Warning, /frameworks/kdelibs4support/po/id/kdelibs4support.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Indonesian translations for kdelibs4 package.
0002 # Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the kdelibs4 package.
0004 #
0005 # Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010-2014.
0006 # Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: kdelibs4\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:24+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2022-09-27 18:16+0700\n"
0013 "Last-Translator: Wantoyèk <wantoyek@gmail.com>\n"
0014 "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0015 "Language: id\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
0021 
0022 #, kde-format
0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0024 msgid "Your names"
0025 msgstr "Andhika Padmawan,Wantoyo"
0026 
0027 #, kde-format
0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0029 msgid "Your emails"
0030 msgstr "andhika.padmawan@gmail.com,wantoyek@gmail.com"
0031 
0032 #, kde-format
0033 msgctxt "color"
0034 msgid "AliceBlue"
0035 msgstr "BiruAlice"
0036 
0037 #, kde-format
0038 msgctxt "color"
0039 msgid "AntiqueWhite"
0040 msgstr "PutihAntique"
0041 
0042 #, kde-format
0043 msgctxt "color"
0044 msgid "AntiqueWhite1"
0045 msgstr "PutihAntique1"
0046 
0047 #, kde-format
0048 msgctxt "color"
0049 msgid "AntiqueWhite2"
0050 msgstr "PutihAntique2"
0051 
0052 #, kde-format
0053 msgctxt "color"
0054 msgid "AntiqueWhite3"
0055 msgstr "PutihAntique3"
0056 
0057 #, kde-format
0058 msgctxt "color"
0059 msgid "AntiqueWhite4"
0060 msgstr "PutihAntique4"
0061 
0062 #, kde-format
0063 msgctxt "color"
0064 msgid "BlanchedAlmond"
0065 msgstr "AlmondPucat"
0066 
0067 #, kde-format
0068 msgctxt "color"
0069 msgid "BlueViolet"
0070 msgstr "VioletBiru"
0071 
0072 #, kde-format
0073 msgctxt "color"
0074 msgid "CadetBlue"
0075 msgstr "BiruCadet"
0076 
0077 #, kde-format
0078 msgctxt "color"
0079 msgid "CadetBlue1"
0080 msgstr "BiruCadet1"
0081 
0082 #, kde-format
0083 msgctxt "color"
0084 msgid "CadetBlue2"
0085 msgstr "BiruCadet2"
0086 
0087 #, kde-format
0088 msgctxt "color"
0089 msgid "CadetBlue3"
0090 msgstr "BiruCadet3"
0091 
0092 #, kde-format
0093 msgctxt "color"
0094 msgid "CadetBlue4"
0095 msgstr "BiruCadet4"
0096 
0097 #, kde-format
0098 msgctxt "color"
0099 msgid "CornflowerBlue"
0100 msgstr "BiruCornflower"
0101 
0102 #, kde-format
0103 msgctxt "color"
0104 msgid "DarkBlue"
0105 msgstr "BiruGelap"
0106 
0107 #, kde-format
0108 msgctxt "color"
0109 msgid "DarkCyan"
0110 msgstr "SianGelap"
0111 
0112 #, kde-format
0113 msgctxt "color"
0114 msgid "DarkGoldenrod"
0115 msgstr "GoldenrodGelap"
0116 
0117 #, kde-format
0118 msgctxt "color"
0119 msgid "DarkGoldenrod1"
0120 msgstr "GoldenrodGelap1"
0121 
0122 #, kde-format
0123 msgctxt "color"
0124 msgid "DarkGoldenrod2"
0125 msgstr "GoldenrodGelap2"
0126 
0127 #, kde-format
0128 msgctxt "color"
0129 msgid "DarkGoldenrod3"
0130 msgstr "GoldenrodGelap3"
0131 
0132 #, kde-format
0133 msgctxt "color"
0134 msgid "DarkGoldenrod4"
0135 msgstr "GoldenrodGelap4"
0136 
0137 #, kde-format
0138 msgctxt "color"
0139 msgid "DarkGray"
0140 msgstr "AbuGelap"
0141 
0142 #, kde-format
0143 msgctxt "color"
0144 msgid "DarkGreen"
0145 msgstr "HijauGelap"
0146 
0147 #, kde-format
0148 msgctxt "color"
0149 msgid "DarkGrey"
0150 msgstr "KelabuGelap"
0151 
0152 #, kde-format
0153 msgctxt "color"
0154 msgid "DarkKhaki"
0155 msgstr "KhakiGelap"
0156 
0157 #, kde-format
0158 msgctxt "color"
0159 msgid "DarkMagenta"
0160 msgstr "MagentaGelap"
0161 
0162 #, kde-format
0163 msgctxt "color"
0164 msgid "DarkOliveGreen"
0165 msgstr "HijauOliveGelap"
0166 
0167 #, kde-format
0168 msgctxt "color"
0169 msgid "DarkOliveGreen1"
0170 msgstr "HijauOliveGelap1"
0171 
0172 #, kde-format
0173 msgctxt "color"
0174 msgid "DarkOliveGreen2"
0175 msgstr "HijauOliveGelap2"
0176 
0177 #, kde-format
0178 msgctxt "color"
0179 msgid "DarkOliveGreen3"
0180 msgstr "HijauOliveGelap3"
0181 
0182 #, kde-format
0183 msgctxt "color"
0184 msgid "DarkOliveGreen4"
0185 msgstr "HijauOliveGelap4"
0186 
0187 #, kde-format
0188 msgctxt "color"
0189 msgid "DarkOrange"
0190 msgstr "JinggaGelap"
0191 
0192 #, kde-format
0193 msgctxt "color"
0194 msgid "DarkOrange1"
0195 msgstr "JinggaGelap1"
0196 
0197 #, kde-format
0198 msgctxt "color"
0199 msgid "DarkOrange2"
0200 msgstr "JinggaGelap2"
0201 
0202 #, kde-format
0203 msgctxt "color"
0204 msgid "DarkOrange3"
0205 msgstr "JinggaGelap3"
0206 
0207 #, kde-format
0208 msgctxt "color"
0209 msgid "DarkOrange4"
0210 msgstr "JinggaGelap4"
0211 
0212 #, kde-format
0213 msgctxt "color"
0214 msgid "DarkOrchid"
0215 msgstr "AnggrekGelap"
0216 
0217 #, kde-format
0218 msgctxt "color"
0219 msgid "DarkOrchid1"
0220 msgstr "AnggrekGelap1"
0221 
0222 #, kde-format
0223 msgctxt "color"
0224 msgid "DarkOrchid2"
0225 msgstr "AnggrekGelap2"
0226 
0227 #, kde-format
0228 msgctxt "color"
0229 msgid "DarkOrchid3"
0230 msgstr "AnggrekGelap3"
0231 
0232 #, kde-format
0233 msgctxt "color"
0234 msgid "DarkOrchid4"
0235 msgstr "AnggrekGelap4"
0236 
0237 #, kde-format
0238 msgctxt "color"
0239 msgid "DarkRed"
0240 msgstr "MerahGelap"
0241 
0242 #, kde-format
0243 msgctxt "color"
0244 msgid "DarkSalmon"
0245 msgstr "SalmonGelap"
0246 
0247 #, kde-format
0248 msgctxt "color"
0249 msgid "DarkSeaGreen"
0250 msgstr "HijauLautGelap"
0251 
0252 #, kde-format
0253 msgctxt "color"
0254 msgid "DarkSeaGreen1"
0255 msgstr "HijauLautGelap1"
0256 
0257 #, kde-format
0258 msgctxt "color"
0259 msgid "DarkSeaGreen2"
0260 msgstr "HijauLautGelap2"
0261 
0262 #, kde-format
0263 msgctxt "color"
0264 msgid "DarkSeaGreen3"
0265 msgstr "HijauLautGelap3"
0266 
0267 #, kde-format
0268 msgctxt "color"
0269 msgid "DarkSeaGreen4"
0270 msgstr "HijauLautGelap4"
0271 
0272 #, kde-format
0273 msgctxt "color"
0274 msgid "DarkSlateBlue"
0275 msgstr "BiruSabakGelap"
0276 
0277 #, kde-format
0278 msgctxt "color"
0279 msgid "DarkSlateGray"
0280 msgstr "AbuSabakGelap"
0281 
0282 #, kde-format
0283 msgctxt "color"
0284 msgid "DarkSlateGray1"
0285 msgstr "AbuSabakGelap1"
0286 
0287 #, kde-format
0288 msgctxt "color"
0289 msgid "DarkSlateGray2"
0290 msgstr "AbuSabakGelap2"
0291 
0292 #, kde-format
0293 msgctxt "color"
0294 msgid "DarkSlateGray3"
0295 msgstr "AbuSabakGelap3"
0296 
0297 #, kde-format
0298 msgctxt "color"
0299 msgid "DarkSlateGray4"
0300 msgstr "AbuSabakGelap4"
0301 
0302 #, kde-format
0303 msgctxt "color"
0304 msgid "DarkSlateGrey"
0305 msgstr "KelabuSabakGelap"
0306 
0307 #, kde-format
0308 msgctxt "color"
0309 msgid "DarkTurquoise"
0310 msgstr "PirusGelap"
0311 
0312 #, kde-format
0313 msgctxt "color"
0314 msgid "DarkViolet"
0315 msgstr "VioletGelap"
0316 
0317 #, kde-format
0318 msgctxt "color"
0319 msgid "DeepPink"
0320 msgstr "JambonMenor"
0321 
0322 #, kde-format
0323 msgctxt "color"
0324 msgid "DeepPink1"
0325 msgstr "JambonMenor1"
0326 
0327 #, kde-format
0328 msgctxt "color"
0329 msgid "DeepPink2"
0330 msgstr "JambonMenor2"
0331 
0332 #, kde-format
0333 msgctxt "color"
0334 msgid "DeepPink3"
0335 msgstr "JambonMenor3"
0336 
0337 #, kde-format
0338 msgctxt "color"
0339 msgid "DeepPink4"
0340 msgstr "JambonMenor4"
0341 
0342 #, kde-format
0343 msgctxt "color"
0344 msgid "DeepSkyBlue"
0345 msgstr "BiruLangitMenor"
0346 
0347 #, kde-format
0348 msgctxt "color"
0349 msgid "DeepSkyBlue1"
0350 msgstr "BiruLangitMenor1"
0351 
0352 #, kde-format
0353 msgctxt "color"
0354 msgid "DeepSkyBlue2"
0355 msgstr "BiruLangitMenor2"
0356 
0357 #, kde-format
0358 msgctxt "color"
0359 msgid "DeepSkyBlue3"
0360 msgstr "BiruLangitMenor3"
0361 
0362 #, kde-format
0363 msgctxt "color"
0364 msgid "DeepSkyBlue4"
0365 msgstr "BiruLangitMenor4"
0366 
0367 #, kde-format
0368 msgctxt "color"
0369 msgid "DimGray"
0370 msgstr "AbuRedup"
0371 
0372 #, kde-format
0373 msgctxt "color"
0374 msgid "DimGrey"
0375 msgstr "KelabuRedup"
0376 
0377 #, kde-format
0378 msgctxt "color"
0379 msgid "DodgerBlue"
0380 msgstr "BiruDodger"
0381 
0382 #, kde-format
0383 msgctxt "color"
0384 msgid "DodgerBlue1"
0385 msgstr "BiruDodger1"
0386 
0387 #, kde-format
0388 msgctxt "color"
0389 msgid "DodgerBlue2"
0390 msgstr "BiruDodger2"
0391 
0392 #, kde-format
0393 msgctxt "color"
0394 msgid "DodgerBlue3"
0395 msgstr "BiruDodger3"
0396 
0397 #, kde-format
0398 msgctxt "color"
0399 msgid "DodgerBlue4"
0400 msgstr "BiruDodger4"
0401 
0402 #, kde-format
0403 msgctxt "color"
0404 msgid "FloralWhite"
0405 msgstr "PutihBunga"
0406 
0407 #, kde-format
0408 msgctxt "color"
0409 msgid "ForestGreen"
0410 msgstr "HijauHutan"
0411 
0412 #, kde-format
0413 msgctxt "color"
0414 msgid "GhostWhite"
0415 msgstr "PutihRemang"
0416 
0417 #, kde-format
0418 msgctxt "color"
0419 msgid "GreenYellow"
0420 msgstr "KuningKehijauan"
0421 
0422 #, kde-format
0423 msgctxt "color"
0424 msgid "HotPink"
0425 msgstr "JambonPanas"
0426 
0427 #, kde-format
0428 msgctxt "color"
0429 msgid "HotPink1"
0430 msgstr "JambonPanas1"
0431 
0432 #, kde-format
0433 msgctxt "color"
0434 msgid "HotPink2"
0435 msgstr "JambonPanas2"
0436 
0437 #, kde-format
0438 msgctxt "color"
0439 msgid "HotPink3"
0440 msgstr "JambonPanas3"
0441 
0442 #, kde-format
0443 msgctxt "color"
0444 msgid "HotPink4"
0445 msgstr "JambonPanas4"
0446 
0447 #, kde-format
0448 msgctxt "color"
0449 msgid "IndianRed"
0450 msgstr "MerahIndian"
0451 
0452 #, kde-format
0453 msgctxt "color"
0454 msgid "IndianRed1"
0455 msgstr "MerahIndian1"
0456 
0457 #, kde-format
0458 msgctxt "color"
0459 msgid "IndianRed2"
0460 msgstr "MerahIndian2"
0461 
0462 #, kde-format
0463 msgctxt "color"
0464 msgid "IndianRed3"
0465 msgstr "MerahIndian3"
0466 
0467 #, kde-format
0468 msgctxt "color"
0469 msgid "IndianRed4"
0470 msgstr "MerahIndian4"
0471 
0472 #, kde-format
0473 msgctxt "color"
0474 msgid "LavenderBlush"
0475 msgstr "SipuLavender"
0476 
0477 #, kde-format
0478 msgctxt "color"
0479 msgid "LavenderBlush1"
0480 msgstr "SipuLavender1"
0481 
0482 #, kde-format
0483 msgctxt "color"
0484 msgid "LavenderBlush2"
0485 msgstr "SipuLavender2"
0486 
0487 #, kde-format
0488 msgctxt "color"
0489 msgid "LavenderBlush3"
0490 msgstr "SipuLavender3"
0491 
0492 #, kde-format
0493 msgctxt "color"
0494 msgid "LavenderBlush4"
0495 msgstr "SipuLavender4"
0496 
0497 #, kde-format
0498 msgctxt "color"
0499 msgid "LawnGreen"
0500 msgstr "HijauRumput"
0501 
0502 #, kde-format
0503 msgctxt "color"
0504 msgid "LemonChiffon"
0505 msgstr "SifonLemon"
0506 
0507 #, kde-format
0508 msgctxt "color"
0509 msgid "LemonChiffon1"
0510 msgstr "SifonLemon1"
0511 
0512 #, kde-format
0513 msgctxt "color"
0514 msgid "LemonChiffon2"
0515 msgstr "SifonLemon2"
0516 
0517 #, kde-format
0518 msgctxt "color"
0519 msgid "LemonChiffon3"
0520 msgstr "SifonLemon3"
0521 
0522 #, kde-format
0523 msgctxt "color"
0524 msgid "LemonChiffon4"
0525 msgstr "SifonLemon4"
0526 
0527 #, kde-format
0528 msgctxt "color"
0529 msgid "LightBlue"
0530 msgstr "BiruTerang"
0531 
0532 #, kde-format
0533 msgctxt "color"
0534 msgid "LightBlue1"
0535 msgstr "BiruTerang1"
0536 
0537 #, kde-format
0538 msgctxt "color"
0539 msgid "LightBlue2"
0540 msgstr "BiruTerang2"
0541 
0542 #, kde-format
0543 msgctxt "color"
0544 msgid "LightBlue3"
0545 msgstr "BiruTerang3"
0546 
0547 #, kde-format
0548 msgctxt "color"
0549 msgid "LightBlue4"
0550 msgstr "BiruTerang4"
0551 
0552 #, kde-format
0553 msgctxt "color"
0554 msgid "LightCoral"
0555 msgstr "KarangTerang"
0556 
0557 #, kde-format
0558 msgctxt "color"
0559 msgid "LightCyan"
0560 msgstr "SianTerang"
0561 
0562 #, kde-format
0563 msgctxt "color"
0564 msgid "LightCyan1"
0565 msgstr "SianTerang1"
0566 
0567 #, kde-format
0568 msgctxt "color"
0569 msgid "LightCyan2"
0570 msgstr "SianTerang2"
0571 
0572 #, kde-format
0573 msgctxt "color"
0574 msgid "LightCyan3"
0575 msgstr "SianTerang3"
0576 
0577 #, kde-format
0578 msgctxt "color"
0579 msgid "LightCyan4"
0580 msgstr "SianTerang4"
0581 
0582 #, kde-format
0583 msgctxt "color"
0584 msgid "LightGoldenrod"
0585 msgstr "GoldenrodTerang"
0586 
0587 #, kde-format
0588 msgctxt "color"
0589 msgid "LightGoldenrod1"
0590 msgstr "GoldenrodTerang1"
0591 
0592 #, kde-format
0593 msgctxt "color"
0594 msgid "LightGoldenrod2"
0595 msgstr "GoldenrodTerang2"
0596 
0597 #, kde-format
0598 msgctxt "color"
0599 msgid "LightGoldenrod3"
0600 msgstr "GoldenrodTerang3"
0601 
0602 #, kde-format
0603 msgctxt "color"
0604 msgid "LightGoldenrod4"
0605 msgstr "GoldenrodTerang4"
0606 
0607 #, kde-format
0608 msgctxt "color"
0609 msgid "LightGoldenrodYellow"
0610 msgstr "KuningGoldenrodTerang"
0611 
0612 #, kde-format
0613 msgctxt "color"
0614 msgid "LightGray"
0615 msgstr "AbuTerang"
0616 
0617 #, kde-format
0618 msgctxt "color"
0619 msgid "LightGreen"
0620 msgstr "HijauTerang"
0621 
0622 #, kde-format
0623 msgctxt "color"
0624 msgid "LightGrey"
0625 msgstr "KelabuTerang"
0626 
0627 #, kde-format
0628 msgctxt "color"
0629 msgid "LightPink"
0630 msgstr "JambonTerang"
0631 
0632 #, kde-format
0633 msgctxt "color"
0634 msgid "LightPink1"
0635 msgstr "JambonTerang1"
0636 
0637 #, kde-format
0638 msgctxt "color"
0639 msgid "LightPink2"
0640 msgstr "JambonTerang2"
0641 
0642 #, kde-format
0643 msgctxt "color"
0644 msgid "LightPink3"
0645 msgstr "JambonTerang3"
0646 
0647 #, kde-format
0648 msgctxt "color"
0649 msgid "LightPink4"
0650 msgstr "JambonTerang4"
0651 
0652 #, kde-format
0653 msgctxt "color"
0654 msgid "LightSalmon"
0655 msgstr "SalmonTerang"
0656 
0657 #, kde-format
0658 msgctxt "color"
0659 msgid "LightSalmon1"
0660 msgstr "SalmonTerang1"
0661 
0662 #, kde-format
0663 msgctxt "color"
0664 msgid "LightSalmon2"
0665 msgstr "SalmonTerang2"
0666 
0667 #, kde-format
0668 msgctxt "color"
0669 msgid "LightSalmon3"
0670 msgstr "SalmonTerang3"
0671 
0672 #, kde-format
0673 msgctxt "color"
0674 msgid "LightSalmon4"
0675 msgstr "SalmonTerang4"
0676 
0677 #, kde-format
0678 msgctxt "color"
0679 msgid "LightSeaGreen"
0680 msgstr "HijauLautTerang"
0681 
0682 #, kde-format
0683 msgctxt "color"
0684 msgid "LightSkyBlue"
0685 msgstr "BiruLangitTerang"
0686 
0687 #, kde-format
0688 msgctxt "color"
0689 msgid "LightSkyBlue1"
0690 msgstr "BiruLangitTerang1"
0691 
0692 #, kde-format
0693 msgctxt "color"
0694 msgid "LightSkyBlue2"
0695 msgstr "BiruLangitTerang2"
0696 
0697 #, kde-format
0698 msgctxt "color"
0699 msgid "LightSkyBlue3"
0700 msgstr "BiruLangitTerang3"
0701 
0702 #, kde-format
0703 msgctxt "color"
0704 msgid "LightSkyBlue4"
0705 msgstr "BiruLangitTerang4"
0706 
0707 #, kde-format
0708 msgctxt "color"
0709 msgid "LightSlateBlue"
0710 msgstr "BiruSabakTerang"
0711 
0712 #, kde-format
0713 msgctxt "color"
0714 msgid "LightSlateGray"
0715 msgstr "AbuSabakTerang"
0716 
0717 #, kde-format
0718 msgctxt "color"
0719 msgid "LightSlateGrey"
0720 msgstr "KelabuSabakTerang"
0721 
0722 #, kde-format
0723 msgctxt "color"
0724 msgid "LightSteelBlue"
0725 msgstr "BiruBajaTerang"
0726 
0727 #, kde-format
0728 msgctxt "color"
0729 msgid "LightSteelBlue1"
0730 msgstr "BiruBajaTerang1"
0731 
0732 #, kde-format
0733 msgctxt "color"
0734 msgid "LightSteelBlue2"
0735 msgstr "BiruBajaTerang2"
0736 
0737 #, kde-format
0738 msgctxt "color"
0739 msgid "LightSteelBlue3"
0740 msgstr "BiruBajaTerang3"
0741 
0742 #, kde-format
0743 msgctxt "color"
0744 msgid "LightSteelBlue4"
0745 msgstr "BiruBajaTerang4"
0746 
0747 #, kde-format
0748 msgctxt "color"
0749 msgid "LightYellow"
0750 msgstr "KuningTerang"
0751 
0752 #, kde-format
0753 msgctxt "color"
0754 msgid "LightYellow1"
0755 msgstr "KuningTerang1"
0756 
0757 #, kde-format
0758 msgctxt "color"
0759 msgid "LightYellow2"
0760 msgstr "KuningTerang2"
0761 
0762 #, kde-format
0763 msgctxt "color"
0764 msgid "LightYellow3"
0765 msgstr "KuningTerang3"
0766 
0767 #, kde-format
0768 msgctxt "color"
0769 msgid "LightYellow4"
0770 msgstr "KuningTerang4"
0771 
0772 #, kde-format
0773 msgctxt "color"
0774 msgid "LimeGreen"
0775 msgstr "HijauLimau"
0776 
0777 #, kde-format
0778 msgctxt "color"
0779 msgid "MediumAquamarine"
0780 msgstr "AquamarineMedium"
0781 
0782 #, kde-format
0783 msgctxt "color"
0784 msgid "MediumBlue"
0785 msgstr "BiruMedium"
0786 
0787 #, kde-format
0788 msgctxt "color"
0789 msgid "MediumOrchid"
0790 msgstr "AnggrekMedium"
0791 
0792 #, kde-format
0793 msgctxt "color"
0794 msgid "MediumOrchid1"
0795 msgstr "AnggrekMedium1"
0796 
0797 #, kde-format
0798 msgctxt "color"
0799 msgid "MediumOrchid2"
0800 msgstr "AnggrekMedium2"
0801 
0802 #, kde-format
0803 msgctxt "color"
0804 msgid "MediumOrchid3"
0805 msgstr "AnggrekMedium3"
0806 
0807 #, kde-format
0808 msgctxt "color"
0809 msgid "MediumOrchid4"
0810 msgstr "AnggrekMedium4"
0811 
0812 #, kde-format
0813 msgctxt "color"
0814 msgid "MediumPurple"
0815 msgstr "UnguMedium"
0816 
0817 #, kde-format
0818 msgctxt "color"
0819 msgid "MediumPurple1"
0820 msgstr "UnguMedium1"
0821 
0822 #, kde-format
0823 msgctxt "color"
0824 msgid "MediumPurple2"
0825 msgstr "UnguMedium2"
0826 
0827 #, kde-format
0828 msgctxt "color"
0829 msgid "MediumPurple3"
0830 msgstr "UnguMedium3"
0831 
0832 #, kde-format
0833 msgctxt "color"
0834 msgid "MediumPurple4"
0835 msgstr "UnguMedium4"
0836 
0837 #, kde-format
0838 msgctxt "color"
0839 msgid "MediumSeaGreen"
0840 msgstr "HijauLautMedium"
0841 
0842 #, kde-format
0843 msgctxt "color"
0844 msgid "MediumSlateBlue"
0845 msgstr "BiruSabakMedium"
0846 
0847 #, kde-format
0848 msgctxt "color"
0849 msgid "MediumSpringGreen"
0850 msgstr "HijauSpringMedium"
0851 
0852 #, kde-format
0853 msgctxt "color"
0854 msgid "MediumTurquoise"
0855 msgstr "PirusMedium"
0856 
0857 #, kde-format
0858 msgctxt "color"
0859 msgid "MediumVioletRed"
0860 msgstr "MerahVioletMedium"
0861 
0862 #, kde-format
0863 msgctxt "color"
0864 msgid "MidnightBlue"
0865 msgstr "BiruPetang"
0866 
0867 #, kde-format
0868 msgctxt "color"
0869 msgid "MintCream"
0870 msgstr "KremMint"
0871 
0872 #, kde-format
0873 msgctxt "color"
0874 msgid "MistyRose"
0875 msgstr "BungaKabut"
0876 
0877 #, kde-format
0878 msgctxt "color"
0879 msgid "MistyRose1"
0880 msgstr "BungaKabut1"
0881 
0882 #, kde-format
0883 msgctxt "color"
0884 msgid "MistyRose2"
0885 msgstr "BungaKabut2"
0886 
0887 #, kde-format
0888 msgctxt "color"
0889 msgid "MistyRose3"
0890 msgstr "BungaKabut3"
0891 
0892 #, kde-format
0893 msgctxt "color"
0894 msgid "MistyRose4"
0895 msgstr "BungaKabut4"
0896 
0897 #, kde-format
0898 msgctxt "color"
0899 msgid "NavajoWhite"
0900 msgstr "PutihNavajo"
0901 
0902 #, kde-format
0903 msgctxt "color"
0904 msgid "NavajoWhite1"
0905 msgstr "PutihNavajo1"
0906 
0907 #, kde-format
0908 msgctxt "color"
0909 msgid "NavajoWhite2"
0910 msgstr "PutihNavajo2"
0911 
0912 #, kde-format
0913 msgctxt "color"
0914 msgid "NavajoWhite3"
0915 msgstr "PutihNavajo3"
0916 
0917 #, kde-format
0918 msgctxt "color"
0919 msgid "NavajoWhite4"
0920 msgstr "PutihNavajo4"
0921 
0922 #, kde-format
0923 msgctxt "color"
0924 msgid "NavyBlue"
0925 msgstr "BiruTua"
0926 
0927 #, kde-format
0928 msgctxt "color"
0929 msgid "OldLace"
0930 msgstr "LaceTua"
0931 
0932 #, kde-format
0933 msgctxt "color"
0934 msgid "OliveDrab"
0935 msgstr "LusuhZaitun"
0936 
0937 #, kde-format
0938 msgctxt "color"
0939 msgid "OliveDrab1"
0940 msgstr "LusuhZaitun1"
0941 
0942 #, kde-format
0943 msgctxt "color"
0944 msgid "OliveDrab2"
0945 msgstr "LusuhZaitun2"
0946 
0947 #, kde-format
0948 msgctxt "color"
0949 msgid "OliveDrab3"
0950 msgstr "LusuhZaitun3"
0951 
0952 #, kde-format
0953 msgctxt "color"
0954 msgid "OliveDrab4"
0955 msgstr "LusuhZaitun4"
0956 
0957 #, kde-format
0958 msgctxt "color"
0959 msgid "OrangeRed"
0960 msgstr "MerahJingga"
0961 
0962 #, kde-format
0963 msgctxt "color"
0964 msgid "OrangeRed1"
0965 msgstr "MerahJingga1"
0966 
0967 #, kde-format
0968 msgctxt "color"
0969 msgid "OrangeRed2"
0970 msgstr "MerahJingga2"
0971 
0972 #, kde-format
0973 msgctxt "color"
0974 msgid "OrangeRed3"
0975 msgstr "MerahJingga3"
0976 
0977 #, kde-format
0978 msgctxt "color"
0979 msgid "OrangeRed4"
0980 msgstr "MerahJingga4"
0981 
0982 #, kde-format
0983 msgctxt "color"
0984 msgid "PaleGoldenrod"
0985 msgstr "GoldenrodPucat"
0986 
0987 #, kde-format
0988 msgctxt "color"
0989 msgid "PaleGreen"
0990 msgstr "HijauPucat"
0991 
0992 #, kde-format
0993 msgctxt "color"
0994 msgid "PaleGreen1"
0995 msgstr "HijauPucat1"
0996 
0997 #, kde-format
0998 msgctxt "color"
0999 msgid "PaleGreen2"
1000 msgstr "HijauPucat2"
1001 
1002 #, kde-format
1003 msgctxt "color"
1004 msgid "PaleGreen3"
1005 msgstr "HijauPucat3"
1006 
1007 #, kde-format
1008 msgctxt "color"
1009 msgid "PaleGreen4"
1010 msgstr "HijauPucat4"
1011 
1012 #, kde-format
1013 msgctxt "color"
1014 msgid "PaleTurquoise"
1015 msgstr "PirusPucat"
1016 
1017 #, kde-format
1018 msgctxt "color"
1019 msgid "PaleTurquoise1"
1020 msgstr "PirusPucat1"
1021 
1022 #, kde-format
1023 msgctxt "color"
1024 msgid "PaleTurquoise2"
1025 msgstr "PirusPucat2"
1026 
1027 #, kde-format
1028 msgctxt "color"
1029 msgid "PaleTurquoise3"
1030 msgstr "PirusPucat3"
1031 
1032 #, kde-format
1033 msgctxt "color"
1034 msgid "PaleTurquoise4"
1035 msgstr "PirusPucat4"
1036 
1037 #, kde-format
1038 msgctxt "color"
1039 msgid "PaleVioletRed"
1040 msgstr "MerahVioletPucat"
1041 
1042 #, kde-format
1043 msgctxt "color"
1044 msgid "PaleVioletRed1"
1045 msgstr "MerahVioletPucat1"
1046 
1047 #, kde-format
1048 msgctxt "color"
1049 msgid "PaleVioletRed2"
1050 msgstr "MerahVioletPucat2"
1051 
1052 #, kde-format
1053 msgctxt "color"
1054 msgid "PaleVioletRed3"
1055 msgstr "MerahVioletPucat3"
1056 
1057 #, kde-format
1058 msgctxt "color"
1059 msgid "PaleVioletRed4"
1060 msgstr "MerahVioletPucat4"
1061 
1062 #, kde-format
1063 msgctxt "color"
1064 msgid "PapayaWhip"
1065 msgstr "CambukPepaya"
1066 
1067 #, kde-format
1068 msgctxt "color"
1069 msgid "PeachPuff"
1070 msgstr "PuffPersik"
1071 
1072 #, kde-format
1073 msgctxt "color"
1074 msgid "PeachPuff1"
1075 msgstr "PuffPersik1"
1076 
1077 #, kde-format
1078 msgctxt "color"
1079 msgid "PeachPuff2"
1080 msgstr "PuffPersik2"
1081 
1082 #, kde-format
1083 msgctxt "color"
1084 msgid "PeachPuff3"
1085 msgstr "PuffPersik3"
1086 
1087 #, kde-format
1088 msgctxt "color"
1089 msgid "PeachPuff4"
1090 msgstr "PuffPersik4"
1091 
1092 #, kde-format
1093 msgctxt "color"
1094 msgid "PowderBlue"
1095 msgstr "BiruTepung"
1096 
1097 #, kde-format
1098 msgctxt "color"
1099 msgid "RosyBrown"
1100 msgstr "BrownCerah"
1101 
1102 #, kde-format
1103 msgctxt "color"
1104 msgid "RosyBrown1"
1105 msgstr "BrownCerah1"
1106 
1107 #, kde-format
1108 msgctxt "color"
1109 msgid "RosyBrown2"
1110 msgstr "BrownCerah2"
1111 
1112 #, kde-format
1113 msgctxt "color"
1114 msgid "RosyBrown3"
1115 msgstr "BrownCerah3"
1116 
1117 #, kde-format
1118 msgctxt "color"
1119 msgid "RosyBrown4"
1120 msgstr "BrownCerah4"
1121 
1122 #, kde-format
1123 msgctxt "color"
1124 msgid "RoyalBlue"
1125 msgstr "BiruRoyal"
1126 
1127 #, kde-format
1128 msgctxt "color"
1129 msgid "RoyalBlue1"
1130 msgstr "BiruRoyal1"
1131 
1132 #, kde-format
1133 msgctxt "color"
1134 msgid "RoyalBlue2"
1135 msgstr "BiruRoyal2"
1136 
1137 #, kde-format
1138 msgctxt "color"
1139 msgid "RoyalBlue3"
1140 msgstr "BiruRoyal3"
1141 
1142 #, kde-format
1143 msgctxt "color"
1144 msgid "RoyalBlue4"
1145 msgstr "BiruRoyal4"
1146 
1147 #, kde-format
1148 msgctxt "color"
1149 msgid "SaddleBrown"
1150 msgstr "BrownSadel"
1151 
1152 #, kde-format
1153 msgctxt "color"
1154 msgid "SandyBrown"
1155 msgstr "BrownPasir"
1156 
1157 #, kde-format
1158 msgctxt "color"
1159 msgid "SeaGreen"
1160 msgstr "HijauLaut"
1161 
1162 #, kde-format
1163 msgctxt "color"
1164 msgid "SeaGreen1"
1165 msgstr "HijauLaut1"
1166 
1167 #, kde-format
1168 msgctxt "color"
1169 msgid "SeaGreen2"
1170 msgstr "HijauLaut2"
1171 
1172 #, kde-format
1173 msgctxt "color"
1174 msgid "SeaGreen3"
1175 msgstr "HijauLaut3"
1176 
1177 #, kde-format
1178 msgctxt "color"
1179 msgid "SeaGreen4"
1180 msgstr "HijauLaut4"
1181 
1182 #, kde-format
1183 msgctxt "color"
1184 msgid "SkyBlue"
1185 msgstr "BiruLangit"
1186 
1187 #, kde-format
1188 msgctxt "color"
1189 msgid "SkyBlue1"
1190 msgstr "BiruLangit1"
1191 
1192 #, kde-format
1193 msgctxt "color"
1194 msgid "SkyBlue2"
1195 msgstr "BiruLangit2"
1196 
1197 #, kde-format
1198 msgctxt "color"
1199 msgid "SkyBlue3"
1200 msgstr "BiruLangit3"
1201 
1202 #, kde-format
1203 msgctxt "color"
1204 msgid "SkyBlue4"
1205 msgstr "BiruLangit4"
1206 
1207 #, kde-format
1208 msgctxt "color"
1209 msgid "SlateBlue"
1210 msgstr "BiruSabak"
1211 
1212 #, kde-format
1213 msgctxt "color"
1214 msgid "SlateBlue1"
1215 msgstr "BiruSabak1"
1216 
1217 #, kde-format
1218 msgctxt "color"
1219 msgid "SlateBlue2"
1220 msgstr "BiruSabak2"
1221 
1222 #, kde-format
1223 msgctxt "color"
1224 msgid "SlateBlue3"
1225 msgstr "BiruSabak3"
1226 
1227 #, kde-format
1228 msgctxt "color"
1229 msgid "SlateBlue4"
1230 msgstr "BiruSabak4"
1231 
1232 #, kde-format
1233 msgctxt "color"
1234 msgid "SlateGray"
1235 msgstr "AbuSabak"
1236 
1237 #, kde-format
1238 msgctxt "color"
1239 msgid "SlateGray1"
1240 msgstr "AbuSabak1"
1241 
1242 #, kde-format
1243 msgctxt "color"
1244 msgid "SlateGray2"
1245 msgstr "AbuSabak2"
1246 
1247 #, kde-format
1248 msgctxt "color"
1249 msgid "SlateGray3"
1250 msgstr "AbuSabak3"
1251 
1252 #, kde-format
1253 msgctxt "color"
1254 msgid "SlateGray4"
1255 msgstr "AbuSabak4"
1256 
1257 #, kde-format
1258 msgctxt "color"
1259 msgid "SlateGrey"
1260 msgstr "KelabuSabak"
1261 
1262 #, kde-format
1263 msgctxt "color"
1264 msgid "SpringGreen"
1265 msgstr "HijauSpring"
1266 
1267 #, kde-format
1268 msgctxt "color"
1269 msgid "SpringGreen1"
1270 msgstr "HijauSpring1"
1271 
1272 #, kde-format
1273 msgctxt "color"
1274 msgid "SpringGreen2"
1275 msgstr "HijauSpring2"
1276 
1277 #, kde-format
1278 msgctxt "color"
1279 msgid "SpringGreen3"
1280 msgstr "HijauSpring3"
1281 
1282 #, kde-format
1283 msgctxt "color"
1284 msgid "SpringGreen4"
1285 msgstr "HijauSpring4"
1286 
1287 #, kde-format
1288 msgctxt "color"
1289 msgid "SteelBlue"
1290 msgstr "BiruBaja"
1291 
1292 #, kde-format
1293 msgctxt "color"
1294 msgid "SteelBlue1"
1295 msgstr "BiruBaja1"
1296 
1297 #, kde-format
1298 msgctxt "color"
1299 msgid "SteelBlue2"
1300 msgstr "BiruBaja2"
1301 
1302 #, kde-format
1303 msgctxt "color"
1304 msgid "SteelBlue3"
1305 msgstr "BiruBaja3"
1306 
1307 #, kde-format
1308 msgctxt "color"
1309 msgid "SteelBlue4"
1310 msgstr "BiruBaja4"
1311 
1312 #, kde-format
1313 msgctxt "color"
1314 msgid "VioletRed"
1315 msgstr "MerahViolet"
1316 
1317 #, kde-format
1318 msgctxt "color"
1319 msgid "VioletRed1"
1320 msgstr "MerahViolet1"
1321 
1322 #, kde-format
1323 msgctxt "color"
1324 msgid "VioletRed2"
1325 msgstr "MerahViolet2"
1326 
1327 #, kde-format
1328 msgctxt "color"
1329 msgid "VioletRed3"
1330 msgstr "MerahViolet3"
1331 
1332 #, kde-format
1333 msgctxt "color"
1334 msgid "VioletRed4"
1335 msgstr "MerahViolet4"
1336 
1337 #, kde-format
1338 msgctxt "color"
1339 msgid "WhiteSmoke"
1340 msgstr "AsapPutih"
1341 
1342 #, kde-format
1343 msgctxt "color"
1344 msgid "YellowGreen"
1345 msgstr "HijauKuning"
1346 
1347 #, kde-format
1348 msgctxt "color"
1349 msgid "aquamarine"
1350 msgstr "aquamarine"
1351 
1352 #, kde-format
1353 msgctxt "color"
1354 msgid "aquamarine1"
1355 msgstr "aquamarine1"
1356 
1357 #, kde-format
1358 msgctxt "color"
1359 msgid "aquamarine2"
1360 msgstr "aquamarine2"
1361 
1362 #, kde-format
1363 msgctxt "color"
1364 msgid "aquamarine3"
1365 msgstr "aquamarine3"
1366 
1367 #, kde-format
1368 msgctxt "color"
1369 msgid "aquamarine4"
1370 msgstr "aquamarine4"
1371 
1372 #, kde-format
1373 msgctxt "color"
1374 msgid "azure"
1375 msgstr "azure"
1376 
1377 #, kde-format
1378 msgctxt "color"
1379 msgid "azure1"
1380 msgstr "azure1"
1381 
1382 #, kde-format
1383 msgctxt "color"
1384 msgid "azure2"
1385 msgstr "azure2"
1386 
1387 #, kde-format
1388 msgctxt "color"
1389 msgid "azure3"
1390 msgstr "azure3"
1391 
1392 #, kde-format
1393 msgctxt "color"
1394 msgid "azure4"
1395 msgstr "azure4"
1396 
1397 #, kde-format
1398 msgctxt "color"
1399 msgid "beige"
1400 msgstr "beige"
1401 
1402 #, kde-format
1403 msgctxt "color"
1404 msgid "bisque"
1405 msgstr "bisque"
1406 
1407 #, kde-format
1408 msgctxt "color"
1409 msgid "bisque1"
1410 msgstr "bisque1"
1411 
1412 #, kde-format
1413 msgctxt "color"
1414 msgid "bisque2"
1415 msgstr "bisque2"
1416 
1417 #, kde-format
1418 msgctxt "color"
1419 msgid "bisque3"
1420 msgstr "bisque3"
1421 
1422 #, kde-format
1423 msgctxt "color"
1424 msgid "bisque4"
1425 msgstr "bisque4"
1426 
1427 #, kde-format
1428 msgctxt "color"
1429 msgid "black"
1430 msgstr "hitam"
1431 
1432 #, kde-format
1433 msgctxt "color"
1434 msgid "blue"
1435 msgstr "biru"
1436 
1437 #, kde-format
1438 msgctxt "color"
1439 msgid "blue1"
1440 msgstr "biru1"
1441 
1442 #, kde-format
1443 msgctxt "color"
1444 msgid "blue2"
1445 msgstr "biru2"
1446 
1447 #, kde-format
1448 msgctxt "color"
1449 msgid "blue3"
1450 msgstr "biru3"
1451 
1452 #, kde-format
1453 msgctxt "color"
1454 msgid "blue4"
1455 msgstr "biru4"
1456 
1457 #, kde-format
1458 msgctxt "color"
1459 msgid "brown"
1460 msgstr "brown"
1461 
1462 #, kde-format
1463 msgctxt "color"
1464 msgid "brown1"
1465 msgstr "brown1"
1466 
1467 #, kde-format
1468 msgctxt "color"
1469 msgid "brown2"
1470 msgstr "brown2"
1471 
1472 #, kde-format
1473 msgctxt "color"
1474 msgid "brown3"
1475 msgstr "brown3"
1476 
1477 #, kde-format
1478 msgctxt "color"
1479 msgid "brown4"
1480 msgstr "brown4"
1481 
1482 #, kde-format
1483 msgctxt "color"
1484 msgid "burlywood"
1485 msgstr "burlywood"
1486 
1487 #, kde-format
1488 msgctxt "color"
1489 msgid "burlywood1"
1490 msgstr "burlywood1"
1491 
1492 #, kde-format
1493 msgctxt "color"
1494 msgid "burlywood2"
1495 msgstr "burlywood2"
1496 
1497 #, kde-format
1498 msgctxt "color"
1499 msgid "burlywood3"
1500 msgstr "burlywood3"
1501 
1502 #, kde-format
1503 msgctxt "color"
1504 msgid "burlywood4"
1505 msgstr "burlywood4"
1506 
1507 #, kde-format
1508 msgctxt "color"
1509 msgid "chartreuse"
1510 msgstr "hijaumudakekuningan"
1511 
1512 #, kde-format
1513 msgctxt "color"
1514 msgid "chartreuse1"
1515 msgstr "hijaumudakekuningan1"
1516 
1517 #, kde-format
1518 msgctxt "color"
1519 msgid "chartreuse2"
1520 msgstr "hijaumudakekuningan2"
1521 
1522 #, kde-format
1523 msgctxt "color"
1524 msgid "chartreuse3"
1525 msgstr "hijaumudakekuningan3"
1526 
1527 #, kde-format
1528 msgctxt "color"
1529 msgid "chartreuse4"
1530 msgstr "hijaumudakekuningan4"
1531 
1532 #, kde-format
1533 msgctxt "color"
1534 msgid "chocolate"
1535 msgstr "cokelat"
1536 
1537 #, kde-format
1538 msgctxt "color"
1539 msgid "chocolate1"
1540 msgstr "cokelat1"
1541 
1542 #, kde-format
1543 msgctxt "color"
1544 msgid "chocolate2"
1545 msgstr "cokelat2"
1546 
1547 #, kde-format
1548 msgctxt "color"
1549 msgid "chocolate3"
1550 msgstr "cokelat3"
1551 
1552 #, kde-format
1553 msgctxt "color"
1554 msgid "chocolate4"
1555 msgstr "cokelat4"
1556 
1557 #, kde-format
1558 msgctxt "color"
1559 msgid "coral"
1560 msgstr "kerang"
1561 
1562 #, kde-format
1563 msgctxt "color"
1564 msgid "coral1"
1565 msgstr "kerang1"
1566 
1567 #, kde-format
1568 msgctxt "color"
1569 msgid "coral2"
1570 msgstr "kerang2"
1571 
1572 #, kde-format
1573 msgctxt "color"
1574 msgid "coral3"
1575 msgstr "kerang3"
1576 
1577 #, kde-format
1578 msgctxt "color"
1579 msgid "coral4"
1580 msgstr "kerang4"
1581 
1582 #, kde-format
1583 msgctxt "color"
1584 msgid "cornsilk"
1585 msgstr "rambutjagung"
1586 
1587 #, kde-format
1588 msgctxt "color"
1589 msgid "cornsilk1"
1590 msgstr "rambutjagung1"
1591 
1592 #, kde-format
1593 msgctxt "color"
1594 msgid "cornsilk2"
1595 msgstr "rambutjagung2"
1596 
1597 #, kde-format
1598 msgctxt "color"
1599 msgid "cornsilk3"
1600 msgstr "rambutjagung3"
1601 
1602 #, kde-format
1603 msgctxt "color"
1604 msgid "cornsilk4"
1605 msgstr "rambutjagung4"
1606 
1607 #, kde-format
1608 msgctxt "color"
1609 msgid "cyan"
1610 msgstr "sian"
1611 
1612 #, kde-format
1613 msgctxt "color"
1614 msgid "cyan1"
1615 msgstr "sian1"
1616 
1617 #, kde-format
1618 msgctxt "color"
1619 msgid "cyan2"
1620 msgstr "sian2"
1621 
1622 #, kde-format
1623 msgctxt "color"
1624 msgid "cyan3"
1625 msgstr "sian3"
1626 
1627 #, kde-format
1628 msgctxt "color"
1629 msgid "cyan4"
1630 msgstr "sian4"
1631 
1632 #, kde-format
1633 msgctxt "color"
1634 msgid "firebrick"
1635 msgstr "bataapi"
1636 
1637 #, kde-format
1638 msgctxt "color"
1639 msgid "firebrick1"
1640 msgstr "bataapi1"
1641 
1642 #, kde-format
1643 msgctxt "color"
1644 msgid "firebrick2"
1645 msgstr "bataapi2"
1646 
1647 #, kde-format
1648 msgctxt "color"
1649 msgid "firebrick3"
1650 msgstr "bataapi3"
1651 
1652 #, kde-format
1653 msgctxt "color"
1654 msgid "firebrick4"
1655 msgstr "bataapi4"
1656 
1657 #, kde-format
1658 msgctxt "color"
1659 msgid "gainsboro"
1660 msgstr "gainsboro"
1661 
1662 #, kde-format
1663 msgctxt "color"
1664 msgid "gold"
1665 msgstr "emas"
1666 
1667 #, kde-format
1668 msgctxt "color"
1669 msgid "gold1"
1670 msgstr "emas1"
1671 
1672 #, kde-format
1673 msgctxt "color"
1674 msgid "gold2"
1675 msgstr "emas2"
1676 
1677 #, kde-format
1678 msgctxt "color"
1679 msgid "gold3"
1680 msgstr "emas3"
1681 
1682 #, kde-format
1683 msgctxt "color"
1684 msgid "gold4"
1685 msgstr "emas4"
1686 
1687 #, kde-format
1688 msgctxt "color"
1689 msgid "goldenrod"
1690 msgstr "goldenrod"
1691 
1692 #, kde-format
1693 msgctxt "color"
1694 msgid "goldenrod1"
1695 msgstr "goldenrod1"
1696 
1697 #, kde-format
1698 msgctxt "color"
1699 msgid "goldenrod2"
1700 msgstr "goldenrod2"
1701 
1702 #, kde-format
1703 msgctxt "color"
1704 msgid "goldenrod3"
1705 msgstr "goldenrod3"
1706 
1707 #, kde-format
1708 msgctxt "color"
1709 msgid "goldenrod4"
1710 msgstr "goldenrod4"
1711 
1712 #, kde-format
1713 msgctxt "color"
1714 msgid "green"
1715 msgstr "hijau"
1716 
1717 #, kde-format
1718 msgctxt "color"
1719 msgid "green1"
1720 msgstr "hijau1"
1721 
1722 #, kde-format
1723 msgctxt "color"
1724 msgid "green2"
1725 msgstr "hijau2"
1726 
1727 #, kde-format
1728 msgctxt "color"
1729 msgid "green3"
1730 msgstr "hijau3"
1731 
1732 #, kde-format
1733 msgctxt "color"
1734 msgid "green4"
1735 msgstr "hijau4"
1736 
1737 #, kde-format
1738 msgctxt "color"
1739 msgid "honeydew"
1740 msgstr "melon"
1741 
1742 #, kde-format
1743 msgctxt "color"
1744 msgid "honeydew1"
1745 msgstr "melon1"
1746 
1747 #, kde-format
1748 msgctxt "color"
1749 msgid "honeydew2"
1750 msgstr "melon2"
1751 
1752 #, kde-format
1753 msgctxt "color"
1754 msgid "honeydew3"
1755 msgstr "melon3"
1756 
1757 #, kde-format
1758 msgctxt "color"
1759 msgid "honeydew4"
1760 msgstr "melon4"
1761 
1762 #, kde-format
1763 msgctxt "color"
1764 msgid "ivory"
1765 msgstr "gading"
1766 
1767 #, kde-format
1768 msgctxt "color"
1769 msgid "ivory1"
1770 msgstr "gading1"
1771 
1772 #, kde-format
1773 msgctxt "color"
1774 msgid "ivory2"
1775 msgstr "gading2"
1776 
1777 #, kde-format
1778 msgctxt "color"
1779 msgid "ivory3"
1780 msgstr "gading3"
1781 
1782 #, kde-format
1783 msgctxt "color"
1784 msgid "ivory4"
1785 msgstr "gading4"
1786 
1787 #, kde-format
1788 msgctxt "color"
1789 msgid "khaki"
1790 msgstr "khaki"
1791 
1792 #, kde-format
1793 msgctxt "color"
1794 msgid "khaki1"
1795 msgstr "khaki1"
1796 
1797 #, kde-format
1798 msgctxt "color"
1799 msgid "khaki2"
1800 msgstr "khaki2"
1801 
1802 #, kde-format
1803 msgctxt "color"
1804 msgid "khaki3"
1805 msgstr "khaki3"
1806 
1807 #, kde-format
1808 msgctxt "color"
1809 msgid "khaki4"
1810 msgstr "khaki4"
1811 
1812 #, kde-format
1813 msgctxt "color"
1814 msgid "lavender"
1815 msgstr "lavender"
1816 
1817 #, kde-format
1818 msgctxt "color"
1819 msgid "linen"
1820 msgstr "linen"
1821 
1822 #, kde-format
1823 msgctxt "color"
1824 msgid "magenta"
1825 msgstr "magenta"
1826 
1827 #, kde-format
1828 msgctxt "color"
1829 msgid "magenta1"
1830 msgstr "magenta1"
1831 
1832 #, kde-format
1833 msgctxt "color"
1834 msgid "magenta2"
1835 msgstr "magenta2"
1836 
1837 #, kde-format
1838 msgctxt "color"
1839 msgid "magenta3"
1840 msgstr "magenta3"
1841 
1842 #, kde-format
1843 msgctxt "color"
1844 msgid "magenta4"
1845 msgstr "magenta4"
1846 
1847 #, kde-format
1848 msgctxt "color"
1849 msgid "maroon"
1850 msgstr "marun"
1851 
1852 #, kde-format
1853 msgctxt "color"
1854 msgid "maroon1"
1855 msgstr "marun1"
1856 
1857 #, kde-format
1858 msgctxt "color"
1859 msgid "maroon2"
1860 msgstr "marun2"
1861 
1862 #, kde-format
1863 msgctxt "color"
1864 msgid "maroon3"
1865 msgstr "marun3"
1866 
1867 #, kde-format
1868 msgctxt "color"
1869 msgid "maroon4"
1870 msgstr "marun4"
1871 
1872 #, kde-format
1873 msgctxt "color"
1874 msgid "moccasin"
1875 msgstr "moccasin"
1876 
1877 #, kde-format
1878 msgctxt "color"
1879 msgid "navy"
1880 msgstr "navi"
1881 
1882 #, kde-format
1883 msgctxt "color"
1884 msgid "orange"
1885 msgstr "jingga"
1886 
1887 #, kde-format
1888 msgctxt "color"
1889 msgid "orange1"
1890 msgstr "jingga1"
1891 
1892 #, kde-format
1893 msgctxt "color"
1894 msgid "orange2"
1895 msgstr "jingga2"
1896 
1897 #, kde-format
1898 msgctxt "color"
1899 msgid "orange3"
1900 msgstr "jingga3"
1901 
1902 #, kde-format
1903 msgctxt "color"
1904 msgid "orange4"
1905 msgstr "jingga4"
1906 
1907 #, kde-format
1908 msgctxt "color"
1909 msgid "orchid"
1910 msgstr "anggrek"
1911 
1912 #, kde-format
1913 msgctxt "color"
1914 msgid "orchid1"
1915 msgstr "anggrek1"
1916 
1917 #, kde-format
1918 msgctxt "color"
1919 msgid "orchid2"
1920 msgstr "anggrek2"
1921 
1922 #, kde-format
1923 msgctxt "color"
1924 msgid "orchid3"
1925 msgstr "anggrek3"
1926 
1927 #, kde-format
1928 msgctxt "color"
1929 msgid "orchid4"
1930 msgstr "anggrek4"
1931 
1932 #, kde-format
1933 msgctxt "color"
1934 msgid "peru"
1935 msgstr "peru"
1936 
1937 #, kde-format
1938 msgctxt "color"
1939 msgid "pink"
1940 msgstr "jambon"
1941 
1942 #, kde-format
1943 msgctxt "color"
1944 msgid "pink1"
1945 msgstr "jambon1"
1946 
1947 #, kde-format
1948 msgctxt "color"
1949 msgid "pink2"
1950 msgstr "jambon2"
1951 
1952 #, kde-format
1953 msgctxt "color"
1954 msgid "pink3"
1955 msgstr "jambon3"
1956 
1957 #, kde-format
1958 msgctxt "color"
1959 msgid "pink4"
1960 msgstr "jambon4"
1961 
1962 #, kde-format
1963 msgctxt "color"
1964 msgid "plum"
1965 msgstr "plum"
1966 
1967 #, kde-format
1968 msgctxt "color"
1969 msgid "plum1"
1970 msgstr "plum1"
1971 
1972 #, kde-format
1973 msgctxt "color"
1974 msgid "plum2"
1975 msgstr "plum2"
1976 
1977 #, kde-format
1978 msgctxt "color"
1979 msgid "plum3"
1980 msgstr "plum3"
1981 
1982 #, kde-format
1983 msgctxt "color"
1984 msgid "plum4"
1985 msgstr "plum4"
1986 
1987 #, kde-format
1988 msgctxt "color"
1989 msgid "purple"
1990 msgstr "ungu"
1991 
1992 #, kde-format
1993 msgctxt "color"
1994 msgid "purple1"
1995 msgstr "ungu1"
1996 
1997 #, kde-format
1998 msgctxt "color"
1999 msgid "purple2"
2000 msgstr "ungu2"
2001 
2002 #, kde-format
2003 msgctxt "color"
2004 msgid "purple3"
2005 msgstr "ungu3"
2006 
2007 #, kde-format
2008 msgctxt "color"
2009 msgid "purple4"
2010 msgstr "ungu4"
2011 
2012 #, kde-format
2013 msgctxt "color"
2014 msgid "red"
2015 msgstr "merah"
2016 
2017 #, kde-format
2018 msgctxt "color"
2019 msgid "red1"
2020 msgstr "merah1"
2021 
2022 #, kde-format
2023 msgctxt "color"
2024 msgid "red2"
2025 msgstr "merah2"
2026 
2027 #, kde-format
2028 msgctxt "color"
2029 msgid "red3"
2030 msgstr "merah3"
2031 
2032 #, kde-format
2033 msgctxt "color"
2034 msgid "red4"
2035 msgstr "merah4"
2036 
2037 #, kde-format
2038 msgctxt "color"
2039 msgid "salmon"
2040 msgstr "salmon"
2041 
2042 #, kde-format
2043 msgctxt "color"
2044 msgid "salmon1"
2045 msgstr "salmon1"
2046 
2047 #, kde-format
2048 msgctxt "color"
2049 msgid "salmon2"
2050 msgstr "salmon2"
2051 
2052 #, kde-format
2053 msgctxt "color"
2054 msgid "salmon3"
2055 msgstr "salmon3"
2056 
2057 #, kde-format
2058 msgctxt "color"
2059 msgid "salmon4"
2060 msgstr "salmon4"
2061 
2062 #, kde-format
2063 msgctxt "color"
2064 msgid "seashell"
2065 msgstr "lokanlaut"
2066 
2067 #, kde-format
2068 msgctxt "color"
2069 msgid "seashell1"
2070 msgstr "lokanlaut1"
2071 
2072 #, kde-format
2073 msgctxt "color"
2074 msgid "seashell2"
2075 msgstr "lokanlaut2"
2076 
2077 #, kde-format
2078 msgctxt "color"
2079 msgid "seashell3"
2080 msgstr "lokanlaut3"
2081 
2082 #, kde-format
2083 msgctxt "color"
2084 msgid "seashell4"
2085 msgstr "lokanlaut4"
2086 
2087 #, kde-format
2088 msgctxt "color"
2089 msgid "sienna"
2090 msgstr "siena"
2091 
2092 #, kde-format
2093 msgctxt "color"
2094 msgid "sienna1"
2095 msgstr "siena1"
2096 
2097 #, kde-format
2098 msgctxt "color"
2099 msgid "sienna2"
2100 msgstr "siena2"
2101 
2102 #, kde-format
2103 msgctxt "color"
2104 msgid "sienna3"
2105 msgstr "siena3"
2106 
2107 #, kde-format
2108 msgctxt "color"
2109 msgid "sienna4"
2110 msgstr "siena4"
2111 
2112 #, kde-format
2113 msgctxt "color"
2114 msgid "snow"
2115 msgstr "salju"
2116 
2117 #, kde-format
2118 msgctxt "color"
2119 msgid "snow1"
2120 msgstr "salju1"
2121 
2122 #, kde-format
2123 msgctxt "color"
2124 msgid "snow2"
2125 msgstr "salju2"
2126 
2127 #, kde-format
2128 msgctxt "color"
2129 msgid "snow3"
2130 msgstr "salju3"
2131 
2132 #, kde-format
2133 msgctxt "color"
2134 msgid "snow4"
2135 msgstr "salju4"
2136 
2137 #, kde-format
2138 msgctxt "color"
2139 msgid "tan"
2140 msgstr "tan"
2141 
2142 #, kde-format
2143 msgctxt "color"
2144 msgid "tan1"
2145 msgstr "tan1"
2146 
2147 #, kde-format
2148 msgctxt "color"
2149 msgid "tan2"
2150 msgstr "tan2"
2151 
2152 #, kde-format
2153 msgctxt "color"
2154 msgid "tan3"
2155 msgstr "tan3"
2156 
2157 #, kde-format
2158 msgctxt "color"
2159 msgid "tan4"
2160 msgstr "tan4"
2161 
2162 #, kde-format
2163 msgctxt "color"
2164 msgid "thistle"
2165 msgstr "thistle"
2166 
2167 #, kde-format
2168 msgctxt "color"
2169 msgid "thistle1"
2170 msgstr "thistle1"
2171 
2172 #, kde-format
2173 msgctxt "color"
2174 msgid "thistle2"
2175 msgstr "thistle2"
2176 
2177 #, kde-format
2178 msgctxt "color"
2179 msgid "thistle3"
2180 msgstr "thistle3"
2181 
2182 #, kde-format
2183 msgctxt "color"
2184 msgid "thistle4"
2185 msgstr "thistle4"
2186 
2187 #, kde-format
2188 msgctxt "color"
2189 msgid "tomato"
2190 msgstr "tomat"
2191 
2192 #, kde-format
2193 msgctxt "color"
2194 msgid "tomato1"
2195 msgstr "tomat1"
2196 
2197 #, kde-format
2198 msgctxt "color"
2199 msgid "tomato2"
2200 msgstr "tomat2"
2201 
2202 #, kde-format
2203 msgctxt "color"
2204 msgid "tomato3"
2205 msgstr "tomat3"
2206 
2207 #, kde-format
2208 msgctxt "color"
2209 msgid "tomato4"
2210 msgstr "tomat4"
2211 
2212 #, kde-format
2213 msgctxt "color"
2214 msgid "turquoise"
2215 msgstr "pirus"
2216 
2217 #, kde-format
2218 msgctxt "color"
2219 msgid "turquoise1"
2220 msgstr "pirus1"
2221 
2222 #, kde-format
2223 msgctxt "color"
2224 msgid "turquoise2"
2225 msgstr "pirus2"
2226 
2227 #, kde-format
2228 msgctxt "color"
2229 msgid "turquoise3"
2230 msgstr "pirus3"
2231 
2232 #, kde-format
2233 msgctxt "color"
2234 msgid "turquoise4"
2235 msgstr "pirus4"
2236 
2237 #, kde-format
2238 msgctxt "color"
2239 msgid "violet"
2240 msgstr "violet"
2241 
2242 #, kde-format
2243 msgctxt "color"
2244 msgid "wheat"
2245 msgstr "gandum"
2246 
2247 #, kde-format
2248 msgctxt "color"
2249 msgid "wheat1"
2250 msgstr "gandum1"
2251 
2252 #, kde-format
2253 msgctxt "color"
2254 msgid "wheat2"
2255 msgstr "gandum2"
2256 
2257 #, kde-format
2258 msgctxt "color"
2259 msgid "wheat3"
2260 msgstr "gandum3"
2261 
2262 #, kde-format
2263 msgctxt "color"
2264 msgid "wheat4"
2265 msgstr "gandum4"
2266 
2267 #, kde-format
2268 msgctxt "color"
2269 msgid "white"
2270 msgstr "putih"
2271 
2272 #, kde-format
2273 msgctxt "color"
2274 msgid "yellow"
2275 msgstr "kuning"
2276 
2277 #, kde-format
2278 msgctxt "color"
2279 msgid "yellow1"
2280 msgstr "kuning1"
2281 
2282 #, kde-format
2283 msgctxt "color"
2284 msgid "yellow2"
2285 msgstr "kuning2"
2286 
2287 #, kde-format
2288 msgctxt "color"
2289 msgid "yellow3"
2290 msgstr "kuning3"
2291 
2292 #, kde-format
2293 msgctxt "color"
2294 msgid "yellow4"
2295 msgstr "kuning4"
2296 
2297 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:44 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:38
2298 #, kde-format
2299 msgid "Debug Settings"
2300 msgstr "Pengaturan Debug"
2301 
2302 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:59
2303 #, kde-format
2304 msgid "File"
2305 msgstr "File"
2306 
2307 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:60
2308 #, kde-format
2309 msgid "Message Box"
2310 msgstr "Kotak Pesan"
2311 
2312 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:61
2313 #, kde-format
2314 msgid "Shell"
2315 msgstr "Shell"
2316 
2317 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:62
2318 #, kde-format
2319 msgid "Syslog"
2320 msgstr "Catatan Sistem"
2321 
2322 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:63
2323 #, kde-format
2324 msgid "None"
2325 msgstr "Nihil"
2326 
2327 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
2328 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:48
2329 #, kde-format
2330 msgid "Information"
2331 msgstr "Informasi"
2332 
2333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2337 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:54 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:89
2338 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:151 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:186
2339 #, kde-format
2340 msgid "Output to:"
2341 msgstr "Output ke:"
2342 
2343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2347 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:67 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:102
2348 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:164 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:199
2349 #, kde-format
2350 msgid "Filename:"
2351 msgstr "Nama file:"
2352 
2353 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
2354 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:83
2355 #, kde-format
2356 msgid "Error"
2357 msgstr "Error"
2358 
2359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
2360 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:118
2361 #, kde-format
2362 msgid "Abort on fatal errors"
2363 msgstr "Pembatalan di error fatal"
2364 
2365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
2366 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:138 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:78
2367 #, kde-format
2368 msgid "Disable all debug output"
2369 msgstr "Nonfungsikan semua output debug"
2370 
2371 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
2372 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:145
2373 #, kde-format
2374 msgid "Warning"
2375 msgstr "Peringatan"
2376 
2377 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
2378 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:180
2379 #, kde-format
2380 msgid "Fatal Error"
2381 msgstr "Error Fatal"
2382 
2383 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:69
2384 #, kde-format
2385 msgid "&Select All"
2386 msgstr "&Pilih Semua"
2387 
2388 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:70
2389 #, kde-format
2390 msgid "&Deselect All"
2391 msgstr "&Tidak Pilih Semua"
2392 
2393 #: kdebugdialog/main.cpp:100
2394 #, kde-format
2395 msgid "KDebugDialog"
2396 msgstr "KDebugDialog"
2397 
2398 #: kdebugdialog/main.cpp:101
2399 #, kde-format
2400 msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
2401 msgstr "Sebuah kotak dialog untuk mengeset preferensi atas output debug"
2402 
2403 #: kdebugdialog/main.cpp:102
2404 #, kde-format
2405 msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>"
2406 msgstr "Hak Cipta 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>"
2407 
2408 #: kdebugdialog/main.cpp:103
2409 #, kde-format
2410 msgid "David Faure"
2411 msgstr "David Faure"
2412 
2413 #: kdebugdialog/main.cpp:103
2414 #, kde-format
2415 msgid "Maintainer"
2416 msgstr "Pemelihara"
2417 
2418 #: kdebugdialog/main.cpp:108
2419 #, kde-format
2420 msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
2421 msgstr "Tampilkan dialog penuh ketimbang dialog senarai baku"
2422 
2423 #: kdebugdialog/main.cpp:109
2424 #, kde-format
2425 msgid "Turn area on"
2426 msgstr "Nyalakan area"
2427 
2428 #: kdebugdialog/main.cpp:110
2429 #, kde-format
2430 msgid "Turn area off"
2431 msgstr "Matikan area"
2432 
2433 #: kdecore/k3resolver.cpp:533 kdecore/netsupp.cpp:865
2434 #, kde-format
2435 msgid "no error"
2436 msgstr "tak ada error"
2437 
2438 #: kdecore/k3resolver.cpp:534
2439 #, kde-format
2440 msgid "requested family not supported for this host name"
2441 msgstr "famili yang diminta tidak didukung untuk nama host ini"
2442 
2443 #: kdecore/k3resolver.cpp:535 kdecore/netsupp.cpp:867
2444 #, kde-format
2445 msgid "temporary failure in name resolution"
2446 msgstr "kegagalan temporer dalam resolusi nama"
2447 
2448 #: kdecore/k3resolver.cpp:536 kdecore/netsupp.cpp:869
2449 #, kde-format
2450 msgid "non-recoverable failure in name resolution"
2451 msgstr "kegagalan tak dapat dibenahi dalam resolusi nama"
2452 
2453 #: kdecore/k3resolver.cpp:537
2454 #, kde-format
2455 msgid "invalid flags"
2456 msgstr "bendera tidak absah"
2457 
2458 #: kdecore/k3resolver.cpp:538 kdecore/netsupp.cpp:871
2459 #, kde-format
2460 msgid "memory allocation failure"
2461 msgstr "kegagalan alokasi memori"
2462 
2463 #: kdecore/k3resolver.cpp:539 kdecore/netsupp.cpp:873
2464 #, kde-format
2465 msgid "name or service not known"
2466 msgstr "nama atau layanan tidak diketahui"
2467 
2468 #: kdecore/k3resolver.cpp:540
2469 #, kde-format
2470 msgid "requested family not supported"
2471 msgstr "famili yang diminta tidak didukung"
2472 
2473 #: kdecore/k3resolver.cpp:541
2474 #, kde-format
2475 msgid "requested service not supported for this socket type"
2476 msgstr "layanan yang diminta tidak didukung untuk tipe socket ini"
2477 
2478 #: kdecore/k3resolver.cpp:542
2479 #, kde-format
2480 msgid "requested socket type not supported"
2481 msgstr "tipe socket yang diminta tidak didukung"
2482 
2483 #: kdecore/k3resolver.cpp:543
2484 #, kde-format
2485 msgid "unknown error"
2486 msgstr "error tak diketahui"
2487 
2488 #: kdecore/k3resolver.cpp:545
2489 #, kde-format
2490 msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno"
2491 msgid "system error: %1"
2492 msgstr "error sistem: %1"
2493 
2494 #: kdecore/k3resolver.cpp:556
2495 #, kde-format
2496 msgid "request was canceled"
2497 msgstr "permintaan dibatalkan"
2498 
2499 #: kdecore/k3socketaddress.cpp:631
2500 #, kde-format
2501 msgctxt "1: the unknown socket address family number"
2502 msgid "Unknown family %1"
2503 msgstr "Keluarga tak diketahui %1"
2504 
2505 #: kdecore/k3socketbase.cpp:215
2506 #, kde-format
2507 msgctxt "Socket error code NoError"
2508 msgid "no error"
2509 msgstr "tak ada error"
2510 
2511 #: kdecore/k3socketbase.cpp:220
2512 #, kde-format
2513 msgctxt "Socket error code LookupFailure"
2514 msgid "name lookup has failed"
2515 msgstr "pencarian nama telah gagal"
2516 
2517 #: kdecore/k3socketbase.cpp:225
2518 #, kde-format
2519 msgctxt "Socket error code AddressInUse"
2520 msgid "address already in use"
2521 msgstr "alamat telah digunakan"
2522 
2523 #: kdecore/k3socketbase.cpp:230
2524 #, kde-format
2525 msgctxt "Socket error code AlreadyBound"
2526 msgid "socket is already bound"
2527 msgstr "socket telah diikat"
2528 
2529 #: kdecore/k3socketbase.cpp:235
2530 #, kde-format
2531 msgctxt "Socket error code AlreadyCreated"
2532 msgid "socket is already created"
2533 msgstr "socket telah diciptakan"
2534 
2535 #: kdecore/k3socketbase.cpp:240
2536 #, kde-format
2537 msgctxt "Socket error code NotBound"
2538 msgid "socket is not bound"
2539 msgstr "socket tidak diikat"
2540 
2541 #: kdecore/k3socketbase.cpp:245
2542 #, kde-format
2543 msgctxt "Socket error code NotCreated"
2544 msgid "socket has not been created"
2545 msgstr "socket belum diciptakan"
2546 
2547 #: kdecore/k3socketbase.cpp:250
2548 #, kde-format
2549 msgctxt "Socket error code WouldBlock"
2550 msgid "operation would block"
2551 msgstr "operasi akan menghalangi"
2552 
2553 #: kdecore/k3socketbase.cpp:255
2554 #, kde-format
2555 msgctxt "Socket error code ConnectionRefused"
2556 msgid "connection actively refused"
2557 msgstr "koneksi secara aktif ditampik"
2558 
2559 #: kdecore/k3socketbase.cpp:260
2560 #, kde-format
2561 msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut"
2562 msgid "connection timed out"
2563 msgstr "waktu koneksi habis"
2564 
2565 #: kdecore/k3socketbase.cpp:265
2566 #, kde-format
2567 msgctxt "Socket error code InProgress"
2568 msgid "operation is already in progress"
2569 msgstr "operasi sedang berlangsung"
2570 
2571 #: kdecore/k3socketbase.cpp:270
2572 #, kde-format
2573 msgctxt "Socket error code NetFailure"
2574 msgid "network failure occurred"
2575 msgstr "kegagalan jaringan terjadi"
2576 
2577 #: kdecore/k3socketbase.cpp:275
2578 #, kde-format
2579 msgctxt "Socket error code NotSupported"
2580 msgid "operation is not supported"
2581 msgstr "operasi tidak didukung"
2582 
2583 #: kdecore/k3socketbase.cpp:280
2584 #, kde-format
2585 msgctxt "Socket error code Timeout"
2586 msgid "timed operation timed out"
2587 msgstr "waktu operasi berjangka waktu habis"
2588 
2589 #: kdecore/k3socketbase.cpp:285
2590 #, kde-format
2591 msgctxt "Socket error code UnknownError"
2592 msgid "an unknown/unexpected error has happened"
2593 msgstr "error tak diketahui/tak diharapkan telah terjadi"
2594 
2595 #: kdecore/k3socketbase.cpp:290
2596 #, kde-format
2597 msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected"
2598 msgid "remote host closed connection"
2599 msgstr "host jarak jauh menutup koneksi"
2600 
2601 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:267
2602 #, kde-format
2603 msgid ""
2604 "No licensing terms for this program have been specified.\n"
2605 "Please check the documentation or the source for any\n"
2606 "licensing terms.\n"
2607 msgstr ""
2608 "Tak ada perjanjian lisensi yang telah ditentukan untuk program ini.\n"
2609 "Silakan cek dokumentasi atau sumber untuk perjanjian\n"
2610 "lisensi apapun.\n"
2611 
2612 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:273
2613 #, kde-format
2614 msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
2615 msgstr "Program ini didistribusikan di bawah perjanjian %1."
2616 
2617 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:297
2618 #, kde-format
2619 msgctxt "@item license (short name)"
2620 msgid "GPL v2"
2621 msgstr "GPL v2"
2622 
2623 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:298
2624 #, kde-format
2625 msgctxt "@item license"
2626 msgid "GNU General Public License Version 2"
2627 msgstr "Lisensi Publik Umum GNU Versi 2"
2628 
2629 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:301
2630 #, kde-format
2631 msgctxt "@item license (short name)"
2632 msgid "LGPL v2"
2633 msgstr "LGPL v2"
2634 
2635 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:302
2636 #, kde-format
2637 msgctxt "@item license"
2638 msgid "GNU Lesser General Public License Version 2"
2639 msgstr "Lisensi Publik Umum Lebih Kecil Versi 2"
2640 
2641 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:305
2642 #, kde-format
2643 msgctxt "@item license (short name)"
2644 msgid "BSD License"
2645 msgstr "Lisensi BSD"
2646 
2647 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:306
2648 #, kde-format
2649 msgctxt "@item license"
2650 msgid "BSD License"
2651 msgstr "Lisensi BSD"
2652 
2653 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:309
2654 #, kde-format
2655 msgctxt "@item license (short name)"
2656 msgid "Artistic License"
2657 msgstr "Lisensi Artistik"
2658 
2659 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:310
2660 #, kde-format
2661 msgctxt "@item license"
2662 msgid "Artistic License"
2663 msgstr "Lisensi Artistik"
2664 
2665 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:313
2666 #, kde-format
2667 msgctxt "@item license (short name)"
2668 msgid "QPL v1.0"
2669 msgstr "QPL v1.0"
2670 
2671 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:314
2672 #, kde-format
2673 msgctxt "@item license"
2674 msgid "Q Public License"
2675 msgstr "Lisensi Publik Q"
2676 
2677 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:317
2678 #, kde-format
2679 msgctxt "@item license (short name)"
2680 msgid "GPL v3"
2681 msgstr "GPL v3"
2682 
2683 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:318
2684 #, kde-format
2685 msgctxt "@item license"
2686 msgid "GNU General Public License Version 3"
2687 msgstr "Lisensi Publik Umum GNU Versi 3"
2688 
2689 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:321
2690 #, kde-format
2691 msgctxt "@item license (short name)"
2692 msgid "LGPL v3"
2693 msgstr "LGPL v3"
2694 
2695 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:322
2696 #, kde-format
2697 msgctxt "@item license"
2698 msgid "GNU Lesser General Public License Version 3"
2699 msgstr "Lisensi Publik Umum Lebih Kecil Versi 3"
2700 
2701 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:326
2702 #, kde-format
2703 msgctxt "@item license"
2704 msgid "Custom"
2705 msgstr "Kustom"
2706 
2707 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:329
2708 #, kde-format
2709 msgctxt "@item license"
2710 msgid "Not specified"
2711 msgstr "Tak ditentukan"
2712 
2713 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:891
2714 #, kde-format
2715 msgctxt "replace this with information about your translation team"
2716 msgid ""
2717 "<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the "
2718 "translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE "
2719 "internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde."
2720 "org</a></p>"
2721 msgstr ""
2722 "<p>KDE diterjemahkan ke dalam banyak bahasa berkat usaha dari tim penerjemah "
2723 "dari seluruh dunia.</p><p>Untuk informasi selebihnya tentang "
2724 "internasionalisasi KDE silakan kunjungi <a href=\"http://l10n.kde.org"
2725 "\">http://l10n.kde.org</a></p>"
2726 
2727 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:108
2728 #, kde-format
2729 msgctxt "@item Calendar system"
2730 msgid "Gregorian"
2731 msgstr "Masehi"
2732 
2733 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:110
2734 #, kde-format
2735 msgctxt "@item Calendar system"
2736 msgid "Coptic"
2737 msgstr "Koptik"
2738 
2739 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:112
2740 #, kde-format
2741 msgctxt "@item Calendar system"
2742 msgid "Ethiopian"
2743 msgstr "Ethiopia"
2744 
2745 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:114
2746 #, kde-format
2747 msgctxt "@item Calendar system"
2748 msgid "Hebrew"
2749 msgstr "Yahudi"
2750 
2751 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:116
2752 #, kde-format
2753 msgctxt "@item Calendar system"
2754 msgid "Islamic / Hijri (Civil)"
2755 msgstr "Islam / Hijriah (Sipil)"
2756 
2757 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:118
2758 #, kde-format
2759 msgctxt "@item Calendar system"
2760 msgid "Indian National"
2761 msgstr "Nasional India"
2762 
2763 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:120
2764 #, kde-format
2765 msgctxt "@item Calendar system"
2766 msgid "Jalali"
2767 msgstr "Jalali"
2768 
2769 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:122
2770 #, kde-format
2771 msgctxt "@item Calendar system"
2772 msgid "Japanese"
2773 msgstr "Jepang"
2774 
2775 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124
2776 #, kde-format
2777 msgctxt "@item Calendar system"
2778 msgid "Julian"
2779 msgstr "Julian"
2780 
2781 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126
2782 #, kde-format
2783 msgctxt "@item Calendar system"
2784 msgid "Taiwanese"
2785 msgstr "Taiwan"
2786 
2787 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128
2788 #, kde-format
2789 msgctxt "@item Calendar system"
2790 msgid "Thai"
2791 msgstr "Thai"
2792 
2793 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:131
2794 #, kde-format
2795 msgctxt "@item Calendar system"
2796 msgid "Invalid Calendar Type"
2797 msgstr "Tipe Kalender Tidak Absah"
2798 
2799 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1495
2800 #, kde-format
2801 msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC"
2802 msgid "-"
2803 msgstr "-"
2804 
2805 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1532 kdecore/klocale_kde.cpp:2208
2806 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:199
2807 #, kde-format
2808 msgid "Today"
2809 msgstr "Hari Ini"
2810 
2811 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1534 kdecore/klocale_kde.cpp:2211
2812 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:202
2813 #, kde-format
2814 msgid "Yesterday"
2815 msgstr "Kemarin"
2816 
2817 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:45
2818 #, kde-format
2819 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat"
2820 msgid "Anno Martyrum"
2821 msgstr "Anno Martyrum"
2822 
2823 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:46
2824 #, kde-format
2825 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat"
2826 msgid "AM"
2827 msgstr "AM"
2828 
2829 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:47
2830 #, kde-format
2831 msgctxt ""
2832 "(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
2833 msgid "%Ey %EC"
2834 msgstr "%Ey %EC"
2835 
2836 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:153
2837 #, kde-format
2838 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName"
2839 msgid "T"
2840 msgstr "T"
2841 
2842 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:155
2843 #, kde-format
2844 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName"
2845 msgid "P"
2846 msgstr "P"
2847 
2848 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:157
2849 #, kde-format
2850 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName"
2851 msgid "H"
2852 msgstr "H"
2853 
2854 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:159
2855 #, kde-format
2856 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName"
2857 msgid "K"
2858 msgstr "K"
2859 
2860 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:161
2861 #, kde-format
2862 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName"
2863 msgid "T"
2864 msgstr "T"
2865 
2866 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:163
2867 #, kde-format
2868 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName"
2869 msgid "M"
2870 msgstr "M"
2871 
2872 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:165
2873 #, kde-format
2874 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName"
2875 msgid "P"
2876 msgstr "P"
2877 
2878 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:167
2879 #, kde-format
2880 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName"
2881 msgid "P"
2882 msgstr "P"
2883 
2884 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:169
2885 #, kde-format
2886 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName"
2887 msgid "P"
2888 msgstr "P"
2889 
2890 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:171
2891 #, kde-format
2892 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName"
2893 msgid "P"
2894 msgstr "P"
2895 
2896 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:173
2897 #, kde-format
2898 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName"
2899 msgid "E"
2900 msgstr "E"
2901 
2902 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:175
2903 #, kde-format
2904 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName"
2905 msgid "M"
2906 msgstr "M"
2907 
2908 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:177
2909 #, kde-format
2910 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName"
2911 msgid "K"
2912 msgstr "K"
2913 
2914 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:186
2915 #, kde-format
2916 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
2917 msgid "of Tho"
2918 msgstr "dari Tho"
2919 
2920 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:188
2921 #, kde-format
2922 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
2923 msgid "of Pao"
2924 msgstr "dari Pao"
2925 
2926 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:190
2927 #, kde-format
2928 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
2929 msgid "of Hat"
2930 msgstr "dari Hat"
2931 
2932 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:192
2933 #, kde-format
2934 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
2935 msgid "of Kia"
2936 msgstr "dari Kia"
2937 
2938 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:194
2939 #, kde-format
2940 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
2941 msgid "of Tob"
2942 msgstr "dari Tob"
2943 
2944 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:196
2945 #, kde-format
2946 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
2947 msgid "of Mes"
2948 msgstr "dari Mes"
2949 
2950 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:198
2951 #, kde-format
2952 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
2953 msgid "of Par"
2954 msgstr "dari Par"
2955 
2956 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:200
2957 #, kde-format
2958 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
2959 msgid "of Pam"
2960 msgstr "dari Pam"
2961 
2962 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:202
2963 #, kde-format
2964 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
2965 msgid "of Pas"
2966 msgstr "dari Pas"
2967 
2968 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:204
2969 #, kde-format
2970 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
2971 msgid "of Pan"
2972 msgstr "dari Pan"
2973 
2974 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:206
2975 #, kde-format
2976 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
2977 msgid "of Epe"
2978 msgstr "dari Epe"
2979 
2980 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:208
2981 #, kde-format
2982 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
2983 msgid "of Meo"
2984 msgstr "dari Meo"
2985 
2986 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:210
2987 #, kde-format
2988 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
2989 msgid "of Kou"
2990 msgstr "dari Kou"
2991 
2992 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:219
2993 #, kde-format
2994 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName"
2995 msgid "Tho"
2996 msgstr "Tho"
2997 
2998 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:221
2999 #, kde-format
3000 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName"
3001 msgid "Pao"
3002 msgstr "Pao"
3003 
3004 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:223
3005 #, kde-format
3006 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName"
3007 msgid "Hat"
3008 msgstr "Hat"
3009 
3010 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:225
3011 #, kde-format
3012 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName"
3013 msgid "Kia"
3014 msgstr "Kia"
3015 
3016 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:227
3017 #, kde-format
3018 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName"
3019 msgid "Tob"
3020 msgstr "Tob"
3021 
3022 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:229
3023 #, kde-format
3024 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName"
3025 msgid "Mes"
3026 msgstr "Mes"
3027 
3028 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:231
3029 #, kde-format
3030 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName"
3031 msgid "Par"
3032 msgstr "Par"
3033 
3034 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:233
3035 #, kde-format
3036 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName"
3037 msgid "Pam"
3038 msgstr "Pam"
3039 
3040 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:235
3041 #, kde-format
3042 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName"
3043 msgid "Pas"
3044 msgstr "Pas"
3045 
3046 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:237
3047 #, kde-format
3048 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName"
3049 msgid "Pan"
3050 msgstr "Pan"
3051 
3052 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:239
3053 #, kde-format
3054 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName"
3055 msgid "Epe"
3056 msgstr "Epe"
3057 
3058 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:241
3059 #, kde-format
3060 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
