Warning, /frameworks/kdelibs4support/po/it/kdelibs4support.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kdelibs4.po to Italian 0002 # Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2003, 2004, 2005. 0003 # Federico Cozzi <federicocozzi@federicocozzi.it>, 2004. 0004 # Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2004, 2008, 2009, 2010, 2011. 0005 # Andrea Rizzi <Andrea.Rizzi@sns.it>, 2004. 0006 # Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>, 2005, 2006. 0007 # Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2006, 2007, 2010. 0008 # Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2007. 0009 # Dario Panico <Dareus_Persarumrex@fastwebnet.it>, 2008. 0010 # Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2008. 0011 # Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2008, 2012, 2013, 2014, 2015. 0012 # Innocenzo Ventre <innocenzo.ventre@gmail.com>, 2012. 0013 # Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>, 2014, 2015, 2017, 2021. 0014 msgid "" 0015 msgstr "" 0016 "Project-Id-Version: kdelibs4\n" 0017 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0018 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:24+0000\n" 0019 "PO-Revision-Date: 2021-07-10 07:39+0200\n" 0020 "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n" 0021 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" 0022 "Language: it\n" 0023 "MIME-Version: 1.0\n" 0024 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0025 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0026 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0027 "X-Generator: Lokalize 21.04.3\n" 0028 0029 #, kde-format 0030 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0031 msgid "Your names" 0032 msgstr "" 0033 "Vincenzo Reale,Federico Zenith,Dario Panico,Nicola Ruggero,Federico Cozzi" 0034 0035 #, kde-format 0036 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0037 msgid "Your emails" 0038 msgstr "smart2128vr@gmail.com,,,," 0039 0040 #, kde-format 0041 msgctxt "color" 0042 msgid "AliceBlue" 0043 msgstr "Blu alice" 0044 0045 #, kde-format 0046 msgctxt "color" 0047 msgid "AntiqueWhite" 0048 msgstr "Bianco antico" 0049 0050 #, kde-format 0051 msgctxt "color" 0052 msgid "AntiqueWhite1" 0053 msgstr "Bianco antico 1" 0054 0055 #, kde-format 0056 msgctxt "color" 0057 msgid "AntiqueWhite2" 0058 msgstr "Bianco antico 2" 0059 0060 #, kde-format 0061 msgctxt "color" 0062 msgid "AntiqueWhite3" 0063 msgstr "Bianco antico 3" 0064 0065 #, kde-format 0066 msgctxt "color" 0067 msgid "AntiqueWhite4" 0068 msgstr "Bianco antico 4" 0069 0070 #, kde-format 0071 msgctxt "color" 0072 msgid "BlanchedAlmond" 0073 msgstr "Mandorla mondata" 0074 0075 #, kde-format 0076 msgctxt "color" 0077 msgid "BlueViolet" 0078 msgstr "Blu-violetto" 0079 0080 #, kde-format 0081 msgctxt "color" 0082 msgid "CadetBlue" 0083 msgstr "Blu cadetto" 0084 0085 #, kde-format 0086 msgctxt "color" 0087 msgid "CadetBlue1" 0088 msgstr "Blu cadetto 1" 0089 0090 #, kde-format 0091 msgctxt "color" 0092 msgid "CadetBlue2" 0093 msgstr "Blu cadetto 2" 0094 0095 #, kde-format 0096 msgctxt "color" 0097 msgid "CadetBlue3" 0098 msgstr "Blu cadetto 3" 0099 0100 #, kde-format 0101 msgctxt "color" 0102 msgid "CadetBlue4" 0103 msgstr "Blu cadetto 4" 0104 0105 #, kde-format 0106 msgctxt "color" 0107 msgid "CornflowerBlue" 0108 msgstr "Blu fiore di grano" 0109 0110 #, kde-format 0111 msgctxt "color" 0112 msgid "DarkBlue" 0113 msgstr "Blu scuro" 0114 0115 #, kde-format 0116 msgctxt "color" 0117 msgid "DarkCyan" 0118 msgstr "Ciano scuro" 0119 0120 #, kde-format 0121 msgctxt "color" 0122 msgid "DarkGoldenrod" 0123 msgstr "Oro vivo scuro" 0124 0125 #, kde-format 0126 msgctxt "color" 0127 msgid "DarkGoldenrod1" 0128 msgstr "Oro vivo scuro 1" 0129 0130 #, kde-format 0131 msgctxt "color" 0132 msgid "DarkGoldenrod2" 0133 msgstr "Oro vivo scuro 2" 0134 0135 #, kde-format 0136 msgctxt "color" 0137 msgid "DarkGoldenrod3" 0138 msgstr "Oro vivo scuro 3" 0139 0140 #, kde-format 0141 msgctxt "color" 0142 msgid "DarkGoldenrod4" 0143 msgstr "Oro vivo scuro 4" 0144 0145 #, kde-format 0146 msgctxt "color" 0147 msgid "DarkGray" 0148 msgstr "Grigio scuro" 0149 0150 #, kde-format 0151 msgctxt "color" 0152 msgid "DarkGreen" 0153 msgstr "Verde scuro" 0154 0155 #, kde-format 0156 msgctxt "color" 0157 msgid "DarkGrey" 0158 msgstr "Grigio scuro" 0159 0160 #, kde-format 0161 msgctxt "color" 0162 msgid "DarkKhaki" 0163 msgstr "Cachi scuro" 0164 0165 #, kde-format 0166 msgctxt "color" 0167 msgid "DarkMagenta" 0168 msgstr "Magenta scuro" 0169 0170 #, kde-format 0171 msgctxt "color" 0172 msgid "DarkOliveGreen" 0173 msgstr "Verde oliva scuro" 0174 0175 #, kde-format 0176 msgctxt "color" 0177 msgid "DarkOliveGreen1" 0178 msgstr "Verde oliva scuro 1" 0179 0180 #, kde-format 0181 msgctxt "color" 0182 msgid "DarkOliveGreen2" 0183 msgstr "Verde oliva scuro 2" 0184 0185 #, kde-format 0186 msgctxt "color" 0187 msgid "DarkOliveGreen3" 0188 msgstr "Verde oliva scuro 3" 0189 0190 #, kde-format 0191 msgctxt "color" 0192 msgid "DarkOliveGreen4" 0193 msgstr "Verde oliva scuro 4" 0194 0195 #, kde-format 0196 msgctxt "color" 0197 msgid "DarkOrange" 0198 msgstr "Arancione scuro" 0199 0200 #, kde-format 0201 msgctxt "color" 0202 msgid "DarkOrange1" 0203 msgstr "Arancione scuro 1" 0204 0205 #, kde-format 0206 msgctxt "color" 0207 msgid "DarkOrange2" 0208 msgstr "Arancione scuro 2" 0209 0210 #, kde-format 0211 msgctxt "color" 0212 msgid "DarkOrange3" 0213 msgstr "Arancione scuro 3" 0214 0215 #, kde-format 0216 msgctxt "color" 0217 msgid "DarkOrange4" 0218 msgstr "Arancione scuro 4" 0219 0220 #, kde-format 0221 msgctxt "color" 0222 msgid "DarkOrchid" 0223 msgstr "Orchidea scuro" 0224 0225 #, kde-format 0226 msgctxt "color" 0227 msgid "DarkOrchid1" 0228 msgstr "Orchidea scuro 1" 0229 0230 #, kde-format 0231 msgctxt "color" 0232 msgid "DarkOrchid2" 0233 msgstr "Orchidea scuro 2" 0234 0235 #, kde-format 0236 msgctxt "color" 0237 msgid "DarkOrchid3" 0238 msgstr "Orchidea scuro 3" 0239 0240 #, kde-format 0241 msgctxt "color" 0242 msgid "DarkOrchid4" 0243 msgstr "Orchidea scuro 4" 0244 0245 #, kde-format 0246 msgctxt "color" 0247 msgid "DarkRed" 0248 msgstr "Rosso scuro" 0249 0250 #, kde-format 0251 msgctxt "color" 0252 msgid "DarkSalmon" 0253 msgstr "Salmone scuro" 0254 0255 #, kde-format 0256 msgctxt "color" 0257 msgid "DarkSeaGreen" 0258 msgstr "Verde marino scuro" 0259 0260 #, kde-format 0261 msgctxt "color" 0262 msgid "DarkSeaGreen1" 0263 msgstr "Verde marino scuro 1" 0264 0265 #, kde-format 0266 msgctxt "color" 0267 msgid "DarkSeaGreen2" 0268 msgstr "Verde marino scuro 2" 0269 0270 #, kde-format 0271 msgctxt "color" 0272 msgid "DarkSeaGreen3" 0273 msgstr "Verde marino scuro 3" 0274 0275 #, kde-format 0276 msgctxt "color" 0277 msgid "DarkSeaGreen4" 0278 msgstr "Verde marino scuro 4" 0279 0280 #, kde-format 0281 msgctxt "color" 0282 msgid "DarkSlateBlue" 0283 msgstr "Blu ardesia scuro" 0284 0285 #, kde-format 0286 msgctxt "color" 0287 msgid "DarkSlateGray" 0288 msgstr "Grigio ardesia scuro" 0289 0290 #, kde-format 0291 msgctxt "color" 0292 msgid "DarkSlateGray1" 0293 msgstr "Grigio ardesia scuro" 0294 0295 #, kde-format 0296 msgctxt "color" 0297 msgid "DarkSlateGray2" 0298 msgstr "Grigio ardesia scuro 2" 0299 0300 #, kde-format 0301 msgctxt "color" 0302 msgid "DarkSlateGray3" 0303 msgstr "Grigio ardesia scuro 3" 0304 0305 #, kde-format 0306 msgctxt "color" 0307 msgid "DarkSlateGray4" 0308 msgstr "Grigio ardesia scuro 4" 0309 0310 #, kde-format 0311 msgctxt "color" 0312 msgid "DarkSlateGrey" 0313 msgstr "Grigio ardesia scuro" 0314 0315 #, kde-format 0316 msgctxt "color" 0317 msgid "DarkTurquoise" 0318 msgstr "Turchese scuro" 0319 0320 #, kde-format 0321 msgctxt "color" 0322 msgid "DarkViolet" 0323 msgstr "Violetto scuro" 0324 0325 #, kde-format 0326 msgctxt "color" 0327 msgid "DeepPink" 0328 msgstr "Rosa scuro" 0329 0330 #, kde-format 0331 msgctxt "color" 0332 msgid "DeepPink1" 0333 msgstr "Rosa profondo 1" 0334 0335 #, kde-format 0336 msgctxt "color" 0337 msgid "DeepPink2" 0338 msgstr "Rosa profondo 2" 0339 0340 #, kde-format 0341 msgctxt "color" 0342 msgid "DeepPink3" 0343 msgstr "Rosa profondo 3" 0344 0345 #, kde-format 0346 msgctxt "color" 0347 msgid "DeepPink4" 0348 msgstr "Rosa profondo 4" 0349 0350 #, kde-format 0351 msgctxt "color" 0352 msgid "DeepSkyBlue" 0353 msgstr "Blu cielo scuro" 0354 0355 #, kde-format 0356 msgctxt "color" 0357 msgid "DeepSkyBlue1" 0358 msgstr "Blu cielo scuro 1" 0359 0360 #, kde-format 0361 msgctxt "color" 0362 msgid "DeepSkyBlue2" 0363 msgstr "Blu cielo scuro 2" 0364 0365 #, kde-format 0366 msgctxt "color" 0367 msgid "DeepSkyBlue3" 0368 msgstr "Blu cielo scuro 3" 0369 0370 #, kde-format 0371 msgctxt "color" 0372 msgid "DeepSkyBlue4" 0373 msgstr "Blu cielo scuro 4" 0374 0375 #, kde-format 0376 msgctxt "color" 0377 msgid "DimGray" 0378 msgstr "Grigio spento" 0379 0380 #, kde-format 0381 msgctxt "color" 0382 msgid "DimGrey" 0383 msgstr "Grigio spento" 0384 0385 #, kde-format 0386 msgctxt "color" 0387 msgid "DodgerBlue" 0388 msgstr "Blu Dodger" 0389 0390 #, kde-format 0391 msgctxt "color" 0392 msgid "DodgerBlue1" 0393 msgstr "Blu Dodger" 0394 0395 #, kde-format 0396 msgctxt "color" 0397 msgid "DodgerBlue2" 0398 msgstr "Blu Dodger 2" 0399 0400 #, kde-format 0401 msgctxt "color" 0402 msgid "DodgerBlue3" 0403 msgstr "Blu Dodger 3" 0404 0405 #, kde-format 0406 msgctxt "color" 0407 msgid "DodgerBlue4" 0408 msgstr "Blu Dodger 4" 0409 0410 #, kde-format 0411 msgctxt "color" 0412 msgid "FloralWhite" 0413 msgstr "Bianco floreale" 0414 0415 #, kde-format 0416 msgctxt "color" 0417 msgid "ForestGreen" 0418 msgstr "Verde foresta" 0419 0420 #, kde-format 0421 msgctxt "color" 0422 msgid "GhostWhite" 0423 msgstr "Bianco fantasma" 0424 0425 #, kde-format 0426 msgctxt "color" 0427 msgid "GreenYellow" 0428 msgstr "Giallo-verde" 0429 0430 #, kde-format 0431 msgctxt "color" 0432 msgid "HotPink" 0433 msgstr "Rosa caldo" 0434 0435 #, kde-format 0436 msgctxt "color" 0437 msgid "HotPink1" 0438 msgstr "Rosa caldo 1" 0439 0440 #, kde-format 0441 msgctxt "color" 0442 msgid "HotPink2" 0443 msgstr "Rosa caldo 2" 0444 0445 #, kde-format 0446 msgctxt "color" 0447 msgid "HotPink3" 0448 msgstr "Rosa caldo 3" 0449 0450 #, kde-format 0451 msgctxt "color" 0452 msgid "HotPink4" 0453 msgstr "Rosa caldo 4" 0454 0455 #, kde-format 0456 msgctxt "color" 0457 msgid "IndianRed" 0458 msgstr "Rosso indiano" 0459 0460 #, kde-format 0461 msgctxt "color" 0462 msgid "IndianRed1" 0463 msgstr "Rosso indiano 1" 0464 0465 #, kde-format 0466 msgctxt "color" 0467 msgid "IndianRed2" 0468 msgstr "Rosso indiano 2" 0469 0470 #, kde-format 0471 msgctxt "color" 0472 msgid "IndianRed3" 0473 msgstr "Rosso indiano 3" 0474 0475 #, kde-format 0476 msgctxt "color" 0477 msgid "IndianRed4" 0478 msgstr "Rosso indiano 4" 0479 0480 #, kde-format 0481 msgctxt "color" 0482 msgid "LavenderBlush" 0483 msgstr "Rosa lavanda" 0484 0485 #, kde-format 0486 msgctxt "color" 0487 msgid "LavenderBlush1" 0488 msgstr "Rosa lavanda 1" 0489 0490 #, kde-format 0491 msgctxt "color" 0492 msgid "LavenderBlush2" 0493 msgstr "Rosa lavanda 2" 0494 0495 #, kde-format 0496 msgctxt "color" 0497 msgid "LavenderBlush3" 0498 msgstr "Rosa lavanda 3" 0499 0500 #, kde-format 0501 msgctxt "color" 0502 msgid "LavenderBlush4" 0503 msgstr "Rosa lavanda 4" 0504 0505 #, kde-format 0506 msgctxt "color" 0507 msgid "LawnGreen" 0508 msgstr "Verde prato" 0509 0510 #, kde-format 0511 msgctxt "color" 0512 msgid "LemonChiffon" 0513 msgstr "Albume" 0514 0515 #, kde-format 0516 msgctxt "color" 0517 msgid "LemonChiffon1" 0518 msgstr "Albume 1" 0519 0520 #, kde-format 0521 msgctxt "color" 0522 msgid "LemonChiffon2" 0523 msgstr "Albume 2" 0524 0525 #, kde-format 0526 msgctxt "color" 0527 msgid "LemonChiffon3" 0528 msgstr "Albume 3" 0529 0530 #, kde-format 0531 msgctxt "color" 0532 msgid "LemonChiffon4" 0533 msgstr "Albume 4" 0534 0535 #, kde-format 0536 msgctxt "color" 0537 msgid "LightBlue" 0538 msgstr "Blu chiaro" 0539 0540 #, kde-format 0541 msgctxt "color" 0542 msgid "LightBlue1" 0543 msgstr "Blu chiaro 1" 0544 0545 #, kde-format 0546 msgctxt "color" 0547 msgid "LightBlue2" 0548 msgstr "Blu chiaro 2" 0549 0550 #, kde-format 0551 msgctxt "color" 0552 msgid "LightBlue3" 0553 msgstr "Blu chiaro 3" 0554 0555 #, kde-format 0556 msgctxt "color" 0557 msgid "LightBlue4" 0558 msgstr "Blu chiaro 4" 0559 0560 #, kde-format 0561 msgctxt "color" 0562 msgid "LightCoral" 0563 msgstr "Corallo chiaro" 0564 0565 #, kde-format 0566 msgctxt "color" 0567 msgid "LightCyan" 0568 msgstr "Ciano chiaro" 0569 0570 #, kde-format 0571 msgctxt "color" 0572 msgid "LightCyan1" 0573 msgstr "Ciano chiaro 1" 0574 0575 #, kde-format 0576 msgctxt "color" 0577 msgid "LightCyan2" 0578 msgstr "Ciano chiaro 2" 0579 0580 #, kde-format 0581 msgctxt "color" 0582 msgid "LightCyan3" 0583 msgstr "Ciano chiaro 3" 0584 0585 #, kde-format 0586 msgctxt "color" 0587 msgid "LightCyan4" 0588 msgstr "Ciano chiaro 4" 0589 0590 #, kde-format 0591 msgctxt "color" 0592 msgid "LightGoldenrod" 0593 msgstr "Oro vivo chiaro" 0594 0595 #, kde-format 0596 msgctxt "color" 0597 msgid "LightGoldenrod1" 0598 msgstr "Oro vivo chiaro 1" 0599 0600 #, kde-format 0601 msgctxt "color" 0602 msgid "LightGoldenrod2" 0603 msgstr "Oro vivo chiaro 2" 0604 0605 #, kde-format 0606 msgctxt "color" 0607 msgid "LightGoldenrod3" 0608 msgstr "Oro vivo chiaro 3" 0609 0610 #, kde-format 0611 msgctxt "color" 0612 msgid "LightGoldenrod4" 0613 msgstr "Oro vivo chiaro 4" 0614 0615 #, kde-format 0616 msgctxt "color" 0617 msgid "LightGoldenrodYellow" 0618 msgstr "Giallo-oro vivo chiaro" 0619 0620 #, kde-format 0621 msgctxt "color" 0622 msgid "LightGray" 0623 msgstr "Grigio chiaro" 0624 0625 #, kde-format 0626 msgctxt "color" 0627 msgid "LightGreen" 0628 msgstr "Verde chiaro" 0629 0630 #, kde-format 0631 msgctxt "color" 0632 msgid "LightGrey" 0633 msgstr "Grigio chiaro" 0634 0635 #, kde-format 0636 msgctxt "color" 0637 msgid "LightPink" 0638 msgstr "Rosa chiaro" 0639 0640 #, kde-format 0641 msgctxt "color" 0642 msgid "LightPink1" 0643 msgstr "Rosa chiaro 1" 0644 0645 #, kde-format 0646 msgctxt "color" 0647 msgid "LightPink2" 0648 msgstr "Rosa chiaro 2" 0649 0650 #, kde-format 0651 msgctxt "color" 0652 msgid "LightPink3" 0653 msgstr "Rosa chiaro 3" 0654 0655 #, kde-format 0656 msgctxt "color" 0657 msgid "LightPink4" 0658 msgstr "Rosa chiaro 4" 0659 0660 #, kde-format 0661 msgctxt "color" 0662 msgid "LightSalmon" 0663 msgstr "Salmone chiaro" 0664 0665 #, kde-format 0666 msgctxt "color" 0667 msgid "LightSalmon1" 0668 msgstr "Salmone chiaro 1" 0669 0670 #, kde-format 0671 msgctxt "color" 0672 msgid "LightSalmon2" 0673 msgstr "Salmone chiaro 2" 0674 0675 #, kde-format 0676 msgctxt "color" 0677 msgid "LightSalmon3" 0678 msgstr "Salmone chiaro 3" 0679 0680 #, kde-format 0681 msgctxt "color" 0682 msgid "LightSalmon4" 0683 msgstr "Salmone chiaro 4" 0684 0685 #, kde-format 0686 msgctxt "color" 0687 msgid "LightSeaGreen" 0688 msgstr "Verde marino chiaro" 0689 0690 #, kde-format 0691 msgctxt "color" 0692 msgid "LightSkyBlue" 0693 msgstr "Blu cielo chiaro" 0694 0695 #, kde-format 0696 msgctxt "color" 0697 msgid "LightSkyBlue1" 0698 msgstr "Blu cielo chiaro 1" 0699 0700 #, kde-format 0701 msgctxt "color" 0702 msgid "LightSkyBlue2" 0703 msgstr "Blu cielo chiaro 2" 0704 0705 #, kde-format 0706 msgctxt "color" 0707 msgid "LightSkyBlue3" 0708 msgstr "Blu cielo chiaro 3" 0709 0710 #, kde-format 0711 msgctxt "color" 0712 msgid "LightSkyBlue4" 0713 msgstr "Blu cielo chiaro 4" 0714 0715 #, kde-format 0716 msgctxt "color" 0717 msgid "LightSlateBlue" 0718 msgstr "Blu ardesia chiaro" 0719 0720 #, kde-format 0721 msgctxt "color" 0722 msgid "LightSlateGray" 0723 msgstr "Grigio ardesia chiaro" 0724 0725 #, kde-format 0726 msgctxt "color" 0727 msgid "LightSlateGrey" 0728 msgstr "Grigio ardesia chiaro" 0729 0730 #, kde-format 0731 msgctxt "color" 0732 msgid "LightSteelBlue" 0733 msgstr "Blu acciaio chiaro" 0734 0735 #, kde-format 0736 msgctxt "color" 0737 msgid "LightSteelBlue1" 0738 msgstr "Blu acciaio chiaro 1" 0739 0740 #, kde-format 0741 msgctxt "color" 0742 msgid "LightSteelBlue2" 0743 msgstr "Blu acciaio chiaro 2" 0744 0745 #, kde-format 0746 msgctxt "color" 0747 msgid "LightSteelBlue3" 0748 msgstr "Blu acciaio chiaro 3" 0749 0750 #, kde-format 0751 msgctxt "color" 0752 msgid "LightSteelBlue4" 0753 msgstr "Blu acciaio chiaro 4" 0754 0755 #, kde-format 0756 msgctxt "color" 0757 msgid "LightYellow" 0758 msgstr "Giallo chiaro" 0759 0760 #, kde-format 0761 msgctxt "color" 0762 msgid "LightYellow1" 0763 msgstr "Giallo chiaro 1" 0764 0765 #, kde-format 0766 msgctxt "color" 0767 msgid "LightYellow2" 0768 msgstr "Giallo chiaro 2" 0769 0770 #, kde-format 0771 msgctxt "color" 0772 msgid "LightYellow3" 0773 msgstr "Giallo chiaro 3" 0774 0775 #, kde-format 0776 msgctxt "color" 0777 msgid "LightYellow4" 0778 msgstr "Giallo chiaro 4" 0779 0780 #, kde-format 0781 msgctxt "color" 0782 msgid "LimeGreen" 0783 msgstr "Verde lime" 0784 0785 #, kde-format 0786 msgctxt "color" 0787 msgid "MediumAquamarine" 0788 msgstr "Acquamarina medio" 0789 0790 #, kde-format 0791 msgctxt "color" 0792 msgid "MediumBlue" 0793 msgstr "Blu medio" 0794 0795 #, kde-format 0796 msgctxt "color" 0797 msgid "MediumOrchid" 0798 msgstr "Orchidea medio" 0799 0800 #, kde-format 0801 msgctxt "color" 0802 msgid "MediumOrchid1" 0803 msgstr "Orchidea medio 1" 0804 0805 #, kde-format 0806 msgctxt "color" 0807 msgid "MediumOrchid2" 0808 msgstr "Orchidea medio 2" 0809 0810 #, kde-format 0811 msgctxt "color" 0812 msgid "MediumOrchid3" 0813 msgstr "Orchidea medio 3" 0814 0815 #, kde-format 0816 msgctxt "color" 0817 msgid "MediumOrchid4" 0818 msgstr "Orchidea medio 4" 0819 0820 #, kde-format 0821 msgctxt "color" 0822 msgid "MediumPurple" 0823 msgstr "Viola medio" 0824 0825 #, kde-format 0826 msgctxt "color" 0827 msgid "MediumPurple1" 0828 msgstr "Viola medio 1" 0829 0830 #, kde-format 0831 msgctxt "color" 0832 msgid "MediumPurple2" 0833 msgstr "Viola medio 2" 0834 0835 #, kde-format 0836 msgctxt "color" 0837 msgid "MediumPurple3" 0838 msgstr "Viola medio 3" 0839 0840 #, kde-format 0841 msgctxt "color" 0842 msgid "MediumPurple4" 0843 msgstr "Viola medio 4" 0844 0845 #, kde-format 0846 msgctxt "color" 0847 msgid "MediumSeaGreen" 0848 msgstr "Verde marino medio" 0849 0850 #, kde-format 0851 msgctxt "color" 0852 msgid "MediumSlateBlue" 0853 msgstr "Blu ardesia medio" 0854 0855 #, kde-format 0856 msgctxt "color" 0857 msgid "MediumSpringGreen" 0858 msgstr "Verde primavera medio" 0859 0860 #, kde-format 0861 msgctxt "color" 0862 msgid "MediumTurquoise" 0863 msgstr "Turchese medio" 0864 0865 #, kde-format 0866 msgctxt "color" 0867 msgid "MediumVioletRed" 0868 msgstr "Rosso-violetto medio" 0869 0870 #, kde-format 0871 msgctxt "color" 0872 msgid "MidnightBlue" 0873 msgstr "Blu notte" 0874 0875 #, kde-format 0876 msgctxt "color" 0877 msgid "MintCream" 0878 msgstr "Crema di menta" 0879 0880 #, kde-format 0881 msgctxt "color" 0882 msgid "MistyRose" 0883 msgstr "Rosa sporco" 0884 0885 #, kde-format 0886 msgctxt "color" 0887 msgid "MistyRose1" 0888 msgstr "Rosa sporco 1" 0889 0890 #, kde-format 0891 msgctxt "color" 0892 msgid "MistyRose2" 0893 msgstr "Rosa sporco 2" 0894 0895 #, kde-format 0896 msgctxt "color" 0897 msgid "MistyRose3" 0898 msgstr "Rosa sporco 3" 0899 0900 #, kde-format 0901 msgctxt "color" 0902 msgid "MistyRose4" 0903 msgstr "Rosa sporco 4" 0904 0905 #, kde-format 0906 msgctxt "color" 0907 msgid "NavajoWhite" 0908 msgstr "Bianco navajo" 0909 0910 #, kde-format 0911 msgctxt "color" 0912 msgid "NavajoWhite1" 0913 msgstr "Bianco navajo 1" 0914 0915 #, kde-format 0916 msgctxt "color" 0917 msgid "NavajoWhite2" 0918 msgstr "Bianco navajo 2" 0919 0920 #, kde-format 0921 msgctxt "color" 0922 msgid "NavajoWhite3" 0923 msgstr "Bianco navajo 3" 0924 0925 #, kde-format 0926 msgctxt "color" 0927 msgid "NavajoWhite4" 0928 msgstr "Bianco navajo 4" 0929 0930 #, kde-format 0931 msgctxt "color" 0932 msgid "NavyBlue" 0933 msgstr "Blu marina" 0934 0935 #, kde-format 0936 msgctxt "color" 0937 msgid "OldLace" 0938 msgstr "Vecchio pizzo" 0939 0940 #, kde-format 0941 msgctxt "color" 0942 msgid "OliveDrab" 0943 msgstr "Grigioverde" 0944 0945 #, kde-format 0946 msgctxt "color" 0947 msgid "OliveDrab1" 0948 msgstr "Grigioverde 1" 0949 0950 #, kde-format 0951 msgctxt "color" 0952 msgid "OliveDrab2" 0953 msgstr "Grigioverde 2" 0954 0955 #, kde-format 0956 msgctxt "color" 0957 msgid "OliveDrab3" 0958 msgstr "Grigioverde 3" 0959 0960 #, kde-format 0961 msgctxt "color" 0962 msgid "OliveDrab4" 0963 msgstr "Grigioverde 4" 0964 0965 #, kde-format 0966 msgctxt "color" 0967 msgid "OrangeRed" 0968 msgstr "Rosso-arancio" 0969 0970 #, kde-format 0971 msgctxt "color" 0972 msgid "OrangeRed1" 0973 msgstr "Rosso-arancio 1" 0974 0975 #, kde-format 0976 msgctxt "color" 0977 msgid "OrangeRed2" 0978 msgstr "Rosso-arancio 2" 0979 0980 #, kde-format 0981 msgctxt "color" 0982 msgid "OrangeRed3" 0983 msgstr "Rosso-arancio3" 0984 0985 #, kde-format 0986 msgctxt "color" 0987 msgid "OrangeRed4" 0988 msgstr "Rosso-arancio 4" 0989 0990 #, kde-format 0991 msgctxt "color" 0992 msgid "PaleGoldenrod" 0993 msgstr "Oro vivo pallido" 0994 0995 #, kde-format 0996 msgctxt "color" 0997 msgid "PaleGreen" 0998 msgstr "Verde pallido" 0999 1000 #, kde-format 1001 msgctxt "color" 1002 msgid "PaleGreen1" 1003 msgstr "Verde pallido 1" 1004 1005 #, kde-format 1006 msgctxt "color" 1007 msgid "PaleGreen2" 1008 msgstr "Verde pallido 2" 1009 1010 #, kde-format 1011 msgctxt "color" 1012 msgid "PaleGreen3" 1013 msgstr "Verde pallido 3" 1014 1015 #, kde-format 1016 msgctxt "color" 1017 msgid "PaleGreen4" 1018 msgstr "Verde pallido 4" 1019 1020 #, kde-format 1021 msgctxt "color" 1022 msgid "PaleTurquoise" 1023 msgstr "Turchese pallido" 1024 1025 #, kde-format 1026 msgctxt "color" 1027 msgid "PaleTurquoise1" 1028 msgstr "Turchese pallido 1" 1029 1030 #, kde-format 1031 msgctxt "color" 1032 msgid "PaleTurquoise2" 1033 msgstr "Turchese pallido 2" 1034 1035 #, kde-format 1036 msgctxt "color" 1037 msgid "PaleTurquoise3" 1038 msgstr "Turchese pallido 3" 1039 1040 #, kde-format 1041 msgctxt "color" 1042 msgid "PaleTurquoise4" 1043 msgstr "Turchese pallido 4" 1044 1045 #, kde-format 1046 msgctxt "color" 1047 msgid "PaleVioletRed" 1048 msgstr "Rosso-violetto pallido" 1049 1050 #, kde-format 1051 msgctxt "color" 1052 msgid "PaleVioletRed1" 1053 msgstr "Rosso-violetto pallido 1" 1054 1055 #, kde-format 1056 msgctxt "color" 1057 msgid "PaleVioletRed2" 1058 msgstr "Rosso-violetto pallido 2" 1059 1060 #, kde-format 1061 msgctxt "color" 1062 msgid "PaleVioletRed3" 1063 msgstr "Rosso-violetto pallido 3" 1064 1065 #, kde-format 1066 msgctxt "color" 1067 msgid "PaleVioletRed4" 1068 msgstr "Rosso-violetto pallido 4" 1069 1070 #, kde-format 1071 msgctxt "color" 1072 msgid "PapayaWhip" 1073 msgstr "Papaya" 1074 1075 #, kde-format 1076 msgctxt "color" 1077 msgid "PeachPuff" 1078 msgstr "Pesca" 1079 1080 #, kde-format 1081 msgctxt "color" 1082 msgid "PeachPuff1" 1083 msgstr "Pesca 1" 1084 1085 #, kde-format 1086 msgctxt "color" 1087 msgid "PeachPuff2" 1088 msgstr "Pesca 2" 1089 1090 #, kde-format 1091 msgctxt "color" 1092 msgid "PeachPuff3" 1093 msgstr "Pesca 3" 1094 1095 #, kde-format 1096 msgctxt "color" 1097 msgid "PeachPuff4" 1098 msgstr "Pesca 4" 1099 1100 #, kde-format 1101 msgctxt "color" 1102 msgid "PowderBlue" 1103 msgstr "Blu polvere" 1104 1105 #, kde-format 1106 msgctxt "color" 1107 msgid "RosyBrown" 1108 msgstr "Rosa-marrone" 1109 1110 #, kde-format 1111 msgctxt "color" 1112 msgid "RosyBrown1" 1113 msgstr "Rosa-marrone 1" 1114 1115 #, kde-format 1116 msgctxt "color" 1117 msgid "RosyBrown2" 1118 msgstr "Rosa-marrone 2" 1119 1120 #, kde-format 1121 msgctxt "color" 1122 msgid "RosyBrown3" 1123 msgstr "Rosa-marrone 3" 1124 1125 #, kde-format 1126 msgctxt "color" 1127 msgid "RosyBrown4" 1128 msgstr "Rosa-marrone 4" 1129 1130 #, kde-format 1131 msgctxt "color" 1132 msgid "RoyalBlue" 1133 msgstr "Blu reale" 1134 1135 #, kde-format 1136 msgctxt "color" 1137 msgid "RoyalBlue1" 1138 msgstr "Blu reale 1" 1139 1140 #, kde-format 1141 msgctxt "color" 1142 msgid "RoyalBlue2" 1143 msgstr "Blu reale 2" 1144 1145 #, kde-format 1146 msgctxt "color" 1147 msgid "RoyalBlue3" 1148 msgstr "Blu reale 3" 1149 1150 #, kde-format 1151 msgctxt "color" 1152 msgid "RoyalBlue4" 1153 msgstr "Blu reale 4" 1154 1155 #, kde-format 1156 msgctxt "color" 1157 msgid "SaddleBrown" 1158 msgstr "Marrone sella" 1159 1160 #, kde-format 1161 msgctxt "color" 1162 msgid "SandyBrown" 1163 msgstr "Marrone sabbia" 1164 1165 #, kde-format 1166 msgctxt "color" 1167 msgid "SeaGreen" 1168 msgstr "Verde marino" 1169 1170 #, kde-format 1171 msgctxt "color" 1172 msgid "SeaGreen1" 1173 msgstr "Verde marino 1" 1174 1175 #, kde-format 1176 msgctxt "color" 1177 msgid "SeaGreen2" 1178 msgstr "Verde marino 2" 1179 1180 #, kde-format 1181 msgctxt "color" 1182 msgid "SeaGreen3" 1183 msgstr "Verde marino 3" 1184 1185 #, kde-format 1186 msgctxt "color" 1187 msgid "SeaGreen4" 1188 msgstr "Verde marino 4" 1189 1190 #, kde-format 1191 msgctxt "color" 1192 msgid "SkyBlue" 1193 msgstr "Blu cielo" 1194 1195 #, kde-format 1196 msgctxt "color" 1197 msgid "SkyBlue1" 1198 msgstr "Blu cielo 1" 1199 1200 #, kde-format 1201 msgctxt "color" 1202 msgid "SkyBlue2" 1203 msgstr "Blu cielo 2" 1204 1205 #, kde-format 1206 msgctxt "color" 1207 msgid "SkyBlue3" 1208 msgstr "Blu cielo 3" 1209 1210 #, kde-format 1211 msgctxt "color" 1212 msgid "SkyBlue4" 1213 msgstr "Blu cielo 4" 1214 1215 #, kde-format 1216 msgctxt "color" 1217 msgid "SlateBlue" 1218 msgstr "Blu ardesia 1" 1219 1220 #, kde-format 1221 msgctxt "color" 1222 msgid "SlateBlue1" 1223 msgstr "Blu ardesia 1" 1224 1225 #, kde-format 1226 msgctxt "color" 1227 msgid "SlateBlue2" 1228 msgstr "Blu ardesia 2" 1229 1230 #, kde-format 1231 msgctxt "color" 1232 msgid "SlateBlue3" 1233 msgstr "Blu ardesia 3" 1234 1235 #, kde-format 1236 msgctxt "color" 1237 msgid "SlateBlue4" 1238 msgstr "Blu ardesia 4" 1239 1240 #, kde-format 1241 msgctxt "color" 1242 msgid "SlateGray" 1243 msgstr "Grigio ardesia" 1244 1245 #, kde-format 1246 msgctxt "color" 1247 msgid "SlateGray1" 1248 msgstr "Grigio ardesia 1" 1249 1250 #, kde-format 1251 msgctxt "color" 1252 msgid "SlateGray2" 1253 msgstr "Grigio ardesia 2" 1254 1255 #, kde-format 1256 msgctxt "color" 1257 msgid "SlateGray3" 1258 msgstr "Grigio ardesia 3" 1259 1260 #, kde-format 1261 msgctxt "color" 1262 msgid "SlateGray4" 1263 msgstr "Grigio ardesia 4" 1264 1265 #, kde-format 1266 msgctxt "color" 1267 msgid "SlateGrey" 1268 msgstr "Grigio ardesia" 1269 1270 #, kde-format 1271 msgctxt "color" 1272 msgid "SpringGreen" 1273 msgstr "Verde primavera" 1274 1275 #, kde-format 1276 msgctxt "color" 1277 msgid "SpringGreen1" 1278 msgstr "Verde primavera 1" 1279 1280 #, kde-format 1281 msgctxt "color" 1282 msgid "SpringGreen2" 1283 msgstr "Verde primavera 2" 1284 1285 #, kde-format 1286 msgctxt "color" 1287 msgid "SpringGreen3" 1288 msgstr "Verde primavera 3" 1289 1290 #, kde-format 1291 msgctxt "color" 1292 msgid "SpringGreen4" 1293 msgstr "Verde primavera 4" 1294 1295 #, kde-format 1296 msgctxt "color" 1297 msgid "SteelBlue" 1298 msgstr "Blu acciaio" 1299 1300 #, kde-format 1301 msgctxt "color" 1302 msgid "SteelBlue1" 1303 msgstr "Blu acciaio 1" 1304 1305 #, kde-format 1306 msgctxt "color" 1307 msgid "SteelBlue2" 1308 msgstr "Blu acciaio 2" 1309 1310 #, kde-format 1311 msgctxt "color" 1312 msgid "SteelBlue3" 1313 msgstr "Blu acciaio 3" 1314 1315 #, kde-format 1316 msgctxt "color" 1317 msgid "SteelBlue4" 1318 msgstr "Blu acciaio 4" 1319 1320 #, kde-format 1321 msgctxt "color" 1322 msgid "VioletRed" 1323 msgstr "Rosso-violetto" 1324 1325 #, kde-format 1326 msgctxt "color" 1327 msgid "VioletRed1" 1328 msgstr "Rosso-violetto 1" 1329 1330 #, kde-format 1331 msgctxt "color" 1332 msgid "VioletRed2" 1333 msgstr "Rosso-violetto 2" 1334 1335 #, kde-format 1336 msgctxt "color" 1337 msgid "VioletRed3" 1338 msgstr "Rosso-violetto 3" 1339 1340 #, kde-format 1341 msgctxt "color" 1342 msgid "VioletRed4" 1343 msgstr "Rosso-violetto 4" 1344 1345 #, kde-format 1346 msgctxt "color" 1347 msgid "WhiteSmoke" 1348 msgstr "Bianco fumo" 1349 1350 #, kde-format 1351 msgctxt "color" 1352 msgid "YellowGreen" 1353 msgstr "Giallo-verde" 1354 1355 #, kde-format 1356 msgctxt "color" 1357 msgid "aquamarine" 1358 msgstr "acquamarina" 1359 1360 #, kde-format 1361 msgctxt "color" 1362 msgid "aquamarine1" 1363 msgstr "acquamarina 1" 1364 1365 #, kde-format 1366 msgctxt "color" 1367 msgid "aquamarine2" 1368 msgstr "acquamarina 2" 1369 1370 #, kde-format 1371 msgctxt "color" 1372 msgid "aquamarine3" 1373 msgstr "acquamarina 3" 1374 1375 #, kde-format 1376 msgctxt "color" 1377 msgid "aquamarine4" 1378 msgstr "acquamarina 4" 1379 1380 #, kde-format 1381 msgctxt "color" 1382 msgid "azure" 1383 msgstr "azzurro" 1384 1385 #, kde-format 1386 msgctxt "color" 1387 msgid "azure1" 1388 msgstr "azzurro 1" 1389 1390 #, kde-format 1391 msgctxt "color" 1392 msgid "azure2" 1393 msgstr "azzurro 2" 1394 1395 #, kde-format 1396 msgctxt "color" 1397 msgid "azure3" 1398 msgstr "azzurro 3" 1399 1400 #, kde-format 1401 msgctxt "color" 1402 msgid "azure4" 1403 msgstr "azzurro 4" 1404 1405 #, kde-format 1406 msgctxt "color" 1407 msgid "beige" 1408 msgstr "beige" 1409 1410 #, kde-format 1411 msgctxt "color" 1412 msgid "bisque" 1413 msgstr "bisque" 1414 1415 #, kde-format 1416 msgctxt "color" 1417 msgid "bisque1" 1418 msgstr "bisque 1" 1419 1420 #, kde-format 1421 msgctxt "color" 1422 msgid "bisque2" 1423 msgstr "bisque 2" 1424 1425 #, kde-format 1426 msgctxt "color" 1427 msgid "bisque3" 1428 msgstr "bisque 3" 1429 1430 #, kde-format 1431 msgctxt "color" 1432 msgid "bisque4" 1433 msgstr "bisque 4" 1434 1435 #, kde-format 1436 msgctxt "color" 1437 msgid "black" 1438 msgstr "nero" 1439 1440 #, kde-format 1441 msgctxt "color" 1442 msgid "blue" 1443 msgstr "blu" 1444 1445 #, kde-format 1446 msgctxt "color" 1447 msgid "blue1" 1448 msgstr "blu 1" 1449 1450 #, kde-format 1451 msgctxt "color" 1452 msgid "blue2" 1453 msgstr "blu 2" 1454 1455 #, kde-format 1456 msgctxt "color" 1457 msgid "blue3" 1458 msgstr "blu 3" 1459 1460 #, kde-format 1461 msgctxt "color" 1462 msgid "blue4" 1463 msgstr "blu 4" 1464 1465 #, kde-format 1466 msgctxt "color" 1467 msgid "brown" 1468 msgstr "marrone" 1469 1470 #, kde-format 1471 msgctxt "color" 1472 msgid "brown1" 1473 msgstr "marrone 1" 1474 1475 #, kde-format 1476 msgctxt "color" 1477 msgid "brown2" 1478 msgstr "marrone 2" 1479 1480 #, kde-format 1481 msgctxt "color" 1482 msgid "brown3" 1483 msgstr "marrone 3" 1484 1485 #, kde-format 1486 msgctxt "color" 1487 msgid "brown4" 1488 msgstr "marrone 4" 1489 1490 #, kde-format 1491 msgctxt "color" 1492 msgid "burlywood" 1493 msgstr "legno" 1494 1495 #, kde-format 1496 msgctxt "color" 1497 msgid "burlywood1" 1498 msgstr "legno 1" 1499 1500 #, kde-format 1501 msgctxt "color" 1502 msgid "burlywood2" 1503 msgstr "legno 2" 1504 1505 #, kde-format 1506 msgctxt "color" 1507 msgid "burlywood3" 1508 msgstr "legno 3" 1509 1510 #, kde-format 1511 msgctxt "color" 1512 msgid "burlywood4" 1513 msgstr "legno 4" 1514 1515 #, kde-format 1516 msgctxt "color" 1517 msgid "chartreuse" 1518 msgstr "chartreuse" 1519 1520 #, kde-format 1521 msgctxt "color" 1522 msgid "chartreuse1" 1523 msgstr "chartreuse 1" 1524 1525 #, kde-format 1526 msgctxt "color" 1527 msgid "chartreuse2" 1528 msgstr "chartreuse 2" 1529 1530 #, kde-format 1531 msgctxt "color" 1532 msgid "chartreuse3" 1533 msgstr "chartreuse 3" 1534 1535 #, kde-format 1536 msgctxt "color" 1537 msgid "chartreuse4" 1538 msgstr "chartreuse 4" 1539 1540 #, kde-format 1541 msgctxt "color" 1542 msgid "chocolate" 1543 msgstr "cioccolata" 1544 1545 #, kde-format 1546 msgctxt "color" 1547 msgid "chocolate1" 1548 msgstr "cioccolata 1" 1549 1550 #, kde-format 1551 msgctxt "color" 1552 msgid "chocolate2" 1553 msgstr "cioccolata 2" 1554 1555 #, kde-format 1556 msgctxt "color" 1557 msgid "chocolate3" 1558 msgstr "cioccolata 3" 1559 1560 #, kde-format 1561 msgctxt "color" 1562 msgid "chocolate4" 1563 msgstr "cioccolata 4" 1564 1565 #, kde-format 1566 msgctxt "color" 1567 msgid "coral" 1568 msgstr "corallo" 1569 1570 #, kde-format 1571 msgctxt "color" 1572 msgid "coral1" 1573 msgstr "corallo 1" 1574 1575 #, kde-format 1576 msgctxt "color" 1577 msgid "coral2" 1578 msgstr "corallo 2" 1579 1580 #, kde-format 1581 msgctxt "color" 1582 msgid "coral3" 1583 msgstr "corallo 3" 1584 1585 #, kde-format 1586 msgctxt "color" 1587 msgid "coral4" 1588 msgstr "corallo 4" 1589 1590 #, kde-format 1591 msgctxt "color" 1592 msgid "cornsilk" 1593 msgstr "seta di mais" 1594 1595 #, kde-format 1596 msgctxt "color" 1597 msgid "cornsilk1" 1598 msgstr "seta di mais 1" 1599 1600 #, kde-format 1601 msgctxt "color" 1602 msgid "cornsilk2" 1603 msgstr "seta di mais 2" 1604 1605 #, kde-format 1606 msgctxt "color" 1607 msgid "cornsilk3" 1608 msgstr "seta di mais 3" 1609 1610 #, kde-format 1611 msgctxt "color" 1612 msgid "cornsilk4" 1613 msgstr "seta di mais 4" 1614 1615 #, kde-format 1616 msgctxt "color" 1617 msgid "cyan" 1618 msgstr "ciano" 1619 1620 #, kde-format 1621 msgctxt "color" 1622 msgid "cyan1" 1623 msgstr "ciano 1" 1624 1625 #, kde-format 1626 msgctxt "color" 1627 msgid "cyan2" 1628 msgstr "ciano 2" 1629 1630 #, kde-format 1631 msgctxt "color" 1632 msgid "cyan3" 1633 msgstr "ciano 3" 1634 1635 #, kde-format 1636 msgctxt "color" 1637 msgid "cyan4" 1638 msgstr "ciano 4" 1639 1640 #, kde-format 1641 msgctxt "color" 1642 msgid "firebrick" 1643 msgstr "mattone" 1644 1645 #, kde-format 1646 msgctxt "color" 1647 msgid "firebrick1" 1648 msgstr "mattone 1" 1649 1650 #, kde-format 1651 msgctxt "color" 1652 msgid "firebrick2" 1653 msgstr "mattone 2" 1654 1655 #, kde-format 1656 msgctxt "color" 1657 msgid "firebrick3" 1658 msgstr "mattone 3" 1659 1660 #, kde-format 1661 msgctxt "color" 1662 msgid "firebrick4" 1663 msgstr "mattone 4" 1664 1665 #, kde-format 1666 msgctxt "color" 1667 msgid "gainsboro" 1668 msgstr "gainsboro" 1669 1670 #, kde-format 1671 msgctxt "color" 1672 msgid "gold" 1673 msgstr "oro" 1674 1675 #, kde-format 1676 msgctxt "color" 1677 msgid "gold1" 1678 msgstr "oro 1" 1679 1680 #, kde-format 1681 msgctxt "color" 1682 msgid "gold2" 1683 msgstr "oro 2" 1684 1685 #, kde-format 1686 msgctxt "color" 1687 msgid "gold3" 1688 msgstr "oro 3" 1689 1690 #, kde-format 1691 msgctxt "color" 1692 msgid "gold4" 1693 msgstr "oro 4" 1694 1695 #, kde-format 1696 msgctxt "color" 1697 msgid "goldenrod" 1698 msgstr "oro vivo" 1699 1700 #, kde-format 1701 msgctxt "color" 1702 msgid "goldenrod1" 1703 msgstr "oro vivo 1" 1704 1705 #, kde-format 1706 msgctxt "color" 1707 msgid "goldenrod2" 1708 msgstr "oro vivo 2" 1709 1710 #, kde-format 1711 msgctxt "color" 1712 msgid "goldenrod3" 1713 msgstr "oro vivo 3" 1714 1715 #, kde-format 1716 msgctxt "color" 1717 msgid "goldenrod4" 1718 msgstr "oro vivo 4" 1719 1720 #, kde-format 1721 msgctxt "color" 1722 msgid "green" 1723 msgstr "verde" 1724 1725 #, kde-format 1726 msgctxt "color" 1727 msgid "green1" 1728 msgstr "verde 1" 1729 1730 #, kde-format 1731 msgctxt "color" 1732 msgid "green2" 1733 msgstr "verde 2" 1734 1735 #, kde-format 1736 msgctxt "color" 1737 msgid "green3" 1738 msgstr "verde 3" 1739 1740 #, kde-format 1741 msgctxt "color" 1742 msgid "green4" 1743 msgstr "verde 4" 1744 1745 #, kde-format 1746 msgctxt "color" 1747 msgid "honeydew" 1748 msgstr "ambrosia" 1749 1750 #, kde-format 1751 msgctxt "color" 1752 msgid "honeydew1" 1753 msgstr "ambrosia 1" 1754 1755 #, kde-format 1756 msgctxt "color" 1757 msgid "honeydew2" 1758 msgstr "ambrosia 2" 1759 1760 #, kde-format 1761 msgctxt "color" 1762 msgid "honeydew3" 1763 msgstr "ambrosia 3" 1764 1765 #, kde-format 1766 msgctxt "color" 1767 msgid "honeydew4" 1768 msgstr "ambrosia 4" 1769 1770 #, kde-format 1771 msgctxt "color" 1772 msgid "ivory" 1773 msgstr "avorio" 1774 1775 #, kde-format 1776 msgctxt "color" 1777 msgid "ivory1" 1778 msgstr "avorio 1" 1779 1780 #, kde-format 1781 msgctxt "color" 1782 msgid "ivory2" 1783 msgstr "avorio 2" 1784 1785 #, kde-format 1786 msgctxt "color" 1787 msgid "ivory3" 1788 msgstr "avorio 3" 1789 1790 #, kde-format 1791 msgctxt "color" 1792 msgid "ivory4" 1793 msgstr "avorio 4" 1794 1795 #, kde-format 1796 msgctxt "color" 1797 msgid "khaki" 1798 msgstr "cachi" 1799 1800 #, kde-format 1801 msgctxt "color" 1802 msgid "khaki1" 1803 msgstr "cachi 1" 1804 1805 #, kde-format 1806 msgctxt "color" 1807 msgid "khaki2" 1808 msgstr "cachi 2" 1809 1810 #, kde-format 1811 msgctxt "color" 1812 msgid "khaki3" 1813 msgstr "cachi 3" 1814 1815 #, kde-format 1816 msgctxt "color" 1817 msgid "khaki4" 1818 msgstr "cachi 4" 1819 1820 #, kde-format 1821 msgctxt "color" 1822 msgid "lavender" 1823 msgstr "lavanda" 1824 1825 #, kde-format 1826 msgctxt "color" 1827 msgid "linen" 1828 msgstr "lino" 1829 1830 #, kde-format 1831 msgctxt "color" 1832 msgid "magenta" 1833 msgstr "magenta" 1834 1835 #, kde-format 1836 msgctxt "color" 1837 msgid "magenta1" 1838 msgstr "magenta 1" 1839 1840 #, kde-format 1841 msgctxt "color" 1842 msgid "magenta2" 1843 msgstr "magenta 2" 1844 1845 #, kde-format 1846 msgctxt "color" 1847 msgid "magenta3" 1848 msgstr "magenta 3" 1849 1850 #, kde-format 1851 msgctxt "color" 1852 msgid "magenta4" 1853 msgstr "magenta 4" 1854 1855 #, kde-format 1856 msgctxt "color" 1857 msgid "maroon" 1858 msgstr "bordeaux" 1859 1860 #, kde-format 1861 msgctxt "color" 1862 msgid "maroon1" 1863 msgstr "bordeaux 1" 1864 1865 #, kde-format 1866 msgctxt "color" 1867 msgid "maroon2" 1868 msgstr "bordeaux 2" 1869 1870 #, kde-format 1871 msgctxt "color" 1872 msgid "maroon3" 1873 msgstr "bordeaux 3" 1874 1875 #, kde-format 1876 msgctxt "color" 1877 msgid "maroon4" 1878 msgstr "bordeaux 4" 1879 1880 #, kde-format 1881 msgctxt "color" 1882 msgid "moccasin" 1883 msgstr "mocassino" 1884 1885 #, kde-format 1886 msgctxt "color" 1887 msgid "navy" 1888 msgstr "marina" 1889 1890 #, kde-format 1891 msgctxt "color" 1892 msgid "orange" 1893 msgstr "arancione" 1894 1895 #, kde-format 1896 msgctxt "color" 1897 msgid "orange1" 1898 msgstr "arancione 1" 1899 1900 #, kde-format 1901 msgctxt "color" 1902 msgid "orange2" 1903 msgstr "arancione 2" 1904 1905 #, kde-format 1906 msgctxt "color" 1907 msgid "orange3" 1908 msgstr "arancione 3" 1909 1910 #, kde-format 1911 msgctxt "color" 1912 msgid "orange4" 1913 msgstr "arancione 4" 1914 1915 #, kde-format 1916 msgctxt "color" 1917 msgid "orchid" 1918 msgstr "lilla" 1919 1920 #, kde-format 1921 msgctxt "color" 1922 msgid "orchid1" 1923 msgstr "lilla 1" 1924 1925 #, kde-format 1926 msgctxt "color" 1927 msgid "orchid2" 1928 msgstr "lilla 2" 1929 1930 #, kde-format 1931 msgctxt "color" 1932 msgid "orchid3" 1933 msgstr "lilla 3" 1934 1935 #, kde-format 1936 msgctxt "color" 1937 msgid "orchid4" 1938 msgstr "orchidea 4" 1939 1940 #, kde-format 1941 msgctxt "color" 1942 msgid "peru" 1943 msgstr "perù" 1944 1945 #, kde-format 1946 msgctxt "color" 1947 msgid "pink" 1948 msgstr "rosa" 1949 1950 #, kde-format 1951 msgctxt "color" 1952 msgid "pink1" 1953 msgstr "rosa 1" 1954 1955 #, kde-format 1956 msgctxt "color" 1957 msgid "pink2" 1958 msgstr "rosa 2" 1959 1960 #, kde-format 1961 msgctxt "color" 1962 msgid "pink3" 1963 msgstr "rosa 3" 1964 1965 #, kde-format 1966 msgctxt "color" 1967 msgid "pink4" 1968 msgstr "rosa 4" 1969 1970 #, kde-format 1971 msgctxt "color" 1972 msgid "plum" 1973 msgstr "prugna" 1974 1975 #, kde-format 1976 msgctxt "color" 1977 msgid "plum1" 1978 msgstr "prugna 1" 1979 1980 #, kde-format 1981 msgctxt "color" 1982 msgid "plum2" 1983 msgstr "prugna 2" 1984 1985 #, kde-format 1986 msgctxt "color" 1987 msgid "plum3" 1988 msgstr "prugna 3" 1989 1990 #, kde-format 1991 msgctxt "color" 1992 msgid "plum4" 1993 msgstr "prugna 4" 1994 1995 #, kde-format 1996 msgctxt "color" 1997 msgid "purple" 1998 msgstr "viola" 1999 2000 #, kde-format 2001 msgctxt "color" 2002 msgid "purple1" 2003 msgstr "viola 1" 2004 2005 #, kde-format 2006 msgctxt "color" 2007 msgid "purple2" 2008 msgstr "viola 2" 2009 2010 #, kde-format 2011 msgctxt "color" 2012 msgid "purple3" 2013 msgstr "viola 3" 2014 2015 #, kde-format 2016 msgctxt "color" 2017 msgid "purple4" 2018 msgstr "viola 4" 2019 2020 #, kde-format 2021 msgctxt "color" 2022 msgid "red" 2023 msgstr "rosso" 2024 2025 #, kde-format 2026 msgctxt "color" 2027 msgid "red1" 2028 msgstr "rosso 1" 2029 2030 #, kde-format 2031 msgctxt "color" 2032 msgid "red2" 2033 msgstr "rosso 2" 2034 2035 #, kde-format 2036 msgctxt "color" 2037 msgid "red3" 2038 msgstr "rosso 3" 2039 2040 #, kde-format 2041 msgctxt "color" 2042 msgid "red4" 2043 msgstr "rosso 4" 2044 2045 #, kde-format 2046 msgctxt "color" 2047 msgid "salmon" 2048 msgstr "salmone" 2049 2050 #, kde-format 2051 msgctxt "color" 2052 msgid "salmon1" 2053 msgstr "salmone 1" 2054 2055 #, kde-format 2056 msgctxt "color" 2057 msgid "salmon2" 2058 msgstr "salmone 2" 2059 2060 #, kde-format 2061 msgctxt "color" 2062 msgid "salmon3" 2063 msgstr "salmone 3" 2064 2065 #, kde-format 2066 msgctxt "color" 2067 msgid "salmon4" 2068 msgstr "salmone 4" 2069 2070 #, kde-format 2071 msgctxt "color" 2072 msgid "seashell" 2073 msgstr "conchiglia" 2074 2075 #, kde-format 2076 msgctxt "color" 2077 msgid "seashell1" 2078 msgstr "conchiglia 1" 2079 2080 #, kde-format 2081 msgctxt "color" 2082 msgid "seashell2" 2083 msgstr "conchiglia 2" 2084 2085 #, kde-format 2086 msgctxt "color" 2087 msgid "seashell3" 2088 msgstr "conchiglia 3" 2089 2090 #, kde-format 2091 msgctxt "color" 2092 msgid "seashell4" 2093 msgstr "conchiglia 4" 2094 2095 #, kde-format 2096 msgctxt "color" 2097 msgid "sienna" 2098 msgstr "terra di Siena" 2099 2100 #, kde-format 2101 msgctxt "color" 2102 msgid "sienna1" 2103 msgstr "terra di Siena 1" 2104 2105 #, kde-format 2106 msgctxt "color" 2107 msgid "sienna2" 2108 msgstr "terra di Siena 2" 2109 2110 #, kde-format 2111 msgctxt "color" 2112 msgid "sienna3" 2113 msgstr "terra di Siena 3" 2114 2115 #, kde-format 2116 msgctxt "color" 2117 msgid "sienna4" 2118 msgstr "terra di Siena 4" 2119 2120 #, kde-format 2121 msgctxt "color" 2122 msgid "snow" 2123 msgstr "neve" 2124 2125 #, kde-format 2126 msgctxt "color" 2127 msgid "snow1" 2128 msgstr "neve 1" 2129 2130 #, kde-format 2131 msgctxt "color" 2132 msgid "snow2" 2133 msgstr "neve 2" 2134 2135 #, kde-format 2136 msgctxt "color" 2137 msgid "snow3" 2138 msgstr "neve 3" 2139 2140 #, kde-format 2141 msgctxt "color" 2142 msgid "snow4" 2143 msgstr "neve 4" 2144 2145 #, kde-format 2146 msgctxt "color" 2147 msgid "tan" 2148 msgstr "biscotto" 2149 2150 #, kde-format 2151 msgctxt "color" 2152 msgid "tan1" 2153 msgstr "biscotto 1" 2154 2155 #, kde-format 2156 msgctxt "color" 2157 msgid "tan2" 2158 msgstr "biscotto 2" 2159 2160 #, kde-format 2161 msgctxt "color" 2162 msgid "tan3" 2163 msgstr "biscotto 3" 2164 2165 #, kde-format 2166 msgctxt "color" 2167 msgid "tan4" 2168 msgstr "biscotto 4" 2169 2170 #, kde-format 2171 msgctxt "color" 2172 msgid "thistle" 2173 msgstr "cardo selvatico" 2174 2175 #, kde-format 2176 msgctxt "color" 2177 msgid "thistle1" 2178 msgstr "cardo selvatico 1" 2179 2180 #, kde-format 2181 msgctxt "color" 2182 msgid "thistle2" 2183 msgstr "cardo selvatico 2" 2184 2185 #, kde-format 2186 msgctxt "color" 2187 msgid "thistle3" 2188 msgstr "cardo selvatico 3" 2189 2190 #, kde-format 2191 msgctxt "color" 2192 msgid "thistle4" 2193 msgstr "cardo selvatico 4" 2194 2195 #, kde-format 2196 msgctxt "color" 2197 msgid "tomato" 2198 msgstr "pomodoro" 2199 2200 #, kde-format 2201 msgctxt "color" 2202 msgid "tomato1" 2203 msgstr "pomodoro 1" 2204 2205 #, kde-format 2206 msgctxt "color" 2207 msgid "tomato2" 2208 msgstr "pomodoro 2" 2209 2210 #, kde-format 2211 msgctxt "color" 2212 msgid "tomato3" 2213 msgstr "pomodoro 3" 2214 2215 #, kde-format 2216 msgctxt "color" 2217 msgid "tomato4" 2218 msgstr "pomodoro 4" 2219 2220 #, kde-format 2221 msgctxt "color" 2222 msgid "turquoise" 2223 msgstr "turchese" 2224 2225 #, kde-format 2226 msgctxt "color" 2227 msgid "turquoise1" 2228 msgstr "turchese 1" 2229 2230 #, kde-format 2231 msgctxt "color" 2232 msgid "turquoise2" 2233 msgstr "turchese 2" 2234 2235 #, kde-format 2236 msgctxt "color" 2237 msgid "turquoise3" 2238 msgstr "turchese 3" 2239 2240 #, kde-format 2241 msgctxt "color" 2242 msgid "turquoise4" 2243 msgstr "turchese 4" 2244 2245 #, kde-format 2246 msgctxt "color" 2247 msgid "violet" 2248 msgstr "violetto" 2249 2250 #, kde-format 2251 msgctxt "color" 2252 msgid "wheat" 2253 msgstr "grano" 2254 2255 #, kde-format 2256 msgctxt "color" 2257 msgid "wheat1" 2258 msgstr "grano 1" 2259 2260 #, kde-format 2261 msgctxt "color" 2262 msgid "wheat2" 2263 msgstr "grano 2" 2264 2265 #, kde-format 2266 msgctxt "color" 2267 msgid "wheat3" 2268 msgstr "grano 3" 2269 2270 #, kde-format 2271 msgctxt "color" 2272 msgid "wheat4" 2273 msgstr "grano 4" 2274 2275 #, kde-format 2276 msgctxt "color" 2277 msgid "white" 2278 msgstr "bianco" 2279 2280 #, kde-format 2281 msgctxt "color" 2282 msgid "yellow" 2283 msgstr "giallo" 2284 2285 #, kde-format 2286 msgctxt "color" 2287 msgid "yellow1" 2288 msgstr "giallo 1" 2289 2290 #, kde-format 2291 msgctxt "color" 2292 msgid "yellow2" 2293 msgstr "giallo 2" 2294 2295 #, kde-format 2296 msgctxt "color" 2297 msgid "yellow3" 2298 msgstr "giallo 3" 2299 2300 #, kde-format 2301 msgctxt "color" 2302 msgid "yellow4" 2303 msgstr "giallo 4" 2304 2305 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:44 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:38 2306 #, kde-format 2307 msgid "Debug Settings" 2308 msgstr "Impostazioni di debug" 2309 2310 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:59 2311 #, kde-format 2312 msgid "File" 2313 msgstr "File" 2314 2315 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:60 2316 #, kde-format 2317 msgid "Message Box" 2318 msgstr "Riquadro informativo" 2319 2320 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:61 2321 #, kde-format 2322 msgid "Shell" 2323 msgstr "Shell" 2324 2325 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:62 2326 #, kde-format 2327 msgid "Syslog" 2328 msgstr "Syslog" 2329 2330 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:63 2331 #, kde-format 2332 msgid "None" 2333 msgstr "Nessuna" 2334 2335 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup) 2336 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:48 2337 #, kde-format 2338 msgid "Information" 2339 msgstr "Informazioni" 2340 2341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 2343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2345 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:54 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:89 2346 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:151 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:186 2347 #, kde-format 2348 msgid "Output to:" 2349 msgstr "Output su:" 2350 2351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 2353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 2354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2355 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:67 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:102 2356 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:164 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:199 2357 #, kde-format 2358 msgid "Filename:" 2359 msgstr "Nome file:" 2360 2361 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup) 2362 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:83 2363 #, kde-format 2364 msgid "Error" 2365 msgstr "Errore" 2366 2367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal) 2368 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:118 2369 #, kde-format 2370 msgid "Abort on fatal errors" 2371 msgstr "Termina in caso di errori fatali" 2372 2373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2) 2374 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:138 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:78 2375 #, kde-format 2376 msgid "Disable all debug output" 2377 msgstr "Disabilita tutto l'output di debug" 2378 2379 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup) 2380 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:145 2381 #, kde-format 2382 msgid "Warning" 2383 msgstr "Avvertimento" 2384 2385 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup) 2386 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:180 2387 #, kde-format 2388 msgid "Fatal Error" 2389 msgstr "Errore fatale" 2390 2391 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:69 2392 #, kde-format 2393 msgid "&Select All" 2394 msgstr "&Seleziona tutto" 2395 2396 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:70 2397 #, kde-format 2398 msgid "&Deselect All" 2399 msgstr "&Deseleziona tutto" 2400 2401 #: kdebugdialog/main.cpp:100 2402 #, kde-format 2403 msgid "KDebugDialog" 2404 msgstr "KDebugDialog" 2405 2406 #: kdebugdialog/main.cpp:101 2407 #, kde-format 2408 msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" 2409 msgstr "" 2410 "Una finestra di dialogo per impostare le preferenze per l'output di debug." 2411 2412 #: kdebugdialog/main.cpp:102 2413 #, kde-format 2414 msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>" 2415 msgstr "Copyright 1999-2009 di David Faure <faure@kde.org>" 2416 2417 #: kdebugdialog/main.cpp:103 2418 #, kde-format 2419 msgid "David Faure" 2420 msgstr "David Faure" 2421 2422 #: kdebugdialog/main.cpp:103 2423 #, kde-format 2424 msgid "Maintainer" 2425 msgstr "Responsabile" 2426 2427 #: kdebugdialog/main.cpp:108 2428 #, kde-format 2429 msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" 2430 msgstr "Mostra la finestra di dialogo completa invece della finestra standard" 2431 2432 #: kdebugdialog/main.cpp:109 2433 #, kde-format 2434 msgid "Turn area on" 2435 msgstr "Attiva area" 2436 2437 #: kdebugdialog/main.cpp:110 2438 #, kde-format 2439 msgid "Turn area off" 2440 msgstr "Disattiva area" 2441 2442 #: kdecore/k3resolver.cpp:533 kdecore/netsupp.cpp:865 2443 #, kde-format 2444 msgid "no error" 2445 msgstr "nessun errore" 2446 2447 #: kdecore/k3resolver.cpp:534 2448 #, kde-format 2449 msgid "requested family not supported for this host name" 2450 msgstr "la famiglia richiesta non è supportata da questo host" 2451 2452 #: kdecore/k3resolver.cpp:535 kdecore/netsupp.cpp:867 2453 #, kde-format 2454 msgid "temporary failure in name resolution" 2455 msgstr "guasto temporaneo nella risoluzione dei nomi" 2456 2457 #: kdecore/k3resolver.cpp:536 kdecore/netsupp.cpp:869 2458 #, kde-format 2459 msgid "non-recoverable failure in name resolution" 2460 msgstr "guasto non recuperabile nella risoluzione dei nomi" 2461 2462 #: kdecore/k3resolver.cpp:537 2463 #, kde-format 2464 msgid "invalid flags" 2465 msgstr "flag non valide" 2466 2467 #: kdecore/k3resolver.cpp:538 kdecore/netsupp.cpp:871 2468 #, kde-format 2469 msgid "memory allocation failure" 2470 msgstr "guasto nell'allocazione della memoria" 2471 2472 #: kdecore/k3resolver.cpp:539 kdecore/netsupp.cpp:873 2473 #, kde-format 2474 msgid "name or service not known" 2475 msgstr "nome o servizio sconosciuto" 2476 2477 #: kdecore/k3resolver.cpp:540 2478 #, kde-format 2479 msgid "requested family not supported" 2480 msgstr "famiglia richiesta non supportata" 2481 2482 #: kdecore/k3resolver.cpp:541 2483 #, kde-format 2484 msgid "requested service not supported for this socket type" 2485 msgstr "servizio richiesto non supportato per questo tipo di socket" 2486 2487 #: kdecore/k3resolver.cpp:542 2488 #, kde-format 2489 msgid "requested socket type not supported" 2490 msgstr "tipo di socket richiesto non supportato" 2491 2492 #: kdecore/k3resolver.cpp:543 2493 #, kde-format 2494 msgid "unknown error" 2495 msgstr "errore sconosciuto" 2496 2497 #: kdecore/k3resolver.cpp:545 2498 #, kde-format 2499 msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno" 2500 msgid "system error: %1" 2501 msgstr "errore di sistema: %1" 2502 2503 #: kdecore/k3resolver.cpp:556 2504 #, kde-format 2505 msgid "request was canceled" 2506 msgstr "richiesta annullata" 2507 2508 #: kdecore/k3socketaddress.cpp:631 2509 #, kde-format 2510 msgctxt "1: the unknown socket address family number" 2511 msgid "Unknown family %1" 2512 msgstr "Famiglia «%1» sconosciuta" 2513 2514 #: kdecore/k3socketbase.cpp:215 2515 #, kde-format 2516 msgctxt "Socket error code NoError" 2517 msgid "no error" 2518 msgstr "nessun errore" 2519 2520 #: kdecore/k3socketbase.cpp:220 2521 #, kde-format 2522 msgctxt "Socket error code LookupFailure" 2523 msgid "name lookup has failed" 2524 msgstr "la ricerca del nome non è riuscita" 2525 2526 #: kdecore/k3socketbase.cpp:225 2527 #, kde-format 2528 msgctxt "Socket error code AddressInUse" 2529 msgid "address already in use" 2530 msgstr "indirizzo già in uso" 2531 2532 #: kdecore/k3socketbase.cpp:230 2533 #, kde-format 2534 msgctxt "Socket error code AlreadyBound" 2535 msgid "socket is already bound" 2536 msgstr "socket già agganciato" 2537 2538 #: kdecore/k3socketbase.cpp:235 2539 #, kde-format 2540 msgctxt "Socket error code AlreadyCreated" 2541 msgid "socket is already created" 2542 msgstr "socket già creato" 2543 2544 #: kdecore/k3socketbase.cpp:240 2545 #, kde-format 2546 msgctxt "Socket error code NotBound" 2547 msgid "socket is not bound" 2548 msgstr "socket non agganciato" 2549 2550 #: kdecore/k3socketbase.cpp:245 2551 #, kde-format 2552 msgctxt "Socket error code NotCreated" 2553 msgid "socket has not been created" 2554 msgstr "il socket non è stato creato" 2555 2556 #: kdecore/k3socketbase.cpp:250 2557 #, kde-format 2558 msgctxt "Socket error code WouldBlock" 2559 msgid "operation would block" 2560 msgstr "l'operazione sarà bloccante" 2561 2562 #: kdecore/k3socketbase.cpp:255 2563 #, kde-format 2564 msgctxt "Socket error code ConnectionRefused" 2565 msgid "connection actively refused" 2566 msgstr "connessione rifiutata" 2567 2568 #: kdecore/k3socketbase.cpp:260 2569 #, kde-format 2570 msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut" 2571 msgid "connection timed out" 2572 msgstr "tempo di connessione scaduto" 2573 2574 #: kdecore/k3socketbase.cpp:265 2575 #, kde-format 2576 msgctxt "Socket error code InProgress" 2577 msgid "operation is already in progress" 2578 msgstr "operazione già in corso" 2579 2580 #: kdecore/k3socketbase.cpp:270 2581 #, kde-format 2582 msgctxt "Socket error code NetFailure" 2583 msgid "network failure occurred" 2584 msgstr "si è verificato un guasto di rete" 2585 2586 #: kdecore/k3socketbase.cpp:275 2587 #, kde-format 2588 msgctxt "Socket error code NotSupported" 2589 msgid "operation is not supported" 2590 msgstr "operazione non supportata" 2591 2592 #: kdecore/k3socketbase.cpp:280 2593 #, kde-format 2594 msgctxt "Socket error code Timeout" 2595 msgid "timed operation timed out" 2596 msgstr "tempo operazione scaduto" 2597 2598 #: kdecore/k3socketbase.cpp:285 2599 #, kde-format 2600 msgctxt "Socket error code UnknownError" 2601 msgid "an unknown/unexpected error has happened" 2602 msgstr "si è verificato un errore sconosciuto o non atteso" 2603 2604 #: kdecore/k3socketbase.cpp:290 2605 #, kde-format 2606 msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected" 2607 msgid "remote host closed connection" 2608 msgstr "connessione chiusa dall'host remoto" 2609 2610 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:267 2611 #, kde-format 2612 msgid "" 2613 "No licensing terms for this program have been specified.