Warning, /frameworks/kdelibs4support/po/ia/kdelibs4support.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # g.sora <g.sora@tiscali.it>, 2010, 2011, 2014, 2017, 2021.
0005 # Giovanni Sora <g.sora@tioscali.it>, 2014.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: \n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:24+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2021-09-28 23:24+0200\n"
0012 "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
0013 "Language-Team: Italian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0014 "Language: ia\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 21.08.1\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0023 msgid "Your names"
0024 msgstr "Giovanni Sora"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your emails"
0029 msgstr "g.sora@tiscali.it"
0030 
0031 #, kde-format
0032 msgctxt "color"
0033 msgid "AliceBlue"
0034 msgstr "Blau Alice"
0035 
0036 #, kde-format
0037 msgctxt "color"
0038 msgid "AntiqueWhite"
0039 msgstr "Blanco Antique"
0040 
0041 #, kde-format
0042 msgctxt "color"
0043 msgid "AntiqueWhite1"
0044 msgstr "Blanco Antique1"
0045 
0046 #, kde-format
0047 msgctxt "color"
0048 msgid "AntiqueWhite2"
0049 msgstr "Blanco Antique2"
0050 
0051 #, kde-format
0052 msgctxt "color"
0053 msgid "AntiqueWhite3"
0054 msgstr "Blanco Antique3"
0055 
0056 #, kde-format
0057 msgctxt "color"
0058 msgid "AntiqueWhite4"
0059 msgstr "Blanco Antique4"
0060 
0061 #, kde-format
0062 msgctxt "color"
0063 msgid "BlanchedAlmond"
0064 msgstr "Amandola Blanchite"
0065 
0066 #, kde-format
0067 msgctxt "color"
0068 msgid "BlueViolet"
0069 msgstr "Blau Violette"
0070 
0071 #, kde-format
0072 msgctxt "color"
0073 msgid "CadetBlue"
0074 msgstr "Blau Cadetto"
0075 
0076 #, kde-format
0077 msgctxt "color"
0078 msgid "CadetBlue1"
0079 msgstr "Blau Cadetto1"
0080 
0081 #, kde-format
0082 msgctxt "color"
0083 msgid "CadetBlue2"
0084 msgstr "Blau Cadetto2"
0085 
0086 #, kde-format
0087 msgctxt "color"
0088 msgid "CadetBlue3"
0089 msgstr "Blau Cadetto3"
0090 
0091 #, kde-format
0092 msgctxt "color"
0093 msgid "CadetBlue4"
0094 msgstr "Blau Cadetto4"
0095 
0096 #, kde-format
0097 msgctxt "color"
0098 msgid "CornflowerBlue"
0099 msgstr "Blau Flor de Mais"
0100 
0101 #, kde-format
0102 msgctxt "color"
0103 msgid "DarkBlue"
0104 msgstr "Blau Obscur"
0105 
0106 #, kde-format
0107 msgctxt "color"
0108 msgid "DarkCyan"
0109 msgstr "Cyano Obscur"
0110 
0111 #, kde-format
0112 msgctxt "color"
0113 msgid "DarkGoldenrod"
0114 msgstr "Virga Aurate Obscur"
0115 
0116 #, kde-format
0117 msgctxt "color"
0118 msgid "DarkGoldenrod1"
0119 msgstr "Virga Aurate Obscur1"
0120 
0121 #, kde-format
0122 msgctxt "color"
0123 msgid "DarkGoldenrod2"
0124 msgstr "Virga Aurate Obscur2"
0125 
0126 #, kde-format
0127 msgctxt "color"
0128 msgid "DarkGoldenrod3"
0129 msgstr "Virga Aurate Obscur3"
0130 
0131 #, kde-format
0132 msgctxt "color"
0133 msgid "DarkGoldenrod4"
0134 msgstr "Virga Aurate Obscur4"
0135 
0136 #, kde-format
0137 msgctxt "color"
0138 msgid "DarkGray"
0139 msgstr "Gris Obscur"
0140 
0141 #, kde-format
0142 msgctxt "color"
0143 msgid "DarkGreen"
0144 msgstr "Verde Obscur"
0145 
0146 #, kde-format
0147 msgctxt "color"
0148 msgid "DarkGrey"
0149 msgstr "Gris Obscur"
0150 
0151 #, kde-format
0152 msgctxt "color"
0153 msgid "DarkKhaki"
0154 msgstr "Khaki Obscur"
0155 
0156 #, kde-format
0157 msgctxt "color"
0158 msgid "DarkMagenta"
0159 msgstr "Magenta Obscur"
0160 
0161 #, kde-format
0162 msgctxt "color"
0163 msgid "DarkOliveGreen"
0164 msgstr "Verde Olive Obscur"
0165 
0166 #, kde-format
0167 msgctxt "color"
0168 msgid "DarkOliveGreen1"
0169 msgstr "Verde Olive Obscur1"
0170 
0171 #, kde-format
0172 msgctxt "color"
0173 msgid "DarkOliveGreen2"
0174 msgstr "Verde Olive Obscur2"
0175 
0176 #, kde-format
0177 msgctxt "color"
0178 msgid "DarkOliveGreen3"
0179 msgstr "Verde Olive Obscur3"
0180 
0181 #, kde-format
0182 msgctxt "color"
0183 msgid "DarkOliveGreen4"
0184 msgstr "Verde Olive Obscur4"
0185 
0186 #, kde-format
0187 msgctxt "color"
0188 msgid "DarkOrange"
0189 msgstr "Orange Obscur"
0190 
0191 #, kde-format
0192 msgctxt "color"
0193 msgid "DarkOrange1"
0194 msgstr "Orange Obscur1"
0195 
0196 #, kde-format
0197 msgctxt "color"
0198 msgid "DarkOrange2"
0199 msgstr "Orange Obscur2"
0200 
0201 #, kde-format
0202 msgctxt "color"
0203 msgid "DarkOrange3"
0204 msgstr "Orange Obscur3"
0205 
0206 #, kde-format
0207 msgctxt "color"
0208 msgid "DarkOrange4"
0209 msgstr "Orange Obscur4"
0210 
0211 #, kde-format
0212 msgctxt "color"
0213 msgid "DarkOrchid"
0214 msgstr "Orchidea Obscur"
0215 
0216 #, kde-format
0217 msgctxt "color"
0218 msgid "DarkOrchid1"
0219 msgstr "Orchidea Obscur1"
0220 
0221 #, kde-format
0222 msgctxt "color"
0223 msgid "DarkOrchid2"
0224 msgstr "Orchidea Obscur2"
0225 
0226 #, kde-format
0227 msgctxt "color"
0228 msgid "DarkOrchid3"
0229 msgstr "Orchidea Obscur3"
0230 
0231 #, kde-format
0232 msgctxt "color"
0233 msgid "DarkOrchid4"
0234 msgstr "Orchidea Obscur4"
0235 
0236 #, kde-format
0237 msgctxt "color"
0238 msgid "DarkRed"
0239 msgstr "Rubie Obscur"
0240 
0241 #, kde-format
0242 msgctxt "color"
0243 msgid "DarkSalmon"
0244 msgstr "Salmon Obscur"
0245 
0246 #, kde-format
0247 msgctxt "color"
0248 msgid "DarkSeaGreen"
0249 msgstr "Verde mar Obscur"
0250 
0251 #, kde-format
0252 msgctxt "color"
0253 msgid "DarkSeaGreen1"
0254 msgstr "Verde mar Obscur1"
0255 
0256 #, kde-format
0257 msgctxt "color"
0258 msgid "DarkSeaGreen2"
0259 msgstr "Verde mar Obscur2"
0260 
0261 #, kde-format
0262 msgctxt "color"
0263 msgid "DarkSeaGreen3"
0264 msgstr "Verde mar Obscur3"
0265 
0266 #, kde-format
0267 msgctxt "color"
0268 msgid "DarkSeaGreen4"
0269 msgstr "Verde mar Obscur4"
0270 
0271 #, kde-format
0272 msgctxt "color"
0273 msgid "DarkSlateBlue"
0274 msgstr "Blau ardesia obscur"
0275 
0276 #, kde-format
0277 msgctxt "color"
0278 msgid "DarkSlateGray"
0279 msgstr "Gris Ardesia Obscur"
0280 
0281 #, kde-format
0282 msgctxt "color"
0283 msgid "DarkSlateGray1"
0284 msgstr "Gris Ardesia Obscur1"
0285 
0286 #, kde-format
0287 msgctxt "color"
0288 msgid "DarkSlateGray2"
0289 msgstr "Gris Ardesia Obscur2"
0290 
0291 #, kde-format
0292 msgctxt "color"
0293 msgid "DarkSlateGray3"
0294 msgstr "Gris Ardesia Obscur3"
0295 
0296 #, kde-format
0297 msgctxt "color"
0298 msgid "DarkSlateGray4"
0299 msgstr "Gris Ardesia Obscur4"
0300 
0301 #, kde-format
0302 msgctxt "color"
0303 msgid "DarkSlateGrey"
0304 msgstr "Gris ardesia obscur"
0305 
0306 #, kde-format
0307 msgctxt "color"
0308 msgid "DarkTurquoise"
0309 msgstr "Turchese obscur"
0310 
0311 #, kde-format
0312 msgctxt "color"
0313 msgid "DarkViolet"
0314 msgstr "Violette Obscur"
0315 
0316 #, kde-format
0317 msgctxt "color"
0318 msgid "DeepPink"
0319 msgstr "Rosate Profunde"
0320 
0321 #, kde-format
0322 msgctxt "color"
0323 msgid "DeepPink1"
0324 msgstr "Rosate Profunde1"
0325 
0326 #, kde-format
0327 msgctxt "color"
0328 msgid "DeepPink2"
0329 msgstr "Rosate Profunde2"
0330 
0331 #, kde-format
0332 msgctxt "color"
0333 msgid "DeepPink3"
0334 msgstr "Rosate Profunde3"
0335 
0336 #, kde-format
0337 msgctxt "color"
0338 msgid "DeepPink4"
0339 msgstr "Rosate Profunde4"
0340 
0341 #, kde-format
0342 msgctxt "color"
0343 msgid "DeepSkyBlue"
0344 msgstr "Azur Celeste Profunde"
0345 
0346 #, kde-format
0347 msgctxt "color"
0348 msgid "DeepSkyBlue1"
0349 msgstr "Azur Celeste Profunde1"
0350 
0351 #, kde-format
0352 msgctxt "color"
0353 msgid "DeepSkyBlue2"
0354 msgstr "Azur Celeste Profunde2"
0355 
0356 #, kde-format
0357 msgctxt "color"
0358 msgid "DeepSkyBlue3"
0359 msgstr "Azur Celeste Profunde3"
0360 
0361 #, kde-format
0362 msgctxt "color"
0363 msgid "DeepSkyBlue4"
0364 msgstr "Azur Celeste Profunde4"
0365 
0366 #, kde-format
0367 msgctxt "color"
0368 msgid "DimGray"
0369 msgstr "Gris Obscur debile"
0370 
0371 #, kde-format
0372 msgctxt "color"
0373 msgid "DimGrey"
0374 msgstr "Gris Obscur debile"
0375 
0376 #, kde-format
0377 msgctxt "color"
0378 msgid "DodgerBlue"
0379 msgstr "Blau Evanescente"
0380 
0381 #, kde-format
0382 msgctxt "color"
0383 msgid "DodgerBlue1"
0384 msgstr "Blau Evanescente1"
0385 
0386 #, kde-format
0387 msgctxt "color"
0388 msgid "DodgerBlue2"
0389 msgstr "Blau Evanescente2"
0390 
0391 #, kde-format
0392 msgctxt "color"
0393 msgid "DodgerBlue3"
0394 msgstr "Blau Evanescente3"
0395 
0396 #, kde-format
0397 msgctxt "color"
0398 msgid "DodgerBlue4"
0399 msgstr "Blau Evanescente4"
0400 
0401 #, kde-format
0402 msgctxt "color"
0403 msgid "FloralWhite"
0404 msgstr "Blanco Floral"
0405 
0406 #, kde-format
0407 msgctxt "color"
0408 msgid "ForestGreen"
0409 msgstr "Verde Foresta"
0410 
0411 #, kde-format
0412 msgctxt "color"
0413 msgid "GhostWhite"
0414 msgstr "Blanco Phantasma"
0415 
0416 #, kde-format
0417 msgctxt "color"
0418 msgid "GreenYellow"
0419 msgstr "Verde Jalne"
0420 
0421 #, kde-format
0422 msgctxt "color"
0423 msgid "HotPink"
0424 msgstr "Rosate Calide"
0425 
0426 #, kde-format
0427 msgctxt "color"
0428 msgid "HotPink1"
0429 msgstr "Rosate Calide1"
0430 
0431 #, kde-format
0432 msgctxt "color"
0433 msgid "HotPink2"
0434 msgstr "Rosate Calide2"
0435 
0436 #, kde-format
0437 msgctxt "color"
0438 msgid "HotPink3"
0439 msgstr "Rosate Calide3"
0440 
0441 #, kde-format
0442 msgctxt "color"
0443 msgid "HotPink4"
0444 msgstr "Rosate Calide4"
0445 
0446 #, kde-format
0447 msgctxt "color"
0448 msgid "IndianRed"
0449 msgstr "Rubie Indian"
0450 
0451 #, kde-format
0452 msgctxt "color"
0453 msgid "IndianRed1"
0454 msgstr "Rubie Indian1"
0455 
0456 #, kde-format
0457 msgctxt "color"
0458 msgid "IndianRed2"
0459 msgstr "Rubie Indian2"
0460 
0461 #, kde-format
0462 msgctxt "color"
0463 msgid "IndianRed3"
0464 msgstr "Rubie Indian3"
0465 
0466 #, kde-format
0467 msgctxt "color"
0468 msgid "IndianRed4"
0469 msgstr "Rubie Indian4"
0470 
0471 #, kde-format
0472 msgctxt "color"
0473 msgid "LavenderBlush"
0474 msgstr "Lavandula Rubor"
0475 
0476 #, kde-format
0477 msgctxt "color"
0478 msgid "LavenderBlush1"
0479 msgstr "Lavandula Rubor1"
0480 
0481 #, kde-format
0482 msgctxt "color"
0483 msgid "LavenderBlush2"
0484 msgstr "Lavandula Rubor2"
0485 
0486 #, kde-format
0487 msgctxt "color"
0488 msgid "LavenderBlush3"
0489 msgstr "Lavandula Rubor3"
0490 
0491 #, kde-format
0492 msgctxt "color"
0493 msgid "LavenderBlush4"
0494 msgstr "Lavandula Rubor4"
0495 
0496 #, kde-format
0497 msgctxt "color"
0498 msgid "LawnGreen"
0499 msgstr "Verde Gazon"
0500 
0501 #, kde-format
0502 msgctxt "color"
0503 msgid "LemonChiffon"
0504 msgstr "Chiffon Limon"
0505 
0506 #, kde-format
0507 msgctxt "color"
0508 msgid "LemonChiffon1"
0509 msgstr "Chiffon Limon1"
0510 
0511 #, kde-format
0512 msgctxt "color"
0513 msgid "LemonChiffon2"
0514 msgstr "Chiffon Limon2"
0515 
0516 #, kde-format
0517 msgctxt "color"
0518 msgid "LemonChiffon3"
0519 msgstr "Chiffon Limon3"
0520 
0521 #, kde-format
0522 msgctxt "color"
0523 msgid "LemonChiffon4"
0524 msgstr "Chiffon Limon4"
0525 
0526 #, kde-format
0527 msgctxt "color"
0528 msgid "LightBlue"
0529 msgstr "Blau Clar"
0530 
0531 #, kde-format
0532 msgctxt "color"
0533 msgid "LightBlue1"
0534 msgstr "Blau Clar1"
0535 
0536 #, kde-format
0537 msgctxt "color"
0538 msgid "LightBlue2"
0539 msgstr "Blau Clar2"
0540 
0541 #, kde-format
0542 msgctxt "color"
0543 msgid "LightBlue3"
0544 msgstr "Blau Clar3"
0545 
0546 #, kde-format
0547 msgctxt "color"
0548 msgid "LightBlue4"
0549 msgstr "Blau Clar4"
0550 
0551 #, kde-format
0552 msgctxt "color"
0553 msgid "LightCoral"
0554 msgstr "Corallo clar"
0555 
0556 #, kde-format
0557 msgctxt "color"
0558 msgid "LightCyan"
0559 msgstr "Cyano Clar"
0560 
0561 #, kde-format
0562 msgctxt "color"
0563 msgid "LightCyan1"
0564 msgstr "Cyano Clar1"
0565 
0566 #, kde-format
0567 msgctxt "color"
0568 msgid "LightCyan2"
0569 msgstr "Cyano Clar2"
0570 
0571 #, kde-format
0572 msgctxt "color"
0573 msgid "LightCyan3"
0574 msgstr "Cyano Clar3"
0575 
0576 #, kde-format
0577 msgctxt "color"
0578 msgid "LightCyan4"
0579 msgstr "Cyano Clar4"
0580 
0581 #, kde-format
0582 msgctxt "color"
0583 msgid "LightGoldenrod"
0584 msgstr "Virga Aurate Clar"
0585 
0586 #, kde-format
0587 msgctxt "color"
0588 msgid "LightGoldenrod1"
0589 msgstr "Virga Aurate Clar1"
0590 
0591 #, kde-format
0592 msgctxt "color"
0593 msgid "LightGoldenrod2"
0594 msgstr "Virga Aurate Clar2"
0595 
0596 #, kde-format
0597 msgctxt "color"
0598 msgid "LightGoldenrod3"
0599 msgstr "Virga Aurate Clar3"
0600 
0601 #, kde-format
0602 msgctxt "color"
0603 msgid "LightGoldenrod4"
0604 msgstr "Virga Aurate Clar4"
0605 
0606 #, kde-format
0607 msgctxt "color"
0608 msgid "LightGoldenrodYellow"
0609 msgstr "Jalne Virga Aurate Clar"
0610 
0611 #, kde-format
0612 msgctxt "color"
0613 msgid "LightGray"
0614 msgstr "Gris Clar"
0615 
0616 #, kde-format
0617 msgctxt "color"
0618 msgid "LightGreen"
0619 msgstr "Verde Clar"
0620 
0621 #, kde-format
0622 msgctxt "color"
0623 msgid "LightGrey"
0624 msgstr "Gris Clar"
0625 
0626 #, kde-format
0627 msgctxt "color"
0628 msgid "LightPink"
0629 msgstr "Rosate Clar"
0630 
0631 #, kde-format
0632 msgctxt "color"
0633 msgid "LightPink1"
0634 msgstr "Rosate Clar1"
0635 
0636 #, kde-format
0637 msgctxt "color"
0638 msgid "LightPink2"
0639 msgstr "Rosate Clar2"
0640 
0641 #, kde-format
0642 msgctxt "color"
0643 msgid "LightPink3"
0644 msgstr "Rosate Clar3"
0645 
0646 #, kde-format
0647 msgctxt "color"
0648 msgid "LightPink4"
0649 msgstr "Rosate Clar4"
0650 
0651 #, kde-format
0652 msgctxt "color"
0653 msgid "LightSalmon"
0654 msgstr "Salmon Clar"
0655 
0656 #, kde-format
0657 msgctxt "color"
0658 msgid "LightSalmon1"
0659 msgstr "Salmon Clar1"
0660 
0661 #, kde-format
0662 msgctxt "color"
0663 msgid "LightSalmon2"
0664 msgstr "Salmon Clar2"
0665 
0666 #, kde-format
0667 msgctxt "color"
0668 msgid "LightSalmon3"
0669 msgstr "Salmon Clar3"
0670 
0671 #, kde-format
0672 msgctxt "color"
0673 msgid "LightSalmon4"
0674 msgstr "Salmon Clar4"
0675 
0676 #, kde-format
0677 msgctxt "color"
0678 msgid "LightSeaGreen"
0679 msgstr "Verde Mar Clar"
0680 
0681 #, kde-format
0682 msgctxt "color"
0683 msgid "LightSkyBlue"
0684 msgstr "Celeste Clar"
0685 
0686 #, kde-format
0687 msgctxt "color"
0688 msgid "LightSkyBlue1"
0689 msgstr "Celeste Clar1"
0690 
0691 #, kde-format
0692 msgctxt "color"
0693 msgid "LightSkyBlue2"
0694 msgstr "Celeste Clar2"
0695 
0696 #, kde-format
0697 msgctxt "color"
0698 msgid "LightSkyBlue3"
0699 msgstr "Celeste Clar3"
0700 
0701 #, kde-format
0702 msgctxt "color"
0703 msgid "LightSkyBlue4"
0704 msgstr "Celeste Clar4"
0705 
0706 #, kde-format
0707 msgctxt "color"
0708 msgid "LightSlateBlue"
0709 msgstr "Blau Ardesia Clar"
0710 
0711 #, kde-format
0712 msgctxt "color"
0713 msgid "LightSlateGray"
0714 msgstr "Gris Ardesia Clar"
0715 
0716 #, kde-format
0717 msgctxt "color"
0718 msgid "LightSlateGrey"
0719 msgstr "Gris Ardesia Clar"
0720 
0721 #, kde-format
0722 msgctxt "color"
0723 msgid "LightSteelBlue"
0724 msgstr "Blau Aciero Clar"
0725 
0726 #, kde-format
0727 msgctxt "color"
0728 msgid "LightSteelBlue1"
0729 msgstr "Blau Aciero Clar1"
0730 
0731 #, kde-format
0732 msgctxt "color"
0733 msgid "LightSteelBlue2"
0734 msgstr "Blau Aciero Clar2"
0735 
0736 #, kde-format
0737 msgctxt "color"
0738 msgid "LightSteelBlue3"
0739 msgstr "Blau Aciero Clar3"
0740 
0741 #, kde-format
0742 msgctxt "color"
0743 msgid "LightSteelBlue4"
0744 msgstr "Blau Aciero Clar4"
0745 
0746 #, kde-format
0747 msgctxt "color"
0748 msgid "LightYellow"
0749 msgstr "Jalne Clar"
0750 
0751 #, kde-format
0752 msgctxt "color"
0753 msgid "LightYellow1"
0754 msgstr "Jalne Clar1"
0755 
0756 #, kde-format
0757 msgctxt "color"
0758 msgid "LightYellow2"
0759 msgstr "Jalne Clar2"
0760 
0761 #, kde-format
0762 msgctxt "color"
0763 msgid "LightYellow3"
0764 msgstr "Jalne Clar3"
0765 
0766 #, kde-format
0767 msgctxt "color"
0768 msgid "LightYellow4"
0769 msgstr "Jalne Clar4"
0770 
0771 #, kde-format
0772 msgctxt "color"
0773 msgid "LimeGreen"
0774 msgstr "Verde Lima"
0775 
0776 #, kde-format
0777 msgctxt "color"
0778 msgid "MediumAquamarine"
0779 msgstr "Aquamarin Medie"
0780 
0781 #, kde-format
0782 msgctxt "color"
0783 msgid "MediumBlue"
0784 msgstr "Blau Medie"
0785 
0786 #, kde-format
0787 msgctxt "color"
0788 msgid "MediumOrchid"
0789 msgstr "Orchidea Medie"
0790 
0791 #, kde-format
0792 msgctxt "color"
0793 msgid "MediumOrchid1"
0794 msgstr "Orchidea Medie1"
0795 
0796 #, kde-format
0797 msgctxt "color"
0798 msgid "MediumOrchid2"
0799 msgstr "Orchidea Medie2"
0800 
0801 #, kde-format
0802 msgctxt "color"
0803 msgid "MediumOrchid3"
0804 msgstr "Orchidea Medie3"
0805 
0806 #, kde-format
0807 msgctxt "color"
0808 msgid "MediumOrchid4"
0809 msgstr "Orchidea Medie4"
0810 
0811 #, kde-format
0812 msgctxt "color"
0813 msgid "MediumPurple"
0814 msgstr "Purpura Medie"
0815 
0816 #, kde-format
0817 msgctxt "color"
0818 msgid "MediumPurple1"
0819 msgstr "Purpura Medie1"
0820 
0821 #, kde-format
0822 msgctxt "color"
0823 msgid "MediumPurple2"
0824 msgstr "Purpura Medie2"
0825 
0826 #, kde-format
0827 msgctxt "color"
0828 msgid "MediumPurple3"
0829 msgstr "Purpura Medie3"
0830 
0831 #, kde-format
0832 msgctxt "color"
0833 msgid "MediumPurple4"
0834 msgstr "Purpura Medie4"
0835 
0836 #, kde-format
0837 msgctxt "color"
0838 msgid "MediumSeaGreen"
0839 msgstr "Verde Mar Medie"
0840 
0841 #, kde-format
0842 msgctxt "color"
0843 msgid "MediumSlateBlue"
0844 msgstr "Blau Ardesia Medie"
0845 
0846 #, kde-format
0847 msgctxt "color"
0848 msgid "MediumSpringGreen"
0849 msgstr "Verde Primavera Medie"
0850 
0851 #, kde-format
0852 msgctxt "color"
0853 msgid "MediumTurquoise"
0854 msgstr "Turchese Medie"
0855 
0856 #, kde-format
0857 msgctxt "color"
0858 msgid "MediumVioletRed"
0859 msgstr "Rubie Violetto Medie"
0860 
0861 #, kde-format
0862 msgctxt "color"
0863 msgid "MidnightBlue"
0864 msgstr "Blau Medienocte"
0865 
0866 #, kde-format
0867 msgctxt "color"
0868 msgid "MintCream"
0869 msgstr "Crema Mentha"
0870 
0871 #, kde-format
0872 msgctxt "color"
0873 msgid "MistyRose"
0874 msgstr "Rosate Brumose"
0875 
0876 #, kde-format
0877 msgctxt "color"
0878 msgid "MistyRose1"
0879 msgstr "Rosate Brumose1"
0880 
0881 #, kde-format
0882 msgctxt "color"
0883 msgid "MistyRose2"
0884 msgstr "Rosate Brumose2"
0885 
0886 #, kde-format
0887 msgctxt "color"
0888 msgid "MistyRose3"
0889 msgstr "Rosate Brumose3"
0890 
0891 #, kde-format
0892 msgctxt "color"
0893 msgid "MistyRose4"
0894 msgstr "Rosate Brumose4"
0895 
0896 #, kde-format
0897 msgctxt "color"
0898 msgid "NavajoWhite"
0899 msgstr "Blanco Navajo"
0900 
0901 #, kde-format
0902 msgctxt "color"
0903 msgid "NavajoWhite1"
0904 msgstr "Blanco Navajo1"
0905 
0906 #, kde-format
0907 msgctxt "color"
0908 msgid "NavajoWhite2"
0909 msgstr "Blanco Navajo2"
0910 
0911 #, kde-format
0912 msgctxt "color"
0913 msgid "NavajoWhite3"
0914 msgstr "Blanco Navajo3"
0915 
0916 #, kde-format
0917 msgctxt "color"
0918 msgid "NavajoWhite4"
0919 msgstr "Blanco Navajo4"
0920 
0921 #, kde-format
0922 msgctxt "color"
0923 msgid "NavyBlue"
0924 msgstr "Blau Marina"
0925 
0926 #, kde-format
0927 msgctxt "color"
0928 msgid "OldLace"
0929 msgstr "Vetule Cordon"
0930 
0931 #, kde-format
0932 msgctxt "color"
0933 msgid "OliveDrab"
0934 msgstr "Fango Oliva"
0935 
0936 #, kde-format
0937 msgctxt "color"
0938 msgid "OliveDrab1"
0939 msgstr "Fango Oliva1"
0940 
0941 #, kde-format
0942 msgctxt "color"
0943 msgid "OliveDrab2"
0944 msgstr "Fango Oliva2"
0945 
0946 #, kde-format
0947 msgctxt "color"
0948 msgid "OliveDrab3"
0949 msgstr "Fango Oliva3"
0950 
0951 #, kde-format
0952 msgctxt "color"
0953 msgid "OliveDrab4"
0954 msgstr "Fango Oliva4"
0955 
0956 #, kde-format
0957 msgctxt "color"
0958 msgid "OrangeRed"
0959 msgstr "Rubie Orange"
0960 
0961 #, kde-format
0962 msgctxt "color"
0963 msgid "OrangeRed1"
0964 msgstr "Rubie Orange1"
0965 
0966 #, kde-format
0967 msgctxt "color"
0968 msgid "OrangeRed2"
0969 msgstr "Rubie Orange2"
0970 
0971 #, kde-format
0972 msgctxt "color"
0973 msgid "OrangeRed3"
0974 msgstr "Rubie Orange3"
0975 
0976 #, kde-format
0977 msgctxt "color"
0978 msgid "OrangeRed4"
0979 msgstr "Rubie Orange4"
0980 
0981 #, kde-format
0982 msgctxt "color"
0983 msgid "PaleGoldenrod"
0984 msgstr "Virga Aurate Pallide"
0985 
0986 #, kde-format
0987 msgctxt "color"
0988 msgid "PaleGreen"
0989 msgstr "Verde Pallide"
0990 
0991 #, kde-format
0992 msgctxt "color"
0993 msgid "PaleGreen1"
0994 msgstr "Verde Pallide1"
0995 
0996 #, kde-format
0997 msgctxt "color"
0998 msgid "PaleGreen2"
0999 msgstr "Verde Pallide2"
1000 
1001 #, kde-format
1002 msgctxt "color"
1003 msgid "PaleGreen3"
1004 msgstr "Verde Pallide3"
1005 
1006 #, kde-format
1007 msgctxt "color"
1008 msgid "PaleGreen4"
1009 msgstr "Verde Pallide4"
1010 
1011 #, kde-format
1012 msgctxt "color"
1013 msgid "PaleTurquoise"
1014 msgstr "Turchese Pallide"
1015 
1016 #, kde-format
1017 msgctxt "color"
1018 msgid "PaleTurquoise1"
1019 msgstr "Turchese Pallide1"
1020 
1021 #, kde-format
1022 msgctxt "color"
1023 msgid "PaleTurquoise2"
1024 msgstr "Turchese Pallide2"
1025 
1026 #, kde-format
1027 msgctxt "color"
1028 msgid "PaleTurquoise3"
1029 msgstr "Turchese Pallide3"
1030 
1031 #, kde-format
1032 msgctxt "color"
1033 msgid "PaleTurquoise4"
1034 msgstr "Turchese Pallide4"
1035 
1036 #, kde-format
1037 msgctxt "color"
1038 msgid "PaleVioletRed"
1039 msgstr "Rubie Violetto Pallide"
1040 
1041 #, kde-format
1042 msgctxt "color"
1043 msgid "PaleVioletRed1"
1044 msgstr "Rubie Violetto Pallide1"
1045 
1046 #, kde-format
1047 msgctxt "color"
1048 msgid "PaleVioletRed2"
1049 msgstr "Rubie Violetto Pallide2"
1050 
1051 #, kde-format
1052 msgctxt "color"
1053 msgid "PaleVioletRed3"
1054 msgstr "Rubie Violetto Pallide3"
1055 
1056 #, kde-format
1057 msgctxt "color"
1058 msgid "PaleVioletRed4"
1059 msgstr "Rubie Violetto Pallide4"
1060 
1061 #, kde-format
1062 msgctxt "color"
1063 msgid "PapayaWhip"
1064 msgstr "Flagello Papaya"
1065 
1066 #, kde-format
1067 msgctxt "color"
1068 msgid "PeachPuff"
1069 msgstr "Sufflo Persica"
1070 
1071 #, kde-format
1072 msgctxt "color"
1073 msgid "PeachPuff1"
1074 msgstr "Sufflo Persica1"
1075 
1076 #, kde-format
1077 msgctxt "color"
1078 msgid "PeachPuff2"
1079 msgstr "Sufflo Persica2"
1080 
1081 #, kde-format
1082 msgctxt "color"
1083 msgid "PeachPuff3"
1084 msgstr "Sufflo Persica3"
1085 
1086 #, kde-format
1087 msgctxt "color"
1088 msgid "PeachPuff4"
1089 msgstr "Sufflo Persica4"
1090 
1091 #, kde-format
1092 msgctxt "color"
1093 msgid "PowderBlue"
1094 msgstr "Blau Pulvere"
1095 
1096 #, kde-format
1097 msgctxt "color"
1098 msgid "RosyBrown"
1099 msgstr "Brun Rosate"
1100 
1101 #, kde-format
1102 msgctxt "color"
1103 msgid "RosyBrown1"
1104 msgstr "Brun Rosate1"
1105 
1106 #, kde-format
1107 msgctxt "color"
1108 msgid "RosyBrown2"
1109 msgstr "Brun Rosate2"
1110 
1111 #, kde-format
1112 msgctxt "color"
1113 msgid "RosyBrown3"
1114 msgstr "Brun Rosate3"
1115 
1116 #, kde-format
1117 msgctxt "color"
1118 msgid "RosyBrown4"
1119 msgstr "Brun Rosate4"
1120 
1121 #, kde-format
1122 msgctxt "color"
1123 msgid "RoyalBlue"
1124 msgstr "Blau Royal"
1125 
1126 #, kde-format
1127 msgctxt "color"
1128 msgid "RoyalBlue1"
1129 msgstr "Blau Royal1"
1130 
1131 #, kde-format
1132 msgctxt "color"
1133 msgid "RoyalBlue2"
1134 msgstr "Blau Royal2"
1135 
1136 #, kde-format
1137 msgctxt "color"
1138 msgid "RoyalBlue3"
1139 msgstr "Blau Royal3"
1140 
1141 #, kde-format
1142 msgctxt "color"
1143 msgid "RoyalBlue4"
1144 msgstr "Blau Royal4"
1145 
1146 #, kde-format
1147 msgctxt "color"
1148 msgid "SaddleBrown"
1149 msgstr "Brun Sella"
1150 
1151 #, kde-format
1152 msgctxt "color"
1153 msgid "SandyBrown"
1154 msgstr "Brun Arena"
1155 
1156 #, kde-format
1157 msgctxt "color"
1158 msgid "SeaGreen"
1159 msgstr "Verde Mar"
1160 
1161 #, kde-format
1162 msgctxt "color"
1163 msgid "SeaGreen1"
1164 msgstr "Verde Mar1"
1165 
1166 #, kde-format
1167 msgctxt "color"
1168 msgid "SeaGreen2"
1169 msgstr "Verde Mar2"
1170 
1171 #, kde-format
1172 msgctxt "color"
1173 msgid "SeaGreen3"
1174 msgstr "Verde Mar3"
1175 
1176 #, kde-format
1177 msgctxt "color"
1178 msgid "SeaGreen4"
1179 msgstr "Verde Mar4"
1180 
1181 #, kde-format
1182 msgctxt "color"
1183 msgid "SkyBlue"
1184 msgstr "Celeste"
1185 
1186 #, kde-format
1187 msgctxt "color"
1188 msgid "SkyBlue1"
1189 msgstr "Blau Celeste1"
1190 
1191 #, kde-format
1192 msgctxt "color"
1193 msgid "SkyBlue2"
1194 msgstr "Blau Celeste2"
1195 
1196 #, kde-format
1197 msgctxt "color"
1198 msgid "SkyBlue3"
1199 msgstr "Blau Celeste3"
1200 
1201 #, kde-format
1202 msgctxt "color"
1203 msgid "SkyBlue4"
1204 msgstr "Blau Celeste4"
1205 
1206 #, kde-format
1207 msgctxt "color"
1208 msgid "SlateBlue"
1209 msgstr "Blau Ardesia"
1210 
1211 #, kde-format
1212 msgctxt "color"
1213 msgid "SlateBlue1"
1214 msgstr "Blau Ardesia1"
1215 
1216 #, kde-format
1217 msgctxt "color"
1218 msgid "SlateBlue2"
1219 msgstr "Blau Ardesia2"
1220 
1221 #, kde-format
1222 msgctxt "color"
1223 msgid "SlateBlue3"
1224 msgstr "Blau Ardesia3"
1225 
1226 #, kde-format
1227 msgctxt "color"
1228 msgid "SlateBlue4"
1229 msgstr "Blau Ardesia4"
1230 
1231 #, kde-format
1232 msgctxt "color"
1233 msgid "SlateGray"
1234 msgstr "Gris Ardesia"
1235 
1236 #, kde-format
1237 msgctxt "color"
1238 msgid "SlateGray1"
1239 msgstr "Gris Ardesia1"
1240 
1241 #, kde-format
1242 msgctxt "color"
1243 msgid "SlateGray2"
1244 msgstr "Gris Ardesia2"
1245 
1246 #, kde-format
1247 msgctxt "color"
1248 msgid "SlateGray3"
1249 msgstr "Gris Ardesia3"
1250 
1251 #, kde-format
1252 msgctxt "color"
1253 msgid "SlateGray4"
1254 msgstr "Gris Ardesia4"
1255 
1256 #, kde-format
1257 msgctxt "color"
1258 msgid "SlateGrey"
1259 msgstr "Gris Ardesia"
1260 
1261 #, kde-format
1262 msgctxt "color"
1263 msgid "SpringGreen"
1264 msgstr "Verde Primavera"
1265 
1266 #, kde-format
1267 msgctxt "color"
1268 msgid "SpringGreen1"
1269 msgstr "Verde Primavera1"
1270 
1271 #, kde-format
1272 msgctxt "color"
1273 msgid "SpringGreen2"
1274 msgstr "Verde Primavera2"
1275 
1276 #, kde-format
1277 msgctxt "color"
1278 msgid "SpringGreen3"
1279 msgstr "Verde Primavera3"
1280 
1281 #, kde-format
1282 msgctxt "color"
1283 msgid "SpringGreen4"
1284 msgstr "Verde Primavera4"
1285 
1286 #, kde-format
1287 msgctxt "color"
1288 msgid "SteelBlue"
1289 msgstr "Blau Aciero"
1290 
1291 #, kde-format
1292 msgctxt "color"
1293 msgid "SteelBlue1"
1294 msgstr "Blau Aciero1"
1295 
1296 #, kde-format
1297 msgctxt "color"
1298 msgid "SteelBlue2"
1299 msgstr "Blau Aciero2"
1300 
1301 #, kde-format
1302 msgctxt "color"
1303 msgid "SteelBlue3"
1304 msgstr "Blau Aciero3"
1305 
1306 #, kde-format
1307 msgctxt "color"
1308 msgid "SteelBlue4"
1309 msgstr "Blau Aciero4"
1310 
1311 #, kde-format
1312 msgctxt "color"
1313 msgid "VioletRed"
1314 msgstr "Rubie Violetto"
1315 
1316 #, kde-format
1317 msgctxt "color"
1318 msgid "VioletRed1"
1319 msgstr "Rubie Violetto1"
1320 
1321 #, kde-format
1322 msgctxt "color"
1323 msgid "VioletRed2"
1324 msgstr "Rubie Violetto2"
1325 
1326 #, kde-format
1327 msgctxt "color"
1328 msgid "VioletRed3"
1329 msgstr "Rubie Violetto3"
1330 
1331 #, kde-format
1332 msgctxt "color"
1333 msgid "VioletRed4"
1334 msgstr "Rubie Violetto4"
1335 
1336 #, kde-format
1337 msgctxt "color"
1338 msgid "WhiteSmoke"
1339 msgstr "Blanco Fumo"
1340 
1341 #, kde-format
1342 msgctxt "color"
1343 msgid "YellowGreen"
1344 msgstr "Verde Jalne"
1345 
1346 #, kde-format
1347 msgctxt "color"
1348 msgid "aquamarine"
