Warning, /frameworks/kdelibs4support/po/id/kdelibs4support.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Indonesian translations for kdelibs4 package. 0002 # Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the kdelibs4 package. 0004 # 0005 # Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010-2014. 0006 # Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: kdelibs4\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:24+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2022-09-27 18:16+0700\n" 0013 "Last-Translator: Wantoyèk <wantoyek@gmail.com>\n" 0014 "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0015 "Language: id\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0020 "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" 0021 0022 #, kde-format 0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0024 msgid "Your names" 0025 msgstr "Andhika Padmawan,Wantoyo" 0026 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0029 msgid "Your emails" 0030 msgstr "andhika.padmawan@gmail.com,wantoyek@gmail.com" 0031 0032 #, kde-format 0033 msgctxt "color" 0034 msgid "AliceBlue" 0035 msgstr "BiruAlice" 0036 0037 #, kde-format 0038 msgctxt "color" 0039 msgid "AntiqueWhite" 0040 msgstr "PutihAntique" 0041 0042 #, kde-format 0043 msgctxt "color" 0044 msgid "AntiqueWhite1" 0045 msgstr "PutihAntique1" 0046 0047 #, kde-format 0048 msgctxt "color" 0049 msgid "AntiqueWhite2" 0050 msgstr "PutihAntique2" 0051 0052 #, kde-format 0053 msgctxt "color" 0054 msgid "AntiqueWhite3" 0055 msgstr "PutihAntique3" 0056 0057 #, kde-format 0058 msgctxt "color" 0059 msgid "AntiqueWhite4" 0060 msgstr "PutihAntique4" 0061 0062 #, kde-format 0063 msgctxt "color" 0064 msgid "BlanchedAlmond" 0065 msgstr "AlmondPucat" 0066 0067 #, kde-format 0068 msgctxt "color" 0069 msgid "BlueViolet" 0070 msgstr "VioletBiru" 0071 0072 #, kde-format 0073 msgctxt "color" 0074 msgid "CadetBlue" 0075 msgstr "BiruCadet" 0076 0077 #, kde-format 0078 msgctxt "color" 0079 msgid "CadetBlue1" 0080 msgstr "BiruCadet1" 0081 0082 #, kde-format 0083 msgctxt "color" 0084 msgid "CadetBlue2" 0085 msgstr "BiruCadet2" 0086 0087 #, kde-format 0088 msgctxt "color" 0089 msgid "CadetBlue3" 0090 msgstr "BiruCadet3" 0091 0092 #, kde-format 0093 msgctxt "color" 0094 msgid "CadetBlue4" 0095 msgstr "BiruCadet4" 0096 0097 #, kde-format 0098 msgctxt "color" 0099 msgid "CornflowerBlue" 0100 msgstr "BiruCornflower" 0101 0102 #, kde-format 0103 msgctxt "color" 0104 msgid "DarkBlue" 0105 msgstr "BiruGelap" 0106 0107 #, kde-format 0108 msgctxt "color" 0109 msgid "DarkCyan" 0110 msgstr "SianGelap" 0111 0112 #, kde-format 0113 msgctxt "color" 0114 msgid "DarkGoldenrod" 0115 msgstr "GoldenrodGelap" 0116 0117 #, kde-format 0118 msgctxt "color" 0119 msgid "DarkGoldenrod1" 0120 msgstr "GoldenrodGelap1" 0121 0122 #, kde-format 0123 msgctxt "color" 0124 msgid "DarkGoldenrod2" 0125 msgstr "GoldenrodGelap2" 0126 0127 #, kde-format 0128 msgctxt "color" 0129 msgid "DarkGoldenrod3" 0130 msgstr "GoldenrodGelap3" 0131 0132 #, kde-format 0133 msgctxt "color" 0134 msgid "DarkGoldenrod4" 0135 msgstr "GoldenrodGelap4" 0136 0137 #, kde-format 0138 msgctxt "color" 0139 msgid "DarkGray" 0140 msgstr "AbuGelap" 0141 0142 #, kde-format 0143 msgctxt "color" 0144 msgid "DarkGreen" 0145 msgstr "HijauGelap" 0146 0147 #, kde-format 0148 msgctxt "color" 0149 msgid "DarkGrey" 0150 msgstr "KelabuGelap" 0151 0152 #, kde-format 0153 msgctxt "color" 0154 msgid "DarkKhaki" 0155 msgstr "KhakiGelap" 0156 0157 #, kde-format 0158 msgctxt "color" 0159 msgid "DarkMagenta" 0160 msgstr "MagentaGelap" 0161 0162 #, kde-format 0163 msgctxt "color" 0164 msgid "DarkOliveGreen" 0165 msgstr "HijauOliveGelap" 0166 0167 #, kde-format 0168 msgctxt "color" 0169 msgid "DarkOliveGreen1" 0170 msgstr "HijauOliveGelap1" 0171 0172 #, kde-format 0173 msgctxt "color" 0174 msgid "DarkOliveGreen2" 0175 msgstr "HijauOliveGelap2" 0176 0177 #, kde-format 0178 msgctxt "color" 0179 msgid "DarkOliveGreen3" 0180 msgstr "HijauOliveGelap3" 0181 0182 #, kde-format 0183 msgctxt "color" 0184 msgid "DarkOliveGreen4" 0185 msgstr "HijauOliveGelap4" 0186 0187 #, kde-format 0188 msgctxt "color" 0189 msgid "DarkOrange" 0190 msgstr "JinggaGelap" 0191 0192 #, kde-format 0193 msgctxt "color" 0194 msgid "DarkOrange1" 0195 msgstr "JinggaGelap1" 0196 0197 #, kde-format 0198 msgctxt "color" 0199 msgid "DarkOrange2" 0200 msgstr "JinggaGelap2" 0201 0202 #, kde-format 0203 msgctxt "color" 0204 msgid "DarkOrange3" 0205 msgstr "JinggaGelap3" 0206 0207 #, kde-format 0208 msgctxt "color" 0209 msgid "DarkOrange4" 0210 msgstr "JinggaGelap4" 0211 0212 #, kde-format 0213 msgctxt "color" 0214 msgid "DarkOrchid" 0215 msgstr "AnggrekGelap" 0216 0217 #, kde-format 0218 msgctxt "color" 0219 msgid "DarkOrchid1" 0220 msgstr "AnggrekGelap1" 0221 0222 #, kde-format 0223 msgctxt "color" 0224 msgid "DarkOrchid2" 0225 msgstr "AnggrekGelap2" 0226 0227 #, kde-format 0228 msgctxt "color" 0229 msgid "DarkOrchid3" 0230 msgstr "AnggrekGelap3" 0231 0232 #, kde-format 0233 msgctxt "color" 0234 msgid "DarkOrchid4" 0235 msgstr "AnggrekGelap4" 0236 0237 #, kde-format 0238 msgctxt "color" 0239 msgid "DarkRed" 0240 msgstr "MerahGelap" 0241 0242 #, kde-format 0243 msgctxt "color" 0244 msgid "DarkSalmon" 0245 msgstr "SalmonGelap" 0246 0247 #, kde-format 0248 msgctxt "color" 0249 msgid "DarkSeaGreen" 0250 msgstr "HijauLautGelap" 0251 0252 #, kde-format 0253 msgctxt "color" 0254 msgid "DarkSeaGreen1" 0255 msgstr "HijauLautGelap1" 0256 0257 #, kde-format 0258 msgctxt "color" 0259 msgid "DarkSeaGreen2" 0260 msgstr "HijauLautGelap2" 0261 0262 #, kde-format 0263 msgctxt "color" 0264 msgid "DarkSeaGreen3" 0265 msgstr "HijauLautGelap3" 0266 0267 #, kde-format 0268 msgctxt "color" 0269 msgid "DarkSeaGreen4" 0270 msgstr "HijauLautGelap4" 0271 0272 #, kde-format 0273 msgctxt "color" 0274 msgid "DarkSlateBlue" 0275 msgstr "BiruSabakGelap" 0276 0277 #, kde-format 0278 msgctxt "color" 0279 msgid "DarkSlateGray" 0280 msgstr "AbuSabakGelap" 0281 0282 #, kde-format 0283 msgctxt "color" 0284 msgid "DarkSlateGray1" 0285 msgstr "AbuSabakGelap1" 0286 0287 #, kde-format 0288 msgctxt "color" 0289 msgid "DarkSlateGray2" 0290 msgstr "AbuSabakGelap2" 0291 0292 #, kde-format 0293 msgctxt "color" 0294 msgid "DarkSlateGray3" 0295 msgstr "AbuSabakGelap3" 0296 0297 #, kde-format 0298 msgctxt "color" 0299 msgid "DarkSlateGray4" 0300 msgstr "AbuSabakGelap4" 0301 0302 #, kde-format 0303 msgctxt "color" 0304 msgid "DarkSlateGrey" 0305 msgstr "KelabuSabakGelap" 0306 0307 #, kde-format 0308 msgctxt "color" 0309 msgid "DarkTurquoise" 0310 msgstr "PirusGelap" 0311 0312 #, kde-format 0313 msgctxt "color" 0314 msgid "DarkViolet" 0315 msgstr "VioletGelap" 0316 0317 #, kde-format 0318 msgctxt "color" 0319 msgid "DeepPink" 0320 msgstr "JambonMenor" 0321 0322 #, kde-format 0323 msgctxt "color" 0324 msgid "DeepPink1" 0325 msgstr "JambonMenor1" 0326 0327 #, kde-format 0328 msgctxt "color" 0329 msgid "DeepPink2" 0330 msgstr "JambonMenor2" 0331 0332 #, kde-format 0333 msgctxt "color" 0334 msgid "DeepPink3" 0335 msgstr "JambonMenor3" 0336 0337 #, kde-format 0338 msgctxt "color" 0339 msgid "DeepPink4" 0340 msgstr "JambonMenor4" 0341 0342 #, kde-format 0343 msgctxt "color" 0344 msgid "DeepSkyBlue" 0345 msgstr "BiruLangitMenor" 0346 0347 #, kde-format 0348 msgctxt "color" 0349 msgid "DeepSkyBlue1" 0350 msgstr "BiruLangitMenor1" 0351 0352 #, kde-format 0353 msgctxt "color" 0354 msgid "DeepSkyBlue2" 0355 msgstr "BiruLangitMenor2" 0356 0357 #, kde-format 0358 msgctxt "color" 0359 msgid "DeepSkyBlue3" 0360 msgstr "BiruLangitMenor3" 0361 0362 #, kde-format 0363 msgctxt "color" 0364 msgid "DeepSkyBlue4" 0365 msgstr "BiruLangitMenor4" 0366 0367 #, kde-format 0368 msgctxt "color" 0369 msgid "DimGray" 0370 msgstr "AbuRedup" 0371 0372 #, kde-format 0373 msgctxt "color" 0374 msgid "DimGrey" 0375 msgstr "KelabuRedup" 0376 0377 #, kde-format 0378 msgctxt "color" 0379 msgid "DodgerBlue" 0380 msgstr "BiruDodger" 0381 0382 #, kde-format 0383 msgctxt "color" 0384 msgid "DodgerBlue1" 0385 msgstr "BiruDodger1" 0386 0387 #, kde-format 0388 msgctxt "color" 0389 msgid "DodgerBlue2" 0390 msgstr "BiruDodger2" 0391 0392 #, kde-format 0393 msgctxt "color" 0394 msgid "DodgerBlue3" 0395 msgstr "BiruDodger3" 0396 0397 #, kde-format 0398 msgctxt "color" 0399 msgid "DodgerBlue4" 0400 msgstr "BiruDodger4" 0401 0402 #, kde-format 0403 msgctxt "color" 0404 msgid "FloralWhite" 0405 msgstr "PutihBunga" 0406 0407 #, kde-format 0408 msgctxt "color" 0409 msgid "ForestGreen" 0410 msgstr "HijauHutan" 0411 0412 #, kde-format 0413 msgctxt "color" 0414 msgid "GhostWhite" 0415 msgstr "PutihRemang" 0416 0417 #, kde-format 0418 msgctxt "color" 0419 msgid "GreenYellow" 0420 msgstr "KuningKehijauan" 0421 0422 #, kde-format 0423 msgctxt "color" 0424 msgid "HotPink" 0425 msgstr "JambonPanas" 0426 0427 #, kde-format 0428 msgctxt "color" 0429 msgid "HotPink1" 0430 msgstr "JambonPanas1" 0431 0432 #, kde-format 0433 msgctxt "color" 0434 msgid "HotPink2" 0435 msgstr "JambonPanas2" 0436 0437 #, kde-format 0438 msgctxt "color" 0439 msgid "HotPink3" 0440 msgstr "JambonPanas3" 0441 0442 #, kde-format 0443 msgctxt "color" 0444 msgid "HotPink4" 0445 msgstr "JambonPanas4" 0446 0447 #, kde-format 0448 msgctxt "color" 0449 msgid "IndianRed" 0450 msgstr "MerahIndian" 0451 0452 #, kde-format 0453 msgctxt "color" 0454 msgid "IndianRed1" 0455 msgstr "MerahIndian1" 0456 0457 #, kde-format 0458 msgctxt "color" 0459 msgid "IndianRed2" 0460 msgstr "MerahIndian2" 0461 0462 #, kde-format 0463 msgctxt "color" 0464 msgid "IndianRed3" 0465 msgstr "MerahIndian3" 0466 0467 #, kde-format 0468 msgctxt "color" 0469 msgid "IndianRed4" 0470 msgstr "MerahIndian4" 0471 0472 #, kde-format 0473 msgctxt "color" 0474 msgid "LavenderBlush" 0475 msgstr "SipuLavender" 0476 0477 #, kde-format 0478 msgctxt "color" 0479 msgid "LavenderBlush1" 0480 msgstr "SipuLavender1" 0481 0482 #, kde-format 0483 msgctxt "color" 0484 msgid "LavenderBlush2" 0485 msgstr "SipuLavender2" 0486 0487 #, kde-format 0488 msgctxt "color" 0489 msgid "LavenderBlush3" 0490 msgstr "SipuLavender3" 0491 0492 #, kde-format 0493 msgctxt "color" 0494 msgid "LavenderBlush4" 0495 msgstr "SipuLavender4" 0496 0497 #, kde-format 0498 msgctxt "color" 0499 msgid "LawnGreen" 0500 msgstr "HijauRumput" 0501 0502 #, kde-format 0503 msgctxt "color" 0504 msgid "LemonChiffon" 0505 msgstr "SifonLemon" 0506 0507 #, kde-format 0508 msgctxt "color" 0509 msgid "LemonChiffon1" 0510 msgstr "SifonLemon1" 0511 0512 #, kde-format 0513 msgctxt "color" 0514 msgid "LemonChiffon2" 0515 msgstr "SifonLemon2" 0516 0517 #, kde-format 0518 msgctxt "color" 0519 msgid "LemonChiffon3" 0520 msgstr "SifonLemon3" 0521 0522 #, kde-format 0523 msgctxt "color" 0524 msgid "LemonChiffon4" 0525 msgstr "SifonLemon4" 0526 0527 #, kde-format 0528 msgctxt "color" 0529 msgid "LightBlue" 0530 msgstr "BiruTerang" 0531 0532 #, kde-format 0533 msgctxt "color" 0534 msgid "LightBlue1" 0535 msgstr "BiruTerang1" 0536 0537 #, kde-format 0538 msgctxt "color" 0539 msgid "LightBlue2" 0540 msgstr "BiruTerang2" 0541 0542 #, kde-format 0543 msgctxt "color" 0544 msgid "LightBlue3" 0545 msgstr "BiruTerang3" 0546 0547 #, kde-format 0548 msgctxt "color" 0549 msgid "LightBlue4" 0550 msgstr "BiruTerang4" 0551 0552 #, kde-format 0553 msgctxt "color" 0554 msgid "LightCoral" 0555 msgstr "KarangTerang" 0556 0557 #, kde-format 0558 msgctxt "color" 0559 msgid "LightCyan" 0560 msgstr "SianTerang" 0561 0562 #, kde-format 0563 msgctxt "color" 0564 msgid "LightCyan1" 0565 msgstr "SianTerang1" 0566 0567 #, kde-format 0568 msgctxt "color" 0569 msgid "LightCyan2" 0570 msgstr "SianTerang2" 0571 0572 #, kde-format 0573 msgctxt "color" 0574 msgid "LightCyan3" 0575 msgstr "SianTerang3" 0576 0577 #, kde-format 0578 msgctxt "color" 0579 msgid "LightCyan4" 0580 msgstr "SianTerang4" 0581 0582 #, kde-format 0583 msgctxt "color" 0584 msgid "LightGoldenrod" 0585 msgstr "GoldenrodTerang" 0586 0587 #, kde-format 0588 msgctxt "color" 0589 msgid "LightGoldenrod1" 0590 msgstr "GoldenrodTerang1" 0591 0592 #, kde-format 0593 msgctxt "color" 0594 msgid "LightGoldenrod2" 0595 msgstr "GoldenrodTerang2" 0596 0597 #, kde-format 0598 msgctxt "color" 0599 msgid "LightGoldenrod3" 0600 msgstr "GoldenrodTerang3" 0601 0602 #, kde-format 0603 msgctxt "color" 0604 msgid "LightGoldenrod4" 0605 msgstr "GoldenrodTerang4" 0606 0607 #, kde-format 0608 msgctxt "color" 0609 msgid "LightGoldenrodYellow" 0610 msgstr "KuningGoldenrodTerang" 0611 0612 #, kde-format 0613 msgctxt "color" 0614 msgid "LightGray" 0615 msgstr "AbuTerang" 0616 0617 #, kde-format 0618 msgctxt "color" 0619 msgid "LightGreen" 0620 msgstr "HijauTerang" 0621 0622 #, kde-format 0623 msgctxt "color" 0624 msgid "LightGrey" 0625 msgstr "KelabuTerang" 0626 0627 #, kde-format 0628 msgctxt "color" 0629 msgid "LightPink" 0630 msgstr "JambonTerang" 0631 0632 #, kde-format 0633 msgctxt "color" 0634 msgid "LightPink1" 0635 msgstr "JambonTerang1" 0636 0637 #, kde-format 0638 msgctxt "color" 0639 msgid "LightPink2" 0640 msgstr "JambonTerang2" 0641 0642 #, kde-format 0643 msgctxt "color" 0644 msgid "LightPink3" 0645 msgstr "JambonTerang3" 0646 0647 #, kde-format 0648 msgctxt "color" 0649 msgid "LightPink4" 0650 msgstr "JambonTerang4" 0651 0652 #, kde-format 0653 msgctxt "color" 0654 msgid "LightSalmon" 0655 msgstr "SalmonTerang" 0656 0657 #, kde-format 0658 msgctxt "color" 0659 msgid "LightSalmon1" 0660 msgstr "SalmonTerang1" 0661 0662 #, kde-format 0663 msgctxt "color" 0664 msgid "LightSalmon2" 0665 msgstr "SalmonTerang2" 0666 0667 #, kde-format 0668 msgctxt "color" 0669 msgid "LightSalmon3" 0670 msgstr "SalmonTerang3" 0671 0672 #, kde-format 0673 msgctxt "color" 0674 msgid "LightSalmon4" 0675 msgstr "SalmonTerang4" 0676 0677 #, kde-format 0678 msgctxt "color" 0679 msgid "LightSeaGreen" 0680 msgstr "HijauLautTerang" 0681 0682 #, kde-format 0683 msgctxt "color" 0684 msgid "LightSkyBlue" 0685 msgstr "BiruLangitTerang" 0686 0687 #, kde-format 0688 msgctxt "color" 0689 msgid "LightSkyBlue1" 0690 msgstr "BiruLangitTerang1" 0691 0692 #, kde-format 0693 msgctxt "color" 0694 msgid "LightSkyBlue2" 0695 msgstr "BiruLangitTerang2" 0696 0697 #, kde-format 0698 msgctxt "color" 0699 msgid "LightSkyBlue3" 0700 msgstr "BiruLangitTerang3" 0701 0702 #, kde-format 0703 msgctxt "color" 0704 msgid "LightSkyBlue4" 0705 msgstr "BiruLangitTerang4" 0706 0707 #, kde-format 0708 msgctxt "color" 0709 msgid "LightSlateBlue" 0710 msgstr "BiruSabakTerang" 0711 0712 #, kde-format 0713 msgctxt "color" 0714 msgid "LightSlateGray" 0715 msgstr "AbuSabakTerang" 0716 0717 #, kde-format 0718 msgctxt "color" 0719 msgid "LightSlateGrey" 0720 msgstr "KelabuSabakTerang" 0721 0722 #, kde-format 0723 msgctxt "color" 0724 msgid "LightSteelBlue" 0725 msgstr "BiruBajaTerang" 0726 0727 #, kde-format 0728 msgctxt "color" 0729 msgid "LightSteelBlue1" 0730 msgstr "BiruBajaTerang1" 0731 0732 #, kde-format 0733 msgctxt "color" 0734 msgid "LightSteelBlue2" 0735 msgstr "BiruBajaTerang2" 0736 0737 #, kde-format 0738 msgctxt "color" 0739 msgid "LightSteelBlue3" 0740 msgstr "BiruBajaTerang3" 0741 0742 #, kde-format 0743 msgctxt "color" 0744 msgid "LightSteelBlue4" 0745 msgstr "BiruBajaTerang4" 0746 0747 #, kde-format 0748 msgctxt "color" 0749 msgid "LightYellow" 0750 msgstr "KuningTerang" 0751 0752 #, kde-format 0753 msgctxt "color" 0754 msgid "LightYellow1" 0755 msgstr "KuningTerang1" 0756 0757 #, kde-format 0758 msgctxt "color" 0759 msgid "LightYellow2" 0760 msgstr "KuningTerang2" 0761 0762 #, kde-format 0763 msgctxt "color" 0764 msgid "LightYellow3" 0765 msgstr "KuningTerang3" 0766 0767 #, kde-format 0768 msgctxt "color" 0769 msgid "LightYellow4" 0770 msgstr "KuningTerang4" 0771 0772 #, kde-format 0773 msgctxt "color" 0774 msgid "LimeGreen" 0775 msgstr "HijauLimau" 0776 0777 #, kde-format 0778 msgctxt "color" 0779 msgid "MediumAquamarine" 0780 msgstr "AquamarineMedium" 0781 0782 #, kde-format 0783 msgctxt "color" 0784 msgid "MediumBlue" 0785 msgstr "BiruMedium" 0786 0787 #, kde-format 0788 msgctxt "color" 0789 msgid "MediumOrchid" 0790 msgstr "AnggrekMedium" 0791 0792 #, kde-format 0793 msgctxt "color" 0794 msgid "MediumOrchid1" 0795 msgstr "AnggrekMedium1" 0796 0797 #, kde-format 0798 msgctxt "color" 0799 msgid "MediumOrchid2" 0800 msgstr "AnggrekMedium2" 0801 0802 #, kde-format 0803 msgctxt "color" 0804 msgid "MediumOrchid3" 0805 msgstr "AnggrekMedium3" 0806 0807 #, kde-format 0808 msgctxt "color" 0809 msgid "MediumOrchid4" 0810 msgstr "AnggrekMedium4" 0811 0812 #, kde-format 0813 msgctxt "color" 0814 msgid "MediumPurple" 0815 msgstr "UnguMedium" 0816 0817 #, kde-format 0818 msgctxt "color" 0819 msgid "MediumPurple1" 0820 msgstr "UnguMedium1" 0821 0822 #, kde-format 0823 msgctxt "color" 0824 msgid "MediumPurple2" 0825 msgstr "UnguMedium2" 0826 0827 #, kde-format 0828 msgctxt "color" 0829 msgid "MediumPurple3" 0830 msgstr "UnguMedium3" 0831 0832 #, kde-format 0833 msgctxt "color" 0834 msgid "MediumPurple4" 0835 msgstr "UnguMedium4" 0836 0837 #, kde-format 0838 msgctxt "color" 0839 msgid "MediumSeaGreen" 0840 msgstr "HijauLautMedium" 0841 0842 #, kde-format 0843 msgctxt "color" 0844 msgid "MediumSlateBlue" 0845 msgstr "BiruSabakMedium" 0846 0847 #, kde-format 0848 msgctxt "color" 0849 msgid "MediumSpringGreen" 0850 msgstr "HijauSpringMedium" 0851 0852 #, kde-format 0853 msgctxt "color" 0854 msgid "MediumTurquoise" 0855 msgstr "PirusMedium" 0856 0857 #, kde-format 0858 msgctxt "color" 0859 msgid "MediumVioletRed" 0860 msgstr "MerahVioletMedium" 0861 0862 #, kde-format 0863 msgctxt "color" 0864 msgid "MidnightBlue" 0865 msgstr "BiruPetang" 0866 0867 #, kde-format 0868 msgctxt "color" 0869 msgid "MintCream" 0870 msgstr "KremMint" 0871 0872 #, kde-format 0873 msgctxt "color" 0874 msgid "MistyRose" 0875 msgstr "BungaKabut" 0876 0877 #, kde-format 0878 msgctxt "color" 0879 msgid "MistyRose1" 0880 msgstr "BungaKabut1" 0881 0882 #, kde-format 0883 msgctxt "color" 0884 msgid "MistyRose2" 0885 msgstr "BungaKabut2" 0886 0887 #, kde-format 0888 msgctxt "color" 0889 msgid "MistyRose3" 0890 msgstr "BungaKabut3" 0891 0892 #, kde-format 0893 msgctxt "color" 0894 msgid "MistyRose4" 0895 msgstr "BungaKabut4" 0896 0897 #, kde-format 0898 msgctxt "color" 0899 msgid "NavajoWhite" 0900 msgstr "PutihNavajo" 0901 0902 #, kde-format 0903 msgctxt "color" 0904 msgid "NavajoWhite1" 0905 msgstr "PutihNavajo1" 0906 0907 #, kde-format 0908 msgctxt "color" 0909 msgid "NavajoWhite2" 0910 msgstr "PutihNavajo2" 0911 0912 #, kde-format 0913 msgctxt "color" 0914 msgid "NavajoWhite3" 0915 msgstr "PutihNavajo3" 0916 0917 #, kde-format 0918 msgctxt "color" 0919 msgid "NavajoWhite4" 0920 msgstr "PutihNavajo4" 0921 0922 #, kde-format 0923 msgctxt "color" 0924 msgid "NavyBlue" 0925 msgstr "BiruTua" 0926 0927 #, kde-format 0928 msgctxt "color" 0929 msgid "OldLace" 0930 msgstr "LaceTua" 0931 0932 #, kde-format 0933 msgctxt "color" 0934 msgid "OliveDrab" 0935 msgstr "LusuhZaitun" 0936 0937 #, kde-format 0938 msgctxt "color" 0939 msgid "OliveDrab1" 0940 msgstr "LusuhZaitun1" 0941 0942 #, kde-format 0943 msgctxt "color" 0944 msgid "OliveDrab2" 0945 msgstr "LusuhZaitun2" 0946 0947 #, kde-format 0948 msgctxt "color" 0949 msgid "OliveDrab3" 0950 msgstr "LusuhZaitun3" 0951 0952 #, kde-format 0953 msgctxt "color" 0954 msgid "OliveDrab4" 0955 msgstr "LusuhZaitun4" 0956 0957 #, kde-format 0958 msgctxt "color" 0959 msgid "OrangeRed" 0960 msgstr "MerahJingga" 0961 0962 #, kde-format 0963 msgctxt "color" 0964 msgid "OrangeRed1" 0965 msgstr "MerahJingga1" 0966 0967 #, kde-format 0968 msgctxt "color" 0969 msgid "OrangeRed2" 0970 msgstr "MerahJingga2" 0971 0972 #, kde-format 0973 msgctxt "color" 0974 msgid "OrangeRed3" 0975 msgstr "MerahJingga3" 0976 0977 #, kde-format 0978 msgctxt "color" 0979 msgid "OrangeRed4" 0980 msgstr "MerahJingga4" 0981 0982 #, kde-format 0983 msgctxt "color" 0984 msgid "PaleGoldenrod" 0985 msgstr "GoldenrodPucat" 0986 0987 #, kde-format 0988 msgctxt "color" 0989 msgid "PaleGreen" 0990 msgstr "HijauPucat" 0991 0992 #, kde-format 0993 msgctxt "color" 0994 msgid "PaleGreen1" 0995 msgstr "HijauPucat1" 0996 0997 #, kde-format 0998 msgctxt "color" 0999 msgid "PaleGreen2" 1000 msgstr "HijauPucat2" 1001 1002 #, kde-format 1003 msgctxt "color" 1004 msgid "PaleGreen3" 1005 msgstr "HijauPucat3" 1006 1007 #, kde-format 1008 msgctxt "color" 1009 msgid "PaleGreen4" 1010 msgstr "HijauPucat4" 1011 1012 #, kde-format 1013 msgctxt "color" 1014 msgid "PaleTurquoise" 1015 msgstr "PirusPucat" 1016 1017 #, kde-format 1018 msgctxt "color" 1019 msgid "PaleTurquoise1" 1020 msgstr "PirusPucat1" 1021 1022 #, kde-format 1023 msgctxt "color" 1024 msgid "PaleTurquoise2" 1025 msgstr "PirusPucat2" 1026 1027 #, kde-format 1028 msgctxt "color" 1029 msgid "PaleTurquoise3" 1030 msgstr "PirusPucat3" 1031 1032 #, kde-format 1033 msgctxt "color" 1034 msgid "PaleTurquoise4" 1035 msgstr "PirusPucat4" 1036 1037 #, kde-format 1038 msgctxt "color" 1039 msgid "PaleVioletRed" 1040 msgstr "MerahVioletPucat" 1041 1042 #, kde-format 1043 msgctxt "color" 1044 msgid "PaleVioletRed1" 1045 msgstr "MerahVioletPucat1" 1046 1047 #, kde-format 1048 msgctxt "color" 1049 msgid "PaleVioletRed2" 1050 msgstr "MerahVioletPucat2" 1051 1052 #, kde-format 1053 msgctxt "color" 1054 msgid "PaleVioletRed3" 1055 msgstr "MerahVioletPucat3" 1056 1057 #, kde-format 1058 msgctxt "color" 1059 msgid "PaleVioletRed4" 1060 msgstr "MerahVioletPucat4" 1061 1062 #, kde-format 1063 msgctxt "color" 1064 msgid "PapayaWhip" 1065 msgstr "CambukPepaya" 1066 1067 #, kde-format 1068 msgctxt "color" 1069 msgid "PeachPuff" 1070 msgstr "PuffPersik" 1071 1072 #, kde-format 1073 msgctxt "color" 1074 msgid "PeachPuff1" 1075 msgstr "PuffPersik1" 1076 1077 #, kde-format 1078 msgctxt "color" 1079 msgid "PeachPuff2" 1080 msgstr "PuffPersik2" 1081 1082 #, kde-format 1083 msgctxt "color" 1084 msgid "PeachPuff3" 1085 msgstr "PuffPersik3" 1086 1087 #, kde-format 1088 msgctxt "color" 1089 msgid "PeachPuff4" 1090 msgstr "PuffPersik4" 1091 1092 #, kde-format 1093 msgctxt "color" 1094 msgid "PowderBlue" 1095 msgstr "BiruTepung" 1096 1097 #, kde-format 1098 msgctxt "color" 1099 msgid "RosyBrown" 1100 msgstr "BrownCerah" 1101 1102 #, kde-format 1103 msgctxt "color" 1104 msgid "RosyBrown1" 1105 msgstr "BrownCerah1" 1106 1107 #, kde-format 1108 msgctxt "color" 1109 msgid "RosyBrown2" 1110 msgstr "BrownCerah2" 1111 1112 #, kde-format 1113 msgctxt "color" 1114 msgid "RosyBrown3" 1115 msgstr "BrownCerah3" 1116 1117 #, kde-format 1118 msgctxt "color" 1119 msgid "RosyBrown4" 1120 msgstr "BrownCerah4" 1121 1122 #, kde-format 1123 msgctxt "color" 1124 msgid "RoyalBlue" 1125 msgstr "BiruRoyal" 1126 1127 #, kde-format 1128 msgctxt "color" 1129 msgid "RoyalBlue1" 1130 msgstr "BiruRoyal1" 1131 1132 #, kde-format 1133 msgctxt "color" 1134 msgid "RoyalBlue2" 1135 msgstr "BiruRoyal2" 1136 1137 #, kde-format 1138 msgctxt "color" 1139 msgid "RoyalBlue3" 1140 msgstr "BiruRoyal3" 1141 1142 #, kde-format 1143 msgctxt "color" 1144 msgid "RoyalBlue4" 1145 msgstr "BiruRoyal4" 1146 1147 #, kde-format 1148 msgctxt "color" 1149 msgid "SaddleBrown" 1150 msgstr "BrownSadel" 1151 1152 #, kde-format 1153 msgctxt "color" 1154 msgid "SandyBrown" 1155 msgstr "BrownPasir" 1156 1157 #, kde-format 1158 msgctxt "color" 1159 msgid "SeaGreen" 1160 msgstr "HijauLaut" 1161 1162 #, kde-format 1163 msgctxt "color" 1164 msgid "SeaGreen1" 1165 msgstr "HijauLaut1" 1166 1167 #, kde-format 1168 msgctxt "color" 1169 msgid "SeaGreen2" 1170 msgstr "HijauLaut2" 1171 1172 #, kde-format 1173 msgctxt "color" 1174 msgid "SeaGreen3" 1175 msgstr "HijauLaut3" 1176 1177 #, kde-format 1178 msgctxt "color" 1179 msgid "SeaGreen4" 1180 msgstr "HijauLaut4" 1181 1182 #, kde-format 1183 msgctxt "color" 1184 msgid "SkyBlue" 1185 msgstr "BiruLangit" 1186 1187 #, kde-format 1188 msgctxt "color" 1189 msgid "SkyBlue1" 1190 msgstr "BiruLangit1" 1191 1192 #, kde-format 1193 msgctxt "color" 1194 msgid "SkyBlue2" 1195 msgstr "BiruLangit2" 1196 1197 #, kde-format 1198 msgctxt "color" 1199 msgid "SkyBlue3" 1200 msgstr "BiruLangit3" 1201 1202 #, kde-format 1203 msgctxt "color" 1204 msgid "SkyBlue4" 1205 msgstr "BiruLangit4" 1206 1207 #, kde-format 1208 msgctxt "color" 1209 msgid "SlateBlue" 1210 msgstr "BiruSabak" 1211 1212 #, kde-format 1213 msgctxt "color" 1214 msgid "SlateBlue1" 1215 msgstr "BiruSabak1" 1216 1217 #, kde-format 1218 msgctxt "color" 1219 msgid "SlateBlue2" 1220 msgstr "BiruSabak2" 1221 1222 #, kde-format 1223 msgctxt "color" 1224 msgid "SlateBlue3" 1225 msgstr "BiruSabak3" 1226 1227 #, kde-format 1228 msgctxt "color" 1229 msgid "SlateBlue4" 1230 msgstr "BiruSabak4" 1231 1232 #, kde-format 1233 msgctxt "color" 1234 msgid "SlateGray" 1235 msgstr "AbuSabak" 1236 1237 #, kde-format 1238 msgctxt "color" 1239 msgid "SlateGray1" 1240 msgstr "AbuSabak1" 1241 1242 #, kde-format 1243 msgctxt "color" 1244 msgid "SlateGray2" 1245 msgstr "AbuSabak2" 1246 1247 #, kde-format 1248 msgctxt "color" 1249 msgid "SlateGray3" 1250 msgstr "AbuSabak3" 1251 1252 #, kde-format 1253 msgctxt "color" 1254 msgid "SlateGray4" 1255 msgstr "AbuSabak4" 1256 1257 #, kde-format 1258 msgctxt "color" 1259 msgid "SlateGrey" 1260 msgstr "KelabuSabak" 1261 1262 #, kde-format 1263 msgctxt "color" 1264 msgid "SpringGreen" 1265 msgstr "HijauSpring" 1266 1267 #, kde-format 1268 msgctxt "color" 1269 msgid "SpringGreen1" 1270 msgstr "HijauSpring1" 1271 1272 #, kde-format 1273 msgctxt "color" 1274 msgid "SpringGreen2" 1275 msgstr "HijauSpring2" 1276 1277 #, kde-format 1278 msgctxt "color" 1279 msgid "SpringGreen3" 1280 msgstr "HijauSpring3" 1281 1282 #, kde-format 1283 msgctxt "color" 1284 msgid "SpringGreen4" 1285 msgstr "HijauSpring4" 1286 1287 #, kde-format 1288 msgctxt "color" 1289 msgid "SteelBlue" 1290 msgstr "BiruBaja" 1291 1292 #, kde-format 1293 msgctxt "color" 1294 msgid "SteelBlue1" 1295 msgstr "BiruBaja1" 1296 1297 #, kde-format 1298 msgctxt "color" 1299 msgid "SteelBlue2" 1300 msgstr "BiruBaja2" 1301 1302 #, kde-format 1303 msgctxt "color" 1304 msgid "SteelBlue3" 1305 msgstr "BiruBaja3" 1306 1307 #, kde-format 1308 msgctxt "color" 1309 msgid "SteelBlue4" 1310 msgstr "BiruBaja4" 1311 1312 #, kde-format 1313 msgctxt "color" 1314 msgid "VioletRed" 1315 msgstr "MerahViolet" 1316 1317 #, kde-format 1318 msgctxt "color" 1319 msgid "VioletRed1" 1320 msgstr "MerahViolet1" 1321 1322 #, kde-format 1323 msgctxt "color" 1324 msgid "VioletRed2" 1325 msgstr "MerahViolet2" 1326 1327 #, kde-format 1328 msgctxt "color" 1329 msgid "VioletRed3" 1330 msgstr "MerahViolet3" 1331 1332 #, kde-format 1333 msgctxt "color" 1334 msgid "VioletRed4" 1335 msgstr "MerahViolet4" 1336 1337 #, kde-format 1338 msgctxt "color" 1339 msgid "WhiteSmoke" 1340 msgstr "AsapPutih" 1341 1342 #, kde-format 1343 msgctxt "color" 1344 msgid "YellowGreen" 1345 msgstr "HijauKuning" 1346 1347 #, kde-format 1348 msgctxt "color" 1349 msgid "aquamarine" 1350 msgstr "aquamarine" 1351 1352 #, kde-format 1353 msgctxt "color" 1354 msgid "aquamarine1" 1355 msgstr "aquamarine1" 1356 1357 #, kde-format 1358 msgctxt "color" 1359 msgid "aquamarine2" 1360 msgstr "aquamarine2" 1361 1362 #, kde-format 1363 msgctxt "color" 1364 msgid "aquamarine3" 1365 msgstr "aquamarine3" 1366 1367 #, kde-format 1368 msgctxt "color" 1369 msgid "aquamarine4" 1370 msgstr "aquamarine4" 1371 1372 #, kde-format 1373 msgctxt "color" 1374 msgid "azure" 1375 msgstr "azure" 1376 1377 #, kde-format 1378 msgctxt "color" 1379 msgid "azure1" 1380 msgstr "azure1" 1381 1382 #, kde-format 1383 msgctxt "color" 1384 msgid "azure2" 1385 msgstr "azure2" 1386 1387 #, kde-format 1388 msgctxt "color" 1389 msgid "azure3" 1390 msgstr "azure3" 1391 1392 #, kde-format 1393 msgctxt "color" 1394 msgid "azure4" 1395 msgstr "azure4" 1396 1397 #, kde-format 1398 msgctxt "color" 1399 msgid "beige" 1400 msgstr "beige" 1401 1402 #, kde-format 1403 msgctxt "color" 1404 msgid "bisque" 1405 msgstr "bisque" 1406 1407 #, kde-format 1408 msgctxt "color" 1409 msgid "bisque1" 1410 msgstr "bisque1" 1411 1412 #, kde-format 1413 msgctxt "color" 1414 msgid "bisque2" 1415 msgstr "bisque2" 1416 1417 #, kde-format 1418 msgctxt "color" 1419 msgid "bisque3" 1420 msgstr "bisque3" 1421 1422 #, kde-format 1423 msgctxt "color" 1424 msgid "bisque4" 1425 msgstr "bisque4" 1426 1427 #, kde-format 1428 msgctxt "color" 1429 msgid "black" 1430 msgstr "hitam" 1431 1432 #, kde-format 1433 msgctxt "color" 1434 msgid "blue" 1435 msgstr "biru" 1436 1437 #, kde-format 1438 msgctxt "color" 1439 msgid "blue1" 1440 msgstr "biru1" 1441 1442 #, kde-format 1443 msgctxt "color" 1444 msgid "blue2" 1445 msgstr "biru2" 1446 1447 #, kde-format 1448 msgctxt "color" 1449 msgid "blue3" 1450 msgstr "biru3" 1451 1452 #, kde-format 1453 msgctxt "color" 1454 msgid "blue4" 1455 msgstr "biru4" 1456 1457 #, kde-format 1458 msgctxt "color" 1459 msgid "brown" 1460 msgstr "brown" 1461 1462 #, kde-format 1463 msgctxt "color" 1464 msgid "brown1" 1465 msgstr "brown1" 1466 1467 #, kde-format 1468 msgctxt "color" 1469 msgid "brown2" 1470 msgstr "brown2" 1471 1472 #, kde-format 1473 msgctxt "color" 1474 msgid "brown3" 1475 msgstr "brown3" 1476 1477 #, kde-format 1478 msgctxt "color" 1479 msgid "brown4" 1480 msgstr "brown4" 1481 1482 #, kde-format 1483 msgctxt "color" 1484 msgid "burlywood" 1485 msgstr "burlywood" 1486 1487 #, kde-format 1488 msgctxt "color" 1489 msgid "burlywood1" 1490 msgstr "burlywood1" 1491 1492 #, kde-format 1493 msgctxt "color" 1494 msgid "burlywood2" 1495 msgstr "burlywood2" 1496 1497 #, kde-format 1498 msgctxt "color" 1499 msgid "burlywood3" 1500 msgstr "burlywood3" 1501 1502 #, kde-format 1503 msgctxt "color" 1504 msgid "burlywood4" 1505 msgstr "burlywood4" 1506 1507 #, kde-format 1508 msgctxt "color" 1509 msgid "chartreuse" 1510 msgstr "hijaumudakekuningan" 1511 1512 #, kde-format 1513 msgctxt "color" 1514 msgid "chartreuse1" 1515 msgstr "hijaumudakekuningan1" 1516 1517 #, kde-format 1518 msgctxt "color" 1519 msgid "chartreuse2" 1520 msgstr "hijaumudakekuningan2" 1521 1522 #, kde-format 1523 msgctxt "color" 1524 msgid "chartreuse3" 1525 msgstr "hijaumudakekuningan3" 1526 1527 #, kde-format 1528 msgctxt "color" 1529 msgid "chartreuse4" 1530 msgstr "hijaumudakekuningan4" 1531 1532 #, kde-format 1533 msgctxt "color" 1534 msgid "chocolate" 1535 msgstr "cokelat" 1536 1537 #, kde-format 1538 msgctxt "color" 1539 msgid "chocolate1" 1540 msgstr "cokelat1" 1541 1542 #, kde-format 1543 msgctxt "color" 1544 msgid "chocolate2" 1545 msgstr "cokelat2" 1546 1547 #, kde-format 1548 msgctxt "color" 1549 msgid "chocolate3" 1550 msgstr "cokelat3" 1551 1552 #, kde-format 1553 msgctxt "color" 1554 msgid "chocolate4" 1555 msgstr "cokelat4" 1556 1557 #, kde-format 1558 msgctxt "color" 1559 msgid "coral" 1560 msgstr "kerang" 1561 1562 #, kde-format 1563 msgctxt "color" 1564 msgid "coral1" 1565 msgstr "kerang1" 1566 1567 #, kde-format 1568 msgctxt "color" 1569 msgid "coral2" 1570 msgstr "kerang2" 1571 1572 #, kde-format 1573 msgctxt "color" 1574 msgid "coral3" 1575 msgstr "kerang3" 1576 1577 #, kde-format 1578 msgctxt "color" 1579 msgid "coral4" 1580 msgstr "kerang4" 1581 1582 #, kde-format 1583 msgctxt "color" 1584 msgid "cornsilk" 1585 msgstr "rambutjagung" 1586 1587 #, kde-format 1588 msgctxt "color" 1589 msgid "cornsilk1" 1590 msgstr "rambutjagung1" 1591 1592 #, kde-format 1593 msgctxt "color" 1594 msgid "cornsilk2" 1595 msgstr "rambutjagung2" 1596 1597 #, kde-format 1598 msgctxt "color" 1599 msgid "cornsilk3" 1600 msgstr "rambutjagung3" 1601 1602 #, kde-format 1603 msgctxt "color" 1604 msgid "cornsilk4" 1605 msgstr "rambutjagung4" 1606 1607 #, kde-format 1608 msgctxt "color" 1609 msgid "cyan" 1610 msgstr "sian" 1611 1612 #, kde-format 1613 msgctxt "color" 1614 msgid "cyan1" 1615 msgstr "sian1" 1616 1617 #, kde-format 1618 msgctxt "color" 1619 msgid "cyan2" 1620 msgstr "sian2" 1621 1622 #, kde-format 1623 msgctxt "color" 1624 msgid "cyan3" 1625 msgstr "sian3" 1626 1627 #, kde-format 1628 msgctxt "color" 1629 msgid "cyan4" 1630 msgstr "sian4" 1631 1632 #, kde-format 1633 msgctxt "color" 1634 msgid "firebrick" 1635 msgstr "bataapi" 1636 1637 #, kde-format 1638 msgctxt "color" 1639 msgid "firebrick1" 1640 msgstr "bataapi1" 1641 1642 #, kde-format 1643 msgctxt "color" 1644 msgid "firebrick2" 1645 msgstr "bataapi2" 1646 1647 #, kde-format 1648 msgctxt "color" 1649 msgid "firebrick3" 1650 msgstr "bataapi3" 1651 1652 #, kde-format 1653 msgctxt "color" 1654 msgid "firebrick4" 1655 msgstr "bataapi4" 1656 1657 #, kde-format 1658 msgctxt "color" 1659 msgid "gainsboro" 1660 msgstr "gainsboro" 1661 1662 #, kde-format 1663 msgctxt "color" 1664 msgid "gold" 1665 msgstr "emas" 1666 1667 #, kde-format 1668 msgctxt "color" 1669 msgid "gold1" 1670 msgstr "emas1" 1671 1672 #, kde-format 1673 msgctxt "color" 1674 msgid "gold2" 1675 msgstr "emas2" 1676 1677 #, kde-format 1678 msgctxt "color" 1679 msgid "gold3" 1680 msgstr "emas3" 1681 1682 #, kde-format 1683 msgctxt "color" 1684 msgid "gold4" 1685 msgstr "emas4" 1686 1687 #, kde-format 1688 msgctxt "color" 1689 msgid "goldenrod" 1690 msgstr "goldenrod" 1691 1692 #, kde-format 1693 msgctxt "color" 1694 msgid "goldenrod1" 1695 msgstr "goldenrod1" 1696 1697 #, kde-format 1698 msgctxt "color" 1699 msgid "goldenrod2" 1700 msgstr "goldenrod2" 1701 1702 #, kde-format 1703 msgctxt "color" 1704 msgid "goldenrod3" 1705 msgstr "goldenrod3" 1706 1707 #, kde-format 1708 msgctxt "color" 1709 msgid "goldenrod4" 1710 msgstr "goldenrod4" 1711 1712 #, kde-format 1713 msgctxt "color" 1714 msgid "green" 1715 msgstr "hijau" 1716 1717 #, kde-format 1718 msgctxt "color" 1719 msgid "green1" 1720 msgstr "hijau1" 1721 1722 #, kde-format 1723 msgctxt "color" 1724 msgid "green2" 1725 msgstr "hijau2" 1726 1727 #, kde-format 1728 msgctxt "color" 1729 msgid "green3" 1730 msgstr "hijau3" 1731 1732 #, kde-format 1733 msgctxt "color" 1734 msgid "green4" 1735 msgstr "hijau4" 1736 1737 #, kde-format 1738 msgctxt "color" 1739 msgid "honeydew" 1740 msgstr "melon" 1741 1742 #, kde-format 1743 msgctxt "color" 1744 msgid "honeydew1" 1745 msgstr "melon1" 1746 1747 #, kde-format 1748 msgctxt "color" 1749 msgid "honeydew2" 1750 msgstr "melon2" 1751 1752 #, kde-format 1753 msgctxt "color" 1754 msgid "honeydew3" 1755 msgstr "melon3" 1756 1757 #, kde-format 1758 msgctxt "color" 1759 msgid "honeydew4" 1760 msgstr "melon4" 1761 1762 #, kde-format 1763 msgctxt "color" 1764 msgid "ivory" 1765 msgstr "gading" 1766 1767 #, kde-format 1768 msgctxt "color" 1769 msgid "ivory1" 1770 msgstr "gading1" 1771 1772 #, kde-format 1773 msgctxt "color" 1774 msgid "ivory2" 1775 msgstr "gading2" 1776 1777 #, kde-format 1778 msgctxt "color" 1779 msgid "ivory3" 1780 msgstr "gading3" 1781 1782 #, kde-format 1783 msgctxt "color" 1784 msgid "ivory4" 1785 msgstr "gading4" 1786 1787 #, kde-format 1788 msgctxt "color" 1789 msgid "khaki" 1790 msgstr "khaki" 1791 1792 #, kde-format 1793 msgctxt "color" 1794 msgid "khaki1" 1795 msgstr "khaki1" 1796 1797 #, kde-format 1798 msgctxt "color" 1799 msgid "khaki2" 1800 msgstr "khaki2" 1801 1802 #, kde-format 1803 msgctxt "color" 1804 msgid "khaki3" 1805 msgstr "khaki3" 1806 1807 #, kde-format 1808 msgctxt "color" 1809 msgid "khaki4" 1810 msgstr "khaki4" 1811 1812 #, kde-format 1813 msgctxt "color" 1814 msgid "lavender" 1815 msgstr "lavender" 1816 1817 #, kde-format 1818 msgctxt "color" 1819 msgid "linen" 1820 msgstr "linen" 1821 1822 #, kde-format 1823 msgctxt "color" 1824 msgid "magenta" 1825 msgstr "magenta" 1826 1827 #, kde-format 1828 msgctxt "color" 1829 msgid "magenta1" 1830 msgstr "magenta1" 1831 1832 #, kde-format 1833 msgctxt "color" 1834 msgid "magenta2" 1835 msgstr "magenta2" 1836 1837 #, kde-format 1838 msgctxt "color" 1839 msgid "magenta3" 1840 msgstr "magenta3" 1841 1842 #, kde-format 1843 msgctxt "color" 1844 msgid "magenta4" 1845 msgstr "magenta4" 1846 1847 #, kde-format 1848 msgctxt "color" 1849 msgid "maroon" 1850 msgstr "marun" 1851 1852 #, kde-format 1853 msgctxt "color" 1854 msgid "maroon1" 1855 msgstr "marun1" 1856 1857 #, kde-format 1858 msgctxt "color" 1859 msgid "maroon2" 1860 msgstr "marun2" 1861 1862 #, kde-format 1863 msgctxt "color" 1864 msgid "maroon3" 1865 msgstr "marun3" 1866 1867 #, kde-format 1868 msgctxt "color" 1869 msgid "maroon4" 1870 msgstr "marun4" 1871 1872 #, kde-format 1873 msgctxt "color" 1874 msgid "moccasin" 1875 msgstr "moccasin" 1876 1877 #, kde-format 1878 msgctxt "color" 1879 msgid "navy" 1880 msgstr "navi" 1881 1882 #, kde-format 1883 msgctxt "color" 1884 msgid "orange" 1885 msgstr "jingga" 1886 1887 #, kde-format 1888 msgctxt "color" 1889 msgid "orange1" 1890 msgstr "jingga1" 1891 1892 #, kde-format 1893 msgctxt "color" 1894 msgid "orange2" 1895 msgstr "jingga2" 1896 1897 #, kde-format 1898 msgctxt "color" 1899 msgid "orange3" 1900 msgstr "jingga3" 1901 1902 #, kde-format 1903 msgctxt "color" 1904 msgid "orange4" 1905 msgstr "jingga4" 1906 1907 #, kde-format 1908 msgctxt "color" 1909 msgid "orchid" 1910 msgstr "anggrek" 1911 1912 #, kde-format 1913 msgctxt "color" 1914 msgid "orchid1" 1915 msgstr "anggrek1" 1916 1917 #, kde-format 1918 msgctxt "color" 1919 msgid "orchid2" 1920 msgstr "anggrek2" 1921 1922 #, kde-format 1923 msgctxt "color" 1924 msgid "orchid3" 1925 msgstr "anggrek3" 1926 1927 #, kde-format 1928 msgctxt "color" 1929 msgid "orchid4" 1930 msgstr "anggrek4" 1931 1932 #, kde-format 1933 msgctxt "color" 1934 msgid "peru" 1935 msgstr "peru" 1936 1937 #, kde-format 1938 msgctxt "color" 1939 msgid "pink" 1940 msgstr "jambon" 1941 1942 #, kde-format 1943 msgctxt "color" 1944 msgid "pink1" 1945 msgstr "jambon1" 1946 1947 #, kde-format 1948 msgctxt "color" 1949 msgid "pink2" 1950 msgstr "jambon2" 1951 1952 #, kde-format 1953 msgctxt "color" 1954 msgid "pink3" 1955 msgstr "jambon3" 1956 1957 #, kde-format 1958 msgctxt "color" 1959 msgid "pink4" 1960 msgstr "jambon4" 1961 1962 #, kde-format 1963 msgctxt "color" 1964 msgid "plum" 1965 msgstr "plum" 1966 1967 #, kde-format 1968 msgctxt "color" 1969 msgid "plum1" 1970 msgstr "plum1" 1971 1972 #, kde-format 1973 msgctxt "color" 1974 msgid "plum2" 1975 msgstr "plum2" 1976 1977 #, kde-format 1978 msgctxt "color" 1979 msgid "plum3" 1980 msgstr "plum3" 1981 1982 #, kde-format 1983 msgctxt "color" 1984 msgid "plum4" 1985 msgstr "plum4" 1986 1987 #, kde-format 1988 msgctxt "color" 1989 msgid "purple" 1990 msgstr "ungu" 1991 1992 #, kde-format 1993 msgctxt "color" 1994 msgid "purple1" 1995 msgstr "ungu1" 1996 1997 #, kde-format 1998 msgctxt "color" 1999 msgid "purple2" 2000 msgstr "ungu2" 2001 2002 #, kde-format 2003 msgctxt "color" 2004 msgid "purple3" 2005 msgstr "ungu3" 2006 2007 #, kde-format 2008 msgctxt "color" 2009 msgid "purple4" 2010 msgstr "ungu4" 2011 2012 #, kde-format 2013 msgctxt "color" 2014 msgid "red" 2015 msgstr "merah" 2016 2017 #, kde-format 2018 msgctxt "color" 2019 msgid "red1" 2020 msgstr "merah1" 2021 2022 #, kde-format 2023 msgctxt "color" 2024 msgid "red2" 2025 msgstr "merah2" 2026 2027 #, kde-format 2028 msgctxt "color" 2029 msgid "red3" 2030 msgstr "merah3" 2031 2032 #, kde-format 2033 msgctxt "color" 2034 msgid "red4" 2035 msgstr "merah4" 2036 2037 #, kde-format 2038 msgctxt "color" 2039 msgid "salmon" 2040 msgstr "salmon" 2041 2042 #, kde-format 2043 msgctxt "color" 2044 msgid "salmon1" 2045 msgstr "salmon1" 2046 2047 #, kde-format 2048 msgctxt "color" 2049 msgid "salmon2" 2050 msgstr "salmon2" 2051 2052 #, kde-format 2053 msgctxt "color" 2054 msgid "salmon3" 2055 msgstr "salmon3" 2056 2057 #, kde-format 2058 msgctxt "color" 2059 msgid "salmon4" 2060 msgstr "salmon4" 2061 2062 #, kde-format 2063 msgctxt "color" 2064 msgid "seashell" 2065 msgstr "lokanlaut" 2066 2067 #, kde-format 2068 msgctxt "color" 2069 msgid "seashell1" 2070 msgstr "lokanlaut1" 2071 2072 #, kde-format 2073 msgctxt "color" 2074 msgid "seashell2" 2075 msgstr "lokanlaut2" 2076 2077 #, kde-format 2078 msgctxt "color" 2079 msgid "seashell3" 2080 msgstr "lokanlaut3" 2081 2082 #, kde-format 2083 msgctxt "color" 2084 msgid "seashell4" 2085 msgstr "lokanlaut4" 2086 2087 #, kde-format 2088 msgctxt "color" 2089 msgid "sienna" 2090 msgstr "siena" 2091 2092 #, kde-format 2093 msgctxt "color" 2094 msgid "sienna1" 2095 msgstr "siena1" 2096 2097 #, kde-format 2098 msgctxt "color" 2099 msgid "sienna2" 2100 msgstr "siena2" 2101 2102 #, kde-format 2103 msgctxt "color" 2104 msgid "sienna3" 2105 msgstr "siena3" 2106 2107 #, kde-format 2108 msgctxt "color" 2109 msgid "sienna4" 2110 msgstr "siena4" 2111 2112 #, kde-format 2113 msgctxt "color" 2114 msgid "snow" 2115 msgstr "salju" 2116 2117 #, kde-format 2118 msgctxt "color" 2119 msgid "snow1" 2120 msgstr "salju1" 2121 2122 #, kde-format 2123 msgctxt "color" 2124 msgid "snow2" 2125 msgstr "salju2" 2126 2127 #, kde-format 2128 msgctxt "color" 2129 msgid "snow3" 2130 msgstr "salju3" 2131 2132 #, kde-format 2133 msgctxt "color" 2134 msgid "snow4" 2135 msgstr "salju4" 2136 2137 #, kde-format 2138 msgctxt "color" 2139 msgid "tan" 2140 msgstr "tan" 2141 2142 #, kde-format 2143 msgctxt "color" 2144 msgid "tan1" 2145 msgstr "tan1" 2146 2147 #, kde-format 2148 msgctxt "color" 2149 msgid "tan2" 2150 msgstr "tan2" 2151 2152 #, kde-format 2153 msgctxt "color" 2154 msgid "tan3" 2155 msgstr "tan3" 2156 2157 #, kde-format 2158 msgctxt "color" 2159 msgid "tan4" 2160 msgstr "tan4" 2161 2162 #, kde-format 2163 msgctxt "color" 2164 msgid "thistle" 2165 msgstr "thistle" 2166 2167 #, kde-format 2168 msgctxt "color" 2169 msgid "thistle1" 2170 msgstr "thistle1" 2171 2172 #, kde-format 2173 msgctxt "color" 2174 msgid "thistle2" 2175 msgstr "thistle2" 2176 2177 #, kde-format 2178 msgctxt "color" 2179 msgid "thistle3" 2180 msgstr "thistle3" 2181 2182 #, kde-format 2183 msgctxt "color" 2184 msgid "thistle4" 2185 msgstr "thistle4" 2186 2187 #, kde-format 2188 msgctxt "color" 2189 msgid "tomato" 2190 msgstr "tomat" 2191 2192 #, kde-format 2193 msgctxt "color" 2194 msgid "tomato1" 2195 msgstr "tomat1" 2196 2197 #, kde-format 2198 msgctxt "color" 2199 msgid "tomato2" 2200 msgstr "tomat2" 2201 2202 #, kde-format 2203 msgctxt "color" 2204 msgid "tomato3" 2205 msgstr "tomat3" 2206 2207 #, kde-format 2208 msgctxt "color" 2209 msgid "tomato4" 2210 msgstr "tomat4" 2211 2212 #, kde-format 2213 msgctxt "color" 2214 msgid "turquoise" 2215 msgstr "pirus" 2216 2217 #, kde-format 2218 msgctxt "color" 2219 msgid "turquoise1" 2220 msgstr "pirus1" 2221 2222 #, kde-format 2223 msgctxt "color" 2224 msgid "turquoise2" 2225 msgstr "pirus2" 2226 2227 #, kde-format 2228 msgctxt "color" 2229 msgid "turquoise3" 2230 msgstr "pirus3" 2231 2232 #, kde-format 2233 msgctxt "color" 2234 msgid "turquoise4" 2235 msgstr "pirus4" 2236 2237 #, kde-format 2238 msgctxt "color" 2239 msgid "violet" 2240 msgstr "violet" 2241 2242 #, kde-format 2243 msgctxt "color" 2244 msgid "wheat" 2245 msgstr "gandum" 2246 2247 #, kde-format 2248 msgctxt "color" 2249 msgid "wheat1" 2250 msgstr "gandum1" 2251 2252 #, kde-format 2253 msgctxt "color" 2254 msgid "wheat2" 2255 msgstr "gandum2" 2256 2257 #, kde-format 2258 msgctxt "color" 2259 msgid "wheat3" 2260 msgstr "gandum3" 2261 2262 #, kde-format 2263 msgctxt "color" 2264 msgid "wheat4" 2265 msgstr "gandum4" 2266 2267 #, kde-format 2268 msgctxt "color" 2269 msgid "white" 2270 msgstr "putih" 2271 2272 #, kde-format 2273 msgctxt "color" 2274 msgid "yellow" 2275 msgstr "kuning" 2276 2277 #, kde-format 2278 msgctxt "color" 2279 msgid "yellow1" 2280 msgstr "kuning1" 2281 2282 #, kde-format 2283 msgctxt "color" 2284 msgid "yellow2" 2285 msgstr "kuning2" 2286 2287 #, kde-format 2288 msgctxt "color" 2289 msgid "yellow3" 2290 msgstr "kuning3" 2291 2292 #, kde-format 2293 msgctxt "color" 2294 msgid "yellow4" 2295 msgstr "kuning4" 2296 2297 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:44 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:38 2298 #, kde-format 2299 msgid "Debug Settings" 2300 msgstr "Pengaturan Debug" 2301 2302 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:59 2303 #, kde-format 2304 msgid "File" 2305 msgstr "File" 2306 2307 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:60 2308 #, kde-format 2309 msgid "Message Box" 2310 msgstr "Kotak Pesan" 2311 2312 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:61 2313 #, kde-format 2314 msgid "Shell" 2315 msgstr "Shell" 2316 2317 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:62 2318 #, kde-format 2319 msgid "Syslog" 2320 msgstr "Catatan Sistem" 2321 2322 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:63 2323 #, kde-format 2324 msgid "None" 2325 msgstr "Nihil" 2326 2327 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup) 2328 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:48 2329 #, kde-format 2330 msgid "Information" 2331 msgstr "Informasi" 2332 2333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 2335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2337 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:54 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:89 2338 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:151 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:186 2339 #, kde-format 2340 msgid "Output to:" 2341 msgstr "Output ke:" 2342 2343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 2345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 2346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2347 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:67 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:102 2348 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:164 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:199 2349 #, kde-format 2350 msgid "Filename:" 2351 msgstr "Nama file:" 2352 2353 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup) 2354 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:83 2355 #, kde-format 2356 msgid "Error" 2357 msgstr "Error" 2358 2359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal) 2360 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:118 2361 #, kde-format 2362 msgid "Abort on fatal errors" 2363 msgstr "Pembatalan di error fatal" 2364 2365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2) 2366 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:138 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:78 2367 #, kde-format 2368 msgid "Disable all debug output" 2369 msgstr "Nonfungsikan semua output debug" 2370 2371 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup) 2372 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:145 2373 #, kde-format 2374 msgid "Warning" 2375 msgstr "Peringatan" 2376 2377 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup) 2378 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:180 2379 #, kde-format 2380 msgid "Fatal Error" 2381 msgstr "Error Fatal" 2382 2383 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:69 2384 #, kde-format 2385 msgid "&Select All" 2386 msgstr "&Pilih Semua" 2387 2388 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:70 2389 #, kde-format 2390 msgid "&Deselect All" 2391 msgstr "&Tidak Pilih Semua" 2392 2393 #: kdebugdialog/main.cpp:100 2394 #, kde-format 2395 msgid "KDebugDialog" 2396 msgstr "KDebugDialog" 2397 2398 #: kdebugdialog/main.cpp:101 2399 #, kde-format 2400 msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" 2401 msgstr "Sebuah kotak dialog untuk mengeset preferensi atas output debug" 2402 2403 #: kdebugdialog/main.cpp:102 2404 #, kde-format 2405 msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>" 2406 msgstr "Hak Cipta 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>" 2407 2408 #: kdebugdialog/main.cpp:103 2409 #, kde-format 2410 msgid "David Faure" 2411 msgstr "David Faure" 2412 2413 #: kdebugdialog/main.cpp:103 2414 #, kde-format 2415 msgid "Maintainer" 2416 msgstr "Pemelihara" 2417 2418 #: kdebugdialog/main.cpp:108 2419 #, kde-format 2420 msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" 2421 msgstr "Tampilkan dialog penuh ketimbang dialog senarai baku" 2422 2423 #: kdebugdialog/main.cpp:109 2424 #, kde-format 2425 msgid "Turn area on" 2426 msgstr "Nyalakan area" 2427 2428 #: kdebugdialog/main.cpp:110 2429 #, kde-format 2430 msgid "Turn area off" 2431 msgstr "Matikan area" 2432 2433 #: kdecore/k3resolver.cpp:533 kdecore/netsupp.cpp:865 2434 #, kde-format 2435 msgid "no error" 2436 msgstr "tak ada error" 2437 2438 #: kdecore/k3resolver.cpp:534 2439 #, kde-format 2440 msgid "requested family not supported for this host name" 2441 msgstr "famili yang diminta tidak didukung untuk nama host ini" 2442 2443 #: kdecore/k3resolver.cpp:535 kdecore/netsupp.cpp:867 2444 #, kde-format 2445 msgid "temporary failure in name resolution" 2446 msgstr "kegagalan temporer dalam resolusi nama" 2447 2448 #: kdecore/k3resolver.cpp:536 kdecore/netsupp.cpp:869 2449 #, kde-format 2450 msgid "non-recoverable failure in name resolution" 2451 msgstr "kegagalan tak dapat dibenahi dalam resolusi nama" 2452 2453 #: kdecore/k3resolver.cpp:537 2454 #, kde-format 2455 msgid "invalid flags" 2456 msgstr "bendera tidak absah" 2457 2458 #: kdecore/k3resolver.cpp:538 kdecore/netsupp.cpp:871 2459 #, kde-format 2460 msgid "memory allocation failure" 2461 msgstr "kegagalan alokasi memori" 2462 2463 #: kdecore/k3resolver.cpp:539 kdecore/netsupp.cpp:873 2464 #, kde-format 2465 msgid "name or service not known" 2466 msgstr "nama atau layanan tidak diketahui" 2467 2468 #: kdecore/k3resolver.cpp:540 2469 #, kde-format 2470 msgid "requested family not supported" 2471 msgstr "famili yang diminta tidak didukung" 2472 2473 #: kdecore/k3resolver.cpp:541 2474 #, kde-format 2475 msgid "requested service not supported for this socket type" 2476 msgstr "layanan yang diminta tidak didukung untuk tipe socket ini" 2477 2478 #: kdecore/k3resolver.cpp:542 2479 #, kde-format 2480 msgid "requested socket type not supported" 2481 msgstr "tipe socket yang diminta tidak didukung" 2482 2483 #: kdecore/k3resolver.cpp:543 2484 #, kde-format 2485 msgid "unknown error" 2486 msgstr "error tak diketahui" 2487 2488 #: kdecore/k3resolver.cpp:545 2489 #, kde-format 2490 msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno" 2491 msgid "system error: %1" 2492 msgstr "error sistem: %1" 2493 2494 #: kdecore/k3resolver.cpp:556 2495 #, kde-format 2496 msgid "request was canceled" 2497 msgstr "permintaan dibatalkan" 2498 2499 #: kdecore/k3socketaddress.cpp:631 2500 #, kde-format 2501 msgctxt "1: the unknown socket address family number" 2502 msgid "Unknown family %1" 2503 msgstr "Keluarga tak diketahui %1" 2504 2505 #: kdecore/k3socketbase.cpp:215 2506 #, kde-format 2507 msgctxt "Socket error code NoError" 2508 msgid "no error" 2509 msgstr "tak ada error" 2510 2511 #: kdecore/k3socketbase.cpp:220 2512 #, kde-format 2513 msgctxt "Socket error code LookupFailure" 2514 msgid "name lookup has failed" 2515 msgstr "pencarian nama telah gagal" 2516 2517 #: kdecore/k3socketbase.cpp:225 2518 #, kde-format 2519 msgctxt "Socket error code AddressInUse" 2520 msgid "address already in use" 2521 msgstr "alamat telah digunakan" 2522 2523 #: kdecore/k3socketbase.cpp:230 2524 #, kde-format 2525 msgctxt "Socket error code AlreadyBound" 2526 msgid "socket is already bound" 2527 msgstr "socket telah diikat" 2528 2529 #: kdecore/k3socketbase.cpp:235 2530 #, kde-format 2531 msgctxt "Socket error code AlreadyCreated" 2532 msgid "socket is already created" 2533 msgstr "socket telah diciptakan" 2534 2535 #: kdecore/k3socketbase.cpp:240 2536 #, kde-format 2537 msgctxt "Socket error code NotBound" 2538 msgid "socket is not bound" 2539 msgstr "socket tidak diikat" 2540 2541 #: kdecore/k3socketbase.cpp:245 2542 #, kde-format 2543 msgctxt "Socket error code NotCreated" 2544 msgid "socket has not been created" 2545 msgstr "socket belum diciptakan" 2546 2547 #: kdecore/k3socketbase.cpp:250 2548 #, kde-format 2549 msgctxt "Socket error code WouldBlock" 2550 msgid "operation would block" 2551 msgstr "operasi akan menghalangi" 2552 2553 #: kdecore/k3socketbase.cpp:255 2554 #, kde-format 2555 msgctxt "Socket error code ConnectionRefused" 2556 msgid "connection actively refused" 2557 msgstr "koneksi secara aktif ditampik" 2558 2559 #: kdecore/k3socketbase.cpp:260 2560 #, kde-format 2561 msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut" 2562 msgid "connection timed out" 2563 msgstr "waktu koneksi habis" 2564 2565 #: kdecore/k3socketbase.cpp:265 2566 #, kde-format 2567 msgctxt "Socket error code InProgress" 2568 msgid "operation is already in progress" 2569 msgstr "operasi sedang berlangsung" 2570 2571 #: kdecore/k3socketbase.cpp:270 2572 #, kde-format 2573 msgctxt "Socket error code NetFailure" 2574 msgid "network failure occurred" 2575 msgstr "kegagalan jaringan terjadi" 2576 2577 #: kdecore/k3socketbase.cpp:275 2578 #, kde-format 2579 msgctxt "Socket error code NotSupported" 2580 msgid "operation is not supported" 2581 msgstr "operasi tidak didukung" 2582 2583 #: kdecore/k3socketbase.cpp:280 2584 #, kde-format 2585 msgctxt "Socket error code Timeout" 2586 msgid "timed operation timed out" 2587 msgstr "waktu operasi berjangka waktu habis" 2588 2589 #: kdecore/k3socketbase.cpp:285 2590 #, kde-format 2591 msgctxt "Socket error code UnknownError" 2592 msgid "an unknown/unexpected error has happened" 2593 msgstr "error tak diketahui/tak diharapkan telah terjadi" 2594 2595 #: kdecore/k3socketbase.cpp:290 2596 #, kde-format 2597 msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected" 2598 msgid "remote host closed connection" 2599 msgstr "host jarak jauh menutup koneksi" 2600 2601 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:267 2602 #, kde-format 2603 msgid "" 2604 "No licensing terms for this program have been specified.