\n" 2614 "Please check the documentation or the source for any\n" 2615 "licensing terms.\n" 2616 msgstr "" 2617 "Nessun tipo di licenza è stato specificato per questo programma.\n" 2618 "Controlla la documentazione o il codice sorgente per i termini della\n" 2619 "licenza.\n" 2620 2621 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:273 2622 #, kde-format 2623 msgid "This program is distributed under the terms of the %1." 2624 msgstr "Questo programma è distribuito sotto i termini della licenza %1." 2625 2626 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:297 2627 #, kde-format 2628 msgctxt "@item license (short name)" 2629 msgid "GPL v2" 2630 msgstr "GPL v2" 2631 2632 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:298 2633 #, kde-format 2634 msgctxt "@item license" 2635 msgid "GNU General Public License Version 2" 2636 msgstr "Licenza Pubblica Generica GNU, versione 2" 2637 2638 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:301 2639 #, kde-format 2640 msgctxt "@item license (short name)" 2641 msgid "LGPL v2" 2642 msgstr "LGPL v2" 2643 2644 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:302 2645 #, kde-format 2646 msgctxt "@item license" 2647 msgid "GNU Lesser General Public License Version 2" 2648 msgstr "Licenza Pubblica Generica Attenuata GNU, versione 2" 2649 2650 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:305 2651 #, kde-format 2652 msgctxt "@item license (short name)" 2653 msgid "BSD License" 2654 msgstr "Licenza BSD" 2655 2656 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:306 2657 #, kde-format 2658 msgctxt "@item license" 2659 msgid "BSD License" 2660 msgstr "Licenza BSD" 2661 2662 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:309 2663 #, kde-format 2664 msgctxt "@item license (short name)" 2665 msgid "Artistic License" 2666 msgstr "Licenza Artistica" 2667 2668 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:310 2669 #, kde-format 2670 msgctxt "@item license" 2671 msgid "Artistic License" 2672 msgstr "Licenza Artistica" 2673 2674 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:313 2675 #, kde-format 2676 msgctxt "@item license (short name)" 2677 msgid "QPL v1.0" 2678 msgstr "QPL v1.0" 2679 2680 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:314 2681 #, kde-format 2682 msgctxt "@item license" 2683 msgid "Q Public License" 2684 msgstr "Licenza Pubblica Q" 2685 2686 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:317 2687 #, kde-format 2688 msgctxt "@item license (short name)" 2689 msgid "GPL v3" 2690 msgstr "GPL v3" 2691 2692 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:318 2693 #, kde-format 2694 msgctxt "@item license" 2695 msgid "GNU General Public License Version 3" 2696 msgstr "Licenza Pubblica Generica GNU, versione 3" 2697 2698 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:321 2699 #, kde-format 2700 msgctxt "@item license (short name)" 2701 msgid "LGPL v3" 2702 msgstr "LGPL v3" 2703 2704 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:322 2705 #, kde-format 2706 msgctxt "@item license" 2707 msgid "GNU Lesser General Public License Version 3" 2708 msgstr "Licenza Pubblica Generica Attenuata GNU, versione 3" 2709 2710 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:326 2711 #, kde-format 2712 msgctxt "@item license" 2713 msgid "Custom" 2714 msgstr "Personalizzata" 2715 2716 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:329 2717 #, kde-format 2718 msgctxt "@item license" 2719 msgid "Not specified" 2720 msgstr "Non specificata" 2721 2722 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:891 2723 #, kde-format 2724 msgctxt "replace this with information about your translation team" 2725 msgid "" 2726 "<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the " 2727 "translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE " 2728 "internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde." 2729 "org</a></p>" 2730 msgstr "" 2731 "<p>KDE è tradotto in molte lingue grazie al lavoro dei vari gruppi di " 2732 "traduzione situati in tutto il mondo.</p><p>Per contattare il gruppo " 2733 "italiano, scrivi alla mailing list <a href=\"mailto:kde-i18n-it@kde.org" 2734 "\">kde-i18n-it@kde.org</a> oppure visita il sito <a href=\"http://kdeit." 2735 "softwarelibero.it\">http://kdeit.software libero.it</a></p><p>Per " 2736 "informazioni sulla internazionalizzazione di KDE, visita il sito <a href=" 2737 "\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>" 2738 2739 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:108 2740 #, kde-format 2741 msgctxt "@item Calendar system" 2742 msgid "Gregorian" 2743 msgstr "Gregoriano" 2744 2745 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:110 2746 #, kde-format 2747 msgctxt "@item Calendar system" 2748 msgid "Coptic" 2749 msgstr "Copto" 2750 2751 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:112 2752 #, kde-format 2753 msgctxt "@item Calendar system" 2754 msgid "Ethiopian" 2755 msgstr "Etiopico" 2756 2757 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:114 2758 #, kde-format 2759 msgctxt "@item Calendar system" 2760 msgid "Hebrew" 2761 msgstr "Ebraico" 2762 2763 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:116 2764 #, kde-format 2765 msgctxt "@item Calendar system" 2766 msgid "Islamic / Hijri (Civil)" 2767 msgstr "Islamico / Egira (civile)" 2768 2769 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:118 2770 #, kde-format 2771 msgctxt "@item Calendar system" 2772 msgid "Indian National" 2773 msgstr "Nazionale indiano" 2774 2775 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:120 2776 #, kde-format 2777 msgctxt "@item Calendar system" 2778 msgid "Jalali" 2779 msgstr "Jalali" 2780 2781 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:122 2782 #, kde-format 2783 msgctxt "@item Calendar system" 2784 msgid "Japanese" 2785 msgstr "Giapponese" 2786 2787 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124 2788 #, kde-format 2789 msgctxt "@item Calendar system" 2790 msgid "Julian" 2791 msgstr "Giuliano" 2792 2793 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126 2794 #, kde-format 2795 msgctxt "@item Calendar system" 2796 msgid "Taiwanese" 2797 msgstr "Taiwanese" 2798 2799 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128 2800 #, kde-format 2801 msgctxt "@item Calendar system" 2802 msgid "Thai" 2803 msgstr "Tailandese" 2804 2805 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:131 2806 #, kde-format 2807 msgctxt "@item Calendar system" 2808 msgid "Invalid Calendar Type" 2809 msgstr "Tipo di calendario non valido" 2810 2811 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1495 2812 #, kde-format 2813 msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC" 2814 msgid "-" 2815 msgstr "-" 2816 2817 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1532 kdecore/klocale_kde.cpp:2208 2818 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:199 2819 #, kde-format 2820 msgid "Today" 2821 msgstr "Oggi" 2822 2823 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1534 kdecore/klocale_kde.cpp:2211 2824 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:202 2825 #, kde-format 2826 msgid "Yesterday" 2827 msgstr "Ieri" 2828 2829 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:45 2830 #, kde-format 2831 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat" 2832 msgid "Anno Martyrum" 2833 msgstr "dopo i martiri" 2834 2835 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:46 2836 #, kde-format 2837 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat" 2838 msgid "AM" 2839 msgstr "d.m." 2840 2841 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:47 2842 #, kde-format 2843 msgctxt "" 2844 "(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 2845 msgid "%Ey %EC" 2846 msgstr "%Ey %EC" 2847 2848 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:153 2849 #, kde-format 2850 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName" 2851 msgid "T" 2852 msgstr "T" 2853 2854 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:155 2855 #, kde-format 2856 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName" 2857 msgid "P" 2858 msgstr "P" 2859 2860 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:157 2861 #, kde-format 2862 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName" 2863 msgid "H" 2864 msgstr "H" 2865 2866 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:159 2867 #, kde-format 2868 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName" 2869 msgid "K" 2870 msgstr "K" 2871 2872 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:161 2873 #, kde-format 2874 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName" 2875 msgid "T" 2876 msgstr "T" 2877 2878 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:163 2879 #, kde-format 2880 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName" 2881 msgid "M" 2882 msgstr "M" 2883 2884 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:165 2885 #, kde-format 2886 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName" 2887 msgid "P" 2888 msgstr "P" 2889 2890 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:167 2891 #, kde-format 2892 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName" 2893 msgid "P" 2894 msgstr "P" 2895 2896 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:169 2897 #, kde-format 2898 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName" 2899 msgid "P" 2900 msgstr "P" 2901 2902 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:171 2903 #, kde-format 2904 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName" 2905 msgid "P" 2906 msgstr "P" 2907 2908 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:173 2909 #, kde-format 2910 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName" 2911 msgid "E" 2912 msgstr "E" 2913 2914 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:175 2915 #, kde-format 2916 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName" 2917 msgid "M" 2918 msgstr "M" 2919 2920 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:177 2921 #, kde-format 2922 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName" 2923 msgid "K" 2924 msgstr "K" 2925 2926 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:186 2927 #, kde-format 2928 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 2929 msgid "of Tho" 2930 msgstr "di tho" 2931 2932 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:188 2933 #, kde-format 2934 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 2935 msgid "of Pao" 2936 msgstr "di pao" 2937 2938 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:190 2939 #, kde-format 2940 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 2941 msgid "of Hat" 2942 msgstr "di hat" 2943 2944 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:192 2945 #, kde-format 2946 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 2947 msgid "of Kia" 2948 msgstr "di kia" 2949 2950 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:194 2951 #, kde-format 2952 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 2953 msgid "of Tob" 2954 msgstr "di tob" 2955 2956 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:196 2957 #, kde-format 2958 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 2959 msgid "of Mes" 2960 msgstr "di mes" 2961 2962 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:198 2963 #, kde-format 2964 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 2965 msgid "of Par" 2966 msgstr "di par" 2967 2968 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:200 2969 #, kde-format 2970 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 2971 msgid "of Pam" 2972 msgstr "di pam" 2973 2974 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:202 2975 #, kde-format 2976 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 2977 msgid "of Pas" 2978 msgstr "di pas" 2979 2980 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:204 2981 #, kde-format 2982 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 2983 msgid "of Pan" 2984 msgstr "di pan" 2985 2986 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:206 2987 #, kde-format 2988 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 2989 msgid "of Epe" 2990 msgstr "di epe" 2991 2992 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:208 2993 #, kde-format 2994 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 2995 msgid "of Meo" 2996 msgstr "di meo" 2997 2998 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:210 2999 #, kde-format 3000 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 3001 msgid "of Kou" 3002 msgstr "di kou" 3003 3004 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:219 3005 #, kde-format 3006 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName" 3007 msgid "Tho" 3008 msgstr "tho" 3009 3010 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:221 3011 #, kde-format 3012 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName" 3013 msgid "Pao" 3014 msgstr "pao" 3015 3016 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:223 3017 #, kde-format 3018 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName" 3019 msgid "Hat" 3020 msgstr "hat" 3021 3022 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:225 3023 #, kde-format 3024 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName" 3025 msgid "Kia" 3026 msgstr "kia" 3027 3028 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:227 3029 #, kde-format 3030 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName" 3031 msgid "Tob" 3032 msgstr "tob" 3033 3034 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:229 3035 #, kde-format 3036 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName" 3037 msgid "Mes" 3038 msgstr "mes" 3039 3040 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:231 3041 #, kde-format 3042 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName" 3043 msgid "Par" 3044 msgstr "par" 3045 3046 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:233 3047 #, kde-format 3048 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName" 3049 msgid "Pam" 3050 msgstr "pam" 3051 3052 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:235 3053 #, kde-format 3054 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName" 3055 msgid "Pas" 3056 msgstr "pas" 3057 3058 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:237 3059 #, kde-format 3060 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName" 3061 msgid "Pan" 3062 msgstr "pan" 3063 3064 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:239 3065 #, kde-format 3066 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName" 3067 msgid "Epe" 3068 msgstr "epe" 3069 3070 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:241 3071 #, kde-format 3072 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" 3073 msgid "Meo" 3074 msgstr "meo" 3075 3076 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:243 3077 #, kde-format 3078 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" 3079 msgid "Kou" 3080 msgstr "kou" 3081 3082 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:252 3083 #, kde-format 3084 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive" 3085 msgid "of Thoout" 3086 msgstr "di thoout" 3087 3088 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:254 3089 #, kde-format 3090 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive" 3091 msgid "of Paope" 3092 msgstr "di paope" 3093 3094 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:256 3095 #, kde-format 3096 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive" 3097 msgid "of Hathor" 3098 msgstr "di hathor" 3099 3100 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:258 3101 #, kde-format 3102 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive" 3103 msgid "of Kiahk" 3104 msgstr "di kiahk" 3105 3106 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:260 3107 #, kde-format 3108 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive" 3109 msgid "of Tobe" 3110 msgstr "di tobe" 3111 3112 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:262 3113 #, kde-format 3114 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive" 3115 msgid "of Meshir" 3116 msgstr "di meshir" 3117 3118 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:264 3119 #, kde-format 3120 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive" 3121 msgid "of Paremhotep" 3122 msgstr "di paremhotep" 3123 3124 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:266 3125 #, kde-format 3126 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive" 3127 msgid "of Parmoute" 3128 msgstr "di parmoute" 3129 3130 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:268 3131 #, kde-format 3132 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive" 3133 msgid "of Pashons" 3134 msgstr "di pashons" 3135 3136 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:270 3137 #, kde-format 3138 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive" 3139 msgid "of Paone" 3140 msgstr "di paone" 3141 3142 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:272 3143 #, kde-format 3144 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive" 3145 msgid "of Epep" 3146 msgstr "di epep" 3147 3148 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:274 3149 #, kde-format 3150 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3151 msgid "of Mesore" 3152 msgstr "di mesore" 3153 3154 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:276 3155 #, kde-format 3156 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3157 msgid "of Kouji nabot" 3158 msgstr "di kouji nabot" 3159 3160 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:285 3161 #, kde-format 3162 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName" 3163 msgid "Thoout" 3164 msgstr "thoout" 3165 3166 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:287 3167 #, kde-format 3168 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName" 3169 msgid "Paope" 3170 msgstr "paope" 3171 3172 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:289 3173 #, kde-format 3174 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName" 3175 msgid "Hathor" 3176 msgstr "hathor" 3177 3178 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:291 3179 #, kde-format 3180 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName" 3181 msgid "Kiahk" 3182 msgstr "kiahk" 3183 3184 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:293 3185 #, kde-format 3186 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName" 3187 msgid "Tobe" 3188 msgstr "tobe" 3189 3190 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:295 3191 #, kde-format 3192 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName" 3193 msgid "Meshir" 3194 msgstr "meshir" 3195 3196 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:297 3197 #, kde-format 3198 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName" 3199 msgid "Paremhotep" 3200 msgstr "paremhotep" 3201 3202 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:299 3203 #, kde-format 3204 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName" 3205 msgid "Parmoute" 3206 msgstr "parmoute" 3207 3208 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:301 3209 #, kde-format 3210 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName" 3211 msgid "Pashons" 3212 msgstr "pashons" 3213 3214 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:303 3215 #, kde-format 3216 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName" 3217 msgid "Paone" 3218 msgstr "paone" 3219 3220 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:305 3221 #, kde-format 3222 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName" 3223 msgid "Epep" 3224 msgstr "epep" 3225 3226 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:307 3227 #, kde-format 3228 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" 3229 msgid "Mesore" 3230 msgstr "mesore" 3231 3232 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:309 3233 #, kde-format 3234 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" 3235 msgid "Kouji nabot" 3236 msgstr "kouji nabot" 3237 3238 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:324 3239 #, kde-format 3240 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName" 3241 msgid "P" 3242 msgstr "P" 3243 3244 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:326 3245 #, kde-format 3246 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName" 3247 msgid "P" 3248 msgstr "P" 3249 3250 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:328 3251 #, kde-format 3252 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName" 3253 msgid "P" 3254 msgstr "P" 3255 3256 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:330 3257 #, kde-format 3258 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName" 3259 msgid "P" 3260 msgstr "P" 3261 3262 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:332 3263 #, kde-format 3264 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName" 3265 msgid "P" 3266 msgstr "P" 3267 3268 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:334 3269 #, kde-format 3270 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName" 3271 msgid "P" 3272 msgstr "P" 3273 3274 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:336 3275 #, kde-format 3276 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName" 3277 msgid "T" 3278 msgstr "T" 3279 3280 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:345 3281 #, kde-format 3282 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName" 3283 msgid "Pes" 3284 msgstr "pes" 3285 3286 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:347 3287 #, kde-format 3288 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName" 3289 msgid "Psh" 3290 msgstr "psh" 3291 3292 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:349 3293 #, kde-format 3294 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName" 3295 msgid "Pef" 3296 msgstr "pef" 3297 3298 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:351 3299 #, kde-format 3300 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName" 3301 msgid "Pti" 3302 msgstr "pti" 3303 3304 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:353 3305 #, kde-format 3306 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName" 3307 msgid "Pso" 3308 msgstr "pso" 3309 3310 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:355 3311 #, kde-format 3312 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName" 3313 msgid "Psa" 3314 msgstr "psa" 3315 3316 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:357 3317 #, kde-format 3318 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName" 3319 msgid "Tky" 3320 msgstr "tky" 3321 3322 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:365 3323 #, kde-format 3324 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName" 3325 msgid "Pesnau" 3326 msgstr "pesnau" 3327 3328 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:367 3329 #, kde-format 3330 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName" 3331 msgid "Pshoment" 3332 msgstr "pshoment" 3333 3334 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:369 3335 #, kde-format 3336 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName" 3337 msgid "Peftoou" 3338 msgstr "peftoou" 3339 3340 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:371 3341 #, kde-format 3342 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName" 3343 msgid "Ptiou" 3344 msgstr "ptiou" 3345 3346 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:373 3347 #, kde-format 3348 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName" 3349 msgid "Psoou" 3350 msgstr "psoou" 3351 3352 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:375 3353 #, kde-format 3354 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName" 3355 msgid "Psabbaton" 3356 msgstr "psabbaton" 3357 3358 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:377 3359 #, kde-format 3360 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName" 3361 msgid "Tkyriakē" 3362 msgstr "tkyriakē" 3363 3364 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:50 3365 #, kde-format 3366 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat" 3367 msgid "Amata Mehrat" 3368 msgstr "Amata Mehrat" 3369 3370 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:51 3371 #, kde-format 3372 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat" 3373 msgid "AM" 3374 msgstr "a.m." 3375 3376 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:52 3377 #, kde-format 3378 msgctxt "" 3379 "(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 3380 msgid "%Ey %EC" 3381 msgstr "%Ey %EC" 3382 3383 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:66 3384 #, kde-format 3385 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName" 3386 msgid "M" 3387 msgstr "M" 3388 3389 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:68 3390 #, kde-format 3391 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName" 3392 msgid "T" 3393 msgstr "T" 3394 3395 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:70 3396 #, kde-format 3397 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName" 3398 msgid "H" 3399 msgstr "H" 3400 3401 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:72 3402 #, kde-format 3403 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName" 3404 msgid "T" 3405 msgstr "T" 3406 3407 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:74 3408 #, kde-format 3409 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName" 3410 msgid "T" 3411 msgstr "T" 3412 3413 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:76 3414 #, kde-format 3415 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName" 3416 msgid "Y" 3417 msgstr "Y" 3418 3419 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:78 3420 #, kde-format 3421 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName" 3422 msgid "M" 3423 msgstr "M" 3424 3425 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:80 3426 #, kde-format 3427 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName" 3428 msgid "M" 3429 msgstr "M" 3430 3431 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:82 3432 #, kde-format 3433 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName" 3434 msgid "G" 3435 msgstr "G" 3436 3437 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:84 3438 #, kde-format 3439 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName" 3440 msgid "S" 3441 msgstr "S" 3442 3443 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:86 3444 #, kde-format 3445 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName" 3446 msgid "H" 3447 msgstr "H" 3448 3449 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:88 3450 #, kde-format 3451 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName" 3452 msgid "N" 3453 msgstr "N" 3454 3455 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:90 3456 #, kde-format 3457 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName" 3458 msgid "P" 3459 msgstr "P" 3460 3461 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:99 3462 #, kde-format 3463 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 3464 msgid "of Mes" 3465 msgstr "di mes" 3466 3467 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:101 3468 #, kde-format 3469 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 3470 msgid "of Teq" 3471 msgstr "di teq" 3472 3473 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:103 3474 #, kde-format 3475 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 3476 msgid "of Hed" 3477 msgstr "di hed" 3478 3479 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:105 3480 #, kde-format 3481 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 3482 msgid "of Tah" 3483 msgstr "di tah" 3484 3485 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:107 3486 #, kde-format 3487 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 3488 msgid "of Ter" 3489 msgstr "di ter" 3490 3491 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:109 3492 #, kde-format 3493 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 3494 msgid "of Yak" 3495 msgstr "di yak" 3496 3497 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:111 3498 #, kde-format 3499 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 3500 msgid "of Mag" 3501 msgstr "di mag" 3502 3503 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:113 3504 #, kde-format 3505 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 3506 msgid "of Miy" 3507 msgstr "di miy" 3508 3509 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:115 3510 #, kde-format 3511 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 3512 msgid "of Gen" 3513 msgstr "di gen" 3514 3515 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:117 3516 #, kde-format 3517 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 3518 msgid "of Sen" 3519 msgstr "di sen" 3520 3521 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:119 3522 #, kde-format 3523 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 3524 msgid "of Ham" 3525 msgstr "di ham" 3526 3527 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:121 3528 #, kde-format 3529 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 3530 msgid "of Neh" 3531 msgstr "di neh" 3532 3533 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:123 3534 #, kde-format 3535 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 3536 msgid "of Pag" 3537 msgstr "di pag" 3538 3539 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:132 3540 #, kde-format 3541 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName" 3542 msgid "Mes" 3543 msgstr "mes" 3544 3545 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:134 3546 #, kde-format 3547 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName" 3548 msgid "Teq" 3549 msgstr "teq" 3550 3551 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:136 3552 #, kde-format 3553 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName" 3554 msgid "Hed" 3555 msgstr "hed" 3556 3557 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:138 3558 #, kde-format 3559 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName" 3560 msgid "Tah" 3561 msgstr "tah" 3562 3563 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:140 3564 #, kde-format 3565 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName" 3566 msgid "Ter" 3567 msgstr "ter" 3568 3569 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:142 3570 #, kde-format 3571 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName" 3572 msgid "Yak" 3573 msgstr "yak" 3574 3575 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:144 3576 #, kde-format 3577 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName" 3578 msgid "Mag" 3579 msgstr "mag" 3580 3581 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:146 3582 #, kde-format 3583 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName" 3584 msgid "Miy" 3585 msgstr "miy" 3586 3587 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:148 3588 #, kde-format 3589 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName" 3590 msgid "Gen" 3591 msgstr "gen" 3592 3593 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:150 3594 #, kde-format 3595 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName" 3596 msgid "Sen" 3597 msgstr "sen" 3598 3599 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:152 3600 #, kde-format 3601 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName" 3602 msgid "Ham" 3603 msgstr "ham" 3604 3605 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:154 3606 #, kde-format 3607 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName" 3608 msgid "Neh" 3609 msgstr "neh" 3610 3611 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:156 3612 #, kde-format 3613 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName" 3614 msgid "Pag" 3615 msgstr "pag" 3616 3617 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:165 3618 #, kde-format 3619 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 3620 msgid "of Meskerem" 3621 msgstr "di meskerem" 3622 3623 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:167 3624 #, kde-format 3625 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 3626 msgid "of Tequemt" 3627 msgstr "di tequemt" 3628 3629 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:169 3630 #, kde-format 3631 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 3632 msgid "of Hedar" 3633 msgstr "di hedar" 3634 3635 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:171 3636 #, kde-format 3637 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 3638 msgid "of Tahsas" 3639 msgstr "di tahsas" 3640 3641 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:173 3642 #, kde-format 3643 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 3644 msgid "of Ter" 3645 msgstr "di ter" 3646 3647 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:175 3648 #, kde-format 3649 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 3650 msgid "of Yakatit" 3651 msgstr "di yakatit" 3652 3653 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:177 3654 #, kde-format 3655 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 3656 msgid "of Magabit" 3657 msgstr "di magabit" 3658 3659 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:179 3660 #, kde-format 3661 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 3662 msgid "of Miyazya" 3663 msgstr "di miyazya" 3664 3665 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:181 3666 #, kde-format 3667 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 3668 msgid "of Genbot" 3669 msgstr "di genbot" 3670 3671 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:183 3672 #, kde-format 3673 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 3674 msgid "of Sene" 3675 msgstr "di sene" 3676 3677 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:185 3678 #, kde-format 3679 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 3680 msgid "of Hamle" 3681 msgstr "di hamle" 3682 3683 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:187 3684 #, kde-format 3685 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3686 msgid "of Nehase" 3687 msgstr "di nehase" 3688 3689 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:189 3690 #, kde-format 3691 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive" 3692 msgid "of Pagumen" 3693 msgstr "di pagumen" 3694 3695 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:198 3696 #, kde-format 3697 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName" 3698 msgid "Meskerem" 3699 msgstr "meskerem" 3700 3701 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:200 3702 #, kde-format 3703 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName" 3704 msgid "Tequemt" 3705 msgstr "tequemt" 3706 3707 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:202 3708 #, kde-format 3709 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName" 3710 msgid "Hedar" 3711 msgstr "hedar" 3712 3713 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:204 3714 #, kde-format 3715 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName" 3716 msgid "Tahsas" 3717 msgstr "tahsas" 3718 3719 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:206 3720 #, kde-format 3721 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName" 3722 msgid "Ter" 3723 msgstr "ter" 3724 3725 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:208 3726 #, kde-format 3727 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName" 3728 msgid "Yakatit" 3729 msgstr "yakatit" 3730 3731 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:210 3732 #, kde-format 3733 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName" 3734 msgid "Magabit" 3735 msgstr "magabit" 3736 3737 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:212 3738 #, kde-format 3739 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName" 3740 msgid "Miyazya" 3741 msgstr "miyazya" 3742 3743 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:214 3744 #, kde-format 3745 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName" 3746 msgid "Genbot" 3747 msgstr "genbot" 3748 3749 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:216 3750 #, kde-format 3751 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName" 3752 msgid "Sene" 3753 msgstr "sene" 3754 3755 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:218 3756 #, kde-format 3757 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName" 3758 msgid "Hamle" 3759 msgstr "hamle" 3760 3761 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:220 3762 #, kde-format 3763 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName" 3764 msgid "Nehase" 3765 msgstr "nehase" 3766 3767 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:222 3768 #, kde-format 3769 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName" 3770 msgid "Pagumen" 3771 msgstr "pagumen" 3772 3773 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:236 3774 #, kde-format 3775 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 3776 msgid "S" 3777 msgstr "S" 3778 3779 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:238 3780 #, kde-format 3781 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 3782 msgid "M" 3783 msgstr "M" 3784 3785 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:240 3786 #, kde-format 3787 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 3788 msgid "R" 3789 msgstr "R" 3790 3791 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:242 3792 #, kde-format 3793 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 3794 msgid "H" 3795 msgstr "H" 3796 3797 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:244 3798 #, kde-format 3799 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 3800 msgid "A" 3801 msgstr "A" 3802 3803 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:246 3804 #, kde-format 3805 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 3806 msgid "Q" 3807 msgstr "Q" 3808 3809 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:248 3810 #, kde-format 3811 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 3812 msgid "E" 3813 msgstr "E" 3814 3815 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:257 3816 #, kde-format 3817 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName" 3818 msgid "Seg" 3819 msgstr "seg" 3820 3821 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:259 3822 #, kde-format 3823 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName" 3824 msgid "Mak" 3825 msgstr "mak" 3826 3827 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:261 3828 #, kde-format 3829 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName" 3830 msgid "Rob" 3831 msgstr "rob" 3832 3833 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:263 3834 #, kde-format 3835 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName" 3836 msgid "Ham" 3837 msgstr "ham" 3838 3839 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:265 3840 #, kde-format 3841 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName" 3842 msgid "Arb" 3843 msgstr "arb" 3844 3845 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:267 3846 #, kde-format 3847 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName" 3848 msgid "Qed" 3849 msgstr "qed" 3850 3851 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:269 3852 #, kde-format 3853 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName" 3854 msgid "Ehu" 3855 msgstr "ehu" 3856 3857 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:276 3858 #, kde-format 3859 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName" 3860 msgid "Segno" 3861 msgstr "segno" 3862 3863 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:278 3864 #, kde-format 3865 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName" 3866 msgid "Maksegno" 3867 msgstr "maksegno" 3868 3869 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:280 3870 #, kde-format 3871 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName" 3872 msgid "Rob" 3873 msgstr "rob" 3874 3875 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:282 3876 #, kde-format 3877 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName" 3878 msgid "Hamus" 3879 msgstr "hamus" 3880 3881 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:284 3882 #, kde-format 3883 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName" 3884 msgid "Arb" 3885 msgstr "arb" 3886 3887 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:286 3888 #, kde-format 3889 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName" 3890 msgid "Qedame" 3891 msgstr "qedame" 3892 3893 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:288 3894 #, kde-format 3895 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName" 3896 msgid "Ehud" 3897 msgstr "ehud" 3898 3899 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:53 3900 #, kde-format 3901 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat" 3902 msgid "Before Common Era" 3903 msgstr "avanti era volgare" 3904 3905 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:54 3906 #, kde-format 3907 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat" 3908 msgid "BCE" 3909 msgstr "a.e.v." 3910 3911 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:56 3912 #, kde-format 3913 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat" 3914 msgid "Before Christ" 3915 msgstr "avanti Cristo" 3916 3917 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:57 3918 #, kde-format 3919 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat" 3920 msgid "BC" 3921 msgstr "a.C." 3922 3923 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:59 3924 #, kde-format 3925 msgctxt "" 3926 "(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" 3927 msgid "%Ey %EC" 3928 msgstr "%Ey %EC" 3929 3930 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:63 3931 #, kde-format 3932 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat" 3933 msgid "Common Era" 3934 msgstr "Era volgare" 3935 3936 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:64 3937 #, kde-format 3938 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat" 3939 msgid "CE" 3940 msgstr "e.v." 3941 3942 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:66 3943 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:57 3944 #, kde-format 3945 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat" 3946 msgid "Anno Domini" 3947 msgstr "dopo Cristo" 3948 3949 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:67 3950 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:58 3951 #, kde-format 3952 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat" 3953 msgid "AD" 3954 msgstr "d.C." 3955 3956 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:69 3957 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:59 3958 #, kde-format 3959 msgctxt "" 3960 "(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" 3961 msgid "%Ey %EC" 3962 msgstr "%Ey %EC" 3963 3964 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:138 3965 #, kde-format 3966 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName" 3967 msgid "J" 3968 msgstr "G" 3969 3970 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:140 3971 #, kde-format 3972 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName" 3973 msgid "F" 3974 msgstr "F" 3975 3976 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:142 3977 #, kde-format 3978 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName" 3979 msgid "M" 3980 msgstr "M" 3981 3982 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:144 3983 #, kde-format 3984 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName" 3985 msgid "A" 3986 msgstr "A" 3987 3988 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:146 3989 #, kde-format 3990 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName" 3991 msgid "M" 3992 msgstr "M" 3993 3994 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:148 3995 #, kde-format 3996 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName" 3997 msgid "J" 3998 msgstr "G" 3999 4000 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:150 4001 #, kde-format 4002 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName" 4003 msgid "J" 4004 msgstr "L" 4005 4006 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:152 4007 #, kde-format 4008 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName" 4009 msgid "A" 4010 msgstr "A" 4011 4012 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:154 4013 #, kde-format 4014 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName" 4015 msgid "S" 4016 msgstr "S" 4017 4018 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 4019 #, kde-format 4020 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName" 4021 msgid "O" 4022 msgstr "O" 4023 4024 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 4025 #, kde-format 4026 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName" 4027 msgid "N" 4028 msgstr "N" 4029 4030 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 4031 #, kde-format 4032 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName" 4033 msgid "D" 4034 msgstr "D" 4035 4036 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:169 4037 #, kde-format 4038 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 4039 msgid "of Jan" 4040 msgstr "di gen" 4041 4042 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:171 4043 #, kde-format 4044 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 4045 msgid "of Feb" 4046 msgstr "di feb" 4047 4048 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:173 4049 #, kde-format 4050 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 4051 msgid "of Mar" 4052 msgstr "di mar" 4053 4054 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:175 4055 #, kde-format 4056 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 4057 msgid "of Apr" 4058 msgstr "di apr" 4059 4060 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:177 4061 #, kde-format 4062 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 4063 msgid "of May" 4064 msgstr "di mag" 4065 4066 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:179 4067 #, kde-format 4068 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 4069 msgid "of Jun" 4070 msgstr "di giu" 4071 4072 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:181 4073 #, kde-format 4074 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 4075 msgid "of Jul" 4076 msgstr "di lug" 4077 4078 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:183 4079 #, kde-format 4080 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 4081 msgid "of Aug" 4082 msgstr "di ago" 4083 4084 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:185 4085 #, kde-format 4086 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 4087 msgid "of Sep" 4088 msgstr "di set" 4089 4090 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:187 4091 #, kde-format 4092 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 4093 msgid "of Oct" 4094 msgstr "di ott" 4095 4096 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:189 4097 #, kde-format 4098 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 4099 msgid "of Nov" 4100 msgstr "di nov" 4101 4102 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:191 4103 #, kde-format 4104 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 4105 msgid "of Dec" 4106 msgstr "di dic" 4107 4108 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 4109 #, kde-format 4110 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName" 4111 msgid "Jan" 4112 msgstr "gen" 4113 4114 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 4115 #, kde-format 4116 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName" 4117 msgid "Feb" 4118 msgstr "feb" 4119 4120 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 4121 #, kde-format 4122 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName" 4123 msgid "Mar" 4124 msgstr "mar" 4125 4126 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 4127 #, kde-format 4128 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName" 4129 msgid "Apr" 4130 msgstr "apr" 4131 4132 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:208 4133 #, kde-format 4134 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName" 4135 msgid "May" 4136 msgstr "mag" 4137 4138 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:210 4139 #, kde-format 4140 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName" 4141 msgid "Jun" 4142 msgstr "giu" 4143 4144 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:212 4145 #, kde-format 4146 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName" 4147 msgid "Jul" 4148 msgstr "lug" 4149 4150 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:214 4151 #, kde-format 4152 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName" 4153 msgid "Aug" 4154 msgstr "ago" 4155 4156 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:216 4157 #, kde-format 4158 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName" 4159 msgid "Sep" 4160 msgstr "set" 4161 4162 