1349 msgstr "Aquamarin"
1350 
1351 #, kde-format
1352 msgctxt "color"
1353 msgid "aquamarine1"
1354 msgstr "Aquamarin1"
1355 
1356 #, kde-format
1357 msgctxt "color"
1358 msgid "aquamarine2"
1359 msgstr "Aquamarin2"
1360 
1361 #, kde-format
1362 msgctxt "color"
1363 msgid "aquamarine3"
1364 msgstr "Aquamarin3"
1365 
1366 #, kde-format
1367 msgctxt "color"
1368 msgid "aquamarine4"
1369 msgstr "Aquamarin4"
1370 
1371 #, kde-format
1372 msgctxt "color"
1373 msgid "azure"
1374 msgstr "Azure"
1375 
1376 #, kde-format
1377 msgctxt "color"
1378 msgid "azure1"
1379 msgstr "Azure1"
1380 
1381 #, kde-format
1382 msgctxt "color"
1383 msgid "azure2"
1384 msgstr "Azure2"
1385 
1386 #, kde-format
1387 msgctxt "color"
1388 msgid "azure3"
1389 msgstr "Azure3"
1390 
1391 #, kde-format
1392 msgctxt "color"
1393 msgid "azure4"
1394 msgstr "Azure4"
1395 
1396 #, kde-format
1397 msgctxt "color"
1398 msgid "beige"
1399 msgstr "Beige"
1400 
1401 #, kde-format
1402 msgctxt "color"
1403 msgid "bisque"
1404 msgstr "bisque"
1405 
1406 #, kde-format
1407 msgctxt "color"
1408 msgid "bisque1"
1409 msgstr "bisque1"
1410 
1411 #, kde-format
1412 msgctxt "color"
1413 msgid "bisque2"
1414 msgstr "bisque2"
1415 
1416 #, kde-format
1417 msgctxt "color"
1418 msgid "bisque3"
1419 msgstr "bisque3"
1420 
1421 #, kde-format
1422 msgctxt "color"
1423 msgid "bisque4"
1424 msgstr "bisque4"
1425 
1426 #, kde-format
1427 msgctxt "color"
1428 msgid "black"
1429 msgstr "Nigre"
1430 
1431 #, kde-format
1432 msgctxt "color"
1433 msgid "blue"
1434 msgstr "Blau"
1435 
1436 #, kde-format
1437 msgctxt "color"
1438 msgid "blue1"
1439 msgstr "Blau1"
1440 
1441 #, kde-format
1442 msgctxt "color"
1443 msgid "blue2"
1444 msgstr "Blau2"
1445 
1446 #, kde-format
1447 msgctxt "color"
1448 msgid "blue3"
1449 msgstr "Blau3"
1450 
1451 #, kde-format
1452 msgctxt "color"
1453 msgid "blue4"
1454 msgstr "Blau4"
1455 
1456 #, kde-format
1457 msgctxt "color"
1458 msgid "brown"
1459 msgstr "Brun"
1460 
1461 #, kde-format
1462 msgctxt "color"
1463 msgid "brown1"
1464 msgstr "Brun1"
1465 
1466 #, kde-format
1467 msgctxt "color"
1468 msgid "brown2"
1469 msgstr "Brun2"
1470 
1471 #, kde-format
1472 msgctxt "color"
1473 msgid "brown3"
1474 msgstr "Brun3"
1475 
1476 #, kde-format
1477 msgctxt "color"
1478 msgid "brown4"
1479 msgstr "Brun4"
1480 
1481 #, kde-format
1482 msgctxt "color"
1483 msgid "burlywood"
1484 msgstr "Ligno Robuste"
1485 
1486 #, kde-format
1487 msgctxt "color"
1488 msgid "burlywood1"
1489 msgstr "Ligno Robuste1"
1490 
1491 #, kde-format
1492 msgctxt "color"
1493 msgid "burlywood2"
1494 msgstr "Ligno Robuste2"
1495 
1496 #, kde-format
1497 msgctxt "color"
1498 msgid "burlywood3"
1499 msgstr "Ligno Robuste3"
1500 
1501 #, kde-format
1502 msgctxt "color"
1503 msgid "burlywood4"
1504 msgstr "Ligno Robuste4"
1505 
1506 #, kde-format
1507 msgctxt "color"
1508 msgid "chartreuse"
1509 msgstr "Chartreuse"
1510 
1511 #, kde-format
1512 msgctxt "color"
1513 msgid "chartreuse1"
1514 msgstr "Chartreuse1"
1515 
1516 #, kde-format
1517 msgctxt "color"
1518 msgid "chartreuse2"
1519 msgstr "Chartreuse2"
1520 
1521 #, kde-format
1522 msgctxt "color"
1523 msgid "chartreuse3"
1524 msgstr "Chartreuse3"
1525 
1526 #, kde-format
1527 msgctxt "color"
1528 msgid "chartreuse4"
1529 msgstr "Chartreuse4"
1530 
1531 #, kde-format
1532 msgctxt "color"
1533 msgid "chocolate"
1534 msgstr "Chocolate"
1535 
1536 #, kde-format
1537 msgctxt "color"
1538 msgid "chocolate1"
1539 msgstr "Chocolate1"
1540 
1541 #, kde-format
1542 msgctxt "color"
1543 msgid "chocolate2"
1544 msgstr "Chocolate2"
1545 
1546 #, kde-format
1547 msgctxt "color"
1548 msgid "chocolate3"
1549 msgstr "Chocolate3"
1550 
1551 #, kde-format
1552 msgctxt "color"
1553 msgid "chocolate4"
1554 msgstr "Chocolate4"
1555 
1556 #, kde-format
1557 msgctxt "color"
1558 msgid "coral"
1559 msgstr "Corallo"
1560 
1561 #, kde-format
1562 msgctxt "color"
1563 msgid "coral1"
1564 msgstr "Corallo1"
1565 
1566 #, kde-format
1567 msgctxt "color"
1568 msgid "coral2"
1569 msgstr "Corallo2"
1570 
1571 #, kde-format
1572 msgctxt "color"
1573 msgid "coral3"
1574 msgstr "Corallo3"
1575 
1576 #, kde-format
1577 msgctxt "color"
1578 msgid "coral4"
1579 msgstr "Corallo4"
1580 
1581 #, kde-format
1582 msgctxt "color"
1583 msgid "cornsilk"
1584 msgstr "Seta de Mais"
1585 
1586 #, kde-format
1587 msgctxt "color"
1588 msgid "cornsilk1"
1589 msgstr "Seta de Mais1"
1590 
1591 #, kde-format
1592 msgctxt "color"
1593 msgid "cornsilk2"
1594 msgstr "Seta de Mais2"
1595 
1596 #, kde-format
1597 msgctxt "color"
1598 msgid "cornsilk3"
1599 msgstr "Seta de Mais3"
1600 
1601 #, kde-format
1602 msgctxt "color"
1603 msgid "cornsilk4"
1604 msgstr "Seta de Mais4"
1605 
1606 #, kde-format
1607 msgctxt "color"
1608 msgid "cyan"
1609 msgstr "Cyano"
1610 
1611 #, kde-format
1612 msgctxt "color"
1613 msgid "cyan1"
1614 msgstr "Cyano1"
1615 
1616 #, kde-format
1617 msgctxt "color"
1618 msgid "cyan2"
1619 msgstr "Cyano2"
1620 
1621 #, kde-format
1622 msgctxt "color"
1623 msgid "cyan3"
1624 msgstr "Cyano3"
1625 
1626 #, kde-format
1627 msgctxt "color"
1628 msgid "cyan4"
1629 msgstr "Cyano4"
1630 
1631 #, kde-format
1632 msgctxt "color"
1633 msgid "firebrick"
1634 msgstr "Bricca de foco"
1635 
1636 #, kde-format
1637 msgctxt "color"
1638 msgid "firebrick1"
1639 msgstr "Bricca de foco1"
1640 
1641 #, kde-format
1642 msgctxt "color"
1643 msgid "firebrick2"
1644 msgstr "Bricca de foco2"
1645 
1646 #, kde-format
1647 msgctxt "color"
1648 msgid "firebrick3"
1649 msgstr "Bricca de foco3"
1650 
1651 #, kde-format
1652 msgctxt "color"
1653 msgid "firebrick4"
1654 msgstr "Bricca de foco4"
1655 
1656 #, kde-format
1657 msgctxt "color"
1658 msgid "gainsboro"
1659 msgstr "gainsboro"
1660 
1661 #, kde-format
1662 msgctxt "color"
1663 msgid "gold"
1664 msgstr "Auro"
1665 
1666 #, kde-format
1667 msgctxt "color"
1668 msgid "gold1"
1669 msgstr "Auro1"
1670 
1671 #, kde-format
1672 msgctxt "color"
1673 msgid "gold2"
1674 msgstr "Auro2"
1675 
1676 #, kde-format
1677 msgctxt "color"
1678 msgid "gold3"
1679 msgstr "Auro3"
1680 
1681 #, kde-format
1682 msgctxt "color"
1683 msgid "gold4"
1684 msgstr "Auro4"
1685 
1686 #, kde-format
1687 msgctxt "color"
1688 msgid "goldenrod"
1689 msgstr "Virga de auro"
1690 
1691 #, kde-format
1692 msgctxt "color"
1693 msgid "goldenrod1"
1694 msgstr "Virga de auro1"
1695 
1696 #, kde-format
1697 msgctxt "color"
1698 msgid "goldenrod2"
1699 msgstr "Virga de auro2"
1700 
1701 #, kde-format
1702 msgctxt "color"
1703 msgid "goldenrod3"
1704 msgstr "Virga de auro3"
1705 
1706 #, kde-format
1707 msgctxt "color"
1708 msgid "goldenrod4"
1709 msgstr "Virga de auro4"
1710 
1711 #, kde-format
1712 msgctxt "color"
1713 msgid "green"
1714 msgstr "Verde"
1715 
1716 #, kde-format
1717 msgctxt "color"
1718 msgid "green1"
1719 msgstr "Verde1"
1720 
1721 #, kde-format
1722 msgctxt "color"
1723 msgid "green2"
1724 msgstr "Verde2"
1725 
1726 #, kde-format
1727 msgctxt "color"
1728 msgid "green3"
1729 msgstr "Verde3"
1730 
1731 #, kde-format
1732 msgctxt "color"
1733 msgid "green4"
1734 msgstr "Verde4"
1735 
1736 #, kde-format
1737 msgctxt "color"
1738 msgid "honeydew"
1739 msgstr "Rore De Melle"
1740 
1741 #, kde-format
1742 msgctxt "color"
1743 msgid "honeydew1"
1744 msgstr "Rore De Melle1"
1745 
1746 #, kde-format
1747 msgctxt "color"
1748 msgid "honeydew2"
1749 msgstr "Rore De Melle2"
1750 
1751 #, kde-format
1752 msgctxt "color"
1753 msgid "honeydew3"
1754 msgstr "Rore De Melle3"
1755 
1756 #, kde-format
1757 msgctxt "color"
1758 msgid "honeydew4"
1759 msgstr "Rore De Melle4"
1760 
1761 #, kde-format
1762 msgctxt "color"
1763 msgid "ivory"
1764 msgstr "Ebore"
1765 
1766 #, kde-format
1767 msgctxt "color"
1768 msgid "ivory1"
1769 msgstr "Ebore1"
1770 
1771 #, kde-format
1772 msgctxt "color"
1773 msgid "ivory2"
1774 msgstr "Ebore2"
1775 
1776 #, kde-format
1777 msgctxt "color"
1778 msgid "ivory3"
1779 msgstr "Ebore3"
1780 
1781 #, kde-format
1782 msgctxt "color"
1783 msgid "ivory4"
1784 msgstr "Ebore4"
1785 
1786 #, kde-format
1787 msgctxt "color"
1788 msgid "khaki"
1789 msgstr "Khaki"
1790 
1791 #, kde-format
1792 msgctxt "color"
1793 msgid "khaki1"
1794 msgstr "Khaki1"
1795 
1796 #, kde-format
1797 msgctxt "color"
1798 msgid "khaki2"
1799 msgstr "Khaki2"
1800 
1801 #, kde-format
1802 msgctxt "color"
1803 msgid "khaki3"
1804 msgstr "Khaki3"
1805 
1806 #, kde-format
1807 msgctxt "color"
1808 msgid "khaki4"
1809 msgstr "Khaki4"
1810 
1811 #, kde-format
1812 msgctxt "color"
1813 msgid "lavender"
1814 msgstr "lavandula"
1815 
1816 #, kde-format
1817 msgctxt "color"
1818 msgid "linen"
1819 msgstr "Lino"
1820 
1821 #, kde-format
1822 msgctxt "color"
1823 msgid "magenta"
1824 msgstr "Magenta"
1825 
1826 #, kde-format
1827 msgctxt "color"
1828 msgid "magenta1"
1829 msgstr "Magenta1"
1830 
1831 #, kde-format
1832 msgctxt "color"
1833 msgid "magenta2"
1834 msgstr "Magenta2"
1835 
1836 #, kde-format
1837 msgctxt "color"
1838 msgid "magenta3"
1839 msgstr "Magenta3"
1840 
1841 #, kde-format
1842 msgctxt "color"
1843 msgid "magenta4"
1844 msgstr "Magenta4"
1845 
1846 #, kde-format
1847 msgctxt "color"
1848 msgid "maroon"
1849 msgstr "Marron"
1850 
1851 #, kde-format
1852 msgctxt "color"
1853 msgid "maroon1"
1854 msgstr "Marron1"
1855 
1856 #, kde-format
1857 msgctxt "color"
1858 msgid "maroon2"
1859 msgstr "Marron2"
1860 
1861 #, kde-format
1862 msgctxt "color"
1863 msgid "maroon3"
1864 msgstr "Marron3"
1865 
1866 #, kde-format
1867 msgctxt "color"
1868 msgid "maroon4"
1869 msgstr "Marron4"
1870 
1871 #, kde-format
1872 msgctxt "color"
1873 msgid "moccasin"
1874 msgstr "Moccasin"
1875 
1876 #, kde-format
1877 msgctxt "color"
1878 msgid "navy"
1879 msgstr "Marina"
1880 
1881 #, kde-format
1882 msgctxt "color"
1883 msgid "orange"
1884 msgstr "Orange"
1885 
1886 #, kde-format
1887 msgctxt "color"
1888 msgid "orange1"
1889 msgstr "Orange1"
1890 
1891 #, kde-format
1892 msgctxt "color"
1893 msgid "orange2"
1894 msgstr "Orange2"
1895 
1896 #, kde-format
1897 msgctxt "color"
1898 msgid "orange3"
1899 msgstr "Orange3"
1900 
1901 #, kde-format
1902 msgctxt "color"
1903 msgid "orange4"
1904 msgstr "Orange4"
1905 
1906 #, kde-format
1907 msgctxt "color"
1908 msgid "orchid"
1909 msgstr "Orchidea"
1910 
1911 #, kde-format
1912 msgctxt "color"
1913 msgid "orchid1"
1914 msgstr "Orchidea1"
1915 
1916 #, kde-format
1917 msgctxt "color"
1918 msgid "orchid2"
1919 msgstr "Orchidea2"
1920 
1921 #, kde-format
1922 msgctxt "color"
1923 msgid "orchid3"
1924 msgstr "Orchidea3"
1925 
1926 #, kde-format
1927 msgctxt "color"
1928 msgid "orchid4"
1929 msgstr "Orchidea4"
1930 
1931 #, kde-format
1932 msgctxt "color"
1933 msgid "peru"
1934 msgstr "Peru"
1935 
1936 #, kde-format
1937 msgctxt "color"
1938 msgid "pink"
1939 msgstr "Rosate"
1940 
1941 #, kde-format
1942 msgctxt "color"
1943 msgid "pink1"
1944 msgstr "Rosate1"
1945 
1946 #, kde-format
1947 msgctxt "color"
1948 msgid "pink2"
1949 msgstr "Rosate2"
1950 
1951 #, kde-format
1952 msgctxt "color"
1953 msgid "pink3"
1954 msgstr "Rosate3"
1955 
1956 #, kde-format
1957 msgctxt "color"
1958 msgid "pink4"
1959 msgstr "Rosate4"
1960 
1961 #, kde-format
1962 msgctxt "color"
1963 msgid "plum"
1964 msgstr "Pruna"
1965 
1966 #, kde-format
1967 msgctxt "color"
1968 msgid "plum1"
1969 msgstr "Pruna1"
1970 
1971 #, kde-format
1972 msgctxt "color"
1973 msgid "plum2"
1974 msgstr "Pruna2"
1975 
1976 #, kde-format
1977 msgctxt "color"
1978 msgid "plum3"
1979 msgstr "Pruna3"
1980 
1981 #, kde-format
1982 msgctxt "color"
1983 msgid "plum4"
1984 msgstr "Pruna4"
1985 
1986 #, kde-format
1987 msgctxt "color"
1988 msgid "purple"
1989 msgstr "Purpura"
1990 
1991 #, kde-format
1992 msgctxt "color"
1993 msgid "purple1"
1994 msgstr "Purpura1"
1995 
1996 #, kde-format
1997 msgctxt "color"
1998 msgid "purple2"
1999 msgstr "Purpura2"
2000 
2001 #, kde-format
2002 msgctxt "color"
2003 msgid "purple3"
2004 msgstr "Purpura3"
2005 
2006 #, kde-format
2007 msgctxt "color"
2008 msgid "purple4"
2009 msgstr "Purpura4"
2010 
2011 #, kde-format
2012 msgctxt "color"
2013 msgid "red"
2014 msgstr "rubie"
2015 
2016 #, kde-format
2017 msgctxt "color"
2018 msgid "red1"
2019 msgstr "Rubie1"
2020 
2021 #, kde-format
2022 msgctxt "color"
2023 msgid "red2"
2024 msgstr "Rubie2"
2025 
2026 #, kde-format
2027 msgctxt "color"
2028 msgid "red3"
2029 msgstr "Rubie3"
2030 
2031 #, kde-format
2032 msgctxt "color"
2033 msgid "red4"
2034 msgstr "Rubie4"
2035 
2036 #, kde-format
2037 msgctxt "color"
2038 msgid "salmon"
2039 msgstr "Salmon"
2040 
2041 #, kde-format
2042 msgctxt "color"
2043 msgid "salmon1"
2044 msgstr "Salmon1"
2045 
2046 #, kde-format
2047 msgctxt "color"
2048 msgid "salmon2"
2049 msgstr "Salmon2"
2050 
2051 #, kde-format
2052 msgctxt "color"
2053 msgid "salmon3"
2054 msgstr "Salmon3"
2055 
2056 #, kde-format
2057 msgctxt "color"
2058 msgid "salmon4"
2059 msgstr "Salmon4"
2060 
2061 #, kde-format
2062 msgctxt "color"
2063 msgid "seashell"
2064 msgstr "Concha"
2065 
2066 #, kde-format
2067 msgctxt "color"
2068 msgid "seashell1"
2069 msgstr "Concha1"
2070 
2071 #, kde-format
2072 msgctxt "color"
2073 msgid "seashell2"
2074 msgstr "Concha2"
2075 
2076 #, kde-format
2077 msgctxt "color"
2078 msgid "seashell3"
2079 msgstr "Concha3"
2080 
2081 #, kde-format
2082 msgctxt "color"
2083 msgid "seashell4"
2084 msgstr "Concha4"
2085 
2086 #, kde-format
2087 msgctxt "color"
2088 msgid "sienna"
2089 msgstr "Terra de Siena"
2090 
2091 #, kde-format
2092 msgctxt "color"
2093 msgid "sienna1"
2094 msgstr "Terra de Siena1"
2095 
2096 #, kde-format
2097 msgctxt "color"
2098 msgid "sienna2"
2099 msgstr "Terra de Siena2"
2100 
2101 #, kde-format
2102 msgctxt "color"
2103 msgid "sienna3"
2104 msgstr "Terra de Siena3"
2105 
2106 #, kde-format
2107 msgctxt "color"
2108 msgid "sienna4"
2109 msgstr "Terra de Siena4"
2110 
2111 #, kde-format
2112 msgctxt "color"
2113 msgid "snow"
2114 msgstr "Nive"
2115 
2116 #, kde-format
2117 msgctxt "color"
2118 msgid "snow1"
2119 msgstr "Nive1"
2120 
2121 #, kde-format
2122 msgctxt "color"
2123 msgid "snow2"
2124 msgstr "Nive2"
2125 
2126 #, kde-format
2127 msgctxt "color"
2128 msgid "snow3"
2129 msgstr "Nive3"
2130 
2131 #, kde-format
2132 msgctxt "color"
2133 msgid "snow4"
2134 msgstr "Nive4"
2135 
2136 #, kde-format
2137 msgctxt "color"
2138 msgid "tan"
2139 msgstr "Bronzage"
2140 
2141 #, kde-format
2142 msgctxt "color"
2143 msgid "tan1"
2144 msgstr "Bronzage1"
2145 
2146 #, kde-format
2147 msgctxt "color"
2148 msgid "tan2"
2149 msgstr "Bronzage2"
2150 
2151 #, kde-format
2152 msgctxt "color"
2153 msgid "tan3"
2154 msgstr "Bronzage3"
2155 
2156 #, kde-format
2157 msgctxt "color"
2158 msgid "tan4"
2159 msgstr "Bronzage4"
2160 
2161 #, kde-format
2162 msgctxt "color"
2163 msgid "thistle"
2164 msgstr "Cardo"
2165 
2166 #, kde-format
2167 msgctxt "color"
2168 msgid "thistle1"
2169 msgstr "Cardo1"
2170 
2171 #, kde-format
2172 msgctxt "color"
2173 msgid "thistle2"
2174 msgstr "Cardo2"
2175 
2176 #, kde-format
2177 msgctxt "color"
2178 msgid "thistle3"
2179 msgstr "Cardo3"
2180 
2181 #, kde-format
2182 msgctxt "color"
2183 msgid "thistle4"
2184 msgstr "Cardo4"
2185 
2186 #, kde-format
2187 msgctxt "color"
2188 msgid "tomato"
2189 msgstr "Tomate"
2190 
2191 #, kde-format
2192 msgctxt "color"
2193 msgid "tomato1"
2194 msgstr "Tomate1"
2195 
2196 #, kde-format
2197 msgctxt "color"
2198 msgid "tomato2"
2199 msgstr "Tomate2"
2200 
2201 #, kde-format
2202 msgctxt "color"
2203 msgid "tomato3"
2204 msgstr "Tomate3"
2205 
2206 #, kde-format
2207 msgctxt "color"
2208 msgid "tomato4"
2209 msgstr "Tomate4"
2210 
2211 #, kde-format
2212 msgctxt "color"
2213 msgid "turquoise"
2214 msgstr "Turchese"
2215 
2216 #, kde-format
2217 msgctxt "color"
2218 msgid "turquoise1"
2219 msgstr "Turchese1"
2220 
2221 #, kde-format
2222 msgctxt "color"
2223 msgid "turquoise2"
2224 msgstr "Turchese2"
2225 
2226 #, kde-format
2227 msgctxt "color"
2228 msgid "turquoise3"
2229 msgstr "Turchese3"
2230 
2231 #, kde-format
2232 msgctxt "color"
2233 msgid "turquoise4"
2234 msgstr "Turchese4"
2235 
2236 #, kde-format
2237 msgctxt "color"
2238 msgid "violet"
2239 msgstr "Violetto"
2240 
2241 #, kde-format
2242 msgctxt "color"
2243 msgid "wheat"
2244 msgstr "Frumento"
2245 
2246 #, kde-format
2247 msgctxt "color"
2248 msgid "wheat1"
2249 msgstr "Frumento1"
2250 
2251 #, kde-format
2252 msgctxt "color"
2253 msgid "wheat2"
2254 msgstr "Frumento2"
2255 
2256 #, kde-format
2257 msgctxt "color"
2258 msgid "wheat3"
2259 msgstr "Frumento3"
2260 
2261 #, kde-format
2262 msgctxt "color"
2263 msgid "wheat4"
2264 msgstr "Frumento4"
2265 
2266 #, kde-format
2267 msgctxt "color"
2268 msgid "white"
2269 msgstr "Blanc"
2270 
2271 #, kde-format
2272 msgctxt "color"
2273 msgid "yellow"
2274 msgstr "Jalne"
2275 
2276 #, kde-format
2277 msgctxt "color"
2278 msgid "yellow1"
2279 msgstr "Jalne1"
2280 
2281 #, kde-format
2282 msgctxt "color"
2283 msgid "yellow2"
2284 msgstr "Jalne2"
2285 
2286 #, kde-format
2287 msgctxt "color"
2288 msgid "yellow3"
2289 msgstr "Jalne3"
2290 
2291 #, kde-format
2292 msgctxt "color"
2293 msgid "yellow4"
2294 msgstr "Jalne4"
2295 
2296 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:44 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:38
2297 #, kde-format
2298 msgid "Debug Settings"
2299 msgstr "Preferentias de Cribrar"
2300 
2301 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:59
2302 #, kde-format
2303 msgid "File"
2304 msgstr "File"
2305 
2306 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:60
2307 #, kde-format
2308 msgid "Message Box"
2309 msgstr "Quadrato de message"
2310 
2311 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:61
2312 #, kde-format
2313 msgid "Shell"
2314 msgstr "Shell"
2315 
2316 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:62
2317 #, kde-format
2318 msgid "Syslog"
2319 msgstr "Syslog"
2320 
2321 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:63
2322 #, kde-format
2323 msgid "None"
2324 msgstr "Necun"
2325 
2326 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
2327 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:48
2328 #, kde-format
2329 msgid "Information"
2330 msgstr "Information"
2331 
2332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2336 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:54 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:89
2337 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:151 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:186
2338 #, kde-format
2339 msgid "Output to:"
2340 msgstr "Resultato a:"
2341 
2342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2346 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:67 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:102
2347 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:164 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:199
2348 #, kde-format
2349 msgid "Filename:"
2350 msgstr "Nomine de file:"
2351 
2352 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
2353 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:83
2354 #, kde-format
2355 msgid "Error"
2356 msgstr "Error"
2357 
2358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
2359 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:118
2360 #, kde-format
2361 msgid "Abort on fatal errors"
2362 msgstr "Aborta sur errores fatal"
2363 
2364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
2365 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:138 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:78
2366 #, kde-format
2367 msgid "Disable all debug output"
2368 msgstr "Dishabilita omne egresso pro cribrar"
2369 
2370 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
2371 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:145
2372 #, kde-format
2373 msgid "Warning"
2374 msgstr "Aviso"
2375 
2376 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
2377 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:180
2378 #, kde-format
2379 msgid "Fatal Error"
2380 msgstr "Error Fatal"
2381 
2382 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:69
2383 #, kde-format
2384 msgid "&Select All"
2385 msgstr "&Selectiona omne"
2386 
2387 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:70
2388 #, kde-format
2389 msgid "&Deselect All"
2390 msgstr "&De-selectiona omne"
2391 
2392 #: kdebugdialog/main.cpp:100
2393 #, kde-format
2394 msgid "KDebugDialog"
2395 msgstr "KDebugDialog"
2396 
2397 #: kdebugdialog/main.cpp:101
2398 #, kde-format
2399 msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
2400 msgstr "Un dialogo pro fixar preferentias pro resultato de cribrar"
2401 
2402 #: kdebugdialog/main.cpp:102
2403 #, kde-format
2404 msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>"
2405 msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>"
2406 
2407 #: kdebugdialog/main.cpp:103
2408 #, kde-format
2409 msgid "David Faure"
2410 msgstr "David Faure"
2411 
2412 #: kdebugdialog/main.cpp:103
2413 #, kde-format
2414 msgid "Maintainer"
2415 msgstr "Mantenitor"
2416 
2417 #: kdebugdialog/main.cpp:108
2418 #, kde-format
2419 msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
2420 msgstr "Monstra le complite dialogo in vice del dialogo de lista predefinite"
2421 
2422 #: kdebugdialog/main.cpp:109
2423 #, kde-format
2424 msgid "Turn area on"
2425 msgstr "Activa area"
2426 
2427 #: kdebugdialog/main.cpp:110
2428 #, kde-format
2429 msgid "Turn area off"
2430 msgstr "De-activa area"
2431 
2432 #: kdecore/k3resolver.cpp:533 kdecore/netsupp.cpp:865
2433 #, kde-format
2434 msgid "no error"
2435 msgstr "nulle error"
2436 
2437 #: kdecore/k3resolver.cpp:534
2438 #, kde-format
2439 msgid "requested family not supported for this host name"
2440 msgstr "Le familia requirite non es supportate pro iste nomine de hospite"
2441 
2442 #: kdecore/k3resolver.cpp:535 kdecore/netsupp.cpp:867
2443 #, kde-format
2444 msgid "temporary failure in name resolution"
2445 msgstr "Fallimento provisori in le resolution del nomine"
2446 
2447 #: kdecore/k3resolver.cpp:536 kdecore/netsupp.cpp:869
2448 #, kde-format
2449 msgid "non-recoverable failure in name resolution"
2450 msgstr "Fallimento non recuperabile in le resolution del nomine"
2451 
2452 #: kdecore/k3resolver.cpp:537
2453 #, kde-format
2454 msgid "invalid flags"
2455 msgstr "Flags invalide"
2456 
2457 #: kdecore/k3resolver.cpp:538 kdecore/netsupp.cpp:871
2458 #, kde-format
2459 msgid "memory allocation failure"
2460 msgstr "fallimento in le allocation de memoria"
2461 
2462 #: kdecore/k3resolver.cpp:539 kdecore/netsupp.cpp:873
2463 #, kde-format
2464 msgid "name or service not known"
2465 msgstr "nomine o servicio incognite"
2466 
2467 #: kdecore/k3resolver.cpp:540
2468 #, kde-format
2469 msgid "requested family not supported"
2470 msgstr "familia requirite non supportate"
2471 
2472 #: kdecore/k3resolver.cpp:541
2473 #, kde-format
2474 msgid "requested service not supported for this socket type"
2475 msgstr "le servicio requirite non es supportate pro iste typo de socket"
2476 
2477 #: kdecore/k3resolver.cpp:542
2478 #, kde-format
2479 msgid "requested socket type not supported"
2480 msgstr "typo de socket requirite non supportate"
2481 
2482 #: kdecore/k3resolver.cpp:543
2483 #, kde-format
2484 msgid "unknown error"
2485 msgstr "error incognite"
2486 
2487 #: kdecore/k3resolver.cpp:545
2488 #, kde-format
2489 msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno"
2490 msgid "system error: %1"
2491 msgstr "error de systema:%1"
2492 
2493 #: kdecore/k3resolver.cpp:556
2494 #, kde-format
2495 msgid "request was canceled"
2496 msgstr "Le requesta esseva cancellate"
2497 
2498 #: kdecore/k3socketaddress.cpp:631
2499 #, kde-format
2500 msgctxt "1: the unknown socket address family number"
2501 msgid "Unknown family %1"
2502 msgstr "Familia incognite %1"
2503 
2504 #: kdecore/k3socketbase.cpp:215
2505 #, kde-format
2506 msgctxt "Socket error code NoError"
2507 msgid "no error"
2508 msgstr "necun error"
2509 
2510 #: kdecore/k3socketbase.cpp:220
2511 #, kde-format
2512 msgctxt "Socket error code LookupFailure"
2513 msgid "name lookup has failed"
2514 msgstr "Le cerca del nomine falleva"
2515 
2516 #: kdecore/k3socketbase.cpp:225
2517 #, kde-format
2518 msgctxt "Socket error code AddressInUse"
2519 msgid "address already in use"
2520 msgstr "adresse jam in uso"
2521 
2522 #: kdecore/k3socketbase.cpp:230
2523 #, kde-format
2524 msgctxt "Socket error code AlreadyBound"
2525 msgid "socket is already bound"
2526 msgstr "socket jam es ligate"
2527 
2528 #: kdecore/k3socketbase.cpp:235
2529 #, kde-format
2530 msgctxt "Socket error code AlreadyCreated"
2531 msgid "socket is already created"
2532 msgstr "socket jam es create"
2533 
2534 #: kdecore/k3socketbase.cpp:240
2535 #, kde-format
2536 msgctxt "Socket error code NotBound"
2537 msgid "socket is not bound"
2538 msgstr "socket non es ligate"
2539 
2540 #: kdecore/k3socketbase.cpp:245
2541 #, kde-format
2542 msgctxt "Socket error code NotCreated"
2543 msgid "socket has not been created"
2544 msgstr "socket non ha essite create"
2545 
2546 #: kdecore/k3socketbase.cpp:250
2547 #, kde-format
2548 msgctxt "Socket error code WouldBlock"
2549 msgid "operation would block"
2550 msgstr "le operation blocarea se"
2551 
2552 #: kdecore/k3socketbase.cpp:255
2553 #, kde-format
2554 msgctxt "Socket error code ConnectionRefused"
2555 msgid "connection actively refused"
2556 msgstr "connection activemente repulsate"
2557 
2558 #: kdecore/k3socketbase.cpp:260
2559 #, kde-format
2560 msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut"
2561 msgid "connection timed out"
2562 msgstr "connection expirate"
2563 
2564 #: kdecore/k3socketbase.cpp:265
2565 #, kde-format
2566 msgctxt "Socket error code InProgress"
2567 msgid "operation is already in progress"
2568 msgstr "le operation jam es in progresso"
2569 
2570 #: kdecore/k3socketbase.cpp:270
2571 #, kde-format
2572 msgctxt "Socket error code NetFailure"
2573 msgid "network failure occurred"
2574 msgstr "fallimento de rete occurrite"
2575 
2576 #: kdecore/k3socketbase.cpp:275
2577 #, kde-format
2578 msgctxt "Socket error code NotSupported"
2579 msgid "operation is not supported"
2580 msgstr "le operation non es supportate"
2581 
2582 #: kdecore/k3socketbase.cpp:280
2583 #, kde-format
2584 msgctxt "Socket error code Timeout"
2585 msgid "timed operation timed out"
2586 msgstr "le operation expirava"
2587 
2588 #: kdecore/k3socketbase.cpp:285
2589 #, kde-format
2590 msgctxt "Socket error code UnknownError"
2591 msgid "an unknown/unexpected error has happened"
2592 msgstr "il occurreva un error incognite/non attendite"
2593 
2594 #: kdecore/k3socketbase.cpp:290
2595 #, kde-format
2596 msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected"
2597 msgid "remote host closed connection"
2598 msgstr "Le hospite remote claudeva le connection"
2599 
2600 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:267
2601 #, kde-format
2602 msgid ""
2603 "No licensing terms for this program have been specified.\n"
2604 "Please check the documentation or the source for any\n"
2605 "licensing terms.\n"
2606 msgstr ""
2607 "Le terminos de licentia pro iste programma non ha essite specificate.\n"
2608 "Pro favor tu controla la documentation o le fonte per omne\n"
2609 "le terminos de licentia.\n"
2610 
2611 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:273
2612 #, kde-format
2613 msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
2614 msgstr "Iste programma es distribuite sub le terminos del %1."
