Warning, /frameworks/kdelibs4support/po/lv/kdelibs4support.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kdecalendarsystems.po to Latvian
0002 # kdelibs.po tulkojums uz Latviešu valodu
0003 # Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
0004 #
0005 # Maris Nartiss <maris.nartiss@gmail.com>, 2005.
0006 # Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011.
0007 # Linux localization project <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2007.
0008 # Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2007, 2008.
0009 # Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
0010 # Einars Sprugis <einars8@gmail.com>, 2009.
0011 msgid ""
0012 msgstr ""
0013 "Project-Id-Version: kdecalendarsystems\n"
0014 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0015 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:24+0000\n"
0016 "PO-Revision-Date: 2011-08-04 11:36+0300\n"
0017 "Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
0018 "Language-Team: Latvian\n"
0019 "Language: lv\n"
0020 "MIME-Version: 1.0\n"
0021 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0022 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0023 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
0024 "2);\n"
0025 "X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 17:44+0000\n"
0026 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
0027 
0028 #, kde-format
0029 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0030 msgid "Your names"
0031 msgstr "Andris Maziks, Māris Nartišs"
0032 
0033 #, kde-format
0034 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0035 msgid "Your emails"
0036 msgstr "andris.m@delfi.lv, maris.kde@gmail.com"
0037 
0038 #, kde-format
0039 msgctxt "color"
0040 msgid "AliceBlue"
0041 msgstr "Alises Zils"
0042 
0043 #, kde-format
0044 msgctxt "color"
0045 msgid "AntiqueWhite"
0046 msgstr "Antīki balts"
0047 
0048 #, kde-format
0049 msgctxt "color"
0050 msgid "AntiqueWhite1"
0051 msgstr "Antīki balts 1"
0052 
0053 #, kde-format
0054 msgctxt "color"
0055 msgid "AntiqueWhite2"
0056 msgstr "Antīki balts 2"
0057 
0058 #, kde-format
0059 msgctxt "color"
0060 msgid "AntiqueWhite3"
0061 msgstr "Antīki balts 3"
0062 
0063 #, kde-format
0064 msgctxt "color"
0065 msgid "AntiqueWhite4"
0066 msgstr "Antīki balts 4"
0067 
0068 #, kde-format
0069 msgctxt "color"
0070 msgid "BlanchedAlmond"
0071 msgstr "Pulēta mandele"
0072 
0073 #, kde-format
0074 msgctxt "color"
0075 msgid "BlueViolet"
0076 msgstr "Zili violets"
0077 
0078 #, kde-format
0079 msgctxt "color"
0080 msgid "CadetBlue"
0081 msgstr "Kadetu zils"
0082 
0083 #, kde-format
0084 msgctxt "color"
0085 msgid "CadetBlue1"
0086 msgstr "Kadetu zils 1"
0087 
0088 #, kde-format
0089 msgctxt "color"
0090 msgid "CadetBlue2"
0091 msgstr "Kadetu zils 2"
0092 
0093 #, kde-format
0094 msgctxt "color"
0095 msgid "CadetBlue3"
0096 msgstr "Kadetu zils 3"
0097 
0098 #, kde-format
0099 msgctxt "color"
0100 msgid "CadetBlue4"
0101 msgstr "Kadetu zils 4"
0102 
0103 #, kde-format
0104 msgctxt "color"
0105 msgid "CornflowerBlue"
0106 msgstr "Kukurūzas ziedu zils"
0107 
0108 #, kde-format
0109 msgctxt "color"
0110 msgid "DarkBlue"
0111 msgstr "Tumši zils"
0112 
0113 #, kde-format
0114 msgctxt "color"
0115 msgid "DarkCyan"
0116 msgstr "Tumšs ciāns"
0117 
0118 #, kde-format
0119 msgctxt "color"
0120 msgid "DarkGoldenrod"
0121 msgstr "Tumša zeltslotiņa"
0122 
0123 #, kde-format
0124 msgctxt "color"
0125 msgid "DarkGoldenrod1"
0126 msgstr "Tumša zeltslotiņa 1"
0127 
0128 #, kde-format
0129 msgctxt "color"
0130 msgid "DarkGoldenrod2"
0131 msgstr "Tumša zeltslotiņa 2"
0132 
0133 #, kde-format
0134 msgctxt "color"
0135 msgid "DarkGoldenrod3"
0136 msgstr "Tumša zeltslotiņa 3"
0137 
0138 #, kde-format
0139 msgctxt "color"
0140 msgid "DarkGoldenrod4"
0141 msgstr "Tumša zeltslotiņa 4"
0142 
0143 #, kde-format
0144 msgctxt "color"
0145 msgid "DarkGray"
0146 msgstr "Tumši pelēks"
0147 
0148 #, kde-format
0149 msgctxt "color"
0150 msgid "DarkGreen"
0151 msgstr "Tumši zaļš"
0152 
0153 #, kde-format
0154 msgctxt "color"
0155 msgid "DarkGrey"
0156 msgstr "Tumši pelēks"
0157 
0158 #, kde-format
0159 msgctxt "color"
0160 msgid "DarkKhaki"
0161 msgstr "Tumšs haki"
0162 
0163 #, kde-format
0164 msgctxt "color"
0165 msgid "DarkMagenta"
0166 msgstr "Tumša fuksīns"
0167 
0168 #, kde-format
0169 msgctxt "color"
0170 msgid "DarkOliveGreen"
0171 msgstr "Tumši olīvzaļš"
0172 
0173 #, kde-format
0174 msgctxt "color"
0175 msgid "DarkOliveGreen1"
0176 msgstr "Tumši olīvzaļš 1"
0177 
0178 #, kde-format
0179 msgctxt "color"
0180 msgid "DarkOliveGreen2"
0181 msgstr "Tumši olīvzaļš 2"
0182 
0183 #, kde-format
0184 msgctxt "color"
0185 msgid "DarkOliveGreen3"
0186 msgstr "Tumši olīvzaļš 3"
0187 
0188 #, kde-format
0189 msgctxt "color"
0190 msgid "DarkOliveGreen4"
0191 msgstr "Tumši olīvzaļš 4"
0192 
0193 #, kde-format
0194 msgctxt "color"
0195 msgid "DarkOrange"
0196 msgstr "Tumži oranžs"
0197 
0198 #, kde-format
0199 msgctxt "color"
0200 msgid "DarkOrange1"
0201 msgstr "Tumži oranžs 1"
0202 
0203 #, kde-format
0204 msgctxt "color"
0205 msgid "DarkOrange2"
0206 msgstr "Tumži oranžs 2"
0207 
0208 #, kde-format
0209 msgctxt "color"
0210 msgid "DarkOrange3"
0211 msgstr "Tumži oranžs 3"
0212 
0213 #, kde-format
0214 msgctxt "color"
0215 msgid "DarkOrange4"
0216 msgstr "Tumži oranžs 4"
0217 
0218 #, kde-format
0219 msgctxt "color"
0220 msgid "DarkOrchid"
0221 msgstr "Tumša orhideja"
0222 
0223 #, kde-format
0224 msgctxt "color"
0225 msgid "DarkOrchid1"
0226 msgstr "Tumša orhideja1"
0227 
0228 #, kde-format
0229 msgctxt "color"
0230 msgid "DarkOrchid2"
0231 msgstr "Tumša orhideja2"
0232 
0233 #, kde-format
0234 msgctxt "color"
0235 msgid "DarkOrchid3"
0236 msgstr "Tumša orhideja3"
0237 
0238 #, kde-format
0239 msgctxt "color"
0240 msgid "DarkOrchid4"
0241 msgstr "Tumša orhideja4"
0242 
0243 #, kde-format
0244 msgctxt "color"
0245 msgid "DarkRed"
0246 msgstr "Tumši sarkans"
0247 
0248 #, kde-format
0249 msgctxt "color"
0250 msgid "DarkSalmon"
0251 msgstr "Tumša laškrāsa"
0252 
0253 #, kde-format
0254 msgctxt "color"
0255 msgid "DarkSeaGreen"
0256 msgstr "Tumši jūraszaļš"
0257 
0258 #, kde-format
0259 msgctxt "color"
0260 msgid "DarkSeaGreen1"
0261 msgstr "Tumši jūraszaļš1"
0262 
0263 #, kde-format
0264 msgctxt "color"
0265 msgid "DarkSeaGreen2"
0266 msgstr "Tumši jūraszaļš2"
0267 
0268 #, kde-format
0269 msgctxt "color"
0270 msgid "DarkSeaGreen3"
0271 msgstr "Tumši jūraszaļš3"
0272 
0273 #, kde-format
0274 msgctxt "color"
0275 msgid "DarkSeaGreen4"
0276 msgstr "Tumši jūraszaļš4"
0277 
0278 #, kde-format
0279 msgctxt "color"
0280 msgid "DarkSlateBlue"
0281 msgstr "Tumši šīfera zils"
0282 
0283 #, kde-format
0284 msgctxt "color"
0285 msgid "DarkSlateGray"
0286 msgstr "Tumši šīfera pelēks"
0287 
0288 #, kde-format
0289 msgctxt "color"
0290 msgid "DarkSlateGray1"
0291 msgstr "Tumši šīfera pelēks1"
0292 
0293 #, kde-format
0294 msgctxt "color"
0295 msgid "DarkSlateGray2"
0296 msgstr "Tumši šīfera pelēks2"
0297 
0298 #, kde-format
0299 msgctxt "color"
0300 msgid "DarkSlateGray3"
0301 msgstr "Tumši šīfera pelēks3"
0302 
0303 #, kde-format
0304 msgctxt "color"
0305 msgid "DarkSlateGray4"
0306 msgstr "Tumši šīfera pelēks4"
0307 
0308 #, kde-format
0309 msgctxt "color"
0310 msgid "DarkSlateGrey"
0311 msgstr "Tumši šīfera pelēks"
0312 
0313 #, kde-format
0314 msgctxt "color"
0315 msgid "DarkTurquoise"
0316 msgstr "Tumšs tirkīzs"
0317 
0318 #, kde-format
0319 msgctxt "color"
0320 msgid "DarkViolet"
0321 msgstr "Tumši violets"
0322 
0323 #, kde-format
0324 msgctxt "color"
0325 msgid "DeepPink"
0326 msgstr "Spilgti rozā"
0327 
0328 #, kde-format
0329 msgctxt "color"
0330 msgid "DeepPink1"
0331 msgstr "Spilgti rozā1"
0332 
0333 #, kde-format
0334 msgctxt "color"
0335 msgid "DeepPink2"
0336 msgstr "Spilgti rozā2"
0337 
0338 #, kde-format
0339 msgctxt "color"
0340 msgid "DeepPink3"
0341 msgstr "Spilgti rozā3"
0342 
0343 #, kde-format
0344 msgctxt "color"
0345 msgid "DeepPink4"
0346 msgstr "Spilgti rozā4"
0347 
0348 #, kde-format
0349 msgctxt "color"
0350 msgid "DeepSkyBlue"
0351 msgstr "Spilgti debeszils"
0352 
0353 #, kde-format
0354 msgctxt "color"
0355 msgid "DeepSkyBlue1"
0356 msgstr "Spilgti debeszils1"
0357 
0358 #, kde-format
0359 msgctxt "color"
0360 msgid "DeepSkyBlue2"
0361 msgstr "Spilgti debeszils2"
0362 
0363 #, kde-format
0364 msgctxt "color"
0365 msgid "DeepSkyBlue3"
0366 msgstr "Spilgti debeszils3"
0367 
0368 #, kde-format
0369 msgctxt "color"
0370 msgid "DeepSkyBlue4"
0371 msgstr "Spilgti debeszils4"
0372 
0373 #, kde-format
0374 msgctxt "color"
0375 msgid "DimGray"
0376 msgstr "Blāvi pelēks"
0377 
0378 #, kde-format
0379 msgctxt "color"
0380 msgid "DimGrey"
0381 msgstr "Blāvi pelēks"
0382 
0383 #, kde-format
0384 msgctxt "color"
0385 msgid "DodgerBlue"
0386 msgstr "Dodger zils"
0387 
0388 #, kde-format
0389 msgctxt "color"
0390 msgid "DodgerBlue1"
0391 msgstr "Dodger zils1"
0392 
0393 #, kde-format
0394 msgctxt "color"
0395 msgid "DodgerBlue2"
0396 msgstr "Dodger zils2"
0397 
0398 #, kde-format
0399 msgctxt "color"
0400 msgid "DodgerBlue3"
0401 msgstr "Dodger zils3"
0402 
0403 #, kde-format
0404 msgctxt "color"
0405 msgid "DodgerBlue4"
0406 msgstr "Dodger zils4"
0407 
0408 #, kde-format
0409 msgctxt "color"
0410 msgid "FloralWhite"
0411 msgstr "Ziedu balts"
0412 
0413 #, kde-format
0414 msgctxt "color"
0415 msgid "ForestGreen"
0416 msgstr "Meža zaļš"
0417 
0418 #, kde-format
0419 msgctxt "color"
0420 msgid "GhostWhite"
0421 msgstr "Spoku balts"
0422 
0423 #, kde-format
0424 msgctxt "color"
0425 msgid "GreenYellow"
0426 msgstr "Zaļi dzeltens"
0427 
0428 #, kde-format
0429 msgctxt "color"
0430 msgid "HotPink"
0431 msgstr "Karsti rozā"
0432 
0433 #, kde-format
0434 msgctxt "color"
0435 msgid "HotPink1"
0436 msgstr "Karsti rozā1"
0437 
0438 #, kde-format
0439 msgctxt "color"
0440 msgid "HotPink2"
0441 msgstr "Karsti rozā2"
0442 
0443 #, kde-format
0444 msgctxt "color"
0445 msgid "HotPink3"
0446 msgstr "Karsti rozā3"
0447 
0448 #, kde-format
0449 msgctxt "color"
0450 msgid "HotPink4"
0451 msgstr "Karsti rozā4"
0452 
0453 #, kde-format
0454 msgctxt "color"
0455 msgid "IndianRed"
0456 msgstr "Indiešu sarkans"
0457 
0458 #, kde-format
0459 msgctxt "color"
0460 msgid "IndianRed1"
0461 msgstr "Indiešu sarkans1"
0462 
0463 #, kde-format
0464 msgctxt "color"
0465 msgid "IndianRed2"
0466 msgstr "Indiešu sarkans2"
0467 
0468 #, kde-format
0469 msgctxt "color"
0470 msgid "IndianRed3"
0471 msgstr "Indiešu sarkans3"
0472 
0473 #, kde-format
0474 msgctxt "color"
0475 msgid "IndianRed4"
0476 msgstr "Indiešu sarkans4"
0477 
0478 #, kde-format
0479 msgctxt "color"
0480 msgid "LavenderBlush"
0481 msgstr "Lavandas sārtums"
0482 
0483 #, kde-format
0484 msgctxt "color"
0485 msgid "LavenderBlush1"
0486 msgstr "Lavandas sārtums1"
0487 
0488 #, kde-format
0489 msgctxt "color"
0490 msgid "LavenderBlush2"
0491 msgstr "Lavandas sārtums2"
0492 
0493 #, kde-format
0494 msgctxt "color"
0495 msgid "LavenderBlush3"
0496 msgstr "Lavandas sārtums3"
0497 
0498 #, kde-format
0499 msgctxt "color"
0500 msgid "LavenderBlush4"
0501 msgstr "Lavandas sārtums4"
0502 
0503 #, kde-format
0504 msgctxt "color"
0505 msgid "LawnGreen"
0506 msgstr "Mauriņa zaļš"
0507 
0508 #, kde-format
0509 msgctxt "color"
0510 msgid "LemonChiffon"
0511 msgstr "Citrona šifons"
0512 
0513 #, kde-format
0514 msgctxt "color"
0515 msgid "LemonChiffon1"
0516 msgstr "Citrona šifons1"
0517 
0518 #, kde-format
0519 msgctxt "color"
0520 msgid "LemonChiffon2"
0521 msgstr "Citrona šifons2"
0522 
0523 #, kde-format
0524 msgctxt "color"
0525 msgid "LemonChiffon3"
0526 msgstr "Citrona šifons3"
0527 
0528 #, kde-format
0529 msgctxt "color"
0530 msgid "LemonChiffon4"
0531 msgstr "Citrona šifons4"
0532 
0533 #, kde-format
0534 msgctxt "color"
0535 msgid "LightBlue"
0536 msgstr "Gaiši zils"
0537 
0538 #, kde-format
0539 msgctxt "color"
0540 msgid "LightBlue1"
0541 msgstr "Gaiši zils1"
0542 
0543 #, kde-format
0544 msgctxt "color"
0545 msgid "LightBlue2"
0546 msgstr "Gaiši zils2"
0547 
0548 #, kde-format
0549 msgctxt "color"
0550 msgid "LightBlue3"
0551 msgstr "Gaiši zils3"
0552 
0553 #, kde-format
0554 msgctxt "color"
0555 msgid "LightBlue4"
0556 msgstr "Gaiši zils4"
0557 
0558 #, kde-format
0559 msgctxt "color"
0560 msgid "LightCoral"
0561 msgstr "Gaišs koraļļu"
0562 
0563 #, kde-format
0564 msgctxt "color"
0565 msgid "LightCyan"
0566 msgstr "Gaišs ciāns"
0567 
0568 #, kde-format
0569 msgctxt "color"
0570 msgid "LightCyan1"
0571 msgstr "Gaišs ciāns1"
0572 
0573 #, kde-format
0574 msgctxt "color"
0575 msgid "LightCyan2"
0576 msgstr "Gaišs ciāns2"
0577 
0578 #, kde-format
0579 msgctxt "color"
0580 msgid "LightCyan3"
0581 msgstr "Gaišs ciāns3"
0582 
0583 #, kde-format
0584 msgctxt "color"
0585 msgid "LightCyan4"
0586 msgstr "Gaišs ciāns4"
0587 
0588 #, kde-format
0589 msgctxt "color"
0590 msgid "LightGoldenrod"
0591 msgstr "Gaiša zeltslotiņa"
0592 
0593 #, kde-format
0594 msgctxt "color"
0595 msgid "LightGoldenrod1"
0596 msgstr "Gaiša zeltslotiņa1"
0597 
0598 #, kde-format
0599 msgctxt "color"
0600 msgid "LightGoldenrod2"
0601 msgstr "Gaiša zeltslotiņa2"
0602 
0603 #, kde-format
0604 msgctxt "color"
0605 msgid "LightGoldenrod3"
0606 msgstr "Gaiša zeltslotiņa3"
0607 
0608 #, kde-format
0609 msgctxt "color"
0610 msgid "LightGoldenrod4"
0611 msgstr "Gaiša zeltslotiņa4"
0612 
0613 #, kde-format
0614 msgctxt "color"
0615 msgid "LightGoldenrodYellow"
0616 msgstr "Gaišs zeltslotiņas dzeltens"
0617 
0618 #, kde-format
0619 msgctxt "color"
0620 msgid "LightGray"
0621 msgstr "Gaiši pelēks"
0622 
0623 #, kde-format
0624 msgctxt "color"
0625 msgid "LightGreen"
0626 msgstr "Gaiši zaļš"
0627 
0628 #, kde-format
0629 msgctxt "color"
0630 msgid "LightGrey"
0631 msgstr "Gaiši pelēks"
0632 
0633 #, kde-format
0634 msgctxt "color"
0635 msgid "LightPink"
0636 msgstr "Gaiši rozā"
0637 
0638 #, kde-format
0639 msgctxt "color"
0640 msgid "LightPink1"
0641 msgstr "Gaiši rozā1"
0642 
0643 #, kde-format
0644 msgctxt "color"
0645 msgid "LightPink2"
0646 msgstr "Gaiši rozā2"
0647 
0648 #, kde-format
0649 msgctxt "color"
0650 msgid "LightPink3"
0651 msgstr "Gaiši rozā3"
0652 
0653 #, kde-format
0654 msgctxt "color"
0655 msgid "LightPink4"
0656 msgstr "Gaiši rozā4"
0657 
0658 #, kde-format
0659 msgctxt "color"
0660 msgid "LightSalmon"
0661 msgstr "Gaiša laškrāsa"
0662 
0663 #, kde-format
0664 msgctxt "color"
0665 msgid "LightSalmon1"
0666 msgstr "Gaiša laškrāsa1"
0667 
0668 #, kde-format
0669 msgctxt "color"
0670 msgid "LightSalmon2"
0671 msgstr "Gaiša laškrāsa2"
0672 
0673 #, kde-format
0674 msgctxt "color"
0675 msgid "LightSalmon3"
0676 msgstr "Gaiša laškrāsa3"
0677 
0678 #, kde-format
0679 msgctxt "color"
0680 msgid "LightSalmon4"
0681 msgstr "Gaiša laškrāsa4"
0682 
0683 #, kde-format
0684 msgctxt "color"
0685 msgid "LightSeaGreen"
0686 msgstr "Gaiši jūras zaļš"
0687 
0688 #, kde-format
0689 msgctxt "color"
0690 msgid "LightSkyBlue"
0691 msgstr "Gaiši debeszils"
0692 
0693 #, kde-format
0694 msgctxt "color"
0695 msgid "LightSkyBlue1"
0696 msgstr "Gaiši debeszils1"
0697 
0698 #, kde-format
0699 msgctxt "color"
0700 msgid "LightSkyBlue2"
0701 msgstr "Gaiši debeszils2"
0702 
0703 #, kde-format
0704 msgctxt "color"
0705 msgid "LightSkyBlue3"
0706 msgstr "Gaiši debeszils3"
0707 
0708 #, kde-format
0709 msgctxt "color"
0710 msgid "LightSkyBlue4"
0711 msgstr "Gaiši debeszils4"
0712 
0713 #, kde-format
0714 msgctxt "color"
0715 msgid "LightSlateBlue"
0716 msgstr "Gaiši šīfera zils"
0717 
0718 #, kde-format
0719 msgctxt "color"
0720 msgid "LightSlateGray"
0721 msgstr "Gaiši šīfera pelēks"
0722 
0723 #, kde-format
0724 msgctxt "color"
0725 msgid "LightSlateGrey"
0726 msgstr "Gaiši šīfera pelēks"
0727 
0728 #, kde-format
0729 msgctxt "color"
0730 msgid "LightSteelBlue"
0731 msgstr "Gaiši tēraudzils"
0732 
0733 #, kde-format
0734 msgctxt "color"
0735 msgid "LightSteelBlue1"
0736 msgstr "Gaiši tēraudzils1"
0737 
0738 #, kde-format
0739 msgctxt "color"
0740 msgid "LightSteelBlue2"
0741 msgstr "Gaiši tēraudzils2"
0742 
0743 #, kde-format
0744 msgctxt "color"
0745 msgid "LightSteelBlue3"
0746 msgstr "Gaiši tēraudzils3"
0747 
0748 #, kde-format
0749 msgctxt "color"
0750 msgid "LightSteelBlue4"
0751 msgstr "Gaiši tēraudzils4"
0752 
0753 #, kde-format
0754 msgctxt "color"
0755 msgid "LightYellow"
0756 msgstr "Gaiši dzeltens"
0757 
0758 #, kde-format
0759 msgctxt "color"
0760 msgid "LightYellow1"
0761 msgstr "Gaiši dzeltens1"
0762 
0763 #, kde-format
0764 msgctxt "color"
0765 msgid "LightYellow2"
0766 msgstr "Gaiši dzeltens2"
0767 
0768 #, kde-format
0769 msgctxt "color"
0770 msgid "LightYellow3"
0771 msgstr "Gaiši dzeltens3"
0772 
0773 #, kde-format
0774 msgctxt "color"
0775 msgid "LightYellow4"
0776 msgstr "Gaiši dzeltens4"
0777 
0778 #, kde-format
0779 msgctxt "color"
0780 msgid "LimeGreen"
0781 msgstr "Laima zaļš"
0782 
0783 #, kde-format
0784 msgctxt "color"
0785 msgid "MediumAquamarine"
0786 msgstr "Vidēji akvamarīns"
0787 
0788 #, kde-format
0789 msgctxt "color"
0790 msgid "MediumBlue"
0791 msgstr "Vidēji zils"
0792 
0793 #, kde-format
0794 msgctxt "color"
0795 msgid "MediumOrchid"
0796 msgstr "Vidēja orhideja"
0797 
0798 #, kde-format
0799 msgctxt "color"
0800 msgid "MediumOrchid1"
0801 msgstr "Vidēja orhideja1"
0802 
0803 #, kde-format
0804 msgctxt "color"
0805 msgid "MediumOrchid2"
0806 msgstr "Vidēja orhideja2"
0807 
0808 #, kde-format
0809 msgctxt "color"
0810 msgid "MediumOrchid3"
0811 msgstr "Vidēja orhideja3"
0812 
0813 #, kde-format
0814 msgctxt "color"
0815 msgid "MediumOrchid4"
0816 msgstr "Vidēja orhideja4"
0817 
0818 #, kde-format
0819 msgctxt "color"
0820 msgid "MediumPurple"
0821 msgstr "Vidēji purpurs"
0822 
0823 #, kde-format
0824 msgctxt "color"
0825 msgid "MediumPurple1"
0826 msgstr "Vidēji purpurs1"
0827 
0828 #, kde-format
0829 msgctxt "color"
0830 msgid "MediumPurple2"
0831 msgstr "Vidēji purpurs2"
0832 
0833 #, kde-format
0834 msgctxt "color"
0835 msgid "MediumPurple3"
0836 msgstr "Vidēji purpurs3"
0837 
0838 #, kde-format
0839 msgctxt "color"
0840 msgid "MediumPurple4"
0841 msgstr "Vidēji purpurs4"
0842 
0843 #, kde-format
0844 msgctxt "color"
0845 msgid "MediumSeaGreen"
0846 msgstr "Vidēji jūraszaļš"
0847 
0848 #, kde-format
0849 msgctxt "color"
0850 msgid "MediumSlateBlue"
0851 msgstr "Vidēji šīfera zils"
0852 
0853 #, kde-format
0854 msgctxt "color"
0855 msgid "MediumSpringGreen"
0856 msgstr "Vidēji avota zaļš"
0857 
0858 #, kde-format
0859 msgctxt "color"
0860 msgid "MediumTurquoise"
0861 msgstr "Vidēji tirkīzs"
0862 
0863 #, kde-format
0864 msgctxt "color"
0865 msgid "MediumVioletRed"
0866 msgstr "Vidēji violēti sarkans"
0867 
0868 #, kde-format
0869 msgctxt "color"
0870 msgid "MidnightBlue"
0871 msgstr "Pusnakts zils"
0872 
0873 #, kde-format
0874 msgctxt "color"
0875 msgid "MintCream"
0876 msgstr "Piparmērtu krēms"
0877 
0878 #, kde-format
0879 msgctxt "color"
0880 msgid "MistyRose"
0881 msgstr "Dūmakaini rožains"
0882 
0883 #, kde-format
0884 msgctxt "color"
0885 msgid "MistyRose1"
0886 msgstr "Dūmakaini rožains1"
0887 
0888 #, kde-format
0889 msgctxt "color"
0890 msgid "MistyRose2"
0891 msgstr "Dūmakaini rožains2"
0892 
0893 #, kde-format
0894 msgctxt "color"
0895 msgid "MistyRose3"
0896 msgstr "Dūmakaini rožains3"
0897 
0898 #, kde-format
0899 msgctxt "color"
0900 msgid "MistyRose4"
0901 msgstr "Dūmakaini rožains4"
0902 
0903 #, kde-format
0904 msgctxt "color"
0905 msgid "NavajoWhite"
0906 msgstr "Navajo balts"
0907 
0908 #, kde-format
0909 msgctxt "color"
0910 msgid "NavajoWhite1"
0911 msgstr "Navajo balts1"
0912 
0913 #, kde-format
0914 msgctxt "color"
0915 msgid "NavajoWhite2"
0916 msgstr "Navajo balts2"
0917 
0918 #, kde-format
0919 msgctxt "color"
0920 msgid "NavajoWhite3"
0921 msgstr "Navajo balts3"
0922 
0923 #, kde-format
0924 msgctxt "color"
0925 msgid "NavajoWhite4"
0926 msgstr "Navajo balts4"
0927 
0928 #, kde-format
0929 msgctxt "color"
0930 msgid "NavyBlue"
0931 msgstr "Jūraszils"
0932 
0933 #, kde-format
0934 msgctxt "color"
0935 msgid "OldLace"
0936 msgstr "Vecā aukla"
0937 
0938 #, kde-format
0939 msgctxt "color"
0940 msgid "OliveDrab"
0941 msgstr "Olīvu dzeltenpelēks"
0942 
0943 #, kde-format
0944 msgctxt "color"
0945 msgid "OliveDrab1"
0946 msgstr "Olīvu dzeltenpelēks1"
0947 
0948 #, kde-format
0949 msgctxt "color"
0950 msgid "OliveDrab2"
0951 msgstr "Olīvu dzeltenpelēks2"
0952 
0953 #, kde-format
0954 msgctxt "color"
0955 msgid "OliveDrab3"
0956 msgstr "Olīvu dzeltenpelēks3"
0957 
0958 #, kde-format
0959 msgctxt "color"
0960 msgid "OliveDrab4"
0961 msgstr "Olīvu dzeltenpelēks4"
0962 
0963 #, kde-format
0964 msgctxt "color"
0965 msgid "OrangeRed"
0966 msgstr "Apelsīnu sarkans"
0967 
0968 #, kde-format
0969 msgctxt "color"
0970 msgid "OrangeRed1"
0971 msgstr "Apelsīnu sarkans1"
0972 
0973 #, kde-format
0974 msgctxt "color"
0975 msgid "OrangeRed2"
0976 msgstr "Apelsīnu sarkans2"
0977 
0978 #, kde-format
0979 msgctxt "color"
0980 msgid "OrangeRed3"
0981 msgstr "Apelsīnu sarkans3"
0982 
0983 #, kde-format
0984 msgctxt "color"
0985 msgid "OrangeRed4"
0986 msgstr "Apelsīnu sarkans4"
0987 
0988 #, kde-format
0989 msgctxt "color"
0990 msgid "PaleGoldenrod"
0991 msgstr "Bāla zeltslotiņa"
0992 
0993 #, kde-format
0994 msgctxt "color"
0995 msgid "PaleGreen"
0996 msgstr "Bāli zaļš"
0997 
0998 #, kde-format
0999 msgctxt "color"
1000 msgid "PaleGreen1"
1001 msgstr "Bāli zaļš1"
1002 
1003 #, kde-format
1004 msgctxt "color"
1005 msgid "PaleGreen2"
1006 msgstr "Bāli zaļš2"
1007 
1008 #, kde-format
1009 msgctxt "color"
1010 msgid "PaleGreen3"
1011 msgstr "Bāli zaļš3"
1012 
1013 #, kde-format
1014 msgctxt "color"
1015 msgid "PaleGreen4"
1016 msgstr "Bāli zaļš4"
1017 
1018 #, kde-format
1019 msgctxt "color"
1020 msgid "PaleTurquoise"
1021 msgstr "Bāli tirkīzs"
1022 
1023 #, kde-format
1024 msgctxt "color"
1025 msgid "PaleTurquoise1"
1026 msgstr "Bāli tirkīzs1"
1027 
1028 #, kde-format
1029 msgctxt "color"
1030 msgid "PaleTurquoise2"
1031 msgstr "Bāli tirkīzs2"
1032 
1033 #, kde-format
1034 msgctxt "color"
1035 msgid "PaleTurquoise3"
1036 msgstr "Bāli tirkīzs3"
1037 
1038 #, kde-format
1039 msgctxt "color"
1040 msgid "PaleTurquoise4"
1041 msgstr "Bāli tirkīzs4"
1042 
1043 #, kde-format
1044 msgctxt "color"
1045 msgid "PaleVioletRed"
1046 msgstr "Bāli violetsarkans"
1047 
1048 #, kde-format
1049 msgctxt "color"
1050 msgid "PaleVioletRed1"
1051 msgstr "Bāli violetsarkans1"
1052 
1053 #, kde-format
1054 msgctxt "color"
1055 msgid "PaleVioletRed2"
1056 msgstr "Bāli violetsarkans2"
1057 
1058 #, kde-format
1059 msgctxt "color"
1060 msgid "PaleVioletRed3"
1061 msgstr "Bāli violetsarkans3"
1062 
1063 #, kde-format
1064 msgctxt "color"
1065 msgid "PaleVioletRed4"
1066 msgstr "Bāli violetsarkans4"
1067 
1068 #, kde-format
1069 msgctxt "color"
1070 msgid "PapayaWhip"
1071 msgstr "Papaijas rīkste"
1072 
1073 #, kde-format
1074 msgctxt "color"
1075 msgid "PeachPuff"
1076 msgstr "Persiku mākonis"
1077 
1078 #, kde-format
1079 msgctxt "color"
1080 msgid "PeachPuff1"
1081 msgstr "Persiku mākonis1"
1082 
1083 #, kde-format
1084 msgctxt "color"
1085 msgid "PeachPuff2"
1086 msgstr "Persiku mākonis2"
1087 
1088 #, kde-format
1089 msgctxt "color"
1090 msgid "PeachPuff3"
1091 msgstr "Persiku mākonis3"
1092 
1093 #, kde-format
1094 msgctxt "color"
1095 msgid "PeachPuff4"
1096 msgstr "Persiku mākonis4"
1097 
1098 #, kde-format
1099 msgctxt "color"
1100 msgid "PowderBlue"
1101 msgstr "Pūdera zils"
1102 
1103 #, kde-format
1104 msgctxt "color"
1105 msgid "RosyBrown"
1106 msgstr "Rozīgi brūns"
1107 
1108 #, kde-format
1109 msgctxt "color"
1110 msgid "RosyBrown1"
1111 msgstr "Rozīgi brūns1"
1112 
1113 #, kde-format
1114 msgctxt "color"
1115 msgid "RosyBrown2"
1116 msgstr "Rozīgi brūns2"
1117 
1118 #, kde-format
1119 msgctxt "color"
1120 msgid "RosyBrown3"
1121 msgstr "Rozīgi brūns3"
1122 
1123 #, kde-format
1124 msgctxt "color"
1125 msgid "RosyBrown4"
1126 msgstr "Rozīgi brūns4"
1127 
1128 #, kde-format
1129 msgctxt "color"
1130 msgid "RoyalBlue"
1131 msgstr "Karaliski zils"
1132 
1133 #, kde-format
1134 msgctxt "color"
1135 msgid "RoyalBlue1"
1136 msgstr "Karaliski zils1"
1137 
1138 #, kde-format
1139 msgctxt "color"
1140 msgid "RoyalBlue2"
1141 msgstr "Karaliski zils2"
1142 
1143 #, kde-format
1144 msgctxt "color"
1145 msgid "RoyalBlue3"
1146 msgstr "Karaliski zils3"
1147 
1148 #, kde-format
1149 msgctxt "color"
1150 msgid "RoyalBlue4"
1151 msgstr "Karaliski zils4"
1152 
1153 #, kde-format
1154 msgctxt "color"
1155 msgid "SaddleBrown"
1156 msgstr "Seglu brūns"
1157 
1158 #, kde-format
1159 msgctxt "color"
1160 msgid "SandyBrown"
1161 msgstr "Smilšaini brūns"
1162 
1163 #, kde-format
1164 msgctxt "color"
1165 msgid "SeaGreen"
1166 msgstr "Jūraszaļš"
1167 
1168 #, kde-format
1169 msgctxt "color"
1170 msgid "SeaGreen1"
1171 msgstr "Jūraszaļš1"
1172 
1173 #, kde-format
1174 msgctxt "color"
1175 msgid "SeaGreen2"
1176 msgstr "Jūraszaļš2"
1177 
1178 #, kde-format
1179 msgctxt "color"
1180 msgid "SeaGreen3"
1181 msgstr "Jūraszaļš3"
1182 
1183 #, kde-format
1184 msgctxt "color"
1185 msgid "SeaGreen4"
1186 msgstr "Jūraszaļš4"
1187 
1188 #, kde-format
1189 msgctxt "color"
1190 msgid "SkyBlue"
1191 msgstr "Debeszils"
1192 
1193 #, kde-format
1194 msgctxt "color"
1195 msgid "SkyBlue1"
1196 msgstr "Debeszils1"
1197 
1198 #, kde-format
1199 msgctxt "color"
1200 msgid "SkyBlue2"
1201 msgstr "Debeszils2"
1202 
1203 #, kde-format
1204 msgctxt "color"
1205 msgid "SkyBlue3"
1206 msgstr "Debeszils3"
1207 
1208 #, kde-format
1209 msgctxt "color"
1210 msgid "SkyBlue4"
1211 msgstr "Debeszils4"
1212 
1213 #, kde-format
1214 msgctxt "color"
1215 msgid "SlateBlue"
1216 msgstr "Šīfera zils"
1217 
1218 #, kde-format
1219 msgctxt "color"
1220 msgid "SlateBlue1"
1221 msgstr "Šīfera zils1"
1222 
1223 #, kde-format
1224 msgctxt "color"
1225 msgid "SlateBlue2"
1226 msgstr "Šīfera zils2"
1227 
1228 #, kde-format
1229 msgctxt "color"
1230 msgid "SlateBlue3"
1231 msgstr "Šīfera zils3"
1232 
1233 #, kde-format
1234 msgctxt "color"
1235 msgid "SlateBlue4"
1236 msgstr "Šīfera zils4"
1237 
1238 #, kde-format
1239 msgctxt "color"
1240 msgid "SlateGray"
1241 msgstr "Šīfera pelēks"
1242 
1243 #, kde-format
1244 msgctxt "color"
1245 msgid "SlateGray1"
1246 msgstr "Šīfera pelēks1"
1247 
1248 #, kde-format
1249 msgctxt "color"
1250 msgid "SlateGray2"
1251 msgstr "Šīfera pelēks2"
1252 
1253 #, kde-format
1254 msgctxt "color"
1255 msgid "SlateGray3"
1256 msgstr "Šīfera pelēks3"
1257 
1258 #, kde-format
1259 msgctxt "color"
1260 msgid "SlateGray4"
1261 msgstr "Šīfera pelēks4"
1262 
1263 #, kde-format
1264 msgctxt "color"
1265 msgid "SlateGrey"
1266 msgstr "Šīfera pelēks"
1267 
1268 #, kde-format
1269 msgctxt "color"
1270 msgid "SpringGreen"
1271 msgstr "Pavasara zaļš"
1272 
1273 #, kde-format
1274 msgctxt "color"
1275 msgid "SpringGreen1"
1276 msgstr "Pavasara zaļš1"
1277 
1278 #, kde-format
1279 msgctxt "color"
1280 msgid "SpringGreen2"
1281 msgstr "Pavasara zaļš2"
1282 
1283 #, kde-format
1284 msgctxt "color"
1285 msgid "SpringGreen3"
1286 msgstr "Pavasara zaļš3"
1287 
1288 #, kde-format
1289 msgctxt "color"
1290 msgid "SpringGreen4"
1291 msgstr "Pavasara zaļš4"
1292 
1293 #, kde-format
1294 msgctxt "color"
1295 msgid "SteelBlue"
1296 msgstr "Tērauda zils"
1297 
1298 #, kde-format
1299 msgctxt "color"
1300 msgid "SteelBlue1"
1301 msgstr "Tērauda zils1"
1302 
1303 #, kde-format
1304 msgctxt "color"
1305 msgid "SteelBlue2"
1306 msgstr "Tērauda zils2"
1307 
1308 #, kde-format
1309 msgctxt "color"
1310 msgid "SteelBlue3"
1311 msgstr "Tērauda zils3"
1312 
1313 #, kde-format
1314 msgctxt "color"
1315 msgid "SteelBlue4"
1316 msgstr "Tērauda zils4"
1317 
1318 #, kde-format
1319 msgctxt "color"
1320 msgid "VioletRed"
1321 msgstr "Violeti sarkans"
1322 
1323 #, kde-format
1324 msgctxt "color"
1325 msgid "VioletRed1"
1326 msgstr "Violeti sarkans1"
1327 
1328 #, kde-format
1329 msgctxt "color"
1330 msgid "VioletRed2"
1331 msgstr "Violeti sarkans2"
1332 
1333 #, kde-format
1334 msgctxt "color"
1335 msgid "VioletRed3"
1336 msgstr "Violeti sarkans3"
1337 
1338 #, kde-format
1339 msgctxt "color"
1340 msgid "VioletRed4"
1341 msgstr "Violeti sarkans4"
1342 
1343 #, kde-format
1344 msgctxt "color"
1345 msgid "WhiteSmoke"
1346 msgstr "Balti dūmi"
1347 
1348 #, kde-format
1349 msgctxt "color"
1350 msgid "YellowGreen"
1351 msgstr "Dzelteni zaļš"
1352 
1353 #, kde-format
1354 msgctxt "color"
1355 msgid "aquamarine"
1356 msgstr "akvamarīns"
1357 
1358 #, kde-format
1359 msgctxt "color"
1360 msgid "aquamarine1"
1361 msgstr "akvamarīns1"
1362 
1363 #, kde-format
1364 msgctxt "color"
1365 msgid "aquamarine2"
1366 msgstr "akvamarīns2"
1367 
1368 #, kde-format
1369 msgctxt "color"
1370 msgid "aquamarine3"
1371 msgstr "akvamarīns3"
1372 
1373 #, kde-format
1374 msgctxt "color"
1375 msgid "aquamarine4"
1376 msgstr "akvamarīns4"
1377 
1378 #, kde-format
1379 msgctxt "color"
1380 msgid "azure"
1381 msgstr "azūrs"
1382 
1383 #, kde-format
1384 msgctxt "color"
1385 msgid "azure1"
1386 msgstr "azūrs1"
1387 
1388 #, kde-format
1389 msgctxt "color"
1390 msgid "azure2"
1391 msgstr "azūrs2"
1392 
1393 #, kde-format
1394 msgctxt "color"
1395 msgid "azure3"
1396 msgstr "azūrs3"
1397 
1398 #, kde-format
1399 msgctxt "color"
1400 msgid "azure4"
1401 msgstr "azūrs4"
1402 
1403 #, kde-format
1404 msgctxt "color"
1405 msgid "beige"
1406 msgstr "bēšs"
1407 
1408 #, kde-format
1409 msgctxt "color"
1410 msgid "bisque"
1411 msgstr ""
1412 
1413 #, kde-format
1414 msgctxt "color"
1415 msgid "bisque1"
1416 msgstr ""
1417 
1418 #, kde-format
1419 msgctxt "color"
1420 msgid "bisque2"
1421 msgstr ""
1422 
1423 #, kde-format
1424 msgctxt "color"
1425 msgid "bisque3"
1426 msgstr ""
1427 
1428 #, kde-format
1429 msgctxt "color"
1430 msgid "bisque4"
1431 msgstr ""
1432 
1433 #, kde-format
1434 msgctxt "color"
1435 msgid "black"
1436 msgstr "melns"
1437 
1438 #, kde-format
1439 msgctxt "color"
1440 msgid "blue"
1441 msgstr "zils"
1442 
1443 #, kde-format
1444 msgctxt "color"
1445 msgid "blue1"
1446 msgstr "zils1"
1447 
1448 #, kde-format
1449 msgctxt "color"
1450 msgid "blue2"
1451 msgstr "zils2"
1452 
1453 #, kde-format
1454 msgctxt "color"
1455 msgid "blue3"
1456 msgstr "zils3"
1457 
1458 #, kde-format
1459 msgctxt "color"
1460 msgid "blue4"
1461 msgstr "zils4"
1462 
1463 #, kde-format
1464 msgctxt "color"
1465 msgid "brown"
1466 msgstr "brūns"
1467 
1468 #, kde-format
1469 msgctxt "color"
1470 msgid "brown1"
1471 msgstr "brūns1"
1472 
1473 #, kde-format
1474 msgctxt "color"
1475 msgid "brown2"
1476 msgstr "brūns2"
1477 
1478 #, kde-format
1479 msgctxt "color"
1480 msgid "brown3"
1481 msgstr "brūns3"
1482 
1483 #, kde-format
1484 msgctxt "color"
1485 msgid "brown4"
1486 msgstr "brūns4"
1487 
1488 #, kde-format
1489 msgctxt "color"
1490 msgid "burlywood"
1491 msgstr ""
1492 
1493 #, kde-format
1494 msgctxt "color"
1495 msgid "burlywood1"
1496 msgstr ""
1497 
1498 #, kde-format
1499 msgctxt "color"
1500 msgid "burlywood2"
1501 msgstr ""
1502 
1503 #, kde-format
1504 msgctxt "color"
1505 msgid "burlywood3"
1506 msgstr ""
1507 
1508 #, kde-format
1509 msgctxt "color"
1510 msgid "burlywood4"
1511 msgstr ""
1512 
1513 #, kde-format
1514 msgctxt "color"
1515 msgid "chartreuse"
1516 msgstr ""
1517 
1518 #, kde-format
1519 msgctxt "color"
1520 msgid "chartreuse1"
1521 msgstr ""
1522 
1523 #, kde-format
1524 msgctxt "color"
1525 msgid "chartreuse2"
1526 msgstr ""
1527 
1528 #, kde-format
1529 msgctxt "color"
1530 msgid "chartreuse3"
1531 msgstr ""
1532 
1533 #, kde-format
1534 msgctxt "color"
1535 msgid "chartreuse4"
1536 msgstr ""
1537 
1538 #, kde-format
1539 msgctxt "color"
1540 msgid "chocolate"
1541 msgstr "šokolāde"
1542 
1543 #, kde-format
1544 msgctxt "color"
1545 msgid "chocolate1"
1546 msgstr "šokolāde1"
1547 
1548 #, kde-format
1549 msgctxt "color"
1550 msgid "chocolate2"
1551 msgstr "šokolāde2"
1552 
1553 #, kde-format
1554 msgctxt "color"
1555 msgid "chocolate3"
1556 msgstr "šokolāde3"
1557 
1558 #, kde-format
1559 msgctxt "color"
1560 msgid "chocolate4"
1561 msgstr "šokolāde4"
1562 
1563 #, kde-format
1564 msgctxt "color"
1565 msgid "coral"
1566 msgstr "korallis"
1567 
1568 #, kde-format
1569 msgctxt "color"
1570 msgid "coral1"
1571 msgstr "korallis1"
1572 
1573 #, kde-format
1574 msgctxt "color"
1575 msgid "coral2"
1576 msgstr "korallis2"
1577 
1578 #, kde-format
1579 msgctxt "color"
1580 msgid "coral3"
1581 msgstr "korallis3"
1582 
1583 #, kde-format
1584 msgctxt "color"
1585 msgid "coral4"
1586 msgstr "korallis4"
1587 
1588 #, kde-format
1589 msgctxt "color"
1590 msgid "cornsilk"
1591 msgstr "kukurūzas zīds"
1592 
1593 #, kde-format
1594 msgctxt "color"
1595 msgid "cornsilk1"
1596 msgstr "kukurūzas zīds1"
1597 
1598 #, kde-format
1599 msgctxt "color"
1600 msgid "cornsilk2"
1601 msgstr "kukurūzas zīds2"
1602 
1603 #, kde-format
1604 msgctxt "color"
1605 msgid "cornsilk3"
1606 msgstr "kukurūzas zīds3"
1607 
1608 #, kde-format
1609 msgctxt "color"
1610 msgid "cornsilk4"
1611 msgstr "kukurūzas zīds4"
1612 
1613 #, kde-format
1614 msgctxt "color"
1615 msgid "cyan"
1616 msgstr "ciāns"
1617 
1618 #, kde-format
1619 msgctxt "color"
1620 msgid "cyan1"
1621 msgstr "ciāns1"
1622 
1623 #, kde-format
1624 msgctxt "color"
1625 msgid "cyan2"
1626 msgstr "ciāns2"
1627 
1628 #, kde-format
1629 msgctxt "color"
1630 msgid "cyan3"
1631 msgstr "ciāns3"
1632 
1633 #, kde-format
1634 msgctxt "color"
1635 msgid "cyan4"
1636 msgstr "ciāns4"
1637 
1638 #, kde-format
1639 msgctxt "color"
1640 msgid "firebrick"
1641 msgstr "ķieģelis"
1642 
1643 #, kde-format
1644 msgctxt "color"
1645 msgid "firebrick1"
1646 msgstr "ķieģelis1"
1647 
1648 #, kde-format
1649 msgctxt "color"
1650 msgid "firebrick2"
1651 msgstr "ķieģelis2"
1652 
1653 #, kde-format
1654 msgctxt "color"
1655 msgid "firebrick3"
1656 msgstr "ķieģelis3"
1657 
1658 #, kde-format
1659 msgctxt "color"
1660 msgid "firebrick4"
1661 msgstr "ķieģelis4"
1662 
1663 #, kde-format
1664 msgctxt "color"
1665 msgid "gainsboro"
1666 msgstr ""
1667 
1668 #, kde-format
1669 msgctxt "color"
1670 msgid "gold"
1671 msgstr "zelts"
1672 
1673 #, kde-format
1674 msgctxt "color"
1675 msgid "gold1"
1676 msgstr "zelts1"
1677 
1678 #, kde-format
1679 msgctxt "color"
1680 msgid "gold2"
1681 msgstr "zelts2"
1682 
1683 #, kde-format
1684 msgctxt "color"
1685 msgid "gold3"
1686 msgstr "zelts3"
1687 
1688 #, kde-format
1689 msgctxt "color"
1690 msgid "gold4"
1691 msgstr "zelts4"
1692 
1693 #, kde-format
1694 msgctxt "color"
1695 msgid "goldenrod"
1696 msgstr "zeltslotiņa"
1697 
1698 #, kde-format
1699 msgctxt "color"
1700 msgid "goldenrod1"
1701 msgstr "zeltslotiņa1"
1702 
1703 #, kde-format
1704 msgctxt "color"
1705 msgid "goldenrod2"
1706 msgstr "zeltslotiņa2"
1707 
1708 #, kde-format
1709 msgctxt "color"
1710 msgid "goldenrod3"
1711 msgstr "zeltslotiņa3"
1712 
1713 #, kde-format
1714 msgctxt "color"
1715 msgid "goldenrod4"
1716 msgstr "zeltslotiņa4"
1717 
1718 #, kde-format
1719 msgctxt "color"
1720 msgid "green"
1721 msgstr "zaļš"
1722 
1723 #, kde-format
1724 msgctxt "color"
1725 msgid "green1"
1726 msgstr "zaļš1"
1727 
1728 #, kde-format
1729 msgctxt "color"
1730 msgid "green2"
1731 msgstr "zaļš2"
1732 
1733 #, kde-format
1734 msgctxt "color"
1735 msgid "green3"
1736 msgstr "zaļš3"
1737 
1738 #, kde-format
1739 msgctxt "color"
1740 msgid "green4"
1741 msgstr "zaļš4"
1742 
1743 #, kde-format
1744 msgctxt "color"
1745 msgid "honeydew"
1746 msgstr "medus rasa"
1747 
1748 #, kde-format
1749 msgctxt "color"
1750 msgid "honeydew1"
1751 msgstr "medus rasa1"
1752 
1753 #, kde-format
1754 msgctxt "color"
1755 msgid "honeydew2"
1756 msgstr "medus rasa2"
1757 
1758 #, kde-format
1759 msgctxt "color"
1760 msgid "honeydew3"
1761 msgstr "medus rasa3"
1762 
1763 #, kde-format
1764 msgctxt "color"
1765 msgid "honeydew4"
1766 msgstr "medus rasa4"
1767 
1768 #, kde-format
1769 msgctxt "color"
1770 msgid "ivory"
1771 msgstr "ziloņkauls"
1772 
1773 #, kde-format
1774 msgctxt "color"
1775 msgid "ivory1"
1776 msgstr "ziloņkauls1"
1777 
1778 #, kde-format
1779 msgctxt "color"
1780 msgid "ivory2"
1781 msgstr "ziloņkauls2"
1782 
1783 #, kde-format
1784 msgctxt "color"
1785 msgid "ivory3"
1786 msgstr "ziloņkauls3"
1787 
1788 #, kde-format
1789 msgctxt "color"
1790 msgid "ivory4"
1791 msgstr "ziloņkauls4"
1792 
1793 #, kde-format
1794 msgctxt "color"
1795 msgid "khaki"
1796 msgstr "haki"
1797 
1798 #, kde-format
1799 msgctxt "color"
1800 msgid "khaki1"
1801 msgstr "haki1"
1802 
1803 #, kde-format
1804 msgctxt "color"
1805 msgid "khaki2"
1806 msgstr "haki2"
1807 
1808 #, kde-format
1809 msgctxt "color"
1810 msgid "khaki3"
1811 msgstr "haki3"
1812 
1813 #, kde-format
1814 msgctxt "color"
1815 msgid "khaki4"
1816 msgstr "haki4"
1817 
1818 #, kde-format
1819 msgctxt "color"
1820 msgid "lavender"
1821 msgstr "lavanda"
1822 
1823 #, kde-format
1824 msgctxt "color"
1825 msgid "linen"
1826 msgstr "lins"
1827 
1828 #, kde-format
1829 msgctxt "color"
1830 msgid "magenta"
1831 msgstr "fuksīns"
1832 
1833 #, kde-format
1834 msgctxt "color"
1835 msgid "magenta1"
1836 msgstr "fuksīns1"
1837 
1838 #, kde-format
1839 msgctxt "color"
1840 msgid "magenta2"
1841 msgstr "fuksīns2"
1842 
1843 #, kde-format
1844 msgctxt "color"
1845 msgid "magenta3"
1846 msgstr "fuksīns3"
1847 
1848 #, kde-format
1849 msgctxt "color"
1850 msgid "magenta4"
1851 msgstr "fuksīns4"
1852 
1853 #, kde-format
1854 msgctxt "color"
1855 msgid "maroon"
1856 msgstr "maronis"
1857 
1858 #, kde-format
1859 msgctxt "color"
1860 msgid "maroon1"
1861 msgstr "maronis1"
1862 
1863 #, kde-format
1864 msgctxt "color"
1865 msgid "maroon2"
1866 msgstr "maronis2"
1867 
1868 #, kde-format
1869 msgctxt "color"
1870 msgid "maroon3"
1871 msgstr "maronis3"
1872 
1873 #, kde-format
1874 msgctxt "color"
1875 msgid "maroon4"
1876 msgstr "maronis4"
1877 
1878 #, kde-format
1879 msgctxt "color"
1880 msgid "moccasin"
1881 msgstr "mokasīns"
1882 
1883 #, kde-format
1884 msgctxt "color"
1885 msgid "navy"
1886 msgstr "jūras"
1887 
1888 #, kde-format
1889 msgctxt "color"
1890 msgid "orange"
1891 msgstr "oranžs"
1892 
1893 #, kde-format
1894 msgctxt "color"
1895 msgid "orange1"
1896 msgstr "oranžs1"
1897 
1898 #, kde-format
1899 msgctxt "color"
1900 msgid "orange2"
1901 msgstr "oranžs2"
1902 
1903 #, kde-format
1904 msgctxt "color"
1905 msgid "orange3"
1906 msgstr "oranžs3"
1907 
1908 #, kde-format
1909 msgctxt "color"
1910 msgid "orange4"
1911 msgstr "oranžs4"
1912 
1913 #, kde-format
1914 msgctxt "color"
1915 msgid "orchid"
1916 msgstr "orhideja"
1917 
1918 #, kde-format
1919 msgctxt "color"
1920 msgid "orchid1"
1921 msgstr "orhideja1"
1922 
1923 #, kde-format
1924 msgctxt "color"
1925 msgid "orchid2"
1926 msgstr "orhideja2"
1927 
1928 #, kde-format
1929 msgctxt "color"
1930 msgid "orchid3"
1931 msgstr "orhideja3"
1932 
1933 #, kde-format
1934 msgctxt "color"
1935 msgid "orchid4"
1936 msgstr "orhideja4"
1937 
1938 #, kde-format
1939 msgctxt "color"
1940 msgid "peru"
1941 msgstr "peru"
1942 
1943 #, kde-format
1944 msgctxt "color"
1945 msgid "pink"
1946 msgstr "rozā"
1947 
1948 #, kde-format
1949 msgctxt "color"
1950 msgid "pink1"
1951 msgstr "rozā1"
1952 
1953 #, kde-format
1954 msgctxt "color"
1955 msgid "pink2"
1956 msgstr "rozā2"
1957 
1958 #, kde-format
1959 msgctxt "color"
1960 msgid "pink3"
1961 msgstr "rozā3"
1962 
1963 #, kde-format
1964 msgctxt "color"
1965 msgid "pink4"
1966 msgstr "rozā4"
1967 
1968 #, kde-format
1969 msgctxt "color"
1970 msgid "plum"
1971 msgstr "plūme"
1972 
1973 #, kde-format
1974 msgctxt "color"
1975 msgid "plum1"
1976 msgstr "plūme1"
1977 
1978 #, kde-format
1979 msgctxt "color"
1980 msgid "plum2"
1981 msgstr "plūme2"
1982 
1983 #, kde-format
1984 msgctxt "color"
1985 msgid "plum3"
1986 msgstr "plūme3"
1987 
1988 #, kde-format
1989 msgctxt "color"
1990 msgid "plum4"
1991 msgstr "plūme4"
1992 
1993 #, kde-format
1994 msgctxt "color"
1995 msgid "purple"
1996 msgstr "purpurs"
1997 
1998 #, kde-format
1999 msgctxt "color"
2000 msgid "purple1"
2001 msgstr "purpurs1"
2002 
2003 #, kde-format
2004 msgctxt "color"
2005 msgid "purple2"
2006 msgstr "purpurs2"
2007 
2008 #, kde-format
2009 msgctxt "color"
2010 msgid "purple3"
2011 msgstr "purpurs3"
2012 
2013 #, kde-format
2014 msgctxt "color"
2015 msgid "purple4"
2016 msgstr "purpurs4"
2017 
2018 #, fuzzy, kde-format
2019 msgctxt "color"
2020 msgid "red"
2021 msgstr "Tr"
2022 
2023 #, kde-format
2024 msgctxt "color"
2025 msgid "red1"
2026 msgstr "sarkans1"
2027 
2028 #, kde-format
2029 msgctxt "color"
2030 msgid "red2"
2031 msgstr "sarkans2"
2032 
2033 #, kde-format
2034 msgctxt "color"
2035 msgid "red3"
2036 msgstr "sarkans3"
2037 
2038 #, kde-format
2039 msgctxt "color"
2040 msgid "red4"
2041 msgstr "sarkans4"
2042 
2043 #, kde-format
2044 msgctxt "color"
2045 msgid "salmon"
2046 msgstr "laškrāsa"
2047 
2048 #, kde-format
2049 msgctxt "color"
2050 msgid "salmon1"
2051 msgstr "laškrāsa1"
2052 
2053 #, kde-format
2054 msgctxt "color"
2055 msgid "salmon2"
2056 msgstr "laškrāsa2"
2057 
2058 #, kde-format
2059 msgctxt "color"
2060 msgid "salmon3"
2061 msgstr "laškrāsa3"
2062 
2063 #, kde-format
2064 msgctxt "color"
2065 msgid "salmon4"
2066 msgstr "laškrāsa4"
2067 
2068 #, kde-format
2069 msgctxt "color"
2070 msgid "seashell"
2071 msgstr "gliemežvāks"
2072 
2073 #, kde-format
2074 msgctxt "color"
2075 msgid "seashell1"
2076 msgstr "gliemežvāks1"
2077 
2078 #, kde-format
2079 msgctxt "color"
2080 msgid "seashell2"
2081 msgstr "gliemežvāks2"
2082 
2083 #, kde-format
2084 msgctxt "color"
2085 msgid "seashell3"
2086 msgstr "gliemežvāks3"
2087 
2088 #, kde-format
2089 msgctxt "color"
2090 msgid "seashell4"
2091 msgstr "gliemežvāks4"
2092 
2093 #, kde-format
2094 msgctxt "color"
2095 msgid "sienna"
2096 msgstr "sjēna"
2097 
2098 #, kde-format
2099 msgctxt "color"
2100 msgid "sienna1"
2101 msgstr "sjēna1"
2102 
2103 #, kde-format
2104 msgctxt "color"
2105 msgid "sienna2"
2106 msgstr "sjēna2"
2107 
2108 #, kde-format
2109 msgctxt "color"
2110 msgid "sienna3"
2111 msgstr "sjēna3"
2112 
2113 #, kde-format
2114 msgctxt "color"
2115 msgid "sienna4"
2116 msgstr "sjēna4"
2117 
2118 #, kde-format
2119 msgctxt "color"
2120 msgid "snow"
2121 msgstr "sniegs"
2122 
2123 #, kde-format
2124 msgctxt "color"
2125 msgid "snow1"
2126 msgstr "sniegs1"
2127 
2128 #, kde-format
2129 msgctxt "color"
2130 msgid "snow2"
2131 msgstr "sniegs2"
2132 
2133 #, kde-format
2134 msgctxt "color"
2135 msgid "snow3"
2136 msgstr "sniegs3"
2137 
2138 #, kde-format
2139 msgctxt "color"
2140 msgid "snow4"
2141 msgstr "sniegs4"
2142 
2143 #, fuzzy, kde-format
2144 #| msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName"
2145 #| msgid "Jan"
2146 msgctxt "color"
2147 msgid "tan"
2148 msgstr "Jan"
2149 
2150 #, kde-format
2151 msgctxt "color"
2152 msgid "tan1"
2153 msgstr "iedegums1"
2154 
2155 #, kde-format
2156 msgctxt "color"
2157 msgid "tan2"
2158 msgstr "iedegums2"
2159 
2160 #, kde-format
2161 msgctxt "color"
2162 msgid "tan3"
2163 msgstr "iedegums3"
2164 
2165 #, kde-format
2166 msgctxt "color"
2167 msgid "tan4"
2168 msgstr "iedegums4"
2169 
2170 #, kde-format
2171 msgctxt "color"
2172 msgid "thistle"
2173 msgstr "dzelksnis"
2174 
2175 #, kde-format
2176 msgctxt "color"
2177 msgid "thistle1"
2178 msgstr "dzelksnis1"
2179 
2180 #, kde-format
2181 msgctxt "color"
2182 msgid "thistle2"
2183 msgstr "dzelksnis2"
2184 
2185 #, kde-format
2186 msgctxt "color"
2187 msgid "thistle3"
2188 msgstr "dzelksnis3"
2189 
2190 #, kde-format
2191 msgctxt "color"
2192 msgid "thistle4"
2193 msgstr "dzelksnis4"
2194 
2195 #, kde-format
2196 msgctxt "color"
2197 msgid "tomato"
2198 msgstr "tomāts"
2199 
2200 #, kde-format
2201 msgctxt "color"
2202 msgid "tomato1"
2203 msgstr "tomāts1"
2204 
2205 #, kde-format
2206 msgctxt "color"
2207 msgid "tomato2"
2208 msgstr "tomāts2"
2209 
2210 #, kde-format
2211 msgctxt "color"
2212 msgid "tomato3"
2213 msgstr "tomāts3"
2214 
2215 #, kde-format
2216 msgctxt "color"
2217 msgid "tomato4"
2218 msgstr "tomāts4"
2219 
2220 #, kde-format
2221 msgctxt "color"
2222 msgid "turquoise"
2223 msgstr "tirkīzs"
2224 
2225 #, kde-format
2226 msgctxt "color"
2227 msgid "turquoise1"
2228 msgstr "tirkīzs1"
2229 
2230 #, kde-format
2231 msgctxt "color"
2232 msgid "turquoise2"
2233 msgstr "tirkīzs2"
2234 
2235 #, kde-format
2236 msgctxt "color"
2237 msgid "turquoise3"
2238 msgstr "tirkīzs3"
2239 
2240 #, kde-format
2241 msgctxt "color"
2242 msgid "turquoise4"
2243 msgstr "tirkīzs4"
2244 
2245 #, kde-format
2246 msgctxt "color"
2247 msgid "violet"
2248 msgstr "violets"
2249 
2250 #, kde-format
2251 msgctxt "color"
2252 msgid "wheat"
2253 msgstr "kvieši"
2254 
2255 #, kde-format
2256 msgctxt "color"
2257 msgid "wheat1"
2258 msgstr "kvieši1"
2259 
2260 #, kde-format
2261 msgctxt "color"
2262 msgid "wheat2"
2263 msgstr "kvieši2"
2264 
2265 #, kde-format
2266 msgctxt "color"
2267 msgid "wheat3"
2268 msgstr "kvieši3"
2269 
2270 #, kde-format
2271 msgctxt "color"
2272 msgid "wheat4"
2273 msgstr "kvieši4"
2274 
2275 #, kde-format
2276 msgctxt "color"
2277 msgid "white"
2278 msgstr "balts"
2279 
2280 #, kde-format
2281 msgctxt "color"
2282 msgid "yellow"
2283 msgstr "dzeltens"
2284 
2285 #, kde-format
2286 msgctxt "color"
2287 msgid "yellow1"
2288 msgstr "dzeltens1"
2289 
2290 #, kde-format
2291 msgctxt "color"
2292 msgid "yellow2"
2293 msgstr "dzeltens2"
2294 
2295 #, kde-format
2296 msgctxt "color"
2297 msgid "yellow3"
2298 msgstr "dzeltens3"
2299 
2300 #, kde-format
2301 msgctxt "color"
2302 msgid "yellow4"
2303 msgstr "dzeltens4"
2304 
2305 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:44 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:38
2306 #, kde-format
2307 msgid "Debug Settings"
2308 msgstr "Atkļūdošanas iestatījumi"
2309 
2310 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:59
2311 #, kde-format
2312 msgid "File"
2313 msgstr "Fails"
2314 
2315 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:60
2316 #, kde-format
2317 msgid "Message Box"
2318 msgstr "Ziņojumlodziņš"
2319 
2320 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:61
2321 #, kde-format
2322 msgid "Shell"
2323 msgstr "Čaula"
2324 
2325 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:62
2326 #, kde-format
2327 msgid "Syslog"
2328 msgstr "Syslog"
2329 
2330 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:63
2331 #, kde-format
2332 msgid "None"
2333 msgstr "Nav"
2334 
2335 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
2336 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:48
2337 #, kde-format
2338 msgid "Information"
2339 msgstr "Informācija"
2340 
2341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2345 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:54 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:89
2346 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:151 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:186
2347 #, kde-format
2348 msgid "Output to:"
2349 msgstr "Izvads uz:"
2350 
2351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2355 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:67 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:102
2356 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:164 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:199
2357 #, kde-format
2358 msgid "Filename:"
2359 msgstr "Faila nosaukums:"
2360 
2361 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
2362 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:83
2363 #, kde-format
2364 msgid "Error"
2365 msgstr "Kļūda"
2366 
2367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
2368 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:118
2369 #, kde-format
2370 msgid "Abort on fatal errors"
2371 msgstr "Pārtraukt fatālas kļūdas gadījumā"
2372 
2373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
2374 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:138 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:78
2375 #, kde-format
2376 msgid "Disable all debug output"
2377 msgstr "Atslēgt visu atkļūdošanas izvadu"
2378 
2379 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
2380 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:145
2381 #, kde-format
2382 msgid "Warning"
2383 msgstr "Brīdinājums"
2384 
2385 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
2386 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:180
2387 #, kde-format
2388 msgid "Fatal Error"
2389 msgstr "Fatāla kļūda"
2390 
2391 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:69
2392 #, kde-format
2393 msgid "&Select All"
2394 msgstr "Izvēlētie&s visu"
2395 
2396 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:70
2397 #, kde-format
2398 msgid "&Deselect All"
2399 msgstr "&Noņemt izvēli visam"
2400 
2401 #: kdebugdialog/main.cpp:100
2402 #, kde-format
2403 msgid "KDebugDialog"
2404 msgstr "KDebugDialog"
2405 
2406 #: kdebugdialog/main.cpp:101
2407 #, kde-format
2408 msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
2409 msgstr "Dialoga logs atkļūdošanas izvades konfigurēšanai"
2410 
2411 #: kdebugdialog/main.cpp:102
2412 #, fuzzy, kde-format
2413 #| msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
2414 msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>"
2415 msgstr "Autortiesības 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
2416 
2417 #: kdebugdialog/main.cpp:103
2418 #, kde-format
2419 msgid "David Faure"
2420 msgstr "David Faure"
2421 
2422 #: kdebugdialog/main.cpp:103
2423 #, kde-format
2424 msgid "Maintainer"
2425 msgstr "Uzturētājs"
2426 
2427 #: kdebugdialog/main.cpp:108
2428 #, kde-format
2429 msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
2430 msgstr "Rādīt pilnīgi-slīdošu dialogu noklusētā saraksta dialoga vietā"
2431 
2432 #: kdebugdialog/main.cpp:109
2433 #, kde-format
2434 msgid "Turn area on"
2435 msgstr "Ieslēgt apgabalu"
2436 
2437 #: kdebugdialog/main.cpp:110
2438 #, kde-format
2439 msgid "Turn area off"
2440 msgstr "Izslēgt apgabalu"
2441 
2442 #: kdecore/k3resolver.cpp:533 kdecore/netsupp.cpp:865
2443 #, kde-format
2444 msgid "no error"
2445 msgstr "nav kļūdu"
2446 
2447 #: kdecore/k3resolver.cpp:534
2448 #, kde-format
2449 msgid "requested family not supported for this host name"
2450 msgstr "šim resursdatora nosaukumam nav atbalsta pieprasītajai saimei"
2451 
2452 #: kdecore/k3resolver.cpp:535 kdecore/netsupp.cpp:867
2453 #, kde-format
2454 msgid "temporary failure in name resolution"
2455 msgstr "pagaidu kļūda vārda atrisē"
2456 
2457 #: kdecore/k3resolver.cpp:536 kdecore/netsupp.cpp:869
2458 #, kde-format
2459 msgid "non-recoverable failure in name resolution"
2460 msgstr "neglābjama kļūda vārda atrisē"
2461 
2462 #: kdecore/k3resolver.cpp:537
2463 #, kde-format
2464 msgid "invalid flags"
2465 msgstr "nederīgas iezīmes"
2466 
2467 #: kdecore/k3resolver.cpp:538 kdecore/netsupp.cpp:871
2468 #, kde-format
2469 msgid "memory allocation failure"
2470 msgstr "atmiņas izdalīšanas kļūda"
2471 
2472 #: kdecore/k3resolver.cpp:539 kdecore/netsupp.cpp:873
2473 #, kde-format
2474 msgid "name or service not known"
2475 msgstr "vārds vai serviss nav zināms"
2476 
2477 #: kdecore/k3resolver.cpp:540
2478 #, kde-format
2479 msgid "requested family not supported"
2480 msgstr "pieprasītā saime nav atbalstīta"
2481 
2482 #: kdecore/k3resolver.cpp:541
2483 #, kde-format
2484 msgid "requested service not supported for this socket type"
2485 msgstr "pieprasītais serviss nav atbalstīts šim ligzdas tipam"
2486 
2487 #: kdecore/k3resolver.cpp:542
2488 #, kde-format
2489 msgid "requested socket type not supported"
2490 msgstr "pieprasītais ligzdas tips nav atbalstīts"
2491 
2492 #: kdecore/k3resolver.cpp:543
2493 #, kde-format
2494 msgid "unknown error"
2495 msgstr "nezināma kļūda"
2496 
2497 #: kdecore/k3resolver.cpp:545
2498 #, kde-format
2499 msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno"
2500 msgid "system error: %1"
2501 msgstr "sistēmas kļūda: %1"
2502 
2503 #: kdecore/k3resolver.cpp:556
2504 #, kde-format
2505 msgid "request was canceled"
2506 msgstr "pieprasījums tika atcelts"
2507 
2508 #: kdecore/k3socketaddress.cpp:631
2509 #, kde-format
2510 msgctxt "1: the unknown socket address family number"
2511 msgid "Unknown family %1"
2512 msgstr "Nezināma saime %1"
2513 
2514 #: kdecore/k3socketbase.cpp:215
2515 #, kde-format
2516 msgctxt "Socket error code NoError"
2517 msgid "no error"
2518 msgstr "nav kļūdu"
2519 
2520 #: kdecore/k3socketbase.cpp:220
2521 #, kde-format
2522 msgctxt "Socket error code LookupFailure"
2523 msgid "name lookup has failed"
2524 msgstr "neveiksmīga vārda atrise"
2525 
2526 #: kdecore/k3socketbase.cpp:225
2527 #, kde-format
2528 msgctxt "Socket error code AddressInUse"
2529 msgid "address already in use"
2530 msgstr "adrese jau ir lietošanā"
2531 
2532 #: kdecore/k3socketbase.cpp:230
2533 #, kde-format
2534 msgctxt "Socket error code AlreadyBound"
2535 msgid "socket is already bound"
2536 msgstr "ligzda jau piesaistīta"
2537 
2538 #: kdecore/k3socketbase.cpp:235
2539 #, kde-format
2540 msgctxt "Socket error code AlreadyCreated"
2541 msgid "socket is already created"
2542 msgstr "ligzda jau izveidota"
2543 
2544 #: kdecore/k3socketbase.cpp:240
2545 #, kde-format
2546 msgctxt "Socket error code NotBound"
2547 msgid "socket is not bound"
2548 msgstr "ligzda nav piesaistīta"
2549 
2550 #: kdecore/k3socketbase.cpp:245
2551 #, kde-format
2552 msgctxt "Socket error code NotCreated"
2553 msgid "socket has not been created"
2554 msgstr "ligzda nav izveidota"
2555 
2556 #: kdecore/k3socketbase.cpp:250
2557 #, kde-format
2558 msgctxt "Socket error code WouldBlock"
2559 msgid "operation would block"
2560 msgstr "operācija bloķēs darbību"
2561 
2562 #: kdecore/k3socketbase.cpp:255
2563 #, kde-format
2564 msgctxt "Socket error code ConnectionRefused"
2565 msgid "connection actively refused"
2566 msgstr "savienojums atteikts"
2567 
2568 #: kdecore/k3socketbase.cpp:260
2569 #, kde-format
2570 msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut"
2571 msgid "connection timed out"
2572 msgstr "savienojums noildzis"
2573 
2574 #: kdecore/k3socketbase.cpp:265
2575 #, kde-format
2576 msgctxt "Socket error code InProgress"
2577 msgid "operation is already in progress"
2578 msgstr "operācija jau notiek"
2579 
2580 #: kdecore/k3socketbase.cpp:270
2581 #, kde-format
2582 msgctxt "Socket error code NetFailure"
2583 msgid "network failure occurred"
2584 msgstr "notikusi tīkla kļūda"
2585 
2586 #: kdecore/k3socketbase.cpp:275
2587 #, kde-format
2588 msgctxt "Socket error code NotSupported"
2589 msgid "operation is not supported"
2590 msgstr "operācija nav atbalstīta"
2591 
2592 #: kdecore/k3socketbase.cpp:280
2593 #, kde-format
2594 msgctxt "Socket error code Timeout"
2595 msgid "timed operation timed out"
2596 msgstr "beidzies operācijai atvēlētais laiks"
2597 
2598 #: kdecore/k3socketbase.cpp:285
2599 #, kde-format
2600 msgctxt "Socket error code UnknownError"
2601 msgid "an unknown/unexpected error has happened"
2602 msgstr "notikusi nezināma/negaidīta kļūda"
2603 
2604 #: kdecore/k3socketbase.cpp:290
2605 #, kde-format
2606 msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected"
2607 msgid "remote host closed connection"
2608 msgstr "attālinātais dators aizvēris savienojumu"
2609 
2610 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:267
2611 #, kde-format
2612 msgid ""
2613 "No licensing terms for this program have been specified.\n"
2614 "Please check the documentation or the source for any\n"
2615 "licensing terms.\n"
2616 msgstr ""
2617 
2618 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:273
2619 #, kde-format
2620 msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
2621 msgstr ""
2622 
2623 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:297
2624 #, kde-format
2625 msgctxt "@item license (short name)"
2626 msgid "GPL v2"
2627 msgstr "GPL v2"
2628 
2629 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:298
2630 #, kde-format
2631 msgctxt "@item license"
2632 msgid "GNU General Public License Version 2"
2633 msgstr "GNU General Public License Version 2"
2634 
2635 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:301
2636 #, kde-format
2637 msgctxt "@item license (short name)"
2638 msgid "LGPL v2"
2639 msgstr "LGPL v2"
2640 
2641 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:302
2642 #, kde-format
2643 msgctxt "@item license"
2644 msgid "GNU Lesser General Public License Version 2"
2645 msgstr "GNU Lesser General Public License versija 2"
2646 
2647 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:305
2648 #, kde-format
2649 msgctxt "@item license (short name)"
2650 msgid "BSD License"
2651 msgstr "BSD licence"
2652 
2653 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:306
2654 #, kde-format
2655 msgctxt "@item license"
2656 msgid "BSD License"
2657 msgstr "BSD licence"
2658 
2659 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:309
2660 #, kde-format
2661 msgctxt "@item license (short name)"
2662 msgid "Artistic License"
2663 msgstr "Artistic licence"
2664 