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:218 4163 #, kde-format 4164 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName" 4165 msgid "Oct" 4166 msgstr "ott" 4167 4168 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:220 4169 #, kde-format 4170 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName" 4171 msgid "Nov" 4172 msgstr "nov" 4173 4174 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:222 4175 #, kde-format 4176 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName" 4177 msgid "Dec" 4178 msgstr "dic" 4179 4180 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:231 4181 #, kde-format 4182 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 4183 msgid "of January" 4184 msgstr "di gennaio" 4185 4186 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:233 4187 #, kde-format 4188 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 4189 msgid "of February" 4190 msgstr "di febbraio" 4191 4192 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:235 4193 #, kde-format 4194 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 4195 msgid "of March" 4196 msgstr "di marzo" 4197 4198 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:237 4199 #, kde-format 4200 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 4201 msgid "of April" 4202 msgstr "di aprile" 4203 4204 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:239 4205 #, kde-format 4206 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 4207 msgid "of May" 4208 msgstr "di maggio" 4209 4210 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:241 4211 #, kde-format 4212 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 4213 msgid "of June" 4214 msgstr "di giugno" 4215 4216 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:243 4217 #, kde-format 4218 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 4219 msgid "of July" 4220 msgstr "di luglio" 4221 4222 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:245 4223 #, kde-format 4224 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 4225 msgid "of August" 4226 msgstr "di agosto" 4227 4228 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:247 4229 #, kde-format 4230 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 4231 msgid "of September" 4232 msgstr "di settembre" 4233 4234 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:249 4235 #, kde-format 4236 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 4237 msgid "of October" 4238 msgstr "di ottobre" 4239 4240 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:251 4241 #, kde-format 4242 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 4243 msgid "of November" 4244 msgstr "di novembre" 4245 4246 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:253 4247 #, kde-format 4248 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 4249 msgid "of December" 4250 msgstr "di dicembre" 4251 4252 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:262 4253 #, kde-format 4254 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName" 4255 msgid "January" 4256 msgstr "gennaio" 4257 4258 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:264 4259 #, kde-format 4260 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName" 4261 msgid "February" 4262 msgstr "febbraio" 4263 4264 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:266 4265 #, kde-format 4266 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName" 4267 msgid "March" 4268 msgstr "marzo" 4269 4270 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:268 4271 #, kde-format 4272 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName" 4273 msgid "April" 4274 msgstr "aprile" 4275 4276 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:270 4277 #, kde-format 4278 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName" 4279 msgid "May" 4280 msgstr "maggio" 4281 4282 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:272 4283 #, kde-format 4284 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName" 4285 msgid "June" 4286 msgstr "giugno" 4287 4288 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:274 4289 #, kde-format 4290 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName" 4291 msgid "July" 4292 msgstr "luglio" 4293 4294 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:276 4295 #, kde-format 4296 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName" 4297 msgid "August" 4298 msgstr "agosto" 4299 4300 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:278 4301 #, kde-format 4302 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName" 4303 msgid "September" 4304 msgstr "settembre" 4305 4306 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:280 4307 #, kde-format 4308 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName" 4309 msgid "October" 4310 msgstr "ottobre" 4311 4312 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:282 4313 #, kde-format 4314 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName" 4315 msgid "November" 4316 msgstr "novembre" 4317 4318 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:284 4319 #, kde-format 4320 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName" 4321 msgid "December" 4322 msgstr "dicembre" 4323 4324 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:297 4325 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:807 4326 #, kde-format 4327 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 4328 msgid "M" 4329 msgstr "L" 4330 4331 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:299 4332 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:809 4333 #, kde-format 4334 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 4335 msgid "T" 4336 msgstr "M" 4337 4338 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:301 4339 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:811 4340 #, kde-format 4341 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 4342 msgid "W" 4343 msgstr "M" 4344 4345 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:303 4346 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:813 4347 #, kde-format 4348 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 4349 msgid "T" 4350 msgstr "G" 4351 4352 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:305 4353 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:815 4354 #, kde-format 4355 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 4356 msgid "F" 4357 msgstr "V" 4358 4359 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:307 4360 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:817 4361 #, kde-format 4362 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 4363 msgid "S" 4364 msgstr "S" 4365 4366 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:309 4367 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:819 4368 #, kde-format 4369 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 4370 msgid "S" 4371 msgstr "D" 4372 4373 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:318 4374 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:828 4375 #, kde-format 4376 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName" 4377 msgid "Mon" 4378 msgstr "lun" 4379 4380 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:320 4381 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:830 4382 #, kde-format 4383 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName" 4384 msgid "Tue" 4385 msgstr "mar" 4386 4387 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:322 4388 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:832 4389 #, kde-format 4390 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName" 4391 msgid "Wed" 4392 msgstr "mer" 4393 4394 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:324 4395 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:834 4396 #, kde-format 4397 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName" 4398 msgid "Thu" 4399 msgstr "gio" 4400 4401 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:326 4402 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:836 4403 #, kde-format 4404 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName" 4405 msgid "Fri" 4406 msgstr "ven" 4407 4408 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:328 4409 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:838 4410 #, kde-format 4411 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName" 4412 msgid "Sat" 4413 msgstr "sab" 4414 4415 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:330 4416 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:840 4417 #, kde-format 4418 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName" 4419 msgid "Sun" 4420 msgstr "dom" 4421 4422 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:337 4423 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:847 4424 #, kde-format 4425 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName" 4426 msgid "Monday" 4427 msgstr "lunedì" 4428 4429 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:339 4430 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:849 4431 #, kde-format 4432 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName" 4433 msgid "Tuesday" 4434 msgstr "martedì" 4435 4436 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:341 4437 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:851 4438 #, kde-format 4439 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName" 4440 msgid "Wednesday" 4441 msgstr "mercoledì" 4442 4443 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:343 4444 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:853 4445 #, kde-format 4446 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName" 4447 msgid "Thursday" 4448 msgstr "giovedì" 4449 4450 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:345 4451 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:855 4452 #, kde-format 4453 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName" 4454 msgid "Friday" 4455 msgstr "venerdì" 4456 4457 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:347 4458 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:857 4459 #, kde-format 4460 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName" 4461 msgid "Saturday" 4462 msgstr "sabato" 4463 4464 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:349 4465 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:859 4466 #, kde-format 4467 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName" 4468 msgid "Sunday" 4469 msgstr "domenica" 4470 4471 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:281 4472 #, kde-format 4473 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat" 4474 msgid "Anno Mundi" 4475 msgstr "Calendario ebraico" 4476 4477 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:282 4478 #, kde-format 4479 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat" 4480 msgid "AM" 4481 msgstr "a.m." 4482 4483 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:283 4484 #, kde-format 4485 msgctxt "" 4486 "(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 4487 msgid "%Ey %EC" 4488 msgstr "%Ey %EC" 4489 4490 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:625 4491 #, kde-format 4492 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName" 4493 msgid "T" 4494 msgstr "T" 4495 4496 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:627 4497 #, kde-format 4498 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName" 4499 msgid "H" 4500 msgstr "H" 4501 4502 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:629 4503 #, kde-format 4504 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName" 4505 msgid "K" 4506 msgstr "K" 4507 4508 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:631 4509 #, kde-format 4510 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName" 4511 msgid "T" 4512 msgstr "T" 4513 4514 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:633 4515 #, kde-format 4516 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName" 4517 msgid "S" 4518 msgstr "S" 4519 4520 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:635 4521 #, kde-format 4522 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName" 4523 msgid "A" 4524 msgstr "A" 4525 4526 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:637 4527 #, kde-format 4528 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName" 4529 msgid "N" 4530 msgstr "N" 4531 4532 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:639 4533 #, kde-format 4534 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName" 4535 msgid "I" 4536 msgstr "I" 4537 4538 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:641 4539 #, kde-format 4540 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName" 4541 msgid "S" 4542 msgstr "S" 4543 4544 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:643 4545 #, kde-format 4546 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName" 4547 msgid "T" 4548 msgstr "T" 4549 4550 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:645 4551 #, kde-format 4552 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName" 4553 msgid "A" 4554 msgstr "A" 4555 4556 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:647 4557 #, kde-format 4558 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName" 4559 msgid "E" 4560 msgstr "E" 4561 4562 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:649 4563 #, kde-format 4564 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName" 4565 msgid "A" 4566 msgstr "A" 4567 4568 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:651 4569 #, kde-format 4570 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName" 4571 msgid "A" 4572 msgstr "A" 4573 4574 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:660 4575 #, kde-format 4576 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 4577 msgid "of Tis" 4578 msgstr "di tis" 4579 4580 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:662 4581 #, kde-format 4582 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 4583 msgid "of Hes" 4584 msgstr "di hes" 4585 4586 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:664 4587 #, kde-format 4588 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 4589 msgid "of Kis" 4590 msgstr "di kis" 4591 4592 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:666 4593 #, kde-format 4594 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 4595 msgid "of Tev" 4596 msgstr "di tev" 4597 4598 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:668 4599 #, kde-format 4600 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 4601 msgid "of Shv" 4602 msgstr "di shv" 4603 4604 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:670 4605 #, kde-format 4606 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 4607 msgid "of Ada" 4608 msgstr "di ada" 4609 4610 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:672 4611 #, kde-format 4612 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 4613 msgid "of Nis" 4614 msgstr "di nis" 4615 4616 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:674 4617 #, kde-format 4618 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 4619 msgid "of Iya" 4620 msgstr "di iya" 4621 4622 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:676 4623 #, kde-format 4624 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 4625 msgid "of Siv" 4626 msgstr "di siv" 4627 4628 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:678 4629 #, kde-format 4630 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 4631 msgid "of Tam" 4632 msgstr "di tam" 4633 4634 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:680 4635 #, kde-format 4636 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 4637 msgid "of Av" 4638 msgstr "di av" 4639 4640 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:682 4641 #, kde-format 4642 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 4643 msgid "of Elu" 4644 msgstr "di elu" 4645 4646 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:684 4647 #, kde-format 4648 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 4649 msgid "of Ad1" 4650 msgstr "di ad1" 4651 4652 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:686 4653 #, kde-format 4654 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive" 4655 msgid "of Ad2" 4656 msgstr "di ad2" 4657 4658 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:695 4659 #, kde-format 4660 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName" 4661 msgid "Tis" 4662 msgstr "tis" 4663 4664 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:697 4665 #, kde-format 4666 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName" 4667 msgid "Hes" 4668 msgstr "hes" 4669 4670 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:699 4671 #, kde-format 4672 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName" 4673 msgid "Kis" 4674 msgstr "kis" 4675 4676 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:701 4677 #, kde-format 4678 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName" 4679 msgid "Tev" 4680 msgstr "tev" 4681 4682 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:703 4683 #, kde-format 4684 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName" 4685 msgid "Shv" 4686 msgstr "shv" 4687 4688 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:705 4689 #, kde-format 4690 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName" 4691 msgid "Ada" 4692 msgstr "ada" 4693 4694 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:707 4695 #, kde-format 4696 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName" 4697 msgid "Nis" 4698 msgstr "nis" 4699 4700 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:709 4701 #, kde-format 4702 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName" 4703 msgid "Iya" 4704 msgstr "iya" 4705 4706 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:711 4707 #, kde-format 4708 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName" 4709 msgid "Siv" 4710 msgstr "siv" 4711 4712 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:713 4713 #, kde-format 4714 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName" 4715 msgid "Tam" 4716 msgstr "tam" 4717 4718 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:715 4719 #, kde-format 4720 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName" 4721 msgid "Av" 4722 msgstr "av" 4723 4724 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:717 4725 #, kde-format 4726 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName" 4727 msgid "Elu" 4728 msgstr "elu" 4729 4730 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:719 4731 #, kde-format 4732 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName" 4733 msgid "Ad1" 4734 msgstr "ad1" 4735 4736 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:721 4737 #, kde-format 4738 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName" 4739 msgid "Ad2" 4740 msgstr "ad2" 4741 4742 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:730 4743 #, kde-format 4744 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive" 4745 msgid "of Tishrey" 4746 msgstr "di tishrey" 4747 4748 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:732 4749 #, kde-format 4750 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive" 4751 msgid "of Heshvan" 4752 msgstr "di heshvan" 4753 4754 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:734 4755 #, kde-format 4756 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive" 4757 msgid "of Kislev" 4758 msgstr "di kislev" 4759 4760 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:736 4761 #, kde-format 4762 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive" 4763 msgid "of Tevet" 4764 msgstr "di tevet" 4765 4766 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:738 4767 #, kde-format 4768 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive" 4769 msgid "of Shvat" 4770 msgstr "di shvat" 4771 4772 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:740 4773 #, kde-format 4774 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive" 4775 msgid "of Adar" 4776 msgstr "di adar" 4777 4778 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:742 4779 #, kde-format 4780 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive" 4781 msgid "of Nisan" 4782 msgstr "di nisan" 4783 4784 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:744 4785 #, kde-format 4786 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive" 4787 msgid "of Iyar" 4788 msgstr "di iyar" 4789 4790 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:746 4791 #, kde-format 4792 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive" 4793 msgid "of Sivan" 4794 msgstr "di sivan" 4795 4796 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:748 4797 #, kde-format 4798 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive" 4799 msgid "of Tamuz" 4800 msgstr "di tamuz" 4801 4802 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:750 4803 #, kde-format 4804 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive" 4805 msgid "of Av" 4806 msgstr "di av" 4807 4808 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:752 4809 #, kde-format 4810 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive" 4811 msgid "of Elul" 4812 msgstr "di elul" 4813 4814 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:754 4815 #, kde-format 4816 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive" 4817 msgid "of Adar I" 4818 msgstr "di adar I" 4819 4820 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:756 4821 #, kde-format 4822 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive" 4823 msgid "of Adar II" 4824 msgstr "di adar II" 4825 4826 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:765 4827 #, kde-format 4828 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName" 4829 msgid "Tishrey" 4830 msgstr "tishrey" 4831 4832 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:767 4833 #, kde-format 4834 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName" 4835 msgid "Heshvan" 4836 msgstr "heshvan" 4837 4838 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:769 4839 #, kde-format 4840 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName" 4841 msgid "Kislev" 4842 msgstr "kislev" 4843 4844 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:771 4845 #, kde-format 4846 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName" 4847 msgid "Tevet" 4848 msgstr "tevet" 4849 4850 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:773 4851 #, kde-format 4852 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName" 4853 msgid "Shvat" 4854 msgstr "shvat" 4855 4856 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:775 4857 #, kde-format 4858 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName" 4859 msgid "Adar" 4860 msgstr "adar" 4861 4862 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:777 4863 #, kde-format 4864 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName" 4865 msgid "Nisan" 4866 msgstr "nisan" 4867 4868 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:779 4869 #, kde-format 4870 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName" 4871 msgid "Iyar" 4872 msgstr "iyar" 4873 4874 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:781 4875 #, kde-format 4876 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName" 4877 msgid "Sivan" 4878 msgstr "sivan" 4879 4880 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:783 4881 #, kde-format 4882 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName" 4883 msgid "Tamuz" 4884 msgstr "tamuz" 4885 4886 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:785 4887 #, kde-format 4888 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName" 4889 msgid "Av" 4890 msgstr "av" 4891 4892 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:787 4893 #, kde-format 4894 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName" 4895 msgid "Elul" 4896 msgstr "elul" 4897 4898 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:789 4899 #, kde-format 4900 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName" 4901 msgid "Adar I" 4902 msgstr "adar I" 4903 4904 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:791 4905 #, kde-format 4906 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName" 4907 msgid "Adar II" 4908 msgstr "adar II" 4909 4910 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:66 4911 #, kde-format 4912 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat" 4913 msgid "Saka Era" 4914 msgstr "Era Saka" 4915 4916 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:67 4917 #, kde-format 4918 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat" 4919 msgid "SE" 4920 msgstr "e.S." 4921 4922 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:68 4923 #, kde-format 4924 msgctxt "" 4925 "(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. " 4926 "2000 SE" 4927 msgid "%Ey %EC" 4928 msgstr "%Ey %EC" 4929 4930 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:158 4931 #, kde-format 4932 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName" 4933 msgid "C" 4934 msgstr "C" 4935 4936 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:160 4937 #, kde-format 4938 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName" 4939 msgid "V" 4940 msgstr "V" 4941 4942 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:162 4943 #, kde-format 4944 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName" 4945 msgid "J" 4946 msgstr "J" 4947 4948 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:164 4949 #, kde-format 4950 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName" 4951 msgid "Ā" 4952 msgstr "Ā" 4953 4954 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:166 4955 #, kde-format 4956 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName" 4957 msgid "S" 4958 msgstr "S" 4959 4960 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:168 4961 #, kde-format 4962 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName" 4963 msgid "B" 4964 msgstr "B" 4965 4966 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:170 4967 #, kde-format 4968 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName" 4969 msgid "Ā" 4970 msgstr "Ā" 4971 4972 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:172 4973 #, kde-format 4974 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName" 4975 msgid "K" 4976 msgstr "K" 4977 4978 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:174 4979 #, kde-format 4980 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName" 4981 msgid "A" 4982 msgstr "A" 4983 4984 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:176 4985 #, kde-format 4986 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName" 4987 msgid "P" 4988 msgstr "P" 4989 4990 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:178 4991 #, kde-format 4992 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName" 4993 msgid "M" 4994 msgstr "M" 4995 4996 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:180 4997 #, kde-format 4998 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName" 4999 msgid "P" 5000 msgstr "P" 5001 5002 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:189 5003 #, kde-format 5004 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 5005 msgid "of Cha" 5006 msgstr "di cha" 5007 5008 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:191 5009 #, kde-format 5010 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 5011 msgid "of Vai" 5012 msgstr "di vai" 5013 5014 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:193 5015 #, kde-format 5016 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 5017 msgid "of Jya" 5018 msgstr "di jya" 5019 5020 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:195 5021 #, kde-format 5022 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 5023 msgid "of Āsh" 5024 msgstr "di āsh" 5025 5026 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:197 5027 #, kde-format 5028 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 5029 msgid "of Shr" 5030 msgstr "di shr" 5031 5032 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:199 5033 #, kde-format 5034 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 5035 msgid "of Bhā" 5036 msgstr "di bhā" 5037 5038 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:201 5039 #, kde-format 5040 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 5041 msgid "of Āsw" 5042 msgstr "di āsw" 5043 5044 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:203 5045 #, kde-format 5046 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 5047 msgid "of Kār" 5048 msgstr "di kār" 5049 5050 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:205 5051 #, kde-format 5052 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 5053 msgid "of Agr" 5054 msgstr "di agr" 5055 5056 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:207 5057 #, kde-format 5058 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 5059 msgid "of Pau" 5060 msgstr "di pau" 5061 5062 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:209 5063 #, kde-format 5064 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 5065 msgid "of Māg" 5066 msgstr "di māg" 5067 5068 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:211 5069 #, kde-format 5070 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 5071 msgid "of Phā" 5072 msgstr "di phā" 5073 5074 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:220 5075 #, kde-format 5076 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName" 5077 msgid "Cha" 5078 msgstr "cha" 5079 5080 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:222 5081 #, kde-format 5082 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName" 5083 msgid "Vai" 5084 msgstr "vai" 5085 5086 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:224 5087 #, kde-format 5088 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName" 5089 msgid "Jya" 5090 msgstr "jya" 5091 5092 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:226 5093 #, kde-format 5094 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName" 5095 msgid "Āsh" 5096 msgstr "āsh" 5097 5098 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:228 5099 #, kde-format 5100 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName" 5101 msgid "Shr" 5102 msgstr "shr" 5103 5104 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:230 5105 #, kde-format 5106 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName" 5107 msgid "Bhā" 5108 msgstr "bhā" 5109 5110 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:232 5111 #, kde-format 5112 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName" 5113 msgid "Āsw" 5114 msgstr "āsw" 5115 5116 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:234 5117 #, kde-format 5118 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName" 5119 msgid "Kār" 5120 msgstr "kār" 5121 5122 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:236 5123 #, kde-format 5124 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName" 5125 msgid "Agr" 5126 msgstr "agr" 5127 5128 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:238 5129 #, kde-format 5130 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName" 5131 msgid "Pau" 5132 msgstr "pau" 5133 5134 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:240 5135 #, kde-format 5136 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName" 5137 msgid "Māg" 5138 msgstr "māg" 5139 5140 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:242 5141 #, kde-format 5142 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName" 5143 msgid "Phā" 5144 msgstr "phā" 5145 5146 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:251 5147 #, kde-format 5148 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive" 5149 msgid "of Chaitra" 5150 msgstr "di chaitra" 5151 5152 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:253 5153 #, kde-format 5154 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive" 5155 msgid "of Vaishākh" 5156 msgstr "di vaishākh" 5157 5158 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:255 5159 #, kde-format 5160 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive" 5161 msgid "of Jyaishtha" 5162 msgstr "di jyaishtha" 5163 5164 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:257 5165 #, kde-format 5166 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive" 5167 msgid "of Āshādha" 5168 msgstr "di āshādha" 5169 5170 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:259 5171 #, kde-format 5172 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive" 5173 msgid "of Shrāvana" 5174 msgstr "di shrāvana" 5175 5176 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:261 5177 #, kde-format 5178 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive" 5179 msgid "of Bhādrapad" 5180 msgstr "di bhādrapad" 5181 5182 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:263 5183 #, kde-format 5184 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive" 5185 msgid "of Āshwin" 5186 msgstr "di āshwin" 5187 5188 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:265 5189 #, kde-format 5190 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive" 5191 msgid "of Kārtik" 5192 msgstr "di kārtik" 5193 5194 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:267 5195 #, kde-format 5196 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive" 5197 msgid "of Agrahayana" 5198 msgstr "di agrahayana" 5199 5200 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:269 5201 #, kde-format 5202 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive" 5203 msgid "of Paush" 5204 msgstr "di paush" 5205 5206 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:271 5207 #, kde-format 5208 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive" 5209 msgid "of Māgh" 5210 msgstr "di māgh" 5211 5212 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:273 5213 #, kde-format 5214 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive" 5215 msgid "of Phālgun" 5216 msgstr "di phālgun" 5217 5218 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:282 5219 #, kde-format 5220 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName" 5221 msgid "Chaitra" 5222 msgstr "chaitra" 5223 5224 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:284 5225 #, kde-format 5226 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName" 5227 msgid "Vaishākh" 5228 msgstr "vaishākh" 5229 5230 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:286 5231 #, kde-format 5232 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName" 5233 msgid "Jyaishtha" 5234 msgstr "jyaishtha" 5235 5236 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:288 5237 #, kde-format 5238 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName" 5239 msgid "Āshādha" 5240 msgstr "āshādha" 5241 5242 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:290 5243 #, kde-format 5244 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName" 5245 msgid "Shrāvana" 5246 msgstr "shrāvana" 5247 5248 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:292 5249 #, kde-format 5250 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName" 5251 msgid "Bhādrapad" 5252 msgstr "bhādrapad" 5253 5254 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:294 5255 #, kde-format 5256 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName" 5257 msgid "Āshwin" 5258 msgstr "āshwin" 5259 5260 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:296 5261 #, kde-format 5262 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName" 5263 msgid "Kārtik" 5264 msgstr "kārtik" 5265 5266 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:298 5267 #, kde-format 5268 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName" 5269 msgid "Agrahayana" 5270 msgstr "agrahayana" 5271 5272 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:300 5273 #, kde-format 5274 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName" 5275 msgid "Paush" 5276 msgstr "paush" 5277 5278 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:302 5279 #, kde-format 5280 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName" 5281 msgid "Māgh" 5282 msgstr "māgh" 5283 5284 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:304 5285 #, kde-format 5286 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName" 5287 msgid "Phālgun" 5288 msgstr "phālgun" 5289 5290 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:317 5291 #, kde-format 5292 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName " 5293 msgid "S" 5294 msgstr "S" 5295 5296 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:319 5297 #, kde-format 5298 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName " 5299 msgid "M" 5300 msgstr "M" 5301 5302 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:321 5303 #, kde-format 5304 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName " 5305 msgid "B" 5306 msgstr "B" 5307 5308 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:323 5309 #, kde-format 5310 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName " 5311 msgid "G" 5312 msgstr "G" 5313 5314 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:325 5315 #, kde-format 5316 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName " 5317 msgid "S" 5318 msgstr "S" 5319 5320 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:327 5321 #, kde-format 5322 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName " 5323 msgid "S" 5324 msgstr "S" 5325 5326 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:329 5327 #, kde-format 5328 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName " 5329 msgid "R" 5330 msgstr "R" 5331 5332 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:338 5333 #, kde-format 5334 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName" 5335 msgid "Som" 5336 msgstr "som" 5337 5338 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:340 5339 #, kde-format 5340 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName" 5341 msgid "Mañ" 5342 msgstr "mañ" 5343 5344 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:342 5345 #, kde-format 5346 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName" 5347 msgid "Bud" 5348 msgstr "bud" 5349 5350 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:344 5351 #, kde-format 5352 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName" 5353 msgid "Gur" 5354 msgstr "gur" 5355 5356 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:346 5357 #, kde-format 5358 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName" 5359 msgid "Suk" 5360 msgstr "suk" 5361 5362 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:348 5363 #, kde-format 5364 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName" 5365 msgid "San" 5366 msgstr "san" 5367 5368 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:350 5369 #, kde-format 5370 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName" 5371 msgid "Rav" 5372 msgstr "rav" 5373 5374 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:357 5375 #, kde-format 5376 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName" 5377 msgid "Somavãra" 5378 msgstr "somavãra" 5379 5380 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:359 5381 #, kde-format 5382 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName" 5383 msgid "Mañgalvã" 5384 msgstr "mañgalvã" 5385 5386 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:361 5387 #, kde-format 5388 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName" 5389 msgid "Budhavãra" 5390 msgstr "budhavãra" 5391 5392 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:363 5393 #, kde-format 5394 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName" 5395 msgid "Guruvãra" 5396 msgstr "guruvãra" 5397 5398 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:365 5399 #, kde-format 5400 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName" 5401 msgid "Sukravãra" 5402 msgstr "sukravãra" 5403 5404 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:367 5405 #, kde-format 5406 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName" 5407 msgid "Sanivãra" 5408 msgstr "sanivãra" 5409 5410 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:369 5411 #, kde-format 5412 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName" 5413 msgid "Raviãra" 5414 msgstr "raviãra" 5415 5416 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:66 5417 #, kde-format 5418 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat" 5419 msgid "Anno Hegirae" 5420 msgstr "Calendario islamico" 5421 5422 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:67 5423 #, kde-format 5424 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 5425 msgid "AH" 5426 msgstr "a.e." 5427 5428 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:68 5429 #, kde-format 5430 msgctxt "" 5431 "(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH" 5432 msgid "%Ey %EC" 5433 msgstr "%Ey %EC" 5434 5435 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:166 5436 #, kde-format 5437 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName" 5438 msgid "M" 5439 msgstr "M" 5440 5441 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:168 5442 #, kde-format 5443 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName" 5444 msgid "S" 5445 msgstr "S" 5446 5447 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:170 5448 #, kde-format 5449 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName" 5450 msgid "A" 5451 msgstr "A" 5452 5453 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:172 5454 #, kde-format 5455 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName" 5456 msgid "T" 5457 msgstr "T" 5458 5459 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:174 5460 #, kde-format 5461 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName" 5462 msgid "A" 5463 msgstr "A" 5464 5465 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:176 5466 #, kde-format 5467 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName" 5468 msgid "T" 5469 msgstr "T" 5470 5471 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:178 5472 #, kde-format 5473 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName" 5474 msgid "R" 5475 msgstr "R" 5476 5477 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180 5478 #, kde-format 5479 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName" 5480 msgid "S" 5481 msgstr "S" 5482 5483 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182 5484 #, kde-format 5485 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName" 5486 msgid "R" 5487 msgstr "R" 5488 5489 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184 5490 #, kde-format 5491 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName" 5492 msgid "S" 5493 msgstr "S" 5494 5495 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186 5496 #, kde-format 5497 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName" 5498 msgid "Q" 5499 msgstr "Q" 5500 5501 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188 5502 #, kde-format 5503 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName" 5504 msgid "H" 5505 msgstr "H" 5506 5507 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:197 5508 #, kde-format 5509 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 5510 msgid "of Muh" 5511 msgstr "di muh" 5512 5513 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:199 5514 #, kde-format 5515 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 5516 msgid "of Saf" 5517 msgstr "di saf" 5518 5519 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:201 5520 #, kde-format 5521 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 5522 msgid "of R.A" 5523 msgstr "di r.a" 5524 5525 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:203 5526 #, kde-format 5527 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 5528 msgid "of R.T" 5529 msgstr "di r.t" 5530 5531 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:205 5532 #, kde-format 5533 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 5534 msgid "of J.A" 5535 msgstr "di j.a" 5536 5537 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:207 5538 #, kde-format 5539 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 5540 msgid "of J.T" 5541 msgstr "di j.t" 5542 5543 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:209 5544 #, kde-format 5545 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 5546 msgid "of Raj" 5547 msgstr "di raj" 5548 5549 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211 5550 #, kde-format 5551 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 5552 msgid "of Sha" 5553 msgstr "di sha" 5554 5555 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213 5556 #, kde-format 5557 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 5558 msgid "of Ram" 5559 msgstr "di ram" 5560 5561 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215 5562 #, kde-format 5563 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 5564 msgid "of Shw" 5565 msgstr "di shw" 5566 5567 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217 5568 #, kde-format 5569 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 5570 msgid "of Qid" 5571 msgstr "di qid" 5572 5573 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219 5574 #, kde-format 5575 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 5576 msgid "of Hij" 5577 msgstr "di hij" 5578 5579 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:228 5580 #, kde-format 5581 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName" 5582 msgid "Muh" 5583 msgstr "muh" 5584 5585 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:230 5586 #, kde-format 5587 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName" 5588 msgid "Saf" 5589 msgstr "saf" 5590 5591 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:232 5592 #, kde-format 5593 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName" 5594 msgid "R.A" 5595 msgstr "r.a" 5596 5597 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:234 5598 #, kde-format 5599 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName" 5600 msgid "R.T" 5601 msgstr "r.t" 5602 5603 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:236 5604 #, kde-format 5605 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName" 5606 msgid "J.A" 5607 msgstr "j.a" 5608 5609 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:238 5610 #, kde-format 5611 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName" 5612 msgid "J.T" 5613 msgstr "j.t" 5614 5615 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:240 5616 #, kde-format 5617 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName" 5618 msgid "Raj" 5619 msgstr "raj" 5620 5621 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242 5622 #, kde-format 5623 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName" 5624 msgid "Sha" 5625 msgstr "sha" 5626 5627 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244 5628 #, kde-format 5629 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName" 5630 msgid "Ram" 5631 msgstr "ram" 5632 5633 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246 5634 #, kde-format 5635 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName" 5636 msgid "Shw" 5637 msgstr "shw" 5638 5639 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248 5640 #, kde-format 5641 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName" 5642 msgid "Qid" 5643 msgstr "qid" 5644 5645 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250 5646 #, kde-format 5647 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName" 5648 msgid "Hij" 5649 msgstr "hij" 5650 5651 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:259 5652 #, kde-format 5653 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive" 5654 msgid "of Muharram" 5655 msgstr "di muharram" 5656 5657 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:261 5658 #, kde-format 5659 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive" 5660 msgid "of Safar" 5661 msgstr "di safar" 5662 5663 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:263 5664 #, kde-format 5665 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive" 5666 msgid "of Rabi` al-Awal" 5667 msgstr "di rabi` al-awal" 5668 5669 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:265 5670 #, kde-format 5671 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive" 5672 msgid "of Rabi` al-Thaani" 5673 msgstr "di rabi` al-thāni" 5674 5675 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:267 5676 #, kde-format 5677 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive" 5678 msgid "of Jumaada al-Awal" 5679 msgstr "di jumāda al-awal" 5680 5681 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:269 5682 #, kde-format 5683 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive" 5684 msgid "of Jumaada al-Thaani" 5685 msgstr "di jumāda al-thāni" 5686 5687 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:271 5688 #, kde-format 5689 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive" 5690 msgid "of Rajab" 5691 msgstr "di rajab" 5692 5693 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273 5694 #, kde-format 5695 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive" 5696 msgid "of Sha`ban" 5697 msgstr "di sha`bān" 5698 5699 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275 5700 #, kde-format 5701 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive" 5702 msgid "of Ramadan" 5703 msgstr "di ramadān" 5704 5705 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277 5706 #, kde-format 5707 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive" 5708 msgid "of Shawwal" 5709 msgstr "di shawwāl" 5710 5711 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279 5712 #, kde-format 5713 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive" 5714 msgid "of Thu al-Qi`dah" 5715 msgstr "di dhu al-qi`dah" 5716 5717 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281 5718 #, kde-format 5719 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive" 5720 msgid "of Thu al-Hijjah" 5721 msgstr "di dhu al-hijjah" 5722 5723 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:290 5724 #, kde-format 5725 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName" 5726 msgid "Muharram" 5727 msgstr "muharram" 5728 5729 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:292 5730 #, kde-format 5731 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName" 5732 msgid "Safar" 5733 msgstr "safar" 5734 5735 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:294 5736 #, kde-format 5737 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName" 5738 msgid "Rabi` al-Awal" 5739 msgstr "rabi` al-awal" 5740 5741 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:296 5742 #, kde-format 5743 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName" 5744 msgid "Rabi` al-Thaani" 5745 msgstr "rabi` al-thāni" 5746 5747 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:298 5748 #, kde-format 5749 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName" 5750 msgid "Jumaada al-Awal" 5751 msgstr "jumaada al-awal" 5752 5753 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:300 5754 #, kde-format 5755 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName" 5756 msgid "Jumaada al-Thaani" 5757 msgstr "jumaada al-thāni" 5758 5759 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:302 5760 #, kde-format 5761 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName" 5762 msgid "Rajab" 5763 msgstr "rajab" 5764 5765 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304 5766 #, kde-format 5767 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName" 5768 msgid "Sha`ban" 5769 msgstr "sha`bān" 5770 5771 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306 5772 #, kde-format 5773 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName" 5774 msgid "Ramadan" 5775 msgstr "ramadān" 5776 5777 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308 5778 #, kde-format 5779 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName" 5780 msgid "Shawwal" 5781 msgstr "shawwāl" 5782 5783 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310 5784 #, kde-format 5785 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName" 5786 msgid "Thu al-Qi`dah" 5787 msgstr "dhu al-qi`dah" 5788 5789 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312 