2615 
2616 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:297
2617 #, kde-format
2618 msgctxt "@item license (short name)"
2619 msgid "GPL v2"
2620 msgstr "GPL v2"
2621 
2622 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:298
2623 #, kde-format
2624 msgctxt "@item license"
2625 msgid "GNU General Public License Version 2"
2626 msgstr "Licentia GNU General Public Version 2"
2627 
2628 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:301
2629 #, kde-format
2630 msgctxt "@item license (short name)"
2631 msgid "LGPL v2"
2632 msgstr "LGPL v2"
2633 
2634 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:302
2635 #, kde-format
2636 msgctxt "@item license"
2637 msgid "GNU Lesser General Public License Version 2"
2638 msgstr "Licentia GNU Lesser General Public Version 2"
2639 
2640 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:305
2641 #, kde-format
2642 msgctxt "@item license (short name)"
2643 msgid "BSD License"
2644 msgstr "Licentia BSD"
2645 
2646 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:306
2647 #, kde-format
2648 msgctxt "@item license"
2649 msgid "BSD License"
2650 msgstr "Licentia BSD"
2651 
2652 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:309
2653 #, kde-format
2654 msgctxt "@item license (short name)"
2655 msgid "Artistic License"
2656 msgstr "Artistic License (Licentia Artistic)"
2657 
2658 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:310
2659 #, kde-format
2660 msgctxt "@item license"
2661 msgid "Artistic License"
2662 msgstr "Artistic License (Licentia Artistic)"
2663 
2664 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:313
2665 #, kde-format
2666 msgctxt "@item license (short name)"
2667 msgid "QPL v1.0"
2668 msgstr "QPL v1.0"
2669 
2670 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:314
2671 #, kde-format
2672 msgctxt "@item license"
2673 msgid "Q Public License"
2674 msgstr "Q Public License (Public Licentia Q)"
2675 
2676 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:317
2677 #, kde-format
2678 msgctxt "@item license (short name)"
2679 msgid "GPL v3"
2680 msgstr "GPL v3"
2681 
2682 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:318
2683 #, kde-format
2684 msgctxt "@item license"
2685 msgid "GNU General Public License Version 3"
2686 msgstr "Licentia GNU General Public Version 3"
2687 
2688 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:321
2689 #, kde-format
2690 msgctxt "@item license (short name)"
2691 msgid "LGPL v3"
2692 msgstr "LGPL v3"
2693 
2694 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:322
2695 #, kde-format
2696 msgctxt "@item license"
2697 msgid "GNU Lesser General Public License Version 3"
2698 msgstr "Licentia GNU Lesser General Public Version 3"
2699 
2700 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:326
2701 #, kde-format
2702 msgctxt "@item license"
2703 msgid "Custom"
2704 msgstr "Personalisate"
2705 
2706 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:329
2707 #, kde-format
2708 msgctxt "@item license"
2709 msgid "Not specified"
2710 msgstr "Non specificate"
2711 
2712 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:891
2713 #, kde-format
2714 msgctxt "replace this with information about your translation team"
2715 msgid ""
2716 "<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the "
2717 "translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE "
2718 "internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde."
2719 "org</a></p>"
2720 msgstr ""
2721 "<p>KDE es traducite in multe linguas gratias al labor del equipas de "
2722 "traduction de tote le mundo.</p><p> Pro informationes additional super le "
2723 "internationalisation de KDE tu visita <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://"
2724 "l10.kde.org</a></p>"
2725 
2726 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:108
2727 #, kde-format
2728 msgctxt "@item Calendar system"
2729 msgid "Gregorian"
2730 msgstr "Gregorian "
2731 
2732 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:110
2733 #, kde-format
2734 msgctxt "@item Calendar system"
2735 msgid "Coptic"
2736 msgstr "Copto"
2737 
2738 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:112
2739 #, kde-format
2740 msgctxt "@item Calendar system"
2741 msgid "Ethiopian"
2742 msgstr "Ethiopian"
2743 
2744 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:114
2745 #, kde-format
2746 msgctxt "@item Calendar system"
2747 msgid "Hebrew"
2748 msgstr "Hebreo"
2749 
2750 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:116
2751 #, kde-format
2752 msgctxt "@item Calendar system"
2753 msgid "Islamic / Hijri (Civil)"
2754 msgstr "Islamic / Hijri (Civil)"
2755 
2756 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:118
2757 #, kde-format
2758 msgctxt "@item Calendar system"
2759 msgid "Indian National"
2760 msgstr "Indiano national"
2761 
2762 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:120
2763 #, kde-format
2764 msgctxt "@item Calendar system"
2765 msgid "Jalali"
2766 msgstr "Jalali"
2767 
2768 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:122
2769 #, kde-format
2770 msgctxt "@item Calendar system"
2771 msgid "Japanese"
2772 msgstr "Japanese"
2773 
2774 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124
2775 #, kde-format
2776 msgctxt "@item Calendar system"
2777 msgid "Julian"
2778 msgstr "Juliano "
2779 
2780 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126
2781 #, kde-format
2782 msgctxt "@item Calendar system"
2783 msgid "Taiwanese"
2784 msgstr "Taiwanese"
2785 
2786 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128
2787 #, kde-format
2788 msgctxt "@item Calendar system"
2789 msgid "Thai"
2790 msgstr "Thai"
2791 
2792 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:131
2793 #, kde-format
2794 msgctxt "@item Calendar system"
2795 msgid "Invalid Calendar Type"
2796 msgstr "Genere de Calendar invalide"
2797 
2798 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1495
2799 #, kde-format
2800 msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC"
2801 msgid "-"
2802 msgstr "-"
2803 
2804 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1532 kdecore/klocale_kde.cpp:2208
2805 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:199
2806 #, kde-format
2807 msgid "Today"
2808 msgstr "Hodie"
2809 
2810 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1534 kdecore/klocale_kde.cpp:2211
2811 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:202
2812 #, kde-format
2813 msgid "Yesterday"
2814 msgstr "Heri"
2815 
2816 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:45
2817 #, kde-format
2818 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat"
2819 msgid "Anno Martyrum"
2820 msgstr "Anno Martyrum"
2821 
2822 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:46
2823 #, kde-format
2824 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat"
2825 msgid "AM"
2826 msgstr "AM"
2827 
2828 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:47
2829 #, kde-format
2830 msgctxt ""
2831 "(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
2832 msgid "%Ey %EC"
2833 msgstr "%Ey %EC"
2834 
2835 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:153
2836 #, kde-format
2837 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName"
2838 msgid "T"
2839 msgstr "T"
2840 
2841 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:155
2842 #, kde-format
2843 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName"
2844 msgid "P"
2845 msgstr "P"
2846 
2847 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:157
2848 #, kde-format
2849 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName"
2850 msgid "H"
2851 msgstr "H"
2852 
2853 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:159
2854 #, kde-format
2855 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName"
2856 msgid "K"
2857 msgstr "K"
2858 
2859 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:161
2860 #, kde-format
2861 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName"
2862 msgid "T"
2863 msgstr "T"
2864 
2865 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:163
2866 #, kde-format
2867 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName"
2868 msgid "M"
2869 msgstr "M"
2870 
2871 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:165
2872 #, kde-format
2873 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName"
2874 msgid "P"
2875 msgstr "P"
2876 
2877 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:167
2878 #, kde-format
2879 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName"
2880 msgid "P"
2881 msgstr "P"
2882 
2883 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:169
2884 #, kde-format
2885 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName"
2886 msgid "P"
2887 msgstr "P"
2888 
2889 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:171
2890 #, kde-format
2891 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName"
2892 msgid "P"
2893 msgstr "P"
2894 
2895 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:173
2896 #, kde-format
2897 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName"
2898 msgid "E"
2899 msgstr "E"
2900 
2901 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:175
2902 #, kde-format
2903 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName"
2904 msgid "M"
2905 msgstr "M"
2906 
2907 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:177
2908 #, kde-format
2909 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName"
2910 msgid "K"
2911 msgstr "K"
2912 
2913 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:186
2914 #, kde-format
2915 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
2916 msgid "of Tho"
2917 msgstr "de Tho"
2918 
2919 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:188
2920 #, kde-format
2921 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
2922 msgid "of Pao"
2923 msgstr "de Pao"
2924 
2925 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:190
2926 #, kde-format
2927 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
2928 msgid "of Hat"
2929 msgstr "de Hat"
2930 
2931 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:192
2932 #, kde-format
2933 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
2934 msgid "of Kia"
2935 msgstr "de Kia"
2936 
2937 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:194
2938 #, kde-format
2939 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
2940 msgid "of Tob"
2941 msgstr "de Tob"
2942 
2943 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:196
2944 #, kde-format
2945 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
2946 msgid "of Mes"
2947 msgstr "de Mes"
2948 
2949 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:198
2950 #, kde-format
2951 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
2952 msgid "of Par"
2953 msgstr "de Par"
2954 
2955 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:200
2956 #, kde-format
2957 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
2958 msgid "of Pam"
2959 msgstr "de Pam"
2960 
2961 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:202
2962 #, kde-format
2963 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
2964 msgid "of Pas"
2965 msgstr "de Pas"
2966 
2967 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:204
2968 #, kde-format
2969 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
2970 msgid "of Pan"
2971 msgstr "de Pan"
2972 
2973 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:206
2974 #, kde-format
2975 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
2976 msgid "of Epe"
2977 msgstr "de Epe"
2978 
2979 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:208
2980 #, kde-format
2981 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
2982 msgid "of Meo"
2983 msgstr "de Meo"
2984 
2985 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:210
2986 #, kde-format
2987 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
2988 msgid "of Kou"
2989 msgstr "de Kou"
2990 
2991 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:219
2992 #, kde-format
2993 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName"
2994 msgid "Tho"
2995 msgstr "Tho"
2996 
2997 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:221
2998 #, kde-format
2999 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName"
3000 msgid "Pao"
3001 msgstr "Pao"
3002 
3003 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:223
3004 #, kde-format
3005 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName"
3006 msgid "Hat"
3007 msgstr "Hat"
3008 
3009 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:225
3010 #, kde-format
3011 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName"
3012 msgid "Kia"
3013 msgstr "Kia"
3014 
3015 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:227
3016 #, kde-format
3017 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName"
3018 msgid "Tob"
3019 msgstr "Tob"
3020 
3021 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:229
3022 #, kde-format
3023 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName"
3024 msgid "Mes"
3025 msgstr "Mes"
3026 
3027 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:231
3028 #, kde-format
3029 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName"
3030 msgid "Par"
3031 msgstr "Par"
3032 
3033 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:233
3034 #, kde-format
3035 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName"
3036 msgid "Pam"
3037 msgstr "Pam"
3038 
3039 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:235
3040 #, kde-format
3041 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName"
3042 msgid "Pas"
3043 msgstr "Pas"
3044 
3045 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:237
3046 #, kde-format
3047 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName"
3048 msgid "Pan"
3049 msgstr "Pan"
3050 
3051 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:239
3052 #, kde-format
3053 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName"
3054 msgid "Epe"
3055 msgstr "Epe"
3056 
3057 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:241
3058 #, kde-format
3059 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
3060 msgid "Meo"
3061 msgstr "Meo"
3062 
3063 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:243
3064 #, kde-format
3065 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
3066 msgid "Kou"
3067 msgstr "Kou"
3068 
3069 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:252
3070 #, kde-format
3071 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive"
3072 msgid "of Thoout"
3073 msgstr "de Thoout"
3074 
3075 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:254
3076 #, kde-format
3077 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive"
3078 msgid "of Paope"
3079 msgstr "de Paope"
3080 
3081 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:256
3082 #, kde-format
3083 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive"
3084 msgid "of Hathor"
3085 msgstr "de Hathor"
3086 
3087 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:258
3088 #, kde-format
3089 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive"
3090 msgid "of Kiahk"
3091 msgstr "de Kiahk"
3092 
3093 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:260
3094 #, kde-format
3095 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive"
3096 msgid "of Tobe"
3097 msgstr "de Tobe"
3098 
3099 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:262
3100 #, kde-format
3101 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive"
3102 msgid "of Meshir"
3103 msgstr "de Meshir"
3104 
3105 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:264
3106 #, kde-format
3107 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive"
3108 msgid "of Paremhotep"
3109 msgstr "de Peremhotep"
3110 
3111 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:266
3112 #, kde-format
3113 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive"
3114 msgid "of Parmoute"
3115 msgstr "de Parmoute"
3116 
3117 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:268
3118 #, kde-format
3119 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive"
3120 msgid "of Pashons"
3121 msgstr "de Pashons"
3122 
3123 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:270
3124 #, kde-format
3125 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive"
3126 msgid "of Paone"
3127 msgstr "de Paone"
3128 
3129 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:272
3130 #, kde-format
3131 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive"
3132 msgid "of Epep"
3133 msgstr "de Epep"
3134 
3135 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:274
3136 #, kde-format
3137 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3138 msgid "of Mesore"
3139 msgstr "de Mesore"
3140 
3141 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:276
3142 #, kde-format
3143 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3144 msgid "of Kouji nabot"
3145 msgstr "de Kouji nabot"
3146 
3147 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:285
3148 #, kde-format
3149 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName"
3150 msgid "Thoout"
3151 msgstr "Thoout"
3152 
3153 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:287
3154 #, kde-format
3155 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName"
3156 msgid "Paope"
3157 msgstr "Paope"
3158 
3159 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:289
3160 #, kde-format
3161 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName"
3162 msgid "Hathor"
3163 msgstr "Hathor"
3164 
3165 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:291
3166 #, kde-format
3167 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName"
3168 msgid "Kiahk"
3169 msgstr "Kiahk"
3170 
3171 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:293
3172 #, kde-format
3173 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName"
3174 msgid "Tobe"
3175 msgstr "Tobe"
3176 
3177 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:295
3178 #, kde-format
3179 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName"
3180 msgid "Meshir"
3181 msgstr "Meshir"
3182 
3183 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:297
3184 #, kde-format
3185 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName"
3186 msgid "Paremhotep"
3187 msgstr "Paremhotep"
3188 
3189 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:299
3190 #, kde-format
3191 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName"
3192 msgid "Parmoute"
3193 msgstr "Parmoute"
3194 
3195 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:301
3196 #, kde-format
3197 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName"
3198 msgid "Pashons"
3199 msgstr "Pashons"
3200 
3201 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:303
3202 #, kde-format
3203 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName"
3204 msgid "Paone"
3205 msgstr "Paone"
3206 
3207 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:305
3208 #, kde-format
3209 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName"
3210 msgid "Epep"
3211 msgstr "Epep"
3212 
3213 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:307
3214 #, kde-format
3215 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
3216 msgid "Mesore"
3217 msgstr "Mesore"
3218 
3219 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:309
3220 #, kde-format
3221 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
3222 msgid "Kouji nabot"
3223 msgstr "Kouji nabot"
3224 
3225 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:324
3226 #, kde-format
3227 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName"
3228 msgid "P"
3229 msgstr "P"
3230 
3231 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:326
3232 #, kde-format
3233 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName"
3234 msgid "P"
3235 msgstr "P"
3236 
3237 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:328
3238 #, kde-format
3239 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName"
3240 msgid "P"
3241 msgstr "P"
3242 
3243 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:330
3244 #, kde-format
3245 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName"
3246 msgid "P"
3247 msgstr "P"
3248 
3249 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:332
3250 #, kde-format
3251 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName"
3252 msgid "P"
3253 msgstr "P"
3254 
3255 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:334
3256 #, kde-format
3257 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName"
3258 msgid "P"
3259 msgstr "P"
3260 
3261 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:336
3262 #, kde-format
3263 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName"
3264 msgid "T"
3265 msgstr "T"
3266 
3267 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:345
3268 #, kde-format
3269 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName"
3270 msgid "Pes"
3271 msgstr "Pes"
3272 
3273 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:347
3274 #, kde-format
3275 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName"
3276 msgid "Psh"
3277 msgstr "Psh"
3278 
3279 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:349
3280 #, kde-format
3281 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName"
3282 msgid "Pef"
3283 msgstr "Pef"
3284 
3285 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:351
3286 #, kde-format
3287 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName"
3288 msgid "Pti"
3289 msgstr "Pti"
3290 
3291 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:353
3292 #, kde-format
3293 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName"
3294 msgid "Pso"
3295 msgstr "Pso"
3296 
3297 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:355
3298 #, kde-format
3299 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName"
3300 msgid "Psa"
3301 msgstr "Psa"
3302 
3303 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:357
3304 #, kde-format
3305 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName"
3306 msgid "Tky"
3307 msgstr "Tky"
3308 
3309 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:365
3310 #, kde-format
3311 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName"
3312 msgid "Pesnau"
3313 msgstr "Pesnau"
3314 
3315 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:367
3316 #, kde-format
3317 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName"
3318 msgid "Pshoment"
3319 msgstr "Pshoment"
3320 
3321 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:369
3322 #, kde-format
3323 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName"
3324 msgid "Peftoou"
3325 msgstr "Peftoou"
3326 
3327 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:371
3328 #, kde-format
3329 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName"
3330 msgid "Ptiou"
3331 msgstr "Ptiou"
3332 
3333 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:373
3334 #, kde-format
3335 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName"
3336 msgid "Psoou"
3337 msgstr "Psoou"
3338 
3339 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:375
3340 #, kde-format
3341 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName"
3342 msgid "Psabbaton"
3343 msgstr "Psabbaton"
3344 
3345 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:377
3346 #, kde-format
3347 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName"
3348 msgid "Tkyriakē"
3349 msgstr "Tkyriakē"
3350 
3351 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:50
3352 #, kde-format
3353 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat"
3354 msgid "Amata Mehrat"
3355 msgstr "Amata Mehrat"
3356 
3357 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:51
3358 #, kde-format
3359 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat"
3360 msgid "AM"
3361 msgstr "AM"
3362 
3363 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:52
3364 #, kde-format
3365 msgctxt ""
3366 "(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
3367 msgid "%Ey %EC"
3368 msgstr "%Ey %EC"
3369 
3370 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:66
3371 #, kde-format
3372 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName"
3373 msgid "M"
3374 msgstr "M"
3375 
3376 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:68
3377 #, kde-format
3378 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName"
3379 msgid "T"
3380 msgstr "T"
3381 
3382 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:70
3383 #, kde-format
3384 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName"
3385 msgid "H"
3386 msgstr "H"
3387 
3388 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:72
3389 #, kde-format
3390 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName"
3391 msgid "T"
3392 msgstr "T"
3393 
3394 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:74
3395 #, kde-format
3396 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName"
3397 msgid "T"
3398 msgstr "T"
3399 
3400 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:76
3401 #, kde-format
3402 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName"
3403 msgid "Y"
3404 msgstr "Y"
3405 
3406 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:78
3407 #, kde-format
3408 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName"
3409 msgid "M"
3410 msgstr "M"
3411 
3412 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:80
3413 #, kde-format
3414 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName"
3415 msgid "M"
3416 msgstr "M"
3417 
3418 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:82
3419 #, kde-format
3420 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName"
3421 msgid "G"
3422 msgstr "G"
3423 
3424 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:84
3425 #, kde-format
3426 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName"
3427 msgid "S"
3428 msgstr "S"
3429 
3430 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:86
3431 #, kde-format
3432 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName"
3433 msgid "H"
3434 msgstr "H"
3435 
3436 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:88
3437 #, kde-format
3438 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName"
3439 msgid "N"
3440 msgstr "N"
3441 
3442 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:90
3443 #, kde-format
3444 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName"
3445 msgid "P"
3446 msgstr "P"
3447 
3448 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:99
3449 #, kde-format
3450 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
3451 msgid "of Mes"
3452 msgstr "de Mes"
3453 
3454 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:101
3455 #, kde-format
3456 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
3457 msgid "of Teq"
3458 msgstr "de Teq"
3459 
3460 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:103
3461 #, kde-format
3462 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
3463 msgid "of Hed"
3464 msgstr "de Hed"
3465 
3466 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:105
3467 #, kde-format
3468 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
3469 msgid "of Tah"
3470 msgstr "de Tah"
3471 
3472 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:107
3473 #, kde-format
3474 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
3475 msgid "of Ter"
3476 msgstr "de ter"
3477 
3478 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:109
3479 #, kde-format
3480 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
3481 msgid "of Yak"
3482 msgstr "de Yak"
3483 
3484 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:111
3485 #, kde-format
3486 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
3487 msgid "of Mag"
3488 msgstr "de Mag"
3489 
3490 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:113
3491 #, kde-format
3492 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
3493 msgid "of Miy"
3494 msgstr "de Miy"
3495 
3496 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:115
3497 #, kde-format
3498 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
3499 msgid "of Gen"
3500 msgstr "de Gen"
3501 
3502 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:117
3503 #, kde-format
3504 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
3505 msgid "of Sen"
3506 msgstr "de Sen"
3507 
3508 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:119
3509 #, kde-format
3510 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
3511 msgid "of Ham"
3512 msgstr "de Ham"
3513 
3514 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:121
3515 #, kde-format
3516 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
3517 msgid "of Neh"
3518 msgstr "de Neh"
3519 
3520 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:123
3521 #, kde-format
3522 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
3523 msgid "of Pag"
3524 msgstr "de Pag"
3525 
3526 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:132
3527 #, kde-format
3528 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName"
3529 msgid "Mes"
3530 msgstr "Mes"
3531 
3532 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:134
3533 #, kde-format
3534 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName"
3535 msgid "Teq"
3536 msgstr "Teq"
3537 
3538 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:136
3539 #, kde-format
3540 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName"
3541 msgid "Hed"
3542 msgstr "Hed"
3543 
3544 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:138
3545 #, kde-format
3546 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName"
3547 msgid "Tah"
3548 msgstr "Tah"
3549 
3550 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:140
3551 #, kde-format
3552 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName"
3553 msgid "Ter"
3554 msgstr "Ter"
3555 
3556 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:142
3557 #, kde-format
3558 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName"
3559 msgid "Yak"
3560 msgstr "Yak"
3561 
3562 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:144
3563 #, kde-format
3564 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName"
3565 msgid "Mag"
3566 msgstr "Mag"
3567 
3568 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:146
3569 #, kde-format
3570 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName"
3571 msgid "Miy"
3572 msgstr "Miy"
3573 
3574 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:148
3575 #, kde-format
3576 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName"
3577 msgid "Gen"
3578 msgstr "Gen"
3579 
3580 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:150
3581 #, kde-format
3582 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName"
3583 msgid "Sen"
3584 msgstr "Sen"
3585 
3586 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:152
3587 #, kde-format
3588 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName"
3589 msgid "Ham"
3590 msgstr "Ham"
3591 
3592 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:154
3593 #, kde-format
3594 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName"
3595 msgid "Neh"
3596 msgstr "Neh"
3597 
3598 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:156
3599 #, kde-format
3600 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName"
3601 msgid "Pag"
3602 msgstr "Pag"
3603 
3604 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:165
3605 #, kde-format
3606 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
3607 msgid "of Meskerem"
3608 msgstr "de Meskerem"
3609 
3610 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:167
3611 #, kde-format
3612 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
3613 msgid "of Tequemt"
3614 msgstr "de Tequemt"
3615 
3616 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:169
3617 #, kde-format
3618 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
3619 msgid "of Hedar"
3620 msgstr "de Hedar"
3621 
3622 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:171
3623 #, kde-format
3624 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
3625 msgid "of Tahsas"
3626 msgstr "de Tahsas"
3627 
3628 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:173
3629 #, kde-format
3630 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
3631 msgid "of Ter"
3632 msgstr "de ter"
3633 
3634 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:175
3635 #, kde-format
3636 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
3637 msgid "of Yakatit"
3638 msgstr "de Yakatit"
3639 
3640 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:177
3641 #, kde-format
3642 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
3643 msgid "of Magabit"
3644 msgstr "de Magabit"
3645 
3646 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:179
3647 #, kde-format
3648 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
3649 msgid "of Miyazya"
3650 msgstr "de Miyazya"
3651 
3652 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:181
3653 #, kde-format
3654 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
3655 msgid "of Genbot"
3656 msgstr "de Genbot"
3657 
3658 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:183
3659 #, kde-format
3660 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
3661 msgid "of Sene"
3662 msgstr "de Sene"
3663 
3664 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:185
3665 #, kde-format
3666 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
3667 msgid "of Hamle"
3668 msgstr "de Hamle"
3669 
3670 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:187
3671 #, kde-format
3672 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3673 msgid "of Nehase"
3674 msgstr "de Nehase"
3675 
3676 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:189
3677 #, kde-format
3678 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive"
3679 msgid "of Pagumen"
3680 msgstr "de Pagumen"
3681 
3682 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:198
3683 #, kde-format
3684 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName"
3685 msgid "Meskerem"
3686 msgstr "Meskerem"
3687 
3688 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:200
3689 #, kde-format
3690 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName"
3691 msgid "Tequemt"
3692 msgstr "Tequemt"
3693 
3694 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:202
3695 #, kde-format
3696 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName"
3697 msgid "Hedar"
3698 msgstr "Hedar"
3699 
3700 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:204
3701 #, kde-format
3702 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName"
3703 msgid "Tahsas"
3704 msgstr "Tahsas"
3705 
3706 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:206
3707 #, kde-format
3708 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName"
3709 msgid "Ter"
3710 msgstr "Ter"
3711 
3712 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:208
3713 #, kde-format
3714 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName"
3715 msgid "Yakatit"
3716 msgstr "Yakatit"
3717 
3718 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:210
3719 #, kde-format
3720 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName"
3721 msgid "Magabit"
3722 msgstr "Magabit"
3723 
3724 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:212
3725 #, kde-format
3726 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName"
3727 msgid "Miyazya"
3728 msgstr "Miyazya"
3729 
3730 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:214
3731 #, kde-format
3732 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName"
3733 msgid "Genbot"
3734 msgstr "Genbot"
3735 
3736 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:216
3737 #, kde-format
3738 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName"
3739 msgid "Sene"
3740 msgstr "Sene"
3741 
3742 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:218
3743 #, kde-format
3744 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName"
3745 msgid "Hamle"
3746 msgstr "Hamle"
3747 
3748 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:220
3749 #, kde-format
3750 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName"
3751 msgid "Nehase"
3752 msgstr "Nehase"
3753 
3754 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:222
3755 #, kde-format
3756 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName"
3757 msgid "Pagumen"
3758 msgstr "Pagumen"
3759 
3760 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:236
3761 #, kde-format
3762 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
3763 msgid "S"
3764 msgstr "S"
3765 
3766 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:238
3767 #, kde-format
3768 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
3769 msgid "M"
3770 msgstr "M"
3771 
3772 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:240
3773 #, kde-format
3774 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
3775 msgid "R"
3776 msgstr "R"
3777 
3778 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:242
3779 #, kde-format
3780 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
3781 msgid "H"
3782 msgstr "H"
3783 
3784 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:244
3785 #, kde-format
3786 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
3787 msgid "A"
3788 msgstr "A"
3789 
3790 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:246
3791 #, kde-format
3792 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
3793 msgid "Q"
3794 msgstr "Q"
3795 
3796 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:248
3797 #, kde-format
3798 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
3799 msgid "E"
3800 msgstr "E"
3801 
3802 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:257
3803 #, kde-format
3804 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName"
3805 msgid "Seg"
3806 msgstr "Seg"
3807 
3808 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:259
3809 #, kde-format
3810 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName"
3811 msgid "Mak"
3812 msgstr "Mak"
3813 
3814 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:261
3815 #, kde-format
3816 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName"
3817 msgid "Rob"
3818 msgstr "Rob"
3819 
3820 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:263
3821 #, kde-format
3822 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName"
3823 msgid "Ham"
3824 msgstr "Ham"
3825 
3826 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:265
3827 #, kde-format
3828 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName"
3829 msgid "Arb"
3830 msgstr "Arb"
3831 
3832 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:267
3833 #, kde-format
3834 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName"
3835 msgid "Qed"
3836 msgstr "Qed"
3837 
3838 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:269
3839 #, kde-format
3840 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName"
3841 msgid "Ehu"
3842 msgstr "Ehu"
3843 
3844 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:276
3845 #, kde-format
3846 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName"
3847 msgid "Segno"
3848 msgstr "Segno"
3849 
3850 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:278
3851 #, kde-format
3852 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName"
3853 msgid "Maksegno"
3854 msgstr "Maksegno"
3855 
3856 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:280
3857 #, kde-format
3858 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName"
3859 msgid "Rob"
3860 msgstr "Rob"
3861 
3862 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:282
3863 #, kde-format
3864 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName"
3865 msgid "Hamus"
3866 msgstr "Hamus"
3867 
3868 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:284
3869 #, kde-format
3870 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName"
3871 msgid "Arb"
3872 msgstr "Arb"
3873 
3874 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:286
3875 #, kde-format
3876 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName"
3877 msgid "Qedame"
3878 msgstr "Qedame"
3879 
3880 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:288
3881 #, kde-format
3882 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName"
3883 msgid "Ehud"
3884 msgstr "Ehud"
3885 
3886 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:53
3887 #, kde-format
3888 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat"
3889 msgid "Before Common Era"
3890 msgstr "Before Common Era (Ante Era Commun)"
3891 
3892 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:54
3893 #, kde-format
3894 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat"
3895 msgid "BCE"
3896 msgstr "BCE"
3897 
3898 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:56
3899 #, kde-format
3900 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat"
3901 msgid "Before Christ"
3902 msgstr "Before Christ (Ante Christ)"
3903 
3904 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:57
3905 #, kde-format
3906 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
3907 msgid "BC"
3908 msgstr "BC"
3909 
3910 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:59
3911 #, kde-format
3912 msgctxt ""
3913 "(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
3914 msgid "%Ey %EC"
3915 msgstr "%Ey %EC"
3916 
3917 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:63
3918 #, kde-format
3919 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat"
3920 msgid "Common Era"
3921 msgstr "Common Era (Era commun)"
3922 
3923 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:64
3924 #, kde-format
3925 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat"
3926 msgid "CE"
3927 msgstr "CE"
3928 
3929 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:66
3930 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:57
3931 #, kde-format
3932 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat"
3933 msgid "Anno Domini"
3934 msgstr "Anno Domini"
3935 
3936 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:67
3937 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:58
3938 #, kde-format
3939 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
3940 msgid "AD"
3941 msgstr "AD"
3942 
3943 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:69
3944 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:59
3945 #, kde-format
3946 msgctxt ""
3947 "(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
3948 msgid "%Ey %EC"
3949 msgstr "%Ey %EC"
3950 
3951 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:138
3952 #, kde-format
3953 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName"
3954 msgid "J"
3955 msgstr "J"
3956 
3957 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:140
3958 #, kde-format
3959 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName"
3960 msgid "F"
3961 msgstr "F"
3962 
3963 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:142
3964 #, kde-format
3965 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName"
3966 msgid "M"
3967 msgstr "M"
3968 
3969 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:144
3970 #, kde-format
3971 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName"
3972 msgid "A"
3973 msgstr "A"
3974 
3975 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:146
3976 #, kde-format
3977 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName"
3978 msgid "M"
3979 msgstr "M"
3980 
3981 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:148
3982 #, kde-format
3983 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName"
3984 msgid "J"
3985 msgstr "J"
3986 
3987 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:150
3988 #, kde-format
3989 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName"
3990 msgid "J"
3991 msgstr "J"
3992 
3993 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:152
3994 #, kde-format
3995 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName"
3996 msgid "A"
3997 msgstr "A"
3998 
3999 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:154
4000 #, kde-format
4001 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName"
4002 msgid "S"
4003 msgstr "S"
4004 
4005 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156
4006 #, kde-format
4007 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName"
4008 msgid "O"
4009 msgstr "O"
4010 
4011 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158
4012 #, kde-format
4013 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName"
4014 msgid "N"
4015 msgstr "N"
4016 
4017 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160
4018 #, kde-format
4019 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName"
4020 msgid "D"
4021 msgstr "D"
4022 
4023 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:169
4024 #, kde-format
4025 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4026 msgid "of Jan"
4027 msgstr "de Jan"
4028 
4029 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:171
4030 #, kde-format
4031 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
4032 msgid "of Feb"
4033 msgstr "de Feb"
4034 
4035 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:173
4036 #, kde-format
4037 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
4038 msgid "of Mar"
4039 msgstr "de Mar"
4040 
4041 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:175
4042 #, kde-format
4043 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
4044 msgid "of Apr"
4045 msgstr "de Apr"
4046 
4047 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:177
4048 #, kde-format
4049 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
4050 msgid "of May"
4051 msgstr "de Mai"
4052 
4053 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:179
4054 #, kde-format
4055 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
4056 msgid "of Jun"
4057 msgstr "de Jun"
4058 
4059 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:181
4060 #, kde-format
4061 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
4062 msgid "of Jul"
4063 msgstr "de Jul"
4064 
4065 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:183
4066 #, kde-format
4067 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
4068 msgid "of Aug"
4069 msgstr "de Aug"
4070 
4071 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:185
4072 #, kde-format
4073 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
4074 msgid "of Sep"
4075 msgstr "de Sep"
4076 
4077 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:187
4078 #, kde-format
4079 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
4080 msgid "of Oct"
4081 msgstr "de Oct"
4082 
4083 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:189
4084 #, kde-format
4085 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
4086 msgid "of Nov"
4087 msgstr "de Nov"
4088 
4089 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:191
4090 #, kde-format
4091 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
4092 msgid "of Dec"
4093 msgstr "de Dec"
4094 
4095 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200
4096 #, kde-format
4097 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName"
4098 msgid "Jan"
4099 msgstr "Jan"
4100 
4101 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202
4102 #, kde-format
4103 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName"
4104 msgid "Feb"
4105 msgstr "Feb"
4106 
4107 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204
4108 #, kde-format
4109 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName"
4110 msgid "Mar"
4111 msgstr "Mar"
4112 
4113 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206
4114 #, kde-format
4115 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName"
4116 msgid "Apr"
4117 msgstr "Apr"
4118 
4119 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:208
4120 #, kde-format
4121 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName"
4122 msgid "May"
4123 msgstr "Mai"
4124 
4125 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:210
4126 #, kde-format
4127 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName"
4128 msgid "Jun"
4129 msgstr "Jun"
4130 
4131 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:212
4132 #, kde-format
4133 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName"
4134 msgid "Jul"
4135 msgstr "Jul"
4136 
4137 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:214
4138 #, kde-format
4139 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName"
4140 msgid "Aug"
4141 msgstr "Aug"
4142 
4143 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:216
4144 #, kde-format
4145 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName"
4146 msgid "Sep"
4147 msgstr "Sep"
4148 
4149 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:218
4150 #, kde-format
4151 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName"
4152 msgid "Oct"
4153 msgstr "Oct"
4154 
4155 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:220
4156 #, kde-format
4157 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName"
4158 msgid "Nov"
4159 msgstr "Nov"
4160 
4161 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:222
4162 #, kde-format
4163 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName"
4164 msgid "Dec"
4165 msgstr "Dec"
4166 
4167 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:231
4168 #, kde-format
4169 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
4170 msgid "of January"
4171 msgstr "de Januario"
4172 
4173 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:233
4174 #, kde-format
4175 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
4176 msgid "of February"
4177 msgstr "de Februario"
4178 
4179 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:235
4180 #, kde-format
4181 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
4182 msgid "of March"
4183 msgstr "de Martio"
4184 
4185 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:237
4186 #, kde-format
4187 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
4188 msgid "of April"
4189 msgstr "de April"
4190 
4191 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:239
4192 #, kde-format
4193 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
4194 msgid "of May"
4195 msgstr "de Maio"
4196 
4197 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:241
4198 #, kde-format
4199 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
