt "digit set"
13020 #| msgid "Eastern Arabic-Indic"
13021 msgid "Easter Island"
13022 msgstr "पूरबक अरबी-इंडिक"
13023 
13024 #: kdecore/TIMEZONES:1318
13025 #, kde-format
13026 msgid "Pacific/Efate"
13027 msgstr "प्रशांत/इफेट"
13028 
13029 #: kdecore/TIMEZONES:1319
13030 #, kde-format
13031 msgid "Pacific/Enderbury"
13032 msgstr "प्रशांत/एंडरबरी"
13033 
13034 #. i18n: comment to the previous timezone
13035 #: kdecore/TIMEZONES:1321
13036 #, kde-format
13037 msgid "Phoenix Islands"
13038 msgstr ""
13039 
13040 #: kdecore/TIMEZONES:1322
13041 #, kde-format
13042 msgid "Pacific/Fakaofo"
13043 msgstr "प्रशांत/फकाओफो"
13044 
13045 #: kdecore/TIMEZONES:1323
13046 #, kde-format
13047 msgid "Pacific/Fiji"
13048 msgstr "प्रशांत/फिजी"
13049 
13050 #: kdecore/TIMEZONES:1324
13051 #, kde-format
13052 msgid "Pacific/Funafuti"
13053 msgstr "प्रशांत/फुनाफुटी"
13054 
13055 #: kdecore/TIMEZONES:1325
13056 #, kde-format
13057 msgid "Pacific/Galapagos"
13058 msgstr "प्रशांत/गलापगोस"
13059 
13060 #. i18n: comment to the previous timezone
13061 #: kdecore/TIMEZONES:1327
13062 #, kde-format
13063 msgid "Galapagos Islands"
13064 msgstr ""
13065 
13066 #: kdecore/TIMEZONES:1328
13067 #, kde-format
13068 msgid "Pacific/Gambier"
13069 msgstr "प्रशांत/गैंबियर"
13070 
13071 #. i18n: comment to the previous timezone
13072 #: kdecore/TIMEZONES:1330
13073 #, kde-format
13074 msgid "Gambier Islands"
13075 msgstr ""
13076 
13077 #: kdecore/TIMEZONES:1331
13078 #, kde-format
13079 msgid "Pacific/Guadalcanal"
13080 msgstr "प्रशांत/गुआडालकनल"
13081 
13082 #: kdecore/TIMEZONES:1332
13083 #, kde-format
13084 msgid "Pacific/Guam"
13085 msgstr "प्रशांत/गुआम"
13086 
13087 #: kdecore/TIMEZONES:1333
13088 #, kde-format
13089 msgid "Pacific/Honolulu"
13090 msgstr "प्रशांत/होनोलूलू"
13091 
13092 #. i18n: comment to the previous timezone
13093 #: kdecore/TIMEZONES:1335 kdecore/TIMEZONES:1425
13094 #, kde-format
13095 msgid "Hawaii"
13096 msgstr ""
13097 
13098 #: kdecore/TIMEZONES:1336
13099 #, kde-format
13100 msgid "Pacific/Johnston"
13101 msgstr "प्रशांत/जॉनस्टन"
13102 
13103 #. i18n: comment to the previous timezone
13104 #: kdecore/TIMEZONES:1338
13105 #, kde-format
13106 msgid "Johnston Atoll"
13107 msgstr ""
13108 
13109 #: kdecore/TIMEZONES:1339
13110 #, kde-format
13111 msgid "Pacific/Kiritimati"
13112 msgstr "प्रशांत/किरितिमाती"
13113 
13114 #. i18n: comment to the previous timezone
13115 #: kdecore/TIMEZONES:1341
13116 #, kde-format
13117 msgid "Line Islands"
13118 msgstr ""
13119 
13120 #: kdecore/TIMEZONES:1342
13121 #, kde-format
13122 msgid "Pacific/Kosrae"
13123 msgstr "प्रशांत/कोस्रे"
13124 
13125 #. i18n: comment to the previous timezone
13126 #: kdecore/TIMEZONES:1344
13127 #, fuzzy, kde-format
13128 #| msgid "Pacific/Kosrae"
13129 msgid "Kosrae"
13130 msgstr "प्रशांत/कोस्रे"
13131 
13132 #: kdecore/TIMEZONES:1345
13133 #, kde-format
13134 msgid "Pacific/Kwajalein"
13135 msgstr "प्रशांत/क्वाजलिन"
13136 
13137 #: kdecore/TIMEZONES:1348
13138 #, kde-format
13139 msgid "Pacific/Majuro"
13140 msgstr "प्रशांत/मजुरा"
13141 
13142 #. i18n: comment to the previous timezone
13143 #: kdecore/TIMEZONES:1352
13144 #, kde-format
13145 msgid "Marshall Islands (most areas)"
13146 msgstr ""
13147 
13148 #: kdecore/TIMEZONES:1353
13149 #, kde-format
13150 msgid "Pacific/Marquesas"
13151 msgstr "प्रशांत/मारक्यूसास"
13152 
13153 #. i18n: comment to the previous timezone
13154 #: kdecore/TIMEZONES:1355
13155 #, kde-format
13156 msgid "Marquesas Islands"
13157 msgstr ""
13158 
13159 #: kdecore/TIMEZONES:1356
13160 #, kde-format
13161 msgid "Pacific/Midway"
13162 msgstr "प्रशांत/मिडवे"
13163 
13164 #. i18n: comment to the previous timezone
13165 #: kdecore/TIMEZONES:1358
13166 #, kde-format
13167 msgid "Midway Islands"
13168 msgstr ""
13169 
13170 #: kdecore/TIMEZONES:1359
13171 #, kde-format
13172 msgid "Pacific/Nauru"
13173 msgstr "प्रशांत/नाउरू"
13174 
13175 #: kdecore/TIMEZONES:1360
13176 #, kde-format
13177 msgid "Pacific/Niue"
13178 msgstr "प्रशांत/निउ"
13179 
13180 #: kdecore/TIMEZONES:1361
13181 #, kde-format
13182 msgid "Pacific/Norfolk"
13183 msgstr "प्रशांत/नॉरफॉक"
13184 
13185 #: kdecore/TIMEZONES:1362
13186 #, kde-format
13187 msgid "Pacific/Noumea"
13188 msgstr "प्रशांत/नाउमिया"
13189 
13190 #: kdecore/TIMEZONES:1363
13191 #, kde-format
13192 msgid "Pacific/Pago_Pago"
13193 msgstr "प्रशांत/पागो_पादो"
13194 
13195 #: kdecore/TIMEZONES:1364
13196 #, kde-format
13197 msgid "Pacific/Palau"
13198 msgstr "प्रशांत/पलाउ"
13199 
13200 #: kdecore/TIMEZONES:1365
13201 #, kde-format
13202 msgid "Pacific/Pitcairn"
13203 msgstr "प्रशांत/पिटकैम"
13204 
13205 #: kdecore/TIMEZONES:1366
13206 #, fuzzy, kde-format
13207 #| msgid "Pacific/Ponape"
13208 msgid "Pacific/Pohnpei"
13209 msgstr "प्रशांत/पोनेप"
13210 
13211 #. i18n: comment to the previous timezone
13212 #: kdecore/TIMEZONES:1368
13213 #, kde-format
13214 msgid "Pohnpei (Ponape)"
13215 msgstr ""
13216 
13217 #. i18n: comment to the previous timezone
13218 #: kdecore/TIMEZONES:1370
13219 #, fuzzy, kde-format
13220 #| msgid "Pacific/Ponape"
13221 msgid "Pohnpei/Ponape"
13222 msgstr "प्रशांत/पोनेप"
13223 
13224 #: kdecore/TIMEZONES:1371
13225 #, kde-format
13226 msgid "Pacific/Ponape"
13227 msgstr "प्रशांत/पोनेप"
13228 
13229 #. i18n: comment to the previous timezone
13230 #: kdecore/TIMEZONES:1373
13231 #, kde-format
13232 msgid "Ponape (Pohnpei)"
13233 msgstr ""
13234 
13235 #: kdecore/TIMEZONES:1374
13236 #, kde-format
13237 msgid "Pacific/Port_Moresby"
13238 msgstr "प्रशांत/पॉर्ट_मोरेस्बी"
13239 
13240 #. i18n: comment to the previous timezone
13241 #: kdecore/TIMEZONES:1376
13242 #, kde-format
13243 msgid "Papua New Guinea (most areas)"
13244 msgstr ""
13245 
13246 #: kdecore/TIMEZONES:1377
13247 #, kde-format
13248 msgid "Pacific/Rarotonga"
13249 msgstr "प्रशांत/रारोटोंगा"
13250 
13251 #: kdecore/TIMEZONES:1378
13252 #, kde-format
13253 msgid "Pacific/Saipan"
13254 msgstr "प्रशांत/सैपान"
13255 
13256 #: kdecore/TIMEZONES:1379
13257 #, fuzzy, kde-format
13258 #| msgid "Pacific/Saipan"
13259 msgid "Pacific/Samoa"
13260 msgstr "प्रशांत/सैपान"
13261 
13262 #: kdecore/TIMEZONES:1380
13263 #, kde-format
13264 msgid "Pacific/Tahiti"
13265 msgstr "प्रशांत/तहिती"
13266 
13267 #. i18n: comment to the previous timezone
13268 #: kdecore/TIMEZONES:1382
13269 #, kde-format
13270 msgid "Society Islands"
13271 msgstr ""
13272 
13273 #: kdecore/TIMEZONES:1383