3061 msgid "Meo"
3062 msgstr "Meo"
3063 
3064 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:243
3065 #, kde-format
3066 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
3067 msgid "Kou"
3068 msgstr "Kou"
3069 
3070 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:252
3071 #, kde-format
3072 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive"
3073 msgid "of Thoout"
3074 msgstr "dari Thoout"
3075 
3076 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:254
3077 #, kde-format
3078 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive"
3079 msgid "of Paope"
3080 msgstr "dari Paope"
3081 
3082 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:256
3083 #, kde-format
3084 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive"
3085 msgid "of Hathor"
3086 msgstr "dari Hathor"
3087 
3088 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:258
3089 #, kde-format
3090 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive"
3091 msgid "of Kiahk"
3092 msgstr "dari Kiahk"
3093 
3094 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:260
3095 #, kde-format
3096 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive"
3097 msgid "of Tobe"
3098 msgstr "dari Tobe"
3099 
3100 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:262
3101 #, kde-format
3102 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive"
3103 msgid "of Meshir"
3104 msgstr "dari Meshir"
3105 
3106 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:264
3107 #, kde-format
3108 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive"
3109 msgid "of Paremhotep"
3110 msgstr "dari Paremhotep"
3111 
3112 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:266
3113 #, kde-format
3114 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive"
3115 msgid "of Parmoute"
3116 msgstr "dari Parmoute"
3117 
3118 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:268
3119 #, kde-format
3120 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive"
3121 msgid "of Pashons"
3122 msgstr "dari Pashons"
3123 
3124 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:270
3125 #, kde-format
3126 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive"
3127 msgid "of Paone"
3128 msgstr "dari Paone"
3129 
3130 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:272
3131 #, kde-format
3132 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive"
3133 msgid "of Epep"
3134 msgstr "dari Epep"
3135 
3136 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:274
3137 #, kde-format
3138 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3139 msgid "of Mesore"
3140 msgstr "dari Mesore"
3141 
3142 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:276
3143 #, kde-format
3144 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3145 msgid "of Kouji nabot"
3146 msgstr "dari Kouji nabot"
3147 
3148 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:285
3149 #, kde-format
3150 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName"
3151 msgid "Thoout"
3152 msgstr "Thoout"
3153 
3154 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:287
3155 #, kde-format
3156 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName"
3157 msgid "Paope"
3158 msgstr "Paope"
3159 
3160 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:289
3161 #, kde-format
3162 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName"
3163 msgid "Hathor"
3164 msgstr "Hathor"
3165 
3166 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:291
3167 #, kde-format
3168 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName"
3169 msgid "Kiahk"
3170 msgstr "Kiahk"
3171 
3172 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:293
3173 #, kde-format
3174 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName"
3175 msgid "Tobe"
3176 msgstr "Tobe"
3177 
3178 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:295
3179 #, kde-format
3180 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName"
3181 msgid "Meshir"
3182 msgstr "Meshir"
3183 
3184 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:297
3185 #, kde-format
3186 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName"
3187 msgid "Paremhotep"
3188 msgstr "Paremhotep"
3189 
3190 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:299
3191 #, kde-format
3192 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName"
3193 msgid "Parmoute"
3194 msgstr "Parmoute"
3195 
3196 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:301
3197 #, kde-format
3198 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName"
3199 msgid "Pashons"
3200 msgstr "Pashons"
3201 
3202 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:303
3203 #, kde-format
3204 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName"
3205 msgid "Paone"
3206 msgstr "Paone"
3207 
3208 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:305
3209 #, kde-format
3210 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName"
3211 msgid "Epep"
3212 msgstr "Epep"
3213 
3214 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:307
3215 #, kde-format
3216 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
3217 msgid "Mesore"
3218 msgstr "Mesore"
3219 
3220 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:309
3221 #, kde-format
3222 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
3223 msgid "Kouji nabot"
3224 msgstr "Kouji nabot"
3225 
3226 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:324
3227 #, kde-format
3228 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName"
3229 msgid "P"
3230 msgstr "P"
3231 
3232 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:326
3233 #, kde-format
3234 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName"
3235 msgid "P"
3236 msgstr "P"
3237 
3238 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:328
3239 #, kde-format
3240 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName"
3241 msgid "P"
3242 msgstr "P"
3243 
3244 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:330
3245 #, kde-format
3246 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName"
3247 msgid "P"
3248 msgstr "P"
3249 
3250 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:332
3251 #, kde-format
3252 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName"
3253 msgid "P"
3254 msgstr "P"
3255 
3256 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:334
3257 #, kde-format
3258 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName"
3259 msgid "P"
3260 msgstr "P"
3261 
3262 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:336
3263 #, kde-format
3264 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName"
3265 msgid "T"
3266 msgstr "T"
3267 
3268 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:345
3269 #, kde-format
3270 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName"
3271 msgid "Pes"
3272 msgstr "Pes"
3273 
3274 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:347
3275 #, kde-format
3276 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName"
3277 msgid "Psh"
3278 msgstr "Psh"
3279 
3280 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:349
3281 #, kde-format
3282 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName"
3283 msgid "Pef"
3284 msgstr "Pef"
3285 
3286 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:351
3287 #, kde-format
3288 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName"
3289 msgid "Pti"
3290 msgstr "Pti"
3291 
3292 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:353
3293 #, kde-format
3294 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName"
3295 msgid "Pso"
3296 msgstr "Pso"
3297 
3298 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:355
3299 #, kde-format
3300 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName"
3301 msgid "Psa"
3302 msgstr "Psa"
3303 
3304 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:357
3305 #, kde-format
3306 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName"
3307 msgid "Tky"
3308 msgstr "Tky"
3309 
3310 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:365
3311 #, kde-format
3312 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName"
3313 msgid "Pesnau"
3314 msgstr "Pesnau"
3315 
3316 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:367
3317 #, kde-format
3318 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName"
3319 msgid "Pshoment"
3320 msgstr "Pshoment"
3321 
3322 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:369
3323 #, kde-format
3324 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName"
3325 msgid "Peftoou"
3326 msgstr "Peftoou"
3327 
3328 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:371
3329 #, kde-format
3330 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName"
3331 msgid "Ptiou"
3332 msgstr "Ptiou"
3333 
3334 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:373
3335 #, kde-format
3336 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName"
3337 msgid "Psoou"
3338 msgstr "Psoou"
3339 
3340 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:375
3341 #, kde-format
3342 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName"
3343 msgid "Psabbaton"
3344 msgstr "Psabbaton"
3345 
3346 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:377
3347 #, kde-format
3348 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName"
3349 msgid "Tkyriakē"
3350 msgstr "Tkyriakē"
3351 
3352 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:50
3353 #, kde-format
3354 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat"
3355 msgid "Amata Mehrat"
3356 msgstr "Amata Mehrat"
3357 
3358 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:51
3359 #, kde-format
3360 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat"
3361 msgid "AM"
3362 msgstr "AM"
3363 
3364 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:52
3365 #, kde-format
3366 msgctxt ""
3367 "(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
3368 msgid "%Ey %EC"
3369 msgstr "%Ey %EC"
3370 
3371 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:66
3372 #, kde-format
3373 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName"
3374 msgid "M"
3375 msgstr "M"
3376 
3377 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:68
3378 #, kde-format
3379 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName"
3380 msgid "T"
3381 msgstr "T"
3382 
3383 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:70
3384 #, kde-format
3385 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName"
3386 msgid "H"
3387 msgstr "H"
3388 
3389 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:72
3390 #, kde-format
3391 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName"
3392 msgid "T"
3393 msgstr "T"
3394 
3395 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:74
3396 #, kde-format
3397 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName"
3398 msgid "T"
3399 msgstr "T"
3400 
3401 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:76
3402 #, kde-format
3403 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName"
3404 msgid "Y"
3405 msgstr "Y"
3406 
3407 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:78
3408 #, kde-format
3409 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName"
3410 msgid "M"
3411 msgstr "M"
3412 
3413 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:80
3414 #, kde-format
3415 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName"
3416 msgid "M"
3417 msgstr "M"
3418 
3419 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:82
3420 #, kde-format
3421 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName"
3422 msgid "G"
3423 msgstr "G"
3424 
3425 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:84
3426 #, kde-format
3427 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName"
3428 msgid "S"
3429 msgstr "S"
3430 
3431 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:86
3432 #, kde-format
3433 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName"
3434 msgid "H"
3435 msgstr "H"
3436 
3437 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:88
3438 #, kde-format
3439 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName"
3440 msgid "N"
3441 msgstr "N"
3442 
3443 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:90
3444 #, kde-format
3445 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName"
3446 msgid "P"
3447 msgstr "P"
3448 
3449 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:99
3450 #, kde-format
3451 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
3452 msgid "of Mes"
3453 msgstr "dari Mes"
3454 
3455 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:101
3456 #, kde-format
3457 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
3458 msgid "of Teq"
3459 msgstr "dari Teq"
3460 
3461 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:103
3462 #, kde-format
3463 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
3464 msgid "of Hed"
3465 msgstr "dari Hed"
3466 
3467 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:105
3468 #, kde-format
3469 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
3470 msgid "of Tah"
3471 msgstr "dari Tah"
3472 
3473 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:107
3474 #, kde-format
3475 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
3476 msgid "of Ter"
3477 msgstr "dari Ter"
3478 
3479 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:109
3480 #, kde-format
3481 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
3482 msgid "of Yak"
3483 msgstr "dari Yak"
3484 
3485 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:111
3486 #, kde-format
3487 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
3488 msgid "of Mag"
3489 msgstr "dari Mag"
3490 
3491 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:113
3492 #, kde-format
3493 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
3494 msgid "of Miy"
3495 msgstr "dari Miy"
3496 
3497 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:115
3498 #, kde-format
3499 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
3500 msgid "of Gen"
3501 msgstr "dari Gen"
3502 
3503 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:117
3504 #, kde-format
3505 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
3506 msgid "of Sen"
3507 msgstr "dari Sen"
3508 
3509 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:119
3510 #, kde-format
3511 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
3512 msgid "of Ham"
3513 msgstr "dari Ham"
3514 
3515 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:121
3516 #, kde-format
3517 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
3518 msgid "of Neh"
3519 msgstr "dari Neh"
3520 
3521 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:123
3522 #, kde-format
3523 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
3524 msgid "of Pag"
3525 msgstr "dari Pag"
3526 
3527 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:132
3528 #, kde-format
3529 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName"
3530 msgid "Mes"
3531 msgstr "Mes"
3532 
3533 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:134
3534 #, kde-format
3535 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName"
3536 msgid "Teq"
3537 msgstr "Teq"
3538 
3539 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:136
3540 #, kde-format
3541 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName"
3542 msgid "Hed"
3543 msgstr "Hed"
3544 
3545 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:138
3546 #, kde-format
3547 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName"
3548 msgid "Tah"
3549 msgstr "Tah"
3550 
3551 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:140
3552 #, kde-format
3553 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName"
3554 msgid "Ter"
3555 msgstr "Ter"
3556 
3557 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:142
3558 #, kde-format
3559 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName"
3560 msgid "Yak"
3561 msgstr "Yak"
3562 
3563 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:144
3564 #, kde-format
3565 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName"
3566 msgid "Mag"
3567 msgstr "Mag"
3568 
3569 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:146
3570 #, kde-format
3571 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName"
3572 msgid "Miy"
3573 msgstr "Miy"
3574 
3575 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:148
3576 #, kde-format
3577 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName"
3578 msgid "Gen"
3579 msgstr "Gen"
3580 
3581 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:150
3582 #, kde-format
3583 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName"
3584 msgid "Sen"
3585 msgstr "Sen"
3586 
3587 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:152
3588 #, kde-format
3589 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName"
3590 msgid "Ham"
3591 msgstr "Ham"
3592 
3593 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:154
3594 #, kde-format
3595 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName"
3596 msgid "Neh"
3597 msgstr "Neh"
3598 
3599 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:156
3600 #, kde-format
3601 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName"
3602 msgid "Pag"
3603 msgstr "Pag"
3604 
3605 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:165
3606 #, kde-format
3607 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
3608 msgid "of Meskerem"
3609 msgstr "dari Meskerem"
3610 
3611 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:167
3612 #, kde-format
3613 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
3614 msgid "of Tequemt"
3615 msgstr "dari Tequemt"
3616 
3617 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:169
3618 #, kde-format
3619 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
3620 msgid "of Hedar"
3621 msgstr "dari Hedar"
3622 
3623 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:171
3624 #, kde-format
3625 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
3626 msgid "of Tahsas"
3627 msgstr "dari Tahsas"
3628 
3629 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:173
3630 #, kde-format
3631 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
3632 msgid "of Ter"
3633 msgstr "dari Ter"
3634 
3635 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:175
3636 #, kde-format
3637 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
3638 msgid "of Yakatit"
3639 msgstr "dari Yakatit"
3640 
3641 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:177
3642 #, kde-format
3643 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
3644 msgid "of Magabit"
3645 msgstr "dari Magabit"
3646 
3647 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:179
3648 #, kde-format
3649 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
3650 msgid "of Miyazya"
3651 msgstr "dari Miyazya"
3652 
3653 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:181
3654 #, kde-format
3655 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
3656 msgid "of Genbot"
3657 msgstr "dari Genbot"
3658 
3659 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:183
3660 #, kde-format
3661 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
3662 msgid "of Sene"
3663 msgstr "dari Sene"
3664 
3665 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:185
3666 #, kde-format
3667 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
3668 msgid "of Hamle"
3669 msgstr "dari Hamle"
3670 
3671 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:187
3672 #, kde-format
3673 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3674 msgid "of Nehase"
3675 msgstr "dari Nehase"
3676 
3677 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:189
3678 #, kde-format
3679 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive"
3680 msgid "of Pagumen"
3681 msgstr "dari Pagumen"
3682 
3683 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:198
3684 #, kde-format
3685 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName"
3686 msgid "Meskerem"
3687 msgstr "Meskerem"
3688 
3689 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:200
3690 #, kde-format
3691 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName"
3692 msgid "Tequemt"
3693 msgstr "Tequemt"
3694 
3695 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:202
3696 #, kde-format
3697 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName"
3698 msgid "Hedar"
3699 msgstr "Hedar"
3700 
3701 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:204
3702 #, kde-format
3703 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName"
3704 msgid "Tahsas"
3705 msgstr "Tahsas"
3706 
3707 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:206
3708 #, kde-format
3709 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName"
3710 msgid "Ter"
3711 msgstr "Ter"
3712 
3713 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:208
3714 #, kde-format
3715 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName"
3716 msgid "Yakatit"
3717 msgstr "Yakatit"
3718 
3719 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:210
3720 #, kde-format
3721 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName"
3722 msgid "Magabit"
3723 msgstr "Magabit"
3724 
3725 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:212
3726 #, kde-format
3727 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName"
3728 msgid "Miyazya"
3729 msgstr "Miyazya"
3730 
3731 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:214
3732 #, kde-format
3733 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName"
3734 msgid "Genbot"
3735 msgstr "Genbot"
3736 
3737 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:216
3738 #, kde-format
3739 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName"
3740 msgid "Sene"
3741 msgstr "Sene"
3742 
3743 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:218
3744 #, kde-format
3745 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName"
3746 msgid "Hamle"
3747 msgstr "Hamle"
3748 
3749 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:220
3750 #, kde-format
3751 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName"
3752 msgid "Nehase"
3753 msgstr "Nehase"
3754 
3755 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:222
3756 #, kde-format
3757 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName"
3758 msgid "Pagumen"
3759 msgstr "Pagumen"
3760 
3761 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:236
3762 #, kde-format
3763 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
3764 msgid "S"
3765 msgstr "S"
3766 
3767 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:238
3768 #, kde-format
3769 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
3770 msgid "M"
3771 msgstr "M"
3772 
3773 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:240
3774 #, kde-format
3775 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
3776 msgid "R"
3777 msgstr "R"
3778 
3779 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:242
3780 #, kde-format
3781 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
3782 msgid "H"
3783 msgstr "H"
3784 
3785 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:244
3786 #, kde-format
3787 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
3788 msgid "A"
3789 msgstr "A"
3790 
3791 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:246
3792 #, kde-format
3793 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
3794 msgid "Q"
3795 msgstr "Q"
3796 
3797 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:248
3798 #, kde-format
3799 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
3800 msgid "E"
3801 msgstr "E"
3802 
3803 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:257
3804 #, kde-format
3805 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName"
3806 msgid "Seg"
3807 msgstr "Seg"
3808 
3809 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:259
3810 #, kde-format
3811 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName"
3812 msgid "Mak"
3813 msgstr "Mak"
3814 
3815 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:261
3816 #, kde-format
3817 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName"
3818 msgid "Rob"
3819 msgstr "Rob"
3820 
3821 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:263
3822 #, kde-format
3823 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName"
3824 msgid "Ham"
3825 msgstr "Ham"
3826 
3827 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:265
3828 #, kde-format
3829 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName"
3830 msgid "Arb"
3831 msgstr "Arb"
3832 
3833 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:267
3834 #, kde-format
3835 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName"
3836 msgid "Qed"
3837 msgstr "Qed"
3838 
3839 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:269
3840 #, kde-format
3841 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName"
3842 msgid "Ehu"
3843 msgstr "Ehu"
3844 
3845 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:276
3846 #, kde-format
3847 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName"
3848 msgid "Segno"
3849 msgstr "Segno"
3850 
3851 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:278
3852 #, kde-format
3853 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName"
3854 msgid "Maksegno"
3855 msgstr "Maksegno"
3856 
3857 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:280
3858 #, kde-format
3859 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName"
3860 msgid "Rob"
3861 msgstr "Rob"
3862 
3863 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:282
3864 #, kde-format
3865 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName"
3866 msgid "Hamus"
3867 msgstr "Hamus"
3868 
3869 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:284
3870 #, kde-format
3871 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName"
3872 msgid "Arb"
3873 msgstr "Arb"
3874 
3875 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:286
3876 #, kde-format
3877 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName"
3878 msgid "Qedame"
3879 msgstr "Qedame"
3880 
3881 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:288
3882 #, kde-format
3883 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName"
3884 msgid "Ehud"
3885 msgstr "Ehud"
3886 
3887 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:53
3888 #, kde-format
3889 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat"
3890 msgid "Before Common Era"
3891 msgstr "Sebelum Era Umum"
3892 
3893 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:54
3894 #, kde-format
3895 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat"
3896 msgid "BCE"
3897 msgstr "SEU"
3898 
3899 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:56
3900 #, kde-format
3901 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat"
3902 msgid "Before Christ"
3903 msgstr "Sebelum Masehi"
3904 
3905 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:57
3906 #, kde-format
3907 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
3908 msgid "BC"
3909 msgstr "SM"
3910 
3911 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:59
3912 #, kde-format
3913 msgctxt ""
3914 "(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
3915 msgid "%Ey %EC"
3916 msgstr "%Ey %EC"
3917 
3918 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:63
3919 #, kde-format
3920 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat"
3921 msgid "Common Era"
3922 msgstr "Era Umum"
3923 
3924 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:64
3925 #, kde-format
3926 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat"
3927 msgid "CE"
3928 msgstr "EU"
3929 
3930 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:66
3931 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:57
3932 #, kde-format
3933 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat"
3934 msgid "Anno Domini"
3935 msgstr "Masehi"
3936 
3937 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:67
3938 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:58
3939 #, kde-format
3940 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
3941 msgid "AD"
3942 msgstr "M"
3943 
3944 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:69
3945 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:59
3946 #, kde-format
3947 msgctxt ""
3948 "(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
3949 msgid "%Ey %EC"
3950 msgstr "%Ey %EC"
3951 
3952 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:138
3953 #, kde-format
3954 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName"
3955 msgid "J"
3956 msgstr "J"
3957 
3958 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:140
3959 #, kde-format
3960 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName"
3961 msgid "F"
3962 msgstr "F"
3963 
3964 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:142
3965 #, kde-format
3966 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName"
3967 msgid "M"
3968 msgstr "M"
3969 
3970 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:144
3971 #, kde-format
3972 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName"
3973 msgid "A"
3974 msgstr "A"
3975 
3976 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:146
3977 #, kde-format
3978 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName"
3979 msgid "M"
3980 msgstr "M"
3981 
3982 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:148
3983 #, kde-format
3984 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName"
3985 msgid "J"
3986 msgstr "J"
3987 
3988 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:150
3989 #, kde-format
3990 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName"
3991 msgid "J"
3992 msgstr "J"
3993 
3994 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:152
3995 #, kde-format
3996 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName"
3997 msgid "A"
3998 msgstr "A"
3999 
4000 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:154
4001 #, kde-format
4002 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName"
4003 msgid "S"
4004 msgstr "S"
4005 
4006 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156
4007 #, kde-format
4008 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName"
4009 msgid "O"
4010 msgstr "O"
4011 
4012 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158
4013 #, kde-format
4014 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName"
4015 msgid "N"
4016 msgstr "N"
4017 
4018 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160
4019 #, kde-format
4020 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName"
4021 msgid "D"
4022 msgstr "D"
4023 
4024 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:169
4025 #, kde-format
4026 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4027 msgid "of Jan"
4028 msgstr "dari Jan"
4029 
4030 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:171
4031 #, kde-format
4032 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
4033 msgid "of Feb"
4034 msgstr "dari Feb"
4035 
4036 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:173
4037 #, kde-format
4038 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
4039 msgid "of Mar"
4040 msgstr "dari Mar"
4041 
4042 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:175
4043 #, kde-format
4044 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
4045 msgid "of Apr"
4046 msgstr "dari Apr"
4047 
4048 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:177
4049 #, kde-format
4050 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
4051 msgid "of May"
4052 msgstr "dari Mei"
4053 
4054 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:179
4055 #, kde-format
4056 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
4057 msgid "of Jun"
4058 msgstr "dari Jun"
4059 
4060 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:181
4061 #, kde-format
4062 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
4063 msgid "of Jul"
4064 msgstr "dari Jul"
4065 
4066 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:183
4067 #, kde-format
4068 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
4069 msgid "of Aug"
4070 msgstr "dari Agu"
4071 
4072 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:185
4073 #, kde-format
4074 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
4075 msgid "of Sep"
4076 msgstr "dari Sep"
4077 
4078 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:187
4079 #, kde-format
4080 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
4081 msgid "of Oct"
4082 msgstr "dari Okt"
4083 
4084 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:189
4085 #, kde-format
4086 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
4087 msgid "of Nov"
4088 msgstr "dari Nov"
4089 
4090 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:191
4091 #, kde-format
4092 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
4093 msgid "of Dec"
4094 msgstr "dari Des"
4095 
4096 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200
4097 #, kde-format
4098 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName"
4099 msgid "Jan"
4100 msgstr "Jan"
4101 
4102 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202
4103 #, kde-format
4104 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName"
4105 msgid "Feb"
4106 msgstr "Feb"
4107 
4108 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204
4109 #, kde-format
4110 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName"
4111 msgid "Mar"
4112 msgstr "Mar"
4113 
4114 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206
4115 #, kde-format
4116 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName"
4117 msgid "Apr"
4118 msgstr "Apr"
4119 
4120 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:208
4121 #, kde-format
4122 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName"
4123 msgid "May"
4124 msgstr "Mei"
4125 
4126 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:210
4127 #, kde-format
4128 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName"
4129 msgid "Jun"
4130 msgstr "Jun"
4131 
4132 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:212
4133 #, kde-format
4134 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName"
4135 msgid "Jul"
4136 msgstr "Jul"
4137 
4138 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:214
4139 #, kde-format
4140 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName"
4141 msgid "Aug"
4142 msgstr "Agu"
4143 
4144 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:216
4145 #, kde-format
4146 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName"
4147 msgid "Sep"
4148 msgstr "Sep"
4149 
4150 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:218
4151 #, kde-format
4152 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName"
4153 msgid "Oct"
4154 msgstr "Okt"
4155 
4156 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:220
4157 #, kde-format
4158 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName"
4159 msgid "Nov"
4160 msgstr "Nov"
4161 
4162 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:222
4163 #, kde-format
4164 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName"
4165 msgid "Dec"
4166 msgstr "Des"
4167 
4168 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:231
4169 #, kde-format
4170 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
4171 msgid "of January"
4172 msgstr "dari Januari"
4173 
4174 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:233
4175 #, kde-format
4176 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
4177 msgid "of February"
4178 msgstr "dari Februari"
4179 
4180 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:235
4181 #, kde-format
4182 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
4183 msgid "of March"
4184 msgstr "dari Maret"
4185 
4186 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:237
4187 #, kde-format
4188 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
4189 msgid "of April"
4190 msgstr "dari April"
4191 
4192 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:239
4193 #, kde-format
4194 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
4195 msgid "of May"
4196 msgstr "dari Mei"
4197 
4198 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:241
4199 #, kde-format
4200 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
4201 msgid "of June"
4202 msgstr "dari Juni"
4203 
4204 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:243
4205 #, kde-format
4206 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
4207 msgid "of July"
4208 msgstr "dari Juli"
4209 
4210 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:245
4211 #, kde-format
4212 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
4213 msgid "of August"
4214 msgstr "dari Agustus"
4215 
4216 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:247
4217 #, kde-format
4218 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
4219 msgid "of September"
4220 msgstr "dari September"
4221 
4222 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:249
4223 #, kde-format
4224 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
4225 msgid "of October"
4226 msgstr "dari Oktober"
4227 
4228 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:251
4229 #, kde-format
4230 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
4231 msgid "of November"
4232 msgstr "dari November"
4233 
4234 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:253
4235 #, kde-format
4236 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
4237 msgid "of December"
4238 msgstr "dari Desember"
4239 
4240 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:262
4241 #, kde-format
4242 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName"
4243 msgid "January"
4244 msgstr "Januari"
4245 
4246 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:264
4247 #, kde-format
4248 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName"
4249 msgid "February"
4250 msgstr "Februari"
4251 
4252 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:266
4253 #, kde-format
4254 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName"
4255 msgid "March"
4256 msgstr "Maret"
4257 
4258 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:268
4259 #, kde-format
4260 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName"
4261 msgid "April"
4262 msgstr "April"
4263 
4264 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:270
4265 #, kde-format
4266 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName"
4267 msgid "May"
4268 msgstr "Mei"
4269 
4270 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:272
4271 #, kde-format
4272 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName"
4273 msgid "June"
4274 msgstr "Juni"
4275 
4276 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:274
4277 #, kde-format
4278 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName"
4279 msgid "July"
4280 msgstr "Juli"
4281 
4282 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:276
4283 #, kde-format
4284 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName"
4285 msgid "August"
4286 msgstr "Agustus"
4287 
4288 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:278
4289 #, kde-format
4290 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName"
4291 msgid "September"
4292 msgstr "September"
4293 
4294 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:280
4295 #, kde-format
4296 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName"
4297 msgid "October"
4298 msgstr "Oktober"
4299 
4300 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:282
4301 #, kde-format
4302 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName"
4303 msgid "November"
4304 msgstr "November"
4305 
4306 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:284
4307 #, kde-format
4308 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName"
4309 msgid "December"
4310 msgstr "Desember"
4311 
4312 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:297
4313 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:807
4314 #, kde-format
4315 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
4316 msgid "M"
4317 msgstr "M"
4318 
4319 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:299
4320 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:809
4321 #, kde-format
4322 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
4323 msgid "T"
4324 msgstr "T"
4325 
4326 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:301
4327 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:811
4328 #, kde-format
4329 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
4330 msgid "W"
4331 msgstr "W"
4332 
4333 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:303
4334 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:813
4335 #, kde-format
4336 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
4337 msgid "T"
4338 msgstr "T"
4339 
4340 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:305
4341 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:815
4342 #, kde-format
4343 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
4344 msgid "F"
4345 msgstr "F"
4346 
4347 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:307
4348 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:817
4349 #, kde-format
4350 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
4351 msgid "S"
4352 msgstr "S"
4353 
4354 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:309
4355 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:819
4356 #, kde-format
4357 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
4358 msgid "S"
4359 msgstr "S"
4360 
4361 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:318
4362 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:828
4363 #, kde-format
4364 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName"
4365 msgid "Mon"
4366 msgstr "Sen"
4367 
4368 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:320
4369 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:830
4370 #, kde-format
4371 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName"
4372 msgid "Tue"
4373 msgstr "Sel"
4374 
4375 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:322
4376 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:832
4377 #, kde-format
4378 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName"
4379 msgid "Wed"
4380 msgstr "Rab"
4381 
4382 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:324
4383 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:834
4384 #, kde-format
4385 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName"
4386 msgid "Thu"
4387 msgstr "Kam"
4388 
4389 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:326
4390 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:836
4391 #, kde-format
4392 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName"
4393 msgid "Fri"
4394 msgstr "Jum"
4395 
4396 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:328
4397 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:838
4398 #, kde-format
4399 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName"
4400 msgid "Sat"
4401 msgstr "Sab"
4402 
4403 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:330
4404 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:840
4405 #, kde-format
4406 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName"
4407 msgid "Sun"
4408 msgstr "Ming"
4409 
4410 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:337
4411 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:847
4412 #, kde-format
4413 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName"
4414 msgid "Monday"
4415 msgstr "Senin"
4416 
4417 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:339
4418 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:849
4419 #, kde-format
4420 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName"
4421 msgid "Tuesday"
4422 msgstr "Selasa"
4423 
4424 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:341
4425 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:851
4426 #, kde-format
4427 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName"
4428 msgid "Wednesday"
4429 msgstr "Rabu"
4430 
4431 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:343
4432 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:853
4433 #, kde-format
4434 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName"
4435 msgid "Thursday"
4436 msgstr "Kamis"
4437 
4438 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:345
4439 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:855
4440 #, kde-format
4441 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName"
4442 msgid "Friday"
4443 msgstr "Jumat"
4444 
4445 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:347
4446 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:857
4447 #, kde-format
4448 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName"
4449 msgid "Saturday"
4450 msgstr "Sabtu"
4451 
4452 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:349
4453 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:859
4454 #, kde-format
4455 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName"
4456 msgid "Sunday"
4457 msgstr "Minggu"
4458 
4459 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:281
4460 #, kde-format
4461 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat"
4462 msgid "Anno Mundi"
4463 msgstr "Anno Mundi"
4464 
4465 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:282
4466 #, kde-format
4467 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat"
4468 msgid "AM"
4469 msgstr "AM"
4470 
4471 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:283
4472 #, kde-format
4473 msgctxt ""
4474 "(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
4475 msgid "%Ey %EC"
4476 msgstr "%Ey %EC"
4477 
4478 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:625
4479 #, kde-format
4480 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName"
4481 msgid "T"
4482 msgstr "T"
4483 
4484 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:627
4485 #, kde-format
4486 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName"
4487 msgid "H"
4488 msgstr "H"
4489 
4490 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:629
4491 #, kde-format
4492 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName"
4493 msgid "K"
4494 msgstr "K"
4495 
4496 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:631
4497 #, kde-format
4498 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName"
4499 msgid "T"
4500 msgstr "T"
4501 
4502 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:633
4503 #, kde-format
4504 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName"
4505 msgid "S"
4506 msgstr "S"
4507 
4508 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:635
4509 #, kde-format
4510 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName"
4511 msgid "A"
4512 msgstr "A"
4513 
4514 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:637
4515 #, kde-format
4516 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName"
4517 msgid "N"
4518 msgstr "N"
4519 
4520 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:639
4521 #, kde-format
4522 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName"
4523 msgid "I"
4524 msgstr "I"
4525 
4526 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:641
4527 #, kde-format
4528 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName"
4529 msgid "S"
4530 msgstr "S"
4531 
4532 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:643
4533 #, kde-format
4534 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName"
4535 msgid "T"
4536 msgstr "T"
4537 
4538 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:645
4539 #, kde-format
4540 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName"
4541 msgid "A"
4542 msgstr "A"
4543 
4544 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:647
4545 #, kde-format
4546 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName"
4547 msgid "E"
4548 msgstr "E"
4549 
4550 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:649
4551 #, kde-format
4552 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName"
4553 msgid "A"
4554 msgstr "A"
4555 
4556 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:651
4557 #, kde-format
4558 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName"
4559 msgid "A"
4560 msgstr "A"
4561 
4562 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:660
4563 #, kde-format
4564 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4565 msgid "of Tis"
4566 msgstr "dari Tis"
4567 
4568 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:662
4569 #, kde-format
4570 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
4571 msgid "of Hes"
4572 msgstr "dari Hes"
4573 
4574 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:664
4575 #, kde-format
4576 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
4577 msgid "of Kis"
4578 msgstr "dari Kis"
4579 
4580 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:666
4581 #, kde-format
4582 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
4583 msgid "of Tev"
4584 msgstr "dari Tev"
4585 
4586 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:668
4587 #, kde-format
4588 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
4589 msgid "of Shv"
4590 msgstr "dari Shv"
4591 
4592 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:670
4593 #, kde-format
4594 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
4595 msgid "of Ada"
4596 msgstr "dari Ada"
4597 
4598 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:672
4599 #, kde-format
4600 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
4601 msgid "of Nis"
4602 msgstr "dari Nis"
4603 
4604 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:674
4605 #, kde-format
4606 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
4607 msgid "of Iya"
4608 msgstr "dari Iya"
4609 
4610 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:676
4611 #, kde-format
4612 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
4613 msgid "of Siv"
4614 msgstr "dari Siv"
4615 
4616 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:678
4617 #, kde-format
4618 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
4619 msgid "of Tam"
4620 msgstr "dari Tam"
4621 
4622 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:680
4623 #, kde-format
4624 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
4625 msgid "of Av"
4626 msgstr "dari Av"
4627 
4628 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:682
4629 #, kde-format
4630 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
4631 msgid "of Elu"
4632 msgstr "dari Elu"
4633 
4634 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:684
4635 #, kde-format
4636 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
4637 msgid "of Ad1"
4638 msgstr "dari Ad1"
4639 
4640 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:686
4641 #, kde-format
4642 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive"
4643 msgid "of Ad2"
4644 msgstr "dari Ad2"
4645 
4646 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:695
4647 #, kde-format
4648 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName"
4649 msgid "Tis"
4650 msgstr "Tis"
4651 
4652 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:697
4653 #, kde-format
4654 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName"
4655 msgid "Hes"
4656 msgstr "Hes"
4657 
4658 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:699
4659 #, kde-format
4660 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName"
4661 msgid "Kis"
4662 msgstr "Kis"
4663 
4664 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:701
4665 #, kde-format
4666 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName"
4667 msgid "Tev"
4668 msgstr "Tev"
4669 
4670 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:703
4671 #, kde-format
4672 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName"
4673 msgid "Shv"
4674 msgstr "Shv"
4675 
4676 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:705
4677 #, kde-format
4678 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName"
4679 msgid "Ada"
4680 msgstr "Ada"
4681 
4682 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:707
4683 #, kde-format
4684 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName"
4685 msgid "Nis"
4686 msgstr "Nis"
4687 
4688 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:709
4689 #, kde-format
4690 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName"
4691 msgid "Iya"
4692 msgstr "Iya"
4693 
4694 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:711
4695 #, kde-format
4696 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName"
4697 msgid "Siv"
4698 msgstr "Siv"
4699 
4700 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:713
4701 #, kde-format
4702 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName"
4703 msgid "Tam"
4704 msgstr "Tam"
4705 
4706 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:715
4707 #, kde-format
4708 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName"
4709 msgid "Av"
4710 msgstr "Av"
4711 
4712 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:717
4713 #, kde-format
4714 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName"
4715 msgid "Elu"
4716 msgstr "Elu"
4717 
4718 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:719
4719 #, kde-format
4720 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName"
4721 msgid "Ad1"
4722 msgstr "Ad1"
4723 
4724 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:721
4725 #, kde-format
4726 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName"
4727 msgid "Ad2"
4728 msgstr "Ad2"
4729 
4730 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:730
4731 #, kde-format
4732 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive"
4733 msgid "of Tishrey"
4734 msgstr "dari Tishrey"
4735 
4736 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:732
4737 #, kde-format
4738 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive"
4739 msgid "of Heshvan"
4740 msgstr "dari Heshvan"
4741 
4742 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:734
4743 #, kde-format
4744 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive"
4745 msgid "of Kislev"
4746 msgstr "dari Kislev"
4747 
4748 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:736
4749 #, kde-format
4750 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive"
4751 msgid "of Tevet"
4752 msgstr "dari Tevet"
4753 
4754 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:738
4755 #, kde-format
4756 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive"
4757 msgid "of Shvat"
4758 msgstr "dari Shvat"
4759 
4760 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:740
4761 #, kde-format
4762 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive"
4763 msgid "of Adar"
4764 msgstr "dari Adar"
4765 
4766 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:742
4767 #, kde-format
4768 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive"
4769 msgid "of Nisan"
4770 msgstr "dari Nisan"
4771 
4772 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:744
4773 #, kde-format
4774 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive"
4775 msgid "of Iyar"
4776 msgstr "dari Iyar"
4777 
4778 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:746
4779 #, kde-format
4780 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive"
4781 msgid "of Sivan"
4782 msgstr "dari Sivan"
4783 
4784 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:748
4785 #, kde-format
4786 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive"
4787 msgid "of Tamuz"
4788 msgstr "dari Tamuz"
4789 
4790 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:750
4791 #, kde-format
4792 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive"
4793 msgid "of Av"
4794 msgstr "dari Av"
4795 
4796 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:752
4797 #, kde-format
4798 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive"
4799 msgid "of Elul"
4800 msgstr "dari Elul"
4801 
4802 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:754
4803 #, kde-format
4804 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive"
4805 msgid "of Adar I"
4806 msgstr "dari Adar I"
4807 
4808 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:756
4809 #, kde-format
4810 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive"
4811 msgid "of Adar II"
4812 msgstr "dari Adar II"
4813 
4814 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:765
4815 #, kde-format
4816 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName"
4817 msgid "Tishrey"
4818 msgstr "Tishrey"
4819 
4820 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:767
4821 #, kde-format
4822 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName"
4823 msgid "Heshvan"
4824 msgstr "Heshvan"
4825 
4826 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:769
4827 #, kde-format
4828 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName"
4829 msgid "Kislev"
4830 msgstr "Kislev"
4831 
4832 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:771
4833 #, kde-format
4834 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName"
4835 msgid "Tevet"
4836 msgstr "Tevet"
4837 
4838 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:773
4839 #, kde-format
4840 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName"
4841 msgid "Shvat"
4842 msgstr "Shvat"
4843 
4844 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:775
4845 #, kde-format
4846 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName"
4847 msgid "Adar"
4848 msgstr "Adar"
4849 
4850 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:777
4851 #, kde-format
4852 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName"
4853 msgid "Nisan"
4854 msgstr "Nisan"
4855 
4856 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:779
4857 #, kde-format
4858 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName"
4859 msgid "Iyar"
4860 msgstr "Iyar"
4861 
4862 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:781
4863 #, kde-format
4864 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName"
4865 msgid "Sivan"
4866 msgstr "Sivan"
4867 
4868 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:783
4869 #, kde-format
4870 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName"
4871 msgid "Tamuz"
4872 msgstr "Tamuz"
4873 
4874 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:785
4875 #, kde-format
4876 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName"
4877 msgid "Av"
4878 msgstr "Av"
4879 
4880 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:787
4881 #, kde-format
4882 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName"
4883 msgid "Elul"
4884 msgstr "Elul"
4885 
4886 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:789
4887 #, kde-format
4888 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName"
4889 msgid "Adar I"
4890 msgstr "Adar I"
4891 
4892 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:791
4893 #, kde-format
4894 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName"
4895 msgid "Adar II"
4896 msgstr "Adar II"
4897 
4898 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:66
4899 #, kde-format
4900 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat"
4901 msgid "Saka Era"
4902 msgstr "Era Saka"
4903 
4904 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:67
4905 #, kde-format
4906 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat"
4907 msgid "SE"
4908 msgstr "SE"
4909 
4910 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:68
4911 #, kde-format
4912 msgctxt ""
4913 "(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. "
4914 "2000 SE"
4915 msgid "%Ey %EC"
4916 msgstr "%Ey %EC"
4917 
4918 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:158
4919 #, kde-format
4920 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName"
4921 msgid "C"
4922 msgstr "C"
4923 
4924 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:160
4925 #, kde-format
4926 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName"
4927 msgid "V"
4928 msgstr "V"
4929 
4930 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:162
4931 #, kde-format
4932 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName"
4933 msgid "J"
4934 msgstr "J"
4935 
4936 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:164
4937 #, kde-format
4938 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName"
4939 msgid "Ā"
4940 msgstr "Ā"
4941 
4942 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:166
4943 #, kde-format
4944 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName"
4945 msgid "S"
4946 msgstr "S"
4947 
4948 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:168
4949 #, kde-format
4950 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName"
4951 msgid "B"
4952 msgstr "B"
4953 
4954 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:170
4955 #, kde-format
4956 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName"
4957 msgid "Ā"
4958 msgstr "Ā"
4959 
4960 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:172
4961 #, kde-format
4962 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName"
4963 msgid "K"
4964 msgstr "K"
4965 
4966 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:174
4967 #, kde-format
4968 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName"
4969 msgid "A"
4970 msgstr "A"
4971 
4972 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:176
4973 #, kde-format
4974 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName"
4975 msgid "P"
4976 msgstr "P"
4977 
4978 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:178
4979 #, kde-format
4980 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName"
4981 msgid "M"
4982 msgstr "M"
4983 
4984 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:180
4985 #, kde-format
4986 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName"
4987 msgid "P"
4988 msgstr "P"
4989 
4990 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:189
4991 #, kde-format
4992 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4993 msgid "of Cha"
4994 msgstr "dari Cha"
4995 
4996 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:191
4997 #, kde-format
4998 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
4999 msgid "of Vai"
5000 msgstr "dari Vai"
5001 
5002 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:193
5003 #, kde-format
5004 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
5005 msgid "of Jya"
5006 msgstr "dari Jya"
5007 
5008 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:195
5009 #, kde-format
5010 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
5011 msgid "of Āsh"
5012 msgstr "dari Āsh"
5013 
5014 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:197
5015 #, kde-format
5016 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
5017 msgid "of Shr"
5018 msgstr "dari Shr"
5019 
5020 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:199
5021 #, kde-format
5022 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
5023 msgid "of Bhā"
5024 msgstr "dari Bhā"
5025 
5026 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:201
5027 #, kde-format
5028 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
5029 msgid "of Āsw"
5030 msgstr "dari Āsw"
5031 
5032 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:203
5033 #, kde-format
5034 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
5035 msgid "of Kār"
5036 msgstr "dari Kār"
5037 
5038 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:205
5039 #, kde-format
5040 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
5041 msgid "of Agr"
5042 msgstr "dari Agr"
5043 
5044 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:207
5045 #, kde-format
5046 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
5047 msgid "of Pau"
5048 msgstr "dari Pau"
5049 
5050 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:209
5051 #, kde-format
5052 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
5053 msgid "of Māg"
5054 msgstr "dari Māg"
5055 
5056 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:211
5057 #, kde-format
5058 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
5059 msgid "of Phā"
5060 msgstr "dari Phā"
5061 
5062 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:220
5063 #, kde-format
5064 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName"
5065 msgid "Cha"
5066 msgstr "Cha"
5067 
5068 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:222
5069 #, kde-format
5070 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName"
5071 msgid "Vai"
5072 msgstr "Vai"
5073 
5074 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:224
5075 #, kde-format
5076 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName"
5077 msgid "Jya"
5078 msgstr "Jya"
5079 
5080 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:226
5081 #, kde-format
5082 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName"
5083 msgid "Āsh"
5084 msgstr "Āsh"
5085 
5086 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:228
5087 #, kde-format
5088 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName"
5089 msgid "Shr"
5090 msgstr "Shr"
5091 
5092 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:230
5093 #, kde-format
5094 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName"
5095 msgid "Bhā"
5096 msgstr "Bhā"
5097 
5098 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:232
5099 #, kde-format
5100 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName"
5101 msgid "Āsw"
5102 msgstr "Āsw"
5103 
5104 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:234
5105 #, kde-format
5106 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName"
5107 msgid "Kār"
5108 msgstr "Kār"
5109 
5110 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:236
5111 #, kde-format
5112 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName"
5113 msgid "Agr"
5114 msgstr "Agr"
5115 
5116 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:238
5117 #, kde-format
5118 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName"
5119 msgid "Pau"
5120 msgstr "Pau"
5121 
5122 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:240
5123 #, kde-format
5124 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName"
5125 msgid "Māg"
5126 msgstr "Māg"
5127 
5128 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:242
5129 #, kde-format
5130 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName"
5131 msgid "Phā"
5132 msgstr "Phā"
5133 
5134 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:251
5135 #, kde-format
5136 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive"
5137 msgid "of Chaitra"
5138 msgstr "dari Chaitra"
5139 
5140 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:253
5141 #, kde-format
5142 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive"
5143 msgid "of Vaishākh"
5144 msgstr "dari Vaishākh"
5145 
5146 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:255
5147 #, kde-format
5148 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive"
5149 msgid "of Jyaishtha"
5150 msgstr "dari Jyaishtha"
5151 
5152 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:257
5153 #, kde-format
5154 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive"
5155 msgid "of Āshādha"
5156 msgstr "dari Āshādha"
5157 
5158 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:259
5159 #, kde-format
5160 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive"
5161 msgid "of Shrāvana"
5162 msgstr "dari Shrāvana"
5163 
5164 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:261
5165 #, kde-format
5166 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive"
5167 msgid "of Bhādrapad"
5168 msgstr "dari Bhādrapad"
5169 
5170 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:263
5171 #, kde-format
5172 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive"
5173 msgid "of Āshwin"
5174 msgstr "dari Āshwin"
5175 
5176 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:265
5177 #, kde-format
5178 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive"
5179 msgid "of Kārtik"
5180 msgstr "dari Kārtik"
5181 
5182 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:267
5183 #, kde-format
5184 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive"
5185 msgid "of Agrahayana"
5186 msgstr "dari Agrahayana"
5187 
5188 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:269
5189 #, kde-format
5190 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive"