5790 #, kde-format 5791 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName" 5792 msgid "Thu al-Hijjah" 5793 msgstr "dhu al-hijjah" 5794 5795 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:325 5796 #, kde-format 5797 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName " 5798 msgid "I" 5799 msgstr "I" 5800 5801 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:327 5802 #, kde-format 5803 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName " 5804 msgid "T" 5805 msgstr "T" 5806 5807 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:329 5808 #, kde-format 5809 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName " 5810 msgid "A" 5811 msgstr "A" 5812 5813 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:331 5814 #, kde-format 5815 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName " 5816 msgid "K" 5817 msgstr "K" 5818 5819 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:333 5820 #, kde-format 5821 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName " 5822 msgid "J" 5823 msgstr "J" 5824 5825 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:335 5826 #, kde-format 5827 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName " 5828 msgid "S" 5829 msgstr "S" 5830 5831 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337 5832 #, kde-format 5833 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName " 5834 msgid "A" 5835 msgstr "A" 5836 5837 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:346 5838 #, kde-format 5839 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName" 5840 msgid "Ith" 5841 msgstr "ith" 5842 5843 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:348 5844 #, kde-format 5845 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName" 5846 msgid "Thl" 5847 msgstr "thl" 5848 5849 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:350 5850 #, kde-format 5851 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName" 5852 msgid "Arb" 5853 msgstr "arb" 5854 5855 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:352 5856 #, kde-format 5857 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName" 5858 msgid "Kha" 5859 msgstr "kha" 5860 5861 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:354 5862 #, kde-format 5863 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName" 5864 msgid "Jum" 5865 msgstr "jum" 5866 5867 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:356 5868 #, kde-format 5869 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName" 5870 msgid "Sab" 5871 msgstr "sab" 5872 5873 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358 5874 #, kde-format 5875 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName" 5876 msgid "Ahd" 5877 msgstr "ahd" 5878 5879 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:365 5880 #, kde-format 5881 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName" 5882 msgid "Yaum al-Ithnain" 5883 msgstr "yaum al-ithnain" 5884 5885 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:367 5886 #, kde-format 5887 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName" 5888 msgid "Yau al-Thulatha" 5889 msgstr "yaum al-thalāthā" 5890 5891 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:369 5892 #, kde-format 5893 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName" 5894 msgid "Yaum al-Arbi'a" 5895 msgstr "yaum al-arba'ā" 5896 5897 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:371 5898 #, kde-format 5899 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName" 5900 msgid "Yaum al-Khamees" 5901 msgstr "yaum al-khamīs" 5902 5903 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:373 5904 #, kde-format 5905 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName" 5906 msgid "Yaum al-Jumma" 5907 msgstr "yaum al-jumma" 5908 5909 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:375 5910 #, kde-format 5911 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName" 5912 msgid "Yaum al-Sabt" 5913 msgstr "yaum al-sabt" 5914 5915 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377 5916 #, kde-format 5917 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName" 5918 msgid "Yaum al-Ahad" 5919 msgstr "yaum al-ahad" 5920 5921 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:74 5922 #, kde-format 5923 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat" 5924 msgid "Anno Persico" 5925 msgstr "Calendario persiano" 5926 5927 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:75 5928 #, kde-format 5929 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 5930 msgid "AP" 5931 msgstr "AP" 5932 5933 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:76 5934 #, kde-format 5935 msgctxt "" 5936 "(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP" 5937 msgid "%Ey %EC" 5938 msgstr "%Ey %EC" 5939 5940 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:172 5941 #, kde-format 5942 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName" 5943 msgid "F" 5944 msgstr "F" 5945 5946 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:174 5947 #, kde-format 5948 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName" 5949 msgid "O" 5950 msgstr "O" 5951 5952 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:176 5953 #, kde-format 5954 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName" 5955 msgid "K" 5956 msgstr "K" 5957 5958 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:178 5959 #, kde-format 5960 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName" 5961 msgid "T" 5962 msgstr "T" 5963 5964 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:180 5965 #, kde-format 5966 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName" 5967 msgid "M" 5968 msgstr "M" 5969 5970 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:182 5971 #, kde-format 5972 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName" 5973 msgid "S" 5974 msgstr "S" 5975 5976 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:184 5977 #, kde-format 5978 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName" 5979 msgid "M" 5980 msgstr "M" 5981 5982 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:186 5983 #, kde-format 5984 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName" 5985 msgid "A" 5986 msgstr "A" 5987 5988 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:188 5989 #, kde-format 5990 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName" 5991 msgid "A" 5992 msgstr "A" 5993 5994 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:190 5995 #, kde-format 5996 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName" 5997 msgid "D" 5998 msgstr "D" 5999 6000 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:192 6001 #, kde-format 6002 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName" 6003 msgid "B" 6004 msgstr "B" 6005 6006 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:194 6007 #, kde-format 6008 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName" 6009 msgid "E" 6010 msgstr "E" 6011 6012 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:203 6013 #, kde-format 6014 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 6015 msgid "of Far" 6016 msgstr "di far" 6017 6018 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:205 6019 #, kde-format 6020 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 6021 msgid "of Ord" 6022 msgstr "di ord" 6023 6024 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:207 6025 #, kde-format 6026 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 6027 msgid "of Kho" 6028 msgstr "di kho" 6029 6030 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:209 6031 #, kde-format 6032 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 6033 msgid "of Tir" 6034 msgstr "di tir" 6035 6036 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:211 6037 #, kde-format 6038 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 6039 msgid "of Mor" 6040 msgstr "di mor" 6041 6042 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:213 6043 #, kde-format 6044 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 6045 msgid "of Sha" 6046 msgstr "di sha" 6047 6048 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:215 6049 #, kde-format 6050 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 6051 msgid "of Meh" 6052 msgstr "di meh" 6053 6054 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:217 6055 #, kde-format 6056 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 6057 msgid "of Aba" 6058 msgstr "di aba" 6059 6060 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:219 6061 #, kde-format 6062 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 6063 msgid "of Aza" 6064 msgstr "di aza" 6065 6066 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:221 6067 #, kde-format 6068 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 6069 msgid "of Dei" 6070 msgstr "di dei" 6071 6072 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:223 6073 #, kde-format 6074 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 6075 msgid "of Bah" 6076 msgstr "di bah" 6077 6078 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:225 6079 #, kde-format 6080 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 6081 msgid "of Esf" 6082 msgstr "di esf" 6083 6084 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:234 6085 #, kde-format 6086 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName" 6087 msgid "Far" 6088 msgstr "far" 6089 6090 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:236 6091 #, kde-format 6092 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName" 6093 msgid "Ord" 6094 msgstr "ord" 6095 6096 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:238 6097 #, kde-format 6098 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName" 6099 msgid "Kho" 6100 msgstr "kho" 6101 6102 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:240 6103 #, kde-format 6104 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName" 6105 msgid "Tir" 6106 msgstr "tir" 6107 6108 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:242 6109 #, kde-format 6110 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName" 6111 msgid "Mor" 6112 msgstr "mor" 6113 6114 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:244 6115 #, kde-format 6116 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName" 6117 msgid "Sha" 6118 msgstr "sha" 6119 6120 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:246 6121 #, kde-format 6122 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName" 6123 msgid "Meh" 6124 msgstr "meh" 6125 6126 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:248 6127 #, kde-format 6128 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName" 6129 msgid "Aba" 6130 msgstr "aba" 6131 6132 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:250 6133 #, kde-format 6134 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName" 6135 msgid "Aza" 6136 msgstr "aza" 6137 6138 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:252 6139 #, kde-format 6140 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName" 6141 msgid "Dei" 6142 msgstr "dei" 6143 6144 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:254 6145 #, kde-format 6146 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName" 6147 msgid "Bah" 6148 msgstr "bah" 6149 6150 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:256 6151 #, kde-format 6152 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName" 6153 msgid "Esf" 6154 msgstr "esf" 6155 6156 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:265 6157 #, kde-format 6158 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive" 6159 msgid "of Farvardin" 6160 msgstr "di farvardin" 6161 6162 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:267 6163 #, kde-format 6164 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive" 6165 msgid "of Ordibehesht" 6166 msgstr "di ordibehesht" 6167 6168 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:269 6169 #, kde-format 6170 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive" 6171 msgid "of Khordad" 6172 msgstr "di khordād" 6173 6174 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:271 6175 #, kde-format 6176 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive" 6177 msgid "of Tir" 6178 msgstr "di tir" 6179 6180 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:273 6181 #, kde-format 6182 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive" 6183 msgid "of Mordad" 6184 msgstr "di mordād" 6185 6186 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:275 6187 #, kde-format 6188 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive" 6189 msgid "of Shahrivar" 6190 msgstr "di shahrivar" 6191 6192 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:277 6193 #, kde-format 6194 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive" 6195 msgid "of Mehr" 6196 msgstr "di mehr" 6197 6198 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:279 6199 #, kde-format 6200 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive" 6201 msgid "of Aban" 6202 msgstr "di ābān" 6203 6204 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:281 6205 #, kde-format 6206 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive" 6207 msgid "of Azar" 6208 msgstr "di āzar" 6209 6210 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:283 6211 #, kde-format 6212 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive" 6213 msgid "of Dei" 6214 msgstr "di dei" 6215 6216 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:285 6217 #, kde-format 6218 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive" 6219 msgid "of Bahman" 6220 msgstr "di bahman" 6221 6222 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:287 6223 #, kde-format 6224 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive" 6225 msgid "of Esfand" 6226 msgstr "di esfand" 6227 6228 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:296 6229 #, kde-format 6230 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName" 6231 msgid "Farvardin" 6232 msgstr "farvardin" 6233 6234 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:298 6235 #, kde-format 6236 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName" 6237 msgid "Ordibehesht" 6238 msgstr "ordibehesht" 6239 6240 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:300 6241 #, kde-format 6242 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName" 6243 msgid "Khordad" 6244 msgstr "khordād" 6245 6246 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:302 6247 #, kde-format 6248 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName" 6249 msgid "Tir" 6250 msgstr "tir" 6251 6252 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:304 6253 #, kde-format 6254 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName" 6255 msgid "Mordad" 6256 msgstr "mordād" 6257 6258 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:306 6259 #, kde-format 6260 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName" 6261 msgid "Shahrivar" 6262 msgstr "shahrivar" 6263 6264 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:308 6265 #, kde-format 6266 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName" 6267 msgid "Mehr" 6268 msgstr "mehr" 6269 6270 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:310 6271 #, kde-format 6272 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName" 6273 msgid "Aban" 6274 msgstr "ābān" 6275 6276 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:312 6277 #, kde-format 6278 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName" 6279 msgid "Azar" 6280 msgstr "āzar" 6281 6282 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:314 6283 #, kde-format 6284 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName" 6285 msgid "Dei" 6286 msgstr "dei" 6287 6288 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:316 6289 #, kde-format 6290 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName" 6291 msgid "Bahman" 6292 msgstr "bahman" 6293 6294 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:318 6295 #, kde-format 6296 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName" 6297 msgid "Esfand" 6298 msgstr "esfand" 6299 6300 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:331 6301 #, kde-format 6302 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName " 6303 msgid "2" 6304 msgstr "2" 6305 6306 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:333 6307 #, kde-format 6308 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName " 6309 msgid "3" 6310 msgstr "3" 6311 6312 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:335 6313 #, kde-format 6314 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName " 6315 msgid "4" 6316 msgstr "4" 6317 6318 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:337 6319 #, kde-format 6320 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName " 6321 msgid "5" 6322 msgstr "5" 6323 6324 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:339 6325 #, kde-format 6326 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName " 6327 msgid "J" 6328 msgstr "J" 6329 6330 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:341 6331 #, kde-format 6332 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName " 6333 msgid "S" 6334 msgstr "S" 6335 6336 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:343 6337 #, kde-format 6338 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName " 6339 msgid "1" 6340 msgstr "1" 6341 6342 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:352 6343 #, kde-format 6344 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName" 6345 msgid "2sh" 6346 msgstr "2sh" 6347 6348 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:354 6349 #, kde-format 6350 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName" 6351 msgid "3sh" 6352 msgstr "3sh" 6353 6354 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:356 6355 #, kde-format 6356 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName" 6357 msgid "4sh" 6358 msgstr "4sh" 6359 6360 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:358 6361 #, kde-format 6362 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName" 6363 msgid "5sh" 6364 msgstr "5sh" 6365 6366 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:360 6367 #, kde-format 6368 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName" 6369 msgid "Jom" 6370 msgstr "Jom" 6371 6372 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:362 6373 #, kde-format 6374 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName" 6375 msgid "Shn" 6376 msgstr "Shn" 6377 6378 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:364 6379 #, kde-format 6380 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName" 6381 msgid "1sh" 6382 msgstr "1sh" 6383 6384 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:371 6385 #, kde-format 6386 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName" 6387 msgid "Do shanbe" 6388 msgstr "do shanbe" 6389 6390 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:373 6391 #, kde-format 6392 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName" 6393 msgid "Se shanbe" 6394 msgstr "se shanbe" 6395 6396 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:375 6397 #, kde-format 6398 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName" 6399 msgid "Chahar shanbe" 6400 msgstr "chahār shanbe" 6401 6402 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:377 6403 #, kde-format 6404 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName" 6405 msgid "Panj shanbe" 6406 msgstr "panj shanbe" 6407 6408 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:379 6409 #, kde-format 6410 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName" 6411 msgid "Jumee" 6412 msgstr "jom-e" 6413 6414 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:381 6415 #, kde-format 6416 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName" 6417 msgid "Shanbe" 6418 msgstr "shanbe" 6419 6420 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:383 6421 #, kde-format 6422 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName" 6423 msgid "Yek-shanbe" 6424 msgstr "yek shanbe" 6425 6426 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:62 6427 #, kde-format 6428 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat" 6429 msgid "Meiji" 6430 msgstr "Meiji" 6431 6432 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:64 6433 #, kde-format 6434 msgctxt "" 6435 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, " 6436 "e.g. Meiji 1" 6437 msgid "%EC Gannen" 6438 msgstr "%EC Gannen" 6439 6440 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:66 6441 #, kde-format 6442 msgctxt "" 6443 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, " 6444 "e.g. Meiji 22" 6445 msgid "%EC %Ey" 6446 msgstr "%EC %Ey" 6447 6448 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:69 6449 #, kde-format 6450 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat" 6451 msgid "Taishō" 6452 msgstr "Taishō" 6453 6454 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:71 6455 #, kde-format 6456 msgctxt "" 6457 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = " 6458 "1, e.g. Taishō 1" 6459 msgid "%EC Gannen" 6460 msgstr "%EC Gannen" 6461 6462 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:73 6463 #, kde-format 6464 msgctxt "" 6465 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > " 6466 "1, e.g. Taishō 22" 6467 msgid "%EC %Ey" 6468 msgstr "%EC %Ey" 6469 6470 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:76 6471 #, kde-format 6472 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat" 6473 msgid "Shōwa" 6474 msgstr "Shōwa" 6475 6476 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:78 6477 #, kde-format 6478 msgctxt "" 6479 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, " 6480 "e.g. Shōwa 1" 6481 msgid "%EC Gannen" 6482 msgstr "%EC Gannen" 6483 6484 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:80 6485 #, kde-format 6486 msgctxt "" 6487 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, " 6488 "e.g. Shōwa 22" 6489 msgid "%EC %Ey" 6490 msgstr "%EC %Ey" 6491 6492 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:83 6493 #, kde-format 6494 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat" 6495 msgid "Heisei" 6496 msgstr "Heisei" 6497 6498 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:85 6499 #, kde-format 6500 msgctxt "" 6501 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = " 6502 "1, e.g. Heisei 1" 6503 msgid "%EC Gannen" 6504 msgstr "%EC Gannen" 6505 6506 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:87 6507 #, kde-format 6508 msgctxt "" 6509 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > " 6510 "1, e.g. Heisei 22" 6511 msgid "%EC %Ey" 6512 msgstr "%EC %Ey" 6513 6514 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:164 6515 #, kde-format 6516 msgctxt "Japanese year 1 of era" 6517 msgid "Gannen" 6518 msgstr "Gannen" 6519 6520 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:73 6521 #, kde-format 6522 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat" 6523 msgid "Before Common Era" 6524 msgstr "avanti era volgare" 6525 6526 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:74 6527 #, kde-format 6528 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat" 6529 msgid "BCE" 6530 msgstr "a.e.v." 6531 6532 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:76 6533 #, kde-format 6534 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat" 6535 msgid "Before Christ" 6536 msgstr "avanti Cristo" 6537 6538 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:77 6539 #, kde-format 6540 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat" 6541 msgid "BC" 6542 msgstr "a.C." 6543 6544 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:79 6545 #, kde-format 6546 msgctxt "" 6547 "(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" 6548 msgid "%Ey %EC" 6549 msgstr "%Ey %EC" 6550 6551 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:83 6552 #, kde-format 6553 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat" 6554 msgid "Common Era" 6555 msgstr "Era volgare" 6556 6557 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:84 6558 #, kde-format 6559 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat" 6560 msgid "CE" 6561 msgstr "e.v." 6562 6563 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:86 6564 #, kde-format 6565 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat" 6566 msgid "Anno Domini" 6567 msgstr "dopo Cristo" 6568 6569 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:87 6570 #, kde-format 6571 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat" 6572 msgid "AD" 6573 msgstr "d.C." 6574 6575 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:89 6576 #, kde-format 6577 msgctxt "" 6578 "(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" 6579 msgid "%Ey %EC" 6580 msgstr "%Ey %EC" 6581 6582 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:172 6583 #, kde-format 6584 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName" 6585 msgid "J" 6586 msgstr "G" 6587 6588 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:174 6589 #, kde-format 6590 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName" 6591 msgid "F" 6592 msgstr "F" 6593 6594 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:176 6595 #, kde-format 6596 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName" 6597 msgid "M" 6598 msgstr "M" 6599 6600 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:178 6601 #, kde-format 6602 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName" 6603 msgid "A" 6604 msgstr "A" 6605 6606 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:180 6607 #, kde-format 6608 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName" 6609 msgid "M" 6610 msgstr "M" 6611 6612 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:182 6613 #, kde-format 6614 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName" 6615 msgid "J" 6616 msgstr "G" 6617 6618 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:184 6619 #, kde-format 6620 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName" 6621 msgid "J" 6622 msgstr "L" 6623 6624 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:186 6625 #, kde-format 6626 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName" 6627 msgid "A" 6628 msgstr "A" 6629 6630 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:188 6631 #, kde-format 6632 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName" 6633 msgid "S" 6634 msgstr "S" 6635 6636 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:190 6637 #, kde-format 6638 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName" 6639 msgid "O" 6640 msgstr "O" 6641 6642 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:192 6643 #, kde-format 6644 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName" 6645 msgid "N" 6646 msgstr "N" 6647 6648 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:194 6649 #, kde-format 6650 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName" 6651 msgid "D" 6652 msgstr "D" 6653 6654 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:203 6655 #, kde-format 6656 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 6657 msgid "of Jan" 6658 msgstr "di gen" 6659 6660 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:205 6661 #, kde-format 6662 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 6663 msgid "of Feb" 6664 msgstr "di feb" 6665 6666 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:207 6667 #, kde-format 6668 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 6669 msgid "of Mar" 6670 msgstr "di mar" 6671 6672 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:209 6673 #, kde-format 6674 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 6675 msgid "of Apr" 6676 msgstr "di apr" 6677 6678 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:211 6679 #, kde-format 6680 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 6681 msgid "of May" 6682 msgstr "di mag" 6683 6684 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:213 6685 #, kde-format 6686 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 6687 msgid "of Jun" 6688 msgstr "di giu" 6689 6690 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:215 6691 #, kde-format 6692 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 6693 msgid "of Jul" 6694 msgstr "di lug" 6695 6696 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:217 6697 #, kde-format 6698 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 6699 msgid "of Aug" 6700 msgstr "di ago" 6701 6702 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:219 6703 #, kde-format 6704 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 6705 msgid "of Sep" 6706 msgstr "di set" 6707 6708 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:221 6709 #, kde-format 6710 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 6711 msgid "of Oct" 6712 msgstr "di ott" 6713 6714 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:223 6715 #, kde-format 6716 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 6717 msgid "of Nov" 6718 msgstr "di nov" 6719 6720 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:225 6721 #, kde-format 6722 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 6723 msgid "of Dec" 6724 msgstr "di dic" 6725 6726 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:234 6727 #, kde-format 6728 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName" 6729 msgid "Jan" 6730 msgstr "gen" 6731 6732 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:236 6733 #, kde-format 6734 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName" 6735 msgid "Feb" 6736 msgstr "feb" 6737 6738 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:238 6739 #, kde-format 6740 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName" 6741 msgid "Mar" 6742 msgstr "mar" 6743 6744 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:240 6745 #, kde-format 6746 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName" 6747 msgid "Apr" 6748 msgstr "apr" 6749 6750 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:242 6751 #, kde-format 6752 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName" 6753 msgid "May" 6754 msgstr "mag" 6755 6756 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:244 6757 #, kde-format 6758 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName" 6759 msgid "Jun" 6760 msgstr "giu" 6761 6762 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:246 6763 #, kde-format 6764 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName" 6765 msgid "Jul" 6766 msgstr "lug" 6767 6768 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:248 6769 #, kde-format 6770 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName" 6771 msgid "Aug" 6772 msgstr "ago" 6773 6774 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:250 6775 #, kde-format 6776 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName" 6777 msgid "Sep" 6778 msgstr "set" 6779 6780 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:252 6781 #, kde-format 6782 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName" 6783 msgid "Oct" 6784 msgstr "ott" 6785 6786 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:254 6787 #, kde-format 6788 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName" 6789 msgid "Nov" 6790 msgstr "nov" 6791 6792 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:256 6793 #, kde-format 6794 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName" 6795 msgid "Dec" 6796 msgstr "dic" 6797 6798 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:265 6799 #, kde-format 6800 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 6801 msgid "of January" 6802 msgstr "di gennaio" 6803 6804 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:267 6805 #, kde-format 6806 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 6807 msgid "of February" 6808 msgstr "di febbraio" 6809 6810 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:269 6811 #, kde-format 6812 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 6813 msgid "of March" 6814 msgstr "di marzo" 6815 6816 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:271 6817 #, kde-format 6818 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 6819 msgid "of April" 6820 msgstr "di aprile" 6821 6822 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:273 6823 #, kde-format 6824 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 6825 msgid "of May" 6826 msgstr "di maggio" 6827 6828 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:275 6829 #, kde-format 6830 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 6831 msgid "of June" 6832 msgstr "di giugno" 6833 6834 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:277 6835 #, kde-format 6836 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 6837 msgid "of July" 6838 msgstr "di luglio" 6839 6840 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:279 6841 #, kde-format 6842 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 6843 msgid "of August" 6844 msgstr "di agosto" 6845 6846 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:281 6847 #, kde-format 6848 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 6849 msgid "of September" 6850 msgstr "di settembre" 6851 6852 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:283 6853 #, kde-format 6854 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 6855 msgid "of October" 6856 msgstr "di ottobre" 6857 6858 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:285 6859 #, kde-format 6860 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 6861 msgid "of November" 6862 msgstr "di novembre" 6863 6864 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:287 6865 #, kde-format 6866 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 6867 msgid "of December" 6868 msgstr "di dicembre" 6869 6870 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:296 6871 #, kde-format 6872 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName" 6873 msgid "January" 6874 msgstr "gennaio" 6875 6876 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:298 6877 #, kde-format 6878 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName" 6879 msgid "February" 6880 msgstr "febbraio" 6881 6882 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:300 6883 #, kde-format 6884 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName" 6885 msgid "March" 6886 msgstr "marzo" 6887 6888 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:302 6889 #, kde-format 6890 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName" 6891 msgid "April" 6892 msgstr "aprile" 6893 6894 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:304 6895 #, kde-format 6896 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName" 6897 msgid "May" 6898 msgstr "maggio" 6899 6900 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:306 6901 #, kde-format 6902 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName" 6903 msgid "June" 6904 msgstr "giugno" 6905 6906 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:308 6907 #, kde-format 6908 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName" 6909 msgid "July" 6910 msgstr "luglio" 6911 6912 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:310 6913 #, kde-format 6914 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName" 6915 msgid "August" 6916 msgstr "agosto" 6917 6918 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:312 6919 #, kde-format 6920 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName" 6921 msgid "September" 6922 msgstr "settembre" 6923 6924 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:314 6925 #, kde-format 6926 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName" 6927 msgid "October" 6928 msgstr "ottobre" 6929 6930 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:316 6931 #, kde-format 6932 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName" 6933 msgid "November" 6934 msgstr "novembre" 6935 6936 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:318 6937 #, kde-format 6938 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName" 6939 msgid "December" 6940 msgstr "dicembre" 6941 6942 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:331 6943 #, kde-format 6944 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 6945 msgid "M" 6946 msgstr "M" 6947 6948 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:333 6949 #, kde-format 6950 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 6951 msgid "T" 6952 msgstr "T" 6953 6954 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:335 6955 #, kde-format 6956 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 6957 msgid "W" 6958 msgstr "W" 6959 6960 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:337 6961 #, kde-format 6962 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 6963 msgid "T" 6964 msgstr "T" 6965 6966 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:339 6967 #, kde-format 6968 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 6969 msgid "F" 6970 msgstr "F" 6971 6972 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:341 6973 #, kde-format 6974 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 6975 msgid "S" 6976 msgstr "S" 6977 6978 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:343 6979 #, kde-format 6980 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 6981 msgid "S" 6982 msgstr "S" 6983 6984 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:352 6985 #, kde-format 6986 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName" 6987 msgid "Mon" 6988 msgstr "lun" 6989 6990 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:354 6991 #, kde-format 6992 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName" 6993 msgid "Tue" 6994 msgstr "mar" 6995 6996 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:356 6997 #, kde-format 6998 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName" 6999 msgid "Wed" 7000 msgstr "mer" 7001 7002 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:358 7003 #, kde-format 7004 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName" 7005 msgid "Thu" 7006 msgstr "gio" 7007 7008 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:360 7009 #, kde-format 7010 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName" 7011 msgid "Fri" 7012 msgstr "ven" 7013 7014 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:362 7015 #, kde-format 7016 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName" 7017 msgid "Sat" 7018 msgstr "sab" 7019 7020 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:364 7021 #, kde-format 7022 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName" 7023 msgid "Sun" 7024 msgstr "dom" 7025 7026 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:371 7027 #, kde-format 7028 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName" 7029 msgid "Monday" 7030 msgstr "lunedì" 7031 7032 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:373 7033 #, kde-format 7034 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName" 7035 msgid "Tuesday" 7036 msgstr "martedì" 7037 7038 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:375 7039 #, kde-format 7040 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName" 7041 msgid "Wednesday" 7042 msgstr "mercoledì" 7043 7044 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:377 7045 #, kde-format 7046 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName" 7047 msgid "Thursday" 7048 msgstr "giovedì" 7049 7050 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:379 7051 #, kde-format 7052 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName" 7053 msgid "Friday" 7054 msgstr "venerdì" 7055 7056 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:381 7057 #, kde-format 7058 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName" 7059 msgid "Saturday" 7060 msgstr "sabato" 7061 7062 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:383 7063 #, kde-format 7064 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName" 7065 msgid "Sunday" 7066 msgstr "domenica" 7067 7068 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:57 7069 #, kde-format 7070 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat" 7071 msgid "Republic of China Era" 7072 msgstr "Era della repubblica cinese" 7073 7074 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:58 7075 #, kde-format 7076 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat" 7077 msgid "ROC" 7078 msgstr "e.r.c." 7079 7080 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:59 7081 #, kde-format 7082 msgctxt "" 7083 "(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99" 7084 msgid "%EC %Ey" 7085 msgstr "%EC %Ey" 7086 7087 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:58 7088 #, kde-format 7089 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat" 7090 msgid "Buddhist Era" 7091 msgstr "Era buddista" 7092 7093 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:59 7094 #, kde-format 7095 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat" 7096 msgid "BE" 7097 msgstr "e.b." 7098 7099 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:60 7100 #, kde-format 7101 msgctxt "" 7102 "(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE" 7103 msgid "%Ey %EC" 7104 msgstr "%Ey %EC" 7105 7106 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:278 7107 #, kde-format 7108 msgid "Use the X-server display 'displayname'" 7109 msgstr "Usa il display «displayname» del server X" 7110 7111 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:281 7112 #, kde-format 7113 msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" 7114 msgstr "Ripristina l'applicazione per la sessione «sessionId»" 7115 7116 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:282 7117 #, kde-format 7118 msgid "" 7119 "Causes the application to install a private color\n" 7120 "map on an 8-bit display" 7121 msgstr "" 7122 "Impone all'applicazione di installare una mappa\n" 7123 "di colori privata su uno schermo a 8 bit" 7124 7125 # XXX Colorcube... cubo dei colori? 7126 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:283 7127 #, kde-format 7128 msgid "" 7129 "Limits the number of colors allocated in the color\n" 7130 "cube on an 8-bit display, if the application is\n" 7131 "using the QApplication::ManyColor color\n" 7132 "specification" 7133 msgstr "" 7134 "Limita il numero di colori allocati nel cubo di\n" 7135 "colori su uno schermo a 8 bit, se l'applicazione\n" 7136 "usa la specifica colore QApplication::ManyColor" 7137 7138 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:284 7139 #, kde-format 7140 msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" 7141 msgstr "dice alle Qt di non catturare mai il mouse o la tastiera" 7142 7143 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:285 7144 #, kde-format 7145 msgid "" 7146 "running under a debugger can cause an implicit\n" 7147 "-nograb, use -dograb to override" 7148 msgstr "" 7149 "l'esecuzione sotto un debugger può causare un implicito\n" 7150 "-nograb, usa -dograb per aggirare il problema" 7151 7152 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:286 7153 #, kde-format 7154 msgid "switches to synchronous mode for debugging" 7155 msgstr "passa in modalità sincrona per il debug" 7156 7157 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:288 7158 #, kde-format 7159 msgid "defines the application font" 7160 msgstr "definisce il carattere dell'applicazione" 7161 7162 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:290 7163 #, kde-format 7164 msgid "" 7165 "sets the default background color and an\n" 7166 "application palette (light and dark shades are\n" 7167 "calculated)" 7168 msgstr "" 7169 "imposta il colore di sfondo predefinito e una\n" 7170 "tavolozza per l'applicazione (le sfumature chiare\n" 7171 "e scure vengono calcolate)" 7172 7173 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:292 7174 #, kde-format 7175 msgid "sets the default foreground color" 7176 msgstr "imposta il colore di primo piano predefinito" 7177 7178 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:294 7179 #, kde-format 7180 msgid "sets the default button color" 7181 msgstr "imposta il colore dei pulsanti predefinito" 7182 7183 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:295 7184 #, kde-format 7185 msgid "sets the application name" 7186 msgstr "imposta il nome dell'applicazione" 7187 7188 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:296 7189 #, kde-format 7190 msgid "sets the application title (caption)" 7191 msgstr "imposta il titolo (caption) dell'applicazione" 7192 7193 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:297 7194 #, kde-format 7195 msgid "load the testability framework" 7196 msgstr "carica l'infrastruttura di collaudo" 7197 7198 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:299 7199 #, kde-format 7200 msgid "" 7201 "forces the application to use a TrueColor visual on\n" 7202 "an 8-bit display" 7203 msgstr "" 7204 "impone all'applicazione di usare una visuale TrueColor\n" 7205 "su un display a 8 bit" 7206 7207 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:300 7208 #, kde-format 7209 msgid "" 7210 "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" 7211 "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" 7212 "root" 7213 msgstr "" 7214 "imposta lo stile di input XIM (X Input Method).\n" 7215 "I valori possibili sono onthespot, overthespot,\n" 7216 "offthespot e root" 7217 7218 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:301 7219 #, kde-format 7220 msgid "set XIM server" 7221 msgstr "imposta il server XIM" 7222 7223 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:302 7224 #, kde-format 7225 msgid "disable XIM" 7226 msgstr "disabilita XIM" 7227 7228 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:304 7229 #, kde-format 7230 msgid "mirrors the whole layout of widgets" 7231 msgstr "rispecchia l'intera disposizione degli elementi grafici" 7232 7233 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:305 7234 #, kde-format 7235 msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets" 7236 msgstr "applica il foglio di stile Qt agli elementi dell'applicazione" 7237 7238 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:306 7239 #, kde-format 7240 msgid "" 7241 "use a different graphics system instead of the default one, options are " 7242 "raster and opengl (experimental)" 7243 msgstr "" 7244 "usa un sistema grafico diverso invece di quello predefinito, le opzioni sono " 7245 "«raster» e «opengl» (sperimentale)" 7246 7247 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:307 7248 #, kde-format 7249 msgid "" 7250 "QML JS debugger information. Application must be\n" 7251 "built with -DQT_DECLARATIVE_DEBUG for the debugger to be\n" 7252 "enabled" 7253 msgstr "" 7254 "Informazioni per il debugger QML JS. L'applicazione deve essere\n" 7255 "stata generata con -DQT_DECLARATIVE_DEBUG per poter abilitare il\n" 7256 "debugger" 7257 7258 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:308 7259 #, kde-format 7260 msgid "The windowing system platform (e.g. xcb or wayland)" 7261 msgstr "La piattaforma del sistema delle finestre (come xcb o Wayland)" 7262 7263 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:310 7264 #, kde-format 7265 msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" 7266 msgstr "Usa «caption» come nome nella barra del titolo" 7267 7268 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:311 7269 #, kde-format 7270 msgid "Use 'icon' as the application icon" 7271 msgstr "Usa «icon» come icona dell'applicazione" 7272 7273 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:312 7274 #, kde-format 7275 msgid "Use alternative configuration file" 7276 msgstr "Usa un file di configurazione alternativo" 7277 7278 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:313 7279 #, kde-format 7280 msgid "Disable crash handler, to get core dumps" 7281 msgstr "Disabilita la gestione dei crash, per ottenere i core dump" 7282 7283 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:315 7284 #, kde-format 7285 msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" 7286 msgstr "Aspetta un window manager compatibile WM_NET" 7287 7288 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:317 7289 #, kde-format 7290 msgid "sets the application GUI style" 7291 msgstr "imposta lo stile dell'interfaccia grafica dell'applicazione" 7292 7293 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:318 7294 #, kde-format 7295 msgid "" 7296 "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument " 7297 "format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)" 7298 msgstr "" 7299 "imposta la geometria della finestra principale - vedi il manuale di X per il " 7300 "formato degli argomenti (di solito Altezza×Larghezza+PosX+PosY)" 7301 7302 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:436 7303 #, kde-format 7304 msgid "KDE Application" 7305 msgstr "Applicazione di KDE" 7306 7307 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:497 7308 #, kde-format 7309 msgid "Qt" 7310 msgstr "Qt" 7311 7312 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500 7313 #, kde-format 7314 msgid "KDE" 7315 msgstr "KDE" 7316 7317 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:821 kdecore/kcmdlineargs.cpp:835 7318 #, kde-format 7319 msgid "Unknown option '%1'." 7320 msgstr "Opzione «%1» sconosciuta." 7321 7322 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:841 7323 #, kde-format 7324 msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name" 7325 msgid "'%1' missing." 7326 msgstr "«%1» mancante." 7327 7328 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:895 7329 #, kde-format 7330 msgctxt "" 7331 "@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development " 7332 "Platform'%3 application name, other %n version strings" 7333 msgid "" 7334 "Qt: %1\n" 7335 "KDE Frameworks: %2\n" 7336 "%3: %4\n" 7337 msgstr "" 7338 "Qt: %1\n" 7339 "KDE Frameworks: %2\n" 7340 "%3: %4\n" 7341 7342 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:921 7343 #, kde-format 7344 msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line" 7345 msgid "" 7346 "%1 was written by\n" 7347 "%2" 7348 msgstr "" 7349 "%1 è stato scritto da\n" 7350 "%2" 7351 7352 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:924 7353 #, kde-format 7354 msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." 7355 msgstr "" 7356 "Questa applicazione è stata scritta da qualcuno che vuole rimanere anonimo." 7357 7358 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:929 7359 #, kde-format 7360 msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" 7361 msgstr "Usa http://bugs.kde.org per segnalare gli errori.\n" 7362 7363 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:931 7364 #, kde-format 7365 msgid "Please report bugs to %1.\n" 7366 msgstr "Spedisci questa segnalazione di errori a %1.\n" 7367 7368 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:961 7369 #, kde-format 7370 msgid "Unexpected argument '%1'." 7371 msgstr "Argomento «%1» inaspettato." 7372 7373 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1074 7374 #, kde-format 7375 msgid "Use --help to get a list of available command line options." 7376 msgstr "" 7377 "Usa --help per ottenere un elenco di opzioni da riga di comando disponibili." 