4200 msgid "of June"
4201 msgstr "de Junio"
4202 
4203 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:243
4204 #, kde-format
4205 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
4206 msgid "of July"
4207 msgstr "de Julio"
4208 
4209 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:245
4210 #, kde-format
4211 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
4212 msgid "of August"
4213 msgstr "de Augusto"
4214 
4215 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:247
4216 #, kde-format
4217 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
4218 msgid "of September"
4219 msgstr "de Septembre"
4220 
4221 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:249
4222 #, kde-format
4223 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
4224 msgid "of October"
4225 msgstr "de Octobre"
4226 
4227 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:251
4228 #, kde-format
4229 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
4230 msgid "of November"
4231 msgstr "de Novembre"
4232 
4233 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:253
4234 #, kde-format
4235 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
4236 msgid "of December"
4237 msgstr "de Decembre"
4238 
4239 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:262
4240 #, kde-format
4241 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName"
4242 msgid "January"
4243 msgstr "Januario"
4244 
4245 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:264
4246 #, kde-format
4247 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName"
4248 msgid "February"
4249 msgstr "Februario"
4250 
4251 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:266
4252 #, kde-format
4253 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName"
4254 msgid "March"
4255 msgstr "Martio"
4256 
4257 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:268
4258 #, kde-format
4259 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName"
4260 msgid "April"
4261 msgstr "April"
4262 
4263 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:270
4264 #, kde-format
4265 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName"
4266 msgid "May"
4267 msgstr "Maio"
4268 
4269 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:272
4270 #, kde-format
4271 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName"
4272 msgid "June"
4273 msgstr "Junio"
4274 
4275 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:274
4276 #, kde-format
4277 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName"
4278 msgid "July"
4279 msgstr "Julio"
4280 
4281 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:276
4282 #, kde-format
4283 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName"
4284 msgid "August"
4285 msgstr "Augusto"
4286 
4287 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:278
4288 #, kde-format
4289 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName"
4290 msgid "September"
4291 msgstr "Septembre"
4292 
4293 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:280
4294 #, kde-format
4295 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName"
4296 msgid "October"
4297 msgstr "Octobre"
4298 
4299 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:282
4300 #, kde-format
4301 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName"
4302 msgid "November"
4303 msgstr "Novembre"
4304 
4305 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:284
4306 #, kde-format
4307 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName"
4308 msgid "December"
4309 msgstr "Decembre"
4310 
4311 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:297
4312 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:807
4313 #, kde-format
4314 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
4315 msgid "M"
4316 msgstr "M"
4317 
4318 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:299
4319 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:809
4320 #, kde-format
4321 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
4322 msgid "T"
4323 msgstr "T"
4324 
4325 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:301
4326 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:811
4327 #, kde-format
4328 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
4329 msgid "W"
4330 msgstr "W"
4331 
4332 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:303
4333 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:813
4334 #, kde-format
4335 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
4336 msgid "T"
4337 msgstr "T"
4338 
4339 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:305
4340 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:815
4341 #, kde-format
4342 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
4343 msgid "F"
4344 msgstr "F"
4345 
4346 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:307
4347 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:817
4348 #, kde-format
4349 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
4350 msgid "S"
4351 msgstr "S"
4352 
4353 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:309
4354 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:819
4355 #, kde-format
4356 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
4357 msgid "S"
4358 msgstr "S"
4359 
4360 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:318
4361 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:828
4362 #, kde-format
4363 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName"
4364 msgid "Mon"
4365 msgstr "Lun"
4366 
4367 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:320
4368 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:830
4369 #, kde-format
4370 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName"
4371 msgid "Tue"
4372 msgstr "Mar"
4373 
4374 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:322
4375 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:832
4376 #, kde-format
4377 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName"
4378 msgid "Wed"
4379 msgstr "Mer"
4380 
4381 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:324
4382 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:834
4383 #, kde-format
4384 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName"
4385 msgid "Thu"
4386 msgstr "Jov"
4387 
4388 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:326
4389 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:836
4390 #, kde-format
4391 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName"
4392 msgid "Fri"
4393 msgstr "Ven"
4394 
4395 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:328
4396 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:838
4397 #, kde-format
4398 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName"
4399 msgid "Sat"
4400 msgstr "Sab"
4401 
4402 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:330
4403 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:840
4404 #, kde-format
4405 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName"
4406 msgid "Sun"
4407 msgstr "Dom"
4408 
4409 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:337
4410 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:847
4411 #, kde-format
4412 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName"
4413 msgid "Monday"
4414 msgstr "Lunedi"
4415 
4416 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:339
4417 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:849
4418 #, kde-format
4419 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName"
4420 msgid "Tuesday"
4421 msgstr "Martedi"
4422 
4423 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:341
4424 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:851
4425 #, kde-format
4426 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName"
4427 msgid "Wednesday"
4428 msgstr "Mercuridi"
4429 
4430 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:343
4431 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:853
4432 #, kde-format
4433 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName"
4434 msgid "Thursday"
4435 msgstr "Jovedi"
4436 
4437 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:345
4438 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:855
4439 #, kde-format
4440 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName"
4441 msgid "Friday"
4442 msgstr "Venerdi"
4443 
4444 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:347
4445 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:857
4446 #, kde-format
4447 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName"
4448 msgid "Saturday"
4449 msgstr "Sabbato"
4450 
4451 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:349
4452 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:859
4453 #, kde-format
4454 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName"
4455 msgid "Sunday"
4456 msgstr "Dominica"
4457 
4458 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:281
4459 #, kde-format
4460 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat"
4461 msgid "Anno Mundi"
4462 msgstr "Anno Mundi"
4463 
4464 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:282
4465 #, kde-format
4466 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat"
4467 msgid "AM"
4468 msgstr "AM"
4469 
4470 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:283
4471 #, kde-format
4472 msgctxt ""
4473 "(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
4474 msgid "%Ey %EC"
4475 msgstr "%Ey %EC"
4476 
4477 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:625
4478 #, kde-format
4479 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName"
4480 msgid "T"
4481 msgstr "T"
4482 
4483 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:627
4484 #, kde-format
4485 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName"
4486 msgid "H"
4487 msgstr "H"
4488 
4489 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:629
4490 #, kde-format
4491 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName"
4492 msgid "K"
4493 msgstr "K"
4494 
4495 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:631
4496 #, kde-format
4497 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName"
4498 msgid "T"
4499 msgstr "T"
4500 
4501 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:633
4502 #, kde-format
4503 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName"
4504 msgid "S"
4505 msgstr "S"
4506 
4507 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:635
4508 #, kde-format
4509 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName"
4510 msgid "A"
4511 msgstr "A"
4512 
4513 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:637
4514 #, kde-format
4515 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName"
4516 msgid "N"
4517 msgstr "N"
4518 
4519 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:639
4520 #, kde-format
4521 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName"
4522 msgid "I"
4523 msgstr "I"
4524 
4525 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:641
4526 #, kde-format
4527 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName"
4528 msgid "S"
4529 msgstr "S"
4530 
4531 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:643
4532 #, kde-format
4533 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName"
4534 msgid "T"
4535 msgstr "T"
4536 
4537 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:645
4538 #, kde-format
4539 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName"
4540 msgid "A"
4541 msgstr "A"
4542 
4543 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:647
4544 #, kde-format
4545 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName"
4546 msgid "E"
4547 msgstr "E"
4548 
4549 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:649
4550 #, kde-format
4551 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName"
4552 msgid "A"
4553 msgstr "A"
4554 
4555 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:651
4556 #, kde-format
4557 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName"
4558 msgid "A"
4559 msgstr "A"
4560 
4561 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:660
4562 #, kde-format
4563 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4564 msgid "of Tis"
4565 msgstr "de Tis"
4566 
4567 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:662
4568 #, kde-format
4569 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
4570 msgid "of Hes"
4571 msgstr "de Hes"
4572 
4573 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:664
4574 #, kde-format
4575 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
4576 msgid "of Kis"
4577 msgstr "de Kis"
4578 
4579 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:666
4580 #, kde-format
4581 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
4582 msgid "of Tev"
4583 msgstr "de Tev"
4584 
4585 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:668
4586 #, kde-format
4587 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
4588 msgid "of Shv"
4589 msgstr "de Shv"
4590 
4591 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:670
4592 #, kde-format
4593 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
4594 msgid "of Ada"
4595 msgstr "de Ada"
4596 
4597 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:672
4598 #, kde-format
4599 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
4600 msgid "of Nis"
4601 msgstr "de Nis"
4602 
4603 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:674
4604 #, kde-format
4605 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
4606 msgid "of Iya"
4607 msgstr "de Iya"
4608 
4609 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:676
4610 #, kde-format
4611 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
4612 msgid "of Siv"
4613 msgstr "de Siv"
4614 
4615 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:678
4616 #, kde-format
4617 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
4618 msgid "of Tam"
4619 msgstr "de Tam"
4620 
4621 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:680
4622 #, kde-format
4623 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
4624 msgid "of Av"
4625 msgstr "de Av"
4626 
4627 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:682
4628 #, kde-format
4629 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
4630 msgid "of Elu"
4631 msgstr "de Elu"
4632 
4633 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:684
4634 #, kde-format
4635 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
4636 msgid "of Ad1"
4637 msgstr "de Ad1"
4638 
4639 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:686
4640 #, kde-format
4641 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive"
4642 msgid "of Ad2"
4643 msgstr "de Ad2"
4644 
4645 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:695
4646 #, kde-format
4647 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName"
4648 msgid "Tis"
4649 msgstr "Tis"
4650 
4651 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:697
4652 #, kde-format
4653 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName"
4654 msgid "Hes"
4655 msgstr "Hes"
4656 
4657 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:699
4658 #, kde-format
4659 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName"
4660 msgid "Kis"
4661 msgstr "Kis"
4662 
4663 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:701
4664 #, kde-format
4665 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName"
4666 msgid "Tev"
4667 msgstr "Tev"
4668 
4669 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:703
4670 #, kde-format
4671 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName"
4672 msgid "Shv"
4673 msgstr "Shv"
4674 
4675 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:705
4676 #, kde-format
4677 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName"
4678 msgid "Ada"
4679 msgstr "Ada"
4680 
4681 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:707
4682 #, kde-format
4683 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName"
4684 msgid "Nis"
4685 msgstr "Nis"
4686 
4687 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:709
4688 #, kde-format
4689 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName"
4690 msgid "Iya"
4691 msgstr "Iya"
4692 
4693 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:711
4694 #, kde-format
4695 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName"
4696 msgid "Siv"
4697 msgstr "Siv"
4698 
4699 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:713
4700 #, kde-format
4701 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName"
4702 msgid "Tam"
4703 msgstr "Tam"
4704 
4705 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:715
4706 #, kde-format
4707 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName"
4708 msgid "Av"
4709 msgstr "Av"
4710 
4711 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:717
4712 #, kde-format
4713 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName"
4714 msgid "Elu"
4715 msgstr "Elu"
4716 
4717 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:719
4718 #, kde-format
4719 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName"
4720 msgid "Ad1"
4721 msgstr "Ad1"
4722 
4723 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:721
4724 #, kde-format
4725 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName"
4726 msgid "Ad2"
4727 msgstr "Ad2"
4728 
4729 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:730
4730 #, kde-format
4731 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive"
4732 msgid "of Tishrey"
4733 msgstr "de Tishrey"
4734 
4735 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:732
4736 #, kde-format
4737 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive"
4738 msgid "of Heshvan"
4739 msgstr "de Heshvan"
4740 
4741 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:734
4742 #, kde-format
4743 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive"
4744 msgid "of Kislev"
4745 msgstr "de Kislev"
4746 
4747 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:736
4748 #, kde-format
4749 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive"
4750 msgid "of Tevet"
4751 msgstr "de Tevet"
4752 
4753 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:738
4754 #, kde-format
4755 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive"
4756 msgid "of Shvat"
4757 msgstr "de Shvat"
4758 
4759 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:740
4760 #, kde-format
4761 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive"
4762 msgid "of Adar"
4763 msgstr "de Adar"
4764 
4765 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:742
4766 #, kde-format
4767 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive"
4768 msgid "of Nisan"
4769 msgstr "de Nisan"
4770 
4771 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:744
4772 #, kde-format
4773 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive"
4774 msgid "of Iyar"
4775 msgstr "de Iyar"
4776 
4777 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:746
4778 #, kde-format
4779 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive"
4780 msgid "of Sivan"
4781 msgstr "de Sivan"
4782 
4783 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:748
4784 #, kde-format
4785 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive"
4786 msgid "of Tamuz"
4787 msgstr "de Tamuz"
4788 
4789 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:750
4790 #, kde-format
4791 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive"
4792 msgid "of Av"
4793 msgstr "de Av"
4794 
4795 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:752
4796 #, kde-format
4797 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive"
4798 msgid "of Elul"
4799 msgstr "de Elul"
4800 
4801 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:754
4802 #, kde-format
4803 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive"
4804 msgid "of Adar I"
4805 msgstr "de Adar I"
4806 
4807 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:756
4808 #, kde-format
4809 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive"
4810 msgid "of Adar II"
4811 msgstr "de Adar II"
4812 
4813 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:765
4814 #, kde-format
4815 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName"
4816 msgid "Tishrey"
4817 msgstr "Tishrey"
4818 
4819 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:767
4820 #, kde-format
4821 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName"
4822 msgid "Heshvan"
4823 msgstr "Heshvan"
4824 
4825 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:769
4826 #, kde-format
4827 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName"
4828 msgid "Kislev"
4829 msgstr "Kislev"
4830 
4831 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:771
4832 #, kde-format
4833 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName"
4834 msgid "Tevet"
4835 msgstr "Tevet"
4836 
4837 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:773
4838 #, kde-format
4839 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName"
4840 msgid "Shvat"
4841 msgstr "Shvat"
4842 
4843 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:775
4844 #, kde-format
4845 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName"
4846 msgid "Adar"
4847 msgstr "Adar"
4848 
4849 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:777
4850 #, kde-format
4851 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName"
4852 msgid "Nisan"
4853 msgstr "Nisan"
4854 
4855 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:779
4856 #, kde-format
4857 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName"
4858 msgid "Iyar"
4859 msgstr "Iyar"
4860 
4861 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:781
4862 #, kde-format
4863 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName"
4864 msgid "Sivan"
4865 msgstr "Sivan"
4866 
4867 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:783
4868 #, kde-format
4869 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName"
4870 msgid "Tamuz"
4871 msgstr "Tamuz"
4872 
4873 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:785
4874 #, kde-format
4875 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName"
4876 msgid "Av"
4877 msgstr "Av"
4878 
4879 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:787
4880 #, kde-format
4881 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName"
4882 msgid "Elul"
4883 msgstr "Elul"
4884 
4885 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:789
4886 #, kde-format
4887 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName"
4888 msgid "Adar I"
4889 msgstr "Adar I"
4890 
4891 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:791
4892 #, kde-format
4893 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName"
4894 msgid "Adar II"
4895 msgstr "Adar II"
4896 
4897 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:66
4898 #, kde-format
4899 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat"
4900 msgid "Saka Era"
4901 msgstr "Saka Era"
4902 
4903 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:67
4904 #, kde-format
4905 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat"
4906 msgid "SE"
4907 msgstr "SE"
4908 
4909 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:68
4910 #, kde-format
4911 msgctxt ""
4912 "(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. "
4913 "2000 SE"
4914 msgid "%Ey %EC"
4915 msgstr "%Ey %EC"
4916 
4917 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:158
4918 #, kde-format
4919 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName"
4920 msgid "C"
4921 msgstr "C"
4922 
4923 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:160
4924 #, kde-format
4925 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName"
4926 msgid "V"
4927 msgstr "V"
4928 
4929 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:162
4930 #, kde-format
4931 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName"
4932 msgid "J"
4933 msgstr "J"
4934 
4935 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:164
4936 #, kde-format
4937 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName"
4938 msgid "Ā"
4939 msgstr "Ā"
4940 
4941 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:166
4942 #, kde-format
4943 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName"
4944 msgid "S"
4945 msgstr "S"
4946 
4947 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:168
4948 #, kde-format
4949 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName"
4950 msgid "B"
4951 msgstr "B"
4952 
4953 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:170
4954 #, kde-format
4955 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName"
4956 msgid "Ā"
4957 msgstr "Ā"
4958 
4959 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:172
4960 #, kde-format
4961 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName"
4962 msgid "K"
4963 msgstr "K"
4964 
4965 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:174
4966 #, kde-format
4967 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName"
4968 msgid "A"
4969 msgstr "A"
4970 
4971 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:176
4972 #, kde-format
4973 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName"
4974 msgid "P"
4975 msgstr "P"
4976 
4977 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:178
4978 #, kde-format
4979 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName"
4980 msgid "M"
4981 msgstr "M"
4982 
4983 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:180
4984 #, kde-format
4985 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName"
4986 msgid "P"
4987 msgstr "P"
4988 
4989 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:189
4990 #, kde-format
4991 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4992 msgid "of Cha"
4993 msgstr "de Cha"
4994 
4995 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:191
4996 #, kde-format
4997 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
4998 msgid "of Vai"
4999 msgstr "de Vai"
5000 
5001 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:193
5002 #, kde-format
5003 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
5004 msgid "of Jya"
5005 msgstr "de Jya"
5006 
5007 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:195
5008 #, kde-format
5009 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
5010 msgid "of Āsh"
5011 msgstr "de Āsh"
5012 
5013 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:197
5014 #, kde-format
5015 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
5016 msgid "of Shr"
5017 msgstr "de Shr"
5018 
5019 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:199
5020 #, kde-format
5021 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
5022 msgid "of Bhā"
5023 msgstr "de Bhā"
5024 
5025 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:201
5026 #, kde-format
5027 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
5028 msgid "of Āsw"
5029 msgstr "de Āsw"
5030 
5031 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:203
5032 #, kde-format
5033 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
5034 msgid "of Kār"
5035 msgstr "de Kār"
5036 
5037 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:205
5038 #, kde-format
5039 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
5040 msgid "of Agr"
5041 msgstr "de Agr"
5042 
5043 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:207
5044 #, kde-format
5045 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
5046 msgid "of Pau"
5047 msgstr "de Pau"
5048 
5049 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:209
5050 #, kde-format
5051 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
5052 msgid "of Māg"
5053 msgstr "de Māg"
5054 
5055 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:211
5056 #, kde-format
5057 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
5058 msgid "of Phā"
5059 msgstr "de Phā"
5060 
5061 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:220
5062 #, kde-format
5063 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName"
5064 msgid "Cha"
5065 msgstr "Cha"
5066 
5067 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:222
5068 #, kde-format
5069 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName"
5070 msgid "Vai"
5071 msgstr "Vai"
5072 
5073 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:224
5074 #, kde-format
5075 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName"
5076 msgid "Jya"
5077 msgstr "Jya"
5078 
5079 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:226
5080 #, kde-format
5081 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName"
5082 msgid "Āsh"
5083 msgstr "Āsh"
5084 
5085 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:228
5086 #, kde-format
5087 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName"
5088 msgid "Shr"
5089 msgstr "Shr"
5090 
5091 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:230
5092 #, kde-format
5093 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName"
5094 msgid "Bhā"
5095 msgstr "Bhā"
5096 
5097 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:232
5098 #, kde-format
5099 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName"
5100 msgid "Āsw"
5101 msgstr "Āsw"
5102 
5103 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:234
5104 #, kde-format
5105 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName"
5106 msgid "Kār"
5107 msgstr "Kār"
5108 
5109 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:236
5110 #, kde-format
5111 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName"
5112 msgid "Agr"
5113 msgstr "Agr"
5114 
5115 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:238
5116 #, kde-format
5117 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName"
5118 msgid "Pau"
5119 msgstr "Pau"
5120 
5121 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:240
5122 #, kde-format
5123 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName"
5124 msgid "Māg"
5125 msgstr "Māg"
5126 
5127 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:242
5128 #, kde-format
5129 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName"
5130 msgid "Phā"
5131 msgstr "Phā"
5132 
5133 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:251
5134 #, kde-format
5135 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive"
5136 msgid "of Chaitra"
5137 msgstr "de Chaitra"
5138 
5139 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:253
5140 #, kde-format
5141 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive"
5142 msgid "of Vaishākh"
5143 msgstr "de Vaishākh"
5144 
5145 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:255
5146 #, kde-format
5147 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive"
5148 msgid "of Jyaishtha"
5149 msgstr "de Jyaishtha"
5150 
5151 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:257
5152 #, kde-format
5153 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive"
5154 msgid "of Āshādha"
5155 msgstr "de Āshādha"
5156 
5157 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:259
5158 #, kde-format
5159 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive"
5160 msgid "of Shrāvana"
5161 msgstr "de Shrāvana"
5162 
5163 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:261
5164 #, kde-format
5165 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive"
5166 msgid "of Bhādrapad"
5167 msgstr "de Bhādrapad"
5168 
5169 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:263
5170 #, kde-format
5171 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive"
5172 msgid "of Āshwin"
5173 msgstr "de Āshwin"
5174 
5175 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:265
5176 #, kde-format
5177 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive"
5178 msgid "of Kārtik"
5179 msgstr "de Kārtik"
5180 
5181 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:267
5182 #, kde-format
5183 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive"
5184 msgid "of Agrahayana"
5185 msgstr "de Agrahayana"
5186 
5187 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:269
5188 #, kde-format
5189 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive"
5190 msgid "of Paush"
5191 msgstr "de Paush"
5192 
5193 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:271
5194 #, kde-format
5195 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive"
5196 msgid "of Māgh"
5197 msgstr "de Māgh"
5198 
5199 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:273
5200 #, kde-format
5201 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive"
5202 msgid "of Phālgun"
5203 msgstr "de Phālgun"
5204 
5205 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:282
5206 #, kde-format
5207 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName"
5208 msgid "Chaitra"
5209 msgstr "Chaitra"
5210 
5211 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:284
5212 #, kde-format
5213 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName"
5214 msgid "Vaishākh"
5215 msgstr "Vaishākh"
5216 
5217 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:286
5218 #, kde-format
5219 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName"
5220 msgid "Jyaishtha"
5221 msgstr "Jyaishtha"
5222 
5223 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:288
5224 #, kde-format
5225 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName"
5226 msgid "Āshādha"
5227 msgstr "Āshādha"
5228 
5229 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:290
5230 #, kde-format
5231 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName"
5232 msgid "Shrāvana"
5233 msgstr "Shrāvana"
5234 
5235 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:292
5236 #, kde-format
5237 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName"
5238 msgid "Bhādrapad"
5239 msgstr "Bhādrapad"
5240 
5241 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:294
5242 #, kde-format
5243 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName"
5244 msgid "Āshwin"
5245 msgstr "Āshwin"
5246 
5247 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:296
5248 #, kde-format
5249 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName"
5250 msgid "Kārtik"
5251 msgstr "Kārtik"
5252 
5253 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:298
5254 #, kde-format
5255 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName"
5256 msgid "Agrahayana"
5257 msgstr "Agrahayana"
5258 
5259 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:300
5260 #, kde-format
5261 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName"
5262 msgid "Paush"
5263 msgstr "Paush"
5264 
5265 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:302
5266 #, kde-format
5267 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName"
5268 msgid "Māgh"
5269 msgstr "Māgh"
5270 
5271 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:304
5272 #, kde-format
5273 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName"
5274 msgid "Phālgun"
5275 msgstr "Phālgun"
5276 
5277 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:317
5278 #, kde-format
5279 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName "
5280 msgid "S"
5281 msgstr "S"
5282 
5283 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:319
5284 #, kde-format
5285 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName "
5286 msgid "M"
5287 msgstr "M"
5288 
5289 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:321
5290 #, kde-format
5291 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName "
5292 msgid "B"
5293 msgstr "B"
5294 
5295 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:323
5296 #, kde-format
5297 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName "
5298 msgid "G"
5299 msgstr "G"
5300 
5301 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:325
5302 #, kde-format
5303 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName "
5304 msgid "S"
5305 msgstr "S"
5306 
5307 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:327
5308 #, kde-format
5309 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName "
5310 msgid "S"
5311 msgstr "S"
5312 
5313 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:329
5314 #, kde-format
5315 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName "
5316 msgid "R"
5317 msgstr "R"
5318 
5319 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:338
5320 #, kde-format
5321 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName"
5322 msgid "Som"
5323 msgstr "Som"
5324 
5325 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:340
5326 #, kde-format
5327 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName"
5328 msgid "Mañ"
5329 msgstr "Mañ"
5330 
5331 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:342
5332 #, kde-format
5333 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName"
5334 msgid "Bud"
5335 msgstr "Bud"
5336 
5337 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:344
5338 #, kde-format
5339 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName"
5340 msgid "Gur"
5341 msgstr "Gur"
5342 
5343 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:346
5344 #, kde-format
5345 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName"
5346 msgid "Suk"
5347 msgstr "Suk"
5348 
5349 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:348
5350 #, kde-format
5351 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName"
5352 msgid "San"
5353 msgstr "San"
5354 
5355 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:350
5356 #, kde-format
5357 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName"
5358 msgid "Rav"
5359 msgstr "Rav"
5360 
5361 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:357
5362 #, kde-format
5363 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName"
5364 msgid "Somavãra"
5365 msgstr "Somavãra"
5366 
5367 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:359
5368 #, kde-format
5369 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName"
5370 msgid "Mañgalvã"
5371 msgstr "Mañgalvã"
5372 
5373 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:361
5374 #, kde-format
5375 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName"
5376 msgid "Budhavãra"
5377 msgstr "Budhavãra"
5378 
5379 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:363
5380 #, kde-format
5381 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName"
5382 msgid "Guruvãra"
5383 msgstr "Guruvãra"
5384 
5385 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:365
5386 #, kde-format
5387 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName"
5388 msgid "Sukravãra"
5389 msgstr "Sukravãra"
5390 
5391 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:367
5392 #, kde-format
5393 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName"
5394 msgid "Sanivãra"
5395 msgstr "Sanivãra"
5396 
5397 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:369
5398 #, kde-format
5399 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName"
5400 msgid "Raviãra"
5401 msgstr "Raviãra"
5402 
5403 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:66
5404 #, kde-format
5405 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat"
5406 msgid "Anno Hegirae"
5407 msgstr "Anno Hegirae"
5408 
5409 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:67
5410 #, kde-format
5411 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
5412 msgid "AH"
5413 msgstr "AH"
5414 
5415 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:68
5416 #, kde-format
5417 msgctxt ""
5418 "(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH"
5419 msgid "%Ey %EC"
5420 msgstr "%Ey %EC"
5421 
5422 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:166
5423 #, kde-format
5424 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName"
5425 msgid "M"
5426 msgstr "M"
5427 
5428 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:168
5429 #, kde-format
5430 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName"
5431 msgid "S"
5432 msgstr "S"
5433 
5434 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:170
5435 #, kde-format
5436 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName"
5437 msgid "A"
5438 msgstr "A"
5439 
5440 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:172
5441 #, kde-format
5442 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName"
5443 msgid "T"
5444 msgstr "T"
5445 
5446 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:174
5447 #, kde-format
5448 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName"
5449 msgid "A"
5450 msgstr "A"
5451 
5452 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:176
5453 #, kde-format
5454 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName"
5455 msgid "T"
5456 msgstr "T"
5457 
5458 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:178
5459 #, kde-format
5460 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName"
5461 msgid "R"
5462 msgstr "R"
5463 
5464 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180
5465 #, kde-format
5466 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName"
5467 msgid "S"
5468 msgstr "S"
5469 
5470 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182
5471 #, kde-format
5472 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName"
5473 msgid "R"
5474 msgstr "R"
5475 
5476 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184
5477 #, kde-format
5478 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName"
5479 msgid "S"
5480 msgstr "S"
5481 
5482 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186
5483 #, kde-format
5484 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName"
5485 msgid "Q"
5486 msgstr "Q"
5487 
5488 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188
5489 #, kde-format
5490 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName"
5491 msgid "H"
5492 msgstr "H"
5493 
5494 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:197
5495 #, kde-format
5496 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
5497 msgid "of Muh"
5498 msgstr "de Muh"
5499 
5500 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:199
5501 #, kde-format
5502 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
5503 msgid "of Saf"
5504 msgstr "de Saf"
5505 
5506 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:201
5507 #, kde-format
5508 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
5509 msgid "of R.A"
5510 msgstr "de R.A"
5511 
5512 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:203
5513 #, kde-format
5514 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
5515 msgid "of R.T"
5516 msgstr "de R.T"
5517 
5518 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:205
5519 #, kde-format
5520 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
5521 msgid "of J.A"
5522 msgstr "de J.A"
5523 
5524 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:207
5525 #, kde-format
5526 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
5527 msgid "of J.T"
5528 msgstr "de J.T"
5529 
5530 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:209
5531 #, kde-format
5532 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
5533 msgid "of Raj"
5534 msgstr "de Raj"
5535 
5536 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211
5537 #, kde-format
5538 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
5539 msgid "of Sha"
5540 msgstr "de Sha"
5541 
5542 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213
5543 #, kde-format
5544 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
5545 msgid "of Ram"
5546 msgstr "de Ram"
5547 
5548 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215
5549 #, kde-format
5550 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
5551 msgid "of Shw"
5552 msgstr "de Shw"
5553 
5554 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217
5555 #, kde-format
5556 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
5557 msgid "of Qid"
5558 msgstr "de Qid"
5559 
5560 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219
5561 #, kde-format
5562 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
5563 msgid "of Hij"
5564 msgstr "de Hij"
5565 
5566 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:228
5567 #, kde-format
5568 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName"
5569 msgid "Muh"
5570 msgstr "Muh"
5571 
5572 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:230
5573 #, kde-format
5574 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName"
5575 msgid "Saf"
5576 msgstr "Saf"
5577 
5578 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:232
5579 #, kde-format
5580 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName"
5581 msgid "R.A"
5582 msgstr "R.A"
5583 
5584 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:234
5585 #, kde-format
5586 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName"
5587 msgid "R.T"
5588 msgstr "R.T"
5589 
5590 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:236
5591 #, kde-format
5592 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName"
5593 msgid "J.A"
5594 msgstr "J.A"
5595 
5596 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:238
5597 #, kde-format
5598 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName"
5599 msgid "J.T"
5600 msgstr "J.T"
5601 
5602 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:240
5603 #, kde-format
5604 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName"
5605 msgid "Raj"
5606 msgstr "Raj"
5607 
5608 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242
5609 #, kde-format
5610 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName"
5611 msgid "Sha"
5612 msgstr "Sha"
5613 
5614 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244
5615 #, kde-format
5616 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName"
5617 msgid "Ram"
5618 msgstr "Ram"
5619 
5620 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246
5621 #, kde-format
5622 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName"
5623 msgid "Shw"
5624 msgstr "Shw"
5625 
5626 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248
5627 #, kde-format
5628 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName"
5629 msgid "Qid"
5630 msgstr "Qid"
5631 
5632 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250
5633 #, kde-format
5634 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName"
5635 msgid "Hij"
5636 msgstr "Hij"
5637 
5638 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:259
5639 #, kde-format
5640 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive"
5641 msgid "of Muharram"
5642 msgstr "de Muharram"
5643 
5644 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:261
5645 #, kde-format
5646 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive"
5647 msgid "of Safar"
5648 msgstr "de Safar"
5649 
5650 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:263
5651 #, kde-format
5652 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive"
5653 msgid "of Rabi` al-Awal"
5654 msgstr "de Rabi` al-Awal"
5655 
5656 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:265
5657 #, kde-format
5658 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive"
5659 msgid "of Rabi` al-Thaani"
5660 msgstr "de Rabi` al-Thaani"
5661 
5662 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:267
5663 #, kde-format
5664 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive"
5665 msgid "of Jumaada al-Awal"
5666 msgstr "de Jumaada al-Awal"
5667 
5668 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:269
5669 #, kde-format
5670 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive"
5671 msgid "of Jumaada al-Thaani"
5672 msgstr "de Jumaada al-Thaani"
5673 
5674 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:271
5675 #, kde-format
5676 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive"
5677 msgid "of Rajab"
5678 msgstr "de Rajab"
5679 
5680 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273
5681 #, kde-format
5682 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive"
5683 msgid "of Sha`ban"
5684 msgstr "de Sha'ban"
5685 
5686 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275
5687 #, kde-format
5688 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive"
5689 msgid "of Ramadan"
5690 msgstr "de Ramadan"
5691 
5692 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277
5693 #, kde-format
5694 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive"
5695 msgid "of Shawwal"
5696 msgstr "de Shawwal"
5697 
5698 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279
5699 #, kde-format
5700 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive"
5701 msgid "of Thu al-Qi`dah"
5702 msgstr "de Thu al-Qi`dah"
5703 
5704 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281
5705 #, kde-format
5706 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive"
5707 msgid "of Thu al-Hijjah"
5708 msgstr "de Thu al-Hiijah"
5709 
5710 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:290
5711 #, kde-format
5712 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName"
5713 msgid "Muharram"
5714 msgstr "Muharram"
5715 
5716 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:292
5717 #, kde-format
5718 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName"
5719 msgid "Safar"
5720 msgstr "Safar"
5721 
5722 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:294
5723 #, kde-format
5724 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName"
5725 msgid "Rabi` al-Awal"
5726 msgstr "Rabi` al-Awal"
5727 
5728 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:296
5729 #, kde-format
5730 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName"
5731 msgid "Rabi` al-Thaani"
5732 msgstr "Rabi` al-Thaani"
5733 
5734 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:298
5735 #, kde-format
5736 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName"
5737 msgid "Jumaada al-Awal"
5738 msgstr "Jumaada al-Awal"
5739 
5740 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:300
5741 #, kde-format
5742 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName"
5743 msgid "Jumaada al-Thaani"
5744 msgstr "Jumaada al-Thaani"
5745 
5746 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:302
5747 #, kde-format
5748 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName"
5749 msgid "Rajab"
5750 msgstr "Rajab"
5751 
5752 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304
5753 #, kde-format
5754 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName"
5755 msgid "Sha`ban"
5756 msgstr "Sha`ban"
5757 
5758 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306