2665 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:310
2666 #, kde-format
2667 msgctxt "@item license"
2668 msgid "Artistic License"
2669 msgstr "Artistic licence"
2670 
2671 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:313
2672 #, kde-format
2673 msgctxt "@item license (short name)"
2674 msgid "QPL v1.0"
2675 msgstr "QPL v1.0"
2676 
2677 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:314
2678 #, kde-format
2679 msgctxt "@item license"
2680 msgid "Q Public License"
2681 msgstr "Q Public licence"
2682 
2683 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:317
2684 #, kde-format
2685 msgctxt "@item license (short name)"
2686 msgid "GPL v3"
2687 msgstr "GPL v3"
2688 
2689 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:318
2690 #, kde-format
2691 msgctxt "@item license"
2692 msgid "GNU General Public License Version 3"
2693 msgstr "GNU General Public License versija 3"
2694 
2695 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:321
2696 #, kde-format
2697 msgctxt "@item license (short name)"
2698 msgid "LGPL v3"
2699 msgstr "LGPL v3"
2700 
2701 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:322
2702 #, kde-format
2703 msgctxt "@item license"
2704 msgid "GNU Lesser General Public License Version 3"
2705 msgstr "GNU Lesser General Public License versija 3"
2706 
2707 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:326
2708 #, kde-format
2709 msgctxt "@item license"
2710 msgid "Custom"
2711 msgstr "Pielāgota"
2712 
2713 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:329
2714 #, kde-format
2715 msgctxt "@item license"
2716 msgid "Not specified"
2717 msgstr "Nav norādīta"
2718 
2719 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:891
2720 #, kde-format
2721 msgctxt "replace this with information about your translation team"
2722 msgid ""
2723 "<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the "
2724 "translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE "
2725 "internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde."
2726 "org</a></p>"
2727 msgstr ""
2728 "<p>KDE ir pārtulkots daudzās valodās pateicoties tulkotāju komandu darbam no "
2729 "visas pasaules.</p><p>Papildu informācijai par KDE internacionalizāciju "
2730 "apmeklējiet <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
2731 
2732 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:108
2733 #, kde-format
2734 msgctxt "@item Calendar system"
2735 msgid "Gregorian"
2736 msgstr "Gregora"
2737 
2738 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:110
2739 #, kde-format
2740 msgctxt "@item Calendar system"
2741 msgid "Coptic"
2742 msgstr "Koptu"
2743 
2744 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:112
2745 #, kde-format
2746 msgctxt "@item Calendar system"
2747 msgid "Ethiopian"
2748 msgstr "Etiopiešu"
2749 
2750 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:114
2751 #, kde-format
2752 msgctxt "@item Calendar system"
2753 msgid "Hebrew"
2754 msgstr "Ebreju"
2755 
2756 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:116
2757 #, kde-format
2758 msgctxt "@item Calendar system"
2759 msgid "Islamic / Hijri (Civil)"
2760 msgstr ""
2761 
2762 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:118
2763 #, kde-format
2764 msgctxt "@item Calendar system"
2765 msgid "Indian National"
2766 msgstr "Indiešu nacionālais"
2767 
2768 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:120
2769 #, kde-format
2770 msgctxt "@item Calendar system"
2771 msgid "Jalali"
2772 msgstr "Jalali"
2773 
2774 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:122
2775 #, kde-format
2776 msgctxt "@item Calendar system"
2777 msgid "Japanese"
2778 msgstr "Japāņu"
2779 
2780 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124
2781 #, kde-format
2782 msgctxt "@item Calendar system"
2783 msgid "Julian"
2784 msgstr "Juliāna"
2785 
2786 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126
2787 #, kde-format
2788 msgctxt "@item Calendar system"
2789 msgid "Taiwanese"
2790 msgstr "Taivāniešu"
2791 
2792 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128
2793 #, kde-format
2794 msgctxt "@item Calendar system"
2795 msgid "Thai"
2796 msgstr "Taizemiešu"
2797 
2798 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:131
2799 #, kde-format
2800 msgctxt "@item Calendar system"
2801 msgid "Invalid Calendar Type"
2802 msgstr "Nederīgs kalendāra tips"
2803 
2804 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1495
2805 #, kde-format
2806 msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC"
2807 msgid "-"
2808 msgstr "-"
2809 
2810 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1532 kdecore/klocale_kde.cpp:2208
2811 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:199
2812 #, kde-format
2813 msgid "Today"
2814 msgstr "Šodien"
2815 
2816 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1534 kdecore/klocale_kde.cpp:2211
2817 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:202
2818 #, kde-format
2819 msgid "Yesterday"
2820 msgstr "Vakar"
2821 
2822 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:45
2823 #, kde-format
2824 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat"
2825 msgid "Anno Martyrum"
2826 msgstr ""
2827 
2828 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:46
2829 #, kde-format
2830 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat"
2831 msgid "AM"
2832 msgstr ""
2833 
2834 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:47
2835 #, kde-format
2836 msgctxt ""
2837 "(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
2838 msgid "%Ey %EC"
2839 msgstr ""
2840 
2841 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:153
2842 #, kde-format
2843 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName"
2844 msgid "T"
2845 msgstr ""
2846 
2847 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:155
2848 #, kde-format
2849 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName"
2850 msgid "P"
2851 msgstr ""
2852 
2853 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:157
2854 #, kde-format
2855 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName"
2856 msgid "H"
2857 msgstr ""
2858 
2859 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:159
2860 #, kde-format
2861 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName"
2862 msgid "K"
2863 msgstr ""
2864 
2865 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:161
2866 #, kde-format
2867 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName"
2868 msgid "T"
2869 msgstr ""
2870 
2871 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:163
2872 #, kde-format
2873 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName"
2874 msgid "M"
2875 msgstr ""
2876 
2877 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:165
2878 #, kde-format
2879 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName"
2880 msgid "P"
2881 msgstr ""
2882 
2883 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:167
2884 #, kde-format
2885 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName"
2886 msgid "P"
2887 msgstr ""
2888 
2889 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:169
2890 #, kde-format
2891 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName"
2892 msgid "P"
2893 msgstr ""
2894 
2895 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:171
2896 #, kde-format
2897 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName"
2898 msgid "P"
2899 msgstr ""
2900 
2901 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:173
2902 #, kde-format
2903 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName"
2904 msgid "E"
2905 msgstr ""
2906 
2907 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:175
2908 #, kde-format
2909 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName"
2910 msgid "M"
2911 msgstr ""
2912 
2913 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:177
2914 #, kde-format
2915 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName"
2916 msgid "K"
2917 msgstr ""
2918 
2919 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:186
2920 #, kde-format
2921 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
2922 msgid "of Tho"
2923 msgstr ""
2924 
2925 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:188
2926 #, kde-format
2927 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
2928 msgid "of Pao"
2929 msgstr ""
2930 
2931 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:190
2932 #, kde-format
2933 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
2934 msgid "of Hat"
2935 msgstr ""
2936 
2937 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:192
2938 #, kde-format
2939 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
2940 msgid "of Kia"
2941 msgstr ""
2942 
2943 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:194
2944 #, kde-format
2945 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
2946 msgid "of Tob"
2947 msgstr ""
2948 
2949 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:196
2950 #, kde-format
2951 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
2952 msgid "of Mes"
2953 msgstr ""
2954 
2955 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:198
2956 #, kde-format
2957 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
2958 msgid "of Par"
2959 msgstr ""
2960 
2961 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:200
2962 #, kde-format
2963 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
2964 msgid "of Pam"
2965 msgstr ""
2966 
2967 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:202
2968 #, kde-format
2969 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
2970 msgid "of Pas"
2971 msgstr ""
2972 
2973 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:204
2974 #, kde-format
2975 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
2976 msgid "of Pan"
2977 msgstr ""
2978 
2979 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:206
2980 #, kde-format
2981 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
2982 msgid "of Epe"
2983 msgstr ""
2984 
2985 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:208
2986 #, kde-format
2987 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
2988 msgid "of Meo"
2989 msgstr ""
2990 
2991 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:210
2992 #, kde-format
2993 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
2994 msgid "of Kou"
2995 msgstr ""
2996 
2997 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:219
2998 #, kde-format
2999 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName"
3000 msgid "Tho"
3001 msgstr ""
3002 
3003 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:221
3004 #, kde-format
3005 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName"
3006 msgid "Pao"
3007 msgstr ""
3008 
3009 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:223
3010 #, kde-format
3011 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName"
3012 msgid "Hat"
3013 msgstr ""
3014 
3015 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:225
3016 #, kde-format
3017 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName"
3018 msgid "Kia"
3019 msgstr ""
3020 
3021 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:227
3022 #, kde-format
3023 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName"
3024 msgid "Tob"
3025 msgstr ""
3026 
3027 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:229
3028 #, kde-format
3029 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName"
3030 msgid "Mes"
3031 msgstr ""
3032 
3033 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:231
3034 #, kde-format
3035 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName"
3036 msgid "Par"
3037 msgstr ""
3038 
3039 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:233
3040 #, kde-format
3041 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName"
3042 msgid "Pam"
3043 msgstr ""
3044 
3045 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:235
3046 #, kde-format
3047 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName"
3048 msgid "Pas"
3049 msgstr ""
3050 
3051 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:237
3052 #, kde-format
3053 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName"
3054 msgid "Pan"
3055 msgstr ""
3056 
3057 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:239
3058 #, kde-format
3059 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName"
3060 msgid "Epe"
3061 msgstr ""
3062 
3063 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:241
3064 #, kde-format
3065 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
3066 msgid "Meo"
3067 msgstr ""
3068 
3069 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:243
3070 #, kde-format
3071 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
3072 msgid "Kou"
3073 msgstr ""
3074 
3075 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:252
3076 #, kde-format
3077 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive"
3078 msgid "of Thoout"
3079 msgstr "v"
3080 
3081 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:254
3082 #, kde-format
3083 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive"
3084 msgid "of Paope"
3085 msgstr ""
3086 
3087 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:256
3088 #, fuzzy, kde-format
3089 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive"
3090 msgid "of Hathor"
3091 msgstr "Hidžā"
3092 
3093 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:258
3094 #, fuzzy, kde-format
3095 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive"
3096 msgid "of Kiahk"
3097 msgstr "Kidā"
3098 
3099 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:260
3100 #, fuzzy, kde-format
3101 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive"
3102 msgid "of Tobe"
3103 msgstr "oktobrī"
3104 
3105 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:262
3106 #, fuzzy, kde-format
3107 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive"
3108 msgid "of Meshir"
3109 msgstr "mar"
3110 
3111 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:264
3112 #, fuzzy, kde-format
3113 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive"
3114 msgid "of Paremhotep"
3115 msgstr "Parametrs"
3116 
3117 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:266
3118 #, fuzzy, kde-format
3119 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive"
3120 msgid "of Parmoute"
3121 msgstr "Tamuza"
3122 
3123 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:268
3124 #, fuzzy, kde-format
3125 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive"
3126 msgid "of Pashons"
3127 msgstr "jan"
3128 
3129 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:270
3130 #, fuzzy, kde-format
3131 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive"
3132 msgid "of Paone"
3133 msgstr "jan"
3134 
3135 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:272
3136 #, fuzzy, kde-format
3137 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive"
3138 msgid "of Epep"
3139 msgstr "sep"
3140 
3141 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:274
3142 #, fuzzy, kde-format
3143 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3144 msgid "of Mesore"
3145 msgstr "mar"
3146 
3147 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:276
3148 #, fuzzy, kde-format
3149 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3150 msgid "of Kouji nabot"
3151 msgstr "feb"
3152 
3153 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:285
3154 #, fuzzy, kde-format
3155 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName"
3156 msgid "Thoout"
3157 msgstr "C"
3158 
3159 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:287
3160 #, fuzzy, kde-format
3161 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName"
3162 msgid "Paope"
3163 msgstr "Īpašība"
3164 
3165 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:289
3166 #, fuzzy, kde-format
3167 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName"
3168 msgid "Hathor"
3169 msgstr "Autors"
3170 
3171 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:291
3172 #, fuzzy, kde-format
3173 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName"
3174 msgid "Kiahk"
3175 msgstr "Kidā"
3176 
3177 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:293
3178 #, fuzzy, kde-format
3179 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName"
3180 msgid "Tobe"
3181 msgstr "Darbs"
3182 
3183 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:295
3184 #, fuzzy, kde-format
3185 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName"
3186 msgid "Meshir"
3187 msgstr "mar"
3188 
3189 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:297
3190 #, fuzzy, kde-format
3191 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName"
3192 msgid "Paremhotep"
3193 msgstr "Parametrs"
3194 
3195 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:299
3196 #, fuzzy, kde-format
3197 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName"
3198 msgid "Parmoute"
3199 msgstr "Parametrs"
3200 
3201 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:301
3202 #, fuzzy, kde-format
3203 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName"
3204 msgid "Pashons"
3205 msgstr "jan"
3206 
3207 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:303
3208 #, fuzzy, kde-format
3209 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName"
3210 msgid "Paone"
3211 msgstr "Nav"
3212 
3213 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:305
3214 #, fuzzy, kde-format
3215 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName"
3216 msgid "Epep"
3217 msgstr "Escape"
3218 
3219 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:307
3220 #, fuzzy, kde-format
3221 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
3222 msgid "Mesore"
3223 msgstr "&Atjaunot"
3224 
3225 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:309
3226 #, kde-format
3227 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
3228 msgid "Kouji nabot"
3229 msgstr ""
3230 
3231 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:324
3232 #, kde-format
3233 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName"
3234 msgid "P"
3235 msgstr ""
3236 
3237 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:326
3238 #, kde-format
3239 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName"
3240 msgid "P"
3241 msgstr ""
3242 
3243 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:328
3244 #, kde-format
3245 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName"
3246 msgid "P"
3247 msgstr ""
3248 
3249 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:330
3250 #, kde-format
3251 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName"
3252 msgid "P"
3253 msgstr ""
3254 
3255 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:332
3256 #, kde-format
3257 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName"
3258 msgid "P"
3259 msgstr ""
3260 
3261 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:334
3262 #, kde-format
3263 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName"
3264 msgid "P"
3265 msgstr ""
3266 
3267 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:336
3268 #, kde-format
3269 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName"
3270 msgid "T"
3271 msgstr ""
3272 
3273 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:345
3274 #, fuzzy, kde-format
3275 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName"
3276 msgid "Pes"
3277 msgstr "Lapas"
3278 
3279 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:347
3280 #, fuzzy, kde-format
3281 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName"
3282 msgid "Psh"
3283 msgstr "Poļu"
3284 
3285 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:349
3286 #, fuzzy, kde-format
3287 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName"
3288 msgid "Pef"
3289 msgstr "Lapas"
3290 
3291 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:351
3292 #, kde-format
3293 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName"
3294 msgid "Pti"
3295 msgstr ""
3296 
3297 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:353
3298 #, fuzzy, kde-format
3299 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName"
3300 msgid "Pso"
3301 msgstr "Laosiešu"
3302 
3303 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:355
3304 #, fuzzy, kde-format
3305 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName"
3306 msgid "Psa"
3307 msgstr "Laosiešu"
3308 
3309 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:357
3310 #, kde-format
3311 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName"
3312 msgid "Tky"
3313 msgstr ""
3314 
3315 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:365
3316 #, fuzzy, kde-format
3317 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName"
3318 msgid "Pesnau"
3319 msgstr "Lapas"
3320 
3321 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:367
3322 #, fuzzy, kde-format
3323 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName"
3324 msgid "Pshoment"
3325 msgstr "Komentārs"
3326 
3327 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:369
3328 #, kde-format
3329 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName"
3330 msgid "Peftoou"
3331 msgstr ""
3332 
3333 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:371
3334 #, kde-format
3335 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName"
3336 msgid "Ptiou"
3337 msgstr ""
3338 
3339 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:373
3340 #, kde-format
3341 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName"
3342 msgid "Psoou"
3343 msgstr ""
3344 
3345 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:375
3346 #, kde-format
3347 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName"
3348 msgid "Psabbaton"
3349 msgstr ""
3350 
3351 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:377
3352 #, kde-format
3353 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName"
3354 msgid "Tkyriakē"
3355 msgstr ""
3356 
3357 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:50
3358 #, kde-format
3359 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat"
3360 msgid "Amata Mehrat"
3361 msgstr ""
3362 
3363 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:51
3364 #, kde-format
3365 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat"
3366 msgid "AM"
3367 msgstr ""
3368 
3369 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:52
3370 #, kde-format
3371 msgctxt ""
3372 "(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
3373 msgid "%Ey %EC"
3374 msgstr ""
3375 
3376 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:66
3377 #, kde-format
3378 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName"
3379 msgid "M"
3380 msgstr ""
3381 
3382 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:68
3383 #, kde-format
3384 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName"
3385 msgid "T"
3386 msgstr ""
3387 
3388 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:70
3389 #, kde-format
3390 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName"
3391 msgid "H"
3392 msgstr ""
3393 
3394 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:72
3395 #, kde-format
3396 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName"
3397 msgid "T"
3398 msgstr ""
3399 
3400 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:74
3401 #, kde-format
3402 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName"
3403 msgid "T"
3404 msgstr ""
3405 
3406 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:76
3407 #, kde-format
3408 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName"
3409 msgid "Y"
3410 msgstr ""
3411 
3412 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:78
3413 #, kde-format
3414 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName"
3415 msgid "M"
3416 msgstr ""
3417 
3418 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:80
3419 #, kde-format
3420 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName"
3421 msgid "M"
3422 msgstr ""
3423 
3424 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:82
3425 #, kde-format
3426 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName"
3427 msgid "G"
3428 msgstr ""
3429 
3430 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:84
3431 #, kde-format
3432 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName"
3433 msgid "S"
3434 msgstr ""
3435 
3436 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:86
3437 #, kde-format
3438 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName"
3439 msgid "H"
3440 msgstr ""
3441 
3442 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:88
3443 #, kde-format
3444 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName"
3445 msgid "N"
3446 msgstr ""
3447 
3448 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:90
3449 #, kde-format
3450 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName"
3451 msgid "P"
3452 msgstr ""
3453 
3454 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:99
3455 #, fuzzy, kde-format
3456 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
3457 msgid "of Mes"
3458 msgstr "feb"
3459 
3460 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:101
3461 #, fuzzy, kde-format
3462 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
3463 msgid "of Teq"
3464 msgstr "Teveta"
3465 
3466 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:103
3467 #, fuzzy, kde-format
3468 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
3469 msgid "of Hed"
3470 msgstr "feb"
3471 
3472 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:105
3473 #, fuzzy, kde-format
3474 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
3475 msgid "of Tah"
3476 msgstr "martā"
3477 
3478 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:107
3479 #, fuzzy, kde-format
3480 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
3481 msgid "of Ter"
3482 msgstr "Teveta"
3483 
3484 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:109
3485 #, fuzzy, kde-format
3486 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
3487 msgid "of Yak"
3488 msgstr "jan"
3489 
3490 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:111
3491 #, fuzzy, kde-format
3492 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
3493 msgid "of Mag"
3494 msgstr "mar"
3495 
3496 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:113
3497 #, fuzzy, kde-format
3498 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
3499 msgid "of Miy"
3500 msgstr "mai"
3501 
3502 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:115
3503 #, fuzzy, kde-format
3504 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
3505 msgid "of Gen"
3506 msgstr "jan"
3507 
3508 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:117
3509 #, fuzzy, kde-format
3510 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
3511 msgid "of Sen"
3512 msgstr "sep"
3513 
3514 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:119
3515 #, fuzzy, kde-format
3516 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
3517 msgid "of Ham"
3518 msgstr "Tamuza"
3519 
3520 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:121
3521 #, fuzzy, kde-format
3522 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
3523 msgid "of Neh"
3524 msgstr "feb"
3525 
3526 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:123
3527 #, fuzzy, kde-format
3528 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
3529 msgid "of Pag"
3530 msgstr "Iet uz lapu"
3531 
3532 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:132
3533 #, fuzzy, kde-format
3534 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName"
3535 msgid "Mes"
3536 msgstr "Jā"
3537 
3538 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:134
3539 #, fuzzy, kde-format
3540 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName"
3541 msgid "Teq"
3542 msgstr "O"
3543 
3544 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:136
3545 #, fuzzy, kde-format
3546 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName"
3547 msgid "Hed"
3548 msgstr "Tr"
3549 
3550 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:138
3551 #, fuzzy, kde-format
3552 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName"
3553 msgid "Tah"
3554 msgstr "Tul"
3555 
3556 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:140
3557 #, fuzzy, kde-format
3558 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName"
3559 msgid "Ter"
3560 msgstr "O"
3561 
3562 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:142
3563 #, fuzzy, kde-format
3564 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName"
3565 msgid "Yak"
3566 msgstr "jan"
3567 
3568 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:144
3569 #, fuzzy, kde-format
3570 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName"
3571 msgid "Mag"
3572 msgstr "Mar"
3573 
3574 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:146
3575 #, fuzzy, kde-format
3576 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName"
3577 msgid "Miy"
3578 msgstr "Mai"
3579 
3580 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:148
3581 #, fuzzy, kde-format
3582 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName"
3583 msgid "Gen"
3584 msgstr "Zaļš:"
3585 
3586 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:150
3587 #, fuzzy, kde-format
3588 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName"
3589 msgid "Sen"
3590 msgstr "&Sūtīt"
3591 
3592 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:152
3593 #, fuzzy, kde-format
3594 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName"
3595 msgid "Ham"
3596 msgstr "am"
3597 
3598 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:154
3599 #, fuzzy, kde-format
3600 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName"
3601 msgid "Neh"
3602 msgstr "Jauns"
3603 
3604 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:156
3605 #, fuzzy, kde-format
3606 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName"
3607 msgid "Pag"
3608 msgstr "Lapas"
3609 
3610 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:165
3611 #, fuzzy, kde-format
3612 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
3613 msgid "of Meskerem"
3614 msgstr "mar"
3615 
3616 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:167
3617 #, fuzzy, kde-format
3618 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
3619 msgid "of Tequemt"
3620 msgstr "Teveta"
3621 
3622 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:169
3623 #, fuzzy, kde-format
3624 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
3625 msgid "of Hedar"
3626 msgstr "Adara"
3627 
3628 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:171
3629 #, fuzzy, kde-format
3630 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
3631 msgid "of Tahsas"
3632 msgstr "martā"
3633 
3634 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:173
3635 #, fuzzy, kde-format
3636 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
3637 msgid "of Ter"
3638 msgstr "Teveta"
3639 
3640 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:175
3641 #, fuzzy, kde-format
3642 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
3643 msgid "of Yakatit"
3644 msgstr "jan"
3645 
3646 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:177
3647 #, fuzzy, kde-format
3648 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
3649 msgid "of Magabit"
3650 msgstr "Radžaba"
3651 
3652 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:179
3653 #, fuzzy, kde-format
3654 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
3655 msgid "of Miyazya"
3656 msgstr "mai"
3657 
3658 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:181
3659 #, fuzzy, kde-format
3660 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
3661 msgid "of Genbot"
3662 msgstr "feb"
3663 
3664 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:183
3665 #, fuzzy, kde-format
3666 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
3667 msgid "of Sene"
3668 msgstr "sep"
3669 
3670 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:185
3671 #, fuzzy, kde-format
3672 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
3673 msgid "of Hamle"
3674 msgstr "Tamuza"
3675 
3676 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:187
3677 #, fuzzy, kde-format
3678 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3679 msgid "of Nehase"
3680 msgstr "Hešvana"
3681 
3682 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:189
3683 #, fuzzy, kde-format
3684 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive"
3685 msgid "of Pagumen"
3686 msgstr "Iet uz lapu"
3687 
3688 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:198
3689 #, fuzzy, kde-format
3690 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName"
3691 msgid "Meskerem"
3692 msgstr "&Atjaunot"
3693 
3694 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:200
3695 #, fuzzy, kde-format
3696 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName"
3697 msgid "Tequemt"
3698 msgstr "Tevets"
3699 
3700 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:202
3701 #, fuzzy, kde-format
3702 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName"
3703 msgid "Hedar"
3704 msgstr "Adars"
3705 
3706 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:204
3707 #, fuzzy, kde-format
3708 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName"
3709 msgid "Tahsas"
3710 msgstr "Uzdevums"
3711 
3712 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:206
3713 #, fuzzy, kde-format
3714 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName"
3715 msgid "Ter"
3716 msgstr "O"
3717 
3718 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:208
3719 #, kde-format
3720 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName"
3721 msgid "Yakatit"
3722 msgstr ""
3723 
3724 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:210
3725 #, fuzzy, kde-format
3726 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName"
3727 msgid "Magabit"
3728 msgstr "Radžaba"
3729 
3730 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:212
3731 #, fuzzy, kde-format
3732 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName"
3733 msgid "Miyazya"
3734 msgstr "mai"
3735 
3736 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:214
3737 #, fuzzy, kde-format
3738 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName"
3739 msgid "Genbot"
3740 msgstr "feb"
3741 
3742 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:216
3743 #, fuzzy, kde-format
3744 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName"
3745 msgid "Sene"
3746 msgstr "&Sūtīt"
3747 
3748 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:218
3749 #, fuzzy, kde-format
3750 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName"
3751 msgid "Hamle"
3752 msgstr "Nosaukums"
3753 
3754 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:220
3755 #, fuzzy, kde-format
3756 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName"
3757 msgid "Nehase"
3758 msgstr "Nosaukums"
3759 
3760 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:222
3761 #, fuzzy, kde-format
3762 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName"
3763 msgid "Pagumen"
3764 msgstr "Lapas"
3765 
3766 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:236
3767 #, kde-format
3768 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
3769 msgid "S"
3770 msgstr ""
3771 
3772 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:238
3773 #, kde-format
3774 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
3775 msgid "M"
3776 msgstr ""
3777 
3778 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:240
3779 #, kde-format
3780 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
3781 msgid "R"
3782 msgstr ""
3783 
3784 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:242
3785 #, kde-format
3786 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
3787 msgid "H"
3788 msgstr ""
3789 
3790 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:244
3791 #, fuzzy, kde-format
3792 #| msgid "Av"
3793 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
3794 msgid "A"
3795 msgstr "Avs"
3796 
3797 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:246
3798 #, kde-format
3799 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
3800 msgid "Q"
3801 msgstr ""
3802 
3803 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:248
3804 #, kde-format
3805 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
3806 msgid "E"
3807 msgstr ""
3808 
3809 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:257
3810 #, fuzzy, kde-format
3811 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName"
3812 msgid "Seg"
3813 msgstr "Sep"
3814 
3815 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:259
3816 #, fuzzy, kde-format
3817 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName"
3818 msgid "Mak"
3819 msgstr "Mar"
3820 
3821 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:261
3822 #, fuzzy, kde-format
3823 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName"
3824 msgid "Rob"
3825 msgstr "Darbs"
3826 
3827 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:263
3828 #, fuzzy, kde-format
3829 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName"
3830 msgid "Ham"
3831 msgstr "am"
3832 
3833 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:265
3834 #, fuzzy, kde-format
3835 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName"
3836 msgid "Arb"
3837 msgstr "Arb"
3838 
3839 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:267
3840 #, fuzzy, kde-format
3841 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName"
3842 msgid "Qed"
3843 msgstr "Tr"
3844 
3845 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:269
3846 #, fuzzy, kde-format
3847 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName"
3848 msgid "Ehu"
3849 msgstr "C"
3850 
3851 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:276
3852 #, fuzzy, kde-format
3853 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName"
3854 msgid "Segno"
3855 msgstr "&Sūtīt"
3856 
3857 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:278
3858 #, fuzzy, kde-format
3859 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName"
3860 msgid "Maksegno"
3861 msgstr "&Sūtīt"
3862 
3863 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:280
3864 #, fuzzy, kde-format
3865 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName"
3866 msgid "Rob"
3867 msgstr "Darbs"
3868 
3869 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:282
3870 #, fuzzy, kde-format
3871 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName"
3872 msgid "Hamus"
3873 msgstr "Pauze"
3874 
3875 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:284
3876 #, fuzzy, kde-format
3877 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName"
3878 msgid "Arb"
3879 msgstr "Arb"
3880 
3881 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:286
3882 #, fuzzy, kde-format
3883 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName"
3884 msgid "Qedame"
3885 msgstr "Nosaukums"
3886 
3887 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:288
3888 #, fuzzy, kde-format
3889 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName"
3890 msgid "Ehud"
3891 msgstr "C"
3892 
3893 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:53
3894 #, kde-format
3895 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat"
3896 msgid "Before Common Era"
3897 msgstr ""
3898 
3899 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:54
3900 #, kde-format
3901 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat"
3902 msgid "BCE"
3903 msgstr ""
3904 
3905 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:56
3906 #, kde-format
3907 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat"
3908 msgid "Before Christ"
3909 msgstr ""
3910 
3911 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:57
3912 #, kde-format
3913 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
3914 msgid "BC"
3915 msgstr ""
3916 
3917 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:59
3918 #, kde-format
3919 msgctxt ""
3920 "(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
3921 msgid "%Ey %EC"
3922 msgstr ""
3923 
3924 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:63
3925 #, kde-format
3926 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat"
3927 msgid "Common Era"
3928 msgstr ""
3929 
3930 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:64
3931 #, kde-format
3932 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat"
3933 msgid "CE"
3934 msgstr ""
3935 
3936 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:66
3937 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:57
3938 #, kde-format
3939 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat"
3940 msgid "Anno Domini"
3941 msgstr ""
3942 
3943 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:67
3944 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:58
3945 #, kde-format
3946 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
3947 msgid "AD"
3948 msgstr ""
3949 
3950 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:69
3951 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:59
3952 #, kde-format
3953 msgctxt ""
3954 "(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
3955 msgid "%Ey %EC"
3956 msgstr ""
3957 
3958 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:138
3959 #, kde-format
3960 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName"
3961 msgid "J"
3962 msgstr "J"
3963 
3964 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:140
3965 #, kde-format
3966 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName"
3967 msgid "F"
3968 msgstr "F"
3969 
3970 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:142
3971 #, kde-format
3972 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName"
3973 msgid "M"
3974 msgstr "M"
3975 
3976 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:144
3977 #, kde-format
3978 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName"
3979 msgid "A"
3980 msgstr "A"
3981 
3982 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:146
3983 #, kde-format
3984 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName"
3985 msgid "M"
3986 msgstr "M"
3987 
3988 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:148
3989 #, kde-format
3990 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName"
3991 msgid "J"
3992 msgstr "J"
3993 
3994 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:150
3995 #, kde-format
3996 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName"
3997 msgid "J"
3998 msgstr "J"
3999 
4000 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:152
4001 #, kde-format
4002 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName"
4003 msgid "A"
4004 msgstr "A"
4005 
4006 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:154
4007 #, kde-format
4008 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName"
4009 msgid "S"
4010 msgstr "S"
4011 
4012 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156
4013 #, kde-format
4014 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName"
4015 msgid "O"
4016 msgstr "O"
4017 
4018 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158
4019 #, kde-format
4020 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName"
4021 msgid "N"
4022 msgstr "N"
4023 
4024 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160
4025 #, kde-format
4026 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName"
4027 msgid "D"
4028 msgstr "D"
4029 
4030 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:169
4031 #, kde-format
4032 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4033 msgid "of Jan"
4034 msgstr "jan"
4035 
4036 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:171
4037 #, kde-format
4038 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
4039 msgid "of Feb"
4040 msgstr "feb"
4041 
4042 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:173
4043 #, kde-format
4044 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
4045 msgid "of Mar"
4046 msgstr "mar"
4047 
4048 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:175
4049 #, kde-format
4050 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
4051 msgid "of Apr"
4052 msgstr "apr"
4053 
4054 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:177
4055 #, kde-format
4056 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
4057 msgid "of May"
4058 msgstr "mai"
4059 
4060 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:179
4061 #, kde-format
4062 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
4063 msgid "of Jun"
4064 msgstr "jūn"
4065 
4066 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:181
4067 #, kde-format
4068 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
4069 msgid "of Jul"
4070 msgstr "jūl"
4071 
4072 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:183
4073 #, kde-format
4074 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
4075 msgid "of Aug"
4076 msgstr "aug"
4077 
4078 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:185
4079 #, kde-format
4080 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
4081 msgid "of Sep"
4082 msgstr "sep"
4083 
4084 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:187
4085 #, kde-format
4086 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
4087 msgid "of Oct"
4088 msgstr "okt"
4089 
4090 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:189
4091 #, kde-format
4092 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
4093 msgid "of Nov"
4094 msgstr "nov"
4095 
4096 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:191
4097 #, kde-format
4098 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
4099 msgid "of Dec"
4100 msgstr "dec"
4101 
4102 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200
4103 #, kde-format
4104 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName"
4105 msgid "Jan"
4106 msgstr "Jan"
4107 
4108 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202
4109 #, kde-format
4110 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName"
4111 msgid "Feb"
4112 msgstr "Feb"
4113 
4114 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204
4115 #, kde-format
4116 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName"
4117 msgid "Mar"
4118 msgstr "Mar"
4119 
4120 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206
4121 #, kde-format
4122 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName"
4123 msgid "Apr"
4124 msgstr "Apr"
4125 
4126 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:208
4127 #, kde-format
4128 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName"
4129 msgid "May"
4130 msgstr "Mai"
4131 
4132 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:210
4133 #, kde-format
4134 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName"
4135 msgid "Jun"
4136 msgstr "Jūn"
4137 
4138 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:212
4139 #, kde-format
4140 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName"
4141 msgid "Jul"
4142 msgstr "Jūl"
4143 
4144 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:214
4145 #, kde-format
4146 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName"
4147 msgid "Aug"
4148 msgstr "Aug"
4149 
4150 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:216
4151 #, kde-format
4152 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName"
4153 msgid "Sep"
4154 msgstr "Sep"
4155 
4156 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:218
4157 #, kde-format
4158 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName"
4159 msgid "Oct"
4160 msgstr "Okt"
4161 
4162 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:220
4163 #, kde-format
4164 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName"
4165 msgid "Nov"
4166 msgstr "Nov"
4167 
4168 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:222
4169 #, kde-format
4170 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName"
4171 msgid "Dec"
4172 msgstr "Dec"
4173 
4174 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:231
4175 #, kde-format
4176 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
4177 msgid "of January"
4178 msgstr "janvārī"
4179 
4180 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:233
4181 #, kde-format
4182 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
4183 msgid "of February"
4184 msgstr "februārī"
4185 
4186 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:235
4187 #, kde-format
4188 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
4189 msgid "of March"
4190 msgstr "martā"
4191 
4192 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:237
4193 #, kde-format
4194 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
4195 msgid "of April"
4196 msgstr "aprīlī"
4197 
4198 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:239
4199 #, kde-format
4200 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
4201 msgid "of May"
4202 msgstr "maijā"
4203 
4204 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:241
4205 #, kde-format
4206 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
4207 msgid "of June"
4208 msgstr "jūnijā"
4209 
4210 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:243
4211 #, kde-format
4212 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
4213 msgid "of July"
4214 msgstr "jūlijā"
4215 
4216 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:245
4217 #, kde-format
4218 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
4219 msgid "of August"
4220 msgstr "augustā"
4221 
4222 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:247
4223 #, kde-format
4224 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
4225 msgid "of September"
4226 msgstr "septembrī"
4227 
4228 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:249
4229 #, kde-format
4230 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
4231 msgid "of October"
4232 msgstr "oktobrī"
4233 
4234 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:251
4235 #, kde-format
4236 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
4237 msgid "of November"
4238 msgstr "novembrī"
4239 
4240 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:253
4241 #, kde-format
4242 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
4243 msgid "of December"
4244 msgstr "decembrī"
4245 
4246 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:262
4247 #, kde-format
4248 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName"
4249 msgid "January"
4250 msgstr "Janvāris"
4251 
4252 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:264
4253 #, kde-format
4254 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName"
4255 msgid "February"
4256 msgstr "Februāris"
4257 
4258 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:266
4259 #, kde-format
4260 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName"
4261 msgid "March"
4262 msgstr "Marts"
4263 
4264 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:268
4265 #, kde-format
4266 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName"
4267 msgid "April"
4268 msgstr "Aprīlis"
4269 
4270 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:270
4271 #, kde-format
4272 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName"
4273 msgid "May"
4274 msgstr "Maijs"
4275 
4276 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:272
4277 #, kde-format
4278 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName"
4279 msgid "June"
4280 msgstr "Jūnijs"
4281 
4282 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:274
4283 #, kde-format
4284 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName"
4285 msgid "July"
4286 msgstr "Jūlijs"
4287 
4288 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:276
4289 #, kde-format
4290 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName"
4291 msgid "August"
4292 msgstr "Augusts"
4293 
4294 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:278
4295 #, kde-format
4296 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName"
4297 msgid "September"
4298 msgstr "Septembris"
4299 
4300 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:280
4301 #, kde-format
4302 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName"
4303 msgid "October"
4304 msgstr "Oktobris"
4305 
4306 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:282
4307 #, kde-format
4308 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName"
4309 msgid "November"
4310 msgstr "Novembris"
4311 
4312 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:284
4313 #, kde-format
4314 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName"
4315 msgid "December"
4316 msgstr "Decembris"
4317 
4318 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:297
4319 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:807
4320 #, kde-format
4321 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
4322 msgid "M"
4323 msgstr "P"
4324 
4325 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:299
4326 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:809
4327 #, kde-format
4328 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
4329 msgid "T"
4330 msgstr "O"
4331 
4332 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:301
4333 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:811
4334 #, kde-format
4335 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
4336 msgid "W"
4337 msgstr "T"
4338 
4339 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:303
4340 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:813
4341 #, kde-format
4342 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
4343 msgid "T"
4344 msgstr "C"
4345 
4346 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:305
4347 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:815
4348 #, kde-format
4349 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
4350 msgid "F"
4351 msgstr "P"
4352 
4353 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:307
4354 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:817
4355 #, kde-format
4356 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
4357 msgid "S"
4358 msgstr "S"
4359 
4360 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:309
4361 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:819
4362 #, kde-format
4363 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
4364 msgid "S"
4365 msgstr "S"
4366 
4367 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:318
4368 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:828
4369 #, kde-format
4370 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName"
4371 msgid "Mon"
4372 msgstr "Pirm"
4373 
4374 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:320
4375 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:830
4376 #, kde-format
4377 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName"
4378 msgid "Tue"
4379 msgstr "Otr"
4380 
4381 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:322
4382 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:832
4383 #, kde-format
4384 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName"
4385 msgid "Wed"
4386 msgstr "Tr"
4387 
4388 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:324
4389 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:834
4390 #, kde-format
4391 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName"
4392 msgid "Thu"
4393 msgstr "Cet"
4394 
4395 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:326
4396 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:836
4397 #, kde-format
4398 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName"
4399 msgid "Fri"
4400 msgstr "Pk"
4401 
4402 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:328
4403 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:838
4404 #, kde-format
4405 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName"
4406 msgid "Sat"
4407 msgstr "S"
4408 
4409 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:330
4410 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:840
4411 #, kde-format
4412 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName"
4413 msgid "Sun"
4414 msgstr "Sv"
4415 
4416 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:337
4417 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:847
4418 #, kde-format
4419 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName"
4420 msgid "Monday"
4421 msgstr "Pirmdiena"
4422 
4423 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:339
4424 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:849
4425 #, kde-format
4426 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName"
4427 msgid "Tuesday"
4428 msgstr "Otrdiena"
4429 
4430 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:341
4431 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:851
4432 #, kde-format
4433 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName"
4434 msgid "Wednesday"
4435 msgstr "Trešdiena"
4436 
4437 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:343
