Warning, /frameworks/kdelibs4support/po/lv/kdelibs4support.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kdecalendarsystems.po to Latvian 0002 # kdelibs.po tulkojums uz Latviešu valodu 0003 # Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc. 0004 # 0005 # Maris Nartiss <maris.nartiss@gmail.com>, 2005. 0006 # Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011. 0007 # Linux localization project <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2007. 0008 # Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2007, 2008. 0009 # Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009. 0010 # Einars Sprugis <einars8@gmail.com>, 2009. 0011 msgid "" 0012 msgstr "" 0013 "Project-Id-Version: kdecalendarsystems\n" 0014 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0015 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:24+0000\n" 0016 "PO-Revision-Date: 2011-08-04 11:36+0300\n" 0017 "Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n" 0018 "Language-Team: Latvian\n" 0019 "Language: lv\n" 0020 "MIME-Version: 1.0\n" 0021 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0022 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0023 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " 0024 "2);\n" 0025 "X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 17:44+0000\n" 0026 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 0027 0028 #, kde-format 0029 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0030 msgid "Your names" 0031 msgstr "Andris Maziks, Māris Nartišs" 0032 0033 #, kde-format 0034 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0035 msgid "Your emails" 0036 msgstr "andris.m@delfi.lv, maris.kde@gmail.com" 0037 0038 #, kde-format 0039 msgctxt "color" 0040 msgid "AliceBlue" 0041 msgstr "Alises Zils" 0042 0043 #, kde-format 0044 msgctxt "color" 0045 msgid "AntiqueWhite" 0046 msgstr "Antīki balts" 0047 0048 #, kde-format 0049 msgctxt "color" 0050 msgid "AntiqueWhite1" 0051 msgstr "Antīki balts 1" 0052 0053 #, kde-format 0054 msgctxt "color" 0055 msgid "AntiqueWhite2" 0056 msgstr "Antīki balts 2" 0057 0058 #, kde-format 0059 msgctxt "color" 0060 msgid "AntiqueWhite3" 0061 msgstr "Antīki balts 3" 0062 0063 #, kde-format 0064 msgctxt "color" 0065 msgid "AntiqueWhite4" 0066 msgstr "Antīki balts 4" 0067 0068 #, kde-format 0069 msgctxt "color" 0070 msgid "BlanchedAlmond" 0071 msgstr "Pulēta mandele" 0072 0073 #, kde-format 0074 msgctxt "color" 0075 msgid "BlueViolet" 0076 msgstr "Zili violets" 0077 0078 #, kde-format 0079 msgctxt "color" 0080 msgid "CadetBlue" 0081 msgstr "Kadetu zils" 0082 0083 #, kde-format 0084 msgctxt "color" 0085 msgid "CadetBlue1" 0086 msgstr "Kadetu zils 1" 0087 0088 #, kde-format 0089 msgctxt "color" 0090 msgid "CadetBlue2" 0091 msgstr "Kadetu zils 2" 0092 0093 #, kde-format 0094 msgctxt "color" 0095 msgid "CadetBlue3" 0096 msgstr "Kadetu zils 3" 0097 0098 #, kde-format 0099 msgctxt "color" 0100 msgid "CadetBlue4" 0101 msgstr "Kadetu zils 4" 0102 0103 #, kde-format 0104 msgctxt "color" 0105 msgid "CornflowerBlue" 0106 msgstr "Kukurūzas ziedu zils" 0107 0108 #, kde-format 0109 msgctxt "color" 0110 msgid "DarkBlue" 0111 msgstr "Tumši zils" 0112 0113 #, kde-format 0114 msgctxt "color" 0115 msgid "DarkCyan" 0116 msgstr "Tumšs ciāns" 0117 0118 #, kde-format 0119 msgctxt "color" 0120 msgid "DarkGoldenrod" 0121 msgstr "Tumša zeltslotiņa" 0122 0123 #, kde-format 0124 msgctxt "color" 0125 msgid "DarkGoldenrod1" 0126 msgstr "Tumša zeltslotiņa 1" 0127 0128 #, kde-format 0129 msgctxt "color" 0130 msgid "DarkGoldenrod2" 0131 msgstr "Tumša zeltslotiņa 2" 0132 0133 #, kde-format 0134 msgctxt "color" 0135 msgid "DarkGoldenrod3" 0136 msgstr "Tumša zeltslotiņa 3" 0137 0138 #, kde-format 0139 msgctxt "color" 0140 msgid "DarkGoldenrod4" 0141 msgstr "Tumša zeltslotiņa 4" 0142 0143 #, kde-format 0144 msgctxt "color" 0145 msgid "DarkGray" 0146 msgstr "Tumši pelēks" 0147 0148 #, kde-format 0149 msgctxt "color" 0150 msgid "DarkGreen" 0151 msgstr "Tumši zaļš" 0152 0153 #, kde-format 0154 msgctxt "color" 0155 msgid "DarkGrey" 0156 msgstr "Tumši pelēks" 0157 0158 #, kde-format 0159 msgctxt "color" 0160 msgid "DarkKhaki" 0161 msgstr "Tumšs haki" 0162 0163 #, kde-format 0164 msgctxt "color" 0165 msgid "DarkMagenta" 0166 msgstr "Tumša fuksīns" 0167 0168 #, kde-format 0169 msgctxt "color" 0170 msgid "DarkOliveGreen" 0171 msgstr "Tumši olīvzaļš" 0172 0173 #, kde-format 0174 msgctxt "color" 0175 msgid "DarkOliveGreen1" 0176 msgstr "Tumši olīvzaļš 1" 0177 0178 #, kde-format 0179 msgctxt "color" 0180 msgid "DarkOliveGreen2" 0181 msgstr "Tumši olīvzaļš 2" 0182 0183 #, kde-format 0184 msgctxt "color" 0185 msgid "DarkOliveGreen3" 0186 msgstr "Tumši olīvzaļš 3" 0187 0188 #, kde-format 0189 msgctxt "color" 0190 msgid "DarkOliveGreen4" 0191 msgstr "Tumši olīvzaļš 4" 0192 0193 #, kde-format 0194 msgctxt "color" 0195 msgid "DarkOrange" 0196 msgstr "Tumži oranžs" 0197 0198 #, kde-format 0199 msgctxt "color" 0200 msgid "DarkOrange1" 0201 msgstr "Tumži oranžs 1" 0202 0203 #, kde-format 0204 msgctxt "color" 0205 msgid "DarkOrange2" 0206 msgstr "Tumži oranžs 2" 0207 0208 #, kde-format 0209 msgctxt "color" 0210 msgid "DarkOrange3" 0211 msgstr "Tumži oranžs 3" 0212 0213 #, kde-format 0214 msgctxt "color" 0215 msgid "DarkOrange4" 0216 msgstr "Tumži oranžs 4" 0217 0218 #, kde-format 0219 msgctxt "color" 0220 msgid "DarkOrchid" 0221 msgstr "Tumša orhideja" 0222 0223 #, kde-format 0224 msgctxt "color" 0225 msgid "DarkOrchid1" 0226 msgstr "Tumša orhideja1" 0227 0228 #, kde-format 0229 msgctxt "color" 0230 msgid "DarkOrchid2" 0231 msgstr "Tumša orhideja2" 0232 0233 #, kde-format 0234 msgctxt "color" 0235 msgid "DarkOrchid3" 0236 msgstr "Tumša orhideja3" 0237 0238 #, kde-format 0239 msgctxt "color" 0240 msgid "DarkOrchid4" 0241 msgstr "Tumša orhideja4" 0242 0243 #, kde-format 0244 msgctxt "color" 0245 msgid "DarkRed" 0246 msgstr "Tumši sarkans" 0247 0248 #, kde-format 0249 msgctxt "color" 0250 msgid "DarkSalmon" 0251 msgstr "Tumša laškrāsa" 0252 0253 #, kde-format 0254 msgctxt "color" 0255 msgid "DarkSeaGreen" 0256 msgstr "Tumši jūraszaļš" 0257 0258 #, kde-format 0259 msgctxt "color" 0260 msgid "DarkSeaGreen1" 0261 msgstr "Tumši jūraszaļš1" 0262 0263 #, kde-format 0264 msgctxt "color" 0265 msgid "DarkSeaGreen2" 0266 msgstr "Tumši jūraszaļš2" 0267 0268 #, kde-format 0269 msgctxt "color" 0270 msgid "DarkSeaGreen3" 0271 msgstr "Tumši jūraszaļš3" 0272 0273 #, kde-format 0274 msgctxt "color" 0275 msgid "DarkSeaGreen4" 0276 msgstr "Tumši jūraszaļš4" 0277 0278 #, kde-format 0279 msgctxt "color" 0280 msgid "DarkSlateBlue" 0281 msgstr "Tumši šīfera zils" 0282 0283 #, kde-format 0284 msgctxt "color" 0285 msgid "DarkSlateGray" 0286 msgstr "Tumši šīfera pelēks" 0287 0288 #, kde-format 0289 msgctxt "color" 0290 msgid "DarkSlateGray1" 0291 msgstr "Tumši šīfera pelēks1" 0292 0293 #, kde-format 0294 msgctxt "color" 0295 msgid "DarkSlateGray2" 0296 msgstr "Tumši šīfera pelēks2" 0297 0298 #, kde-format 0299 msgctxt "color" 0300 msgid "DarkSlateGray3" 0301 msgstr "Tumši šīfera pelēks3" 0302 0303 #, kde-format 0304 msgctxt "color" 0305 msgid "DarkSlateGray4" 0306 msgstr "Tumši šīfera pelēks4" 0307 0308 #, kde-format 0309 msgctxt "color" 0310 msgid "DarkSlateGrey" 0311 msgstr "Tumši šīfera pelēks" 0312 0313 #, kde-format 0314 msgctxt "color" 0315 msgid "DarkTurquoise" 0316 msgstr "Tumšs tirkīzs" 0317 0318 #, kde-format 0319 msgctxt "color" 0320 msgid "DarkViolet" 0321 msgstr "Tumši violets" 0322 0323 #, kde-format 0324 msgctxt "color" 0325 msgid "DeepPink" 0326 msgstr "Spilgti rozā" 0327 0328 #, kde-format 0329 msgctxt "color" 0330 msgid "DeepPink1" 0331 msgstr "Spilgti rozā1" 0332 0333 #, kde-format 0334 msgctxt "color" 0335 msgid "DeepPink2" 0336 msgstr "Spilgti rozā2" 0337 0338 #, kde-format 0339 msgctxt "color" 0340 msgid "DeepPink3" 0341 msgstr "Spilgti rozā3" 0342 0343 #, kde-format 0344 msgctxt "color" 0345 msgid "DeepPink4" 0346 msgstr "Spilgti rozā4" 0347 0348 #, kde-format 0349 msgctxt "color" 0350 msgid "DeepSkyBlue" 0351 msgstr "Spilgti debeszils" 0352 0353 #, kde-format 0354 msgctxt "color" 0355 msgid "DeepSkyBlue1" 0356 msgstr "Spilgti debeszils1" 0357 0358 #, kde-format 0359 msgctxt "color" 0360 msgid "DeepSkyBlue2" 0361 msgstr "Spilgti debeszils2" 0362 0363 #, kde-format 0364 msgctxt "color" 0365 msgid "DeepSkyBlue3" 0366 msgstr "Spilgti debeszils3" 0367 0368 #, kde-format 0369 msgctxt "color" 0370 msgid "DeepSkyBlue4" 0371 msgstr "Spilgti debeszils4" 0372 0373 #, kde-format 0374 msgctxt "color" 0375 msgid "DimGray" 0376 msgstr "Blāvi pelēks" 0377 0378 #, kde-format 0379 msgctxt "color" 0380 msgid "DimGrey" 0381 msgstr "Blāvi pelēks" 0382 0383 #, kde-format 0384 msgctxt "color" 0385 msgid "DodgerBlue" 0386 msgstr "Dodger zils" 0387 0388 #, kde-format 0389 msgctxt "color" 0390 msgid "DodgerBlue1" 0391 msgstr "Dodger zils1" 0392 0393 #, kde-format 0394 msgctxt "color" 0395 msgid "DodgerBlue2" 0396 msgstr "Dodger zils2" 0397 0398 #, kde-format 0399 msgctxt "color" 0400 msgid "DodgerBlue3" 0401 msgstr "Dodger zils3" 0402 0403 #, kde-format 0404 msgctxt "color" 0405 msgid "DodgerBlue4" 0406 msgstr "Dodger zils4" 0407 0408 #, kde-format 0409 msgctxt "color" 0410 msgid "FloralWhite" 0411 msgstr "Ziedu balts" 0412 0413 #, kde-format 0414 msgctxt "color" 0415 msgid "ForestGreen" 0416 msgstr "Meža zaļš" 0417 0418 #, kde-format 0419 msgctxt "color" 0420 msgid "GhostWhite" 0421 msgstr "Spoku balts" 0422 0423 #, kde-format 0424 msgctxt "color" 0425 msgid "GreenYellow" 0426 msgstr "Zaļi dzeltens" 0427 0428 #, kde-format 0429 msgctxt "color" 0430 msgid "HotPink" 0431 msgstr "Karsti rozā" 0432 0433 #, kde-format 0434 msgctxt "color" 0435 msgid "HotPink1" 0436 msgstr "Karsti rozā1" 0437 0438 #, kde-format 0439 msgctxt "color" 0440 msgid "HotPink2" 0441 msgstr "Karsti rozā2" 0442 0443 #, kde-format 0444 msgctxt "color" 0445 msgid "HotPink3" 0446 msgstr "Karsti rozā3" 0447 0448 #, kde-format 0449 msgctxt "color" 0450 msgid "HotPink4" 0451 msgstr "Karsti rozā4" 0452 0453 #, kde-format 0454 msgctxt "color" 0455 msgid "IndianRed" 0456 msgstr "Indiešu sarkans" 0457 0458 #, kde-format 0459 msgctxt "color" 0460 msgid "IndianRed1" 0461 msgstr "Indiešu sarkans1" 0462 0463 #, kde-format 0464 msgctxt "color" 0465 msgid "IndianRed2" 0466 msgstr "Indiešu sarkans2" 0467 0468 #, kde-format 0469 msgctxt "color" 0470 msgid "IndianRed3" 0471 msgstr "Indiešu sarkans3" 0472 0473 #, kde-format 0474 msgctxt "color" 0475 msgid "IndianRed4" 0476 msgstr "Indiešu sarkans4" 0477 0478 #, kde-format 0479 msgctxt "color" 0480 msgid "LavenderBlush" 0481 msgstr "Lavandas sārtums" 0482 0483 #, kde-format 0484 msgctxt "color" 0485 msgid "LavenderBlush1" 0486 msgstr "Lavandas sārtums1" 0487 0488 #, kde-format 0489 msgctxt "color" 0490 msgid "LavenderBlush2" 0491 msgstr "Lavandas sārtums2" 0492 0493 #, kde-format 0494 msgctxt "color" 0495 msgid "LavenderBlush3" 0496 msgstr "Lavandas sārtums3" 0497 0498 #, kde-format 0499 msgctxt "color" 0500 msgid "LavenderBlush4" 0501 msgstr "Lavandas sārtums4" 0502 0503 #, kde-format 0504 msgctxt "color" 0505 msgid "LawnGreen" 0506 msgstr "Mauriņa zaļš" 0507 0508 #, kde-format 0509 msgctxt "color" 0510 msgid "LemonChiffon" 0511 msgstr "Citrona šifons" 0512 0513 #, kde-format 0514 msgctxt "color" 0515 msgid "LemonChiffon1" 0516 msgstr "Citrona šifons1" 0517 0518 #, kde-format 0519 msgctxt "color" 0520 msgid "LemonChiffon2" 0521 msgstr "Citrona šifons2" 0522 0523 #, kde-format 0524 msgctxt "color" 0525 msgid "LemonChiffon3" 0526 msgstr "Citrona šifons3" 0527 0528 #, kde-format 0529 msgctxt "color" 0530 msgid "LemonChiffon4" 0531 msgstr "Citrona šifons4" 0532 0533 #, kde-format 0534 msgctxt "color" 0535 msgid "LightBlue" 0536 msgstr "Gaiši zils" 0537 0538 #, kde-format 0539 msgctxt "color" 0540 msgid "LightBlue1" 0541 msgstr "Gaiši zils1" 0542 0543 #, kde-format 0544 msgctxt "color" 0545 msgid "LightBlue2" 0546 msgstr "Gaiši zils2" 0547 0548 #, kde-format 0549 msgctxt "color" 0550 msgid "LightBlue3" 0551 msgstr "Gaiši zils3" 0552 0553 #, kde-format 0554 msgctxt "color" 0555 msgid "LightBlue4" 0556 msgstr "Gaiši zils4" 0557 0558 #, kde-format 0559 msgctxt "color" 0560 msgid "LightCoral" 0561 msgstr "Gaišs koraļļu" 0562 0563 #, kde-format 0564 msgctxt "color" 0565 msgid "LightCyan" 0566 msgstr "Gaišs ciāns" 0567 0568 #, kde-format 0569 msgctxt "color" 0570 msgid "LightCyan1" 0571 msgstr "Gaišs ciāns1" 0572 0573 #, kde-format 0574 msgctxt "color" 0575 msgid "LightCyan2" 0576 msgstr "Gaišs ciāns2" 0577 0578 #, kde-format 0579 msgctxt "color" 0580 msgid "LightCyan3" 0581 msgstr "Gaišs ciāns3" 0582 0583 #, kde-format 0584 msgctxt "color" 0585 msgid "LightCyan4" 0586 msgstr "Gaišs ciāns4" 0587 0588 #, kde-format 0589 msgctxt "color" 0590 msgid "LightGoldenrod" 0591 msgstr "Gaiša zeltslotiņa" 0592 0593 #, kde-format 0594 msgctxt "color" 0595 msgid "LightGoldenrod1" 0596 msgstr "Gaiša zeltslotiņa1" 0597 0598 #, kde-format 0599 msgctxt "color" 0600 msgid "LightGoldenrod2" 0601 msgstr "Gaiša zeltslotiņa2" 0602 0603 #, kde-format 0604 msgctxt "color" 0605 msgid "LightGoldenrod3" 0606 msgstr "Gaiša zeltslotiņa3" 0607 0608 #, kde-format 0609 msgctxt "color" 0610 msgid "LightGoldenrod4" 0611 msgstr "Gaiša zeltslotiņa4" 0612 0613 #, kde-format 0614 msgctxt "color" 0615 msgid "LightGoldenrodYellow" 0616 msgstr "Gaišs zeltslotiņas dzeltens" 0617 0618 #, kde-format 0619 msgctxt "color" 0620 msgid "LightGray" 0621 msgstr "Gaiši pelēks" 0622 0623 #, kde-format 0624 msgctxt "color" 0625 msgid "LightGreen" 0626 msgstr "Gaiši zaļš" 0627 0628 #, kde-format 0629 msgctxt "color" 0630 msgid "LightGrey" 0631 msgstr "Gaiši pelēks" 0632 0633 #, kde-format 0634 msgctxt "color" 0635 msgid "LightPink" 0636 msgstr "Gaiši rozā" 0637 0638 #, kde-format 0639 msgctxt "color" 0640 msgid "LightPink1" 0641 msgstr "Gaiši rozā1" 0642 0643 #, kde-format 0644 msgctxt "color" 0645 msgid "LightPink2" 0646 msgstr "Gaiši rozā2" 0647 0648 #, kde-format 0649 msgctxt "color" 0650 msgid "LightPink3" 0651 msgstr "Gaiši rozā3" 0652 0653 #, kde-format 0654 msgctxt "color" 0655 msgid "LightPink4" 0656 msgstr "Gaiši rozā4" 0657 0658 #, kde-format 0659 msgctxt "color" 0660 msgid "LightSalmon" 0661 msgstr "Gaiša laškrāsa" 0662 0663 #, kde-format 0664 msgctxt "color" 0665 msgid "LightSalmon1" 0666 msgstr "Gaiša laškrāsa1" 0667 0668 #, kde-format 0669 msgctxt "color" 0670 msgid "LightSalmon2" 0671 msgstr "Gaiša laškrāsa2" 0672 0673 #, kde-format 0674 msgctxt "color" 0675 msgid "LightSalmon3" 0676 msgstr "Gaiša laškrāsa3" 0677 0678 #, kde-format 0679 msgctxt "color" 0680 msgid "LightSalmon4" 0681 msgstr "Gaiša laškrāsa4" 0682 0683 #, kde-format 0684 msgctxt "color" 0685 msgid "LightSeaGreen" 0686 msgstr "Gaiši jūras zaļš" 0687 0688 #, kde-format 0689 msgctxt "color" 0690 msgid "LightSkyBlue" 0691 msgstr "Gaiši debeszils" 0692 0693 #, kde-format 0694 msgctxt "color" 0695 msgid "LightSkyBlue1" 0696 msgstr "Gaiši debeszils1" 0697 0698 #, kde-format 0699 msgctxt "color" 0700 msgid "LightSkyBlue2" 0701 msgstr "Gaiši debeszils2" 0702 0703 #, kde-format 0704 msgctxt "color" 0705 msgid "LightSkyBlue3" 0706 msgstr "Gaiši debeszils3" 0707 0708 #, kde-format 0709 msgctxt "color" 0710 msgid "LightSkyBlue4" 0711 msgstr "Gaiši debeszils4" 0712 0713 #, kde-format 0714 msgctxt "color" 0715 msgid "LightSlateBlue" 0716 msgstr "Gaiši šīfera zils" 0717 0718 #, kde-format 0719 msgctxt "color" 0720 msgid "LightSlateGray" 0721 msgstr "Gaiši šīfera pelēks" 0722 0723 #, kde-format 0724 msgctxt "color" 0725 msgid "LightSlateGrey" 0726 msgstr "Gaiši šīfera pelēks" 0727 0728 #, kde-format 0729 msgctxt "color" 0730 msgid "LightSteelBlue" 0731 msgstr "Gaiši tēraudzils" 0732 0733 #, kde-format 0734 msgctxt "color" 0735 msgid "LightSteelBlue1" 0736 msgstr "Gaiši tēraudzils1" 0737 0738 #, kde-format 0739 msgctxt "color" 0740 msgid "LightSteelBlue2" 0741 msgstr "Gaiši tēraudzils2" 0742 0743 #, kde-format 0744 msgctxt "color" 0745 msgid "LightSteelBlue3" 0746 msgstr "Gaiši tēraudzils3" 0747 0748 #, kde-format 0749 msgctxt "color" 0750 msgid "LightSteelBlue4" 0751 msgstr "Gaiši tēraudzils4" 0752 0753 #, kde-format 0754 msgctxt "color" 0755 msgid "LightYellow" 0756 msgstr "Gaiši dzeltens" 0757 0758 #, kde-format 0759 msgctxt "color" 0760 msgid "LightYellow1" 0761 msgstr "Gaiši dzeltens1" 0762 0763 #, kde-format 0764 msgctxt "color" 0765 msgid "LightYellow2" 0766 msgstr "Gaiši dzeltens2" 0767 0768 #, kde-format 0769 msgctxt "color" 0770 msgid "LightYellow3" 0771 msgstr "Gaiši dzeltens3" 0772 0773 #, kde-format 0774 msgctxt "color" 0775 msgid "LightYellow4" 0776 msgstr "Gaiši dzeltens4" 0777 0778 #, kde-format 0779 msgctxt "color" 0780 msgid "LimeGreen" 0781 msgstr "Laima zaļš" 0782 0783 #, kde-format 0784 msgctxt "color" 0785 msgid "MediumAquamarine" 0786 msgstr "Vidēji akvamarīns" 0787 0788 #, kde-format 0789 msgctxt "color" 0790 msgid "MediumBlue" 0791 msgstr "Vidēji zils" 0792 0793 #, kde-format 0794 msgctxt "color" 0795 msgid "MediumOrchid" 0796 msgstr "Vidēja orhideja" 0797 0798 #, kde-format 0799 msgctxt "color" 0800 msgid "MediumOrchid1" 0801 msgstr "Vidēja orhideja1" 0802 0803 #, kde-format 0804 msgctxt "color" 0805 msgid "MediumOrchid2" 0806 msgstr "Vidēja orhideja2" 0807 0808 #, kde-format 0809 msgctxt "color" 0810 msgid "MediumOrchid3" 0811 msgstr "Vidēja orhideja3" 0812 0813 #, kde-format 0814 msgctxt "color" 0815 msgid "MediumOrchid4" 0816 msgstr "Vidēja orhideja4" 0817 0818 #, kde-format 0819 msgctxt "color" 0820 msgid "MediumPurple" 0821 msgstr "Vidēji purpurs" 0822 0823 #, kde-format 0824 msgctxt "color" 0825 msgid "MediumPurple1" 0826 msgstr "Vidēji purpurs1" 0827 0828 #, kde-format 0829 msgctxt "color" 0830 msgid "MediumPurple2" 0831 msgstr "Vidēji purpurs2" 0832 0833 #, kde-format 0834 msgctxt "color" 0835 msgid "MediumPurple3" 0836 msgstr "Vidēji purpurs3" 0837 0838 #, kde-format 0839 msgctxt "color" 0840 msgid "MediumPurple4" 0841 msgstr "Vidēji purpurs4" 0842 0843 #, kde-format 0844 msgctxt "color" 0845 msgid "MediumSeaGreen" 0846 msgstr "Vidēji jūraszaļš" 0847 0848 #, kde-format 0849 msgctxt "color" 0850 msgid "MediumSlateBlue" 0851 msgstr "Vidēji šīfera zils" 0852 0853 #, kde-format 0854 msgctxt "color" 0855 msgid "MediumSpringGreen" 0856 msgstr "Vidēji avota zaļš" 0857 0858 #, kde-format 0859 msgctxt "color" 0860 msgid "MediumTurquoise" 0861 msgstr "Vidēji tirkīzs" 0862 0863 #, kde-format 0864 msgctxt "color" 0865 msgid "MediumVioletRed" 0866 msgstr "Vidēji violēti sarkans" 0867 0868 #, kde-format 0869 msgctxt "color" 0870 msgid "MidnightBlue" 0871 msgstr "Pusnakts zils" 0872 0873 #, kde-format 0874 msgctxt "color" 0875 msgid "MintCream" 0876 msgstr "Piparmērtu krēms" 0877 0878 #, kde-format 0879 msgctxt "color" 0880 msgid "MistyRose" 0881 msgstr "Dūmakaini rožains" 0882 0883 #, kde-format 0884 msgctxt "color" 0885 msgid "MistyRose1" 0886 msgstr "Dūmakaini rožains1" 0887 0888 #, kde-format 0889 msgctxt "color" 0890 msgid "MistyRose2" 0891 msgstr "Dūmakaini rožains2" 0892 0893 #, kde-format 0894 msgctxt "color" 0895 msgid "MistyRose3" 0896 msgstr "Dūmakaini rožains3" 0897 0898 #, kde-format 0899 msgctxt "color" 0900 msgid "MistyRose4" 0901 msgstr "Dūmakaini rožains4" 0902 0903 #, kde-format 0904 msgctxt "color" 0905 msgid "NavajoWhite" 0906 msgstr "Navajo balts" 0907 0908 #, kde-format 0909 msgctxt "color" 0910 msgid "NavajoWhite1" 0911 msgstr "Navajo balts1" 0912 0913 #, kde-format 0914 msgctxt "color" 0915 msgid "NavajoWhite2" 0916 msgstr "Navajo balts2" 0917 0918 #, kde-format 0919 msgctxt "color" 0920 msgid "NavajoWhite3" 0921 msgstr "Navajo balts3" 0922 0923 #, kde-format 0924 msgctxt "color" 0925 msgid "NavajoWhite4" 0926 msgstr "Navajo balts4" 0927 0928 #, kde-format 0929 msgctxt "color" 0930 msgid "NavyBlue" 0931 msgstr "Jūraszils" 0932 0933 #, kde-format 0934 msgctxt "color" 0935 msgid "OldLace" 0936 msgstr "Vecā aukla" 0937 0938 #, kde-format 0939 msgctxt "color" 0940 msgid "OliveDrab" 0941 msgstr "Olīvu dzeltenpelēks" 0942 0943 #, kde-format 0944 msgctxt "color" 0945 msgid "OliveDrab1" 0946 msgstr "Olīvu dzeltenpelēks1" 0947 0948 #, kde-format 0949 msgctxt "color" 0950 msgid "OliveDrab2" 0951 msgstr "Olīvu dzeltenpelēks2" 0952 0953 #, kde-format 0954 msgctxt "color" 0955 msgid "OliveDrab3" 0956 msgstr "Olīvu dzeltenpelēks3" 0957 0958 #, kde-format 0959 msgctxt "color" 0960 msgid "OliveDrab4" 0961 msgstr "Olīvu dzeltenpelēks4" 0962 0963 #, kde-format 0964 msgctxt "color" 0965 msgid "OrangeRed" 0966 msgstr "Apelsīnu sarkans" 0967 0968 #, kde-format 0969 msgctxt "color" 0970 msgid "OrangeRed1" 0971 msgstr "Apelsīnu sarkans1" 0972 0973 #, kde-format 0974 msgctxt "color" 0975 msgid "OrangeRed2" 0976 msgstr "Apelsīnu sarkans2" 0977 0978 #, kde-format 0979 msgctxt "color" 0980 msgid "OrangeRed3" 0981 msgstr "Apelsīnu sarkans3" 0982 0983 #, kde-format 0984 msgctxt "color" 0985 msgid "OrangeRed4" 0986 msgstr "Apelsīnu sarkans4" 0987 0988 #, kde-format 0989 msgctxt "color" 0990 msgid "PaleGoldenrod" 0991 msgstr "Bāla zeltslotiņa" 0992 0993 #, kde-format 0994 msgctxt "color" 0995 msgid "PaleGreen" 0996 msgstr "Bāli zaļš" 0997 0998 #, kde-format 0999 msgctxt "color" 1000 msgid "PaleGreen1" 1001 msgstr "Bāli zaļš1" 1002 1003 #, kde-format 1004 msgctxt "color" 1005 msgid "PaleGreen2" 1006 msgstr "Bāli zaļš2" 1007 1008 #, kde-format 1009 msgctxt "color" 1010 msgid "PaleGreen3" 1011 msgstr "Bāli zaļš3" 1012 1013 #, kde-format 1014 msgctxt "color" 1015 msgid "PaleGreen4" 1016 msgstr "Bāli zaļš4" 1017 1018 #, kde-format 1019 msgctxt "color" 1020 msgid "PaleTurquoise" 1021 msgstr "Bāli tirkīzs" 1022 1023 #, kde-format 1024 msgctxt "color" 1025 msgid "PaleTurquoise1" 1026 msgstr "Bāli tirkīzs1" 1027 1028 #, kde-format 1029 msgctxt "color" 1030 msgid "PaleTurquoise2" 1031 msgstr "Bāli tirkīzs2" 1032 1033 #, kde-format 1034 msgctxt "color" 1035 msgid "PaleTurquoise3" 1036 msgstr "Bāli tirkīzs3" 1037 1038 #, kde-format 1039 msgctxt "color" 1040 msgid "PaleTurquoise4" 1041 msgstr "Bāli tirkīzs4" 1042 1043 #, kde-format 1044 msgctxt "color" 1045 msgid "PaleVioletRed" 1046 msgstr "Bāli violetsarkans" 1047 1048 #, kde-format 1049 msgctxt "color" 1050 msgid "PaleVioletRed1" 1051 msgstr "Bāli violetsarkans1" 1052 1053 #, kde-format 1054 msgctxt "color" 1055 msgid "PaleVioletRed2" 1056 msgstr "Bāli violetsarkans2" 1057 1058 #, kde-format 1059 msgctxt "color" 1060 msgid "PaleVioletRed3" 1061 msgstr "Bāli violetsarkans3" 1062 1063 #, kde-format 1064 msgctxt "color" 1065 msgid "PaleVioletRed4" 1066 msgstr "Bāli violetsarkans4" 1067 1068 #, kde-format 1069 msgctxt "color" 1070 msgid "PapayaWhip" 1071 msgstr "Papaijas rīkste" 1072 1073 #, kde-format 1074 msgctxt "color" 1075 msgid "PeachPuff" 1076 msgstr "Persiku mākonis" 1077 1078 #, kde-format 1079 msgctxt "color" 1080 msgid "PeachPuff1" 1081 msgstr "Persiku mākonis1" 1082 1083 #, kde-format 1084 msgctxt "color" 1085 msgid "PeachPuff2" 1086 msgstr "Persiku mākonis2" 1087 1088 #, kde-format 1089 msgctxt "color" 1090 msgid "PeachPuff3" 1091 msgstr "Persiku mākonis3" 1092 1093 #, kde-format 1094 msgctxt "color" 1095 msgid "PeachPuff4" 1096 msgstr "Persiku mākonis4" 1097 1098 #, kde-format 1099 msgctxt "color" 1100 msgid "PowderBlue" 1101 msgstr "Pūdera zils" 1102 1103 #, kde-format 1104 msgctxt "color" 1105 msgid "RosyBrown" 1106 msgstr "Rozīgi brūns" 1107 1108 #, kde-format 1109 msgctxt "color" 1110 msgid "RosyBrown1" 1111 msgstr "Rozīgi brūns1" 1112 1113 #, kde-format 1114 msgctxt "color" 1115 msgid "RosyBrown2" 1116 msgstr "Rozīgi brūns2" 1117 1118 #, kde-format 1119 msgctxt "color" 1120 msgid "RosyBrown3" 1121 msgstr "Rozīgi brūns3" 1122 1123 #, kde-format 1124 msgctxt "color" 1125 msgid "RosyBrown4" 1126 msgstr "Rozīgi brūns4" 1127 1128 #, kde-format 1129 msgctxt "color" 1130 msgid "RoyalBlue" 1131 msgstr "Karaliski zils" 1132 1133 #, kde-format 1134 msgctxt "color" 1135 msgid "RoyalBlue1" 1136 msgstr "Karaliski zils1" 1137 1138 #, kde-format 1139 msgctxt "color" 1140 msgid "RoyalBlue2" 1141 msgstr "Karaliski zils2" 1142 1143 #, kde-format 1144 msgctxt "color" 1145 msgid "RoyalBlue3" 1146 msgstr "Karaliski zils3" 1147 1148 #, kde-format 1149 msgctxt "color" 1150 msgid "RoyalBlue4" 1151 msgstr "Karaliski zils4" 1152 1153 #, kde-format 1154 msgctxt "color" 1155 msgid "SaddleBrown" 1156 msgstr "Seglu brūns" 1157 1158 #, kde-format 1159 msgctxt "color" 1160 msgid "SandyBrown" 1161 msgstr "Smilšaini brūns" 1162 1163 #, kde-format 1164 msgctxt "color" 1165 msgid "SeaGreen" 1166 msgstr "Jūraszaļš" 1167 1168 #, kde-format 1169 msgctxt "color" 1170 msgid "SeaGreen1" 1171 msgstr "Jūraszaļš1" 1172 1173 #, kde-format 1174 msgctxt "color" 1175 msgid "SeaGreen2" 1176 msgstr "Jūraszaļš2" 1177 1178 #, kde-format 1179 msgctxt "color" 1180 msgid "SeaGreen3" 1181 msgstr "Jūraszaļš3" 1182 1183 #, kde-format 1184 msgctxt "color" 1185 msgid "SeaGreen4" 1186 msgstr "Jūraszaļš4" 1187 1188 #, kde-format 1189 msgctxt "color" 1190 msgid "SkyBlue" 1191 msgstr "Debeszils" 1192 1193 #, kde-format 1194 msgctxt "color" 1195 msgid "SkyBlue1" 1196 msgstr "Debeszils1" 1197 1198 #, kde-format 1199 msgctxt "color" 1200 msgid "SkyBlue2" 1201 msgstr "Debeszils2" 1202 1203 #, kde-format 1204 msgctxt "color" 1205 msgid "SkyBlue3" 1206 msgstr "Debeszils3" 1207 1208 #, kde-format 1209 msgctxt "color" 1210 msgid "SkyBlue4" 1211 msgstr "Debeszils4" 1212 1213 #, kde-format 1214 msgctxt "color" 1215 msgid "SlateBlue" 1216 msgstr "Šīfera zils" 1217 1218 #, kde-format 1219 msgctxt "color" 1220 msgid "SlateBlue1" 1221 msgstr "Šīfera zils1" 1222 1223 #, kde-format 1224 msgctxt "color" 1225 msgid "SlateBlue2" 1226 msgstr "Šīfera zils2" 1227 1228 #, kde-format 1229 msgctxt "color" 1230 msgid "SlateBlue3" 1231 msgstr "Šīfera zils3" 1232 1233 #, kde-format 1234 msgctxt "color" 1235 msgid "SlateBlue4" 1236 msgstr "Šīfera zils4" 1237 1238 #, kde-format 1239 msgctxt "color" 1240 msgid "SlateGray" 1241 msgstr "Šīfera pelēks" 1242 1243 #, kde-format 1244 msgctxt "color" 1245 msgid "SlateGray1" 1246 msgstr "Šīfera pelēks1" 1247 1248 #, kde-format 1249 msgctxt "color" 1250 msgid "SlateGray2" 1251 msgstr "Šīfera pelēks2" 1252 1253 #, kde-format 1254 msgctxt "color" 1255 msgid "SlateGray3" 1256 msgstr "Šīfera pelēks3" 1257 1258 #, kde-format 1259 msgctxt "color" 1260 msgid "SlateGray4" 1261 msgstr "Šīfera pelēks4" 1262 1263 #, kde-format 1264 msgctxt "color" 1265 msgid "SlateGrey" 1266 msgstr "Šīfera pelēks" 1267 1268 #, kde-format 1269 msgctxt "color" 1270 msgid "SpringGreen" 1271 msgstr "Pavasara zaļš" 1272 1273 #, kde-format 1274 msgctxt "color" 1275 msgid "SpringGreen1" 1276 msgstr "Pavasara zaļš1" 1277 1278 #, kde-format 1279 msgctxt "color" 1280 msgid "SpringGreen2" 1281 msgstr "Pavasara zaļš2" 1282 1283 #, kde-format 1284 msgctxt "color" 1285 msgid "SpringGreen3" 1286 msgstr "Pavasara zaļš3" 1287 1288 #, kde-format 1289 msgctxt "color" 1290 msgid "SpringGreen4" 1291 msgstr "Pavasara zaļš4" 1292 1293 #, kde-format 1294 msgctxt "color" 1295 msgid "SteelBlue" 1296 msgstr "Tērauda zils" 1297 1298 #, kde-format 1299 msgctxt "color" 1300 msgid "SteelBlue1" 1301 msgstr "Tērauda zils1" 1302 1303 #, kde-format 1304 msgctxt "color" 1305 msgid "SteelBlue2" 1306 msgstr "Tērauda zils2" 1307 1308 #, kde-format 1309 msgctxt "color" 1310 msgid "SteelBlue3" 1311 msgstr "Tērauda zils3" 1312 1313 #, kde-format 1314 msgctxt "color" 1315 msgid "SteelBlue4" 1316 msgstr "Tērauda zils4" 1317 1318 #, kde-format 1319 msgctxt "color" 1320 msgid "VioletRed" 1321 msgstr "Violeti sarkans" 1322 1323 #, kde-format 1324 msgctxt "color" 1325 msgid "VioletRed1" 1326 msgstr "Violeti sarkans1" 1327 1328 #, kde-format 1329 msgctxt "color" 1330 msgid "VioletRed2" 1331 msgstr "Violeti sarkans2" 1332 1333 #, kde-format 1334 msgctxt "color" 1335 msgid "VioletRed3" 1336 msgstr "Violeti sarkans3" 1337 1338 #, kde-format 1339 msgctxt "color" 1340 msgid "VioletRed4" 1341 msgstr "Violeti sarkans4" 1342 1343 #, kde-format 1344 msgctxt "color" 1345 msgid "WhiteSmoke" 1346 msgstr "Balti dūmi" 1347 1348 #, kde-format 1349 msgctxt "color" 1350 msgid "YellowGreen" 1351 msgstr "Dzelteni zaļš" 1352 1353 #, kde-format 1354 msgctxt "color" 1355 msgid "aquamarine" 1356 msgstr "akvamarīns" 1357 1358 #, kde-format 1359 msgctxt "color" 1360 msgid "aquamarine1" 1361 msgstr "akvamarīns1" 1362 1363 #, kde-format 1364 msgctxt "color" 1365 msgid "aquamarine2" 1366 msgstr "akvamarīns2" 1367 1368 #, kde-format 1369 msgctxt "color" 1370 msgid "aquamarine3" 1371 msgstr "akvamarīns3" 1372 1373 #, kde-format 1374 msgctxt "color" 1375 msgid "aquamarine4" 1376 msgstr "akvamarīns4" 1377 1378 #, kde-format 1379 msgctxt "color" 1380 msgid "azure" 1381 msgstr "azūrs" 1382 1383 #, kde-format 1384 msgctxt "color" 1385 msgid "azure1" 1386 msgstr "azūrs1" 1387 1388 #, kde-format 1389 msgctxt "color" 1390 msgid "azure2" 1391 msgstr "azūrs2" 1392 1393 #, kde-format 1394 msgctxt "color" 1395 msgid "azure3" 1396 msgstr "azūrs3" 1397 1398 #, kde-format 1399 msgctxt "color" 1400 msgid "azure4" 1401 msgstr "azūrs4" 1402 1403 #, kde-format 1404 msgctxt "color" 1405 msgid "beige" 1406 msgstr "bēšs" 1407 1408 #, kde-format 1409 msgctxt "color" 1410 msgid "bisque" 1411 msgstr "" 1412 1413 #, kde-format 1414 msgctxt "color" 1415 msgid "bisque1" 1416 msgstr "" 1417 1418 #, kde-format 1419 msgctxt "color" 1420 msgid "bisque2" 1421 msgstr "" 1422 1423 #, kde-format 1424 msgctxt "color" 1425 msgid "bisque3" 1426 msgstr "" 1427 1428 #, kde-format 1429 msgctxt "color" 1430 msgid "bisque4" 1431 msgstr "" 1432 1433 #, kde-format 1434 msgctxt "color" 1435 msgid "black" 1436 msgstr "melns" 1437 1438 #, kde-format 1439 msgctxt "color" 1440 msgid "blue" 1441 msgstr "zils" 1442 1443 #, kde-format 1444 msgctxt "color" 1445 msgid "blue1" 1446 msgstr "zils1" 1447 1448 #, kde-format 1449 msgctxt "color" 1450 msgid "blue2" 1451 msgstr "zils2" 1452 1453 #, kde-format 1454 msgctxt "color" 1455 msgid "blue3" 1456 msgstr "zils3" 1457 1458 #, kde-format 1459 msgctxt "color" 1460 msgid "blue4" 1461 msgstr "zils4" 1462 1463 #, kde-format 1464 msgctxt "color" 1465 msgid "brown" 1466 msgstr "brūns" 1467 1468 #, kde-format 1469 msgctxt "color" 1470 msgid "brown1" 1471 msgstr "brūns1" 1472 1473 #, kde-format 1474 msgctxt "color" 1475 msgid "brown2" 1476 msgstr "brūns2" 1477 1478 #, kde-format 1479 msgctxt "color" 1480 msgid "brown3" 1481 msgstr "brūns3" 1482 1483 #, kde-format 1484 msgctxt "color" 1485 msgid "brown4" 1486 msgstr "brūns4" 1487 1488 #, kde-format 1489 msgctxt "color" 1490 msgid "burlywood" 1491 msgstr "" 1492 1493 #, kde-format 1494 msgctxt "color" 1495 msgid "burlywood1" 1496 msgstr "" 1497 1498 #, kde-format 1499 msgctxt "color" 1500 msgid "burlywood2" 1501 msgstr "" 1502 1503 #, kde-format 1504 msgctxt "color" 1505 msgid "burlywood3" 1506 msgstr "" 1507 1508 #, kde-format 1509 msgctxt "color" 1510 msgid "burlywood4" 1511 msgstr "" 1512 1513 #, kde-format 1514 msgctxt "color" 1515 msgid "chartreuse" 1516 msgstr "" 1517 1518 #, kde-format 1519 msgctxt "color" 1520 msgid "chartreuse1" 1521 msgstr "" 1522 1523 #, kde-format 1524 msgctxt "color" 1525 msgid "chartreuse2" 1526 msgstr "" 1527 1528 #, kde-format 1529 msgctxt "color" 1530 msgid "chartreuse3" 1531 msgstr "" 1532 1533 #, kde-format 1534 msgctxt "color" 1535 msgid "chartreuse4" 1536 msgstr "" 1537 1538 #, kde-format 1539 msgctxt "color" 1540 msgid "chocolate" 1541 msgstr "šokolāde" 1542 1543 #, kde-format 1544 msgctxt "color" 1545 msgid "chocolate1" 1546 msgstr "šokolāde1" 1547 1548 #, kde-format 1549 msgctxt "color" 1550 msgid "chocolate2" 1551 msgstr "šokolāde2" 1552 1553 #, kde-format 1554 msgctxt "color" 1555 msgid "chocolate3" 1556 msgstr "šokolāde3" 1557 1558 #, kde-format 1559 msgctxt "color" 1560 msgid "chocolate4" 1561 msgstr "šokolāde4" 1562 1563 #, kde-format 1564 msgctxt "color" 1565 msgid "coral" 1566 msgstr "korallis" 1567 1568 #, kde-format 1569 msgctxt "color" 1570 msgid "coral1" 1571 msgstr "korallis1" 1572 1573 #, kde-format 1574 msgctxt "color" 1575 msgid "coral2" 1576 msgstr "korallis2" 1577 1578 #, kde-format 1579 msgctxt "color" 1580 msgid "coral3" 1581 msgstr "korallis3" 1582 1583 #, kde-format 1584 msgctxt "color" 1585 msgid "coral4" 1586 msgstr "korallis4" 1587 1588 #, kde-format 1589 msgctxt "color" 1590 msgid "cornsilk" 1591 msgstr "kukurūzas zīds" 1592 1593 #, kde-format 1594 msgctxt "color" 1595 msgid "cornsilk1" 1596 msgstr "kukurūzas zīds1" 1597 1598 #, kde-format 1599 msgctxt "color" 1600 msgid "cornsilk2" 1601 msgstr "kukurūzas zīds2" 1602 1603 #, kde-format 1604 msgctxt "color" 1605 msgid "cornsilk3" 1606 msgstr "kukurūzas zīds3" 1607 1608 #, kde-format 1609 msgctxt "color" 1610 msgid "cornsilk4" 1611 msgstr "kukurūzas zīds4" 1612 1613 #, kde-format 1614 msgctxt "color" 1615 msgid "cyan" 1616 msgstr "ciāns" 1617 1618 #, kde-format 1619 msgctxt "color" 1620 msgid "cyan1" 1621 msgstr "ciāns1" 1622 1623 #, kde-format 1624 msgctxt "color" 1625 msgid "cyan2" 1626 msgstr "ciāns2" 1627 1628 #, kde-format 1629 msgctxt "color" 1630 msgid "cyan3" 1631 msgstr "ciāns3" 1632 1633 #, kde-format 1634 msgctxt "color" 1635 msgid "cyan4" 1636 msgstr "ciāns4" 1637 1638 #, kde-format 1639 msgctxt "color" 1640 msgid "firebrick" 1641 msgstr "ķieģelis" 1642 1643 #, kde-format 1644 msgctxt "color" 1645 msgid "firebrick1" 1646 msgstr "ķieģelis1" 1647 1648 #, kde-format 1649 msgctxt "color" 1650 msgid "firebrick2" 1651 msgstr "ķieģelis2" 1652 1653 #, kde-format 1654 msgctxt "color" 1655 msgid "firebrick3" 1656 msgstr "ķieģelis3" 1657 1658 #, kde-format 1659 msgctxt "color" 1660 msgid "firebrick4" 1661 msgstr "ķieģelis4" 1662 1663 #, kde-format 1664 msgctxt "color" 1665 msgid "gainsboro" 1666 msgstr "" 1667 1668 #, kde-format 1669 msgctxt "color" 1670 msgid "gold" 1671 msgstr "zelts" 1672 1673 #, kde-format 1674 msgctxt "color" 1675 msgid "gold1" 1676 msgstr "zelts1" 1677 1678 #, kde-format 1679 msgctxt "color" 1680 msgid "gold2" 1681 msgstr "zelts2" 1682 1683 #, kde-format 1684 msgctxt "color" 1685 msgid "gold3" 1686 msgstr "zelts3" 1687 1688 #, kde-format 1689 msgctxt "color" 1690 msgid "gold4" 1691 msgstr "zelts4" 1692 1693 #, kde-format 1694 msgctxt "color" 1695 msgid "goldenrod" 1696 msgstr "zeltslotiņa" 1697 1698 #, kde-format 1699 msgctxt "color" 1700 msgid "goldenrod1" 1701 msgstr "zeltslotiņa1" 1702 1703 #, kde-format 1704 msgctxt "color" 1705 msgid "goldenrod2" 1706 msgstr "zeltslotiņa2" 1707 1708 #, kde-format 1709 msgctxt "color" 1710 msgid "goldenrod3" 1711 msgstr "zeltslotiņa3" 1712 1713 #, kde-format 1714 msgctxt "color" 1715 msgid "goldenrod4" 1716 msgstr "zeltslotiņa4" 1717 1718 #, kde-format 1719 msgctxt "color" 1720 msgid "green" 1721 msgstr "zaļš" 1722 1723 #, kde-format 1724 msgctxt "color" 1725 msgid "green1" 1726 msgstr "zaļš1" 1727 1728 #, kde-format 1729 msgctxt "color" 1730 msgid "green2" 1731 msgstr "zaļš2" 1732 1733 #, kde-format 1734 msgctxt "color" 1735 msgid "green3" 1736 msgstr "zaļš3" 1737 1738 #, kde-format 1739 msgctxt "color" 1740 msgid "green4" 1741 msgstr "zaļš4" 1742 1743 #, kde-format 1744 msgctxt "color" 1745 msgid "honeydew" 1746 msgstr "medus rasa" 1747 1748 #, kde-format 1749 msgctxt "color" 1750 msgid "honeydew1" 1751 msgstr "medus rasa1" 1752 1753 #, kde-format 1754 msgctxt "color" 1755 msgid "honeydew2" 1756 msgstr "medus rasa2" 1757 1758 #, kde-format 1759 msgctxt "color" 1760 msgid "honeydew3" 1761 msgstr "medus rasa3" 1762 1763 #, kde-format 1764 msgctxt "color" 1765 msgid "honeydew4" 1766 msgstr "medus rasa4" 1767 1768 #, kde-format 1769 msgctxt "color" 1770 msgid "ivory" 1771 msgstr "ziloņkauls" 1772 1773 #, kde-format 1774 msgctxt "color" 1775 msgid "ivory1" 1776 msgstr "ziloņkauls1" 1777 1778 #, kde-format 1779 msgctxt "color" 1780 msgid "ivory2" 1781 msgstr "ziloņkauls2" 1782 1783 #, kde-format 1784 msgctxt "color" 1785 msgid "ivory3" 1786 msgstr "ziloņkauls3" 1787 1788 #, kde-format 1789 msgctxt "color" 1790 msgid "ivory4" 1791 msgstr "ziloņkauls4" 1792 1793 #, kde-format 1794 msgctxt "color" 1795 msgid "khaki" 1796 msgstr "haki" 1797 1798 #, kde-format 1799 msgctxt "color" 1800 msgid "khaki1" 1801 msgstr "haki1" 1802 1803 #, kde-format 1804 msgctxt "color" 1805 msgid "khaki2" 1806 msgstr "haki2" 1807 1808 #, kde-format 1809 msgctxt "color" 1810 msgid "khaki3" 1811 msgstr "haki3" 1812 1813 #, kde-format 1814 msgctxt "color" 1815 msgid "khaki4" 1816 msgstr "haki4" 1817 1818 #, kde-format 1819 msgctxt "color" 1820 msgid "lavender" 1821 msgstr "lavanda" 1822 1823 #, kde-format 1824 msgctxt "color" 1825 msgid "linen" 1826 msgstr "lins" 1827 1828 #, kde-format 1829 msgctxt "color" 1830 msgid "magenta" 1831 msgstr "fuksīns" 1832 1833 #, kde-format 1834 msgctxt "color" 1835 msgid "magenta1" 1836 msgstr "fuksīns1" 1837 1838 #, kde-format 1839 msgctxt "color" 1840 msgid "magenta2" 1841 msgstr "fuksīns2" 1842 1843 #, kde-format 1844 msgctxt "color" 1845 msgid "magenta3" 1846 msgstr "fuksīns3" 1847 1848 #, kde-format 1849 msgctxt "color" 1850 msgid "magenta4" 1851 msgstr "fuksīns4" 1852 1853 #, kde-format 1854 msgctxt "color" 1855 msgid "maroon" 1856 msgstr "maronis" 1857 1858 #, kde-format 1859 msgctxt "color" 1860 msgid "maroon1" 1861 msgstr "maronis1" 1862 1863 #, kde-format 1864 msgctxt "color" 1865 msgid "maroon2" 1866 msgstr "maronis2" 1867 1868 #, kde-format 1869 msgctxt "color" 1870 msgid "maroon3" 1871 msgstr "maronis3" 1872 1873 #, kde-format 1874 msgctxt "color" 1875 msgid "maroon4" 1876 msgstr "maronis4" 1877 1878 #, kde-format 1879 msgctxt "color" 1880 msgid "moccasin" 1881 msgstr "mokasīns" 1882 1883 #, kde-format 1884 msgctxt "color" 1885 msgid "navy" 1886 msgstr "jūras" 1887 1888 #, kde-format 1889 msgctxt "color" 1890 msgid "orange" 1891 msgstr "oranžs" 1892 1893 #, kde-format 1894 msgctxt "color" 1895 msgid "orange1" 1896 msgstr "oranžs1" 1897 1898 #, kde-format 1899 msgctxt "color" 1900 msgid "orange2" 1901 msgstr "oranžs2" 1902 1903 #, kde-format 1904 msgctxt "color" 1905 msgid "orange3" 1906 msgstr "oranžs3" 1907 1908 #, kde-format 1909 msgctxt "color" 1910 msgid "orange4" 1911 msgstr "oranžs4" 1912 1913 #, kde-format 1914 msgctxt "color" 1915 msgid "orchid" 1916 msgstr "orhideja" 1917 1918 #, kde-format 1919 msgctxt "color" 1920 msgid "orchid1" 1921 msgstr "orhideja1" 1922 1923 #, kde-format 1924 msgctxt "color" 1925 msgid "orchid2" 1926 msgstr "orhideja2" 1927 1928 #, kde-format 1929 msgctxt "color" 1930 msgid "orchid3" 1931 msgstr "orhideja3" 1932 1933 #, kde-format 1934 msgctxt "color" 1935 msgid "orchid4" 1936 msgstr "orhideja4" 1937 1938 #, kde-format 1939 msgctxt "color" 1940 msgid "peru" 1941 msgstr "peru" 1942 1943 #, kde-format 1944 msgctxt "color" 1945 msgid "pink" 1946 msgstr "rozā" 1947 1948 #, kde-format 1949 msgctxt "color" 1950 msgid "pink1" 1951 msgstr "rozā1" 1952 1953 #, kde-format 1954 msgctxt "color" 1955 msgid "pink2" 1956 msgstr "rozā2" 1957 1958 #, kde-format 1959 msgctxt "color" 1960 msgid "pink3" 1961 msgstr "rozā3" 1962 1963 #, kde-format 1964 msgctxt "color" 1965 msgid "pink4" 1966 msgstr "rozā4" 1967 1968 #, kde-format 1969 msgctxt "color" 1970 msgid "plum" 1971 msgstr "plūme" 1972 1973 #, kde-format 1974 msgctxt "color" 1975 msgid "plum1" 1976 msgstr "plūme1" 1977 1978 #, kde-format 1979 msgctxt "color" 1980 msgid "plum2" 1981 msgstr "plūme2" 1982 1983 #, kde-format 1984 msgctxt "color" 1985 msgid "plum3" 1986 msgstr "plūme3" 1987 1988 #, kde-format 1989 msgctxt "color" 1990 msgid "plum4" 1991 msgstr "plūme4" 1992 1993 #, kde-format 1994 msgctxt "color" 1995 msgid "purple" 1996 msgstr "purpurs" 1997 1998 #, kde-format 1999 msgctxt "color" 2000 msgid "purple1" 2001 msgstr "purpurs1" 2002 2003 #, kde-format 2004 msgctxt "color" 2005 msgid "purple2" 2006 msgstr "purpurs2" 2007 2008 #, kde-format 2009 msgctxt "color" 2010 msgid "purple3" 2011 msgstr "purpurs3" 2012 2013 #, kde-format 2014 msgctxt "color" 2015 msgid "purple4" 2016 msgstr "purpurs4" 2017 2018 #, fuzzy, kde-format 2019 msgctxt "color" 2020 msgid "red" 2021 msgstr "Tr" 2022 2023 #, kde-format 2024 msgctxt "color" 2025 msgid "red1" 2026 msgstr "sarkans1" 2027 2028 #, kde-format 2029 msgctxt "color" 2030 msgid "red2" 2031 msgstr "sarkans2" 2032 2033 #, kde-format 2034 msgctxt "color" 2035 msgid "red3" 2036 msgstr "sarkans3" 2037 2038 #, kde-format 2039 msgctxt "color" 2040 msgid "red4" 2041 msgstr "sarkans4" 2042 2043 #, kde-format 2044 msgctxt "color" 2045 msgid "salmon" 2046 msgstr "laškrāsa" 2047 2048 #, kde-format 2049 msgctxt "color" 2050 msgid "salmon1" 2051 msgstr "laškrāsa1" 2052 2053 #, kde-format 2054 msgctxt "color" 2055 msgid "salmon2" 2056 msgstr "laškrāsa2" 2057 2058 #, kde-format 2059 msgctxt "color" 2060 msgid "salmon3" 2061 msgstr "laškrāsa3" 2062 2063 #, kde-format 2064 msgctxt "color" 2065 msgid "salmon4" 2066 msgstr "laškrāsa4" 2067 2068 #, kde-format 2069 msgctxt "color" 2070 msgid "seashell" 2071 msgstr "gliemežvāks" 2072 2073 #, kde-format 2074 msgctxt "color" 2075 msgid "seashell1" 2076 msgstr "gliemežvāks1" 2077 2078 #, kde-format 2079 msgctxt "color" 2080 msgid "seashell2" 2081 msgstr "gliemežvāks2" 2082 2083 #, kde-format 2084 msgctxt "color" 2085 msgid "seashell3" 2086 msgstr "gliemežvāks3" 2087 2088 #, kde-format 2089 msgctxt "color" 2090 msgid "seashell4" 2091 msgstr "gliemežvāks4" 2092 2093 #, kde-format 2094 msgctxt "color" 2095 msgid "sienna" 2096 msgstr "sjēna" 2097 2098 #, kde-format 2099 msgctxt "color" 2100 msgid "sienna1" 2101 msgstr "sjēna1" 2102 2103 #, kde-format 2104 msgctxt "color" 2105 msgid "sienna2" 2106 msgstr "sjēna2" 2107 2108 #, kde-format 2109 msgctxt "color" 2110 msgid "sienna3" 2111 msgstr "sjēna3" 2112 2113 #, kde-format 2114 msgctxt "color" 2115 msgid "sienna4" 2116 msgstr "sjēna4" 2117 2118 #, kde-format 2119 msgctxt "color" 2120 msgid "snow" 2121 msgstr "sniegs" 2122 2123 #, kde-format 2124 msgctxt "color" 2125 msgid "snow1" 2126 msgstr "sniegs1" 2127 2128 #, kde-format 2129 msgctxt "color" 2130 msgid "snow2" 2131 msgstr "sniegs2" 2132 2133 #, kde-format 2134 msgctxt "color" 2135 msgid "snow3" 2136 msgstr "sniegs3" 2137 2138 #, kde-format 2139 msgctxt "color" 2140 msgid "snow4" 2141 msgstr "sniegs4" 2142 2143 #, fuzzy, kde-format 2144 #| msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName" 2145 #| msgid "Jan" 2146 msgctxt "color" 2147 msgid "tan" 2148 msgstr "Jan" 2149 2150 #, kde-format 2151 msgctxt "color" 2152 msgid "tan1" 2153 msgstr "iedegums1" 2154 2155 #, kde-format 2156 msgctxt "color" 2157 msgid "tan2" 2158 msgstr "iedegums2" 2159 2160 #, kde-format 2161 msgctxt "color" 2162 msgid "tan3" 2163 msgstr "iedegums3" 2164 2165 #, kde-format 2166 msgctxt "color" 2167 msgid "tan4" 2168 msgstr "iedegums4" 2169 2170 #, kde-format 2171 msgctxt "color" 2172 msgid "thistle" 2173 msgstr "dzelksnis" 2174 2175 #, kde-format 2176 msgctxt "color" 2177 msgid "thistle1" 2178 msgstr "dzelksnis1" 2179 2180 #, kde-format 2181 msgctxt "color" 2182 msgid "thistle2" 2183 msgstr "dzelksnis2" 2184 2185 #, kde-format 2186 msgctxt "color" 2187 msgid "thistle3" 2188 msgstr "dzelksnis3" 2189 2190 #, kde-format 2191 msgctxt "color" 2192 msgid "thistle4" 2193 msgstr "dzelksnis4" 2194 2195 #, kde-format 2196 msgctxt "color" 2197 msgid "tomato" 2198 msgstr "tomāts" 2199 2200 #, kde-format 2201 msgctxt "color" 2202 msgid "tomato1" 2203 msgstr "tomāts1" 2204 2205 #, kde-format 2206 msgctxt "color" 2207 msgid "tomato2" 2208 msgstr "tomāts2" 2209 2210 #, kde-format 2211 msgctxt "color" 2212 msgid "tomato3" 2213 msgstr "tomāts3" 2214 2215 #, kde-format 2216 msgctxt "color" 2217 msgid "tomato4" 2218 msgstr "tomāts4" 2219 2220 #, kde-format 2221 msgctxt "color" 2222 msgid "turquoise" 2223 msgstr "tirkīzs" 2224 2225 #, kde-format 2226 msgctxt "color" 2227 msgid "turquoise1" 2228 msgstr "tirkīzs1" 2229 2230 #, kde-format 2231 msgctxt "color" 2232 msgid "turquoise2" 2233 msgstr "tirkīzs2" 2234 2235 #, kde-format 2236 msgctxt "color" 2237 msgid "turquoise3" 2238 msgstr "tirkīzs3" 2239 2240 #, kde-format 2241 msgctxt "color" 2242 msgid "turquoise4" 2243 msgstr "tirkīzs4" 2244 2245 #, kde-format 2246 msgctxt "color" 2247 msgid "violet" 2248 msgstr "violets" 2249 2250 #, kde-format 2251 msgctxt "color" 2252 msgid "wheat" 2253 msgstr "kvieši" 2254 2255 #, kde-format 2256 msgctxt "color" 2257 msgid "wheat1" 2258 msgstr "kvieši1" 2259 2260 #, kde-format 2261 msgctxt "color" 2262 msgid "wheat2" 2263 msgstr "kvieši2" 2264 2265 #, kde-format 2266 msgctxt "color" 2267 msgid "wheat3" 2268 msgstr "kvieši3" 2269 2270 #, kde-format 2271 msgctxt "color" 2272 msgid "wheat4" 2273 msgstr "kvieši4" 2274 2275 #, kde-format 2276 msgctxt "color" 2277 msgid "white" 2278 msgstr "balts" 2279 2280 #, kde-format 2281 msgctxt "color" 2282 msgid "yellow" 2283 msgstr "dzeltens" 2284 2285 #, kde-format 2286 msgctxt "color" 2287 msgid "yellow1" 2288 msgstr "dzeltens1" 2289 2290 #, kde-format 2291 msgctxt "color" 2292 msgid "yellow2" 2293 msgstr "dzeltens2" 2294 2295 #, kde-format 2296 msgctxt "color" 2297 msgid "yellow3" 2298 msgstr "dzeltens3" 2299 2300 #, kde-format 2301 msgctxt "color" 2302 msgid "yellow4" 2303 msgstr "dzeltens4" 2304 2305 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:44 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:38 2306 #, kde-format 2307 msgid "Debug Settings" 2308 msgstr "Atkļūdošanas iestatījumi" 2309 2310 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:59 2311 #, kde-format 2312 msgid "File" 2313 msgstr "Fails" 2314 2315 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:60 2316 #, kde-format 2317 msgid "Message Box" 2318 msgstr "Ziņojumlodziņš" 2319 2320 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:61 2321 #, kde-format 2322 msgid "Shell" 2323 msgstr "Čaula" 2324 2325 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:62 2326 #, kde-format 2327 msgid "Syslog" 2328 msgstr "Syslog" 2329 2330 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:63 2331 #, kde-format 2332 msgid "None" 2333 msgstr "Nav" 2334 2335 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup) 2336 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:48 2337 #, kde-format 2338 msgid "Information" 2339 msgstr "Informācija" 2340 2341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 2343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2345 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:54 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:89 2346 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:151 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:186 2347 #, kde-format 2348 msgid "Output to:" 2349 msgstr "Izvads uz:" 2350 2351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 2353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 2354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2355 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:67 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:102 2356 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:164 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:199 2357 #, kde-format 2358 msgid "Filename:" 2359 msgstr "Faila nosaukums:" 2360 2361 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup) 2362 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:83 2363 #, kde-format 2364 msgid "Error" 2365 msgstr "Kļūda" 2366 2367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal) 2368 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:118 2369 #, kde-format 2370 msgid "Abort on fatal errors" 2371 msgstr "Pārtraukt fatālas kļūdas gadījumā" 2372 2373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2) 2374 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:138 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:78 2375 #, kde-format 2376 msgid "Disable all debug output" 2377 msgstr "Atslēgt visu atkļūdošanas izvadu" 2378 2379 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup) 2380 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:145 2381 #, kde-format 2382 msgid "Warning" 2383 msgstr "Brīdinājums" 2384 2385 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup) 2386 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:180 2387 #, kde-format 2388 msgid "Fatal Error" 2389 msgstr "Fatāla kļūda" 2390 2391 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:69 2392 #, kde-format 2393 msgid "&Select All" 2394 msgstr "Izvēlētie&s visu" 2395 2396 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:70 2397 #, kde-format 2398 msgid "&Deselect All" 2399 msgstr "&Noņemt izvēli visam" 2400 2401 #: kdebugdialog/main.cpp:100 2402 #, kde-format 2403 msgid "KDebugDialog" 2404 msgstr "KDebugDialog" 2405 2406 #: kdebugdialog/main.cpp:101 2407 #, kde-format 2408 msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" 2409 msgstr "Dialoga logs atkļūdošanas izvades konfigurēšanai" 2410 2411 #: kdebugdialog/main.cpp:102 2412 #, fuzzy, kde-format 2413 #| msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>" 2414 msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>" 2415 msgstr "Autortiesības 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>" 2416 2417 #: kdebugdialog/main.cpp:103 2418 #, kde-format 2419 msgid "David Faure" 2420 msgstr "David Faure" 2421 2422 #: kdebugdialog/main.cpp:103 2423 #, kde-format 2424 msgid "Maintainer" 2425 msgstr "Uzturētājs" 2426 2427 #: kdebugdialog/main.cpp:108 2428 #, kde-format 2429 msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" 2430 msgstr "Rādīt pilnīgi-slīdošu dialogu noklusētā saraksta dialoga vietā" 2431 2432 #: kdebugdialog/main.cpp:109 2433 #, kde-format 2434 msgid "Turn area on" 2435 msgstr "Ieslēgt apgabalu" 2436 2437 #: kdebugdialog/main.cpp:110 2438 #, kde-format 2439 msgid "Turn area off" 2440 msgstr "Izslēgt apgabalu" 2441 2442 #: kdecore/k3resolver.cpp:533 kdecore/netsupp.cpp:865 2443 #, kde-format 2444 msgid "no error" 2445 msgstr "nav kļūdu" 2446 2447 #: kdecore/k3resolver.cpp:534 2448 #, kde-format 2449 msgid "requested family not supported for this host name" 2450 msgstr "šim resursdatora nosaukumam nav atbalsta pieprasītajai saimei" 2451 2452 #: kdecore/k3resolver.cpp:535 kdecore/netsupp.cpp:867 2453 #, kde-format 2454 msgid "temporary failure in name resolution" 2455 msgstr "pagaidu kļūda vārda atrisē" 2456 2457 #: kdecore/k3resolver.cpp:536 kdecore/netsupp.cpp:869 2458 #, kde-format 2459 msgid "non-recoverable failure in name resolution" 2460 msgstr "neglābjama kļūda vārda atrisē" 2461 2462 #: kdecore/k3resolver.cpp:537 2463 #, kde-format 2464 msgid "invalid flags" 2465 msgstr "nederīgas iezīmes" 2466 2467 #: kdecore/k3resolver.cpp:538 kdecore/netsupp.cpp:871 2468 #, kde-format 2469 msgid "memory allocation failure" 2470 msgstr "atmiņas izdalīšanas kļūda" 2471 2472 #: kdecore/k3resolver.cpp:539 kdecore/netsupp.cpp:873 2473 #, kde-format 2474 msgid "name or service not known" 2475 msgstr "vārds vai serviss nav zināms" 2476 2477 #: kdecore/k3resolver.cpp:540 2478 #, kde-format 2479 msgid "requested family not supported" 2480 msgstr "pieprasītā saime nav atbalstīta" 2481 2482 #: kdecore/k3resolver.cpp:541 2483 #, kde-format 2484 msgid "requested service not supported for this socket type" 2485 msgstr "pieprasītais serviss nav atbalstīts šim ligzdas tipam" 2486 2487 #: kdecore/k3resolver.cpp:542 2488 #, kde-format 2489 msgid "requested socket type not supported" 2490 msgstr "pieprasītais ligzdas tips nav atbalstīts" 2491 2492 #: kdecore/k3resolver.cpp:543 2493 #, kde-format 2494 msgid "unknown error" 2495 msgstr "nezināma kļūda" 2496 2497 #: kdecore/k3resolver.cpp:545 2498 #, kde-format 2499 msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno" 2500 msgid "system error: %1" 2501 msgstr "sistēmas kļūda: %1" 2502 2503 #: kdecore/k3resolver.cpp:556 2504 #, kde-format 2505 msgid "request was canceled" 2506 msgstr "pieprasījums tika atcelts" 2507 2508 #: kdecore/k3socketaddress.cpp:631 2509 #, kde-format 2510 msgctxt "1: the unknown socket address family number" 2511 msgid "Unknown family %1" 2512 msgstr "Nezināma saime %1" 2513 2514 #: kdecore/k3socketbase.cpp:215 2515 #, kde-format 2516 msgctxt "Socket error code NoError" 2517 msgid "no error" 2518 msgstr "nav kļūdu" 2519 2520 #: kdecore/k3socketbase.cpp:220 2521 #, kde-format 2522 msgctxt "Socket error code LookupFailure" 2523 msgid "name lookup has failed" 2524 msgstr "neveiksmīga vārda atrise" 2525 2526 #: kdecore/k3socketbase.cpp:225 2527 #, kde-format 2528 msgctxt "Socket error code AddressInUse" 2529 msgid "address already in use" 2530 msgstr "adrese jau ir lietošanā" 2531 2532 #: kdecore/k3socketbase.cpp:230 2533 #, kde-format 2534 msgctxt "Socket error code AlreadyBound" 2535 msgid "socket is already bound" 2536 msgstr "ligzda jau piesaistīta" 2537 2538 #: kdecore/k3socketbase.cpp:235 2539 #, kde-format 2540 msgctxt "Socket error code AlreadyCreated" 2541 msgid "socket is already created" 2542 msgstr "ligzda jau izveidota" 2543 2544 #: kdecore/k3socketbase.cpp:240 2545 #, kde-format 2546 msgctxt "Socket error code NotBound" 2547 msgid "socket is not bound" 2548 msgstr "ligzda nav piesaistīta" 2549 2550 #: kdecore/k3socketbase.cpp:245 2551 #, kde-format 2552 msgctxt "Socket error code NotCreated" 2553 msgid "socket has not been created" 2554 msgstr "ligzda nav izveidota" 2555 2556 #: kdecore/k3socketbase.cpp:250 2557 #, kde-format 2558 msgctxt "Socket error code WouldBlock" 2559 msgid "operation would block" 2560 msgstr "operācija bloķēs darbību" 2561 2562 #: kdecore/k3socketbase.cpp:255 2563 #, kde-format 2564 msgctxt "Socket error code ConnectionRefused" 2565 msgid "connection actively refused" 2566 msgstr "savienojums atteikts" 2567 2568 #: kdecore/k3socketbase.cpp:260 2569 #, kde-format 2570 msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut" 2571 msgid "connection timed out" 2572 msgstr "savienojums noildzis" 2573 2574 #: kdecore/k3socketbase.cpp:265 2575 #, kde-format 2576 msgctxt "Socket error code InProgress" 2577 msgid "operation is already in progress" 2578 msgstr "operācija jau notiek" 2579 2580 #: kdecore/k3socketbase.cpp:270 2581 #, kde-format 2582 msgctxt "Socket error code NetFailure" 2583 msgid "network failure occurred" 2584 msgstr "notikusi tīkla kļūda" 2585 2586 #: kdecore/k3socketbase.cpp:275 2587 #, kde-format 2588 msgctxt "Socket error code NotSupported" 2589 msgid "operation is not supported" 2590 msgstr "operācija nav atbalstīta" 2591 2592 #: kdecore/k3socketbase.cpp:280 2593 #, kde-format 2594 msgctxt "Socket error code Timeout" 2595 msgid "timed operation timed out" 2596 msgstr "beidzies operācijai atvēlētais laiks" 2597 2598 #: kdecore/k3socketbase.cpp:285 2599 #, kde-format 2600 msgctxt "Socket error code UnknownError" 2601 msgid "an unknown/unexpected error has happened" 2602 msgstr "notikusi nezināma/negaidīta kļūda" 2603 2604 #: kdecore/k3socketbase.cpp:290 2605 #, kde-format 2606 msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected" 2607 msgid "remote host closed connection" 2608 msgstr "attālinātais dators aizvēris savienojumu" 2609 2610 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:267 2611 #, kde-format 2612 msgid "" 2613 "No licensing terms for this program have been specified.