\n" 2605 "Please check the documentation or the source for any\n" 2606 "licensing terms.\n" 2607 msgstr "" 2608 "Tak ada perjanjian lisensi yang telah ditentukan untuk program ini.\n" 2609 "Silakan cek dokumentasi atau sumber untuk perjanjian\n" 2610 "lisensi apapun.\n" 2611 2612 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:273 2613 #, kde-format 2614 msgid "This program is distributed under the terms of the %1." 2615 msgstr "Program ini didistribusikan di bawah perjanjian %1." 2616 2617 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:297 2618 #, kde-format 2619 msgctxt "@item license (short name)" 2620 msgid "GPL v2" 2621 msgstr "GPL v2" 2622 2623 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:298 2624 #, kde-format 2625 msgctxt "@item license" 2626 msgid "GNU General Public License Version 2" 2627 msgstr "Lisensi Publik Umum GNU Versi 2" 2628 2629 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:301 2630 #, kde-format 2631 msgctxt "@item license (short name)" 2632 msgid "LGPL v2" 2633 msgstr "LGPL v2" 2634 2635 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:302 2636 #, kde-format 2637 msgctxt "@item license" 2638 msgid "GNU Lesser General Public License Version 2" 2639 msgstr "Lisensi Publik Umum Lebih Kecil Versi 2" 2640 2641 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:305 2642 #, kde-format 2643 msgctxt "@item license (short name)" 2644 msgid "BSD License" 2645 msgstr "Lisensi BSD" 2646 2647 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:306 2648 #, kde-format 2649 msgctxt "@item license" 2650 msgid "BSD License" 2651 msgstr "Lisensi BSD" 2652 2653 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:309 2654 #, kde-format 2655 msgctxt "@item license (short name)" 2656 msgid "Artistic License" 2657 msgstr "Lisensi Artistik" 2658 2659 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:310 2660 #, kde-format 2661 msgctxt "@item license" 2662 msgid "Artistic License" 2663 msgstr "Lisensi Artistik" 2664 2665 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:313 2666 #, kde-format 2667 msgctxt "@item license (short name)" 2668 msgid "QPL v1.0" 2669 msgstr "QPL v1.0" 2670 2671 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:314 2672 #, kde-format 2673 msgctxt "@item license" 2674 msgid "Q Public License" 2675 msgstr "Lisensi Publik Q" 2676 2677 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:317 2678 #, kde-format 2679 msgctxt "@item license (short name)" 2680 msgid "GPL v3" 2681 msgstr "GPL v3" 2682 2683 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:318 2684 #, kde-format 2685 msgctxt "@item license" 2686 msgid "GNU General Public License Version 3" 2687 msgstr "Lisensi Publik Umum GNU Versi 3" 2688 2689 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:321 2690 #, kde-format 2691 msgctxt "@item license (short name)" 2692 msgid "LGPL v3" 2693 msgstr "LGPL v3" 2694 2695 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:322 2696 #, kde-format 2697 msgctxt "@item license" 2698 msgid "GNU Lesser General Public License Version 3" 2699 msgstr "Lisensi Publik Umum Lebih Kecil Versi 3" 2700 2701 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:326 2702 #, kde-format 2703 msgctxt "@item license" 2704 msgid "Custom" 2705 msgstr "Kustom" 2706 2707 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:329 2708 #, kde-format 2709 msgctxt "@item license" 2710 msgid "Not specified" 2711 msgstr "Tak ditentukan" 2712 2713 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:891 2714 #, kde-format 2715 msgctxt "replace this with information about your translation team" 2716 msgid "" 2717 "<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the " 2718 "translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE " 2719 "internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde." 2720 "org</a></p>" 2721 msgstr "" 2722 "<p>KDE diterjemahkan ke dalam banyak bahasa berkat usaha dari tim penerjemah " 2723 "dari seluruh dunia.</p><p>Untuk informasi selebihnya tentang " 2724 "internasionalisasi KDE silakan kunjungi <a href=\"http://l10n.kde.org" 2725 "\">http://l10n.kde.org</a></p>" 2726 2727 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:108 2728 #, kde-format 2729 msgctxt "@item Calendar system" 2730 msgid "Gregorian" 2731 msgstr "Masehi" 2732 2733 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:110 2734 #, kde-format 2735 msgctxt "@item Calendar system" 2736 msgid "Coptic" 2737 msgstr "Koptik" 2738 2739 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:112 2740 #, kde-format 2741 msgctxt "@item Calendar system" 2742 msgid "Ethiopian" 2743 msgstr "Ethiopia" 2744 2745 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:114 2746 #, kde-format 2747 msgctxt "@item Calendar system" 2748 msgid "Hebrew" 2749 msgstr "Yahudi" 2750 2751 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:116 2752 #, kde-format 2753 msgctxt "@item Calendar system" 2754 msgid "Islamic / Hijri (Civil)" 2755 msgstr "Islam / Hijriah (Sipil)" 2756 2757 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:118 2758 #, kde-format 2759 msgctxt "@item Calendar system" 2760 msgid "Indian National" 2761 msgstr "Nasional India" 2762 2763 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:120 2764 #, kde-format 2765 msgctxt "@item Calendar system" 2766 msgid "Jalali" 2767 msgstr "Jalali" 2768 2769 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:122 2770 #, kde-format 2771 msgctxt "@item Calendar system" 2772 msgid "Japanese" 2773 msgstr "Jepang" 2774 2775 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124 2776 #, kde-format 2777 msgctxt "@item Calendar system" 2778 msgid "Julian" 2779 msgstr "Julian" 2780 2781 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126 2782 #, kde-format 2783 msgctxt "@item Calendar system" 2784 msgid "Taiwanese" 2785 msgstr "Taiwan" 2786 2787 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128 2788 #, kde-format 2789 msgctxt "@item Calendar system" 2790 msgid "Thai" 2791 msgstr "Thai" 2792 2793 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:131 2794 #, kde-format 2795 msgctxt "@item Calendar system" 2796 msgid "Invalid Calendar Type" 2797 msgstr "Tipe Kalender Tidak Absah" 2798 2799 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1495 2800 #, kde-format 2801 msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC" 2802 msgid "-" 2803 msgstr "-" 2804 2805 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1532 kdecore/klocale_kde.cpp:2208 2806 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:199 2807 #, kde-format 2808 msgid "Today" 2809 msgstr "Hari Ini" 2810 2811 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1534 kdecore/klocale_kde.cpp:2211 2812 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:202 2813 #, kde-format 2814 msgid "Yesterday" 2815 msgstr "Kemarin" 2816 2817 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:45 2818 #, kde-format 2819 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat" 2820 msgid "Anno Martyrum" 2821 msgstr "Anno Martyrum" 2822 2823 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:46 2824 #, kde-format 2825 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat" 2826 msgid "AM" 2827 msgstr "AM" 2828 2829 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:47 2830 #, kde-format 2831 msgctxt "" 2832 "(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 2833 msgid "%Ey %EC" 2834 msgstr "%Ey %EC" 2835 2836 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:153 2837 #, kde-format 2838 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName" 2839 msgid "T" 2840 msgstr "T" 2841 2842 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:155 2843 #, kde-format 2844 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName" 2845 msgid "P" 2846 msgstr "P" 2847 2848 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:157 2849 #, kde-format 2850 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName" 2851 msgid "H" 2852 msgstr "H" 2853 2854 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:159 2855 #, kde-format 2856 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName" 2857 msgid "K" 2858 msgstr "K" 2859 2860 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:161 2861 #, kde-format 2862 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName" 2863 msgid "T" 2864 msgstr "T" 2865 2866 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:163 2867 #, kde-format 2868 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName" 2869 msgid "M" 2870 msgstr "M" 2871 2872 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:165 2873 #, kde-format 2874 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName" 2875 msgid "P" 2876 msgstr "P" 2877 2878 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:167 2879 #, kde-format 2880 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName" 2881 msgid "P" 2882 msgstr "P" 2883 2884 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:169 2885 #, kde-format 2886 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName" 2887 msgid "P" 2888 msgstr "P" 2889 2890 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:171 2891 #, kde-format 2892 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName" 2893 msgid "P" 2894 msgstr "P" 2895 2896 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:173 2897 #, kde-format 2898 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName" 2899 msgid "E" 2900 msgstr "E" 2901 2902 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:175 2903 #, kde-format 2904 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName" 2905 msgid "M" 2906 msgstr "M" 2907 2908 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:177 2909 #, kde-format 2910 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName" 2911 msgid "K" 2912 msgstr "K" 2913 2914 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:186 2915 #, kde-format 2916 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 2917 msgid "of Tho" 2918 msgstr "dari Tho" 2919 2920 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:188 2921 #, kde-format 2922 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 2923 msgid "of Pao" 2924 msgstr "dari Pao" 2925 2926 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:190 2927 #, kde-format 2928 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 2929 msgid "of Hat" 2930 msgstr "dari Hat" 2931 2932 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:192 2933 #, kde-format 2934 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 2935 msgid "of Kia" 2936 msgstr "dari Kia" 2937 2938 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:194 2939 #, kde-format 2940 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 2941 msgid "of Tob" 2942 msgstr "dari Tob" 2943 2944 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:196 2945 #, kde-format 2946 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 2947 msgid "of Mes" 2948 msgstr "dari Mes" 2949 2950 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:198 2951 #, kde-format 2952 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 2953 msgid "of Par" 2954 msgstr "dari Par" 2955 2956 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:200 2957 #, kde-format 2958 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 2959 msgid "of Pam" 2960 msgstr "dari Pam" 2961 2962 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:202 2963 #, kde-format 2964 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 2965 msgid "of Pas" 2966 msgstr "dari Pas" 2967 2968 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:204 2969 #, kde-format 2970 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 2971 msgid "of Pan" 2972 msgstr "dari Pan" 2973 2974 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:206 2975 #, kde-format 2976 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 2977 msgid "of Epe" 2978 msgstr "dari Epe" 2979 2980 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:208 2981 #, kde-format 2982 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 2983 msgid "of Meo" 2984 msgstr "dari Meo" 2985 2986 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:210 2987 #, kde-format 2988 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 2989 msgid "of Kou" 2990 msgstr "dari Kou" 2991 2992 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:219 2993 #, kde-format 2994 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName" 2995 msgid "Tho" 2996 msgstr "Tho" 2997 2998 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:221 2999 #, kde-format 3000 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName" 3001 msgid "Pao" 3002 msgstr "Pao" 3003 3004 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:223 3005 #, kde-format 3006 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName" 3007 msgid "Hat" 3008 msgstr "Hat" 3009 3010 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:225 3011 #, kde-format 3012 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName" 3013 msgid "Kia" 3014 msgstr "Kia" 3015 3016 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:227 3017 #, kde-format 3018 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName" 3019 msgid "Tob" 3020 msgstr "Tob" 3021 3022 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:229 3023 #, kde-format 3024 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName" 3025 msgid "Mes" 3026 msgstr "Mes" 3027 3028 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:231 3029 #, kde-format 3030 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName" 3031 msgid "Par" 3032 msgstr "Par" 3033 3034 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:233 3035 #, kde-format 3036 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName" 3037 msgid "Pam" 3038 msgstr "Pam" 3039 3040 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:235 3041 #, kde-format 3042 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName" 3043 msgid "Pas" 3044 msgstr "Pas" 3045 3046 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:237 3047 #, kde-format 3048 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName" 3049 msgid "Pan" 3050 msgstr "Pan" 3051 3052 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:239 3053 #, kde-format 3054 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName" 3055 msgid "Epe" 3056 msgstr "Epe" 3057 3058 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:241 3059 #, kde-format 3060 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" 3061 msgid "Meo" 3062 msgstr "Meo" 3063 3064 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:243 3065 #, kde-format 3066 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" 3067 msgid "Kou" 3068 msgstr "Kou" 3069 3070 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:252 3071 #, kde-format 3072 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive" 3073 msgid "of Thoout" 3074 msgstr "dari Thoout" 3075 3076 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:254 3077 #, kde-format 3078 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive" 3079 msgid "of Paope" 3080 msgstr "dari Paope" 3081 3082 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:256 3083 #, kde-format 3084 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive" 3085 msgid "of Hathor" 3086 msgstr "dari Hathor" 3087 3088 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:258 3089 #, kde-format 3090 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive" 3091 msgid "of Kiahk" 3092 msgstr "dari Kiahk" 3093 3094 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:260 3095 #, kde-format 3096 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive" 3097 msgid "of Tobe" 3098 msgstr "dari Tobe" 3099 3100 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:262 3101 #, kde-format 3102 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive" 3103 msgid "of Meshir" 3104 msgstr "dari Meshir" 3105 3106 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:264 3107 #, kde-format 3108 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive" 3109 msgid "of Paremhotep" 3110 msgstr "dari Paremhotep" 3111 3112 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:266 3113 #, kde-format 3114 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive" 3115 msgid "of Parmoute" 3116 msgstr "dari Parmoute" 3117 3118 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:268 3119 #, kde-format 3120 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive" 3121 msgid "of Pashons" 3122 msgstr "dari Pashons" 3123 3124 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:270 3125 #, kde-format 3126 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive" 3127 msgid "of Paone" 3128 msgstr "dari Paone" 3129 3130 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:272 3131 #, kde-format 3132 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive" 3133 msgid "of Epep" 3134 msgstr "dari Epep" 3135 3136 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:274 3137 #, kde-format 3138 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3139 msgid "of Mesore" 3140 msgstr "dari Mesore" 3141 3142 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:276 3143 #, kde-format 3144 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3145 msgid "of Kouji nabot" 3146 msgstr "dari Kouji nabot" 3147 3148 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:285 3149 #, kde-format 3150 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName" 3151 msgid "Thoout" 3152 msgstr "Thoout" 3153 3154 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:287 3155 #, kde-format 3156 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName" 3157 msgid "Paope" 3158 msgstr "Paope" 3159 3160 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:289 3161 #, kde-format 3162 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName" 3163 msgid "Hathor" 3164 msgstr "Hathor" 3165 3166 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:291 3167 #, kde-format 3168 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName" 3169 msgid "Kiahk" 3170 msgstr "Kiahk" 3171 3172 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:293 3173 #, kde-format 3174 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName" 3175 msgid "Tobe" 3176 msgstr "Tobe" 3177 3178 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:295 3179 #, kde-format 3180 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName" 3181 msgid "Meshir" 3182 msgstr "Meshir" 3183 3184 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:297 3185 #, kde-format 3186 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName" 3187 msgid "Paremhotep" 3188 msgstr "Paremhotep" 3189 3190 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:299 3191 #, kde-format 3192 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName" 3193 msgid "Parmoute" 3194 msgstr "Parmoute" 3195 3196 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:301 3197 #, kde-format 3198 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName" 3199 msgid "Pashons" 3200 msgstr "Pashons" 3201 3202 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:303 3203 #, kde-format 3204 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName" 3205 msgid "Paone" 3206 msgstr "Paone" 3207 3208 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:305 3209 #, kde-format 3210 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName" 3211 msgid "Epep" 3212 msgstr "Epep" 3213 3214 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:307 3215 #, kde-format 3216 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" 3217 msgid "Mesore" 3218 msgstr "Mesore" 3219 3220 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:309 3221 #, kde-format 3222 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" 3223 msgid "Kouji nabot" 3224 msgstr "Kouji nabot" 3225 3226 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:324 3227 #, kde-format 3228 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName" 3229 msgid "P" 3230 msgstr "P" 3231 3232 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:326 3233 #, kde-format 3234 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName" 3235 msgid "P" 3236 msgstr "P" 3237 3238 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:328 3239 #, kde-format 3240 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName" 3241 msgid "P" 3242 msgstr "P" 3243 3244 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:330 3245 #, kde-format 3246 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName" 3247 msgid "P" 3248 msgstr "P" 3249 3250 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:332 3251 #, kde-format 3252 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName" 3253 msgid "P" 3254 msgstr "P" 3255 3256 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:334 3257 #, kde-format 3258 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName" 3259 msgid "P" 3260 msgstr "P" 3261 3262 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:336 3263 #, kde-format 3264 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName" 3265 msgid "T" 3266 msgstr "T" 3267 3268 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:345 3269 #, kde-format 3270 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName" 3271 msgid "Pes" 3272 msgstr "Pes" 3273 3274 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:347 3275 #, kde-format 3276 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName" 3277 msgid "Psh" 3278 msgstr "Psh" 3279 3280 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:349 3281 #, kde-format 3282 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName" 3283 msgid "Pef" 3284 msgstr "Pef" 3285 3286 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:351 3287 #, kde-format 3288 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName" 3289 msgid "Pti" 3290 msgstr "Pti" 3291 3292 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:353 3293 #, kde-format 3294 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName" 3295 msgid "Pso" 3296 msgstr "Pso" 3297 3298 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:355 3299 #, kde-format 3300 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName" 3301 msgid "Psa" 3302 msgstr "Psa" 3303 3304 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:357 3305 #, kde-format 3306 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName" 3307 msgid "Tky" 3308 msgstr "Tky" 3309 3310 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:365 3311 #, kde-format 3312 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName" 3313 msgid "Pesnau" 3314 msgstr "Pesnau" 3315 3316 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:367 3317 #, kde-format 3318 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName" 3319 msgid "Pshoment" 3320 msgstr "Pshoment" 3321 3322 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:369 3323 #, kde-format 3324 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName" 3325 msgid "Peftoou" 3326 msgstr "Peftoou" 3327 3328 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:371 3329 #, kde-format 3330 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName" 3331 msgid "Ptiou" 3332 msgstr "Ptiou" 3333 3334 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:373 3335 #, kde-format 3336 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName" 3337 msgid "Psoou" 3338 msgstr "Psoou" 3339 3340 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:375 3341 #, kde-format 3342 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName" 3343 msgid "Psabbaton" 3344 msgstr "Psabbaton" 3345 3346 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:377 3347 #, kde-format 3348 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName" 3349 msgid "Tkyriakē" 3350 msgstr "Tkyriakē" 3351 3352 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:50 3353 #, kde-format 3354 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat" 3355 msgid "Amata Mehrat" 3356 msgstr "Amata Mehrat" 3357 3358 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:51 3359 #, kde-format 3360 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat" 3361 msgid "AM" 3362 msgstr "AM" 3363 3364 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:52 3365 #, kde-format 3366 msgctxt "" 3367 "(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 3368 msgid "%Ey %EC" 3369 msgstr "%Ey %EC" 3370 3371 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:66 3372 #, kde-format 3373 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName" 3374 msgid "M" 3375 msgstr "M" 3376 3377 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:68 3378 #, kde-format 3379 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName" 3380 msgid "T" 3381 msgstr "T" 3382 3383 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:70 3384 #, kde-format 3385 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName" 3386 msgid "H" 3387 msgstr "H" 3388 3389 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:72 3390 #, kde-format 3391 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName" 3392 msgid "T" 3393 msgstr "T" 3394 3395 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:74 3396 #, kde-format 3397 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName" 3398 msgid "T" 3399 msgstr "T" 3400 3401 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:76 3402 #, kde-format 3403 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName" 3404 msgid "Y" 3405 msgstr "Y" 3406 3407 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:78 3408 #, kde-format 3409 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName" 3410 msgid "M" 3411 msgstr "M" 3412 3413 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:80 3414 #, kde-format 3415 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName" 3416 msgid "M" 3417 msgstr "M" 3418 3419 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:82 3420 #, kde-format 3421 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName" 3422 msgid "G" 3423 msgstr "G" 3424 3425 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:84 3426 #, kde-format 3427 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName" 3428 msgid "S" 3429 msgstr "S" 3430 3431 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:86 3432 #, kde-format 3433 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName" 3434 msgid "H" 3435 msgstr "H" 3436 3437 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:88 3438 #, kde-format 3439 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName" 3440 msgid "N" 3441 msgstr "N" 3442 3443 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:90 3444 #, kde-format 3445 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName" 3446 msgid "P" 3447 msgstr "P" 3448 3449 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:99 3450 #, kde-format 3451 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 3452 msgid "of Mes" 3453 msgstr "dari Mes" 3454 3455 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:101 3456 #, kde-format 3457 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 3458 msgid "of Teq" 3459 msgstr "dari Teq" 3460 3461 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:103 3462 #, kde-format 3463 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 3464 msgid "of Hed" 3465 msgstr "dari Hed" 3466 3467 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:105 3468 #, kde-format 3469 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 3470 msgid "of Tah" 3471 msgstr "dari Tah" 3472 3473 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:107 3474 #, kde-format 3475 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 3476 msgid "of Ter" 3477 msgstr "dari Ter" 3478 3479 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:109 3480 #, kde-format 3481 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 3482 msgid "of Yak" 3483 msgstr "dari Yak" 3484 3485 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:111 3486 #, kde-format 3487 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 3488 msgid "of Mag" 3489 msgstr "dari Mag" 3490 3491 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:113 3492 #, kde-format 3493 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 3494 msgid "of Miy" 3495 msgstr "dari Miy" 3496 3497 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:115 3498 #, kde-format 3499 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 3500 msgid "of Gen" 3501 msgstr "dari Gen" 3502 3503 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:117 3504 #, kde-format 3505 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 3506 msgid "of Sen" 3507 msgstr "dari Sen" 3508 3509 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:119 3510 #, kde-format 3511 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 3512 msgid "of Ham" 3513 msgstr "dari Ham" 3514 3515 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:121 3516 #, kde-format 3517 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 3518 msgid "of Neh" 3519 msgstr "dari Neh" 3520 3521 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:123 3522 #, kde-format 3523 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 3524 msgid "of Pag" 3525 msgstr "dari Pag" 3526 3527 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:132 3528 #, kde-format 3529 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName" 3530 msgid "Mes" 3531 msgstr "Mes" 3532 3533 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:134 3534 #, kde-format 3535 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName" 3536 msgid "Teq" 3537 msgstr "Teq" 3538 3539 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:136 3540 #, kde-format 3541 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName" 3542 msgid "Hed" 3543 msgstr "Hed" 3544 3545 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:138 3546 #, kde-format 3547 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName" 3548 msgid "Tah" 3549 msgstr "Tah" 3550 3551 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:140 3552 #, kde-format 3553 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName" 3554 msgid "Ter" 3555 msgstr "Ter" 3556 3557 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:142 3558 #, kde-format 3559 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName" 3560 msgid "Yak" 3561 msgstr "Yak" 3562 3563 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:144 3564 #, kde-format 3565 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName" 3566 msgid "Mag" 3567 msgstr "Mag" 3568 3569 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:146 3570 #, kde-format 3571 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName" 3572 msgid "Miy" 3573 msgstr "Miy" 3574 3575 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:148 3576 #, kde-format 3577 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName" 3578 msgid "Gen" 3579 msgstr "Gen" 3580 3581 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:150 3582 #, kde-format 3583 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName" 3584 msgid "Sen" 3585 msgstr "Sen" 3586 3587 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:152 3588 #, kde-format 3589 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName" 3590 msgid "Ham" 3591 msgstr "Ham" 3592 3593 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:154 3594 #, kde-format 3595 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName" 3596 msgid "Neh" 3597 msgstr "Neh" 3598 3599 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:156 3600 #, kde-format 3601 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName" 3602 msgid "Pag" 3603 msgstr "Pag" 3604 3605 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:165 3606 #, kde-format 3607 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 3608 msgid "of Meskerem" 3609 msgstr "dari Meskerem" 3610 3611 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:167 3612 #, kde-format 3613 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 3614 msgid "of Tequemt" 3615 msgstr "dari Tequemt" 3616 3617 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:169 3618 #, kde-format 3619 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 3620 msgid "of Hedar" 3621 msgstr "dari Hedar" 3622 3623 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:171 3624 #, kde-format 3625 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 3626 msgid "of Tahsas" 3627 msgstr "dari Tahsas" 3628 3629 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:173 3630 #, kde-format 3631 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 3632 msgid "of Ter" 3633 msgstr "dari Ter" 3634 3635 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:175 3636 #, kde-format 3637 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 3638 msgid "of Yakatit" 3639 msgstr "dari Yakatit" 3640 3641 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:177 3642 #, kde-format 3643 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 3644 msgid "of Magabit" 3645 msgstr "dari Magabit" 3646 3647 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:179 3648 #, kde-format 3649 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 3650 msgid "of Miyazya" 3651 msgstr "dari Miyazya" 3652 3653 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:181 3654 #, kde-format 3655 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 3656 msgid "of Genbot" 3657 msgstr "dari Genbot" 3658 3659 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:183 3660 #, kde-format 3661 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 3662 msgid "of Sene" 3663 msgstr "dari Sene" 3664 3665 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:185 3666 #, kde-format 3667 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 3668 msgid "of Hamle" 3669 msgstr "dari Hamle" 3670 3671 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:187 3672 #, kde-format 3673 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3674 msgid "of Nehase" 3675 msgstr "dari Nehase" 3676 3677 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:189 3678 #, kde-format 3679 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive" 3680 msgid "of Pagumen" 3681 msgstr "dari Pagumen" 3682 3683 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:198 3684 #, kde-format 3685 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName" 3686 msgid "Meskerem" 3687 msgstr "Meskerem" 3688 3689 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:200 3690 #, kde-format 3691 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName" 3692 msgid "Tequemt" 3693 msgstr "Tequemt" 3694 3695 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:202 3696 #, kde-format 3697 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName" 3698 msgid "Hedar" 3699 msgstr "Hedar" 3700 3701 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:204 3702 #, kde-format 3703 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName" 3704 msgid "Tahsas" 3705 msgstr "Tahsas" 3706 3707 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:206 3708 #, kde-format 3709 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName" 3710 msgid "Ter" 3711 msgstr "Ter" 3712 3713 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:208 3714 #, kde-format 3715 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName" 3716 msgid "Yakatit" 3717 msgstr "Yakatit" 3718 3719 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:210 3720 #, kde-format 3721 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName" 3722 msgid "Magabit" 3723 msgstr "Magabit" 3724 3725 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:212 3726 #, kde-format 3727 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName" 3728 msgid "Miyazya" 3729 msgstr "Miyazya" 3730 3731 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:214 3732 #, kde-format 3733 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName" 3734 msgid "Genbot" 3735 msgstr "Genbot" 3736 3737 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:216 3738 #, kde-format 3739 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName" 3740 msgid "Sene" 3741 msgstr "Sene" 3742 3743 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:218 3744 #, kde-format 3745 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName" 3746 msgid "Hamle" 3747 msgstr "Hamle" 3748 3749 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:220 3750 #, kde-format 3751 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName" 3752 msgid "Nehase" 3753 msgstr "Nehase" 3754 3755 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:222 3756 #, kde-format 3757 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName" 3758 msgid "Pagumen" 3759 msgstr "Pagumen" 3760 3761 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:236 3762 #, kde-format 3763 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 3764 msgid "S" 3765 msgstr "S" 3766 3767 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:238 3768 #, kde-format 3769 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 3770 msgid "M" 3771 msgstr "M" 3772 3773 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:240 3774 #, kde-format 3775 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 3776 msgid "R" 3777 msgstr "R" 3778 3779 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:242 3780 #, kde-format 3781 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 3782 msgid "H" 3783 msgstr "H" 3784 3785 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:244 3786 #, kde-format 3787 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 3788 msgid "A" 3789 msgstr "A" 3790 3791 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:246 3792 #, kde-format 3793 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 3794 msgid "Q" 3795 msgstr "Q" 3796 3797 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:248 3798 #, kde-format 3799 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 3800 msgid "E" 3801 msgstr "E" 3802 3803 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:257 3804 #, kde-format 3805 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName" 3806 msgid "Seg" 3807 msgstr "Seg" 3808 3809 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:259 3810 #, kde-format 3811 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName" 3812 msgid "Mak" 3813 msgstr "Mak" 3814 3815 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:261 3816 #, kde-format 3817 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName" 3818 msgid "Rob" 3819 msgstr "Rob" 3820 3821 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:263 3822 #, kde-format 3823 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName" 3824 msgid "Ham" 3825 msgstr "Ham" 3826 3827 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:265 3828 #, kde-format 3829 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName" 3830 msgid "Arb" 3831 msgstr "Arb" 3832 3833 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:267 3834 #, kde-format 3835 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName" 3836 msgid "Qed" 3837 msgstr "Qed" 3838 3839 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:269 3840 #, kde-format 3841 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName" 3842 msgid "Ehu" 3843 msgstr "Ehu" 3844 3845 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:276 3846 #, kde-format 3847 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName" 3848 msgid "Segno" 3849 msgstr "Segno" 3850 3851 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:278 3852 #, kde-format 3853 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName" 3854 msgid "Maksegno" 3855 msgstr "Maksegno" 3856 3857 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:280 3858 #, kde-format 3859 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName" 3860 msgid "Rob" 3861 msgstr "Rob" 3862 3863 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:282 3864 #, kde-format 3865 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName" 3866 msgid "Hamus" 3867 msgstr "Hamus" 3868 3869 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:284 3870 #, kde-format 3871 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName" 3872 msgid "Arb" 3873 msgstr "Arb" 3874 3875 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:286 3876 #, kde-format 3877 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName" 3878 msgid "Qedame" 3879 msgstr "Qedame" 3880 3881 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:288 3882 #, kde-format 3883 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName" 3884 msgid "Ehud" 3885 msgstr "Ehud" 3886 3887 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:53 3888 #, kde-format 3889 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat" 3890 msgid "Before Common Era" 3891 msgstr "Sebelum Era Umum" 3892 3893 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:54 3894 #, kde-format 3895 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat" 3896 msgid "BCE" 3897 msgstr "SEU" 3898 3899 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:56 3900 #, kde-format 3901 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat" 3902 msgid "Before Christ" 3903 msgstr "Sebelum Masehi" 3904 3905 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:57 3906 #, kde-format 3907 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat" 3908 msgid "BC" 3909 msgstr "SM" 3910 3911 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:59 3912 #, kde-format 3913 msgctxt "" 3914 "(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" 3915 msgid "%Ey %EC" 3916 msgstr "%Ey %EC" 3917 3918 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:63 3919 #, kde-format 3920 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat" 3921 msgid "Common Era" 3922 msgstr "Era Umum" 3923 3924 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:64 3925 #, kde-format 3926 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat" 3927 msgid "CE" 3928 msgstr "EU" 3929 3930 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:66 3931 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:57 3932 #, kde-format 3933 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat" 3934 msgid "Anno Domini" 3935 msgstr "Masehi" 3936 3937 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:67 3938 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:58 3939 #, kde-format 3940 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat" 3941 msgid "AD" 3942 msgstr "M" 3943 3944 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:69 3945 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:59 3946 #, kde-format 3947 msgctxt "" 3948 "(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" 3949 msgid "%Ey %EC" 3950 msgstr "%Ey %EC" 3951 3952 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:138 3953 #, kde-format 3954 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName" 3955 msgid "J" 3956 msgstr "J" 3957 3958 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:140 3959 #, kde-format 3960 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName" 3961 msgid "F" 3962 msgstr "F" 3963 3964 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:142 3965 #, kde-format 3966 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName" 3967 msgid "M" 3968 msgstr "M" 3969 3970 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:144 3971 #, kde-format 3972 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName" 3973 msgid "A" 3974 msgstr "A" 3975 3976 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:146 3977 #, kde-format 3978 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName" 3979 msgid "M" 3980 msgstr "M" 3981 3982 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:148 3983 #, kde-format 3984 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName" 3985 msgid "J" 3986 msgstr "J" 3987 3988 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:150 3989 #, kde-format 3990 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName" 3991 msgid "J" 3992 msgstr "J" 3993 3994 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:152 3995 #, kde-format 3996 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName" 3997 msgid "A" 3998 msgstr "A" 3999 4000 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:154 4001 #, kde-format 4002 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName" 4003 msgid "S" 4004 msgstr "S" 4005 4006 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 4007 #, kde-format 4008 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName" 4009 msgid "O" 4010 msgstr "O" 4011 4012 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 4013 #, kde-format 4014 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName" 4015 msgid "N" 4016 msgstr "N" 4017 4018 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 4019 #, kde-format 4020 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName" 4021 msgid "D" 4022 msgstr "D" 4023 4024 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:169 4025 #, kde-format 4026 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 4027 msgid "of Jan" 4028 msgstr "dari Jan" 4029 4030 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:171 4031 #, kde-format 4032 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 4033 msgid "of Feb" 4034 msgstr "dari Feb" 4035 4036 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:173 4037 #, kde-format 4038 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 4039 msgid "of Mar" 4040 msgstr "dari Mar" 4041 4042 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:175 4043 #, kde-format 4044 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 4045 msgid "of Apr" 4046 msgstr "dari Apr" 4047 4048 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:177 4049 #, kde-format 4050 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 4051 msgid "of May" 4052 msgstr "dari Mei" 4053 4054 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:179 4055 #, kde-format 4056 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 4057 msgid "of Jun" 4058 msgstr "dari Jun" 4059 4060 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:181 4061 #, kde-format 4062 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 4063 msgid "of Jul" 4064 msgstr "dari Jul" 4065 4066 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:183 4067 #, kde-format 4068 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 4069 msgid "of Aug" 4070 msgstr "dari Agu" 4071 4072 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:185 4073 #, kde-format 4074 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 4075 msgid "of Sep" 4076 msgstr "dari Sep" 4077 4078 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:187 4079 #, kde-format 4080 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 4081 msgid "of Oct" 4082 msgstr "dari Okt" 4083 4084 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:189 4085 #, kde-format 4086 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 4087 msgid "of Nov" 4088 msgstr "dari Nov" 4089 4090 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:191 4091 #, kde-format 4092 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 4093 msgid "of Dec" 4094 msgstr "dari Des" 4095 4096 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 4097 #, kde-format 4098 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName" 4099 msgid "Jan" 4100 msgstr "Jan" 4101 4102 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 4103 #, kde-format 4104 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName" 4105 msgid "Feb" 4106 msgstr "Feb" 4107 4108 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 4109 #, kde-format 4110 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName" 4111 msgid "Mar" 4112 msgstr "Mar" 4113 4114 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 4115 #, kde-format 4116 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName" 4117 msgid "Apr" 4118 msgstr "Apr" 4119 4120 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:208 4121 #, kde-format 4122 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName" 4123 msgid "May" 4124 msgstr "Mei" 4125 4126 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:210 4127 #, kde-format 4128 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName" 4129 msgid "Jun" 4130 msgstr "Jun" 4131 4132 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:212 4133 #, kde-format 4134 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName" 4135 msgid "Jul" 4136 msgstr "Jul" 4137 4138 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:214 4139 #, kde-format 4140 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName" 4141 msgid "Aug" 4142 msgstr "Agu" 4143 4144 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:216 4145 #, kde-format 4146 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName" 4147 msgid "Sep" 4148 msgstr "Sep" 4149 4150 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:218 4151 #, kde-format 4152 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName" 4153 msgid "Oct" 4154 msgstr "Okt" 4155 4156 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:220 4157 #, kde-format 4158 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName" 4159 msgid "Nov" 4160 msgstr "Nov" 4161 4162 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:222 4163 #, kde-format 4164 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName" 4165 msgid "Dec" 4166 msgstr "Des" 4167 4168 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:231 4169 #, kde-format 4170 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 4171 msgid "of January" 4172 msgstr "dari Januari" 4173 4174 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:233 4175 #, kde-format 4176 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 