4438 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:853
4439 #, kde-format
4440 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName"
4441 msgid "Thursday"
4442 msgstr "Ceturtdiena"
4443 
4444 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:345
4445 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:855
4446 #, kde-format
4447 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName"
4448 msgid "Friday"
4449 msgstr "Piektdiena"
4450 
4451 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:347
4452 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:857
4453 #, kde-format
4454 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName"
4455 msgid "Saturday"
4456 msgstr "Sestdiena"
4457 
4458 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:349
4459 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:859
4460 #, kde-format
4461 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName"
4462 msgid "Sunday"
4463 msgstr "Svētdiena"
4464 
4465 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:281
4466 #, kde-format
4467 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat"
4468 msgid "Anno Mundi"
4469 msgstr ""
4470 
4471 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:282
4472 #, kde-format
4473 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat"
4474 msgid "AM"
4475 msgstr ""
4476 
4477 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:283
4478 #, kde-format
4479 msgctxt ""
4480 "(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
4481 msgid "%Ey %EC"
4482 msgstr ""
4483 
4484 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:625
4485 #, kde-format
4486 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName"
4487 msgid "T"
4488 msgstr ""
4489 
4490 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:627
4491 #, kde-format
4492 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName"
4493 msgid "H"
4494 msgstr ""
4495 
4496 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:629
4497 #, kde-format
4498 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName"
4499 msgid "K"
4500 msgstr ""
4501 
4502 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:631
4503 #, kde-format
4504 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName"
4505 msgid "T"
4506 msgstr ""
4507 
4508 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:633
4509 #, kde-format
4510 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName"
4511 msgid "S"
4512 msgstr ""
4513 
4514 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:635
4515 #, fuzzy, kde-format
4516 #| msgid "Av"
4517 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName"
4518 msgid "A"
4519 msgstr "Avs"
4520 
4521 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:637
4522 #, kde-format
4523 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName"
4524 msgid "N"
4525 msgstr ""
4526 
4527 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:639
4528 #, kde-format
4529 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName"
4530 msgid "I"
4531 msgstr ""
4532 
4533 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:641
4534 #, kde-format
4535 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName"
4536 msgid "S"
4537 msgstr ""
4538 
4539 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:643
4540 #, kde-format
4541 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName"
4542 msgid "T"
4543 msgstr ""
4544 
4545 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:645
4546 #, fuzzy, kde-format
4547 #| msgid "Av"
4548 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName"
4549 msgid "A"
4550 msgstr "Avs"
4551 
4552 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:647
4553 #, kde-format
4554 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName"
4555 msgid "E"
4556 msgstr ""
4557 
4558 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:649
4559 #, fuzzy, kde-format
4560 #| msgid "Av"
4561 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName"
4562 msgid "A"
4563 msgstr "Avs"
4564 
4565 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:651
4566 #, fuzzy, kde-format
4567 #| msgid "Av"
4568 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName"
4569 msgid "A"
4570 msgstr "Avs"
4571 
4572 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:660
4573 #, fuzzy, kde-format
4574 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4575 msgid "of Tis"
4576 msgstr "Tirši"
4577 
4578 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:662
4579 #, fuzzy, kde-format
4580 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
4581 msgid "of Hes"
4582 msgstr "feb"
4583 
4584 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:664
4585 #, fuzzy, kde-format
4586 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
4587 msgid "of Kis"
4588 msgstr "Nisana"
4589 
4590 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:666
4591 #, fuzzy, kde-format
4592 #| msgid "of Tevet"
4593 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
4594 msgid "of Tev"
4595 msgstr "Teveta"
4596 
4597 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:668
4598 #, fuzzy, kde-format
4599 #| msgid "of Shvat"
4600 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
4601 msgid "of Shv"
4602 msgstr "Ševata"
4603 
4604 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:670
4605 #, fuzzy, kde-format
4606 #| msgid "of Adar"
4607 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
4608 msgid "of Ada"
4609 msgstr "Adara"
4610 
4611 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:672
4612 #, fuzzy, kde-format
4613 #| msgid "of Nisan"
4614 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
4615 msgid "of Nis"
4616 msgstr "Nisana"
4617 
4618 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:674
4619 #, fuzzy, kde-format
4620 #| msgid "of Iyar"
4621 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
4622 msgid "of Iya"
4623 msgstr "Ijara"
4624 
4625 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:676
4626 #, fuzzy, kde-format
4627 #| msgid "of Sivan"
4628 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
4629 msgid "of Siv"
4630 msgstr "Sivana"
4631 
4632 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:678
4633 #, fuzzy, kde-format
4634 #| msgid "of Tamuz"
4635 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
4636 msgid "of Tam"
4637 msgstr "Tamuza"
4638 
4639 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:680
4640 #, fuzzy, kde-format
4641 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
4642 msgid "of Av"
4643 msgstr "apr"
4644 
4645 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:682
4646 #, fuzzy, kde-format
4647 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
4648 msgid "of Elu"
4649 msgstr "jūl"
4650 
4651 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:684
4652 #, fuzzy, kde-format
4653 #| msgid "of Adar"
4654 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
4655 msgid "of Ad1"
4656 msgstr "Adara"
4657 
4658 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:686
4659 #, fuzzy, kde-format
4660 #| msgid "of Adar"
4661 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive"
4662 msgid "of Ad2"
4663 msgstr "Adara"
4664 
4665 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:695
4666 #, fuzzy, kde-format
4667 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName"
4668 msgid "Tis"
4669 msgstr "Tišri"
4670 
4671 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:697
4672 #, fuzzy, kde-format
4673 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName"
4674 msgid "Hes"
4675 msgstr "Jā"
4676 
4677 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:699
4678 #, fuzzy, kde-format
4679 #| msgid "Kislev"
4680 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName"
4681 msgid "Kis"
4682 msgstr "Kisļevs"
4683 
4684 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:701
4685 #, fuzzy, kde-format
4686 #| msgid "Tevet"
4687 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName"
4688 msgid "Tev"
4689 msgstr "Tevets"
4690 
4691 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:703
4692 #, fuzzy, kde-format
4693 #| msgid "Shvat"
4694 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName"
4695 msgid "Shv"
4696 msgstr "Ševats"
4697 
4698 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:705
4699 #, fuzzy, kde-format
4700 #| msgid "Adar"
4701 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName"
4702 msgid "Ada"
4703 msgstr "Adars"
4704 
4705 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:707
4706 #, fuzzy, kde-format
4707 #| msgid "Nisan"
4708 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName"
4709 msgid "Nis"
4710 msgstr "Nisans"
4711 
4712 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:709
4713 #, fuzzy, kde-format
4714 #| msgid "Iyar"
4715 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName"
4716 msgid "Iya"
4717 msgstr "Ijars"
4718 
4719 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:711
4720 #, fuzzy, kde-format
4721 #| msgid "Sivan"
4722 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName"
4723 msgid "Siv"
4724 msgstr "Sivans"
4725 
4726 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:713
4727 #, fuzzy, kde-format
4728 #| msgid "Tamuz"
4729 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName"
4730 msgid "Tam"
4731 msgstr "Tamuzs"
4732 
4733 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:715
4734 #, fuzzy, kde-format
4735 #| msgid "Av"
4736 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName"
4737 msgid "Av"
4738 msgstr "Avs"
4739 
4740 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:717
4741 #, fuzzy, kde-format
4742 #| msgid "Elul"
4743 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName"
4744 msgid "Elu"
4745 msgstr "Eluls"
4746 
4747 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:719
4748 #, fuzzy, kde-format
4749 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName"
4750 msgid "Ad1"
4751 msgstr "Ahd"
4752 
4753 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:721
4754 #, fuzzy, kde-format
4755 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName"
4756 msgid "Ad2"
4757 msgstr "Ahd"
4758 
4759 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:730
4760 #, fuzzy, kde-format
4761 #| msgid "of Tishrey"
4762 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive"
4763 msgid "of Tishrey"
4764 msgstr "Tirši"
4765 
4766 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:732
4767 #, fuzzy, kde-format
4768 #| msgid "of Heshvan"
4769 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive"
4770 msgid "of Heshvan"
4771 msgstr "Hešvana"
4772 
4773 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:734
4774 #, fuzzy, kde-format
4775 #| msgid "of Kislev"
4776 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive"
4777 msgid "of Kislev"
4778 msgstr "Kisļeva"
4779 
4780 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:736
4781 #, fuzzy, kde-format
4782 #| msgid "of Tevet"
4783 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive"
4784 msgid "of Tevet"
4785 msgstr "Teveta"
4786 
4787 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:738
4788 #, fuzzy, kde-format
4789 #| msgid "of Shvat"
4790 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive"
4791 msgid "of Shvat"
4792 msgstr "Ševata"
4793 
4794 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:740
4795 #, fuzzy, kde-format
4796 #| msgid "of Adar"
4797 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive"
4798 msgid "of Adar"
4799 msgstr "Adara"
4800 
4801 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:742
4802 #, fuzzy, kde-format
4803 #| msgid "of Nisan"
4804 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive"
4805 msgid "of Nisan"
4806 msgstr "Nisana"
4807 
4808 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:744
4809 #, fuzzy, kde-format
4810 #| msgid "of Iyar"
4811 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive"
4812 msgid "of Iyar"
4813 msgstr "Ijara"
4814 
4815 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:746
4816 #, fuzzy, kde-format
4817 #| msgid "of Sivan"
4818 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive"
4819 msgid "of Sivan"
4820 msgstr "Sivana"
4821 
4822 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:748
4823 #, fuzzy, kde-format
4824 #| msgid "of Tamuz"
4825 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive"
4826 msgid "of Tamuz"
4827 msgstr "Tamuza"
4828 
4829 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:750
4830 #, fuzzy, kde-format
4831 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive"
4832 msgid "of Av"
4833 msgstr "apr"
4834 
4835 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:752
4836 #, fuzzy, kde-format
4837 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive"
4838 msgid "of Elul"
4839 msgstr "jūl"
4840 
4841 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:754
4842 #, fuzzy, kde-format
4843 #| msgid "of Adar I"
4844 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive"
4845 msgid "of Adar I"
4846 msgstr "I Adara"
4847 
4848 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:756
4849 #, fuzzy, kde-format
4850 #| msgid "of Adar II"
4851 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive"
4852 msgid "of Adar II"
4853 msgstr "II Adara"
4854 
4855 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:765
4856 #, fuzzy, kde-format
4857 #| msgid "Tishrey"
4858 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName"
4859 msgid "Tishrey"
4860 msgstr "Tišri"
4861 
4862 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:767
4863 #, fuzzy, kde-format
4864 #| msgid "Heshvan"
4865 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName"
4866 msgid "Heshvan"
4867 msgstr "Hešvans"
4868 
4869 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:769
4870 #, fuzzy, kde-format
4871 #| msgid "Kislev"
4872 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName"
4873 msgid "Kislev"
4874 msgstr "Kisļevs"
4875 
4876 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:771
4877 #, fuzzy, kde-format
4878 #| msgid "Tevet"
4879 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName"
4880 msgid "Tevet"
4881 msgstr "Tevets"
4882 
4883 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:773
4884 #, fuzzy, kde-format
4885 #| msgid "Shvat"
4886 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName"
4887 msgid "Shvat"
4888 msgstr "Ševats"
4889 
4890 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:775
4891 #, fuzzy, kde-format
4892 #| msgid "Adar"
4893 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName"
4894 msgid "Adar"
4895 msgstr "Adars"
4896 
4897 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:777
4898 #, fuzzy, kde-format
4899 #| msgid "Nisan"
4900 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName"
4901 msgid "Nisan"
4902 msgstr "Nisans"
4903 
4904 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:779
4905 #, fuzzy, kde-format
4906 #| msgid "Iyar"
4907 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName"
4908 msgid "Iyar"
4909 msgstr "Ijars"
4910 
4911 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:781
4912 #, fuzzy, kde-format
4913 #| msgid "Sivan"
4914 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName"
4915 msgid "Sivan"
4916 msgstr "Sivans"
4917 
4918 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:783
4919 #, fuzzy, kde-format
4920 #| msgid "Tamuz"
4921 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName"
4922 msgid "Tamuz"
4923 msgstr "Tamuzs"
4924 
4925 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:785
4926 #, fuzzy, kde-format
4927 #| msgid "Av"
4928 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName"
4929 msgid "Av"
4930 msgstr "Avs"
4931 
4932 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:787
4933 #, fuzzy, kde-format
4934 #| msgid "Elul"
4935 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName"
4936 msgid "Elul"
4937 msgstr "Eluls"
4938 
4939 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:789
4940 #, fuzzy, kde-format
4941 #| msgid "Adar I"
4942 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName"
4943 msgid "Adar I"
4944 msgstr "I Adars"
4945 
4946 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:791
4947 #, fuzzy, kde-format
4948 #| msgid "Adar II"
4949 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName"
4950 msgid "Adar II"
4951 msgstr "II Adars"
4952 
4953 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:66
4954 #, fuzzy, kde-format
4955 #| msgid "Safar"
4956 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat"
4957 msgid "Saka Era"
4958 msgstr "Safars"
4959 
4960 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:67
4961 #, kde-format
4962 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat"
4963 msgid "SE"
4964 msgstr ""
4965 
4966 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:68
4967 #, kde-format
4968 msgctxt ""
4969 "(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. "
4970 "2000 SE"
4971 msgid "%Ey %EC"
4972 msgstr ""
4973 
4974 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:158
4975 #, kde-format
4976 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName"
4977 msgid "C"
4978 msgstr ""
4979 
4980 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:160
4981 #, kde-format
4982 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName"
4983 msgid "V"
4984 msgstr ""
4985 
4986 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:162
4987 #, kde-format
4988 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName"
4989 msgid "J"
4990 msgstr ""
4991 
4992 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:164
4993 #, kde-format
4994 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName"
4995 msgid "Ā"
4996 msgstr ""
4997 
4998 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:166
4999 #, kde-format
5000 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName"
5001 msgid "S"
5002 msgstr ""
5003 
5004 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:168
5005 #, kde-format
5006 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName"
5007 msgid "B"
5008 msgstr ""
5009 
5010 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:170
5011 #, kde-format
5012 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName"
5013 msgid "Ā"
5014 msgstr ""
5015 
5016 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:172
5017 #, kde-format
5018 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName"
5019 msgid "K"
5020 msgstr ""
5021 
5022 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:174
5023 #, fuzzy, kde-format
5024 #| msgid "Av"
5025 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName"
5026 msgid "A"
5027 msgstr "Avs"
5028 
5029 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:176
5030 #, kde-format
5031 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName"
5032 msgid "P"
5033 msgstr ""
5034 
5035 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:178
5036 #, kde-format
5037 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName"
5038 msgid "M"
5039 msgstr ""
5040 
5041 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:180
5042 #, kde-format
5043 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName"
5044 msgid "P"
5045 msgstr ""
5046 
5047 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:189
5048 #, fuzzy, kde-format
5049 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
5050 msgid "of Cha"
5051 msgstr "Ševata"
5052 
5053 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:191
5054 #, fuzzy, kde-format
5055 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
5056 msgid "of Vai"
5057 msgstr "jan"
5058 
5059 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:193
5060 #, fuzzy, kde-format
5061 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
5062 msgid "of Jya"
5063 msgstr "jan"
5064 
5065 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:195
5066 #, fuzzy, kde-format
5067 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
5068 msgid "of Āsh"
5069 msgstr "Hešvana"
5070 
5071 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:197
5072 #, fuzzy, kde-format
5073 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
5074 msgid "of Shr"
5075 msgstr "Safara"
5076 
5077 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:199
5078 #, fuzzy, kde-format
5079 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
5080 msgid "of Bhā"
5081 msgstr "martā"
5082 
5083 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:201
5084 #, fuzzy, kde-format
5085 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
5086 msgid "of Āsw"
5087 msgstr "Hešvana"
5088 
5089 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:203
5090 #, fuzzy, kde-format
5091 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
5092 msgid "of Kār"
5093 msgstr "mar"
5094 
5095 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:205
5096 #, fuzzy, kde-format
5097 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
5098 msgid "of Agr"
5099 msgstr "apr"
5100 
5101 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:207
5102 #, fuzzy, kde-format
5103 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
5104 msgid "of Pau"
5105 msgstr "Tamuza"
5106 
5107 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:209
5108 #, fuzzy, kde-format
5109 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
5110 msgid "of Māg"
5111 msgstr "mar"
5112 
5113 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:211
5114 #, fuzzy, kde-format
5115 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
5116 msgid "of Phā"
5117 msgstr "mar"
5118 
5119 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:220
5120 #, fuzzy, kde-format
5121 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName"
5122 msgid "Cha"
5123 msgstr "Ham"
5124 
5125 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:222
5126 #, fuzzy, kde-format
5127 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName"
5128 msgid "Vai"
5129 msgstr "jan"
5130 
5131 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:224
5132 #, fuzzy, kde-format
5133 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName"
5134 msgid "Jya"
5135 msgstr "Jan"
5136 
5137 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:226
5138 #, kde-format
5139 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName"
5140 msgid "Āsh"
5141 msgstr ""
5142 
5143 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:228
5144 #, fuzzy, kde-format
5145 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName"
5146 msgid "Shr"
5147 msgstr "Ševats"
5148 
5149 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:230
5150 #, kde-format
5151 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName"
5152 msgid "Bhā"
5153 msgstr ""
5154 
5155 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:232
5156 #, kde-format
5157 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName"
5158 msgid "Āsw"
5159 msgstr ""
5160 
5161 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:234
5162 #, fuzzy, kde-format
5163 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName"
5164 msgid "Kār"
5165 msgstr "mar"
5166 
5167 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:236
5168 #, fuzzy, kde-format
5169 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName"
5170 msgid "Agr"
5171 msgstr "Arb"
5172 
5173 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:238
5174 #, fuzzy, kde-format
5175 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName"
5176 msgid "Pau"
5177 msgstr "Pauze"
5178 
5179 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:240
5180 #, fuzzy, kde-format
5181 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName"
5182 msgid "Māg"
5183 msgstr "mar"
5184 
5185 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:242
5186 #, kde-format
5187 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName"
5188 msgid "Phā"
5189 msgstr ""
5190 
5191 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:251
5192 #, fuzzy, kde-format
5193 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive"
5194 msgid "of Chaitra"
5195 msgstr "Muharama"
5196 
5197 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:253
5198 #, fuzzy, kde-format
5199 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive"
5200 msgid "of Vaishākh"
5201 msgstr "jan"
5202 
5203 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:255
5204 #, fuzzy, kde-format
5205 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive"
5206 msgid "of Jyaishtha"
5207 msgstr "Nisana"
5208 
5209 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:257
5210 #, fuzzy, kde-format
5211 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive"
5212 msgid "of Āshādha"
5213 msgstr "Hešvana"
5214 
5215 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:259
5216 #, fuzzy, kde-format
5217 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive"
5218 msgid "of Shrāvana"
5219 msgstr "Ševata"
5220 
5221 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:261
5222 #, fuzzy, kde-format
5223 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive"
5224 msgid "of Bhādrapad"
5225 msgstr "Ševata"
5226 
5227 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:263
5228 #, fuzzy, kde-format
5229 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive"
5230 msgid "of Āshwin"
5231 msgstr "Hešvana"
5232 
5233 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:265
5234 #, fuzzy, kde-format
5235 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive"
5236 msgid "of Kārtik"
5237 msgstr "mar"
5238 
5239 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:267
5240 #, fuzzy, kde-format
5241 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive"
5242 msgid "of Agrahayana"
5243 msgstr "Šabana"
5244 
5245 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:269
5246 #, fuzzy, kde-format
5247 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive"
5248 msgid "of Paush"
5249 msgstr "martā"
5250 
5251 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:271
5252 #, fuzzy, kde-format
5253 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive"
5254 msgid "of Māgh"
5255 msgstr "martā"
5256 
5257 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:273
5258 #, fuzzy, kde-format
5259 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive"
5260 msgid "of Phālgun"
5261 msgstr "Iet uz lapu"
5262 
5263 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:282
5264 #, fuzzy, kde-format
5265 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName"
5266 msgid "Chaitra"
5267 msgstr "Muharama"
5268 
5269 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:284
5270 #, kde-format
5271 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName"
5272 msgid "Vaishākh"
5273 msgstr ""
5274 
5275 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:286
5276 #, fuzzy, kde-format
5277 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName"
5278 msgid "Jyaishtha"
5279 msgstr "Nisana"
5280 
5281 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:288
5282 #, kde-format
5283 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName"
5284 msgid "Āshādha"
5285 msgstr ""
5286 
5287 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:290
5288 #, fuzzy, kde-format
5289 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName"
5290 msgid "Shrāvana"
5291 msgstr "Ševata"
5292 
5293 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:292
5294 #, kde-format
5295 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName"
5296 msgid "Bhādrapad"
5297 msgstr ""
5298 
5299 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:294
5300 #, fuzzy, kde-format
5301 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName"
5302 msgid "Āshwin"
5303 msgstr "Hešvana"
5304 
5305 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:296
5306 #, kde-format
5307 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName"
5308 msgid "Kārtik"
5309 msgstr ""
5310 
5311 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:298
5312 #, fuzzy, kde-format
5313 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName"
5314 msgid "Agrahayana"
5315 msgstr "Tāna"
5316 
5317 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:300
5318 #, fuzzy, kde-format
5319 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName"
5320 msgid "Paush"
5321 msgstr "Pauze"
5322 
5323 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:302
5324 #, fuzzy, kde-format
5325 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName"
5326 msgid "Māgh"
5327 msgstr "martā"
5328 
5329 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:304
5330 #, kde-format
5331 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName"
5332 msgid "Phālgun"
5333 msgstr ""
5334 
5335 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:317
5336 #, kde-format
5337 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName "
5338 msgid "S"
5339 msgstr ""
5340 
5341 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:319
5342 #, kde-format
5343 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName "
5344 msgid "M"
5345 msgstr ""
5346 
5347 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:321
5348 #, kde-format
5349 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName "
5350 msgid "B"
5351 msgstr ""
5352 
5353 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:323
5354 #, kde-format
5355 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName "
5356 msgid "G"
5357 msgstr ""
5358 
5359 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:325
5360 #, kde-format
5361 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName "
5362 msgid "S"
5363 msgstr ""
5364 
5365 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:327
5366 #, kde-format
5367 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName "
5368 msgid "S"
5369 msgstr ""
5370 
5371 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:329
5372 #, kde-format
5373 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName "
5374 msgid "R"
5375 msgstr ""
5376 
5377 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:338
5378 #, fuzzy, kde-format
5379 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName"
5380 msgid "Som"
5381 msgstr "Darbs"
5382 
5383 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:340
5384 #, kde-format
5385 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName"
5386 msgid "Mañ"
5387 msgstr ""
5388 
5389 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:342
5390 #, kde-format
5391 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName"
5392 msgid "Bud"
5393 msgstr ""
5394 
5395 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:344
5396 #, kde-format
5397 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName"
5398 msgid "Gur"
5399 msgstr ""
5400 
5401 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:346
5402 #, fuzzy, kde-format
5403 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName"
5404 msgid "Suk"
5405 msgstr "Sv"
5406 
5407 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:348
5408 #, fuzzy, kde-format
5409 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName"
5410 msgid "San"
5411 msgstr "Sivans"
5412 
5413 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:350
5414 #, kde-format
5415 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName"
5416 msgid "Rav"
5417 msgstr ""
5418 
5419 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:357
5420 #, kde-format
5421 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName"
5422 msgid "Somavãra"
5423 msgstr ""
5424 
5425 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:359
5426 #, kde-format
5427 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName"
5428 msgid "Mañgalvã"
5429 msgstr ""
5430 
5431 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:361
5432 #, kde-format
5433 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName"
5434 msgid "Budhavãra"
5435 msgstr ""
5436 
5437 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:363
5438 #, kde-format
5439 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName"
5440 msgid "Guruvãra"
5441 msgstr ""
5442 
5443 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:365
5444 #, kde-format
5445 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName"
5446 msgid "Sukravãra"
5447 msgstr ""
5448 
5449 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:367
5450 #, kde-format
5451 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName"
5452 msgid "Sanivãra"
5453 msgstr ""
5454 
5455 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:369
5456 #, kde-format
5457 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName"
5458 msgid "Raviãra"
5459 msgstr ""
5460 
5461 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:66
5462 #, kde-format
5463 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat"
5464 msgid "Anno Hegirae"
5465 msgstr ""
5466 
5467 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:67
5468 #, kde-format
5469 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
5470 msgid "AH"
5471 msgstr ""
5472 
5473 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:68
5474 #, kde-format
5475 msgctxt ""
5476 "(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH"
5477 msgid "%Ey %EC"
5478 msgstr ""
5479 
5480 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:166
5481 #, kde-format
5482 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName"
5483 msgid "M"
5484 msgstr ""
5485 
5486 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:168
5487 #, kde-format
5488 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName"
5489 msgid "S"
5490 msgstr ""
5491 
5492 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:170
5493 #, fuzzy, kde-format
5494 #| msgid "Av"
5495 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName"
5496 msgid "A"
5497 msgstr "Avs"
5498 
5499 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:172
5500 #, kde-format
5501 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName"
5502 msgid "T"
5503 msgstr ""
5504 
5505 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:174
5506 #, fuzzy, kde-format
5507 #| msgid "Av"
5508 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName"
5509 msgid "A"
5510 msgstr "Avs"
5511 
5512 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:176
5513 #, kde-format
5514 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName"
5515 msgid "T"
5516 msgstr ""
5517 
5518 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:178
5519 #, kde-format
5520 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName"
5521 msgid "R"
5522 msgstr ""
5523 
5524 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180
5525 #, kde-format
5526 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName"
5527 msgid "S"
5528 msgstr ""
5529 
5530 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182
5531 #, kde-format
5532 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName"
5533 msgid "R"
5534 msgstr ""
5535 
5536 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184
5537 #, kde-format
5538 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName"
5539 msgid "S"
5540 msgstr ""
5541 
5542 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186
5543 #, kde-format
5544 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName"
5545 msgid "Q"
5546 msgstr ""
5547 
5548 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188
5549 #, kde-format
5550 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName"
5551 msgid "H"
5552 msgstr ""
5553 
5554 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:197
5555 #, fuzzy, kde-format
5556 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
5557 msgid "of Muh"
5558 msgstr "martā"
5559 
5560 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:199
5561 #, fuzzy, kde-format
5562 #| msgid "of Safar"
5563 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
5564 msgid "of Saf"
5565 msgstr "Safara"
5566 
5567 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:201
5568 #, fuzzy, kde-format
5569 #| msgid "of R. Awal"
5570 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
5571 msgid "of R.A"
5572 msgstr "1. Rabī"
5573 
5574 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:203
5575 #, fuzzy, kde-format
5576 #| msgid "of R. Thaani"
5577 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
5578 msgid "of R.T"
5579 msgstr "2. Rabī"
5580 
5581 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:205
5582 #, fuzzy, kde-format
5583 #| msgid "of J. Awal"
5584 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
5585 msgid "of J.A"
5586 msgstr "1. Džumādā"
5587 
5588 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:207
5589 #, fuzzy, kde-format
5590 #| msgid "of J. Thaani"
5591 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
5592 msgid "of J.T"
5593 msgstr "2. Džumādā"
5594 
5595 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:209
5596 #, fuzzy, kde-format
5597 #| msgid "of Rajab"
5598 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
5599 msgid "of Raj"
5600 msgstr "Radžaba"
5601 
5602 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211
5603 #, fuzzy, kde-format
5604 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
5605 msgid "of Sha"
5606 msgstr "Ševata"
5607 
5608 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213
5609 #, fuzzy, kde-format
5610 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
5611 msgid "of Ram"
5612 msgstr "Tamuza"
5613 
5614 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215
5615 #, fuzzy, kde-format
5616 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
5617 msgid "of Shw"
5618 msgstr "Ševata"
5619 
5620 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217
5621 #, fuzzy, kde-format
5622 #| msgid "of Qi`dah"
5623 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
5624 msgid "of Qid"
5625 msgstr "Kidā"
5626 
5627 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219
5628 #, fuzzy, kde-format
5629 #| msgid "of Hijjah"
5630 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
5631 msgid "of Hij"
5632 msgstr "Hidžā"
5633 
5634 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:228
5635 #, kde-format
5636 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName"
5637 msgid "Muh"
5638 msgstr ""
5639 
5640 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:230
5641 #, fuzzy, kde-format
5642 #| msgid "Safar"
5643 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName"
5644 msgid "Saf"
5645 msgstr "Safars"
5646 
5647 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:232
5648 #, fuzzy, kde-format
5649 #| msgid "R. Awal"
5650 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName"
5651 msgid "R.A"
5652 msgstr "1. Rabī"
5653 
5654 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:234
5655 #, kde-format
5656 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName"
5657 msgid "R.T"
5658 msgstr ""
5659 
5660 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:236
5661 #, fuzzy, kde-format
5662 #| msgid "J. Awal"
5663 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName"
5664 msgid "J.A"
5665 msgstr "1. Džumādā"
5666 
5667 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:238
5668 #, kde-format
5669 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName"
5670 msgid "J.T"
5671 msgstr ""
5672 
5673 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:240
5674 #, fuzzy, kde-format
5675 #| msgid "Rajab"
5676 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName"
5677 msgid "Raj"
5678 msgstr "Radžabs"
5679 
5680 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242
5681 #, fuzzy, kde-format
5682 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName"
5683 msgid "Sha"
5684 msgstr "Ševats"
5685 
5686 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244
5687 #, fuzzy, kde-format
5688 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName"
5689 msgid "Ram"
5690 msgstr "am"
5691 
5692 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246
5693 #, fuzzy, kde-format
5694 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName"
5695 msgid "Shw"
5696 msgstr "Ševats"
5697 
5698 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248
5699 #, fuzzy, kde-format
5700 #| msgid "Qi`dah"
5701 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName"
5702 msgid "Qid"
5703 msgstr "Kidā"
5704 
5705 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250
5706 #, fuzzy, kde-format
5707 #| msgctxt "@item Calendar system"
5708 #| msgid "Hijri"
5709 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName"
5710 msgid "Hij"
5711 msgstr "Islāma"
5712 
5713 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:259
5714 #, fuzzy, kde-format
5715 #| msgid "of Muharram"
5716 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive"
5717 msgid "of Muharram"
5718 msgstr "Muharama"
5719 
5720 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:261
5721 #, fuzzy, kde-format
5722 #| msgid "of Safar"
5723 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive"
5724 msgid "of Safar"
5725 msgstr "Safara"
5726 
5727 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:263
5728 #, fuzzy, kde-format
5729 #| msgid "of Rabi` al-Awal"
5730 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive"
5731 msgid "of Rabi` al-Awal"
5732 msgstr "pirmā Rabī"
5733 
5734 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:265
5735 #, fuzzy, kde-format
5736 #| msgid "of Rabi` al-Thaani"
5737 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive"
5738 msgid "of Rabi` al-Thaani"
5739 msgstr "otrā Rabī"
5740 
5741 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:267
5742 #, fuzzy, kde-format
5743 #| msgid "of Jumaada al-Awal"
5744 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive"
5745 msgid "of Jumaada al-Awal"
5746 msgstr "pirmā Džumādā"
5747 
5748 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:269
5749 #, fuzzy, kde-format
5750 #| msgid "of Jumaada al-Thaani"
5751 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive"
5752 msgid "of Jumaada al-Thaani"
5753 msgstr "otrā Džumādā"
5754 
5755 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:271
5756 #, fuzzy, kde-format
5757 #| msgid "of Rajab"
5758 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive"
5759 msgid "of Rajab"
5760 msgstr "Radžaba"
5761 
5762 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273
5763 #, fuzzy, kde-format
5764 #| msgid "of Sha`ban"
5765 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive"
5766 msgid "of Sha`ban"
5767 msgstr "Šabana"
5768 
5769 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275
5770 #, fuzzy, kde-format
5771 #| msgid "of Ramadan"
5772 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive"
5773 msgid "of Ramadan"
5774 msgstr "Ramadāna"
5775 
5776 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277
5777 #, fuzzy, kde-format
5778 #| msgid "of Shawwal"
5779 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive"
5780 msgid "of Shawwal"
5781 msgstr "Šauvala"
5782 
5783 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279
5784 #, fuzzy, kde-format
5785 #| msgid "of Thu al-Qi`dah"
5786 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive"
5787 msgid "of Thu al-Qi`dah"
5788 msgstr "Du al-Kidā"
5789 
5790 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281
5791 #, fuzzy, kde-format
5792 #| msgid "of Thu al-Hijjah"
5793 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive"
5794 msgid "of Thu al-Hijjah"
5795 msgstr "Du al-Hidžā"
5796 
5797 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:290
5798 #, fuzzy, kde-format
5799 #| msgid "Muharram"
5800 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName"
5801 msgid "Muharram"
5802 msgstr "Muharams"
5803 
5804 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:292
5805 #, fuzzy, kde-format
5806 #| msgid "Safar"
5807 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName"
5808 msgid "Safar"
5809 msgstr "Safars"
5810 
5811 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:294
5812 #, fuzzy, kde-format
5813 #| msgid "Rabi` al-Awal"
5814 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName"
5815 msgid "Rabi` al-Awal"
5816 msgstr "pirmais Rabī"
5817 
5818 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:296
5819 #, fuzzy, kde-format
5820 #| msgid "Rabi` al-Thaani"
5821 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName"
5822 msgid "Rabi` al-Thaani"
5823 msgstr "otrais Rabī"
5824 
5825 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:298
5826 #, fuzzy, kde-format
5827 #| msgid "Jumaada al-Awal"
5828 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName"
5829 msgid "Jumaada al-Awal"
5830 msgstr "pirmais Džumādā"
5831 
5832 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:300
5833 #, fuzzy, kde-format
5834 #| msgid "Jumaada al-Thaani"
5835 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName"
5836 msgid "Jumaada al-Thaani"
5837 msgstr "otrais Džumādā"
5838 
5839 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:302
5840 #, fuzzy, kde-format
5841 #| msgid "Rajab"
5842 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName"
5843 msgid "Rajab"
5844 msgstr "Radžabs"
5845 
5846 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304
5847 #, fuzzy, kde-format
5848 #| msgid "Sha`ban"
5849 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName"
5850 msgid "Sha`ban"
5851 msgstr "Šabans"
5852 
5853 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306
5854 #, fuzzy, kde-format
5855 #| msgid "Ramadan"
5856 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName"
5857 msgid "Ramadan"
5858 msgstr "Ramadāns"
5859 
5860 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308
5861 #, fuzzy, kde-format
5862 #| msgid "Shawwal"
5863 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName"
5864 msgid "Shawwal"
5865 msgstr "Šauvals"
5866 
5867 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310
5868 #, fuzzy, kde-format
5869 #| msgid "Thu al-Qi`dah"
5870 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName"
5871 msgid "Thu al-Qi`dah"
5872 msgstr "Du al-Kidā"
5873 
5874 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312
5875 #, fuzzy, kde-format
5876 #| msgid "Thu al-Hijjah"
5877 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName"
5878 msgid "Thu al-Hijjah"
5879 msgstr "Du al-Hidžā"
5880 
5881 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:325
5882 #, kde-format
5883 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName "
5884 msgid "I"
5885 msgstr ""
5886 
5887 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:327
5888 #, kde-format
5889 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName "
5890 msgid "T"
5891 msgstr ""
5892 
5893 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:329
5894 #, fuzzy, kde-format
5895 #| msgid "Av"
5896 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName "
5897 msgid "A"
5898 msgstr "Avs"
5899 
5900 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:331
5901 #, kde-format
5902 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName "
5903 msgid "K"
5904 msgstr ""
5905 
5906 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:333
5907 #, kde-format
5908 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName "
5909 msgid "J"
5910 msgstr ""
5911 
5912 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:335
5913 #, kde-format
5914 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName "
5915 msgid "S"
5916 msgstr ""
5917 
5918 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337
5919 #, fuzzy, kde-format
5920 #| msgid "Av"
5921 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName "
5922 msgid "A"
5923 msgstr "Avs"
5924 
5925 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:346
5926 #, fuzzy, kde-format
5927 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName"
5928 msgid "Ith"
5929 msgstr "Ith"
5930 
5931 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:348
5932 #, fuzzy, kde-format
5933 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName"
5934 msgid "Thl"
5935 msgstr "Tul"
5936 
5937 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:350
5938 #, fuzzy, kde-format
5939 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName"
5940 msgid "Arb"
5941 msgstr "Arb"
5942 
5943 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:352
5944 #, fuzzy, kde-format
5945 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName"
5946 msgid "Kha"
5947 msgstr "Ham"
5948 
5949 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:354
5950 #, fuzzy, kde-format
5951 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName"
5952 msgid "Jum"
5953 msgstr "Džu"
5954 
5955 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:356
5956 #, fuzzy, kde-format
5957 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName"
5958 msgid "Sab"
5959 msgstr "Sab"
5960 
5961 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358
5962 #, fuzzy, kde-format
5963 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName"
5964 msgid "Ahd"
5965 msgstr "Ahd"
5966 
5967 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:365
5968 #, fuzzy, kde-format
5969 #| msgid "Yaum al-Ithnain"
5970 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName"
5971 msgid "Yaum al-Ithnain"
5972 msgstr "Jaum al-Ithnajns"
5973 
5974 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:367
5975 #, fuzzy, kde-format
5976 #| msgid "Yau al-Thulatha"
5977 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName"
5978 msgid "Yau al-Thulatha"
5979 msgstr "Jaum at-Tulatā"
5980 
5981 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:369
5982 #, fuzzy, kde-format
5983 #| msgid "Yaum al-Arbi'a"
5984 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName"
5985 msgid "Yaum al-Arbi'a"
5986 msgstr "Jaum al-Arbiaā"
5987 
5988 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:371
5989 #, fuzzy, kde-format
5990 #| msgid "Yaum al-Khamees"
5991 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName"
5992 msgid "Yaum al-Khamees"
5993 msgstr "Jaum al-Hamis"
5994 
5995 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:373
5996 #, fuzzy, kde-format
5997 #| msgid "Yaum al-Jumma"
5998 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName"
5999 msgid "Yaum al-Jumma"
6000 msgstr "Jaum al-Džumuā"
6001 
6002 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:375
6003 #, fuzzy, kde-format
6004 #| msgid "Yaum al-Sabt"
6005 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName"
6006 msgid "Yaum al-Sabt"
6007 msgstr "Jaum as-Sabts"
6008 
6009 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377
6010 #, fuzzy, kde-format
6011 #| msgid "Yaum al-Ahad"
6012 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName"
6013 msgid "Yaum al-Ahad"
6014 msgstr "Jaum al-Ahads"
6015 
6016 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:74
6017 #, kde-format
6018 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat"
6019 msgid "Anno Persico"
6020 msgstr ""
6021 
6022 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:75
6023 #, kde-format
6024 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
6025 msgid "AP"
6026 msgstr ""
6027 
6028 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:76
6029 #, kde-format
6030 msgctxt ""
6031 "(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP"
6032 msgid "%Ey %EC"
6033 msgstr ""
6034 
6035 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:172
6036 #, kde-format
6037 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName"
6038 msgid "F"
6039 msgstr ""
6040 
6041 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:174
6042 #, kde-format
6043 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName"
6044 msgid "O"
6045 msgstr ""
6046 
6047 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:176
6048 #, kde-format
6049 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName"
6050 msgid "K"
6051 msgstr ""
6052 
6053 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:178
6054 #, kde-format
6055 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName"
6056 msgid "T"
6057 msgstr ""
6058 
6059 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:180
6060 #, kde-format
6061 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName"
6062 msgid "M"
6063 msgstr ""
6064 
6065 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:182
6066 #, kde-format
6067 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName"
6068 msgid "S"
6069 msgstr ""
6070 
6071 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:184
6072 #, kde-format
6073 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName"
6074 msgid "M"
6075 msgstr ""
6076 
6077 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:186
6078 #, fuzzy, kde-format
6079 #| msgid "Av"
6080 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName"
6081 msgid "A"
6082 msgstr "Avs"
6083 
6084 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:188
6085 #, fuzzy, kde-format
6086 #| msgid "Av"
6087 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName"
6088 msgid "A"
6089 msgstr "Avs"
6090 
6091 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:190
6092 #, kde-format
6093 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName"
6094 msgid "D"
6095 msgstr ""
6096 
6097 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:192
6098 #, kde-format
6099 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName"
6100 msgid "B"
6101 msgstr ""
6102 
6103 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:194
6104 #, kde-format
6105 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName"
6106 msgid "E"
6107 msgstr ""
6108 
6109 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:203
6110 #, fuzzy, kde-format
6111 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
6112 msgid "of Far"
6113 msgstr "mar"
6114 
6115 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:205
6116 #, fuzzy, kde-format
6117 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
6118 msgid "of Ord"
6119 msgstr "mar"
6120 
6121 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:207
6122 #, fuzzy, kde-format
6123 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
6124 msgid "of Kho"
6125 msgstr "nov"
6126 
6127 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:209
6128 #, fuzzy, kde-format
6129 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
6130 msgid "of Tir"
6131 msgstr "Tirši"
6132 
6133 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:211
6134 #, fuzzy, kde-format
6135 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
6136 msgid "of Mor"
6137 msgstr "mar"
6138 
6139 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:213
6140 #, fuzzy, kde-format
6141 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
6142 msgid "of Sha"
6143 msgstr "Ševata"
6144 
6145 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:215
6146 #, fuzzy, kde-format
6147 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
6148 msgid "of Meh"
6149 msgstr "martā"
6150 
6151 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:217
6152 #, fuzzy, kde-format
6153 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
6154 msgid "of Aba"
6155 msgstr "Adara"
6156 
6157 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:219
6158 #, fuzzy, kde-format
6159 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
6160 msgid "of Aza"
6161 msgstr "Adara"
6162 
6163 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:221
6164 #, fuzzy, kde-format
6165 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
6166 msgid "of Dei"
6167 msgstr "dec"
6168 
6169 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:223
6170 #, fuzzy, kde-format
6171 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
6172 msgid "of Bah"
6173 msgstr "martā"
6174 
6175 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:225
6176 #, fuzzy, kde-format
6177 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
6178 msgid "of Esf"
6179 msgstr "Nisana"
6180 
6181 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:234
6182 #, fuzzy, kde-format
6183 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName"
6184 msgid "Far"
6185 msgstr "Mar"
6186 
6187 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:236
6188 #, fuzzy, kde-format
6189 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName"
6190 msgid "Ord"
6191 msgstr "mar"
6192 
6193 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:238
6194 #, fuzzy, kde-format
6195 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName"
6196 msgid "Kho"
6197 msgstr "Ham"
6198 
6199 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:240
6200 #, fuzzy, kde-format
6201 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName"
6202 msgid "Tir"
6203 msgstr "Tišri"
6204 
6205 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:242
6206 #, fuzzy, kde-format
6207 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName"
6208 msgid "Mor"
6209 msgstr "vai"
6210 
6211 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:244