13274 #, kde-format
13275 msgid "Pacific/Tarawa"
13276 msgstr "प्रशांत/टरावा"
13277 
13278 #. i18n: comment to the previous timezone
13279 #: kdecore/TIMEZONES:1385
13280 #, kde-format
13281 msgid "Gilbert Islands"
13282 msgstr ""
13283 
13284 #: kdecore/TIMEZONES:1386
13285 #, kde-format
13286 msgid "Pacific/Tongatapu"
13287 msgstr "प्रशांत/टॉन्गाटापु"
13288 
13289 #: kdecore/TIMEZONES:1387
13290 #, kde-format
13291 msgid "Pacific/Truk"
13292 msgstr "प्रशांत/ट्रुक"
13293 
13294 #. i18n: comment to the previous timezone
13295 #: kdecore/TIMEZONES:1389 kdecore/TIMEZONES:1396
13296 #, kde-format
13297 msgid "Truk (Chuuk) and Yap"
13298 msgstr ""
13299 
13300 #: kdecore/TIMEZONES:1390
13301 #, kde-format
13302 msgid "Pacific/Wake"
13303 msgstr "प्रशांत/वेक"
13304 
13305 #. i18n: comment to the previous timezone
13306 #: kdecore/TIMEZONES:1392
13307 #, kde-format
13308 msgid "Wake Island"
13309 msgstr ""
13310 
13311 #: kdecore/TIMEZONES:1393
13312 #, kde-format
13313 msgid "Pacific/Wallis"
13314 msgstr "प्रशांत/वालिस"
13315 
13316 #: kdecore/TIMEZONES:1394
13317 #, kde-format
13318 msgid "Pacific/Yap"
13319 msgstr "प्रशांत/याप"
13320 
13321 #: kdecore/TIMEZONES:1397
13322 #, kde-format
13323 msgid "Poland"
13324 msgstr ""
13325 
13326 #: kdecore/TIMEZONES:1398
13327 #, kde-format
13328 msgid "Portugal"
13329 msgstr ""
13330 
13331 #: kdecore/TIMEZONES:1401
13332 #, kde-format
13333 msgid "ROC"
13334 msgstr ""
13335 
13336 #: kdecore/TIMEZONES:1402
13337 #, kde-format
13338 msgid "ROK"
13339 msgstr ""
13340 
13341 #: kdecore/TIMEZONES:1403
13342 #, fuzzy, kde-format
13343 #| msgid "Asia/Singapore"
13344 msgid "Singapore"
13345 msgstr "एशिया/सिंगापुर"
13346 
13347 #: kdecore/TIMEZONES:1404
13348 #, kde-format
13349 msgid "Turkey"
13350 msgstr ""
13351 
13352 #: kdecore/TIMEZONES:1405
13353 #, kde-format
13354 msgid "US/Alaska"
13355 msgstr ""
13356 
13357 #: kdecore/TIMEZONES:1408
13358 #, kde-format
13359 msgid "US/Aleutian"
13360 msgstr ""
13361 
13362 #: kdecore/TIMEZONES:1411
13363 #, kde-format
13364 msgid "US/Arizona"
13365 msgstr ""
13366 
13367 #: kdecore/TIMEZONES:1414
13368 #, kde-format
13369 msgid "US/Central"
13370 msgstr ""
13371 
13372 #: kdecore/TIMEZONES:1417
13373 #, kde-format
13374 msgid "US/East-Indiana"
13375 msgstr ""
13376 
13377 #: kdecore/TIMEZONES:1420
13378 #, kde-format
13379 msgid "US/Eastern"
13380 msgstr ""
13381 
13382 #: kdecore/TIMEZONES:1423
13383 #, kde-format
13384 msgid "US/Hawaii"
13385 msgstr ""
13386 
13387 #: kdecore/TIMEZONES:1426
13388 #, kde-format
13389 msgid "US/Indiana-Starke"
13390 msgstr ""
13391 
13392 #: kdecore/TIMEZONES:1429
13393 #, kde-format
13394 msgid "US/Michigan"
13395 msgstr ""
13396 
13397 #: kdecore/TIMEZONES:1432
13398 #, kde-format
13399 msgid "US/Mountain"
13400 msgstr ""
13401 
13402 #: kdecore/TIMEZONES:1435
13403 #, fuzzy, kde-format
13404 #| msgid "Pacific/Yap"
13405 msgid "US/Pacific"
13406 msgstr "प्रशांत/याप"
13407 
13408 #: kdecore/TIMEZONES:1438
13409 #, kde-format
13410 msgid "US/Samoa"
13411 msgstr ""
13412 
13413 #: kdecore/TIMEZONES:1439
13414 #, kde-format
13415 msgid "W-SU"
13416 msgstr ""
13417 
13418 #. i18n: Generic sans serif font presented in font choosers. When selected,
13419 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
13420 #: kdeui/fonthelpers.cpp:29
13421 #, kde-format
13422 msgctxt "@item Font name"
13423 msgid "Sans Serif"
13424 msgstr "सन्स सेरिफ"
13425 
13426 #. i18n: Generic serif font presented in font choosers. When selected,
13427 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
13428 #: kdeui/fonthelpers.cpp:32
13429 #, kde-format
13430 msgctxt "@item Font name"
13431 msgid "Serif"
13432 msgstr "सेरिफ"
13433 
13434 #. i18n: Generic monospace font presented in font choosers. When selected,
13435 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
13436 #: kdeui/fonthelpers.cpp:35
13437 #, kde-format
13438 msgctxt "@item Font name"
13439 msgid "Monospace"
13440 msgstr "मोनोस्पेस"
13441 
13442 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
13443 #, kde-format
13444 msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area"
13445 msgid "Area"
13446 msgstr "क्षेत्र"
13447 
13448 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
13449 #, kde-format
13450 msgctxt "Time zone"
13451 msgid "Region"
13452 msgstr "क्षेत्र"
13453 
13454 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
13455 #, fuzzy, kde-format
13456 msgid "Comment"
13457 msgstr "टिप्पणी"
13458 
13459 #: kdeui/kapplication.cpp:741
13460 #, kde-format
13461 msgid "The style '%1' was not found"
13462 msgstr "शैली  '%1'  नहि भेटल"
13463 
13464 #: kdeui/kcolordialog.cpp:102
13465 #, kde-format
13466 msgctxt "palette name"
13467 msgid "* Recent Colors *"
13468 msgstr "* हाल ही केर रंग *"
13469 
13470 #: kdeui/kcolordialog.cpp:103
13471 #, kde-format
13472 msgctxt "palette name"
13473 msgid "* Custom Colors *"
13474 msgstr "* मनपसिन्न रंग *"
13475 
13476 #: kdeui/kcolordialog.cpp:104
13477 #, kde-format
13478 msgctxt "palette name"
13479 msgid "Forty Colors"
13480 msgstr "चालीस रंग"
13481 
13482 #: kdeui/kcolordialog.cpp:105
13483 #, kde-format
13484 msgctxt "palette name"
13485 msgid "Oxygen Colors"
13486 msgstr "ऑक्सीजन रंग"
13487 
13488 #: kdeui/kcolordialog.cpp:106
13489 #, kde-format
13490 msgctxt "palette name"
13491 msgid "Rainbow Colors"
13492 msgstr "इंद्रधनुषी रंग"
13493 
13494 #: kdeui/kcolordialog.cpp:107
13495 #, kde-format
13496 msgctxt "palette name"
13497 msgid "Royal Colors"
13498 msgstr "राजसी रंग"
13499 
13500 #: kdeui/kcolordialog.cpp:108
13501 #, kde-format
13502 msgctxt "palette name"
13503 msgid "Web Colors"
13504 msgstr "वेब रंग"
13505 
13506 #: kdeui/kcolordialog.cpp:572
13507 #, kde-format
13508 msgid "Named Colors"
13509 msgstr "नामांकित रंग "
13510 
13511 #: kdeui/kcolordialog.cpp:746
13512 #, kde-format
13513 msgctxt ""
13514 "%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between "
13515 "them)"
13516 msgid ""
13517 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was "
13518 "examined:\n"
13519 "%2"
13520 msgid_plural ""
13521 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were "
13522 "examined:\n"
13523 "%2"
13524 msgstr[0] ""
13525 msgstr[1] ""
13526 
13527 #: kdeui/kcolordialog.cpp:997
13528 #, kde-format
13529 msgid "Select Color"
13530 msgstr "रंग चुनू"
13531 
13532 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1077
13533 #, kde-format