5759 #, kde-format
5760 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName"
5761 msgid "Ramadan"
5762 msgstr "Ramadan"
5763 
5764 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308
5765 #, kde-format
5766 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName"
5767 msgid "Shawwal"
5768 msgstr "Shawwal"
5769 
5770 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310
5771 #, kde-format
5772 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName"
5773 msgid "Thu al-Qi`dah"
5774 msgstr "Thu al-Qi`dah"
5775 
5776 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312
5777 #, kde-format
5778 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName"
5779 msgid "Thu al-Hijjah"
5780 msgstr "Thu al-Hijjah"
5781 
5782 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:325
5783 #, kde-format
5784 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName "
5785 msgid "I"
5786 msgstr "I"
5787 
5788 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:327
5789 #, kde-format
5790 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName "
5791 msgid "T"
5792 msgstr "T"
5793 
5794 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:329
5795 #, kde-format
5796 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName "
5797 msgid "A"
5798 msgstr "A"
5799 
5800 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:331
5801 #, kde-format
5802 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName "
5803 msgid "K"
5804 msgstr "K"
5805 
5806 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:333
5807 #, kde-format
5808 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName "
5809 msgid "J"
5810 msgstr "J"
5811 
5812 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:335
5813 #, kde-format
5814 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName "
5815 msgid "S"
5816 msgstr "S"
5817 
5818 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337
5819 #, kde-format
5820 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName "
5821 msgid "A"
5822 msgstr "A"
5823 
5824 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:346
5825 #, kde-format
5826 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName"
5827 msgid "Ith"
5828 msgstr "Ith"
5829 
5830 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:348
5831 #, kde-format
5832 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName"
5833 msgid "Thl"
5834 msgstr "Thl"
5835 
5836 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:350
5837 #, kde-format
5838 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName"
5839 msgid "Arb"
5840 msgstr "Arb"
5841 
5842 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:352
5843 #, kde-format
5844 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName"
5845 msgid "Kha"
5846 msgstr "Kha"
5847 
5848 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:354
5849 #, kde-format
5850 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName"
5851 msgid "Jum"
5852 msgstr "Jum"
5853 
5854 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:356
5855 #, kde-format
5856 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName"
5857 msgid "Sab"
5858 msgstr "Sab"
5859 
5860 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358
5861 #, kde-format
5862 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName"
5863 msgid "Ahd"
5864 msgstr "Ahd"
5865 
5866 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:365
5867 #, kde-format
5868 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName"
5869 msgid "Yaum al-Ithnain"
5870 msgstr "Yaum al-Ithnain"
5871 
5872 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:367
5873 #, kde-format
5874 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName"
5875 msgid "Yau al-Thulatha"
5876 msgstr "Yau al-Thulatha"
5877 
5878 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:369
5879 #, kde-format
5880 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName"
5881 msgid "Yaum al-Arbi'a"
5882 msgstr "Yaum al-Arbi'a"
5883 
5884 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:371
5885 #, kde-format
5886 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName"
5887 msgid "Yaum al-Khamees"
5888 msgstr "Yaum al-Khamees"
5889 
5890 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:373
5891 #, kde-format
5892 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName"
5893 msgid "Yaum al-Jumma"
5894 msgstr "Yaum al-Jumma"
5895 
5896 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:375
5897 #, kde-format
5898 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName"
5899 msgid "Yaum al-Sabt"
5900 msgstr "Yaum al-Sabt"
5901 
5902 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377
5903 #, kde-format
5904 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName"
5905 msgid "Yaum al-Ahad"
5906 msgstr "Yaum al-Ahad"
5907 
5908 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:74
5909 #, kde-format
5910 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat"
5911 msgid "Anno Persico"
5912 msgstr "Anno Persico"
5913 
5914 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:75
5915 #, kde-format
5916 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
5917 msgid "AP"
5918 msgstr "AP"
5919 
5920 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:76
5921 #, kde-format
5922 msgctxt ""
5923 "(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP"
5924 msgid "%Ey %EC"
5925 msgstr "%Ey %EC"
5926 
5927 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:172
5928 #, kde-format
5929 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName"
5930 msgid "F"
5931 msgstr "F"
5932 
5933 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:174
5934 #, kde-format
5935 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName"
5936 msgid "O"
5937 msgstr "O"
5938 
5939 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:176
5940 #, kde-format
5941 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName"
5942 msgid "K"
5943 msgstr "K"
5944 
5945 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:178
5946 #, kde-format
5947 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName"
5948 msgid "T"
5949 msgstr "T"
5950 
5951 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:180
5952 #, kde-format
5953 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName"
5954 msgid "M"
5955 msgstr "M"
5956 
5957 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:182
5958 #, kde-format
5959 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName"
5960 msgid "S"
5961 msgstr "S"
5962 
5963 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:184
5964 #, kde-format
5965 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName"
5966 msgid "M"
5967 msgstr "M"
5968 
5969 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:186
5970 #, kde-format
5971 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName"
5972 msgid "A"
5973 msgstr "A"
5974 
5975 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:188
5976 #, kde-format
5977 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName"
5978 msgid "A"
5979 msgstr "A"
5980 
5981 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:190
5982 #, kde-format
5983 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName"
5984 msgid "D"
5985 msgstr "D"
5986 
5987 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:192
5988 #, kde-format
5989 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName"
5990 msgid "B"
5991 msgstr "B"
5992 
5993 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:194
5994 #, kde-format
5995 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName"
5996 msgid "E"
5997 msgstr "E"
5998 
5999 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:203
6000 #, kde-format
6001 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
6002 msgid "of Far"
6003 msgstr "de Far"
6004 
6005 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:205
6006 #, kde-format
6007 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
6008 msgid "of Ord"
6009 msgstr "de Ord"
6010 
6011 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:207
6012 #, kde-format
6013 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
6014 msgid "of Kho"
6015 msgstr "de Kho"
6016 
6017 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:209
6018 #, kde-format
6019 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
6020 msgid "of Tir"
6021 msgstr "de Tir"
6022 
6023 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:211
6024 #, kde-format
6025 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
6026 msgid "of Mor"
6027 msgstr "de Mor"
6028 
6029 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:213
6030 #, kde-format
6031 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
6032 msgid "of Sha"
6033 msgstr "de Sha"
6034 
6035 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:215
6036 #, kde-format
6037 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
6038 msgid "of Meh"
6039 msgstr "de Meh"
6040 
6041 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:217
6042 #, kde-format
6043 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
6044 msgid "of Aba"
6045 msgstr "de Aba"
6046 
6047 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:219
6048 #, kde-format
6049 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
6050 msgid "of Aza"
6051 msgstr "de Aza"
6052 
6053 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:221
6054 #, kde-format
6055 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
6056 msgid "of Dei"
6057 msgstr "de Dei"
6058 
6059 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:223
6060 #, kde-format
6061 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
6062 msgid "of Bah"
6063 msgstr "de Bah"
6064 
6065 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:225
6066 #, kde-format
6067 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
6068 msgid "of Esf"
6069 msgstr "de Esf"
6070 
6071 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:234
6072 #, kde-format
6073 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName"
6074 msgid "Far"
6075 msgstr "Far"
6076 
6077 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:236
6078 #, kde-format
6079 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName"
6080 msgid "Ord"
6081 msgstr "Ord"
6082 
6083 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:238
6084 #, kde-format
6085 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName"
6086 msgid "Kho"
6087 msgstr "Kho"
6088 
6089 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:240
6090 #, kde-format
6091 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName"
6092 msgid "Tir"
6093 msgstr "Tir"
6094 
6095 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:242
6096 #, kde-format
6097 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName"
6098 msgid "Mor"
6099 msgstr "Mor"
6100 
6101 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:244
6102 #, kde-format
6103 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName"
6104 msgid "Sha"
6105 msgstr "Sha"
6106 
6107 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:246
6108 #, kde-format
6109 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName"
6110 msgid "Meh"
6111 msgstr "Meh"
6112 
6113 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:248
6114 #, kde-format
6115 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName"
6116 msgid "Aba"
6117 msgstr "Aba"
6118 
6119 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:250
6120 #, kde-format
6121 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName"
6122 msgid "Aza"
6123 msgstr "Aza"
6124 
6125 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:252
6126 #, kde-format
6127 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName"
6128 msgid "Dei"
6129 msgstr "Dei"
6130 
6131 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:254
6132 #, kde-format
6133 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName"
6134 msgid "Bah"
6135 msgstr "Bah"
6136 
6137 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:256
6138 #, kde-format
6139 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName"
6140 msgid "Esf"
6141 msgstr "Esf"
6142 
6143 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:265
6144 #, kde-format
6145 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive"
6146 msgid "of Farvardin"
6147 msgstr "de Farvardin"
6148 
6149 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:267
6150 #, kde-format
6151 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive"
6152 msgid "of Ordibehesht"
6153 msgstr "de Ordibehesht"
6154 
6155 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:269
6156 #, kde-format
6157 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive"
6158 msgid "of Khordad"
6159 msgstr "de Khordad"
6160 
6161 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:271
6162 #, kde-format
6163 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive"
6164 msgid "of Tir"
6165 msgstr "de Tir"
6166 
6167 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:273
6168 #, kde-format
6169 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive"
6170 msgid "of Mordad"
6171 msgstr "de Mordad"
6172 
6173 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:275
6174 #, kde-format
6175 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive"
6176 msgid "of Shahrivar"
6177 msgstr "de Shahrivar"
6178 
6179 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:277
6180 #, kde-format
6181 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive"
6182 msgid "of Mehr"
6183 msgstr "de Mehr"
6184 
6185 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:279
6186 #, kde-format
6187 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive"
6188 msgid "of Aban"
6189 msgstr "de Aban"
6190 
6191 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:281
6192 #, kde-format
6193 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive"
6194 msgid "of Azar"
6195 msgstr "de Azar"
6196 
6197 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:283
6198 #, kde-format
6199 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive"
6200 msgid "of Dei"
6201 msgstr "de Dei"
6202 
6203 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:285
6204 #, kde-format
6205 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive"
6206 msgid "of Bahman"
6207 msgstr "de Bahman"
6208 
6209 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:287
6210 #, kde-format
6211 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive"
6212 msgid "of Esfand"
6213 msgstr "de Esfand"
6214 
6215 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:296
6216 #, kde-format
6217 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName"
6218 msgid "Farvardin"
6219 msgstr "Farvardin"
6220 
6221 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:298
6222 #, kde-format
6223 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName"
6224 msgid "Ordibehesht"
6225 msgstr "Ordibehesht"
6226 
6227 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:300
6228 #, kde-format
6229 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName"
6230 msgid "Khordad"
6231 msgstr "Khordad"
6232 
6233 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:302
6234 #, kde-format
6235 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName"
6236 msgid "Tir"
6237 msgstr "Tir"
6238 
6239 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:304
6240 #, kde-format
6241 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName"
6242 msgid "Mordad"
6243 msgstr "Mordad"
6244 
6245 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:306
6246 #, kde-format
6247 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName"
6248 msgid "Shahrivar"
6249 msgstr "Shahrivar"
6250 
6251 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:308
6252 #, kde-format
6253 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName"
6254 msgid "Mehr"
6255 msgstr "Mehr"
6256 
6257 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:310
6258 #, kde-format
6259 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName"
6260 msgid "Aban"
6261 msgstr "Aban"
6262 
6263 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:312
6264 #, kde-format
6265 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName"
6266 msgid "Azar"
6267 msgstr "Azar"
6268 
6269 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:314
6270 #, kde-format
6271 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName"
6272 msgid "Dei"
6273 msgstr "Dei"
6274 
6275 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:316
6276 #, kde-format
6277 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName"
6278 msgid "Bahman"
6279 msgstr "Bahman"
6280 
6281 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:318
6282 #, kde-format
6283 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName"
6284 msgid "Esfand"
6285 msgstr "Esfand"
6286 
6287 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:331
6288 #, kde-format
6289 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName "
6290 msgid "2"
6291 msgstr "2"
6292 
6293 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:333
6294 #, kde-format
6295 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName "
6296 msgid "3"
6297 msgstr "3"
6298 
6299 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:335
6300 #, kde-format
6301 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName "
6302 msgid "4"
6303 msgstr "4"
6304 
6305 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:337
6306 #, kde-format
6307 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName "
6308 msgid "5"
6309 msgstr "5"
6310 
6311 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:339
6312 #, kde-format
6313 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName "
6314 msgid "J"
6315 msgstr "J"
6316 
6317 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:341
6318 #, kde-format
6319 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName "
6320 msgid "S"
6321 msgstr "S"
6322 
6323 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:343
6324 #, kde-format
6325 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName "
6326 msgid "1"
6327 msgstr "1"
6328 
6329 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:352
6330 #, kde-format
6331 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName"
6332 msgid "2sh"
6333 msgstr "2sh"
6334 
6335 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:354
6336 #, kde-format
6337 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName"
6338 msgid "3sh"
6339 msgstr "3sh"
6340 
6341 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:356
6342 #, kde-format
6343 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName"
6344 msgid "4sh"
6345 msgstr "4sh"
6346 
6347 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:358
6348 #, kde-format
6349 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName"
6350 msgid "5sh"
6351 msgstr "5sh"
6352 
6353 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:360
6354 #, kde-format
6355 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName"
6356 msgid "Jom"
6357 msgstr "Jom"
6358 
6359 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:362
6360 #, kde-format
6361 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName"
6362 msgid "Shn"
6363 msgstr "Shn"
6364 
6365 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:364
6366 #, kde-format
6367 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName"
6368 msgid "1sh"
6369 msgstr "1sh"
6370 
6371 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:371
6372 #, kde-format
6373 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName"
6374 msgid "Do shanbe"
6375 msgstr "Do shanbe"
6376 
6377 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:373
6378 #, kde-format
6379 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName"
6380 msgid "Se shanbe"
6381 msgstr "Se shanbe"
6382 
6383 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:375
6384 #, kde-format
6385 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName"
6386 msgid "Chahar shanbe"
6387 msgstr "Chahar shanbe"
6388 
6389 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:377
6390 #, kde-format
6391 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName"
6392 msgid "Panj shanbe"
6393 msgstr "Panj shanbe"
6394 
6395 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:379
6396 #, kde-format
6397 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName"
6398 msgid "Jumee"
6399 msgstr "Jumee"
6400 
6401 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:381
6402 #, kde-format
6403 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName"
6404 msgid "Shanbe"
6405 msgstr "Shanbe"
6406 
6407 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:383
6408 #, kde-format
6409 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName"
6410 msgid "Yek-shanbe"
6411 msgstr "Yek-shanbe"
6412 
6413 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:62
6414 #, kde-format
6415 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat"
6416 msgid "Meiji"
6417 msgstr "Meiji"
6418 
6419 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:64
6420 #, kde-format
6421 msgctxt ""
6422 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, "
6423 "e.g. Meiji 1"
6424 msgid "%EC Gannen"
6425 msgstr "%EC Gannen"
6426 
6427 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:66
6428 #, kde-format
6429 msgctxt ""
6430 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, "
6431 "e.g. Meiji 22"
6432 msgid "%EC %Ey"
6433 msgstr "%EC %Ey"
6434 
6435 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:69
6436 #, kde-format
6437 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat"
6438 msgid "Taishō"
6439 msgstr "Taisho"
6440 
6441 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:71
6442 #, kde-format
6443 msgctxt ""
6444 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = "
6445 "1, e.g. Taishō 1"
6446 msgid "%EC Gannen"
6447 msgstr "%EC Gannen"
6448 
6449 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:73
6450 #, kde-format
6451 msgctxt ""
6452 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > "
6453 "1, e.g. Taishō 22"
6454 msgid "%EC %Ey"
6455 msgstr "%EC %Ey"
6456 
6457 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:76
6458 #, kde-format
6459 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat"
6460 msgid "Shōwa"
6461 msgstr "Showa"
6462 
6463 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:78
6464 #, kde-format
6465 msgctxt ""
6466 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, "
6467 "e.g. Shōwa 1"
6468 msgid "%EC Gannen"
6469 msgstr "%EC Gannen"
6470 
6471 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:80
6472 #, kde-format
6473 msgctxt ""
6474 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, "
6475 "e.g. Shōwa 22"
6476 msgid "%EC %Ey"
6477 msgstr "%EC %Ey"
6478 
6479 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:83
6480 #, kde-format
6481 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat"
6482 msgid "Heisei"
6483 msgstr "Heisei"
6484 
6485 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:85
6486 #, kde-format
6487 msgctxt ""
6488 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = "
6489 "1, e.g. Heisei 1"
6490 msgid "%EC Gannen"
6491 msgstr "%EC Gannen"
6492 
6493 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:87
6494 #, kde-format
6495 msgctxt ""
6496 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > "
6497 "1, e.g. Heisei 22"
6498 msgid "%EC %Ey"
6499 msgstr "%EC %Ey"
6500 
6501 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:164
6502 #, kde-format
6503 msgctxt "Japanese year 1 of era"
6504 msgid "Gannen"
6505 msgstr "Gannen"
6506 
6507 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:73
6508 #, kde-format
6509 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat"
6510 msgid "Before Common Era"
6511 msgstr "Before  Common Era (Ante era commun)"
6512 
6513 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:74
6514 #, kde-format
6515 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat"
6516 msgid "BCE"
6517 msgstr "BCE"
6518 
6519 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:76
6520 #, kde-format
6521 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat"
6522 msgid "Before Christ"
6523 msgstr "Before Christ (Ante Christ)"
6524 
6525 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:77
6526 #, kde-format
6527 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
6528 msgid "BC"
6529 msgstr "BC"
6530 
6531 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:79
6532 #, kde-format
6533 msgctxt ""
6534 "(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
6535 msgid "%Ey %EC"
6536 msgstr "%Ey %EC"
6537 
6538 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:83
6539 #, kde-format
6540 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat"
6541 msgid "Common Era"
6542 msgstr "Common Era"
6543 
6544 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:84
6545 #, kde-format
6546 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat"
6547 msgid "CE"
6548 msgstr "CE"
6549 
6550 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:86
6551 #, kde-format
6552 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat"
6553 msgid "Anno Domini"
6554 msgstr "Anno Domini"
6555 
6556 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:87
6557 #, kde-format
6558 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
6559 msgid "AD"
6560 msgstr "AD"
6561 
6562 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:89
6563 #, kde-format
6564 msgctxt ""
6565 "(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
6566 msgid "%Ey %EC"
6567 msgstr "%Ey %EC"
6568 
6569 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:172
6570 #, kde-format
6571 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName"
6572 msgid "J"
6573 msgstr "J"
6574 
6575 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:174
6576 #, kde-format
6577 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName"
6578 msgid "F"
6579 msgstr "F"
6580 
6581 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:176
6582 #, kde-format
6583 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName"
6584 msgid "M"
6585 msgstr "M"
6586 
6587 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:178
6588 #, kde-format
6589 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName"
6590 msgid "A"
6591 msgstr "A"
6592 
6593 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:180
6594 #, kde-format
6595 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName"
6596 msgid "M"
6597 msgstr "M"
6598 
6599 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:182
6600 #, kde-format
6601 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName"
6602 msgid "J"
6603 msgstr "J"
6604 
6605 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:184
6606 #, kde-format
6607 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName"
6608 msgid "J"
6609 msgstr "J"
6610 
6611 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:186
6612 #, kde-format
6613 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName"
6614 msgid "A"
6615 msgstr "A"
6616 
6617 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:188
6618 #, kde-format
6619 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName"
6620 msgid "S"
6621 msgstr "S"
6622 
6623 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:190
6624 #, kde-format
6625 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName"
6626 msgid "O"
6627 msgstr "O"
6628 
6629 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:192
6630 #, kde-format
6631 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName"
6632 msgid "N"
6633 msgstr "N"
6634 
6635 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:194
6636 #, kde-format
6637 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName"
6638 msgid "D"
6639 msgstr "D"
6640 
6641 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:203
6642 #, kde-format
6643 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
6644 msgid "of Jan"
6645 msgstr "de Jan"
6646 
6647 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:205
6648 #, kde-format
6649 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
6650 msgid "of Feb"
6651 msgstr "de Feb"
6652 
6653 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:207
6654 #, kde-format
6655 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
6656 msgid "of Mar"
6657 msgstr "de Mar"
6658 
6659 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:209
6660 #, kde-format
6661 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
6662 msgid "of Apr"
6663 msgstr "de Apr"
6664 
6665 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:211
6666 #, kde-format
6667 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
6668 msgid "of May"
6669 msgstr "de Mai"
6670 
6671 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:213
6672 #, kde-format
6673 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
6674 msgid "of Jun"
6675 msgstr "de Jun"
6676 
6677 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:215
6678 #, kde-format
6679 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
6680 msgid "of Jul"
6681 msgstr "de Jul"
6682 
6683 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:217
6684 #, kde-format
6685 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
6686 msgid "of Aug"
6687 msgstr "de Aug"
6688 
6689 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:219
6690 #, kde-format
6691 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
6692 msgid "of Sep"
6693 msgstr "de Sep"
6694 
6695 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:221
6696 #, kde-format
6697 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
6698 msgid "of Oct"
6699 msgstr "de Oct"
6700 
6701 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:223
6702 #, kde-format
6703 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
6704 msgid "of Nov"
6705 msgstr "de Nov"
6706 
6707 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:225
6708 #, kde-format
6709 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
6710 msgid "of Dec"
6711 msgstr "de Dec"
6712 
6713 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:234
6714 #, kde-format
6715 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName"
6716 msgid "Jan"
6717 msgstr "Jan"
6718 
6719 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:236
6720 #, kde-format
6721 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName"
6722 msgid "Feb"
6723 msgstr "Feb"
6724 
6725 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:238
6726 #, kde-format
6727 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName"
6728 msgid "Mar"
6729 msgstr "Mar"
6730 
6731 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:240
6732 #, kde-format
6733 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName"
6734 msgid "Apr"
6735 msgstr "Apr"
6736 
6737 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:242
6738 #, kde-format
6739 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName"
6740 msgid "May"
6741 msgstr "Mai"
6742 
6743 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:244
6744 #, kde-format
6745 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName"
6746 msgid "Jun"
6747 msgstr "Jun"
6748 
6749 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:246
6750 #, kde-format
6751 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName"
6752 msgid "Jul"
6753 msgstr "Jul"
6754 
6755 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:248
6756 #, kde-format
6757 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName"
6758 msgid "Aug"
6759 msgstr "Aug"
6760 
6761 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:250
6762 #, kde-format
6763 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName"
6764 msgid "Sep"
6765 msgstr "Sep"
6766 
6767 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:252
6768 #, kde-format
6769 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName"
6770 msgid "Oct"
6771 msgstr "Oct"
6772 
6773 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:254
6774 #, kde-format
6775 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName"
6776 msgid "Nov"
6777 msgstr "Nov"
6778 
6779 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:256
6780 #, kde-format
6781 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName"
6782 msgid "Dec"
6783 msgstr "Dec"
6784 
6785 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:265
6786 #, kde-format
6787 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
6788 msgid "of January"
6789 msgstr "de Januario"
6790 
6791 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:267
6792 #, kde-format
6793 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
6794 msgid "of February"
6795 msgstr "de Februario"
6796 
6797 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:269
6798 #, kde-format
6799 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
6800 msgid "of March"
6801 msgstr "de Martio"
6802 
6803 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:271
6804 #, kde-format
6805 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
6806 msgid "of April"
6807 msgstr "de April"
6808 
6809 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:273
6810 #, kde-format
6811 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
6812 msgid "of May"
6813 msgstr "de Maio"
6814 
6815 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:275
6816 #, kde-format
6817 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
6818 msgid "of June"
6819 msgstr "de Junio"
6820 
6821 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:277
6822 #, kde-format
6823 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
6824 msgid "of July"
6825 msgstr "de Julio"
6826 
6827 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:279
6828 #, kde-format
6829 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
6830 msgid "of August"
6831 msgstr "de Augusto"
6832 
6833 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:281
6834 #, kde-format
6835 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
6836 msgid "of September"
6837 msgstr "de Septembre"
6838 
6839 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:283
6840 #, kde-format
6841 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
6842 msgid "of October"
6843 msgstr "de Octobre"
6844 
6845 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:285
6846 #, kde-format
6847 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
6848 msgid "of November"
6849 msgstr "de Novembre"
6850 
6851 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:287
6852 #, kde-format
6853 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
6854 msgid "of December"
6855 msgstr "de Decembre"
6856 
6857 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:296
6858 #, kde-format
6859 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName"
6860 msgid "January"
6861 msgstr "Januario"
6862 
6863 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:298
6864 #, kde-format
6865 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName"
6866 msgid "February"
6867 msgstr "Februario"
6868 
6869 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:300
6870 #, kde-format
6871 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName"
6872 msgid "March"
6873 msgstr "Martio"
6874 
6875 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:302
6876 #, kde-format
6877 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName"
6878 msgid "April"
6879 msgstr "April"
6880 
6881 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:304
6882 #, kde-format
6883 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName"
6884 msgid "May"
6885 msgstr "Mai"
6886 
6887 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:306
6888 #, kde-format
6889 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName"
6890 msgid "June"
6891 msgstr "Junio"
6892 
6893 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:308
6894 #, kde-format
6895 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName"
6896 msgid "July"
6897 msgstr "Julio"
6898 
6899 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:310
6900 #, kde-format
6901 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName"
6902 msgid "August"
6903 msgstr "Augusto"
6904 
6905 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:312
6906 #, kde-format
6907 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName"
6908 msgid "September"
6909 msgstr "Septembre"
6910 
6911 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:314
6912 #, kde-format
6913 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName"
6914 msgid "October"
6915 msgstr "Octobre"
6916 
6917 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:316
6918 #, kde-format
6919 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName"
6920 msgid "November"
6921 msgstr "Novembre"
6922 
6923 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:318
6924 #, kde-format
6925 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName"
6926 msgid "December"
6927 msgstr "Decembre"
6928 
6929 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:331
6930 #, kde-format
6931 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
6932 msgid "M"
6933 msgstr "M"
6934 
6935 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:333
6936 #, kde-format
6937 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
6938 msgid "T"
6939 msgstr "T"
6940 
6941 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:335
6942 #, kde-format
6943 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
6944 msgid "W"
6945 msgstr "W"
6946 
6947 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:337
6948 #, kde-format
6949 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
6950 msgid "T"
6951 msgstr "T"
6952 
6953 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:339
6954 #, kde-format
6955 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
6956 msgid "F"
6957 msgstr "F"
6958 
6959 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:341
6960 #, kde-format
6961 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
6962 msgid "S"
6963 msgstr "S"
6964 
6965 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:343
6966 #, kde-format
6967 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
6968 msgid "S"
6969 msgstr "S"
6970 
6971 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:352
6972 #, kde-format
6973 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName"
6974 msgid "Mon"
6975 msgstr "Lun"
6976 
6977 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:354
6978 #, kde-format
6979 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName"
6980 msgid "Tue"
6981 msgstr "Mar"
6982 
6983 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:356
6984 #, kde-format
6985 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName"
6986 msgid "Wed"
6987 msgstr "Mer"
6988 
6989 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:358
6990 #, kde-format
6991 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName"
6992 msgid "Thu"
6993 msgstr "Jov"
6994 
6995 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:360
6996 #, kde-format
6997 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName"
6998 msgid "Fri"
6999 msgstr "Ven"
7000 
7001 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:362
7002 #, kde-format
7003 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName"
7004 msgid "Sat"
7005 msgstr "Sab"
7006 
7007 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:364
7008 #, kde-format
7009 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName"
7010 msgid "Sun"
7011 msgstr "Dom"
7012 
7013 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:371
7014 #, kde-format
7015 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName"
7016 msgid "Monday"
7017 msgstr "Lunedi"
7018 
7019 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:373
7020 #, kde-format
7021 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName"
7022 msgid "Tuesday"
7023 msgstr "Martedi"
7024 
7025 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:375
7026 #, kde-format
7027 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName"
7028 msgid "Wednesday"
7029 msgstr "Mercuridi"
7030 
7031 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:377
7032 #, kde-format
7033 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName"
7034 msgid "Thursday"
7035 msgstr "Jovedi"
7036 
7037 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:379
7038 #, kde-format
7039 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName"
7040 msgid "Friday"
7041 msgstr "Venerdi"
7042 
7043 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:381
7044 #, kde-format
7045 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName"
7046 msgid "Saturday"
7047 msgstr "Sabbato"
7048 
7049 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:383
7050 #, kde-format
7051 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName"
7052 msgid "Sunday"
7053 msgstr "Dominica"
7054 
7055 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:57
7056 #, kde-format
7057 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat"
7058 msgid "Republic of China Era"
7059 msgstr "Era de Republica de China"
7060 
7061 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:58
7062 #, kde-format
7063 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat"
7064 msgid "ROC"
7065 msgstr "ROC"
7066 
7067 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:59
7068 #, kde-format
7069 msgctxt ""
7070 "(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99"
7071 msgid "%EC %Ey"
7072 msgstr "%EC %Ey"
7073 
7074 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:58
7075 #, kde-format
7076 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat"
7077 msgid "Buddhist Era"
7078 msgstr "Era Buddhista"
7079 
7080 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:59
7081 #, kde-format
7082 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat"
7083 msgid "BE"
7084 msgstr "BE"
7085 
7086 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:60
7087 #, kde-format
7088 msgctxt ""
7089 "(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE"
7090 msgid "%Ey %EC"
7091 msgstr "%Ey %EC"
7092 
7093 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:278
7094 #, kde-format
7095 msgid "Use the X-server display 'displayname'"
7096 msgstr "Usa le monstrator de servitor de X  'displayname'"
7097 
7098 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:281
7099 #, kde-format
7100 msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
7101 msgstr "Restabili le application pro le date 'sessionId'"
7102 
7103 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:282
7104 #, kde-format
7105 msgid ""
7106 "Causes the application to install a private color\n"
7107 "map on an 8-bit display"
7108 msgstr ""
7109 "Il causa que un application installa un mappa de color private\n"
7110 "super un monstrator de 8 bit"
7111 
7112 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:283
7113 #, kde-format
7114 msgid ""
7115 "Limits the number of colors allocated in the color\n"
7116 "cube on an 8-bit display, if the application is\n"
7117 "using the QApplication::ManyColor color\n"
7118 "specification"
7119 msgstr ""
7120 "Il limite le numero de colores assignate in le cubo\n"
7121 "de color super un monstrator de 8 bit, si le application\n"
7122 "es usante le specification de color \n"
7123 "QApplication::ManyColor"
7124 
7125 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:284
7126 #, kde-format
7127 msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
7128 msgstr "Il dice a Qt que jammais debe sasir le mus o le claviero"
7129 
7130 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:285
7131 #, kde-format
7132 msgid ""
7133 "running under a debugger can cause an implicit\n"
7134 "-nograb, use -dograb to override"
7135 msgstr ""
7136 "Il exequer sub un cribrator pote causar un implicit\n"
7137 "-nograb, tu usa -dograb pro superpassar lo"
7138 
7139 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:286
7140 #, kde-format
7141 msgid "switches to synchronous mode for debugging"
7142 msgstr "Il commuta al modo synchrono pro cribrar"
7143 
7144 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:288
7145 #, kde-format
7146 msgid "defines the application font"
7147 msgstr "Il define le font de application"
7148 
7149 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:290
7150 #, kde-format
7151 msgid ""
7152 "sets the default background color and an\n"
7153 "application palette (light and dark shades are\n"
7154 "calculated)"
7155 msgstr ""
7156 "Il fixa le color de sub plano predefinite e un\n"
7157 "paletta de application (umbras obscur e clar es\n"
7158 "calculate)"
7159 
7160 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:292
7161 #, kde-format
7162 msgid "sets the default foreground color"
7163 msgstr "Il fixa le color predefinite del prime plano"
7164 
7165 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:294
7166 #, kde-format
7167 msgid "sets the default button color"
7168 msgstr "Il fixa le color predefinite del button"
7169 
7170 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:295
7171 #, kde-format
7172 msgid "sets the application name"
7173 msgstr "Il fixa le nomine del application"
7174 
7175 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:296
7176 #, kde-format
7177 msgid "sets the application title (caption)"
7178 msgstr "Il fixa le titulo del application (caption)"
7179 
7180 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:297
7181 #, kde-format
7182 msgid "load the testability framework"
7183 msgstr "carga le schema de essayar"
7184 
7185 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:299
7186 #, kde-format
7187 msgid ""
7188 "forces the application to use a TrueColor visual on\n"
7189 "an 8-bit display"
7190 msgstr ""
7191 "Il fortia le application a usar un visual TrueColor\n"
7192 "super un monstrator de 8-bit"
7193 
7194 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:300
7195 #, kde-format
7196 msgid ""
7197 "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
7198 "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
7199 "root"
7200 msgstr ""
7201 "Il fixa le stilo de introducer datos XIM (X input Method).\n"
7202 "Valores possibile  es onthespot, overthespot, offthespot\n"
7203 "e root"
7204 
7205 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:301
7206 #, kde-format
7207 msgid "set XIM server"
7208 msgstr "fixa le servitor XIM"
7209 
7210 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:302
7211 #, kde-format
7212 msgid "disable XIM"
7213 msgstr "dishabilita XIM"
7214 
7215 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:304
7216 #, kde-format
7217 msgid "mirrors the whole layout of widgets"
7218 msgstr "Il specula tote le disposition del widgets"
7219 
7220 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:305
7221 #, kde-format
7222 msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets"
7223 msgstr "Il applica le folio de stilo de QT pro le widget del application"
7224 
7225 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:306
7226 #, kde-format
7227 msgid ""
7228 "use a different graphics system instead of the default one, options are "
7229 "raster and opengl (experimental)"
7230 msgstr ""
7231 "Il usa un differente systema graphic in vice de lo predefinite, le optiones "
7232 "es raster e opengl (experimental)"
7233 
7234 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:307
7235 #, kde-format
7236 msgid ""
7237 "QML JS debugger information. Application must be\n"
7238 "built with -DQT_DECLARATIVE_DEBUG for the debugger to be\n"
7239 "enabled"
7240 msgstr ""
7241 "Information de debugger QML JS: Application debe esser\n"
7242 "construite con -DQT_DECLARATIVE_DEBUG proque le\n"
7243 "debugger es habilitate"
7244 
7245 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:308
7246 #, kde-format
7247 msgid "The windowing system platform (e.g. xcb or wayland)"
7248 msgstr "Le platteforma de systema de fenestra (p.ex. xcb o wayland)"
7249 
7250 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:310
7251 #, kde-format
7252 msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
7253 msgstr "Il usa 'titulo' como nomine in le barra de titulo"
7254 
7255 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:311
7256 #, kde-format
7257 msgid "Use 'icon' as the application icon"
7258 msgstr "Il usa 'icon' como icone del application"
7259 
7260 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:312
7261 #, kde-format
7262 msgid "Use alternative configuration file"
7263 msgstr "Il usa un file de configuration alternative"
7264 
7265 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:313
7266 #, kde-format
7267 msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
7268 msgstr ""
7269 "Il dishabilita le gerente de crash, pro obtener le core dumps (imagines "
7270 "discargate de nucleo)"
7271 
7272 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:315
7273 #, kde-format
7274 msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
7275 msgstr "Il attende un gerente de fenestras compatibile con WM_NET"
7276 
7277 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:317
7278 #, kde-format
7279 msgid "sets the application GUI style"
7280 msgstr "Il fixa le stilo del GUI de application"
7281 
7282 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:318
7283 #, kde-format
7284 msgid ""
7285 "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
7286 "format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)"
7287 msgstr ""
7288 "Il fixa le geometria cliente del widget principal - tu vide man X per le "
7289 "formato del argumentos (solitemente WidthHeight+XPos+YPos)"
7290 
7291 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:436
7292 #, kde-format
7293 msgid "KDE Application"
7294 msgstr "Application KDE"
7295 
7296 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:497
7297 #, kde-format
7298 msgid "Qt"
7299 msgstr "Qt"
7300 
7301 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500
7302 #, kde-format
7303 msgid "KDE"
7304 msgstr "KDE"
7305 
7306 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:821 kdecore/kcmdlineargs.cpp:835
7307 #, kde-format
7308 msgid "Unknown option '%1'."