7378 7379 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1096 7380 #, kde-format 7381 msgid "[options] " 7382 msgstr "[opzioni] " 7383 7384 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1101 7385 #, kde-format 7386 msgid "[%1-options]" 7387 msgstr "[opzioni %1]" 7388 7389 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1122 7390 #, kde-format 7391 msgid "Usage: %1 %2\n" 7392 msgstr "Uso: %1 %2\n" 7393 7394 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1125 7395 #, kde-format 7396 msgid "" 7397 "\n" 7398 "Generic options:\n" 7399 msgstr "" 7400 "\n" 7401 "Opzioni generiche:\n" 7402 7403 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1127 7404 #, kde-format 7405 msgid "Show help about options" 7406 msgstr "Mostra la guida sulle opzioni" 7407 7408 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1133 7409 #, kde-format 7410 msgid "Show %1 specific options" 7411 msgstr "Mostra le opzioni specifiche per %1" 7412 7413 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1140 7414 #, kde-format 7415 msgid "Show all options" 7416 msgstr "Mostra tutte le opzioni" 7417 7418 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1141 7419 #, kde-format 7420 msgid "Show author information" 7421 msgstr "Mostra le informazioni sull'autore" 7422 7423 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1142 7424 #, kde-format 7425 msgid "Show version information" 7426 msgstr "Mostra le informazioni sulla versione" 7427 7428 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1143 7429 #, kde-format 7430 msgid "Show license information" 7431 msgstr "Mostra le informazioni sulla licenza" 7432 7433 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1144 7434 #, kde-format 7435 msgid "End of options" 7436 msgstr "Fine delle opzioni" 7437 7438 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1164 7439 #, kde-format 7440 msgid "" 7441 "\n" 7442 "%1 options:\n" 7443 msgstr "" 7444 "\n" 7445 "opzioni di %1:\n" 7446 7447 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1166 7448 #, kde-format 7449 msgid "" 7450 "\n" 7451 "Options:\n" 7452 msgstr "" 7453 "\n" 7454 "Opzioni:\n" 7455 7456 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1219 7457 #, kde-format 7458 msgid "" 7459 "\n" 7460 "Arguments:\n" 7461 msgstr "" 7462 "\n" 7463 "Argomenti:\n" 7464 7465 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1580 7466 #, kde-format 7467 msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" 7468 msgstr "I file/URL aperti dall'applicazione verranno eliminati dopo l'uso" 7469 7470 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1581 7471 #, kde-format 7472 msgid "KDE-tempfile" 7473 msgstr "tempfile di KDE" 7474 7475 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577 7476 #: kdecore/kdatetime.cpp:2985 7477 #, kde-format 7478 msgid "am" 7479 msgstr "AM" 7480 7481 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577 7482 #: kdecore/kdatetime.cpp:2990 7483 #, kde-format 7484 msgid "pm" 7485 msgstr "PM" 7486 7487 #: kdecore/klibloader.cpp:100 7488 #, kde-format 7489 msgid "Library \"%1\" not found" 7490 msgstr "Libreria «%1» non trovata" 7491 7492 #: kdecore/klocale_kde.cpp:785 7493 #, kde-format 7494 msgctxt "digit set" 7495 msgid "Arabic-Indic" 7496 msgstr "Arabo-indiano" 7497 7498 #: kdecore/klocale_kde.cpp:788 7499 #, kde-format 7500 msgctxt "digit set" 7501 msgid "Bengali" 7502 msgstr "Bengalese" 7503 7504 #: kdecore/klocale_kde.cpp:791 7505 #, kde-format 7506 msgctxt "digit set" 7507 msgid "Devanagari" 7508 msgstr "Devanagari" 7509 7510 #: kdecore/klocale_kde.cpp:794 7511 #, kde-format 7512 msgctxt "digit set" 7513 msgid "Eastern Arabic-Indic" 7514 msgstr "Arabo-indiano orientale" 7515 7516 #: kdecore/klocale_kde.cpp:797 7517 #, kde-format 7518 msgctxt "digit set" 7519 msgid "Gujarati" 7520 msgstr "Gujarati" 7521 7522 #: kdecore/klocale_kde.cpp:800 7523 #, kde-format 7524 msgctxt "digit set" 7525 msgid "Gurmukhi" 7526 msgstr "Gurmukhi" 7527 7528 #: kdecore/klocale_kde.cpp:803 7529 #, kde-format 7530 msgctxt "digit set" 7531 msgid "Kannada" 7532 msgstr "Kannada" 7533 7534 #: kdecore/klocale_kde.cpp:806 7535 #, kde-format 7536 msgctxt "digit set" 7537 msgid "Khmer" 7538 msgstr "Khmer" 7539 7540 #: kdecore/klocale_kde.cpp:809 7541 #, kde-format 7542 msgctxt "digit set" 7543 msgid "Malayalam" 7544 msgstr "Malayalam" 7545 7546 #: kdecore/klocale_kde.cpp:812 7547 #, kde-format 7548 msgctxt "digit set" 7549 msgid "Oriya" 7550 msgstr "Oriya" 7551 7552 #: kdecore/klocale_kde.cpp:815 7553 #, kde-format 7554 msgctxt "digit set" 7555 msgid "Tamil" 7556 msgstr "Tamil" 7557 7558 #: kdecore/klocale_kde.cpp:818 7559 #, kde-format 7560 msgctxt "digit set" 7561 msgid "Telugu" 7562 msgstr "Telugu" 7563 7564 #: kdecore/klocale_kde.cpp:821 7565 #, kde-format 7566 msgctxt "digit set" 7567 msgid "Thai" 7568 msgstr "Tailandese" 7569 7570 #: kdecore/klocale_kde.cpp:824 7571 #, kde-format 7572 msgctxt "digit set" 7573 msgid "Arabic" 7574 msgstr "Arabo" 7575 7576 #: kdecore/klocale_kde.cpp:829 7577 #, kde-format 7578 msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" 7579 msgid "%1 (%2)" 7580 msgstr "%1 (%2)" 7581 7582 #. i18n: comments below, they are used by the 7583 #. translators. 7584 #. This prefix is shared by all current dialects. 7585 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7586 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1327 7587 #, kde-format 7588 msgctxt "size in bytes" 7589 msgid "%1 B" 7590 msgstr "%1 B" 7591 7592 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7593 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1332 7594 #, kde-format 7595 msgctxt "size in 1000 bytes" 7596 msgid "%1 kB" 7597 msgstr "%1 kB" 7598 7599 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7600 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1334 7601 #, kde-format 7602 msgctxt "size in 10^6 bytes" 7603 msgid "%1 MB" 7604 msgstr "%1 MB" 7605 7606 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7607 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1336 7608 #, kde-format 7609 msgctxt "size in 10^9 bytes" 7610 msgid "%1 GB" 7611 msgstr "%1 GB" 7612 7613 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7614 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1338 7615 #, kde-format 7616 msgctxt "size in 10^12 bytes" 7617 msgid "%1 TB" 7618 msgstr "%1 TB" 7619 7620 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7621 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1340 7622 #, kde-format 7623 msgctxt "size in 10^15 bytes" 7624 msgid "%1 PB" 7625 msgstr "%1 PB" 7626 7627 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7628 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1342 7629 #, kde-format 7630 msgctxt "size in 10^18 bytes" 7631 msgid "%1 EB" 7632 msgstr "%1 EB" 7633 7634 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7635 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1344 7636 #, kde-format 7637 msgctxt "size in 10^21 bytes" 7638 msgid "%1 ZB" 7639 msgstr "%1 ZB" 7640 7641 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7642 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1346 7643 #, kde-format 7644 msgctxt "size in 10^24 bytes" 7645 msgid "%1 YB" 7646 msgstr "%1 YB" 7647 7648 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7649 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1351 7650 #, kde-format 7651 msgctxt "memory size in 1024 bytes" 7652 msgid "%1 KB" 7653 msgstr "%1 KiB" 7654 7655 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7656 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1353 7657 #, kde-format 7658 msgctxt "memory size in 2^20 bytes" 7659 msgid "%1 MB" 7660 msgstr "%1 MiB" 7661 7662 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7663 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1355 7664 #, kde-format 7665 msgctxt "memory size in 2^30 bytes" 7666 msgid "%1 GB" 7667 msgstr "%1 GiB" 7668 7669 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7670 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1357 7671 #, kde-format 7672 msgctxt "memory size in 2^40 bytes" 7673 msgid "%1 TB" 7674 msgstr "%1 TiB" 7675 7676 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7677 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1359 7678 #, kde-format 7679 msgctxt "memory size in 2^50 bytes" 7680 msgid "%1 PB" 7681 msgstr "%1 PiB" 7682 7683 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7684 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1361 7685 #, kde-format 7686 msgctxt "memory size in 2^60 bytes" 7687 msgid "%1 EB" 7688 msgstr "%1 EiB" 7689 7690 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7691 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1363 7692 #, kde-format 7693 msgctxt "memory size in 2^70 bytes" 7694 msgid "%1 ZB" 7695 msgstr "%1 ZiB" 7696 7697 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7698 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1365 7699 #, kde-format 7700 msgctxt "memory size in 2^80 bytes" 7701 msgid "%1 YB" 7702 msgstr "%1 YiB" 7703 7704 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7705 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1371 7706 #, kde-format 7707 msgctxt "size in 1024 bytes" 7708 msgid "%1 KiB" 7709 msgstr "%1 KiB" 7710 7711 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7712 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1373 7713 #, kde-format 7714 msgctxt "size in 2^20 bytes" 7715 msgid "%1 MiB" 7716 msgstr "%1 MiB" 7717 7718 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7719 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1375 7720 #, kde-format 7721 msgctxt "size in 2^30 bytes" 7722 msgid "%1 GiB" 7723 msgstr "%1 GiB" 7724 7725 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7726 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1377 7727 #, kde-format 7728 msgctxt "size in 2^40 bytes" 7729 msgid "%1 TiB" 7730 msgstr "%1 TiB" 7731 7732 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7733 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1379 7734 #, kde-format 7735 msgctxt "size in 2^50 bytes" 7736 msgid "%1 PiB" 7737 msgstr "%1 PiB" 7738 7739 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7740 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1381 7741 #, kde-format 7742 msgctxt "size in 2^60 bytes" 7743 msgid "%1 EiB" 7744 msgstr "%1 EiB" 7745 7746 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7747 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1383 7748 #, kde-format 7749 msgctxt "size in 2^70 bytes" 7750 msgid "%1 ZiB" 7751 msgstr "%1 ZiB" 7752 7753 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7754 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1385 7755 #, kde-format 7756 msgctxt "size in 2^80 bytes" 7757 msgid "%1 YiB" 7758 msgstr "%1 YiB" 7759 7760 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1472 7761 #, kde-format 7762 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days" 7763 msgid "%1 days" 7764 msgstr "%1 giorni" 7765 7766 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1475 7767 #, kde-format 7768 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours" 7769 msgid "%1 hours" 7770 msgstr "%1 ore" 7771 7772 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1478 7773 #, kde-format 7774 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes" 7775 msgid "%1 minutes" 7776 msgstr "%1 minuti" 7777 7778 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1481 7779 #, kde-format 7780 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds" 7781 msgid "%1 seconds" 7782 msgstr "%1 secondi" 7783 7784 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1484 7785 #, kde-format 7786 msgctxt "@item:intext" 7787 msgid "%1 millisecond" 7788 msgid_plural "%1 milliseconds" 7789 msgstr[0] "Un millisecondo" 7790 msgstr[1] "%1 millisecondi" 7791 7792 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1491 7793 #, kde-format 7794 msgctxt "@item:intext" 7795 msgid "1 day" 7796 msgid_plural "%1 days" 7797 msgstr[0] "Un giorno" 7798 msgstr[1] "%1 giorni" 7799 7800 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1493 7801 #, kde-format 7802 msgctxt "@item:intext" 7803 msgid "1 hour" 7804 msgid_plural "%1 hours" 7805 msgstr[0] "Un'ora" 7806 msgstr[1] "%1 ore" 7807 7808 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1495 7809 #, kde-format 7810 msgctxt "@item:intext" 7811 msgid "1 minute" 7812 msgid_plural "%1 minutes" 7813 msgstr[0] "Un minuto" 7814 msgstr[1] "%1 minuti" 7815 7816 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1497 7817 #, kde-format 7818 msgctxt "@item:intext" 7819 msgid "1 second" 7820 msgid_plural "%1 seconds" 7821 msgstr[0] "Un secondo" 7822 msgstr[1] "%1 secondi" 7823 7824 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1521 7825 #, kde-format 7826 msgctxt "" 7827 "@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If " 7828 "this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team " 7829 "to solve the problem" 7830 msgid "%1 and %2" 7831 msgstr "%1 e %2" 7832 7833 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1527 7834 #, kde-format 7835 msgctxt "" 7836 "@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. " 7837 "If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n " 7838 "team to solve the problem" 7839 msgid "%1 and %2" 7840 msgstr "%1 e %2" 7841 7842 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1534 7843 #, kde-format 7844 msgctxt "" 7845 "@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext " 7846 "messages. If this does not fit the grammar of your language please contact " 7847 "the i18n team to solve the problem" 7848 msgid "%1 and %2" 7849 msgstr "%1 e %2" 7850 7851 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2153 7852 #, kde-format 7853 msgctxt "Before Noon KLocale::LongName" 7854 msgid "Ante Meridiem" 7855 msgstr "Antimeridiane" 7856 7857 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2154 7858 #, kde-format 7859 msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName" 7860 msgid "AM" 7861 msgstr "AM" 7862 7863 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2155 7864 #, kde-format 7865 msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName" 7866 msgid "A" 7867 msgstr "A" 7868 7869 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2158 7870 #, kde-format 7871 msgctxt "After Noon KLocale::LongName" 7872 msgid "Post Meridiem" 7873 msgstr "Pomeridiane" 7874 7875 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2159 7876 #, kde-format 7877 msgctxt "After Noon KLocale::ShortName" 7878 msgid "PM" 7879 msgstr "PM" 7880 7881 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2160 7882 #, kde-format 7883 msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName" 7884 msgid "P" 7885 msgstr "P" 7886 7887 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2227 kio/kfilemetadataprovider.cpp:209 7888 #, kde-format 7889 msgctxt "concatenation of dates and time" 7890 msgid "%1 %2" 7891 msgstr "%1 %2" 7892 7893 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2267 7894 #, kde-format 7895 msgctxt "concatenation of date/time and time zone" 7896 msgid "%1 %2" 7897 msgstr "%1 %2" 7898 7899 #: kdecore/ksavefile.cpp:99 7900 #, kde-format 7901 msgid "No target filename has been given." 7902 msgstr "Non è stato dato nessun nome per il file destinazione." 7903 7904 #: kdecore/ksavefile.cpp:106 7905 #, kde-format 7906 msgid "Already opened." 7907 msgstr "Già aperto." 7908 7909 #: kdecore/ksavefile.cpp:135 7910 #, kde-format 7911 msgid "Insufficient permissions in target directory." 7912 msgstr "Permessi non sufficienti per la cartella di destinazione." 7913 7914 #: kdecore/ksavefile.cpp:139 7915 #, kde-format 7916 msgid "Unable to open temporary file." 7917 msgstr "Impossibile aprire il file temporaneo." 7918 7919 #: kdecore/ksavefile.cpp:249 7920 #, kde-format 7921 msgid "Synchronization to disk failed" 7922 msgstr "Sincronizzazione con il disco non riuscita" 7923 7924 #: kdecore/ksavefile.cpp:280 7925 #, kde-format 7926 msgid "Error during rename." 7927 msgstr "Errore durante la rinomina." 7928 7929 #: kdecore/ksocketfactory.cpp:92 kdecore/ksocketfactory.cpp:106 7930 #, kde-format 7931 msgid "Timed out trying to connect to remote host" 7932 msgstr "Tempo scaduto nel tentativo di connessione all'host remoto" 7933 7934 #: kdecore/netsupp.cpp:866 7935 #, kde-format 7936 msgid "address family for nodename not supported" 7937 msgstr "famiglia di indirizzi per nodename non supportata" 7938 7939 #: kdecore/netsupp.cpp:868 7940 #, kde-format 7941 msgid "invalid value for 'ai_flags'" 7942 msgstr "valore non valido per «ai_flags»" 7943 7944 #: kdecore/netsupp.cpp:870 7945 #, kde-format 7946 msgid "'ai_family' not supported" 7947 msgstr "«ai_family» non supportato" 7948 7949 #: kdecore/netsupp.cpp:872 7950 #, kde-format 7951 msgid "no address associated with nodename" 7952 msgstr "nessun indirizzo associato a nodename" 7953 7954 #: kdecore/netsupp.cpp:874 7955 #, kde-format 7956 msgid "servname not supported for ai_socktype" 7957 msgstr "servname non supportato per ai_socktype" 7958 7959 #: kdecore/netsupp.cpp:875 7960 #, kde-format 7961 msgid "'ai_socktype' not supported" 7962 msgstr "«ai_socktype» non supportato" 7963 7964 #: kdecore/netsupp.cpp:876 7965 #, kde-format 7966 msgid "system error" 7967 msgstr "errore di sistema" 7968 7969 #: kdecore/qtest_kde.h:85 kdecore/qtest_kde.h:136 7970 #, kde-format 7971 msgid "KDE Test Program" 7972 msgstr "Programma di prova di KDE" 7973 7974 #: kdecore/TIMEZONES:1 7975 #, kde-format 7976 msgid "Africa/Abidjan" 7977 msgstr "Africa/Abidjan" 7978 7979 #: kdecore/TIMEZONES:2 7980 #, kde-format 7981 msgid "Africa/Accra" 7982 msgstr "Africa/Accra" 7983 7984 #: kdecore/TIMEZONES:3 7985 #, kde-format 7986 msgid "Africa/Addis_Ababa" 7987 msgstr "Africa/Addis Abeba" 7988 7989 #: kdecore/TIMEZONES:4 7990 #, kde-format 7991 msgid "Africa/Algiers" 7992 msgstr "Africa/Algeri" 7993 7994 #: kdecore/TIMEZONES:5 7995 #, kde-format 7996 msgid "Africa/Asmara" 7997 msgstr "Africa/Asmara" 7998 7999 #: kdecore/TIMEZONES:6 8000 #, kde-format 8001 msgid "Africa/Asmera" 8002 msgstr "Africa/Asmara" 8003 8004 #: kdecore/TIMEZONES:7 8005 #, kde-format 8006 msgid "Africa/Bamako" 8007 msgstr "Africa/Bamako" 8008 8009 #: kdecore/TIMEZONES:8 8010 #, kde-format 8011 msgid "Africa/Bangui" 8012 msgstr "Africa/Bangui" 8013 8014 #: kdecore/TIMEZONES:9 8015 #, kde-format 8016 msgid "Africa/Banjul" 8017 msgstr "Africa/Banjul" 8018 8019 #: kdecore/TIMEZONES:10 8020 #, kde-format 8021 msgid "Africa/Bissau" 8022 msgstr "Africa/Bissau" 8023 8024 #: kdecore/TIMEZONES:11 8025 #, kde-format 8026 msgid "Africa/Blantyre" 8027 msgstr "Africa/Blantyre" 8028 8029 #: kdecore/TIMEZONES:12 8030 #, kde-format 8031 msgid "Africa/Brazzaville" 8032 msgstr "Africa/Brazzaville" 8033 8034 #: kdecore/TIMEZONES:13 8035 #, kde-format 8036 msgid "Africa/Bujumbura" 8037 msgstr "Africa/Bujumbura" 8038 8039 #: kdecore/TIMEZONES:14 8040 #, kde-format 8041 msgid "Africa/Cairo" 8042 msgstr "Africa/Cairo" 8043 8044 #: kdecore/TIMEZONES:15 8045 #, kde-format 8046 msgid "Africa/Casablanca" 8047 msgstr "Africa/Casablanca" 8048 8049 #: kdecore/TIMEZONES:16 8050 #, kde-format 8051 msgid "Africa/Ceuta" 8052 msgstr "Africa/Ceuta" 8053 8054 #. i18n: comment to the previous timezone 8055 #: kdecore/TIMEZONES:18 8056 #, kde-format 8057 msgid "Ceuta & Melilla" 8058 msgstr "Ceuta e Melilla" 8059 8060 #. i18n: comment to the previous timezone 8061 #: kdecore/TIMEZONES:20 8062 #, kde-format 8063 msgid "Ceuta, Melilla" 8064 msgstr "Ceuta, Melilla" 8065 8066 #: kdecore/TIMEZONES:21 8067 #, kde-format 8068 msgid "Africa/Conakry" 8069 msgstr "Africa/Conakry" 8070 8071 #: kdecore/TIMEZONES:22 8072 #, kde-format 8073 msgid "Africa/Dakar" 8074 msgstr "Africa/Dakar" 8075 8076 #: kdecore/TIMEZONES:23 8077 #, kde-format 8078 msgid "Africa/Dar_es_Salaam" 8079 msgstr "Africa/Dar es-Salaam" 8080 8081 #: kdecore/TIMEZONES:24 8082 #, kde-format 8083 msgid "Africa/Djibouti" 8084 msgstr "Africa/Gibuti" 8085 8086 #: kdecore/TIMEZONES:25 8087 #, kde-format 8088 msgid "Africa/Douala" 8089 msgstr "Africa/Douala" 8090 8091 #: kdecore/TIMEZONES:26 8092 #, kde-format 8093 msgid "Africa/El_Aaiun" 8094 msgstr "Africa/El-Aaiun" 8095 8096 #: kdecore/TIMEZONES:27 8097 #, kde-format 8098 msgid "Africa/Freetown" 8099 msgstr "Africa/Freetown" 8100 8101 #: kdecore/TIMEZONES:28 8102 #, kde-format 8103 msgid "Africa/Gaborone" 8104 msgstr "Africa/Gaborone" 8105 8106 #: kdecore/TIMEZONES:29 8107 #, kde-format 8108 msgid "Africa/Harare" 8109 msgstr "Africa/Harare" 8110 8111 #: kdecore/TIMEZONES:30 8112 #, kde-format 8113 msgid "Africa/Johannesburg" 8114 msgstr "Africa/Johannesburg" 8115 8116 #: kdecore/TIMEZONES:31 8117 #, kde-format 8118 msgid "Africa/Juba" 8119 msgstr "Africa/Giuba" 8120 8121 #: kdecore/TIMEZONES:32 8122 #, kde-format 8123 msgid "Africa/Kampala" 8124 msgstr "Africa/Kampala" 8125 8126 #: kdecore/TIMEZONES:33 8127 #, kde-format 8128 msgid "Africa/Khartoum" 8129 msgstr "Africa/Khartoum" 8130 8131 #: kdecore/TIMEZONES:34 8132 #, kde-format 8133 msgid "Africa/Kigali" 8134 msgstr "Africa/Kigali" 8135 8136 #: kdecore/TIMEZONES:35 8137 #, kde-format 8138 msgid "Africa/Kinshasa" 8139 msgstr "Africa/Kinshasa" 8140 8141 #. i18n: comment to the previous timezone 8142 #: kdecore/TIMEZONES:37 8143 #, kde-format 8144 msgid "west Dem. Rep. of Congo" 8145 msgstr "Rep. Dem. del Congo occ." 8146 8147 #. i18n: comment to the previous timezone 8148 #: kdecore/TIMEZONES:39 8149 #, kde-format 8150 msgid "Dem. Rep. of Congo (west)" 8151 msgstr "Rep. Dem. del Congo (ovest)" 8152 8153 #: kdecore/TIMEZONES:40 8154 #, kde-format 8155 msgid "Africa/Lagos" 8156 msgstr "Africa/Lagos" 8157 8158 #: kdecore/TIMEZONES:41 8159 #, kde-format 8160 msgid "Africa/Libreville" 8161 msgstr "Africa/Libreville" 8162 8163 #: kdecore/TIMEZONES:42 8164 #, kde-format 8165 msgid "Africa/Lome" 8166 msgstr "Africa/Lomé" 8167 8168 #: kdecore/TIMEZONES:43 8169 #, kde-format 8170 msgid "Africa/Luanda" 8171 msgstr "Africa/Luanda" 8172 8173 #: kdecore/TIMEZONES:44 8174 #, kde-format 8175 msgid "Africa/Lubumbashi" 8176 msgstr "Africa/Lubumbashi" 8177 8178 #. i18n: comment to the previous timezone 8179 #: kdecore/TIMEZONES:46 8180 #, kde-format 8181 msgid "east Dem. Rep. of Congo" 8182 msgstr "Rep. Dem. del Congo or." 8183 8184 #. i18n: comment to the previous timezone 8185 #: kdecore/TIMEZONES:48 8186 #, kde-format 8187 msgid "Dem. Rep. of Congo (east)" 8188 msgstr "Rep. Dem. del Congo (est)" 8189 8190 #: kdecore/TIMEZONES:49 8191 #, kde-format 8192 msgid "Africa/Lusaka" 8193 msgstr "Africa/Lusaka" 8194 8195 #: kdecore/TIMEZONES:50 8196 #, kde-format 8197 msgid "Africa/Malabo" 8198 msgstr "Africa/Malabo" 8199 8200 #: kdecore/TIMEZONES:51 8201 #, kde-format 8202 msgid "Africa/Maputo" 8203 msgstr "Africa/Maputo" 8204 8205 #: kdecore/TIMEZONES:52 8206 #, kde-format 8207 msgid "Africa/Maseru" 8208 msgstr "Africa/Maseru" 8209 8210 #: kdecore/TIMEZONES:53 8211 #, kde-format 8212 msgid "Africa/Mbabane" 8213 msgstr "Africa/Mbabane" 8214 8215 #: kdecore/TIMEZONES:54 8216 #, kde-format 8217 msgid "Africa/Mogadishu" 8218 msgstr "Africa/Mogadiscio" 8219 8220 #: kdecore/TIMEZONES:55 8221 #, kde-format 8222 msgid "Africa/Monrovia" 8223 msgstr "Africa/Monrovia" 8224 8225 #: kdecore/TIMEZONES:56 8226 #, kde-format 8227 msgid "Africa/Nairobi" 8228 msgstr "Africa/Nairobi" 8229 8230 #: kdecore/TIMEZONES:57 8231 #, kde-format 8232 msgid "Africa/Ndjamena" 8233 msgstr "Africa/N'djamena" 8234 8235 #: kdecore/TIMEZONES:58 8236 #, kde-format 8237 msgid "Africa/Niamey" 8238 msgstr "Africa/Niamey" 8239 8240 #: kdecore/TIMEZONES:59 8241 #, kde-format 8242 msgid "Africa/Nouakchott" 8243 msgstr "Africa/Nouakchott" 8244 8245 #: kdecore/TIMEZONES:60 8246 #, kde-format 8247 msgid "Africa/Ouagadougou" 8248 msgstr "Africa/Ouagadougou" 8249 8250 #: kdecore/TIMEZONES:61 8251 #, kde-format 8252 msgid "Africa/Porto-Novo" 8253 msgstr "Africa/Porto Novo" 8254 8255 #: kdecore/TIMEZONES:62 8256 #, kde-format 8257 msgid "Africa/Pretoria" 8258 msgstr "Africa/Pretoria" 8259 8260 #: kdecore/TIMEZONES:63 8261 #, kde-format 8262 msgid "Africa/Sao_Tome" 8263 msgstr "Africa/Sao Tomé" 8264 8265 #: kdecore/TIMEZONES:64 8266 #, kde-format 8267 msgid "Africa/Timbuktu" 8268 msgstr "Africa/Timbuktu" 8269 8270 #: kdecore/TIMEZONES:65 8271 #, kde-format 8272 msgid "Africa/Tripoli" 8273 msgstr "Africa/Tripoli" 8274 8275 #: kdecore/TIMEZONES:66 8276 #, kde-format 8277 msgid "Africa/Tunis" 8278 msgstr "Africa/Tunisi" 8279 8280 #: kdecore/TIMEZONES:67 8281 #, kde-format 8282 msgid "Africa/Windhoek" 8283 msgstr "Africa/Windhoek" 8284 8285 #: kdecore/TIMEZONES:68 8286 #, kde-format 8287 msgid "America/Adak" 8288 msgstr "America/Adak" 8289 8290 #. i18n: comment to the previous timezone 8291 #: kdecore/TIMEZONES:70 kdecore/TIMEZONES:137 kdecore/TIMEZONES:1410 8292 #, kde-format 8293 msgid "Aleutian Islands" 8294 msgstr "Isole Aleutine" 8295 8296 #: kdecore/TIMEZONES:71 8297 #, kde-format 8298 msgid "America/Anchorage" 8299 msgstr "America/Anchorage" 8300 8301 #. i18n: comment to the previous timezone 8302 #: kdecore/TIMEZONES:73 kdecore/TIMEZONES:1407 8303 #, kde-format 8304 msgid "Alaska Time" 8305 msgstr "Fuso dell'Alaska" 8306 8307 #. i18n: comment to the previous timezone 8308 #: kdecore/TIMEZONES:75 8309 #, kde-format 8310 msgid "Alaska (most areas)" 8311 msgstr "Alaska (maggior parte delle aree)" 8312 8313 #: kdecore/TIMEZONES:76 8314 #, kde-format 8315 msgid "America/Anguilla" 8316 msgstr "America/Anguilla" 8317 8318 #: kdecore/TIMEZONES:77 8319 #, kde-format 8320 msgid "America/Antigua" 8321 msgstr "America/Antigua" 8322 8323 #: kdecore/TIMEZONES:78 8324 #, kde-format 8325 msgid "America/Araguaina" 8326 msgstr "America/Araguaiana" 8327 8328 #. i18n: comment to the previous timezone 8329 #: kdecore/TIMEZONES:80 8330 #, kde-format 8331 msgid "Tocantins" 8332 msgstr "Tocantins" 8333 8334 #: kdecore/TIMEZONES:81 8335 #, kde-format 8336 msgid "America/Argentina/Buenos_Aires" 8337 msgstr "America/Argentina/Buenos Aires" 8338 8339 #. i18n: comment to the previous timezone 8340 #: kdecore/TIMEZONES:83 kdecore/TIMEZONES:169 8341 #, kde-format 8342 msgid "Buenos Aires (BA, CF)" 8343 msgstr "Buenos Aires (BA, CF)" 8344 8345 #: kdecore/TIMEZONES:84 8346 #, kde-format 8347 msgid "America/Argentina/Catamarca" 8348 msgstr "America/Argentina/Catamarca" 8349 8350 #. i18n: comment to the previous timezone 8351 #: kdecore/TIMEZONES:86 kdecore/TIMEZONES:91 kdecore/TIMEZONES:189 8352 #, kde-format 8353 msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)" 8354 msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)" 8355 8356 #. i18n: comment to the previous timezone 8357 #: kdecore/TIMEZONES:88 8358 #, kde-format 8359 msgid "Catamarca (CT); Chubut (CH)" 8360 msgstr "Catamarca (CT); Chubut (CH)" 8361 8362 #: kdecore/TIMEZONES:89 8363 #, kde-format 8364 msgid "America/Argentina/ComodRivadavia" 8365 msgstr "America/Argentina/ComodRivadavia" 8366 8367 #: kdecore/TIMEZONES:92 8368 #, kde-format 8369 msgid "America/Argentina/Cordoba" 8370 msgstr "America/Argentina/Cordoba" 8371 8372 #. i18n: comment to the previous timezone 8373 #: kdecore/TIMEZONES:94 kdecore/TIMEZONES:209 kdecore/TIMEZONES:556 8374 #, kde-format 8375 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)" 8376 msgstr "" 8377 "maggior parte dei luoghi (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)" 8378 8379 #. i18n: comment to the previous timezone 8380 #: kdecore/TIMEZONES:96 8381 #, kde-format 8382 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8383 msgstr "maggior parte dei luoghi (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8384 8385 #. i18n: comment to the previous timezone 8386 #: kdecore/TIMEZONES:98 8387 #, kde-format 8388 msgid "Argentina (most areas: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8389 msgstr "Argentina (maggior parte delle aree: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8390 8391 #: kdecore/TIMEZONES:99 8392 #, kde-format 8393 msgid "America/Argentina/Jujuy" 8394 msgstr "America/Argentina/Jujuy" 8395 8396 #. i18n: comment to the previous timezone 8397 #: kdecore/TIMEZONES:101 kdecore/TIMEZONES:366 8398 #, kde-format 8399 msgid "Jujuy (JY)" 8400 msgstr "Jujuy (JY)" 8401 8402 #: kdecore/TIMEZONES:102 8403 #, kde-format 8404 msgid "America/Argentina/La_Rioja" 8405 msgstr "America/Argentina/La Rioja" 8406 8407 #. i18n: comment to the previous timezone 8408 #: kdecore/TIMEZONES:104 8409 #, kde-format 8410 msgid "La Rioja (LR)" 8411 msgstr "La Rioja (LR)" 8412 8413 #: kdecore/TIMEZONES:105 8414 #, kde-format 8415 msgid "America/Argentina/Mendoza" 8416 msgstr "America/Argentina/Mendoza" 8417 8418 #. i18n: comment to the previous timezone 8419 #: kdecore/TIMEZONES:107 kdecore/TIMEZONES:420 8420 #, kde-format 8421 msgid "Mendoza (MZ)" 8422 msgstr "Mendoza (MZ)" 8423 8424 #: kdecore/TIMEZONES:108 8425 #, kde-format 8426 msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos" 8427 msgstr "America/Argentina/Rio Gallegos" 8428 8429 #. i18n: comment to the previous timezone 8430 #: kdecore/TIMEZONES:110 8431 #, kde-format 8432 msgid "Santa Cruz (SC)" 8433 msgstr "Santa Cruz (SC)" 8434 8435 #: kdecore/TIMEZONES:111 8436 #, kde-format 8437 msgid "America/Argentina/Salta" 8438 msgstr "America/Argentina/Salta" 8439 8440 #. i18n: comment to the previous timezone 8441 #: kdecore/TIMEZONES:113 8442 #, kde-format 8443 msgid "(SA, LP, NQ, RN)" 8444 msgstr "(SA, LP, NQ, RN)" 8445 8446 #. i18n: comment to the previous timezone 8447 #: kdecore/TIMEZONES:115 8448 #, kde-format 8449 msgid "Salta (SA, LP, NQ, RN)" 8450 msgstr "Salta (SA, LP, NQ, RN)" 8451 8452 #: kdecore/TIMEZONES:116 8453 #, kde-format 8454 msgid "America/Argentina/San_Juan" 8455 msgstr "America/Argentina/San Juan" 8456 8457 #. i18n: comment to the previous timezone 8458 #: kdecore/TIMEZONES:118 8459 #, kde-format 8460 msgid "San Juan (SJ)" 8461 msgstr "San Juan (SJ)" 8462 8463 #: kdecore/TIMEZONES:119 8464 #, kde-format 8465 msgid "America/Argentina/San_Luis" 8466 msgstr "America/Argentina/San Luis" 8467 8468 #. i18n: comment to the previous timezone 8469 #: kdecore/TIMEZONES:121 8470 #, kde-format 8471 msgid "San Luis (SL)" 8472 msgstr "San Luis (SL)" 8473 8474 #: kdecore/TIMEZONES:122 8475 #, kde-format 8476 msgid "America/Argentina/Tucuman" 8477 msgstr "America/Argentina/Tucuman" 8478 8479 #. i18n: comment to the previous timezone 8480 #: kdecore/TIMEZONES:124 8481 #, kde-format 8482 msgid "Tucuman (TM)" 8483 msgstr "Tucuman (TM)" 8484 8485 #: kdecore/TIMEZONES:125 8486 #, kde-format 8487 msgid "America/Argentina/Ushuaia" 8488 msgstr "America/Argentina/Ushuaia" 8489 8490 #. i18n: comment to the previous timezone 8491 #: kdecore/TIMEZONES:127 8492 #, kde-format 8493 msgid "Tierra del Fuego (TF)" 8494 msgstr "Terra del Fuoco (TF)" 8495 8496 #: kdecore/TIMEZONES:128 8497 #, kde-format 8498 msgid "America/Aruba" 8499 msgstr "America/Aruba" 8500 8501 #: kdecore/TIMEZONES:129 8502 #, kde-format 8503 msgid "America/Asuncion" 8504 msgstr "America/Asunción" 8505 8506 #: kdecore/TIMEZONES:130 8507 #, kde-format 8508 msgid "America/Atikokan" 8509 msgstr "America/Atikokan" 8510 8511 #. i18n: comment to the previous timezone 8512 #: kdecore/TIMEZONES:132 kdecore/TIMEZONES:206 8513 #, kde-format 8514 msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut" 8515 msgstr "" 8516 "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario e isola di Southampton, Nunavut" 8517 8518 #. i18n: comment to the previous timezone 8519 #: kdecore/TIMEZONES:134 8520 #, kde-format 8521 msgid "EST - ON (Atikokan); NU (Coral H)" 8522 msgstr "EST - ON (Atikokan); NU (Coral H)" 8523 8524 #: kdecore/TIMEZONES:135 8525 #, kde-format 8526 msgid "America/Atka" 8527 msgstr "America/Atka" 8528 8529 #: kdecore/TIMEZONES:138 8530 #, kde-format 8531 msgid "America/Bahia" 8532 msgstr "America/Bahia" 8533 8534 #. i18n: comment to the previous timezone 8535 #: kdecore/TIMEZONES:140 8536 #, kde-format 8537 msgid "Bahia" 8538 msgstr "Bahia" 8539 8540 #: kdecore/TIMEZONES:141 8541 #, kde-format 8542 msgid "America/Bahia_Banderas" 8543 msgstr "America/Bahia Banderas" 8544 8545 #. i18n: comment to the previous timezone 8546 #: kdecore/TIMEZONES:143 8547 #, kde-format 8548 msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas" 8549 msgstr "Mexican Central Time - Bahia de Banderas" 8550 8551 #. i18n: comment to the previous timezone 8552 #: kdecore/TIMEZONES:145 8553 #, kde-format 8554 msgid "Central Time - Bahia de Banderas" 8555 msgstr "Central Time - Bahia de Banderas" 8556 8557 #: kdecore/TIMEZONES:146 8558 #, kde-format 8559 msgid "America/Barbados" 8560 msgstr "America/Barbados" 8561 8562 #: kdecore/TIMEZONES:147 8563 #, kde-format 8564 msgid "America/Belem" 8565 msgstr "America/Belem" 8566 8567 #. i18n: comment to the previous timezone 8568 #: kdecore/TIMEZONES:149 8569 #, kde-format 8570 msgid "Amapa, E Para" 8571 msgstr "Amapá, Pará orientale" 8572 8573 #. i18n: comment to the previous timezone 8574 #: kdecore/TIMEZONES:151 8575 #, kde-format 8576 msgid "Para (east); Amapa" 8577 msgstr "Para (est); Amapa" 8578 8579 #: kdecore/TIMEZONES:152 8580 #, kde-format 8581 msgid "America/Belize" 8582 msgstr "America/Belize" 8583 8584 #: kdecore/TIMEZONES:153 8585 #, kde-format 8586 msgid "America/Blanc-Sablon" 8587 msgstr "America/Blanc-Sablon" 8588 8589 #. i18n: comment to the previous timezone 8590 #: kdecore/TIMEZONES:155 8591 #, kde-format 8592 msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore" 8593 msgstr "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore" 8594 8595 #. i18n: comment to the previous timezone 8596 #: kdecore/TIMEZONES:157 8597 #, kde-format 8598 msgid "AST - QC (Lower North Shore)" 8599 msgstr "AST - QC (Lower North Shore)" 8600 8601 #: kdecore/TIMEZONES:158 8602 #, kde-format 8603 msgid "America/Boa_Vista" 8604 msgstr "America/Boa Vista" 8605 8606 #. i18n: comment to the previous timezone 8607 #: kdecore/TIMEZONES:160 8608 #, kde-format 8609 msgid "Roraima" 8610 msgstr "Roraima" 8611 8612 #: kdecore/TIMEZONES:161 8613 #, kde-format 8614 msgid "America/Bogota" 8615 msgstr "America/Bogotà" 8616 8617 #: kdecore/TIMEZONES:162 8618 #, kde-format 8619 msgid "America/Boise" 8620 msgstr "America/Boise City" 8621 8622 #. i18n: comment to the previous timezone 8623 #: kdecore/TIMEZONES:164 8624 #, kde-format 8625 msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" 8626 msgstr "Mountain Time - Idaho meridionale e Oregon orientale" 8627 8628 #. i18n: comment to the previous timezone 8629 #: kdecore/TIMEZONES:166 8630 #, kde-format 8631 msgid "Mountain - ID (south); OR (east)" 8632 msgstr "Mountain - ID (sud); OR (est)" 8633 8634 #: kdecore/TIMEZONES:167 8635 #, kde-format 8636 msgid "America/Buenos_Aires" 8637 msgstr "America/Buenos Aires" 8638 8639 #: kdecore/TIMEZONES:170 8640 #, kde-format 8641 msgid "America/Calgary" 8642 msgstr "America/Calgary" 8643 8644 #. i18n: comment to the previous timezone 8645 #: kdecore/TIMEZONES:172 kdecore/TIMEZONES:248 kdecore/TIMEZONES:1114 8646 #, kde-format 8647 msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" 8648 msgstr "" 8649 "Mountain Time - Alberta, Columbia Britannica orientale e Saskatchewan " 8650 "occidentale" 8651 8652 #: kdecore/TIMEZONES:173 8653 #, kde-format 8654 msgid "America/Cambridge_Bay" 8655 msgstr "America/Cambridge Bay" 8656 8657 #. i18n: comment to the previous timezone 8658 #: kdecore/TIMEZONES:175 8659 #, kde-format 8660 msgid "Mountain Time - west Nunavut" 8661 msgstr "Mountain Time - Nunavut occidentale" 8662 8663 #. i18n: comment to the previous timezone 8664 #: kdecore/TIMEZONES:177 8665 #, kde-format 8666 msgid "Mountain - NU (west)" 8667 msgstr "Mountain - NU (ovest)" 8668 8669 #: kdecore/TIMEZONES:178 8670 #, kde-format 8671 msgid "America/Campo_Grande" 8672 msgstr "America/Campo Grande" 8673 8674 #. i18n: comment to the previous timezone 8675 #: kdecore/TIMEZONES:180 8676 #, kde-format 8677 msgid "Mato Grosso do Sul" 8678 msgstr "Mato Grosso do Sul" 8679 8680 #: kdecore/TIMEZONES:181 8681 #, kde-format 8682 msgid "America/Cancun" 8683 msgstr "America/Cancun" 8684 8685 #. i18n: comment to the previous timezone 8686 #: kdecore/TIMEZONES:183 8687 #, kde-format 8688 msgid "Central Time - Quintana Roo" 8689 msgstr "Central Time - Quintana Roo" 8690 8691 #. i18n: comment to the previous timezone 8692 #: kdecore/TIMEZONES:185 8693 #, kde-format 8694 msgid "Eastern Standard Time - Quintana Roo" 8695 msgstr "Ora standard orientale - Quintana Roo" 8696 8697 #: kdecore/TIMEZONES:186 8698 #, kde-format 8699 msgid "America/Caracas" 8700 msgstr "America/Caracas" 8701 8702 #: kdecore/TIMEZONES:187 8703 #, kde-format 8704 msgid "America/Catamarca" 8705 msgstr "America/Catamarca" 8706 8707 #: kdecore/TIMEZONES:190 8708 #, kde-format 8709 msgid "America/Cayenne" 8710 msgstr "America/Caienna" 8711 8712 #: kdecore/TIMEZONES:191 8713 #, kde-format 8714 msgid "America/Cayman" 8715 msgstr "America/Cayman" 8716 8717 #: kdecore/TIMEZONES:192 8718 #, kde-format 8719 msgid "America/Chicago" 8720 msgstr "America/Chicago" 8721 8722 #. i18n: comment to the previous timezone 8723 #: kdecore/TIMEZONES:194 kdecore/TIMEZONES:438 kdecore/TIMEZONES:1416 8724 #, kde-format 8725 msgid "Central Time" 8726 msgstr "Central Time" 8727 8728 #. i18n: comment to the previous timezone 8729 #: kdecore/TIMEZONES:196 8730 #, kde-format 8731 msgid "Central (most areas)" 8732 msgstr "Central (maggior parte delle aree)" 8733 8734 #: kdecore/TIMEZONES:197 8735 #, kde-format 8736 msgid "America/Chihuahua" 8737 msgstr "America/Chihuahua" 8738 8739 #. i18n: comment to the previous timezone 8740 #: kdecore/TIMEZONES:199 8741 #, kde-format 8742 msgid "Mountain Time - Chihuahua" 8743 msgstr "Mountain Time - Chihuahua" 8744 8745 #. i18n: comment to the previous timezone 8746 #: kdecore/TIMEZONES:201 8747 #, kde-format 8748 msgid "Mexican Mountain Time - Chihuahua away from US border" 8749 msgstr "Mexican Mountain Time - Chihuahua lontano dal confine con gli USA" 8750 8751 #. i18n: comment to the previous timezone 8752 #: kdecore/TIMEZONES:203 8753 #, kde-format 8754 msgid "Mountain Time - Chihuahua (most areas)" 8755 msgstr "Mountain Time - Chihuahua (maggior parte delle aree)" 8756 8757 #: kdecore/TIMEZONES:204 8758 #, kde-format 8759 msgid "America/Coral_Harbour" 8760 msgstr "America/Coral Harbour" 8761 8762 #: kdecore/TIMEZONES:207 8763 #, kde-format 8764 msgid "America/Cordoba" 8765 msgstr "America/Cordoba" 8766 8767 #: kdecore/TIMEZONES:210 8768 #, kde-format 8769 msgid "America/Costa_Rica" 8770 msgstr "America/Costa Rica" 8771 8772 #: kdecore/TIMEZONES:211 8773 #, kde-format 8774 msgid "America/Creston" 8775 msgstr "America/Creston" 8776 8777 #. i18n: comment to the previous timezone 8778 #: kdecore/TIMEZONES:213 8779 #, kde-format 8780 msgid "Mountain Standard Time - Creston, British Columbia" 8781 msgstr "Mountain Standard Time - Creston, Columbia Britannica" 8782 8783 #. i18n: comment to the previous timezone 8784 #: kdecore/TIMEZONES:215 8785 #, kde-format 8786 msgid "MST - BC (Creston)" 8787 msgstr "MST - BC (Creston)" 8788 8789 #: kdecore/TIMEZONES:216 8790 #, kde-format 8791 msgid "America/Cuiaba" 8792 msgstr "America/Cuiaba" 8793 8794 #. i18n: comment to the previous timezone 8795 #: kdecore/TIMEZONES:218 8796 #, kde-format 8797 msgid "Mato Grosso" 8798 msgstr "Mato Grosso" 8799 8800 #: kdecore/TIMEZONES:219 8801 #, kde-format 8802 msgid "America/Curacao" 8803 msgstr "America/Curaçao" 8804 8805 #: kdecore/TIMEZONES:220 8806 #, kde-format 8807 msgid "America/Danmarkshavn" 8808 msgstr "America/Danmarkshavn" 8809 8810 #. i18n: comment to the previous timezone 8811 #: kdecore/TIMEZONES:222 8812 #, kde-format 8813 msgid "east coast, north of Scoresbysund" 8814 msgstr "costa orientale, nord di Scoresbysund" 8815 8816 #. i18n: comment to the previous timezone 8817 #: kdecore/TIMEZONES:224 8818 #, kde-format 8819 msgid "National Park (east coast)" 8820 msgstr "National Park (costa orientale)" 8821 8822 #: kdecore/TIMEZONES:225 8823 #, kde-format 8824 msgid "America/Dawson" 8825 msgstr "America/Dawson" 8826 8827 #. i18n: comment to the previous timezone 8828 #: kdecore/TIMEZONES:227 8829 #, kde-format 8830 msgid "Pacific Time - north Yukon" 8831 msgstr "Pacific Time - Yukon settentrionale" 8832 8833 #. i18n: comment to the previous timezone 8834 #: kdecore/TIMEZONES:229 8835 #, kde-format 8836 msgid "MST - Yukon (west)" 8837 msgstr "MST - Yukon (ovest)" 8838 8839 #: kdecore/TIMEZONES:230 8840 #, kde-format 8841 msgid "America/Dawson_Creek" 8842 msgstr "America/Dawson Creek" 8843 8844 #. i18n: comment to the previous timezone 8845 #: kdecore/TIMEZONES:232 8846 #, kde-format 8847 msgid "" 8848 "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" 8849 msgstr "" 8850 "Mountain Standard Time - Dawson Creek e Fort Saint John, Columbia Britannica" 8851 8852 #. i18n: comment to the previous timezone 8853 #: kdecore/TIMEZONES:234 8854 #, kde-format 8855 msgid "MST - BC (Dawson Cr, Ft St John)" 8856 msgstr "MST - BC (Dawson Cr, Ft St John)" 8857 8858 #: kdecore/TIMEZONES:235 8859 #, kde-format 8860 msgid "America/Denver" 8861 msgstr "America/Denver" 8862 8863 #. i18n: comment to the previous timezone 8864 #: kdecore/TIMEZONES:237 kdecore/TIMEZONES:1292 kdecore/TIMEZONES:1434 8865 #, kde-format 8866 msgid "Mountain Time" 8867 msgstr "Mountain Time" 8868 8869 #. i18n: comment to the previous timezone 8870 #: kdecore/TIMEZONES:239 8871 #, kde-format 8872 msgid "Mountain (most areas)" 8873 msgstr "Mountain (maggior parte delle aree)" 8874 8875 #: kdecore/TIMEZONES:240 8876 #, kde-format 8877 msgid "America/Detroit" 8878 msgstr "America/Detroit" 8879 8880 #. i18n: comment to the previous timezone 8881 #: kdecore/TIMEZONES:242 kdecore/TIMEZONES:1431 8882 #, kde-format 8883 msgid "Eastern Time - Michigan - most locations" 8884 msgstr "Eastern Time - Michigan - maggior parte dei luoghi" 8885 8886 #. i18n: comment to the previous timezone 8887 #: kdecore/TIMEZONES:244 8888 #, kde-format 8889 msgid "Eastern - MI (most areas)" 8890 msgstr "Eastern - MI (maggior parte delle aree)" 8891 8892 #: kdecore/TIMEZONES:245 8893 #, kde-format 8894 msgid "America/Dominica" 8895 msgstr "America/Dominica" 8896 8897 #: kdecore/TIMEZONES:246 8898 #, kde-format 8899 msgid "America/Edmonton" 8900 msgstr "America/Edmonton" 8901 8902 #. i18n: comment to the previous timezone 8903 #: kdecore/TIMEZONES:250 8904 #, kde-format 8905 msgid "Mountain - AB; BC (E); SK (W)" 8906 msgstr "Mountain - AB; BC (E); SK (W)" 8907 8908 #: kdecore/TIMEZONES:251 8909 #, kde-format 8910 msgid "America/Eirunepe" 8911 msgstr "America/Eirunepe" 8912 8913 #. i18n: comment to the previous timezone 8914 #: kdecore/TIMEZONES:253 8915 #, kde-format 8916 msgid "W Amazonas" 8917 msgstr "Amazonas occ." 8918 8919 #. i18n: comment to the previous timezone 8920 #: kdecore/TIMEZONES:255 8921 #, kde-format 8922 msgid "Amazonas (west)" 8923 msgstr "Amazonas (ovest)" 8924 8925 #: kdecore/TIMEZONES:256 8926 #, kde-format 8927 msgid "America/El_Salvador" 8928 msgstr "America/El Salvador" 8929 8930 #: kdecore/TIMEZONES:257 8931 #, kde-format 8932 msgid "America/Ensenada" 8933 msgstr "America/Ensenada" 8934 8935 #. i18n: comment to the previous timezone 8936 #: kdecore/TIMEZONES:259 kdecore/TIMEZONES:390 kdecore/TIMEZONES:620 8937 #: kdecore/TIMEZONES:1277 kdecore/TIMEZONES:1437 8938 #, kde-format 8939 msgid "Pacific Time" 8940 msgstr "Pacific Time" 8941 8942 #: kdecore/TIMEZONES:260 8943 #, kde-format 8944 msgid "America/Fort_Nelson" 8945 msgstr "America/Fort_Nelson" 8946 8947 #. i18n: comment to the previous timezone 8948 #: kdecore/TIMEZONES:262 8949 #, kde-format 8950 msgid "MST - BC (Ft Nelson)" 8951 msgstr "MST - BC (Ft Nelson)" 8952 8953 #: kdecore/TIMEZONES:263 8954 #, kde-format 8955 msgid "America/Fort_Wayne" 8956 msgstr "America/Fort Wayne" 8957 8958 #. i18n: comment to the previous timezone 8959 #: kdecore/TIMEZONES:265 kdecore/TIMEZONES:308 kdecore/TIMEZONES:352 8960 #: kdecore/TIMEZONES:1419 8961 #, kde-format 8962 msgid "Eastern Time - Indiana - most locations" 8963 msgstr "Eastern Time - Indiana - maggior parte dei luoghi" 8964 8965 #: kdecore/TIMEZONES:266 8966 #, kde-format 8967 msgid "America/Fortaleza" 8968 msgstr "America/Fortaleza" 8969 8970 #. i18n: comment to the previous timezone 8971 #: kdecore/TIMEZONES:268 8972 #, kde-format 8973 msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" 8974 msgstr "Brasile nordorientale (MA, PI, CE, RN, PB)" 8975 8976 #. i18n: comment to the previous timezone 8977 #: kdecore/TIMEZONES:270 8978 #, kde-format 8979 msgid "Brazil (northeast: MA, PI, CE, RN, PB)" 8980 msgstr "Brasile (nordest: MA, PI, CE, RN, PB)" 8981 8982 #: kdecore/TIMEZONES:271 8983 #, kde-format 8984 msgid "America/Fredericton" 8985 msgstr "America/Fredericton" 8986 8987 #. i18n: comment to the previous timezone 8988 #: kdecore/TIMEZONES:273 kdecore/TIMEZONES:299 kdecore/TIMEZONES:1102 8989 #, kde-format 8990 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI" 8991 msgstr "" 8992 "Atlantic Time - Nuova Scozia (maggior parte dei luoghi), Isola del Principe " 8993 "Edoardo" 8994 8995 #: kdecore/TIMEZONES:274 8996 #, kde-format 8997 msgid "America/Glace_Bay" 8998 msgstr "America/Glace Bay" 8999 9000 #. i18n: comment to the previous timezone 9001 #: kdecore/TIMEZONES:276 9002 #, kde-format 9003 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" 9004 msgstr "" 9005 "Atlantic Time - Nuova Scozia - luoghi che non hanno applicato l'ora legale " 9006 "nel 1966-1971" 9007 9008 #. i18n: comment to the previous timezone 9009 #: kdecore/TIMEZONES:278 9010 #, kde-format 9011 msgid "Atlantic - NS (Cape Breton)" 9012 msgstr "Atlantico - NS (Cape Breton)" 9013 9014 #: kdecore/TIMEZONES:279 9015 #, kde-format 9016 msgid "America/Godthab" 9017 msgstr "America/Godthåb" 9018 9019 #. i18n: comment to the previous timezone 9020 #: kdecore/TIMEZONES:281 kdecore/TIMEZONES:567 kdecore/TIMEZONES:719 9021 #: kdecore/TIMEZONES:953 kdecore/TIMEZONES:958 kdecore/TIMEZONES:1129 9022 #: kdecore/TIMEZONES:1170 kdecore/TIMEZONES:1286 kdecore/TIMEZONES:1299 9023 #: kdecore/TIMEZONES:1350 9024 #, kde-format 9025 msgid "most locations" 9026 msgstr "maggior parte dei luoghi" 9027 9028 #: kdecore/TIMEZONES:282 9029 #, kde-format 9030 msgid "America/Goose_Bay" 9031 msgstr "America/Goose Bay" 9032 9033 #. i18n: comment to the previous timezone 9034 #: kdecore/TIMEZONES:284 9035 #, kde-format 9036 msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations" 9037 msgstr "Atlantic Time - Labrador - maggior parte dei luoghi" 9038 9039 #. i18n: comment to the previous timezone 9040 #: kdecore/TIMEZONES:286 9041 #, kde-format 9042 msgid "Atlantic - Labrador (most areas)" 9043 msgstr "Atlantico - Labrador (maggior parte delle aree)" 9044 9045 #: kdecore/TIMEZONES:287 9046 #, kde-format 9047 msgid "America/Grand_Turk" 9048 msgstr "America/Grand Turk" 9049 9050 #: kdecore/TIMEZONES:288 9051 #, kde-format 9052 msgid "America/Grenada" 9053 msgstr "America/Grenada" 9054 9055 #: kdecore/TIMEZONES:289 9056 #, kde-format 9057 msgid "America/Guadeloupe" 9058 msgstr "America/Guadalupe" 9059 9060 #: kdecore/TIMEZONES:290 9061 #, kde-format 9062 msgid "America/Guatemala" 9063 msgstr "America/Guatemala" 9064 9065 #: kdecore/TIMEZONES:291 9066 #, kde-format 9067 msgid "America/Guayaquil" 9068 msgstr "America/Guayaquil" 9069 9070 #. i18n: comment to the previous timezone 9071 #: kdecore/TIMEZONES:293 kdecore/TIMEZONES:1178 kdecore/TIMEZONES:1186 9072 #: kdecore/TIMEZONES:1400 9073 #, kde-format 9074 msgid "mainland" 9075 msgstr "terraferma" 9076 9077 #. i18n: comment to the previous timezone 9078 #: kdecore/TIMEZONES:295 9079 #, kde-format 9080 msgid "Ecuador (mainland)" 9081 msgstr "Ecuador (terraferma)" 9082 9083 #: kdecore/TIMEZONES:296 9084 #, kde-format 9085 msgid "America/Guyana" 9086 msgstr "America/Guinea" 9087 9088 #: kdecore/TIMEZONES:297 9089 #, kde-format 9090 msgid "America/Halifax" 9091 msgstr "America/Halifax" 9092 9093 #. i18n: comment to the previous timezone 9094 #: kdecore/TIMEZONES:301 9095 #, kde-format 9096 msgid "Atlantic - NS (most areas); PE" 9097 msgstr "Atlantico - NS (maggior parte delle aree); PE" 9098 9099 #: kdecore/TIMEZONES:302 9100 #, kde-format 9101 msgid "America/Havana" 9102 msgstr "America/L'Avana" 9103 9104 #: kdecore/TIMEZONES:303 9105 #, kde-format 9106 msgid "America/Hermosillo" 9107 msgstr "America/Hermosillo" 9108 9109 #. i18n: comment to the previous timezone 9110 #: kdecore/TIMEZONES:305 9111 #, kde-format 9112 msgid "Mountain Standard Time - Sonora" 9113 msgstr "Mountain Standard Time - Sonora" 9114 9115 #: kdecore/TIMEZONES:306 9116 #, kde-format 9117 msgid "America/Indiana/Indianapolis" 9118 msgstr "America/Indiana/Indianapolis" 9119 9120 #. i18n: comment to the previous timezone 9121 #: kdecore/TIMEZONES:310 9122 #, kde-format 9123 msgid "Eastern - IN (most areas)" 9124 msgstr "Eastern - IN (maggior parte delle aree)" 9125 9126 #: kdecore/TIMEZONES:311 9127 #, kde-format 9128 msgid "America/Indiana/Knox" 9129 msgstr "America/Indiana/Knox" 9130 9131 #. i18n: comment to the previous timezone 9132 #: kdecore/TIMEZONES:313 kdecore/TIMEZONES:384 kdecore/TIMEZONES:1428 9133 #, kde-format 9134 msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County" 9135 msgstr "Eastern Time - Indiana - Contea di Starke" 9136 9137 #. i18n: comment to the previous timezone 9138 #: kdecore/TIMEZONES:315 9139 #, kde-format 9140 msgid "Central Time - Indiana - Starke County" 9141 msgstr "Central Time - Indiana - Contea di Starke" 9142 9143 #. i18n: comment to the previous timezone 9144 #: kdecore/TIMEZONES:317 9145 #, kde-format 9146 msgid "Central - IN (Starke)" 9147 msgstr "Central - IN (Starke)" 9148 9149 #: kdecore/TIMEZONES:318 9150 #, kde-format 9151 msgid "America/Indiana/Marengo" 9152 msgstr "America/Indiana/Marengo" 9153 9154 #. i18n: comment to the previous timezone 9155 #: kdecore/TIMEZONES:320 9156 #, kde-format 9157 msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County" 9158 msgstr "Eastern Time - Indiana - Contea di Crawford" 9159 9160 #. i18n: comment to the previous timezone 9161 #: kdecore/TIMEZONES:322 9162 #, kde-format 9163 msgid "Eastern - IN (Crawford)" 9164 msgstr "Eastern - IN (Crawford)" 9165 9166 #: kdecore/TIMEZONES:323 9167 #, kde-format 9168 msgid "America/Indiana/Petersburg" 9169 msgstr "America/Indiana/Petersburg" 9170 9171 #. i18n: comment to the previous timezone 9172 #: kdecore/TIMEZONES:325 9173 #, kde-format 9174 msgid "Central Time - Indiana - Pike County" 9175 msgstr "Central Time - Indiana - Contea di Pike" 9176 9177 #. i18n: comment to the previous timezone 9178 #: kdecore/TIMEZONES:327 9179 #, kde-format 9180 msgid "Eastern Time - Indiana - Pike County" 9181 msgstr "Eastern Time - Indiana - Contea di Pike" 9182 9183 #. i18n: comment to the previous timezone 9184 #: kdecore/TIMEZONES:329 9185 #, kde-format 9186 msgid "Eastern - IN (Pike)" 9187 msgstr "Eastern - IN (Pike)" 9188 9189 #: kdecore/TIMEZONES:330 9190 #, kde-format 9191 msgid "America/Indiana/Tell_City" 9192 msgstr "America/Indiana/Tell_City" 9193 9194 #. i18n: comment to the previous timezone 9195 #: kdecore/TIMEZONES:332 9196 #, kde-format 9197 msgid "Central Time - Indiana - Perry County" 9198 msgstr "Central Time - Indiana - Contea di Perry" 9199 9200 #. i18n: comment to the previous timezone 9201 #: kdecore/TIMEZONES:334 9202 #, kde-format 9203 msgid "Central - IN (Perry)" 9204 msgstr "Central - IN (Perry)" 9205 9206 #: kdecore/TIMEZONES:335 9207 #, kde-format 9208 msgid "America/Indiana/Vevay" 9209 msgstr "America/Indiana/Vevay" 9210 9211 #. i18n: comment to the previous timezone 9212 #: kdecore/TIMEZONES:337 9213 #, kde-format 9214 msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" 9215 msgstr "Eastern Time - Indiana - Contea di Switzerland" 9216 9217 #. i18n: comment to the previous timezone 9218 #: kdecore/TIMEZONES:339 9219 #, kde-format 9220 msgid "Eastern - IN (Switzerland)" 9221 msgstr "Eastern - IN (Switzerland)" 9222 9223 #: kdecore/TIMEZONES:340 9224 #, kde-format 9225 msgid "America/Indiana/Vincennes" 9226 msgstr "America/Indiana/Vincennes" 9227 9228 #. i18n: comment to the previous timezone 9229 #: kdecore/TIMEZONES:342 9230 #, kde-format 9231 msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties" 9232 msgstr "Eastern Time - Indiana - Contee di Daviess, Dubois, Knox e Martin" 9233 9234 #. i18n: comment to the previous timezone 9235 #: kdecore/TIMEZONES:344 9236 #, kde-format 9237 msgid "Eastern - IN (Da, Du, K, Mn)" 9238 msgstr "Eastern - IN (Da, Du, K, Mn)" 9239 9240 #: kdecore/TIMEZONES:345 9241 #, kde-format 9242 msgid "America/Indiana/Winamac" 9243 msgstr "America/Indiana/Winamac" 9244 9245 #. i18n: comment to the previous timezone 9246 #: kdecore/TIMEZONES:347 9247 #, kde-format 9248 msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County" 9249 msgstr "Eastern Time - Indiana - Contea di Pulaski" 9250 9251 #. i18n: comment to the previous timezone 9252 #: kdecore/TIMEZONES:349 9253 #, kde-format 9254 msgid "Eastern - IN (Pulaski)" 9255 msgstr "Eastern - IN (Pulaski)" 9256 9257 #: kdecore/TIMEZONES:350 9258 #, kde-format 9259 msgid "America/Indianapolis" 9260 msgstr "America/Indianapolis" 9261 9262 #: kdecore/TIMEZONES:353 9263 #, kde-format 9264 msgid "America/Inuvik" 9265 msgstr "America/Inuvik" 9266 9267 #. i18n: comment to the previous timezone 9268 #: kdecore/TIMEZONES:355 9269 #, kde-format 9270 msgid "Mountain Time - west Northwest Territories" 9271 msgstr "Mountain Time - Territori del Nord-Ovest occidentali" 9272 9273 #. i18n: comment to the previous timezone 9274 #: kdecore/TIMEZONES:357 9275 #, kde-format 9276 msgid "Mountain - NT (west)" 9277 msgstr "Mountain - NT (ovest)" 9278 9279 #: kdecore/TIMEZONES:358 9280 #, kde-format 9281 msgid "America/Iqaluit" 9282 msgstr "America/Iqaluit" 9283 9284 #. i18n: comment to the previous timezone 9285 #: kdecore/TIMEZONES:360 9286 #, kde-format 9287 msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations" 9288 msgstr "Eastern Time - Nunavut orientale - maggior parte dei luoghi" 9289 9290 #. i18n: comment to the previous timezone 9291 #: kdecore/TIMEZONES:362 9292 #, kde-format 9293 msgid "Eastern - NU (most east areas)" 9294 msgstr "Eastern - NU (maggior parte delle aree)" 9295 9296 #: kdecore/TIMEZONES:363 9297 #, kde-format 9298 msgid "America/Jamaica" 9299 msgstr "America/Giamaica" 9300 9301 #: kdecore/TIMEZONES:364 9302 #, kde-format 9303 msgid "America/Jujuy" 9304 msgstr "America/Jujuy" 9305 9306 #: kdecore/TIMEZONES:367 9307 #, kde-format 9308 msgid "America/Juneau" 9309 msgstr "America/Juneau" 9310 9311 #. i18n: comment to the previous timezone 9312 #: kdecore/TIMEZONES:369 9313 #, kde-format 9314 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle" 9315 msgstr "Alaska Time - Alaska panhandle" 9316 9317 #. i18n: comment to the previous timezone 9318 #: kdecore/TIMEZONES:371 9319 #, kde-format 9320 msgid "Alaska - Juneau area" 9321 msgstr "Alaska - Area Juneau" 9322 9323 #: kdecore/TIMEZONES:372 9324 #, kde-format 9325 msgid "America/Kentucky/Louisville" 9326 msgstr "America/Kentucky/Louisville" 9327 9328 #. i18n: comment to the previous timezone 9329 #: kdecore/TIMEZONES:374 kdecore/TIMEZONES:395 9330 #, kde-format 9331 msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" 9332 msgstr "Eastern Time - Kentucky - area di Louisville" 9333 9334 #. i18n: comment to the previous timezone 9335 #: kdecore/TIMEZONES:376 9336 #, kde-format 9337 msgid "Eastern - KY (Louisville area)" 9338 msgstr "Eastern - KY (area di Louisville)" 9339 9340 #: kdecore/TIMEZONES:377 9341 #, kde-format 9342 msgid "America/Kentucky/Monticello" 9343 msgstr "America/Kentucky/Monticello" 9344 9345 #. i18n: comment to the previous timezone 9346 #: kdecore/TIMEZONES:379 9347 #, kde-format 9348 msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County" 9349 msgstr "Eastern Time - Kentucky - Contea di Wayne" 9350 9351 #. i18n: comment to the previous timezone 9352 #: kdecore/TIMEZONES:381 9353 #, kde-format 9354 msgid "Eastern - KY (Wayne)" 9355 msgstr "Eastern - KY (Wayne)" 9356 9357 #: kdecore/TIMEZONES:382 9358 #, kde-format 9359 msgid "America/Knox_IN" 9360 msgstr "America/Knox IN" 9361 9362 #: kdecore/TIMEZONES:385 9363 #, kde-format 9364 msgid "America/Kralendijk" 9365 msgstr "America/Kralendijk" 9366 9367 #: kdecore/TIMEZONES:386 9368 #, kde-format 9369 msgid "America/La_Paz" 9370 msgstr "America/La Paz" 9371 9372 #: kdecore/TIMEZONES:387 9373 #, kde-format 9374 msgid "America/Lima" 9375 msgstr "America/Lima" 9376 9377 #: kdecore/TIMEZONES:388 9378 #, kde-format 9379 msgid "America/Los_Angeles" 9380 msgstr "America/Los Angeles" 9381 9382 #. i18n: comment to the previous timezone 9383 #: kdecore/TIMEZONES:392 9384 #, kde-format 9385 msgid "Pacific" 9386 msgstr "Pacifico" 9387 9388 #: kdecore/TIMEZONES:393 9389 #, kde-format 9390 msgid "America/Louisville" 9391 msgstr "America/Louisville" 9392 9393 #: kdecore/TIMEZONES:396 9394 #, kde-format 9395 msgid "America/Lower_Princes" 9396 msgstr "America/Lower Princes" 9397 9398 #: kdecore/TIMEZONES:397 9399 #, kde-format 9400 msgid "America/Maceio" 9401 msgstr "America/Maceio" 9402 9403 #. i18n: comment to the previous timezone 9404 #: kdecore/TIMEZONES:399 9405 #, kde-format 9406 msgid "Alagoas, Sergipe" 9407 msgstr "Alagoas, Sergipe" 9408 9409 #: kdecore/TIMEZONES:400 9410 #, kde-format 9411 msgid "America/Managua" 9412 msgstr "America/Managua" 9413 9414 #: kdecore/TIMEZONES:401 9415 #, kde-format 9416 msgid "America/Manaus" 9417 msgstr "America/Manaus" 9418 9419 #. i18n: comment to the previous timezone 9420 #: kdecore/TIMEZONES:403 kdecore/TIMEZONES:1099 9421 #, kde-format 9422 msgid "E Amazonas" 9423 msgstr "Amazonas orient." 