\n" 2614 "Please check the documentation or the source for any\n" 2615 "licensing terms.\n" 2616 msgstr "" 2617 2618 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:273 2619 #, kde-format 2620 msgid "This program is distributed under the terms of the %1." 2621 msgstr "" 2622 2623 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:297 2624 #, kde-format 2625 msgctxt "@item license (short name)" 2626 msgid "GPL v2" 2627 msgstr "GPL v2" 2628 2629 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:298 2630 #, kde-format 2631 msgctxt "@item license" 2632 msgid "GNU General Public License Version 2" 2633 msgstr "GNU General Public License Version 2" 2634 2635 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:301 2636 #, kde-format 2637 msgctxt "@item license (short name)" 2638 msgid "LGPL v2" 2639 msgstr "LGPL v2" 2640 2641 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:302 2642 #, kde-format 2643 msgctxt "@item license" 2644 msgid "GNU Lesser General Public License Version 2" 2645 msgstr "GNU Lesser General Public License versija 2" 2646 2647 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:305 2648 #, kde-format 2649 msgctxt "@item license (short name)" 2650 msgid "BSD License" 2651 msgstr "BSD licence" 2652 2653 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:306 2654 #, kde-format 2655 msgctxt "@item license" 2656 msgid "BSD License" 2657 msgstr "BSD licence" 2658 2659 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:309 2660 #, kde-format 2661 msgctxt "@item license (short name)" 2662 msgid "Artistic License" 2663 msgstr "Artistic licence" 2664 2665 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:310 2666 #, kde-format 2667 msgctxt "@item license" 2668 msgid "Artistic License" 2669 msgstr "Artistic licence" 2670 2671 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:313 2672 #, kde-format 2673 msgctxt "@item license (short name)" 2674 msgid "QPL v1.0" 2675 msgstr "QPL v1.0" 2676 2677 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:314 2678 #, kde-format 2679 msgctxt "@item license" 2680 msgid "Q Public License" 2681 msgstr "Q Public licence" 2682 2683 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:317 2684 #, kde-format 2685 msgctxt "@item license (short name)" 2686 msgid "GPL v3" 2687 msgstr "GPL v3" 2688 2689 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:318 2690 #, kde-format 2691 msgctxt "@item license" 2692 msgid "GNU General Public License Version 3" 2693 msgstr "GNU General Public License versija 3" 2694 2695 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:321 2696 #, kde-format 2697 msgctxt "@item license (short name)" 2698 msgid "LGPL v3" 2699 msgstr "LGPL v3" 2700 2701 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:322 2702 #, kde-format 2703 msgctxt "@item license" 2704 msgid "GNU Lesser General Public License Version 3" 2705 msgstr "GNU Lesser General Public License versija 3" 2706 2707 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:326 2708 #, kde-format 2709 msgctxt "@item license" 2710 msgid "Custom" 2711 msgstr "Pielāgota" 2712 2713 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:329 2714 #, kde-format 2715 msgctxt "@item license" 2716 msgid "Not specified" 2717 msgstr "Nav norādīta" 2718 2719 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:891 2720 #, kde-format 2721 msgctxt "replace this with information about your translation team" 2722 msgid "" 2723 "<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the " 2724 "translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE " 2725 "internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde." 2726 "org</a></p>" 2727 msgstr "" 2728 "<p>KDE ir pārtulkots daudzās valodās pateicoties tulkotāju komandu darbam no " 2729 "visas pasaules.</p><p>Papildu informācijai par KDE internacionalizāciju " 2730 "apmeklējiet <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>" 2731 2732 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:108 2733 #, kde-format 2734 msgctxt "@item Calendar system" 2735 msgid "Gregorian" 2736 msgstr "Gregora" 2737 2738 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:110 2739 #, kde-format 2740 msgctxt "@item Calendar system" 2741 msgid "Coptic" 2742 msgstr "Koptu" 2743 2744 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:112 2745 #, kde-format 2746 msgctxt "@item Calendar system" 2747 msgid "Ethiopian" 2748 msgstr "Etiopiešu" 2749 2750 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:114 2751 #, kde-format 2752 msgctxt "@item Calendar system" 2753 msgid "Hebrew" 2754 msgstr "Ebreju" 2755 2756 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:116 2757 #, kde-format 2758 msgctxt "@item Calendar system" 2759 msgid "Islamic / Hijri (Civil)" 2760 msgstr "" 2761 2762 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:118 2763 #, kde-format 2764 msgctxt "@item Calendar system" 2765 msgid "Indian National" 2766 msgstr "Indiešu nacionālais" 2767 2768 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:120 2769 #, kde-format 2770 msgctxt "@item Calendar system" 2771 msgid "Jalali" 2772 msgstr "Jalali" 2773 2774 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:122 2775 #, kde-format 2776 msgctxt "@item Calendar system" 2777 msgid "Japanese" 2778 msgstr "Japāņu" 2779 2780 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124 2781 #, kde-format 2782 msgctxt "@item Calendar system" 2783 msgid "Julian" 2784 msgstr "Juliāna" 2785 2786 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126 2787 #, kde-format 2788 msgctxt "@item Calendar system" 2789 msgid "Taiwanese" 2790 msgstr "Taivāniešu" 2791 2792 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128 2793 #, kde-format 2794 msgctxt "@item Calendar system" 2795 msgid "Thai" 2796 msgstr "Taizemiešu" 2797 2798 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:131 2799 #, kde-format 2800 msgctxt "@item Calendar system" 2801 msgid "Invalid Calendar Type" 2802 msgstr "Nederīgs kalendāra tips" 2803 2804 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1495 2805 #, kde-format 2806 msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC" 2807 msgid "-" 2808 msgstr "-" 2809 2810 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1532 kdecore/klocale_kde.cpp:2208 2811 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:199 2812 #, kde-format 2813 msgid "Today" 2814 msgstr "Šodien" 2815 2816 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1534 kdecore/klocale_kde.cpp:2211 2817 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:202 2818 #, kde-format 2819 msgid "Yesterday" 2820 msgstr "Vakar" 2821 2822 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:45 2823 #, kde-format 2824 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat" 2825 msgid "Anno Martyrum" 2826 msgstr "" 2827 2828 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:46 2829 #, kde-format 2830 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat" 2831 msgid "AM" 2832 msgstr "" 2833 2834 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:47 2835 #, kde-format 2836 msgctxt "" 2837 "(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 2838 msgid "%Ey %EC" 2839 msgstr "" 2840 2841 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:153 2842 #, kde-format 2843 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName" 2844 msgid "T" 2845 msgstr "" 2846 2847 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:155 2848 #, kde-format 2849 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName" 2850 msgid "P" 2851 msgstr "" 2852 2853 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:157 2854 #, kde-format 2855 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName" 2856 msgid "H" 2857 msgstr "" 2858 2859 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:159 2860 #, kde-format 2861 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName" 2862 msgid "K" 2863 msgstr "" 2864 2865 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:161 2866 #, kde-format 2867 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName" 2868 msgid "T" 2869 msgstr "" 2870 2871 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:163 2872 #, kde-format 2873 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName" 2874 msgid "M" 2875 msgstr "" 2876 2877 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:165 2878 #, kde-format 2879 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName" 2880 msgid "P" 2881 msgstr "" 2882 2883 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:167 2884 #, kde-format 2885 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName" 2886 msgid "P" 2887 msgstr "" 2888 2889 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:169 2890 #, kde-format 2891 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName" 2892 msgid "P" 2893 msgstr "" 2894 2895 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:171 2896 #, kde-format 2897 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName" 2898 msgid "P" 2899 msgstr "" 2900 2901 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:173 2902 #, kde-format 2903 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName" 2904 msgid "E" 2905 msgstr "" 2906 2907 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:175 2908 #, kde-format 2909 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName" 2910 msgid "M" 2911 msgstr "" 2912 2913 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:177 2914 #, kde-format 2915 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName" 2916 msgid "K" 2917 msgstr "" 2918 2919 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:186 2920 #, kde-format 2921 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 2922 msgid "of Tho" 2923 msgstr "" 2924 2925 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:188 2926 #, kde-format 2927 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 2928 msgid "of Pao" 2929 msgstr "" 2930 2931 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:190 2932 #, kde-format 2933 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 2934 msgid "of Hat" 2935 msgstr "" 2936 2937 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:192 2938 #, kde-format 2939 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 2940 msgid "of Kia" 2941 msgstr "" 2942 2943 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:194 2944 #, kde-format 2945 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 2946 msgid "of Tob" 2947 msgstr "" 2948 2949 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:196 2950 #, kde-format 2951 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 2952 msgid "of Mes" 2953 msgstr "" 2954 2955 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:198 2956 #, kde-format 2957 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 2958 msgid "of Par" 2959 msgstr "" 2960 2961 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:200 2962 #, kde-format 2963 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 2964 msgid "of Pam" 2965 msgstr "" 2966 2967 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:202 2968 #, kde-format 2969 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 2970 msgid "of Pas" 2971 msgstr "" 2972 2973 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:204 2974 #, kde-format 2975 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 2976 msgid "of Pan" 2977 msgstr "" 2978 2979 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:206 2980 #, kde-format 2981 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 2982 msgid "of Epe" 2983 msgstr "" 2984 2985 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:208 2986 #, kde-format 2987 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 2988 msgid "of Meo" 2989 msgstr "" 2990 2991 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:210 2992 #, kde-format 2993 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 2994 msgid "of Kou" 2995 msgstr "" 2996 2997 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:219 2998 #, kde-format 2999 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName" 3000 msgid "Tho" 3001 msgstr "" 3002 3003 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:221 3004 #, kde-format 3005 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName" 3006 msgid "Pao" 3007 msgstr "" 3008 3009 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:223 3010 #, kde-format 3011 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName" 3012 msgid "Hat" 3013 msgstr "" 3014 3015 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:225 3016 #, kde-format 3017 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName" 3018 msgid "Kia" 3019 msgstr "" 3020 3021 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:227 3022 #, kde-format 3023 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName" 3024 msgid "Tob" 3025 msgstr "" 3026 3027 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:229 3028 #, kde-format 3029 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName" 3030 msgid "Mes" 3031 msgstr "" 3032 3033 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:231 3034 #, kde-format 3035 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName" 3036 msgid "Par" 3037 msgstr "" 3038 3039 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:233 3040 #, kde-format 3041 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName" 3042 msgid "Pam" 3043 msgstr "" 3044 3045 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:235 3046 #, kde-format 3047 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName" 3048 msgid "Pas" 3049 msgstr "" 3050 3051 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:237 3052 #, kde-format 3053 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName" 3054 msgid "Pan" 3055 msgstr "" 3056 3057 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:239 3058 #, kde-format 3059 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName" 3060 msgid "Epe" 3061 msgstr "" 3062 3063 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:241 3064 #, kde-format 3065 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" 3066 msgid "Meo" 3067 msgstr "" 3068 3069 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:243 3070 #, kde-format 3071 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" 3072 msgid "Kou" 3073 msgstr "" 3074 3075 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:252 3076 #, kde-format 3077 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive" 3078 msgid "of Thoout" 3079 msgstr "v" 3080 3081 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:254 3082 #, kde-format 3083 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive" 3084 msgid "of Paope" 3085 msgstr "" 3086 3087 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:256 3088 #, fuzzy, kde-format 3089 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive" 3090 msgid "of Hathor" 3091 msgstr "Hidžā" 3092 3093 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:258 3094 #, fuzzy, kde-format 3095 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive" 3096 msgid "of Kiahk" 3097 msgstr "Kidā" 3098 3099 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:260 3100 #, fuzzy, kde-format 3101 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive" 3102 msgid "of Tobe" 3103 msgstr "oktobrī" 3104 3105 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:262 3106 #, fuzzy, kde-format 3107 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive" 3108 msgid "of Meshir" 3109 msgstr "mar" 3110 3111 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:264 3112 #, fuzzy, kde-format 3113 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive" 3114 msgid "of Paremhotep" 3115 msgstr "Parametrs" 3116 3117 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:266 3118 #, fuzzy, kde-format 3119 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive" 3120 msgid "of Parmoute" 3121 msgstr "Tamuza" 3122 3123 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:268 3124 #, fuzzy, kde-format 3125 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive" 3126 msgid "of Pashons" 3127 msgstr "jan" 3128 3129 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:270 3130 #, fuzzy, kde-format 3131 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive" 3132 msgid "of Paone" 3133 msgstr "jan" 3134 3135 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:272 3136 #, fuzzy, kde-format 3137 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive" 3138 msgid "of Epep" 3139 msgstr "sep" 3140 3141 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:274 3142 #, fuzzy, kde-format 3143 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3144 msgid "of Mesore" 3145 msgstr "mar" 3146 3147 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:276 3148 #, fuzzy, kde-format 3149 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3150 msgid "of Kouji nabot" 3151 msgstr "feb" 3152 3153 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:285 3154 #, fuzzy, kde-format 3155 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName" 3156 msgid "Thoout" 3157 msgstr "C" 3158 3159 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:287 3160 #, fuzzy, kde-format 3161 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName" 3162 msgid "Paope" 3163 msgstr "Īpašība" 3164 3165 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:289 3166 #, fuzzy, kde-format 3167 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName" 3168 msgid "Hathor" 3169 msgstr "Autors" 3170 3171 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:291 3172 #, fuzzy, kde-format 3173 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName" 3174 msgid "Kiahk" 3175 msgstr "Kidā" 3176 3177 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:293 3178 #, fuzzy, kde-format 3179 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName" 3180 msgid "Tobe" 3181 msgstr "Darbs" 3182 3183 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:295 3184 #, fuzzy, kde-format 3185 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName" 3186 msgid "Meshir" 3187 msgstr "mar" 3188 3189 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:297 3190 #, fuzzy, kde-format 3191 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName" 3192 msgid "Paremhotep" 3193 msgstr "Parametrs" 3194 3195 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:299 3196 #, fuzzy, kde-format 3197 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName" 3198 msgid "Parmoute" 3199 msgstr "Parametrs" 3200 3201 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:301 3202 #, fuzzy, kde-format 3203 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName" 3204 msgid "Pashons" 3205 msgstr "jan" 3206 3207 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:303 3208 #, fuzzy, kde-format 3209 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName" 3210 msgid "Paone" 3211 msgstr "Nav" 3212 3213 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:305 3214 #, fuzzy, kde-format 3215 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName" 3216 msgid "Epep" 3217 msgstr "Escape" 3218 3219 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:307 3220 #, fuzzy, kde-format 3221 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" 3222 msgid "Mesore" 3223 msgstr "&Atjaunot" 3224 3225 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:309 3226 #, kde-format 3227 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" 3228 msgid "Kouji nabot" 3229 msgstr "" 3230 3231 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:324 3232 #, kde-format 3233 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName" 3234 msgid "P" 3235 msgstr "" 3236 3237 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:326 3238 #, kde-format 3239 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName" 3240 msgid "P" 3241 msgstr "" 3242 3243 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:328 3244 #, kde-format 3245 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName" 3246 msgid "P" 3247 msgstr "" 3248 3249 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:330 3250 #, kde-format 3251 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName" 3252 msgid "P" 3253 msgstr "" 3254 3255 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:332 3256 #, kde-format 3257 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName" 3258 msgid "P" 3259 msgstr "" 3260 3261 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:334 3262 #, kde-format 3263 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName" 3264 msgid "P" 3265 msgstr "" 3266 3267 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:336 3268 #, kde-format 3269 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName" 3270 msgid "T" 3271 msgstr "" 3272 3273 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:345 3274 #, fuzzy, kde-format 3275 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName" 3276 msgid "Pes" 3277 msgstr "Lapas" 3278 3279 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:347 3280 #, fuzzy, kde-format 3281 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName" 3282 msgid "Psh" 3283 msgstr "Poļu" 3284 3285 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:349 3286 #, fuzzy, kde-format 3287 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName" 3288 msgid "Pef" 3289 msgstr "Lapas" 3290 3291 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:351 3292 #, kde-format 3293 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName" 3294 msgid "Pti" 3295 msgstr "" 3296 3297 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:353 3298 #, fuzzy, kde-format 3299 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName" 3300 msgid "Pso" 3301 msgstr "Laosiešu" 3302 3303 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:355 3304 #, fuzzy, kde-format 3305 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName" 3306 msgid "Psa" 3307 msgstr "Laosiešu" 3308 3309 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:357 3310 #, kde-format 3311 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName" 3312 msgid "Tky" 3313 msgstr "" 3314 3315 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:365 3316 #, fuzzy, kde-format 3317 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName" 3318 msgid "Pesnau" 3319 msgstr "Lapas" 3320 3321 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:367 3322 #, fuzzy, kde-format 3323 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName" 3324 msgid "Pshoment" 3325 msgstr "Komentārs" 3326 3327 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:369 3328 #, kde-format 3329 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName" 3330 msgid "Peftoou" 3331 msgstr "" 3332 3333 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:371 3334 #, kde-format 3335 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName" 3336 msgid "Ptiou" 3337 msgstr "" 3338 3339 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:373 3340 #, kde-format 3341 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName" 3342 msgid "Psoou" 3343 msgstr "" 3344 3345 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:375 3346 #, kde-format 3347 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName" 3348 msgid "Psabbaton" 3349 msgstr "" 3350 3351 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:377 3352 #, kde-format 3353 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName" 3354 msgid "Tkyriakē" 3355 msgstr "" 3356 3357 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:50 3358 #, kde-format 3359 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat" 3360 msgid "Amata Mehrat" 3361 msgstr "" 3362 3363 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:51 3364 #, kde-format 3365 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat" 3366 msgid "AM" 3367 msgstr "" 3368 3369 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:52 3370 #, kde-format 3371 msgctxt "" 3372 "(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 3373 msgid "%Ey %EC" 3374 msgstr "" 3375 3376 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:66 3377 #, kde-format 3378 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName" 3379 msgid "M" 3380 msgstr "" 3381 3382 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:68 3383 #, kde-format 3384 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName" 3385 msgid "T" 3386 msgstr "" 3387 3388 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:70 3389 #, kde-format 3390 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName" 3391 msgid "H" 3392 msgstr "" 3393 3394 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:72 3395 #, kde-format 3396 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName" 3397 msgid "T" 3398 msgstr "" 3399 3400 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:74 3401 #, kde-format 3402 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName" 3403 msgid "T" 3404 msgstr "" 3405 3406 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:76 3407 #, kde-format 3408 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName" 3409 msgid "Y" 3410 msgstr "" 3411 3412 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:78 3413 #, kde-format 3414 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName" 3415 msgid "M" 3416 msgstr "" 3417 3418 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:80 3419 #, kde-format 3420 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName" 3421 msgid "M" 3422 msgstr "" 3423 3424 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:82 3425 #, kde-format 3426 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName" 3427 msgid "G" 3428 msgstr "" 3429 3430 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:84 3431 #, kde-format 3432 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName" 3433 msgid "S" 3434 msgstr "" 3435 3436 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:86 3437 #, kde-format 3438 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName" 3439 msgid "H" 3440 msgstr "" 3441 3442 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:88 3443 #, kde-format 3444 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName" 3445 msgid "N" 3446 msgstr "" 3447 3448 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:90 3449 #, kde-format 3450 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName" 3451 msgid "P" 3452 msgstr "" 3453 3454 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:99 3455 #, fuzzy, kde-format 3456 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 3457 msgid "of Mes" 3458 msgstr "feb" 3459 3460 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:101 3461 #, fuzzy, kde-format 3462 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 3463 msgid "of Teq" 3464 msgstr "Teveta" 3465 3466 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:103 3467 #, fuzzy, kde-format 3468 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 3469 msgid "of Hed" 3470 msgstr "feb" 3471 3472 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:105 3473 #, fuzzy, kde-format 3474 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 3475 msgid "of Tah" 3476 msgstr "martā" 3477 3478 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:107 3479 #, fuzzy, kde-format 3480 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 3481 msgid "of Ter" 3482 msgstr "Teveta" 3483 3484 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:109 3485 #, fuzzy, kde-format 3486 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 3487 msgid "of Yak" 3488 msgstr "jan" 3489 3490 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:111 3491 #, fuzzy, kde-format 3492 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 3493 msgid "of Mag" 3494 msgstr "mar" 3495 3496 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:113 3497 #, fuzzy, kde-format 3498 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 3499 msgid "of Miy" 3500 msgstr "mai" 3501 3502 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:115 3503 #, fuzzy, kde-format 3504 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 3505 msgid "of Gen" 3506 msgstr "jan" 3507 3508 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:117 3509 #, fuzzy, kde-format 3510 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 3511 msgid "of Sen" 3512 msgstr "sep" 3513 3514 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:119 3515 #, fuzzy, kde-format 3516 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 3517 msgid "of Ham" 3518 msgstr "Tamuza" 3519 3520 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:121 3521 #, fuzzy, kde-format 3522 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 3523 msgid "of Neh" 3524 msgstr "feb" 3525 3526 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:123 3527 #, fuzzy, kde-format 3528 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 3529 msgid "of Pag" 3530 msgstr "Iet uz lapu" 3531 3532 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:132 3533 #, fuzzy, kde-format 3534 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName" 3535 msgid "Mes" 3536 msgstr "Jā" 3537 3538 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:134 3539 #, fuzzy, kde-format 3540 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName" 3541 msgid "Teq" 3542 msgstr "O" 3543 3544 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:136 3545 #, fuzzy, kde-format 3546 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName" 3547 msgid "Hed" 3548 msgstr "Tr" 3549 3550 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:138 3551 #, fuzzy, kde-format 3552 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName" 3553 msgid "Tah" 3554 msgstr "Tul" 3555 3556 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:140 3557 #, fuzzy, kde-format 3558 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName" 3559 msgid "Ter" 3560 msgstr "O" 3561 3562 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:142 3563 #, fuzzy, kde-format 3564 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName" 3565 msgid "Yak" 3566 msgstr "jan" 3567 3568 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:144 3569 #, fuzzy, kde-format 3570 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName" 3571 msgid "Mag" 3572 msgstr "Mar" 3573 3574 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:146 3575 #, fuzzy, kde-format 3576 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName" 3577 msgid "Miy" 3578 msgstr "Mai" 3579 3580 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:148 3581 #, fuzzy, kde-format 3582 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName" 3583 msgid "Gen" 3584 msgstr "Zaļš:" 3585 3586 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:150 3587 #, fuzzy, kde-format 3588 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName" 3589 msgid "Sen" 3590 msgstr "&Sūtīt" 3591 3592 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:152 3593 #, fuzzy, kde-format 3594 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName" 3595 msgid "Ham" 3596 msgstr "am" 3597 3598 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:154 3599 #, fuzzy, kde-format 3600 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName" 3601 msgid "Neh" 3602 msgstr "Jauns" 3603 3604 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:156 3605 #, fuzzy, kde-format 3606 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName" 3607 msgid "Pag" 3608 msgstr "Lapas" 3609 3610 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:165 3611 #, fuzzy, kde-format 3612 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 3613 msgid "of Meskerem" 3614 msgstr "mar" 3615 3616 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:167 3617 #, fuzzy, kde-format 3618 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 3619 msgid "of Tequemt" 3620 msgstr "Teveta" 3621 3622 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:169 3623 #, fuzzy, kde-format 3624 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 3625 msgid "of Hedar" 3626 msgstr "Adara" 3627 3628 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:171 3629 #, fuzzy, kde-format 3630 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 3631 msgid "of Tahsas" 3632 msgstr "martā" 3633 3634 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:173 3635 #, fuzzy, kde-format 3636 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 3637 msgid "of Ter" 3638 msgstr "Teveta" 3639 3640 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:175 3641 #, fuzzy, kde-format 3642 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 3643 msgid "of Yakatit" 3644 msgstr "jan" 3645 3646 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:177 3647 #, fuzzy, kde-format 3648 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 3649 msgid "of Magabit" 3650 msgstr "Radžaba" 3651 3652 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:179 3653 #, fuzzy, kde-format 3654 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 3655 msgid "of Miyazya" 3656 msgstr "mai" 3657 3658 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:181 3659 #, fuzzy, kde-format 3660 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 3661 msgid "of Genbot" 3662 msgstr "feb" 3663 3664 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:183 3665 #, fuzzy, kde-format 3666 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 3667 msgid "of Sene" 3668 msgstr "sep" 3669 3670 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:185 3671 #, fuzzy, kde-format 3672 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 3673 msgid "of Hamle" 3674 msgstr "Tamuza" 3675 3676 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:187 3677 #, fuzzy, kde-format 3678 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3679 msgid "of Nehase" 3680 msgstr "Hešvana" 3681 3682 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:189 3683 #, fuzzy, kde-format 3684 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive" 3685 msgid "of Pagumen" 3686 msgstr "Iet uz lapu" 3687 3688 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:198 3689 #, fuzzy, kde-format 3690 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName" 3691 msgid "Meskerem" 3692 msgstr "&Atjaunot" 3693 3694 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:200 3695 #, fuzzy, kde-format 3696 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName" 3697 msgid "Tequemt" 3698 msgstr "Tevets" 3699 3700 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:202 3701 #, fuzzy, kde-format 3702 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName" 3703 msgid "Hedar" 3704 msgstr "Adars" 3705 3706 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:204 3707 #, fuzzy, kde-format 3708 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName" 3709 msgid "Tahsas" 3710 msgstr "Uzdevums" 3711 3712 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:206 3713 #, fuzzy, kde-format 3714 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName" 3715 msgid "Ter" 3716 msgstr "O" 3717 3718 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:208 3719 #, kde-format 3720 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName" 3721 msgid "Yakatit" 3722 msgstr "" 3723 3724 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:210 3725 #, fuzzy, kde-format 3726 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName" 3727 msgid "Magabit" 3728 msgstr "Radžaba" 3729 3730 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:212 3731 #, fuzzy, kde-format 3732 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName" 3733 msgid "Miyazya" 3734 msgstr "mai" 3735 3736 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:214 3737 #, fuzzy, kde-format 3738 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName" 3739 msgid "Genbot" 3740 msgstr "feb" 3741 3742 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:216 3743 #, fuzzy, kde-format 3744 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName" 3745 msgid "Sene" 3746 msgstr "&Sūtīt" 3747 3748 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:218 3749 #, fuzzy, kde-format 3750 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName" 3751 msgid "Hamle" 3752 msgstr "Nosaukums" 3753 3754 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:220 3755 #, fuzzy, kde-format 3756 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName" 3757 msgid "Nehase" 3758 msgstr "Nosaukums" 3759 3760 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:222 3761 #, fuzzy, kde-format 3762 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName" 3763 msgid "Pagumen" 3764 msgstr "Lapas" 3765 3766 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:236 3767 #, kde-format 3768 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 3769 msgid "S" 3770 msgstr "" 3771 3772 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:238 3773 #, kde-format 3774 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 3775 msgid "M" 3776 msgstr "" 3777 3778 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:240 3779 #, kde-format 3780 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 3781 msgid "R" 3782 msgstr "" 3783 3784 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:242 3785 #, kde-format 3786 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 3787 msgid "H" 3788 msgstr "" 3789 3790 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:244 3791 #, fuzzy, kde-format 3792 #| msgid "Av" 3793 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 3794 msgid "A" 3795 msgstr "Avs" 3796 3797 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:246 3798 #, kde-format 3799 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 3800 msgid "Q" 3801 msgstr "" 3802 3803 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:248 3804 #, kde-format 3805 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 3806 msgid "E" 3807 msgstr "" 3808 3809 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:257 3810 #, fuzzy, kde-format 3811 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName" 3812 msgid "Seg" 3813 msgstr "Sep" 3814 3815 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:259 3816 #, fuzzy, kde-format 3817 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName" 3818 msgid "Mak" 3819 msgstr "Mar" 3820 3821 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:261 3822 #, fuzzy, kde-format 3823 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName" 3824 msgid "Rob" 3825 msgstr "Darbs" 3826 3827 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:263 3828 #, fuzzy, kde-format 3829 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName" 3830 msgid "Ham" 3831 msgstr "am" 3832 3833 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:265 3834 #, fuzzy, kde-format 3835 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName" 3836 msgid "Arb" 3837 msgstr "Arb" 3838 3839 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:267 3840 #, fuzzy, kde-format 3841 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName" 3842 msgid "Qed" 3843 msgstr "Tr" 3844 3845 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:269 3846 #, fuzzy, kde-format 3847 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName" 3848 msgid "Ehu" 3849 msgstr "C" 3850 3851 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:276 3852 #, fuzzy, kde-format 3853 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName" 3854 msgid "Segno" 3855 msgstr "&Sūtīt" 3856 3857 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:278 3858 #, fuzzy, kde-format 3859 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName" 3860 msgid "Maksegno" 3861 msgstr "&Sūtīt" 3862 3863 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:280 3864 #, fuzzy, kde-format 3865 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName" 3866 msgid "Rob" 3867 msgstr "Darbs" 3868 3869 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:282 3870 #, fuzzy, kde-format 3871 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName" 3872 msgid "Hamus" 3873 msgstr "Pauze" 3874 3875 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:284 3876 #, fuzzy, kde-format 3877 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName" 3878 msgid "Arb" 3879 msgstr "Arb" 3880 3881 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:286 3882 #, fuzzy, kde-format 3883 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName" 3884 msgid "Qedame" 3885 msgstr "Nosaukums" 3886 3887 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:288 3888 #, fuzzy, kde-format 3889 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName" 3890 msgid "Ehud" 3891 msgstr "C" 3892 3893 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:53 3894 #, kde-format 3895 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat" 3896 msgid "Before Common Era" 3897 msgstr "" 3898 3899 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:54 3900 #, kde-format 3901 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat" 3902 msgid "BCE" 3903 msgstr "" 3904 3905 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:56 3906 #, kde-format 3907 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat" 3908 msgid "Before Christ" 3909 msgstr "" 3910 3911 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:57 3912 #, kde-format 3913 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat" 3914 msgid "BC" 3915 msgstr "" 3916 3917 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:59 3918 #, kde-format 3919 msgctxt "" 3920 "(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" 3921 msgid "%Ey %EC" 3922 msgstr "" 3923 3924 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:63 3925 #, kde-format 3926 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat" 3927 msgid "Common Era" 3928 msgstr "" 3929 3930 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:64 3931 #, kde-format 3932 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat" 3933 msgid "CE" 3934 msgstr "" 3935 3936 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:66 3937 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:57 3938 #, kde-format 3939 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat" 3940 msgid "Anno Domini" 3941 msgstr "" 3942 3943 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:67 3944 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:58 3945 #, kde-format 3946 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat" 3947 msgid "AD" 3948 msgstr "" 3949 3950 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:69 3951 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:59 3952 #, kde-format 3953 msgctxt "" 3954 "(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" 3955 msgid "%Ey %EC" 3956 msgstr "" 3957 3958 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:138 3959 #, kde-format 3960 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName" 3961 msgid "J" 3962 msgstr "J" 3963 3964 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:140 3965 #, kde-format 3966 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName" 3967 msgid "F" 3968 msgstr "F" 3969 3970 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:142 3971 #, kde-format 3972 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName" 3973 msgid "M" 3974 msgstr "M" 3975 3976 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:144 3977 #, kde-format 3978 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName" 3979 msgid "A" 3980 msgstr "A" 3981 3982 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:146 3983 #, kde-format 3984 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName" 3985 msgid "M" 3986 msgstr "M" 3987 3988 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:148 3989 #, kde-format 3990 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName" 3991 msgid "J" 3992 msgstr "J" 3993 3994 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:150 3995 #, kde-format 3996 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName" 3997 msgid "J" 3998 msgstr "J" 3999 4000 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:152 4001 #, kde-format 4002 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName" 4003 msgid "A" 4004 msgstr "A" 4005 4006 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:154 4007 #, kde-format 4008 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName" 4009 msgid "S" 4010 msgstr "S" 4011 4012 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 4013 #, kde-format 4014 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName" 4015 msgid "O" 4016 msgstr "O" 4017 4018 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 4019 #, kde-format 4020 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName" 4021 msgid "N" 4022 msgstr "N" 4023 4024 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 4025 #, kde-format 4026 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName" 4027 msgid "D" 4028 msgstr "D" 4029 4030 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:169 4031 #, kde-format 4032 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 4033 msgid "of Jan" 4034 msgstr "jan" 4035 4036 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:171 4037 #, kde-format 4038 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 4039 msgid "of Feb" 4040 msgstr "feb" 4041 4042 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:173 4043 #, kde-format 4044 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 4045 msgid "of Mar" 4046 msgstr "mar" 4047 4048 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:175 4049 #, kde-format 4050 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 4051 msgid "of Apr" 4052 msgstr "apr" 4053 4054 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:177 4055 #, kde-format 4056 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 4057 msgid "of May" 4058 msgstr "mai" 4059 4060 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:179 4061 #, kde-format 4062 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 4063 msgid "of Jun" 4064 msgstr "jūn" 4065 4066 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:181 4067 #, kde-format 4068 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 4069 msgid "of Jul" 4070 msgstr "jūl" 4071 4072 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:183 4073 #, kde-format 4074 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 4075 msgid "of Aug" 4076 msgstr "aug" 4077 4078 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:185 4079 #, kde-format 4080 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 4081 msgid "of Sep" 4082 msgstr "sep" 4083 4084 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:187 4085 #, kde-format 4086 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 4087 msgid "of Oct" 4088 msgstr "okt" 4089 4090 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:189 4091 #, kde-format 4092 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 4093 msgid "of Nov" 4094 msgstr "nov" 4095 4096 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:191 4097 #, kde-format 4098 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 4099 msgid "of Dec" 4100 msgstr "dec" 4101 4102 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 4103 #, kde-format 4104 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName" 4105 msgid "Jan" 4106 msgstr "Jan" 4107 4108 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 4109 #, kde-format 4110 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName" 4111 msgid "Feb" 4112 msgstr "Feb" 