4177 msgid "of February" 4178 msgstr "dari Februari" 4179 4180 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:235 4181 #, kde-format 4182 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 4183 msgid "of March" 4184 msgstr "dari Maret" 4185 4186 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:237 4187 #, kde-format 4188 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 4189 msgid "of April" 4190 msgstr "dari April" 4191 4192 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:239 4193 #, kde-format 4194 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 4195 msgid "of May" 4196 msgstr "dari Mei" 4197 4198 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:241 4199 #, kde-format 4200 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 4201 msgid "of June" 4202 msgstr "dari Juni" 4203 4204 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:243 4205 #, kde-format 4206 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 4207 msgid "of July" 4208 msgstr "dari Juli" 4209 4210 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:245 4211 #, kde-format 4212 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 4213 msgid "of August" 4214 msgstr "dari Agustus" 4215 4216 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:247 4217 #, kde-format 4218 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 4219 msgid "of September" 4220 msgstr "dari September" 4221 4222 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:249 4223 #, kde-format 4224 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 4225 msgid "of October" 4226 msgstr "dari Oktober" 4227 4228 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:251 4229 #, kde-format 4230 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 4231 msgid "of November" 4232 msgstr "dari November" 4233 4234 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:253 4235 #, kde-format 4236 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 4237 msgid "of December" 4238 msgstr "dari Desember" 4239 4240 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:262 4241 #, kde-format 4242 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName" 4243 msgid "January" 4244 msgstr "Januari" 4245 4246 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:264 4247 #, kde-format 4248 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName" 4249 msgid "February" 4250 msgstr "Februari" 4251 4252 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:266 4253 #, kde-format 4254 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName" 4255 msgid "March" 4256 msgstr "Maret" 4257 4258 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:268 4259 #, kde-format 4260 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName" 4261 msgid "April" 4262 msgstr "April" 4263 4264 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:270 4265 #, kde-format 4266 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName" 4267 msgid "May" 4268 msgstr "Mei" 4269 4270 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:272 4271 #, kde-format 4272 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName" 4273 msgid "June" 4274 msgstr "Juni" 4275 4276 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:274 4277 #, kde-format 4278 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName" 4279 msgid "July" 4280 msgstr "Juli" 4281 4282 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:276 4283 #, kde-format 4284 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName" 4285 msgid "August" 4286 msgstr "Agustus" 4287 4288 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:278 4289 #, kde-format 4290 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName" 4291 msgid "September" 4292 msgstr "September" 4293 4294 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:280 4295 #, kde-format 4296 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName" 4297 msgid "October" 4298 msgstr "Oktober" 4299 4300 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:282 4301 #, kde-format 4302 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName" 4303 msgid "November" 4304 msgstr "November" 4305 4306 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:284 4307 #, kde-format 4308 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName" 4309 msgid "December" 4310 msgstr "Desember" 4311 4312 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:297 4313 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:807 4314 #, kde-format 4315 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 4316 msgid "M" 4317 msgstr "M" 4318 4319 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:299 4320 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:809 4321 #, kde-format 4322 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 4323 msgid "T" 4324 msgstr "T" 4325 4326 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:301 4327 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:811 4328 #, kde-format 4329 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 4330 msgid "W" 4331 msgstr "W" 4332 4333 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:303 4334 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:813 4335 #, kde-format 4336 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 4337 msgid "T" 4338 msgstr "T" 4339 4340 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:305 4341 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:815 4342 #, kde-format 4343 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 4344 msgid "F" 4345 msgstr "F" 4346 4347 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:307 4348 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:817 4349 #, kde-format 4350 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 4351 msgid "S" 4352 msgstr "S" 4353 4354 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:309 4355 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:819 4356 #, kde-format 4357 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 4358 msgid "S" 4359 msgstr "S" 4360 4361 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:318 4362 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:828 4363 #, kde-format 4364 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName" 4365 msgid "Mon" 4366 msgstr "Sen" 4367 4368 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:320 4369 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:830 4370 #, kde-format 4371 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName" 4372 msgid "Tue" 4373 msgstr "Sel" 4374 4375 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:322 4376 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:832 4377 #, kde-format 4378 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName" 4379 msgid "Wed" 4380 msgstr "Rab" 4381 4382 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:324 4383 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:834 4384 #, kde-format 4385 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName" 4386 msgid "Thu" 4387 msgstr "Kam" 4388 4389 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:326 4390 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:836 4391 #, kde-format 4392 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName" 4393 msgid "Fri" 4394 msgstr "Jum" 4395 4396 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:328 4397 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:838 4398 #, kde-format 4399 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName" 4400 msgid "Sat" 4401 msgstr "Sab" 4402 4403 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:330 4404 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:840 4405 #, kde-format 4406 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName" 4407 msgid "Sun" 4408 msgstr "Ming" 4409 4410 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:337 4411 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:847 4412 #, kde-format 4413 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName" 4414 msgid "Monday" 4415 msgstr "Senin" 4416 4417 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:339 4418 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:849 4419 #, kde-format 4420 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName" 4421 msgid "Tuesday" 4422 msgstr "Selasa" 4423 4424 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:341 4425 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:851 4426 #, kde-format 4427 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName" 4428 msgid "Wednesday" 4429 msgstr "Rabu" 4430 4431 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:343 4432 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:853 4433 #, kde-format 4434 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName" 4435 msgid "Thursday" 4436 msgstr "Kamis" 4437 4438 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:345 4439 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:855 4440 #, kde-format 4441 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName" 4442 msgid "Friday" 4443 msgstr "Jumat" 4444 4445 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:347 4446 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:857 4447 #, kde-format 4448 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName" 4449 msgid "Saturday" 4450 msgstr "Sabtu" 4451 4452 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:349 4453 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:859 4454 #, kde-format 4455 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName" 4456 msgid "Sunday" 4457 msgstr "Minggu" 4458 4459 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:281 4460 #, kde-format 4461 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat" 4462 msgid "Anno Mundi" 4463 msgstr "Anno Mundi" 4464 4465 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:282 4466 #, kde-format 4467 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat" 4468 msgid "AM" 4469 msgstr "AM" 4470 4471 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:283 4472 #, kde-format 4473 msgctxt "" 4474 "(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 4475 msgid "%Ey %EC" 4476 msgstr "%Ey %EC" 4477 4478 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:625 4479 #, kde-format 4480 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName" 4481 msgid "T" 4482 msgstr "T" 4483 4484 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:627 4485 #, kde-format 4486 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName" 4487 msgid "H" 4488 msgstr "H" 4489 4490 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:629 4491 #, kde-format 4492 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName" 4493 msgid "K" 4494 msgstr "K" 4495 4496 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:631 4497 #, kde-format 4498 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName" 4499 msgid "T" 4500 msgstr "T" 4501 4502 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:633 4503 #, kde-format 4504 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName" 4505 msgid "S" 4506 msgstr "S" 4507 4508 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:635 4509 #, kde-format 4510 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName" 4511 msgid "A" 4512 msgstr "A" 4513 4514 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:637 4515 #, kde-format 4516 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName" 4517 msgid "N" 4518 msgstr "N" 4519 4520 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:639 4521 #, kde-format 4522 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName" 4523 msgid "I" 4524 msgstr "I" 4525 4526 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:641 4527 #, kde-format 4528 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName" 4529 msgid "S" 4530 msgstr "S" 4531 4532 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:643 4533 #, kde-format 4534 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName" 4535 msgid "T" 4536 msgstr "T" 4537 4538 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:645 4539 #, kde-format 4540 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName" 4541 msgid "A" 4542 msgstr "A" 4543 4544 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:647 4545 #, kde-format 4546 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName" 4547 msgid "E" 4548 msgstr "E" 4549 4550 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:649 4551 #, kde-format 4552 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName" 4553 msgid "A" 4554 msgstr "A" 4555 4556 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:651 4557 #, kde-format 4558 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName" 4559 msgid "A" 4560 msgstr "A" 4561 4562 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:660 4563 #, kde-format 4564 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 4565 msgid "of Tis" 4566 msgstr "dari Tis" 4567 4568 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:662 4569 #, kde-format 4570 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 4571 msgid "of Hes" 4572 msgstr "dari Hes" 4573 4574 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:664 4575 #, kde-format 4576 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 4577 msgid "of Kis" 4578 msgstr "dari Kis" 4579 4580 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:666 4581 #, kde-format 4582 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 4583 msgid "of Tev" 4584 msgstr "dari Tev" 4585 4586 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:668 4587 #, kde-format 4588 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 4589 msgid "of Shv" 4590 msgstr "dari Shv" 4591 4592 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:670 4593 #, kde-format 4594 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 4595 msgid "of Ada" 4596 msgstr "dari Ada" 4597 4598 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:672 4599 #, kde-format 4600 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 4601 msgid "of Nis" 4602 msgstr "dari Nis" 4603 4604 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:674 4605 #, kde-format 4606 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 4607 msgid "of Iya" 4608 msgstr "dari Iya" 4609 4610 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:676 4611 #, kde-format 4612 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 4613 msgid "of Siv" 4614 msgstr "dari Siv" 4615 4616 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:678 4617 #, kde-format 4618 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 4619 msgid "of Tam" 4620 msgstr "dari Tam" 4621 4622 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:680 4623 #, kde-format 4624 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 4625 msgid "of Av" 4626 msgstr "dari Av" 4627 4628 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:682 4629 #, kde-format 4630 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 4631 msgid "of Elu" 4632 msgstr "dari Elu" 4633 4634 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:684 4635 #, kde-format 4636 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 4637 msgid "of Ad1" 4638 msgstr "dari Ad1" 4639 4640 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:686 4641 #, kde-format 4642 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive" 4643 msgid "of Ad2" 4644 msgstr "dari Ad2" 4645 4646 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:695 4647 #, kde-format 4648 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName" 4649 msgid "Tis" 4650 msgstr "Tis" 4651 4652 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:697 4653 #, kde-format 4654 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName" 4655 msgid "Hes" 4656 msgstr "Hes" 4657 4658 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:699 4659 #, kde-format 4660 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName" 4661 msgid "Kis" 4662 msgstr "Kis" 4663 4664 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:701 4665 #, kde-format 4666 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName" 4667 msgid "Tev" 4668 msgstr "Tev" 4669 4670 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:703 4671 #, kde-format 4672 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName" 4673 msgid "Shv" 4674 msgstr "Shv" 4675 4676 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:705 4677 #, kde-format 4678 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName" 4679 msgid "Ada" 4680 msgstr "Ada" 4681 4682 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:707 4683 #, kde-format 4684 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName" 4685 msgid "Nis" 4686 msgstr "Nis" 4687 4688 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:709 4689 #, kde-format 4690 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName" 4691 msgid "Iya" 4692 msgstr "Iya" 4693 4694 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:711 4695 #, kde-format 4696 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName" 4697 msgid "Siv" 4698 msgstr "Siv" 4699 4700 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:713 4701 #, kde-format 4702 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName" 4703 msgid "Tam" 4704 msgstr "Tam" 4705 4706 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:715 4707 #, kde-format 4708 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName" 4709 msgid "Av" 4710 msgstr "Av" 4711 4712 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:717 4713 #, kde-format 4714 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName" 4715 msgid "Elu" 4716 msgstr "Elu" 4717 4718 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:719 4719 #, kde-format 4720 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName" 4721 msgid "Ad1" 4722 msgstr "Ad1" 4723 4724 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:721 4725 #, kde-format 4726 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName" 4727 msgid "Ad2" 4728 msgstr "Ad2" 4729 4730 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:730 4731 #, kde-format 4732 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive" 4733 msgid "of Tishrey" 4734 msgstr "dari Tishrey" 4735 4736 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:732 4737 #, kde-format 4738 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive" 4739 msgid "of Heshvan" 4740 msgstr "dari Heshvan" 4741 4742 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:734 4743 #, kde-format 4744 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive" 4745 msgid "of Kislev" 4746 msgstr "dari Kislev" 4747 4748 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:736 4749 #, kde-format 4750 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive" 4751 msgid "of Tevet" 4752 msgstr "dari Tevet" 4753 4754 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:738 4755 #, kde-format 4756 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive" 4757 msgid "of Shvat" 4758 msgstr "dari Shvat" 4759 4760 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:740 4761 #, kde-format 4762 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive" 4763 msgid "of Adar" 4764 msgstr "dari Adar" 4765 4766 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:742 4767 #, kde-format 4768 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive" 4769 msgid "of Nisan" 4770 msgstr "dari Nisan" 4771 4772 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:744 4773 #, kde-format 4774 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive" 4775 msgid "of Iyar" 4776 msgstr "dari Iyar" 4777 4778 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:746 4779 #, kde-format 4780 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive" 4781 msgid "of Sivan" 4782 msgstr "dari Sivan" 4783 4784 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:748 4785 #, kde-format 4786 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive" 4787 msgid "of Tamuz" 4788 msgstr "dari Tamuz" 4789 4790 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:750 4791 #, kde-format 4792 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive" 4793 msgid "of Av" 4794 msgstr "dari Av" 4795 4796 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:752 4797 #, kde-format 4798 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive" 4799 msgid "of Elul" 4800 msgstr "dari Elul" 4801 4802 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:754 4803 #, kde-format 4804 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive" 4805 msgid "of Adar I" 4806 msgstr "dari Adar I" 4807 4808 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:756 4809 #, kde-format 4810 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive" 4811 msgid "of Adar II" 4812 msgstr "dari Adar II" 4813 4814 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:765 4815 #, kde-format 4816 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName" 4817 msgid "Tishrey" 4818 msgstr "Tishrey" 4819 4820 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:767 4821 #, kde-format 4822 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName" 4823 msgid "Heshvan" 4824 msgstr "Heshvan" 4825 4826 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:769 4827 #, kde-format 4828 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName" 4829 msgid "Kislev" 4830 msgstr "Kislev" 4831 4832 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:771 4833 #, kde-format 4834 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName" 4835 msgid "Tevet" 4836 msgstr "Tevet" 4837 4838 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:773 4839 #, kde-format 4840 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName" 4841 msgid "Shvat" 4842 msgstr "Shvat" 4843 4844 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:775 4845 #, kde-format 4846 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName" 4847 msgid "Adar" 4848 msgstr "Adar" 4849 4850 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:777 4851 #, kde-format 4852 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName" 4853 msgid "Nisan" 4854 msgstr "Nisan" 4855 4856 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:779 4857 #, kde-format 4858 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName" 4859 msgid "Iyar" 4860 msgstr "Iyar" 4861 4862 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:781 4863 #, kde-format 4864 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName" 4865 msgid "Sivan" 4866 msgstr "Sivan" 4867 4868 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:783 4869 #, kde-format 4870 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName" 4871 msgid "Tamuz" 4872 msgstr "Tamuz" 4873 4874 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:785 4875 #, kde-format 4876 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName" 4877 msgid "Av" 4878 msgstr "Av" 4879 4880 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:787 4881 #, kde-format 4882 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName" 4883 msgid "Elul" 4884 msgstr "Elul" 4885 4886 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:789 4887 #, kde-format 4888 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName" 4889 msgid "Adar I" 4890 msgstr "Adar I" 4891 4892 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:791 4893 #, kde-format 4894 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName" 4895 msgid "Adar II" 4896 msgstr "Adar II" 4897 4898 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:66 4899 #, kde-format 4900 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat" 4901 msgid "Saka Era" 4902 msgstr "Era Saka" 4903 4904 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:67 4905 #, kde-format 4906 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat" 4907 msgid "SE" 4908 msgstr "SE" 4909 4910 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:68 4911 #, kde-format 4912 msgctxt "" 4913 "(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. " 4914 "2000 SE" 4915 msgid "%Ey %EC" 4916 msgstr "%Ey %EC" 4917 4918 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:158 4919 #, kde-format 4920 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName" 4921 msgid "C" 4922 msgstr "C" 4923 4924 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:160 4925 #, kde-format 4926 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName" 4927 msgid "V" 4928 msgstr "V" 4929 4930 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:162 4931 #, kde-format 4932 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName" 4933 msgid "J" 4934 msgstr "J" 4935 4936 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:164 4937 #, kde-format 4938 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName" 4939 msgid "Ā" 4940 msgstr "Ā" 4941 4942 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:166 4943 #, kde-format 4944 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName" 4945 msgid "S" 4946 msgstr "S" 4947 4948 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:168 4949 #, kde-format 4950 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName" 4951 msgid "B" 4952 msgstr "B" 4953 4954 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:170 4955 #, kde-format 4956 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName" 4957 msgid "Ā" 4958 msgstr "Ā" 4959 4960 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:172 4961 #, kde-format 4962 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName" 4963 msgid "K" 4964 msgstr "K" 4965 4966 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:174 4967 #, kde-format 4968 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName" 4969 msgid "A" 4970 msgstr "A" 4971 4972 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:176 4973 #, kde-format 4974 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName" 4975 msgid "P" 4976 msgstr "P" 4977 4978 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:178 4979 #, kde-format 4980 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName" 4981 msgid "M" 4982 msgstr "M" 4983 4984 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:180 4985 #, kde-format 4986 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName" 4987 msgid "P" 4988 msgstr "P" 4989 4990 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:189 4991 #, kde-format 4992 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 4993 msgid "of Cha" 4994 msgstr "dari Cha" 4995 4996 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:191 4997 #, kde-format 4998 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 4999 msgid "of Vai" 5000 msgstr "dari Vai" 5001 5002 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:193 5003 #, kde-format 5004 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 5005 msgid "of Jya" 5006 msgstr "dari Jya" 5007 5008 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:195 5009 #, kde-format 5010 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 5011 msgid "of Āsh" 5012 msgstr "dari Āsh" 5013 5014 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:197 5015 #, kde-format 5016 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 5017 msgid "of Shr" 5018 msgstr "dari Shr" 5019 5020 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:199 5021 #, kde-format 5022 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 5023 msgid "of Bhā" 5024 msgstr "dari Bhā" 5025 5026 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:201 5027 #, kde-format 5028 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 5029 msgid "of Āsw" 5030 msgstr "dari Āsw" 5031 5032 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:203 5033 #, kde-format 5034 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 5035 msgid "of Kār" 5036 msgstr "dari Kār" 5037 5038 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:205 5039 #, kde-format 5040 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 5041 msgid "of Agr" 5042 msgstr "dari Agr" 5043 5044 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:207 5045 #, kde-format 5046 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 5047 msgid "of Pau" 5048 msgstr "dari Pau" 5049 5050 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:209 5051 #, kde-format 5052 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 5053 msgid "of Māg" 5054 msgstr "dari Māg" 5055 5056 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:211 5057 #, kde-format 5058 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 5059 msgid "of Phā" 5060 msgstr "dari Phā" 5061 5062 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:220 5063 #, kde-format 5064 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName" 5065 msgid "Cha" 5066 msgstr "Cha" 5067 5068 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:222 5069 #, kde-format 5070 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName" 5071 msgid "Vai" 5072 msgstr "Vai" 5073 5074 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:224 5075 #, kde-format 5076 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName" 5077 msgid "Jya" 5078 msgstr "Jya" 5079 5080 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:226 5081 #, kde-format 5082 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName" 5083 msgid "Āsh" 5084 msgstr "Āsh" 5085 5086 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:228 5087 #, kde-format 5088 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName" 5089 msgid "Shr" 5090 msgstr "Shr" 5091 5092 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:230 5093 #, kde-format 5094 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName" 5095 msgid "Bhā" 5096 msgstr "Bhā" 5097 5098 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:232 5099 #, kde-format 5100 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName" 5101 msgid "Āsw" 5102 msgstr "Āsw" 5103 5104 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:234 5105 #, kde-format 5106 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName" 5107 msgid "Kār" 5108 msgstr "Kār" 5109 5110 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:236 5111 #, kde-format 5112 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName" 5113 msgid "Agr" 5114 msgstr "Agr" 5115 5116 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:238 5117 #, kde-format 5118 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName" 5119 msgid "Pau" 5120 msgstr "Pau" 5121 5122 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:240 5123 #, kde-format 5124 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName" 5125 msgid "Māg" 5126 msgstr "Māg" 5127 5128 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:242 5129 #, kde-format 5130 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName" 5131 msgid "Phā" 5132 msgstr "Phā" 5133 5134 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:251 5135 #, kde-format 5136 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive" 5137 msgid "of Chaitra" 5138 msgstr "dari Chaitra" 5139 5140 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:253 5141 #, kde-format 5142 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive" 5143 msgid "of Vaishākh" 5144 msgstr "dari Vaishākh" 5145 5146 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:255 5147 #, kde-format 5148 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive" 5149 msgid "of Jyaishtha" 5150 msgstr "dari Jyaishtha" 5151 5152 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:257 5153 #, kde-format 5154 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive" 5155 msgid "of Āshādha" 5156 msgstr "dari Āshādha" 5157 5158 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:259 5159 #, kde-format 5160 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive" 5161 msgid "of Shrāvana" 5162 msgstr "dari Shrāvana" 5163 5164 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:261 5165 #, kde-format 5166 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive" 5167 msgid "of Bhādrapad" 5168 msgstr "dari Bhādrapad" 5169 5170 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:263 5171 #, kde-format 5172 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive" 5173 msgid "of Āshwin" 5174 msgstr "dari Āshwin" 5175 5176 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:265 5177 #, kde-format 5178 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive" 5179 msgid "of Kārtik" 5180 msgstr "dari Kārtik" 5181 5182 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:267 5183 #, kde-format 5184 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive" 5185 msgid "of Agrahayana" 5186 msgstr "dari Agrahayana" 5187 5188 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:269 5189 #, kde-format 5190 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive" 5191 msgid "of Paush" 5192 msgstr "dari Paush" 5193 5194 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:271 5195 #, kde-format 5196 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive" 5197 msgid "of Māgh" 5198 msgstr "dari Māgh" 5199 5200 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:273 5201 #, kde-format 5202 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive" 5203 msgid "of Phālgun" 5204 msgstr "dari Phālgun" 5205 5206 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:282 5207 #, kde-format 5208 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName" 5209 msgid "Chaitra" 5210 msgstr "Chaitra" 5211 5212 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:284 5213 #, kde-format 5214 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName" 5215 msgid "Vaishākh" 5216 msgstr "Vaishākh" 5217 5218 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:286 5219 #, kde-format 5220 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName" 5221 msgid "Jyaishtha" 5222 msgstr "Jyaishtha" 5223 5224 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:288 5225 #, kde-format 5226 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName" 5227 msgid "Āshādha" 5228 msgstr "Āshādha" 5229 5230 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:290 5231 #, kde-format 5232 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName" 5233 msgid "Shrāvana" 5234 msgstr "Shrāvana" 5235 5236 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:292 5237 #, kde-format 5238 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName" 5239 msgid "Bhādrapad" 5240 msgstr "Bhādrapad" 5241 5242 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:294 5243 #, kde-format 5244 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName" 5245 msgid "Āshwin" 5246 msgstr "Āshwin" 5247 5248 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:296 5249 #, kde-format 5250 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName" 5251 msgid "Kārtik" 5252 msgstr "Kārtik" 5253 5254 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:298 5255 #, kde-format 5256 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName" 5257 msgid "Agrahayana" 5258 msgstr "Agrahayana" 5259 5260 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:300 5261 #, kde-format 5262 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName" 5263 msgid "Paush" 5264 msgstr "Paush" 5265 5266 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:302 5267 #, kde-format 5268 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName" 5269 msgid "Māgh" 5270 msgstr "Māgh" 5271 5272 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:304 5273 #, kde-format 5274 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName" 5275 msgid "Phālgun" 5276 msgstr "Phālgun" 5277 5278 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:317 5279 #, kde-format 5280 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName " 5281 msgid "S" 5282 msgstr "S" 5283 5284 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:319 5285 #, kde-format 5286 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName " 5287 msgid "M" 5288 msgstr "M" 5289 5290 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:321 5291 #, kde-format 5292 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName " 5293 msgid "B" 5294 msgstr "B" 5295 5296 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:323 5297 #, kde-format 5298 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName " 5299 msgid "G" 5300 msgstr "G" 5301 5302 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:325 5303 #, kde-format 5304 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName " 5305 msgid "S" 5306 msgstr "S" 5307 5308 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:327 5309 #, kde-format 5310 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName " 5311 msgid "S" 5312 msgstr "S" 5313 5314 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:329 5315 #, kde-format 5316 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName " 5317 msgid "R" 5318 msgstr "R" 5319 5320 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:338 5321 #, kde-format 5322 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName" 5323 msgid "Som" 5324 msgstr "Som" 5325 5326 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:340 5327 #, kde-format 5328 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName" 5329 msgid "Mañ" 5330 msgstr "Mañ" 5331 5332 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:342 5333 #, kde-format 5334 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName" 5335 msgid "Bud" 5336 msgstr "Bud" 5337 5338 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:344 5339 #, kde-format 5340 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName" 5341 msgid "Gur" 5342 msgstr "Gur" 5343 5344 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:346 5345 #, kde-format 5346 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName" 5347 msgid "Suk" 5348 msgstr "Suk" 5349 5350 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:348 5351 #, kde-format 5352 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName" 5353 msgid "San" 5354 msgstr "San" 5355 5356 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:350 5357 #, kde-format 5358 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName" 5359 msgid "Rav" 5360 msgstr "Rav" 5361 5362 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:357 5363 #, kde-format 5364 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName" 5365 msgid "Somavãra" 5366 msgstr "Somavãra" 5367 5368 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:359 5369 #, kde-format 5370 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName" 5371 msgid "Mañgalvã" 5372 msgstr "Mañgalvã" 5373 5374 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:361 5375 #, kde-format 5376 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName" 5377 msgid "Budhavãra" 5378 msgstr "Budhavãra" 5379 5380 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:363 5381 #, kde-format 5382 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName" 5383 msgid "Guruvãra" 5384 msgstr "Guruvãra" 5385 5386 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:365 5387 #, kde-format 5388 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName" 5389 msgid "Sukravãra" 5390 msgstr "Sukravãra" 5391 5392 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:367 5393 #, kde-format 5394 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName" 5395 msgid "Sanivãra" 5396 msgstr "Sanivãra" 5397 5398 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:369 5399 #, kde-format 5400 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName" 5401 msgid "Raviãra" 5402 msgstr "Raviãra" 5403 5404 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:66 5405 #, kde-format 5406 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat" 5407 msgid "Anno Hegirae" 5408 msgstr "Hijriah" 5409 5410 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:67 5411 #, kde-format 5412 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 5413 msgid "AH" 5414 msgstr "H" 5415 5416 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:68 5417 #, kde-format 5418 msgctxt "" 5419 "(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH" 5420 msgid "%Ey %EC" 5421 msgstr "%Ey %EC" 5422 5423 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:166 5424 #, kde-format 5425 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName" 5426 msgid "M" 5427 msgstr "M" 5428 5429 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:168 5430 #, kde-format 5431 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName" 5432 msgid "S" 5433 msgstr "S" 5434 5435 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:170 5436 #, kde-format 5437 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName" 5438 msgid "A" 5439 msgstr "A" 5440 5441 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:172 5442 #, kde-format 5443 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName" 5444 msgid "T" 5445 msgstr "T" 5446 5447 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:174 5448 #, kde-format 5449 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName" 5450 msgid "A" 5451 msgstr "A" 5452 5453 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:176 5454 #, kde-format 5455 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName" 5456 msgid "T" 5457 msgstr "T" 5458 5459 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:178 5460 #, kde-format 5461 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName" 5462 msgid "R" 5463 msgstr "R" 5464 5465 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180 5466 #, kde-format 5467 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName" 5468 msgid "S" 5469 msgstr "S" 5470 5471 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182 5472 #, kde-format 5473 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName" 5474 msgid "R" 5475 msgstr "R" 5476 5477 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184 5478 #, kde-format 5479 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName" 5480 msgid "S" 5481 msgstr "S" 5482 5483 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186 5484 #, kde-format 5485 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName" 5486 msgid "Q" 5487 msgstr "Q" 5488 5489 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188 5490 #, kde-format 5491 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName" 5492 msgid "H" 5493 msgstr "H" 5494 5495 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:197 5496 #, kde-format 5497 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 5498 msgid "of Muh" 5499 msgstr "dari Meh" 5500 5501 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:199 5502 #, kde-format 5503 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 5504 msgid "of Saf" 5505 msgstr "dari Saf" 5506 5507 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:201 5508 #, kde-format 5509 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 5510 msgid "of R.A" 5511 msgstr "dari R.A" 5512 5513 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:203 5514 #, kde-format 5515 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 5516 msgid "of R.T" 5517 msgstr "dari R.T" 5518 5519 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:205 5520 #, kde-format 5521 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 5522 msgid "of J.A" 5523 msgstr "dari J.A" 5524 5525 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:207 5526 #, kde-format 5527 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 5528 msgid "of J.T" 5529 msgstr "dari J.T" 5530 5531 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:209 5532 #, kde-format 5533 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 5534 msgid "of Raj" 5535 msgstr "dari Raj" 5536 5537 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211 5538 #, kde-format 5539 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 5540 msgid "of Sha" 5541 msgstr "dari Sha" 5542 5543 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213 5544 #, kde-format 5545 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 5546 msgid "of Ram" 5547 msgstr "dari Ram" 5548 5549 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215 5550 #, kde-format 5551 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 5552 msgid "of Shw" 5553 msgstr "dari Shw" 5554 5555 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217 5556 #, kde-format 5557 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 5558 msgid "of Qid" 5559 msgstr "dari Qi" 5560 5561 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219 5562 #, kde-format 5563 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 5564 msgid "of Hij" 5565 msgstr "dari Hij" 5566 5567 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:228 5568 #, kde-format 5569 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName" 5570 msgid "Muh" 5571 msgstr "Muh" 5572 5573 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:230 5574 #, kde-format 5575 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName" 5576 msgid "Saf" 5577 msgstr "Saf" 5578 5579 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:232 5580 #, kde-format 5581 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName" 5582 msgid "R.A" 5583 msgstr "R.A" 5584 5585 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:234 5586 #, kde-format 5587 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName" 5588 msgid "R.T" 5589 msgstr "R.T" 5590 5591 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:236 5592 #, kde-format 5593 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName" 5594 msgid "J.A" 5595 msgstr "J.A" 5596 5597 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:238 5598 #, kde-format 5599 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName" 5600 msgid "J.T" 5601 msgstr "J.T" 5602 5603 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:240 5604 #, kde-format 5605 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName" 5606 msgid "Raj" 5607 msgstr "Raj" 5608 5609 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242 5610 #, kde-format 5611 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName" 5612 msgid "Sha" 5613 msgstr "Sha" 5614 5615 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244 5616 #, kde-format 5617 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName" 5618 msgid "Ram" 5619 msgstr "Ram" 5620 5621 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246 5622 #, kde-format 5623 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName" 5624 msgid "Shw" 5625 msgstr "Shw" 5626 5627 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248 5628 #, kde-format 5629 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName" 5630 msgid "Qid" 5631 msgstr "Qid" 5632 5633 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250 5634 #, kde-format 5635 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName" 5636 msgid "Hij" 5637 msgstr "Hij" 5638 5639 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:259 5640 #, kde-format 5641 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive" 5642 msgid "of Muharram" 5643 msgstr "dari Muharram" 5644 5645 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:261 5646 #, kde-format 5647 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive" 5648 msgid "of Safar" 5649 msgstr "dari Safar" 5650 5651 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:263 5652 #, kde-format 5653 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive" 5654 msgid "of Rabi` al-Awal" 5655 msgstr "dari Rabiul Awal" 5656 5657 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:265 5658 #, kde-format 5659 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive" 5660 msgid "of Rabi` al-Thaani" 5661 msgstr "dari Rabiul Akhir" 5662 5663 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:267 5664 #, kde-format 5665 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive" 5666 msgid "of Jumaada al-Awal" 5667 msgstr "dari Jumadil Awal" 5668 5669 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:269 5670 #, kde-format 5671 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive" 5672 msgid "of Jumaada al-Thaani" 5673 msgstr "dari Jumadil Akhir" 5674 5675 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:271 5676 #, kde-format 5677 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive" 5678 msgid "of Rajab" 5679 msgstr "dari Rajab" 5680 5681 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273 5682 #, kde-format 5683 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive" 5684 msgid "of Sha`ban" 5685 msgstr "dari Sya`ban" 5686 5687 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275 5688 #, kde-format 5689 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive" 5690 msgid "of Ramadan" 5691 msgstr "dari Ramadan" 5692 5693 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277 5694 #, kde-format 5695 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive" 5696 msgid "of Shawwal" 5697 msgstr "dari Syawal" 5698 5699 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279 5700 #, kde-format 5701 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive" 5702 msgid "of Thu al-Qi`dah" 5703 msgstr "dari Dzulkaidah" 5704 5705 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281 5706 #, kde-format 5707 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive" 5708 msgid "of Thu al-Hijjah" 5709 msgstr "dari Dzulhijjah" 5710 5711 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:290 5712 #, kde-format 5713 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName" 5714 msgid "Muharram" 5715 msgstr "Muharram" 5716 5717 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:292 5718 #, kde-format 5719 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName" 5720 msgid "Safar" 5721 msgstr "Safar" 5722 5723 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:294 5724 #, kde-format 5725 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName" 5726 msgid "Rabi` al-Awal" 5727 msgstr "Rabiul Awal" 5728 5729 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:296 5730 #, kde-format 5731 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName" 5732 msgid "Rabi` al-Thaani" 5733 msgstr "Rabiul Akhir" 5734 5735 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:298 5736 #, kde-format 5737 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName" 5738 msgid "Jumaada al-Awal" 5739 msgstr "Jumadil Awal" 5740 5741 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:300 5742 #, kde-format 5743 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName" 5744 msgid "Jumaada al-Thaani" 5745 msgstr "Jumadil Akhir" 5746 5747 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:302 5748 #, kde-format 5749 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName" 5750 msgid "Rajab" 5751 msgstr "Rajab" 5752 5753 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304 5754 #, kde-format 5755 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName" 5756 msgid "Sha`ban" 5757 msgstr "Sya`ban" 5758 5759 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306 5760 #, kde-format 5761 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName" 5762 msgid "Ramadan" 5763 msgstr "Ramadan" 5764 5765 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308 5766 #, kde-format 5767 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName" 5768 msgid "Shawwal" 5769 msgstr "Syawal" 5770 5771 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310 5772 #, kde-format 5773 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName" 5774 msgid "Thu al-Qi`dah" 5775 msgstr "Dzulkaidah" 5776 5777 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312 5778 #, kde-format 5779 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName" 5780 