5191 msgid "of Paush"
5192 msgstr "dari Paush"
5193 
5194 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:271
5195 #, kde-format
5196 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive"
5197 msgid "of Māgh"
5198 msgstr "dari Māgh"
5199 
5200 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:273
5201 #, kde-format
5202 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive"
5203 msgid "of Phālgun"
5204 msgstr "dari Phālgun"
5205 
5206 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:282
5207 #, kde-format
5208 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName"
5209 msgid "Chaitra"
5210 msgstr "Chaitra"
5211 
5212 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:284
5213 #, kde-format
5214 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName"
5215 msgid "Vaishākh"
5216 msgstr "Vaishākh"
5217 
5218 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:286
5219 #, kde-format
5220 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName"
5221 msgid "Jyaishtha"
5222 msgstr "Jyaishtha"
5223 
5224 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:288
5225 #, kde-format
5226 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName"
5227 msgid "Āshādha"
5228 msgstr "Āshādha"
5229 
5230 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:290
5231 #, kde-format
5232 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName"
5233 msgid "Shrāvana"
5234 msgstr "Shrāvana"
5235 
5236 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:292
5237 #, kde-format
5238 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName"
5239 msgid "Bhādrapad"
5240 msgstr "Bhādrapad"
5241 
5242 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:294
5243 #, kde-format
5244 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName"
5245 msgid "Āshwin"
5246 msgstr "Āshwin"
5247 
5248 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:296
5249 #, kde-format
5250 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName"
5251 msgid "Kārtik"
5252 msgstr "Kārtik"
5253 
5254 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:298
5255 #, kde-format
5256 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName"
5257 msgid "Agrahayana"
5258 msgstr "Agrahayana"
5259 
5260 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:300
5261 #, kde-format
5262 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName"
5263 msgid "Paush"
5264 msgstr "Paush"
5265 
5266 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:302
5267 #, kde-format
5268 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName"
5269 msgid "Māgh"
5270 msgstr "Māgh"
5271 
5272 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:304
5273 #, kde-format
5274 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName"
5275 msgid "Phālgun"
5276 msgstr "Phālgun"
5277 
5278 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:317
5279 #, kde-format
5280 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName "
5281 msgid "S"
5282 msgstr "S"
5283 
5284 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:319
5285 #, kde-format
5286 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName "
5287 msgid "M"
5288 msgstr "M"
5289 
5290 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:321
5291 #, kde-format
5292 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName "
5293 msgid "B"
5294 msgstr "B"
5295 
5296 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:323
5297 #, kde-format
5298 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName "
5299 msgid "G"
5300 msgstr "G"
5301 
5302 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:325
5303 #, kde-format
5304 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName "
5305 msgid "S"
5306 msgstr "S"
5307 
5308 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:327
5309 #, kde-format
5310 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName "
5311 msgid "S"
5312 msgstr "S"
5313 
5314 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:329
5315 #, kde-format
5316 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName "
5317 msgid "R"
5318 msgstr "R"
5319 
5320 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:338
5321 #, kde-format
5322 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName"
5323 msgid "Som"
5324 msgstr "Som"
5325 
5326 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:340
5327 #, kde-format
5328 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName"
5329 msgid "Mañ"
5330 msgstr "Mañ"
5331 
5332 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:342
5333 #, kde-format
5334 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName"
5335 msgid "Bud"
5336 msgstr "Bud"
5337 
5338 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:344
5339 #, kde-format
5340 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName"
5341 msgid "Gur"
5342 msgstr "Gur"
5343 
5344 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:346
5345 #, kde-format
5346 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName"
5347 msgid "Suk"
5348 msgstr "Suk"
5349 
5350 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:348
5351 #, kde-format
5352 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName"
5353 msgid "San"
5354 msgstr "San"
5355 
5356 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:350
5357 #, kde-format
5358 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName"
5359 msgid "Rav"
5360 msgstr "Rav"
5361 
5362 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:357
5363 #, kde-format
5364 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName"
5365 msgid "Somavãra"
5366 msgstr "Somavãra"
5367 
5368 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:359
5369 #, kde-format
5370 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName"
5371 msgid "Mañgalvã"
5372 msgstr "Mañgalvã"
5373 
5374 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:361
5375 #, kde-format
5376 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName"
5377 msgid "Budhavãra"
5378 msgstr "Budhavãra"
5379 
5380 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:363
5381 #, kde-format
5382 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName"
5383 msgid "Guruvãra"
5384 msgstr "Guruvãra"
5385 
5386 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:365
5387 #, kde-format
5388 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName"
5389 msgid "Sukravãra"
5390 msgstr "Sukravãra"
5391 
5392 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:367
5393 #, kde-format
5394 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName"
5395 msgid "Sanivãra"
5396 msgstr "Sanivãra"
5397 
5398 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:369
5399 #, kde-format
5400 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName"
5401 msgid "Raviãra"
5402 msgstr "Raviãra"
5403 
5404 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:66
5405 #, kde-format
5406 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat"
5407 msgid "Anno Hegirae"
5408 msgstr "Hijriah"
5409 
5410 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:67
5411 #, kde-format
5412 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
5413 msgid "AH"
5414 msgstr "H"
5415 
5416 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:68
5417 #, kde-format
5418 msgctxt ""
5419 "(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH"
5420 msgid "%Ey %EC"
5421 msgstr "%Ey %EC"
5422 
5423 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:166
5424 #, kde-format
5425 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName"
5426 msgid "M"
5427 msgstr "M"
5428 
5429 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:168
5430 #, kde-format
5431 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName"
5432 msgid "S"
5433 msgstr "S"
5434 
5435 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:170
5436 #, kde-format
5437 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName"
5438 msgid "A"
5439 msgstr "A"
5440 
5441 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:172
5442 #, kde-format
5443 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName"
5444 msgid "T"
5445 msgstr "T"
5446 
5447 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:174
5448 #, kde-format
5449 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName"
5450 msgid "A"
5451 msgstr "A"
5452 
5453 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:176
5454 #, kde-format
5455 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName"
5456 msgid "T"
5457 msgstr "T"
5458 
5459 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:178
5460 #, kde-format
5461 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName"
5462 msgid "R"
5463 msgstr "R"
5464 
5465 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180
5466 #, kde-format
5467 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName"
5468 msgid "S"
5469 msgstr "S"
5470 
5471 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182
5472 #, kde-format
5473 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName"
5474 msgid "R"
5475 msgstr "R"
5476 
5477 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184
5478 #, kde-format
5479 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName"
5480 msgid "S"
5481 msgstr "S"
5482 
5483 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186
5484 #, kde-format
5485 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName"
5486 msgid "Q"
5487 msgstr "Q"
5488 
5489 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188
5490 #, kde-format
5491 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName"
5492 msgid "H"
5493 msgstr "H"
5494 
5495 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:197
5496 #, kde-format
5497 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
5498 msgid "of Muh"
5499 msgstr "dari Meh"
5500 
5501 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:199
5502 #, kde-format
5503 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
5504 msgid "of Saf"
5505 msgstr "dari Saf"
5506 
5507 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:201
5508 #, kde-format
5509 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
5510 msgid "of R.A"
5511 msgstr "dari R.A"
5512 
5513 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:203
5514 #, kde-format
5515 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
5516 msgid "of R.T"
5517 msgstr "dari R.T"
5518 
5519 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:205
5520 #, kde-format
5521 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
5522 msgid "of J.A"
5523 msgstr "dari J.A"
5524 
5525 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:207
5526 #, kde-format
5527 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
5528 msgid "of J.T"
5529 msgstr "dari J.T"
5530 
5531 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:209
5532 #, kde-format
5533 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
5534 msgid "of Raj"
5535 msgstr "dari Raj"
5536 
5537 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211
5538 #, kde-format
5539 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
5540 msgid "of Sha"
5541 msgstr "dari Sha"
5542 
5543 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213
5544 #, kde-format
5545 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
5546 msgid "of Ram"
5547 msgstr "dari Ram"
5548 
5549 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215
5550 #, kde-format
5551 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
5552 msgid "of Shw"
5553 msgstr "dari Shw"
5554 
5555 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217
5556 #, kde-format
5557 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
5558 msgid "of Qid"
5559 msgstr "dari Qi"
5560 
5561 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219
5562 #, kde-format
5563 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
5564 msgid "of Hij"
5565 msgstr "dari Hij"
5566 
5567 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:228
5568 #, kde-format
5569 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName"
5570 msgid "Muh"
5571 msgstr "Muh"
5572 
5573 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:230
5574 #, kde-format
5575 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName"
5576 msgid "Saf"
5577 msgstr "Saf"
5578 
5579 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:232
5580 #, kde-format
5581 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName"
5582 msgid "R.A"
5583 msgstr "R.A"
5584 
5585 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:234
5586 #, kde-format
5587 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName"
5588 msgid "R.T"
5589 msgstr "R.T"
5590 
5591 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:236
5592 #, kde-format
5593 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName"
5594 msgid "J.A"
5595 msgstr "J.A"
5596 
5597 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:238
5598 #, kde-format
5599 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName"
5600 msgid "J.T"
5601 msgstr "J.T"
5602 
5603 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:240
5604 #, kde-format
5605 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName"
5606 msgid "Raj"
5607 msgstr "Raj"
5608 
5609 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242
5610 #, kde-format
5611 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName"
5612 msgid "Sha"
5613 msgstr "Sha"
5614 
5615 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244
5616 #, kde-format
5617 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName"
5618 msgid "Ram"
5619 msgstr "Ram"
5620 
5621 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246
5622 #, kde-format
5623 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName"
5624 msgid "Shw"
5625 msgstr "Shw"
5626 
5627 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248
5628 #, kde-format
5629 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName"
5630 msgid "Qid"
5631 msgstr "Qid"
5632 
5633 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250
5634 #, kde-format
5635 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName"
5636 msgid "Hij"
5637 msgstr "Hij"
5638 
5639 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:259
5640 #, kde-format
5641 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive"
5642 msgid "of Muharram"
5643 msgstr "dari Muharram"
5644 
5645 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:261
5646 #, kde-format
5647 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive"
5648 msgid "of Safar"
5649 msgstr "dari Safar"
5650 
5651 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:263
5652 #, kde-format
5653 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive"
5654 msgid "of Rabi` al-Awal"
5655 msgstr "dari Rabiul Awal"
5656 
5657 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:265
5658 #, kde-format
5659 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive"
5660 msgid "of Rabi` al-Thaani"
5661 msgstr "dari Rabiul Akhir"
5662 
5663 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:267
5664 #, kde-format
5665 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive"
5666 msgid "of Jumaada al-Awal"
5667 msgstr "dari Jumadil Awal"
5668 
5669 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:269
5670 #, kde-format
5671 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive"
5672 msgid "of Jumaada al-Thaani"
5673 msgstr "dari Jumadil Akhir"
5674 
5675 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:271
5676 #, kde-format
5677 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive"
5678 msgid "of Rajab"
5679 msgstr "dari Rajab"
5680 
5681 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273
5682 #, kde-format
5683 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive"
5684 msgid "of Sha`ban"
5685 msgstr "dari Sya`ban"
5686 
5687 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275
5688 #, kde-format
5689 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive"
5690 msgid "of Ramadan"
5691 msgstr "dari Ramadan"
5692 
5693 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277
5694 #, kde-format
5695 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive"
5696 msgid "of Shawwal"
5697 msgstr "dari Syawal"
5698 
5699 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279
5700 #, kde-format
5701 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive"
5702 msgid "of Thu al-Qi`dah"
5703 msgstr "dari Dzulkaidah"
5704 
5705 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281
5706 #, kde-format
5707 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive"
5708 msgid "of Thu al-Hijjah"
5709 msgstr "dari Dzulhijjah"
5710 
5711 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:290
5712 #, kde-format
5713 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName"
5714 msgid "Muharram"
5715 msgstr "Muharram"
5716 
5717 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:292
5718 #, kde-format
5719 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName"
5720 msgid "Safar"
5721 msgstr "Safar"
5722 
5723 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:294
5724 #, kde-format
5725 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName"
5726 msgid "Rabi` al-Awal"
5727 msgstr "Rabiul Awal"
5728 
5729 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:296
5730 #, kde-format
5731 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName"
5732 msgid "Rabi` al-Thaani"
5733 msgstr "Rabiul Akhir"
5734 
5735 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:298
5736 #, kde-format
5737 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName"
5738 msgid "Jumaada al-Awal"
5739 msgstr "Jumadil Awal"
5740 
5741 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:300
5742 #, kde-format
5743 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName"
5744 msgid "Jumaada al-Thaani"
5745 msgstr "Jumadil Akhir"
5746 
5747 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:302
5748 #, kde-format
5749 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName"
5750 msgid "Rajab"
5751 msgstr "Rajab"
5752 
5753 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304
5754 #, kde-format
5755 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName"
5756 msgid "Sha`ban"
5757 msgstr "Sya`ban"
5758 
5759 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306
5760 #, kde-format
5761 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName"
5762 msgid "Ramadan"
5763 msgstr "Ramadan"
5764 
5765 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308
5766 #, kde-format
5767 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName"
5768 msgid "Shawwal"
5769 msgstr "Syawal"
5770 
5771 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310
5772 #, kde-format
5773 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName"
5774 msgid "Thu al-Qi`dah"
5775 msgstr "Dzulkaidah"
5776 
5777 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312
5778 #, kde-format
5779 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName"
5780 msgid "Thu al-Hijjah"
5781 msgstr "Dzulhijjah"
5782 
5783 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:325
5784 #, kde-format
5785 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName "
5786 msgid "I"
5787 msgstr "I"
5788 
5789 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:327
5790 #, kde-format
5791 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName "
5792 msgid "T"
5793 msgstr "T"
5794 
5795 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:329
5796 #, kde-format
5797 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName "
5798 msgid "A"
5799 msgstr "A"
5800 
5801 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:331
5802 #, kde-format
5803 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName "
5804 msgid "K"
5805 msgstr "K"
5806 
5807 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:333
5808 #, kde-format
5809 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName "
5810 msgid "J"
5811 msgstr "J"
5812 
5813 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:335
5814 #, kde-format
5815 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName "
5816 msgid "S"
5817 msgstr "S"
5818 
5819 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337
5820 #, kde-format
5821 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName "
5822 msgid "A"
5823 msgstr "A"
5824 
5825 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:346
5826 #, kde-format
5827 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName"
5828 msgid "Ith"
5829 msgstr "Ith"
5830 
5831 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:348
5832 #, kde-format
5833 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName"
5834 msgid "Thl"
5835 msgstr "Thl"
5836 
5837 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:350
5838 #, kde-format
5839 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName"
5840 msgid "Arb"
5841 msgstr "Arb"
5842 
5843 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:352
5844 #, kde-format
5845 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName"
5846 msgid "Kha"
5847 msgstr "Kha"
5848 
5849 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:354
5850 #, kde-format
5851 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName"
5852 msgid "Jum"
5853 msgstr "Jum"
5854 
5855 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:356
5856 #, kde-format
5857 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName"
5858 msgid "Sab"
5859 msgstr "Sab"
5860 
5861 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358
5862 #, kde-format
5863 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName"
5864 msgid "Ahd"
5865 msgstr "Ahd"
5866 
5867 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:365
5868 #, kde-format
5869 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName"
5870 msgid "Yaum al-Ithnain"
5871 msgstr "Yaum al-Ithnain"
5872 
5873 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:367
5874 #, kde-format
5875 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName"
5876 msgid "Yau al-Thulatha"
5877 msgstr "Yau al-Thulatha"
5878 
5879 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:369
5880 #, kde-format
5881 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName"
5882 msgid "Yaum al-Arbi'a"
5883 msgstr "Yaum al-Arbi'a"
5884 
5885 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:371
5886 #, kde-format
5887 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName"
5888 msgid "Yaum al-Khamees"
5889 msgstr "Yaum al-Khamees"
5890 
5891 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:373
5892 #, kde-format
5893 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName"
5894 msgid "Yaum al-Jumma"
5895 msgstr "Yaum al-Jumma"
5896 
5897 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:375
5898 #, kde-format
5899 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName"
5900 msgid "Yaum al-Sabt"
5901 msgstr "Yaum al-Sabt"
5902 
5903 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377
5904 #, kde-format
5905 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName"
5906 msgid "Yaum al-Ahad"
5907 msgstr "Yaum al-Ahad"
5908 
5909 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:74
5910 #, kde-format
5911 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat"
5912 msgid "Anno Persico"
5913 msgstr "Anno Persico"
5914 
5915 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:75
5916 #, kde-format
5917 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
5918 msgid "AP"
5919 msgstr "AP"
5920 
5921 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:76
5922 #, kde-format
5923 msgctxt ""
5924 "(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP"
5925 msgid "%Ey %EC"
5926 msgstr "%Ey %EC"
5927 
5928 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:172
5929 #, kde-format
5930 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName"
5931 msgid "F"
5932 msgstr "F"
5933 
5934 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:174
5935 #, kde-format
5936 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName"
5937 msgid "O"
5938 msgstr "O"
5939 
5940 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:176
5941 #, kde-format
5942 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName"
5943 msgid "K"
5944 msgstr "K"
5945 
5946 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:178
5947 #, kde-format
5948 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName"
5949 msgid "T"
5950 msgstr "T"
5951 
5952 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:180
5953 #, kde-format
5954 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName"
5955 msgid "M"
5956 msgstr "M"
5957 
5958 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:182
5959 #, kde-format
5960 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName"
5961 msgid "S"
5962 msgstr "S"
5963 
5964 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:184
5965 #, kde-format
5966 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName"
5967 msgid "M"
5968 msgstr "M"
5969 
5970 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:186
5971 #, kde-format
5972 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName"
5973 msgid "A"
5974 msgstr "A"
5975 
5976 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:188
5977 #, kde-format
5978 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName"
5979 msgid "A"
5980 msgstr "A"
5981 
5982 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:190
5983 #, kde-format
5984 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName"
5985 msgid "D"
5986 msgstr "D"
5987 
5988 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:192
5989 #, kde-format
5990 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName"
5991 msgid "B"
5992 msgstr "B"
5993 
5994 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:194
5995 #, kde-format
5996 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName"
5997 msgid "E"
5998 msgstr "E"
5999 
6000 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:203
6001 #, kde-format
6002 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
6003 msgid "of Far"
6004 msgstr "dari Far"
6005 
6006 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:205
6007 #, kde-format
6008 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
6009 msgid "of Ord"
6010 msgstr "dari Ord"
6011 
6012 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:207
6013 #, kde-format
6014 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
6015 msgid "of Kho"
6016 msgstr "dari Kho"
6017 
6018 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:209
6019 #, kde-format
6020 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
6021 msgid "of Tir"
6022 msgstr "dari Tir"
6023 
6024 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:211
6025 #, kde-format
6026 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
6027 msgid "of Mor"
6028 msgstr "dari Mor"
6029 
6030 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:213
6031 #, kde-format
6032 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
6033 msgid "of Sha"
6034 msgstr "dari Sha"
6035 
6036 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:215
6037 #, kde-format
6038 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
6039 msgid "of Meh"
6040 msgstr "dari Meh"
6041 
6042 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:217
6043 #, kde-format
6044 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
6045 msgid "of Aba"
6046 msgstr "dari Aba"
6047 
6048 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:219
6049 #, kde-format
6050 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
6051 msgid "of Aza"
6052 msgstr "dari Aza"
6053 
6054 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:221
6055 #, kde-format
6056 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
6057 msgid "of Dei"
6058 msgstr "dari Dei"
6059 
6060 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:223
6061 #, kde-format
6062 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
6063 msgid "of Bah"
6064 msgstr "dari Bah"
6065 
6066 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:225
6067 #, kde-format
6068 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
6069 msgid "of Esf"
6070 msgstr "dari Esf"
6071 
6072 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:234
6073 #, kde-format
6074 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName"
6075 msgid "Far"
6076 msgstr "Far"
6077 
6078 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:236
6079 #, kde-format
6080 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName"
6081 msgid "Ord"
6082 msgstr "Ord"
6083 
6084 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:238
6085 #, kde-format
6086 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName"
6087 msgid "Kho"
6088 msgstr "Kho"
6089 
6090 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:240
6091 #, kde-format
6092 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName"
6093 msgid "Tir"
6094 msgstr "Tir"
6095 
6096 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:242
6097 #, kde-format
6098 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName"
6099 msgid "Mor"
6100 msgstr "Mor"
6101 
6102 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:244
6103 #, kde-format
6104 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName"
6105 msgid "Sha"
6106 msgstr "Sha"
6107 
6108 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:246
6109 #, kde-format
6110 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName"
6111 msgid "Meh"
6112 msgstr "Meh"
6113 
6114 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:248
6115 #, kde-format
6116 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName"
6117 msgid "Aba"
6118 msgstr "Aba"
6119 
6120 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:250
6121 #, kde-format
6122 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName"
6123 msgid "Aza"
6124 msgstr "Aza"
6125 
6126 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:252
6127 #, kde-format
6128 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName"
6129 msgid "Dei"
6130 msgstr "Dei"
6131 
6132 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:254
6133 #, kde-format
6134 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName"
6135 msgid "Bah"
6136 msgstr "Bah"
6137 
6138 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:256
6139 #, kde-format
6140 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName"
6141 msgid "Esf"
6142 msgstr "Esf"
6143 
6144 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:265
6145 #, kde-format
6146 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive"
6147 msgid "of Farvardin"
6148 msgstr "dari Favradin"
6149 
6150 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:267
6151 #, kde-format
6152 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive"
6153 msgid "of Ordibehesht"
6154 msgstr "dari Ordibehesht"
6155 
6156 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:269
6157 #, kde-format
6158 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive"
6159 msgid "of Khordad"
6160 msgstr "dari Khordad"
6161 
6162 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:271
6163 #, kde-format
6164 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive"
6165 msgid "of Tir"
6166 msgstr "dari Tir"
6167 
6168 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:273
6169 #, kde-format
6170 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive"
6171 msgid "of Mordad"
6172 msgstr "dari Mordad"
6173 
6174 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:275
6175 #, kde-format
6176 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive"
6177 msgid "of Shahrivar"
6178 msgstr "dari Shahrivar"
6179 
6180 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:277
6181 #, kde-format
6182 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive"
6183 msgid "of Mehr"
6184 msgstr "dari Mehr"
6185 
6186 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:279
6187 #, kde-format
6188 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive"
6189 msgid "of Aban"
6190 msgstr "dari Aban"
6191 
6192 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:281
6193 #, kde-format
6194 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive"
6195 msgid "of Azar"
6196 msgstr "dari Azar"
6197 
6198 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:283
6199 #, kde-format
6200 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive"
6201 msgid "of Dei"
6202 msgstr "dari Dei"
6203 
6204 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:285
6205 #, kde-format
6206 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive"
6207 msgid "of Bahman"
6208 msgstr "dari Bahman"
6209 
6210 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:287
6211 #, kde-format
6212 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive"
6213 msgid "of Esfand"
6214 msgstr "dari Esfand"
6215 
6216 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:296
6217 #, kde-format
6218 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName"
6219 msgid "Farvardin"
6220 msgstr "Favradin"
6221 
6222 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:298
6223 #, kde-format
6224 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName"
6225 msgid "Ordibehesht"
6226 msgstr "Ordibehesht"
6227 
6228 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:300
6229 #, kde-format
6230 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName"
6231 msgid "Khordad"
6232 msgstr "Khordad"
6233 
6234 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:302
6235 #, kde-format
6236 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName"
6237 msgid "Tir"
6238 msgstr "Tir"
6239 
6240 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:304
6241 #, kde-format
6242 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName"
6243 msgid "Mordad"
6244 msgstr "Mordad"
6245 
6246 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:306
6247 #, kde-format
6248 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName"
6249 msgid "Shahrivar"
6250 msgstr "Shahrivar"
6251 
6252 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:308
6253 #, kde-format
6254 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName"
6255 msgid "Mehr"
6256 msgstr "Mehr"
6257 
6258 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:310
6259 #, kde-format
6260 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName"
6261 msgid "Aban"
6262 msgstr "Aban"
6263 
6264 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:312
6265 #, kde-format
6266 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName"
6267 msgid "Azar"
6268 msgstr "Azar"
6269 
6270 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:314
6271 #, kde-format
6272 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName"
6273 msgid "Dei"
6274 msgstr "Dei"
6275 
6276 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:316
6277 #, kde-format
6278 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName"
6279 msgid "Bahman"
6280 msgstr "Bahman"
6281 
6282 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:318
6283 #, kde-format
6284 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName"
6285 msgid "Esfand"
6286 msgstr "Esfand"
6287 
6288 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:331
6289 #, kde-format
6290 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName "
6291 msgid "2"
6292 msgstr "2"
6293 
6294 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:333
6295 #, kde-format
6296 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName "
6297 msgid "3"
6298 msgstr "3"
6299 
6300 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:335
6301 #, kde-format
6302 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName "
6303 msgid "4"
6304 msgstr "4"
6305 
6306 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:337
6307 #, kde-format
6308 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName "
6309 msgid "5"
6310 msgstr "5"
6311 
6312 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:339
6313 #, kde-format
6314 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName "
6315 msgid "J"
6316 msgstr "J"
6317 
6318 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:341
6319 #, kde-format
6320 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName "
6321 msgid "S"
6322 msgstr "S"
6323 
6324 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:343
6325 #, kde-format
6326 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName "
6327 msgid "1"
6328 msgstr "1"
6329 
6330 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:352
6331 #, kde-format
6332 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName"
6333 msgid "2sh"
6334 msgstr "2sh"
6335 
6336 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:354
6337 #, kde-format
6338 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName"
6339 msgid "3sh"
6340 msgstr "3sh"
6341 
6342 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:356
6343 #, kde-format
6344 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName"
6345 msgid "4sh"
6346 msgstr "4sh"
6347 
6348 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:358
6349 #, kde-format
6350 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName"
6351 msgid "5sh"
6352 msgstr "5sh"
6353 
6354 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:360
6355 #, kde-format
6356 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName"
6357 msgid "Jom"
6358 msgstr "Jom"
6359 
6360 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:362
6361 #, kde-format
6362 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName"
6363 msgid "Shn"
6364 msgstr "Shn"
6365 
6366 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:364
6367 #, kde-format
6368 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName"
6369 msgid "1sh"
6370 msgstr "1sh"
6371 
6372 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:371
6373 #, kde-format
6374 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName"
6375 msgid "Do shanbe"
6376 msgstr "Do shanbe"
6377 
6378 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:373
6379 #, kde-format
6380 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName"
6381 msgid "Se shanbe"
6382 msgstr "Se shanbe"
6383 
6384 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:375
6385 #, kde-format
6386 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName"
6387 msgid "Chahar shanbe"
6388 msgstr "Chahar shanbe"
6389 
6390 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:377
6391 #, kde-format
6392 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName"
6393 msgid "Panj shanbe"
6394 msgstr "Panj shanbe"
6395 
6396 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:379
6397 #, kde-format
6398 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName"
6399 msgid "Jumee"
6400 msgstr "Jumee"
6401 
6402 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:381
6403 #, kde-format
6404 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName"
6405 msgid "Shanbe"
6406 msgstr "Shanbe"
6407 
6408 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:383
6409 #, kde-format
6410 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName"
6411 msgid "Yek-shanbe"
6412 msgstr "Yek-shanbe"
6413 
6414 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:62
6415 #, kde-format
6416 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat"
6417 msgid "Meiji"
6418 msgstr "Meiji"
6419 
6420 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:64
6421 #, kde-format
6422 msgctxt ""
6423 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, "
6424 "e.g. Meiji 1"
6425 msgid "%EC Gannen"
6426 msgstr "%EC Gannen"
6427 
6428 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:66
6429 #, kde-format
6430 msgctxt ""
6431 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, "
6432 "e.g. Meiji 22"
6433 msgid "%EC %Ey"
6434 msgstr "%EC %Ey"
6435 
6436 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:69
6437 #, kde-format
6438 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat"
6439 msgid "Taishō"
6440 msgstr "Taishō"
6441 
6442 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:71
6443 #, kde-format
6444 msgctxt ""
6445 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = "
6446 "1, e.g. Taishō 1"
6447 msgid "%EC Gannen"
6448 msgstr "%EC Gannen"
6449 
6450 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:73
6451 #, kde-format
6452 msgctxt ""
6453 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > "
6454 "1, e.g. Taishō 22"
6455 msgid "%EC %Ey"
6456 msgstr "%EC %Ey"
6457 
6458 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:76
6459 #, kde-format
6460 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat"
6461 msgid "Shōwa"
6462 msgstr "Shōwa"
6463 
6464 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:78
6465 #, kde-format
6466 msgctxt ""
6467 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, "
6468 "e.g. Shōwa 1"
6469 msgid "%EC Gannen"
6470 msgstr "%EC Gannen"
6471 
6472 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:80
6473 #, kde-format
6474 msgctxt ""
6475 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, "
6476 "e.g. Shōwa 22"
6477 msgid "%EC %Ey"
6478 msgstr "%EC %Ey"
6479 
6480 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:83
6481 #, kde-format
6482 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat"
6483 msgid "Heisei"
6484 msgstr "Heisei"
6485 
6486 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:85
6487 #, kde-format
6488 msgctxt ""
6489 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = "
6490 "1, e.g. Heisei 1"
6491 msgid "%EC Gannen"
6492 msgstr "%EC Gannen"
6493 
6494 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:87
6495 #, kde-format
6496 msgctxt ""
6497 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > "
6498 "1, e.g. Heisei 22"
6499 msgid "%EC %Ey"
6500 msgstr "%EC %Ey"
6501 
6502 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:164
6503 #, kde-format
6504 msgctxt "Japanese year 1 of era"
6505 msgid "Gannen"
6506 msgstr "Gannen"
6507 
6508 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:73
6509 #, kde-format
6510 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat"
6511 msgid "Before Common Era"
6512 msgstr "Sebelum Era Umum"
6513 
6514 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:74
6515 #, kde-format
6516 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat"
6517 msgid "BCE"
6518 msgstr "SEU"
6519 
6520 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:76
6521 #, kde-format
6522 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat"
6523 msgid "Before Christ"
6524 msgstr "Sebelum Masehi"
6525 
6526 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:77
6527 #, kde-format
6528 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
6529 msgid "BC"
6530 msgstr "SM"
6531 
6532 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:79
6533 #, kde-format
6534 msgctxt ""
6535 "(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
6536 msgid "%Ey %EC"
6537 msgstr "%Ey %EC"
6538 
6539 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:83
6540 #, kde-format
6541 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat"
6542 msgid "Common Era"
6543 msgstr "Era Umum"
6544 
6545 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:84
6546 #, kde-format
6547 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat"
6548 msgid "CE"
6549 msgstr "EU"
6550 
6551 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:86
6552 #, kde-format
6553 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat"
6554 msgid "Anno Domini"
6555 msgstr "Masehi"
6556 
6557 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:87
6558 #, kde-format
6559 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
6560 msgid "AD"
6561 msgstr "M"
6562 
6563 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:89
6564 #, kde-format
6565 msgctxt ""
6566 "(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
6567 msgid "%Ey %EC"
6568 msgstr "%Ey %EC"
6569 
6570 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:172
6571 #, kde-format
6572 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName"
6573 msgid "J"
6574 msgstr "J"
6575 
6576 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:174
6577 #, kde-format
6578 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName"
6579 msgid "F"
6580 msgstr "F"
6581 
6582 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:176
6583 #, kde-format
6584 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName"
6585 msgid "M"
6586 msgstr "M"
6587 
6588 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:178
6589 #, kde-format
6590 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName"
6591 msgid "A"
6592 msgstr "A"
6593 
6594 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:180
6595 #, kde-format
6596 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName"
6597 msgid "M"
6598 msgstr "M"
6599 
6600 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:182
6601 #, kde-format
6602 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName"
6603 msgid "J"
6604 msgstr "J"
6605 
6606 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:184
6607 #, kde-format
6608 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName"
6609 msgid "J"
6610 msgstr "J"
6611 
6612 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:186
6613 #, kde-format
6614 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName"
6615 msgid "A"
6616 msgstr "A"
6617 
6618 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:188
6619 #, kde-format
6620 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName"
6621 msgid "S"
6622 msgstr "S"
6623 
6624 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:190
6625 #, kde-format
6626 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName"
6627 msgid "O"
6628 msgstr "O"
6629 
6630 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:192
6631 #, kde-format
6632 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName"
6633 msgid "N"
6634 msgstr "N"
6635 
6636 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:194
6637 #, kde-format
6638 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName"
6639 msgid "D"
6640 msgstr "D"
6641 
6642 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:203
6643 #, kde-format
6644 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
6645 msgid "of Jan"
6646 msgstr "dari Jan"
6647 
6648 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:205
6649 #, kde-format
6650 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
6651 msgid "of Feb"
6652 msgstr "dari Feb"
6653 
6654 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:207
6655 #, kde-format
6656 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
6657 msgid "of Mar"
6658 msgstr "dari Mar"
6659 
6660 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:209
6661 #, kde-format
6662 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
6663 msgid "of Apr"
6664 msgstr "dari Apr"
6665 
6666 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:211
6667 #, kde-format
6668 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
6669 msgid "of May"
6670 msgstr "dari Mei"
6671 
6672 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:213
6673 #, kde-format
6674 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
6675 msgid "of Jun"
6676 msgstr "dari Jun"
6677 
6678 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:215
6679 #, kde-format
6680 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
6681 msgid "of Jul"
6682 msgstr "dari Jul"
6683 
6684 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:217
6685 #, kde-format
6686 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
6687 msgid "of Aug"
6688 msgstr "dari Agu"
6689 
6690 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:219
6691 #, kde-format
6692 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
6693 msgid "of Sep"
6694 msgstr "dari Sep"
6695 
6696 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:221
6697 #, kde-format
6698 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
6699 msgid "of Oct"
6700 msgstr "dari Okt"
6701 
6702 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:223
6703 #, kde-format
6704 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
6705 msgid "of Nov"
6706 msgstr "dari Nov"
6707 
6708 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:225
6709 #, kde-format
6710 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
6711 msgid "of Dec"
6712 msgstr "dari Des"
6713 
6714 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:234
6715 #, kde-format
6716 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName"
6717 msgid "Jan"
6718 msgstr "Jan"
6719 
6720 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:236
6721 #, kde-format
6722 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName"
6723 msgid "Feb"
6724 msgstr "Feb"
6725 
6726 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:238
6727 #, kde-format
6728 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName"
6729 msgid "Mar"
6730 msgstr "Mar"
6731 
6732 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:240
6733 #, kde-format
6734 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName"
6735 msgid "Apr"
6736 msgstr "Apr"
6737 
6738 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:242
6739 #, kde-format
6740 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName"
6741 msgid "May"
6742 msgstr "Mei"
6743 
6744 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:244
6745 #, kde-format
6746 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName"
6747 msgid "Jun"
6748 msgstr "Jun"
6749 
6750 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:246
6751 #, kde-format
6752 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName"
6753 msgid "Jul"
6754 msgstr "Jul"
6755 
6756 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:248
6757 #, kde-format
6758 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName"
6759 msgid "Aug"
6760 msgstr "Agu"
6761 
6762 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:250
6763 #, kde-format
6764 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName"
6765 msgid "Sep"
6766 msgstr "Sep"
6767 
6768 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:252
6769 #, kde-format
6770 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName"
6771 msgid "Oct"
6772 msgstr "Okt"
6773 
6774 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:254
6775 #, kde-format
6776 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName"
6777 msgid "Nov"
6778 msgstr "Nov"
6779 
6780 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:256
6781 #, kde-format
6782 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName"
6783 msgid "Dec"
6784 msgstr "Des"
6785 
6786 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:265
6787 #, kde-format
6788 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
6789 msgid "of January"
6790 msgstr "dari Januari"
6791 
6792 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:267
6793 #, kde-format
6794 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
6795 msgid "of February"
6796 msgstr "dari Februari"
6797 
6798 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:269
6799 #, kde-format
6800 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
6801 msgid "of March"
6802 msgstr "dari Maret"
6803 
6804 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:271
6805 #, kde-format
6806 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
6807 msgid "of April"
6808 msgstr "dari April"
6809 
6810 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:273
6811 #, kde-format
6812 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
6813 msgid "of May"
6814 msgstr "dari Mei"
6815 
6816 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:275
6817 #, kde-format
6818 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
6819 msgid "of June"
6820 msgstr "dari Juni"
6821 
6822 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:277
6823 #, kde-format
6824 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
6825 msgid "of July"
6826 msgstr "dari Juli"
6827 
6828 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:279
6829 #, kde-format
6830 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
6831 msgid "of August"
6832 msgstr "dari Agustus"
6833 
6834 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:281
6835 #, kde-format
6836 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
6837 msgid "of September"
6838 msgstr "dari September"
6839 
6840 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:283
6841 #, kde-format
6842 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
6843 msgid "of October"
6844 msgstr "dari Oktober"
6845 
6846 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:285
6847 #, kde-format
6848 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
6849 msgid "of November"
6850 msgstr "dari November"
6851 
6852 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:287
6853 #, kde-format
6854 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
6855 msgid "of December"
6856 msgstr "dari Desember"
6857 
6858 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:296
6859 #, kde-format
6860 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName"
6861 msgid "January"
6862 msgstr "Januari"
6863 
6864 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:298
6865 #, kde-format
6866 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName"
6867 msgid "February"
6868 msgstr "Februari"
6869 
6870 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:300
6871 #, kde-format
6872 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName"
6873 msgid "March"
6874 msgstr "Maret"
6875 
6876 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:302
6877 #, kde-format
6878 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName"
6879 msgid "April"
6880 msgstr "April"
6881 
6882 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:304
6883 #, kde-format
6884 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName"
6885 msgid "May"
6886 msgstr "Mei"
6887 
6888 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:306
6889 #, kde-format
6890 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName"
6891 msgid "June"
6892 msgstr "Juni"
6893 
6894 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:308
6895 #, kde-format
6896 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName"
6897 msgid "July"
6898 msgstr "Juli"
6899 
6900 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:310
6901 #, kde-format
6902 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName"
6903 msgid "August"
6904 msgstr "Agustus"
6905 
6906 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:312
6907 #, kde-format
6908 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName"
6909 msgid "September"
6910 msgstr "September"
6911 
6912 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:314
6913 #, kde-format
6914 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName"
6915 msgid "October"
6916 msgstr "Oktober"
6917 
6918 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:316
6919 #, kde-format
6920 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName"
6921 msgid "November"
6922 msgstr "November"
6923 
6924 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:318
6925 #, kde-format
6926 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName"
6927 msgid "December"
6928 msgstr "Desember"
6929 
6930 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:331
6931 #, kde-format
6932 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
6933 msgid "M"
6934 msgstr "S"
6935 
6936 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:333
6937 #, kde-format
6938 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
6939 msgid "T"
6940 msgstr "S"
6941 
6942 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:335
6943 #, kde-format
6944 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
6945 msgid "W"
6946 msgstr "R"
6947 
6948 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:337
6949 #, kde-format
6950 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
6951 msgid "T"
6952 msgstr "K"
6953 
6954 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:339
6955 #, kde-format
6956 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
6957 msgid "F"
6958 msgstr "J"
6959 
6960 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:341
6961 #, kde-format
6962 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
6963 msgid "S"
6964 msgstr "S"
6965 
6966 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:343
6967 #, kde-format
6968 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
6969 msgid "S"
6970 msgstr "S"
6971 
6972 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:352
6973 #, kde-format
6974 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName"
6975 msgid "Mon"
6976 msgstr "Sen"
6977 
6978 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:354
6979 #, kde-format
6980 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName"
6981 msgid "Tue"
6982 msgstr "Sel"
6983 
6984 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:356
6985 #, kde-format
6986 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName"
6987 msgid "Wed"
6988 msgstr "Rab"
6989 
6990 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:358
6991 #, kde-format
6992 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName"
6993 msgid "Thu"
6994 msgstr "Kam"
6995 
6996 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:360
6997 #, kde-format
6998 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName"
6999 msgid "Fri"
7000 msgstr "Jum"
7001 
7002 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:362
7003 #, kde-format
7004 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName"
7005 msgid "Sat"
7006 msgstr "Sab"
7007 
7008 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:364
7009 #, kde-format
7010 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName"
7011 msgid "Sun"
7012 msgstr "Ming"
7013 
7014 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:371
7015 #, kde-format
7016 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName"
7017 msgid "Monday"
7018 msgstr "Senin"
7019 
7020 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:373
7021 #, kde-format
7022 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName"
7023 msgid "Tuesday"
7024 msgstr "Selasa"
7025 
7026 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:375
7027 #, kde-format
7028 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName"
7029 msgid "Wednesday"
7030 msgstr "Rabu"
7031 
7032 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:377
7033 #, kde-format
7034 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName"
7035 msgid "Thursday"
7036 msgstr "Kamis"
7037 
7038 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:379
7039 #, kde-format
7040 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName"
7041 msgid "Friday"
7042 msgstr "Jumat"
7043 
7044 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:381
7045 #, kde-format
7046 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName"
7047 msgid "Saturday"
7048 msgstr "Sabtu"
7049 
7050 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:383
7051 #, kde-format
7052 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName"
7053 msgid "Sunday"
7054 msgstr "Minggu"
7055 
7056 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:57
7057 #, kde-format
7058 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat"
7059 msgid "Republic of China Era"
7060 msgstr "Era Republik China"
7061 
7062 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:58
7063 #, kde-format
7064 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat"
7065 msgid "ROC"
7066 msgstr "ERC"
7067 
7068 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:59
7069 #, kde-format
7070 msgctxt ""
7071 "(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99"
7072 msgid "%EC %Ey"
7073 msgstr "%EC %Ey"
7074 
7075 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:58
7076 #, kde-format
7077 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat"
7078 msgid "Buddhist Era"
7079 msgstr "Era Budhis"
7080 
7081 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:59
7082 #, kde-format
7083 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat"
7084 msgid "BE"
7085 msgstr "EB"
7086 
7087 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:60
7088 #, kde-format
7089 msgctxt ""
7090 "(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE"
7091 msgid "%Ey %EC"
7092 msgstr "%Ey %EC"
7093 
7094 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:278
7095 #, kde-format
7096 msgid "Use the X-server display 'displayname'"
7097 msgstr "Gunakan tampilan 'namatampilan' X-server"
7098 
7099 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:281
7100 #, kde-format
7101 msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
7102 msgstr "Kembalikan aplikasi untuk 'Idsesi' yang diberikan"
7103 
7104 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:282
7105 #, kde-format
7106 msgid ""
7107 "Causes the application to install a private color\n"
7108 "map on an 8-bit display"
7109 msgstr ""
7110 "Menyebabkan aplikasi untuk menginstal peta warna\n"
7111 "privat di tampilan 8-bit"
7112 
7113 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:283
7114 #, kde-format
7115 msgid ""
7116 "Limits the number of colors allocated in the color\n"
7117 "cube on an 8-bit display, if the application is\n"
7118 "using the QApplication::ManyColor color\n"
7119 "specification"
7120 msgstr ""
7121 "Batasi jumlah warna yang dialokasikan di kubus\n"
7122 "warna pada tampilan 8-bit, jika aplikasi menggunakan\n"
7123 "spesifikasi warna QApplication::ManyColor"
7124 
7125 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:284
7126 #, kde-format
7127 msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
7128 msgstr "beritahu Qt agar jangan pernah menangkap mouse atau keyboard"
7129 
7130 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:285
7131 #, kde-format
7132 msgid ""
7133 "running under a debugger can cause an implicit\n"
7134 "-nograb, use -dograb to override"
7135 msgstr ""
7136 "menjalankan di bawah pendebug dapat menyebabkan --nograb\n"
7137 "yang implisit, gunakan -dograb untuk menimpanya"
7138 
7139 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:286
7140 #, kde-format
7141 msgid "switches to synchronous mode for debugging"
7142 msgstr "beralih ke mode sinkronisasi untuk pendebugan"
7143 
7144 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:288
7145 #, kde-format
7146 msgid "defines the application font"
7147 msgstr "menjelaskan font aplikasi"
7148 
7149 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:290
7150 #, kde-format
7151 msgid ""
7152 "sets the default background color and an\n"
7153 "application palette (light and dark shades are\n"
7154 "calculated)"
7155 msgstr ""
7156 "mengatur warna latar belakang baku dan\n"
7157 "sebuah palet aplikasi (bayang terang dan gelap\n"
7158 "dikalkukasikan)"
7159 
7160 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:292
7161 #, kde-format
7162 msgid "sets the default foreground color"
7163 msgstr "atur warna latar depan baku"
7164 
7165 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:294
7166 #, kde-format
7167 msgid "sets the default button color"
7168 msgstr "atur warna tombol baku"
7169 
7170 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:295
7171 #, kde-format
7172 msgid "sets the application name"
7173 msgstr "atur nama aplikasi"
7174 
7175 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:296
7176 #, kde-format
7177 msgid "sets the application title (caption)"
7178 msgstr "atur judul aplikasi (keterangan)"
7179 
7180 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:297
7181 #, kde-format
7182 msgid "load the testability framework"
7183 msgstr "memuat kerangka kerja kemampuan uji coba"
7184 
7185 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:299
7186 #, kde-format
7187 msgid ""
7188 "forces the application to use a TrueColor visual on\n"
7189 "an 8-bit display"
7190 msgstr ""
7191 "paksa aplikasi untuk menggunakan visual TrueColor di\n"
7192 "tampilan 8-bit"
7193 
7194 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:300
7195 #, kde-format
7196 msgid ""
7197 "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
7198 "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
7199 "root"
7200 msgstr ""
7201 "mengatur gaya input XIM (X Input Method). Kemungkinan\n"
7202 "nilai meliputi onthespot, overthespot, offthespot dan\n"
7203 "root"
7204 
7205 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:301
7206 #, kde-format
7207 msgid "set XIM server"
7208 msgstr "atur server SIM"
7209 
7210 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:302
7211 #, kde-format
7212 msgid "disable XIM"
7213 msgstr "nonfungsikan XIM"
7214 
7215 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:304
7216 #, kde-format
7217 msgid "mirrors the whole layout of widgets"
7218 msgstr "cerminkan seluruh tata letak widget"
7219 
7220 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:305
7221 #, kde-format
7222 msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets"
7223 msgstr "terapkan lembar gaya Qt ke widget aplikasi"
7224 
7225 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:306
7226 #, kde-format
7227 msgid ""
7228 "use a different graphics system instead of the default one, options are "
7229 "raster and opengl (experimental)"
7230 msgstr ""
7231 "gunakan sistem grafis yang berbeda ketimbang bakunya, opsinya adalah raster "
7232 "dan opengl (eksperimental)"
7233 
7234 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:307
7235 #, kde-format
7236 msgid ""
7237 "QML JS debugger information. Application must be\n"
7238 "built with -DQT_DECLARATIVE_DEBUG for the debugger to be\n"
7239 "enabled"
7240 msgstr ""
7241 "Informasi pendebug QML JS. Aplikasi harus\n"
7242 "dibangun dengan -DQT_DECLARATIVE_DEBUG agar pendebug\n"
7243 "dapat difungsikan"
7244 
7245 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:308
7246 #, kde-format
7247 msgid "The windowing system platform (e.g. xcb or wayland)"
7248 msgstr "Platform sistem jendela (misalnya xcb atau wayland)"
7249 
7250 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:310
7251 #, kde-format
7252 msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
7253 msgstr "Gunakan 'caption' sebagai nama di bilah judul"
7254 
7255 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:311
7256 #, kde-format
7257 msgid "Use 'icon' as the application icon"
7258 msgstr "Gunakan 'ikon' sebagai ikon aplikasi"
7259 
7260 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:312
7261 #, kde-format
7262 msgid "Use alternative configuration file"
7263 msgstr "Gunakan file konfigurasi alternatif"
7264 
7265 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:313
7266 #, kde-format
7267 msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
7268 msgstr "Nonfungsikan penanganan tabrakan, untuk mendapatkan data inti"
7269 
7270 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:315
7271 #, kde-format
7272 msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
7273 msgstr "Tunggu pengelola jendela yang kompatibel dengan WM_NET"
7274 
7275 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:317
7276 #, kde-format
7277 msgid "sets the application GUI style"
7278 msgstr "atur gaya GUI aplikasi"
7279 
7280 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:318
7281 #, kde-format
7282 msgid ""
7283 "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
7284 "format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)"
7285 msgstr ""
7286 "mengatur geometri klien dari widget utama - lihat man X untuk format argumen "
7287 "(biasanya WidthxHeight+XPos+YPos)"
7288 
7289 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:436
7290 #, kde-format
7291 msgid "KDE Application"
7292 msgstr "Aplikasi KDE"
7293 
7294 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:497
7295 #, kde-format
7296 msgid "Qt"
7297 msgstr "Qt"
7298 
7299 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500
7300 #, kde-format
7301 msgid "KDE"
7302 msgstr "KDE"
7303 
7304 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:821 kdecore/kcmdlineargs.cpp:835
7305 #, kde-format
7306 msgid "Unknown option '%1'."