7309 msgstr "Option incognite '%1'"
7310 
7311 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:841
7312 #, kde-format
7313 msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name"
7314 msgid "'%1' missing."
7315 msgstr "'%1' mancante."
7316 
7317 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:895
7318 #, kde-format
7319 msgctxt ""
7320 "@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development "
7321 "Platform'%3 application name, other %n version strings"
7322 msgid ""
7323 "Qt: %1\n"
7324 "KDE Frameworks: %2\n"
7325 "%3: %4\n"
7326 msgstr ""
7327 "Qt:%1\n"
7328 "KDE Frameworks (Infrastructuras de KDE): %2\n"
7329 "%3:%4\n"
7330 
7331 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:921
7332 #, kde-format
7333 msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line"
7334 msgid ""
7335 "%1 was written by\n"
7336 "%2"
7337 msgstr ""
7338 "%1 esseva scribite per\n"
7339 "%2"
7340 
7341 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:924
7342 #, kde-format
7343 msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
7344 msgstr "Iste application esseva scribite per alicuno que vole remaner anonymo"
7345 
7346 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:929
7347 #, kde-format
7348 msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n"
7349 msgstr "Pro favor tu usa http://bugs.kde.org per reportar bugs.\n"
7350 
7351 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:931
7352 #, kde-format
7353 msgid "Please report bugs to %1.\n"
7354 msgstr "Pro favor tu reporta bugs a %1\n"
7355 
7356 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:961
7357 #, kde-format
7358 msgid "Unexpected argument '%1'."
7359 msgstr "Argumento inexpectate '%1'"
7360 
7361 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1074
7362 #, kde-format
7363 msgid "Use --help to get a list of available command line options."
7364 msgstr ""
7365 "Tu usa --help pro obtener un lista de optiones disponibile de commando de "
7366 "linea"
7367 
7368 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1096
7369 #, kde-format
7370 msgid "[options] "
7371 msgstr "[optiones]"
7372 
7373 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1101
7374 #, kde-format
7375 msgid "[%1-options]"
7376 msgstr "[%1-optiones]"
7377 
7378 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1122
7379 #, kde-format
7380 msgid "Usage: %1 %2\n"
7381 msgstr "Usage:%1 %2\n"
7382 
7383 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1125
7384 #, kde-format
7385 msgid ""
7386 "\n"
7387 "Generic options:\n"
7388 msgstr ""
7389 "\n"
7390 "Optiones Generic:\n"
7391 
7392 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1127
7393 #, kde-format
7394 msgid "Show help about options"
7395 msgstr "Monstra adjuta re le optiones"
7396 
7397 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1133
7398 #, kde-format
7399 msgid "Show %1 specific options"
7400 msgstr "Monstra %1 optiones specific"
7401 
7402 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1140
7403 #, kde-format
7404 msgid "Show all options"
7405 msgstr "Monstra omne optiones"
7406 
7407 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1141
7408 #, kde-format
7409 msgid "Show author information"
7410 msgstr "Monstra information del autor"
7411 
7412 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1142
7413 #, kde-format
7414 msgid "Show version information"
7415 msgstr "Monstra information del version"
7416 
7417 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1143
7418 #, kde-format
7419 msgid "Show license information"
7420 msgstr "Monstra information del licentia"
7421 
7422 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1144
7423 #, kde-format
7424 msgid "End of options"
7425 msgstr "Fin del optiones"
7426 
7427 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1164
7428 #, kde-format
7429 msgid ""
7430 "\n"
7431 "%1 options:\n"
7432 msgstr ""
7433 "\n"
7434 "%1 optiones:\n"
7435 
7436 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1166
7437 #, kde-format
7438 msgid ""
7439 "\n"
7440 "Options:\n"
7441 msgstr ""
7442 "\n"
7443 "Optiones:\n"
7444 
7445 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1219
7446 #, kde-format
7447 msgid ""
7448 "\n"
7449 "Arguments:\n"
7450 msgstr ""
7451 "\n"
7452 "Argumentos:\n"
7453 
7454 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1580
7455 #, kde-format
7456 msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
7457 msgstr ""
7458 "Le files/URL aperite per le application essera cancellate postea le uso"
7459 
7460 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1581
7461 #, kde-format
7462 msgid "KDE-tempfile"
7463 msgstr "KDE-tempfile"
7464 
7465 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577
7466 #: kdecore/kdatetime.cpp:2985
7467 #, kde-format
7468 msgid "am"
7469 msgstr "am"
7470 
7471 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577
7472 #: kdecore/kdatetime.cpp:2990
7473 #, kde-format
7474 msgid "pm"
7475 msgstr "pm"
7476 
7477 #: kdecore/klibloader.cpp:100
7478 #, kde-format
7479 msgid "Library \"%1\" not found"
7480 msgstr "Il non trovava le libreria \"%1\""
7481 
7482 #: kdecore/klocale_kde.cpp:785
7483 #, kde-format
7484 msgctxt "digit set"
7485 msgid "Arabic-Indic"
7486 msgstr "Arabic-Indiano"
7487 
7488 #: kdecore/klocale_kde.cpp:788
7489 #, kde-format
7490 msgctxt "digit set"
7491 msgid "Bengali"
7492 msgstr "Bengalese"
7493 
7494 #: kdecore/klocale_kde.cpp:791
7495 #, kde-format
7496 msgctxt "digit set"
7497 msgid "Devanagari"
7498 msgstr "Devanagari"
7499 
7500 #: kdecore/klocale_kde.cpp:794
7501 #, kde-format
7502 msgctxt "digit set"
7503 msgid "Eastern Arabic-Indic"
7504 msgstr "Arabic Indiano Oriental"
7505 
7506 #: kdecore/klocale_kde.cpp:797
7507 #, kde-format
7508 msgctxt "digit set"
7509 msgid "Gujarati"
7510 msgstr "Gujarati"
7511 
7512 #: kdecore/klocale_kde.cpp:800
7513 #, kde-format
7514 msgctxt "digit set"
7515 msgid "Gurmukhi"
7516 msgstr "Gurmukhi"
7517 
7518 #: kdecore/klocale_kde.cpp:803
7519 #, kde-format
7520 msgctxt "digit set"
7521 msgid "Kannada"
7522 msgstr "Kannada"
7523 
7524 #: kdecore/klocale_kde.cpp:806
7525 #, kde-format
7526 msgctxt "digit set"
7527 msgid "Khmer"
7528 msgstr "Khmer"
7529 
7530 #: kdecore/klocale_kde.cpp:809
7531 #, kde-format
7532 msgctxt "digit set"
7533 msgid "Malayalam"
7534 msgstr "Malayalam"
7535 
7536 #: kdecore/klocale_kde.cpp:812
7537 #, kde-format
7538 msgctxt "digit set"
7539 msgid "Oriya"
7540 msgstr "Oriya"
7541 
7542 #: kdecore/klocale_kde.cpp:815
7543 #, kde-format
7544 msgctxt "digit set"
7545 msgid "Tamil"
7546 msgstr "Tamil"
7547 
7548 #: kdecore/klocale_kde.cpp:818
7549 #, kde-format
7550 msgctxt "digit set"
7551 msgid "Telugu"
7552 msgstr "Telugu"
7553 
7554 #: kdecore/klocale_kde.cpp:821
7555 #, kde-format
7556 msgctxt "digit set"
7557 msgid "Thai"
7558 msgstr "Thai"
7559 
7560 #: kdecore/klocale_kde.cpp:824
7561 #, kde-format
7562 msgctxt "digit set"
7563 msgid "Arabic"
7564 msgstr "Arabic"
7565 
7566 #: kdecore/klocale_kde.cpp:829
7567 #, kde-format
7568 msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'"
7569 msgid "%1 (%2)"
7570 msgstr "%1 (%2)"
7571 
7572 #. i18n: comments below, they are used by the
7573 #. translators.
7574 #. This prefix is shared by all current dialects.
7575 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7576 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1327
7577 #, kde-format
7578 msgctxt "size in bytes"
7579 msgid "%1 B"
7580 msgstr "%1 B"
7581 
7582 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7583 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1332
7584 #, kde-format
7585 msgctxt "size in 1000 bytes"
7586 msgid "%1 kB"
7587 msgstr "%1 kB"
7588 
7589 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7590 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1334
7591 #, kde-format
7592 msgctxt "size in 10^6 bytes"
7593 msgid "%1 MB"
7594 msgstr "%1 MB"
7595 
7596 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7597 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1336
7598 #, kde-format
7599 msgctxt "size in 10^9 bytes"
7600 msgid "%1 GB"
7601 msgstr "%1 GB"
7602 
7603 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7604 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1338
7605 #, kde-format
7606 msgctxt "size in 10^12 bytes"
7607 msgid "%1 TB"
7608 msgstr "%1 TB"
7609 
7610 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7611 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1340
7612 #, kde-format
7613 msgctxt "size in 10^15 bytes"
7614 msgid "%1 PB"
7615 msgstr "%1 PB"
7616 
7617 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7618 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1342
7619 #, kde-format
7620 msgctxt "size in 10^18 bytes"
7621 msgid "%1 EB"
7622 msgstr "%1 EB"
7623 
7624 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7625 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1344
7626 #, kde-format
7627 msgctxt "size in 10^21 bytes"
7628 msgid "%1 ZB"
7629 msgstr "%1 ZB"
7630 
7631 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7632 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1346
7633 #, kde-format
7634 msgctxt "size in 10^24 bytes"
7635 msgid "%1 YB"
7636 msgstr "%1 YB"
7637 
7638 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7639 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1351
7640 #, kde-format
7641 msgctxt "memory size in 1024 bytes"
7642 msgid "%1 KB"
7643 msgstr "%1 KB"
7644 
7645 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7646 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1353
7647 #, kde-format
7648 msgctxt "memory size in 2^20 bytes"
7649 msgid "%1 MB"
7650 msgstr "%1 MB"
7651 
7652 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7653 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1355
7654 #, kde-format
7655 msgctxt "memory size in 2^30 bytes"
7656 msgid "%1 GB"
7657 msgstr "%1 GB"
7658 
7659 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7660 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1357
7661 #, kde-format
7662 msgctxt "memory size in 2^40 bytes"
7663 msgid "%1 TB"
7664 msgstr "%1 TB"
7665 
7666 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7667 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1359
7668 #, kde-format
7669 msgctxt "memory size in 2^50 bytes"
7670 msgid "%1 PB"
7671 msgstr "%1 PB"
7672 
7673 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7674 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1361
7675 #, kde-format
7676 msgctxt "memory size in 2^60 bytes"
7677 msgid "%1 EB"
7678 msgstr "%1 EB"
7679 
7680 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7681 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1363
7682 #, kde-format
7683 msgctxt "memory size in 2^70 bytes"
7684 msgid "%1 ZB"
7685 msgstr "%1 ZB"
7686 
7687 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7688 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1365
7689 #, kde-format
7690 msgctxt "memory size in 2^80 bytes"
7691 msgid "%1 YB"
7692 msgstr "%1 YB"
7693 
7694 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7695 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1371
7696 #, kde-format
7697 msgctxt "size in 1024 bytes"
7698 msgid "%1 KiB"
7699 msgstr "%1 KiB"
7700 
7701 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7702 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1373
7703 #, kde-format
7704 msgctxt "size in 2^20 bytes"
7705 msgid "%1 MiB"
7706 msgstr "%1 MiB"
7707 
7708 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7709 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1375
7710 #, kde-format
7711 msgctxt "size in 2^30 bytes"
7712 msgid "%1 GiB"
7713 msgstr "%1 GiB"
7714 
7715 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7716 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1377
7717 #, kde-format
7718 msgctxt "size in 2^40 bytes"
7719 msgid "%1 TiB"
7720 msgstr "%1 TiB"
7721 
7722 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7723 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1379
7724 #, kde-format
7725 msgctxt "size in 2^50 bytes"
7726 msgid "%1 PiB"
7727 msgstr "%1 PiB"
7728 
7729 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7730 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1381
7731 #, kde-format
7732 msgctxt "size in 2^60 bytes"
7733 msgid "%1 EiB"
7734 msgstr "%1 EiB"
7735 
7736 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7737 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1383
7738 #, kde-format
7739 msgctxt "size in 2^70 bytes"
7740 msgid "%1 ZiB"
7741 msgstr "%1 ZiB"
7742 
7743 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7744 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1385
7745 #, kde-format
7746 msgctxt "size in 2^80 bytes"
7747 msgid "%1 YiB"
7748 msgstr "%1 YiB"
7749 
7750 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1472
7751 #, kde-format
7752 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days"
7753 msgid "%1 days"
7754 msgstr "%1 Dies"
7755 
7756 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1475
7757 #, kde-format
7758 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours"
7759 msgid "%1 hours"
7760 msgstr "%1 horas"
7761 
7762 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1478
7763 #, kde-format
7764 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes"
7765 msgid "%1 minutes"
7766 msgstr "%1 Minutas"
7767 
7768 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1481
7769 #, kde-format
7770 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds"
7771 msgid "%1 seconds"
7772 msgstr "%1 Secundas"
7773 
7774 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1484
7775 #, kde-format
7776 msgctxt "@item:intext"
7777 msgid "%1 millisecond"
7778 msgid_plural "%1 milliseconds"
7779 msgstr[0] "%1 millisecunda"
7780 msgstr[1] "%1 millisecundas"
7781 
7782 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1491
7783 #, kde-format
7784 msgctxt "@item:intext"
7785 msgid "1 day"
7786 msgid_plural "%1 days"
7787 msgstr[0] "1 die"
7788 msgstr[1] "%1 dies"
7789 
7790 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1493
7791 #, kde-format
7792 msgctxt "@item:intext"
7793 msgid "1 hour"
7794 msgid_plural "%1 hours"
7795 msgstr[0] "1 hora"
7796 msgstr[1] "%1 horas"
7797 
7798 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1495
7799 #, kde-format
7800 msgctxt "@item:intext"
7801 msgid "1 minute"
7802 msgid_plural "%1 minutes"
7803 msgstr[0] "1 minuta"
7804 msgstr[1] "%1 minutas"
7805 
7806 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1497
7807 #, kde-format
7808 msgctxt "@item:intext"
7809 msgid "1 second"
7810 msgid_plural "%1 seconds"
7811 msgstr[0] "1 secunda"
7812 msgstr[1] "%1 secundas"
7813 
7814 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1521
7815 #, kde-format
7816 msgctxt ""
7817 "@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If "
7818 "this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team "
7819 "to solve the problem"
7820 msgid "%1 and %2"
7821 msgstr "%1 e %2"
7822 
7823 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1527
7824 #, kde-format
7825 msgctxt ""
7826 "@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. "
7827 "If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n "
7828 "team to solve the problem"
7829 msgid "%1 and %2"
7830 msgstr "%1 e %2"
7831 
7832 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1534
7833 #, kde-format
7834 msgctxt ""
7835 "@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext "
7836 "messages. If this does not fit the grammar of your language please contact "
7837 "the i18n team to solve the problem"
7838 msgid "%1 and %2"
7839 msgstr "%1 e %2"
7840 
7841 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2153
7842 #, kde-format
7843 msgctxt "Before Noon KLocale::LongName"
7844 msgid "Ante Meridiem"
7845 msgstr "Ante Meridie"
7846 
7847 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2154
7848 #, kde-format
7849 msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName"
7850 msgid "AM"
7851 msgstr "AM"
7852 
7853 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2155
7854 #, kde-format
7855 msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName"
7856 msgid "A"
7857 msgstr "A"
7858 
7859 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2158
7860 #, kde-format
7861 msgctxt "After Noon KLocale::LongName"
7862 msgid "Post Meridiem"
7863 msgstr "Post Meridie"
7864 
7865 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2159
7866 #, kde-format
7867 msgctxt "After Noon KLocale::ShortName"
7868 msgid "PM"
7869 msgstr "PM"
7870 
7871 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2160
7872 #, kde-format
7873 msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName"
7874 msgid "P"
7875 msgstr "P"
7876 
7877 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2227 kio/kfilemetadataprovider.cpp:209
7878 #, kde-format
7879 msgctxt "concatenation of dates and time"
7880 msgid "%1 %2"
7881 msgstr "%1 %2"
7882 
7883 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2267
7884 #, kde-format
7885 msgctxt "concatenation of date/time and time zone"
7886 msgid "%1 %2"
7887 msgstr "%1 %2"
7888 
7889 #: kdecore/ksavefile.cpp:99
7890 #, kde-format
7891 msgid "No target filename has been given."
7892 msgstr "Nulle nomine de file de scopo ha essite date"
7893 
7894 #: kdecore/ksavefile.cpp:106
7895 #, kde-format
7896 msgid "Already opened."
7897 msgstr "Jam aperite."
7898 
7899 #: kdecore/ksavefile.cpp:135
7900 #, kde-format
7901 msgid "Insufficient permissions in target directory."
7902 msgstr "Permissiones insufficiente in directorio scopo"
7903 
7904 #: kdecore/ksavefile.cpp:139
7905 #, kde-format
7906 msgid "Unable to open temporary file."
7907 msgstr "Inhabile a aperir file provisori."
7908 
7909 #: kdecore/ksavefile.cpp:249
7910 #, kde-format
7911 msgid "Synchronization to disk failed"
7912 msgstr "Le synchronisation al disco falleva"
7913 
7914 #: kdecore/ksavefile.cpp:280
7915 #, kde-format
7916 msgid "Error during rename."
7917 msgstr "Error durante le renomine"
7918 
7919 #: kdecore/ksocketfactory.cpp:92 kdecore/ksocketfactory.cpp:106
7920 #, kde-format
7921 msgid "Timed out trying to connect to remote host"
7922 msgstr ""
7923 "Tempore Expirate durante que il provava a connecter se a un hospite remote"
7924 
7925 #: kdecore/netsupp.cpp:866
7926 #, kde-format
7927 msgid "address family for nodename not supported"
7928 msgstr "Le adresse de familia pro nodename non es supportate"
7929 
7930 #: kdecore/netsupp.cpp:868
7931 #, kde-format
7932 msgid "invalid value for 'ai_flags'"
7933 msgstr "Valor invalide pro 'ai_flags'"
7934 
7935 #: kdecore/netsupp.cpp:870
7936 #, kde-format
7937 msgid "'ai_family' not supported"
7938 msgstr "'ai_family' non es supportate"
7939 
7940 #: kdecore/netsupp.cpp:872
7941 #, kde-format
7942 msgid "no address associated with nodename"
7943 msgstr "necun adresse associate con nomine de nodo"
7944 
7945 #: kdecore/netsupp.cpp:874
7946 #, kde-format
7947 msgid "servname not supported for ai_socktype"
7948 msgstr "nomine de servitor non es supportate pro ai_socktype"
7949 
7950 #: kdecore/netsupp.cpp:875
7951 #, kde-format
7952 msgid "'ai_socktype' not supported"
7953 msgstr "'ai_socktype' non es supportate"
7954 
7955 #: kdecore/netsupp.cpp:876
7956 #, kde-format
7957 msgid "system error"
7958 msgstr "error de systema"
7959 
7960 #: kdecore/qtest_kde.h:85 kdecore/qtest_kde.h:136
7961 #, kde-format
7962 msgid "KDE Test Program"
7963 msgstr "Programma de essayo de KDE"
7964 
7965 #: kdecore/TIMEZONES:1
7966 #, kde-format
7967 msgid "Africa/Abidjan"
7968 msgstr "Africa/Abidjan"
7969 
7970 #: kdecore/TIMEZONES:2
7971 #, kde-format
7972 msgid "Africa/Accra"
7973 msgstr "Africa/Accra"
7974 
7975 #: kdecore/TIMEZONES:3
7976 #, kde-format
7977 msgid "Africa/Addis_Ababa"
7978 msgstr "Africa/Addis_Ababa"
7979 
7980 #: kdecore/TIMEZONES:4
7981 #, kde-format
7982 msgid "Africa/Algiers"
7983 msgstr "Africa/Algier"
7984 
7985 #: kdecore/TIMEZONES:5
7986 #, kde-format
7987 msgid "Africa/Asmara"
7988 msgstr "Africa/Asmara"
7989 
7990 #: kdecore/TIMEZONES:6
7991 #, kde-format
7992 msgid "Africa/Asmera"
7993 msgstr "Africa/Asmera"
7994 
7995 #: kdecore/TIMEZONES:7
7996 #, kde-format
7997 msgid "Africa/Bamako"
7998 msgstr "Africa/Bamako"
7999 
8000 #: kdecore/TIMEZONES:8
8001 #, kde-format
8002 msgid "Africa/Bangui"
8003 msgstr "Africa/Bangui"
8004 
8005 #: kdecore/TIMEZONES:9
8006 #, kde-format
8007 msgid "Africa/Banjul"
8008 msgstr "Africa/Banjul"
8009 
8010 #: kdecore/TIMEZONES:10
8011 #, kde-format
8012 msgid "Africa/Bissau"
8013 msgstr "Africa/Bissau"
8014 
8015 #: kdecore/TIMEZONES:11
8016 #, kde-format
8017 msgid "Africa/Blantyre"
8018 msgstr "Africa/Blantyre"
8019 
8020 #: kdecore/TIMEZONES:12
8021 #, kde-format
8022 msgid "Africa/Brazzaville"
8023 msgstr "Africa/Brazzaville"
8024 
8025 #: kdecore/TIMEZONES:13
8026 #, kde-format
8027 msgid "Africa/Bujumbura"
8028 msgstr "Africa/Bujumbura"
8029 
8030 #: kdecore/TIMEZONES:14
8031 #, kde-format
8032 msgid "Africa/Cairo"
8033 msgstr "Africa/Cairo"
8034 
8035 #: kdecore/TIMEZONES:15
8036 #, kde-format
8037 msgid "Africa/Casablanca"
8038 msgstr "Africa/Casablanca"
8039 
8040 #: kdecore/TIMEZONES:16
8041 #, kde-format
8042 msgid "Africa/Ceuta"
8043 msgstr "Africa/Ceuta"
8044 
8045 #. i18n: comment to the previous timezone
8046 #: kdecore/TIMEZONES:18
8047 #, kde-format
8048 msgid "Ceuta & Melilla"
8049 msgstr "Ceuta e Melilla"
8050 
8051 #. i18n: comment to the previous timezone
8052 #: kdecore/TIMEZONES:20
8053 #, kde-format
8054 msgid "Ceuta, Melilla"
8055 msgstr "Ceuta,Melilla"
8056 
8057 #: kdecore/TIMEZONES:21
8058 #, kde-format
8059 msgid "Africa/Conakry"
8060 msgstr "Africa/Conakry"
8061 
8062 #: kdecore/TIMEZONES:22
8063 #, kde-format
8064 msgid "Africa/Dakar"
8065 msgstr "Africa/Dakar"
8066 
8067 #: kdecore/TIMEZONES:23
8068 #, kde-format
8069 msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
8070 msgstr "Africa/Dar_es_Salaam"
8071 
8072 #: kdecore/TIMEZONES:24
8073 #, kde-format
8074 msgid "Africa/Djibouti"
8075 msgstr "Africa/Djibuti"
8076 
8077 #: kdecore/TIMEZONES:25
8078 #, kde-format
8079 msgid "Africa/Douala"
8080 msgstr "Africa/Douala"
8081 
8082 #: kdecore/TIMEZONES:26
8083 #, kde-format
8084 msgid "Africa/El_Aaiun"
8085 msgstr "Africa/El_Aaiun"
8086 
8087 #: kdecore/TIMEZONES:27
8088 #, kde-format
8089 msgid "Africa/Freetown"
8090 msgstr "Africa/Freetown"
8091 
8092 #: kdecore/TIMEZONES:28
8093 #, kde-format
8094 msgid "Africa/Gaborone"
8095 msgstr "Africa/Gaborone"
8096 
8097 #: kdecore/TIMEZONES:29
8098 #, kde-format
8099 msgid "Africa/Harare"
8100 msgstr "Africa/Harare"
8101 
8102 #: kdecore/TIMEZONES:30
8103 #, kde-format
8104 msgid "Africa/Johannesburg"
8105 msgstr "Africa/Johannesburg"
8106 
8107 #: kdecore/TIMEZONES:31
8108 #, kde-format
8109 msgid "Africa/Juba"
8110 msgstr "Africa/Juba"
8111 
8112 #: kdecore/TIMEZONES:32
8113 #, kde-format
8114 msgid "Africa/Kampala"
8115 msgstr "Africa/Kampala"
8116 
8117 #: kdecore/TIMEZONES:33
8118 #, kde-format
8119 msgid "Africa/Khartoum"
8120 msgstr "Africa/Khartum"
8121 
8122 #: kdecore/TIMEZONES:34
8123 #, kde-format
8124 msgid "Africa/Kigali"
8125 msgstr "Africa/Kigali"
8126 
8127 #: kdecore/TIMEZONES:35
8128 #, kde-format
8129 msgid "Africa/Kinshasa"
8130 msgstr "Africa/Kinshasa"
8131 
8132 #. i18n: comment to the previous timezone
8133 #: kdecore/TIMEZONES:37
8134 #, kde-format
8135 msgid "west Dem. Rep. of Congo"
8136 msgstr "Rep. Dem. de Congo occidental"
8137 
8138 #. i18n: comment to the previous timezone
8139 #: kdecore/TIMEZONES:39
8140 #, kde-format
8141 msgid "Dem. Rep. of Congo (west)"
8142 msgstr "Rep. Dem. de Congo (west)"
8143 
8144 #: kdecore/TIMEZONES:40
8145 #, kde-format
8146 msgid "Africa/Lagos"
8147 msgstr "Africa/Lagos"
8148 
8149 #: kdecore/TIMEZONES:41
8150 #, kde-format
8151 msgid "Africa/Libreville"
8152 msgstr "Africa/Libreville"
8153 
8154 #: kdecore/TIMEZONES:42
8155 #, kde-format
8156 msgid "Africa/Lome"
8157 msgstr "Africa/Lome"
8158 
8159 #: kdecore/TIMEZONES:43
8160 #, kde-format
8161 msgid "Africa/Luanda"
8162 msgstr "Africa/Luanda"
8163 
8164 #: kdecore/TIMEZONES:44
8165 #, kde-format
8166 msgid "Africa/Lubumbashi"
8167 msgstr "Africa/Lubumbashi"
8168 
8169 #. i18n: comment to the previous timezone
8170 #: kdecore/TIMEZONES:46
8171 #, kde-format
8172 msgid "east Dem. Rep. of Congo"
8173 msgstr "Rep. Dem. de Congo oriental"
8174 
8175 #. i18n: comment to the previous timezone
8176 #: kdecore/TIMEZONES:48
8177 #, kde-format
8178 msgid "Dem. Rep. of Congo (east)"
8179 msgstr "Rep. Dem. de Congo (est)"
8180 
8181 #: kdecore/TIMEZONES:49
8182 #, kde-format
8183 msgid "Africa/Lusaka"
8184 msgstr "Africa/Lusaka"
8185 
8186 #: kdecore/TIMEZONES:50
8187 #, kde-format
8188 msgid "Africa/Malabo"
8189 msgstr "Africa/Malabo"
8190 
8191 #: kdecore/TIMEZONES:51
8192 #, kde-format
8193 msgid "Africa/Maputo"
8194 msgstr "Africa/Maputo"
8195 
8196 #: kdecore/TIMEZONES:52
8197 #, kde-format
8198 msgid "Africa/Maseru"
8199 msgstr "Africa/Maseru"
8200 
8201 #: kdecore/TIMEZONES:53
8202 #, kde-format
8203 msgid "Africa/Mbabane"
8204 msgstr "Africa/Mbabane"
8205 
8206 #: kdecore/TIMEZONES:54
8207 #, kde-format
8208 msgid "Africa/Mogadishu"
8209 msgstr "Africa/Mogadiscio"
8210 
8211 #: kdecore/TIMEZONES:55
8212 #, kde-format
8213 msgid "Africa/Monrovia"
8214 msgstr "Africa/Monrovia"
8215 
8216 #: kdecore/TIMEZONES:56
8217 #, kde-format
8218 msgid "Africa/Nairobi"
8219 msgstr "Africa/Nairobi"
8220 
8221 #: kdecore/TIMEZONES:57
8222 #, kde-format
8223 msgid "Africa/Ndjamena"
8224 msgstr "Africa/N'Djamena"
8225 
8226 #: kdecore/TIMEZONES:58
8227 #, kde-format
8228 msgid "Africa/Niamey"
8229 msgstr "Africa/Niamey"
8230 
8231 #: kdecore/TIMEZONES:59
8232 #, kde-format
8233 msgid "Africa/Nouakchott"
8234 msgstr "Africa/Nouakchott"
8235 
8236 #: kdecore/TIMEZONES:60
8237 #, kde-format
8238 msgid "Africa/Ouagadougou"
8239 msgstr "Africa/Ouagadougou"
8240 
8241 #: kdecore/TIMEZONES:61
8242 #, kde-format
8243 msgid "Africa/Porto-Novo"
8244 msgstr "Africa/Porto-Novo"
8245 
8246 #: kdecore/TIMEZONES:62
8247 #, kde-format
8248 msgid "Africa/Pretoria"
8249 msgstr "Africa/Pretoria"
8250 
8251 #: kdecore/TIMEZONES:63
8252 #, kde-format
8253 msgid "Africa/Sao_Tome"
8254 msgstr "Africa/Sao_Tome"
8255 
8256 #: kdecore/TIMEZONES:64
8257 #, kde-format
8258 msgid "Africa/Timbuktu"
8259 msgstr "Africa/Timbuktu"
8260 
8261 #: kdecore/TIMEZONES:65
8262 #, kde-format
8263 msgid "Africa/Tripoli"
8264 msgstr "Africa/Tripoli"
8265 
8266 #: kdecore/TIMEZONES:66
8267 #, kde-format
8268 msgid "Africa/Tunis"
8269 msgstr "Africa/Tunis"
8270 
8271 #: kdecore/TIMEZONES:67
8272 #, kde-format
8273 msgid "Africa/Windhoek"
8274 msgstr "Africa/Windhoek"
8275 
8276 #: kdecore/TIMEZONES:68
8277 #, kde-format
8278 msgid "America/Adak"
8279 msgstr "America/Adak"
8280 
8281 #. i18n: comment to the previous timezone
8282 #: kdecore/TIMEZONES:70 kdecore/TIMEZONES:137 kdecore/TIMEZONES:1410
8283 #, kde-format
8284 msgid "Aleutian Islands"
8285 msgstr "Insulas Aleutian"
8286 
8287 #: kdecore/TIMEZONES:71
8288 #, kde-format
8289 msgid "America/Anchorage"
8290 msgstr "America/Anchorage"
8291 
8292 #. i18n: comment to the previous timezone
8293 #: kdecore/TIMEZONES:73 kdecore/TIMEZONES:1407
8294 #, kde-format
8295 msgid "Alaska Time"
8296 msgstr "Tempore de Alaska"
8297 
8298 #. i18n: comment to the previous timezone
8299 #: kdecore/TIMEZONES:75
8300 #, kde-format
8301 msgid "Alaska (most areas)"
8302 msgstr "Alaska (plus areas)"
8303 
8304 #: kdecore/TIMEZONES:76
8305 #, kde-format
8306 msgid "America/Anguilla"
8307 msgstr "America/Anguilla"
8308 
8309 #: kdecore/TIMEZONES:77
8310 #, kde-format
8311 msgid "America/Antigua"
8312 msgstr "America/Antigua"
8313 
8314 #: kdecore/TIMEZONES:78
8315 #, kde-format
8316 msgid "America/Araguaina"
8317 msgstr "America/Araguaina"
8318 
8319 #. i18n: comment to the previous timezone
8320 #: kdecore/TIMEZONES:80
8321 #, kde-format
8322 msgid "Tocantins"
8323 msgstr "Tocantinas"
8324 
8325 #: kdecore/TIMEZONES:81
8326 #, kde-format
8327 msgid "America/Argentina/Buenos_Aires"
8328 msgstr "America/Argentina/Buenos_Aires"
8329 
8330 #. i18n: comment to the previous timezone
8331 #: kdecore/TIMEZONES:83 kdecore/TIMEZONES:169
8332 #, kde-format
8333 msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
8334 msgstr "Buenos Aires (BA, CF)"
8335 
8336 #: kdecore/TIMEZONES:84
8337 #, kde-format
8338 msgid "America/Argentina/Catamarca"
8339 msgstr "America/Argentina/Catamarca"
8340 
8341 #. i18n: comment to the previous timezone
8342 #: kdecore/TIMEZONES:86 kdecore/TIMEZONES:91 kdecore/TIMEZONES:189
8343 #, kde-format
8344 msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
8345 msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
8346 
8347 #. i18n: comment to the previous timezone
8348 #: kdecore/TIMEZONES:88
8349 #, kde-format
8350 msgid "Catamarca (CT); Chubut (CH)"
8351 msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
8352 
8353 #: kdecore/TIMEZONES:89
8354 #, kde-format
8355 msgid "America/Argentina/ComodRivadavia"
8356 msgstr "America/Argentina/ComodRivadavia"
8357 
8358 #: kdecore/TIMEZONES:92
8359 #, kde-format
8360 msgid "America/Argentina/Cordoba"
8361 msgstr "America/Argentina/Cordoba"
8362 
8363 #. i18n: comment to the previous timezone
8364 #: kdecore/TIMEZONES:94 kdecore/TIMEZONES:209 kdecore/TIMEZONES:556
8365 #, kde-format
8366 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
8367 msgstr "plure locationes (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