msgid "Thu al-Hijjah" 5781 msgstr "Dzulhijjah" 5782 5783 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:325 5784 #, kde-format 5785 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName " 5786 msgid "I" 5787 msgstr "I" 5788 5789 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:327 5790 #, kde-format 5791 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName " 5792 msgid "T" 5793 msgstr "T" 5794 5795 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:329 5796 #, kde-format 5797 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName " 5798 msgid "A" 5799 msgstr "A" 5800 5801 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:331 5802 #, kde-format 5803 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName " 5804 msgid "K" 5805 msgstr "K" 5806 5807 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:333 5808 #, kde-format 5809 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName " 5810 msgid "J" 5811 msgstr "J" 5812 5813 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:335 5814 #, kde-format 5815 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName " 5816 msgid "S" 5817 msgstr "S" 5818 5819 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337 5820 #, kde-format 5821 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName " 5822 msgid "A" 5823 msgstr "A" 5824 5825 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:346 5826 #, kde-format 5827 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName" 5828 msgid "Ith" 5829 msgstr "Ith" 5830 5831 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:348 5832 #, kde-format 5833 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName" 5834 msgid "Thl" 5835 msgstr "Thl" 5836 5837 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:350 5838 #, kde-format 5839 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName" 5840 msgid "Arb" 5841 msgstr "Arb" 5842 5843 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:352 5844 #, kde-format 5845 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName" 5846 msgid "Kha" 5847 msgstr "Kha" 5848 5849 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:354 5850 #, kde-format 5851 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName" 5852 msgid "Jum" 5853 msgstr "Jum" 5854 5855 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:356 5856 #, kde-format 5857 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName" 5858 msgid "Sab" 5859 msgstr "Sab" 5860 5861 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358 5862 #, kde-format 5863 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName" 5864 msgid "Ahd" 5865 msgstr "Ahd" 5866 5867 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:365 5868 #, kde-format 5869 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName" 5870 msgid "Yaum al-Ithnain" 5871 msgstr "Yaum al-Ithnain" 5872 5873 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:367 5874 #, kde-format 5875 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName" 5876 msgid "Yau al-Thulatha" 5877 msgstr "Yau al-Thulatha" 5878 5879 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:369 5880 #, kde-format 5881 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName" 5882 msgid "Yaum al-Arbi'a" 5883 msgstr "Yaum al-Arbi'a" 5884 5885 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:371 5886 #, kde-format 5887 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName" 5888 msgid "Yaum al-Khamees" 5889 msgstr "Yaum al-Khamees" 5890 5891 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:373 5892 #, kde-format 5893 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName" 5894 msgid "Yaum al-Jumma" 5895 msgstr "Yaum al-Jumma" 5896 5897 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:375 5898 #, kde-format 5899 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName" 5900 msgid "Yaum al-Sabt" 5901 msgstr "Yaum al-Sabt" 5902 5903 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377 5904 #, kde-format 5905 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName" 5906 msgid "Yaum al-Ahad" 5907 msgstr "Yaum al-Ahad" 5908 5909 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:74 5910 #, kde-format 5911 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat" 5912 msgid "Anno Persico" 5913 msgstr "Anno Persico" 5914 5915 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:75 5916 #, kde-format 5917 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 5918 msgid "AP" 5919 msgstr "AP" 5920 5921 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:76 5922 #, kde-format 5923 msgctxt "" 5924 "(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP" 5925 msgid "%Ey %EC" 5926 msgstr "%Ey %EC" 5927 5928 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:172 5929 #, kde-format 5930 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName" 5931 msgid "F" 5932 msgstr "F" 5933 5934 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:174 5935 #, kde-format 5936 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName" 5937 msgid "O" 5938 msgstr "O" 5939 5940 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:176 5941 #, kde-format 5942 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName" 5943 msgid "K" 5944 msgstr "K" 5945 5946 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:178 5947 #, kde-format 5948 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName" 5949 msgid "T" 5950 msgstr "T" 5951 5952 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:180 5953 #, kde-format 5954 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName" 5955 msgid "M" 5956 msgstr "M" 5957 5958 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:182 5959 #, kde-format 5960 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName" 5961 msgid "S" 5962 msgstr "S" 5963 5964 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:184 5965 #, kde-format 5966 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName" 5967 msgid "M" 5968 msgstr "M" 5969 5970 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:186 5971 #, kde-format 5972 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName" 5973 msgid "A" 5974 msgstr "A" 5975 5976 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:188 5977 #, kde-format 5978 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName" 5979 msgid "A" 5980 msgstr "A" 5981 5982 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:190 5983 #, kde-format 5984 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName" 5985 msgid "D" 5986 msgstr "D" 5987 5988 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:192 5989 #, kde-format 5990 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName" 5991 msgid "B" 5992 msgstr "B" 5993 5994 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:194 5995 #, kde-format 5996 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName" 5997 msgid "E" 5998 msgstr "E" 5999 6000 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:203 6001 #, kde-format 6002 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 6003 msgid "of Far" 6004 msgstr "dari Far" 6005 6006 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:205 6007 #, kde-format 6008 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 6009 msgid "of Ord" 6010 msgstr "dari Ord" 6011 6012 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:207 6013 #, kde-format 6014 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 6015 msgid "of Kho" 6016 msgstr "dari Kho" 6017 6018 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:209 6019 #, kde-format 6020 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 6021 msgid "of Tir" 6022 msgstr "dari Tir" 6023 6024 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:211 6025 #, kde-format 6026 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 6027 msgid "of Mor" 6028 msgstr "dari Mor" 6029 6030 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:213 6031 #, kde-format 6032 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 6033 msgid "of Sha" 6034 msgstr "dari Sha" 6035 6036 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:215 6037 #, kde-format 6038 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 6039 msgid "of Meh" 6040 msgstr "dari Meh" 6041 6042 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:217 6043 #, kde-format 6044 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 6045 msgid "of Aba" 6046 msgstr "dari Aba" 6047 6048 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:219 6049 #, kde-format 6050 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 6051 msgid "of Aza" 6052 msgstr "dari Aza" 6053 6054 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:221 6055 #, kde-format 6056 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 6057 msgid "of Dei" 6058 msgstr "dari Dei" 6059 6060 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:223 6061 #, kde-format 6062 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 6063 msgid "of Bah" 6064 msgstr "dari Bah" 6065 6066 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:225 6067 #, kde-format 6068 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 6069 msgid "of Esf" 6070 msgstr "dari Esf" 6071 6072 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:234 6073 #, kde-format 6074 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName" 6075 msgid "Far" 6076 msgstr "Far" 6077 6078 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:236 6079 #, kde-format 6080 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName" 6081 msgid "Ord" 6082 msgstr "Ord" 6083 6084 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:238 6085 #, kde-format 6086 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName" 6087 msgid "Kho" 6088 msgstr "Kho" 6089 6090 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:240 6091 #, kde-format 6092 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName" 6093 msgid "Tir" 6094 msgstr "Tir" 6095 6096 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:242 6097 #, kde-format 6098 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName" 6099 msgid "Mor" 6100 msgstr "Mor" 6101 6102 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:244 6103 #, kde-format 6104 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName" 6105 msgid "Sha" 6106 msgstr "Sha" 6107 6108 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:246 6109 #, kde-format 6110 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName" 6111 msgid "Meh" 6112 msgstr "Meh" 6113 6114 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:248 6115 #, kde-format 6116 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName" 6117 msgid "Aba" 6118 msgstr "Aba" 6119 6120 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:250 6121 #, kde-format 6122 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName" 6123 msgid "Aza" 6124 msgstr "Aza" 6125 6126 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:252 6127 #, kde-format 6128 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName" 6129 msgid "Dei" 6130 msgstr "Dei" 6131 6132 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:254 6133 #, kde-format 6134 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName" 6135 msgid "Bah" 6136 msgstr "Bah" 6137 6138 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:256 6139 #, kde-format 6140 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName" 6141 msgid "Esf" 6142 msgstr "Esf" 6143 6144 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:265 6145 #, kde-format 6146 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive" 6147 msgid "of Farvardin" 6148 msgstr "dari Favradin" 6149 6150 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:267 6151 #, kde-format 6152 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive" 6153 msgid "of Ordibehesht" 6154 msgstr "dari Ordibehesht" 6155 6156 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:269 6157 #, kde-format 6158 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive" 6159 msgid "of Khordad" 6160 msgstr "dari Khordad" 6161 6162 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:271 6163 #, kde-format 6164 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive" 6165 msgid "of Tir" 6166 msgstr "dari Tir" 6167 6168 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:273 6169 #, kde-format 6170 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive" 6171 msgid "of Mordad" 6172 msgstr "dari Mordad" 6173 6174 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:275 6175 #, kde-format 6176 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive" 6177 msgid "of Shahrivar" 6178 msgstr "dari Shahrivar" 6179 6180 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:277 6181 #, kde-format 6182 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive" 6183 msgid "of Mehr" 6184 msgstr "dari Mehr" 6185 6186 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:279 6187 #, kde-format 6188 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive" 6189 msgid "of Aban" 6190 msgstr "dari Aban" 6191 6192 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:281 6193 #, kde-format 6194 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive" 6195 msgid "of Azar" 6196 msgstr "dari Azar" 6197 6198 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:283 6199 #, kde-format 6200 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive" 6201 msgid "of Dei" 6202 msgstr "dari Dei" 6203 6204 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:285 6205 #, kde-format 6206 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive" 6207 msgid "of Bahman" 6208 msgstr "dari Bahman" 6209 6210 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:287 6211 #, kde-format 6212 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive" 6213 msgid "of Esfand" 6214 msgstr "dari Esfand" 6215 6216 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:296 6217 #, kde-format 6218 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName" 6219 msgid "Farvardin" 6220 msgstr "Favradin" 6221 6222 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:298 6223 #, kde-format 6224 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName" 6225 msgid "Ordibehesht" 6226 msgstr "Ordibehesht" 6227 6228 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:300 6229 #, kde-format 6230 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName" 6231 msgid "Khordad" 6232 msgstr "Khordad" 6233 6234 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:302 6235 #, kde-format 6236 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName" 6237 msgid "Tir" 6238 msgstr "Tir" 6239 6240 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:304 6241 #, kde-format 6242 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName" 6243 msgid "Mordad" 6244 msgstr "Mordad" 6245 6246 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:306 6247 #, kde-format 6248 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName" 6249 msgid "Shahrivar" 6250 msgstr "Shahrivar" 6251 6252 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:308 6253 #, kde-format 6254 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName" 6255 msgid "Mehr" 6256 msgstr "Mehr" 6257 6258 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:310 6259 #, kde-format 6260 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName" 6261 msgid "Aban" 6262 msgstr "Aban" 6263 6264 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:312 6265 #, kde-format 6266 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName" 6267 msgid "Azar" 6268 msgstr "Azar" 6269 6270 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:314 6271 #, kde-format 6272 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName" 6273 msgid "Dei" 6274 msgstr "Dei" 6275 6276 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:316 6277 #, kde-format 6278 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName" 6279 msgid "Bahman" 6280 msgstr "Bahman" 6281 6282 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:318 6283 #, kde-format 6284 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName" 6285 msgid "Esfand" 6286 msgstr "Esfand" 6287 6288 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:331 6289 #, kde-format 6290 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName " 6291 msgid "2" 6292 msgstr "2" 6293 6294 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:333 6295 #, kde-format 6296 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName " 6297 msgid "3" 6298 msgstr "3" 6299 6300 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:335 6301 #, kde-format 6302 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName " 6303 msgid "4" 6304 msgstr "4" 6305 6306 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:337 6307 #, kde-format 6308 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName " 6309 msgid "5" 6310 msgstr "5" 6311 6312 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:339 6313 #, kde-format 6314 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName " 6315 msgid "J" 6316 msgstr "J" 6317 6318 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:341 6319 #, kde-format 6320 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName " 6321 msgid "S" 6322 msgstr "S" 6323 6324 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:343 6325 #, kde-format 6326 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName " 6327 msgid "1" 6328 msgstr "1" 6329 6330 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:352 6331 #, kde-format 6332 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName" 6333 msgid "2sh" 6334 msgstr "2sh" 6335 6336 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:354 6337 #, kde-format 6338 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName" 6339 msgid "3sh" 6340 msgstr "3sh" 6341 6342 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:356 6343 #, kde-format 6344 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName" 6345 msgid "4sh" 6346 msgstr "4sh" 6347 6348 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:358 6349 #, kde-format 6350 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName" 6351 msgid "5sh" 6352 msgstr "5sh" 6353 6354 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:360 6355 #, kde-format 6356 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName" 6357 msgid "Jom" 6358 msgstr "Jom" 6359 6360 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:362 6361 #, kde-format 6362 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName" 6363 msgid "Shn" 6364 msgstr "Shn" 6365 6366 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:364 6367 #, kde-format 6368 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName" 6369 msgid "1sh" 6370 msgstr "1sh" 6371 6372 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:371 6373 #, kde-format 6374 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName" 6375 msgid "Do shanbe" 6376 msgstr "Do shanbe" 6377 6378 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:373 6379 #, kde-format 6380 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName" 6381 msgid "Se shanbe" 6382 msgstr "Se shanbe" 6383 6384 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:375 6385 #, kde-format 6386 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName" 6387 msgid "Chahar shanbe" 6388 msgstr "Chahar shanbe" 6389 6390 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:377 6391 #, kde-format 6392 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName" 6393 msgid "Panj shanbe" 6394 msgstr "Panj shanbe" 6395 6396 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:379 6397 #, kde-format 6398 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName" 6399 msgid "Jumee" 6400 msgstr "Jumee" 6401 6402 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:381 6403 #, kde-format 6404 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName" 6405 msgid "Shanbe" 6406 msgstr "Shanbe" 6407 6408 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:383 6409 #, kde-format 6410 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName" 6411 msgid "Yek-shanbe" 6412 msgstr "Yek-shanbe" 6413 6414 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:62 6415 #, kde-format 6416 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat" 6417 msgid "Meiji" 6418 msgstr "Meiji" 6419 6420 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:64 6421 #, kde-format 6422 msgctxt "" 6423 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, " 6424 "e.g. Meiji 1" 6425 msgid "%EC Gannen" 6426 msgstr "%EC Gannen" 6427 6428 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:66 6429 #, kde-format 6430 msgctxt "" 6431 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, " 6432 "e.g. Meiji 22" 6433 msgid "%EC %Ey" 6434 msgstr "%EC %Ey" 6435 6436 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:69 6437 #, kde-format 6438 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat" 6439 msgid "Taishō" 6440 msgstr "Taishō" 6441 6442 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:71 6443 #, kde-format 6444 msgctxt "" 6445 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = " 6446 "1, e.g. Taishō 1" 6447 msgid "%EC Gannen" 6448 msgstr "%EC Gannen" 6449 6450 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:73 6451 #, kde-format 6452 msgctxt "" 6453 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > " 6454 "1, e.g. Taishō 22" 6455 msgid "%EC %Ey" 6456 msgstr "%EC %Ey" 6457 6458 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:76 6459 #, kde-format 6460 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat" 6461 msgid "Shōwa" 6462 msgstr "Shōwa" 6463 6464 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:78 6465 #, kde-format 6466 msgctxt "" 6467 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, " 6468 "e.g. Shōwa 1" 6469 msgid "%EC Gannen" 6470 msgstr "%EC Gannen" 6471 6472 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:80 6473 #, kde-format 6474 msgctxt "" 6475 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, " 6476 "e.g. Shōwa 22" 6477 msgid "%EC %Ey" 6478 msgstr "%EC %Ey" 6479 6480 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:83 6481 #, kde-format 6482 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat" 6483 msgid "Heisei" 6484 msgstr "Heisei" 6485 6486 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:85 6487 #, kde-format 6488 msgctxt "" 6489 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = " 6490 "1, e.g. Heisei 1" 6491 msgid "%EC Gannen" 6492 msgstr "%EC Gannen" 6493 6494 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:87 6495 #, kde-format 6496 msgctxt "" 6497 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > " 6498 "1, e.g. Heisei 22" 6499 msgid "%EC %Ey" 6500 msgstr "%EC %Ey" 6501 6502 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:164 6503 #, kde-format 6504 msgctxt "Japanese year 1 of era" 6505 msgid "Gannen" 6506 msgstr "Gannen" 6507 6508 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:73 6509 #, kde-format 6510 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat" 6511 msgid "Before Common Era" 6512 msgstr "Sebelum Era Umum" 6513 6514 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:74 6515 #, kde-format 6516 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat" 6517 msgid "BCE" 6518 msgstr "SEU" 6519 6520 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:76 6521 #, kde-format 6522 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat" 6523 msgid "Before Christ" 6524 msgstr "Sebelum Masehi" 6525 6526 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:77 6527 #, kde-format 6528 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat" 6529 msgid "BC" 6530 msgstr "SM" 6531 6532 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:79 6533 #, kde-format 6534 msgctxt "" 6535 "(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" 6536 msgid "%Ey %EC" 6537 msgstr "%Ey %EC" 6538 6539 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:83 6540 #, kde-format 6541 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat" 6542 msgid "Common Era" 6543 msgstr "Era Umum" 6544 6545 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:84 6546 #, kde-format 6547 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat" 6548 msgid "CE" 6549 msgstr "EU" 6550 6551 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:86 6552 #, kde-format 6553 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat" 6554 msgid "Anno Domini" 6555 msgstr "Masehi" 6556 6557 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:87 6558 #, kde-format 6559 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat" 6560 msgid "AD" 6561 msgstr "M" 6562 6563 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:89 6564 #, kde-format 6565 msgctxt "" 6566 "(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" 6567 msgid "%Ey %EC" 6568 msgstr "%Ey %EC" 6569 6570 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:172 6571 #, kde-format 6572 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName" 6573 msgid "J" 6574 msgstr "J" 6575 6576 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:174 6577 #, kde-format 6578 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName" 6579 msgid "F" 6580 msgstr "F" 6581 6582 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:176 6583 #, kde-format 6584 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName" 6585 msgid "M" 6586 msgstr "M" 6587 6588 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:178 6589 #, kde-format 6590 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName" 6591 msgid "A" 6592 msgstr "A" 6593 6594 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:180 6595 #, kde-format 6596 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName" 6597 msgid "M" 6598 msgstr "M" 6599 6600 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:182 6601 #, kde-format 6602 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName" 6603 msgid "J" 6604 msgstr "J" 6605 6606 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:184 6607 #, kde-format 6608 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName" 6609 msgid "J" 6610 msgstr "J" 6611 6612 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:186 6613 #, kde-format 6614 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName" 6615 msgid "A" 6616 msgstr "A" 6617 6618 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:188 6619 #, kde-format 6620 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName" 6621 msgid "S" 6622 msgstr "S" 6623 6624 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:190 6625 #, kde-format 6626 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName" 6627 msgid "O" 6628 msgstr "O" 6629 6630 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:192 6631 #, kde-format 6632 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName" 6633 msgid "N" 6634 msgstr "N" 6635 6636 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:194 6637 #, kde-format 6638 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName" 6639 msgid "D" 6640 msgstr "D" 6641 6642 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:203 6643 #, kde-format 6644 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 6645 msgid "of Jan" 6646 msgstr "dari Jan" 6647 6648 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:205 6649 #, kde-format 6650 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 6651 msgid "of Feb" 6652 msgstr "dari Feb" 6653 6654 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:207 6655 #, kde-format 6656 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 6657 msgid "of Mar" 6658 msgstr "dari Mar" 6659 6660 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:209 6661 #, kde-format 6662 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 6663 msgid "of Apr" 6664 msgstr "dari Apr" 6665 6666 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:211 6667 #, kde-format 6668 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 6669 msgid "of May" 6670 msgstr "dari Mei" 6671 6672 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:213 6673 #, kde-format 6674 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 6675 msgid "of Jun" 6676 msgstr "dari Jun" 6677 6678 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:215 6679 #, kde-format 6680 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 6681 msgid "of Jul" 6682 msgstr "dari Jul" 6683 6684 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:217 6685 #, kde-format 6686 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 6687 msgid "of Aug" 6688 msgstr "dari Agu" 6689 6690 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:219 6691 #, kde-format 6692 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 6693 msgid "of Sep" 6694 msgstr "dari Sep" 6695 6696 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:221 6697 #, kde-format 6698 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 6699 msgid "of Oct" 6700 msgstr "dari Okt" 6701 6702 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:223 6703 #, kde-format 6704 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 6705 msgid "of Nov" 6706 msgstr "dari Nov" 6707 6708 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:225 6709 #, kde-format 6710 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 6711 msgid "of Dec" 6712 msgstr "dari Des" 6713 6714 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:234 6715 #, kde-format 6716 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName" 6717 msgid "Jan" 6718 msgstr "Jan" 6719 6720 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:236 6721 #, kde-format 6722 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName" 6723 msgid "Feb" 6724 msgstr "Feb" 6725 6726 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:238 6727 #, kde-format 6728 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName" 6729 msgid "Mar" 6730 msgstr "Mar" 6731 6732 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:240 6733 #, kde-format 6734 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName" 6735 msgid "Apr" 6736 msgstr "Apr" 6737 6738 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:242 6739 #, kde-format 6740 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName" 6741 msgid "May" 6742 msgstr "Mei" 6743 6744 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:244 6745 #, kde-format 6746 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName" 6747 msgid "Jun" 6748 msgstr "Jun" 6749 6750 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:246 6751 #, kde-format 6752 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName" 6753 msgid "Jul" 6754 msgstr "Jul" 6755 6756 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:248 6757 #, kde-format 6758 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName" 6759 msgid "Aug" 6760 msgstr "Agu" 6761 6762 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:250 6763 #, kde-format 6764 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName" 6765 msgid "Sep" 6766 msgstr "Sep" 6767 6768 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:252 6769 #, kde-format 6770 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName" 6771 msgid "Oct" 6772 msgstr "Okt" 6773 6774 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:254 6775 #, kde-format 6776 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName" 6777 msgid "Nov" 6778 msgstr "Nov" 6779 6780 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:256 6781 #, kde-format 6782 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName" 6783 msgid "Dec" 6784 msgstr "Des" 6785 6786 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:265 6787 #, kde-format 6788 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 6789 msgid "of January" 6790 msgstr "dari Januari" 6791 6792 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:267 6793 #, kde-format 6794 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 6795 msgid "of February" 6796 msgstr "dari Februari" 6797 6798 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:269 6799 #, kde-format 6800 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 6801 msgid "of March" 6802 msgstr "dari Maret" 6803 6804 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:271 6805 #, kde-format 6806 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 6807 msgid "of April" 6808 msgstr "dari April" 6809 6810 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:273 6811 #, kde-format 6812 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 6813 msgid "of May" 6814 msgstr "dari Mei" 6815 6816 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:275 6817 #, kde-format 6818 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 6819 msgid "of June" 6820 msgstr "dari Juni" 6821 6822 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:277 6823 #, kde-format 6824 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 6825 msgid "of July" 6826 msgstr "dari Juli" 6827 6828 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:279 6829 #, kde-format 6830 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 6831 msgid "of August" 6832 msgstr "dari Agustus" 6833 6834 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:281 6835 #, kde-format 6836 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 6837 msgid "of September" 6838 msgstr "dari September" 6839 6840 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:283 6841 #, kde-format 6842 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 6843 msgid "of October" 6844 msgstr "dari Oktober" 6845 6846 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:285 6847 #, kde-format 6848 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 6849 msgid "of November" 6850 msgstr "dari November" 6851 6852 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:287 6853 #, kde-format 6854 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 6855 msgid "of December" 6856 msgstr "dari Desember" 6857 6858 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:296 6859 #, kde-format 6860 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName" 6861 msgid "January" 6862 msgstr "Januari" 6863 6864 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:298 6865 #, kde-format 6866 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName" 6867 msgid "February" 6868 msgstr "Februari" 6869 6870 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:300 6871 #, kde-format 6872 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName" 6873 msgid "March" 6874 msgstr "Maret" 6875 6876 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:302 6877 #, kde-format 6878 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName" 6879 msgid "April" 6880 msgstr "April" 6881 6882 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:304 6883 #, kde-format 6884 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName" 6885 msgid "May" 6886 msgstr "Mei" 6887 6888 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:306 6889 #, kde-format 6890 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName" 6891 msgid "June" 6892 msgstr "Juni" 6893 6894 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:308 6895 #, kde-format 6896 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName" 6897 msgid "July" 6898 msgstr "Juli" 6899 6900 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:310 6901 #, kde-format 6902 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName" 6903 msgid "August" 6904 msgstr "Agustus" 6905 6906 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:312 6907 #, kde-format 6908 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName" 6909 msgid "September" 6910 msgstr "September" 6911 6912 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:314 6913 #, kde-format 6914 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName" 6915 msgid "October" 6916 msgstr "Oktober" 6917 6918 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:316 6919 #, kde-format 6920 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName" 6921 msgid "November" 6922 msgstr "November" 6923 6924 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:318 6925 #, kde-format 6926 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName" 6927 msgid "December" 6928 msgstr "Desember" 6929 6930 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:331 6931 #, kde-format 6932 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 6933 msgid "M" 6934 msgstr "S" 6935 6936 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:333 6937 #, kde-format 6938 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 6939 msgid "T" 6940 msgstr "S" 6941 6942 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:335 6943 #, kde-format 6944 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 6945 msgid "W" 6946 msgstr "R" 6947 6948 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:337 6949 #, kde-format 6950 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 6951 msgid "T" 6952 msgstr "K" 6953 6954 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:339 6955 #, kde-format 6956 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 6957 msgid "F" 6958 msgstr "J" 6959 6960 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:341 6961 #, kde-format 6962 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 6963 msgid "S" 6964 msgstr "S" 6965 6966 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:343 6967 #, kde-format 6968 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 6969 msgid "S" 6970 msgstr "S" 6971 6972 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:352 6973 #, kde-format 6974 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName" 6975 msgid "Mon" 6976 msgstr "Sen" 6977 6978 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:354 6979 #, kde-format 6980 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName" 6981 msgid "Tue" 6982 msgstr "Sel" 6983 6984 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:356 6985 #, kde-format 6986 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName" 6987 msgid "Wed" 6988 msgstr "Rab" 6989 6990 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:358 6991 #, kde-format 6992 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName" 6993 msgid "Thu" 6994 msgstr "Kam" 6995 6996 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:360 6997 #, kde-format 6998 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName" 6999 msgid "Fri" 7000 msgstr "Jum" 7001 7002 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:362 7003 #, kde-format 7004 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName" 7005 msgid "Sat" 7006 msgstr "Sab" 7007 7008 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:364 7009 #, kde-format 7010 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName" 7011 msgid "Sun" 7012 msgstr "Ming" 7013 7014 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:371 7015 #, kde-format 7016 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName" 7017 msgid "Monday" 7018 msgstr "Senin" 7019 7020 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:373 7021 #, kde-format 7022 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName" 7023 msgid "Tuesday" 7024 msgstr "Selasa" 7025 7026 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:375 7027 #, kde-format 7028 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName" 7029 msgid "Wednesday" 7030 msgstr "Rabu" 7031 7032 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:377 7033 #, kde-format 7034 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName" 7035 msgid "Thursday" 7036 msgstr "Kamis" 7037 7038 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:379 7039 #, kde-format 7040 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName" 7041 msgid "Friday" 7042 msgstr "Jumat" 7043 7044 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:381 7045 #, kde-format 7046 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName" 7047 msgid "Saturday" 7048 msgstr "Sabtu" 7049 7050 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:383 7051 #, kde-format 7052 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName" 7053 msgid "Sunday" 7054 msgstr "Minggu" 7055 7056 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:57 7057 #, kde-format 7058 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat" 7059 msgid "Republic of China Era" 7060 msgstr "Era Republik China" 7061 7062 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:58 7063 #, kde-format 7064 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat" 7065 msgid "ROC" 7066 msgstr "ERC" 7067 7068 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:59 7069 #, kde-format 7070 msgctxt "" 7071 "(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99" 7072 msgid "%EC %Ey" 7073 msgstr "%EC %Ey" 7074 7075 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:58 7076 #, kde-format 7077 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat" 7078 msgid "Buddhist Era" 7079 msgstr "Era Budhis" 7080 7081 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:59 7082 #, kde-format 7083 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat" 7084 msgid "BE" 7085 msgstr "EB" 7086 7087 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:60 7088 #, kde-format 7089 msgctxt "" 7090 "(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE" 7091 msgid "%Ey %EC" 7092 msgstr "%Ey %EC" 7093 7094 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:278 7095 #, kde-format 7096 msgid "Use the X-server display 'displayname'" 7097 msgstr "Gunakan tampilan 'namatampilan' X-server" 7098 7099 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:281 7100 #, kde-format 7101 msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" 7102 msgstr "Kembalikan aplikasi untuk 'Idsesi' yang diberikan" 7103 7104 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:282 7105 #, kde-format 7106 msgid "" 7107 "Causes the application to install a private color\n" 7108 "map on an 8-bit display" 7109 msgstr "" 7110 "Menyebabkan aplikasi untuk menginstal peta warna\n" 7111 "privat di tampilan 8-bit" 7112 7113 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:283 7114 #, kde-format 7115 msgid "" 7116 "Limits the number of colors allocated in the color\n" 7117 "cube on an 8-bit display, if the application is\n" 7118 "using the QApplication::ManyColor color\n" 7119 "specification" 7120 msgstr "" 7121 "Batasi jumlah warna yang dialokasikan di kubus\n" 7122 "warna pada tampilan 8-bit, jika aplikasi menggunakan\n" 7123 "spesifikasi warna QApplication::ManyColor" 7124 7125 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:284 7126 #, kde-format 7127 msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" 7128 msgstr "beritahu Qt agar jangan pernah menangkap mouse atau keyboard" 7129 7130 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:285 7131 #, kde-format 7132 msgid "" 7133 "running under a debugger can cause an implicit\n" 7134 "-nograb, use -dograb to override" 7135 msgstr "" 7136 "menjalankan di bawah pendebug dapat menyebabkan --nograb\n" 7137 "yang implisit, gunakan -dograb untuk menimpanya" 7138 7139 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:286 7140 #, kde-format 7141 msgid "switches to synchronous mode for debugging" 7142 msgstr "beralih ke mode sinkronisasi untuk pendebugan" 7143 7144 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:288 7145 #, kde-format 7146 msgid "defines the application font" 7147 msgstr "menjelaskan font aplikasi" 7148 7149 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:290 7150 #, kde-format 7151 msgid "" 7152 "sets the default background color and an\n" 7153 "application palette (light and dark shades are\n" 7154 "calculated)" 7155 msgstr "" 7156 "mengatur warna latar belakang baku dan\n" 7157 "sebuah palet aplikasi (bayang terang dan gelap\n" 7158 "dikalkukasikan)" 7159 7160 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:292 7161 #, kde-format 7162 msgid "sets the default foreground color" 7163 msgstr "atur warna latar depan baku" 7164 7165 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:294 7166 #, kde-format 7167 msgid "sets the default button color" 7168 msgstr "atur warna tombol baku" 7169 7170 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:295 7171 #, kde-format 7172 msgid "sets the application name" 7173 msgstr "atur nama aplikasi" 7174 7175 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:296 7176 #, kde-format 7177 msgid "sets the application title (caption)" 7178 msgstr "atur judul aplikasi (keterangan)" 7179 7180 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:297 7181 #, kde-format 7182 msgid "load the testability framework" 7183 msgstr "memuat kerangka kerja kemampuan uji coba" 7184 7185 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:299 7186 #, kde-format 7187 msgid "" 7188 "forces the application to use a TrueColor visual on\n" 7189 "an 8-bit display" 7190 msgstr "" 7191 "paksa aplikasi untuk menggunakan visual TrueColor di\n" 7192 "tampilan 8-bit" 7193 7194 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:300 7195 #, kde-format 7196 msgid "" 7197 "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" 7198 "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" 7199 "root" 7200 msgstr "" 7201 "mengatur gaya input XIM (X Input Method). Kemungkinan\n" 7202 "nilai meliputi onthespot, overthespot, offthespot dan\n" 7203 "root" 7204 7205 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:301 7206 #, kde-format 7207 msgid "set XIM server" 7208 msgstr "atur server SIM" 7209 7210 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:302 7211 #, kde-format 7212 msgid "disable XIM" 7213 msgstr "nonfungsikan XIM" 7214 7215 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:304 7216 #, kde-format 7217 msgid "mirrors the whole layout of widgets" 7218 msgstr "cerminkan seluruh tata letak widget" 7219 7220 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:305 7221 #, kde-format 7222 msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets" 7223 msgstr "terapkan lembar gaya Qt ke widget aplikasi" 7224 7225 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:306 7226 #, kde-format 7227 msgid "" 7228 "use a different graphics system instead of the default one, options are " 7229 "raster and opengl (experimental)" 7230 msgstr "" 7231 "gunakan sistem grafis yang berbeda ketimbang bakunya, opsinya adalah raster " 7232 "dan opengl (eksperimental)" 7233 7234 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:307 7235 #, kde-format 7236 msgid "" 7237 "QML JS debugger information. Application must be\n" 7238 "built with -DQT_DECLARATIVE_DEBUG for the debugger to be\n" 7239 "enabled" 7240 msgstr "" 7241 "Informasi pendebug QML JS. Aplikasi harus\n" 7242 "dibangun dengan -DQT_DECLARATIVE_DEBUG agar pendebug\n" 7243 "dapat difungsikan" 7244 7245 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:308 7246 #, kde-format 7247 msgid "The windowing system platform (e.g. xcb or wayland)" 7248 msgstr "Platform sistem jendela (misalnya xcb atau wayland)" 7249 7250 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:310 7251 #, kde-format 7252 msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" 7253 msgstr "Gunakan 'caption' sebagai nama di bilah judul" 7254 7255 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:311 7256 #, kde-format 7257 msgid "Use 'icon' as the application icon" 7258 msgstr "Gunakan 'ikon' sebagai ikon aplikasi" 7259 7260 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:312 7261 #, kde-format 7262 msgid "Use alternative configuration file" 7263 msgstr "Gunakan file konfigurasi alternatif" 7264 7265 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:313 7266 #, kde-format 7267 msgid "Disable crash handler, to get core dumps" 7268 msgstr "Nonfungsikan penanganan tabrakan, untuk mendapatkan data inti" 7269 7270 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:315 7271 #, kde-format 7272 msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" 7273 msgstr "Tunggu pengelola jendela yang kompatibel dengan WM_NET" 7274 7275 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:317 7276 #, kde-format 7277 msgid "sets the application GUI style" 7278 msgstr "atur gaya GUI aplikasi" 7279 7280 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:318 7281 #, kde-format 7282 msgid "" 7283 "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument " 7284 "format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)" 7285 msgstr "" 7286 "mengatur geometri klien dari widget utama - lihat man X untuk format argumen " 7287 "(biasanya WidthxHeight+XPos+YPos)" 7288 7289 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:436 7290 #, kde-format 7291 msgid "KDE Application" 7292 msgstr "Aplikasi KDE" 7293 7294 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:497 7295 #, kde-format 7296 msgid "Qt" 7297 msgstr "Qt" 7298 7299 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500 7300 #, kde-format 7301 msgid "KDE" 7302 msgstr "KDE" 7303 7304 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:821 kdecore/kcmdlineargs.cpp:835 7305 #, kde-format 7306 msgid "Unknown option '%1'." 7307 msgstr "Opsi '%1' tak diketahui." 7308 7309 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:841 7310 #, kde-format 7311 msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name" 7312 msgid "'%1' missing." 7313 msgstr "'%1' hilang." 7314 7315 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:895 7316 #, kde-format 7317 msgctxt "" 7318 "@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development " 7319 "Platform'%3 application name, other %n version strings" 7320 msgid "" 7321 "Qt: %1\n" 7322 "KDE Frameworks: %2\n" 7323 "%3: %4\n" 7324 msgstr "" 7325 "Qt: %1\n" 7326 "KDE Frameworks: %2\n" 7327 "%3: %4\n" 7328 7329 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:921 7330 #, kde-format 7331 msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line" 7332 msgid "" 7333 "%1 was written by\n" 7334 "%2" 7335 msgstr "" 7336 "%1 ditulis oleh\n" 7337 "%2" 7338 7339 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:924 7340 #, kde-format 7341 msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." 7342 msgstr "Aplikasi ini ditulis oleh seseorang yang ingin tetap menjadi anonim." 7343 7344 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:929 7345 #, kde-format 7346 msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" 7347 msgstr "Silakan gunakan http://bugs.kde.org untuk melaporkan bug.\n" 7348 7349 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:931 7350 #, kde-format 7351 msgid "Please report bugs to %1.\n" 7352 msgstr "Silakan laporkan bug ke %1.\n" 7353 7354 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:961 7355 #, kde-format 7356 msgid "Unexpected argument '%1'." 7357 msgstr "Argumen tak diharapkan '%1'." 7358 7359 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1074 7360 #, kde-format 7361 msgid "Use --help to get a list of available command line options." 7362 msgstr "" 7363 "Gunakan --help untuk melihat senarai opsi baris perintah yang tersedia." 