4113 4114 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 4115 #, kde-format 4116 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName" 4117 msgid "Mar" 4118 msgstr "Mar" 4119 4120 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 4121 #, kde-format 4122 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName" 4123 msgid "Apr" 4124 msgstr "Apr" 4125 4126 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:208 4127 #, kde-format 4128 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName" 4129 msgid "May" 4130 msgstr "Mai" 4131 4132 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:210 4133 #, kde-format 4134 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName" 4135 msgid "Jun" 4136 msgstr "Jūn" 4137 4138 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:212 4139 #, kde-format 4140 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName" 4141 msgid "Jul" 4142 msgstr "Jūl" 4143 4144 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:214 4145 #, kde-format 4146 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName" 4147 msgid "Aug" 4148 msgstr "Aug" 4149 4150 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:216 4151 #, kde-format 4152 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName" 4153 msgid "Sep" 4154 msgstr "Sep" 4155 4156 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:218 4157 #, kde-format 4158 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName" 4159 msgid "Oct" 4160 msgstr "Okt" 4161 4162 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:220 4163 #, kde-format 4164 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName" 4165 msgid "Nov" 4166 msgstr "Nov" 4167 4168 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:222 4169 #, kde-format 4170 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName" 4171 msgid "Dec" 4172 msgstr "Dec" 4173 4174 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:231 4175 #, kde-format 4176 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 4177 msgid "of January" 4178 msgstr "janvārī" 4179 4180 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:233 4181 #, kde-format 4182 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 4183 msgid "of February" 4184 msgstr "februārī" 4185 4186 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:235 4187 #, kde-format 4188 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 4189 msgid "of March" 4190 msgstr "martā" 4191 4192 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:237 4193 #, kde-format 4194 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 4195 msgid "of April" 4196 msgstr "aprīlī" 4197 4198 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:239 4199 #, kde-format 4200 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 4201 msgid "of May" 4202 msgstr "maijā" 4203 4204 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:241 4205 #, kde-format 4206 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 4207 msgid "of June" 4208 msgstr "jūnijā" 4209 4210 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:243 4211 #, kde-format 4212 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 4213 msgid "of July" 4214 msgstr "jūlijā" 4215 4216 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:245 4217 #, kde-format 4218 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 4219 msgid "of August" 4220 msgstr "augustā" 4221 4222 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:247 4223 #, kde-format 4224 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 4225 msgid "of September" 4226 msgstr "septembrī" 4227 4228 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:249 4229 #, kde-format 4230 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 4231 msgid "of October" 4232 msgstr "oktobrī" 4233 4234 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:251 4235 #, kde-format 4236 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 4237 msgid "of November" 4238 msgstr "novembrī" 4239 4240 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:253 4241 #, kde-format 4242 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 4243 msgid "of December" 4244 msgstr "decembrī" 4245 4246 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:262 4247 #, kde-format 4248 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName" 4249 msgid "January" 4250 msgstr "Janvāris" 4251 4252 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:264 4253 #, kde-format 4254 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName" 4255 msgid "February" 4256 msgstr "Februāris" 4257 4258 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:266 4259 #, kde-format 4260 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName" 4261 msgid "March" 4262 msgstr "Marts" 4263 4264 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:268 4265 #, kde-format 4266 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName" 4267 msgid "April" 4268 msgstr "Aprīlis" 4269 4270 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:270 4271 #, kde-format 4272 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName" 4273 msgid "May" 4274 msgstr "Maijs" 4275 4276 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:272 4277 #, kde-format 4278 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName" 4279 msgid "June" 4280 msgstr "Jūnijs" 4281 4282 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:274 4283 #, kde-format 4284 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName" 4285 msgid "July" 4286 msgstr "Jūlijs" 4287 4288 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:276 4289 #, kde-format 4290 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName" 4291 msgid "August" 4292 msgstr "Augusts" 4293 4294 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:278 4295 #, kde-format 4296 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName" 4297 msgid "September" 4298 msgstr "Septembris" 4299 4300 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:280 4301 #, kde-format 4302 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName" 4303 msgid "October" 4304 msgstr "Oktobris" 4305 4306 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:282 4307 #, kde-format 4308 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName" 4309 msgid "November" 4310 msgstr "Novembris" 4311 4312 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:284 4313 #, kde-format 4314 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName" 4315 msgid "December" 4316 msgstr "Decembris" 4317 4318 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:297 4319 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:807 4320 #, kde-format 4321 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 4322 msgid "M" 4323 msgstr "P" 4324 4325 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:299 4326 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:809 4327 #, kde-format 4328 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 4329 msgid "T" 4330 msgstr "O" 4331 4332 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:301 4333 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:811 4334 #, kde-format 4335 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 4336 msgid "W" 4337 msgstr "T" 4338 4339 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:303 4340 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:813 4341 #, kde-format 4342 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 4343 msgid "T" 4344 msgstr "C" 4345 4346 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:305 4347 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:815 4348 #, kde-format 4349 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 4350 msgid "F" 4351 msgstr "P" 4352 4353 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:307 4354 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:817 4355 #, kde-format 4356 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 4357 msgid "S" 4358 msgstr "S" 4359 4360 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:309 4361 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:819 4362 #, kde-format 4363 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 4364 msgid "S" 4365 msgstr "S" 4366 4367 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:318 4368 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:828 4369 #, kde-format 4370 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName" 4371 msgid "Mon" 4372 msgstr "Pirm" 4373 4374 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:320 4375 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:830 4376 #, kde-format 4377 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName" 4378 msgid "Tue" 4379 msgstr "Otr" 4380 4381 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:322 4382 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:832 4383 #, kde-format 4384 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName" 4385 msgid "Wed" 4386 msgstr "Tr" 4387 4388 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:324 4389 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:834 4390 #, kde-format 4391 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName" 4392 msgid "Thu" 4393 msgstr "Cet" 4394 4395 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:326 4396 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:836 4397 #, kde-format 4398 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName" 4399 msgid "Fri" 4400 msgstr "Pk" 4401 4402 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:328 4403 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:838 4404 #, kde-format 4405 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName" 4406 msgid "Sat" 4407 msgstr "S" 4408 4409 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:330 4410 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:840 4411 #, kde-format 4412 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName" 4413 msgid "Sun" 4414 msgstr "Sv" 4415 4416 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:337 4417 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:847 4418 #, kde-format 4419 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName" 4420 msgid "Monday" 4421 msgstr "Pirmdiena" 4422 4423 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:339 4424 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:849 4425 #, kde-format 4426 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName" 4427 msgid "Tuesday" 4428 msgstr "Otrdiena" 4429 4430 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:341 4431 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:851 4432 #, kde-format 4433 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName" 4434 msgid "Wednesday" 4435 msgstr "Trešdiena" 4436 4437 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:343 4438 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:853 4439 #, kde-format 4440 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName" 4441 msgid "Thursday" 4442 msgstr "Ceturtdiena" 4443 4444 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:345 4445 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:855 4446 #, kde-format 4447 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName" 4448 msgid "Friday" 4449 msgstr "Piektdiena" 4450 4451 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:347 4452 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:857 4453 #, kde-format 4454 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName" 4455 msgid "Saturday" 4456 msgstr "Sestdiena" 4457 4458 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:349 4459 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:859 4460 #, kde-format 4461 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName" 4462 msgid "Sunday" 4463 msgstr "Svētdiena" 4464 4465 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:281 4466 #, kde-format 4467 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat" 4468 msgid "Anno Mundi" 4469 msgstr "" 4470 4471 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:282 4472 #, kde-format 4473 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat" 4474 msgid "AM" 4475 msgstr "" 4476 4477 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:283 4478 #, kde-format 4479 msgctxt "" 4480 "(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 4481 msgid "%Ey %EC" 4482 msgstr "" 4483 4484 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:625 4485 #, kde-format 4486 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName" 4487 msgid "T" 4488 msgstr "" 4489 4490 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:627 4491 #, kde-format 4492 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName" 4493 msgid "H" 4494 msgstr "" 4495 4496 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:629 4497 #, kde-format 4498 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName" 4499 msgid "K" 4500 msgstr "" 4501 4502 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:631 4503 #, kde-format 4504 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName" 4505 msgid "T" 4506 msgstr "" 4507 4508 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:633 4509 #, kde-format 4510 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName" 4511 msgid "S" 4512 msgstr "" 4513 4514 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:635 4515 #, fuzzy, kde-format 4516 #| msgid "Av" 4517 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName" 4518 msgid "A" 4519 msgstr "Avs" 4520 4521 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:637 4522 #, kde-format 4523 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName" 4524 msgid "N" 4525 msgstr "" 4526 4527 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:639 4528 #, kde-format 4529 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName" 4530 msgid "I" 4531 msgstr "" 4532 4533 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:641 4534 #, kde-format 4535 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName" 4536 msgid "S" 4537 msgstr "" 4538 4539 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:643 4540 #, kde-format 4541 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName" 4542 msgid "T" 4543 msgstr "" 4544 4545 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:645 4546 #, fuzzy, kde-format 4547 #| msgid "Av" 4548 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName" 4549 msgid "A" 4550 msgstr "Avs" 4551 4552 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:647 4553 #, kde-format 4554 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName" 4555 msgid "E" 4556 msgstr "" 4557 4558 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:649 4559 #, fuzzy, kde-format 4560 #| msgid "Av" 4561 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName" 4562 msgid "A" 4563 msgstr "Avs" 4564 4565 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:651 4566 #, fuzzy, kde-format 4567 #| msgid "Av" 4568 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName" 4569 msgid "A" 4570 msgstr "Avs" 4571 4572 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:660 4573 #, fuzzy, kde-format 4574 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 4575 msgid "of Tis" 4576 msgstr "Tirši" 4577 4578 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:662 4579 #, fuzzy, kde-format 4580 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 4581 msgid "of Hes" 4582 msgstr "feb" 4583 4584 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:664 4585 #, fuzzy, kde-format 4586 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 4587 msgid "of Kis" 4588 msgstr "Nisana" 4589 4590 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:666 4591 #, fuzzy, kde-format 4592 #| msgid "of Tevet" 4593 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 4594 msgid "of Tev" 4595 msgstr "Teveta" 4596 4597 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:668 4598 #, fuzzy, kde-format 4599 #| msgid "of Shvat" 4600 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 4601 msgid "of Shv" 4602 msgstr "Ševata" 4603 4604 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:670 4605 #, fuzzy, kde-format 4606 #| msgid "of Adar" 4607 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 4608 msgid "of Ada" 4609 msgstr "Adara" 4610 4611 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:672 4612 #, fuzzy, kde-format 4613 #| msgid "of Nisan" 4614 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 4615 msgid "of Nis" 4616 msgstr "Nisana" 4617 4618 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:674 4619 #, fuzzy, kde-format 4620 #| msgid "of Iyar" 4621 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 4622 msgid "of Iya" 4623 msgstr "Ijara" 4624 4625 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:676 4626 #, fuzzy, kde-format 4627 #| msgid "of Sivan" 4628 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 4629 msgid "of Siv" 4630 msgstr "Sivana" 4631 4632 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:678 4633 #, fuzzy, kde-format 4634 #| msgid "of Tamuz" 4635 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 4636 msgid "of Tam" 4637 msgstr "Tamuza" 4638 4639 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:680 4640 #, fuzzy, kde-format 4641 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 4642 msgid "of Av" 4643 msgstr "apr" 4644 4645 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:682 4646 #, fuzzy, kde-format 4647 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 4648 msgid "of Elu" 4649 msgstr "jūl" 4650 4651 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:684 4652 #, fuzzy, kde-format 4653 #| msgid "of Adar" 4654 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 4655 msgid "of Ad1" 4656 msgstr "Adara" 4657 4658 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:686 4659 #, fuzzy, kde-format 4660 #| msgid "of Adar" 4661 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive" 4662 msgid "of Ad2" 4663 msgstr "Adara" 4664 4665 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:695 4666 #, fuzzy, kde-format 4667 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName" 4668 msgid "Tis" 4669 msgstr "Tišri" 4670 4671 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:697 4672 #, fuzzy, kde-format 4673 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName" 4674 msgid "Hes" 4675 msgstr "Jā" 4676 4677 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:699 4678 #, fuzzy, kde-format 4679 #| msgid "Kislev" 4680 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName" 4681 msgid "Kis" 4682 msgstr "Kisļevs" 4683 4684 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:701 4685 #, fuzzy, kde-format 4686 #| msgid "Tevet" 4687 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName" 4688 msgid "Tev" 4689 msgstr "Tevets" 4690 4691 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:703 4692 #, fuzzy, kde-format 4693 #| msgid "Shvat" 4694 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName" 4695 msgid "Shv" 4696 msgstr "Ševats" 4697 4698 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:705 4699 #, fuzzy, kde-format 4700 #| msgid "Adar" 4701 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName" 4702 msgid "Ada" 4703 msgstr "Adars" 4704 4705 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:707 4706 #, fuzzy, kde-format 4707 #| msgid "Nisan" 4708 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName" 4709 msgid "Nis" 4710 msgstr "Nisans" 4711 4712 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:709 4713 #, fuzzy, kde-format 4714 #| msgid "Iyar" 4715 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName" 4716 msgid "Iya" 4717 msgstr "Ijars" 4718 4719 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:711 4720 #, fuzzy, kde-format 4721 #| msgid "Sivan" 4722 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName" 4723 msgid "Siv" 4724 msgstr "Sivans" 4725 4726 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:713 4727 #, fuzzy, kde-format 4728 #| msgid "Tamuz" 4729 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName" 4730 msgid "Tam" 4731 msgstr "Tamuzs" 4732 4733 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:715 4734 #, fuzzy, kde-format 4735 #| msgid "Av" 4736 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName" 4737 msgid "Av" 4738 msgstr "Avs" 4739 4740 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:717 4741 #, fuzzy, kde-format 4742 #| msgid "Elul" 4743 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName" 4744 msgid "Elu" 4745 msgstr "Eluls" 4746 4747 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:719 4748 #, fuzzy, kde-format 4749 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName" 4750 msgid "Ad1" 4751 msgstr "Ahd" 4752 4753 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:721 4754 #, fuzzy, kde-format 4755 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName" 4756 msgid "Ad2" 4757 msgstr "Ahd" 4758 4759 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:730 4760 #, fuzzy, kde-format 4761 #| msgid "of Tishrey" 4762 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive" 4763 msgid "of Tishrey" 4764 msgstr "Tirši" 4765 4766 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:732 4767 #, fuzzy, kde-format 4768 #| msgid "of Heshvan" 4769 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive" 4770 msgid "of Heshvan" 4771 msgstr "Hešvana" 4772 4773 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:734 4774 #, fuzzy, kde-format 4775 #| msgid "of Kislev" 4776 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive" 4777 msgid "of Kislev" 4778 msgstr "Kisļeva" 4779 4780 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:736 4781 #, fuzzy, kde-format 4782 #| msgid "of Tevet" 4783 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive" 4784 msgid "of Tevet" 4785 msgstr "Teveta" 4786 4787 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:738 4788 #, fuzzy, kde-format 4789 #| msgid "of Shvat" 4790 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive" 4791 msgid "of Shvat" 4792 msgstr "Ševata" 4793 4794 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:740 4795 #, fuzzy, kde-format 4796 #| msgid "of Adar" 4797 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive" 4798 msgid "of Adar" 4799 msgstr "Adara" 4800 4801 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:742 4802 #, fuzzy, kde-format 4803 #| msgid "of Nisan" 4804 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive" 4805 msgid "of Nisan" 4806 msgstr "Nisana" 4807 4808 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:744 4809 #, fuzzy, kde-format 4810 #| msgid "of Iyar" 4811 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive" 4812 msgid "of Iyar" 4813 msgstr "Ijara" 4814 4815 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:746 4816 #, fuzzy, kde-format 4817 #| msgid "of Sivan" 4818 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive" 4819 msgid "of Sivan" 4820 msgstr "Sivana" 4821 4822 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:748 4823 #, fuzzy, kde-format 4824 #| msgid "of Tamuz" 4825 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive" 4826 msgid "of Tamuz" 4827 msgstr "Tamuza" 4828 4829 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:750 4830 #, fuzzy, kde-format 4831 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive" 4832 msgid "of Av" 4833 msgstr "apr" 4834 4835 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:752 4836 #, fuzzy, kde-format 4837 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive" 4838 msgid "of Elul" 4839 msgstr "jūl" 4840 4841 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:754 4842 #, fuzzy, kde-format 4843 #| msgid "of Adar I" 4844 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive" 4845 msgid "of Adar I" 4846 msgstr "I Adara" 4847 4848 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:756 4849 #, fuzzy, kde-format 4850 #| msgid "of Adar II" 4851 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive" 4852 msgid "of Adar II" 4853 msgstr "II Adara" 4854 4855 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:765 4856 #, fuzzy, kde-format 4857 #| msgid "Tishrey" 4858 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName" 4859 msgid "Tishrey" 4860 msgstr "Tišri" 4861 4862 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:767 4863 #, fuzzy, kde-format 4864 #| msgid "Heshvan" 4865 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName" 4866 msgid "Heshvan" 4867 msgstr "Hešvans" 4868 4869 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:769 4870 #, fuzzy, kde-format 4871 #| msgid "Kislev" 4872 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName" 4873 msgid "Kislev" 4874 msgstr "Kisļevs" 4875 4876 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:771 4877 #, fuzzy, kde-format 4878 #| msgid "Tevet" 4879 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName" 4880 msgid "Tevet" 4881 msgstr "Tevets" 4882 4883 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:773 4884 #, fuzzy, kde-format 4885 #| msgid "Shvat" 4886 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName" 4887 msgid "Shvat" 4888 msgstr "Ševats" 4889 4890 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:775 4891 #, fuzzy, kde-format 4892 #| msgid "Adar" 4893 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName" 4894 msgid "Adar" 4895 msgstr "Adars" 4896 4897 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:777 4898 #, fuzzy, kde-format 4899 #| msgid "Nisan" 4900 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName" 4901 msgid "Nisan" 4902 msgstr "Nisans" 4903 4904 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:779 4905 #, fuzzy, kde-format 4906 #| msgid "Iyar" 4907 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName" 4908 msgid "Iyar" 4909 msgstr "Ijars" 4910 4911 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:781 4912 #, fuzzy, kde-format 4913 #| msgid "Sivan" 4914 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName" 4915 msgid "Sivan" 4916 msgstr "Sivans" 4917 4918 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:783 4919 #, fuzzy, kde-format 4920 #| msgid "Tamuz" 4921 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName" 4922 msgid "Tamuz" 4923 msgstr "Tamuzs" 4924 4925 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:785 4926 #, fuzzy, kde-format 4927 #| msgid "Av" 4928 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName" 4929 msgid "Av" 4930 msgstr "Avs" 4931 4932 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:787 4933 #, fuzzy, kde-format 4934 #| msgid "Elul" 4935 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName" 4936 msgid "Elul" 4937 msgstr "Eluls" 4938 4939 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:789 4940 #, fuzzy, kde-format 4941 #| msgid "Adar I" 4942 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName" 4943 msgid "Adar I" 4944 msgstr "I Adars" 4945 4946 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:791 4947 #, fuzzy, kde-format 4948 #| msgid "Adar II" 4949 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName" 4950 msgid "Adar II" 4951 msgstr "II Adars" 4952 4953 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:66 4954 #, fuzzy, kde-format 4955 #| msgid "Safar" 4956 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat" 4957 msgid "Saka Era" 4958 msgstr "Safars" 4959 4960 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:67 4961 #, kde-format 4962 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat" 4963 msgid "SE" 4964 msgstr "" 4965 4966 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:68 4967 #, kde-format 4968 msgctxt "" 4969 "(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. " 4970 "2000 SE" 4971 msgid "%Ey %EC" 4972 msgstr "" 4973 4974 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:158 4975 #, kde-format 4976 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName" 4977 msgid "C" 4978 msgstr "" 4979 4980 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:160 4981 #, kde-format 4982 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName" 4983 msgid "V" 4984 msgstr "" 4985 4986 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:162 4987 #, kde-format 4988 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName" 4989 msgid "J" 4990 msgstr "" 4991 4992 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:164 4993 #, kde-format 4994 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName" 4995 msgid "Ā" 4996 msgstr "" 4997 4998 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:166 4999 #, kde-format 5000 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName" 5001 msgid "S" 5002 msgstr "" 5003 5004 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:168 5005 #, kde-format 5006 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName" 5007 msgid "B" 5008 msgstr "" 5009 5010 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:170 5011 #, kde-format 5012 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName" 5013 msgid "Ā" 5014 msgstr "" 5015 5016 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:172 5017 #, kde-format 5018 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName" 5019 msgid "K" 5020 msgstr "" 5021 5022 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:174 5023 #, fuzzy, kde-format 5024 #| msgid "Av" 5025 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName" 5026 msgid "A" 5027 msgstr "Avs" 5028 5029 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:176 5030 #, kde-format 5031 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName" 5032 msgid "P" 5033 msgstr "" 5034 5035 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:178 5036 #, kde-format 5037 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName" 5038 msgid "M" 5039 msgstr "" 5040 5041 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:180 5042 #, kde-format 5043 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName" 5044 msgid "P" 5045 msgstr "" 5046 5047 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:189 5048 #, fuzzy, kde-format 5049 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 5050 msgid "of Cha" 5051 msgstr "Ševata" 5052 5053 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:191 5054 #, fuzzy, kde-format 5055 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 5056 msgid "of Vai" 5057 msgstr "jan" 5058 5059 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:193 5060 #, fuzzy, kde-format 5061 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 5062 msgid "of Jya" 5063 msgstr "jan" 5064 5065 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:195 5066 #, fuzzy, kde-format 5067 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 5068 msgid "of Āsh" 5069 msgstr "Hešvana" 5070 5071 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:197 5072 #, fuzzy, kde-format 5073 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 5074 msgid "of Shr" 5075 msgstr "Safara" 5076 5077 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:199 5078 #, fuzzy, kde-format 5079 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 5080 msgid "of Bhā" 5081 msgstr "martā" 5082 5083 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:201 5084 #, fuzzy, kde-format 5085 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 5086 msgid "of Āsw" 5087 msgstr "Hešvana" 5088 5089 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:203 5090 #, fuzzy, kde-format 5091 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 5092 msgid "of Kār" 5093 msgstr "mar" 5094 5095 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:205 5096 #, fuzzy, kde-format 5097 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 5098 msgid "of Agr" 5099 msgstr "apr" 5100 5101 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:207 5102 #, fuzzy, kde-format 5103 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 5104 msgid "of Pau" 5105 msgstr "Tamuza" 5106 5107 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:209 5108 #, fuzzy, kde-format 5109 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 5110 msgid "of Māg" 5111 msgstr "mar" 5112 5113 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:211 5114 #, fuzzy, kde-format 5115 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 5116 msgid "of Phā" 5117 msgstr "mar" 5118 5119 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:220 5120 #, fuzzy, kde-format 5121 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName" 5122 msgid "Cha" 5123 msgstr "Ham" 5124 5125 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:222 5126 #, fuzzy, kde-format 5127 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName" 5128 msgid "Vai" 5129 msgstr "jan" 5130 5131 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:224 5132 #, fuzzy, kde-format 5133 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName" 5134 msgid "Jya" 5135 msgstr "Jan" 5136 5137 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:226 5138 #, kde-format 5139 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName" 5140 msgid "Āsh" 5141 msgstr "" 5142 5143 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:228 5144 #, fuzzy, kde-format 5145 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName" 5146 msgid "Shr" 5147 msgstr "Ševats" 5148 5149 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:230 5150 #, kde-format 5151 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName" 5152 msgid "Bhā" 5153 msgstr "" 5154 5155 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:232 5156 #, kde-format 5157 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName" 5158 msgid "Āsw" 5159 msgstr "" 5160 5161 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:234 5162 #, fuzzy, kde-format 5163 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName" 5164 msgid "Kār" 5165 msgstr "mar" 5166 5167 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:236 5168 #, fuzzy, kde-format 5169 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName" 5170 msgid "Agr" 5171 msgstr "Arb" 5172 5173 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:238 5174 #, fuzzy, kde-format 5175 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName" 5176 msgid "Pau" 5177 msgstr "Pauze" 5178 5179 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:240 5180 #, fuzzy, kde-format 5181 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName" 5182 msgid "Māg" 5183 msgstr "mar" 5184 5185 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:242 5186 #, kde-format 5187 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName" 5188 msgid "Phā" 5189 msgstr "" 5190 5191 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:251 5192 #, fuzzy, kde-format 5193 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive" 5194 msgid "of Chaitra" 5195 msgstr "Muharama" 5196 5197 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:253 5198 #, fuzzy, kde-format 5199 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive" 5200 msgid "of Vaishākh" 5201 msgstr "jan" 5202 5203 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:255 5204 #, fuzzy, kde-format 5205 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive" 5206 msgid "of Jyaishtha" 5207 msgstr "Nisana" 5208 5209 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:257 5210 #, fuzzy, kde-format 5211 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive" 5212 msgid "of Āshādha" 5213 msgstr "Hešvana" 5214 5215 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:259 5216 #, fuzzy, kde-format 5217 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive" 5218 msgid "of Shrāvana" 5219 msgstr "Ševata" 5220 5221 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:261 5222 #, fuzzy, kde-format 5223 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive" 5224 msgid "of Bhādrapad" 5225 msgstr "Ševata" 5226 5227 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:263 5228 #, fuzzy, kde-format 5229 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive" 5230 msgid "of Āshwin" 5231 msgstr "Hešvana" 5232 5233 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:265 5234 #, fuzzy, kde-format 5235 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive" 5236 msgid "of Kārtik" 5237 msgstr "mar" 5238 5239 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:267 5240 #, fuzzy, kde-format 5241 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive" 5242 msgid "of Agrahayana" 5243 msgstr "Šabana" 5244 5245 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:269 5246 #, fuzzy, kde-format 5247 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive" 5248 msgid "of Paush" 5249 msgstr "martā" 5250 5251 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:271 5252 #, fuzzy, kde-format 5253 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive" 5254 msgid "of Māgh" 5255 msgstr "martā" 5256 5257 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:273 5258 #, fuzzy, kde-format 5259 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive" 5260 msgid "of Phālgun" 5261 msgstr "Iet uz lapu" 5262 5263 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:282 5264 #, fuzzy, kde-format 5265 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName" 5266 msgid "Chaitra" 5267 msgstr "Muharama" 5268 5269 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:284 5270 #, kde-format 5271 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName" 5272 msgid "Vaishākh" 5273 msgstr "" 5274 5275 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:286 5276 #, fuzzy, kde-format 5277 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName" 5278 msgid "Jyaishtha" 5279 msgstr "Nisana" 5280 5281 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:288 5282 #, kde-format 5283 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName" 5284 msgid "Āshādha" 5285 msgstr "" 5286 5287 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:290 5288 #, fuzzy, kde-format 5289 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName" 5290 msgid "Shrāvana" 5291 msgstr "Ševata" 5292 5293 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:292 5294 #, kde-format 5295 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName" 5296 msgid "Bhādrapad" 5297 msgstr "" 5298 5299 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:294 5300 #, fuzzy, kde-format 5301 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName" 5302 msgid "Āshwin" 5303 msgstr "Hešvana" 5304 5305 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:296 5306 #, kde-format 5307 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName" 5308 msgid "Kārtik" 5309 msgstr "" 5310 5311 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:298 5312 #, fuzzy, kde-format 5313 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName" 5314 msgid "Agrahayana" 5315 msgstr "Tāna" 5316 5317 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:300 5318 #, fuzzy, kde-format 5319 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName" 5320 msgid "Paush" 5321 msgstr "Pauze" 5322 5323 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:302 5324 #, fuzzy, kde-format 5325 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName" 5326 msgid "Māgh" 5327 msgstr "martā" 5328 5329 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:304 5330 #, kde-format 5331 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName" 5332 msgid "Phālgun" 5333 msgstr "" 5334 5335 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:317 5336 #, kde-format 5337 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName " 5338 msgid "S" 5339 msgstr "" 5340 5341 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:319 5342 #, kde-format 5343 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName " 5344 msgid "M" 5345 msgstr "" 5346 5347 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:321 5348 #, kde-format 5349 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName " 5350 msgid "B" 5351 msgstr "" 5352 5353 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:323 5354 #, kde-format 5355 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName " 5356 msgid "G" 5357 msgstr "" 5358 5359 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:325 5360 #, kde-format 5361 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName " 5362 msgid "S" 5363 msgstr "" 5364 5365 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:327 5366 #, kde-format 5367 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName " 5368 msgid "S" 5369 msgstr "" 5370 5371 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:329 5372 #, kde-format 5373 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName " 5374 msgid "R" 5375 msgstr "" 5376 5377 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:338 5378 #, fuzzy, kde-format 5379 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName" 5380 msgid "Som" 5381 msgstr "Darbs" 5382 5383 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:340 5384 #, kde-format 5385 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName" 5386 msgid "Mañ" 5387 msgstr "" 5388 5389 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:342 5390 #, kde-format 5391 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName" 5392 msgid "Bud" 5393 msgstr "" 5394 5395 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:344 5396 #, kde-format 5397 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName" 5398 msgid "Gur" 5399 msgstr "" 5400 5401 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:346 5402 #, fuzzy, kde-format 5403 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName" 5404 msgid "Suk" 5405 msgstr "Sv" 5406 5407 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:348 5408 #, fuzzy, kde-format 5409 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName" 5410 msgid "San" 5411 msgstr "Sivans" 5412 5413 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:350 5414 #, kde-format 5415 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName" 5416 msgid "Rav" 5417 msgstr "" 5418 5419 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:357 5420 #, kde-format 5421 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName" 5422 msgid "Somavãra" 5423 msgstr "" 5424 5425 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:359 5426 #, kde-format 5427 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName" 5428 msgid "Mañgalvã" 5429 msgstr "" 5430 5431 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:361 5432 #, kde-format 5433 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName" 5434 msgid "Budhavãra" 5435 msgstr "" 5436 5437 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:363 5438 #, kde-format 5439 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName" 5440 msgid "Guruvãra" 5441 msgstr "" 5442 5443 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:365 5444 #, kde-format 5445 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName" 5446 msgid "Sukravãra" 5447 msgstr "" 5448 5449 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:367 5450 #, kde-format 5451 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName" 5452 msgid "Sanivãra" 5453 msgstr "" 5454 5455 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:369 5456 #, kde-format 5457 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName" 5458 msgid "Raviãra" 5459 msgstr "" 5460 5461 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:66 5462 #, kde-format 5463 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat" 5464 msgid "Anno Hegirae" 5465 msgstr "" 5466 5467 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:67 5468 #, kde-format 5469 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 5470 msgid "AH" 5471 msgstr "" 5472 5473 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:68 5474 #, kde-format 5475 msgctxt "" 5476 "(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH" 5477 msgid "%Ey %EC" 5478 msgstr "" 5479 5480 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:166 5481 #, kde-format 5482 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName" 5483 msgid "M" 5484 msgstr "" 5485 5486 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:168 5487 #, kde-format 5488 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName" 5489 msgid "S" 5490 msgstr "" 5491 5492 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:170 5493 #, fuzzy, kde-format 5494 #| msgid "Av" 5495 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName" 5496 msgid "A" 5497 msgstr "Avs" 5498 5499 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:172 5500 #, kde-format 5501 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName" 5502 msgid "T" 5503 msgstr "" 5504 5505 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:174 5506 #, fuzzy, kde-format 5507 #| msgid "Av" 5508 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName" 5509 msgid "A" 5510 msgstr "Avs" 5511 5512 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:176 5513 #, kde-format 5514 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName" 5515 msgid "T" 5516 msgstr "" 5517 5518 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:178 5519 #, kde-format 5520 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName" 5521 msgid "R" 5522 msgstr "" 5523 5524 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180 5525 #, kde-format 5526 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName" 5527 msgid "S" 5528 msgstr "" 5529 5530 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182 5531 #, kde-format 5532 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName" 5533 msgid "R" 5534 msgstr "" 5535 5536 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184 5537 #, kde-format 5538 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName" 5539 msgid "S" 5540 msgstr "" 5541 5542 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186 5543 #, kde-format 5544 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName" 5545 msgid "Q" 5546 msgstr "" 5547 5548 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188 5549 #, kde-format 5550 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName" 5551 msgid "H" 5552 msgstr "" 5553 5554 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:197 5555 #, fuzzy, kde-format 5556 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 5557 msgid "of Muh" 5558 msgstr "martā" 5559 5560 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:199 5561 #, fuzzy, kde-format 5562 #| msgid "of Safar" 5563 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 5564 msgid "of Saf" 5565 msgstr "Safara" 5566 5567 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:201 5568 #, fuzzy, kde-format 5569 #| msgid "of R. Awal" 5570 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 5571 msgid "of R.A" 5572 msgstr "1. Rabī" 5573 5574 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:203 5575 #, fuzzy, kde-format 5576 #| msgid "of R. Thaani" 5577 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 5578 msgid "of R.T" 5579 msgstr "2. Rabī" 5580 5581 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:205 5582 #, fuzzy, kde-format 5583 #| msgid "of J. Awal" 5584 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 5585 msgid "of J.A" 5586 msgstr "1. Džumādā" 5587 5588 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:207 5589 #, fuzzy, kde-format 5590 #| msgid "of J. Thaani" 5591 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 5592 msgid "of J.T" 5593 msgstr "2. Džumādā" 5594 5595 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:209 5596 #, fuzzy, kde-format 5597 #| msgid "of Rajab" 5598 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 5599 msgid "of Raj" 5600 msgstr "Radžaba" 5601 5602 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211 5603 #, fuzzy, kde-format 5604 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 5605 msgid "of Sha" 5606 msgstr "Ševata" 5607 5608 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213 5609 #, fuzzy, kde-format 5610 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 5611 msgid "of Ram" 5612 msgstr "Tamuza" 5613 5614 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215 5615 #, fuzzy, kde-format 5616 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 5617 msgid "of Shw" 5618 msgstr "Ševata" 5619 5620 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217 5621 #, fuzzy, kde-format 5622 #| msgid "of Qi`dah" 5623 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 5624 msgid "of Qid" 5625 msgstr "Kidā" 5626 5627 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219 5628 #, fuzzy, kde-format 5629 #| msgid "of Hijjah" 5630 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 5631 msgid "of Hij" 5632 msgstr "Hidžā" 5633 5634 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:228 5635 #, kde-format 5636 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName" 5637 msgid "Muh" 5638 msgstr "" 5639 5640 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:230 5641 #, fuzzy, kde-format 5642 #| msgid "Safar" 5643 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName" 5644 msgid "Saf" 5645 msgstr "Safars" 5646 5647 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:232 5648 #, fuzzy, kde-format 5649 #| msgid "R. Awal" 5650 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName" 5651 msgid "R.A" 5652 msgstr "1. Rabī" 5653 5654 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:234 5655 #, kde-format 5656 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName" 5657 msgid "R.T" 5658 msgstr "" 5659 5660 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:236 5661 #, fuzzy, kde-format 5662 #| msgid "J. Awal" 5663 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName" 5664 msgid "J.A" 5665 msgstr "1. Džumādā" 5666 5667 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:238 5668 #, kde-format 5669 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName" 5670 msgid "J.T" 5671 msgstr "" 5672 5673 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:240 5674 #, fuzzy, kde-format 5675 #| msgid "Rajab" 5676 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName" 5677 msgid "Raj" 5678 msgstr "Radžabs" 5679 5680 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242 5681 #, fuzzy, kde-format 5682 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName" 5683 msgid "Sha" 5684 msgstr "Ševats" 5685 5686 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244 5687 #, fuzzy, kde-format 5688 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName" 5689 msgid "Ram" 5690 msgstr "am" 5691 5692 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246 5693 #, fuzzy, kde-format 5694 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName" 5695 msgid "Shw" 5696 msgstr "Ševats" 5697 5698 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248 5699 #, fuzzy, kde-format 5700 #| msgid "Qi`dah" 5701 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName" 5702 msgid "Qid" 5703 msgstr "Kidā" 5704 5705 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250 5706 #, fuzzy, kde-format 5707 #| msgctxt "@item Calendar system" 5708 #| msgid "Hijri" 5709 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName" 5710 msgid "Hij" 5711 msgstr "Islāma" 5712 5713 