6212 #, fuzzy, kde-format
6213 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName"
6214 msgid "Sha"
6215 msgstr "Ševats"
6216 
6217 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:246
6218 #, fuzzy, kde-format
6219 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName"
6220 msgid "Meh"
6221 msgstr "Jā"
6222 
6223 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:248
6224 #, fuzzy, kde-format
6225 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName"
6226 msgid "Aba"
6227 msgstr "Arb"
6228 
6229 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:250
6230 #, fuzzy, kde-format
6231 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName"
6232 msgid "Aza"
6233 msgstr "Adars"
6234 
6235 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:252
6236 #, fuzzy, kde-format
6237 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName"
6238 msgid "Dei"
6239 msgstr "Del"
6240 
6241 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:254
6242 #, fuzzy, kde-format
6243 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName"
6244 msgid "Bah"
6245 msgstr "Ramadāns"
6246 
6247 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:256
6248 #, fuzzy, kde-format
6249 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName"
6250 msgid "Esf"
6251 msgstr "Esc"
6252 
6253 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:265
6254 #, fuzzy, kde-format
6255 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive"
6256 msgid "of Farvardin"
6257 msgstr "Ramadāna"
6258 
6259 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:267
6260 #, kde-format
6261 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive"
6262 msgid "of Ordibehesht"
6263 msgstr ""
6264 
6265 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:269
6266 #, fuzzy, kde-format
6267 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive"
6268 msgid "of Khordad"
6269 msgstr "mar"
6270 
6271 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:271
6272 #, fuzzy, kde-format
6273 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive"
6274 msgid "of Tir"
6275 msgstr "Tirši"
6276 
6277 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:273
6278 #, fuzzy, kde-format
6279 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive"
6280 msgid "of Mordad"
6281 msgstr "mar"
6282 
6283 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:275
6284 #, fuzzy, kde-format
6285 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive"
6286 msgid "of Shahrivar"
6287 msgstr "Safara"
6288 
6289 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:277
6290 #, fuzzy, kde-format
6291 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive"
6292 msgid "of Mehr"
6293 msgstr "mar"
6294 
6295 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:279
6296 #, fuzzy, kde-format
6297 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive"
6298 msgid "of Aban"
6299 msgstr "jan"
6300 
6301 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:281
6302 #, fuzzy, kde-format
6303 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive"
6304 msgid "of Azar"
6305 msgstr "Adara"
6306 
6307 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:283
6308 #, fuzzy, kde-format
6309 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive"
6310 msgid "of Dei"
6311 msgstr "dec"
6312 
6313 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:285
6314 #, fuzzy, kde-format
6315 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive"
6316 msgid "of Bahman"
6317 msgstr "Ramadāna"
6318 
6319 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:287
6320 #, fuzzy, kde-format
6321 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive"
6322 msgid "of Esfand"
6323 msgstr "Nisana"
6324 
6325 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:296
6326 #, fuzzy, kde-format
6327 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName"
6328 msgid "Farvardin"
6329 msgstr "Uz priekšu"
6330 
6331 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:298
6332 #, kde-format
6333 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName"
6334 msgid "Ordibehesht"
6335 msgstr ""
6336 
6337 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:300
6338 #, fuzzy, kde-format
6339 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName"
6340 msgid "Khordad"
6341 msgstr "Korejiešu"
6342 
6343 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:302
6344 #, fuzzy, kde-format
6345 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName"
6346 msgid "Tir"
6347 msgstr "Tišri"
6348 
6349 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:304
6350 #, fuzzy, kde-format
6351 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName"
6352 msgid "Mordad"
6353 msgstr "Pirmdiena"
6354 
6355 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:306
6356 #, fuzzy, kde-format
6357 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName"
6358 msgid "Shahrivar"
6359 msgstr "Safara"
6360 
6361 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:308
6362 #, fuzzy, kde-format
6363 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName"
6364 msgid "Mehr"
6365 msgstr "mar"
6366 
6367 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:310
6368 #, fuzzy, kde-format
6369 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName"
6370 msgid "Aban"
6371 msgstr "Vēlreiz"
6372 
6373 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:312
6374 #, fuzzy, kde-format
6375 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName"
6376 msgid "Azar"
6377 msgstr "Adars"
6378 
6379 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:314
6380 #, fuzzy, kde-format
6381 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName"
6382 msgid "Dei"
6383 msgstr "Del"
6384 
6385 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:316
6386 #, fuzzy, kde-format
6387 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName"
6388 msgid "Bahman"
6389 msgstr "Ramadāns"
6390 
6391 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:318
6392 #, fuzzy, kde-format
6393 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName"
6394 msgid "Esfand"
6395 msgstr "Beigt"
6396 
6397 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:331
6398 #, kde-format
6399 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName "
6400 msgid "2"
6401 msgstr ""
6402 
6403 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:333
6404 #, kde-format
6405 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName "
6406 msgid "3"
6407 msgstr ""
6408 
6409 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:335
6410 #, kde-format
6411 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName "
6412 msgid "4"
6413 msgstr ""
6414 
6415 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:337
6416 #, kde-format
6417 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName "
6418 msgid "5"
6419 msgstr ""
6420 
6421 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:339
6422 #, kde-format
6423 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName "
6424 msgid "J"
6425 msgstr ""
6426 
6427 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:341
6428 #, kde-format
6429 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName "
6430 msgid "S"
6431 msgstr ""
6432 
6433 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:343
6434 #, kde-format
6435 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName "
6436 msgid "1"
6437 msgstr ""
6438 
6439 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:352
6440 #, fuzzy, kde-format
6441 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName"
6442 msgid "2sh"
6443 msgstr "Poļu"
6444 
6445 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:354
6446 #, fuzzy, kde-format
6447 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName"
6448 msgid "3sh"
6449 msgstr "Poļu"
6450 
6451 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:356
6452 #, fuzzy, kde-format
6453 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName"
6454 msgid "4sh"
6455 msgstr "Poļu"
6456 
6457 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:358
6458 #, fuzzy, kde-format
6459 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName"
6460 msgid "5sh"
6461 msgstr "Poļu"
6462 
6463 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:360
6464 #, fuzzy, kde-format
6465 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName"
6466 msgid "Jom"
6467 msgstr "Darbs"
6468 
6469 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:362
6470 #, fuzzy, kde-format
6471 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName"
6472 msgid "Shn"
6473 msgstr "Sab"
6474 
6475 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:364
6476 #, fuzzy, kde-format
6477 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName"
6478 msgid "1sh"
6479 msgstr "Poļu"
6480 
6481 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:371
6482 #, fuzzy, kde-format
6483 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName"
6484 msgid "Do shanbe"
6485 msgstr "Hešvana"
6486 
6487 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:373
6488 #, fuzzy, kde-format
6489 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName"
6490 msgid "Se shanbe"
6491 msgstr "Hešvans"
6492 
6493 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:375
6494 #, fuzzy, kde-format
6495 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName"
6496 msgid "Chahar shanbe"
6497 msgstr "Hešvana"
6498 
6499 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:377
6500 #, fuzzy, kde-format
6501 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName"
6502 msgid "Panj shanbe"
6503 msgstr "Hešvana"
6504 
6505 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:379
6506 #, fuzzy, kde-format
6507 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName"
6508 msgid "Jumee"
6509 msgstr "Džu"
6510 
6511 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:381
6512 #, fuzzy, kde-format
6513 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName"
6514 msgid "Shanbe"
6515 msgstr "Sab"
6516 
6517 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:383
6518 #, fuzzy, kde-format
6519 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName"
6520 msgid "Yek-shanbe"
6521 msgstr "Hešvans"
6522 
6523 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:62
6524 #, kde-format
6525 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat"
6526 msgid "Meiji"
6527 msgstr ""
6528 
6529 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:64
6530 #, kde-format
6531 msgctxt ""
6532 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, "
6533 "e.g. Meiji 1"
6534 msgid "%EC Gannen"
6535 msgstr ""
6536 
6537 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:66
6538 #, kde-format
6539 msgctxt ""
6540 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, "
6541 "e.g. Meiji 22"
6542 msgid "%EC %Ey"
6543 msgstr ""
6544 
6545 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:69
6546 #, kde-format
6547 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat"
6548 msgid "Taishō"
6549 msgstr ""
6550 
6551 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:71
6552 #, kde-format
6553 msgctxt ""
6554 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = "
6555 "1, e.g. Taishō 1"
6556 msgid "%EC Gannen"
6557 msgstr ""
6558 
6559 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:73
6560 #, kde-format
6561 msgctxt ""
6562 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > "
6563 "1, e.g. Taishō 22"
6564 msgid "%EC %Ey"
6565 msgstr ""
6566 
6567 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:76
6568 #, fuzzy, kde-format
6569 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat"
6570 msgid "Shōwa"
6571 msgstr "Ševats"
6572 
6573 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:78
6574 #, kde-format
6575 msgctxt ""
6576 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, "
6577 "e.g. Shōwa 1"
6578 msgid "%EC Gannen"
6579 msgstr ""
6580 
6581 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:80
6582 #, kde-format
6583 msgctxt ""
6584 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, "
6585 "e.g. Shōwa 22"
6586 msgid "%EC %Ey"
6587 msgstr ""
6588 
6589 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:83
6590 #, kde-format
6591 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat"
6592 msgid "Heisei"
6593 msgstr ""
6594 
6595 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:85
6596 #, kde-format
6597 msgctxt ""
6598 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = "
6599 "1, e.g. Heisei 1"
6600 msgid "%EC Gannen"
6601 msgstr ""
6602 
6603 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:87
6604 #, kde-format
6605 msgctxt ""
6606 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > "
6607 "1, e.g. Heisei 22"
6608 msgid "%EC %Ey"
6609 msgstr ""
6610 
6611 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:164
6612 #, fuzzy, kde-format
6613 msgctxt "Japanese year 1 of era"
6614 msgid "Gannen"
6615 msgstr "Zaļš:"
6616 
6617 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:73
6618 #, kde-format
6619 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat"
6620 msgid "Before Common Era"
6621 msgstr ""
6622 
6623 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:74
6624 #, kde-format
6625 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat"
6626 msgid "BCE"
6627 msgstr ""
6628 
6629 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:76
6630 #, kde-format
6631 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat"
6632 msgid "Before Christ"
6633 msgstr ""
6634 
6635 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:77
6636 #, kde-format
6637 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
6638 msgid "BC"
6639 msgstr ""
6640 
6641 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:79
6642 #, kde-format
6643 msgctxt ""
6644 "(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
6645 msgid "%Ey %EC"
6646 msgstr ""
6647 
6648 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:83
6649 #, kde-format
6650 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat"
6651 msgid "Common Era"
6652 msgstr ""
6653 
6654 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:84
6655 #, kde-format
6656 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat"
6657 msgid "CE"
6658 msgstr ""
6659 
6660 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:86
6661 #, kde-format
6662 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat"
6663 msgid "Anno Domini"
6664 msgstr ""
6665 
6666 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:87
6667 #, kde-format
6668 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
6669 msgid "AD"
6670 msgstr ""
6671 
6672 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:89
6673 #, kde-format
6674 msgctxt ""
6675 "(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
6676 msgid "%Ey %EC"
6677 msgstr ""
6678 
6679 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:172
6680 #, kde-format
6681 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName"
6682 msgid "J"
6683 msgstr "J"
6684 
6685 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:174
6686 #, kde-format
6687 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName"
6688 msgid "F"
6689 msgstr "F"
6690 
6691 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:176
6692 #, kde-format
6693 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName"
6694 msgid "M"
6695 msgstr "M"
6696 
6697 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:178
6698 #, kde-format
6699 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName"
6700 msgid "A"
6701 msgstr "A"
6702 
6703 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:180
6704 #, kde-format
6705 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName"
6706 msgid "M"
6707 msgstr "M"
6708 
6709 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:182
6710 #, kde-format
6711 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName"
6712 msgid "J"
6713 msgstr "J"
6714 
6715 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:184
6716 #, kde-format
6717 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName"
6718 msgid "J"
6719 msgstr "J"
6720 
6721 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:186
6722 #, kde-format
6723 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName"
6724 msgid "A"
6725 msgstr "A"
6726 
6727 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:188
6728 #, kde-format
6729 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName"
6730 msgid "S"
6731 msgstr "S"
6732 
6733 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:190
6734 #, kde-format
6735 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName"
6736 msgid "O"
6737 msgstr "O"
6738 
6739 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:192
6740 #, kde-format
6741 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName"
6742 msgid "N"
6743 msgstr "N"
6744 
6745 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:194
6746 #, kde-format
6747 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName"
6748 msgid "D"
6749 msgstr "D"
6750 
6751 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:203
6752 #, kde-format
6753 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
6754 msgid "of Jan"
6755 msgstr "jan"
6756 
6757 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:205
6758 #, kde-format
6759 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
6760 msgid "of Feb"
6761 msgstr "feb"
6762 
6763 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:207
6764 #, kde-format
6765 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
6766 msgid "of Mar"
6767 msgstr "mar"
6768 
6769 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:209
6770 #, kde-format
6771 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
6772 msgid "of Apr"
6773 msgstr "apr"
6774 
6775 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:211
6776 #, kde-format
6777 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
6778 msgid "of May"
6779 msgstr "mai"
6780 
6781 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:213
6782 #, kde-format
6783 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
6784 msgid "of Jun"
6785 msgstr "jūn"
6786 
6787 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:215
6788 #, kde-format
6789 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
6790 msgid "of Jul"
6791 msgstr "jūl"
6792 
6793 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:217
6794 #, kde-format
6795 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
6796 msgid "of Aug"
6797 msgstr "aug"
6798 
6799 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:219
6800 #, kde-format
6801 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
6802 msgid "of Sep"
6803 msgstr "sep"
6804 
6805 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:221
6806 #, kde-format
6807 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
6808 msgid "of Oct"
6809 msgstr "okt"
6810 
6811 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:223
6812 #, kde-format
6813 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
6814 msgid "of Nov"
6815 msgstr "nov"
6816 
6817 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:225
6818 #, kde-format
6819 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
6820 msgid "of Dec"
6821 msgstr "dec"
6822 
6823 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:234
6824 #, kde-format
6825 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName"
6826 msgid "Jan"
6827 msgstr "Jan"
6828 
6829 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:236
6830 #, kde-format
6831 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName"
6832 msgid "Feb"
6833 msgstr "Feb"
6834 
6835 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:238
6836 #, kde-format
6837 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName"
6838 msgid "Mar"
6839 msgstr "Mar"
6840 
6841 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:240
6842 #, kde-format
6843 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName"
6844 msgid "Apr"
6845 msgstr "Apr"
6846 
6847 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:242
6848 #, kde-format
6849 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName"
6850 msgid "May"
6851 msgstr "Mai"
6852 
6853 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:244
6854 #, kde-format
6855 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName"
6856 msgid "Jun"
6857 msgstr "Jūn"
6858 
6859 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:246
6860 #, kde-format
6861 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName"
6862 msgid "Jul"
6863 msgstr "Jūl"
6864 
6865 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:248
6866 #, kde-format
6867 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName"
6868 msgid "Aug"
6869 msgstr "Aug"
6870 
6871 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:250
6872 #, kde-format
6873 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName"
6874 msgid "Sep"
6875 msgstr "Sep"
6876 
6877 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:252
6878 #, kde-format
6879 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName"
6880 msgid "Oct"
6881 msgstr "Okt"
6882 
6883 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:254
6884 #, kde-format
6885 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName"
6886 msgid "Nov"
6887 msgstr "Nov"
6888 
6889 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:256
6890 #, kde-format
6891 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName"
6892 msgid "Dec"
6893 msgstr "Dec"
6894 
6895 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:265
6896 #, kde-format
6897 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
6898 msgid "of January"
6899 msgstr "janvārī"
6900 
6901 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:267
6902 #, kde-format
6903 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
6904 msgid "of February"
6905 msgstr "februārī"
6906 
6907 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:269
6908 #, kde-format
6909 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
6910 msgid "of March"
6911 msgstr "martā"
6912 
6913 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:271
6914 #, kde-format
6915 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
6916 msgid "of April"
6917 msgstr "aprīlī"
6918 
6919 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:273
6920 #, kde-format
6921 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
6922 msgid "of May"
6923 msgstr "maijā"
6924 
6925 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:275
6926 #, kde-format
6927 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
6928 msgid "of June"
6929 msgstr "jūnijā"
6930 
6931 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:277
6932 #, kde-format
6933 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
6934 msgid "of July"
6935 msgstr "jūlijā"
6936 
6937 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:279
6938 #, kde-format
6939 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
6940 msgid "of August"
6941 msgstr "augustā"
6942 
6943 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:281
6944 #, kde-format
6945 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
6946 msgid "of September"
6947 msgstr "septembrī"
6948 
6949 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:283
6950 #, kde-format
6951 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
6952 msgid "of October"
6953 msgstr "oktobrī"
6954 
6955 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:285
6956 #, kde-format
6957 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
6958 msgid "of November"
6959 msgstr "novembrī"
6960 
6961 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:287
6962 #, kde-format
6963 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
6964 msgid "of December"
6965 msgstr "decembrī"
6966 
6967 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:296
6968 #, kde-format
6969 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName"
6970 msgid "January"
6971 msgstr "Janvāris"
6972 
6973 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:298
6974 #, kde-format
6975 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName"
6976 msgid "February"
6977 msgstr "Februāris"
6978 
6979 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:300
6980 #, kde-format
6981 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName"
6982 msgid "March"
6983 msgstr "Marts"
6984 
6985 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:302
6986 #, kde-format
6987 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName"
6988 msgid "April"
6989 msgstr "Aprīlis"
6990 
6991 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:304
6992 #, kde-format
6993 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName"
6994 msgid "May"
6995 msgstr "Maijs"
6996 
6997 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:306
6998 #, kde-format
6999 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName"
7000 msgid "June"
7001 msgstr "Jūnijs"
7002 
7003 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:308
7004 #, kde-format
7005 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName"
7006 msgid "July"
7007 msgstr "Jūlijs"
7008 
7009 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:310
7010 #, kde-format
7011 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName"
7012 msgid "August"
7013 msgstr "Augusts"
7014 
7015 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:312
7016 #, kde-format
7017 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName"
7018 msgid "September"
7019 msgstr "Septembris"
7020 
7021 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:314
7022 #, kde-format
7023 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName"
7024 msgid "October"
7025 msgstr "Oktobris"
7026 
7027 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:316
7028 #, kde-format
7029 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName"
7030 msgid "November"
7031 msgstr "Novembris"
7032 
7033 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:318
7034 #, kde-format
7035 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName"
7036 msgid "December"
7037 msgstr "Decembris"
7038 
7039 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:331
7040 #, kde-format
7041 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
7042 msgid "M"
7043 msgstr "P"
7044 
7045 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:333
7046 #, kde-format
7047 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
7048 msgid "T"
7049 msgstr "O"
7050 
7051 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:335
7052 #, kde-format
7053 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
7054 msgid "W"
7055 msgstr "T"
7056 
7057 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:337
7058 #, kde-format
7059 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
7060 msgid "T"
7061 msgstr "C"
7062 
7063 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:339
7064 #, kde-format
7065 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
7066 msgid "F"
7067 msgstr "P"
7068 
7069 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:341
7070 #, kde-format
7071 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
7072 msgid "S"
7073 msgstr "S"
7074 
7075 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:343
7076 #, kde-format
7077 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
7078 msgid "S"
7079 msgstr "S"
7080 
7081 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:352
7082 #, kde-format
7083 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName"
7084 msgid "Mon"
7085 msgstr "Pirm"
7086 
7087 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:354
7088 #, kde-format
7089 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName"
7090 msgid "Tue"
7091 msgstr "Otr"
7092 
7093 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:356
7094 #, kde-format
7095 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName"
7096 msgid "Wed"
7097 msgstr "Tr"
7098 
7099 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:358
7100 #, kde-format
7101 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName"
7102 msgid "Thu"
7103 msgstr "Cet"
7104 
7105 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:360
7106 #, kde-format
7107 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName"
7108 msgid "Fri"
7109 msgstr "Pk"
7110 
7111 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:362
7112 #, kde-format
7113 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName"
7114 msgid "Sat"
7115 msgstr "S"
7116 
7117 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:364
7118 #, kde-format
7119 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName"
7120 msgid "Sun"
7121 msgstr "Sv"
7122 
7123 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:371
7124 #, kde-format
7125 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName"
7126 msgid "Monday"
7127 msgstr "Pirmdiena"
7128 
7129 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:373
7130 #, kde-format
7131 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName"
7132 msgid "Tuesday"
7133 msgstr "Otrdiena"
7134 
7135 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:375
7136 #, kde-format
7137 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName"
7138 msgid "Wednesday"
7139 msgstr "Trešdiena"
7140 
7141 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:377
7142 #, kde-format
7143 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName"
7144 msgid "Thursday"
7145 msgstr "Ceturtdiena"
7146 
7147 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:379
7148 #, kde-format
7149 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName"
7150 msgid "Friday"
7151 msgstr "Piektdiena"
7152 
7153 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:381
7154 #, kde-format
7155 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName"
7156 msgid "Saturday"
7157 msgstr "Sestdiena"
7158 
7159 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:383
7160 #, kde-format
7161 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName"
7162 msgid "Sunday"
7163 msgstr "Svētdiena"
7164 
7165 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:57
7166 #, kde-format
7167 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat"
7168 msgid "Republic of China Era"
7169 msgstr "Ķīnas republikas ēra"
7170 
7171 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:58
7172 #, kde-format
7173 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat"
7174 msgid "ROC"
7175 msgstr ""
7176 
7177 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:59
7178 #, kde-format
7179 msgctxt ""
7180 "(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99"
7181 msgid "%EC %Ey"
7182 msgstr ""
7183 
7184 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:58
7185 #, kde-format
7186 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat"
7187 msgid "Buddhist Era"
7188 msgstr "Budistu ēra"
7189 
7190 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:59
7191 #, kde-format
7192 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat"
7193 msgid "BE"
7194 msgstr ""
7195 
7196 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:60
7197 #, kde-format
7198 msgctxt ""
7199 "(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE"
7200 msgid "%Ey %EC"
7201 msgstr ""
7202 
7203 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:278
7204 #, kde-format
7205 msgid "Use the X-server display 'displayname'"
7206 msgstr "Lietot X servera displeju 'displejavārds'"
7207 
7208 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:281
7209 #, kde-format
7210 msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
7211 msgstr "Atjaunot programmas seansu ar doto 'sesijasId'"
7212 
7213 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:282
7214 #, kde-format
7215 msgid ""
7216 "Causes the application to install a private color\n"
7217 "map on an 8-bit display"
7218 msgstr ""
7219 "Liek programmai instalēt privāto krāsu\n"
7220 "karti uz 8-bitu displeja"
7221 
7222 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:283
7223 #, kde-format
7224 msgid ""
7225 "Limits the number of colors allocated in the color\n"
7226 "cube on an 8-bit display, if the application is\n"
7227 "using the QApplication::ManyColor color\n"
7228 "specification"
7229 msgstr ""
7230 "Ierobežo krāsu skaitu, kas iekļautas krāsu\n"
7231 "kubā uz 8-bitu displeja, ja programma\n"
7232 "izmanto QApplication::ManyColor krāsu\n"
7233 "specifikāciju"
7234 
7235 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:284
7236 #, kde-format
7237 msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
7238 msgstr "saka Qt, lai nekad nepārņem peli vai tastatūru"
7239 
7240 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:285
7241 #, kde-format
7242 msgid ""
7243 "running under a debugger can cause an implicit\n"
7244 "-nograb, use -dograb to override"
7245 msgstr ""
7246 "darbināšana zem atkļūdotāja var izraisīt netiešu\n"
7247 "-nograb, izmantojiet -dograb, lai to apietu"
7248 
7249 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:286
7250 #, kde-format
7251 msgid "switches to synchronous mode for debugging"
7252 msgstr "pārslēdzas sinhronajā režīmā atkļūdošanai"
7253 
7254 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:288
7255 #, kde-format
7256 msgid "defines the application font"
7257 msgstr "definē programmas fontu"
7258 
7259 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:290
7260 #, kde-format
7261 msgid ""
7262 "sets the default background color and an\n"
7263 "application palette (light and dark shades are\n"
7264 "calculated)"
7265 msgstr ""
7266 "uzstāda noklusēto fona krāsu un\n"
7267 "programmas paleti (gaišās un tumšās pārejas ir\n"
7268 "aprēķinātas)"
7269 
7270 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:292
7271 #, kde-format
7272 msgid "sets the default foreground color"
7273 msgstr "uzstāda noklusēto priekšplāna krāsu"
7274 
7275 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:294
7276 #, kde-format
7277 msgid "sets the default button color"
7278 msgstr "uzstāda noklusēto pogu krāsu"
7279 
7280 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:295
7281 #, kde-format
7282 msgid "sets the application name"
7283 msgstr "uzstāda programmas nosaukumu"
7284 
7285 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:296
7286 #, kde-format
7287 msgid "sets the application title (caption)"
7288 msgstr "uzstāda programmas virsrakstu (nosaukumu)"
7289 
7290 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:297
7291 #, kde-format
7292 msgid "load the testability framework"
7293 msgstr ""
7294 
7295 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:299
7296 #, kde-format
7297 msgid ""
7298 "forces the application to use a TrueColor visual on\n"
7299 "an 8-bit display"
7300 msgstr ""
7301 "piespiež programmu izmantot TrueColor vizualizāciju uz\n"
7302 "8-bitu displeja"
7303 
7304 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:300
7305 #, kde-format
7306 msgid ""
7307 "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
7308 "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
7309 "root"
7310 msgstr ""
7311 "uzstāda XIM (X Ievades Metode) ievades stilu. Iespējamās \n"
7312 "vērtības ir onthespot, overthespot, offthespot un\n"
7313 "root"
7314 
7315 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:301
7316 #, kde-format
7317 msgid "set XIM server"
7318 msgstr "uzstāda XIM serveri"
7319 
7320 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:302
7321 #, kde-format
7322 msgid "disable XIM"
7323 msgstr "atslēgt XIM"
7324 
7325 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:304
7326 #, kde-format
7327 msgid "mirrors the whole layout of widgets"
7328 msgstr "spogulē visu logdaļu izkārtojumu"
7329 
7330 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:305
7331 #, kde-format
7332 msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets"
7333 msgstr "pielieto Qt stilu lapu programmas logdaļām"
7334 
7335 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:306
7336 #, kde-format
7337 msgid ""
7338 "use a different graphics system instead of the default one, options are "
7339 "raster and opengl (experimental)"
7340 msgstr ""
7341 "izmantot citu grafisko sistēmu noklusējuma sistēmas vietā. Varianti ir "
7342 "rastra un opengl (eksperimentāla)"
7343 
7344 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:307
7345 #, kde-format
7346 msgid ""
7347 "QML JS debugger information. Application must be\n"
7348 "built with -DQT_DECLARATIVE_DEBUG for the debugger to be\n"
7349 "enabled"
7350 msgstr ""
7351 
7352 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:308
7353 #, kde-format
7354 msgid "The windowing system platform (e.g. xcb or wayland)"
7355 msgstr ""
7356 
7357 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:310
7358 #, kde-format
7359 msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
7360 msgstr "Lietot 'nosaukums' kā tekstu virsrakstjoslā"
7361 
7362 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:311
7363 #, kde-format
7364 msgid "Use 'icon' as the application icon"
7365 msgstr "Lietot 'ikona' kā programmas ikonu"
7366 
7367 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:312
7368 #, kde-format
7369 msgid "Use alternative configuration file"
7370 msgstr "Lietot alternatīvu konfigurācijas failu"
7371 
7372 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:313
7373 #, kde-format
7374 msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
7375 msgstr "Izslēgt avāriju apstrādi, lai iegūtu core dump"
7376 
7377 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:315
7378 #, kde-format
7379 msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
7380 msgstr "Gaida uz WM_NET savietojamu logu pārvaldnieku"
7381 
7382 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:317
7383 #, kde-format
7384 msgid "sets the application GUI style"
7385 msgstr "uzstāda programmas GUI stilu"
7386 
7387 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:318
7388 #, kde-format
7389 msgid ""
7390 "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
7391 "format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)"
7392 msgstr ""
7393 "uzstāda galvenā loga klienta ģeometriju - argumentu formātu skat. X "
7394 "rokasgrāmatā (parasti WidthxHeight+XPos+YPos)"
7395 
7396 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:436
7397 #, kde-format
7398 msgid "KDE Application"
7399 msgstr "KDE programma"
7400 
7401 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:497
7402 #, kde-format
7403 msgid "Qt"
7404 msgstr "Qt"
7405 
7406 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500
7407 #, kde-format
7408 msgid "KDE"
7409 msgstr "KDE"
7410 
7411 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:821 kdecore/kcmdlineargs.cpp:835
7412 #, fuzzy, kde-format
7413 #| msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
7414 msgid "Unknown option '%1'."
7415 msgstr "KĻŪDA: Nezināms protokols '%1'"
7416 
7417 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:841
7418 #, kde-format
7419 msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name"
7420 msgid "'%1' missing."
7421 msgstr "trūkst '%1'."
7422 
7423 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:895
7424 #, fuzzy, kde-format
7425 #| msgctxt ""
7426 #| "@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development "
7427 #| "Platform'%3 application name, other %n version strings"
7428 #| msgid ""
7429 #| "Qt: %1\n"
7430 #| "KDE Development Platform: %2\n"
7431 #| "%3: %4\n"
7432 msgctxt ""
7433 "@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development "
7434 "Platform'%3 application name, other %n version strings"
7435 msgid ""
7436 "Qt: %1\n"
7437 "KDE Frameworks: %2\n"
7438 "%3: %4\n"
7439 msgstr ""
7440 "Qt: %1\n"
7441 "KDE izstrādes platforma: %2\n"
7442 "%3: %4\n"
7443 
7444 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:921
7445 #, kde-format
7446 msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line"
7447 msgid ""
7448 "%1 was written by\n"
7449 "%2"
7450 msgstr ""
7451 "%1 uzrakstīja\n"
7452 "%2"
7453 
7454 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:924
7455 #, kde-format
7456 msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
7457 msgstr ""
7458 
7459 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:929
7460 #, kde-format
7461 msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n"
7462 msgstr ""
7463 
7464 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:931
7465 #, kde-format
7466 msgid "Please report bugs to %1.\n"
7467 msgstr ""
7468 
7469 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:961
7470 #, kde-format
7471 msgid "Unexpected argument '%1'."
7472 msgstr ""
7473 
7474 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1074
7475 #, kde-format
7476 msgid "Use --help to get a list of available command line options."
7477 msgstr ""
7478 
7479 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1096
7480 #, kde-format
7481 msgid "[options] "
7482 msgstr ""
7483 
7484 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1101
7485 #, kde-format
7486 msgid "[%1-options]"
7487 msgstr ""
7488 
7489 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1122
7490 #, kde-format
7491 msgid "Usage: %1 %2\n"
7492 msgstr ""
7493 
7494 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1125
7495 #, kde-format
7496 msgid ""
7497 "\n"
7498 "Generic options:\n"
7499 msgstr ""
7500 
7501 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1127
7502 #, kde-format
7503 msgid "Show help about options"
7504 msgstr ""
7505 
7506 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1133
7507 #, kde-format
7508 msgid "Show %1 specific options"
7509 msgstr ""
7510 
7511 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1140
7512 #, fuzzy, kde-format
7513 #| msgid "Tasmania - most locations"
7514 msgid "Show all options"
7515 msgstr "Tasmānija - lielākā daļa vietu"
7516 
7517 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1141
7518 #, kde-format
7519 msgid "Show author information"
7520 msgstr ""
7521 
7522 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1142
7523 #, kde-format
7524 msgid "Show version information"
7525 msgstr ""
7526 
7527 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1143
7528 #, kde-format
7529 msgid "Show license information"
7530 msgstr ""
7531 
7532 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1144
7533 #, kde-format
7534 msgid "End of options"
7535 msgstr ""
7536 
7537 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1164
7538 #, kde-format
7539 msgid ""
7540 "\n"
7541 "%1 options:\n"
7542 msgstr ""
7543 
7544 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1166
7545 #, kde-format
7546 msgid ""
7547 "\n"
7548 "Options:\n"
7549 msgstr ""
7550 
7551 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1219
7552 #, kde-format
7553 msgid ""
7554 "\n"
7555 "Arguments:\n"
7556 msgstr ""
7557 
7558 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1580
7559 #, kde-format
7560 msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
7561 msgstr ""
7562 "Progammas darbības laikā atvērtie faili vai URLi pēc lietošanas tiks izdzēsti"
7563 
7564 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1581
7565 #, kde-format
7566 msgid "KDE-tempfile"
7567 msgstr "KDE-pagaidfails"
7568 
7569 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577
7570 #: kdecore/kdatetime.cpp:2985
7571 #, fuzzy, kde-format
7572 msgid "am"
7573 msgstr "am"
7574 
7575 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577
7576 #: kdecore/kdatetime.cpp:2990
7577 #, kde-format
7578 msgid "pm"
7579 msgstr "pm"
7580 
7581 #: kdecore/klibloader.cpp:100
7582 #, kde-format
7583 msgid "Library \"%1\" not found"
7584 msgstr "Bibliotēka \"%1\" nav atrasta"
7585 
7586 #: kdecore/klocale_kde.cpp:785
7587 #, kde-format
7588 msgctxt "digit set"
7589 msgid "Arabic-Indic"
7590 msgstr "Arābu-indiešu"
7591 
7592 #: kdecore/klocale_kde.cpp:788
7593 #, kde-format
7594 msgctxt "digit set"
7595 msgid "Bengali"
7596 msgstr "Bengāļu"
7597 
7598 #: kdecore/klocale_kde.cpp:791
7599 #, kde-format
7600 msgctxt "digit set"
7601 msgid "Devanagari"
7602 msgstr "Devanagari"
7603 
7604 #: kdecore/klocale_kde.cpp:794
7605 #, kde-format
7606 msgctxt "digit set"
7607 msgid "Eastern Arabic-Indic"
7608 msgstr "Austrumu arābu-indiešu"
7609 
7610 #: kdecore/klocale_kde.cpp:797
7611 #, kde-format
7612 msgctxt "digit set"
7613 msgid "Gujarati"
7614 msgstr "Gudžaratu"
7615 
7616 #: kdecore/klocale_kde.cpp:800
7617 #, kde-format
7618 msgctxt "digit set"
7619 msgid "Gurmukhi"
7620 msgstr "Gurmuku"
7621 
7622 #: kdecore/klocale_kde.cpp:803
7623 #, kde-format
7624 msgctxt "digit set"
7625 msgid "Kannada"
7626 msgstr "Kannadu"
7627 
7628 #: kdecore/klocale_kde.cpp:806
7629 #, kde-format
7630 msgctxt "digit set"
7631 msgid "Khmer"
7632 msgstr "Khmeru"
7633 
7634 #: kdecore/klocale_kde.cpp:809
7635 #, kde-format
7636 msgctxt "digit set"
7637 msgid "Malayalam"
7638 msgstr "Malajalu"
7639 
7640 #: kdecore/klocale_kde.cpp:812
7641 #, kde-format
7642 msgctxt "digit set"
7643 msgid "Oriya"
7644 msgstr "Oriju"
7645 
7646 #: kdecore/klocale_kde.cpp:815
7647 #, kde-format
7648 msgctxt "digit set"
7649 msgid "Tamil"
7650 msgstr "Tamilu"
7651 
7652 #: kdecore/klocale_kde.cpp:818
7653 #, kde-format
7654 msgctxt "digit set"
7655 msgid "Telugu"
7656 msgstr "Telugu"
7657 
7658 #: kdecore/klocale_kde.cpp:821
7659 #, fuzzy, kde-format
7660 #| msgctxt "@item Calendar system"
7661 #| msgid "Thai"
7662 msgctxt "digit set"
7663 msgid "Thai"
7664 msgstr "Taizemiešu"
7665 
7666 #: kdecore/klocale_kde.cpp:824
7667 #, kde-format
7668 msgctxt "digit set"
7669 msgid "Arabic"
7670 msgstr "Arābu"
7671 
7672 #: kdecore/klocale_kde.cpp:829
7673 #, kde-format
7674 msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'"
7675 msgid "%1 (%2)"
7676 msgstr "%1 (%2)"
7677 
7678 #. i18n: comments below, they are used by the
7679 #. translators.
7680 #. This prefix is shared by all current dialects.
7681 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7682 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1327
7683 #, kde-format
7684 msgctxt "size in bytes"
7685 msgid "%1 B"
7686 msgstr "%1 B"
7687 
7688 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7689 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1332
7690 #, kde-format
7691 msgctxt "size in 1000 bytes"
7692 msgid "%1 kB"
7693 msgstr "%1 kB"
7694 
7695 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7696 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1334
7697 #, kde-format
7698 msgctxt "size in 10^6 bytes"
7699 msgid "%1 MB"
7700 msgstr "%1 MB"
7701 
7702 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7703 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1336
7704 #, kde-format
7705 msgctxt "size in 10^9 bytes"
7706 msgid "%1 GB"
7707 msgstr "%1 GB"
7708 
7709 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7710 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1338
7711 #, kde-format
7712 msgctxt "size in 10^12 bytes"
7713 msgid "%1 TB"
7714 msgstr "%1 TB"
7715 
7716 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7717 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1340
7718 #, kde-format
7719 msgctxt "size in 10^15 bytes"
7720 msgid "%1 PB"
7721 msgstr "%1 PB"
7722 
7723 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7724 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1342
7725 #, kde-format
7726 msgctxt "size in 10^18 bytes"
7727 msgid "%1 EB"
7728 msgstr "%1 EB"
7729 
7730 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7731 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1344
7732 #, kde-format
7733 msgctxt "size in 10^21 bytes"
7734 msgid "%1 ZB"
7735 msgstr "%1 ZB"
7736 
7737 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7738 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1346
7739 #, kde-format
7740 msgctxt "size in 10^24 bytes"
7741 msgid "%1 YB"
7742 msgstr "%1 YB"
7743 
7744 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7745 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1351
7746 #, kde-format
7747 msgctxt "memory size in 1024 bytes"
7748 msgid "%1 KB"
7749 msgstr "%1 KB"
7750 
7751 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7752 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1353
7753 #, kde-format
7754 msgctxt "memory size in 2^20 bytes"
7755 msgid "%1 MB"
7756 msgstr "%1 MB"
7757 
7758 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7759 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1355
7760 #, kde-format
7761 msgctxt "memory size in 2^30 bytes"
7762 msgid "%1 GB"
7763 msgstr "%1 GB"
7764 
7765 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7766 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1357
7767 #, kde-format
7768 msgctxt "memory size in 2^40 bytes"
7769 msgid "%1 TB"
7770 msgstr "%1 TB"
7771 
7772 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7773 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1359
7774 #, kde-format
7775 msgctxt "memory size in 2^50 bytes"
7776 msgid "%1 PB"
7777 msgstr "%1 PB"
7778 
7779 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7780 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1361
7781 #, kde-format
7782 msgctxt "memory size in 2^60 bytes"
7783 msgid "%1 EB"
7784 msgstr "%1 EB"
7785 
7786 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7787 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1363
7788 #, kde-format
7789 msgctxt "memory size in 2^70 bytes"
7790 msgid "%1 ZB"
7791 msgstr "%1 ZB"
7792 
7793 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7794 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1365
7795 #, kde-format
7796 msgctxt "memory size in 2^80 bytes"
7797 msgid "%1 YB"
7798 msgstr "%1 YB"
7799 
7800 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7801 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1371
7802 #, kde-format
7803 msgctxt "size in 1024 bytes"
7804 msgid "%1 KiB"
7805 msgstr "%1 KiB"
7806 
7807 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7808 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1373
7809 #, kde-format
7810 msgctxt "size in 2^20 bytes"
7811 msgid "%1 MiB"
7812 msgstr "%1 MiB"
7813 
7814 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7815 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1375
7816 #, kde-format
7817 msgctxt "size in 2^30 bytes"
7818 msgid "%1 GiB"
7819 msgstr "%1 GiB"
7820 
7821 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7822 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1377
7823 #, kde-format
7824 msgctxt "size in 2^40 bytes"
7825 msgid "%1 TiB"
7826 msgstr "%1 TiB"
7827 
7828 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7829 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1379
7830 #, kde-format
7831 msgctxt "size in 2^50 bytes"
7832 msgid "%1 PiB"
7833 msgstr "%1 PiB"
7834 
7835 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7836 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1381
7837 #, kde-format
7838 msgctxt "size in 2^60 bytes"
7839 msgid "%1 EiB"
7840 msgstr "%1 EiB"
7841 
7842 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7843 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1383
7844 #, kde-format
7845 msgctxt "size in 2^70 bytes"
7846 msgid "%1 ZiB"
7847 msgstr "%1 ZiB"
7848 
7849 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7850 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1385
7851 #, kde-format
7852 msgctxt "size in 2^80 bytes"
7853 msgid "%1 YiB"
7854 msgstr "%1 YiB"
7855 
7856 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1472
7857 #, kde-format
7858 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days"
7859 msgid "%1 days"
7860 msgstr "%1 dienas"
7861 
7862 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1475
7863 #, kde-format
7864 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours"
7865 msgid "%1 hours"
7866 msgstr "%1 stundas"
7867 
7868 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1478
7869 #, kde-format
7870 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes"
7871 msgid "%1 minutes"
7872 msgstr "%1 minūtes"
7873 
7874 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1481
7875 #, kde-format
7876 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds"
7877 msgid "%1 seconds"
7878 msgstr "%1 sekundes"
7879 
7880 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1484
7881 #, kde-format
7882 msgctxt "@item:intext"
7883 msgid "%1 millisecond"
7884 msgid_plural "%1 milliseconds"
7885 msgstr[0] ""
7886 msgstr[1] ""
7887 msgstr[2] ""
7888 
7889 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1491
7890 #, kde-format
7891 msgctxt "@item:intext"
7892 msgid "1 day"
7893 msgid_plural "%1 days"
7894 msgstr[0] ""
7895 msgstr[1] ""
7896 msgstr[2] ""
7897 
7898 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1493
7899 #, kde-format
7900 msgctxt "@item:intext"
7901 msgid "1 hour"
7902 msgid_plural "%1 hours"
7903 msgstr[0] ""
7904 msgstr[1] ""
7905 msgstr[2] ""
7906 
7907 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1495
7908 #, kde-format
7909 msgctxt "@item:intext"
7910 msgid "1 minute"
7911 msgid_plural "%1 minutes"
7912 msgstr[0] ""
7913 msgstr[1] ""
7914 msgstr[2] ""
7915 
7916 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1497
7917 #, kde-format
7918 msgctxt "@item:intext"
7919 msgid "1 second"
7920 msgid_plural "%1 seconds"
7921 msgstr[0] ""
7922 msgstr[1] ""
7923 msgstr[2] ""
7924 
7925 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1521
7926 #, kde-format
7927 msgctxt ""
7928 "@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If "
7929 "this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team "
7930 "to solve the problem"
7931 msgid "%1 and %2"
7932 msgstr "%1 un %2"
7933 
7934 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1527
7935 #, kde-format
7936 msgctxt ""
7937 "@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. "
7938 "If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n "
7939 "team to solve the problem"
7940 msgid "%1 and %2"
7941 msgstr "%1 un %2"
7942 
7943 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1534
7944 #, kde-format
7945 msgctxt ""
7946 "@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext "
7947 "messages. If this does not fit the grammar of your language please contact "
7948 "the i18n team to solve the problem"
7949 msgid "%1 and %2"
7950 msgstr "%1 un %2"
7951 
7952 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2153
7953 #, kde-format
7954 msgctxt "Before Noon KLocale::LongName"
7955 msgid "Ante Meridiem"
7956 msgstr "Priekšpusdiena"
7957 
7958 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2154
7959 #, fuzzy, kde-format
7960 #| msgid "Av"
7961 msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName"
7962 msgid "AM"
7963 msgstr "Avs"
7964 
7965 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2155
7966 #, fuzzy, kde-format
7967 #| msgid "Av"
7968 msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName"
7969 msgid "A"
7970 msgstr "Avs"
7971 
7972 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2158
7973 #, kde-format
7974 msgctxt "After Noon KLocale::LongName"
7975 msgid "Post Meridiem"
7976 msgstr "Pēcpusdiena"
7977 
7978 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2159
7979 #, fuzzy, kde-format
7980 #| msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName"
7981 #| msgid "M"
7982 msgctxt "After Noon KLocale::ShortName"
7983 msgid "PM"
7984 msgstr "M"
7985 
7986 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2160
7987 #, kde-format
7988 msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName"
7989 msgid "P"
7990 msgstr "P"
7991 
7992 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2227 kio/kfilemetadataprovider.cpp:209
7993 #, kde-format
7994 msgctxt "concatenation of dates and time"
7995 msgid "%1 %2"
7996 msgstr "%1 %2"
7997 
7998 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2267
7999 #, kde-format
8000 msgctxt "concatenation of date/time and time zone"
8001 msgid "%1 %2"
8002 msgstr "%1 %2"
8003 
8004 #: kdecore/ksavefile.cpp:99
8005 #, kde-format
8006 msgid "No target filename has been given."
8007 msgstr ""
8008 
8009 #: kdecore/ksavefile.cpp:106
8010 #, kde-format
8011 msgid "Already opened."
8012 msgstr ""
8013 
8014 #: kdecore/ksavefile.cpp:135
8015 #, kde-format
8016 msgid "Insufficient permissions in target directory."
8017 msgstr ""
8018 
8019 #: kdecore/ksavefile.cpp:139
8020 #, kde-format
8021 msgid "Unable to open temporary file."
8022 msgstr ""
8023 
8024 #: kdecore/ksavefile.cpp:249
8025 #, kde-format
8026 msgid "Synchronization to disk failed"
8027 msgstr ""
8028 
8029 #: kdecore/ksavefile.cpp:280
8030 #, kde-format
8031 msgid "Error during rename."