7364 7365 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1096 7366 #, kde-format 7367 msgid "[options] " 7368 msgstr "[opsi] " 7369 7370 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1101 7371 #, kde-format 7372 msgid "[%1-options]" 7373 msgstr "[%1-opsi]" 7374 7375 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1122 7376 #, kde-format 7377 msgid "Usage: %1 %2\n" 7378 msgstr "Penggunaan:%1 %2\n" 7379 7380 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1125 7381 #, kde-format 7382 msgid "" 7383 "\n" 7384 "Generic options:\n" 7385 msgstr "" 7386 "\n" 7387 "Opsi generik:\n" 7388 7389 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1127 7390 #, kde-format 7391 msgid "Show help about options" 7392 msgstr "Tampilkan bantuan tentang opsi" 7393 7394 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1133 7395 #, kde-format 7396 msgid "Show %1 specific options" 7397 msgstr "Tampilkan opsi spesifik %1" 7398 7399 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1140 7400 #, kde-format 7401 msgid "Show all options" 7402 msgstr "Tampilkan semua opsi" 7403 7404 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1141 7405 #, kde-format 7406 msgid "Show author information" 7407 msgstr "Tampilkan informasi pembuat" 7408 7409 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1142 7410 #, kde-format 7411 msgid "Show version information" 7412 msgstr "Tampilkan informasi versi" 7413 7414 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1143 7415 #, kde-format 7416 msgid "Show license information" 7417 msgstr "Tampilkan informasi lisensi" 7418 7419 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1144 7420 #, kde-format 7421 msgid "End of options" 7422 msgstr "Akhir opsi" 7423 7424 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1164 7425 #, kde-format 7426 msgid "" 7427 "\n" 7428 "%1 options:\n" 7429 msgstr "" 7430 "\n" 7431 "Opsi %1:\n" 7432 7433 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1166 7434 #, kde-format 7435 msgid "" 7436 "\n" 7437 "Options:\n" 7438 msgstr "" 7439 "\n" 7440 "Opsi:\n" 7441 7442 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1219 7443 #, kde-format 7444 msgid "" 7445 "\n" 7446 "Arguments:\n" 7447 msgstr "" 7448 "\n" 7449 "Argumen:\n" 7450 7451 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1580 7452 #, kde-format 7453 msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" 7454 msgstr "File/URL dibuka oleh aplikasi yang akan dihapus setelah penggunaan" 7455 7456 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1581 7457 #, kde-format 7458 msgid "KDE-tempfile" 7459 msgstr "KDE-tempfile" 7460 7461 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577 7462 #: kdecore/kdatetime.cpp:2985 7463 #, kde-format 7464 msgid "am" 7465 msgstr "am" 7466 7467 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577 7468 #: kdecore/kdatetime.cpp:2990 7469 #, kde-format 7470 msgid "pm" 7471 msgstr "pm" 7472 7473 #: kdecore/klibloader.cpp:100 7474 #, kde-format 7475 msgid "Library \"%1\" not found" 7476 msgstr "Pustaka \"%1\" tidak ditemukan" 7477 7478 #: kdecore/klocale_kde.cpp:785 7479 #, kde-format 7480 msgctxt "digit set" 7481 msgid "Arabic-Indic" 7482 msgstr "Arab-India" 7483 7484 #: kdecore/klocale_kde.cpp:788 7485 #, kde-format 7486 msgctxt "digit set" 7487 msgid "Bengali" 7488 msgstr "Bengali" 7489 7490 #: kdecore/klocale_kde.cpp:791 7491 #, kde-format 7492 msgctxt "digit set" 7493 msgid "Devanagari" 7494 msgstr "Devanagari" 7495 7496 #: kdecore/klocale_kde.cpp:794 7497 #, kde-format 7498 msgctxt "digit set" 7499 msgid "Eastern Arabic-Indic" 7500 msgstr "Arab-India Timur" 7501 7502 #: kdecore/klocale_kde.cpp:797 7503 #, kde-format 7504 msgctxt "digit set" 7505 msgid "Gujarati" 7506 msgstr "Gujarati" 7507 7508 #: kdecore/klocale_kde.cpp:800 7509 #, kde-format 7510 msgctxt "digit set" 7511 msgid "Gurmukhi" 7512 msgstr "Gurmukhi" 7513 7514 #: kdecore/klocale_kde.cpp:803 7515 #, kde-format 7516 msgctxt "digit set" 7517 msgid "Kannada" 7518 msgstr "Kannada" 7519 7520 #: kdecore/klocale_kde.cpp:806 7521 #, kde-format 7522 msgctxt "digit set" 7523 msgid "Khmer" 7524 msgstr "Khmer" 7525 7526 #: kdecore/klocale_kde.cpp:809 7527 #, kde-format 7528 msgctxt "digit set" 7529 msgid "Malayalam" 7530 msgstr "Malayalam" 7531 7532 #: kdecore/klocale_kde.cpp:812 7533 #, kde-format 7534 msgctxt "digit set" 7535 msgid "Oriya" 7536 msgstr "Oriya" 7537 7538 #: kdecore/klocale_kde.cpp:815 7539 #, kde-format 7540 msgctxt "digit set" 7541 msgid "Tamil" 7542 msgstr "Tamil" 7543 7544 #: kdecore/klocale_kde.cpp:818 7545 #, kde-format 7546 msgctxt "digit set" 7547 msgid "Telugu" 7548 msgstr "Telugu" 7549 7550 #: kdecore/klocale_kde.cpp:821 7551 #, kde-format 7552 msgctxt "digit set" 7553 msgid "Thai" 7554 msgstr "Thai" 7555 7556 #: kdecore/klocale_kde.cpp:824 7557 #, kde-format 7558 msgctxt "digit set" 7559 msgid "Arabic" 7560 msgstr "Arab" 7561 7562 #: kdecore/klocale_kde.cpp:829 7563 #, kde-format 7564 msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" 7565 msgid "%1 (%2)" 7566 msgstr "%1 (%2)" 7567 7568 #. i18n: comments below, they are used by the 7569 #. translators. 7570 #. This prefix is shared by all current dialects. 7571 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7572 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1327 7573 #, kde-format 7574 msgctxt "size in bytes" 7575 msgid "%1 B" 7576 msgstr "%1 B" 7577 7578 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7579 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1332 7580 #, kde-format 7581 msgctxt "size in 1000 bytes" 7582 msgid "%1 kB" 7583 msgstr "%1 kB" 7584 7585 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7586 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1334 7587 #, kde-format 7588 msgctxt "size in 10^6 bytes" 7589 msgid "%1 MB" 7590 msgstr "%1 MB" 7591 7592 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7593 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1336 7594 #, kde-format 7595 msgctxt "size in 10^9 bytes" 7596 msgid "%1 GB" 7597 msgstr "%1 GB" 7598 7599 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7600 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1338 7601 #, kde-format 7602 msgctxt "size in 10^12 bytes" 7603 msgid "%1 TB" 7604 msgstr "%1 TB" 7605 7606 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7607 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1340 7608 #, kde-format 7609 msgctxt "size in 10^15 bytes" 7610 msgid "%1 PB" 7611 msgstr "%1 PB" 7612 7613 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7614 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1342 7615 #, kde-format 7616 msgctxt "size in 10^18 bytes" 7617 msgid "%1 EB" 7618 msgstr "%1 EB" 7619 7620 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7621 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1344 7622 #, kde-format 7623 msgctxt "size in 10^21 bytes" 7624 msgid "%1 ZB" 7625 msgstr "%1 ZB" 7626 7627 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7628 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1346 7629 #, kde-format 7630 msgctxt "size in 10^24 bytes" 7631 msgid "%1 YB" 7632 msgstr "%1 YB" 7633 7634 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7635 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1351 7636 #, kde-format 7637 msgctxt "memory size in 1024 bytes" 7638 msgid "%1 KB" 7639 msgstr "%1 KB" 7640 7641 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7642 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1353 7643 #, kde-format 7644 msgctxt "memory size in 2^20 bytes" 7645 msgid "%1 MB" 7646 msgstr "%1 MB" 7647 7648 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7649 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1355 7650 #, kde-format 7651 msgctxt "memory size in 2^30 bytes" 7652 msgid "%1 GB" 7653 msgstr "%1 GB" 7654 7655 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7656 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1357 7657 #, kde-format 7658 msgctxt "memory size in 2^40 bytes" 7659 msgid "%1 TB" 7660 msgstr "%1 TB" 7661 7662 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7663 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1359 7664 #, kde-format 7665 msgctxt "memory size in 2^50 bytes" 7666 msgid "%1 PB" 7667 msgstr "%1 PB" 7668 7669 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7670 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1361 7671 #, kde-format 7672 msgctxt "memory size in 2^60 bytes" 7673 msgid "%1 EB" 7674 msgstr "%1 EB" 7675 7676 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7677 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1363 7678 #, kde-format 7679 msgctxt "memory size in 2^70 bytes" 7680 msgid "%1 ZB" 7681 msgstr "%1 ZB" 7682 7683 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7684 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1365 7685 #, kde-format 7686 msgctxt "memory size in 2^80 bytes" 7687 msgid "%1 YB" 7688 msgstr "%1 YB" 7689 7690 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7691 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1371 7692 #, kde-format 7693 msgctxt "size in 1024 bytes" 7694 msgid "%1 KiB" 7695 msgstr "%1 KiB" 7696 7697 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7698 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1373 7699 #, kde-format 7700 msgctxt "size in 2^20 bytes" 7701 msgid "%1 MiB" 7702 msgstr "%1 MiB" 7703 7704 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7705 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1375 7706 #, kde-format 7707 msgctxt "size in 2^30 bytes" 7708 msgid "%1 GiB" 7709 msgstr "%1 GiB" 7710 7711 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7712 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1377 7713 #, kde-format 7714 msgctxt "size in 2^40 bytes" 7715 msgid "%1 TiB" 7716 msgstr "%1 TiB" 7717 7718 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7719 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1379 7720 #, kde-format 7721 msgctxt "size in 2^50 bytes" 7722 msgid "%1 PiB" 7723 msgstr "%1 PiB" 7724 7725 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7726 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1381 7727 #, kde-format 7728 msgctxt "size in 2^60 bytes" 7729 msgid "%1 EiB" 7730 msgstr "%1 EiB" 7731 7732 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7733 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1383 7734 #, kde-format 7735 msgctxt "size in 2^70 bytes" 7736 msgid "%1 ZiB" 7737 msgstr "%1 ZiB" 7738 7739 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7740 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1385 7741 #, kde-format 7742 msgctxt "size in 2^80 bytes" 7743 msgid "%1 YiB" 7744 msgstr "%1 YiB" 7745 7746 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1472 7747 #, kde-format 7748 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days" 7749 msgid "%1 days" 7750 msgstr "%1 hari" 7751 7752 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1475 7753 #, kde-format 7754 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours" 7755 msgid "%1 hours" 7756 msgstr "%1 jam" 7757 7758 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1478 7759 #, kde-format 7760 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes" 7761 msgid "%1 minutes" 7762 msgstr "%1 menit" 7763 7764 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1481 7765 #, kde-format 7766 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds" 7767 msgid "%1 seconds" 7768 msgstr "%1 detik" 7769 7770 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1484 7771 #, kde-format 7772 msgctxt "@item:intext" 7773 msgid "%1 millisecond" 7774 msgid_plural "%1 milliseconds" 7775 msgstr[0] "%1 milidetik" 7776 msgstr[1] "%1 milidetik" 7777 7778 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1491 7779 #, kde-format 7780 msgctxt "@item:intext" 7781 msgid "1 day" 7782 msgid_plural "%1 days" 7783 msgstr[0] "sehari" 7784 msgstr[1] "%1 hari" 7785 7786 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1493 7787 #, kde-format 7788 msgctxt "@item:intext" 7789 msgid "1 hour" 7790 msgid_plural "%1 hours" 7791 msgstr[0] "sejam" 7792 msgstr[1] "%1 jam" 7793 7794 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1495 7795 #, kde-format 7796 msgctxt "@item:intext" 7797 msgid "1 minute" 7798 msgid_plural "%1 minutes" 7799 msgstr[0] "semenit" 7800 msgstr[1] "%1 menit" 7801 7802 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1497 7803 #, kde-format 7804 msgctxt "@item:intext" 7805 msgid "1 second" 7806 msgid_plural "%1 seconds" 7807 msgstr[0] "sedetik" 7808 msgstr[1] "%1 detik" 7809 7810 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1521 7811 #, kde-format 7812 msgctxt "" 7813 "@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If " 7814 "this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team " 7815 "to solve the problem" 7816 msgid "%1 and %2" 7817 msgstr "%1 dan %2" 7818 7819 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1527 7820 #, kde-format 7821 msgctxt "" 7822 "@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. " 7823 "If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n " 7824 "team to solve the problem" 7825 msgid "%1 and %2" 7826 msgstr "%1 dan %2" 7827 7828 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1534 7829 #, kde-format 7830 msgctxt "" 7831 "@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext " 7832 "messages. If this does not fit the grammar of your language please contact " 7833 "the i18n team to solve the problem" 7834 msgid "%1 and %2" 7835 msgstr "%1 dan %2" 7836 7837 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2153 7838 #, kde-format 7839 msgctxt "Before Noon KLocale::LongName" 7840 msgid "Ante Meridiem" 7841 msgstr "Ante Meridiem" 7842 7843 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2154 7844 #, kde-format 7845 msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName" 7846 msgid "AM" 7847 msgstr "AM" 7848 7849 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2155 7850 #, kde-format 7851 msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName" 7852 msgid "A" 7853 msgstr "A" 7854 7855 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2158 7856 #, kde-format 7857 msgctxt "After Noon KLocale::LongName" 7858 msgid "Post Meridiem" 7859 msgstr "Post Meridiem" 7860 7861 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2159 7862 #, kde-format 7863 msgctxt "After Noon KLocale::ShortName" 7864 msgid "PM" 7865 msgstr "PM" 7866 7867 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2160 7868 #, kde-format 7869 msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName" 7870 msgid "P" 7871 msgstr "P" 7872 7873 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2227 kio/kfilemetadataprovider.cpp:209 7874 #, kde-format 7875 msgctxt "concatenation of dates and time" 7876 msgid "%1 %2" 7877 msgstr "%1 %2" 7878 7879 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2267 7880 #, kde-format 7881 msgctxt "concatenation of date/time and time zone" 7882 msgid "%1 %2" 7883 msgstr "%1 %2" 7884 7885 #: kdecore/ksavefile.cpp:99 7886 #, kde-format 7887 msgid "No target filename has been given." 7888 msgstr "Tak ada nama file sasaran yang diberikan." 7889 7890 #: kdecore/ksavefile.cpp:106 7891 #, kde-format 7892 msgid "Already opened." 7893 msgstr "Telah terbuka." 7894 7895 #: kdecore/ksavefile.cpp:135 7896 #, kde-format 7897 msgid "Insufficient permissions in target directory." 7898 msgstr "Hak akses tidak cukup di direktori tujuan." 7899 7900 #: kdecore/ksavefile.cpp:139 7901 #, kde-format 7902 msgid "Unable to open temporary file." 7903 msgstr "Tidak dapat membuka file temporer." 7904 7905 #: kdecore/ksavefile.cpp:249 7906 #, kde-format 7907 msgid "Synchronization to disk failed" 7908 msgstr "Sinkronisasi ke cakram gagal" 7909 7910 #: kdecore/ksavefile.cpp:280 7911 #, kde-format 7912 msgid "Error during rename." 7913 msgstr "Error ketika ganti nama" 7914 7915 #: kdecore/ksocketfactory.cpp:92 kdecore/ksocketfactory.cpp:106 7916 #, kde-format 7917 msgid "Timed out trying to connect to remote host" 7918 msgstr "Waktu habis ketika coba mengkoneksikan ke host jarak jauh" 7919 7920 #: kdecore/netsupp.cpp:866 7921 #, kde-format 7922 msgid "address family for nodename not supported" 7923 msgstr "famili alamat untuk nama node tidak didukung" 7924 7925 #: kdecore/netsupp.cpp:868 7926 #, kde-format 7927 msgid "invalid value for 'ai_flags'" 7928 msgstr "nilai tidak absah untuk 'ai_flags'" 7929 7930 #: kdecore/netsupp.cpp:870 7931 #, kde-format 7932 msgid "'ai_family' not supported" 7933 msgstr "'ai_family' tidak didukung" 7934 7935 #: kdecore/netsupp.cpp:872 7936 #, kde-format 7937 msgid "no address associated with nodename" 7938 msgstr "tak ada alamat yang diasosiasikan dengan nama node" 7939 7940 #: kdecore/netsupp.cpp:874 7941 #, kde-format 7942 msgid "servname not supported for ai_socktype" 7943 msgstr "servname tidak mendukung untuk ai_socktype" 7944 7945 #: kdecore/netsupp.cpp:875 7946 #, kde-format 7947 msgid "'ai_socktype' not supported" 7948 msgstr "'ai_socktype' tidak didukung" 7949 7950 #: kdecore/netsupp.cpp:876 7951 #, kde-format 7952 msgid "system error" 7953 msgstr "error sistem" 7954 7955 #: kdecore/qtest_kde.h:85 kdecore/qtest_kde.h:136 7956 #, kde-format 7957 msgid "KDE Test Program" 7958 msgstr "Program Uji KDE" 7959 7960 #: kdecore/TIMEZONES:1 7961 #, kde-format 7962 msgid "Africa/Abidjan" 7963 msgstr "Afrika/Abidjan" 7964 7965 #: kdecore/TIMEZONES:2 7966 #, kde-format 7967 msgid "Africa/Accra" 7968 msgstr "Afrika/Accra" 7969 7970 #: kdecore/TIMEZONES:3 7971 #, kde-format 7972 msgid "Africa/Addis_Ababa" 7973 msgstr "Afrika/Addis_Ababa" 7974 7975 #: kdecore/TIMEZONES:4 7976 #, kde-format 7977 msgid "Africa/Algiers" 7978 msgstr "Afrika/Aljir" 7979 7980 #: kdecore/TIMEZONES:5 7981 #, kde-format 7982 msgid "Africa/Asmara" 7983 msgstr "Afrika/Asmara" 7984 7985 #: kdecore/TIMEZONES:6 7986 #, kde-format 7987 msgid "Africa/Asmera" 7988 msgstr "Afrika/Asmera" 7989 7990 #: kdecore/TIMEZONES:7 7991 #, kde-format 7992 msgid "Africa/Bamako" 7993 msgstr "Afrika/Bamako" 7994 7995 #: kdecore/TIMEZONES:8 7996 #, kde-format 7997 msgid "Africa/Bangui" 7998 msgstr "Afrika/Bangui" 7999 8000 #: kdecore/TIMEZONES:9 8001 #, kde-format 8002 msgid "Africa/Banjul" 8003 msgstr "Afrika/Banjul" 8004 8005 #: kdecore/TIMEZONES:10 8006 #, kde-format 8007 msgid "Africa/Bissau" 8008 msgstr "Afrika/Bissau" 8009 8010 #: kdecore/TIMEZONES:11 8011 #, kde-format 8012 msgid "Africa/Blantyre" 8013 msgstr "Afrika/Blantyre" 8014 8015 #: kdecore/TIMEZONES:12 8016 #, kde-format 8017 msgid "Africa/Brazzaville" 8018 msgstr "Afrika/Brazzaville" 8019 8020 #: kdecore/TIMEZONES:13 8021 #, kde-format 8022 msgid "Africa/Bujumbura" 8023 msgstr "Afrika/Bujumbura" 8024 8025 #: kdecore/TIMEZONES:14 8026 #, kde-format 8027 msgid "Africa/Cairo" 8028 msgstr "Afrika/Kairo" 8029 8030 #: kdecore/TIMEZONES:15 8031 #, kde-format 8032 msgid "Africa/Casablanca" 8033 msgstr "Afrika/Casablanca" 8034 8035 #: kdecore/TIMEZONES:16 8036 #, kde-format 8037 msgid "Africa/Ceuta" 8038 msgstr "Afrika/Ceuta" 8039 8040 #. i18n: comment to the previous timezone 8041 #: kdecore/TIMEZONES:18 8042 #, kde-format 8043 msgid "Ceuta & Melilla" 8044 msgstr "Ceuta & Melilla" 8045 8046 #. i18n: comment to the previous timezone 8047 #: kdecore/TIMEZONES:20 8048 #, fuzzy, kde-format 8049 #| msgid "Ceuta & Melilla" 8050 msgid "Ceuta, Melilla" 8051 msgstr "Ceuta & Melilla" 8052 8053 #: kdecore/TIMEZONES:21 8054 #, kde-format 8055 msgid "Africa/Conakry" 8056 msgstr "Afrika/Conakry" 8057 8058 #: kdecore/TIMEZONES:22 8059 #, kde-format 8060 msgid "Africa/Dakar" 8061 msgstr "Afrika/Dakar" 8062 8063 #: kdecore/TIMEZONES:23 8064 #, kde-format 8065 msgid "Africa/Dar_es_Salaam" 8066 msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam" 8067 8068 #: kdecore/TIMEZONES:24 8069 #, kde-format 8070 msgid "Africa/Djibouti" 8071 msgstr "Afrika/Djibouti" 8072 8073 #: kdecore/TIMEZONES:25 8074 #, kde-format 8075 msgid "Africa/Douala" 8076 msgstr "Afrika/Douala" 8077 8078 #: kdecore/TIMEZONES:26 8079 #, kde-format 8080 msgid "Africa/El_Aaiun" 8081 msgstr "Afrika/El_Aaiun" 8082 8083 #: kdecore/TIMEZONES:27 8084 #, kde-format 8085 msgid "Africa/Freetown" 8086 msgstr "Afrika/Freetown" 8087 8088 #: kdecore/TIMEZONES:28 8089 #, kde-format 8090 msgid "Africa/Gaborone" 8091 msgstr "Afrika/Gaborone" 8092 8093 #: kdecore/TIMEZONES:29 8094 #, kde-format 8095 msgid "Africa/Harare" 8096 msgstr "Afrika/Harare" 8097 8098 #: kdecore/TIMEZONES:30 8099 #, kde-format 8100 msgid "Africa/Johannesburg" 8101 msgstr "Afrika/Johannesburg" 8102 8103 #: kdecore/TIMEZONES:31 8104 #, kde-format 8105 msgid "Africa/Juba" 8106 msgstr "Afrika/Juba" 8107 8108 #: kdecore/TIMEZONES:32 8109 #, kde-format 8110 msgid "Africa/Kampala" 8111 msgstr "Afrika/Kampala" 8112 8113 #: kdecore/TIMEZONES:33 8114 #, kde-format 8115 msgid "Africa/Khartoum" 8116 msgstr "Afrika/Khartoum" 8117 8118 #: kdecore/TIMEZONES:34 8119 #, kde-format 8120 msgid "Africa/Kigali" 8121 msgstr "Afrika/Kigali" 8122 8123 #: kdecore/TIMEZONES:35 8124 #, kde-format 8125 msgid "Africa/Kinshasa" 8126 msgstr "Afrika/Kinshasa" 8127 8128 #. i18n: comment to the previous timezone 8129 #: kdecore/TIMEZONES:37 8130 #, kde-format 8131 msgid "west Dem. Rep. of Congo" 8132 msgstr "Republik Demokratik Kongo barat" 8133 8134 #. i18n: comment to the previous timezone 8135 #: kdecore/TIMEZONES:39 8136 #, fuzzy, kde-format 8137 #| msgid "west Dem. Rep. of Congo" 8138 msgid "Dem. Rep. of Congo (west)" 8139 msgstr "Republik Demokratik Kongo barat" 8140 8141 #: kdecore/TIMEZONES:40 8142 #, kde-format 8143 msgid "Africa/Lagos" 8144 msgstr "Afrika/Lagos" 8145 8146 #: kdecore/TIMEZONES:41 8147 #, kde-format 8148 msgid "Africa/Libreville" 8149 msgstr "Afrika/Libreville" 8150 8151 #: kdecore/TIMEZONES:42 8152 #, kde-format 8153 msgid "Africa/Lome" 8154 msgstr "Afrika/Lome" 8155 8156 #: kdecore/TIMEZONES:43 8157 #, kde-format 8158 msgid "Africa/Luanda" 8159 msgstr "Afrika/Luanda" 8160 8161 #: kdecore/TIMEZONES:44 8162 #, kde-format 8163 msgid "Africa/Lubumbashi" 8164 msgstr "Afrika/Lubumbashi" 8165 8166 #. i18n: comment to the previous timezone 8167 #: kdecore/TIMEZONES:46 8168 #, kde-format 8169 msgid "east Dem. Rep. of Congo" 8170 msgstr "Republik Demokratik Kongo timur" 8171 8172 #. i18n: comment to the previous timezone 8173 #: kdecore/TIMEZONES:48 8174 #, fuzzy, kde-format 8175 #| msgid "east Dem. Rep. of Congo" 8176 msgid "Dem. Rep. of Congo (east)" 8177 msgstr "Republik Demokratik Kongo timur" 8178 8179 #: kdecore/TIMEZONES:49 8180 #, kde-format 8181 msgid "Africa/Lusaka" 8182 msgstr "Afrika/Lusaka" 8183 8184 #: kdecore/TIMEZONES:50 8185 #, kde-format 8186 msgid "Africa/Malabo" 8187 msgstr "Afrika/Malabo" 8188 8189 #: kdecore/TIMEZONES:51 8190 #, kde-format 8191 msgid "Africa/Maputo" 8192 msgstr "Afrika/Maputo" 8193 8194 #: kdecore/TIMEZONES:52 8195 #, kde-format 8196 msgid "Africa/Maseru" 8197 msgstr "Afrika/Maseru" 8198 8199 #: kdecore/TIMEZONES:53 8200 #, kde-format 8201 msgid "Africa/Mbabane" 8202 msgstr "Afrika/Mbabane" 8203 8204 #: kdecore/TIMEZONES:54 8205 #, kde-format 8206 msgid "Africa/Mogadishu" 8207 msgstr "Afrika/Mogadishu" 8208 8209 #: kdecore/TIMEZONES:55 8210 #, kde-format 8211 msgid "Africa/Monrovia" 8212 msgstr "Afrika/Monrovia" 8213 8214 #: kdecore/TIMEZONES:56 8215 #, kde-format 8216 msgid "Africa/Nairobi" 8217 msgstr "Afrika/Nairobi" 8218 8219 #: kdecore/TIMEZONES:57 8220 #, kde-format 8221 msgid "Africa/Ndjamena" 8222 msgstr "Afrika/Ndjamena" 8223 8224 #: kdecore/TIMEZONES:58 8225 #, kde-format 8226 msgid "Africa/Niamey" 8227 msgstr "Afrika/Niamey" 8228 8229 #: kdecore/TIMEZONES:59 8230 #, kde-format 8231 msgid "Africa/Nouakchott" 8232 msgstr "Afrika/Nouakchott" 8233 8234 #: kdecore/TIMEZONES:60 8235 #, kde-format 8236 msgid "Africa/Ouagadougou" 8237 msgstr "Afrika/Ouagadougou" 8238 8239 #: kdecore/TIMEZONES:61 8240 #, kde-format 8241 msgid "Africa/Porto-Novo" 8242 msgstr "Afrika/Porto-Novo" 8243 8244 #: kdecore/TIMEZONES:62 8245 #, kde-format 8246 msgid "Africa/Pretoria" 8247 msgstr "Afrika/Pretoria" 8248 8249 #: kdecore/TIMEZONES:63 8250 #, kde-format 8251 msgid "Africa/Sao_Tome" 8252 msgstr "Afrika/Sao_Tome" 8253 8254 #: kdecore/TIMEZONES:64 8255 #, kde-format 8256 msgid "Africa/Timbuktu" 8257 msgstr "Afrika/Timbuktu" 8258 8259 #: kdecore/TIMEZONES:65 8260 #, kde-format 8261 msgid "Africa/Tripoli" 8262 msgstr "Afrika/Tripoli" 8263 8264 #: kdecore/TIMEZONES:66 8265 #, kde-format 8266 msgid "Africa/Tunis" 8267 msgstr "Afrika/Tunis" 8268 8269 #: kdecore/TIMEZONES:67 8270 #, kde-format 8271 msgid "Africa/Windhoek" 8272 msgstr "Afrika/Windhoek" 8273 8274 #: kdecore/TIMEZONES:68 8275 #, kde-format 8276 msgid "America/Adak" 8277 msgstr "Amerika/Adak" 8278 8279 #. i18n: comment to the previous timezone 8280 #: kdecore/TIMEZONES:70 kdecore/TIMEZONES:137 kdecore/TIMEZONES:1410 8281 #, kde-format 8282 msgid "Aleutian Islands" 8283 msgstr "Kepulauan Aleutian" 8284 8285 #: kdecore/TIMEZONES:71 8286 #, kde-format 8287 msgid "America/Anchorage" 8288 msgstr "Amerika/Anchorage" 8289 8290 #. i18n: comment to the previous timezone 8291 #: kdecore/TIMEZONES:73 kdecore/TIMEZONES:1407 8292 #, kde-format 8293 msgid "Alaska Time" 8294 msgstr "Waktu Alaska" 8295 8296 #. i18n: comment to the previous timezone 8297 #: kdecore/TIMEZONES:75 8298 #, fuzzy, kde-format 8299 #| msgid "Alaska Time" 8300 msgid "Alaska (most areas)" 8301 msgstr "Waktu Alaska" 8302 8303 #: kdecore/TIMEZONES:76 8304 #, kde-format 8305 msgid "America/Anguilla" 8306 msgstr "Amerika/Anguilla" 8307 8308 #: kdecore/TIMEZONES:77 8309 #, kde-format 8310 msgid "America/Antigua" 8311 msgstr "Amerika/Antigua" 8312 8313 #: kdecore/TIMEZONES:78 8314 #, kde-format 8315 msgid "America/Araguaina" 8316 msgstr "Amerika/Araguaina" 8317 8318 #. i18n: comment to the previous timezone 8319 #: kdecore/TIMEZONES:80 8320 #, kde-format 8321 msgid "Tocantins" 8322 msgstr "Tocantins" 8323 8324 #: kdecore/TIMEZONES:81 8325 #, kde-format 8326 msgid "America/Argentina/Buenos_Aires" 8327 msgstr "Amerika/Argentina/Buenos_Aires" 8328 8329 #. i18n: comment to the previous timezone 8330 #: kdecore/TIMEZONES:83 kdecore/TIMEZONES:169 8331 #, kde-format 8332 msgid "Buenos Aires (BA, CF)" 8333 msgstr "Buenos Aires (BA, CF)" 8334 8335 #: kdecore/TIMEZONES:84 8336 #, kde-format 8337 msgid "America/Argentina/Catamarca" 8338 msgstr "Amerika/Argentina/Catamarca" 8339 8340 #. i18n: comment to the previous timezone 8341 #: kdecore/TIMEZONES:86 kdecore/TIMEZONES:91 kdecore/TIMEZONES:189 8342 #, kde-format 8343 msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)" 8344 msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)" 8345 8346 #. i18n: comment to the previous timezone 8347 #: kdecore/TIMEZONES:88 8348 #, fuzzy, kde-format 8349 #| msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)" 8350 msgid "Catamarca (CT); Chubut (CH)" 8351 msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)" 8352 8353 #: kdecore/TIMEZONES:89 8354 #, kde-format 8355 msgid "America/Argentina/ComodRivadavia" 8356 msgstr "Amerika/Argentina/ComodRivadavia" 8357 8358 #: kdecore/TIMEZONES:92 8359 #, kde-format 8360 msgid "America/Argentina/Cordoba" 8361 msgstr "Amerika/Argentina/Cordoba" 8362 8363 #. i18n: comment to the previous timezone 8364 #: kdecore/TIMEZONES:94 kdecore/TIMEZONES:209 kdecore/TIMEZONES:556 8365 #, kde-format 8366 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)" 8367 msgstr "sebagian besar lokasi (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)" 8368 8369 #. i18n: comment to the previous timezone 8370 #: kdecore/TIMEZONES:96 8371 #, kde-format 8372 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8373 msgstr "sebagian besar lokasi (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8374 8375 #. i18n: comment to the previous timezone 8376 #: kdecore/TIMEZONES:98 8377 #, fuzzy, kde-format 8378 #| msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8379 msgid "Argentina (most areas: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8380 msgstr "sebagian besar lokasi (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8381 8382 #: kdecore/TIMEZONES:99 8383 #, kde-format 8384 msgid "America/Argentina/Jujuy" 8385 msgstr "Amerika/Argentina/Jujuy" 8386 8387 #. i18n: comment to the previous timezone 8388 #: kdecore/TIMEZONES:101 kdecore/TIMEZONES:366 8389 #, kde-format 8390 msgid "Jujuy (JY)" 8391 msgstr "Jujuy (JY)" 8392 8393 #: kdecore/TIMEZONES:102 8394 #, kde-format 8395 msgid "America/Argentina/La_Rioja" 8396 msgstr "Amerika/Argentina/La_Rioja" 8397 8398 #. i18n: comment to the previous timezone 8399 #: kdecore/TIMEZONES:104 8400 #, kde-format 8401 msgid "La Rioja (LR)" 8402 msgstr "La Rioja (LR)" 8403 8404 #: kdecore/TIMEZONES:105 8405 #, kde-format 8406 msgid "America/Argentina/Mendoza" 8407 msgstr "Amerika/Argentina/Mendoza" 8408 8409 #. i18n: comment to the previous timezone 8410 #: kdecore/TIMEZONES:107 kdecore/TIMEZONES:420 8411 #, kde-format 8412 msgid "Mendoza (MZ)" 8413 msgstr "Mendoza (MZ)" 8414 8415 #: kdecore/TIMEZONES:108 8416 #, kde-format 8417 msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos" 8418 msgstr "Amerika/Argentina/Rio_Gallegos" 8419 8420 #. i18n: comment to the previous timezone 8421 #: kdecore/TIMEZONES:110 8422 #, kde-format 8423 msgid "Santa Cruz (SC)" 8424 msgstr "Santa Cruz (SC)" 8425 8426 #: kdecore/TIMEZONES:111 8427 #, kde-format 8428 msgid "America/Argentina/Salta" 8429 msgstr "Amerika/Argentina/Salta" 8430 8431 #. i18n: comment to the previous timezone 8432 #: kdecore/TIMEZONES:113 8433 #, kde-format 8434 msgid "(SA, LP, NQ, RN)" 8435 msgstr "(SA, LP, NQ, RN)" 8436 8437 #. i18n: comment to the previous timezone 8438 #: kdecore/TIMEZONES:115 8439 #, fuzzy, kde-format 8440 #| msgid "(SA, LP, NQ, RN)" 8441 msgid "Salta (SA, LP, NQ, RN)" 8442 msgstr "(SA, LP, NQ, RN)" 8443 8444 #: kdecore/TIMEZONES:116 8445 #, kde-format 8446 msgid "America/Argentina/San_Juan" 8447 msgstr "Amerika/Argentina/San_Juan" 8448 8449 #. i18n: comment to the previous timezone 8450 #: kdecore/TIMEZONES:118 8451 #, kde-format 8452 msgid "San Juan (SJ)" 8453 msgstr "San Juan (SJ)" 8454 8455 #: kdecore/TIMEZONES:119 8456 #, kde-format 8457 msgid "America/Argentina/San_Luis" 8458 msgstr "Amerika/Argentina/San_Luis" 8459 8460 #. i18n: comment to the previous timezone 8461 #: kdecore/TIMEZONES:121 8462 #, kde-format 8463 msgid "San Luis (SL)" 8464 msgstr "San Luis (SL)" 8465 8466 #: kdecore/TIMEZONES:122 8467 #, kde-format 8468 msgid "America/Argentina/Tucuman" 8469 msgstr "Amerika/Argentina/Tucuman" 8470 8471 #. i18n: comment to the previous timezone 8472 #: kdecore/TIMEZONES:124 8473 #, kde-format 8474 msgid "Tucuman (TM)" 8475 msgstr "Tucuman (TM)" 8476 8477 #: kdecore/TIMEZONES:125 8478 #, kde-format 8479 msgid "America/Argentina/Ushuaia" 8480 msgstr "Amerika/Argentina/Ushuaia" 8481 8482 #. i18n: comment to the previous timezone 8483 #: kdecore/TIMEZONES:127 8484 #, kde-format 8485 msgid "Tierra del Fuego (TF)" 8486 msgstr "Tierra del Fuego (TF)" 8487 8488 #: kdecore/TIMEZONES:128 8489 #, kde-format 8490 msgid "America/Aruba" 8491 msgstr "Amerika/Aruba" 8492 8493 #: kdecore/TIMEZONES:129 8494 #, kde-format 8495 msgid "America/Asuncion" 8496 msgstr "Amerika/Asuncion" 8497 8498 #: kdecore/TIMEZONES:130 8499 #, kde-format 8500 msgid "America/Atikokan" 8501 msgstr "Amerika/Atikokan" 8502 8503 #. i18n: comment to the previous timezone 8504 #: kdecore/TIMEZONES:132 kdecore/TIMEZONES:206 8505 #, kde-format 8506 msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut" 8507 msgstr "Waktu Timur Standar - Atikokan, Ontario dan Southampton I, Nunavut" 8508 8509 #. i18n: comment to the previous timezone 8510 #: kdecore/TIMEZONES:134 8511 #, kde-format 8512 msgid "EST - ON (Atikokan); NU (Coral H)" 8513 msgstr "EST - ON (Atikokan); NU (Coral H)" 8514 8515 #: kdecore/TIMEZONES:135 8516 #, kde-format 8517 msgid "America/Atka" 8518 msgstr "Amerika/Atka" 8519 8520 #: kdecore/TIMEZONES:138 8521 #, kde-format 8522 msgid "America/Bahia" 8523 msgstr "Amerika/Bahia" 8524 8525 #. i18n: comment to the previous timezone 8526 #: kdecore/TIMEZONES:140 8527 #, kde-format 8528 msgid "Bahia" 8529 msgstr "Bahia" 8530 8531 #: kdecore/TIMEZONES:141 8532 #, kde-format 8533 msgid "America/Bahia_Banderas" 8534 msgstr "Amerika/Bahia_Banderas" 8535 8536 #. i18n: comment to the previous timezone 8537 #: kdecore/TIMEZONES:143 8538 #, kde-format 8539 msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas" 8540 msgstr "Waktu Meksiko Tengah - Bahia de Banderas" 8541 8542 #. i18n: comment to the previous timezone 8543 #: kdecore/TIMEZONES:145 8544 #, fuzzy, kde-format 8545 #| msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas" 8546 msgid "Central Time - Bahia de Banderas" 8547 msgstr "Waktu Meksiko Tengah - Bahia de Banderas" 8548 8549 #: kdecore/TIMEZONES:146 8550 #, kde-format 8551 msgid "America/Barbados" 8552 msgstr "Amerika/Barbados" 8553 8554 #: kdecore/TIMEZONES:147 8555 #, kde-format 8556 msgid "America/Belem" 8557 msgstr "Amerika/Belem" 8558 8559 #. i18n: comment to the previous timezone 8560 #: kdecore/TIMEZONES:149 8561 #, kde-format 8562 msgid "Amapa, E Para" 8563 msgstr "Amapa, E Para" 8564 8565 #. i18n: comment to the previous timezone 8566 #: kdecore/TIMEZONES:151 8567 #, kde-format 8568 msgid "Para (east); Amapa" 8569 msgstr "Para (timur); Amapa" 8570 8571 #: kdecore/TIMEZONES:152 8572 #, kde-format 8573 msgid "America/Belize" 8574 msgstr "Amerika/Belize" 8575 8576 #: kdecore/TIMEZONES:153 8577 #, kde-format 8578 msgid "America/Blanc-Sablon" 8579 msgstr "Amerika/Blanc-Sablon" 8580 8581 #. i18n: comment to the previous timezone 8582 #: kdecore/TIMEZONES:155 8583 #, kde-format 8584 msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore" 8585 msgstr "Waktu Standar Atlantik - Quebec - Pantai Utara Bawah" 8586 8587 #. i18n: comment to the previous timezone 8588 #: kdecore/TIMEZONES:157 8589 #, fuzzy, kde-format 8590 #| msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore" 8591 msgid "AST - QC (Lower North Shore)" 8592 msgstr "Waktu Standar Atlantik - Quebec - Pantai Utara Bawah" 8593 8594 #: kdecore/TIMEZONES:158 8595 #, kde-format 8596 msgid "America/Boa_Vista" 8597 msgstr "Amerika/Boa_Vista" 8598 8599 #. i18n: comment to the previous timezone 8600 #: kdecore/TIMEZONES:160 8601 #, kde-format 8602 msgid "Roraima" 8603 msgstr "Roraima" 8604 8605 #: kdecore/TIMEZONES:161 8606 #, kde-format 8607 msgid "America/Bogota" 8608 msgstr "Amerika/Bogota" 8609 8610 #: kdecore/TIMEZONES:162 8611 #, kde-format 8612 msgid "America/Boise" 8613 msgstr "Amerika/Boise" 8614 8615 #. i18n: comment to the previous timezone 8616 #: kdecore/TIMEZONES:164 8617 #, kde-format 8618 msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" 8619 msgstr "Waktu Pegunungan - Idaho selatan & Oregon timur" 8620 8621 #. i18n: comment to the previous timezone 8622 #: kdecore/TIMEZONES:166 8623 #, fuzzy, kde-format 8624 #| msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" 8625 msgid "Mountain - ID (south); OR (east)" 8626 msgstr "Waktu Pegunungan - Idaho selatan & Oregon timur" 8627 8628 #: kdecore/TIMEZONES:167 8629 #, kde-format 8630 msgid "America/Buenos_Aires" 8631 msgstr "Amerika/Buenos_Aires" 8632 8633 #: kdecore/TIMEZONES:170 8634 #, kde-format 8635 msgid "America/Calgary" 8636 msgstr "Amerika/Calgary" 8637 8638 #. i18n: comment to the previous timezone 8639 #: kdecore/TIMEZONES:172 kdecore/TIMEZONES:248 kdecore/TIMEZONES:1114 8640 #, kde-format 8641 msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" 8642 msgstr "" 8643 "Waktu Pegunungan - Alberta, British Columbia timur & Saskatchewan barat" 8644 8645 #: kdecore/TIMEZONES:173 8646 #, kde-format 8647 msgid "America/Cambridge_Bay" 8648 msgstr "Amerika/Cambridge_Bay" 8649 8650 #. i18n: comment to the previous timezone 8651 #: kdecore/TIMEZONES:175 8652 #, kde-format 8653 msgid "Mountain Time - west Nunavut" 8654 msgstr "Waktu Pegunungan - Nunavut barat" 8655 8656 #. i18n: comment to the previous timezone 8657 #: kdecore/TIMEZONES:177 8658 #, fuzzy, kde-format 8659 #| msgid "Mountain Time - west Nunavut" 8660 msgid "Mountain - NU (west)" 8661 msgstr "Waktu Pegunungan - Nunavut barat" 8662 8663 #: kdecore/TIMEZONES:178 8664 #, kde-format 8665 msgid "America/Campo_Grande" 8666 msgstr "Amerika/Campo_Grande" 8667 8668 #. i18n: comment to the previous timezone 8669 #: kdecore/TIMEZONES:180 8670 #, kde-format 8671 msgid "Mato Grosso do Sul" 8672 msgstr "Mato Grosso do Sul" 8673 8674 #: kdecore/TIMEZONES:181 8675 #, kde-format 8676 msgid "America/Cancun" 8677 msgstr "Amerika/Cancun" 8678 8679 #. i18n: comment to the previous timezone 8680 #: kdecore/TIMEZONES:183 8681 #, kde-format 8682 msgid "Central Time - Quintana Roo" 8683 msgstr "Waktu Tengah - Quintana Roo" 8684 8685 #. i18n: comment to the previous timezone 8686 #: kdecore/TIMEZONES:185 8687 #, fuzzy, kde-format 8688 #| msgid "Central Time - Quintana Roo" 8689 msgid "Eastern Standard Time - Quintana Roo" 8690 msgstr "Waktu Tengah - Quintana Roo" 8691 8692 #: kdecore/TIMEZONES:186 8693 #, kde-format 8694 msgid "America/Caracas" 8695 msgstr "Amerika/Caracas" 8696 8697 #: kdecore/TIMEZONES:187 8698 #, kde-format 8699 msgid "America/Catamarca" 8700 msgstr "Amerika/Catamarca" 8701 8702 #: kdecore/TIMEZONES:190 8703 #, kde-format 8704 msgid "America/Cayenne" 8705 msgstr "Amerika/Cayenne" 8706 8707 #: kdecore/TIMEZONES:191 8708 #, kde-format 8709 msgid "America/Cayman" 8710 msgstr "Amerika/Cayman" 8711 8712 #: kdecore/TIMEZONES:192 8713 #, kde-format 8714 msgid "America/Chicago" 8715 msgstr "Amerika/Chicago" 8716 8717 #. i18n: comment to the previous timezone 8718 #: kdecore/TIMEZONES:194 kdecore/TIMEZONES:438 kdecore/TIMEZONES:1416 8719 #, kde-format 8720 msgid "Central Time" 8721 msgstr "Waktu Tengah" 8722 8723 #. i18n: comment to the previous timezone 8724 #: kdecore/TIMEZONES:196 8725 #, fuzzy, kde-format 8726 #| msgid "Central Time" 8727 msgid "Central (most areas)" 8728 msgstr "Waktu Tengah" 8729 8730 #: kdecore/TIMEZONES:197 8731 #, kde-format 8732 msgid "America/Chihuahua" 8733 msgstr "Amerika/Chihuahua" 8734 8735 #. i18n: comment to the previous timezone 8736 #: kdecore/TIMEZONES:199 8737 #, kde-format 8738 msgid "Mountain Time - Chihuahua" 8739 msgstr "Waktu Pengunungan - Chihuahua" 8740 8741 #. i18n: comment to the previous timezone 8742 #: kdecore/TIMEZONES:201 8743 #, kde-format 8744 msgid "Mexican Mountain Time - Chihuahua away from US border" 8745 msgstr "Waktu Pegunungan Meksiko - Chihuahua setelah perbatasan AS" 8746 8747 #. i18n: comment to the previous timezone 8748 #: kdecore/TIMEZONES:203 8749 #, fuzzy, kde-format 8750 #| msgid "Mountain Time - Chihuahua" 8751 msgid "Mountain Time - Chihuahua (most areas)" 8752 msgstr "Waktu Pengunungan - Chihuahua" 8753 8754 #: kdecore/TIMEZONES:204 8755 #, kde-format 8756 msgid "America/Coral_Harbour" 8757 msgstr "Amerika/Coral_Harbour" 8758 8759 #: kdecore/TIMEZONES:207 8760 #, kde-format 8761 msgid "America/Cordoba" 8762 msgstr "Amerika/Cordoba" 8763 8764 #: kdecore/TIMEZONES:210 8765 #, kde-format 8766 msgid "America/Costa_Rica" 8767 msgstr "Amerika/Kosta_Rika" 8768 8769 #: kdecore/TIMEZONES:211 8770 #, kde-format 8771 msgid "America/Creston" 8772 msgstr "Amerika/Creston" 8773 8774 #. i18n: comment to the previous timezone 8775 #: kdecore/TIMEZONES:213 8776 #, kde-format 8777 msgid "Mountain Standard Time - Creston, British Columbia" 8778 msgstr "Waktu Standar Pegunungan - Creston, British Columbia" 8779 8780 #. i18n: comment to the previous timezone 8781 #: kdecore/TIMEZONES:215 8782 #, kde-format 8783 msgid "MST - BC (Creston)" 8784 msgstr "MST - BC (Creston)" 8785 8786 #: kdecore/TIMEZONES:216 8787 #, kde-format 8788 msgid "America/Cuiaba" 8789 msgstr "Amerika/Cuiaba" 8790 8791 #. i18n: comment to the previous timezone 8792 #: kdecore/TIMEZONES:218 8793 #, kde-format 8794 msgid "Mato Grosso" 8795 msgstr "Mato Grosso" 8796 8797 #: kdecore/TIMEZONES:219 8798 #, kde-format 8799 msgid "America/Curacao" 8800 msgstr "Amerika/Curacao" 8801 8802 #: kdecore/TIMEZONES:220 8803 #, kde-format 8804 msgid "America/Danmarkshavn" 8805 msgstr "Amerika/Danmarkshavn" 8806 8807 #. i18n: comment to the previous timezone 8808 #: kdecore/TIMEZONES:222 8809 #, kde-format 8810 msgid "east coast, north of Scoresbysund" 8811 msgstr "pantai timur, utara Scoresbysund" 8812 8813 #. i18n: comment to the previous timezone 8814 #: kdecore/TIMEZONES:224 8815 #, kde-format 8816 msgid "National Park (east coast)" 8817 msgstr "Taman Nasional (pantai timur)" 8818 8819 #: kdecore/TIMEZONES:225 8820 #, kde-format 8821 msgid "America/Dawson" 8822 msgstr "Amerika/Dawson" 8823 8824 #. i18n: comment to the previous timezone 8825 #: kdecore/TIMEZONES:227 8826 #, kde-format 8827 msgid "Pacific Time - north Yukon" 8828 msgstr "Waktu Pasifik - Yukon utara" 8829 8830 #. i18n: comment to the previous timezone 8831 #: kdecore/TIMEZONES:229 8832 #, kde-format 8833 msgid "MST - Yukon (west)" 8834 msgstr "MST - Yukon (barat)" 8835 8836 #: kdecore/TIMEZONES:230 8837 #, kde-format 8838 msgid "America/Dawson_Creek" 8839 msgstr "Amerika/Dawson_Creek" 8840 8841 #. i18n: comment to the previous timezone 8842 #: kdecore/TIMEZONES:232 8843 #, kde-format 8844 msgid "" 8845 "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" 8846 msgstr "" 8847 "Waktu Standar Pegunungan - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" 8848 8849 #. i18n: comment to the previous timezone 8850 #: kdecore/TIMEZONES:234 8851 #, kde-format 8852 msgid "MST - BC (Dawson Cr, Ft St John)" 8853 msgstr "MST - BC (Dawson Cr, Ft St John)" 8854 8855 #: kdecore/TIMEZONES:235 8856 #, kde-format 8857 msgid "America/Denver" 8858 msgstr "Amerika/Denver" 8859 8860 #. i18n: comment to the previous timezone 8861 #: kdecore/TIMEZONES:237 kdecore/TIMEZONES:1292 kdecore/TIMEZONES:1434 8862 #, kde-format 8863 msgid "Mountain Time" 8864 msgstr "Waktu Pegunungan" 8865 8866 #. i18n: comment to the previous timezone 8867 #: kdecore/TIMEZONES:239 8868 #, kde-format 8869 msgid "Mountain (most areas)" 8870 msgstr "Pegunungan (sebagian besar wilayah)" 8871 8872 #: kdecore/TIMEZONES:240 8873 #, kde-format 8874 msgid "America/Detroit" 8875 msgstr "Amerika/Detroit" 8876 8877 #. i18n: comment to the previous timezone 8878 #: kdecore/TIMEZONES:242 kdecore/TIMEZONES:1431 8879 #, kde-format 8880 msgid "Eastern Time - Michigan - most locations" 8881 msgstr "Waktu Timur - Michigan - sebagian besar lokasi" 8882 8883 #. i18n: comment to the previous timezone 8884 #: kdecore/TIMEZONES:244 8885 #, kde-format 8886 msgid "Eastern - MI (most areas)" 8887 msgstr "Eastern - MI (sebagian besar wilayah)" 8888 8889 #: kdecore/TIMEZONES:245 8890 #, kde-format 8891 msgid "America/Dominica" 8892 msgstr "Amerika/Dominica" 8893 8894 #: kdecore/TIMEZONES:246 8895 #, kde-format 8896 msgid "America/Edmonton" 8897 msgstr "Amerika/Edmonton" 8898 8899 #. i18n: comment to the previous timezone 8900 #: kdecore/TIMEZONES:250 8901 #, kde-format 8902 msgid "Mountain - AB; BC (E); SK (W)" 8903 msgstr "Pegunungan - AB; BC (E); SK (W)" 8904 8905 #: kdecore/TIMEZONES:251 8906 #, kde-format 8907 msgid "America/Eirunepe" 8908 msgstr "Amerika/Eirunepe" 8909 8910 #. i18n: comment to the previous timezone 8911 #: kdecore/TIMEZONES:253 8912 #, kde-format 8913 msgid "W Amazonas" 8914 msgstr "W Amazonas" 8915 8916 #. i18n: comment to the previous timezone 8917 #: kdecore/TIMEZONES:255 8918 #, kde-format 8919 msgid "Amazonas (west)" 8920 msgstr "Amazonas (barat)" 8921 8922 #: kdecore/TIMEZONES:256 8923 #, kde-format 8924 msgid "America/El_Salvador" 8925 msgstr "Amerika/El_Salvador" 8926 8927 #: kdecore/TIMEZONES:257 8928 #, kde-format 8929 msgid "America/Ensenada" 8930 msgstr "Amerika/Ensenada" 8931 8932 #. i18n: comment to the previous timezone 8933 #: kdecore/TIMEZONES:259 kdecore/TIMEZONES:390 kdecore/TIMEZONES:620 8934 #: kdecore/TIMEZONES:1277 kdecore/TIMEZONES:1437 8935 #, kde-format 8936 msgid "Pacific Time" 8937 msgstr "Waktu Pasifik" 8938 8939 #: kdecore/TIMEZONES:260 8940 #, fuzzy, kde-format 8941 #| msgid "America/Porto_Velho" 8942 msgid "America/Fort_Nelson" 8943 msgstr "Amerika/Porto_Velho" 8944 8945 #. i18n: comment to the previous timezone 8946 #: kdecore/TIMEZONES:262 8947 #, kde-format 8948 msgid "MST - BC (Ft Nelson)" 8949 msgstr "MST - BC (Ft Nelson)" 8950 8951 #: kdecore/TIMEZONES:263 8952 #, kde-format 8953 msgid "America/Fort_Wayne" 8954 msgstr "Amerika/Fort_Wayne" 8955 8956 #. i18n: comment to the previous timezone 8957 #: kdecore/TIMEZONES:265 kdecore/TIMEZONES:308 kdecore/TIMEZONES:352 8958 #: kdecore/TIMEZONES:1419 8959 #, kde-format 8960 msgid "Eastern Time - Indiana - most locations" 8961 msgstr "Waktu Timur - Indiana - sebagian besar lokasi" 8962 8963 #: kdecore/TIMEZONES:266 8964 #, kde-format 8965 msgid "America/Fortaleza" 8966 msgstr "Amerika/Fortaleza" 8967 8968 #. i18n: comment to the previous timezone 8969 #: kdecore/TIMEZONES:268 8970 #, kde-format 8971 msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" 8972 msgstr "Brazil Timur Laut (MA, PI, CE, RN, PB)" 8973 8974 #. i18n: comment to the previous timezone 8975 #: kdecore/TIMEZONES:270 8976 #, fuzzy, kde-format 8977 #| msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" 8978 msgid "Brazil (northeast: MA, PI, CE, RN, PB)" 8979 msgstr "Brazil Timur Laut (MA, PI, CE, RN, PB)" 8980 8981 #: kdecore/TIMEZONES:271 8982 #, kde-format 8983 msgid "America/Fredericton" 8984 msgstr "Amerika/Fredericton" 8985 8986 #. i18n: comment to the previous timezone 8987 #: kdecore/TIMEZONES:273 kdecore/TIMEZONES:299 kdecore/TIMEZONES:1102 8988 #, kde-format 8989 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI" 8990 msgstr "Waktu Atlantik - Nova Scotia (sebagian besar tempat), PEI" 8991 8992 #: kdecore/TIMEZONES:274 8993 #, kde-format 8994 msgid "America/Glace_Bay" 8995 msgstr "Amerika/Glace_Bay" 8996 8997 #. i18n: comment to the previous timezone 8998 #: kdecore/TIMEZONES:276 8999 #, kde-format 9000 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" 9001 msgstr "Waktu Atlantik - Nova Scotia - yang tidak menerapkan DST 1966-1971" 9002 9003 #. i18n: comment to the previous timezone 9004 #: kdecore/TIMEZONES:278 9005 #, fuzzy, kde-format 9006 #| msgid "Atlantic/Cape_Verde" 9007 msgid "Atlantic - NS (Cape Breton)" 9008 msgstr "Atlantik/Tanjung_Verde" 9009 9010 #: kdecore/TIMEZONES:279 9011 #, kde-format 9012 msgid "America/Godthab" 9013 msgstr "Amerika/Godthab" 9014 9015 #. i18n: comment to the previous timezone 9016 #: kdecore/TIMEZONES:281 kdecore/TIMEZONES:567 kdecore/TIMEZONES:719 9017 #: kdecore/TIMEZONES:953 kdecore/TIMEZONES:958 kdecore/TIMEZONES:1129 9018 #: kdecore/TIMEZONES:1170 kdecore/TIMEZONES:1286 kdecore/TIMEZONES:1299 9019 #: kdecore/TIMEZONES:1350 9020 #, kde-format 9021 msgid "most locations" 9022 msgstr "sebagian besar lokasi" 9023 9024 #: kdecore/TIMEZONES:282 9025 #, kde-format 9026 msgid "America/Goose_Bay" 9027 msgstr "Amerika/Goose_Bay" 9028 9029 #. i18n: comment to the previous timezone 9030 #: kdecore/TIMEZONES:284 9031 #, kde-format 9032 msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations" 9033 msgstr "Waktu Atlantik - Labrador - sebagian besar lokasi" 9034 9035 #. i18n: comment to the previous timezone 9036 #: kdecore/TIMEZONES:286 9037 #, fuzzy, kde-format 9038 #| msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations" 9039 msgid "Atlantic - Labrador (most areas)" 9040 msgstr "Waktu Atlantik - Labrador - sebagian besar lokasi" 9041 9042 #: kdecore/TIMEZONES:287 9043 #, kde-format 9044 msgid "America/Grand_Turk" 9045 msgstr "Amerika/Grand_Turk" 9046 9047 #: kdecore/TIMEZONES:288 9048 #, kde-format 9049 msgid "America/Grenada" 9050 msgstr "Amerika/Grenada" 9051 9052 #: kdecore/TIMEZONES:289 9053 #, kde-format 9054 msgid "America/Guadeloupe" 9055 msgstr "Amerika/Guadeloupe" 9056 9057 #: kdecore/TIMEZONES:290 9058 #, kde-format 9059 msgid "America/Guatemala" 9060 msgstr "Amerika/Guatemala" 9061 9062 #: kdecore/TIMEZONES:291 9063 #, kde-format 9064 msgid "America/Guayaquil" 9065 msgstr "Amerika/Guayaquil" 9066 9067 #. i18n: comment to the previous timezone 9068 #: kdecore/TIMEZONES:293 kdecore/TIMEZONES:1178 kdecore/TIMEZONES:1186 9069 #: kdecore/TIMEZONES:1400 9070 #, kde-format 9071 msgid "mainland" 9072 msgstr "daratan utama" 9073 9074 #. i18n: comment to the previous timezone 9075 #: kdecore/TIMEZONES:295 9076 #, fuzzy, kde-format 9077 #| msgid "mainland" 9078 msgid "Ecuador (mainland)" 9079 msgstr "daratan utama" 9080 9081 #: kdecore/TIMEZONES:296 9082 #, kde-format 9083 msgid "America/Guyana" 9084 msgstr "Amerika/Guyana" 9085 9086 #: kdecore/TIMEZONES:297 9087 #, kde-format 9088 msgid "America/Halifax" 9089 msgstr "Amerika/Halifax" 9090 9091 #. i18n: comment to the previous timezone 9092 #: kdecore/TIMEZONES:301 9093 #, fuzzy, kde-format 9094 #| msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI" 9095 msgid "Atlantic - NS (most areas); PE" 9096 msgstr "Waktu Atlantik - Nova Scotia (sebagian besar tempat), PEI" 9097 9098 #: kdecore/TIMEZONES:302 9099 #, kde-format 9100 msgid "America/Havana" 9101 msgstr "Amerika/Havana" 9102 9103 #: kdecore/TIMEZONES:303 9104 #, kde-format 9105 msgid "America/Hermosillo" 9106 msgstr "Amerika/Hermosillo" 9107 9108 #. i18n: comment to the previous timezone 9109 #: kdecore/TIMEZONES:305 9110 #, kde-format 9111 msgid "Mountain Standard Time - Sonora" 9112 msgstr "Waktu Standar Pegunungan - Sonora" 9113 9114 #: kdecore/TIMEZONES:306 9115 #, kde-format 9116 msgid "America/Indiana/Indianapolis" 9117 msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis" 9118 9119 #. i18n: comment to the previous timezone 9120 #: kdecore/TIMEZONES:310 9121 #, kde-format 9122 msgid "Eastern - IN (most areas)" 9123 msgstr "Eastern - IN (sebagian besar wilayah)" 9124 9125 #: kdecore/TIMEZONES:311 9126 #, kde-format 9127 msgid "America/Indiana/Knox" 9128 msgstr "Amerika/Indiana/Knox" 9129 9130 #. i18n: comment to the previous timezone 9131 #: kdecore/TIMEZONES:313 kdecore/TIMEZONES:384 kdecore/TIMEZONES:1428 9132 #, kde-format 9133 msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County" 9134 msgstr "Waktu Timur - Indiana - Starke County" 9135 9136 #. i18n: comment to the previous timezone 9137 #: kdecore/TIMEZONES:315 9138 #, kde-format 9139 msgid "Central Time - Indiana - Starke County" 9140 msgstr "Waktu Tengah - Indiana - Starke County" 9141 9142 #. i18n: comment to the previous timezone 9143 #: kdecore/TIMEZONES:317 9144 #, fuzzy, kde-format 9145 #| msgid "Central Time - Indiana - Starke County" 9146 msgid "Central - IN (Starke)" 9147 msgstr "Waktu Tengah - Indiana - Starke County" 9148 9149 #: kdecore/TIMEZONES:318 9150 #, kde-format 9151 msgid "America/Indiana/Marengo" 9152 msgstr "Amerika/Indiana/Marengo" 9153 9154 #. i18n: comment to the previous timezone 9155 #: kdecore/TIMEZONES:320 9156 #, kde-format 9157 msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County" 9158 msgstr "Waktu Timur - Indiana - Crawford County" 9159 9160 #. i18n: comment to the previous timezone 9161 #: kdecore/TIMEZONES:322 9162 #, fuzzy, kde-format 9163 #| msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County" 9164 msgid "Eastern - IN (Crawford)" 9165 msgstr "Waktu Timur - Indiana - Crawford County" 9166 9167 #: kdecore/TIMEZONES:323 9168 #, kde-format 9169 msgid "America/Indiana/Petersburg" 9170 msgstr "Amerika/Indiana/Petersburg" 9171 9172 #. i18n: comment to the previous timezone 9173 #: kdecore/TIMEZONES:325 9174 #, kde-format 9175 msgid "Central Time - Indiana - Pike County" 9176 msgstr "Waktu Tengah - Indiana - Pike County" 9177 9178 #. i18n: comment to the previous timezone 9179 #: kdecore/TIMEZONES:327 9180 #, kde-format 9181 msgid "Eastern Time - Indiana - Pike County" 9182 msgstr "Waktu Timur - Indiana - Pike County" 9183 9184 #. i18n: comment to the previous timezone 9185 #: kdecore/TIMEZONES:329 9186 #, fuzzy, kde-format 9187 #| msgid "Eastern Time" 9188 msgid "Eastern - IN (Pike)" 9189 msgstr "Waktu Timur" 9190 9191 #: kdecore/TIMEZONES:330 9192 #, kde-format 9193 msgid "America/Indiana/Tell_City" 