Warning, /frameworks/kdelibs4support/po/it/kdelibs4support.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kdelibs4.po to Italian
0002 # Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2003, 2004, 2005.
0003 # Federico Cozzi <federicocozzi@federicocozzi.it>, 2004.
0004 # Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2004, 2008, 2009, 2010, 2011.
0005 # Andrea Rizzi <Andrea.Rizzi@sns.it>, 2004.
0006 # Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>, 2005, 2006.
0007 # Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2006, 2007, 2010.
0008 # Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2007.
0009 # Dario Panico <Dareus_Persarumrex@fastwebnet.it>, 2008.
0010 # Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2008.
0011 # Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2008, 2012, 2013, 2014, 2015.
0012 # Innocenzo Ventre <innocenzo.ventre@gmail.com>, 2012.
0013 # Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>, 2014, 2015, 2017, 2021.
0014 msgid ""
0015 msgstr ""
0016 "Project-Id-Version: kdelibs4\n"
0017 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0018 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:24+0000\n"
0019 "PO-Revision-Date: 2021-07-10 07:39+0200\n"
0020 "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
0021 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
0022 "Language: it\n"
0023 "MIME-Version: 1.0\n"
0024 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0025 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0026 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0027 "X-Generator: Lokalize 21.04.3\n"
0028 
0029 #, kde-format
0030 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0031 msgid "Your names"
0032 msgstr ""
0033 "Vincenzo Reale,Federico Zenith,Dario Panico,Nicola Ruggero,Federico Cozzi"
0034 
0035 #, kde-format
0036 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0037 msgid "Your emails"
0038 msgstr "smart2128vr@gmail.com,,,,"
0039 
0040 #, kde-format
0041 msgctxt "color"
0042 msgid "AliceBlue"
0043 msgstr "Blu alice"
0044 
0045 #, kde-format
0046 msgctxt "color"
0047 msgid "AntiqueWhite"
0048 msgstr "Bianco antico"
0049 
0050 #, kde-format
0051 msgctxt "color"
0052 msgid "AntiqueWhite1"
0053 msgstr "Bianco antico 1"
0054 
0055 #, kde-format
0056 msgctxt "color"
0057 msgid "AntiqueWhite2"
0058 msgstr "Bianco antico 2"
0059 
0060 #, kde-format
0061 msgctxt "color"
0062 msgid "AntiqueWhite3"
0063 msgstr "Bianco antico 3"
0064 
0065 #, kde-format
0066 msgctxt "color"
0067 msgid "AntiqueWhite4"
0068 msgstr "Bianco antico 4"
0069 
0070 #, kde-format
0071 msgctxt "color"
0072 msgid "BlanchedAlmond"
0073 msgstr "Mandorla mondata"
0074 
0075 #, kde-format
0076 msgctxt "color"
0077 msgid "BlueViolet"
0078 msgstr "Blu-violetto"
0079 
0080 #, kde-format
0081 msgctxt "color"
0082 msgid "CadetBlue"
0083 msgstr "Blu cadetto"
0084 
0085 #, kde-format
0086 msgctxt "color"
0087 msgid "CadetBlue1"
0088 msgstr "Blu cadetto 1"
0089 
0090 #, kde-format
0091 msgctxt "color"
0092 msgid "CadetBlue2"
0093 msgstr "Blu cadetto 2"
0094 
0095 #, kde-format
0096 msgctxt "color"
0097 msgid "CadetBlue3"
0098 msgstr "Blu cadetto 3"
0099 
0100 #, kde-format
0101 msgctxt "color"
0102 msgid "CadetBlue4"
0103 msgstr "Blu cadetto 4"
0104 
0105 #, kde-format
0106 msgctxt "color"
0107 msgid "CornflowerBlue"
0108 msgstr "Blu fiore di grano"
0109 
0110 #, kde-format
0111 msgctxt "color"
0112 msgid "DarkBlue"
0113 msgstr "Blu scuro"
0114 
0115 #, kde-format
0116 msgctxt "color"
0117 msgid "DarkCyan"
0118 msgstr "Ciano scuro"
0119 
0120 #, kde-format
0121 msgctxt "color"
0122 msgid "DarkGoldenrod"
0123 msgstr "Oro vivo scuro"
0124 
0125 #, kde-format
0126 msgctxt "color"
0127 msgid "DarkGoldenrod1"
0128 msgstr "Oro vivo scuro 1"
0129 
0130 #, kde-format
0131 msgctxt "color"
0132 msgid "DarkGoldenrod2"
0133 msgstr "Oro vivo scuro 2"
0134 
0135 #, kde-format
0136 msgctxt "color"
0137 msgid "DarkGoldenrod3"
0138 msgstr "Oro vivo scuro 3"
0139 
0140 #, kde-format
0141 msgctxt "color"
0142 msgid "DarkGoldenrod4"
0143 msgstr "Oro vivo scuro 4"
0144 
0145 #, kde-format
0146 msgctxt "color"
0147 msgid "DarkGray"
0148 msgstr "Grigio scuro"
0149 
0150 #, kde-format
0151 msgctxt "color"
0152 msgid "DarkGreen"
0153 msgstr "Verde scuro"
0154 
0155 #, kde-format
0156 msgctxt "color"
0157 msgid "DarkGrey"
0158 msgstr "Grigio scuro"
0159 
0160 #, kde-format
0161 msgctxt "color"
0162 msgid "DarkKhaki"
0163 msgstr "Cachi scuro"
0164 
0165 #, kde-format
0166 msgctxt "color"
0167 msgid "DarkMagenta"
0168 msgstr "Magenta scuro"
0169 
0170 #, kde-format
0171 msgctxt "color"
0172 msgid "DarkOliveGreen"
0173 msgstr "Verde oliva scuro"
0174 
0175 #, kde-format
0176 msgctxt "color"
0177 msgid "DarkOliveGreen1"
0178 msgstr "Verde oliva scuro 1"
0179 
0180 #, kde-format
0181 msgctxt "color"
0182 msgid "DarkOliveGreen2"
0183 msgstr "Verde oliva scuro 2"
0184 
0185 #, kde-format
0186 msgctxt "color"
0187 msgid "DarkOliveGreen3"
0188 msgstr "Verde oliva scuro 3"
0189 
0190 #, kde-format
0191 msgctxt "color"
0192 msgid "DarkOliveGreen4"
0193 msgstr "Verde oliva scuro 4"
0194 
0195 #, kde-format
0196 msgctxt "color"
0197 msgid "DarkOrange"
0198 msgstr "Arancione scuro"
0199 
0200 #, kde-format
0201 msgctxt "color"
0202 msgid "DarkOrange1"
0203 msgstr "Arancione scuro 1"
0204 
0205 #, kde-format
0206 msgctxt "color"
0207 msgid "DarkOrange2"
0208 msgstr "Arancione scuro 2"
0209 
0210 #, kde-format
0211 msgctxt "color"
0212 msgid "DarkOrange3"
0213 msgstr "Arancione scuro 3"
0214 
0215 #, kde-format
0216 msgctxt "color"
0217 msgid "DarkOrange4"
0218 msgstr "Arancione scuro 4"
0219 
0220 #, kde-format
0221 msgctxt "color"
0222 msgid "DarkOrchid"
0223 msgstr "Orchidea scuro"
0224 
0225 #, kde-format
0226 msgctxt "color"
0227 msgid "DarkOrchid1"
0228 msgstr "Orchidea scuro 1"
0229 
0230 #, kde-format
0231 msgctxt "color"
0232 msgid "DarkOrchid2"
0233 msgstr "Orchidea scuro 2"
0234 
0235 #, kde-format
0236 msgctxt "color"
0237 msgid "DarkOrchid3"
0238 msgstr "Orchidea scuro 3"
0239 
0240 #, kde-format
0241 msgctxt "color"
0242 msgid "DarkOrchid4"
0243 msgstr "Orchidea scuro 4"
0244 
0245 #, kde-format
0246 msgctxt "color"
0247 msgid "DarkRed"
0248 msgstr "Rosso scuro"
0249 
0250 #, kde-format
0251 msgctxt "color"
0252 msgid "DarkSalmon"
0253 msgstr "Salmone scuro"
0254 
0255 #, kde-format
0256 msgctxt "color"
0257 msgid "DarkSeaGreen"
0258 msgstr "Verde marino scuro"
0259 
0260 #, kde-format
0261 msgctxt "color"
0262 msgid "DarkSeaGreen1"
0263 msgstr "Verde marino scuro 1"
0264 
0265 #, kde-format
0266 msgctxt "color"
0267 msgid "DarkSeaGreen2"
0268 msgstr "Verde marino scuro 2"
0269 
0270 #, kde-format
0271 msgctxt "color"
0272 msgid "DarkSeaGreen3"
0273 msgstr "Verde marino scuro 3"
0274 
0275 #, kde-format
0276 msgctxt "color"
0277 msgid "DarkSeaGreen4"
0278 msgstr "Verde marino scuro 4"
0279 
0280 #, kde-format
0281 msgctxt "color"
0282 msgid "DarkSlateBlue"
0283 msgstr "Blu ardesia scuro"
0284 
0285 #, kde-format
0286 msgctxt "color"
0287 msgid "DarkSlateGray"
0288 msgstr "Grigio ardesia scuro"
0289 
0290 #, kde-format
0291 msgctxt "color"
0292 msgid "DarkSlateGray1"
0293 msgstr "Grigio ardesia scuro"
0294 
0295 #, kde-format
0296 msgctxt "color"
0297 msgid "DarkSlateGray2"
0298 msgstr "Grigio ardesia scuro 2"
0299 
0300 #, kde-format
0301 msgctxt "color"
0302 msgid "DarkSlateGray3"
0303 msgstr "Grigio ardesia scuro 3"
0304 
0305 #, kde-format
0306 msgctxt "color"
0307 msgid "DarkSlateGray4"
0308 msgstr "Grigio ardesia scuro 4"
0309 
0310 #, kde-format
0311 msgctxt "color"
0312 msgid "DarkSlateGrey"
0313 msgstr "Grigio ardesia scuro"
0314 
0315 #, kde-format
0316 msgctxt "color"
0317 msgid "DarkTurquoise"
0318 msgstr "Turchese scuro"
0319 
0320 #, kde-format
0321 msgctxt "color"
0322 msgid "DarkViolet"
0323 msgstr "Violetto scuro"
0324 
0325 #, kde-format
0326 msgctxt "color"
0327 msgid "DeepPink"
0328 msgstr "Rosa scuro"
0329 
0330 #, kde-format
0331 msgctxt "color"
0332 msgid "DeepPink1"
0333 msgstr "Rosa profondo 1"
0334 
0335 #, kde-format
0336 msgctxt "color"
0337 msgid "DeepPink2"
0338 msgstr "Rosa profondo 2"
0339 
0340 #, kde-format
0341 msgctxt "color"
0342 msgid "DeepPink3"
0343 msgstr "Rosa profondo 3"
0344 
0345 #, kde-format
0346 msgctxt "color"
0347 msgid "DeepPink4"
0348 msgstr "Rosa profondo 4"
0349 
0350 #, kde-format
0351 msgctxt "color"
0352 msgid "DeepSkyBlue"
0353 msgstr "Blu cielo scuro"
0354 
0355 #, kde-format
0356 msgctxt "color"
0357 msgid "DeepSkyBlue1"
0358 msgstr "Blu cielo scuro 1"
0359 
0360 #, kde-format
0361 msgctxt "color"
0362 msgid "DeepSkyBlue2"
0363 msgstr "Blu cielo scuro 2"
0364 
0365 #, kde-format
0366 msgctxt "color"
0367 msgid "DeepSkyBlue3"
0368 msgstr "Blu cielo scuro 3"
0369 
0370 #, kde-format
0371 msgctxt "color"
0372 msgid "DeepSkyBlue4"
0373 msgstr "Blu cielo scuro 4"
0374 
0375 #, kde-format
0376 msgctxt "color"
0377 msgid "DimGray"
0378 msgstr "Grigio spento"
0379 
0380 #, kde-format
0381 msgctxt "color"
0382 msgid "DimGrey"
0383 msgstr "Grigio spento"
0384 
0385 #, kde-format
0386 msgctxt "color"
0387 msgid "DodgerBlue"
0388 msgstr "Blu Dodger"
0389 
0390 #, kde-format
0391 msgctxt "color"
0392 msgid "DodgerBlue1"
0393 msgstr "Blu Dodger"
0394 
0395 #, kde-format
0396 msgctxt "color"
0397 msgid "DodgerBlue2"
0398 msgstr "Blu Dodger 2"
0399 
0400 #, kde-format
0401 msgctxt "color"
0402 msgid "DodgerBlue3"
0403 msgstr "Blu Dodger 3"
0404 
0405 #, kde-format
0406 msgctxt "color"
0407 msgid "DodgerBlue4"
0408 msgstr "Blu Dodger 4"
0409 
0410 #, kde-format
0411 msgctxt "color"
0412 msgid "FloralWhite"
0413 msgstr "Bianco floreale"
0414 
0415 #, kde-format
0416 msgctxt "color"
0417 msgid "ForestGreen"
0418 msgstr "Verde foresta"
0419 
0420 #, kde-format
0421 msgctxt "color"
0422 msgid "GhostWhite"
0423 msgstr "Bianco fantasma"
0424 
0425 #, kde-format
0426 msgctxt "color"
0427 msgid "GreenYellow"
0428 msgstr "Giallo-verde"
0429 
0430 #, kde-format
0431 msgctxt "color"
0432 msgid "HotPink"
0433 msgstr "Rosa caldo"
0434 
0435 #, kde-format
0436 msgctxt "color"
0437 msgid "HotPink1"
0438 msgstr "Rosa caldo 1"
0439 
0440 #, kde-format
0441 msgctxt "color"
0442 msgid "HotPink2"
0443 msgstr "Rosa caldo 2"
0444 
0445 #, kde-format
0446 msgctxt "color"
0447 msgid "HotPink3"
0448 msgstr "Rosa caldo 3"
0449 
0450 #, kde-format
0451 msgctxt "color"
0452 msgid "HotPink4"
0453 msgstr "Rosa caldo 4"
0454 
0455 #, kde-format
0456 msgctxt "color"
0457 msgid "IndianRed"
0458 msgstr "Rosso indiano"
0459 
0460 #, kde-format
0461 msgctxt "color"
0462 msgid "IndianRed1"
0463 msgstr "Rosso indiano 1"
0464 
0465 #, kde-format
0466 msgctxt "color"
0467 msgid "IndianRed2"
0468 msgstr "Rosso indiano 2"
0469 
0470 #, kde-format
0471 msgctxt "color"
0472 msgid "IndianRed3"
0473 msgstr "Rosso indiano 3"
0474 
0475 #, kde-format
0476 msgctxt "color"
0477 msgid "IndianRed4"
0478 msgstr "Rosso indiano 4"
0479 
0480 #, kde-format
0481 msgctxt "color"
0482 msgid "LavenderBlush"
0483 msgstr "Rosa lavanda"
0484 
0485 #, kde-format
0486 msgctxt "color"
0487 msgid "LavenderBlush1"
0488 msgstr "Rosa lavanda 1"
0489 
0490 #, kde-format
0491 msgctxt "color"
0492 msgid "LavenderBlush2"
0493 msgstr "Rosa lavanda 2"
0494 
0495 #, kde-format
0496 msgctxt "color"
0497 msgid "LavenderBlush3"
0498 msgstr "Rosa lavanda 3"
0499 
0500 #, kde-format
0501 msgctxt "color"
0502 msgid "LavenderBlush4"
0503 msgstr "Rosa lavanda 4"
0504 
0505 #, kde-format
0506 msgctxt "color"
0507 msgid "LawnGreen"
0508 msgstr "Verde prato"
0509 
0510 #, kde-format
0511 msgctxt "color"
0512 msgid "LemonChiffon"
0513 msgstr "Albume"
0514 
0515 #, kde-format
0516 msgctxt "color"
0517 msgid "LemonChiffon1"
0518 msgstr "Albume 1"
0519 
0520 #, kde-format
0521 msgctxt "color"
0522 msgid "LemonChiffon2"
0523 msgstr "Albume 2"
0524 
0525 #, kde-format
0526 msgctxt "color"
0527 msgid "LemonChiffon3"
0528 msgstr "Albume 3"
0529 
0530 #, kde-format
0531 msgctxt "color"
0532 msgid "LemonChiffon4"
0533 msgstr "Albume 4"
0534 
0535 #, kde-format
0536 msgctxt "color"
0537 msgid "LightBlue"
0538 msgstr "Blu chiaro"
0539 
0540 #, kde-format
0541 msgctxt "color"
0542 msgid "LightBlue1"
0543 msgstr "Blu chiaro 1"
0544 
0545 #, kde-format
0546 msgctxt "color"
0547 msgid "LightBlue2"
0548 msgstr "Blu chiaro 2"
0549 
0550 #, kde-format
0551 msgctxt "color"
0552 msgid "LightBlue3"
0553 msgstr "Blu chiaro 3"
0554 
0555 #, kde-format
0556 msgctxt "color"
0557 msgid "LightBlue4"
0558 msgstr "Blu chiaro 4"
0559 
0560 #, kde-format
0561 msgctxt "color"
0562 msgid "LightCoral"
0563 msgstr "Corallo chiaro"
0564 
0565 #, kde-format
0566 msgctxt "color"
0567 msgid "LightCyan"
0568 msgstr "Ciano chiaro"
0569 
0570 #, kde-format
0571 msgctxt "color"
0572 msgid "LightCyan1"
0573 msgstr "Ciano chiaro 1"
0574 
0575 #, kde-format
0576 msgctxt "color"
0577 msgid "LightCyan2"
0578 msgstr "Ciano chiaro 2"
0579 
0580 #, kde-format
0581 msgctxt "color"
0582 msgid "LightCyan3"
0583 msgstr "Ciano chiaro 3"
0584 
0585 #, kde-format
0586 msgctxt "color"
0587 msgid "LightCyan4"
0588 msgstr "Ciano chiaro 4"
0589 
0590 #, kde-format
0591 msgctxt "color"
0592 msgid "LightGoldenrod"
0593 msgstr "Oro vivo chiaro"
0594 
0595 #, kde-format
0596 msgctxt "color"
0597 msgid "LightGoldenrod1"
0598 msgstr "Oro vivo chiaro 1"
0599 
0600 #, kde-format
0601 msgctxt "color"
0602 msgid "LightGoldenrod2"
0603 msgstr "Oro vivo chiaro 2"
0604 
0605 #, kde-format
0606 msgctxt "color"
0607 msgid "LightGoldenrod3"
0608 msgstr "Oro vivo chiaro 3"
0609 
0610 #, kde-format
0611 msgctxt "color"
0612 msgid "LightGoldenrod4"
0613 msgstr "Oro vivo chiaro 4"
0614 
0615 #, kde-format
0616 msgctxt "color"
0617 msgid "LightGoldenrodYellow"
0618 msgstr "Giallo-oro vivo chiaro"
0619 
0620 #, kde-format
0621 msgctxt "color"
0622 msgid "LightGray"
0623 msgstr "Grigio chiaro"
0624 
0625 #, kde-format
0626 msgctxt "color"
0627 msgid "LightGreen"
0628 msgstr "Verde chiaro"
0629 
0630 #, kde-format
0631 msgctxt "color"
0632 msgid "LightGrey"
0633 msgstr "Grigio chiaro"
0634 
0635 #, kde-format
0636 msgctxt "color"
0637 msgid "LightPink"
0638 msgstr "Rosa chiaro"
0639 
0640 #, kde-format
0641 msgctxt "color"
0642 msgid "LightPink1"
0643 msgstr "Rosa chiaro 1"
0644 
0645 #, kde-format
0646 msgctxt "color"
0647 msgid "LightPink2"
0648 msgstr "Rosa chiaro 2"
0649 
0650 #, kde-format
0651 msgctxt "color"
0652 msgid "LightPink3"
0653 msgstr "Rosa chiaro 3"
0654 
0655 #, kde-format
0656 msgctxt "color"
0657 msgid "LightPink4"
0658 msgstr "Rosa chiaro 4"
0659 
0660 #, kde-format
0661 msgctxt "color"
0662 msgid "LightSalmon"
0663 msgstr "Salmone chiaro"
0664 
0665 #, kde-format
0666 msgctxt "color"
0667 msgid "LightSalmon1"
0668 msgstr "Salmone chiaro 1"
0669 
0670 #, kde-format
0671 msgctxt "color"
0672 msgid "LightSalmon2"
0673 msgstr "Salmone chiaro 2"
0674 
0675 #, kde-format
0676 msgctxt "color"
0677 msgid "LightSalmon3"
0678 msgstr "Salmone chiaro 3"
0679 
0680 #, kde-format
0681 msgctxt "color"
0682 msgid "LightSalmon4"
0683 msgstr "Salmone chiaro 4"
0684 
0685 #, kde-format
0686 msgctxt "color"
0687 msgid "LightSeaGreen"
0688 msgstr "Verde marino chiaro"
0689 
0690 #, kde-format
0691 msgctxt "color"
0692 msgid "LightSkyBlue"
0693 msgstr "Blu cielo chiaro"
0694 
0695 #, kde-format
0696 msgctxt "color"
0697 msgid "LightSkyBlue1"
0698 msgstr "Blu cielo chiaro 1"
0699 
0700 #, kde-format
0701 msgctxt "color"
0702 msgid "LightSkyBlue2"
0703 msgstr "Blu cielo chiaro 2"
0704 
0705 #, kde-format
0706 msgctxt "color"
0707 msgid "LightSkyBlue3"
0708 msgstr "Blu cielo chiaro 3"
0709 
0710 #, kde-format
0711 msgctxt "color"
0712 msgid "LightSkyBlue4"
0713 msgstr "Blu cielo chiaro 4"
0714 
0715 #, kde-format
0716 msgctxt "color"
0717 msgid "LightSlateBlue"
0718 msgstr "Blu ardesia chiaro"
0719 
0720 #, kde-format
0721 msgctxt "color"
0722 msgid "LightSlateGray"
0723 msgstr "Grigio ardesia chiaro"
0724 
0725 #, kde-format
0726 msgctxt "color"
0727 msgid "LightSlateGrey"
0728 msgstr "Grigio ardesia chiaro"
0729 
0730 #, kde-format
0731 msgctxt "color"
0732 msgid "LightSteelBlue"
0733 msgstr "Blu acciaio chiaro"
0734 
0735 #, kde-format
0736 msgctxt "color"
0737 msgid "LightSteelBlue1"
0738 msgstr "Blu acciaio chiaro 1"
0739 
0740 #, kde-format
0741 msgctxt "color"
0742 msgid "LightSteelBlue2"
0743 msgstr "Blu acciaio chiaro 2"
0744 
0745 #, kde-format
0746 msgctxt "color"
0747 msgid "LightSteelBlue3"
0748 msgstr "Blu acciaio chiaro 3"
0749 
0750 #, kde-format
0751 msgctxt "color"
0752 msgid "LightSteelBlue4"
0753 msgstr "Blu acciaio chiaro 4"
0754 
0755 #, kde-format
0756 msgctxt "color"
0757 msgid "LightYellow"
0758 msgstr "Giallo chiaro"
0759 
0760 #, kde-format
0761 msgctxt "color"
0762 msgid "LightYellow1"
0763 msgstr "Giallo chiaro 1"
0764 
0765 #, kde-format
0766 msgctxt "color"
0767 msgid "LightYellow2"
0768 msgstr "Giallo chiaro 2"
0769 
0770 #, kde-format
0771 msgctxt "color"
0772 msgid "LightYellow3"
0773 msgstr "Giallo chiaro 3"
0774 
0775 #, kde-format
0776 msgctxt "color"
0777 msgid "LightYellow4"
0778 msgstr "Giallo chiaro 4"
0779 
0780 #, kde-format
0781 msgctxt "color"
0782 msgid "LimeGreen"
0783 msgstr "Verde lime"
0784 
0785 #, kde-format
0786 msgctxt "color"
0787 msgid "MediumAquamarine"
0788 msgstr "Acquamarina medio"
0789 
0790 #, kde-format
0791 msgctxt "color"
0792 msgid "MediumBlue"
0793 msgstr "Blu medio"
0794 
0795 #, kde-format
0796 msgctxt "color"
0797 msgid "MediumOrchid"
0798 msgstr "Orchidea medio"
0799 
0800 #, kde-format
0801 msgctxt "color"
0802 msgid "MediumOrchid1"
0803 msgstr "Orchidea medio 1"
0804 
0805 #, kde-format
0806 msgctxt "color"
0807 msgid "MediumOrchid2"
0808 msgstr "Orchidea medio 2"
0809 
0810 #, kde-format
0811 msgctxt "color"
0812 msgid "MediumOrchid3"
0813 msgstr "Orchidea medio 3"
0814 
0815 #, kde-format
0816 msgctxt "color"
0817 msgid "MediumOrchid4"
0818 msgstr "Orchidea medio 4"
0819 
0820 #, kde-format
0821 msgctxt "color"
0822 msgid "MediumPurple"
0823 msgstr "Viola medio"
0824 
0825 #, kde-format
0826 msgctxt "color"
0827 msgid "MediumPurple1"
0828 msgstr "Viola medio 1"
0829 
0830 #, kde-format
0831 msgctxt "color"
0832 msgid "MediumPurple2"
0833 msgstr "Viola medio 2"
0834 
0835 #, kde-format
0836 msgctxt "color"
0837 msgid "MediumPurple3"
0838 msgstr "Viola medio 3"
0839 
0840 #, kde-format
0841 msgctxt "color"
0842 msgid "MediumPurple4"
0843 msgstr "Viola medio 4"
0844 
0845 #, kde-format
0846 msgctxt "color"
0847 msgid "MediumSeaGreen"
0848 msgstr "Verde marino medio"
0849 
0850 #, kde-format
0851 msgctxt "color"
0852 msgid "MediumSlateBlue"
0853 msgstr "Blu ardesia medio"
0854 
0855 #, kde-format
0856 msgctxt "color"
0857 msgid "MediumSpringGreen"
0858 msgstr "Verde primavera medio"
0859 
0860 #, kde-format
0861 msgctxt "color"
0862 msgid "MediumTurquoise"
0863 msgstr "Turchese medio"
0864 
0865 #, kde-format
0866 msgctxt "color"
0867 msgid "MediumVioletRed"
0868 msgstr "Rosso-violetto medio"
0869 
0870 #, kde-format
0871 msgctxt "color"
0872 msgid "MidnightBlue"
0873 msgstr "Blu notte"
0874 
0875 #, kde-format
0876 msgctxt "color"
0877 msgid "MintCream"
0878 msgstr "Crema di menta"
0879 
0880 #, kde-format
0881 msgctxt "color"
0882 msgid "MistyRose"
0883 msgstr "Rosa sporco"
0884 
0885 #, kde-format
0886 msgctxt "color"
0887 msgid "MistyRose1"
0888 msgstr "Rosa sporco 1"
0889 
0890 #, kde-format
0891 msgctxt "color"
0892 msgid "MistyRose2"
0893 msgstr "Rosa sporco 2"
0894 
0895 #, kde-format
0896 msgctxt "color"
0897 msgid "MistyRose3"
0898 msgstr "Rosa sporco 3"
0899 
0900 #, kde-format
0901 msgctxt "color"
0902 msgid "MistyRose4"
0903 msgstr "Rosa sporco 4"
0904 
0905 #, kde-format
0906 msgctxt "color"
0907 msgid "NavajoWhite"
0908 msgstr "Bianco navajo"
0909 
0910 #, kde-format
0911 msgctxt "color"
0912 msgid "NavajoWhite1"
0913 msgstr "Bianco navajo 1"
0914 
0915 #, kde-format
0916 msgctxt "color"
0917 msgid "NavajoWhite2"
0918 msgstr "Bianco navajo 2"
0919 
0920 #, kde-format
0921 msgctxt "color"
0922 msgid "NavajoWhite3"
0923 msgstr "Bianco navajo 3"
0924 
0925 #, kde-format
0926 msgctxt "color"
0927 msgid "NavajoWhite4"
0928 msgstr "Bianco navajo 4"
0929 
0930 #, kde-format
0931 msgctxt "color"
0932 msgid "NavyBlue"
0933 msgstr "Blu marina"
0934 
0935 #, kde-format
0936 msgctxt "color"
0937 msgid "OldLace"
0938 msgstr "Vecchio pizzo"
0939 
0940 #, kde-format
0941 msgctxt "color"
0942 msgid "OliveDrab"
0943 msgstr "Grigioverde"
0944 
0945 #, kde-format
0946 msgctxt "color"
0947 msgid "OliveDrab1"
0948 msgstr "Grigioverde 1"
0949 
0950 #, kde-format
0951 msgctxt "color"
0952 msgid "OliveDrab2"
0953 msgstr "Grigioverde 2"
0954 
0955 #, kde-format
0956 msgctxt "color"
0957 msgid "OliveDrab3"
0958 msgstr "Grigioverde 3"
0959 
0960 #, kde-format
0961 msgctxt "color"
0962 msgid "OliveDrab4"
0963 msgstr "Grigioverde 4"
0964 
0965 #, kde-format
0966 msgctxt "color"
0967 msgid "OrangeRed"
0968 msgstr "Rosso-arancio"
0969 
0970 #, kde-format
0971 msgctxt "color"
0972 msgid "OrangeRed1"
0973 msgstr "Rosso-arancio 1"
0974 
0975 #, kde-format
0976 msgctxt "color"
0977 msgid "OrangeRed2"
0978 msgstr "Rosso-arancio 2"
0979 
0980 #, kde-format
0981 msgctxt "color"
0982 msgid "OrangeRed3"
0983 msgstr "Rosso-arancio3"
0984 
0985 #, kde-format
0986 msgctxt "color"
0987 msgid "OrangeRed4"
0988 msgstr "Rosso-arancio 4"
0989 
0990 #, kde-format
0991 msgctxt "color"
0992 msgid "PaleGoldenrod"
0993 msgstr "Oro vivo pallido"
0994 
0995 #, kde-format
0996 msgctxt "color"
0997 msgid "PaleGreen"
0998 msgstr "Verde pallido"
0999 
1000 #, kde-format
1001 msgctxt "color"
1002 msgid "PaleGreen1"
1003 msgstr "Verde pallido 1"
1004 
1005 #, kde-format
1006 msgctxt "color"
1007 msgid "PaleGreen2"
1008 msgstr "Verde pallido 2"
1009 
1010 #, kde-format
1011 msgctxt "color"
1012 msgid "PaleGreen3"
1013 msgstr "Verde pallido 3"
1014 
1015 #, kde-format
1016 msgctxt "color"
1017 msgid "PaleGreen4"
1018 msgstr "Verde pallido 4"
1019 
1020 #, kde-format
1021 msgctxt "color"
1022 msgid "PaleTurquoise"
1023 msgstr "Turchese pallido"
1024 
1025 #, kde-format
1026 msgctxt "color"
1027 msgid "PaleTurquoise1"
1028 msgstr "Turchese pallido 1"
1029 
1030 #, kde-format
1031 msgctxt "color"
1032 msgid "PaleTurquoise2"
1033 msgstr "Turchese pallido 2"
1034 
1035 #, kde-format
1036 msgctxt "color"
1037 msgid "PaleTurquoise3"
1038 msgstr "Turchese pallido 3"
1039 
1040 #, kde-format
1041 msgctxt "color"
1042 msgid "PaleTurquoise4"
1043 msgstr "Turchese pallido 4"
1044 
1045 #, kde-format
1046 msgctxt "color"
1047 msgid "PaleVioletRed"
1048 msgstr "Rosso-violetto pallido"
1049 
1050 #, kde-format
1051 msgctxt "color"
1052 msgid "PaleVioletRed1"
1053 msgstr "Rosso-violetto pallido 1"
1054 
1055 #, kde-format
1056 msgctxt "color"
1057 msgid "PaleVioletRed2"
1058 msgstr "Rosso-violetto pallido 2"
1059 
1060 #, kde-format
1061 msgctxt "color"
1062 msgid "PaleVioletRed3"
1063 msgstr "Rosso-violetto pallido 3"
1064 
1065 #, kde-format
1066 msgctxt "color"
1067 msgid "PaleVioletRed4"
1068 msgstr "Rosso-violetto pallido 4"
1069 
1070 #, kde-format
1071 msgctxt "color"
1072 msgid "PapayaWhip"
1073 msgstr "Papaya"
1074 
1075 #, kde-format
1076 msgctxt "color"
1077 msgid "PeachPuff"
1078 msgstr "Pesca"
1079 
1080 #, kde-format
1081 msgctxt "color"
1082 msgid "PeachPuff1"
1083 msgstr "Pesca 1"
1084 
1085 #, kde-format
1086 msgctxt "color"
1087 msgid "PeachPuff2"
1088 msgstr "Pesca 2"
1089 
1090 #, kde-format
1091 msgctxt "color"
1092 msgid "PeachPuff3"
1093 msgstr "Pesca 3"
1094 
1095 #, kde-format
1096 msgctxt "color"
1097 msgid "PeachPuff4"
1098 msgstr "Pesca 4"
1099 
1100 #, kde-format
1101 msgctxt "color"
1102 msgid "PowderBlue"
1103 msgstr "Blu polvere"
1104 
1105 #, kde-format
1106 msgctxt "color"
1107 msgid "RosyBrown"
1108 msgstr "Rosa-marrone"
1109 
1110 #, kde-format
1111 msgctxt "color"
1112 msgid "RosyBrown1"
1113 msgstr "Rosa-marrone 1"
1114 
1115 #, kde-format
1116 msgctxt "color"
1117 msgid "RosyBrown2"
1118 msgstr "Rosa-marrone 2"
1119 
1120 #, kde-format
1121 msgctxt "color"
1122 msgid "RosyBrown3"
1123 msgstr "Rosa-marrone 3"
1124 
1125 #, kde-format
1126 msgctxt "color"
1127 msgid "RosyBrown4"
1128 msgstr "Rosa-marrone 4"
1129 
1130 #, kde-format
1131 msgctxt "color"
1132 msgid "RoyalBlue"
1133 msgstr "Blu reale"
1134 
1135 #, kde-format
1136 msgctxt "color"
1137 msgid "RoyalBlue1"
1138 msgstr "Blu reale 1"
1139 
1140 #, kde-format
1141 msgctxt "color"
1142 msgid "RoyalBlue2"
1143 msgstr "Blu reale 2"
1144 
1145 #, kde-format
1146 msgctxt "color"
1147 msgid "RoyalBlue3"
1148 msgstr "Blu reale 3"
1149 
1150 #, kde-format
1151 msgctxt "color"
1152 msgid "RoyalBlue4"
1153 msgstr "Blu reale 4"
1154 
1155 #, kde-format
1156 msgctxt "color"
1157 msgid "SaddleBrown"
1158 msgstr "Marrone sella"
1159 
1160 #, kde-format
1161 msgctxt "color"
1162 msgid "SandyBrown"
1163 msgstr "Marrone sabbia"
1164 
1165 #, kde-format
1166 msgctxt "color"
1167 msgid "SeaGreen"
1168 msgstr "Verde marino"
1169 
1170 #, kde-format
1171 msgctxt "color"
1172 msgid "SeaGreen1"
1173 msgstr "Verde marino 1"
1174 
1175 #, kde-format
1176 msgctxt "color"
1177 msgid "SeaGreen2"
1178 msgstr "Verde marino 2"
1179 
1180 #, kde-format
1181 msgctxt "color"
1182 msgid "SeaGreen3"
1183 msgstr "Verde marino 3"
1184 
1185 #, kde-format
1186 msgctxt "color"
1187 msgid "SeaGreen4"
1188 msgstr "Verde marino 4"
1189 
1190 #, kde-format
1191 msgctxt "color"
1192 msgid "SkyBlue"
1193 msgstr "Blu cielo"
1194 
1195 #, kde-format
1196 msgctxt "color"
1197 msgid "SkyBlue1"
1198 msgstr "Blu cielo 1"
1199 
1200 #, kde-format
1201 msgctxt "color"
1202 msgid "SkyBlue2"
1203 msgstr "Blu cielo 2"
1204 
1205 #, kde-format
1206 msgctxt "color"
1207 msgid "SkyBlue3"
1208 msgstr "Blu cielo 3"
1209 
1210 #, kde-format
1211 msgctxt "color"
1212 msgid "SkyBlue4"
1213 msgstr "Blu cielo 4"
1214 
1215 #, kde-format
1216 msgctxt "color"
1217 msgid "SlateBlue"
1218 msgstr "Blu ardesia 1"
1219 
1220 #, kde-format
1221 msgctxt "color"
1222 msgid "SlateBlue1"
1223 msgstr "Blu ardesia 1"
1224 
1225 #, kde-format
1226 msgctxt "color"
1227 msgid "SlateBlue2"
1228 msgstr "Blu ardesia 2"
1229 
1230 #, kde-format
1231 msgctxt "color"
1232 msgid "SlateBlue3"
1233 msgstr "Blu ardesia 3"
1234 
1235 #, kde-format
1236 msgctxt "color"
1237 msgid "SlateBlue4"
1238 msgstr "Blu ardesia 4"
1239 
1240 #, kde-format
1241 msgctxt "color"
1242 msgid "SlateGray"
1243 msgstr "Grigio ardesia"
1244 
1245 #, kde-format
1246 msgctxt "color"
1247 msgid "SlateGray1"
1248 msgstr "Grigio ardesia 1"
1249 
1250 #, kde-format
1251 msgctxt "color"
1252 msgid "SlateGray2"
1253 msgstr "Grigio ardesia 2"
1254 
1255 #, kde-format
1256 msgctxt "color"
1257 msgid "SlateGray3"
1258 msgstr "Grigio ardesia 3"
1259 
1260 #, kde-format
1261 msgctxt "color"
1262 msgid "SlateGray4"
1263 msgstr "Grigio ardesia 4"
1264 
1265 #, kde-format
1266 msgctxt "color"
1267 msgid "SlateGrey"
1268 msgstr "Grigio ardesia"
1269 
1270 #, kde-format
1271 msgctxt "color"
1272 msgid "SpringGreen"
1273 msgstr "Verde primavera"
1274 
1275 #, kde-format
1276 msgctxt "color"
1277 msgid "SpringGreen1"
1278 msgstr "Verde primavera 1"
1279 
1280 #, kde-format
1281 msgctxt "color"
1282 msgid "SpringGreen2"
1283 msgstr "Verde primavera 2"
1284 
1285 #, kde-format
1286 msgctxt "color"
1287 msgid "SpringGreen3"
1288 msgstr "Verde primavera 3"
1289 
1290 #, kde-format
1291 msgctxt "color"
1292 msgid "SpringGreen4"
1293 msgstr "Verde primavera 4"
1294 
1295 #, kde-format
1296 msgctxt "color"
1297 msgid "SteelBlue"
1298 msgstr "Blu acciaio"
1299 
1300 #, kde-format
1301 msgctxt "color"
1302 msgid "SteelBlue1"
1303 msgstr "Blu acciaio 1"
1304 
1305 #, kde-format
1306 msgctxt "color"
1307 msgid "SteelBlue2"
1308 msgstr "Blu acciaio 2"
1309 
1310 #, kde-format
1311 msgctxt "color"
1312 msgid "SteelBlue3"
1313 msgstr "Blu acciaio 3"
1314 
1315 #, kde-format
1316 msgctxt "color"
1317 msgid "SteelBlue4"
1318 msgstr "Blu acciaio 4"
1319 
1320 #, kde-format
1321 msgctxt "color"
1322 msgid "VioletRed"
1323 msgstr "Rosso-violetto"
1324 
1325 #, kde-format
1326 msgctxt "color"
1327 msgid "VioletRed1"
1328 msgstr "Rosso-violetto 1"
1329 
1330 #, kde-format
1331 msgctxt "color"
1332 msgid "VioletRed2"
1333 msgstr "Rosso-violetto 2"
1334 
1335 #, kde-format
1336 msgctxt "color"
1337 msgid "VioletRed3"
1338 msgstr "Rosso-violetto 3"
1339 
1340 #, kde-format
1341 msgctxt "color"
1342 msgid "VioletRed4"
1343 msgstr "Rosso-violetto 4"
1344 
1345 #, kde-format
1346 msgctxt "color"
1347 msgid "WhiteSmoke"
1348 msgstr "Bianco fumo"
1349 
1350 #, kde-format
1351 msgctxt "color"
1352 msgid "YellowGreen"
1353 msgstr "Giallo-verde"
1354 
1355 #, kde-format
1356 msgctxt "color"
1357 msgid "aquamarine"
1358 msgstr "acquamarina"
1359 
1360 #, kde-format
1361 msgctxt "color"
1362 msgid "aquamarine1"
1363 msgstr "acquamarina 1"
1364 
1365 #, kde-format
1366 msgctxt "color"
1367 msgid "aquamarine2"
1368 msgstr "acquamarina 2"
1369 
1370 #, kde-format
1371 msgctxt "color"
1372 msgid "aquamarine3"
1373 msgstr "acquamarina 3"
1374 
1375 #, kde-format
1376 msgctxt "color"
1377 msgid "aquamarine4"
1378 msgstr "acquamarina 4"
1379 
1380 #, kde-format
1381 msgctxt "color"
1382 msgid "azure"
1383 msgstr "azzurro"
1384 
1385 #, kde-format
1386 msgctxt "color"
1387 msgid "azure1"
1388 msgstr "azzurro 1"
1389 
1390 #, kde-format
1391 msgctxt "color"
1392 msgid "azure2"
1393 msgstr "azzurro 2"
1394 
1395 #, kde-format
1396 msgctxt "color"
1397 msgid "azure3"
1398 msgstr "azzurro 3"
1399 
1400 #, kde-format
1401 msgctxt "color"
1402 msgid "azure4"
1403 msgstr "azzurro 4"
1404 
1405 #, kde-format
1406 msgctxt "color"
1407 msgid "beige"
1408 msgstr "beige"
1409 
1410 #, kde-format
1411 msgctxt "color"
1412 msgid "bisque"
1413 msgstr "bisque"
1414 
1415 #, kde-format
1416 msgctxt "color"
1417 msgid "bisque1"
1418 msgstr "bisque 1"
1419 
1420 #, kde-format
1421 msgctxt "color"
1422 msgid "bisque2"
1423 msgstr "bisque 2"
1424 
1425 #, kde-format
1426 msgctxt "color"
1427 msgid "bisque3"
1428 msgstr "bisque 3"
1429 
1430 #, kde-format
1431 msgctxt "color"
1432 msgid "bisque4"
1433 msgstr "bisque 4"
1434 
1435 #, kde-format
1436 msgctxt "color"
1437 msgid "black"
1438 msgstr "nero"
1439 
1440 #, kde-format
1441 msgctxt "color"
1442 msgid "blue"
1443 msgstr "blu"
1444 
1445 #, kde-format
1446 msgctxt "color"
1447 msgid "blue1"
1448 msgstr "blu 1"
1449 
1450 #, kde-format
1451 msgctxt "color"
1452 msgid "blue2"
1453 msgstr "blu 2"
1454 
1455 #, kde-format
1456 msgctxt "color"
1457 msgid "blue3"
1458 msgstr "blu 3"
1459 
1460 #, kde-format
1461 msgctxt "color"
1462 msgid "blue4"
1463 msgstr "blu 4"
1464 
1465 #, kde-format
1466 msgctxt "color"
1467 msgid "brown"
1468 msgstr "marrone"
1469 
1470 #, kde-format
1471 msgctxt "color"
1472 msgid "brown1"
1473 msgstr "marrone 1"
1474 
1475 #, kde-format
1476 msgctxt "color"
1477 msgid "brown2"
1478 msgstr "marrone 2"
1479 
1480 #, kde-format
1481 msgctxt "color"
1482 msgid "brown3"
1483 msgstr "marrone 3"
1484 
1485 #, kde-format
1486 msgctxt "color"
1487 msgid "brown4"
1488 msgstr "marrone 4"
1489 
1490 #, kde-format
1491 msgctxt "color"
1492 msgid "burlywood"
1493 msgstr "legno"
1494 
1495 #, kde-format
1496 msgctxt "color"
1497 msgid "burlywood1"
1498 msgstr "legno 1"
1499 
1500 #, kde-format
1501 msgctxt "color"
1502 msgid "burlywood2"
1503 msgstr "legno 2"
1504 
1505 #, kde-format
1506 msgctxt "color"
1507 msgid "burlywood3"
1508 msgstr "legno 3"
1509 
1510 #, kde-format
1511 msgctxt "color"
1512 msgid "burlywood4"
1513 msgstr "legno 4"
1514 
1515 #, kde-format
1516 msgctxt "color"
1517 msgid "chartreuse"
1518 msgstr "chartreuse"
1519 
1520 #, kde-format
1521 msgctxt "color"
1522 msgid "chartreuse1"
1523 msgstr "chartreuse 1"
1524 
1525 #, kde-format
1526 msgctxt "color"
1527 msgid "chartreuse2"
1528 msgstr "chartreuse 2"
1529 
1530 #, kde-format
1531 msgctxt "color"
1532 msgid "chartreuse3"
1533 msgstr "chartreuse 3"
1534 
1535 #, kde-format
1536 msgctxt "color"
1537 msgid "chartreuse4"
1538 msgstr "chartreuse 4"
1539 
1540 #, kde-format
1541 msgctxt "color"
1542 msgid "chocolate"
1543 msgstr "cioccolata"
1544 
1545 #, kde-format
1546 msgctxt "color"
1547 msgid "chocolate1"
1548 msgstr "cioccolata 1"
1549 
1550 #, kde-format
1551 msgctxt "color"
1552 msgid "chocolate2"
1553 msgstr "cioccolata 2"
1554 
1555 #, kde-format
1556 msgctxt "color"
1557 msgid "chocolate3"
1558 msgstr "cioccolata 3"
1559 
1560 #, kde-format
1561 msgctxt "color"
1562 msgid "chocolate4"
1563 msgstr "cioccolata 4"
1564 
1565 #, kde-format
1566 msgctxt "color"
1567 msgid "coral"
1568 msgstr "corallo"
1569 
1570 #, kde-format
1571 msgctxt "color"
1572 msgid "coral1"
1573 msgstr "corallo 1"
1574 
1575 #, kde-format
1576 msgctxt "color"
1577 msgid "coral2"
1578 msgstr "corallo 2"
1579 
1580 #, kde-format
1581 msgctxt "color"
1582 msgid "coral3"
1583 msgstr "corallo 3"
1584 
1585 #, kde-format
1586 msgctxt "color"
1587 msgid "coral4"
1588 msgstr "corallo 4"
1589 
1590 #, kde-format
1591 msgctxt "color"
1592 msgid "cornsilk"
1593 msgstr "seta di mais"
1594 
1595 #, kde-format
1596 msgctxt "color"
1597 msgid "cornsilk1"
1598 msgstr "seta di mais 1"
1599 
1600 #, kde-format
1601 msgctxt "color"
1602 msgid "cornsilk2"
1603 msgstr "seta di mais 2"
1604 
1605 #, kde-format
1606 msgctxt "color"
1607 msgid "cornsilk3"
1608 msgstr "seta di mais 3"
1609 
1610 #, kde-format
1611 msgctxt "color"
1612 msgid "cornsilk4"
1613 msgstr "seta di mais 4"
1614 
1615 #, kde-format
1616 msgctxt "color"
1617 msgid "cyan"
1618 msgstr "ciano"
1619 
1620 #, kde-format
1621 msgctxt "color"
1622 msgid "cyan1"
1623 msgstr "ciano 1"
1624 
1625 #, kde-format
1626 msgctxt "color"
1627 msgid "cyan2"
1628 msgstr "ciano 2"
1629 
1630 #, kde-format
1631 msgctxt "color"
1632 msgid "cyan3"
1633 msgstr "ciano 3"
1634 
1635 #, kde-format
1636 msgctxt "color"
1637 msgid "cyan4"
1638 msgstr "ciano 4"
1639 
1640 #, kde-format
1641 msgctxt "color"
1642 msgid "firebrick"
1643 msgstr "mattone"
1644 
1645 #, kde-format
1646 msgctxt "color"
1647 msgid "firebrick1"
1648 msgstr "mattone 1"
1649 
1650 #, kde-format
1651 msgctxt "color"
1652 msgid "firebrick2"
1653 msgstr "mattone 2"
1654 
1655 #, kde-format
1656 msgctxt "color"
1657 msgid "firebrick3"
1658 msgstr "mattone 3"
1659 
1660 #, kde-format
1661 msgctxt "color"
1662 msgid "firebrick4"
1663 msgstr "mattone 4"
1664 
1665 #, kde-format
1666 msgctxt "color"
1667 msgid "gainsboro"
1668 msgstr "gainsboro"
1669 
1670 #, kde-format
1671 msgctxt "color"
1672 msgid "gold"
1673 msgstr "oro"
1674 
1675 #, kde-format
1676 msgctxt "color"
1677 msgid "gold1"
1678 msgstr "oro 1"
1679 
1680 #, kde-format
1681 msgctxt "color"
1682 msgid "gold2"
1683 msgstr "oro 2"
1684 
1685 #, kde-format
1686 msgctxt "color"
1687 msgid "gold3"
1688 msgstr "oro 3"
1689 
1690 #, kde-format
1691 msgctxt "color"
1692 msgid "gold4"
1693 msgstr "oro 4"
1694 
1695 #, kde-format
1696 msgctxt "color"
1697 msgid "goldenrod"
1698 msgstr "oro vivo"
1699 
1700 #, kde-format
1701 msgctxt "color"
1702 msgid "goldenrod1"
1703 msgstr "oro vivo 1"
1704 
1705 #, kde-format
1706 msgctxt "color"
1707 msgid "goldenrod2"
1708 msgstr "oro vivo 2"
1709 
1710 #, kde-format
1711 msgctxt "color"
1712 msgid "goldenrod3"
1713 msgstr "oro vivo 3"
1714 
1715 #, kde-format
1716 msgctxt "color"
1717 msgid "goldenrod4"
1718 msgstr "oro vivo 4"
1719 
1720 #, kde-format
1721 msgctxt "color"
1722 msgid "green"
1723 msgstr "verde"
1724 
1725 #, kde-format
1726 msgctxt "color"
1727 msgid "green1"
1728 msgstr "verde 1"
1729 
1730 #, kde-format
1731 msgctxt "color"
1732 msgid "green2"
1733 msgstr "verde 2"
1734 
1735 #, kde-format
1736 msgctxt "color"
1737 msgid "green3"
1738 msgstr "verde 3"
1739 
1740 #, kde-format
1741 msgctxt "color"
1742 msgid "green4"
1743 msgstr "verde 4"
1744 
1745 #, kde-format
1746 msgctxt "color"
1747 msgid "honeydew"
1748 msgstr "ambrosia"
1749 
1750 #, kde-format
1751 msgctxt "color"
1752 msgid "honeydew1"
1753 msgstr "ambrosia 1"
1754 
1755 #, kde-format
1756 msgctxt "color"
1757 msgid "honeydew2"
1758 msgstr "ambrosia 2"
1759 
1760 #, kde-format
1761 msgctxt "color"
1762 msgid "honeydew3"
1763 msgstr "ambrosia 3"
1764 
1765 #, kde-format
1766 msgctxt "color"
1767 msgid "honeydew4"
1768 msgstr "ambrosia 4"
1769 
1770 #, kde-format
1771 msgctxt "color"
1772 msgid "ivory"
1773 msgstr "avorio"
1774 
1775 #, kde-format
1776 msgctxt "color"
1777 msgid "ivory1"
1778 msgstr "avorio 1"
1779 
1780 #, kde-format
1781 msgctxt "color"
1782 msgid "ivory2"
1783 msgstr "avorio 2"
1784 
1785 #, kde-format
1786 msgctxt "color"
1787 msgid "ivory3"
1788 msgstr "avorio 3"
1789 
1790 #, kde-format
1791 msgctxt "color"
1792 msgid "ivory4"
1793 msgstr "avorio 4"
1794 
1795 #, kde-format
1796 msgctxt "color"
1797 msgid "khaki"
1798 msgstr "cachi"
1799 
1800 #, kde-format
1801 msgctxt "color"
1802 msgid "khaki1"
1803 msgstr "cachi 1"
1804 
1805 #, kde-format
1806 msgctxt "color"
1807 msgid "khaki2"
1808 msgstr "cachi 2"
1809 
1810 #, kde-format
1811 msgctxt "color"
1812 msgid "khaki3"
1813 msgstr "cachi 3"
1814 
1815 #, kde-format
1816 msgctxt "color"
1817 msgid "khaki4"
1818 msgstr "cachi 4"
1819 
1820 #, kde-format
1821 msgctxt "color"
1822 msgid "lavender"
1823 msgstr "lavanda"
1824 
1825 #, kde-format
1826 msgctxt "color"
1827 msgid "linen"
1828 msgstr "lino"
1829 
1830 #, kde-format
1831 msgctxt "color"
1832 msgid "magenta"
1833 msgstr "magenta"
1834 
1835 #, kde-format
1836 msgctxt "color"
1837 msgid "magenta1"
1838 msgstr "magenta 1"
1839 
1840 #, kde-format
1841 msgctxt "color"
1842 msgid "magenta2"
1843 msgstr "magenta 2"
1844 
1845 #, kde-format
1846 msgctxt "color"
1847 msgid "magenta3"
1848 msgstr "magenta 3"
1849 
1850 #, kde-format
1851 msgctxt "color"
1852 msgid "magenta4"
1853 msgstr "magenta 4"
1854 
1855 #, kde-format
1856 msgctxt "color"
1857 msgid "maroon"
1858 msgstr "bordeaux"
1859 
1860 #, kde-format
1861 msgctxt "color"
1862 msgid "maroon1"
1863 msgstr "bordeaux 1"
1864 
1865 #, kde-format
1866 msgctxt "color"
1867 msgid "maroon2"
1868 msgstr "bordeaux 2"
1869 
1870 #, kde-format
1871 msgctxt "color"
1872 msgid "maroon3"
1873 msgstr "bordeaux 3"
1874 
1875 #, kde-format
1876 msgctxt "color"
1877 msgid "maroon4"
1878 msgstr "bordeaux 4"
1879 
1880 #, kde-format
1881 msgctxt "color"
1882 msgid "moccasin"
1883 msgstr "mocassino"
1884 
1885 #, kde-format
1886 msgctxt "color"
1887 msgid "navy"
1888 msgstr "marina"
1889 
1890 #, kde-format
1891 msgctxt "color"
1892 msgid "orange"
1893 msgstr "arancione"
1894 
1895 #, kde-format
1896 msgctxt "color"
1897 msgid "orange1"
1898 msgstr "arancione 1"
1899 
1900 #, kde-format
1901 msgctxt "color"
1902 msgid "orange2"
1903 msgstr "arancione 2"
1904 
1905 #, kde-format
1906 msgctxt "color"
1907 msgid "orange3"
1908 msgstr "arancione 3"
1909 
1910 #, kde-format
1911 msgctxt "color"
1912 msgid "orange4"
1913 msgstr "arancione 4"
1914 
1915 #, kde-format
1916 msgctxt "color"
1917 msgid "orchid"
1918 msgstr "lilla"
1919 
1920 #, kde-format
1921 msgctxt "color"
1922 msgid "orchid1"
1923 msgstr "lilla 1"
1924 
1925 #, kde-format
1926 msgctxt "color"
1927 msgid "orchid2"
1928 msgstr "lilla 2"
1929 
1930 #, kde-format
1931 msgctxt "color"
1932 msgid "orchid3"
1933 msgstr "lilla 3"
1934 
1935 #, kde-format
1936 msgctxt "color"
1937 msgid "orchid4"
1938 msgstr "orchidea 4"
1939 
1940 #, kde-format
1941 msgctxt "color"
1942 msgid "peru"
1943 msgstr "perù"
1944 
1945 #, kde-format
1946 msgctxt "color"
1947 msgid "pink"
1948 msgstr "rosa"
1949 
1950 #, kde-format
1951 msgctxt "color"
1952 msgid "pink1"
1953 msgstr "rosa 1"
1954 
1955 #, kde-format
1956 msgctxt "color"
1957 msgid "pink2"
1958 msgstr "rosa 2"
1959 
1960 #, kde-format
1961 msgctxt "color"
1962 msgid "pink3"
1963 msgstr "rosa 3"
1964 
1965 #, kde-format
1966 msgctxt "color"
1967 msgid "pink4"
1968 msgstr "rosa 4"
1969 
1970 #, kde-format
1971 msgctxt "color"
1972 msgid "plum"
1973 msgstr "prugna"
1974 
1975 #, kde-format
1976 msgctxt "color"
1977 msgid "plum1"
1978 msgstr "prugna 1"
1979 
1980 #, kde-format
1981 msgctxt "color"
1982 msgid "plum2"
1983 msgstr "prugna 2"
1984 
1985 #, kde-format
1986 msgctxt "color"
1987 msgid "plum3"
1988 msgstr "prugna 3"
1989 
1990 #, kde-format
1991 msgctxt "color"
1992 msgid "plum4"
1993 msgstr "prugna 4"
1994 
1995 #, kde-format
1996 msgctxt "color"
1997 msgid "purple"
1998 msgstr "viola"
1999 
2000 #, kde-format
2001 msgctxt "color"
2002 msgid "purple1"
2003 msgstr "viola 1"
2004 
2005 #, kde-format
2006 msgctxt "color"
2007 msgid "purple2"
2008 msgstr "viola 2"
2009 
2010 #, kde-format
2011 msgctxt "color"
2012 msgid "purple3"
2013 msgstr "viola 3"
2014 
2015 #, kde-format
2016 msgctxt "color"
2017 msgid "purple4"
2018 msgstr "viola 4"
2019 
2020 #, kde-format
2021 msgctxt "color"
2022 msgid "red"
2023 msgstr "rosso"
2024 
2025 #, kde-format
2026 msgctxt "color"
2027 msgid "red1"
2028 msgstr "rosso 1"
2029 
2030 #, kde-format
2031 msgctxt "color"
2032 msgid "red2"
2033 msgstr "rosso 2"
2034 
2035 #, kde-format
2036 msgctxt "color"
2037 msgid "red3"
2038 msgstr "rosso 3"
2039 
2040 #, kde-format
2041 msgctxt "color"
2042 msgid "red4"
2043 msgstr "rosso 4"
2044 
2045 #, kde-format
2046 msgctxt "color"
2047 msgid "salmon"
2048 msgstr "salmone"
2049 
2050 #, kde-format
2051 msgctxt "color"
2052 msgid "salmon1"
2053 msgstr "salmone 1"
2054 
2055 #, kde-format
2056 msgctxt "color"
2057 msgid "salmon2"
2058 msgstr "salmone 2"
2059 
2060 #, kde-format
2061 msgctxt "color"
2062 msgid "salmon3"
2063 msgstr "salmone 3"
2064 
2065 #, kde-format
2066 msgctxt "color"
2067 msgid "salmon4"
2068 msgstr "salmone 4"
2069 
2070 #, kde-format
2071 msgctxt "color"
2072 msgid "seashell"
2073 msgstr "conchiglia"
2074 
2075 #, kde-format
2076 msgctxt "color"
2077 msgid "seashell1"
2078 msgstr "conchiglia 1"
2079 
2080 #, kde-format
2081 msgctxt "color"
2082 msgid "seashell2"
2083 msgstr "conchiglia 2"
2084 
2085 #, kde-format
2086 msgctxt "color"
2087 msgid "seashell3"
2088 msgstr "conchiglia 3"
2089 
2090 #, kde-format
2091 msgctxt "color"
2092 msgid "seashell4"
2093 msgstr "conchiglia 4"
2094 
2095 #, kde-format
2096 msgctxt "color"
2097 msgid "sienna"
2098 msgstr "terra di Siena"
2099 
2100 #, kde-format
2101 msgctxt "color"
2102 msgid "sienna1"
2103 msgstr "terra di Siena 1"
2104 
2105 #, kde-format
2106 msgctxt "color"
2107 msgid "sienna2"
2108 msgstr "terra di Siena 2"
2109 
2110 #, kde-format
2111 msgctxt "color"
2112 msgid "sienna3"
2113 msgstr "terra di Siena 3"
2114 
2115 #, kde-format
2116 msgctxt "color"
2117 msgid "sienna4"
2118 msgstr "terra di Siena 4"
2119 
2120 #, kde-format
2121 msgctxt "color"
2122 msgid "snow"
2123 msgstr "neve"
2124 
2125 #, kde-format
2126 msgctxt "color"
2127 msgid "snow1"
2128 msgstr "neve 1"
2129 
2130 #, kde-format
2131 msgctxt "color"
2132 msgid "snow2"
2133 msgstr "neve 2"
2134 
2135 #, kde-format
2136 msgctxt "color"
2137 msgid "snow3"
2138 msgstr "neve 3"
2139 
2140 #, kde-format
2141 msgctxt "color"
2142 msgid "snow4"
2143 msgstr "neve 4"
2144 
2145 #, kde-format
2146 msgctxt "color"
2147 msgid "tan"
2148 msgstr "biscotto"
2149 
2150 #, kde-format
2151 msgctxt "color"
2152 msgid "tan1"
2153 msgstr "biscotto 1"
2154 
2155 #, kde-format
2156 msgctxt "color"
2157 msgid "tan2"
2158 msgstr "biscotto 2"
2159 
2160 #, kde-format
2161 msgctxt "color"
2162 msgid "tan3"
2163 msgstr "biscotto 3"
2164 
2165 #, kde-format
2166 msgctxt "color"
2167 msgid "tan4"
2168 msgstr "biscotto 4"
2169 
2170 #, kde-format
2171 msgctxt "color"
2172 msgid "thistle"
2173 msgstr "cardo selvatico"
2174 
2175 #, kde-format
2176 msgctxt "color"
2177 msgid "thistle1"
2178 msgstr "cardo selvatico 1"
2179 
2180 #, kde-format
2181 msgctxt "color"
2182 msgid "thistle2"
2183 msgstr "cardo selvatico 2"
2184 
2185 #, kde-format
2186 msgctxt "color"
2187 msgid "thistle3"
2188 msgstr "cardo selvatico 3"
2189 
2190 #, kde-format
2191 msgctxt "color"
2192 msgid "thistle4"
2193 msgstr "cardo selvatico 4"
2194 
2195 #, kde-format
2196 msgctxt "color"
2197 msgid "tomato"
2198 msgstr "pomodoro"
2199 
2200 #, kde-format
2201 msgctxt "color"
2202 msgid "tomato1"
2203 msgstr "pomodoro 1"
2204 
2205 #, kde-format
2206 msgctxt "color"
2207 msgid "tomato2"
2208 msgstr "pomodoro 2"
2209 
2210 #, kde-format
2211 msgctxt "color"
2212 msgid "tomato3"
2213 msgstr "pomodoro 3"
2214 
2215 #, kde-format
2216 msgctxt "color"
2217 msgid "tomato4"
2218 msgstr "pomodoro 4"
2219 
2220 #, kde-format
2221 msgctxt "color"
2222 msgid "turquoise"
2223 msgstr "turchese"
2224 
2225 #, kde-format
2226 msgctxt "color"
2227 msgid "turquoise1"
2228 msgstr "turchese 1"
2229 
2230 #, kde-format
2231 msgctxt "color"
2232 msgid "turquoise2"
2233 msgstr "turchese 2"
2234 
2235 #, kde-format
2236 msgctxt "color"
2237 msgid "turquoise3"
2238 msgstr "turchese 3"
2239 
2240 #, kde-format
2241 msgctxt "color"
2242 msgid "turquoise4"
2243 msgstr "turchese 4"
2244 
2245 #, kde-format
2246 msgctxt "color"
2247 msgid "violet"
2248 msgstr "violetto"
2249 
2250 #, kde-format
2251 msgctxt "color"
2252 msgid "wheat"
2253 msgstr "grano"
2254 
2255 #, kde-format
2256 msgctxt "color"
2257 msgid "wheat1"
2258 msgstr "grano 1"
2259 
2260 #, kde-format
2261 msgctxt "color"
2262 msgid "wheat2"
2263 msgstr "grano 2"
2264 
2265 #, kde-format
2266 msgctxt "color"
2267 msgid "wheat3"
2268 msgstr "grano 3"
2269 
2270 #, kde-format
2271 msgctxt "color"
2272 msgid "wheat4"
2273 msgstr "grano 4"
2274 
2275 #, kde-format
2276 msgctxt "color"
2277 msgid "white"
2278 msgstr "bianco"
2279 
2280 #, kde-format
2281 msgctxt "color"
2282 msgid "yellow"
2283 msgstr "giallo"
2284 
2285 #, kde-format
2286 msgctxt "color"
2287 msgid "yellow1"
2288 msgstr "giallo 1"
2289 
2290 #, kde-format
2291 msgctxt "color"
2292 msgid "yellow2"
2293 msgstr "giallo 2"
2294 
2295 #, kde-format
2296 msgctxt "color"
2297 msgid "yellow3"
2298 msgstr "giallo 3"
2299 
2300 #, kde-format
2301 msgctxt "color"
2302 msgid "yellow4"
2303 msgstr "giallo 4"
2304 
2305 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:44 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:38
2306 #, kde-format
2307 msgid "Debug Settings"
2308 msgstr "Impostazioni di debug"
2309 
2310 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:59
2311 #, kde-format
2312 msgid "File"
2313 msgstr "File"
2314 
2315 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:60
2316 #, kde-format
2317 msgid "Message Box"
2318 msgstr "Riquadro informativo"
2319 
2320 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:61
2321 #, kde-format
2322 msgid "Shell"
2323 msgstr "Shell"
2324 
2325 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:62
2326 #, kde-format
2327 msgid "Syslog"
2328 msgstr "Syslog"
2329 
2330 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:63
2331 #, kde-format
2332 msgid "None"
2333 msgstr "Nessuna"
2334 
2335 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
2336 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:48
2337 #, kde-format
2338 msgid "Information"
2339 msgstr "Informazioni"
2340 
2341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2345 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:54 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:89
2346 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:151 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:186
2347 #, kde-format
2348 msgid "Output to:"
2349 msgstr "Output su:"
2350 
2351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2355 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:67 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:102
2356 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:164 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:199
2357 #, kde-format
2358 msgid "Filename:"
2359 msgstr "Nome file:"
2360 
2361 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
2362 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:83
2363 #, kde-format
2364 msgid "Error"
2365 msgstr "Errore"
2366 
2367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
2368 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:118
2369 #, kde-format
2370 msgid "Abort on fatal errors"
2371 msgstr "Termina in caso di errori fatali"
2372 
2373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
2374 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:138 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:78
2375 #, kde-format
2376 msgid "Disable all debug output"
2377 msgstr "Disabilita tutto l'output di debug"
2378 
2379 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
2380 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:145
2381 #, kde-format
2382 msgid "Warning"
2383 msgstr "Avvertimento"
2384 
2385 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
2386 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:180
2387 #, kde-format
2388 msgid "Fatal Error"
2389 msgstr "Errore fatale"
2390 
2391 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:69
2392 #, kde-format
2393 msgid "&Select All"
2394 msgstr "&Seleziona tutto"
2395 
2396 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:70
2397 #, kde-format
2398 msgid "&Deselect All"
2399 msgstr "&Deseleziona tutto"
2400 
2401 #: kdebugdialog/main.cpp:100
2402 #, kde-format
2403 msgid "KDebugDialog"
2404 msgstr "KDebugDialog"
2405 
2406 #: kdebugdialog/main.cpp:101
2407 #, kde-format
2408 msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
2409 msgstr ""
2410 "Una finestra di dialogo per impostare le preferenze per l'output di debug."