7307 msgstr "Opsi '%1' tak diketahui."
7308 
7309 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:841
7310 #, kde-format
7311 msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name"
7312 msgid "'%1' missing."
7313 msgstr "'%1' hilang."
7314 
7315 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:895
7316 #, kde-format
7317 msgctxt ""
7318 "@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development "
7319 "Platform'%3 application name, other %n version strings"
7320 msgid ""
7321 "Qt: %1\n"
7322 "KDE Frameworks: %2\n"
7323 "%3: %4\n"
7324 msgstr ""
7325 "Qt: %1\n"
7326 "KDE Frameworks: %2\n"
7327 "%3: %4\n"
7328 
7329 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:921
7330 #, kde-format
7331 msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line"
7332 msgid ""
7333 "%1 was written by\n"
7334 "%2"
7335 msgstr ""
7336 "%1 ditulis oleh\n"
7337 "%2"
7338 
7339 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:924
7340 #, kde-format
7341 msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
7342 msgstr "Aplikasi ini ditulis oleh seseorang yang ingin tetap menjadi anonim."
7343 
7344 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:929
7345 #, kde-format
7346 msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n"
7347 msgstr "Silakan gunakan http://bugs.kde.org untuk melaporkan bug.\n"
7348 
7349 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:931
7350 #, kde-format
7351 msgid "Please report bugs to %1.\n"
7352 msgstr "Silakan laporkan bug ke %1.\n"
7353 
7354 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:961
7355 #, kde-format
7356 msgid "Unexpected argument '%1'."
7357 msgstr "Argumen tak diharapkan '%1'."
7358 
7359 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1074
7360 #, kde-format
7361 msgid "Use --help to get a list of available command line options."
7362 msgstr ""
7363 "Gunakan --help untuk melihat senarai opsi baris perintah yang tersedia."
7364 
7365 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1096
7366 #, kde-format
7367 msgid "[options] "
7368 msgstr "[opsi] "
7369 
7370 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1101
7371 #, kde-format
7372 msgid "[%1-options]"
7373 msgstr "[%1-opsi]"
7374 
7375 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1122
7376 #, kde-format
7377 msgid "Usage: %1 %2\n"
7378 msgstr "Penggunaan:%1 %2\n"
7379 
7380 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1125
7381 #, kde-format
7382 msgid ""
7383 "\n"
7384 "Generic options:\n"
7385 msgstr ""
7386 "\n"
7387 "Opsi generik:\n"
7388 
7389 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1127
7390 #, kde-format
7391 msgid "Show help about options"
7392 msgstr "Tampilkan bantuan tentang opsi"
7393 
7394 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1133
7395 #, kde-format
7396 msgid "Show %1 specific options"
7397 msgstr "Tampilkan opsi spesifik %1"
7398 
7399 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1140
7400 #, kde-format
7401 msgid "Show all options"
7402 msgstr "Tampilkan semua opsi"
7403 
7404 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1141
7405 #, kde-format
7406 msgid "Show author information"
7407 msgstr "Tampilkan informasi pembuat"
7408 
7409 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1142
7410 #, kde-format
7411 msgid "Show version information"
7412 msgstr "Tampilkan informasi versi"
7413 
7414 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1143
7415 #, kde-format
7416 msgid "Show license information"
7417 msgstr "Tampilkan informasi lisensi"
7418 
7419 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1144
7420 #, kde-format
7421 msgid "End of options"
7422 msgstr "Akhir opsi"
7423 
7424 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1164
7425 #, kde-format
7426 msgid ""
7427 "\n"
7428 "%1 options:\n"
7429 msgstr ""
7430 "\n"
7431 "Opsi %1:\n"
7432 
7433 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1166
7434 #, kde-format
7435 msgid ""
7436 "\n"
7437 "Options:\n"
7438 msgstr ""
7439 "\n"
7440 "Opsi:\n"
7441 
7442 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1219
7443 #, kde-format
7444 msgid ""
7445 "\n"
7446 "Arguments:\n"
7447 msgstr ""
7448 "\n"
7449 "Argumen:\n"
7450 
7451 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1580
7452 #, kde-format
7453 msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
7454 msgstr "File/URL dibuka oleh aplikasi yang akan dihapus setelah penggunaan"
7455 
7456 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1581
7457 #, kde-format
7458 msgid "KDE-tempfile"
7459 msgstr "KDE-tempfile"
7460 
7461 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577
7462 #: kdecore/kdatetime.cpp:2985
7463 #, kde-format
7464 msgid "am"
7465 msgstr "am"
7466 
7467 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577
7468 #: kdecore/kdatetime.cpp:2990
7469 #, kde-format
7470 msgid "pm"
7471 msgstr "pm"
7472 
7473 #: kdecore/klibloader.cpp:100
7474 #, kde-format
7475 msgid "Library \"%1\" not found"
7476 msgstr "Pustaka \"%1\" tidak ditemukan"
7477 
7478 #: kdecore/klocale_kde.cpp:785
7479 #, kde-format
7480 msgctxt "digit set"
7481 msgid "Arabic-Indic"
7482 msgstr "Arab-India"
7483 
7484 #: kdecore/klocale_kde.cpp:788
7485 #, kde-format
7486 msgctxt "digit set"
7487 msgid "Bengali"
7488 msgstr "Bengali"
7489 
7490 #: kdecore/klocale_kde.cpp:791
7491 #, kde-format
7492 msgctxt "digit set"
7493 msgid "Devanagari"
7494 msgstr "Devanagari"
7495 
7496 #: kdecore/klocale_kde.cpp:794
7497 #, kde-format
7498 msgctxt "digit set"
7499 msgid "Eastern Arabic-Indic"
7500 msgstr "Arab-India Timur"
7501 
7502 #: kdecore/klocale_kde.cpp:797
7503 #, kde-format
7504 msgctxt "digit set"
7505 msgid "Gujarati"
7506 msgstr "Gujarati"
7507 
7508 #: kdecore/klocale_kde.cpp:800
7509 #, kde-format
7510 msgctxt "digit set"
7511 msgid "Gurmukhi"
7512 msgstr "Gurmukhi"
7513 
7514 #: kdecore/klocale_kde.cpp:803
7515 #, kde-format
7516 msgctxt "digit set"
7517 msgid "Kannada"
7518 msgstr "Kannada"
7519 
7520 #: kdecore/klocale_kde.cpp:806
7521 #, kde-format
7522 msgctxt "digit set"
7523 msgid "Khmer"
7524 msgstr "Khmer"
7525 
7526 #: kdecore/klocale_kde.cpp:809
7527 #, kde-format
7528 msgctxt "digit set"
7529 msgid "Malayalam"
7530 msgstr "Malayalam"
7531 
7532 #: kdecore/klocale_kde.cpp:812
7533 #, kde-format
7534 msgctxt "digit set"
7535 msgid "Oriya"
7536 msgstr "Oriya"
7537 
7538 #: kdecore/klocale_kde.cpp:815
7539 #, kde-format
7540 msgctxt "digit set"
7541 msgid "Tamil"
7542 msgstr "Tamil"
7543 
7544 #: kdecore/klocale_kde.cpp:818
7545 #, kde-format
7546 msgctxt "digit set"
7547 msgid "Telugu"
7548 msgstr "Telugu"
7549 
7550 #: kdecore/klocale_kde.cpp:821
7551 #, kde-format
7552 msgctxt "digit set"
7553 msgid "Thai"
7554 msgstr "Thai"
7555 
7556 #: kdecore/klocale_kde.cpp:824
7557 #, kde-format
7558 msgctxt "digit set"
7559 msgid "Arabic"
7560 msgstr "Arab"
7561 
7562 #: kdecore/klocale_kde.cpp:829
7563 #, kde-format
7564 msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'"
7565 msgid "%1 (%2)"
7566 msgstr "%1 (%2)"
7567 
7568 #. i18n: comments below, they are used by the
7569 #. translators.
7570 #. This prefix is shared by all current dialects.
7571 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7572 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1327
7573 #, kde-format
7574 msgctxt "size in bytes"
7575 msgid "%1 B"
7576 msgstr "%1 B"
7577 
7578 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7579 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1332
7580 #, kde-format
7581 msgctxt "size in 1000 bytes"
7582 msgid "%1 kB"
7583 msgstr "%1 kB"
7584 
7585 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7586 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1334
7587 #, kde-format
7588 msgctxt "size in 10^6 bytes"
7589 msgid "%1 MB"
7590 msgstr "%1 MB"
7591 
7592 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7593 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1336
7594 #, kde-format
7595 msgctxt "size in 10^9 bytes"
7596 msgid "%1 GB"
7597 msgstr "%1 GB"
7598 
7599 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7600 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1338
7601 #, kde-format
7602 msgctxt "size in 10^12 bytes"
7603 msgid "%1 TB"
7604 msgstr "%1 TB"
7605 
7606 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7607 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1340
7608 #, kde-format
7609 msgctxt "size in 10^15 bytes"
7610 msgid "%1 PB"
7611 msgstr "%1 PB"
7612 
7613 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7614 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1342
7615 #, kde-format
7616 msgctxt "size in 10^18 bytes"
7617 msgid "%1 EB"
7618 msgstr "%1 EB"
7619 
7620 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7621 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1344
7622 #, kde-format
7623 msgctxt "size in 10^21 bytes"
7624 msgid "%1 ZB"
7625 msgstr "%1 ZB"
7626 
7627 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7628 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1346
7629 #, kde-format
7630 msgctxt "size in 10^24 bytes"
7631 msgid "%1 YB"
7632 msgstr "%1 YB"
7633 
7634 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7635 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1351
7636 #, kde-format
7637 msgctxt "memory size in 1024 bytes"
7638 msgid "%1 KB"
7639 msgstr "%1 KB"
7640 
7641 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7642 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1353
7643 #, kde-format
7644 msgctxt "memory size in 2^20 bytes"
7645 msgid "%1 MB"
7646 msgstr "%1 MB"
7647 
7648 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7649 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1355
7650 #, kde-format
7651 msgctxt "memory size in 2^30 bytes"
7652 msgid "%1 GB"
7653 msgstr "%1 GB"
7654 
7655 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7656 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1357
7657 #, kde-format
7658 msgctxt "memory size in 2^40 bytes"
7659 msgid "%1 TB"
7660 msgstr "%1 TB"
7661 
7662 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7663 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1359
7664 #, kde-format
7665 msgctxt "memory size in 2^50 bytes"
7666 msgid "%1 PB"
7667 msgstr "%1 PB"
7668 
7669 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7670 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1361
7671 #, kde-format
7672 msgctxt "memory size in 2^60 bytes"
7673 msgid "%1 EB"
7674 msgstr "%1 EB"
7675 
7676 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7677 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1363
7678 #, kde-format
7679 msgctxt "memory size in 2^70 bytes"
7680 msgid "%1 ZB"
7681 msgstr "%1 ZB"
7682 
7683 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7684 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1365
7685 #, kde-format
7686 msgctxt "memory size in 2^80 bytes"
7687 msgid "%1 YB"
7688 msgstr "%1 YB"
7689 
7690 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7691 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1371
7692 #, kde-format
7693 msgctxt "size in 1024 bytes"
7694 msgid "%1 KiB"
7695 msgstr "%1 KiB"
7696 
7697 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7698 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1373
7699 #, kde-format
7700 msgctxt "size in 2^20 bytes"
7701 msgid "%1 MiB"
7702 msgstr "%1 MiB"
7703 
7704 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7705 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1375
7706 #, kde-format
7707 msgctxt "size in 2^30 bytes"
7708 msgid "%1 GiB"
7709 msgstr "%1 GiB"
7710 
7711 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7712 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1377
7713 #, kde-format
7714 msgctxt "size in 2^40 bytes"
7715 msgid "%1 TiB"
7716 msgstr "%1 TiB"
7717 
7718 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7719 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1379
7720 #, kde-format
7721 msgctxt "size in 2^50 bytes"
7722 msgid "%1 PiB"
7723 msgstr "%1 PiB"
7724 
7725 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7726 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1381
7727 #, kde-format
7728 msgctxt "size in 2^60 bytes"
7729 msgid "%1 EiB"
7730 msgstr "%1 EiB"
7731 
7732 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7733 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1383
7734 #, kde-format
7735 msgctxt "size in 2^70 bytes"
7736 msgid "%1 ZiB"
7737 msgstr "%1 ZiB"
7738 
7739 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7740 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1385
7741 #, kde-format
7742 msgctxt "size in 2^80 bytes"
7743 msgid "%1 YiB"
7744 msgstr "%1 YiB"
7745 
7746 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1472
7747 #, kde-format
7748 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days"
7749 msgid "%1 days"
7750 msgstr "%1 hari"
7751 
7752 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1475
7753 #, kde-format
7754 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours"
7755 msgid "%1 hours"
7756 msgstr "%1 jam"
7757 
7758 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1478
7759 #, kde-format
7760 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes"
7761 msgid "%1 minutes"
7762 msgstr "%1 menit"
7763 
7764 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1481
7765 #, kde-format
7766 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds"
7767 msgid "%1 seconds"
7768 msgstr "%1 detik"
7769 
7770 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1484
7771 #, kde-format
7772 msgctxt "@item:intext"
7773 msgid "%1 millisecond"
7774 msgid_plural "%1 milliseconds"
7775 msgstr[0] "%1 milidetik"
7776 msgstr[1] "%1 milidetik"
7777 
7778 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1491
7779 #, kde-format
7780 msgctxt "@item:intext"
7781 msgid "1 day"
7782 msgid_plural "%1 days"
7783 msgstr[0] "sehari"
7784 msgstr[1] "%1 hari"
7785 
7786 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1493
7787 #, kde-format
7788 msgctxt "@item:intext"
7789 msgid "1 hour"
7790 msgid_plural "%1 hours"
7791 msgstr[0] "sejam"
7792 msgstr[1] "%1 jam"
7793 
7794 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1495
7795 #, kde-format
7796 msgctxt "@item:intext"
7797 msgid "1 minute"
7798 msgid_plural "%1 minutes"
7799 msgstr[0] "semenit"
7800 msgstr[1] "%1 menit"
7801 
7802 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1497
7803 #, kde-format
7804 msgctxt "@item:intext"
7805 msgid "1 second"
7806 msgid_plural "%1 seconds"
7807 msgstr[0] "sedetik"
7808 msgstr[1] "%1 detik"
7809 
7810 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1521
7811 #, kde-format
7812 msgctxt ""
7813 "@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If "
7814 "this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team "
7815 "to solve the problem"
7816 msgid "%1 and %2"
7817 msgstr "%1 dan %2"
7818 
7819 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1527
7820 #, kde-format
7821 msgctxt ""
7822 "@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. "
7823 "If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n "
7824 "team to solve the problem"
7825 msgid "%1 and %2"
7826 msgstr "%1 dan %2"
7827 
7828 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1534
7829 #, kde-format
7830 msgctxt ""
7831 "@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext "
7832 "messages. If this does not fit the grammar of your language please contact "
7833 "the i18n team to solve the problem"
7834 msgid "%1 and %2"
7835 msgstr "%1 dan %2"
7836 
7837 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2153
7838 #, kde-format
7839 msgctxt "Before Noon KLocale::LongName"
7840 msgid "Ante Meridiem"
7841 msgstr "Ante Meridiem"
7842 
7843 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2154
7844 #, kde-format
7845 msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName"
7846 msgid "AM"
7847 msgstr "AM"
7848 
7849 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2155
7850 #, kde-format
7851 msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName"
7852 msgid "A"
7853 msgstr "A"
7854 
7855 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2158
7856 #, kde-format
7857 msgctxt "After Noon KLocale::LongName"
7858 msgid "Post Meridiem"
7859 msgstr "Post Meridiem"
7860 
7861 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2159
7862 #, kde-format
7863 msgctxt "After Noon KLocale::ShortName"
7864 msgid "PM"
7865 msgstr "PM"
7866 
7867 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2160
7868 #, kde-format
7869 msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName"
7870 msgid "P"
7871 msgstr "P"
7872 
7873 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2227 kio/kfilemetadataprovider.cpp:209
7874 #, kde-format
7875 msgctxt "concatenation of dates and time"
7876 msgid "%1 %2"
7877 msgstr "%1 %2"
7878 
7879 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2267
7880 #, kde-format
7881 msgctxt "concatenation of date/time and time zone"
7882 msgid "%1 %2"
7883 msgstr "%1 %2"
7884 
7885 #: kdecore/ksavefile.cpp:99
7886 #, kde-format
7887 msgid "No target filename has been given."
7888 msgstr "Tak ada nama file sasaran yang diberikan."
7889 
7890 #: kdecore/ksavefile.cpp:106
7891 #, kde-format
7892 msgid "Already opened."
7893 msgstr "Telah terbuka."
7894 
7895 #: kdecore/ksavefile.cpp:135
7896 #, kde-format
7897 msgid "Insufficient permissions in target directory."
7898 msgstr "Hak akses tidak cukup di direktori tujuan."
7899 
7900 #: kdecore/ksavefile.cpp:139
7901 #, kde-format
7902 msgid "Unable to open temporary file."
7903 msgstr "Tidak dapat membuka file temporer."
7904 
7905 #: kdecore/ksavefile.cpp:249
7906 #, kde-format
7907 msgid "Synchronization to disk failed"
7908 msgstr "Sinkronisasi ke cakram gagal"
7909 
7910 #: kdecore/ksavefile.cpp:280
7911 #, kde-format
7912 msgid "Error during rename."
7913 msgstr "Error ketika ganti nama"
7914 
7915 #: kdecore/ksocketfactory.cpp:92 kdecore/ksocketfactory.cpp:106
7916 #, kde-format
7917 msgid "Timed out trying to connect to remote host"
7918 msgstr "Waktu habis ketika coba mengkoneksikan ke host jarak jauh"
7919 
7920 #: kdecore/netsupp.cpp:866
7921 #, kde-format
7922 msgid "address family for nodename not supported"
7923 msgstr "famili alamat untuk nama node tidak didukung"
7924 
7925 #: kdecore/netsupp.cpp:868
7926 #, kde-format
7927 msgid "invalid value for 'ai_flags'"
7928 msgstr "nilai tidak absah untuk 'ai_flags'"
7929 
7930 #: kdecore/netsupp.cpp:870
7931 #, kde-format
7932 msgid "'ai_family' not supported"
7933 msgstr "'ai_family' tidak didukung"
7934 
7935 #: kdecore/netsupp.cpp:872
7936 #, kde-format
7937 msgid "no address associated with nodename"
7938 msgstr "tak ada alamat yang diasosiasikan dengan nama node"
7939 
7940 #: kdecore/netsupp.cpp:874
7941 #, kde-format
7942 msgid "servname not supported for ai_socktype"
7943 msgstr "servname tidak mendukung untuk ai_socktype"
7944 
7945 #: kdecore/netsupp.cpp:875
7946 #, kde-format
7947 msgid "'ai_socktype' not supported"
7948 msgstr "'ai_socktype' tidak didukung"
7949 
7950 #: kdecore/netsupp.cpp:876
7951 #, kde-format
7952 msgid "system error"
7953 msgstr "error sistem"
7954 
7955 #: kdecore/qtest_kde.h:85 kdecore/qtest_kde.h:136
7956 #, kde-format
7957 msgid "KDE Test Program"
7958 msgstr "Program Uji KDE"
7959 
7960 #: kdecore/TIMEZONES:1
7961 #, kde-format
7962 msgid "Africa/Abidjan"
7963 msgstr "Afrika/Abidjan"
7964 
7965 #: kdecore/TIMEZONES:2
7966 #, kde-format
7967 msgid "Africa/Accra"
7968 msgstr "Afrika/Accra"
7969 
7970 #: kdecore/TIMEZONES:3
7971 #, kde-format
7972 msgid "Africa/Addis_Ababa"
7973 msgstr "Afrika/Addis_Ababa"
7974 
7975 #: kdecore/TIMEZONES:4
7976 #, kde-format
7977 msgid "Africa/Algiers"
7978 msgstr "Afrika/Aljir"
7979 
7980 #: kdecore/TIMEZONES:5
7981 #, kde-format
7982 msgid "Africa/Asmara"
7983 msgstr "Afrika/Asmara"
7984 
7985 #: kdecore/TIMEZONES:6
7986 #, kde-format
7987 msgid "Africa/Asmera"
7988 msgstr "Afrika/Asmera"
7989 
7990 #: kdecore/TIMEZONES:7
7991 #, kde-format
7992 msgid "Africa/Bamako"
7993 msgstr "Afrika/Bamako"
7994 
7995 #: kdecore/TIMEZONES:8
7996 #, kde-format
7997 msgid "Africa/Bangui"
7998 msgstr "Afrika/Bangui"
7999 
8000 #: kdecore/TIMEZONES:9
8001 #, kde-format
8002 msgid "Africa/Banjul"
8003 msgstr "Afrika/Banjul"
8004 
8005 #: kdecore/TIMEZONES:10
8006 #, kde-format
8007 msgid "Africa/Bissau"
8008 msgstr "Afrika/Bissau"
8009 
8010 #: kdecore/TIMEZONES:11
8011 #, kde-format
8012 msgid "Africa/Blantyre"
8013 msgstr "Afrika/Blantyre"
8014 
8015 #: kdecore/TIMEZONES:12
8016 #, kde-format
8017 msgid "Africa/Brazzaville"
8018 msgstr "Afrika/Brazzaville"
8019 
8020 #: kdecore/TIMEZONES:13
8021 #, kde-format
8022 msgid "Africa/Bujumbura"
8023 msgstr "Afrika/Bujumbura"
8024 
8025 #: kdecore/TIMEZONES:14
8026 #, kde-format
8027 msgid "Africa/Cairo"
8028 msgstr "Afrika/Kairo"
8029 
8030 #: kdecore/TIMEZONES:15
8031 #, kde-format
8032 msgid "Africa/Casablanca"
8033 msgstr "Afrika/Casablanca"
8034 
8035 #: kdecore/TIMEZONES:16
8036 #, kde-format
8037 msgid "Africa/Ceuta"
8038 msgstr "Afrika/Ceuta"
8039 
8040 #. i18n: comment to the previous timezone
8041 #: kdecore/TIMEZONES:18
8042 #, kde-format
8043 msgid "Ceuta & Melilla"
8044 msgstr "Ceuta & Melilla"
8045 
8046 #. i18n: comment to the previous timezone
8047 #: kdecore/TIMEZONES:20
8048 #, fuzzy, kde-format
8049 #| msgid "Ceuta & Melilla"
8050 msgid "Ceuta, Melilla"
8051 msgstr "Ceuta & Melilla"
8052 
8053 #: kdecore/TIMEZONES:21
8054 #, kde-format
8055 msgid "Africa/Conakry"
8056 msgstr "Afrika/Conakry"
8057 
8058 #: kdecore/TIMEZONES:22
8059 #, kde-format
8060 msgid "Africa/Dakar"
8061 msgstr "Afrika/Dakar"
8062 
8063 #: kdecore/TIMEZONES:23
8064 #, kde-format
8065 msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
8066 msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam"
8067 
8068 #: kdecore/TIMEZONES:24
8069 #, kde-format
8070 msgid "Africa/Djibouti"
8071 msgstr "Afrika/Djibouti"
8072 
8073 #: kdecore/TIMEZONES:25
8074 #, kde-format
8075 msgid "Africa/Douala"
8076 msgstr "Afrika/Douala"
8077 
8078 #: kdecore/TIMEZONES:26
8079 #, kde-format
8080 msgid "Africa/El_Aaiun"
8081 msgstr "Afrika/El_Aaiun"
8082 
8083 #: kdecore/TIMEZONES:27
8084 #, kde-format
8085 msgid "Africa/Freetown"
8086 msgstr "Afrika/Freetown"
8087 
8088 #: kdecore/TIMEZONES:28
8089 #, kde-format
8090 msgid "Africa/Gaborone"
8091 msgstr "Afrika/Gaborone"
8092 
8093 #: kdecore/TIMEZONES:29
8094 #, kde-format
8095 msgid "Africa/Harare"
8096 msgstr "Afrika/Harare"
8097 
8098 #: kdecore/TIMEZONES:30
8099 #, kde-format
8100 msgid "Africa/Johannesburg"
8101 msgstr "Afrika/Johannesburg"
8102 
8103 #: kdecore/TIMEZONES:31
8104 #, kde-format
8105 msgid "Africa/Juba"
8106 msgstr "Afrika/Juba"
8107 
8108 #: kdecore/TIMEZONES:32
8109 #, kde-format
8110 msgid "Africa/Kampala"
8111 msgstr "Afrika/Kampala"
8112 
8113 #: kdecore/TIMEZONES:33
8114 #, kde-format
8115 msgid "Africa/Khartoum"
8116 msgstr "Afrika/Khartoum"
8117 
8118 #: kdecore/TIMEZONES:34
8119 #, kde-format
8120 msgid "Africa/Kigali"
8121 msgstr "Afrika/Kigali"
8122 
8123 #: kdecore/TIMEZONES:35
8124 #, kde-format
8125 msgid "Africa/Kinshasa"
8126 msgstr "Afrika/Kinshasa"
8127 
8128 #. i18n: comment to the previous timezone
8129 #: kdecore/TIMEZONES:37
8130 #, kde-format
8131 msgid "west Dem. Rep. of Congo"
8132 msgstr "Republik Demokratik Kongo barat"
8133 
8134 #. i18n: comment to the previous timezone
8135 #: kdecore/TIMEZONES:39
8136 #, fuzzy, kde-format
8137 #| msgid "west Dem. Rep. of Congo"
8138 msgid "Dem. Rep. of Congo (west)"
8139 msgstr "Republik Demokratik Kongo barat"
8140 
8141 #: kdecore/TIMEZONES:40
8142 #, kde-format
8143 msgid "Africa/Lagos"
8144 msgstr "Afrika/Lagos"
8145 
8146 #: kdecore/TIMEZONES:41
8147 #, kde-format
8148 msgid "Africa/Libreville"
8149 msgstr "Afrika/Libreville"
8150 
8151 #: kdecore/TIMEZONES:42
8152 #, kde-format
8153 msgid "Africa/Lome"
8154 msgstr "Afrika/Lome"
8155 
8156 #: kdecore/TIMEZONES:43
8157 #, kde-format
8158 msgid "Africa/Luanda"
8159 msgstr "Afrika/Luanda"
8160 
8161 #: kdecore/TIMEZONES:44
8162 #, kde-format
8163 msgid "Africa/Lubumbashi"
8164 msgstr "Afrika/Lubumbashi"
8165 
8166 #. i18n: comment to the previous timezone
8167 #: kdecore/TIMEZONES:46
8168 #, kde-format
8169 msgid "east Dem. Rep. of Congo"
8170 msgstr "Republik Demokratik Kongo timur"
8171 
8172 #. i18n: comment to the previous timezone
8173 #: kdecore/TIMEZONES:48
8174 #, fuzzy, kde-format
8175 #| msgid "east Dem. Rep. of Congo"
8176 msgid "Dem. Rep. of Congo (east)"
8177 msgstr "Republik Demokratik Kongo timur"
8178 
8179 #: kdecore/TIMEZONES:49
8180 #, kde-format
8181 msgid "Africa/Lusaka"
8182 msgstr "Afrika/Lusaka"
8183 
8184 #: kdecore/TIMEZONES:50
8185 #, kde-format
8186 msgid "Africa/Malabo"
8187 msgstr "Afrika/Malabo"
8188 
8189 #: kdecore/TIMEZONES:51
8190 #, kde-format
8191 msgid "Africa/Maputo"
8192 msgstr "Afrika/Maputo"
8193 
8194 #: kdecore/TIMEZONES:52
8195 #, kde-format
8196 msgid "Africa/Maseru"
8197 msgstr "Afrika/Maseru"
8198 
8199 #: kdecore/TIMEZONES:53
8200 #, kde-format
8201 msgid "Africa/Mbabane"
8202 msgstr "Afrika/Mbabane"
8203 
8204 #: kdecore/TIMEZONES:54
8205 #, kde-format
8206 msgid "Africa/Mogadishu"
8207 msgstr "Afrika/Mogadishu"
8208 
8209 #: kdecore/TIMEZONES:55
8210 #, kde-format
8211 msgid "Africa/Monrovia"
8212 msgstr "Afrika/Monrovia"
8213 
8214 #: kdecore/TIMEZONES:56
8215 #, kde-format
8216 msgid "Africa/Nairobi"
8217 msgstr "Afrika/Nairobi"
8218 
8219 #: kdecore/TIMEZONES:57
8220 #, kde-format
8221 msgid "Africa/Ndjamena"
8222 msgstr "Afrika/Ndjamena"
8223 
8224 #: kdecore/TIMEZONES:58
8225 #, kde-format
8226 msgid "Africa/Niamey"
8227 msgstr "Afrika/Niamey"
8228 
8229 #: kdecore/TIMEZONES:59
8230 #, kde-format
8231 msgid "Africa/Nouakchott"
8232 msgstr "Afrika/Nouakchott"
8233 
8234 #: kdecore/TIMEZONES:60
8235 #, kde-format
8236 msgid "Africa/Ouagadougou"
8237 msgstr "Afrika/Ouagadougou"
8238 
8239 #: kdecore/TIMEZONES:61
8240 #, kde-format
8241 msgid "Africa/Porto-Novo"
8242 msgstr "Afrika/Porto-Novo"
8243 
8244 #: kdecore/TIMEZONES:62
8245 #, kde-format
8246 msgid "Africa/Pretoria"
8247 msgstr "Afrika/Pretoria"
8248 
8249 #: kdecore/TIMEZONES:63
8250 #, kde-format
8251 msgid "Africa/Sao_Tome"
8252 msgstr "Afrika/Sao_Tome"
8253 
8254 #: kdecore/TIMEZONES:64
8255 #, kde-format
8256 msgid "Africa/Timbuktu"
8257 msgstr "Afrika/Timbuktu"
8258 
8259 #: kdecore/TIMEZONES:65
8260 #, kde-format
8261 msgid "Africa/Tripoli"
8262 msgstr "Afrika/Tripoli"
8263 
8264 #: kdecore/TIMEZONES:66
8265 #, kde-format
8266 msgid "Africa/Tunis"
8267 msgstr "Afrika/Tunis"
8268 
8269 #: kdecore/TIMEZONES:67
8270 #, kde-format
8271 msgid "Africa/Windhoek"
8272 msgstr "Afrika/Windhoek"
8273 
8274 #: kdecore/TIMEZONES:68
8275 #, kde-format
8276 msgid "America/Adak"
8277 msgstr "Amerika/Adak"
8278 
8279 #. i18n: comment to the previous timezone
8280 #: kdecore/TIMEZONES:70 kdecore/TIMEZONES:137 kdecore/TIMEZONES:1410
8281 #, kde-format
8282 msgid "Aleutian Islands"
8283 msgstr "Kepulauan Aleutian"
8284 
8285 #: kdecore/TIMEZONES:71
8286 #, kde-format
8287 msgid "America/Anchorage"
8288 msgstr "Amerika/Anchorage"
8289 
8290 #. i18n: comment to the previous timezone
8291 #: kdecore/TIMEZONES:73 kdecore/TIMEZONES:1407
8292 #, kde-format
8293 msgid "Alaska Time"
8294 msgstr "Waktu Alaska"
8295 
8296 #. i18n: comment to the previous timezone
8297 #: kdecore/TIMEZONES:75
8298 #, fuzzy, kde-format
8299 #| msgid "Alaska Time"
8300 msgid "Alaska (most areas)"
8301 msgstr "Waktu Alaska"
8302 
8303 #: kdecore/TIMEZONES:76
8304 #, kde-format
8305 msgid "America/Anguilla"
8306 msgstr "Amerika/Anguilla"
8307 
8308 #: kdecore/TIMEZONES:77
8309 #, kde-format
8310 msgid "America/Antigua"
8311 msgstr "Amerika/Antigua"
8312 
8313 #: kdecore/TIMEZONES:78
8314 #, kde-format
8315 msgid "America/Araguaina"
8316 msgstr "Amerika/Araguaina"
8317 
8318 #. i18n: comment to the previous timezone
8319 #: kdecore/TIMEZONES:80
8320 #, kde-format
8321 msgid "Tocantins"
8322 msgstr "Tocantins"
8323 
8324 #: kdecore/TIMEZONES:81
8325 #, kde-format
8326 msgid "America/Argentina/Buenos_Aires"
8327 msgstr "Amerika/Argentina/Buenos_Aires"
8328 
8329 #. i18n: comment to the previous timezone
8330 #: kdecore/TIMEZONES:83 kdecore/TIMEZONES:169
8331 #, kde-format
8332 msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
8333 msgstr "Buenos Aires (BA, CF)"
8334 
8335 #: kdecore/TIMEZONES:84
8336 #, kde-format
8337 msgid "America/Argentina/Catamarca"
8338 msgstr "Amerika/Argentina/Catamarca"
8339 
8340 #. i18n: comment to the previous timezone
8341 #: kdecore/TIMEZONES:86 kdecore/TIMEZONES:91 kdecore/TIMEZONES:189
8342 #, kde-format
8343 msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
8344 msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
8345 
8346 #. i18n: comment to the previous timezone
8347 #: kdecore/TIMEZONES:88
8348 #, fuzzy, kde-format
8349 #| msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
8350 msgid "Catamarca (CT); Chubut (CH)"
8351 msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
8352 
8353 #: kdecore/TIMEZONES:89
8354 #, kde-format
8355 msgid "America/Argentina/ComodRivadavia"
8356 msgstr "Amerika/Argentina/ComodRivadavia"
8357 
8358 #: kdecore/TIMEZONES:92
8359 #, kde-format
8360 msgid "America/Argentina/Cordoba"
8361 msgstr "Amerika/Argentina/Cordoba"
8362 
8363 #. i18n: comment to the previous timezone
8364 #: kdecore/TIMEZONES:94 kdecore/TIMEZONES:209 kdecore/TIMEZONES:556
8365 #, kde-format
8366 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
8367 msgstr "sebagian besar lokasi (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
8368 
8369 #. i18n: comment to the previous timezone
8370 #: kdecore/TIMEZONES:96
8371 #, kde-format
8372 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8373 msgstr "sebagian besar lokasi (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8374 
8375 #. i18n: comment to the previous timezone
8376 #: kdecore/TIMEZONES:98
8377 #, fuzzy, kde-format
8378 #| msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8379 msgid "Argentina (most areas: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8380 msgstr "sebagian besar lokasi (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8381 
8382 #: kdecore/TIMEZONES:99
8383 #, kde-format
8384 msgid "America/Argentina/Jujuy"
8385 msgstr "Amerika/Argentina/Jujuy"
8386 
8387 #. i18n: comment to the previous timezone
8388 #: kdecore/TIMEZONES:101 kdecore/TIMEZONES:366
8389 #, kde-format
8390 msgid "Jujuy (JY)"
8391 msgstr "Jujuy (JY)"
8392 
8393 #: kdecore/TIMEZONES:102
8394 #, kde-format
8395 msgid "America/Argentina/La_Rioja"
8396 msgstr "Amerika/Argentina/La_Rioja"
8397 
8398 #. i18n: comment to the previous timezone
8399 #: kdecore/TIMEZONES:104
8400 #, kde-format
8401 msgid "La Rioja (LR)"
8402 msgstr "La Rioja (LR)"
8403 
8404 #: kdecore/TIMEZONES:105
8405 #, kde-format
8406 msgid "America/Argentina/Mendoza"
8407 msgstr "Amerika/Argentina/Mendoza"
8408 
8409 #. i18n: comment to the previous timezone
8410 #: kdecore/TIMEZONES:107 kdecore/TIMEZONES:420
8411 #, kde-format
8412 msgid "Mendoza (MZ)"
8413 msgstr "Mendoza (MZ)"
8414 
8415 #: kdecore/TIMEZONES:108
8416 #, kde-format
8417 msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos"
8418 msgstr "Amerika/Argentina/Rio_Gallegos"
8419 
8420 #. i18n: comment to the previous timezone
8421 #: kdecore/TIMEZONES:110
8422 #, kde-format
8423 msgid "Santa Cruz (SC)"
8424 msgstr "Santa Cruz (SC)"
8425 
8426 #: kdecore/TIMEZONES:111
8427 #, kde-format
8428 msgid "America/Argentina/Salta"
8429 msgstr "Amerika/Argentina/Salta"
8430 
8431 #. i18n: comment to the previous timezone
8432 #: kdecore/TIMEZONES:113
8433 #, kde-format
8434 msgid "(SA, LP, NQ, RN)"
8435 msgstr "(SA, LP, NQ, RN)"
8436 
8437 #. i18n: comment to the previous timezone
8438 #: kdecore/TIMEZONES:115
8439 #, fuzzy, kde-format
8440 #| msgid "(SA, LP, NQ, RN)"
8441 msgid "Salta (SA, LP, NQ, RN)"
8442 msgstr "(SA, LP, NQ, RN)"
8443 
8444 #: kdecore/TIMEZONES:116
8445 #, kde-format
8446 msgid "America/Argentina/San_Juan"
8447 msgstr "Amerika/Argentina/San_Juan"
8448 
8449 #. i18n: comment to the previous timezone
8450 #: kdecore/TIMEZONES:118
8451 #, kde-format
8452 msgid "San Juan (SJ)"
8453 msgstr "San Juan (SJ)"
8454 
8455 #: kdecore/TIMEZONES:119
8456 #, kde-format
8457 msgid "America/Argentina/San_Luis"
8458 msgstr "Amerika/Argentina/San_Luis"
8459 
8460 #. i18n: comment to the previous timezone
8461 #: kdecore/TIMEZONES:121
8462 #, kde-format
8463 msgid "San Luis (SL)"
8464 msgstr "San Luis (SL)"
8465 
8466 #: kdecore/TIMEZONES:122
8467 #, kde-format
8468 msgid "America/Argentina/Tucuman"
8469 msgstr "Amerika/Argentina/Tucuman"
8470 
8471 #. i18n: comment to the previous timezone
8472 #: kdecore/TIMEZONES:124
8473 #, kde-format
8474 msgid "Tucuman (TM)"
8475 msgstr "Tucuman (TM)"
8476 
8477 #: kdecore/TIMEZONES:125
8478 #, kde-format
8479 msgid "America/Argentina/Ushuaia"
8480 msgstr "Amerika/Argentina/Ushuaia"
8481 
8482 #. i18n: comment to the previous timezone
8483 #: kdecore/TIMEZONES:127
8484 #, kde-format
8485 msgid "Tierra del Fuego (TF)"
8486 msgstr "Tierra del Fuego (TF)"
8487 
8488 #: kdecore/TIMEZONES:128
8489 #, kde-format
8490 msgid "America/Aruba"
8491 msgstr "Amerika/Aruba"
8492 
8493 #: kdecore/TIMEZONES:129
8494 #, kde-format
8495 msgid "America/Asuncion"
8496 msgstr "Amerika/Asuncion"
8497 
8498 #: kdecore/TIMEZONES:130
8499 #, kde-format
8500 msgid "America/Atikokan"
8501 msgstr "Amerika/Atikokan"
8502 
8503 #. i18n: comment to the previous timezone
8504 #: kdecore/TIMEZONES:132 kdecore/TIMEZONES:206
8505 #, kde-format
8506 msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut"
8507 msgstr "Waktu Timur Standar - Atikokan, Ontario dan Southampton I, Nunavut"
8508 
8509 #. i18n: comment to the previous timezone
8510 #: kdecore/TIMEZONES:134
8511 #, kde-format
8512 msgid "EST - ON (Atikokan); NU (Coral H)"
8513 msgstr "EST - ON (Atikokan); NU (Coral H)"
8514 
8515 #: kdecore/TIMEZONES:135
8516 #, kde-format
8517 msgid "America/Atka"
8518 msgstr "Amerika/Atka"
8519 
8520 #: kdecore/TIMEZONES:138
8521 #, kde-format
8522 msgid "America/Bahia"
8523 msgstr "Amerika/Bahia"
8524 
8525 #. i18n: comment to the previous timezone
8526 #: kdecore/TIMEZONES:140
8527 #, kde-format
8528 msgid "Bahia"
8529 msgstr "Bahia"
8530 
8531 #: kdecore/TIMEZONES:141
8532 #, kde-format
8533 msgid "America/Bahia_Banderas"
8534 msgstr "Amerika/Bahia_Banderas"
8535 
8536 #. i18n: comment to the previous timezone
8537 #: kdecore/TIMEZONES:143
8538 #, kde-format
8539 msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas"
8540 msgstr "Waktu Meksiko Tengah - Bahia de Banderas"
8541 
8542 #. i18n: comment to the previous timezone
8543 #: kdecore/TIMEZONES:145
8544 #, fuzzy, kde-format
8545 #| msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas"
8546 msgid "Central Time - Bahia de Banderas"
8547 msgstr "Waktu Meksiko Tengah - Bahia de Banderas"
8548 
8549 #: kdecore/TIMEZONES:146
8550 #, kde-format
8551 msgid "America/Barbados"
8552 msgstr "Amerika/Barbados"
8553 
8554 #: kdecore/TIMEZONES:147
8555 #, kde-format
8556 msgid "America/Belem"
8557 msgstr "Amerika/Belem"
8558 
8559 #. i18n: comment to the previous timezone
8560 #: kdecore/TIMEZONES:149
8561 #, kde-format
8562 msgid "Amapa, E Para"
8563 msgstr "Amapa, E Para"
8564 
8565 #. i18n: comment to the previous timezone
8566 #: kdecore/TIMEZONES:151
8567 #, kde-format
8568 msgid "Para (east); Amapa"
8569 msgstr "Para (timur); Amapa"
8570 
8571 #: kdecore/TIMEZONES:152
8572 #, kde-format
8573 msgid "America/Belize"
8574 msgstr "Amerika/Belize"
8575 
8576 #: kdecore/TIMEZONES:153
8577 #, kde-format
8578 msgid "America/Blanc-Sablon"
8579 msgstr "Amerika/Blanc-Sablon"
8580 
8581 #. i18n: comment to the previous timezone
8582 #: kdecore/TIMEZONES:155
8583 #, kde-format
8584 msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
8585 msgstr "Waktu Standar Atlantik - Quebec - Pantai Utara Bawah"
8586 
8587 #. i18n: comment to the previous timezone
8588 #: kdecore/TIMEZONES:157
8589 #, fuzzy, kde-format
8590 #| msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
8591 msgid "AST - QC (Lower North Shore)"
8592 msgstr "Waktu Standar Atlantik - Quebec - Pantai Utara Bawah"
8593 
8594 #: kdecore/TIMEZONES:158
8595 #, kde-format
8596 msgid "America/Boa_Vista"
8597 msgstr "Amerika/Boa_Vista"
8598 
8599 #. i18n: comment to the previous timezone
8600 #: kdecore/TIMEZONES:160
8601 #, kde-format
8602 msgid "Roraima"
8603 msgstr "Roraima"
8604 
8605 #: kdecore/TIMEZONES:161
8606 #, kde-format
8607 msgid "America/Bogota"
8608 msgstr "Amerika/Bogota"
8609 
8610 #: kdecore/TIMEZONES:162
8611 #, kde-format
8612 msgid "America/Boise"
8613 msgstr "Amerika/Boise"
8614 
8615 #. i18n: comment to the previous timezone
8616 #: kdecore/TIMEZONES:164
8617 #, kde-format
8618 msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
8619 msgstr "Waktu Pegunungan - Idaho selatan & Oregon timur"
8620 
8621 #. i18n: comment to the previous timezone
8622 #: kdecore/TIMEZONES:166
8623 #, fuzzy, kde-format
8624 #| msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
8625 msgid "Mountain - ID (south); OR (east)"
8626 msgstr "Waktu Pegunungan - Idaho selatan & Oregon timur"
8627 
8628 #: kdecore/TIMEZONES:167
8629 #, kde-format
8630 msgid "America/Buenos_Aires"
8631 msgstr "Amerika/Buenos_Aires"
8632 
8633 #: kdecore/TIMEZONES:170
8634 #, kde-format
8635 msgid "America/Calgary"
8636 msgstr "Amerika/Calgary"
8637 
8638 #. i18n: comment to the previous timezone
8639 #: kdecore/TIMEZONES:172 kdecore/TIMEZONES:248 kdecore/TIMEZONES:1114
8640 #, kde-format
8641 msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
8642 msgstr ""
8643 "Waktu Pegunungan - Alberta, British Columbia timur & Saskatchewan barat"
8644 
8645 #: kdecore/TIMEZONES:173
8646 #, kde-format
8647 msgid "America/Cambridge_Bay"
8648 msgstr "Amerika/Cambridge_Bay"
8649 
8650 #. i18n: comment to the previous timezone
8651 #: kdecore/TIMEZONES:175
8652 #, kde-format
8653 msgid "Mountain Time - west Nunavut"
8654 msgstr "Waktu Pegunungan - Nunavut barat"
8655 
8656 #. i18n: comment to the previous timezone
8657 #: kdecore/TIMEZONES:177
8658 #, fuzzy, kde-format
8659 #| msgid "Mountain Time - west Nunavut"
8660 msgid "Mountain - NU (west)"
8661 msgstr "Waktu Pegunungan - Nunavut barat"
8662 
8663 #: kdecore/TIMEZONES:178
8664 #, kde-format
8665 msgid "America/Campo_Grande"
8666 msgstr "Amerika/Campo_Grande"
8667 
8668 #. i18n: comment to the previous timezone
8669 #: kdecore/TIMEZONES:180
8670 #, kde-format
8671 msgid "Mato Grosso do Sul"
8672 msgstr "Mato Grosso do Sul"
8673 
8674 #: kdecore/TIMEZONES:181
8675 #, kde-format
8676 msgid "America/Cancun"
8677 msgstr "Amerika/Cancun"
8678 
8679 #. i18n: comment to the previous timezone
8680 #: kdecore/TIMEZONES:183
8681 #, kde-format
8682 msgid "Central Time - Quintana Roo"
8683 msgstr "Waktu Tengah - Quintana Roo"
8684 
8685 #. i18n: comment to the previous timezone
8686 #: kdecore/TIMEZONES:185
8687 #, fuzzy, kde-format
8688 #| msgid "Central Time - Quintana Roo"
8689 msgid "Eastern Standard Time - Quintana Roo"
8690 msgstr "Waktu Tengah - Quintana Roo"
8691 
8692 #: kdecore/TIMEZONES:186
8693 #, kde-format
8694 msgid "America/Caracas"
8695 msgstr "Amerika/Caracas"
8696 
8697 #: kdecore/TIMEZONES:187
8698 #, kde-format
8699 msgid "America/Catamarca"
8700 msgstr "Amerika/Catamarca"
8701 
8702 #: kdecore/TIMEZONES:190
8703 #, kde-format
8704 msgid "America/Cayenne"
8705 msgstr "Amerika/Cayenne"
8706 
8707 #: kdecore/TIMEZONES:191
8708 #, kde-format
8709 msgid "America/Cayman"
8710 msgstr "Amerika/Cayman"
8711 
8712 #: kdecore/TIMEZONES:192
8713 #, kde-format
8714 msgid "America/Chicago"
8715 msgstr "Amerika/Chicago"
8716 
8717 #. i18n: comment to the previous timezone
8718 #: kdecore/TIMEZONES:194 kdecore/TIMEZONES:438 kdecore/TIMEZONES:1416
8719 #, kde-format
8720 msgid "Central Time"
8721 msgstr "Waktu Tengah"
8722 
8723 #. i18n: comment to the previous timezone
8724 #: kdecore/TIMEZONES:196
8725 #, fuzzy, kde-format
8726 #| msgid "Central Time"