8032 msgstr ""
8033 
8034 #: kdecore/ksocketfactory.cpp:92 kdecore/ksocketfactory.cpp:106
8035 #, kde-format
8036 msgid "Timed out trying to connect to remote host"
8037 msgstr "Beidzies savienošanās laiks ar attālināto datoru"
8038 
8039 #: kdecore/netsupp.cpp:866
8040 #, kde-format
8041 msgid "address family for nodename not supported"
8042 msgstr "adresu kopa mezgla vārdam netiek uzturēta"
8043 
8044 #: kdecore/netsupp.cpp:868
8045 #, kde-format
8046 msgid "invalid value for 'ai_flags'"
8047 msgstr "nepareiza 'ai_flags' vērtība"
8048 
8049 #: kdecore/netsupp.cpp:870
8050 #, kde-format
8051 msgid "'ai_family' not supported"
8052 msgstr "'ai_family' nav atbalstīts"
8053 
8054 #: kdecore/netsupp.cpp:872
8055 #, kde-format
8056 msgid "no address associated with nodename"
8057 msgstr "ar šo mezgla vārdu nav asociēta neviena adrese"
8058 
8059 #: kdecore/netsupp.cpp:874
8060 #, kde-format
8061 msgid "servname not supported for ai_socktype"
8062 msgstr "servname nav atbalstīts ar ai_socktype"
8063 
8064 #: kdecore/netsupp.cpp:875
8065 #, kde-format
8066 msgid "'ai_socktype' not supported"
8067 msgstr "'ai_socktype' netiek atbalstīts"
8068 
8069 #: kdecore/netsupp.cpp:876
8070 #, kde-format
8071 msgid "system error"
8072 msgstr "sistēmas kļūda"
8073 
8074 #: kdecore/qtest_kde.h:85 kdecore/qtest_kde.h:136
8075 #, kde-format
8076 msgid "KDE Test Program"
8077 msgstr "KDE testu programma"
8078 
8079 #: kdecore/TIMEZONES:1
8080 #, kde-format
8081 msgid "Africa/Abidjan"
8082 msgstr "Āfrika/Abidžana"
8083 
8084 #: kdecore/TIMEZONES:2
8085 #, kde-format
8086 msgid "Africa/Accra"
8087 msgstr "Āfrika/Akra"
8088 
8089 #: kdecore/TIMEZONES:3
8090 #, kde-format
8091 msgid "Africa/Addis_Ababa"
8092 msgstr "Āfrika/Adisabeba"
8093 
8094 #: kdecore/TIMEZONES:4
8095 #, kde-format
8096 msgid "Africa/Algiers"
8097 msgstr "Āfrika/Alžīra"
8098 
8099 #: kdecore/TIMEZONES:5
8100 #, kde-format
8101 msgid "Africa/Asmara"
8102 msgstr "Āfrika/Asmera"
8103 
8104 #: kdecore/TIMEZONES:6
8105 #, kde-format
8106 msgid "Africa/Asmera"
8107 msgstr "Āfrika/Asmera"
8108 
8109 #: kdecore/TIMEZONES:7
8110 #, kde-format
8111 msgid "Africa/Bamako"
8112 msgstr "Āfrika/Bamako"
8113 
8114 #: kdecore/TIMEZONES:8
8115 #, kde-format
8116 msgid "Africa/Bangui"
8117 msgstr "Āfrika/Bangi"
8118 
8119 #: kdecore/TIMEZONES:9
8120 #, kde-format
8121 msgid "Africa/Banjul"
8122 msgstr "Āfrika/Bandžula"
8123 
8124 #: kdecore/TIMEZONES:10
8125 #, kde-format
8126 msgid "Africa/Bissau"
8127 msgstr "Āfrika/Bisava"
8128 
8129 #: kdecore/TIMEZONES:11
8130 #, kde-format
8131 msgid "Africa/Blantyre"
8132 msgstr "Ārfika/Bahreina"
8133 
8134 #: kdecore/TIMEZONES:12
8135 #, kde-format
8136 msgid "Africa/Brazzaville"
8137 msgstr "Āfrika/Brazivilla"
8138 
8139 #: kdecore/TIMEZONES:13
8140 #, kde-format
8141 msgid "Africa/Bujumbura"
8142 msgstr "Āfrika/Budžumbura"
8143 
8144 #: kdecore/TIMEZONES:14
8145 #, kde-format
8146 msgid "Africa/Cairo"
8147 msgstr "Āfrika/Kaira"
8148 
8149 #: kdecore/TIMEZONES:15
8150 #, kde-format
8151 msgid "Africa/Casablanca"
8152 msgstr "Āfrika/Kasablanka"
8153 
8154 #: kdecore/TIMEZONES:16
8155 #, kde-format
8156 msgid "Africa/Ceuta"
8157 msgstr ""
8158 
8159 #. i18n: comment to the previous timezone
8160 #: kdecore/TIMEZONES:18
8161 #, kde-format
8162 msgid "Ceuta & Melilla"
8163 msgstr ""
8164 
8165 #. i18n: comment to the previous timezone
8166 #: kdecore/TIMEZONES:20
8167 #, kde-format
8168 msgid "Ceuta, Melilla"
8169 msgstr ""
8170 
8171 #: kdecore/TIMEZONES:21
8172 #, kde-format
8173 msgid "Africa/Conakry"
8174 msgstr "Āfrika/Konakri"
8175 
8176 #: kdecore/TIMEZONES:22
8177 #, kde-format
8178 msgid "Africa/Dakar"
8179 msgstr "Āfrika/Dakāra"
8180 
8181 #: kdecore/TIMEZONES:23
8182 #, kde-format
8183 msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
8184 msgstr ""
8185 
8186 #: kdecore/TIMEZONES:24
8187 #, kde-format
8188 msgid "Africa/Djibouti"
8189 msgstr "Āfrika/Džibuti"
8190 
8191 #: kdecore/TIMEZONES:25
8192 #, kde-format
8193 msgid "Africa/Douala"
8194 msgstr ""
8195 
8196 #: kdecore/TIMEZONES:26
8197 #, kde-format
8198 msgid "Africa/El_Aaiun"
8199 msgstr ""
8200 
8201 #: kdecore/TIMEZONES:27
8202 #, kde-format
8203 msgid "Africa/Freetown"
8204 msgstr "Āfrika/Frītauna"
8205 
8206 #: kdecore/TIMEZONES:28
8207 #, kde-format
8208 msgid "Africa/Gaborone"
8209 msgstr "Āfrika/Gaborone"
8210 
8211 #: kdecore/TIMEZONES:29
8212 #, kde-format
8213 msgid "Africa/Harare"
8214 msgstr "Āfrika/Harare"
8215 
8216 #: kdecore/TIMEZONES:30
8217 #, kde-format
8218 msgid "Africa/Johannesburg"
8219 msgstr "Āfrika/Johanesburga"
8220 
8221 #: kdecore/TIMEZONES:31
8222 #, fuzzy, kde-format
8223 #| msgid "Africa/Luanda"
8224 msgid "Africa/Juba"
8225 msgstr "Āfrika/Luanda"
8226 
8227 #: kdecore/TIMEZONES:32
8228 #, kde-format
8229 msgid "Africa/Kampala"
8230 msgstr "Āfrika/Kampala"
8231 
8232 #: kdecore/TIMEZONES:33
8233 #, kde-format
8234 msgid "Africa/Khartoum"
8235 msgstr "Āfrika/Hartūma"
8236 
8237 #: kdecore/TIMEZONES:34
8238 #, kde-format
8239 msgid "Africa/Kigali"
8240 msgstr "Āfrika/Kigali"
8241 
8242 #: kdecore/TIMEZONES:35
8243 #, kde-format
8244 msgid "Africa/Kinshasa"
8245 msgstr "Āfrika/Kinšasa"
8246 
8247 #. i18n: comment to the previous timezone
8248 #: kdecore/TIMEZONES:37
8249 #, kde-format
8250 msgid "west Dem. Rep. of Congo"
8251 msgstr "riet. Kongo dem. republika"
8252 
8253 #. i18n: comment to the previous timezone
8254 #: kdecore/TIMEZONES:39
8255 #, fuzzy, kde-format
8256 #| msgid "west Dem. Rep. of Congo"
8257 msgid "Dem. Rep. of Congo (west)"
8258 msgstr "riet. Kongo dem. republika"
8259 
8260 #: kdecore/TIMEZONES:40
8261 #, kde-format
8262 msgid "Africa/Lagos"
8263 msgstr "Āfrika/Lagosa"
8264 
8265 #: kdecore/TIMEZONES:41
8266 #, kde-format
8267 msgid "Africa/Libreville"
8268 msgstr "Āfrika/Libervilla"
8269 
8270 #: kdecore/TIMEZONES:42
8271 #, kde-format
8272 msgid "Africa/Lome"
8273 msgstr "Āfrika/Lome"
8274 
8275 #: kdecore/TIMEZONES:43
8276 #, kde-format
8277 msgid "Africa/Luanda"
8278 msgstr "Āfrika/Luanda"
8279 
8280 #: kdecore/TIMEZONES:44
8281 #, kde-format
8282 msgid "Africa/Lubumbashi"
8283 msgstr ""
8284 
8285 #. i18n: comment to the previous timezone
8286 #: kdecore/TIMEZONES:46
8287 #, kde-format
8288 msgid "east Dem. Rep. of Congo"
8289 msgstr "austr. Kongo dem. republika"
8290 
8291 #. i18n: comment to the previous timezone
8292 #: kdecore/TIMEZONES:48
8293 #, fuzzy, kde-format
8294 #| msgid "east Dem. Rep. of Congo"
8295 msgid "Dem. Rep. of Congo (east)"
8296 msgstr "austr. Kongo dem. republika"
8297 
8298 #: kdecore/TIMEZONES:49
8299 #, kde-format
8300 msgid "Africa/Lusaka"
8301 msgstr "Āfrika/Lusaka"
8302 
8303 #: kdecore/TIMEZONES:50
8304 #, kde-format
8305 msgid "Africa/Malabo"
8306 msgstr "Āfrika/Malabo"
8307 
8308 #: kdecore/TIMEZONES:51
8309 #, kde-format
8310 msgid "Africa/Maputo"
8311 msgstr "Āfrika/Maputo"
8312 
8313 #: kdecore/TIMEZONES:52
8314 #, kde-format
8315 msgid "Africa/Maseru"
8316 msgstr "Āfrika/Maseru"
8317 
8318 #: kdecore/TIMEZONES:53
8319 #, kde-format
8320 msgid "Africa/Mbabane"
8321 msgstr "Āfrika/Mbabane"
8322 
8323 #: kdecore/TIMEZONES:54
8324 #, kde-format
8325 msgid "Africa/Mogadishu"
8326 msgstr "Āfrika/Mogadišo"
8327 
8328 #: kdecore/TIMEZONES:55
8329 #, kde-format
8330 msgid "Africa/Monrovia"
8331 msgstr "Āfrika/Monrovija"
8332 
8333 #: kdecore/TIMEZONES:56
8334 #, kde-format
8335 msgid "Africa/Nairobi"
8336 msgstr "Āfrika/Nairobi"
8337 
8338 #: kdecore/TIMEZONES:57
8339 #, kde-format
8340 msgid "Africa/Ndjamena"
8341 msgstr "Āfrika/Ndžamena"
8342 
8343 #: kdecore/TIMEZONES:58
8344 #, kde-format
8345 msgid "Africa/Niamey"
8346 msgstr "Āfrika/Niameja"
8347 
8348 #: kdecore/TIMEZONES:59
8349 #, kde-format
8350 msgid "Africa/Nouakchott"
8351 msgstr ""
8352 
8353 #: kdecore/TIMEZONES:60
8354 #, kde-format
8355 msgid "Africa/Ouagadougou"
8356 msgstr ""
8357 
8358 #: kdecore/TIMEZONES:61
8359 #, kde-format
8360 msgid "Africa/Porto-Novo"
8361 msgstr "Āfrika/Porto-Novo"
8362 
8363 #: kdecore/TIMEZONES:62
8364 #, kde-format
8365 msgid "Africa/Pretoria"
8366 msgstr "Āfrika/Pretorija"
8367 
8368 #: kdecore/TIMEZONES:63
8369 #, kde-format
8370 msgid "Africa/Sao_Tome"
8371 msgstr ""
8372 
8373 #: kdecore/TIMEZONES:64
8374 #, kde-format
8375 msgid "Africa/Timbuktu"
8376 msgstr "Āfrika/Timbuktu"
8377 
8378 #: kdecore/TIMEZONES:65
8379 #, kde-format
8380 msgid "Africa/Tripoli"
8381 msgstr "Āfrika/Tripole"
8382 
8383 #: kdecore/TIMEZONES:66
8384 #, kde-format
8385 msgid "Africa/Tunis"
8386 msgstr "Āfrika/Tunisa"
8387 
8388 #: kdecore/TIMEZONES:67
8389 #, kde-format
8390 msgid "Africa/Windhoek"
8391 msgstr "Āfrika/Vindhūka"
8392 
8393 #: kdecore/TIMEZONES:68
8394 #, kde-format
8395 msgid "America/Adak"
8396 msgstr ""
8397 
8398 #. i18n: comment to the previous timezone
8399 #: kdecore/TIMEZONES:70 kdecore/TIMEZONES:137 kdecore/TIMEZONES:1410
8400 #, kde-format
8401 msgid "Aleutian Islands"
8402 msgstr "Aleutu salas"
8403 
8404 #: kdecore/TIMEZONES:71
8405 #, kde-format
8406 msgid "America/Anchorage"
8407 msgstr "Amērika/Ankoridža"
8408 
8409 #. i18n: comment to the previous timezone
8410 #: kdecore/TIMEZONES:73 kdecore/TIMEZONES:1407
8411 #, kde-format
8412 msgid "Alaska Time"
8413 msgstr "Aļaskas laiks"
8414 
8415 #. i18n: comment to the previous timezone
8416 #: kdecore/TIMEZONES:75
8417 #, fuzzy, kde-format
8418 #| msgid "Alaska Time"
8419 msgid "Alaska (most areas)"
8420 msgstr "Aļaskas laiks"
8421 
8422 #: kdecore/TIMEZONES:76
8423 #, kde-format
8424 msgid "America/Anguilla"
8425 msgstr ""
8426 
8427 #: kdecore/TIMEZONES:77
8428 #, kde-format
8429 msgid "America/Antigua"
8430 msgstr "Amērika/Antigva"
8431 
8432 #: kdecore/TIMEZONES:78
8433 #, kde-format
8434 msgid "America/Araguaina"
8435 msgstr ""
8436 
8437 #. i18n: comment to the previous timezone
8438 #: kdecore/TIMEZONES:80
8439 #, kde-format
8440 msgid "Tocantins"
8441 msgstr ""
8442 
8443 #: kdecore/TIMEZONES:81
8444 #, kde-format
8445 msgid "America/Argentina/Buenos_Aires"
8446 msgstr "Amērika/Argentīna/Buenosairesa"
8447 
8448 #. i18n: comment to the previous timezone
8449 #: kdecore/TIMEZONES:83 kdecore/TIMEZONES:169
8450 #, kde-format
8451 msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
8452 msgstr ""
8453 
8454 #: kdecore/TIMEZONES:84
8455 #, kde-format
8456 msgid "America/Argentina/Catamarca"
8457 msgstr ""
8458 
8459 #. i18n: comment to the previous timezone
8460 #: kdecore/TIMEZONES:86 kdecore/TIMEZONES:91 kdecore/TIMEZONES:189
8461 #, kde-format
8462 msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
8463 msgstr ""
8464 
8465 #. i18n: comment to the previous timezone
8466 #: kdecore/TIMEZONES:88
8467 #, kde-format
8468 msgid "Catamarca (CT); Chubut (CH)"
8469 msgstr ""
8470 
8471 #: kdecore/TIMEZONES:89
8472 #, kde-format
8473 msgid "America/Argentina/ComodRivadavia"
8474 msgstr ""
8475 
8476 #: kdecore/TIMEZONES:92
8477 #, kde-format
8478 msgid "America/Argentina/Cordoba"
8479 msgstr ""
8480 
8481 #. i18n: comment to the previous timezone
8482 #: kdecore/TIMEZONES:94 kdecore/TIMEZONES:209 kdecore/TIMEZONES:556
8483 #, kde-format
8484 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
8485 msgstr "vairums vietu (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
8486 
8487 #. i18n: comment to the previous timezone
8488 #: kdecore/TIMEZONES:96
8489 #, kde-format
8490 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8491 msgstr "vairums vietu (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8492 
8493 #. i18n: comment to the previous timezone
8494 #: kdecore/TIMEZONES:98
8495 #, fuzzy, kde-format
8496 #| msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8497 msgid "Argentina (most areas: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8498 msgstr "vairums vietu (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8499 
8500 #: kdecore/TIMEZONES:99
8501 #, kde-format
8502 msgid "America/Argentina/Jujuy"
8503 msgstr ""
8504 
8505 #. i18n: comment to the previous timezone
8506 #: kdecore/TIMEZONES:101 kdecore/TIMEZONES:366
8507 #, kde-format
8508 msgid "Jujuy (JY)"
8509 msgstr ""
8510 
8511 #: kdecore/TIMEZONES:102
8512 #, kde-format
8513 msgid "America/Argentina/La_Rioja"
8514 msgstr ""
8515 
8516 #. i18n: comment to the previous timezone
8517 #: kdecore/TIMEZONES:104
8518 #, kde-format
8519 msgid "La Rioja (LR)"
8520 msgstr ""
8521 
8522 #: kdecore/TIMEZONES:105
8523 #, kde-format
8524 msgid "America/Argentina/Mendoza"
8525 msgstr "Amērika/Argentīna/Mendoza"
8526 
8527 #. i18n: comment to the previous timezone
8528 #: kdecore/TIMEZONES:107 kdecore/TIMEZONES:420
8529 #, kde-format
8530 msgid "Mendoza (MZ)"
8531 msgstr ""
8532 
8533 #: kdecore/TIMEZONES:108
8534 #, kde-format
8535 msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos"
8536 msgstr ""
8537 
8538 #. i18n: comment to the previous timezone
8539 #: kdecore/TIMEZONES:110
8540 #, kde-format
8541 msgid "Santa Cruz (SC)"
8542 msgstr ""
8543 
8544 #: kdecore/TIMEZONES:111
8545 #, kde-format
8546 msgid "America/Argentina/Salta"
8547 msgstr "Amērika/Argentīna/Salta"
8548 
8549 #. i18n: comment to the previous timezone
8550 #: kdecore/TIMEZONES:113
8551 #, kde-format
8552 msgid "(SA, LP, NQ, RN)"
8553 msgstr ""
8554 
8555 #. i18n: comment to the previous timezone
8556 #: kdecore/TIMEZONES:115
8557 #, kde-format
8558 msgid "Salta (SA, LP, NQ, RN)"
8559 msgstr ""
8560 
8561 #: kdecore/TIMEZONES:116
8562 #, kde-format
8563 msgid "America/Argentina/San_Juan"
8564 msgstr ""
8565 
8566 #. i18n: comment to the previous timezone
8567 #: kdecore/TIMEZONES:118
8568 #, kde-format
8569 msgid "San Juan (SJ)"
8570 msgstr ""
8571 
8572 #: kdecore/TIMEZONES:119
8573 #, fuzzy, kde-format
8574 #| msgid "America/Argentina/Buenos_Aires"
8575 msgid "America/Argentina/San_Luis"
8576 msgstr "Amērika/Argentīna/Buenosairesa"
8577 
8578 #. i18n: comment to the previous timezone
8579 #: kdecore/TIMEZONES:121
8580 #, kde-format
8581 msgid "San Luis (SL)"
8582 msgstr ""
8583 
8584 #: kdecore/TIMEZONES:122
8585 #, kde-format
8586 msgid "America/Argentina/Tucuman"
8587 msgstr ""
8588 
8589 #. i18n: comment to the previous timezone
8590 #: kdecore/TIMEZONES:124
8591 #, kde-format
8592 msgid "Tucuman (TM)"
8593 msgstr ""
8594 
8595 #: kdecore/TIMEZONES:125
8596 #, kde-format
8597 msgid "America/Argentina/Ushuaia"
8598 msgstr ""
8599 
8600 #. i18n: comment to the previous timezone
8601 #: kdecore/TIMEZONES:127
8602 #, kde-format
8603 msgid "Tierra del Fuego (TF)"
8604 msgstr ""
8605 
8606 #: kdecore/TIMEZONES:128
8607 #, kde-format
8608 msgid "America/Aruba"
8609 msgstr "Amērika/Aruba"
8610 
8611 #: kdecore/TIMEZONES:129
8612 #, kde-format
8613 msgid "America/Asuncion"
8614 msgstr "Amērika/Asunsjona"
8615 
8616 #: kdecore/TIMEZONES:130
8617 #, kde-format
8618 msgid "America/Atikokan"
8619 msgstr ""
8620 
8621 #. i18n: comment to the previous timezone
8622 #: kdecore/TIMEZONES:132 kdecore/TIMEZONES:206
8623 #, kde-format
8624 msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut"
8625 msgstr ""
8626 
8627 #. i18n: comment to the previous timezone
8628 #: kdecore/TIMEZONES:134
8629 #, kde-format
8630 msgid "EST - ON (Atikokan); NU (Coral H)"
8631 msgstr ""
8632 
8633 #: kdecore/TIMEZONES:135
8634 #, kde-format
8635 msgid "America/Atka"
8636 msgstr "Amērika/Ataka"
8637 
8638 #: kdecore/TIMEZONES:138
8639 #, kde-format
8640 msgid "America/Bahia"
8641 msgstr ""
8642 
8643 #. i18n: comment to the previous timezone
8644 #: kdecore/TIMEZONES:140
8645 #, kde-format
8646 msgid "Bahia"
8647 msgstr ""
8648 
8649 #: kdecore/TIMEZONES:141
8650 #, fuzzy, kde-format
8651 #| msgid "America/Barbados"
8652 msgid "America/Bahia_Banderas"
8653 msgstr "Amērika/Barbadosa"
8654 
8655 #. i18n: comment to the previous timezone
8656 #: kdecore/TIMEZONES:143
8657 #, kde-format
8658 msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas"
8659 msgstr ""
8660 
8661 #. i18n: comment to the previous timezone
8662 #: kdecore/TIMEZONES:145
8663 #, fuzzy, kde-format
8664 #| msgid "Western Australia - most locations"
8665 msgid "Central Time - Bahia de Banderas"
8666 msgstr "Rietumaustrālija - lielākā daļa vietu"
8667 
8668 #: kdecore/TIMEZONES:146
8669 #, kde-format
8670 msgid "America/Barbados"
8671 msgstr "Amērika/Barbadosa"
8672 
8673 #: kdecore/TIMEZONES:147
8674 #, kde-format
8675 msgid "America/Belem"
8676 msgstr "Amērika/Belema"
8677 
8678 #. i18n: comment to the previous timezone
8679 #: kdecore/TIMEZONES:149
8680 #, kde-format
8681 msgid "Amapa, E Para"
8682 msgstr ""
8683 
8684 #. i18n: comment to the previous timezone
8685 #: kdecore/TIMEZONES:151
8686 #, kde-format
8687 msgid "Para (east); Amapa"
8688 msgstr ""
8689 
8690 #: kdecore/TIMEZONES:152
8691 #, kde-format
8692 msgid "America/Belize"
8693 msgstr "Amērika/Beliza"
8694 
8695 #: kdecore/TIMEZONES:153
8696 #, kde-format
8697 msgid "America/Blanc-Sablon"
8698 msgstr ""
8699 
8700 #. i18n: comment to the previous timezone
8701 #: kdecore/TIMEZONES:155
8702 #, kde-format
8703 msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
8704 msgstr ""
8705 
8706 #. i18n: comment to the previous timezone
8707 #: kdecore/TIMEZONES:157
8708 #, kde-format
8709 msgid "AST - QC (Lower North Shore)"
8710 msgstr ""
8711 
8712 #: kdecore/TIMEZONES:158
8713 #, kde-format
8714 msgid "America/Boa_Vista"
8715 msgstr ""
8716 
8717 #. i18n: comment to the previous timezone
8718 #: kdecore/TIMEZONES:160
8719 #, kde-format
8720 msgid "Roraima"
8721 msgstr ""
8722 
8723 #: kdecore/TIMEZONES:161
8724 #, kde-format
8725 msgid "America/Bogota"
8726 msgstr "Amērika/Bogota"
8727 
8728 #: kdecore/TIMEZONES:162
8729 #, kde-format
8730 msgid "America/Boise"
8731 msgstr ""
8732 
8733 #. i18n: comment to the previous timezone
8734 #: kdecore/TIMEZONES:164
8735 #, kde-format
8736 msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
8737 msgstr ""
8738 
8739 #. i18n: comment to the previous timezone
8740 #: kdecore/TIMEZONES:166
8741 #, kde-format
8742 msgid "Mountain - ID (south); OR (east)"
8743 msgstr ""
8744 
8745 #: kdecore/TIMEZONES:167
8746 #, kde-format
8747 msgid "America/Buenos_Aires"
8748 msgstr "Amērika/Buenosairesa"
8749 
8750 #: kdecore/TIMEZONES:170
8751 #, kde-format
8752 msgid "America/Calgary"
8753 msgstr "Amērika/Kalgari"
8754 
8755 #. i18n: comment to the previous timezone
8756 #: kdecore/TIMEZONES:172 kdecore/TIMEZONES:248 kdecore/TIMEZONES:1114
8757 #, kde-format
8758 msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
8759 msgstr ""
8760 
8761 #: kdecore/TIMEZONES:173
8762 #, kde-format
8763 msgid "America/Cambridge_Bay"
8764 msgstr "Amērika/Kemdrižas līcis"
8765 
8766 #. i18n: comment to the previous timezone
8767 #: kdecore/TIMEZONES:175
8768 #, kde-format
8769 msgid "Mountain Time - west Nunavut"
8770 msgstr ""
8771 
8772 #. i18n: comment to the previous timezone
8773 #: kdecore/TIMEZONES:177
8774 #, kde-format
8775 msgid "Mountain - NU (west)"
8776 msgstr ""
8777 
8778 #: kdecore/TIMEZONES:178
8779 #, kde-format
8780 msgid "America/Campo_Grande"
8781 msgstr "Amērika/Kampogrande"
8782 
8783 #. i18n: comment to the previous timezone
8784 #: kdecore/TIMEZONES:180
8785 #, kde-format
8786 msgid "Mato Grosso do Sul"
8787 msgstr ""
8788 
8789 #: kdecore/TIMEZONES:181
8790 #, kde-format
8791 msgid "America/Cancun"
8792 msgstr "Amērika/Kankuna"
8793 
8794 #. i18n: comment to the previous timezone
8795 #: kdecore/TIMEZONES:183
8796 #, kde-format
8797 msgid "Central Time - Quintana Roo"
8798 msgstr ""
8799 
8800 #. i18n: comment to the previous timezone
8801 #: kdecore/TIMEZONES:185
8802 #, kde-format
8803 msgid "Eastern Standard Time - Quintana Roo"
8804 msgstr ""
8805 
8806 #: kdecore/TIMEZONES:186
8807 #, kde-format
8808 msgid "America/Caracas"
8809 msgstr "Amērika/Karakasa"
8810 
8811 #: kdecore/TIMEZONES:187
8812 #, kde-format
8813 msgid "America/Catamarca"
8814 msgstr ""
8815 
8816 #: kdecore/TIMEZONES:190
8817 #, kde-format
8818 msgid "America/Cayenne"
8819 msgstr ""
8820 
8821 #: kdecore/TIMEZONES:191
8822 #, kde-format
8823 msgid "America/Cayman"
8824 msgstr "Amērika/Kaimanu_salas"
8825 
8826 #: kdecore/TIMEZONES:192
8827 #, kde-format
8828 msgid "America/Chicago"
8829 msgstr "Amērika/Čikāga"
8830 
8831 #. i18n: comment to the previous timezone
8832 #: kdecore/TIMEZONES:194 kdecore/TIMEZONES:438 kdecore/TIMEZONES:1416
8833 #, kde-format
8834 msgid "Central Time"
8835 msgstr ""
8836 
8837 #. i18n: comment to the previous timezone
8838 #: kdecore/TIMEZONES:196
8839 #, fuzzy, kde-format
8840 #| msgid "Western Australia - most locations"
8841 msgid "Central (most areas)"
8842 msgstr "Rietumaustrālija - lielākā daļa vietu"
8843 
8844 #: kdecore/TIMEZONES:197
8845 #, kde-format
8846 msgid "America/Chihuahua"
8847 msgstr "Amērika/Čihuahua"
8848 
8849 #. i18n: comment to the previous timezone
8850 #: kdecore/TIMEZONES:199
8851 #, kde-format
8852 msgid "Mountain Time - Chihuahua"
8853 msgstr ""
8854 
8855 #. i18n: comment to the previous timezone
8856 #: kdecore/TIMEZONES:201
8857 #, kde-format
8858 msgid "Mexican Mountain Time - Chihuahua away from US border"
8859 msgstr ""
8860 
8861 #. i18n: comment to the previous timezone
8862 #: kdecore/TIMEZONES:203
8863 #, kde-format
8864 msgid "Mountain Time - Chihuahua (most areas)"
8865 msgstr ""
8866 
8867 #: kdecore/TIMEZONES:204
8868 #, fuzzy, kde-format
8869 #| msgid "America/Calgary"
8870 msgid "America/Coral_Harbour"
8871 msgstr "Amērika/Kalgari"
8872 
8873 #: kdecore/TIMEZONES:207
8874 #, kde-format
8875 msgid "America/Cordoba"
8876 msgstr ""
8877 
8878 #: kdecore/TIMEZONES:210
8879 #, kde-format
8880 msgid "America/Costa_Rica"
8881 msgstr "Amērika/Kostarika"
8882 
8883 #: kdecore/TIMEZONES:211
8884 #, fuzzy, kde-format
8885 #| msgid "Africa/Freetown"
8886 msgid "America/Creston"
8887 msgstr "Āfrika/Frītauna"
8888 
8889 #. i18n: comment to the previous timezone
8890 #: kdecore/TIMEZONES:213
8891 #, kde-format
8892 msgid "Mountain Standard Time - Creston, British Columbia"
8893 msgstr ""
8894 
8895 #. i18n: comment to the previous timezone
8896 #: kdecore/TIMEZONES:215
8897 #, kde-format
8898 msgid "MST - BC (Creston)"
8899 msgstr ""
8900 
8901 #: kdecore/TIMEZONES:216
8902 #, kde-format
8903 msgid "America/Cuiaba"
8904 msgstr ""
8905 
8906 #. i18n: comment to the previous timezone
8907 #: kdecore/TIMEZONES:218
8908 #, kde-format
8909 msgid "Mato Grosso"
8910 msgstr ""
8911 
8912 #: kdecore/TIMEZONES:219
8913 #, kde-format
8914 msgid "America/Curacao"
8915 msgstr ""
8916 
8917 #: kdecore/TIMEZONES:220
8918 #, kde-format
8919 msgid "America/Danmarkshavn"
8920 msgstr ""
8921 
8922 #. i18n: comment to the previous timezone
8923 #: kdecore/TIMEZONES:222
8924 #, kde-format
8925 msgid "east coast, north of Scoresbysund"
8926 msgstr ""
8927 
8928 #. i18n: comment to the previous timezone
8929 #: kdecore/TIMEZONES:224
8930 #, kde-format
8931 msgid "National Park (east coast)"
8932 msgstr ""
8933 
8934 #: kdecore/TIMEZONES:225
8935 #, kde-format
8936 msgid "America/Dawson"
8937 msgstr "Amērika/Deivisona"
8938 
8939 #. i18n: comment to the previous timezone
8940 #: kdecore/TIMEZONES:227
8941 #, fuzzy, kde-format
8942 #| msgid "Pacific Time"
8943 msgid "Pacific Time - north Yukon"
8944 msgstr "Klusā okeāna laiks"
8945 
8946 #. i18n: comment to the previous timezone
8947 #: kdecore/TIMEZONES:229
8948 #, kde-format
8949 msgid "MST - Yukon (west)"
8950 msgstr ""
8951 
8952 #: kdecore/TIMEZONES:230
8953 #, kde-format
8954 msgid "America/Dawson_Creek"
8955 msgstr ""
8956 
8957 #. i18n: comment to the previous timezone
8958 #: kdecore/TIMEZONES:232
8959 #, kde-format
8960 msgid ""
8961 "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
8962 msgstr ""
8963 
8964 #. i18n: comment to the previous timezone
8965 #: kdecore/TIMEZONES:234
8966 #, kde-format
8967 msgid "MST - BC (Dawson Cr, Ft St John)"
8968 msgstr ""
8969 
8970 #: kdecore/TIMEZONES:235
8971 #, kde-format
8972 msgid "America/Denver"
8973 msgstr "Amērika/Denvera"
8974 
8975 #. i18n: comment to the previous timezone
8976 #: kdecore/TIMEZONES:237 kdecore/TIMEZONES:1292 kdecore/TIMEZONES:1434
8977 #, kde-format
8978 msgid "Mountain Time"
8979 msgstr ""
8980 
8981 #. i18n: comment to the previous timezone
8982 #: kdecore/TIMEZONES:239
8983 #, kde-format
8984 msgid "Mountain (most areas)"
8985 msgstr ""
8986 
8987 #: kdecore/TIMEZONES:240
8988 #, kde-format
8989 msgid "America/Detroit"
8990 msgstr "Amērika/Detroita"
8991 
8992 #. i18n: comment to the previous timezone
8993 #: kdecore/TIMEZONES:242 kdecore/TIMEZONES:1431
8994 #, fuzzy, kde-format
8995 #| msgid "Tasmania - most locations"
8996 msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
8997 msgstr "Tasmānija - lielākā daļa vietu"
8998 
8999 #. i18n: comment to the previous timezone
9000 #: kdecore/TIMEZONES:244
9001 #, kde-format
9002 msgid "Eastern - MI (most areas)"
9003 msgstr ""
9004 
9005 #: kdecore/TIMEZONES:245
9006 #, kde-format
9007 msgid "America/Dominica"
9008 msgstr "Amērika/Dominika"
9009 
9010 #: kdecore/TIMEZONES:246
9011 #, kde-format
9012 msgid "America/Edmonton"
9013 msgstr "Amērika/Edmontona"
9014 
9015 #. i18n: comment to the previous timezone
9016 #: kdecore/TIMEZONES:250
9017 #, kde-format
9018 msgid "Mountain - AB; BC (E); SK (W)"
9019 msgstr ""
9020 
9021 #: kdecore/TIMEZONES:251
9022 #, kde-format
9023 msgid "America/Eirunepe"
9024 msgstr ""
9025 
9026 #. i18n: comment to the previous timezone
9027 #: kdecore/TIMEZONES:253
9028 #, kde-format
9029 msgid "W Amazonas"
9030 msgstr ""
9031 
9032 #. i18n: comment to the previous timezone
9033 #: kdecore/TIMEZONES:255
9034 #, kde-format
9035 msgid "Amazonas (west)"
9036 msgstr ""
9037 
9038 #: kdecore/TIMEZONES:256
9039 #, kde-format
9040 msgid "America/El_Salvador"
9041 msgstr "Amērika/Salvadora"
9042 
9043 #: kdecore/TIMEZONES:257
9044 #, fuzzy, kde-format
9045 #| msgid "America/Grenada"
9046 msgid "America/Ensenada"
9047 msgstr "Amērika/Grenada"
9048 
9049 #. i18n: comment to the previous timezone
9050 #: kdecore/TIMEZONES:259 kdecore/TIMEZONES:390 kdecore/TIMEZONES:620
9051 #: kdecore/TIMEZONES:1277 kdecore/TIMEZONES:1437
9052 #, kde-format
9053 msgid "Pacific Time"
9054 msgstr "Klusā okeāna laiks"
9055 
9056 #: kdecore/TIMEZONES:260
9057 #, fuzzy, kde-format
9058 #| msgid "Africa/Freetown"
9059 msgid "America/Fort_Nelson"
9060 msgstr "Āfrika/Frītauna"
9061 
9062 #. i18n: comment to the previous timezone
9063 #: kdecore/TIMEZONES:262
9064 #, kde-format
9065 msgid "MST - BC (Ft Nelson)"
9066 msgstr ""
9067 
9068 #: kdecore/TIMEZONES:263
9069 #, fuzzy, kde-format
9070 #| msgid "America/Puerto_Rico"
9071 msgid "America/Fort_Wayne"
9072 msgstr "Amērika/Puertoriko"
9073 
9074 #. i18n: comment to the previous timezone
9075 #: kdecore/TIMEZONES:265 kdecore/TIMEZONES:308 kdecore/TIMEZONES:352
9076 #: kdecore/TIMEZONES:1419
9077 #, fuzzy, kde-format
9078 #| msgid "Tasmania - most locations"
9079 msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
9080 msgstr "Tasmānija - lielākā daļa vietu"
9081 
9082 #: kdecore/TIMEZONES:266
9083 #, kde-format
9084 msgid "America/Fortaleza"
9085 msgstr ""
9086 
9087 #. i18n: comment to the previous timezone
9088 #: kdecore/TIMEZONES:268
9089 #, kde-format
9090 msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
9091 msgstr ""
9092 
9093 #. i18n: comment to the previous timezone
9094 #: kdecore/TIMEZONES:270
9095 #, kde-format
9096 msgid "Brazil (northeast: MA, PI, CE, RN, PB)"
9097 msgstr ""
9098 
9099 #: kdecore/TIMEZONES:271
9100 #, fuzzy, kde-format
9101 #| msgid "Africa/Freetown"
9102 msgid "America/Fredericton"
9103 msgstr "Āfrika/Frītauna"
9104 
9105 #. i18n: comment to the previous timezone
9106 #: kdecore/TIMEZONES:273 kdecore/TIMEZONES:299 kdecore/TIMEZONES:1102
9107 #, kde-format
9108 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI"
9109 msgstr ""
9110 
9111 #: kdecore/TIMEZONES:274
9112 #, kde-format
9113 msgid "America/Glace_Bay"
9114 msgstr ""
9115 
9116 #. i18n: comment to the previous timezone
9117 #: kdecore/TIMEZONES:276
9118 #, kde-format
9119 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
9120 msgstr ""
9121 
9122 #. i18n: comment to the previous timezone
9123 #: kdecore/TIMEZONES:278
9124 #, fuzzy, kde-format
9125 #| msgid "Atlantic/Cape_Verde"
9126 msgid "Atlantic - NS (Cape Breton)"
9127 msgstr "Atlantija/Kapaverde"
9128 
9129 #: kdecore/TIMEZONES:279
9130 #, kde-format
9131 msgid "America/Godthab"
9132 msgstr ""
9133 
9134 #. i18n: comment to the previous timezone
9135 #: kdecore/TIMEZONES:281 kdecore/TIMEZONES:567 kdecore/TIMEZONES:719
9136 #: kdecore/TIMEZONES:953 kdecore/TIMEZONES:958 kdecore/TIMEZONES:1129
9137 #: kdecore/TIMEZONES:1170 kdecore/TIMEZONES:1286 kdecore/TIMEZONES:1299
9138 #: kdecore/TIMEZONES:1350
9139 #, fuzzy, kde-format
9140 #| msgid "Tasmania - most locations"
9141 msgid "most locations"
9142 msgstr "Tasmānija - lielākā daļa vietu"
9143 
9144 #: kdecore/TIMEZONES:282
9145 #, kde-format
9146 msgid "America/Goose_Bay"
9147 msgstr ""
9148 
9149 #. i18n: comment to the previous timezone
9150 #: kdecore/TIMEZONES:284
9151 #, fuzzy, kde-format
9152 #| msgid "Tasmania - most locations"
9153 msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations"
9154 msgstr "Tasmānija - lielākā daļa vietu"
9155 
9156 #. i18n: comment to the previous timezone
9157 #: kdecore/TIMEZONES:286
9158 #, fuzzy, kde-format
9159 #| msgid "Tasmania - most locations"
9160 msgid "Atlantic - Labrador (most areas)"
9161 msgstr "Tasmānija - lielākā daļa vietu"
9162 
9163 #: kdecore/TIMEZONES:287
9164 #, kde-format
9165 msgid "America/Grand_Turk"
9166 msgstr ""
9167 
9168 #: kdecore/TIMEZONES:288
9169 #, kde-format
9170 msgid "America/Grenada"
9171 msgstr "Amērika/Grenada"
9172 
9173 #: kdecore/TIMEZONES:289
9174 #, kde-format
9175 msgid "America/Guadeloupe"
9176 msgstr "Amērika/Gvadelupa"
9177 
9178 #: kdecore/TIMEZONES:290
9179 #, kde-format
9180 msgid "America/Guatemala"
9181 msgstr "Amērika/Gvatemala"
9182 
9183 #: kdecore/TIMEZONES:291
9184 #, kde-format
9185 msgid "America/Guayaquil"
9186 msgstr ""
9187 
9188 #. i18n: comment to the previous timezone
9189 #: kdecore/TIMEZONES:293 kdecore/TIMEZONES:1178 kdecore/TIMEZONES:1186
9190 #: kdecore/TIMEZONES:1400
9191 #, kde-format
9192 msgid "mainland"
9193 msgstr ""
9194 
9195 #. i18n: comment to the previous timezone
9196 #: kdecore/TIMEZONES:295
9197 #, kde-format
9198 msgid "Ecuador (mainland)"
9199 msgstr ""
9200 
9201 #: kdecore/TIMEZONES:296
9202 #, kde-format
9203 msgid "America/Guyana"
9204 msgstr "Amērika/Gviāna"
9205 
9206 #: kdecore/TIMEZONES:297
9207 #, kde-format
9208 msgid "America/Halifax"
9209 msgstr "Amērika/Halifaksa"
9210 
9211 #. i18n: comment to the previous timezone
9212 #: kdecore/TIMEZONES:301
9213 #, kde-format
9214 msgid "Atlantic - NS (most areas); PE"
9215 msgstr ""
9216 
9217 #: kdecore/TIMEZONES:302
9218 #, kde-format
9219 msgid "America/Havana"
9220 msgstr "Amērika/Havanna"
9221 
9222 #: kdecore/TIMEZONES:303
9223 #, kde-format
9224 msgid "America/Hermosillo"
9225 msgstr ""
9226 
9227 #. i18n: comment to the previous timezone
9228 #: kdecore/TIMEZONES:305
9229 #, kde-format
9230 msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
9231 msgstr ""
9232 
9233 #: kdecore/TIMEZONES:306
9234 #, kde-format
9235 msgid "America/Indiana/Indianapolis"
9236 msgstr "Amērika/Indiāna/Indianapolisa"
9237 
9238 #. i18n: comment to the previous timezone
9239 #: kdecore/TIMEZONES:310
9240 #, kde-format
9241 msgid "Eastern - IN (most areas)"
9242 msgstr ""
9243 
9244 #: kdecore/TIMEZONES:311
9245 #, kde-format
9246 msgid "America/Indiana/Knox"
9247 msgstr "Amērika/Indiāna/Knoksa"
9248 
9249 #. i18n: comment to the previous timezone
9250 #: kdecore/TIMEZONES:313 kdecore/TIMEZONES:384 kdecore/TIMEZONES:1428
9251 #, kde-format
9252 msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
9253 msgstr ""
9254 
9255 #. i18n: comment to the previous timezone
9256 #: kdecore/TIMEZONES:315
9257 #, kde-format
9258 msgid "Central Time - Indiana - Starke County"
9259 msgstr ""
9260 
9261 #. i18n: comment to the previous timezone
9262 #: kdecore/TIMEZONES:317
9263 #, kde-format
9264 msgid "Central - IN (Starke)"
9265 msgstr ""
9266 
9267 #: kdecore/TIMEZONES:318
9268 #, kde-format
9269 msgid "America/Indiana/Marengo"
9270 msgstr ""
9271 
9272 #. i18n: comment to the previous timezone
9273 #: kdecore/TIMEZONES:320
9274 #, kde-format
9275 msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
9276 msgstr ""
9277 
9278 #. i18n: comment to the previous timezone
9279 #: kdecore/TIMEZONES:322
9280 #, kde-format
9281 msgid "Eastern - IN (Crawford)"
9282 msgstr ""
9283 
9284 #: kdecore/TIMEZONES:323
9285 #, kde-format
9286 msgid "America/Indiana/Petersburg"
9287 msgstr "Amērika/Indiāna/Pēterburga"
9288 
9289 #. i18n: comment to the previous timezone
9290 #: kdecore/TIMEZONES:325
9291 #, kde-format
9292 msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
9293 msgstr ""
9294 
9295 #. i18n: comment to the previous timezone
9296 #: kdecore/TIMEZONES:327
9297 #, kde-format
9298 msgid "Eastern Time - Indiana - Pike County"
9299 msgstr ""
9300 
9301 #. i18n: comment to the previous timezone
9302 #: kdecore/TIMEZONES:329
9303 #, fuzzy, kde-format
9304 #| msgid "Alaska Time"
9305 msgid "Eastern - IN (Pike)"
9306 msgstr "Aļaskas laiks"
9307 
9308 #: kdecore/TIMEZONES:330
9309 #, kde-format
9310 msgid "America/Indiana/Tell_City"
9311 msgstr "Amērika/Indiāna/Tella_pilsēta"
9312 
9313 #. i18n: comment to the previous timezone
9314 #: kdecore/TIMEZONES:332
9315 #, kde-format
9316 msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
9317 msgstr ""
9318 
9319 #. i18n: comment to the previous timezone
9320 #: kdecore/TIMEZONES:334
9321 #, kde-format
9322 msgid "Central - IN (Perry)"
9323 msgstr ""
9324 
9325 #: kdecore/TIMEZONES:335
9326 #, kde-format
9327 msgid "America/Indiana/Vevay"
9328 msgstr ""
9329 
9330 #. i18n: comment to the previous timezone
9331 #: kdecore/TIMEZONES:337
9332 #, kde-format
9333 msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
9334 msgstr ""
9335 
9336 #. i18n: comment to the previous timezone
9337 #: kdecore/TIMEZONES:339
9338 #, kde-format
9339 msgid "Eastern - IN (Switzerland)"
9340 msgstr ""
9341 
9342 #: kdecore/TIMEZONES:340
9343 #, kde-format
9344 msgid "America/Indiana/Vincennes"
9345 msgstr ""
9346 
9347 #. i18n: comment to the previous timezone
9348 #: kdecore/TIMEZONES:342
9349 #, kde-format
9350 msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
9351 msgstr ""
9352 
9353 #. i18n: comment to the previous timezone
9354 #: kdecore/TIMEZONES:344
9355 #, kde-format
9356 msgid "Eastern - IN (Da, Du, K, Mn)"
9357 msgstr ""
9358 
9359 #: kdecore/TIMEZONES:345
9360 #, kde-format
9361 msgid "America/Indiana/Winamac"
9362 msgstr ""
9363 
9364 #. i18n: comment to the previous timezone
9365 #: kdecore/TIMEZONES:347
9366 #, kde-format
9367 msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
9368 msgstr ""
9369 
9370 #. i18n: comment to the previous timezone
9371 #: kdecore/TIMEZONES:349
9372 #, kde-format
9373 msgid "Eastern - IN (Pulaski)"
9374 msgstr ""
9375 
9376 #: kdecore/TIMEZONES:350
9377 #, kde-format
9378 msgid "America/Indianapolis"
9379 msgstr "Amērika/Indianapolisa"
9380 
9381 #: kdecore/TIMEZONES:353
9382 #, kde-format
9383 msgid "America/Inuvik"
9384 msgstr ""
9385 
9386 #. i18n: comment to the previous timezone
9387 #: kdecore/TIMEZONES:355
9388 #, kde-format
9389 msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
9390 msgstr ""
9391 
9392 #. i18n: comment to the previous timezone
9393 #: kdecore/TIMEZONES:357
9394 #, kde-format
9395 msgid "Mountain - NT (west)"
9396 msgstr ""
9397 
9398 #: kdecore/TIMEZONES:358
9399 #, kde-format
9400 msgid "America/Iqaluit"
9401 msgstr ""
9402 
9403 #. i18n: comment to the previous timezone
9404 #: kdecore/TIMEZONES:360
9405 #, fuzzy, kde-format
9406 #| msgid "Tasmania - most locations"
9407 msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
9408 msgstr "Tasmānija - lielākā daļa vietu"
9409 
9410 #. i18n: comment to the previous timezone
9411 #: kdecore/TIMEZONES:362
9412 #, kde-format
9413 msgid "Eastern - NU (most east areas)"
9414 msgstr ""
9415 
9416 #: kdecore/TIMEZONES:363
9417 #, kde-format
9418 msgid "America/Jamaica"
9419 msgstr "Amērika/Jamaika"
9420 
9421 #: kdecore/TIMEZONES:364
9422 #, kde-format
9423 msgid "America/Jujuy"
9424 msgstr ""
9425 
9426 #: kdecore/TIMEZONES:367
9427 #, kde-format
9428 msgid "America/Juneau"
9429 msgstr ""
9430 
9431 #. i18n: comment to the previous timezone
9432 #: kdecore/TIMEZONES:369
9433 #, kde-format
9434 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle"
9435 msgstr ""
9436 
9437 #. i18n: comment to the previous timezone
9438 #: kdecore/TIMEZONES:371
9439 #, kde-format
9440 msgid "Alaska - Juneau area"
9441 msgstr ""
9442 
9443 #: kdecore/TIMEZONES:372
9444 #, kde-format
9445 msgid "America/Kentucky/Louisville"
9446 msgstr "Amērika/Kentuki/Luisvilla"
9447 
9448 #. i18n: comment to the previous timezone
9449 #: kdecore/TIMEZONES:374 kdecore/TIMEZONES:395
9450 #, fuzzy, kde-format
9451 #| msgid "America/Kentucky/Louisville"
9452 msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
9453 msgstr "Amērika/Kentuki/Luisvilla"
9454 
9455 #. i18n: comment to the previous timezone
9456 #: kdecore/TIMEZONES:376
9457 #, fuzzy, kde-format
9458 #| msgid "America/Kentucky/Louisville"
9459 msgid "Eastern - KY (Louisville area)"
9460 msgstr "Amērika/Kentuki/Luisvilla"
9461 
9462 #: kdecore/TIMEZONES:377
9463 #, kde-format
9464 msgid "America/Kentucky/Monticello"
9465 msgstr ""
9466 
9467 #. i18n: comment to the previous timezone
9468 #: kdecore/TIMEZONES:379
9469 #, fuzzy, kde-format
9470 #| msgid "America/Kentucky/Louisville"
9471 msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
9472 msgstr "Amērika/Kentuki/Luisvilla"
9473 
9474 #. i18n: comment to the previous timezone
9475 #: kdecore/TIMEZONES:381
9476 #, kde-format
9477 msgid "Eastern - KY (Wayne)"
9478 msgstr ""
9479 
9480 #: kdecore/TIMEZONES:382
9481 #, fuzzy, kde-format
9482 #| msgid "America/Indiana/Knox"
9483 msgid "America/Knox_IN"
9484 msgstr "Amērika/Indiāna/Knoksa"
9485 
9486 #: kdecore/TIMEZONES:385
9487 #, fuzzy, kde-format
9488 #| msgid "America/Grenada"
9489 msgid "America/Kralendijk"
9490 msgstr "Amērika/Grenada"
9491 
9492 #: kdecore/TIMEZONES:386
9493 #, kde-format
9494 msgid "America/La_Paz"
9495 msgstr ""
9496 
9497 #: kdecore/TIMEZONES:387
9498 #, kde-format
9499 msgid "America/Lima"
9500 msgstr "Amērika/Lima"
9501 
9502 #: kdecore/TIMEZONES:388
9503 #, kde-format
9504 msgid "America/Los_Angeles"
9505 msgstr "Amērika/Losandželosa"
9506 
9507 #. i18n: comment to the previous timezone
9508 #: kdecore/TIMEZONES:392
9509 #, fuzzy, kde-format
9510 #| msgid "Pacific/Niue"
9511 msgid "Pacific"
9512 msgstr "Klusais_okeāns/Niue"
9513 
9514 #: kdecore/TIMEZONES:393
9515 #, kde-format
9516 msgid "America/Louisville"
9517 msgstr "Amērika/Luisvilla"
9518 
9519 #: kdecore/TIMEZONES:396
9520 #, fuzzy, kde-format
9521 #| msgid "America/Port-au-Prince"
9522 msgid "America/Lower_Princes"
9523 msgstr "Amērika/Portoprinsa"
9524 
9525 #: kdecore/TIMEZONES:397
9526 #, kde-format
9527 msgid "America/Maceio"
9528 msgstr ""
9529 
9530 #. i18n: comment to the previous timezone
9531 #: kdecore/TIMEZONES:399
9532 #, kde-format
9533 msgid "Alagoas, Sergipe"
9534 msgstr ""
9535 
9536 #: kdecore/TIMEZONES:400
9537 #, kde-format
9538 msgid "America/Managua"
9539 msgstr "Amērika/Managva"
9540 
9541 #: kdecore/TIMEZONES:401
9542 #, kde-format
9543 msgid "America/Manaus"
9544 msgstr "Amērika/Manusa"
9545 
9546 #. i18n: comment to the previous timezone
9547 #: kdecore/TIMEZONES:403 kdecore/TIMEZONES:1099
9548 #, kde-format
9549 msgid "E Amazonas"
9550 msgstr ""
9551 
9552 #. i18n: comment to the previous timezone
9553 #: kdecore/TIMEZONES:405
9554 #, kde-format
9555 msgid "Amazonas (east)"
9556 msgstr ""
9557 
9558 #: kdecore/TIMEZONES:406
9559 #, fuzzy, kde-format
9560 #| msgid "America/Santiago"
9561 msgid "America/Marigot"
9562 msgstr "Amērika/Santjāgo"
9563 
9564 #: kdecore/TIMEZONES:407
9565 #, kde-format
9566 msgid "America/Martinique"
9567 msgstr "Amērika/Martinika"
9568 
9569 #: kdecore/TIMEZONES:408
9570 #, fuzzy, kde-format
9571 #| msgid "America/Manaus"
9572 msgid "America/Matamoros"
9573 msgstr "Amērika/Manusa"
9574 
9575 #. i18n: comment to the previous timezone
9576 #: kdecore/TIMEZONES:410
9577 #, kde-format
9578 msgid ""
9579 "US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border"
9580 msgstr ""
9581 
9582 #. i18n: comment to the previous timezone
9583 #: kdecore/TIMEZONES:412
9584 #, kde-format
9585 msgid "Central Time US - Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (US border)"
9586 msgstr ""
9587 
9588 #: kdecore/TIMEZONES:413
9589 #, kde-format
9590 msgid "America/Mazatlan"
9591 msgstr ""
9592 
9593 #. i18n: comment to the previous timezone
9594 #: kdecore/TIMEZONES:415 kdecore/TIMEZONES:1280
9595 #, kde-format
9596 msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
9597 msgstr ""
9598 
9599 #. i18n: comment to the previous timezone
9600 #: kdecore/TIMEZONES:417
9601 #, kde-format
9602 msgid "Mountain Time - Baja California Sur, Nayarit, Sinaloa"
9603 msgstr ""
9604 
9605 #: kdecore/TIMEZONES:418
9606 #, kde-format
9607 msgid "America/Mendoza"
9608 msgstr ""
9609 
9610 #: kdecore/TIMEZONES:421
9611 #, kde-format
9612 msgid "America/Menominee"
9613 msgstr ""
9614 
9615 #. i18n: comment to the previous timezone
9616 #: kdecore/TIMEZONES:423
9617 #, kde-format
9618 msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
9619 msgstr ""
9620 
9621 #. i18n: comment to the previous timezone
9622 #: kdecore/TIMEZONES:425
9623 #, kde-format
9624 msgid "Central - MI (Wisconsin border)"
9625 msgstr ""
9626 
9627 #: kdecore/TIMEZONES:426
9628 #, kde-format
9629 msgid "America/Merida"
9630 msgstr ""
9631 
9632 #. i18n: comment to the previous timezone
9633 #: kdecore/TIMEZONES:428
9634 #, kde-format
9635 msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
9636 msgstr ""
9637 
9638 #: kdecore/TIMEZONES:429
9639 #, fuzzy, kde-format
9640 #| msgid "America/Atka"
9641 msgid "America/Metlakatla"
9642 msgstr "Amērika/Ataka"
9643 
9644 #. i18n: comment to the previous timezone
9645 #: kdecore/TIMEZONES:431
9646 #, kde-format
9647 msgid "Metlakatla Time - Annette Island"
9648 msgstr ""
9649 
9650 #. i18n: comment to the previous timezone
9651 #: kdecore/TIMEZONES:433
9652 #, fuzzy, kde-format
9653 #| msgid "Tasmania - most locations"
9654 msgid "Alaska - Annette Island"
9655 msgstr "Tasmānija - lielākā daļa vietu"
9656 
9657 #: kdecore/TIMEZONES:434
9658 #, kde-format
9659 msgid "America/Mexico_City"
9660 msgstr "Amērika/Mehiko"
9661 
9662 #. i18n: comment to the previous timezone
9663 #: kdecore/TIMEZONES:436 kdecore/TIMEZONES:1283
9664 #, fuzzy, kde-format
9665 #| msgid "Western Australia - most locations"
9666 msgid "Central Time - most locations"
9667 msgstr "Rietumaustrālija - lielākā daļa vietu"
9668 
9669 #: kdecore/TIMEZONES:439
9670 #, kde-format
9671 msgid "America/Miquelon"
9672 msgstr "Amērika/Mikelona"
9673 
9674 #: kdecore/TIMEZONES:440
9675 #, kde-format
9676 msgid "America/Moncton"
9677 msgstr ""
9678 
9679 #. i18n: comment to the previous timezone
9680 #: kdecore/TIMEZONES:442
9681 #, kde-format
9682 msgid "Atlantic Time - New Brunswick"
9683 msgstr ""
9684 
9685 #. i18n: comment to the previous timezone
9686 #: kdecore/TIMEZONES:444
9687 #, kde-format
9688 msgid "Atlantic - New Brunswick"
9689 msgstr ""
9690 
9691 #: kdecore/TIMEZONES:445
9692 #, kde-format
9693 msgid "America/Monterrey"
9694 msgstr "Amērika/Montereja"
9695 
9696 #. i18n: comment to the previous timezone
9697 #: kdecore/TIMEZONES:447
9698 #, kde-format
9699 msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
9700 msgstr ""
9701 
9702 #. i18n: comment to the previous timezone
9703 #: kdecore/TIMEZONES:449
9704 #, kde-format
9705 msgid ""
9706 "Mexican Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas away from "
9707 "US border"
9708 msgstr ""
9709 
9710 #. i18n: comment to the previous timezone
9711 #: kdecore/TIMEZONES:451
9712 #, kde-format
9713 msgid "Central Time - Durango; Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (most areas)"
9714 msgstr ""
9715 
9716 #: kdecore/TIMEZONES:452
9717 #, kde-format
9718 msgid "America/Montevideo"
9719 msgstr "Amērika/Montevideo"
9720 
9721 #: kdecore/TIMEZONES:453
9722 #, kde-format
9723 msgid "America/Montreal"
9724 msgstr "Amērika/Monreāla"
9725 
9726 #. i18n: comment to the previous timezone
9727 #: kdecore/TIMEZONES:455 kdecore/TIMEZONES:501
9728 #, fuzzy, kde-format
9729 #| msgid "Tasmania - most locations"
9730 msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
9731 msgstr "Tasmānija - lielākā daļa vietu"
9732 
9733 #: kdecore/TIMEZONES:456
9734 #, kde-format
9735 msgid "America/Montserrat"
9736 msgstr "Amērika/Monserata"
9737 
9738 #: kdecore/TIMEZONES:457
9739 #, kde-format
9740 msgid "America/Nassau"
9741 msgstr "Amērika/Nasau"
9742 
9743 #: kdecore/TIMEZONES:458
9744 #, kde-format
9745 msgid "America/New_York"
9746 msgstr "Amērika/Ņujorka"
9747 
9748 #. i18n: comment to the previous timezone
9749 #: kdecore/TIMEZONES:460 kdecore/TIMEZONES:1422
9750 #, fuzzy, kde-format
9751 #| msgid "Alaska Time"
9752 msgid "Eastern Time"
9753 msgstr "Aļaskas laiks"
9754 
9755 #. i18n: comment to the previous timezone
9756 #: kdecore/TIMEZONES:462
9757 #, fuzzy, kde-format
9758 #| msgid "Alaska Time"
9759 msgid "Eastern (most areas)"
9760 msgstr "Aļaskas laiks"
9761 
9762 #: kdecore/TIMEZONES:463
9763 #, kde-format
9764 msgid "America/Nipigon"
9765 msgstr ""
9766 
9767 #. i18n: comment to the previous timezone
9768 #: kdecore/TIMEZONES:465
9769 #, kde-format
9770 msgid ""
9771 "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
9772 msgstr ""
9773 
9774 #. i18n: comment to the previous timezone
9775 #: kdecore/TIMEZONES:467
9776 #, kde-format
9777 msgid "Eastern - ON, QC (no DST 1967-73)"
9778 msgstr ""
9779 
9780 #: kdecore/TIMEZONES:468
9781 #, kde-format
9782 msgid "America/Nome"
9783 msgstr ""
9784 
9785 #. i18n: comment to the previous timezone
9786 #: kdecore/TIMEZONES:470
9787 #, fuzzy, kde-format
9788 #| msgid "Alaska Time"
9789 msgid "Alaska Time - west Alaska"
9790 msgstr "Aļaskas laiks"
9791 
9792 #. i18n: comment to the previous timezone
9793 #: kdecore/TIMEZONES:472
9794 #, fuzzy, kde-format
9795 #| msgid "Alaska Time"
9796 msgid "Alaska (west)"
9797 msgstr "Aļaskas laiks"
9798 
9799 #: kdecore/TIMEZONES:473
9800 #, kde-format
9801 msgid "America/Noronha"
9802 msgstr ""
9803 
9804 #. i18n: comment to the previous timezone
9805 #: kdecore/TIMEZONES:475 kdecore/TIMEZONES:1093
9806 #, fuzzy, kde-format
9807 #| msgid "Atlantic/Canary"
9808 msgid "Atlantic islands"
9809 msgstr "Atlantija/Kanāriju_salas"
9810 
9811 #: kdecore/TIMEZONES:476
9812 #, fuzzy, kde-format
9813 #| msgid "America/North_Dakota/Center"
9814 msgid "America/North_Dakota/Beulah"
9815 msgstr "Amērika/Ziemeļdakota/Centrs"
9816 
9817 #. i18n: comment to the previous timezone
9818 #: kdecore/TIMEZONES:478
9819 #, fuzzy, kde-format
9820 #| msgid "Western Australia - most locations"
9821 msgid "Central Time - North Dakota - Mercer County"
9822 msgstr "Rietumaustrālija - lielākā daļa vietu"
9823 
9824 #. i18n: comment to the previous timezone
9825 #: kdecore/TIMEZONES:480