2411 
2412 #: kdebugdialog/main.cpp:102
2413 #, kde-format
2414 msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>"
2415 msgstr "Copyright 1999-2009 di David Faure <faure@kde.org>"
2416 
2417 #: kdebugdialog/main.cpp:103
2418 #, kde-format
2419 msgid "David Faure"
2420 msgstr "David Faure"
2421 
2422 #: kdebugdialog/main.cpp:103
2423 #, kde-format
2424 msgid "Maintainer"
2425 msgstr "Responsabile"
2426 
2427 #: kdebugdialog/main.cpp:108
2428 #, kde-format
2429 msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
2430 msgstr "Mostra la finestra di dialogo completa invece della finestra standard"
2431 
2432 #: kdebugdialog/main.cpp:109
2433 #, kde-format
2434 msgid "Turn area on"
2435 msgstr "Attiva area"
2436 
2437 #: kdebugdialog/main.cpp:110
2438 #, kde-format
2439 msgid "Turn area off"
2440 msgstr "Disattiva area"
2441 
2442 #: kdecore/k3resolver.cpp:533 kdecore/netsupp.cpp:865
2443 #, kde-format
2444 msgid "no error"
2445 msgstr "nessun errore"
2446 
2447 #: kdecore/k3resolver.cpp:534
2448 #, kde-format
2449 msgid "requested family not supported for this host name"
2450 msgstr "la famiglia richiesta non è supportata da questo host"
2451 
2452 #: kdecore/k3resolver.cpp:535 kdecore/netsupp.cpp:867
2453 #, kde-format
2454 msgid "temporary failure in name resolution"
2455 msgstr "guasto temporaneo nella risoluzione dei nomi"
2456 
2457 #: kdecore/k3resolver.cpp:536 kdecore/netsupp.cpp:869
2458 #, kde-format
2459 msgid "non-recoverable failure in name resolution"
2460 msgstr "guasto non recuperabile nella risoluzione dei nomi"
2461 
2462 #: kdecore/k3resolver.cpp:537
2463 #, kde-format
2464 msgid "invalid flags"
2465 msgstr "flag non valide"
2466 
2467 #: kdecore/k3resolver.cpp:538 kdecore/netsupp.cpp:871
2468 #, kde-format
2469 msgid "memory allocation failure"
2470 msgstr "guasto nell'allocazione della memoria"
2471 
2472 #: kdecore/k3resolver.cpp:539 kdecore/netsupp.cpp:873
2473 #, kde-format
2474 msgid "name or service not known"
2475 msgstr "nome o servizio sconosciuto"
2476 
2477 #: kdecore/k3resolver.cpp:540
2478 #, kde-format
2479 msgid "requested family not supported"
2480 msgstr "famiglia richiesta non supportata"
2481 
2482 #: kdecore/k3resolver.cpp:541
2483 #, kde-format
2484 msgid "requested service not supported for this socket type"
2485 msgstr "servizio richiesto non supportato per questo tipo di socket"
2486 
2487 #: kdecore/k3resolver.cpp:542
2488 #, kde-format
2489 msgid "requested socket type not supported"
2490 msgstr "tipo di socket richiesto non supportato"
2491 
2492 #: kdecore/k3resolver.cpp:543
2493 #, kde-format
2494 msgid "unknown error"
2495 msgstr "errore sconosciuto"
2496 
2497 #: kdecore/k3resolver.cpp:545
2498 #, kde-format
2499 msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno"
2500 msgid "system error: %1"
2501 msgstr "errore di sistema: %1"
2502 
2503 #: kdecore/k3resolver.cpp:556
2504 #, kde-format
2505 msgid "request was canceled"
2506 msgstr "richiesta annullata"
2507 
2508 #: kdecore/k3socketaddress.cpp:631
2509 #, kde-format
2510 msgctxt "1: the unknown socket address family number"
2511 msgid "Unknown family %1"
2512 msgstr "Famiglia «%1» sconosciuta"
2513 
2514 #: kdecore/k3socketbase.cpp:215
2515 #, kde-format
2516 msgctxt "Socket error code NoError"
2517 msgid "no error"
2518 msgstr "nessun errore"
2519 
2520 #: kdecore/k3socketbase.cpp:220
2521 #, kde-format
2522 msgctxt "Socket error code LookupFailure"
2523 msgid "name lookup has failed"
2524 msgstr "la ricerca del nome non è riuscita"
2525 
2526 #: kdecore/k3socketbase.cpp:225
2527 #, kde-format
2528 msgctxt "Socket error code AddressInUse"
2529 msgid "address already in use"
2530 msgstr "indirizzo già in uso"
2531 
2532 #: kdecore/k3socketbase.cpp:230
2533 #, kde-format
2534 msgctxt "Socket error code AlreadyBound"
2535 msgid "socket is already bound"
2536 msgstr "socket già agganciato"
2537 
2538 #: kdecore/k3socketbase.cpp:235
2539 #, kde-format
2540 msgctxt "Socket error code AlreadyCreated"
2541 msgid "socket is already created"
2542 msgstr "socket già creato"
2543 
2544 #: kdecore/k3socketbase.cpp:240
2545 #, kde-format
2546 msgctxt "Socket error code NotBound"
2547 msgid "socket is not bound"
2548 msgstr "socket non agganciato"
2549 
2550 #: kdecore/k3socketbase.cpp:245
2551 #, kde-format
2552 msgctxt "Socket error code NotCreated"
2553 msgid "socket has not been created"
2554 msgstr "il socket non è stato creato"
2555 
2556 #: kdecore/k3socketbase.cpp:250
2557 #, kde-format
2558 msgctxt "Socket error code WouldBlock"
2559 msgid "operation would block"
2560 msgstr "l'operazione sarà bloccante"
2561 
2562 #: kdecore/k3socketbase.cpp:255
2563 #, kde-format
2564 msgctxt "Socket error code ConnectionRefused"
2565 msgid "connection actively refused"
2566 msgstr "connessione rifiutata"
2567 
2568 #: kdecore/k3socketbase.cpp:260
2569 #, kde-format
2570 msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut"
2571 msgid "connection timed out"
2572 msgstr "tempo di connessione scaduto"
2573 
2574 #: kdecore/k3socketbase.cpp:265
2575 #, kde-format
2576 msgctxt "Socket error code InProgress"
2577 msgid "operation is already in progress"
2578 msgstr "operazione già in corso"
2579 
2580 #: kdecore/k3socketbase.cpp:270
2581 #, kde-format
2582 msgctxt "Socket error code NetFailure"
2583 msgid "network failure occurred"
2584 msgstr "si è verificato un guasto di rete"
2585 
2586 #: kdecore/k3socketbase.cpp:275
2587 #, kde-format
2588 msgctxt "Socket error code NotSupported"
2589 msgid "operation is not supported"
2590 msgstr "operazione non supportata"
2591 
2592 #: kdecore/k3socketbase.cpp:280
2593 #, kde-format
2594 msgctxt "Socket error code Timeout"
2595 msgid "timed operation timed out"
2596 msgstr "tempo operazione scaduto"
2597 
2598 #: kdecore/k3socketbase.cpp:285
2599 #, kde-format
2600 msgctxt "Socket error code UnknownError"
2601 msgid "an unknown/unexpected error has happened"
2602 msgstr "si è verificato un errore sconosciuto o non atteso"
2603 
2604 #: kdecore/k3socketbase.cpp:290
2605 #, kde-format
2606 msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected"
2607 msgid "remote host closed connection"
2608 msgstr "connessione chiusa dall'host remoto"
2609 
2610 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:267
2611 #, kde-format
2612 msgid ""
2613 "No licensing terms for this program have been specified.\n"
2614 "Please check the documentation or the source for any\n"
2615 "licensing terms.\n"
2616 msgstr ""
2617 "Nessun tipo di licenza è stato specificato per questo programma.\n"
2618 "Controlla la documentazione o il codice sorgente per i termini della\n"
2619 "licenza.\n"
2620 
2621 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:273
2622 #, kde-format
2623 msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
2624 msgstr "Questo programma è distribuito sotto i termini della licenza %1."
2625 
2626 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:297
2627 #, kde-format
2628 msgctxt "@item license (short name)"
2629 msgid "GPL v2"
2630 msgstr "GPL v2"
2631 
2632 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:298
2633 #, kde-format
2634 msgctxt "@item license"
2635 msgid "GNU General Public License Version 2"
2636 msgstr "Licenza Pubblica Generica GNU, versione 2"
2637 
2638 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:301
2639 #, kde-format
2640 msgctxt "@item license (short name)"
2641 msgid "LGPL v2"
2642 msgstr "LGPL v2"
2643 
2644 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:302
2645 #, kde-format
2646 msgctxt "@item license"
2647 msgid "GNU Lesser General Public License Version 2"
2648 msgstr "Licenza Pubblica Generica Attenuata GNU, versione 2"
2649 
2650 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:305
2651 #, kde-format
2652 msgctxt "@item license (short name)"
2653 msgid "BSD License"
2654 msgstr "Licenza BSD"
2655 
2656 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:306
2657 #, kde-format
2658 msgctxt "@item license"
2659 msgid "BSD License"
2660 msgstr "Licenza BSD"
2661 
2662 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:309
2663 #, kde-format
2664 msgctxt "@item license (short name)"
2665 msgid "Artistic License"
2666 msgstr "Licenza Artistica"
2667 
2668 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:310
2669 #, kde-format
2670 msgctxt "@item license"
2671 msgid "Artistic License"
2672 msgstr "Licenza Artistica"
2673 
2674 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:313
2675 #, kde-format
2676 msgctxt "@item license (short name)"
2677 msgid "QPL v1.0"
2678 msgstr "QPL v1.0"
2679 
2680 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:314
2681 #, kde-format
2682 msgctxt "@item license"
2683 msgid "Q Public License"
2684 msgstr "Licenza Pubblica Q"
2685 
2686 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:317
2687 #, kde-format
2688 msgctxt "@item license (short name)"
2689 msgid "GPL v3"
2690 msgstr "GPL v3"
2691 
2692 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:318
2693 #, kde-format
2694 msgctxt "@item license"
2695 msgid "GNU General Public License Version 3"
2696 msgstr "Licenza Pubblica Generica GNU, versione 3"
2697 
2698 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:321
2699 #, kde-format
2700 msgctxt "@item license (short name)"
2701 msgid "LGPL v3"
2702 msgstr "LGPL v3"
2703 
2704 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:322
2705 #, kde-format
2706 msgctxt "@item license"
2707 msgid "GNU Lesser General Public License Version 3"
2708 msgstr "Licenza Pubblica Generica Attenuata GNU, versione 3"
2709 
2710 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:326
2711 #, kde-format
2712 msgctxt "@item license"
2713 msgid "Custom"
2714 msgstr "Personalizzata"
2715 
2716 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:329
2717 #, kde-format
2718 msgctxt "@item license"
2719 msgid "Not specified"
2720 msgstr "Non specificata"
2721 
2722 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:891
2723 #, kde-format
2724 msgctxt "replace this with information about your translation team"
2725 msgid ""
2726 "<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the "
2727 "translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE "
2728 "internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde."
2729 "org</a></p>"
2730 msgstr ""
2731 "<p>KDE è tradotto in molte lingue grazie al lavoro dei vari gruppi di "
2732 "traduzione situati in tutto il mondo.</p><p>Per contattare il gruppo "
2733 "italiano, scrivi alla mailing list <a href=\"mailto:kde-i18n-it@kde.org"
2734 "\">kde-i18n-it@kde.org</a> oppure visita il sito <a href=\"http://kdeit."
2735 "softwarelibero.it\">http://kdeit.software libero.it</a></p><p>Per "
2736 "informazioni sulla internazionalizzazione di KDE, visita il sito <a href="
2737 "\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
2738 
2739 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:108
2740 #, kde-format
2741 msgctxt "@item Calendar system"
2742 msgid "Gregorian"
2743 msgstr "Gregoriano"
2744 
2745 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:110
2746 #, kde-format
2747 msgctxt "@item Calendar system"
2748 msgid "Coptic"
2749 msgstr "Copto"
2750 
2751 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:112
2752 #, kde-format
2753 msgctxt "@item Calendar system"
2754 msgid "Ethiopian"
2755 msgstr "Etiopico"
2756 
2757 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:114
2758 #, kde-format
2759 msgctxt "@item Calendar system"
2760 msgid "Hebrew"
2761 msgstr "Ebraico"
2762 
2763 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:116
2764 #, kde-format
2765 msgctxt "@item Calendar system"
2766 msgid "Islamic / Hijri (Civil)"
2767 msgstr "Islamico / Egira (civile)"
2768 
2769 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:118
2770 #, kde-format
2771 msgctxt "@item Calendar system"
2772 msgid "Indian National"
2773 msgstr "Nazionale indiano"
2774 
2775 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:120
2776 #, kde-format
2777 msgctxt "@item Calendar system"
2778 msgid "Jalali"
2779 msgstr "Jalali"
2780 
2781 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:122
2782 #, kde-format
2783 msgctxt "@item Calendar system"
2784 msgid "Japanese"
2785 msgstr "Giapponese"
2786 
2787 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124
2788 #, kde-format
2789 msgctxt "@item Calendar system"
2790 msgid "Julian"
2791 msgstr "Giuliano"
2792 
2793 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126
2794 #, kde-format
2795 msgctxt "@item Calendar system"
2796 msgid "Taiwanese"
2797 msgstr "Taiwanese"
2798 
2799 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128
2800 #, kde-format
2801 msgctxt "@item Calendar system"
2802 msgid "Thai"
2803 msgstr "Tailandese"
2804 
2805 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:131
2806 #, kde-format
2807 msgctxt "@item Calendar system"
2808 msgid "Invalid Calendar Type"
2809 msgstr "Tipo di calendario non valido"
2810 
2811 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1495
2812 #, kde-format
2813 msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC"
2814 msgid "-"
2815 msgstr "-"
2816 
2817 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1532 kdecore/klocale_kde.cpp:2208
2818 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:199
2819 #, kde-format
2820 msgid "Today"
2821 msgstr "Oggi"
2822 
2823 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1534 kdecore/klocale_kde.cpp:2211
2824 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:202
2825 #, kde-format
2826 msgid "Yesterday"
2827 msgstr "Ieri"
2828 
2829 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:45
2830 #, kde-format
2831 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat"
2832 msgid "Anno Martyrum"
2833 msgstr "dopo i martiri"
2834 
2835 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:46
2836 #, kde-format
2837 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat"
2838 msgid "AM"
2839 msgstr "d.m."
2840 
2841 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:47
2842 #, kde-format
2843 msgctxt ""
2844 "(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
2845 msgid "%Ey %EC"
2846 msgstr "%Ey %EC"
2847 
2848 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:153
2849 #, kde-format
2850 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName"
2851 msgid "T"
2852 msgstr "T"
2853 
2854 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:155
2855 #, kde-format
2856 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName"
2857 msgid "P"
2858 msgstr "P"
2859 
2860 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:157
2861 #, kde-format
2862 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName"
2863 msgid "H"
2864 msgstr "H"
2865 
2866 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:159
2867 #, kde-format
2868 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName"
2869 msgid "K"
2870 msgstr "K"
2871 
2872 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:161
2873 #, kde-format
2874 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName"
2875 msgid "T"
2876 msgstr "T"
2877 
2878 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:163
2879 #, kde-format
2880 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName"
2881 msgid "M"
2882 msgstr "M"
2883 
2884 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:165
2885 #, kde-format
2886 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName"
2887 msgid "P"
2888 msgstr "P"
2889 
2890 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:167
2891 #, kde-format
2892 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName"
2893 msgid "P"
2894 msgstr "P"
2895 
2896 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:169
2897 #, kde-format
2898 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName"
2899 msgid "P"
2900 msgstr "P"
2901 
2902 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:171
2903 #, kde-format
2904 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName"
2905 msgid "P"
2906 msgstr "P"
2907 
2908 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:173
2909 #, kde-format
2910 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName"
2911 msgid "E"
2912 msgstr "E"
2913 
2914 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:175
2915 #, kde-format
2916 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName"
2917 msgid "M"
2918 msgstr "M"
2919 
2920 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:177
2921 #, kde-format
2922 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName"
2923 msgid "K"
2924 msgstr "K"
2925 
2926 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:186
2927 #, kde-format
2928 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
2929 msgid "of Tho"
2930 msgstr "di tho"
2931 
2932 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:188
2933 #, kde-format
2934 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
2935 msgid "of Pao"
2936 msgstr "di pao"
2937 
2938 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:190
2939 #, kde-format
2940 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
2941 msgid "of Hat"
2942 msgstr "di hat"
2943 
2944 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:192
2945 #, kde-format
2946 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
2947 msgid "of Kia"
2948 msgstr "di kia"
2949 
2950 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:194
2951 #, kde-format
2952 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
2953 msgid "of Tob"
2954 msgstr "di tob"
2955 
2956 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:196
2957 #, kde-format
2958 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
2959 msgid "of Mes"
2960 msgstr "di mes"
2961 
2962 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:198
2963 #, kde-format
2964 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
2965 msgid "of Par"
2966 msgstr "di par"
2967 
2968 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:200
2969 #, kde-format
2970 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
2971 msgid "of Pam"
2972 msgstr "di pam"
2973 
2974 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:202
2975 #, kde-format
2976 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
2977 msgid "of Pas"
2978 msgstr "di pas"
2979 
2980 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:204
2981 #, kde-format
2982 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
2983 msgid "of Pan"
2984 msgstr "di pan"
2985 
2986 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:206
2987 #, kde-format
2988 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
2989 msgid "of Epe"
2990 msgstr "di epe"
2991 
2992 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:208
2993 #, kde-format
2994 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
2995 msgid "of Meo"
2996 msgstr "di meo"
2997 
2998 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:210
2999 #, kde-format
3000 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
3001 msgid "of Kou"
3002 msgstr "di kou"
3003 
3004 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:219
3005 #, kde-format
3006 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName"
3007 msgid "Tho"
3008 msgstr "tho"
3009 
3010 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:221
3011 #, kde-format
3012 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName"
3013 msgid "Pao"
3014 msgstr "pao"
3015 
3016 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:223
3017 #, kde-format
3018 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName"
3019 msgid "Hat"
3020 msgstr "hat"
3021 
3022 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:225
3023 #, kde-format
3024 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName"
3025 msgid "Kia"
3026 msgstr "kia"
3027 
3028 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:227
3029 #, kde-format
3030 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName"
3031 msgid "Tob"
3032 msgstr "tob"
3033 
3034 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:229
3035 #, kde-format
3036 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName"
3037 msgid "Mes"
3038 msgstr "mes"
3039 
3040 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:231
3041 #, kde-format
3042 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName"
3043 msgid "Par"
3044 msgstr "par"
3045 
3046 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:233
3047 #, kde-format
3048 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName"
3049 msgid "Pam"
3050 msgstr "pam"
3051 
3052 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:235
3053 #, kde-format
3054 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName"
3055 msgid "Pas"
3056 msgstr "pas"
3057 
3058 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:237
3059 #, kde-format
3060 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName"
3061 msgid "Pan"
3062 msgstr "pan"
3063 
3064 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:239
3065 #, kde-format
3066 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName"
3067 msgid "Epe"
3068 msgstr "epe"
3069 
3070 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:241
3071 #, kde-format
3072 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
3073 msgid "Meo"
3074 msgstr "meo"
3075 
3076 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:243
3077 #, kde-format
3078 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
3079 msgid "Kou"
3080 msgstr "kou"
3081 
3082 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:252
3083 #, kde-format
3084 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive"
3085 msgid "of Thoout"
3086 msgstr "di thoout"
3087 
3088 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:254
3089 #, kde-format
3090 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive"
3091 msgid "of Paope"
3092 msgstr "di paope"
3093 
3094 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:256
3095 #, kde-format
3096 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive"
3097 msgid "of Hathor"
3098 msgstr "di hathor"
3099 
3100 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:258
3101 #, kde-format
3102 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive"
3103 msgid "of Kiahk"
3104 msgstr "di kiahk"
3105 
3106 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:260
3107 #, kde-format
3108 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive"
3109 msgid "of Tobe"
3110 msgstr "di tobe"
3111 
3112 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:262
3113 #, kde-format
3114 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive"
3115 msgid "of Meshir"
3116 msgstr "di meshir"
3117 
3118 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:264
3119 #, kde-format
3120 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive"
3121 msgid "of Paremhotep"
3122 msgstr "di paremhotep"
3123 
3124 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:266
3125 #, kde-format
3126 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive"
3127 msgid "of Parmoute"
3128 msgstr "di parmoute"
3129 
3130 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:268
3131 #, kde-format
3132 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive"
3133 msgid "of Pashons"
3134 msgstr "di pashons"
3135 
3136 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:270
3137 #, kde-format
3138 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive"
3139 msgid "of Paone"
3140 msgstr "di paone"
3141 
3142 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:272
3143 #, kde-format
3144 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive"
3145 msgid "of Epep"
3146 msgstr "di epep"
3147 
3148 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:274
3149 #, kde-format
3150 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3151 msgid "of Mesore"
3152 msgstr "di mesore"
3153 
3154 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:276
3155 #, kde-format
3156 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3157 msgid "of Kouji nabot"
3158 msgstr "di kouji nabot"
3159 
3160 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:285
3161 #, kde-format
3162 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName"
3163 msgid "Thoout"
3164 msgstr "thoout"
3165 
3166 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:287
3167 #, kde-format
3168 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName"
3169 msgid "Paope"
3170 msgstr "paope"
3171 
3172 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:289
3173 #, kde-format
3174 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName"
3175 msgid "Hathor"
3176 msgstr "hathor"
3177 
3178 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:291
3179 #, kde-format
3180 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName"
3181 msgid "Kiahk"
3182 msgstr "kiahk"
3183 
3184 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:293
3185 #, kde-format
3186 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName"
3187 msgid "Tobe"
3188 msgstr "tobe"
3189 
3190 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:295
3191 #, kde-format
3192 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName"
3193 msgid "Meshir"
3194 msgstr "meshir"
3195 
3196 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:297
3197 #, kde-format
3198 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName"
3199 msgid "Paremhotep"
3200 msgstr "paremhotep"
3201 
3202 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:299
3203 #, kde-format
3204 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName"
3205 msgid "Parmoute"
3206 msgstr "parmoute"
3207 
3208 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:301
3209 #, kde-format
3210 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName"
3211 msgid "Pashons"
3212 msgstr "pashons"
3213 
3214 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:303
3215 #, kde-format
3216 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName"
3217 msgid "Paone"
3218 msgstr "paone"
3219 
3220 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:305
3221 #, kde-format
3222 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName"
3223 msgid "Epep"
3224 msgstr "epep"
3225 
3226 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:307
3227 #, kde-format
3228 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
3229 msgid "Mesore"
3230 msgstr "mesore"
3231 
3232 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:309
3233 #, kde-format
3234 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
3235 msgid "Kouji nabot"
3236 msgstr "kouji nabot"
3237 
3238 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:324
3239 #, kde-format
3240 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName"
3241 msgid "P"
3242 msgstr "P"
3243 
3244 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:326
3245 #, kde-format
3246 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName"
3247 msgid "P"
3248 msgstr "P"
3249 
3250 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:328
3251 #, kde-format
3252 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName"
3253 msgid "P"
3254 msgstr "P"
3255 
3256 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:330
3257 #, kde-format
3258 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName"
3259 msgid "P"
3260 msgstr "P"
3261 
3262 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:332
3263 #, kde-format
3264 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName"
3265 msgid "P"
3266 msgstr "P"
3267 
3268 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:334
3269 #, kde-format
3270 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName"
3271 msgid "P"
3272 msgstr "P"
3273 
3274 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:336
3275 #, kde-format
3276 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName"
3277 msgid "T"
3278 msgstr "T"
3279 
3280 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:345
3281 #, kde-format
3282 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName"
3283 msgid "Pes"
3284 msgstr "pes"
3285 
3286 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:347
3287 #, kde-format
3288 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName"
3289 msgid "Psh"
3290 msgstr "psh"
3291 
3292 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:349
3293 #, kde-format
3294 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName"
3295 msgid "Pef"
3296 msgstr "pef"
3297 
3298 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:351
3299 #, kde-format
3300 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName"
3301 msgid "Pti"
3302 msgstr "pti"
3303 
3304 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:353
3305 #, kde-format
3306 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName"
3307 msgid "Pso"
3308 msgstr "pso"
3309 
3310 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:355
3311 #, kde-format
3312 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName"
3313 msgid "Psa"
3314 msgstr "psa"
3315 
3316 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:357
3317 #, kde-format
3318 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName"
3319 msgid "Tky"
3320 msgstr "tky"
3321 
3322 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:365
3323 #, kde-format
3324 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName"
3325 msgid "Pesnau"
3326 msgstr "pesnau"
3327 
3328 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:367
3329 #, kde-format
3330 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName"
3331 msgid "Pshoment"
3332 msgstr "pshoment"
3333 
3334 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:369
3335 #, kde-format
3336 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName"
3337 msgid "Peftoou"
3338 msgstr "peftoou"
3339 
3340 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:371
3341 #, kde-format
3342 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName"
3343 msgid "Ptiou"
3344 msgstr "ptiou"
3345 
3346 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:373
3347 #, kde-format
3348 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName"
3349 msgid "Psoou"
3350 msgstr "psoou"
3351 
3352 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:375
3353 #, kde-format
3354 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName"
3355 msgid "Psabbaton"
3356 msgstr "psabbaton"
3357 
3358 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:377
3359 #, kde-format
3360 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName"
3361 msgid "Tkyriakē"
3362 msgstr "tkyriakē"
3363 
3364 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:50
3365 #, kde-format
3366 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat"
3367 msgid "Amata Mehrat"
3368 msgstr "Amata Mehrat"
3369 
3370 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:51
3371 #, kde-format
3372 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat"
3373 msgid "AM"
3374 msgstr "a.m."
3375 
3376 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:52
3377 #, kde-format
3378 msgctxt ""
3379 "(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
3380 msgid "%Ey %EC"
3381 msgstr "%Ey %EC"
3382 
3383 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:66
3384 #, kde-format
3385 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName"
3386 msgid "M"
3387 msgstr "M"
3388 
3389 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:68
3390 #, kde-format
3391 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName"
3392 msgid "T"
3393 msgstr "T"
3394 
3395 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:70
3396 #, kde-format
3397 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName"
3398 msgid "H"
3399 msgstr "H"
3400 
3401 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:72
3402 #, kde-format
3403 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName"
3404 msgid "T"
3405 msgstr "T"
3406 
3407 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:74
3408 #, kde-format
3409 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName"
3410 msgid "T"
3411 msgstr "T"
3412 
3413 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:76
3414 #, kde-format
3415 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName"
3416 msgid "Y"
3417 msgstr "Y"
3418 
3419 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:78
3420 #, kde-format
3421 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName"
3422 msgid "M"
3423 msgstr "M"
3424 
3425 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:80
3426 #, kde-format
3427 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName"
3428 msgid "M"
3429 msgstr "M"
3430 
3431 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:82
3432 #, kde-format
3433 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName"
3434 msgid "G"
3435 msgstr "G"
3436 
3437 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:84
3438 #, kde-format
3439 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName"
3440 msgid "S"
3441 msgstr "S"
3442 
3443 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:86
3444 #, kde-format
3445 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName"
3446 msgid "H"
3447 msgstr "H"
3448 
3449 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:88
3450 #, kde-format
3451 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName"
3452 msgid "N"
3453 msgstr "N"
3454 
3455 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:90
3456 #, kde-format
3457 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName"
3458 msgid "P"
3459 msgstr "P"
3460 
3461 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:99
3462 #, kde-format
3463 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
3464 msgid "of Mes"
3465 msgstr "di mes"
3466 
3467 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:101
3468 #, kde-format
3469 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
3470 msgid "of Teq"
3471 msgstr "di teq"
3472 
3473 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:103
3474 #, kde-format
3475 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
3476 msgid "of Hed"
3477 msgstr "di hed"
3478 
3479 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:105
3480 #, kde-format
3481 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
3482 msgid "of Tah"
3483 msgstr "di tah"
3484 
3485 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:107
3486 #, kde-format
3487 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
3488 msgid "of Ter"
3489 msgstr "di ter"
3490 
3491 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:109
3492 #, kde-format
3493 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
3494 msgid "of Yak"
3495 msgstr "di yak"
3496 
3497 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:111
3498 #, kde-format
3499 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
3500 msgid "of Mag"
3501 msgstr "di mag"
3502 
3503 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:113
3504 #, kde-format
3505 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
3506 msgid "of Miy"
3507 msgstr "di miy"
3508 
3509 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:115
3510 #, kde-format
3511 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
3512 msgid "of Gen"
3513 msgstr "di gen"
3514 
3515 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:117
3516 #, kde-format
3517 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
3518 msgid "of Sen"
3519 msgstr "di sen"
3520 
3521 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:119
3522 #, kde-format
3523 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
3524 msgid "of Ham"
3525 msgstr "di ham"
3526 
3527 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:121
3528 #, kde-format
3529 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
3530 msgid "of Neh"
3531 msgstr "di neh"
3532 
3533 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:123
3534 #, kde-format
3535 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
3536 msgid "of Pag"
3537 msgstr "di pag"
3538 
3539 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:132
3540 #, kde-format
3541 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName"
3542 msgid "Mes"
3543 msgstr "mes"
3544 
3545 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:134
3546 #, kde-format
3547 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName"
3548 msgid "Teq"
3549 msgstr "teq"
3550 
3551 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:136
3552 #, kde-format
3553 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName"
3554 msgid "Hed"
3555 msgstr "hed"
3556 
3557 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:138
3558 #, kde-format
3559 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName"
3560 msgid "Tah"
3561 msgstr "tah"
3562 
3563 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:140
3564 #, kde-format
3565 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName"
3566 msgid "Ter"
3567 msgstr "ter"
3568 
3569 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:142
3570 #, kde-format
3571 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName"
3572 msgid "Yak"
3573 msgstr "yak"
3574 
3575 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:144
3576 #, kde-format
3577 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName"
3578 msgid "Mag"
3579 msgstr "mag"
3580 
3581 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:146
3582 #, kde-format
3583 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName"
3584 msgid "Miy"
3585 msgstr "miy"
3586 
3587 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:148
3588 #, kde-format
3589 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName"
3590 msgid "Gen"
3591 msgstr "gen"
3592 
3593 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:150
3594 #, kde-format
3595 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName"
3596 msgid "Sen"
3597 msgstr "sen"
3598 
3599 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:152
3600 #, kde-format
3601 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName"
3602 msgid "Ham"
3603 msgstr "ham"
3604 
3605 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:154
3606 #, kde-format
3607 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName"
3608 msgid "Neh"
3609 msgstr "neh"
3610 
3611 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:156
3612 #, kde-format
3613 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName"
3614 msgid "Pag"
3615 msgstr "pag"
3616 
3617 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:165
3618 #, kde-format
3619 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
3620 msgid "of Meskerem"
3621 msgstr "di meskerem"
3622 
3623 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:167
3624 #, kde-format
3625 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
3626 msgid "of Tequemt"
3627 msgstr "di tequemt"
3628 
3629 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:169
3630 #, kde-format
3631 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
3632 msgid "of Hedar"
3633 msgstr "di hedar"
3634 
3635 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:171
3636 #, kde-format
3637 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
3638 msgid "of Tahsas"
3639 msgstr "di tahsas"
3640 
3641 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:173
3642 #, kde-format
3643 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
3644 msgid "of Ter"
3645 msgstr "di ter"
3646 
3647 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:175
3648 #, kde-format
3649 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
3650 msgid "of Yakatit"
3651 msgstr "di yakatit"
3652 
3653 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:177
3654 #, kde-format
3655 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
3656 msgid "of Magabit"
3657 msgstr "di magabit"
3658 
3659 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:179
3660 #, kde-format
3661 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
3662 msgid "of Miyazya"
3663 msgstr "di miyazya"
3664 
3665 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:181
3666 #, kde-format
3667 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
3668 msgid "of Genbot"
3669 msgstr "di genbot"
3670 
3671 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:183
3672 #, kde-format
3673 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
3674 msgid "of Sene"
3675 msgstr "di sene"
3676 
3677 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:185
3678 #, kde-format
3679 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
3680 msgid "of Hamle"
3681 msgstr "di hamle"
3682 
3683 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:187
3684 #, kde-format
3685 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3686 msgid "of Nehase"
3687 msgstr "di nehase"
3688 
3689 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:189
3690 #, kde-format
3691 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive"
3692 msgid "of Pagumen"
3693 msgstr "di pagumen"
3694 
3695 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:198
3696 #, kde-format
3697 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName"
3698 msgid "Meskerem"
3699 msgstr "meskerem"
3700 
3701 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:200
3702 #, kde-format
3703 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName"
3704 msgid "Tequemt"
3705 msgstr "tequemt"
3706 
3707 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:202
3708 #, kde-format
3709 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName"
3710 msgid "Hedar"
3711 msgstr "hedar"
3712 
3713 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:204
3714 #, kde-format
3715 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName"
3716 msgid "Tahsas"
3717 msgstr "tahsas"
3718 
3719 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:206
3720 #, kde-format
3721 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName"
3722 msgid "Ter"
3723 msgstr "ter"
3724 
3725 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:208
3726 #, kde-format
3727 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName"
3728 msgid "Yakatit"
3729 msgstr "yakatit"
3730 
3731 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:210
3732 #, kde-format
3733 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName"
3734 msgid "Magabit"
3735 msgstr "magabit"
3736 
3737 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:212
3738 #, kde-format
3739 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName"
3740 msgid "Miyazya"
3741 msgstr "miyazya"
3742 
3743 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:214
3744 #, kde-format
3745 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName"
3746 msgid "Genbot"
3747 msgstr "genbot"
3748 
3749 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:216
3750 #, kde-format
3751 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName"
3752 msgid "Sene"
3753 msgstr "sene"
3754 
3755 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:218
3756 #, kde-format
3757 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName"
3758 msgid "Hamle"
3759 msgstr "hamle"
3760 
3761 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:220
3762 #, kde-format
3763 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName"
3764 msgid "Nehase"
3765 msgstr "nehase"
3766 
3767 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:222
3768 #, kde-format
3769 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName"
3770 msgid "Pagumen"
3771 msgstr "pagumen"
3772 
3773 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:236
3774 #, kde-format
3775 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
3776 msgid "S"
3777 msgstr "S"
3778 
3779 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:238
3780 #, kde-format
3781 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
3782 msgid "M"
3783 msgstr "M"
3784 
3785 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:240
3786 #, kde-format
3787 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
3788 msgid "R"
3789 msgstr "R"
3790 
3791 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:242
3792 #, kde-format
3793 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
3794 msgid "H"
3795 msgstr "H"
3796 
3797 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:244
3798 #, kde-format
3799 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
3800 msgid "A"
3801 msgstr "A"
3802 
3803 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:246
3804 #, kde-format
3805 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
3806 msgid "Q"
3807 msgstr "Q"
3808 
3809 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:248
3810 #, kde-format
3811 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
3812 msgid "E"
3813 msgstr "E"
3814 
3815 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:257
3816 #, kde-format
3817 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName"
3818 msgid "Seg"
3819 msgstr "seg"
3820 
3821 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:259
3822 #, kde-format
3823 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName"
3824 msgid "Mak"
3825 msgstr "mak"
3826 
3827 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:261
3828 #, kde-format
3829 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName"
3830 msgid "Rob"
3831 msgstr "rob"
3832 
3833 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:263
3834 #, kde-format
3835 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName"
3836 msgid "Ham"
3837 msgstr "ham"
3838 
3839 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:265
3840 #, kde-format
3841 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName"
3842 msgid "Arb"
3843 msgstr "arb"
3844 
3845 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:267
3846 #, kde-format
3847 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName"
3848 msgid "Qed"
3849 msgstr "qed"
3850 
3851 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:269
3852 #, kde-format
3853 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName"
3854 msgid "Ehu"
3855 msgstr "ehu"
3856 
3857 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:276
3858 #, kde-format
3859 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName"
3860 msgid "Segno"
3861 msgstr "segno"
3862 
3863 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:278
3864 #, kde-format
3865 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName"
3866 msgid "Maksegno"
3867 msgstr "maksegno"
3868 
3869 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:280
3870 #, kde-format
3871 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName"
3872 msgid "Rob"
3873 msgstr "rob"
3874 
3875 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:282
3876 #, kde-format
3877 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName"
3878 msgid "Hamus"
3879 msgstr "hamus"
3880 
3881 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:284
3882 #, kde-format
3883 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName"
3884 msgid "Arb"
3885 msgstr "arb"
3886 
3887 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:286
3888 #, kde-format
3889 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName"
3890 msgid "Qedame"
3891 msgstr "qedame"
3892 
3893 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:288
3894 #, kde-format
3895 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName"
3896 msgid "Ehud"
3897 msgstr "ehud"
3898 
3899 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:53
3900 #, kde-format
3901 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat"
3902 msgid "Before Common Era"
3903 msgstr "avanti era volgare"
3904 
3905 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:54
3906 #, kde-format
3907 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat"
3908 msgid "BCE"
3909 msgstr "a.e.v."
3910 
3911 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:56
3912 #, kde-format
3913 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat"
3914 msgid "Before Christ"
3915 msgstr "avanti Cristo"
3916 
3917 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:57
3918 #, kde-format
3919 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
3920 msgid "BC"
3921 msgstr "a.C."
3922 
3923 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:59
3924 #, kde-format
3925 msgctxt ""
3926 "(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
3927 msgid "%Ey %EC"
3928 msgstr "%Ey %EC"
3929 
3930 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:63
3931 #, kde-format
3932 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat"
3933 msgid "Common Era"
3934 msgstr "Era volgare"
3935 
3936 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:64
3937 #, kde-format
3938 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat"
3939 msgid "CE"
3940 msgstr "e.v."
3941 
3942 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:66
3943 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:57
3944 #, kde-format
3945 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat"
3946 msgid "Anno Domini"
3947 msgstr "dopo Cristo"
3948 
3949 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:67
3950 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:58
3951 #, kde-format
3952 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
3953 msgid "AD"
3954 msgstr "d.C."