8727 msgid "Central (most areas)"
8728 msgstr "Waktu Tengah"
8729 
8730 #: kdecore/TIMEZONES:197
8731 #, kde-format
8732 msgid "America/Chihuahua"
8733 msgstr "Amerika/Chihuahua"
8734 
8735 #. i18n: comment to the previous timezone
8736 #: kdecore/TIMEZONES:199
8737 #, kde-format
8738 msgid "Mountain Time - Chihuahua"
8739 msgstr "Waktu Pengunungan - Chihuahua"
8740 
8741 #. i18n: comment to the previous timezone
8742 #: kdecore/TIMEZONES:201
8743 #, kde-format
8744 msgid "Mexican Mountain Time - Chihuahua away from US border"
8745 msgstr "Waktu Pegunungan Meksiko - Chihuahua setelah perbatasan AS"
8746 
8747 #. i18n: comment to the previous timezone
8748 #: kdecore/TIMEZONES:203
8749 #, fuzzy, kde-format
8750 #| msgid "Mountain Time - Chihuahua"
8751 msgid "Mountain Time - Chihuahua (most areas)"
8752 msgstr "Waktu Pengunungan - Chihuahua"
8753 
8754 #: kdecore/TIMEZONES:204
8755 #, kde-format
8756 msgid "America/Coral_Harbour"
8757 msgstr "Amerika/Coral_Harbour"
8758 
8759 #: kdecore/TIMEZONES:207
8760 #, kde-format
8761 msgid "America/Cordoba"
8762 msgstr "Amerika/Cordoba"
8763 
8764 #: kdecore/TIMEZONES:210
8765 #, kde-format
8766 msgid "America/Costa_Rica"
8767 msgstr "Amerika/Kosta_Rika"
8768 
8769 #: kdecore/TIMEZONES:211
8770 #, kde-format
8771 msgid "America/Creston"
8772 msgstr "Amerika/Creston"
8773 
8774 #. i18n: comment to the previous timezone
8775 #: kdecore/TIMEZONES:213
8776 #, kde-format
8777 msgid "Mountain Standard Time - Creston, British Columbia"
8778 msgstr "Waktu Standar Pegunungan - Creston, British Columbia"
8779 
8780 #. i18n: comment to the previous timezone
8781 #: kdecore/TIMEZONES:215
8782 #, kde-format
8783 msgid "MST - BC (Creston)"
8784 msgstr "MST - BC (Creston)"
8785 
8786 #: kdecore/TIMEZONES:216
8787 #, kde-format
8788 msgid "America/Cuiaba"
8789 msgstr "Amerika/Cuiaba"
8790 
8791 #. i18n: comment to the previous timezone
8792 #: kdecore/TIMEZONES:218
8793 #, kde-format
8794 msgid "Mato Grosso"
8795 msgstr "Mato Grosso"
8796 
8797 #: kdecore/TIMEZONES:219
8798 #, kde-format
8799 msgid "America/Curacao"
8800 msgstr "Amerika/Curacao"
8801 
8802 #: kdecore/TIMEZONES:220
8803 #, kde-format
8804 msgid "America/Danmarkshavn"
8805 msgstr "Amerika/Danmarkshavn"
8806 
8807 #. i18n: comment to the previous timezone
8808 #: kdecore/TIMEZONES:222
8809 #, kde-format
8810 msgid "east coast, north of Scoresbysund"
8811 msgstr "pantai timur, utara Scoresbysund"
8812 
8813 #. i18n: comment to the previous timezone
8814 #: kdecore/TIMEZONES:224
8815 #, kde-format
8816 msgid "National Park (east coast)"
8817 msgstr "Taman Nasional (pantai timur)"
8818 
8819 #: kdecore/TIMEZONES:225
8820 #, kde-format
8821 msgid "America/Dawson"
8822 msgstr "Amerika/Dawson"
8823 
8824 #. i18n: comment to the previous timezone
8825 #: kdecore/TIMEZONES:227
8826 #, kde-format
8827 msgid "Pacific Time - north Yukon"
8828 msgstr "Waktu Pasifik - Yukon utara"
8829 
8830 #. i18n: comment to the previous timezone
8831 #: kdecore/TIMEZONES:229
8832 #, kde-format
8833 msgid "MST - Yukon (west)"
8834 msgstr "MST - Yukon (barat)"
8835 
8836 #: kdecore/TIMEZONES:230
8837 #, kde-format
8838 msgid "America/Dawson_Creek"
8839 msgstr "Amerika/Dawson_Creek"
8840 
8841 #. i18n: comment to the previous timezone
8842 #: kdecore/TIMEZONES:232
8843 #, kde-format
8844 msgid ""
8845 "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
8846 msgstr ""
8847 "Waktu Standar Pegunungan - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
8848 
8849 #. i18n: comment to the previous timezone
8850 #: kdecore/TIMEZONES:234
8851 #, kde-format
8852 msgid "MST - BC (Dawson Cr, Ft St John)"
8853 msgstr "MST - BC (Dawson Cr, Ft St John)"
8854 
8855 #: kdecore/TIMEZONES:235
8856 #, kde-format
8857 msgid "America/Denver"
8858 msgstr "Amerika/Denver"
8859 
8860 #. i18n: comment to the previous timezone
8861 #: kdecore/TIMEZONES:237 kdecore/TIMEZONES:1292 kdecore/TIMEZONES:1434
8862 #, kde-format
8863 msgid "Mountain Time"
8864 msgstr "Waktu Pegunungan"
8865 
8866 #. i18n: comment to the previous timezone
8867 #: kdecore/TIMEZONES:239
8868 #, kde-format
8869 msgid "Mountain (most areas)"
8870 msgstr "Pegunungan (sebagian besar wilayah)"
8871 
8872 #: kdecore/TIMEZONES:240
8873 #, kde-format
8874 msgid "America/Detroit"
8875 msgstr "Amerika/Detroit"
8876 
8877 #. i18n: comment to the previous timezone
8878 #: kdecore/TIMEZONES:242 kdecore/TIMEZONES:1431
8879 #, kde-format
8880 msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
8881 msgstr "Waktu Timur - Michigan - sebagian besar lokasi"
8882 
8883 #. i18n: comment to the previous timezone
8884 #: kdecore/TIMEZONES:244
8885 #, kde-format
8886 msgid "Eastern - MI (most areas)"
8887 msgstr "Eastern - MI (sebagian besar wilayah)"
8888 
8889 #: kdecore/TIMEZONES:245
8890 #, kde-format
8891 msgid "America/Dominica"
8892 msgstr "Amerika/Dominica"
8893 
8894 #: kdecore/TIMEZONES:246
8895 #, kde-format
8896 msgid "America/Edmonton"
8897 msgstr "Amerika/Edmonton"
8898 
8899 #. i18n: comment to the previous timezone
8900 #: kdecore/TIMEZONES:250
8901 #, kde-format
8902 msgid "Mountain - AB; BC (E); SK (W)"
8903 msgstr "Pegunungan - AB; BC (E); SK (W)"
8904 
8905 #: kdecore/TIMEZONES:251
8906 #, kde-format
8907 msgid "America/Eirunepe"
8908 msgstr "Amerika/Eirunepe"
8909 
8910 #. i18n: comment to the previous timezone
8911 #: kdecore/TIMEZONES:253
8912 #, kde-format
8913 msgid "W Amazonas"
8914 msgstr "W Amazonas"
8915 
8916 #. i18n: comment to the previous timezone
8917 #: kdecore/TIMEZONES:255
8918 #, kde-format
8919 msgid "Amazonas (west)"
8920 msgstr "Amazonas (barat)"
8921 
8922 #: kdecore/TIMEZONES:256
8923 #, kde-format
8924 msgid "America/El_Salvador"
8925 msgstr "Amerika/El_Salvador"
8926 
8927 #: kdecore/TIMEZONES:257
8928 #, kde-format
8929 msgid "America/Ensenada"
8930 msgstr "Amerika/Ensenada"
8931 
8932 #. i18n: comment to the previous timezone
8933 #: kdecore/TIMEZONES:259 kdecore/TIMEZONES:390 kdecore/TIMEZONES:620
8934 #: kdecore/TIMEZONES:1277 kdecore/TIMEZONES:1437
8935 #, kde-format
8936 msgid "Pacific Time"
8937 msgstr "Waktu Pasifik"
8938 
8939 #: kdecore/TIMEZONES:260
8940 #, fuzzy, kde-format
8941 #| msgid "America/Porto_Velho"
8942 msgid "America/Fort_Nelson"
8943 msgstr "Amerika/Porto_Velho"
8944 
8945 #. i18n: comment to the previous timezone
8946 #: kdecore/TIMEZONES:262
8947 #, kde-format
8948 msgid "MST - BC (Ft Nelson)"
8949 msgstr "MST - BC (Ft Nelson)"
8950 
8951 #: kdecore/TIMEZONES:263
8952 #, kde-format
8953 msgid "America/Fort_Wayne"
8954 msgstr "Amerika/Fort_Wayne"
8955 
8956 #. i18n: comment to the previous timezone
8957 #: kdecore/TIMEZONES:265 kdecore/TIMEZONES:308 kdecore/TIMEZONES:352
8958 #: kdecore/TIMEZONES:1419
8959 #, kde-format
8960 msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
8961 msgstr "Waktu Timur - Indiana - sebagian besar lokasi"
8962 
8963 #: kdecore/TIMEZONES:266
8964 #, kde-format
8965 msgid "America/Fortaleza"
8966 msgstr "Amerika/Fortaleza"
8967 
8968 #. i18n: comment to the previous timezone
8969 #: kdecore/TIMEZONES:268
8970 #, kde-format
8971 msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
8972 msgstr "Brazil Timur Laut (MA, PI, CE, RN, PB)"
8973 
8974 #. i18n: comment to the previous timezone
8975 #: kdecore/TIMEZONES:270
8976 #, fuzzy, kde-format
8977 #| msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
8978 msgid "Brazil (northeast: MA, PI, CE, RN, PB)"
8979 msgstr "Brazil Timur Laut (MA, PI, CE, RN, PB)"
8980 
8981 #: kdecore/TIMEZONES:271
8982 #, kde-format
8983 msgid "America/Fredericton"
8984 msgstr "Amerika/Fredericton"
8985 
8986 #. i18n: comment to the previous timezone
8987 #: kdecore/TIMEZONES:273 kdecore/TIMEZONES:299 kdecore/TIMEZONES:1102
8988 #, kde-format
8989 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI"
8990 msgstr "Waktu Atlantik - Nova Scotia (sebagian besar tempat), PEI"
8991 
8992 #: kdecore/TIMEZONES:274
8993 #, kde-format
8994 msgid "America/Glace_Bay"
8995 msgstr "Amerika/Glace_Bay"
8996 
8997 #. i18n: comment to the previous timezone
8998 #: kdecore/TIMEZONES:276
8999 #, kde-format
9000 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
9001 msgstr "Waktu Atlantik - Nova Scotia - yang tidak menerapkan DST 1966-1971"
9002 
9003 #. i18n: comment to the previous timezone
9004 #: kdecore/TIMEZONES:278
9005 #, fuzzy, kde-format
9006 #| msgid "Atlantic/Cape_Verde"
9007 msgid "Atlantic - NS (Cape Breton)"
9008 msgstr "Atlantik/Tanjung_Verde"
9009 
9010 #: kdecore/TIMEZONES:279
9011 #, kde-format
9012 msgid "America/Godthab"
9013 msgstr "Amerika/Godthab"
9014 
9015 #. i18n: comment to the previous timezone
9016 #: kdecore/TIMEZONES:281 kdecore/TIMEZONES:567 kdecore/TIMEZONES:719
9017 #: kdecore/TIMEZONES:953 kdecore/TIMEZONES:958 kdecore/TIMEZONES:1129
9018 #: kdecore/TIMEZONES:1170 kdecore/TIMEZONES:1286 kdecore/TIMEZONES:1299
9019 #: kdecore/TIMEZONES:1350
9020 #, kde-format
9021 msgid "most locations"
9022 msgstr "sebagian besar lokasi"
9023 
9024 #: kdecore/TIMEZONES:282
9025 #, kde-format
9026 msgid "America/Goose_Bay"
9027 msgstr "Amerika/Goose_Bay"
9028 
9029 #. i18n: comment to the previous timezone
9030 #: kdecore/TIMEZONES:284
9031 #, kde-format
9032 msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations"
9033 msgstr "Waktu Atlantik - Labrador - sebagian besar lokasi"
9034 
9035 #. i18n: comment to the previous timezone
9036 #: kdecore/TIMEZONES:286
9037 #, fuzzy, kde-format
9038 #| msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations"
9039 msgid "Atlantic - Labrador (most areas)"
9040 msgstr "Waktu Atlantik - Labrador - sebagian besar lokasi"
9041 
9042 #: kdecore/TIMEZONES:287
9043 #, kde-format
9044 msgid "America/Grand_Turk"
9045 msgstr "Amerika/Grand_Turk"
9046 
9047 #: kdecore/TIMEZONES:288
9048 #, kde-format
9049 msgid "America/Grenada"
9050 msgstr "Amerika/Grenada"
9051 
9052 #: kdecore/TIMEZONES:289
9053 #, kde-format
9054 msgid "America/Guadeloupe"
9055 msgstr "Amerika/Guadeloupe"
9056 
9057 #: kdecore/TIMEZONES:290
9058 #, kde-format
9059 msgid "America/Guatemala"
9060 msgstr "Amerika/Guatemala"
9061 
9062 #: kdecore/TIMEZONES:291
9063 #, kde-format
9064 msgid "America/Guayaquil"
9065 msgstr "Amerika/Guayaquil"
9066 
9067 #. i18n: comment to the previous timezone
9068 #: kdecore/TIMEZONES:293 kdecore/TIMEZONES:1178 kdecore/TIMEZONES:1186
9069 #: kdecore/TIMEZONES:1400
9070 #, kde-format
9071 msgid "mainland"
9072 msgstr "daratan utama"
9073 
9074 #. i18n: comment to the previous timezone
9075 #: kdecore/TIMEZONES:295
9076 #, fuzzy, kde-format
9077 #| msgid "mainland"
9078 msgid "Ecuador (mainland)"
9079 msgstr "daratan utama"
9080 
9081 #: kdecore/TIMEZONES:296
9082 #, kde-format
9083 msgid "America/Guyana"
9084 msgstr "Amerika/Guyana"
9085 
9086 #: kdecore/TIMEZONES:297
9087 #, kde-format
9088 msgid "America/Halifax"
9089 msgstr "Amerika/Halifax"
9090 
9091 #. i18n: comment to the previous timezone
9092 #: kdecore/TIMEZONES:301
9093 #, fuzzy, kde-format
9094 #| msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI"
9095 msgid "Atlantic - NS (most areas); PE"
9096 msgstr "Waktu Atlantik - Nova Scotia (sebagian besar tempat), PEI"
9097 
9098 #: kdecore/TIMEZONES:302
9099 #, kde-format
9100 msgid "America/Havana"
9101 msgstr "Amerika/Havana"
9102 
9103 #: kdecore/TIMEZONES:303
9104 #, kde-format
9105 msgid "America/Hermosillo"
9106 msgstr "Amerika/Hermosillo"
9107 
9108 #. i18n: comment to the previous timezone
9109 #: kdecore/TIMEZONES:305
9110 #, kde-format
9111 msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
9112 msgstr "Waktu Standar Pegunungan - Sonora"
9113 
9114 #: kdecore/TIMEZONES:306
9115 #, kde-format
9116 msgid "America/Indiana/Indianapolis"
9117 msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis"
9118 
9119 #. i18n: comment to the previous timezone
9120 #: kdecore/TIMEZONES:310
9121 #, kde-format
9122 msgid "Eastern - IN (most areas)"
9123 msgstr "Eastern - IN (sebagian besar wilayah)"
9124 
9125 #: kdecore/TIMEZONES:311
9126 #, kde-format
9127 msgid "America/Indiana/Knox"
9128 msgstr "Amerika/Indiana/Knox"
9129 
9130 #. i18n: comment to the previous timezone
9131 #: kdecore/TIMEZONES:313 kdecore/TIMEZONES:384 kdecore/TIMEZONES:1428
9132 #, kde-format
9133 msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
9134 msgstr "Waktu Timur - Indiana - Starke County"
9135 
9136 #. i18n: comment to the previous timezone
9137 #: kdecore/TIMEZONES:315
9138 #, kde-format
9139 msgid "Central Time - Indiana - Starke County"
9140 msgstr "Waktu Tengah - Indiana - Starke County"
9141 
9142 #. i18n: comment to the previous timezone
9143 #: kdecore/TIMEZONES:317
9144 #, fuzzy, kde-format
9145 #| msgid "Central Time - Indiana - Starke County"
9146 msgid "Central - IN (Starke)"
9147 msgstr "Waktu Tengah - Indiana - Starke County"
9148 
9149 #: kdecore/TIMEZONES:318
9150 #, kde-format
9151 msgid "America/Indiana/Marengo"
9152 msgstr "Amerika/Indiana/Marengo"
9153 
9154 #. i18n: comment to the previous timezone
9155 #: kdecore/TIMEZONES:320
9156 #, kde-format
9157 msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
9158 msgstr "Waktu Timur - Indiana - Crawford County"
9159 
9160 #. i18n: comment to the previous timezone
9161 #: kdecore/TIMEZONES:322
9162 #, fuzzy, kde-format
9163 #| msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
9164 msgid "Eastern - IN (Crawford)"
9165 msgstr "Waktu Timur - Indiana - Crawford County"
9166 
9167 #: kdecore/TIMEZONES:323
9168 #, kde-format
9169 msgid "America/Indiana/Petersburg"
9170 msgstr "Amerika/Indiana/Petersburg"
9171 
9172 #. i18n: comment to the previous timezone
9173 #: kdecore/TIMEZONES:325
9174 #, kde-format
9175 msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
9176 msgstr "Waktu Tengah - Indiana - Pike County"
9177 
9178 #. i18n: comment to the previous timezone
9179 #: kdecore/TIMEZONES:327
9180 #, kde-format
9181 msgid "Eastern Time - Indiana - Pike County"
9182 msgstr "Waktu Timur - Indiana - Pike County"
9183 
9184 #. i18n: comment to the previous timezone
9185 #: kdecore/TIMEZONES:329
9186 #, fuzzy, kde-format
9187 #| msgid "Eastern Time"
9188 msgid "Eastern - IN (Pike)"
9189 msgstr "Waktu Timur"
9190 
9191 #: kdecore/TIMEZONES:330
9192 #, kde-format
9193 msgid "America/Indiana/Tell_City"
9194 msgstr "Amerika/Indiana/Tell_City"
9195 
9196 #. i18n: comment to the previous timezone
9197 #: kdecore/TIMEZONES:332
9198 #, kde-format
9199 msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
9200 msgstr "Waktu Tengah - Indiana - Perry County"
9201 
9202 #. i18n: comment to the previous timezone
9203 #: kdecore/TIMEZONES:334
9204 #, kde-format
9205 msgid "Central - IN (Perry)"
9206 msgstr "Central - IN (Perry)"
9207 
9208 #: kdecore/TIMEZONES:335
9209 #, kde-format
9210 msgid "America/Indiana/Vevay"
9211 msgstr "Amerika/Indiana/Vevay"
9212 
9213 #. i18n: comment to the previous timezone
9214 #: kdecore/TIMEZONES:337
9215 #, kde-format
9216 msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
9217 msgstr "Waktu Timur - Indiana - Switzerland County"
9218 
9219 #. i18n: comment to the previous timezone
9220 #: kdecore/TIMEZONES:339
9221 #, fuzzy, kde-format
9222 #| msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
9223 msgid "Eastern - IN (Switzerland)"
9224 msgstr "Waktu Timur - Indiana - Switzerland County"
9225 
9226 #: kdecore/TIMEZONES:340
9227 #, kde-format
9228 msgid "America/Indiana/Vincennes"
9229 msgstr "Amerika/Indiana/Vincennes"
9230 
9231 #. i18n: comment to the previous timezone
9232 #: kdecore/TIMEZONES:342
9233 #, kde-format
9234 msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
9235 msgstr "Waktu Timur - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
9236 
9237 #. i18n: comment to the previous timezone
9238 #: kdecore/TIMEZONES:344
9239 #, kde-format
9240 msgid "Eastern - IN (Da, Du, K, Mn)"
9241 msgstr "Eastern - IN (Da, Du, K, Mn)"
9242 
9243 #: kdecore/TIMEZONES:345
9244 #, kde-format
9245 msgid "America/Indiana/Winamac"
9246 msgstr "Amerika/Indiana/Winamac"
9247 
9248 #. i18n: comment to the previous timezone
9249 #: kdecore/TIMEZONES:347
9250 #, kde-format
9251 msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
9252 msgstr "Waktu Timur - Indiana - Pulaski County"
9253 
9254 #. i18n: comment to the previous timezone
9255 #: kdecore/TIMEZONES:349
9256 #, fuzzy, kde-format
9257 #| msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
9258 msgid "Eastern - IN (Pulaski)"
9259 msgstr "Waktu Timur - Indiana - Pulaski County"
9260 
9261 #: kdecore/TIMEZONES:350
9262 #, kde-format
9263 msgid "America/Indianapolis"
9264 msgstr "Amerika/Indianapolis"
9265 
9266 #: kdecore/TIMEZONES:353
9267 #, kde-format
9268 msgid "America/Inuvik"
9269 msgstr "Amerika/Inuvik"
9270 
9271 #. i18n: comment to the previous timezone
9272 #: kdecore/TIMEZONES:355
9273 #, kde-format
9274 msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
9275 msgstr "Waktu Pegunungan - Northwest Territories barat"
9276 
9277 #. i18n: comment to the previous timezone
9278 #: kdecore/TIMEZONES:357
9279 #, fuzzy, kde-format
9280 #| msgid "Mountain Time"
9281 msgid "Mountain - NT (west)"
9282 msgstr "Waktu Pegunungan"
9283 
9284 #: kdecore/TIMEZONES:358
9285 #, kde-format
9286 msgid "America/Iqaluit"
9287 msgstr "Amerika/Iqaluit"
9288 
9289 #. i18n: comment to the previous timezone
9290 #: kdecore/TIMEZONES:360
9291 #, kde-format
9292 msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
9293 msgstr "Waktu Timur - Nunavut timur - sebagian besar lokasi"
9294 
9295 #. i18n: comment to the previous timezone
9296 #: kdecore/TIMEZONES:362
9297 #, kde-format
9298 msgid "Eastern - NU (most east areas)"
9299 msgstr "Eastern - NU (sebagian besar wilayah timur)"
9300 
9301 #: kdecore/TIMEZONES:363
9302 #, kde-format
9303 msgid "America/Jamaica"
9304 msgstr "Amerika/Jamaika"
9305 
9306 #: kdecore/TIMEZONES:364
9307 #, kde-format
9308 msgid "America/Jujuy"
9309 msgstr "Amerika/Jujuy"
9310 
9311 #: kdecore/TIMEZONES:367
9312 #, kde-format
9313 msgid "America/Juneau"
9314 msgstr "Amerika/Juneau"
9315 
9316 #. i18n: comment to the previous timezone
9317 #: kdecore/TIMEZONES:369
9318 #, kde-format
9319 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle"
9320 msgstr "Waktu Alaska - semenanjung Alaska"
9321 
9322 #. i18n: comment to the previous timezone
9323 #: kdecore/TIMEZONES:371
9324 #, kde-format
9325 msgid "Alaska - Juneau area"
9326 msgstr "Alaska - Wilayah Juneau"
9327 
9328 #: kdecore/TIMEZONES:372
9329 #, kde-format
9330 msgid "America/Kentucky/Louisville"
9331 msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville"
9332 
9333 #. i18n: comment to the previous timezone
9334 #: kdecore/TIMEZONES:374 kdecore/TIMEZONES:395
9335 #, kde-format
9336 msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
9337 msgstr "Waktu Timur - Kentucky - area Louisville"
9338 
9339 #. i18n: comment to the previous timezone
9340 #: kdecore/TIMEZONES:376
9341 #, fuzzy, kde-format
9342 #| msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
9343 msgid "Eastern - KY (Louisville area)"
9344 msgstr "Waktu Timur - Kentucky - area Louisville"
9345 
9346 #: kdecore/TIMEZONES:377
9347 #, kde-format
9348 msgid "America/Kentucky/Monticello"
9349 msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello"
9350 
9351 #. i18n: comment to the previous timezone
9352 #: kdecore/TIMEZONES:379
9353 #, kde-format
9354 msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
9355 msgstr "Waktu Timur - Kentucky - Wayne County"
9356 
9357 #. i18n: comment to the previous timezone
9358 #: kdecore/TIMEZONES:381
9359 #, kde-format
9360 msgid "Eastern - KY (Wayne)"
9361 msgstr "Eastern - KY (Wayne)"
9362 
9363 #: kdecore/TIMEZONES:382
9364 #, kde-format
9365 msgid "America/Knox_IN"
9366 msgstr "Amerika/Knox_IN"
9367 
9368 #: kdecore/TIMEZONES:385
9369 #, kde-format
9370 msgid "America/Kralendijk"
9371 msgstr "Amerika/Kralendijk"
9372 
9373 #: kdecore/TIMEZONES:386
9374 #, kde-format
9375 msgid "America/La_Paz"
9376 msgstr "Amerika/La_Paz"
9377 
9378 #: kdecore/TIMEZONES:387
9379 #, kde-format
9380 msgid "America/Lima"
9381 msgstr "Amerika/Lima"
9382 
9383 #: kdecore/TIMEZONES:388
9384 #, kde-format
9385 msgid "America/Los_Angeles"
9386 msgstr "Amerika/Los_Angeles"
9387 
9388 #. i18n: comment to the previous timezone
9389 #: kdecore/TIMEZONES:392
9390 #, fuzzy, kde-format
9391 #| msgid "US/Pacific"
9392 msgid "Pacific"
9393 msgstr "US/Pacific"
9394 
9395 #: kdecore/TIMEZONES:393
9396 #, kde-format
9397 msgid "America/Louisville"
9398 msgstr "Amerika/Louisville"
9399 
9400 #: kdecore/TIMEZONES:396
9401 #, kde-format
9402 msgid "America/Lower_Princes"
9403 msgstr "Amerika/Lower_Princes"
9404 
9405 #: kdecore/TIMEZONES:397
9406 #, kde-format
9407 msgid "America/Maceio"
9408 msgstr "Amerika/Maceio"
9409 
9410 #. i18n: comment to the previous timezone
9411 #: kdecore/TIMEZONES:399
9412 #, kde-format
9413 msgid "Alagoas, Sergipe"
9414 msgstr "Alagoas, Sergipe"
9415 
9416 #: kdecore/TIMEZONES:400
9417 #, kde-format
9418 msgid "America/Managua"
9419 msgstr "Amerika/Managua"
9420 
9421 #: kdecore/TIMEZONES:401
9422 #, kde-format
9423 msgid "America/Manaus"
9424 msgstr "Amerika/Manaus"
9425 
9426 #. i18n: comment to the previous timezone
9427 #: kdecore/TIMEZONES:403 kdecore/TIMEZONES:1099
9428 #, kde-format
9429 msgid "E Amazonas"
9430 msgstr "Amazonas Timur"
9431 
9432 #. i18n: comment to the previous timezone
9433 #: kdecore/TIMEZONES:405
9434 #, fuzzy, kde-format
9435 #| msgid "W Amazonas"
9436 msgid "Amazonas (east)"
9437 msgstr "W Amazonas"
9438 
9439 #: kdecore/TIMEZONES:406
9440 #, kde-format
9441 msgid "America/Marigot"
9442 msgstr "Amerika/Marigot"
9443 
9444 #: kdecore/TIMEZONES:407
9445 #, kde-format
9446 msgid "America/Martinique"
9447 msgstr "Amerika/Martinique"
9448 
9449 #: kdecore/TIMEZONES:408
9450 #, kde-format
9451 msgid "America/Matamoros"
9452 msgstr "Amerika/Matamoros"
9453 
9454 #. i18n: comment to the previous timezone
9455 #: kdecore/TIMEZONES:410
9456 #, kde-format
9457 msgid ""
9458 "US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border"
9459 msgstr ""
9460 "Waktu AS Tengah - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas dekat perbatasan "
9461 "AS"
9462 
9463 #. i18n: comment to the previous timezone
9464 #: kdecore/TIMEZONES:412
9465 #, kde-format
9466 msgid "Central Time US - Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (US border)"
9467 msgstr ""
9468 "Waktu AS Tengah - Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (dekat perbatasan AS)"
9469 
9470 #: kdecore/TIMEZONES:413
9471 #, kde-format
9472 msgid "America/Mazatlan"
9473 msgstr "Amerika/Mazatlan"
9474 
9475 #. i18n: comment to the previous timezone
9476 #: kdecore/TIMEZONES:415 kdecore/TIMEZONES:1280
9477 #, kde-format
9478 msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
9479 msgstr "Waktu Pegunungan - Baja Selatan, Nayarit, Sinaloa"
9480 
9481 #. i18n: comment to the previous timezone
9482 #: kdecore/TIMEZONES:417
9483 #, kde-format
9484 msgid "Mountain Time - Baja California Sur, Nayarit, Sinaloa"
9485 msgstr "Waktu Pegunungan - Baja Kalifornia Sur, Nayarit, Sinaloa"
9486 
9487 #: kdecore/TIMEZONES:418
9488 #, kde-format
9489 msgid "America/Mendoza"
9490 msgstr "Amerika/Mendoza"
9491 
9492 #: kdecore/TIMEZONES:421
9493 #, kde-format
9494 msgid "America/Menominee"
9495 msgstr "Amerika/Menominee"
9496 
9497 #. i18n: comment to the previous timezone
9498 #: kdecore/TIMEZONES:423
9499 #, kde-format
9500 msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
9501 msgstr "Waktu Tengah - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menomiee Counties"
9502 
9503 #. i18n: comment to the previous timezone
9504 #: kdecore/TIMEZONES:425
9505 #, kde-format
9506 msgid "Central - MI (Wisconsin border)"
9507 msgstr ""
9508 
9509 #: kdecore/TIMEZONES:426
9510 #, kde-format
9511 msgid "America/Merida"
9512 msgstr "Amerika/Merida"
9513 
9514 #. i18n: comment to the previous timezone
9515 #: kdecore/TIMEZONES:428
9516 #, kde-format
9517 msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
9518 msgstr "Waktu Tengah - Campeche, Yucatan"
9519 
9520 #: kdecore/TIMEZONES:429
9521 #, kde-format
9522 msgid "America/Metlakatla"
9523 msgstr "Amerika/Metlakatla"
9524 
9525 #. i18n: comment to the previous timezone
9526 #: kdecore/TIMEZONES:431
9527 #, kde-format
9528 msgid "Metlakatla Time - Annette Island"
9529 msgstr "Waktu Metlakatla - Annette Island"
9530 
9531 #. i18n: comment to the previous timezone
9532 #: kdecore/TIMEZONES:433
9533 #, kde-format
9534 msgid "Alaska - Annette Island"
9535 msgstr "Waktu Metlakatla - Kepulauan Annette"
9536 
9537 #: kdecore/TIMEZONES:434
9538 #, kde-format
9539 msgid "America/Mexico_City"
9540 msgstr "Amerika/Mexico_City"
9541 
9542 #. i18n: comment to the previous timezone
9543 #: kdecore/TIMEZONES:436 kdecore/TIMEZONES:1283
9544 #, kde-format
9545 msgid "Central Time - most locations"
9546 msgstr "Waktu Tengah - sebagian besar lokasi"
9547 
9548 #: kdecore/TIMEZONES:439
9549 #, kde-format
9550 msgid "America/Miquelon"
9551 msgstr "Amerika/Miquelon"
9552 
9553 #: kdecore/TIMEZONES:440
9554 #, kde-format
9555 msgid "America/Moncton"
9556 msgstr "Amerika/Moncton"
9557 
9558 #. i18n: comment to the previous timezone
9559 #: kdecore/TIMEZONES:442
9560 #, kde-format
9561 msgid "Atlantic Time - New Brunswick"
9562 msgstr "Waktu Atlantik - New Brunswick"
9563 
9564 #. i18n: comment to the previous timezone
9565 #: kdecore/TIMEZONES:444
9566 #, kde-format
9567 msgid "Atlantic - New Brunswick"
9568 msgstr "Atlantik - Brunswick Baru"
9569 
9570 #: kdecore/TIMEZONES:445
9571 #, kde-format
9572 msgid "America/Monterrey"
9573 msgstr "Amerika/Monterrey"
9574 
9575 #. i18n: comment to the previous timezone
9576 #: kdecore/TIMEZONES:447
9577 #, kde-format
9578 msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
9579 msgstr "Waktu Tengah - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
9580 
9581 #. i18n: comment to the previous timezone
9582 #: kdecore/TIMEZONES:449
9583 #, kde-format
9584 msgid ""
9585 "Mexican Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas away from "
9586 "US border"
9587 msgstr ""
9588 "Waktu Meksiko Tengah - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas menjauh "
9589 "dari perbatasan AS"
9590 
9591 #. i18n: comment to the previous timezone
9592 #: kdecore/TIMEZONES:451
9593 #, fuzzy, kde-format
9594 #| msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
9595 msgid "Central Time - Durango; Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (most areas)"
9596 msgstr "Waktu Tengah - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
9597 
9598 #: kdecore/TIMEZONES:452
9599 #, kde-format
9600 msgid "America/Montevideo"
9601 msgstr "Amerika/Montevideo"
9602 
9603 #: kdecore/TIMEZONES:453
9604 #, kde-format
9605 msgid "America/Montreal"
9606 msgstr "Amerika/Montreal"
9607 
9608 #. i18n: comment to the previous timezone
9609 #: kdecore/TIMEZONES:455 kdecore/TIMEZONES:501
9610 #, kde-format
9611 msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
9612 msgstr "Waktu Timur - Quebec - sebagian besar lokasi"
9613 
9614 #: kdecore/TIMEZONES:456
9615 #, kde-format
9616 msgid "America/Montserrat"
9617 msgstr "Amerika/Montserrat"
9618 
9619 #: kdecore/TIMEZONES:457
9620 #, kde-format
9621 msgid "America/Nassau"
9622 msgstr "Amerika/Nassau"
9623 
9624 #: kdecore/TIMEZONES:458
9625 #, kde-format
9626 msgid "America/New_York"
9627 msgstr "Amerika/New_York"
9628 
9629 #. i18n: comment to the previous timezone
9630 #: kdecore/TIMEZONES:460 kdecore/TIMEZONES:1422
9631 #, kde-format
9632 msgid "Eastern Time"
9633 msgstr "Waktu Timur"
9634 
9635 #. i18n: comment to the previous timezone
9636 #: kdecore/TIMEZONES:462
9637 #, fuzzy, kde-format
9638 #| msgid "Eastern Time"
9639 msgid "Eastern (most areas)"
9640 msgstr "Waktu Timur"
9641 
9642 #: kdecore/TIMEZONES:463
9643 #, kde-format
9644 msgid "America/Nipigon"
9645 msgstr "Amerika/Nipigon"
9646 
9647 #. i18n: comment to the previous timezone
9648 #: kdecore/TIMEZONES:465
9649 #, kde-format
9650 msgid ""
9651 "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
9652 msgstr ""
9653 "Waktu Timur - Ontario & Quebec - tempat yang tidak menerapkan DST 1967-1973"
9654 
9655 #. i18n: comment to the previous timezone
9656 #: kdecore/TIMEZONES:467
9657 #, kde-format
9658 msgid "Eastern - ON, QC (no DST 1967-73)"
9659 msgstr "Eastern - ON, QC (no DST 1967-73)"
9660 
9661 #: kdecore/TIMEZONES:468
9662 #, kde-format
9663 msgid "America/Nome"
9664 msgstr "Amerika/Nome"
9665 
9666 #. i18n: comment to the previous timezone
9667 #: kdecore/TIMEZONES:470
9668 #, kde-format
9669 msgid "Alaska Time - west Alaska"
9670 msgstr "Waktu Alaska - Alaska barat"
9671 
9672 #. i18n: comment to the previous timezone
9673 #: kdecore/TIMEZONES:472
9674 #, kde-format
9675 msgid "Alaska (west)"
9676 msgstr "Alaska (barat)"
9677 
9678 #: kdecore/TIMEZONES:473
9679 #, kde-format
9680 msgid "America/Noronha"
9681 msgstr "Amerika/Noronha"
9682 
9683 #. i18n: comment to the previous timezone
9684 #: kdecore/TIMEZONES:475 kdecore/TIMEZONES:1093
9685 #, kde-format
9686 msgid "Atlantic islands"
9687 msgstr "Kepulauan Atlantik"
9688 
9689 #: kdecore/TIMEZONES:476
9690 #, kde-format
9691 msgid "America/North_Dakota/Beulah"
9692 msgstr "Amerika/Dakota_Utara/Beulah"
9693 
9694 #. i18n: comment to the previous timezone
9695 #: kdecore/TIMEZONES:478
9696 #, kde-format
9697 msgid "Central Time - North Dakota - Mercer County"
9698 msgstr "Waktu Tengah - Dakota Utara - Mercer County"
9699 
9700 #. i18n: comment to the previous timezone
9701 #: kdecore/TIMEZONES:480
9702 #, kde-format
9703 msgid "Central - ND (Mercer)"
9704 msgstr "Bagian Tengah - ND (Mercer)"
9705 
9706 #: kdecore/TIMEZONES:481
9707 #, kde-format
9708 msgid "America/North_Dakota/Center"
9709 msgstr "Amerika/Dakota_Utara/Tengah"
9710 
9711 #. i18n: comment to the previous timezone
9712 #: kdecore/TIMEZONES:483
9713 #, kde-format
9714 msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
9715 msgstr "Waktu Tengah -Dakota Utara - Oliver County"
9716 
9717 #. i18n: comment to the previous timezone
9718 #: kdecore/TIMEZONES:485
9719 #, kde-format
9720 msgid "Central - ND (Oliver)"
9721 msgstr "Bagian Tengah"
9722 
9723 #: kdecore/TIMEZONES:486
9724 #, kde-format
9725 msgid "America/North_Dakota/New_Salem"
9726 msgstr "Amerika/Dakota_Utara/New_Salem"
9727 
9728 #. i18n: comment to the previous timezone
9729 #: kdecore/TIMEZONES:488
9730 #, kde-format
9731 msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
9732 msgstr "Waktu Tengah - Dakota Utara - Morton County (kecuali area Mandan)"
9733 
9734 #. i18n: comment to the previous timezone
9735 #: kdecore/TIMEZONES:490
9736 #, kde-format
9737 msgid "Central - ND (Morton rural)"
9738 msgstr "Bagian Tengah - ND (pedesaan Morton)"
9739 
9740 #: kdecore/TIMEZONES:491
9741 #, kde-format
9742 msgid "America/Nuuk"
9743 msgstr "Amerika/Nuuk"
9744 
9745 #. i18n: comment to the previous timezone
9746 #: kdecore/TIMEZONES:493
9747 #, kde-format
9748 msgid "Greenland (most areas)"
9749 msgstr "Greenland (sebagian besar wilayah)"
9750 
9751 #: kdecore/TIMEZONES:494
9752 #, kde-format
9753 msgid "America/Ojinaga"
9754 msgstr "Amerika/Ojinaga"
9755 
9756 #. i18n: comment to the previous timezone
9757 #: kdecore/TIMEZONES:496
9758 #, kde-format
9759 msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border"
9760 msgstr "Waktu Pegunungan AS - Chihuahua dekat perbatasan AS"
9761 
9762 #. i18n: comment to the previous timezone
9763 #: kdecore/TIMEZONES:498
9764 #, kde-format
9765 msgid "Mountain Time US - Chihuahua (US border)"
9766 msgstr "Waktu Pegunungan AS - Chihuahua (dekat perbatasan AS)"
9767 
9768 #: kdecore/TIMEZONES:499
9769 #, kde-format
9770 msgid "America/Ontario"
9771 msgstr "Amerika/Ontario"
9772 
9773 #: kdecore/TIMEZONES:502
9774 #, kde-format
9775 msgid "America/Panama"
9776 msgstr "Amerika/Panama"
9777 
9778 #: kdecore/TIMEZONES:503
9779 #, kde-format
9780 msgid "America/Pangnirtung"
9781 msgstr "Amerika/Pangnirtung"
9782 
9783 #. i18n: comment to the previous timezone
9784 #: kdecore/TIMEZONES:505
9785 #, kde-format
9786 msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
9787 msgstr "Waktu Timur - Pangnirtung, Nunavut"
9788 
9789 #. i18n: comment to the previous timezone
9790 #: kdecore/TIMEZONES:507
9791 #, kde-format
9792 msgid "Eastern - NU (Pangnirtung)"
9793 msgstr "Eastern - NU (Pangnirtung)"
9794 
9795 #: kdecore/TIMEZONES:508
9796 #, kde-format
9797 msgid "America/Paramaribo"
9798 msgstr "Amerika/Paramaribo"
9799 
9800 #: kdecore/TIMEZONES:509
9801 #, kde-format
9802 msgid "America/Phoenix"
9803 msgstr "Amerika/Phoenix"
9804 
9805 #. i18n: comment to the previous timezone
9806 #: kdecore/TIMEZONES:511 kdecore/TIMEZONES:1413
9807 #, kde-format
9808 msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
9809 msgstr "Waktu Pegunungan Standar - Arizona"
9810 
9811 #. i18n: comment to the previous timezone
9812 #: kdecore/TIMEZONES:513
9813 #, kde-format
9814 msgid "MST - Arizona (except Navajo)"
9815 msgstr "MST - Arizona (except Navajo)"
9816 
9817 #: kdecore/TIMEZONES:514
9818 #, kde-format
9819 msgid "America/Port-au-Prince"
9820 msgstr "Amerika/Port-au-Prince"
9821 
9822 #: kdecore/TIMEZONES:515
9823 #, kde-format
9824 msgid "America/Port_of_Spain"
9825 msgstr "Amerika/Port_of_Spain"
9826 
9827 #: kdecore/TIMEZONES:516
9828 #, kde-format
9829 msgid "America/Porto_Acre"
9830 msgstr "Amerika/Porto_Acre"
9831 
9832 #. i18n: comment to the previous timezone
9833 #: kdecore/TIMEZONES:518 kdecore/TIMEZONES:553 kdecore/TIMEZONES:1090
9834 #, kde-format
9835 msgid "Acre"
9836 msgstr "Acre"
9837 
9838 #: kdecore/TIMEZONES:519
9839 #, kde-format
9840 msgid "America/Porto_Velho"
9841 msgstr "Amerika/Porto_Velho"
9842 
9843 #. i18n: comment to the previous timezone
9844 #: kdecore/TIMEZONES:521
9845 #, kde-format
9846 msgid "Rondonia"
9847 msgstr "Rondonia"
9848 
9849 #: kdecore/TIMEZONES:522
9850 #, kde-format
9851 msgid "America/Puerto_Rico"
9852 msgstr "Amerika/Puerto_Rico"
9853 
9854 #: kdecore/TIMEZONES:523
9855 #, kde-format
9856 msgid "America/Punta_Arenas"
9857 msgstr "Amerika/Punta_Arenas"
9858 
9859 #. i18n: comment to the previous timezone
9860 #: kdecore/TIMEZONES:525
9861 #, kde-format
9862 msgid "Region of Magallanes"
9863 msgstr "Region Magallanes"
9864 
9865 #: kdecore/TIMEZONES:526
9866 #, kde-format
9867 msgid "America/Rainy_River"
9868 msgstr "Amerika/Rainy_River"
9869 
9870 #. i18n: comment to the previous timezone
9871 #: kdecore/TIMEZONES:528
9872 #, kde-format
9873 msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
9874 msgstr "Waktu Tengah - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
9875 
9876 #. i18n: comment to the previous timezone
9877 #: kdecore/TIMEZONES:530
9878 #, kde-format
9879 msgid "Central - ON (Rainy R, Ft Frances)"
9880 msgstr "Bagian Tengah - ON (Rainy R,  Ft Frances)"
9881 
9882 #: kdecore/TIMEZONES:531
9883 #, kde-format
9884 msgid "America/Rankin_Inlet"
9885 msgstr "Amerika/Rankin_Inlet"
9886 
9887 #. i18n: comment to the previous timezone
9888 #: kdecore/TIMEZONES:533
9889 #, kde-format
9890 msgid "Central Time - central Nunavut"
9891 msgstr "Waktu Tengah - Nunavut tengah"
9892 
9893 #. i18n: comment to the previous timezone
9894 #: kdecore/TIMEZONES:535
9895 #, fuzzy, kde-format
9896 #| msgid "Central Time - central Nunavut"
9897 msgid "Central - NU (central)"
9898 msgstr "Waktu Tengah - Nunavut tengah"
9899 
9900 #: kdecore/TIMEZONES:536
9901 #, kde-format
9902 msgid "America/Recife"
9903 msgstr "Amerika/Recife"
9904 
9905 #. i18n: comment to the previous timezone
9906 #: kdecore/TIMEZONES:538
9907 #, kde-format
9908 msgid "Pernambuco"
9909 msgstr "Pernambuco"
9910 
9911 #: kdecore/TIMEZONES:539
9912 #, kde-format
9913 msgid "America/Regina"
9914 msgstr "Amerika/Regina"
9915 
9916 #. i18n: comment to the previous timezone
9917 #: kdecore/TIMEZONES:541 kdecore/TIMEZONES:578 kdecore/TIMEZONES:1108
9918 #: kdecore/TIMEZONES:1123
9919 #, kde-format
9920 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"
9921 msgstr "Waktu Tengah Standar - Saskatchewan - sebagian besar lokasi"
9922 
9923 #. i18n: comment to the previous timezone
9924 #: kdecore/TIMEZONES:543
9925 #, kde-format
9926 msgid "CST - SK (most areas)"
9927 msgstr "CST - SK (sebagian wilayah)"
9928 
9929 #: kdecore/TIMEZONES:544
9930 #, kde-format
9931 msgid "America/Resolute"
9932 msgstr "Amerika/Resolute"
9933 
9934 #. i18n: comment to the previous timezone
9935 #: kdecore/TIMEZONES:546
9936 #, kde-format
9937 msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
9938 msgstr "Waktu Timur - Resolute, Nunavut"
9939 
9940 #. i18n: comment to the previous timezone
9941 #: kdecore/TIMEZONES:548
9942 #, kde-format
9943 msgid "Central Standard Time - Resolute, Nunavut"
9944 msgstr "Waktu Tengah Standar - Resolute, Nunavut"
9945 
9946 #. i18n: comment to the previous timezone
9947 #: kdecore/TIMEZONES:550
9948 #, kde-format
9949 msgid "Central - NU (Resolute)"
9950 msgstr "Bagian Tengah - NU (Resolute)"
9951 
9952 #: kdecore/TIMEZONES:551
9953 #, kde-format
9954 msgid "America/Rio_Branco"
9955 msgstr "Amerika/Rio_Branco"
9956 
9957 #: kdecore/TIMEZONES:554
9958 #, kde-format
9959 msgid "America/Rosario"
9960 msgstr "Amerika/Rosario"
9961 
9962 #: kdecore/TIMEZONES:557
9963 #, kde-format
9964 msgid "America/Santa_Isabel"
9965 msgstr "Amerika/Santa_Isabel"
9966 
9967 #. i18n: comment to the previous timezone
9968 #: kdecore/TIMEZONES:559
9969 #, kde-format
9970 msgid "Mexican Pacific Time - Baja California away from US border"
9971 msgstr "Waktu Meksiko Pasifik - Baja California menjauh dari perbatasan AS"
9972 
9973 #: kdecore/TIMEZONES:560
9974 #, kde-format
9975 msgid "America/Santarem"
9976 msgstr "Amerika/Santarem"
9977 
9978 #. i18n: comment to the previous timezone
9979 #: kdecore/TIMEZONES:562
9980 #, kde-format
9981 msgid "W Para"
9982 msgstr "W Para"
9983 
9984 #. i18n: comment to the previous timezone
9985 #: kdecore/TIMEZONES:564
9986 #, kde-format
9987 msgid "Para (west)"
9988 msgstr "Para (barat)"
9989 
9990 #: kdecore/TIMEZONES:565
9991 #, kde-format
9992 msgid "America/Santiago"
9993 msgstr "Amerika/Santiago"
9994 
9995 #. i18n: comment to the previous timezone
9996 #: kdecore/TIMEZONES:569
9997 #, kde-format
9998 msgid "Chile (most areas)"
9999 msgstr "Chile (sebagian wilayah)"
10000 
10001 #: kdecore/TIMEZONES:570
10002 #, kde-format
10003 msgid "America/Santo_Domingo"
10004 msgstr "Amerika/Santo_Domingo"
10005 
10006 #: kdecore/TIMEZONES:571
10007 #, kde-format
10008 msgid "America/Sao_Paulo"
10009 msgstr "Amerika/Sao_Paulo"
10010 
10011 #. i18n: comment to the previous timezone
10012 #: kdecore/TIMEZONES:573 kdecore/TIMEZONES:1096
10013 #, kde-format
10014 msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10015 msgstr "Brazil T & T (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10016 
10017 #. i18n: comment to the previous timezone
10018 #: kdecore/TIMEZONES:575
10019 #, fuzzy, kde-format
10020 #| msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10021 msgid "Brazil (southeast: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10022 msgstr "Brazil T & T (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10023 
10024 #: kdecore/TIMEZONES:576
10025 #, kde-format
10026 msgid "America/Saskatoon"
10027 msgstr "Amerika/Saskatoon"
10028 
10029 #: kdecore/TIMEZONES:579
10030 #, kde-format
10031 msgid "America/Scoresbysund"
10032 msgstr "Amerika/Scoresbysund"
10033 
10034 #. i18n: comment to the previous timezone
10035 #: kdecore/TIMEZONES:581
10036 #, kde-format
10037 msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
10038 msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
10039 
10040 #. i18n: comment to the previous timezone
10041 #: kdecore/TIMEZONES:583
10042 #, kde-format
10043 msgid "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit"
10044 msgstr "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit"
10045 
10046 #: kdecore/TIMEZONES:584
10047 #, kde-format
10048 msgid "America/Shiprock"
10049 msgstr "Amerika/Shiprock"
10050 
10051 #. i18n: comment to the previous timezone
10052 #: kdecore/TIMEZONES:586