9826 #, kde-format
9827 msgid "Central - ND (Mercer)"
9828 msgstr ""
9829 
9830 #: kdecore/TIMEZONES:481
9831 #, kde-format
9832 msgid "America/North_Dakota/Center"
9833 msgstr "Amērika/Ziemeļdakota/Centrs"
9834 
9835 #. i18n: comment to the previous timezone
9836 #: kdecore/TIMEZONES:483
9837 #, kde-format
9838 msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
9839 msgstr ""
9840 
9841 #. i18n: comment to the previous timezone
9842 #: kdecore/TIMEZONES:485
9843 #, kde-format
9844 msgid "Central - ND (Oliver)"
9845 msgstr ""
9846 
9847 #: kdecore/TIMEZONES:486
9848 #, kde-format
9849 msgid "America/North_Dakota/New_Salem"
9850 msgstr "Amērika/Ziemeļdakota/Jaunā_Salema"
9851 
9852 #. i18n: comment to the previous timezone
9853 #: kdecore/TIMEZONES:488
9854 #, kde-format
9855 msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
9856 msgstr ""
9857 
9858 #. i18n: comment to the previous timezone
9859 #: kdecore/TIMEZONES:490
9860 #, kde-format
9861 msgid "Central - ND (Morton rural)"
9862 msgstr ""
9863 
9864 #: kdecore/TIMEZONES:491
9865 #, fuzzy, kde-format
9866 #| msgid "America/Nassau"
9867 msgid "America/Nuuk"
9868 msgstr "Amērika/Nasau"
9869 
9870 #. i18n: comment to the previous timezone
9871 #: kdecore/TIMEZONES:493
9872 #, fuzzy, kde-format
9873 #| msgid "Tasmania - most locations"
9874 msgid "Greenland (most areas)"
9875 msgstr "Tasmānija - lielākā daļa vietu"
9876 
9877 #: kdecore/TIMEZONES:494
9878 #, fuzzy, kde-format
9879 #| msgid "America/Managua"
9880 msgid "America/Ojinaga"
9881 msgstr "Amērika/Managva"
9882 
9883 #. i18n: comment to the previous timezone
9884 #: kdecore/TIMEZONES:496
9885 #, kde-format
9886 msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border"
9887 msgstr ""
9888 
9889 #. i18n: comment to the previous timezone
9890 #: kdecore/TIMEZONES:498
9891 #, kde-format
9892 msgid "Mountain Time US - Chihuahua (US border)"
9893 msgstr ""
9894 
9895 #: kdecore/TIMEZONES:499
9896 #, fuzzy, kde-format
9897 #| msgid "America/Santiago"
9898 msgid "America/Ontario"
9899 msgstr "Amērika/Santjāgo"
9900 
9901 #: kdecore/TIMEZONES:502
9902 #, kde-format
9903 msgid "America/Panama"
9904 msgstr "Amērika/Panama"
9905 
9906 #: kdecore/TIMEZONES:503
9907 #, kde-format
9908 msgid "America/Pangnirtung"
9909 msgstr ""
9910 
9911 #. i18n: comment to the previous timezone
9912 #: kdecore/TIMEZONES:505
9913 #, kde-format
9914 msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
9915 msgstr ""
9916 
9917 #. i18n: comment to the previous timezone
9918 #: kdecore/TIMEZONES:507
9919 #, kde-format
9920 msgid "Eastern - NU (Pangnirtung)"
9921 msgstr ""
9922 
9923 #: kdecore/TIMEZONES:508
9924 #, kde-format
9925 msgid "America/Paramaribo"
9926 msgstr "Amērika/Paramaribo"
9927 
9928 #: kdecore/TIMEZONES:509
9929 #, kde-format
9930 msgid "America/Phoenix"
9931 msgstr "Amērika/Fēniksa"
9932 
9933 #. i18n: comment to the previous timezone
9934 #: kdecore/TIMEZONES:511 kdecore/TIMEZONES:1413
9935 #, kde-format
9936 msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
9937 msgstr ""
9938 
9939 #. i18n: comment to the previous timezone
9940 #: kdecore/TIMEZONES:513
9941 #, kde-format
9942 msgid "MST - Arizona (except Navajo)"
9943 msgstr ""
9944 
9945 #: kdecore/TIMEZONES:514
9946 #, kde-format
9947 msgid "America/Port-au-Prince"
9948 msgstr "Amērika/Portoprinsa"
9949 
9950 #: kdecore/TIMEZONES:515
9951 #, kde-format
9952 msgid "America/Port_of_Spain"
9953 msgstr "Amērika/Portofspeina"
9954 
9955 #: kdecore/TIMEZONES:516
9956 #, fuzzy, kde-format
9957 #| msgid "America/Puerto_Rico"
9958 msgid "America/Porto_Acre"
9959 msgstr "Amērika/Puertoriko"
9960 
9961 #. i18n: comment to the previous timezone
9962 #: kdecore/TIMEZONES:518 kdecore/TIMEZONES:553 kdecore/TIMEZONES:1090
9963 #, fuzzy, kde-format
9964 #| msgid "Azores"
9965 msgid "Acre"
9966 msgstr "Azoru salas"
9967 
9968 #: kdecore/TIMEZONES:519
9969 #, kde-format
9970 msgid "America/Porto_Velho"
9971 msgstr ""
9972 
9973 #. i18n: comment to the previous timezone
9974 #: kdecore/TIMEZONES:521
9975 #, kde-format
9976 msgid "Rondonia"
9977 msgstr ""
9978 
9979 #: kdecore/TIMEZONES:522
9980 #, kde-format
9981 msgid "America/Puerto_Rico"
9982 msgstr "Amērika/Puertoriko"
9983 
9984 #: kdecore/TIMEZONES:523
9985 #, fuzzy, kde-format
9986 #| msgid "America/Buenos_Aires"
9987 msgid "America/Punta_Arenas"
9988 msgstr "Amērika/Buenosairesa"
9989 
9990 #. i18n: comment to the previous timezone
9991 #: kdecore/TIMEZONES:525
9992 #, kde-format
9993 msgid "Region of Magallanes"
9994 msgstr ""
9995 
9996 #: kdecore/TIMEZONES:526
9997 #, kde-format
9998 msgid "America/Rainy_River"
9999 msgstr ""
10000 
10001 #. i18n: comment to the previous timezone
10002 #: kdecore/TIMEZONES:528
10003 #, kde-format
10004 msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
10005 msgstr ""
10006 
10007 #. i18n: comment to the previous timezone
10008 #: kdecore/TIMEZONES:530
10009 #, kde-format
10010 msgid "Central - ON (Rainy R, Ft Frances)"
10011 msgstr ""
10012 
10013 #: kdecore/TIMEZONES:531
10014 #, kde-format
10015 msgid "America/Rankin_Inlet"
10016 msgstr ""
10017 
10018 #. i18n: comment to the previous timezone
10019 #: kdecore/TIMEZONES:533
10020 #, kde-format
10021 msgid "Central Time - central Nunavut"
10022 msgstr ""
10023 
10024 #. i18n: comment to the previous timezone
10025 #: kdecore/TIMEZONES:535
10026 #, kde-format
10027 msgid "Central - NU (central)"
10028 msgstr ""
10029 
10030 #: kdecore/TIMEZONES:536
10031 #, kde-format
10032 msgid "America/Recife"
10033 msgstr ""
10034 
10035 #. i18n: comment to the previous timezone
10036 #: kdecore/TIMEZONES:538
10037 #, kde-format
10038 msgid "Pernambuco"
10039 msgstr ""
10040 
10041 #: kdecore/TIMEZONES:539
10042 #, kde-format
10043 msgid "America/Regina"
10044 msgstr ""
10045 
10046 #. i18n: comment to the previous timezone
10047 #: kdecore/TIMEZONES:541 kdecore/TIMEZONES:578 kdecore/TIMEZONES:1108
10048 #: kdecore/TIMEZONES:1123
10049 #, kde-format
10050 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"
10051 msgstr ""
10052 
10053 #. i18n: comment to the previous timezone
10054 #: kdecore/TIMEZONES:543
10055 #, kde-format
10056 msgid "CST - SK (most areas)"
10057 msgstr ""
10058 
10059 #: kdecore/TIMEZONES:544
10060 #, kde-format
10061 msgid "America/Resolute"
10062 msgstr ""
10063 
10064 #. i18n: comment to the previous timezone
10065 #: kdecore/TIMEZONES:546
10066 #, kde-format
10067 msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
10068 msgstr ""
10069 
10070 #. i18n: comment to the previous timezone
10071 #: kdecore/TIMEZONES:548
10072 #, kde-format
10073 msgid "Central Standard Time - Resolute, Nunavut"
10074 msgstr ""
10075 
10076 #. i18n: comment to the previous timezone
10077 #: kdecore/TIMEZONES:550
10078 #, kde-format
10079 msgid "Central - NU (Resolute)"
10080 msgstr ""
10081 
10082 #: kdecore/TIMEZONES:551
10083 #, kde-format
10084 msgid "America/Rio_Branco"
10085 msgstr ""
10086 
10087 #: kdecore/TIMEZONES:554
10088 #, kde-format
10089 msgid "America/Rosario"
10090 msgstr ""
10091 
10092 #: kdecore/TIMEZONES:557
10093 #, fuzzy, kde-format
10094 #| msgid "America/Santiago"
10095 msgid "America/Santa_Isabel"
10096 msgstr "Amērika/Santjāgo"
10097 
10098 #. i18n: comment to the previous timezone
10099 #: kdecore/TIMEZONES:559
10100 #, kde-format
10101 msgid "Mexican Pacific Time - Baja California away from US border"
10102 msgstr ""
10103 
10104 #: kdecore/TIMEZONES:560
10105 #, fuzzy, kde-format
10106 #| msgid "America/Santiago"
10107 msgid "America/Santarem"
10108 msgstr "Amērika/Santjāgo"
10109 
10110 #. i18n: comment to the previous timezone
10111 #: kdecore/TIMEZONES:562
10112 #, kde-format
10113 msgid "W Para"
10114 msgstr ""
10115 
10116 #. i18n: comment to the previous timezone
10117 #: kdecore/TIMEZONES:564
10118 #, kde-format
10119 msgid "Para (west)"
10120 msgstr ""
10121 
10122 #: kdecore/TIMEZONES:565
10123 #, kde-format
10124 msgid "America/Santiago"
10125 msgstr "Amērika/Santjāgo"
10126 
10127 #. i18n: comment to the previous timezone
10128 #: kdecore/TIMEZONES:569
10129 #, kde-format
10130 msgid "Chile (most areas)"
10131 msgstr ""
10132 
10133 #: kdecore/TIMEZONES:570
10134 #, kde-format
10135 msgid "America/Santo_Domingo"
10136 msgstr "Amērika/Sandomingo"
10137 
10138 #: kdecore/TIMEZONES:571
10139 #, kde-format
10140 msgid "America/Sao_Paulo"
10141 msgstr ""
10142 
10143 #. i18n: comment to the previous timezone
10144 #: kdecore/TIMEZONES:573 kdecore/TIMEZONES:1096
10145 #, kde-format
10146 msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10147 msgstr ""
10148 
10149 #. i18n: comment to the previous timezone
10150 #: kdecore/TIMEZONES:575
10151 #, kde-format
10152 msgid "Brazil (southeast: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10153 msgstr ""
10154 
10155 #: kdecore/TIMEZONES:576
10156 #, fuzzy, kde-format
10157 #| msgid "America/Dawson"
10158 msgid "America/Saskatoon"
10159 msgstr "Amērika/Deivisona"
10160 
10161 #: kdecore/TIMEZONES:579
10162 #, kde-format
10163 msgid "America/Scoresbysund"
10164 msgstr ""
10165 
10166 #. i18n: comment to the previous timezone
10167 #: kdecore/TIMEZONES:581
10168 #, kde-format
10169 msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
10170 msgstr ""
10171 
10172 #. i18n: comment to the previous timezone
10173 #: kdecore/TIMEZONES:583
10174 #, kde-format
10175 msgid "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit"
10176 msgstr ""
10177 
10178 #: kdecore/TIMEZONES:584
10179 #, kde-format
10180 msgid "America/Shiprock"
10181 msgstr ""
10182 
10183 #. i18n: comment to the previous timezone
10184 #: kdecore/TIMEZONES:586
10185 #, kde-format
10186 msgid "Mountain Time - Navajo"
10187 msgstr ""
10188 
10189 #: kdecore/TIMEZONES:587
10190 #, fuzzy, kde-format
10191 #| msgid "America/Atka"
10192 msgid "America/Sitka"
10193 msgstr "Amērika/Ataka"
10194 
10195 #. i18n: comment to the previous timezone
10196 #: kdecore/TIMEZONES:589
10197 #, fuzzy, kde-format
10198 #| msgid "Alaska Time"
10199 msgid "Alaska Time - southeast Alaska panhandle"
10200 msgstr "Aļaskas laiks"
10201 
10202 #. i18n: comment to the previous timezone
10203 #: kdecore/TIMEZONES:591
10204 #, fuzzy, kde-format
10205 #| msgid "Alaska Time"
10206 msgid "Alaska - Sitka area"
10207 msgstr "Aļaskas laiks"
10208 
10209 #: kdecore/TIMEZONES:592
10210 #, fuzzy, kde-format
10211 #| msgid "America/Belem"
10212 msgid "America/St_Barthelemy"
10213 msgstr "Amērika/Belema"
10214 
10215 #: kdecore/TIMEZONES:593
10216 #, kde-format
10217 msgid "America/St_Johns"
10218 msgstr ""
10219 
10220 #. i18n: comment to the previous timezone
10221 #: kdecore/TIMEZONES:595 kdecore/TIMEZONES:1117
10222 #, kde-format
10223 msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
10224 msgstr ""
10225 
10226 #. i18n: comment to the previous timezone
10227 #: kdecore/TIMEZONES:597
10228 #, kde-format
10229 msgid "Newfoundland; Labrador (southeast)"
10230 msgstr ""
10231 
10232 #: kdecore/TIMEZONES:598
10233 #, kde-format
10234 msgid "America/St_Kitts"
10235 msgstr ""
10236 
10237 #: kdecore/TIMEZONES:599
10238 #, kde-format
10239 msgid "America/St_Lucia"
10240 msgstr ""
10241 
10242 #: kdecore/TIMEZONES:600
10243 #, kde-format
10244 msgid "America/St_Thomas"
10245 msgstr ""
10246 
10247 #: kdecore/TIMEZONES:601
10248 #, kde-format
10249 msgid "America/St_Vincent"
10250 msgstr "Amērika/Sentvinsenta"
10251 
10252 #: kdecore/TIMEZONES:602
10253 #, kde-format
10254 msgid "America/Swift_Current"
10255 msgstr ""
10256 
10257 #. i18n: comment to the previous timezone
10258 #: kdecore/TIMEZONES:604
10259 #, kde-format
10260 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
10261 msgstr ""
10262 
10263 #. i18n: comment to the previous timezone
10264 #: kdecore/TIMEZONES:606
10265 #, kde-format
10266 msgid "CST - SK (midwest)"
10267 msgstr ""
10268 
10269 #: kdecore/TIMEZONES:607
10270 #, kde-format
10271 msgid "America/Tegucigalpa"
10272 msgstr ""
10273 
10274 #: kdecore/TIMEZONES:608
10275 #, kde-format
10276 msgid "America/Thule"
10277 msgstr "Amērika/Tule"
10278 
10279 #. i18n: comment to the previous timezone
10280 #: kdecore/TIMEZONES:610
10281 #, kde-format
10282 msgid "Thule / Pituffik"
10283 msgstr ""
10284 
10285 #. i18n: comment to the previous timezone
10286 #: kdecore/TIMEZONES:612
10287 #, kde-format
10288 msgid "Thule/Pituffik"
10289 msgstr ""
10290 
10291 #: kdecore/TIMEZONES:613
10292 #, kde-format
10293 msgid "America/Thunder_Bay"
10294 msgstr ""
10295 
10296 #. i18n: comment to the previous timezone
10297 #: kdecore/TIMEZONES:615
10298 #, kde-format
10299 msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
10300 msgstr ""
10301 
10302 #. i18n: comment to the previous timezone
10303 #: kdecore/TIMEZONES:617
10304 #, kde-format
10305 msgid "Eastern - ON (Thunder Bay)"
10306 msgstr ""
10307 
10308 #: kdecore/TIMEZONES:618
10309 #, kde-format
10310 msgid "America/Tijuana"
10311 msgstr "Amērika/Tihuāna"
10312 
10313 #. i18n: comment to the previous timezone
10314 #: kdecore/TIMEZONES:622
10315 #, kde-format
10316 msgid "US Pacific Time - Baja California near US border"
10317 msgstr ""
10318 
10319 #. i18n: comment to the previous timezone
10320 #: kdecore/TIMEZONES:624
10321 #, fuzzy, kde-format
10322 #| msgid "Pacific Time"
10323 msgid "Pacific Time US - Baja California"
10324 msgstr "Klusā okeāna laiks"
10325 
10326 #: kdecore/TIMEZONES:625
10327 #, kde-format
10328 msgid "America/Toronto"
10329 msgstr "Amērika/Toronto"
10330 
10331 #. i18n: comment to the previous timezone
10332 #: kdecore/TIMEZONES:627 kdecore/TIMEZONES:1111
10333 #, fuzzy, kde-format
10334 #| msgid "Western Australia - most locations"
10335 msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
10336 msgstr "Rietumaustrālija - lielākā daļa vietu"
10337 
10338 #. i18n: comment to the previous timezone
10339 #: kdecore/TIMEZONES:629
10340 #, kde-format
10341 msgid "Eastern - ON, QC (most areas)"
10342 msgstr ""
10343 
10344 #: kdecore/TIMEZONES:630
10345 #, kde-format
10346 msgid "America/Tortola"
10347 msgstr ""
10348 
10349 #: kdecore/TIMEZONES:631
10350 #, kde-format
10351 msgid "America/Vancouver"
10352 msgstr "Amērika/Vankuvera"
10353 
10354 #. i18n: comment to the previous timezone
10355 #: kdecore/TIMEZONES:633 kdecore/TIMEZONES:1120
10356 #, kde-format
10357 msgid "Pacific Time - west British Columbia"
10358 msgstr ""
10359 
10360 #. i18n: comment to the previous timezone
10361 #: kdecore/TIMEZONES:635
10362 #, kde-format
10363 msgid "Pacific - BC (most areas)"
10364 msgstr ""
10365 
10366 #: kdecore/TIMEZONES:636
10367 #, fuzzy, kde-format
10368 #| msgid "America/Lima"
10369 msgid "America/Virgin"
10370 msgstr "Amērika/Lima"
10371 
10372 #: kdecore/TIMEZONES:637
10373 #, kde-format
10374 msgid "America/Whitehorse"
10375 msgstr "Amērika/Vaithorsa"
10376 
10377 #. i18n: comment to the previous timezone
10378 #: kdecore/TIMEZONES:639 kdecore/TIMEZONES:1126
10379 #, fuzzy, kde-format
10380 #| msgid "Pacific Time"
10381 msgid "Pacific Time - south Yukon"
10382 msgstr "Klusā okeāna laiks"
10383 
10384 #. i18n: comment to the previous timezone
10385 #: kdecore/TIMEZONES:641
10386 #, kde-format
10387 msgid "MST - Yukon (east)"
10388 msgstr ""
10389 
10390 #: kdecore/TIMEZONES:642
10391 #, kde-format
10392 msgid "America/Winnipeg"
10393 msgstr "Amērika/Vinipega"
10394 
10395 #. i18n: comment to the previous timezone
10396 #: kdecore/TIMEZONES:644 kdecore/TIMEZONES:1105
10397 #, kde-format
10398 msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
10399 msgstr ""
10400 
10401 #. i18n: comment to the previous timezone
10402 #: kdecore/TIMEZONES:646
10403 #, kde-format
10404 msgid "Central - ON (west); Manitoba"
10405 msgstr ""
10406 
10407 #: kdecore/TIMEZONES:647
10408 #, kde-format
10409 msgid "America/Yakutat"
10410 msgstr ""
10411 
10412 #. i18n: comment to the previous timezone
10413 #: kdecore/TIMEZONES:649
10414 #, kde-format
10415 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck"
10416 msgstr ""
10417 
10418 #. i18n: comment to the previous timezone
10419 #: kdecore/TIMEZONES:651
10420 #, kde-format
10421 msgid "Alaska - Yakutat"
10422 msgstr ""
10423 
10424 #: kdecore/TIMEZONES:652
10425 #, kde-format
10426 msgid "America/Yellowknife"
10427 msgstr ""
10428 
10429 #. i18n: comment to the previous timezone
10430 #: kdecore/TIMEZONES:654
10431 #, kde-format
10432 msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
10433 msgstr ""
10434 
10435 #. i18n: comment to the previous timezone
10436 #: kdecore/TIMEZONES:656
10437 #, kde-format
10438 msgid "Mountain - NT (central)"
10439 msgstr ""
10440 
10441 #: kdecore/TIMEZONES:657
10442 #, kde-format
10443 msgid "Antarctica/Casey"
10444 msgstr ""
10445 
10446 #. i18n: comment to the previous timezone
10447 #: kdecore/TIMEZONES:659
10448 #, kde-format
10449 msgid "Casey Station, Bailey Peninsula"
10450 msgstr ""
10451 
10452 #. i18n: comment to the previous timezone
10453 #: kdecore/TIMEZONES:661
10454 #, kde-format
10455 msgid "Casey"
10456 msgstr ""
10457 
10458 #: kdecore/TIMEZONES:662
10459 #, kde-format
10460 msgid "Antarctica/Davis"
10461 msgstr "Antarktika/Deivisa"
10462 
10463 #. i18n: comment to the previous timezone
10464 #: kdecore/TIMEZONES:664
10465 #, kde-format
10466 msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
10467 msgstr ""
10468 
10469 #. i18n: comment to the previous timezone
10470 #: kdecore/TIMEZONES:666
10471 #, kde-format
10472 msgid "Davis"
10473 msgstr ""
10474 
10475 #: kdecore/TIMEZONES:667
10476 #, kde-format
10477 msgid "Antarctica/DumontDUrville"
10478 msgstr ""
10479 
10480 #. i18n: comment to the previous timezone
10481 #: kdecore/TIMEZONES:669
10482 #, kde-format
10483 msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
10484 msgstr ""
10485 
10486 #. i18n: comment to the previous timezone
10487 #: kdecore/TIMEZONES:671
10488 #, kde-format
10489 msgid "Dumont-d'Urville"
10490 msgstr ""
10491 
10492 #: kdecore/TIMEZONES:672
10493 #, fuzzy, kde-format
10494 #| msgid "Antarctica/McMurdo"
10495 msgid "Antarctica/Macquarie"
10496 msgstr "Antarktika/Makmērdoka"
10497 
10498 #. i18n: comment to the previous timezone
10499 #: kdecore/TIMEZONES:674
10500 #, kde-format
10501 msgid "Macquarie Island Station, Macquarie Island"
10502 msgstr ""
10503 
10504 #. i18n: comment to the previous timezone
10505 #: kdecore/TIMEZONES:676
10506 #, fuzzy, kde-format
10507 #| msgid "Canary Islands"
10508 msgid "Macquarie Island"
10509 msgstr "Kanāriju salas"
10510 
10511 #: kdecore/TIMEZONES:677
10512 #, kde-format
10513 msgid "Antarctica/Mawson"
10514 msgstr ""
10515 
10516 #. i18n: comment to the previous timezone
10517 #: kdecore/TIMEZONES:679
10518 #, kde-format
10519 msgid "Mawson Station, Holme Bay"
10520 msgstr ""
10521 
10522 #. i18n: comment to the previous timezone
10523 #: kdecore/TIMEZONES:681
10524 #, kde-format
10525 msgid "Mawson"
10526 msgstr ""
10527 
10528 #: kdecore/TIMEZONES:682
10529 #, kde-format
10530 msgid "Antarctica/McMurdo"
10531 msgstr "Antarktika/Makmērdoka"
10532 
10533 #. i18n: comment to the previous timezone
10534 #: kdecore/TIMEZONES:684
10535 #, kde-format
10536 msgid "McMurdo Station, Ross Island"
10537 msgstr ""
10538 
10539 #. i18n: comment to the previous timezone
10540 #: kdecore/TIMEZONES:686
10541 #, kde-format
10542 msgid "New Zealand time - McMurdo, South Pole"
10543 msgstr ""
10544 
10545 #: kdecore/TIMEZONES:687
10546 #, kde-format
10547 msgid "Antarctica/Palmer"
10548 msgstr "Antarktika/Palmera"
10549 
10550 #. i18n: comment to the previous timezone
10551 #: kdecore/TIMEZONES:689
10552 #, kde-format
10553 msgid "Palmer Station, Anvers Island"
10554 msgstr ""
10555 
10556 #. i18n: comment to the previous timezone
10557 #: kdecore/TIMEZONES:691
10558 #, kde-format
10559 msgid "Palmer"
10560 msgstr ""
10561 
10562 #: kdecore/TIMEZONES:692
10563 #, kde-format
10564 msgid "Antarctica/Rothera"
10565 msgstr ""
10566 
10567 #. i18n: comment to the previous timezone
10568 #: kdecore/TIMEZONES:694
10569 #, kde-format
10570 msgid "Rothera Station, Adelaide Island"
10571 msgstr ""
10572 
10573 #. i18n: comment to the previous timezone
10574 #: kdecore/TIMEZONES:696
10575 #, kde-format
10576 msgid "Rothera"
10577 msgstr ""
10578 
10579 #: kdecore/TIMEZONES:697
10580 #, kde-format
10581 msgid "Antarctica/South_Pole"
10582 msgstr "Antarktika/Dienvidpols"
10583 
10584 #. i18n: comment to the previous timezone
10585 #: kdecore/TIMEZONES:699
10586 #, kde-format
10587 msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole"
10588 msgstr ""
10589 
10590 #: kdecore/TIMEZONES:700
10591 #, kde-format
10592 msgid "Antarctica/Syowa"
10593 msgstr ""
10594 
10595 #. i18n: comment to the previous timezone
10596 #: kdecore/TIMEZONES:702
10597 #, kde-format
10598 msgid "Syowa Station, E Ongul I"
10599 msgstr ""
10600 
10601 #. i18n: comment to the previous timezone
10602 #: kdecore/TIMEZONES:704
10603 #, kde-format
10604 msgid "Syowa"
10605 msgstr ""
10606 
10607 #: kdecore/TIMEZONES:705
10608 #, fuzzy, kde-format
10609 #| msgid "Antarctica/McMurdo"
10610 msgid "Antarctica/Troll"
10611 msgstr "Antarktika/Makmērdoka"
10612 
10613 #. i18n: comment to the previous timezone
10614 #: kdecore/TIMEZONES:707
10615 #, kde-format
10616 msgid "Troll"
10617 msgstr ""
10618 
10619 #: kdecore/TIMEZONES:708
10620 #, kde-format
10621 msgid "Antarctica/Vostok"
10622 msgstr "Antarktika/Vostoka"
10623 
10624 #. i18n: comment to the previous timezone
10625 #: kdecore/TIMEZONES:710
10626 #, kde-format
10627 msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
10628 msgstr "Vostoka stacija, dienvidu magnētiskais pols"
10629 
10630 #. i18n: comment to the previous timezone
10631 #: kdecore/TIMEZONES:712
10632 #, fuzzy, kde-format
10633 #| msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
10634 msgid "Vostok Station, Lake Vostok"
10635 msgstr "Vostoka stacija, dienvidu magnētiskais pols"
10636 
10637 #. i18n: comment to the previous timezone
10638 #: kdecore/TIMEZONES:714
10639 #, kde-format
10640 msgid "Vostok"
10641 msgstr ""
10642 
10643 #: kdecore/TIMEZONES:715
10644 #, kde-format
10645 msgid "Arctic/Longyearbyen"
10646 msgstr "Arktika/Lāča_salas"
10647 
10648 #: kdecore/TIMEZONES:716
10649 #, kde-format
10650 msgid "Asia/Aden"
10651 msgstr "Āzija/Adena"
10652 
10653 #: kdecore/TIMEZONES:717
10654 #, kde-format
10655 msgid "Asia/Almaty"
10656 msgstr "Āzija/Almata"
10657 
10658 #. i18n: comment to the previous timezone
10659 #: kdecore/TIMEZONES:721
10660 #, kde-format
10661 msgid "Kazakhstan (most areas)"
10662 msgstr ""
10663 
10664 #: kdecore/TIMEZONES:722
10665 #, kde-format
10666 msgid "Asia/Amman"
10667 msgstr "Āzija/Amāna"
10668 
10669 #: kdecore/TIMEZONES:723
10670 #, kde-format
10671 msgid "Asia/Anadyr"
10672 msgstr "Āzija/Anadira"
10673 
10674 #. i18n: comment to the previous timezone
10675 #: kdecore/TIMEZONES:725
10676 #, kde-format
10677 msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
10678 msgstr "Maskava +10 - Beringa jūra"
10679 
10680 #. i18n: comment to the previous timezone
10681 #: kdecore/TIMEZONES:727
10682 #, fuzzy, kde-format
10683 #| msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
10684 msgid "Moscow+08 - Bering Sea"
10685 msgstr "Maskava +10 - Beringa jūra"
10686 
10687 #. i18n: comment to the previous timezone
10688 #: kdecore/TIMEZONES:729
10689 #, fuzzy, kde-format
10690 #| msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
10691 msgid "MSK+09 - Bering Sea"
10692 msgstr "Maskava +10 - Beringa jūra"
10693 
10694 #: kdecore/TIMEZONES:730
10695 #, kde-format
10696 msgid "Asia/Aqtau"
10697 msgstr ""
10698 
10699 #. i18n: comment to the previous timezone
10700 #: kdecore/TIMEZONES:732
10701 #, kde-format
10702 msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
10703 msgstr ""
10704 
10705 #. i18n: comment to the previous timezone
10706 #: kdecore/TIMEZONES:734
10707 #, kde-format
10708 msgid "Mangghystau/Mankistau"
10709 msgstr ""
10710 
10711 #: kdecore/TIMEZONES:735
10712 #, kde-format
10713 msgid "Asia/Aqtobe"
10714 msgstr ""
10715 
10716 #. i18n: comment to the previous timezone
10717 #: kdecore/TIMEZONES:737
10718 #, kde-format
10719 msgid "Aqtobe (Aktobe)"
10720 msgstr ""
10721 
10722 #. i18n: comment to the previous timezone
10723 #: kdecore/TIMEZONES:739
10724 #, kde-format
10725 msgid "Aqtobe/Aktobe"
10726 msgstr ""
10727 
10728 #: kdecore/TIMEZONES:740
10729 #, kde-format
10730 msgid "Asia/Ashgabat"
10731 msgstr "Āzija/Ašhabada"
10732 
10733 #: kdecore/TIMEZONES:741
10734 #, fuzzy, kde-format
10735 #| msgid "Asia/Ashgabat"
10736 msgid "Asia/Ashkhabad"
10737 msgstr "Āzija/Ašhabada"
10738 
10739 #: kdecore/TIMEZONES:742
10740 #, fuzzy, kde-format
10741 #| msgid "Asia/Almaty"
10742 msgid "Asia/Atyrau"
10743 msgstr "Āzija/Almata"
10744 
10745 #. i18n: comment to the previous timezone
10746 #: kdecore/TIMEZONES:744
10747 #, kde-format
10748 msgid "Atyrau/Atirau/Gur'yev"
10749 msgstr ""
10750 
10751 #: kdecore/TIMEZONES:745
10752 #, kde-format
10753 msgid "Asia/Baghdad"
10754 msgstr "Āzija/Bagdāde"
10755 
10756 #: kdecore/TIMEZONES:746
10757 #, kde-format
10758 msgid "Asia/Bahrain"
10759 msgstr "Āzija/Bahreina"
10760 
10761 #: kdecore/TIMEZONES:747
10762 #, kde-format
10763 msgid "Asia/Baku"
10764 msgstr "Āzija/Baku"
10765 
10766 #: kdecore/TIMEZONES:748
10767 #, kde-format
10768 msgid "Asia/Bangkok"
10769 msgstr "Āzija/Bankoka"
10770 
10771 #: kdecore/TIMEZONES:749
10772 #, fuzzy, kde-format
10773 #| msgid "Asia/Baku"
10774 msgid "Asia/Barnaul"
10775 msgstr "Āzija/Baku"
10776 
10777 #. i18n: comment to the previous timezone
10778 #: kdecore/TIMEZONES:751
10779 #, kde-format
10780 msgid "MSK+04 - Altai"
10781 msgstr ""
10782 
10783 #: kdecore/TIMEZONES:752
10784 #, fuzzy, kde-format
10785 #| msgid "Asia/Beirut"
10786 msgid "Asia/Beijing"
10787 msgstr "Āzija/Beiruta"
10788 
10789 #. i18n: comment to the previous timezone
10790 #: kdecore/TIMEZONES:754 kdecore/TIMEZONES:924 kdecore/TIMEZONES:1295
10791 #, kde-format
10792 msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
10793 msgstr ""
10794 
10795 #. i18n: comment to the previous timezone
10796 #: kdecore/TIMEZONES:756
10797 #, kde-format
10798 msgid "China Standard Time"
10799 msgstr ""
10800 
10801 #: kdecore/TIMEZONES:757
10802 #, kde-format
10803 msgid "Asia/Beirut"
10804 msgstr "Āzija/Beiruta"
10805 
10806 #: kdecore/TIMEZONES:758
10807 #, kde-format
10808 msgid "Asia/Bishkek"
10809 msgstr "Āzija/Biškeka"
10810 
10811 #: kdecore/TIMEZONES:759
10812 #, kde-format
10813 msgid "Asia/Brunei"
10814 msgstr "Āzija/Bruneja"
10815 
10816 #: kdecore/TIMEZONES:760
10817 #, kde-format
10818 msgid "Asia/Calcutta"
10819 msgstr "Āzija/Kalkuta"
10820 
10821 #: kdecore/TIMEZONES:761
10822 #, fuzzy, kde-format
10823 #| msgid "Asia/Dhaka"
10824 msgid "Asia/Chita"
10825 msgstr "Āzija/Daka"
10826 
10827 #. i18n: comment to the previous timezone
10828 #: kdecore/TIMEZONES:763
10829 #, kde-format
10830 msgid "MSK+06 - Zabaykalsky"
10831 msgstr ""
10832 
10833 #: kdecore/TIMEZONES:764
10834 #, kde-format
10835 msgid "Asia/Choibalsan"
10836 msgstr ""
10837 
10838 #. i18n: comment to the previous timezone
10839 #: kdecore/TIMEZONES:766
10840 #, kde-format
10841 msgid "Dornod, Sukhbaatar"
10842 msgstr ""
10843 
10844 #: kdecore/TIMEZONES:767
10845 #, kde-format
10846 msgid "Asia/Chongqing"
10847 msgstr ""
10848 
10849 #. i18n: comment to the previous timezone
10850 #: kdecore/TIMEZONES:769 kdecore/TIMEZONES:774
10851 #, kde-format
10852 msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
10853 msgstr ""
10854 
10855 #. i18n: comment to the previous timezone
10856 #: kdecore/TIMEZONES:771
10857 #, fuzzy, kde-format
10858 #| msgid "Canada/Yukon"
10859 msgid "China mountains"
10860 msgstr "Kanāda/Jukona"
10861 
10862 #: kdecore/TIMEZONES:772
10863 #, fuzzy, kde-format
10864 #| msgid "Asia/Shanghai"
10865 msgid "Asia/Chungking"
10866 msgstr "Āzija/Šanhaja"
10867 
10868 #: kdecore/TIMEZONES:775
10869 #, kde-format
10870 msgid "Asia/Colombo"
10871 msgstr "Āzija/Kolombo"
10872 
10873 #: kdecore/TIMEZONES:776
10874 #, fuzzy, kde-format
10875 #| msgid "Asia/Dhaka"
10876 msgid "Asia/Dacca"
10877 msgstr "Āzija/Daka"
10878 
10879 #: kdecore/TIMEZONES:777
10880 #, kde-format
10881 msgid "Asia/Damascus"
10882 msgstr "Āzija/Damaska"
10883 
10884 #: kdecore/TIMEZONES:778
10885 #, kde-format
10886 msgid "Asia/Dhaka"
10887 msgstr "Āzija/Daka"
10888 
10889 #: kdecore/TIMEZONES:779
10890 #, kde-format
10891 msgid "Asia/Dili"
10892 msgstr "Āzija/Dili"
10893 
10894 #: kdecore/TIMEZONES:780
10895 #, kde-format
10896 msgid "Asia/Dubai"
10897 msgstr "Āzija/Dubaja"
10898 
10899 #: kdecore/TIMEZONES:781
10900 #, fuzzy, kde-format
10901 msgid "Asia/Dushanbe"
10902 msgstr "Hešvana"
10903 
10904 #: kdecore/TIMEZONES:782
10905 #, fuzzy, kde-format
10906 #| msgid "Asia/Damascus"
10907 msgid "Asia/Famagusta"
10908 msgstr "Āzija/Damaska"
10909 
10910 #. i18n: comment to the previous timezone
10911 #: kdecore/TIMEZONES:784
10912 #, fuzzy, kde-format
10913 #| msgid "Northern Territory"
10914 msgid "Northern Cyprus"
10915 msgstr "Ziemeļu teritorijas"
10916 
10917 #: kdecore/TIMEZONES:785
10918 #, kde-format
10919 msgid "Asia/Gaza"
10920 msgstr "Āzija/Gaza"
10921 
10922 #. i18n: comment to the previous timezone
10923 #: kdecore/TIMEZONES:787
10924 #, kde-format
10925 msgid "Gaza Strip"
10926 msgstr ""
10927 
10928 #: kdecore/TIMEZONES:788
10929 #, kde-format
10930 msgid "Asia/Harbin"
10931 msgstr ""
10932 
10933 #. i18n: comment to the previous timezone
10934 #: kdecore/TIMEZONES:790
10935 #, kde-format
10936 msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin"
10937 msgstr ""
10938 
10939 #. i18n: comment to the previous timezone
10940 #: kdecore/TIMEZONES:792
10941 #, kde-format
10942 msgid "China north"
10943 msgstr ""
10944 
10945 #: kdecore/TIMEZONES:793
10946 #, fuzzy, kde-format
10947 #| msgid "Asia/Tehran"
10948 msgid "Asia/Hebron"
10949 msgstr "Āzija/Teherāna"
10950 
10951 #. i18n: comment to the previous timezone
10952 #: kdecore/TIMEZONES:795
10953 #, kde-format
10954 msgid "West Bank"
10955 msgstr ""
10956 
10957 #: kdecore/TIMEZONES:796
10958 #, fuzzy, kde-format
10959 #| msgid "Asia/Hong_Kong"
10960 msgid "Asia/Ho_Chi_Minh"
10961 msgstr "Āzija/Honkonga"
10962 
10963 #: kdecore/TIMEZONES:797
10964 #, kde-format
10965 msgid "Asia/Hong_Kong"
10966 msgstr "Āzija/Honkonga"
10967 
10968 #: kdecore/TIMEZONES:798
10969 #, kde-format
10970 msgid "Asia/Hovd"
10971 msgstr ""
10972 
10973 #. i18n: comment to the previous timezone
10974 #: kdecore/TIMEZONES:800
10975 #, kde-format
10976 msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
10977 msgstr ""
10978 
10979 #: kdecore/TIMEZONES:801
10980 #, kde-format
10981 msgid "Asia/Irkutsk"
10982 msgstr "Āzija/Irkutska"
10983 
10984 #. i18n: comment to the previous timezone
10985 #: kdecore/TIMEZONES:803
10986 #, kde-format
10987 msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"
10988 msgstr "Maskava +5 - Baikāla ezers"
10989 
10990 #. i18n: comment to the previous timezone
10991 #: kdecore/TIMEZONES:805
10992 #, kde-format
10993 msgid "MSK+05 - Irkutsk, Buryatia"
10994 msgstr ""
10995 
10996 #: kdecore/TIMEZONES:806
10997 #, kde-format
10998 msgid "Asia/Jakarta"
10999 msgstr "Āzija/Džakarta"
11000 
11001 #. i18n: comment to the previous timezone
11002 #: kdecore/TIMEZONES:808
11003 #, kde-format
11004 msgid "Java & Sumatra"
11005 msgstr "Java un Sumatra"
11006 
11007 #. i18n: comment to the previous timezone
11008 #: kdecore/TIMEZONES:810
11009 #, fuzzy, kde-format
11010 #| msgid "Java & Sumatra"
11011 msgid "Java, Sumatra"
11012 msgstr "Java un Sumatra"
11013 
11014 #: kdecore/TIMEZONES:811
11015 #, kde-format
11016 msgid "Asia/Jayapura"
11017 msgstr "Āzija/Džaipura"
11018 
11019 #. i18n: comment to the previous timezone
11020 #: kdecore/TIMEZONES:813
11021 #, kde-format
11022 msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
11023 msgstr ""
11024 
11025 #. i18n: comment to the previous timezone
11026 #: kdecore/TIMEZONES:815
11027 #, kde-format
11028 msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)"
11029 msgstr ""
11030 
11031 #. i18n: comment to the previous timezone
11032 #: kdecore/TIMEZONES:817
11033 #, kde-format
11034 msgid "New Guinea (West Papua / Irian Jaya); Malukus/Moluccas"
11035 msgstr ""
11036 
11037 #: kdecore/TIMEZONES:818
11038 #, kde-format
11039 msgid "Asia/Jerusalem"
11040 msgstr "Āzija/Jeruzāleme"
11041 
11042 #: kdecore/TIMEZONES:819
11043 #, kde-format
11044 msgid "Asia/Kabul"
11045 msgstr "Āzija/Kabula"
11046 
11047 #: kdecore/TIMEZONES:820
11048 #, kde-format
11049 msgid "Asia/Kamchatka"
11050 msgstr "Āzija/Kamčatka"
11051 
11052 #. i18n: comment to the previous timezone
11053 #: kdecore/TIMEZONES:822
11054 #, kde-format
11055 msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
11056 msgstr "Maskava +9 - Kamčatka"
11057 
11058 #. i18n: comment to the previous timezone
11059 #: kdecore/TIMEZONES:824
11060 #, fuzzy, kde-format
11061 #| msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
11062 msgid "Moscow+08 - Kamchatka"
11063 msgstr "Maskava +9 - Kamčatka"
11064 
11065 #. i18n: comment to the previous timezone
11066 #: kdecore/TIMEZONES:826
11067 #, fuzzy, kde-format
11068 #| msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
11069 msgid "MSK+09 - Kamchatka"
11070 msgstr "Maskava +9 - Kamčatka"
11071 
11072 #: kdecore/TIMEZONES:827
11073 #, kde-format
11074 msgid "Asia/Karachi"
11075 msgstr "Āzija/Karači"
11076 
11077 #: kdecore/TIMEZONES:828
11078 #, kde-format
11079 msgid "Asia/Kashgar"
11080 msgstr ""
11081 
11082 #. i18n: comment to the previous timezone
11083 #: kdecore/TIMEZONES:830
11084 #, kde-format
11085 msgid "west Tibet & Xinjiang"
11086 msgstr ""
11087 
11088 #. i18n: comment to the previous timezone
11089 #: kdecore/TIMEZONES:832
11090 #, kde-format
11091 msgid "China west Xinjiang"
11092 msgstr ""
11093 
11094 #: kdecore/TIMEZONES:833
11095 #, fuzzy, kde-format
11096 #| msgid "Asia/Katmandu"
11097 msgid "Asia/Kathmandu"
11098 msgstr "Āzija/Katmandu"
11099 
11100 #: kdecore/TIMEZONES:834
11101 #, kde-format
11102 msgid "Asia/Katmandu"
11103 msgstr "Āzija/Katmandu"
11104 
11105 #: kdecore/TIMEZONES:835
11106 #, fuzzy, kde-format
11107 #| msgid "Asia/Shanghai"
11108 msgid "Asia/Khandyga"
11109 msgstr "Āzija/Šanhaja"
11110 
11111 #. i18n: comment to the previous timezone
11112 #: kdecore/TIMEZONES:837
11113 #, kde-format
11114 msgid "MSK+06 - Tomponsky, Ust-Maysky"
11115 msgstr ""
11116 
11117 #: kdecore/TIMEZONES:838
11118 #, fuzzy, kde-format
11119 #| msgid "Asia/Jakarta"
11120 msgid "Asia/Kolkata"
11121 msgstr "Āzija/Džakarta"
11122 
11123 #: kdecore/TIMEZONES:839
11124 #, kde-format
11125 msgid "Asia/Krasnoyarsk"
11126 msgstr "Āzija/Krasnojarska"
11127 
11128 #. i18n: comment to the previous timezone
11129 #: kdecore/TIMEZONES:841
11130 #, fuzzy, kde-format
11131 #| msgid "Moscow+06 - Lena River"
11132 msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
11133 msgstr "Maskava +6 - Ļenas upe"
11134 
11135 #. i18n: comment to the previous timezone
11136 #: kdecore/TIMEZONES:843
11137 #, kde-format
11138 msgid "MSK+04 - Krasnoyarsk area"
11139 msgstr ""
11140 
11141 #: kdecore/TIMEZONES:844
11142 #, kde-format
11143 msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
11144 msgstr "Āzija/Kualalumpura"
11145 
11146 #. i18n: comment to the previous timezone
11147 #: kdecore/TIMEZONES:846
11148 #, kde-format
11149 msgid "peninsular Malaysia"
11150 msgstr ""
11151 
11152 #. i18n: comment to the previous timezone
11153 #: kdecore/TIMEZONES:848
11154 #, kde-format
11155 msgid "Malaysia (peninsula)"
11156 msgstr ""
11157 
11158 #: kdecore/TIMEZONES:849
11159 #, kde-format
11160 msgid "Asia/Kuching"
11161 msgstr ""
11162 
11163 #. i18n: comment to the previous timezone
11164 #: kdecore/TIMEZONES:851
11165 #, fuzzy, kde-format
11166 #| msgid "Java & Sumatra"
11167 msgid "Sabah & Sarawak"
11168 msgstr "Java un Sumatra"
11169 
11170 #. i18n: comment to the previous timezone
11171 #: kdecore/TIMEZONES:853
11172 #, fuzzy, kde-format
11173 #| msgid "Java & Sumatra"
11174 msgid "Sabah, Sarawak"
11175 msgstr "Java un Sumatra"
11176 
11177 #: kdecore/TIMEZONES:854
11178 #, kde-format
11179 msgid "Asia/Kuwait"
11180 msgstr "Āzija/Kuveita"
11181 
11182 #: kdecore/TIMEZONES:855
11183 #, fuzzy, kde-format
11184 #| msgid "Asia/Macau"
11185 msgid "Asia/Macao"
11186 msgstr "Āzija/Makao"
11187 
11188 #: kdecore/TIMEZONES:856
11189 #, kde-format
11190 msgid "Asia/Macau"
11191 msgstr "Āzija/Makao"
11192 
11193 #: kdecore/TIMEZONES:857
11194 #, kde-format
11195 msgid "Asia/Magadan"
11196 msgstr "Āzija/Magadāna"
11197 
11198 #. i18n: comment to the previous timezone
11199 #: kdecore/TIMEZONES:859
11200 #, fuzzy, kde-format
11201 #| msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
11202 msgid "Moscow+08 - Magadan"
11203 msgstr "Maskava +9 - Kamčatka"
11204 
11205 #. i18n: comment to the previous timezone
11206 #: kdecore/TIMEZONES:861
11207 #, fuzzy, kde-format
11208 #| msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
11209 msgid "MSK+08 - Magadan"
11210 msgstr "Maskava +9 - Kamčatka"
11211 
11212 #: kdecore/TIMEZONES:862
11213 #, kde-format
11214 msgid "Asia/Makassar"
11215 msgstr ""
11216 
11217 #. i18n: comment to the previous timezone
11218 #: kdecore/TIMEZONES:864 kdecore/TIMEZONES:950
11219 #, kde-format
11220 msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tenggara, west Timor"
11221 msgstr ""
11222 
11223 #. i18n: comment to the previous timezone
11224 #: kdecore/TIMEZONES:866
11225 #, kde-format
11226 msgid ""
11227 "east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, west Timor"
11228 msgstr ""
11229 
11230 #. i18n: comment to the previous timezone
11231 #: kdecore/TIMEZONES:868
11232 #, kde-format
11233 msgid ""
11234 "Borneo (east, south); Sulawesi/Celebes, Bali, Nusa Tengarra; Timor (west)"
11235 msgstr ""
11236 
11237 #: kdecore/TIMEZONES:869
11238 #, kde-format
11239 msgid "Asia/Manila"
11240 msgstr "Āzija/Manila"
11241 
11242 #: kdecore/TIMEZONES:870
11243 #, kde-format
11244 msgid "Asia/Muscat"
11245 msgstr ""
11246 
11247 #: kdecore/TIMEZONES:871
11248 #, kde-format
11249 msgid "Asia/Nicosia"
11250 msgstr "Āzija/Nikosija"
11251 
11252 #. i18n: comment to the previous timezone
11253 #: kdecore/TIMEZONES:873
11254 #, kde-format
11255 msgid "Cyprus (most areas)"
11256 msgstr ""
11257 
11258 #: kdecore/TIMEZONES:874
11259 #, fuzzy, kde-format
11260 #| msgid "Asia/Irkutsk"
11261 msgid "Asia/Novokuznetsk"
11262 msgstr "Āzija/Irkutska"
11263 
11264 #. i18n: comment to the previous timezone
11265 #: kdecore/TIMEZONES:876
11266 #, fuzzy, kde-format
11267 #| msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
11268 msgid "Moscow+03 - Novokuznetsk"
11269 msgstr "Maskava +3 - Novosibirska"
11270 
11271 #. i18n: comment to the previous timezone
11272 #: kdecore/TIMEZONES:878
11273 #, kde-format
11274 msgid "MSK+04 - Kemerovo"
11275 msgstr ""
11276 
11277 #: kdecore/TIMEZONES:879
11278 #, kde-format
11279 msgid "Asia/Novosibirsk"
11280 msgstr "Āzija/Novosibirska"
11281 
11282 #. i18n: comment to the previous timezone
11283 #: kdecore/TIMEZONES:881
11284 #, kde-format
11285 msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
11286 msgstr "Maskava +3 - Novosibirska"
11287 
11288 #. i18n: comment to the previous timezone
11289 #: kdecore/TIMEZONES:883
11290 #, fuzzy, kde-format
11291 #| msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
11292 msgid "MSK+04 - Novosibirsk"
11293 msgstr "Maskava +3 - Novosibirska"
11294 
11295 #: kdecore/TIMEZONES:884
11296 #, kde-format
11297 msgid "Asia/Omsk"
11298 msgstr "Āzija/Omska"
11299 
11300 #. i18n: comment to the previous timezone
11301 #: kdecore/TIMEZONES:886
11302 #, kde-format
11303 msgid "Moscow+03 - west Siberia"
11304 msgstr "Maskava +3 - Rietumsibīrija"
11305 
11306 #. i18n: comment to the previous timezone
11307 #: kdecore/TIMEZONES:888
11308 #, kde-format
11309 msgid "MSK+03 - Omsk"
11310 msgstr ""
11311 
11312 #: kdecore/TIMEZONES:889
11313 #, kde-format
11314 msgid "Asia/Oral"
11315 msgstr ""
11316 
11317 #. i18n: comment to the previous timezone
11318 #: kdecore/TIMEZONES:891
11319 #, kde-format
11320 msgid "West Kazakhstan"
11321 msgstr ""
11322 
11323 #: kdecore/TIMEZONES:892
11324 #, kde-format
11325 msgid "Asia/Phnom_Penh"
11326 msgstr "Āzija/Pnompeņa"
11327 
11328 #: kdecore/TIMEZONES:893
11329 #, kde-format
11330 msgid "Asia/Pontianak"
11331 msgstr ""
11332 
11333 #. i18n: comment to the previous timezone
11334 #: kdecore/TIMEZONES:895
11335 #, kde-format
11336 msgid "west & central Borneo"
11337 msgstr ""
11338 
11339 #. i18n: comment to the previous timezone
11340 #: kdecore/TIMEZONES:897
11341 #, kde-format
11342 msgid "Borneo (west, central)"
11343 msgstr ""
11344 
11345 #: kdecore/TIMEZONES:898
11346 #, kde-format
11347 msgid "Asia/Pyongyang"
11348 msgstr ""
11349 
11350 #: kdecore/TIMEZONES:899
11351 #, kde-format
11352 msgid "Asia/Qatar"
11353 msgstr "Āzija/Katara"
11354 
11355 #: kdecore/TIMEZONES:900
11356 #, fuzzy, kde-format
11357 #| msgid "Asia/Qatar"
11358 msgid "Asia/Qostanay"
11359 msgstr "Āzija/Katara"
11360 
11361 #. i18n: comment to the previous timezone
11362 #: kdecore/TIMEZONES:902
11363 #, kde-format
11364 msgid "Qostanay/Kostanay/Kustanay"
11365 msgstr ""
11366 
11367 #: kdecore/TIMEZONES:903
11368 #, kde-format
11369 msgid "Asia/Qyzylorda"
11370 msgstr ""
11371 
11372 #. i18n: comment to the previous timezone
11373 #: kdecore/TIMEZONES:905
11374 #, kde-format
11375 msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
11376 msgstr ""
11377 
11378 #. i18n: comment to the previous timezone
11379 #: kdecore/TIMEZONES:907
11380 #, kde-format
11381 msgid "Qyzylorda/Kyzylorda/Kzyl-Orda"
11382 msgstr ""
11383 
11384 #: kdecore/TIMEZONES:908
11385 #, kde-format
11386 msgid "Asia/Rangoon"
11387 msgstr ""
11388 
11389 #: kdecore/TIMEZONES:909
11390 #, kde-format
11391 msgid "Asia/Riyadh"
11392 msgstr "Āzija/Rijāde"
11393 
11394 #: kdecore/TIMEZONES:910
11395 #, kde-format
11396 msgid "Asia/Saigon"
11397 msgstr "Āzija/Saigona"
11398 
11399 #: kdecore/TIMEZONES:911
11400 #, kde-format
11401 msgid "Asia/Sakhalin"
11402 msgstr "Āzija/Sahalīna"
11403 
11404 #. i18n: comment to the previous timezone
11405 #: kdecore/TIMEZONES:913
11406 #, fuzzy, kde-format
11407 #| msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"
11408 msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
11409 msgstr "Maskava +5 - Baikāla ezers"
11410 
11411 #. i18n: comment to the previous timezone
11412 #: kdecore/TIMEZONES:915
11413 #, fuzzy, kde-format
11414 #| msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"
11415 msgid "MSK+08 - Sakhalin Island"
11416 msgstr "Maskava +5 - Baikāla ezers"
11417 
11418 #: kdecore/TIMEZONES:916
11419 #, kde-format
11420 msgid "Asia/Samarkand"
11421 msgstr "Āzija/Samarkanda"
11422 
11423 #. i18n: comment to the previous timezone
11424 #: kdecore/TIMEZONES:918
11425 #, kde-format
11426 msgid "west Uzbekistan"
11427 msgstr ""
11428 
11429 #. i18n: comment to the previous timezone
11430 #: kdecore/TIMEZONES:920
11431 #, kde-format
11432 msgid "Uzbekistan (west)"
11433 msgstr ""
11434 
11435 #: kdecore/TIMEZONES:921
11436 #, kde-format
11437 msgid "Asia/Seoul"
11438 msgstr "Āzija/Seula"
11439 
11440 #: kdecore/TIMEZONES:922
11441 #, kde-format
11442 msgid "Asia/Shanghai"
11443 msgstr "Āzija/Šanhaja"
11444 
11445 #. i18n: comment to the previous timezone
11446 #: kdecore/TIMEZONES:926
11447 #, kde-format
11448 msgid "China east"
11449 msgstr ""
11450 
11451 #. i18n: comment to the previous timezone
11452 #: kdecore/TIMEZONES:928
11453 #, kde-format
11454 msgid "Beijing Time"
11455 msgstr ""
11456 
11457 #: kdecore/TIMEZONES:929
11458 #, kde-format
11459 msgid "Asia/Singapore"
11460 msgstr "Āzija/Singapūra"
11461 
11462 #: kdecore/TIMEZONES:930
11463 #, fuzzy, kde-format
11464 #| msgid "Asia/Krasnoyarsk"
11465 msgid "Asia/Srednekolymsk"
11466 msgstr "Āzija/Krasnojarska"
11467 
11468 #. i18n: comment to the previous timezone
11469 #: kdecore/TIMEZONES:932
11470 #, kde-format
11471 msgid "MSK+08 - Sakha (E); North Kuril Is"
11472 msgstr ""
11473 
11474 #: kdecore/TIMEZONES:933
11475 #, kde-format
11476 msgid "Asia/Taipei"
11477 msgstr "Āzija/Taipeja"
11478 
11479 #: kdecore/TIMEZONES:934
11480 #, kde-format
11481 msgid "Asia/Tashkent"
11482 msgstr "Āzija/Taškenta"
11483 
11484 #. i18n: comment to the previous timezone
11485 #: kdecore/TIMEZONES:936
11486 #, kde-format
11487 msgid "east Uzbekistan"
11488 msgstr ""
11489 
11490 #. i18n: comment to the previous timezone
11491 #: kdecore/TIMEZONES:938
11492 #, kde-format
11493 msgid "Uzbekistan (east)"
11494 msgstr ""
11495 
11496 #: kdecore/TIMEZONES:939
11497 #, kde-format
11498 msgid "Asia/Tbilisi"
11499 msgstr "Āzija/Tbilisi"
11500 
11501 #: kdecore/TIMEZONES:940
11502 #, kde-format
11503 msgid "Asia/Tehran"
11504 msgstr "Āzija/Teherāna"
11505 
11506 #: kdecore/TIMEZONES:941
11507 #, fuzzy, kde-format
11508 #| msgid "Asia/Taipei"
11509 msgid "Asia/Tel_Aviv"
11510 msgstr "Āzija/Taipeja"
11511 
11512 #: kdecore/TIMEZONES:942
11513 #, fuzzy, kde-format
11514 #| msgid "Asia/Thimphu"
11515 msgid "Asia/Thimbu"
11516 msgstr "Āzija/Timpu"
11517 
11518 #: kdecore/TIMEZONES:943
11519 #, kde-format
11520 msgid "Asia/Thimphu"
11521 msgstr "Āzija/Timpu"
11522 
11523 #: kdecore/TIMEZONES:944
11524 #, kde-format
11525 msgid "Asia/Tokyo"
11526 msgstr "Āzija/Tokija"
11527 
11528 #: kdecore/TIMEZONES:945
11529 #, fuzzy, kde-format
11530 #| msgid "Asia/Omsk"
11531 msgid "Asia/Tomsk"
11532 msgstr "Āzija/Omska"
11533 
11534 #. i18n: comment to the previous timezone
11535 #: kdecore/TIMEZONES:947
11536 #, kde-format
11537 msgid "MSK+04 - Tomsk"
11538 msgstr ""
11539 
11540 #: kdecore/TIMEZONES:948
11541 #, kde-format
11542 msgid "Asia/Ujung_Pandang"
11543 msgstr ""
11544 
11545 #: kdecore/TIMEZONES:951
11546 #, kde-format
11547 msgid "Asia/Ulaanbaatar"
11548 msgstr "Āzija/Ulanbatora"
11549 
11550 #. i18n: comment to the previous timezone
11551 #: kdecore/TIMEZONES:955
11552 #, kde-format
11553 msgid "Mongolia (most areas)"
11554 msgstr ""
11555 
11556 #: kdecore/TIMEZONES:956
11557 #, fuzzy, kde-format
11558 #| msgid "Asia/Ulaanbaatar"
11559 msgid "Asia/Ulan_Bator"
11560 msgstr "Āzija/Ulanbatora"
11561 
11562 #: kdecore/TIMEZONES:959
11563 #, kde-format
11564 msgid "Asia/Urumqi"
11565 msgstr ""
11566 
11567 #. i18n: comment to the previous timezone
11568 #: kdecore/TIMEZONES:961
11569 #, kde-format
11570 msgid "most of Tibet & Xinjiang"
11571 msgstr ""
11572 
11573 #. i18n: comment to the previous timezone
11574 #: kdecore/TIMEZONES:963
11575 #, kde-format
11576 msgid "China Xinjiang-Tibet"
11577 msgstr ""
11578 
11579 #. i18n: comment to the previous timezone
11580 #: kdecore/TIMEZONES:965
11581 #, kde-format
11582 msgid "Xinjiang Time"
11583 msgstr ""
11584 
11585 #: kdecore/TIMEZONES:966
11586 #, fuzzy, kde-format
11587 #| msgid "Asia/Tehran"
11588 msgid "Asia/Ust-Nera"
11589 msgstr "Āzija/Teherāna"
11590 
11591 #. i18n: comment to the previous timezone
11592 #: kdecore/TIMEZONES:968
11593 #, kde-format
11594 msgid "MSK+07 - Oymyakonsky"
11595 msgstr ""
11596 
11597 #: kdecore/TIMEZONES:969
11598 #, kde-format
11599 msgid "Asia/Vientiane"