3955 
3956 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:69
3957 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:59
3958 #, kde-format
3959 msgctxt ""
3960 "(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
3961 msgid "%Ey %EC"
3962 msgstr "%Ey %EC"
3963 
3964 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:138
3965 #, kde-format
3966 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName"
3967 msgid "J"
3968 msgstr "G"
3969 
3970 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:140
3971 #, kde-format
3972 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName"
3973 msgid "F"
3974 msgstr "F"
3975 
3976 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:142
3977 #, kde-format
3978 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName"
3979 msgid "M"
3980 msgstr "M"
3981 
3982 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:144
3983 #, kde-format
3984 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName"
3985 msgid "A"
3986 msgstr "A"
3987 
3988 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:146
3989 #, kde-format
3990 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName"
3991 msgid "M"
3992 msgstr "M"
3993 
3994 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:148
3995 #, kde-format
3996 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName"
3997 msgid "J"
3998 msgstr "G"
3999 
4000 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:150
4001 #, kde-format
4002 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName"
4003 msgid "J"
4004 msgstr "L"
4005 
4006 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:152
4007 #, kde-format
4008 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName"
4009 msgid "A"
4010 msgstr "A"
4011 
4012 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:154
4013 #, kde-format
4014 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName"
4015 msgid "S"
4016 msgstr "S"
4017 
4018 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156
4019 #, kde-format
4020 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName"
4021 msgid "O"
4022 msgstr "O"
4023 
4024 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158
4025 #, kde-format
4026 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName"
4027 msgid "N"
4028 msgstr "N"
4029 
4030 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160
4031 #, kde-format
4032 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName"
4033 msgid "D"
4034 msgstr "D"
4035 
4036 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:169
4037 #, kde-format
4038 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4039 msgid "of Jan"
4040 msgstr "di gen"
4041 
4042 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:171
4043 #, kde-format
4044 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
4045 msgid "of Feb"
4046 msgstr "di feb"
4047 
4048 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:173
4049 #, kde-format
4050 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
4051 msgid "of Mar"
4052 msgstr "di mar"
4053 
4054 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:175
4055 #, kde-format
4056 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
4057 msgid "of Apr"
4058 msgstr "di apr"
4059 
4060 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:177
4061 #, kde-format
4062 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
4063 msgid "of May"
4064 msgstr "di mag"
4065 
4066 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:179
4067 #, kde-format
4068 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
4069 msgid "of Jun"
4070 msgstr "di giu"
4071 
4072 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:181
4073 #, kde-format
4074 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
4075 msgid "of Jul"
4076 msgstr "di lug"
4077 
4078 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:183
4079 #, kde-format
4080 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
4081 msgid "of Aug"
4082 msgstr "di ago"
4083 
4084 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:185
4085 #, kde-format
4086 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
4087 msgid "of Sep"
4088 msgstr "di set"
4089 
4090 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:187
4091 #, kde-format
4092 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
4093 msgid "of Oct"
4094 msgstr "di ott"
4095 
4096 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:189
4097 #, kde-format
4098 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
4099 msgid "of Nov"
4100 msgstr "di nov"
4101 
4102 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:191
4103 #, kde-format
4104 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
4105 msgid "of Dec"
4106 msgstr "di dic"
4107 
4108 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200
4109 #, kde-format
4110 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName"
4111 msgid "Jan"
4112 msgstr "gen"
4113 
4114 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202
4115 #, kde-format
4116 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName"
4117 msgid "Feb"
4118 msgstr "feb"
4119 
4120 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204
4121 #, kde-format
4122 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName"
4123 msgid "Mar"
4124 msgstr "mar"
4125 
4126 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206
4127 #, kde-format
4128 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName"
4129 msgid "Apr"
4130 msgstr "apr"
4131 
4132 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:208
4133 #, kde-format
4134 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName"
4135 msgid "May"
4136 msgstr "mag"
4137 
4138 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:210
4139 #, kde-format
4140 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName"
4141 msgid "Jun"
4142 msgstr "giu"
4143 
4144 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:212
4145 #, kde-format
4146 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName"
4147 msgid "Jul"
4148 msgstr "lug"
4149 
4150 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:214
4151 #, kde-format
4152 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName"
4153 msgid "Aug"
4154 msgstr "ago"
4155 
4156 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:216
4157 #, kde-format
4158 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName"
4159 msgid "Sep"
4160 msgstr "set"
4161 
4162 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:218
4163 #, kde-format
4164 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName"
4165 msgid "Oct"
4166 msgstr "ott"
4167 
4168 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:220
4169 #, kde-format
4170 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName"
4171 msgid "Nov"
4172 msgstr "nov"
4173 
4174 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:222
4175 #, kde-format
4176 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName"
4177 msgid "Dec"
4178 msgstr "dic"
4179 
4180 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:231
4181 #, kde-format
4182 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
4183 msgid "of January"
4184 msgstr "di gennaio"
4185 
4186 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:233
4187 #, kde-format
4188 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
4189 msgid "of February"
4190 msgstr "di febbraio"
4191 
4192 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:235
4193 #, kde-format
4194 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
4195 msgid "of March"
4196 msgstr "di marzo"
4197 
4198 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:237
4199 #, kde-format
4200 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
4201 msgid "of April"
4202 msgstr "di aprile"
4203 
4204 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:239
4205 #, kde-format
4206 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
4207 msgid "of May"
4208 msgstr "di maggio"
4209 
4210 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:241
4211 #, kde-format
4212 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
4213 msgid "of June"
4214 msgstr "di giugno"
4215 
4216 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:243
4217 #, kde-format
4218 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
4219 msgid "of July"
4220 msgstr "di luglio"
4221 
4222 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:245
4223 #, kde-format
4224 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
4225 msgid "of August"
4226 msgstr "di agosto"
4227 
4228 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:247
4229 #, kde-format
4230 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
4231 msgid "of September"
4232 msgstr "di settembre"
4233 
4234 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:249
4235 #, kde-format
4236 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
4237 msgid "of October"
4238 msgstr "di ottobre"
4239 
4240 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:251
4241 #, kde-format
4242 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
4243 msgid "of November"
4244 msgstr "di novembre"
4245 
4246 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:253
4247 #, kde-format
4248 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
4249 msgid "of December"
4250 msgstr "di dicembre"
4251 
4252 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:262
4253 #, kde-format
4254 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName"
4255 msgid "January"
4256 msgstr "gennaio"
4257 
4258 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:264
4259 #, kde-format
4260 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName"
4261 msgid "February"
4262 msgstr "febbraio"
4263 
4264 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:266
4265 #, kde-format
4266 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName"
4267 msgid "March"
4268 msgstr "marzo"
4269 
4270 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:268
4271 #, kde-format
4272 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName"
4273 msgid "April"
4274 msgstr "aprile"
4275 
4276 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:270
4277 #, kde-format
4278 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName"
4279 msgid "May"
4280 msgstr "maggio"
4281 
4282 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:272
4283 #, kde-format
4284 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName"
4285 msgid "June"
4286 msgstr "giugno"
4287 
4288 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:274
4289 #, kde-format
4290 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName"
4291 msgid "July"
4292 msgstr "luglio"
4293 
4294 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:276
4295 #, kde-format
4296 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName"
4297 msgid "August"
4298 msgstr "agosto"
4299 
4300 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:278
4301 #, kde-format
4302 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName"
4303 msgid "September"
4304 msgstr "settembre"
4305 
4306 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:280
4307 #, kde-format
4308 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName"
4309 msgid "October"
4310 msgstr "ottobre"
4311 
4312 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:282
4313 #, kde-format
4314 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName"
4315 msgid "November"
4316 msgstr "novembre"
4317 
4318 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:284
4319 #, kde-format
4320 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName"
4321 msgid "December"
4322 msgstr "dicembre"
4323 
4324 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:297
4325 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:807
4326 #, kde-format
4327 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
4328 msgid "M"
4329 msgstr "L"
4330 
4331 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:299
4332 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:809
4333 #, kde-format
4334 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
4335 msgid "T"
4336 msgstr "M"
4337 
4338 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:301
4339 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:811
4340 #, kde-format
4341 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
4342 msgid "W"
4343 msgstr "M"
4344 
4345 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:303
4346 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:813
4347 #, kde-format
4348 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
4349 msgid "T"
4350 msgstr "G"
4351 
4352 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:305
4353 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:815
4354 #, kde-format
4355 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
4356 msgid "F"
4357 msgstr "V"
4358 
4359 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:307
4360 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:817
4361 #, kde-format
4362 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
4363 msgid "S"
4364 msgstr "S"
4365 
4366 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:309
4367 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:819
4368 #, kde-format
4369 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
4370 msgid "S"
4371 msgstr "D"
4372 
4373 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:318
4374 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:828
4375 #, kde-format
4376 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName"
4377 msgid "Mon"
4378 msgstr "lun"
4379 
4380 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:320
4381 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:830
4382 #, kde-format
4383 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName"
4384 msgid "Tue"
4385 msgstr "mar"
4386 
4387 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:322
4388 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:832
4389 #, kde-format
4390 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName"
4391 msgid "Wed"
4392 msgstr "mer"
4393 
4394 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:324
4395 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:834
4396 #, kde-format
4397 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName"
4398 msgid "Thu"
4399 msgstr "gio"
4400 
4401 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:326
4402 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:836
4403 #, kde-format
4404 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName"
4405 msgid "Fri"
4406 msgstr "ven"
4407 
4408 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:328
4409 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:838
4410 #, kde-format
4411 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName"
4412 msgid "Sat"
4413 msgstr "sab"
4414 
4415 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:330
4416 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:840
4417 #, kde-format
4418 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName"
4419 msgid "Sun"
4420 msgstr "dom"
4421 
4422 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:337
4423 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:847
4424 #, kde-format
4425 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName"
4426 msgid "Monday"
4427 msgstr "lunedì"
4428 
4429 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:339
4430 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:849
4431 #, kde-format
4432 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName"
4433 msgid "Tuesday"
4434 msgstr "martedì"
4435 
4436 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:341
4437 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:851
4438 #, kde-format
4439 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName"
4440 msgid "Wednesday"
4441 msgstr "mercoledì"
4442 
4443 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:343
4444 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:853
4445 #, kde-format
4446 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName"
4447 msgid "Thursday"
4448 msgstr "giovedì"
4449 
4450 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:345
4451 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:855
4452 #, kde-format
4453 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName"
4454 msgid "Friday"
4455 msgstr "venerdì"
4456 
4457 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:347
4458 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:857
4459 #, kde-format
4460 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName"
4461 msgid "Saturday"
4462 msgstr "sabato"
4463 
4464 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:349
4465 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:859
4466 #, kde-format
4467 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName"
4468 msgid "Sunday"
4469 msgstr "domenica"
4470 
4471 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:281
4472 #, kde-format
4473 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat"
4474 msgid "Anno Mundi"
4475 msgstr "Calendario ebraico"
4476 
4477 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:282
4478 #, kde-format
4479 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat"
4480 msgid "AM"
4481 msgstr "a.m."
4482 
4483 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:283
4484 #, kde-format
4485 msgctxt ""
4486 "(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
4487 msgid "%Ey %EC"
4488 msgstr "%Ey %EC"
4489 
4490 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:625
4491 #, kde-format
4492 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName"
4493 msgid "T"
4494 msgstr "T"
4495 
4496 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:627
4497 #, kde-format
4498 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName"
4499 msgid "H"
4500 msgstr "H"
4501 
4502 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:629
4503 #, kde-format
4504 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName"
4505 msgid "K"
4506 msgstr "K"
4507 
4508 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:631
4509 #, kde-format
4510 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName"
4511 msgid "T"
4512 msgstr "T"
4513 
4514 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:633
4515 #, kde-format
4516 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName"
4517 msgid "S"
4518 msgstr "S"
4519 
4520 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:635
4521 #, kde-format
4522 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName"
4523 msgid "A"
4524 msgstr "A"
4525 
4526 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:637
4527 #, kde-format
4528 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName"
4529 msgid "N"
4530 msgstr "N"
4531 
4532 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:639
4533 #, kde-format
4534 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName"
4535 msgid "I"
4536 msgstr "I"
4537 
4538 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:641
4539 #, kde-format
4540 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName"
4541 msgid "S"
4542 msgstr "S"
4543 
4544 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:643
4545 #, kde-format
4546 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName"
4547 msgid "T"
4548 msgstr "T"
4549 
4550 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:645
4551 #, kde-format
4552 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName"
4553 msgid "A"
4554 msgstr "A"
4555 
4556 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:647
4557 #, kde-format
4558 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName"
4559 msgid "E"
4560 msgstr "E"
4561 
4562 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:649
4563 #, kde-format
4564 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName"
4565 msgid "A"
4566 msgstr "A"
4567 
4568 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:651
4569 #, kde-format
4570 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName"
4571 msgid "A"
4572 msgstr "A"
4573 
4574 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:660
4575 #, kde-format
4576 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4577 msgid "of Tis"
4578 msgstr "di tis"
4579 
4580 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:662
4581 #, kde-format
4582 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
4583 msgid "of Hes"
4584 msgstr "di hes"
4585 
4586 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:664
4587 #, kde-format
4588 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
4589 msgid "of Kis"
4590 msgstr "di kis"
4591 
4592 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:666
4593 #, kde-format
4594 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
4595 msgid "of Tev"
4596 msgstr "di tev"
4597 
4598 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:668
4599 #, kde-format
4600 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
4601 msgid "of Shv"
4602 msgstr "di shv"
4603 
4604 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:670
4605 #, kde-format
4606 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
4607 msgid "of Ada"
4608 msgstr "di ada"
4609 
4610 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:672
4611 #, kde-format
4612 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
4613 msgid "of Nis"
4614 msgstr "di nis"
4615 
4616 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:674
4617 #, kde-format
4618 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
4619 msgid "of Iya"
4620 msgstr "di iya"
4621 
4622 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:676
4623 #, kde-format
4624 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
4625 msgid "of Siv"
4626 msgstr "di siv"
4627 
4628 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:678
4629 #, kde-format
4630 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
4631 msgid "of Tam"
4632 msgstr "di tam"
4633 
4634 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:680
4635 #, kde-format
4636 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
4637 msgid "of Av"
4638 msgstr "di av"
4639 
4640 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:682
4641 #, kde-format
4642 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
4643 msgid "of Elu"
4644 msgstr "di elu"
4645 
4646 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:684
4647 #, kde-format
4648 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
4649 msgid "of Ad1"
4650 msgstr "di ad1"
4651 
4652 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:686
4653 #, kde-format
4654 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive"
4655 msgid "of Ad2"
4656 msgstr "di ad2"
4657 
4658 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:695
4659 #, kde-format
4660 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName"
4661 msgid "Tis"
4662 msgstr "tis"
4663 
4664 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:697
4665 #, kde-format
4666 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName"
4667 msgid "Hes"
4668 msgstr "hes"
4669 
4670 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:699
4671 #, kde-format
4672 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName"
4673 msgid "Kis"
4674 msgstr "kis"
4675 
4676 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:701
4677 #, kde-format
4678 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName"
4679 msgid "Tev"
4680 msgstr "tev"
4681 
4682 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:703
4683 #, kde-format
4684 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName"
4685 msgid "Shv"
4686 msgstr "shv"
4687 
4688 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:705
4689 #, kde-format
4690 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName"
4691 msgid "Ada"
4692 msgstr "ada"
4693 
4694 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:707
4695 #, kde-format
4696 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName"
4697 msgid "Nis"
4698 msgstr "nis"
4699 
4700 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:709
4701 #, kde-format
4702 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName"
4703 msgid "Iya"
4704 msgstr "iya"
4705 
4706 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:711
4707 #, kde-format
4708 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName"
4709 msgid "Siv"
4710 msgstr "siv"
4711 
4712 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:713
4713 #, kde-format
4714 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName"
4715 msgid "Tam"
4716 msgstr "tam"
4717 
4718 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:715
4719 #, kde-format
4720 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName"
4721 msgid "Av"
4722 msgstr "av"
4723 
4724 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:717
4725 #, kde-format
4726 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName"
4727 msgid "Elu"
4728 msgstr "elu"
4729 
4730 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:719
4731 #, kde-format
4732 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName"
4733 msgid "Ad1"
4734 msgstr "ad1"
4735 
4736 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:721
4737 #, kde-format
4738 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName"
4739 msgid "Ad2"
4740 msgstr "ad2"
4741 
4742 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:730
4743 #, kde-format
4744 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive"
4745 msgid "of Tishrey"
4746 msgstr "di tishrey"
4747 
4748 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:732
4749 #, kde-format
4750 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive"
4751 msgid "of Heshvan"
4752 msgstr "di heshvan"
4753 
4754 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:734
4755 #, kde-format
4756 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive"
4757 msgid "of Kislev"
4758 msgstr "di kislev"
4759 
4760 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:736
4761 #, kde-format
4762 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive"
4763 msgid "of Tevet"
4764 msgstr "di tevet"
4765 
4766 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:738
4767 #, kde-format
4768 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive"
4769 msgid "of Shvat"
4770 msgstr "di shvat"
4771 
4772 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:740
4773 #, kde-format
4774 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive"
4775 msgid "of Adar"
4776 msgstr "di adar"
4777 
4778 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:742
4779 #, kde-format
4780 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive"
4781 msgid "of Nisan"
4782 msgstr "di nisan"
4783 
4784 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:744
4785 #, kde-format
4786 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive"
4787 msgid "of Iyar"
4788 msgstr "di iyar"
4789 
4790 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:746
4791 #, kde-format
4792 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive"
4793 msgid "of Sivan"
4794 msgstr "di sivan"
4795 
4796 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:748
4797 #, kde-format
4798 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive"
4799 msgid "of Tamuz"
4800 msgstr "di tamuz"
4801 
4802 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:750
4803 #, kde-format
4804 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive"
4805 msgid "of Av"
4806 msgstr "di av"
4807 
4808 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:752
4809 #, kde-format
4810 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive"
4811 msgid "of Elul"
4812 msgstr "di elul"
4813 
4814 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:754
4815 #, kde-format
4816 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive"
4817 msgid "of Adar I"
4818 msgstr "di adar I"
4819 
4820 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:756
4821 #, kde-format
4822 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive"
4823 msgid "of Adar II"
4824 msgstr "di adar II"
4825 
4826 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:765
4827 #, kde-format
4828 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName"
4829 msgid "Tishrey"
4830 msgstr "tishrey"
4831 
4832 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:767
4833 #, kde-format
4834 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName"
4835 msgid "Heshvan"
4836 msgstr "heshvan"
4837 
4838 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:769
4839 #, kde-format
4840 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName"
4841 msgid "Kislev"
4842 msgstr "kislev"
4843 
4844 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:771
4845 #, kde-format
4846 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName"
4847 msgid "Tevet"
4848 msgstr "tevet"
4849 
4850 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:773
4851 #, kde-format
4852 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName"
4853 msgid "Shvat"
4854 msgstr "shvat"
4855 
4856 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:775
4857 #, kde-format
4858 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName"
4859 msgid "Adar"
4860 msgstr "adar"
4861 
4862 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:777
4863 #, kde-format
4864 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName"
4865 msgid "Nisan"
4866 msgstr "nisan"
4867 
4868 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:779
4869 #, kde-format
4870 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName"
4871 msgid "Iyar"
4872 msgstr "iyar"
4873 
4874 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:781
4875 #, kde-format
4876 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName"
4877 msgid "Sivan"
4878 msgstr "sivan"
4879 
4880 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:783
4881 #, kde-format
4882 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName"
4883 msgid "Tamuz"
4884 msgstr "tamuz"
4885 
4886 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:785
4887 #, kde-format
4888 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName"
4889 msgid "Av"
4890 msgstr "av"
4891 
4892 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:787
4893 #, kde-format
4894 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName"
4895 msgid "Elul"
4896 msgstr "elul"
4897 
4898 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:789
4899 #, kde-format
4900 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName"
4901 msgid "Adar I"
4902 msgstr "adar I"
4903 
4904 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:791
4905 #, kde-format
4906 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName"
4907 msgid "Adar II"
4908 msgstr "adar II"
4909 
4910 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:66
4911 #, kde-format
4912 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat"
4913 msgid "Saka Era"
4914 msgstr "Era Saka"
4915 
4916 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:67
4917 #, kde-format
4918 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat"
4919 msgid "SE"
4920 msgstr "e.S."
4921 
4922 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:68
4923 #, kde-format
4924 msgctxt ""
4925 "(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. "
4926 "2000 SE"
4927 msgid "%Ey %EC"
4928 msgstr "%Ey %EC"
4929 
4930 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:158
4931 #, kde-format
4932 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName"
4933 msgid "C"
4934 msgstr "C"
4935 
4936 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:160
4937 #, kde-format
4938 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName"
4939 msgid "V"
4940 msgstr "V"
4941 
4942 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:162
4943 #, kde-format
4944 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName"
4945 msgid "J"
4946 msgstr "J"
4947 
4948 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:164
4949 #, kde-format
4950 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName"
4951 msgid "Ā"
4952 msgstr "Ā"
4953 
4954 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:166
4955 #, kde-format
4956 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName"
4957 msgid "S"
4958 msgstr "S"
4959 
4960 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:168
4961 #, kde-format
4962 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName"
4963 msgid "B"
4964 msgstr "B"
4965 
4966 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:170
4967 #, kde-format
4968 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName"
4969 msgid "Ā"
4970 msgstr "Ā"
4971 
4972 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:172
4973 #, kde-format
4974 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName"
4975 msgid "K"
4976 msgstr "K"
4977 
4978 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:174
4979 #, kde-format
4980 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName"
4981 msgid "A"
4982 msgstr "A"
4983 
4984 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:176
4985 #, kde-format
4986 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName"
4987 msgid "P"
4988 msgstr "P"
4989 
4990 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:178
4991 #, kde-format
4992 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName"
4993 msgid "M"
4994 msgstr "M"
4995 
4996 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:180
4997 #, kde-format
4998 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName"
4999 msgid "P"
5000 msgstr "P"
5001 
5002 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:189
5003 #, kde-format
5004 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
5005 msgid "of Cha"
5006 msgstr "di cha"
5007 
5008 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:191
5009 #, kde-format
5010 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
5011 msgid "of Vai"
5012 msgstr "di vai"
5013 
5014 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:193
5015 #, kde-format
5016 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
5017 msgid "of Jya"
5018 msgstr "di jya"
5019 
5020 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:195
5021 #, kde-format
5022 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
5023 msgid "of Āsh"
5024 msgstr "di āsh"
5025 
5026 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:197
5027 #, kde-format
5028 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
5029 msgid "of Shr"
5030 msgstr "di shr"
5031 
5032 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:199
5033 #, kde-format
5034 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
5035 msgid "of Bhā"
5036 msgstr "di bhā"
5037 
5038 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:201
5039 #, kde-format
5040 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
5041 msgid "of Āsw"
5042 msgstr "di āsw"
5043 
5044 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:203
5045 #, kde-format
5046 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
5047 msgid "of Kār"
5048 msgstr "di kār"
5049 
5050 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:205
5051 #, kde-format
5052 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
5053 msgid "of Agr"
5054 msgstr "di agr"
5055 
5056 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:207
5057 #, kde-format
5058 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
5059 msgid "of Pau"
5060 msgstr "di pau"
5061 
5062 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:209
5063 #, kde-format
5064 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
5065 msgid "of Māg"
5066 msgstr "di māg"
5067 
5068 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:211
5069 #, kde-format
5070 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
5071 msgid "of Phā"
5072 msgstr "di phā"
5073 
5074 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:220
5075 #, kde-format
5076 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName"
5077 msgid "Cha"
5078 msgstr "cha"
5079 
5080 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:222
5081 #, kde-format
5082 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName"
5083 msgid "Vai"
5084 msgstr "vai"
5085 
5086 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:224
5087 #, kde-format
5088 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName"
5089 msgid "Jya"
5090 msgstr "jya"
5091 
5092 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:226
5093 #, kde-format
5094 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName"
5095 msgid "Āsh"
5096 msgstr "āsh"
5097 
5098 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:228
5099 #, kde-format
5100 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName"
5101 msgid "Shr"
5102 msgstr "shr"
5103 
5104 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:230
5105 #, kde-format
5106 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName"
5107 msgid "Bhā"
5108 msgstr "bhā"
5109 
5110 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:232
5111 #, kde-format
5112 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName"
5113 msgid "Āsw"
5114 msgstr "āsw"
5115 
5116 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:234
5117 #, kde-format
5118 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName"
5119 msgid "Kār"
5120 msgstr "kār"
5121 
5122 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:236
5123 #, kde-format
5124 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName"
5125 msgid "Agr"
5126 msgstr "agr"
5127 
5128 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:238
5129 #, kde-format
5130 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName"
5131 msgid "Pau"
5132 msgstr "pau"
5133 
5134 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:240
5135 #, kde-format
5136 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName"
5137 msgid "Māg"
5138 msgstr "māg"
5139 
5140 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:242
5141 #, kde-format
5142 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName"
5143 msgid "Phā"
5144 msgstr "phā"
5145 
5146 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:251
5147 #, kde-format
5148 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive"
5149 msgid "of Chaitra"
5150 msgstr "di chaitra"
5151 
5152 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:253
5153 #, kde-format
5154 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive"
5155 msgid "of Vaishākh"
5156 msgstr "di vaishākh"
5157 
5158 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:255
5159 #, kde-format
5160 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive"
5161 msgid "of Jyaishtha"
5162 msgstr "di jyaishtha"
5163 
5164 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:257
5165 #, kde-format
5166 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive"
5167 msgid "of Āshādha"
5168 msgstr "di āshādha"
5169 
5170 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:259
5171 #, kde-format
5172 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive"
5173 msgid "of Shrāvana"
5174 msgstr "di shrāvana"
5175 
5176 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:261
5177 #, kde-format
5178 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive"
5179 msgid "of Bhādrapad"
5180 msgstr "di bhādrapad"
5181 
5182 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:263
5183 #, kde-format
5184 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive"
5185 msgid "of Āshwin"
5186 msgstr "di āshwin"
5187 
5188 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:265
5189 #, kde-format
5190 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive"
5191 msgid "of Kārtik"
5192 msgstr "di kārtik"
5193 
5194 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:267
5195 #, kde-format
5196 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive"
5197 msgid "of Agrahayana"
5198 msgstr "di agrahayana"
5199 
5200 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:269
5201 #, kde-format
5202 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive"
5203 msgid "of Paush"
5204 msgstr "di paush"
5205 
5206 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:271
5207 #, kde-format
5208 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive"
5209 msgid "of Māgh"
5210 msgstr "di māgh"
5211 
5212 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:273
5213 #, kde-format
5214 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive"
5215 msgid "of Phālgun"
5216 msgstr "di phālgun"
5217 
5218 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:282
5219 #, kde-format
5220 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName"
5221 msgid "Chaitra"
5222 msgstr "chaitra"
5223 
5224 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:284
5225 #, kde-format
5226 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName"
5227 msgid "Vaishākh"
5228 msgstr "vaishākh"
5229 
5230 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:286
5231 #, kde-format
5232 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName"
5233 msgid "Jyaishtha"
5234 msgstr "jyaishtha"
5235 
5236 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:288
5237 #, kde-format
5238 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName"
5239 msgid "Āshādha"
5240 msgstr "āshādha"
5241 
5242 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:290
5243 #, kde-format
5244 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName"
5245 msgid "Shrāvana"
5246 msgstr "shrāvana"
5247 
5248 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:292
5249 #, kde-format
5250 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName"
5251 msgid "Bhādrapad"
5252 msgstr "bhādrapad"
5253 
5254 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:294
5255 #, kde-format
5256 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName"
5257 msgid "Āshwin"
5258 msgstr "āshwin"
5259 
5260 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:296
5261 #, kde-format
5262 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName"
5263 msgid "Kārtik"
5264 msgstr "kārtik"
5265 
5266 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:298
5267 #, kde-format
5268 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName"
5269 msgid "Agrahayana"
5270 msgstr "agrahayana"
5271 
5272 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:300
5273 #, kde-format
5274 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName"
5275 msgid "Paush"
5276 msgstr "paush"
5277 
5278 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:302
5279 #, kde-format
5280 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName"
5281 msgid "Māgh"
5282 msgstr "māgh"
5283 
5284 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:304
5285 #, kde-format
5286 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName"
5287 msgid "Phālgun"
5288 msgstr "phālgun"
5289 
5290 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:317
5291 #, kde-format
5292 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName "
5293 msgid "S"
5294 msgstr "S"
5295 
5296 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:319
5297 #, kde-format
5298 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName "
5299 msgid "M"
5300 msgstr "M"
5301 
5302 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:321
5303 #, kde-format
5304 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName "
5305 msgid "B"
5306 msgstr "B"
5307 
5308 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:323
5309 #, kde-format
5310 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName "
5311 msgid "G"
5312 msgstr "G"
5313 
5314 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:325
5315 #, kde-format
5316 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName "
5317 msgid "S"
5318 msgstr "S"
5319 
5320 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:327
5321 #, kde-format
5322 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName "
5323 msgid "S"
5324 msgstr "S"
5325 
5326 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:329
5327 #, kde-format
5328 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName "
5329 msgid "R"
5330 msgstr "R"
5331 
5332 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:338
5333 #, kde-format
5334 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName"
5335 msgid "Som"
5336 msgstr "som"
5337 
5338 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:340
5339 #, kde-format
5340 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName"
5341 msgid "Mañ"
5342 msgstr "mañ"
5343 
5344 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:342
5345 #, kde-format
5346 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName"
5347 msgid "Bud"
5348 msgstr "bud"
5349 
5350 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:344
5351 #, kde-format
5352 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName"
5353 msgid "Gur"
5354 msgstr "gur"
5355 
5356 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:346
5357 #, kde-format
5358 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName"
5359 msgid "Suk"
5360 msgstr "suk"
5361 
5362 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:348
5363 #, kde-format
5364 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName"
5365 msgid "San"
5366 msgstr "san"
5367 
5368 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:350
5369 #, kde-format
5370 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName"
5371 msgid "Rav"
5372 msgstr "rav"
5373 
5374 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:357
5375 #, kde-format
5376 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName"
5377 msgid "Somavãra"
5378 msgstr "somavãra"
5379 
5380 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:359
5381 #, kde-format
5382 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName"
5383 msgid "Mañgalvã"
5384 msgstr "mañgalvã"
5385 
5386 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:361
5387 #, kde-format
5388 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName"
5389 msgid "Budhavãra"
5390 msgstr "budhavãra"
5391 
5392 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:363
5393 #, kde-format
5394 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName"
5395 msgid "Guruvãra"
5396 msgstr "guruvãra"
5397 
5398 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:365
5399 #, kde-format
5400 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName"
5401 msgid "Sukravãra"
5402 msgstr "sukravãra"
5403 
5404 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:367
5405 #, kde-format
5406 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName"
5407 msgid "Sanivãra"
5408 msgstr "sanivãra"
5409 
5410 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:369
5411 #, kde-format
5412 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName"
5413 msgid "Raviãra"
5414 msgstr "raviãra"
5415 
5416 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:66
5417 #, kde-format
5418 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat"
5419 msgid "Anno Hegirae"
5420 msgstr "Calendario islamico"
5421 
5422 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:67
5423 #, kde-format
5424 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
5425 msgid "AH"
5426 msgstr "a.e."
5427 
5428 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:68
5429 #, kde-format
5430 msgctxt ""
5431 "(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH"
5432 msgid "%Ey %EC"
5433 msgstr "%Ey %EC"
5434 
5435 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:166
5436 #, kde-format
5437 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName"
5438 msgid "M"
5439 msgstr "M"
5440 
5441 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:168
5442 #, kde-format
5443 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName"
5444 msgid "S"
5445 msgstr "S"
5446 
5447 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:170
5448 #, kde-format
5449 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName"
5450 msgid "A"
5451 msgstr "A"
5452 
5453 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:172
5454 #, kde-format
5455 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName"
5456 msgid "T"
5457 msgstr "T"
5458 
5459 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:174
5460 #, kde-format
5461 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName"
5462 msgid "A"
5463 msgstr "A"
5464 
5465 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:176
5466 #, kde-format
5467 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName"
5468 msgid "T"
5469 msgstr "T"
5470 
5471 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:178
5472 #, kde-format
5473 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName"
5474 msgid "R"
5475 msgstr "R"
5476 
5477 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180
5478 #, kde-format
5479 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName"
5480 msgid "S"
5481 msgstr "S"
5482 
5483 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182
5484 #, kde-format
5485 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName"
5486 msgid "R"
5487 msgstr "R"
5488 
5489 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184
5490 #, kde-format
5491 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName"
5492 msgid "S"
5493 msgstr "S"
5494 
5495 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186
5496 #, kde-format
5497 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName"
5498 msgid "Q"
5499 msgstr "Q"
5500 
5501 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188
5502 #, kde-format
5503 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName"
5504 msgid "H"
5505 msgstr "H"
5506 
5507 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:197
5508 #, kde-format
5509 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
5510 msgid "of Muh"
5511 msgstr "di muh"
5512 
5513 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:199
5514 #, kde-format
5515 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
5516 msgid "of Saf"
5517 msgstr "di saf"
5518 
5519 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:201
5520 #, kde-format
5521 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
5522 msgid "of R.A"
5523 msgstr "di r.a"
5524 
5525 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:203
5526 #, kde-format
5527 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
5528 msgid "of R.T"
5529 msgstr "di r.t"
5530 
5531 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:205
5532 #, kde-format
5533 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
5534 msgid "of J.A"
5535 msgstr "di j.a"
5536 
5537 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:207
5538 #, kde-format
5539 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
5540 msgid "of J.T"
5541 msgstr "di j.t"
5542 
5543 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:209
5544 #, kde-format
5545 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
5546 msgid "of Raj"
5547 msgstr "di raj"
5548 
5549 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211
5550 #, kde-format
5551 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
5552 msgid "of Sha"
5553 msgstr "di sha"
5554 
5555 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213
5556 #, kde-format
5557 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
5558 msgid "of Ram"
5559 msgstr "di ram"
5560 
5561 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215
5562 #, kde-format
5563 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
5564 msgid "of Shw"
5565 msgstr "di shw"
5566 
5567 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217
5568 #, kde-format
5569 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
5570 msgid "of Qid"
5571 msgstr "di qid"
5572 
5573 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219
5574 #, kde-format
5575 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
5576 msgid "of Hij"
5577 msgstr "di hij"
5578 
5579 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:228
5580 #, kde-format
5581 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName"
5582 msgid "Muh"
5583 msgstr "muh"
5584 
5585 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:230
5586 #, kde-format
5587 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName"
5588 msgid "Saf"
5589 msgstr "saf"
5590 
5591 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:232
5592 #, kde-format
5593 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName"
5594 msgid "R.A"
5595 msgstr "r.a"
5596 
5597 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:234
5598 #, kde-format
5599 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName"
5600 msgid "R.T"
5601 msgstr "r.t"
5602 
5603 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:236
5604 #, kde-format
5605 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName"
5606 msgid "J.A"
5607 msgstr "j.a"
5608 
5609 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:238
5610 #, kde-format
5611 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName"
5612 msgid "J.T"
5613 msgstr "j.t"
5614 
5615 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:240
5616 #, kde-format
5617 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName"
5618 msgid "Raj"
5619 msgstr "raj"
5620 
5621 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242
5622 #, kde-format
5623 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName"
5624 msgid "Sha"
5625 msgstr "sha"
5626 
5627 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244
5628 #, kde-format
5629 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName"
5630 msgid "Ram"
5631 msgstr "ram"
5632 
5633 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246
5634 #, kde-format
5635 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName"
5636 msgid "Shw"
5637 msgstr "shw"
5638 
5639 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248
5640 #, kde-format
5641 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName"
5642 msgid "Qid"
5643 msgstr "qid"
5644 
5645 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250
5646 #, kde-format
5647 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName"
5648 msgid "Hij"
5649 msgstr "hij"
5650 
5651 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:259
5652 #, kde-format
5653 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive"
5654 msgid "of Muharram"
5655 msgstr "di muharram"
5656 
5657 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:261
5658 #, kde-format
5659 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive"
5660 msgid "of Safar"
5661 msgstr "di safar"
5662 
5663 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:263
5664 #, kde-format
5665 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive"
5666 msgid "of Rabi` al-Awal"
5667 msgstr "di rabi` al-awal"
5668 
5669 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:265
5670 #, kde-format
5671 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive"
5672 msgid "of Rabi` al-Thaani"
5673 msgstr "di rabi` al-thāni"
5674 
5675 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:267
5676 #, kde-format
5677 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive"
5678 msgid "of Jumaada al-Awal"
5679 msgstr "di jumāda al-awal"
5680 
5681 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:269
5682 #, kde-format
5683 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive"
5684 msgid "of Jumaada al-Thaani"
5685 msgstr "di jumāda al-thāni"
5686 
5687 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:271
5688 #, kde-format
5689 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive"
5690 msgid "of Rajab"
5691 msgstr "di rajab"
5692 
5693 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273
5694 #, kde-format
5695 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive"
5696 msgid "of Sha`ban"
5697 msgstr "di sha`bān"
5698 
5699 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275
5700 #, kde-format
5701 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive"
5702 msgid "of Ramadan"
5703 msgstr "di ramadān"
5704 
5705 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277
5706 #, kde-format
5707 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive"
5708 msgid "of Shawwal"
5709 msgstr "di shawwāl"
5710 
5711 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279
5712 #, kde-format
5713 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive"
5714 msgid "of Thu al-Qi`dah"
5715 msgstr "di dhu al-qi`dah"
5716 
5717 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281
5718 #, kde-format
5719 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive"
5720 msgid "of Thu al-Hijjah"
5721 msgstr "di dhu al-hijjah"
5722 
5723 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:290
5724 #, kde-format
5725 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName"
5726 msgid "Muharram"
5727 msgstr "muharram"
5728 
5729 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:292
5730 #, kde-format
5731 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName"
5732 msgid "Safar"
5733 msgstr "safar"
5734 
5735 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:294
5736 #, kde-format
5737 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName"
5738 msgid "Rabi` al-Awal"
5739 msgstr "rabi` al-awal"
5740 
5741 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:296
5742 #, kde-format
5743 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName"
5744 msgid "Rabi` al-Thaani"
5745 msgstr "rabi` al-thāni"
5746 
5747 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:298
5748 #, kde-format
5749 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName"
5750 msgid "Jumaada al-Awal"
5751 msgstr "jumaada al-awal"
5752 
5753 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:300
5754 #, kde-format
5755 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName"
5756 msgid "Jumaada al-Thaani"
5757 msgstr "jumaada al-thāni"
5758 
5759 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:302
5760 #, kde-format
5761 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName"
5762 msgid "Rajab"
5763 msgstr "rajab"
5764 
5765 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304
5766 #, kde-format
5767 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName"
5768 msgid "Sha`ban"
5769 msgstr "sha`bān"
5770 
5771 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306
5772 #, kde-format
5773 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName"
5774 msgid "Ramadan"
5775 msgstr "ramadān"
5776 
5777 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308
5778 #, kde-format
5779 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName"
5780 msgid "Shawwal"
5781 msgstr "shawwāl"
5782 
5783 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310
5784 #, kde-format
5785 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName"
5786 msgid "Thu al-Qi`dah"
5787 msgstr "dhu al-qi`dah"
5788 
5789 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312
5790 #, kde-format
5791 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName"
5792 msgid "Thu al-Hijjah"
5793 msgstr "dhu al-hijjah"
5794 
5795 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:325
5796 #, kde-format
5797 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName "
5798 msgid "I"
5799 msgstr "I"
5800 
5801 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:327
5802 #, kde-format
5803 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName "
5804 msgid "T"
5805 msgstr "T"
5806 
5807 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:329
5808 #, kde-format
5809 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName "
5810 msgid "A"
5811 msgstr "A"
5812 
5813 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:331
5814 #, kde-format
5815 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName "
5816 msgid "K"
5817 msgstr "K"
5818 
5819 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:333
5820 #, kde-format
5821 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName "
5822 msgid "J"
5823 msgstr "J"
5824 
5825 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:335
5826 #, kde-format
5827 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName "
5828 msgid "S"
5829 msgstr "S"
5830 
5831 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337
5832 #, kde-format
5833 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName "
5834 msgid "A"
5835 msgstr "A"
5836 
5837 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:346
5838 #, kde-format
5839 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName"
5840 msgid "Ith"
5841 msgstr "ith"
5842 
5843 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:348
5844 #, kde-format
5845 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName"
5846 msgid "Thl"
5847 msgstr "thl"
5848 
5849 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:350
5850 #, kde-format
5851 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName"
5852 msgid "Arb"
5853 msgstr "arb"
5854 
5855 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:352
5856 #, kde-format
5857 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName"
5858 msgid "Kha"
5859 msgstr "kha"
5860 
5861 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:354
5862 #, kde-format
5863 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName"
5864 msgid "Jum"
5865 msgstr "jum"
5866 
5867 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:356
5868 #, kde-format
5869 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName"
5870 msgid "Sab"
5871 msgstr "sab"
5872 
5873 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358
5874 #, kde-format
5875 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName"
5876 msgid "Ahd"
5877 msgstr "ahd"
5878 
5879 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:365
5880 #, kde-format
5881 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName"
5882 msgid "Yaum al-Ithnain"
5883 msgstr "yaum al-ithnain"
5884 
5885 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:367
5886 #, kde-format
5887 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName"
5888 msgid "Yau al-Thulatha"
5889 msgstr "yaum al-thalāthā"
5890 
5891 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:369
5892 #, kde-format
5893 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName"
5894 msgid "Yaum al-Arbi'a"
5895 msgstr "yaum al-arba'ā"
5896 
5897 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:371
5898 #, kde-format
5899 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName"
5900 msgid "Yaum al-Khamees"
5901 msgstr "yaum al-khamīs"
5902 
5903 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:373
5904 #, kde-format
5905 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName"
5906 msgid "Yaum al-Jumma"
5907 msgstr "yaum al-jumma"
5908 
5909 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:375
5910 #, kde-format
5911 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName"
5912 msgid "Yaum al-Sabt"
5913 msgstr "yaum al-sabt"
5914 
5915 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377
5916 #, kde-format
5917 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName"
5918 msgid "Yaum al-Ahad"
5919 msgstr "yaum al-ahad"
5920 
5921 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:74
5922 #, kde-format
5923 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat"
5924 msgid "Anno Persico"
5925 msgstr "Calendario persiano"
5926 
5927 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:75
5928 #, kde-format
5929 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
5930 msgid "AP"
5931 msgstr "AP"
5932 
5933 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:76
5934 #, kde-format
5935 msgctxt ""
5936 "(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP"
5937 msgid "%Ey %EC"
5938 msgstr "%Ey %EC"
5939 
5940 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:172
5941 #, kde-format
5942 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName"
5943 msgid "F"
5944 msgstr "F"
5945 
5946 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:174
5947 #, kde-format
5948 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName"
5949 msgid "O"
5950 msgstr "O"
5951 
5952 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:176
5953 #, kde-format
5954 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName"
5955 msgid "K"
5956 msgstr "K"
5957 
5958 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:178
5959 #, kde-format
5960 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName"
5961 msgid "T"
5962 msgstr "T"
5963 
5964 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:180
5965 #, kde-format
5966 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName"
5967 msgid "M"
5968 msgstr "M"
5969 
5970 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:182
5971 #, kde-format
5972 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName"
5973 msgid "S"
5974 msgstr "S"
5975 
5976 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:184
5977 #, kde-format
5978 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName"
5979 msgid "M"
5980 msgstr "M"
5981 
5982 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:186
5983 #, kde-format
5984 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName"
5985 msgid "A"
5986 msgstr "A"
5987 
5988 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:188
5989 #, kde-format
5990 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName"
5991 msgid "A"
5992 msgstr "A"
5993 
5994 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:190
5995 #, kde-format
5996 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName"
5997 msgid "D"
5998 msgstr "D"
5999 
6000 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:192
6001 #, kde-format
6002 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName"
6003 msgid "B"
6004 msgstr "B"
6005 
6006 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:194
6007 #, kde-format
6008 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName"
6009 msgid "E"
6010 msgstr "E"
6011 
6012 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:203
6013 #, kde-format
6014 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
6015 msgid "of Far"
6016 msgstr "di far"
6017 
6018 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:205
6019 #, kde-format
6020 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
6021 msgid "of Ord"
6022 msgstr "di ord"
6023 
6024 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:207
6025 #, kde-format
6026 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
6027 msgid "of Kho"
6028 msgstr "di kho"
6029 
6030 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:209
6031 #, kde-format
6032 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
6033 msgid "of Tir"
6034 msgstr "di tir"
6035 
6036 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:211
6037 #, kde-format
6038 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
6039 msgid "of Mor"
6040 msgstr "di mor"
6041 
6042 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:213
6043 #, kde-format
6044 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
6045 msgid "of Sha"
6046 msgstr "di sha"
6047 
6048 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:215
6049 #, kde-format
6050 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
6051 msgid "of Meh"
6052 msgstr "di meh"
6053 
6054 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:217
6055 #, kde-format
6056 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
6057 msgid "of Aba"
6058 msgstr "di aba"
6059 
6060 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:219
6061 #, kde-format
6062 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
6063 msgid "of Aza"
6064 msgstr "di aza"
6065 
6066 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:221
6067 #, kde-format
6068 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
6069 msgid "of Dei"
6070 msgstr "di dei"
6071 
6072 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:223
6073 #, kde-format
6074 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
6075 msgid "of Bah"
6076 msgstr "di bah"
6077 
6078 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:225
6079 #, kde-format
6080 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
6081 msgid "of Esf"
6082 msgstr "di esf"
6083 
6084 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:234
6085 #, kde-format
6086 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName"
6087 msgid "Far"
6088 msgstr "far"
6089 
6090 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:236
6091 #, kde-format
6092 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName"
6093 msgid "Ord"
6094 msgstr "ord"
6095 
6096 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:238
6097 #, kde-format
6098 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName"
6099 msgid "Kho"
6100 msgstr "kho"
6101 
6102 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:240
6103 #, kde-format
6104 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName"
6105 msgid "Tir"
6106 msgstr "tir"
6107 
6108 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:242
6109 #, kde-format
6110 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName"
6111 msgid "Mor"
6112 msgstr "mor"
6113 
6114 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:244
6115 #, kde-format
6116 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName"
6117 msgid "Sha"
6118 msgstr "sha"
6119 
6120 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:246
6121 #, kde-format
6122 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName"
6123 msgid "Meh"
6124 msgstr "meh"
6125 
6126 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:248
6127 #, kde-format
6128 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName"
6129 msgid "Aba"
6130 msgstr "aba"
6131 
6132 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:250
6133 #, kde-format
6134 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName"
6135 msgid "Aza"
6136 msgstr "aza"
6137 
6138 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:252
6139 #, kde-format
6140 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName"
6141 msgid "Dei"
6142 msgstr "dei"
6143 
6144 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:254
6145 #, kde-format
6146 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName"
6147 msgid "Bah"
6148 msgstr "bah"
6149 
6150 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:256
6151 #, kde-format
6152 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName"
6153 msgid "Esf"
6154 msgstr "esf"
6155 
6156 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:265
6157 #, kde-format
6158 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive"
6159 msgid "of Farvardin"
6160 msgstr "di farvardin"
6161 
6162 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:267
6163 #, kde-format
6164 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive"
6165 msgid "of Ordibehesht"
6166 msgstr "di ordibehesht"
6167 
6168 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:269
6169 #, kde-format
6170 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive"
6171 msgid "of Khordad"
6172 msgstr "di khordād"
6173 
6174 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:271
6175 #, kde-format
6176 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive"
6177 msgid "of Tir"
6178 msgstr "di tir"
6179 
6180 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:273
6181 #, kde-format
6182 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive"
6183 msgid "of Mordad"
6184 msgstr "di mordād"
6185 
6186 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:275
6187 #, kde-format
6188 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive"
6189 msgid "of Shahrivar"
6190 msgstr "di shahrivar"
6191 
6192 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:277
6193 #, kde-format
6194 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive"
6195 msgid "of Mehr"
6196 msgstr "di mehr"
6197 
6198 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:279
6199 #, kde-format
6200 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive"
6201 msgid "of Aban"
6202 msgstr "di ābān"
6203 
6204 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:281
6205 #, kde-format
6206 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive"
6207 msgid "of Azar"
6208 msgstr "di āzar"
6209 
6210 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:283
6211 #, kde-format
6212 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive"
6213 msgid "of Dei"
6214 msgstr "di dei"
6215 
6216 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:285
6217 #, kde-format
6218 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive"
6219 msgid "of Bahman"
6220 msgstr "di bahman"
6221 
6222 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:287
6223 #, kde-format
6224 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive"
6225 msgid "of Esfand"
6226 msgstr "di esfand"
6227 
6228 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:296
6229 #, kde-format
6230 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName"
6231 msgid "Farvardin"
6232 msgstr "farvardin"
6233 
6234 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:298
6235 #, kde-format
6236 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName"
6237 msgid "Ordibehesht"
6238 msgstr "ordibehesht"
6239 
6240 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:300
6241 #, kde-format
6242 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName"
6243 msgid "Khordad"
6244 msgstr "khordād"
6245 
6246 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:302
6247 #, kde-format
6248 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName"
6249 msgid "Tir"
6250 msgstr "tir"
6251 
6252 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:304
6253 #, kde-format
6254 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName"
6255 msgid "Mordad"
6256 msgstr "mordād"
6257 
6258 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:306
6259 #, kde-format
6260 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName"
6261 msgid "Shahrivar"
6262 msgstr "shahrivar"
6263 
6264 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:308
6265 #, kde-format
6266 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName"
6267 msgid "Mehr"
6268 msgstr "mehr"
6269 
6270 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:310
6271 #, kde-format
6272 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName"
6273 msgid "Aban"
6274 msgstr "ābān"
6275 
6276 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:312
6277 #, kde-format
6278 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName"
6279 msgid "Azar"
6280 msgstr "āzar"
6281 
6282 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:314
6283 #, kde-format
6284 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName"
6285 msgid "Dei"
6286 msgstr "dei"
6287 
6288 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:316
6289 #, kde-format
6290 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName"
6291 msgid "Bahman"
6292 msgstr "bahman"
6293 
6294 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:318
6295 #, kde-format
6296 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName"
6297 msgid "Esfand"
6298 msgstr "esfand"
6299 
6300 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:331
6301 #, kde-format
6302 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName "
6303 msgid "2"
6304 msgstr "2"
6305 
6306 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:333
6307 #, kde-format
6308 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName "
6309 msgid "3"
6310 msgstr "3"
6311 
6312 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:335
6313 #, kde-format
6314 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName "
6315 msgid "4"
6316 msgstr "4"
6317 
6318 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:337
6319 #, kde-format
6320 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName "
6321 msgid "5"
6322 msgstr "5"
6323 
6324 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:339
6325 #, kde-format
6326 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName "
6327 msgid "J"
6328 msgstr "J"
6329 
6330 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:341
6331 #, kde-format
6332 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName "
6333 msgid "S"
6334 msgstr "S"
6335 
6336 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:343
6337 #, kde-format
6338 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName "
6339 msgid "1"
6340 msgstr "1"
6341 
6342 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:352
6343 #, kde-format
6344 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName"
6345 msgid "2sh"
6346 msgstr "2sh"
6347 
6348 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:354
6349 #, kde-format
6350 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName"
6351 msgid "3sh"
6352 msgstr "3sh"
6353 
6354 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:356
6355 #, kde-format
6356 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName"
6357 msgid "4sh"
6358 msgstr "4sh"
6359 
6360 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:358
6361 #, kde-format
6362 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName"
6363 msgid "5sh"
6364 msgstr "5sh"
6365 
6366 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:360
6367 #, kde-format
6368 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName"
6369 msgid "Jom"
6370 msgstr "Jom"
6371 
6372 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:362
6373 #, kde-format
6374 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName"
6375 msgid "Shn"
6376 msgstr "Shn"
6377 
6378 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:364
6379 #, kde-format
6380 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName"
6381 msgid "1sh"
6382 msgstr "1sh"
6383 
6384 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:371
6385 #, kde-format
6386 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName"
6387 msgid "Do shanbe"
6388 msgstr "do shanbe"
6389 
6390 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:373
6391 #, kde-format
6392 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName"
6393 msgid "Se shanbe"
6394 msgstr "se shanbe"
6395 
6396 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:375
6397 #, kde-format
6398 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName"
6399 msgid "Chahar shanbe"
6400 msgstr "chahār shanbe"
6401 
6402 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:377
6403 #, kde-format
6404 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName"
6405 msgid "Panj shanbe"
6406 msgstr "panj shanbe"
6407 
6408 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:379
6409 #, kde-format
6410 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName"
6411 msgid "Jumee"
6412 msgstr "jom-e"
6413 
6414 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:381
6415 #, kde-format
6416 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName"
6417 msgid "Shanbe"
6418 msgstr "shanbe"
6419 
6420 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:383
6421 #, kde-format
6422 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName"
6423 msgid "Yek-shanbe"
6424 msgstr "yek shanbe"
6425 
6426 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:62
6427 #, kde-format
6428 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat"
6429 msgid "Meiji"
6430 msgstr "Meiji"
6431 
6432 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:64
6433 #, kde-format
6434 msgctxt ""
6435 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, "
6436 "e.g. Meiji 1"
6437 msgid "%EC Gannen"
6438 msgstr "%EC Gannen"
6439 
6440 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:66
6441 #, kde-format
6442 msgctxt ""
6443 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, "
6444 "e.g. Meiji 22"
6445 msgid "%EC %Ey"
6446 msgstr "%EC %Ey"
6447 
6448 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:69
6449 #, kde-format
6450 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat"
6451 msgid "Taishō"
6452 msgstr "Taishō"
6453 
6454 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:71
6455 #, kde-format
6456 msgctxt ""
6457 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = "
6458 "1, e.g. Taishō 1"
6459 msgid "%EC Gannen"
6460 msgstr "%EC Gannen"
6461 
6462 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:73
6463 #, kde-format
6464 msgctxt ""
6465 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > "
6466 "1, e.g. Taishō 22"
6467 msgid "%EC %Ey"
6468 msgstr "%EC %Ey"
6469 
6470 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:76
6471 #, kde-format
6472 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat"
6473 msgid "Shōwa"
6474 msgstr "Shōwa"
6475 
6476 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:78
6477 #, kde-format
6478 msgctxt ""
6479 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, "
6480 "e.g. Shōwa 1"
6481 msgid "%EC Gannen"
6482 msgstr "%EC Gannen"
6483 
6484 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:80
6485 #, kde-format
6486 msgctxt ""
6487 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, "
6488 "e.g. Shōwa 22"
6489 msgid "%EC %Ey"
6490 msgstr "%EC %Ey"
6491 
6492 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:83
6493 #, kde-format
6494 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat"
6495 msgid "Heisei"
6496 msgstr "Heisei"
6497 
6498 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:85
6499 #, kde-format
6500 msgctxt ""
6501 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = "
6502 "1, e.g. Heisei 1"
6503 msgid "%EC Gannen"
6504 msgstr "%EC Gannen"
6505 
6506 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:87
6507 #, kde-format
6508 msgctxt ""
6509 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > "
6510 "1, e.g. Heisei 22"
6511 msgid "%EC %Ey"
6512 msgstr "%EC %Ey"
6513 
6514 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:164
6515 #, kde-format
6516 msgctxt "Japanese year 1 of era"
6517 msgid "Gannen"
6518 msgstr "Gannen"
6519 
6520 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:73
6521 #, kde-format
6522 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat"
6523 msgid "Before Common Era"
6524 msgstr "avanti era volgare"
6525 
6526 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:74
6527 #, kde-format
6528 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat"
6529 msgid "BCE"
6530 msgstr "a.e.v."
6531 
6532 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:76
6533 #, kde-format
6534 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat"
6535 msgid "Before Christ"
6536 msgstr "avanti Cristo"
6537 
6538 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:77
6539 #, kde-format
6540 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
6541 msgid "BC"
6542 msgstr "a.C."
6543 
6544 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:79
6545 #, kde-format
6546 msgctxt ""
6547 "(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
6548 msgid "%Ey %EC"
6549 msgstr "%Ey %EC"
6550 
6551 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:83
6552 #, kde-format
6553 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat"
6554 msgid "Common Era"
6555 msgstr "Era volgare"
6556 
6557 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:84
6558 #, kde-format
6559 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat"
6560 msgid "CE"
6561 msgstr "e.v."
6562 
6563 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:86
6564 #, kde-format
6565 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat"
6566 msgid "Anno Domini"
6567 msgstr "dopo Cristo"
6568 
6569 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:87
6570 #, kde-format
6571 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
6572 msgid "AD"
6573 msgstr "d.C."