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:259 5714 #, fuzzy, kde-format 5715 #| msgid "of Muharram" 5716 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive" 5717 msgid "of Muharram" 5718 msgstr "Muharama" 5719 5720 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:261 5721 #, fuzzy, kde-format 5722 #| msgid "of Safar" 5723 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive" 5724 msgid "of Safar" 5725 msgstr "Safara" 5726 5727 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:263 5728 #, fuzzy, kde-format 5729 #| msgid "of Rabi` al-Awal" 5730 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive" 5731 msgid "of Rabi` al-Awal" 5732 msgstr "pirmā Rabī" 5733 5734 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:265 5735 #, fuzzy, kde-format 5736 #| msgid "of Rabi` al-Thaani" 5737 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive" 5738 msgid "of Rabi` al-Thaani" 5739 msgstr "otrā Rabī" 5740 5741 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:267 5742 #, fuzzy, kde-format 5743 #| msgid "of Jumaada al-Awal" 5744 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive" 5745 msgid "of Jumaada al-Awal" 5746 msgstr "pirmā Džumādā" 5747 5748 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:269 5749 #, fuzzy, kde-format 5750 #| msgid "of Jumaada al-Thaani" 5751 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive" 5752 msgid "of Jumaada al-Thaani" 5753 msgstr "otrā Džumādā" 5754 5755 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:271 5756 #, fuzzy, kde-format 5757 #| msgid "of Rajab" 5758 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive" 5759 msgid "of Rajab" 5760 msgstr "Radžaba" 5761 5762 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273 5763 #, fuzzy, kde-format 5764 #| msgid "of Sha`ban" 5765 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive" 5766 msgid "of Sha`ban" 5767 msgstr "Šabana" 5768 5769 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275 5770 #, fuzzy, kde-format 5771 #| msgid "of Ramadan" 5772 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive" 5773 msgid "of Ramadan" 5774 msgstr "Ramadāna" 5775 5776 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277 5777 #, fuzzy, kde-format 5778 #| msgid "of Shawwal" 5779 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive" 5780 msgid "of Shawwal" 5781 msgstr "Šauvala" 5782 5783 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279 5784 #, fuzzy, kde-format 5785 #| msgid "of Thu al-Qi`dah" 5786 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive" 5787 msgid "of Thu al-Qi`dah" 5788 msgstr "Du al-Kidā" 5789 5790 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281 5791 #, fuzzy, kde-format 5792 #| msgid "of Thu al-Hijjah" 5793 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive" 5794 msgid "of Thu al-Hijjah" 5795 msgstr "Du al-Hidžā" 5796 5797 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:290 5798 #, fuzzy, kde-format 5799 #| msgid "Muharram" 5800 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName" 5801 msgid "Muharram" 5802 msgstr "Muharams" 5803 5804 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:292 5805 #, fuzzy, kde-format 5806 #| msgid "Safar" 5807 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName" 5808 msgid "Safar" 5809 msgstr "Safars" 5810 5811 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:294 5812 #, fuzzy, kde-format 5813 #| msgid "Rabi` al-Awal" 5814 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName" 5815 msgid "Rabi` al-Awal" 5816 msgstr "pirmais Rabī" 5817 5818 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:296 5819 #, fuzzy, kde-format 5820 #| msgid "Rabi` al-Thaani" 5821 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName" 5822 msgid "Rabi` al-Thaani" 5823 msgstr "otrais Rabī" 5824 5825 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:298 5826 #, fuzzy, kde-format 5827 #| msgid "Jumaada al-Awal" 5828 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName" 5829 msgid "Jumaada al-Awal" 5830 msgstr "pirmais Džumādā" 5831 5832 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:300 5833 #, fuzzy, kde-format 5834 #| msgid "Jumaada al-Thaani" 5835 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName" 5836 msgid "Jumaada al-Thaani" 5837 msgstr "otrais Džumādā" 5838 5839 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:302 5840 #, fuzzy, kde-format 5841 #| msgid "Rajab" 5842 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName" 5843 msgid "Rajab" 5844 msgstr "Radžabs" 5845 5846 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304 5847 #, fuzzy, kde-format 5848 #| msgid "Sha`ban" 5849 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName" 5850 msgid "Sha`ban" 5851 msgstr "Šabans" 5852 5853 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306 5854 #, fuzzy, kde-format 5855 #| msgid "Ramadan" 5856 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName" 5857 msgid "Ramadan" 5858 msgstr "Ramadāns" 5859 5860 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308 5861 #, fuzzy, kde-format 5862 #| msgid "Shawwal" 5863 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName" 5864 msgid "Shawwal" 5865 msgstr "Šauvals" 5866 5867 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310 5868 #, fuzzy, kde-format 5869 #| msgid "Thu al-Qi`dah" 5870 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName" 5871 msgid "Thu al-Qi`dah" 5872 msgstr "Du al-Kidā" 5873 5874 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312 5875 #, fuzzy, kde-format 5876 #| msgid "Thu al-Hijjah" 5877 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName" 5878 msgid "Thu al-Hijjah" 5879 msgstr "Du al-Hidžā" 5880 5881 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:325 5882 #, kde-format 5883 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName " 5884 msgid "I" 5885 msgstr "" 5886 5887 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:327 5888 #, kde-format 5889 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName " 5890 msgid "T" 5891 msgstr "" 5892 5893 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:329 5894 #, fuzzy, kde-format 5895 #| msgid "Av" 5896 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName " 5897 msgid "A" 5898 msgstr "Avs" 5899 5900 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:331 5901 #, kde-format 5902 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName " 5903 msgid "K" 5904 msgstr "" 5905 5906 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:333 5907 #, kde-format 5908 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName " 5909 msgid "J" 5910 msgstr "" 5911 5912 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:335 5913 #, kde-format 5914 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName " 5915 msgid "S" 5916 msgstr "" 5917 5918 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337 5919 #, fuzzy, kde-format 5920 #| msgid "Av" 5921 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName " 5922 msgid "A" 5923 msgstr "Avs" 5924 5925 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:346 5926 #, fuzzy, kde-format 5927 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName" 5928 msgid "Ith" 5929 msgstr "Ith" 5930 5931 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:348 5932 #, fuzzy, kde-format 5933 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName" 5934 msgid "Thl" 5935 msgstr "Tul" 5936 5937 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:350 5938 #, fuzzy, kde-format 5939 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName" 5940 msgid "Arb" 5941 msgstr "Arb" 5942 5943 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:352 5944 #, fuzzy, kde-format 5945 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName" 5946 msgid "Kha" 5947 msgstr "Ham" 5948 5949 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:354 5950 #, fuzzy, kde-format 5951 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName" 5952 msgid "Jum" 5953 msgstr "Džu" 5954 5955 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:356 5956 #, fuzzy, kde-format 5957 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName" 5958 msgid "Sab" 5959 msgstr "Sab" 5960 5961 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358 5962 #, fuzzy, kde-format 5963 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName" 5964 msgid "Ahd" 5965 msgstr "Ahd" 5966 5967 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:365 5968 #, fuzzy, kde-format 5969 #| msgid "Yaum al-Ithnain" 5970 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName" 5971 msgid "Yaum al-Ithnain" 5972 msgstr "Jaum al-Ithnajns" 5973 5974 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:367 5975 #, fuzzy, kde-format 5976 #| msgid "Yau al-Thulatha" 5977 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName" 5978 msgid "Yau al-Thulatha" 5979 msgstr "Jaum at-Tulatā" 5980 5981 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:369 5982 #, fuzzy, kde-format 5983 #| msgid "Yaum al-Arbi'a" 5984 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName" 5985 msgid "Yaum al-Arbi'a" 5986 msgstr "Jaum al-Arbiaā" 5987 5988 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:371 5989 #, fuzzy, kde-format 5990 #| msgid "Yaum al-Khamees" 5991 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName" 5992 msgid "Yaum al-Khamees" 5993 msgstr "Jaum al-Hamis" 5994 5995 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:373 5996 #, fuzzy, kde-format 5997 #| msgid "Yaum al-Jumma" 5998 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName" 5999 msgid "Yaum al-Jumma" 6000 msgstr "Jaum al-Džumuā" 6001 6002 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:375 6003 #, fuzzy, kde-format 6004 #| msgid "Yaum al-Sabt" 6005 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName" 6006 msgid "Yaum al-Sabt" 6007 msgstr "Jaum as-Sabts" 6008 6009 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377 6010 #, fuzzy, kde-format 6011 #| msgid "Yaum al-Ahad" 6012 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName" 6013 msgid "Yaum al-Ahad" 6014 msgstr "Jaum al-Ahads" 6015 6016 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:74 6017 #, kde-format 6018 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat" 6019 msgid "Anno Persico" 6020 msgstr "" 6021 6022 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:75 6023 #, kde-format 6024 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 6025 msgid "AP" 6026 msgstr "" 6027 6028 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:76 6029 #, kde-format 6030 msgctxt "" 6031 "(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP" 6032 msgid "%Ey %EC" 6033 msgstr "" 6034 6035 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:172 6036 #, kde-format 6037 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName" 6038 msgid "F" 6039 msgstr "" 6040 6041 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:174 6042 #, kde-format 6043 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName" 6044 msgid "O" 6045 msgstr "" 6046 6047 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:176 6048 #, kde-format 6049 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName" 6050 msgid "K" 6051 msgstr "" 6052 6053 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:178 6054 #, kde-format 6055 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName" 6056 msgid "T" 6057 msgstr "" 6058 6059 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:180 6060 #, kde-format 6061 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName" 6062 msgid "M" 6063 msgstr "" 6064 6065 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:182 6066 #, kde-format 6067 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName" 6068 msgid "S" 6069 msgstr "" 6070 6071 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:184 6072 #, kde-format 6073 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName" 6074 msgid "M" 6075 msgstr "" 6076 6077 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:186 6078 #, fuzzy, kde-format 6079 #| msgid "Av" 6080 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName" 6081 msgid "A" 6082 msgstr "Avs" 6083 6084 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:188 6085 #, fuzzy, kde-format 6086 #| msgid "Av" 6087 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName" 6088 msgid "A" 6089 msgstr "Avs" 6090 6091 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:190 6092 #, kde-format 6093 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName" 6094 msgid "D" 6095 msgstr "" 6096 6097 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:192 6098 #, kde-format 6099 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName" 6100 msgid "B" 6101 msgstr "" 6102 6103 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:194 6104 #, kde-format 6105 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName" 6106 msgid "E" 6107 msgstr "" 6108 6109 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:203 6110 #, fuzzy, kde-format 6111 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 6112 msgid "of Far" 6113 msgstr "mar" 6114 6115 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:205 6116 #, fuzzy, kde-format 6117 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 6118 msgid "of Ord" 6119 msgstr "mar" 6120 6121 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:207 6122 #, fuzzy, kde-format 6123 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 6124 msgid "of Kho" 6125 msgstr "nov" 6126 6127 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:209 6128 #, fuzzy, kde-format 6129 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 6130 msgid "of Tir" 6131 msgstr "Tirši" 6132 6133 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:211 6134 #, fuzzy, kde-format 6135 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 6136 msgid "of Mor" 6137 msgstr "mar" 6138 6139 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:213 6140 #, fuzzy, kde-format 6141 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 6142 msgid "of Sha" 6143 msgstr "Ševata" 6144 6145 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:215 6146 #, fuzzy, kde-format 6147 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 6148 msgid "of Meh" 6149 msgstr "martā" 6150 6151 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:217 6152 #, fuzzy, kde-format 6153 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 6154 msgid "of Aba" 6155 msgstr "Adara" 6156 6157 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:219 6158 #, fuzzy, kde-format 6159 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 6160 msgid "of Aza" 6161 msgstr "Adara" 6162 6163 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:221 6164 #, fuzzy, kde-format 6165 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 6166 msgid "of Dei" 6167 msgstr "dec" 6168 6169 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:223 6170 #, fuzzy, kde-format 6171 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 6172 msgid "of Bah" 6173 msgstr "martā" 6174 6175 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:225 6176 #, fuzzy, kde-format 6177 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 6178 msgid "of Esf" 6179 msgstr "Nisana" 6180 6181 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:234 6182 #, fuzzy, kde-format 6183 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName" 6184 msgid "Far" 6185 msgstr "Mar" 6186 6187 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:236 6188 #, fuzzy, kde-format 6189 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName" 6190 msgid "Ord" 6191 msgstr "mar" 6192 6193 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:238 6194 #, fuzzy, kde-format 6195 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName" 6196 msgid "Kho" 6197 msgstr "Ham" 6198 6199 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:240 6200 #, fuzzy, kde-format 6201 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName" 6202 msgid "Tir" 6203 msgstr "Tišri" 6204 6205 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:242 6206 #, fuzzy, kde-format 6207 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName" 6208 msgid "Mor" 6209 msgstr "vai" 6210 6211 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:244 6212 #, fuzzy, kde-format 6213 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName" 6214 msgid "Sha" 6215 msgstr "Ševats" 6216 6217 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:246 6218 #, fuzzy, kde-format 6219 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName" 6220 msgid "Meh" 6221 msgstr "Jā" 6222 6223 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:248 6224 #, fuzzy, kde-format 6225 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName" 6226 msgid "Aba" 6227 msgstr "Arb" 6228 6229 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:250 6230 #, fuzzy, kde-format 6231 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName" 6232 msgid "Aza" 6233 msgstr "Adars" 6234 6235 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:252 6236 #, fuzzy, kde-format 6237 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName" 6238 msgid "Dei" 6239 msgstr "Del" 6240 6241 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:254 6242 #, fuzzy, kde-format 6243 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName" 6244 msgid "Bah" 6245 msgstr "Ramadāns" 6246 6247 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:256 6248 #, fuzzy, kde-format 6249 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName" 6250 msgid "Esf" 6251 msgstr "Esc" 6252 6253 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:265 6254 #, fuzzy, kde-format 6255 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive" 6256 msgid "of Farvardin" 6257 msgstr "Ramadāna" 6258 6259 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:267 6260 #, kde-format 6261 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive" 6262 msgid "of Ordibehesht" 6263 msgstr "" 6264 6265 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:269 6266 #, fuzzy, kde-format 6267 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive" 6268 msgid "of Khordad" 6269 msgstr "mar" 6270 6271 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:271 6272 #, fuzzy, kde-format 6273 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive" 6274 msgid "of Tir" 6275 msgstr "Tirši" 6276 6277 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:273 6278 #, fuzzy, kde-format 6279 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive" 6280 msgid "of Mordad" 6281 msgstr "mar" 6282 6283 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:275 6284 #, fuzzy, kde-format 6285 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive" 6286 msgid "of Shahrivar" 6287 msgstr "Safara" 6288 6289 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:277 6290 #, fuzzy, kde-format 6291 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive" 6292 msgid "of Mehr" 6293 msgstr "mar" 6294 6295 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:279 6296 #, fuzzy, kde-format 6297 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive" 6298 msgid "of Aban" 6299 msgstr "jan" 6300 6301 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:281 6302 #, fuzzy, kde-format 6303 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive" 6304 msgid "of Azar" 6305 msgstr "Adara" 6306 6307 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:283 6308 #, fuzzy, kde-format 6309 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive" 6310 msgid "of Dei" 6311 msgstr "dec" 6312 6313 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:285 6314 #, fuzzy, kde-format 6315 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive" 6316 msgid "of Bahman" 6317 msgstr "Ramadāna" 6318 6319 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:287 6320 #, fuzzy, kde-format 6321 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive" 6322 msgid "of Esfand" 6323 msgstr "Nisana" 6324 6325 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:296 6326 #, fuzzy, kde-format 6327 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName" 6328 msgid "Farvardin" 6329 msgstr "Uz priekšu" 6330 6331 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:298 6332 #, kde-format 6333 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName" 6334 msgid "Ordibehesht" 6335 msgstr "" 6336 6337 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:300 6338 #, fuzzy, kde-format 6339 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName" 6340 msgid "Khordad" 6341 msgstr "Korejiešu" 6342 6343 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:302 6344 #, fuzzy, kde-format 6345 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName" 6346 msgid "Tir" 6347 msgstr "Tišri" 6348 6349 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:304 6350 #, fuzzy, kde-format 6351 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName" 6352 msgid "Mordad" 6353 msgstr "Pirmdiena" 6354 6355 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:306 6356 #, fuzzy, kde-format 6357 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName" 6358 msgid "Shahrivar" 6359 msgstr "Safara" 6360 6361 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:308 6362 #, fuzzy, kde-format 6363 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName" 6364 msgid "Mehr" 6365 msgstr "mar" 6366 6367 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:310 6368 #, fuzzy, kde-format 6369 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName" 6370 msgid "Aban" 6371 msgstr "Vēlreiz" 6372 6373 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:312 6374 #, fuzzy, kde-format 6375 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName" 6376 msgid "Azar" 6377 msgstr "Adars" 6378 6379 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:314 6380 #, fuzzy, kde-format 6381 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName" 6382 msgid "Dei" 6383 msgstr "Del" 6384 6385 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:316 6386 #, fuzzy, kde-format 6387 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName" 6388 msgid "Bahman" 6389 msgstr "Ramadāns" 6390 6391 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:318 6392 #, fuzzy, kde-format 6393 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName" 6394 msgid "Esfand" 6395 msgstr "Beigt" 6396 6397 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:331 6398 #, kde-format 6399 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName " 6400 msgid "2" 6401 msgstr "" 6402 6403 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:333 6404 #, kde-format 6405 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName " 6406 msgid "3" 6407 msgstr "" 6408 6409 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:335 6410 #, kde-format 6411 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName " 6412 msgid "4" 6413 msgstr "" 6414 6415 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:337 6416 #, kde-format 6417 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName " 6418 msgid "5" 6419 msgstr "" 6420 6421 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:339 6422 #, kde-format 6423 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName " 6424 msgid "J" 6425 msgstr "" 6426 6427 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:341 6428 #, kde-format 6429 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName " 6430 msgid "S" 6431 msgstr "" 6432 6433 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:343 6434 #, kde-format 6435 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName " 6436 msgid "1" 6437 msgstr "" 6438 6439 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:352 6440 #, fuzzy, kde-format 6441 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName" 6442 msgid "2sh" 6443 msgstr "Poļu" 6444 6445 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:354 6446 #, fuzzy, kde-format 6447 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName" 6448 msgid "3sh" 6449 msgstr "Poļu" 6450 6451 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:356 6452 #, fuzzy, kde-format 6453 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName" 6454 msgid "4sh" 6455 msgstr "Poļu" 6456 6457 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:358 6458 #, fuzzy, kde-format 6459 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName" 6460 msgid "5sh" 6461 msgstr "Poļu" 6462 6463 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:360 6464 #, fuzzy, kde-format 6465 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName" 6466 msgid "Jom" 6467 msgstr "Darbs" 6468 6469 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:362 6470 #, fuzzy, kde-format 6471 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName" 6472 msgid "Shn" 6473 msgstr "Sab" 6474 6475 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:364 6476 #, fuzzy, kde-format 6477 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName" 6478 msgid "1sh" 6479 msgstr "Poļu" 6480 6481 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:371 6482 #, fuzzy, kde-format 6483 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName" 6484 msgid "Do shanbe" 6485 msgstr "Hešvana" 6486 6487 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:373 6488 #, fuzzy, kde-format 6489 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName" 6490 msgid "Se shanbe" 6491 msgstr "Hešvans" 6492 6493 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:375 6494 #, fuzzy, kde-format 6495 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName" 6496 msgid "Chahar shanbe" 6497 msgstr "Hešvana" 6498 6499 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:377 6500 #, fuzzy, kde-format 6501 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName" 6502 msgid "Panj shanbe" 6503 msgstr "Hešvana" 6504 6505 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:379 6506 #, fuzzy, kde-format 6507 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName" 6508 msgid "Jumee" 6509 msgstr "Džu" 6510 6511 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:381 6512 #, fuzzy, kde-format 6513 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName" 6514 msgid "Shanbe" 6515 msgstr "Sab" 6516 6517 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:383 6518 #, fuzzy, kde-format 6519 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName" 6520 msgid "Yek-shanbe" 6521 msgstr "Hešvans" 6522 6523 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:62 6524 #, kde-format 6525 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat" 6526 msgid "Meiji" 6527 msgstr "" 6528 6529 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:64 6530 #, kde-format 6531 msgctxt "" 6532 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, " 6533 "e.g. Meiji 1" 6534 msgid "%EC Gannen" 6535 msgstr "" 6536 6537 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:66 6538 #, kde-format 6539 msgctxt "" 6540 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, " 6541 "e.g. Meiji 22" 6542 msgid "%EC %Ey" 6543 msgstr "" 6544 6545 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:69 6546 #, kde-format 6547 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat" 6548 msgid "Taishō" 6549 msgstr "" 6550 6551 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:71 6552 #, kde-format 6553 msgctxt "" 6554 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = " 6555 "1, e.g. Taishō 1" 6556 msgid "%EC Gannen" 6557 msgstr "" 6558 6559 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:73 6560 #, kde-format 6561 msgctxt "" 6562 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > " 6563 "1, e.g. Taishō 22" 6564 msgid "%EC %Ey" 6565 msgstr "" 6566 6567 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:76 6568 #, fuzzy, kde-format 6569 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat" 6570 msgid "Shōwa" 6571 msgstr "Ševats" 6572 6573 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:78 6574 #, kde-format 6575 msgctxt "" 6576 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, " 6577 "e.g. Shōwa 1" 6578 msgid "%EC Gannen" 6579 msgstr "" 6580 6581 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:80 6582 #, kde-format 6583 msgctxt "" 6584 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, " 6585 "e.g. Shōwa 22" 6586 msgid "%EC %Ey" 6587 msgstr "" 6588 6589 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:83 6590 #, kde-format 6591 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat" 6592 msgid "Heisei" 6593 msgstr "" 6594 6595 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:85 6596 #, kde-format 6597 msgctxt "" 6598 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = " 6599 "1, e.g. Heisei 1" 6600 msgid "%EC Gannen" 6601 msgstr "" 6602 6603 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:87 6604 #, kde-format 6605 msgctxt "" 6606 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > " 6607 "1, e.g. Heisei 22" 6608 msgid "%EC %Ey" 6609 msgstr "" 6610 6611 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:164 6612 #, fuzzy, kde-format 6613 msgctxt "Japanese year 1 of era" 6614 msgid "Gannen" 6615 msgstr "Zaļš:" 6616 6617 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:73 6618 #, kde-format 6619 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat" 6620 msgid "Before Common Era" 6621 msgstr "" 6622 6623 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:74 6624 #, kde-format 6625 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat" 6626 msgid "BCE" 6627 msgstr "" 6628 6629 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:76 6630 #, kde-format 6631 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat" 6632 msgid "Before Christ" 6633 msgstr "" 6634 6635 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:77 6636 #, kde-format 6637 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat" 6638 msgid "BC" 6639 msgstr "" 6640 6641 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:79 6642 #, kde-format 6643 msgctxt "" 6644 "(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" 6645 msgid "%Ey %EC" 6646 msgstr "" 6647 6648 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:83 6649 #, kde-format 6650 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat" 6651 msgid "Common Era" 6652 msgstr "" 6653 6654 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:84 6655 #, kde-format 6656 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat" 6657 msgid "CE" 6658 msgstr "" 6659 6660 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:86 6661 #, kde-format 6662 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat" 6663 msgid "Anno Domini" 6664 msgstr "" 6665 6666 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:87 6667 #, kde-format 6668 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat" 6669 msgid "AD" 6670 msgstr "" 6671 6672 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:89 6673 #, kde-format 6674 msgctxt "" 6675 "(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" 6676 msgid "%Ey %EC" 6677 msgstr "" 6678 6679 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:172 6680 #, kde-format 6681 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName" 6682 msgid "J" 6683 msgstr "J" 6684 6685 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:174 6686 #, kde-format 6687 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName" 6688 msgid "F" 6689 msgstr "F" 6690 6691 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:176 6692 #, kde-format 6693 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName" 6694 msgid "M" 6695 msgstr "M" 6696 6697 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:178 6698 #, kde-format 6699 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName" 6700 msgid "A" 6701 msgstr "A" 6702 6703 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:180 6704 #, kde-format 6705 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName" 6706 msgid "M" 6707 msgstr "M" 6708 6709 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:182 6710 #, kde-format 6711 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName" 6712 msgid "J" 6713 msgstr "J" 6714 6715 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:184 6716 #, kde-format 6717 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName" 6718 msgid "J" 6719 msgstr "J" 6720 6721 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:186 6722 #, kde-format 6723 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName" 6724 msgid "A" 6725 msgstr "A" 6726 6727 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:188 6728 #, kde-format 6729 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName" 6730 msgid "S" 6731 msgstr "S" 6732 6733 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:190 6734 #, kde-format 6735 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName" 6736 msgid "O" 6737 msgstr "O" 6738 6739 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:192 6740 #, kde-format 6741 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName" 6742 msgid "N" 6743 msgstr "N" 6744 6745 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:194 6746 #, kde-format 6747 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName" 6748 msgid "D" 6749 msgstr "D" 6750 6751 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:203 6752 #, kde-format 6753 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 6754 msgid "of Jan" 6755 msgstr "jan" 6756 6757 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:205 6758 #, kde-format 6759 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 6760 msgid "of Feb" 6761 msgstr "feb" 6762 6763 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:207 6764 #, kde-format 6765 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 6766 msgid "of Mar" 6767 msgstr "mar" 6768 6769 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:209 6770 #, kde-format 6771 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 6772 msgid "of Apr" 6773 msgstr "apr" 6774 6775 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:211 6776 #, kde-format 6777 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 6778 msgid "of May" 6779 msgstr "mai" 6780 6781 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:213 6782 #, kde-format 6783 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 6784 msgid "of Jun" 6785 msgstr "jūn" 6786 6787 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:215 6788 #, kde-format 6789 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 6790 msgid "of Jul" 6791 msgstr "jūl" 6792 6793 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:217 6794 #, kde-format 6795 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 6796 msgid "of Aug" 6797 msgstr "aug" 6798 6799 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:219 6800 #, kde-format 6801 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 6802 msgid "of Sep" 6803 msgstr "sep" 6804 6805 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:221 6806 #, kde-format 6807 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 6808 msgid "of Oct" 6809 msgstr "okt" 6810 6811 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:223 6812 #, kde-format 6813 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 6814 msgid "of Nov" 6815 msgstr "nov" 6816 6817 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:225 6818 #, kde-format 6819 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 6820 msgid "of Dec" 6821 msgstr "dec" 6822 6823 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:234 6824 #, kde-format 6825 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName" 6826 msgid "Jan" 6827 msgstr "Jan" 6828 6829 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:236 6830 #, kde-format 6831 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName" 6832 msgid "Feb" 6833 msgstr "Feb" 6834 6835 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:238 6836 #, kde-format 6837 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName" 6838 msgid "Mar" 6839 msgstr "Mar" 6840 6841 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:240 6842 #, kde-format 6843 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName" 6844 msgid "Apr" 6845 msgstr "Apr" 6846 6847 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:242 6848 #, kde-format 6849 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName" 6850 msgid "May" 6851 msgstr "Mai" 6852 6853 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:244 6854 #, kde-format 6855 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName" 6856 msgid "Jun" 6857 msgstr "Jūn" 6858 6859 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:246 6860 #, kde-format 6861 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName" 6862 msgid "Jul" 6863 msgstr "Jūl" 6864 6865 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:248 6866 #, kde-format 6867 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName" 6868 msgid "Aug" 6869 msgstr "Aug" 6870 6871 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:250 6872 #, kde-format 6873 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName" 6874 msgid "Sep" 6875 msgstr "Sep" 6876 6877 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:252 6878 #, kde-format 6879 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName" 6880 msgid "Oct" 6881 msgstr "Okt" 6882 6883 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:254 6884 #, kde-format 6885 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName" 6886 msgid "Nov" 6887 msgstr "Nov" 6888 6889 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:256 6890 #, kde-format 6891 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName" 6892 msgid "Dec" 6893 msgstr "Dec" 6894 6895 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:265 6896 #, kde-format 6897 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 6898 msgid "of January" 6899 msgstr "janvārī" 6900 6901 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:267 6902 #, kde-format 6903 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 6904 msgid "of February" 6905 msgstr "februārī" 6906 6907 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:269 6908 #, kde-format 6909 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 6910 msgid "of March" 6911 msgstr "martā" 6912 6913 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:271 6914 #, kde-format 6915 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 6916 msgid "of April" 6917 msgstr "aprīlī" 6918 6919 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:273 6920 #, kde-format 6921 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 6922 msgid "of May" 6923 msgstr "maijā" 6924 6925 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:275 6926 #, kde-format 6927 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 6928 msgid "of June" 6929 msgstr "jūnijā" 6930 6931 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:277 6932 #, kde-format 6933 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 6934 msgid "of July" 6935 msgstr "jūlijā" 6936 6937 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:279 6938 #, kde-format 6939 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 6940 msgid "of August" 6941 msgstr "augustā" 6942 6943 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:281 6944 #, kde-format 6945 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 6946 msgid "of September" 6947 msgstr "septembrī" 6948 6949 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:283 6950 #, kde-format 6951 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 6952 msgid "of October" 6953 msgstr "oktobrī" 6954 6955 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:285 6956 #, kde-format 6957 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 6958 msgid "of November" 6959 msgstr "novembrī" 6960 6961 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:287 6962 #, kde-format 6963 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 6964 msgid "of December" 6965 msgstr "decembrī" 6966 6967 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:296 6968 #, kde-format 6969 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName" 6970 msgid "January" 6971 msgstr "Janvāris" 6972 6973 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:298 6974 #, kde-format 6975 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName" 6976 msgid "February" 6977 msgstr "Februāris" 6978 6979 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:300 6980 #, kde-format 6981 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName" 6982 msgid "March" 6983 msgstr "Marts" 6984 6985 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:302 6986 #, kde-format 6987 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName" 6988 msgid "April" 6989 msgstr "Aprīlis" 6990 6991 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:304 6992 #, kde-format 6993 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName" 6994 msgid "May" 6995 msgstr "Maijs" 6996 6997 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:306 6998 #, kde-format 6999 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName" 7000 msgid "June" 7001 msgstr "Jūnijs" 7002 7003 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:308 7004 #, kde-format 7005 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName" 7006 msgid "July" 7007 msgstr "Jūlijs" 7008 7009 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:310 7010 #, kde-format 7011 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName" 7012 msgid "August" 7013 msgstr "Augusts" 7014 7015 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:312 7016 #, kde-format 7017 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName" 7018 msgid "September" 7019 msgstr "Septembris" 7020 7021 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:314 7022 #, kde-format 7023 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName" 7024 msgid "October" 7025 msgstr "Oktobris" 7026 7027 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:316 7028 #, kde-format 7029 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName" 7030 msgid "November" 7031 msgstr "Novembris" 7032 7033 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:318 7034 #, kde-format 7035 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName" 7036 msgid "December" 7037 msgstr "Decembris" 7038 7039 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:331 7040 #, kde-format 7041 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 7042 msgid "M" 7043 msgstr "P" 7044 7045 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:333 7046 #, kde-format 7047 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 7048 msgid "T" 7049 msgstr "O" 7050 7051 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:335 7052 #, kde-format 7053 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 7054 msgid "W" 7055 msgstr "T" 7056 7057 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:337 7058 #, kde-format 7059 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 7060 msgid "T" 7061 msgstr "C" 7062 7063 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:339 7064 #, kde-format 7065 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 7066 msgid "F" 7067 msgstr "P" 7068 7069 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:341 7070 #, kde-format 7071 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 7072 msgid "S" 7073 msgstr "S" 7074 7075 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:343 7076 #, kde-format 7077 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 7078 msgid "S" 7079 msgstr "S" 7080 7081 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:352 7082 #, kde-format 7083 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName" 7084 msgid "Mon" 7085 msgstr "Pirm" 7086 7087 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:354 7088 #, kde-format 7089 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName" 7090 msgid "Tue" 7091 msgstr "Otr" 7092 7093 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:356 7094 #, kde-format 7095 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName" 7096 msgid "Wed" 7097 msgstr "Tr" 7098 7099 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:358 7100 #, kde-format 7101 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName" 7102 msgid "Thu" 7103 msgstr "Cet" 7104 7105 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:360 7106 #, kde-format 7107 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName" 7108 msgid "Fri" 7109 msgstr "Pk" 7110 7111 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:362 7112 #, kde-format 7113 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName" 7114 msgid "Sat" 7115 msgstr "S" 7116 7117 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:364 7118 #, kde-format 7119 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName" 7120 msgid "Sun" 7121 msgstr "Sv" 7122 7123 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:371 7124 #, kde-format 7125 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName" 7126 msgid "Monday" 7127 msgstr "Pirmdiena" 7128 7129 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:373 7130 #, kde-format 7131 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName" 7132 msgid "Tuesday" 7133 msgstr "Otrdiena" 7134 7135 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:375 7136 #, kde-format 7137 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName" 7138 msgid "Wednesday" 7139 msgstr "Trešdiena" 7140 7141 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:377 7142 #, kde-format 7143 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName" 7144 msgid "Thursday" 7145 msgstr "Ceturtdiena" 7146 7147 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:379 7148 #, kde-format 7149 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName" 7150 msgid "Friday" 7151 msgstr "Piektdiena" 7152 7153 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:381 7154 #, kde-format 7155 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName" 7156 msgid "Saturday" 7157 msgstr "Sestdiena" 7158 7159 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:383 7160 #, kde-format 7161 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName" 7162 msgid "Sunday" 7163 msgstr "Svētdiena" 7164 7165 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:57 7166 #, kde-format 7167 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat" 7168 msgid "Republic of China Era" 7169 msgstr "Ķīnas republikas ēra" 7170 7171 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:58 7172 #, kde-format 7173 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat" 7174 msgid "ROC" 7175 msgstr "" 7176 7177 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:59 7178 #, kde-format 7179 msgctxt "" 7180 "(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99" 7181 msgid "%EC %Ey" 7182 msgstr "" 7183 7184 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:58 7185 #, kde-format 7186 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat" 7187 msgid "Buddhist Era" 7188 msgstr "Budistu ēra" 7189 7190 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:59 7191 #, kde-format 7192 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat" 7193 msgid "BE" 7194 msgstr "" 7195 7196 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:60 7197 #, kde-format 7198 msgctxt "" 7199 "(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE" 7200 msgid "%Ey %EC" 7201 msgstr "" 7202 7203 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:278 7204 #, kde-format 7205 msgid "Use the X-server display 'displayname'" 7206 msgstr "Lietot X servera displeju 'displejavārds'" 7207 7208 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:281 7209 #, kde-format 7210 msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" 7211 msgstr "Atjaunot programmas seansu ar doto 'sesijasId'" 7212 7213 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:282 7214 #, kde-format 7215 msgid "" 7216 "Causes the application to install a private color\n" 7217 "map on an 8-bit display" 7218 msgstr "" 7219 "Liek programmai instalēt privāto krāsu\n" 7220 "karti uz 8-bitu displeja" 7221 7222 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:283 7223 #, kde-format 7224 msgid "" 7225 "Limits the number of colors allocated in the color\n" 7226 "cube on an 8-bit display, if the application is\n" 7227 "using the QApplication::ManyColor color\n" 7228 "specification" 7229 msgstr "" 7230 "Ierobežo krāsu skaitu, kas iekļautas krāsu\n" 7231 "kubā uz 8-bitu displeja, ja programma\n" 7232 "izmanto QApplication::ManyColor krāsu\n" 7233 "specifikāciju" 7234 7235 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:284 7236 #, kde-format 7237 msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" 7238 msgstr "saka Qt, lai nekad nepārņem peli vai tastatūru" 7239 7240 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:285 7241 #, kde-format 7242 msgid "" 7243 "running under a debugger can cause an implicit\n" 7244 "-nograb, use -dograb to override" 7245 msgstr "" 7246 "darbināšana zem atkļūdotāja var izraisīt netiešu\n" 7247 "-nograb, izmantojiet -dograb, lai to apietu" 7248 7249 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:286 7250 #, kde-format 7251 msgid "switches to synchronous mode for debugging" 7252 msgstr "pārslēdzas sinhronajā režīmā atkļūdošanai" 7253 7254 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:288 7255 #, kde-format 7256 msgid "defines the application font" 7257 msgstr "definē programmas fontu" 7258 7259 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:290 7260 #, kde-format 7261 msgid "" 7262 "sets the default background color and an\n" 7263 "application palette (light and dark shades are\n" 7264 "calculated)" 7265 msgstr "" 7266 "uzstāda noklusēto fona krāsu un\n" 7267 "programmas paleti (gaišās un tumšās pārejas ir\n" 7268 "aprēķinātas)" 7269 7270 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:292 7271 #, kde-format 7272 msgid "sets the default foreground color" 7273 msgstr "uzstāda noklusēto priekšplāna krāsu" 7274 7275 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:294 7276 #, kde-format 7277 msgid "sets the default button color" 7278 msgstr "uzstāda noklusēto pogu krāsu" 7279 7280 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:295 7281 #, kde-format 7282 msgid "sets the application name" 7283 msgstr "uzstāda programmas nosaukumu" 7284 7285 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:296 7286 #, kde-format 7287 msgid "sets the application title (caption)" 7288 msgstr "uzstāda programmas virsrakstu (nosaukumu)" 7289 7290 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:297 7291 #, kde-format 7292 msgid "load the testability framework" 7293 msgstr "" 7294 7295 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:299 7296 #, kde-format 7297 msgid "" 7298 "forces the application to use a TrueColor visual on\n" 7299 "an 8-bit display" 7300 msgstr "" 7301 "piespiež programmu izmantot TrueColor vizualizāciju uz\n" 7302 "8-bitu displeja" 7303 7304 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:300 7305 #, kde-format 7306 msgid "" 7307 "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" 7308 "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" 7309 "root" 7310 msgstr "" 7311 "uzstāda XIM (X Ievades Metode) ievades stilu. Iespējamās \n" 7312 "vērtības ir onthespot, overthespot, offthespot un\n" 7313 "root" 7314 7315 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:301 7316 #, kde-format 7317 msgid "set XIM server" 7318 msgstr "uzstāda XIM serveri" 7319 7320 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:302 7321 #, kde-format 7322 msgid "disable XIM" 7323 msgstr "atslēgt XIM" 7324 7325 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:304 7326 #, kde-format 7327 msgid "mirrors the whole layout of widgets" 7328 msgstr "spogulē visu logdaļu izkārtojumu" 7329 7330 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:305 7331 #, kde-format 7332 msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets" 7333 msgstr "pielieto Qt stilu lapu programmas logdaļām" 7334 7335 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:306 7336 #, kde-format 7337 msgid "" 7338 "use a different graphics system instead of the default one, options are " 7339 "raster and opengl (experimental)" 7340 msgstr "" 7341 "izmantot citu grafisko sistēmu noklusējuma sistēmas vietā. Varianti ir " 7342 "rastra un opengl (eksperimentāla)" 7343 7344 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:307 7345 #, kde-format 7346 msgid "" 7347 "QML JS debugger information. Application must be\n" 7348 "built with -DQT_DECLARATIVE_DEBUG for the debugger to be\n" 7349 "enabled" 7350 msgstr "" 7351 7352 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:308 7353 #, kde-format 7354 msgid "The windowing system platform (e.g. xcb or wayland)" 7355 msgstr "" 7356 7357 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:310 7358 #, kde-format 7359 msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" 7360 msgstr "Lietot 'nosaukums' kā tekstu virsrakstjoslā" 7361 7362 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:311 7363 #, kde-format 7364 msgid "Use 'icon' as the application icon" 7365 msgstr "Lietot 'ikona' kā programmas ikonu" 7366 7367 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:312 7368 #, kde-format 7369 msgid "Use alternative configuration file" 7370 msgstr "Lietot alternatīvu konfigurācijas failu" 7371 7372 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:313 7373 #, kde-format 7374 msgid "Disable crash handler, to get core dumps" 7375 msgstr "Izslēgt avāriju apstrādi, lai iegūtu core dump" 7376 7377 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:315 7378 #, kde-format 7379 msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" 7380 msgstr "Gaida uz WM_NET savietojamu logu pārvaldnieku" 7381 7382 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:317 7383 #, kde-format 7384 msgid "sets the application GUI style" 7385 msgstr "uzstāda programmas GUI stilu" 7386 7387 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:318 7388 #, kde-format 7389 msgid "" 7390 "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument " 7391 "format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)" 7392 msgstr "" 7393 "uzstāda galvenā loga klienta ģeometriju - argumentu formātu skat. X " 7394 "rokasgrāmatā (parasti WidthxHeight+XPos+YPos)" 7395 7396 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:436 7397 #, kde-format 7398 msgid "KDE Application" 7399 msgstr "KDE programma" 7400 7401 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:497 7402 #, kde-format 7403 msgid "Qt" 7404 msgstr "Qt" 7405 7406 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500 7407 #, kde-format 7408 msgid "KDE" 7409 msgstr "KDE" 7410 7411 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:821 kdecore/kcmdlineargs.cpp:835 7412 #, fuzzy, kde-format 7413 #| msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" 7414 msgid "Unknown option '%1'." 