11600 msgstr ""
11601 
11602 #: kdecore/TIMEZONES:970
11603 #, kde-format
11604 msgid "Asia/Vladivostok"
11605 msgstr "Āzija/Vladivastoka"
11606 
11607 #. i18n: comment to the previous timezone
11608 #: kdecore/TIMEZONES:972
11609 #, kde-format
11610 msgid "Moscow+07 - Amur River"
11611 msgstr "Maskava +7 - Amūras upe"
11612 
11613 #. i18n: comment to the previous timezone
11614 #: kdecore/TIMEZONES:974
11615 #, fuzzy, kde-format
11616 #| msgid "Moscow+07 - Amur River"
11617 msgid "MSK+07 - Amur River"
11618 msgstr "Maskava +7 - Amūras upe"
11619 
11620 #: kdecore/TIMEZONES:975
11621 #, kde-format
11622 msgid "Asia/Yakutsk"
11623 msgstr "Āzija/Jakutska"
11624 
11625 #. i18n: comment to the previous timezone
11626 #: kdecore/TIMEZONES:977
11627 #, kde-format
11628 msgid "Moscow+06 - Lena River"
11629 msgstr "Maskava +6 - Ļenas upe"
11630 
11631 #. i18n: comment to the previous timezone
11632 #: kdecore/TIMEZONES:979
11633 #, fuzzy, kde-format
11634 #| msgid "Moscow+06 - Lena River"
11635 msgid "MSK+06 - Lena River"
11636 msgstr "Maskava +6 - Ļenas upe"
11637 
11638 #: kdecore/TIMEZONES:980
11639 #, fuzzy, kde-format
11640 #| msgid "Asia/Saigon"
11641 msgid "Asia/Yangon"
11642 msgstr "Āzija/Saigona"
11643 
11644 #: kdecore/TIMEZONES:981
11645 #, kde-format
11646 msgid "Asia/Yekaterinburg"
11647 msgstr "Āzija/Jekaterinburga"
11648 
11649 #. i18n: comment to the previous timezone
11650 #: kdecore/TIMEZONES:983
11651 #, kde-format
11652 msgid "Moscow+02 - Urals"
11653 msgstr "Maskava +2 - Urāli"
11654 
11655 #. i18n: comment to the previous timezone
11656 #: kdecore/TIMEZONES:985
11657 #, fuzzy, kde-format
11658 #| msgid "Moscow+02 - Urals"
11659 msgid "MSK+02 - Urals"
11660 msgstr "Maskava +2 - Urāli"
11661 
11662 #: kdecore/TIMEZONES:986
11663 #, kde-format
11664 msgid "Asia/Yerevan"
11665 msgstr "Āzija/Erevāna"
11666 
11667 #: kdecore/TIMEZONES:987
11668 #, kde-format
11669 msgid "Atlantic/Azores"
11670 msgstr "Atlantija/Azoru_salas"
11671 
11672 #. i18n: comment to the previous timezone
11673 #: kdecore/TIMEZONES:989
11674 #, kde-format
11675 msgid "Azores"
11676 msgstr "Azoru salas"
11677 
11678 #: kdecore/TIMEZONES:990
11679 #, kde-format
11680 msgid "Atlantic/Bermuda"
11681 msgstr "Atlantija/Bermudu_salas"
11682 
11683 #: kdecore/TIMEZONES:991
11684 #, kde-format
11685 msgid "Atlantic/Canary"
11686 msgstr "Atlantija/Kanāriju_salas"
11687 
11688 #. i18n: comment to the previous timezone
11689 #: kdecore/TIMEZONES:993
11690 #, kde-format
11691 msgid "Canary Islands"
11692 msgstr "Kanāriju salas"
11693 
11694 #: kdecore/TIMEZONES:994
11695 #, kde-format
11696 msgid "Atlantic/Cape_Verde"
11697 msgstr "Atlantija/Kapaverde"
11698 
11699 #: kdecore/TIMEZONES:995
11700 #, kde-format
11701 msgid "Atlantic/Faeroe"
11702 msgstr "Atlantija/Fēru_salas"
11703 
11704 #: kdecore/TIMEZONES:996
11705 #, kde-format
11706 msgid "Atlantic/Faroe"
11707 msgstr "Atlantija/Fēru_salas"
11708 
11709 #: kdecore/TIMEZONES:997
11710 #, kde-format
11711 msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
11712 msgstr "Atlantija/Jana_Maijena_sala"
11713 
11714 #: kdecore/TIMEZONES:998
11715 #, kde-format
11716 msgid "Atlantic/Madeira"
11717 msgstr "Atlantija/Madeira"
11718 
11719 #. i18n: comment to the previous timezone
11720 #: kdecore/TIMEZONES:1000
11721 #, fuzzy, kde-format
11722 #| msgid "Aleutian Islands"
11723 msgid "Madeira Islands"
11724 msgstr "Aleutu salas"
11725 
11726 #: kdecore/TIMEZONES:1001
11727 #, kde-format
11728 msgid "Atlantic/Reykjavik"
11729 msgstr "Atlantija/Reikjavika"
11730 
11731 #: kdecore/TIMEZONES:1002
11732 #, kde-format
11733 msgid "Atlantic/South_Georgia"
11734 msgstr "Atlantija/Dienviddžordžija"
11735 
11736 #: kdecore/TIMEZONES:1003
11737 #, kde-format
11738 msgid "Atlantic/St_Helena"
11739 msgstr "Atlantija/Sv._Helēnas_sala"
11740 
11741 #: kdecore/TIMEZONES:1004
11742 #, kde-format
11743 msgid "Atlantic/Stanley"
11744 msgstr "Atlantija/Stenlija"
11745 
11746 #: kdecore/TIMEZONES:1005
11747 #, fuzzy, kde-format
11748 #| msgid "Australia/Perth"
11749 msgid "Australia/ACT"
11750 msgstr "Austrālija/Perta"
11751 
11752 #. i18n: comment to the previous timezone
11753 #: kdecore/TIMEZONES:1007 kdecore/TIMEZONES:1023 kdecore/TIMEZONES:1056
11754 #: kdecore/TIMEZONES:1073
11755 #, fuzzy, kde-format
11756 #| msgid "Western Australia - most locations"
11757 msgid "New South Wales - most locations"
11758 msgstr "Rietumaustrālija - lielākā daļa vietu"
11759 
11760 #: kdecore/TIMEZONES:1008
11761 #, kde-format
11762 msgid "Australia/Adelaide"
11763 msgstr "Austrālija/Adelaida"
11764 
11765 #. i18n: comment to the previous timezone
11766 #: kdecore/TIMEZONES:1010 kdecore/TIMEZONES:1070
11767 #, fuzzy, kde-format
11768 #| msgid "Australia/Perth"
11769 msgid "South Australia"
11770 msgstr "Austrālija/Perta"
11771 
11772 #: kdecore/TIMEZONES:1011
11773 #, kde-format
11774 msgid "Australia/Brisbane"
11775 msgstr "Austrālija/Brisbene"
11776 
11777 #. i18n: comment to the previous timezone
11778 #: kdecore/TIMEZONES:1013 kdecore/TIMEZONES:1067
11779 #, fuzzy, kde-format
11780 #| msgid "Tasmania - most locations"
11781 msgid "Queensland - most locations"
11782 msgstr "Tasmānija - lielākā daļa vietu"
11783 
11784 #. i18n: comment to the previous timezone
11785 #: kdecore/TIMEZONES:1015
11786 #, fuzzy, kde-format
11787 #| msgid "Tasmania - most locations"
11788 msgid "Queensland (most areas)"
11789 msgstr "Tasmānija - lielākā daļa vietu"
11790 
11791 #: kdecore/TIMEZONES:1016
11792 #, kde-format
11793 msgid "Australia/Broken_Hill"
11794 msgstr ""
11795 
11796 #. i18n: comment to the previous timezone
11797 #: kdecore/TIMEZONES:1018 kdecore/TIMEZONES:1087
11798 #, kde-format
11799 msgid "New South Wales - Yancowinna"
11800 msgstr ""
11801 
11802 #. i18n: comment to the previous timezone
11803 #: kdecore/TIMEZONES:1020
11804 #, fuzzy, kde-format
11805 #| msgid "Western Australia - most locations"
11806 msgid "New South Wales (Yancowinna)"
11807 msgstr "Rietumaustrālija - lielākā daļa vietu"
11808 
11809 #: kdecore/TIMEZONES:1021
11810 #, fuzzy, kde-format
11811 #| msgid "Australia/Perth"
11812 msgid "Australia/Canberra"
11813 msgstr "Austrālija/Perta"
11814 
11815 #: kdecore/TIMEZONES:1024
11816 #, kde-format
11817 msgid "Australia/Currie"
11818 msgstr ""
11819 
11820 #. i18n: comment to the previous timezone
11821 #: kdecore/TIMEZONES:1026
11822 #, fuzzy, kde-format
11823 #| msgid "Tasmania - most locations"
11824 msgid "Tasmania - King Island"
11825 msgstr "Tasmānija - lielākā daļa vietu"
11826 
11827 #: kdecore/TIMEZONES:1027
11828 #, kde-format
11829 msgid "Australia/Darwin"
11830 msgstr "Austrālija/Darvina"
11831 
11832 #. i18n: comment to the previous timezone
11833 #: kdecore/TIMEZONES:1029 kdecore/TIMEZONES:1059
11834 #, kde-format
11835 msgid "Northern Territory"
11836 msgstr "Ziemeļu teritorijas"
11837 
11838 #: kdecore/TIMEZONES:1030
11839 #, kde-format
11840 msgid "Australia/Eucla"
11841 msgstr ""
11842 
11843 #. i18n: comment to the previous timezone
11844 #: kdecore/TIMEZONES:1032
11845 #, fuzzy, kde-format
11846 #| msgid "Western Australia - most locations"
11847 msgid "Western Australia - Eucla area"
11848 msgstr "Rietumaustrālija - lielākā daļa vietu"
11849 
11850 #. i18n: comment to the previous timezone
11851 #: kdecore/TIMEZONES:1034
11852 #, fuzzy, kde-format
11853 #| msgid "Western Australia - most locations"
11854 msgid "Western Australia (Eucla)"
11855 msgstr "Rietumaustrālija - lielākā daļa vietu"
11856 
11857 #: kdecore/TIMEZONES:1035
11858 #, kde-format
11859 msgid "Australia/Hobart"
11860 msgstr "Austrālija/Hobārta"
11861 
11862 #. i18n: comment to the previous timezone
11863 #: kdecore/TIMEZONES:1037 kdecore/TIMEZONES:1078
11864 #, kde-format
11865 msgid "Tasmania - most locations"
11866 msgstr "Tasmānija - lielākā daļa vietu"
11867 
11868 #. i18n: comment to the previous timezone
11869 #: kdecore/TIMEZONES:1039
11870 #, fuzzy, kde-format
11871 #| msgid "Australia/Brisbane"
11872 msgid "Tasmania"
11873 msgstr "Austrālija/Brisbene"
11874 
11875 #: kdecore/TIMEZONES:1040
11876 #, fuzzy, kde-format
11877 #| msgid "Australia/Hobart"
11878 msgid "Australia/LHI"
11879 msgstr "Austrālija/Hobārta"
11880 
11881 #. i18n: comment to the previous timezone
11882 #: kdecore/TIMEZONES:1042 kdecore/TIMEZONES:1050
11883 #, kde-format
11884 msgid "Lord Howe Island"
11885 msgstr ""
11886 
11887 #: kdecore/TIMEZONES:1043
11888 #, kde-format
11889 msgid "Australia/Lindeman"
11890 msgstr "Austrālija/Lindemana"
11891 
11892 #. i18n: comment to the previous timezone
11893 #: kdecore/TIMEZONES:1045
11894 #, kde-format
11895 msgid "Queensland - Holiday Islands"
11896 msgstr ""
11897 
11898 #. i18n: comment to the previous timezone
11899 #: kdecore/TIMEZONES:1047
11900 #, kde-format
11901 msgid "Queensland (Whitsunday Islands)"
11902 msgstr ""
11903 
11904 #: kdecore/TIMEZONES:1048
11905 #, kde-format
11906 msgid "Australia/Lord_Howe"
11907 msgstr ""
11908 
11909 #: kdecore/TIMEZONES:1051
11910 #, kde-format
11911 msgid "Australia/Melbourne"
11912 msgstr "Austrālija/Melburna"
11913 
11914 #. i18n: comment to the previous timezone
11915 #: kdecore/TIMEZONES:1053 kdecore/TIMEZONES:1081
11916 #, kde-format
11917 msgid "Victoria"
11918 msgstr "Viktorija"
11919 
11920 #: kdecore/TIMEZONES:1054
11921 #, fuzzy, kde-format
11922 #| msgid "Australia/Sydney"
11923 msgid "Australia/NSW"
11924 msgstr "Austrālija/Sidneja"
11925 
11926 #: kdecore/TIMEZONES:1057
11927 #, fuzzy, kde-format
11928 #| msgid "Australia/Perth"
11929 msgid "Australia/North"
11930 msgstr "Austrālija/Perta"
11931 
11932 #: kdecore/TIMEZONES:1060
11933 #, kde-format
11934 msgid "Australia/Perth"
11935 msgstr "Austrālija/Perta"
11936 
11937 #. i18n: comment to the previous timezone
11938 #: kdecore/TIMEZONES:1062 kdecore/TIMEZONES:1084
11939 #, kde-format
11940 msgid "Western Australia - most locations"
11941 msgstr "Rietumaustrālija - lielākā daļa vietu"
11942 
11943 #. i18n: comment to the previous timezone
11944 #: kdecore/TIMEZONES:1064
11945 #, fuzzy, kde-format
11946 #| msgid "Western Australia - most locations"
11947 msgid "Western Australia (most areas)"
11948 msgstr "Rietumaustrālija - lielākā daļa vietu"
11949 
11950 #: kdecore/TIMEZONES:1065
11951 #, fuzzy, kde-format
11952 #| msgid "Australia/Adelaide"
11953 msgid "Australia/Queensland"
11954 msgstr "Austrālija/Adelaida"
11955 
11956 #: kdecore/TIMEZONES:1068
11957 #, fuzzy, kde-format
11958 #| msgid "Australia/Perth"
11959 msgid "Australia/South"
11960 msgstr "Austrālija/Perta"
11961 
11962 #: kdecore/TIMEZONES:1071
11963 #, kde-format
11964 msgid "Australia/Sydney"
11965 msgstr "Austrālija/Sidneja"
11966 
11967 #. i18n: comment to the previous timezone
11968 #: kdecore/TIMEZONES:1075
11969 #, fuzzy, kde-format
11970 #| msgid "Western Australia - most locations"
11971 msgid "New South Wales (most areas)"
11972 msgstr "Rietumaustrālija - lielākā daļa vietu"
11973 
11974 #: kdecore/TIMEZONES:1076
11975 #, fuzzy, kde-format
11976 #| msgid "Australia/Brisbane"
11977 msgid "Australia/Tasmania"
11978 msgstr "Austrālija/Brisbene"
11979 
11980 #: kdecore/TIMEZONES:1079
11981 #, fuzzy, kde-format
11982 #| msgid "Australia/Brisbane"
11983 msgid "Australia/Victoria"
11984 msgstr "Austrālija/Brisbene"
11985 
11986 #: kdecore/TIMEZONES:1082
11987 #, fuzzy, kde-format
11988 #| msgid "Australia/Perth"
11989 msgid "Australia/West"
11990 msgstr "Austrālija/Perta"
11991 
11992 #: kdecore/TIMEZONES:1085
11993 #, fuzzy, kde-format
11994 #| msgid "Australia/Darwin"
11995 msgid "Australia/Yancowinna"
11996 msgstr "Austrālija/Darvina"
11997 
11998 #: kdecore/TIMEZONES:1088
11999 #, fuzzy, kde-format
12000 #| msgid "Brazil/West"
12001 msgid "Brazil/Acre"
12002 msgstr "Brazīlija/Rietumi"
12003 
12004 #: kdecore/TIMEZONES:1091
12005 #, kde-format
12006 msgid "Brazil/DeNoronha"
12007 msgstr ""
12008 
12009 #: kdecore/TIMEZONES:1094
12010 #, kde-format
12011 msgid "Brazil/East"
12012 msgstr "Brazīlija/Austrumi"
12013 
12014 #: kdecore/TIMEZONES:1097
12015 #, kde-format
12016 msgid "Brazil/West"
12017 msgstr "Brazīlija/Rietumi"
12018 
12019 #: kdecore/TIMEZONES:1100
12020 #, kde-format
12021 msgid "Canada/Atlantic"
12022 msgstr ""
12023 
12024 #: kdecore/TIMEZONES:1103
12025 #, fuzzy, kde-format
12026 #| msgid "Canada/Yukon"
12027 msgid "Canada/Central"
12028 msgstr "Kanāda/Jukona"
12029 
12030 #: kdecore/TIMEZONES:1106
12031 #, kde-format
12032 msgid "Canada/East-Saskatchewan"
12033 msgstr ""
12034 
12035 #: kdecore/TIMEZONES:1109
12036 #, fuzzy, kde-format
12037 #| msgid "Canada/Yukon"
12038 msgid "Canada/Eastern"
12039 msgstr "Kanāda/Jukona"
12040 
12041 #: kdecore/TIMEZONES:1112
12042 #, fuzzy, kde-format
12043 #| msgid "Canada/Yukon"
12044 msgid "Canada/Mountain"
12045 msgstr "Kanāda/Jukona"
12046 
12047 #: kdecore/TIMEZONES:1115
12048 #, kde-format
12049 msgid "Canada/Newfoundland"
12050 msgstr ""
12051 
12052 #: kdecore/TIMEZONES:1118
12053 #, fuzzy, kde-format
12054 #| msgid "Pacific/Niue"
12055 msgid "Canada/Pacific"
12056 msgstr "Klusais_okeāns/Niue"
12057 
12058 #: kdecore/TIMEZONES:1121
12059 #, kde-format
12060 msgid "Canada/Saskatchewan"
12061 msgstr ""
12062 
12063 #: kdecore/TIMEZONES:1124
12064 #, kde-format
12065 msgid "Canada/Yukon"
12066 msgstr "Kanāda/Jukona"
12067 
12068 #: kdecore/TIMEZONES:1127
12069 #, kde-format
12070 msgid "Chile/Continental"
12071 msgstr ""
12072 
12073 #: kdecore/TIMEZONES:1130
12074 #, kde-format
12075 msgid "Chile/EasterIsland"
12076 msgstr "Čīle/Lieldienu_salas"
12077 
12078 #. i18n: comment to the previous timezone
12079 #: kdecore/TIMEZONES:1132 kdecore/TIMEZONES:1315
12080 #, kde-format
12081 msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
12082 msgstr ""
12083 
12084 #: kdecore/TIMEZONES:1133
12085 #, kde-format
12086 msgid "Cuba"
12087 msgstr "Kuba"
12088 
12089 #: kdecore/TIMEZONES:1134
12090 #, kde-format
12091 msgid "Egypt"
12092 msgstr "Ēģipte"
12093 
12094 #: kdecore/TIMEZONES:1135
12095 #, kde-format
12096 msgid "Eire"
12097 msgstr ""
12098 
12099 #: kdecore/TIMEZONES:1136
12100 #, kde-format
12101 msgid "Europe/Amsterdam"
12102 msgstr "Eiropa/Amsterdama"
12103 
12104 #: kdecore/TIMEZONES:1137
12105 #, kde-format
12106 msgid "Europe/Andorra"
12107 msgstr "Eiropa/Andora"
12108 
12109 #: kdecore/TIMEZONES:1138
12110 #, fuzzy, kde-format
12111 #| msgid "Europe/Athens"
12112 msgid "Europe/Astrakhan"
12113 msgstr "Eiropa/Atēnas"
12114 
12115 #. i18n: comment to the previous timezone
12116 #: kdecore/TIMEZONES:1140
12117 #, kde-format
12118 msgid "MSK+01 - Astrakhan"
12119 msgstr ""
12120 
12121 #: kdecore/TIMEZONES:1141
12122 #, kde-format
12123 msgid "Europe/Athens"
12124 msgstr "Eiropa/Atēnas"
12125 
12126 #: kdecore/TIMEZONES:1142
12127 #, kde-format
12128 msgid "Europe/Belfast"
12129 msgstr "Eiropa/Belfāsta"
12130 
12131 #: kdecore/TIMEZONES:1143
12132 #, kde-format
12133 msgid "Europe/Belgrade"
12134 msgstr "Eiropa/Belgrada"
12135 
12136 #: kdecore/TIMEZONES:1144
12137 #, kde-format
12138 msgid "Europe/Berlin"
12139 msgstr "Eiropa/Berlīne"
12140 
12141 #. i18n: comment to the previous timezone
12142 #: kdecore/TIMEZONES:1146
12143 #, kde-format
12144 msgid "Germany (most areas)"
12145 msgstr ""
12146 
12147 #: kdecore/TIMEZONES:1147
12148 #, kde-format
12149 msgid "Europe/Bratislava"
12150 msgstr "Eiropa/Bratslava"
12151 
12152 #: kdecore/TIMEZONES:1148
12153 #, kde-format
12154 msgid "Europe/Brussels"
12155 msgstr "Eiropa/Brisele"
12156 
12157 #: kdecore/TIMEZONES:1149
12158 #, kde-format
12159 msgid "Europe/Bucharest"
12160 msgstr "Eiropa/Bukareste"
12161 
12162 #: kdecore/TIMEZONES:1150
12163 #, kde-format
12164 msgid "Europe/Budapest"
12165 msgstr "Eiropa/Budapešta"
12166 
12167 #: kdecore/TIMEZONES:1151
12168 #, fuzzy, kde-format
12169 #| msgid "Europe/Brussels"
12170 msgid "Europe/Busingen"
12171 msgstr "Eiropa/Brisele"
12172 
12173 #. i18n: comment to the previous timezone
12174 #: kdecore/TIMEZONES:1153
12175 #, kde-format
12176 msgid "Busingen"
12177 msgstr ""
12178 
12179 #: kdecore/TIMEZONES:1154
12180 #, kde-format
12181 msgid "Europe/Chisinau"
12182 msgstr "Eiropa/Kišiņeva"
12183 
12184 #: kdecore/TIMEZONES:1155
12185 #, kde-format
12186 msgid "Europe/Copenhagen"
12187 msgstr "Eiropa/Kopenhāgena"
12188 
12189 #: kdecore/TIMEZONES:1156
12190 #, kde-format
12191 msgid "Europe/Dublin"
12192 msgstr "Eiropa/Dublina"
12193 
12194 #: kdecore/TIMEZONES:1157
12195 #, kde-format
12196 msgid "Europe/Gibraltar"
12197 msgstr "Eiropa/Gibraltārs"
12198 
12199 #: kdecore/TIMEZONES:1158
12200 #, kde-format
12201 msgid "Europe/Guernsey"
12202 msgstr ""
12203 
12204 #: kdecore/TIMEZONES:1159
12205 #, kde-format
12206 msgid "Europe/Helsinki"
12207 msgstr "Eiropa/Helsinki"
12208 
12209 #: kdecore/TIMEZONES:1160
12210 #, kde-format
12211 msgid "Europe/Isle_of_Man"
12212 msgstr "Eiropa/Menas_sala"
12213 
12214 #: kdecore/TIMEZONES:1161
12215 #, kde-format
12216 msgid "Europe/Istanbul"
12217 msgstr "Eiropa/Stambula"
12218 
12219 #: kdecore/TIMEZONES:1162
12220 #, kde-format
12221 msgid "Europe/Jersey"
12222 msgstr "Eiropa/Džersija"
12223 
12224 #: kdecore/TIMEZONES:1163
12225 #, kde-format
12226 msgid "Europe/Kaliningrad"
12227 msgstr "Eiropa/Kaļiņingrada"
12228 
12229 #. i18n: comment to the previous timezone
12230 #: kdecore/TIMEZONES:1165
12231 #, kde-format
12232 msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
12233 msgstr "Maskava -1 - Kaļiņingrada"
12234 
12235 #. i18n: comment to the previous timezone
12236 #: kdecore/TIMEZONES:1167
12237 #, fuzzy, kde-format
12238 #| msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
12239 msgid "MSK-01 - Kaliningrad"
12240 msgstr "Maskava -1 - Kaļiņingrada"
12241 
12242 #: kdecore/TIMEZONES:1168
12243 #, kde-format
12244 msgid "Europe/Kiev"
12245 msgstr "Eiropa/Kijeva"
12246 
12247 #. i18n: comment to the previous timezone
12248 #: kdecore/TIMEZONES:1172
12249 #, kde-format
12250 msgid "Ukraine (most areas)"
12251 msgstr ""
12252 
12253 #: kdecore/TIMEZONES:1173
12254 #, fuzzy, kde-format
12255 #| msgid "Europe/Kiev"
12256 msgid "Europe/Kirov"
12257 msgstr "Eiropa/Kijeva"
12258 
12259 #. i18n: comment to the previous timezone
12260 #: kdecore/TIMEZONES:1175
12261 #, kde-format
12262 msgid "MSK+00 - Kirov"
12263 msgstr ""
12264 
12265 #: kdecore/TIMEZONES:1176
12266 #, kde-format
12267 msgid "Europe/Lisbon"
12268 msgstr "Eiropa/Lisabona"
12269 
12270 #. i18n: comment to the previous timezone
12271 #: kdecore/TIMEZONES:1180
12272 #, kde-format
12273 msgid "Portugal (mainland)"
12274 msgstr ""
12275 
12276 #: kdecore/TIMEZONES:1181
12277 #, kde-format
12278 msgid "Europe/Ljubljana"
12279 msgstr "Eiropa/Ļubļana"
12280 
12281 #: kdecore/TIMEZONES:1182
12282 #, kde-format
12283 msgid "Europe/London"
12284 msgstr "Eiropa/Londona"
12285 
12286 #: kdecore/TIMEZONES:1183
12287 #, kde-format
12288 msgid "Europe/Luxembourg"
12289 msgstr "Eiropa/Luksemburga"
12290 
12291 #: kdecore/TIMEZONES:1184
12292 #, kde-format
12293 msgid "Europe/Madrid"
12294 msgstr "Eiropa/Madride"
12295 
12296 #. i18n: comment to the previous timezone
12297 #: kdecore/TIMEZONES:1188
12298 #, kde-format
12299 msgid "Spain (mainland)"
12300 msgstr ""
12301 
12302 #: kdecore/TIMEZONES:1189
12303 #, kde-format
12304 msgid "Europe/Malta"
12305 msgstr "Eiropa/Malta"
12306 
12307 #: kdecore/TIMEZONES:1190
12308 #, kde-format
12309 msgid "Europe/Mariehamn"
12310 msgstr "Eiropa/Mariehamna"
12311 
12312 #: kdecore/TIMEZONES:1191
12313 #, kde-format
12314 msgid "Europe/Minsk"
12315 msgstr "Eiropa/Minska"
12316 
12317 #: kdecore/TIMEZONES:1192
12318 #, kde-format
12319 msgid "Europe/Monaco"
12320 msgstr "Eiropa/Monako"
12321 
12322 #: kdecore/TIMEZONES:1193
12323 #, kde-format
12324 msgid "Europe/Moscow"
12325 msgstr "Eiropa/Maskava"
12326 
12327 #. i18n: comment to the previous timezone
12328 #: kdecore/TIMEZONES:1195 kdecore/TIMEZONES:1441
12329 #, fuzzy, kde-format
12330 #| msgid "Moscow+03 - west Siberia"
12331 msgid "Moscow+00 - west Russia"
12332 msgstr "Maskava +3 - Rietumsibīrija"
12333 
12334 #. i18n: comment to the previous timezone
12335 #: kdecore/TIMEZONES:1197
12336 #, kde-format
12337 msgid "MSK+00 - Moscow area"
12338 msgstr ""
12339 
12340 #: kdecore/TIMEZONES:1198
12341 #, kde-format
12342 msgid "Europe/Oslo"
12343 msgstr "Eiropa/Oslo"
12344 
12345 #: kdecore/TIMEZONES:1199
12346 #, kde-format
12347 msgid "Europe/Paris"
12348 msgstr "Eiropa/Parīze"
12349 
12350 #: kdecore/TIMEZONES:1200
12351 #, kde-format
12352 msgid "Europe/Podgorica"
12353 msgstr ""
12354 
12355 #: kdecore/TIMEZONES:1201
12356 #, kde-format
12357 msgid "Europe/Prague"
12358 msgstr "Eiropa/Prāga"
12359 
12360 #: kdecore/TIMEZONES:1202
12361 #, kde-format
12362 msgid "Europe/Riga"
12363 msgstr "Eiropa/Rīga"
12364 
12365 #: kdecore/TIMEZONES:1203
12366 #, kde-format
12367 msgid "Europe/Rome"
12368 msgstr "Eiropa/Roma"
12369 
12370 #: kdecore/TIMEZONES:1204
12371 #, kde-format
12372 msgid "Europe/Samara"
12373 msgstr "Eiropa/Samāra"
12374 
12375 #. i18n: comment to the previous timezone
12376 #: kdecore/TIMEZONES:1206
12377 #, fuzzy, kde-format
12378 #| msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
12379 msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
12380 msgstr "Maskava +9 - Kamčatka"
12381 
12382 #. i18n: comment to the previous timezone
12383 #: kdecore/TIMEZONES:1208
12384 #, fuzzy, kde-format
12385 #| msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
12386 msgid "Moscow+00 - Samara, Udmurtia"
12387 msgstr "Maskava +9 - Kamčatka"
12388 
12389 #. i18n: comment to the previous timezone
12390 #: kdecore/TIMEZONES:1210
12391 #, fuzzy, kde-format
12392 #| msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
12393 msgid "MSK+01 - Samara, Udmurtia"
12394 msgstr "Maskava +9 - Kamčatka"
12395 
12396 #: kdecore/TIMEZONES:1211
12397 #, kde-format
12398 msgid "Europe/San_Marino"
12399 msgstr "Eiropa/Sanmarīno"
12400 
12401 #: kdecore/TIMEZONES:1212
12402 #, kde-format
12403 msgid "Europe/Sarajevo"
12404 msgstr "Eiropa/Sarājeva"
12405 
12406 #: kdecore/TIMEZONES:1213
12407 #, fuzzy, kde-format
12408 #| msgid "Europe/Sarajevo"
12409 msgid "Europe/Saratov"
12410 msgstr "Eiropa/Sarājeva"
12411 
12412 #. i18n: comment to the previous timezone
12413 #: kdecore/TIMEZONES:1215
12414 #, kde-format
12415 msgid "MSK+01 - Saratov"
12416 msgstr ""
12417 
12418 #: kdecore/TIMEZONES:1216
12419 #, kde-format
12420 msgid "Europe/Simferopol"
12421 msgstr "Eiropa/Simferopole"
12422 
12423 #. i18n: comment to the previous timezone
12424 #: kdecore/TIMEZONES:1218
12425 #, kde-format
12426 msgid "central Crimea"
12427 msgstr ""
12428 
12429 #. i18n: comment to the previous timezone
12430 #: kdecore/TIMEZONES:1220
12431 #, fuzzy, kde-format
12432 #| msgid "Prime: "
12433 msgid "Crimea"
12434 msgstr "Pirmskaitlis: "
12435 
12436 #: kdecore/TIMEZONES:1221
12437 #, kde-format
12438 msgid "Europe/Skopje"
12439 msgstr "Eiropa/Skopje"
12440 
12441 #: kdecore/TIMEZONES:1222
12442 #, kde-format
12443 msgid "Europe/Sofia"
12444 msgstr "Eiropa/Sofija"
12445 
12446 #: kdecore/TIMEZONES:1223
12447 #, kde-format
12448 msgid "Europe/Stockholm"
12449 msgstr "Eiropa/Stokholma"
12450 
12451 #: kdecore/TIMEZONES:1224
12452 #, kde-format
12453 msgid "Europe/Tallinn"
12454 msgstr "Eiropa/Tallina"
12455 
12456 #: kdecore/TIMEZONES:1225
12457 #, kde-format
12458 msgid "Europe/Tirane"
12459 msgstr "Eiropa/Tirāna"
12460 
12461 #: kdecore/TIMEZONES:1226
12462 #, fuzzy, kde-format
12463 #| msgid "Europe/Tirane"
12464 msgid "Europe/Tiraspol"
12465 msgstr "Eiropa/Tirāna"
12466 
12467 #: kdecore/TIMEZONES:1227
12468 #, fuzzy, kde-format
12469 #| msgid "Europe/Minsk"
12470 msgid "Europe/Ulyanovsk"
12471 msgstr "Eiropa/Minska"
12472 
12473 #. i18n: comment to the previous timezone
12474 #: kdecore/TIMEZONES:1229
12475 #, kde-format
12476 msgid "MSK+01 - Ulyanovsk"
12477 msgstr ""
12478 
12479 #: kdecore/TIMEZONES:1230
12480 #, kde-format
12481 msgid "Europe/Uzhgorod"
12482 msgstr "Eiropa/Užhoroda"
12483 
12484 #. i18n: comment to the previous timezone
12485 #: kdecore/TIMEZONES:1232
12486 #, kde-format
12487 msgid "Ruthenia"
12488 msgstr ""
12489 
12490 #. i18n: comment to the previous timezone
12491 #: kdecore/TIMEZONES:1234
12492 #, kde-format
12493 msgid "Transcarpathia"
12494 msgstr ""
12495 
12496 #: kdecore/TIMEZONES:1235
12497 #, kde-format
12498 msgid "Europe/Vaduz"
12499 msgstr "Eiropa/Vaduca"
12500 
12501 #: kdecore/TIMEZONES:1236
12502 #, kde-format
12503 msgid "Europe/Vatican"
12504 msgstr "Eiropa/Vatikāns"
12505 
12506 #: kdecore/TIMEZONES:1237
12507 #, kde-format
12508 msgid "Europe/Vienna"
12509 msgstr "Eiropa/Vīne"
12510 
12511 #: kdecore/TIMEZONES:1238
12512 #, kde-format
12513 msgid "Europe/Vilnius"
12514 msgstr "Eiropa/Viļņa"
12515 
12516 #: kdecore/TIMEZONES:1239
12517 #, kde-format
12518 msgid "Europe/Volgograd"
12519 msgstr "Eiropa/Volgograda"
12520 
12521 #. i18n: comment to the previous timezone
12522 #: kdecore/TIMEZONES:1241
12523 #, fuzzy, kde-format
12524 #| msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
12525 msgid "Moscow+00 - Caspian Sea"
12526 msgstr "Maskava +10 - Beringa jūra"
12527 
12528 #. i18n: comment to the previous timezone
12529 #: kdecore/TIMEZONES:1243
12530 #, kde-format
12531 msgid "MSK+00 - Volgograd"
12532 msgstr ""
12533 
12534 #: kdecore/TIMEZONES:1244
12535 #, kde-format
12536 msgid "Europe/Warsaw"
12537 msgstr "Eiropa/Varšava"
12538 
12539 #: kdecore/TIMEZONES:1245
12540 #, kde-format
12541 msgid "Europe/Zagreb"
12542 msgstr "Eiropa/Zagreba"
12543 
12544 #: kdecore/TIMEZONES:1246
12545 #, kde-format
12546 msgid "Europe/Zaporozhye"
12547 msgstr "Eiropa/Zaporožje"
12548 
12549 #. i18n: comment to the previous timezone
12550 #: kdecore/TIMEZONES:1248
12551 #, kde-format
12552 msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
12553 msgstr ""
12554 
12555 #. i18n: comment to the previous timezone
12556 #: kdecore/TIMEZONES:1250
12557 #, kde-format
12558 msgid "Zaporozhye and east Lugansk"
12559 msgstr ""
12560 
12561 #: kdecore/TIMEZONES:1251
12562 #, kde-format
12563 msgid "Europe/Zurich"
12564 msgstr "Eiropa/Cīrihe"
12565 
12566 #: kdecore/TIMEZONES:1252
12567 #, kde-format
12568 msgid "GB"
12569 msgstr ""
12570 
12571 #: kdecore/TIMEZONES:1253
12572 #, kde-format
12573 msgid "GB-Eire"
12574 msgstr ""
12575 
12576 #: kdecore/TIMEZONES:1254
12577 #, kde-format
12578 msgid "Hongkong"
12579 msgstr "Honkonga"
12580 
12581 #: kdecore/TIMEZONES:1255
12582 #, kde-format
12583 msgid "Iceland"
12584 msgstr "Īslande"
12585 
12586 #: kdecore/TIMEZONES:1256
12587 #, kde-format
12588 msgid "Indian/Antananarivo"
12589 msgstr "Indijas_okeāns/Antanarivu"
12590 
12591 #: kdecore/TIMEZONES:1257
12592 #, kde-format
12593 msgid "Indian/Chagos"
12594 msgstr ""
12595 
12596 #: kdecore/TIMEZONES:1258
12597 #, kde-format
12598 msgid "Indian/Christmas"
12599 msgstr "Indijas_okeāns/Ziemassvētku_salas"
12600 
12601 #: kdecore/TIMEZONES:1259
12602 #, kde-format
12603 msgid "Indian/Cocos"
12604 msgstr "Indijas_okeāns/Kokosu_salas"
12605 
12606 #: kdecore/TIMEZONES:1260
12607 #, kde-format
12608 msgid "Indian/Comoro"
12609 msgstr "Indijas_okeāns/Komoru_salas"
12610 
12611 #: kdecore/TIMEZONES:1261
12612 #, kde-format
12613 msgid "Indian/Kerguelen"
12614 msgstr ""
12615 
12616 #: kdecore/TIMEZONES:1262
12617 #, kde-format
12618 msgid "Indian/Mahe"
12619 msgstr ""
12620 
12621 #: kdecore/TIMEZONES:1263
12622 #, kde-format
12623 msgid "Indian/Maldives"
12624 msgstr "Indijas_okeāns/Maldivu_salas"
12625 
12626 #: kdecore/TIMEZONES:1264
12627 #, kde-format
12628 msgid "Indian/Mauritius"
12629 msgstr "Indijas_okeāns/Maurīcija"
12630 
12631 #: kdecore/TIMEZONES:1265
12632 #, kde-format
12633 msgid "Indian/Mayotte"
12634 msgstr "Indijas_okeāns/Majota"
12635 
12636 #: kdecore/TIMEZONES:1266
12637 #, fuzzy, kde-format
12638 #| msgctxt "@item Calendar system"
12639 #| msgid "Indian National"
12640 msgid "Indian/Reunion"
12641 msgstr "Indiešu nacionālais"
12642 
12643 #: kdecore/TIMEZONES:1267
12644 #, kde-format
12645 msgid "Iran"
12646 msgstr "Irāna"
12647 
12648 #: kdecore/TIMEZONES:1268
12649 #, kde-format
12650 msgid "Israel"
12651 msgstr "Izraēla"
12652 
12653 #: kdecore/TIMEZONES:1269
12654 #, kde-format
12655 msgid "Jamaica"
12656 msgstr "Jamaika"
12657 
12658 #: kdecore/TIMEZONES:1270
12659 #, fuzzy, kde-format
12660 #| msgctxt "@item Calendar system"
12661 #| msgid "Japanese"
12662 msgid "Japan"
12663 msgstr "Japāņu"
12664 
12665 #. i18n: comment to the previous timezone
12666 #: kdecore/TIMEZONES:1271 kdecore/TIMEZONES:1273 kdecore/TIMEZONES:1347
12667 #, kde-format
12668 msgid "Kwajalein"
12669 msgstr ""
12670 
12671 #: kdecore/TIMEZONES:1274
12672 #, kde-format
12673 msgid "Libya"
12674 msgstr "Lībija"
12675 
12676 #: kdecore/TIMEZONES:1275
12677 #, kde-format
12678 msgid "Mexico/BajaNorte"
12679 msgstr ""
12680 
12681 #: kdecore/TIMEZONES:1278
12682 #, kde-format
12683 msgid "Mexico/BajaSur"
12684 msgstr ""
12685 
12686 #: kdecore/TIMEZONES:1281
12687 #, kde-format
12688 msgid "Mexico/General"
12689 msgstr ""
12690 
12691 #: kdecore/TIMEZONES:1284
12692 #, fuzzy, kde-format
12693 #| msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName"
12694 #| msgid "N"
12695 msgid "NZ"
12696 msgstr "N"
12697 
12698 #: kdecore/TIMEZONES:1287
12699 #, kde-format
12700 msgid "NZ-CHAT"
12701 msgstr ""
12702 
12703 #. i18n: comment to the previous timezone
12704 #: kdecore/TIMEZONES:1289 kdecore/TIMEZONES:1307
12705 #, fuzzy, kde-format
12706 #| msgid "Canary Islands"
12707 msgid "Chatham Islands"
12708 msgstr "Kanāriju salas"
12709 
12710 #: kdecore/TIMEZONES:1290
12711 #, kde-format
12712 msgid "Navajo"
12713 msgstr ""
12714 
12715 #: kdecore/TIMEZONES:1293
12716 #, kde-format
12717 msgid "PRC"
12718 msgstr ""
12719 
12720 #: kdecore/TIMEZONES:1296
12721 #, kde-format
12722 msgid "Pacific/Apia"
12723 msgstr ""
12724 
12725 #: kdecore/TIMEZONES:1297
12726 #, kde-format
12727 msgid "Pacific/Auckland"
12728 msgstr ""
12729 
12730 #. i18n: comment to the previous timezone
12731 #: kdecore/TIMEZONES:1301
12732 #, kde-format
12733 msgid "New Zealand (most areas)"
12734 msgstr ""
12735 
12736 #: kdecore/TIMEZONES:1302
12737 #, fuzzy, kde-format
12738 #| msgid "Pacific/Honolulu"
12739 msgid "Pacific/Bougainville"
12740 msgstr "Klusais_okeāns/Honolulu"
12741 
12742 #. i18n: comment to the previous timezone
12743 #: kdecore/TIMEZONES:1304
12744 #, kde-format
12745 msgid "Bougainville"
12746 msgstr ""
12747 
12748 #: kdecore/TIMEZONES:1305
12749 #, kde-format
12750 msgid "Pacific/Chatham"
12751 msgstr ""
12752 
12753 #: kdecore/TIMEZONES:1308
12754 #, fuzzy, kde-format
12755 #| msgid "Pacific/Nauru"
12756 msgid "Pacific/Chuuk"
12757 msgstr "Klusais_okeāns/Nauru"
12758 
12759 #. i18n: comment to the previous timezone
12760 #: kdecore/TIMEZONES:1310
12761 #, kde-format
12762 msgid "Chuuk (Truk) and Yap"
12763 msgstr ""
12764 
12765 #. i18n: comment to the previous timezone
12766 #: kdecore/TIMEZONES:1312
12767 #, kde-format
12768 msgid "Chuuk/Truk, Yap"
12769 msgstr ""
12770 
12771 #: kdecore/TIMEZONES:1313
12772 #, kde-format
12773 msgid "Pacific/Easter"
12774 msgstr "Klusais_okeāns/Lieldienu_salas"
12775 
12776 #. i18n: comment to the previous timezone
12777 #: kdecore/TIMEZONES:1317
12778 #, fuzzy, kde-format
12779 #| msgid "Chile/EasterIsland"
12780 msgid "Easter Island"
12781 msgstr "Čīle/Lieldienu_salas"
12782 
12783 #: kdecore/TIMEZONES:1318
12784 #, kde-format
12785 msgid "Pacific/Efate"
12786 msgstr ""
12787 
12788 #: kdecore/TIMEZONES:1319
12789 #, kde-format
12790 msgid "Pacific/Enderbury"
12791 msgstr ""
12792 
12793 #. i18n: comment to the previous timezone
12794 #: kdecore/TIMEZONES:1321
12795 #, fuzzy, kde-format
12796 #| msgid "Aleutian Islands"
12797 msgid "Phoenix Islands"
12798 msgstr "Aleutu salas"
12799 
12800 #: kdecore/TIMEZONES:1322
12801 #, kde-format
12802 msgid "Pacific/Fakaofo"
12803 msgstr ""
12804 
12805 #: kdecore/TIMEZONES:1323
12806 #, kde-format
12807 msgid "Pacific/Fiji"
12808 msgstr "Klusais_okeāns/Fidži"
12809 
12810 #: kdecore/TIMEZONES:1324
12811 #, kde-format
12812 msgid "Pacific/Funafuti"
12813 msgstr ""
12814 
12815 #: kdecore/TIMEZONES:1325
12816 #, kde-format
12817 msgid "Pacific/Galapagos"
12818 msgstr "Klusais_okeāns/Galapagu_salas"
12819 
12820 #. i18n: comment to the previous timezone
12821 #: kdecore/TIMEZONES:1327
12822 #, fuzzy, kde-format
12823 #| msgid "Canary Islands"
12824 msgid "Galapagos Islands"
12825 msgstr "Kanāriju salas"
12826 
12827 #: kdecore/TIMEZONES:1328
12828 #, kde-format
12829 msgid "Pacific/Gambier"
12830 msgstr ""
12831 
12832 #. i18n: comment to the previous timezone
12833 #: kdecore/TIMEZONES:1330
12834 #, fuzzy, kde-format
12835 #| msgid "Canary Islands"
12836 msgid "Gambier Islands"
12837 msgstr "Kanāriju salas"
12838 
12839 #: kdecore/TIMEZONES:1331
12840 #, kde-format
12841 msgid "Pacific/Guadalcanal"
12842 msgstr "Klusais_okeāns/Gvadalkanāla"
12843 
12844 #: kdecore/TIMEZONES:1332
12845 #, kde-format
12846 msgid "Pacific/Guam"
12847 msgstr "Klusais_okeāns/Guama"
12848 
12849 #: kdecore/TIMEZONES:1333
12850 #, kde-format
12851 msgid "Pacific/Honolulu"
12852 msgstr "Klusais_okeāns/Honolulu"
12853 
12854 #. i18n: comment to the previous timezone
12855 #: kdecore/TIMEZONES:1335 kdecore/TIMEZONES:1425
12856 #, kde-format
12857 msgid "Hawaii"
12858 msgstr "Havaju salas"
12859 
12860 #: kdecore/TIMEZONES:1336
12861 #, kde-format
12862 msgid "Pacific/Johnston"
12863 msgstr "Klusais_okeāns/Džonstona"
12864 
12865 #. i18n: comment to the previous timezone
12866 #: kdecore/TIMEZONES:1338
12867 #, kde-format
12868 msgid "Johnston Atoll"
12869 msgstr ""
12870 
12871 #: kdecore/TIMEZONES:1339
12872 #, kde-format
12873 msgid "Pacific/Kiritimati"
12874 msgstr "Klusais_okeāns/Kirimati"
12875 
12876 #. i18n: comment to the previous timezone
12877 #: kdecore/TIMEZONES:1341
12878 #, fuzzy, kde-format
12879 #| msgid "Aleutian Islands"
12880 msgid "Line Islands"
12881 msgstr "Aleutu salas"
12882 
12883 #: kdecore/TIMEZONES:1342
12884 #, kde-format
12885 msgid "Pacific/Kosrae"
12886 msgstr ""
12887 
12888 #. i18n: comment to the previous timezone
12889 #: kdecore/TIMEZONES:1344
12890 #, fuzzy, kde-format
12891 #| msgid "Israel"
12892 msgid "Kosrae"
12893 msgstr "Izraēla"
12894 
12895 #: kdecore/TIMEZONES:1345
12896 #, kde-format
12897 msgid "Pacific/Kwajalein"
12898 msgstr ""
12899 
12900 #: kdecore/TIMEZONES:1348
12901 #, kde-format
12902 msgid "Pacific/Majuro"
12903 msgstr ""
12904 
12905 #. i18n: comment to the previous timezone
12906 #: kdecore/TIMEZONES:1352
12907 #, kde-format
12908 msgid "Marshall Islands (most areas)"
12909 msgstr ""
12910 
12911 #: kdecore/TIMEZONES:1353
12912 #, kde-format
12913 msgid "Pacific/Marquesas"
12914 msgstr "Klusais_okeāns/Markēzas"
12915 
12916 #. i18n: comment to the previous timezone
12917 #: kdecore/TIMEZONES:1355
12918 #, fuzzy, kde-format
12919 #| msgid "Canary Islands"
12920 msgid "Marquesas Islands"
12921 msgstr "Kanāriju salas"
12922 
12923 #: kdecore/TIMEZONES:1356
12924 #, kde-format
12925 msgid "Pacific/Midway"
12926 msgstr "Klusais_okeāns/Midveja"
12927 
12928 #. i18n: comment to the previous timezone
12929 #: kdecore/TIMEZONES:1358
12930 #, fuzzy, kde-format
12931 #| msgid "Canary Islands"
12932 msgid "Midway Islands"
12933 msgstr "Kanāriju salas"
12934 
12935 #: kdecore/TIMEZONES:1359
12936 #, kde-format
12937 msgid "Pacific/Nauru"
12938 msgstr "Klusais_okeāns/Nauru"
12939 
12940 #: kdecore/TIMEZONES:1360
12941 #, kde-format
12942 msgid "Pacific/Niue"
12943 msgstr "Klusais_okeāns/Niue"
12944 
12945 #: kdecore/TIMEZONES:1361
12946 #, kde-format
12947 msgid "Pacific/Norfolk"
12948 msgstr "Klusais_okeāns/Norfolka"
12949 
12950 #: kdecore/TIMEZONES:1362
12951 #, kde-format
12952 msgid "Pacific/Noumea"
12953 msgstr ""
12954 
12955 #: kdecore/TIMEZONES:1363
12956 #, kde-format
12957 msgid "Pacific/Pago_Pago"
12958 msgstr "Klusais_okeāns/Pago_Pago"
12959 
12960 #: kdecore/TIMEZONES:1364
12961 #, kde-format
12962 msgid "Pacific/Palau"
12963 msgstr ""
12964 
12965 #: kdecore/TIMEZONES:1365
12966 #, kde-format
12967 msgid "Pacific/Pitcairn"
12968 msgstr "Klusais_okeāns/Pitkrēna"
12969 
12970 #: kdecore/TIMEZONES:1366
12971 #, fuzzy, kde-format
12972 #| msgid "Pacific/Johnston"
12973 msgid "Pacific/Pohnpei"
12974 msgstr "Klusais_okeāns/Džonstona"
12975 
12976 #. i18n: comment to the previous timezone
12977 #: kdecore/TIMEZONES:1368
12978 #, kde-format
12979 msgid "Pohnpei (Ponape)"
12980 msgstr ""
12981 
12982 #. i18n: comment to the previous timezone
12983 #: kdecore/TIMEZONES:1370
12984 #, kde-format
12985 msgid "Pohnpei/Ponape"
12986 msgstr ""
12987 
12988 #: kdecore/TIMEZONES:1371
12989 #, kde-format
12990 msgid "Pacific/Ponape"
12991 msgstr ""
12992 
12993 #. i18n: comment to the previous timezone
12994 #: kdecore/TIMEZONES:1373
12995 #, kde-format
12996 msgid "Ponape (Pohnpei)"
12997 msgstr ""
12998 
12999 #: kdecore/TIMEZONES:1374
13000 #, kde-format
13001 msgid "Pacific/Port_Moresby"
13002 msgstr "Klusais_okeāns/Portmorsbija"
13003 
13004 #. i18n: comment to the previous timezone
13005 #: kdecore/TIMEZONES:1376
13006 #, kde-format
13007 msgid "Papua New Guinea (most areas)"
13008 msgstr ""
13009 
13010 #: kdecore/TIMEZONES:1377
13011 #, kde-format
13012 msgid "Pacific/Rarotonga"
13013 msgstr ""
13014 
13015 #: kdecore/TIMEZONES:1378
13016 #, kde-format
13017 msgid "Pacific/Saipan"
13018 msgstr ""
13019 
13020 #: kdecore/TIMEZONES:1379
13021 #, fuzzy, kde-format
13022 #| msgid "Pacific/Guam"
13023 msgid "Pacific/Samoa"
13024 msgstr "Klusais_okeāns/Guama"
13025 
13026 #: kdecore/TIMEZONES:1380
13027 #, kde-format
13028 msgid "Pacific/Tahiti"
13029 msgstr "Klusais_okeāns/Taiti"
13030 
13031 #. i18n: comment to the previous timezone
13032 #: kdecore/TIMEZONES:1382
13033 #, fuzzy, kde-format
13034 #| msgid "Aleutian Islands"
13035 msgid "Society Islands"
13036 msgstr "Aleutu salas"
13037 
13038 #: kdecore/TIMEZONES:1383
13039 #, kde-format
13040 msgid "Pacific/Tarawa"
13041 msgstr ""
13042 
13043 #. i18n: comment to the previous timezone
13044 #: kdecore/TIMEZONES:1385
13045 #, fuzzy, kde-format
13046 #| msgid "Aleutian Islands"
13047 msgid "Gilbert Islands"
13048 msgstr "Aleutu salas"
13049 
13050 #: kdecore/TIMEZONES:1386
13051 #, kde-format
13052 msgid "Pacific/Tongatapu"
13053 msgstr ""
13054 
13055 #: kdecore/TIMEZONES:1387
13056 #, kde-format
13057 msgid "Pacific/Truk"
13058 msgstr ""
13059 
13060 #. i18n: comment to the previous timezone
13061 #: kdecore/TIMEZONES:1389 kdecore/TIMEZONES:1396
13062 #, kde-format
13063 msgid "Truk (Chuuk) and Yap"
13064 msgstr ""
13065 
13066 #: kdecore/TIMEZONES:1390
13067 #, kde-format
13068 msgid "Pacific/Wake"
13069 msgstr ""
13070 
13071 #. i18n: comment to the previous timezone
13072 #: kdecore/TIMEZONES:1392
13073 #, fuzzy, kde-format
13074 #| msgid "Canary Islands"
13075 msgid "Wake Island"
13076 msgstr "Kanāriju salas"
13077 
13078 #: kdecore/TIMEZONES:1393
13079 #, kde-format
13080 msgid "Pacific/Wallis"
13081 msgstr ""
13082 
13083 #: kdecore/TIMEZONES:1394
13084 #, kde-format
13085 msgid "Pacific/Yap"
13086 msgstr ""
13087 
13088 #: kdecore/TIMEZONES:1397
13089 #, kde-format
13090 msgid "Poland"
13091 msgstr "Polija"
13092 
13093 #: kdecore/TIMEZONES:1398
13094 #, kde-format
13095 msgid "Portugal"
13096 msgstr "Portugāle"
13097 
13098 #: kdecore/TIMEZONES:1401
13099 #, kde-format
13100 msgid "ROC"
13101 msgstr ""
13102 
13103 #: kdecore/TIMEZONES:1402
13104 #, kde-format
13105 msgid "ROK"
13106 msgstr ""
13107 
13108 #: kdecore/TIMEZONES:1403
13109 #, kde-format
13110 msgid "Singapore"
13111 msgstr "Singapūra"
13112 
13113 #: kdecore/TIMEZONES:1404
13114 #, kde-format
13115 msgid "Turkey"
13116 msgstr "Turcija"
13117 
13118 #: kdecore/TIMEZONES:1405
13119 #, kde-format
13120 msgid "US/Alaska"
13121 msgstr "ASV/Aļaska"
13122 
13123 #: kdecore/TIMEZONES:1408
13124 #, fuzzy, kde-format
13125 #| msgid "US/Alaska"
13126 msgid "US/Aleutian"
13127 msgstr "ASV/Aļaska"
13128 
13129 #: kdecore/TIMEZONES:1411
13130 #, kde-format
13131 msgid "US/Arizona"
13132 msgstr "ASV/Arizona"
13133 
13134 #: kdecore/TIMEZONES:1414
13135 #, kde-format
13136 msgid "US/Central"
13137 msgstr ""
13138 
13139 #: kdecore/TIMEZONES:1417
13140 #, kde-format
13141 msgid "US/East-Indiana"
13142 msgstr ""
13143 
13144 #: kdecore/TIMEZONES:1420
13145 #, kde-format
13146 msgid "US/Eastern"
13147 msgstr ""
13148 
13149 #: kdecore/TIMEZONES:1423
13150 #, kde-format
13151 msgid "US/Hawaii"
13152 msgstr "ASV/Havaju_salas"
13153 
13154 #: kdecore/TIMEZONES:1426
13155 #, kde-format
13156 msgid "US/Indiana-Starke"
13157 msgstr ""
13158 
13159 #: kdecore/TIMEZONES:1429
13160 #, kde-format
13161 msgid "US/Michigan"
13162 msgstr "ASV/Mičigana"
13163 
13164 #: kdecore/TIMEZONES:1432
13165 #, kde-format
13166 msgid "US/Mountain"
13167 msgstr ""
13168 
13169 #: kdecore/TIMEZONES:1435
13170 #, fuzzy, kde-format
13171 #| msgid "Pacific/Niue"
13172 msgid "US/Pacific"
13173 msgstr "Klusais_okeāns/Niue"
13174 
13175 #: kdecore/TIMEZONES:1438
13176 #, kde-format
13177 msgid "US/Samoa"
13178 msgstr "ASV/Samoa"
13179 
13180 #: kdecore/TIMEZONES:1439
13181 #, kde-format
13182 msgid "W-SU"
13183 msgstr ""
13184 
13185 #. i18n: Generic sans serif font presented in font choosers. When selected,
13186 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
13187 #: kdeui/fonthelpers.cpp:29
13188 #, kde-format
13189 msgctxt "@item Font name"
13190 msgid "Sans Serif"
13191 msgstr "Sans Serif"
13192 
13193 #. i18n: Generic serif font presented in font choosers. When selected,
13194 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
13195 #: kdeui/fonthelpers.cpp:32
13196 #, kde-format
13197 msgctxt "@item Font name"
13198 msgid "Serif"
13199 msgstr "Serif"
13200 
13201 #. i18n: Generic monospace font presented in font choosers. When selected,
13202 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
13203 #: kdeui/fonthelpers.cpp:35
13204 #, kde-format
13205 msgctxt "@item Font name"
13206 msgid "Monospace"
13207 msgstr "Vienplatuma"
13208 
13209 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
13210 #, kde-format
13211 msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area"
13212 msgid "Area"
13213 msgstr "Apgabals"
13214 
13215 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
13216 #, kde-format
13217 msgctxt "Time zone"
13218 msgid "Region"
13219 msgstr "Reģions"
13220 
13221 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
13222 #, fuzzy, kde-format
13223 msgid "Comment"
13224 msgstr "Komentārs"
13225 
13226 #: kdeui/kapplication.cpp:741
13227 #, kde-format
13228 msgid "The style '%1' was not found"
13229 msgstr "Stils '%1' netika atrasts"
13230 
13231 #: kdeui/kcolordialog.cpp:102
13232 #, kde-format
13233 msgctxt "palette name"
13234 msgid "* Recent Colors *"
13235 msgstr "* Nesen izmantotās krāsas *"
13236 
13237 #: kdeui/kcolordialog.cpp:103
13238 #, kde-format
13239 msgctxt "palette name"
13240 msgid "* Custom Colors *"
13241 msgstr "* Pielāgotas krāsas *"
13242 
13243 #: kdeui/kcolordialog.cpp:104
13244 #, kde-format
13245 msgctxt "palette name"
13246 msgid "Forty Colors"
13247 msgstr "Četrdesmit krāsas"
13248 
13249 #: kdeui/kcolordialog.cpp:105
13250 #, kde-format
13251 msgctxt "palette name"
13252 msgid "Oxygen Colors"
13253 msgstr "Oxygen krāsas"
13254 
13255 #: kdeui/kcolordialog.cpp:106
13256 #, kde-format
13257 msgctxt "palette name"
13258 msgid "Rainbow Colors"
13259 msgstr "Varavīksnes krāsas"
13260 
13261 #: kdeui/kcolordialog.cpp:107
13262 #, kde-format
13263 msgctxt "palette name"
13264 msgid "Royal Colors"
13265 msgstr "Karaliskās krāsas"
13266 
13267 #: kdeui/kcolordialog.cpp:108
13268 #, kde-format
13269 msgctxt "palette name"
13270 msgid "Web Colors"
13271 msgstr "Tīmekļa krāsas"
13272 
13273 #: kdeui/kcolordialog.cpp:572
13274 #, kde-format
13275 msgid "Named Colors"
13276 msgstr "Nosauktās krāsas"
13277 
13278 #: kdeui/kcolordialog.cpp:746
13279 #, kde-format
13280 msgctxt ""
13281 "%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between "
13282 "them)"
13283 msgid ""
13284 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was "
13285 "examined:\n"
13286 "%2"
13287 msgid_plural ""
13288 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were "
13289 "examined:\n"
13290 "%2"
13291 msgstr[0] ""
13292 msgstr[1] ""
13293 msgstr[2] ""
13294 
13295 #: kdeui/kcolordialog.cpp:997
13296 #, kde-format
13297 msgid "Select Color"
13298 msgstr "Izvēlieties krāsu"
13299 
13300 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1077
13301 #, kde-format
13302 msgid "Hue:"
13303 msgstr "Tonis:"
13304 
13305 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1083
13306 #, kde-format
13307 msgctxt "The angular degree unit (for hue)"
13308 msgid "°"
13309 msgstr "°"
13310 
13311 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1088
13312 #, fuzzy, kde-format
13313 #| msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName"
13314 #| msgid "Saturday"
13315 msgid "Saturation:"
13316 msgstr "Sestdiena"
13317 
13318 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1098
13319 #, kde-format
13320 msgctxt "This is the V of HSV"
13321 msgid "Value:"
13322 msgstr "Vērtība:"
13323 
13324 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1111
13325 #, kde-format
13326 msgid "Red:"
13327 msgstr "Sarkans:"
13328 
13329 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1121
13330 #, kde-format
13331 msgid "Green:"
13332 msgstr "Zaļš:"
13333 
13334 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1131
13335 #, kde-format
13336 msgid "Blue:"
13337 msgstr "Zils:"
13338 
13339 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1152
13340 #, kde-format
13341 msgid "Alpha:"
13342 msgstr ""
13343 
13344 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1206
13345 #, kde-format
13346 msgid "&Add to Custom Colors"
13347 msgstr "&Pievienot pielāgotajām krāsām"
13348 
13349 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1234
13350 #, kde-format
13351 msgid "Name:"
13352 msgstr "Nosaukums:"
13353 
13354 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1241
13355 #, kde-format
13356 msgid "HTML:"
13357 msgstr "HTML:"
13358 
13359 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1328
13360 #, kde-format
13361 msgid "Default color"
13362 msgstr "Noklusētā krāsa"
13363 
13364 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1393
13365 #, kde-format
13366 msgid "-default-"
13367 msgstr "-noklusētais-"
13368 
13369 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1668
13370 #, kde-format
13371 msgid "-unnamed-"
13372 msgstr "-nenosaukts-"
13373 
13374 #: kdeui/kdeprintdialog.cpp:40
13375 #, kde-format
13376 msgctxt "@title:window"
13377 msgid "Print"
13378 msgstr "Drukāt"
13379 
13380 #: kdeui/kdialog.cpp:271
13381 #, kde-format
13382 msgid "&Try"
13383 msgstr "&Mēģināt"
13384 
13385 #: kdeui/kdialog.cpp:484
13386 #, kde-format
13387 msgid "modified"
13388 msgstr "mainīts"
13389 
13390 #: kdeui/kdialog.cpp:495
13391 #, kde-format
13392 msgctxt "Document/application separator in titlebar"
13393 msgid " – "
13394 msgstr " – "
13395 
13396 #: kdeui/kdialog.cpp:896
13397 #, kde-format
13398 msgid "&Details"
13399 msgstr "&Detaļas"
13400 
13401 #: kdeui/kdialog.cpp:1054
13402 #, kde-format
13403 msgid "Get help..."