6574 
6575 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:89
6576 #, kde-format
6577 msgctxt ""
6578 "(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
6579 msgid "%Ey %EC"
6580 msgstr "%Ey %EC"
6581 
6582 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:172
6583 #, kde-format
6584 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName"
6585 msgid "J"
6586 msgstr "G"
6587 
6588 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:174
6589 #, kde-format
6590 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName"
6591 msgid "F"
6592 msgstr "F"
6593 
6594 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:176
6595 #, kde-format
6596 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName"
6597 msgid "M"
6598 msgstr "M"
6599 
6600 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:178
6601 #, kde-format
6602 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName"
6603 msgid "A"
6604 msgstr "A"
6605 
6606 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:180
6607 #, kde-format
6608 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName"
6609 msgid "M"
6610 msgstr "M"
6611 
6612 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:182
6613 #, kde-format
6614 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName"
6615 msgid "J"
6616 msgstr "G"
6617 
6618 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:184
6619 #, kde-format
6620 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName"
6621 msgid "J"
6622 msgstr "L"
6623 
6624 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:186
6625 #, kde-format
6626 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName"
6627 msgid "A"
6628 msgstr "A"
6629 
6630 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:188
6631 #, kde-format
6632 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName"
6633 msgid "S"
6634 msgstr "S"
6635 
6636 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:190
6637 #, kde-format
6638 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName"
6639 msgid "O"
6640 msgstr "O"
6641 
6642 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:192
6643 #, kde-format
6644 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName"
6645 msgid "N"
6646 msgstr "N"
6647 
6648 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:194
6649 #, kde-format
6650 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName"
6651 msgid "D"
6652 msgstr "D"
6653 
6654 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:203
6655 #, kde-format
6656 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
6657 msgid "of Jan"
6658 msgstr "di gen"
6659 
6660 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:205
6661 #, kde-format
6662 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
6663 msgid "of Feb"
6664 msgstr "di feb"
6665 
6666 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:207
6667 #, kde-format
6668 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
6669 msgid "of Mar"
6670 msgstr "di mar"
6671 
6672 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:209
6673 #, kde-format
6674 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
6675 msgid "of Apr"
6676 msgstr "di apr"
6677 
6678 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:211
6679 #, kde-format
6680 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
6681 msgid "of May"
6682 msgstr "di mag"
6683 
6684 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:213
6685 #, kde-format
6686 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
6687 msgid "of Jun"
6688 msgstr "di giu"
6689 
6690 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:215
6691 #, kde-format
6692 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
6693 msgid "of Jul"
6694 msgstr "di lug"
6695 
6696 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:217
6697 #, kde-format
6698 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
6699 msgid "of Aug"
6700 msgstr "di ago"
6701 
6702 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:219
6703 #, kde-format
6704 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
6705 msgid "of Sep"
6706 msgstr "di set"
6707 
6708 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:221
6709 #, kde-format
6710 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
6711 msgid "of Oct"
6712 msgstr "di ott"
6713 
6714 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:223
6715 #, kde-format
6716 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
6717 msgid "of Nov"
6718 msgstr "di nov"
6719 
6720 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:225
6721 #, kde-format
6722 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
6723 msgid "of Dec"
6724 msgstr "di dic"
6725 
6726 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:234
6727 #, kde-format
6728 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName"
6729 msgid "Jan"
6730 msgstr "gen"
6731 
6732 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:236
6733 #, kde-format
6734 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName"
6735 msgid "Feb"
6736 msgstr "feb"
6737 
6738 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:238
6739 #, kde-format
6740 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName"
6741 msgid "Mar"
6742 msgstr "mar"
6743 
6744 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:240
6745 #, kde-format
6746 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName"
6747 msgid "Apr"
6748 msgstr "apr"
6749 
6750 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:242
6751 #, kde-format
6752 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName"
6753 msgid "May"
6754 msgstr "mag"
6755 
6756 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:244
6757 #, kde-format
6758 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName"
6759 msgid "Jun"
6760 msgstr "giu"
6761 
6762 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:246
6763 #, kde-format
6764 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName"
6765 msgid "Jul"
6766 msgstr "lug"
6767 
6768 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:248
6769 #, kde-format
6770 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName"
6771 msgid "Aug"
6772 msgstr "ago"
6773 
6774 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:250
6775 #, kde-format
6776 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName"
6777 msgid "Sep"
6778 msgstr "set"
6779 
6780 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:252
6781 #, kde-format
6782 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName"
6783 msgid "Oct"
6784 msgstr "ott"
6785 
6786 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:254
6787 #, kde-format
6788 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName"
6789 msgid "Nov"
6790 msgstr "nov"
6791 
6792 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:256
6793 #, kde-format
6794 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName"
6795 msgid "Dec"
6796 msgstr "dic"
6797 
6798 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:265
6799 #, kde-format
6800 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
6801 msgid "of January"
6802 msgstr "di gennaio"
6803 
6804 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:267
6805 #, kde-format
6806 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
6807 msgid "of February"
6808 msgstr "di febbraio"
6809 
6810 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:269
6811 #, kde-format
6812 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
6813 msgid "of March"
6814 msgstr "di marzo"
6815 
6816 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:271
6817 #, kde-format
6818 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
6819 msgid "of April"
6820 msgstr "di aprile"
6821 
6822 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:273
6823 #, kde-format
6824 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
6825 msgid "of May"
6826 msgstr "di maggio"
6827 
6828 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:275
6829 #, kde-format
6830 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
6831 msgid "of June"
6832 msgstr "di giugno"
6833 
6834 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:277
6835 #, kde-format
6836 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
6837 msgid "of July"
6838 msgstr "di luglio"
6839 
6840 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:279
6841 #, kde-format
6842 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
6843 msgid "of August"
6844 msgstr "di agosto"
6845 
6846 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:281
6847 #, kde-format
6848 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
6849 msgid "of September"
6850 msgstr "di settembre"
6851 
6852 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:283
6853 #, kde-format
6854 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
6855 msgid "of October"
6856 msgstr "di ottobre"
6857 
6858 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:285
6859 #, kde-format
6860 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
6861 msgid "of November"
6862 msgstr "di novembre"
6863 
6864 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:287
6865 #, kde-format
6866 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
6867 msgid "of December"
6868 msgstr "di dicembre"
6869 
6870 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:296
6871 #, kde-format
6872 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName"
6873 msgid "January"
6874 msgstr "gennaio"
6875 
6876 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:298
6877 #, kde-format
6878 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName"
6879 msgid "February"
6880 msgstr "febbraio"
6881 
6882 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:300
6883 #, kde-format
6884 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName"
6885 msgid "March"
6886 msgstr "marzo"
6887 
6888 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:302
6889 #, kde-format
6890 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName"
6891 msgid "April"
6892 msgstr "aprile"
6893 
6894 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:304
6895 #, kde-format
6896 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName"
6897 msgid "May"
6898 msgstr "maggio"
6899 
6900 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:306
6901 #, kde-format
6902 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName"
6903 msgid "June"
6904 msgstr "giugno"
6905 
6906 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:308
6907 #, kde-format
6908 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName"
6909 msgid "July"
6910 msgstr "luglio"
6911 
6912 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:310
6913 #, kde-format
6914 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName"
6915 msgid "August"
6916 msgstr "agosto"
6917 
6918 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:312
6919 #, kde-format
6920 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName"
6921 msgid "September"
6922 msgstr "settembre"
6923 
6924 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:314
6925 #, kde-format
6926 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName"
6927 msgid "October"
6928 msgstr "ottobre"
6929 
6930 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:316
6931 #, kde-format
6932 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName"
6933 msgid "November"
6934 msgstr "novembre"
6935 
6936 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:318
6937 #, kde-format
6938 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName"
6939 msgid "December"
6940 msgstr "dicembre"
6941 
6942 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:331
6943 #, kde-format
6944 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
6945 msgid "M"
6946 msgstr "M"
6947 
6948 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:333
6949 #, kde-format
6950 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
6951 msgid "T"
6952 msgstr "T"
6953 
6954 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:335
6955 #, kde-format
6956 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
6957 msgid "W"
6958 msgstr "W"
6959 
6960 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:337
6961 #, kde-format
6962 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
6963 msgid "T"
6964 msgstr "T"
6965 
6966 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:339
6967 #, kde-format
6968 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
6969 msgid "F"
6970 msgstr "F"
6971 
6972 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:341
6973 #, kde-format
6974 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
6975 msgid "S"
6976 msgstr "S"
6977 
6978 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:343
6979 #, kde-format
6980 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
6981 msgid "S"
6982 msgstr "S"
6983 
6984 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:352
6985 #, kde-format
6986 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName"
6987 msgid "Mon"
6988 msgstr "lun"
6989 
6990 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:354
6991 #, kde-format
6992 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName"
6993 msgid "Tue"
6994 msgstr "mar"
6995 
6996 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:356
6997 #, kde-format
6998 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName"
6999 msgid "Wed"
7000 msgstr "mer"
7001 
7002 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:358
7003 #, kde-format
7004 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName"
7005 msgid "Thu"
7006 msgstr "gio"
7007 
7008 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:360
7009 #, kde-format
7010 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName"
7011 msgid "Fri"
7012 msgstr "ven"
7013 
7014 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:362
7015 #, kde-format
7016 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName"
7017 msgid "Sat"
7018 msgstr "sab"
7019 
7020 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:364
7021 #, kde-format
7022 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName"
7023 msgid "Sun"
7024 msgstr "dom"
7025 
7026 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:371
7027 #, kde-format
7028 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName"
7029 msgid "Monday"
7030 msgstr "lunedì"
7031 
7032 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:373
7033 #, kde-format
7034 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName"
7035 msgid "Tuesday"
7036 msgstr "martedì"
7037 
7038 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:375
7039 #, kde-format
7040 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName"
7041 msgid "Wednesday"
7042 msgstr "mercoledì"
7043 
7044 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:377
7045 #, kde-format
7046 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName"
7047 msgid "Thursday"
7048 msgstr "giovedì"
7049 
7050 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:379
7051 #, kde-format
7052 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName"
7053 msgid "Friday"
7054 msgstr "venerdì"
7055 
7056 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:381
7057 #, kde-format
7058 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName"
7059 msgid "Saturday"
7060 msgstr "sabato"
7061 
7062 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:383
7063 #, kde-format
7064 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName"
7065 msgid "Sunday"
7066 msgstr "domenica"
7067 
7068 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:57
7069 #, kde-format
7070 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat"
7071 msgid "Republic of China Era"
7072 msgstr "Era della repubblica cinese"
7073 
7074 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:58
7075 #, kde-format
7076 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat"
7077 msgid "ROC"
7078 msgstr "e.r.c."
7079 
7080 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:59
7081 #, kde-format
7082 msgctxt ""
7083 "(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99"
7084 msgid "%EC %Ey"
7085 msgstr "%EC %Ey"
7086 
7087 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:58
7088 #, kde-format
7089 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat"
7090 msgid "Buddhist Era"
7091 msgstr "Era buddista"
7092 
7093 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:59
7094 #, kde-format
7095 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat"
7096 msgid "BE"
7097 msgstr "e.b."
7098 
7099 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:60
7100 #, kde-format
7101 msgctxt ""
7102 "(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE"
7103 msgid "%Ey %EC"
7104 msgstr "%Ey %EC"
7105 
7106 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:278
7107 #, kde-format
7108 msgid "Use the X-server display 'displayname'"
7109 msgstr "Usa il display «displayname» del server X"
7110 
7111 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:281
7112 #, kde-format
7113 msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
7114 msgstr "Ripristina l'applicazione per la sessione «sessionId»"
7115 
7116 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:282
7117 #, kde-format
7118 msgid ""
7119 "Causes the application to install a private color\n"
7120 "map on an 8-bit display"
7121 msgstr ""
7122 "Impone all'applicazione di installare una mappa\n"
7123 "di colori privata su uno schermo a 8 bit"
7124 
7125 # XXX Colorcube... cubo dei colori?
7126 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:283
7127 #, kde-format
7128 msgid ""
7129 "Limits the number of colors allocated in the color\n"
7130 "cube on an 8-bit display, if the application is\n"
7131 "using the QApplication::ManyColor color\n"
7132 "specification"
7133 msgstr ""
7134 "Limita il numero di colori allocati nel cubo di\n"
7135 "colori su uno schermo a 8 bit, se l'applicazione\n"
7136 "usa la specifica colore QApplication::ManyColor"
7137 
7138 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:284
7139 #, kde-format
7140 msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
7141 msgstr "dice alle Qt di non catturare mai il mouse o la tastiera"
7142 
7143 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:285
7144 #, kde-format
7145 msgid ""
7146 "running under a debugger can cause an implicit\n"
7147 "-nograb, use -dograb to override"
7148 msgstr ""
7149 "l'esecuzione sotto un debugger può causare un implicito\n"
7150 "-nograb, usa -dograb per aggirare il problema"
7151 
7152 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:286
7153 #, kde-format
7154 msgid "switches to synchronous mode for debugging"
7155 msgstr "passa in modalità sincrona per il debug"
7156 
7157 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:288
7158 #, kde-format
7159 msgid "defines the application font"
7160 msgstr "definisce il carattere dell'applicazione"
7161 
7162 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:290
7163 #, kde-format
7164 msgid ""
7165 "sets the default background color and an\n"
7166 "application palette (light and dark shades are\n"
7167 "calculated)"
7168 msgstr ""
7169 "imposta il colore di sfondo predefinito e una\n"
7170 "tavolozza per l'applicazione (le sfumature chiare\n"
7171 "e scure vengono calcolate)"
7172 
7173 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:292
7174 #, kde-format
7175 msgid "sets the default foreground color"
7176 msgstr "imposta il colore di primo piano predefinito"
7177 
7178 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:294
7179 #, kde-format
7180 msgid "sets the default button color"
7181 msgstr "imposta il colore dei pulsanti predefinito"
7182 
7183 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:295
7184 #, kde-format
7185 msgid "sets the application name"
7186 msgstr "imposta il nome dell'applicazione"
7187 
7188 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:296
7189 #, kde-format
7190 msgid "sets the application title (caption)"
7191 msgstr "imposta il titolo (caption) dell'applicazione"
7192 
7193 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:297
7194 #, kde-format
7195 msgid "load the testability framework"
7196 msgstr "carica l'infrastruttura di collaudo"
7197 
7198 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:299
7199 #, kde-format
7200 msgid ""
7201 "forces the application to use a TrueColor visual on\n"
7202 "an 8-bit display"
7203 msgstr ""
7204 "impone all'applicazione di usare una visuale TrueColor\n"
7205 "su un display a 8 bit"
7206 
7207 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:300
7208 #, kde-format
7209 msgid ""
7210 "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
7211 "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
7212 "root"
7213 msgstr ""
7214 "imposta lo stile di input XIM (X Input Method).\n"
7215 "I valori possibili sono onthespot, overthespot,\n"
7216 "offthespot e root"
7217 
7218 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:301
7219 #, kde-format
7220 msgid "set XIM server"
7221 msgstr "imposta il server XIM"
7222 
7223 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:302
7224 #, kde-format
7225 msgid "disable XIM"
7226 msgstr "disabilita XIM"
7227 
7228 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:304
7229 #, kde-format
7230 msgid "mirrors the whole layout of widgets"
7231 msgstr "rispecchia l'intera disposizione degli elementi grafici"
7232 
7233 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:305
7234 #, kde-format
7235 msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets"
7236 msgstr "applica il foglio di stile Qt agli elementi dell'applicazione"
7237 
7238 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:306
7239 #, kde-format
7240 msgid ""
7241 "use a different graphics system instead of the default one, options are "
7242 "raster and opengl (experimental)"
7243 msgstr ""
7244 "usa un sistema grafico diverso invece di quello predefinito, le opzioni sono "
7245 "«raster» e «opengl» (sperimentale)"
7246 
7247 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:307
7248 #, kde-format
7249 msgid ""
7250 "QML JS debugger information. Application must be\n"
7251 "built with -DQT_DECLARATIVE_DEBUG for the debugger to be\n"
7252 "enabled"
7253 msgstr ""
7254 "Informazioni per il debugger QML JS. L'applicazione deve essere\n"
7255 "stata generata con -DQT_DECLARATIVE_DEBUG per poter abilitare il\n"
7256 "debugger"
7257 
7258 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:308
7259 #, kde-format
7260 msgid "The windowing system platform (e.g. xcb or wayland)"
7261 msgstr "La piattaforma del sistema delle finestre (come xcb o Wayland)"
7262 
7263 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:310
7264 #, kde-format
7265 msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
7266 msgstr "Usa «caption» come nome nella barra del titolo"
7267 
7268 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:311
7269 #, kde-format
7270 msgid "Use 'icon' as the application icon"
7271 msgstr "Usa «icon» come icona dell'applicazione"
7272 
7273 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:312
7274 #, kde-format
7275 msgid "Use alternative configuration file"
7276 msgstr "Usa un file di configurazione alternativo"
7277 
7278 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:313
7279 #, kde-format
7280 msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
7281 msgstr "Disabilita la gestione dei crash, per ottenere i core dump"
7282 
7283 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:315
7284 #, kde-format
7285 msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
7286 msgstr "Aspetta un window manager compatibile WM_NET"
7287 
7288 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:317
7289 #, kde-format
7290 msgid "sets the application GUI style"
7291 msgstr "imposta lo stile dell'interfaccia grafica dell'applicazione"
7292 
7293 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:318
7294 #, kde-format
7295 msgid ""
7296 "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
7297 "format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)"
7298 msgstr ""
7299 "imposta la geometria della finestra principale - vedi il manuale di X per il "
7300 "formato degli argomenti (di solito Altezza×Larghezza+PosX+PosY)"
7301 
7302 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:436
7303 #, kde-format
7304 msgid "KDE Application"
7305 msgstr "Applicazione di KDE"
7306 
7307 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:497
7308 #, kde-format
7309 msgid "Qt"
7310 msgstr "Qt"
7311 
7312 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500
7313 #, kde-format
7314 msgid "KDE"
7315 msgstr "KDE"
7316 
7317 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:821 kdecore/kcmdlineargs.cpp:835
7318 #, kde-format
7319 msgid "Unknown option '%1'."
7320 msgstr "Opzione «%1» sconosciuta."
7321 
7322 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:841
7323 #, kde-format
7324 msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name"
7325 msgid "'%1' missing."
7326 msgstr "«%1» mancante."
7327 
7328 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:895
7329 #, kde-format
7330 msgctxt ""
7331 "@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development "
7332 "Platform'%3 application name, other %n version strings"
7333 msgid ""
7334 "Qt: %1\n"
7335 "KDE Frameworks: %2\n"
7336 "%3: %4\n"
7337 msgstr ""
7338 "Qt: %1\n"
7339 "KDE Frameworks: %2\n"
7340 "%3: %4\n"
7341 
7342 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:921
7343 #, kde-format
7344 msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line"
7345 msgid ""
7346 "%1 was written by\n"
7347 "%2"
7348 msgstr ""
7349 "%1 è stato scritto da\n"
7350 "%2"
7351 
7352 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:924
7353 #, kde-format
7354 msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
7355 msgstr ""
7356 "Questa applicazione è stata scritta da qualcuno che vuole rimanere anonimo."
7357 
7358 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:929
7359 #, kde-format
7360 msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n"
7361 msgstr "Usa http://bugs.kde.org per segnalare gli errori.\n"
7362 
7363 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:931
7364 #, kde-format
7365 msgid "Please report bugs to %1.\n"
7366 msgstr "Spedisci questa segnalazione di errori a %1.\n"
7367 
7368 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:961
7369 #, kde-format
7370 msgid "Unexpected argument '%1'."
7371 msgstr "Argomento «%1» inaspettato."
7372 
7373 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1074
7374 #, kde-format
7375 msgid "Use --help to get a list of available command line options."
7376 msgstr ""
7377 "Usa --help per ottenere un elenco di opzioni da riga di comando disponibili."
7378 
7379 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1096
7380 #, kde-format
7381 msgid "[options] "
7382 msgstr "[opzioni] "
7383 
7384 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1101
7385 #, kde-format
7386 msgid "[%1-options]"
7387 msgstr "[opzioni %1]"
7388 
7389 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1122
7390 #, kde-format
7391 msgid "Usage: %1 %2\n"
7392 msgstr "Uso: %1 %2\n"
7393 
7394 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1125
7395 #, kde-format
7396 msgid ""
7397 "\n"
7398 "Generic options:\n"
7399 msgstr ""
7400 "\n"
7401 "Opzioni generiche:\n"
7402 
7403 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1127
7404 #, kde-format
7405 msgid "Show help about options"
7406 msgstr "Mostra la guida sulle opzioni"
7407 
7408 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1133
7409 #, kde-format
7410 msgid "Show %1 specific options"
7411 msgstr "Mostra le opzioni specifiche per %1"
7412 
7413 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1140
7414 #, kde-format
7415 msgid "Show all options"
7416 msgstr "Mostra tutte le opzioni"
7417 
7418 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1141
7419 #, kde-format
7420 msgid "Show author information"
7421 msgstr "Mostra le informazioni sull'autore"
7422 
7423 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1142
7424 #, kde-format
7425 msgid "Show version information"
7426 msgstr "Mostra le informazioni sulla versione"
7427 
7428 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1143
7429 #, kde-format
7430 msgid "Show license information"
7431 msgstr "Mostra le informazioni sulla licenza"
7432 
7433 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1144
7434 #, kde-format
7435 msgid "End of options"
7436 msgstr "Fine delle opzioni"
7437 
7438 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1164
7439 #, kde-format
7440 msgid ""
7441 "\n"
7442 "%1 options:\n"
7443 msgstr ""
7444 "\n"
7445 "opzioni di %1:\n"
7446 
7447 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1166
7448 #, kde-format
7449 msgid ""
7450 "\n"
7451 "Options:\n"
7452 msgstr ""
7453 "\n"
7454 "Opzioni:\n"
7455 
7456 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1219
7457 #, kde-format
7458 msgid ""
7459 "\n"
7460 "Arguments:\n"
7461 msgstr ""
7462 "\n"
7463 "Argomenti:\n"
7464 
7465 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1580
7466 #, kde-format
7467 msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
7468 msgstr "I file/URL aperti dall'applicazione verranno eliminati dopo l'uso"
7469 
7470 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1581
7471 #, kde-format
7472 msgid "KDE-tempfile"
7473 msgstr "tempfile di KDE"
7474 
7475 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577
7476 #: kdecore/kdatetime.cpp:2985
7477 #, kde-format
7478 msgid "am"
7479 msgstr "AM"
7480 
7481 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577
7482 #: kdecore/kdatetime.cpp:2990
7483 #, kde-format
7484 msgid "pm"
7485 msgstr "PM"
7486 
7487 #: kdecore/klibloader.cpp:100
7488 #, kde-format
7489 msgid "Library \"%1\" not found"
7490 msgstr "Libreria «%1» non trovata"
7491 
7492 #: kdecore/klocale_kde.cpp:785
7493 #, kde-format
7494 msgctxt "digit set"
7495 msgid "Arabic-Indic"
7496 msgstr "Arabo-indiano"
7497 
7498 #: kdecore/klocale_kde.cpp:788
7499 #, kde-format
7500 msgctxt "digit set"
7501 msgid "Bengali"
7502 msgstr "Bengalese"
7503 
7504 #: kdecore/klocale_kde.cpp:791
7505 #, kde-format
7506 msgctxt "digit set"
7507 msgid "Devanagari"
7508 msgstr "Devanagari"
7509 
7510 #: kdecore/klocale_kde.cpp:794
7511 #, kde-format
7512 msgctxt "digit set"
7513 msgid "Eastern Arabic-Indic"
7514 msgstr "Arabo-indiano orientale"
7515 
7516 #: kdecore/klocale_kde.cpp:797
7517 #, kde-format
7518 msgctxt "digit set"
7519 msgid "Gujarati"
7520 msgstr "Gujarati"
7521 
7522 #: kdecore/klocale_kde.cpp:800
7523 #, kde-format
7524 msgctxt "digit set"
7525 msgid "Gurmukhi"
7526 msgstr "Gurmukhi"
7527 
7528 #: kdecore/klocale_kde.cpp:803
7529 #, kde-format
7530 msgctxt "digit set"
7531 msgid "Kannada"
7532 msgstr "Kannada"
7533 
7534 #: kdecore/klocale_kde.cpp:806
7535 #, kde-format
7536 msgctxt "digit set"
7537 msgid "Khmer"
7538 msgstr "Khmer"
7539 
7540 #: kdecore/klocale_kde.cpp:809
7541 #, kde-format
7542 msgctxt "digit set"
7543 msgid "Malayalam"
7544 msgstr "Malayalam"
7545 
7546 #: kdecore/klocale_kde.cpp:812
7547 #, kde-format
7548 msgctxt "digit set"
7549 msgid "Oriya"
7550 msgstr "Oriya"
7551 
7552 #: kdecore/klocale_kde.cpp:815
7553 #, kde-format
7554 msgctxt "digit set"
7555 msgid "Tamil"
7556 msgstr "Tamil"
7557 
7558 #: kdecore/klocale_kde.cpp:818
7559 #, kde-format
7560 msgctxt "digit set"
7561 msgid "Telugu"
7562 msgstr "Telugu"
7563 
7564 #: kdecore/klocale_kde.cpp:821
7565 #, kde-format
7566 msgctxt "digit set"
7567 msgid "Thai"
7568 msgstr "Tailandese"
7569 
7570 #: kdecore/klocale_kde.cpp:824
7571 #, kde-format
7572 msgctxt "digit set"
7573 msgid "Arabic"
7574 msgstr "Arabo"
7575 
7576 #: kdecore/klocale_kde.cpp:829
7577 #, kde-format
7578 msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'"
7579 msgid "%1 (%2)"
7580 msgstr "%1 (%2)"
7581 
7582 #. i18n: comments below, they are used by the
7583 #. translators.
7584 #. This prefix is shared by all current dialects.
7585 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7586 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1327
7587 #, kde-format
7588 msgctxt "size in bytes"
7589 msgid "%1 B"
7590 msgstr "%1 B"
7591 
7592 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7593 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1332
7594 #, kde-format
7595 msgctxt "size in 1000 bytes"
7596 msgid "%1 kB"
7597 msgstr "%1 kB"
7598 
7599 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7600 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1334
7601 #, kde-format
7602 msgctxt "size in 10^6 bytes"
7603 msgid "%1 MB"
7604 msgstr "%1 MB"
7605 
7606 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7607 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1336
7608 #, kde-format
7609 msgctxt "size in 10^9 bytes"
7610 msgid "%1 GB"
7611 msgstr "%1 GB"
7612 
7613 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7614 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1338
7615 #, kde-format
7616 msgctxt "size in 10^12 bytes"
7617 msgid "%1 TB"
7618 msgstr "%1 TB"
7619 
7620 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7621 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1340
7622 #, kde-format
7623 msgctxt "size in 10^15 bytes"
7624 msgid "%1 PB"
7625 msgstr "%1 PB"
7626 
7627 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7628 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1342
7629 #, kde-format
7630 msgctxt "size in 10^18 bytes"
7631 msgid "%1 EB"
7632 msgstr "%1 EB"
7633 
7634 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7635 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1344
7636 #, kde-format
7637 msgctxt "size in 10^21 bytes"
7638 msgid "%1 ZB"
7639 msgstr "%1 ZB"
7640 
7641 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7642 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1346
7643 #, kde-format
7644 msgctxt "size in 10^24 bytes"
7645 msgid "%1 YB"
7646 msgstr "%1 YB"
7647 
7648 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7649 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1351
7650 #, kde-format
7651 msgctxt "memory size in 1024 bytes"
7652 msgid "%1 KB"
7653 msgstr "%1 KiB"
7654 
7655 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7656 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1353
7657 #, kde-format
7658 msgctxt "memory size in 2^20 bytes"
7659 msgid "%1 MB"
7660 msgstr "%1 MiB"
7661 
7662 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7663 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1355
7664 #, kde-format
7665 msgctxt "memory size in 2^30 bytes"
7666 msgid "%1 GB"
7667 msgstr "%1 GiB"
7668 
7669 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7670 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1357
7671 #, kde-format
7672 msgctxt "memory size in 2^40 bytes"
7673 msgid "%1 TB"
7674 msgstr "%1 TiB"
7675 
7676 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7677 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1359
7678 #, kde-format
7679 msgctxt "memory size in 2^50 bytes"
7680 msgid "%1 PB"
7681 msgstr "%1 PiB"
7682 
7683 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7684 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1361
7685 #, kde-format
7686 msgctxt "memory size in 2^60 bytes"
7687 msgid "%1 EB"
7688 msgstr "%1 EiB"
7689 
7690 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7691 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1363
7692 #, kde-format
7693 msgctxt "memory size in 2^70 bytes"
7694 msgid "%1 ZB"
7695 msgstr "%1 ZiB"
7696 
7697 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7698 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1365
7699 #, kde-format
7700 msgctxt "memory size in 2^80 bytes"
7701 msgid "%1 YB"
7702 msgstr "%1 YiB"
7703 
7704 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7705 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1371
7706 #, kde-format
7707 msgctxt "size in 1024 bytes"
7708 msgid "%1 KiB"
7709 msgstr "%1 KiB"
7710 
7711 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7712 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1373
7713 #, kde-format
7714 msgctxt "size in 2^20 bytes"
7715 msgid "%1 MiB"
7716 msgstr "%1 MiB"
7717 
7718 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7719 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1375
7720 #, kde-format
7721 msgctxt "size in 2^30 bytes"
7722 msgid "%1 GiB"
7723 msgstr "%1 GiB"
7724 
7725 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7726 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1377
7727 #, kde-format
7728 msgctxt "size in 2^40 bytes"
7729 msgid "%1 TiB"
7730 msgstr "%1 TiB"
7731 
7732 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7733 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1379
7734 #, kde-format
7735 msgctxt "size in 2^50 bytes"
7736 msgid "%1 PiB"
7737 msgstr "%1 PiB"
7738 
7739 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7740 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1381
7741 #, kde-format
7742 msgctxt "size in 2^60 bytes"
7743 msgid "%1 EiB"
7744 msgstr "%1 EiB"
7745 
7746 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7747 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1383
7748 #, kde-format
7749 msgctxt "size in 2^70 bytes"
7750 msgid "%1 ZiB"
7751 msgstr "%1 ZiB"
7752 
7753 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7754 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1385
7755 #, kde-format
7756 msgctxt "size in 2^80 bytes"
7757 msgid "%1 YiB"
7758 msgstr "%1 YiB"
7759 
7760 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1472
7761 #, kde-format
7762 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days"
7763 msgid "%1 days"
7764 msgstr "%1 giorni"
7765 
7766 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1475
7767 #, kde-format
7768 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours"
7769 msgid "%1 hours"
7770 msgstr "%1 ore"
7771 
7772 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1478
7773 #, kde-format
7774 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes"
7775 msgid "%1 minutes"
7776 msgstr "%1 minuti"
7777 
7778 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1481
7779 #, kde-format
7780 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds"
7781 msgid "%1 seconds"
7782 msgstr "%1 secondi"
7783 
7784 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1484
7785 #, kde-format
7786 msgctxt "@item:intext"
7787 msgid "%1 millisecond"
7788 msgid_plural "%1 milliseconds"
7789 msgstr[0] "Un millisecondo"
7790 msgstr[1] "%1 millisecondi"
7791 
7792 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1491
7793 #, kde-format
7794 msgctxt "@item:intext"
7795 msgid "1 day"
7796 msgid_plural "%1 days"
7797 msgstr[0] "Un giorno"
7798 msgstr[1] "%1 giorni"
7799 
7800 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1493
7801 #, kde-format
7802 msgctxt "@item:intext"
7803 msgid "1 hour"
7804 msgid_plural "%1 hours"
7805 msgstr[0] "Un'ora"
7806 msgstr[1] "%1 ore"
7807 
7808 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1495
7809 #, kde-format
7810 msgctxt "@item:intext"
7811 msgid "1 minute"
7812 msgid_plural "%1 minutes"
7813 msgstr[0] "Un minuto"
7814 msgstr[1] "%1 minuti"
7815 
7816 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1497
7817 #, kde-format
7818 msgctxt "@item:intext"
7819 msgid "1 second"
7820 msgid_plural "%1 seconds"
7821 msgstr[0] "Un secondo"
7822 msgstr[1] "%1 secondi"
7823 
7824 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1521
7825 #, kde-format
7826 msgctxt ""
7827 "@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If "
7828 "this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team "
7829 "to solve the problem"
7830 msgid "%1 and %2"
7831 msgstr "%1 e %2"
7832 
7833 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1527
7834 #, kde-format
7835 msgctxt ""
7836 "@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. "
7837 "If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n "
7838 "team to solve the problem"
7839 msgid "%1 and %2"
7840 msgstr "%1 e %2"
7841 
7842 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1534
7843 #, kde-format
7844 msgctxt ""
7845 "@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext "
7846 "messages. If this does not fit the grammar of your language please contact "
7847 "the i18n team to solve the problem"
7848 msgid "%1 and %2"
7849 msgstr "%1 e %2"
7850 
7851 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2153
7852 #, kde-format
7853 msgctxt "Before Noon KLocale::LongName"
7854 msgid "Ante Meridiem"
7855 msgstr "Antimeridiane"
7856 
7857 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2154
7858 #, kde-format
7859 msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName"
7860 msgid "AM"
7861 msgstr "AM"
7862 
7863 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2155
7864 #, kde-format
7865 msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName"
7866 msgid "A"
7867 msgstr "A"
7868 
7869 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2158
7870 #, kde-format
7871 msgctxt "After Noon KLocale::LongName"
7872 msgid "Post Meridiem"
7873 msgstr "Pomeridiane"
7874 
7875 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2159
7876 #, kde-format
7877 msgctxt "After Noon KLocale::ShortName"
7878 msgid "PM"
7879 msgstr "PM"
7880 
7881 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2160
7882 #, kde-format
7883 msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName"
7884 msgid "P"
7885 msgstr "P"
7886 
7887 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2227 kio/kfilemetadataprovider.cpp:209
7888 #, kde-format
7889 msgctxt "concatenation of dates and time"
7890 msgid "%1 %2"
7891 msgstr "%1 %2"
7892 
7893 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2267
7894 #, kde-format
7895 msgctxt "concatenation of date/time and time zone"
7896 msgid "%1 %2"
7897 msgstr "%1 %2"
7898 
7899 #: kdecore/ksavefile.cpp:99
7900 #, kde-format
7901 msgid "No target filename has been given."
7902 msgstr "Non è stato dato nessun nome per il file destinazione."
7903 
7904 #: kdecore/ksavefile.cpp:106
7905 #, kde-format
7906 msgid "Already opened."
7907 msgstr "Già aperto."
7908 
7909 #: kdecore/ksavefile.cpp:135
7910 #, kde-format
7911 msgid "Insufficient permissions in target directory."
7912 msgstr "Permessi non sufficienti per la cartella di destinazione."
7913 
7914 #: kdecore/ksavefile.cpp:139
7915 #, kde-format
7916 msgid "Unable to open temporary file."
7917 msgstr "Impossibile aprire il file temporaneo."
7918 
7919 #: kdecore/ksavefile.cpp:249
7920 #, kde-format
7921 msgid "Synchronization to disk failed"
7922 msgstr "Sincronizzazione con il disco non riuscita"
7923 
7924 #: kdecore/ksavefile.cpp:280
7925 #, kde-format
7926 msgid "Error during rename."
7927 msgstr "Errore durante la rinomina."
7928 
7929 #: kdecore/ksocketfactory.cpp:92 kdecore/ksocketfactory.cpp:106
7930 #, kde-format
7931 msgid "Timed out trying to connect to remote host"
7932 msgstr "Tempo scaduto nel tentativo di connessione all'host remoto"
7933 
7934 #: kdecore/netsupp.cpp:866
7935 #, kde-format
7936 msgid "address family for nodename not supported"
7937 msgstr "famiglia di indirizzi per nodename non supportata"
7938 
7939 #: kdecore/netsupp.cpp:868
7940 #, kde-format
7941 msgid "invalid value for 'ai_flags'"
7942 msgstr "valore non valido per «ai_flags»"
7943 
7944 #: kdecore/netsupp.cpp:870
7945 #, kde-format
7946 msgid "'ai_family' not supported"
7947 msgstr "«ai_family» non supportato"
7948 
7949 #: kdecore/netsupp.cpp:872
7950 #, kde-format
7951 msgid "no address associated with nodename"
7952 msgstr "nessun indirizzo associato a nodename"
7953 
7954 #: kdecore/netsupp.cpp:874
7955 #, kde-format
7956 msgid "servname not supported for ai_socktype"
7957 msgstr "servname non supportato per ai_socktype"
7958 
7959 #: kdecore/netsupp.cpp:875
7960 #, kde-format
7961 msgid "'ai_socktype' not supported"
7962 msgstr "«ai_socktype» non supportato"
7963 
7964 #: kdecore/netsupp.cpp:876
7965 #, kde-format
7966 msgid "system error"
7967 msgstr "errore di sistema"
7968 
7969 #: kdecore/qtest_kde.h:85 kdecore/qtest_kde.h:136
7970 #, kde-format
7971 msgid "KDE Test Program"
7972 msgstr "Programma di prova di KDE"
7973 
7974 #: kdecore/TIMEZONES:1
7975 #, kde-format
7976 msgid "Africa/Abidjan"
7977 msgstr "Africa/Abidjan"
7978 
7979 #: kdecore/TIMEZONES:2
7980 #, kde-format
7981 msgid "Africa/Accra"
7982 msgstr "Africa/Accra"
7983 
7984 #: kdecore/TIMEZONES:3
7985 #, kde-format
7986 msgid "Africa/Addis_Ababa"
7987 msgstr "Africa/Addis Abeba"
7988 
7989 #: kdecore/TIMEZONES:4
7990 #, kde-format
7991 msgid "Africa/Algiers"
7992 msgstr "Africa/Algeri"
7993 
7994 #: kdecore/TIMEZONES:5
7995 #, kde-format
7996 msgid "Africa/Asmara"
7997 msgstr "Africa/Asmara"
7998 
7999 #: kdecore/TIMEZONES:6
8000 #, kde-format
8001 msgid "Africa/Asmera"
8002 msgstr "Africa/Asmara"
8003 
8004 #: kdecore/TIMEZONES:7
8005 #, kde-format
8006 msgid "Africa/Bamako"
8007 msgstr "Africa/Bamako"
8008 
8009 #: kdecore/TIMEZONES:8
8010 #, kde-format
8011 msgid "Africa/Bangui"
8012 msgstr "Africa/Bangui"
8013 
8014 #: kdecore/TIMEZONES:9
8015 #, kde-format
8016 msgid "Africa/Banjul"
8017 msgstr "Africa/Banjul"
8018 
8019 #: kdecore/TIMEZONES:10
8020 #, kde-format
8021 msgid "Africa/Bissau"
8022 msgstr "Africa/Bissau"
8023 
8024 #: kdecore/TIMEZONES:11
8025 #, kde-format
8026 msgid "Africa/Blantyre"
8027 msgstr "Africa/Blantyre"
8028 
8029 #: kdecore/TIMEZONES:12
8030 #, kde-format
8031 msgid "Africa/Brazzaville"
8032 msgstr "Africa/Brazzaville"
8033 
8034 #: kdecore/TIMEZONES:13
8035 #, kde-format
8036 msgid "Africa/Bujumbura"
8037 msgstr "Africa/Bujumbura"
8038 
8039 #: kdecore/TIMEZONES:14
8040 #, kde-format
8041 msgid "Africa/Cairo"
8042 msgstr "Africa/Cairo"
8043 
8044 #: kdecore/TIMEZONES:15
8045 #, kde-format
8046 msgid "Africa/Casablanca"
8047 msgstr "Africa/Casablanca"
8048 
8049 #: kdecore/TIMEZONES:16
8050 #, kde-format
8051 msgid "Africa/Ceuta"
8052 msgstr "Africa/Ceuta"
8053 
8054 #. i18n: comment to the previous timezone
8055 #: kdecore/TIMEZONES:18
8056 #, kde-format
8057 msgid "Ceuta & Melilla"
8058 msgstr "Ceuta e Melilla"
8059 
8060 #. i18n: comment to the previous timezone
8061 #: kdecore/TIMEZONES:20
8062 #, kde-format
8063 msgid "Ceuta, Melilla"
8064 msgstr "Ceuta, Melilla"
8065 
8066 #: kdecore/TIMEZONES:21
8067 #, kde-format
8068 msgid "Africa/Conakry"
8069 msgstr "Africa/Conakry"
8070 
8071 #: kdecore/TIMEZONES:22
8072 #, kde-format
8073 msgid "Africa/Dakar"
8074 msgstr "Africa/Dakar"
8075 
8076 #: kdecore/TIMEZONES:23
8077 #, kde-format
8078 msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
8079 msgstr "Africa/Dar es-Salaam"
8080 
8081 #: kdecore/TIMEZONES:24
8082 #, kde-format
8083 msgid "Africa/Djibouti"
8084 msgstr "Africa/Gibuti"
8085 
8086 #: kdecore/TIMEZONES:25
8087 #, kde-format
8088 msgid "Africa/Douala"
8089 msgstr "Africa/Douala"
8090 
8091 #: kdecore/TIMEZONES:26
8092 #, kde-format
8093 msgid "Africa/El_Aaiun"
8094 msgstr "Africa/El-Aaiun"
8095 
8096 #: kdecore/TIMEZONES:27
8097 #, kde-format
8098 msgid "Africa/Freetown"
8099 msgstr "Africa/Freetown"
8100 
8101 #: kdecore/TIMEZONES:28
8102 #, kde-format
8103 msgid "Africa/Gaborone"
8104 msgstr "Africa/Gaborone"
8105 
8106 #: kdecore/TIMEZONES:29
8107 #, kde-format
8108 msgid "Africa/Harare"
8109 msgstr "Africa/Harare"
8110 
8111 #: kdecore/TIMEZONES:30
8112 #, kde-format
8113 msgid "Africa/Johannesburg"
8114 msgstr "Africa/Johannesburg"
8115 
8116 #: kdecore/TIMEZONES:31
8117 #, kde-format
8118 msgid "Africa/Juba"
8119 msgstr "Africa/Giuba"
8120 
8121 #: kdecore/TIMEZONES:32
8122 #, kde-format
8123 msgid "Africa/Kampala"
8124 msgstr "Africa/Kampala"
8125 
8126 #: kdecore/TIMEZONES:33
8127 #, kde-format
8128 msgid "Africa/Khartoum"
8129 msgstr "Africa/Khartoum"
8130 
8131 #: kdecore/TIMEZONES:34
8132 #, kde-format
8133 msgid "Africa/Kigali"
8134 msgstr "Africa/Kigali"
8135 
8136 #: kdecore/TIMEZONES:35
8137 #, kde-format
8138 msgid "Africa/Kinshasa"
8139 msgstr "Africa/Kinshasa"
8140 
8141 #. i18n: comment to the previous timezone
8142 #: kdecore/TIMEZONES:37
8143 #, kde-format
8144 msgid "west Dem. Rep. of Congo"
8145 msgstr "Rep. Dem. del Congo occ."
8146 
8147 #. i18n: comment to the previous timezone
8148 #: kdecore/TIMEZONES:39
8149 #, kde-format
8150 msgid "Dem. Rep. of Congo (west)"
8151 msgstr "Rep. Dem. del Congo (ovest)"
8152 
8153 #: kdecore/TIMEZONES:40
8154 #, kde-format
8155 msgid "Africa/Lagos"
8156 msgstr "Africa/Lagos"
8157 
8158 #: kdecore/TIMEZONES:41
8159 #, kde-format
8160 msgid "Africa/Libreville"
8161 msgstr "Africa/Libreville"
8162 
8163 #: kdecore/TIMEZONES:42
8164 #, kde-format
8165 msgid "Africa/Lome"
8166 msgstr "Africa/Lomé"
8167 
8168 #: kdecore/TIMEZONES:43
8169 #, kde-format
8170 msgid "Africa/Luanda"
8171 msgstr "Africa/Luanda"
8172 
8173 #: kdecore/TIMEZONES:44
8174 #, kde-format
8175 msgid "Africa/Lubumbashi"
8176 msgstr "Africa/Lubumbashi"
8177 
8178 #. i18n: comment to the previous timezone
8179 #: kdecore/TIMEZONES:46
8180 #, kde-format
8181 msgid "east Dem. Rep. of Congo"
8182 msgstr "Rep. Dem. del Congo or."