13534 msgid "Hue:"
13535 msgstr "वर्ण:"
13536 
13537 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1083
13538 #, kde-format
13539 msgctxt "The angular degree unit (for hue)"
13540 msgid "°"
13541 msgstr "°"
13542 
13543 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1088
13544 #, fuzzy, kde-format
13545 #| msgid "Saturday"
13546 msgid "Saturation:"
13547 msgstr "शनिवार"
13548 
13549 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1098
13550 #, kde-format
13551 msgctxt "This is the V of HSV"
13552 msgid "Value:"
13553 msgstr "मान:"
13554 
13555 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1111
13556 #, kde-format
13557 msgid "Red:"
13558 msgstr "लाल:"
13559 
13560 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1121
13561 #, kde-format
13562 msgid "Green:"
13563 msgstr "हरिअर:"
13564 
13565 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1131
13566 #, kde-format
13567 msgid "Blue:"
13568 msgstr "नीलाः"
13569 
13570 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1152
13571 #, kde-format
13572 msgid "Alpha:"
13573 msgstr "अल्फा"
13574 
13575 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1206
13576 #, kde-format
13577 msgid "&Add to Custom Colors"
13578 msgstr "पसंदीदा रंग जोड़ू मे (&A)"
13579 
13580 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1234
13581 #, kde-format
13582 msgid "Name:"
13583 msgstr "नाम:"
13584 
13585 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1241
13586 #, kde-format
13587 msgid "HTML:"
13588 msgstr "एचटीएमएलः"
13589 
13590 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1328
13591 #, kde-format
13592 msgid "Default color"
13593 msgstr "मूलभूत रंग"
13594 
13595 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1393
13596 #, kde-format
13597 msgid "-default-"
13598 msgstr "-मूलभूत-"
13599 
13600 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1668
13601 #, kde-format
13602 msgid "-unnamed-"
13603 msgstr "-बेनाम-"
13604 
13605 #: kdeui/kdeprintdialog.cpp:40
13606 #, kde-format
13607 msgctxt "@title:window"
13608 msgid "Print"
13609 msgstr "छपाइ"
13610 
13611 #: kdeui/kdialog.cpp:271
13612 #, kde-format
13613 msgid "&Try"
13614 msgstr "कोसिस करू (&T)"
13615 
13616 #: kdeui/kdialog.cpp:484
13617 #, kde-format
13618 msgid "modified"
13619 msgstr "परिवर्धित"
13620 
13621 #: kdeui/kdialog.cpp:495
13622 #, kde-format
13623 msgctxt "Document/application separator in titlebar"
13624 msgid " – "
13625 msgstr " – "
13626 
13627 #: kdeui/kdialog.cpp:896
13628 #, kde-format
13629 msgid "&Details"
13630 msgstr "विवरण (&D)"
13631 
13632 #: kdeui/kdialog.cpp:1054
13633 #, kde-format
13634 msgid "Get help..."
13635 msgstr "मद्दति लिअ'..."
13636 
13637 #: kdeui/keditlistbox.cpp:324
13638 #, kde-format
13639 msgid "&Add"
13640 msgstr "जोड़ू (&A)"
13641 
13642 #: kdeui/keditlistbox.cpp:336
13643 #, kde-format
13644 msgid "&Remove"
13645 msgstr "हटाबू (&R)"
13646 
13647 #: kdeui/keditlistbox.cpp:348
13648 #, kde-format
13649 msgid "Move &Up"
13650 msgstr "उप्पर जाउ (&U)"
13651 
13652 #: kdeui/keditlistbox.cpp:353
13653 #, kde-format
13654 msgid "Move &Down"
13655 msgstr "नीच्चाँ जाउ (&D)"
13656 
13657 #. i18n: A shorter version of the alphabet test phrase translated in
13658 #. another message. It is displayed in the dropdown list of font previews
13659 #. (the font selection combo box), so keep it under the length equivalent
13660 #. to 60 or so proportional Latin characters.
13661 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:48
13662 #, kde-format
13663 msgctxt "short"
13664 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
13665 msgstr "सारे जहाँ सँ अच्छा हिंदोस्ताँ हमारा"
13666 
13667 #. i18n: Integer which indicates the script you used in the sample text
13668 #. for font previews in your language. For the possible values, see
13669 #. https://doc.qt.io/qt-5/qfontdatabase.html#WritingSystem-enum
13670 #. If the sample text contains several scripts, their IDs can be given
13671 #. as a comma-separated list (e.g. for Japanese it is "1,27").
13672 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:119
13673 #, kde-format
13674 msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews"
13675 msgid "1"
13676 msgstr "1"
13677 
13678 #: kdeui/kfontdialog.cpp:51
13679 #, kde-format
13680 msgid "Select Font"
13681 msgstr "फोन्ट चुनू"
13682 
13683 #: kdeui/kprintpreview.cpp:118
13684 #, kde-format
13685 msgid "Could not load print preview part"
13686 msgstr "छपाइ पूर्वावलोकन भाग लोड नहि कएल जाए सकल"
13687 
13688 #: kdeui/kprintpreview.cpp:135
13689 #, kde-format
13690 msgid "Print Preview"
13691 msgstr "छपाइ पूर्वावलोकन"
13692 
13693 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:153
13694 #, kde-format
13695 msgid "Minimize"
13696 msgstr "छोट करू"
13697 
13698 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:205
13699 #, kde-format
13700 msgid "&Minimize"
13701 msgstr "न्यूनतम (&M)"
13702 
13703 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:207
13704 #, kde-format
13705 msgid "&Restore"
13706 msgstr "घुराबू (&R)"
13707 
13708 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:226
13709 #, kde-format
13710 msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
13711 msgstr "<qt>की अहाँ सुनिश्चित छी जे अहाँ <b>%1</b> सँ बाहर जएनाइ चाहैत छी?</qt>"
13712 
13713 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:229
13714 #, kde-format
13715 msgid "Confirm Quit From System Tray"
13716 msgstr "तंत्र तश्तरी सँ बाहर जाए कए पुष्टि करू"
13717 
13718 #: kdeui/kundostack.cpp:47
13719 #, kde-format
13720 msgid "Redo"
13721 msgstr "फिनु सँ करू"
13722 
13723 #: kdeui/kundostack.cpp:66
13724 #, kde-format
13725 msgid "Undo"
13726 msgstr "पहिनुक जहिना"
13727 
13728 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:79
13729 #, kde-format
13730 msgid "Do not run in the background."
13731 msgstr "पृष्ठ भूमि मे नहि चलाबू."
13732 
13733 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:81
13734 #, kde-format
13735 msgid "Internally added if launched from Finder"
13736 msgstr "जँ फ़ाइंडर केर द्वारा चालू कएल जाइत अछि तँ आंतरिक रूपेँ जोड़ल गेल"
13737 
13738 #: kio/kcommentwidget.cpp:68
13739 #, fuzzy, kde-format
13740 #| msgid "Add Entry..."
13741 msgctxt "@label"
13742 msgid "Add Comment..."
13743 msgstr "प्रविष्टि जोड़ू..."
13744 
13745 #: kio/kcommentwidget.cpp:74
13746 #, kde-format
13747 msgctxt "@label"
13748 msgid "Change..."
13749 msgstr "बदलू..."