7415 msgstr "KĻŪDA: Nezināms protokols '%1'" 7416 7417 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:841 7418 #, kde-format 7419 msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name" 7420 msgid "'%1' missing." 7421 msgstr "trūkst '%1'." 7422 7423 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:895 7424 #, fuzzy, kde-format 7425 #| msgctxt "" 7426 #| "@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development " 7427 #| "Platform'%3 application name, other %n version strings" 7428 #| msgid "" 7429 #| "Qt: %1\n" 7430 #| "KDE Development Platform: %2\n" 7431 #| "%3: %4\n" 7432 msgctxt "" 7433 "@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development " 7434 "Platform'%3 application name, other %n version strings" 7435 msgid "" 7436 "Qt: %1\n" 7437 "KDE Frameworks: %2\n" 7438 "%3: %4\n" 7439 msgstr "" 7440 "Qt: %1\n" 7441 "KDE izstrādes platforma: %2\n" 7442 "%3: %4\n" 7443 7444 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:921 7445 #, kde-format 7446 msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line" 7447 msgid "" 7448 "%1 was written by\n" 7449 "%2" 7450 msgstr "" 7451 "%1 uzrakstīja\n" 7452 "%2" 7453 7454 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:924 7455 #, kde-format 7456 msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." 7457 msgstr "" 7458 7459 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:929 7460 #, kde-format 7461 msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" 7462 msgstr "" 7463 7464 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:931 7465 #, kde-format 7466 msgid "Please report bugs to %1.\n" 7467 msgstr "" 7468 7469 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:961 7470 #, kde-format 7471 msgid "Unexpected argument '%1'." 7472 msgstr "" 7473 7474 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1074 7475 #, kde-format 7476 msgid "Use --help to get a list of available command line options." 7477 msgstr "" 7478 7479 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1096 7480 #, kde-format 7481 msgid "[options] " 7482 msgstr "" 7483 7484 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1101 7485 #, kde-format 7486 msgid "[%1-options]" 7487 msgstr "" 7488 7489 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1122 7490 #, kde-format 7491 msgid "Usage: %1 %2\n" 7492 msgstr "" 7493 7494 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1125 7495 #, kde-format 7496 msgid "" 7497 "\n" 7498 "Generic options:\n" 7499 msgstr "" 7500 7501 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1127 7502 #, kde-format 7503 msgid "Show help about options" 7504 msgstr "" 7505 7506 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1133 7507 #, kde-format 7508 msgid "Show %1 specific options" 7509 msgstr "" 7510 7511 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1140 7512 #, fuzzy, kde-format 7513 #| msgid "Tasmania - most locations" 7514 msgid "Show all options" 7515 msgstr "Tasmānija - lielākā daļa vietu" 7516 7517 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1141 7518 #, kde-format 7519 msgid "Show author information" 7520 msgstr "" 7521 7522 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1142 7523 #, kde-format 7524 msgid "Show version information" 7525 msgstr "" 7526 7527 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1143 7528 #, kde-format 7529 msgid "Show license information" 7530 msgstr "" 7531 7532 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1144 7533 #, kde-format 7534 msgid "End of options" 7535 msgstr "" 7536 7537 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1164 7538 #, kde-format 7539 msgid "" 7540 "\n" 7541 "%1 options:\n" 7542 msgstr "" 7543 7544 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1166 7545 #, kde-format 7546 msgid "" 7547 "\n" 7548 "Options:\n" 7549 msgstr "" 7550 7551 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1219 7552 #, kde-format 7553 msgid "" 7554 "\n" 7555 "Arguments:\n" 7556 msgstr "" 7557 7558 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1580 7559 #, kde-format 7560 msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" 7561 msgstr "" 7562 "Progammas darbības laikā atvērtie faili vai URLi pēc lietošanas tiks izdzēsti" 7563 7564 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1581 7565 #, kde-format 7566 msgid "KDE-tempfile" 7567 msgstr "KDE-pagaidfails" 7568 7569 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577 7570 #: kdecore/kdatetime.cpp:2985 7571 #, fuzzy, kde-format 7572 msgid "am" 7573 msgstr "am" 7574 7575 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577 7576 #: kdecore/kdatetime.cpp:2990 7577 #, kde-format 7578 msgid "pm" 7579 msgstr "pm" 7580 7581 #: kdecore/klibloader.cpp:100 7582 #, kde-format 7583 msgid "Library \"%1\" not found" 7584 msgstr "Bibliotēka \"%1\" nav atrasta" 7585 7586 #: kdecore/klocale_kde.cpp:785 7587 #, kde-format 7588 msgctxt "digit set" 7589 msgid "Arabic-Indic" 7590 msgstr "Arābu-indiešu" 7591 7592 #: kdecore/klocale_kde.cpp:788 7593 #, kde-format 7594 msgctxt "digit set" 7595 msgid "Bengali" 7596 msgstr "Bengāļu" 7597 7598 #: kdecore/klocale_kde.cpp:791 7599 #, kde-format 7600 msgctxt "digit set" 7601 msgid "Devanagari" 7602 msgstr "Devanagari" 7603 7604 #: kdecore/klocale_kde.cpp:794 7605 #, kde-format 7606 msgctxt "digit set" 7607 msgid "Eastern Arabic-Indic" 7608 msgstr "Austrumu arābu-indiešu" 7609 7610 #: kdecore/klocale_kde.cpp:797 7611 #, kde-format 7612 msgctxt "digit set" 7613 msgid "Gujarati" 7614 msgstr "Gudžaratu" 7615 7616 #: kdecore/klocale_kde.cpp:800 7617 #, kde-format 7618 msgctxt "digit set" 7619 msgid "Gurmukhi" 7620 msgstr "Gurmuku" 7621 7622 #: kdecore/klocale_kde.cpp:803 7623 #, kde-format 7624 msgctxt "digit set" 7625 msgid "Kannada" 7626 msgstr "Kannadu" 7627 7628 #: kdecore/klocale_kde.cpp:806 7629 #, kde-format 7630 msgctxt "digit set" 7631 msgid "Khmer" 7632 msgstr "Khmeru" 7633 7634 #: kdecore/klocale_kde.cpp:809 7635 #, kde-format 7636 msgctxt "digit set" 7637 msgid "Malayalam" 7638 msgstr "Malajalu" 7639 7640 #: kdecore/klocale_kde.cpp:812 7641 #, kde-format 7642 msgctxt "digit set" 7643 msgid "Oriya" 7644 msgstr "Oriju" 7645 7646 #: kdecore/klocale_kde.cpp:815 7647 #, kde-format 7648 msgctxt "digit set" 7649 msgid "Tamil" 7650 msgstr "Tamilu" 7651 7652 #: kdecore/klocale_kde.cpp:818 7653 #, kde-format 7654 msgctxt "digit set" 7655 msgid "Telugu" 7656 msgstr "Telugu" 7657 7658 #: kdecore/klocale_kde.cpp:821 7659 #, fuzzy, kde-format 7660 #| msgctxt "@item Calendar system" 7661 #| msgid "Thai" 7662 msgctxt "digit set" 7663 msgid "Thai" 7664 msgstr "Taizemiešu" 7665 7666 #: kdecore/klocale_kde.cpp:824 7667 #, kde-format 7668 msgctxt "digit set" 7669 msgid "Arabic" 7670 msgstr "Arābu" 7671 7672 #: kdecore/klocale_kde.cpp:829 7673 #, kde-format 7674 msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" 7675 msgid "%1 (%2)" 7676 msgstr "%1 (%2)" 7677 7678 #. i18n: comments below, they are used by the 7679 #. translators. 7680 #. This prefix is shared by all current dialects. 7681 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7682 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1327 7683 #, kde-format 7684 msgctxt "size in bytes" 7685 msgid "%1 B" 7686 msgstr "%1 B" 7687 7688 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7689 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1332 7690 #, kde-format 7691 msgctxt "size in 1000 bytes" 7692 msgid "%1 kB" 7693 msgstr "%1 kB" 7694 7695 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7696 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1334 7697 #, kde-format 7698 msgctxt "size in 10^6 bytes" 7699 msgid "%1 MB" 7700 msgstr "%1 MB" 7701 7702 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7703 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1336 7704 #, kde-format 7705 msgctxt "size in 10^9 bytes" 7706 msgid "%1 GB" 7707 msgstr "%1 GB" 7708 7709 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7710 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1338 7711 #, kde-format 7712 msgctxt "size in 10^12 bytes" 7713 msgid "%1 TB" 7714 msgstr "%1 TB" 7715 7716 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7717 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1340 7718 #, kde-format 7719 msgctxt "size in 10^15 bytes" 7720 msgid "%1 PB" 7721 msgstr "%1 PB" 7722 7723 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7724 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1342 7725 #, kde-format 7726 msgctxt "size in 10^18 bytes" 7727 msgid "%1 EB" 7728 msgstr "%1 EB" 7729 7730 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7731 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1344 7732 #, kde-format 7733 msgctxt "size in 10^21 bytes" 7734 msgid "%1 ZB" 7735 msgstr "%1 ZB" 7736 7737 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7738 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1346 7739 #, kde-format 7740 msgctxt "size in 10^24 bytes" 7741 msgid "%1 YB" 7742 msgstr "%1 YB" 7743 7744 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7745 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1351 7746 #, kde-format 7747 msgctxt "memory size in 1024 bytes" 7748 msgid "%1 KB" 7749 msgstr "%1 KB" 7750 7751 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7752 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1353 7753 #, kde-format 7754 msgctxt "memory size in 2^20 bytes" 7755 msgid "%1 MB" 7756 msgstr "%1 MB" 7757 7758 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7759 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1355 7760 #, kde-format 7761 msgctxt "memory size in 2^30 bytes" 7762 msgid "%1 GB" 7763 msgstr "%1 GB" 7764 7765 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7766 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1357 7767 #, kde-format 7768 msgctxt "memory size in 2^40 bytes" 7769 msgid "%1 TB" 7770 msgstr "%1 TB" 7771 7772 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7773 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1359 7774 #, kde-format 7775 msgctxt "memory size in 2^50 bytes" 7776 msgid "%1 PB" 7777 msgstr "%1 PB" 7778 7779 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7780 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1361 7781 #, kde-format 7782 msgctxt "memory size in 2^60 bytes" 7783 msgid "%1 EB" 7784 msgstr "%1 EB" 7785 7786 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7787 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1363 7788 #, kde-format 7789 msgctxt "memory size in 2^70 bytes" 7790 msgid "%1 ZB" 7791 msgstr "%1 ZB" 7792 7793 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7794 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1365 7795 #, kde-format 7796 msgctxt "memory size in 2^80 bytes" 7797 msgid "%1 YB" 7798 msgstr "%1 YB" 7799 7800 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7801 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1371 7802 #, kde-format 7803 msgctxt "size in 1024 bytes" 7804 msgid "%1 KiB" 7805 msgstr "%1 KiB" 7806 7807 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7808 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1373 7809 #, kde-format 7810 msgctxt "size in 2^20 bytes" 7811 msgid "%1 MiB" 7812 msgstr "%1 MiB" 7813 7814 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7815 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1375 7816 #, kde-format 7817 msgctxt "size in 2^30 bytes" 7818 msgid "%1 GiB" 7819 msgstr "%1 GiB" 7820 7821 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7822 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1377 7823 #, kde-format 7824 msgctxt "size in 2^40 bytes" 7825 msgid "%1 TiB" 7826 msgstr "%1 TiB" 7827 7828 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7829 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1379 7830 #, kde-format 7831 msgctxt "size in 2^50 bytes" 7832 msgid "%1 PiB" 7833 msgstr "%1 PiB" 7834 7835 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7836 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1381 7837 #, kde-format 7838 msgctxt "size in 2^60 bytes" 7839 msgid "%1 EiB" 7840 msgstr "%1 EiB" 7841 7842 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7843 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1383 7844 #, kde-format 7845 msgctxt "size in 2^70 bytes" 7846 msgid "%1 ZiB" 7847 msgstr "%1 ZiB" 7848 7849 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7850 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1385 7851 #, kde-format 7852 msgctxt "size in 2^80 bytes" 7853 msgid "%1 YiB" 7854 msgstr "%1 YiB" 7855 7856 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1472 7857 #, kde-format 7858 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days" 7859 msgid "%1 days" 7860 msgstr "%1 dienas" 7861 7862 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1475 7863 #, kde-format 7864 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours" 7865 msgid "%1 hours" 7866 msgstr "%1 stundas" 7867 7868 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1478 7869 #, kde-format 7870 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes" 7871 msgid "%1 minutes" 7872 msgstr "%1 minūtes" 7873 7874 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1481 7875 #, kde-format 7876 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds" 7877 msgid "%1 seconds" 7878 msgstr "%1 sekundes" 7879 7880 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1484 7881 #, kde-format 7882 msgctxt "@item:intext" 7883 msgid "%1 millisecond" 7884 msgid_plural "%1 milliseconds" 7885 msgstr[0] "" 7886 msgstr[1] "" 7887 msgstr[2] "" 7888 7889 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1491 7890 #, kde-format 7891 msgctxt "@item:intext" 7892 msgid "1 day" 7893 msgid_plural "%1 days" 7894 msgstr[0] "" 7895 msgstr[1] "" 7896 msgstr[2] "" 7897 7898 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1493 7899 #, kde-format 7900 msgctxt "@item:intext" 7901 msgid "1 hour" 7902 msgid_plural "%1 hours" 7903 msgstr[0] "" 7904 msgstr[1] "" 7905 msgstr[2] "" 7906 7907 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1495 7908 #, kde-format 7909 msgctxt "@item:intext" 7910 msgid "1 minute" 7911 msgid_plural "%1 minutes" 7912 msgstr[0] "" 7913 msgstr[1] "" 7914 msgstr[2] "" 7915 7916 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1497 7917 #, kde-format 7918 msgctxt "@item:intext" 7919 msgid "1 second" 7920 msgid_plural "%1 seconds" 7921 msgstr[0] "" 7922 msgstr[1] "" 7923 msgstr[2] "" 7924 7925 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1521 7926 #, kde-format 7927 msgctxt "" 7928 "@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If " 7929 "this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team " 7930 "to solve the problem" 7931 msgid "%1 and %2" 7932 msgstr "%1 un %2" 7933 7934 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1527 7935 #, kde-format 7936 msgctxt "" 7937 "@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. " 7938 "If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n " 7939 "team to solve the problem" 7940 msgid "%1 and %2" 7941 msgstr "%1 un %2" 7942 7943 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1534 7944 #, kde-format 7945 msgctxt "" 7946 "@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext " 7947 "messages. If this does not fit the grammar of your language please contact " 7948 "the i18n team to solve the problem" 7949 msgid "%1 and %2" 7950 msgstr "%1 un %2" 7951 7952 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2153 7953 #, kde-format 7954 msgctxt "Before Noon KLocale::LongName" 7955 msgid "Ante Meridiem" 7956 msgstr "Priekšpusdiena" 7957 7958 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2154 7959 #, fuzzy, kde-format 7960 #| msgid "Av" 7961 msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName" 7962 msgid "AM" 7963 msgstr "Avs" 7964 7965 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2155 7966 #, fuzzy, kde-format 7967 #| msgid "Av" 7968 msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName" 7969 msgid "A" 7970 msgstr "Avs" 7971 7972 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2158 7973 #, kde-format 7974 msgctxt "After Noon KLocale::LongName" 7975 msgid "Post Meridiem" 7976 msgstr "Pēcpusdiena" 7977 7978 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2159 7979 #, fuzzy, kde-format 7980 #| msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName" 7981 #| msgid "M" 7982 msgctxt "After Noon KLocale::ShortName" 7983 msgid "PM" 7984 msgstr "M" 7985 7986 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2160 7987 #, kde-format 7988 msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName" 7989 msgid "P" 7990 msgstr "P" 7991 7992 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2227 kio/kfilemetadataprovider.cpp:209 7993 #, kde-format 7994 msgctxt "concatenation of dates and time" 7995 msgid "%1 %2" 7996 msgstr "%1 %2" 7997 7998 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2267 7999 #, kde-format 8000 msgctxt "concatenation of date/time and time zone" 8001 msgid "%1 %2" 8002 msgstr "%1 %2" 8003 8004 #: kdecore/ksavefile.cpp:99 8005 #, kde-format 8006 msgid "No target filename has been given." 8007 msgstr "" 8008 8009 #: kdecore/ksavefile.cpp:106 8010 #, kde-format 8011 msgid "Already opened." 8012 msgstr "" 8013 8014 #: kdecore/ksavefile.cpp:135 8015 #, kde-format 8016 msgid "Insufficient permissions in target directory." 8017 msgstr "" 8018 8019 #: kdecore/ksavefile.cpp:139 8020 #, kde-format 8021 msgid "Unable to open temporary file." 8022 msgstr "" 8023 8024 #: kdecore/ksavefile.cpp:249 8025 #, kde-format 8026 msgid "Synchronization to disk failed" 8027 msgstr "" 8028 8029 #: kdecore/ksavefile.cpp:280 8030 #, kde-format 8031 msgid "Error during rename." 8032 msgstr "" 8033 8034 #: kdecore/ksocketfactory.cpp:92 kdecore/ksocketfactory.cpp:106 8035 #, kde-format 8036 msgid "Timed out trying to connect to remote host" 8037 msgstr "Beidzies savienošanās laiks ar attālināto datoru" 8038 8039 #: kdecore/netsupp.cpp:866 8040 #, kde-format 8041 msgid "address family for nodename not supported" 8042 msgstr "adresu kopa mezgla vārdam netiek uzturēta" 8043 8044 #: kdecore/netsupp.cpp:868 8045 #, kde-format 8046 msgid "invalid value for 'ai_flags'" 8047 msgstr "nepareiza 'ai_flags' vērtība" 8048 8049 #: kdecore/netsupp.cpp:870 8050 #, kde-format 8051 msgid "'ai_family' not supported" 8052 msgstr "'ai_family' nav atbalstīts" 8053 8054 #: kdecore/netsupp.cpp:872 8055 #, kde-format 8056 msgid "no address associated with nodename" 8057 msgstr "ar šo mezgla vārdu nav asociēta neviena adrese" 8058 8059 #: kdecore/netsupp.cpp:874 8060 #, kde-format 8061 msgid "servname not supported for ai_socktype" 8062 msgstr "servname nav atbalstīts ar ai_socktype" 8063 8064 #: kdecore/netsupp.cpp:875 8065 #, kde-format 8066 msgid "'ai_socktype' not supported" 8067 msgstr "'ai_socktype' netiek atbalstīts" 8068 8069 #: kdecore/netsupp.cpp:876 8070 #, kde-format 8071 msgid "system error" 8072 msgstr "sistēmas kļūda" 8073 8074 #: kdecore/qtest_kde.h:85 kdecore/qtest_kde.h:136 8075 #, kde-format 8076 msgid "KDE Test Program" 8077 msgstr "KDE testu programma" 8078 8079 #: kdecore/TIMEZONES:1 8080 #, kde-format 8081 msgid "Africa/Abidjan" 8082 msgstr "Āfrika/Abidžana" 8083 8084 #: kdecore/TIMEZONES:2 8085 #, kde-format 8086 msgid "Africa/Accra" 8087 msgstr "Āfrika/Akra" 8088 8089 #: kdecore/TIMEZONES:3 8090 #, kde-format 8091 msgid "Africa/Addis_Ababa" 8092 msgstr "Āfrika/Adisabeba" 8093 8094 #: kdecore/TIMEZONES:4 8095 #, kde-format 8096 msgid "Africa/Algiers" 8097 msgstr "Āfrika/Alžīra" 8098 8099 #: kdecore/TIMEZONES:5 8100 #, kde-format 8101 msgid "Africa/Asmara" 8102 msgstr "Āfrika/Asmera" 8103 8104 #: kdecore/TIMEZONES:6 8105 #, kde-format 8106 msgid "Africa/Asmera" 8107 msgstr "Āfrika/Asmera" 8108 8109 #: kdecore/TIMEZONES:7 8110 #, kde-format 8111 msgid "Africa/Bamako" 8112 msgstr "Āfrika/Bamako" 8113 8114 #: kdecore/TIMEZONES:8 8115 #, kde-format 8116 msgid "Africa/Bangui" 8117 msgstr "Āfrika/Bangi" 8118 8119 #: kdecore/TIMEZONES:9 8120 #, kde-format 8121 msgid "Africa/Banjul" 8122 msgstr "Āfrika/Bandžula" 8123 8124 #: kdecore/TIMEZONES:10 8125 #, kde-format 8126 msgid "Africa/Bissau" 8127 msgstr "Āfrika/Bisava" 8128 8129 #: kdecore/TIMEZONES:11 8130 #, kde-format 8131 msgid "Africa/Blantyre" 8132 msgstr "Ārfika/Bahreina" 8133 8134 #: kdecore/TIMEZONES:12 8135 #, kde-format 8136 msgid "Africa/Brazzaville" 8137 msgstr "Āfrika/Brazivilla" 8138 8139 #: kdecore/TIMEZONES:13 8140 #, kde-format 8141 msgid "Africa/Bujumbura" 8142 msgstr "Āfrika/Budžumbura" 8143 8144 #: kdecore/TIMEZONES:14 8145 #, kde-format 8146 msgid "Africa/Cairo" 8147 msgstr "Āfrika/Kaira" 8148 8149 #: kdecore/TIMEZONES:15 8150 #, kde-format 8151 msgid "Africa/Casablanca" 8152 msgstr "Āfrika/Kasablanka" 8153 8154 #: kdecore/TIMEZONES:16 8155 #, kde-format 8156 msgid "Africa/Ceuta" 8157 msgstr "" 8158 8159 #. i18n: comment to the previous timezone 8160 #: kdecore/TIMEZONES:18 8161 #, kde-format 8162 msgid "Ceuta & Melilla" 8163 msgstr "" 8164 8165 #. i18n: comment to the previous timezone 8166 #: kdecore/TIMEZONES:20 8167 #, kde-format 8168 msgid "Ceuta, Melilla" 8169 msgstr "" 8170 8171 #: kdecore/TIMEZONES:21 8172 #, kde-format 8173 msgid "Africa/Conakry" 8174 msgstr "Āfrika/Konakri" 8175 8176 #: kdecore/TIMEZONES:22 8177 #, kde-format 8178 msgid "Africa/Dakar" 8179 msgstr "Āfrika/Dakāra" 8180 8181 #: kdecore/TIMEZONES:23 8182 #, kde-format 8183 msgid "Africa/Dar_es_Salaam" 8184 msgstr "" 8185 8186 #: kdecore/TIMEZONES:24 8187 #, kde-format 8188 msgid "Africa/Djibouti" 8189 msgstr "Āfrika/Džibuti" 8190 8191 #: kdecore/TIMEZONES:25 8192 #, kde-format 8193 msgid "Africa/Douala" 8194 msgstr "" 8195 8196 #: kdecore/TIMEZONES:26 8197 #, kde-format 8198 msgid "Africa/El_Aaiun" 8199 msgstr "" 8200 8201 #: kdecore/TIMEZONES:27 8202 #, kde-format 8203 msgid "Africa/Freetown" 8204 msgstr "Āfrika/Frītauna" 8205 8206 #: kdecore/TIMEZONES:28 8207 #, kde-format 8208 msgid "Africa/Gaborone" 8209 msgstr "Āfrika/Gaborone" 8210 8211 #: kdecore/TIMEZONES:29 8212 #, kde-format 8213 msgid "Africa/Harare" 8214 msgstr "Āfrika/Harare" 8215 8216 #: kdecore/TIMEZONES:30 8217 #, kde-format 8218 msgid "Africa/Johannesburg" 8219 msgstr "Āfrika/Johanesburga" 8220 8221 #: kdecore/TIMEZONES:31 8222 #, fuzzy, kde-format 8223 #| msgid "Africa/Luanda" 8224 msgid "Africa/Juba" 8225 msgstr "Āfrika/Luanda" 8226 8227 #: kdecore/TIMEZONES:32 8228 #, kde-format 8229 msgid "Africa/Kampala" 8230 msgstr "Āfrika/Kampala" 8231 8232 #: kdecore/TIMEZONES:33 8233 #, kde-format 8234 msgid "Africa/Khartoum" 8235 msgstr "Āfrika/Hartūma" 8236 8237 #: kdecore/TIMEZONES:34 8238 #, kde-format 8239 msgid "Africa/Kigali" 8240 msgstr "Āfrika/Kigali" 8241 8242 #: kdecore/TIMEZONES:35 8243 #, kde-format 8244 msgid "Africa/Kinshasa" 8245 msgstr "Āfrika/Kinšasa" 8246 8247 #. i18n: comment to the previous timezone 8248 #: kdecore/TIMEZONES:37 8249 #, kde-format 8250 msgid "west Dem. Rep. of Congo" 8251 msgstr "riet. Kongo dem. republika" 8252 8253 #. i18n: comment to the previous timezone 8254 #: kdecore/TIMEZONES:39 8255 #, fuzzy, kde-format 8256 #| msgid "west Dem. Rep. of Congo" 8257 msgid "Dem. Rep. of Congo (west)" 8258 msgstr "riet. Kongo dem. republika" 8259 8260 #: kdecore/TIMEZONES:40 8261 #, kde-format 8262 msgid "Africa/Lagos" 8263 msgstr "Āfrika/Lagosa" 8264 8265 #: kdecore/TIMEZONES:41 8266 #, kde-format 8267 msgid "Africa/Libreville" 8268 msgstr "Āfrika/Libervilla" 8269 8270 #: kdecore/TIMEZONES:42 8271 #, kde-format 8272 msgid "Africa/Lome" 8273 msgstr "Āfrika/Lome" 8274 8275 #: kdecore/TIMEZONES:43 8276 #, kde-format 8277 msgid "Africa/Luanda" 8278 msgstr "Āfrika/Luanda" 8279 8280 #: kdecore/TIMEZONES:44 8281 #, kde-format 8282 msgid "Africa/Lubumbashi" 8283 msgstr "" 8284 8285 #. i18n: comment to the previous timezone 8286 #: kdecore/TIMEZONES:46 8287 #, kde-format 8288 msgid "east Dem. Rep. of Congo" 8289 msgstr "austr. Kongo dem. republika" 8290 8291 #. i18n: comment to the previous timezone 8292 #: kdecore/TIMEZONES:48 8293 #, fuzzy, kde-format 8294 #| msgid "east Dem. Rep. of Congo" 8295 msgid "Dem. Rep. of Congo (east)" 8296 msgstr "austr. Kongo dem. republika" 8297 8298 #: kdecore/TIMEZONES:49 8299 #, kde-format 8300 msgid "Africa/Lusaka" 8301 msgstr "Āfrika/Lusaka" 8302 8303 #: kdecore/TIMEZONES:50 8304 #, kde-format 8305 msgid "Africa/Malabo" 8306 msgstr "Āfrika/Malabo" 8307 8308 #: kdecore/TIMEZONES:51 8309 #, kde-format 8310 msgid "Africa/Maputo" 8311 msgstr "Āfrika/Maputo" 8312 8313 #: kdecore/TIMEZONES:52 8314 #, kde-format 8315 msgid "Africa/Maseru" 8316 msgstr "Āfrika/Maseru" 8317 8318 #: kdecore/TIMEZONES:53 8319 #, kde-format 8320 msgid "Africa/Mbabane" 8321 msgstr "Āfrika/Mbabane" 8322 8323 #: kdecore/TIMEZONES:54 8324 #, kde-format 8325 msgid "Africa/Mogadishu" 8326 msgstr "Āfrika/Mogadišo" 8327 8328 #: kdecore/TIMEZONES:55 8329 #, kde-format 8330 msgid "Africa/Monrovia" 8331 msgstr "Āfrika/Monrovija" 8332 8333 #: kdecore/TIMEZONES:56 8334 #, kde-format 8335 msgid "Africa/Nairobi" 8336 msgstr "Āfrika/Nairobi" 8337 8338 #: kdecore/TIMEZONES:57 8339 #, kde-format 8340 msgid "Africa/Ndjamena" 8341 msgstr "Āfrika/Ndžamena" 8342 8343 #: kdecore/TIMEZONES:58 8344 #, kde-format 8345 msgid "Africa/Niamey" 8346 msgstr "Āfrika/Niameja" 8347 8348 #: kdecore/TIMEZONES:59 8349 #, kde-format 8350 msgid "Africa/Nouakchott" 8351 msgstr "" 8352 8353 #: kdecore/TIMEZONES:60 8354 #, kde-format 8355 msgid "Africa/Ouagadougou" 8356 msgstr "" 8357 8358 #: kdecore/TIMEZONES:61 8359 #, kde-format 8360 msgid "Africa/Porto-Novo" 8361 msgstr "Āfrika/Porto-Novo" 8362 8363 #: kdecore/TIMEZONES:62 8364 #, kde-format 8365 msgid "Africa/Pretoria" 8366 msgstr "Āfrika/Pretorija" 8367 8368 #: kdecore/TIMEZONES:63 8369 #, kde-format 8370 msgid "Africa/Sao_Tome" 8371 msgstr "" 8372 8373 #: kdecore/TIMEZONES:64 8374 #, kde-format 8375 msgid "Africa/Timbuktu" 8376 msgstr "Āfrika/Timbuktu" 8377 8378 #: kdecore/TIMEZONES:65 8379 #, kde-format 8380 msgid "Africa/Tripoli" 8381 msgstr "Āfrika/Tripole" 8382 8383 #: kdecore/TIMEZONES:66 8384 #, kde-format 8385 msgid "Africa/Tunis" 8386 msgstr "Āfrika/Tunisa" 8387 8388 #: kdecore/TIMEZONES:67 8389 #, kde-format 8390 msgid "Africa/Windhoek" 8391 msgstr "Āfrika/Vindhūka" 8392 8393 #: kdecore/TIMEZONES:68 8394 #, kde-format 8395 msgid "America/Adak" 8396 msgstr "" 8397 8398 #. i18n: comment to the previous timezone 8399 #: kdecore/TIMEZONES:70 kdecore/TIMEZONES:137 kdecore/TIMEZONES:1410 8400 #, kde-format 8401 msgid "Aleutian Islands" 8402 msgstr "Aleutu salas" 8403 8404 #: kdecore/TIMEZONES:71 8405 #, kde-format 8406 msgid "America/Anchorage" 8407 msgstr "Amērika/Ankoridža" 8408 8409 #. i18n: comment to the previous timezone 8410 #: kdecore/TIMEZONES:73 kdecore/TIMEZONES:1407 8411 #, kde-format 8412 msgid "Alaska Time" 8413 msgstr "Aļaskas laiks" 8414 8415 #. i18n: comment to the previous timezone 8416 #: kdecore/TIMEZONES:75 8417 #, fuzzy, kde-format 8418 #| msgid "Alaska Time" 8419 msgid "Alaska (most areas)" 8420 msgstr "Aļaskas laiks" 8421 8422 #: kdecore/TIMEZONES:76 8423 #, kde-format 8424 msgid "America/Anguilla" 8425 msgstr "" 8426 8427 #: kdecore/TIMEZONES:77 8428 #, kde-format 8429 msgid "America/Antigua" 8430 msgstr "Amērika/Antigva" 8431 8432 #: kdecore/TIMEZONES:78 8433 #, kde-format 8434 msgid "America/Araguaina" 8435 msgstr "" 8436 8437 #. i18n: comment to the previous timezone 8438 #: kdecore/TIMEZONES:80 8439 #, kde-format 8440 msgid "Tocantins" 8441 msgstr "" 8442 8443 #: kdecore/TIMEZONES:81 8444 #, kde-format 8445 msgid "America/Argentina/Buenos_Aires" 8446 msgstr "Amērika/Argentīna/Buenosairesa" 8447 8448 #. i18n: comment to the previous timezone 8449 #: kdecore/TIMEZONES:83 kdecore/TIMEZONES:169 8450 #, kde-format 8451 msgid "Buenos Aires (BA, CF)" 8452 msgstr "" 8453 8454 #: kdecore/TIMEZONES:84 8455 #, kde-format 8456 msgid "America/Argentina/Catamarca" 8457 msgstr "" 8458 8459 #. i18n: comment to the previous timezone 8460 #: kdecore/TIMEZONES:86 kdecore/TIMEZONES:91 kdecore/TIMEZONES:189 8461 #, kde-format 8462 msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)" 8463 msgstr "" 8464 8465 #. i18n: comment to the previous timezone 8466 #: kdecore/TIMEZONES:88 8467 #, kde-format 8468 msgid "Catamarca (CT); Chubut (CH)" 8469 msgstr "" 8470 8471 #: kdecore/TIMEZONES:89 8472 #, kde-format 8473 msgid "America/Argentina/ComodRivadavia" 8474 msgstr "" 8475 8476 #: kdecore/TIMEZONES:92 8477 #, kde-format 8478 msgid "America/Argentina/Cordoba" 8479 msgstr "" 8480 8481 #. i18n: comment to the previous timezone 8482 #: kdecore/TIMEZONES:94 kdecore/TIMEZONES:209 kdecore/TIMEZONES:556 8483 #, kde-format 8484 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)" 8485 msgstr "vairums vietu (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)" 8486 8487 #. i18n: comment to the previous timezone 8488 #: kdecore/TIMEZONES:96 8489 #, kde-format 8490 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8491 msgstr "vairums vietu (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8492 8493 #. i18n: comment to the previous timezone 8494 #: kdecore/TIMEZONES:98 8495 #, fuzzy, kde-format 8496 #| msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8497 msgid "Argentina (most areas: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8498 msgstr "vairums vietu (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8499 8500 #: kdecore/TIMEZONES:99 8501 #, kde-format 8502 msgid "America/Argentina/Jujuy" 8503 msgstr "" 8504 8505 #. i18n: comment to the previous timezone 8506 #: kdecore/TIMEZONES:101 kdecore/TIMEZONES:366 8507 #, kde-format 8508 msgid "Jujuy (JY)" 8509 msgstr "" 8510 8511 #: kdecore/TIMEZONES:102 8512 #, kde-format 8513 msgid "America/Argentina/La_Rioja" 8514 msgstr "" 8515 8516 #. i18n: comment to the previous timezone 8517 #: kdecore/TIMEZONES:104 8518 #, kde-format 8519 msgid "La Rioja (LR)" 8520 msgstr "" 8521 8522 #: kdecore/TIMEZONES:105 8523 #, kde-format 8524 msgid "America/Argentina/Mendoza" 8525 msgstr "Amērika/Argentīna/Mendoza" 8526 8527 #. i18n: comment to the previous timezone 8528 #: kdecore/TIMEZONES:107 kdecore/TIMEZONES:420 8529 #, kde-format 8530 msgid "Mendoza (MZ)" 8531 msgstr "" 8532 8533 #: kdecore/TIMEZONES:108 8534 #, kde-format 8535 msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos" 8536 msgstr "" 8537 8538 #. i18n: comment to the previous timezone 8539 #: kdecore/TIMEZONES:110 8540 #, kde-format 8541 msgid "Santa Cruz (SC)" 8542 msgstr "" 8543 8544 #: kdecore/TIMEZONES:111 8545 #, kde-format 8546 msgid "America/Argentina/Salta" 8547 msgstr "Amērika/Argentīna/Salta" 8548 8549 #. i18n: comment to the previous timezone 8550 #: kdecore/TIMEZONES:113 8551 #, kde-format 8552 msgid "(SA, LP, NQ, RN)" 8553 msgstr "" 8554 8555 #. i18n: comment to the previous timezone 8556 #: kdecore/TIMEZONES:115 8557 #, kde-format 8558 msgid "Salta (SA, LP, NQ, RN)" 8559 msgstr "" 8560 8561 #: kdecore/TIMEZONES:116 8562 #, kde-format 8563 msgid "America/Argentina/San_Juan" 8564 msgstr "" 8565 8566 #. i18n: comment to the previous timezone 8567 #: kdecore/TIMEZONES:118 8568 #, kde-format 8569 msgid "San Juan (SJ)" 8570 msgstr "" 8571 8572 #: kdecore/TIMEZONES:119 8573 #, fuzzy, kde-format 8574 #| msgid "America/Argentina/Buenos_Aires" 8575 msgid "America/Argentina/San_Luis" 8576 msgstr "Amērika/Argentīna/Buenosairesa" 8577 8578 #. i18n: comment to the previous timezone 8579 #: kdecore/TIMEZONES:121 8580 #, kde-format 8581 msgid "San Luis (SL)" 8582 msgstr "" 8583 8584 #: kdecore/TIMEZONES:122 8585 #, kde-format 8586 msgid "America/Argentina/Tucuman" 8587 msgstr "" 8588 8589 #. i18n: comment to the previous timezone 8590 #: kdecore/TIMEZONES:124 8591 #, kde-format 8592 msgid "Tucuman (TM)" 8593 msgstr "" 8594 8595 #: kdecore/TIMEZONES:125 8596 #, kde-format 8597 msgid "America/Argentina/Ushuaia" 8598 msgstr "" 8599 8600 #. i18n: comment to the previous timezone 8601 #: kdecore/TIMEZONES:127 8602 #, kde-format 8603 msgid "Tierra del Fuego (TF)" 8604 msgstr "" 8605 8606 #: kdecore/TIMEZONES:128 8607 #, kde-format 8608 msgid "America/Aruba" 8609 msgstr "Amērika/Aruba" 8610 8611 #: kdecore/TIMEZONES:129 8612 #, kde-format 8613 msgid "America/Asuncion" 8614 msgstr "Amērika/Asunsjona" 8615 8616 #: kdecore/TIMEZONES:130 8617 #, kde-format 8618 msgid "America/Atikokan" 8619 msgstr "" 8620 8621 #. i18n: comment to the previous timezone 8622 #: kdecore/TIMEZONES:132 kdecore/TIMEZONES:206 8623 #, kde-format 8624 msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut" 8625 msgstr "" 8626 8627 #. i18n: comment to the previous timezone 8628 #: kdecore/TIMEZONES:134 8629 #, kde-format 8630 msgid "EST - ON (Atikokan); NU (Coral H)" 8631 msgstr "" 8632 8633 #: kdecore/TIMEZONES:135 8634 #, kde-format 8635 msgid "America/Atka" 8636 msgstr "Amērika/Ataka" 8637 8638 #: kdecore/TIMEZONES:138 8639 #, kde-format 8640 msgid "America/Bahia" 8641 msgstr "" 8642 8643 #. i18n: comment to the previous timezone 8644 #: kdecore/TIMEZONES:140 8645 #, kde-format 8646 msgid "Bahia" 8647 msgstr "" 8648 8649 #: kdecore/TIMEZONES:141 8650 #, fuzzy, kde-format 8651 #| msgid "America/Barbados" 8652 msgid "America/Bahia_Banderas" 8653 msgstr "Amērika/Barbadosa" 8654 8655 #. i18n: comment to the previous timezone 8656 #: kdecore/TIMEZONES:143 8657 #, kde-format 8658 msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas" 8659 msgstr "" 8660 8661 #. i18n: comment to the previous timezone 8662 #: kdecore/TIMEZONES:145 8663 #, fuzzy, kde-format 8664 #| msgid "Western Australia - most locations" 8665 msgid "Central Time - Bahia de Banderas" 8666 msgstr "Rietumaustrālija - lielākā daļa vietu" 8667 8668 #: kdecore/TIMEZONES:146 8669 #, kde-format 8670 msgid "America/Barbados" 8671 msgstr "Amērika/Barbadosa" 8672 8673 #: kdecore/TIMEZONES:147 8674 #, kde-format 8675 msgid "America/Belem" 8676 msgstr "Amērika/Belema" 8677 8678 #. i18n: comment to the previous timezone 8679 #: kdecore/TIMEZONES:149 8680 #, kde-format 8681 msgid "Amapa, E Para" 8682 msgstr "" 8683 8684 #. i18n: comment to the previous timezone 8685 #: kdecore/TIMEZONES:151 8686 #, kde-format 8687 msgid "Para (east); Amapa" 8688 msgstr "" 8689 8690 #: kdecore/TIMEZONES:152 8691 #, kde-format 8692 msgid "America/Belize" 8693 msgstr "Amērika/Beliza" 8694 8695 #: kdecore/TIMEZONES:153 8696 #, kde-format 8697 msgid "America/Blanc-Sablon" 8698 msgstr "" 8699 8700 #. i18n: comment to the previous timezone 8701 #: kdecore/TIMEZONES:155 8702 #, kde-format 8703 msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore" 8704 msgstr "" 8705 8706 #. i18n: comment to the previous timezone 8707 #: kdecore/TIMEZONES:157 8708 #, kde-format 8709 msgid "AST - QC (Lower North Shore)" 8710 msgstr "" 8711 8712 #: kdecore/TIMEZONES:158 8713 #, kde-format 8714 msgid "America/Boa_Vista" 8715 msgstr "" 8716 8717 #. i18n: comment to the previous timezone 8718 #: kdecore/TIMEZONES:160 8719 #, kde-format 8720 msgid "Roraima" 8721 msgstr "" 8722 8723 #: kdecore/TIMEZONES:161 8724 #, kde-format 8725 msgid "America/Bogota" 8726 msgstr "Amērika/Bogota" 8727 8728 #: kdecore/TIMEZONES:162 8729 #, kde-format 8730 msgid "America/Boise" 8731 msgstr "" 8732 8733 #. i18n: comment to the previous timezone 8734 #: kdecore/TIMEZONES:164 8735 #, kde-format 8736 msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" 8737 msgstr "" 8738 8739 #. i18n: comment to the previous timezone 8740 #: kdecore/TIMEZONES:166 8741 #, kde-format 8742 msgid "Mountain - ID (south); OR (east)" 8743 msgstr "" 8744 8745 #: kdecore/TIMEZONES:167 8746 #, kde-format 8747 msgid "America/Buenos_Aires" 8748 msgstr "Amērika/Buenosairesa" 8749 8750 #: kdecore/TIMEZONES:170 8751 #, kde-format 8752 msgid "America/Calgary" 8753 msgstr "Amērika/Kalgari" 8754 8755 #. i18n: comment to the previous timezone 8756 #: kdecore/TIMEZONES:172 kdecore/TIMEZONES:248 kdecore/TIMEZONES:1114 8757 #, kde-format 8758 msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" 8759 msgstr "" 8760 8761 #: kdecore/TIMEZONES:173 8762 #, kde-format 8763 msgid "America/Cambridge_Bay" 8764 msgstr "Amērika/Kemdrižas līcis" 8765 8766 #. i18n: comment to the previous timezone 8767 #: kdecore/TIMEZONES:175 8768 #, kde-format 8769 msgid "Mountain Time - west Nunavut" 8770 msgstr "" 8771 8772 #. i18n: comment to the previous timezone 8773 #: kdecore/TIMEZONES:177 8774 #, kde-format 8775 msgid "Mountain - NU (west)" 8776 msgstr "" 8777 8778 #: kdecore/TIMEZONES:178 8779 #, kde-format 8780 msgid "America/Campo_Grande" 8781 msgstr "Amērika/Kampogrande" 8782 8783 #. i18n: comment to the previous timezone 8784 #: kdecore/TIMEZONES:180 8785 #, kde-format 8786 msgid "Mato Grosso do Sul" 8787 msgstr "" 8788 8789 #: kdecore/TIMEZONES:181 8790 #, kde-format 8791 msgid "America/Cancun" 8792 msgstr "Amērika/Kankuna" 8793 8794 #. i18n: comment to the previous timezone 8795 #: kdecore/TIMEZONES:183 8796 #, kde-format 8797 msgid "Central Time - Quintana Roo" 8798 msgstr "" 8799 8800 #. i18n: comment to the previous timezone 8801 #: kdecore/TIMEZONES:185 8802 #, kde-format 8803 msgid "Eastern Standard Time - Quintana Roo" 8804 msgstr "" 8805 8806 #: kdecore/TIMEZONES:186 8807 #, kde-format 8808 msgid "America/Caracas" 8809 msgstr "Amērika/Karakasa" 8810 8811 #: kdecore/TIMEZONES:187 8812 #, kde-format 8813 msgid "America/Catamarca" 8814 msgstr "" 8815 8816 #: kdecore/TIMEZONES:190 8817 #, kde-format 8818 msgid "America/Cayenne" 8819 msgstr "" 8820 8821 #: kdecore/TIMEZONES:191 8822 #, kde-format 8823 msgid "America/Cayman" 8824 msgstr "Amērika/Kaimanu_salas" 8825 8826 #: kdecore/TIMEZONES:192 8827 #, kde-format 8828 msgid "America/Chicago" 8829 msgstr "Amērika/Čikāga" 8830 8831 #. i18n: comment to the previous timezone 8832 #: kdecore/TIMEZONES:194 kdecore/TIMEZONES:438 kdecore/TIMEZONES:1416 8833 #, kde-format 8834 msgid "Central Time" 8835 msgstr "" 8836 8837 #. i18n: comment to the previous timezone 8838 #: kdecore/TIMEZONES:196 8839 #, fuzzy, kde-format 8840 #| msgid "Western Australia - most locations" 8841 msgid "Central (most areas)" 8842 msgstr "Rietumaustrālija - lielākā daļa vietu" 8843 8844 #: kdecore/TIMEZONES:197 8845 #, kde-format 8846 msgid "America/Chihuahua" 8847 msgstr "Amērika/Čihuahua" 8848 8849 #. i18n: comment to the previous timezone 8850 #: kdecore/TIMEZONES:199 8851 #, kde-format 8852 msgid "Mountain Time - Chihuahua" 8853 msgstr "" 8854 8855 #. i18n: comment to the previous timezone 8856 #: kdecore/TIMEZONES:201 8857 #, kde-format 8858 msgid "Mexican Mountain Time - Chihuahua away from US border" 8859 msgstr "" 8860 8861 #. i18n: comment to the previous timezone 8862 #: kdecore/TIMEZONES:203 8863 #, kde-format 8864 msgid "Mountain Time - Chihuahua (most areas)" 8865 msgstr "" 8866 8867 #: kdecore/TIMEZONES:204 8868 #, fuzzy, kde-format 8869 #| msgid "America/Calgary" 8870 msgid "America/Coral_Harbour" 8871 msgstr "Amērika/Kalgari" 8872 8873 #: kdecore/TIMEZONES:207 8874 #, kde-format 8875 msgid "America/Cordoba" 8876 msgstr "" 8877 8878 #: kdecore/TIMEZONES:210 8879 #, kde-format 8880 msgid "America/Costa_Rica" 8881 msgstr "Amērika/Kostarika" 8882 8883 #: kdecore/TIMEZONES:211 8884 #, fuzzy, kde-format 8885 #| msgid "Africa/Freetown" 8886 msgid "America/Creston" 8887 msgstr "Āfrika/Frītauna" 8888 8889 #. i18n: comment to the previous timezone 8890 #: kdecore/TIMEZONES:213 8891 #, kde-format 8892 msgid "Mountain Standard Time - Creston, British Columbia" 8893 msgstr "" 8894 8895 #. i18n: comment to the previous timezone 8896 #: kdecore/TIMEZONES:215 8897 #, kde-format 8898 msgid "MST - BC (Creston)" 8899 msgstr "" 8900 8901 #: kdecore/TIMEZONES:216 8902 #, kde-format 8903 msgid "America/Cuiaba" 8904 msgstr "" 8905 8906 #. i18n: comment to the previous timezone 8907 #: kdecore/TIMEZONES:218 8908 #, kde-format 8909 msgid "Mato Grosso" 8910 msgstr "" 8911 8912 #: kdecore/TIMEZONES:219 8913 #, kde-format 8914 msgid "America/Curacao" 8915 msgstr "" 8916 8917 #: kdecore/TIMEZONES:220 8918 #, kde-format 8919 msgid "America/Danmarkshavn" 8920 msgstr "" 8921 8922 #. i18n: comment to the previous timezone 8923 #: kdecore/TIMEZONES:222 8924 #, kde-format 8925 msgid "east coast, north of Scoresbysund" 8926 msgstr "" 8927 8928 #. i18n: comment to the previous timezone 8929 #: kdecore/TIMEZONES:224 8930 #, kde-format 8931 msgid "National Park (east coast)" 8932 msgstr "" 8933 8934 #: kdecore/TIMEZONES:225 8935 #, kde-format 8936 msgid "America/Dawson" 8937 msgstr "Amērika/Deivisona" 8938 8939 #. i18n: comment to the previous timezone 8940 #: kdecore/TIMEZONES:227 8941 #, fuzzy, kde-format 8942 #| msgid "Pacific Time" 8943 msgid "Pacific Time - north Yukon" 8944 msgstr "Klusā okeāna laiks" 8945 8946 #. i18n: comment to the previous timezone 8947 #: kdecore/TIMEZONES:229 8948 #, kde-format 8949 msgid "MST - Yukon (west)" 8950 msgstr "" 8951 8952 #: kdecore/TIMEZONES:230 8953 #, kde-format 8954 msgid "America/Dawson_Creek" 8955 msgstr "" 8956 8957 #. i18n: comment to the previous timezone 8958 #: kdecore/TIMEZONES:232 8959 #, kde-format 8960 msgid "" 8961 "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" 8962 msgstr "" 8963 8964 #. i18n: comment to the previous timezone 8965 #: kdecore/TIMEZONES:234 8966 #, kde-format 8967 msgid "MST - BC (Dawson Cr, Ft St John)" 8968 msgstr "" 8969 8970 #: kdecore/TIMEZONES:235 8971 #, kde-format 8972 msgid "America/Denver" 8973 msgstr "Amērika/Denvera" 8974 8975 #. i18n: comment to the previous timezone 8976 #: kdecore/TIMEZONES:237 kdecore/TIMEZONES:1292 kdecore/TIMEZONES:1434 8977 #, kde-format 8978 msgid "Mountain Time" 8979 msgstr "" 8980 8981 #. i18n: comment to the previous timezone 8982 #: kdecore/TIMEZONES:239 8983 #, kde-format 8984 msgid "Mountain (most areas)" 8985 msgstr "" 8986 8987 #: kdecore/TIMEZONES:240 8988 #, kde-format 8989 msgid "America/Detroit" 8990 msgstr "Amērika/Detroita" 8991 8992 #. i18n: comment to the previous timezone 8993 #: kdecore/TIMEZONES:242 kdecore/TIMEZONES:1431 8994 #, fuzzy, kde-format 8995 #| msgid "Tasmania - most locations" 8996 msgid "Eastern Time - Michigan - most locations" 8997 msgstr "Tasmānija - lielākā daļa vietu" 8998 8999 #. i18n: comment to the previous timezone 9000 #: kdecore/TIMEZONES:244 9001 #, kde-format 9002 msgid "Eastern - MI (most areas)" 9003 msgstr "" 9004 9005 #: kdecore/TIMEZONES:245 9006 #, kde-format 9007 msgid "America/Dominica" 9008 msgstr "Amērika/Dominika" 9009 9010 #: kdecore/TIMEZONES:246 9011 #, kde-format 9012 msgid "America/Edmonton" 9013 msgstr "Amērika/Edmontona" 9014 9015 #. i18n: comment to the previous timezone 9016 #: kdecore/TIMEZONES:250 9017 #, kde-format 9018 msgid "Mountain - AB; BC (E); SK (W)" 9019 msgstr "" 9020 9021 #: kdecore/TIMEZONES:251 9022 #, kde-format 9023 msgid "America/Eirunepe" 9024 msgstr "" 9025 9026 #. i18n: comment to the previous timezone 9027 #: kdecore/TIMEZONES:253 9028 #, kde-format 9029 msgid "W Amazonas" 9030 msgstr "" 9031 9032 #. i18n: comment to the previous timezone 9033 #: kdecore/TIMEZONES:255 9034 #, kde-format 9035 msgid "Amazonas (west)" 9036 msgstr "" 9037 9038 #: kdecore/TIMEZONES:256 9039 #, kde-format 9040 msgid "America/El_Salvador" 9041 msgstr "Amērika/Salvadora" 9042 9043 #: kdecore/TIMEZONES:257 9044 #, fuzzy, kde-format 9045 #| msgid "America/Grenada" 9046 msgid "America/Ensenada" 9047 msgstr "Amērika/Grenada" 9048 9049 #. i18n: comment to the previous timezone 9050 #: kdecore/TIMEZONES:259 kdecore/TIMEZONES:390 kdecore/TIMEZONES:620 9051 #: kdecore/TIMEZONES:1277 kdecore/TIMEZONES:1437 9052 #, kde-format 9053 msgid "Pacific Time" 9054 msgstr "Klusā okeāna laiks" 9055 9056 #: kdecore/TIMEZONES:260 9057 #, fuzzy, kde-format 9058 #| msgid "Africa/Freetown" 9059 msgid "America/Fort_Nelson" 9060 msgstr "Āfrika/Frītauna" 9061 9062 #. i18n: comment to the previous timezone 9063 #: kdecore/TIMEZONES:262 9064 #, kde-format 9065 msgid "MST - BC (Ft Nelson)" 9066 msgstr "" 9067 9068 #: kdecore/TIMEZONES:263 9069 #, fuzzy, kde-format 9070 #| msgid "America/Puerto_Rico" 9071 msgid "America/Fort_Wayne" 9072 msgstr "Amērika/Puertoriko" 9073 9074 #. i18n: comment to the previous timezone 9075 #: kdecore/TIMEZONES:265 kdecore/TIMEZONES:308 kdecore/TIMEZONES:352 9076 #: kdecore/TIMEZONES:1419 9077 #, fuzzy, kde-format 9078 #| msgid "Tasmania - most locations" 9079 msgid "Eastern Time - Indiana - most locations" 9080 msgstr "Tasmānija - lielākā daļa vietu" 9081 9082 #: kdecore/TIMEZONES:266 9083 #, kde-format 9084 msgid "America/Fortaleza" 9085 msgstr "" 9086 9087 #. i18n: comment to the previous timezone 9088 #: kdecore/TIMEZONES:268 9089 #, kde-format 9090 msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" 9091 msgstr "" 9092 9093 #. i18n: comment to the previous timezone 9094 #: kdecore/TIMEZONES:270 9095 #, kde-format 9096 msgid "Brazil (northeast: MA, PI, CE, RN, PB)" 9097 msgstr "" 9098 9099 #: kdecore/TIMEZONES:271 9100 #, fuzzy, kde-format 9101 #| msgid "Africa/Freetown" 9102 msgid "America/Fredericton" 9103 msgstr "Āfrika/Frītauna" 9104 9105 #. i18n: comment to the previous timezone 9106 #: kdecore/TIMEZONES:273 kdecore/TIMEZONES:299 kdecore/TIMEZONES:1102 9107 #, kde-format 9108 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI" 9109 msgstr "" 9110 9111 #: kdecore/TIMEZONES:274 9112 #, kde-format 9113 msgid "America/Glace_Bay" 9114 msgstr "" 9115 9116 #. i18n: comment to the previous timezone 9117 #: kdecore/TIMEZONES:276 9118 #, kde-format 9119 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" 9120 msgstr "" 9121 9122 #. i18n: comment to the previous timezone 9123 #: kdecore/TIMEZONES:278 9124 #, fuzzy, kde-format 9125 #| msgid "Atlantic/Cape_Verde" 9126 msgid "Atlantic - NS (Cape Breton)" 9127 msgstr "Atlantija/Kapaverde" 9128 9129 #: kdecore/TIMEZONES:279 9130 #, kde-format 9131 msgid "America/Godthab" 9132 msgstr "" 9133 9134 #. i18n: comment to the previous timezone 9135 #: kdecore/TIMEZONES:281 kdecore/TIMEZONES:567 kdecore/TIMEZONES:719 9136 #: kdecore/TIMEZONES:953 kdecore/TIMEZONES:958 kdecore/TIMEZONES:1129 9137 #: kdecore/TIMEZONES:1170 kdecore/TIMEZONES:1286 kdecore/TIMEZONES:1299 9138 #: kdecore/TIMEZONES:1350 9139 #, fuzzy, kde-format 9140 #| msgid "Tasmania - most locations" 9141 msgid "most locations" 9142 msgstr "Tasmānija - lielākā daļa vietu" 9143 9144 #: kdecore/TIMEZONES:282 9145 #, kde-format 9146 msgid "America/Goose_Bay" 9147 msgstr "" 9148 9149 #. i18n: comment to the previous timezone 9150 #: kdecore/TIMEZONES:284 9151 #, fuzzy, kde-format 9152 #| msgid "Tasmania - most locations" 9153 msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations" 9154 msgstr "Tasmānija - lielākā daļa vietu" 9155 9156 #. i18n: comment to the previous timezone 9157 #: kdecore/TIMEZONES:286 9158 #, fuzzy, kde-format 9159 #| msgid "Tasmania - most locations" 9160 msgid "Atlantic - Labrador (most areas)" 9161 msgstr "Tasmānija - lielākā daļa vietu" 9162 9163 #: kdecore/TIMEZONES:287 9164 #, kde-format 9165 msgid "America/Grand_Turk" 9166 msgstr "" 9167 9168 #: kdecore/TIMEZONES:288 9169 #, kde-format 9170 msgid "America/Grenada" 9171 msgstr "Amērika/Grenada" 9172 9173 #: kdecore/TIMEZONES:289 9174 #, kde-format 9175 msgid "America/Guadeloupe" 9176 msgstr "Amērika/Gvadelupa" 9177 9178 #: kdecore/TIMEZONES:290 9179 #, kde-format 9180 msgid "America/Guatemala" 9181 msgstr "Amērika/Gvatemala" 9182 9183 #: kdecore/TIMEZONES:291 9184 #, kde-format 9185 msgid "America/Guayaquil" 9186 msgstr "" 9187 9188 #. i18n: comment to the previous timezone 9189 #: kdecore/TIMEZONES:293 kdecore/TIMEZONES:1178 kdecore/TIMEZONES:1186 9190 #: kdecore/TIMEZONES:1400 9191 #, kde-format 9192 msgid "mainland" 9193 msgstr "" 9194 9195 #. i18n: comment to the previous timezone 9196 #: kdecore/TIMEZONES:295 9197 #, kde-format 9198 msgid "Ecuador (mainland)" 9199 msgstr "" 9200 9201 #: kdecore/TIMEZONES:296 9202 #, kde-format 9203 msgid "America/Guyana" 9204 msgstr "Amērika/Gviāna" 9205 9206 #: kdecore/TIMEZONES:297 9207 #, kde-format 9208 msgid "America/Halifax" 9209 msgstr "Amērika/Halifaksa" 9210 9211 #. i18n: comment to the previous timezone 9212 #: kdecore/TIMEZONES:301 9213 #, kde-format 9214 msgid "Atlantic - NS (most areas); PE" 9215 msgstr "" 9216 9217 #: kdecore/TIMEZONES:302 9218 #, kde-format 9219 msgid "America/Havana" 9220 msgstr "Amērika/Havanna" 9221 9222 #: kdecore/TIMEZONES:303 9223 #, kde-format 9224 msgid "America/Hermosillo" 9225 msgstr "" 9226 9227 #. i18n: comment to the previous timezone 9228 #: kdecore/TIMEZONES:305 9229 #, kde-format 9230 msgid "Mountain Standard Time - Sonora" 9231 msgstr "" 9232 9233 #: kdecore/TIMEZONES:306 9234 #, kde-format 9235 msgid "America/Indiana/Indianapolis" 9236 msgstr "Amērika/Indiāna/Indianapolisa" 9237 9238 #. i18n: comment to the previous timezone 9239 #: kdecore/TIMEZONES:310 9240 #, kde-format 9241 msgid "Eastern - IN (most areas)" 9242 msgstr "" 9243 9244 #: kdecore/TIMEZONES:311 9245 #, kde-format 9246 msgid "America/Indiana/Knox" 9247 msgstr "Amērika/Indiāna/Knoksa" 9248 9249 #. i18n: comment to the previous timezone 9250 #: kdecore/TIMEZONES:313 kdecore/TIMEZONES:384 kdecore/TIMEZONES:1428 9251 #, kde-format 9252 msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County" 9253 msgstr "" 9254 9255 #. i18n: comment to the previous timezone 9256 #: kdecore/TIMEZONES:315 9257 #, kde-format 9258 msgid "Central Time - Indiana - Starke County" 9259 msgstr "" 9260 9261 #. i18n: comment to the previous timezone 9262 #: kdecore/TIMEZONES:317 9263 #, kde-format 9264 msgid "Central - IN (Starke)" 9265 msgstr "" 9266 9267 #: kdecore/TIMEZONES:318 9268 #, kde-format 9269 msgid "America/Indiana/Marengo" 9270 msgstr "" 9271 9272 #. i18n: comment to the previous timezone 9273 #: kdecore/TIMEZONES:320 9274 #, kde-format 9275 msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County" 9276 msgstr "" 9277 9278 #. i18n: comment to the previous timezone 9279 #: kdecore/TIMEZONES:322 9280 #, kde-format 9281 msgid "Eastern - IN (Crawford)" 9282 msgstr "" 9283 9284 #: kdecore/TIMEZONES:323 9285 #, kde-format 9286 msgid "America/Indiana/Petersburg" 9287 msgstr "Amērika/Indiāna/Pēterburga" 9288 9289 #. i18n: comment to the previous timezone 9290 #: kdecore/TIMEZONES:325 9291 #, kde-format 9292 msgid "Central Time - Indiana - Pike County" 9293 msgstr "" 9294 9295 #. i18n: comment to the previous timezone 9296 #: kdecore/TIMEZONES:327 9297 #, kde-format 9298 msgid "Eastern Time - Indiana - Pike County" 9299 msgstr "" 9300 9301 #. i18n: comment to the previous timezone 9302 #: kdecore/TIMEZONES:329 9303 #, fuzzy, kde-format 9304 #| msgid "Alaska Time" 9305 msgid "Eastern - IN (Pike)" 9306 msgstr "Aļaskas laiks" 9307 9308 #: kdecore/TIMEZONES:330 9309 #, kde-format 9310 msgid "America/Indiana/Tell_City" 9311 msgstr "Amērika/Indiāna/Tella_pilsēta" 9312 9313 #. i18n: comment to the previous timezone 9314 #: kdecore/TIMEZONES:332 9315 #, kde-format 9316 msgid "Central Time - Indiana - Perry County" 9317 msgstr "" 9318 9319 #. i18n: comment to the previous timezone 9320 #: kdecore/TIMEZONES:334 9321 #, kde-format 9322 msgid "Central - IN (Perry)" 9323 msgstr "" 9324 9325 #: kdecore/TIMEZONES:335 9326 #, kde-format 9327 msgid "America/Indiana/Vevay" 9328 msgstr "" 9329 9330 #. i18n: comment to the previous timezone 9331 #: kdecore/TIMEZONES:337 9332 #, kde-format 9333 msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" 9334 msgstr "" 9335 9336 #. i18n: comment to the previous timezone 9337 #: kdecore/TIMEZONES:339 9338 #, kde-format 9339 msgid "Eastern - IN (Switzerland)" 9340 msgstr "" 9341 9342 #: kdecore/TIMEZONES:340 9343 #, kde-format 9344 msgid "America/Indiana/Vincennes" 9345 msgstr "" 9346 9347 #. i18n: comment to the previous timezone 9348 #: kdecore/TIMEZONES:342 9349 #, kde-format 9350 msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties" 9351 msgstr "" 9352 9353 #. i18n: comment to the previous timezone 9354 #: kdecore/TIMEZONES:344 9355 #, kde-format 9356 msgid "Eastern - IN (Da, Du, K, Mn)" 9357 msgstr "" 9358 9359 #: kdecore/TIMEZONES:345 9360 #, kde-format 9361 msgid "America/Indiana/Winamac" 9362 msgstr "" 9363 9364 #. i18n: comment to the previous timezone 9365 #: kdecore/TIMEZONES:347 9366 #, kde-format 9367 msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County" 9368 msgstr "" 9369 9370 #. i18n: comment to the previous timezone 9371 #: kdecore/TIMEZONES:349 9372 #, kde-format 9373 msgid "Eastern - IN (Pulaski)" 9374 msgstr "" 9375 9376 #: kdecore/TIMEZONES:350 9377 #, kde-format 9378 msgid "America/Indianapolis" 9379 msgstr "Amērika/Indianapolisa" 9380 9381 #: kdecore/TIMEZONES:353 9382 #, kde-format 9383 msgid "America/Inuvik" 9384 msgstr "" 9385 9386 #. i18n: comment to the previous timezone 9387 #: kdecore/TIMEZONES:355 9388 #, kde-format 9389 msgid "Mountain Time - west Northwest Territories" 9390 msgstr "" 9391 9392 #. i18n: comment to the previous timezone 9393 #: kdecore/TIMEZONES:357 9394 #, kde-format 9395 msgid "Mountain - NT (west)" 9396 msgstr "" 9397 9398 #: kdecore/TIMEZONES:358 9399 #, kde-format 9400 msgid "America/Iqaluit" 9401 msgstr "" 9402 9403 #. i18n: comment to the previous timezone 9404 #: kdecore/TIMEZONES:360 9405 #, fuzzy, kde-format 9406 #| msgid "Tasmania - most locations" 9407 msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations" 9408 msgstr "Tasmānija - lielākā daļa vietu" 9409 9410 #. i18n: comment to the previous timezone 9411 #: kdecore/TIMEZONES:362 9412 #, kde-format 9413 msgid "Eastern - NU (most east areas)" 9414 msgstr "" 9415 9416 #: kdecore/TIMEZONES:363 9417 #, kde-format 9418 msgid "America/Jamaica" 9419 msgstr "Amērika/Jamaika" 9420 9421 #: kdecore/TIMEZONES:364 9422 #, kde-format 9423 msgid "America/Jujuy" 9424 msgstr "" 9425 9426 #: kdecore/TIMEZONES:367 9427 #, kde-format 9428 msgid "America/Juneau" 9429 msgstr "" 9430 9431 #. i18n: comment to the previous timezone 9432 #: kdecore/TIMEZONES:369 9433 #, kde-format 9434 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle" 9435 msgstr "" 9436 9437 #. i18n: comment to the previous timezone 9438 #: kdecore/TIMEZONES:371 9439 #, kde-format 9440 msgid "Alaska - Juneau area" 9441 msgstr "" 9442 9443 #: kdecore/TIMEZONES:372 9444 #, kde-format 9445 msgid "America/Kentucky/Louisville" 9446 msgstr "Amērika/Kentuki/Luisvilla" 9447 9448 #. i18n: comment to the previous timezone 9449 #: kdecore/TIMEZONES:374 kdecore/TIMEZONES:395 9450 #, fuzzy, kde-format 9451 #| msgid "America/Kentucky/Louisville" 9452 msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" 9453 msgstr "Amērika/Kentuki/Luisvilla" 9454 9455 #. i18n: comment to the previous timezone 9456 #: kdecore/TIMEZONES:376 9457 #, fuzzy, kde-format 9458 #| msgid "America/Kentucky/Louisville" 9459 msgid "Eastern - KY (Louisville area)" 9460 msgstr "Amērika/Kentuki/Luisvilla" 9461 9462 #: kdecore/TIMEZONES:377 9463 #, kde-format 9464 msgid "America/Kentucky/Monticello" 9465 msgstr "" 9466 9467 #. i18n: comment to the previous timezone 9468 #: kdecore/TIMEZONES:379 9469 #, fuzzy, kde-format 9470 #| msgid "America/Kentucky/Louisville" 9471 msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County" 9472 msgstr "Amērika/Kentuki/Luisvilla" 9473 9474 #. i18n: comment to the previous timezone 9475 #: kdecore/TIMEZONES:381 9476 #, kde-format 9477 msgid "Eastern - KY (Wayne)" 9478 msgstr "" 9479 9480 #: kdecore/TIMEZONES:382 9481 #, fuzzy, kde-format 9482 #| msgid "America/Indiana/Knox" 9483 msgid "America/Knox_IN" 9484 msgstr "Amērika/Indiāna/Knoksa" 9485 9486 #: kdecore/TIMEZONES:385 9487 #, fuzzy, kde-format 9488 #| msgid "America/Grenada" 9489 msgid "America/Kralendijk" 9490 msgstr "Amērika/Grenada" 9491 9492 #: kdecore/TIMEZONES:386 9493 #, kde-format 9494 msgid "America/La_Paz" 9495 msgstr "" 9496 9497 #: kdecore/TIMEZONES:387 9498 #, kde-format 9499 msgid "America/Lima" 9500 msgstr "Amērika/Lima" 9501 9502 #: kdecore/TIMEZONES:388 9503 #, kde-format 9504 msgid "America/Los_Angeles" 9505 msgstr "Amērika/Losandželosa" 9506 9507 #. i18n: comment to the previous timezone 9508 #: kdecore/TIMEZONES:392 9509 #, fuzzy, kde-format 9510 #| msgid "Pacific/Niue" 9511 msgid "Pacific" 9512 msgstr "Klusais_okeāns/Niue" 9513 9514 #: kdecore/TIMEZONES:393 9515 #, kde-format 9516 msgid "America/Louisville" 9517 msgstr "Amērika/Luisvilla" 9518 9519 #: kdecore/TIMEZONES:396 9520 #, fuzzy, kde-format 9521 #| msgid "America/Port-au-Prince" 9522 msgid "America/Lower_Princes" 9523 msgstr "Amērika/Portoprinsa" 9524 9525 #: kdecore/TIMEZONES:397 9526 #, kde-format 9527 msgid "America/Maceio" 9528 msgstr "" 9529 9530 #. i18n: comment to the previous timezone 9531 #: kdecore/TIMEZONES:399 9532 #, kde-format 9533 msgid "Alagoas, Sergipe" 9534 msgstr "" 9535 9536 #: kdecore/TIMEZONES:400 9537 #, kde-format 9538 msgid "America/Managua" 9539 msgstr "Amērika/Managva" 9540 9541 #: kdecore/TIMEZONES:401 9542 #, kde-format 9543 msgid "America/Manaus" 9544 msgstr "Amērika/Manusa" 9545 9546 #. i18n: comment to the previous timezone 9547 #: kdecore/TIMEZONES:403 kdecore/TIMEZONES:1099 9548 #, kde-format 9549 msgid "E Amazonas" 9550 msgstr "" 9551 9552 #. i18n: comment to the previous timezone 9553 #: kdecore/TIMEZONES:405 9554 #, kde-format 9555 msgid "Amazonas (east)" 9556 msgstr "" 9557 9558 #: kdecore/TIMEZONES:406 9559 #, fuzzy, kde-format 9560 #| msgid "America/Santiago" 9561 msgid "America/Marigot" 9562 msgstr "Amērika/Santjāgo" 9563 9564 #: kdecore/TIMEZONES:407 9565 #, kde-format 9566 msgid "America/Martinique" 9567 msgstr "Amērika/Martinika" 9568 9569 #: kdecore/TIMEZONES:408 9570 #, fuzzy, kde-format 9571 #| msgid "America/Manaus" 9572 msgid "America/Matamoros" 9573 msgstr "Amērika/Manusa" 9574 9575 #. i18n: comment to the previous timezone 9576 #: kdecore/TIMEZONES:410 9577 #, kde-format 9578 msgid "" 9579 "US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border" 9580 msgstr "" 9581 9582 #. i18n: comment to the previous timezone 9583 #: kdecore/TIMEZONES:412 9584 #, kde-format 9585 msgid "Central Time US - Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (US border)" 9586 msgstr "" 9587 9588 #: kdecore/TIMEZONES:413 9589 #, kde-format 9590 msgid "America/Mazatlan" 9591 msgstr "" 9592 9593 #. i18n: comment to the previous timezone 9594 #: kdecore/TIMEZONES:415 kdecore/TIMEZONES:1280 9595 #, kde-format 9596 msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" 9597 msgstr "" 9598 9599 #. i18n: comment to the previous timezone 9600 #: kdecore/TIMEZONES:417 9601 #, kde-format 9602 msgid "Mountain Time - Baja California Sur, Nayarit, Sinaloa" 9603 msgstr "" 9604 9605 #: kdecore/TIMEZONES:418 9606 #, kde-format 9607 msgid "America/Mendoza" 9608 msgstr "" 9609 9610 #: kdecore/TIMEZONES:421 9611 #, kde-format 9612 msgid "America/Menominee" 9613 msgstr "" 9614 9615 #. i18n: comment to the previous timezone 9616 #: kdecore/TIMEZONES:423 9617 #, kde-format 9618 msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties" 9619 msgstr "" 9620 9621 #. i18n: comment to the previous timezone 9622 #: kdecore/TIMEZONES:425 9623 #, kde-format 9624 msgid "Central - MI (Wisconsin border)" 9625 msgstr "" 9626 9627 #: kdecore/TIMEZONES:426 9628 #, kde-format 9629 msgid "America/Merida" 9630 msgstr "" 9631 9632 #. i18n: comment to the previous timezone 9633 #: kdecore/TIMEZONES:428 9634 #, kde-format 9635 msgid "Central Time - Campeche, Yucatan" 9636 msgstr "" 9637 9638 #: kdecore/TIMEZONES:429 9639 #, fuzzy, kde-format 9640 #| msgid "America/Atka" 9641 msgid "America/Metlakatla" 9642 msgstr "Amērika/Ataka" 9643 9644 #. i18n: comment to the previous timezone 9645 #: kdecore/TIMEZONES:431 9646 #, kde-format 9647 msgid "Metlakatla Time - Annette Island" 9648 msgstr "" 9649 9650 #. i18n: comment to the previous timezone 9651 #: kdecore/TIMEZONES:433 9652 #, fuzzy, kde-format 9653 #| msgid "Tasmania - most locations" 9654 msgid "Alaska - Annette Island" 9655 msgstr "Tasmānija - lielākā daļa vietu" 9656 9657 #: kdecore/TIMEZONES:434 9658 #, kde-format 9659 msgid "America/Mexico_City" 9660 msgstr "Amērika/Mehiko" 9661 9662 #. i18n: comment to the previous timezone 9663 #: kdecore/TIMEZONES:436 kdecore/TIMEZONES:1283 9664 #, fuzzy, kde-format 9665 #| msgid "Western Australia - most locations" 9666 msgid "Central Time - most locations" 9667 msgstr "Rietumaustrālija - lielākā daļa vietu" 9668 9669 #: kdecore/TIMEZONES:439 9670 #, kde-format 9671 msgid "America/Miquelon" 9672 msgstr "Amērika/Mikelona" 9673 9674 #: kdecore/TIMEZONES:440 9675 #, kde-format 9676 msgid "America/Moncton" 9677 msgstr "" 9678 9679 #. i18n: comment to the previous timezone 9680 #: kdecore/TIMEZONES:442 9681 #, kde-format 9682 msgid "Atlantic Time - New Brunswick" 9683 msgstr "" 9684 9685 #. i18n: comment to the previous timezone 9686 #: kdecore/TIMEZONES:444 9687 #, kde-format 9688 msgid "Atlantic - New Brunswick" 9689 msgstr "" 9690 9691 #: kdecore/TIMEZONES:445 9692 #, kde-format 9693 msgid "America/Monterrey" 9694 msgstr "Amērika/Montereja" 9695 9696 #. i18n: comment to the previous timezone 9697 #: kdecore/TIMEZONES:447 9698 #, kde-format 9699 msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" 9700 msgstr "" 9701 9702 #. i18n: comment to the previous timezone 9703 #: kdecore/TIMEZONES:449 9704 #, kde-format 9705 msgid "" 9706 "Mexican Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas away from " 9707 "US border" 9708 msgstr "" 9709 9710 #. i18n: comment to the previous timezone 9711 #: kdecore/TIMEZONES:451 9712 #, kde-format 9713 msgid "Central Time - Durango; Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (most areas)" 9714 msgstr "" 9715 9716 #: kdecore/TIMEZONES:452 9717 #, kde-format 9718 msgid "America/Montevideo" 9719 msgstr "Amērika/Montevideo" 9720 9721 #: kdecore/TIMEZONES:453 9722 #, kde-format 9723 msgid "America/Montreal" 9724 msgstr "Amērika/Monreāla" 9725 9726 #. i18n: comment to the previous timezone 9727 #: kdecore/TIMEZONES:455 kdecore/TIMEZONES:501 9728 #, fuzzy, kde-format 9729 #| msgid "Tasmania - most locations" 9730 msgid "Eastern Time - Quebec - most locations" 9731 msgstr "Tasmānija - lielākā daļa vietu" 9732 9733 #: kdecore/TIMEZONES:456 9734 #, kde-format 9735 msgid "America/Montserrat" 9736 msgstr "Amērika/Monserata" 9737 9738 #: kdecore/TIMEZONES:457 9739 #, kde-format 9740 msgid "America/Nassau" 9741 msgstr "Amērika/Nasau" 9742 9743 #: kdecore/TIMEZONES:458 9744 #, kde-format 9745 msgid "America/New_York" 9746 msgstr "Amērika/Ņujorka" 9747 9748 #. i18n: comment to the previous timezone 9749 #: kdecore/TIMEZONES:460 kdecore/TIMEZONES:1422 9750 #, fuzzy, kde-format 9751 #| msgid "Alaska Time" 9752 msgid "Eastern Time" 9753 msgstr "Aļaskas laiks" 9754 9755 #. i18n: comment to the previous timezone 9756 #: kdecore/TIMEZONES:462 9757 #, fuzzy, kde-format 9758 #| msgid "Alaska Time" 9759 msgid "Eastern (most areas)" 9760 msgstr "Aļaskas laiks" 9761 9762 #: kdecore/TIMEZONES:463 9763 #, kde-format 9764 msgid "America/Nipigon" 9765 msgstr "" 9766 9767 #. i18n: comment to the previous timezone 9768 #: kdecore/TIMEZONES:465 9769 #, kde-format 9770 msgid "" 9771 "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" 9772 msgstr "" 9773 9774 #. i18n: comment to the previous timezone 9775 #: kdecore/TIMEZONES:467 9776 #, kde-format 9777 msgid "Eastern - ON, QC (no DST 1967-73)" 9778 msgstr "" 9779 9780 #: kdecore/TIMEZONES:468 9781 #, kde-format 9782 msgid "America/Nome" 9783 msgstr "" 9784 9785 #. i18n: comment to the previous timezone 9786 #: kdecore/TIMEZONES:470 9787 #, fuzzy, kde-format 9788 #| msgid "Alaska Time" 9789 msgid "Alaska Time - west Alaska" 9790 msgstr "Aļaskas laiks" 9791 9792 #. i18n: comment to the previous timezone 9793 #: kdecore/TIMEZONES:472 9794 #, fuzzy, kde-format 9795 #| msgid "Alaska Time" 9796 msgid "Alaska (west)" 9797 msgstr "Aļaskas laiks" 9798 9799 #: kdecore/TIMEZONES:473 9800 #, kde-format 9801 msgid "America/Noronha" 9802 msgstr "" 9803 9804 #. i18n: comment to the previous timezone 9805 #: kdecore/TIMEZONES:475 kdecore/TIMEZONES:1093 9806 #, fuzzy, kde-format 9807 #| msgid "Atlantic/Canary" 9808 msgid "Atlantic islands" 9809 msgstr "Atlantija/Kanāriju_salas" 9810 9811 #: kdecore/TIMEZONES:476 9812 #, fuzzy, kde-format 9813 #| msgid "America/North_Dakota/Center" 9814 msgid "America/North_Dakota/Beulah" 9815 msgstr "Amērika/Ziemeļdakota/Centrs" 9816 9817 #. i18n: comment to the previous timezone 9818 #: kdecore/TIMEZONES:478 9819 #, fuzzy, kde-format 9820 #| msgid "Western Australia - most locations" 9821 msgid "Central Time - North Dakota - Mercer County" 9822 msgstr "Rietumaustrālija - lielākā daļa vietu" 9823 9824 #. i18n: comment to the previous timezone 9825 #: kdecore/TIMEZONES:480 9826 #, kde-format 9827 msgid "Central - ND (Mercer)" 9828 msgstr "" 9829 9830 #: kdecore/TIMEZONES:481 9831 #, kde-format 9832 msgid "America/North_Dakota/Center" 9833 msgstr "Amērika/Ziemeļdakota/Centrs" 9834 9835 #. i18n: comment to the previous timezone 9836 #: kdecore/TIMEZONES:483 9837 #, kde-format 9838 msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County" 9839 msgstr "" 9840 9841 #. i18n: comment to the previous timezone 9842 #: kdecore/TIMEZONES:485 9843 #, kde-format 9844 msgid "Central - ND (Oliver)" 9845 msgstr "" 9846 9847 #: kdecore/TIMEZONES:486 9848 #, kde-format 9849 msgid "America/North_Dakota/New_Salem" 9850 msgstr "Amērika/Ziemeļdakota/Jaunā_Salema" 9851 9852 #. i18n: comment to the previous timezone 9853 #: kdecore/TIMEZONES:488 9854 #, kde-format 9855 msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)" 9856 msgstr "" 9857 9858 #. i18n: comment to the previous timezone 9859 #: kdecore/TIMEZONES:490 9860 #, kde-format 9861 msgid "Central - ND (Morton rural)" 9862 msgstr "" 9863 9864 #: kdecore/TIMEZONES:491 9865 #, fuzzy, kde-format 9866 #| msgid "America/Nassau" 9867 msgid "America/Nuuk" 9868 msgstr "Amērika/Nasau" 9869 9870 #. i18n: comment to the previous timezone 9871 #: kdecore/TIMEZONES:493 9872 #, fuzzy, kde-format 9873 #| msgid "Tasmania - most locations" 9874 msgid "Greenland (most areas)" 9875 msgstr "Tasmānija - lielākā daļa vietu" 9876 9877 #: kdecore/TIMEZONES:494 9878 #, fuzzy, kde-format 9879 #| msgid "America/Managua" 9880 msgid "America/Ojinaga" 9881 msgstr "Amērika/Managva" 9882 9883 #. i18n: comment to the previous timezone 9884 #: kdecore/TIMEZONES:496 9885 #, kde-format 9886 msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border" 9887 msgstr "" 9888 9889 #. i18n: comment to the previous timezone 9890 #: kdecore/TIMEZONES:498 9891 #, kde-format 9892 msgid "Mountain Time US - Chihuahua (US border)" 9893 msgstr "" 9894 9895 #: kdecore/TIMEZONES:499 9896 #, fuzzy, kde-format 9897 #| msgid "America/Santiago" 9898 msgid "America/Ontario" 9899 msgstr "Amērika/Santjāgo" 9900 9901 #: kdecore/TIMEZONES:502 9902 #, kde-format 9903 msgid "America/Panama" 9904 msgstr "Amērika/Panama" 9905 9906 #: kdecore/TIMEZONES:503 9907 #, kde-format 9908 msgid "America/Pangnirtung" 9909 msgstr "" 9910 9911 #. i18n: comment to the previous timezone 9912 #: kdecore/TIMEZONES:505 9913 #, kde-format 9914 msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" 9915 msgstr "" 9916 9917 #. i18n: comment to the previous timezone 9918 #: kdecore/TIMEZONES:507 9919 #, kde-format 9920 msgid "Eastern - NU (Pangnirtung)" 9921 msgstr "" 9922 9923 #: kdecore/TIMEZONES:508 9924 #, kde-format 9925 msgid "America/Paramaribo" 9926 msgstr "Amērika/Paramaribo" 9927 9928 #: kdecore/TIMEZONES:509 9929 #, kde-format 9930 msgid "America/Phoenix" 9931 msgstr "Amērika/Fēniksa" 9932 9933 #. i18n: comment to the previous timezone 9934 #: kdecore/TIMEZONES:511 kdecore/TIMEZONES:1413 9935 #, kde-format 9936 msgid "Mountain Standard Time - Arizona" 9937 msgstr "" 9938 9939 #. i18n: comment to the previous timezone 9940 #: kdecore/TIMEZONES:513 9941 #, kde-format 9942 msgid "MST - Arizona (except Navajo)" 9943 msgstr "" 9944 9945 #: kdecore/TIMEZONES:514 9946 #, kde-format 9947 msgid "America/Port-au-Prince" 9948 msgstr "Amērika/Portoprinsa" 9949 9950 #: kdecore/TIMEZONES:515 9951 #, kde-format 9952 msgid "America/Port_of_Spain" 9953 msgstr "Amērika/Portofspeina" 9954 9955 #: kdecore/TIMEZONES:516 9956 #, fuzzy, kde-format 9957 #| msgid "America/Puerto_Rico" 9958 msgid "America/Porto_Acre" 9959 msgstr "Amērika/Puertoriko" 9960 9961 #. i18n: comment to the previous timezone 9962 #: kdecore/TIMEZONES:518 kdecore/TIMEZONES:553 kdecore/TIMEZONES:1090 9963 #, fuzzy, kde-format 9964 #| msgid "Azores" 9965 msgid "Acre" 9966 msgstr "Azoru salas" 9967 9968 #: kdecore/TIMEZONES:519 9969 #, kde-format 9970 msgid "America/Porto_Velho" 9971 msgstr "" 9972 9973 #. i18n: comment to the previous timezone 9974 #: kdecore/TIMEZONES:521 9975 #, kde-format 9976 msgid "Rondonia" 9977 msgstr "" 9978 9979 #: kdecore/TIMEZONES:522 9980 #, kde-format 9981 msgid "America/Puerto_Rico" 9982 msgstr "Amērika/Puertoriko" 9983 9984 #: kdecore/TIMEZONES:523 9985 #, fuzzy, kde-format 9986 #| msgid "America/Buenos_Aires" 9987 msgid "America/Punta_Arenas" 9988 msgstr "Amērika/Buenosairesa" 9989 9990 #. i18n: comment to the previous timezone 9991 #: kdecore/TIMEZONES:525 9992 #, kde-format 9993 msgid "Region of Magallanes" 9994 msgstr "" 9995 9996 #: kdecore/TIMEZONES:526 9997 #, kde-format 9998 msgid "America/Rainy_River" 9999 msgstr "" 10000 10001 #. i18n: comment to the previous timezone 10002 #: kdecore/TIMEZONES:528 10003 #, kde-format 10004 msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" 10005 msgstr "" 10006 10007 #. i18n: comment to the previous timezone 10008 #: kdecore/TIMEZONES:530 10009 #, kde-format 10010 msgid "Central - ON (Rainy R, Ft Frances)" 10011 msgstr "" 10012 10013 #: kdecore/TIMEZONES:531 10014 #, kde-format 10015 msgid "America/Rankin_Inlet" 10016 msgstr "" 10017 10018 #. i18n: comment to the previous timezone 10019 #: kdecore/TIMEZONES:533 10020 #, kde-format 10021 msgid "Central Time - central Nunavut" 10022 msgstr "" 10023 10024 #. i18n: comment to the previous timezone 10025 #: kdecore/TIMEZONES:535 10026 #, kde-format 10027 msgid "Central - NU (central)" 10028 msgstr "" 10029 10030 #: kdecore/TIMEZONES:536 10031 #, kde-format 10032 msgid "America/Recife" 10033 msgstr "" 10034 10035 #. i18n: comment to the previous timezone 10036 #: kdecore/TIMEZONES:538 10037 #, kde-format 10038 msgid "Pernambuco" 10039 msgstr "" 10040 10041 #: kdecore/TIMEZONES:539 10042 #, kde-format 10043 msgid "America/Regina" 10044 msgstr "" 10045 10046 #. i18n: comment to the previous timezone 10047 #: kdecore/TIMEZONES:541 kdecore/TIMEZONES:578 kdecore/TIMEZONES:1108 10048 #: kdecore/TIMEZONES:1123 10049 #, kde-format 10050 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations" 10051 msgstr "" 10052 10053 #. i18n: comment to the previous timezone 10054 #: kdecore/TIMEZONES:543 10055 #, kde-format 10056 msgid "CST - SK (most areas)" 10057 msgstr "" 10058 10059 #: kdecore/TIMEZONES:544 10060 #, kde-format 10061 msgid "America/Resolute" 10062 msgstr "" 10063 10064 #. i18n: comment to the previous timezone 10065 #: kdecore/TIMEZONES:546 10066 #, kde-format 10067 msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut" 10068 msgstr "" 10069 10070 #. i18n: comment to the previous timezone 10071 #: kdecore/TIMEZONES:548 10072 #, kde-format 10073 msgid "Central Standard Time - Resolute, Nunavut" 10074 msgstr "" 10075 10076 #. i18n: comment to the previous timezone 10077 #: kdecore/TIMEZONES:550 10078 #, kde-format 10079 msgid "Central - NU (Resolute)" 10080 msgstr "" 10081 10082 #: kdecore/TIMEZONES:551 10083 #, kde-format 10084 msgid "America/Rio_Branco" 10085 msgstr "" 10086 10087 #: kdecore/TIMEZONES:554 10088 #, kde-format 10089 msgid "America/Rosario" 10090 msgstr "" 10091 10092 #: kdecore/TIMEZONES:557 10093 #, fuzzy, kde-format 10094 #| msgid "America/Santiago" 10095 msgid "America/Santa_Isabel" 10096 msgstr "Amērika/Santjāgo" 10097 10098 #. i18n: comment to the previous timezone 10099 #: kdecore/TIMEZONES:559 10100 #, kde-format 10101 msgid "Mexican Pacific Time - Baja California away from US border" 10102 msgstr "" 10103 10104 #: kdecore/TIMEZONES:560 10105 #, fuzzy, kde-format 10106 #| msgid "America/Santiago" 10107 msgid "America/Santarem" 10108 msgstr "Amērika/Santjāgo" 10109 10110 #. i18n: comment to the previous timezone 10111 #: kdecore/TIMEZONES:562 10112 #, kde-format 10113 msgid "W Para" 10114 msgstr "" 10115 10116 #. i18n: comment to the previous timezone 10117 #: kdecore/TIMEZONES:564 10118 #, kde-format 10119 msgid "Para (west)" 10120 msgstr "" 10121 10122 #: kdecore/TIMEZONES:565 10123 #, kde-format 10124 msgid "America/Santiago" 10125 msgstr "Amērika/Santjāgo" 10126 10127 #. i18n: comment to the previous timezone 10128 #: kdecore/TIMEZONES:569 10129 #, kde-format 10130 msgid "Chile (most areas)" 10131 msgstr "" 10132 10133 #: kdecore/TIMEZONES:570 10134 #, kde-format 10135 msgid "America/Santo_Domingo" 10136 msgstr "Amērika/Sandomingo" 10137 10138 #: kdecore/TIMEZONES:571 10139 #, kde-format 10140 msgid "America/Sao_Paulo" 10141 msgstr "" 10142 10143 #. i18n: comment to the previous timezone 10144 #: kdecore/TIMEZONES:573 kdecore/TIMEZONES:1096 10145 #, kde-format 10146 msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10147 msgstr "" 10148 10149 #. i18n: comment to the previous timezone 10150 #: kdecore/TIMEZONES:575 10151 #, kde-format 10152 msgid "Brazil (southeast: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10153 msgstr "" 10154 10155 #: kdecore/TIMEZONES:576 10156 #, fuzzy, kde-format 10157 #| msgid "America/Dawson" 10158 msgid "America/Saskatoon" 10159 msgstr "Amērika/Deivisona" 10160 10161 #: kdecore/TIMEZONES:579 10162 #, kde-format 10163 msgid "America/Scoresbysund" 10164 msgstr "" 10165 10166 #. i18n: comment to the previous timezone 10167 #: kdecore/TIMEZONES:581 10168 #, kde-format 10169 msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" 10170 msgstr "" 10171 10172 #. i18n: comment to the previous timezone 10173 #: kdecore/TIMEZONES:583 10174 #, kde-format 10175 msgid "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit" 10176 msgstr "" 10177 10178 #: kdecore/TIMEZONES:584 10179 #, kde-format 10180 msgid "America/Shiprock" 10181 msgstr "" 10182 10183 #. i18n: comment to the previous timezone 10184 #: kdecore/TIMEZONES:586 10185 #, kde-format 10186 msgid "Mountain Time - Navajo" 10187 msgstr "" 10188 10189 #: kdecore/TIMEZONES:587 10190 #, fuzzy, kde-format 10191 #| msgid "America/Atka" 10192 msgid "America/Sitka" 10193 msgstr "Amērika/Ataka" 10194 10195 #. i18n: comment to the previous timezone 10196 #: kdecore/TIMEZONES:589 10197 #, fuzzy, kde-format 10198 #| msgid "Alaska Time" 10199 msgid "Alaska Time - southeast Alaska panhandle" 10200 msgstr "Aļaskas laiks" 10201 10202 #. i18n: comment to the previous timezone 10203 #: kdecore/TIMEZONES:591 10204 #, fuzzy, kde-format 10205 #| msgid "Alaska Time" 10206 msgid "Alaska - Sitka area" 10207 msgstr "Aļaskas laiks" 10208 10209 #: kdecore/TIMEZONES:592 10210 #, fuzzy, kde-format 10211 #| msgid "America/Belem" 10212 msgid "America/St_Barthelemy" 10213 msgstr "Amērika/Belema" 10214 10215 #: kdecore/TIMEZONES:593 10216 #, kde-format 10217 msgid "America/St_Johns" 10218 msgstr "" 10219 10220 #. i18n: comment to the previous timezone 10221 #: kdecore/TIMEZONES:595 kdecore/TIMEZONES:1117 10222 #, kde-format 10223 msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador" 10224 msgstr "" 10225 10226 #. i18n: comment to the previous timezone 10227 #: kdecore/TIMEZONES:597 10228 #, kde-format 10229 msgid "Newfoundland; Labrador (southeast)" 10230 msgstr "" 10231 10232 #: kdecore/TIMEZONES:598 10233 #, kde-format 10234 msgid "America/St_Kitts" 10235 msgstr "" 10236 10237 #: kdecore/TIMEZONES:599 10238 #, kde-format 10239 msgid "America/St_Lucia" 10240 msgstr "" 10241 10242 #: kdecore/TIMEZONES:600 10243 #, kde-format 10244 msgid "America/St_Thomas" 10245 msgstr "" 10246 10247 #: kdecore/TIMEZONES:601 10248 #, kde-format 10249 msgid "America/St_Vincent" 10250 msgstr "Amērika/Sentvinsenta" 10251 10252 #: kdecore/TIMEZONES:602 10253 #, kde-format 10254 msgid "America/Swift_Current" 10255 msgstr "" 10256 10257 #. i18n: comment to the previous timezone 10258 #: kdecore/TIMEZONES:604 10259 #, kde-format 10260 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest" 10261 msgstr "" 10262 10263 #. i18n: comment to the previous timezone 10264 #: kdecore/TIMEZONES:606 10265 #, kde-format 10266 msgid "CST - SK (midwest)" 10267 msgstr "" 10268 10269 #: kdecore/TIMEZONES:607 10270 #, kde-format 10271 msgid "America/Tegucigalpa" 10272 msgstr "" 10273 10274 #: kdecore/TIMEZONES:608 10275 #, kde-format 10276 msgid "America/Thule" 10277 msgstr "Amērika/Tule" 10278 10279 #. i18n: comment to the previous timezone 10280 #: kdecore/TIMEZONES:610 10281 #, kde-format 10282 msgid "Thule / Pituffik" 10283 msgstr "" 10284 10285 #. i18n: comment to the previous timezone 10286 #: kdecore/TIMEZONES:612 10287 #, kde-format 10288 msgid "Thule/Pituffik" 10289 msgstr "" 10290 10291 #: kdecore/TIMEZONES:613 10292 #, kde-format 10293 msgid "America/Thunder_Bay" 10294 msgstr "" 10295 10296 #. i18n: comment to the previous timezone 10297 #: kdecore/TIMEZONES:615 10298 #, kde-format 10299 msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" 10300 msgstr "" 10301 10302 #. i18n: comment to the previous timezone 10303 #: kdecore/TIMEZONES:617 10304 #, kde-format 10305 msgid "Eastern - ON (Thunder Bay)" 10306 msgstr "" 10307 10308 #: kdecore/TIMEZONES:618 10309 #, kde-format 10310 msgid "America/Tijuana" 10311 msgstr "Amērika/Tihuāna" 10312 10313 #. i18n: comment to the previous timezone 10314 #: kdecore/TIMEZONES:622 10315 #, kde-format 10316 msgid "US Pacific Time - Baja California near US border" 10317 msgstr "" 10318 10319 #. i18n: comment to the previous timezone 10320 #: kdecore/TIMEZONES:624 10321 #, fuzzy, kde-format 10322 #| msgid "Pacific Time" 10323 msgid "Pacific Time US - Baja California" 10324 msgstr "Klusā okeāna laiks" 10325 10326 #: kdecore/TIMEZONES:625 10327 #, kde-format 10328 msgid "America/Toronto" 10329 msgstr "Amērika/Toronto" 10330 10331 #. i18n: comment to the previous timezone 10332 #: kdecore/TIMEZONES:627 kdecore/TIMEZONES:1111 10333 #, fuzzy, kde-format 10334 #| msgid "Western Australia - most locations" 10335 msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" 10336 msgstr "Rietumaustrālija - lielākā daļa vietu" 10337 10338 #. i18n: comment to the previous timezone 10339 #: kdecore/TIMEZONES:629 10340 #, kde-format 10341 msgid "Eastern - ON, QC (most areas)" 10342 msgstr "" 10343 10344 #: kdecore/TIMEZONES:630 10345 #, kde-format 10346 msgid "America/Tortola" 10347 msgstr "" 10348 10349 #: kdecore/TIMEZONES:631 10350 #, kde-format 10351 msgid "America/Vancouver" 10352 msgstr "Amērika/Vankuvera" 10353 10354 #. i18n: comment to the previous timezone 10355 #: kdecore/TIMEZONES:633 kdecore/TIMEZONES:1120 10356 #, kde-format 10357 msgid "Pacific Time - west British Columbia" 10358 msgstr "" 10359 10360 #. i18n: comment to the previous timezone 10361 #: kdecore/TIMEZONES:635 10362 #, kde-format 10363 msgid "Pacific - BC (most areas)" 10364 msgstr "" 10365 10366 #: kdecore/TIMEZONES:636 10367 #, fuzzy, kde-format 10368 #| msgid "America/Lima" 10369 msgid "America/Virgin" 10370 msgstr "Amērika/Lima" 10371 10372 #: kdecore/TIMEZONES:637 10373 #, kde-format 10374 msgid "America/Whitehorse" 10375 msgstr "Amērika/Vaithorsa" 10376 10377 #. i18n: comment to the previous timezone 10378 #: kdecore/TIMEZONES:639 kdecore/TIMEZONES:1126 10379 #, fuzzy, kde-format 10380 #| msgid "Pacific Time" 10381 msgid "Pacific Time - south Yukon" 10382 msgstr "Klusā okeāna laiks" 10383 10384 #. i18n: comment to the previous timezone 10385 #: kdecore/TIMEZONES:641 10386 #, kde-format 10387 msgid "MST - Yukon (east)" 10388 msgstr "" 10389 10390 #: kdecore/TIMEZONES:642 10391 #, kde-format 10392 msgid "America/Winnipeg" 10393 msgstr "Amērika/Vinipega" 10394 10395 #. i18n: comment to the previous timezone 10396 #: kdecore/TIMEZONES:644 kdecore/TIMEZONES:1105 10397 #, kde-format 10398 msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario" 10399 msgstr "" 10400 10401 #. i18n: comment to the previous timezone 10402 #: kdecore/TIMEZONES:646 10403 #, kde-format 10404 msgid "Central - ON (west); Manitoba" 10405 msgstr "" 10406 10407 #: kdecore/TIMEZONES:647 10408 #, kde-format 10409 msgid "America/Yakutat" 10410 msgstr "" 10411 10412 #. i18n: comment to the previous timezone 10413 #: kdecore/TIMEZONES:649 10414 #, kde-format 10415 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck" 10416 msgstr "" 10417 10418 #. i18n: comment to the previous timezone 10419 #: kdecore/TIMEZONES:651 10420 #, kde-format 10421 msgid "Alaska - Yakutat" 10422 msgstr "" 10423 10424 #: kdecore/TIMEZONES:652 10425 #, kde-format 10426 msgid "America/Yellowknife" 10427 msgstr "" 10428 10429 #. i18n: comment to the previous timezone 10430 #: kdecore/TIMEZONES:654 10431 #, kde-format 10432 msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" 10433 msgstr "" 10434 10435 #. i18n: comment to the previous timezone 10436 #: kdecore/TIMEZONES:656 10437 #, kde-format 10438 msgid "Mountain - NT (central)" 10439 msgstr "" 10440 10441 #: kdecore/TIMEZONES:657 10442 #, kde-format 10443 msgid "Antarctica/Casey" 10444 msgstr "" 10445 10446 #. i18n: comment to the previous timezone 10447 #: kdecore/TIMEZONES:659 10448 #, kde-format 10449 msgid "Casey Station, Bailey Peninsula" 10450 msgstr "" 10451 10452 #. i18n: comment to the previous timezone 10453 #: kdecore/TIMEZONES:661 10454 #, kde-format 10455 msgid "Casey" 10456 msgstr "" 10457 10458 #: kdecore/TIMEZONES:662 10459 #, kde-format 10460 msgid "Antarctica/Davis" 10461 msgstr "Antarktika/Deivisa" 10462 10463 #. i18n: comment to the previous timezone 10464 #: kdecore/TIMEZONES:664 10465 #, kde-format 10466 msgid "Davis Station, Vestfold Hills" 10467 msgstr "" 10468 10469 #. i18n: comment to the previous timezone 10470 #: kdecore/TIMEZONES:666 10471 #, kde-format 10472 msgid "Davis" 10473 msgstr "" 10474 10475 #: kdecore/TIMEZONES:667 10476 #, kde-format 10477 msgid "Antarctica/DumontDUrville" 10478 msgstr "" 10479 10480 #. i18n: comment to the previous timezone 10481 #: kdecore/TIMEZONES:669 10482 #, kde-format 10483 msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie" 10484 msgstr "" 10485 10486 #. i18n: comment to the previous timezone 10487 #: kdecore/TIMEZONES:671 10488 #, kde-format 10489 msgid "Dumont-d'Urville" 10490 msgstr "" 10491 10492 #: kdecore/TIMEZONES:672 10493 #, fuzzy, kde-format 10494 #| msgid "Antarctica/McMurdo" 10495 msgid "Antarctica/Macquarie" 10496 msgstr "Antarktika/Makmērdoka" 10497 10498 #. i18n: comment to the previous timezone 10499 #: kdecore/TIMEZONES:674 10500 #, kde-format 10501 msgid "Macquarie Island Station, Macquarie Island" 10502 msgstr "" 10503 10504 #. i18n: comment to the previous timezone 10505 #: kdecore/TIMEZONES:676 10506 #, fuzzy, kde-format 10507 #| msgid "Canary Islands" 10508 msgid "Macquarie Island" 10509 msgstr "Kanāriju salas" 10510 10511 #: kdecore/TIMEZONES:677 10512 #, kde-format 10513 msgid "Antarctica/Mawson" 10514 msgstr "" 10515 10516 #. i18n: comment to the previous timezone 10517 #: kdecore/TIMEZONES:679 10518 #, kde-format 10519 msgid "Mawson Station, Holme Bay" 10520 msgstr "" 10521 10522 #. i18n: comment to the previous timezone 10523 #: kdecore/TIMEZONES:681 10524 #, kde-format 10525 msgid "Mawson" 10526 msgstr "" 10527 10528 #: kdecore/TIMEZONES:682 10529 #, kde-format 10530 msgid "Antarctica/McMurdo" 10531 msgstr "Antarktika/Makmērdoka" 10532 10533 #. i18n: comment to the previous timezone 10534 #: kdecore/TIMEZONES:684 10535 #, kde-format 10536 msgid "McMurdo Station, Ross Island" 10537 msgstr "" 10538 10539 #. i18n: comment to the previous timezone 10540 #: kdecore/TIMEZONES:686 10541 #, kde-format 10542 msgid "New Zealand time - McMurdo, South Pole" 10543 msgstr "" 10544 10545 #: kdecore/TIMEZONES:687 10546 #, kde-format 10547 msgid "Antarctica/Palmer" 10548 msgstr "Antarktika/Palmera" 10549 10550 #. i18n: comment to the previous timezone 10551 #: kdecore/TIMEZONES:689 10552 #, kde-format 10553 msgid "Palmer Station, Anvers Island" 10554 msgstr "" 10555 10556 #. i18n: comment to the previous timezone 10557 #: kdecore/TIMEZONES:691 10558 #, kde-format 10559 msgid "Palmer" 10560 msgstr "" 10561 10562 #: kdecore/TIMEZONES:692 10563 #, kde-format 10564 msgid "Antarctica/Rothera" 10565 msgstr "" 10566 10567 #. i18n: comment to the previous timezone 10568 #: kdecore/TIMEZONES:694 10569 #, kde-format 10570 msgid "Rothera Station, Adelaide Island" 10571 msgstr "" 10572 10573 #. i18n: comment to the previous timezone 10574 #: kdecore/TIMEZONES:696 10575 #, kde-format 10576 msgid "Rothera" 10577 msgstr "" 10578 10579 #: kdecore/TIMEZONES:697 10580 #, kde-format 10581 msgid "Antarctica/South_Pole" 10582 msgstr "Antarktika/Dienvidpols" 10583 10584 #. i18n: comment to the previous timezone 10585 #: kdecore/TIMEZONES:699 10586 #, kde-format 10587 msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole" 10588 msgstr "" 10589 10590 #: kdecore/TIMEZONES:700 10591 #, kde-format 10592 msgid "Antarctica/Syowa" 10593 msgstr "" 10594 10595 #. i18n: comment to the previous timezone 10596 #: kdecore/TIMEZONES:702 10597 #, kde-format 10598 msgid "Syowa Station, E Ongul I" 10599 msgstr "" 10600 10601 #. i18n: comment to the previous timezone 10602 #: kdecore/TIMEZONES:704 10603 #, kde-format 10604 msgid "Syowa" 10605 msgstr "" 10606 10607 #: kdecore/TIMEZONES:705 10608 #, fuzzy, kde-format 10609 #| msgid "Antarctica/McMurdo" 10610 msgid "Antarctica/Troll" 10611 msgstr "Antarktika/Makmērdoka" 10612 10613 #. i18n: comment to the previous timezone 10614 #: kdecore/TIMEZONES:707 10615 #, kde-format 10616 msgid "Troll" 10617 msgstr "" 10618 10619 #: kdecore/TIMEZONES:708 10620 #, kde-format 10621 msgid "Antarctica/Vostok" 10622 msgstr "Antarktika/Vostoka" 10623 10624 #. i18n: comment to the previous timezone 10625 #: kdecore/TIMEZONES:710 10626 #, kde-format 10627 msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole" 10628 msgstr "Vostoka stacija, dienvidu magnētiskais pols" 10629 10630 #. i18n: comment to the previous timezone 10631 #: kdecore/TIMEZONES:712 10632 #, fuzzy, kde-format 10633 #| msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole" 10634 msgid "Vostok Station, Lake Vostok" 10635 msgstr "Vostoka stacija, dienvidu magnētiskais pols" 10636 10637 #. i18n: comment to the previous timezone 10638 #: kdecore/TIMEZONES:714 10639 #, kde-format 10640 msgid "Vostok" 10641 msgstr "" 10642 10643 #: kdecore/TIMEZONES:715 10644 #, kde-format 10645 msgid "Arctic/Longyearbyen" 10646 msgstr "Arktika/Lāča_salas" 10647 10648 #: kdecore/TIMEZONES:716 10649 #, kde-format 10650 msgid "Asia/Aden" 10651 msgstr "Āzija/Adena" 10652 10653 #: kdecore/TIMEZONES:717 10654 #, kde-format 10655 msgid "Asia/Almaty" 10656 msgstr "Āzija/Almata" 10657 10658 #. i18n: comment to the previous timezone 10659 #: kdecore/TIMEZONES:721 10660 #, kde-format 10661 msgid "Kazakhstan (most areas)" 10662 msgstr "" 10663 10664 #: kdecore/TIMEZONES:722 10665 #, kde-format 10666 msgid "Asia/Amman" 10667 msgstr "Āzija/Amāna" 10668 10669 #: kdecore/TIMEZONES:723 10670 #, kde-format 10671 msgid "Asia/Anadyr" 10672 msgstr "Āzija/Anadira" 10673 10674 #. i18n: comment to the previous timezone 10675 #: kdecore/TIMEZONES:725 10676 #, kde-format 10677 msgid "Moscow+10 - Bering Sea" 10678 msgstr "Maskava +10 - Beringa jūra" 10679 10680 #. i18n: comment to the previous timezone 10681 #: kdecore/TIMEZONES:727 10682 #, fuzzy, kde-format 10683 #| msgid "Moscow+10 - Bering Sea" 10684 msgid "Moscow+08 - Bering Sea" 10685 msgstr "Maskava +10 - Beringa jūra" 10686 10687 #. i18n: comment to the previous timezone 10688 #: kdecore/TIMEZONES:729 10689 #, fuzzy, kde-format 10690 #| msgid "Moscow+10 - Bering Sea" 10691 msgid "MSK+09 - Bering Sea" 10692 msgstr "Maskava +10 - Beringa jūra" 10693 10694 #: kdecore/TIMEZONES:730 10695 #, kde-format 10696 msgid "Asia/Aqtau" 10697 msgstr "" 10698 10699 #. i18n: comment to the previous timezone 10700 #: kdecore/TIMEZONES:732 10701 #, kde-format 10702 msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" 10703 msgstr "" 10704 10705 #. i18n: comment to the previous timezone 10706 #: kdecore/TIMEZONES:734 10707 #, kde-format 10708 msgid "Mangghystau/Mankistau" 10709 msgstr "" 10710 10711 #: kdecore/TIMEZONES:735 10712 #, kde-format 10713 msgid "Asia/Aqtobe" 10714 msgstr "" 10715 10716 #. i18n: comment to the previous timezone 10717 #: kdecore/TIMEZONES:737 10718 #, kde-format 10719 msgid "Aqtobe (Aktobe)" 10720 msgstr "" 10721 10722 #. i18n: comment to the previous timezone 10723 #: kdecore/TIMEZONES:739 10724 #, kde-format 10725 msgid "Aqtobe/Aktobe" 10726 msgstr "" 10727 10728 #: kdecore/TIMEZONES:740 10729 #, kde-format 10730 msgid "Asia/Ashgabat" 10731 msgstr "Āzija/Ašhabada" 10732 10733 #: kdecore/TIMEZONES:741 10734 #, fuzzy, kde-format 10735 #| msgid "Asia/Ashgabat" 10736 msgid "Asia/Ashkhabad" 10737 msgstr "Āzija/Ašhabada" 10738 10739 #: kdecore/TIMEZONES:742 10740 #, fuzzy, kde-format 10741 #| msgid "Asia/Almaty" 10742 msgid "Asia/Atyrau" 10743 msgstr "Āzija/Almata" 10744 10745 #. i18n: comment to the previous timezone 10746 #: kdecore/TIMEZONES:744 10747 #, kde-format 10748 msgid "Atyrau/Atirau/Gur'yev" 10749 msgstr "" 10750 10751 #: kdecore/TIMEZONES:745 10752 #, kde-format 10753 msgid "Asia/Baghdad" 10754 msgstr "Āzija/Bagdāde" 10755 10756 #: kdecore/TIMEZONES:746 10757 #, kde-format 10758 msgid "Asia/Bahrain" 10759 msgstr "Āzija/Bahreina" 10760 10761 #: kdecore/TIMEZONES:747 10762 #, kde-format 10763 msgid "Asia/Baku" 10764 msgstr "Āzija/Baku" 10765 10766 #: kdecore/TIMEZONES:748 10767 #, kde-format 10768 msgid "Asia/Bangkok" 10769 msgstr "Āzija/Bankoka" 10770 10771 #: kdecore/TIMEZONES:749 10772 #, fuzzy, kde-format 10773 #| msgid "Asia/Baku" 10774 msgid "Asia/Barnaul" 10775 msgstr "Āzija/Baku" 10776 10777 #. i18n: comment to the previous timezone 10778 #: kdecore/TIMEZONES:751 10779 #, kde-format 10780 msgid "MSK+04 - Altai" 10781 msgstr "" 10782 10783 #: kdecore/TIMEZONES:752 10784 #, fuzzy, kde-format 10785 #| msgid "Asia/Beirut" 10786 msgid "Asia/Beijing" 10787 msgstr "Āzija/Beiruta" 10788 10789 #. i18n: comment to the previous timezone 10790 #: kdecore/TIMEZONES:754 kdecore/TIMEZONES:924 kdecore/TIMEZONES:1295 10791 #, kde-format 10792 msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." 10793 msgstr "" 10794 10795 #. i18n: comment to the previous timezone 10796 #: kdecore/TIMEZONES:756 10797 #, kde-format 10798 msgid "China Standard Time" 10799 msgstr "" 10800 10801 #: kdecore/TIMEZONES:757 10802 #, kde-format 10803 msgid "Asia/Beirut" 10804 msgstr "Āzija/Beiruta" 10805 10806 #: kdecore/TIMEZONES:758 10807 #, kde-format 10808 msgid "Asia/Bishkek" 10809 msgstr "Āzija/Biškeka" 10810 10811 #: kdecore/TIMEZONES:759 10812 #, kde-format 10813 msgid "Asia/Brunei" 10814 msgstr "Āzija/Bruneja" 10815 10816 #: kdecore/TIMEZONES:760 10817 #, kde-format 10818 msgid "Asia/Calcutta" 10819 msgstr "Āzija/Kalkuta" 10820 10821 #: kdecore/TIMEZONES:761 10822 #, fuzzy, kde-format 10823 #| msgid "Asia/Dhaka" 10824 msgid "Asia/Chita" 10825 msgstr "Āzija/Daka" 10826 10827 #. i18n: comment to the previous timezone 10828 #: kdecore/TIMEZONES:763 10829 #, kde-format 10830 msgid "MSK+06 - Zabaykalsky" 10831 msgstr "" 10832 10833 #: kdecore/TIMEZONES:764 10834 #, kde-format 10835 msgid "Asia/Choibalsan" 10836 msgstr "" 10837 10838 #. i18n: comment to the previous timezone 10839 #: kdecore/TIMEZONES:766 10840 #, kde-format 10841 msgid "Dornod, Sukhbaatar" 10842 msgstr "" 10843 10844 #: kdecore/TIMEZONES:767 10845 #, kde-format 10846 msgid "Asia/Chongqing" 10847 msgstr "" 10848 10849 #. i18n: comment to the previous timezone 10850 #: kdecore/TIMEZONES:769 kdecore/TIMEZONES:774 10851 #, kde-format 10852 msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc." 10853 msgstr "" 10854 10855 #. i18n: comment to the previous timezone 10856 #: kdecore/TIMEZONES:771 10857 #, fuzzy, kde-format 10858 #| msgid "Canada/Yukon" 10859 msgid "China mountains" 10860 msgstr "Kanāda/Jukona" 10861 10862 #: kdecore/TIMEZONES:772 10863 #, fuzzy, kde-format 10864 #| msgid "Asia/Shanghai" 10865 msgid "Asia/Chungking" 10866 msgstr "Āzija/Šanhaja" 10867 10868 #: kdecore/TIMEZONES:775 10869 #, kde-format 10870 msgid "Asia/Colombo" 10871 msgstr "Āzija/Kolombo" 10872 10873 #: kdecore/TIMEZONES:776 10874 #, fuzzy, kde-format 10875 #| msgid "Asia/Dhaka" 10876 msgid "Asia/Dacca" 10877 msgstr "Āzija/Daka" 10878 10879 #: kdecore/TIMEZONES:777 10880 #, kde-format 10881 msgid "Asia/Damascus" 10882 msgstr "Āzija/Damaska" 10883 10884 #: kdecore/TIMEZONES:778 10885 #, kde-format 10886 msgid "Asia/Dhaka" 10887 msgstr "Āzija/Daka" 10888 10889 #: kdecore/TIMEZONES:779 10890 #, kde-format 10891 msgid "Asia/Dili" 10892 msgstr "Āzija/Dili" 10893 10894 #: kdecore/TIMEZONES:780 10895 #, kde-format 10896 msgid "Asia/Dubai" 10897 msgstr "Āzija/Dubaja" 10898 10899 #: kdecore/TIMEZONES:781 10900 #, fuzzy, kde-format 10901 msgid "Asia/Dushanbe" 10902 msgstr "Hešvana" 10903 10904 #: kdecore/TIMEZONES:782 10905 #, fuzzy, kde-format 10906 #| msgid "Asia/Damascus" 10907 msgid "Asia/Famagusta" 10908 msgstr "Āzija/Damaska" 10909 10910 #. i18n: comment to the previous timezone 10911 #: kdecore/TIMEZONES:784 10912 #, fuzzy, kde-format 10913 #| msgid "Northern Territory" 10914 msgid "Northern Cyprus" 10915 msgstr "Ziemeļu teritorijas" 10916 10917 #: kdecore/TIMEZONES:785 10918 #, kde-format 10919 msgid "Asia/Gaza" 10920 msgstr "Āzija/Gaza" 10921 10922 #. i18n: comment to the previous timezone 10923 #: kdecore/TIMEZONES:787 10924 #, kde-format 10925 msgid "Gaza Strip" 10926 msgstr "" 10927 10928 #: kdecore/TIMEZONES:788 10929 #, kde-format 10930 msgid "Asia/Harbin" 10931 msgstr "" 10932 10933 #. i18n: comment to the previous timezone 10934 #: kdecore/TIMEZONES:790 10935 #, kde-format 10936 msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin" 10937 msgstr "" 10938 10939 #. i18n: comment to the previous timezone 10940 #: kdecore/TIMEZONES:792 10941 #, kde-format 10942 msgid "China north" 10943 msgstr "" 10944 10945 #: kdecore/TIMEZONES:793 10946 #, fuzzy, kde-format 10947 #| msgid "Asia/Tehran" 10948 msgid "Asia/Hebron" 10949 msgstr "Āzija/Teherāna" 10950 10951 #. i18n: comment to the previous timezone 10952 #: kdecore/TIMEZONES:795 10953 #, kde-format 10954 msgid "West Bank" 10955 msgstr "" 10956 10957 #: kdecore/TIMEZONES:796 10958 #, fuzzy, kde-format 10959 #| msgid "Asia/Hong_Kong" 10960 msgid "Asia/Ho_Chi_Minh" 10961 msgstr "Āzija/Honkonga" 10962 10963 #: kdecore/TIMEZONES:797 10964 #, kde-format 10965 msgid "Asia/Hong_Kong" 10966 msgstr "Āzija/Honkonga" 10967 10968 #: kdecore/TIMEZONES:798 10969 #, kde-format 10970 msgid "Asia/Hovd" 10971 msgstr "" 10972 10973 #. i18n: comment to the previous timezone 10974 #: kdecore/TIMEZONES:800 10975 #, kde-format 10976 msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" 10977 msgstr "" 10978 10979 #: kdecore/TIMEZONES:801 10980 #, kde-format 10981 msgid "Asia/Irkutsk" 10982 msgstr "Āzija/Irkutska" 10983 10984 #. i18n: comment to the previous timezone 10985 #: kdecore/TIMEZONES:803 10986 #, kde-format 10987 msgid "Moscow+05 - Lake Baikal" 10988 msgstr "Maskava +5 - Baikāla ezers" 10989 10990 #. i18n: comment to the previous timezone 10991 #: kdecore/TIMEZONES:805 10992 #, kde-format 10993 msgid "MSK+05 - Irkutsk, Buryatia" 10994 msgstr "" 10995 10996 #: kdecore/TIMEZONES:806 10997 #, kde-format 10998 msgid "Asia/Jakarta" 10999 msgstr "Āzija/Džakarta" 11000 11001 #. i18n: comment to the previous timezone 11002 #: kdecore/TIMEZONES:808 11003 #, kde-format 11004 msgid "Java & Sumatra" 11005 msgstr "Java un Sumatra" 11006 11007 #. i18n: comment to the previous timezone 11008 #: kdecore/TIMEZONES:810 11009 #, fuzzy, kde-format 11010 #| msgid "Java & Sumatra" 11011 msgid "Java, Sumatra" 11012 msgstr "Java un Sumatra" 11013 11014 #: kdecore/TIMEZONES:811 11015 #, kde-format 11016 msgid "Asia/Jayapura" 11017 msgstr "Āzija/Džaipura" 11018 11019 #. i18n: comment to the previous timezone 11020 #: kdecore/TIMEZONES:813 11021 #, kde-format 11022 msgid "Irian Jaya & the Moluccas" 11023 msgstr "" 11024 11025 #. i18n: comment to the previous timezone 11026 #: kdecore/TIMEZONES:815 11027 #, kde-format 11028 msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)" 11029 msgstr "" 11030 11031 #. i18n: comment to the previous timezone 11032 #: kdecore/TIMEZONES:817 11033 #, kde-format 11034 msgid "New Guinea (West Papua / Irian Jaya); Malukus/Moluccas" 11035 msgstr "" 11036 11037 #: kdecore/TIMEZONES:818 11038 #, kde-format 11039 msgid "Asia/Jerusalem" 11040 msgstr "Āzija/Jeruzāleme" 11041 11042 #: kdecore/TIMEZONES:819 11043 #, kde-format 11044 msgid "Asia/Kabul" 11045 msgstr "Āzija/Kabula" 11046 11047 #: kdecore/TIMEZONES:820 11048 #, kde-format 11049 msgid "Asia/Kamchatka" 11050 msgstr "Āzija/Kamčatka" 11051 11052 #. i18n: comment to the previous timezone 11053 #: kdecore/TIMEZONES:822 11054 #, kde-format 11055 msgid "Moscow+09 - Kamchatka" 11056 msgstr "Maskava +9 - Kamčatka" 11057 11058 #. i18n: comment to the previous timezone 11059 #: kdecore/TIMEZONES:824 11060 #, fuzzy, kde-format 11061 #| msgid "Moscow+09 - Kamchatka" 11062 msgid "Moscow+08 - Kamchatka" 11063 msgstr "Maskava +9 - Kamčatka" 11064 11065 #. i18n: comment to the previous timezone 11066 #: kdecore/TIMEZONES:826 11067 #, fuzzy, kde-format 11068 #| msgid "Moscow+09 - Kamchatka" 11069 msgid "MSK+09 - Kamchatka" 11070 msgstr "Maskava +9 - Kamčatka" 11071 11072 #: kdecore/TIMEZONES:827 11073 #, kde-format 11074 msgid "Asia/Karachi" 11075 msgstr "Āzija/Karači" 11076 11077 #: kdecore/TIMEZONES:828 11078 #, kde-format 11079 msgid "Asia/Kashgar" 11080 msgstr "" 11081 11082 #. i18n: comment to the previous timezone 11083 #: kdecore/TIMEZONES:830 11084 #, kde-format 11085 msgid "west Tibet & Xinjiang" 11086 msgstr "" 11087 11088 #. i18n: comment to the previous timezone 11089 #: kdecore/TIMEZONES:832 11090 #, kde-format 11091 msgid "China west Xinjiang" 11092 msgstr "" 11093 11094 #: kdecore/TIMEZONES:833 11095 #, fuzzy, kde-format 11096 #| msgid "Asia/Katmandu" 11097 msgid "Asia/Kathmandu" 11098 msgstr "Āzija/Katmandu" 11099 11100 #: kdecore/TIMEZONES:834 11101 #, kde-format 11102 msgid "Asia/Katmandu" 