9424 9425 #. i18n: comment to the previous timezone 9426 #: kdecore/TIMEZONES:405 9427 #, kde-format 9428 msgid "Amazonas (east)" 9429 msgstr "Amazonas (est)" 9430 9431 #: kdecore/TIMEZONES:406 9432 #, kde-format 9433 msgid "America/Marigot" 9434 msgstr "America/Marigot" 9435 9436 #: kdecore/TIMEZONES:407 9437 #, kde-format 9438 msgid "America/Martinique" 9439 msgstr "America/Martinica" 9440 9441 #: kdecore/TIMEZONES:408 9442 #, kde-format 9443 msgid "America/Matamoros" 9444 msgstr "America/Matamoros" 9445 9446 #. i18n: comment to the previous timezone 9447 #: kdecore/TIMEZONES:410 9448 #, kde-format 9449 msgid "" 9450 "US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border" 9451 msgstr "" 9452 "US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas vicino al " 9453 "confine con gli USA" 9454 9455 #. i18n: comment to the previous timezone 9456 #: kdecore/TIMEZONES:412 9457 #, kde-format 9458 msgid "Central Time US - Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (US border)" 9459 msgstr "Central Time US - Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (confine US)" 9460 9461 #: kdecore/TIMEZONES:413 9462 #, kde-format 9463 msgid "America/Mazatlan" 9464 msgstr "America/Mazatlan" 9465 9466 #. i18n: comment to the previous timezone 9467 #: kdecore/TIMEZONES:415 kdecore/TIMEZONES:1280 9468 #, kde-format 9469 msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" 9470 msgstr "Mountain Time - Baja meridionale, Nayarit, Sinaloa" 9471 9472 #. i18n: comment to the previous timezone 9473 #: kdecore/TIMEZONES:417 9474 #, kde-format 9475 msgid "Mountain Time - Baja California Sur, Nayarit, Sinaloa" 9476 msgstr "Mountain Time - Baja California Sur, Nayarit, Sinaloa" 9477 9478 #: kdecore/TIMEZONES:418 9479 #, kde-format 9480 msgid "America/Mendoza" 9481 msgstr "America/Mendoza" 9482 9483 #: kdecore/TIMEZONES:421 9484 #, kde-format 9485 msgid "America/Menominee" 9486 msgstr "America/Menominee" 9487 9488 #. i18n: comment to the previous timezone 9489 #: kdecore/TIMEZONES:423 9490 #, kde-format 9491 msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties" 9492 msgstr "" 9493 "Central Time - Michigan - Contee di Dickinson, Gogebic, Iron e Menominee" 9494 9495 #. i18n: comment to the previous timezone 9496 #: kdecore/TIMEZONES:425 9497 #, kde-format 9498 msgid "Central - MI (Wisconsin border)" 9499 msgstr "Central - MI (confine Wisconsin)" 9500 9501 #: kdecore/TIMEZONES:426 9502 #, kde-format 9503 msgid "America/Merida" 9504 msgstr "America/Merida" 9505 9506 #. i18n: comment to the previous timezone 9507 #: kdecore/TIMEZONES:428 9508 #, kde-format 9509 msgid "Central Time - Campeche, Yucatan" 9510 msgstr "Central Time - Campeche, Yucatan" 9511 9512 #: kdecore/TIMEZONES:429 9513 #, kde-format 9514 msgid "America/Metlakatla" 9515 msgstr "America/Metlakatla" 9516 9517 #. i18n: comment to the previous timezone 9518 #: kdecore/TIMEZONES:431 9519 #, kde-format 9520 msgid "Metlakatla Time - Annette Island" 9521 msgstr "Metlakatla Time - Isola di Annette" 9522 9523 #. i18n: comment to the previous timezone 9524 #: kdecore/TIMEZONES:433 9525 #, kde-format 9526 msgid "Alaska - Annette Island" 9527 msgstr "Alaska - Isola di Annette" 9528 9529 #: kdecore/TIMEZONES:434 9530 #, kde-format 9531 msgid "America/Mexico_City" 9532 msgstr "America/Città del Messico" 9533 9534 #. i18n: comment to the previous timezone 9535 #: kdecore/TIMEZONES:436 kdecore/TIMEZONES:1283 9536 #, kde-format 9537 msgid "Central Time - most locations" 9538 msgstr "Central Time - maggior parte dei luoghi" 9539 9540 #: kdecore/TIMEZONES:439 9541 #, kde-format 9542 msgid "America/Miquelon" 9543 msgstr "America/Miquelon" 9544 9545 #: kdecore/TIMEZONES:440 9546 #, kde-format 9547 msgid "America/Moncton" 9548 msgstr "America/Moncton" 9549 9550 #. i18n: comment to the previous timezone 9551 #: kdecore/TIMEZONES:442 9552 #, kde-format 9553 msgid "Atlantic Time - New Brunswick" 9554 msgstr "Atlantic Time - Nuovo Brunswick" 9555 9556 #. i18n: comment to the previous timezone 9557 #: kdecore/TIMEZONES:444 9558 #, kde-format 9559 msgid "Atlantic - New Brunswick" 9560 msgstr "Atlantic - Nuovo Brunswick" 9561 9562 #: kdecore/TIMEZONES:445 9563 #, kde-format 9564 msgid "America/Monterrey" 9565 msgstr "America/Monterrey" 9566 9567 #. i18n: comment to the previous timezone 9568 #: kdecore/TIMEZONES:447 9569 #, kde-format 9570 msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" 9571 msgstr "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" 9572 9573 #. i18n: comment to the previous timezone 9574 #: kdecore/TIMEZONES:449 9575 #, kde-format 9576 msgid "" 9577 "Mexican Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas away from " 9578 "US border" 9579 msgstr "" 9580 "Mexican Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas lontano dal " 9581 "confine con gli USA" 9582 9583 #. i18n: comment to the previous timezone 9584 #: kdecore/TIMEZONES:451 9585 #, kde-format 9586 msgid "Central Time - Durango; Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (most areas)" 9587 msgstr "" 9588 "Central Time - Durango; Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (maggior parte " 9589 "delle aree)" 9590 9591 #: kdecore/TIMEZONES:452 9592 #, kde-format 9593 msgid "America/Montevideo" 9594 msgstr "America/Montevideo" 9595 9596 #: kdecore/TIMEZONES:453 9597 #, kde-format 9598 msgid "America/Montreal" 9599 msgstr "America/Montreal" 9600 9601 #. i18n: comment to the previous timezone 9602 #: kdecore/TIMEZONES:455 kdecore/TIMEZONES:501 9603 #, kde-format 9604 msgid "Eastern Time - Quebec - most locations" 9605 msgstr "Eastern Time - Quebec - maggior parte dei luoghi" 9606 9607 #: kdecore/TIMEZONES:456 9608 #, kde-format 9609 msgid "America/Montserrat" 9610 msgstr "America/Montserrat" 9611 9612 #: kdecore/TIMEZONES:457 9613 #, kde-format 9614 msgid "America/Nassau" 9615 msgstr "America/Nassau" 9616 9617 #: kdecore/TIMEZONES:458 9618 #, kde-format 9619 msgid "America/New_York" 9620 msgstr "America/New York" 9621 9622 #. i18n: comment to the previous timezone 9623 #: kdecore/TIMEZONES:460 kdecore/TIMEZONES:1422 9624 #, kde-format 9625 msgid "Eastern Time" 9626 msgstr "Eastern Time" 9627 9628 #. i18n: comment to the previous timezone 9629 #: kdecore/TIMEZONES:462 9630 #, kde-format 9631 msgid "Eastern (most areas)" 9632 msgstr "Eastern (maggior parte delle aree)" 9633 9634 #: kdecore/TIMEZONES:463 9635 #, kde-format 9636 msgid "America/Nipigon" 9637 msgstr "America/Nipigon" 9638 9639 #. i18n: comment to the previous timezone 9640 #: kdecore/TIMEZONES:465 9641 #, kde-format 9642 msgid "" 9643 "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" 9644 msgstr "" 9645 "Eastern Time - Ontario e Quebec - luoghi che non hanno applicato l'ora " 9646 "legale nel 1967-1973" 9647 9648 #. i18n: comment to the previous timezone 9649 #: kdecore/TIMEZONES:467 9650 #, kde-format 9651 msgid "Eastern - ON, QC (no DST 1967-73)" 9652 msgstr "Eastern - ON, QC (no DST 1967-73)" 9653 9654 #: kdecore/TIMEZONES:468 9655 #, kde-format 9656 msgid "America/Nome" 9657 msgstr "America/Nome" 9658 9659 #. i18n: comment to the previous timezone 9660 #: kdecore/TIMEZONES:470 9661 #, kde-format 9662 msgid "Alaska Time - west Alaska" 9663 msgstr "Alaska Time - Alaska occidentale" 9664 9665 #. i18n: comment to the previous timezone 9666 #: kdecore/TIMEZONES:472 9667 #, kde-format 9668 msgid "Alaska (west)" 9669 msgstr "Alaska (ovest)" 9670 9671 #: kdecore/TIMEZONES:473 9672 #, kde-format 9673 msgid "America/Noronha" 9674 msgstr "America/Noronha" 9675 9676 #. i18n: comment to the previous timezone 9677 #: kdecore/TIMEZONES:475 kdecore/TIMEZONES:1093 9678 #, kde-format 9679 msgid "Atlantic islands" 9680 msgstr "Isole dell'Atlantico" 9681 9682 #: kdecore/TIMEZONES:476 9683 #, kde-format 9684 msgid "America/North_Dakota/Beulah" 9685 msgstr "America/Dakota del Nord/Beulah" 9686 9687 #. i18n: comment to the previous timezone 9688 #: kdecore/TIMEZONES:478 9689 #, kde-format 9690 msgid "Central Time - North Dakota - Mercer County" 9691 msgstr "Central Time - Dakota del Nord - Contea di Mercer" 9692 9693 #. i18n: comment to the previous timezone 9694 #: kdecore/TIMEZONES:480 9695 #, kde-format 9696 msgid "Central - ND (Mercer)" 9697 msgstr "Central - ND (Mercer)" 9698 9699 #: kdecore/TIMEZONES:481 9700 #, kde-format 9701 msgid "America/North_Dakota/Center" 9702 msgstr "America/Dakota del Nord/Centro" 9703 9704 #. i18n: comment to the previous timezone 9705 #: kdecore/TIMEZONES:483 9706 #, kde-format 9707 msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County" 9708 msgstr "Central Time - Dakota del Nord - Contea di Oliver" 9709 9710 #. i18n: comment to the previous timezone 9711 #: kdecore/TIMEZONES:485 9712 #, kde-format 9713 msgid "Central - ND (Oliver)" 9714 msgstr "Central - ND (Oliver)" 9715 9716 #: kdecore/TIMEZONES:486 9717 #, kde-format 9718 msgid "America/North_Dakota/New_Salem" 9719 msgstr "America/North_Dakota/New_Salem" 9720 9721 #. i18n: comment to the previous timezone 9722 #: kdecore/TIMEZONES:488 9723 #, kde-format 9724 msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)" 9725 msgstr "" 9726 "Central Time - Dakota del Nord - Contea di Morton (esclusa l'area di Mandan)" 9727 9728 #. i18n: comment to the previous timezone 9729 #: kdecore/TIMEZONES:490 9730 #, kde-format 9731 msgid "Central - ND (Morton rural)" 9732 msgstr "Central - ND (Morton rural)" 9733 9734 #: kdecore/TIMEZONES:491 9735 #, kde-format 9736 msgid "America/Nuuk" 9737 msgstr "America/Nuuk" 9738 9739 #. i18n: comment to the previous timezone 9740 #: kdecore/TIMEZONES:493 9741 #, kde-format 9742 msgid "Greenland (most areas)" 9743 msgstr "Groenlandia (maggior parte delle aree)" 9744 9745 #: kdecore/TIMEZONES:494 9746 #, kde-format 9747 msgid "America/Ojinaga" 9748 msgstr "America/Ojinaga" 9749 9750 #. i18n: comment to the previous timezone 9751 #: kdecore/TIMEZONES:496 9752 #, kde-format 9753 msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border" 9754 msgstr "US Mountain Time - Chihuahua vicino al confine con gli USA" 9755 9756 #. i18n: comment to the previous timezone 9757 #: kdecore/TIMEZONES:498 9758 #, kde-format 9759 msgid "Mountain Time US - Chihuahua (US border)" 9760 msgstr "Mountain Time US - Chihuahua (confine US)" 9761 9762 #: kdecore/TIMEZONES:499 9763 #, kde-format 9764 msgid "America/Ontario" 9765 msgstr "America/Ontario" 9766 9767 #: kdecore/TIMEZONES:502 9768 #, kde-format 9769 msgid "America/Panama" 9770 msgstr "America/Panama" 9771 9772 #: kdecore/TIMEZONES:503 9773 #, kde-format 9774 msgid "America/Pangnirtung" 9775 msgstr "America/Pangnirtung" 9776 9777 #. i18n: comment to the previous timezone 9778 #: kdecore/TIMEZONES:505 9779 #, kde-format 9780 msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" 9781 msgstr "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" 9782 9783 #. i18n: comment to the previous timezone 9784 #: kdecore/TIMEZONES:507 9785 #, kde-format 9786 msgid "Eastern - NU (Pangnirtung)" 9787 msgstr "Eastern - NU (Pangnirtung)" 9788 9789 #: kdecore/TIMEZONES:508 9790 #, kde-format 9791 msgid "America/Paramaribo" 9792 msgstr "America/Paramaribo" 9793 9794 #: kdecore/TIMEZONES:509 9795 #, kde-format 9796 msgid "America/Phoenix" 9797 msgstr "America/Phoenix" 9798 9799 #. i18n: comment to the previous timezone 9800 #: kdecore/TIMEZONES:511 kdecore/TIMEZONES:1413 9801 #, kde-format 9802 msgid "Mountain Standard Time - Arizona" 9803 msgstr "Mountain Standard Time - Arizona" 9804 9805 #. i18n: comment to the previous timezone 9806 #: kdecore/TIMEZONES:513 9807 #, kde-format 9808 msgid "MST - Arizona (except Navajo)" 9809 msgstr "MST - Arizona (eccetto Navajo)" 9810 9811 #: kdecore/TIMEZONES:514 9812 #, kde-format 9813 msgid "America/Port-au-Prince" 9814 msgstr "America/Port-au-Prince" 9815 9816 #: kdecore/TIMEZONES:515 9817 #, kde-format 9818 msgid "America/Port_of_Spain" 9819 msgstr "America/Port-of-Spain" 9820 9821 #: kdecore/TIMEZONES:516 9822 #, kde-format 9823 msgid "America/Porto_Acre" 9824 msgstr "America/Porto Acre" 9825 9826 #. i18n: comment to the previous timezone 9827 #: kdecore/TIMEZONES:518 kdecore/TIMEZONES:553 kdecore/TIMEZONES:1090 9828 #, kde-format 9829 msgid "Acre" 9830 msgstr "Acre" 9831 9832 #: kdecore/TIMEZONES:519 9833 #, kde-format 9834 msgid "America/Porto_Velho" 9835 msgstr "America/Porto Velho" 9836 9837 #. i18n: comment to the previous timezone 9838 #: kdecore/TIMEZONES:521 9839 #, kde-format 9840 msgid "Rondonia" 9841 msgstr "Rondonia" 9842 9843 #: kdecore/TIMEZONES:522 9844 #, kde-format 9845 msgid "America/Puerto_Rico" 9846 msgstr "America/Portorico" 9847 9848 #: kdecore/TIMEZONES:523 9849 #, kde-format 9850 msgid "America/Punta_Arenas" 9851 msgstr "America/Punta_Arenas" 9852 9853 #. i18n: comment to the previous timezone 9854 #: kdecore/TIMEZONES:525 9855 #, kde-format 9856 msgid "Region of Magallanes" 9857 msgstr "Regione di Magellano" 9858 9859 #: kdecore/TIMEZONES:526 9860 #, kde-format 9861 msgid "America/Rainy_River" 9862 msgstr "America/Rainy River" 9863 9864 #. i18n: comment to the previous timezone 9865 #: kdecore/TIMEZONES:528 9866 #, kde-format 9867 msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" 9868 msgstr "Central Time - Fiume Rainy e Fort Frances, Ontario" 9869 9870 #. i18n: comment to the previous timezone 9871 #: kdecore/TIMEZONES:530 9872 #, kde-format 9873 msgid "Central - ON (Rainy R, Ft Frances)" 9874 msgstr "Central - ON (Rainy R, Ft Frances)" 9875 9876 #: kdecore/TIMEZONES:531 9877 #, kde-format 9878 msgid "America/Rankin_Inlet" 9879 msgstr "America/Rankin Inlet" 9880 9881 #. i18n: comment to the previous timezone 9882 #: kdecore/TIMEZONES:533 9883 #, kde-format 9884 msgid "Central Time - central Nunavut" 9885 msgstr "Central Time - Nunavut centrale" 9886 9887 #. i18n: comment to the previous timezone 9888 #: kdecore/TIMEZONES:535 9889 #, kde-format 9890 msgid "Central - NU (central)" 9891 msgstr "Central - NU (centrale)" 9892 9893 #: kdecore/TIMEZONES:536 9894 #, kde-format 9895 msgid "America/Recife" 9896 msgstr "America/Recife" 9897 9898 #. i18n: comment to the previous timezone 9899 #: kdecore/TIMEZONES:538 9900 #, kde-format 9901 msgid "Pernambuco" 9902 msgstr "Pernambuco" 9903 9904 #: kdecore/TIMEZONES:539 9905 #, kde-format 9906 msgid "America/Regina" 9907 msgstr "America/Regina" 9908 9909 #. i18n: comment to the previous timezone 9910 #: kdecore/TIMEZONES:541 kdecore/TIMEZONES:578 kdecore/TIMEZONES:1108 9911 #: kdecore/TIMEZONES:1123 9912 #, kde-format 9913 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations" 9914 msgstr "Central Standard Time - Saskatchewan - maggior parte dei luoghi" 9915 9916 #. i18n: comment to the previous timezone 9917 #: kdecore/TIMEZONES:543 9918 #, kde-format 9919 msgid "CST - SK (most areas)" 9920 msgstr "CST - SK (maggior parte delle aree)" 9921 9922 #: kdecore/TIMEZONES:544 9923 #, kde-format 9924 msgid "America/Resolute" 9925 msgstr "America/Resolute" 9926 9927 #. i18n: comment to the previous timezone 9928 #: kdecore/TIMEZONES:546 9929 #, kde-format 9930 msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut" 9931 msgstr "Eastern Time - Resolute, Nunavut" 9932 9933 #. i18n: comment to the previous timezone 9934 #: kdecore/TIMEZONES:548 9935 #, kde-format 9936 msgid "Central Standard Time - Resolute, Nunavut" 9937 msgstr "Central Standard Time - Resolute, Nunavut" 9938 9939 #. i18n: comment to the previous timezone 9940 #: kdecore/TIMEZONES:550 9941 #, kde-format 9942 msgid "Central - NU (Resolute)" 9943 msgstr "Central - NU (Resolute)" 9944 9945 #: kdecore/TIMEZONES:551 9946 #, kde-format 9947 msgid "America/Rio_Branco" 9948 msgstr "America/Rio Branco" 9949 9950 #: kdecore/TIMEZONES:554 9951 #, kde-format 9952 msgid "America/Rosario" 9953 msgstr "America/Rosario" 9954 9955 #: kdecore/TIMEZONES:557 9956 #, kde-format 9957 msgid "America/Santa_Isabel" 9958 msgstr "America/Santa Isabel" 9959 9960 #. i18n: comment to the previous timezone 9961 #: kdecore/TIMEZONES:559 9962 #, kde-format 9963 msgid "Mexican Pacific Time - Baja California away from US border" 9964 msgstr "" 9965 "Mexican Pacific Time - Bassa California lontano dal confine con gli USA" 9966 9967 #: kdecore/TIMEZONES:560 9968 #, kde-format 9969 msgid "America/Santarem" 9970 msgstr "America/Santarem" 9971 9972 #. i18n: comment to the previous timezone 9973 #: kdecore/TIMEZONES:562 9974 #, kde-format 9975 msgid "W Para" 9976 msgstr "Pará occ." 9977 9978 #. i18n: comment to the previous timezone 9979 #: kdecore/TIMEZONES:564 9980 #, kde-format 9981 msgid "Para (west)" 9982 msgstr "Para (ovest)" 9983 9984 #: kdecore/TIMEZONES:565 9985 #, kde-format 9986 msgid "America/Santiago" 9987 msgstr "America/Santiago" 9988 9989 #. i18n: comment to the previous timezone 9990 #: kdecore/TIMEZONES:569 9991 #, kde-format 9992 msgid "Chile (most areas)" 9993 msgstr "Cile (maggior parte delle aree)" 9994 9995 #: kdecore/TIMEZONES:570 9996 #, kde-format 9997 msgid "America/Santo_Domingo" 9998 msgstr "America/Santo Domingo" 9999 10000 #: kdecore/TIMEZONES:571 10001 #, kde-format 10002 msgid "America/Sao_Paulo" 10003 msgstr "America/San Paolo" 10004 10005 #. i18n: comment to the previous timezone 10006 #: kdecore/TIMEZONES:573 kdecore/TIMEZONES:1096 10007 #, kde-format 10008 msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10009 msgstr "" 10010 "Brasile meridionale e sudorientale (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10011 10012 #. i18n: comment to the previous timezone 10013 #: kdecore/TIMEZONES:575 10014 #, kde-format 10015 msgid "Brazil (southeast: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10016 msgstr "Brasile (sudest: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10017 10018 #: kdecore/TIMEZONES:576 10019 #, kde-format 10020 msgid "America/Saskatoon" 10021 msgstr "America/Saskatoon" 10022 10023 #: kdecore/TIMEZONES:579 10024 #, kde-format 10025 msgid "America/Scoresbysund" 10026 msgstr "America/Scoresbysund" 10027 10028 #. i18n: comment to the previous timezone 10029 #: kdecore/TIMEZONES:581 10030 #, kde-format 10031 msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" 10032 msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" 10033 10034 #. i18n: comment to the previous timezone 10035 #: kdecore/TIMEZONES:583 10036 #, kde-format 10037 msgid "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit" 10038 msgstr "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit" 10039 10040 #: kdecore/TIMEZONES:584 10041 #, kde-format 10042 msgid "America/Shiprock" 10043 msgstr "America/Shiprock" 10044 10045 #. i18n: comment to the previous timezone 10046 #: kdecore/TIMEZONES:586 10047 #, kde-format 10048 msgid "Mountain Time - Navajo" 10049 msgstr "Mountain Time - Navajo" 10050 10051 #: kdecore/TIMEZONES:587 10052 #, kde-format 10053 msgid "America/Sitka" 10054 msgstr "America/Sitka" 10055 10056 #. i18n: comment to the previous timezone 10057 #: kdecore/TIMEZONES:589 10058 #, kde-format 10059 msgid "Alaska Time - southeast Alaska panhandle" 10060 msgstr "Alaska Time - panhandle dell'Alaska Sud-Orientale" 10061 10062 #. i18n: comment to the previous timezone 10063 #: kdecore/TIMEZONES:591 10064 #, kde-format 10065 msgid "Alaska - Sitka area" 10066 msgstr "Alaska - Area Sitka" 10067 10068 #: kdecore/TIMEZONES:592 10069 #, kde-format 10070 msgid "America/St_Barthelemy" 10071 msgstr "America/Saint-Barthelemy" 10072 10073 #: kdecore/TIMEZONES:593 10074 #, kde-format 10075 msgid "America/St_Johns" 10076 msgstr "America/San Juan" 10077 10078 #. i18n: comment to the previous timezone 10079 #: kdecore/TIMEZONES:595 kdecore/TIMEZONES:1117 10080 #, kde-format 10081 msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador" 10082 msgstr "Fuso orario di Terranova, incluso Labrador sudorientale" 10083 10084 #. i18n: comment to the previous timezone 10085 #: kdecore/TIMEZONES:597 10086 #, kde-format 10087 msgid "Newfoundland; Labrador (southeast)" 10088 msgstr "Newfoundland; Labrador (sudest)" 10089 10090 #: kdecore/TIMEZONES:598 10091 #, kde-format 10092 msgid "America/St_Kitts" 10093 msgstr "America/Saint Kitts" 10094 10095 #: kdecore/TIMEZONES:599 10096 #, kde-format 10097 msgid "America/St_Lucia" 10098 msgstr "America/Santa Lucia" 10099 10100 #: kdecore/TIMEZONES:600 10101 #, kde-format 10102 msgid "America/St_Thomas" 10103 msgstr "America/St. Thomas" 10104 10105 #: kdecore/TIMEZONES:601 10106 #, kde-format 10107 msgid "America/St_Vincent" 10108 msgstr "America/St. Vincent" 10109 10110 #: kdecore/TIMEZONES:602 10111 #, kde-format 10112 msgid "America/Swift_Current" 10113 msgstr "America/Swift Current" 10114 10115 #. i18n: comment to the previous timezone 10116 #: kdecore/TIMEZONES:604 10117 #, kde-format 10118 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest" 10119 msgstr "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest" 10120 10121 #. i18n: comment to the previous timezone 10122 #: kdecore/TIMEZONES:606 10123 #, kde-format 10124 msgid "CST - SK (midwest)" 10125 msgstr "CST - SK (midwest)" 10126 10127 #: kdecore/TIMEZONES:607 10128 #, kde-format 10129 msgid "America/Tegucigalpa" 10130 msgstr "America/Tegucigalpa" 10131 10132 #: kdecore/TIMEZONES:608 10133 #, kde-format 10134 msgid "America/Thule" 10135 msgstr "America/Thule" 10136 10137 #. i18n: comment to the previous timezone 10138 #: kdecore/TIMEZONES:610 10139 #, kde-format 10140 msgid "Thule / Pituffik" 10141 msgstr "Thule / Pituffik" 10142 10143 #. i18n: comment to the previous timezone 10144 #: kdecore/TIMEZONES:612 10145 #, kde-format 10146 msgid "Thule/Pituffik" 10147 msgstr "Thule/Pituffik" 10148 10149 #: kdecore/TIMEZONES:613 10150 #, kde-format 10151 msgid "America/Thunder_Bay" 10152 msgstr "America/Thunder Bay" 10153 10154 #. i18n: comment to the previous timezone 10155 #: kdecore/TIMEZONES:615 10156 #, kde-format 10157 msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" 10158 msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" 10159 10160 #. i18n: comment to the previous timezone 10161 #: kdecore/TIMEZONES:617 10162 #, kde-format 10163 msgid "Eastern - ON (Thunder Bay)" 10164 msgstr "Eastern - ON (Thunder Bay)" 10165 10166 #: kdecore/TIMEZONES:618 10167 #, kde-format 10168 msgid "America/Tijuana" 10169 msgstr "America/Tijuana" 10170 10171 #. i18n: comment to the previous timezone 10172 #: kdecore/TIMEZONES:622 10173 #, kde-format 10174 msgid "US Pacific Time - Baja California near US border" 10175 msgstr "US Pacific Time - Bassa California vicino al confine con gli USA" 10176 10177 #. i18n: comment to the previous timezone 10178 #: kdecore/TIMEZONES:624 10179 #, kde-format 10180 msgid "Pacific Time US - Baja California" 10181 msgstr "Pacific Time US - Baja California" 10182 10183 #: kdecore/TIMEZONES:625 10184 #, kde-format 10185 msgid "America/Toronto" 10186 msgstr "America/Toronto" 10187 10188 #. i18n: comment to the previous timezone 10189 #: kdecore/TIMEZONES:627 kdecore/TIMEZONES:1111 10190 #, kde-format 10191 msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" 10192 msgstr "Eastern Time - Ontario - maggior parte dei luoghi" 10193 10194 #. i18n: comment to the previous timezone 10195 #: kdecore/TIMEZONES:629 10196 #, kde-format 10197 msgid "Eastern - ON, QC (most areas)" 10198 msgstr "Eastern - ON, QC (maggior parte delle aree)" 10199 10200 #: kdecore/TIMEZONES:630 10201 #, kde-format 10202 msgid "America/Tortola" 10203 msgstr "America/Tortola" 10204 10205 #: kdecore/TIMEZONES:631 10206 #, kde-format 10207 msgid "America/Vancouver" 10208 msgstr "America/Vancouver" 10209 10210 #. i18n: comment to the previous timezone 10211 #: kdecore/TIMEZONES:633 kdecore/TIMEZONES:1120 10212 #, kde-format 10213 msgid "Pacific Time - west British Columbia" 10214 msgstr "Pacific Time - Columbia Britannica occidentale" 10215 10216 #. i18n: comment to the previous timezone 10217 #: kdecore/TIMEZONES:635 10218 #, kde-format 10219 msgid "Pacific - BC (most areas)" 10220 msgstr "Pacifico - BC (maggior parte delle aree)" 10221 10222 #: kdecore/TIMEZONES:636 10223 #, kde-format 10224 msgid "America/Virgin" 10225 msgstr "America/Vergini" 10226 10227 #: kdecore/TIMEZONES:637 10228 #, kde-format 10229 msgid "America/Whitehorse" 10230 msgstr "America/Whitehorse" 10231 10232 #. i18n: comment to the previous timezone 10233 #: kdecore/TIMEZONES:639 kdecore/TIMEZONES:1126 10234 #, kde-format 10235 msgid "Pacific Time - south Yukon" 10236 msgstr "Pacific Time - Yukon meridionale" 10237 10238 #. i18n: comment to the previous timezone 10239 #: kdecore/TIMEZONES:641 10240 #, kde-format 10241 msgid "MST - Yukon (east)" 10242 msgstr "MST - Yukon (est)" 10243 10244 #: kdecore/TIMEZONES:642 10245 #, kde-format 10246 msgid "America/Winnipeg" 10247 msgstr "America/Winnipeg" 10248 10249 #. i18n: comment to the previous timezone 10250 #: kdecore/TIMEZONES:644 kdecore/TIMEZONES:1105 10251 #, kde-format 10252 msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario" 10253 msgstr "Central Time - Manitoba e Ontario occidentale" 10254 10255 #. i18n: comment to the previous timezone 10256 #: kdecore/TIMEZONES:646 10257 #, kde-format 10258 msgid "Central - ON (west); Manitoba" 10259 msgstr "Central - ON (ovest); Manitoba" 10260 10261 #: kdecore/TIMEZONES:647 10262 #, kde-format 10263 msgid "America/Yakutat" 10264 msgstr "America/Yakutat" 10265 10266 #. i18n: comment to the previous timezone 10267 #: kdecore/TIMEZONES:649 10268 #, kde-format 10269 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck" 10270 msgstr "Alaska Time - Alaska panhandle neck" 10271 10272 #. i18n: comment to the previous timezone 10273 #: kdecore/TIMEZONES:651 10274 #, kde-format 10275 msgid "Alaska - Yakutat" 10276 msgstr "Alaska - Yakutat" 10277 10278 #: kdecore/TIMEZONES:652 10279 #, kde-format 10280 msgid "America/Yellowknife" 10281 msgstr "America/Yellowknife" 10282 10283 #. i18n: comment to the previous timezone 10284 #: kdecore/TIMEZONES:654 10285 #, kde-format 10286 msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" 10287 msgstr "Mountain Time - Territori del Nord-Ovest centrali" 10288 10289 #. i18n: comment to the previous timezone 10290 #: kdecore/TIMEZONES:656 10291 #, kde-format 10292 msgid "Mountain - NT (central)" 10293 msgstr "Mountain - NT (centrale)" 10294 10295 #: kdecore/TIMEZONES:657 10296 #, kde-format 10297 msgid "Antarctica/Casey" 10298 msgstr "Antartide/Casey" 10299 10300 #. i18n: comment to the previous timezone 10301 #: kdecore/TIMEZONES:659 10302 #, kde-format 10303 msgid "Casey Station, Bailey Peninsula" 10304 msgstr "Stazione Casey, penisola Bailey" 10305 10306 #. i18n: comment to the previous timezone 10307 #: kdecore/TIMEZONES:661 10308 #, kde-format 10309 msgid "Casey" 10310 msgstr "Casey" 10311 10312 #: kdecore/TIMEZONES:662 10313 #, kde-format 10314 msgid "Antarctica/Davis" 10315 msgstr "Antartide/Davis" 10316 10317 #. i18n: comment to the previous timezone 10318 #: kdecore/TIMEZONES:664 10319 #, kde-format 10320 msgid "Davis Station, Vestfold Hills" 10321 msgstr "Stazione Davis, Vestfold Hills" 10322 10323 #. i18n: comment to the previous timezone 10324 #: kdecore/TIMEZONES:666 10325 #, kde-format 10326 msgid "Davis" 10327 msgstr "Davis" 10328 10329 #: kdecore/TIMEZONES:667 10330 #, kde-format 10331 msgid "Antarctica/DumontDUrville" 10332 msgstr "Antartide/Dumont d'Urville" 10333 10334 #. i18n: comment to the previous timezone 10335 #: kdecore/TIMEZONES:669 10336 #, kde-format 10337 msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie" 10338 msgstr "Stazione Dumont d'Urville, Terra Adelia" 10339 10340 #. i18n: comment to the previous timezone 10341 #: kdecore/TIMEZONES:671 10342 #, kde-format 10343 msgid "Dumont-d'Urville" 10344 msgstr "Dumont-d'Urville" 10345 10346 #: kdecore/TIMEZONES:672 10347 #, kde-format 10348 msgid "Antarctica/Macquarie" 10349 msgstr "Antartide/Macquarie" 10350 10351 #. i18n: comment to the previous timezone 10352 #: kdecore/TIMEZONES:674 10353 #, kde-format 10354 msgid "Macquarie Island Station, Macquarie Island" 10355 msgstr "Stazione Isola Macquarie, isola Macquarie" 10356 10357 #. i18n: comment to the previous timezone 10358 #: kdecore/TIMEZONES:676 10359 #, kde-format 10360 msgid "Macquarie Island" 10361 msgstr "Isola Macquarie" 10362 10363 #: kdecore/TIMEZONES:677 10364 #, kde-format 10365 msgid "Antarctica/Mawson" 10366 msgstr "Antartide/Mawson" 10367 10368 #. i18n: comment to the previous timezone 10369 #: kdecore/TIMEZONES:679 10370 #, kde-format 10371 msgid "Mawson Station, Holme Bay" 10372 msgstr "Stazione Mawson, baia di Holme" 10373 10374 #. i18n: comment to the previous timezone 10375 #: kdecore/TIMEZONES:681 10376 #, kde-format 10377 msgid "Mawson" 10378 msgstr "Mawson" 10379 10380 #: kdecore/TIMEZONES:682 10381 #, kde-format 10382 msgid "Antarctica/McMurdo" 10383 msgstr "Antartide/McMurdo" 10384 10385 #. i18n: comment to the previous timezone 10386 #: kdecore/TIMEZONES:684 10387 #, kde-format 10388 msgid "McMurdo Station, Ross Island" 10389 msgstr "Stazione McMurdo, isola di Ross" 10390 10391 #. i18n: comment to the previous timezone 10392 #: kdecore/TIMEZONES:686 10393 #, kde-format 10394 msgid "New Zealand time - McMurdo, South Pole" 10395 msgstr "Tempo della Nuova Zelanda - McMurdo, Polo Sud" 10396 10397 #: kdecore/TIMEZONES:687 10398 #, kde-format 10399 msgid "Antarctica/Palmer" 10400 msgstr "Antartide/Palmer" 10401 10402 #. i18n: comment to the previous timezone 10403 #: kdecore/TIMEZONES:689 10404 #, kde-format 10405 msgid "Palmer Station, Anvers Island" 10406 msgstr "Stazione Palmer, isola Anversa" 10407 10408 #. i18n: comment to the previous timezone 10409 #: kdecore/TIMEZONES:691 10410 #, kde-format 10411 msgid "Palmer" 10412 msgstr "Palmer" 10413 10414 #: kdecore/TIMEZONES:692 10415 #, kde-format 10416 msgid "Antarctica/Rothera" 10417 msgstr "Antartide/Rothera" 10418 10419 #. i18n: comment to the previous timezone 10420 #: kdecore/TIMEZONES:694 10421 #, kde-format 10422 msgid "Rothera Station, Adelaide Island" 10423 msgstr "Stazione Rohtera, isola Adelaide" 10424 10425 #. i18n: comment to the previous timezone 10426 #: kdecore/TIMEZONES:696 10427 #, kde-format 10428 msgid "Rothera" 10429 msgstr "Rothera" 10430 10431 #: kdecore/TIMEZONES:697 10432 #, kde-format 10433 msgid "Antarctica/South_Pole" 10434 msgstr "Antartide/Polo Sud" 10435 10436 #. i18n: comment to the previous timezone 10437 #: kdecore/TIMEZONES:699 10438 #, kde-format 10439 msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole" 10440 msgstr "Base Amundsen-Scott, Polo Sud" 10441 10442 #: kdecore/TIMEZONES:700 10443 #, kde-format 10444 msgid "Antarctica/Syowa" 10445 msgstr "Antartide/Syowa" 10446 10447 #. i18n: comment to the previous timezone 10448 #: kdecore/TIMEZONES:702 10449 #, kde-format 10450 msgid "Syowa Station, E Ongul I" 10451 msgstr "Base Syowa, isola di Ongul Est" 10452 10453 #. i18n: comment to the previous timezone 10454 #: kdecore/TIMEZONES:704 10455 #, kde-format 10456 msgid "Syowa" 10457 msgstr "Syowa" 10458 10459 #: kdecore/TIMEZONES:705 10460 #, kde-format 10461 msgid "Antarctica/Troll" 10462 msgstr "Antartide/Troll" 10463 10464 #. i18n: comment to the previous timezone 10465 #: kdecore/TIMEZONES:707 10466 #, kde-format 10467 msgid "Troll" 10468 msgstr "Troll" 10469 10470 #: kdecore/TIMEZONES:708 10471 #, kde-format 10472 msgid "Antarctica/Vostok" 10473 msgstr "Antartide/Vostok" 10474 10475 #. i18n: comment to the previous timezone 10476 #: kdecore/TIMEZONES:710 10477 #, kde-format 10478 msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole" 10479 msgstr "Stazione Vostok, Polo Sud magnetico" 10480 10481 #. i18n: comment to the previous timezone 10482 #: kdecore/TIMEZONES:712 10483 #, kde-format 10484 msgid "Vostok Station, Lake Vostok" 10485 msgstr "Stazione Vostok, lago Vostok" 10486 10487 #. i18n: comment to the previous timezone 10488 #: kdecore/TIMEZONES:714 10489 #, kde-format 10490 msgid "Vostok" 10491 msgstr "Vostok" 10492 10493 #: kdecore/TIMEZONES:715 10494 #, kde-format 10495 msgid "Arctic/Longyearbyen" 10496 msgstr "Artide/Longyearbyen" 10497 10498 #: kdecore/TIMEZONES:716 10499 #, kde-format 10500 msgid "Asia/Aden" 10501 msgstr "Asia/Aden" 10502 10503 #: kdecore/TIMEZONES:717 10504 #, kde-format 10505 msgid "Asia/Almaty" 10506 msgstr "Asia/Alma-Ata" 10507 10508 #. i18n: comment to the previous timezone 10509 #: kdecore/TIMEZONES:721 10510 #, kde-format 10511 msgid "Kazakhstan (most areas)" 10512 msgstr "Kazakhstan (maggior parte delle aree)" 10513 10514 #: kdecore/TIMEZONES:722 10515 #, kde-format 10516 msgid "Asia/Amman" 10517 msgstr "Asia/Amman" 10518 10519 #: kdecore/TIMEZONES:723 10520 #, kde-format 10521 msgid "Asia/Anadyr" 10522 msgstr "Asia/Anadyr" 10523 10524 #. i18n: comment to the previous timezone 10525 #: kdecore/TIMEZONES:725 10526 #, kde-format 10527 msgid "Moscow+10 - Bering Sea" 10528 msgstr "Mosca+10 - Mare di Bering" 10529 10530 #. i18n: comment to the previous timezone 10531 #: kdecore/TIMEZONES:727 10532 #, kde-format 10533 msgid "Moscow+08 - Bering Sea" 10534 msgstr "Mosca+08 - Mare di Bering" 10535 10536 #. i18n: comment to the previous timezone 10537 #: kdecore/TIMEZONES:729 10538 #, kde-format 10539 msgid "MSK+09 - Bering Sea" 10540 msgstr "MSK+09 - Mare di Bering" 10541 10542 #: kdecore/TIMEZONES:730 10543 #, kde-format 10544 msgid "Asia/Aqtau" 10545 msgstr "Asia/Aqtau" 10546 10547 #. i18n: comment to the previous timezone 10548 #: kdecore/TIMEZONES:732 10549 #, kde-format 10550 msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" 10551 msgstr "Atyrau (Guriev), Mangghystau" 10552 10553 #. i18n: comment to the previous timezone 10554 #: kdecore/TIMEZONES:734 10555 #, kde-format 10556 msgid "Mangghystau/Mankistau" 10557 msgstr "Mangghystau/Mankistau" 10558 10559 #: kdecore/TIMEZONES:735 10560 #, kde-format 10561 msgid "Asia/Aqtobe" 10562 msgstr "Asia/Aqtobe" 10563 10564 #. i18n: comment to the previous timezone 10565 #: kdecore/TIMEZONES:737 10566 #, kde-format 10567 msgid "Aqtobe (Aktobe)" 10568 msgstr "Aqtöbe (Aktobe)" 10569 10570 #. i18n: comment to the previous timezone 10571 #: kdecore/TIMEZONES:739 10572 #, kde-format 10573 msgid "Aqtobe/Aktobe" 10574 msgstr "Aqtobe/Aktobe" 10575 10576 #: kdecore/TIMEZONES:740 10577 #, kde-format 10578 msgid "Asia/Ashgabat" 10579 msgstr "Asia/Ashgabat" 10580 10581 #: kdecore/TIMEZONES:741 10582 #, kde-format 10583 msgid "Asia/Ashkhabad" 10584 msgstr "Asia/Aşgabat" 10585 10586 #: kdecore/TIMEZONES:742 10587 #, kde-format 10588 msgid "Asia/Atyrau" 10589 msgstr "Asia/Atyrau" 10590 10591 #. i18n: comment to the previous timezone 10592 #: kdecore/TIMEZONES:744 10593 #, kde-format 10594 msgid "Atyrau/Atirau/Gur'yev" 10595 msgstr "Atyrau/Atirau/Gur'yev" 10596 10597 #: kdecore/TIMEZONES:745 10598 #, kde-format 10599 msgid "Asia/Baghdad" 10600 msgstr "Asia/Bagdad" 10601 10602 #: kdecore/TIMEZONES:746 10603 #, kde-format 10604 msgid "Asia/Bahrain" 10605 msgstr "Asia/Bahrain" 10606 10607 #: kdecore/TIMEZONES:747 10608 #, kde-format 10609 msgid "Asia/Baku" 10610 msgstr "Asia/Baku" 10611 10612 #: kdecore/TIMEZONES:748 10613 #, kde-format 10614 msgid "Asia/Bangkok" 10615 msgstr "Asia/Bangkok" 10616 10617 #: kdecore/TIMEZONES:749 10618 #, kde-format 10619 msgid "Asia/Barnaul" 10620 msgstr "Asia/Barnaul" 10621 10622 #. i18n: comment to the previous timezone 10623 #: kdecore/TIMEZONES:751 10624 #, kde-format 10625 msgid "MSK+04 - Altai" 10626 msgstr "MSK+04 - Altai" 10627 10628 #: kdecore/TIMEZONES:752 10629 #, kde-format 10630 msgid "Asia/Beijing" 10631 msgstr "Asia/Pechino" 10632 10633 #. i18n: comment to the previous timezone 10634 #: kdecore/TIMEZONES:754 kdecore/TIMEZONES:924 kdecore/TIMEZONES:1295 10635 #, kde-format 10636 msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." 10637 msgstr "Cina orientale - Pechino, Guangdong, Shanghai, ecc" 10638 10639 #. i18n: comment to the previous timezone 10640 #: kdecore/TIMEZONES:756 10641 #, kde-format 10642 msgid "China Standard Time" 10643 msgstr "China Standard Time (Tempo di Pechino)" 10644 10645 #: kdecore/TIMEZONES:757 10646 #, kde-format 10647 msgid "Asia/Beirut" 10648 msgstr "Asia/Beirut" 10649 10650 #: kdecore/TIMEZONES:758 10651 #, kde-format 10652 msgid "Asia/Bishkek" 10653 msgstr "Asia/Bishkek" 10654 10655 #: kdecore/TIMEZONES:759 10656 #, kde-format 10657 msgid "Asia/Brunei" 10658 msgstr "Asia/Brunei" 10659 10660 #: kdecore/TIMEZONES:760 10661 #, kde-format 10662 msgid "Asia/Calcutta" 10663 msgstr "Asia/Calcutta" 10664 10665 #: kdecore/TIMEZONES:761 10666 #, kde-format 10667 msgid "Asia/Chita" 10668 msgstr "Asia/Chita" 10669 10670 #. i18n: comment to the previous timezone 10671 #: kdecore/TIMEZONES:763 10672 #, kde-format 10673 msgid "MSK+06 - Zabaykalsky" 10674 msgstr "MSK+06 - Zabaykalsky" 10675 10676 #: kdecore/TIMEZONES:764 10677 #, kde-format 10678 msgid "Asia/Choibalsan" 10679 msgstr "Asia/Choibalsan" 10680 10681 #. i18n: comment to the previous timezone 10682 #: kdecore/TIMEZONES:766 10683 #, kde-format 10684 msgid "Dornod, Sukhbaatar" 10685 msgstr "Dornod, Sühbaatar" 10686 10687 #: kdecore/TIMEZONES:767 10688 #, kde-format 10689 msgid "Asia/Chongqing" 10690 msgstr "Asia/Chongqing" 10691 10692 #. i18n: comment to the previous timezone 10693 #: kdecore/TIMEZONES:769 kdecore/TIMEZONES:774 10694 #, kde-format 10695 msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc." 10696 msgstr "Cina centrale - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, ecc." 10697 10698 #. i18n: comment to the previous timezone 10699 #: kdecore/TIMEZONES:771 10700 #, kde-format 10701 msgid "China mountains" 10702 msgstr "Montagne della Cina" 10703 10704 #: kdecore/TIMEZONES:772 10705 #, kde-format 10706 msgid "Asia/Chungking" 10707 msgstr "Asia/Chongqing" 10708 10709 #: kdecore/TIMEZONES:775 10710 #, kde-format 10711 msgid "Asia/Colombo" 10712 msgstr "Asia/Colombo" 10713 10714 #: kdecore/TIMEZONES:776 10715 #, kde-format 10716 msgid "Asia/Dacca" 10717 msgstr "Asia/Dacca" 10718 10719 #: kdecore/TIMEZONES:777 10720 #, kde-format 10721 msgid "Asia/Damascus" 10722 msgstr "Asia/Damasco" 10723 10724 #: kdecore/TIMEZONES:778 10725 #, kde-format 10726 msgid "Asia/Dhaka" 10727 msgstr "Asia/Dacca" 10728 10729 #: kdecore/TIMEZONES:779 10730 #, kde-format 10731 msgid "Asia/Dili" 10732 msgstr "Asia/Dili" 10733 10734 #: kdecore/TIMEZONES:780 10735 #, kde-format 10736 msgid "Asia/Dubai" 10737 msgstr "Asia/Dubai" 10738 10739 #: kdecore/TIMEZONES:781 10740 #, kde-format 10741 msgid "Asia/Dushanbe" 10742 msgstr "Asia/Dusanbe" 10743 10744 #: kdecore/TIMEZONES:782 10745 #, kde-format 10746 msgid "Asia/Famagusta" 10747 msgstr "Asia/Famagosta" 10748 10749 #. i18n: comment to the previous timezone 10750 #: kdecore/TIMEZONES:784 10751 #, kde-format 10752 msgid "Northern Cyprus" 10753 msgstr "Cipro settentrionale" 10754 10755 #: kdecore/TIMEZONES:785 10756 #, kde-format 10757 msgid "Asia/Gaza" 10758 msgstr "Asia/Gaza" 10759 10760 #. i18n: comment to the previous timezone 10761 #: kdecore/TIMEZONES:787 10762 #, kde-format 10763 msgid "Gaza Strip" 10764 msgstr "Striscia di Gaza" 10765 10766 #: kdecore/TIMEZONES:788 10767 #, kde-format 10768 msgid "Asia/Harbin" 10769 msgstr "Asia/Harbin" 10770 10771 #. i18n: comment to the previous timezone 10772 #: kdecore/TIMEZONES:790 10773 #, kde-format 10774 msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin" 10775 msgstr "Heilongjiang (esclusa Mohe), Jilin" 10776 10777 #. i18n: comment to the previous timezone 10778 #: kdecore/TIMEZONES:792 10779 #, kde-format 10780 msgid "China north" 10781 msgstr "Cina settentrionale" 10782 10783 #: kdecore/TIMEZONES:793 10784 #, kde-format 10785 msgid "Asia/Hebron" 10786 msgstr "Asia/Hebron" 10787 10788 #. i18n: comment to the previous timezone 10789 #: kdecore/TIMEZONES:795 10790 #, kde-format 10791 msgid "West Bank" 10792 msgstr "Cisgiordania" 10793 10794 #: kdecore/TIMEZONES:796 10795 #, kde-format 10796 msgid "Asia/Ho_Chi_Minh" 10797 msgstr "Asia/Ho Chi Minh" 10798 10799 #: kdecore/TIMEZONES:797 10800 #, kde-format 10801 msgid "Asia/Hong_Kong" 10802 msgstr "Asia/Hong Kong" 10803 10804 #: kdecore/TIMEZONES:798 10805 #, kde-format 10806 msgid "Asia/Hovd" 10807 msgstr "Asia/Hovd" 10808 10809 #. i18n: comment to the previous timezone 10810 #: kdecore/TIMEZONES:800 10811 #, kde-format 10812 msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" 10813 msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" 10814 10815 #: kdecore/TIMEZONES:801 10816 #, kde-format 10817 msgid "Asia/Irkutsk" 10818 msgstr "Asia/Irkutsk" 10819 10820 #. i18n: comment to the previous timezone 10821 #: kdecore/TIMEZONES:803 10822 #, kde-format 10823 msgid "Moscow+05 - Lake Baikal" 10824 msgstr "Mosca+05 - Lago Baikal" 10825 10826 #. i18n: comment to the previous timezone 10827 #: kdecore/TIMEZONES:805 10828 #, kde-format 10829 msgid "MSK+05 - Irkutsk, Buryatia" 10830 msgstr "MSK+05 - Irkutsk, Buryatia" 10831 10832 #: kdecore/TIMEZONES:806 10833 #, kde-format 10834 msgid "Asia/Jakarta" 10835 msgstr "Asia/Jakarta" 10836 10837 #. i18n: comment to the previous timezone 10838 #: kdecore/TIMEZONES:808 10839 #, kde-format 10840 msgid "Java & Sumatra" 10841 msgstr "Java e Sumatra" 10842 10843 #. i18n: comment to the previous timezone 10844 #: kdecore/TIMEZONES:810 10845 #, kde-format 10846 msgid "Java, Sumatra" 10847 msgstr "Java, Sumatra" 10848 10849 #: kdecore/TIMEZONES:811 10850 #, kde-format 10851 msgid "Asia/Jayapura" 10852 msgstr "Asia/Jaipur" 10853 10854 #. i18n: comment to the previous timezone 10855 #: kdecore/TIMEZONES:813 10856 #, kde-format 10857 msgid "Irian Jaya & the Moluccas" 10858 msgstr "Papua e le Molucche" 10859 10860 #. i18n: comment to the previous timezone 10861 #: kdecore/TIMEZONES:815 10862 #, kde-format 10863 msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)" 10864 msgstr "Nuova Guinea Occidentale (Irian Jaya) e Maluku (Molucche)" 10865 10866 #. i18n: comment to the previous timezone 10867 #: kdecore/TIMEZONES:817 10868 #, kde-format 10869 msgid "New Guinea (West Papua / Irian Jaya); Malukus/Moluccas" 10870 msgstr "Nuova Guinea (Papua occidentale / Irian Jaya); Maluku/Molucche" 10871 10872 #: kdecore/TIMEZONES:818 10873 #, kde-format 10874 msgid "Asia/Jerusalem" 10875 msgstr "Asia/Gerusalemme" 10876 10877 #: kdecore/TIMEZONES:819 10878 #, kde-format 10879 msgid "Asia/Kabul" 10880 msgstr "Asia/Kabul" 10881 10882 #: kdecore/TIMEZONES:820 10883 #, kde-format 10884 msgid "Asia/Kamchatka" 10885 msgstr "Asia/Kamchatka" 10886 10887 #. i18n: comment to the previous timezone 10888 #: kdecore/TIMEZONES:822 10889 #, kde-format 10890 msgid "Moscow+09 - Kamchatka" 10891 msgstr "Mosca+09 - Kamchatka" 10892 10893 #. i18n: comment to the previous timezone 10894 #: kdecore/TIMEZONES:824 10895 #, kde-format 10896 msgid "Moscow+08 - Kamchatka" 10897 msgstr "Mosca+08 - Kamchatka" 10898 10899 #. i18n: comment to the previous timezone 10900 #: kdecore/TIMEZONES:826 10901 #, kde-format 10902 msgid "MSK+09 - Kamchatka" 10903 msgstr "MSK+09 - Kamchatka" 10904 10905 #: kdecore/TIMEZONES:827 10906 #, kde-format 10907 msgid "Asia/Karachi" 10908 msgstr "Asia/Karachi" 10909 10910 #: kdecore/TIMEZONES:828 10911 #, kde-format 10912 msgid "Asia/Kashgar" 10913 msgstr "Asia/Kashmar" 10914 10915 #. i18n: comment to the previous timezone 10916 #: kdecore/TIMEZONES:830 10917 #, kde-format 10918 msgid "west Tibet & Xinjiang" 10919 msgstr "Tibet occidentale e Xinjiang" 10920 10921 #. i18n: comment to the previous timezone 10922 #: kdecore/TIMEZONES:832 10923 #, kde-format 10924 msgid "China west Xinjiang" 10925 msgstr "Cina occidentale Xinjiang" 10926 10927 #: kdecore/TIMEZONES:833 10928 #, kde-format 10929 msgid "Asia/Kathmandu" 10930 msgstr "Asia/Katmandu" 10931 10932 #: kdecore/TIMEZONES:834 10933 #, kde-format 10934 msgid "Asia/Katmandu" 10935 msgstr "Asia/Katmandu" 10936 10937 #: kdecore/TIMEZONES:835 10938 #, kde-format 10939 msgid "Asia/Khandyga" 10940 msgstr "Asia/Khandyga" 10941 10942 #. i18n: comment to the previous timezone 10943 #: kdecore/TIMEZONES:837 10944 #, kde-format 10945 msgid "MSK+06 - Tomponsky, Ust-Maysky" 10946 msgstr "MSK+06 - Tomponsky, Ust-Maysky" 10947 10948 #: kdecore/TIMEZONES:838 10949 #, kde-format 10950 msgid "Asia/Kolkata" 10951 msgstr "Asia/Calcutta" 10952 10953 #: kdecore/TIMEZONES:839 10954 #, kde-format 10955 msgid "Asia/Krasnoyarsk" 10956 msgstr "Asia/Krasnojarsk" 10957 10958 #. i18n: comment to the previous timezone 10959 #: kdecore/TIMEZONES:841 10960 #, kde-format 10961 msgid "Moscow+04 - Yenisei River" 10962 msgstr "Mosca+04 - Fiume Enisej" 10963 10964 #. i18n: comment to the previous timezone 10965 #: kdecore/TIMEZONES:843 10966 #, kde-format 10967 msgid "MSK+04 - Krasnoyarsk area" 10968 msgstr "MSK+04 - Krasnoyarsk area" 10969 10970 #: kdecore/TIMEZONES:844 10971 #, kde-format 10972 msgid "Asia/Kuala_Lumpur" 10973 msgstr "Asia/Kuala Lumpur" 10974 10975 #. i18n: comment to the previous timezone 10976 #: kdecore/TIMEZONES:846 10977 #, kde-format 10978 msgid "peninsular Malaysia" 10979 msgstr "Malesia peninsulare" 10980 10981 #. i18n: comment to the previous timezone 10982 #: kdecore/TIMEZONES:848 10983 #, kde-format 10984 msgid "Malaysia (peninsula)" 10985 msgstr "Malesia (penisola)" 10986 10987 #: kdecore/TIMEZONES:849 10988 #, kde-format 10989 msgid "Asia/Kuching" 10990 msgstr "Asia/Kuching" 10991 10992 #. i18n: comment to the previous timezone 10993 #: kdecore/TIMEZONES:851 10994 #, kde-format 10995 msgid "Sabah & Sarawak" 10996 msgstr "Sabah e Sarawak" 10997 10998 #. i18n: comment to the previous timezone 10999 #: kdecore/TIMEZONES:853 11000 #, kde-format 11001 msgid "Sabah, Sarawak" 11002 msgstr "Sabah, Sarawak" 11003 11004 #: kdecore/TIMEZONES:854 11005 #, kde-format 11006 msgid "Asia/Kuwait" 11007 msgstr "Asia/Kuwait" 11008 11009 #: kdecore/TIMEZONES:855 11010 #, kde-format 11011 msgid "Asia/Macao" 11012 msgstr "Asia/Macao" 11013 11014 #: kdecore/TIMEZONES:856 11015 #, kde-format 11016 msgid "Asia/Macau" 11017 msgstr "Asia/Macao" 11018 11019 #: kdecore/TIMEZONES:857 11020 #, kde-format 11021 msgid "Asia/Magadan" 11022 msgstr "Asia/Magadan" 11023 11024 #. i18n: comment to the previous timezone 11025 #: kdecore/TIMEZONES:859 11026 #, kde-format 11027 msgid "Moscow+08 - Magadan" 11028 msgstr "Mosca+08 - Magadan" 11029 11030 #. i18n: comment to the previous timezone 11031 #: kdecore/TIMEZONES:861 11032 #, kde-format 11033 msgid "MSK+08 - Magadan" 11034 msgstr "MSK+08 - Magadan" 11035 11036 #: kdecore/TIMEZONES:862 11037 #, kde-format 11038 msgid "Asia/Makassar" 11039 msgstr "Asia/Makassar" 11040 11041 #. i18n: comment to the previous timezone 11042 #: kdecore/TIMEZONES:864 kdecore/TIMEZONES:950 11043 #, kde-format 11044 msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tenggara, west Timor" 11045 msgstr "" 11046 "Borneo orientale e meridionale, Celebes, Bali, Piccole Isole della Sonda, " 11047 "Timor occidentale" 11048 11049 #. i18n: comment to the previous timezone 11050 #: kdecore/TIMEZONES:866 11051 #, kde-format 11052 msgid "" 11053 "east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, west Timor" 11054 msgstr "" 11055 "Borneo orientale e meridionale, Sulawesi (Celebes), Bali, Piccole Isole " 11056 "della Sonda, Timor occidentale" 11057 11058 #. i18n: comment to the previous timezone 11059 #: kdecore/TIMEZONES:868 11060 #, kde-format 11061 msgid "" 11062 "Borneo (east, south); Sulawesi/Celebes, Bali, Nusa Tengarra; Timor (west)" 11063 msgstr "" 11064 "Borneo (est, sud); Sulawesi/Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor (ovest)" 11065 11066 #: kdecore/TIMEZONES:869 11067 #, kde-format 11068 msgid "Asia/Manila" 11069 msgstr "Asia/Manila" 11070 11071 #: kdecore/TIMEZONES:870 11072 #, kde-format 11073 msgid "Asia/Muscat" 11074 msgstr "Asia/Muscat" 11075 11076 #: kdecore/TIMEZONES:871 11077 #, kde-format 11078 msgid "Asia/Nicosia" 11079 msgstr "Asia/Nicosia" 11080 11081 #. i18n: comment to the previous timezone 11082 #: kdecore/TIMEZONES:873 11083 #, kde-format 11084 msgid "Cyprus (most areas)" 11085 msgstr "Cipro (maggior parte delle aree)" 11086 11087 #: kdecore/TIMEZONES:874 11088 #, kde-format 11089 msgid "Asia/Novokuznetsk" 11090 msgstr "Asia/Novokuznetsk" 11091 11092 #. i18n: comment to the previous timezone 11093 #: kdecore/TIMEZONES:876 11094 #, kde-format 11095 msgid "Moscow+03 - Novokuznetsk" 11096 msgstr "Mosca+03 - Novokuznetsk" 11097 11098 #. i18n: comment to the previous timezone 11099 #: kdecore/TIMEZONES:878 11100 #, kde-format 11101 msgid "MSK+04 - Kemerovo" 11102 msgstr "MSK+04 - Kemerovo" 11103 11104 #: kdecore/TIMEZONES:879 11105 #, kde-format 11106 msgid "Asia/Novosibirsk" 11107 msgstr "Asia/Novosibirsk" 11108 11109 #. i18n: comment to the previous timezone 11110 #: kdecore/TIMEZONES:881 11111 #, kde-format 11112 msgid "Moscow+03 - Novosibirsk" 11113 msgstr "Mosca+03 - Novosibirsk" 11114 11115 #. i18n: comment to the previous timezone 11116 #: kdecore/TIMEZONES:883 11117 #, kde-format 11118 msgid "MSK+04 - Novosibirsk" 11119 msgstr "MSK+04 - Novosibirsk" 11120 11121 #: kdecore/TIMEZONES:884 11122 #, kde-format 11123 msgid "Asia/Omsk" 11124 msgstr "Asia/Omsk" 11125 11126 #. i18n: comment to the previous timezone 11127 #: kdecore/TIMEZONES:886 11128 #, kde-format 11129 msgid "Moscow+03 - west Siberia" 11130 msgstr "Mosca+03 - Sibera occ." 11131 11132 #. i18n: comment to the previous timezone 11133 #: kdecore/TIMEZONES:888 11134 #, kde-format 11135 msgid "MSK+03 - Omsk" 11136 msgstr "MSK+03 - Omsk" 11137 11138 #: kdecore/TIMEZONES:889 11139 #, kde-format 11140 msgid "Asia/Oral" 11141 msgstr "Asia/Oral" 11142 11143 #. i18n: comment to the previous timezone 11144 #: kdecore/TIMEZONES:891 11145 #, kde-format 11146 msgid "West Kazakhstan" 11147 msgstr "Kazakistan occ." 11148 11149 #: kdecore/TIMEZONES:892 11150 #, kde-format 11151 msgid "Asia/Phnom_Penh" 11152 msgstr "Asia/Phnom Penh" 11153 11154 #: kdecore/TIMEZONES:893 11155 #, kde-format 11156 msgid "Asia/Pontianak" 11157 msgstr "Asia/Pontianak" 11158 11159 #. i18n: comment to the previous timezone 11160 #: kdecore/TIMEZONES:895 11161 #, kde-format 11162 msgid "west & central Borneo" 11163 msgstr "Borneo occ. e centrale" 11164 11165 #. i18n: comment to the previous timezone 11166 #: kdecore/TIMEZONES:897 11167 #, kde-format 11168 msgid "Borneo (west, central)" 11169 msgstr "Borneo (ovest, centrale)" 11170 11171 #: kdecore/TIMEZONES:898 11172 #, kde-format 11173 msgid "Asia/Pyongyang" 11174 msgstr "Asia/Pyongyang" 11175 11176 #: kdecore/TIMEZONES:899 11177 #, kde-format 11178 msgid "Asia/Qatar" 11179 msgstr "Asia/Qatar" 11180 11181 #: kdecore/TIMEZONES:900 11182 #, kde-format 11183 msgid "Asia/Qostanay" 11184 msgstr "Asia/Qostanay" 11185 11186 #. i18n: comment to the previous timezone 11187 #: kdecore/TIMEZONES:902 11188 #, kde-format 11189 msgid "Qostanay/Kostanay/Kustanay" 11190 msgstr "Qostanay/Kostanay/Kustanay" 11191 11192 #: kdecore/TIMEZONES:903 11193 #, kde-format 11194 msgid "Asia/Qyzylorda" 11195 msgstr "Asia/Qyzylorda" 11196 11197 #. i18n: comment to the previous timezone 11198 #: kdecore/TIMEZONES:905 11199 #, kde-format 11200 msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" 11201 msgstr "Qyzylorda" 11202 11203 #. i18n: comment to the previous timezone 11204 #: kdecore/TIMEZONES:907 11205 #, kde-format 11206 msgid "Qyzylorda/Kyzylorda/Kzyl-Orda" 11207 msgstr "Qyzylorda/Kyzylorda/Kzyl-Orda" 11208 11209 #: kdecore/TIMEZONES:908 11210 #, kde-format 11211 msgid "Asia/Rangoon" 11212 msgstr "Asia/Rangoon" 11213 11214 #: kdecore/TIMEZONES:909 11215 #, kde-format 11216 msgid "Asia/Riyadh" 11217 msgstr "Asia/Riyadh" 11218 11219 #: kdecore/TIMEZONES:910 11220 #, kde-format 11221 msgid "Asia/Saigon" 11222 msgstr "Asia/Saigon" 11223 11224 #: kdecore/TIMEZONES:911 11225 #, kde-format 11226 msgid "Asia/Sakhalin" 11227 msgstr "Asia/Sakhalin" 11228 11229 #. i18n: comment to the previous timezone 11230 #: kdecore/TIMEZONES:913 11231 #, kde-format 11232 msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island" 11233 msgstr "Mosca+07 - Isola Sachalin" 11234 11235 #. i18n: comment to the previous timezone 11236 #: kdecore/TIMEZONES:915 11237 #, kde-format 11238 msgid "MSK+08 - Sakhalin Island" 11239 msgstr "MSK+08 - Isola Sachalin" 11240 11241 #: kdecore/TIMEZONES:916 11242 #, kde-format 11243 msgid "Asia/Samarkand" 11244 msgstr "Asia/Samarcanda" 11245 11246 #. i18n: comment to the previous timezone 11247 #: kdecore/TIMEZONES:918 11248 #, kde-format 11249 msgid "west Uzbekistan" 11250 msgstr "Uzbekistan occ." 11251 11252 #. i18n: comment to the previous timezone 11253 #: kdecore/TIMEZONES:920 11254 #, kde-format 11255 msgid "Uzbekistan (west)" 11256 msgstr "Uzbekistan (ovest)" 11257 11258 #: kdecore/TIMEZONES:921 11259 #, kde-format 11260 msgid "Asia/Seoul" 11261 msgstr "Asia/Seul" 11262 11263 #: kdecore/TIMEZONES:922 11264 #, kde-format 11265 msgid "Asia/Shanghai" 11266 msgstr "Asia/Shanghai" 11267 11268 #. i18n: comment to the previous timezone 11269 #: kdecore/TIMEZONES:926 11270 #, kde-format 11271 msgid "China east" 11272 msgstr "Cina orientale" 11273 11274 #. i18n: comment to the previous timezone 11275 #: kdecore/TIMEZONES:928 11276 #, kde-format 11277 msgid "Beijing Time" 11278 msgstr "Ora di Pechino" 11279 11280 #: kdecore/TIMEZONES:929 11281 #, kde-format 11282 msgid "Asia/Singapore" 11283 msgstr "Asia/Singapore" 11284 11285 #: kdecore/TIMEZONES:930 11286 #, kde-format 11287 msgid "Asia/Srednekolymsk" 11288 msgstr "Asia/Srednekolymsk" 11289 11290 #. i18n: comment to the previous timezone 11291 #: kdecore/TIMEZONES:932 11292 #, kde-format 11293 msgid "MSK+08 - Sakha (E); North Kuril Is" 11294 msgstr "MSK+08 - Sakha (E); North Kuril Is" 11295 11296 #: kdecore/TIMEZONES:933 11297 #, kde-format 11298 msgid "Asia/Taipei" 11299 msgstr "Asia/Taipei" 11300 11301 #: kdecore/TIMEZONES:934 11302 #, kde-format 11303 msgid "Asia/Tashkent" 11304 msgstr "Asia/Tashkent" 11305 11306 #. i18n: comment to the previous timezone 11307 #: kdecore/TIMEZONES:936 11308 #, kde-format 11309 msgid "east Uzbekistan" 11310 msgstr "Uzbekistan orient." 