13750 
13751 #: kio/kcommentwidget.cpp:128
13752 #, fuzzy, kde-format
13753 #| msgid "Comment"
13754 msgctxt "@title:window"
13755 msgid "Change Comment"
13756 msgstr "टिप्पणी"
13757 
13758 #: kio/kcommentwidget.cpp:129
13759 #, fuzzy, kde-format
13760 #| msgid "Comment"
13761 msgctxt "@title:window"
13762 msgid "Add Comment"
13763 msgstr "टिप्पणी"
13764 
13765 #: kio/kdevicelistmodel.cpp:115
13766 #, kde-format
13767 msgid "Device name"
13768 msgstr "डिवाइस नाम"
13769 
13770 #: kio/kdirselectdialog.cpp:136
13771 #, kde-format
13772 msgctxt "folder name"
13773 msgid "New Folder"
13774 msgstr "नवीन फोल्डर"
13775 
13776 #: kio/kdirselectdialog.cpp:141
13777 #, kde-format
13778 msgctxt "@title:window"
13779 msgid "New Folder"
13780 msgstr "नवीन फोल्डर"
13781 
13782 #: kio/kdirselectdialog.cpp:142
13783 #, kde-format
13784 msgctxt "@label:textbox"
13785 msgid ""
13786 "Create new folder in:\n"
13787 "%1"
13788 msgstr ""
13789 "नवीन फोल्डर:\n"
13790 "%1 मे बनाबू"
13791 
13792 #: kio/kdirselectdialog.cpp:172
13793 #, kde-format
13794 msgid "A file or folder named %1 already exists."
13795 msgstr "एकटा फाइल अथवा फोल्डर नाम %1  पहिने सँ अस्तित्व मे अछि. "
13796 
13797 #: kio/kdirselectdialog.cpp:175
13798 #, kde-format
13799 msgid "You do not have permission to create that folder."
13800 msgstr "ई फोल्डर केँ बनाबै क' लेल अहाँक पास अनुमति नहि अछि."
13801 
13802 #: kio/kdirselectdialog.cpp:290
13803 #, kde-format
13804 msgctxt "@title:window"
13805 msgid "Select Folder"
13806 msgstr ""
13807 
13808 #: kio/kdirselectdialog.cpp:299
13809 #, kde-format
13810 msgctxt "@action:button"
13811 msgid "New Folder..."
13812 msgstr "नवीन फोल्डर..."
13813 
13814 #: kio/kdirselectdialog.cpp:345
13815 #, kde-format
13816 msgctxt "@action:inmenu"
13817 msgid "New Folder..."
13818 msgstr "नवीन फोल्डर..."
13819 
13820 #: kio/kdirselectdialog.cpp:352
13821 #, fuzzy, kde-format
13822 #| msgid "Move to Trash"
13823 msgctxt "@action:inmenu"
13824 msgid "Move to Trash"
13825 msgstr "रद्दीमे भेजू"
13826 
13827 #: kio/kdirselectdialog.cpp:359
13828 #, fuzzy, kde-format
13829 #| msgid "Delete"
13830 msgctxt "@action:inmenu"
13831 msgid "Delete"
13832 msgstr "मेटाबू"
13833 
13834 #: kio/kdirselectdialog.cpp:368
13835 #, kde-format
13836 msgctxt "@option:check"
13837 msgid "Show Hidden Folders"
13838 msgstr ""
13839 
13840 #: kio/kdirselectdialog.cpp:375
13841 #, fuzzy, kde-format
13842 #| msgid "Properties"
13843 msgctxt "@action:inmenu"
13844 msgid "Properties"
13845 msgstr "गुण"
13846 
13847 #: kio/kfiledialog.cpp:132
13848 #, kde-format
13849 msgid "*|All files"
13850 msgstr ""
13851 
13852 #: kio/kfiledialog.cpp:332
13853 #, kde-format
13854 msgid "All Supported Files"
13855 msgstr "सभटा समर्थित फाइलसभ"
13856 
13857 #: kio/kfiledialog.cpp:455 kio/kfiledialog.cpp:465 kio/kfiledialog.cpp:491
13858 #: kio/kfiledialog.cpp:515 kio/kfiledialog.cpp:525 kio/kfiledialog.cpp:553
13859 #: kio/kfiledialog.cpp:591 kio/kfiledialog.cpp:643
13860 #, kde-format
13861 msgid "Open"
13862 msgstr "खोलू"
13863 
13864 #: kio/kfiledialog.cpp:734 kio/kfiledialog.cpp:754 kio/kfiledialog.cpp:794
13865 #: kio/kfiledialog.cpp:838
13866 #, kde-format
13867 msgid "Save As"
13868 msgstr "एहिना सहेजू"
13869 
13870 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:245
13871 #, kde-format
13872 msgctxt "@item:intable"
13873 msgid "%1 item"
13874 msgid_plural "%1 items"
13875 msgstr[0] ""
13876 msgstr[1] ""
13877 
13878 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:446 kio/knfotranslator.cpp:39
13879 #, fuzzy, kde-format
13880 msgctxt "@label"
13881 msgid "Comment"
13882 msgstr "टिप्पणी"
13883 
13884 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:447
13885 #, fuzzy, kde-format
13886 #| msgid "Modified:"
13887 msgctxt "@label"
13888 msgid "Modified"
13889 msgstr "परिवर्धितः"
13890 
13891 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:448
13892 #, fuzzy, kde-format
13893 #| msgid "Owner"
13894 msgctxt "@label"
13895 msgid "Owner"
13896 msgstr "मालिक"
13897 
13898 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:449
13899 #, fuzzy, kde-format
13900 #| msgctxt "@title:column"
13901 #| msgid "Permissions"
13902 msgctxt "@label"
13903 msgid "Permissions"
13904 msgstr "अनुमतिसभ"
13905 
13906 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:450
13907 #, fuzzy, kde-format
13908 #| msgid "Sorting"
13909 msgctxt "@label"
13910 msgid "Rating"
13911 msgstr "छाँटनाइ"
13912 
13913 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:451
13914 #, fuzzy, kde-format
13915 #| msgctxt "@title:column"
13916 #| msgid "Size"
13917 msgctxt "@label"
13918 msgid "Size"
13919 msgstr "आकार"
13920 
13921 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:452
13922 #, fuzzy, kde-format
13923 #| msgid "Trash"
13924 msgctxt "@label"
13925 msgid "Tags"
13926 msgstr "रद्दी"
13927 
13928 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:453
13929 #, fuzzy, kde-format
13930 #| msgid "Size:"
13931 msgctxt "@label"
13932 msgid "Total Size"
13933 msgstr "आकार:"
13934 
13935 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:454
13936 #, fuzzy, kde-format
13937 #| msgid "Type"
13938 msgctxt "@label"
13939 msgid "Type"
13940 msgstr "प्रकार"
13941 
13942 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:234
13943 #, kde-format
13944 msgid "KFileMetaDataReader"
13945 msgstr ""
13946 
13947 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:236
13948 #, kde-format
13949 msgid "KFileMetaDataReader can be used to read metadata from a file"
13950 msgstr ""
13951 
13952 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:238
13953 #, kde-format
13954 msgid "(C) 2011, Peter Penz"
13955 msgstr ""
13956 
13957 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239
13958 #, kde-format
13959 msgid "Peter Penz"
13960 msgstr ""
13961 
13962 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239
13963 #, kde-format
13964 msgid "Current maintainer"
13965 msgstr ""
13966 
13967 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:244
13968 #, kde-format
13969 msgid "Only the meta data that is part of the file is read"
13970 msgstr ""
13971 
13972 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:245
13973 #, kde-format
13974 msgid "List of URLs where the meta-data should be read from"
13975 msgstr ""
13976 
13977 #: kio/kfilemetainfowidget.cpp:161
13978 #, kde-format
13979 msgid "<Error>"
13980 msgstr "<त्रुटि>"
13981 
13982 #: kio/kfiletreeview.cpp:192
13983 #, kde-format
13984 msgid "Show Hidden Folders"
13985 msgstr ""
13986 
13987 #: kio/kimageio.cpp:46
13988 #, kde-format
13989 msgid "All Pictures"
13990 msgstr "सभटा छविसभ"
13991 
13992 #: kio/kmetaprops.cpp:57
13993 #, kde-format
13994 msgctxt "@title:window"
13995 msgid "Configure Shown Data"
13996 msgstr ""
13997 
13998 #: kio/kmetaprops.cpp:60
13999 #, kde-format
14000 msgctxt "@label::textbox"
14001 msgid "Select which data should be shown:"
14002 msgstr ""
14003 
14004 #: kio/kmetaprops.cpp:123
14005 #, fuzzy, kde-format
14006 #| msgid "Calculating..."
14007 msgctxt "@action:button"
14008 msgid "Configure..."