13404 msgstr "Saņemt palīdzību..."
13405 
13406 #: kdeui/keditlistbox.cpp:324
13407 #, kde-format
13408 msgid "&Add"
13409 msgstr "&Pievienot"
13410 
13411 #: kdeui/keditlistbox.cpp:336
13412 #, kde-format
13413 msgid "&Remove"
13414 msgstr "&Aizvākt"
13415 
13416 #: kdeui/keditlistbox.cpp:348
13417 #, kde-format
13418 msgid "Move &Up"
13419 msgstr "Pārcelt uz &augšu"
13420 
13421 #: kdeui/keditlistbox.cpp:353
13422 #, kde-format
13423 msgid "Move &Down"
13424 msgstr "Pārcelt uz &leju"
13425 
13426 #. i18n: A shorter version of the alphabet test phrase translated in
13427 #. another message. It is displayed in the dropdown list of font previews
13428 #. (the font selection combo box), so keep it under the length equivalent
13429 #. to 60 or so proportional Latin characters.
13430 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:48
13431 #, kde-format
13432 msgctxt "short"
13433 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
13434 msgstr "Glāžšķūņa ŗūķēļī aŗ šķērēm griež šķiņķi"
13435 
13436 #. i18n: Integer which indicates the script you used in the sample text
13437 #. for font previews in your language. For the possible values, see
13438 #. https://doc.qt.io/qt-5/qfontdatabase.html#WritingSystem-enum
13439 #. If the sample text contains several scripts, their IDs can be given
13440 #. as a comma-separated list (e.g. for Japanese it is "1,27").
13441 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:119
13442 #, kde-format
13443 msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews"
13444 msgid "1"
13445 msgstr "1"
13446 
13447 #: kdeui/kfontdialog.cpp:51
13448 #, kde-format
13449 msgid "Select Font"
13450 msgstr "Izvēlēties fontu"
13451 
13452 #: kdeui/kprintpreview.cpp:118
13453 #, kde-format
13454 msgid "Could not load print preview part"
13455 msgstr "Nevar ielādēt drukas priekšskatījuma daļu"
13456 
13457 #: kdeui/kprintpreview.cpp:135
13458 #, kde-format
13459 msgid "Print Preview"
13460 msgstr "Drukas priekšskatījums"
13461 
13462 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:153
13463 #, kde-format
13464 msgid "Minimize"
13465 msgstr "Minimizēt"
13466 
13467 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:205
13468 #, kde-format
13469 msgid "&Minimize"
13470 msgstr "&Minimizēt"
13471 
13472 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:207
13473 #, kde-format
13474 msgid "&Restore"
13475 msgstr "&Atjaunot"
13476 
13477 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:226
13478 #, kde-format
13479 msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
13480 msgstr "<qt>Vai tiešām vēlaties iziet no <b>%1</b>?</qt>"
13481 
13482 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:229
13483 #, kde-format
13484 msgid "Confirm Quit From System Tray"
13485 msgstr "Apstiprināt aizvēršanu no sistēmas ikonu joslas"
13486 
13487 #: kdeui/kundostack.cpp:47
13488 #, kde-format
13489 msgid "Redo"
13490 msgstr "Atkārtot"
13491 
13492 #: kdeui/kundostack.cpp:66
13493 #, kde-format
13494 msgid "Undo"
13495 msgstr "Atsaukt"
13496 
13497 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:79
13498 #, kde-format
13499 msgid "Do not run in the background."
13500 msgstr "Nedarbināt fonā."
13501 
13502 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:81
13503 #, kde-format
13504 msgid "Internally added if launched from Finder"
13505 msgstr "Pievienots iekšēji, ja palaists no Finder"
13506 
13507 #: kio/kcommentwidget.cpp:68
13508 #, kde-format
13509 msgctxt "@label"
13510 msgid "Add Comment..."
13511 msgstr "Pievienot komentāru..."
13512 
13513 #: kio/kcommentwidget.cpp:74
13514 #, kde-format
13515 msgctxt "@label"
13516 msgid "Change..."
13517 msgstr "Mainīt..."
13518 
13519 #: kio/kcommentwidget.cpp:128
13520 #, kde-format
13521 msgctxt "@title:window"
13522 msgid "Change Comment"
13523 msgstr "Mainīt komentāru"
13524 
13525 #: kio/kcommentwidget.cpp:129
13526 #, kde-format
13527 msgctxt "@title:window"
13528 msgid "Add Comment"
13529 msgstr "Pievienot komentāru"
13530 
13531 #: kio/kdevicelistmodel.cpp:115
13532 #, kde-format
13533 msgid "Device name"
13534 msgstr "Ierīces nosaukums"
13535 
13536 #: kio/kdirselectdialog.cpp:136
13537 #, kde-format
13538 msgctxt "folder name"
13539 msgid "New Folder"
13540 msgstr "Jauna mape"
13541 
13542 #: kio/kdirselectdialog.cpp:141
13543 #, kde-format
13544 msgctxt "@title:window"
13545 msgid "New Folder"
13546 msgstr "Jauna mape"
13547 
13548 #: kio/kdirselectdialog.cpp:142
13549 #, kde-format
13550 msgctxt "@label:textbox"
13551 msgid ""
13552 "Create new folder in:\n"
13553 "%1"
13554 msgstr ""
13555 "Izveidot jaunu mapi iekš:\n"
13556 "%1"
13557 
13558 #: kio/kdirselectdialog.cpp:172
13559 #, kde-format
13560 msgid "A file or folder named %1 already exists."
13561 msgstr "Mape ar nosaukumu %1 jau eksistē."
13562 
13563 #: kio/kdirselectdialog.cpp:175
13564 #, kde-format
13565 msgid "You do not have permission to create that folder."
13566 msgstr "Jums nav atļauju izveidot šo mapi."
13567 
13568 #: kio/kdirselectdialog.cpp:290
13569 #, kde-format
13570 msgctxt "@title:window"
13571 msgid "Select Folder"
13572 msgstr "Izvēlēties mapi"
13573 
13574 #: kio/kdirselectdialog.cpp:299
13575 #, kde-format
13576 msgctxt "@action:button"
13577 msgid "New Folder..."
13578 msgstr "Jauna mape..."
13579 
13580 #: kio/kdirselectdialog.cpp:345
13581 #, kde-format
13582 msgctxt "@action:inmenu"
13583 msgid "New Folder..."
13584 msgstr "Jauna mape..."
13585 
13586 #: kio/kdirselectdialog.cpp:352
13587 #, kde-format
13588 msgctxt "@action:inmenu"
13589 msgid "Move to Trash"
13590 msgstr "Pārvietot uz miskasti"
13591 
13592 #: kio/kdirselectdialog.cpp:359
13593 #, kde-format
13594 msgctxt "@action:inmenu"
13595 msgid "Delete"
13596 msgstr "Dzēst"
13597 
13598 #: kio/kdirselectdialog.cpp:368
13599 #, kde-format
13600 msgctxt "@option:check"
13601 msgid "Show Hidden Folders"
13602 msgstr "Rādīt slēptās mapes"
13603 
13604 #: kio/kdirselectdialog.cpp:375
13605 #, kde-format
13606 msgctxt "@action:inmenu"
13607 msgid "Properties"
13608 msgstr "Īpašības"
13609 
13610 #: kio/kfiledialog.cpp:132
13611 #, kde-format
13612 msgid "*|All files"
13613 msgstr "*|Visi faili"
13614 
13615 #: kio/kfiledialog.cpp:332
13616 #, kde-format
13617 msgid "All Supported Files"
13618 msgstr "Visi atbalstītie faili"
13619 
13620 #: kio/kfiledialog.cpp:455 kio/kfiledialog.cpp:465 kio/kfiledialog.cpp:491
13621 #: kio/kfiledialog.cpp:515 kio/kfiledialog.cpp:525 kio/kfiledialog.cpp:553
13622 #: kio/kfiledialog.cpp:591 kio/kfiledialog.cpp:643
13623 #, kde-format
13624 msgid "Open"
13625 msgstr "Atvērt"
13626 
13627 #: kio/kfiledialog.cpp:734 kio/kfiledialog.cpp:754 kio/kfiledialog.cpp:794
13628 #: kio/kfiledialog.cpp:838
13629 #, kde-format
13630 msgid "Save As"
13631 msgstr "Saglabāt kā"
13632 
13633 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:245
13634 #, kde-format
13635 msgctxt "@item:intable"
13636 msgid "%1 item"
13637 msgid_plural "%1 items"
13638 msgstr[0] ""
13639 msgstr[1] ""
13640 msgstr[2] ""
13641 
13642 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:446 kio/knfotranslator.cpp:39
13643 #, fuzzy, kde-format
13644 msgctxt "@label"
13645 msgid "Comment"
13646 msgstr "Komentārs"
13647 
13648 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:447
13649 #, kde-format
13650 msgctxt "@label"
13651 msgid "Modified"
13652 msgstr "Mainīts"
13653 
13654 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:448
13655 #, kde-format
13656 msgctxt "@label"
13657 msgid "Owner"
13658 msgstr "Īpašnieks"
13659 
13660 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:449
13661 #, kde-format
13662 msgctxt "@label"
13663 msgid "Permissions"
13664 msgstr "Atļaujas"
13665 
13666 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:450
13667 #, kde-format
13668 msgctxt "@label"
13669 msgid "Rating"
13670 msgstr "Reitings"
13671 
13672 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:451
13673 #, kde-format
13674 msgctxt "@label"
13675 msgid "Size"
13676 msgstr "Izmērs"
13677 
13678 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:452
13679 #, kde-format
13680 msgctxt "@label"
13681 msgid "Tags"
13682 msgstr "Tagi"
13683 
13684 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:453
13685 #, kde-format
13686 msgctxt "@label"
13687 msgid "Total Size"
13688 msgstr "Kopējais izmērs"
13689 
13690 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:454
13691 #, kde-format
13692 msgctxt "@label"
13693 msgid "Type"
13694 msgstr "Tips"
13695 
13696 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:234
13697 #, kde-format
13698 msgid "KFileMetaDataReader"
13699 msgstr "KFileMetaDataReader"
13700 
13701 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:236
13702 #, kde-format
13703 msgid "KFileMetaDataReader can be used to read metadata from a file"
13704 msgstr "KFileMetaDataReader var tikt pielietots, lai nolasītu faila metadatus"
13705 
13706 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:238
13707 #, kde-format
13708 msgid "(C) 2011, Peter Penz"
13709 msgstr "(C) 2011, Peter Penz"
13710 
13711 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239
13712 #, kde-format
13713 msgid "Peter Penz"
13714 msgstr "Peter Penz"
13715 
13716 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239
13717 #, kde-format
13718 msgid "Current maintainer"
13719 msgstr "Pašreizējais uzturētājs"
13720 
13721 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:244
13722 #, kde-format
13723 msgid "Only the meta data that is part of the file is read"
13724 msgstr "Tiek nolasīti tikai tie metadati, kas ir daļa no faila."
13725 
13726 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:245
13727 #, kde-format
13728 msgid "List of URLs where the meta-data should be read from"
13729 msgstr "URL saraksts, no kurienes vajadzētu nolasīt metadatus"
13730 
13731 #: kio/kfilemetainfowidget.cpp:161
13732 #, kde-format
13733 msgid "<Error>"
13734 msgstr "<Kļūda>"
13735 
13736 #: kio/kfiletreeview.cpp:192
13737 #, kde-format
13738 msgid "Show Hidden Folders"
13739 msgstr "Rādīt slēptās mapes"
13740 
13741 #: kio/kimageio.cpp:46
13742 #, kde-format
13743 msgid "All Pictures"
13744 msgstr "Visi attēli"
13745 
13746 #: kio/kmetaprops.cpp:57
13747 #, kde-format
13748 msgctxt "@title:window"
13749 msgid "Configure Shown Data"
13750 msgstr "Konfigurēt rādāmos datus"
13751 
13752 #: kio/kmetaprops.cpp:60
13753 #, kde-format
13754 msgctxt "@label::textbox"
13755 msgid "Select which data should be shown:"
13756 msgstr "Izvēlieties kādus datus rādīt:"
13757 
13758 #: kio/kmetaprops.cpp:123
13759 #, kde-format
13760 msgctxt "@action:button"
13761 msgid "Configure..."
13762 msgstr "Konfigurēt..."
13763 
13764 #: kio/kmetaprops.cpp:133
13765 #, kde-format
13766 msgctxt "@title:tab"
13767 msgid "Information"
13768 msgstr "Informācija"
13769 
13770 #: kio/knfotranslator.cpp:40
13771 #, kde-format
13772 msgctxt "@label creation date"
13773 msgid "Created"
13774 msgstr "Izveidots"
13775 
13776 #: kio/knfotranslator.cpp:41
13777 #, kde-format
13778 msgctxt "@label file content size"
13779 msgid "Size"
13780 msgstr "Izmērs"
13781 
13782 #: kio/knfotranslator.cpp:42
13783 #, kde-format
13784 msgctxt "@label file depends from"
13785 msgid "Depends"
13786 msgstr "Atkarīgs"
13787 
13788 #: kio/knfotranslator.cpp:43
13789 #, fuzzy, kde-format
13790 #| msgid "Description"
13791 msgctxt "@label"
13792 msgid "Description"
13793 msgstr "Apraksts"
13794 
13795 #: kio/knfotranslator.cpp:44
13796 #, kde-format
13797 msgctxt "@label Software used to generate content"
13798 msgid "Generator"
13799 msgstr "Ģenerators"
13800 
13801 #: kio/knfotranslator.cpp:45
13802 #, fuzzy, kde-format
13803 #| msgctxt ""
13804 #| "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/"
13805 #| "nie#hasLogicalPart"
13806 #| msgid "Has Logical Part"
13807 msgctxt ""
13808 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasPart"
13809 msgid "Has Part"
13810 msgstr "Piemīt loģiska daļa"
13811 
13812 #: kio/knfotranslator.cpp:46
13813 #, kde-format
13814 msgctxt ""
13815 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/"
13816 "nie#hasLogicalPart"
13817 msgid "Has Logical Part"
13818 msgstr "Piemīt loģiska daļa"
13819 
13820 #: kio/knfotranslator.cpp:47
13821 #, kde-format
13822 msgctxt "@label parent directory"
13823 msgid "Part of"
13824 msgstr "Daļa no"
13825 
13826 #: kio/knfotranslator.cpp:48
13827 #, kde-format
13828 msgctxt "@label"
13829 msgid "Keyword"
13830 msgstr "Atslēgvārds"
13831 
13832 #: kio/knfotranslator.cpp:49
13833 #, kde-format
13834 msgctxt "@label modified date of file"
13835 msgid "Modified"
13836 msgstr "Mainīts"
13837 
13838 #: kio/knfotranslator.cpp:50
13839 #, kde-format
13840 msgctxt "@label"
13841 msgid "MIME Type"
13842 msgstr "MIME tips"
13843 
13844 #: kio/knfotranslator.cpp:51
13845 #, kde-format
13846 msgctxt "@label"
13847 msgid "Content"
13848 msgstr "Saturs"
13849 
13850 #: kio/knfotranslator.cpp:52
13851 #, kde-format
13852 msgctxt "@label"
13853 msgid "Related To"
13854 msgstr ""
13855 
13856 #: kio/knfotranslator.cpp:53
13857 #, kde-format
13858 msgctxt "@label"
13859 msgid "Subject"
13860 msgstr "Temats"
13861 
13862 #: kio/knfotranslator.cpp:54
13863 #, kde-format
13864 msgctxt "@label music title"
13865 msgid "Title"
13866 msgstr "Nosaukums"
13867 
13868 #: kio/knfotranslator.cpp:55
13869 #, kde-format
13870 msgctxt "@label file URL"
13871 msgid "File Location"
13872 msgstr ""
13873 
13874 #: kio/knfotranslator.cpp:56
13875 #, kde-format
13876 msgctxt "@label"
13877 msgid "Creator"
13878 msgstr "Veidotājs"
13879 
13880 #: kio/knfotranslator.cpp:57
13881 #, kde-format
13882 msgctxt "@label"
13883 msgid "Average Bitrate"
13884 msgstr "Vidējais bitātrums"
13885 
13886 #: kio/knfotranslator.cpp:58
13887 #, kde-format
13888 msgctxt "@label"
13889 msgid "Channels"
13890 msgstr "Kanāli"
13891 
13892 #: kio/knfotranslator.cpp:59
13893 #, kde-format
13894 msgctxt "@label number of characters"
13895 msgid "Characters"
13896 msgstr "Rakstzīmes"
13897 
13898 #: kio/knfotranslator.cpp:60
13899 #, kde-format
13900 msgctxt "@label"
13901 msgid "Codec"
13902 msgstr "Kodējums"
13903 
13904 #: kio/knfotranslator.cpp:61
13905 #, kde-format
13906 msgctxt "@label"
13907 msgid "Color Depth"
13908 msgstr "Krāsu dziļums"
13909 
13910 #: kio/knfotranslator.cpp:62
13911 #, kde-format
13912 msgctxt "@label"
13913 msgid "Duration"
13914 msgstr "Ilgums"
13915 
13916 #: kio/knfotranslator.cpp:63
13917 #, kde-format
13918 msgctxt "@label"
13919 msgid "Filename"
13920 msgstr "Faila nosaukums"
13921 
13922 #: kio/knfotranslator.cpp:64
13923 #, kde-format
13924 msgctxt "@label"
13925 msgid "Hash"
13926 msgstr ""
13927 
13928 #: kio/knfotranslator.cpp:65
13929 #, kde-format
13930 msgctxt "@label"
13931 msgid "Height"
13932 msgstr "Augstums"
13933 
13934 #: kio/knfotranslator.cpp:66
13935 #, kde-format
13936 msgctxt "@label"
13937 msgid "Interlace Mode"
13938 msgstr "Rindpārlēces izvērse"
13939 
13940 #: kio/knfotranslator.cpp:67
13941 #, kde-format
13942 msgctxt "@label number of lines"
13943 msgid "Lines"
13944 msgstr "Rindas"
13945 
13946 #: kio/knfotranslator.cpp:68
13947 #, kde-format
13948 msgctxt "@label"
13949 msgid "Programming Language"
13950 msgstr "Programmēšanas valoda"
13951 
13952 #: kio/knfotranslator.cpp:69
13953 #, kde-format
13954 msgctxt "@label"
13955 msgid "Sample Rate"
13956 msgstr "Paraugošanas ātrums"
13957 
13958 #: kio/knfotranslator.cpp:70
13959 #, kde-format
13960 msgctxt "@label"
13961 msgid "Width"
13962 msgstr "Platums"
13963 
13964 #: kio/knfotranslator.cpp:71
13965 #, kde-format
13966 msgctxt "@label number of words"
13967 msgid "Words"
13968 msgstr "Vārdi"
13969 
13970 #: kio/knfotranslator.cpp:72
13971 #, kde-format
13972 msgctxt "@label EXIF aperture value"
13973 msgid "Aperture"
13974 msgstr "Fokusa proporcija"
13975 
13976 #: kio/knfotranslator.cpp:73
13977 #, kde-format
13978 msgctxt "@label EXIF"
13979 msgid "Exposure Bias Value"
13980 msgstr "Ekspozīcijas kompensācijas vērtība"
13981 
13982 #: kio/knfotranslator.cpp:74
13983 #, kde-format
13984 msgctxt "@label EXIF"
13985 msgid "Exposure Time"
13986 msgstr "Ekspozīcijas laiks"
13987 
13988 #: kio/knfotranslator.cpp:75
13989 #, kde-format
13990 msgctxt "@label EXIF"
13991 msgid "Flash"
13992 msgstr "Zibspuldze"
13993 
13994 #: kio/knfotranslator.cpp:76
13995 #, kde-format
13996 msgctxt "@label EXIF"
13997 msgid "Focal Length"
13998 msgstr "Fokusa attālums"
13999 
14000 #: kio/knfotranslator.cpp:77
14001 #, kde-format
14002 msgctxt "@label EXIF"
14003 msgid "Focal Length 35 mm"
14004 msgstr "Fokusa attālums 35 mm"
14005 
14006 #: kio/knfotranslator.cpp:78
14007 #, kde-format
14008 msgctxt "@label EXIF"
14009 msgid "ISO Speed Ratings"
14010 msgstr "ISO ātruma vērtība"
14011 
14012 #: kio/knfotranslator.cpp:79
14013 #, kde-format
14014 msgctxt "@label EXIF"
14015 msgid "Make"
14016 msgstr "Ražotājs"
14017 
14018 #: kio/knfotranslator.cpp:80
14019 #, kde-format
14020 msgctxt "@label EXIF"
14021 msgid "Metering Mode"
14022 msgstr "Mērīšanas režīms"
14023 
14024 #: kio/knfotranslator.cpp:81
14025 #, kde-format
14026 msgctxt "@label EXIF"
14027 msgid "Model"
14028 msgstr "Modelis"
14029 
14030 #: kio/knfotranslator.cpp:82
14031 #, kde-format
14032 msgctxt "@label EXIF"
14033 msgid "Orientation"
14034 msgstr "Organizācija"
14035 
14036 #: kio/knfotranslator.cpp:83
14037 #, kde-format
14038 msgctxt "@label EXIF"
14039 msgid "White Balance"
14040 msgstr "Baltās krāsas balanss"
14041 
14042 #: kio/knfotranslator.cpp:84
14043 #, fuzzy, kde-format
14044 #| msgid "Directory"
14045 msgctxt "@label video director"
14046 msgid "Director"
14047 msgstr "Mape"
14048 
14049 #: kio/knfotranslator.cpp:85
14050 #, kde-format
14051 msgctxt "@label music genre"
14052 msgid "Genre"
14053 msgstr "Žanrs"
14054 
14055 #: kio/knfotranslator.cpp:86
14056 #, kde-format
14057 msgctxt "@label music album"
14058 msgid "Album"
14059 msgstr "Albums"
14060 
14061 #: kio/knfotranslator.cpp:87
14062 #, kde-format
14063 msgctxt "@label"
14064 msgid "Performer"
14065 msgstr "Izpildītājs"
14066 
14067 #: kio/knfotranslator.cpp:88
14068 #, fuzzy, kde-format
14069 #| msgid "&Release '%1'"
14070 msgctxt "@label"
14071 msgid "Release Date"
14072 msgstr "&Atlaist '%1'"
14073 
14074 #: kio/knfotranslator.cpp:89
14075 #, kde-format
14076 msgctxt "@label music track number"
14077 msgid "Track"
14078 msgstr "Celiņš"
14079 
14080 #: kio/knfotranslator.cpp:90
14081 #, fuzzy, kde-format
14082 #| msgid "URL Resource Invalid"
14083 msgctxt "@label resource created time"
14084 msgid "Resource Created"
14085 msgstr "Nederīgs URL resurss"
14086 
14087 #: kio/knfotranslator.cpp:91
14088 #, fuzzy, kde-format
14089 #| msgid "Source"
14090 msgctxt "@label"
14091 msgid "Sub Resource"
14092 msgstr "Avots"
14093 
14094 #: kio/knfotranslator.cpp:92
14095 #, fuzzy, kde-format
14096 #| msgctxt "@label modified date of file"
14097 #| msgid "Modified"
14098 msgctxt "@label resource last modified"
14099 msgid "Resource Modified"
14100 msgstr "Mainīts"
14101 
14102 #: kio/knfotranslator.cpp:93
14103 #, fuzzy, kde-format
14104 #| msgctxt "@label"
14105 #| msgid "Rating"
14106 msgctxt "@label"
14107 msgid "Numeric Rating"
14108 msgstr "Reitings"
14109 
14110 #: kio/knfotranslator.cpp:94
14111 #, kde-format
14112 msgctxt "@label"
14113 msgid "Copied From"
14114 msgstr ""
14115 
14116 #: kio/knfotranslator.cpp:95
14117 #, kde-format
14118 msgctxt "@label"
14119 msgid "First Usage"
14120 msgstr ""
14121 
14122 #: kio/knfotranslator.cpp:96
14123 #, kde-format
14124 msgctxt "@label"
14125 msgid "Last Usage"
14126 msgstr ""
14127 
14128 #: kio/knfotranslator.cpp:97
14129 #, fuzzy, kde-format
14130 #| msgctxt "@title:window"
14131 #| msgid "Change Comment"
14132 msgctxt "@label"
14133 msgid "Usage Count"
14134 msgstr "Mainīt komentāru"
14135 
14136 #: kio/knfotranslator.cpp:98
14137 #, fuzzy, kde-format
14138 #| msgid "Open File Manager"
14139 msgctxt "@label"
14140 msgid "Unix File Group"
14141 msgstr "Atvērt failu pārvaldnieku"
14142 
14143 #: kio/knfotranslator.cpp:99
14144 #, fuzzy, kde-format
14145 #| msgid "Open File Manager"
14146 msgctxt "@label"
14147 msgid "Unix File Mode"
14148 msgstr "Atvērt failu pārvaldnieku"
14149 
14150 #: kio/knfotranslator.cpp:100
14151 #, fuzzy, kde-format
14152 #| msgid "Open File Manager"
14153 msgctxt "@label"
14154 msgid "Unix File Owner"
14155 msgstr "Atvērt failu pārvaldnieku"
14156 
14157 #: kio/knfotranslator.cpp:101
14158 #, kde-format
14159 msgctxt "@label file type"
14160 msgid "Type"
14161 msgstr "Tips"
14162 
14163 #: kio/knfotranslator.cpp:102
14164 #, kde-format
14165 msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
14166 msgid "Fuzzy Translations"
14167 msgstr "Neprecīzie tulkojumi"
14168 
14169 #: kio/knfotranslator.cpp:103
14170 #, kde-format
14171 msgctxt "@label Name of last translator"
14172 msgid "Last Translator"
14173 msgstr "Pēdējais tulkotājs"
14174 
14175 #: kio/knfotranslator.cpp:104
14176 #, kde-format
14177 msgctxt "@label Number of obsolete translations"
14178 msgid "Obsolete Translations"
14179 msgstr "Novecojušie tulkojumi"
14180 
14181 #: kio/knfotranslator.cpp:105
14182 #, kde-format
14183 msgctxt "@label"
14184 msgid "Translation Source Date"
14185 msgstr "Tulkojuma avota datums"
14186 
14187 #: kio/knfotranslator.cpp:106
14188 #, kde-format
14189 msgctxt "@label Number of total translations"
14190 msgid "Total Translations"
14191 msgstr "Kopā tulkojams"
14192 
14193 #: kio/knfotranslator.cpp:107
14194 #, kde-format
14195 msgctxt "@label Number of translated strings"
14196 msgid "Translated"
14197 msgstr "Iztulkots"
14198 
14199 #: kio/knfotranslator.cpp:108
14200 #, kde-format
14201 msgctxt "@label"
14202 msgid "Translation Date"
14203 msgstr "Tulkošanas datums"
14204 
14205 #: kio/knfotranslator.cpp:109
14206 #, kde-format
14207 msgctxt "@label Number of untranslated strings"
14208 msgid "Untranslated"
14209 msgstr "Netulkots"
14210 
14211 #: kio/kpreviewprops.cpp:51
14212 #, kde-format
14213 msgid "P&review"
14214 msgstr "P&riekšskatījums"
14215 
14216 #: kio/kscan.cpp:49
14217 #, kde-format
14218 msgid "Acquire Image"
14219 msgstr "Iegūt attēlu"
14220 
14221 #: kio/kscan.cpp:97
14222 #, kde-format
14223 msgid "OCR Image"
14224 msgstr "Nolasīt tekstu no attēla"
14225 
14226 #: kio/netaccess.cpp:102
14227 #, kde-format
14228 msgid "File '%1' is not readable"
14229 msgstr "Fails '%1' nav nolasāms"
14230 
14231 #: kio/netaccess.cpp:435
14232 #, kde-format
14233 msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
14234 msgstr "KĻŪDA: Nezināms protokols '%1'"
14235 
14236 #: kio/passworddialog.cpp:56
14237 #, kde-format
14238 msgid "Authorization Dialog"
14239 msgstr "Autorizācijas dialogs"
14240 
14241 #: kioslave/metainfo/metainfo.cpp:98
14242 #, kde-format
14243 msgid "No metainfo for %1"
14244 msgstr "Nav metadatu par %1"
14245 
14246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
14247 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:24
14248 #, kde-format
14249 msgid "Organization / Common Name"
14250 msgstr "Organizācija / kopējais nosaukums"
14251 
14252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
14253 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:29
14254 #, kde-format
14255 msgid "Organizational Unit"
14256 msgstr "Organizatoriskā vienība"
14257 
14258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection)
14259 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:42
14260 #, kde-format
14261 msgid "Display..."
14262 msgstr "Rādīt..."
14263 
14264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disableSelection)
14265 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:68
14266 #, kde-format
14267 msgid "Disable"
14268 msgstr "Atslēgt"
14269 
14270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection)
14271 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:78
14272 #, kde-format
14273 msgid "Enable"
14274 msgstr "Ieslēgt"
14275 
14276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeSelection)
14277 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:104
14278 #, kde-format
14279 msgid "Remove"
14280 msgstr "Noņemt"
14281 
14282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add)
14283 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:111
14284 #, kde-format
14285 msgid "Add..."
14286 msgstr "Pievienot..."
14287 
14288 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:140
14289 #, kde-format
14290 msgid "System certificates"
14291 msgstr "Sistēmas sertifikāti"
14292 
14293 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:147
14294 #, kde-format
14295 msgid "User-added certificates"
14296 msgstr "Lietotāja pievienotie sertifikāti"
14297 
14298 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:302
14299 #, kde-format
14300 msgid "Pick Certificates"
14301 msgstr "Izvēlēties sertifikātus"
14302 
14303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading)
14304 #: kssl/kcm/displaycert.ui:23
14305 #, kde-format
14306 msgid "<b>Subject Information</b>"
14307 msgstr "<b>Subjekta informācija</b>"
14308 
14309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading)
14310 #: kssl/kcm/displaycert.ui:39
14311 #, kde-format
14312 msgid "<b>Issuer Information</b>"
14313 msgstr "<b>Izsniedzēja informācija</b>"
14314 
14315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
14316 #: kssl/kcm/displaycert.ui:55
14317 #, kde-format
14318 msgid "<b>Other</b>"
14319 msgstr "<b>Cita</b>"
14320 
14321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel)
14322 #: kssl/kcm/displaycert.ui:64
14323 #, kde-format
14324 msgid "Validity period"
14325 msgstr "Derīguma termiņš"
14326 
14327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel)
14328 #: kssl/kcm/displaycert.ui:78
14329 #, kde-format
14330 msgid "Serial number"
14331 msgstr "Sērijas numurs"
14332 
14333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel)
14334 #: kssl/kcm/displaycert.ui:92
14335 #, kde-format
14336 msgid "MD5 digest"
14337 msgstr "MD5 kontrolskaitlis"
14338 
14339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel)
14340 #: kssl/kcm/displaycert.ui:106
14341 #, kde-format
14342 msgid "SHA1 digest"
14343 msgstr "SHA1 kontrolskaitlis"
14344 
14345 #: kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:73
14346 #, kde-format
14347 msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date"
14348 msgid "%1 to %2"
14349 msgstr "%1 līdz %2"
14350 
14351 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:37
14352 #, kde-format
14353 msgid "SSL Configuration Module"
14354 msgstr "SSL konfigurācijas modulis"
14355 
14356 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:39
14357 #, kde-format
14358 msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz"
14359 msgstr "Copyright 2010 Andreas Hartmetz"
14360 
14361 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40
14362 #, kde-format
14363 msgid "Andreas Hartmetz"
14364 msgstr "Andreas Hartmetz"
14365 
14366 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:52
14367 #, kde-format
14368 msgid "SSL Signers"
14369 msgstr "SSL parakstītāji"
14370 
14371 #: kssl/ksslcertificate.cpp:202
14372 #, kde-format
14373 msgid "Signature Algorithm: "
14374 msgstr "Paraksta algoritms: "
14375 
14376 #: kssl/ksslcertificate.cpp:203
14377 #, kde-format
14378 msgid "Unknown"
14379 msgstr "Nezināms"
14380 
14381 #: kssl/ksslcertificate.cpp:206
14382 #, kde-format
14383 msgid "Signature Contents:"
14384 msgstr "Paraksts satur:"
14385 
14386 #: kssl/ksslcertificate.cpp:341
14387 #, kde-format
14388 msgctxt "Unknown"
14389 msgid "Unknown key algorithm"
14390 msgstr "Nezināms atslēgas algoritms"
14391 
14392 #: kssl/ksslcertificate.cpp:347
14393 #, kde-format
14394 msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
14395 msgstr "Atslēgas tips: RSA (%1 biti)"
14396 
14397 #: kssl/ksslcertificate.cpp:349
14398 #, kde-format
14399 msgid "Modulus: "
14400 msgstr "Modulis: "
14401 
14402 #: kssl/ksslcertificate.cpp:362
14403 #, kde-format
14404 msgid "Exponent: 0x"
14405 msgstr "Eksponente: 0x"
14406 
14407 #: kssl/ksslcertificate.cpp:374
14408 #, kde-format
14409 msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
14410 msgstr "Atslēgas tips: DSA (%1 biti)"
14411 
14412 #: kssl/ksslcertificate.cpp:376
14413 #, kde-format
14414 msgid "Prime: "
14415 msgstr "Pirmskaitlis: "
14416 
14417 #: kssl/ksslcertificate.cpp:389
14418 #, kde-format
14419 msgid "160 bit prime factor: "
14420 msgstr "160 bitu pirmskaitļu reizinājums: "
14421 
14422 #: kssl/ksslcertificate.cpp:417
14423 #, kde-format
14424 msgid "Public key: "
14425 msgstr "Publiskā atslēga: "
14426 
14427 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1065
14428 #, kde-format
14429 msgid "The certificate is valid."
14430 msgstr "Sertifikāts ir derīgs."
14431 
14432 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1067
14433 #, kde-format
14434 msgid ""
14435 "Retrieval of the issuer certificate failed. This means the CA's (Certificate "
14436 "Authority) certificate can not be found."
14437 msgstr ""
14438 "Neizdevās ielādēt izdevēja sertifikātu. Tas nozīmē, ka nevar atrast CA "
14439 "(sertifikāta autoritāti)."
14440 
14441 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1069
14442 #, kde-format
14443 msgid ""
14444 "Retrieval of the CRL (Certificate Revocation List) failed. This means the "
14445 "CA's (Certificate Authority) CRL can not be found."
14446 msgstr ""
14447 "Neizdevās sertifikātu atsaukšanas sarakstu. Tas nozīmē, ka nevar atrast CA "
14448 "(sertifikāta autoritātes) CRL."
14449 
14450 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1071
14451 #, kde-format
14452 msgid ""
14453 "The decryption of the certificate's signature failed. This means it could "
14454 "not even be calculated as opposed to just not matching the expected result."
14455 msgstr ""
14456 "Neizdevās atšifrēt sertifikāta parakstu. Tas nozīmē, ka to nevarēja pat "
14457 "aprēķināt, nevis tas tikai nesakrita ar gaidīto rezultātu."
14458 
14459 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1073
14460 #, kde-format
14461 msgid ""
14462 "The decryption of the CRL's (Certificate Revocation List) signature failed. "
14463 "This means it could not even be calculated as opposed to just not matching "
14464 "the expected result."
14465 msgstr ""
14466 "Neizdevās atšifrēt CRL (sertifikātu atsaukšanas saraksta) parakstu. Tas "
14467 "nozīmē, ka to nevarēja pat aprēķināt, nevis tas tikai nesakrita ar gaidīto "
14468 "rezultātu."
14469 
14470 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1075
14471 #, kde-format
14472 msgid ""
14473 "The decoding of the public key of the issuer failed. This means that the "
14474 "CA's (Certificate Authority) certificate can not be used to verify the "
14475 "certificate you wanted to use."
14476 msgstr ""
14477 "Neizdevās atkodēt izdevēja publisko atslēgu. Tas nozīmē, ka nav iespējams "
14478 "izmantot CA (sertifikāta autoritātes) sertifikātu izmantojamā sertifikāta "
14479 "pārbaudīšanai."
14480 
14481 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1077
14482 #, kde-format
14483 msgid ""
14484 "The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can "
14485 "not be verified."
14486 msgstr "Sertifikāta paraksts ir nederīgs. Tas nozīmē, ka sertifikāts nav īsts."
14487 
14488 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1079
14489 #, kde-format
14490 msgid ""
14491 "The CRL's (Certificate Revocation List) signature is invalid. This means "
14492 "that the CRL can not be verified."
14493 msgstr ""
14494 "CRLa (sertifikātu atsaukšanas saraksta) paraksts ir nederīgs. Tas nozīmē, ka "
14495 "CRL nav īsts."
14496 
14497 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1081
14498 #, kde-format
14499 msgid "The certificate is not valid, yet."
14500 msgstr "Sertifikāta derīguma termiņš vēl nav sācies."
14501 
14502 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1083
14503 #, kde-format
14504 msgid "The certificate is not valid, any more."
14505 msgstr "Sertifikāta derīguma termiņš beidzies."
14506 
14507 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1085 kssl/ksslcertificate.cpp:1087
14508 #, kde-format
14509 msgid "The CRL (Certificate Revocation List) is not valid, yet."
14510 msgstr "CRL (sertifikātu atsaukšanas saraksts) vēl nav derīgs."
14511 
14512 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1089
14513 #, kde-format
14514 msgid "The time format of the certificate's 'notBefore' field is invalid."
14515 msgstr "Sertifikāta lauka 'notBefore' formāts ir nederīgs."
14516 
14517 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1091
14518 #, kde-format
14519 msgid "The time format of the certificate's 'notAfter' field is invalid."
14520 msgstr "Sertifikāta lauka 'notAfter' formāts ir nederīgs."
14521 
14522 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1093
14523 #, kde-format
14524 msgid ""
14525 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' "
14526 "field is invalid."
14527 msgstr ""
14528 "CRL (sertifikātu atsaukšanas saraksta) lauka 'lastUpdate' formāts ir "
14529 "nederīgs."
14530 
14531 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1095
14532 #, kde-format
14533 msgid ""
14534 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' "
14535 "field is invalid."
14536 msgstr ""
14537 "CRL (sertifikātu atsaukšanas saraksta) lauka 'nextUpdate' formāts ir "
14538 "nederīgs."
14539 
14540 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1097
14541 #, kde-format
14542 msgid "The OpenSSL process ran out of memory."
14543 msgstr "OpenSSL nepietika operatīvās atmiņas."
14544 
14545 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1099
14546 #, kde-format
14547 msgid ""
14548 "The certificate is self-signed and not in the list of trusted certificates. "
14549 "If you want to accept this certificate, import it into the list of trusted "
14550 "certificates."
14551 msgstr ""
14552 "Sertifikāts ir pašparakstīts un nav uzticamo sertifikātu sarakstā. Ja "
14553 "vēlaties to pieņemt, ielieciet to uzticamo sertifikātu sarakstā."
14554 
14555 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1102
14556 #, kde-format
14557 msgid ""
14558 "The certificate is self-signed. While the trust chain could be built up, the "
14559 "root CA's (Certificate Authority) certificate can not be found."
14560 msgstr ""
14561 "Sertifikāts ir pašparakstīts. Ir iespējams izveidot tā uzticamības ķēdi, bet "
14562 "neizdevās atrast tā saknes CA (sertifikāta autoritāti)."
14563 
14564 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1104
14565 #, kde-format
14566 msgid ""
14567 "The CA's (Certificate Authority) certificate can not be found. Most likely, "
14568 "your trust chain is broken."
14569 msgstr ""
14570 "Neizdevās atrast CA (sertifikāta autoritātes) sertifikātu. Visdrīzāk, "
14571 "uzticamības ķēde ir bojāta."
14572 
14573 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1106
14574 #, kde-format
14575 msgid ""
14576 "The certificate can not be verified as it is the only certificate in the "
14577 "trust chain and not self-signed. If you self-sign the certificate, make sure "
14578 "to import it into the list of trusted certificates."
14579 msgstr ""
14580 "Sertifikātu nevar apstiprināt, jo tas ir vienīgais sertifikāts uzticamības "
14581 "ķēdē un nav pašparakstīts. Ja jūs pats parakstiet šo sertifikātu, tad arī "
14582 "pievienojiet to uzticamo sertifikātu sarakstam."
14583 
14584 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1108
14585 #, kde-format
14586 msgid "The certificate chain is longer than the maximum depth specified."
14587 msgstr "Sertifikātu ķēde ir garāka nekā norādītais maksimālais garums."
14588 
14589 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1111
14590 #, kde-format
14591 msgid "The certificate has been revoked."
14592 msgstr "Sertifikāts ir anulēts."
14593 
14594 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1113
14595 #, kde-format
14596 msgid "The certificate's CA (Certificate Authority) is invalid."
14597 msgstr "Sertifikāta CA (sertifikāta autoritāte) ir nederīga."
14598 
14599 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1115
14600 #, kde-format
14601 msgid ""
14602 "The length of the trust chain exceeded one of the CA's (Certificate "
14603 "Authority) 'pathlength' parameters, making all subsequent signatures invalid."
14604 msgstr ""
14605 "Uzticības ķēdes garums pārsniedza CA (sertifikāta autoritātes) 'pathlength' "
14606 "parametru, padarot nederīgus visus nākamos parakstus."
14607 
14608 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1117
14609 #, kde-format
14610 msgid ""
14611 "The certificate has not been signed for the purpose you tried to use it for. "
14612 "This means the CA (Certificate Authority) does not allow this usage."
14613 msgstr ""
14614 "Sertifikāts nav parakstīts mērķim, kuram jūs mēģināt to izmantot. Tas "
14615 "nozīmē, ka CA (sertifikāta autoritāte) neļauj to izmantot šādā veidā."
14616 
14617 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1120
14618 #, kde-format
14619 msgid ""
14620 "The root CA (Certificate Authority) is not trusted for the purpose you tried "
14621 "to use this certificate for."
14622 msgstr ""
14623 "CA (sertifikāta autoritāte) nav uzticama mērķim, kuram vēlaties izmantot šo "
14624 "sertifikātu."
14625 
14626 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1123
14627 #, kde-format
14628 msgid ""
14629 "The root CA (Certificate Authority) has been marked to be rejected for the "
14630 "purpose you tried to use it for."
14631 msgstr ""
14632 "Saknes CA (sertifikāta autoritāte) ir atzīmēta kā noraidīta mērķim, kuram "
14633 "jūs mēģināt to izmantot."
14634 
14635 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1125
14636 #, kde-format
14637 msgid ""
14638 "The certificate's CA (Certificate Authority) does not match the CA name of "
14639 "the certificate."
14640 msgstr ""
14641 "Sertifikāta CA (sertifikāta autoritāte) neatbilst sertifikāta CA nosaukumam."
14642 
14643 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1127
14644 #, kde-format
14645 msgid ""
14646 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID does not match the key "
14647 "ID in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use."
14648 msgstr ""
14649 "Sertifikāta CA (sertifikāta autoritāte) sertifikāta atslēgas ID neatbilst "
14650 "sertifikāta 'issuer' daļai."
14651 
14652 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1129
14653 #, kde-format
14654 msgid ""
14655 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID and name do not match "
14656 "the key ID and name in the 'Issuer' section of the certificate you are "
14657 "trying to use."
14658 msgstr ""
14659 "Sertifikāta CA (sertifikāta autoritāte) sertifikāta atslēgas ID un nosaukums "
14660 "neatbilst sertifikāta 'issuer' daļā ierakstītajam."
14661 
14662 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1131
14663 #, kde-format
14664 msgid ""
14665 "The certificate's CA (Certificate Authority) is not allowed to sign "
14666 "certificates."
14667 msgstr ""
14668 "Sertifikāta CA (sertifikāta autoritāte) nav tiesību parakstīt sertifikātus."
14669 
14670 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1133
14671 #, kde-format
14672 msgid "OpenSSL could not be verified."
14673 msgstr "Neizdevās apstiprināt OpenSSL."
14674 
14675 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1137
14676 #, kde-format
14677 msgid ""
14678 "The signature test for this certificate failed. This could mean that the "
14679 "signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could "
14680 "not be decoded or that the CRL (Certificate Revocation List) could not be "
14681 "verified. If you see this message, please let the author of the software you "
14682 "are using know that he or she should use the new, more specific error "
14683 "messages."
14684 msgstr ""
14685 "Neizdevās apstiprināt sertifikāta parakstu. Tas var nozīmēt, ka sertifikāta "
14686 "paraksts vai kāds no uzticības ķēdē esošo sertifikātu parakstiem nav derīgs, "
14687 "nav dekodējams vai ka neizdevās pārbaudīt CLR (sertifikātu atsaukšanas "
14688 "sarakstu). Ja redzat šo paziņojumu, lūdzu, ziņojiet programmas autoram, lai "
14689 "viņš lieto jaunos, konkrētākos kļūdas paziņojumus."
14690 
14691 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1139
14692 #, kde-format
14693 msgid ""
14694 "This certificate, any in its trust path or its CA's (Certificate Authority) "
14695 "CRL (Certificate Revocation List) is not valid. Any of them could not be "
14696 "valid yet or not valid any more. If you see this message, please let the "
14697 "author of the software you are using know that he or she should use the new, "
14698 "more specific error messages."
14699 msgstr ""
14700 "Šis sertifikāts vai kāds no tā uzticības ceļa sertifikātiem, vai tā CA "
14701 "(sertifikāta autoritāte) nav derīgs. Jebkurš no tiem varētu būt vēl "
14702 "nestājies spēkā vai ar beigušos derīguma termiņu. Ja redzat šo paziņojumu, "
14703 "lūdzu, ziņojiet programmas autoram, lai viņš lieto jaunos, konkrētākos "
14704 "kļūdas paziņojumus."
14705 
14706 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1145
14707 #, kde-format
14708 msgid ""
14709 "Certificate signing authority root files could not be found so the "
14710 "certificate is not verified."
14711 msgstr ""
14712 "Sertifikāta parakstītāja saknes faili nav atrasti, tādēļ sertifikāts nav "
14713 "pārbaudīts."
14714 
14715 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1147
14716 #, kde-format
14717 msgid "SSL support was not found."
14718 msgstr "SSL atbalsts nav atrasts."
14719 
14720 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1149
14721 #, kde-format
14722 msgid "Private key test failed."
14723 msgstr "Kļūdains privātās atslēgas tests."
14724 
14725 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1151
14726 #, kde-format
14727 msgid "The certificate has not been issued for this host."
14728 msgstr "Sertifikāts ir izsniegts citai vietnei."
14729 
14730 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1153
14731 #, kde-format
14732 msgid "This certificate is not relevant."
14733 msgstr "Sertifikāts nav saistīts ar šo vietni."
14734 
14735 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1158
14736 #, kde-format
14737 msgid "The certificate is invalid."
14738 msgstr "Sertifikāts ir nederīgs."
14739 
14740 #: kssl/ksslutils.cpp:90
14741 #, kde-format
14742 msgid "GMT"
14743 msgstr "GMT"
14744 
14745 #, fuzzy
14746 #~ msgctxt "color"
14747 #~ msgid "hot"
14748 #~ msgstr "Ham"
14749 
14750 #, fuzzy
14751 #~ msgctxt "color"
14752 #~ msgid "sea"
14753 #~ msgstr "Laosiešu"
14754 
14755 #~ msgctxt "@item Calendar system"
14756 #~ msgid "Gregorian (Proleptic)"
14757 #~ msgstr "Gregora (proleptikas)"