11311 11312 #. i18n: comment to the previous timezone 11313 #: kdecore/TIMEZONES:938 11314 #, kde-format 11315 msgid "Uzbekistan (east)" 11316 msgstr "Uzbekistan (est)" 11317 11318 #: kdecore/TIMEZONES:939 11319 #, kde-format 11320 msgid "Asia/Tbilisi" 11321 msgstr "Asia/Tbilisi" 11322 11323 #: kdecore/TIMEZONES:940 11324 #, kde-format 11325 msgid "Asia/Tehran" 11326 msgstr "Asia/Teheran" 11327 11328 #: kdecore/TIMEZONES:941 11329 #, kde-format 11330 msgid "Asia/Tel_Aviv" 11331 msgstr "Asia/Tel Aviv" 11332 11333 #: kdecore/TIMEZONES:942 11334 #, kde-format 11335 msgid "Asia/Thimbu" 11336 msgstr "Asia/Thimphu" 11337 11338 #: kdecore/TIMEZONES:943 11339 #, kde-format 11340 msgid "Asia/Thimphu" 11341 msgstr "Asia/Thimphu" 11342 11343 #: kdecore/TIMEZONES:944 11344 #, kde-format 11345 msgid "Asia/Tokyo" 11346 msgstr "Asia/Tokyo" 11347 11348 #: kdecore/TIMEZONES:945 11349 #, kde-format 11350 msgid "Asia/Tomsk" 11351 msgstr "Asia/Tomsk" 11352 11353 #. i18n: comment to the previous timezone 11354 #: kdecore/TIMEZONES:947 11355 #, kde-format 11356 msgid "MSK+04 - Tomsk" 11357 msgstr "MSK+04 - Tomsk" 11358 11359 #: kdecore/TIMEZONES:948 11360 #, kde-format 11361 msgid "Asia/Ujung_Pandang" 11362 msgstr "Asia/Ujung Pandang" 11363 11364 #: kdecore/TIMEZONES:951 11365 #, kde-format 11366 msgid "Asia/Ulaanbaatar" 11367 msgstr "Asia/Ulan-Bator" 11368 11369 #. i18n: comment to the previous timezone 11370 #: kdecore/TIMEZONES:955 11371 #, kde-format 11372 msgid "Mongolia (most areas)" 11373 msgstr "Mongolia (maggior parte delle aree)" 11374 11375 #: kdecore/TIMEZONES:956 11376 #, kde-format 11377 msgid "Asia/Ulan_Bator" 11378 msgstr "Asia/Ulan Bator" 11379 11380 #: kdecore/TIMEZONES:959 11381 #, kde-format 11382 msgid "Asia/Urumqi" 11383 msgstr "Asia/Urumqi" 11384 11385 #. i18n: comment to the previous timezone 11386 #: kdecore/TIMEZONES:961 11387 #, kde-format 11388 msgid "most of Tibet & Xinjiang" 11389 msgstr "La maggior parte di Tibet e Xinjiang" 11390 11391 #. i18n: comment to the previous timezone 11392 #: kdecore/TIMEZONES:963 11393 #, kde-format 11394 msgid "China Xinjiang-Tibet" 11395 msgstr "Cina Xinjiang-Tibet" 11396 11397 #. i18n: comment to the previous timezone 11398 #: kdecore/TIMEZONES:965 11399 #, kde-format 11400 msgid "Xinjiang Time" 11401 msgstr "Ora di Xinjiang" 11402 11403 #: kdecore/TIMEZONES:966 11404 #, kde-format 11405 msgid "Asia/Ust-Nera" 11406 msgstr "Asia/Ust-Nera" 11407 11408 #. i18n: comment to the previous timezone 11409 #: kdecore/TIMEZONES:968 11410 #, kde-format 11411 msgid "MSK+07 - Oymyakonsky" 11412 msgstr "MSK+07 - Oymyakonsky" 11413 11414 #: kdecore/TIMEZONES:969 11415 #, kde-format 11416 msgid "Asia/Vientiane" 11417 msgstr "Asia/Vientiane" 11418 11419 #: kdecore/TIMEZONES:970 11420 #, kde-format 11421 msgid "Asia/Vladivostok" 11422 msgstr "Asia/Vladivostok" 11423 11424 #. i18n: comment to the previous timezone 11425 #: kdecore/TIMEZONES:972 11426 #, kde-format 11427 msgid "Moscow+07 - Amur River" 11428 msgstr "Mosca+07 - Fiume Amur" 11429 11430 #. i18n: comment to the previous timezone 11431 #: kdecore/TIMEZONES:974 11432 #, kde-format 11433 msgid "MSK+07 - Amur River" 11434 msgstr "MSK+07 - Fiume Amur" 11435 11436 #: kdecore/TIMEZONES:975 11437 #, kde-format 11438 msgid "Asia/Yakutsk" 11439 msgstr "Asia/Yakutsk" 11440 11441 #. i18n: comment to the previous timezone 11442 #: kdecore/TIMEZONES:977 11443 #, kde-format 11444 msgid "Moscow+06 - Lena River" 11445 msgstr "Mosca+06 - Fiume Lena" 11446 11447 #. i18n: comment to the previous timezone 11448 #: kdecore/TIMEZONES:979 11449 #, kde-format 11450 msgid "MSK+06 - Lena River" 11451 msgstr "MSK+06 - Fiume Lena" 11452 11453 #: kdecore/TIMEZONES:980 11454 #, kde-format 11455 msgid "Asia/Yangon" 11456 msgstr "Asia/Yangon" 11457 11458 #: kdecore/TIMEZONES:981 11459 #, kde-format 11460 msgid "Asia/Yekaterinburg" 11461 msgstr "Asia/Ekaterinburg" 11462 11463 #. i18n: comment to the previous timezone 11464 #: kdecore/TIMEZONES:983 11465 #, kde-format 11466 msgid "Moscow+02 - Urals" 11467 msgstr "Mosca+02 - Urali" 11468 11469 #. i18n: comment to the previous timezone 11470 #: kdecore/TIMEZONES:985 11471 #, kde-format 11472 msgid "MSK+02 - Urals" 11473 msgstr "MSK+02 - Urali" 11474 11475 #: kdecore/TIMEZONES:986 11476 #, kde-format 11477 msgid "Asia/Yerevan" 11478 msgstr "Asia/Jerevan" 11479 11480 #: kdecore/TIMEZONES:987 11481 #, kde-format 11482 msgid "Atlantic/Azores" 11483 msgstr "Atlantico/Azzorre" 11484 11485 #. i18n: comment to the previous timezone 11486 #: kdecore/TIMEZONES:989 11487 #, kde-format 11488 msgid "Azores" 11489 msgstr "Azzorre" 11490 11491 #: kdecore/TIMEZONES:990 11492 #, kde-format 11493 msgid "Atlantic/Bermuda" 11494 msgstr "Atlantico/Bermuda" 11495 11496 #: kdecore/TIMEZONES:991 11497 #, kde-format 11498 msgid "Atlantic/Canary" 11499 msgstr "Atlantico/Canarie" 11500 11501 #. i18n: comment to the previous timezone 11502 #: kdecore/TIMEZONES:993 11503 #, kde-format 11504 msgid "Canary Islands" 11505 msgstr "Isole Canarie" 11506 11507 #: kdecore/TIMEZONES:994 11508 #, kde-format 11509 msgid "Atlantic/Cape_Verde" 11510 msgstr "Atlantico/Capo Verde" 11511 11512 #: kdecore/TIMEZONES:995 11513 #, kde-format 11514 msgid "Atlantic/Faeroe" 11515 msgstr "Atlantico/Fær Øer" 11516 11517 #: kdecore/TIMEZONES:996 11518 #, kde-format 11519 msgid "Atlantic/Faroe" 11520 msgstr "Atlantic/Faroe" 11521 11522 #: kdecore/TIMEZONES:997 11523 #, kde-format 11524 msgid "Atlantic/Jan_Mayen" 11525 msgstr "Atlantico/Jan Mayen" 11526 11527 #: kdecore/TIMEZONES:998 11528 #, kde-format 11529 msgid "Atlantic/Madeira" 11530 msgstr "Atlantico/Madeira" 11531 11532 #. i18n: comment to the previous timezone 11533 #: kdecore/TIMEZONES:1000 11534 #, kde-format 11535 msgid "Madeira Islands" 11536 msgstr "Isole Madera" 11537 11538 #: kdecore/TIMEZONES:1001 11539 #, kde-format 11540 msgid "Atlantic/Reykjavik" 11541 msgstr "Atlantico/Reykjavik" 11542 11543 #: kdecore/TIMEZONES:1002 11544 #, kde-format 11545 msgid "Atlantic/South_Georgia" 11546 msgstr "Atlantico/Georgia del Sud" 11547 11548 #: kdecore/TIMEZONES:1003 11549 #, kde-format 11550 msgid "Atlantic/St_Helena" 11551 msgstr "Atlantico/Sant'Elena" 11552 11553 #: kdecore/TIMEZONES:1004 11554 #, kde-format 11555 msgid "Atlantic/Stanley" 11556 msgstr "Atlantico/Stanley" 11557 11558 #: kdecore/TIMEZONES:1005 11559 #, kde-format 11560 msgid "Australia/ACT" 11561 msgstr "Australia/Territorio della capitale australiana" 11562 11563 #. i18n: comment to the previous timezone 11564 #: kdecore/TIMEZONES:1007 kdecore/TIMEZONES:1023 kdecore/TIMEZONES:1056 11565 #: kdecore/TIMEZONES:1073 11566 #, kde-format 11567 msgid "New South Wales - most locations" 11568 msgstr "Nuovo Galles del Sud - maggior parte dei luoghi" 11569 11570 #: kdecore/TIMEZONES:1008 11571 #, kde-format 11572 msgid "Australia/Adelaide" 11573 msgstr "Australia/Adelaide" 11574 11575 #. i18n: comment to the previous timezone 11576 #: kdecore/TIMEZONES:1010 kdecore/TIMEZONES:1070 11577 #, kde-format 11578 msgid "South Australia" 11579 msgstr "Australia Meridionale" 11580 11581 #: kdecore/TIMEZONES:1011 11582 #, kde-format 11583 msgid "Australia/Brisbane" 11584 msgstr "Australia/Brisbane" 11585 11586 #. i18n: comment to the previous timezone 11587 #: kdecore/TIMEZONES:1013 kdecore/TIMEZONES:1067 11588 #, kde-format 11589 msgid "Queensland - most locations" 11590 msgstr "Queensland - maggior parte dei luoghi" 11591 11592 #. i18n: comment to the previous timezone 11593 #: kdecore/TIMEZONES:1015 11594 #, kde-format 11595 msgid "Queensland (most areas)" 11596 msgstr "Queensland (maggior parte delle aree)" 11597 11598 #: kdecore/TIMEZONES:1016 11599 #, kde-format 11600 msgid "Australia/Broken_Hill" 11601 msgstr "Australia/Broken Hill" 11602 11603 #. i18n: comment to the previous timezone 11604 #: kdecore/TIMEZONES:1018 kdecore/TIMEZONES:1087 11605 #, kde-format 11606 msgid "New South Wales - Yancowinna" 11607 msgstr "Nuovo Galles del Sud - Yancowinna" 11608 11609 #. i18n: comment to the previous timezone 11610 #: kdecore/TIMEZONES:1020 11611 #, kde-format 11612 msgid "New South Wales (Yancowinna)" 11613 msgstr "Nuovo Galles del Sud (Yancowinna)" 11614 11615 #: kdecore/TIMEZONES:1021 11616 #, kde-format 11617 msgid "Australia/Canberra" 11618 msgstr "Australia/Canberra" 11619 11620 #: kdecore/TIMEZONES:1024 11621 #, kde-format 11622 msgid "Australia/Currie" 11623 msgstr "Australia/Currie" 11624 11625 #. i18n: comment to the previous timezone 11626 #: kdecore/TIMEZONES:1026 11627 #, kde-format 11628 msgid "Tasmania - King Island" 11629 msgstr "Tasmania - Isola di King" 11630 11631 #: kdecore/TIMEZONES:1027 11632 #, kde-format 11633 msgid "Australia/Darwin" 11634 msgstr "Australia/Darwin" 11635 11636 #. i18n: comment to the previous timezone 11637 #: kdecore/TIMEZONES:1029 kdecore/TIMEZONES:1059 11638 #, kde-format 11639 msgid "Northern Territory" 11640 msgstr "Territorio del Nord" 11641 11642 #: kdecore/TIMEZONES:1030 11643 #, kde-format 11644 msgid "Australia/Eucla" 11645 msgstr "Australia/Eucla" 11646 11647 #. i18n: comment to the previous timezone 11648 #: kdecore/TIMEZONES:1032 11649 #, kde-format 11650 msgid "Western Australia - Eucla area" 11651 msgstr "Australia Occidentale - area di Eucla" 11652 11653 #. i18n: comment to the previous timezone 11654 #: kdecore/TIMEZONES:1034 11655 #, kde-format 11656 msgid "Western Australia (Eucla)" 11657 msgstr "Australia Occidentale (Eucla)" 11658 11659 #: kdecore/TIMEZONES:1035 11660 #, kde-format 11661 msgid "Australia/Hobart" 11662 msgstr "Australia/Hobart" 11663 11664 #. i18n: comment to the previous timezone 11665 #: kdecore/TIMEZONES:1037 kdecore/TIMEZONES:1078 11666 #, kde-format 11667 msgid "Tasmania - most locations" 11668 msgstr "Tasmania - maggior parte dei luoghi" 11669 11670 #. i18n: comment to the previous timezone 11671 #: kdecore/TIMEZONES:1039 11672 #, kde-format 11673 msgid "Tasmania" 11674 msgstr "Tasmania" 11675 11676 #: kdecore/TIMEZONES:1040 11677 #, kde-format 11678 msgid "Australia/LHI" 11679 msgstr "Australia/Isola di Lord Howe" 11680 11681 #. i18n: comment to the previous timezone 11682 #: kdecore/TIMEZONES:1042 kdecore/TIMEZONES:1050 11683 #, kde-format 11684 msgid "Lord Howe Island" 11685 msgstr "Isola di Lord Howe" 11686 11687 #: kdecore/TIMEZONES:1043 11688 #, kde-format 11689 msgid "Australia/Lindeman" 11690 msgstr "Australia/Lindeman" 11691 11692 #. i18n: comment to the previous timezone 11693 #: kdecore/TIMEZONES:1045 11694 #, kde-format 11695 msgid "Queensland - Holiday Islands" 11696 msgstr "Queensland - Isole Whitsunday" 11697 11698 #. i18n: comment to the previous timezone 11699 #: kdecore/TIMEZONES:1047 11700 #, kde-format 11701 msgid "Queensland (Whitsunday Islands)" 11702 msgstr "Queensland (Isole Whitsunday)" 11703 11704 #: kdecore/TIMEZONES:1048 11705 #, kde-format 11706 msgid "Australia/Lord_Howe" 11707 msgstr "Australia/Lord Howe" 11708 11709 #: kdecore/TIMEZONES:1051 11710 #, kde-format 11711 msgid "Australia/Melbourne" 11712 msgstr "Australia/Melbourne" 11713 11714 #. i18n: comment to the previous timezone 11715 #: kdecore/TIMEZONES:1053 kdecore/TIMEZONES:1081 11716 #, kde-format 11717 msgid "Victoria" 11718 msgstr "Victoria" 11719 11720 #: kdecore/TIMEZONES:1054 11721 #, kde-format 11722 msgid "Australia/NSW" 11723 msgstr "Australia/Nuovo Galles del Sud" 11724 11725 #: kdecore/TIMEZONES:1057 11726 #, kde-format 11727 msgid "Australia/North" 11728 msgstr "Australia/Territorio del Nord" 11729 11730 #: kdecore/TIMEZONES:1060 11731 #, kde-format 11732 msgid "Australia/Perth" 11733 msgstr "Australia/Perth" 11734 11735 #. i18n: comment to the previous timezone 11736 #: kdecore/TIMEZONES:1062 kdecore/TIMEZONES:1084 11737 #, kde-format 11738 msgid "Western Australia - most locations" 11739 msgstr "Australia Occidentale - maggior parte dei luoghi" 11740 11741 #. i18n: comment to the previous timezone 11742 #: kdecore/TIMEZONES:1064 11743 #, kde-format 11744 msgid "Western Australia (most areas)" 11745 msgstr "Australia Occidentale (maggior parte delle aree)" 11746 11747 #: kdecore/TIMEZONES:1065 11748 #, kde-format 11749 msgid "Australia/Queensland" 11750 msgstr "Australia/Queensland" 11751 11752 #: kdecore/TIMEZONES:1068 11753 #, kde-format 11754 msgid "Australia/South" 11755 msgstr "Australia/Meridionale" 11756 11757 #: kdecore/TIMEZONES:1071 11758 #, kde-format 11759 msgid "Australia/Sydney" 11760 msgstr "Australia/Sydney" 11761 11762 #. i18n: comment to the previous timezone 11763 #: kdecore/TIMEZONES:1075 11764 #, kde-format 11765 msgid "New South Wales (most areas)" 11766 msgstr "Nuovo Galles del Sud (maggior parte delle aree)" 11767 11768 #: kdecore/TIMEZONES:1076 11769 #, kde-format 11770 msgid "Australia/Tasmania" 11771 msgstr "Australia/Tasmania" 11772 11773 #: kdecore/TIMEZONES:1079 11774 #, kde-format 11775 msgid "Australia/Victoria" 11776 msgstr "Australia/Victoria" 11777 11778 #: kdecore/TIMEZONES:1082 11779 #, kde-format 11780 msgid "Australia/West" 11781 msgstr "Australia/Occidentale" 11782 11783 #: kdecore/TIMEZONES:1085 11784 #, kde-format 11785 msgid "Australia/Yancowinna" 11786 msgstr "Australia/Yancowinna" 11787 11788 #: kdecore/TIMEZONES:1088 11789 #, kde-format 11790 msgid "Brazil/Acre" 11791 msgstr "Brasile/Acre" 11792 11793 #: kdecore/TIMEZONES:1091 11794 #, kde-format 11795 msgid "Brazil/DeNoronha" 11796 msgstr "Brasile/de Noronha" 11797 11798 #: kdecore/TIMEZONES:1094 11799 #, kde-format 11800 msgid "Brazil/East" 11801 msgstr "Brasile/Orientale" 11802 11803 #: kdecore/TIMEZONES:1097 11804 #, kde-format 11805 msgid "Brazil/West" 11806 msgstr "Brasile/Occidentale" 11807 11808 #: kdecore/TIMEZONES:1100 11809 #, kde-format 11810 msgid "Canada/Atlantic" 11811 msgstr "Canada/Atlantico" 11812 11813 #: kdecore/TIMEZONES:1103 11814 #, kde-format 11815 msgid "Canada/Central" 11816 msgstr "Canada/Centrale" 11817 11818 #: kdecore/TIMEZONES:1106 11819 #, kde-format 11820 msgid "Canada/East-Saskatchewan" 11821 msgstr "Canada/Saskatchewan orientale" 11822 11823 #: kdecore/TIMEZONES:1109 11824 #, kde-format 11825 msgid "Canada/Eastern" 11826 msgstr "Canada/Orientale" 11827 11828 #: kdecore/TIMEZONES:1112 11829 #, kde-format 11830 msgid "Canada/Mountain" 11831 msgstr "Canada/Montagne" 11832 11833 #: kdecore/TIMEZONES:1115 11834 #, kde-format 11835 msgid "Canada/Newfoundland" 11836 msgstr "Canada/Terranova" 11837 11838 #: kdecore/TIMEZONES:1118 11839 #, kde-format 11840 msgid "Canada/Pacific" 11841 msgstr "Canada/Pacifico" 11842 11843 #: kdecore/TIMEZONES:1121 11844 #, kde-format 11845 msgid "Canada/Saskatchewan" 11846 msgstr "Canada/Saskatchewan" 11847 11848 #: kdecore/TIMEZONES:1124 11849 #, kde-format 11850 msgid "Canada/Yukon" 11851 msgstr "Canada/Yukon" 11852 11853 #: kdecore/TIMEZONES:1127 11854 #, kde-format 11855 msgid "Chile/Continental" 11856 msgstr "Cile/Continentale" 11857 11858 #: kdecore/TIMEZONES:1130 11859 #, kde-format 11860 msgid "Chile/EasterIsland" 11861 msgstr "Cile/Isola di Pasqua" 11862 11863 #. i18n: comment to the previous timezone 11864 #: kdecore/TIMEZONES:1132 kdecore/TIMEZONES:1315 11865 #, kde-format 11866 msgid "Easter Island & Sala y Gomez" 11867 msgstr "Isola di Pasqua e Sala y Gomez" 11868 11869 #: kdecore/TIMEZONES:1133 11870 #, kde-format 11871 msgid "Cuba" 11872 msgstr "Cuba" 11873 11874 #: kdecore/TIMEZONES:1134 11875 #, kde-format 11876 msgid "Egypt" 11877 msgstr "Egitto" 11878 11879 #: kdecore/TIMEZONES:1135 11880 #, kde-format 11881 msgid "Eire" 11882 msgstr "Irlanda" 11883 11884 #: kdecore/TIMEZONES:1136 11885 #, kde-format 11886 msgid "Europe/Amsterdam" 11887 msgstr "Europa/Amsterdam" 11888 11889 #: kdecore/TIMEZONES:1137 11890 #, kde-format 11891 msgid "Europe/Andorra" 11892 msgstr "Europa/Andorra" 11893 11894 #: kdecore/TIMEZONES:1138 11895 #, kde-format 11896 msgid "Europe/Astrakhan" 11897 msgstr "Europa/Astrakhan" 11898 11899 #. i18n: comment to the previous timezone 11900 #: kdecore/TIMEZONES:1140 11901 #, kde-format 11902 msgid "MSK+01 - Astrakhan" 11903 msgstr "MSK+01 - Astrakhan" 11904 11905 #: kdecore/TIMEZONES:1141 11906 #, kde-format 11907 msgid "Europe/Athens" 11908 msgstr "Europa/Atene" 11909 11910 #: kdecore/TIMEZONES:1142 11911 #, kde-format 11912 msgid "Europe/Belfast" 11913 msgstr "Europa/Belfast" 11914 11915 #: kdecore/TIMEZONES:1143 11916 #, kde-format 11917 msgid "Europe/Belgrade" 11918 msgstr "Europa/Belgrado" 11919 11920 #: kdecore/TIMEZONES:1144 11921 #, kde-format 11922 msgid "Europe/Berlin" 11923 msgstr "Europa/Berlino" 11924 11925 #. i18n: comment to the previous timezone 11926 #: kdecore/TIMEZONES:1146 11927 #, kde-format 11928 msgid "Germany (most areas)" 11929 msgstr "Germania (maggior parte delle aree)" 11930 11931 #: kdecore/TIMEZONES:1147 11932 #, kde-format 11933 msgid "Europe/Bratislava" 11934 msgstr "Europa/Bratislava" 11935 11936 #: kdecore/TIMEZONES:1148 11937 #, kde-format 11938 msgid "Europe/Brussels" 11939 msgstr "Europa/Bruxelles" 11940 11941 #: kdecore/TIMEZONES:1149 11942 #, kde-format 11943 msgid "Europe/Bucharest" 11944 msgstr "Europa/Bucarest" 11945 11946 #: kdecore/TIMEZONES:1150 11947 #, kde-format 11948 msgid "Europe/Budapest" 11949 msgstr "Europa/Budapest" 11950 11951 #: kdecore/TIMEZONES:1151 11952 #, kde-format 11953 msgid "Europe/Busingen" 11954 msgstr "Europa/Busingen" 11955 11956 #. i18n: comment to the previous timezone 11957 #: kdecore/TIMEZONES:1153 11958 #, kde-format 11959 msgid "Busingen" 11960 msgstr "Busingen" 11961 11962 #: kdecore/TIMEZONES:1154 11963 #, kde-format 11964 msgid "Europe/Chisinau" 11965 msgstr "Europa/Chisinau" 11966 11967 #: kdecore/TIMEZONES:1155 11968 #, kde-format 11969 msgid "Europe/Copenhagen" 11970 msgstr "Europa/Copenaghen" 11971 11972 #: kdecore/TIMEZONES:1156 11973 #, kde-format 11974 msgid "Europe/Dublin" 11975 msgstr "Europa/Dublino" 11976 11977 #: kdecore/TIMEZONES:1157 11978 #, kde-format 11979 msgid "Europe/Gibraltar" 11980 msgstr "Europa/Gibilterra" 11981 11982 #: kdecore/TIMEZONES:1158 11983 #, kde-format 11984 msgid "Europe/Guernsey" 11985 msgstr "Europe/Guernsey" 11986 11987 #: kdecore/TIMEZONES:1159 11988 #, kde-format 11989 msgid "Europe/Helsinki" 11990 msgstr "Europa/Helsinki" 11991 11992 #: kdecore/TIMEZONES:1160 11993 #, kde-format 11994 msgid "Europe/Isle_of_Man" 11995 msgstr "Europe/Isola di Man" 11996 11997 #: kdecore/TIMEZONES:1161 11998 #, kde-format 11999 msgid "Europe/Istanbul" 12000 msgstr "Europa/Istanbul" 12001 12002 #: kdecore/TIMEZONES:1162 12003 #, kde-format 12004 msgid "Europe/Jersey" 12005 msgstr "Europe/Jersey" 12006 12007 #: kdecore/TIMEZONES:1163 12008 #, kde-format 12009 msgid "Europe/Kaliningrad" 12010 msgstr "Europa/Kaliningrad" 12011 12012 #. i18n: comment to the previous timezone 12013 #: kdecore/TIMEZONES:1165 12014 #, kde-format 12015 msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" 12016 msgstr "Mosca-01 - Kaliningrad" 12017 12018 #. i18n: comment to the previous timezone 12019 #: kdecore/TIMEZONES:1167 12020 #, kde-format 12021 msgid "MSK-01 - Kaliningrad" 12022 msgstr "MSK-01 - Kaliningrad" 12023 12024 #: kdecore/TIMEZONES:1168 12025 #, kde-format 12026 msgid "Europe/Kiev" 12027 msgstr "Europa/Kiev" 12028 12029 #. i18n: comment to the previous timezone 12030 #: kdecore/TIMEZONES:1172 12031 #, kde-format 12032 msgid "Ukraine (most areas)" 12033 msgstr "Ucraina (maggior parte delle aree)" 12034 12035 #: kdecore/TIMEZONES:1173 12036 #, kde-format 12037 msgid "Europe/Kirov" 12038 msgstr "Europa/Kirov" 12039 12040 #. i18n: comment to the previous timezone 12041 #: kdecore/TIMEZONES:1175 12042 #, kde-format 12043 msgid "MSK+00 - Kirov" 12044 msgstr "MSK+00 - Kirov" 12045 12046 #: kdecore/TIMEZONES:1176 12047 #, kde-format 12048 msgid "Europe/Lisbon" 12049 msgstr "Europa/Lisbona" 12050 12051 #. i18n: comment to the previous timezone 12052 #: kdecore/TIMEZONES:1180 12053 #, kde-format 12054 msgid "Portugal (mainland)" 12055 msgstr "Portogallo (terraferma)" 12056 12057 #: kdecore/TIMEZONES:1181 12058 #, kde-format 12059 msgid "Europe/Ljubljana" 12060 msgstr "Europa/Lubiana" 12061 12062 #: kdecore/TIMEZONES:1182 12063 #, kde-format 12064 msgid "Europe/London" 12065 msgstr "Europa/Londra" 12066 12067 #: kdecore/TIMEZONES:1183 12068 #, kde-format 12069 msgid "Europe/Luxembourg" 12070 msgstr "Europa/Lussemburgo" 12071 12072 #: kdecore/TIMEZONES:1184 12073 #, kde-format 12074 msgid "Europe/Madrid" 12075 msgstr "Europa/Madrid" 12076 12077 #. i18n: comment to the previous timezone 12078 #: kdecore/TIMEZONES:1188 12079 #, kde-format 12080 msgid "Spain (mainland)" 12081 msgstr "Spagna (terraferma)" 12082 12083 #: kdecore/TIMEZONES:1189 12084 #, kde-format 12085 msgid "Europe/Malta" 12086 msgstr "Europa/Malta" 12087 12088 #: kdecore/TIMEZONES:1190 12089 #, kde-format 12090 msgid "Europe/Mariehamn" 12091 msgstr "Europa/Mariehamn" 12092 12093 #: kdecore/TIMEZONES:1191 12094 #, kde-format 12095 msgid "Europe/Minsk" 12096 msgstr "Europa/Minsk" 12097 12098 #: kdecore/TIMEZONES:1192 12099 #, kde-format 12100 msgid "Europe/Monaco" 12101 msgstr "Europa/Monaco" 12102 12103 #: kdecore/TIMEZONES:1193 12104 #, kde-format 12105 msgid "Europe/Moscow" 12106 msgstr "Europa/Mosca" 12107 12108 #. i18n: comment to the previous timezone 12109 #: kdecore/TIMEZONES:1195 kdecore/TIMEZONES:1441 12110 #, kde-format 12111 msgid "Moscow+00 - west Russia" 12112 msgstr "Mosca+00 - Russia occidentale" 12113 12114 #. i18n: comment to the previous timezone 12115 #: kdecore/TIMEZONES:1197 12116 #, kde-format 12117 msgid "MSK+00 - Moscow area" 12118 msgstr "MSK+00 - Area di Mosca" 12119 12120 #: kdecore/TIMEZONES:1198 12121 #, kde-format 12122 msgid "Europe/Oslo" 12123 msgstr "Europa/Oslo" 12124 12125 #: kdecore/TIMEZONES:1199 12126 #, kde-format 12127 msgid "Europe/Paris" 12128 msgstr "Europa/Parigi" 12129 12130 #: kdecore/TIMEZONES:1200 12131 #, kde-format 12132 msgid "Europe/Podgorica" 12133 msgstr "Europe/Podgorica" 12134 12135 #: kdecore/TIMEZONES:1201 12136 #, kde-format 12137 msgid "Europe/Prague" 12138 msgstr "Europa/Praga" 12139 12140 #: kdecore/TIMEZONES:1202 12141 #, kde-format 12142 msgid "Europe/Riga" 12143 msgstr "Europa/Riga" 12144 12145 #: kdecore/TIMEZONES:1203 12146 #, kde-format 12147 msgid "Europe/Rome" 12148 msgstr "Europa/Roma" 12149 12150 #: kdecore/TIMEZONES:1204 12151 #, kde-format 12152 msgid "Europe/Samara" 12153 msgstr "Europa/Samara" 12154 12155 #. i18n: comment to the previous timezone 12156 #: kdecore/TIMEZONES:1206 12157 #, kde-format 12158 msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia" 12159 msgstr "Mosca+01 - Samara, Udmurtia" 12160 12161 #. i18n: comment to the previous timezone 12162 #: kdecore/TIMEZONES:1208 12163 #, kde-format 12164 msgid "Moscow+00 - Samara, Udmurtia" 12165 msgstr "Mosca+00 - Samara, Udmurtia" 12166 12167 #. i18n: comment to the previous timezone 12168 #: kdecore/TIMEZONES:1210 12169 #, kde-format 12170 msgid "MSK+01 - Samara, Udmurtia" 12171 msgstr "MSK+01 - Samara, Udmurtia" 12172 12173 #: kdecore/TIMEZONES:1211 12174 #, kde-format 12175 msgid "Europe/San_Marino" 12176 msgstr "Europa/San Marino" 12177 12178 #: kdecore/TIMEZONES:1212 12179 #, kde-format 12180 msgid "Europe/Sarajevo" 12181 msgstr "Europa/Sarajevo" 12182 12183 #: kdecore/TIMEZONES:1213 12184 #, kde-format 12185 msgid "Europe/Saratov" 12186 msgstr "Europa/Saratov" 12187 12188 #. i18n: comment to the previous timezone 12189 #: kdecore/TIMEZONES:1215 12190 #, kde-format 12191 msgid "MSK+01 - Saratov" 12192 msgstr "MSK+01 - Saratov" 12193 12194 #: kdecore/TIMEZONES:1216 12195 #, kde-format 12196 msgid "Europe/Simferopol" 12197 msgstr "Europa/Simferopol" 12198 12199 #. i18n: comment to the previous timezone 12200 #: kdecore/TIMEZONES:1218 12201 #, kde-format 12202 msgid "central Crimea" 12203 msgstr "Crimea centrale" 12204 12205 #. i18n: comment to the previous timezone 12206 #: kdecore/TIMEZONES:1220 12207 #, kde-format 12208 msgid "Crimea" 12209 msgstr "Crimea" 12210 12211 #: kdecore/TIMEZONES:1221 12212 #, kde-format 12213 msgid "Europe/Skopje" 12214 msgstr "Europa/Skopje" 12215 12216 #: kdecore/TIMEZONES:1222 12217 #, kde-format 12218 msgid "Europe/Sofia" 12219 msgstr "Europa/Sofia" 12220 12221 #: kdecore/TIMEZONES:1223 12222 #, kde-format 12223 msgid "Europe/Stockholm" 12224 msgstr "Europa/Stoccolma" 12225 12226 #: kdecore/TIMEZONES:1224 12227 #, kde-format 12228 msgid "Europe/Tallinn" 12229 msgstr "Europa/Tallin" 12230 12231 #: kdecore/TIMEZONES:1225 12232 #, kde-format 12233 msgid "Europe/Tirane" 12234 msgstr "Europa/Tirana" 12235 12236 #: kdecore/TIMEZONES:1226 12237 #, kde-format 12238 msgid "Europe/Tiraspol" 12239 msgstr "Europa/Tiraspol" 12240 12241 #: kdecore/TIMEZONES:1227 12242 #, kde-format 12243 msgid "Europe/Ulyanovsk" 12244 msgstr "Europa/Ulyanovsk" 12245 12246 #. i18n: comment to the previous timezone 12247 #: kdecore/TIMEZONES:1229 12248 #, kde-format 12249 msgid "MSK+01 - Ulyanovsk" 12250 msgstr "MSK+01 - Ulyanovsk" 12251 12252 #: kdecore/TIMEZONES:1230 12253 #, kde-format 12254 msgid "Europe/Uzhgorod" 12255 msgstr "Europa/Uzhgorod" 12256 12257 #. i18n: comment to the previous timezone 12258 #: kdecore/TIMEZONES:1232 12259 #, kde-format 12260 msgid "Ruthenia" 12261 msgstr "Rutenia subcarpatica" 12262 12263 #. i18n: comment to the previous timezone 12264 #: kdecore/TIMEZONES:1234 12265 #, kde-format 12266 msgid "Transcarpathia" 12267 msgstr "Transcarpazia" 12268 12269 #: kdecore/TIMEZONES:1235 12270 #, kde-format 12271 msgid "Europe/Vaduz" 12272 msgstr "Europa/Vaduz" 12273 12274 #: kdecore/TIMEZONES:1236 12275 #, kde-format 12276 msgid "Europe/Vatican" 12277 msgstr "Europa/Vaticano" 12278 12279 #: kdecore/TIMEZONES:1237 12280 #, kde-format 12281 msgid "Europe/Vienna" 12282 msgstr "Europa/Vienna" 12283 12284 #: kdecore/TIMEZONES:1238 12285 #, kde-format 12286 msgid "Europe/Vilnius" 12287 msgstr "Europa/Vilnius" 12288 12289 #: kdecore/TIMEZONES:1239 12290 #, kde-format 12291 msgid "Europe/Volgograd" 12292 msgstr "Europe/Volgograd" 12293 12294 #. i18n: comment to the previous timezone 12295 #: kdecore/TIMEZONES:1241 12296 #, kde-format 12297 msgid "Moscow+00 - Caspian Sea" 12298 msgstr "Mosca+00 - Mar Caspio" 12299 12300 #. i18n: comment to the previous timezone 12301 #: kdecore/TIMEZONES:1243 12302 #, kde-format 12303 msgid "MSK+00 - Volgograd" 12304 msgstr "MSK+00 - Volgograd" 12305 12306 #: kdecore/TIMEZONES:1244 12307 #, kde-format 12308 msgid "Europe/Warsaw" 12309 msgstr "Europa/Varsavia" 12310 12311 #: kdecore/TIMEZONES:1245 12312 #, kde-format 12313 msgid "Europe/Zagreb" 12314 msgstr "Europa/Zagabria" 12315 12316 #: kdecore/TIMEZONES:1246 12317 #, kde-format 12318 msgid "Europe/Zaporozhye" 12319 msgstr "Europa/Zaporižžja" 12320 12321 #. i18n: comment to the previous timezone 12322 #: kdecore/TIMEZONES:1248 12323 #, kde-format 12324 msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk" 12325 msgstr "Zaporižžja, Luhans'k orientale" 12326 12327 #. i18n: comment to the previous timezone 12328 #: kdecore/TIMEZONES:1250 12329 #, kde-format 12330 msgid "Zaporozhye and east Lugansk" 12331 msgstr "Zaporižžja e Lugansk orientale" 12332 12333 #: kdecore/TIMEZONES:1251 12334 #, kde-format 12335 msgid "Europe/Zurich" 12336 msgstr "Europa/Zurigo" 12337 12338 #: kdecore/TIMEZONES:1252 12339 #, kde-format 12340 msgid "GB" 12341 msgstr "GB" 12342 12343 #: kdecore/TIMEZONES:1253 12344 #, kde-format 12345 msgid "GB-Eire" 12346 msgstr "GB-Irlanda" 12347 12348 #: kdecore/TIMEZONES:1254 12349 #, kde-format 12350 msgid "Hongkong" 12351 msgstr "Hong Kong" 12352 12353 #: kdecore/TIMEZONES:1255 12354 #, kde-format 12355 msgid "Iceland" 12356 msgstr "Islanda" 12357 12358 #: kdecore/TIMEZONES:1256 12359 #, kde-format 12360 msgid "Indian/Antananarivo" 12361 msgstr "Indiano/Antananarivo" 12362 12363 #: kdecore/TIMEZONES:1257 12364 #, kde-format 12365 msgid "Indian/Chagos" 12366 msgstr "Indiano/Chagos" 12367 12368 #: kdecore/TIMEZONES:1258 12369 #, kde-format 12370 msgid "Indian/Christmas" 12371 msgstr "Indiano/Christmas" 12372 12373 #: kdecore/TIMEZONES:1259 12374 #, kde-format 12375 msgid "Indian/Cocos" 12376 msgstr "Indiano/Cocos" 12377 12378 #: kdecore/TIMEZONES:1260 12379 #, kde-format 12380 msgid "Indian/Comoro" 12381 msgstr "Indiano/Comore" 12382 12383 #: kdecore/TIMEZONES:1261 12384 #, kde-format 12385 msgid "Indian/Kerguelen" 12386 msgstr "Indiano/Kerguelen" 12387 12388 #: kdecore/TIMEZONES:1262 12389 #, kde-format 12390 msgid "Indian/Mahe" 12391 msgstr "Indiano/Mahé" 12392 12393 #: kdecore/TIMEZONES:1263 12394 #, kde-format 12395 msgid "Indian/Maldives" 12396 msgstr "Indiano/Maldive" 12397 12398 #: kdecore/TIMEZONES:1264 12399 #, kde-format 12400 msgid "Indian/Mauritius" 12401 msgstr "Indiano/Mauritius" 12402 12403 #: kdecore/TIMEZONES:1265 12404 #, kde-format 12405 msgid "Indian/Mayotte" 12406 msgstr "Indiano/Mayotte" 12407 12408 #: kdecore/TIMEZONES:1266 12409 #, kde-format 12410 msgid "Indian/Reunion" 12411 msgstr "Indiano/Reunion" 12412 12413 #: kdecore/TIMEZONES:1267 12414 #, kde-format 12415 msgid "Iran" 12416 msgstr "Iran" 12417 12418 #: kdecore/TIMEZONES:1268 12419 #, kde-format 12420 msgid "Israel" 12421 msgstr "Israele" 12422 12423 #: kdecore/TIMEZONES:1269 12424 #, kde-format 12425 msgid "Jamaica" 12426 msgstr "Giamaica" 12427 12428 #: kdecore/TIMEZONES:1270 12429 #, kde-format 12430 msgid "Japan" 12431 msgstr "Giappone" 12432 12433 #. i18n: comment to the previous timezone 12434 #: kdecore/TIMEZONES:1271 kdecore/TIMEZONES:1273 kdecore/TIMEZONES:1347 12435 #, kde-format 12436 msgid "Kwajalein" 12437 msgstr "Kwajalein" 12438 12439 #: kdecore/TIMEZONES:1274 12440 #, kde-format 12441 msgid "Libya" 12442 msgstr "Libia" 12443 12444 #: kdecore/TIMEZONES:1275 12445 #, kde-format 12446 msgid "Mexico/BajaNorte" 12447 msgstr "Messico/Baja Nord" 12448 12449 #: kdecore/TIMEZONES:1278 12450 #, kde-format 12451 msgid "Mexico/BajaSur" 12452 msgstr "Messico/Baja Sud" 12453 12454 #: kdecore/TIMEZONES:1281 12455 #, kde-format 12456 msgid "Mexico/General" 12457 msgstr "Messico/Generale" 12458 12459 #: kdecore/TIMEZONES:1284 12460 #, kde-format 12461 msgid "NZ" 12462 msgstr "Nuova Zelanda" 12463 12464 #: kdecore/TIMEZONES:1287 12465 #, kde-format 12466 msgid "NZ-CHAT" 12467 msgstr "Nuova Zelanda - Isole Chatham" 12468 12469 #. i18n: comment to the previous timezone 12470 #: kdecore/TIMEZONES:1289 kdecore/TIMEZONES:1307 12471 #, kde-format 12472 msgid "Chatham Islands" 12473 msgstr "Isole Chatham" 12474 12475 #: kdecore/TIMEZONES:1290 12476 #, kde-format 12477 msgid "Navajo" 12478 msgstr "Navajo" 12479 12480 #: kdecore/TIMEZONES:1293 12481 #, kde-format 12482 msgid "PRC" 12483 msgstr "Repubblica Popolare Cinese" 12484 12485 #: kdecore/TIMEZONES:1296 12486 #, kde-format 12487 msgid "Pacific/Apia" 12488 msgstr "Pacifico/Apia" 12489 12490 #: kdecore/TIMEZONES:1297 12491 #, kde-format 12492 msgid "Pacific/Auckland" 12493 msgstr "Pacifico/Auckland" 12494 12495 #. i18n: comment to the previous timezone 12496 #: kdecore/TIMEZONES:1301 12497 #, kde-format 12498 msgid "New Zealand (most areas)" 12499 msgstr "Nuova Zelanda (maggior parte delle aree)" 12500 12501 #: kdecore/TIMEZONES:1302 12502 #, kde-format 12503 msgid "Pacific/Bougainville" 12504 msgstr "Pacifico/Bougainville" 12505 12506 #. i18n: comment to the previous timezone 12507 #: kdecore/TIMEZONES:1304 12508 #, kde-format 12509 msgid "Bougainville" 12510 msgstr "Bougainville" 12511 12512 #: kdecore/TIMEZONES:1305 12513 #, kde-format 12514 msgid "Pacific/Chatham" 12515 msgstr "Pacifico/Chatham" 12516 12517 #: kdecore/TIMEZONES:1308 12518 #, kde-format 12519 msgid "Pacific/Chuuk" 12520 msgstr "Pacifico/Chuuk" 12521 12522 #. i18n: comment to the previous timezone 12523 #: kdecore/TIMEZONES:1310 12524 #, kde-format 12525 msgid "Chuuk (Truk) and Yap" 12526 msgstr "Chuuk (Truk) e Yap" 12527 12528 #. i18n: comment to the previous timezone 12529 #: kdecore/TIMEZONES:1312 12530 #, kde-format 12531 msgid "Chuuk/Truk, Yap" 12532 msgstr "Chuuk/Truk, Yap" 12533 12534 #: kdecore/TIMEZONES:1313 12535 #, kde-format 12536 msgid "Pacific/Easter" 12537 msgstr "Pacifico/Isola di Pasqua" 12538 12539 #. i18n: comment to the previous timezone 12540 #: kdecore/TIMEZONES:1317 12541 #, kde-format 12542 msgid "Easter Island" 12543 msgstr "Isola di Pasqua" 12544 12545 #: kdecore/TIMEZONES:1318 12546 #, kde-format 12547 msgid "Pacific/Efate" 12548 msgstr "Pacifico/Efate" 12549 12550 #: kdecore/TIMEZONES:1319 12551 #, kde-format 12552 msgid "Pacific/Enderbury" 12553 msgstr "Pacifico/Enderbury" 12554 12555 #. i18n: comment to the previous timezone 12556 #: kdecore/TIMEZONES:1321 12557 #, kde-format 12558 msgid "Phoenix Islands" 12559 msgstr "Isole della Fenice" 12560 12561 #: kdecore/TIMEZONES:1322 12562 #, kde-format 12563 msgid "Pacific/Fakaofo" 12564 msgstr "Pacifico/Fakaofo" 12565 12566 #: kdecore/TIMEZONES:1323 12567 #, kde-format 12568 msgid "Pacific/Fiji" 12569 msgstr "Pacifico/Figi" 12570 12571 #: kdecore/TIMEZONES:1324 12572 #, kde-format 12573 msgid "Pacific/Funafuti" 12574 msgstr "Pacifico/Funafuti" 12575 12576 #: kdecore/TIMEZONES:1325 12577 #, kde-format 12578 msgid "Pacific/Galapagos" 12579 msgstr "Pacifico/Galapagos" 12580 12581 #. i18n: comment to the previous timezone 12582 #: kdecore/TIMEZONES:1327 12583 #, kde-format 12584 msgid "Galapagos Islands" 12585 msgstr "Isole Galapagos" 12586 12587 #: kdecore/TIMEZONES:1328 12588 #, kde-format 12589 msgid "Pacific/Gambier" 12590 msgstr "Pacifico/Gambier" 12591 12592 #. i18n: comment to the previous timezone 12593 #: kdecore/TIMEZONES:1330 12594 #, kde-format 12595 msgid "Gambier Islands" 12596 msgstr "Isole Gambier" 12597 12598 #: kdecore/TIMEZONES:1331 12599 #, kde-format 12600 msgid "Pacific/Guadalcanal" 12601 msgstr "Pacifico/Guadalcanal" 12602 12603 #: kdecore/TIMEZONES:1332 12604 #, kde-format 12605 msgid "Pacific/Guam" 12606 msgstr "Pacifico/Guam" 12607 12608 #: kdecore/TIMEZONES:1333 12609 #, kde-format 12610 msgid "Pacific/Honolulu" 12611 msgstr "Pacifico/Honolulu" 12612 12613 #. i18n: comment to the previous timezone 12614 #: kdecore/TIMEZONES:1335 kdecore/TIMEZONES:1425 12615 #, kde-format 12616 msgid "Hawaii" 12617 msgstr "Hawaii" 12618 12619 #: kdecore/TIMEZONES:1336 12620 #, kde-format 12621 msgid "Pacific/Johnston" 12622 msgstr "Pacifico/Johnston" 12623 12624 #. i18n: comment to the previous timezone 12625 #: kdecore/TIMEZONES:1338 12626 #, kde-format 12627 msgid "Johnston Atoll" 12628 msgstr "Atollo Johnston" 12629 12630 #: kdecore/TIMEZONES:1339 12631 #, kde-format 12632 msgid "Pacific/Kiritimati" 12633 msgstr "Pacifico/Kiritimati" 12634 12635 #. i18n: comment to the previous timezone 12636 #: kdecore/TIMEZONES:1341 12637 #, kde-format 12638 msgid "Line Islands" 12639 msgstr "Sporadi equatoriali" 12640 12641 #: kdecore/TIMEZONES:1342 12642 #, kde-format 12643 msgid "Pacific/Kosrae" 12644 msgstr "Pacifico/Kosrae" 12645 12646 #. i18n: comment to the previous timezone 12647 #: kdecore/TIMEZONES:1344 12648 #, kde-format 12649 msgid "Kosrae" 12650 msgstr "Kosrae" 12651 12652 #: kdecore/TIMEZONES:1345 12653 #, kde-format 12654 msgid "Pacific/Kwajalein" 12655 msgstr "Pacifico/Kwajalein" 12656 12657 #: kdecore/TIMEZONES:1348 12658 #, kde-format 12659 msgid "Pacific/Majuro" 12660 msgstr "Pacifico/Majuro" 12661 12662 #. i18n: comment to the previous timezone 12663 #: kdecore/TIMEZONES:1352 12664 #, kde-format 12665 msgid "Marshall Islands (most areas)" 12666 msgstr "Isole Marshall (maggior parte delle aree)" 12667 12668 #: kdecore/TIMEZONES:1353 12669 #, kde-format 12670 msgid "Pacific/Marquesas" 12671 msgstr "Pacifico/Marchesi" 12672 12673 #. i18n: comment to the previous timezone 12674 #: kdecore/TIMEZONES:1355 12675 #, kde-format 12676 msgid "Marquesas Islands" 12677 msgstr "Isole Marchesi" 12678 12679 #: kdecore/TIMEZONES:1356 12680 #, kde-format 12681 msgid "Pacific/Midway" 12682 msgstr "Pacifico/Midway" 12683 12684 #. i18n: comment to the previous timezone 12685 #: kdecore/TIMEZONES:1358 12686 #, kde-format 12687 msgid "Midway Islands" 12688 msgstr "Atollo di Midway" 12689 12690 #: kdecore/TIMEZONES:1359 12691 #, kde-format 12692 msgid "Pacific/Nauru" 12693 msgstr "Pacifico/Nauru" 12694 12695 #: kdecore/TIMEZONES:1360 12696 #, kde-format 12697 msgid "Pacific/Niue" 12698 msgstr "Pacifico/Niue" 12699 12700 #: kdecore/TIMEZONES:1361 12701 #, kde-format 12702 msgid "Pacific/Norfolk" 12703 msgstr "Pacifico/Norfolk" 12704 12705 #: kdecore/TIMEZONES:1362 12706 #, kde-format 12707 msgid "Pacific/Noumea" 12708 msgstr "Pacifico/Nouméa" 12709 12710 #: kdecore/TIMEZONES:1363 12711 #, kde-format 12712 msgid "Pacific/Pago_Pago" 12713 msgstr "Pacifico/Pago Pago" 12714 12715 #: kdecore/TIMEZONES:1364 12716 #, kde-format 12717 msgid "Pacific/Palau" 12718 msgstr "Pacifico/Palau" 12719 12720 #: kdecore/TIMEZONES:1365 12721 #, kde-format 12722 msgid "Pacific/Pitcairn" 12723 msgstr "Pacifico/Pitcairn" 12724 12725 #: kdecore/TIMEZONES:1366 12726 #, kde-format 12727 msgid "Pacific/Pohnpei" 12728 msgstr "Pacifico/Pohnpei" 12729 12730 #. i18n: comment to the previous timezone 12731 #: kdecore/TIMEZONES:1368 12732 #, kde-format 12733 msgid "Pohnpei (Ponape)" 12734 msgstr "Pohnpei (Ponape)" 12735 12736 #. i18n: comment to the previous timezone 12737 #: kdecore/TIMEZONES:1370 12738 #, kde-format 12739 msgid "Pohnpei/Ponape" 12740 msgstr "Pohnpei/Ponape" 12741 12742 #: kdecore/TIMEZONES:1371 12743 #, kde-format 12744 msgid "Pacific/Ponape" 12745 msgstr "Pacifico/Ponape" 12746 12747 #. i18n: comment to the previous timezone 12748 #: kdecore/TIMEZONES:1373 12749 #, kde-format 12750 msgid "Ponape (Pohnpei)" 12751 msgstr "Pohnpei (Ponape)" 12752 12753 #: kdecore/TIMEZONES:1374 12754 #, kde-format 12755 msgid "Pacific/Port_Moresby" 12756 msgstr "Pacifico/Port Moresby" 12757 12758 #. i18n: comment to the previous timezone 12759 #: kdecore/TIMEZONES:1376 12760 #, kde-format 12761 msgid "Papua New Guinea (most areas)" 12762 msgstr "Papua Nuova Guinea (maggior parte delle aree)" 12763 12764 #: kdecore/TIMEZONES:1377 12765 #, kde-format 12766 msgid "Pacific/Rarotonga" 12767 msgstr "Pacifico/Rarotonga" 12768 12769 #: kdecore/TIMEZONES:1378 12770 #, kde-format 12771 msgid "Pacific/Saipan" 12772 msgstr "Pacifico/Saipan" 12773 12774 #: kdecore/TIMEZONES:1379 12775 #, kde-format 12776 msgid "Pacific/Samoa" 12777 msgstr "Pacifico/Samoa" 12778 12779 #: kdecore/TIMEZONES:1380 12780 #, kde-format 12781 msgid "Pacific/Tahiti" 12782 msgstr "Pacifico/Tahiti" 12783 12784 #. i18n: comment to the previous timezone 12785 #: kdecore/TIMEZONES:1382 12786 #, kde-format 12787 msgid "Society Islands" 12788 msgstr "Isole della Società" 12789 12790 #: kdecore/TIMEZONES:1383 12791 #, kde-format 12792 msgid "Pacific/Tarawa" 12793 msgstr "Pacifico/Taravao" 12794 12795 #. i18n: comment to the previous timezone 12796 #: kdecore/TIMEZONES:1385 12797 #, kde-format 12798 msgid "Gilbert Islands" 12799 msgstr "Isole Gilbert" 12800 12801 #: kdecore/TIMEZONES:1386 12802 #, kde-format 12803 msgid "Pacific/Tongatapu" 12804 msgstr "Pacifico/Tongatapu" 12805 12806 #: kdecore/TIMEZONES:1387 12807 #, kde-format 12808 msgid "Pacific/Truk" 12809 msgstr "Pacifico/Truk" 12810 12811 #. i18n: comment to the previous timezone 12812 #: kdecore/TIMEZONES:1389 kdecore/TIMEZONES:1396 12813 #, kde-format 12814 msgid "Truk (Chuuk) and Yap" 12815 msgstr "Chuuk (Truk) e Yap" 12816 12817 #: kdecore/TIMEZONES:1390 12818 #, kde-format 12819 msgid "Pacific/Wake" 12820 msgstr "Pacifico/Wake" 12821 12822 #. i18n: comment to the previous timezone 12823 #: kdecore/TIMEZONES:1392 12824 #, kde-format 12825 msgid "Wake Island" 12826 msgstr "Isola di Wake" 12827 12828 #: kdecore/TIMEZONES:1393 12829 #, kde-format 12830 msgid "Pacific/Wallis" 12831 msgstr "Pacifico/Wallis" 12832 12833 #: kdecore/TIMEZONES:1394 12834 #, kde-format 12835 msgid "Pacific/Yap" 12836 msgstr "Pacifico/Yap" 12837 12838 #: kdecore/TIMEZONES:1397 12839 #, kde-format 12840 msgid "Poland" 12841 msgstr "Polonia" 12842 12843 #: kdecore/TIMEZONES:1398 12844 #, kde-format 12845 msgid "Portugal" 12846 msgstr "Portogallo" 12847 12848 #: kdecore/TIMEZONES:1401 12849 #, kde-format 12850 msgid "ROC" 12851 msgstr "Repubblica di Cina" 12852 12853 #: kdecore/TIMEZONES:1402 12854 #, kde-format 12855 msgid "ROK" 12856 msgstr "Corea del Sud" 12857 12858 #: kdecore/TIMEZONES:1403 12859 #, kde-format 12860 msgid "Singapore" 12861 msgstr "Singapore" 12862 12863 #: kdecore/TIMEZONES:1404 12864 #, kde-format 12865 msgid "Turkey" 12866 msgstr "Turchia" 12867 12868 #: kdecore/TIMEZONES:1405 12869 #, kde-format 12870 msgid "US/Alaska" 12871 msgstr "USA/Alaska" 12872 12873 #: kdecore/TIMEZONES:1408 12874 #, kde-format 12875 msgid "US/Aleutian" 12876 msgstr "USA/Aleutine" 12877 12878 #: kdecore/TIMEZONES:1411 12879 #, kde-format 12880 msgid "US/Arizona" 12881 msgstr "USA/Arizona" 12882 12883 #: kdecore/TIMEZONES:1414 12884 #, kde-format 12885 msgid "US/Central" 12886 msgstr "USA/Centrale" 12887 12888 #: kdecore/TIMEZONES:1417 12889 #, kde-format 12890 msgid "US/East-Indiana" 12891 msgstr "USA/Indiana orient." 12892 12893 #: kdecore/TIMEZONES:1420 12894 #, kde-format 12895 msgid "US/Eastern" 12896 msgstr "USA/Orientale" 12897 12898 #: kdecore/TIMEZONES:1423 12899 #, kde-format 12900 msgid "US/Hawaii" 12901 msgstr "USA/Hawaii" 12902 12903 #: kdecore/TIMEZONES:1426 12904 #, kde-format 12905 msgid "US/Indiana-Starke" 12906 msgstr "USA/Indiana-Starke" 12907 12908 #: kdecore/TIMEZONES:1429 12909 #, kde-format 12910 msgid "US/Michigan" 12911 msgstr "USA/Michigan" 12912 12913 #: kdecore/TIMEZONES:1432 12914 #, kde-format 12915 msgid "US/Mountain" 12916 msgstr "USA/Montagne" 12917 12918 #: kdecore/TIMEZONES:1435 12919 #, kde-format 12920 msgid "US/Pacific" 12921 msgstr "USA/Pacifico" 12922 12923 #: kdecore/TIMEZONES:1438 12924 #, kde-format 12925 msgid "US/Samoa" 12926 msgstr "USA/Samoa" 12927 12928 #: kdecore/TIMEZONES:1439 12929 #, kde-format 12930 msgid "W-SU" 12931 msgstr "W-SU" 12932 12933 #. i18n: Generic sans serif font presented in font choosers. When selected, 12934 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 12935 #: kdeui/fonthelpers.cpp:29 12936 #, kde-format 12937 msgctxt "@item Font name" 12938 msgid "Sans Serif" 12939 msgstr "Senza grazie" 12940 12941 #. i18n: Generic serif font presented in font choosers. When selected, 12942 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 12943 #: kdeui/fonthelpers.cpp:32 12944 #, kde-format 12945 msgctxt "@item Font name" 12946 msgid "Serif" 12947 msgstr "Con grazie" 12948 12949 #. i18n: Generic monospace font presented in font choosers. When selected, 12950 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 12951 #: kdeui/fonthelpers.cpp:35 12952 #, kde-format 12953 msgctxt "@item Font name" 12954 msgid "Monospace" 12955 msgstr "Non proporzionale" 12956 12957 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 12958 #, kde-format 12959 msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area" 12960 msgid "Area" 12961 msgstr "Area" 12962 12963 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 12964 #, kde-format 12965 msgctxt "Time zone" 12966 msgid "Region" 12967 msgstr "Regione" 12968 12969 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 12970 #, kde-format 12971 msgid "Comment" 12972 msgstr "Commento" 12973 12974 #: kdeui/kapplication.cpp:741 12975 #, kde-format 12976 msgid "The style '%1' was not found" 12977 msgstr "Lo stile «%1» non è stato trovato" 12978 12979 #: kdeui/kcolordialog.cpp:102 12980 #, kde-format 12981 msgctxt "palette name" 12982 msgid "* Recent Colors *" 12983 msgstr "* Colori recenti *" 12984 12985 #: kdeui/kcolordialog.cpp:103 12986 #, kde-format 12987 msgctxt "palette name" 12988 msgid "* Custom Colors *" 12989 msgstr "* Colori personalizzati *" 12990 12991 #: kdeui/kcolordialog.cpp:104 12992 #, kde-format 12993 msgctxt "palette name" 12994 msgid "Forty Colors" 12995 msgstr "Quaranta colori" 12996 12997 #: kdeui/kcolordialog.cpp:105 12998 #, kde-format 12999 msgctxt "palette name" 13000 msgid "Oxygen Colors" 13001 msgstr "Colori Oxygen" 13002 13003 #: kdeui/kcolordialog.cpp:106 13004 #, kde-format 13005 msgctxt "palette name" 13006 msgid "Rainbow Colors" 13007 msgstr "Colori arcobaleno" 13008 13009 #: kdeui/kcolordialog.cpp:107 13010 #, kde-format 13011 msgctxt "palette name" 13012 msgid "Royal Colors" 13013 msgstr "Colori intensi" 13014 13015 #: kdeui/kcolordialog.cpp:108 13016 #, kde-format 13017 msgctxt "palette name" 13018 msgid "Web Colors" 13019 msgstr "Colori web" 13020 13021 #: kdeui/kcolordialog.cpp:572 13022 #, kde-format 13023 msgid "Named Colors" 13024 msgstr "Colori con nome" 13025 13026 #: kdeui/kcolordialog.cpp:746 13027 #, kde-format 13028 msgctxt "" 13029 "%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between " 13030 "them)" 13031 msgid "" 13032 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was " 13033 "examined:\n" 13034 "%2" 13035 msgid_plural "" 13036 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were " 13037 "examined:\n" 13038 "%2" 13039 msgstr[0] "" 13040 "Impossibile leggere le stringhe dei colori RGB di X11. È stata esaminata la " 13041 "seguente posizione:\n" 13042 "%2" 13043 msgstr[1] "" 13044 "Impossibile leggere le stringhe dei colori RGB di X11. Sono state esaminate " 13045 "le seguenti posizioni:\n" 13046 "%2" 13047 13048 #: kdeui/kcolordialog.cpp:997 13049 #, kde-format 13050 msgid "Select Color" 13051 msgstr "Scegli il colore" 13052 13053 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1077 13054 #, kde-format 13055 msgid "Hue:" 13056 msgstr "Tinta:" 13057 13058 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1083 13059 #, kde-format 13060 msgctxt "The angular degree unit (for hue)" 13061 msgid "°" 13062 msgstr "°" 13063 13064 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1088 13065 #, kde-format 13066 msgid "Saturation:" 13067 msgstr "Saturazione:" 13068 13069 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1098 13070 #, kde-format 13071 msgctxt "This is the V of HSV" 13072 msgid "Value:" 13073 msgstr "Valore:" 13074 13075 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1111 13076 #, kde-format 13077 msgid "Red:" 13078 msgstr "Rosso:" 13079 13080 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1121 13081 #, kde-format 13082 msgid "Green:" 13083 msgstr "Verde:" 13084 13085 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1131 13086 #, kde-format 13087 msgid "Blue:" 13088 msgstr "Blu:" 13089 13090 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1152 13091 #, kde-format 13092 msgid "Alpha:" 13093 msgstr "Alfa:" 13094 13095 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1206 13096 #, kde-format 13097 msgid "&Add to Custom Colors" 13098 msgstr "&Aggiungi ai colori personalizzati" 13099 13100 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1234 13101 #, kde-format 13102 msgid "Name:" 13103 msgstr "Nome:" 13104 13105 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1241 13106 #, kde-format 13107 msgid "HTML:" 13108 msgstr "HTML:" 13109 13110 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1328 13111 #, kde-format 13112 msgid "Default color" 13113 msgstr "Colore predefinito" 13114 13115 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1393 13116 #, kde-format 13117 msgid "-default-" 13118 msgstr "-predefinito-" 13119 13120 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1668 13121 #, kde-format 13122 msgid "-unnamed-" 13123 msgstr "-senza nome-" 13124 13125 #: kdeui/kdeprintdialog.cpp:40 13126 #, kde-format 13127 msgctxt "@title:window" 13128 msgid "Print" 13129 msgstr "Stampa" 13130 13131 #: kdeui/kdialog.cpp:271 13132 #, kde-format 13133 msgid "&Try" 13134 msgstr "&Prova" 13135 13136 #: kdeui/kdialog.cpp:484 13137 #, kde-format 13138 msgid "modified" 13139 msgstr "modificato" 13140 13141 #: kdeui/kdialog.cpp:495 13142 #, kde-format 13143 msgctxt "Document/application separator in titlebar" 13144 msgid " – " 13145 msgstr " – " 13146 13147 #: kdeui/kdialog.cpp:896 13148 #, kde-format 13149 msgid "&Details" 13150 msgstr "&Dettagli" 13151 13152 #: kdeui/kdialog.cpp:1054 13153 #, kde-format 13154 msgid "Get help..." 13155 msgstr "Chiama la guida..." 