14009 msgstr "गणनामे... "
14010 
14011 #: kio/kmetaprops.cpp:133
14012 #, fuzzy, kde-format
14013 #| msgid "Information"
14014 msgctxt "@title:tab"
14015 msgid "Information"
14016 msgstr "सूचना"
14017 
14018 #: kio/knfotranslator.cpp:40
14019 #, fuzzy, kde-format
14020 #| msgid "Created:"
14021 msgctxt "@label creation date"
14022 msgid "Created"
14023 msgstr "बनएलक:"
14024 
14025 #: kio/knfotranslator.cpp:41
14026 #, fuzzy, kde-format
14027 #| msgctxt "@title:column"
14028 #| msgid "Size"
14029 msgctxt "@label file content size"
14030 msgid "Size"
14031 msgstr "आकार"
14032 
14033 #: kio/knfotranslator.cpp:42
14034 #, kde-format
14035 msgctxt "@label file depends from"
14036 msgid "Depends"
14037 msgstr ""
14038 
14039 #: kio/knfotranslator.cpp:43
14040 #, fuzzy, kde-format
14041 #| msgid "Description"
14042 msgctxt "@label"
14043 msgid "Description"
14044 msgstr "विवरण"
14045 
14046 #: kio/knfotranslator.cpp:44
14047 #, fuzzy, kde-format
14048 #| msgid "&General"
14049 msgctxt "@label Software used to generate content"
14050 msgid "Generator"
14051 msgstr "सामान्य (&G)"
14052 
14053 #: kio/knfotranslator.cpp:45
14054 #, kde-format
14055 msgctxt ""
14056 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasPart"
14057 msgid "Has Part"
14058 msgstr ""
14059 
14060 #: kio/knfotranslator.cpp:46
14061 #, kde-format
14062 msgctxt ""
14063 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/"
14064 "nie#hasLogicalPart"
14065 msgid "Has Logical Part"
14066 msgstr ""
14067 
14068 #: kio/knfotranslator.cpp:47
14069 #, fuzzy, kde-format
14070 #| msgid "Parent Folder"
14071 msgctxt "@label parent directory"
14072 msgid "Part of"
14073 msgstr "पेरेन्ट फोल्डर "
14074 
14075 #: kio/knfotranslator.cpp:48
14076 #, kde-format
14077 msgctxt "@label"
14078 msgid "Keyword"
14079 msgstr ""
14080 
14081 #: kio/knfotranslator.cpp:49
14082 #, fuzzy, kde-format
14083 #| msgid "Modified:"
14084 msgctxt "@label modified date of file"
14085 msgid "Modified"
14086 msgstr "परिवर्धितः"
14087 
14088 #: kio/knfotranslator.cpp:50
14089 #, fuzzy, kde-format
14090 #| msgid "Mime Type"
14091 msgctxt "@label"
14092 msgid "MIME Type"
14093 msgstr "माइम प्रकार"
14094 
14095 #: kio/knfotranslator.cpp:51
14096 #, fuzzy, kde-format
14097 #| msgid "Contents:"
14098 msgctxt "@label"
14099 msgid "Content"
14100 msgstr "विषय:"
14101 
14102 #: kio/knfotranslator.cpp:52
14103 #, fuzzy, kde-format
14104 #| msgid "created on %1"
14105 msgctxt "@label"
14106 msgid "Related To"
14107 msgstr " %1 केँ तैआर कएल गेल"
14108 
14109 #: kio/knfotranslator.cpp:53
14110 #, fuzzy, kde-format
14111 #| msgid "Subject line"
14112 msgctxt "@label"
14113 msgid "Subject"
14114 msgstr "विषय पंक्ति"
14115 
14116 #: kio/knfotranslator.cpp:54
14117 #, fuzzy, kde-format
14118 #| msgid "File"
14119 msgctxt "@label music title"
14120 msgid "Title"
14121 msgstr "फाइल"
14122 
14123 #: kio/knfotranslator.cpp:55
14124 #, kde-format
14125 msgctxt "@label file URL"
14126 msgid "File Location"
14127 msgstr ""
14128 
14129 #: kio/knfotranslator.cpp:56
14130 #, fuzzy, kde-format
14131 #| msgid "Created:"
14132 msgctxt "@label"
14133 msgid "Creator"
14134 msgstr "बनएलक:"
14135 
14136 #: kio/knfotranslator.cpp:57
14137 #, kde-format
14138 msgctxt "@label"
14139 msgid "Average Bitrate"
14140 msgstr ""
14141 
14142 #: kio/knfotranslator.cpp:58
14143 #, kde-format
14144 msgctxt "@label"
14145 msgid "Channels"
14146 msgstr ""
14147 
14148 #: kio/knfotranslator.cpp:59
14149 #, fuzzy, kde-format
14150 #| msgid "Categories"
14151 msgctxt "@label number of characters"
14152 msgid "Characters"
14153 msgstr "श्रेणीसभ"
14154 
14155 #: kio/knfotranslator.cpp:60
14156 #, fuzzy, kde-format
14157 #| msgid "C&onnect"
14158 msgctxt "@label"
14159 msgid "Codec"
14160 msgstr "कनेक्ट (&o)"
14161 
14162 #: kio/knfotranslator.cpp:61
14163 #, kde-format
14164 msgctxt "@label"
14165 msgid "Color Depth"
14166 msgstr ""
14167 
14168 #: kio/knfotranslator.cpp:62
14169 #, fuzzy, kde-format
14170 #| msgctxt "The destination of a file operation"
14171 #| msgid "Destination"
14172 msgctxt "@label"
14173 msgid "Duration"
14174 msgstr "गंतव्य"
14175 
14176 #: kio/knfotranslator.cpp:63
14177 #, fuzzy, kde-format
14178 #| msgid "Device name"
14179 msgctxt "@label"
14180 msgid "Filename"
14181 msgstr "डिवाइस नाम"
14182 
14183 #: kio/knfotranslator.cpp:64
14184 #, kde-format
14185 msgctxt "@label"
14186 msgid "Hash"
14187 msgstr ""
14188 
14189 #: kio/knfotranslator.cpp:65
14190 #, kde-format
14191 msgctxt "@label"
14192 msgid "Height"
14193 msgstr ""
14194 
14195 #: kio/knfotranslator.cpp:66
14196 #, kde-format
14197 msgctxt "@label"
14198 msgid "Interlace Mode"
14199 msgstr ""
14200 
14201 #: kio/knfotranslator.cpp:67
14202 #, fuzzy, kde-format
14203 #| msgid "Link"
14204 msgctxt "@label number of lines"
14205 msgid "Lines"
14206 msgstr "लिंक"
14207 
14208 #: kio/knfotranslator.cpp:68
14209 #, kde-format
14210 msgctxt "@label"
14211 msgid "Programming Language"
14212 msgstr ""
14213 
14214 #: kio/knfotranslator.cpp:69
14215 #, kde-format
14216 msgctxt "@label"
14217 msgid "Sample Rate"
14218 msgstr ""
14219 
14220 #: kio/knfotranslator.cpp:70
14221 #, fuzzy, kde-format
14222 #| msgid "Write"
14223 msgctxt "@label"
14224 msgid "Width"
14225 msgstr "लिखू"
14226 
14227 #: kio/knfotranslator.cpp:71
14228 #, kde-format
14229 msgctxt "@label number of words"
14230 msgid "Words"
14231 msgstr ""
14232 
14233 #: kio/knfotranslator.cpp:72
14234 #, kde-format
14235 msgctxt "@label EXIF aperture value"
14236 msgid "Aperture"
14237 msgstr ""
14238 
14239 #: kio/knfotranslator.cpp:73
14240 #, kde-format
14241 msgctxt "@label EXIF"
14242 msgid "Exposure Bias Value"
14243 msgstr ""
14244 
14245 #: kio/knfotranslator.cpp:74
14246 #, fuzzy, kde-format
14247 #| msgid "Exposure:"
14248 msgctxt "@label EXIF"
14249 msgid "Exposure Time"
14250 msgstr "उद्भासन:"
14251 
14252 #: kio/knfotranslator.cpp:75
14253 #, fuzzy, kde-format
14254 #| msgid "Class"
14255 msgctxt "@label EXIF"
14256 msgid "Flash"
14257 msgstr "वर्ग"
14258 
14259 #: kio/knfotranslator.cpp:76
14260 #, kde-format
14261 msgctxt "@label EXIF"
14262 msgid "Focal Length"
14263 msgstr ""
14264 
14265 #: kio/knfotranslator.cpp:77
14266 #, kde-format
14267 msgctxt "@label EXIF"
14268 msgid "Focal Length 35 mm"
14269 msgstr ""
14270 
14271 #: kio/knfotranslator.cpp:78
14272 #, kde-format
14273 msgctxt "@label EXIF"
14274 msgid "ISO Speed Ratings"
14275 msgstr ""
14276 
14277 #: kio/knfotranslator.cpp:79