10053 #, kde-format
10054 msgid "Mountain Time - Navajo"
10055 msgstr "Waktu Pegunungan - Navajo"
10056 
10057 #: kdecore/TIMEZONES:587
10058 #, kde-format
10059 msgid "America/Sitka"
10060 msgstr "Amerika/Sitka"
10061 
10062 #. i18n: comment to the previous timezone
10063 #: kdecore/TIMEZONES:589
10064 #, kde-format
10065 msgid "Alaska Time - southeast Alaska panhandle"
10066 msgstr "Waktu Alaska - semenanjung Alaska tenggara"
10067 
10068 #. i18n: comment to the previous timezone
10069 #: kdecore/TIMEZONES:591
10070 #, kde-format
10071 msgid "Alaska - Sitka area"
10072 msgstr "Alaska - wilayah Sitka"
10073 
10074 #: kdecore/TIMEZONES:592
10075 #, kde-format
10076 msgid "America/St_Barthelemy"
10077 msgstr "Amerika/St_Barthelemy"
10078 
10079 #: kdecore/TIMEZONES:593
10080 #, kde-format
10081 msgid "America/St_Johns"
10082 msgstr "Amerika/St_Johns"
10083 
10084 #. i18n: comment to the previous timezone
10085 #: kdecore/TIMEZONES:595 kdecore/TIMEZONES:1117
10086 #, kde-format
10087 msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
10088 msgstr "Waktu Newfoundland, termasuk Labrador tenggara"
10089 
10090 #. i18n: comment to the previous timezone
10091 #: kdecore/TIMEZONES:597
10092 #, kde-format
10093 msgid "Newfoundland; Labrador (southeast)"
10094 msgstr ""
10095 
10096 #: kdecore/TIMEZONES:598
10097 #, kde-format
10098 msgid "America/St_Kitts"
10099 msgstr "Amerika/St_Kitts"
10100 
10101 #: kdecore/TIMEZONES:599
10102 #, kde-format
10103 msgid "America/St_Lucia"
10104 msgstr "Amerika/St_Lucia"
10105 
10106 #: kdecore/TIMEZONES:600
10107 #, kde-format
10108 msgid "America/St_Thomas"
10109 msgstr "Amerika/St_Thomas"
10110 
10111 #: kdecore/TIMEZONES:601
10112 #, kde-format
10113 msgid "America/St_Vincent"
10114 msgstr "Amerika/St_Vincent"
10115 
10116 #: kdecore/TIMEZONES:602
10117 #, kde-format
10118 msgid "America/Swift_Current"
10119 msgstr "Amerika/Swift_Current"
10120 
10121 #. i18n: comment to the previous timezone
10122 #: kdecore/TIMEZONES:604
10123 #, kde-format
10124 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
10125 msgstr "Waktu Tengah Standar - Saskatchewan - barat tengah"
10126 
10127 #. i18n: comment to the previous timezone
10128 #: kdecore/TIMEZONES:606
10129 #, kde-format
10130 msgid "CST - SK (midwest)"
10131 msgstr ""
10132 
10133 #: kdecore/TIMEZONES:607
10134 #, kde-format
10135 msgid "America/Tegucigalpa"
10136 msgstr "Amerika/Tegucigalpa"
10137 
10138 #: kdecore/TIMEZONES:608
10139 #, kde-format
10140 msgid "America/Thule"
10141 msgstr "Amerika/Thule"
10142 
10143 #. i18n: comment to the previous timezone
10144 #: kdecore/TIMEZONES:610
10145 #, kde-format
10146 msgid "Thule / Pituffik"
10147 msgstr "Thule / Pituffik"
10148 
10149 #. i18n: comment to the previous timezone
10150 #: kdecore/TIMEZONES:612
10151 #, fuzzy, kde-format
10152 #| msgid "Thule / Pituffik"
10153 msgid "Thule/Pituffik"
10154 msgstr "Thule / Pituffik"
10155 
10156 #: kdecore/TIMEZONES:613
10157 #, kde-format
10158 msgid "America/Thunder_Bay"
10159 msgstr "Amerika/Thunder_Bay"
10160 
10161 #. i18n: comment to the previous timezone
10162 #: kdecore/TIMEZONES:615
10163 #, kde-format
10164 msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
10165 msgstr "Waktu Timur - Thunder Bay, Ontario"
10166 
10167 #. i18n: comment to the previous timezone
10168 #: kdecore/TIMEZONES:617
10169 #, fuzzy, kde-format
10170 #| msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
10171 msgid "Eastern - ON (Thunder Bay)"
10172 msgstr "Waktu Timur - Thunder Bay, Ontario"
10173 
10174 #: kdecore/TIMEZONES:618
10175 #, kde-format
10176 msgid "America/Tijuana"
10177 msgstr "Amerika/Tijuana"
10178 
10179 #. i18n: comment to the previous timezone
10180 #: kdecore/TIMEZONES:622
10181 #, kde-format
10182 msgid "US Pacific Time - Baja California near US border"
10183 msgstr "Waktu AS Pasifik - Baja California dekat perbatasan AS"
10184 
10185 #. i18n: comment to the previous timezone
10186 #: kdecore/TIMEZONES:624
10187 #, fuzzy, kde-format
10188 #| msgid "US Pacific Time - Baja California near US border"
10189 msgid "Pacific Time US - Baja California"
10190 msgstr "Waktu AS Pasifik - Baja California dekat perbatasan AS"
10191 
10192 #: kdecore/TIMEZONES:625
10193 #, kde-format
10194 msgid "America/Toronto"
10195 msgstr "Amerika/Toronto"
10196 
10197 #. i18n: comment to the previous timezone
10198 #: kdecore/TIMEZONES:627 kdecore/TIMEZONES:1111
10199 #, kde-format
10200 msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
10201 msgstr "Waktu Timur - Ontario - sebagian besar lokasi"
10202 
10203 #. i18n: comment to the previous timezone
10204 #: kdecore/TIMEZONES:629
10205 #, kde-format
10206 msgid "Eastern - ON, QC (most areas)"
10207 msgstr ""
10208 
10209 #: kdecore/TIMEZONES:630
10210 #, kde-format
10211 msgid "America/Tortola"
10212 msgstr "Amerika/Tortola"
10213 
10214 #: kdecore/TIMEZONES:631
10215 #, kde-format
10216 msgid "America/Vancouver"
10217 msgstr "Amerika/Vancouver"
10218 
10219 #. i18n: comment to the previous timezone
10220 #: kdecore/TIMEZONES:633 kdecore/TIMEZONES:1120
10221 #, kde-format
10222 msgid "Pacific Time - west British Columbia"
10223 msgstr "Waktu Pasifik - British Columbia barat"
10224 
10225 #. i18n: comment to the previous timezone
10226 #: kdecore/TIMEZONES:635
10227 #, kde-format
10228 msgid "Pacific - BC (most areas)"
10229 msgstr ""
10230 
10231 #: kdecore/TIMEZONES:636
10232 #, kde-format
10233 msgid "America/Virgin"
10234 msgstr "Amerika/Virgin"
10235 
10236 #: kdecore/TIMEZONES:637
10237 #, kde-format
10238 msgid "America/Whitehorse"
10239 msgstr "Amerika/Whitehorse"
10240 
10241 #. i18n: comment to the previous timezone
10242 #: kdecore/TIMEZONES:639 kdecore/TIMEZONES:1126
10243 #, kde-format
10244 msgid "Pacific Time - south Yukon"
10245 msgstr "Waktu Pasifik - Yukon selatan"
10246 
10247 #. i18n: comment to the previous timezone
10248 #: kdecore/TIMEZONES:641
10249 #, kde-format
10250 msgid "MST - Yukon (east)"
10251 msgstr ""
10252 
10253 #: kdecore/TIMEZONES:642
10254 #, kde-format
10255 msgid "America/Winnipeg"
10256 msgstr "Amerika/Winnipeg"
10257 
10258 #. i18n: comment to the previous timezone
10259 #: kdecore/TIMEZONES:644 kdecore/TIMEZONES:1105
10260 #, kde-format
10261 msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
10262 msgstr "Waktu Tengah - Manitoba & Ontario barat"
10263 
10264 #. i18n: comment to the previous timezone
10265 #: kdecore/TIMEZONES:646
10266 #, kde-format
10267 msgid "Central - ON (west); Manitoba"
10268 msgstr ""
10269 
10270 #: kdecore/TIMEZONES:647
10271 #, kde-format
10272 msgid "America/Yakutat"
10273 msgstr "Amerika/Yakutat"
10274 
10275 #. i18n: comment to the previous timezone
10276 #: kdecore/TIMEZONES:649
10277 #, kde-format
10278 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck"
10279 msgstr "Waktu Alaska - leher semenanjung Alaska"
10280 
10281 #. i18n: comment to the previous timezone
10282 #: kdecore/TIMEZONES:651
10283 #, kde-format
10284 msgid "Alaska - Yakutat"
10285 msgstr ""
10286 
10287 #: kdecore/TIMEZONES:652
10288 #, kde-format
10289 msgid "America/Yellowknife"
10290 msgstr "Amerika/Yellowknife"
10291 
10292 #. i18n: comment to the previous timezone
10293 #: kdecore/TIMEZONES:654
10294 #, kde-format
10295 msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
10296 msgstr "Waktu Pegunungan - Northwest Territories tengah"
10297 
10298 #. i18n: comment to the previous timezone
10299 #: kdecore/TIMEZONES:656
10300 #, fuzzy, kde-format
10301 #| msgid "Mountain Time"
10302 msgid "Mountain - NT (central)"
10303 msgstr "Waktu Pegunungan"
10304 
10305 #: kdecore/TIMEZONES:657
10306 #, kde-format
10307 msgid "Antarctica/Casey"
10308 msgstr "Antartika/Casey"
10309 
10310 #. i18n: comment to the previous timezone
10311 #: kdecore/TIMEZONES:659
10312 #, kde-format
10313 msgid "Casey Station, Bailey Peninsula"
10314 msgstr "Stasiun Casey, Semenanjung Bailey"
10315 
10316 #. i18n: comment to the previous timezone
10317 #: kdecore/TIMEZONES:661
10318 #, kde-format
10319 msgid "Casey"
10320 msgstr ""
10321 
10322 #: kdecore/TIMEZONES:662
10323 #, kde-format
10324 msgid "Antarctica/Davis"
10325 msgstr "Antartika/Davis"
10326 
10327 #. i18n: comment to the previous timezone
10328 #: kdecore/TIMEZONES:664
10329 #, kde-format
10330 msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
10331 msgstr "Stasiun Davis, Vestfold Hills"
10332 
10333 #. i18n: comment to the previous timezone
10334 #: kdecore/TIMEZONES:666
10335 #, kde-format
10336 msgid "Davis"
10337 msgstr ""
10338 
10339 #: kdecore/TIMEZONES:667
10340 #, kde-format
10341 msgid "Antarctica/DumontDUrville"
10342 msgstr "Antartika/DumontDUrville"
10343 
10344 #. i18n: comment to the previous timezone
10345 #: kdecore/TIMEZONES:669
10346 #, kde-format
10347 msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
10348 msgstr "Stasiun Dumont-d'Urville, Terre Adelie"
10349 
10350 #. i18n: comment to the previous timezone
10351 #: kdecore/TIMEZONES:671
10352 #, fuzzy, kde-format
10353 #| msgid "Antarctica/DumontDUrville"
10354 msgid "Dumont-d'Urville"
10355 msgstr "Antartika/DumontDUrville"
10356 
10357 #: kdecore/TIMEZONES:672
10358 #, kde-format
10359 msgid "Antarctica/Macquarie"
10360 msgstr "Antartika/Macquarie"
10361 
10362 #. i18n: comment to the previous timezone
10363 #: kdecore/TIMEZONES:674
10364 #, kde-format
10365 msgid "Macquarie Island Station, Macquarie Island"
10366 msgstr "Stasiun Pulau Macquarie, Pulau Macquarie"
10367 
10368 #. i18n: comment to the previous timezone
10369 #: kdecore/TIMEZONES:676
10370 #, fuzzy, kde-format
10371 #| msgid "Marquesas Islands"
10372 msgid "Macquarie Island"
10373 msgstr "Kepulauan Marquesas"
10374 
10375 #: kdecore/TIMEZONES:677
10376 #, kde-format
10377 msgid "Antarctica/Mawson"
10378 msgstr "Antartika/Mawson"
10379 
10380 #. i18n: comment to the previous timezone
10381 #: kdecore/TIMEZONES:679
10382 #, kde-format
10383 msgid "Mawson Station, Holme Bay"
10384 msgstr "Stasiun Mawson, Teluk Holme"
10385 
10386 #. i18n: comment to the previous timezone
10387 #: kdecore/TIMEZONES:681
10388 #, kde-format
10389 msgid "Mawson"
10390 msgstr ""
10391 
10392 #: kdecore/TIMEZONES:682
10393 #, kde-format
10394 msgid "Antarctica/McMurdo"
10395 msgstr "Antartika/McMurdo"
10396 
10397 #. i18n: comment to the previous timezone
10398 #: kdecore/TIMEZONES:684
10399 #, kde-format
10400 msgid "McMurdo Station, Ross Island"
10401 msgstr "Stasiun McMurdo, Pulau Ross"
10402 
10403 #. i18n: comment to the previous timezone
10404 #: kdecore/TIMEZONES:686
10405 #, kde-format
10406 msgid "New Zealand time - McMurdo, South Pole"
10407 msgstr ""
10408 
10409 #: kdecore/TIMEZONES:687
10410 #, kde-format
10411 msgid "Antarctica/Palmer"
10412 msgstr "Antartika/Palmer"
10413 
10414 #. i18n: comment to the previous timezone
10415 #: kdecore/TIMEZONES:689
10416 #, kde-format
10417 msgid "Palmer Station, Anvers Island"
10418 msgstr "Stasiun Palmer, Pulau Anvers"
10419 
10420 #. i18n: comment to the previous timezone
10421 #: kdecore/TIMEZONES:691
10422 #, kde-format
10423 msgid "Palmer"
10424 msgstr ""
10425 
10426 #: kdecore/TIMEZONES:692
10427 #, kde-format
10428 msgid "Antarctica/Rothera"
10429 msgstr "Antartika/Rothera"
10430 
10431 #. i18n: comment to the previous timezone
10432 #: kdecore/TIMEZONES:694
10433 #, kde-format
10434 msgid "Rothera Station, Adelaide Island"
10435 msgstr "Stasiun Rothera, Pulau Adelaide"
10436 
10437 #. i18n: comment to the previous timezone
10438 #: kdecore/TIMEZONES:696
10439 #, kde-format
10440 msgid "Rothera"
10441 msgstr ""
10442 
10443 #: kdecore/TIMEZONES:697
10444 #, kde-format
10445 msgid "Antarctica/South_Pole"
10446 msgstr "Antartika/Bugb_Selatan"
10447 
10448 #. i18n: comment to the previous timezone
10449 #: kdecore/TIMEZONES:699
10450 #, kde-format
10451 msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole"
10452 msgstr "Stasiun Amundsen-Scott, Bugb Selatan"
10453 
10454 #: kdecore/TIMEZONES:700
10455 #, kde-format
10456 msgid "Antarctica/Syowa"
10457 msgstr "Antartika/Syowa"
10458 
10459 #. i18n: comment to the previous timezone
10460 #: kdecore/TIMEZONES:702
10461 #, kde-format
10462 msgid "Syowa Station, E Ongul I"
10463 msgstr "Stasiun Syowa, E Ongul I"
10464 
10465 #. i18n: comment to the previous timezone
10466 #: kdecore/TIMEZONES:704
10467 #, kde-format
10468 msgid "Syowa"
10469 msgstr ""
10470 
10471 #: kdecore/TIMEZONES:705
10472 #, fuzzy, kde-format
10473 #| msgid "Antarctica/McMurdo"
10474 msgid "Antarctica/Troll"
10475 msgstr "Antartika/McMurdo"
10476 
10477 #. i18n: comment to the previous timezone
10478 #: kdecore/TIMEZONES:707
10479 #, kde-format
10480 msgid "Troll"
10481 msgstr ""
10482 
10483 #: kdecore/TIMEZONES:708
10484 #, kde-format
10485 msgid "Antarctica/Vostok"
10486 msgstr "Antartika/Vostok"
10487 
10488 #. i18n: comment to the previous timezone
10489 #: kdecore/TIMEZONES:710
10490 #, kde-format
10491 msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
10492 msgstr "Stasiun Vostok, Bugb Magnetik S"
10493 
10494 #. i18n: comment to the previous timezone
10495 #: kdecore/TIMEZONES:712
10496 #, kde-format
10497 msgid "Vostok Station, Lake Vostok"
10498 msgstr "Stasiun Vostok, Danau Vostok"
10499 
10500 #. i18n: comment to the previous timezone
10501 #: kdecore/TIMEZONES:714
10502 #, kde-format
10503 msgid "Vostok"
10504 msgstr ""
10505 
10506 #: kdecore/TIMEZONES:715
10507 #, kde-format
10508 msgid "Arctic/Longyearbyen"
10509 msgstr "Arktik/Longyearbyen"
10510 
10511 #: kdecore/TIMEZONES:716
10512 #, kde-format
10513 msgid "Asia/Aden"
10514 msgstr "Asia/Aden"
10515 
10516 #: kdecore/TIMEZONES:717
10517 #, kde-format
10518 msgid "Asia/Almaty"
10519 msgstr "Asia/Almaty"
10520 
10521 #. i18n: comment to the previous timezone
10522 #: kdecore/TIMEZONES:721
10523 #, kde-format
10524 msgid "Kazakhstan (most areas)"
10525 msgstr ""
10526 
10527 #: kdecore/TIMEZONES:722
10528 #, kde-format
10529 msgid "Asia/Amman"
10530 msgstr "Asia/Amman"
10531 
10532 #: kdecore/TIMEZONES:723
10533 #, kde-format
10534 msgid "Asia/Anadyr"
10535 msgstr "Asia/Anadyr"
10536 
10537 #. i18n: comment to the previous timezone
10538 #: kdecore/TIMEZONES:725
10539 #, kde-format
10540 msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
10541 msgstr "Moskow+10 - Laut Bering"
10542 
10543 #. i18n: comment to the previous timezone
10544 #: kdecore/TIMEZONES:727
10545 #, kde-format
10546 msgid "Moscow+08 - Bering Sea"
10547 msgstr "Moskow+08 - Laut Bering"
10548 
10549 #. i18n: comment to the previous timezone
10550 #: kdecore/TIMEZONES:729
10551 #, fuzzy, kde-format
10552 #| msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
10553 msgid "MSK+09 - Bering Sea"
10554 msgstr "Moskow+10 - Laut Bering"
10555 
10556 #: kdecore/TIMEZONES:730
10557 #, kde-format
10558 msgid "Asia/Aqtau"
10559 msgstr "Asia/Aqtau"
10560 
10561 #. i18n: comment to the previous timezone
10562 #: kdecore/TIMEZONES:732
10563 #, kde-format
10564 msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
10565 msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
10566 
10567 #. i18n: comment to the previous timezone
10568 #: kdecore/TIMEZONES:734
10569 #, kde-format
10570 msgid "Mangghystau/Mankistau"
10571 msgstr ""
10572 
10573 #: kdecore/TIMEZONES:735
10574 #, kde-format
10575 msgid "Asia/Aqtobe"
10576 msgstr "Asia/Aqtobe"
10577 
10578 #. i18n: comment to the previous timezone
10579 #: kdecore/TIMEZONES:737
10580 #, kde-format
10581 msgid "Aqtobe (Aktobe)"
10582 msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
10583 
10584 #. i18n: comment to the previous timezone
10585 #: kdecore/TIMEZONES:739
10586 #, fuzzy, kde-format
10587 #| msgid "Aqtobe (Aktobe)"
10588 msgid "Aqtobe/Aktobe"
10589 msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
10590 
10591 #: kdecore/TIMEZONES:740
10592 #, kde-format
10593 msgid "Asia/Ashgabat"
10594 msgstr "Asia/Ashgabat"
10595 
10596 #: kdecore/TIMEZONES:741
10597 #, kde-format
10598 msgid "Asia/Ashkhabad"
10599 msgstr "Asia/Ashkhabad"
10600 
10601 #: kdecore/TIMEZONES:742
10602 #, fuzzy, kde-format
10603 #| msgid "Asia/Aqtau"
10604 msgid "Asia/Atyrau"
10605 msgstr "Asia/Aqtau"
10606 
10607 #. i18n: comment to the previous timezone
10608 #: kdecore/TIMEZONES:744
10609 #, kde-format
10610 msgid "Atyrau/Atirau/Gur'yev"
10611 msgstr ""
10612 
10613 #: kdecore/TIMEZONES:745
10614 #, kde-format
10615 msgid "Asia/Baghdad"
10616 msgstr "Asia/Baghdad"
10617 
10618 #: kdecore/TIMEZONES:746
10619 #, kde-format
10620 msgid "Asia/Bahrain"
10621 msgstr "Asia/Bahrain"
10622 
10623 #: kdecore/TIMEZONES:747
10624 #, kde-format
10625 msgid "Asia/Baku"
10626 msgstr "Asia/Default"
10627 
10628 #: kdecore/TIMEZONES:748
10629 #, kde-format
10630 msgid "Asia/Bangkok"
10631 msgstr "Asia/Bangkok"
10632 
10633 #: kdecore/TIMEZONES:749
10634 #, fuzzy, kde-format
10635 #| msgid "Asia/Baku"
10636 msgid "Asia/Barnaul"
10637 msgstr "Asia/Default"
10638 
10639 #. i18n: comment to the previous timezone
10640 #: kdecore/TIMEZONES:751
10641 #, kde-format
10642 msgid "MSK+04 - Altai"
10643 msgstr ""
10644 
10645 #: kdecore/TIMEZONES:752
10646 #, kde-format
10647 msgid "Asia/Beijing"
10648 msgstr "Asia/Beijing"
10649 
10650 #. i18n: comment to the previous timezone
10651 #: kdecore/TIMEZONES:754 kdecore/TIMEZONES:924 kdecore/TIMEZONES:1295
10652 #, kde-format
10653 msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
10654 msgstr "China timur - Beijing, Guangdong, Shanghai, dll."
10655 
10656 #. i18n: comment to the previous timezone
10657 #: kdecore/TIMEZONES:756
10658 #, kde-format
10659 msgid "China Standard Time"
10660 msgstr "Waktu Standar Cina"
10661 
10662 #: kdecore/TIMEZONES:757
10663 #, kde-format
10664 msgid "Asia/Beirut"
10665 msgstr "Asia/Beirut"
10666 
10667 #: kdecore/TIMEZONES:758
10668 #, kde-format
10669 msgid "Asia/Bishkek"
10670 msgstr "Asia/Bishkek"
10671 
10672 #: kdecore/TIMEZONES:759
10673 #, kde-format
10674 msgid "Asia/Brunei"
10675 msgstr "Asia/Brunei"
10676 
10677 #: kdecore/TIMEZONES:760
10678 #, kde-format
10679 msgid "Asia/Calcutta"
10680 msgstr "Asia/Kalkuta"
10681 
10682 #: kdecore/TIMEZONES:761
10683 #, fuzzy, kde-format
10684 #| msgid "Asia/Choibalsan"
10685 msgid "Asia/Chita"
10686 msgstr "Asia/Choibalsan"
10687 
10688 #. i18n: comment to the previous timezone
10689 #: kdecore/TIMEZONES:763
10690 #, kde-format
10691 msgid "MSK+06 - Zabaykalsky"
10692 msgstr ""
10693 
10694 #: kdecore/TIMEZONES:764
10695 #, kde-format
10696 msgid "Asia/Choibalsan"
10697 msgstr "Asia/Choibalsan"
10698 
10699 #. i18n: comment to the previous timezone
10700 #: kdecore/TIMEZONES:766
10701 #, kde-format
10702 msgid "Dornod, Sukhbaatar"
10703 msgstr "Dornod, Sukhbaatar"
10704 
10705 #: kdecore/TIMEZONES:767
10706 #, kde-format
10707 msgid "Asia/Chongqing"
10708 msgstr "Asia/Chongqing"
10709 
10710 #. i18n: comment to the previous timezone
10711 #: kdecore/TIMEZONES:769 kdecore/TIMEZONES:774
10712 #, kde-format
10713 msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
10714 msgstr "Cina tengah - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, dll."
10715 
10716 #. i18n: comment to the previous timezone
10717 #: kdecore/TIMEZONES:771
10718 #, kde-format
10719 msgid "China mountains"
10720 msgstr "Pegunungan Cina"
10721 
10722 #: kdecore/TIMEZONES:772
10723 #, kde-format
10724 msgid "Asia/Chungking"
10725 msgstr "Asia/Chungking"
10726 
10727 #: kdecore/TIMEZONES:775
10728 #, kde-format
10729 msgid "Asia/Colombo"
10730 msgstr "Asia/Kolombo"
10731 
10732 #: kdecore/TIMEZONES:776
10733 #, kde-format
10734 msgid "Asia/Dacca"
10735 msgstr "Asia/Dacca"
10736 
10737 #: kdecore/TIMEZONES:777
10738 #, kde-format
10739 msgid "Asia/Damascus"
10740 msgstr "Asia/Damaskus"
10741 
10742 #: kdecore/TIMEZONES:778
10743 #, kde-format
10744 msgid "Asia/Dhaka"
10745 msgstr "Asia/Dhaka"
10746 
10747 #: kdecore/TIMEZONES:779
10748 #, kde-format
10749 msgid "Asia/Dili"
10750 msgstr "Asia/Dili"
10751 
10752 #: kdecore/TIMEZONES:780
10753 #, kde-format
10754 msgid "Asia/Dubai"
10755 msgstr "Asia/Dubai"
10756 
10757 #: kdecore/TIMEZONES:781
10758 #, kde-format
10759 msgid "Asia/Dushanbe"
10760 msgstr "Asia/Dushanbe"
10761 
10762 #: kdecore/TIMEZONES:782
10763 #, fuzzy, kde-format
10764 #| msgid "Asia/Damascus"
10765 msgid "Asia/Famagusta"
10766 msgstr "Asia/Damaskus"
10767 
10768 #. i18n: comment to the previous timezone
10769 #: kdecore/TIMEZONES:784
10770 #, fuzzy, kde-format
10771 #| msgid "Northern Territory"
10772 msgid "Northern Cyprus"
10773 msgstr "Wilayah Utara"
10774 
10775 #: kdecore/TIMEZONES:785
10776 #, kde-format
10777 msgid "Asia/Gaza"
10778 msgstr "Asia/Gaza"
10779 
10780 #. i18n: comment to the previous timezone
10781 #: kdecore/TIMEZONES:787
10782 #, kde-format
10783 msgid "Gaza Strip"
10784 msgstr "Jalur Gaza"
10785 
10786 #: kdecore/TIMEZONES:788
10787 #, kde-format
10788 msgid "Asia/Harbin"
10789 msgstr "Asia/Harbin"
10790 
10791 #. i18n: comment to the previous timezone
10792 #: kdecore/TIMEZONES:790
10793 #, kde-format
10794 msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin"
10795 msgstr "Heilongjiang (kecuali Mohe), Jilin"
10796 
10797 #. i18n: comment to the previous timezone
10798 #: kdecore/TIMEZONES:792
10799 #, kde-format
10800 msgid "China north"
10801 msgstr "Cina utara"
10802 
10803 #: kdecore/TIMEZONES:793
10804 #, kde-format
10805 msgid "Asia/Hebron"
10806 msgstr "Asia/Hebron"
10807 
10808 #. i18n: comment to the previous timezone
10809 #: kdecore/TIMEZONES:795
10810 #, kde-format
10811 msgid "West Bank"
10812 msgstr "Tepi Barat"
10813 
10814 #: kdecore/TIMEZONES:796
10815 #, kde-format
10816 msgid "Asia/Ho_Chi_Minh"
10817 msgstr "Asia/Ho_Chi_Minh"
10818 
10819 #: kdecore/TIMEZONES:797
10820 #, kde-format
10821 msgid "Asia/Hong_Kong"
10822 msgstr "Asia/Hong_Kong"
10823 
10824 #: kdecore/TIMEZONES:798
10825 #, kde-format
10826 msgid "Asia/Hovd"
10827 msgstr "Asia/Hovd"
10828 
10829 #. i18n: comment to the previous timezone
10830 #: kdecore/TIMEZONES:800
10831 #, kde-format
10832 msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
10833 msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
10834 
10835 #: kdecore/TIMEZONES:801
10836 #, kde-format
10837 msgid "Asia/Irkutsk"
10838 msgstr "Asia/Irkutsk"
10839 
10840 #. i18n: comment to the previous timezone
10841 #: kdecore/TIMEZONES:803
10842 #, kde-format
10843 msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"
10844 msgstr "Moskow+05 - Danau Baikal"
10845 
10846 #. i18n: comment to the previous timezone
10847 #: kdecore/TIMEZONES:805
10848 #, kde-format
10849 msgid "MSK+05 - Irkutsk, Buryatia"
10850 msgstr ""
10851 
10852 #: kdecore/TIMEZONES:806
10853 #, kde-format
10854 msgid "Asia/Jakarta"
10855 msgstr "Asia/Jakarta"
10856 
10857 #. i18n: comment to the previous timezone
10858 #: kdecore/TIMEZONES:808
10859 #, kde-format
10860 msgid "Java & Sumatra"
10861 msgstr "Jawa & Sumatra"
10862 
10863 #. i18n: comment to the previous timezone
10864 #: kdecore/TIMEZONES:810
10865 #, fuzzy, kde-format
10866 #| msgid "Java & Sumatra"
10867 msgid "Java, Sumatra"
10868 msgstr "Jawa & Sumatra"
10869 
10870 #: kdecore/TIMEZONES:811
10871 #, kde-format
10872 msgid "Asia/Jayapura"
10873 msgstr "Asia/Jayapura"
10874 
10875 #. i18n: comment to the previous timezone
10876 #: kdecore/TIMEZONES:813
10877 #, kde-format
10878 msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
10879 msgstr "Irian Jaya & Sulawesi"
10880 
10881 #. i18n: comment to the previous timezone
10882 #: kdecore/TIMEZONES:815
10883 #, kde-format
10884 msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)"
10885 msgstr "Papua Barat (Irian Jaya) & Maluku"
10886 
10887 #. i18n: comment to the previous timezone
10888 #: kdecore/TIMEZONES:817
10889 #, kde-format
10890 msgid "New Guinea (West Papua / Irian Jaya); Malukus/Moluccas"
10891 msgstr "New Guinea (Papua Barat / Irian Jaya); Maluku"
10892 
10893 #: kdecore/TIMEZONES:818
10894 #, kde-format
10895 msgid "Asia/Jerusalem"
10896 msgstr "Asia/Jerusalem"
10897 
10898 #: kdecore/TIMEZONES:819
10899 #, kde-format
10900 msgid "Asia/Kabul"
10901 msgstr "Asia/Kabul"
10902 
10903 #: kdecore/TIMEZONES:820
10904 #, kde-format
10905 msgid "Asia/Kamchatka"
10906 msgstr "Asia/Kamchatka"
10907 
10908 #. i18n: comment to the previous timezone
10909 #: kdecore/TIMEZONES:822
10910 #, kde-format
10911 msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
10912 msgstr "Moskow+09 - Kamchatka"
10913 
10914 #. i18n: comment to the previous timezone
10915 #: kdecore/TIMEZONES:824
10916 #, kde-format
10917 msgid "Moscow+08 - Kamchatka"
10918 msgstr "Moskow+08 - Kamchatka"
10919 
10920 #. i18n: comment to the previous timezone
10921 #: kdecore/TIMEZONES:826
10922 #, fuzzy, kde-format
10923 #| msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
10924 msgid "MSK+09 - Kamchatka"
10925 msgstr "Moskow+09 - Kamchatka"
10926 
10927 #: kdecore/TIMEZONES:827
10928 #, kde-format
10929 msgid "Asia/Karachi"
10930 msgstr "Asia/Karachi"
10931 
10932 #: kdecore/TIMEZONES:828
10933 #, kde-format
10934 msgid "Asia/Kashgar"
10935 msgstr "Asia/Kashgar"
10936 
10937 #. i18n: comment to the previous timezone
10938 #: kdecore/TIMEZONES:830
10939 #, kde-format
10940 msgid "west Tibet & Xinjiang"
10941 msgstr "Tibet & Xinjiang barat"
10942 
10943 #. i18n: comment to the previous timezone
10944 #: kdecore/TIMEZONES:832
10945 #, kde-format
10946 msgid "China west Xinjiang"
10947 msgstr "Xinjiang barat Cina"
10948 
10949 #: kdecore/TIMEZONES:833
10950 #, kde-format
10951 msgid "Asia/Kathmandu"
10952 msgstr "Asia/Kathmandu"
10953 
10954 #: kdecore/TIMEZONES:834
10955 #, kde-format
10956 msgid "Asia/Katmandu"
10957 msgstr "Asia/Katmandu"
10958 
10959 #: kdecore/TIMEZONES:835
10960 #, fuzzy, kde-format
10961 #| msgid "Asia/Shanghai"
10962 msgid "Asia/Khandyga"
10963 msgstr "Asia/Shanghai"
10964 
10965 #. i18n: comment to the previous timezone
10966 #: kdecore/TIMEZONES:837
10967 #, kde-format
10968 msgid "MSK+06 - Tomponsky, Ust-Maysky"
10969 msgstr ""
10970 
10971 #: kdecore/TIMEZONES:838
10972 #, kde-format
10973 msgid "Asia/Kolkata"
10974 msgstr "Asia/Kalkuta"
10975 
10976 #: kdecore/TIMEZONES:839
10977 #, kde-format
10978 msgid "Asia/Krasnoyarsk"
10979 msgstr "Asia/Krasnoyarsk"
10980 
10981 #. i18n: comment to the previous timezone
10982 #: kdecore/TIMEZONES:841
10983 #, kde-format
10984 msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
10985 msgstr "Moskow+04 - Sungai Yenisei"
10986 
10987 #. i18n: comment to the previous timezone
10988 #: kdecore/TIMEZONES:843
10989 #, kde-format
10990 msgid "MSK+04 - Krasnoyarsk area"
10991 msgstr ""
10992 
10993 #: kdecore/TIMEZONES:844
10994 #, kde-format
10995 msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
10996 msgstr "Asia/Kuala_Lumpur"
10997 
10998 #. i18n: comment to the previous timezone
10999 #: kdecore/TIMEZONES:846
11000 #, kde-format
11001 msgid "peninsular Malaysia"
11002 msgstr "semenanjung Malaysia"
11003 
11004 #. i18n: comment to the previous timezone
11005 #: kdecore/TIMEZONES:848
11006 #, kde-format
11007 msgid "Malaysia (peninsula)"
11008 msgstr "Malaysia (semenanjung)"
11009 
11010 #: kdecore/TIMEZONES:849
11011 #, kde-format
11012 msgid "Asia/Kuching"
11013 msgstr "Asia/Kuching"
11014 
11015 #. i18n: comment to the previous timezone
11016 #: kdecore/TIMEZONES:851
11017 #, kde-format
11018 msgid "Sabah & Sarawak"
11019 msgstr "Sabah & Sarawak"
11020 
11021 #. i18n: comment to the previous timezone
11022 #: kdecore/TIMEZONES:853
11023 #, kde-format
11024 msgid "Sabah, Sarawak"
11025 msgstr "Sabah, Sarawak"
11026 
11027 #: kdecore/TIMEZONES:854
11028 #, kde-format
11029 msgid "Asia/Kuwait"
11030 msgstr "Asia/Kuwait"
11031 
11032 #: kdecore/TIMEZONES:855
11033 #, kde-format
11034 msgid "Asia/Macao"
11035 msgstr "Asia/Macao"
11036 
11037 #: kdecore/TIMEZONES:856
11038 #, kde-format
11039 msgid "Asia/Macau"
11040 msgstr "Asia/Makau"
11041 
11042 #: kdecore/TIMEZONES:857
11043 #, kde-format
11044 msgid "Asia/Magadan"
11045 msgstr "Asia/Magadan"
11046 
11047 #. i18n: comment to the previous timezone
11048 #: kdecore/TIMEZONES:859
11049 #, kde-format
11050 msgid "Moscow+08 - Magadan"
11051 msgstr "Moskow+08 - Magadan"
11052 
11053 #. i18n: comment to the previous timezone
11054 #: kdecore/TIMEZONES:861
11055 #, fuzzy, kde-format
11056 #| msgid "Moscow+08 - Magadan"
11057 msgid "MSK+08 - Magadan"
11058 msgstr "Moskow+08 - Magadan"
11059 
11060 #: kdecore/TIMEZONES:862
11061 #, kde-format
11062 msgid "Asia/Makassar"
11063 msgstr "Asia/Makassar"
11064 
11065 #. i18n: comment to the previous timezone
11066 #: kdecore/TIMEZONES:864 kdecore/TIMEZONES:950
11067 #, kde-format
11068 msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tenggara, west Timor"
11069 msgstr "Kalimantan timur & selatan, Sulawesi, Bali, Nusa Tenggara, Timor barat"
11070 
11071 #. i18n: comment to the previous timezone
11072 #: kdecore/TIMEZONES:866
11073 #, kde-format
11074 msgid ""
11075 "east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, west Timor"
11076 msgstr ""
11077 "Kalimantan timur & selatan, Sulawesi, Bali, Nusa Tenggara, Timbor barat"
11078 
11079 #. i18n: comment to the previous timezone
11080 #: kdecore/TIMEZONES:868
11081 #, kde-format
11082 msgid ""
11083 "Borneo (east, south); Sulawesi/Celebes, Bali, Nusa Tengarra; Timor (west)"
11084 msgstr ""
11085 "Kalimantan (timur,selatan); Sulawesi/Celebes, Bali, Nusa Tenggara, Timor "
11086 "(barat)"
11087 
11088 #: kdecore/TIMEZONES:869
11089 #, kde-format
11090 msgid "Asia/Manila"
11091 msgstr "Asia/Manila"
11092 
11093 #: kdecore/TIMEZONES:870
11094 #, kde-format
11095 msgid "Asia/Muscat"
11096 msgstr "Asia/Muscat"
11097 
11098 #: kdecore/TIMEZONES:871
11099 #, kde-format
11100 msgid "Asia/Nicosia"
11101 msgstr "Asia/Nicosia"
11102 
11103 #. i18n: comment to the previous timezone
11104 #: kdecore/TIMEZONES:873
11105 #, kde-format
11106 msgid "Cyprus (most areas)"
11107 msgstr "Cyprus (sebagian besar wilaya)"
11108 
11109 #: kdecore/TIMEZONES:874
11110 #, kde-format
11111 msgid "Asia/Novokuznetsk"
11112 msgstr "Asia/Novokuznetsk"
11113 
11114 #. i18n: comment to the previous timezone
11115 #: kdecore/TIMEZONES:876
11116 #, kde-format
11117 msgid "Moscow+03 - Novokuznetsk"
11118 msgstr "Moskow+03 - Novokuznetsk"
11119 
11120 #. i18n: comment to the previous timezone
11121 #: kdecore/TIMEZONES:878
11122 #, kde-format
11123 msgid "MSK+04 - Kemerovo"
11124 msgstr "MSK+04 - Kemerovo"
11125 
11126 #: kdecore/TIMEZONES:879
11127 #, kde-format
11128 msgid "Asia/Novosibirsk"
11129 msgstr "Asia/Novosibirsk"
11130 
11131 #. i18n: comment to the previous timezone
11132 #: kdecore/TIMEZONES:881
11133 #, kde-format
11134 msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
11135 msgstr "Moskow+03 - Novosibirsk"
11136 
11137 #. i18n: comment to the previous timezone
11138 #: kdecore/TIMEZONES:883
11139 #, kde-format
11140 msgid "MSK+04 - Novosibirsk"
11141 msgstr "MSK+04 - Novosibirsk"
11142 
11143 #: kdecore/TIMEZONES:884
11144 #, kde-format
11145 msgid "Asia/Omsk"
11146 msgstr "Asia/Omsk"
11147 
11148 #. i18n: comment to the previous timezone
11149 #: kdecore/TIMEZONES:886
11150 #, kde-format
11151 msgid "Moscow+03 - west Siberia"
11152 msgstr "Moskow+03 - Siberia barat"
11153 
11154 #. i18n: comment to the previous timezone
11155 #: kdecore/TIMEZONES:888
11156 #, kde-format
11157 msgid "MSK+03 - Omsk"
11158 msgstr "MSK+03 - Omsk"
11159 
11160 #: kdecore/TIMEZONES:889
11161 #, kde-format
11162 msgid "Asia/Oral"
11163 msgstr "Asia/Oral"
11164 
11165 #. i18n: comment to the previous timezone
11166 #: kdecore/TIMEZONES:891
11167 #, kde-format
11168 msgid "West Kazakhstan"
11169 msgstr "Kazakhstan Barat"
11170 
11171 #: kdecore/TIMEZONES:892
11172 #, kde-format
11173 msgid "Asia/Phnom_Penh"
11174 msgstr "Asia/Phnom_Penh"
11175 
11176 #: kdecore/TIMEZONES:893
11177 #, kde-format
11178 msgid "Asia/Pontianak"
11179 msgstr "Asia/Pontianak"
11180 
11181 #. i18n: comment to the previous timezone
11182 #: kdecore/TIMEZONES:895
11183 #, kde-format
11184 msgid "west & central Borneo"
11185 msgstr "Kalimantan barat & tengah"
11186 
11187 #. i18n: comment to the previous timezone
11188 #: kdecore/TIMEZONES:897
11189 #, kde-format
11190 msgid "Borneo (west, central)"
11191 msgstr "Kalimantan (barat, tengah)"
11192 
11193 #: kdecore/TIMEZONES:898
11194 #, kde-format
11195 msgid "Asia/Pyongyang"
11196 msgstr "Asia/Pyongyang"
11197 
11198 #: kdecore/TIMEZONES:899
11199 #, kde-format
11200 msgid "Asia/Qatar"
11201 msgstr "Asia/Qatar"
11202 
11203 #: kdecore/TIMEZONES:900
11204 #, kde-format
11205 msgid "Asia/Qostanay"
11206 msgstr "Asia/Qostanay"
11207 
11208 #. i18n: comment to the previous timezone
11209 #: kdecore/TIMEZONES:902
11210 #, kde-format
11211 msgid "Qostanay/Kostanay/Kustanay"
11212 msgstr "Qostanay/Kostanay/Kustanay"
11213 
11214 #: kdecore/TIMEZONES:903
11215 #, kde-format
11216 msgid "Asia/Qyzylorda"
11217 msgstr "Asia/Qyzylorda"
11218 
11219 #. i18n: comment to the previous timezone
11220 #: kdecore/TIMEZONES:905
11221 #, kde-format
11222 msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
11223 msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
11224 
11225 #. i18n: comment to the previous timezone
11226 #: kdecore/TIMEZONES:907
11227 #, kde-format
11228 msgid "Qyzylorda/Kyzylorda/Kzyl-Orda"
11229 msgstr "Qyzylorda/Kyzylorda/Kzyl-Orda"
11230 
11231 #: kdecore/TIMEZONES:908
11232 #, kde-format
11233 msgid "Asia/Rangoon"
11234 msgstr "Asia/Yangon"
11235 
11236 #: kdecore/TIMEZONES:909
11237 #, kde-format
11238 msgid "Asia/Riyadh"
11239 msgstr "Asia/Riyadh"
11240 
11241 #: kdecore/TIMEZONES:910
11242 #, kde-format
11243 msgid "Asia/Saigon"
11244 msgstr "Asia/Saigon"
11245 
11246 #: kdecore/TIMEZONES:911
11247 #, kde-format
11248 msgid "Asia/Sakhalin"
11249 msgstr "Asia/Sakhalin"
11250 
11251 #. i18n: comment to the previous timezone
11252 #: kdecore/TIMEZONES:913
11253 #, kde-format
11254 msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
11255 msgstr "Moskow+07 - Pulau Sakhalin"
11256 
11257 #. i18n: comment to the previous timezone
11258 #: kdecore/TIMEZONES:915
11259 #, fuzzy, kde-format
11260 #| msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
11261 msgid "MSK+08 - Sakhalin Island"
11262 msgstr "Moskow+07 - Pulau Sakhalin"
11263 
11264 #: kdecore/TIMEZONES:916
11265 #, kde-format
11266 msgid "Asia/Samarkand"
11267 msgstr "Asia/Samarkand"
11268 
11269 #. i18n: comment to the previous timezone
11270 #: kdecore/TIMEZONES:918
11271 #, kde-format
11272 msgid "west Uzbekistan"
11273 msgstr "Uzbekistan barat"
11274 
11275 #. i18n: comment to the previous timezone
11276 #: kdecore/TIMEZONES:920
11277 #, fuzzy, kde-format
11278 #| msgid "west Uzbekistan"
11279 msgid "Uzbekistan (west)"
11280 msgstr "Uzbekistan barat"
11281 
11282 #: kdecore/TIMEZONES:921
11283 #, kde-format
11284 msgid "Asia/Seoul"
11285 msgstr "Asia/Seoul"
11286 
11287 #: kdecore/TIMEZONES:922
11288 #, kde-format
11289 msgid "Asia/Shanghai"
11290 msgstr "Asia/Shanghai"
11291 
11292 #. i18n: comment to the previous timezone
11293 #: kdecore/TIMEZONES:926
11294 #, kde-format
11295 msgid "China east"
11296 msgstr "Cina timur"
11297 
11298 #. i18n: comment to the previous timezone
11299 #: kdecore/TIMEZONES:928
11300 #, kde-format
11301 msgid "Beijing Time"
11302 msgstr "Waktu Beijing"
11303 
11304 #: kdecore/TIMEZONES:929
11305 #, kde-format
11306 msgid "Asia/Singapore"
11307 msgstr "Asia/Singapore"
11308 
11309 #: kdecore/TIMEZONES:930
11310 #, fuzzy, kde-format
11311 #| msgid "Asia/Krasnoyarsk"
11312 msgid "Asia/Srednekolymsk"
11313 msgstr "Asia/Krasnoyarsk"
11314 
11315 #. i18n: comment to the previous timezone
11316 #: kdecore/TIMEZONES:932
11317 #, kde-format
11318 msgid "MSK+08 - Sakha (E); North Kuril Is"
11319 msgstr "MSK+08 - Sakha (E); Kuril Is Utara"
11320 
11321 #: kdecore/TIMEZONES:933
11322 #, kde-format
11323 msgid "Asia/Taipei"
11324 msgstr "Asia/Taipei"
11325 
11326 #: kdecore/TIMEZONES:934
11327 #, kde-format
11328 msgid "Asia/Tashkent"
11329 msgstr "Asia/Tashkent"
11330 
11331 #. i18n: comment to the previous timezone
11332 #: kdecore/TIMEZONES:936
11333 #, kde-format
11334 msgid "east Uzbekistan"
11335 msgstr "Uzbekistan timur"
11336 
11337 #. i18n: comment to the previous timezone
11338 #: kdecore/TIMEZONES:938
11339 #, kde-format
11340 msgid "Uzbekistan (east)"
11341 msgstr "Uzbekistan (timur)"
11342 
11343 #: kdecore/TIMEZONES:939
11344 #, kde-format
11345 msgid "Asia/Tbilisi"
11346 msgstr "Asia/Tbilisi"
11347 
11348 #: kdecore/TIMEZONES:940
11349 #, kde-format
11350 msgid "Asia/Tehran"
11351 msgstr "Asia/Teheran"
11352 
11353 #: kdecore/TIMEZONES:941
11354 #, kde-format
11355 msgid "Asia/Tel_Aviv"
11356 msgstr "Asia/Tel_Aviv"
11357 
11358 #: kdecore/TIMEZONES:942
11359 #, kde-format
11360 msgid "Asia/Thimbu"
11361 msgstr "Asia/Thimbu"
11362 
11363 #: kdecore/TIMEZONES:943
11364 #, kde-format
11365 msgid "Asia/Thimphu"
11366 msgstr "Asia/Thimphu"
11367 
11368 #: kdecore/TIMEZONES:944
11369 #, kde-format
11370 msgid "Asia/Tokyo"
11371 msgstr "Asia/Tokyo"
11372 
11373 #: kdecore/TIMEZONES:945
11374 #, fuzzy, kde-format
11375 #| msgid "Asia/Omsk"
11376 msgid "Asia/Tomsk"
11377 msgstr "Asia/Omsk"
11378 
11379 #. i18n: comment to the previous timezone
11380 #: kdecore/TIMEZONES:947
11381 #, kde-format
11382 msgid "MSK+04 - Tomsk"
11383 msgstr ""
11384 
11385 #: kdecore/TIMEZONES:948
11386 #, kde-format
11387 msgid "Asia/Ujung_Pandang"
11388 msgstr "Asia/Ujung_Pandang"
11389 
11390 #: kdecore/TIMEZONES:951
11391 #, kde-format
11392 msgid "Asia/Ulaanbaatar"
11393 msgstr "Asia/Ulaanbaatar"
11394 
11395 #. i18n: comment to the previous timezone
11396 #: kdecore/TIMEZONES:955
11397 #, kde-format
11398 msgid "Mongolia (most areas)"
11399 msgstr "Mongolia (sebagian besar wilayah)"
11400 
11401 #: kdecore/TIMEZONES:956
11402 #, kde-format
11403 msgid "Asia/Ulan_Bator"
11404 msgstr "Asia/Ulan_Bator"
11405 
11406 #: kdecore/TIMEZONES:959
11407 #, kde-format
11408 msgid "Asia/Urumqi"
11409 msgstr "Asia/Urumqi"
11410 
11411 #. i18n: comment to the previous timezone
11412 #: kdecore/TIMEZONES:961
11413 #, kde-format
11414 msgid "most of Tibet & Xinjiang"
11415 msgstr "sebagian besar Tibet & Xinjiang"
11416 
11417 #. i18n: comment to the previous timezone
11418 #: kdecore/TIMEZONES:963
11419 #, kde-format
11420 msgid "China Xinjiang-Tibet"
11421 msgstr "Xinjiang-Tibet Cina"
11422 
11423 #. i18n: comment to the previous timezone
11424 #: kdecore/TIMEZONES:965
11425 #, fuzzy, kde-format
11426 #| msgid "China Xinjiang-Tibet"
11427 msgid "Xinjiang Time"
11428 msgstr "Xinjiang-Tibet Cina"
11429 
11430 #: kdecore/TIMEZONES:966
11431 #, kde-format
11432 msgid "Asia/Ust-Nera"
11433 msgstr "Asia/Ust-Nera"
11434 
11435 #. i18n: comment to the previous timezone
11436 #: kdecore/TIMEZONES:968
11437 #, kde-format
11438 msgid "MSK+07 - Oymyakonsky"
11439 msgstr "MSK+07 - Oymyakonsky"
11440 
11441 #: kdecore/TIMEZONES:969
11442 #, kde-format
11443 msgid "Asia/Vientiane"
11444 msgstr "Asia/Vientiane"
11445 
11446 #: kdecore/TIMEZONES:970
11447 #, kde-format
11448 msgid "Asia/Vladivostok"
11449 msgstr "Asia/Vladivostok"
11450 
11451 #. i18n: comment to the previous timezone
11452 #: kdecore/TIMEZONES:972
11453 #, kde-format
11454 msgid "Moscow+07 - Amur River"
11455 msgstr "Moskow+07 - Sungai Amur"
11456 
11457 #. i18n: comment to the previous timezone
11458 #: kdecore/TIMEZONES:974
11459 #, kde-format
11460 msgid "MSK+07 - Amur River"
11461 msgstr "MSK+07 - Sungai Amur"
11462 
11463 #: kdecore/TIMEZONES:975
11464 #, kde-format
11465 msgid "Asia/Yakutsk"
11466 msgstr "Asia/Yakutsk"
11467 
11468 #. i18n: comment to the previous timezone
11469 #: kdecore/TIMEZONES:977
11470 #, kde-format
11471 msgid "Moscow+06 - Lena River"
11472 msgstr "Moskow+06 - Sungai Lena"
11473 
11474 #. i18n: comment to the previous timezone
11475 #: kdecore/TIMEZONES:979
11476 #, kde-format
11477 msgid "MSK+06 - Lena River"
11478 msgstr "MSK+06 - Sungai Lena"
11479 
11480 #: kdecore/TIMEZONES:980
11481 #, fuzzy, kde-format
11482 #| msgid "Asia/Rangoon"
11483 msgid "Asia/Yangon"
11484 msgstr "Asia/Yangon"
11485 
11486 #: kdecore/TIMEZONES:981
11487 #, kde-format
11488 msgid "Asia/Yekaterinburg"
11489 msgstr "Asia/Yekaterinburg"