13156 13157 #: kdeui/keditlistbox.cpp:324 13158 #, kde-format 13159 msgid "&Add" 13160 msgstr "&Aggiungi" 13161 13162 #: kdeui/keditlistbox.cpp:336 13163 #, kde-format 13164 msgid "&Remove" 13165 msgstr "&Rimuovi" 13166 13167 #: kdeui/keditlistbox.cpp:348 13168 #, kde-format 13169 msgid "Move &Up" 13170 msgstr "Sposta in &alto" 13171 13172 #: kdeui/keditlistbox.cpp:353 13173 #, kde-format 13174 msgid "Move &Down" 13175 msgstr "Sposta in &basso" 13176 13177 #. i18n: A shorter version of the alphabet test phrase translated in 13178 #. another message. It is displayed in the dropdown list of font previews 13179 #. (the font selection combo box), so keep it under the length equivalent 13180 #. to 60 or so proportional Latin characters. 13181 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:48 13182 #, kde-format 13183 msgctxt "short" 13184 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" 13185 msgstr "Ma La Volpe Col Suo Balzo Ha Raggiunto Il Quieto Fido" 13186 13187 #. i18n: Integer which indicates the script you used in the sample text 13188 #. for font previews in your language. For the possible values, see 13189 #. https://doc.qt.io/qt-5/qfontdatabase.html#WritingSystem-enum 13190 #. If the sample text contains several scripts, their IDs can be given 13191 #. as a comma-separated list (e.g. for Japanese it is "1,27"). 13192 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:119 13193 #, kde-format 13194 msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews" 13195 msgid "1" 13196 msgstr "1" 13197 13198 #: kdeui/kfontdialog.cpp:51 13199 #, kde-format 13200 msgid "Select Font" 13201 msgstr "Seleziona il carattere" 13202 13203 #: kdeui/kprintpreview.cpp:118 13204 #, kde-format 13205 msgid "Could not load print preview part" 13206 msgstr "Non è stato possibile caricare la parte per l'anteprima di stampa" 13207 13208 #: kdeui/kprintpreview.cpp:135 13209 #, kde-format 13210 msgid "Print Preview" 13211 msgstr "Anteprima di stampa" 13212 13213 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:153 13214 #, kde-format 13215 msgid "Minimize" 13216 msgstr "Minimizza" 13217 13218 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:205 13219 #, kde-format 13220 msgid "&Minimize" 13221 msgstr "&Minimizza" 13222 13223 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:207 13224 #, kde-format 13225 msgid "&Restore" 13226 msgstr "&Ripristina" 13227 13228 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:226 13229 #, kde-format 13230 msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>" 13231 msgstr "<qt>Sei sicuro di voler uscire da <b>%1</b>?</qt>" 13232 13233 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:229 13234 #, kde-format 13235 msgid "Confirm Quit From System Tray" 13236 msgstr "Conferma uscita dal vassoio di sistema" 13237 13238 #: kdeui/kundostack.cpp:47 13239 #, kde-format 13240 msgid "Redo" 13241 msgstr "Rifai" 13242 13243 #: kdeui/kundostack.cpp:66 13244 #, kde-format 13245 msgid "Undo" 13246 msgstr "Annulla" 13247 13248 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:79 13249 #, kde-format 13250 msgid "Do not run in the background." 13251 msgstr "Non eseguire in sottofondo." 13252 13253 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:81 13254 #, kde-format 13255 msgid "Internally added if launched from Finder" 13256 msgstr "Aggiunto internamente se avviato da Finder" 13257 13258 #: kio/kcommentwidget.cpp:68 13259 #, kde-format 13260 msgctxt "@label" 13261 msgid "Add Comment..." 13262 msgstr "Aggiungi commento..." 13263 13264 #: kio/kcommentwidget.cpp:74 13265 #, kde-format 13266 msgctxt "@label" 13267 msgid "Change..." 13268 msgstr "Cambia..." 13269 13270 #: kio/kcommentwidget.cpp:128 13271 #, kde-format 13272 msgctxt "@title:window" 13273 msgid "Change Comment" 13274 msgstr "Modifica commento" 13275 13276 #: kio/kcommentwidget.cpp:129 13277 #, kde-format 13278 msgctxt "@title:window" 13279 msgid "Add Comment" 13280 msgstr "Aggiungi commento" 13281 13282 #: kio/kdevicelistmodel.cpp:115 13283 #, kde-format 13284 msgid "Device name" 13285 msgstr "Nome dispositivo" 13286 13287 #: kio/kdirselectdialog.cpp:136 13288 #, kde-format 13289 msgctxt "folder name" 13290 msgid "New Folder" 13291 msgstr "Nuova cartella" 13292 13293 #: kio/kdirselectdialog.cpp:141 13294 #, kde-format 13295 msgctxt "@title:window" 13296 msgid "New Folder" 13297 msgstr "Nuova cartella" 13298 13299 #: kio/kdirselectdialog.cpp:142 13300 #, kde-format 13301 msgctxt "@label:textbox" 13302 msgid "" 13303 "Create new folder in:\n" 13304 "%1" 13305 msgstr "" 13306 "Crea una nuova cartella in:\n" 13307 "%1" 13308 13309 #: kio/kdirselectdialog.cpp:172 13310 #, kde-format 13311 msgid "A file or folder named %1 already exists." 13312 msgstr "Esiste già un file o una cartella con nome %1." 13313 13314 #: kio/kdirselectdialog.cpp:175 13315 #, kde-format 13316 msgid "You do not have permission to create that folder." 13317 msgstr "Non hai il permesso di creare questa cartella." 13318 13319 #: kio/kdirselectdialog.cpp:290 13320 #, kde-format 13321 msgctxt "@title:window" 13322 msgid "Select Folder" 13323 msgstr "Scegli cartella" 13324 13325 #: kio/kdirselectdialog.cpp:299 13326 #, kde-format 13327 msgctxt "@action:button" 13328 msgid "New Folder..." 13329 msgstr "Nuova cartella..." 13330 13331 #: kio/kdirselectdialog.cpp:345 13332 #, kde-format 13333 msgctxt "@action:inmenu" 13334 msgid "New Folder..." 13335 msgstr "Nuova cartella..." 13336 13337 #: kio/kdirselectdialog.cpp:352 13338 #, kde-format 13339 msgctxt "@action:inmenu" 13340 msgid "Move to Trash" 13341 msgstr "Cestina" 13342 13343 #: kio/kdirselectdialog.cpp:359 13344 #, kde-format 13345 msgctxt "@action:inmenu" 13346 msgid "Delete" 13347 msgstr "Elimina" 13348 13349 #: kio/kdirselectdialog.cpp:368 13350 #, kde-format 13351 msgctxt "@option:check" 13352 msgid "Show Hidden Folders" 13353 msgstr "Mostra le cartelle nascoste" 13354 13355 #: kio/kdirselectdialog.cpp:375 13356 #, kde-format 13357 msgctxt "@action:inmenu" 13358 msgid "Properties" 13359 msgstr "Proprietà" 13360 13361 #: kio/kfiledialog.cpp:132 13362 #, kde-format 13363 msgid "*|All files" 13364 msgstr "*|Tutti i file" 13365 13366 #: kio/kfiledialog.cpp:332 13367 #, kde-format 13368 msgid "All Supported Files" 13369 msgstr "Tutti i file supportati" 13370 13371 #: kio/kfiledialog.cpp:455 kio/kfiledialog.cpp:465 kio/kfiledialog.cpp:491 13372 #: kio/kfiledialog.cpp:515 kio/kfiledialog.cpp:525 kio/kfiledialog.cpp:553 13373 #: kio/kfiledialog.cpp:591 kio/kfiledialog.cpp:643 13374 #, kde-format 13375 msgid "Open" 13376 msgstr "Apri" 13377 13378 #: kio/kfiledialog.cpp:734 kio/kfiledialog.cpp:754 kio/kfiledialog.cpp:794 13379 #: kio/kfiledialog.cpp:838 13380 #, kde-format 13381 msgid "Save As" 13382 msgstr "Salva come" 13383 13384 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:245 13385 #, kde-format 13386 msgctxt "@item:intable" 13387 msgid "%1 item" 13388 msgid_plural "%1 items" 13389 msgstr[0] "%1 elemento" 13390 msgstr[1] "%1 elementi" 13391 13392 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:446 kio/knfotranslator.cpp:39 13393 #, kde-format 13394 msgctxt "@label" 13395 msgid "Comment" 13396 msgstr "Commento" 13397 13398 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:447 13399 #, kde-format 13400 msgctxt "@label" 13401 msgid "Modified" 13402 msgstr "Modificato" 13403 13404 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:448 13405 #, kde-format 13406 msgctxt "@label" 13407 msgid "Owner" 13408 msgstr "Proprietario" 13409 13410 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:449 13411 #, kde-format 13412 msgctxt "@label" 13413 msgid "Permissions" 13414 msgstr "Permessi" 13415 13416 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:450 13417 #, kde-format 13418 msgctxt "@label" 13419 msgid "Rating" 13420 msgstr "Voto" 13421 13422 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:451 13423 #, kde-format 13424 msgctxt "@label" 13425 msgid "Size" 13426 msgstr "Dimensione" 13427 13428 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:452 13429 #, kde-format 13430 msgctxt "@label" 13431 msgid "Tags" 13432 msgstr "Etichette" 13433 13434 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:453 13435 #, kde-format 13436 msgctxt "@label" 13437 msgid "Total Size" 13438 msgstr "Dimensione totale" 13439 13440 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:454 13441 #, kde-format 13442 msgctxt "@label" 13443 msgid "Type" 13444 msgstr "Tipo" 13445 13446 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:234 13447 #, kde-format 13448 msgid "KFileMetaDataReader" 13449 msgstr "KFileMetaDataReader" 13450 13451 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:236 13452 #, kde-format 13453 msgid "KFileMetaDataReader can be used to read metadata from a file" 13454 msgstr "KFileMetaDataReader può essere usato per leggere i metadati da un file" 13455 13456 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:238 13457 #, kde-format 13458 msgid "(C) 2011, Peter Penz" 13459 msgstr "(C) 2011, Peter Penz" 13460 13461 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239 13462 #, kde-format 13463 msgid "Peter Penz" 13464 msgstr "Peter Penz" 13465 13466 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239 13467 #, kde-format 13468 msgid "Current maintainer" 13469 msgstr "Responsabile attuale" 13470 13471 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:244 13472 #, kde-format 13473 msgid "Only the meta data that is part of the file is read" 13474 msgstr "Solo i metadati che sono parte del file sono letti" 13475 13476 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:245 13477 #, kde-format 13478 msgid "List of URLs where the meta-data should be read from" 13479 msgstr "Lista di URL da cui leggere i metadati" 13480 13481 #: kio/kfilemetainfowidget.cpp:161 13482 #, kde-format 13483 msgid "<Error>" 13484 msgstr "<Errore>" 13485 13486 #: kio/kfiletreeview.cpp:192 13487 #, kde-format 13488 msgid "Show Hidden Folders" 13489 msgstr "Mostra le cartelle nascoste" 13490 13491 #: kio/kimageio.cpp:46 13492 #, kde-format 13493 msgid "All Pictures" 13494 msgstr "Tutte le immagini" 13495 13496 #: kio/kmetaprops.cpp:57 13497 #, kde-format 13498 msgctxt "@title:window" 13499 msgid "Configure Shown Data" 13500 msgstr "Configura dati visualizzati" 13501 13502 #: kio/kmetaprops.cpp:60 13503 #, kde-format 13504 msgctxt "@label::textbox" 13505 msgid "Select which data should be shown:" 13506 msgstr "Configura quali dati devono essere mostrati:" 13507 13508 #: kio/kmetaprops.cpp:123 13509 #, kde-format 13510 msgctxt "@action:button" 13511 msgid "Configure..." 13512 msgstr "Configura..." 13513 13514 #: kio/kmetaprops.cpp:133 13515 #, kde-format 13516 msgctxt "@title:tab" 13517 msgid "Information" 13518 msgstr "Informazioni" 13519 13520 #: kio/knfotranslator.cpp:40 13521 #, kde-format 13522 msgctxt "@label creation date" 13523 msgid "Created" 13524 msgstr "Creato" 13525 13526 #: kio/knfotranslator.cpp:41 13527 #, kde-format 13528 msgctxt "@label file content size" 13529 msgid "Size" 13530 msgstr "Dimensione" 13531 13532 #: kio/knfotranslator.cpp:42 13533 #, kde-format 13534 msgctxt "@label file depends from" 13535 msgid "Depends" 13536 msgstr "Dipende da" 13537 13538 #: kio/knfotranslator.cpp:43 13539 #, kde-format 13540 msgctxt "@label" 13541 msgid "Description" 13542 msgstr "Descrizione" 13543 13544 #: kio/knfotranslator.cpp:44 13545 #, kde-format 13546 msgctxt "@label Software used to generate content" 13547 msgid "Generator" 13548 msgstr "Generatore" 13549 13550 #: kio/knfotranslator.cpp:45 13551 #, kde-format 13552 msgctxt "" 13553 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasPart" 13554 msgid "Has Part" 13555 msgstr "Ha una componente" 13556 13557 #: kio/knfotranslator.cpp:46 13558 #, kde-format 13559 msgctxt "" 13560 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/" 13561 "nie#hasLogicalPart" 13562 msgid "Has Logical Part" 13563 msgstr "Ha una componente logica" 13564 13565 #: kio/knfotranslator.cpp:47 13566 #, kde-format 13567 msgctxt "@label parent directory" 13568 msgid "Part of" 13569 msgstr "Parte di" 13570 13571 #: kio/knfotranslator.cpp:48 13572 #, kde-format 13573 msgctxt "@label" 13574 msgid "Keyword" 13575 msgstr "Parola chiave" 13576 13577 #: kio/knfotranslator.cpp:49 13578 #, kde-format 13579 msgctxt "@label modified date of file" 13580 msgid "Modified" 13581 msgstr "Modificato" 13582 13583 #: kio/knfotranslator.cpp:50 13584 #, kde-format 13585 msgctxt "@label" 13586 msgid "MIME Type" 13587 msgstr "Tipo MIME" 13588 13589 #: kio/knfotranslator.cpp:51 13590 #, kde-format 13591 msgctxt "@label" 13592 msgid "Content" 13593 msgstr "Contenuto" 13594 13595 #: kio/knfotranslator.cpp:52 13596 #, kde-format 13597 msgctxt "@label" 13598 msgid "Related To" 13599 msgstr "Correlato a" 13600 13601 #: kio/knfotranslator.cpp:53 13602 #, kde-format 13603 msgctxt "@label" 13604 msgid "Subject" 13605 msgstr "Oggetto" 13606 13607 #: kio/knfotranslator.cpp:54 13608 #, kde-format 13609 msgctxt "@label music title" 13610 msgid "Title" 13611 msgstr "Titolo" 13612 13613 #: kio/knfotranslator.cpp:55 13614 #, kde-format 13615 msgctxt "@label file URL" 13616 msgid "File Location" 13617 msgstr "Posizione del file" 13618 13619 #: kio/knfotranslator.cpp:56 13620 #, kde-format 13621 msgctxt "@label" 13622 msgid "Creator" 13623 msgstr "Creatore" 13624 13625 #: kio/knfotranslator.cpp:57 13626 #, kde-format 13627 msgctxt "@label" 13628 msgid "Average Bitrate" 13629 msgstr "Bitrate medio" 13630 13631 #: kio/knfotranslator.cpp:58 13632 #, kde-format 13633 msgctxt "@label" 13634 msgid "Channels" 13635 msgstr "Canali" 13636 13637 #: kio/knfotranslator.cpp:59 13638 #, kde-format 13639 msgctxt "@label number of characters" 13640 msgid "Characters" 13641 msgstr "Caratteri" 13642 13643 #: kio/knfotranslator.cpp:60 13644 #, kde-format 13645 msgctxt "@label" 13646 msgid "Codec" 13647 msgstr "Codifica" 13648 13649 #: kio/knfotranslator.cpp:61 13650 #, kde-format 13651 msgctxt "@label" 13652 msgid "Color Depth" 13653 msgstr "Profondità di colore" 13654 13655 #: kio/knfotranslator.cpp:62 13656 #, kde-format 13657 msgctxt "@label" 13658 msgid "Duration" 13659 msgstr "Durata" 13660 13661 #: kio/knfotranslator.cpp:63 13662 #, kde-format 13663 msgctxt "@label" 13664 msgid "Filename" 13665 msgstr "Nome file" 13666 13667 #: kio/knfotranslator.cpp:64 13668 #, kde-format 13669 msgctxt "@label" 13670 msgid "Hash" 13671 msgstr "Hash" 13672 13673 #: kio/knfotranslator.cpp:65 13674 #, kde-format 13675 msgctxt "@label" 13676 msgid "Height" 13677 msgstr "Altezza" 13678 13679 #: kio/knfotranslator.cpp:66 13680 #, kde-format 13681 msgctxt "@label" 13682 msgid "Interlace Mode" 13683 msgstr "Modalità interlacciata" 13684 13685 #: kio/knfotranslator.cpp:67 13686 #, kde-format 13687 msgctxt "@label number of lines" 13688 msgid "Lines" 13689 msgstr "Righe" 13690 13691 #: kio/knfotranslator.cpp:68 13692 #, kde-format 13693 msgctxt "@label" 13694 msgid "Programming Language" 13695 msgstr "Linguaggio di programmazione" 13696 13697 #: kio/knfotranslator.cpp:69 13698 #, kde-format 13699 msgctxt "@label" 13700 msgid "Sample Rate" 13701 msgstr "Campionamento" 13702 13703 #: kio/knfotranslator.cpp:70 13704 #, kde-format 13705 msgctxt "@label" 13706 msgid "Width" 13707 msgstr "Larghezza" 13708 13709 #: kio/knfotranslator.cpp:71 13710 #, kde-format 13711 msgctxt "@label number of words" 13712 msgid "Words" 13713 msgstr "Parole" 13714 13715 #: kio/knfotranslator.cpp:72 13716 #, kde-format 13717 msgctxt "@label EXIF aperture value" 13718 msgid "Aperture" 13719 msgstr "Diaframma" 13720 13721 #: kio/knfotranslator.cpp:73 13722 #, kde-format 13723 msgctxt "@label EXIF" 13724 msgid "Exposure Bias Value" 13725 msgstr "Compensazione esposizione" 13726 13727 #: kio/knfotranslator.cpp:74 13728 #, kde-format 13729 msgctxt "@label EXIF" 13730 msgid "Exposure Time" 13731 msgstr "Tempo di esposizione:" 13732 13733 #: kio/knfotranslator.cpp:75 13734 #, kde-format 13735 msgctxt "@label EXIF" 13736 msgid "Flash" 13737 msgstr "Flash" 13738 13739 #: kio/knfotranslator.cpp:76 13740 #, kde-format 13741 msgctxt "@label EXIF" 13742 msgid "Focal Length" 13743 msgstr "Lunghezza focale" 13744 13745 #: kio/knfotranslator.cpp:77 13746 #, kde-format 13747 msgctxt "@label EXIF" 13748 msgid "Focal Length 35 mm" 13749 msgstr "Lunghezza focale 35 mm" 13750 13751 #: kio/knfotranslator.cpp:78 13752 #, kde-format 13753 msgctxt "@label EXIF" 13754 msgid "ISO Speed Ratings" 13755 msgstr "Valori sensibilità ISO" 13756 13757 #: kio/knfotranslator.cpp:79 13758 #, kde-format 13759 msgctxt "@label EXIF" 13760 msgid "Make" 13761 msgstr "Marca" 13762 13763 #: kio/knfotranslator.cpp:80 13764 #, kde-format 13765 msgctxt "@label EXIF" 13766 msgid "Metering Mode" 13767 msgstr "Modalità di misurazione" 13768 13769 #: kio/knfotranslator.cpp:81 13770 #, kde-format 13771 msgctxt "@label EXIF" 13772 msgid "Model" 13773 msgstr "Modello" 13774 13775 #: kio/knfotranslator.cpp:82 13776 #, kde-format 13777 msgctxt "@label EXIF" 13778 msgid "Orientation" 13779 msgstr "Orientazione" 13780 13781 #: kio/knfotranslator.cpp:83 13782 #, kde-format 13783 msgctxt "@label EXIF" 13784 msgid "White Balance" 13785 msgstr "Bilanciamento del bianco" 13786 13787 #: kio/knfotranslator.cpp:84 13788 #, kde-format 13789 msgctxt "@label video director" 13790 msgid "Director" 13791 msgstr "Regista" 13792 13793 #: kio/knfotranslator.cpp:85 13794 #, kde-format 13795 msgctxt "@label music genre" 13796 msgid "Genre" 13797 msgstr "Genere" 13798 13799 #: kio/knfotranslator.cpp:86 13800 #, kde-format 13801 msgctxt "@label music album" 13802 msgid "Album" 13803 msgstr "Album" 13804 13805 #: kio/knfotranslator.cpp:87 13806 #, kde-format 13807 msgctxt "@label" 13808 msgid "Performer" 13809 msgstr "Esecutore" 13810 13811 #: kio/knfotranslator.cpp:88 13812 #, kde-format 13813 msgctxt "@label" 13814 msgid "Release Date" 13815 msgstr "Data di uscita" 13816 13817 #: kio/knfotranslator.cpp:89 13818 #, kde-format 13819 msgctxt "@label music track number" 13820 msgid "Track" 13821 msgstr "Traccia" 13822 13823 #: kio/knfotranslator.cpp:90 13824 #, kde-format 13825 msgctxt "@label resource created time" 13826 msgid "Resource Created" 13827 msgstr "Risorsa creata" 13828 13829 #: kio/knfotranslator.cpp:91 13830 #, kde-format 13831 msgctxt "@label" 13832 msgid "Sub Resource" 13833 msgstr "Sottorisorsa" 13834 13835 #: kio/knfotranslator.cpp:92 13836 #, kde-format 13837 msgctxt "@label resource last modified" 13838 msgid "Resource Modified" 13839 msgstr "Risorsa modificata" 13840 13841 #: kio/knfotranslator.cpp:93 13842 #, kde-format 13843 msgctxt "@label" 13844 msgid "Numeric Rating" 13845 msgstr "Voto numerico" 13846 13847 #: kio/knfotranslator.cpp:94 13848 #, kde-format 13849 msgctxt "@label" 13850 msgid "Copied From" 13851 msgstr "Copiata da" 13852 13853 #: kio/knfotranslator.cpp:95 13854 #, kde-format 13855 msgctxt "@label" 13856 msgid "First Usage" 13857 msgstr "Primo utilizzo" 13858 13859 #: kio/knfotranslator.cpp:96 13860 #, kde-format 13861 msgctxt "@label" 13862 msgid "Last Usage" 13863 msgstr "Ultimo utilizzo" 13864 13865 #: kio/knfotranslator.cpp:97 13866 #, kde-format 13867 msgctxt "@label" 13868 msgid "Usage Count" 13869 msgstr "Conteggio utilizzo" 13870 13871 #: kio/knfotranslator.cpp:98 13872 #, kde-format 13873 msgctxt "@label" 13874 msgid "Unix File Group" 13875 msgstr "Gruppo Unix del file" 13876 13877 #: kio/knfotranslator.cpp:99 13878 #, kde-format 13879 msgctxt "@label" 13880 msgid "Unix File Mode" 13881 msgstr "Permessi Unix del file" 13882 13883 #: kio/knfotranslator.cpp:100 13884 #, kde-format 13885 msgctxt "@label" 13886 msgid "Unix File Owner" 13887 msgstr "Proprietario Unix del file" 13888 13889 #: kio/knfotranslator.cpp:101 13890 #, kde-format 13891 msgctxt "@label file type" 13892 msgid "Type" 13893 msgstr "Tipo" 13894 13895 #: kio/knfotranslator.cpp:102 13896 #, kde-format 13897 msgctxt "@label Number of fuzzy translations" 13898 msgid "Fuzzy Translations" 13899 msgstr "Traduzioni da verificare" 13900 13901 #: kio/knfotranslator.cpp:103 13902 #, kde-format 13903 msgctxt "@label Name of last translator" 13904 msgid "Last Translator" 13905 msgstr "Ultimo traduttore" 13906 13907 #: kio/knfotranslator.cpp:104 13908 #, kde-format 13909 msgctxt "@label Number of obsolete translations" 13910 msgid "Obsolete Translations" 13911 msgstr "Traduzioni obsolete" 13912 13913 #: kio/knfotranslator.cpp:105 13914 #, kde-format 13915 msgctxt "@label" 13916 msgid "Translation Source Date" 13917 msgstr "Data dell'originale della traduzione" 13918 13919 #: kio/knfotranslator.cpp:106 13920 #, kde-format 13921 msgctxt "@label Number of total translations" 13922 msgid "Total Translations" 13923 msgstr "Traduzioni totali" 13924 13925 #: kio/knfotranslator.cpp:107 13926 #, kde-format 13927 msgctxt "@label Number of translated strings" 13928 msgid "Translated" 13929 msgstr "Tradotto" 13930 13931 #: kio/knfotranslator.cpp:108 13932 #, kde-format 13933 msgctxt "@label" 13934 msgid "Translation Date" 13935 msgstr "Data di traduzione" 13936 13937 #: kio/knfotranslator.cpp:109 13938 #, kde-format 13939 msgctxt "@label Number of untranslated strings" 13940 msgid "Untranslated" 13941 msgstr "Da tradurre" 13942 13943 #: kio/kpreviewprops.cpp:51 13944 #, kde-format 13945 msgid "P&review" 13946 msgstr "Antep&rima" 13947 13948 #: kio/kscan.cpp:49 13949 #, kde-format 13950 msgid "Acquire Image" 13951 msgstr "Acquisisci immagine" 13952 13953 #: kio/kscan.cpp:97 13954 #, kde-format 13955 msgid "OCR Image" 13956 msgstr "Effettua OCR sull'immagine" 13957 13958 #: kio/netaccess.cpp:102 13959 #, kde-format 13960 msgid "File '%1' is not readable" 13961 msgstr "Il file «%1» non è leggibile" 13962 13963 #: kio/netaccess.cpp:435 13964 #, kde-format 13965 msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" 13966 msgstr "ERRORE: Protocollo «%1» sconosciuto" 13967 13968 #: kio/passworddialog.cpp:56 13969 #, kde-format 13970 msgid "Authorization Dialog" 13971 msgstr "Finestra di autorizzazione" 13972 13973 #: kioslave/metainfo/metainfo.cpp:98 13974 #, kde-format 13975 msgid "No metainfo for %1" 13976 msgstr "Nessuna informazione aggiuntiva per %1" 13977 13978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 13979 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:24 13980 #, kde-format 13981 msgid "Organization / Common Name" 13982 msgstr "Organizzazione / Nome comune" 13983 13984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 13985 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:29 13986 #, kde-format 13987 msgid "Organizational Unit" 13988 msgstr "Unità organizzazione" 13989 13990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection) 13991 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:42 13992 #, kde-format 13993 msgid "Display..." 13994 msgstr "Mostra..." 13995 13996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disableSelection) 13997 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:68 13998 #, kde-format 13999 msgid "Disable" 14000 msgstr "Disabilita" 14001 14002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection) 14003 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:78 14004 #, kde-format 14005 msgid "Enable" 14006 msgstr "Abilita" 14007 14008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeSelection) 14009 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:104 14010 #, kde-format 14011 msgid "Remove" 14012 msgstr "Rimuovi" 14013 14014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add) 14015 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:111 14016 #, kde-format 14017 msgid "Add..." 14018 msgstr "Aggiungi..." 14019 14020 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:140 14021 #, kde-format 14022 msgid "System certificates" 14023 msgstr "Certificati di sistema" 14024 14025 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:147 14026 #, kde-format 14027 msgid "User-added certificates" 14028 msgstr "Certificati aggiunti dall'utente" 14029 14030 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:302 14031 #, kde-format 14032 msgid "Pick Certificates" 14033 msgstr "Recupera certificati" 14034 14035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading) 14036 #: kssl/kcm/displaycert.ui:23 14037 #, kde-format 14038 msgid "<b>Subject Information</b>" 14039 msgstr "<b>Informazioni soggetto</b>" 14040 14041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading) 14042 #: kssl/kcm/displaycert.ui:39 14043 #, kde-format 14044 msgid "<b>Issuer Information</b>" 14045 msgstr "<b>Informazioni emittente</b>" 14046 14047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 14048 #: kssl/kcm/displaycert.ui:55 14049 #, kde-format 14050 msgid "<b>Other</b>" 14051 msgstr "<b>Altro</b>" 14052 14053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel) 14054 #: kssl/kcm/displaycert.ui:64 14055 #, kde-format 14056 msgid "Validity period" 14057 msgstr "Periodo di validità:" 14058 14059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel) 14060 #: kssl/kcm/displaycert.ui:78 14061 #, kde-format 14062 msgid "Serial number" 14063 msgstr "Numero di serie" 14064 14065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel) 14066 #: kssl/kcm/displaycert.ui:92 14067 #, kde-format 14068 msgid "MD5 digest" 14069 msgstr "Digest MD5" 14070 14071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel) 14072 #: kssl/kcm/displaycert.ui:106 14073 #, kde-format 14074 msgid "SHA1 digest" 14075 msgstr "Digest SHA1" 14076 14077 #: kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:73 14078 #, kde-format 14079 msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date" 14080 msgid "%1 to %2" 14081 msgstr "%1 a %2" 14082 14083 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:37 14084 #, kde-format 14085 msgid "SSL Configuration Module" 14086 msgstr "Modulo per la configurazione di SSL" 14087 14088 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:39 14089 #, kde-format 14090 msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz" 14091 msgstr "Copyright 2010 Andreas Hartmetz" 14092 14093 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40 14094 #, kde-format 14095 msgid "Andreas Hartmetz" 14096 msgstr "Andreas Hartmetz" 14097 14098 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:52 14099 #, kde-format 14100 msgid "SSL Signers" 14101 msgstr "Firmatari SSL" 14102 14103 #: kssl/ksslcertificate.cpp:202 14104 #, kde-format 14105 msgid "Signature Algorithm: " 14106 msgstr "Algoritmo di firma: " 14107 14108 #: kssl/ksslcertificate.cpp:203 14109 #, kde-format 14110 msgid "Unknown" 14111 msgstr "Sconosciuto" 14112 14113 #: kssl/ksslcertificate.cpp:206 14114 #, kde-format 14115 msgid "Signature Contents:" 14116 msgstr "Contenuti firma:" 14117 14118 #: kssl/ksslcertificate.cpp:341 14119 #, kde-format 14120 msgctxt "Unknown" 14121 msgid "Unknown key algorithm" 14122 msgstr "Algoritmo chiave sconosciuto" 14123 14124 #: kssl/ksslcertificate.cpp:347 14125 #, kde-format 14126 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" 14127 msgstr "Tipo chiave: RSA (%1 bit)" 14128 14129 #: kssl/ksslcertificate.cpp:349 14130 #, kde-format 14131 msgid "Modulus: " 14132 msgstr "Modulo: " 14133 14134 #: kssl/ksslcertificate.cpp:362 14135 #, kde-format 14136 msgid "Exponent: 0x" 14137 msgstr "Esponente: 0x" 14138 14139 #: kssl/ksslcertificate.cpp:374 14140 #, kde-format 14141 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" 14142 msgstr "Tipo chiave: DSA (%1 bit)" 14143 14144 #: kssl/ksslcertificate.cpp:376 14145 #, kde-format 14146 msgid "Prime: " 14147 msgstr "Primo: " 14148 14149 #: kssl/ksslcertificate.cpp:389 14150 #, kde-format 14151 msgid "160 bit prime factor: " 14152 msgstr "Fattore primo a 160 bit: " 14153 14154 #: kssl/ksslcertificate.cpp:417 14155 #, kde-format 14156 msgid "Public key: " 14157 msgstr "Chiave pubblica: " 14158 14159 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1065 14160 #, kde-format 14161 msgid "The certificate is valid." 14162 msgstr "Il certificato è valido." 14163 14164 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1067 14165 #, kde-format 14166 msgid "" 14167 "Retrieval of the issuer certificate failed. This means the CA's (Certificate " 14168 "Authority) certificate can not be found." 14169 msgstr "" 14170 "Recupero del certificato dell'emittente non riuscito. Questo vuol dire che " 14171 "non è stato possibile trovare il certificato dell'autorità di certificazione " 14172 "(CA)." 14173 14174 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1069 14175 #, kde-format 14176 msgid "" 14177 "Retrieval of the CRL (Certificate Revocation List) failed. This means the " 14178 "CA's (Certificate Authority) CRL can not be found." 14179 msgstr "" 14180 "Recupero del CRL (lista di revoca dei certificati) non riuscito. Questo vuol " 14181 "dire che non è stato possibile trovare il CRL dell'autorità di " 14182 "certificazione." 14183 14184 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1071 14185 #, kde-format 14186 msgid "" 14187 "The decryption of the certificate's signature failed. This means it could " 14188 "not even be calculated as opposed to just not matching the expected result." 14189 msgstr "" 14190 "Decifratura della firma del certificato non riuscita. Questo vuol dire che " 14191 "potrebbe non essere neppure stata calcolata, piuttosto che una semplice " 14192 "discrepanza con il risultato atteso." 14193 14194 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1073 14195 #, kde-format 14196 msgid "" 14197 "The decryption of the CRL's (Certificate Revocation List) signature failed. " 14198 "This means it could not even be calculated as opposed to just not matching " 14199 "the expected result." 14200 msgstr "" 14201 "Decifratura della firma della lista di revoca dei certificati (CRL) non " 14202 "riuscita. Questo vuol dire che potrebbe non essere neppure stata calcolata, " 14203 "piuttosto che una semplice discrepanza con il risultato atteso." 14204 14205 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1075 14206 #, kde-format 14207 msgid "" 14208 "The decoding of the public key of the issuer failed. This means that the " 14209 "CA's (Certificate Authority) certificate can not be used to verify the " 14210 "certificate you wanted to use." 14211 msgstr "" 14212 "Decodifica della chiave pubblica dell'emittente non riuscita. Questo vuol " 14213 "dire che il certificato dell'autorità di certificazione (CA) non può essere " 14214 "usato per verificare il certificato che volevi utilizzare." 14215 14216 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1077 14217 #, kde-format 14218 msgid "" 14219 "The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can " 14220 "not be verified." 14221 msgstr "" 14222 "La firma del certificato non è valida. Questo significa che il certificato " 14223 "non può essere verificato." 14224 14225 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1079 14226 #, kde-format 14227 msgid "" 14228 "The CRL's (Certificate Revocation List) signature is invalid. This means " 14229 "that the CRL can not be verified." 14230 msgstr "" 14231 "La firma della lista di revoca dei certificati (CRL) non è valida. Questo " 14232 "significa che tale lista non può essere verificata." 14233 14234 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1081 14235 #, kde-format 14236 msgid "The certificate is not valid, yet." 14237 msgstr "Il certificato non è ancora valido." 14238 14239 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1083 14240 #, kde-format 14241 msgid "The certificate is not valid, any more." 14242 msgstr "Il certificato non è più valido." 14243 14244 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1085 kssl/ksslcertificate.cpp:1087 14245 #, kde-format 14246 msgid "The CRL (Certificate Revocation List) is not valid, yet." 14247 msgstr "La lista di revoca dei certificati (CRL) non è ancora valida." 14248 14249 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1089 14250 #, kde-format 14251 msgid "The time format of the certificate's 'notBefore' field is invalid." 14252 msgstr "" 14253 "Il formato della data nel campo «notBefore» del certificato non è valido." 14254 14255 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1091 14256 #, kde-format 14257 msgid "The time format of the certificate's 'notAfter' field is invalid." 14258 msgstr "" 14259 "Il formato della data nel campo «notAfter» del certificato non è valido." 14260 14261 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1093 14262 #, kde-format 14263 msgid "" 14264 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' " 14265 "field is invalid." 14266 msgstr "" 14267 "Il formato della data nel campo «lastUpdate» della lista di revoca dei " 14268 "certificati (CRL) non è valido." 14269 14270 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1095 14271 #, kde-format 14272 msgid "" 14273 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' " 14274 "field is invalid." 14275 msgstr "" 14276 "Il formato della data nel campo «nextUpdate» della lista di revoca dei " 14277 "certificati (CRL) non è valido." 14278 14279 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1097 14280 #, kde-format 14281 msgid "The OpenSSL process ran out of memory." 14282 msgstr "Il processo OpenSSL ha esaurito la memoria." 14283 14284 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1099 14285 #, kde-format 14286 msgid "" 14287 "The certificate is self-signed and not in the list of trusted certificates. " 14288 "If you want to accept this certificate, import it into the list of trusted " 14289 "certificates." 14290 msgstr "" 14291 "Il certificato è autofirmato e non è nella lista dei certificati affidabili. " 14292 "Se vuoi accettare questo certificato, importalo nella lista dei certificati " 14293 "affidabili." 14294 14295 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1102 14296 #, kde-format 14297 msgid "" 14298 "The certificate is self-signed. While the trust chain could be built up, the " 14299 "root CA's (Certificate Authority) certificate can not be found." 14300 msgstr "" 14301 "Il certificato è autofirmato. Anche se la catena di fiducia può essere " 14302 "ricostruita, non è possibile trovare il certificato dell'autorità di " 14303 "certificazione (CA) principale." 14304 14305 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1104 14306 #, kde-format 14307 msgid "" 14308 "The CA's (Certificate Authority) certificate can not be found. Most likely, " 14309 "your trust chain is broken." 14310 msgstr "" 14311 "Impossibile trovare il certificato dell'autorità di certificazione (CA). " 14312 "Probabilmente la catena di fiducia è interrotta." 14313 14314 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1106 14315 #, kde-format 14316 msgid "" 14317 "The certificate can not be verified as it is the only certificate in the " 14318 "trust chain and not self-signed. If you self-sign the certificate, make sure " 14319 "to import it into the list of trusted certificates." 14320 msgstr "" 14321 "Il certificato non può essere verificato poiché è l'unico certificato " 14322 "presente nella catena di fiducia e non è autofirmato. Se autofirmi il " 14323 "certificato, assicurati di importarlo nella lista dei certificati affidabili." 14324 14325 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1108 14326 #, kde-format 14327 msgid "The certificate chain is longer than the maximum depth specified." 14328 msgstr "" 14329 "La catena dei certificati è più lunga della massima dimensione specificata." 14330 14331 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1111 14332 #, kde-format 14333 msgid "The certificate has been revoked." 14334 msgstr "Il certificato è stato revocato." 14335 14336 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1113 14337 #, kde-format 14338 msgid "The certificate's CA (Certificate Authority) is invalid." 14339 msgstr "L'autorità di certificazione (CA) del certificato non è valida." 14340 14341 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1115 14342 #, kde-format 14343 msgid "" 14344 "The length of the trust chain exceeded one of the CA's (Certificate " 14345 "Authority) 'pathlength' parameters, making all subsequent signatures invalid." 14346 msgstr "" 14347 "La lunghezza della catena di fiducia eccede uno dei parametri «pathlength» " 14348 "dell'autorità di certificazione (CA), rendendo così non valide tutte le " 14349 "firme successive." 14350 14351 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1117 14352 #, kde-format 14353 msgid "" 14354 "The certificate has not been signed for the purpose you tried to use it for. " 14355 "This means the CA (Certificate Authority) does not allow this usage." 14356 msgstr "" 14357 "Il certificato non è stato firmato per la funzione per cui hai cercato di " 14358 "usarlo. Questo vuol dire che l'autorità di certificazione (CA) non consente " 14359 "questo utilizzo." 14360 14361 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1120 14362 #, kde-format 14363 msgid "" 14364 "The root CA (Certificate Authority) is not trusted for the purpose you tried " 14365 "to use this certificate for." 14366 msgstr "" 14367 "L'autorità di certificazione (CA) principale non è considerata affidabile " 14368 "per gli scopi per cui hai tentato di usare questo certificato." 14369 14370 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1123 14371 #, kde-format 14372 msgid "" 14373 "The root CA (Certificate Authority) has been marked to be rejected for the " 14374 "purpose you tried to use it for." 14375 msgstr "" 14376 "Il sistema è configurato per rigettare automaticamente l'autorità di " 14377 "certificazione (CA) principale relativamente agli scopi per cui hai tentato " 14378 "di usarla." 14379 14380 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1125 14381 #, kde-format 14382 msgid "" 14383 "The certificate's CA (Certificate Authority) does not match the CA name of " 14384 "the certificate." 14385 msgstr "" 14386 "L'autorità di certificazione (CA) del certificato non coincide con il nome " 14387 "della CA specificato nel certificato stesso." 14388 14389 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1127 14390 #, kde-format 14391 msgid "" 14392 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID does not match the key " 14393 "ID in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use." 14394 msgstr "" 14395 "L'identificativo della chiave del certificato dell'autorità di " 14396 "certificazione (CA) non coincide con l'identificativo della chiave nella " 14397 "sezione «Issuer» del certificato che stai cercando di utilizzare." 14398 14399 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1129 14400 #, kde-format 14401 msgid "" 14402 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID and name do not match " 14403 "the key ID and name in the 'Issuer' section of the certificate you are " 14404 "trying to use." 14405 msgstr "" 14406 "L'identificativo ed il nome della chiave del certificato dell'autorità di " 14407 "certificazione (CA) non coincidono con l'identificativo ed il nome della " 14408 "chiave nella sezione «Issuer» del certificato che stai cercando di " 14409 "utilizzare." 14410 14411 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1131 14412 #, kde-format 14413 msgid "" 14414 "The certificate's CA (Certificate Authority) is not allowed to sign " 14415 "certificates." 14416 msgstr "" 14417 "L'autorità di certificazione (CA) del certificato non è autorizzata a " 14418 "firmare certificati." 14419 14420 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1133 14421 #, kde-format 14422 msgid "OpenSSL could not be verified." 14423 msgstr "OpenSSL non può essere verificato." 14424 14425 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1137 14426 #, kde-format 14427 msgid "" 14428 "The signature test for this certificate failed. This could mean that the " 14429 "signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could " 14430 "not be decoded or that the CRL (Certificate Revocation List) could not be " 14431 "verified. If you see this message, please let the author of the software you " 14432 "are using know that he or she should use the new, more specific error " 14433 "messages." 14434 msgstr "" 14435 "Il test della firma per questo certificato non è riuscito. Questo vuol dire " 14436 "che le firme di questo certificato o di qualche altro nel suo percorso di " 14437 "fiducia non sono valide, potrebbero non essere decifrabili o che la lista di " 14438 "revoca dei certificati (CRL) non può essere verificata. Se vedi questo " 14439 "messaggio, fai sapere all'autore del software che stai usando di utilizzare " 14440 "uno dei nuovi messaggi di errore, più specifici." 14441 14442 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1139 14443 #, kde-format 14444 msgid "" 14445 "This certificate, any in its trust path or its CA's (Certificate Authority) " 14446 "CRL (Certificate Revocation List) is not valid. Any of them could not be " 14447 "valid yet or not valid any more. If you see this message, please let the " 14448 "author of the software you are using know that he or she should use the new, " 14449 "more specific error messages." 14450 msgstr "" 14451 "Questo certificato, qualche altro nel suo percorso di fiducia o la lista di " 14452 "revoca dei certificati (CRL) della sua autorità di certificazione non sono " 14453 "validi. Uno di questi potrebbe non essere ancora valido o non essere più " 14454 "valido. Se vedi questo messaggio, fai sapere all'autore del software che " 14455 "stai usando di utilizzare uno dei nuovi messaggi di errore, più specifici." 14456 14457 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1145 14458 #, kde-format 14459 msgid "" 14460 "Certificate signing authority root files could not be found so the " 14461 "certificate is not verified." 14462 msgstr "" 14463 "I file root della autorità per la firma dei certificati non sono stati " 14464 "trovati, quindi il certificato non è stato verificato." 14465 14466 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1147 14467 #, kde-format 14468 msgid "SSL support was not found." 14469 msgstr "Supporto SSL non trovato." 14470 14471 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1149 14472 #, kde-format 14473 msgid "Private key test failed." 14474 msgstr "Controllo chiave privata non riuscito." 14475 14476 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1151 14477 #, kde-format 14478 msgid "The certificate has not been issued for this host." 14479 msgstr "Il certificato non è stato emesso per questo host." 14480 14481 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1153 14482 #, kde-format 14483 msgid "This certificate is not relevant." 14484 msgstr "Il certificato non è rilevante." 14485 14486 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1158 14487 #, kde-format 14488 msgid "The certificate is invalid." 14489 msgstr "Il certificato non è valido." 14490 14491 #: kssl/ksslutils.cpp:90 14492 #, kde-format 14493 msgid "GMT" 14494 msgstr "GMT" 14495 14496 #~ msgid "knetworkstatustestservice" 14497 #~ msgstr "knetworkstatustestservice" 14498 14499 #~ msgid "(C) 2007 Will Stephenson" 14500 #~ msgstr "(C) 2007 Will Stephenson" 14501 14502 #~ msgid "Will Stephenson" 14503 #~ msgstr "Will Stephenson" 14504 14505 #~ msgid "" 14506 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 14507 #~ "css\">\n" 14508 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 14509 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; " 14510 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 14511 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14512 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 14513 #~ "size:x-large; font-weight:600;\">Service for KDE 4 Offline Mode</span></" 14514 #~ "p></body></html>" 14515 #~ msgstr "" 14516 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 14517 #~ "css\">\n" 14518 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 14519 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; " 14520 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 14521 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14522 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 14523 #~ "size:x-large; font-weight:600;\">Servizio per la modalità non in linea di " 14524 #~ "KDE 4</span></p></body></html>" 14525 14526 #~ msgid "Status:" 14527 #~ msgstr "Stato:" 14528 14529 #~ msgid "STATUS" 14530 #~ msgstr "STATO" 14531 14532 #~ msgid "Change to:" 14533 #~ msgstr "Cambia in:" 14534 14535 #~ msgid "Unconnected" 14536 #~ msgstr "Non connesso" 14537 14538 #~ msgid "Disconnecting" 14539 #~ msgstr "Disconnessione in corso" 14540 14541 #~ msgid "Connecting" 14542 #~ msgstr "Connessione in corso" 14543 14544 #~ msgid "Connected" 14545 #~ msgstr "Connesso" 14546 14547 #~ msgid "Perform Change" 14548 #~ msgstr "Esegui modifiche" 14549 14550 #~ msgctxt "color" 14551 #~ msgid "alice" 14552 #~ msgstr "alice" 14553 14554 #~ msgctxt "color" 14555 #~ msgid "antique" 14556 #~ msgstr "antico" 14557 14558 #~ msgctxt "color" 14559 #~ msgid "blanched" 14560 #~ msgstr "sbiancato" 14561 14562 #~ msgctxt "color" 14563 #~ msgid "cadet" 14564 #~ msgstr "cadetto" 14565 14566 #~ msgctxt "color" 14567 #~ msgid "cornflower" 14568 #~ msgstr "fiore di granturco" 14569 14570 #~ msgctxt "color" 14571 #~ msgid "dark" 14572 #~ msgstr "scuro" 14573 14574 #~ msgctxt "color" 14575 #~ msgid "deep" 14576 #~ msgstr "profondo" 14577 14578 #~ msgctxt "color" 14579 #~ msgid "dim" 14580 #~ msgstr "attenuato" 14581 14582 #~ msgctxt "color" 14583 #~ msgid "dodger" 14584 #~ msgstr "dodger" 14585 14586 #~ msgctxt "color" 14587 #~ msgid "floral" 14588 #~ msgstr "floreale" 14589 14590 #~ msgctxt "color" 14591 #~ msgid "forest" 14592 #~ msgstr "foresta" 14593 14594 #~ msgctxt "color" 14595 #~ msgid "ghost" 14596 #~ msgstr "fantasma" 14597 14598 #~ msgctxt "color" 14599 #~ msgid "hot" 14600 #~ msgstr "caldo" 14601 14602 #~ msgctxt "color" 14603 #~ msgid "indian" 14604 #~ msgstr "indiano" 14605 14606 #~ msgctxt "color" 14607 #~ msgid "lemon" 14608 #~ msgstr "limone" 14609 14610 #~ msgctxt "color" 14611 #~ msgid "light" 14612 #~ msgstr "chiaro" 14613 14614 #~ msgctxt "color" 14615 #~ msgid "lime" 14616 #~ msgstr "lime" 14617 14618 #~ msgctxt "color" 14619 #~ msgid "medium" 14620 #~ msgstr "medio" 14621 14622 #~ msgctxt "color" 14623 #~ msgid "midnight" 14624 #~ msgstr "mezzanotte" 14625 14626 #~ msgctxt "color" 14627 #~ msgid "mint" 14628 #~ msgstr "menta" 14629 14630 #~ msgctxt "color" 14631 #~ msgid "misty" 14632 #~ msgstr "nebbioso" 14633 14634 #~ msgctxt "color" 14635 #~ msgid "navajo" 14636 #~ msgstr "navajo" 14637 14638 #~ msgctxt "color" 14639 #~ msgid "old" 14640 #~ msgstr "vecchio" 14641 14642 #~ msgctxt "color" 14643 #~ msgid "olive" 14644 #~ msgstr "oliva" 14645 14646 #~ msgctxt "color" 14647 #~ msgid "pale" 14648 #~ msgstr "pallido" 14649 14650 #~ msgctxt "color" 14651 #~ msgid "papaya" 14652 #~ msgstr "papaya" 14653 14654 #~ msgctxt "color" 14655 #~ msgid "peach" 14656 #~ msgstr "pesca" 14657 14658 #~ msgctxt "color" 14659 #~ msgid "powder" 14660 #~ msgstr "polvere" 14661 14662 #~ msgctxt "color" 14663 #~ msgid "rosy" 14664 #~ msgstr "rosato" 14665 14666 #~ msgctxt "color" 14667 #~ msgid "royal" 14668 #~ msgstr "reale" 14669 14670 #~ msgctxt "color" 14671 #~ msgid "saddle" 14672 #~ msgstr "sella" 14673 14674 #~ msgctxt "color" 14675 #~ msgid "sandy" 14676 #~ msgstr "sabbia" 14677 14678 #~ msgctxt "color" 14679 #~ msgid "sea" 14680 #~ msgstr "mare" 14681 14682 #~ msgctxt "color" 14683 #~ msgid "sky" 14684 #~ msgstr "cielo" 14685 14686 #~ msgctxt "color" 14687 #~ msgid "slate" 14688 #~ msgstr "ardesia" 14689 14690 #~ msgctxt "color" 14691 #~ msgid "spring" 14692 #~ msgstr "primavera" 14693 14694 #~ msgctxt "color" 14695 #~ msgid "steel" 14696 #~ msgstr "acciaio" 14697 14698 #~ msgctxt "@item Calendar system" 14699 #~ msgid "Gregorian (Proleptic)" 14700 #~ msgstr "Gregoriano (prolettico)" 14701 14702 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortNamePossessive" 14703 #~ msgid "of Mes" 14704 #~ msgstr "di Mes" 14705 14706 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongNamePossessive" 14707 #~ msgid "of Ter" 14708 #~ msgstr "di Ter" 14709 14710 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortName" 14711 #~ msgid "Mes" 14712 #~ msgstr "Mes" 14713 14714 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongName" 14715 #~ msgid "Ter" 14716 #~ msgstr "Ter" 14717 14718 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 4 - ShortDayName" 14719 #~ msgid "Ham" 14720 #~ msgstr "Ham" 14721 14722 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - ShortDayName" 14723 #~ msgid "Arb" 14724 #~ msgstr "Arb" 14725 14726 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 3 - LongDayName" 14727 #~ msgid "Rob" 14728 #~ msgstr "Rob" 14729 14730 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - LongDayName" 14731 #~ msgid "Arb" 14732 #~ msgstr "Arb" 14733 14734 #~ msgctxt "of May long" 14735 #~ msgid "of May" 14736 #~ msgstr "di maggio" 14737 14738 #~ msgctxt "May long" 14739 #~ msgid "May" 14740 #~ msgstr "maggio" 14741 14742 #~ msgid "R. Thaani" 14743 #~ msgstr "R. Thaani" 14744 14745 #~ msgid "J. Thaani" 14746 #~ msgstr "J. Thaani" 14747 14748 #~ msgid "Hijjah" 14749 #~ msgstr "Hijjah" 14750 14751 #~ msgctxt "of Tir long" 14752 #~ msgid "of Tir" 14753 #~ msgstr "di Tir" 14754 14755 #~ msgctxt "of Dei long" 14756 #~ msgid "of Dei" 14757 #~ msgstr "di Dei" 14758 14759 #~ msgctxt "Tir long" 14760 #~ msgid "Tir" 14761 #~ msgstr "Tir" 14762 14763 #~ msgctxt "Dei long" 14764 #~ msgid "Dei" 14765 #~ msgstr "Dei" 14766 14767 #~ msgctxt "Shanbe short" 14768 #~ msgid "shn" 14769 #~ msgstr "shn"