14278 #, fuzzy, kde-format
14279 #| msgid "Mask"
14280 msgctxt "@label EXIF"
14281 msgid "Make"
14282 msgstr "मास्क"
14283 
14284 #: kio/knfotranslator.cpp:80
14285 #, kde-format
14286 msgctxt "@label EXIF"
14287 msgid "Metering Mode"
14288 msgstr ""
14289 
14290 #: kio/knfotranslator.cpp:81
14291 #, kde-format
14292 msgctxt "@label EXIF"
14293 msgid "Model"
14294 msgstr ""
14295 
14296 #: kio/knfotranslator.cpp:82
14297 #, fuzzy, kde-format
14298 #| msgid "Organization:"
14299 msgctxt "@label EXIF"
14300 msgid "Orientation"
14301 msgstr "संगठन:"
14302 
14303 #: kio/knfotranslator.cpp:83
14304 #, kde-format
14305 msgctxt "@label EXIF"
14306 msgid "White Balance"
14307 msgstr ""
14308 
14309 #: kio/knfotranslator.cpp:84
14310 #, fuzzy, kde-format
14311 #| msgid "Directory"
14312 msgctxt "@label video director"
14313 msgid "Director"
14314 msgstr "निर्देशिका"
14315 
14316 #: kio/knfotranslator.cpp:85
14317 #, fuzzy, kde-format
14318 #| msgid "&General"
14319 msgctxt "@label music genre"
14320 msgid "Genre"
14321 msgstr "सामान्य (&G)"
14322 
14323 #: kio/knfotranslator.cpp:86
14324 #, kde-format
14325 msgctxt "@label music album"
14326 msgid "Album"
14327 msgstr ""
14328 
14329 #: kio/knfotranslator.cpp:87
14330 #, kde-format
14331 msgctxt "@label"
14332 msgid "Performer"
14333 msgstr ""
14334 
14335 #: kio/knfotranslator.cpp:88
14336 #, kde-format
14337 msgctxt "@label"
14338 msgid "Release Date"
14339 msgstr ""
14340 
14341 #: kio/knfotranslator.cpp:89
14342 #, kde-format
14343 msgctxt "@label music track number"
14344 msgid "Track"
14345 msgstr ""
14346 
14347 #: kio/knfotranslator.cpp:90
14348 #, fuzzy, kde-format
14349 #| msgid "URL Resource Invalid"
14350 msgctxt "@label resource created time"
14351 msgid "Resource Created"
14352 msgstr "यूआरएल संसाधन अवैध अछि"
14353 
14354 #: kio/knfotranslator.cpp:91
14355 #, fuzzy, kde-format
14356 #| msgctxt "The source of a file operation"
14357 #| msgid "Source"
14358 msgctxt "@label"
14359 msgid "Sub Resource"
14360 msgstr "श्रोत"
14361 
14362 #: kio/knfotranslator.cpp:92
14363 #, fuzzy, kde-format
14364 #| msgid "Modified:"
14365 msgctxt "@label resource last modified"
14366 msgid "Resource Modified"
14367 msgstr "परिवर्धितः"
14368 
14369 #: kio/knfotranslator.cpp:93
14370 #, fuzzy, kde-format
14371 #| msgid "Sorting"
14372 msgctxt "@label"
14373 msgid "Numeric Rating"
14374 msgstr "छाँटनाइ"
14375 
14376 #: kio/knfotranslator.cpp:94
14377 #, kde-format
14378 msgctxt "@label"
14379 msgid "Copied From"
14380 msgstr ""
14381 
14382 #: kio/knfotranslator.cpp:95
14383 #, kde-format
14384 msgctxt "@label"
14385 msgid "First Usage"
14386 msgstr ""
14387 
14388 #: kio/knfotranslator.cpp:96
14389 #, kde-format
14390 msgctxt "@label"
14391 msgid "Last Usage"
14392 msgstr ""
14393 
14394 #: kio/knfotranslator.cpp:97
14395 #, fuzzy, kde-format
14396 #| msgid "Comment"
14397 msgctxt "@label"
14398 msgid "Usage Count"
14399 msgstr "टिप्पणी"
14400 
14401 #: kio/knfotranslator.cpp:98
14402 #, kde-format
14403 msgctxt "@label"
14404 msgid "Unix File Group"
14405 msgstr ""
14406 
14407 #: kio/knfotranslator.cpp:99
14408 #, kde-format
14409 msgctxt "@label"
14410 msgid "Unix File Mode"
14411 msgstr ""
14412 
14413 #: kio/knfotranslator.cpp:100
14414 #, fuzzy, kde-format
14415 #| msgid "Open file dialog"
14416 msgctxt "@label"
14417 msgid "Unix File Owner"
14418 msgstr "फाइल खोलबा क' संवाद"
14419 
14420 #: kio/knfotranslator.cpp:101
14421 #, fuzzy, kde-format
14422 #| msgid "Type"
14423 msgctxt "@label file type"
14424 msgid "Type"
14425 msgstr "प्रकार"
14426 
14427 #: kio/knfotranslator.cpp:102
14428 #, kde-format
14429 msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
14430 msgid "Fuzzy Translations"
14431 msgstr ""
14432 
14433 #: kio/knfotranslator.cpp:103
14434 #, kde-format
14435 msgctxt "@label Name of last translator"
14436 msgid "Last Translator"
14437 msgstr ""
14438 
14439 #: kio/knfotranslator.cpp:104
14440 #, kde-format
14441 msgctxt "@label Number of obsolete translations"
14442 msgid "Obsolete Translations"
14443 msgstr ""
14444 
14445 #: kio/knfotranslator.cpp:105
14446 #, kde-format
14447 msgctxt "@label"
14448 msgid "Translation Source Date"
14449 msgstr ""
14450 
14451 #: kio/knfotranslator.cpp:106
14452 #, kde-format
14453 msgctxt "@label Number of total translations"
14454 msgid "Total Translations"
14455 msgstr ""
14456 
14457 #: kio/knfotranslator.cpp:107
14458 #, fuzzy, kde-format
14459 #| msgid "Trash File"
14460 msgctxt "@label Number of translated strings"
14461 msgid "Translated"
14462 msgstr "फाइल मेटाबू"
14463 
14464 #: kio/knfotranslator.cpp:108
14465 #, kde-format
14466 msgctxt "@label"
14467 msgid "Translation Date"
14468 msgstr ""
14469 
14470 #: kio/knfotranslator.cpp:109
14471 #, kde-format
14472 msgctxt "@label Number of untranslated strings"
14473 msgid "Untranslated"
14474 msgstr ""
14475 
14476 #: kio/kpreviewprops.cpp:51
14477 #, kde-format
14478 msgid "P&review"
14479 msgstr "पूर्वावलोकन (&r)"
14480 
14481 #: kio/kscan.cpp:49
14482 #, kde-format
14483 msgid "Acquire Image"
14484 msgstr "छवि प्राप्त करू"
14485 
14486 #: kio/kscan.cpp:97
14487 #, kde-format
14488 msgid "OCR Image"
14489 msgstr "ओसीआर छवि"
14490 
14491 #: kio/netaccess.cpp:102
14492 #, kde-format
14493 msgid "File '%1' is not readable"
14494 msgstr "फाइल '%1' पढ़ै लायक नहि अछि"
14495 
14496 #: kio/netaccess.cpp:435
14497 #, kde-format
14498 msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
14499 msgstr "त्रुटि: अनचिन्ह प्रोटोकाल '%1'"
14500 
14501 #: kio/passworddialog.cpp:56
14502 #, kde-format
14503 msgid "Authorization Dialog"
14504 msgstr "अनुमोदन समाद "
14505 
14506 #: kioslave/metainfo/metainfo.cpp:98
14507 #, kde-format
14508 msgid "No metainfo for %1"
14509 msgstr "%1 क' लेल कोनो मेटाजानकारी नहि "
14510 
14511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
14512 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:24
14513 #, fuzzy, kde-format
14514 #| msgid "Organization:"
14515 msgid "Organization / Common Name"
14516 msgstr "संगठन:"
14517 
14518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
14519 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:29
14520 #, fuzzy, kde-format
14521 #| msgid "Organizational unit:"
14522 msgid "Organizational Unit"
14523 msgstr "संगठनात्मक एकाइ:"
14524 
14525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection)
14526 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:42
14527 #, kde-format
14528 msgid "Display..."