11490 
11491 #. i18n: comment to the previous timezone
11492 #: kdecore/TIMEZONES:983
11493 #, kde-format
11494 msgid "Moscow+02 - Urals"
11495 msgstr "Moskow+02 - Urals"
11496 
11497 #. i18n: comment to the previous timezone
11498 #: kdecore/TIMEZONES:985
11499 #, fuzzy, kde-format
11500 #| msgid "Moscow+02 - Urals"
11501 msgid "MSK+02 - Urals"
11502 msgstr "Moskow+02 - Urals"
11503 
11504 #: kdecore/TIMEZONES:986
11505 #, kde-format
11506 msgid "Asia/Yerevan"
11507 msgstr "Asia/Yerevan"
11508 
11509 #: kdecore/TIMEZONES:987
11510 #, kde-format
11511 msgid "Atlantic/Azores"
11512 msgstr "Atlantik/Azores"
11513 
11514 #. i18n: comment to the previous timezone
11515 #: kdecore/TIMEZONES:989
11516 #, kde-format
11517 msgid "Azores"
11518 msgstr "Azores"
11519 
11520 #: kdecore/TIMEZONES:990
11521 #, kde-format
11522 msgid "Atlantic/Bermuda"
11523 msgstr "Atlantik/Bermuda"
11524 
11525 #: kdecore/TIMEZONES:991
11526 #, kde-format
11527 msgid "Atlantic/Canary"
11528 msgstr "Atlantik/Canaria"
11529 
11530 #. i18n: comment to the previous timezone
11531 #: kdecore/TIMEZONES:993
11532 #, kde-format
11533 msgid "Canary Islands"
11534 msgstr "Kepulauan Canaria"
11535 
11536 #: kdecore/TIMEZONES:994
11537 #, kde-format
11538 msgid "Atlantic/Cape_Verde"
11539 msgstr "Atlantik/Tanjung_Verde"
11540 
11541 #: kdecore/TIMEZONES:995
11542 #, kde-format
11543 msgid "Atlantic/Faeroe"
11544 msgstr "Atlantik/Faeroe"
11545 
11546 #: kdecore/TIMEZONES:996
11547 #, kde-format
11548 msgid "Atlantic/Faroe"
11549 msgstr "Atlantik/Faroe"
11550 
11551 #: kdecore/TIMEZONES:997
11552 #, kde-format
11553 msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
11554 msgstr "Atlantik/Jan_Mayen"
11555 
11556 #: kdecore/TIMEZONES:998
11557 #, kde-format
11558 msgid "Atlantic/Madeira"
11559 msgstr "Atlantik/Madeira"
11560 
11561 #. i18n: comment to the previous timezone
11562 #: kdecore/TIMEZONES:1000
11563 #, kde-format
11564 msgid "Madeira Islands"
11565 msgstr "Kepulauan Madeira"
11566 
11567 #: kdecore/TIMEZONES:1001
11568 #, kde-format
11569 msgid "Atlantic/Reykjavik"
11570 msgstr "Atlantik/Reykjavik"
11571 
11572 #: kdecore/TIMEZONES:1002
11573 #, kde-format
11574 msgid "Atlantic/South_Georgia"
11575 msgstr "Atlantik/Georgia_Selatan"
11576 
11577 #: kdecore/TIMEZONES:1003
11578 #, kde-format
11579 msgid "Atlantic/St_Helena"
11580 msgstr "Atlantik/St_Helena"
11581 
11582 #: kdecore/TIMEZONES:1004
11583 #, kde-format
11584 msgid "Atlantic/Stanley"
11585 msgstr "Atlantik/Stanley"
11586 
11587 #: kdecore/TIMEZONES:1005
11588 #, kde-format
11589 msgid "Australia/ACT"
11590 msgstr "Australia/ACT"
11591 
11592 #. i18n: comment to the previous timezone
11593 #: kdecore/TIMEZONES:1007 kdecore/TIMEZONES:1023 kdecore/TIMEZONES:1056
11594 #: kdecore/TIMEZONES:1073
11595 #, kde-format
11596 msgid "New South Wales - most locations"
11597 msgstr "New South Wales - sebagian besar lokasi"
11598 
11599 #: kdecore/TIMEZONES:1008
11600 #, kde-format
11601 msgid "Australia/Adelaide"
11602 msgstr "Australia/Adelaide"
11603 
11604 #. i18n: comment to the previous timezone
11605 #: kdecore/TIMEZONES:1010 kdecore/TIMEZONES:1070
11606 #, kde-format
11607 msgid "South Australia"
11608 msgstr "Australia Selatan"
11609 
11610 #: kdecore/TIMEZONES:1011
11611 #, kde-format
11612 msgid "Australia/Brisbane"
11613 msgstr "Australia/Brisbane"
11614 
11615 #. i18n: comment to the previous timezone
11616 #: kdecore/TIMEZONES:1013 kdecore/TIMEZONES:1067
11617 #, kde-format
11618 msgid "Queensland - most locations"
11619 msgstr "Queensland - sebagian besar lokasi"
11620 
11621 #. i18n: comment to the previous timezone
11622 #: kdecore/TIMEZONES:1015
11623 #, fuzzy, kde-format
11624 #| msgid "Queensland - most locations"
11625 msgid "Queensland (most areas)"
11626 msgstr "Queensland - sebagian besar lokasi"
11627 
11628 #: kdecore/TIMEZONES:1016
11629 #, kde-format
11630 msgid "Australia/Broken_Hill"
11631 msgstr "Australia/Broken_Hill"
11632 
11633 #. i18n: comment to the previous timezone
11634 #: kdecore/TIMEZONES:1018 kdecore/TIMEZONES:1087
11635 #, kde-format
11636 msgid "New South Wales - Yancowinna"
11637 msgstr "New South Wales - Yancowinna"
11638 
11639 #. i18n: comment to the previous timezone
11640 #: kdecore/TIMEZONES:1020
11641 #, fuzzy, kde-format
11642 #| msgid "New South Wales - Yancowinna"
11643 msgid "New South Wales (Yancowinna)"
11644 msgstr "New South Wales - Yancowinna"
11645 
11646 #: kdecore/TIMEZONES:1021
11647 #, kde-format
11648 msgid "Australia/Canberra"
11649 msgstr "Australia/Canberra"
11650 
11651 #: kdecore/TIMEZONES:1024
11652 #, kde-format
11653 msgid "Australia/Currie"
11654 msgstr "Australia/Currie"
11655 
11656 #. i18n: comment to the previous timezone
11657 #: kdecore/TIMEZONES:1026
11658 #, kde-format
11659 msgid "Tasmania - King Island"
11660 msgstr "Tasmania - King Island"
11661 
11662 #: kdecore/TIMEZONES:1027
11663 #, kde-format
11664 msgid "Australia/Darwin"
11665 msgstr "Australia/Darwin"
11666 
11667 #. i18n: comment to the previous timezone
11668 #: kdecore/TIMEZONES:1029 kdecore/TIMEZONES:1059
11669 #, kde-format
11670 msgid "Northern Territory"
11671 msgstr "Wilayah Utara"
11672 
11673 #: kdecore/TIMEZONES:1030
11674 #, kde-format
11675 msgid "Australia/Eucla"
11676 msgstr "Australia/Eucla"
11677 
11678 #. i18n: comment to the previous timezone
11679 #: kdecore/TIMEZONES:1032
11680 #, kde-format
11681 msgid "Western Australia - Eucla area"
11682 msgstr "Australia Barat - area Eucla"
11683 
11684 #. i18n: comment to the previous timezone
11685 #: kdecore/TIMEZONES:1034
11686 #, kde-format
11687 msgid "Western Australia (Eucla)"
11688 msgstr "Australia Barat (Eucla)"
11689 
11690 #: kdecore/TIMEZONES:1035
11691 #, kde-format
11692 msgid "Australia/Hobart"
11693 msgstr "Australia/Hobart"
11694 
11695 #. i18n: comment to the previous timezone
11696 #: kdecore/TIMEZONES:1037 kdecore/TIMEZONES:1078
11697 #, kde-format
11698 msgid "Tasmania - most locations"
11699 msgstr "Tasmania - sebagian besar lokasi"
11700 
11701 #. i18n: comment to the previous timezone
11702 #: kdecore/TIMEZONES:1039
11703 #, fuzzy, kde-format
11704 #| msgid "Australia/Tasmania"
11705 msgid "Tasmania"
11706 msgstr "Australia/Tasmania"
11707 
11708 #: kdecore/TIMEZONES:1040
11709 #, kde-format
11710 msgid "Australia/LHI"
11711 msgstr "Australia/LHI"
11712 
11713 #. i18n: comment to the previous timezone
11714 #: kdecore/TIMEZONES:1042 kdecore/TIMEZONES:1050
11715 #, kde-format
11716 msgid "Lord Howe Island"
11717 msgstr "Pulau Lord Howe"
11718 
11719 #: kdecore/TIMEZONES:1043
11720 #, kde-format
11721 msgid "Australia/Lindeman"
11722 msgstr "Australia/Lindeman"
11723 
11724 #. i18n: comment to the previous timezone
11725 #: kdecore/TIMEZONES:1045
11726 #, kde-format
11727 msgid "Queensland - Holiday Islands"
11728 msgstr "Queensland - Kepulauan Holiday"
11729 
11730 #. i18n: comment to the previous timezone
11731 #: kdecore/TIMEZONES:1047
11732 #, kde-format
11733 msgid "Queensland (Whitsunday Islands)"
11734 msgstr "Queensland (Kepulauan Whitsunday)"
11735 
11736 #: kdecore/TIMEZONES:1048
11737 #, kde-format
11738 msgid "Australia/Lord_Howe"
11739 msgstr "Australia/Lord_Howe"
11740 
11741 #: kdecore/TIMEZONES:1051
11742 #, kde-format
11743 msgid "Australia/Melbourne"
11744 msgstr "Australia/Melbourne"
11745 
11746 #. i18n: comment to the previous timezone
11747 #: kdecore/TIMEZONES:1053 kdecore/TIMEZONES:1081
11748 #, kde-format
11749 msgid "Victoria"
11750 msgstr "Victoria"
11751 
11752 #: kdecore/TIMEZONES:1054
11753 #, kde-format
11754 msgid "Australia/NSW"
11755 msgstr "Australia/NSW"
11756 
11757 #: kdecore/TIMEZONES:1057
11758 #, kde-format
11759 msgid "Australia/North"
11760 msgstr "Australia/Utara"
11761 
11762 #: kdecore/TIMEZONES:1060
11763 #, kde-format
11764 msgid "Australia/Perth"
11765 msgstr "Australia/Perth"
11766 
11767 #. i18n: comment to the previous timezone
11768 #: kdecore/TIMEZONES:1062 kdecore/TIMEZONES:1084
11769 #, kde-format
11770 msgid "Western Australia - most locations"
11771 msgstr "Australia Barat - sebagian besar lokasi"
11772 
11773 #. i18n: comment to the previous timezone
11774 #: kdecore/TIMEZONES:1064
11775 #, fuzzy, kde-format
11776 #| msgid "Western Australia - most locations"
11777 msgid "Western Australia (most areas)"
11778 msgstr "Australia Barat - sebagian besar lokasi"
11779 
11780 #: kdecore/TIMEZONES:1065
11781 #, kde-format
11782 msgid "Australia/Queensland"
11783 msgstr "Australia/Queensland"
11784 
11785 #: kdecore/TIMEZONES:1068
11786 #, kde-format
11787 msgid "Australia/South"
11788 msgstr "Australia/Selatan"
11789 
11790 #: kdecore/TIMEZONES:1071
11791 #, kde-format
11792 msgid "Australia/Sydney"
11793 msgstr "Australia/Sydney"
11794 
11795 #. i18n: comment to the previous timezone
11796 #: kdecore/TIMEZONES:1075
11797 #, fuzzy, kde-format
11798 #| msgid "New South Wales - most locations"
11799 msgid "New South Wales (most areas)"
11800 msgstr "New South Wales - sebagian besar lokasi"
11801 
11802 #: kdecore/TIMEZONES:1076
11803 #, kde-format
11804 msgid "Australia/Tasmania"
11805 msgstr "Australia/Tasmania"
11806 
11807 #: kdecore/TIMEZONES:1079
11808 #, kde-format
11809 msgid "Australia/Victoria"
11810 msgstr "Australia/Victoria"
11811 
11812 #: kdecore/TIMEZONES:1082
11813 #, kde-format
11814 msgid "Australia/West"
11815 msgstr "Australia/Barat"
11816 
11817 #: kdecore/TIMEZONES:1085
11818 #, kde-format
11819 msgid "Australia/Yancowinna"
11820 msgstr "Australia/Yancowinna"
11821 
11822 #: kdecore/TIMEZONES:1088
11823 #, kde-format
11824 msgid "Brazil/Acre"
11825 msgstr "Brasil/Acre"
11826 
11827 #: kdecore/TIMEZONES:1091
11828 #, kde-format
11829 msgid "Brazil/DeNoronha"
11830 msgstr "Brasil/DeNoronha"
11831 
11832 #: kdecore/TIMEZONES:1094
11833 #, kde-format
11834 msgid "Brazil/East"
11835 msgstr "Brasil/Timur"
11836 
11837 #: kdecore/TIMEZONES:1097
11838 #, kde-format
11839 msgid "Brazil/West"
11840 msgstr "Brasil/Barat"
11841 
11842 #: kdecore/TIMEZONES:1100
11843 #, kde-format
11844 msgid "Canada/Atlantic"
11845 msgstr "Kanada/Atlantik"
11846 
11847 #: kdecore/TIMEZONES:1103
11848 #, kde-format
11849 msgid "Canada/Central"
11850 msgstr "Kanada/Tengah"
11851 
11852 #: kdecore/TIMEZONES:1106
11853 #, kde-format
11854 msgid "Canada/East-Saskatchewan"
11855 msgstr "Kanada/Saskatchewan Timur"
11856 
11857 #: kdecore/TIMEZONES:1109
11858 #, kde-format
11859 msgid "Canada/Eastern"
11860 msgstr "Kanada/Timur"
11861 
11862 #: kdecore/TIMEZONES:1112
11863 #, kde-format
11864 msgid "Canada/Mountain"
11865 msgstr "Kanada/Gunung"
11866 
11867 #: kdecore/TIMEZONES:1115
11868 #, kde-format
11869 msgid "Canada/Newfoundland"
11870 msgstr "Kanada/Newfoundland"
11871 
11872 #: kdecore/TIMEZONES:1118
11873 #, kde-format
11874 msgid "Canada/Pacific"
11875 msgstr "Kanada/Pasifik"
11876 
11877 #: kdecore/TIMEZONES:1121
11878 #, kde-format
11879 msgid "Canada/Saskatchewan"
11880 msgstr "Kanada/Saskatchewan"
11881 
11882 #: kdecore/TIMEZONES:1124
11883 #, kde-format
11884 msgid "Canada/Yukon"
11885 msgstr "Kanada/Yukon"
11886 
11887 #: kdecore/TIMEZONES:1127
11888 #, kde-format
11889 msgid "Chile/Continental"
11890 msgstr "Chili/Benua"
11891 
11892 #: kdecore/TIMEZONES:1130
11893 #, kde-format
11894 msgid "Chile/EasterIsland"
11895 msgstr "Chili/Pulau Paskah"
11896 
11897 #. i18n: comment to the previous timezone
11898 #: kdecore/TIMEZONES:1132 kdecore/TIMEZONES:1315
11899 #, kde-format
11900 msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
11901 msgstr "Pulau Paskah & Sala y Gomez"
11902 
11903 #: kdecore/TIMEZONES:1133
11904 #, kde-format
11905 msgid "Cuba"
11906 msgstr "Kuba"
11907 
11908 #: kdecore/TIMEZONES:1134
11909 #, kde-format
11910 msgid "Egypt"
11911 msgstr "Mesir"
11912 
11913 #: kdecore/TIMEZONES:1135
11914 #, kde-format
11915 msgid "Eire"
11916 msgstr "Eire"
11917 
11918 #: kdecore/TIMEZONES:1136
11919 #, kde-format
11920 msgid "Europe/Amsterdam"
11921 msgstr "Eropa/Amsterdam"
11922 
11923 #: kdecore/TIMEZONES:1137
11924 #, kde-format
11925 msgid "Europe/Andorra"
11926 msgstr "Eropa/Andorra"
11927 
11928 #: kdecore/TIMEZONES:1138
11929 #, fuzzy, kde-format
11930 #| msgid "Europe/Athens"
11931 msgid "Europe/Astrakhan"
11932 msgstr "Eropa/Athena"
11933 
11934 #. i18n: comment to the previous timezone
11935 #: kdecore/TIMEZONES:1140
11936 #, kde-format
11937 msgid "MSK+01 - Astrakhan"
11938 msgstr "MSK+01 - Astrakhan\""
11939 
11940 #: kdecore/TIMEZONES:1141
11941 #, kde-format
11942 msgid "Europe/Athens"
11943 msgstr "Eropa/Athena"
11944 
11945 #: kdecore/TIMEZONES:1142
11946 #, kde-format
11947 msgid "Europe/Belfast"
11948 msgstr "Eropa/Belfast"
11949 
11950 #: kdecore/TIMEZONES:1143
11951 #, kde-format
11952 msgid "Europe/Belgrade"
11953 msgstr "Eropa/Beograd"
11954 
11955 #: kdecore/TIMEZONES:1144
11956 #, kde-format
11957 msgid "Europe/Berlin"
11958 msgstr "Eropa/Berlin"
11959 
11960 #. i18n: comment to the previous timezone
11961 #: kdecore/TIMEZONES:1146
11962 #, kde-format
11963 msgid "Germany (most areas)"
11964 msgstr "Jerman (sebagian besar wilayah)"
11965 
11966 #: kdecore/TIMEZONES:1147
11967 #, kde-format
11968 msgid "Europe/Bratislava"
11969 msgstr "Eropa/Bratislava"
11970 
11971 #: kdecore/TIMEZONES:1148
11972 #, kde-format
11973 msgid "Europe/Brussels"
11974 msgstr "Eropa/Brussel"
11975 
11976 #: kdecore/TIMEZONES:1149
11977 #, kde-format
11978 msgid "Europe/Bucharest"
11979 msgstr "Eropa/Bukares"
11980 
11981 #: kdecore/TIMEZONES:1150
11982 #, kde-format
11983 msgid "Europe/Budapest"
11984 msgstr "Eropa/Budapest"
11985 
11986 #: kdecore/TIMEZONES:1151
11987 #, fuzzy, kde-format
11988 #| msgid "Europe/Brussels"
11989 msgid "Europe/Busingen"
11990 msgstr "Eropa/Brussel"
11991 
11992 #. i18n: comment to the previous timezone
11993 #: kdecore/TIMEZONES:1153
11994 #, kde-format
11995 msgid "Busingen"
11996 msgstr "Busingen"
11997 
11998 #: kdecore/TIMEZONES:1154
11999 #, kde-format
12000 msgid "Europe/Chisinau"
12001 msgstr "Eropa/Chisinau"
12002 
12003 #: kdecore/TIMEZONES:1155
12004 #, kde-format
12005 msgid "Europe/Copenhagen"
12006 msgstr "Eropa/Kopenhagen"
12007 
12008 #: kdecore/TIMEZONES:1156
12009 #, kde-format
12010 msgid "Europe/Dublin"
12011 msgstr "Eropa/Dublin"
12012 
12013 #: kdecore/TIMEZONES:1157
12014 #, kde-format
12015 msgid "Europe/Gibraltar"
12016 msgstr "Eropa/Gibraltar"
12017 
12018 #: kdecore/TIMEZONES:1158
12019 #, kde-format
12020 msgid "Europe/Guernsey"
12021 msgstr "Eropa/Guernsey"
12022 
12023 #: kdecore/TIMEZONES:1159
12024 #, kde-format
12025 msgid "Europe/Helsinki"
12026 msgstr "Eropa/Helsinki"
12027 
12028 #: kdecore/TIMEZONES:1160
12029 #, kde-format
12030 msgid "Europe/Isle_of_Man"
12031 msgstr "Eropa/Pulau_Man"
12032 
12033 #: kdecore/TIMEZONES:1161
12034 #, kde-format
12035 msgid "Europe/Istanbul"
12036 msgstr "Eropa/Istambul"
12037 
12038 #: kdecore/TIMEZONES:1162
12039 #, kde-format
12040 msgid "Europe/Jersey"
12041 msgstr "Eropa/Jersey"
12042 
12043 #: kdecore/TIMEZONES:1163
12044 #, kde-format
12045 msgid "Europe/Kaliningrad"
12046 msgstr "Eropa/Kaliningrad"
12047 
12048 #. i18n: comment to the previous timezone
12049 #: kdecore/TIMEZONES:1165
12050 #, kde-format
12051 msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
12052 msgstr "Moskow-01 - Kaliningrad"
12053 
12054 #. i18n: comment to the previous timezone
12055 #: kdecore/TIMEZONES:1167
12056 #, fuzzy, kde-format
12057 #| msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
12058 msgid "MSK-01 - Kaliningrad"
12059 msgstr "Moskow-01 - Kaliningrad"
12060 
12061 #: kdecore/TIMEZONES:1168
12062 #, kde-format
12063 msgid "Europe/Kiev"
12064 msgstr "Eropa/Kiev"
12065 
12066 #. i18n: comment to the previous timezone
12067 #: kdecore/TIMEZONES:1172
12068 #, kde-format
12069 msgid "Ukraine (most areas)"
12070 msgstr "Ukraina (sebagian besar wilayah)"
12071 
12072 #: kdecore/TIMEZONES:1173
12073 #, fuzzy, kde-format
12074 #| msgid "Europe/Kiev"
12075 msgid "Europe/Kirov"
12076 msgstr "Eropa/Kiev"
12077 
12078 #. i18n: comment to the previous timezone
12079 #: kdecore/TIMEZONES:1175
12080 #, kde-format
12081 msgid "MSK+00 - Kirov"
12082 msgstr "MSK+00 - Kirov"
12083 
12084 #: kdecore/TIMEZONES:1176
12085 #, kde-format
12086 msgid "Europe/Lisbon"
12087 msgstr "Eropa/Lisbon"
12088 
12089 #. i18n: comment to the previous timezone
12090 #: kdecore/TIMEZONES:1180
12091 #, kde-format
12092 msgid "Portugal (mainland)"
12093 msgstr "Portugal (daratan)"
12094 
12095 #: kdecore/TIMEZONES:1181
12096 #, kde-format
12097 msgid "Europe/Ljubljana"
12098 msgstr "Eropa/Ljubljana"
12099 
12100 #: kdecore/TIMEZONES:1182
12101 #, kde-format
12102 msgid "Europe/London"
12103 msgstr "Eropa/London"
12104 
12105 #: kdecore/TIMEZONES:1183
12106 #, kde-format
12107 msgid "Europe/Luxembourg"
12108 msgstr "Eropa/Luksemburg"
12109 
12110 #: kdecore/TIMEZONES:1184
12111 #, kde-format
12112 msgid "Europe/Madrid"
12113 msgstr "Eropa/Madrid"
12114 
12115 #. i18n: comment to the previous timezone
12116 #: kdecore/TIMEZONES:1188
12117 #, fuzzy, kde-format
12118 #| msgid "mainland"
12119 msgid "Spain (mainland)"
12120 msgstr "daratan utama"
12121 
12122 #: kdecore/TIMEZONES:1189
12123 #, kde-format
12124 msgid "Europe/Malta"
12125 msgstr "Eropa/Malta"
12126 
12127 #: kdecore/TIMEZONES:1190
12128 #, kde-format
12129 msgid "Europe/Mariehamn"
12130 msgstr "Eropa/Mariehamn"
12131 
12132 #: kdecore/TIMEZONES:1191
12133 #, kde-format
12134 msgid "Europe/Minsk"
12135 msgstr "Earopa/Minsk"
12136 
12137 #: kdecore/TIMEZONES:1192
12138 #, kde-format
12139 msgid "Europe/Monaco"
12140 msgstr "Eropa/Monako"
12141 
12142 #: kdecore/TIMEZONES:1193
12143 #, kde-format
12144 msgid "Europe/Moscow"
12145 msgstr "Eropa/Moskow"
12146 
12147 #. i18n: comment to the previous timezone
12148 #: kdecore/TIMEZONES:1195 kdecore/TIMEZONES:1441
12149 #, kde-format
12150 msgid "Moscow+00 - west Russia"
12151 msgstr "Moskow+00 - Rusia barat"
12152 
12153 #. i18n: comment to the previous timezone
12154 #: kdecore/TIMEZONES:1197
12155 #, kde-format
12156 msgid "MSK+00 - Moscow area"
12157 msgstr "MSK+00 - wilayah Moscow"
12158 
12159 #: kdecore/TIMEZONES:1198
12160 #, kde-format
12161 msgid "Europe/Oslo"
12162 msgstr "Eropa/Oslo"
12163 
12164 #: kdecore/TIMEZONES:1199
12165 #, kde-format
12166 msgid "Europe/Paris"
12167 msgstr "Eropa/Paris"
12168 
12169 #: kdecore/TIMEZONES:1200
12170 #, kde-format
12171 msgid "Europe/Podgorica"
12172 msgstr "Eropa/Podgorica"
12173 
12174 #: kdecore/TIMEZONES:1201
12175 #, kde-format
12176 msgid "Europe/Prague"
12177 msgstr "Eropa/Praha"
12178 
12179 #: kdecore/TIMEZONES:1202
12180 #, kde-format
12181 msgid "Europe/Riga"
12182 msgstr "Eropa/Riga"
12183 
12184 #: kdecore/TIMEZONES:1203
12185 #, kde-format
12186 msgid "Europe/Rome"
12187 msgstr "Eropa/Roma"
12188 
12189 #: kdecore/TIMEZONES:1204
12190 #, kde-format
12191 msgid "Europe/Samara"
12192 msgstr "Eropa/Samara"
12193 
12194 #. i18n: comment to the previous timezone
12195 #: kdecore/TIMEZONES:1206
12196 #, kde-format
12197 msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
12198 msgstr "Moskow+01 - Samara, Udmurtia"
12199 
12200 #. i18n: comment to the previous timezone
12201 #: kdecore/TIMEZONES:1208
12202 #, kde-format
12203 msgid "Moscow+00 - Samara, Udmurtia"
12204 msgstr "Moskow+00 - Samara, Udmurtia"
12205 
12206 #. i18n: comment to the previous timezone
12207 #: kdecore/TIMEZONES:1210
12208 #, fuzzy, kde-format
12209 #| msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
12210 msgid "MSK+01 - Samara, Udmurtia"
12211 msgstr "Moskow+01 - Samara, Udmurtia"
12212 
12213 #: kdecore/TIMEZONES:1211
12214 #, kde-format
12215 msgid "Europe/San_Marino"
12216 msgstr "Eropa/San_Marino"
12217 
12218 #: kdecore/TIMEZONES:1212
12219 #, kde-format
12220 msgid "Europe/Sarajevo"
12221 msgstr "Eropa/Sarajevo"
12222 
12223 #: kdecore/TIMEZONES:1213
12224 #, fuzzy, kde-format
12225 #| msgid "Europe/Sarajevo"
12226 msgid "Europe/Saratov"
12227 msgstr "Eropa/Sarajevo"
12228 
12229 #. i18n: comment to the previous timezone
12230 #: kdecore/TIMEZONES:1215
12231 #, kde-format
12232 msgid "MSK+01 - Saratov"
12233 msgstr "MSK+01 - Saratov"
12234 
12235 #: kdecore/TIMEZONES:1216
12236 #, kde-format
12237 msgid "Europe/Simferopol"
12238 msgstr "Eropa/Simferopol"
12239 
12240 #. i18n: comment to the previous timezone
12241 #: kdecore/TIMEZONES:1218
12242 #, kde-format
12243 msgid "central Crimea"
12244 msgstr "Krimea tengah"
12245 
12246 #. i18n: comment to the previous timezone
12247 #: kdecore/TIMEZONES:1220
12248 #, kde-format
12249 msgid "Crimea"
12250 msgstr "Krimea"
12251 
12252 #: kdecore/TIMEZONES:1221
12253 #, kde-format
12254 msgid "Europe/Skopje"
12255 msgstr "Eropa/Skopje"
12256 
12257 #: kdecore/TIMEZONES:1222
12258 #, kde-format
12259 msgid "Europe/Sofia"
12260 msgstr "Eropa/Sofia"
12261 
12262 #: kdecore/TIMEZONES:1223
12263 #, kde-format
12264 msgid "Europe/Stockholm"
12265 msgstr "Eropa/Stockholm"
12266 
12267 #: kdecore/TIMEZONES:1224
12268 #, kde-format
12269 msgid "Europe/Tallinn"
12270 msgstr "Eropa/Tallinn"
12271 
12272 #: kdecore/TIMEZONES:1225
12273 #, kde-format
12274 msgid "Europe/Tirane"
12275 msgstr "Eropa/Tirane"
12276 
12277 #: kdecore/TIMEZONES:1226
12278 #, kde-format
12279 msgid "Europe/Tiraspol"
12280 msgstr "Eropa/Tiraspol"
12281 
12282 #: kdecore/TIMEZONES:1227
12283 #, fuzzy, kde-format
12284 #| msgid "Europe/Minsk"
12285 msgid "Europe/Ulyanovsk"
12286 msgstr "Earopa/Minsk"
12287 
12288 #. i18n: comment to the previous timezone
12289 #: kdecore/TIMEZONES:1229
12290 #, kde-format
12291 msgid "MSK+01 - Ulyanovsk"
12292 msgstr "MSK+01 - Ulyanovsk"
12293 
12294 #: kdecore/TIMEZONES:1230
12295 #, kde-format
12296 msgid "Europe/Uzhgorod"
12297 msgstr "Eropa/Uzhgorod"
12298 
12299 #. i18n: comment to the previous timezone
12300 #: kdecore/TIMEZONES:1232
12301 #, kde-format
12302 msgid "Ruthenia"
12303 msgstr "Ruthenia"
12304 
12305 #. i18n: comment to the previous timezone
12306 #: kdecore/TIMEZONES:1234
12307 #, kde-format
12308 msgid "Transcarpathia"
12309 msgstr "Transcarpathia"
12310 
12311 #: kdecore/TIMEZONES:1235
12312 #, kde-format
12313 msgid "Europe/Vaduz"
12314 msgstr "Eropa/Vadus"
12315 
12316 #: kdecore/TIMEZONES:1236
12317 #, kde-format
12318 msgid "Europe/Vatican"
12319 msgstr "Eropa/Vatikan"
12320 
12321 #: kdecore/TIMEZONES:1237
12322 #, kde-format
12323 msgid "Europe/Vienna"
12324 msgstr "Eropa/Wina"
12325 
12326 #: kdecore/TIMEZONES:1238
12327 #, kde-format
12328 msgid "Europe/Vilnius"
12329 msgstr "Eropa/Vilnius"
12330 
12331 #: kdecore/TIMEZONES:1239
12332 #, kde-format
12333 msgid "Europe/Volgograd"
12334 msgstr "Eropa/Volgograd"
12335 
12336 #. i18n: comment to the previous timezone
12337 #: kdecore/TIMEZONES:1241
12338 #, kde-format
12339 msgid "Moscow+00 - Caspian Sea"
12340 msgstr "Moskow+00 - Laut Kaspia"
12341 
12342 #. i18n: comment to the previous timezone
12343 #: kdecore/TIMEZONES:1243
12344 #, kde-format
12345 msgid "MSK+00 - Volgograd"
12346 msgstr "MSK+00 - Volgograd"
12347 
12348 #: kdecore/TIMEZONES:1244
12349 #, kde-format
12350 msgid "Europe/Warsaw"
12351 msgstr "Eropa/Warsawa"
12352 
12353 #: kdecore/TIMEZONES:1245
12354 #, kde-format
12355 msgid "Europe/Zagreb"
12356 msgstr "Eropa/Zagreb"
12357 
12358 #: kdecore/TIMEZONES:1246
12359 #, kde-format
12360 msgid "Europe/Zaporozhye"
12361 msgstr "Eropa/Zaporozhye"
12362 
12363 #. i18n: comment to the previous timezone
12364 #: kdecore/TIMEZONES:1248
12365 #, kde-format
12366 msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
12367 msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
12368 
12369 #. i18n: comment to the previous timezone
12370 #: kdecore/TIMEZONES:1250
12371 #, fuzzy, kde-format
12372 #| msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
12373 msgid "Zaporozhye and east Lugansk"
12374 msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
12375 
12376 #: kdecore/TIMEZONES:1251
12377 #, kde-format
12378 msgid "Europe/Zurich"
12379 msgstr "Eropa/Zurich"
12380 
12381 #: kdecore/TIMEZONES:1252
12382 #, kde-format
12383 msgid "GB"
12384 msgstr "GB"
12385 
12386 #: kdecore/TIMEZONES:1253
12387 #, kde-format
12388 msgid "GB-Eire"
12389 msgstr "GB-Eire"
12390 
12391 #: kdecore/TIMEZONES:1254
12392 #, kde-format
12393 msgid "Hongkong"
12394 msgstr "Hongkong"
12395 
12396 #: kdecore/TIMEZONES:1255
12397 #, kde-format
12398 msgid "Iceland"
12399 msgstr "Islandia"
12400 
12401 #: kdecore/TIMEZONES:1256
12402 #, kde-format
12403 msgid "Indian/Antananarivo"
12404 msgstr "India/Antananarivo"
12405 
12406 #: kdecore/TIMEZONES:1257
12407 #, kde-format
12408 msgid "Indian/Chagos"
12409 msgstr "India/Chagos"
12410 
12411 #: kdecore/TIMEZONES:1258
12412 #, kde-format
12413 msgid "Indian/Christmas"
12414 msgstr "India/Natal"
12415 
12416 #: kdecore/TIMEZONES:1259
12417 #, kde-format
12418 msgid "Indian/Cocos"
12419 msgstr "India/Cocos"
12420 
12421 #: kdecore/TIMEZONES:1260
12422 #, kde-format
12423 msgid "Indian/Comoro"
12424 msgstr "India/Komoro"
12425 
12426 #: kdecore/TIMEZONES:1261
12427 #, kde-format
12428 msgid "Indian/Kerguelen"
12429 msgstr "India/Kerguelen"
12430 
12431 #: kdecore/TIMEZONES:1262
12432 #, kde-format
12433 msgid "Indian/Mahe"
12434 msgstr "India/Mahe"
12435 
12436 #: kdecore/TIMEZONES:1263
12437 #, kde-format
12438 msgid "Indian/Maldives"
12439 msgstr "India/Maladewa"
12440 
12441 #: kdecore/TIMEZONES:1264
12442 #, kde-format
12443 msgid "Indian/Mauritius"
12444 msgstr "India/Mauritius"
12445 
12446 #: kdecore/TIMEZONES:1265
12447 #, kde-format
12448 msgid "Indian/Mayotte"
12449 msgstr "India/Mayotte"
12450 
12451 #: kdecore/TIMEZONES:1266
12452 #, kde-format
12453 msgid "Indian/Reunion"
12454 msgstr "India/Reuni"
12455 
12456 #: kdecore/TIMEZONES:1267
12457 #, kde-format
12458 msgid "Iran"
12459 msgstr "Iran"
12460 
12461 #: kdecore/TIMEZONES:1268
12462 #, kde-format
12463 msgid "Israel"
12464 msgstr "Israel"
12465 
12466 #: kdecore/TIMEZONES:1269
12467 #, kde-format
12468 msgid "Jamaica"
12469 msgstr "Jamaika"
12470 
12471 #: kdecore/TIMEZONES:1270
12472 #, kde-format
12473 msgid "Japan"
12474 msgstr "Jepang"
12475 
12476 #. i18n: comment to the previous timezone
12477 #: kdecore/TIMEZONES:1271 kdecore/TIMEZONES:1273 kdecore/TIMEZONES:1347
12478 #, kde-format
12479 msgid "Kwajalein"
12480 msgstr "Kwajalein"
12481 
12482 #: kdecore/TIMEZONES:1274
12483 #, kde-format
12484 msgid "Libya"
12485 msgstr "Libya"
12486 
12487 #: kdecore/TIMEZONES:1275
12488 #, kde-format
12489 msgid "Mexico/BajaNorte"
12490 msgstr "Meksiko/BajaNorte"
12491 
12492 #: kdecore/TIMEZONES:1278
12493 #, kde-format
12494 msgid "Mexico/BajaSur"
12495 msgstr "Meksiko/BajaSur"
12496 
12497 #: kdecore/TIMEZONES:1281
12498 #, kde-format
12499 msgid "Mexico/General"
12500 msgstr "Meksiko/Umum"
12501 
12502 #: kdecore/TIMEZONES:1284
12503 #, kde-format
12504 msgid "NZ"
12505 msgstr "NZ"
12506 
12507 #: kdecore/TIMEZONES:1287
12508 #, kde-format
12509 msgid "NZ-CHAT"
12510 msgstr "NZ-CHAT"
12511 
12512 #. i18n: comment to the previous timezone
12513 #: kdecore/TIMEZONES:1289 kdecore/TIMEZONES:1307
12514 #, kde-format
12515 msgid "Chatham Islands"
12516 msgstr "Kepulauan Chatham"
12517 
12518 #: kdecore/TIMEZONES:1290
12519 #, kde-format
12520 msgid "Navajo"
12521 msgstr "Navajo"
12522 
12523 #: kdecore/TIMEZONES:1293
12524 #, kde-format
12525 msgid "PRC"
12526 msgstr "PRC"
12527 
12528 #: kdecore/TIMEZONES:1296
12529 #, kde-format
12530 msgid "Pacific/Apia"
12531 msgstr "Pasifik/Apia"
12532 
12533 #: kdecore/TIMEZONES:1297
12534 #, kde-format
12535 msgid "Pacific/Auckland"
12536 msgstr "Pasifik/Auckland"
12537 
12538 #. i18n: comment to the previous timezone
12539 #: kdecore/TIMEZONES:1301
12540 #, kde-format
12541 msgid "New Zealand (most areas)"
12542 msgstr "Selandia Baru (sebagian besar wilayah)"
12543 
12544 #: kdecore/TIMEZONES:1302
12545 #, kde-format
12546 msgid "Pacific/Bougainville"
12547 msgstr "Pasifik/Bougainville"
12548 
12549 #. i18n: comment to the previous timezone
12550 #: kdecore/TIMEZONES:1304
12551 #, kde-format
12552 msgid "Bougainville"
12553 msgstr "Bougainville"
12554 
12555 #: kdecore/TIMEZONES:1305
12556 #, kde-format
12557 msgid "Pacific/Chatham"
12558 msgstr "Pasifik/Chatham"
12559 
12560 #: kdecore/TIMEZONES:1308
12561 #, kde-format
12562 msgid "Pacific/Chuuk"
12563 msgstr "Pasifik/Chuuk"
12564 
12565 #. i18n: comment to the previous timezone
12566 #: kdecore/TIMEZONES:1310
12567 #, kde-format
12568 msgid "Chuuk (Truk) and Yap"
12569 msgstr "Chuuk (Truk) dan Yap"
12570 
12571 #. i18n: comment to the previous timezone
12572 #: kdecore/TIMEZONES:1312
12573 #, fuzzy, kde-format
12574 #| msgid "Chuuk (Truk) and Yap"
12575 msgid "Chuuk/Truk, Yap"
12576 msgstr "Chuuk (Truk) dan Yap"
12577 
12578 #: kdecore/TIMEZONES:1313
12579 #, kde-format
12580 msgid "Pacific/Easter"
12581 msgstr "Pasifik/Paskah"
12582 
12583 #. i18n: comment to the previous timezone
12584 #: kdecore/TIMEZONES:1317
12585 #, fuzzy, kde-format
12586 #| msgid "Chile/EasterIsland"
12587 msgid "Easter Island"
12588 msgstr "Chili/Pulau Paskah"
12589 
12590 #: kdecore/TIMEZONES:1318
12591 #, kde-format
12592 msgid "Pacific/Efate"
12593 msgstr "Pasifik/Efate"
12594 
12595 #: kdecore/TIMEZONES:1319
12596 #, kde-format
12597 msgid "Pacific/Enderbury"
12598 msgstr "Pasifik/Enderbury"
12599 
12600 #. i18n: comment to the previous timezone
12601 #: kdecore/TIMEZONES:1321
12602 #, kde-format
12603 msgid "Phoenix Islands"
12604 msgstr "Kepulauan Phoenix"
12605 
12606 #: kdecore/TIMEZONES:1322
12607 #, kde-format
12608 msgid "Pacific/Fakaofo"
12609 msgstr "Pasifik/Fakaofo"
12610 
12611 #: kdecore/TIMEZONES:1323
12612 #, kde-format
12613 msgid "Pacific/Fiji"
12614 msgstr "Pasifik/Fiji"
12615 
12616 #: kdecore/TIMEZONES:1324
12617 #, kde-format
12618 msgid "Pacific/Funafuti"
12619 msgstr "Pasifik/Funafuti"
12620 
12621 #: kdecore/TIMEZONES:1325
12622 #, kde-format
12623 msgid "Pacific/Galapagos"
12624 msgstr "Pasifik/Galapagos"
12625 
12626 #. i18n: comment to the previous timezone
12627 #: kdecore/TIMEZONES:1327
12628 #, kde-format
12629 msgid "Galapagos Islands"
12630 msgstr "Kepulauan Galapagos"
12631 
12632 #: kdecore/TIMEZONES:1328
12633 #, kde-format
12634 msgid "Pacific/Gambier"
12635 msgstr "Pasifik/Gambier"
12636 
12637 #. i18n: comment to the previous timezone
12638 #: kdecore/TIMEZONES:1330
12639 #, kde-format
12640 msgid "Gambier Islands"
12641 msgstr "Kepulauan Gambier"
12642 
12643 #: kdecore/TIMEZONES:1331
12644 #, kde-format
12645 msgid "Pacific/Guadalcanal"
12646 msgstr "Pasifik/Guadalcanal"
12647 
12648 #: kdecore/TIMEZONES:1332
12649 #, kde-format
12650 msgid "Pacific/Guam"
12651 msgstr "Pasifik/Guam"
12652 
12653 #: kdecore/TIMEZONES:1333
12654 #, kde-format
12655 msgid "Pacific/Honolulu"
12656 msgstr "Pasifik/Honolulu"
12657 
12658 #. i18n: comment to the previous timezone
12659 #: kdecore/TIMEZONES:1335 kdecore/TIMEZONES:1425
12660 #, kde-format
12661 msgid "Hawaii"
12662 msgstr "Hawaii"
12663 
12664 #: kdecore/TIMEZONES:1336
12665 #, kde-format
12666 msgid "Pacific/Johnston"
12667 msgstr "Pasifik/Johnston"
12668 
12669 #. i18n: comment to the previous timezone
12670 #: kdecore/TIMEZONES:1338
12671 #, kde-format
12672 msgid "Johnston Atoll"
12673 msgstr "Atol Jonhston"
12674 
12675 #: kdecore/TIMEZONES:1339
12676 #, kde-format
12677 msgid "Pacific/Kiritimati"
12678 msgstr "Pasifik/Kiritimati"
12679 
12680 #. i18n: comment to the previous timezone
12681 #: kdecore/TIMEZONES:1341
12682 #, kde-format
12683 msgid "Line Islands"
12684 msgstr "Kepulauan Line"
12685 
12686 #: kdecore/TIMEZONES:1342
12687 #, kde-format
12688 msgid "Pacific/Kosrae"
12689 msgstr "Pasifik/Kosrae"
12690 
12691 #. i18n: comment to the previous timezone
12692 #: kdecore/TIMEZONES:1344
12693 #, kde-format
12694 msgid "Kosrae"
12695 msgstr "Kosrae"
12696 
12697 #: kdecore/TIMEZONES:1345
12698 #, kde-format
12699 msgid "Pacific/Kwajalein"
12700 msgstr "Pasifik/Kwajalein"
12701 
12702 #: kdecore/TIMEZONES:1348
12703 #, kde-format
12704 msgid "Pacific/Majuro"
12705 msgstr "Pasifik/Majuro"
12706 
12707 #. i18n: comment to the previous timezone
12708 #: kdecore/TIMEZONES:1352
12709 #, kde-format
12710 msgid "Marshall Islands (most areas)"
12711 msgstr "Kepulauan Marshall (sebagian besar wilayah)"
12712 
12713 #: kdecore/TIMEZONES:1353
12714 #, kde-format
12715 msgid "Pacific/Marquesas"
12716 msgstr "Pasifik/Marquesas"
12717 
12718 #. i18n: comment to the previous timezone
12719 #: kdecore/TIMEZONES:1355
12720 #, kde-format
12721 msgid "Marquesas Islands"
12722 msgstr "Kepulauan Marquesas"
12723 
12724 #: kdecore/TIMEZONES:1356
12725 #, kde-format
12726 msgid "Pacific/Midway"
12727 msgstr "Pasifik/Midway"
12728 
12729 #. i18n: comment to the previous timezone
12730 #: kdecore/TIMEZONES:1358
12731 #, kde-format
12732 msgid "Midway Islands"
12733 msgstr "Kepulauan Midway"
12734 
12735 #: kdecore/TIMEZONES:1359
12736 #, kde-format
12737 msgid "Pacific/Nauru"
12738 msgstr "Pasifik/Nauru"
12739 
12740 #: kdecore/TIMEZONES:1360
12741 #, kde-format
12742 msgid "Pacific/Niue"
12743 msgstr "Pasifik/Niue"
12744 
12745 #: kdecore/TIMEZONES:1361
12746 #, kde-format
12747 msgid "Pacific/Norfolk"
12748 msgstr "Pasifik/Norfolk"
12749 
12750 #: kdecore/TIMEZONES:1362
12751 #, kde-format
12752 msgid "Pacific/Noumea"
12753 msgstr "Pasifik/Noumea"
12754 
12755 #: kdecore/TIMEZONES:1363
12756 #, kde-format
12757 msgid "Pacific/Pago_Pago"
12758 msgstr "Pasifik/Pago_Pago"
12759 
12760 #: kdecore/TIMEZONES:1364
12761 #, kde-format
12762 msgid "Pacific/Palau"
12763 msgstr "Pasifik/Palau"
12764 
12765 #: kdecore/TIMEZONES:1365
12766 #, kde-format
12767 msgid "Pacific/Pitcairn"
12768 msgstr "Pasifik/Pitcairn"
12769 
12770 #: kdecore/TIMEZONES:1366
12771 #, kde-format
12772 msgid "Pacific/Pohnpei"
12773 msgstr "Pasifik/Pohnpei"
12774 
12775 #. i18n: comment to the previous timezone
12776 #: kdecore/TIMEZONES:1368
12777 #, kde-format
12778 msgid "Pohnpei (Ponape)"
12779 msgstr "Pohnpei (Ponape)"
12780 
12781 #. i18n: comment to the previous timezone
12782 #: kdecore/TIMEZONES:1370
12783 #, fuzzy, kde-format
12784 #| msgid "Pohnpei (Ponape)"
12785 msgid "Pohnpei/Ponape"
12786 msgstr "Pohnpei (Ponape)"
12787 
12788 #: kdecore/TIMEZONES:1371
12789 #, kde-format
12790 msgid "Pacific/Ponape"
12791 msgstr "Pasifik/Ponape"
12792 
12793 #. i18n: comment to the previous timezone
12794 #: kdecore/TIMEZONES:1373
12795 #, kde-format
12796 msgid "Ponape (Pohnpei)"
12797 msgstr "Ponape (Pohnpei)"
12798 
12799 #: kdecore/TIMEZONES:1374
12800 #, kde-format
12801 msgid "Pacific/Port_Moresby"
12802 msgstr "Pasifik/Port_Moresby"
12803 
12804 #. i18n: comment to the previous timezone
12805 #: kdecore/TIMEZONES:1376
12806 #, kde-format
12807 msgid "Papua New Guinea (most areas)"
12808 msgstr "Papua New Guinea (sebagian besar wilayah)"
12809 
12810 #: kdecore/TIMEZONES:1377
12811 #, kde-format
12812 msgid "Pacific/Rarotonga"
12813 msgstr "Pasifik/Rarotonga"
12814 
12815 #: kdecore/TIMEZONES:1378
12816 #, kde-format
12817 msgid "Pacific/Saipan"
12818 msgstr "Pasifik/Saipan"
12819 
12820 #: kdecore/TIMEZONES:1379
12821 #, kde-format
12822 msgid "Pacific/Samoa"
12823 msgstr "Pasifik/Samoa"
12824 
12825 #: kdecore/TIMEZONES:1380
12826 #, kde-format
12827 msgid "Pacific/Tahiti"
12828 msgstr "Pacifik/Tahiti"
12829 
12830 #. i18n: comment to the previous timezone
12831 #: kdecore/TIMEZONES:1382
12832 #, kde-format
12833 msgid "Society Islands"
12834 msgstr "Kepulauan Society"
12835 
12836 #: kdecore/TIMEZONES:1383
12837 #, kde-format
12838 msgid "Pacific/Tarawa"
12839 msgstr "Pasifik/Tarawa"
12840 
12841 #. i18n: comment to the previous timezone
12842 #: kdecore/TIMEZONES:1385
12843 #, kde-format
12844 msgid "Gilbert Islands"
12845 msgstr "Kepulauan Gilbert"
12846 
12847 #: kdecore/TIMEZONES:1386
12848 #, kde-format
12849 msgid "Pacific/Tongatapu"
12850 msgstr "Pasifik/Tongatapu"
12851 
12852 #: kdecore/TIMEZONES:1387
12853 #, kde-format
12854 msgid "Pacific/Truk"
12855 msgstr "Pasifik/Truk"
12856 
12857 #. i18n: comment to the previous timezone
12858 #: kdecore/TIMEZONES:1389 kdecore/TIMEZONES:1396
12859 #, kde-format
12860 msgid "Truk (Chuuk) and Yap"
12861 msgstr "Truk (Chuuk) dan Yap"
12862 
12863 #: kdecore/TIMEZONES:1390
12864 #, kde-format
12865 msgid "Pacific/Wake"
12866 msgstr "Pasifik/Wake"
12867 
12868 #. i18n: comment to the previous timezone
12869 #: kdecore/TIMEZONES:1392
12870 #, kde-format
12871 msgid "Wake Island"
12872 msgstr "Pulau Wake"
12873 
12874 #: kdecore/TIMEZONES:1393
12875 #, kde-format
12876 msgid "Pacific/Wallis"
12877 msgstr "Pasifik/Wallis"
12878 
12879 #: kdecore/TIMEZONES:1394
12880 #, kde-format
12881 msgid "Pacific/Yap"
12882 msgstr "Pasifik/Yap"
12883 
12884 #: kdecore/TIMEZONES:1397
12885 #, kde-format
12886 msgid "Poland"
12887 msgstr "Polandia"
12888 
12889 #: kdecore/TIMEZONES:1398
12890 #, kde-format
12891 msgid "Portugal"
12892 msgstr "Portugal"
12893 
12894 #: kdecore/TIMEZONES:1401
12895 #, kde-format
12896 msgid "ROC"
12897 msgstr "ROC"
12898 
12899 #: kdecore/TIMEZONES:1402
12900 #, kde-format
12901 msgid "ROK"
12902 msgstr "ROK"
12903 
12904 #: kdecore/TIMEZONES:1403
12905 #, kde-format
12906 msgid "Singapore"
12907 msgstr "Singapura"
12908 
12909 #: kdecore/TIMEZONES:1404
12910 #, kde-format
12911 msgid "Turkey"
12912 msgstr "Turki"
12913 
12914 #: kdecore/TIMEZONES:1405
12915 #, kde-format
12916 msgid "US/Alaska"
12917 msgstr "US/Alaska"
12918 
12919 #: kdecore/TIMEZONES:1408
12920 #, kde-format
12921 msgid "US/Aleutian"
12922 msgstr "US/Aleutian"
12923 
12924 #: kdecore/TIMEZONES:1411
12925 #, kde-format
12926 msgid "US/Arizona"
12927 msgstr "US/Arizona"
12928 
12929 #: kdecore/TIMEZONES:1414
12930 #, kde-format
12931 msgid "US/Central"
12932 msgstr "US/Central"
12933 
12934 #: kdecore/TIMEZONES:1417
12935 #, kde-format
12936 msgid "US/East-Indiana"
12937 msgstr "US/East-Indiana"
12938 
12939 #: kdecore/TIMEZONES:1420
12940 #, kde-format
12941 msgid "US/Eastern"
12942 msgstr "US/Eastern"
12943 
12944 #: kdecore/TIMEZONES:1423
12945 #, kde-format
12946 msgid "US/Hawaii"
12947 msgstr "US/Hawaii"
12948 
12949 #: kdecore/TIMEZONES:1426
12950 #, kde-format
12951 msgid "US/Indiana-Starke"
12952 msgstr "US/Indiana-Starke"
12953 
12954 #: kdecore/TIMEZONES:1429
12955 #, kde-format
12956 msgid "US/Michigan"
12957 msgstr "US/Michigan"
12958 
12959 #: kdecore/TIMEZONES:1432
12960 #, kde-format
12961 msgid "US/Mountain"
12962 msgstr "US/Mountain"
12963 
12964 #: kdecore/TIMEZONES:1435
12965 #, kde-format
12966 msgid "US/Pacific"
12967 msgstr "US/Pacific"
12968 
12969 #: kdecore/TIMEZONES:1438
12970 #, kde-format
12971 msgid "US/Samoa"
12972 msgstr "US/Samoa"
12973 
12974 #: kdecore/TIMEZONES:1439
12975 #, kde-format
12976 msgid "W-SU"
12977 msgstr "W-SU"
12978 
12979 #. i18n: Generic sans serif font presented in font choosers. When selected,
12980 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
12981 #: kdeui/fonthelpers.cpp:29
12982 #, kde-format
12983 msgctxt "@item Font name"
12984 msgid "Sans Serif"
12985 msgstr "Sans Serif"
12986 
12987 #. i18n: Generic serif font presented in font choosers. When selected,
12988 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
12989 #: kdeui/fonthelpers.cpp:32
12990 #, kde-format
12991 msgctxt "@item Font name"
12992 msgid "Serif"
12993 msgstr "Serif"
12994 
12995 #. i18n: Generic monospace font presented in font choosers. When selected,
12996 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
12997 #: kdeui/fonthelpers.cpp:35
12998 #, kde-format
12999 msgctxt "@item Font name"
13000 msgid "Monospace"
13001 msgstr "Monospace"
13002 
13003 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
13004 #, kde-format
13005 msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area"
13006 msgid "Area"
13007 msgstr "Area"
13008 
13009 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
13010 #, kde-format
13011 msgctxt "Time zone"
13012 msgid "Region"
13013 msgstr "Region"
13014 
13015 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
13016 #, kde-format
13017 msgid "Comment"
13018 msgstr "Komentar"
13019 
13020 #: kdeui/kapplication.cpp:741
13021 #, kde-format
13022 msgid "The style '%1' was not found"
13023 msgstr "Gaya '%1' tidak ditemukan."