8183 
8184 #. i18n: comment to the previous timezone
8185 #: kdecore/TIMEZONES:48
8186 #, kde-format
8187 msgid "Dem. Rep. of Congo (east)"
8188 msgstr "Rep. Dem. del Congo (est)"
8189 
8190 #: kdecore/TIMEZONES:49
8191 #, kde-format
8192 msgid "Africa/Lusaka"
8193 msgstr "Africa/Lusaka"
8194 
8195 #: kdecore/TIMEZONES:50
8196 #, kde-format
8197 msgid "Africa/Malabo"
8198 msgstr "Africa/Malabo"
8199 
8200 #: kdecore/TIMEZONES:51
8201 #, kde-format
8202 msgid "Africa/Maputo"
8203 msgstr "Africa/Maputo"
8204 
8205 #: kdecore/TIMEZONES:52
8206 #, kde-format
8207 msgid "Africa/Maseru"
8208 msgstr "Africa/Maseru"
8209 
8210 #: kdecore/TIMEZONES:53
8211 #, kde-format
8212 msgid "Africa/Mbabane"
8213 msgstr "Africa/Mbabane"
8214 
8215 #: kdecore/TIMEZONES:54
8216 #, kde-format
8217 msgid "Africa/Mogadishu"
8218 msgstr "Africa/Mogadiscio"
8219 
8220 #: kdecore/TIMEZONES:55
8221 #, kde-format
8222 msgid "Africa/Monrovia"
8223 msgstr "Africa/Monrovia"
8224 
8225 #: kdecore/TIMEZONES:56
8226 #, kde-format
8227 msgid "Africa/Nairobi"
8228 msgstr "Africa/Nairobi"
8229 
8230 #: kdecore/TIMEZONES:57
8231 #, kde-format
8232 msgid "Africa/Ndjamena"
8233 msgstr "Africa/N'djamena"
8234 
8235 #: kdecore/TIMEZONES:58
8236 #, kde-format
8237 msgid "Africa/Niamey"
8238 msgstr "Africa/Niamey"
8239 
8240 #: kdecore/TIMEZONES:59
8241 #, kde-format
8242 msgid "Africa/Nouakchott"
8243 msgstr "Africa/Nouakchott"
8244 
8245 #: kdecore/TIMEZONES:60
8246 #, kde-format
8247 msgid "Africa/Ouagadougou"
8248 msgstr "Africa/Ouagadougou"
8249 
8250 #: kdecore/TIMEZONES:61
8251 #, kde-format
8252 msgid "Africa/Porto-Novo"
8253 msgstr "Africa/Porto Novo"
8254 
8255 #: kdecore/TIMEZONES:62
8256 #, kde-format
8257 msgid "Africa/Pretoria"
8258 msgstr "Africa/Pretoria"
8259 
8260 #: kdecore/TIMEZONES:63
8261 #, kde-format
8262 msgid "Africa/Sao_Tome"
8263 msgstr "Africa/Sao Tomé"
8264 
8265 #: kdecore/TIMEZONES:64
8266 #, kde-format
8267 msgid "Africa/Timbuktu"
8268 msgstr "Africa/Timbuktu"
8269 
8270 #: kdecore/TIMEZONES:65
8271 #, kde-format
8272 msgid "Africa/Tripoli"
8273 msgstr "Africa/Tripoli"
8274 
8275 #: kdecore/TIMEZONES:66
8276 #, kde-format
8277 msgid "Africa/Tunis"
8278 msgstr "Africa/Tunisi"
8279 
8280 #: kdecore/TIMEZONES:67
8281 #, kde-format
8282 msgid "Africa/Windhoek"
8283 msgstr "Africa/Windhoek"
8284 
8285 #: kdecore/TIMEZONES:68
8286 #, kde-format
8287 msgid "America/Adak"
8288 msgstr "America/Adak"
8289 
8290 #. i18n: comment to the previous timezone
8291 #: kdecore/TIMEZONES:70 kdecore/TIMEZONES:137 kdecore/TIMEZONES:1410
8292 #, kde-format
8293 msgid "Aleutian Islands"
8294 msgstr "Isole Aleutine"
8295 
8296 #: kdecore/TIMEZONES:71
8297 #, kde-format
8298 msgid "America/Anchorage"
8299 msgstr "America/Anchorage"
8300 
8301 #. i18n: comment to the previous timezone
8302 #: kdecore/TIMEZONES:73 kdecore/TIMEZONES:1407
8303 #, kde-format
8304 msgid "Alaska Time"
8305 msgstr "Fuso dell'Alaska"
8306 
8307 #. i18n: comment to the previous timezone
8308 #: kdecore/TIMEZONES:75
8309 #, kde-format
8310 msgid "Alaska (most areas)"
8311 msgstr "Alaska (maggior parte delle aree)"
8312 
8313 #: kdecore/TIMEZONES:76
8314 #, kde-format
8315 msgid "America/Anguilla"
8316 msgstr "America/Anguilla"
8317 
8318 #: kdecore/TIMEZONES:77
8319 #, kde-format
8320 msgid "America/Antigua"
8321 msgstr "America/Antigua"
8322 
8323 #: kdecore/TIMEZONES:78
8324 #, kde-format
8325 msgid "America/Araguaina"
8326 msgstr "America/Araguaiana"
8327 
8328 #. i18n: comment to the previous timezone
8329 #: kdecore/TIMEZONES:80
8330 #, kde-format
8331 msgid "Tocantins"
8332 msgstr "Tocantins"
8333 
8334 #: kdecore/TIMEZONES:81
8335 #, kde-format
8336 msgid "America/Argentina/Buenos_Aires"
8337 msgstr "America/Argentina/Buenos Aires"
8338 
8339 #. i18n: comment to the previous timezone
8340 #: kdecore/TIMEZONES:83 kdecore/TIMEZONES:169
8341 #, kde-format
8342 msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
8343 msgstr "Buenos Aires (BA, CF)"
8344 
8345 #: kdecore/TIMEZONES:84
8346 #, kde-format
8347 msgid "America/Argentina/Catamarca"
8348 msgstr "America/Argentina/Catamarca"
8349 
8350 #. i18n: comment to the previous timezone
8351 #: kdecore/TIMEZONES:86 kdecore/TIMEZONES:91 kdecore/TIMEZONES:189
8352 #, kde-format
8353 msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
8354 msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
8355 
8356 #. i18n: comment to the previous timezone
8357 #: kdecore/TIMEZONES:88
8358 #, kde-format
8359 msgid "Catamarca (CT); Chubut (CH)"
8360 msgstr "Catamarca (CT); Chubut (CH)"
8361 
8362 #: kdecore/TIMEZONES:89
8363 #, kde-format
8364 msgid "America/Argentina/ComodRivadavia"
8365 msgstr "America/Argentina/ComodRivadavia"
8366 
8367 #: kdecore/TIMEZONES:92
8368 #, kde-format
8369 msgid "America/Argentina/Cordoba"
8370 msgstr "America/Argentina/Cordoba"
8371 
8372 #. i18n: comment to the previous timezone
8373 #: kdecore/TIMEZONES:94 kdecore/TIMEZONES:209 kdecore/TIMEZONES:556
8374 #, kde-format
8375 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
8376 msgstr ""
8377 "maggior parte dei luoghi (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
8378 
8379 #. i18n: comment to the previous timezone
8380 #: kdecore/TIMEZONES:96
8381 #, kde-format
8382 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8383 msgstr "maggior parte dei luoghi (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8384 
8385 #. i18n: comment to the previous timezone
8386 #: kdecore/TIMEZONES:98
8387 #, kde-format
8388 msgid "Argentina (most areas: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8389 msgstr "Argentina (maggior parte delle aree: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8390 
8391 #: kdecore/TIMEZONES:99
8392 #, kde-format
8393 msgid "America/Argentina/Jujuy"
8394 msgstr "America/Argentina/Jujuy"
8395 
8396 #. i18n: comment to the previous timezone
8397 #: kdecore/TIMEZONES:101 kdecore/TIMEZONES:366
8398 #, kde-format
8399 msgid "Jujuy (JY)"
8400 msgstr "Jujuy (JY)"
8401 
8402 #: kdecore/TIMEZONES:102
8403 #, kde-format
8404 msgid "America/Argentina/La_Rioja"
8405 msgstr "America/Argentina/La Rioja"
8406 
8407 #. i18n: comment to the previous timezone
8408 #: kdecore/TIMEZONES:104
8409 #, kde-format
8410 msgid "La Rioja (LR)"
8411 msgstr "La Rioja (LR)"
8412 
8413 #: kdecore/TIMEZONES:105
8414 #, kde-format
8415 msgid "America/Argentina/Mendoza"
8416 msgstr "America/Argentina/Mendoza"
8417 
8418 #. i18n: comment to the previous timezone
8419 #: kdecore/TIMEZONES:107 kdecore/TIMEZONES:420
8420 #, kde-format
8421 msgid "Mendoza (MZ)"
8422 msgstr "Mendoza (MZ)"
8423 
8424 #: kdecore/TIMEZONES:108
8425 #, kde-format
8426 msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos"
8427 msgstr "America/Argentina/Rio Gallegos"
8428 
8429 #. i18n: comment to the previous timezone
8430 #: kdecore/TIMEZONES:110
8431 #, kde-format
8432 msgid "Santa Cruz (SC)"
8433 msgstr "Santa Cruz (SC)"
8434 
8435 #: kdecore/TIMEZONES:111
8436 #, kde-format
8437 msgid "America/Argentina/Salta"
8438 msgstr "America/Argentina/Salta"
8439 
8440 #. i18n: comment to the previous timezone
8441 #: kdecore/TIMEZONES:113
8442 #, kde-format
8443 msgid "(SA, LP, NQ, RN)"
8444 msgstr "(SA, LP, NQ, RN)"
8445 
8446 #. i18n: comment to the previous timezone
8447 #: kdecore/TIMEZONES:115
8448 #, kde-format
8449 msgid "Salta (SA, LP, NQ, RN)"
8450 msgstr "Salta (SA, LP, NQ, RN)"
8451 
8452 #: kdecore/TIMEZONES:116
8453 #, kde-format
8454 msgid "America/Argentina/San_Juan"
8455 msgstr "America/Argentina/San Juan"
8456 
8457 #. i18n: comment to the previous timezone
8458 #: kdecore/TIMEZONES:118
8459 #, kde-format
8460 msgid "San Juan (SJ)"
8461 msgstr "San Juan (SJ)"
8462 
8463 #: kdecore/TIMEZONES:119
8464 #, kde-format
8465 msgid "America/Argentina/San_Luis"
8466 msgstr "America/Argentina/San Luis"
8467 
8468 #. i18n: comment to the previous timezone
8469 #: kdecore/TIMEZONES:121
8470 #, kde-format
8471 msgid "San Luis (SL)"
8472 msgstr "San Luis (SL)"
8473 
8474 #: kdecore/TIMEZONES:122
8475 #, kde-format
8476 msgid "America/Argentina/Tucuman"
8477 msgstr "America/Argentina/Tucuman"
8478 
8479 #. i18n: comment to the previous timezone
8480 #: kdecore/TIMEZONES:124
8481 #, kde-format
8482 msgid "Tucuman (TM)"
8483 msgstr "Tucuman (TM)"
8484 
8485 #: kdecore/TIMEZONES:125
8486 #, kde-format
8487 msgid "America/Argentina/Ushuaia"
8488 msgstr "America/Argentina/Ushuaia"
8489 
8490 #. i18n: comment to the previous timezone
8491 #: kdecore/TIMEZONES:127
8492 #, kde-format
8493 msgid "Tierra del Fuego (TF)"
8494 msgstr "Terra del Fuoco (TF)"
8495 
8496 #: kdecore/TIMEZONES:128
8497 #, kde-format
8498 msgid "America/Aruba"
8499 msgstr "America/Aruba"
8500 
8501 #: kdecore/TIMEZONES:129
8502 #, kde-format
8503 msgid "America/Asuncion"
8504 msgstr "America/Asunción"
8505 
8506 #: kdecore/TIMEZONES:130
8507 #, kde-format
8508 msgid "America/Atikokan"
8509 msgstr "America/Atikokan"
8510 
8511 #. i18n: comment to the previous timezone
8512 #: kdecore/TIMEZONES:132 kdecore/TIMEZONES:206
8513 #, kde-format
8514 msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut"
8515 msgstr ""
8516 "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario e isola di Southampton, Nunavut"
8517 
8518 #. i18n: comment to the previous timezone
8519 #: kdecore/TIMEZONES:134
8520 #, kde-format
8521 msgid "EST - ON (Atikokan); NU (Coral H)"
8522 msgstr "EST - ON (Atikokan); NU (Coral H)"
8523 
8524 #: kdecore/TIMEZONES:135
8525 #, kde-format
8526 msgid "America/Atka"
8527 msgstr "America/Atka"
8528 
8529 #: kdecore/TIMEZONES:138
8530 #, kde-format
8531 msgid "America/Bahia"
8532 msgstr "America/Bahia"
8533 
8534 #. i18n: comment to the previous timezone
8535 #: kdecore/TIMEZONES:140
8536 #, kde-format
8537 msgid "Bahia"
8538 msgstr "Bahia"
8539 
8540 #: kdecore/TIMEZONES:141
8541 #, kde-format
8542 msgid "America/Bahia_Banderas"
8543 msgstr "America/Bahia Banderas"
8544 
8545 #. i18n: comment to the previous timezone
8546 #: kdecore/TIMEZONES:143
8547 #, kde-format
8548 msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas"
8549 msgstr "Mexican Central Time - Bahia de Banderas"
8550 
8551 #. i18n: comment to the previous timezone
8552 #: kdecore/TIMEZONES:145
8553 #, kde-format
8554 msgid "Central Time - Bahia de Banderas"
8555 msgstr "Central Time - Bahia de Banderas"
8556 
8557 #: kdecore/TIMEZONES:146
8558 #, kde-format
8559 msgid "America/Barbados"
8560 msgstr "America/Barbados"
8561 
8562 #: kdecore/TIMEZONES:147
8563 #, kde-format
8564 msgid "America/Belem"
8565 msgstr "America/Belem"
8566 
8567 #. i18n: comment to the previous timezone
8568 #: kdecore/TIMEZONES:149
8569 #, kde-format
8570 msgid "Amapa, E Para"
8571 msgstr "Amapá, Pará orientale"
8572 
8573 #. i18n: comment to the previous timezone
8574 #: kdecore/TIMEZONES:151
8575 #, kde-format
8576 msgid "Para (east); Amapa"
8577 msgstr "Para (est); Amapa"
8578 
8579 #: kdecore/TIMEZONES:152
8580 #, kde-format
8581 msgid "America/Belize"
8582 msgstr "America/Belize"
8583 
8584 #: kdecore/TIMEZONES:153
8585 #, kde-format
8586 msgid "America/Blanc-Sablon"
8587 msgstr "America/Blanc-Sablon"
8588 
8589 #. i18n: comment to the previous timezone
8590 #: kdecore/TIMEZONES:155
8591 #, kde-format
8592 msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
8593 msgstr "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
8594 
8595 #. i18n: comment to the previous timezone
8596 #: kdecore/TIMEZONES:157
8597 #, kde-format
8598 msgid "AST - QC (Lower North Shore)"
8599 msgstr "AST - QC (Lower North Shore)"
8600 
8601 #: kdecore/TIMEZONES:158
8602 #, kde-format
8603 msgid "America/Boa_Vista"
8604 msgstr "America/Boa Vista"
8605 
8606 #. i18n: comment to the previous timezone
8607 #: kdecore/TIMEZONES:160
8608 #, kde-format
8609 msgid "Roraima"
8610 msgstr "Roraima"
8611 
8612 #: kdecore/TIMEZONES:161
8613 #, kde-format
8614 msgid "America/Bogota"
8615 msgstr "America/Bogotà"
8616 
8617 #: kdecore/TIMEZONES:162
8618 #, kde-format
8619 msgid "America/Boise"
8620 msgstr "America/Boise City"
8621 
8622 #. i18n: comment to the previous timezone
8623 #: kdecore/TIMEZONES:164
8624 #, kde-format
8625 msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
8626 msgstr "Mountain Time - Idaho meridionale e Oregon orientale"
8627 
8628 #. i18n: comment to the previous timezone
8629 #: kdecore/TIMEZONES:166
8630 #, kde-format
8631 msgid "Mountain - ID (south); OR (east)"
8632 msgstr "Mountain - ID (sud); OR (est)"
8633 
8634 #: kdecore/TIMEZONES:167
8635 #, kde-format
8636 msgid "America/Buenos_Aires"
8637 msgstr "America/Buenos Aires"
8638 
8639 #: kdecore/TIMEZONES:170
8640 #, kde-format
8641 msgid "America/Calgary"
8642 msgstr "America/Calgary"
8643 
8644 #. i18n: comment to the previous timezone
8645 #: kdecore/TIMEZONES:172 kdecore/TIMEZONES:248 kdecore/TIMEZONES:1114
8646 #, kde-format
8647 msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
8648 msgstr ""
8649 "Mountain Time - Alberta, Columbia Britannica orientale e Saskatchewan "
8650 "occidentale"
8651 
8652 #: kdecore/TIMEZONES:173
8653 #, kde-format
8654 msgid "America/Cambridge_Bay"
8655 msgstr "America/Cambridge Bay"
8656 
8657 #. i18n: comment to the previous timezone
8658 #: kdecore/TIMEZONES:175
8659 #, kde-format
8660 msgid "Mountain Time - west Nunavut"
8661 msgstr "Mountain Time - Nunavut occidentale"
8662 
8663 #. i18n: comment to the previous timezone
8664 #: kdecore/TIMEZONES:177
8665 #, kde-format
8666 msgid "Mountain - NU (west)"
8667 msgstr "Mountain - NU (ovest)"
8668 
8669 #: kdecore/TIMEZONES:178
8670 #, kde-format
8671 msgid "America/Campo_Grande"
8672 msgstr "America/Campo Grande"
8673 
8674 #. i18n: comment to the previous timezone
8675 #: kdecore/TIMEZONES:180
8676 #, kde-format
8677 msgid "Mato Grosso do Sul"
8678 msgstr "Mato Grosso do Sul"
8679 
8680 #: kdecore/TIMEZONES:181
8681 #, kde-format
8682 msgid "America/Cancun"
8683 msgstr "America/Cancun"
8684 
8685 #. i18n: comment to the previous timezone
8686 #: kdecore/TIMEZONES:183
8687 #, kde-format
8688 msgid "Central Time - Quintana Roo"
8689 msgstr "Central Time - Quintana Roo"
8690 
8691 #. i18n: comment to the previous timezone
8692 #: kdecore/TIMEZONES:185
8693 #, kde-format
8694 msgid "Eastern Standard Time - Quintana Roo"
8695 msgstr "Ora standard orientale - Quintana Roo"
8696 
8697 #: kdecore/TIMEZONES:186
8698 #, kde-format
8699 msgid "America/Caracas"
8700 msgstr "America/Caracas"
8701 
8702 #: kdecore/TIMEZONES:187
8703 #, kde-format
8704 msgid "America/Catamarca"
8705 msgstr "America/Catamarca"
8706 
8707 #: kdecore/TIMEZONES:190
8708 #, kde-format
8709 msgid "America/Cayenne"
8710 msgstr "America/Caienna"
8711 
8712 #: kdecore/TIMEZONES:191
8713 #, kde-format
8714 msgid "America/Cayman"
8715 msgstr "America/Cayman"
8716 
8717 #: kdecore/TIMEZONES:192
8718 #, kde-format
8719 msgid "America/Chicago"
8720 msgstr "America/Chicago"
8721 
8722 #. i18n: comment to the previous timezone
8723 #: kdecore/TIMEZONES:194 kdecore/TIMEZONES:438 kdecore/TIMEZONES:1416
8724 #, kde-format
8725 msgid "Central Time"
8726 msgstr "Central Time"
8727 
8728 #. i18n: comment to the previous timezone
8729 #: kdecore/TIMEZONES:196
8730 #, kde-format
8731 msgid "Central (most areas)"
8732 msgstr "Central (maggior parte delle aree)"
8733 
8734 #: kdecore/TIMEZONES:197
8735 #, kde-format
8736 msgid "America/Chihuahua"
8737 msgstr "America/Chihuahua"
8738 
8739 #. i18n: comment to the previous timezone
8740 #: kdecore/TIMEZONES:199
8741 #, kde-format
8742 msgid "Mountain Time - Chihuahua"
8743 msgstr "Mountain Time - Chihuahua"
8744 
8745 #. i18n: comment to the previous timezone
8746 #: kdecore/TIMEZONES:201
8747 #, kde-format
8748 msgid "Mexican Mountain Time - Chihuahua away from US border"
8749 msgstr "Mexican Mountain Time - Chihuahua lontano dal confine con gli USA"
8750 
8751 #. i18n: comment to the previous timezone
8752 #: kdecore/TIMEZONES:203
8753 #, kde-format
8754 msgid "Mountain Time - Chihuahua (most areas)"
8755 msgstr "Mountain Time - Chihuahua (maggior parte delle aree)"
8756 
8757 #: kdecore/TIMEZONES:204
8758 #, kde-format
8759 msgid "America/Coral_Harbour"
8760 msgstr "America/Coral Harbour"
8761 
8762 #: kdecore/TIMEZONES:207
8763 #, kde-format
8764 msgid "America/Cordoba"
8765 msgstr "America/Cordoba"
8766 
8767 #: kdecore/TIMEZONES:210
8768 #, kde-format
8769 msgid "America/Costa_Rica"
8770 msgstr "America/Costa Rica"
8771 
8772 #: kdecore/TIMEZONES:211
8773 #, kde-format
8774 msgid "America/Creston"
8775 msgstr "America/Creston"
8776 
8777 #. i18n: comment to the previous timezone
8778 #: kdecore/TIMEZONES:213
8779 #, kde-format
8780 msgid "Mountain Standard Time - Creston, British Columbia"
8781 msgstr "Mountain Standard Time - Creston, Columbia Britannica"
8782 
8783 #. i18n: comment to the previous timezone
8784 #: kdecore/TIMEZONES:215
8785 #, kde-format
8786 msgid "MST - BC (Creston)"
8787 msgstr "MST - BC (Creston)"
8788 
8789 #: kdecore/TIMEZONES:216
8790 #, kde-format
8791 msgid "America/Cuiaba"
8792 msgstr "America/Cuiaba"
8793 
8794 #. i18n: comment to the previous timezone
8795 #: kdecore/TIMEZONES:218
8796 #, kde-format
8797 msgid "Mato Grosso"
8798 msgstr "Mato Grosso"
8799 
8800 #: kdecore/TIMEZONES:219
8801 #, kde-format
8802 msgid "America/Curacao"
8803 msgstr "America/Curaçao"
8804 
8805 #: kdecore/TIMEZONES:220
8806 #, kde-format
8807 msgid "America/Danmarkshavn"
8808 msgstr "America/Danmarkshavn"
8809 
8810 #. i18n: comment to the previous timezone
8811 #: kdecore/TIMEZONES:222
8812 #, kde-format
8813 msgid "east coast, north of Scoresbysund"
8814 msgstr "costa orientale, nord di Scoresbysund"
8815 
8816 #. i18n: comment to the previous timezone
8817 #: kdecore/TIMEZONES:224
8818 #, kde-format
8819 msgid "National Park (east coast)"
8820 msgstr "National Park (costa orientale)"
8821 
8822 #: kdecore/TIMEZONES:225
8823 #, kde-format
8824 msgid "America/Dawson"
8825 msgstr "America/Dawson"
8826 
8827 #. i18n: comment to the previous timezone
8828 #: kdecore/TIMEZONES:227
8829 #, kde-format
8830 msgid "Pacific Time - north Yukon"
8831 msgstr "Pacific Time - Yukon settentrionale"
8832 
8833 #. i18n: comment to the previous timezone
8834 #: kdecore/TIMEZONES:229
8835 #, kde-format
8836 msgid "MST - Yukon (west)"
8837 msgstr "MST - Yukon (ovest)"
8838 
8839 #: kdecore/TIMEZONES:230
8840 #, kde-format
8841 msgid "America/Dawson_Creek"
8842 msgstr "America/Dawson Creek"
8843 
8844 #. i18n: comment to the previous timezone
8845 #: kdecore/TIMEZONES:232
8846 #, kde-format
8847 msgid ""
8848 "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
8849 msgstr ""
8850 "Mountain Standard Time - Dawson Creek e Fort Saint John, Columbia Britannica"
8851 
8852 #. i18n: comment to the previous timezone
8853 #: kdecore/TIMEZONES:234
8854 #, kde-format
8855 msgid "MST - BC (Dawson Cr, Ft St John)"
8856 msgstr "MST - BC (Dawson Cr, Ft St John)"
8857 
8858 #: kdecore/TIMEZONES:235
8859 #, kde-format
8860 msgid "America/Denver"
8861 msgstr "America/Denver"
8862 
8863 #. i18n: comment to the previous timezone
8864 #: kdecore/TIMEZONES:237 kdecore/TIMEZONES:1292 kdecore/TIMEZONES:1434
8865 #, kde-format
8866 msgid "Mountain Time"
8867 msgstr "Mountain Time"
8868 
8869 #. i18n: comment to the previous timezone
8870 #: kdecore/TIMEZONES:239
8871 #, kde-format
8872 msgid "Mountain (most areas)"
8873 msgstr "Mountain (maggior parte delle aree)"
8874 
8875 #: kdecore/TIMEZONES:240
8876 #, kde-format
8877 msgid "America/Detroit"
8878 msgstr "America/Detroit"
8879 
8880 #. i18n: comment to the previous timezone
8881 #: kdecore/TIMEZONES:242 kdecore/TIMEZONES:1431
8882 #, kde-format
8883 msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
8884 msgstr "Eastern Time - Michigan - maggior parte dei luoghi"
8885 
8886 #. i18n: comment to the previous timezone
8887 #: kdecore/TIMEZONES:244
8888 #, kde-format
8889 msgid "Eastern - MI (most areas)"
8890 msgstr "Eastern - MI (maggior parte delle aree)"
8891 
8892 #: kdecore/TIMEZONES:245
8893 #, kde-format
8894 msgid "America/Dominica"
8895 msgstr "America/Dominica"
8896 
8897 #: kdecore/TIMEZONES:246
8898 #, kde-format
8899 msgid "America/Edmonton"
8900 msgstr "America/Edmonton"
8901 
8902 #. i18n: comment to the previous timezone
8903 #: kdecore/TIMEZONES:250
8904 #, kde-format
8905 msgid "Mountain - AB; BC (E); SK (W)"
8906 msgstr "Mountain - AB; BC (E); SK (W)"
8907 
8908 #: kdecore/TIMEZONES:251
8909 #, kde-format
8910 msgid "America/Eirunepe"
8911 msgstr "America/Eirunepe"
8912 
8913 #. i18n: comment to the previous timezone
8914 #: kdecore/TIMEZONES:253
8915 #, kde-format
8916 msgid "W Amazonas"
8917 msgstr "Amazonas occ."
8918 
8919 #. i18n: comment to the previous timezone
8920 #: kdecore/TIMEZONES:255
8921 #, kde-format
8922 msgid "Amazonas (west)"
8923 msgstr "Amazonas (ovest)"
8924 
8925 #: kdecore/TIMEZONES:256
8926 #, kde-format
8927 msgid "America/El_Salvador"
8928 msgstr "America/El Salvador"
8929 
8930 #: kdecore/TIMEZONES:257
8931 #, kde-format
8932 msgid "America/Ensenada"
8933 msgstr "America/Ensenada"
8934 
8935 #. i18n: comment to the previous timezone
8936 #: kdecore/TIMEZONES:259 kdecore/TIMEZONES:390 kdecore/TIMEZONES:620
8937 #: kdecore/TIMEZONES:1277 kdecore/TIMEZONES:1437
8938 #, kde-format
8939 msgid "Pacific Time"
8940 msgstr "Pacific Time"
8941 
8942 #: kdecore/TIMEZONES:260
8943 #, kde-format
8944 msgid "America/Fort_Nelson"
8945 msgstr "America/Fort_Nelson"
8946 
8947 #. i18n: comment to the previous timezone
8948 #: kdecore/TIMEZONES:262
8949 #, kde-format
8950 msgid "MST - BC (Ft Nelson)"
8951 msgstr "MST - BC (Ft Nelson)"
8952 
8953 #: kdecore/TIMEZONES:263
8954 #, kde-format
8955 msgid "America/Fort_Wayne"
8956 msgstr "America/Fort Wayne"
8957 
8958 #. i18n: comment to the previous timezone
8959 #: kdecore/TIMEZONES:265 kdecore/TIMEZONES:308 kdecore/TIMEZONES:352
8960 #: kdecore/TIMEZONES:1419
8961 #, kde-format
8962 msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
8963 msgstr "Eastern Time - Indiana - maggior parte dei luoghi"
8964 
8965 #: kdecore/TIMEZONES:266
8966 #, kde-format
8967 msgid "America/Fortaleza"
8968 msgstr "America/Fortaleza"
8969 
8970 #. i18n: comment to the previous timezone
8971 #: kdecore/TIMEZONES:268
8972 #, kde-format
8973 msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
8974 msgstr "Brasile nordorientale (MA, PI, CE, RN, PB)"
8975 
8976 #. i18n: comment to the previous timezone
8977 #: kdecore/TIMEZONES:270
8978 #, kde-format
8979 msgid "Brazil (northeast: MA, PI, CE, RN, PB)"
8980 msgstr "Brasile (nordest: MA, PI, CE, RN, PB)"
8981 
8982 #: kdecore/TIMEZONES:271
8983 #, kde-format
8984 msgid "America/Fredericton"
8985 msgstr "America/Fredericton"
8986 
8987 #. i18n: comment to the previous timezone
8988 #: kdecore/TIMEZONES:273 kdecore/TIMEZONES:299 kdecore/TIMEZONES:1102
8989 #, kde-format
8990 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI"
8991 msgstr ""
8992 "Atlantic Time - Nuova Scozia (maggior parte dei luoghi), Isola del Principe "
8993 "Edoardo"
8994 
8995 #: kdecore/TIMEZONES:274
8996 #, kde-format
8997 msgid "America/Glace_Bay"
8998 msgstr "America/Glace Bay"
8999 
9000 #. i18n: comment to the previous timezone
9001 #: kdecore/TIMEZONES:276
9002 #, kde-format
9003 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
9004 msgstr ""
9005 "Atlantic Time - Nuova Scozia - luoghi che non hanno applicato l'ora legale "
9006 "nel 1966-1971"
9007 
9008 #. i18n: comment to the previous timezone
9009 #: kdecore/TIMEZONES:278
9010 #, kde-format
9011 msgid "Atlantic - NS (Cape Breton)"
9012 msgstr "Atlantico - NS (Cape Breton)"
9013 
9014 #: kdecore/TIMEZONES:279
9015 #, kde-format
9016 msgid "America/Godthab"
9017 msgstr "America/Godthåb"
9018 
9019 #. i18n: comment to the previous timezone
9020 #: kdecore/TIMEZONES:281 kdecore/TIMEZONES:567 kdecore/TIMEZONES:719
9021 #: kdecore/TIMEZONES:953 kdecore/TIMEZONES:958 kdecore/TIMEZONES:1129
9022 #: kdecore/TIMEZONES:1170 kdecore/TIMEZONES:1286 kdecore/TIMEZONES:1299
9023 #: kdecore/TIMEZONES:1350
9024 #, kde-format
9025 msgid "most locations"
9026 msgstr "maggior parte dei luoghi"
9027 
9028 #: kdecore/TIMEZONES:282
9029 #, kde-format
9030 msgid "America/Goose_Bay"
9031 msgstr "America/Goose Bay"
9032 
9033 #. i18n: comment to the previous timezone
9034 #: kdecore/TIMEZONES:284
9035 #, kde-format
9036 msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations"
9037 msgstr "Atlantic Time - Labrador - maggior parte dei luoghi"
9038 
9039 #. i18n: comment to the previous timezone
9040 #: kdecore/TIMEZONES:286
9041 #, kde-format
9042 msgid "Atlantic - Labrador (most areas)"
9043 msgstr "Atlantico - Labrador (maggior parte delle aree)"
9044 
9045 #: kdecore/TIMEZONES:287
9046 #, kde-format
9047 msgid "America/Grand_Turk"
9048 msgstr "America/Grand Turk"
9049 
9050 #: kdecore/TIMEZONES:288
9051 #, kde-format
9052 msgid "America/Grenada"
9053 msgstr "America/Grenada"
9054 
9055 #: kdecore/TIMEZONES:289
9056 #, kde-format
9057 msgid "America/Guadeloupe"
9058 msgstr "America/Guadalupe"
9059 
9060 #: kdecore/TIMEZONES:290
9061 #, kde-format
9062 msgid "America/Guatemala"
9063 msgstr "America/Guatemala"
9064 
9065 #: kdecore/TIMEZONES:291
9066 #, kde-format
9067 msgid "America/Guayaquil"
9068 msgstr "America/Guayaquil"
9069 
9070 #. i18n: comment to the previous timezone
9071 #: kdecore/TIMEZONES:293 kdecore/TIMEZONES:1178 kdecore/TIMEZONES:1186
9072 #: kdecore/TIMEZONES:1400
9073 #, kde-format
9074 msgid "mainland"
9075 msgstr "terraferma"
9076 
9077 #. i18n: comment to the previous timezone
9078 #: kdecore/TIMEZONES:295
9079 #, kde-format
9080 msgid "Ecuador (mainland)"
9081 msgstr "Ecuador (terraferma)"
9082 
9083 #: kdecore/TIMEZONES:296
9084 #, kde-format
9085 msgid "America/Guyana"
9086 msgstr "America/Guinea"
9087 
9088 #: kdecore/TIMEZONES:297
9089 #, kde-format
9090 msgid "America/Halifax"
9091 msgstr "America/Halifax"
9092 
9093 #. i18n: comment to the previous timezone
9094 #: kdecore/TIMEZONES:301
9095 #, kde-format
9096 msgid "Atlantic - NS (most areas); PE"
9097 msgstr "Atlantico - NS (maggior parte delle aree); PE"
9098 
9099 #: kdecore/TIMEZONES:302
9100 #, kde-format
9101 msgid "America/Havana"
9102 msgstr "America/L'Avana"
9103 
9104 #: kdecore/TIMEZONES:303
9105 #, kde-format
9106 msgid "America/Hermosillo"
9107 msgstr "America/Hermosillo"
9108 
9109 #. i18n: comment to the previous timezone
9110 #: kdecore/TIMEZONES:305
9111 #, kde-format
9112 msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
9113 msgstr "Mountain Standard Time - Sonora"
9114 
9115 #: kdecore/TIMEZONES:306
9116 #, kde-format
9117 msgid "America/Indiana/Indianapolis"
9118 msgstr "America/Indiana/Indianapolis"
9119 
9120 #. i18n: comment to the previous timezone
9121 #: kdecore/TIMEZONES:310
9122 #, kde-format
9123 msgid "Eastern - IN (most areas)"
9124 msgstr "Eastern - IN (maggior parte delle aree)"
9125 
9126 #: kdecore/TIMEZONES:311
9127 #, kde-format
9128 msgid "America/Indiana/Knox"
9129 msgstr "America/Indiana/Knox"
9130 
9131 #. i18n: comment to the previous timezone
9132 #: kdecore/TIMEZONES:313 kdecore/TIMEZONES:384 kdecore/TIMEZONES:1428
9133 #, kde-format
9134 msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
9135 msgstr "Eastern Time - Indiana - Contea di Starke"
9136 
9137 #. i18n: comment to the previous timezone
9138 #: kdecore/TIMEZONES:315
9139 #, kde-format
9140 msgid "Central Time - Indiana - Starke County"
9141 msgstr "Central Time - Indiana - Contea di Starke"
9142 
9143 #. i18n: comment to the previous timezone
9144 #: kdecore/TIMEZONES:317
9145 #, kde-format
9146 msgid "Central - IN (Starke)"
9147 msgstr "Central - IN (Starke)"
9148 
9149 #: kdecore/TIMEZONES:318
9150 #, kde-format
9151 msgid "America/Indiana/Marengo"
9152 msgstr "America/Indiana/Marengo"
9153 
9154 #. i18n: comment to the previous timezone
9155 #: kdecore/TIMEZONES:320
9156 #, kde-format
9157 msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
9158 msgstr "Eastern Time - Indiana - Contea di Crawford"
9159 
9160 #. i18n: comment to the previous timezone
9161 #: kdecore/TIMEZONES:322
9162 #, kde-format
9163 msgid "Eastern - IN (Crawford)"
9164 msgstr "Eastern - IN (Crawford)"
9165 
9166 #: kdecore/TIMEZONES:323
9167 #, kde-format
9168 msgid "America/Indiana/Petersburg"
9169 msgstr "America/Indiana/Petersburg"
9170 
9171 #. i18n: comment to the previous timezone
9172 #: kdecore/TIMEZONES:325
9173 #, kde-format
9174 msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
9175 msgstr "Central Time - Indiana - Contea di Pike"
9176 
9177 #. i18n: comment to the previous timezone
9178 #: kdecore/TIMEZONES:327
9179 #, kde-format
9180 msgid "Eastern Time - Indiana - Pike County"
9181 msgstr "Eastern Time - Indiana - Contea di Pike"
9182 
9183 #. i18n: comment to the previous timezone
9184 #: kdecore/TIMEZONES:329
9185 #, kde-format
9186 msgid "Eastern - IN (Pike)"
9187 msgstr "Eastern - IN (Pike)"
9188 
9189 #: kdecore/TIMEZONES:330
9190 #, kde-format
9191 msgid "America/Indiana/Tell_City"
9192 msgstr "America/Indiana/Tell_City"
9193 
9194 #. i18n: comment to the previous timezone
9195 #: kdecore/TIMEZONES:332
9196 #, kde-format
9197 msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
9198 msgstr "Central Time - Indiana - Contea di Perry"
9199 
9200 #. i18n: comment to the previous timezone
9201 #: kdecore/TIMEZONES:334
9202 #, kde-format
9203 msgid "Central - IN (Perry)"
9204 msgstr "Central - IN (Perry)"
9205 
9206 #: kdecore/TIMEZONES:335
9207 #, kde-format
9208 msgid "America/Indiana/Vevay"
9209 msgstr "America/Indiana/Vevay"
9210 
9211 #. i18n: comment to the previous timezone
9212 #: kdecore/TIMEZONES:337
9213 #, kde-format
9214 msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
9215 msgstr "Eastern Time - Indiana - Contea di Switzerland"
9216 
9217 #. i18n: comment to the previous timezone
9218 #: kdecore/TIMEZONES:339
9219 #, kde-format
9220 msgid "Eastern - IN (Switzerland)"
9221 msgstr "Eastern - IN (Switzerland)"
9222 
9223 #: kdecore/TIMEZONES:340
9224 #, kde-format
9225 msgid "America/Indiana/Vincennes"
9226 msgstr "America/Indiana/Vincennes"
9227 
9228 #. i18n: comment to the previous timezone
9229 #: kdecore/TIMEZONES:342
9230 #, kde-format
9231 msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
9232 msgstr "Eastern Time - Indiana - Contee di Daviess, Dubois, Knox e Martin"
9233 
9234 #. i18n: comment to the previous timezone
9235 #: kdecore/TIMEZONES:344
9236 #, kde-format
9237 msgid "Eastern - IN (Da, Du, K, Mn)"
9238 msgstr "Eastern - IN (Da, Du, K, Mn)"
9239 
9240 #: kdecore/TIMEZONES:345
9241 #, kde-format
9242 msgid "America/Indiana/Winamac"
9243 msgstr "America/Indiana/Winamac"
9244 
9245 #. i18n: comment to the previous timezone
9246 #: kdecore/TIMEZONES:347
9247 #, kde-format
9248 msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
9249 msgstr "Eastern Time - Indiana - Contea di Pulaski"
9250 
9251 #. i18n: comment to the previous timezone
9252 #: kdecore/TIMEZONES:349
9253 #, kde-format
9254 msgid "Eastern - IN (Pulaski)"
9255 msgstr "Eastern - IN (Pulaski)"
9256 
9257 #: kdecore/TIMEZONES:350
9258 #, kde-format
9259 msgid "America/Indianapolis"
9260 msgstr "America/Indianapolis"
9261 
9262 #: kdecore/TIMEZONES:353
9263 #, kde-format
9264 msgid "America/Inuvik"
9265 msgstr "America/Inuvik"
9266 
9267 #. i18n: comment to the previous timezone
9268 #: kdecore/TIMEZONES:355
9269 #, kde-format
9270 msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
9271 msgstr "Mountain Time - Territori del Nord-Ovest occidentali"
9272 
9273 #. i18n: comment to the previous timezone
9274 #: kdecore/TIMEZONES:357
9275 #, kde-format
9276 msgid "Mountain - NT (west)"
9277 msgstr "Mountain - NT (ovest)"
9278 
9279 #: kdecore/TIMEZONES:358
9280 #, kde-format
9281 msgid "America/Iqaluit"
9282 msgstr "America/Iqaluit"
9283 
9284 #. i18n: comment to the previous timezone
9285 #: kdecore/TIMEZONES:360
9286 #, kde-format
9287 msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
9288 msgstr "Eastern Time - Nunavut orientale - maggior parte dei luoghi"
9289 
9290 #. i18n: comment to the previous timezone
9291 #: kdecore/TIMEZONES:362
9292 #, kde-format
9293 msgid "Eastern - NU (most east areas)"
9294 msgstr "Eastern - NU (maggior parte delle aree)"
9295 
9296 #: kdecore/TIMEZONES:363
9297 #, kde-format
9298 msgid "America/Jamaica"
9299 msgstr "America/Giamaica"
9300 
9301 #: kdecore/TIMEZONES:364
9302 #, kde-format
9303 msgid "America/Jujuy"
9304 msgstr "America/Jujuy"
9305 
9306 #: kdecore/TIMEZONES:367
9307 #, kde-format
9308 msgid "America/Juneau"
9309 msgstr "America/Juneau"
9310 
9311 #. i18n: comment to the previous timezone
9312 #: kdecore/TIMEZONES:369
9313 #, kde-format
9314 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle"
9315 msgstr "Alaska Time - Alaska panhandle"
9316 
9317 #. i18n: comment to the previous timezone
9318 #: kdecore/TIMEZONES:371
9319 #, kde-format
9320 msgid "Alaska - Juneau area"
9321 msgstr "Alaska - Area Juneau"
9322 
9323 #: kdecore/TIMEZONES:372
9324 #, kde-format
9325 msgid "America/Kentucky/Louisville"
9326 msgstr "America/Kentucky/Louisville"
9327 
9328 #. i18n: comment to the previous timezone
9329 #: kdecore/TIMEZONES:374 kdecore/TIMEZONES:395
9330 #, kde-format
9331 msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
9332 msgstr "Eastern Time - Kentucky - area di Louisville"
9333 
9334 #. i18n: comment to the previous timezone
9335 #: kdecore/TIMEZONES:376
9336 #, kde-format
9337 msgid "Eastern - KY (Louisville area)"
9338 msgstr "Eastern - KY (area di Louisville)"
9339 
9340 #: kdecore/TIMEZONES:377
9341 #, kde-format
9342 msgid "America/Kentucky/Monticello"
9343 msgstr "America/Kentucky/Monticello"
9344 
9345 #. i18n: comment to the previous timezone
9346 #: kdecore/TIMEZONES:379
9347 #, kde-format
9348 msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
9349 msgstr "Eastern Time - Kentucky - Contea di Wayne"
9350 
9351 #. i18n: comment to the previous timezone
9352 #: kdecore/TIMEZONES:381
9353 #, kde-format
9354 msgid "Eastern - KY (Wayne)"
9355 msgstr "Eastern - KY (Wayne)"
9356 
9357 #: kdecore/TIMEZONES:382
9358 #, kde-format
9359 msgid "America/Knox_IN"
9360 msgstr "America/Knox IN"
9361 
9362 #: kdecore/TIMEZONES:385
9363 #, kde-format
9364 msgid "America/Kralendijk"
9365 msgstr "America/Kralendijk"
9366 
9367 #: kdecore/TIMEZONES:386
9368 #, kde-format
9369 msgid "America/La_Paz"
9370 msgstr "America/La Paz"
9371 
9372 #: kdecore/TIMEZONES:387
9373 #, kde-format
9374 msgid "America/Lima"
9375 msgstr "America/Lima"
9376 
9377 #: kdecore/TIMEZONES:388
9378 #, kde-format
9379 msgid "America/Los_Angeles"
9380 msgstr "America/Los Angeles"
9381 
9382 #. i18n: comment to the previous timezone
9383 #: kdecore/TIMEZONES:392
9384 #, kde-format
9385 msgid "Pacific"
9386 msgstr "Pacifico"
9387 
9388 #: kdecore/TIMEZONES:393
9389 #, kde-format
9390 msgid "America/Louisville"
9391 msgstr "America/Louisville"
9392 
9393 #: kdecore/TIMEZONES:396
9394 #, kde-format
9395 msgid "America/Lower_Princes"
9396 msgstr "America/Lower Princes"
9397 
9398 #: kdecore/TIMEZONES:397
9399 #, kde-format
9400 msgid "America/Maceio"
9401 msgstr "America/Maceio"
9402 
9403 #. i18n: comment to the previous timezone
9404 #: kdecore/TIMEZONES:399
9405 #, kde-format
9406 msgid "Alagoas, Sergipe"
9407 msgstr "Alagoas, Sergipe"
9408 
9409 #: kdecore/TIMEZONES:400
9410 #, kde-format
9411 msgid "America/Managua"
9412 msgstr "America/Managua"
9413 
9414 #: kdecore/TIMEZONES:401
9415 #, kde-format
9416 msgid "America/Manaus"
9417 msgstr "America/Manaus"
9418 
9419 #. i18n: comment to the previous timezone
9420 #: kdecore/TIMEZONES:403 kdecore/TIMEZONES:1099
9421 #, kde-format
9422 msgid "E Amazonas"
9423 msgstr "Amazonas orient."
9424 
9425 #. i18n: comment to the previous timezone
9426 #: kdecore/TIMEZONES:405
9427 #, kde-format
9428 msgid "Amazonas (east)"
9429 msgstr "Amazonas (est)"
9430 
9431 #: kdecore/TIMEZONES:406
9432 #, kde-format
9433 msgid "America/Marigot"
9434 msgstr "America/Marigot"
9435 
9436 #: kdecore/TIMEZONES:407
9437 #, kde-format
9438 msgid "America/Martinique"
9439 msgstr "America/Martinica"
9440 
9441 #: kdecore/TIMEZONES:408
9442 #, kde-format
9443 msgid "America/Matamoros"
9444 msgstr "America/Matamoros"
9445 
9446 #. i18n: comment to the previous timezone
9447 #: kdecore/TIMEZONES:410
9448 #, kde-format
9449 msgid ""
9450 "US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border"
9451 msgstr ""
9452 "US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas vicino al "
9453 "confine con gli USA"
9454 
9455 #. i18n: comment to the previous timezone
9456 #: kdecore/TIMEZONES:412
9457 #, kde-format
9458 msgid "Central Time US - Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (US border)"
9459 msgstr "Central Time US - Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (confine US)"
9460 
9461 #: kdecore/TIMEZONES:413
9462 #, kde-format
9463 msgid "America/Mazatlan"
9464 msgstr "America/Mazatlan"
9465 
9466 #. i18n: comment to the previous timezone
9467 #: kdecore/TIMEZONES:415 kdecore/TIMEZONES:1280
9468 #, kde-format
9469 msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
9470 msgstr "Mountain Time - Baja meridionale, Nayarit, Sinaloa"
9471 
9472 #. i18n: comment to the previous timezone
9473 #: kdecore/TIMEZONES:417
9474 #, kde-format
9475 msgid "Mountain Time - Baja California Sur, Nayarit, Sinaloa"
9476 msgstr "Mountain Time - Baja California Sur, Nayarit, Sinaloa"
9477 
9478 #: kdecore/TIMEZONES:418
9479 #, kde-format
9480 msgid "America/Mendoza"
9481 msgstr "America/Mendoza"
9482 
9483 #: kdecore/TIMEZONES:421
9484 #, kde-format
9485 msgid "America/Menominee"
9486 msgstr "America/Menominee"
9487 
9488 #. i18n: comment to the previous timezone
9489 #: kdecore/TIMEZONES:423
9490 #, kde-format
9491 msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
9492 msgstr ""
9493 "Central Time - Michigan - Contee di Dickinson, Gogebic, Iron e Menominee"
9494 
9495 #. i18n: comment to the previous timezone
9496 #: kdecore/TIMEZONES:425
9497 #, kde-format
9498 msgid "Central - MI (Wisconsin border)"
9499 msgstr "Central - MI (confine Wisconsin)"
9500 
9501 #: kdecore/TIMEZONES:426
9502 #, kde-format
9503 msgid "America/Merida"
9504 msgstr "America/Merida"
9505 
9506 #. i18n: comment to the previous timezone
9507 #: kdecore/TIMEZONES:428
9508 #, kde-format
9509 msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
9510 msgstr "Central Time - Campeche, Yucatan"
9511 
9512 #: kdecore/TIMEZONES:429
9513 #, kde-format
9514 msgid "America/Metlakatla"
9515 msgstr "America/Metlakatla"
9516 
9517 #. i18n: comment to the previous timezone
9518 #: kdecore/TIMEZONES:431
9519 #, kde-format
9520 msgid "Metlakatla Time - Annette Island"
9521 msgstr "Metlakatla Time - Isola di Annette"
9522 
9523 #. i18n: comment to the previous timezone
9524 #: kdecore/TIMEZONES:433
9525 #, kde-format
9526 msgid "Alaska - Annette Island"
9527 msgstr "Alaska - Isola di Annette"
9528 
9529 #: kdecore/TIMEZONES:434
9530 #, kde-format
9531 msgid "America/Mexico_City"
9532 msgstr "America/Città del Messico"
9533 
9534 #. i18n: comment to the previous timezone
9535 #: kdecore/TIMEZONES:436 kdecore/TIMEZONES:1283
9536 #, kde-format
9537 msgid "Central Time - most locations"
9538 msgstr "Central Time - maggior parte dei luoghi"
9539 
9540 #: kdecore/TIMEZONES:439
9541 #, kde-format
9542 msgid "America/Miquelon"
9543 msgstr "America/Miquelon"
9544 
9545 #: kdecore/TIMEZONES:440
9546 #, kde-format
9547 msgid "America/Moncton"
9548 msgstr "America/Moncton"
9549 
9550 #. i18n: comment to the previous timezone
9551 #: kdecore/TIMEZONES:442
9552 #, kde-format
9553 msgid "Atlantic Time - New Brunswick"
9554 msgstr "Atlantic Time - Nuovo Brunswick"
9555 
9556 #. i18n: comment to the previous timezone
9557 #: kdecore/TIMEZONES:444
9558 #, kde-format
9559 msgid "Atlantic - New Brunswick"
9560 msgstr "Atlantic - Nuovo Brunswick"
9561 
9562 #: kdecore/TIMEZONES:445
9563 #, kde-format
9564 msgid "America/Monterrey"
9565 msgstr "America/Monterrey"
9566 
9567 #. i18n: comment to the previous timezone
9568 #: kdecore/TIMEZONES:447
9569 #, kde-format
9570 msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
9571 msgstr "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
9572 
9573 #. i18n: comment to the previous timezone
9574 #: kdecore/TIMEZONES:449
9575 #, kde-format
9576 msgid ""
9577 "Mexican Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas away from "
9578 "US border"
9579 msgstr ""
9580 "Mexican Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas lontano dal "
9581 "confine con gli USA"
9582 
9583 #. i18n: comment to the previous timezone
9584 #: kdecore/TIMEZONES:451
9585 #, kde-format
9586 msgid "Central Time - Durango; Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (most areas)"
9587 msgstr ""
9588 "Central Time - Durango; Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (maggior parte "
9589 "delle aree)"
9590 
9591 #: kdecore/TIMEZONES:452
9592 #, kde-format
9593 msgid "America/Montevideo"
9594 msgstr "America/Montevideo"
9595 
9596 #: kdecore/TIMEZONES:453
9597 #, kde-format
9598 msgid "America/Montreal"
9599 msgstr "America/Montreal"
9600 
9601 #. i18n: comment to the previous timezone
9602 #: kdecore/TIMEZONES:455 kdecore/TIMEZONES:501
9603 #, kde-format
9604 msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
9605 msgstr "Eastern Time - Quebec - maggior parte dei luoghi"
9606 
9607 #: kdecore/TIMEZONES:456
9608 #, kde-format
9609 msgid "America/Montserrat"
9610 msgstr "America/Montserrat"
9611 
9612 #: kdecore/TIMEZONES:457
9613 #, kde-format
9614 msgid "America/Nassau"
9615 msgstr "America/Nassau"
9616 
9617 #: kdecore/TIMEZONES:458
9618 #, kde-format
9619 msgid "America/New_York"
9620 msgstr "America/New York"
9621 
9622 #. i18n: comment to the previous timezone
9623 #: kdecore/TIMEZONES:460 kdecore/TIMEZONES:1422
9624 #, kde-format
9625 msgid "Eastern Time"
9626 msgstr "Eastern Time"
9627 
9628 #. i18n: comment to the previous timezone
9629 #: kdecore/TIMEZONES:462
9630 #, kde-format
9631 msgid "Eastern (most areas)"
9632 msgstr "Eastern (maggior parte delle aree)"
9633 
9634 #: kdecore/TIMEZONES:463
9635 #, kde-format
9636 msgid "America/Nipigon"
9637 msgstr "America/Nipigon"
9638 
9639 #. i18n: comment to the previous timezone
9640 #: kdecore/TIMEZONES:465
9641 #, kde-format
9642 msgid ""
9643 "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
9644 msgstr ""
9645 "Eastern Time - Ontario e Quebec - luoghi che non hanno applicato l'ora "
9646 "legale nel 1967-1973"
9647 
9648 #. i18n: comment to the previous timezone
9649 #: kdecore/TIMEZONES:467
9650 #, kde-format
9651 msgid "Eastern - ON, QC (no DST 1967-73)"
9652 msgstr "Eastern - ON, QC (no DST 1967-73)"
9653 
9654 #: kdecore/TIMEZONES:468
9655 #, kde-format
9656 msgid "America/Nome"
9657 msgstr "America/Nome"
9658 
9659 #. i18n: comment to the previous timezone
9660 #: kdecore/TIMEZONES:470
9661 #, kde-format
9662 msgid "Alaska Time - west Alaska"
9663 msgstr "Alaska Time - Alaska occidentale"
9664 
9665 #. i18n: comment to the previous timezone
9666 #: kdecore/TIMEZONES:472
9667 #, kde-format
9668 msgid "Alaska (west)"
9669 msgstr "Alaska (ovest)"
9670 
9671 #: kdecore/TIMEZONES:473
9672 #, kde-format
9673 msgid "America/Noronha"
9674 msgstr "America/Noronha"
9675 
9676 #. i18n: comment to the previous timezone
9677 #: kdecore/TIMEZONES:475 kdecore/TIMEZONES:1093
9678 #, kde-format
9679 msgid "Atlantic islands"
9680 msgstr "Isole dell'Atlantico"
9681 
9682 #: kdecore/TIMEZONES:476
9683 #, kde-format
9684 msgid "America/North_Dakota/Beulah"
9685 msgstr "America/Dakota del Nord/Beulah"
9686 
9687 #. i18n: comment to the previous timezone
9688 #: kdecore/TIMEZONES:478
9689 #, kde-format
9690 msgid "Central Time - North Dakota - Mercer County"
9691 msgstr "Central Time - Dakota del Nord - Contea di Mercer"
9692 
9693 #. i18n: comment to the previous timezone
9694 #: kdecore/TIMEZONES:480
9695 #, kde-format
9696 msgid "Central - ND (Mercer)"
9697 msgstr "Central - ND (Mercer)"
9698 
9699 #: kdecore/TIMEZONES:481
9700 #, kde-format
9701 msgid "America/North_Dakota/Center"
9702 msgstr "America/Dakota del Nord/Centro"
9703 
9704 #. i18n: comment to the previous timezone
9705 #: kdecore/TIMEZONES:483
9706 #, kde-format
9707 msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
9708 msgstr "Central Time - Dakota del Nord - Contea di Oliver"
9709 
9710 #. i18n: comment to the previous timezone
9711 #: kdecore/TIMEZONES:485
9712 #, kde-format
9713 msgid "Central - ND (Oliver)"
9714 msgstr "Central - ND (Oliver)"
9715 
9716 #: kdecore/TIMEZONES:486
9717 #, kde-format
9718 msgid "America/North_Dakota/New_Salem"
9719 msgstr "America/North_Dakota/New_Salem"
9720 
9721 #. i18n: comment to the previous timezone
9722 #: kdecore/TIMEZONES:488
9723 #, kde-format
9724 msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
9725 msgstr ""
9726 "Central Time - Dakota del Nord - Contea di Morton (esclusa l'area di Mandan)"
9727 
9728 #. i18n: comment to the previous timezone
9729 #: kdecore/TIMEZONES:490
9730 #, kde-format
9731 msgid "Central - ND (Morton rural)"
9732 msgstr "Central - ND (Morton rural)"
9733 
9734 #: kdecore/TIMEZONES:491
9735 #, kde-format
9736 msgid "America/Nuuk"
9737 msgstr "America/Nuuk"
9738 
9739 #. i18n: comment to the previous timezone
9740 #: kdecore/TIMEZONES:493
9741 #, kde-format
9742 msgid "Greenland (most areas)"
9743 msgstr "Groenlandia (maggior parte delle aree)"
9744 
9745 #: kdecore/TIMEZONES:494
9746 #, kde-format
9747 msgid "America/Ojinaga"
9748 msgstr "America/Ojinaga"
9749 
9750 #. i18n: comment to the previous timezone
9751 #: kdecore/TIMEZONES:496
9752 #, kde-format
9753 msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border"
9754 msgstr "US Mountain Time - Chihuahua vicino al confine con gli USA"
9755 
9756 #. i18n: comment to the previous timezone
9757 #: kdecore/TIMEZONES:498
9758 #, kde-format
9759 msgid "Mountain Time US - Chihuahua (US border)"
9760 msgstr "Mountain Time US - Chihuahua (confine US)"
9761 
9762 #: kdecore/TIMEZONES:499
9763 #, kde-format
9764 msgid "America/Ontario"
9765 msgstr "America/Ontario"
9766 
9767 #: kdecore/TIMEZONES:502
9768 #, kde-format
9769 msgid "America/Panama"
9770 msgstr "America/Panama"
9771 
9772 #: kdecore/TIMEZONES:503
9773 #, kde-format
9774 msgid "America/Pangnirtung"
9775 msgstr "America/Pangnirtung"
9776 
9777 #. i18n: comment to the previous timezone
9778 #: kdecore/TIMEZONES:505
9779 #, kde-format
9780 msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
9781 msgstr "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
9782 
9783 #. i18n: comment to the previous timezone
9784 #: kdecore/TIMEZONES:507
9785 #, kde-format
9786 msgid "Eastern - NU (Pangnirtung)"
9787 msgstr "Eastern - NU (Pangnirtung)"
9788 
9789 #: kdecore/TIMEZONES:508
9790 #, kde-format
9791 msgid "America/Paramaribo"
9792 msgstr "America/Paramaribo"
9793 
9794 #: kdecore/TIMEZONES:509
9795 #, kde-format
9796 msgid "America/Phoenix"
9797 msgstr "America/Phoenix"
9798 
9799 #. i18n: comment to the previous timezone
9800 #: kdecore/TIMEZONES:511 kdecore/TIMEZONES:1413
9801 #, kde-format
9802 msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
9803 msgstr "Mountain Standard Time - Arizona"
9804 
9805 #. i18n: comment to the previous timezone
9806 #: kdecore/TIMEZONES:513
9807 #, kde-format
9808 msgid "MST - Arizona (except Navajo)"
9809 msgstr "MST - Arizona (eccetto Navajo)"
9810 
9811 #: kdecore/TIMEZONES:514
9812 #, kde-format
9813 msgid "America/Port-au-Prince"
9814 msgstr "America/Port-au-Prince"
9815 
9816 #: kdecore/TIMEZONES:515
9817 #, kde-format
9818 msgid "America/Port_of_Spain"
9819 msgstr "America/Port-of-Spain"
9820 
9821 #: kdecore/TIMEZONES:516
9822 #, kde-format
9823 msgid "America/Porto_Acre"
9824 msgstr "America/Porto Acre"
9825 
9826 #. i18n: comment to the previous timezone
9827 #: kdecore/TIMEZONES:518 kdecore/TIMEZONES:553 kdecore/TIMEZONES:1090
9828 #, kde-format
9829 msgid "Acre"
9830 msgstr "Acre"
9831 
9832 #: kdecore/TIMEZONES:519
9833 #, kde-format
9834 msgid "America/Porto_Velho"
9835 msgstr "America/Porto Velho"
9836 
9837 #. i18n: comment to the previous timezone
9838 #: kdecore/TIMEZONES:521
9839 #, kde-format
9840 msgid "Rondonia"
9841 msgstr "Rondonia"
9842 
9843 #: kdecore/TIMEZONES:522
9844 #, kde-format
9845 msgid "America/Puerto_Rico"
9846 msgstr "America/Portorico"
9847 
9848 #: kdecore/TIMEZONES:523
9849 #, kde-format
9850 msgid "America/Punta_Arenas"
9851 msgstr "America/Punta_Arenas"
9852 
9853 #. i18n: comment to the previous timezone
9854 #: kdecore/TIMEZONES:525
9855 #, kde-format
9856 msgid "Region of Magallanes"
9857 msgstr "Regione di Magellano"
9858 
9859 #: kdecore/TIMEZONES:526
9860 #, kde-format
9861 msgid "America/Rainy_River"
9862 msgstr "America/Rainy River"
9863 
9864 #. i18n: comment to the previous timezone
9865 #: kdecore/TIMEZONES:528
9866 #, kde-format
9867 msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
9868 msgstr "Central Time - Fiume Rainy e Fort Frances, Ontario"
9869 
9870 #. i18n: comment to the previous timezone
9871 #: kdecore/TIMEZONES:530
9872 #, kde-format
9873 msgid "Central - ON (Rainy R, Ft Frances)"
9874 msgstr "Central - ON (Rainy R, Ft Frances)"
9875 
9876 #: kdecore/TIMEZONES:531
9877 #, kde-format
9878 msgid "America/Rankin_Inlet"
9879 msgstr "America/Rankin Inlet"
9880 
9881 #. i18n: comment to the previous timezone
9882 #: kdecore/TIMEZONES:533
9883 #, kde-format
9884 msgid "Central Time - central Nunavut"
9885 msgstr "Central Time - Nunavut centrale"
9886 
9887 #. i18n: comment to the previous timezone
9888 #: kdecore/TIMEZONES:535
9889 #, kde-format
9890 msgid "Central - NU (central)"
9891 msgstr "Central - NU (centrale)"
9892 
9893 #: kdecore/TIMEZONES:536
9894 #, kde-format
9895 msgid "America/Recife"
9896 msgstr "America/Recife"
9897 
9898 #. i18n: comment to the previous timezone
9899 #: kdecore/TIMEZONES:538
9900 #, kde-format
9901 msgid "Pernambuco"
9902 msgstr "Pernambuco"
9903 
9904 #: kdecore/TIMEZONES:539
9905 #, kde-format
9906 msgid "America/Regina"
9907 msgstr "America/Regina"
9908 
9909 #. i18n: comment to the previous timezone
9910 #: kdecore/TIMEZONES:541 kdecore/TIMEZONES:578 kdecore/TIMEZONES:1108
9911 #: kdecore/TIMEZONES:1123
9912 #, kde-format
9913 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"
9914 msgstr "Central Standard Time - Saskatchewan - maggior parte dei luoghi"
9915 
9916 #. i18n: comment to the previous timezone
9917 #: kdecore/TIMEZONES:543
9918 #, kde-format
9919 msgid "CST - SK (most areas)"
9920 msgstr "CST - SK (maggior parte delle aree)"
9921 
9922 #: kdecore/TIMEZONES:544
9923 #, kde-format
9924 msgid "America/Resolute"
9925 msgstr "America/Resolute"
9926 
9927 #. i18n: comment to the previous timezone
9928 #: kdecore/TIMEZONES:546
9929 #, kde-format
9930 msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
9931 msgstr "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
9932 
9933 #. i18n: comment to the previous timezone
9934 #: kdecore/TIMEZONES:548
9935 #, kde-format
9936 msgid "Central Standard Time - Resolute, Nunavut"
9937 msgstr "Central Standard Time - Resolute, Nunavut"
9938 
9939 #. i18n: comment to the previous timezone
9940 #: kdecore/TIMEZONES:550
9941 #, kde-format
9942 msgid "Central - NU (Resolute)"
9943 msgstr "Central - NU (Resolute)"
9944 
9945 #: kdecore/TIMEZONES:551
9946 #, kde-format
9947 msgid "America/Rio_Branco"
9948 msgstr "America/Rio Branco"
9949 
9950 #: kdecore/TIMEZONES:554
9951 #, kde-format
9952 msgid "America/Rosario"
9953 msgstr "America/Rosario"
9954 
9955 #: kdecore/TIMEZONES:557
9956 #, kde-format
9957 msgid "America/Santa_Isabel"
9958 msgstr "America/Santa Isabel"
9959 
9960 #. i18n: comment to the previous timezone
9961 #: kdecore/TIMEZONES:559
9962 #, kde-format
9963 msgid "Mexican Pacific Time - Baja California away from US border"
9964 msgstr ""
9965 "Mexican Pacific Time - Bassa California lontano dal confine con gli USA"
9966 
9967 #: kdecore/TIMEZONES:560
9968 #, kde-format
9969 msgid "America/Santarem"
9970 msgstr "America/Santarem"
9971 
9972 #. i18n: comment to the previous timezone
9973 #: kdecore/TIMEZONES:562
9974 #, kde-format
9975 msgid "W Para"
9976 msgstr "Pará occ."