14529 msgstr ""
14530 
14531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disableSelection)
14532 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:68
14533 #, fuzzy, kde-format
14534 #| msgid "disable XIM"
14535 msgid "Disable"
14536 msgstr "एक्सआईएम अक्षम करू"
14537 
14538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection)
14539 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:78
14540 #, fuzzy, kde-format
14541 #| msgid "Emblems"
14542 msgid "Enable"
14543 msgstr "प्रतीक"
14544 
14545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeSelection)
14546 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:104
14547 #, kde-format
14548 msgid "Remove"
14549 msgstr "हटाबू"
14550 
14551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add)
14552 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:111
14553 #, kde-format
14554 msgid "Add..."
14555 msgstr "जोड़ू..."
14556 
14557 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:140
14558 #, fuzzy, kde-format
14559 #| msgid "Send certificate"
14560 msgid "System certificates"
14561 msgstr "प्रमाणपत्र भेजू"
14562 
14563 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:147
14564 #, fuzzy, kde-format
14565 #| msgid "Send certificate"
14566 msgid "User-added certificates"
14567 msgstr "प्रमाणपत्र भेजू"
14568 
14569 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:302
14570 #, fuzzy, kde-format
14571 #| msgid "Certificate"
14572 msgid "Pick Certificates"
14573 msgstr "प्रमाणपत्र"
14574 
14575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading)
14576 #: kssl/kcm/displaycert.ui:23
14577 #, fuzzy, kde-format
14578 #| msgid "Security Information"
14579 msgid "<b>Subject Information</b>"
14580 msgstr "सुरक्षा जानकारी"
14581 
14582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading)
14583 #: kssl/kcm/displaycert.ui:39
14584 #, fuzzy, kde-format
14585 #| msgid " <b>[Cross Domain]</b>"
14586 msgid "<b>Issuer Information</b>"
14587 msgstr " <b>[क्रास डोमेन]</b>"
14588 
14589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
14590 #: kssl/kcm/displaycert.ui:55
14591 #, fuzzy, kde-format
14592 #| msgid "<b>%1</b>"
14593 msgid "<b>Other</b>"
14594 msgstr "<b>%1</b>"
14595 
14596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel)
14597 #: kssl/kcm/displaycert.ui:64
14598 #, kde-format
14599 msgid "Validity period"
14600 msgstr ""
14601 
14602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel)
14603 #: kssl/kcm/displaycert.ui:78
14604 #, kde-format
14605 msgid "Serial number"
14606 msgstr ""
14607 
14608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel)
14609 #: kssl/kcm/displaycert.ui:92
14610 #, kde-format
14611 msgid "MD5 digest"
14612 msgstr ""
14613 
14614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel)
14615 #: kssl/kcm/displaycert.ui:106
14616 #, kde-format
14617 msgid "SHA1 digest"
14618 msgstr ""
14619 
14620 #: kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:73
14621 #, fuzzy, kde-format
14622 #| msgctxt "items: folders, files (size)"
14623 #| msgid "%1: %2"
14624 msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date"
14625 msgid "%1 to %2"
14626 msgstr "%1: %2"
14627 
14628 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:37
14629 #, fuzzy, kde-format
14630 #| msgid "Reload configuration file"
14631 msgid "SSL Configuration Module"
14632 msgstr "बिन्यास फाइल फिनु सँ  लोड करू"
14633 
14634 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:39
14635 #, kde-format
14636 msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz"
14637 msgstr ""
14638 
14639 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40
14640 #, kde-format
14641 msgid "Andreas Hartmetz"
14642 msgstr ""
14643 
14644 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:52
14645 #, fuzzy, kde-format
14646 #| msgid "Link"
14647 msgid "SSL Signers"
14648 msgstr "लिंक"
14649 
14650 #: kssl/ksslcertificate.cpp:202
14651 #, kde-format
14652 msgid "Signature Algorithm: "
14653 msgstr "हस्ताक्षर एल्गोरिदम: "
14654 
14655 #: kssl/ksslcertificate.cpp:203
14656 #, kde-format
14657 msgid "Unknown"
14658 msgstr "अनचिन्ह"
14659 
14660 #: kssl/ksslcertificate.cpp:206
14661 #, kde-format
14662 msgid "Signature Contents:"
14663 msgstr "हस्ताक्षर विषयवस्तु: "
14664 
14665 #: kssl/ksslcertificate.cpp:341
14666 #, kde-format
14667 msgctxt "Unknown"
14668 msgid "Unknown key algorithm"
14669 msgstr "अनचिन्ह कुँजी अल्गोरिद्म"
14670 
14671 #: kssl/ksslcertificate.cpp:347
14672 #, kde-format
14673 msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
14674 msgstr "कुंजी प्रकार: आरएसए (%1 बिट)"
14675 
14676 #: kssl/ksslcertificate.cpp:349
14677 #, kde-format
14678 msgid "Modulus: "
14679 msgstr "माडुलस: "
14680 
14681 #: kssl/ksslcertificate.cpp:362
14682 #, kde-format
14683 msgid "Exponent: 0x"
14684 msgstr "एक्सपोनेंट: 0x"
14685 
14686 #: kssl/ksslcertificate.cpp:374
14687 #, kde-format
14688 msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
14689 msgstr "कुंजी प्रकार: डीएसए (%1 बिट)"
14690 
14691 #: kssl/ksslcertificate.cpp:376
14692 #, kde-format
14693 msgid "Prime: "
14694 msgstr "प्राइम: "
14695 
14696 #: kssl/ksslcertificate.cpp:389
14697 #, kde-format
14698 msgid "160 bit prime factor: "
14699 msgstr "160 बिट प्राइम फैक्टर: "
14700 
14701 #: kssl/ksslcertificate.cpp:417
14702 #, kde-format
14703 msgid "Public key: "
14704 msgstr "सार्वजनिक कुंजीः"
14705 
14706 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1065
14707 #, kde-format
14708 msgid "The certificate is valid."
14709 msgstr "प्रमाणपत्र वैध अछि."
14710 
14711 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1067
14712 #, kde-format
14713 msgid ""
14714 "Retrieval of the issuer certificate failed. This means the CA's (Certificate "
14715 "Authority) certificate can not be found."
14716 msgstr ""
14717 
14718 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1069
14719 #, kde-format
14720 msgid ""
14721 "Retrieval of the CRL (Certificate Revocation List) failed. This means the "
14722 "CA's (Certificate Authority) CRL can not be found."
14723 msgstr ""
14724 
14725 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1071
14726 #, kde-format
14727 msgid ""
14728 "The decryption of the certificate's signature failed. This means it could "
14729 "not even be calculated as opposed to just not matching the expected result."
14730 msgstr ""
14731 
14732 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1073
14733 #, kde-format
14734 msgid ""
14735 "The decryption of the CRL's (Certificate Revocation List) signature failed. "
14736 "This means it could not even be calculated as opposed to just not matching "
14737 "the expected result."
14738 msgstr ""
14739 
14740 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1075
14741 #, kde-format
14742 msgid ""
14743 "The decoding of the public key of the issuer failed. This means that the "
14744 "CA's (Certificate Authority) certificate can not be used to verify the "
14745 "certificate you wanted to use."
14746 msgstr ""
14747 
14748 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1077
14749 #, kde-format
14750 msgid ""
14751 "The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can "
14752 "not be verified."
14753 msgstr ""
14754 
14755 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1079
14756 #, kde-format
14757 msgid ""
14758 "The CRL's (Certificate Revocation List) signature is invalid. This means "
14759 "that the CRL can not be verified."
14760 msgstr ""
14761 
14762 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1081
14763 #, kde-format
14764 msgid "The certificate is not valid, yet."
14765 msgstr ""
14766 
14767 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1083
14768 #, kde-format
14769 msgid "The certificate is not valid, any more."
14770 msgstr ""
14771 
14772 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1085 kssl/ksslcertificate.cpp:1087
14773 #, kde-format
14774 msgid "The CRL (Certificate Revocation List) is not valid, yet."
14775 msgstr ""
14776 
14777 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1089
14778 #, kde-format
14779 msgid "The time format of the certificate's 'notBefore' field is invalid."
14780 msgstr ""
14781 
14782 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1091
14783 #, kde-format
14784 msgid "The time format of the certificate's 'notAfter' field is invalid."
14785 msgstr ""
14786 
14787 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1093
14788 #, kde-format
14789 msgid ""
14790 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' "
14791 "field is invalid."
14792 msgstr ""
14793 
14794 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1095
14795 #, kde-format
14796 msgid ""
14797 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' "
14798 "field is invalid."