9194 msgstr "Amerika/Indiana/Tell_City" 9195 9196 #. i18n: comment to the previous timezone 9197 #: kdecore/TIMEZONES:332 9198 #, kde-format 9199 msgid "Central Time - Indiana - Perry County" 9200 msgstr "Waktu Tengah - Indiana - Perry County" 9201 9202 #. i18n: comment to the previous timezone 9203 #: kdecore/TIMEZONES:334 9204 #, kde-format 9205 msgid "Central - IN (Perry)" 9206 msgstr "Central - IN (Perry)" 9207 9208 #: kdecore/TIMEZONES:335 9209 #, kde-format 9210 msgid "America/Indiana/Vevay" 9211 msgstr "Amerika/Indiana/Vevay" 9212 9213 #. i18n: comment to the previous timezone 9214 #: kdecore/TIMEZONES:337 9215 #, kde-format 9216 msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" 9217 msgstr "Waktu Timur - Indiana - Switzerland County" 9218 9219 #. i18n: comment to the previous timezone 9220 #: kdecore/TIMEZONES:339 9221 #, fuzzy, kde-format 9222 #| msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" 9223 msgid "Eastern - IN (Switzerland)" 9224 msgstr "Waktu Timur - Indiana - Switzerland County" 9225 9226 #: kdecore/TIMEZONES:340 9227 #, kde-format 9228 msgid "America/Indiana/Vincennes" 9229 msgstr "Amerika/Indiana/Vincennes" 9230 9231 #. i18n: comment to the previous timezone 9232 #: kdecore/TIMEZONES:342 9233 #, kde-format 9234 msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties" 9235 msgstr "Waktu Timur - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties" 9236 9237 #. i18n: comment to the previous timezone 9238 #: kdecore/TIMEZONES:344 9239 #, kde-format 9240 msgid "Eastern - IN (Da, Du, K, Mn)" 9241 msgstr "Eastern - IN (Da, Du, K, Mn)" 9242 9243 #: kdecore/TIMEZONES:345 9244 #, kde-format 9245 msgid "America/Indiana/Winamac" 9246 msgstr "Amerika/Indiana/Winamac" 9247 9248 #. i18n: comment to the previous timezone 9249 #: kdecore/TIMEZONES:347 9250 #, kde-format 9251 msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County" 9252 msgstr "Waktu Timur - Indiana - Pulaski County" 9253 9254 #. i18n: comment to the previous timezone 9255 #: kdecore/TIMEZONES:349 9256 #, fuzzy, kde-format 9257 #| msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County" 9258 msgid "Eastern - IN (Pulaski)" 9259 msgstr "Waktu Timur - Indiana - Pulaski County" 9260 9261 #: kdecore/TIMEZONES:350 9262 #, kde-format 9263 msgid "America/Indianapolis" 9264 msgstr "Amerika/Indianapolis" 9265 9266 #: kdecore/TIMEZONES:353 9267 #, kde-format 9268 msgid "America/Inuvik" 9269 msgstr "Amerika/Inuvik" 9270 9271 #. i18n: comment to the previous timezone 9272 #: kdecore/TIMEZONES:355 9273 #, kde-format 9274 msgid "Mountain Time - west Northwest Territories" 9275 msgstr "Waktu Pegunungan - Northwest Territories barat" 9276 9277 #. i18n: comment to the previous timezone 9278 #: kdecore/TIMEZONES:357 9279 #, fuzzy, kde-format 9280 #| msgid "Mountain Time" 9281 msgid "Mountain - NT (west)" 9282 msgstr "Waktu Pegunungan" 9283 9284 #: kdecore/TIMEZONES:358 9285 #, kde-format 9286 msgid "America/Iqaluit" 9287 msgstr "Amerika/Iqaluit" 9288 9289 #. i18n: comment to the previous timezone 9290 #: kdecore/TIMEZONES:360 9291 #, kde-format 9292 msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations" 9293 msgstr "Waktu Timur - Nunavut timur - sebagian besar lokasi" 9294 9295 #. i18n: comment to the previous timezone 9296 #: kdecore/TIMEZONES:362 9297 #, kde-format 9298 msgid "Eastern - NU (most east areas)" 9299 msgstr "Eastern - NU (sebagian besar wilayah timur)" 9300 9301 #: kdecore/TIMEZONES:363 9302 #, kde-format 9303 msgid "America/Jamaica" 9304 msgstr "Amerika/Jamaika" 9305 9306 #: kdecore/TIMEZONES:364 9307 #, kde-format 9308 msgid "America/Jujuy" 9309 msgstr "Amerika/Jujuy" 9310 9311 #: kdecore/TIMEZONES:367 9312 #, kde-format 9313 msgid "America/Juneau" 9314 msgstr "Amerika/Juneau" 9315 9316 #. i18n: comment to the previous timezone 9317 #: kdecore/TIMEZONES:369 9318 #, kde-format 9319 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle" 9320 msgstr "Waktu Alaska - semenanjung Alaska" 9321 9322 #. i18n: comment to the previous timezone 9323 #: kdecore/TIMEZONES:371 9324 #, kde-format 9325 msgid "Alaska - Juneau area" 9326 msgstr "Alaska - Wilayah Juneau" 9327 9328 #: kdecore/TIMEZONES:372 9329 #, kde-format 9330 msgid "America/Kentucky/Louisville" 9331 msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville" 9332 9333 #. i18n: comment to the previous timezone 9334 #: kdecore/TIMEZONES:374 kdecore/TIMEZONES:395 9335 #, kde-format 9336 msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" 9337 msgstr "Waktu Timur - Kentucky - area Louisville" 9338 9339 #. i18n: comment to the previous timezone 9340 #: kdecore/TIMEZONES:376 9341 #, fuzzy, kde-format 9342 #| msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" 9343 msgid "Eastern - KY (Louisville area)" 9344 msgstr "Waktu Timur - Kentucky - area Louisville" 9345 9346 #: kdecore/TIMEZONES:377 9347 #, kde-format 9348 msgid "America/Kentucky/Monticello" 9349 msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello" 9350 9351 #. i18n: comment to the previous timezone 9352 #: kdecore/TIMEZONES:379 9353 #, kde-format 9354 msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County" 9355 msgstr "Waktu Timur - Kentucky - Wayne County" 9356 9357 #. i18n: comment to the previous timezone 9358 #: kdecore/TIMEZONES:381 9359 #, kde-format 9360 msgid "Eastern - KY (Wayne)" 9361 msgstr "Eastern - KY (Wayne)" 9362 9363 #: kdecore/TIMEZONES:382 9364 #, kde-format 9365 msgid "America/Knox_IN" 9366 msgstr "Amerika/Knox_IN" 9367 9368 #: kdecore/TIMEZONES:385 9369 #, kde-format 9370 msgid "America/Kralendijk" 9371 msgstr "Amerika/Kralendijk" 9372 9373 #: kdecore/TIMEZONES:386 9374 #, kde-format 9375 msgid "America/La_Paz" 9376 msgstr "Amerika/La_Paz" 9377 9378 #: kdecore/TIMEZONES:387 9379 #, kde-format 9380 msgid "America/Lima" 9381 msgstr "Amerika/Lima" 9382 9383 #: kdecore/TIMEZONES:388 9384 #, kde-format 9385 msgid "America/Los_Angeles" 9386 msgstr "Amerika/Los_Angeles" 9387 9388 #. i18n: comment to the previous timezone 9389 #: kdecore/TIMEZONES:392 9390 #, fuzzy, kde-format 9391 #| msgid "US/Pacific" 9392 msgid "Pacific" 9393 msgstr "US/Pacific" 9394 9395 #: kdecore/TIMEZONES:393 9396 #, kde-format 9397 msgid "America/Louisville" 9398 msgstr "Amerika/Louisville" 9399 9400 #: kdecore/TIMEZONES:396 9401 #, kde-format 9402 msgid "America/Lower_Princes" 9403 msgstr "Amerika/Lower_Princes" 9404 9405 #: kdecore/TIMEZONES:397 9406 #, kde-format 9407 msgid "America/Maceio" 9408 msgstr "Amerika/Maceio" 9409 9410 #. i18n: comment to the previous timezone 9411 #: kdecore/TIMEZONES:399 9412 #, kde-format 9413 msgid "Alagoas, Sergipe" 9414 msgstr "Alagoas, Sergipe" 9415 9416 #: kdecore/TIMEZONES:400 9417 #, kde-format 9418 msgid "America/Managua" 9419 msgstr "Amerika/Managua" 9420 9421 #: kdecore/TIMEZONES:401 9422 #, kde-format 9423 msgid "America/Manaus" 9424 msgstr "Amerika/Manaus" 9425 9426 #. i18n: comment to the previous timezone 9427 #: kdecore/TIMEZONES:403 kdecore/TIMEZONES:1099 9428 #, kde-format 9429 msgid "E Amazonas" 9430 msgstr "Amazonas Timur" 9431 9432 #. i18n: comment to the previous timezone 9433 #: kdecore/TIMEZONES:405 9434 #, fuzzy, kde-format 9435 #| msgid "W Amazonas" 9436 msgid "Amazonas (east)" 9437 msgstr "W Amazonas" 9438 9439 #: kdecore/TIMEZONES:406 9440 #, kde-format 9441 msgid "America/Marigot" 9442 msgstr "Amerika/Marigot" 9443 9444 #: kdecore/TIMEZONES:407 9445 #, kde-format 9446 msgid "America/Martinique" 9447 msgstr "Amerika/Martinique" 9448 9449 #: kdecore/TIMEZONES:408 9450 #, kde-format 9451 msgid "America/Matamoros" 9452 msgstr "Amerika/Matamoros" 9453 9454 #. i18n: comment to the previous timezone 9455 #: kdecore/TIMEZONES:410 9456 #, kde-format 9457 msgid "" 9458 "US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border" 9459 msgstr "" 9460 "Waktu AS Tengah - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas dekat perbatasan " 9461 "AS" 9462 9463 #. i18n: comment to the previous timezone 9464 #: kdecore/TIMEZONES:412 9465 #, kde-format 9466 msgid "Central Time US - Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (US border)" 9467 msgstr "" 9468 "Waktu AS Tengah - Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (dekat perbatasan AS)" 9469 9470 #: kdecore/TIMEZONES:413 9471 #, kde-format 9472 msgid "America/Mazatlan" 9473 msgstr "Amerika/Mazatlan" 9474 9475 #. i18n: comment to the previous timezone 9476 #: kdecore/TIMEZONES:415 kdecore/TIMEZONES:1280 9477 #, kde-format 9478 msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" 9479 msgstr "Waktu Pegunungan - Baja Selatan, Nayarit, Sinaloa" 9480 9481 #. i18n: comment to the previous timezone 9482 #: kdecore/TIMEZONES:417 9483 #, kde-format 9484 msgid "Mountain Time - Baja California Sur, Nayarit, Sinaloa" 9485 msgstr "Waktu Pegunungan - Baja Kalifornia Sur, Nayarit, Sinaloa" 9486 9487 #: kdecore/TIMEZONES:418 9488 #, kde-format 9489 msgid "America/Mendoza" 9490 msgstr "Amerika/Mendoza" 9491 9492 #: kdecore/TIMEZONES:421 9493 #, kde-format 9494 msgid "America/Menominee" 9495 msgstr "Amerika/Menominee" 9496 9497 #. i18n: comment to the previous timezone 9498 #: kdecore/TIMEZONES:423 9499 #, kde-format 9500 msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties" 9501 msgstr "Waktu Tengah - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menomiee Counties" 9502 9503 #. i18n: comment to the previous timezone 9504 #: kdecore/TIMEZONES:425 9505 #, kde-format 9506 msgid "Central - MI (Wisconsin border)" 9507 msgstr "" 9508 9509 #: kdecore/TIMEZONES:426 9510 #, kde-format 9511 msgid "America/Merida" 9512 msgstr "Amerika/Merida" 9513 9514 #. i18n: comment to the previous timezone 9515 #: kdecore/TIMEZONES:428 9516 #, kde-format 9517 msgid "Central Time - Campeche, Yucatan" 9518 msgstr "Waktu Tengah - Campeche, Yucatan" 9519 9520 #: kdecore/TIMEZONES:429 9521 #, kde-format 9522 msgid "America/Metlakatla" 9523 msgstr "Amerika/Metlakatla" 9524 9525 #. i18n: comment to the previous timezone 9526 #: kdecore/TIMEZONES:431 9527 #, kde-format 9528 msgid "Metlakatla Time - Annette Island" 9529 msgstr "Waktu Metlakatla - Annette Island" 9530 9531 #. i18n: comment to the previous timezone 9532 #: kdecore/TIMEZONES:433 9533 #, kde-format 9534 msgid "Alaska - Annette Island" 9535 msgstr "Waktu Metlakatla - Kepulauan Annette" 9536 9537 #: kdecore/TIMEZONES:434 9538 #, kde-format 9539 msgid "America/Mexico_City" 9540 msgstr "Amerika/Mexico_City" 9541 9542 #. i18n: comment to the previous timezone 9543 #: kdecore/TIMEZONES:436 kdecore/TIMEZONES:1283 9544 #, kde-format 9545 msgid "Central Time - most locations" 9546 msgstr "Waktu Tengah - sebagian besar lokasi" 9547 9548 #: kdecore/TIMEZONES:439 9549 #, kde-format 9550 msgid "America/Miquelon" 9551 msgstr "Amerika/Miquelon" 9552 9553 #: kdecore/TIMEZONES:440 9554 #, kde-format 9555 msgid "America/Moncton" 9556 msgstr "Amerika/Moncton" 9557 9558 #. i18n: comment to the previous timezone 9559 #: kdecore/TIMEZONES:442 9560 #, kde-format 9561 msgid "Atlantic Time - New Brunswick" 9562 msgstr "Waktu Atlantik - New Brunswick" 9563 9564 #. i18n: comment to the previous timezone 9565 #: kdecore/TIMEZONES:444 9566 #, kde-format 9567 msgid "Atlantic - New Brunswick" 9568 msgstr "Atlantik - Brunswick Baru" 9569 9570 #: kdecore/TIMEZONES:445 9571 #, kde-format 9572 msgid "America/Monterrey" 9573 msgstr "Amerika/Monterrey" 9574 9575 #. i18n: comment to the previous timezone 9576 #: kdecore/TIMEZONES:447 9577 #, kde-format 9578 msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" 9579 msgstr "Waktu Tengah - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" 9580 9581 #. i18n: comment to the previous timezone 9582 #: kdecore/TIMEZONES:449 9583 #, kde-format 9584 msgid "" 9585 "Mexican Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas away from " 9586 "US border" 9587 msgstr "" 9588 "Waktu Meksiko Tengah - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas menjauh " 9589 "dari perbatasan AS" 9590 9591 #. i18n: comment to the previous timezone 9592 #: kdecore/TIMEZONES:451 9593 #, fuzzy, kde-format 9594 #| msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" 9595 msgid "Central Time - Durango; Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (most areas)" 9596 msgstr "Waktu Tengah - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" 9597 9598 #: kdecore/TIMEZONES:452 9599 #, kde-format 9600 msgid "America/Montevideo" 9601 msgstr "Amerika/Montevideo" 9602 9603 #: kdecore/TIMEZONES:453 9604 #, kde-format 9605 msgid "America/Montreal" 9606 msgstr "Amerika/Montreal" 9607 9608 #. i18n: comment to the previous timezone 9609 #: kdecore/TIMEZONES:455 kdecore/TIMEZONES:501 9610 #, kde-format 9611 msgid "Eastern Time - Quebec - most locations" 9612 msgstr "Waktu Timur - Quebec - sebagian besar lokasi" 9613 9614 #: kdecore/TIMEZONES:456 9615 #, kde-format 9616 msgid "America/Montserrat" 9617 msgstr "Amerika/Montserrat" 9618 9619 #: kdecore/TIMEZONES:457 9620 #, kde-format 9621 msgid "America/Nassau" 9622 msgstr "Amerika/Nassau" 9623 9624 #: kdecore/TIMEZONES:458 9625 #, kde-format 9626 msgid "America/New_York" 9627 msgstr "Amerika/New_York" 9628 9629 #. i18n: comment to the previous timezone 9630 #: kdecore/TIMEZONES:460 kdecore/TIMEZONES:1422 9631 #, kde-format 9632 msgid "Eastern Time" 9633 msgstr "Waktu Timur" 9634 9635 #. i18n: comment to the previous timezone 9636 #: kdecore/TIMEZONES:462 9637 #, fuzzy, kde-format 9638 #| msgid "Eastern Time" 9639 msgid "Eastern (most areas)" 9640 msgstr "Waktu Timur" 9641 9642 #: kdecore/TIMEZONES:463 9643 #, kde-format 9644 msgid "America/Nipigon" 9645 msgstr "Amerika/Nipigon" 9646 9647 #. i18n: comment to the previous timezone 9648 #: kdecore/TIMEZONES:465 9649 #, kde-format 9650 msgid "" 9651 "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" 9652 msgstr "" 9653 "Waktu Timur - Ontario & Quebec - tempat yang tidak menerapkan DST 1967-1973" 9654 9655 #. i18n: comment to the previous timezone 9656 #: kdecore/TIMEZONES:467 9657 #, kde-format 9658 msgid "Eastern - ON, QC (no DST 1967-73)" 9659 msgstr "Eastern - ON, QC (no DST 1967-73)" 9660 9661 #: kdecore/TIMEZONES:468 9662 #, kde-format 9663 msgid "America/Nome" 9664 msgstr "Amerika/Nome" 9665 9666 #. i18n: comment to the previous timezone 9667 #: kdecore/TIMEZONES:470 9668 #, kde-format 9669 msgid "Alaska Time - west Alaska" 9670 msgstr "Waktu Alaska - Alaska barat" 9671 9672 #. i18n: comment to the previous timezone 9673 #: kdecore/TIMEZONES:472 9674 #, kde-format 9675 msgid "Alaska (west)" 9676 msgstr "Alaska (barat)" 9677 9678 #: kdecore/TIMEZONES:473 9679 #, kde-format 9680 msgid "America/Noronha" 9681 msgstr "Amerika/Noronha" 9682 9683 #. i18n: comment to the previous timezone 9684 #: kdecore/TIMEZONES:475 kdecore/TIMEZONES:1093 9685 #, kde-format 9686 msgid "Atlantic islands" 9687 msgstr "Kepulauan Atlantik" 9688 9689 #: kdecore/TIMEZONES:476 9690 #, kde-format 9691 msgid "America/North_Dakota/Beulah" 9692 msgstr "Amerika/Dakota_Utara/Beulah" 9693 9694 #. i18n: comment to the previous timezone 9695 #: kdecore/TIMEZONES:478 9696 #, kde-format 9697 msgid "Central Time - North Dakota - Mercer County" 9698 msgstr "Waktu Tengah - Dakota Utara - Mercer County" 9699 9700 #. i18n: comment to the previous timezone 9701 #: kdecore/TIMEZONES:480 9702 #, kde-format 9703 msgid "Central - ND (Mercer)" 9704 msgstr "Bagian Tengah - ND (Mercer)" 9705 9706 #: kdecore/TIMEZONES:481 9707 #, kde-format 9708 msgid "America/North_Dakota/Center" 9709 msgstr "Amerika/Dakota_Utara/Tengah" 9710 9711 #. i18n: comment to the previous timezone 9712 #: kdecore/TIMEZONES:483 9713 #, kde-format 9714 msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County" 9715 msgstr "Waktu Tengah -Dakota Utara - Oliver County" 9716 9717 #. i18n: comment to the previous timezone 9718 #: kdecore/TIMEZONES:485 9719 #, kde-format 9720 msgid "Central - ND (Oliver)" 9721 msgstr "Bagian Tengah" 9722 9723 #: kdecore/TIMEZONES:486 9724 #, kde-format 9725 msgid "America/North_Dakota/New_Salem" 9726 msgstr "Amerika/Dakota_Utara/New_Salem" 9727 9728 #. i18n: comment to the previous timezone 9729 #: kdecore/TIMEZONES:488 9730 #, kde-format 9731 msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)" 9732 msgstr "Waktu Tengah - Dakota Utara - Morton County (kecuali area Mandan)" 9733 9734 #. i18n: comment to the previous timezone 9735 #: kdecore/TIMEZONES:490 9736 #, kde-format 9737 msgid "Central - ND (Morton rural)" 9738 msgstr "Bagian Tengah - ND (pedesaan Morton)" 9739 9740 #: kdecore/TIMEZONES:491 9741 #, kde-format 9742 msgid "America/Nuuk" 9743 msgstr "Amerika/Nuuk" 9744 9745 #. i18n: comment to the previous timezone 9746 #: kdecore/TIMEZONES:493 9747 #, kde-format 9748 msgid "Greenland (most areas)" 9749 msgstr "Greenland (sebagian besar wilayah)" 9750 9751 #: kdecore/TIMEZONES:494 9752 #, kde-format 9753 msgid "America/Ojinaga" 9754 msgstr "Amerika/Ojinaga" 9755 9756 #. i18n: comment to the previous timezone 9757 #: kdecore/TIMEZONES:496 9758 #, kde-format 9759 msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border" 9760 msgstr "Waktu Pegunungan AS - Chihuahua dekat perbatasan AS" 9761 9762 #. i18n: comment to the previous timezone 9763 #: kdecore/TIMEZONES:498 9764 #, kde-format 9765 msgid "Mountain Time US - Chihuahua (US border)" 9766 msgstr "Waktu Pegunungan AS - Chihuahua (dekat perbatasan AS)" 9767 9768 #: kdecore/TIMEZONES:499 9769 #, kde-format 9770 msgid "America/Ontario" 9771 msgstr "Amerika/Ontario" 9772 9773 #: kdecore/TIMEZONES:502 9774 #, kde-format 9775 msgid "America/Panama" 9776 msgstr "Amerika/Panama" 9777 9778 #: kdecore/TIMEZONES:503 9779 #, kde-format 9780 msgid "America/Pangnirtung" 9781 msgstr "Amerika/Pangnirtung" 9782 9783 #. i18n: comment to the previous timezone 9784 #: kdecore/TIMEZONES:505 9785 #, kde-format 9786 msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" 9787 msgstr "Waktu Timur - Pangnirtung, Nunavut" 9788 9789 #. i18n: comment to the previous timezone 9790 #: kdecore/TIMEZONES:507 9791 #, kde-format 9792 msgid "Eastern - NU (Pangnirtung)" 9793 msgstr "Eastern - NU (Pangnirtung)" 9794 9795 #: kdecore/TIMEZONES:508 9796 #, kde-format 9797 msgid "America/Paramaribo" 9798 msgstr "Amerika/Paramaribo" 9799 9800 #: kdecore/TIMEZONES:509 9801 #, kde-format 9802 msgid "America/Phoenix" 9803 msgstr "Amerika/Phoenix" 9804 9805 #. i18n: comment to the previous timezone 9806 #: kdecore/TIMEZONES:511 kdecore/TIMEZONES:1413 9807 #, kde-format 9808 msgid "Mountain Standard Time - Arizona" 9809 msgstr "Waktu Pegunungan Standar - Arizona" 9810 9811 #. i18n: comment to the previous timezone 9812 #: kdecore/TIMEZONES:513 9813 #, kde-format 9814 msgid "MST - Arizona (except Navajo)" 9815 msgstr "MST - Arizona (except Navajo)" 9816 9817 #: kdecore/TIMEZONES:514 9818 #, kde-format 9819 msgid "America/Port-au-Prince" 9820 msgstr "Amerika/Port-au-Prince" 9821 9822 #: kdecore/TIMEZONES:515 9823 #, kde-format 9824 msgid "America/Port_of_Spain" 9825 msgstr "Amerika/Port_of_Spain" 9826 9827 #: kdecore/TIMEZONES:516 9828 #, kde-format 9829 msgid "America/Porto_Acre" 9830 msgstr "Amerika/Porto_Acre" 9831 9832 #. i18n: comment to the previous timezone 9833 #: kdecore/TIMEZONES:518 kdecore/TIMEZONES:553 kdecore/TIMEZONES:1090 9834 #, kde-format 9835 msgid "Acre" 9836 msgstr "Acre" 9837 9838 #: kdecore/TIMEZONES:519 9839 #, kde-format 9840 msgid "America/Porto_Velho" 9841 msgstr "Amerika/Porto_Velho" 9842 9843 #. i18n: comment to the previous timezone 9844 #: kdecore/TIMEZONES:521 9845 #, kde-format 9846 msgid "Rondonia" 9847 msgstr "Rondonia" 9848 9849 #: kdecore/TIMEZONES:522 9850 #, kde-format 9851 msgid "America/Puerto_Rico" 9852 msgstr "Amerika/Puerto_Rico" 9853 9854 #: kdecore/TIMEZONES:523 9855 #, kde-format 9856 msgid "America/Punta_Arenas" 9857 msgstr "Amerika/Punta_Arenas" 9858 9859 #. i18n: comment to the previous timezone 9860 #: kdecore/TIMEZONES:525 9861 #, kde-format 9862 msgid "Region of Magallanes" 9863 msgstr "Region Magallanes" 9864 9865 #: kdecore/TIMEZONES:526 9866 #, kde-format 9867 msgid "America/Rainy_River" 9868 msgstr "Amerika/Rainy_River" 9869 9870 #. i18n: comment to the previous timezone 9871 #: kdecore/TIMEZONES:528 9872 #, kde-format 9873 msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" 9874 msgstr "Waktu Tengah - Rainy River & Fort Frances, Ontario" 9875 9876 #. i18n: comment to the previous timezone 9877 #: kdecore/TIMEZONES:530 9878 #, kde-format 9879 msgid "Central - ON (Rainy R, Ft Frances)" 9880 msgstr "Bagian Tengah - ON (Rainy R, Ft Frances)" 9881 9882 #: kdecore/TIMEZONES:531 9883 #, kde-format 9884 msgid "America/Rankin_Inlet" 9885 msgstr "Amerika/Rankin_Inlet" 9886 9887 #. i18n: comment to the previous timezone 9888 #: kdecore/TIMEZONES:533 9889 #, kde-format 9890 msgid "Central Time - central Nunavut" 9891 msgstr "Waktu Tengah - Nunavut tengah" 9892 9893 #. i18n: comment to the previous timezone 9894 #: kdecore/TIMEZONES:535 9895 #, fuzzy, kde-format 9896 #| msgid "Central Time - central Nunavut" 9897 msgid "Central - NU (central)" 9898 msgstr "Waktu Tengah - Nunavut tengah" 9899 9900 #: kdecore/TIMEZONES:536 9901 #, kde-format 9902 msgid "America/Recife" 9903 msgstr "Amerika/Recife" 9904 9905 #. i18n: comment to the previous timezone 9906 #: kdecore/TIMEZONES:538 9907 #, kde-format 9908 msgid "Pernambuco" 9909 msgstr "Pernambuco" 9910 9911 #: kdecore/TIMEZONES:539 9912 #, kde-format 9913 msgid "America/Regina" 9914 msgstr "Amerika/Regina" 9915 9916 #. i18n: comment to the previous timezone 9917 #: kdecore/TIMEZONES:541 kdecore/TIMEZONES:578 kdecore/TIMEZONES:1108 9918 #: kdecore/TIMEZONES:1123 9919 #, kde-format 9920 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations" 9921 msgstr "Waktu Tengah Standar - Saskatchewan - sebagian besar lokasi" 9922 9923 #. i18n: comment to the previous timezone 9924 #: kdecore/TIMEZONES:543 9925 #, kde-format 9926 msgid "CST - SK (most areas)" 9927 msgstr "CST - SK (sebagian wilayah)" 9928 9929 #: kdecore/TIMEZONES:544 9930 #, kde-format 9931 msgid "America/Resolute" 9932 msgstr "Amerika/Resolute" 9933 9934 #. i18n: comment to the previous timezone 9935 #: kdecore/TIMEZONES:546 9936 #, kde-format 9937 msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut" 9938 msgstr "Waktu Timur - Resolute, Nunavut" 9939 9940 #. i18n: comment to the previous timezone 9941 #: kdecore/TIMEZONES:548 9942 #, kde-format 9943 msgid "Central Standard Time - Resolute, Nunavut" 9944 msgstr "Waktu Tengah Standar - Resolute, Nunavut" 9945 9946 #. i18n: comment to the previous timezone 9947 #: kdecore/TIMEZONES:550 9948 #, kde-format 9949 msgid "Central - NU (Resolute)" 9950 msgstr "Bagian Tengah - NU (Resolute)" 9951 9952 #: kdecore/TIMEZONES:551 9953 #, kde-format 9954 msgid "America/Rio_Branco" 9955 msgstr "Amerika/Rio_Branco" 9956 9957 #: kdecore/TIMEZONES:554 9958 #, kde-format 9959 msgid "America/Rosario" 9960 msgstr "Amerika/Rosario" 9961 9962 #: kdecore/TIMEZONES:557 9963 #, kde-format 9964 msgid "America/Santa_Isabel" 9965 msgstr "Amerika/Santa_Isabel" 9966 9967 #. i18n: comment to the previous timezone 9968 #: kdecore/TIMEZONES:559 9969 #, kde-format 9970 msgid "Mexican Pacific Time - Baja California away from US border" 9971 msgstr "Waktu Meksiko Pasifik - Baja California menjauh dari perbatasan AS" 9972 9973 #: kdecore/TIMEZONES:560 9974 #, kde-format 9975 msgid "America/Santarem" 9976 msgstr "Amerika/Santarem" 9977 9978 #. i18n: comment to the previous timezone 9979 #: kdecore/TIMEZONES:562 9980 #, kde-format 9981 msgid "W Para" 9982 msgstr "W Para" 9983 9984 #. i18n: comment to the previous timezone 9985 #: kdecore/TIMEZONES:564 9986 #, kde-format 9987 msgid "Para (west)" 9988 msgstr "Para (barat)" 9989 9990 #: kdecore/TIMEZONES:565 9991 #, kde-format 9992 msgid "America/Santiago" 9993 msgstr "Amerika/Santiago" 9994 9995 #. i18n: comment to the previous timezone 9996 #: kdecore/TIMEZONES:569 9997 #, kde-format 9998 msgid "Chile (most areas)" 9999 msgstr "Chile (sebagian wilayah)" 10000 10001 #: kdecore/TIMEZONES:570 10002 #, kde-format 10003 msgid "America/Santo_Domingo" 10004 msgstr "Amerika/Santo_Domingo" 10005 10006 #: kdecore/TIMEZONES:571 10007 #, kde-format 10008 msgid "America/Sao_Paulo" 10009 msgstr "Amerika/Sao_Paulo" 10010 10011 #. i18n: comment to the previous timezone 10012 #: kdecore/TIMEZONES:573 kdecore/TIMEZONES:1096 10013 #, kde-format 10014 msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10015 msgstr "Brazil T & T (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10016 10017 #. i18n: comment to the previous timezone 10018 #: kdecore/TIMEZONES:575 10019 #, fuzzy, kde-format 10020 #| msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10021 msgid "Brazil (southeast: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10022 msgstr "Brazil T & T (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10023 10024 #: kdecore/TIMEZONES:576 10025 #, kde-format 10026 msgid "America/Saskatoon" 10027 msgstr "Amerika/Saskatoon" 10028 10029 #: kdecore/TIMEZONES:579 10030 #, kde-format 10031 msgid "America/Scoresbysund" 10032 msgstr "Amerika/Scoresbysund" 10033 10034 #. i18n: comment to the previous timezone 10035 #: kdecore/TIMEZONES:581 10036 #, kde-format 10037 msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" 10038 msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" 10039 10040 #. i18n: comment to the previous timezone 10041 #: kdecore/TIMEZONES:583 10042 #, kde-format 10043 msgid "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit" 10044 msgstr "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit" 10045 10046 #: kdecore/TIMEZONES:584 10047 #, kde-format 10048 msgid "America/Shiprock" 10049 msgstr "Amerika/Shiprock" 10050 10051 #. i18n: comment to the previous timezone 10052 #: kdecore/TIMEZONES:586 10053 #, kde-format 10054 msgid "Mountain Time - Navajo" 10055 msgstr "Waktu Pegunungan - Navajo" 10056 10057 #: kdecore/TIMEZONES:587 10058 #, kde-format 10059 msgid "America/Sitka" 10060 msgstr "Amerika/Sitka" 10061 10062 #. i18n: comment to the previous timezone 10063 #: kdecore/TIMEZONES:589 10064 #, kde-format 10065 msgid "Alaska Time - southeast Alaska panhandle" 10066 msgstr "Waktu Alaska - semenanjung Alaska tenggara" 10067 10068 #. i18n: comment to the previous timezone 10069 #: kdecore/TIMEZONES:591 10070 #, kde-format 10071 msgid "Alaska - Sitka area" 10072 msgstr "Alaska - wilayah Sitka" 10073 10074 #: kdecore/TIMEZONES:592 10075 #, kde-format 10076 msgid "America/St_Barthelemy" 10077 msgstr "Amerika/St_Barthelemy" 10078 10079 #: kdecore/TIMEZONES:593 10080 #, kde-format 10081 msgid "America/St_Johns" 10082 msgstr "Amerika/St_Johns" 10083 10084 #. i18n: comment to the previous timezone 10085 #: kdecore/TIMEZONES:595 kdecore/TIMEZONES:1117 10086 #, kde-format 10087 msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador" 10088 msgstr "Waktu Newfoundland, termasuk Labrador tenggara" 10089 10090 #. i18n: comment to the previous timezone 10091 #: kdecore/TIMEZONES:597 10092 #, kde-format 10093 msgid "Newfoundland; Labrador (southeast)" 10094 msgstr "" 10095 10096 #: kdecore/TIMEZONES:598 10097 #, kde-format 10098 msgid "America/St_Kitts" 10099 msgstr "Amerika/St_Kitts" 10100 10101 #: kdecore/TIMEZONES:599 10102 #, kde-format 10103 msgid "America/St_Lucia" 10104 msgstr "Amerika/St_Lucia" 10105 10106 #: kdecore/TIMEZONES:600 10107 #, kde-format 10108 msgid "America/St_Thomas" 10109 msgstr "Amerika/St_Thomas" 10110 10111 #: kdecore/TIMEZONES:601 10112 #, kde-format 10113 msgid "America/St_Vincent" 10114 msgstr "Amerika/St_Vincent" 10115 10116 #: kdecore/TIMEZONES:602 10117 #, kde-format 10118 msgid "America/Swift_Current" 10119 msgstr "Amerika/Swift_Current" 10120 10121 #. i18n: comment to the previous timezone 10122 #: kdecore/TIMEZONES:604 10123 #, kde-format 10124 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest" 10125 msgstr "Waktu Tengah Standar - Saskatchewan - barat tengah" 10126 10127 #. i18n: comment to the previous timezone 10128 #: kdecore/TIMEZONES:606 10129 #, kde-format 10130 msgid "CST - SK (midwest)" 10131 msgstr "" 10132 10133 #: kdecore/TIMEZONES:607 10134 #, kde-format 10135 msgid "America/Tegucigalpa" 10136 msgstr "Amerika/Tegucigalpa" 10137 10138 #: kdecore/TIMEZONES:608 10139 #, kde-format 10140 msgid "America/Thule" 10141 msgstr "Amerika/Thule" 10142 10143 #. i18n: comment to the previous timezone 10144 #: kdecore/TIMEZONES:610 10145 #, kde-format 10146 msgid "Thule / Pituffik" 10147 msgstr "Thule / Pituffik" 10148 10149 #. i18n: comment to the previous timezone 10150 #: kdecore/TIMEZONES:612 10151 #, fuzzy, kde-format 10152 #| msgid "Thule / Pituffik" 10153 msgid "Thule/Pituffik" 10154 msgstr "Thule / Pituffik" 10155 10156 #: kdecore/TIMEZONES:613 10157 #, kde-format 10158 msgid "America/Thunder_Bay" 10159 msgstr "Amerika/Thunder_Bay" 10160 10161 #. i18n: comment to the previous timezone 10162 #: kdecore/TIMEZONES:615 10163 #, kde-format 10164 msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" 10165 msgstr "Waktu Timur - Thunder Bay, Ontario" 10166 10167 #. i18n: comment to the previous timezone 10168 #: kdecore/TIMEZONES:617 10169 #, fuzzy, kde-format 10170 #| msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" 10171 msgid "Eastern - ON (Thunder Bay)" 10172 msgstr "Waktu Timur - Thunder Bay, Ontario" 10173 10174 #: kdecore/TIMEZONES:618 10175 #, kde-format 10176 msgid "America/Tijuana" 10177 msgstr "Amerika/Tijuana" 10178 10179 #. i18n: comment to the previous timezone 10180 #: kdecore/TIMEZONES:622 10181 #, kde-format 10182 msgid "US Pacific Time - Baja California near US border" 10183 msgstr "Waktu AS Pasifik - Baja California dekat perbatasan AS" 10184 10185 #. i18n: comment to the previous timezone 10186 #: kdecore/TIMEZONES:624 10187 #, fuzzy, kde-format 10188 #| msgid "US Pacific Time - Baja California near US border" 10189 msgid "Pacific Time US - Baja California" 10190 msgstr "Waktu AS Pasifik - Baja California dekat perbatasan AS" 10191 10192 #: kdecore/TIMEZONES:625 10193 #, kde-format 10194 msgid "America/Toronto" 10195 msgstr "Amerika/Toronto" 10196 10197 #. i18n: comment to the previous timezone 10198 #: kdecore/TIMEZONES:627 kdecore/TIMEZONES:1111 10199 #, kde-format 10200 msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" 10201 msgstr "Waktu Timur - Ontario - sebagian besar lokasi" 10202 10203 #. i18n: comment to the previous timezone 10204 #: kdecore/TIMEZONES:629 10205 #, kde-format 10206 msgid "Eastern - ON, QC (most areas)" 10207 msgstr "" 10208 10209 #: kdecore/TIMEZONES:630 10210 #, kde-format 10211 msgid "America/Tortola" 10212 msgstr "Amerika/Tortola" 10213 10214 #: kdecore/TIMEZONES:631 10215 #, kde-format 10216 msgid "America/Vancouver" 10217 msgstr "Amerika/Vancouver" 10218 10219 #. i18n: comment to the previous timezone 10220 #: kdecore/TIMEZONES:633 kdecore/TIMEZONES:1120 10221 #, kde-format 10222 msgid "Pacific Time - west British Columbia" 10223 msgstr "Waktu Pasifik - British Columbia barat" 10224 10225 #. i18n: comment to the previous timezone 10226 #: kdecore/TIMEZONES:635 10227 #, kde-format 10228 msgid "Pacific - BC (most areas)" 10229 msgstr "" 10230 10231 #: kdecore/TIMEZONES:636 10232 #, kde-format 10233 msgid "America/Virgin" 10234 msgstr "Amerika/Virgin" 10235 10236 #: kdecore/TIMEZONES:637 10237 #, kde-format 10238 msgid "America/Whitehorse" 10239 msgstr "Amerika/Whitehorse" 10240 10241 #. i18n: comment to the previous timezone 10242 #: kdecore/TIMEZONES:639 kdecore/TIMEZONES:1126 10243 #, kde-format 10244 msgid "Pacific Time - south Yukon" 10245 msgstr "Waktu Pasifik - Yukon selatan" 10246 10247 #. i18n: comment to the previous timezone 10248 #: kdecore/TIMEZONES:641 10249 #, kde-format 10250 msgid "MST - Yukon (east)" 10251 msgstr "" 10252 10253 #: kdecore/TIMEZONES:642 10254 #, kde-format 10255 msgid "America/Winnipeg" 10256 msgstr "Amerika/Winnipeg" 10257 10258 #. i18n: comment to the previous timezone 10259 #: kdecore/TIMEZONES:644 kdecore/TIMEZONES:1105 10260 #, kde-format 10261 msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario" 10262 msgstr "Waktu Tengah - Manitoba & Ontario barat" 10263 10264 #. i18n: comment to the previous timezone 10265 #: kdecore/TIMEZONES:646 10266 #, kde-format 10267 msgid "Central - ON (west); Manitoba" 10268 msgstr "" 10269 10270 #: kdecore/TIMEZONES:647 10271 #, kde-format 10272 msgid "America/Yakutat" 10273 msgstr "Amerika/Yakutat" 10274 10275 #. i18n: comment to the previous timezone 10276 #: kdecore/TIMEZONES:649 10277 #, kde-format 10278 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck" 10279 msgstr "Waktu Alaska - leher semenanjung Alaska" 10280 10281 #. i18n: comment to the previous timezone 10282 #: kdecore/TIMEZONES:651 10283 #, kde-format 10284 msgid "Alaska - Yakutat" 10285 msgstr "" 10286 10287 #: kdecore/TIMEZONES:652 10288 #, kde-format 10289 msgid "America/Yellowknife" 10290 msgstr "Amerika/Yellowknife" 10291 10292 #. i18n: comment to the previous timezone 10293 #: kdecore/TIMEZONES:654 10294 #, kde-format 10295 msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" 10296 msgstr "Waktu Pegunungan - Northwest Territories tengah" 10297 10298 #. i18n: comment to the previous timezone 10299 #: kdecore/TIMEZONES:656 10300 #, fuzzy, kde-format 10301 #| msgid "Mountain Time" 10302 msgid "Mountain - NT (central)" 10303 msgstr "Waktu Pegunungan" 10304 10305 #: kdecore/TIMEZONES:657 10306 #, kde-format 10307 msgid "Antarctica/Casey" 10308 msgstr "Antartika/Casey" 10309 10310 #. i18n: comment to the previous timezone 10311 #: kdecore/TIMEZONES:659 10312 #, kde-format 10313 msgid "Casey Station, Bailey Peninsula" 10314 msgstr "Stasiun Casey, Semenanjung Bailey" 10315 10316 #. i18n: comment to the previous timezone 10317 #: kdecore/TIMEZONES:661 10318 #, kde-format 10319 msgid "Casey" 10320 msgstr "" 10321 10322 #: kdecore/TIMEZONES:662 10323 #, kde-format 10324 msgid "Antarctica/Davis" 10325 msgstr "Antartika/Davis" 10326 10327 #. i18n: comment to the previous timezone 10328 #: kdecore/TIMEZONES:664 10329 #, kde-format 10330 msgid "Davis Station, Vestfold Hills" 10331 msgstr "Stasiun Davis, Vestfold Hills" 10332 10333 #. i18n: comment to the previous timezone 10334 #: kdecore/TIMEZONES:666 10335 #, kde-format 10336 msgid "Davis" 10337 msgstr "" 10338 10339 #: kdecore/TIMEZONES:667 10340 #, kde-format 10341 msgid "Antarctica/DumontDUrville" 10342 msgstr "Antartika/DumontDUrville" 10343 10344 #. i18n: comment to the previous timezone 10345 #: kdecore/TIMEZONES:669 10346 #, kde-format 10347 msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie" 10348 msgstr "Stasiun Dumont-d'Urville, Terre Adelie" 10349 10350 #. i18n: comment to the previous timezone 10351 #: kdecore/TIMEZONES:671 10352 #, fuzzy, kde-format 10353 #| msgid "Antarctica/DumontDUrville" 10354 msgid "Dumont-d'Urville" 10355 msgstr "Antartika/DumontDUrville" 10356 10357 #: kdecore/TIMEZONES:672 10358 #, kde-format 10359 msgid "Antarctica/Macquarie" 10360 msgstr "Antartika/Macquarie" 10361 10362 #. i18n: comment to the previous timezone 10363 #: kdecore/TIMEZONES:674 10364 #, kde-format 10365 msgid "Macquarie Island Station, Macquarie Island" 10366 msgstr "Stasiun Pulau Macquarie, Pulau Macquarie" 10367 10368 #. i18n: comment to the previous timezone 10369 #: kdecore/TIMEZONES:676 10370 #, fuzzy, kde-format 10371 #| msgid "Marquesas Islands" 10372 msgid "Macquarie Island" 10373 msgstr "Kepulauan Marquesas" 10374 10375 #: kdecore/TIMEZONES:677 10376 #, kde-format 10377 msgid "Antarctica/Mawson" 10378 msgstr "Antartika/Mawson" 10379 10380 #. i18n: comment to the previous timezone 10381 #: kdecore/TIMEZONES:679 10382 #, kde-format 10383 msgid "Mawson Station, Holme Bay" 10384 msgstr "Stasiun Mawson, Teluk Holme" 10385 10386 #. i18n: comment to the previous timezone 10387 #: kdecore/TIMEZONES:681 10388 #, kde-format 10389 msgid "Mawson" 10390 msgstr "" 10391 10392 #: kdecore/TIMEZONES:682 10393 #, kde-format 10394 msgid "Antarctica/McMurdo" 10395 msgstr "Antartika/McMurdo" 10396 10397 #. i18n: comment to the previous timezone 10398 #: kdecore/TIMEZONES:684 10399 #, kde-format 10400 msgid "McMurdo Station, Ross Island" 10401 msgstr "Stasiun McMurdo, Pulau Ross" 10402 10403 #. i18n: comment to the previous timezone 10404 #: kdecore/TIMEZONES:686 10405 #, kde-format 10406 msgid "New Zealand time - McMurdo, South Pole" 10407 msgstr "" 10408 10409 #: kdecore/TIMEZONES:687 10410 #, kde-format 10411 msgid "Antarctica/Palmer" 10412 msgstr "Antartika/Palmer" 10413 10414 #. i18n: comment to the previous timezone 10415 #: kdecore/TIMEZONES:689 10416 #, kde-format 10417 msgid "Palmer Station, Anvers Island" 10418 msgstr "Stasiun Palmer, Pulau Anvers" 10419 10420 #. i18n: comment to the previous timezone 10421 #: kdecore/TIMEZONES:691 10422 #, kde-format 10423 msgid "Palmer" 10424 msgstr "" 10425 10426 #: kdecore/TIMEZONES:692 10427 #, kde-format 10428 msgid "Antarctica/Rothera" 10429 msgstr "Antartika/Rothera" 10430 10431 #. i18n: comment to the previous timezone 10432 #: kdecore/TIMEZONES:694 10433 #, kde-format 10434 msgid "Rothera Station, Adelaide Island" 10435 msgstr "Stasiun Rothera, Pulau Adelaide" 10436 10437 #. i18n: comment to the previous timezone 10438 #: kdecore/TIMEZONES:696 10439 #, kde-format 10440 msgid "Rothera" 10441 msgstr "" 10442 10443 #: kdecore/TIMEZONES:697 10444 #, kde-format 10445 msgid "Antarctica/South_Pole" 10446 msgstr "Antartika/Bugb_Selatan" 10447 10448 #. i18n: comment to the previous timezone 10449 #: kdecore/TIMEZONES:699 10450 #, kde-format 10451 msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole" 10452 msgstr "Stasiun Amundsen-Scott, Bugb Selatan" 10453 10454 #: kdecore/TIMEZONES:700 10455 #, kde-format 10456 msgid "Antarctica/Syowa" 10457 msgstr "Antartika/Syowa" 10458 10459 #. i18n: comment to the previous timezone 10460 #: kdecore/TIMEZONES:702 10461 #, kde-format 10462 msgid "Syowa Station, E Ongul I" 10463 msgstr "Stasiun Syowa, E Ongul I" 10464 10465 #. i18n: comment to the previous timezone 10466 #: kdecore/TIMEZONES:704 10467 #, kde-format 10468 msgid "Syowa" 10469 msgstr "" 10470 10471 #: kdecore/TIMEZONES:705 10472 #, fuzzy, kde-format 10473 #| msgid "Antarctica/McMurdo" 10474 msgid "Antarctica/Troll" 10475 msgstr "Antartika/McMurdo" 10476 10477 #. i18n: comment to the previous timezone 10478 #: kdecore/TIMEZONES:707 10479 #, kde-format 10480 msgid "Troll" 10481 msgstr "" 10482 10483 #: kdecore/TIMEZONES:708 10484 #, kde-format 10485 msgid "Antarctica/Vostok" 10486 msgstr "Antartika/Vostok" 10487 10488 #. i18n: comment to the previous timezone 10489 #: kdecore/TIMEZONES:710 10490 #, kde-format 10491 msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole" 10492 msgstr "Stasiun Vostok, Bugb Magnetik S" 10493 10494 #. i18n: comment to the previous timezone 10495 #: kdecore/TIMEZONES:712 10496 #, kde-format 10497 msgid "Vostok Station, Lake Vostok" 10498 msgstr "Stasiun Vostok, Danau Vostok" 10499 10500 #. i18n: comment to the previous timezone 10501 #: kdecore/TIMEZONES:714 10502 #, kde-format 10503 msgid "Vostok" 10504 msgstr "" 10505 10506 #: kdecore/TIMEZONES:715 10507 #, kde-format 10508 msgid "Arctic/Longyearbyen" 10509 msgstr "Arktik/Longyearbyen" 10510 10511 #: kdecore/TIMEZONES:716 10512 #, kde-format 10513 msgid "Asia/Aden" 10514 msgstr "Asia/Aden" 10515 10516 #: kdecore/TIMEZONES:717 10517 #, kde-format 10518 msgid "Asia/Almaty" 10519 msgstr "Asia/Almaty" 10520 10521 #. i18n: comment to the previous timezone 10522 #: kdecore/TIMEZONES:721 10523 #, kde-format 10524 msgid "Kazakhstan (most areas)" 10525 msgstr "" 10526 10527 #: kdecore/TIMEZONES:722 10528 #, kde-format 10529 msgid "Asia/Amman" 10530 msgstr "Asia/Amman" 10531 10532 #: kdecore/TIMEZONES:723 10533 #, kde-format 10534 msgid "Asia/Anadyr" 10535 msgstr "Asia/Anadyr" 10536 10537 #. i18n: comment to the previous timezone 10538 #: kdecore/TIMEZONES:725 10539 #, kde-format 10540 msgid "Moscow+10 - Bering Sea" 10541 msgstr "Moskow+10 - Laut Bering" 10542 10543 #. i18n: comment to the previous timezone 10544 #: kdecore/TIMEZONES:727 10545 #, kde-format 10546 msgid "Moscow+08 - Bering Sea" 10547 msgstr "Moskow+08 - Laut Bering" 10548 10549 #. i18n: comment to the previous timezone 10550 #: kdecore/TIMEZONES:729 10551 #, fuzzy, kde-format 10552 #| msgid "Moscow+10 - Bering Sea" 10553 msgid "MSK+09 - Bering Sea" 10554 msgstr "Moskow+10 - Laut Bering" 10555 10556 #: kdecore/TIMEZONES:730 10557 #, kde-format 10558 msgid "Asia/Aqtau" 10559 msgstr "Asia/Aqtau" 10560 10561 #. i18n: comment to the previous timezone 10562 #: kdecore/TIMEZONES:732 10563 #, kde-format 10564 msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" 10565 msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" 10566 10567 #. i18n: comment to the previous timezone 10568 #: kdecore/TIMEZONES:734 10569 #, kde-format 10570 msgid "Mangghystau/Mankistau" 10571 msgstr "" 10572 10573 #: kdecore/TIMEZONES:735 10574 #, kde-format 10575 msgid "Asia/Aqtobe" 10576 msgstr "Asia/Aqtobe" 10577 10578 #. i18n: comment to the previous timezone 10579 #: kdecore/TIMEZONES:737 10580 #, kde-format 10581 msgid "Aqtobe (Aktobe)" 10582 msgstr "Aqtobe (Aktobe)" 10583 10584 #. i18n: comment to the previous timezone 10585 #: kdecore/TIMEZONES:739 10586 #, fuzzy, kde-format 10587 #| msgid "Aqtobe (Aktobe)" 10588 msgid "Aqtobe/Aktobe" 10589 msgstr "Aqtobe (Aktobe)" 10590 10591 #: kdecore/TIMEZONES:740 10592 #, kde-format 10593 msgid "Asia/Ashgabat" 10594 msgstr "Asia/Ashgabat" 10595 10596 #: kdecore/TIMEZONES:741 10597 #, kde-format 10598 msgid "Asia/Ashkhabad" 10599 msgstr "Asia/Ashkhabad" 10600 10601 #: kdecore/TIMEZONES:742 10602 #, fuzzy, kde-format 10603 #| msgid "Asia/Aqtau" 10604 msgid "Asia/Atyrau" 10605 msgstr "Asia/Aqtau" 10606 10607 #. i18n: comment to the previous timezone 10608 #: kdecore/TIMEZONES:744 10609 #, kde-format 10610 msgid "Atyrau/Atirau/Gur'yev" 10611 msgstr "" 10612 10613 #: kdecore/TIMEZONES:745 10614 #, kde-format 10615 msgid "Asia/Baghdad" 10616 msgstr "Asia/Baghdad" 10617 10618 #: kdecore/TIMEZONES:746 10619 #, kde-format 10620 msgid "Asia/Bahrain" 10621 msgstr "Asia/Bahrain" 10622 10623 #: kdecore/TIMEZONES:747 10624 #, kde-format 10625 msgid "Asia/Baku" 10626 msgstr "Asia/Default" 10627 10628 #: kdecore/TIMEZONES:748 10629 #, kde-format 10630 msgid "Asia/Bangkok" 10631 msgstr "Asia/Bangkok" 10632 10633 #: kdecore/TIMEZONES:749 10634 #, fuzzy, kde-format 10635 #| msgid "Asia/Baku" 10636 msgid "Asia/Barnaul" 10637 msgstr "Asia/Default" 10638 10639 #. i18n: comment to the previous timezone 10640 #: kdecore/TIMEZONES:751 10641 #, kde-format 10642 msgid "MSK+04 - Altai" 10643 msgstr "" 10644 10645 #: kdecore/TIMEZONES:752 10646 #, kde-format 10647 msgid "Asia/Beijing" 10648 msgstr "Asia/Beijing" 10649 10650 #. i18n: comment to the previous timezone 10651 #: kdecore/TIMEZONES:754 kdecore/TIMEZONES:924 kdecore/TIMEZONES:1295 10652 #, kde-format 10653 msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." 10654 msgstr "China timur - Beijing, Guangdong, Shanghai, dll." 10655 10656 #. i18n: comment to the previous timezone 10657 #: kdecore/TIMEZONES:756 10658 #, kde-format 10659 msgid "China Standard Time" 10660 msgstr "Waktu Standar Cina" 10661 10662 #: kdecore/TIMEZONES:757 10663 #, kde-format 10664 msgid "Asia/Beirut" 10665 msgstr "Asia/Beirut" 10666 10667 #: kdecore/TIMEZONES:758 10668 #, kde-format 10669 msgid "Asia/Bishkek" 10670 msgstr "Asia/Bishkek" 10671 10672 #: kdecore/TIMEZONES:759 10673 #, kde-format 10674 msgid "Asia/Brunei" 10675 msgstr "Asia/Brunei" 10676 10677 #: kdecore/TIMEZONES:760 10678 #, kde-format 10679 msgid "Asia/Calcutta" 10680 msgstr "Asia/Kalkuta" 10681 10682 #: kdecore/TIMEZONES:761 10683 #, fuzzy, kde-format 10684 #| msgid "Asia/Choibalsan" 10685 msgid "Asia/Chita" 10686 msgstr "Asia/Choibalsan" 10687 10688 #. i18n: comment to the previous timezone 10689 #: kdecore/TIMEZONES:763 10690 #, kde-format 10691 msgid "MSK+06 - Zabaykalsky" 10692 msgstr "" 10693 10694 #: kdecore/TIMEZONES:764 10695 #, kde-format 10696 msgid "Asia/Choibalsan" 10697 msgstr "Asia/Choibalsan" 10698 10699 #. i18n: comment to the previous timezone 10700 #: kdecore/TIMEZONES:766 10701 #, kde-format 10702 msgid "Dornod, Sukhbaatar" 10703 msgstr "Dornod, Sukhbaatar" 10704 10705 #: kdecore/TIMEZONES:767 10706 #, kde-format 10707 msgid "Asia/Chongqing" 10708 msgstr "Asia/Chongqing" 10709 10710 #. i18n: comment to the previous timezone 10711 #: kdecore/TIMEZONES:769 kdecore/TIMEZONES:774 10712 #, kde-format 10713 msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc." 10714 msgstr "Cina tengah - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, dll." 10715 10716 #. i18n: comment to the previous timezone 10717 #: kdecore/TIMEZONES:771 10718 #, kde-format 10719 msgid "China mountains" 10720 msgstr "Pegunungan Cina" 10721 10722 #: kdecore/TIMEZONES:772 10723 #, kde-format 10724 msgid "Asia/Chungking" 10725 msgstr "Asia/Chungking" 10726 10727 #: kdecore/TIMEZONES:775 10728 #, kde-format 10729 msgid "Asia/Colombo" 10730 msgstr "Asia/Kolombo" 10731 10732 #: kdecore/TIMEZONES:776 10733 #, kde-format 10734 msgid "Asia/Dacca" 10735 msgstr "Asia/Dacca" 10736 10737 #: kdecore/TIMEZONES:777 10738 #, kde-format 10739 msgid "Asia/Damascus" 10740 msgstr "Asia/Damaskus" 10741 10742 #: kdecore/TIMEZONES:778 10743 #, kde-format 10744 msgid "Asia/Dhaka" 10745 msgstr "Asia/Dhaka" 10746 10747 #: kdecore/TIMEZONES:779 10748 #, kde-format 10749 msgid "Asia/Dili" 10750 msgstr "Asia/Dili" 10751 10752 #: kdecore/TIMEZONES:780 10753 #, kde-format 10754 msgid "Asia/Dubai" 10755 msgstr "Asia/Dubai" 10756 10757 #: kdecore/TIMEZONES:781 10758 #, kde-format 10759 msgid "Asia/Dushanbe" 10760 msgstr "Asia/Dushanbe" 10761 10762 #: kdecore/TIMEZONES:782 10763 #, fuzzy, kde-format 10764 #| msgid "Asia/Damascus" 10765 msgid "Asia/Famagusta" 10766 msgstr "Asia/Damaskus" 10767 10768 #. i18n: comment to the previous timezone 10769 #: kdecore/TIMEZONES:784 10770 #, fuzzy, kde-format 10771 #| msgid "Northern Territory" 10772 msgid "Northern Cyprus" 10773 msgstr "Wilayah Utara" 10774 10775 #: kdecore/TIMEZONES:785 10776 #, kde-format 10777 msgid "Asia/Gaza" 10778 msgstr "Asia/Gaza" 10779 10780 #. i18n: comment to the previous timezone 10781 #: kdecore/TIMEZONES:787 10782 #, kde-format 10783 msgid "Gaza Strip" 10784 msgstr "Jalur Gaza" 10785 10786 #: kdecore/TIMEZONES:788 10787 #, kde-format 10788 msgid "Asia/Harbin" 10789 msgstr "Asia/Harbin" 10790 10791 #. i18n: comment to the previous timezone 10792 #: kdecore/TIMEZONES:790 10793 #, kde-format 10794 msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin" 10795 msgstr "Heilongjiang (kecuali Mohe), Jilin" 10796 10797 #. i18n: comment to the previous timezone 10798 #: kdecore/TIMEZONES:792 10799 #, kde-format 10800 msgid "China north" 10801 msgstr "Cina utara" 10802 10803 #: kdecore/TIMEZONES:793 10804 #, kde-format 10805 msgid "Asia/Hebron" 10806 msgstr "Asia/Hebron" 10807 10808 #. i18n: comment to the previous timezone 10809 #: kdecore/TIMEZONES:795 10810 #, kde-format 10811 msgid "West Bank" 10812 msgstr "Tepi Barat" 10813 10814 #: kdecore/TIMEZONES:796 10815 #, kde-format 10816 msgid "Asia/Ho_Chi_Minh" 10817 msgstr "Asia/Ho_Chi_Minh" 10818 10819 #: kdecore/TIMEZONES:797 10820 #, kde-format 10821 msgid "Asia/Hong_Kong" 10822 msgstr "Asia/Hong_Kong" 10823 10824 #: kdecore/TIMEZONES:798 10825 #, kde-format 10826 msgid "Asia/Hovd" 10827 msgstr "Asia/Hovd" 10828 10829 #. i18n: comment to the previous timezone 10830 #: kdecore/TIMEZONES:800 10831 #, kde-format 10832 msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" 10833 msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" 10834 10835 #: kdecore/TIMEZONES:801 10836 #, kde-format 10837 msgid "Asia/Irkutsk" 10838 msgstr "Asia/Irkutsk" 10839 10840 #. i18n: comment to the previous timezone 10841 #: kdecore/TIMEZONES:803 10842 #, kde-format 10843 msgid "Moscow+05 - Lake Baikal" 10844 msgstr "Moskow+05 - Danau Baikal" 10845 10846 #. i18n: comment to the previous timezone 10847 #: kdecore/TIMEZONES:805 10848 #, kde-format 10849 msgid "MSK+05 - Irkutsk, Buryatia" 10850 msgstr "" 10851 10852 #: kdecore/TIMEZONES:806 10853 #, kde-format 10854 msgid "Asia/Jakarta" 10855 msgstr "Asia/Jakarta" 10856 10857 #. i18n: comment to the previous timezone 10858 #: kdecore/TIMEZONES:808 10859 #, kde-format 10860 msgid "Java & Sumatra" 10861 msgstr "Jawa & Sumatra" 10862 10863 #. i18n: comment to the previous timezone 10864 #: kdecore/TIMEZONES:810 10865 #, fuzzy, kde-format 10866 #| msgid "Java & Sumatra" 10867 msgid "Java, Sumatra" 10868 msgstr "Jawa & Sumatra" 10869 10870 #: kdecore/TIMEZONES:811 10871 #, kde-format 10872 msgid "Asia/Jayapura" 10873 msgstr "Asia/Jayapura" 10874 10875 #. i18n: comment to the previous timezone 10876 #: kdecore/TIMEZONES:813 10877 #, kde-format 10878 msgid "Irian Jaya & the Moluccas" 10879 msgstr "Irian Jaya & Sulawesi" 10880 10881 #. i18n: comment to the previous timezone 10882 #: kdecore/TIMEZONES:815 10883 #, kde-format 10884 msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)" 10885 msgstr "Papua Barat (Irian Jaya) & Maluku" 10886 10887 #. i18n: comment to the previous timezone 10888 #: kdecore/TIMEZONES:817 10889 #, kde-format 10890 msgid "New Guinea (West Papua / Irian Jaya); Malukus/Moluccas" 10891 msgstr "New Guinea (Papua Barat / Irian Jaya); Maluku" 10892 10893 #: kdecore/TIMEZONES:818 10894 #, kde-format 10895 msgid "Asia/Jerusalem" 10896 msgstr "Asia/Jerusalem" 10897 10898 #: kdecore/TIMEZONES:819 10899 #, kde-format 10900 msgid "Asia/Kabul" 10901 msgstr "Asia/Kabul" 10902 10903 #: kdecore/TIMEZONES:820 10904 #, kde-format 10905 msgid "Asia/Kamchatka" 10906 msgstr "Asia/Kamchatka" 10907 10908 #. i18n: comment to the previous timezone 10909 #: kdecore/TIMEZONES:822 10910 #, kde-format 10911 msgid "Moscow+09 - Kamchatka" 10912 msgstr "Moskow+09 - Kamchatka" 10913 10914 #. i18n: comment to the previous timezone 10915 #: kdecore/TIMEZONES:824 10916 #, kde-format 10917 msgid "Moscow+08 - Kamchatka" 10918 msgstr "Moskow+08 - Kamchatka" 10919 10920 #. i18n: comment to the previous timezone 10921 #: kdecore/TIMEZONES:826 10922 #, fuzzy, kde-format 10923 #| msgid "Moscow+09 - Kamchatka" 10924 msgid "MSK+09 - Kamchatka" 10925 msgstr "Moskow+09 - Kamchatka" 10926 10927 #: kdecore/TIMEZONES:827 10928 #, kde-format 10929 msgid "Asia/Karachi" 10930 msgstr "Asia/Karachi" 10931 10932 #: kdecore/TIMEZONES:828 10933 #, kde-format 10934 msgid "Asia/Kashgar" 10935 msgstr "Asia/Kashgar" 10936 10937 #. i18n: comment to the previous timezone 10938 #: kdecore/TIMEZONES:830 10939 #, kde-format 10940 msgid "west Tibet & Xinjiang" 10941 msgstr "Tibet & Xinjiang barat" 10942 10943 #. i18n: comment to the previous timezone 10944 #: kdecore/TIMEZONES:832 10945 #, kde-format 10946 msgid "China west Xinjiang" 10947 msgstr "Xinjiang barat Cina" 10948 10949 #: kdecore/TIMEZONES:833 10950 #, kde-format 10951 msgid "Asia/Kathmandu" 10952 msgstr "Asia/Kathmandu" 10953 10954 #: kdecore/TIMEZONES:834 10955 #, kde-format 10956 msgid "Asia/Katmandu" 10957 msgstr "Asia/Katmandu" 10958 10959 #: kdecore/TIMEZONES:835 10960 #, fuzzy, kde-format 10961 #| msgid "Asia/Shanghai" 10962 msgid "Asia/Khandyga" 10963 msgstr "Asia/Shanghai" 10964 10965 #. i18n: comment to the previous timezone 10966 #: kdecore/TIMEZONES:837 10967 #, kde-format 10968 msgid "MSK+06 - Tomponsky, Ust-Maysky" 10969 msgstr "" 10970 10971 #: kdecore/TIMEZONES:838 10972 #, kde-format 10973 msgid "Asia/Kolkata" 10974 msgstr "Asia/Kalkuta" 10975 10976 #: kdecore/TIMEZONES:839 10977 #, kde-format 10978 msgid "Asia/Krasnoyarsk" 10979 msgstr "Asia/Krasnoyarsk" 10980 10981 #. i18n: comment to the previous timezone 10982 #: kdecore/TIMEZONES:841 10983 #, kde-format 10984 msgid "Moscow+04 - Yenisei River" 10985 msgstr "Moskow+04 - Sungai Yenisei" 10986 10987 #. i18n: comment to the previous timezone 10988 #: kdecore/TIMEZONES:843 10989 #, kde-format 10990 msgid "MSK+04 - Krasnoyarsk area" 10991 msgstr "" 10992 10993 #: kdecore/TIMEZONES:844 10994 #, kde-format 10995 msgid "Asia/Kuala_Lumpur" 10996 msgstr "Asia/Kuala_Lumpur" 10997 10998 #. i18n: comment to the previous timezone 10999 #: kdecore/TIMEZONES:846 11000 #, kde-format 11001 msgid "peninsular Malaysia" 11002 msgstr "semenanjung Malaysia" 11003 11004 #. i18n: comment to the previous timezone 11005 #: kdecore/TIMEZONES:848 11006 #, kde-format 11007 msgid "Malaysia (peninsula)" 11008 msgstr "Malaysia (semenanjung)" 11009 11010 #: kdecore/TIMEZONES:849 11011 #, kde-format 11012 msgid "Asia/Kuching" 11013 msgstr "Asia/Kuching" 11014 11015 #. i18n: comment to the previous timezone 11016 #: kdecore/TIMEZONES:851 11017 #, kde-format 11018 msgid "Sabah & Sarawak" 11019 msgstr "Sabah & Sarawak" 11020 11021 #. i18n: comment to the previous timezone 11022 #: kdecore/TIMEZONES:853 11023 #, kde-format 11024 msgid "Sabah, Sarawak" 11025 msgstr "Sabah, Sarawak" 11026 11027 #: kdecore/TIMEZONES:854 11028 #, kde-format 11029 msgid "Asia/Kuwait" 11030 msgstr "Asia/Kuwait" 11031 11032 #: kdecore/TIMEZONES:855 11033 #, kde-format 11034 msgid "Asia/Macao" 11035 msgstr "Asia/Macao" 11036 11037 #: kdecore/TIMEZONES:856 11038 #, kde-format 11039 msgid "Asia/Macau" 11040 msgstr "Asia/Makau" 11041 11042 #: kdecore/TIMEZONES:857 11043 #, kde-format 11044 msgid "Asia/Magadan" 11045 msgstr "Asia/Magadan" 11046 11047 #. i18n: comment to the previous timezone 11048 #: kdecore/TIMEZONES:859 11049 #, kde-format 11050 msgid "Moscow+08 - Magadan" 11051 msgstr "Moskow+08 - Magadan" 11052 11053 #. i18n: comment to the previous timezone 11054 #: kdecore/TIMEZONES:861 11055 #, fuzzy, kde-format 11056 #| msgid "Moscow+08 - Magadan" 11057 msgid "MSK+08 - Magadan" 11058 msgstr "Moskow+08 - Magadan" 11059 11060 #: kdecore/TIMEZONES:862 11061 #, kde-format 11062 msgid "Asia/Makassar" 11063 msgstr "Asia/Makassar" 11064 11065 #. i18n: comment to the previous timezone 11066 #: kdecore/TIMEZONES:864 kdecore/TIMEZONES:950 11067 #, kde-format 11068 msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tenggara, west Timor" 11069 msgstr "Kalimantan timur & selatan, Sulawesi, Bali, Nusa Tenggara, Timor barat" 11070 11071 #. i18n: comment to the previous timezone 11072 #: kdecore/TIMEZONES:866 11073 #, kde-format 11074 msgid "" 11075 "east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, west Timor" 11076 msgstr "" 11077 "Kalimantan timur & selatan, Sulawesi, Bali, Nusa Tenggara, Timbor barat" 11078 11079 #. i18n: comment to the previous timezone 11080 #: kdecore/TIMEZONES:868 11081 #, kde-format 11082 msgid "" 11083 "Borneo (east, south); Sulawesi/Celebes, Bali, Nusa Tengarra; Timor (west)" 11084 msgstr "" 11085 "Kalimantan (timur,selatan); Sulawesi/Celebes, Bali, Nusa Tenggara, Timor " 11086 "(barat)" 11087 11088 #: kdecore/TIMEZONES:869 11089 #, kde-format 11090 msgid "Asia/Manila" 11091 msgstr "Asia/Manila" 11092 11093 #: kdecore/TIMEZONES:870 11094 #, kde-format 11095 msgid "Asia/Muscat" 11096 msgstr "Asia/Muscat" 11097 11098 #: kdecore/TIMEZONES:871 11099 #, kde-format 11100 msgid "Asia/Nicosia" 11101 msgstr "Asia/Nicosia" 11102 11103 #. i18n: comment to the previous timezone 11104 #: kdecore/TIMEZONES:873 11105 #, kde-format 11106 msgid "Cyprus (most areas)" 11107 msgstr "Cyprus (sebagian besar wilaya)" 11108 11109 #: kdecore/TIMEZONES:874 11110 #, kde-format 11111 msgid "Asia/Novokuznetsk" 11112 msgstr "Asia/Novokuznetsk" 11113 11114 #. i18n: comment to the previous timezone 11115 #: kdecore/TIMEZONES:876 11116 #, kde-format 11117 msgid "Moscow+03 - Novokuznetsk" 11118 msgstr "Moskow+03 - Novokuznetsk" 11119 11120 #. i18n: comment to the previous timezone 11121 #: kdecore/TIMEZONES:878 11122 #, kde-format 11123 msgid "MSK+04 - Kemerovo" 11124 msgstr "MSK+04 - Kemerovo" 11125 11126 #: kdecore/TIMEZONES:879 11127 #, kde-format 11128 msgid "Asia/Novosibirsk" 11129 msgstr "Asia/Novosibirsk" 11130 11131 #. i18n: comment to the previous timezone 11132 #: kdecore/TIMEZONES:881 11133 #, kde-format 11134 msgid "Moscow+03 - Novosibirsk" 11135 msgstr "Moskow+03 - Novosibirsk" 11136 11137 #. i18n: comment to the previous timezone 11138 #: kdecore/TIMEZONES:883 11139 #, kde-format 11140 msgid "MSK+04 - Novosibirsk" 11141 msgstr "MSK+04 - Novosibirsk" 11142 11143 #: kdecore/TIMEZONES:884 11144 #, kde-format 11145 msgid "Asia/Omsk" 11146 msgstr "Asia/Omsk" 11147 11148 #. i18n: comment to the previous timezone 11149 #: kdecore/TIMEZONES:886 11150 #, kde-format 11151 msgid "Moscow+03 - west Siberia" 11152 msgstr "Moskow+03 - Siberia barat" 11153 11154 #. i18n: comment to the previous timezone 11155 #: kdecore/TIMEZONES:888 11156 #, kde-format 11157 msgid "MSK+03 - Omsk" 11158 msgstr "MSK+03 - Omsk" 11159 11160 #: kdecore/TIMEZONES:889 11161 #, kde-format 11162 msgid "Asia/Oral" 11163 msgstr "Asia/Oral" 11164 11165 #. i18n: comment to the previous timezone 11166 #: kdecore/TIMEZONES:891 11167 #, kde-format 11168 msgid "West Kazakhstan" 11169 msgstr "Kazakhstan Barat" 11170 11171 #: kdecore/TIMEZONES:892 11172 #, kde-format 11173 msgid "Asia/Phnom_Penh" 11174 msgstr "Asia/Phnom_Penh" 11175 11176 #: kdecore/TIMEZONES:893 11177 #, kde-format 11178 msgid "Asia/Pontianak" 11179 msgstr "Asia/Pontianak" 11180 11181 #. i18n: comment to the previous timezone 11182 #: kdecore/TIMEZONES:895 11183 #, kde-format 11184 msgid "west & central Borneo" 11185 msgstr "Kalimantan barat & tengah" 11186 11187 #. i18n: comment to the previous timezone 11188 #: kdecore/TIMEZONES:897 11189 #, kde-format 11190 msgid "Borneo (west, central)" 11191 msgstr "Kalimantan (barat, tengah)" 11192 11193 #: kdecore/TIMEZONES:898 11194 #, kde-format 11195 msgid "Asia/Pyongyang" 11196 msgstr "Asia/Pyongyang" 11197 11198 #: kdecore/TIMEZONES:899 11199 #, kde-format 11200 msgid "Asia/Qatar" 11201 msgstr "Asia/Qatar" 11202 11203 #: kdecore/TIMEZONES:900 11204 #, kde-format 11205 msgid "Asia/Qostanay" 11206 msgstr "Asia/Qostanay" 11207 11208 #. i18n: comment to the previous timezone 11209 #: kdecore/TIMEZONES:902 11210 #, kde-format 11211 msgid "Qostanay/Kostanay/Kustanay" 11212 msgstr "Qostanay/Kostanay/Kustanay" 11213 11214 #: kdecore/TIMEZONES:903 11215 #, kde-format 11216 msgid "Asia/Qyzylorda" 11217 msgstr "Asia/Qyzylorda" 11218 11219 #. i18n: comment to the previous timezone 11220 #: kdecore/TIMEZONES:905 11221 #, kde-format 11222 msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" 11223 msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" 11224 11225 #. i18n: comment to the previous timezone 11226 #: kdecore/TIMEZONES:907 11227 #, kde-format 11228 msgid "Qyzylorda/Kyzylorda/Kzyl-Orda" 11229 msgstr "Qyzylorda/Kyzylorda/Kzyl-Orda" 11230 11231 #: kdecore/TIMEZONES:908 11232 #, kde-format 11233 msgid "Asia/Rangoon" 11234 msgstr "Asia/Yangon" 11235 11236 #: kdecore/TIMEZONES:909 11237 #, kde-format 11238 msgid "Asia/Riyadh" 11239 msgstr "Asia/Riyadh" 11240 11241 #: kdecore/TIMEZONES:910 11242 #, kde-format 11243 msgid "Asia/Saigon" 11244 msgstr "Asia/Saigon" 11245 11246 #: kdecore/TIMEZONES:911 11247 #, kde-format 11248 msgid "Asia/Sakhalin" 11249 msgstr "Asia/Sakhalin" 11250 11251 #. i18n: comment to the previous timezone 11252 #: kdecore/TIMEZONES:913 11253 #, kde-format 11254 msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island" 11255 msgstr "Moskow+07 - Pulau Sakhalin" 11256 11257 #. i18n: comment to the previous timezone 11258 #: kdecore/TIMEZONES:915 11259 #, fuzzy, kde-format 11260 #| msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island" 11261 msgid "MSK+08 - Sakhalin Island" 11262 msgstr "Moskow+07 - Pulau Sakhalin" 11263 11264 #: kdecore/TIMEZONES:916 11265 #, kde-format 11266 msgid "Asia/Samarkand" 11267 msgstr "Asia/Samarkand" 11268 11269 #. i18n: comment to the previous timezone 11270 #: kdecore/TIMEZONES:918 11271 #, kde-format 11272 msgid "west Uzbekistan" 11273 msgstr "Uzbekistan barat" 11274 11275 #. i18n: comment to the previous timezone 11276 #: kdecore/TIMEZONES:920 11277 #, fuzzy, kde-format 11278 #| msgid "west Uzbekistan" 11279 msgid "Uzbekistan (west)" 11280 msgstr "Uzbekistan barat" 11281 11282 #: kdecore/TIMEZONES:921 11283 #, kde-format 11284 msgid "Asia/Seoul" 11285 msgstr "Asia/Seoul" 11286 11287 #: kdecore/TIMEZONES:922 11288 #, kde-format 11289 msgid "Asia/Shanghai" 11290 msgstr "Asia/Shanghai" 11291 11292 #. i18n: comment to the previous timezone 11293 #: kdecore/TIMEZONES:926 11294 #, kde-format 11295 msgid "China east" 11296 msgstr "Cina timur" 11297 11298 #. i18n: comment to the previous timezone 11299 #: kdecore/TIMEZONES:928 11300 #, kde-format 11301 msgid "Beijing Time" 11302 msgstr "Waktu Beijing" 11303 11304 #: kdecore/TIMEZONES:929 11305 #, kde-format 11306 msgid "Asia/Singapore" 11307 msgstr "Asia/Singapore" 11308 11309 #: kdecore/TIMEZONES:930 11310 #, fuzzy, kde-format 11311 #| msgid "Asia/Krasnoyarsk" 11312 msgid "Asia/Srednekolymsk" 11313 msgstr "Asia/Krasnoyarsk" 11314 11315 #. i18n: comment to the previous timezone 11316 #: kdecore/TIMEZONES:932 11317 #, kde-format 11318 msgid "MSK+08 - Sakha (E); North Kuril Is" 11319 msgstr "MSK+08 - Sakha (E); Kuril Is Utara" 11320 11321 #: kdecore/TIMEZONES:933 11322 #, kde-format 11323 msgid "Asia/Taipei" 11324 msgstr "Asia/Taipei" 11325 11326 #: kdecore/TIMEZONES:934 11327 #, kde-format 11328 msgid "Asia/Tashkent" 11329 msgstr "Asia/Tashkent" 11330 11331 #. i18n: comment to the previous timezone 11332 #: kdecore/TIMEZONES:936 11333 #, kde-format 11334 msgid "east Uzbekistan" 11335 msgstr "Uzbekistan timur" 11336 11337 #. i18n: comment to the previous timezone 11338 #: kdecore/TIMEZONES:938 11339 #, kde-format 11340 msgid "Uzbekistan (east)" 11341 msgstr "Uzbekistan (timur)" 11342 11343 #: kdecore/TIMEZONES:939 11344 #, kde-format 11345 msgid "Asia/Tbilisi" 11346 msgstr "Asia/Tbilisi" 11347 11348 #: kdecore/TIMEZONES:940 11349 #, kde-format 11350 msgid "Asia/Tehran" 11351 msgstr "Asia/Teheran" 11352 11353 #: kdecore/TIMEZONES:941 11354 #, kde-format 11355 msgid "Asia/Tel_Aviv" 11356 msgstr "Asia/Tel_Aviv" 11357 11358 #: kdecore/TIMEZONES:942 11359 #, kde-format 11360 msgid "Asia/Thimbu" 11361 msgstr "Asia/Thimbu" 11362 11363 #: kdecore/TIMEZONES:943 11364 #, kde-format 11365 msgid "Asia/Thimphu" 11366 msgstr "Asia/Thimphu" 11367 11368 #: kdecore/TIMEZONES:944 11369 #, kde-format 11370 msgid "Asia/Tokyo" 11371 msgstr "Asia/Tokyo" 11372 11373 #: kdecore/TIMEZONES:945 11374 #, fuzzy, kde-format 11375 #| msgid "Asia/Omsk" 11376 msgid "Asia/Tomsk" 11377 msgstr "Asia/Omsk" 11378 11379 #. i18n: comment to the previous timezone 11380 #: kdecore/TIMEZONES:947 11381 #, kde-format 11382 msgid "MSK+04 - Tomsk" 11383 msgstr "" 11384 11385 #: kdecore/TIMEZONES:948 11386 #, kde-format 11387 msgid "Asia/Ujung_Pandang" 11388 msgstr "Asia/Ujung_Pandang" 11389 11390 #: kdecore/TIMEZONES:951 11391 #, kde-format 11392 msgid "Asia/Ulaanbaatar" 11393 msgstr "Asia/Ulaanbaatar" 11394 11395 #. i18n: comment to the previous timezone 11396 #: kdecore/TIMEZONES:955 11397 #, kde-format 11398 msgid "Mongolia (most areas)" 11399 msgstr "Mongolia (sebagian besar wilayah)" 11400 11401 #: kdecore/TIMEZONES:956 11402 #, kde-format 11403 msgid "Asia/Ulan_Bator" 11404 msgstr "Asia/Ulan_Bator" 11405 11406 #: kdecore/TIMEZONES:959 11407 #, kde-format 11408 msgid "Asia/Urumqi" 11409 msgstr "Asia/Urumqi" 11410 11411 #. i18n: comment to the previous timezone 11412 #: kdecore/TIMEZONES:961 11413 #, kde-format 11414 msgid "most of Tibet & Xinjiang" 11415 msgstr "sebagian besar Tibet & Xinjiang" 11416 11417 #. i18n: comment to the previous timezone 11418 #: kdecore/TIMEZONES:963 11419 #, kde-format 11420 msgid "China Xinjiang-Tibet" 11421 msgstr "Xinjiang-Tibet Cina" 11422 11423 #. i18n: comment to the previous timezone 11424 #: kdecore/TIMEZONES:965 11425 #, fuzzy, kde-format 11426 #| msgid "China Xinjiang-Tibet" 11427 msgid "Xinjiang Time" 11428 msgstr "Xinjiang-Tibet Cina" 11429 11430 #: kdecore/TIMEZONES:966 11431 #, kde-format 11432 msgid "Asia/Ust-Nera" 11433 msgstr "Asia/Ust-Nera" 11434 11435 #. i18n: comment to the previous timezone 11436 #: kdecore/TIMEZONES:968 11437 #, kde-format 11438 msgid "MSK+07 - Oymyakonsky" 11439 msgstr "MSK+07 - Oymyakonsky" 11440 11441 #: kdecore/TIMEZONES:969 11442 #, kde-format 11443 msgid "Asia/Vientiane" 11444 msgstr "Asia/Vientiane" 11445 11446 #: kdecore/TIMEZONES:970 11447 #, kde-format 11448 msgid "Asia/Vladivostok" 11449 msgstr "Asia/Vladivostok" 11450 11451 #. i18n: comment to the previous timezone 11452 #: kdecore/TIMEZONES:972 11453 #, kde-format 11454 msgid "Moscow+07 - Amur River" 11455 msgstr "Moskow+07 - Sungai Amur" 11456 11457 #. i18n: comment to the previous timezone 11458 #: kdecore/TIMEZONES:974 11459 #, kde-format 11460 msgid "MSK+07 - Amur River" 11461 msgstr "MSK+07 - Sungai Amur" 11462 11463 #: kdecore/TIMEZONES:975 11464 #, kde-format 11465 msgid "Asia/Yakutsk" 11466 msgstr "Asia/Yakutsk" 11467 11468 #. i18n: comment to the previous timezone 11469 #: kdecore/TIMEZONES:977 11470 #, kde-format 11471 msgid "Moscow+06 - Lena River" 11472 msgstr "Moskow+06 - Sungai Lena" 11473 11474 #. i18n: comment to the previous timezone 11475 #: kdecore/TIMEZONES:979 11476 #, kde-format 11477 msgid "MSK+06 - Lena River" 11478 msgstr "MSK+06 - Sungai Lena" 11479 11480 #: kdecore/TIMEZONES:980 11481 #, fuzzy, kde-format 11482 #| msgid "Asia/Rangoon" 11483 msgid "Asia/Yangon" 11484 msgstr "Asia/Yangon" 11485 11486 #: kdecore/TIMEZONES:981 11487 #, kde-format 11488 msgid "Asia/Yekaterinburg" 11489 msgstr "Asia/Yekaterinburg" 11490 11491 #. i18n: comment to the previous timezone 11492 #: kdecore/TIMEZONES:983 11493 #, kde-format 11494 msgid "Moscow+02 - Urals" 11495 msgstr "Moskow+02 - Urals" 11496 11497 #. i18n: comment to the previous timezone 11498 #: kdecore/TIMEZONES:985 11499 #, fuzzy, kde-format 11500 #| msgid "Moscow+02 - Urals" 11501 msgid "MSK+02 - Urals" 11502 msgstr "Moskow+02 - Urals" 11503 11504 #: kdecore/TIMEZONES:986 11505 #, kde-format 11506 msgid "Asia/Yerevan" 11507 msgstr "Asia/Yerevan" 11508 11509 #: kdecore/TIMEZONES:987 11510 #, kde-format 11511 msgid "Atlantic/Azores" 11512 msgstr "Atlantik/Azores" 11513 11514 #. i18n: comment to the previous timezone 11515 #: kdecore/TIMEZONES:989 11516 #, kde-format 11517 msgid "Azores" 11518 msgstr "Azores" 11519 11520 #: kdecore/TIMEZONES:990 11521 #, kde-format 11522 msgid "Atlantic/Bermuda" 11523 msgstr "Atlantik/Bermuda" 11524 11525 #: kdecore/TIMEZONES:991 11526 #, kde-format 11527 msgid "Atlantic/Canary" 11528 msgstr "Atlantik/Canaria" 11529 11530 #. i18n: comment to the previous timezone 11531 #: kdecore/TIMEZONES:993 11532 #, kde-format 11533 msgid "Canary Islands" 11534 msgstr "Kepulauan Canaria" 11535 11536 #: kdecore/TIMEZONES:994 11537 #, kde-format 11538 msgid "Atlantic/Cape_Verde" 11539 msgstr "Atlantik/Tanjung_Verde" 11540 11541 #: kdecore/TIMEZONES:995 11542 #, kde-format 11543 msgid "Atlantic/Faeroe" 11544 msgstr "Atlantik/Faeroe" 11545 11546 #: kdecore/TIMEZONES:996 11547 #, kde-format 11548 msgid "Atlantic/Faroe" 11549 msgstr "Atlantik/Faroe" 11550 11551 #: kdecore/TIMEZONES:997 11552 #, kde-format 11553 msgid "Atlantic/Jan_Mayen" 11554 msgstr "Atlantik/Jan_Mayen" 11555 11556 #: kdecore/TIMEZONES:998 11557 #, kde-format 11558 msgid "Atlantic/Madeira" 11559 msgstr "Atlantik/Madeira" 11560 11561 #. i18n: comment to the previous timezone 11562 #: kdecore/TIMEZONES:1000 11563 #, kde-format 11564 msgid "Madeira Islands" 11565 msgstr "Kepulauan Madeira" 11566 11567 #: kdecore/TIMEZONES:1001 11568 #, kde-format 11569 msgid "Atlantic/Reykjavik" 11570 msgstr "Atlantik/Reykjavik" 11571 11572 #: kdecore/TIMEZONES:1002 11573 #, kde-format 11574 msgid "Atlantic/South_Georgia" 11575 msgstr "Atlantik/Georgia_Selatan" 11576 11577 #: kdecore/TIMEZONES:1003 11578 #, kde-format 11579 msgid "Atlantic/St_Helena" 11580 msgstr "Atlantik/St_Helena" 11581 11582 #: kdecore/TIMEZONES:1004 11583 #, kde-format 11584 msgid "Atlantic/Stanley" 11585 msgstr "Atlantik/Stanley" 11586 11587 #: kdecore/TIMEZONES:1005 11588 #, kde-format 11589 msgid "Australia/ACT" 11590 msgstr "Australia/ACT" 11591 11592 #. i18n: comment to the previous timezone 11593 #: kdecore/TIMEZONES:1007 kdecore/TIMEZONES:1023 kdecore/TIMEZONES:1056 11594 #: kdecore/TIMEZONES:1073 11595 #, kde-format 11596 msgid "New South Wales - most locations" 11597 msgstr "New South Wales - sebagian besar lokasi" 11598 11599 #: kdecore/TIMEZONES:1008 11600 #, kde-format 11601 msgid "Australia/Adelaide" 11602 msgstr "Australia/Adelaide" 11603 11604 #. i18n: comment to the previous timezone 11605 #: kdecore/TIMEZONES:1010 kdecore/TIMEZONES:1070 11606 #, kde-format 11607 msgid "South Australia" 11608 msgstr "Australia Selatan" 11609 11610 #: kdecore/TIMEZONES:1011 11611 #, kde-format 11612 msgid "Australia/Brisbane" 11613 msgstr "Australia/Brisbane" 11614 11615 #. i18n: comment to the previous timezone 11616 #: kdecore/TIMEZONES:1013 kdecore/TIMEZONES:1067 11617 #, kde-format 11618 msgid "Queensland - most locations" 11619 msgstr "Queensland - sebagian besar lokasi" 11620 11621 #. i18n: comment to the previous timezone 11622 #: kdecore/TIMEZONES:1015 11623 #, fuzzy, kde-format 11624 #| msgid "Queensland - most locations" 11625 msgid "Queensland (most areas)" 11626 msgstr "Queensland - sebagian besar lokasi" 11627 11628 #: kdecore/TIMEZONES:1016 11629 #, kde-format 11630 msgid "Australia/Broken_Hill" 11631 msgstr "Australia/Broken_Hill" 11632 11633 #. i18n: comment to the previous timezone 11634 #: kdecore/TIMEZONES:1018 kdecore/TIMEZONES:1087 11635 #, kde-format 11636 msgid "New South Wales - Yancowinna" 11637 msgstr "New South Wales - Yancowinna" 11638 11639 #. i18n: comment to the previous timezone 11640 #: kdecore/TIMEZONES:1020 11641 #, fuzzy, kde-format 11642 #| msgid "New South Wales - Yancowinna" 11643 msgid "New South Wales (Yancowinna)" 11644 msgstr "New South Wales - Yancowinna" 11645 11646 #: kdecore/TIMEZONES:1021 11647 #, kde-format 11648 msgid "Australia/Canberra" 11649 msgstr "Australia/Canberra" 11650 11651 #: kdecore/TIMEZONES:1024 11652 #, kde-format 11653 msgid "Australia/Currie" 11654 msgstr "Australia/Currie" 11655 11656 #. i18n: comment to the previous timezone 11657 #: kdecore/TIMEZONES:1026 11658 #, kde-format 11659 msgid "Tasmania - King Island" 11660 msgstr "Tasmania - King Island" 11661 11662 #: kdecore/TIMEZONES:1027 11663 #, kde-format 11664 msgid "Australia/Darwin" 11665 msgstr "Australia/Darwin" 11666 11667 #. i18n: comment to the previous timezone 11668 #: kdecore/TIMEZONES:1029 kdecore/TIMEZONES:1059 11669 #, kde-format 11670 msgid "Northern Territory" 11671 msgstr "Wilayah Utara" 11672 11673 #: kdecore/TIMEZONES:1030 11674 #, kde-format 11675 msgid "Australia/Eucla" 11676 msgstr "Australia/Eucla" 11677 11678 #. i18n: comment to the previous timezone 11679 #: kdecore/TIMEZONES:1032 11680 #, kde-format 11681 msgid "Western Australia - Eucla area" 11682 msgstr "Australia Barat - area Eucla" 11683 11684 #. i18n: comment to the previous timezone 11685 #: kdecore/TIMEZONES:1034 11686 #, kde-format 11687 msgid "Western Australia (Eucla)" 11688 msgstr "Australia Barat (Eucla)" 11689 11690 #: kdecore/TIMEZONES:1035 11691 #, kde-format 11692 msgid "Australia/Hobart" 11693 msgstr "Australia/Hobart" 11694 11695 #. i18n: comment to the previous timezone 11696 #: kdecore/TIMEZONES:1037 kdecore/TIMEZONES:1078 11697 #, kde-format 11698 msgid "Tasmania - most locations" 11699 msgstr "Tasmania - sebagian besar lokasi" 11700 11701 #. i18n: comment to the previous timezone 11702 #: kdecore/TIMEZONES:1039 11703 #, fuzzy, kde-format 11704 #| msgid "Australia/Tasmania" 11705 msgid "Tasmania" 11706 msgstr "Australia/Tasmania" 11707 11708 #: kdecore/TIMEZONES:1040 11709 #, kde-format 11710 msgid "Australia/LHI" 11711 msgstr "Australia/LHI" 11712 11713 #. i18n: comment to the previous timezone 11714 #: kdecore/TIMEZONES:1042 kdecore/TIMEZONES:1050 11715 #, kde-format 11716 msgid "Lord Howe Island" 11717 msgstr "Pulau Lord Howe" 11718 11719 #: kdecore/TIMEZONES:1043 11720 #, kde-format 11721 msgid "Australia/Lindeman" 11722 msgstr "Australia/Lindeman" 11723 11724 #. i18n: comment to the previous timezone 11725 #: kdecore/TIMEZONES:1045 11726 #, kde-format 11727 msgid "Queensland - Holiday Islands" 11728 msgstr "Queensland - Kepulauan Holiday" 11729 11730 #. i18n: comment to the previous timezone 11731 #: kdecore/TIMEZONES:1047 11732 #, kde-format 11733 msgid "Queensland (Whitsunday Islands)" 11734 msgstr "Queensland (Kepulauan Whitsunday)" 11735 11736 #: kdecore/TIMEZONES:1048 11737 #, kde-format 11738 msgid "Australia/Lord_Howe" 11739 msgstr "Australia/Lord_Howe" 11740 11741 #: kdecore/TIMEZONES:1051 11742 #, kde-format 11743 msgid "Australia/Melbourne" 11744 msgstr "Australia/Melbourne" 11745 11746 #. i18n: comment to the previous timezone 11747 #: kdecore/TIMEZONES:1053 kdecore/TIMEZONES:1081 11748 #, kde-format 11749 msgid "Victoria" 11750 msgstr "Victoria" 11751 11752 #: kdecore/TIMEZONES:1054 11753 #, kde-format 11754 msgid "Australia/NSW" 11755 msgstr "Australia/NSW" 11756 11757 #: kdecore/TIMEZONES:1057 11758 #, kde-format 11759 msgid "Australia/North" 11760 msgstr "Australia/Utara" 11761 11762 #: kdecore/TIMEZONES:1060 11763 #, kde-format 11764 msgid "Australia/Perth" 11765 msgstr "Australia/Perth" 11766 11767 #. i18n: comment to the previous timezone 11768 #: kdecore/TIMEZONES:1062 kdecore/TIMEZONES:1084 11769 #, kde-format 11770 msgid "Western Australia - most locations" 11771 msgstr "Australia Barat - sebagian besar lokasi" 11772 11773 #. i18n: comment to the previous timezone 11774 #: kdecore/TIMEZONES:1064 11775 #, fuzzy, kde-format 11776 #| msgid "Western Australia - most locations" 11777 msgid "Western Australia (most areas)" 11778 msgstr "Australia Barat - sebagian besar lokasi" 11779 11780 #: kdecore/TIMEZONES:1065 11781 #, kde-format 11782 msgid "Australia/Queensland" 11783 msgstr "Australia/Queensland" 11784 11785 #: kdecore/TIMEZONES:1068 11786 #, kde-format 11787 msgid "Australia/South" 11788 msgstr "Australia/Selatan" 11789 11790 #: kdecore/TIMEZONES:1071 11791 #, kde-format 11792 msgid "Australia/Sydney" 11793 msgstr "Australia/Sydney" 11794 11795 #. i18n: comment to the previous timezone 11796 #: kdecore/TIMEZONES:1075 11797 #, fuzzy, kde-format 11798 #| msgid "New South Wales - most locations" 11799 msgid "New South Wales (most areas)" 11800 msgstr "New South Wales - sebagian besar lokasi" 11801 11802 #: kdecore/TIMEZONES:1076 11803 #, kde-format 11804 msgid "Australia/Tasmania" 11805 msgstr "Australia/Tasmania" 11806 11807 #: kdecore/TIMEZONES:1079 11808 #, kde-format 11809 msgid "Australia/Victoria" 11810 msgstr "Australia/Victoria" 11811 11812 #: kdecore/TIMEZONES:1082 11813 #, kde-format 11814 msgid "Australia/West" 11815 msgstr "Australia/Barat" 11816 11817 #: kdecore/TIMEZONES:1085 11818 #, kde-format 11819 msgid "Australia/Yancowinna" 11820 msgstr "Australia/Yancowinna" 11821 11822 #: kdecore/TIMEZONES:1088 11823 #, kde-format 11824 msgid "Brazil/Acre" 11825 msgstr "Brasil/Acre" 11826 11827 #: kdecore/TIMEZONES:1091 11828 #, kde-format 11829 msgid "Brazil/DeNoronha" 11830 msgstr "Brasil/DeNoronha" 11831 11832 #: kdecore/TIMEZONES:1094 11833 #, kde-format 11834 msgid "Brazil/East" 11835 msgstr "Brasil/Timur" 11836 11837 #: kdecore/TIMEZONES:1097 11838 #, kde-format 11839 msgid "Brazil/West" 11840 msgstr "Brasil/Barat" 11841 11842 #: kdecore/TIMEZONES:1100 11843 #, kde-format 11844 msgid "Canada/Atlantic" 11845 msgstr "Kanada/Atlantik" 11846 11847 #: kdecore/TIMEZONES:1103 11848 #, kde-format 11849 msgid "Canada/Central" 11850 msgstr "Kanada/Tengah" 11851 11852 #: kdecore/TIMEZONES:1106 11853 #, kde-format 11854 msgid "Canada/East-Saskatchewan" 11855 msgstr "Kanada/Saskatchewan Timur" 11856 11857 #: kdecore/TIMEZONES:1109 11858 #, kde-format 11859 msgid "Canada/Eastern" 11860 msgstr "Kanada/Timur" 11861 11862 #: kdecore/TIMEZONES:1112 11863 #, kde-format 11864 msgid "Canada/Mountain" 11865 msgstr "Kanada/Gunung" 11866 11867 #: kdecore/TIMEZONES:1115 11868 #, kde-format 11869 msgid "Canada/Newfoundland" 11870 msgstr "Kanada/Newfoundland" 11871 11872 #: kdecore/TIMEZONES:1118 11873 #, kde-format 11874 msgid "Canada/Pacific" 11875 msgstr "Kanada/Pasifik" 11876 11877 #: kdecore/TIMEZONES:1121 11878 #, kde-format 11879 msgid "Canada/Saskatchewan" 11880 msgstr "Kanada/Saskatchewan" 11881 11882 #: kdecore/TIMEZONES:1124 11883 #, kde-format 11884 msgid "Canada/Yukon" 11885 msgstr "Kanada/Yukon" 11886 11887 #: kdecore/TIMEZONES:1127 11888 #, kde-format 11889 msgid "Chile/Continental" 11890 msgstr "Chili/Benua" 11891 11892 #: kdecore/TIMEZONES:1130 11893 #, kde-format 11894 msgid "Chile/EasterIsland" 11895 msgstr "Chili/Pulau Paskah" 11896 11897 #. i18n: comment to the previous timezone 11898 #: kdecore/TIMEZONES:1132 kdecore/TIMEZONES:1315 11899 #, kde-format 11900 msgid "Easter Island & Sala y Gomez" 11901 msgstr "Pulau Paskah & Sala y Gomez" 11902 11903 #: kdecore/TIMEZONES:1133 11904 #, kde-format 11905 msgid "Cuba" 11906 msgstr "Kuba" 11907 11908 #: kdecore/TIMEZONES:1134 11909 #, kde-format 11910 msgid "Egypt" 11911 msgstr "Mesir" 11912 11913 #: kdecore/TIMEZONES:1135 11914 #, kde-format 11915 msgid "Eire" 11916 msgstr "Eire" 11917 11918 #: kdecore/TIMEZONES:1136 11919 #, kde-format 11920 msgid "Europe/Amsterdam" 11921 msgstr "Eropa/Amsterdam" 11922 11923 #: kdecore/TIMEZONES:1137 11924 #, kde-format 11925 msgid "Europe/Andorra" 11926 msgstr "Eropa/Andorra" 11927 11928 #: kdecore/TIMEZONES:1138 11929 #, fuzzy, kde-format 11930 #| msgid "Europe/Athens" 11931 msgid "Europe/Astrakhan" 11932 msgstr "Eropa/Athena" 11933 11934 #. i18n: comment to the previous timezone 11935 #: kdecore/TIMEZONES:1140 11936 #, kde-format 11937 msgid "MSK+01 - Astrakhan" 11938 msgstr "MSK+01 - Astrakhan\"" 11939 11940 #: kdecore/TIMEZONES:1141 11941 #, kde-format 11942 msgid "Europe/Athens" 11943 msgstr "Eropa/Athena" 11944 11945 #: kdecore/TIMEZONES:1142 11946 #, kde-format 11947 msgid "Europe/Belfast" 11948 msgstr "Eropa/Belfast" 11949 11950 #: kdecore/TIMEZONES:1143 11951 #, kde-format 11952 msgid "Europe/Belgrade" 11953 msgstr "Eropa/Beograd" 11954 11955 #: kdecore/TIMEZONES:1144 11956 #, kde-format 11957 msgid "Europe/Berlin" 11958 msgstr "Eropa/Berlin" 11959 11960 #. i18n: comment to the previous timezone 11961 #: kdecore/TIMEZONES:1146 11962 #, kde-format 11963 msgid "Germany (most areas)" 11964 msgstr "Jerman (sebagian besar wilayah)" 11965 11966 #: kdecore/TIMEZONES:1147 11967 #, kde-format 11968 msgid "Europe/Bratislava" 11969 msgstr "Eropa/Bratislava" 11970 11971 #: kdecore/TIMEZONES:1148 11972 #, kde-format 11973 msgid "Europe/Brussels" 11974 msgstr "Eropa/Brussel" 11975 11976 #: kdecore/TIMEZONES:1149 11977 #, kde-format 11978 msgid "Europe/Bucharest" 11979 msgstr "Eropa/Bukares" 11980 11981 #: kdecore/TIMEZONES:1150 11982 #, kde-format 11983 msgid "Europe/Budapest" 11984 msgstr "Eropa/Budapest" 11985 11986 #: kdecore/TIMEZONES:1151 11987 #, fuzzy, kde-format 11988 #| msgid "Europe/Brussels" 11989 msgid "Europe/Busingen" 11990 msgstr "Eropa/Brussel" 11991 11992 #. i18n: comment to the previous timezone 11993 #: kdecore/TIMEZONES:1153 11994 #, kde-format 11995 msgid "Busingen" 11996 msgstr "Busingen" 11997 11998 #: kdecore/TIMEZONES:1154 11999 #, kde-format 12000 msgid "Europe/Chisinau" 12001 msgstr "Eropa/Chisinau" 12002 12003 #: kdecore/TIMEZONES:1155 12004 #, kde-format 12005 msgid "Europe/Copenhagen" 12006 msgstr "Eropa/Kopenhagen" 12007 12008 #: kdecore/TIMEZONES:1156 12009 #, kde-format 12010 msgid "Europe/Dublin" 12011 msgstr "Eropa/Dublin" 12012 12013 #: kdecore/TIMEZONES:1157 12014 #, kde-format 12015 msgid "Europe/Gibraltar" 12016 msgstr "Eropa/Gibraltar" 12017 12018 #: kdecore/TIMEZONES:1158 12019 #, kde-format 12020 msgid "Europe/Guernsey" 12021 msgstr "Eropa/Guernsey" 12022 12023 #: kdecore/TIMEZONES:1159 12024 #, kde-format 12025 msgid "Europe/Helsinki" 12026 msgstr "Eropa/Helsinki" 12027 12028 #: kdecore/TIMEZONES:1160 12029 #, kde-format 12030 msgid "Europe/Isle_of_Man" 12031 msgstr "Eropa/Pulau_Man" 12032 12033 #: kdecore/TIMEZONES:1161 12034 #, kde-format 12035 msgid "Europe/Istanbul" 12036 msgstr "Eropa/Istambul" 12037 12038 #: kdecore/TIMEZONES:1162 12039 #, kde-format 12040 msgid "Europe/Jersey" 12041 msgstr "Eropa/Jersey" 12042 12043 #: kdecore/TIMEZONES:1163 12044 #, kde-format 12045 msgid "Europe/Kaliningrad" 12046 msgstr "Eropa/Kaliningrad" 12047 12048 #. i18n: comment to the previous timezone 12049 #: kdecore/TIMEZONES:1165 12050 #, kde-format 12051 msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" 12052 msgstr "Moskow-01 - Kaliningrad" 12053 12054 #. i18n: comment to the previous timezone 12055 #: kdecore/TIMEZONES:1167 12056 #, fuzzy, kde-format 12057 #| msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" 12058 msgid "MSK-01 - Kaliningrad" 12059 msgstr "Moskow-01 - Kaliningrad" 12060 12061 #: kdecore/TIMEZONES:1168 12062 #, kde-format 12063 msgid "Europe/Kiev" 12064 msgstr "Eropa/Kiev" 12065 12066 #. i18n: comment to the previous timezone 12067 #: kdecore/TIMEZONES:1172 12068 #, kde-format 12069 msgid "Ukraine (most areas)" 12070 msgstr "Ukraina (sebagian besar wilayah)" 12071 12072 #: kdecore/TIMEZONES:1173 12073 #, fuzzy, kde-format 12074 #| msgid "Europe/Kiev" 12075 msgid "Europe/Kirov" 12076 msgstr "Eropa/Kiev" 12077 12078 #. i18n: comment to the previous timezone 12079 #: kdecore/TIMEZONES:1175 12080 #, kde-format 12081 msgid "MSK+00 - Kirov" 12082 msgstr "MSK+00 - Kirov" 12083 12084 #: kdecore/TIMEZONES:1176 12085 #, kde-format 12086 msgid "Europe/Lisbon" 12087 msgstr "Eropa/Lisbon" 12088 12089 #. i18n: comment to the previous timezone 12090 #: kdecore/TIMEZONES:1180 12091 #, kde-format 12092 msgid "Portugal (mainland)" 12093 msgstr "Portugal (daratan)" 12094 12095 #: kdecore/TIMEZONES:1181 12096 #, kde-format 12097 msgid "Europe/Ljubljana" 12098 msgstr "Eropa/Ljubljana" 12099 12100 #: kdecore/TIMEZONES:1182 12101 #, kde-format 12102 msgid "Europe/London" 12103 msgstr "Eropa/London" 12104 12105 #: kdecore/TIMEZONES:1183 12106 #, kde-format 12107 msgid "Europe/Luxembourg" 12108 msgstr "Eropa/Luksemburg" 12109 12110 #: kdecore/TIMEZONES:1184 12111 #, kde-format 12112 msgid "Europe/Madrid" 12113 msgstr "Eropa/Madrid" 12114 12115 #. i18n: comment to the previous timezone 12116 #: kdecore/TIMEZONES:1188 12117 #, fuzzy, kde-format 12118 #| msgid "mainland" 12119 msgid "Spain (mainland)" 12120 msgstr "daratan utama" 12121 12122 #: kdecore/TIMEZONES:1189 12123 #, kde-format 12124 msgid "Europe/Malta" 12125 msgstr "Eropa/Malta" 12126 12127 #: kdecore/TIMEZONES:1190 12128 #, kde-format 12129 msgid "Europe/Mariehamn" 12130 msgstr "Eropa/Mariehamn" 12131 12132 #: kdecore/TIMEZONES:1191 12133 #, kde-format 12134 msgid "Europe/Minsk" 12135 msgstr "Earopa/Minsk" 12136 12137 #: kdecore/TIMEZONES:1192 12138 #, kde-format 12139 msgid "Europe/Monaco" 12140 msgstr "Eropa/Monako" 12141 12142 #: kdecore/TIMEZONES:1193 12143 #, kde-format 12144 msgid "Europe/Moscow" 12145 msgstr "Eropa/Moskow" 12146 12147 #. i18n: comment to the previous timezone 12148 #: kdecore/TIMEZONES:1195 kdecore/TIMEZONES:1441 12149 #, kde-format 12150 msgid "Moscow+00 - west Russia" 12151 msgstr "Moskow+00 - Rusia barat" 12152 12153 #. i18n: comment to the previous timezone 12154 #: kdecore/TIMEZONES:1197 12155 #, kde-format 12156 msgid "MSK+00 - Moscow area" 12157 msgstr "MSK+00 - wilayah Moscow" 12158 12159 #: kdecore/TIMEZONES:1198 12160 #, kde-format 12161 msgid "Europe/Oslo" 12162 msgstr "Eropa/Oslo" 12163 12164 #: kdecore/TIMEZONES:1199 12165 #, kde-format 12166 msgid "Europe/Paris" 12167 msgstr "Eropa/Paris" 12168 12169 #: kdecore/TIMEZONES:1200 12170 #, kde-format 12171 msgid "Europe/Podgorica" 12172 msgstr "Eropa/Podgorica" 12173 12174 #: kdecore/TIMEZONES:1201 12175 #, kde-format 12176 msgid "Europe/Prague" 12177 msgstr "Eropa/Praha" 12178 12179 #: kdecore/TIMEZONES:1202 12180 #, kde-format 12181 msgid "Europe/Riga" 12182 msgstr "Eropa/Riga" 12183 12184 #: kdecore/TIMEZONES:1203 12185 #, kde-format 12186 msgid "Europe/Rome" 12187 msgstr "Eropa/Roma" 12188 12189 #: kdecore/TIMEZONES:1204 12190 #, kde-format 12191 msgid "Europe/Samara" 12192 msgstr "Eropa/Samara" 12193 12194 #. i18n: comment to the previous timezone 12195 #: kdecore/TIMEZONES:1206 12196 #, kde-format 12197 msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia" 12198 msgstr "Moskow+01 - Samara, Udmurtia" 12199 12200 #. i18n: comment to the previous timezone 12201 #: kdecore/TIMEZONES:1208 12202 #, kde-format 12203 msgid "Moscow+00 - Samara, Udmurtia" 12204 msgstr "Moskow+00 - Samara, Udmurtia" 12205 12206 #. i18n: comment to the previous timezone 12207 #: kdecore/TIMEZONES:1210 12208 #, fuzzy, kde-format 12209 #| msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia" 12210 msgid "MSK+01 - Samara, Udmurtia" 12211 msgstr "Moskow+01 - Samara, Udmurtia" 12212 12213 #: kdecore/TIMEZONES:1211 12214 #, kde-format 12215 msgid "Europe/San_Marino" 12216 msgstr "Eropa/San_Marino" 12217 12218 #: kdecore/TIMEZONES:1212 12219 #, kde-format 12220 msgid "Europe/Sarajevo" 12221 msgstr "Eropa/Sarajevo" 12222 12223 #: kdecore/TIMEZONES:1213 12224 #, fuzzy, kde-format 12225 #| msgid "Europe/Sarajevo" 12226 msgid "Europe/Saratov" 12227 msgstr "Eropa/Sarajevo" 12228 12229 #. i18n: comment to the previous timezone 12230 #: kdecore/TIMEZONES:1215 12231 #, kde-format 12232 msgid "MSK+01 - Saratov" 12233 msgstr "MSK+01 - Saratov" 12234 12235 #: kdecore/TIMEZONES:1216 12236 #, kde-format 12237 msgid "Europe/Simferopol" 12238 msgstr "Eropa/Simferopol" 12239 12240 #. i18n: comment to the previous timezone 12241 #: kdecore/TIMEZONES:1218 12242 #, kde-format 12243 msgid "central Crimea" 12244 msgstr "Krimea tengah" 12245 12246 #. i18n: comment to the previous timezone 12247 #: kdecore/TIMEZONES:1220 12248 #, kde-format 12249 msgid "Crimea" 12250 msgstr "Krimea" 12251 12252 #: kdecore/TIMEZONES:1221 12253 #, kde-format 12254 msgid "Europe/Skopje" 12255 msgstr "Eropa/Skopje" 12256 12257 #: kdecore/TIMEZONES:1222 12258 #, kde-format 12259 msgid "Europe/Sofia" 12260 msgstr "Eropa/Sofia" 12261 12262 #: kdecore/TIMEZONES:1223 12263 #, kde-format 12264 msgid "Europe/Stockholm" 12265 msgstr "Eropa/Stockholm" 12266 12267 #: kdecore/TIMEZONES:1224 12268 #, kde-format 12269 msgid "Europe/Tallinn" 12270 msgstr "Eropa/Tallinn" 12271 12272 #: kdecore/TIMEZONES:1225 12273 #, kde-format 12274 msgid "Europe/Tirane" 12275 msgstr "Eropa/Tirane" 12276 12277 #: kdecore/TIMEZONES:1226 12278 #, kde-format 12279 msgid "Europe/Tiraspol" 12280 msgstr "Eropa/Tiraspol" 12281 12282 #: kdecore/TIMEZONES:1227 12283 #, fuzzy, kde-format 12284 #| msgid "Europe/Minsk" 12285 msgid "Europe/Ulyanovsk" 12286 msgstr "Earopa/Minsk" 12287 12288 #. i18n: comment to the previous timezone 12289 #: kdecore/TIMEZONES:1229 12290 #, kde-format 12291 msgid "MSK+01 - Ulyanovsk" 12292 msgstr "MSK+01 - Ulyanovsk" 12293 12294 #: kdecore/TIMEZONES:1230 12295 #, kde-format 12296 msgid "Europe/Uzhgorod" 12297 msgstr "Eropa/Uzhgorod" 12298 12299 #. i18n: comment to the previous timezone 12300 #: kdecore/TIMEZONES:1232 12301 #, kde-format 12302 msgid "Ruthenia" 12303 msgstr "Ruthenia" 12304 12305 #. i18n: comment to the previous timezone 12306 #: kdecore/TIMEZONES:1234 12307 #, kde-format 12308 msgid "Transcarpathia" 12309 msgstr "Transcarpathia" 12310 12311 #: kdecore/TIMEZONES:1235 12312 #, kde-format 12313 msgid "Europe/Vaduz" 12314 msgstr "Eropa/Vadus" 12315 12316 #: kdecore/TIMEZONES:1236 12317 #, kde-format 12318 msgid "Europe/Vatican" 12319 msgstr "Eropa/Vatikan" 12320 12321 #: kdecore/TIMEZONES:1237 12322 #, kde-format 12323 msgid "Europe/Vienna" 12324 msgstr "Eropa/Wina" 12325 12326 #: kdecore/TIMEZONES:1238 12327 #, kde-format 12328 msgid "Europe/Vilnius" 12329 msgstr "Eropa/Vilnius" 12330 12331 #: kdecore/TIMEZONES:1239 12332 #, kde-format 12333 msgid "Europe/Volgograd" 12334 msgstr "Eropa/Volgograd" 12335 12336 #. i18n: comment to the previous timezone 12337 #: kdecore/TIMEZONES:1241 12338 #, kde-format 12339 msgid "Moscow+00 - Caspian Sea" 12340 msgstr "Moskow+00 - Laut Kaspia" 12341 12342 #. i18n: comment to the previous timezone 12343 #: kdecore/TIMEZONES:1243 12344 #, kde-format 12345 msgid "MSK+00 - Volgograd" 12346 msgstr "MSK+00 - Volgograd" 12347 12348 #: kdecore/TIMEZONES:1244 12349 #, kde-format 12350 msgid "Europe/Warsaw" 12351 msgstr "Eropa/Warsawa" 12352 12353 #: kdecore/TIMEZONES:1245 12354 #, kde-format 12355 msgid "Europe/Zagreb" 12356 msgstr "Eropa/Zagreb" 12357 12358 #: kdecore/TIMEZONES:1246 12359 #, kde-format 12360 msgid "Europe/Zaporozhye" 12361 msgstr "Eropa/Zaporozhye" 12362 12363 #. i18n: comment to the previous timezone 12364 #: kdecore/TIMEZONES:1248 12365 #, kde-format 12366 msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk" 12367 msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk" 12368 12369 #. i18n: comment to the previous timezone 12370 #: kdecore/TIMEZONES:1250 12371 #, fuzzy, kde-format 12372 #| msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk" 12373 msgid "Zaporozhye and east Lugansk" 12374 msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk" 12375 12376 #: kdecore/TIMEZONES:1251 12377 #, kde-format 12378 msgid "Europe/Zurich" 12379 msgstr "Eropa/Zurich" 12380 12381 #: kdecore/TIMEZONES:1252 12382 #, kde-format 12383 msgid "GB" 12384 msgstr "GB" 12385 12386 #: kdecore/TIMEZONES:1253 12387 #, kde-format 12388 msgid "GB-Eire" 12389 msgstr "GB-Eire" 12390 12391 #: kdecore/TIMEZONES:1254 12392 #, kde-format 12393 msgid "Hongkong" 12394 msgstr "Hongkong" 12395 12396 #: kdecore/TIMEZONES:1255 12397 #, kde-format 12398 msgid "Iceland" 12399 msgstr "Islandia" 12400 12401 #: kdecore/TIMEZONES:1256 12402 #, kde-format 12403 msgid "Indian/Antananarivo" 12404 msgstr "India/Antananarivo" 12405 12406 #: kdecore/TIMEZONES:1257 12407 #, kde-format 12408 msgid "Indian/Chagos" 12409 msgstr "India/Chagos" 12410 12411 #: kdecore/TIMEZONES:1258 12412 #, kde-format 12413 msgid "Indian/Christmas" 12414 msgstr "India/Natal" 12415 12416 #: kdecore/TIMEZONES:1259 12417 #, kde-format 12418 msgid "Indian/Cocos" 12419 msgstr "India/Cocos" 12420 12421 #: kdecore/TIMEZONES:1260 12422 #, kde-format 12423 msgid "Indian/Comoro" 12424 msgstr "India/Komoro" 12425 12426 #: kdecore/TIMEZONES:1261 12427 #, kde-format 12428 msgid "Indian/Kerguelen" 12429 msgstr "India/Kerguelen" 12430 12431 #: kdecore/TIMEZONES:1262 12432 #, kde-format 12433 msgid "Indian/Mahe" 12434 msgstr "India/Mahe" 12435 12436 #: kdecore/TIMEZONES:1263 12437 #, kde-format 12438 msgid "Indian/Maldives" 12439 msgstr "India/Maladewa" 12440 12441 #: kdecore/TIMEZONES:1264 12442 #, kde-format 12443 msgid "Indian/Mauritius" 12444 msgstr "India/Mauritius" 12445 12446 #: kdecore/TIMEZONES:1265 12447 #, kde-format 12448 msgid "Indian/Mayotte" 12449 msgstr "India/Mayotte" 12450 12451 #: kdecore/TIMEZONES:1266 12452 #, kde-format 12453 msgid "Indian/Reunion" 12454 msgstr "India/Reuni" 12455 12456 #: kdecore/TIMEZONES:1267 12457 #, kde-format 12458 msgid "Iran" 12459 msgstr "Iran" 12460 12461 #: kdecore/TIMEZONES:1268 12462 #, kde-format 12463 msgid "Israel" 12464 msgstr "Israel" 12465 12466 #: kdecore/TIMEZONES:1269 12467 #, kde-format 12468 msgid "Jamaica" 12469 msgstr "Jamaika" 12470 12471 #: kdecore/TIMEZONES:1270 12472 #, kde-format 12473 msgid "Japan" 12474 msgstr "Jepang" 12475 12476 #. i18n: comment to the previous timezone 12477 #: kdecore/TIMEZONES:1271 kdecore/TIMEZONES:1273 kdecore/TIMEZONES:1347 12478 #, kde-format 12479 msgid "Kwajalein" 12480 msgstr "Kwajalein" 12481 12482 #: kdecore/TIMEZONES:1274 12483 #, kde-format 12484 msgid "Libya" 12485 msgstr "Libya" 12486 12487 #: kdecore/TIMEZONES:1275 12488 #, kde-format 12489 msgid "Mexico/BajaNorte" 12490 msgstr "Meksiko/BajaNorte" 12491 12492 #: kdecore/TIMEZONES:1278 12493 #, kde-format 12494 msgid "Mexico/BajaSur" 12495 msgstr "Meksiko/BajaSur" 12496 12497 #: kdecore/TIMEZONES:1281 12498 #, kde-format 12499 msgid "Mexico/General" 12500 msgstr "Meksiko/Umum" 12501 12502 #: kdecore/TIMEZONES:1284 12503 #, kde-format 12504 msgid "NZ" 12505 msgstr "NZ" 12506 12507 #: kdecore/TIMEZONES:1287 12508 #, kde-format 12509 msgid "NZ-CHAT" 12510 msgstr "NZ-CHAT" 12511 12512 #. i18n: comment to the previous timezone 12513 #: kdecore/TIMEZONES:1289 kdecore/TIMEZONES:1307 12514 #, kde-format 12515 msgid "Chatham Islands" 12516 msgstr "Kepulauan Chatham" 12517 12518 #: kdecore/TIMEZONES:1290 12519 #, kde-format 12520 msgid "Navajo" 12521 msgstr "Navajo" 12522 12523 #: kdecore/TIMEZONES:1293 12524 #, kde-format 12525 msgid "PRC" 12526 msgstr "PRC" 12527 12528 #: kdecore/TIMEZONES:1296 12529 #, kde-format 12530 msgid "Pacific/Apia" 12531 msgstr "Pasifik/Apia" 12532 12533 #: kdecore/TIMEZONES:1297 12534 #, kde-format 12535 msgid "Pacific/Auckland" 12536 msgstr "Pasifik/Auckland" 12537 12538 #. i18n: comment to the previous timezone 12539 #: kdecore/TIMEZONES:1301 12540 #, kde-format 12541 msgid "New Zealand (most areas)" 12542 msgstr "Selandia Baru (sebagian besar wilayah)" 12543 12544 #: kdecore/TIMEZONES:1302 12545 #, kde-format 12546 msgid "Pacific/Bougainville" 12547 msgstr "Pasifik/Bougainville" 12548 12549 #. i18n: comment to the previous timezone 12550 #: kdecore/TIMEZONES:1304 12551 #, kde-format 12552 msgid "Bougainville" 12553 msgstr "Bougainville" 12554 12555 #: kdecore/TIMEZONES:1305 12556 #, kde-format 12557 msgid "Pacific/Chatham" 12558 msgstr "Pasifik/Chatham" 12559 12560 #: kdecore/TIMEZONES:1308 12561 #, kde-format 12562 msgid "Pacific/Chuuk" 12563 msgstr "Pasifik/Chuuk" 12564 12565 #. i18n: comment to the previous timezone 12566 #: kdecore/TIMEZONES:1310 12567 #, kde-format 12568 msgid "Chuuk (Truk) and Yap" 12569 msgstr "Chuuk (Truk) dan Yap" 12570 12571 #. i18n: comment to the previous timezone 12572 #: kdecore/TIMEZONES:1312 12573 #, fuzzy, kde-format 12574 #| msgid "Chuuk (Truk) and Yap" 12575 msgid "Chuuk/Truk, Yap" 12576 msgstr "Chuuk (Truk) dan Yap" 12577 12578 #: kdecore/TIMEZONES:1313 12579 #, kde-format 12580 msgid "Pacific/Easter" 12581 msgstr "Pasifik/Paskah" 12582 12583 #. i18n: comment to the previous timezone 12584 #: kdecore/TIMEZONES:1317 12585 #, fuzzy, kde-format 12586 #| msgid "Chile/EasterIsland" 12587 msgid "Easter Island" 12588 msgstr "Chili/Pulau Paskah" 12589 12590 #: kdecore/TIMEZONES:1318 12591 #, kde-format 12592 msgid "Pacific/Efate" 12593 msgstr "Pasifik/Efate" 12594 12595 #: kdecore/TIMEZONES:1319 12596 #, kde-format 12597 msgid "Pacific/Enderbury" 12598 msgstr "Pasifik/Enderbury" 12599 12600 #. i18n: comment to the previous timezone 12601 #: kdecore/TIMEZONES:1321 12602 #, kde-format 12603 msgid "Phoenix Islands" 12604 msgstr "Kepulauan Phoenix" 12605 12606 #: kdecore/TIMEZONES:1322 12607 #, kde-format 12608 msgid "Pacific/Fakaofo" 12609 msgstr "Pasifik/Fakaofo" 12610 12611 #: kdecore/TIMEZONES:1323 12612 #, kde-format 12613 msgid "Pacific/Fiji" 12614 msgstr "Pasifik/Fiji" 12615 12616 #: kdecore/TIMEZONES:1324 12617 #, kde-format 12618 msgid "Pacific/Funafuti" 12619 msgstr "Pasifik/Funafuti" 12620 12621 #: kdecore/TIMEZONES:1325 12622 #, kde-format 12623 msgid "Pacific/Galapagos" 12624 msgstr "Pasifik/Galapagos" 12625 12626 #. i18n: comment to the previous timezone 12627 #: kdecore/TIMEZONES:1327 12628 #, kde-format 12629 msgid "Galapagos Islands" 12630 msgstr "Kepulauan Galapagos" 12631 12632 #: kdecore/TIMEZONES:1328 12633 #, kde-format 12634 msgid "Pacific/Gambier" 12635 msgstr "Pasifik/Gambier" 12636 12637 #. i18n: comment to the previous timezone 12638 #: kdecore/TIMEZONES:1330 12639 #, kde-format 12640 msgid "Gambier Islands" 12641 msgstr "Kepulauan Gambier" 12642 12643 #: kdecore/TIMEZONES:1331 12644 #, kde-format 12645 msgid "Pacific/Guadalcanal" 12646 msgstr "Pasifik/Guadalcanal" 12647 12648 #: kdecore/TIMEZONES:1332 12649 #, kde-format 12650 msgid "Pacific/Guam" 12651 msgstr "Pasifik/Guam" 12652 12653 #: kdecore/TIMEZONES:1333 12654 #, kde-format 12655 msgid "Pacific/Honolulu" 12656 msgstr "Pasifik/Honolulu" 12657 12658 #. i18n: comment to the previous timezone 12659 #: kdecore/TIMEZONES:1335 kdecore/TIMEZONES:1425 12660 #, kde-format 12661 msgid "Hawaii" 12662 msgstr "Hawaii" 12663 12664 #: kdecore/TIMEZONES:1336 12665 #, kde-format 12666 msgid "Pacific/Johnston" 12667 msgstr "Pasifik/Johnston" 12668 12669 #. i18n: comment to the previous timezone 12670 #: kdecore/TIMEZONES:1338 12671 #, kde-format 12672 msgid "Johnston Atoll" 12673 msgstr "Atol Jonhston" 12674 12675 #: kdecore/TIMEZONES:1339 12676 #, kde-format 12677 msgid "Pacific/Kiritimati" 12678 msgstr "Pasifik/Kiritimati" 12679 12680 #. i18n: comment to the previous timezone 12681 #: kdecore/TIMEZONES:1341 12682 #, kde-format 12683 msgid "Line Islands" 12684 msgstr "Kepulauan Line" 12685 12686 #: kdecore/TIMEZONES:1342 12687 #, kde-format 12688 msgid "Pacific/Kosrae" 12689 msgstr "Pasifik/Kosrae" 12690 12691 #. i18n: comment to the previous timezone 12692 #: kdecore/TIMEZONES:1344 12693 #, kde-format 12694 msgid "Kosrae" 12695 msgstr "Kosrae" 12696 12697 #: kdecore/TIMEZONES:1345 12698 #, kde-format 12699 msgid "Pacific/Kwajalein" 12700 msgstr "Pasifik/Kwajalein" 12701 12702 #: kdecore/TIMEZONES:1348 12703 #, kde-format 12704 msgid "Pacific/Majuro" 12705 msgstr "Pasifik/Majuro" 12706 12707 #. i18n: comment to the previous timezone 12708 #: kdecore/TIMEZONES:1352 12709 #, kde-format 12710 msgid "Marshall Islands (most areas)" 12711 msgstr "Kepulauan Marshall (sebagian besar wilayah)" 12712 12713 #: kdecore/TIMEZONES:1353 12714 #, kde-format 12715 msgid "Pacific/Marquesas" 12716 msgstr "Pasifik/Marquesas" 12717 12718 #. i18n: comment to the previous timezone 12719 #: kdecore/TIMEZONES:1355 12720 #, kde-format 12721 msgid "Marquesas Islands" 12722 msgstr "Kepulauan Marquesas" 12723 12724 #: kdecore/TIMEZONES:1356 12725 #, kde-format 12726 msgid "Pacific/Midway" 12727 msgstr "Pasifik/Midway" 12728 12729 #. i18n: comment to the previous timezone 12730 #: kdecore/TIMEZONES:1358 12731 #, kde-format 12732 msgid "Midway Islands" 12733 msgstr "Kepulauan Midway" 12734 12735 #: kdecore/TIMEZONES:1359 12736 #, kde-format 12737 msgid "Pacific/Nauru" 12738 msgstr "Pasifik/Nauru" 12739 12740 #: kdecore/TIMEZONES:1360 12741 #, kde-format 12742 msgid "Pacific/Niue" 12743 msgstr "Pasifik/Niue" 12744 12745 #: kdecore/TIMEZONES:1361 12746 #, kde-format 12747 msgid "Pacific/Norfolk" 12748 msgstr "Pasifik/Norfolk" 12749 12750 #: kdecore/TIMEZONES:1362 12751 #, kde-format 12752 msgid "Pacific/Noumea" 12753 msgstr "Pasifik/Noumea" 12754 12755 #: kdecore/TIMEZONES:1363 12756 #, kde-format 12757 msgid "Pacific/Pago_Pago" 12758 msgstr "Pasifik/Pago_Pago" 12759 12760 #: kdecore/TIMEZONES:1364 12761 #, kde-format 12762 msgid "Pacific/Palau" 12763 msgstr "Pasifik/Palau" 12764 12765 #: kdecore/TIMEZONES:1365 12766 #, kde-format 12767 msgid "Pacific/Pitcairn" 12768 msgstr "Pasifik/Pitcairn" 12769 12770 #: kdecore/TIMEZONES:1366 12771 #, kde-format 12772 msgid "Pacific/Pohnpei" 12773 msgstr "Pasifik/Pohnpei" 12774 12775 #. i18n: comment to the previous timezone 12776 #: kdecore/TIMEZONES:1368 12777 #, kde-format 12778 msgid "Pohnpei (Ponape)" 12779 msgstr "Pohnpei (Ponape)" 12780 12781 #. i18n: comment to the previous timezone 12782 #: kdecore/TIMEZONES:1370 12783 #, fuzzy, kde-format 12784 #| msgid "Pohnpei (Ponape)" 12785 msgid "Pohnpei/Ponape" 12786 msgstr "Pohnpei (Ponape)" 12787 12788 #: kdecore/TIMEZONES:1371 12789 #, kde-format 12790 msgid "Pacific/Ponape" 12791 msgstr "Pasifik/Ponape" 12792 12793 #. i18n: comment to the previous timezone 12794 #: kdecore/TIMEZONES:1373 12795 #, kde-format 12796 msgid "Ponape (Pohnpei)" 12797 msgstr "Ponape (Pohnpei)" 12798 12799 #: kdecore/TIMEZONES:1374 12800 #, kde-format 12801 msgid "Pacific/Port_Moresby" 12802 msgstr "Pasifik/Port_Moresby" 12803 12804 #. i18n: comment to the previous timezone 12805 #: kdecore/TIMEZONES:1376 12806 #, kde-format 12807 msgid "Papua New Guinea (most areas)" 12808 msgstr "Papua New Guinea (sebagian besar wilayah)" 12809 12810 #: kdecore/TIMEZONES:1377 12811 #, kde-format 12812 msgid "Pacific/Rarotonga" 12813 msgstr "Pasifik/Rarotonga" 12814 12815 #: kdecore/TIMEZONES:1378 12816 #, kde-format 12817 msgid "Pacific/Saipan" 12818 msgstr "Pasifik/Saipan" 12819 12820 #: kdecore/TIMEZONES:1379 12821 #, kde-format 12822 msgid "Pacific/Samoa" 12823 msgstr "Pasifik/Samoa" 12824 12825 #: kdecore/TIMEZONES:1380 12826 #, kde-format 12827 msgid "Pacific/Tahiti" 12828 msgstr "Pacifik/Tahiti" 12829 12830 #. i18n: comment to the previous timezone 12831 #: kdecore/TIMEZONES:1382 12832 #, kde-format 12833 msgid "Society Islands" 12834 msgstr "Kepulauan Society" 12835 12836 #: kdecore/TIMEZONES:1383 12837 #, kde-format 12838 msgid "Pacific/Tarawa" 12839 msgstr "Pasifik/Tarawa" 12840 12841 #. i18n: comment to the previous timezone 12842 #: kdecore/TIMEZONES:1385 12843 #, kde-format 12844 msgid "Gilbert Islands" 12845 msgstr "Kepulauan Gilbert" 12846 12847 #: kdecore/TIMEZONES:1386 12848 #, kde-format 12849 msgid "Pacific/Tongatapu" 12850 msgstr "Pasifik/Tongatapu" 12851 12852 #: kdecore/TIMEZONES:1387 12853 #, kde-format 12854 msgid "Pacific/Truk" 12855 msgstr "Pasifik/Truk" 12856 12857 #. i18n: comment to the previous timezone 12858 #: kdecore/TIMEZONES:1389 kdecore/TIMEZONES:1396 12859 #, kde-format 12860 msgid "Truk (Chuuk) and Yap" 12861 msgstr "Truk (Chuuk) dan Yap" 12862 12863 #: kdecore/TIMEZONES:1390 12864 #, kde-format 12865 msgid "Pacific/Wake" 12866 msgstr "Pasifik/Wake" 12867 12868 #. i18n: comment to the previous timezone 12869 #: kdecore/TIMEZONES:1392 12870 #, kde-format 12871 msgid "Wake Island" 12872 msgstr "Pulau Wake" 12873 12874 #: kdecore/TIMEZONES:1393 12875 #, kde-format 12876 msgid "Pacific/Wallis" 12877 msgstr "Pasifik/Wallis" 12878 12879 #: kdecore/TIMEZONES:1394 12880 #, kde-format 12881 msgid "Pacific/Yap" 12882 msgstr "Pasifik/Yap" 12883 12884 #: kdecore/TIMEZONES:1397 12885 #, kde-format 12886 msgid "Poland" 12887 msgstr "Polandia" 12888 12889 #: kdecore/TIMEZONES:1398 12890 #, kde-format 12891 msgid "Portugal" 12892 msgstr "Portugal" 12893 12894 #: kdecore/TIMEZONES:1401 12895 #, kde-format 12896 msgid "ROC" 12897 msgstr "ROC" 12898 12899 #: kdecore/TIMEZONES:1402 12900 #, kde-format 12901 msgid "ROK" 12902 msgstr "ROK" 12903 12904 #: kdecore/TIMEZONES:1403 12905 #, kde-format 12906 msgid "Singapore" 12907 msgstr "Singapura" 12908 12909 #: kdecore/TIMEZONES:1404 12910 #, kde-format 12911 msgid "Turkey" 12912 msgstr "Turki" 12913 12914 #: kdecore/TIMEZONES:1405 12915 #, kde-format 12916 msgid "US/Alaska" 12917 msgstr "US/Alaska" 12918 12919 #: kdecore/TIMEZONES:1408 12920 #, kde-format 12921 msgid "US/Aleutian" 12922 msgstr "US/Aleutian" 12923 12924 #: kdecore/TIMEZONES:1411 12925 #, kde-format 12926 msgid "US/Arizona" 12927 msgstr "US/Arizona" 12928 12929 #: kdecore/TIMEZONES:1414 12930 #, kde-format 12931 msgid "US/Central" 12932 msgstr "US/Central" 12933 12934 #: kdecore/TIMEZONES:1417 12935 #, kde-format 12936 msgid "US/East-Indiana" 12937 msgstr "US/East-Indiana" 12938 12939 #: kdecore/TIMEZONES:1420 12940 #, kde-format 12941 msgid "US/Eastern" 12942 msgstr "US/Eastern" 12943 12944 #: kdecore/TIMEZONES:1423 12945 #, kde-format 12946 msgid "US/Hawaii" 12947 msgstr "US/Hawaii" 12948 12949 #: kdecore/TIMEZONES:1426 12950 #, kde-format 12951 msgid "US/Indiana-Starke" 12952 msgstr "US/Indiana-Starke" 12953 12954 #: kdecore/TIMEZONES:1429 12955 #, kde-format 12956 msgid "US/Michigan" 12957 msgstr "US/Michigan" 12958 12959 #: kdecore/TIMEZONES:1432 12960 #, kde-format 12961 msgid "US/Mountain" 12962 msgstr "US/Mountain" 12963 12964 #: kdecore/TIMEZONES:1435 12965 #, kde-format 12966 msgid "US/Pacific" 12967 msgstr "US/Pacific" 12968 12969 #: kdecore/TIMEZONES:1438 12970 #, kde-format 12971 msgid "US/Samoa" 12972 msgstr "US/Samoa" 12973 12974 #: kdecore/TIMEZONES:1439 12975 #, kde-format 12976 msgid "W-SU" 12977 msgstr "W-SU" 12978 12979 #. i18n: Generic sans serif font presented in font choosers. When selected, 12980 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 12981 #: kdeui/fonthelpers.cpp:29 12982 #, kde-format 12983 msgctxt "@item Font name" 12984 msgid "Sans Serif" 12985 msgstr "Sans Serif" 12986 12987 #. i18n: Generic serif font presented in font choosers. When selected, 12988 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 12989 #: kdeui/fonthelpers.cpp:32 12990 #, kde-format 12991 msgctxt "@item Font name" 12992 msgid "Serif" 12993 msgstr "Serif" 12994 12995 #. i18n: Generic monospace font presented in font choosers. When selected, 12996 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 12997 #: kdeui/fonthelpers.cpp:35 12998 #, kde-format 12999 msgctxt "@item Font name" 13000 msgid "Monospace" 13001 msgstr "Monospace" 13002 13003 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 13004 #, kde-format 13005 msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area" 13006 msgid "Area" 13007 msgstr "Area" 13008 13009 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 13010 #, kde-format 13011 msgctxt "Time zone" 13012 msgid "Region" 13013 msgstr "Region" 13014 13015 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 13016 #, kde-format 13017 msgid "Comment" 13018 msgstr "Komentar" 13019 13020 #: kdeui/kapplication.cpp:741 13021 #, kde-format 13022 msgid "The style '%1' was not found" 13023 msgstr "Gaya '%1' tidak ditemukan." 