9977 
9978 #. i18n: comment to the previous timezone
9979 #: kdecore/TIMEZONES:564
9980 #, kde-format
9981 msgid "Para (west)"
9982 msgstr "Para (ovest)"
9983 
9984 #: kdecore/TIMEZONES:565
9985 #, kde-format
9986 msgid "America/Santiago"
9987 msgstr "America/Santiago"
9988 
9989 #. i18n: comment to the previous timezone
9990 #: kdecore/TIMEZONES:569
9991 #, kde-format
9992 msgid "Chile (most areas)"
9993 msgstr "Cile (maggior parte delle aree)"
9994 
9995 #: kdecore/TIMEZONES:570
9996 #, kde-format
9997 msgid "America/Santo_Domingo"
9998 msgstr "America/Santo Domingo"
9999 
10000 #: kdecore/TIMEZONES:571
10001 #, kde-format
10002 msgid "America/Sao_Paulo"
10003 msgstr "America/San Paolo"
10004 
10005 #. i18n: comment to the previous timezone
10006 #: kdecore/TIMEZONES:573 kdecore/TIMEZONES:1096
10007 #, kde-format
10008 msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10009 msgstr ""
10010 "Brasile meridionale e sudorientale (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10011 
10012 #. i18n: comment to the previous timezone
10013 #: kdecore/TIMEZONES:575
10014 #, kde-format
10015 msgid "Brazil (southeast: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10016 msgstr "Brasile (sudest: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10017 
10018 #: kdecore/TIMEZONES:576
10019 #, kde-format
10020 msgid "America/Saskatoon"
10021 msgstr "America/Saskatoon"
10022 
10023 #: kdecore/TIMEZONES:579
10024 #, kde-format
10025 msgid "America/Scoresbysund"
10026 msgstr "America/Scoresbysund"
10027 
10028 #. i18n: comment to the previous timezone
10029 #: kdecore/TIMEZONES:581
10030 #, kde-format
10031 msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
10032 msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
10033 
10034 #. i18n: comment to the previous timezone
10035 #: kdecore/TIMEZONES:583
10036 #, kde-format
10037 msgid "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit"
10038 msgstr "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit"
10039 
10040 #: kdecore/TIMEZONES:584
10041 #, kde-format
10042 msgid "America/Shiprock"
10043 msgstr "America/Shiprock"
10044 
10045 #. i18n: comment to the previous timezone
10046 #: kdecore/TIMEZONES:586
10047 #, kde-format
10048 msgid "Mountain Time - Navajo"
10049 msgstr "Mountain Time - Navajo"
10050 
10051 #: kdecore/TIMEZONES:587
10052 #, kde-format
10053 msgid "America/Sitka"
10054 msgstr "America/Sitka"
10055 
10056 #. i18n: comment to the previous timezone
10057 #: kdecore/TIMEZONES:589
10058 #, kde-format
10059 msgid "Alaska Time - southeast Alaska panhandle"
10060 msgstr "Alaska Time - panhandle dell'Alaska Sud-Orientale"
10061 
10062 #. i18n: comment to the previous timezone
10063 #: kdecore/TIMEZONES:591
10064 #, kde-format
10065 msgid "Alaska - Sitka area"
10066 msgstr "Alaska - Area Sitka"
10067 
10068 #: kdecore/TIMEZONES:592
10069 #, kde-format
10070 msgid "America/St_Barthelemy"
10071 msgstr "America/Saint-Barthelemy"
10072 
10073 #: kdecore/TIMEZONES:593
10074 #, kde-format
10075 msgid "America/St_Johns"
10076 msgstr "America/San Juan"
10077 
10078 #. i18n: comment to the previous timezone
10079 #: kdecore/TIMEZONES:595 kdecore/TIMEZONES:1117
10080 #, kde-format
10081 msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
10082 msgstr "Fuso orario di Terranova, incluso Labrador sudorientale"
10083 
10084 #. i18n: comment to the previous timezone
10085 #: kdecore/TIMEZONES:597
10086 #, kde-format
10087 msgid "Newfoundland; Labrador (southeast)"
10088 msgstr "Newfoundland; Labrador (sudest)"
10089 
10090 #: kdecore/TIMEZONES:598
10091 #, kde-format
10092 msgid "America/St_Kitts"
10093 msgstr "America/Saint Kitts"
10094 
10095 #: kdecore/TIMEZONES:599
10096 #, kde-format
10097 msgid "America/St_Lucia"
10098 msgstr "America/Santa Lucia"
10099 
10100 #: kdecore/TIMEZONES:600
10101 #, kde-format
10102 msgid "America/St_Thomas"
10103 msgstr "America/St. Thomas"
10104 
10105 #: kdecore/TIMEZONES:601
10106 #, kde-format
10107 msgid "America/St_Vincent"
10108 msgstr "America/St. Vincent"
10109 
10110 #: kdecore/TIMEZONES:602
10111 #, kde-format
10112 msgid "America/Swift_Current"
10113 msgstr "America/Swift Current"
10114 
10115 #. i18n: comment to the previous timezone
10116 #: kdecore/TIMEZONES:604
10117 #, kde-format
10118 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
10119 msgstr "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
10120 
10121 #. i18n: comment to the previous timezone
10122 #: kdecore/TIMEZONES:606
10123 #, kde-format
10124 msgid "CST - SK (midwest)"
10125 msgstr "CST - SK (midwest)"
10126 
10127 #: kdecore/TIMEZONES:607
10128 #, kde-format
10129 msgid "America/Tegucigalpa"
10130 msgstr "America/Tegucigalpa"
10131 
10132 #: kdecore/TIMEZONES:608
10133 #, kde-format
10134 msgid "America/Thule"
10135 msgstr "America/Thule"
10136 
10137 #. i18n: comment to the previous timezone
10138 #: kdecore/TIMEZONES:610
10139 #, kde-format
10140 msgid "Thule / Pituffik"
10141 msgstr "Thule / Pituffik"
10142 
10143 #. i18n: comment to the previous timezone
10144 #: kdecore/TIMEZONES:612
10145 #, kde-format
10146 msgid "Thule/Pituffik"
10147 msgstr "Thule/Pituffik"
10148 
10149 #: kdecore/TIMEZONES:613
10150 #, kde-format
10151 msgid "America/Thunder_Bay"
10152 msgstr "America/Thunder Bay"
10153 
10154 #. i18n: comment to the previous timezone
10155 #: kdecore/TIMEZONES:615
10156 #, kde-format
10157 msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
10158 msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
10159 
10160 #. i18n: comment to the previous timezone
10161 #: kdecore/TIMEZONES:617
10162 #, kde-format
10163 msgid "Eastern - ON (Thunder Bay)"
10164 msgstr "Eastern - ON (Thunder Bay)"
10165 
10166 #: kdecore/TIMEZONES:618
10167 #, kde-format
10168 msgid "America/Tijuana"
10169 msgstr "America/Tijuana"
10170 
10171 #. i18n: comment to the previous timezone
10172 #: kdecore/TIMEZONES:622
10173 #, kde-format
10174 msgid "US Pacific Time - Baja California near US border"
10175 msgstr "US Pacific Time - Bassa California vicino al confine con gli USA"
10176 
10177 #. i18n: comment to the previous timezone
10178 #: kdecore/TIMEZONES:624
10179 #, kde-format
10180 msgid "Pacific Time US - Baja California"
10181 msgstr "Pacific Time US - Baja California"
10182 
10183 #: kdecore/TIMEZONES:625
10184 #, kde-format
10185 msgid "America/Toronto"
10186 msgstr "America/Toronto"
10187 
10188 #. i18n: comment to the previous timezone
10189 #: kdecore/TIMEZONES:627 kdecore/TIMEZONES:1111
10190 #, kde-format
10191 msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
10192 msgstr "Eastern Time - Ontario - maggior parte dei luoghi"
10193 
10194 #. i18n: comment to the previous timezone
10195 #: kdecore/TIMEZONES:629
10196 #, kde-format
10197 msgid "Eastern - ON, QC (most areas)"
10198 msgstr "Eastern - ON, QC (maggior parte delle aree)"
10199 
10200 #: kdecore/TIMEZONES:630
10201 #, kde-format
10202 msgid "America/Tortola"
10203 msgstr "America/Tortola"
10204 
10205 #: kdecore/TIMEZONES:631
10206 #, kde-format
10207 msgid "America/Vancouver"
10208 msgstr "America/Vancouver"
10209 
10210 #. i18n: comment to the previous timezone
10211 #: kdecore/TIMEZONES:633 kdecore/TIMEZONES:1120
10212 #, kde-format
10213 msgid "Pacific Time - west British Columbia"
10214 msgstr "Pacific Time - Columbia Britannica occidentale"
10215 
10216 #. i18n: comment to the previous timezone
10217 #: kdecore/TIMEZONES:635
10218 #, kde-format
10219 msgid "Pacific - BC (most areas)"
10220 msgstr "Pacifico - BC (maggior parte delle aree)"
10221 
10222 #: kdecore/TIMEZONES:636
10223 #, kde-format
10224 msgid "America/Virgin"
10225 msgstr "America/Vergini"
10226 
10227 #: kdecore/TIMEZONES:637
10228 #, kde-format
10229 msgid "America/Whitehorse"
10230 msgstr "America/Whitehorse"
10231 
10232 #. i18n: comment to the previous timezone
10233 #: kdecore/TIMEZONES:639 kdecore/TIMEZONES:1126
10234 #, kde-format
10235 msgid "Pacific Time - south Yukon"
10236 msgstr "Pacific Time - Yukon meridionale"
10237 
10238 #. i18n: comment to the previous timezone
10239 #: kdecore/TIMEZONES:641
10240 #, kde-format
10241 msgid "MST - Yukon (east)"
10242 msgstr "MST - Yukon (est)"
10243 
10244 #: kdecore/TIMEZONES:642
10245 #, kde-format
10246 msgid "America/Winnipeg"
10247 msgstr "America/Winnipeg"
10248 
10249 #. i18n: comment to the previous timezone
10250 #: kdecore/TIMEZONES:644 kdecore/TIMEZONES:1105
10251 #, kde-format
10252 msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
10253 msgstr "Central Time - Manitoba e Ontario occidentale"
10254 
10255 #. i18n: comment to the previous timezone
10256 #: kdecore/TIMEZONES:646
10257 #, kde-format
10258 msgid "Central - ON (west); Manitoba"
10259 msgstr "Central - ON (ovest); Manitoba"
10260 
10261 #: kdecore/TIMEZONES:647
10262 #, kde-format
10263 msgid "America/Yakutat"
10264 msgstr "America/Yakutat"
10265 
10266 #. i18n: comment to the previous timezone
10267 #: kdecore/TIMEZONES:649
10268 #, kde-format
10269 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck"
10270 msgstr "Alaska Time - Alaska panhandle neck"
10271 
10272 #. i18n: comment to the previous timezone
10273 #: kdecore/TIMEZONES:651
10274 #, kde-format
10275 msgid "Alaska - Yakutat"
10276 msgstr "Alaska - Yakutat"
10277 
10278 #: kdecore/TIMEZONES:652
10279 #, kde-format
10280 msgid "America/Yellowknife"
10281 msgstr "America/Yellowknife"
10282 
10283 #. i18n: comment to the previous timezone
10284 #: kdecore/TIMEZONES:654
10285 #, kde-format
10286 msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
10287 msgstr "Mountain Time - Territori del Nord-Ovest centrali"
10288 
10289 #. i18n: comment to the previous timezone
10290 #: kdecore/TIMEZONES:656
10291 #, kde-format
10292 msgid "Mountain - NT (central)"
10293 msgstr "Mountain - NT (centrale)"
10294 
10295 #: kdecore/TIMEZONES:657
10296 #, kde-format
10297 msgid "Antarctica/Casey"
10298 msgstr "Antartide/Casey"
10299 
10300 #. i18n: comment to the previous timezone
10301 #: kdecore/TIMEZONES:659
10302 #, kde-format
10303 msgid "Casey Station, Bailey Peninsula"
10304 msgstr "Stazione Casey, penisola Bailey"
10305 
10306 #. i18n: comment to the previous timezone
10307 #: kdecore/TIMEZONES:661
10308 #, kde-format
10309 msgid "Casey"
10310 msgstr "Casey"
10311 
10312 #: kdecore/TIMEZONES:662
10313 #, kde-format
10314 msgid "Antarctica/Davis"
10315 msgstr "Antartide/Davis"
10316 
10317 #. i18n: comment to the previous timezone
10318 #: kdecore/TIMEZONES:664
10319 #, kde-format
10320 msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
10321 msgstr "Stazione Davis, Vestfold Hills"
10322 
10323 #. i18n: comment to the previous timezone
10324 #: kdecore/TIMEZONES:666
10325 #, kde-format
10326 msgid "Davis"
10327 msgstr "Davis"
10328 
10329 #: kdecore/TIMEZONES:667
10330 #, kde-format
10331 msgid "Antarctica/DumontDUrville"
10332 msgstr "Antartide/Dumont d'Urville"
10333 
10334 #. i18n: comment to the previous timezone
10335 #: kdecore/TIMEZONES:669
10336 #, kde-format
10337 msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
10338 msgstr "Stazione Dumont d'Urville, Terra Adelia"
10339 
10340 #. i18n: comment to the previous timezone
10341 #: kdecore/TIMEZONES:671
10342 #, kde-format
10343 msgid "Dumont-d'Urville"
10344 msgstr "Dumont-d'Urville"
10345 
10346 #: kdecore/TIMEZONES:672
10347 #, kde-format
10348 msgid "Antarctica/Macquarie"
10349 msgstr "Antartide/Macquarie"
10350 
10351 #. i18n: comment to the previous timezone
10352 #: kdecore/TIMEZONES:674
10353 #, kde-format
10354 msgid "Macquarie Island Station, Macquarie Island"
10355 msgstr "Stazione Isola Macquarie, isola Macquarie"
10356 
10357 #. i18n: comment to the previous timezone
10358 #: kdecore/TIMEZONES:676
10359 #, kde-format
10360 msgid "Macquarie Island"
10361 msgstr "Isola Macquarie"
10362 
10363 #: kdecore/TIMEZONES:677
10364 #, kde-format
10365 msgid "Antarctica/Mawson"
10366 msgstr "Antartide/Mawson"
10367 
10368 #. i18n: comment to the previous timezone
10369 #: kdecore/TIMEZONES:679
10370 #, kde-format
10371 msgid "Mawson Station, Holme Bay"
10372 msgstr "Stazione Mawson, baia di Holme"
10373 
10374 #. i18n: comment to the previous timezone
10375 #: kdecore/TIMEZONES:681
10376 #, kde-format
10377 msgid "Mawson"
10378 msgstr "Mawson"
10379 
10380 #: kdecore/TIMEZONES:682
10381 #, kde-format
10382 msgid "Antarctica/McMurdo"
10383 msgstr "Antartide/McMurdo"
10384 
10385 #. i18n: comment to the previous timezone
10386 #: kdecore/TIMEZONES:684
10387 #, kde-format
10388 msgid "McMurdo Station, Ross Island"
10389 msgstr "Stazione McMurdo, isola di Ross"
10390 
10391 #. i18n: comment to the previous timezone
10392 #: kdecore/TIMEZONES:686
10393 #, kde-format
10394 msgid "New Zealand time - McMurdo, South Pole"
10395 msgstr "Tempo della Nuova Zelanda - McMurdo, Polo Sud"
10396 
10397 #: kdecore/TIMEZONES:687
10398 #, kde-format
10399 msgid "Antarctica/Palmer"
10400 msgstr "Antartide/Palmer"
10401 
10402 #. i18n: comment to the previous timezone
10403 #: kdecore/TIMEZONES:689
10404 #, kde-format
10405 msgid "Palmer Station, Anvers Island"
10406 msgstr "Stazione Palmer, isola Anversa"
10407 
10408 #. i18n: comment to the previous timezone
10409 #: kdecore/TIMEZONES:691
10410 #, kde-format
10411 msgid "Palmer"
10412 msgstr "Palmer"
10413 
10414 #: kdecore/TIMEZONES:692
10415 #, kde-format
10416 msgid "Antarctica/Rothera"
10417 msgstr "Antartide/Rothera"
10418 
10419 #. i18n: comment to the previous timezone
10420 #: kdecore/TIMEZONES:694
10421 #, kde-format
10422 msgid "Rothera Station, Adelaide Island"
10423 msgstr "Stazione Rohtera, isola Adelaide"
10424 
10425 #. i18n: comment to the previous timezone
10426 #: kdecore/TIMEZONES:696
10427 #, kde-format
10428 msgid "Rothera"
10429 msgstr "Rothera"
10430 
10431 #: kdecore/TIMEZONES:697
10432 #, kde-format
10433 msgid "Antarctica/South_Pole"
10434 msgstr "Antartide/Polo Sud"
10435 
10436 #. i18n: comment to the previous timezone
10437 #: kdecore/TIMEZONES:699
10438 #, kde-format
10439 msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole"
10440 msgstr "Base Amundsen-Scott, Polo Sud"
10441 
10442 #: kdecore/TIMEZONES:700
10443 #, kde-format
10444 msgid "Antarctica/Syowa"
10445 msgstr "Antartide/Syowa"
10446 
10447 #. i18n: comment to the previous timezone
10448 #: kdecore/TIMEZONES:702
10449 #, kde-format
10450 msgid "Syowa Station, E Ongul I"
10451 msgstr "Base Syowa, isola di Ongul Est"
10452 
10453 #. i18n: comment to the previous timezone
10454 #: kdecore/TIMEZONES:704
10455 #, kde-format
10456 msgid "Syowa"
10457 msgstr "Syowa"
10458 
10459 #: kdecore/TIMEZONES:705
10460 #, kde-format
10461 msgid "Antarctica/Troll"
10462 msgstr "Antartide/Troll"
10463 
10464 #. i18n: comment to the previous timezone
10465 #: kdecore/TIMEZONES:707
10466 #, kde-format
10467 msgid "Troll"
10468 msgstr "Troll"
10469 
10470 #: kdecore/TIMEZONES:708
10471 #, kde-format
10472 msgid "Antarctica/Vostok"
10473 msgstr "Antartide/Vostok"
10474 
10475 #. i18n: comment to the previous timezone
10476 #: kdecore/TIMEZONES:710
10477 #, kde-format
10478 msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
10479 msgstr "Stazione Vostok, Polo Sud magnetico"
10480 
10481 #. i18n: comment to the previous timezone
10482 #: kdecore/TIMEZONES:712
10483 #, kde-format
10484 msgid "Vostok Station, Lake Vostok"
10485 msgstr "Stazione Vostok, lago Vostok"
10486 
10487 #. i18n: comment to the previous timezone
10488 #: kdecore/TIMEZONES:714
10489 #, kde-format
10490 msgid "Vostok"
10491 msgstr "Vostok"
10492 
10493 #: kdecore/TIMEZONES:715
10494 #, kde-format
10495 msgid "Arctic/Longyearbyen"
10496 msgstr "Artide/Longyearbyen"
10497 
10498 #: kdecore/TIMEZONES:716
10499 #, kde-format
10500 msgid "Asia/Aden"
10501 msgstr "Asia/Aden"
10502 
10503 #: kdecore/TIMEZONES:717
10504 #, kde-format
10505 msgid "Asia/Almaty"
10506 msgstr "Asia/Alma-Ata"
10507 
10508 #. i18n: comment to the previous timezone
10509 #: kdecore/TIMEZONES:721
10510 #, kde-format
10511 msgid "Kazakhstan (most areas)"
10512 msgstr "Kazakhstan (maggior parte delle aree)"
10513 
10514 #: kdecore/TIMEZONES:722
10515 #, kde-format
10516 msgid "Asia/Amman"
10517 msgstr "Asia/Amman"
10518 
10519 #: kdecore/TIMEZONES:723
10520 #, kde-format
10521 msgid "Asia/Anadyr"
10522 msgstr "Asia/Anadyr"
10523 
10524 #. i18n: comment to the previous timezone
10525 #: kdecore/TIMEZONES:725
10526 #, kde-format
10527 msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
10528 msgstr "Mosca+10 - Mare di Bering"
10529 
10530 #. i18n: comment to the previous timezone
10531 #: kdecore/TIMEZONES:727
10532 #, kde-format
10533 msgid "Moscow+08 - Bering Sea"
10534 msgstr "Mosca+08 - Mare di Bering"
10535 
10536 #. i18n: comment to the previous timezone
10537 #: kdecore/TIMEZONES:729
10538 #, kde-format
10539 msgid "MSK+09 - Bering Sea"
10540 msgstr "MSK+09 - Mare di Bering"
10541 
10542 #: kdecore/TIMEZONES:730
10543 #, kde-format
10544 msgid "Asia/Aqtau"
10545 msgstr "Asia/Aqtau"
10546 
10547 #. i18n: comment to the previous timezone
10548 #: kdecore/TIMEZONES:732
10549 #, kde-format
10550 msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
10551 msgstr "Atyrau (Guriev), Mangghystau"
10552 
10553 #. i18n: comment to the previous timezone
10554 #: kdecore/TIMEZONES:734
10555 #, kde-format
10556 msgid "Mangghystau/Mankistau"
10557 msgstr "Mangghystau/Mankistau"
10558 
10559 #: kdecore/TIMEZONES:735
10560 #, kde-format
10561 msgid "Asia/Aqtobe"
10562 msgstr "Asia/Aqtobe"
10563 
10564 #. i18n: comment to the previous timezone
10565 #: kdecore/TIMEZONES:737
10566 #, kde-format
10567 msgid "Aqtobe (Aktobe)"
10568 msgstr "Aqtöbe (Aktobe)"
10569 
10570 #. i18n: comment to the previous timezone
10571 #: kdecore/TIMEZONES:739
10572 #, kde-format
10573 msgid "Aqtobe/Aktobe"
10574 msgstr "Aqtobe/Aktobe"
10575 
10576 #: kdecore/TIMEZONES:740
10577 #, kde-format
10578 msgid "Asia/Ashgabat"
10579 msgstr "Asia/Ashgabat"
10580 
10581 #: kdecore/TIMEZONES:741
10582 #, kde-format
10583 msgid "Asia/Ashkhabad"
10584 msgstr "Asia/Aşgabat"
10585 
10586 #: kdecore/TIMEZONES:742
10587 #, kde-format
10588 msgid "Asia/Atyrau"
10589 msgstr "Asia/Atyrau"
10590 
10591 #. i18n: comment to the previous timezone
10592 #: kdecore/TIMEZONES:744
10593 #, kde-format
10594 msgid "Atyrau/Atirau/Gur'yev"
10595 msgstr "Atyrau/Atirau/Gur'yev"
10596 
10597 #: kdecore/TIMEZONES:745
10598 #, kde-format
10599 msgid "Asia/Baghdad"
10600 msgstr "Asia/Bagdad"
10601 
10602 #: kdecore/TIMEZONES:746
10603 #, kde-format
10604 msgid "Asia/Bahrain"
10605 msgstr "Asia/Bahrain"
10606 
10607 #: kdecore/TIMEZONES:747
10608 #, kde-format
10609 msgid "Asia/Baku"
10610 msgstr "Asia/Baku"
10611 
10612 #: kdecore/TIMEZONES:748
10613 #, kde-format
10614 msgid "Asia/Bangkok"
10615 msgstr "Asia/Bangkok"
10616 
10617 #: kdecore/TIMEZONES:749
10618 #, kde-format
10619 msgid "Asia/Barnaul"
10620 msgstr "Asia/Barnaul"
10621 
10622 #. i18n: comment to the previous timezone
10623 #: kdecore/TIMEZONES:751
10624 #, kde-format
10625 msgid "MSK+04 - Altai"
10626 msgstr "MSK+04 - Altai"
10627 
10628 #: kdecore/TIMEZONES:752
10629 #, kde-format
10630 msgid "Asia/Beijing"
10631 msgstr "Asia/Pechino"
10632 
10633 #. i18n: comment to the previous timezone
10634 #: kdecore/TIMEZONES:754 kdecore/TIMEZONES:924 kdecore/TIMEZONES:1295
10635 #, kde-format
10636 msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
10637 msgstr "Cina orientale - Pechino, Guangdong, Shanghai, ecc"
10638 
10639 #. i18n: comment to the previous timezone
10640 #: kdecore/TIMEZONES:756
10641 #, kde-format
10642 msgid "China Standard Time"
10643 msgstr "China Standard Time (Tempo di Pechino)"
10644 
10645 #: kdecore/TIMEZONES:757
10646 #, kde-format
10647 msgid "Asia/Beirut"
10648 msgstr "Asia/Beirut"
10649 
10650 #: kdecore/TIMEZONES:758
10651 #, kde-format
10652 msgid "Asia/Bishkek"
10653 msgstr "Asia/Bishkek"
10654 
10655 #: kdecore/TIMEZONES:759
10656 #, kde-format
10657 msgid "Asia/Brunei"
10658 msgstr "Asia/Brunei"
10659 
10660 #: kdecore/TIMEZONES:760
10661 #, kde-format
10662 msgid "Asia/Calcutta"
10663 msgstr "Asia/Calcutta"
10664 
10665 #: kdecore/TIMEZONES:761
10666 #, kde-format
10667 msgid "Asia/Chita"
10668 msgstr "Asia/Chita"
10669 
10670 #. i18n: comment to the previous timezone
10671 #: kdecore/TIMEZONES:763
10672 #, kde-format
10673 msgid "MSK+06 - Zabaykalsky"
10674 msgstr "MSK+06 - Zabaykalsky"
10675 
10676 #: kdecore/TIMEZONES:764
10677 #, kde-format
10678 msgid "Asia/Choibalsan"
10679 msgstr "Asia/Choibalsan"
10680 
10681 #. i18n: comment to the previous timezone
10682 #: kdecore/TIMEZONES:766
10683 #, kde-format
10684 msgid "Dornod, Sukhbaatar"
10685 msgstr "Dornod, Sühbaatar"
10686 
10687 #: kdecore/TIMEZONES:767
10688 #, kde-format
10689 msgid "Asia/Chongqing"
10690 msgstr "Asia/Chongqing"
10691 
10692 #. i18n: comment to the previous timezone
10693 #: kdecore/TIMEZONES:769 kdecore/TIMEZONES:774
10694 #, kde-format
10695 msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
10696 msgstr "Cina centrale - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, ecc."
10697 
10698 #. i18n: comment to the previous timezone
10699 #: kdecore/TIMEZONES:771
10700 #, kde-format
10701 msgid "China mountains"
10702 msgstr "Montagne della Cina"
10703 
10704 #: kdecore/TIMEZONES:772
10705 #, kde-format
10706 msgid "Asia/Chungking"
10707 msgstr "Asia/Chongqing"
10708 
10709 #: kdecore/TIMEZONES:775
10710 #, kde-format
10711 msgid "Asia/Colombo"
10712 msgstr "Asia/Colombo"
10713 
10714 #: kdecore/TIMEZONES:776
10715 #, kde-format
10716 msgid "Asia/Dacca"
10717 msgstr "Asia/Dacca"
10718 
10719 #: kdecore/TIMEZONES:777
10720 #, kde-format
10721 msgid "Asia/Damascus"
10722 msgstr "Asia/Damasco"
10723 
10724 #: kdecore/TIMEZONES:778
10725 #, kde-format
10726 msgid "Asia/Dhaka"
10727 msgstr "Asia/Dacca"
10728 
10729 #: kdecore/TIMEZONES:779
10730 #, kde-format
10731 msgid "Asia/Dili"
10732 msgstr "Asia/Dili"
10733 
10734 #: kdecore/TIMEZONES:780
10735 #, kde-format
10736 msgid "Asia/Dubai"
10737 msgstr "Asia/Dubai"
10738 
10739 #: kdecore/TIMEZONES:781
10740 #, kde-format
10741 msgid "Asia/Dushanbe"
10742 msgstr "Asia/Dusanbe"
10743 
10744 #: kdecore/TIMEZONES:782
10745 #, kde-format
10746 msgid "Asia/Famagusta"
10747 msgstr "Asia/Famagosta"
10748 
10749 #. i18n: comment to the previous timezone
10750 #: kdecore/TIMEZONES:784
10751 #, kde-format
10752 msgid "Northern Cyprus"
10753 msgstr "Cipro settentrionale"
10754 
10755 #: kdecore/TIMEZONES:785
10756 #, kde-format
10757 msgid "Asia/Gaza"
10758 msgstr "Asia/Gaza"
10759 
10760 #. i18n: comment to the previous timezone
10761 #: kdecore/TIMEZONES:787
10762 #, kde-format
10763 msgid "Gaza Strip"
10764 msgstr "Striscia di Gaza"
10765 
10766 #: kdecore/TIMEZONES:788
10767 #, kde-format
10768 msgid "Asia/Harbin"
10769 msgstr "Asia/Harbin"
10770 
10771 #. i18n: comment to the previous timezone
10772 #: kdecore/TIMEZONES:790
10773 #, kde-format
10774 msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin"
10775 msgstr "Heilongjiang (esclusa Mohe), Jilin"
10776 
10777 #. i18n: comment to the previous timezone
10778 #: kdecore/TIMEZONES:792
10779 #, kde-format
10780 msgid "China north"
10781 msgstr "Cina settentrionale"
10782 
10783 #: kdecore/TIMEZONES:793
10784 #, kde-format
10785 msgid "Asia/Hebron"
10786 msgstr "Asia/Hebron"
10787 
10788 #. i18n: comment to the previous timezone
10789 #: kdecore/TIMEZONES:795
10790 #, kde-format
10791 msgid "West Bank"
10792 msgstr "Cisgiordania"
10793 
10794 #: kdecore/TIMEZONES:796
10795 #, kde-format
10796 msgid "Asia/Ho_Chi_Minh"
10797 msgstr "Asia/Ho Chi Minh"
10798 
10799 #: kdecore/TIMEZONES:797
10800 #, kde-format
10801 msgid "Asia/Hong_Kong"
10802 msgstr "Asia/Hong Kong"
10803 
10804 #: kdecore/TIMEZONES:798
10805 #, kde-format
10806 msgid "Asia/Hovd"
10807 msgstr "Asia/Hovd"
10808 
10809 #. i18n: comment to the previous timezone
10810 #: kdecore/TIMEZONES:800
10811 #, kde-format
10812 msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
10813 msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
10814 
10815 #: kdecore/TIMEZONES:801
10816 #, kde-format
10817 msgid "Asia/Irkutsk"
10818 msgstr "Asia/Irkutsk"
10819 
10820 #. i18n: comment to the previous timezone
10821 #: kdecore/TIMEZONES:803
10822 #, kde-format
10823 msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"
10824 msgstr "Mosca+05 - Lago Baikal"
10825 
10826 #. i18n: comment to the previous timezone
10827 #: kdecore/TIMEZONES:805
10828 #, kde-format
10829 msgid "MSK+05 - Irkutsk, Buryatia"
10830 msgstr "MSK+05 - Irkutsk, Buryatia"
10831 
10832 #: kdecore/TIMEZONES:806
10833 #, kde-format
10834 msgid "Asia/Jakarta"
10835 msgstr "Asia/Jakarta"
10836 
10837 #. i18n: comment to the previous timezone
10838 #: kdecore/TIMEZONES:808
10839 #, kde-format
10840 msgid "Java & Sumatra"
10841 msgstr "Java e Sumatra"
10842 
10843 #. i18n: comment to the previous timezone
10844 #: kdecore/TIMEZONES:810
10845 #, kde-format
10846 msgid "Java, Sumatra"
10847 msgstr "Java, Sumatra"
10848 
10849 #: kdecore/TIMEZONES:811
10850 #, kde-format
10851 msgid "Asia/Jayapura"
10852 msgstr "Asia/Jaipur"
10853 
10854 #. i18n: comment to the previous timezone
10855 #: kdecore/TIMEZONES:813
10856 #, kde-format
10857 msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
10858 msgstr "Papua e le Molucche"
10859 
10860 #. i18n: comment to the previous timezone
10861 #: kdecore/TIMEZONES:815
10862 #, kde-format
10863 msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)"
10864 msgstr "Nuova Guinea Occidentale (Irian Jaya) e Maluku (Molucche)"
10865 
10866 #. i18n: comment to the previous timezone
10867 #: kdecore/TIMEZONES:817
10868 #, kde-format
10869 msgid "New Guinea (West Papua / Irian Jaya); Malukus/Moluccas"
10870 msgstr "Nuova Guinea (Papua occidentale / Irian Jaya); Maluku/Molucche"
10871 
10872 #: kdecore/TIMEZONES:818
10873 #, kde-format
10874 msgid "Asia/Jerusalem"
10875 msgstr "Asia/Gerusalemme"
10876 
10877 #: kdecore/TIMEZONES:819
10878 #, kde-format
10879 msgid "Asia/Kabul"
10880 msgstr "Asia/Kabul"
10881 
10882 #: kdecore/TIMEZONES:820
10883 #, kde-format
10884 msgid "Asia/Kamchatka"
10885 msgstr "Asia/Kamchatka"
10886 
10887 #. i18n: comment to the previous timezone
10888 #: kdecore/TIMEZONES:822
10889 #, kde-format
10890 msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
10891 msgstr "Mosca+09 - Kamchatka"
10892 
10893 #. i18n: comment to the previous timezone
10894 #: kdecore/TIMEZONES:824
10895 #, kde-format
10896 msgid "Moscow+08 - Kamchatka"
10897 msgstr "Mosca+08 - Kamchatka"
10898 
10899 #. i18n: comment to the previous timezone
10900 #: kdecore/TIMEZONES:826
10901 #, kde-format
10902 msgid "MSK+09 - Kamchatka"
10903 msgstr "MSK+09 - Kamchatka"
10904 
10905 #: kdecore/TIMEZONES:827
10906 #, kde-format
10907 msgid "Asia/Karachi"
10908 msgstr "Asia/Karachi"
10909 
10910 #: kdecore/TIMEZONES:828
10911 #, kde-format
10912 msgid "Asia/Kashgar"
10913 msgstr "Asia/Kashmar"
10914 
10915 #. i18n: comment to the previous timezone
10916 #: kdecore/TIMEZONES:830
10917 #, kde-format
10918 msgid "west Tibet & Xinjiang"
10919 msgstr "Tibet occidentale e Xinjiang"
10920 
10921 #. i18n: comment to the previous timezone
10922 #: kdecore/TIMEZONES:832
10923 #, kde-format
10924 msgid "China west Xinjiang"
10925 msgstr "Cina occidentale Xinjiang"
10926 
10927 #: kdecore/TIMEZONES:833
10928 #, kde-format
10929 msgid "Asia/Kathmandu"
10930 msgstr "Asia/Katmandu"
10931 
10932 #: kdecore/TIMEZONES:834
10933 #, kde-format
10934 msgid "Asia/Katmandu"
10935 msgstr "Asia/Katmandu"
10936 
10937 #: kdecore/TIMEZONES:835
10938 #, kde-format
10939 msgid "Asia/Khandyga"
10940 msgstr "Asia/Khandyga"
10941 
10942 #. i18n: comment to the previous timezone
10943 #: kdecore/TIMEZONES:837
10944 #, kde-format
10945 msgid "MSK+06 - Tomponsky, Ust-Maysky"
10946 msgstr "MSK+06 - Tomponsky, Ust-Maysky"
10947 
10948 #: kdecore/TIMEZONES:838
10949 #, kde-format
10950 msgid "Asia/Kolkata"
10951 msgstr "Asia/Calcutta"
10952 
10953 #: kdecore/TIMEZONES:839
10954 #, kde-format
10955 msgid "Asia/Krasnoyarsk"
10956 msgstr "Asia/Krasnojarsk"
10957 
10958 #. i18n: comment to the previous timezone
10959 #: kdecore/TIMEZONES:841
10960 #, kde-format
10961 msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
10962 msgstr "Mosca+04 - Fiume Enisej"
10963 
10964 #. i18n: comment to the previous timezone
10965 #: kdecore/TIMEZONES:843
10966 #, kde-format
10967 msgid "MSK+04 - Krasnoyarsk area"
10968 msgstr "MSK+04 - Krasnoyarsk area"
10969 
10970 #: kdecore/TIMEZONES:844
10971 #, kde-format
10972 msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
10973 msgstr "Asia/Kuala Lumpur"
10974 
10975 #. i18n: comment to the previous timezone
10976 #: kdecore/TIMEZONES:846
10977 #, kde-format
10978 msgid "peninsular Malaysia"
10979 msgstr "Malesia peninsulare"
10980 
10981 #. i18n: comment to the previous timezone
10982 #: kdecore/TIMEZONES:848
10983 #, kde-format
10984 msgid "Malaysia (peninsula)"
10985 msgstr "Malesia (penisola)"
10986 
10987 #: kdecore/TIMEZONES:849
10988 #, kde-format
10989 msgid "Asia/Kuching"
10990 msgstr "Asia/Kuching"
10991 
10992 #. i18n: comment to the previous timezone
10993 #: kdecore/TIMEZONES:851
10994 #, kde-format
10995 msgid "Sabah & Sarawak"
10996 msgstr "Sabah e Sarawak"
10997 
10998 #. i18n: comment to the previous timezone
10999 #: kdecore/TIMEZONES:853
11000 #, kde-format
11001 msgid "Sabah, Sarawak"
11002 msgstr "Sabah, Sarawak"
11003 
11004 #: kdecore/TIMEZONES:854
11005 #, kde-format
11006 msgid "Asia/Kuwait"
11007 msgstr "Asia/Kuwait"
11008 
11009 #: kdecore/TIMEZONES:855
11010 #, kde-format
11011 msgid "Asia/Macao"
11012 msgstr "Asia/Macao"
11013 
11014 #: kdecore/TIMEZONES:856
11015 #, kde-format
11016 msgid "Asia/Macau"
11017 msgstr "Asia/Macao"
11018 
11019 #: kdecore/TIMEZONES:857
11020 #, kde-format
11021 msgid "Asia/Magadan"
11022 msgstr "Asia/Magadan"
11023 
11024 #. i18n: comment to the previous timezone
11025 #: kdecore/TIMEZONES:859
11026 #, kde-format
11027 msgid "Moscow+08 - Magadan"
11028 msgstr "Mosca+08 - Magadan"
11029 
11030 #. i18n: comment to the previous timezone
11031 #: kdecore/TIMEZONES:861
11032 #, kde-format
11033 msgid "MSK+08 - Magadan"
11034 msgstr "MSK+08 - Magadan"
11035 
11036 #: kdecore/TIMEZONES:862
11037 #, kde-format
11038 msgid "Asia/Makassar"
11039 msgstr "Asia/Makassar"
11040 
11041 #. i18n: comment to the previous timezone
11042 #: kdecore/TIMEZONES:864 kdecore/TIMEZONES:950
11043 #, kde-format
11044 msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tenggara, west Timor"
11045 msgstr ""
11046 "Borneo orientale e meridionale, Celebes, Bali, Piccole Isole della Sonda, "
11047 "Timor occidentale"
11048 
11049 #. i18n: comment to the previous timezone
11050 #: kdecore/TIMEZONES:866
11051 #, kde-format
11052 msgid ""
11053 "east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, west Timor"
11054 msgstr ""
11055 "Borneo orientale e meridionale, Sulawesi (Celebes), Bali, Piccole Isole "
11056 "della Sonda, Timor occidentale"
11057 
11058 #. i18n: comment to the previous timezone
11059 #: kdecore/TIMEZONES:868
11060 #, kde-format
11061 msgid ""
11062 "Borneo (east, south); Sulawesi/Celebes, Bali, Nusa Tengarra; Timor (west)"
11063 msgstr ""
11064 "Borneo (est, sud); Sulawesi/Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor (ovest)"
11065 
11066 #: kdecore/TIMEZONES:869
11067 #, kde-format
11068 msgid "Asia/Manila"
11069 msgstr "Asia/Manila"
11070 
11071 #: kdecore/TIMEZONES:870
11072 #, kde-format
11073 msgid "Asia/Muscat"
11074 msgstr "Asia/Muscat"
11075 
11076 #: kdecore/TIMEZONES:871
11077 #, kde-format
11078 msgid "Asia/Nicosia"
11079 msgstr "Asia/Nicosia"
11080 
11081 #. i18n: comment to the previous timezone
11082 #: kdecore/TIMEZONES:873
11083 #, kde-format
11084 msgid "Cyprus (most areas)"
11085 msgstr "Cipro (maggior parte delle aree)"
11086 
11087 #: kdecore/TIMEZONES:874
11088 #, kde-format
11089 msgid "Asia/Novokuznetsk"
11090 msgstr "Asia/Novokuznetsk"
11091 
11092 #. i18n: comment to the previous timezone
11093 #: kdecore/TIMEZONES:876
11094 #, kde-format
11095 msgid "Moscow+03 - Novokuznetsk"
11096 msgstr "Mosca+03 - Novokuznetsk"
11097 
11098 #. i18n: comment to the previous timezone
11099 #: kdecore/TIMEZONES:878
11100 #, kde-format
11101 msgid "MSK+04 - Kemerovo"
11102 msgstr "MSK+04 - Kemerovo"
11103 
11104 #: kdecore/TIMEZONES:879
11105 #, kde-format
11106 msgid "Asia/Novosibirsk"
11107 msgstr "Asia/Novosibirsk"
11108 
11109 #. i18n: comment to the previous timezone
11110 #: kdecore/TIMEZONES:881
11111 #, kde-format
11112 msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
11113 msgstr "Mosca+03 - Novosibirsk"
11114 
11115 #. i18n: comment to the previous timezone
11116 #: kdecore/TIMEZONES:883
11117 #, kde-format
11118 msgid "MSK+04 - Novosibirsk"
11119 msgstr "MSK+04 - Novosibirsk"
11120 
11121 #: kdecore/TIMEZONES:884
11122 #, kde-format
11123 msgid "Asia/Omsk"
11124 msgstr "Asia/Omsk"
11125 
11126 #. i18n: comment to the previous timezone
11127 #: kdecore/TIMEZONES:886
11128 #, kde-format
11129 msgid "Moscow+03 - west Siberia"
11130 msgstr "Mosca+03 - Sibera occ."
11131 
11132 #. i18n: comment to the previous timezone
11133 #: kdecore/TIMEZONES:888
11134 #, kde-format
11135 msgid "MSK+03 - Omsk"
11136 msgstr "MSK+03 - Omsk"
11137 
11138 #: kdecore/TIMEZONES:889
11139 #, kde-format
11140 msgid "Asia/Oral"
11141 msgstr "Asia/Oral"
11142 
11143 #. i18n: comment to the previous timezone
11144 #: kdecore/TIMEZONES:891
11145 #, kde-format
11146 msgid "West Kazakhstan"
11147 msgstr "Kazakistan occ."
11148 
11149 #: kdecore/TIMEZONES:892
11150 #, kde-format
11151 msgid "Asia/Phnom_Penh"
11152 msgstr "Asia/Phnom Penh"
11153 
11154 #: kdecore/TIMEZONES:893
11155 #, kde-format
11156 msgid "Asia/Pontianak"
11157 msgstr "Asia/Pontianak"
11158 
11159 #. i18n: comment to the previous timezone
11160 #: kdecore/TIMEZONES:895
11161 #, kde-format
11162 msgid "west & central Borneo"
11163 msgstr "Borneo occ. e centrale"
11164 
11165 #. i18n: comment to the previous timezone
11166 #: kdecore/TIMEZONES:897
11167 #, kde-format
11168 msgid "Borneo (west, central)"
11169 msgstr "Borneo (ovest, centrale)"
11170 
11171 #: kdecore/TIMEZONES:898
11172 #, kde-format
11173 msgid "Asia/Pyongyang"
11174 msgstr "Asia/Pyongyang"
11175 
11176 #: kdecore/TIMEZONES:899
11177 #, kde-format
11178 msgid "Asia/Qatar"
11179 msgstr "Asia/Qatar"
11180 
11181 #: kdecore/TIMEZONES:900
11182 #, kde-format
11183 msgid "Asia/Qostanay"
11184 msgstr "Asia/Qostanay"
11185 
11186 #. i18n: comment to the previous timezone
11187 #: kdecore/TIMEZONES:902
11188 #, kde-format
11189 msgid "Qostanay/Kostanay/Kustanay"
11190 msgstr "Qostanay/Kostanay/Kustanay"
11191 
11192 #: kdecore/TIMEZONES:903
11193 #, kde-format
11194 msgid "Asia/Qyzylorda"
11195 msgstr "Asia/Qyzylorda"
11196 
11197 #. i18n: comment to the previous timezone
11198 #: kdecore/TIMEZONES:905
11199 #, kde-format
11200 msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
11201 msgstr "Qyzylorda"
11202 
11203 #. i18n: comment to the previous timezone
11204 #: kdecore/TIMEZONES:907
11205 #, kde-format
11206 msgid "Qyzylorda/Kyzylorda/Kzyl-Orda"
11207 msgstr "Qyzylorda/Kyzylorda/Kzyl-Orda"
11208 
11209 #: kdecore/TIMEZONES:908
11210 #, kde-format
11211 msgid "Asia/Rangoon"
11212 msgstr "Asia/Rangoon"
11213 
11214 #: kdecore/TIMEZONES:909
11215 #, kde-format
11216 msgid "Asia/Riyadh"
11217 msgstr "Asia/Riyadh"
11218 
11219 #: kdecore/TIMEZONES:910
11220 #, kde-format
11221 msgid "Asia/Saigon"
11222 msgstr "Asia/Saigon"
11223 
11224 #: kdecore/TIMEZONES:911
11225 #, kde-format
11226 msgid "Asia/Sakhalin"
11227 msgstr "Asia/Sakhalin"
11228 
11229 #. i18n: comment to the previous timezone
11230 #: kdecore/TIMEZONES:913
11231 #, kde-format
11232 msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
11233 msgstr "Mosca+07 - Isola Sachalin"
11234 
11235 #. i18n: comment to the previous timezone
11236 #: kdecore/TIMEZONES:915
11237 #, kde-format
11238 msgid "MSK+08 - Sakhalin Island"
11239 msgstr "MSK+08 - Isola Sachalin"
11240 
11241 #: kdecore/TIMEZONES:916
11242 #, kde-format
11243 msgid "Asia/Samarkand"
11244 msgstr "Asia/Samarcanda"
11245 
11246 #. i18n: comment to the previous timezone
11247 #: kdecore/TIMEZONES:918
11248 #, kde-format
11249 msgid "west Uzbekistan"
11250 msgstr "Uzbekistan occ."
11251 
11252 #. i18n: comment to the previous timezone
11253 #: kdecore/TIMEZONES:920
11254 #, kde-format
11255 msgid "Uzbekistan (west)"
11256 msgstr "Uzbekistan (ovest)"
11257 
11258 #: kdecore/TIMEZONES:921
11259 #, kde-format
11260 msgid "Asia/Seoul"
11261 msgstr "Asia/Seul"
11262 
11263 #: kdecore/TIMEZONES:922
11264 #, kde-format
11265 msgid "Asia/Shanghai"
11266 msgstr "Asia/Shanghai"
11267 
11268 #. i18n: comment to the previous timezone
11269 #: kdecore/TIMEZONES:926
11270 #, kde-format
11271 msgid "China east"
11272 msgstr "Cina orientale"
11273 
11274 #. i18n: comment to the previous timezone
11275 #: kdecore/TIMEZONES:928
11276 #, kde-format
11277 msgid "Beijing Time"
11278 msgstr "Ora di Pechino"
11279 
11280 #: kdecore/TIMEZONES:929
11281 #, kde-format
11282 msgid "Asia/Singapore"
11283 msgstr "Asia/Singapore"
11284 
11285 #: kdecore/TIMEZONES:930
11286 #, kde-format
11287 msgid "Asia/Srednekolymsk"
11288 msgstr "Asia/Srednekolymsk"
11289 
11290 #. i18n: comment to the previous timezone
11291 #: kdecore/TIMEZONES:932
11292 #, kde-format
11293 msgid "MSK+08 - Sakha (E); North Kuril Is"
11294 msgstr "MSK+08 - Sakha (E); North Kuril Is"
11295 
11296 #: kdecore/TIMEZONES:933
11297 #, kde-format
11298 msgid "Asia/Taipei"
11299 msgstr "Asia/Taipei"
11300 
11301 #: kdecore/TIMEZONES:934
11302 #, kde-format
11303 msgid "Asia/Tashkent"
11304 msgstr "Asia/Tashkent"
11305 
11306 #. i18n: comment to the previous timezone
11307 #: kdecore/TIMEZONES:936
11308 #, kde-format
11309 msgid "east Uzbekistan"
11310 msgstr "Uzbekistan orient."