14799 msgstr ""
14800 
14801 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1097
14802 #, kde-format
14803 msgid "The OpenSSL process ran out of memory."
14804 msgstr ""
14805 
14806 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1099
14807 #, kde-format
14808 msgid ""
14809 "The certificate is self-signed and not in the list of trusted certificates. "
14810 "If you want to accept this certificate, import it into the list of trusted "
14811 "certificates."
14812 msgstr ""
14813 
14814 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1102
14815 #, kde-format
14816 msgid ""
14817 "The certificate is self-signed. While the trust chain could be built up, the "
14818 "root CA's (Certificate Authority) certificate can not be found."
14819 msgstr ""
14820 
14821 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1104
14822 #, kde-format
14823 msgid ""
14824 "The CA's (Certificate Authority) certificate can not be found. Most likely, "
14825 "your trust chain is broken."
14826 msgstr ""
14827 
14828 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1106
14829 #, kde-format
14830 msgid ""
14831 "The certificate can not be verified as it is the only certificate in the "
14832 "trust chain and not self-signed. If you self-sign the certificate, make sure "
14833 "to import it into the list of trusted certificates."
14834 msgstr ""
14835 
14836 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1108
14837 #, kde-format
14838 msgid "The certificate chain is longer than the maximum depth specified."
14839 msgstr ""
14840 
14841 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1111
14842 #, kde-format
14843 msgid "The certificate has been revoked."
14844 msgstr ""
14845 
14846 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1113
14847 #, kde-format
14848 msgid "The certificate's CA (Certificate Authority) is invalid."
14849 msgstr ""
14850 
14851 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1115
14852 #, kde-format
14853 msgid ""
14854 "The length of the trust chain exceeded one of the CA's (Certificate "
14855 "Authority) 'pathlength' parameters, making all subsequent signatures invalid."
14856 msgstr ""
14857 
14858 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1117
14859 #, kde-format
14860 msgid ""
14861 "The certificate has not been signed for the purpose you tried to use it for. "
14862 "This means the CA (Certificate Authority) does not allow this usage."
14863 msgstr ""
14864 
14865 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1120
14866 #, kde-format
14867 msgid ""
14868 "The root CA (Certificate Authority) is not trusted for the purpose you tried "
14869 "to use this certificate for."
14870 msgstr ""
14871 
14872 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1123
14873 #, kde-format
14874 msgid ""
14875 "The root CA (Certificate Authority) has been marked to be rejected for the "
14876 "purpose you tried to use it for."
14877 msgstr ""
14878 
14879 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1125
14880 #, kde-format
14881 msgid ""
14882 "The certificate's CA (Certificate Authority) does not match the CA name of "
14883 "the certificate."
14884 msgstr ""
14885 
14886 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1127
14887 #, kde-format
14888 msgid ""
14889 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID does not match the key "
14890 "ID in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use."
14891 msgstr ""
14892 
14893 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1129
14894 #, kde-format
14895 msgid ""
14896 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID and name do not match "
14897 "the key ID and name in the 'Issuer' section of the certificate you are "
14898 "trying to use."
14899 msgstr ""
14900 
14901 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1131
14902 #, kde-format
14903 msgid ""
14904 "The certificate's CA (Certificate Authority) is not allowed to sign "
14905 "certificates."
14906 msgstr ""
14907 
14908 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1133
14909 #, kde-format
14910 msgid "OpenSSL could not be verified."
14911 msgstr ""
14912 
14913 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1137
14914 #, kde-format
14915 msgid ""
14916 "The signature test for this certificate failed. This could mean that the "
14917 "signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could "
14918 "not be decoded or that the CRL (Certificate Revocation List) could not be "
14919 "verified. If you see this message, please let the author of the software you "
14920 "are using know that he or she should use the new, more specific error "
14921 "messages."
14922 msgstr ""
14923 
14924 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1139
14925 #, kde-format
14926 msgid ""
14927 "This certificate, any in its trust path or its CA's (Certificate Authority) "
14928 "CRL (Certificate Revocation List) is not valid. Any of them could not be "
14929 "valid yet or not valid any more. If you see this message, please let the "
14930 "author of the software you are using know that he or she should use the new, "
14931 "more specific error messages."
14932 msgstr ""
14933 
14934 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1145
14935 #, kde-format
14936 msgid ""
14937 "Certificate signing authority root files could not be found so the "
14938 "certificate is not verified."
14939 msgstr ""
14940 "प्रमाणपत्र हस्ताक्षर करैबला अधिकृत रूट फाइल नहि भेटल इएल लेल प्रमाणपत्र सत्यापित नहि भेल."
14941 
14942 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1147
14943 #, kde-format
14944 msgid "SSL support was not found."
14945 msgstr "एसएसएल समर्थन नहि भेटल"
14946 
14947 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1149
14948 #, kde-format
14949 msgid "Private key test failed."
14950 msgstr "प्राइवेट कुँजी परीक्षण असफल"
14951 
14952 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1151
14953 #, kde-format
14954 msgid "The certificate has not been issued for this host."
14955 msgstr "ई होस्ट क' लेल प्रमाणपत्र जारी नहि भेल अछि."
14956 
14957 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1153
14958 #, kde-format
14959 msgid "This certificate is not relevant."
14960 msgstr "प्रमाणपत्र सम्बद्ध नहि अछि."
14961 
14962 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1158
14963 #, kde-format
14964 msgid "The certificate is invalid."
14965 msgstr "प्रमाणपत्र अवैध अछि."
14966 
14967 #: kssl/ksslutils.cpp:90
14968 #, kde-format
14969 msgid "GMT"
14970 msgstr "जीएमटी"
14971 
14972 #, fuzzy
14973 #~ msgctxt "color"
14974 #~ msgid "hot"
14975 #~ msgstr "मंगल"
14976 
14977 #, fuzzy
14978 #~ msgctxt "color"
14979 #~ msgid "sea"
14980 #~ msgstr "ठहरू"
14981 
14982 #, fuzzy
14983 #~ msgctxt "@item Calendar system"
14984 #~ msgid "Gregorian (Proleptic)"
14985 #~ msgstr "ग्रेगोरियन"
14986 
14987 #, fuzzy
14988 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortNamePossessive"
14989 #~ msgid "of Mes"
14990 #~ msgstr "मेह क' "
14991 
14992 #, fuzzy
14993 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongNamePossessive"
14994 #~ msgid "of Ter"
14995 #~ msgstr "तिर क' "
14996 
14997 #, fuzzy
14998 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortName"
14999 #~ msgid "Mes"
15000 #~ msgstr "हँ"
15001 
15002 #, fuzzy
15003 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongName"
15004 #~ msgid "Ter"
15005 #~ msgstr "मंगल"
15006 
15007 #, fuzzy
15008 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 4 - ShortDayName"
15009 #~ msgid "Ham"
15010 #~ msgstr "पूर्वाह्न"
15011 
15012 #, fuzzy
15013 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - ShortDayName"
15014 #~ msgid "Arb"
15015 #~ msgstr "बुध"
15016 
15017 #, fuzzy
15018 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 3 - LongDayName"
15019 #~ msgid "Rob"
15020 #~ msgstr "काज"
15021 
15022 #, fuzzy
15023 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - LongDayName"
15024 #~ msgid "Arb"
15025 #~ msgstr "बुध"
15026 
15027 #~ msgctxt "of May long"
15028 #~ msgid "of May"
15029 #~ msgstr "मई क' "
15030 
15031 #~ msgctxt "May long"
15032 #~ msgid "May"
15033 #~ msgstr "मई"
15034 
15035 #~ msgid "R. Thaani"
15036 #~ msgstr "र. उस्सानी"
15037 
15038 #~ msgid "J. Thaani"
15039 #~ msgstr "ज. उस्सानी "
15040 
15041 #~ msgid "Hijjah"
15042 #~ msgstr "जिल्हज"
15043 
15044 #~ msgctxt "of Tir long"
15045 #~ msgid "of Tir"
15046 #~ msgstr "तिर क' "
15047 
15048 #~ msgctxt "of Dei long"
15049 #~ msgid "of Dei"
15050 #~ msgstr "देई क' "
15051 
15052 #~ msgctxt "Tir long"
15053 #~ msgid "Tir"
15054 #~ msgstr "तिर"
15055 
15056 #~ msgctxt "Dei long"
15057 #~ msgid "Dei"
15058 #~ msgstr "देई"
15059 
15060 #~ msgctxt "Shanbe short"
15061 #~ msgid "shn"
15062 #~ msgstr "shn"