11103 msgstr "Āzija/Katmandu" 11104 11105 #: kdecore/TIMEZONES:835 11106 #, fuzzy, kde-format 11107 #| msgid "Asia/Shanghai" 11108 msgid "Asia/Khandyga" 11109 msgstr "Āzija/Šanhaja" 11110 11111 #. i18n: comment to the previous timezone 11112 #: kdecore/TIMEZONES:837 11113 #, kde-format 11114 msgid "MSK+06 - Tomponsky, Ust-Maysky" 11115 msgstr "" 11116 11117 #: kdecore/TIMEZONES:838 11118 #, fuzzy, kde-format 11119 #| msgid "Asia/Jakarta" 11120 msgid "Asia/Kolkata" 11121 msgstr "Āzija/Džakarta" 11122 11123 #: kdecore/TIMEZONES:839 11124 #, kde-format 11125 msgid "Asia/Krasnoyarsk" 11126 msgstr "Āzija/Krasnojarska" 11127 11128 #. i18n: comment to the previous timezone 11129 #: kdecore/TIMEZONES:841 11130 #, fuzzy, kde-format 11131 #| msgid "Moscow+06 - Lena River" 11132 msgid "Moscow+04 - Yenisei River" 11133 msgstr "Maskava +6 - Ļenas upe" 11134 11135 #. i18n: comment to the previous timezone 11136 #: kdecore/TIMEZONES:843 11137 #, kde-format 11138 msgid "MSK+04 - Krasnoyarsk area" 11139 msgstr "" 11140 11141 #: kdecore/TIMEZONES:844 11142 #, kde-format 11143 msgid "Asia/Kuala_Lumpur" 11144 msgstr "Āzija/Kualalumpura" 11145 11146 #. i18n: comment to the previous timezone 11147 #: kdecore/TIMEZONES:846 11148 #, kde-format 11149 msgid "peninsular Malaysia" 11150 msgstr "" 11151 11152 #. i18n: comment to the previous timezone 11153 #: kdecore/TIMEZONES:848 11154 #, kde-format 11155 msgid "Malaysia (peninsula)" 11156 msgstr "" 11157 11158 #: kdecore/TIMEZONES:849 11159 #, kde-format 11160 msgid "Asia/Kuching" 11161 msgstr "" 11162 11163 #. i18n: comment to the previous timezone 11164 #: kdecore/TIMEZONES:851 11165 #, fuzzy, kde-format 11166 #| msgid "Java & Sumatra" 11167 msgid "Sabah & Sarawak" 11168 msgstr "Java un Sumatra" 11169 11170 #. i18n: comment to the previous timezone 11171 #: kdecore/TIMEZONES:853 11172 #, fuzzy, kde-format 11173 #| msgid "Java & Sumatra" 11174 msgid "Sabah, Sarawak" 11175 msgstr "Java un Sumatra" 11176 11177 #: kdecore/TIMEZONES:854 11178 #, kde-format 11179 msgid "Asia/Kuwait" 11180 msgstr "Āzija/Kuveita" 11181 11182 #: kdecore/TIMEZONES:855 11183 #, fuzzy, kde-format 11184 #| msgid "Asia/Macau" 11185 msgid "Asia/Macao" 11186 msgstr "Āzija/Makao" 11187 11188 #: kdecore/TIMEZONES:856 11189 #, kde-format 11190 msgid "Asia/Macau" 11191 msgstr "Āzija/Makao" 11192 11193 #: kdecore/TIMEZONES:857 11194 #, kde-format 11195 msgid "Asia/Magadan" 11196 msgstr "Āzija/Magadāna" 11197 11198 #. i18n: comment to the previous timezone 11199 #: kdecore/TIMEZONES:859 11200 #, fuzzy, kde-format 11201 #| msgid "Moscow+09 - Kamchatka" 11202 msgid "Moscow+08 - Magadan" 11203 msgstr "Maskava +9 - Kamčatka" 11204 11205 #. i18n: comment to the previous timezone 11206 #: kdecore/TIMEZONES:861 11207 #, fuzzy, kde-format 11208 #| msgid "Moscow+09 - Kamchatka" 11209 msgid "MSK+08 - Magadan" 11210 msgstr "Maskava +9 - Kamčatka" 11211 11212 #: kdecore/TIMEZONES:862 11213 #, kde-format 11214 msgid "Asia/Makassar" 11215 msgstr "" 11216 11217 #. i18n: comment to the previous timezone 11218 #: kdecore/TIMEZONES:864 kdecore/TIMEZONES:950 11219 #, kde-format 11220 msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tenggara, west Timor" 11221 msgstr "" 11222 11223 #. i18n: comment to the previous timezone 11224 #: kdecore/TIMEZONES:866 11225 #, kde-format 11226 msgid "" 11227 "east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, west Timor" 11228 msgstr "" 11229 11230 #. i18n: comment to the previous timezone 11231 #: kdecore/TIMEZONES:868 11232 #, kde-format 11233 msgid "" 11234 "Borneo (east, south); Sulawesi/Celebes, Bali, Nusa Tengarra; Timor (west)" 11235 msgstr "" 11236 11237 #: kdecore/TIMEZONES:869 11238 #, kde-format 11239 msgid "Asia/Manila" 11240 msgstr "Āzija/Manila" 11241 11242 #: kdecore/TIMEZONES:870 11243 #, kde-format 11244 msgid "Asia/Muscat" 11245 msgstr "" 11246 11247 #: kdecore/TIMEZONES:871 11248 #, kde-format 11249 msgid "Asia/Nicosia" 11250 msgstr "Āzija/Nikosija" 11251 11252 #. i18n: comment to the previous timezone 11253 #: kdecore/TIMEZONES:873 11254 #, kde-format 11255 msgid "Cyprus (most areas)" 11256 msgstr "" 11257 11258 #: kdecore/TIMEZONES:874 11259 #, fuzzy, kde-format 11260 #| msgid "Asia/Irkutsk" 11261 msgid "Asia/Novokuznetsk" 11262 msgstr "Āzija/Irkutska" 11263 11264 #. i18n: comment to the previous timezone 11265 #: kdecore/TIMEZONES:876 11266 #, fuzzy, kde-format 11267 #| msgid "Moscow+03 - Novosibirsk" 11268 msgid "Moscow+03 - Novokuznetsk" 11269 msgstr "Maskava +3 - Novosibirska" 11270 11271 #. i18n: comment to the previous timezone 11272 #: kdecore/TIMEZONES:878 11273 #, kde-format 11274 msgid "MSK+04 - Kemerovo" 11275 msgstr "" 11276 11277 #: kdecore/TIMEZONES:879 11278 #, kde-format 11279 msgid "Asia/Novosibirsk" 11280 msgstr "Āzija/Novosibirska" 11281 11282 #. i18n: comment to the previous timezone 11283 #: kdecore/TIMEZONES:881 11284 #, kde-format 11285 msgid "Moscow+03 - Novosibirsk" 11286 msgstr "Maskava +3 - Novosibirska" 11287 11288 #. i18n: comment to the previous timezone 11289 #: kdecore/TIMEZONES:883 11290 #, fuzzy, kde-format 11291 #| msgid "Moscow+03 - Novosibirsk" 11292 msgid "MSK+04 - Novosibirsk" 11293 msgstr "Maskava +3 - Novosibirska" 11294 11295 #: kdecore/TIMEZONES:884 11296 #, kde-format 11297 msgid "Asia/Omsk" 11298 msgstr "Āzija/Omska" 11299 11300 #. i18n: comment to the previous timezone 11301 #: kdecore/TIMEZONES:886 11302 #, kde-format 11303 msgid "Moscow+03 - west Siberia" 11304 msgstr "Maskava +3 - Rietumsibīrija" 11305 11306 #. i18n: comment to the previous timezone 11307 #: kdecore/TIMEZONES:888 11308 #, kde-format 11309 msgid "MSK+03 - Omsk" 11310 msgstr "" 11311 11312 #: kdecore/TIMEZONES:889 11313 #, kde-format 11314 msgid "Asia/Oral" 11315 msgstr "" 11316 11317 #. i18n: comment to the previous timezone 11318 #: kdecore/TIMEZONES:891 11319 #, kde-format 11320 msgid "West Kazakhstan" 11321 msgstr "" 11322 11323 #: kdecore/TIMEZONES:892 11324 #, kde-format 11325 msgid "Asia/Phnom_Penh" 11326 msgstr "Āzija/Pnompeņa" 11327 11328 #: kdecore/TIMEZONES:893 11329 #, kde-format 11330 msgid "Asia/Pontianak" 11331 msgstr "" 11332 11333 #. i18n: comment to the previous timezone 11334 #: kdecore/TIMEZONES:895 11335 #, kde-format 11336 msgid "west & central Borneo" 11337 msgstr "" 11338 11339 #. i18n: comment to the previous timezone 11340 #: kdecore/TIMEZONES:897 11341 #, kde-format 11342 msgid "Borneo (west, central)" 11343 msgstr "" 11344 11345 #: kdecore/TIMEZONES:898 11346 #, kde-format 11347 msgid "Asia/Pyongyang" 11348 msgstr "" 11349 11350 #: kdecore/TIMEZONES:899 11351 #, kde-format 11352 msgid "Asia/Qatar" 11353 msgstr "Āzija/Katara" 11354 11355 #: kdecore/TIMEZONES:900 11356 #, fuzzy, kde-format 11357 #| msgid "Asia/Qatar" 11358 msgid "Asia/Qostanay" 11359 msgstr "Āzija/Katara" 11360 11361 #. i18n: comment to the previous timezone 11362 #: kdecore/TIMEZONES:902 11363 #, kde-format 11364 msgid "Qostanay/Kostanay/Kustanay" 11365 msgstr "" 11366 11367 #: kdecore/TIMEZONES:903 11368 #, kde-format 11369 msgid "Asia/Qyzylorda" 11370 msgstr "" 11371 11372 #. i18n: comment to the previous timezone 11373 #: kdecore/TIMEZONES:905 11374 #, kde-format 11375 msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" 11376 msgstr "" 11377 11378 #. i18n: comment to the previous timezone 11379 #: kdecore/TIMEZONES:907 11380 #, kde-format 11381 msgid "Qyzylorda/Kyzylorda/Kzyl-Orda" 11382 msgstr "" 11383 11384 #: kdecore/TIMEZONES:908 11385 #, kde-format 11386 msgid "Asia/Rangoon" 11387 msgstr "" 11388 11389 #: kdecore/TIMEZONES:909 11390 #, kde-format 11391 msgid "Asia/Riyadh" 11392 msgstr "Āzija/Rijāde" 11393 11394 #: kdecore/TIMEZONES:910 11395 #, kde-format 11396 msgid "Asia/Saigon" 11397 msgstr "Āzija/Saigona" 11398 11399 #: kdecore/TIMEZONES:911 11400 #, kde-format 11401 msgid "Asia/Sakhalin" 11402 msgstr "Āzija/Sahalīna" 11403 11404 #. i18n: comment to the previous timezone 11405 #: kdecore/TIMEZONES:913 11406 #, fuzzy, kde-format 11407 #| msgid "Moscow+05 - Lake Baikal" 11408 msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island" 11409 msgstr "Maskava +5 - Baikāla ezers" 11410 11411 #. i18n: comment to the previous timezone 11412 #: kdecore/TIMEZONES:915 11413 #, fuzzy, kde-format 11414 #| msgid "Moscow+05 - Lake Baikal" 11415 msgid "MSK+08 - Sakhalin Island" 11416 msgstr "Maskava +5 - Baikāla ezers" 11417 11418 #: kdecore/TIMEZONES:916 11419 #, kde-format 11420 msgid "Asia/Samarkand" 11421 msgstr "Āzija/Samarkanda" 11422 11423 #. i18n: comment to the previous timezone 11424 #: kdecore/TIMEZONES:918 11425 #, kde-format 11426 msgid "west Uzbekistan" 11427 msgstr "" 11428 11429 #. i18n: comment to the previous timezone 11430 #: kdecore/TIMEZONES:920 11431 #, kde-format 11432 msgid "Uzbekistan (west)" 11433 msgstr "" 11434 11435 #: kdecore/TIMEZONES:921 11436 #, kde-format 11437 msgid "Asia/Seoul" 11438 msgstr "Āzija/Seula" 11439 11440 #: kdecore/TIMEZONES:922 11441 #, kde-format 11442 msgid "Asia/Shanghai" 11443 msgstr "Āzija/Šanhaja" 11444 11445 #. i18n: comment to the previous timezone 11446 #: kdecore/TIMEZONES:926 11447 #, kde-format 11448 msgid "China east" 11449 msgstr "" 11450 11451 #. i18n: comment to the previous timezone 11452 #: kdecore/TIMEZONES:928 11453 #, kde-format 11454 msgid "Beijing Time" 11455 msgstr "" 11456 11457 #: kdecore/TIMEZONES:929 11458 #, kde-format 11459 msgid "Asia/Singapore" 11460 msgstr "Āzija/Singapūra" 11461 11462 #: kdecore/TIMEZONES:930 11463 #, fuzzy, kde-format 11464 #| msgid "Asia/Krasnoyarsk" 11465 msgid "Asia/Srednekolymsk" 11466 msgstr "Āzija/Krasnojarska" 11467 11468 #. i18n: comment to the previous timezone 11469 #: kdecore/TIMEZONES:932 11470 #, kde-format 11471 msgid "MSK+08 - Sakha (E); North Kuril Is" 11472 msgstr "" 11473 11474 #: kdecore/TIMEZONES:933 11475 #, kde-format 11476 msgid "Asia/Taipei" 11477 msgstr "Āzija/Taipeja" 11478 11479 #: kdecore/TIMEZONES:934 11480 #, kde-format 11481 msgid "Asia/Tashkent" 11482 msgstr "Āzija/Taškenta" 11483 11484 #. i18n: comment to the previous timezone 11485 #: kdecore/TIMEZONES:936 11486 #, kde-format 11487 msgid "east Uzbekistan" 11488 msgstr "" 11489 11490 #. i18n: comment to the previous timezone 11491 #: kdecore/TIMEZONES:938 11492 #, kde-format 11493 msgid "Uzbekistan (east)" 11494 msgstr "" 11495 11496 #: kdecore/TIMEZONES:939 11497 #, kde-format 11498 msgid "Asia/Tbilisi" 11499 msgstr "Āzija/Tbilisi" 11500 11501 #: kdecore/TIMEZONES:940 11502 #, kde-format 11503 msgid "Asia/Tehran" 11504 msgstr "Āzija/Teherāna" 11505 11506 #: kdecore/TIMEZONES:941 11507 #, fuzzy, kde-format 11508 #| msgid "Asia/Taipei" 11509 msgid "Asia/Tel_Aviv" 11510 msgstr "Āzija/Taipeja" 11511 11512 #: kdecore/TIMEZONES:942 11513 #, fuzzy, kde-format 11514 #| msgid "Asia/Thimphu" 11515 msgid "Asia/Thimbu" 11516 msgstr "Āzija/Timpu" 11517 11518 #: kdecore/TIMEZONES:943 11519 #, kde-format 11520 msgid "Asia/Thimphu" 11521 msgstr "Āzija/Timpu" 11522 11523 #: kdecore/TIMEZONES:944 11524 #, kde-format 11525 msgid "Asia/Tokyo" 11526 msgstr "Āzija/Tokija" 11527 11528 #: kdecore/TIMEZONES:945 11529 #, fuzzy, kde-format 11530 #| msgid "Asia/Omsk" 11531 msgid "Asia/Tomsk" 11532 msgstr "Āzija/Omska" 11533 11534 #. i18n: comment to the previous timezone 11535 #: kdecore/TIMEZONES:947 11536 #, kde-format 11537 msgid "MSK+04 - Tomsk" 11538 msgstr "" 11539 11540 #: kdecore/TIMEZONES:948 11541 #, kde-format 11542 msgid "Asia/Ujung_Pandang" 11543 msgstr "" 11544 11545 #: kdecore/TIMEZONES:951 11546 #, kde-format 11547 msgid "Asia/Ulaanbaatar" 11548 msgstr "Āzija/Ulanbatora" 11549 11550 #. i18n: comment to the previous timezone 11551 #: kdecore/TIMEZONES:955 11552 #, kde-format 11553 msgid "Mongolia (most areas)" 11554 msgstr "" 11555 11556 #: kdecore/TIMEZONES:956 11557 #, fuzzy, kde-format 11558 #| msgid "Asia/Ulaanbaatar" 11559 msgid "Asia/Ulan_Bator" 11560 msgstr "Āzija/Ulanbatora" 11561 11562 #: kdecore/TIMEZONES:959 11563 #, kde-format 11564 msgid "Asia/Urumqi" 11565 msgstr "" 11566 11567 #. i18n: comment to the previous timezone 11568 #: kdecore/TIMEZONES:961 11569 #, kde-format 11570 msgid "most of Tibet & Xinjiang" 11571 msgstr "" 11572 11573 #. i18n: comment to the previous timezone 11574 #: kdecore/TIMEZONES:963 11575 #, kde-format 11576 msgid "China Xinjiang-Tibet" 11577 msgstr "" 11578 11579 #. i18n: comment to the previous timezone 11580 #: kdecore/TIMEZONES:965 11581 #, kde-format 11582 msgid "Xinjiang Time" 11583 msgstr "" 11584 11585 #: kdecore/TIMEZONES:966 11586 #, fuzzy, kde-format 11587 #| msgid "Asia/Tehran" 11588 msgid "Asia/Ust-Nera" 11589 msgstr "Āzija/Teherāna" 11590 11591 #. i18n: comment to the previous timezone 11592 #: kdecore/TIMEZONES:968 11593 #, kde-format 11594 msgid "MSK+07 - Oymyakonsky" 11595 msgstr "" 11596 11597 #: kdecore/TIMEZONES:969 11598 #, kde-format 11599 msgid "Asia/Vientiane" 11600 msgstr "" 11601 11602 #: kdecore/TIMEZONES:970 11603 #, kde-format 11604 msgid "Asia/Vladivostok" 11605 msgstr "Āzija/Vladivastoka" 11606 11607 #. i18n: comment to the previous timezone 11608 #: kdecore/TIMEZONES:972 11609 #, kde-format 11610 msgid "Moscow+07 - Amur River" 11611 msgstr "Maskava +7 - Amūras upe" 11612 11613 #. i18n: comment to the previous timezone 11614 #: kdecore/TIMEZONES:974 11615 #, fuzzy, kde-format 11616 #| msgid "Moscow+07 - Amur River" 11617 msgid "MSK+07 - Amur River" 11618 msgstr "Maskava +7 - Amūras upe" 11619 11620 #: kdecore/TIMEZONES:975 11621 #, kde-format 11622 msgid "Asia/Yakutsk" 11623 msgstr "Āzija/Jakutska" 11624 11625 #. i18n: comment to the previous timezone 11626 #: kdecore/TIMEZONES:977 11627 #, kde-format 11628 msgid "Moscow+06 - Lena River" 11629 msgstr "Maskava +6 - Ļenas upe" 11630 11631 #. i18n: comment to the previous timezone 11632 #: kdecore/TIMEZONES:979 11633 #, fuzzy, kde-format 11634 #| msgid "Moscow+06 - Lena River" 11635 msgid "MSK+06 - Lena River" 11636 msgstr "Maskava +6 - Ļenas upe" 11637 11638 #: kdecore/TIMEZONES:980 11639 #, fuzzy, kde-format 11640 #| msgid "Asia/Saigon" 11641 msgid "Asia/Yangon" 11642 msgstr "Āzija/Saigona" 11643 11644 #: kdecore/TIMEZONES:981 11645 #, kde-format 11646 msgid "Asia/Yekaterinburg" 11647 msgstr "Āzija/Jekaterinburga" 11648 11649 #. i18n: comment to the previous timezone 11650 #: kdecore/TIMEZONES:983 11651 #, kde-format 11652 msgid "Moscow+02 - Urals" 11653 msgstr "Maskava +2 - Urāli" 11654 11655 #. i18n: comment to the previous timezone 11656 #: kdecore/TIMEZONES:985 11657 #, fuzzy, kde-format 11658 #| msgid "Moscow+02 - Urals" 11659 msgid "MSK+02 - Urals" 11660 msgstr "Maskava +2 - Urāli" 11661 11662 #: kdecore/TIMEZONES:986 11663 #, kde-format 11664 msgid "Asia/Yerevan" 11665 msgstr "Āzija/Erevāna" 11666 11667 #: kdecore/TIMEZONES:987 11668 #, kde-format 11669 msgid "Atlantic/Azores" 11670 msgstr "Atlantija/Azoru_salas" 11671 11672 #. i18n: comment to the previous timezone 11673 #: kdecore/TIMEZONES:989 11674 #, kde-format 11675 msgid "Azores" 11676 msgstr "Azoru salas" 11677 11678 #: kdecore/TIMEZONES:990 11679 #, kde-format 11680 msgid "Atlantic/Bermuda" 11681 msgstr "Atlantija/Bermudu_salas" 11682 11683 #: kdecore/TIMEZONES:991 11684 #, kde-format 11685 msgid "Atlantic/Canary" 11686 msgstr "Atlantija/Kanāriju_salas" 11687 11688 #. i18n: comment to the previous timezone 11689 #: kdecore/TIMEZONES:993 11690 #, kde-format 11691 msgid "Canary Islands" 11692 msgstr "Kanāriju salas" 11693 11694 #: kdecore/TIMEZONES:994 11695 #, kde-format 11696 msgid "Atlantic/Cape_Verde" 11697 msgstr "Atlantija/Kapaverde" 11698 11699 #: kdecore/TIMEZONES:995 11700 #, kde-format 11701 msgid "Atlantic/Faeroe" 11702 msgstr "Atlantija/Fēru_salas" 11703 11704 #: kdecore/TIMEZONES:996 11705 #, kde-format 11706 msgid "Atlantic/Faroe" 11707 msgstr "Atlantija/Fēru_salas" 11708 11709 #: kdecore/TIMEZONES:997 11710 #, kde-format 11711 msgid "Atlantic/Jan_Mayen" 11712 msgstr "Atlantija/Jana_Maijena_sala" 11713 11714 #: kdecore/TIMEZONES:998 11715 #, kde-format 11716 msgid "Atlantic/Madeira" 11717 msgstr "Atlantija/Madeira" 11718 11719 #. i18n: comment to the previous timezone 11720 #: kdecore/TIMEZONES:1000 11721 #, fuzzy, kde-format 11722 #| msgid "Aleutian Islands" 11723 msgid "Madeira Islands" 11724 msgstr "Aleutu salas" 11725 11726 #: kdecore/TIMEZONES:1001 11727 #, kde-format 11728 msgid "Atlantic/Reykjavik" 11729 msgstr "Atlantija/Reikjavika" 11730 11731 #: kdecore/TIMEZONES:1002 11732 #, kde-format 11733 msgid "Atlantic/South_Georgia" 11734 msgstr "Atlantija/Dienviddžordžija" 11735 11736 #: kdecore/TIMEZONES:1003 11737 #, kde-format 11738 msgid "Atlantic/St_Helena" 11739 msgstr "Atlantija/Sv._Helēnas_sala" 11740 11741 #: kdecore/TIMEZONES:1004 11742 #, kde-format 11743 msgid "Atlantic/Stanley" 11744 msgstr "Atlantija/Stenlija" 11745 11746 #: kdecore/TIMEZONES:1005 11747 #, fuzzy, kde-format 11748 #| msgid "Australia/Perth" 11749 msgid "Australia/ACT" 11750 msgstr "Austrālija/Perta" 11751 11752 #. i18n: comment to the previous timezone 11753 #: kdecore/TIMEZONES:1007 kdecore/TIMEZONES:1023 kdecore/TIMEZONES:1056 11754 #: kdecore/TIMEZONES:1073 11755 #, fuzzy, kde-format 11756 #| msgid "Western Australia - most locations" 11757 msgid "New South Wales - most locations" 11758 msgstr "Rietumaustrālija - lielākā daļa vietu" 11759 11760 #: kdecore/TIMEZONES:1008 11761 #, kde-format 11762 msgid "Australia/Adelaide" 11763 msgstr "Austrālija/Adelaida" 11764 11765 #. i18n: comment to the previous timezone 11766 #: kdecore/TIMEZONES:1010 kdecore/TIMEZONES:1070 11767 #, fuzzy, kde-format 11768 #| msgid "Australia/Perth" 11769 msgid "South Australia" 11770 msgstr "Austrālija/Perta" 11771 11772 #: kdecore/TIMEZONES:1011 11773 #, kde-format 11774 msgid "Australia/Brisbane" 11775 msgstr "Austrālija/Brisbene" 11776 11777 #. i18n: comment to the previous timezone 11778 #: kdecore/TIMEZONES:1013 kdecore/TIMEZONES:1067 11779 #, fuzzy, kde-format 11780 #| msgid "Tasmania - most locations" 11781 msgid "Queensland - most locations" 11782 msgstr "Tasmānija - lielākā daļa vietu" 11783 11784 #. i18n: comment to the previous timezone 11785 #: kdecore/TIMEZONES:1015 11786 #, fuzzy, kde-format 11787 #| msgid "Tasmania - most locations" 11788 msgid "Queensland (most areas)" 11789 msgstr "Tasmānija - lielākā daļa vietu" 11790 11791 #: kdecore/TIMEZONES:1016 11792 #, kde-format 11793 msgid "Australia/Broken_Hill" 11794 msgstr "" 11795 11796 #. i18n: comment to the previous timezone 11797 #: kdecore/TIMEZONES:1018 kdecore/TIMEZONES:1087 11798 #, kde-format 11799 msgid "New South Wales - Yancowinna" 11800 msgstr "" 11801 11802 #. i18n: comment to the previous timezone 11803 #: kdecore/TIMEZONES:1020 11804 #, fuzzy, kde-format 11805 #| msgid "Western Australia - most locations" 11806 msgid "New South Wales (Yancowinna)" 11807 msgstr "Rietumaustrālija - lielākā daļa vietu" 11808 11809 #: kdecore/TIMEZONES:1021 11810 #, fuzzy, kde-format 11811 #| msgid "Australia/Perth" 11812 msgid "Australia/Canberra" 11813 msgstr "Austrālija/Perta" 11814 11815 #: kdecore/TIMEZONES:1024 11816 #, kde-format 11817 msgid "Australia/Currie" 11818 msgstr "" 11819 11820 #. i18n: comment to the previous timezone 11821 #: kdecore/TIMEZONES:1026 11822 #, fuzzy, kde-format 11823 #| msgid "Tasmania - most locations" 11824 msgid "Tasmania - King Island" 11825 msgstr "Tasmānija - lielākā daļa vietu" 11826 11827 #: kdecore/TIMEZONES:1027 11828 #, kde-format 11829 msgid "Australia/Darwin" 11830 msgstr "Austrālija/Darvina" 11831 11832 #. i18n: comment to the previous timezone 11833 #: kdecore/TIMEZONES:1029 kdecore/TIMEZONES:1059 11834 #, kde-format 11835 msgid "Northern Territory" 11836 msgstr "Ziemeļu teritorijas" 11837 11838 #: kdecore/TIMEZONES:1030 11839 #, kde-format 11840 msgid "Australia/Eucla" 11841 msgstr "" 11842 11843 #. i18n: comment to the previous timezone 11844 #: kdecore/TIMEZONES:1032 11845 #, fuzzy, kde-format 11846 #| msgid "Western Australia - most locations" 11847 msgid "Western Australia - Eucla area" 11848 msgstr "Rietumaustrālija - lielākā daļa vietu" 11849 11850 #. i18n: comment to the previous timezone 11851 #: kdecore/TIMEZONES:1034 11852 #, fuzzy, kde-format 11853 #| msgid "Western Australia - most locations" 11854 msgid "Western Australia (Eucla)" 11855 msgstr "Rietumaustrālija - lielākā daļa vietu" 11856 11857 #: kdecore/TIMEZONES:1035 11858 #, kde-format 11859 msgid "Australia/Hobart" 11860 msgstr "Austrālija/Hobārta" 11861 11862 #. i18n: comment to the previous timezone 11863 #: kdecore/TIMEZONES:1037 kdecore/TIMEZONES:1078 11864 #, kde-format 11865 msgid "Tasmania - most locations" 11866 msgstr "Tasmānija - lielākā daļa vietu" 11867 11868 #. i18n: comment to the previous timezone 11869 #: kdecore/TIMEZONES:1039 11870 #, fuzzy, kde-format 11871 #| msgid "Australia/Brisbane" 11872 msgid "Tasmania" 11873 msgstr "Austrālija/Brisbene" 11874 11875 #: kdecore/TIMEZONES:1040 11876 #, fuzzy, kde-format 11877 #| msgid "Australia/Hobart" 11878 msgid "Australia/LHI" 11879 msgstr "Austrālija/Hobārta" 11880 11881 #. i18n: comment to the previous timezone 11882 #: kdecore/TIMEZONES:1042 kdecore/TIMEZONES:1050 11883 #, kde-format 11884 msgid "Lord Howe Island" 11885 msgstr "" 11886 11887 #: kdecore/TIMEZONES:1043 11888 #, kde-format 11889 msgid "Australia/Lindeman" 11890 msgstr "Austrālija/Lindemana" 11891 11892 #. i18n: comment to the previous timezone 11893 #: kdecore/TIMEZONES:1045 11894 #, kde-format 11895 msgid "Queensland - Holiday Islands" 11896 msgstr "" 11897 11898 #. i18n: comment to the previous timezone 11899 #: kdecore/TIMEZONES:1047 11900 #, kde-format 11901 msgid "Queensland (Whitsunday Islands)" 11902 msgstr "" 11903 11904 #: kdecore/TIMEZONES:1048 11905 #, kde-format 11906 msgid "Australia/Lord_Howe" 11907 msgstr "" 11908 11909 #: kdecore/TIMEZONES:1051 11910 #, kde-format 11911 msgid "Australia/Melbourne" 11912 msgstr "Austrālija/Melburna" 11913 11914 #. i18n: comment to the previous timezone 11915 #: kdecore/TIMEZONES:1053 kdecore/TIMEZONES:1081 11916 #, kde-format 11917 msgid "Victoria" 11918 msgstr "Viktorija" 11919 11920 #: kdecore/TIMEZONES:1054 11921 #, fuzzy, kde-format 11922 #| msgid "Australia/Sydney" 11923 msgid "Australia/NSW" 11924 msgstr "Austrālija/Sidneja" 11925 11926 #: kdecore/TIMEZONES:1057 11927 #, fuzzy, kde-format 11928 #| msgid "Australia/Perth" 11929 msgid "Australia/North" 11930 msgstr "Austrālija/Perta" 11931 11932 #: kdecore/TIMEZONES:1060 11933 #, kde-format 11934 msgid "Australia/Perth" 11935 msgstr "Austrālija/Perta" 11936 11937 #. i18n: comment to the previous timezone 11938 #: kdecore/TIMEZONES:1062 kdecore/TIMEZONES:1084 11939 #, kde-format 11940 msgid "Western Australia - most locations" 11941 msgstr "Rietumaustrālija - lielākā daļa vietu" 11942 11943 #. i18n: comment to the previous timezone 11944 #: kdecore/TIMEZONES:1064 11945 #, fuzzy, kde-format 11946 #| msgid "Western Australia - most locations" 11947 msgid "Western Australia (most areas)" 11948 msgstr "Rietumaustrālija - lielākā daļa vietu" 11949 11950 #: kdecore/TIMEZONES:1065 11951 #, fuzzy, kde-format 11952 #| msgid "Australia/Adelaide" 11953 msgid "Australia/Queensland" 11954 msgstr "Austrālija/Adelaida" 11955 11956 #: kdecore/TIMEZONES:1068 11957 #, fuzzy, kde-format 11958 #| msgid "Australia/Perth" 11959 msgid "Australia/South" 11960 msgstr "Austrālija/Perta" 11961 11962 #: kdecore/TIMEZONES:1071 11963 #, kde-format 11964 msgid "Australia/Sydney" 11965 msgstr "Austrālija/Sidneja" 11966 11967 #. i18n: comment to the previous timezone 11968 #: kdecore/TIMEZONES:1075 11969 #, fuzzy, kde-format 11970 #| msgid "Western Australia - most locations" 11971 msgid "New South Wales (most areas)" 11972 msgstr "Rietumaustrālija - lielākā daļa vietu" 11973 11974 #: kdecore/TIMEZONES:1076 11975 #, fuzzy, kde-format 11976 #| msgid "Australia/Brisbane" 11977 msgid "Australia/Tasmania" 11978 msgstr "Austrālija/Brisbene" 11979 11980 #: kdecore/TIMEZONES:1079 11981 #, fuzzy, kde-format 11982 #| msgid "Australia/Brisbane" 11983 msgid "Australia/Victoria" 11984 msgstr "Austrālija/Brisbene" 11985 11986 #: kdecore/TIMEZONES:1082 11987 #, fuzzy, kde-format 11988 #| msgid "Australia/Perth" 11989 msgid "Australia/West" 11990 msgstr "Austrālija/Perta" 11991 11992 #: kdecore/TIMEZONES:1085 11993 #, fuzzy, kde-format 11994 #| msgid "Australia/Darwin" 11995 msgid "Australia/Yancowinna" 11996 msgstr "Austrālija/Darvina" 11997 11998 #: kdecore/TIMEZONES:1088 11999 #, fuzzy, kde-format 12000 #| msgid "Brazil/West" 12001 msgid "Brazil/Acre" 12002 msgstr "Brazīlija/Rietumi" 12003 12004 #: kdecore/TIMEZONES:1091 12005 #, kde-format 12006 msgid "Brazil/DeNoronha" 12007 msgstr "" 12008 12009 #: kdecore/TIMEZONES:1094 12010 #, kde-format 12011 msgid "Brazil/East" 12012 msgstr "Brazīlija/Austrumi" 12013 12014 #: kdecore/TIMEZONES:1097 12015 #, kde-format 12016 msgid "Brazil/West" 12017 msgstr "Brazīlija/Rietumi" 12018 12019 #: kdecore/TIMEZONES:1100 12020 #, kde-format 12021 msgid "Canada/Atlantic" 12022 msgstr "" 12023 12024 #: kdecore/TIMEZONES:1103 12025 #, fuzzy, kde-format 12026 #| msgid "Canada/Yukon" 12027 msgid "Canada/Central" 12028 msgstr "Kanāda/Jukona" 12029 12030 #: kdecore/TIMEZONES:1106 12031 #, kde-format 12032 msgid "Canada/East-Saskatchewan" 12033 msgstr "" 12034 12035 #: kdecore/TIMEZONES:1109 12036 #, fuzzy, kde-format 12037 #| msgid "Canada/Yukon" 12038 msgid "Canada/Eastern" 12039 msgstr "Kanāda/Jukona" 12040 12041 #: kdecore/TIMEZONES:1112 12042 #, fuzzy, kde-format 12043 #| msgid "Canada/Yukon" 12044 msgid "Canada/Mountain" 12045 msgstr "Kanāda/Jukona" 12046 12047 #: kdecore/TIMEZONES:1115 12048 #, kde-format 12049 msgid "Canada/Newfoundland" 12050 msgstr "" 12051 12052 #: kdecore/TIMEZONES:1118 12053 #, fuzzy, kde-format 12054 #| msgid "Pacific/Niue" 12055 msgid "Canada/Pacific" 12056 msgstr "Klusais_okeāns/Niue" 12057 12058 #: kdecore/TIMEZONES:1121 12059 #, kde-format 12060 msgid "Canada/Saskatchewan" 12061 msgstr "" 12062 12063 #: kdecore/TIMEZONES:1124 12064 #, kde-format 12065 msgid "Canada/Yukon" 12066 msgstr "Kanāda/Jukona" 12067 12068 #: kdecore/TIMEZONES:1127 12069 #, kde-format 12070 msgid "Chile/Continental" 12071 msgstr "" 12072 12073 #: kdecore/TIMEZONES:1130 12074 #, kde-format 12075 msgid "Chile/EasterIsland" 12076 msgstr "Čīle/Lieldienu_salas" 12077 12078 #. i18n: comment to the previous timezone 12079 #: kdecore/TIMEZONES:1132 kdecore/TIMEZONES:1315 12080 #, kde-format 12081 msgid "Easter Island & Sala y Gomez" 12082 msgstr "" 12083 12084 #: kdecore/TIMEZONES:1133 12085 #, kde-format 12086 msgid "Cuba" 12087 msgstr "Kuba" 12088 12089 #: kdecore/TIMEZONES:1134 12090 #, kde-format 12091 msgid "Egypt" 12092 msgstr "Ēģipte" 12093 12094 #: kdecore/TIMEZONES:1135 12095 #, kde-format 12096 msgid "Eire" 12097 msgstr "" 12098 12099 #: kdecore/TIMEZONES:1136 12100 #, kde-format 12101 msgid "Europe/Amsterdam" 12102 msgstr "Eiropa/Amsterdama" 12103 12104 #: kdecore/TIMEZONES:1137 12105 #, kde-format 12106 msgid "Europe/Andorra" 12107 msgstr "Eiropa/Andora" 12108 12109 #: kdecore/TIMEZONES:1138 12110 #, fuzzy, kde-format 12111 #| msgid "Europe/Athens" 12112 msgid "Europe/Astrakhan" 12113 msgstr "Eiropa/Atēnas" 12114 12115 #. i18n: comment to the previous timezone 12116 #: kdecore/TIMEZONES:1140 12117 #, kde-format 12118 msgid "MSK+01 - Astrakhan" 12119 msgstr "" 12120 12121 #: kdecore/TIMEZONES:1141 12122 #, kde-format 12123 msgid "Europe/Athens" 12124 msgstr "Eiropa/Atēnas" 12125 12126 #: kdecore/TIMEZONES:1142 12127 #, kde-format 12128 msgid "Europe/Belfast" 12129 msgstr "Eiropa/Belfāsta" 12130 12131 #: kdecore/TIMEZONES:1143 12132 #, kde-format 12133 msgid "Europe/Belgrade" 12134 msgstr "Eiropa/Belgrada" 12135 12136 #: kdecore/TIMEZONES:1144 12137 #, kde-format 12138 msgid "Europe/Berlin" 12139 msgstr "Eiropa/Berlīne" 12140 12141 #. i18n: comment to the previous timezone 12142 #: kdecore/TIMEZONES:1146 12143 #, kde-format 12144 msgid "Germany (most areas)" 12145 msgstr "" 12146 12147 #: kdecore/TIMEZONES:1147 12148 #, kde-format 12149 msgid "Europe/Bratislava" 12150 msgstr "Eiropa/Bratslava" 12151 12152 #: kdecore/TIMEZONES:1148 12153 #, kde-format 12154 msgid "Europe/Brussels" 12155 msgstr "Eiropa/Brisele" 12156 12157 #: kdecore/TIMEZONES:1149 12158 #, kde-format 12159 msgid "Europe/Bucharest" 12160 msgstr "Eiropa/Bukareste" 12161 12162 #: kdecore/TIMEZONES:1150 12163 #, kde-format 12164 msgid "Europe/Budapest" 12165 msgstr "Eiropa/Budapešta" 12166 12167 #: kdecore/TIMEZONES:1151 12168 #, fuzzy, kde-format 12169 #| msgid "Europe/Brussels" 12170 msgid "Europe/Busingen" 12171 msgstr "Eiropa/Brisele" 12172 12173 #. i18n: comment to the previous timezone 12174 #: kdecore/TIMEZONES:1153 12175 #, kde-format 12176 msgid "Busingen" 12177 msgstr "" 12178 12179 #: kdecore/TIMEZONES:1154 12180 #, kde-format 12181 msgid "Europe/Chisinau" 12182 msgstr "Eiropa/Kišiņeva" 12183 12184 #: kdecore/TIMEZONES:1155 12185 #, kde-format 12186 msgid "Europe/Copenhagen" 12187 msgstr "Eiropa/Kopenhāgena" 12188 12189 #: kdecore/TIMEZONES:1156 12190 #, kde-format 12191 msgid "Europe/Dublin" 12192 msgstr "Eiropa/Dublina" 12193 12194 #: kdecore/TIMEZONES:1157 12195 #, kde-format 12196 msgid "Europe/Gibraltar" 12197 msgstr "Eiropa/Gibraltārs" 12198 12199 #: kdecore/TIMEZONES:1158 12200 #, kde-format 12201 msgid "Europe/Guernsey" 12202 msgstr "" 12203 12204 #: kdecore/TIMEZONES:1159 12205 #, kde-format 12206 msgid "Europe/Helsinki" 12207 msgstr "Eiropa/Helsinki" 12208 12209 #: kdecore/TIMEZONES:1160 12210 #, kde-format 12211 msgid "Europe/Isle_of_Man" 12212 msgstr "Eiropa/Menas_sala" 12213 12214 #: kdecore/TIMEZONES:1161 12215 #, kde-format 12216 msgid "Europe/Istanbul" 12217 msgstr "Eiropa/Stambula" 12218 12219 #: kdecore/TIMEZONES:1162 12220 #, kde-format 12221 msgid "Europe/Jersey" 12222 msgstr "Eiropa/Džersija" 12223 12224 #: kdecore/TIMEZONES:1163 12225 #, kde-format 12226 msgid "Europe/Kaliningrad" 12227 msgstr "Eiropa/Kaļiņingrada" 12228 12229 #. i18n: comment to the previous timezone 12230 #: kdecore/TIMEZONES:1165 12231 #, kde-format 12232 msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" 12233 msgstr "Maskava -1 - Kaļiņingrada" 12234 12235 #. i18n: comment to the previous timezone 12236 #: kdecore/TIMEZONES:1167 12237 #, fuzzy, kde-format 12238 #| msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" 12239 msgid "MSK-01 - Kaliningrad" 12240 msgstr "Maskava -1 - Kaļiņingrada" 12241 12242 #: kdecore/TIMEZONES:1168 12243 #, kde-format 12244 msgid "Europe/Kiev" 12245 msgstr "Eiropa/Kijeva" 12246 12247 #. i18n: comment to the previous timezone 12248 #: kdecore/TIMEZONES:1172 12249 #, kde-format 12250 msgid "Ukraine (most areas)" 12251 msgstr "" 12252 12253 #: kdecore/TIMEZONES:1173 12254 #, fuzzy, kde-format 12255 #| msgid "Europe/Kiev" 12256 msgid "Europe/Kirov" 12257 msgstr "Eiropa/Kijeva" 12258 12259 #. i18n: comment to the previous timezone 12260 #: kdecore/TIMEZONES:1175 12261 #, kde-format 12262 msgid "MSK+00 - Kirov" 12263 msgstr "" 12264 12265 #: kdecore/TIMEZONES:1176 12266 #, kde-format 12267 msgid "Europe/Lisbon" 12268 msgstr "Eiropa/Lisabona" 12269 12270 #. i18n: comment to the previous timezone 12271 #: kdecore/TIMEZONES:1180 12272 #, kde-format 12273 msgid "Portugal (mainland)" 12274 msgstr "" 12275 12276 #: kdecore/TIMEZONES:1181 12277 #, kde-format 12278 msgid "Europe/Ljubljana" 12279 msgstr "Eiropa/Ļubļana" 12280 12281 #: kdecore/TIMEZONES:1182 12282 #, kde-format 12283 msgid "Europe/London" 12284 msgstr "Eiropa/Londona" 12285 12286 #: kdecore/TIMEZONES:1183 12287 #, kde-format 12288 msgid "Europe/Luxembourg" 12289 msgstr "Eiropa/Luksemburga" 12290 12291 #: kdecore/TIMEZONES:1184 12292 #, kde-format 12293 msgid "Europe/Madrid" 12294 msgstr "Eiropa/Madride" 12295 12296 #. i18n: comment to the previous timezone 12297 #: kdecore/TIMEZONES:1188 12298 #, kde-format 12299 msgid "Spain (mainland)" 12300 msgstr "" 12301 12302 #: kdecore/TIMEZONES:1189 12303 #, kde-format 12304 msgid "Europe/Malta" 12305 msgstr "Eiropa/Malta" 12306 12307 #: kdecore/TIMEZONES:1190 12308 #, kde-format 12309 msgid "Europe/Mariehamn" 12310 msgstr "Eiropa/Mariehamna" 12311 12312 #: kdecore/TIMEZONES:1191 12313 #, kde-format 12314 msgid "Europe/Minsk" 12315 msgstr "Eiropa/Minska" 12316 12317 #: kdecore/TIMEZONES:1192 12318 #, kde-format 12319 msgid "Europe/Monaco" 12320 msgstr "Eiropa/Monako" 12321 12322 #: kdecore/TIMEZONES:1193 12323 #, kde-format 12324 msgid "Europe/Moscow" 12325 msgstr "Eiropa/Maskava" 12326 12327 #. i18n: comment to the previous timezone 12328 #: kdecore/TIMEZONES:1195 kdecore/TIMEZONES:1441 12329 #, fuzzy, kde-format 12330 #| msgid "Moscow+03 - west Siberia" 12331 msgid "Moscow+00 - west Russia" 12332 msgstr "Maskava +3 - Rietumsibīrija" 12333 12334 #. i18n: comment to the previous timezone 12335 #: kdecore/TIMEZONES:1197 12336 #, kde-format 12337 msgid "MSK+00 - Moscow area" 12338 msgstr "" 12339 12340 #: kdecore/TIMEZONES:1198 12341 #, kde-format 12342 msgid "Europe/Oslo" 12343 msgstr "Eiropa/Oslo" 12344 12345 #: kdecore/TIMEZONES:1199 12346 #, kde-format 12347 msgid "Europe/Paris" 12348 msgstr "Eiropa/Parīze" 12349 12350 #: kdecore/TIMEZONES:1200 12351 #, kde-format 12352 msgid "Europe/Podgorica" 12353 msgstr "" 12354 12355 #: kdecore/TIMEZONES:1201 12356 #, kde-format 12357 msgid "Europe/Prague" 12358 msgstr "Eiropa/Prāga" 12359 12360 #: kdecore/TIMEZONES:1202 12361 #, kde-format 12362 msgid "Europe/Riga" 12363 msgstr "Eiropa/Rīga" 12364 12365 #: kdecore/TIMEZONES:1203 12366 #, kde-format 12367 msgid "Europe/Rome" 12368 msgstr "Eiropa/Roma" 12369 12370 #: kdecore/TIMEZONES:1204 12371 #, kde-format 12372 msgid "Europe/Samara" 12373 msgstr "Eiropa/Samāra" 12374 12375 #. i18n: comment to the previous timezone 12376 #: kdecore/TIMEZONES:1206 12377 #, fuzzy, kde-format 12378 #| msgid "Moscow+09 - Kamchatka" 12379 msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia" 12380 msgstr "Maskava +9 - Kamčatka" 12381 12382 #. i18n: comment to the previous timezone 12383 #: kdecore/TIMEZONES:1208 12384 #, fuzzy, kde-format 12385 #| msgid "Moscow+09 - Kamchatka" 12386 msgid "Moscow+00 - Samara, Udmurtia" 12387 msgstr "Maskava +9 - Kamčatka" 12388 12389 #. i18n: comment to the previous timezone 12390 #: kdecore/TIMEZONES:1210 12391 #, fuzzy, kde-format 12392 #| msgid "Moscow+09 - Kamchatka" 12393 msgid "MSK+01 - Samara, Udmurtia" 12394 msgstr "Maskava +9 - Kamčatka" 12395 12396 #: kdecore/TIMEZONES:1211 12397 #, kde-format 12398 msgid "Europe/San_Marino" 12399 msgstr "Eiropa/Sanmarīno" 12400 12401 #: kdecore/TIMEZONES:1212 12402 #, kde-format 12403 msgid "Europe/Sarajevo" 12404 msgstr "Eiropa/Sarājeva" 12405 12406 #: kdecore/TIMEZONES:1213 12407 #, fuzzy, kde-format 12408 #| msgid "Europe/Sarajevo" 12409 msgid "Europe/Saratov" 12410 msgstr "Eiropa/Sarājeva" 12411 12412 #. i18n: comment to the previous timezone 12413 #: kdecore/TIMEZONES:1215 12414 #, kde-format 12415 msgid "MSK+01 - Saratov" 12416 msgstr "" 12417 12418 #: kdecore/TIMEZONES:1216 12419 #, kde-format 12420 msgid "Europe/Simferopol" 12421 msgstr "Eiropa/Simferopole" 12422 12423 #. i18n: comment to the previous timezone 12424 #: kdecore/TIMEZONES:1218 12425 #, kde-format 12426 msgid "central Crimea" 12427 msgstr "" 12428 12429 #. i18n: comment to the previous timezone 12430 #: kdecore/TIMEZONES:1220 12431 #, fuzzy, kde-format 12432 #| msgid "Prime: " 12433 msgid "Crimea" 12434 msgstr "Pirmskaitlis: " 12435 12436 #: kdecore/TIMEZONES:1221 12437 #, kde-format 12438 msgid "Europe/Skopje" 12439 msgstr "Eiropa/Skopje" 12440 12441 #: kdecore/TIMEZONES:1222 12442 #, kde-format 12443 msgid "Europe/Sofia" 12444 msgstr "Eiropa/Sofija" 12445 12446 #: kdecore/TIMEZONES:1223 12447 #, kde-format 12448 msgid "Europe/Stockholm" 12449 msgstr "Eiropa/Stokholma" 12450 12451 #: kdecore/TIMEZONES:1224 12452 #, kde-format 12453 msgid "Europe/Tallinn" 12454 msgstr "Eiropa/Tallina" 12455 12456 #: kdecore/TIMEZONES:1225 12457 #, kde-format 12458 msgid "Europe/Tirane" 12459 msgstr "Eiropa/Tirāna" 12460 12461 #: kdecore/TIMEZONES:1226 12462 #, fuzzy, kde-format 12463 #| msgid "Europe/Tirane" 12464 msgid "Europe/Tiraspol" 12465 msgstr "Eiropa/Tirāna" 12466 12467 #: kdecore/TIMEZONES:1227 12468 #, fuzzy, kde-format 12469 #| msgid "Europe/Minsk" 12470 msgid "Europe/Ulyanovsk" 12471 msgstr "Eiropa/Minska" 12472 12473 #. i18n: comment to the previous timezone 12474 #: kdecore/TIMEZONES:1229 12475 #, kde-format 12476 msgid "MSK+01 - Ulyanovsk" 12477 msgstr "" 12478 12479 #: kdecore/TIMEZONES:1230 12480 #, kde-format 12481 msgid "Europe/Uzhgorod" 12482 msgstr "Eiropa/Užhoroda" 12483 12484 #. i18n: comment to the previous timezone 12485 #: kdecore/TIMEZONES:1232 12486 #, kde-format 12487 msgid "Ruthenia" 12488 msgstr "" 12489 12490 #. i18n: comment to the previous timezone 12491 #: kdecore/TIMEZONES:1234 12492 #, kde-format 12493 msgid "Transcarpathia" 12494 msgstr "" 12495 12496 #: kdecore/TIMEZONES:1235 12497 #, kde-format 12498 msgid "Europe/Vaduz" 12499 msgstr "Eiropa/Vaduca" 12500 12501 #: kdecore/TIMEZONES:1236 12502 #, kde-format 12503 msgid "Europe/Vatican" 12504 msgstr "Eiropa/Vatikāns" 12505 12506 #: kdecore/TIMEZONES:1237 12507 #, kde-format 12508 msgid "Europe/Vienna" 12509 msgstr "Eiropa/Vīne" 12510 12511 #: kdecore/TIMEZONES:1238 12512 #, kde-format 12513 msgid "Europe/Vilnius" 12514 msgstr "Eiropa/Viļņa" 12515 12516 #: kdecore/TIMEZONES:1239 12517 #, kde-format 12518 msgid "Europe/Volgograd" 12519 msgstr "Eiropa/Volgograda" 12520 12521 #. i18n: comment to the previous timezone 12522 #: kdecore/TIMEZONES:1241 12523 #, fuzzy, kde-format 12524 #| msgid "Moscow+10 - Bering Sea" 12525 msgid "Moscow+00 - Caspian Sea" 12526 msgstr "Maskava +10 - Beringa jūra" 12527 12528 #. i18n: comment to the previous timezone 12529 #: kdecore/TIMEZONES:1243 12530 #, kde-format 12531 msgid "MSK+00 - Volgograd" 12532 msgstr "" 12533 12534 #: kdecore/TIMEZONES:1244 12535 #, kde-format 12536 msgid "Europe/Warsaw" 12537 msgstr "Eiropa/Varšava" 12538 12539 #: kdecore/TIMEZONES:1245 12540 #, kde-format 12541 msgid "Europe/Zagreb" 12542 msgstr "Eiropa/Zagreba" 12543 12544 #: kdecore/TIMEZONES:1246 12545 #, kde-format 12546 msgid "Europe/Zaporozhye" 12547 msgstr "Eiropa/Zaporožje" 12548 12549 #. i18n: comment to the previous timezone 12550 #: kdecore/TIMEZONES:1248 12551 #, kde-format 12552 msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk" 12553 msgstr "" 12554 12555 #. i18n: comment to the previous timezone 12556 #: kdecore/TIMEZONES:1250 12557 #, kde-format 12558 msgid "Zaporozhye and east Lugansk" 12559 msgstr "" 12560 12561 #: kdecore/TIMEZONES:1251 12562 #, kde-format 12563 msgid "Europe/Zurich" 12564 msgstr "Eiropa/Cīrihe" 12565 12566 #: kdecore/TIMEZONES:1252 12567 #, kde-format 12568 msgid "GB" 12569 msgstr "" 12570 12571 #: kdecore/TIMEZONES:1253 12572 #, kde-format 12573 msgid "GB-Eire" 12574 msgstr "" 12575 12576 #: kdecore/TIMEZONES:1254 12577 #, kde-format 12578 msgid "Hongkong" 12579 msgstr "Honkonga" 12580 12581 #: kdecore/TIMEZONES:1255 12582 #, kde-format 12583 msgid "Iceland" 12584 msgstr "Īslande" 12585 12586 #: kdecore/TIMEZONES:1256 12587 #, kde-format 12588 msgid "Indian/Antananarivo" 12589 msgstr "Indijas_okeāns/Antanarivu" 12590 12591 #: kdecore/TIMEZONES:1257 12592 #, kde-format 12593 msgid "Indian/Chagos" 12594 msgstr "" 12595 12596 #: kdecore/TIMEZONES:1258 12597 #, kde-format 12598 msgid "Indian/Christmas" 12599 msgstr "Indijas_okeāns/Ziemassvētku_salas" 12600 12601 #: kdecore/TIMEZONES:1259 12602 #, kde-format 12603 msgid "Indian/Cocos" 12604 msgstr "Indijas_okeāns/Kokosu_salas" 12605 12606 #: kdecore/TIMEZONES:1260 12607 #, kde-format 12608 msgid "Indian/Comoro" 12609 msgstr "Indijas_okeāns/Komoru_salas" 12610 12611 #: kdecore/TIMEZONES:1261 12612 #, kde-format 12613 msgid "Indian/Kerguelen" 12614 msgstr "" 12615 12616 #: kdecore/TIMEZONES:1262 12617 #, kde-format 12618 msgid "Indian/Mahe" 12619 msgstr "" 12620 12621 #: kdecore/TIMEZONES:1263 12622 #, kde-format 12623 msgid "Indian/Maldives" 12624 msgstr "Indijas_okeāns/Maldivu_salas" 12625 12626 #: kdecore/TIMEZONES:1264 12627 #, kde-format 12628 msgid "Indian/Mauritius" 12629 msgstr "Indijas_okeāns/Maurīcija" 12630 12631 #: kdecore/TIMEZONES:1265 12632 #, kde-format 12633 msgid "Indian/Mayotte" 12634 msgstr "Indijas_okeāns/Majota" 12635 12636 #: kdecore/TIMEZONES:1266 12637 #, fuzzy, kde-format 12638 #| msgctxt "@item Calendar system" 12639 #| msgid "Indian National" 12640 msgid "Indian/Reunion" 12641 msgstr "Indiešu nacionālais" 12642 12643 #: kdecore/TIMEZONES:1267 12644 #, kde-format 12645 msgid "Iran" 12646 msgstr "Irāna" 12647 12648 #: kdecore/TIMEZONES:1268 12649 #, kde-format 12650 msgid "Israel" 12651 msgstr "Izraēla" 12652 12653 #: kdecore/TIMEZONES:1269 12654 #, kde-format 12655 msgid "Jamaica" 12656 msgstr "Jamaika" 12657 12658 #: kdecore/TIMEZONES:1270 12659 #, fuzzy, kde-format 12660 #| msgctxt "@item Calendar system" 12661 #| msgid "Japanese" 12662 msgid "Japan" 12663 msgstr "Japāņu" 12664 12665 #. i18n: comment to the previous timezone 12666 #: kdecore/TIMEZONES:1271 kdecore/TIMEZONES:1273 kdecore/TIMEZONES:1347 12667 #, kde-format 12668 msgid "Kwajalein" 12669 msgstr "" 12670 12671 #: kdecore/TIMEZONES:1274 12672 #, kde-format 12673 msgid "Libya" 12674 msgstr "Lībija" 12675 12676 #: kdecore/TIMEZONES:1275 12677 #, kde-format 12678 msgid "Mexico/BajaNorte" 12679 msgstr "" 12680 12681 #: kdecore/TIMEZONES:1278 12682 #, kde-format 12683 msgid "Mexico/BajaSur" 12684 msgstr "" 12685 12686 #: kdecore/TIMEZONES:1281 12687 #, kde-format 12688 msgid "Mexico/General" 12689 msgstr "" 12690 12691 #: kdecore/TIMEZONES:1284 12692 #, fuzzy, kde-format 12693 #| msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName" 12694 #| msgid "N" 12695 msgid "NZ" 12696 msgstr "N" 12697 12698 #: kdecore/TIMEZONES:1287 12699 #, kde-format 12700 msgid "NZ-CHAT" 12701 msgstr "" 12702 12703 #. i18n: comment to the previous timezone 12704 #: kdecore/TIMEZONES:1289 kdecore/TIMEZONES:1307 12705 #, fuzzy, kde-format 12706 #| msgid "Canary Islands" 12707 msgid "Chatham Islands" 12708 msgstr "Kanāriju salas" 12709 12710 #: kdecore/TIMEZONES:1290 12711 #, kde-format 12712 msgid "Navajo" 12713 msgstr "" 12714 12715 #: kdecore/TIMEZONES:1293 12716 #, kde-format 12717 msgid "PRC" 12718 msgstr "" 12719 12720 #: kdecore/TIMEZONES:1296 12721 #, kde-format 12722 msgid "Pacific/Apia" 12723 msgstr "" 12724 12725 #: kdecore/TIMEZONES:1297 12726 #, kde-format 12727 msgid "Pacific/Auckland" 12728 msgstr "" 12729 12730 #. i18n: comment to the previous timezone 12731 #: kdecore/TIMEZONES:1301 12732 #, kde-format 12733 msgid "New Zealand (most areas)" 12734 msgstr "" 12735 12736 #: kdecore/TIMEZONES:1302 12737 #, fuzzy, kde-format 12738 #| msgid "Pacific/Honolulu" 12739 msgid "Pacific/Bougainville" 12740 msgstr "Klusais_okeāns/Honolulu" 12741 12742 #. i18n: comment to the previous timezone 12743 #: kdecore/TIMEZONES:1304 12744 #, kde-format 12745 msgid "Bougainville" 12746 msgstr "" 12747 12748 #: kdecore/TIMEZONES:1305 12749 #, kde-format 12750 msgid "Pacific/Chatham" 12751 msgstr "" 12752 12753 #: kdecore/TIMEZONES:1308 12754 #, fuzzy, kde-format 12755 #| msgid "Pacific/Nauru" 12756 msgid "Pacific/Chuuk" 12757 msgstr "Klusais_okeāns/Nauru" 12758 12759 #. i18n: comment to the previous timezone 12760 #: kdecore/TIMEZONES:1310 12761 #, kde-format 12762 msgid "Chuuk (Truk) and Yap" 12763 msgstr "" 12764 12765 #. i18n: comment to the previous timezone 12766 #: kdecore/TIMEZONES:1312 12767 #, kde-format 12768 msgid "Chuuk/Truk, Yap" 12769 msgstr "" 12770 12771 #: kdecore/TIMEZONES:1313 12772 #, kde-format 12773 msgid "Pacific/Easter" 12774 msgstr "Klusais_okeāns/Lieldienu_salas" 12775 12776 #. i18n: comment to the previous timezone 12777 #: kdecore/TIMEZONES:1317 12778 #, fuzzy, kde-format 12779 #| msgid "Chile/EasterIsland" 12780 msgid "Easter Island" 12781 msgstr "Čīle/Lieldienu_salas" 12782 12783 #: kdecore/TIMEZONES:1318 12784 #, kde-format 12785 msgid "Pacific/Efate" 12786 msgstr "" 12787 12788 #: kdecore/TIMEZONES:1319 12789 #, kde-format 12790 msgid "Pacific/Enderbury" 12791 msgstr "" 12792 12793 #. i18n: comment to the previous timezone 12794 #: kdecore/TIMEZONES:1321 12795 #, fuzzy, kde-format 12796 #| msgid "Aleutian Islands" 12797 msgid "Phoenix Islands" 12798 msgstr "Aleutu salas" 12799 12800 #: kdecore/TIMEZONES:1322 12801 #, kde-format 12802 msgid "Pacific/Fakaofo" 12803 msgstr "" 12804 12805 #: kdecore/TIMEZONES:1323 12806 #, kde-format 12807 msgid "Pacific/Fiji" 12808 msgstr "Klusais_okeāns/Fidži" 12809 12810 #: kdecore/TIMEZONES:1324 12811 #, kde-format 12812 msgid "Pacific/Funafuti" 12813 msgstr "" 12814 12815 #: kdecore/TIMEZONES:1325 12816 #, kde-format 12817 msgid "Pacific/Galapagos" 12818 msgstr "Klusais_okeāns/Galapagu_salas" 12819 12820 #. i18n: comment to the previous timezone 12821 #: kdecore/TIMEZONES:1327 12822 #, fuzzy, kde-format 12823 #| msgid "Canary Islands" 12824 msgid "Galapagos Islands" 12825 msgstr "Kanāriju salas" 12826 12827 #: kdecore/TIMEZONES:1328 12828 #, kde-format 12829 msgid "Pacific/Gambier" 12830 msgstr "" 12831 12832 #. i18n: comment to the previous timezone 12833 #: kdecore/TIMEZONES:1330 12834 #, fuzzy, kde-format 12835 #| msgid "Canary Islands" 12836 msgid "Gambier Islands" 12837 msgstr "Kanāriju salas" 12838 12839 #: kdecore/TIMEZONES:1331 12840 #, kde-format 12841 msgid "Pacific/Guadalcanal" 12842 msgstr "Klusais_okeāns/Gvadalkanāla" 12843 12844 #: kdecore/TIMEZONES:1332 12845 #, kde-format 12846 msgid "Pacific/Guam" 12847 msgstr "Klusais_okeāns/Guama" 12848 12849 #: kdecore/TIMEZONES:1333 12850 #, kde-format 12851 msgid "Pacific/Honolulu" 12852 msgstr "Klusais_okeāns/Honolulu" 12853 12854 #. i18n: comment to the previous timezone 12855 #: kdecore/TIMEZONES:1335 kdecore/TIMEZONES:1425 12856 #, kde-format 12857 msgid "Hawaii" 12858 msgstr "Havaju salas" 12859 12860 #: kdecore/TIMEZONES:1336 12861 #, kde-format 12862 msgid "Pacific/Johnston" 12863 msgstr "Klusais_okeāns/Džonstona" 12864 12865 #. i18n: comment to the previous timezone 12866 #: kdecore/TIMEZONES:1338 12867 #, kde-format 12868 msgid "Johnston Atoll" 12869 msgstr "" 12870 12871 #: kdecore/TIMEZONES:1339 12872 #, kde-format 12873 msgid "Pacific/Kiritimati" 12874 msgstr "Klusais_okeāns/Kirimati" 12875 12876 #. i18n: comment to the previous timezone 12877 #: kdecore/TIMEZONES:1341 12878 #, fuzzy, kde-format 12879 #| msgid "Aleutian Islands" 12880 msgid "Line Islands" 12881 msgstr "Aleutu salas" 12882 12883 #: kdecore/TIMEZONES:1342 12884 #, kde-format 12885 msgid "Pacific/Kosrae" 12886 msgstr "" 12887 12888 #. i18n: comment to the previous timezone 12889 #: kdecore/TIMEZONES:1344 12890 #, fuzzy, kde-format 12891 #| msgid "Israel" 12892 msgid "Kosrae" 12893 msgstr "Izraēla" 12894 12895 #: kdecore/TIMEZONES:1345 12896 #, kde-format 12897 msgid "Pacific/Kwajalein" 12898 msgstr "" 12899 12900 #: kdecore/TIMEZONES:1348 12901 #, kde-format 12902 msgid "Pacific/Majuro" 12903 msgstr "" 12904 12905 #. i18n: comment to the previous timezone 12906 #: kdecore/TIMEZONES:1352 12907 #, kde-format 12908 msgid "Marshall Islands (most areas)" 12909 msgstr "" 12910 12911 #: kdecore/TIMEZONES:1353 12912 #, kde-format 12913 msgid "Pacific/Marquesas" 12914 msgstr "Klusais_okeāns/Markēzas" 12915 12916 #. i18n: comment to the previous timezone 12917 #: kdecore/TIMEZONES:1355 12918 #, fuzzy, kde-format 12919 #| msgid "Canary Islands" 12920 msgid "Marquesas Islands" 12921 msgstr "Kanāriju salas" 12922 12923 #: kdecore/TIMEZONES:1356 12924 #, kde-format 12925 msgid "Pacific/Midway" 12926 msgstr "Klusais_okeāns/Midveja" 12927 12928 #. i18n: comment to the previous timezone 12929 #: kdecore/TIMEZONES:1358 12930 #, fuzzy, kde-format 12931 #| msgid "Canary Islands" 12932 msgid "Midway Islands" 12933 msgstr "Kanāriju salas" 12934 12935 #: kdecore/TIMEZONES:1359 12936 #, kde-format 12937 msgid "Pacific/Nauru" 12938 msgstr "Klusais_okeāns/Nauru" 12939 12940 #: kdecore/TIMEZONES:1360 12941 #, kde-format 12942 msgid "Pacific/Niue" 12943 msgstr "Klusais_okeāns/Niue" 12944 12945 #: kdecore/TIMEZONES:1361 12946 #, kde-format 12947 msgid "Pacific/Norfolk" 12948 msgstr "Klusais_okeāns/Norfolka" 12949 12950 #: kdecore/TIMEZONES:1362 12951 #, kde-format 12952 msgid "Pacific/Noumea" 12953 msgstr "" 12954 12955 #: kdecore/TIMEZONES:1363 12956 #, kde-format 12957 msgid "Pacific/Pago_Pago" 12958 msgstr "Klusais_okeāns/Pago_Pago" 12959 12960 #: kdecore/TIMEZONES:1364 12961 #, kde-format 12962 msgid "Pacific/Palau" 12963 msgstr "" 12964 12965 #: kdecore/TIMEZONES:1365 12966 #, kde-format 12967 msgid "Pacific/Pitcairn" 12968 msgstr "Klusais_okeāns/Pitkrēna" 12969 12970 #: kdecore/TIMEZONES:1366 12971 #, fuzzy, kde-format 12972 #| msgid "Pacific/Johnston" 12973 msgid "Pacific/Pohnpei" 12974 msgstr "Klusais_okeāns/Džonstona" 12975 12976 #. i18n: comment to the previous timezone 12977 #: kdecore/TIMEZONES:1368 12978 #, kde-format 12979 msgid "Pohnpei (Ponape)" 12980 msgstr "" 12981 12982 #. i18n: comment to the previous timezone 12983 #: kdecore/TIMEZONES:1370 12984 #, kde-format 12985 msgid "Pohnpei/Ponape" 12986 msgstr "" 12987 12988 #: kdecore/TIMEZONES:1371 12989 #, kde-format 12990 msgid "Pacific/Ponape" 12991 msgstr "" 12992 12993 #. i18n: comment to the previous timezone 12994 #: kdecore/TIMEZONES:1373 12995 #, kde-format 12996 msgid "Ponape (Pohnpei)" 12997 msgstr "" 12998 12999 #: kdecore/TIMEZONES:1374 13000 #, kde-format 13001 msgid "Pacific/Port_Moresby" 13002 msgstr "Klusais_okeāns/Portmorsbija" 13003 13004 #. i18n: comment to the previous timezone 13005 #: kdecore/TIMEZONES:1376 13006 #, kde-format 13007 msgid "Papua New Guinea (most areas)" 13008 msgstr "" 13009 13010 #: kdecore/TIMEZONES:1377 13011 #, kde-format 13012 msgid "Pacific/Rarotonga" 13013 msgstr "" 13014 13015 #: kdecore/TIMEZONES:1378 13016 #, kde-format 13017 msgid "Pacific/Saipan" 13018 msgstr "" 13019 13020 #: kdecore/TIMEZONES:1379 13021 #, fuzzy, kde-format 13022 #| msgid "Pacific/Guam" 13023 msgid "Pacific/Samoa" 13024 msgstr "Klusais_okeāns/Guama" 13025 13026 #: kdecore/TIMEZONES:1380 13027 #, kde-format 13028 msgid "Pacific/Tahiti" 13029 msgstr "Klusais_okeāns/Taiti" 13030 13031 #. i18n: comment to the previous timezone 13032 #: kdecore/TIMEZONES:1382 13033 #, fuzzy, kde-format 13034 #| msgid "Aleutian Islands" 13035 msgid "Society Islands" 13036 msgstr "Aleutu salas" 13037 13038 #: kdecore/TIMEZONES:1383 13039 #, kde-format 13040 msgid "Pacific/Tarawa" 13041 msgstr "" 13042 13043 #. i18n: comment to the previous timezone 13044 #: kdecore/TIMEZONES:1385 13045 #, fuzzy, kde-format 13046 #| msgid "Aleutian Islands" 13047 msgid "Gilbert Islands" 13048 msgstr "Aleutu salas" 13049 13050 #: kdecore/TIMEZONES:1386 13051 #, kde-format 13052 msgid "Pacific/Tongatapu" 13053 msgstr "" 13054 13055 #: kdecore/TIMEZONES:1387 13056 #, kde-format 13057 msgid "Pacific/Truk" 13058 msgstr "" 13059 13060 #. i18n: comment to the previous timezone 13061 #: kdecore/TIMEZONES:1389 kdecore/TIMEZONES:1396 13062 #, kde-format 13063 msgid "Truk (Chuuk) and Yap" 13064 msgstr "" 13065 13066 #: kdecore/TIMEZONES:1390 13067 #, kde-format 13068 msgid "Pacific/Wake" 13069 msgstr "" 13070 