11311 
11312 #. i18n: comment to the previous timezone
11313 #: kdecore/TIMEZONES:938
11314 #, kde-format
11315 msgid "Uzbekistan (east)"
11316 msgstr "Uzbekistan (est)"
11317 
11318 #: kdecore/TIMEZONES:939
11319 #, kde-format
11320 msgid "Asia/Tbilisi"
11321 msgstr "Asia/Tbilisi"
11322 
11323 #: kdecore/TIMEZONES:940
11324 #, kde-format
11325 msgid "Asia/Tehran"
11326 msgstr "Asia/Teheran"
11327 
11328 #: kdecore/TIMEZONES:941
11329 #, kde-format
11330 msgid "Asia/Tel_Aviv"
11331 msgstr "Asia/Tel Aviv"
11332 
11333 #: kdecore/TIMEZONES:942
11334 #, kde-format
11335 msgid "Asia/Thimbu"
11336 msgstr "Asia/Thimphu"
11337 
11338 #: kdecore/TIMEZONES:943
11339 #, kde-format
11340 msgid "Asia/Thimphu"
11341 msgstr "Asia/Thimphu"
11342 
11343 #: kdecore/TIMEZONES:944
11344 #, kde-format
11345 msgid "Asia/Tokyo"
11346 msgstr "Asia/Tokyo"
11347 
11348 #: kdecore/TIMEZONES:945
11349 #, kde-format
11350 msgid "Asia/Tomsk"
11351 msgstr "Asia/Tomsk"
11352 
11353 #. i18n: comment to the previous timezone
11354 #: kdecore/TIMEZONES:947
11355 #, kde-format
11356 msgid "MSK+04 - Tomsk"
11357 msgstr "MSK+04 - Tomsk"
11358 
11359 #: kdecore/TIMEZONES:948
11360 #, kde-format
11361 msgid "Asia/Ujung_Pandang"
11362 msgstr "Asia/Ujung Pandang"
11363 
11364 #: kdecore/TIMEZONES:951
11365 #, kde-format
11366 msgid "Asia/Ulaanbaatar"
11367 msgstr "Asia/Ulan-Bator"
11368 
11369 #. i18n: comment to the previous timezone
11370 #: kdecore/TIMEZONES:955
11371 #, kde-format
11372 msgid "Mongolia (most areas)"
11373 msgstr "Mongolia (maggior parte delle aree)"
11374 
11375 #: kdecore/TIMEZONES:956
11376 #, kde-format
11377 msgid "Asia/Ulan_Bator"
11378 msgstr "Asia/Ulan Bator"
11379 
11380 #: kdecore/TIMEZONES:959
11381 #, kde-format
11382 msgid "Asia/Urumqi"
11383 msgstr "Asia/Urumqi"
11384 
11385 #. i18n: comment to the previous timezone
11386 #: kdecore/TIMEZONES:961
11387 #, kde-format
11388 msgid "most of Tibet & Xinjiang"
11389 msgstr "La maggior parte di Tibet e Xinjiang"
11390 
11391 #. i18n: comment to the previous timezone
11392 #: kdecore/TIMEZONES:963
11393 #, kde-format
11394 msgid "China Xinjiang-Tibet"
11395 msgstr "Cina Xinjiang-Tibet"
11396 
11397 #. i18n: comment to the previous timezone
11398 #: kdecore/TIMEZONES:965
11399 #, kde-format
11400 msgid "Xinjiang Time"
11401 msgstr "Ora di Xinjiang"
11402 
11403 #: kdecore/TIMEZONES:966
11404 #, kde-format
11405 msgid "Asia/Ust-Nera"
11406 msgstr "Asia/Ust-Nera"
11407 
11408 #. i18n: comment to the previous timezone
11409 #: kdecore/TIMEZONES:968
11410 #, kde-format
11411 msgid "MSK+07 - Oymyakonsky"
11412 msgstr "MSK+07 - Oymyakonsky"
11413 
11414 #: kdecore/TIMEZONES:969
11415 #, kde-format
11416 msgid "Asia/Vientiane"
11417 msgstr "Asia/Vientiane"
11418 
11419 #: kdecore/TIMEZONES:970
11420 #, kde-format
11421 msgid "Asia/Vladivostok"
11422 msgstr "Asia/Vladivostok"
11423 
11424 #. i18n: comment to the previous timezone
11425 #: kdecore/TIMEZONES:972
11426 #, kde-format
11427 msgid "Moscow+07 - Amur River"
11428 msgstr "Mosca+07 - Fiume Amur"
11429 
11430 #. i18n: comment to the previous timezone
11431 #: kdecore/TIMEZONES:974
11432 #, kde-format
11433 msgid "MSK+07 - Amur River"
11434 msgstr "MSK+07 - Fiume Amur"
11435 
11436 #: kdecore/TIMEZONES:975
11437 #, kde-format
11438 msgid "Asia/Yakutsk"
11439 msgstr "Asia/Yakutsk"
11440 
11441 #. i18n: comment to the previous timezone
11442 #: kdecore/TIMEZONES:977
11443 #, kde-format
11444 msgid "Moscow+06 - Lena River"
11445 msgstr "Mosca+06 - Fiume Lena"
11446 
11447 #. i18n: comment to the previous timezone
11448 #: kdecore/TIMEZONES:979
11449 #, kde-format
11450 msgid "MSK+06 - Lena River"
11451 msgstr "MSK+06 - Fiume Lena"
11452 
11453 #: kdecore/TIMEZONES:980
11454 #, kde-format
11455 msgid "Asia/Yangon"
11456 msgstr "Asia/Yangon"
11457 
11458 #: kdecore/TIMEZONES:981
11459 #, kde-format
11460 msgid "Asia/Yekaterinburg"
11461 msgstr "Asia/Ekaterinburg"
11462 
11463 #. i18n: comment to the previous timezone
11464 #: kdecore/TIMEZONES:983
11465 #, kde-format
11466 msgid "Moscow+02 - Urals"
11467 msgstr "Mosca+02 - Urali"
11468 
11469 #. i18n: comment to the previous timezone
11470 #: kdecore/TIMEZONES:985
11471 #, kde-format
11472 msgid "MSK+02 - Urals"
11473 msgstr "MSK+02 - Urali"
11474 
11475 #: kdecore/TIMEZONES:986
11476 #, kde-format
11477 msgid "Asia/Yerevan"
11478 msgstr "Asia/Jerevan"
11479 
11480 #: kdecore/TIMEZONES:987
11481 #, kde-format
11482 msgid "Atlantic/Azores"
11483 msgstr "Atlantico/Azzorre"
11484 
11485 #. i18n: comment to the previous timezone
11486 #: kdecore/TIMEZONES:989
11487 #, kde-format
11488 msgid "Azores"
11489 msgstr "Azzorre"
11490 
11491 #: kdecore/TIMEZONES:990
11492 #, kde-format
11493 msgid "Atlantic/Bermuda"
11494 msgstr "Atlantico/Bermuda"
11495 
11496 #: kdecore/TIMEZONES:991
11497 #, kde-format
11498 msgid "Atlantic/Canary"
11499 msgstr "Atlantico/Canarie"
11500 
11501 #. i18n: comment to the previous timezone
11502 #: kdecore/TIMEZONES:993
11503 #, kde-format
11504 msgid "Canary Islands"
11505 msgstr "Isole Canarie"
11506 
11507 #: kdecore/TIMEZONES:994
11508 #, kde-format
11509 msgid "Atlantic/Cape_Verde"
11510 msgstr "Atlantico/Capo Verde"
11511 
11512 #: kdecore/TIMEZONES:995
11513 #, kde-format
11514 msgid "Atlantic/Faeroe"
11515 msgstr "Atlantico/Fær Øer"
11516 
11517 #: kdecore/TIMEZONES:996
11518 #, kde-format
11519 msgid "Atlantic/Faroe"
11520 msgstr "Atlantic/Faroe"
11521 
11522 #: kdecore/TIMEZONES:997
11523 #, kde-format
11524 msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
11525 msgstr "Atlantico/Jan Mayen"
11526 
11527 #: kdecore/TIMEZONES:998
11528 #, kde-format
11529 msgid "Atlantic/Madeira"
11530 msgstr "Atlantico/Madeira"
11531 
11532 #. i18n: comment to the previous timezone
11533 #: kdecore/TIMEZONES:1000
11534 #, kde-format
11535 msgid "Madeira Islands"
11536 msgstr "Isole Madera"
11537 
11538 #: kdecore/TIMEZONES:1001
11539 #, kde-format
11540 msgid "Atlantic/Reykjavik"
11541 msgstr "Atlantico/Reykjavik"
11542 
11543 #: kdecore/TIMEZONES:1002
11544 #, kde-format
11545 msgid "Atlantic/South_Georgia"
11546 msgstr "Atlantico/Georgia del Sud"
11547 
11548 #: kdecore/TIMEZONES:1003
11549 #, kde-format
11550 msgid "Atlantic/St_Helena"
11551 msgstr "Atlantico/Sant'Elena"
11552 
11553 #: kdecore/TIMEZONES:1004
11554 #, kde-format
11555 msgid "Atlantic/Stanley"
11556 msgstr "Atlantico/Stanley"
11557 
11558 #: kdecore/TIMEZONES:1005
11559 #, kde-format
11560 msgid "Australia/ACT"
11561 msgstr "Australia/Territorio della capitale australiana"
11562 
11563 #. i18n: comment to the previous timezone
11564 #: kdecore/TIMEZONES:1007 kdecore/TIMEZONES:1023 kdecore/TIMEZONES:1056
11565 #: kdecore/TIMEZONES:1073
11566 #, kde-format
11567 msgid "New South Wales - most locations"
11568 msgstr "Nuovo Galles del Sud - maggior parte dei luoghi"
11569 
11570 #: kdecore/TIMEZONES:1008
11571 #, kde-format
11572 msgid "Australia/Adelaide"
11573 msgstr "Australia/Adelaide"
11574 
11575 #. i18n: comment to the previous timezone
11576 #: kdecore/TIMEZONES:1010 kdecore/TIMEZONES:1070
11577 #, kde-format
11578 msgid "South Australia"
11579 msgstr "Australia Meridionale"
11580 
11581 #: kdecore/TIMEZONES:1011
11582 #, kde-format
11583 msgid "Australia/Brisbane"
11584 msgstr "Australia/Brisbane"
11585 
11586 #. i18n: comment to the previous timezone
11587 #: kdecore/TIMEZONES:1013 kdecore/TIMEZONES:1067
11588 #, kde-format
11589 msgid "Queensland - most locations"
11590 msgstr "Queensland - maggior parte dei luoghi"
11591 
11592 #. i18n: comment to the previous timezone
11593 #: kdecore/TIMEZONES:1015
11594 #, kde-format
11595 msgid "Queensland (most areas)"
11596 msgstr "Queensland (maggior parte delle aree)"
11597 
11598 #: kdecore/TIMEZONES:1016
11599 #, kde-format
11600 msgid "Australia/Broken_Hill"
11601 msgstr "Australia/Broken Hill"
11602 
11603 #. i18n: comment to the previous timezone
11604 #: kdecore/TIMEZONES:1018 kdecore/TIMEZONES:1087
11605 #, kde-format
11606 msgid "New South Wales - Yancowinna"
11607 msgstr "Nuovo Galles del Sud - Yancowinna"
11608 
11609 #. i18n: comment to the previous timezone
11610 #: kdecore/TIMEZONES:1020
11611 #, kde-format
11612 msgid "New South Wales (Yancowinna)"
11613 msgstr "Nuovo Galles del Sud (Yancowinna)"
11614 
11615 #: kdecore/TIMEZONES:1021
11616 #, kde-format
11617 msgid "Australia/Canberra"
11618 msgstr "Australia/Canberra"
11619 
11620 #: kdecore/TIMEZONES:1024
11621 #, kde-format
11622 msgid "Australia/Currie"
11623 msgstr "Australia/Currie"
11624 
11625 #. i18n: comment to the previous timezone
11626 #: kdecore/TIMEZONES:1026
11627 #, kde-format
11628 msgid "Tasmania - King Island"
11629 msgstr "Tasmania - Isola di King"
11630 
11631 #: kdecore/TIMEZONES:1027
11632 #, kde-format
11633 msgid "Australia/Darwin"
11634 msgstr "Australia/Darwin"
11635 
11636 #. i18n: comment to the previous timezone
11637 #: kdecore/TIMEZONES:1029 kdecore/TIMEZONES:1059
11638 #, kde-format
11639 msgid "Northern Territory"
11640 msgstr "Territorio del Nord"
11641 
11642 #: kdecore/TIMEZONES:1030
11643 #, kde-format
11644 msgid "Australia/Eucla"
11645 msgstr "Australia/Eucla"
11646 
11647 #. i18n: comment to the previous timezone
11648 #: kdecore/TIMEZONES:1032
11649 #, kde-format
11650 msgid "Western Australia - Eucla area"
11651 msgstr "Australia Occidentale - area di Eucla"
11652 
11653 #. i18n: comment to the previous timezone
11654 #: kdecore/TIMEZONES:1034
11655 #, kde-format
11656 msgid "Western Australia (Eucla)"
11657 msgstr "Australia Occidentale (Eucla)"
11658 
11659 #: kdecore/TIMEZONES:1035
11660 #, kde-format
11661 msgid "Australia/Hobart"
11662 msgstr "Australia/Hobart"
11663 
11664 #. i18n: comment to the previous timezone
11665 #: kdecore/TIMEZONES:1037 kdecore/TIMEZONES:1078
11666 #, kde-format
11667 msgid "Tasmania - most locations"
11668 msgstr "Tasmania - maggior parte dei luoghi"
11669 
11670 #. i18n: comment to the previous timezone
11671 #: kdecore/TIMEZONES:1039
11672 #, kde-format
11673 msgid "Tasmania"
11674 msgstr "Tasmania"
11675 
11676 #: kdecore/TIMEZONES:1040
11677 #, kde-format
11678 msgid "Australia/LHI"
11679 msgstr "Australia/Isola di Lord Howe"
11680 
11681 #. i18n: comment to the previous timezone
11682 #: kdecore/TIMEZONES:1042 kdecore/TIMEZONES:1050
11683 #, kde-format
11684 msgid "Lord Howe Island"
11685 msgstr "Isola di Lord Howe"
11686 
11687 #: kdecore/TIMEZONES:1043
11688 #, kde-format
11689 msgid "Australia/Lindeman"
11690 msgstr "Australia/Lindeman"
11691 
11692 #. i18n: comment to the previous timezone
11693 #: kdecore/TIMEZONES:1045
11694 #, kde-format
11695 msgid "Queensland - Holiday Islands"
11696 msgstr "Queensland - Isole Whitsunday"
11697 
11698 #. i18n: comment to the previous timezone
11699 #: kdecore/TIMEZONES:1047
11700 #, kde-format
11701 msgid "Queensland (Whitsunday Islands)"
11702 msgstr "Queensland (Isole Whitsunday)"
11703 
11704 #: kdecore/TIMEZONES:1048
11705 #, kde-format
11706 msgid "Australia/Lord_Howe"
11707 msgstr "Australia/Lord Howe"
11708 
11709 #: kdecore/TIMEZONES:1051
11710 #, kde-format
11711 msgid "Australia/Melbourne"
11712 msgstr "Australia/Melbourne"
11713 
11714 #. i18n: comment to the previous timezone
11715 #: kdecore/TIMEZONES:1053 kdecore/TIMEZONES:1081
11716 #, kde-format
11717 msgid "Victoria"
11718 msgstr "Victoria"
11719 
11720 #: kdecore/TIMEZONES:1054
11721 #, kde-format
11722 msgid "Australia/NSW"
11723 msgstr "Australia/Nuovo Galles del Sud"
11724 
11725 #: kdecore/TIMEZONES:1057
11726 #, kde-format
11727 msgid "Australia/North"
11728 msgstr "Australia/Territorio del Nord"
11729 
11730 #: kdecore/TIMEZONES:1060
11731 #, kde-format
11732 msgid "Australia/Perth"
11733 msgstr "Australia/Perth"
11734 
11735 #. i18n: comment to the previous timezone
11736 #: kdecore/TIMEZONES:1062 kdecore/TIMEZONES:1084
11737 #, kde-format
11738 msgid "Western Australia - most locations"
11739 msgstr "Australia Occidentale - maggior parte dei luoghi"
11740 
11741 #. i18n: comment to the previous timezone
11742 #: kdecore/TIMEZONES:1064
11743 #, kde-format
11744 msgid "Western Australia (most areas)"
11745 msgstr "Australia Occidentale (maggior parte delle aree)"
11746 
11747 #: kdecore/TIMEZONES:1065
11748 #, kde-format
11749 msgid "Australia/Queensland"
11750 msgstr "Australia/Queensland"
11751 
11752 #: kdecore/TIMEZONES:1068
11753 #, kde-format
11754 msgid "Australia/South"
11755 msgstr "Australia/Meridionale"
11756 
11757 #: kdecore/TIMEZONES:1071
11758 #, kde-format
11759 msgid "Australia/Sydney"
11760 msgstr "Australia/Sydney"
11761 
11762 #. i18n: comment to the previous timezone
11763 #: kdecore/TIMEZONES:1075
11764 #, kde-format
11765 msgid "New South Wales (most areas)"
11766 msgstr "Nuovo Galles del Sud (maggior parte delle aree)"
11767 
11768 #: kdecore/TIMEZONES:1076
11769 #, kde-format
11770 msgid "Australia/Tasmania"
11771 msgstr "Australia/Tasmania"
11772 
11773 #: kdecore/TIMEZONES:1079
11774 #, kde-format
11775 msgid "Australia/Victoria"
11776 msgstr "Australia/Victoria"
11777 
11778 #: kdecore/TIMEZONES:1082
11779 #, kde-format
11780 msgid "Australia/West"
11781 msgstr "Australia/Occidentale"
11782 
11783 #: kdecore/TIMEZONES:1085
11784 #, kde-format
11785 msgid "Australia/Yancowinna"
11786 msgstr "Australia/Yancowinna"
11787 
11788 #: kdecore/TIMEZONES:1088
11789 #, kde-format
11790 msgid "Brazil/Acre"
11791 msgstr "Brasile/Acre"
11792 
11793 #: kdecore/TIMEZONES:1091
11794 #, kde-format
11795 msgid "Brazil/DeNoronha"
11796 msgstr "Brasile/de Noronha"
11797 
11798 #: kdecore/TIMEZONES:1094
11799 #, kde-format
11800 msgid "Brazil/East"
11801 msgstr "Brasile/Orientale"
11802 
11803 #: kdecore/TIMEZONES:1097
11804 #, kde-format
11805 msgid "Brazil/West"
11806 msgstr "Brasile/Occidentale"
11807 
11808 #: kdecore/TIMEZONES:1100
11809 #, kde-format
11810 msgid "Canada/Atlantic"
11811 msgstr "Canada/Atlantico"
11812 
11813 #: kdecore/TIMEZONES:1103
11814 #, kde-format
11815 msgid "Canada/Central"
11816 msgstr "Canada/Centrale"
11817 
11818 #: kdecore/TIMEZONES:1106
11819 #, kde-format
11820 msgid "Canada/East-Saskatchewan"
11821 msgstr "Canada/Saskatchewan orientale"
11822 
11823 #: kdecore/TIMEZONES:1109
11824 #, kde-format
11825 msgid "Canada/Eastern"
11826 msgstr "Canada/Orientale"
11827 
11828 #: kdecore/TIMEZONES:1112
11829 #, kde-format
11830 msgid "Canada/Mountain"
11831 msgstr "Canada/Montagne"
11832 
11833 #: kdecore/TIMEZONES:1115
11834 #, kde-format
11835 msgid "Canada/Newfoundland"
11836 msgstr "Canada/Terranova"
11837 
11838 #: kdecore/TIMEZONES:1118
11839 #, kde-format
11840 msgid "Canada/Pacific"
11841 msgstr "Canada/Pacifico"
11842 
11843 #: kdecore/TIMEZONES:1121
11844 #, kde-format
11845 msgid "Canada/Saskatchewan"
11846 msgstr "Canada/Saskatchewan"
11847 
11848 #: kdecore/TIMEZONES:1124
11849 #, kde-format
11850 msgid "Canada/Yukon"
11851 msgstr "Canada/Yukon"
11852 
11853 #: kdecore/TIMEZONES:1127
11854 #, kde-format
11855 msgid "Chile/Continental"
11856 msgstr "Cile/Continentale"
11857 
11858 #: kdecore/TIMEZONES:1130
11859 #, kde-format
11860 msgid "Chile/EasterIsland"
11861 msgstr "Cile/Isola di Pasqua"
11862 
11863 #. i18n: comment to the previous timezone
11864 #: kdecore/TIMEZONES:1132 kdecore/TIMEZONES:1315
11865 #, kde-format
11866 msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
11867 msgstr "Isola di Pasqua e Sala y Gomez"
11868 
11869 #: kdecore/TIMEZONES:1133
11870 #, kde-format
11871 msgid "Cuba"
11872 msgstr "Cuba"
11873 
11874 #: kdecore/TIMEZONES:1134
11875 #, kde-format
11876 msgid "Egypt"
11877 msgstr "Egitto"
11878 
11879 #: kdecore/TIMEZONES:1135
11880 #, kde-format
11881 msgid "Eire"
11882 msgstr "Irlanda"
11883 
11884 #: kdecore/TIMEZONES:1136
11885 #, kde-format
11886 msgid "Europe/Amsterdam"
11887 msgstr "Europa/Amsterdam"
11888 
11889 #: kdecore/TIMEZONES:1137
11890 #, kde-format
11891 msgid "Europe/Andorra"
11892 msgstr "Europa/Andorra"
11893 
11894 #: kdecore/TIMEZONES:1138
11895 #, kde-format
11896 msgid "Europe/Astrakhan"
11897 msgstr "Europa/Astrakhan"
11898 
11899 #. i18n: comment to the previous timezone
11900 #: kdecore/TIMEZONES:1140
11901 #, kde-format
11902 msgid "MSK+01 - Astrakhan"
11903 msgstr "MSK+01 - Astrakhan"
11904 
11905 #: kdecore/TIMEZONES:1141
11906 #, kde-format
11907 msgid "Europe/Athens"
11908 msgstr "Europa/Atene"
11909 
11910 #: kdecore/TIMEZONES:1142
11911 #, kde-format
11912 msgid "Europe/Belfast"
11913 msgstr "Europa/Belfast"
11914 
11915 #: kdecore/TIMEZONES:1143
11916 #, kde-format
11917 msgid "Europe/Belgrade"
11918 msgstr "Europa/Belgrado"
11919 
11920 #: kdecore/TIMEZONES:1144
11921 #, kde-format
11922 msgid "Europe/Berlin"
11923 msgstr "Europa/Berlino"
11924 
11925 #. i18n: comment to the previous timezone
11926 #: kdecore/TIMEZONES:1146
11927 #, kde-format
11928 msgid "Germany (most areas)"
11929 msgstr "Germania (maggior parte delle aree)"
11930 
11931 #: kdecore/TIMEZONES:1147
11932 #, kde-format
11933 msgid "Europe/Bratislava"
11934 msgstr "Europa/Bratislava"
11935 
11936 #: kdecore/TIMEZONES:1148
11937 #, kde-format
11938 msgid "Europe/Brussels"
11939 msgstr "Europa/Bruxelles"
11940 
11941 #: kdecore/TIMEZONES:1149
11942 #, kde-format
11943 msgid "Europe/Bucharest"
11944 msgstr "Europa/Bucarest"
11945 
11946 #: kdecore/TIMEZONES:1150
11947 #, kde-format
11948 msgid "Europe/Budapest"
11949 msgstr "Europa/Budapest"
11950 
11951 #: kdecore/TIMEZONES:1151
11952 #, kde-format
11953 msgid "Europe/Busingen"
11954 msgstr "Europa/Busingen"
11955 
11956 #. i18n: comment to the previous timezone
11957 #: kdecore/TIMEZONES:1153
11958 #, kde-format
11959 msgid "Busingen"
11960 msgstr "Busingen"
11961 
11962 #: kdecore/TIMEZONES:1154
11963 #, kde-format
11964 msgid "Europe/Chisinau"
11965 msgstr "Europa/Chisinau"
11966 
11967 #: kdecore/TIMEZONES:1155
11968 #, kde-format
11969 msgid "Europe/Copenhagen"
11970 msgstr "Europa/Copenaghen"
11971 
11972 #: kdecore/TIMEZONES:1156
11973 #, kde-format
11974 msgid "Europe/Dublin"
11975 msgstr "Europa/Dublino"
11976 
11977 #: kdecore/TIMEZONES:1157
11978 #, kde-format
11979 msgid "Europe/Gibraltar"
11980 msgstr "Europa/Gibilterra"
11981 
11982 #: kdecore/TIMEZONES:1158
11983 #, kde-format
11984 msgid "Europe/Guernsey"
11985 msgstr "Europe/Guernsey"
11986 
11987 #: kdecore/TIMEZONES:1159
11988 #, kde-format
11989 msgid "Europe/Helsinki"
11990 msgstr "Europa/Helsinki"
11991 
11992 #: kdecore/TIMEZONES:1160
11993 #, kde-format
11994 msgid "Europe/Isle_of_Man"
11995 msgstr "Europe/Isola di Man"
11996 
11997 #: kdecore/TIMEZONES:1161
11998 #, kde-format
11999 msgid "Europe/Istanbul"
12000 msgstr "Europa/Istanbul"
12001 
12002 #: kdecore/TIMEZONES:1162
12003 #, kde-format
12004 msgid "Europe/Jersey"
12005 msgstr "Europe/Jersey"
12006 
12007 #: kdecore/TIMEZONES:1163
12008 #, kde-format
12009 msgid "Europe/Kaliningrad"
12010 msgstr "Europa/Kaliningrad"
12011 
12012 #. i18n: comment to the previous timezone
12013 #: kdecore/TIMEZONES:1165
12014 #, kde-format
12015 msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
12016 msgstr "Mosca-01 - Kaliningrad"
12017 
12018 #. i18n: comment to the previous timezone
12019 #: kdecore/TIMEZONES:1167
12020 #, kde-format
12021 msgid "MSK-01 - Kaliningrad"
12022 msgstr "MSK-01 - Kaliningrad"
12023 
12024 #: kdecore/TIMEZONES:1168
12025 #, kde-format
12026 msgid "Europe/Kiev"
12027 msgstr "Europa/Kiev"
12028 
12029 #. i18n: comment to the previous timezone
12030 #: kdecore/TIMEZONES:1172
12031 #, kde-format
12032 msgid "Ukraine (most areas)"
12033 msgstr "Ucraina (maggior parte delle aree)"
12034 
12035 #: kdecore/TIMEZONES:1173
12036 #, kde-format
12037 msgid "Europe/Kirov"
12038 msgstr "Europa/Kirov"
12039 
12040 #. i18n: comment to the previous timezone
12041 #: kdecore/TIMEZONES:1175
12042 #, kde-format
12043 msgid "MSK+00 - Kirov"
12044 msgstr "MSK+00 - Kirov"
12045 
12046 #: kdecore/TIMEZONES:1176
12047 #, kde-format
12048 msgid "Europe/Lisbon"
12049 msgstr "Europa/Lisbona"
12050 
12051 #. i18n: comment to the previous timezone
12052 #: kdecore/TIMEZONES:1180
12053 #, kde-format
12054 msgid "Portugal (mainland)"
12055 msgstr "Portogallo (terraferma)"
12056 
12057 #: kdecore/TIMEZONES:1181
12058 #, kde-format
12059 msgid "Europe/Ljubljana"
12060 msgstr "Europa/Lubiana"
12061 
12062 #: kdecore/TIMEZONES:1182
12063 #, kde-format
12064 msgid "Europe/London"
12065 msgstr "Europa/Londra"
12066 
12067 #: kdecore/TIMEZONES:1183
12068 #, kde-format
12069 msgid "Europe/Luxembourg"
12070 msgstr "Europa/Lussemburgo"
12071 
12072 #: kdecore/TIMEZONES:1184
12073 #, kde-format
12074 msgid "Europe/Madrid"
12075 msgstr "Europa/Madrid"
12076 
12077 #. i18n: comment to the previous timezone
12078 #: kdecore/TIMEZONES:1188
12079 #, kde-format
12080 msgid "Spain (mainland)"
12081 msgstr "Spagna (terraferma)"
12082 
12083 #: kdecore/TIMEZONES:1189
12084 #, kde-format
12085 msgid "Europe/Malta"
12086 msgstr "Europa/Malta"
12087 
12088 #: kdecore/TIMEZONES:1190
12089 #, kde-format
12090 msgid "Europe/Mariehamn"
12091 msgstr "Europa/Mariehamn"
12092 
12093 #: kdecore/TIMEZONES:1191
12094 #, kde-format
12095 msgid "Europe/Minsk"
12096 msgstr "Europa/Minsk"
12097 
12098 #: kdecore/TIMEZONES:1192
12099 #, kde-format
12100 msgid "Europe/Monaco"
12101 msgstr "Europa/Monaco"
12102 
12103 #: kdecore/TIMEZONES:1193
12104 #, kde-format
12105 msgid "Europe/Moscow"
12106 msgstr "Europa/Mosca"
12107 
12108 #. i18n: comment to the previous timezone
12109 #: kdecore/TIMEZONES:1195 kdecore/TIMEZONES:1441
12110 #, kde-format
12111 msgid "Moscow+00 - west Russia"
12112 msgstr "Mosca+00 - Russia occidentale"
12113 
12114 #. i18n: comment to the previous timezone
12115 #: kdecore/TIMEZONES:1197
12116 #, kde-format
12117 msgid "MSK+00 - Moscow area"
12118 msgstr "MSK+00 - Area di Mosca"
12119 
12120 #: kdecore/TIMEZONES:1198
12121 #, kde-format
12122 msgid "Europe/Oslo"
12123 msgstr "Europa/Oslo"
12124 
12125 #: kdecore/TIMEZONES:1199
12126 #, kde-format
12127 msgid "Europe/Paris"
12128 msgstr "Europa/Parigi"
12129 
12130 #: kdecore/TIMEZONES:1200
12131 #, kde-format
12132 msgid "Europe/Podgorica"
12133 msgstr "Europe/Podgorica"
12134 
12135 #: kdecore/TIMEZONES:1201
12136 #, kde-format
12137 msgid "Europe/Prague"
12138 msgstr "Europa/Praga"
12139 
12140 #: kdecore/TIMEZONES:1202
12141 #, kde-format
12142 msgid "Europe/Riga"
12143 msgstr "Europa/Riga"
12144 
12145 #: kdecore/TIMEZONES:1203
12146 #, kde-format
12147 msgid "Europe/Rome"
12148 msgstr "Europa/Roma"
12149 
12150 #: kdecore/TIMEZONES:1204
12151 #, kde-format
12152 msgid "Europe/Samara"
12153 msgstr "Europa/Samara"
12154 
12155 #. i18n: comment to the previous timezone
12156 #: kdecore/TIMEZONES:1206
12157 #, kde-format
12158 msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
12159 msgstr "Mosca+01 - Samara, Udmurtia"
12160 
12161 #. i18n: comment to the previous timezone
12162 #: kdecore/TIMEZONES:1208
12163 #, kde-format
12164 msgid "Moscow+00 - Samara, Udmurtia"
12165 msgstr "Mosca+00 - Samara, Udmurtia"
12166 
12167 #. i18n: comment to the previous timezone
12168 #: kdecore/TIMEZONES:1210
12169 #, kde-format
12170 msgid "MSK+01 - Samara, Udmurtia"
12171 msgstr "MSK+01 - Samara, Udmurtia"
12172 
12173 #: kdecore/TIMEZONES:1211
12174 #, kde-format
12175 msgid "Europe/San_Marino"
12176 msgstr "Europa/San Marino"
12177 
12178 #: kdecore/TIMEZONES:1212
12179 #, kde-format
12180 msgid "Europe/Sarajevo"
12181 msgstr "Europa/Sarajevo"
12182 
12183 #: kdecore/TIMEZONES:1213
12184 #, kde-format
12185 msgid "Europe/Saratov"
12186 msgstr "Europa/Saratov"
12187 
12188 #. i18n: comment to the previous timezone
12189 #: kdecore/TIMEZONES:1215
12190 #, kde-format
12191 msgid "MSK+01 - Saratov"
12192 msgstr "MSK+01 - Saratov"
12193 
12194 #: kdecore/TIMEZONES:1216
12195 #, kde-format
12196 msgid "Europe/Simferopol"
12197 msgstr "Europa/Simferopol"
12198 
12199 #. i18n: comment to the previous timezone
12200 #: kdecore/TIMEZONES:1218
12201 #, kde-format
12202 msgid "central Crimea"
12203 msgstr "Crimea centrale"
12204 
12205 #. i18n: comment to the previous timezone
12206 #: kdecore/TIMEZONES:1220
12207 #, kde-format
12208 msgid "Crimea"
12209 msgstr "Crimea"
12210 
12211 #: kdecore/TIMEZONES:1221
12212 #, kde-format
12213 msgid "Europe/Skopje"
12214 msgstr "Europa/Skopje"
12215 
12216 #: kdecore/TIMEZONES:1222
12217 #, kde-format
12218 msgid "Europe/Sofia"
12219 msgstr "Europa/Sofia"
12220 
12221 #: kdecore/TIMEZONES:1223
12222 #, kde-format
12223 msgid "Europe/Stockholm"
12224 msgstr "Europa/Stoccolma"
12225 
12226 #: kdecore/TIMEZONES:1224
12227 #, kde-format
12228 msgid "Europe/Tallinn"
12229 msgstr "Europa/Tallin"
12230 
12231 #: kdecore/TIMEZONES:1225
12232 #, kde-format
12233 msgid "Europe/Tirane"
12234 msgstr "Europa/Tirana"
12235 
12236 #: kdecore/TIMEZONES:1226
12237 #, kde-format
12238 msgid "Europe/Tiraspol"
12239 msgstr "Europa/Tiraspol"
12240 
12241 #: kdecore/TIMEZONES:1227
12242 #, kde-format
12243 msgid "Europe/Ulyanovsk"
12244 msgstr "Europa/Ulyanovsk"
12245 
12246 #. i18n: comment to the previous timezone
12247 #: kdecore/TIMEZONES:1229
12248 #, kde-format
12249 msgid "MSK+01 - Ulyanovsk"
12250 msgstr "MSK+01 - Ulyanovsk"
12251 
12252 #: kdecore/TIMEZONES:1230
12253 #, kde-format
12254 msgid "Europe/Uzhgorod"
12255 msgstr "Europa/Uzhgorod"
12256 
12257 #. i18n: comment to the previous timezone
12258 #: kdecore/TIMEZONES:1232
12259 #, kde-format
12260 msgid "Ruthenia"
12261 msgstr "Rutenia subcarpatica"
12262 
12263 #. i18n: comment to the previous timezone
12264 #: kdecore/TIMEZONES:1234
12265 #, kde-format
12266 msgid "Transcarpathia"
12267 msgstr "Transcarpazia"
12268 
12269 #: kdecore/TIMEZONES:1235
12270 #, kde-format
12271 msgid "Europe/Vaduz"
12272 msgstr "Europa/Vaduz"
12273 
12274 #: kdecore/TIMEZONES:1236
12275 #, kde-format
12276 msgid "Europe/Vatican"
12277 msgstr "Europa/Vaticano"
12278 
12279 #: kdecore/TIMEZONES:1237
12280 #, kde-format
12281 msgid "Europe/Vienna"
12282 msgstr "Europa/Vienna"
12283 
12284 #: kdecore/TIMEZONES:1238
12285 #, kde-format
12286 msgid "Europe/Vilnius"
12287 msgstr "Europa/Vilnius"
12288 
12289 #: kdecore/TIMEZONES:1239
12290 #, kde-format
12291 msgid "Europe/Volgograd"
12292 msgstr "Europe/Volgograd"
12293 
12294 #. i18n: comment to the previous timezone
12295 #: kdecore/TIMEZONES:1241
12296 #, kde-format
12297 msgid "Moscow+00 - Caspian Sea"
12298 msgstr "Mosca+00 - Mar Caspio"
12299 
12300 #. i18n: comment to the previous timezone
12301 #: kdecore/TIMEZONES:1243
12302 #, kde-format
12303 msgid "MSK+00 - Volgograd"
12304 msgstr "MSK+00 - Volgograd"
12305 
12306 #: kdecore/TIMEZONES:1244
12307 #, kde-format
12308 msgid "Europe/Warsaw"
12309 msgstr "Europa/Varsavia"
12310 
12311 #: kdecore/TIMEZONES:1245
12312 #, kde-format
12313 msgid "Europe/Zagreb"
12314 msgstr "Europa/Zagabria"
12315 
12316 #: kdecore/TIMEZONES:1246
12317 #, kde-format
12318 msgid "Europe/Zaporozhye"
12319 msgstr "Europa/Zaporižžja"
12320 
12321 #. i18n: comment to the previous timezone
12322 #: kdecore/TIMEZONES:1248
12323 #, kde-format
12324 msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
12325 msgstr "Zaporižžja, Luhans'k orientale"
12326 
12327 #. i18n: comment to the previous timezone
12328 #: kdecore/TIMEZONES:1250
12329 #, kde-format
12330 msgid "Zaporozhye and east Lugansk"
12331 msgstr "Zaporižžja e Lugansk orientale"
12332 
12333 #: kdecore/TIMEZONES:1251
12334 #, kde-format
12335 msgid "Europe/Zurich"
12336 msgstr "Europa/Zurigo"
12337 
12338 #: kdecore/TIMEZONES:1252
12339 #, kde-format
12340 msgid "GB"
12341 msgstr "GB"
12342 
12343 #: kdecore/TIMEZONES:1253
12344 #, kde-format
12345 msgid "GB-Eire"
12346 msgstr "GB-Irlanda"
12347 
12348 #: kdecore/TIMEZONES:1254
12349 #, kde-format
12350 msgid "Hongkong"
12351 msgstr "Hong Kong"
12352 
12353 #: kdecore/TIMEZONES:1255
12354 #, kde-format
12355 msgid "Iceland"
12356 msgstr "Islanda"
12357 
12358 #: kdecore/TIMEZONES:1256
12359 #, kde-format
12360 msgid "Indian/Antananarivo"
12361 msgstr "Indiano/Antananarivo"
12362 
12363 #: kdecore/TIMEZONES:1257
12364 #, kde-format
12365 msgid "Indian/Chagos"
12366 msgstr "Indiano/Chagos"
12367 
12368 #: kdecore/TIMEZONES:1258
12369 #, kde-format
12370 msgid "Indian/Christmas"
12371 msgstr "Indiano/Christmas"
12372 
12373 #: kdecore/TIMEZONES:1259
12374 #, kde-format
12375 msgid "Indian/Cocos"
12376 msgstr "Indiano/Cocos"
12377 
12378 #: kdecore/TIMEZONES:1260
12379 #, kde-format
12380 msgid "Indian/Comoro"
12381 msgstr "Indiano/Comore"
12382 
12383 #: kdecore/TIMEZONES:1261
12384 #, kde-format
12385 msgid "Indian/Kerguelen"
12386 msgstr "Indiano/Kerguelen"
12387 
12388 #: kdecore/TIMEZONES:1262
12389 #, kde-format
12390 msgid "Indian/Mahe"
12391 msgstr "Indiano/Mahé"
12392 
12393 #: kdecore/TIMEZONES:1263
12394 #, kde-format
12395 msgid "Indian/Maldives"
12396 msgstr "Indiano/Maldive"
12397 
12398 #: kdecore/TIMEZONES:1264
12399 #, kde-format
12400 msgid "Indian/Mauritius"
12401 msgstr "Indiano/Mauritius"
12402 
12403 #: kdecore/TIMEZONES:1265
12404 #, kde-format
12405 msgid "Indian/Mayotte"
12406 msgstr "Indiano/Mayotte"
12407 
12408 #: kdecore/TIMEZONES:1266
12409 #, kde-format
12410 msgid "Indian/Reunion"
12411 msgstr "Indiano/Reunion"
12412 
12413 #: kdecore/TIMEZONES:1267
12414 #, kde-format
12415 msgid "Iran"
12416 msgstr "Iran"
12417 
12418 #: kdecore/TIMEZONES:1268
12419 #, kde-format
12420 msgid "Israel"
12421 msgstr "Israele"
12422 
12423 #: kdecore/TIMEZONES:1269
12424 #, kde-format
12425 msgid "Jamaica"
12426 msgstr "Giamaica"
12427 
12428 #: kdecore/TIMEZONES:1270
12429 #, kde-format
12430 msgid "Japan"
12431 msgstr "Giappone"
12432 
12433 #. i18n: comment to the previous timezone
12434 #: kdecore/TIMEZONES:1271 kdecore/TIMEZONES:1273 kdecore/TIMEZONES:1347
12435 #, kde-format
12436 msgid "Kwajalein"
12437 msgstr "Kwajalein"
12438 
12439 #: kdecore/TIMEZONES:1274
12440 #, kde-format
12441 msgid "Libya"
12442 msgstr "Libia"
12443 
12444 #: kdecore/TIMEZONES:1275
12445 #, kde-format
12446 msgid "Mexico/BajaNorte"
12447 msgstr "Messico/Baja Nord"
12448 
12449 #: kdecore/TIMEZONES:1278
12450 #, kde-format
12451 msgid "Mexico/BajaSur"
12452 msgstr "Messico/Baja Sud"
12453 
12454 #: kdecore/TIMEZONES:1281
12455 #, kde-format
12456 msgid "Mexico/General"
12457 msgstr "Messico/Generale"
12458 
12459 #: kdecore/TIMEZONES:1284
12460 #, kde-format
12461 msgid "NZ"
12462 msgstr "Nuova Zelanda"
12463 
12464 #: kdecore/TIMEZONES:1287
12465 #, kde-format
12466 msgid "NZ-CHAT"
12467 msgstr "Nuova Zelanda - Isole Chatham"
12468 
12469 #. i18n: comment to the previous timezone
12470 #: kdecore/TIMEZONES:1289 kdecore/TIMEZONES:1307
12471 #, kde-format
12472 msgid "Chatham Islands"
12473 msgstr "Isole Chatham"
12474 
12475 #: kdecore/TIMEZONES:1290
12476 #, kde-format
12477 msgid "Navajo"
12478 msgstr "Navajo"
12479 
12480 #: kdecore/TIMEZONES:1293
12481 #, kde-format
12482 msgid "PRC"
12483 msgstr "Repubblica Popolare Cinese"
12484 
12485 #: kdecore/TIMEZONES:1296
12486 #, kde-format
12487 msgid "Pacific/Apia"
12488 msgstr "Pacifico/Apia"
12489 
12490 #: kdecore/TIMEZONES:1297
12491 #, kde-format
12492 msgid "Pacific/Auckland"
12493 msgstr "Pacifico/Auckland"
12494 
12495 #. i18n: comment to the previous timezone
12496 #: kdecore/TIMEZONES:1301
12497 #, kde-format
12498 msgid "New Zealand (most areas)"
12499 msgstr "Nuova Zelanda (maggior parte delle aree)"
12500 
12501 #: kdecore/TIMEZONES:1302
12502 #, kde-format
12503 msgid "Pacific/Bougainville"
12504 msgstr "Pacifico/Bougainville"
12505 
12506 #. i18n: comment to the previous timezone
12507 #: kdecore/TIMEZONES:1304
12508 #, kde-format
12509 msgid "Bougainville"
12510 msgstr "Bougainville"
12511 
12512 #: kdecore/TIMEZONES:1305
12513 #, kde-format
12514 msgid "Pacific/Chatham"
12515 msgstr "Pacifico/Chatham"
12516 
12517 #: kdecore/TIMEZONES:1308
12518 #, kde-format
12519 msgid "Pacific/Chuuk"
12520 msgstr "Pacifico/Chuuk"
12521 
12522 #. i18n: comment to the previous timezone
12523 #: kdecore/TIMEZONES:1310
12524 #, kde-format
12525 msgid "Chuuk (Truk) and Yap"
12526 msgstr "Chuuk (Truk) e Yap"
12527 
12528 #. i18n: comment to the previous timezone
12529 #: kdecore/TIMEZONES:1312
12530 #, kde-format
12531 msgid "Chuuk/Truk, Yap"
12532 msgstr "Chuuk/Truk, Yap"
12533 
12534 #: kdecore/TIMEZONES:1313
12535 #, kde-format
12536 msgid "Pacific/Easter"
12537 msgstr "Pacifico/Isola di Pasqua"
12538 
12539 #. i18n: comment to the previous timezone
12540 #: kdecore/TIMEZONES:1317
12541 #, kde-format
12542 msgid "Easter Island"
12543 msgstr "Isola di Pasqua"
12544 
12545 #: kdecore/TIMEZONES:1318
12546 #, kde-format
12547 msgid "Pacific/Efate"
12548 msgstr "Pacifico/Efate"
12549 
12550 #: kdecore/TIMEZONES:1319
12551 #, kde-format
12552 msgid "Pacific/Enderbury"
12553 msgstr "Pacifico/Enderbury"
12554 
12555 #. i18n: comment to the previous timezone
12556 #: kdecore/TIMEZONES:1321
12557 #, kde-format
12558 msgid "Phoenix Islands"
12559 msgstr "Isole della Fenice"
12560 
12561 #: kdecore/TIMEZONES:1322
12562 #, kde-format
12563 msgid "Pacific/Fakaofo"
12564 msgstr "Pacifico/Fakaofo"
12565 
12566 #: kdecore/TIMEZONES:1323
12567 #, kde-format
12568 msgid "Pacific/Fiji"
12569 msgstr "Pacifico/Figi"
12570 
12571 #: kdecore/TIMEZONES:1324
12572 #, kde-format
12573 msgid "Pacific/Funafuti"
12574 msgstr "Pacifico/Funafuti"
12575 
12576 #: kdecore/TIMEZONES:1325
12577 #, kde-format
12578 msgid "Pacific/Galapagos"
12579 msgstr "Pacifico/Galapagos"
12580 
12581 #. i18n: comment to the previous timezone
12582 #: kdecore/TIMEZONES:1327
12583 #, kde-format
12584 msgid "Galapagos Islands"
12585 msgstr "Isole Galapagos"
12586 
12587 #: kdecore/TIMEZONES:1328
12588 #, kde-format
12589 msgid "Pacific/Gambier"
12590 msgstr "Pacifico/Gambier"
12591 
12592 #. i18n: comment to the previous timezone
12593 #: kdecore/TIMEZONES:1330
12594 #, kde-format
12595 msgid "Gambier Islands"
12596 msgstr "Isole Gambier"
12597 
12598 #: kdecore/TIMEZONES:1331
12599 #, kde-format
12600 msgid "Pacific/Guadalcanal"
12601 msgstr "Pacifico/Guadalcanal"
12602 
12603 #: kdecore/TIMEZONES:1332
12604 #, kde-format
12605 msgid "Pacific/Guam"
12606 msgstr "Pacifico/Guam"
12607 
12608 #: kdecore/TIMEZONES:1333
12609 #, kde-format
12610 msgid "Pacific/Honolulu"
12611 msgstr "Pacifico/Honolulu"
12612 
12613 #. i18n: comment to the previous timezone
12614 #: kdecore/TIMEZONES:1335 kdecore/TIMEZONES:1425
12615 #, kde-format
12616 msgid "Hawaii"
12617 msgstr "Hawaii"
12618 
12619 #: kdecore/TIMEZONES:1336
12620 #, kde-format
12621 msgid "Pacific/Johnston"
12622 msgstr "Pacifico/Johnston"
12623 
12624 #. i18n: comment to the previous timezone
12625 #: kdecore/TIMEZONES:1338
12626 #, kde-format
12627 msgid "Johnston Atoll"
12628 msgstr "Atollo Johnston"
12629 
12630 #: kdecore/TIMEZONES:1339
12631 #, kde-format
12632 msgid "Pacific/Kiritimati"
12633 msgstr "Pacifico/Kiritimati"
12634 
12635 #. i18n: comment to the previous timezone
12636 #: kdecore/TIMEZONES:1341
12637 #, kde-format
12638 msgid "Line Islands"
12639 msgstr "Sporadi equatoriali"
12640 
12641 #: kdecore/TIMEZONES:1342
12642 #, kde-format
12643 msgid "Pacific/Kosrae"
12644 msgstr "Pacifico/Kosrae"
12645 
12646 #. i18n: comment to the previous timezone
12647 #: kdecore/TIMEZONES:1344
12648 #, kde-format
12649 msgid "Kosrae"
12650 msgstr "Kosrae"
12651 
12652 #: kdecore/TIMEZONES:1345
12653 #, kde-format
12654 msgid "Pacific/Kwajalein"
12655 msgstr "Pacifico/Kwajalein"
12656 
12657 #: kdecore/TIMEZONES:1348
12658 #, kde-format
12659 msgid "Pacific/Majuro"
12660 msgstr "Pacifico/Majuro"
12661 
12662 #. i18n: comment to the previous timezone
12663 #: kdecore/TIMEZONES:1352
12664 #, kde-format
12665 msgid "Marshall Islands (most areas)"
12666 msgstr "Isole Marshall (maggior parte delle aree)"
12667 
12668 #: kdecore/TIMEZONES:1353
12669 #, kde-format
12670 msgid "Pacific/Marquesas"
12671 msgstr "Pacifico/Marchesi"
12672 
12673 #. i18n: comment to the previous timezone
12674 #: kdecore/TIMEZONES:1355
12675 #, kde-format
12676 msgid "Marquesas Islands"
12677 msgstr "Isole Marchesi"
12678 
12679 #: kdecore/TIMEZONES:1356
12680 #, kde-format
12681 msgid "Pacific/Midway"
12682 msgstr "Pacifico/Midway"
12683 
12684 #. i18n: comment to the previous timezone
12685 #: kdecore/TIMEZONES:1358
12686 #, kde-format
12687 msgid "Midway Islands"
12688 msgstr "Atollo di Midway"
12689 
12690 #: kdecore/TIMEZONES:1359
12691 #, kde-format
12692 msgid "Pacific/Nauru"
12693 msgstr "Pacifico/Nauru"
12694 
12695 #: kdecore/TIMEZONES:1360
12696 #, kde-format
12697 msgid "Pacific/Niue"
12698 msgstr "Pacifico/Niue"
12699 
12700 #: kdecore/TIMEZONES:1361
12701 #, kde-format
12702 msgid "Pacific/Norfolk"
12703 msgstr "Pacifico/Norfolk"
12704 
12705 #: kdecore/TIMEZONES:1362
12706 #, kde-format
12707 msgid "Pacific/Noumea"
12708 msgstr "Pacifico/Nouméa"
12709 
12710 #: kdecore/TIMEZONES:1363
12711 #, kde-format
12712 msgid "Pacific/Pago_Pago"
12713 msgstr "Pacifico/Pago Pago"
12714 
12715 #: kdecore/TIMEZONES:1364
12716 #, kde-format
12717 msgid "Pacific/Palau"
12718 msgstr "Pacifico/Palau"
12719 
12720 #: kdecore/TIMEZONES:1365
12721 #, kde-format
12722 msgid "Pacific/Pitcairn"
12723 msgstr "Pacifico/Pitcairn"
12724 
12725 #: kdecore/TIMEZONES:1366
12726 #, kde-format
12727 msgid "Pacific/Pohnpei"
12728 msgstr "Pacifico/Pohnpei"
12729 
12730 #. i18n: comment to the previous timezone
12731 #: kdecore/TIMEZONES:1368
12732 #, kde-format
12733 msgid "Pohnpei (Ponape)"
12734 msgstr "Pohnpei (Ponape)"
12735 
12736 #. i18n: comment to the previous timezone
12737 #: kdecore/TIMEZONES:1370
12738 #, kde-format
12739 msgid "Pohnpei/Ponape"
12740 msgstr "Pohnpei/Ponape"
12741 
12742 #: kdecore/TIMEZONES:1371
12743 #, kde-format
12744 msgid "Pacific/Ponape"
12745 msgstr "Pacifico/Ponape"
12746 
12747 #. i18n: comment to the previous timezone
12748 #: kdecore/TIMEZONES:1373
12749 #, kde-format
12750 msgid "Ponape (Pohnpei)"
12751 msgstr "Pohnpei (Ponape)"
12752 
12753 #: kdecore/TIMEZONES:1374
12754 #, kde-format
12755 msgid "Pacific/Port_Moresby"
12756 msgstr "Pacifico/Port Moresby"
12757 
12758 #. i18n: comment to the previous timezone
12759 #: kdecore/TIMEZONES:1376
12760 #, kde-format
12761 msgid "Papua New Guinea (most areas)"
12762 msgstr "Papua Nuova Guinea (maggior parte delle aree)"
12763 
12764 #: kdecore/TIMEZONES:1377
12765 #, kde-format
12766 msgid "Pacific/Rarotonga"
12767 msgstr "Pacifico/Rarotonga"
12768 
12769 #: kdecore/TIMEZONES:1378
12770 #, kde-format
12771 msgid "Pacific/Saipan"
12772 msgstr "Pacifico/Saipan"
12773 
12774 #: kdecore/TIMEZONES:1379
12775 #, kde-format
12776 msgid "Pacific/Samoa"
12777 msgstr "Pacifico/Samoa"
12778 
12779 #: kdecore/TIMEZONES:1380
12780 #, kde-format
12781 msgid "Pacific/Tahiti"
12782 msgstr "Pacifico/Tahiti"
12783 
12784 #. i18n: comment to the previous timezone
12785 #: kdecore/TIMEZONES:1382
12786 #, kde-format
12787 msgid "Society Islands"
12788 msgstr "Isole della Società"
12789 
12790 #: kdecore/TIMEZONES:1383
12791 #, kde-format
12792 msgid "Pacific/Tarawa"
12793 msgstr "Pacifico/Taravao"
12794 
12795 #. i18n: comment to the previous timezone
12796 #: kdecore/TIMEZONES:1385
12797 #, kde-format
12798 msgid "Gilbert Islands"
12799 msgstr "Isole Gilbert"
12800 
12801 #: kdecore/TIMEZONES:1386
12802 #, kde-format
12803 msgid "Pacific/Tongatapu"
12804 msgstr "Pacifico/Tongatapu"
12805 
12806 #: kdecore/TIMEZONES:1387
12807 #, kde-format
12808 msgid "Pacific/Truk"
12809 msgstr "Pacifico/Truk"
12810 
12811 #. i18n: comment to the previous timezone
12812 #: kdecore/TIMEZONES:1389 kdecore/TIMEZONES:1396
12813 #, kde-format
12814 msgid "Truk (Chuuk) and Yap"
12815 msgstr "Chuuk (Truk) e Yap"
12816 
12817 #: kdecore/TIMEZONES:1390
12818 #, kde-format
12819 msgid "Pacific/Wake"
12820 msgstr "Pacifico/Wake"
12821 
12822 #. i18n: comment to the previous timezone
12823 #: kdecore/TIMEZONES:1392
12824 #, kde-format
12825 msgid "Wake Island"
12826 msgstr "Isola di Wake"
12827 
12828 #: kdecore/TIMEZONES:1393
12829 #, kde-format
12830 msgid "Pacific/Wallis"
12831 msgstr "Pacifico/Wallis"
12832 
12833 #: kdecore/TIMEZONES:1394
12834 #, kde-format
12835 msgid "Pacific/Yap"
12836 msgstr "Pacifico/Yap"
12837 
12838 #: kdecore/TIMEZONES:1397
12839 #, kde-format
12840 msgid "Poland"
12841 msgstr "Polonia"
12842 
12843 #: kdecore/TIMEZONES:1398
12844 #, kde-format
12845 msgid "Portugal"
12846 msgstr "Portogallo"
12847 
12848 #: kdecore/TIMEZONES:1401
12849 #, kde-format
12850 msgid "ROC"
12851 msgstr "Repubblica di Cina"
12852 
12853 #: kdecore/TIMEZONES:1402
12854 #, kde-format
12855 msgid "ROK"
12856 msgstr "Corea del Sud"
12857 
12858 #: kdecore/TIMEZONES:1403
12859 #, kde-format
12860 msgid "Singapore"
12861 msgstr "Singapore"
12862 
12863 #: kdecore/TIMEZONES:1404
12864 #, kde-format
12865 msgid "Turkey"
12866 msgstr "Turchia"
12867 
12868 #: kdecore/TIMEZONES:1405
12869 #, kde-format
12870 msgid "US/Alaska"
12871 msgstr "USA/Alaska"
12872 
12873 #: kdecore/TIMEZONES:1408
12874 #, kde-format
12875 msgid "US/Aleutian"
12876 msgstr "USA/Aleutine"
12877 
12878 #: kdecore/TIMEZONES:1411
12879 #, kde-format
12880 msgid "US/Arizona"
12881 msgstr "USA/Arizona"
12882 
12883 #: kdecore/TIMEZONES:1414
12884 #, kde-format
12885 msgid "US/Central"
12886 msgstr "USA/Centrale"
12887 
12888 #: kdecore/TIMEZONES:1417
12889 #, kde-format
12890 msgid "US/East-Indiana"
12891 msgstr "USA/Indiana orient."
12892 
12893 #: kdecore/TIMEZONES:1420
12894 #, kde-format
12895 msgid "US/Eastern"
12896 msgstr "USA/Orientale"
12897 
12898 #: kdecore/TIMEZONES:1423
12899 #, kde-format
12900 msgid "US/Hawaii"
12901 msgstr "USA/Hawaii"
12902 
12903 #: kdecore/TIMEZONES:1426
12904 #, kde-format
12905 msgid "US/Indiana-Starke"
12906 msgstr "USA/Indiana-Starke"
12907 
12908 #: kdecore/TIMEZONES:1429
12909 #, kde-format
12910 msgid "US/Michigan"
12911 msgstr "USA/Michigan"
12912 
12913 #: kdecore/TIMEZONES:1432
12914 #, kde-format
12915 msgid "US/Mountain"
12916 msgstr "USA/Montagne"
12917 
12918 #: kdecore/TIMEZONES:1435
12919 #, kde-format
12920 msgid "US/Pacific"
12921 msgstr "USA/Pacifico"
12922 
12923 #: kdecore/TIMEZONES:1438
12924 #, kde-format
12925 msgid "US/Samoa"
12926 msgstr "USA/Samoa"
12927 
12928 #: kdecore/TIMEZONES:1439
12929 #, kde-format
12930 msgid "W-SU"
12931 msgstr "W-SU"
12932 
12933 #. i18n: Generic sans serif font presented in font choosers. When selected,
12934 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
12935 #: kdeui/fonthelpers.cpp:29
12936 #, kde-format
12937 msgctxt "@item Font name"
12938 msgid "Sans Serif"
12939 msgstr "Senza grazie"
12940 
12941 #. i18n: Generic serif font presented in font choosers. When selected,
12942 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
12943 #: kdeui/fonthelpers.cpp:32
12944 #, kde-format
12945 msgctxt "@item Font name"
12946 msgid "Serif"
12947 msgstr "Con grazie"
12948 
12949 #. i18n: Generic monospace font presented in font choosers. When selected,
12950 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
12951 #: kdeui/fonthelpers.cpp:35
12952 #, kde-format
12953 msgctxt "@item Font name"
12954 msgid "Monospace"
12955 msgstr "Non proporzionale"
12956 
12957 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
12958 #, kde-format
12959 msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area"
12960 msgid "Area"
12961 msgstr "Area"
12962 
12963 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
12964 #, kde-format
12965 msgctxt "Time zone"
12966 msgid "Region"
12967 msgstr "Regione"
12968 
12969 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
12970 #, kde-format
12971 msgid "Comment"
12972 msgstr "Commento"
12973 
12974 #: kdeui/kapplication.cpp:741
12975 #, kde-format
12976 msgid "The style '%1' was not found"
12977 msgstr "Lo stile «%1» non è stato trovato"
12978 
12979 #: kdeui/kcolordialog.cpp:102
12980 #, kde-format
12981 msgctxt "palette name"
12982 msgid "* Recent Colors *"
12983 msgstr "* Colori recenti *"
12984 
12985 #: kdeui/kcolordialog.cpp:103
12986 #, kde-format
12987 msgctxt "palette name"
12988 msgid "* Custom Colors *"
12989 msgstr "* Colori personalizzati *"
12990 
12991 #: kdeui/kcolordialog.cpp:104
12992 #, kde-format
12993 msgctxt "palette name"
12994 msgid "Forty Colors"
12995 msgstr "Quaranta colori"
12996 
12997 #: kdeui/kcolordialog.cpp:105
12998 #, kde-format
12999 msgctxt "palette name"
13000 msgid "Oxygen Colors"
13001 msgstr "Colori Oxygen"
13002 
13003 #: kdeui/kcolordialog.cpp:106
13004 #, kde-format
13005 msgctxt "palette name"
13006 msgid "Rainbow Colors"
13007 msgstr "Colori arcobaleno"
13008 
13009 #: kdeui/kcolordialog.cpp:107
13010 #, kde-format
13011 msgctxt "palette name"
13012 msgid "Royal Colors"
13013 msgstr "Colori intensi"
13014 
13015 #: kdeui/kcolordialog.cpp:108
13016 #, kde-format
13017 msgctxt "palette name"
13018 msgid "Web Colors"
13019 msgstr "Colori web"
13020 
13021 #: kdeui/kcolordialog.cpp:572
13022 #, kde-format
13023 msgid "Named Colors"
13024 msgstr "Colori con nome"
13025 
13026 #: kdeui/kcolordialog.cpp:746
13027 #, kde-format
13028 msgctxt ""
13029 "%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between "
13030 "them)"
13031 msgid ""
13032 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was "
13033 "examined:\n"
13034 "%2"
13035 msgid_plural ""
13036 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were "
13037 "examined:\n"
13038 "%2"
13039 msgstr[0] ""
13040 "Impossibile leggere le stringhe dei colori RGB di X11. È stata esaminata la "
13041 "seguente posizione:\n"
13042 "%2"
13043 msgstr[1] ""
13044 "Impossibile leggere le stringhe dei colori RGB di X11. Sono state esaminate "
13045 "le seguenti posizioni:\n"
13046 "%2"
13047 
13048 #: kdeui/kcolordialog.cpp:997
13049 #, kde-format
13050 msgid "Select Color"
13051 msgstr "Scegli il colore"
13052 
13053 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1077
13054 #, kde-format
13055 msgid "Hue:"
13056 msgstr "Tinta:"
13057 
13058 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1083
13059 #, kde-format
13060 msgctxt "The angular degree unit (for hue)"
13061 msgid "°"
13062 msgstr "°"
13063 
13064 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1088
13065 #, kde-format
13066 msgid "Saturation:"
13067 msgstr "Saturazione:"
13068 
13069 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1098
13070 #, kde-format
13071 msgctxt "This is the V of HSV"
13072 msgid "Value:"
13073 msgstr "Valore:"
13074 
13075 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1111
13076 #, kde-format
13077 msgid "Red:"
13078 msgstr "Rosso:"
13079 
13080 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1121
13081 #, kde-format
13082 msgid "Green:"
13083 msgstr "Verde:"
13084 
13085 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1131
13086 #, kde-format
13087 msgid "Blue:"
13088 msgstr "Blu:"
13089 
13090 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1152
13091 #, kde-format
13092 msgid "Alpha:"
13093 msgstr "Alfa:"
13094 
13095 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1206
13096 #, kde-format
13097 msgid "&Add to Custom Colors"
13098 msgstr "&Aggiungi ai colori personalizzati"
13099 
13100 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1234
13101 #, kde-format
13102 msgid "Name:"
13103 msgstr "Nome:"
13104 
13105 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1241
13106 #, kde-format
13107 msgid "HTML:"
13108 msgstr "HTML:"
13109 
13110 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1328
13111 #, kde-format
13112 msgid "Default color"
13113 msgstr "Colore predefinito"
13114 
13115 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1393
13116 #, kde-format
13117 msgid "-default-"
13118 msgstr "-predefinito-"
13119 
13120 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1668
13121 #, kde-format
13122 msgid "-unnamed-"
13123 msgstr "-senza nome-"
13124 
13125 #: kdeui/kdeprintdialog.cpp:40
13126 #, kde-format
13127 msgctxt "@title:window"
13128 msgid "Print"
13129 msgstr "Stampa"
13130 
13131 #: kdeui/kdialog.cpp:271
13132 #, kde-format
13133 msgid "&Try"
13134 msgstr "&Prova"
13135 
13136 #: kdeui/kdialog.cpp:484
13137 #, kde-format
13138 msgid "modified"
13139 msgstr "modificato"
13140 
13141 #: kdeui/kdialog.cpp:495
13142 #, kde-format
13143 msgctxt "Document/application separator in titlebar"
13144 msgid " – "
13145 msgstr " – "
13146 
13147 #: kdeui/kdialog.cpp:896
13148 #, kde-format
13149 msgid "&Details"
13150 msgstr "&Dettagli"
13151 
13152 #: kdeui/kdialog.cpp:1054
13153 #, kde-format
13154 msgid "Get help..."