8368 
8369 #. i18n: comment to the previous timezone
8370 #: kdecore/TIMEZONES:96
8371 #, kde-format
8372 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8373 msgstr "plure locationes (CB, CC, CN, ER, FM, , MN, SE, SF)"
8374 
8375 #. i18n: comment to the previous timezone
8376 #: kdecore/TIMEZONES:98
8377 #, kde-format
8378 msgid "Argentina (most areas: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8379 msgstr "Argentina (plus areas: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8380 
8381 #: kdecore/TIMEZONES:99
8382 #, kde-format
8383 msgid "America/Argentina/Jujuy"
8384 msgstr "America/Argentina/Jujuy"
8385 
8386 #. i18n: comment to the previous timezone
8387 #: kdecore/TIMEZONES:101 kdecore/TIMEZONES:366
8388 #, kde-format
8389 msgid "Jujuy (JY)"
8390 msgstr "Jujuy (JY)"
8391 
8392 #: kdecore/TIMEZONES:102
8393 #, kde-format
8394 msgid "America/Argentina/La_Rioja"
8395 msgstr "America/Argentina/La_Rioja"
8396 
8397 #. i18n: comment to the previous timezone
8398 #: kdecore/TIMEZONES:104
8399 #, kde-format
8400 msgid "La Rioja (LR)"
8401 msgstr "La Rioja (LR)"
8402 
8403 #: kdecore/TIMEZONES:105
8404 #, kde-format
8405 msgid "America/Argentina/Mendoza"
8406 msgstr "America/Argentina/Mendoza"
8407 
8408 #. i18n: comment to the previous timezone
8409 #: kdecore/TIMEZONES:107 kdecore/TIMEZONES:420
8410 #, kde-format
8411 msgid "Mendoza (MZ)"
8412 msgstr "Mendoza (MZ)"
8413 
8414 #: kdecore/TIMEZONES:108
8415 #, kde-format
8416 msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos"
8417 msgstr "America/Argentina/Rio_Gallegos"
8418 
8419 #. i18n: comment to the previous timezone
8420 #: kdecore/TIMEZONES:110
8421 #, kde-format
8422 msgid "Santa Cruz (SC)"
8423 msgstr "Santa Cruz (SC)"
8424 
8425 #: kdecore/TIMEZONES:111
8426 #, kde-format
8427 msgid "America/Argentina/Salta"
8428 msgstr "America/Argentina/Salta"
8429 
8430 #. i18n: comment to the previous timezone
8431 #: kdecore/TIMEZONES:113
8432 #, kde-format
8433 msgid "(SA, LP, NQ, RN)"
8434 msgstr "(SA, LP, NQ, RN)"
8435 
8436 #. i18n: comment to the previous timezone
8437 #: kdecore/TIMEZONES:115
8438 #, kde-format
8439 msgid "Salta (SA, LP, NQ, RN)"
8440 msgstr "Salta (SA, LP, NQ, RN)"
8441 
8442 #: kdecore/TIMEZONES:116
8443 #, kde-format
8444 msgid "America/Argentina/San_Juan"
8445 msgstr "America/Argentina/San_Juan"
8446 
8447 #. i18n: comment to the previous timezone
8448 #: kdecore/TIMEZONES:118
8449 #, kde-format
8450 msgid "San Juan (SJ)"
8451 msgstr "San Juan (SJ)"
8452 
8453 #: kdecore/TIMEZONES:119
8454 #, kde-format
8455 msgid "America/Argentina/San_Luis"
8456 msgstr "America/Argentina/San_Luis"
8457 
8458 #. i18n: comment to the previous timezone
8459 #: kdecore/TIMEZONES:121
8460 #, kde-format
8461 msgid "San Luis (SL)"
8462 msgstr "San Luis (SL)"
8463 
8464 #: kdecore/TIMEZONES:122
8465 #, kde-format
8466 msgid "America/Argentina/Tucuman"
8467 msgstr "America/Argentina/Tucuman"
8468 
8469 #. i18n: comment to the previous timezone
8470 #: kdecore/TIMEZONES:124
8471 #, kde-format
8472 msgid "Tucuman (TM)"
8473 msgstr "Tucuman (TM)"
8474 
8475 #: kdecore/TIMEZONES:125
8476 #, kde-format
8477 msgid "America/Argentina/Ushuaia"
8478 msgstr "America/Argentina/Ushuaia"
8479 
8480 #. i18n: comment to the previous timezone
8481 #: kdecore/TIMEZONES:127
8482 #, kde-format
8483 msgid "Tierra del Fuego (TF)"
8484 msgstr "Terra del Foco (TF)"
8485 
8486 #: kdecore/TIMEZONES:128
8487 #, kde-format
8488 msgid "America/Aruba"
8489 msgstr "America/Aruba"
8490 
8491 #: kdecore/TIMEZONES:129
8492 #, kde-format
8493 msgid "America/Asuncion"
8494 msgstr "America/Asuncion"
8495 
8496 #: kdecore/TIMEZONES:130
8497 #, kde-format
8498 msgid "America/Atikokan"
8499 msgstr "America/Atikokan"
8500 
8501 #. i18n: comment to the previous timezone
8502 #: kdecore/TIMEZONES:132 kdecore/TIMEZONES:206
8503 #, kde-format
8504 msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut"
8505 msgstr "Tempore Standard del est - Atikokan, Ontario e Southampton I, Nunavut"
8506 
8507 #. i18n: comment to the previous timezone
8508 #: kdecore/TIMEZONES:134
8509 #, kde-format
8510 msgid "EST - ON (Atikokan); NU (Coral H)"
8511 msgstr "EST - ON (Atikokan); NU (Coral H)"
8512 
8513 #: kdecore/TIMEZONES:135
8514 #, kde-format
8515 msgid "America/Atka"
8516 msgstr "America/Atka"
8517 
8518 #: kdecore/TIMEZONES:138
8519 #, kde-format
8520 msgid "America/Bahia"
8521 msgstr "America/Bahia"
8522 
8523 #. i18n: comment to the previous timezone
8524 #: kdecore/TIMEZONES:140
8525 #, kde-format
8526 msgid "Bahia"
8527 msgstr "Bahia"
8528 
8529 #: kdecore/TIMEZONES:141
8530 #, kde-format
8531 msgid "America/Bahia_Banderas"
8532 msgstr "America/Bahia_Banderas"
8533 
8534 #. i18n: comment to the previous timezone
8535 #: kdecore/TIMEZONES:143
8536 #, kde-format
8537 msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas"
8538 msgstr "Tempore Central de Mexico - Bahia de Banderas"
8539 
8540 #. i18n: comment to the previous timezone
8541 #: kdecore/TIMEZONES:145
8542 #, kde-format
8543 msgid "Central Time - Bahia de Banderas"
8544 msgstr "Tempore Central  - Bahia de Banderas"
8545 
8546 #: kdecore/TIMEZONES:146
8547 #, kde-format
8548 msgid "America/Barbados"
8549 msgstr "America/Barbados"
8550 
8551 #: kdecore/TIMEZONES:147
8552 #, kde-format
8553 msgid "America/Belem"
8554 msgstr "America/Belem"
8555 
8556 #. i18n: comment to the previous timezone
8557 #: kdecore/TIMEZONES:149
8558 #, kde-format
8559 msgid "Amapa, E Para"
8560 msgstr "Amapa, E Para"
8561 
8562 #. i18n: comment to the previous timezone
8563 #: kdecore/TIMEZONES:151
8564 #, kde-format
8565 msgid "Para (east); Amapa"
8566 msgstr "Para (est); Amapa"
8567 
8568 #: kdecore/TIMEZONES:152
8569 #, kde-format
8570 msgid "America/Belize"
8571 msgstr "America/Belize"
8572 
8573 #: kdecore/TIMEZONES:153
8574 #, kde-format
8575 msgid "America/Blanc-Sablon"
8576 msgstr "America/Blanc-Sablon"
8577 
8578 #. i18n: comment to the previous timezone
8579 #: kdecore/TIMEZONES:155
8580 #, kde-format
8581 msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
8582 msgstr "tempore Standard Atlantic  - Quebec - Lower North Shore"
8583 
8584 #. i18n: comment to the previous timezone
8585 #: kdecore/TIMEZONES:157
8586 #, kde-format
8587 msgid "AST - QC (Lower North Shore)"
8588 msgstr "AST - QC (North Shore Inferior)"
8589 
8590 #: kdecore/TIMEZONES:158
8591 #, kde-format
8592 msgid "America/Boa_Vista"
8593 msgstr "America/Boa_Vista"
8594 
8595 #. i18n: comment to the previous timezone
8596 #: kdecore/TIMEZONES:160
8597 #, kde-format
8598 msgid "Roraima"
8599 msgstr "Roraima"
8600 
8601 #: kdecore/TIMEZONES:161
8602 #, kde-format
8603 msgid "America/Bogota"
8604 msgstr "America/Bogota"
8605 
8606 #: kdecore/TIMEZONES:162
8607 #, kde-format
8608 msgid "America/Boise"
8609 msgstr "America/Boise"
8610 
8611 #. i18n: comment to the previous timezone
8612 #: kdecore/TIMEZONES:164
8613 #, kde-format
8614 msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
8615 msgstr "Tempore de montania - Idaho de Sud e Oregon de Est"
8616 
8617 #. i18n: comment to the previous timezone
8618 #: kdecore/TIMEZONES:166
8619 #, kde-format
8620 msgid "Mountain - ID (south); OR (east)"
8621 msgstr "Montania - ID (sud); OR (est)"
8622 
8623 #: kdecore/TIMEZONES:167
8624 #, kde-format
8625 msgid "America/Buenos_Aires"
8626 msgstr "America/Buenos_Aires"
8627 
8628 #: kdecore/TIMEZONES:170
8629 #, kde-format
8630 msgid "America/Calgary"
8631 msgstr "America/Calgary"
8632 
8633 #. i18n: comment to the previous timezone
8634 #: kdecore/TIMEZONES:172 kdecore/TIMEZONES:248 kdecore/TIMEZONES:1114
8635 #, kde-format
8636 msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
8637 msgstr ""
8638 "Tempore de montania - Alberta, Columbia Britannic de est & Saskatchewan de "
8639 "west"
8640 
8641 #: kdecore/TIMEZONES:173
8642 #, kde-format
8643 msgid "America/Cambridge_Bay"
8644 msgstr "America/Cambridge_Bay"
8645 
8646 #. i18n: comment to the previous timezone
8647 #: kdecore/TIMEZONES:175
8648 #, kde-format
8649 msgid "Mountain Time - west Nunavut"
8650 msgstr "Tempore de montania - Nunavut de west"
8651 
8652 #. i18n: comment to the previous timezone
8653 #: kdecore/TIMEZONES:177
8654 #, kde-format
8655 msgid "Mountain - NU (west)"
8656 msgstr "Montania - NU (west)"
8657 
8658 #: kdecore/TIMEZONES:178
8659 #, kde-format
8660 msgid "America/Campo_Grande"
8661 msgstr "America/Campo_Grande"
8662 
8663 #. i18n: comment to the previous timezone
8664 #: kdecore/TIMEZONES:180
8665 #, kde-format
8666 msgid "Mato Grosso do Sul"
8667 msgstr "Mato Grosso de Sud"
8668 
8669 #: kdecore/TIMEZONES:181
8670 #, kde-format
8671 msgid "America/Cancun"
8672 msgstr "America/Cancun"
8673 
8674 #. i18n: comment to the previous timezone
8675 #: kdecore/TIMEZONES:183
8676 #, kde-format
8677 msgid "Central Time - Quintana Roo"
8678 msgstr "Tempore central - Quintana Roo"
8679 
8680 #. i18n: comment to the previous timezone
8681 #: kdecore/TIMEZONES:185
8682 #, kde-format
8683 msgid "Eastern Standard Time - Quintana Roo"
8684 msgstr "Tempore Oriental Standard- Quintana Roo"
8685 
8686 #: kdecore/TIMEZONES:186
8687 #, kde-format
8688 msgid "America/Caracas"
8689 msgstr "America/Caracas"
8690 
8691 #: kdecore/TIMEZONES:187
8692 #, kde-format
8693 msgid "America/Catamarca"
8694 msgstr "America/Catamarca"
8695 
8696 #: kdecore/TIMEZONES:190
8697 #, kde-format
8698 msgid "America/Cayenne"
8699 msgstr "America/Cayenne"
8700 
8701 #: kdecore/TIMEZONES:191
8702 #, kde-format
8703 msgid "America/Cayman"
8704 msgstr "America/Cayman"
8705 
8706 #: kdecore/TIMEZONES:192
8707 #, kde-format
8708 msgid "America/Chicago"
8709 msgstr "America/Chicago"
8710 
8711 #. i18n: comment to the previous timezone
8712 #: kdecore/TIMEZONES:194 kdecore/TIMEZONES:438 kdecore/TIMEZONES:1416
8713 #, kde-format
8714 msgid "Central Time"
8715 msgstr "Tempore central"
8716 
8717 #. i18n: comment to the previous timezone
8718 #: kdecore/TIMEZONES:196
8719 #, kde-format
8720 msgid "Central (most areas)"
8721 msgstr "Central (plus areas)"
8722 
8723 #: kdecore/TIMEZONES:197
8724 #, kde-format
8725 msgid "America/Chihuahua"
8726 msgstr "America/Chihuahua"
8727 
8728 #. i18n: comment to the previous timezone
8729 #: kdecore/TIMEZONES:199
8730 #, kde-format
8731 msgid "Mountain Time - Chihuahua"
8732 msgstr "Tempore de Montania - Chihuahua"
8733 
8734 #. i18n: comment to the previous timezone
8735 #: kdecore/TIMEZONES:201
8736 #, kde-format
8737 msgid "Mexican Mountain Time - Chihuahua away from US border"
8738 msgstr ""
8739 "Tempore de Montania de Mexico  - Chihuahua lontano del frontiera con SUA"
8740 
8741 #. i18n: comment to the previous timezone
8742 #: kdecore/TIMEZONES:203
8743 #, kde-format
8744 msgid "Mountain Time - Chihuahua (most areas)"
8745 msgstr "Tempore de Montania - Chihuahua (plus areas)"
8746 
8747 #: kdecore/TIMEZONES:204
8748 #, kde-format
8749 msgid "America/Coral_Harbour"
8750 msgstr "America/Coral_Harbour"
8751 
8752 #: kdecore/TIMEZONES:207
8753 #, kde-format
8754 msgid "America/Cordoba"
8755 msgstr "America/Cordoba"
8756 
8757 #: kdecore/TIMEZONES:210
8758 #, kde-format
8759 msgid "America/Costa_Rica"
8760 msgstr "America/Costa_Rica"
8761 
8762 #: kdecore/TIMEZONES:211
8763 #, kde-format
8764 msgid "America/Creston"
8765 msgstr "America/Creston"
8766 
8767 #. i18n: comment to the previous timezone
8768 #: kdecore/TIMEZONES:213
8769 #, kde-format
8770 msgid "Mountain Standard Time - Creston, British Columbia"
8771 msgstr "Tempore standard de montania - Creston, Columbia Britannic"
8772 
8773 #. i18n: comment to the previous timezone
8774 #: kdecore/TIMEZONES:215
8775 #, kde-format
8776 msgid "MST - BC (Creston)"
8777 msgstr "MST - BC (Creston)"
8778 
8779 #: kdecore/TIMEZONES:216
8780 #, kde-format
8781 msgid "America/Cuiaba"
8782 msgstr "America/Cuiaba"
8783 
8784 #. i18n: comment to the previous timezone
8785 #: kdecore/TIMEZONES:218
8786 #, kde-format
8787 msgid "Mato Grosso"
8788 msgstr "Mato Grosso"
8789 
8790 #: kdecore/TIMEZONES:219
8791 #, kde-format
8792 msgid "America/Curacao"
8793 msgstr "America/Curacao"
8794 
8795 #: kdecore/TIMEZONES:220
8796 #, kde-format
8797 msgid "America/Danmarkshavn"
8798 msgstr "America/Danmarkshavn"
8799 
8800 #. i18n: comment to the previous timezone
8801 #: kdecore/TIMEZONES:222
8802 #, kde-format
8803 msgid "east coast, north of Scoresbysund"
8804 msgstr "costa est, nord de Scoresbysund"
8805 
8806 #. i18n: comment to the previous timezone
8807 #: kdecore/TIMEZONES:224
8808 #, kde-format
8809 msgid "National Park (east coast)"
8810 msgstr "National Park (costa est)"
8811 
8812 #: kdecore/TIMEZONES:225
8813 #, kde-format
8814 msgid "America/Dawson"
8815 msgstr "America/Dawson"
8816 
8817 #. i18n: comment to the previous timezone
8818 #: kdecore/TIMEZONES:227
8819 #, kde-format
8820 msgid "Pacific Time - north Yukon"
8821 msgstr "tempore pacific - Yukon de nord"
8822 
8823 #. i18n: comment to the previous timezone
8824 #: kdecore/TIMEZONES:229
8825 #, kde-format
8826 msgid "MST - Yukon (west)"
8827 msgstr "MST - Yukon (west)"
8828 
8829 #: kdecore/TIMEZONES:230
8830 #, kde-format
8831 msgid "America/Dawson_Creek"
8832 msgstr "America/Dawson_Creek"
8833 
8834 #. i18n: comment to the previous timezone
8835 #: kdecore/TIMEZONES:232
8836 #, kde-format
8837 msgid ""
8838 "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
8839 msgstr ""
8840 "Tempore standard de montania - Dawson Creek & Fort Saint John, Columbia "
8841 "Britannic"
8842 
8843 #. i18n: comment to the previous timezone
8844 #: kdecore/TIMEZONES:234
8845 #, kde-format
8846 msgid "MST - BC (Dawson Cr, Ft St John)"
8847 msgstr "MST - BC (Dawson Cr, Ft St John)"
8848 
8849 #: kdecore/TIMEZONES:235
8850 #, kde-format
8851 msgid "America/Denver"
8852 msgstr "America/Denver"
8853 
8854 #. i18n: comment to the previous timezone
8855 #: kdecore/TIMEZONES:237 kdecore/TIMEZONES:1292 kdecore/TIMEZONES:1434
8856 #, kde-format
8857 msgid "Mountain Time"
8858 msgstr "Tempore de Montania"
8859 
8860 #. i18n: comment to the previous timezone
8861 #: kdecore/TIMEZONES:239
8862 #, kde-format
8863 msgid "Mountain (most areas)"
8864 msgstr "Tempore de Montania (plus areas)"
8865 
8866 #: kdecore/TIMEZONES:240
8867 #, kde-format
8868 msgid "America/Detroit"
8869 msgstr "America/Detroit"
8870 
8871 #. i18n: comment to the previous timezone
8872 #: kdecore/TIMEZONES:242 kdecore/TIMEZONES:1431
8873 #, kde-format
8874 msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
8875 msgstr "Tempore oriental - Michigan - plure locationes"
8876 
8877 #. i18n: comment to the previous timezone
8878 #: kdecore/TIMEZONES:244
8879 #, kde-format
8880 msgid "Eastern - MI (most areas)"
8881 msgstr "Oriental - MI (plus areas)"
8882 
8883 #: kdecore/TIMEZONES:245
8884 #, kde-format
8885 msgid "America/Dominica"
8886 msgstr "America/Dominica"
8887 
8888 #: kdecore/TIMEZONES:246
8889 #, kde-format
8890 msgid "America/Edmonton"
8891 msgstr "America/Edmonton"
8892 
8893 #. i18n: comment to the previous timezone
8894 #: kdecore/TIMEZONES:250
8895 #, kde-format
8896 msgid "Mountain - AB; BC (E); SK (W)"
8897 msgstr "Montania - AB; BC (E); SK (W)"
8898 
8899 #: kdecore/TIMEZONES:251
8900 #, kde-format
8901 msgid "America/Eirunepe"
8902 msgstr "America/Eirunepe"
8903 
8904 #. i18n: comment to the previous timezone
8905 #: kdecore/TIMEZONES:253
8906 #, kde-format
8907 msgid "W Amazonas"
8908 msgstr "Amazonas Oriental"
8909 
8910 #. i18n: comment to the previous timezone
8911 #: kdecore/TIMEZONES:255
8912 #, kde-format
8913 msgid "Amazonas (west)"
8914 msgstr "Amazonas (west)"
8915 
8916 #: kdecore/TIMEZONES:256
8917 #, kde-format
8918 msgid "America/El_Salvador"
8919 msgstr "America/El_Salvador"
8920 
8921 #: kdecore/TIMEZONES:257
8922 #, kde-format
8923 msgid "America/Ensenada"
8924 msgstr "America/Ensenada"
8925 
8926 #. i18n: comment to the previous timezone
8927 #: kdecore/TIMEZONES:259 kdecore/TIMEZONES:390 kdecore/TIMEZONES:620
8928 #: kdecore/TIMEZONES:1277 kdecore/TIMEZONES:1437
8929 #, kde-format
8930 msgid "Pacific Time"
8931 msgstr "Tempore Pacific"
8932 
8933 #: kdecore/TIMEZONES:260
8934 #, kde-format
8935 msgid "America/Fort_Nelson"
8936 msgstr "America/Fort_Nelson"
8937 
8938 #. i18n: comment to the previous timezone
8939 #: kdecore/TIMEZONES:262
8940 #, kde-format
8941 msgid "MST - BC (Ft Nelson)"
8942 msgstr "MST - BC (Ft Nelson)"
8943 
8944 #: kdecore/TIMEZONES:263
8945 #, kde-format
8946 msgid "America/Fort_Wayne"
8947 msgstr "America/Fort_Wayne"
8948 
8949 #. i18n: comment to the previous timezone
8950 #: kdecore/TIMEZONES:265 kdecore/TIMEZONES:308 kdecore/TIMEZONES:352
8951 #: kdecore/TIMEZONES:1419
8952 #, kde-format
8953 msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
8954 msgstr "Tempore oriental - Indiana - plure locationes"
8955 
8956 #: kdecore/TIMEZONES:266
8957 #, kde-format
8958 msgid "America/Fortaleza"
8959 msgstr "America/Fortaleza"
8960 
8961 #. i18n: comment to the previous timezone
8962 #: kdecore/TIMEZONES:268
8963 #, kde-format
8964 msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
8965 msgstr "Brasil NE (MA, PI, CE, RN, PB)"
8966 
8967 #. i18n: comment to the previous timezone
8968 #: kdecore/TIMEZONES:270
8969 #, kde-format
8970 msgid "Brazil (northeast: MA, PI, CE, RN, PB)"
8971 msgstr "Brasil (Nordest: MA, PI, CE, RN, PB)"
8972 
8973 #: kdecore/TIMEZONES:271
8974 #, kde-format
8975 msgid "America/Fredericton"
8976 msgstr "America/Fredericton"
8977 
8978 #. i18n: comment to the previous timezone
8979 #: kdecore/TIMEZONES:273 kdecore/TIMEZONES:299 kdecore/TIMEZONES:1102
8980 #, kde-format
8981 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI"
8982 msgstr "Tempore de Atlantic - Nove Scotia (plure placias), PEI"
8983 
8984 #: kdecore/TIMEZONES:274
8985 #, kde-format
8986 msgid "America/Glace_Bay"
8987 msgstr "America/Glace_Bay"
8988 
8989 #. i18n: comment to the previous timezone
8990 #: kdecore/TIMEZONES:276
8991 #, kde-format
8992 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
8993 msgstr ""
8994 "Tempore de Atlantic - Nove Scotia - placias que non observava DST 1966-1971"
8995 
8996 #. i18n: comment to the previous timezone
8997 #: kdecore/TIMEZONES:278
8998 #, kde-format
8999 msgid "Atlantic - NS (Cape Breton)"
9000 msgstr "Atlantico - NS (Capo Breton)"
9001 
9002 #: kdecore/TIMEZONES:279
9003 #, kde-format
9004 msgid "America/Godthab"
9005 msgstr "America/Godthåb"
9006 
9007 #. i18n: comment to the previous timezone
9008 #: kdecore/TIMEZONES:281 kdecore/TIMEZONES:567 kdecore/TIMEZONES:719
9009 #: kdecore/TIMEZONES:953 kdecore/TIMEZONES:958 kdecore/TIMEZONES:1129
9010 #: kdecore/TIMEZONES:1170 kdecore/TIMEZONES:1286 kdecore/TIMEZONES:1299
9011 #: kdecore/TIMEZONES:1350
9012 #, kde-format
9013 msgid "most locations"
9014 msgstr "plure locationes"
9015 
9016 #: kdecore/TIMEZONES:282
9017 #, kde-format
9018 msgid "America/Goose_Bay"
9019 msgstr "America/Goose_Bay"
9020 
9021 #. i18n: comment to the previous timezone
9022 #: kdecore/TIMEZONES:284
9023 #, kde-format
9024 msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations"
9025 msgstr "Tempore Atlantic - Labrador - plure locationes"
9026 
9027 #. i18n: comment to the previous timezone
9028 #: kdecore/TIMEZONES:286
9029 #, kde-format
9030 msgid "Atlantic - Labrador (most areas)"
9031 msgstr "Atlantic - Labrador - plure locationes"
9032 
9033 #: kdecore/TIMEZONES:287
9034 #, kde-format
9035 msgid "America/Grand_Turk"
9036 msgstr "America/Grand_Turk"
9037 
9038 #: kdecore/TIMEZONES:288
9039 #, kde-format
9040 msgid "America/Grenada"
9041 msgstr "America/Grenada"
9042 
9043 #: kdecore/TIMEZONES:289
9044 #, kde-format
9045 msgid "America/Guadeloupe"
9046 msgstr "America/Guadeloupe"
9047 
9048 #: kdecore/TIMEZONES:290
9049 #, kde-format
9050 msgid "America/Guatemala"
9051 msgstr "America/Guatemala"
9052 
9053 #: kdecore/TIMEZONES:291
9054 #, kde-format
9055 msgid "America/Guayaquil"
9056 msgstr "America/Guayaquil"
9057 
9058 #. i18n: comment to the previous timezone
9059 #: kdecore/TIMEZONES:293 kdecore/TIMEZONES:1178 kdecore/TIMEZONES:1186
9060 #: kdecore/TIMEZONES:1400
9061 #, kde-format
9062 msgid "mainland"
9063 msgstr "continente"
9064 
9065 #. i18n: comment to the previous timezone
9066 #: kdecore/TIMEZONES:295
9067 #, kde-format
9068 msgid "Ecuador (mainland)"
9069 msgstr "Ecuador (continente)"
9070 
9071 #: kdecore/TIMEZONES:296
9072 #, kde-format
9073 msgid "America/Guyana"
9074 msgstr "America/Guyana"
9075 
9076 #: kdecore/TIMEZONES:297
9077 #, kde-format
9078 msgid "America/Halifax"
9079 msgstr "America/Halifax"
9080 
9081 #. i18n: comment to the previous timezone
9082 #: kdecore/TIMEZONES:301
9083 #, kde-format
9084 msgid "Atlantic - NS (most areas); PE"
9085 msgstr "Atlantic - NS (plure areas), PE"
9086 
9087 #: kdecore/TIMEZONES:302
9088 #, kde-format
9089 msgid "America/Havana"
9090 msgstr "America/Havana"
9091 
9092 #: kdecore/TIMEZONES:303
9093 #, kde-format
9094 msgid "America/Hermosillo"
9095 msgstr "America/Hermosillo"
9096 
9097 #. i18n: comment to the previous timezone
9098 #: kdecore/TIMEZONES:305
9099 #, kde-format
9100 msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
9101 msgstr "Tempore standard de montania - Sonora"
9102 
9103 #: kdecore/TIMEZONES:306
9104 #, kde-format
9105 msgid "America/Indiana/Indianapolis"
9106 msgstr "America/Indiana/Indianapolis"
9107 
9108 #. i18n: comment to the previous timezone
9109 #: kdecore/TIMEZONES:310
9110 #, kde-format
9111 msgid "Eastern - IN (most areas)"
9112 msgstr "Oriental - IN (plus areas)"
9113 
9114 #: kdecore/TIMEZONES:311
9115 #, kde-format
9116 msgid "America/Indiana/Knox"
9117 msgstr "America/Indiana/Knox"
9118 
9119 #. i18n: comment to the previous timezone
9120 #: kdecore/TIMEZONES:313 kdecore/TIMEZONES:384 kdecore/TIMEZONES:1428
9121 #, kde-format
9122 msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
9123 msgstr "Tempore oriental - Indiana - Contato  de Starke"
9124 
9125 #. i18n: comment to the previous timezone
9126 #: kdecore/TIMEZONES:315
9127 #, kde-format
9128 msgid "Central Time - Indiana - Starke County"
9129 msgstr "tempore central - Indiana - Contato de Starke"
9130 
9131 #. i18n: comment to the previous timezone
9132 #: kdecore/TIMEZONES:317
9133 #, kde-format
9134 msgid "Central - IN (Starke)"
9135 msgstr "Central - IN (Starke)"
9136 
9137 #: kdecore/TIMEZONES:318
9138 #, kde-format
9139 msgid "America/Indiana/Marengo"
9140 msgstr "America/Indiana/Marengo"
9141 
9142 #. i18n: comment to the previous timezone
9143 #: kdecore/TIMEZONES:320
9144 #, kde-format
9145 msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
9146 msgstr "Tempore oriental - Indiana - Contato de Crawford"
9147 
9148 #. i18n: comment to the previous timezone
9149 #: kdecore/TIMEZONES:322
9150 #, kde-format
9151 msgid "Eastern - IN (Crawford)"
9152 msgstr "Oriental - IN  (Crawford)"
9153 
9154 #: kdecore/TIMEZONES:323
9155 #, kde-format
9156 msgid "America/Indiana/Petersburg"
9157 msgstr "America/Indiana/Petersburg"
9158 
9159 #. i18n: comment to the previous timezone
9160 #: kdecore/TIMEZONES:325
9161 #, kde-format
9162 msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
9163 msgstr "Tempore central - Indiana - Contato de Pike"
9164 
9165 #. i18n: comment to the previous timezone
9166 #: kdecore/TIMEZONES:327
9167 #, kde-format
9168 msgid "Eastern Time - Indiana - Pike County"
9169 msgstr "Tempore oriental - Indiana - Contato  de Pike"
9170 
9171 #. i18n: comment to the previous timezone
9172 #: kdecore/TIMEZONES:329
9173 #, kde-format
9174 msgid "Eastern - IN (Pike)"
9175 msgstr "Oriental - IN (Pike)"
9176 
9177 #: kdecore/TIMEZONES:330
9178 #, kde-format
9179 msgid "America/Indiana/Tell_City"
9180 msgstr "America/Indiana/Tell_City"
9181 
9182 #. i18n: comment to the previous timezone
9183 #: kdecore/TIMEZONES:332
9184 #, kde-format
9185 msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
9186 msgstr "Tempore central - Indiana - Contato de Perry"
9187 
9188 #. i18n: comment to the previous timezone
9189 #: kdecore/TIMEZONES:334
9190 #, kde-format
9191 msgid "Central - IN (Perry)"
9192 msgstr "Central - IN (Perry)"
9193 
9194 #: kdecore/TIMEZONES:335
9195 #, kde-format
9196 msgid "America/Indiana/Vevay"
9197 msgstr "America/Indiana/Vevay"
9198 
9199 #. i18n: comment to the previous timezone
9200 #: kdecore/TIMEZONES:337
9201 #, kde-format
9202 msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
9203 msgstr "Tempore oriental - Indiana - Contato  de Switzerland"
9204 
9205 #. i18n: comment to the previous timezone
9206 #: kdecore/TIMEZONES:339
9207 #, kde-format
9208 msgid "Eastern - IN (Switzerland)"
9209 msgstr "Oriental - IN  (Switzerland)"
9210 
9211 #: kdecore/TIMEZONES:340
9212 #, kde-format
9213 msgid "America/Indiana/Vincennes"
9214 msgstr "America/Indiana/Vincennes"
9215 
9216 #. i18n: comment to the previous timezone
9217 #: kdecore/TIMEZONES:342
9218 #, kde-format
9219 msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
9220 msgstr ""
9221 "Tempore oriental - Indiana - Contatos de Daviess, Dubois, Knox & Martin"
9222 
9223 #. i18n: comment to the previous timezone
9224 #: kdecore/TIMEZONES:344
9225 #, kde-format
9226 msgid "Eastern - IN (Da, Du, K, Mn)"
9227 msgstr "Oriental - IN (Da, Du, K, Mn)"
9228 
9229 #: kdecore/TIMEZONES:345
9230 #, kde-format
9231 msgid "America/Indiana/Winamac"
9232 msgstr "America/Indiana/Winamac"
9233 
9234 #. i18n: comment to the previous timezone
9235 #: kdecore/TIMEZONES:347
9236 #, kde-format
9237 msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
9238 msgstr "Tempore oriental - Indiana - Contato de Pulaski"
9239 
9240 #. i18n: comment to the previous timezone
9241 #: kdecore/TIMEZONES:349
9242 #, kde-format
9243 msgid "Eastern - IN (Pulaski)"
9244 msgstr "Oriental - IN (Pulaski)"
9245 
9246 #: kdecore/TIMEZONES:350
9247 #, kde-format
9248 msgid "America/Indianapolis"
9249 msgstr "America/Indianapolis"
9250 
9251 #: kdecore/TIMEZONES:353
9252 #, kde-format
9253 msgid "America/Inuvik"
9254 msgstr "America/Inuvik"
9255 
9256 #. i18n: comment to the previous timezone
9257 #: kdecore/TIMEZONES:355
9258 #, kde-format
9259 msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
9260 msgstr "Tempore de Montania - west Territorios de Nord-West"
9261 
9262 #. i18n: comment to the previous timezone
9263 #: kdecore/TIMEZONES:357
9264 #, kde-format
9265 msgid "Mountain - NT (west)"
9266 msgstr "Montania - NT (west)"
9267 
9268 #: kdecore/TIMEZONES:358
9269 #, kde-format
9270 msgid "America/Iqaluit"
9271 msgstr "America/Iqaluit"
9272 
9273 #. i18n: comment to the previous timezone
9274 #: kdecore/TIMEZONES:360
9275 #, kde-format
9276 msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
9277 msgstr "Tempore oriental - est Nunavut - plure locationes"
9278 
9279 #. i18n: comment to the previous timezone
9280 #: kdecore/TIMEZONES:362
9281 #, kde-format
9282 msgid "Eastern - NU (most east areas)"
9283 msgstr "Oriental - NU (plus areas oriental)"
9284 
9285 #: kdecore/TIMEZONES:363
9286 #, kde-format
9287 msgid "America/Jamaica"
9288 msgstr "America/Jamaica"
9289 
9290 #: kdecore/TIMEZONES:364
9291 #, kde-format
9292 msgid "America/Jujuy"
9293 msgstr "America/Jujuy"
9294 
9295 #: kdecore/TIMEZONES:367
9296 #, kde-format
9297 msgid "America/Juneau"
9298 msgstr "America/Juneau"
9299 
9300 #. i18n: comment to the previous timezone
9301 #: kdecore/TIMEZONES:369
9302 #, kde-format
9303 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle"
9304 msgstr "Tempore de Alaska - Alaska panhandle"
9305 
9306 #. i18n: comment to the previous timezone
9307 #: kdecore/TIMEZONES:371
9308 #, kde-format
9309 msgid "Alaska - Juneau area"
9310 msgstr "Alaska - Juneau area"
9311 
9312 #: kdecore/TIMEZONES:372
9313 #, kde-format
9314 msgid "America/Kentucky/Louisville"
9315 msgstr "America/Kentucky/Louisville"
9316 
9317 #. i18n: comment to the previous timezone
9318 #: kdecore/TIMEZONES:374 kdecore/TIMEZONES:395
9319 #, kde-format
9320 msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
9321 msgstr "Tempore oriental - Kentucky - area de Louisville"
9322 
9323 #. i18n: comment to the previous timezone
9324 #: kdecore/TIMEZONES:376
9325 #, kde-format
9326 msgid "Eastern - KY (Louisville area)"
9327 msgstr "Oriental - KY (Louisville)"
9328 
9329 #: kdecore/TIMEZONES:377
9330 #, kde-format
9331 msgid "America/Kentucky/Monticello"
9332 msgstr "America/Kentucky/Monticello"
9333 
9334 #. i18n: comment to the previous timezone
9335 #: kdecore/TIMEZONES:379
9336 #, kde-format
9337 msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
9338 msgstr "Tempore oriental - Kentucky - Contato de Wayne"
9339 
9340 #. i18n: comment to the previous timezone
9341 #: kdecore/TIMEZONES:381
9342 #, kde-format
9343 msgid "Eastern - KY (Wayne)"
9344 msgstr "Oriental - KY (Wayne)"
9345 
9346 #: kdecore/TIMEZONES:382
9347 #, kde-format
9348 msgid "America/Knox_IN"
9349 msgstr "America/Knox_IN"
9350 
9351 #: kdecore/TIMEZONES:385
9352 #, kde-format
9353 msgid "America/Kralendijk"
9354 msgstr "America/Kralendijk"
9355 
9356 #: kdecore/TIMEZONES:386
9357 #, kde-format
9358 msgid "America/La_Paz"
9359 msgstr "America/La_Paz"
9360 
9361 #: kdecore/TIMEZONES:387
9362 #, kde-format
9363 msgid "America/Lima"
9364 msgstr "America/Lima"
9365 
9366 #: kdecore/TIMEZONES:388
9367 #, kde-format
9368 msgid "America/Los_Angeles"
9369 msgstr "America/Los_Angeles"
9370 
9371 #. i18n: comment to the previous timezone
9372 #: kdecore/TIMEZONES:392
9373 #, kde-format
9374 msgid "Pacific"
9375 msgstr "Pacific"
9376 
9377 #: kdecore/TIMEZONES:393
9378 #, kde-format