13024 
13025 #: kdeui/kcolordialog.cpp:102
13026 #, kde-format
13027 msgctxt "palette name"
13028 msgid "* Recent Colors *"
13029 msgstr "* Warna Baru-baru ini *"
13030 
13031 #: kdeui/kcolordialog.cpp:103
13032 #, kde-format
13033 msgctxt "palette name"
13034 msgid "* Custom Colors *"
13035 msgstr "* Warna Kustom *"
13036 
13037 #: kdeui/kcolordialog.cpp:104
13038 #, kde-format
13039 msgctxt "palette name"
13040 msgid "Forty Colors"
13041 msgstr "Empat Puluh Warna"
13042 
13043 #: kdeui/kcolordialog.cpp:105
13044 #, kde-format
13045 msgctxt "palette name"
13046 msgid "Oxygen Colors"
13047 msgstr "Warna Oxygen"
13048 
13049 #: kdeui/kcolordialog.cpp:106
13050 #, kde-format
13051 msgctxt "palette name"
13052 msgid "Rainbow Colors"
13053 msgstr "Warna Pelangi"
13054 
13055 #: kdeui/kcolordialog.cpp:107
13056 #, kde-format
13057 msgctxt "palette name"
13058 msgid "Royal Colors"
13059 msgstr "Warna Royal"
13060 
13061 #: kdeui/kcolordialog.cpp:108
13062 #, kde-format
13063 msgctxt "palette name"
13064 msgid "Web Colors"
13065 msgstr "Warna Web"
13066 
13067 #: kdeui/kcolordialog.cpp:572
13068 #, kde-format
13069 msgid "Named Colors"
13070 msgstr "Warna Bernama"
13071 
13072 #: kdeui/kcolordialog.cpp:746
13073 #, kde-format
13074 msgctxt ""
13075 "%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between "
13076 "them)"
13077 msgid ""
13078 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was "
13079 "examined:\n"
13080 "%2"
13081 msgid_plural ""
13082 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were "
13083 "examined:\n"
13084 "%2"
13085 msgstr[0] ""
13086 "Tidak dapat membaca string warna RGB X11. Lokasi file berikut ini yang "
13087 "diperiksa:\n"
13088 "%2"
13089 msgstr[1] ""
13090 "Tidak dapat membaca string warna RGB X11. Lokasi file berikut ini yang "
13091 "diperiksa:\n"
13092 "%2"
13093 
13094 #: kdeui/kcolordialog.cpp:997
13095 #, kde-format
13096 msgid "Select Color"
13097 msgstr "Pilih Warna"
13098 
13099 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1077
13100 #, kde-format
13101 msgid "Hue:"
13102 msgstr "Rona:"
13103 
13104 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1083
13105 #, kde-format
13106 msgctxt "The angular degree unit (for hue)"
13107 msgid "°"
13108 msgstr "°"
13109 
13110 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1088
13111 #, kde-format
13112 msgid "Saturation:"
13113 msgstr "Suram:"
13114 
13115 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1098
13116 #, kde-format
13117 msgctxt "This is the V of HSV"
13118 msgid "Value:"
13119 msgstr "Nilai:"
13120 
13121 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1111
13122 #, kde-format
13123 msgid "Red:"
13124 msgstr "Merah:"
13125 
13126 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1121
13127 #, kde-format
13128 msgid "Green:"
13129 msgstr "Hijau:"
13130 
13131 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1131
13132 #, kde-format
13133 msgid "Blue:"
13134 msgstr "Biru:"
13135 
13136 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1152
13137 #, kde-format
13138 msgid "Alpha:"
13139 msgstr "Alfa:"
13140 
13141 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1206
13142 #, kde-format
13143 msgid "&Add to Custom Colors"
13144 msgstr "&Tambah ke Warna Kustom"
13145 
13146 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1234
13147 #, kde-format
13148 msgid "Name:"
13149 msgstr "Nama:"
13150 
13151 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1241
13152 #, kde-format
13153 msgid "HTML:"
13154 msgstr "HTML:"
13155 
13156 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1328
13157 #, kde-format
13158 msgid "Default color"
13159 msgstr "Warna baku"
13160 
13161 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1393
13162 #, kde-format
13163 msgid "-default-"
13164 msgstr "-baku-"
13165 
13166 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1668
13167 #, kde-format
13168 msgid "-unnamed-"
13169 msgstr "-tak bernama-"
13170 
13171 #: kdeui/kdeprintdialog.cpp:40
13172 #, kde-format
13173 msgctxt "@title:window"
13174 msgid "Print"
13175 msgstr "Cetak"
13176 
13177 #: kdeui/kdialog.cpp:271
13178 #, kde-format
13179 msgid "&Try"
13180 msgstr "&Coba"
13181 
13182 #: kdeui/kdialog.cpp:484
13183 #, kde-format
13184 msgid "modified"
13185 msgstr "dimodifikasi"
13186 
13187 #: kdeui/kdialog.cpp:495
13188 #, kde-format
13189 msgctxt "Document/application separator in titlebar"
13190 msgid " – "
13191 msgstr " – "
13192 
13193 #: kdeui/kdialog.cpp:896
13194 #, kde-format
13195 msgid "&Details"
13196 msgstr "&Perincian"
13197 
13198 #: kdeui/kdialog.cpp:1054
13199 #, kde-format
13200 msgid "Get help..."
13201 msgstr "Dapatkan bantuan..."
13202 
13203 #: kdeui/keditlistbox.cpp:324
13204 #, kde-format
13205 msgid "&Add"
13206 msgstr "&Tambah"
13207 
13208 #: kdeui/keditlistbox.cpp:336
13209 #, kde-format
13210 msgid "&Remove"
13211 msgstr "H&apus"
13212 
13213 #: kdeui/keditlistbox.cpp:348
13214 #, kde-format
13215 msgid "Move &Up"
13216 msgstr "Pindah ke &Atas"
13217 
13218 #: kdeui/keditlistbox.cpp:353
13219 #, kde-format
13220 msgid "Move &Down"
13221 msgstr "Pindah ke &Bawah"
13222 
13223 #. i18n: A shorter version of the alphabet test phrase translated in
13224 #. another message. It is displayed in the dropdown list of font previews
13225 #. (the font selection combo box), so keep it under the length equivalent
13226 #. to 60 or so proportional Latin characters.
13227 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:48
13228 #, kde-format
13229 msgctxt "short"
13230 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
13231 msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
13232 
13233 #. i18n: Integer which indicates the script you used in the sample text
13234 #. for font previews in your language. For the possible values, see
13235 #. https://doc.qt.io/qt-5/qfontdatabase.html#WritingSystem-enum
13236 #. If the sample text contains several scripts, their IDs can be given
13237 #. as a comma-separated list (e.g. for Japanese it is "1,27").
13238 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:119
13239 #, kde-format
13240 msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews"
13241 msgid "1"
13242 msgstr "1"
13243 
13244 #: kdeui/kfontdialog.cpp:51
13245 #, kde-format
13246 msgid "Select Font"
13247 msgstr "Pilih Font"
13248 
13249 #: kdeui/kprintpreview.cpp:118
13250 #, kde-format
13251 msgid "Could not load print preview part"
13252 msgstr "Tak dapat memuat bagian pratinjau cetak"
13253 
13254 #: kdeui/kprintpreview.cpp:135
13255 #, kde-format
13256 msgid "Print Preview"
13257 msgstr "Pratilik Cetak"
13258 
13259 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:153
13260 #, kde-format
13261 msgid "Minimize"
13262 msgstr "Minimalkan"
13263 
13264 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:205
13265 #, kde-format
13266 msgid "&Minimize"
13267 msgstr "&Minimalkan"
13268 
13269 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:207
13270 #, kde-format
13271 msgid "&Restore"
13272 msgstr "&Kembalikan"
13273 
13274 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:226
13275 #, kde-format
13276 msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
13277 msgstr "<qt>Apakah kamu yakin ingin memberhentikan <b>%1</b>?</qt>"
13278 
13279 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:229
13280 #, kde-format
13281 msgid "Confirm Quit From System Tray"
13282 msgstr "Konfirmasi Berhenti Dari System Tray"
13283 
13284 #: kdeui/kundostack.cpp:47
13285 #, kde-format
13286 msgid "Redo"
13287 msgstr "Ulang"
13288 
13289 #: kdeui/kundostack.cpp:66
13290 #, kde-format
13291 msgid "Undo"
13292 msgstr "Urung"
13293 
13294 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:79
13295 #, kde-format
13296 msgid "Do not run in the background."
13297 msgstr "Jangan jalankan di latar belakang."
13298 
13299 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:81
13300 #, kde-format
13301 msgid "Internally added if launched from Finder"
13302 msgstr "Ditambah secara internal jika dijalankan dari Pencari"
13303 
13304 #: kio/kcommentwidget.cpp:68
13305 #, kde-format
13306 msgctxt "@label"
13307 msgid "Add Comment..."
13308 msgstr "Tambah Komentar..."
13309 
13310 #: kio/kcommentwidget.cpp:74
13311 #, kde-format
13312 msgctxt "@label"
13313 msgid "Change..."
13314 msgstr "Ubah..."
13315 
13316 #: kio/kcommentwidget.cpp:128
13317 #, kde-format
13318 msgctxt "@title:window"
13319 msgid "Change Comment"
13320 msgstr "Ubah Komentar"
13321 
13322 #: kio/kcommentwidget.cpp:129
13323 #, kde-format
13324 msgctxt "@title:window"
13325 msgid "Add Comment"
13326 msgstr "Tambahkan Komentar"
13327 
13328 #: kio/kdevicelistmodel.cpp:115
13329 #, kde-format
13330 msgid "Device name"
13331 msgstr "Nama perangkat"
13332 
13333 #: kio/kdirselectdialog.cpp:136
13334 #, kde-format
13335 msgctxt "folder name"
13336 msgid "New Folder"
13337 msgstr "Folder Baru"
13338 
13339 #: kio/kdirselectdialog.cpp:141
13340 #, kde-format
13341 msgctxt "@title:window"
13342 msgid "New Folder"
13343 msgstr "Folder Baru"
13344 
13345 #: kio/kdirselectdialog.cpp:142
13346 #, kde-format
13347 msgctxt "@label:textbox"
13348 msgid ""
13349 "Create new folder in:\n"
13350 "%1"
13351 msgstr ""
13352 "Ciptakan folder baru di:\n"
13353 "%1"
13354 
13355 #: kio/kdirselectdialog.cpp:172
13356 #, kde-format
13357 msgid "A file or folder named %1 already exists."
13358 msgstr "Sebuah file atau folder bernama %1 sudah ada."
13359 
13360 #: kio/kdirselectdialog.cpp:175
13361 #, kde-format
13362 msgid "You do not have permission to create that folder."
13363 msgstr "Kamu tidak memiliki perizinan untuk menciptakan folder tersebut."
13364 
13365 #: kio/kdirselectdialog.cpp:290
13366 #, kde-format
13367 msgctxt "@title:window"
13368 msgid "Select Folder"
13369 msgstr "Pilih Folder"
13370 
13371 #: kio/kdirselectdialog.cpp:299
13372 #, kde-format
13373 msgctxt "@action:button"
13374 msgid "New Folder..."
13375 msgstr "Folder Baru..."
13376 
13377 #: kio/kdirselectdialog.cpp:345
13378 #, kde-format
13379 msgctxt "@action:inmenu"
13380 msgid "New Folder..."
13381 msgstr "Folder Baru..."
13382 
13383 #: kio/kdirselectdialog.cpp:352
13384 #, kde-format
13385 msgctxt "@action:inmenu"
13386 msgid "Move to Trash"
13387 msgstr "Pindah ke Tong Sampah"
13388 
13389 #: kio/kdirselectdialog.cpp:359
13390 #, kde-format
13391 msgctxt "@action:inmenu"
13392 msgid "Delete"
13393 msgstr "Hapus"
13394 
13395 #: kio/kdirselectdialog.cpp:368
13396 #, kde-format
13397 msgctxt "@option:check"
13398 msgid "Show Hidden Folders"
13399 msgstr "Tampilkan Folder Tersembunyi"
13400 
13401 #: kio/kdirselectdialog.cpp:375
13402 #, kde-format
13403 msgctxt "@action:inmenu"
13404 msgid "Properties"
13405 msgstr "Properti"
13406 
13407 #: kio/kfiledialog.cpp:132
13408 #, kde-format
13409 msgid "*|All files"
13410 msgstr "*|Semua file"
13411 
13412 #: kio/kfiledialog.cpp:332
13413 #, kde-format
13414 msgid "All Supported Files"
13415 msgstr "Semua File Didukung"
13416 
13417 #: kio/kfiledialog.cpp:455 kio/kfiledialog.cpp:465 kio/kfiledialog.cpp:491
13418 #: kio/kfiledialog.cpp:515 kio/kfiledialog.cpp:525 kio/kfiledialog.cpp:553
13419 #: kio/kfiledialog.cpp:591 kio/kfiledialog.cpp:643
13420 #, kde-format
13421 msgid "Open"
13422 msgstr "Buka"
13423 
13424 #: kio/kfiledialog.cpp:734 kio/kfiledialog.cpp:754 kio/kfiledialog.cpp:794
13425 #: kio/kfiledialog.cpp:838
13426 #, kde-format
13427 msgid "Save As"
13428 msgstr "Simpan Sebagai"
13429 
13430 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:245
13431 #, kde-format
13432 msgctxt "@item:intable"
13433 msgid "%1 item"
13434 msgid_plural "%1 items"
13435 msgstr[0] "%1 butir"
13436 msgstr[1] "%1 butir"
13437 
13438 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:446 kio/knfotranslator.cpp:39
13439 #, kde-format
13440 msgctxt "@label"
13441 msgid "Comment"
13442 msgstr "Komentar"
13443 
13444 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:447
13445 #, kde-format
13446 msgctxt "@label"
13447 msgid "Modified"
13448 msgstr "Dimodifikasi"
13449 
13450 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:448
13451 #, kde-format
13452 msgctxt "@label"
13453 msgid "Owner"
13454 msgstr "Pemilik"
13455 
13456 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:449
13457 #, kde-format
13458 msgctxt "@label"
13459 msgid "Permissions"
13460 msgstr "Perizinan"
13461 
13462 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:450
13463 #, kde-format
13464 msgctxt "@label"
13465 msgid "Rating"
13466 msgstr "Peringkat"
13467 
13468 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:451
13469 #, kde-format
13470 msgctxt "@label"
13471 msgid "Size"
13472 msgstr "Ukuran"
13473 
13474 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:452
13475 #, kde-format
13476 msgctxt "@label"
13477 msgid "Tags"
13478 msgstr "Tag"
13479 
13480 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:453
13481 #, kde-format
13482 msgctxt "@label"
13483 msgid "Total Size"
13484 msgstr "Total Ukuran"
13485 
13486 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:454
13487 #, kde-format
13488 msgctxt "@label"
13489 msgid "Type"
13490 msgstr "Tipe"
13491 
13492 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:234
13493 #, kde-format
13494 msgid "KFileMetaDataReader"
13495 msgstr "KFileMetaDataReader"
13496 
13497 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:236
13498 #, kde-format
13499 msgid "KFileMetaDataReader can be used to read metadata from a file"
13500 msgstr ""
13501 "KFileMetaDataReader bisa digunakan untuk membaca metadata dari sebuah file"
13502 
13503 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:238
13504 #, kde-format
13505 msgid "(C) 2011, Peter Penz"
13506 msgstr "(C) 2011, Peter Penz"
13507 
13508 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239
13509 #, kde-format
13510 msgid "Peter Penz"
13511 msgstr "Peter Penz"
13512 
13513 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239
13514 #, kde-format
13515 msgid "Current maintainer"
13516 msgstr "Pemelihara saat ini"
13517 
13518 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:244
13519 #, kde-format
13520 msgid "Only the meta data that is part of the file is read"
13521 msgstr "Hanya meta data yang bagian dari file yang telah dibaca"
13522 
13523 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:245
13524 #, kde-format
13525 msgid "List of URLs where the meta-data should be read from"
13526 msgstr "Daftar URL di mana metadata seharusnya dibaca dari mana"
13527 
13528 #: kio/kfilemetainfowidget.cpp:161
13529 #, kde-format
13530 msgid "<Error>"
13531 msgstr "<Error>"
13532 
13533 #: kio/kfiletreeview.cpp:192
13534 #, kde-format
13535 msgid "Show Hidden Folders"
13536 msgstr "Tampilkan Folder Tersembunyi"
13537 
13538 #: kio/kimageio.cpp:46
13539 #, kde-format
13540 msgid "All Pictures"
13541 msgstr "Semua Gambar"
13542 
13543 #: kio/kmetaprops.cpp:57
13544 #, kde-format
13545 msgctxt "@title:window"
13546 msgid "Configure Shown Data"
13547 msgstr "Konfigurasikan Data Tertampil"
13548 
13549 #: kio/kmetaprops.cpp:60
13550 #, kde-format
13551 msgctxt "@label::textbox"
13552 msgid "Select which data should be shown:"
13553 msgstr "Pilih data mana yang seharusnya tampil:"
13554 
13555 #: kio/kmetaprops.cpp:123
13556 #, kde-format
13557 msgctxt "@action:button"
13558 msgid "Configure..."
13559 msgstr "Konfigurasikan..."
13560 
13561 #: kio/kmetaprops.cpp:133
13562 #, kde-format
13563 msgctxt "@title:tab"
13564 msgid "Information"
13565 msgstr "Informasi"
13566 
13567 #: kio/knfotranslator.cpp:40
13568 #, kde-format
13569 msgctxt "@label creation date"
13570 msgid "Created"
13571 msgstr "Diciptakan"
13572 
13573 #: kio/knfotranslator.cpp:41
13574 #, kde-format
13575 msgctxt "@label file content size"
13576 msgid "Size"
13577 msgstr "Ukuran"
13578 
13579 #: kio/knfotranslator.cpp:42
13580 #, kde-format
13581 msgctxt "@label file depends from"
13582 msgid "Depends"
13583 msgstr "Bergantung"
13584 
13585 #: kio/knfotranslator.cpp:43
13586 #, kde-format
13587 msgctxt "@label"
13588 msgid "Description"
13589 msgstr "Deskripsi"
13590 
13591 #: kio/knfotranslator.cpp:44
13592 #, kde-format
13593 msgctxt "@label Software used to generate content"
13594 msgid "Generator"
13595 msgstr "Penghasil"
13596 
13597 #: kio/knfotranslator.cpp:45
13598 #, kde-format
13599 msgctxt ""
13600 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasPart"
13601 msgid "Has Part"
13602 msgstr "Bagian Has"
13603 
13604 #: kio/knfotranslator.cpp:46
13605 #, kde-format
13606 msgctxt ""
13607 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/"
13608 "nie#hasLogicalPart"
13609 msgid "Has Logical Part"
13610 msgstr "Bagian Logikal Has"
13611 
13612 #: kio/knfotranslator.cpp:47
13613 #, kde-format
13614 msgctxt "@label parent directory"
13615 msgid "Part of"
13616 msgstr "Bagian dari"
13617 
13618 #: kio/knfotranslator.cpp:48
13619 #, kde-format
13620 msgctxt "@label"
13621 msgid "Keyword"
13622 msgstr "Katakunci"
13623 
13624 #: kio/knfotranslator.cpp:49
13625 #, kde-format
13626 msgctxt "@label modified date of file"
13627 msgid "Modified"
13628 msgstr "Dimodifikasi"
13629 
13630 #: kio/knfotranslator.cpp:50
13631 #, kde-format
13632 msgctxt "@label"
13633 msgid "MIME Type"
13634 msgstr "Tipe MIME"
13635 
13636 #: kio/knfotranslator.cpp:51
13637 #, kde-format
13638 msgctxt "@label"
13639 msgid "Content"
13640 msgstr "Daftar Isi"
13641 
13642 #: kio/knfotranslator.cpp:52
13643 #, kde-format
13644 msgctxt "@label"
13645 msgid "Related To"
13646 msgstr "Berhubungan Ke"
13647 
13648 #: kio/knfotranslator.cpp:53
13649 #, kde-format
13650 msgctxt "@label"
13651 msgid "Subject"
13652 msgstr "Subjek"
13653 
13654 #: kio/knfotranslator.cpp:54
13655 #, kde-format
13656 msgctxt "@label music title"
13657 msgid "Title"
13658 msgstr "Judul"
13659 
13660 #: kio/knfotranslator.cpp:55
13661 #, kde-format
13662 msgctxt "@label file URL"
13663 msgid "File Location"
13664 msgstr "Lokasi File"
13665 
13666 #: kio/knfotranslator.cpp:56
13667 #, kde-format
13668 msgctxt "@label"
13669 msgid "Creator"
13670 msgstr "Pencipta"
13671 
13672 #: kio/knfotranslator.cpp:57
13673 #, kde-format
13674 msgctxt "@label"
13675 msgid "Average Bitrate"
13676 msgstr "Bitrate Rata-rata"
13677 
13678 #: kio/knfotranslator.cpp:58
13679 #, kde-format
13680 msgctxt "@label"
13681 msgid "Channels"
13682 msgstr "Channel"
13683 
13684 #: kio/knfotranslator.cpp:59
13685 #, kde-format
13686 msgctxt "@label number of characters"
13687 msgid "Characters"
13688 msgstr "Karakter"
13689 
13690 #: kio/knfotranslator.cpp:60
13691 #, kde-format
13692 msgctxt "@label"
13693 msgid "Codec"
13694 msgstr "Codec"
13695 
13696 #: kio/knfotranslator.cpp:61
13697 #, kde-format
13698 msgctxt "@label"
13699 msgid "Color Depth"
13700 msgstr "Kedalaman Warna"
13701 
13702 #: kio/knfotranslator.cpp:62
13703 #, kde-format
13704 msgctxt "@label"
13705 msgid "Duration"
13706 msgstr "Durasi"
13707 
13708 #: kio/knfotranslator.cpp:63
13709 #, kde-format
13710 msgctxt "@label"
13711 msgid "Filename"
13712 msgstr "Nama file"
13713 
13714 #: kio/knfotranslator.cpp:64
13715 #, kde-format
13716 msgctxt "@label"
13717 msgid "Hash"
13718 msgstr "Cincangan"
13719 
13720 #: kio/knfotranslator.cpp:65
13721 #, kde-format
13722 msgctxt "@label"
13723 msgid "Height"
13724 msgstr "Tinggi"
13725 
13726 #: kio/knfotranslator.cpp:66
13727 #, kde-format
13728 msgctxt "@label"
13729 msgid "Interlace Mode"
13730 msgstr "Mode Jalin"
13731 
13732 #: kio/knfotranslator.cpp:67
13733 #, kde-format
13734 msgctxt "@label number of lines"
13735 msgid "Lines"
13736 msgstr "Baris"
13737 
13738 #: kio/knfotranslator.cpp:68
13739 #, kde-format
13740 msgctxt "@label"
13741 msgid "Programming Language"
13742 msgstr "Bahasa Pemrograman"
13743 
13744 #: kio/knfotranslator.cpp:69
13745 #, kde-format
13746 msgctxt "@label"
13747 msgid "Sample Rate"
13748 msgstr "Sample Rate"
13749 
13750 #: kio/knfotranslator.cpp:70
13751 #, kde-format
13752 msgctxt "@label"
13753 msgid "Width"
13754 msgstr "Lebar"
13755 
13756 #: kio/knfotranslator.cpp:71
13757 #, kde-format
13758 msgctxt "@label number of words"
13759 msgid "Words"
13760 msgstr "Kata"
13761 
13762 #: kio/knfotranslator.cpp:72
13763 #, kde-format
13764 msgctxt "@label EXIF aperture value"
13765 msgid "Aperture"
13766 msgstr "Bukaan"
13767 
13768 #: kio/knfotranslator.cpp:73
13769 #, kde-format
13770 msgctxt "@label EXIF"
13771 msgid "Exposure Bias Value"
13772 msgstr "Nilai Bias Paparan"
13773 
13774 #: kio/knfotranslator.cpp:74
13775 #, kde-format
13776 msgctxt "@label EXIF"
13777 msgid "Exposure Time"
13778 msgstr "Waktu Paparan"
13779 
13780 #: kio/knfotranslator.cpp:75
13781 #, kde-format
13782 msgctxt "@label EXIF"
13783 msgid "Flash"
13784 msgstr "Kilat"
13785 
13786 #: kio/knfotranslator.cpp:76
13787 #, kde-format
13788 msgctxt "@label EXIF"
13789 msgid "Focal Length"
13790 msgstr "Panjang Fokal"
13791 
13792 #: kio/knfotranslator.cpp:77
13793 #, kde-format
13794 msgctxt "@label EXIF"
13795 msgid "Focal Length 35 mm"
13796 msgstr "Panjang Fokal 35 mm"
13797 
13798 #: kio/knfotranslator.cpp:78
13799 #, kde-format
13800 msgctxt "@label EXIF"
13801 msgid "ISO Speed Ratings"
13802 msgstr "Peringkat Kecepatan ISO"
13803 
13804 #: kio/knfotranslator.cpp:79
13805 #, kde-format
13806 msgctxt "@label EXIF"
13807 msgid "Make"
13808 msgstr "Buat"
13809 
13810 #: kio/knfotranslator.cpp:80
13811 #, kde-format
13812 msgctxt "@label EXIF"
13813 msgid "Metering Mode"
13814 msgstr "Mode Pengukuran"
13815 
13816 #: kio/knfotranslator.cpp:81
13817 #, kde-format
13818 msgctxt "@label EXIF"
13819 msgid "Model"
13820 msgstr "Model"
13821 
13822 #: kio/knfotranslator.cpp:82
13823 #, kde-format
13824 msgctxt "@label EXIF"
13825 msgid "Orientation"
13826 msgstr "Orientasi"
13827 
13828 #: kio/knfotranslator.cpp:83
13829 #, kde-format
13830 msgctxt "@label EXIF"
13831 msgid "White Balance"
13832 msgstr "Keseimbangan Putih"
13833 
13834 #: kio/knfotranslator.cpp:84
13835 #, kde-format
13836 msgctxt "@label video director"
13837 msgid "Director"
13838 msgstr "Direktur"
13839 
13840 #: kio/knfotranslator.cpp:85
13841 #, kde-format
13842 msgctxt "@label music genre"
13843 msgid "Genre"
13844 msgstr "Genre"
13845 
13846 #: kio/knfotranslator.cpp:86
13847 #, kde-format
13848 msgctxt "@label music album"
13849 msgid "Album"
13850 msgstr "Album"
13851 
13852 #: kio/knfotranslator.cpp:87
13853 #, kde-format
13854 msgctxt "@label"
13855 msgid "Performer"
13856 msgstr "Keartisan"
13857 
13858 #: kio/knfotranslator.cpp:88
13859 #, kde-format
13860 msgctxt "@label"
13861 msgid "Release Date"
13862 msgstr "Tanggal Rilis"
13863 
13864 #: kio/knfotranslator.cpp:89
13865 #, kde-format
13866 msgctxt "@label music track number"
13867 msgid "Track"
13868 msgstr "Trek"
13869 
13870 #: kio/knfotranslator.cpp:90
13871 #, kde-format
13872 msgctxt "@label resource created time"
13873 msgid "Resource Created"
13874 msgstr "Tercipta Sumberdaya"
13875 
13876 #: kio/knfotranslator.cpp:91
13877 #, kde-format
13878 msgctxt "@label"
13879 msgid "Sub Resource"
13880 msgstr "Sub Sumberdaya"
13881 
13882 #: kio/knfotranslator.cpp:92
13883 #, kde-format
13884 msgctxt "@label resource last modified"
13885 msgid "Resource Modified"
13886 msgstr "Termodifikasi Sumberdaya"
13887 
13888 #: kio/knfotranslator.cpp:93
13889 #, kde-format
13890 msgctxt "@label"
13891 msgid "Numeric Rating"
13892 msgstr "Peringkat Angka"
13893 
13894 #: kio/knfotranslator.cpp:94
13895 #, kde-format
13896 msgctxt "@label"
13897 msgid "Copied From"
13898 msgstr "Disalin Dari"
13899 
13900 #: kio/knfotranslator.cpp:95
13901 #, kde-format
13902 msgctxt "@label"
13903 msgid "First Usage"
13904 msgstr "Penggunaan Pertama"
13905 
13906 #: kio/knfotranslator.cpp:96
13907 #, kde-format
13908 msgctxt "@label"
13909 msgid "Last Usage"
13910 msgstr "Penggunaan Terakhir"
13911 
13912 #: kio/knfotranslator.cpp:97
13913 #, kde-format
13914 msgctxt "@label"
13915 msgid "Usage Count"
13916 msgstr "Cacah Penggunaan"
13917 
13918 #: kio/knfotranslator.cpp:98
13919 #, kde-format
13920 msgctxt "@label"
13921 msgid "Unix File Group"
13922 msgstr "Grup File Unik"
13923 
13924 #: kio/knfotranslator.cpp:99
13925 #, kde-format
13926 msgctxt "@label"
13927 msgid "Unix File Mode"
13928 msgstr "Mode File Unik"
13929 
13930 #: kio/knfotranslator.cpp:100
13931 #, kde-format
13932 msgctxt "@label"
13933 msgid "Unix File Owner"
13934 msgstr "Pemilik File Unik"
13935 
13936 #: kio/knfotranslator.cpp:101
13937 #, kde-format
13938 msgctxt "@label file type"
13939 msgid "Type"
13940 msgstr "Tipe"
13941 
13942 #: kio/knfotranslator.cpp:102
13943 #, kde-format
13944 msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
13945 msgid "Fuzzy Translations"
13946 msgstr "Terjemahan Fuzzy"
13947 
13948 #: kio/knfotranslator.cpp:103
13949 #, kde-format
13950 msgctxt "@label Name of last translator"
13951 msgid "Last Translator"
13952 msgstr "Penerjemah Terakhir"
13953 
13954 #: kio/knfotranslator.cpp:104
13955 #, kde-format
13956 msgctxt "@label Number of obsolete translations"
13957 msgid "Obsolete Translations"
13958 msgstr "Terjemahan Usang"
13959 
13960 #: kio/knfotranslator.cpp:105
13961 #, kde-format
13962 msgctxt "@label"
13963 msgid "Translation Source Date"
13964 msgstr "Tanggal Sumber Terjemahan"
13965 
13966 #: kio/knfotranslator.cpp:106
13967 #, kde-format
13968 msgctxt "@label Number of total translations"
13969 msgid "Total Translations"
13970 msgstr "Total Terjemahan"
13971 
13972 #: kio/knfotranslator.cpp:107
13973 #, kde-format
13974 msgctxt "@label Number of translated strings"
13975 msgid "Translated"
13976 msgstr "Diterjemahkan"
13977 
13978 #: kio/knfotranslator.cpp:108
13979 #, kde-format
13980 msgctxt "@label"
13981 msgid "Translation Date"
13982 msgstr "Tanggal Terjemahan"
13983 
13984 #: kio/knfotranslator.cpp:109
13985 #, kde-format
13986 msgctxt "@label Number of untranslated strings"
13987 msgid "Untranslated"
13988 msgstr "Belum diterjemahkan"
13989 
13990 #: kio/kpreviewprops.cpp:51
13991 #, kde-format
13992 msgid "P&review"
13993 msgstr "&Pratinjau"
13994 
13995 #: kio/kscan.cpp:49
13996 #, kde-format
13997 msgid "Acquire Image"
13998 msgstr "Citra Raihan"
13999 
14000 #: kio/kscan.cpp:97
14001 #, kde-format
14002 msgid "OCR Image"
14003 msgstr "Citra OCR"
14004 
14005 #: kio/netaccess.cpp:102
14006 #, kde-format
14007 msgid "File '%1' is not readable"
14008 msgstr "File '%1' tidak dapat dibaca"
14009 
14010 #: kio/netaccess.cpp:435
14011 #, kde-format
14012 msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
14013 msgstr "ERROR: Protokol '%1' tak diketahui"
14014 
14015 #: kio/passworddialog.cpp:56
14016 #, kde-format
14017 msgid "Authorization Dialog"
14018 msgstr "Dialog Otorisasi"
14019 
14020 #: kioslave/metainfo/metainfo.cpp:98
14021 #, kde-format
14022 msgid "No metainfo for %1"
14023 msgstr "Tidak ada metainfo untuk %1"
14024 
14025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
14026 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:24
14027 #, kde-format
14028 msgid "Organization / Common Name"
14029 msgstr "Nama Umum / Organisasi"
14030 
14031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
14032 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:29
14033 #, kde-format
14034 msgid "Organizational Unit"
14035 msgstr "Unit Organisasional"
14036 
14037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection)
14038 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:42
14039 #, kde-format
14040 msgid "Display..."
14041 msgstr "Tampilkan..."
14042 
14043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disableSelection)
14044 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:68
14045 #, kde-format
14046 msgid "Disable"
14047 msgstr "Nonfungsikan"
14048 
14049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection)
14050 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:78
14051 #, kde-format
14052 msgid "Enable"
14053 msgstr "Fungsikan"
14054 
14055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeSelection)
14056 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:104
14057 #, kde-format
14058 msgid "Remove"
14059 msgstr "Hapus"
14060 
14061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add)
14062 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:111
14063 #, kde-format
14064 msgid "Add..."
14065 msgstr "Tambah..."
14066 
14067 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:140
14068 #, kde-format
14069 msgid "System certificates"
14070 msgstr "Sertifikat sistem"
14071 
14072 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:147
14073 #, kde-format
14074 msgid "User-added certificates"
14075 msgstr "Sertifikat ditambahkan pengguna"
14076 
14077 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:302
14078 #, kde-format
14079 msgid "Pick Certificates"
14080 msgstr "Comot Sertifikat"
14081 
14082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading)
14083 #: kssl/kcm/displaycert.ui:23
14084 #, kde-format
14085 msgid "<b>Subject Information</b>"
14086 msgstr "<b>Informasi Subjek</b>"
14087 
14088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading)
14089 #: kssl/kcm/displaycert.ui:39
14090 #, kde-format
14091 msgid "<b>Issuer Information</b>"
14092 msgstr "<b>Informasi Penerbit</b>"
14093 
14094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
14095 #: kssl/kcm/displaycert.ui:55
14096 #, kde-format
14097 msgid "<b>Other</b>"
14098 msgstr "<b>Lainnya</b>"
14099 
14100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel)
14101 #: kssl/kcm/displaycert.ui:64
14102 #, kde-format
14103 msgid "Validity period"
14104 msgstr "Periode keabsahan"
14105 
14106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel)
14107 #: kssl/kcm/displaycert.ui:78
14108 #, kde-format
14109 msgid "Serial number"
14110 msgstr "Nomor serial"
14111 
14112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel)
14113 #: kssl/kcm/displaycert.ui:92
14114 #, kde-format
14115 msgid "MD5 digest"
14116 msgstr "Intisari MD5"
14117 
14118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel)
14119 #: kssl/kcm/displaycert.ui:106
14120 #, kde-format
14121 msgid "SHA1 digest"
14122 msgstr "Intisari SHA1"
14123 
14124 #: kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:73
14125 #, kde-format
14126 msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date"
14127 msgid "%1 to %2"
14128 msgstr "%1 ke %2"
14129 
14130 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:37
14131 #, kde-format
14132 msgid "SSL Configuration Module"
14133 msgstr "Modul Konfigurasi SSL"
14134 
14135 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:39
14136 #, kde-format
14137 msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz"
14138 msgstr "Hak Cipta 2010 Andreas Hartmetz"
14139 
14140 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40
14141 #, kde-format
14142 msgid "Andreas Hartmetz"
14143 msgstr "Andreas Hartmetz"
14144 
14145 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:52
14146 #, kde-format
14147 msgid "SSL Signers"
14148 msgstr "Penandatangan SSL"
14149 
14150 #: kssl/ksslcertificate.cpp:202
14151 #, kde-format
14152 msgid "Signature Algorithm: "
14153 msgstr "Algoritma Tandatangan:"
14154 
14155 #: kssl/ksslcertificate.cpp:203
14156 #, kde-format
14157 msgid "Unknown"
14158 msgstr "Tidak diketahui"
14159 
14160 #: kssl/ksslcertificate.cpp:206
14161 #, kde-format
14162 msgid "Signature Contents:"
14163 msgstr "Isi Tandatangan:"
14164 
14165 #: kssl/ksslcertificate.cpp:341
14166 #, kde-format
14167 msgctxt "Unknown"
14168 msgid "Unknown key algorithm"
14169 msgstr "Algoritma kunci tak diketahui"
14170 
14171 #: kssl/ksslcertificate.cpp:347
14172 #, kde-format
14173 msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
14174 msgstr "Tipe kunci: RSA (%1 bit)"
14175 
14176 #: kssl/ksslcertificate.cpp:349
14177 #, kde-format
14178 msgid "Modulus: "
14179 msgstr "Modulus: "
14180 
14181 #: kssl/ksslcertificate.cpp:362
14182 #, kde-format
14183 msgid "Exponent: 0x"
14184 msgstr "Eksponen: 0x"
14185 
14186 #: kssl/ksslcertificate.cpp:374
14187 #, kde-format
14188 msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
14189 msgstr "Tipe kunci: DSA (%1 bit)"
14190 
14191 #: kssl/ksslcertificate.cpp:376
14192 #, kde-format
14193 msgid "Prime: "
14194 msgstr "Prima: "
14195 
14196 #: kssl/ksslcertificate.cpp:389
14197 #, kde-format
14198 msgid "160 bit prime factor: "
14199 msgstr "Faktor prima 160 bit: "
14200 
14201 #: kssl/ksslcertificate.cpp:417
14202 #, kde-format
14203 msgid "Public key: "
14204 msgstr "Kunci Publik: "
14205 
14206 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1065
14207 #, kde-format
14208 msgid "The certificate is valid."
14209 msgstr "Sertifikat telah absah."
14210 
14211 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1067
14212 #, kde-format
14213 msgid ""
14214 "Retrieval of the issuer certificate failed. This means the CA's (Certificate "
14215 "Authority) certificate can not be found."
14216 msgstr ""
14217 "Penarikan sertifikat penerbit gagal. Ini berarti sertifikat CA (Certificate "
14218 "Authority) tidak bisa ditemukan."
14219 
14220 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1069
14221 #, kde-format
14222 msgid ""
14223 "Retrieval of the CRL (Certificate Revocation List) failed. This means the "
14224 "CA's (Certificate Authority) CRL can not be found."
14225 msgstr ""
14226 "Penarikan sertifikat CRL (Certificate Revocation List) gagal. Ini berarti "
14227 "sertifikat CA (Certificate Authority) CRL tidak bisa ditemukan."
14228 
14229 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1071
14230 #, kde-format
14231 msgid ""
14232 "The decryption of the certificate's signature failed. This means it could "
14233 "not even be calculated as opposed to just not matching the expected result."
14234 msgstr ""
14235 "Dekripsi tandatangan sertifikat telah gagal. Ini berarti tidak bisa, bahkan "
14236 "dihitung sebagai lawan hanya tidak cocok dengan hasil yang diharapkan."
14237 
14238 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1073
14239 #, kde-format
14240 msgid ""
14241 "The decryption of the CRL's (Certificate Revocation List) signature failed. "
14242 "This means it could not even be calculated as opposed to just not matching "
14243 "the expected result."
14244 msgstr ""
14245 "Dekripsi tandatangan sertifikat CRL (Certificate Revocation List) gagal. Ini "
14246 "berarti tidak bisa, bahkan dihitung sebagai lawan hanya tidak cocok dengan "
14247 "hasil yang diharapkan."
14248 
14249 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1075
14250 #, kde-format
14251 msgid ""
14252 "The decoding of the public key of the issuer failed. This means that the "
14253 "CA's (Certificate Authority) certificate can not be used to verify the "
14254 "certificate you wanted to use."
14255 msgstr ""
14256 "Pendecodingan kunci publik penerbit gagal. Ini berarti sertifikat CA "
14257 "(Certificate Authority) tidak bisa digunakan untuk memverifikasi sertifikat "
14258 "yang ingin kamu gunakan."
14259 
14260 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1077
14261 #, kde-format
14262 msgid ""
14263 "The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can "
14264 "not be verified."
14265 msgstr ""
14266 "Tandatangan sertifikat tidak absah. Ini berarti sertifikat tersebut tidak "
14267 "bisa diverifikasi."
14268 
14269 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1079
14270 #, kde-format
14271 msgid ""
14272 "The CRL's (Certificate Revocation List) signature is invalid. This means "
14273 "that the CRL can not be verified."
14274 msgstr ""
14275 "Tandatangan CRL (Certificate Revocation List) tidak absah. Ini berarti CRL "
14276 "tersebut tidak bisa diverifikasi."
14277 
14278 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1081
14279 #, kde-format
14280 msgid "The certificate is not valid, yet."
14281 msgstr "Sertifikat belum absah."
14282 
14283 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1083
14284 #, kde-format
14285 msgid "The certificate is not valid, any more."
14286 msgstr "Sertifikat tidak absah, lagi."
14287 
14288 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1085 kssl/ksslcertificate.cpp:1087
14289 #, kde-format
14290 msgid "The CRL (Certificate Revocation List) is not valid, yet."
14291 msgstr "Sertifikat CRL (Certificate Revocation List) belum absah."
14292 
14293 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1089
14294 #, kde-format
14295 msgid "The time format of the certificate's 'notBefore' field is invalid."
14296 msgstr "Format waktu dari bidang sertifikat 'notBefore' tidak absah."
14297 
14298 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1091
14299 #, kde-format
14300 msgid "The time format of the certificate's 'notAfter' field is invalid."
14301 msgstr "Format waktu dari bidang sertifikat 'notAfter' tidak absah."
14302 
14303 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1093
14304 #, kde-format
14305 msgid ""
14306 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' "
14307 "field is invalid."
14308 msgstr ""
14309 "Format waktu dari bidang CRL (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' "
14310 "tidak absah."
14311 
14312 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1095
14313 #, kde-format
14314 msgid ""
14315 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' "
14316 "field is invalid."
14317 msgstr ""
14318 "Format waktu dari bidang CRL (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' "
14319 "tidak absah."
14320 
14321 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1097
14322 #, kde-format
14323 msgid "The OpenSSL process ran out of memory."
14324 msgstr "Proses OpenSSL kehabisan memori."
14325 
14326 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1099
14327 #, kde-format
14328 msgid ""
14329 "The certificate is self-signed and not in the list of trusted certificates. "
14330 "If you want to accept this certificate, import it into the list of trusted "
14331 "certificates."
14332 msgstr ""
14333 "Sertifikat ditandatangani sendiri dan tidak masuk dalam daftar sertifikat "
14334 "tepercaya. Jika kamu ingin menyetujui sertifikat ini, imporlah ke dalam "
14335 "daftar sertifikat terpercaya."
14336 
14337 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1102
14338 #, kde-format
14339 msgid ""
14340 "The certificate is self-signed. While the trust chain could be built up, the "
14341 "root CA's (Certificate Authority) certificate can not be found."
14342 msgstr ""
14343 "Sertifikat ditandatangani sendiri. Sedangkan rantai kepercayaan bisa "
14344 "dibangun, sertifikat CA (Certificate Authority) root tidak bisa ditemukan."
14345 
14346 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1104
14347 #, kde-format
14348 msgid ""
14349 "The CA's (Certificate Authority) certificate can not be found. Most likely, "
14350 "your trust chain is broken."
14351 msgstr ""
14352 "Sertifikat CA (Certificate Authority) tidak dapat ditemukan. Biasanya, "
14353 "rantai kepercayaanmu rusak."
14354 
14355 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1106
14356 #, kde-format
14357 msgid ""
14358 "The certificate can not be verified as it is the only certificate in the "
14359 "trust chain and not self-signed. If you self-sign the certificate, make sure "
14360 "to import it into the list of trusted certificates."
14361 msgstr ""
14362 "Sertifikat tidak dapat diverifikasi karena merupakan satu-satunya sertifikat "
14363 "dalam rantai kepercayaan dan tidak ditandatangani sendiri. Jika kamu "
14364 "menandatangani sendiri sertifikat itu, pastikan untuk mengimpornya ke dalam "
14365 "daftar sertifikat tepercaya."
14366 
14367 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1108
14368 #, kde-format
14369 msgid "The certificate chain is longer than the maximum depth specified."
14370 msgstr ""
14371 "Rantai sertifikat lebih panjang dari kedalaman maksimum yang ditentukan."
14372 
14373 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1111
14374 #, kde-format
14375 msgid "The certificate has been revoked."
14376 msgstr "Sertifikat telah dicabut kembali."
14377 
14378 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1113
14379 #, kde-format
14380 msgid "The certificate's CA (Certificate Authority) is invalid."
14381 msgstr "Sertifikat CA (Certificate Authority) tidak absah."
14382 
14383 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1115
14384 #, kde-format
14385 msgid ""
14386 "The length of the trust chain exceeded one of the CA's (Certificate "
14387 "Authority) 'pathlength' parameters, making all subsequent signatures invalid."
14388 msgstr ""
14389 "Panjang rantai kepercayaan melebihi satu sertifikat CA (Certificate "
14390 "Authority) parameter 'pathlength', membuat semua tandatangan berikutnya "
14391 "tidak absah."
14392 
14393 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1117
14394 #, kde-format
14395 msgid ""
14396 "The certificate has not been signed for the purpose you tried to use it for. "
14397 "This means the CA (Certificate Authority) does not allow this usage."
14398 msgstr ""
14399 "Sertifikat tidak memiliki tandatangan untuk tujuan yang kamu coba untuk "
14400 "menggunakannya. Ini berarti CA (Certificate Authority) tidak memperkenankan "
14401 "penggunaan ini."
14402 
14403 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1120
14404 #, kde-format
14405 msgid ""
14406 "The root CA (Certificate Authority) is not trusted for the purpose you tried "
14407 "to use this certificate for."
14408 msgstr ""
14409 "Root CA (Certificate Authority) tidak dipercaya untuk tujuan yang kamu coba "
14410 "untuk menggunakan sertifikatnya ini."
14411 
14412 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1123
14413 #, kde-format
14414 msgid ""
14415 "The root CA (Certificate Authority) has been marked to be rejected for the "
14416 "purpose you tried to use it for."
14417 msgstr ""
14418 "Root CA (Certificate Authority) telah ditandai untuk diapkir atas tujuan "
14419 "yang kamu coba untuk menggunakannya."
14420 
14421 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1125
14422 #, kde-format
14423 msgid ""
14424 "The certificate's CA (Certificate Authority) does not match the CA name of "
14425 "the certificate."
14426 msgstr ""
14427 "Sertifikat CA (Certificate Authority) tidak cocok dengan sertifikat nama CA."
14428 
14429 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1127
14430 #, kde-format
14431 msgid ""
14432 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID does not match the key "
14433 "ID in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use."
14434 msgstr ""
14435 "ID kunci sertifikat CA (Certificate Authority) tidak cocok dengan ID kunci "
14436 "di seksi 'Penerbit' dari sertifikat yang kamu coba gunakan."
14437 
14438 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1129
14439 #, kde-format
14440 msgid ""
14441 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID and name do not match "
14442 "the key ID and name in the 'Issuer' section of the certificate you are "
14443 "trying to use."
14444 msgstr ""
14445 "ID kunci dan nama sertifikat CA (Certificate Authority) tidak cocok dengan "
14446 "nama dan ID kunci di seksi 'Penerbit' dari sertifikat yang kamu coba gunakan."
14447 
14448 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1131
14449 #, kde-format
14450 msgid ""
14451 "The certificate's CA (Certificate Authority) is not allowed to sign "
14452 "certificates."
14453 msgstr ""
14454 "Sertifikat CA (Certificate Authority) tidak diperkenankan untuk "
14455 "menandatangani sertifikat."
14456 
14457 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1133
14458 #, kde-format
14459 msgid "OpenSSL could not be verified."
14460 msgstr "OpenSSL tidak bisa diverifikasi."
14461 
14462 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1137
14463 #, kde-format
14464 msgid ""
14465 "The signature test for this certificate failed. This could mean that the "
14466 "signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could "
14467 "not be decoded or that the CRL (Certificate Revocation List) could not be "
14468 "verified. If you see this message, please let the author of the software you "
14469 "are using know that he or she should use the new, more specific error "
14470 "messages."
14471 msgstr ""
14472 "Uji tandatangan untuk sertifikat ini gagal. Ini kemungkinan bisa bahwa "
14473 "tandatangan sertifikat ini atau alur kepercayaan di dalamnya tidak absah, "
14474 "tidak didecode atau CRL (Certificate Revocation List) tersebut tidak dapat "
14475 "diverifikasi. Jika kamu melihat pesan ini, tolong beritahu penulis perangkat "
14476 "lunak yang kamu gunakan tahu bahwa dia harus menggunakan pesan error lebih "
14477 "spesifik yang baru."
14478 
14479 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1139
14480 #, kde-format
14481 msgid ""
14482 "This certificate, any in its trust path or its CA's (Certificate Authority) "
14483 "CRL (Certificate Revocation List) is not valid. Any of them could not be "
14484 "valid yet or not valid any more. If you see this message, please let the "
14485 "author of the software you are using know that he or she should use the new, "
14486 "more specific error messages."
14487 msgstr ""
14488 "Sertifikat ini, alur kepercayaan yang ada di dalamnya atau CA (Certificate "
14489 "Authority) CRL (Certificate Revocation List) tidak absah. Salah-satu dari "
14490 "mereka belum absah atau tidak absah lagi. Jika kamu melihat pesan ini, "
14491 "tolong beritahu penulis perangkat lunak yang kamu gunakan tahu bahwa dia "
14492 "harus menggunakan pesan error lebih spesifik yang baru."
14493 
14494 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1145
14495 #, kde-format
14496 msgid ""
14497 "Certificate signing authority root files could not be found so the "
14498 "certificate is not verified."
14499 msgstr ""
14500 "File root otoritas penandatanganan sertifikat tidak bisa ditemukan sehingga "
14501 "sertifikat tidak diverifikasi."
14502 
14503 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1147
14504 #, kde-format
14505 msgid "SSL support was not found."
14506 msgstr "Dukungan SSL tidak ditemukan."
14507 
14508 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1149
14509 #, kde-format
14510 msgid "Private key test failed."
14511 msgstr "Uji kunci pribadi gagal."
14512 
14513 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1151
14514 #, kde-format
14515 msgid "The certificate has not been issued for this host."
14516 msgstr "Sertifikat belum dikeluarkan untuk host ini."
14517 
14518 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1153
14519 #, kde-format
14520 msgid "This certificate is not relevant."
14521 msgstr "Sertifikat ini tidak bersangkutpaut."
14522 
14523 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1158
14524 #, kde-format
14525 msgid "The certificate is invalid."
14526 msgstr "Sertifikat tak absah."
14527 
14528 #: kssl/ksslutils.cpp:90
14529 #, kde-format
14530 msgid "GMT"
14531 msgstr "GMT"
14532 
14533 #, fuzzy
14534 #~| msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat"
14535 #~| msgid "Before Christ"
14536 #~ msgctxt "color"
14537 #~ msgid "forest"
14538 #~ msgstr "Sebelum Masehi"
14539 
14540 #, fuzzy
14541 #~| msgctxt "Coptic month 1 - ShortName"
14542 #~| msgid "Tho"
14543 #~ msgctxt "color"
14544 #~ msgid "hot"
14545 #~ msgstr "Tho"
14546 
14547 #, fuzzy
14548 #~| msgctxt "Coptic weekday 6 - ShortDayName"
14549 #~| msgid "Psa"
14550 #~ msgctxt "color"
14551 #~ msgid "sea"
14552 #~ msgstr "Psa"
14553 
14554 #, fuzzy
14555 #~| msgctxt "Coptic weekday 7 - ShortDayName"
14556 #~| msgid "Tky"
14557 #~ msgctxt "color"
14558 #~ msgid "sky"
14559 #~ msgstr "Tky"
14560 
14561 #~ msgctxt "@item Calendar system"
14562 #~ msgid "Gregorian (Proleptic)"
14563 #~ msgstr "Masehi (Proleptik)"
14564 
14565 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortNamePossessive"
14566 #~ msgid "of Mes"
14567 #~ msgstr "Mes"
14568 
14569 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongNamePossessive"
14570 #~ msgid "of Ter"
14571 #~ msgstr "Ter"
14572 
14573 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortName"
14574 #~ msgid "Mes"
14575 #~ msgstr "Mes"
14576 
14577 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongName"
14578 #~ msgid "Ter"
14579 #~ msgstr "Ter"
14580 
14581 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 4 - ShortDayName"
14582 #~ msgid "Ham"
14583 #~ msgstr "Ham"
14584 
14585 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - ShortDayName"
14586 #~ msgid "Arb"
14587 #~ msgstr "Arb"
14588 
14589 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 3 - LongDayName"
14590 #~ msgid "Rob"
14591 #~ msgstr "Rob"
14592 
14593 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - LongDayName"
14594 #~ msgid "Arb"
14595 #~ msgstr "Arb"
14596 
14597 #~ msgctxt "of May long"
14598 #~ msgid "of May"
14599 #~ msgstr "Mei"
14600 
14601 #~ msgctxt "May long"
14602 #~ msgid "May"
14603 #~ msgstr "Mei"
14604 
14605 #~ msgid "R. Thaani"
14606 #~ msgstr "Rabiulakhir"
14607 
14608 #~ msgid "J. Thaani"
14609 #~ msgstr "Jumadilakhir"
14610 
14611 #~ msgid "Hijjah"
14612 #~ msgstr "Hijjah"
14613 
14614 #~ msgctxt "of Tir long"
14615 #~ msgid "of Tir"
14616 #~ msgstr "Tir"
14617 
14618 #~ msgctxt "of Dei long"
14619 #~ msgid "of Dei"
14620 #~ msgstr "Dei"
14621 
14622 #~ msgctxt "Tir long"
14623 #~ msgid "Tir"
14624 #~ msgstr "Tir"
14625 
14626 #~ msgctxt "Dei long"
14627 #~ msgid "Dei"
14628 #~ msgstr "Dei"
14629 
14630 #~ msgctxt "Shanbe short"
14631 #~ msgid "shn"
14632 #~ msgstr "shn"