13155 msgstr "Chiama la guida..."
13156 
13157 #: kdeui/keditlistbox.cpp:324
13158 #, kde-format
13159 msgid "&Add"
13160 msgstr "&Aggiungi"
13161 
13162 #: kdeui/keditlistbox.cpp:336
13163 #, kde-format
13164 msgid "&Remove"
13165 msgstr "&Rimuovi"
13166 
13167 #: kdeui/keditlistbox.cpp:348
13168 #, kde-format
13169 msgid "Move &Up"
13170 msgstr "Sposta in &alto"
13171 
13172 #: kdeui/keditlistbox.cpp:353
13173 #, kde-format
13174 msgid "Move &Down"
13175 msgstr "Sposta in &basso"
13176 
13177 #. i18n: A shorter version of the alphabet test phrase translated in
13178 #. another message. It is displayed in the dropdown list of font previews
13179 #. (the font selection combo box), so keep it under the length equivalent
13180 #. to 60 or so proportional Latin characters.
13181 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:48
13182 #, kde-format
13183 msgctxt "short"
13184 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
13185 msgstr "Ma La Volpe Col Suo Balzo Ha Raggiunto Il Quieto Fido"
13186 
13187 #. i18n: Integer which indicates the script you used in the sample text
13188 #. for font previews in your language. For the possible values, see
13189 #. https://doc.qt.io/qt-5/qfontdatabase.html#WritingSystem-enum
13190 #. If the sample text contains several scripts, their IDs can be given
13191 #. as a comma-separated list (e.g. for Japanese it is "1,27").
13192 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:119
13193 #, kde-format
13194 msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews"
13195 msgid "1"
13196 msgstr "1"
13197 
13198 #: kdeui/kfontdialog.cpp:51
13199 #, kde-format
13200 msgid "Select Font"
13201 msgstr "Seleziona il carattere"
13202 
13203 #: kdeui/kprintpreview.cpp:118
13204 #, kde-format
13205 msgid "Could not load print preview part"
13206 msgstr "Non è stato possibile caricare la parte per l'anteprima di stampa"
13207 
13208 #: kdeui/kprintpreview.cpp:135
13209 #, kde-format
13210 msgid "Print Preview"
13211 msgstr "Anteprima di stampa"
13212 
13213 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:153
13214 #, kde-format
13215 msgid "Minimize"
13216 msgstr "Minimizza"
13217 
13218 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:205
13219 #, kde-format
13220 msgid "&Minimize"
13221 msgstr "&Minimizza"
13222 
13223 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:207
13224 #, kde-format
13225 msgid "&Restore"
13226 msgstr "&Ripristina"
13227 
13228 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:226
13229 #, kde-format
13230 msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
13231 msgstr "<qt>Sei sicuro di voler uscire da <b>%1</b>?</qt>"
13232 
13233 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:229
13234 #, kde-format
13235 msgid "Confirm Quit From System Tray"
13236 msgstr "Conferma uscita dal vassoio di sistema"
13237 
13238 #: kdeui/kundostack.cpp:47
13239 #, kde-format
13240 msgid "Redo"
13241 msgstr "Rifai"
13242 
13243 #: kdeui/kundostack.cpp:66
13244 #, kde-format
13245 msgid "Undo"
13246 msgstr "Annulla"
13247 
13248 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:79
13249 #, kde-format
13250 msgid "Do not run in the background."
13251 msgstr "Non eseguire in sottofondo."
13252 
13253 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:81
13254 #, kde-format
13255 msgid "Internally added if launched from Finder"
13256 msgstr "Aggiunto internamente se avviato da Finder"
13257 
13258 #: kio/kcommentwidget.cpp:68
13259 #, kde-format
13260 msgctxt "@label"
13261 msgid "Add Comment..."
13262 msgstr "Aggiungi commento..."
13263 
13264 #: kio/kcommentwidget.cpp:74
13265 #, kde-format
13266 msgctxt "@label"
13267 msgid "Change..."
13268 msgstr "Cambia..."
13269 
13270 #: kio/kcommentwidget.cpp:128
13271 #, kde-format
13272 msgctxt "@title:window"
13273 msgid "Change Comment"
13274 msgstr "Modifica commento"
13275 
13276 #: kio/kcommentwidget.cpp:129
13277 #, kde-format
13278 msgctxt "@title:window"
13279 msgid "Add Comment"
13280 msgstr "Aggiungi commento"
13281 
13282 #: kio/kdevicelistmodel.cpp:115
13283 #, kde-format
13284 msgid "Device name"
13285 msgstr "Nome dispositivo"
13286 
13287 #: kio/kdirselectdialog.cpp:136
13288 #, kde-format
13289 msgctxt "folder name"
13290 msgid "New Folder"
13291 msgstr "Nuova cartella"
13292 
13293 #: kio/kdirselectdialog.cpp:141
13294 #, kde-format
13295 msgctxt "@title:window"
13296 msgid "New Folder"
13297 msgstr "Nuova cartella"
13298 
13299 #: kio/kdirselectdialog.cpp:142
13300 #, kde-format
13301 msgctxt "@label:textbox"
13302 msgid ""
13303 "Create new folder in:\n"
13304 "%1"
13305 msgstr ""
13306 "Crea una nuova cartella in:\n"
13307 "%1"
13308 
13309 #: kio/kdirselectdialog.cpp:172
13310 #, kde-format
13311 msgid "A file or folder named %1 already exists."
13312 msgstr "Esiste già un file o una cartella con nome %1."
13313 
13314 #: kio/kdirselectdialog.cpp:175
13315 #, kde-format
13316 msgid "You do not have permission to create that folder."
13317 msgstr "Non hai il permesso di creare questa cartella."
13318 
13319 #: kio/kdirselectdialog.cpp:290
13320 #, kde-format
13321 msgctxt "@title:window"
13322 msgid "Select Folder"
13323 msgstr "Scegli cartella"
13324 
13325 #: kio/kdirselectdialog.cpp:299
13326 #, kde-format
13327 msgctxt "@action:button"
13328 msgid "New Folder..."
13329 msgstr "Nuova cartella..."
13330 
13331 #: kio/kdirselectdialog.cpp:345
13332 #, kde-format
13333 msgctxt "@action:inmenu"
13334 msgid "New Folder..."
13335 msgstr "Nuova cartella..."
13336 
13337 #: kio/kdirselectdialog.cpp:352
13338 #, kde-format
13339 msgctxt "@action:inmenu"
13340 msgid "Move to Trash"
13341 msgstr "Cestina"
13342 
13343 #: kio/kdirselectdialog.cpp:359
13344 #, kde-format
13345 msgctxt "@action:inmenu"
13346 msgid "Delete"
13347 msgstr "Elimina"
13348 
13349 #: kio/kdirselectdialog.cpp:368
13350 #, kde-format
13351 msgctxt "@option:check"
13352 msgid "Show Hidden Folders"
13353 msgstr "Mostra le cartelle nascoste"
13354 
13355 #: kio/kdirselectdialog.cpp:375
13356 #, kde-format
13357 msgctxt "@action:inmenu"
13358 msgid "Properties"
13359 msgstr "Proprietà"
13360 
13361 #: kio/kfiledialog.cpp:132
13362 #, kde-format
13363 msgid "*|All files"
13364 msgstr "*|Tutti i file"
13365 
13366 #: kio/kfiledialog.cpp:332
13367 #, kde-format
13368 msgid "All Supported Files"
13369 msgstr "Tutti i file supportati"
13370 
13371 #: kio/kfiledialog.cpp:455 kio/kfiledialog.cpp:465 kio/kfiledialog.cpp:491
13372 #: kio/kfiledialog.cpp:515 kio/kfiledialog.cpp:525 kio/kfiledialog.cpp:553
13373 #: kio/kfiledialog.cpp:591 kio/kfiledialog.cpp:643
13374 #, kde-format
13375 msgid "Open"
13376 msgstr "Apri"
13377 
13378 #: kio/kfiledialog.cpp:734 kio/kfiledialog.cpp:754 kio/kfiledialog.cpp:794
13379 #: kio/kfiledialog.cpp:838
13380 #, kde-format
13381 msgid "Save As"
13382 msgstr "Salva come"
13383 
13384 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:245
13385 #, kde-format
13386 msgctxt "@item:intable"
13387 msgid "%1 item"
13388 msgid_plural "%1 items"
13389 msgstr[0] "%1 elemento"
13390 msgstr[1] "%1 elementi"
13391 
13392 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:446 kio/knfotranslator.cpp:39
13393 #, kde-format
13394 msgctxt "@label"
13395 msgid "Comment"
13396 msgstr "Commento"
13397 
13398 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:447
13399 #, kde-format
13400 msgctxt "@label"
13401 msgid "Modified"
13402 msgstr "Modificato"
13403 
13404 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:448
13405 #, kde-format
13406 msgctxt "@label"
13407 msgid "Owner"
13408 msgstr "Proprietario"
13409 
13410 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:449
13411 #, kde-format
13412 msgctxt "@label"
13413 msgid "Permissions"
13414 msgstr "Permessi"
13415 
13416 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:450
13417 #, kde-format
13418 msgctxt "@label"
13419 msgid "Rating"
13420 msgstr "Voto"
13421 
13422 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:451
13423 #, kde-format
13424 msgctxt "@label"
13425 msgid "Size"
13426 msgstr "Dimensione"
13427 
13428 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:452
13429 #, kde-format
13430 msgctxt "@label"
13431 msgid "Tags"
13432 msgstr "Etichette"
13433 
13434 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:453
13435 #, kde-format
13436 msgctxt "@label"
13437 msgid "Total Size"
13438 msgstr "Dimensione totale"
13439 
13440 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:454
13441 #, kde-format
13442 msgctxt "@label"
13443 msgid "Type"
13444 msgstr "Tipo"
13445 
13446 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:234
13447 #, kde-format
13448 msgid "KFileMetaDataReader"
13449 msgstr "KFileMetaDataReader"
13450 
13451 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:236
13452 #, kde-format
13453 msgid "KFileMetaDataReader can be used to read metadata from a file"
13454 msgstr "KFileMetaDataReader può essere usato per leggere i metadati da un file"
13455 
13456 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:238
13457 #, kde-format
13458 msgid "(C) 2011, Peter Penz"
13459 msgstr "(C) 2011, Peter Penz"
13460 
13461 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239
13462 #, kde-format
13463 msgid "Peter Penz"
13464 msgstr "Peter Penz"
13465 
13466 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239
13467 #, kde-format
13468 msgid "Current maintainer"
13469 msgstr "Responsabile attuale"
13470 
13471 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:244
13472 #, kde-format
13473 msgid "Only the meta data that is part of the file is read"
13474 msgstr "Solo i metadati che sono parte del file sono letti"
13475 
13476 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:245
13477 #, kde-format
13478 msgid "List of URLs where the meta-data should be read from"
13479 msgstr "Lista di URL da cui leggere i metadati"
13480 
13481 #: kio/kfilemetainfowidget.cpp:161
13482 #, kde-format
13483 msgid "<Error>"
13484 msgstr "<Errore>"
13485 
13486 #: kio/kfiletreeview.cpp:192
13487 #, kde-format
13488 msgid "Show Hidden Folders"
13489 msgstr "Mostra le cartelle nascoste"
13490 
13491 #: kio/kimageio.cpp:46
13492 #, kde-format
13493 msgid "All Pictures"
13494 msgstr "Tutte le immagini"
13495 
13496 #: kio/kmetaprops.cpp:57
13497 #, kde-format
13498 msgctxt "@title:window"
13499 msgid "Configure Shown Data"
13500 msgstr "Configura dati visualizzati"
13501 
13502 #: kio/kmetaprops.cpp:60
13503 #, kde-format
13504 msgctxt "@label::textbox"
13505 msgid "Select which data should be shown:"
13506 msgstr "Configura quali dati devono essere mostrati:"
13507 
13508 #: kio/kmetaprops.cpp:123
13509 #, kde-format
13510 msgctxt "@action:button"
13511 msgid "Configure..."
13512 msgstr "Configura..."
13513 
13514 #: kio/kmetaprops.cpp:133
13515 #, kde-format
13516 msgctxt "@title:tab"
13517 msgid "Information"
13518 msgstr "Informazioni"
13519 
13520 #: kio/knfotranslator.cpp:40
13521 #, kde-format
13522 msgctxt "@label creation date"
13523 msgid "Created"
13524 msgstr "Creato"
13525 
13526 #: kio/knfotranslator.cpp:41
13527 #, kde-format
13528 msgctxt "@label file content size"
13529 msgid "Size"
13530 msgstr "Dimensione"
13531 
13532 #: kio/knfotranslator.cpp:42
13533 #, kde-format
13534 msgctxt "@label file depends from"
13535 msgid "Depends"
13536 msgstr "Dipende da"
13537 
13538 #: kio/knfotranslator.cpp:43
13539 #, kde-format
13540 msgctxt "@label"
13541 msgid "Description"
13542 msgstr "Descrizione"
13543 
13544 #: kio/knfotranslator.cpp:44
13545 #, kde-format
13546 msgctxt "@label Software used to generate content"
13547 msgid "Generator"
13548 msgstr "Generatore"
13549 
13550 #: kio/knfotranslator.cpp:45
13551 #, kde-format
13552 msgctxt ""
13553 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasPart"
13554 msgid "Has Part"
13555 msgstr "Ha una componente"
13556 
13557 #: kio/knfotranslator.cpp:46
13558 #, kde-format
13559 msgctxt ""
13560 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/"
13561 "nie#hasLogicalPart"
13562 msgid "Has Logical Part"
13563 msgstr "Ha una componente logica"
13564 
13565 #: kio/knfotranslator.cpp:47
13566 #, kde-format
13567 msgctxt "@label parent directory"
13568 msgid "Part of"
13569 msgstr "Parte di"
13570 
13571 #: kio/knfotranslator.cpp:48
13572 #, kde-format
13573 msgctxt "@label"
13574 msgid "Keyword"
13575 msgstr "Parola chiave"
13576 
13577 #: kio/knfotranslator.cpp:49
13578 #, kde-format
13579 msgctxt "@label modified date of file"
13580 msgid "Modified"
13581 msgstr "Modificato"
13582 
13583 #: kio/knfotranslator.cpp:50
13584 #, kde-format
13585 msgctxt "@label"
13586 msgid "MIME Type"
13587 msgstr "Tipo MIME"
13588 
13589 #: kio/knfotranslator.cpp:51
13590 #, kde-format
13591 msgctxt "@label"
13592 msgid "Content"
13593 msgstr "Contenuto"
13594 
13595 #: kio/knfotranslator.cpp:52
13596 #, kde-format
13597 msgctxt "@label"
13598 msgid "Related To"
13599 msgstr "Correlato a"
13600 
13601 #: kio/knfotranslator.cpp:53
13602 #, kde-format
13603 msgctxt "@label"
13604 msgid "Subject"
13605 msgstr "Oggetto"
13606 
13607 #: kio/knfotranslator.cpp:54
13608 #, kde-format
13609 msgctxt "@label music title"
13610 msgid "Title"
13611 msgstr "Titolo"
13612 
13613 #: kio/knfotranslator.cpp:55
13614 #, kde-format
13615 msgctxt "@label file URL"
13616 msgid "File Location"
13617 msgstr "Posizione del file"
13618 
13619 #: kio/knfotranslator.cpp:56
13620 #, kde-format
13621 msgctxt "@label"
13622 msgid "Creator"
13623 msgstr "Creatore"
13624 
13625 #: kio/knfotranslator.cpp:57
13626 #, kde-format
13627 msgctxt "@label"
13628 msgid "Average Bitrate"
13629 msgstr "Bitrate medio"
13630 
13631 #: kio/knfotranslator.cpp:58
13632 #, kde-format
13633 msgctxt "@label"
13634 msgid "Channels"
13635 msgstr "Canali"
13636 
13637 #: kio/knfotranslator.cpp:59
13638 #, kde-format
13639 msgctxt "@label number of characters"
13640 msgid "Characters"
13641 msgstr "Caratteri"
13642 
13643 #: kio/knfotranslator.cpp:60
13644 #, kde-format
13645 msgctxt "@label"
13646 msgid "Codec"
13647 msgstr "Codifica"
13648 
13649 #: kio/knfotranslator.cpp:61
13650 #, kde-format
13651 msgctxt "@label"
13652 msgid "Color Depth"
13653 msgstr "Profondità di colore"
13654 
13655 #: kio/knfotranslator.cpp:62
13656 #, kde-format
13657 msgctxt "@label"
13658 msgid "Duration"
13659 msgstr "Durata"
13660 
13661 #: kio/knfotranslator.cpp:63
13662 #, kde-format
13663 msgctxt "@label"
13664 msgid "Filename"
13665 msgstr "Nome file"
13666 
13667 #: kio/knfotranslator.cpp:64
13668 #, kde-format
13669 msgctxt "@label"
13670 msgid "Hash"
13671 msgstr "Hash"
13672 
13673 #: kio/knfotranslator.cpp:65
13674 #, kde-format
13675 msgctxt "@label"
13676 msgid "Height"
13677 msgstr "Altezza"
13678 
13679 #: kio/knfotranslator.cpp:66
13680 #, kde-format
13681 msgctxt "@label"
13682 msgid "Interlace Mode"
13683 msgstr "Modalità interlacciata"
13684 
13685 #: kio/knfotranslator.cpp:67
13686 #, kde-format
13687 msgctxt "@label number of lines"
13688 msgid "Lines"
13689 msgstr "Righe"
13690 
13691 #: kio/knfotranslator.cpp:68
13692 #, kde-format
13693 msgctxt "@label"
13694 msgid "Programming Language"
13695 msgstr "Linguaggio di programmazione"
13696 
13697 #: kio/knfotranslator.cpp:69
13698 #, kde-format
13699 msgctxt "@label"
13700 msgid "Sample Rate"
13701 msgstr "Campionamento"
13702 
13703 #: kio/knfotranslator.cpp:70
13704 #, kde-format
13705 msgctxt "@label"
13706 msgid "Width"
13707 msgstr "Larghezza"
13708 
13709 #: kio/knfotranslator.cpp:71
13710 #, kde-format
13711 msgctxt "@label number of words"
13712 msgid "Words"
13713 msgstr "Parole"
13714 
13715 #: kio/knfotranslator.cpp:72
13716 #, kde-format
13717 msgctxt "@label EXIF aperture value"
13718 msgid "Aperture"
13719 msgstr "Diaframma"
13720 
13721 #: kio/knfotranslator.cpp:73
13722 #, kde-format
13723 msgctxt "@label EXIF"
13724 msgid "Exposure Bias Value"
13725 msgstr "Compensazione esposizione"
13726 
13727 #: kio/knfotranslator.cpp:74
13728 #, kde-format
13729 msgctxt "@label EXIF"
13730 msgid "Exposure Time"
13731 msgstr "Tempo di esposizione:"
13732 
13733 #: kio/knfotranslator.cpp:75
13734 #, kde-format
13735 msgctxt "@label EXIF"
13736 msgid "Flash"
13737 msgstr "Flash"
13738 
13739 #: kio/knfotranslator.cpp:76
13740 #, kde-format
13741 msgctxt "@label EXIF"
13742 msgid "Focal Length"
13743 msgstr "Lunghezza focale"
13744 
13745 #: kio/knfotranslator.cpp:77
13746 #, kde-format
13747 msgctxt "@label EXIF"
13748 msgid "Focal Length 35 mm"
13749 msgstr "Lunghezza focale 35 mm"
13750 
13751 #: kio/knfotranslator.cpp:78
13752 #, kde-format
13753 msgctxt "@label EXIF"
13754 msgid "ISO Speed Ratings"
13755 msgstr "Valori sensibilità ISO"
13756 
13757 #: kio/knfotranslator.cpp:79
13758 #, kde-format
13759 msgctxt "@label EXIF"
13760 msgid "Make"
13761 msgstr "Marca"
13762 
13763 #: kio/knfotranslator.cpp:80
13764 #, kde-format
13765 msgctxt "@label EXIF"
13766 msgid "Metering Mode"
13767 msgstr "Modalità di misurazione"
13768 
13769 #: kio/knfotranslator.cpp:81
13770 #, kde-format
13771 msgctxt "@label EXIF"
13772 msgid "Model"
13773 msgstr "Modello"
13774 
13775 #: kio/knfotranslator.cpp:82
13776 #, kde-format
13777 msgctxt "@label EXIF"
13778 msgid "Orientation"
13779 msgstr "Orientazione"
13780 
13781 #: kio/knfotranslator.cpp:83
13782 #, kde-format
13783 msgctxt "@label EXIF"
13784 msgid "White Balance"
13785 msgstr "Bilanciamento del bianco"
13786 
13787 #: kio/knfotranslator.cpp:84
13788 #, kde-format
13789 msgctxt "@label video director"
13790 msgid "Director"
13791 msgstr "Regista"
13792 
13793 #: kio/knfotranslator.cpp:85
13794 #, kde-format
13795 msgctxt "@label music genre"
13796 msgid "Genre"
13797 msgstr "Genere"
13798 
13799 #: kio/knfotranslator.cpp:86
13800 #, kde-format
13801 msgctxt "@label music album"
13802 msgid "Album"
13803 msgstr "Album"
13804 
13805 #: kio/knfotranslator.cpp:87
13806 #, kde-format
13807 msgctxt "@label"
13808 msgid "Performer"
13809 msgstr "Esecutore"
13810 
13811 #: kio/knfotranslator.cpp:88
13812 #, kde-format
13813 msgctxt "@label"
13814 msgid "Release Date"
13815 msgstr "Data di uscita"
13816 
13817 #: kio/knfotranslator.cpp:89
13818 #, kde-format
13819 msgctxt "@label music track number"
13820 msgid "Track"
13821 msgstr "Traccia"
13822 
13823 #: kio/knfotranslator.cpp:90
13824 #, kde-format
13825 msgctxt "@label resource created time"
13826 msgid "Resource Created"
13827 msgstr "Risorsa creata"
13828 
13829 #: kio/knfotranslator.cpp:91
13830 #, kde-format
13831 msgctxt "@label"
13832 msgid "Sub Resource"
13833 msgstr "Sottorisorsa"
13834 
13835 #: kio/knfotranslator.cpp:92
13836 #, kde-format
13837 msgctxt "@label resource last modified"
13838 msgid "Resource Modified"
13839 msgstr "Risorsa modificata"
13840 
13841 #: kio/knfotranslator.cpp:93
13842 #, kde-format
13843 msgctxt "@label"
13844 msgid "Numeric Rating"
13845 msgstr "Voto numerico"
13846 
13847 #: kio/knfotranslator.cpp:94
13848 #, kde-format
13849 msgctxt "@label"
13850 msgid "Copied From"
13851 msgstr "Copiata da"
13852 
13853 #: kio/knfotranslator.cpp:95
13854 #, kde-format
13855 msgctxt "@label"
13856 msgid "First Usage"
13857 msgstr "Primo utilizzo"
13858 
13859 #: kio/knfotranslator.cpp:96
13860 #, kde-format
13861 msgctxt "@label"
13862 msgid "Last Usage"
13863 msgstr "Ultimo utilizzo"
13864 
13865 #: kio/knfotranslator.cpp:97
13866 #, kde-format
13867 msgctxt "@label"
13868 msgid "Usage Count"
13869 msgstr "Conteggio utilizzo"
13870 
13871 #: kio/knfotranslator.cpp:98
13872 #, kde-format
13873 msgctxt "@label"
13874 msgid "Unix File Group"
13875 msgstr "Gruppo Unix del file"
13876 
13877 #: kio/knfotranslator.cpp:99
13878 #, kde-format
13879 msgctxt "@label"
13880 msgid "Unix File Mode"
13881 msgstr "Permessi Unix del file"
13882 
13883 #: kio/knfotranslator.cpp:100
13884 #, kde-format
13885 msgctxt "@label"
13886 msgid "Unix File Owner"
13887 msgstr "Proprietario Unix del file"
13888 
13889 #: kio/knfotranslator.cpp:101
13890 #, kde-format
13891 msgctxt "@label file type"
13892 msgid "Type"
13893 msgstr "Tipo"
13894 
13895 #: kio/knfotranslator.cpp:102
13896 #, kde-format
13897 msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
13898 msgid "Fuzzy Translations"
13899 msgstr "Traduzioni da verificare"
13900 
13901 #: kio/knfotranslator.cpp:103
13902 #, kde-format
13903 msgctxt "@label Name of last translator"
13904 msgid "Last Translator"
13905 msgstr "Ultimo traduttore"
13906 
13907 #: kio/knfotranslator.cpp:104
13908 #, kde-format
13909 msgctxt "@label Number of obsolete translations"
13910 msgid "Obsolete Translations"
13911 msgstr "Traduzioni obsolete"
13912 
13913 #: kio/knfotranslator.cpp:105
13914 #, kde-format
13915 msgctxt "@label"
13916 msgid "Translation Source Date"
13917 msgstr "Data dell'originale della traduzione"
13918 
13919 #: kio/knfotranslator.cpp:106
13920 #, kde-format
13921 msgctxt "@label Number of total translations"
13922 msgid "Total Translations"
13923 msgstr "Traduzioni totali"
13924 
13925 #: kio/knfotranslator.cpp:107
13926 #, kde-format
13927 msgctxt "@label Number of translated strings"
13928 msgid "Translated"
13929 msgstr "Tradotto"
13930 
13931 #: kio/knfotranslator.cpp:108
13932 #, kde-format
13933 msgctxt "@label"
13934 msgid "Translation Date"
13935 msgstr "Data di traduzione"
13936 
13937 #: kio/knfotranslator.cpp:109
13938 #, kde-format
13939 msgctxt "@label Number of untranslated strings"
13940 msgid "Untranslated"
13941 msgstr "Da tradurre"
13942 
13943 #: kio/kpreviewprops.cpp:51
13944 #, kde-format
13945 msgid "P&review"
13946 msgstr "Antep&rima"
13947 
13948 #: kio/kscan.cpp:49
13949 #, kde-format
13950 msgid "Acquire Image"
13951 msgstr "Acquisisci immagine"
13952 
13953 #: kio/kscan.cpp:97
13954 #, kde-format
13955 msgid "OCR Image"
13956 msgstr "Effettua OCR sull'immagine"
13957 
13958 #: kio/netaccess.cpp:102
13959 #, kde-format
13960 msgid "File '%1' is not readable"
13961 msgstr "Il file «%1» non è leggibile"
13962 
13963 #: kio/netaccess.cpp:435
13964 #, kde-format
13965 msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
13966 msgstr "ERRORE: Protocollo «%1» sconosciuto"
13967 
13968 #: kio/passworddialog.cpp:56
13969 #, kde-format
13970 msgid "Authorization Dialog"
13971 msgstr "Finestra di autorizzazione"
13972 
13973 #: kioslave/metainfo/metainfo.cpp:98
13974 #, kde-format
13975 msgid "No metainfo for %1"
13976 msgstr "Nessuna informazione aggiuntiva per %1"
13977 
13978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
13979 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:24
13980 #, kde-format
13981 msgid "Organization / Common Name"
13982 msgstr "Organizzazione / Nome comune"
13983 
13984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
13985 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:29
13986 #, kde-format
13987 msgid "Organizational Unit"
13988 msgstr "Unità organizzazione"
13989 
13990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection)
13991 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:42
13992 #, kde-format
13993 msgid "Display..."
13994 msgstr "Mostra..."
13995 
13996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disableSelection)
13997 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:68
13998 #, kde-format
13999 msgid "Disable"
14000 msgstr "Disabilita"
14001 
14002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection)
14003 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:78
14004 #, kde-format
14005 msgid "Enable"
14006 msgstr "Abilita"
14007 
14008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeSelection)
14009 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:104
14010 #, kde-format
14011 msgid "Remove"
14012 msgstr "Rimuovi"
14013 
14014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add)
14015 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:111
14016 #, kde-format
14017 msgid "Add..."
14018 msgstr "Aggiungi..."
14019 
14020 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:140
14021 #, kde-format
14022 msgid "System certificates"
14023 msgstr "Certificati di sistema"
14024 
14025 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:147
14026 #, kde-format
14027 msgid "User-added certificates"
14028 msgstr "Certificati aggiunti dall'utente"
14029 
14030 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:302
14031 #, kde-format
14032 msgid "Pick Certificates"
14033 msgstr "Recupera certificati"
14034 
14035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading)
14036 #: kssl/kcm/displaycert.ui:23
14037 #, kde-format
14038 msgid "<b>Subject Information</b>"
14039 msgstr "<b>Informazioni soggetto</b>"
14040 
14041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading)
14042 #: kssl/kcm/displaycert.ui:39
14043 #, kde-format
14044 msgid "<b>Issuer Information</b>"
14045 msgstr "<b>Informazioni emittente</b>"
14046 
14047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
14048 #: kssl/kcm/displaycert.ui:55
14049 #, kde-format
14050 msgid "<b>Other</b>"
14051 msgstr "<b>Altro</b>"
14052 
14053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel)
14054 #: kssl/kcm/displaycert.ui:64
14055 #, kde-format
14056 msgid "Validity period"
14057 msgstr "Periodo di validità:"
14058 
14059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel)
14060 #: kssl/kcm/displaycert.ui:78
14061 #, kde-format
14062 msgid "Serial number"
14063 msgstr "Numero di serie"
14064 
14065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel)
14066 #: kssl/kcm/displaycert.ui:92
14067 #, kde-format
14068 msgid "MD5 digest"
14069 msgstr "Digest MD5"
14070 
14071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel)
14072 #: kssl/kcm/displaycert.ui:106
14073 #, kde-format
14074 msgid "SHA1 digest"
14075 msgstr "Digest SHA1"
14076 
14077 #: kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:73
14078 #, kde-format
14079 msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date"
14080 msgid "%1 to %2"
14081 msgstr "%1 a %2"
14082 
14083 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:37
14084 #, kde-format
14085 msgid "SSL Configuration Module"
14086 msgstr "Modulo per la configurazione di SSL"
14087 
14088 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:39
14089 #, kde-format
14090 msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz"
14091 msgstr "Copyright 2010 Andreas Hartmetz"
14092 
14093 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40
14094 #, kde-format
14095 msgid "Andreas Hartmetz"
14096 msgstr "Andreas Hartmetz"
14097 
14098 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:52
14099 #, kde-format
14100 msgid "SSL Signers"
14101 msgstr "Firmatari SSL"
14102 
14103 #: kssl/ksslcertificate.cpp:202
14104 #, kde-format
14105 msgid "Signature Algorithm: "
14106 msgstr "Algoritmo di firma: "
14107 
14108 #: kssl/ksslcertificate.cpp:203
14109 #, kde-format
14110 msgid "Unknown"
14111 msgstr "Sconosciuto"
14112 
14113 #: kssl/ksslcertificate.cpp:206
14114 #, kde-format
14115 msgid "Signature Contents:"
14116 msgstr "Contenuti firma:"
14117 
14118 #: kssl/ksslcertificate.cpp:341
14119 #, kde-format
14120 msgctxt "Unknown"
14121 msgid "Unknown key algorithm"
14122 msgstr "Algoritmo chiave sconosciuto"
14123 
14124 #: kssl/ksslcertificate.cpp:347
14125 #, kde-format
14126 msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
14127 msgstr "Tipo chiave: RSA (%1 bit)"
14128 
14129 #: kssl/ksslcertificate.cpp:349
14130 #, kde-format
14131 msgid "Modulus: "
14132 msgstr "Modulo: "
14133 
14134 #: kssl/ksslcertificate.cpp:362
14135 #, kde-format
14136 msgid "Exponent: 0x"
14137 msgstr "Esponente: 0x"
14138 
14139 #: kssl/ksslcertificate.cpp:374
14140 #, kde-format
14141 msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
14142 msgstr "Tipo chiave: DSA (%1 bit)"
14143 
14144 #: kssl/ksslcertificate.cpp:376
14145 #, kde-format
14146 msgid "Prime: "
14147 msgstr "Primo: "
14148 
14149 #: kssl/ksslcertificate.cpp:389
14150 #, kde-format
14151 msgid "160 bit prime factor: "
14152 msgstr "Fattore primo a 160 bit: "
14153 
14154 #: kssl/ksslcertificate.cpp:417
14155 #, kde-format
14156 msgid "Public key: "
14157 msgstr "Chiave pubblica: "
14158 
14159 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1065
14160 #, kde-format
14161 msgid "The certificate is valid."
14162 msgstr "Il certificato è valido."
14163 
14164 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1067
14165 #, kde-format
14166 msgid ""
14167 "Retrieval of the issuer certificate failed. This means the CA's (Certificate "
14168 "Authority) certificate can not be found."
14169 msgstr ""
14170 "Recupero del certificato dell'emittente non riuscito. Questo vuol dire che "
14171 "non è stato possibile trovare il certificato dell'autorità di certificazione "
14172 "(CA)."
14173 
14174 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1069
14175 #, kde-format
14176 msgid ""
14177 "Retrieval of the CRL (Certificate Revocation List) failed. This means the "
14178 "CA's (Certificate Authority) CRL can not be found."
14179 msgstr ""
14180 "Recupero del CRL (lista di revoca dei certificati) non riuscito. Questo vuol "
14181 "dire che non è stato possibile trovare il CRL dell'autorità di "
14182 "certificazione."
14183 
14184 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1071
14185 #, kde-format
14186 msgid ""
14187 "The decryption of the certificate's signature failed. This means it could "
14188 "not even be calculated as opposed to just not matching the expected result."
14189 msgstr ""
14190 "Decifratura della firma del certificato non riuscita. Questo vuol dire che "
14191 "potrebbe non essere neppure stata calcolata, piuttosto che una semplice "
14192 "discrepanza con il risultato atteso."
14193 
14194 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1073
14195 #, kde-format
14196 msgid ""
14197 "The decryption of the CRL's (Certificate Revocation List) signature failed. "
14198 "This means it could not even be calculated as opposed to just not matching "
14199 "the expected result."
14200 msgstr ""
14201 "Decifratura della firma della lista di revoca dei certificati (CRL) non "
14202 "riuscita. Questo vuol dire che potrebbe non essere neppure stata calcolata, "
14203 "piuttosto che una semplice discrepanza con il risultato atteso."
14204 
14205 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1075
14206 #, kde-format
14207 msgid ""
14208 "The decoding of the public key of the issuer failed. This means that the "
14209 "CA's (Certificate Authority) certificate can not be used to verify the "
14210 "certificate you wanted to use."
14211 msgstr ""
14212 "Decodifica della chiave pubblica dell'emittente non riuscita. Questo vuol "
14213 "dire che il certificato dell'autorità di certificazione (CA) non può essere "
14214 "usato per verificare il certificato che volevi utilizzare."
14215 
14216 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1077
14217 #, kde-format
14218 msgid ""
14219 "The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can "
14220 "not be verified."
14221 msgstr ""
14222 "La firma del certificato non è valida. Questo significa che il certificato "
14223 "non può essere verificato."
14224 
14225 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1079
14226 #, kde-format
14227 msgid ""
14228 "The CRL's (Certificate Revocation List) signature is invalid. This means "
14229 "that the CRL can not be verified."
14230 msgstr ""
14231 "La firma della lista di revoca dei certificati (CRL) non è valida. Questo "
14232 "significa che tale lista non può essere verificata."
14233 
14234 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1081
14235 #, kde-format
14236 msgid "The certificate is not valid, yet."
14237 msgstr "Il certificato non è ancora valido."
14238 
14239 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1083
14240 #, kde-format
14241 msgid "The certificate is not valid, any more."
14242 msgstr "Il certificato non è più valido."
14243 
14244 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1085 kssl/ksslcertificate.cpp:1087
14245 #, kde-format
14246 msgid "The CRL (Certificate Revocation List) is not valid, yet."
14247 msgstr "La lista di revoca dei certificati (CRL) non è ancora valida."
14248 
14249 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1089
14250 #, kde-format
14251 msgid "The time format of the certificate's 'notBefore' field is invalid."
14252 msgstr ""
14253 "Il formato della data nel campo «notBefore» del certificato non è valido."
14254 
14255 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1091
14256 #, kde-format
14257 msgid "The time format of the certificate's 'notAfter' field is invalid."
14258 msgstr ""
14259 "Il formato della data nel campo «notAfter» del certificato non è valido."
14260 
14261 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1093
14262 #, kde-format
14263 msgid ""
14264 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' "
14265 "field is invalid."
14266 msgstr ""
14267 "Il formato della data nel campo «lastUpdate» della lista di revoca dei "
14268 "certificati (CRL) non è valido."
14269 
14270 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1095
14271 #, kde-format
14272 msgid ""
14273 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' "
14274 "field is invalid."
14275 msgstr ""
14276 "Il formato della data nel campo «nextUpdate» della lista di revoca dei "
14277 "certificati (CRL) non è valido."
14278 
14279 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1097
14280 #, kde-format
14281 msgid "The OpenSSL process ran out of memory."
14282 msgstr "Il processo OpenSSL ha esaurito la memoria."
14283 
14284 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1099
14285 #, kde-format
14286 msgid ""
14287 "The certificate is self-signed and not in the list of trusted certificates. "
14288 "If you want to accept this certificate, import it into the list of trusted "
14289 "certificates."
14290 msgstr ""
14291 "Il certificato è autofirmato e non è nella lista dei certificati affidabili. "
14292 "Se vuoi accettare questo certificato, importalo nella lista dei certificati "
14293 "affidabili."
14294 
14295 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1102
14296 #, kde-format
14297 msgid ""
14298 "The certificate is self-signed. While the trust chain could be built up, the "
14299 "root CA's (Certificate Authority) certificate can not be found."
14300 msgstr ""
14301 "Il certificato è autofirmato. Anche se la catena di fiducia può essere "
14302 "ricostruita, non è possibile trovare il certificato dell'autorità di "
14303 "certificazione (CA) principale."
14304 
14305 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1104
14306 #, kde-format
14307 msgid ""
14308 "The CA's (Certificate Authority) certificate can not be found. Most likely, "
14309 "your trust chain is broken."
14310 msgstr ""
14311 "Impossibile trovare il certificato dell'autorità di certificazione (CA). "
14312 "Probabilmente la catena di fiducia è interrotta."
14313 
14314 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1106
14315 #, kde-format
14316 msgid ""
14317 "The certificate can not be verified as it is the only certificate in the "
14318 "trust chain and not self-signed. If you self-sign the certificate, make sure "
14319 "to import it into the list of trusted certificates."
14320 msgstr ""
14321 "Il certificato non può essere verificato poiché è l'unico certificato "
14322 "presente nella catena di fiducia e non è autofirmato. Se autofirmi il "
14323 "certificato, assicurati di importarlo nella lista dei certificati affidabili."
14324 
14325 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1108
14326 #, kde-format
14327 msgid "The certificate chain is longer than the maximum depth specified."
14328 msgstr ""
14329 "La catena dei certificati è più lunga della massima dimensione specificata."
14330 
14331 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1111
14332 #, kde-format
14333 msgid "The certificate has been revoked."
14334 msgstr "Il certificato è stato revocato."
14335 
14336 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1113
14337 #, kde-format
14338 msgid "The certificate's CA (Certificate Authority) is invalid."
14339 msgstr "L'autorità di certificazione (CA) del certificato non è valida."
14340 
14341 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1115
14342 #, kde-format
14343 msgid ""
14344 "The length of the trust chain exceeded one of the CA's (Certificate "
14345 "Authority) 'pathlength' parameters, making all subsequent signatures invalid."
14346 msgstr ""
14347 "La lunghezza della catena di fiducia eccede uno dei parametri «pathlength» "
14348 "dell'autorità di certificazione (CA), rendendo così non valide tutte le "
14349 "firme successive."
14350 
14351 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1117
14352 #, kde-format
14353 msgid ""
14354 "The certificate has not been signed for the purpose you tried to use it for. "
14355 "This means the CA (Certificate Authority) does not allow this usage."
14356 msgstr ""
14357 "Il certificato non è stato firmato per la funzione per cui hai cercato di "
14358 "usarlo. Questo vuol dire che l'autorità di certificazione (CA) non consente "
14359 "questo utilizzo."
14360 
14361 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1120
14362 #, kde-format
14363 msgid ""
14364 "The root CA (Certificate Authority) is not trusted for the purpose you tried "
14365 "to use this certificate for."
14366 msgstr ""
14367 "L'autorità di certificazione (CA) principale non è considerata affidabile "
14368 "per gli scopi per cui hai tentato di usare questo certificato."
14369 
14370 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1123
14371 #, kde-format
14372 msgid ""
14373 "The root CA (Certificate Authority) has been marked to be rejected for the "
14374 "purpose you tried to use it for."
14375 msgstr ""
14376 "Il sistema è configurato per rigettare automaticamente l'autorità di "
14377 "certificazione (CA) principale relativamente agli scopi per cui hai tentato "
14378 "di usarla."
14379 
14380 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1125
14381 #, kde-format
14382 msgid ""
14383 "The certificate's CA (Certificate Authority) does not match the CA name of "
14384 "the certificate."
14385 msgstr ""
14386 "L'autorità di certificazione (CA) del certificato non coincide con il nome "
14387 "della CA specificato nel certificato stesso."
14388 
14389 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1127
14390 #, kde-format
14391 msgid ""
14392 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID does not match the key "
14393 "ID in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use."
14394 msgstr ""
14395 "L'identificativo della chiave del certificato dell'autorità di "
14396 "certificazione (CA) non coincide con l'identificativo della chiave nella "
14397 "sezione «Issuer» del certificato che stai cercando di utilizzare."
14398 
14399 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1129
14400 #, kde-format
14401 msgid ""
14402 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID and name do not match "
14403 "the key ID and name in the 'Issuer' section of the certificate you are "
14404 "trying to use."
14405 msgstr ""
14406 "L'identificativo ed il nome della chiave del certificato dell'autorità di "
14407 "certificazione (CA) non coincidono con l'identificativo ed il nome della "
14408 "chiave nella sezione «Issuer» del certificato che stai cercando di "
14409 "utilizzare."
14410 
14411 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1131
14412 #, kde-format
14413 msgid ""
14414 "The certificate's CA (Certificate Authority) is not allowed to sign "
14415 "certificates."
14416 msgstr ""
14417 "L'autorità di certificazione (CA) del certificato non è autorizzata a "
14418 "firmare certificati."
14419 
14420 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1133
14421 #, kde-format
14422 msgid "OpenSSL could not be verified."
14423 msgstr "OpenSSL non può essere verificato."
14424 
14425 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1137
14426 #, kde-format
14427 msgid ""
14428 "The signature test for this certificate failed. This could mean that the "
14429 "signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could "
14430 "not be decoded or that the CRL (Certificate Revocation List) could not be "
14431 "verified. If you see this message, please let the author of the software you "
14432 "are using know that he or she should use the new, more specific error "
14433 "messages."
14434 msgstr ""
14435 "Il test della firma per questo certificato non è riuscito. Questo vuol dire "
14436 "che le firme di questo certificato o di qualche altro nel suo percorso di "
14437 "fiducia non sono valide, potrebbero non essere decifrabili o che la lista di "
14438 "revoca dei certificati (CRL) non può essere verificata. Se vedi questo "
14439 "messaggio, fai sapere all'autore del software che stai usando di utilizzare "
14440 "uno dei nuovi messaggi di errore, più specifici."
14441 
14442 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1139
14443 #, kde-format
14444 msgid ""
14445 "This certificate, any in its trust path or its CA's (Certificate Authority) "
14446 "CRL (Certificate Revocation List) is not valid. Any of them could not be "
14447 "valid yet or not valid any more. If you see this message, please let the "
14448 "author of the software you are using know that he or she should use the new, "
14449 "more specific error messages."
14450 msgstr ""
14451 "Questo certificato, qualche altro nel suo percorso di fiducia o la lista di "
14452 "revoca dei certificati (CRL) della sua autorità di certificazione non sono "
14453 "validi. Uno di questi potrebbe non essere ancora valido o non essere più "
14454 "valido. Se vedi questo messaggio, fai sapere all'autore del software che "
14455 "stai usando di utilizzare uno dei nuovi messaggi di errore, più specifici."
14456 
14457 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1145
14458 #, kde-format
14459 msgid ""
14460 "Certificate signing authority root files could not be found so the "
14461 "certificate is not verified."
14462 msgstr ""
14463 "I file root della autorità per la firma dei certificati non sono stati "
14464 "trovati, quindi il certificato non è stato verificato."
14465 
14466 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1147
14467 #, kde-format
14468 msgid "SSL support was not found."
14469 msgstr "Supporto SSL non trovato."
14470 
14471 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1149
14472 #, kde-format
14473 msgid "Private key test failed."
14474 msgstr "Controllo chiave privata non riuscito."
14475 
14476 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1151
14477 #, kde-format
14478 msgid "The certificate has not been issued for this host."
14479 msgstr "Il certificato non è stato emesso per questo host."
14480 
14481 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1153
14482 #, kde-format
14483 msgid "This certificate is not relevant."
14484 msgstr "Il certificato non è rilevante."
14485 
14486 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1158
14487 #, kde-format
14488 msgid "The certificate is invalid."
14489 msgstr "Il certificato non è valido."
14490 
14491 #: kssl/ksslutils.cpp:90
14492 #, kde-format
14493 msgid "GMT"
14494 msgstr "GMT"
14495 
14496 #~ msgid "knetworkstatustestservice"
14497 #~ msgstr "knetworkstatustestservice"
14498 
14499 #~ msgid "(C) 2007 Will Stephenson"
14500 #~ msgstr "(C) 2007 Will Stephenson"
14501 
14502 #~ msgid "Will Stephenson"
14503 #~ msgstr "Will Stephenson"
14504 
14505 #~ msgid ""
14506 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
14507 #~ "css\">\n"
14508 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
14509 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; "
14510 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
14511 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14512 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
14513 #~ "size:x-large; font-weight:600;\">Service for KDE 4 Offline Mode</span></"
14514 #~ "p></body></html>"
14515 #~ msgstr ""
14516 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
14517 #~ "css\">\n"
14518 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
14519 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; "
14520 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
14521 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14522 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
14523 #~ "size:x-large; font-weight:600;\">Servizio per la modalità non in linea di "
14524 #~ "KDE 4</span></p></body></html>"
14525 
14526 #~ msgid "Status:"
14527 #~ msgstr "Stato:"
14528 
14529 #~ msgid "STATUS"
14530 #~ msgstr "STATO"
14531 
14532 #~ msgid "Change to:"
14533 #~ msgstr "Cambia in:"
14534 
14535 #~ msgid "Unconnected"
14536 #~ msgstr "Non connesso"
14537 
14538 #~ msgid "Disconnecting"
14539 #~ msgstr "Disconnessione in corso"
14540 
14541 #~ msgid "Connecting"
14542 #~ msgstr "Connessione in corso"
14543 
14544 #~ msgid "Connected"
14545 #~ msgstr "Connesso"
14546 
14547 #~ msgid "Perform Change"
14548 #~ msgstr "Esegui modifiche"
14549 
14550 #~ msgctxt "color"
14551 #~ msgid "alice"
14552 #~ msgstr "alice"
14553 
14554 #~ msgctxt "color"
14555 #~ msgid "antique"
14556 #~ msgstr "antico"
14557 
14558 #~ msgctxt "color"
14559 #~ msgid "blanched"
14560 #~ msgstr "sbiancato"
14561 
14562 #~ msgctxt "color"
14563 #~ msgid "cadet"
14564 #~ msgstr "cadetto"
14565 
14566 #~ msgctxt "color"
14567 #~ msgid "cornflower"
14568 #~ msgstr "fiore di granturco"
14569 
14570 #~ msgctxt "color"
14571 #~ msgid "dark"
14572 #~ msgstr "scuro"
14573 
14574 #~ msgctxt "color"
14575 #~ msgid "deep"
14576 #~ msgstr "profondo"
14577 
14578 #~ msgctxt "color"
14579 #~ msgid "dim"
14580 #~ msgstr "attenuato"
14581 
14582 #~ msgctxt "color"
14583 #~ msgid "dodger"
14584 #~ msgstr "dodger"
14585 
14586 #~ msgctxt "color"
14587 #~ msgid "floral"
14588 #~ msgstr "floreale"
14589 
14590 #~ msgctxt "color"
14591 #~ msgid "forest"
14592 #~ msgstr "foresta"
14593 
14594 #~ msgctxt "color"
14595 #~ msgid "ghost"
14596 #~ msgstr "fantasma"
14597 
14598 #~ msgctxt "color"
14599 #~ msgid "hot"
14600 #~ msgstr "caldo"
14601 
14602 #~ msgctxt "color"
14603 #~ msgid "indian"
14604 #~ msgstr "indiano"
14605 
14606 #~ msgctxt "color"
14607 #~ msgid "lemon"
14608 #~ msgstr "limone"
14609 
14610 #~ msgctxt "color"
14611 #~ msgid "light"
14612 #~ msgstr "chiaro"
14613 
14614 #~ msgctxt "color"
14615 #~ msgid "lime"
14616 #~ msgstr "lime"
14617 
14618 #~ msgctxt "color"
14619 #~ msgid "medium"
14620 #~ msgstr "medio"
14621 
14622 #~ msgctxt "color"
14623 #~ msgid "midnight"
14624 #~ msgstr "mezzanotte"
14625 
14626 #~ msgctxt "color"
14627 #~ msgid "mint"
14628 #~ msgstr "menta"
14629 
14630 #~ msgctxt "color"
14631 #~ msgid "misty"
14632 #~ msgstr "nebbioso"
14633 
14634 #~ msgctxt "color"
14635 #~ msgid "navajo"
14636 #~ msgstr "navajo"
14637 
14638 #~ msgctxt "color"
14639 #~ msgid "old"
14640 #~ msgstr "vecchio"
14641 
14642 #~ msgctxt "color"
14643 #~ msgid "olive"
14644 #~ msgstr "oliva"
14645 
14646 #~ msgctxt "color"
14647 #~ msgid "pale"
14648 #~ msgstr "pallido"
14649 
14650 #~ msgctxt "color"
14651 #~ msgid "papaya"
14652 #~ msgstr "papaya"
14653 
14654 #~ msgctxt "color"
14655 #~ msgid "peach"
14656 #~ msgstr "pesca"
14657 
14658 #~ msgctxt "color"
14659 #~ msgid "powder"
14660 #~ msgstr "polvere"
14661 
14662 #~ msgctxt "color"
14663 #~ msgid "rosy"
14664 #~ msgstr "rosato"
14665 
14666 #~ msgctxt "color"
14667 #~ msgid "royal"
14668 #~ msgstr "reale"
14669 
14670 #~ msgctxt "color"
14671 #~ msgid "saddle"
14672 #~ msgstr "sella"
14673 
14674 #~ msgctxt "color"
14675 #~ msgid "sandy"
14676 #~ msgstr "sabbia"
14677 
14678 #~ msgctxt "color"
14679 #~ msgid "sea"
14680 #~ msgstr "mare"
14681 
14682 #~ msgctxt "color"
14683 #~ msgid "sky"
14684 #~ msgstr "cielo"
14685 
14686 #~ msgctxt "color"
14687 #~ msgid "slate"
14688 #~ msgstr "ardesia"
14689 
14690 #~ msgctxt "color"
14691 #~ msgid "spring"
14692 #~ msgstr "primavera"
14693 
14694 #~ msgctxt "color"
14695 #~ msgid "steel"
14696 #~ msgstr "acciaio"
14697 
14698 #~ msgctxt "@item Calendar system"
14699 #~ msgid "Gregorian (Proleptic)"
14700 #~ msgstr "Gregoriano (prolettico)"
14701 
14702 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortNamePossessive"
14703 #~ msgid "of Mes"
14704 #~ msgstr "di Mes"
14705 
14706 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongNamePossessive"
14707 #~ msgid "of Ter"
14708 #~ msgstr "di Ter"
14709 
14710 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortName"
14711 #~ msgid "Mes"
14712 #~ msgstr "Mes"
14713 
14714 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongName"
14715 #~ msgid "Ter"
14716 #~ msgstr "Ter"
14717 
14718 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 4 - ShortDayName"
14719 #~ msgid "Ham"
14720 #~ msgstr "Ham"
14721 
14722 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - ShortDayName"
14723 #~ msgid "Arb"
14724 #~ msgstr "Arb"
14725 
14726 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 3 - LongDayName"
14727 #~ msgid "Rob"
14728 #~ msgstr "Rob"
14729 
14730 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - LongDayName"
14731 #~ msgid "Arb"
14732 #~ msgstr "Arb"
14733 
14734 #~ msgctxt "of May long"
14735 #~ msgid "of May"
14736 #~ msgstr "di maggio"
14737 
14738 #~ msgctxt "May long"
14739 #~ msgid "May"
14740 #~ msgstr "maggio"
14741 
14742 #~ msgid "R. Thaani"
14743 #~ msgstr "R. Thaani"
14744 
14745 #~ msgid "J. Thaani"
14746 #~ msgstr "J. Thaani"
14747 
14748 #~ msgid "Hijjah"
14749 #~ msgstr "Hijjah"
14750 
14751 #~ msgctxt "of Tir long"
14752 #~ msgid "of Tir"
14753 #~ msgstr "di Tir"
14754 
14755 #~ msgctxt "of Dei long"
14756 #~ msgid "of Dei"
14757 #~ msgstr "di Dei"
14758 
14759 #~ msgctxt "Tir long"
14760 #~ msgid "Tir"
14761 #~ msgstr "Tir"
14762 
14763 #~ msgctxt "Dei long"
14764 #~ msgid "Dei"
14765 #~ msgstr "Dei"
14766 
14767 #~ msgctxt "Shanbe short"
14768 #~ msgid "shn"
14769 #~ msgstr "shn"