13024 13025 #: kdeui/kcolordialog.cpp:102 13026 #, kde-format 13027 msgctxt "palette name" 13028 msgid "* Recent Colors *" 13029 msgstr "* Warna Baru-baru ini *" 13030 13031 #: kdeui/kcolordialog.cpp:103 13032 #, kde-format 13033 msgctxt "palette name" 13034 msgid "* Custom Colors *" 13035 msgstr "* Warna Kustom *" 13036 13037 #: kdeui/kcolordialog.cpp:104 13038 #, kde-format 13039 msgctxt "palette name" 13040 msgid "Forty Colors" 13041 msgstr "Empat Puluh Warna" 13042 13043 #: kdeui/kcolordialog.cpp:105 13044 #, kde-format 13045 msgctxt "palette name" 13046 msgid "Oxygen Colors" 13047 msgstr "Warna Oxygen" 13048 13049 #: kdeui/kcolordialog.cpp:106 13050 #, kde-format 13051 msgctxt "palette name" 13052 msgid "Rainbow Colors" 13053 msgstr "Warna Pelangi" 13054 13055 #: kdeui/kcolordialog.cpp:107 13056 #, kde-format 13057 msgctxt "palette name" 13058 msgid "Royal Colors" 13059 msgstr "Warna Royal" 13060 13061 #: kdeui/kcolordialog.cpp:108 13062 #, kde-format 13063 msgctxt "palette name" 13064 msgid "Web Colors" 13065 msgstr "Warna Web" 13066 13067 #: kdeui/kcolordialog.cpp:572 13068 #, kde-format 13069 msgid "Named Colors" 13070 msgstr "Warna Bernama" 13071 13072 #: kdeui/kcolordialog.cpp:746 13073 #, kde-format 13074 msgctxt "" 13075 "%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between " 13076 "them)" 13077 msgid "" 13078 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was " 13079 "examined:\n" 13080 "%2" 13081 msgid_plural "" 13082 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were " 13083 "examined:\n" 13084 "%2" 13085 msgstr[0] "" 13086 "Tidak dapat membaca string warna RGB X11. Lokasi file berikut ini yang " 13087 "diperiksa:\n" 13088 "%2" 13089 msgstr[1] "" 13090 "Tidak dapat membaca string warna RGB X11. Lokasi file berikut ini yang " 13091 "diperiksa:\n" 13092 "%2" 13093 13094 #: kdeui/kcolordialog.cpp:997 13095 #, kde-format 13096 msgid "Select Color" 13097 msgstr "Pilih Warna" 13098 13099 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1077 13100 #, kde-format 13101 msgid "Hue:" 13102 msgstr "Rona:" 13103 13104 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1083 13105 #, kde-format 13106 msgctxt "The angular degree unit (for hue)" 13107 msgid "°" 13108 msgstr "°" 13109 13110 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1088 13111 #, kde-format 13112 msgid "Saturation:" 13113 msgstr "Suram:" 13114 13115 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1098 13116 #, kde-format 13117 msgctxt "This is the V of HSV" 13118 msgid "Value:" 13119 msgstr "Nilai:" 13120 13121 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1111 13122 #, kde-format 13123 msgid "Red:" 13124 msgstr "Merah:" 13125 13126 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1121 13127 #, kde-format 13128 msgid "Green:" 13129 msgstr "Hijau:" 13130 13131 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1131 13132 #, kde-format 13133 msgid "Blue:" 13134 msgstr "Biru:" 13135 13136 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1152 13137 #, kde-format 13138 msgid "Alpha:" 13139 msgstr "Alfa:" 13140 13141 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1206 13142 #, kde-format 13143 msgid "&Add to Custom Colors" 13144 msgstr "&Tambah ke Warna Kustom" 13145 13146 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1234 13147 #, kde-format 13148 msgid "Name:" 13149 msgstr "Nama:" 13150 13151 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1241 13152 #, kde-format 13153 msgid "HTML:" 13154 msgstr "HTML:" 13155 13156 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1328 13157 #, kde-format 13158 msgid "Default color" 13159 msgstr "Warna baku" 13160 13161 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1393 13162 #, kde-format 13163 msgid "-default-" 13164 msgstr "-baku-" 13165 13166 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1668 13167 #, kde-format 13168 msgid "-unnamed-" 13169 msgstr "-tak bernama-" 13170 13171 #: kdeui/kdeprintdialog.cpp:40 13172 #, kde-format 13173 msgctxt "@title:window" 13174 msgid "Print" 13175 msgstr "Cetak" 13176 13177 #: kdeui/kdialog.cpp:271 13178 #, kde-format 13179 msgid "&Try" 13180 msgstr "&Coba" 13181 13182 #: kdeui/kdialog.cpp:484 13183 #, kde-format 13184 msgid "modified" 13185 msgstr "dimodifikasi" 13186 13187 #: kdeui/kdialog.cpp:495 13188 #, kde-format 13189 msgctxt "Document/application separator in titlebar" 13190 msgid " – " 13191 msgstr " – " 13192 13193 #: kdeui/kdialog.cpp:896 13194 #, kde-format 13195 msgid "&Details" 13196 msgstr "&Perincian" 13197 13198 #: kdeui/kdialog.cpp:1054 13199 #, kde-format 13200 msgid "Get help..." 13201 msgstr "Dapatkan bantuan..." 13202 13203 #: kdeui/keditlistbox.cpp:324 13204 #, kde-format 13205 msgid "&Add" 13206 msgstr "&Tambah" 13207 13208 #: kdeui/keditlistbox.cpp:336 13209 #, kde-format 13210 msgid "&Remove" 13211 msgstr "H&apus" 13212 13213 #: kdeui/keditlistbox.cpp:348 13214 #, kde-format 13215 msgid "Move &Up" 13216 msgstr "Pindah ke &Atas" 13217 13218 #: kdeui/keditlistbox.cpp:353 13219 #, kde-format 13220 msgid "Move &Down" 13221 msgstr "Pindah ke &Bawah" 13222 13223 #. i18n: A shorter version of the alphabet test phrase translated in 13224 #. another message. It is displayed in the dropdown list of font previews 13225 #. (the font selection combo box), so keep it under the length equivalent 13226 #. to 60 or so proportional Latin characters. 13227 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:48 13228 #, kde-format 13229 msgctxt "short" 13230 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" 13231 msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" 13232 13233 #. i18n: Integer which indicates the script you used in the sample text 13234 #. for font previews in your language. For the possible values, see 13235 #. https://doc.qt.io/qt-5/qfontdatabase.html#WritingSystem-enum 13236 #. If the sample text contains several scripts, their IDs can be given 13237 #. as a comma-separated list (e.g. for Japanese it is "1,27"). 13238 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:119 13239 #, kde-format 13240 msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews" 13241 msgid "1" 13242 msgstr "1" 13243 13244 #: kdeui/kfontdialog.cpp:51 13245 #, kde-format 13246 msgid "Select Font" 13247 msgstr "Pilih Font" 13248 13249 #: kdeui/kprintpreview.cpp:118 13250 #, kde-format 13251 msgid "Could not load print preview part" 13252 msgstr "Tak dapat memuat bagian pratinjau cetak" 13253 13254 #: kdeui/kprintpreview.cpp:135 13255 #, kde-format 13256 msgid "Print Preview" 13257 msgstr "Pratilik Cetak" 13258 13259 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:153 13260 #, kde-format 13261 msgid "Minimize" 13262 msgstr "Minimalkan" 13263 13264 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:205 13265 #, kde-format 13266 msgid "&Minimize" 13267 msgstr "&Minimalkan" 13268 13269 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:207 13270 #, kde-format 13271 msgid "&Restore" 13272 msgstr "&Kembalikan" 13273 13274 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:226 13275 #, kde-format 13276 msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>" 13277 msgstr "<qt>Apakah kamu yakin ingin memberhentikan <b>%1</b>?</qt>" 13278 13279 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:229 13280 #, kde-format 13281 msgid "Confirm Quit From System Tray" 13282 msgstr "Konfirmasi Berhenti Dari System Tray" 13283 13284 #: kdeui/kundostack.cpp:47 13285 #, kde-format 13286 msgid "Redo" 13287 msgstr "Ulang" 13288 13289 #: kdeui/kundostack.cpp:66 13290 #, kde-format 13291 msgid "Undo" 13292 msgstr "Urung" 13293 13294 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:79 13295 #, kde-format 13296 msgid "Do not run in the background." 13297 msgstr "Jangan jalankan di latar belakang." 13298 13299 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:81 13300 #, kde-format 13301 msgid "Internally added if launched from Finder" 13302 msgstr "Ditambah secara internal jika dijalankan dari Pencari" 13303 13304 #: kio/kcommentwidget.cpp:68 13305 #, kde-format 13306 msgctxt "@label" 13307 msgid "Add Comment..." 13308 msgstr "Tambah Komentar..." 13309 13310 #: kio/kcommentwidget.cpp:74 13311 #, kde-format 13312 msgctxt "@label" 13313 msgid "Change..." 13314 msgstr "Ubah..." 13315 13316 #: kio/kcommentwidget.cpp:128 13317 #, kde-format 13318 msgctxt "@title:window" 13319 msgid "Change Comment" 13320 msgstr "Ubah Komentar" 13321 13322 #: kio/kcommentwidget.cpp:129 13323 #, kde-format 13324 msgctxt "@title:window" 13325 msgid "Add Comment" 13326 msgstr "Tambahkan Komentar" 13327 13328 #: kio/kdevicelistmodel.cpp:115 13329 #, kde-format 13330 msgid "Device name" 13331 msgstr "Nama perangkat" 13332 13333 #: kio/kdirselectdialog.cpp:136 13334 #, kde-format 13335 msgctxt "folder name" 13336 msgid "New Folder" 13337 msgstr "Folder Baru" 13338 13339 #: kio/kdirselectdialog.cpp:141 13340 #, kde-format 13341 msgctxt "@title:window" 13342 msgid "New Folder" 13343 msgstr "Folder Baru" 13344 13345 #: kio/kdirselectdialog.cpp:142 13346 #, kde-format 13347 msgctxt "@label:textbox" 13348 msgid "" 13349 "Create new folder in:\n" 13350 "%1" 13351 msgstr "" 13352 "Ciptakan folder baru di:\n" 13353 "%1" 13354 13355 #: kio/kdirselectdialog.cpp:172 13356 #, kde-format 13357 msgid "A file or folder named %1 already exists." 13358 msgstr "Sebuah file atau folder bernama %1 sudah ada." 13359 13360 #: kio/kdirselectdialog.cpp:175 13361 #, kde-format 13362 msgid "You do not have permission to create that folder." 13363 msgstr "Kamu tidak memiliki perizinan untuk menciptakan folder tersebut." 13364 13365 #: kio/kdirselectdialog.cpp:290 13366 #, kde-format 13367 msgctxt "@title:window" 13368 msgid "Select Folder" 13369 msgstr "Pilih Folder" 13370 13371 #: kio/kdirselectdialog.cpp:299 13372 #, kde-format 13373 msgctxt "@action:button" 13374 msgid "New Folder..." 13375 msgstr "Folder Baru..." 13376 13377 #: kio/kdirselectdialog.cpp:345 13378 #, kde-format 13379 msgctxt "@action:inmenu" 13380 msgid "New Folder..." 13381 msgstr "Folder Baru..." 13382 13383 #: kio/kdirselectdialog.cpp:352 13384 #, kde-format 13385 msgctxt "@action:inmenu" 13386 msgid "Move to Trash" 13387 msgstr "Pindah ke Tong Sampah" 13388 13389 #: kio/kdirselectdialog.cpp:359 13390 #, kde-format 13391 msgctxt "@action:inmenu" 13392 msgid "Delete" 13393 msgstr "Hapus" 13394 13395 #: kio/kdirselectdialog.cpp:368 13396 #, kde-format 13397 msgctxt "@option:check" 13398 msgid "Show Hidden Folders" 13399 msgstr "Tampilkan Folder Tersembunyi" 13400 13401 #: kio/kdirselectdialog.cpp:375 13402 #, kde-format 13403 msgctxt "@action:inmenu" 13404 msgid "Properties" 13405 msgstr "Properti" 13406 13407 #: kio/kfiledialog.cpp:132 13408 #, kde-format 13409 msgid "*|All files" 13410 msgstr "*|Semua file" 13411 13412 #: kio/kfiledialog.cpp:332 13413 #, kde-format 13414 msgid "All Supported Files" 13415 msgstr "Semua File Didukung" 13416 13417 #: kio/kfiledialog.cpp:455 kio/kfiledialog.cpp:465 kio/kfiledialog.cpp:491 13418 #: kio/kfiledialog.cpp:515 kio/kfiledialog.cpp:525 kio/kfiledialog.cpp:553 13419 #: kio/kfiledialog.cpp:591 kio/kfiledialog.cpp:643 13420 #, kde-format 13421 msgid "Open" 13422 msgstr "Buka" 13423 13424 #: kio/kfiledialog.cpp:734 kio/kfiledialog.cpp:754 kio/kfiledialog.cpp:794 13425 #: kio/kfiledialog.cpp:838 13426 #, kde-format 13427 msgid "Save As" 13428 msgstr "Simpan Sebagai" 13429 13430 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:245 13431 #, kde-format 13432 msgctxt "@item:intable" 13433 msgid "%1 item" 13434 msgid_plural "%1 items" 13435 msgstr[0] "%1 butir" 13436 msgstr[1] "%1 butir" 13437 13438 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:446 kio/knfotranslator.cpp:39 13439 #, kde-format 13440 msgctxt "@label" 13441 msgid "Comment" 13442 msgstr "Komentar" 13443 13444 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:447 13445 #, kde-format 13446 msgctxt "@label" 13447 msgid "Modified" 13448 msgstr "Dimodifikasi" 13449 13450 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:448 13451 #, kde-format 13452 msgctxt "@label" 13453 msgid "Owner" 13454 msgstr "Pemilik" 13455 13456 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:449 13457 #, kde-format 13458 msgctxt "@label" 13459 msgid "Permissions" 13460 msgstr "Perizinan" 13461 13462 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:450 13463 #, kde-format 13464 msgctxt "@label" 13465 msgid "Rating" 13466 msgstr "Peringkat" 13467 13468 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:451 13469 #, kde-format 13470 msgctxt "@label" 13471 msgid "Size" 13472 msgstr "Ukuran" 13473 13474 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:452 13475 #, kde-format 13476 msgctxt "@label" 13477 msgid "Tags" 13478 msgstr "Tag" 13479 13480 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:453 13481 #, kde-format 13482 msgctxt "@label" 13483 msgid "Total Size" 13484 msgstr "Total Ukuran" 13485 13486 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:454 13487 #, kde-format 13488 msgctxt "@label" 13489 msgid "Type" 13490 msgstr "Tipe" 13491 13492 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:234 13493 #, kde-format 13494 msgid "KFileMetaDataReader" 13495 msgstr "KFileMetaDataReader" 13496 13497 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:236 13498 #, kde-format 13499 msgid "KFileMetaDataReader can be used to read metadata from a file" 13500 msgstr "" 13501 "KFileMetaDataReader bisa digunakan untuk membaca metadata dari sebuah file" 13502 13503 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:238 13504 #, kde-format 13505 msgid "(C) 2011, Peter Penz" 13506 msgstr "(C) 2011, Peter Penz" 13507 13508 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239 13509 #, kde-format 13510 msgid "Peter Penz" 13511 msgstr "Peter Penz" 13512 13513 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239 13514 #, kde-format 13515 msgid "Current maintainer" 13516 msgstr "Pemelihara saat ini" 13517 13518 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:244 13519 #, kde-format 13520 msgid "Only the meta data that is part of the file is read" 13521 msgstr "Hanya meta data yang bagian dari file yang telah dibaca" 13522 13523 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:245 13524 #, kde-format 13525 msgid "List of URLs where the meta-data should be read from" 13526 msgstr "Daftar URL di mana metadata seharusnya dibaca dari mana" 13527 13528 #: kio/kfilemetainfowidget.cpp:161 13529 #, kde-format 13530 msgid "<Error>" 13531 msgstr "<Error>" 13532 13533 #: kio/kfiletreeview.cpp:192 13534 #, kde-format 13535 msgid "Show Hidden Folders" 13536 msgstr "Tampilkan Folder Tersembunyi" 13537 13538 #: kio/kimageio.cpp:46 13539 #, kde-format 13540 msgid "All Pictures" 13541 msgstr "Semua Gambar" 13542 13543 #: kio/kmetaprops.cpp:57 13544 #, kde-format 13545 msgctxt "@title:window" 13546 msgid "Configure Shown Data" 13547 msgstr "Konfigurasikan Data Tertampil" 13548 13549 #: kio/kmetaprops.cpp:60 13550 #, kde-format 13551 msgctxt "@label::textbox" 13552 msgid "Select which data should be shown:" 13553 msgstr "Pilih data mana yang seharusnya tampil:" 13554 13555 #: kio/kmetaprops.cpp:123 13556 #, kde-format 13557 msgctxt "@action:button" 13558 msgid "Configure..." 13559 msgstr "Konfigurasikan..." 13560 13561 #: kio/kmetaprops.cpp:133 13562 #, kde-format 13563 msgctxt "@title:tab" 13564 msgid "Information" 13565 msgstr "Informasi" 13566 13567 #: kio/knfotranslator.cpp:40 13568 #, kde-format 13569 msgctxt "@label creation date" 13570 msgid "Created" 13571 msgstr "Diciptakan" 13572 13573 #: kio/knfotranslator.cpp:41 13574 #, kde-format 13575 msgctxt "@label file content size" 13576 msgid "Size" 13577 msgstr "Ukuran" 13578 13579 #: kio/knfotranslator.cpp:42 13580 #, kde-format 13581 msgctxt "@label file depends from" 13582 msgid "Depends" 13583 msgstr "Bergantung" 13584 13585 #: kio/knfotranslator.cpp:43 13586 #, kde-format 13587 msgctxt "@label" 13588 msgid "Description" 13589 msgstr "Deskripsi" 13590 13591 #: kio/knfotranslator.cpp:44 13592 #, kde-format 13593 msgctxt "@label Software used to generate content" 13594 msgid "Generator" 13595 msgstr "Penghasil" 13596 13597 #: kio/knfotranslator.cpp:45 13598 #, kde-format 13599 msgctxt "" 13600 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasPart" 13601 msgid "Has Part" 13602 msgstr "Bagian Has" 13603 13604 #: kio/knfotranslator.cpp:46 13605 #, kde-format 13606 msgctxt "" 13607 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/" 13608 "nie#hasLogicalPart" 13609 msgid "Has Logical Part" 13610 msgstr "Bagian Logikal Has" 13611 13612 #: kio/knfotranslator.cpp:47 13613 #, kde-format 13614 msgctxt "@label parent directory" 13615 msgid "Part of" 13616 msgstr "Bagian dari" 13617 13618 #: kio/knfotranslator.cpp:48 13619 #, kde-format 13620 msgctxt "@label" 13621 msgid "Keyword" 13622 msgstr "Katakunci" 13623 13624 #: kio/knfotranslator.cpp:49 13625 #, kde-format 13626 msgctxt "@label modified date of file" 13627 msgid "Modified" 13628 msgstr "Dimodifikasi" 13629 13630 #: kio/knfotranslator.cpp:50 13631 #, kde-format 13632 msgctxt "@label" 13633 msgid "MIME Type" 13634 msgstr "Tipe MIME" 13635 13636 #: kio/knfotranslator.cpp:51 13637 #, kde-format 13638 msgctxt "@label" 13639 msgid "Content" 13640 msgstr "Daftar Isi" 13641 13642 #: kio/knfotranslator.cpp:52 13643 #, kde-format 13644 msgctxt "@label" 13645 msgid "Related To" 13646 msgstr "Berhubungan Ke" 13647 13648 #: kio/knfotranslator.cpp:53 13649 #, kde-format 13650 msgctxt "@label" 13651 msgid "Subject" 13652 msgstr "Subjek" 13653 13654 #: kio/knfotranslator.cpp:54 13655 #, kde-format 13656 msgctxt "@label music title" 13657 msgid "Title" 13658 msgstr "Judul" 13659 13660 #: kio/knfotranslator.cpp:55 13661 #, kde-format 13662 msgctxt "@label file URL" 13663 msgid "File Location" 13664 msgstr "Lokasi File" 13665 13666 #: kio/knfotranslator.cpp:56 13667 #, kde-format 13668 msgctxt "@label" 13669 msgid "Creator" 13670 msgstr "Pencipta" 13671 13672 #: kio/knfotranslator.cpp:57 13673 #, kde-format 13674 msgctxt "@label" 13675 msgid "Average Bitrate" 13676 msgstr "Bitrate Rata-rata" 13677 13678 #: kio/knfotranslator.cpp:58 13679 #, kde-format 13680 msgctxt "@label" 13681 msgid "Channels" 13682 msgstr "Channel" 13683 13684 #: kio/knfotranslator.cpp:59 13685 #, kde-format 13686 msgctxt "@label number of characters" 13687 msgid "Characters" 13688 msgstr "Karakter" 13689 13690 #: kio/knfotranslator.cpp:60 13691 #, kde-format 13692 msgctxt "@label" 13693 msgid "Codec" 13694 msgstr "Codec" 13695 13696 #: kio/knfotranslator.cpp:61 13697 #, kde-format 13698 msgctxt "@label" 13699 msgid "Color Depth" 13700 msgstr "Kedalaman Warna" 13701 13702 #: kio/knfotranslator.cpp:62 13703 #, kde-format 13704 msgctxt "@label" 13705 msgid "Duration" 13706 msgstr "Durasi" 13707 13708 #: kio/knfotranslator.cpp:63 13709 #, kde-format 13710 msgctxt "@label" 13711 msgid "Filename" 13712 msgstr "Nama file" 13713 13714 #: kio/knfotranslator.cpp:64 13715 #, kde-format 13716 msgctxt "@label" 13717 msgid "Hash" 13718 msgstr "Cincangan" 13719 13720 #: kio/knfotranslator.cpp:65 13721 #, kde-format 13722 msgctxt "@label" 13723 msgid "Height" 13724 msgstr "Tinggi" 13725 13726 #: kio/knfotranslator.cpp:66 13727 #, kde-format 13728 msgctxt "@label" 13729 msgid "Interlace Mode" 13730 msgstr "Mode Jalin" 13731 13732 #: kio/knfotranslator.cpp:67 13733 #, kde-format 13734 msgctxt "@label number of lines" 13735 msgid "Lines" 13736 msgstr "Baris" 13737 13738 #: kio/knfotranslator.cpp:68 13739 #, kde-format 13740 msgctxt "@label" 13741 msgid "Programming Language" 13742 msgstr "Bahasa Pemrograman" 13743 13744 #: kio/knfotranslator.cpp:69 13745 #, kde-format 13746 msgctxt "@label" 13747 msgid "Sample Rate" 13748 msgstr "Sample Rate" 13749 13750 #: kio/knfotranslator.cpp:70 13751 #, kde-format 13752 msgctxt "@label" 13753 msgid "Width" 13754 msgstr "Lebar" 13755 13756 #: kio/knfotranslator.cpp:71 13757 #, kde-format 13758 msgctxt "@label number of words" 13759 msgid "Words" 13760 msgstr "Kata" 13761 13762 #: kio/knfotranslator.cpp:72 13763 #, kde-format 13764 msgctxt "@label EXIF aperture value" 13765 msgid "Aperture" 13766 msgstr "Bukaan" 13767 13768 #: kio/knfotranslator.cpp:73 13769 #, kde-format 13770 msgctxt "@label EXIF" 13771 msgid "Exposure Bias Value" 13772 msgstr "Nilai Bias Paparan" 13773 13774 #: kio/knfotranslator.cpp:74 13775 #, kde-format 13776 msgctxt "@label EXIF" 13777 msgid "Exposure Time" 13778 msgstr "Waktu Paparan" 13779 13780 #: kio/knfotranslator.cpp:75 13781 #, kde-format 13782 msgctxt "@label EXIF" 13783 msgid "Flash" 13784 msgstr "Kilat" 13785 13786 #: kio/knfotranslator.cpp:76 13787 #, kde-format 13788 msgctxt "@label EXIF" 13789 msgid "Focal Length" 13790 msgstr "Panjang Fokal" 13791 13792 #: kio/knfotranslator.cpp:77 13793 #, kde-format 13794 msgctxt "@label EXIF" 13795 msgid "Focal Length 35 mm" 13796 msgstr "Panjang Fokal 35 mm" 13797 13798 #: kio/knfotranslator.cpp:78 13799 #, kde-format 13800 msgctxt "@label EXIF" 13801 msgid "ISO Speed Ratings" 13802 msgstr "Peringkat Kecepatan ISO" 13803 13804 #: kio/knfotranslator.cpp:79 13805 #, kde-format 13806 msgctxt "@label EXIF" 13807 msgid "Make" 13808 msgstr "Buat" 13809 13810 #: kio/knfotranslator.cpp:80 13811 #, kde-format 13812 msgctxt "@label EXIF" 13813 msgid "Metering Mode" 13814 msgstr "Mode Pengukuran" 13815 13816 #: kio/knfotranslator.cpp:81 13817 #, kde-format 13818 msgctxt "@label EXIF" 13819 msgid "Model" 13820 msgstr "Model" 13821 13822 #: kio/knfotranslator.cpp:82 13823 #, kde-format 13824 msgctxt "@label EXIF" 13825 msgid "Orientation" 13826 msgstr "Orientasi" 13827 13828 #: kio/knfotranslator.cpp:83 13829 #, kde-format 13830 msgctxt "@label EXIF" 13831 msgid "White Balance" 13832 msgstr "Keseimbangan Putih" 13833 13834 #: kio/knfotranslator.cpp:84 13835 #, kde-format 13836 msgctxt "@label video director" 13837 msgid "Director" 13838 msgstr "Direktur" 13839 13840 #: kio/knfotranslator.cpp:85 13841 #, kde-format 13842 msgctxt "@label music genre" 13843 msgid "Genre" 13844 msgstr "Genre" 13845 13846 #: kio/knfotranslator.cpp:86 13847 #, kde-format 13848 msgctxt "@label music album" 13849 msgid "Album" 13850 msgstr "Album" 13851 13852 #: kio/knfotranslator.cpp:87 13853 #, kde-format 13854 msgctxt "@label" 13855 msgid "Performer" 13856 msgstr "Keartisan" 13857 13858 #: kio/knfotranslator.cpp:88 13859 #, kde-format 13860 msgctxt "@label" 13861 msgid "Release Date" 13862 msgstr "Tanggal Rilis" 13863 13864 #: kio/knfotranslator.cpp:89 13865 #, kde-format 13866 msgctxt "@label music track number" 13867 msgid "Track" 13868 msgstr "Trek" 13869 13870 #: kio/knfotranslator.cpp:90 13871 #, kde-format 13872 msgctxt "@label resource created time" 13873 msgid "Resource Created" 13874 msgstr "Tercipta Sumberdaya" 13875 13876 #: kio/knfotranslator.cpp:91 13877 #, kde-format 13878 msgctxt "@label" 13879 msgid "Sub Resource" 13880 msgstr "Sub Sumberdaya" 13881 13882 #: kio/knfotranslator.cpp:92 13883 #, kde-format 13884 msgctxt "@label resource last modified" 13885 msgid "Resource Modified" 13886 msgstr "Termodifikasi Sumberdaya" 13887 13888 #: kio/knfotranslator.cpp:93 13889 #, kde-format 13890 msgctxt "@label" 13891 msgid "Numeric Rating" 13892 msgstr "Peringkat Angka" 13893 13894 #: kio/knfotranslator.cpp:94 13895 #, kde-format 13896 msgctxt "@label" 13897 msgid "Copied From" 13898 msgstr "Disalin Dari" 13899 13900 #: kio/knfotranslator.cpp:95 13901 #, kde-format 13902 msgctxt "@label" 13903 msgid "First Usage" 13904 msgstr "Penggunaan Pertama" 13905 13906 #: kio/knfotranslator.cpp:96 13907 #, kde-format 13908 msgctxt "@label" 13909 msgid "Last Usage" 13910 msgstr "Penggunaan Terakhir" 13911 13912 #: kio/knfotranslator.cpp:97 13913 #, kde-format 13914 msgctxt "@label" 13915 msgid "Usage Count" 13916 msgstr "Cacah Penggunaan" 13917 13918 #: kio/knfotranslator.cpp:98 13919 #, kde-format 13920 msgctxt "@label" 13921 msgid "Unix File Group" 13922 msgstr "Grup File Unik" 13923 13924 #: kio/knfotranslator.cpp:99 13925 #, kde-format 13926 msgctxt "@label" 13927 msgid "Unix File Mode" 13928 msgstr "Mode File Unik" 13929 13930 #: kio/knfotranslator.cpp:100 13931 #, kde-format 13932 msgctxt "@label" 13933 msgid "Unix File Owner" 13934 msgstr "Pemilik File Unik" 13935 13936 #: kio/knfotranslator.cpp:101 13937 #, kde-format 13938 msgctxt "@label file type" 13939 msgid "Type" 13940 msgstr "Tipe" 13941 13942 #: kio/knfotranslator.cpp:102 13943 #, kde-format 13944 msgctxt "@label Number of fuzzy translations" 13945 msgid "Fuzzy Translations" 13946 msgstr "Terjemahan Fuzzy" 13947 13948 #: kio/knfotranslator.cpp:103 13949 #, kde-format 13950 msgctxt "@label Name of last translator" 13951 msgid "Last Translator" 13952 msgstr "Penerjemah Terakhir" 13953 13954 #: kio/knfotranslator.cpp:104 13955 #, kde-format 13956 msgctxt "@label Number of obsolete translations" 13957 msgid "Obsolete Translations" 13958 msgstr "Terjemahan Usang" 13959 13960 #: kio/knfotranslator.cpp:105 13961 #, kde-format 13962 msgctxt "@label" 13963 msgid "Translation Source Date" 13964 msgstr "Tanggal Sumber Terjemahan" 13965 13966 #: kio/knfotranslator.cpp:106 13967 #, kde-format 13968 msgctxt "@label Number of total translations" 13969 msgid "Total Translations" 13970 msgstr "Total Terjemahan" 13971 13972 #: kio/knfotranslator.cpp:107 13973 #, kde-format 13974 msgctxt "@label Number of translated strings" 13975 msgid "Translated" 13976 msgstr "Diterjemahkan" 13977 13978 #: kio/knfotranslator.cpp:108 13979 #, kde-format 13980 msgctxt "@label" 13981 msgid "Translation Date" 13982 msgstr "Tanggal Terjemahan" 13983 13984 #: kio/knfotranslator.cpp:109 13985 #, kde-format 13986 msgctxt "@label Number of untranslated strings" 13987 msgid "Untranslated" 13988 msgstr "Belum diterjemahkan" 13989 13990 #: kio/kpreviewprops.cpp:51 13991 #, kde-format 13992 msgid "P&review" 13993 msgstr "&Pratinjau" 13994 13995 #: kio/kscan.cpp:49 13996 #, kde-format 13997 msgid "Acquire Image" 13998 msgstr "Citra Raihan" 13999 14000 #: kio/kscan.cpp:97 14001 #, kde-format 14002 msgid "OCR Image" 14003 msgstr "Citra OCR" 14004 14005 #: kio/netaccess.cpp:102 14006 #, kde-format 14007 msgid "File '%1' is not readable" 14008 msgstr "File '%1' tidak dapat dibaca" 14009 14010 #: kio/netaccess.cpp:435 14011 #, kde-format 14012 msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" 14013 msgstr "ERROR: Protokol '%1' tak diketahui" 14014 14015 #: kio/passworddialog.cpp:56 14016 #, kde-format 14017 msgid "Authorization Dialog" 14018 msgstr "Dialog Otorisasi" 14019 14020 #: kioslave/metainfo/metainfo.cpp:98 14021 #, kde-format 14022 msgid "No metainfo for %1" 14023 msgstr "Tidak ada metainfo untuk %1" 14024 14025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 14026 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:24 14027 #, kde-format 14028 msgid "Organization / Common Name" 14029 msgstr "Nama Umum / Organisasi" 14030 14031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 14032 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:29 14033 #, kde-format 14034 msgid "Organizational Unit" 14035 msgstr "Unit Organisasional" 14036 14037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection) 14038 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:42 14039 #, kde-format 14040 msgid "Display..." 14041 msgstr "Tampilkan..." 14042 14043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disableSelection) 14044 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:68 14045 #, kde-format 14046 msgid "Disable" 14047 msgstr "Nonfungsikan" 14048 14049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection) 14050 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:78 14051 #, kde-format 14052 msgid "Enable" 14053 msgstr "Fungsikan" 14054 14055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeSelection) 14056 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:104 14057 #, kde-format 14058 msgid "Remove" 14059 msgstr "Hapus" 14060 14061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add) 14062 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:111 14063 #, kde-format 14064 msgid "Add..." 14065 msgstr "Tambah..." 14066 14067 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:140 14068 #, kde-format 14069 msgid "System certificates" 14070 msgstr "Sertifikat sistem" 14071 14072 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:147 14073 #, kde-format 14074 msgid "User-added certificates" 14075 msgstr "Sertifikat ditambahkan pengguna" 14076 14077 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:302 14078 #, kde-format 14079 msgid "Pick Certificates" 14080 msgstr "Comot Sertifikat" 14081 14082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading) 14083 #: kssl/kcm/displaycert.ui:23 14084 #, kde-format 14085 msgid "<b>Subject Information</b>" 14086 msgstr "<b>Informasi Subjek</b>" 14087 14088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading) 14089 #: kssl/kcm/displaycert.ui:39 14090 #, kde-format 14091 msgid "<b>Issuer Information</b>" 14092 msgstr "<b>Informasi Penerbit</b>" 14093 14094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 14095 #: kssl/kcm/displaycert.ui:55 14096 #, kde-format 14097 msgid "<b>Other</b>" 14098 msgstr "<b>Lainnya</b>" 14099 14100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel) 14101 #: kssl/kcm/displaycert.ui:64 14102 #, kde-format 14103 msgid "Validity period" 14104 msgstr "Periode keabsahan" 14105 14106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel) 14107 #: kssl/kcm/displaycert.ui:78 14108 #, kde-format 14109 msgid "Serial number" 14110 msgstr "Nomor serial" 14111 14112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel) 14113 #: kssl/kcm/displaycert.ui:92 14114 #, kde-format 14115 msgid "MD5 digest" 14116 msgstr "Intisari MD5" 14117 14118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel) 14119 #: kssl/kcm/displaycert.ui:106 14120 #, kde-format 14121 msgid "SHA1 digest" 14122 msgstr "Intisari SHA1" 14123 14124 #: kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:73 14125 #, kde-format 14126 msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date" 14127 msgid "%1 to %2" 14128 msgstr "%1 ke %2" 14129 14130 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:37 14131 #, kde-format 14132 msgid "SSL Configuration Module" 14133 msgstr "Modul Konfigurasi SSL" 14134 14135 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:39 14136 #, kde-format 14137 msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz" 14138 msgstr "Hak Cipta 2010 Andreas Hartmetz" 14139 14140 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40 14141 #, kde-format 14142 msgid "Andreas Hartmetz" 14143 msgstr "Andreas Hartmetz" 14144 14145 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:52 14146 #, kde-format 14147 msgid "SSL Signers" 14148 msgstr "Penandatangan SSL" 14149 14150 #: kssl/ksslcertificate.cpp:202 14151 #, kde-format 14152 msgid "Signature Algorithm: " 14153 msgstr "Algoritma Tandatangan:" 14154 14155 #: kssl/ksslcertificate.cpp:203 14156 #, kde-format 14157 msgid "Unknown" 14158 msgstr "Tidak diketahui" 14159 14160 #: kssl/ksslcertificate.cpp:206 14161 #, kde-format 14162 msgid "Signature Contents:" 14163 msgstr "Isi Tandatangan:" 14164 14165 #: kssl/ksslcertificate.cpp:341 14166 #, kde-format 14167 msgctxt "Unknown" 14168 msgid "Unknown key algorithm" 14169 msgstr "Algoritma kunci tak diketahui" 14170 14171 #: kssl/ksslcertificate.cpp:347 14172 #, kde-format 14173 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" 14174 msgstr "Tipe kunci: RSA (%1 bit)" 14175 14176 #: kssl/ksslcertificate.cpp:349 14177 #, kde-format 14178 msgid "Modulus: " 14179 msgstr "Modulus: " 14180 14181 #: kssl/ksslcertificate.cpp:362 14182 #, kde-format 14183 msgid "Exponent: 0x" 14184 msgstr "Eksponen: 0x" 14185 14186 #: kssl/ksslcertificate.cpp:374 14187 #, kde-format 14188 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" 14189 msgstr "Tipe kunci: DSA (%1 bit)" 14190 14191 #: kssl/ksslcertificate.cpp:376 14192 #, kde-format 14193 msgid "Prime: " 14194 msgstr "Prima: " 14195 14196 #: kssl/ksslcertificate.cpp:389 14197 #, kde-format 14198 msgid "160 bit prime factor: " 14199 msgstr "Faktor prima 160 bit: " 14200 14201 #: kssl/ksslcertificate.cpp:417 14202 #, kde-format 14203 msgid "Public key: " 14204 msgstr "Kunci Publik: " 14205 14206 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1065 14207 #, kde-format 14208 msgid "The certificate is valid." 14209 msgstr "Sertifikat telah absah." 14210 14211 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1067 14212 #, kde-format 14213 msgid "" 14214 "Retrieval of the issuer certificate failed. This means the CA's (Certificate " 14215 "Authority) certificate can not be found." 14216 msgstr "" 14217 "Penarikan sertifikat penerbit gagal. Ini berarti sertifikat CA (Certificate " 14218 "Authority) tidak bisa ditemukan." 14219 14220 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1069 14221 #, kde-format 14222 msgid "" 14223 "Retrieval of the CRL (Certificate Revocation List) failed. This means the " 14224 "CA's (Certificate Authority) CRL can not be found." 14225 msgstr "" 14226 "Penarikan sertifikat CRL (Certificate Revocation List) gagal. Ini berarti " 14227 "sertifikat CA (Certificate Authority) CRL tidak bisa ditemukan." 14228 14229 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1071 14230 #, kde-format 14231 msgid "" 14232 "The decryption of the certificate's signature failed. This means it could " 14233 "not even be calculated as opposed to just not matching the expected result." 14234 msgstr "" 14235 "Dekripsi tandatangan sertifikat telah gagal. Ini berarti tidak bisa, bahkan " 14236 "dihitung sebagai lawan hanya tidak cocok dengan hasil yang diharapkan." 14237 14238 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1073 14239 #, kde-format 14240 msgid "" 14241 "The decryption of the CRL's (Certificate Revocation List) signature failed. " 14242 "This means it could not even be calculated as opposed to just not matching " 14243 "the expected result." 14244 msgstr "" 14245 "Dekripsi tandatangan sertifikat CRL (Certificate Revocation List) gagal. Ini " 14246 "berarti tidak bisa, bahkan dihitung sebagai lawan hanya tidak cocok dengan " 14247 "hasil yang diharapkan." 14248 14249 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1075 14250 #, kde-format 14251 msgid "" 14252 "The decoding of the public key of the issuer failed. This means that the " 14253 "CA's (Certificate Authority) certificate can not be used to verify the " 14254 "certificate you wanted to use." 14255 msgstr "" 14256 "Pendecodingan kunci publik penerbit gagal. Ini berarti sertifikat CA " 14257 "(Certificate Authority) tidak bisa digunakan untuk memverifikasi sertifikat " 14258 "yang ingin kamu gunakan." 14259 14260 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1077 14261 #, kde-format 14262 msgid "" 14263 "The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can " 14264 "not be verified." 14265 msgstr "" 14266 "Tandatangan sertifikat tidak absah. Ini berarti sertifikat tersebut tidak " 14267 "bisa diverifikasi." 14268 14269 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1079 14270 #, kde-format 14271 msgid "" 14272 "The CRL's (Certificate Revocation List) signature is invalid. This means " 14273 "that the CRL can not be verified." 14274 msgstr "" 14275 "Tandatangan CRL (Certificate Revocation List) tidak absah. Ini berarti CRL " 14276 "tersebut tidak bisa diverifikasi." 14277 14278 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1081 14279 #, kde-format 14280 msgid "The certificate is not valid, yet." 14281 msgstr "Sertifikat belum absah." 14282 14283 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1083 14284 #, kde-format 14285 msgid "The certificate is not valid, any more." 14286 msgstr "Sertifikat tidak absah, lagi." 14287 14288 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1085 kssl/ksslcertificate.cpp:1087 14289 #, kde-format 14290 msgid "The CRL (Certificate Revocation List) is not valid, yet." 14291 msgstr "Sertifikat CRL (Certificate Revocation List) belum absah." 14292 14293 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1089 14294 #, kde-format 14295 msgid "The time format of the certificate's 'notBefore' field is invalid." 14296 msgstr "Format waktu dari bidang sertifikat 'notBefore' tidak absah." 14297 14298 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1091 14299 #, kde-format 14300 msgid "The time format of the certificate's 'notAfter' field is invalid." 14301 msgstr "Format waktu dari bidang sertifikat 'notAfter' tidak absah." 14302 14303 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1093 14304 #, kde-format 14305 msgid "" 14306 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' " 14307 "field is invalid." 14308 msgstr "" 14309 "Format waktu dari bidang CRL (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' " 14310 "tidak absah." 14311 14312 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1095 14313 #, kde-format 14314 msgid "" 14315 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' " 14316 "field is invalid." 14317 msgstr "" 14318 "Format waktu dari bidang CRL (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' " 14319 "tidak absah." 14320 14321 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1097 14322 #, kde-format 14323 msgid "The OpenSSL process ran out of memory." 14324 msgstr "Proses OpenSSL kehabisan memori." 14325 14326 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1099 14327 #, kde-format 14328 msgid "" 14329 "The certificate is self-signed and not in the list of trusted certificates. " 14330 "If you want to accept this certificate, import it into the list of trusted " 14331 "certificates." 14332 msgstr "" 14333 "Sertifikat ditandatangani sendiri dan tidak masuk dalam daftar sertifikat " 14334 "tepercaya. Jika kamu ingin menyetujui sertifikat ini, imporlah ke dalam " 14335 "daftar sertifikat terpercaya." 14336 14337 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1102 14338 #, kde-format 14339 msgid "" 14340 "The certificate is self-signed. While the trust chain could be built up, the " 14341 "root CA's (Certificate Authority) certificate can not be found." 14342 msgstr "" 14343 "Sertifikat ditandatangani sendiri. Sedangkan rantai kepercayaan bisa " 14344 "dibangun, sertifikat CA (Certificate Authority) root tidak bisa ditemukan." 14345 14346 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1104 14347 #, kde-format 14348 msgid "" 14349 "The CA's (Certificate Authority) certificate can not be found. Most likely, " 14350 "your trust chain is broken." 14351 msgstr "" 14352 "Sertifikat CA (Certificate Authority) tidak dapat ditemukan. Biasanya, " 14353 "rantai kepercayaanmu rusak." 14354 14355 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1106 14356 #, kde-format 14357 msgid "" 14358 "The certificate can not be verified as it is the only certificate in the " 14359 "trust chain and not self-signed. If you self-sign the certificate, make sure " 14360 "to import it into the list of trusted certificates." 14361 msgstr "" 14362 "Sertifikat tidak dapat diverifikasi karena merupakan satu-satunya sertifikat " 14363 "dalam rantai kepercayaan dan tidak ditandatangani sendiri. Jika kamu " 14364 "menandatangani sendiri sertifikat itu, pastikan untuk mengimpornya ke dalam " 14365 "daftar sertifikat tepercaya." 14366 14367 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1108 14368 #, kde-format 14369 msgid "The certificate chain is longer than the maximum depth specified." 14370 msgstr "" 14371 "Rantai sertifikat lebih panjang dari kedalaman maksimum yang ditentukan." 14372 14373 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1111 14374 #, kde-format 14375 msgid "The certificate has been revoked." 14376 msgstr "Sertifikat telah dicabut kembali." 14377 14378 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1113 14379 #, kde-format 14380 msgid "The certificate's CA (Certificate Authority) is invalid." 14381 msgstr "Sertifikat CA (Certificate Authority) tidak absah." 14382 14383 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1115 14384 #, kde-format 14385 msgid "" 14386 "The length of the trust chain exceeded one of the CA's (Certificate " 14387 "Authority) 'pathlength' parameters, making all subsequent signatures invalid." 14388 msgstr "" 14389 "Panjang rantai kepercayaan melebihi satu sertifikat CA (Certificate " 14390 "Authority) parameter 'pathlength', membuat semua tandatangan berikutnya " 14391 "tidak absah." 14392 14393 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1117 14394 #, kde-format 14395 msgid "" 14396 "The certificate has not been signed for the purpose you tried to use it for. " 14397 "This means the CA (Certificate Authority) does not allow this usage." 14398 msgstr "" 14399 "Sertifikat tidak memiliki tandatangan untuk tujuan yang kamu coba untuk " 14400 "menggunakannya. Ini berarti CA (Certificate Authority) tidak memperkenankan " 14401 "penggunaan ini." 14402 14403 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1120 14404 #, kde-format 14405 msgid "" 14406 "The root CA (Certificate Authority) is not trusted for the purpose you tried " 14407 "to use this certificate for." 14408 msgstr "" 14409 "Root CA (Certificate Authority) tidak dipercaya untuk tujuan yang kamu coba " 14410 "untuk menggunakan sertifikatnya ini." 14411 14412 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1123 14413 #, kde-format 14414 msgid "" 14415 "The root CA (Certificate Authority) has been marked to be rejected for the " 14416 "purpose you tried to use it for." 14417 msgstr "" 14418 "Root CA (Certificate Authority) telah ditandai untuk diapkir atas tujuan " 14419 "yang kamu coba untuk menggunakannya." 14420 14421 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1125 14422 #, kde-format 14423 msgid "" 14424 "The certificate's CA (Certificate Authority) does not match the CA name of " 14425 "the certificate." 14426 msgstr "" 14427 "Sertifikat CA (Certificate Authority) tidak cocok dengan sertifikat nama CA." 14428 14429 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1127 14430 #, kde-format 14431 msgid "" 14432 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID does not match the key " 14433 "ID in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use." 14434 msgstr "" 14435 "ID kunci sertifikat CA (Certificate Authority) tidak cocok dengan ID kunci " 14436 "di seksi 'Penerbit' dari sertifikat yang kamu coba gunakan." 14437 14438 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1129 14439 #, kde-format 14440 msgid "" 14441 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID and name do not match " 14442 "the key ID and name in the 'Issuer' section of the certificate you are " 14443 "trying to use." 14444 msgstr "" 14445 "ID kunci dan nama sertifikat CA (Certificate Authority) tidak cocok dengan " 14446 "nama dan ID kunci di seksi 'Penerbit' dari sertifikat yang kamu coba gunakan." 14447 14448 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1131 14449 #, kde-format 14450 msgid "" 14451 "The certificate's CA (Certificate Authority) is not allowed to sign " 14452 "certificates." 14453 msgstr "" 14454 "Sertifikat CA (Certificate Authority) tidak diperkenankan untuk " 14455 "menandatangani sertifikat." 14456 14457 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1133 14458 #, kde-format 14459 msgid "OpenSSL could not be verified." 14460 msgstr "OpenSSL tidak bisa diverifikasi." 14461 14462 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1137 14463 #, kde-format 14464 msgid "" 14465 "The signature test for this certificate failed. This could mean that the " 14466 "signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could " 14467 "not be decoded or that the CRL (Certificate Revocation List) could not be " 14468 "verified. If you see this message, please let the author of the software you " 14469 "are using know that he or she should use the new, more specific error " 14470 "messages." 14471 msgstr "" 14472 "Uji tandatangan untuk sertifikat ini gagal. Ini kemungkinan bisa bahwa " 14473 "tandatangan sertifikat ini atau alur kepercayaan di dalamnya tidak absah, " 14474 "tidak didecode atau CRL (Certificate Revocation List) tersebut tidak dapat " 14475 "diverifikasi. Jika kamu melihat pesan ini, tolong beritahu penulis perangkat " 14476 "lunak yang kamu gunakan tahu bahwa dia harus menggunakan pesan error lebih " 14477 "spesifik yang baru." 14478 14479 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1139 14480 #, kde-format 14481 msgid "" 14482 "This certificate, any in its trust path or its CA's (Certificate Authority) " 14483 "CRL (Certificate Revocation List) is not valid. Any of them could not be " 14484 "valid yet or not valid any more. If you see this message, please let the " 14485 "author of the software you are using know that he or she should use the new, " 14486 "more specific error messages." 14487 msgstr "" 14488 "Sertifikat ini, alur kepercayaan yang ada di dalamnya atau CA (Certificate " 14489 "Authority) CRL (Certificate Revocation List) tidak absah. Salah-satu dari " 14490 "mereka belum absah atau tidak absah lagi. Jika kamu melihat pesan ini, " 14491 "tolong beritahu penulis perangkat lunak yang kamu gunakan tahu bahwa dia " 14492 "harus menggunakan pesan error lebih spesifik yang baru." 14493 14494 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1145 14495 #, kde-format 14496 msgid "" 14497 "Certificate signing authority root files could not be found so the " 14498 "certificate is not verified." 14499 msgstr "" 14500 "File root otoritas penandatanganan sertifikat tidak bisa ditemukan sehingga " 14501 "sertifikat tidak diverifikasi." 14502 14503 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1147 14504 #, kde-format 14505 msgid "SSL support was not found." 14506 msgstr "Dukungan SSL tidak ditemukan." 14507 14508 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1149 14509 #, kde-format 14510 msgid "Private key test failed." 14511 msgstr "Uji kunci pribadi gagal." 14512 14513 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1151 14514 #, kde-format 14515 msgid "The certificate has not been issued for this host." 14516 msgstr "Sertifikat belum dikeluarkan untuk host ini." 14517 14518 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1153 14519 #, kde-format 14520 msgid "This certificate is not relevant." 14521 msgstr "Sertifikat ini tidak bersangkutpaut." 14522 14523 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1158 14524 #, kde-format 14525 msgid "The certificate is invalid." 14526 msgstr "Sertifikat tak absah." 14527 14528 #: kssl/ksslutils.cpp:90 14529 #, kde-format 14530 msgid "GMT" 14531 msgstr "GMT" 14532 14533 #, fuzzy 14534 #~| msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat" 14535 #~| msgid "Before Christ" 14536 #~ msgctxt "color" 14537 #~ msgid "forest" 14538 #~ msgstr "Sebelum Masehi" 14539 14540 #, fuzzy 14541 #~| msgctxt "Coptic month 1 - ShortName" 14542 #~| msgid "Tho" 14543 #~ msgctxt "color" 14544 #~ msgid "hot" 14545 #~ msgstr "Tho" 14546 14547 #, fuzzy 14548 #~| msgctxt "Coptic weekday 6 - ShortDayName" 14549 #~| msgid "Psa" 14550 #~ msgctxt "color" 14551 #~ msgid "sea" 14552 #~ msgstr "Psa" 14553 14554 #, fuzzy 14555 #~| msgctxt "Coptic weekday 7 - ShortDayName" 14556 #~| msgid "Tky" 14557 #~ msgctxt "color" 14558 #~ msgid "sky" 14559 #~ msgstr "Tky" 14560 14561 #~ msgctxt "@item Calendar system" 14562 #~ msgid "Gregorian (Proleptic)" 14563 #~ msgstr "Masehi (Proleptik)" 14564 14565 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortNamePossessive" 14566 #~ msgid "of Mes" 14567 #~ msgstr "Mes" 14568 14569 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongNamePossessive" 14570 #~ msgid "of Ter" 14571 #~ msgstr "Ter" 14572 14573 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortName" 14574 #~ msgid "Mes" 14575 #~ msgstr "Mes" 14576 14577 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongName" 14578 #~ msgid "Ter" 14579 #~ msgstr "Ter" 14580 14581 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 4 - ShortDayName" 14582 #~ msgid "Ham" 14583 #~ msgstr "Ham" 14584 14585 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - ShortDayName" 14586 #~ msgid "Arb" 14587 #~ msgstr "Arb" 14588 14589 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 3 - LongDayName" 14590 #~ msgid "Rob" 14591 #~ msgstr "Rob" 14592 14593 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - LongDayName" 14594 #~ msgid "Arb" 14595 #~ msgstr "Arb" 14596 14597 #~ msgctxt "of May long" 14598 #~ msgid "of May" 14599 #~ msgstr "Mei" 14600 14601 #~ msgctxt "May long" 14602 #~ msgid "May" 14603 #~ msgstr "Mei" 14604 14605 #~ msgid "R. Thaani" 14606 #~ msgstr "Rabiulakhir" 14607 14608 #~ msgid "J. Thaani" 14609 #~ msgstr "Jumadilakhir" 14610 14611 #~ msgid "Hijjah" 14612 #~ msgstr "Hijjah" 14613 14614 #~ msgctxt "of Tir long" 14615 #~ msgid "of Tir" 14616 #~ msgstr "Tir" 14617 14618 #~ msgctxt "of Dei long" 14619 #~ msgid "of Dei" 14620 #~ msgstr "Dei" 14621 14622 #~ msgctxt "Tir long" 14623 #~ msgid "Tir" 14624 #~ msgstr "Tir" 14625 14626 #~ msgctxt "Dei long" 14627 #~ msgid "Dei" 14628 #~ msgstr "Dei" 14629 14630 #~ msgctxt "Shanbe short" 14631 #~ msgid "shn" 14632 #~ msgstr "shn"