13071 #. i18n: comment to the previous timezone 13072 #: kdecore/TIMEZONES:1392 13073 #, fuzzy, kde-format 13074 #| msgid "Canary Islands" 13075 msgid "Wake Island" 13076 msgstr "Kanāriju salas" 13077 13078 #: kdecore/TIMEZONES:1393 13079 #, kde-format 13080 msgid "Pacific/Wallis" 13081 msgstr "" 13082 13083 #: kdecore/TIMEZONES:1394 13084 #, kde-format 13085 msgid "Pacific/Yap" 13086 msgstr "" 13087 13088 #: kdecore/TIMEZONES:1397 13089 #, kde-format 13090 msgid "Poland" 13091 msgstr "Polija" 13092 13093 #: kdecore/TIMEZONES:1398 13094 #, kde-format 13095 msgid "Portugal" 13096 msgstr "Portugāle" 13097 13098 #: kdecore/TIMEZONES:1401 13099 #, kde-format 13100 msgid "ROC" 13101 msgstr "" 13102 13103 #: kdecore/TIMEZONES:1402 13104 #, kde-format 13105 msgid "ROK" 13106 msgstr "" 13107 13108 #: kdecore/TIMEZONES:1403 13109 #, kde-format 13110 msgid "Singapore" 13111 msgstr "Singapūra" 13112 13113 #: kdecore/TIMEZONES:1404 13114 #, kde-format 13115 msgid "Turkey" 13116 msgstr "Turcija" 13117 13118 #: kdecore/TIMEZONES:1405 13119 #, kde-format 13120 msgid "US/Alaska" 13121 msgstr "ASV/Aļaska" 13122 13123 #: kdecore/TIMEZONES:1408 13124 #, fuzzy, kde-format 13125 #| msgid "US/Alaska" 13126 msgid "US/Aleutian" 13127 msgstr "ASV/Aļaska" 13128 13129 #: kdecore/TIMEZONES:1411 13130 #, kde-format 13131 msgid "US/Arizona" 13132 msgstr "ASV/Arizona" 13133 13134 #: kdecore/TIMEZONES:1414 13135 #, kde-format 13136 msgid "US/Central" 13137 msgstr "" 13138 13139 #: kdecore/TIMEZONES:1417 13140 #, kde-format 13141 msgid "US/East-Indiana" 13142 msgstr "" 13143 13144 #: kdecore/TIMEZONES:1420 13145 #, kde-format 13146 msgid "US/Eastern" 13147 msgstr "" 13148 13149 #: kdecore/TIMEZONES:1423 13150 #, kde-format 13151 msgid "US/Hawaii" 13152 msgstr "ASV/Havaju_salas" 13153 13154 #: kdecore/TIMEZONES:1426 13155 #, kde-format 13156 msgid "US/Indiana-Starke" 13157 msgstr "" 13158 13159 #: kdecore/TIMEZONES:1429 13160 #, kde-format 13161 msgid "US/Michigan" 13162 msgstr "ASV/Mičigana" 13163 13164 #: kdecore/TIMEZONES:1432 13165 #, kde-format 13166 msgid "US/Mountain" 13167 msgstr "" 13168 13169 #: kdecore/TIMEZONES:1435 13170 #, fuzzy, kde-format 13171 #| msgid "Pacific/Niue" 13172 msgid "US/Pacific" 13173 msgstr "Klusais_okeāns/Niue" 13174 13175 #: kdecore/TIMEZONES:1438 13176 #, kde-format 13177 msgid "US/Samoa" 13178 msgstr "ASV/Samoa" 13179 13180 #: kdecore/TIMEZONES:1439 13181 #, kde-format 13182 msgid "W-SU" 13183 msgstr "" 13184 13185 #. i18n: Generic sans serif font presented in font choosers. When selected, 13186 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 13187 #: kdeui/fonthelpers.cpp:29 13188 #, kde-format 13189 msgctxt "@item Font name" 13190 msgid "Sans Serif" 13191 msgstr "Sans Serif" 13192 13193 #. i18n: Generic serif font presented in font choosers. When selected, 13194 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 13195 #: kdeui/fonthelpers.cpp:32 13196 #, kde-format 13197 msgctxt "@item Font name" 13198 msgid "Serif" 13199 msgstr "Serif" 13200 13201 #. i18n: Generic monospace font presented in font choosers. When selected, 13202 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 13203 #: kdeui/fonthelpers.cpp:35 13204 #, kde-format 13205 msgctxt "@item Font name" 13206 msgid "Monospace" 13207 msgstr "Vienplatuma" 13208 13209 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 13210 #, kde-format 13211 msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area" 13212 msgid "Area" 13213 msgstr "Apgabals" 13214 13215 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 13216 #, kde-format 13217 msgctxt "Time zone" 13218 msgid "Region" 13219 msgstr "Reģions" 13220 13221 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 13222 #, fuzzy, kde-format 13223 msgid "Comment" 13224 msgstr "Komentārs" 13225 13226 #: kdeui/kapplication.cpp:741 13227 #, kde-format 13228 msgid "The style '%1' was not found" 13229 msgstr "Stils '%1' netika atrasts" 13230 13231 #: kdeui/kcolordialog.cpp:102 13232 #, kde-format 13233 msgctxt "palette name" 13234 msgid "* Recent Colors *" 13235 msgstr "* Nesen izmantotās krāsas *" 13236 13237 #: kdeui/kcolordialog.cpp:103 13238 #, kde-format 13239 msgctxt "palette name" 13240 msgid "* Custom Colors *" 13241 msgstr "* Pielāgotas krāsas *" 13242 13243 #: kdeui/kcolordialog.cpp:104 13244 #, kde-format 13245 msgctxt "palette name" 13246 msgid "Forty Colors" 13247 msgstr "Četrdesmit krāsas" 13248 13249 #: kdeui/kcolordialog.cpp:105 13250 #, kde-format 13251 msgctxt "palette name" 13252 msgid "Oxygen Colors" 13253 msgstr "Oxygen krāsas" 13254 13255 #: kdeui/kcolordialog.cpp:106 13256 #, kde-format 13257 msgctxt "palette name" 13258 msgid "Rainbow Colors" 13259 msgstr "Varavīksnes krāsas" 13260 13261 #: kdeui/kcolordialog.cpp:107 13262 #, kde-format 13263 msgctxt "palette name" 13264 msgid "Royal Colors" 13265 msgstr "Karaliskās krāsas" 13266 13267 #: kdeui/kcolordialog.cpp:108 13268 #, kde-format 13269 msgctxt "palette name" 13270 msgid "Web Colors" 13271 msgstr "Tīmekļa krāsas" 13272 13273 #: kdeui/kcolordialog.cpp:572 13274 #, kde-format 13275 msgid "Named Colors" 13276 msgstr "Nosauktās krāsas" 13277 13278 #: kdeui/kcolordialog.cpp:746 13279 #, kde-format 13280 msgctxt "" 13281 "%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between " 13282 "them)" 13283 msgid "" 13284 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was " 13285 "examined:\n" 13286 "%2" 13287 msgid_plural "" 13288 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were " 13289 "examined:\n" 13290 "%2" 13291 msgstr[0] "" 13292 msgstr[1] "" 13293 msgstr[2] "" 13294 13295 #: kdeui/kcolordialog.cpp:997 13296 #, kde-format 13297 msgid "Select Color" 13298 msgstr "Izvēlieties krāsu" 13299 13300 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1077 13301 #, kde-format 13302 msgid "Hue:" 13303 msgstr "Tonis:" 13304 13305 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1083 13306 #, kde-format 13307 msgctxt "The angular degree unit (for hue)" 13308 msgid "°" 13309 msgstr "°" 13310 13311 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1088 13312 #, fuzzy, kde-format 13313 #| msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName" 13314 #| msgid "Saturday" 13315 msgid "Saturation:" 13316 msgstr "Sestdiena" 13317 13318 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1098 13319 #, kde-format 13320 msgctxt "This is the V of HSV" 13321 msgid "Value:" 13322 msgstr "Vērtība:" 13323 13324 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1111 13325 #, kde-format 13326 msgid "Red:" 13327 msgstr "Sarkans:" 13328 13329 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1121 13330 #, kde-format 13331 msgid "Green:" 13332 msgstr "Zaļš:" 13333 13334 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1131 13335 #, kde-format 13336 msgid "Blue:" 13337 msgstr "Zils:" 13338 13339 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1152 13340 #, kde-format 13341 msgid "Alpha:" 13342 msgstr "" 13343 13344 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1206 13345 #, kde-format 13346 msgid "&Add to Custom Colors" 13347 msgstr "&Pievienot pielāgotajām krāsām" 13348 13349 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1234 13350 #, kde-format 13351 msgid "Name:" 13352 msgstr "Nosaukums:" 13353 13354 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1241 13355 #, kde-format 13356 msgid "HTML:" 13357 msgstr "HTML:" 13358 13359 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1328 13360 #, kde-format 13361 msgid "Default color" 13362 msgstr "Noklusētā krāsa" 13363 13364 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1393 13365 #, kde-format 13366 msgid "-default-" 13367 msgstr "-noklusētais-" 13368 13369 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1668 13370 #, kde-format 13371 msgid "-unnamed-" 13372 msgstr "-nenosaukts-" 13373 13374 #: kdeui/kdeprintdialog.cpp:40 13375 #, kde-format 13376 msgctxt "@title:window" 13377 msgid "Print" 13378 msgstr "Drukāt" 13379 13380 #: kdeui/kdialog.cpp:271 13381 #, kde-format 13382 msgid "&Try" 13383 msgstr "&Mēģināt" 13384 13385 #: kdeui/kdialog.cpp:484 13386 #, kde-format 13387 msgid "modified" 13388 msgstr "mainīts" 13389 13390 #: kdeui/kdialog.cpp:495 13391 #, kde-format 13392 msgctxt "Document/application separator in titlebar" 13393 msgid " – " 13394 msgstr " – " 13395 13396 #: kdeui/kdialog.cpp:896 13397 #, kde-format 13398 msgid "&Details" 13399 msgstr "&Detaļas" 13400 13401 #: kdeui/kdialog.cpp:1054 13402 #, kde-format 13403 msgid "Get help..." 13404 msgstr "Saņemt palīdzību..." 13405 13406 #: kdeui/keditlistbox.cpp:324 13407 #, kde-format 13408 msgid "&Add" 13409 msgstr "&Pievienot" 13410 13411 #: kdeui/keditlistbox.cpp:336 13412 #, kde-format 13413 msgid "&Remove" 13414 msgstr "&Aizvākt" 13415 13416 #: kdeui/keditlistbox.cpp:348 13417 #, kde-format 13418 msgid "Move &Up" 13419 msgstr "Pārcelt uz &augšu" 13420 13421 #: kdeui/keditlistbox.cpp:353 13422 #, kde-format 13423 msgid "Move &Down" 13424 msgstr "Pārcelt uz &leju" 13425 13426 #. i18n: A shorter version of the alphabet test phrase translated in 13427 #. another message. It is displayed in the dropdown list of font previews 13428 #. (the font selection combo box), so keep it under the length equivalent 13429 #. to 60 or so proportional Latin characters. 13430 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:48 13431 #, kde-format 13432 msgctxt "short" 13433 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" 13434 msgstr "Glāžšķūņa ŗūķēļī aŗ šķērēm griež šķiņķi" 13435 13436 #. i18n: Integer which indicates the script you used in the sample text 13437 #. for font previews in your language. For the possible values, see 13438 #. https://doc.qt.io/qt-5/qfontdatabase.html#WritingSystem-enum 13439 #. If the sample text contains several scripts, their IDs can be given 13440 #. as a comma-separated list (e.g. for Japanese it is "1,27"). 13441 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:119 13442 #, kde-format 13443 msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews" 13444 msgid "1" 13445 msgstr "1" 13446 13447 #: kdeui/kfontdialog.cpp:51 13448 #, kde-format 13449 msgid "Select Font" 13450 msgstr "Izvēlēties fontu" 13451 13452 #: kdeui/kprintpreview.cpp:118 13453 #, kde-format 13454 msgid "Could not load print preview part" 13455 msgstr "Nevar ielādēt drukas priekšskatījuma daļu" 13456 13457 #: kdeui/kprintpreview.cpp:135 13458 #, kde-format 13459 msgid "Print Preview" 13460 msgstr "Drukas priekšskatījums" 13461 13462 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:153 13463 #, kde-format 13464 msgid "Minimize" 13465 msgstr "Minimizēt" 13466 13467 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:205 13468 #, kde-format 13469 msgid "&Minimize" 13470 msgstr "&Minimizēt" 13471 13472 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:207 13473 #, kde-format 13474 msgid "&Restore" 13475 msgstr "&Atjaunot" 13476 13477 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:226 13478 #, kde-format 13479 msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>" 13480 msgstr "<qt>Vai tiešām vēlaties iziet no <b>%1</b>?</qt>" 13481 13482 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:229 13483 #, kde-format 13484 msgid "Confirm Quit From System Tray" 13485 msgstr "Apstiprināt aizvēršanu no sistēmas ikonu joslas" 13486 13487 #: kdeui/kundostack.cpp:47 13488 #, kde-format 13489 msgid "Redo" 13490 msgstr "Atkārtot" 13491 13492 #: kdeui/kundostack.cpp:66 13493 #, kde-format 13494 msgid "Undo" 13495 msgstr "Atsaukt" 13496 13497 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:79 13498 #, kde-format 13499 msgid "Do not run in the background." 13500 msgstr "Nedarbināt fonā." 13501 13502 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:81 13503 #, kde-format 13504 msgid "Internally added if launched from Finder" 13505 msgstr "Pievienots iekšēji, ja palaists no Finder" 13506 13507 #: kio/kcommentwidget.cpp:68 13508 #, kde-format 13509 msgctxt "@label" 13510 msgid "Add Comment..." 13511 msgstr "Pievienot komentāru..." 13512 13513 #: kio/kcommentwidget.cpp:74 13514 #, kde-format 13515 msgctxt "@label" 13516 msgid "Change..." 13517 msgstr "Mainīt..." 13518 13519 #: kio/kcommentwidget.cpp:128 13520 #, kde-format 13521 msgctxt "@title:window" 13522 msgid "Change Comment" 13523 msgstr "Mainīt komentāru" 13524 13525 #: kio/kcommentwidget.cpp:129 13526 #, kde-format 13527 msgctxt "@title:window" 13528 msgid "Add Comment" 13529 msgstr "Pievienot komentāru" 13530 13531 #: kio/kdevicelistmodel.cpp:115 13532 #, kde-format 13533 msgid "Device name" 13534 msgstr "Ierīces nosaukums" 13535 13536 #: kio/kdirselectdialog.cpp:136 13537 #, kde-format 13538 msgctxt "folder name" 13539 msgid "New Folder" 13540 msgstr "Jauna mape" 13541 13542 #: kio/kdirselectdialog.cpp:141 13543 #, kde-format 13544 msgctxt "@title:window" 13545 msgid "New Folder" 13546 msgstr "Jauna mape" 13547 13548 #: kio/kdirselectdialog.cpp:142 13549 #, kde-format 13550 msgctxt "@label:textbox" 13551 msgid "" 13552 "Create new folder in:\n" 13553 "%1" 13554 msgstr "" 13555 "Izveidot jaunu mapi iekš:\n" 13556 "%1" 13557 13558 #: kio/kdirselectdialog.cpp:172 13559 #, kde-format 13560 msgid "A file or folder named %1 already exists." 13561 msgstr "Mape ar nosaukumu %1 jau eksistē." 13562 13563 #: kio/kdirselectdialog.cpp:175 13564 #, kde-format 13565 msgid "You do not have permission to create that folder." 13566 msgstr "Jums nav atļauju izveidot šo mapi." 13567 13568 #: kio/kdirselectdialog.cpp:290 13569 #, kde-format 13570 msgctxt "@title:window" 13571 msgid "Select Folder" 13572 msgstr "Izvēlēties mapi" 13573 13574 #: kio/kdirselectdialog.cpp:299 13575 #, kde-format 13576 msgctxt "@action:button" 13577 msgid "New Folder..." 13578 msgstr "Jauna mape..." 13579 13580 #: kio/kdirselectdialog.cpp:345 13581 #, kde-format 13582 msgctxt "@action:inmenu" 13583 msgid "New Folder..." 13584 msgstr "Jauna mape..." 13585 13586 #: kio/kdirselectdialog.cpp:352 13587 #, kde-format 13588 msgctxt "@action:inmenu" 13589 msgid "Move to Trash" 13590 msgstr "Pārvietot uz miskasti" 13591 13592 #: kio/kdirselectdialog.cpp:359 13593 #, kde-format 13594 msgctxt "@action:inmenu" 13595 msgid "Delete" 13596 msgstr "Dzēst" 13597 13598 #: kio/kdirselectdialog.cpp:368 13599 #, kde-format 13600 msgctxt "@option:check" 13601 msgid "Show Hidden Folders" 13602 msgstr "Rādīt slēptās mapes" 13603 13604 #: kio/kdirselectdialog.cpp:375 13605 #, kde-format 13606 msgctxt "@action:inmenu" 13607 msgid "Properties" 13608 msgstr "Īpašības" 13609 13610 #: kio/kfiledialog.cpp:132 13611 #, kde-format 13612 msgid "*|All files" 13613 msgstr "*|Visi faili" 13614 13615 #: kio/kfiledialog.cpp:332 13616 #, kde-format 13617 msgid "All Supported Files" 13618 msgstr "Visi atbalstītie faili" 13619 13620 #: kio/kfiledialog.cpp:455 kio/kfiledialog.cpp:465 kio/kfiledialog.cpp:491 13621 #: kio/kfiledialog.cpp:515 kio/kfiledialog.cpp:525 kio/kfiledialog.cpp:553 13622 #: kio/kfiledialog.cpp:591 kio/kfiledialog.cpp:643 13623 #, kde-format 13624 msgid "Open" 13625 msgstr "Atvērt" 13626 13627 #: kio/kfiledialog.cpp:734 kio/kfiledialog.cpp:754 kio/kfiledialog.cpp:794 13628 #: kio/kfiledialog.cpp:838 13629 #, kde-format 13630 msgid "Save As" 13631 msgstr "Saglabāt kā" 13632 13633 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:245 13634 #, kde-format 13635 msgctxt "@item:intable" 13636 msgid "%1 item" 13637 msgid_plural "%1 items" 13638 msgstr[0] "" 13639 msgstr[1] "" 13640 msgstr[2] "" 13641 13642 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:446 kio/knfotranslator.cpp:39 13643 #, fuzzy, kde-format 13644 msgctxt "@label" 13645 msgid "Comment" 13646 msgstr "Komentārs" 13647 13648 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:447 13649 #, kde-format 13650 msgctxt "@label" 13651 msgid "Modified" 13652 msgstr "Mainīts" 13653 13654 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:448 13655 #, kde-format 13656 msgctxt "@label" 13657 msgid "Owner" 13658 msgstr "Īpašnieks" 13659 13660 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:449 13661 #, kde-format 13662 msgctxt "@label" 13663 msgid "Permissions" 13664 msgstr "Atļaujas" 13665 13666 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:450 13667 #, kde-format 13668 msgctxt "@label" 13669 msgid "Rating" 13670 msgstr "Reitings" 13671 13672 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:451 13673 #, kde-format 13674 msgctxt "@label" 13675 msgid "Size" 13676 msgstr "Izmērs" 13677 13678 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:452 13679 #, kde-format 13680 msgctxt "@label" 13681 msgid "Tags" 13682 msgstr "Tagi" 13683 13684 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:453 13685 #, kde-format 13686 msgctxt "@label" 13687 msgid "Total Size" 13688 msgstr "Kopējais izmērs" 13689 13690 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:454 13691 #, kde-format 13692 msgctxt "@label" 13693 msgid "Type" 13694 msgstr "Tips" 13695 13696 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:234 13697 #, kde-format 13698 msgid "KFileMetaDataReader" 13699 msgstr "KFileMetaDataReader" 13700 13701 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:236 13702 #, kde-format 13703 msgid "KFileMetaDataReader can be used to read metadata from a file" 13704 msgstr "KFileMetaDataReader var tikt pielietots, lai nolasītu faila metadatus" 13705 13706 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:238 13707 #, kde-format 13708 msgid "(C) 2011, Peter Penz" 13709 msgstr "(C) 2011, Peter Penz" 13710 13711 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239 13712 #, kde-format 13713 msgid "Peter Penz" 13714 msgstr "Peter Penz" 13715 13716 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239 13717 #, kde-format 13718 msgid "Current maintainer" 13719 msgstr "Pašreizējais uzturētājs" 13720 13721 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:244 13722 #, kde-format 13723 msgid "Only the meta data that is part of the file is read" 13724 msgstr "Tiek nolasīti tikai tie metadati, kas ir daļa no faila." 13725 13726 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:245 13727 #, kde-format 13728 msgid "List of URLs where the meta-data should be read from" 13729 msgstr "URL saraksts, no kurienes vajadzētu nolasīt metadatus" 13730 13731 #: kio/kfilemetainfowidget.cpp:161 13732 #, kde-format 13733 msgid "<Error>" 13734 msgstr "<Kļūda>" 13735 13736 #: kio/kfiletreeview.cpp:192 13737 #, kde-format 13738 msgid "Show Hidden Folders" 13739 msgstr "Rādīt slēptās mapes" 13740 13741 #: kio/kimageio.cpp:46 13742 #, kde-format 13743 msgid "All Pictures" 13744 msgstr "Visi attēli" 13745 13746 #: kio/kmetaprops.cpp:57 13747 #, kde-format 13748 msgctxt "@title:window" 13749 msgid "Configure Shown Data" 13750 msgstr "Konfigurēt rādāmos datus" 13751 13752 #: kio/kmetaprops.cpp:60 13753 #, kde-format 13754 msgctxt "@label::textbox" 13755 msgid "Select which data should be shown:" 13756 msgstr "Izvēlieties kādus datus rādīt:" 13757 13758 #: kio/kmetaprops.cpp:123 13759 #, kde-format 13760 msgctxt "@action:button" 13761 msgid "Configure..." 13762 msgstr "Konfigurēt..." 13763 13764 #: kio/kmetaprops.cpp:133 13765 #, kde-format 13766 msgctxt "@title:tab" 13767 msgid "Information" 13768 msgstr "Informācija" 13769 13770 #: kio/knfotranslator.cpp:40 13771 #, kde-format 13772 msgctxt "@label creation date" 13773 msgid "Created" 13774 msgstr "Izveidots" 13775 13776 #: kio/knfotranslator.cpp:41 13777 #, kde-format 13778 msgctxt "@label file content size" 13779 msgid "Size" 13780 msgstr "Izmērs" 13781 13782 #: kio/knfotranslator.cpp:42 13783 #, kde-format 13784 msgctxt "@label file depends from" 13785 msgid "Depends" 13786 msgstr "Atkarīgs" 13787 13788 #: kio/knfotranslator.cpp:43 13789 #, fuzzy, kde-format 13790 #| msgid "Description" 13791 msgctxt "@label" 13792 msgid "Description" 13793 msgstr "Apraksts" 13794 13795 #: kio/knfotranslator.cpp:44 13796 #, kde-format 13797 msgctxt "@label Software used to generate content" 13798 msgid "Generator" 13799 msgstr "Ģenerators" 13800 13801 #: kio/knfotranslator.cpp:45 13802 #, fuzzy, kde-format 13803 #| msgctxt "" 13804 #| "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/" 13805 #| "nie#hasLogicalPart" 13806 #| msgid "Has Logical Part" 13807 msgctxt "" 13808 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasPart" 13809 msgid "Has Part" 13810 msgstr "Piemīt loģiska daļa" 13811 13812 #: kio/knfotranslator.cpp:46 13813 #, kde-format 13814 msgctxt "" 13815 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/" 13816 "nie#hasLogicalPart" 13817 msgid "Has Logical Part" 13818 msgstr "Piemīt loģiska daļa" 13819 13820 #: kio/knfotranslator.cpp:47 13821 #, kde-format 13822 msgctxt "@label parent directory" 13823 msgid "Part of" 13824 msgstr "Daļa no" 13825 13826 #: kio/knfotranslator.cpp:48 13827 #, kde-format 13828 msgctxt "@label" 13829 msgid "Keyword" 13830 msgstr "Atslēgvārds" 13831 13832 #: kio/knfotranslator.cpp:49 13833 #, kde-format 13834 msgctxt "@label modified date of file" 13835 msgid "Modified" 13836 msgstr "Mainīts" 13837 13838 #: kio/knfotranslator.cpp:50 13839 #, kde-format 13840 msgctxt "@label" 13841 msgid "MIME Type" 13842 msgstr "MIME tips" 13843 13844 #: kio/knfotranslator.cpp:51 13845 #, kde-format 13846 msgctxt "@label" 13847 msgid "Content" 13848 msgstr "Saturs" 13849 13850 #: kio/knfotranslator.cpp:52 13851 #, kde-format 13852 msgctxt "@label" 13853 msgid "Related To" 13854 msgstr "" 13855 13856 #: kio/knfotranslator.cpp:53 13857 #, kde-format 13858 msgctxt "@label" 13859 msgid "Subject" 13860 msgstr "Temats" 13861 13862 #: kio/knfotranslator.cpp:54 13863 #, kde-format 13864 msgctxt "@label music title" 13865 msgid "Title" 13866 msgstr "Nosaukums" 13867 13868 #: kio/knfotranslator.cpp:55 13869 #, kde-format 13870 msgctxt "@label file URL" 13871 msgid "File Location" 13872 msgstr "" 13873 13874 #: kio/knfotranslator.cpp:56 13875 #, kde-format 13876 msgctxt "@label" 13877 msgid "Creator" 13878 msgstr "Veidotājs" 13879 13880 #: kio/knfotranslator.cpp:57 13881 #, kde-format 13882 msgctxt "@label" 13883 msgid "Average Bitrate" 13884 msgstr "Vidējais bitātrums" 13885 13886 #: kio/knfotranslator.cpp:58 13887 #, kde-format 13888 msgctxt "@label" 13889 msgid "Channels" 13890 msgstr "Kanāli" 13891 13892 #: kio/knfotranslator.cpp:59 13893 #, kde-format 13894 msgctxt "@label number of characters" 13895 msgid "Characters" 13896 msgstr "Rakstzīmes" 13897 13898 #: kio/knfotranslator.cpp:60 13899 #, kde-format 13900 msgctxt "@label" 13901 msgid "Codec" 13902 msgstr "Kodējums" 13903 13904 #: kio/knfotranslator.cpp:61 13905 #, kde-format 13906 msgctxt "@label" 13907 msgid "Color Depth" 13908 msgstr "Krāsu dziļums" 13909 13910 #: kio/knfotranslator.cpp:62 13911 #, kde-format 13912 msgctxt "@label" 13913 msgid "Duration" 13914 msgstr "Ilgums" 13915 13916 #: kio/knfotranslator.cpp:63 13917 #, kde-format 13918 msgctxt "@label" 13919 msgid "Filename" 13920 msgstr "Faila nosaukums" 13921 13922 #: kio/knfotranslator.cpp:64 13923 #, kde-format 13924 msgctxt "@label" 13925 msgid "Hash" 13926 msgstr "" 13927 13928 #: kio/knfotranslator.cpp:65 13929 #, kde-format 13930 msgctxt "@label" 13931 msgid "Height" 13932 msgstr "Augstums" 13933 13934 #: kio/knfotranslator.cpp:66 13935 #, kde-format 13936 msgctxt "@label" 13937 msgid "Interlace Mode" 13938 msgstr "Rindpārlēces izvērse" 13939 13940 #: kio/knfotranslator.cpp:67 13941 #, kde-format 13942 msgctxt "@label number of lines" 13943 msgid "Lines" 13944 msgstr "Rindas" 13945 13946 #: kio/knfotranslator.cpp:68 13947 #, kde-format 13948 msgctxt "@label" 13949 msgid "Programming Language" 13950 msgstr "Programmēšanas valoda" 13951 13952 #: kio/knfotranslator.cpp:69 13953 #, kde-format 13954 msgctxt "@label" 13955 msgid "Sample Rate" 13956 msgstr "Paraugošanas ātrums" 13957 13958 #: kio/knfotranslator.cpp:70 13959 #, kde-format 13960 msgctxt "@label" 13961 msgid "Width" 13962 msgstr "Platums" 13963 13964 #: kio/knfotranslator.cpp:71 13965 #, kde-format 13966 msgctxt "@label number of words" 13967 msgid "Words" 13968 msgstr "Vārdi" 13969 13970 #: kio/knfotranslator.cpp:72 13971 #, kde-format 13972 msgctxt "@label EXIF aperture value" 13973 msgid "Aperture" 13974 msgstr "Fokusa proporcija" 13975 13976 #: kio/knfotranslator.cpp:73 13977 #, kde-format 13978 msgctxt "@label EXIF" 13979 msgid "Exposure Bias Value" 13980 msgstr "Ekspozīcijas kompensācijas vērtība" 13981 13982 #: kio/knfotranslator.cpp:74 13983 #, kde-format 13984 msgctxt "@label EXIF" 13985 msgid "Exposure Time" 13986 msgstr "Ekspozīcijas laiks" 13987 13988 #: kio/knfotranslator.cpp:75 13989 #, kde-format 13990 msgctxt "@label EXIF" 13991 msgid "Flash" 13992 msgstr "Zibspuldze" 13993 13994 #: kio/knfotranslator.cpp:76 13995 #, kde-format 13996 msgctxt "@label EXIF" 13997 msgid "Focal Length" 13998 msgstr "Fokusa attālums" 13999 14000 #: kio/knfotranslator.cpp:77 14001 #, kde-format 14002 msgctxt "@label EXIF" 14003 msgid "Focal Length 35 mm" 14004 msgstr "Fokusa attālums 35 mm" 14005 14006 #: kio/knfotranslator.cpp:78 14007 #, kde-format 14008 msgctxt "@label EXIF" 14009 msgid "ISO Speed Ratings" 14010 msgstr "ISO ātruma vērtība" 14011 14012 #: kio/knfotranslator.cpp:79 14013 #, kde-format 14014 msgctxt "@label EXIF" 14015 msgid "Make" 14016 msgstr "Ražotājs" 14017 14018 #: kio/knfotranslator.cpp:80 14019 #, kde-format 14020 msgctxt "@label EXIF" 14021 msgid "Metering Mode" 14022 msgstr "Mērīšanas režīms" 14023 14024 #: kio/knfotranslator.cpp:81 14025 #, kde-format 14026 msgctxt "@label EXIF" 14027 msgid "Model" 14028 msgstr "Modelis" 14029 14030 #: kio/knfotranslator.cpp:82 14031 #, kde-format 14032 msgctxt "@label EXIF" 14033 msgid "Orientation" 14034 msgstr "Organizācija" 14035 14036 #: kio/knfotranslator.cpp:83 14037 #, kde-format 14038 msgctxt "@label EXIF" 14039 msgid "White Balance" 14040 msgstr "Baltās krāsas balanss" 14041 14042 #: kio/knfotranslator.cpp:84 14043 #, fuzzy, kde-format 14044 #| msgid "Directory" 14045 msgctxt "@label video director" 14046 msgid "Director" 14047 msgstr "Mape" 14048 14049 #: kio/knfotranslator.cpp:85 14050 #, kde-format 14051 msgctxt "@label music genre" 14052 msgid "Genre" 14053 msgstr "Žanrs" 14054 14055 #: kio/knfotranslator.cpp:86 14056 #, kde-format 14057 msgctxt "@label music album" 14058 msgid "Album" 14059 msgstr "Albums" 14060 14061 #: kio/knfotranslator.cpp:87 14062 #, kde-format 14063 msgctxt "@label" 14064 msgid "Performer" 14065 msgstr "Izpildītājs" 14066 14067 #: kio/knfotranslator.cpp:88 14068 #, fuzzy, kde-format 14069 #| msgid "&Release '%1'" 14070 msgctxt "@label" 14071 msgid "Release Date" 14072 msgstr "&Atlaist '%1'" 14073 14074 #: kio/knfotranslator.cpp:89 14075 #, kde-format 14076 msgctxt "@label music track number" 14077 msgid "Track" 14078 msgstr "Celiņš" 14079 14080 #: kio/knfotranslator.cpp:90 14081 #, fuzzy, kde-format 14082 #| msgid "URL Resource Invalid" 14083 msgctxt "@label resource created time" 14084 msgid "Resource Created" 14085 msgstr "Nederīgs URL resurss" 14086 14087 #: kio/knfotranslator.cpp:91 14088 #, fuzzy, kde-format 14089 #| msgid "Source" 14090 msgctxt "@label" 14091 msgid "Sub Resource" 14092 msgstr "Avots" 14093 14094 #: kio/knfotranslator.cpp:92 14095 #, fuzzy, kde-format 14096 #| msgctxt "@label modified date of file" 14097 #| msgid "Modified" 14098 msgctxt "@label resource last modified" 14099 msgid "Resource Modified" 14100 msgstr "Mainīts" 14101 14102 #: kio/knfotranslator.cpp:93 14103 #, fuzzy, kde-format 14104 #| msgctxt "@label" 14105 #| msgid "Rating" 14106 msgctxt "@label" 14107 msgid "Numeric Rating" 14108 msgstr "Reitings" 14109 14110 #: kio/knfotranslator.cpp:94 14111 #, kde-format 14112 msgctxt "@label" 14113 msgid "Copied From" 14114 msgstr "" 14115 14116 #: kio/knfotranslator.cpp:95 14117 #, kde-format 14118 msgctxt "@label" 14119 msgid "First Usage" 14120 msgstr "" 14121 14122 #: kio/knfotranslator.cpp:96 14123 #, kde-format 14124 msgctxt "@label" 14125 msgid "Last Usage" 14126 msgstr "" 14127 14128 #: kio/knfotranslator.cpp:97 14129 #, fuzzy, kde-format 14130 #| msgctxt "@title:window" 14131 #| msgid "Change Comment" 14132 msgctxt "@label" 14133 msgid "Usage Count" 14134 msgstr "Mainīt komentāru" 14135 14136 #: kio/knfotranslator.cpp:98 14137 #, fuzzy, kde-format 14138 #| msgid "Open File Manager" 14139 msgctxt "@label" 14140 msgid "Unix File Group" 14141 msgstr "Atvērt failu pārvaldnieku" 14142 14143 #: kio/knfotranslator.cpp:99 14144 #, fuzzy, kde-format 14145 #| msgid "Open File Manager" 14146 msgctxt "@label" 14147 msgid "Unix File Mode" 14148 msgstr "Atvērt failu pārvaldnieku" 14149 14150 #: kio/knfotranslator.cpp:100 14151 #, fuzzy, kde-format 14152 #| msgid "Open File Manager" 14153 msgctxt "@label" 14154 msgid "Unix File Owner" 14155 msgstr "Atvērt failu pārvaldnieku" 14156 14157 #: kio/knfotranslator.cpp:101 14158 #, kde-format 14159 msgctxt "@label file type" 14160 msgid "Type" 14161 msgstr "Tips" 14162 14163 #: kio/knfotranslator.cpp:102 14164 #, kde-format 14165 msgctxt "@label Number of fuzzy translations" 14166 msgid "Fuzzy Translations" 14167 msgstr "Neprecīzie tulkojumi" 14168 14169 #: kio/knfotranslator.cpp:103 14170 #, kde-format 14171 msgctxt "@label Name of last translator" 14172 msgid "Last Translator" 14173 msgstr "Pēdējais tulkotājs" 14174 14175 #: kio/knfotranslator.cpp:104 14176 #, kde-format 14177 msgctxt "@label Number of obsolete translations" 14178 msgid "Obsolete Translations" 14179 msgstr "Novecojušie tulkojumi" 14180 14181 #: kio/knfotranslator.cpp:105 14182 #, kde-format 14183 msgctxt "@label" 14184 msgid "Translation Source Date" 14185 msgstr "Tulkojuma avota datums" 14186 14187 #: kio/knfotranslator.cpp:106 14188 #, kde-format 14189 msgctxt "@label Number of total translations" 14190 msgid "Total Translations" 14191 msgstr "Kopā tulkojams" 14192 14193 #: kio/knfotranslator.cpp:107 14194 #, kde-format 14195 msgctxt "@label Number of translated strings" 14196 msgid "Translated" 14197 msgstr "Iztulkots" 14198 14199 #: kio/knfotranslator.cpp:108 14200 #, kde-format 14201 msgctxt "@label" 14202 msgid "Translation Date" 14203 msgstr "Tulkošanas datums" 14204 14205 #: kio/knfotranslator.cpp:109 14206 #, kde-format 14207 msgctxt "@label Number of untranslated strings" 14208 msgid "Untranslated" 14209 msgstr "Netulkots" 14210 14211 #: kio/kpreviewprops.cpp:51 14212 #, kde-format 14213 msgid "P&review" 14214 msgstr "P&riekšskatījums" 14215 14216 #: kio/kscan.cpp:49 14217 #, kde-format 14218 msgid "Acquire Image" 14219 msgstr "Iegūt attēlu" 14220 14221 #: kio/kscan.cpp:97 14222 #, kde-format 14223 msgid "OCR Image" 14224 msgstr "Nolasīt tekstu no attēla" 14225 14226 #: kio/netaccess.cpp:102 14227 #, kde-format 14228 msgid "File '%1' is not readable" 14229 msgstr "Fails '%1' nav nolasāms" 14230 14231 #: kio/netaccess.cpp:435 14232 #, kde-format 14233 msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" 14234 msgstr "KĻŪDA: Nezināms protokols '%1'" 14235 14236 #: kio/passworddialog.cpp:56 14237 #, kde-format 14238 msgid "Authorization Dialog" 14239 msgstr "Autorizācijas dialogs" 14240 14241 #: kioslave/metainfo/metainfo.cpp:98 14242 #, kde-format 14243 msgid "No metainfo for %1" 14244 msgstr "Nav metadatu par %1" 14245 14246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 14247 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:24 14248 #, kde-format 14249 msgid "Organization / Common Name" 14250 msgstr "Organizācija / kopējais nosaukums" 14251 14252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 14253 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:29 14254 #, kde-format 14255 msgid "Organizational Unit" 14256 msgstr "Organizatoriskā vienība" 14257 14258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection) 14259 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:42 14260 #, kde-format 14261 msgid "Display..." 14262 msgstr "Rādīt..." 14263 14264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disableSelection) 14265 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:68 14266 #, kde-format 14267 msgid "Disable" 14268 msgstr "Atslēgt" 14269 14270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection) 14271 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:78 14272 #, kde-format 14273 msgid "Enable" 14274 msgstr "Ieslēgt" 14275 14276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeSelection) 14277 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:104 14278 #, kde-format 14279 msgid "Remove" 14280 msgstr "Noņemt" 14281 14282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add) 14283 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:111 14284 #, kde-format 14285 msgid "Add..." 14286 msgstr "Pievienot..." 14287 14288 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:140 14289 #, kde-format 14290 msgid "System certificates" 14291 msgstr "Sistēmas sertifikāti" 14292 14293 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:147 14294 #, kde-format 14295 msgid "User-added certificates" 14296 msgstr "Lietotāja pievienotie sertifikāti" 14297 14298 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:302 14299 #, kde-format 14300 msgid "Pick Certificates" 14301 msgstr "Izvēlēties sertifikātus" 14302 14303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading) 14304 #: kssl/kcm/displaycert.ui:23 14305 #, kde-format 14306 msgid "<b>Subject Information</b>" 14307 msgstr "<b>Subjekta informācija</b>" 14308 14309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading) 14310 #: kssl/kcm/displaycert.ui:39 14311 #, kde-format 14312 msgid "<b>Issuer Information</b>" 14313 msgstr "<b>Izsniedzēja informācija</b>" 14314 14315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 14316 #: kssl/kcm/displaycert.ui:55 14317 #, kde-format 14318 msgid "<b>Other</b>" 14319 msgstr "<b>Cita</b>" 14320 14321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel) 14322 #: kssl/kcm/displaycert.ui:64 14323 #, kde-format 14324 msgid "Validity period" 14325 msgstr "Derīguma termiņš" 14326 14327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel) 14328 #: kssl/kcm/displaycert.ui:78 14329 #, kde-format 14330 msgid "Serial number" 14331 msgstr "Sērijas numurs" 14332 14333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel) 14334 #: kssl/kcm/displaycert.ui:92 14335 #, kde-format 14336 msgid "MD5 digest" 14337 msgstr "MD5 kontrolskaitlis" 14338 14339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel) 14340 #: kssl/kcm/displaycert.ui:106 14341 #, kde-format 14342 msgid "SHA1 digest" 14343 msgstr "SHA1 kontrolskaitlis" 14344 14345 #: kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:73 14346 #, kde-format 14347 msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date" 14348 msgid "%1 to %2" 14349 msgstr "%1 līdz %2" 14350 14351 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:37 14352 #, kde-format 14353 msgid "SSL Configuration Module" 14354 msgstr "SSL konfigurācijas modulis" 14355 14356 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:39 14357 #, kde-format 14358 msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz" 14359 msgstr "Copyright 2010 Andreas Hartmetz" 14360 14361 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40 14362 #, kde-format 14363 msgid "Andreas Hartmetz" 14364 msgstr "Andreas Hartmetz" 14365 14366 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:52 14367 #, kde-format 14368 msgid "SSL Signers" 14369 msgstr "SSL parakstītāji" 14370 14371 #: kssl/ksslcertificate.cpp:202 14372 #, kde-format 14373 msgid "Signature Algorithm: " 14374 msgstr "Paraksta algoritms: " 14375 14376 #: kssl/ksslcertificate.cpp:203 14377 #, kde-format 14378 msgid "Unknown" 14379 msgstr "Nezināms" 14380 14381 #: kssl/ksslcertificate.cpp:206 14382 #, kde-format 14383 msgid "Signature Contents:" 14384 msgstr "Paraksts satur:" 14385 14386 #: kssl/ksslcertificate.cpp:341 14387 #, kde-format 14388 msgctxt "Unknown" 14389 msgid "Unknown key algorithm" 14390 msgstr "Nezināms atslēgas algoritms" 14391 14392 #: kssl/ksslcertificate.cpp:347 14393 #, kde-format 14394 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" 14395 msgstr "Atslēgas tips: RSA (%1 biti)" 14396 14397 #: kssl/ksslcertificate.cpp:349 14398 #, kde-format 14399 msgid "Modulus: " 14400 msgstr "Modulis: " 14401 14402 #: kssl/ksslcertificate.cpp:362 14403 #, kde-format 14404 msgid "Exponent: 0x" 14405 msgstr "Eksponente: 0x" 14406 14407 #: kssl/ksslcertificate.cpp:374 14408 #, kde-format 14409 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" 14410 msgstr "Atslēgas tips: DSA (%1 biti)" 14411 14412 #: kssl/ksslcertificate.cpp:376 14413 #, kde-format 14414 msgid "Prime: " 14415 msgstr "Pirmskaitlis: " 14416 14417 #: kssl/ksslcertificate.cpp:389 14418 #, kde-format 14419 msgid "160 bit prime factor: " 14420 msgstr "160 bitu pirmskaitļu reizinājums: " 14421 14422 #: kssl/ksslcertificate.cpp:417 14423 #, kde-format 14424 msgid "Public key: " 14425 msgstr "Publiskā atslēga: " 14426 14427 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1065 14428 #, kde-format 14429 msgid "The certificate is valid." 14430 msgstr "Sertifikāts ir derīgs." 14431 14432 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1067 14433 #, kde-format 14434 msgid "" 14435 "Retrieval of the issuer certificate failed. This means the CA's (Certificate " 14436 "Authority) certificate can not be found." 14437 msgstr "" 14438 "Neizdevās ielādēt izdevēja sertifikātu. Tas nozīmē, ka nevar atrast CA " 14439 "(sertifikāta autoritāti)." 14440 14441 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1069 14442 #, kde-format 14443 msgid "" 14444 "Retrieval of the CRL (Certificate Revocation List) failed. This means the " 14445 "CA's (Certificate Authority) CRL can not be found." 14446 msgstr "" 14447 "Neizdevās sertifikātu atsaukšanas sarakstu. Tas nozīmē, ka nevar atrast CA " 14448 "(sertifikāta autoritātes) CRL." 14449 14450 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1071 14451 #, kde-format 14452 msgid "" 14453 "The decryption of the certificate's signature failed. This means it could " 14454 "not even be calculated as opposed to just not matching the expected result." 14455 msgstr "" 14456 "Neizdevās atšifrēt sertifikāta parakstu. Tas nozīmē, ka to nevarēja pat " 14457 "aprēķināt, nevis tas tikai nesakrita ar gaidīto rezultātu." 14458 14459 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1073 14460 #, kde-format 14461 msgid "" 14462 "The decryption of the CRL's (Certificate Revocation List) signature failed. " 14463 "This means it could not even be calculated as opposed to just not matching " 14464 "the expected result." 14465 msgstr "" 14466 "Neizdevās atšifrēt CRL (sertifikātu atsaukšanas saraksta) parakstu. Tas " 14467 "nozīmē, ka to nevarēja pat aprēķināt, nevis tas tikai nesakrita ar gaidīto " 14468 "rezultātu." 14469 14470 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1075 14471 #, kde-format 14472 msgid "" 14473 "The decoding of the public key of the issuer failed. This means that the " 14474 "CA's (Certificate Authority) certificate can not be used to verify the " 14475 "certificate you wanted to use." 14476 msgstr "" 14477 "Neizdevās atkodēt izdevēja publisko atslēgu. Tas nozīmē, ka nav iespējams " 14478 "izmantot CA (sertifikāta autoritātes) sertifikātu izmantojamā sertifikāta " 14479 "pārbaudīšanai." 14480 14481 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1077 14482 #, kde-format 14483 msgid "" 14484 "The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can " 14485 "not be verified." 14486 msgstr "Sertifikāta paraksts ir nederīgs. Tas nozīmē, ka sertifikāts nav īsts." 14487 14488 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1079 14489 #, kde-format 14490 msgid "" 14491 "The CRL's (Certificate Revocation List) signature is invalid. This means " 14492 "that the CRL can not be verified." 14493 msgstr "" 14494 "CRLa (sertifikātu atsaukšanas saraksta) paraksts ir nederīgs. Tas nozīmē, ka " 14495 "CRL nav īsts." 14496 14497 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1081 14498 #, kde-format 14499 msgid "The certificate is not valid, yet." 14500 msgstr "Sertifikāta derīguma termiņš vēl nav sācies." 14501 14502 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1083 14503 #, kde-format 14504 msgid "The certificate is not valid, any more." 14505 msgstr "Sertifikāta derīguma termiņš beidzies." 14506 14507 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1085 kssl/ksslcertificate.cpp:1087 14508 #, kde-format 14509 msgid "The CRL (Certificate Revocation List) is not valid, yet." 14510 msgstr "CRL (sertifikātu atsaukšanas saraksts) vēl nav derīgs." 14511 14512 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1089 14513 #, kde-format 14514 msgid "The time format of the certificate's 'notBefore' field is invalid." 14515 msgstr "Sertifikāta lauka 'notBefore' formāts ir nederīgs." 14516 14517 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1091 14518 #, kde-format 14519 msgid "The time format of the certificate's 'notAfter' field is invalid." 14520 msgstr "Sertifikāta lauka 'notAfter' formāts ir nederīgs." 14521 14522 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1093 14523 #, kde-format 14524 msgid "" 14525 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' " 14526 "field is invalid." 14527 msgstr "" 14528 "CRL (sertifikātu atsaukšanas saraksta) lauka 'lastUpdate' formāts ir " 14529 "nederīgs." 14530 14531 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1095 14532 #, kde-format 14533 msgid "" 14534 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' " 14535 "field is invalid." 14536 msgstr "" 14537 "CRL (sertifikātu atsaukšanas saraksta) lauka 'nextUpdate' formāts ir " 14538 "nederīgs." 14539 14540 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1097 14541 #, kde-format 14542 msgid "The OpenSSL process ran out of memory." 14543 msgstr "OpenSSL nepietika operatīvās atmiņas." 14544 14545 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1099 14546 #, kde-format 14547 msgid "" 14548 "The certificate is self-signed and not in the list of trusted certificates. " 14549 "If you want to accept this certificate, import it into the list of trusted " 14550 "certificates." 14551 msgstr "" 14552 "Sertifikāts ir pašparakstīts un nav uzticamo sertifikātu sarakstā. Ja " 14553 "vēlaties to pieņemt, ielieciet to uzticamo sertifikātu sarakstā." 14554 14555 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1102 14556 #, kde-format 14557 msgid "" 14558 "The certificate is self-signed. While the trust chain could be built up, the " 14559 "root CA's (Certificate Authority) certificate can not be found." 14560 msgstr "" 14561 "Sertifikāts ir pašparakstīts. Ir iespējams izveidot tā uzticamības ķēdi, bet " 14562 "neizdevās atrast tā saknes CA (sertifikāta autoritāti)." 14563 14564 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1104 14565 #, kde-format 14566 msgid "" 14567 "The CA's (Certificate Authority) certificate can not be found. Most likely, " 14568 "your trust chain is broken." 14569 msgstr "" 14570 "Neizdevās atrast CA (sertifikāta autoritātes) sertifikātu. Visdrīzāk, " 14571 "uzticamības ķēde ir bojāta." 14572 14573 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1106 14574 #, kde-format 14575 msgid "" 14576 "The certificate can not be verified as it is the only certificate in the " 14577 "trust chain and not self-signed. If you self-sign the certificate, make sure " 14578 "to import it into the list of trusted certificates." 14579 msgstr "" 14580 "Sertifikātu nevar apstiprināt, jo tas ir vienīgais sertifikāts uzticamības " 14581 "ķēdē un nav pašparakstīts. Ja jūs pats parakstiet šo sertifikātu, tad arī " 14582 "pievienojiet to uzticamo sertifikātu sarakstam." 14583 14584 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1108 14585 #, kde-format 14586 msgid "The certificate chain is longer than the maximum depth specified." 14587 msgstr "Sertifikātu ķēde ir garāka nekā norādītais maksimālais garums." 14588 14589 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1111 14590 #, kde-format 14591 msgid "The certificate has been revoked." 14592 msgstr "Sertifikāts ir anulēts." 14593 14594 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1113 14595 #, kde-format 14596 msgid "The certificate's CA (Certificate Authority) is invalid." 14597 msgstr "Sertifikāta CA (sertifikāta autoritāte) ir nederīga." 14598 14599 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1115 14600 #, kde-format 14601 msgid "" 14602 "The length of the trust chain exceeded one of the CA's (Certificate " 14603 "Authority) 'pathlength' parameters, making all subsequent signatures invalid." 14604 msgstr "" 14605 "Uzticības ķēdes garums pārsniedza CA (sertifikāta autoritātes) 'pathlength' " 14606 "parametru, padarot nederīgus visus nākamos parakstus." 14607 14608 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1117 14609 #, kde-format 14610 msgid "" 14611 "The certificate has not been signed for the purpose you tried to use it for. " 14612 "This means the CA (Certificate Authority) does not allow this usage." 14613 msgstr "" 14614 "Sertifikāts nav parakstīts mērķim, kuram jūs mēģināt to izmantot. Tas " 14615 "nozīmē, ka CA (sertifikāta autoritāte) neļauj to izmantot šādā veidā." 14616 14617 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1120 14618 #, kde-format 14619 msgid "" 14620 "The root CA (Certificate Authority) is not trusted for the purpose you tried " 14621 "to use this certificate for." 14622 msgstr "" 14623 "CA (sertifikāta autoritāte) nav uzticama mērķim, kuram vēlaties izmantot šo " 14624 "sertifikātu." 14625 14626 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1123 14627 #, kde-format 14628 msgid "" 14629 "The root CA (Certificate Authority) has been marked to be rejected for the " 14630 "purpose you tried to use it for." 14631 msgstr "" 14632 "Saknes CA (sertifikāta autoritāte) ir atzīmēta kā noraidīta mērķim, kuram " 14633 "jūs mēģināt to izmantot." 14634 14635 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1125 14636 #, kde-format 14637 msgid "" 14638 "The certificate's CA (Certificate Authority) does not match the CA name of " 14639 "the certificate." 14640 msgstr "" 14641 "Sertifikāta CA (sertifikāta autoritāte) neatbilst sertifikāta CA nosaukumam." 14642 14643 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1127 14644 #, kde-format 14645 msgid "" 14646 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID does not match the key " 14647 "ID in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use." 14648 msgstr "" 14649 "Sertifikāta CA (sertifikāta autoritāte) sertifikāta atslēgas ID neatbilst " 14650 "sertifikāta 'issuer' daļai." 14651 14652 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1129 14653 #, kde-format 14654 msgid "" 14655 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID and name do not match " 14656 "the key ID and name in the 'Issuer' section of the certificate you are " 14657 "trying to use." 14658 msgstr "" 14659 "Sertifikāta CA (sertifikāta autoritāte) sertifikāta atslēgas ID un nosaukums " 14660 "neatbilst sertifikāta 'issuer' daļā ierakstītajam." 14661 14662 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1131 14663 #, kde-format 14664 msgid "" 14665 "The certificate's CA (Certificate Authority) is not allowed to sign " 14666 "certificates." 14667 msgstr "" 14668 "Sertifikāta CA (sertifikāta autoritāte) nav tiesību parakstīt sertifikātus." 14669 14670 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1133 14671 #, kde-format 14672 msgid "OpenSSL could not be verified." 14673 msgstr "Neizdevās apstiprināt OpenSSL." 14674 14675 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1137 14676 #, kde-format 14677 msgid "" 14678 "The signature test for this certificate failed. This could mean that the " 14679 "signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could " 14680 "not be decoded or that the CRL (Certificate Revocation List) could not be " 14681 "verified. If you see this message, please let the author of the software you " 14682 "are using know that he or she should use the new, more specific error " 14683 "messages." 14684 msgstr "" 14685 "Neizdevās apstiprināt sertifikāta parakstu. Tas var nozīmēt, ka sertifikāta " 14686 "paraksts vai kāds no uzticības ķēdē esošo sertifikātu parakstiem nav derīgs, " 14687 "nav dekodējams vai ka neizdevās pārbaudīt CLR (sertifikātu atsaukšanas " 14688 "sarakstu). Ja redzat šo paziņojumu, lūdzu, ziņojiet programmas autoram, lai " 14689 "viņš lieto jaunos, konkrētākos kļūdas paziņojumus." 14690 14691 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1139 14692 #, kde-format 14693 msgid "" 14694 "This certificate, any in its trust path or its CA's (Certificate Authority) " 14695 "CRL (Certificate Revocation List) is not valid. Any of them could not be " 14696 "valid yet or not valid any more. If you see this message, please let the " 14697 "author of the software you are using know that he or she should use the new, " 14698 "more specific error messages." 14699 msgstr "" 14700 "Šis sertifikāts vai kāds no tā uzticības ceļa sertifikātiem, vai tā CA " 14701 "(sertifikāta autoritāte) nav derīgs. Jebkurš no tiem varētu būt vēl " 14702 "nestājies spēkā vai ar beigušos derīguma termiņu. Ja redzat šo paziņojumu, " 14703 "lūdzu, ziņojiet programmas autoram, lai viņš lieto jaunos, konkrētākos " 14704 "kļūdas paziņojumus." 14705 14706 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1145 14707 #, kde-format 14708 msgid "" 14709 "Certificate signing authority root files could not be found so the " 14710 "certificate is not verified." 14711 msgstr "" 14712 "Sertifikāta parakstītāja saknes faili nav atrasti, tādēļ sertifikāts nav " 14713 "pārbaudīts." 14714 14715 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1147 14716 #, kde-format 14717 msgid "SSL support was not found." 14718 msgstr "SSL atbalsts nav atrasts." 14719 14720 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1149 14721 #, kde-format 14722 msgid "Private key test failed." 14723 msgstr "Kļūdains privātās atslēgas tests." 14724 14725 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1151 14726 #, kde-format 14727 msgid "The certificate has not been issued for this host." 14728 msgstr "Sertifikāts ir izsniegts citai vietnei." 14729 14730 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1153 14731 #, kde-format 14732 msgid "This certificate is not relevant." 14733 msgstr "Sertifikāts nav saistīts ar šo vietni." 14734 14735 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1158 14736 #, kde-format 14737 msgid "The certificate is invalid." 14738 msgstr "Sertifikāts ir nederīgs." 14739 14740 #: kssl/ksslutils.cpp:90 14741 #, kde-format 14742 msgid "GMT" 14743 msgstr "GMT" 14744 14745 #, fuzzy 14746 #~ msgctxt "color" 14747 #~ msgid "hot" 14748 #~ msgstr "Ham" 14749 14750 #, fuzzy 14751 #~ msgctxt "color" 14752 #~ msgid "sea" 14753 #~ msgstr "Laosiešu" 14754 14755 #~ msgctxt "@item Calendar system" 14756 #~ msgid "Gregorian (Proleptic)" 14757 #~ msgstr "Gregora (proleptikas)"