9379 msgid "America/Louisville"
9380 msgstr "America/Louisville"
9381 
9382 #: kdecore/TIMEZONES:396
9383 #, kde-format
9384 msgid "America/Lower_Princes"
9385 msgstr "America/Basse Princes"
9386 
9387 #: kdecore/TIMEZONES:397
9388 #, kde-format
9389 msgid "America/Maceio"
9390 msgstr "America/Maceio"
9391 
9392 #. i18n: comment to the previous timezone
9393 #: kdecore/TIMEZONES:399
9394 #, kde-format
9395 msgid "Alagoas, Sergipe"
9396 msgstr "Alagoas, Sergipe"
9397 
9398 #: kdecore/TIMEZONES:400
9399 #, kde-format
9400 msgid "America/Managua"
9401 msgstr "America/Managua"
9402 
9403 #: kdecore/TIMEZONES:401
9404 #, kde-format
9405 msgid "America/Manaus"
9406 msgstr "America/Manaus"
9407 
9408 #. i18n: comment to the previous timezone
9409 #: kdecore/TIMEZONES:403 kdecore/TIMEZONES:1099
9410 #, kde-format
9411 msgid "E Amazonas"
9412 msgstr "Amazonas del est"
9413 
9414 #. i18n: comment to the previous timezone
9415 #: kdecore/TIMEZONES:405
9416 #, kde-format
9417 msgid "Amazonas (east)"
9418 msgstr "Amazonas (est)"
9419 
9420 #: kdecore/TIMEZONES:406
9421 #, kde-format
9422 msgid "America/Marigot"
9423 msgstr "America/Marigot"
9424 
9425 #: kdecore/TIMEZONES:407
9426 #, kde-format
9427 msgid "America/Martinique"
9428 msgstr "America/Martinica"
9429 
9430 #: kdecore/TIMEZONES:408
9431 #, kde-format
9432 msgid "America/Matamoros"
9433 msgstr "America/Matamoros"
9434 
9435 #. i18n: comment to the previous timezone
9436 #: kdecore/TIMEZONES:410
9437 #, kde-format
9438 msgid ""
9439 "US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border"
9440 msgstr ""
9441 "Tempore Central  de SUA - Coahuila, Durango, Nove Leon, Tamaulipas  juxta le "
9442 "frontiera con SUA"
9443 
9444 #. i18n: comment to the previous timezone
9445 #: kdecore/TIMEZONES:412
9446 #, kde-format
9447 msgid "Central Time US - Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (US border)"
9448 msgstr ""
9449 "Tempore Central  de SUA - Coahuila, Durango, Nove Leon, Tamaulipas "
9450 "(frontiera de SUA)"
9451 
9452 #: kdecore/TIMEZONES:413
9453 #, kde-format
9454 msgid "America/Mazatlan"
9455 msgstr "America/Mazatlan"
9456 
9457 #. i18n: comment to the previous timezone
9458 #: kdecore/TIMEZONES:415 kdecore/TIMEZONES:1280
9459 #, kde-format
9460 msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
9461 msgstr "Tempore de Montania - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
9462 
9463 #. i18n: comment to the previous timezone
9464 #: kdecore/TIMEZONES:417
9465 #, kde-format
9466 msgid "Mountain Time - Baja California Sur, Nayarit, Sinaloa"
9467 msgstr "Tempore de Montania - Baja California Sud, Nayarit, Sinaloa"
9468 
9469 #: kdecore/TIMEZONES:418
9470 #, kde-format
9471 msgid "America/Mendoza"
9472 msgstr "America/Mendoza"
9473 
9474 #: kdecore/TIMEZONES:421
9475 #, kde-format
9476 msgid "America/Menominee"
9477 msgstr "America/Menominee"
9478 
9479 #. i18n: comment to the previous timezone
9480 #: kdecore/TIMEZONES:423
9481 #, kde-format
9482 msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
9483 msgstr ""
9484 "Tempore central - Michigan - Contatos de Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee"
9485 
9486 #. i18n: comment to the previous timezone
9487 #: kdecore/TIMEZONES:425
9488 #, kde-format
9489 msgid "Central - MI (Wisconsin border)"
9490 msgstr "Central - MI (frontiera de Wisconsin)"
9491 
9492 #: kdecore/TIMEZONES:426
9493 #, kde-format
9494 msgid "America/Merida"
9495 msgstr "America/Merida"
9496 
9497 #. i18n: comment to the previous timezone
9498 #: kdecore/TIMEZONES:428
9499 #, kde-format
9500 msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
9501 msgstr "Tempore central - Campeche, Yucatan"
9502 
9503 #: kdecore/TIMEZONES:429
9504 #, kde-format
9505 msgid "America/Metlakatla"
9506 msgstr "America/Metlakatla"
9507 
9508 #. i18n: comment to the previous timezone
9509 #: kdecore/TIMEZONES:431
9510 #, kde-format
9511 msgid "Metlakatla Time - Annette Island"
9512 msgstr "Tempore de Metlakatla - Insula Annette"
9513 
9514 #. i18n: comment to the previous timezone
9515 #: kdecore/TIMEZONES:433
9516 #, kde-format
9517 msgid "Alaska - Annette Island"
9518 msgstr "Alaska - Insula Annette"
9519 
9520 #: kdecore/TIMEZONES:434
9521 #, kde-format
9522 msgid "America/Mexico_City"
9523 msgstr "America/Citate de Mexico"
9524 
9525 #. i18n: comment to the previous timezone
9526 #: kdecore/TIMEZONES:436 kdecore/TIMEZONES:1283
9527 #, kde-format
9528 msgid "Central Time - most locations"
9529 msgstr "Tempore central - plure locationes"
9530 
9531 #: kdecore/TIMEZONES:439
9532 #, kde-format
9533 msgid "America/Miquelon"
9534 msgstr "America/Miquelon"
9535 
9536 #: kdecore/TIMEZONES:440
9537 #, kde-format
9538 msgid "America/Moncton"
9539 msgstr "America/Moncton"
9540 
9541 #. i18n: comment to the previous timezone
9542 #: kdecore/TIMEZONES:442
9543 #, kde-format
9544 msgid "Atlantic Time - New Brunswick"
9545 msgstr "Tempore Atlantico - Nove Brunswick"
9546 
9547 #. i18n: comment to the previous timezone
9548 #: kdecore/TIMEZONES:444
9549 #, kde-format
9550 msgid "Atlantic - New Brunswick"
9551 msgstr "Atlantic - Nove Brunswick"
9552 
9553 #: kdecore/TIMEZONES:445
9554 #, kde-format
9555 msgid "America/Monterrey"
9556 msgstr "America/Monterrey"
9557 
9558 #. i18n: comment to the previous timezone
9559 #: kdecore/TIMEZONES:447
9560 #, kde-format
9561 msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
9562 msgstr "Tempore Central - Coahuila, Durango, Nove Leon, Tamaulipas"
9563 
9564 #. i18n: comment to the previous timezone
9565 #: kdecore/TIMEZONES:449
9566 #, kde-format
9567 msgid ""
9568 "Mexican Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas away from "
9569 "US border"
9570 msgstr ""
9571 "Tempore Central  de Mexico - Coahuila, Durango, Nove Leon, Tamaulipas "
9572 "lontano del frontiera con SUA"
9573 
9574 #. i18n: comment to the previous timezone
9575 #: kdecore/TIMEZONES:451
9576 #, kde-format
9577 msgid "Central Time - Durango; Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (most areas)"
9578 msgstr ""
9579 "Tempore Central - Coahuila, Durango, Nove Leon, Tamaulipas (plus areas)"
9580 
9581 #: kdecore/TIMEZONES:452
9582 #, kde-format
9583 msgid "America/Montevideo"
9584 msgstr "America/Montevideo"
9585 
9586 #: kdecore/TIMEZONES:453
9587 #, kde-format
9588 msgid "America/Montreal"
9589 msgstr "America/Montreal"
9590 
9591 #. i18n: comment to the previous timezone
9592 #: kdecore/TIMEZONES:455 kdecore/TIMEZONES:501
9593 #, kde-format
9594 msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
9595 msgstr "Tempore oriental - Quebec - plure locationes"
9596 
9597 #: kdecore/TIMEZONES:456
9598 #, kde-format
9599 msgid "America/Montserrat"
9600 msgstr "America/Montserrat"
9601 
9602 #: kdecore/TIMEZONES:457
9603 #, kde-format
9604 msgid "America/Nassau"
9605 msgstr "America/Nassau"
9606 
9607 #: kdecore/TIMEZONES:458
9608 #, kde-format
9609 msgid "America/New_York"
9610 msgstr "America/New_York"
9611 
9612 #. i18n: comment to the previous timezone
9613 #: kdecore/TIMEZONES:460 kdecore/TIMEZONES:1422
9614 #, kde-format
9615 msgid "Eastern Time"
9616 msgstr "Tempore oriental"
9617 
9618 #. i18n: comment to the previous timezone
9619 #: kdecore/TIMEZONES:462
9620 #, kde-format
9621 msgid "Eastern (most areas)"
9622 msgstr "Oriental (plus areas)"
9623 
9624 #: kdecore/TIMEZONES:463
9625 #, kde-format
9626 msgid "America/Nipigon"
9627 msgstr "America/Nipigon"
9628 
9629 #. i18n: comment to the previous timezone
9630 #: kdecore/TIMEZONES:465
9631 #, kde-format
9632 msgid ""
9633 "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
9634 msgstr ""
9635 "Tempore oriental - Ontario & Quebec - placias que non observava DST 1967-1973"
9636 
9637 #. i18n: comment to the previous timezone
9638 #: kdecore/TIMEZONES:467
9639 #, kde-format
9640 msgid "Eastern - ON, QC (no DST 1967-73)"
9641 msgstr "Oriental - ON, QC (no DST 1967-73)"
9642 
9643 #: kdecore/TIMEZONES:468
9644 #, kde-format
9645 msgid "America/Nome"
9646 msgstr "America/Nome"
9647 
9648 #. i18n: comment to the previous timezone
9649 #: kdecore/TIMEZONES:470
9650 #, kde-format
9651 msgid "Alaska Time - west Alaska"
9652 msgstr "Tempore de Alaska - west Alaska"
9653 
9654 #. i18n: comment to the previous timezone
9655 #: kdecore/TIMEZONES:472
9656 #, kde-format
9657 msgid "Alaska (west)"
9658 msgstr "Alaska (west)"
9659 
9660 #: kdecore/TIMEZONES:473
9661 #, kde-format
9662 msgid "America/Noronha"
9663 msgstr "America/Noronha"
9664 
9665 #. i18n: comment to the previous timezone
9666 #: kdecore/TIMEZONES:475 kdecore/TIMEZONES:1093
9667 #, kde-format
9668 msgid "Atlantic islands"
9669 msgstr "Insulas Atlantic"
9670 
9671 #: kdecore/TIMEZONES:476
9672 #, kde-format
9673 msgid "America/North_Dakota/Beulah"
9674 msgstr "America/ Dakota de Nord/Beulah"
9675 
9676 #. i18n: comment to the previous timezone
9677 #: kdecore/TIMEZONES:478
9678 #, kde-format
9679 msgid "Central Time - North Dakota - Mercer County"
9680 msgstr "Tempore Central - Dakota de Nord - Contea de Mercer"
9681 
9682 #. i18n: comment to the previous timezone
9683 #: kdecore/TIMEZONES:480
9684 #, kde-format
9685 msgid "Central - ND (Mercer)"
9686 msgstr "Central - ND (Mercer)"
9687 
9688 #: kdecore/TIMEZONES:481
9689 #, kde-format
9690 msgid "America/North_Dakota/Center"
9691 msgstr "America/ Dakota de Nord/Centro"
9692 
9693 #. i18n: comment to the previous timezone
9694 #: kdecore/TIMEZONES:483
9695 #, kde-format
9696 msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
9697 msgstr "Tempore Central - Dakota de Nord - Contato de Oliver"
9698 
9699 #. i18n: comment to the previous timezone
9700 #: kdecore/TIMEZONES:485
9701 #, kde-format
9702 msgid "Central - ND (Oliver)"
9703 msgstr "Central - ND (Oliver)"
9704 
9705 #: kdecore/TIMEZONES:486
9706 #, kde-format
9707 msgid "America/North_Dakota/New_Salem"
9708 msgstr "America/ Dakota de Nord/Nove Salem"
9709 
9710 #. i18n: comment to the previous timezone
9711 #: kdecore/TIMEZONES:488
9712 #, kde-format
9713 msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
9714 msgstr ""
9715 "Tempore central - Dakota de Nord - Contato de Morton (excepte area de Mandan)"
9716 
9717 #. i18n: comment to the previous timezone
9718 #: kdecore/TIMEZONES:490
9719 #, kde-format
9720 msgid "Central - ND (Morton rural)"
9721 msgstr "Central - ND (Morton rural)"
9722 
9723 #: kdecore/TIMEZONES:491
9724 #, kde-format
9725 msgid "America/Nuuk"
9726 msgstr "America/Nuuk"
9727 
9728 #. i18n: comment to the previous timezone
9729 #: kdecore/TIMEZONES:493
9730 #, kde-format
9731 msgid "Greenland (most areas)"
9732 msgstr "Groenlandia (plure areas)"
9733 
9734 #: kdecore/TIMEZONES:494
9735 #, kde-format
9736 msgid "America/Ojinaga"
9737 msgstr "America/Ojinaga"
9738 
9739 #. i18n: comment to the previous timezone
9740 #: kdecore/TIMEZONES:496
9741 #, kde-format
9742 msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border"
9743 msgstr "Tempore de Montania de SUA - Chihuahua juxta le frontiera con SUA"
9744 
9745 #. i18n: comment to the previous timezone
9746 #: kdecore/TIMEZONES:498
9747 #, kde-format
9748 msgid "Mountain Time US - Chihuahua (US border)"
9749 msgstr "Tempore de Montania de SUA - Chihuahua (frontiera con SUA)"
9750 
9751 #: kdecore/TIMEZONES:499
9752 #, kde-format
9753 msgid "America/Ontario"
9754 msgstr "America/Ontario"
9755 
9756 #: kdecore/TIMEZONES:502
9757 #, kde-format
9758 msgid "America/Panama"
9759 msgstr "America/Panama"
9760 
9761 #: kdecore/TIMEZONES:503
9762 #, kde-format
9763 msgid "America/Pangnirtung"
9764 msgstr "America/Pangnirtung"
9765 
9766 #. i18n: comment to the previous timezone
9767 #: kdecore/TIMEZONES:505
9768 #, kde-format
9769 msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
9770 msgstr "Tempore oriental - Pangnirtung, Nunavut"
9771 
9772 #. i18n: comment to the previous timezone
9773 #: kdecore/TIMEZONES:507
9774 #, kde-format
9775 msgid "Eastern - NU (Pangnirtung)"
9776 msgstr "Oriental -NU  (Pangnirtung)"
9777 
9778 #: kdecore/TIMEZONES:508
9779 #, kde-format
9780 msgid "America/Paramaribo"
9781 msgstr "America/Paramaribo"
9782 
9783 #: kdecore/TIMEZONES:509
9784 #, kde-format
9785 msgid "America/Phoenix"
9786 msgstr "America/Phoenix"
9787 
9788 #. i18n: comment to the previous timezone
9789 #: kdecore/TIMEZONES:511 kdecore/TIMEZONES:1413
9790 #, kde-format
9791 msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
9792 msgstr "Tempore standard de Montania - Arizona"
9793 
9794 #. i18n: comment to the previous timezone
9795 #: kdecore/TIMEZONES:513
9796 #, kde-format
9797 msgid "MST - Arizona (except Navajo)"
9798 msgstr "MST - Arizona (excepte Navajo)"
9799 
9800 #: kdecore/TIMEZONES:514
9801 #, kde-format
9802 msgid "America/Port-au-Prince"
9803 msgstr "America/Port-au-Prince"
9804 
9805 #: kdecore/TIMEZONES:515
9806 #, kde-format
9807 msgid "America/Port_of_Spain"
9808 msgstr "America/Port_of_Spain"
9809 
9810 #: kdecore/TIMEZONES:516
9811 #, kde-format
9812 msgid "America/Porto_Acre"
9813 msgstr "America/Porto_Acre"
9814 
9815 #. i18n: comment to the previous timezone
9816 #: kdecore/TIMEZONES:518 kdecore/TIMEZONES:553 kdecore/TIMEZONES:1090
9817 #, kde-format
9818 msgid "Acre"
9819 msgstr "Acre"
9820 
9821 #: kdecore/TIMEZONES:519
9822 #, kde-format
9823 msgid "America/Porto_Velho"
9824 msgstr "America/Porto_Velho"
9825 
9826 #. i18n: comment to the previous timezone
9827 #: kdecore/TIMEZONES:521
9828 #, kde-format
9829 msgid "Rondonia"
9830 msgstr "Rondonia"
9831 
9832 #: kdecore/TIMEZONES:522
9833 #, kde-format
9834 msgid "America/Puerto_Rico"
9835 msgstr "America/Puerto_Rico"
9836 
9837 #: kdecore/TIMEZONES:523
9838 #, kde-format
9839 msgid "America/Punta_Arenas"
9840 msgstr "America/Punta_Arenas"
9841 
9842 #. i18n: comment to the previous timezone
9843 #: kdecore/TIMEZONES:525
9844 #, kde-format
9845 msgid "Region of Magallanes"
9846 msgstr "Region de Magallanes"
9847 
9848 #: kdecore/TIMEZONES:526
9849 #, kde-format
9850 msgid "America/Rainy_River"
9851 msgstr "America/Rainy_River"
9852 
9853 #. i18n: comment to the previous timezone
9854 #: kdecore/TIMEZONES:528
9855 #, kde-format
9856 msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
9857 msgstr "Tempore central - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
9858 
9859 #. i18n: comment to the previous timezone
9860 #: kdecore/TIMEZONES:530
9861 #, kde-format
9862 msgid "Central - ON (Rainy R, Ft Frances)"
9863 msgstr "Central - ON (Rainy R, Ft Frances)"
9864 
9865 #: kdecore/TIMEZONES:531
9866 #, kde-format
9867 msgid "America/Rankin_Inlet"
9868 msgstr "America/Rankin_Inlet"
9869 
9870 #. i18n: comment to the previous timezone
9871 #: kdecore/TIMEZONES:533
9872 #, kde-format
9873 msgid "Central Time - central Nunavut"
9874 msgstr "Tempore central - Nunavut central"
9875 
9876 #. i18n: comment to the previous timezone
9877 #: kdecore/TIMEZONES:535
9878 #, kde-format
9879 msgid "Central - NU (central)"
9880 msgstr "Central - NU (central)"
9881 
9882 #: kdecore/TIMEZONES:536
9883 #, kde-format
9884 msgid "America/Recife"
9885 msgstr "America/Recife"
9886 
9887 #. i18n: comment to the previous timezone
9888 #: kdecore/TIMEZONES:538
9889 #, kde-format
9890 msgid "Pernambuco"
9891 msgstr "Pernambuco"
9892 
9893 #: kdecore/TIMEZONES:539
9894 #, kde-format
9895 msgid "America/Regina"
9896 msgstr "America/Regina"
9897 
9898 #. i18n: comment to the previous timezone
9899 #: kdecore/TIMEZONES:541 kdecore/TIMEZONES:578 kdecore/TIMEZONES:1108
9900 #: kdecore/TIMEZONES:1123
9901 #, kde-format
9902 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"
9903 msgstr "Tempore central standard - Saskatchewan - plure locationes"
9904 
9905 #. i18n: comment to the previous timezone
9906 #: kdecore/TIMEZONES:543
9907 #, kde-format
9908 msgid "CST - SK (most areas)"
9909 msgstr "CST - SK (plus areas)"
9910 
9911 #: kdecore/TIMEZONES:544
9912 #, kde-format
9913 msgid "America/Resolute"
9914 msgstr "America/Resolute"
9915 
9916 #. i18n: comment to the previous timezone
9917 #: kdecore/TIMEZONES:546
9918 #, kde-format
9919 msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
9920 msgstr "Tempore oriental -  Resolute, Nunavut"
9921 
9922 #. i18n: comment to the previous timezone
9923 #: kdecore/TIMEZONES:548
9924 #, kde-format
9925 msgid "Central Standard Time - Resolute, Nunavut"
9926 msgstr "Tempore Central Standard -  Resolute, Nunavut"
9927 
9928 #. i18n: comment to the previous timezone
9929 #: kdecore/TIMEZONES:550
9930 #, kde-format
9931 msgid "Central - NU (Resolute)"
9932 msgstr "Central - NU (Resolute)"
9933 
9934 #: kdecore/TIMEZONES:551
9935 #, kde-format
9936 msgid "America/Rio_Branco"
9937 msgstr "America/Rio_Branco"
9938 
9939 #: kdecore/TIMEZONES:554
9940 #, kde-format
9941 msgid "America/Rosario"
9942 msgstr "America/Rosario"
9943 
9944 #: kdecore/TIMEZONES:557
9945 #, kde-format
9946 msgid "America/Santa_Isabel"
9947 msgstr "America/Santa_Isabel"
9948 
9949 #. i18n: comment to the previous timezone
9950 #: kdecore/TIMEZONES:559
9951 #, kde-format
9952 msgid "Mexican Pacific Time - Baja California away from US border"
9953 msgstr ""
9954 "Tempore de Pacifico de Mexico - Baja California lontano del frontiera con SUA"
9955 
9956 #: kdecore/TIMEZONES:560
9957 #, kde-format
9958 msgid "America/Santarem"
9959 msgstr "America/Santarem"
9960 
9961 #. i18n: comment to the previous timezone
9962 #: kdecore/TIMEZONES:562
9963 #, kde-format
9964 msgid "W Para"
9965 msgstr "Para Occidental"
9966 
9967 #. i18n: comment to the previous timezone
9968 #: kdecore/TIMEZONES:564
9969 #, kde-format
9970 msgid "Para (west)"
9971 msgstr "Para (west)"
9972 
9973 #: kdecore/TIMEZONES:565
9974 #, kde-format
9975 msgid "America/Santiago"
9976 msgstr "America/Santiago"
9977 
9978 #. i18n: comment to the previous timezone
9979 #: kdecore/TIMEZONES:569
9980 #, kde-format
9981 msgid "Chile (most areas)"
9982 msgstr "Chile (plus areas)"
9983 
9984 #: kdecore/TIMEZONES:570
9985 #, kde-format
9986 msgid "America/Santo_Domingo"
9987 msgstr "America/Santo_Domingo"
9988 
9989 #: kdecore/TIMEZONES:571
9990 #, kde-format
9991 msgid "America/Sao_Paulo"
9992 msgstr "America/Sao_Paulo"
9993 
9994 #. i18n: comment to the previous timezone
9995 #: kdecore/TIMEZONES:573 kdecore/TIMEZONES:1096
9996 #, kde-format
9997 msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
9998 msgstr "S & SE Brasil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
9999 
10000 #. i18n: comment to the previous timezone
10001 #: kdecore/TIMEZONES:575
10002 #, kde-format
10003 msgid "Brazil (southeast: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10004 msgstr "Brasil (sudest: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10005 
10006 #: kdecore/TIMEZONES:576
10007 #, kde-format
10008 msgid "America/Saskatoon"
10009 msgstr "America/Saskatoon"
10010 
10011 #: kdecore/TIMEZONES:579
10012 #, kde-format
10013 msgid "America/Scoresbysund"
10014 msgstr "America/Scoresbysund"
10015 
10016 #. i18n: comment to the previous timezone
10017 #: kdecore/TIMEZONES:581
10018 #, kde-format
10019 msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
10020 msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
10021 
10022 #. i18n: comment to the previous timezone
10023 #: kdecore/TIMEZONES:583
10024 #, kde-format
10025 msgid "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit"
10026 msgstr "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit"
10027 
10028 #: kdecore/TIMEZONES:584
10029 #, kde-format
10030 msgid "America/Shiprock"
10031 msgstr "America/Shiprock"
10032 
10033 #. i18n: comment to the previous timezone
10034 #: kdecore/TIMEZONES:586
10035 #, kde-format
10036 msgid "Mountain Time - Navajo"
10037 msgstr "Tempore de Montania - Navajo"
10038 
10039 #: kdecore/TIMEZONES:587
10040 #, kde-format
10041 msgid "America/Sitka"
10042 msgstr "America/Sitka"
10043 
10044 #. i18n: comment to the previous timezone
10045 #: kdecore/TIMEZONES:589
10046 #, kde-format
10047 msgid "Alaska Time - southeast Alaska panhandle"
10048 msgstr "Tempore de Alaska - Alaska panhandle de Sud Est"
10049 
10050 #. i18n: comment to the previous timezone
10051 #: kdecore/TIMEZONES:591
10052 #, kde-format
10053 msgid "Alaska - Sitka area"
10054 msgstr "Alaska - Area de Sitka"
10055 
10056 #: kdecore/TIMEZONES:592
10057 #, kde-format
10058 msgid "America/St_Barthelemy"
10059 msgstr "America/St_Barthelemy"
10060 
10061 #: kdecore/TIMEZONES:593
10062 #, kde-format
10063 msgid "America/St_Johns"
10064 msgstr "America/St_Johns"
10065 
10066 #. i18n: comment to the previous timezone
10067 #: kdecore/TIMEZONES:595 kdecore/TIMEZONES:1117
10068 #, kde-format
10069 msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
10070 msgstr "Tempore de Terranove (Newfoundland), includente Labrador SE"
10071 
10072 #. i18n: comment to the previous timezone
10073 #: kdecore/TIMEZONES:597
10074 #, kde-format
10075 msgid "Newfoundland; Labrador (southeast)"
10076 msgstr "Newfoundland; Labrador (sudest)"
10077 
10078 #: kdecore/TIMEZONES:598
10079 #, kde-format
10080 msgid "America/St_Kitts"
10081 msgstr "America/St_Kitts"
10082 
10083 #: kdecore/TIMEZONES:599
10084 #, kde-format
10085 msgid "America/St_Lucia"
10086 msgstr "America/St_Lucia"
10087 
10088 #: kdecore/TIMEZONES:600
10089 #, kde-format
10090 msgid "America/St_Thomas"
10091 msgstr "America/St_Thomas"
10092 
10093 #: kdecore/TIMEZONES:601
10094 #, kde-format
10095 msgid "America/St_Vincent"
10096 msgstr "America/St_Vincent"
10097 
10098 #: kdecore/TIMEZONES:602
10099 #, kde-format
10100 msgid "America/Swift_Current"
10101 msgstr "America/Swift_Current"
10102 
10103 #. i18n: comment to the previous timezone
10104 #: kdecore/TIMEZONES:604
10105 #, kde-format
10106 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
10107 msgstr "Tempore central standard - Saskatchewan - west central (midwest)"
10108 
10109 #. i18n: comment to the previous timezone
10110 #: kdecore/TIMEZONES:606
10111 #, kde-format
10112 msgid "CST - SK (midwest)"
10113 msgstr "CST - SK (midwest)"
10114 
10115 #: kdecore/TIMEZONES:607
10116 #, kde-format
10117 msgid "America/Tegucigalpa"
10118 msgstr "America/Tegucigalpa"
10119 
10120 #: kdecore/TIMEZONES:608
10121 #, kde-format
10122 msgid "America/Thule"
10123 msgstr "America/Thule"
10124 
10125 #. i18n: comment to the previous timezone
10126 #: kdecore/TIMEZONES:610
10127 #, kde-format
10128 msgid "Thule / Pituffik"
10129 msgstr "Thule / Pituffik"
10130 
10131 #. i18n: comment to the previous timezone
10132 #: kdecore/TIMEZONES:612
10133 #, kde-format
10134 msgid "Thule/Pituffik"
10135 msgstr "Thule/Pituffik"
10136 
10137 #: kdecore/TIMEZONES:613
10138 #, kde-format
10139 msgid "America/Thunder_Bay"
10140 msgstr "America/Thunder_Bay"
10141 
10142 #. i18n: comment to the previous timezone
10143 #: kdecore/TIMEZONES:615
10144 #, kde-format
10145 msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
10146 msgstr "Tempore oriental - Thunder Bay, Ontario"
10147 
10148 #. i18n: comment to the previous timezone
10149 #: kdecore/TIMEZONES:617
10150 #, kde-format
10151 msgid "Eastern - ON (Thunder Bay)"
10152 msgstr "Oriental - ON (Thunder Bay)"
10153 
10154 #: kdecore/TIMEZONES:618
10155 #, kde-format
10156 msgid "America/Tijuana"
10157 msgstr "America/Tijuana"
10158 
10159 #. i18n: comment to the previous timezone
10160 #: kdecore/TIMEZONES:622
10161 #, kde-format
10162 msgid "US Pacific Time - Baja California near US border"
10163 msgstr "Tempore de Pacifico de SUA - Baj California juxta le frontiera con SUA"
10164 
10165 #. i18n: comment to the previous timezone
10166 #: kdecore/TIMEZONES:624
10167 #, kde-format
10168 msgid "Pacific Time US - Baja California"
10169 msgstr "Tempore de Pacifico de SUA - Baja California"
10170 
10171 #: kdecore/TIMEZONES:625
10172 #, kde-format
10173 msgid "America/Toronto"
10174 msgstr "America/Toronto"
10175 
10176 #. i18n: comment to the previous timezone
10177 #: kdecore/TIMEZONES:627 kdecore/TIMEZONES:1111
10178 #, kde-format
10179 msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
10180 msgstr "Tempore oriental - Ontario - plure locationes"
10181 
10182 #. i18n: comment to the previous timezone
10183 #: kdecore/TIMEZONES:629
10184 #, kde-format
10185 msgid "Eastern - ON, QC (most areas)"
10186 msgstr "Oriental - ON, QC (plus areas)"
10187 
10188 #: kdecore/TIMEZONES:630
10189 #, kde-format
10190 msgid "America/Tortola"
10191 msgstr "America/Tortola"
10192 
10193 #: kdecore/TIMEZONES:631
10194 #, kde-format
10195 msgid "America/Vancouver"
10196 msgstr "America/Vancouver"
10197 
10198 #. i18n: comment to the previous timezone
10199 #: kdecore/TIMEZONES:633 kdecore/TIMEZONES:1120
10200 #, kde-format
10201 msgid "Pacific Time - west British Columbia"
10202 msgstr "Tempore pacific - Columbia Britannic occidental"
10203 
10204 #. i18n: comment to the previous timezone
10205 #: kdecore/TIMEZONES:635
10206 #, kde-format
10207 msgid "Pacific - BC (most areas)"
10208 msgstr "Pacific - BC (plus areas)"
10209 
10210 #: kdecore/TIMEZONES:636
10211 #, kde-format
10212 msgid "America/Virgin"
10213 msgstr "America/Insulas Virgine"
10214 
10215 #: kdecore/TIMEZONES:637
10216 #, kde-format
10217 msgid "America/Whitehorse"
10218 msgstr "America/Whitehorse"
10219 
10220 #. i18n: comment to the previous timezone
10221 #: kdecore/TIMEZONES:639 kdecore/TIMEZONES:1126
10222 #, kde-format
10223 msgid "Pacific Time - south Yukon"
10224 msgstr "Tempore pacific - sud Yukon"
10225 
10226 #. i18n: comment to the previous timezone
10227 #: kdecore/TIMEZONES:641
10228 #, kde-format
10229 msgid "MST - Yukon (east)"
10230 msgstr "MST - Yukon (est)"
10231 
10232 #: kdecore/TIMEZONES:642
10233 #, kde-format
10234 msgid "America/Winnipeg"
10235 msgstr "America/Winnipeg"
10236 
10237 #. i18n: comment to the previous timezone
10238 #: kdecore/TIMEZONES:644 kdecore/TIMEZONES:1105
10239 #, kde-format
10240 msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
10241 msgstr "Tempore central - Manitoba & west Ontario"
10242 
10243 #. i18n: comment to the previous timezone
10244 #: kdecore/TIMEZONES:646
10245 #, kde-format
10246 msgid "Central - ON (west); Manitoba"
10247 msgstr "Central - ON (west); Manitoba"
10248 
10249 #: kdecore/TIMEZONES:647
10250 #, kde-format
10251 msgid "America/Yakutat"
10252 msgstr "America/Yakutat"
10253 
10254 #. i18n: comment to the previous timezone
10255 #: kdecore/TIMEZONES:649
10256 #, kde-format
10257 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck"
10258 msgstr "Tempore de Alaska - Alaska panhandle neck"
10259 
10260 #. i18n: comment to the previous timezone
10261 #: kdecore/TIMEZONES:651
10262 #, kde-format
10263 msgid "Alaska - Yakutat"
10264 msgstr "Alaska - Yakutat"
10265 
10266 #: kdecore/TIMEZONES:652
10267 #, kde-format
10268 msgid "America/Yellowknife"
10269 msgstr "America/Yellowknife"
10270 
10271 #. i18n: comment to the previous timezone
10272 #: kdecore/TIMEZONES:654
10273 #, kde-format
10274 msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
10275 msgstr "Tempore de Montania - central Territorios de Nordwest "
10276 
10277 #. i18n: comment to the previous timezone
10278 #: kdecore/TIMEZONES:656
10279 #, kde-format
10280 msgid "Mountain - NT (central)"
10281 msgstr "Montania - NT (central)"
10282 
10283 #: kdecore/TIMEZONES:657
10284 #, kde-format
10285 msgid "Antarctica/Casey"
10286 msgstr "Antarctide/Casey"
10287 
10288 #. i18n: comment to the previous timezone
10289 #: kdecore/TIMEZONES:659
10290 #, kde-format
10291 msgid "Casey Station, Bailey Peninsula"
10292 msgstr "Station de Casey, peninsula de Bailey"
10293 
10294 #. i18n: comment to the previous timezone
10295 #: kdecore/TIMEZONES:661
10296 #, kde-format
10297 msgid "Casey"
10298 msgstr "Casey"
10299 
10300 #: kdecore/TIMEZONES:662
10301 #, kde-format
10302 msgid "Antarctica/Davis"
10303 msgstr "Antarctide/Davis"
10304 
10305 #. i18n: comment to the previous timezone
10306 #: kdecore/TIMEZONES:664
10307 #, kde-format
10308 msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
10309 msgstr "Station Davis, Collinas de Vestfold"
10310 
10311 #. i18n: comment to the previous timezone
10312 #: kdecore/TIMEZONES:666
10313 #, kde-format
10314 msgid "Davis"
10315 msgstr "Davis"
10316 
10317 #: kdecore/TIMEZONES:667
10318 #, kde-format
10319 msgid "Antarctica/DumontDUrville"
10320 msgstr "Antarctide/DumontDUrville"
10321 
10322 #. i18n: comment to the previous timezone
10323 #: kdecore/TIMEZONES:669
10324 #, kde-format
10325 msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
10326 msgstr "Station Dumont-d'Urville, Terra Adelia"
10327 
10328 #. i18n: comment to the previous timezone
10329 #: kdecore/TIMEZONES:671
10330 #, kde-format
10331 msgid "Dumont-d'Urville"
10332 msgstr "Dumont-d'Urville"
10333 
10334 #: kdecore/TIMEZONES:672
10335 #, kde-format
10336 msgid "Antarctica/Macquarie"
10337 msgstr "Antarctide/Macquarie"
10338 
10339 #. i18n: comment to the previous timezone
10340 #: kdecore/TIMEZONES:674
10341 #, kde-format
10342 msgid "Macquarie Island Station, Macquarie Island"
10343 msgstr "Station de insula Macquarie, Insula de Macquarie"
10344 
10345 #. i18n: comment to the previous timezone
10346 #: kdecore/TIMEZONES:676
10347 #, kde-format
10348 msgid "Macquarie Island"
10349 msgstr "Insula de Macquarie"
10350 
10351 #: kdecore/TIMEZONES:677
10352 #, kde-format
10353 msgid "Antarctica/Mawson"
10354 msgstr "Antarctide/Mawson"
10355 
10356 #. i18n: comment to the previous timezone
10357 #: kdecore/TIMEZONES:679
10358 #, kde-format
10359 msgid "Mawson Station, Holme Bay"
10360 msgstr "Station Mawson, baia de Holme"
10361 
10362 #. i18n: comment to the previous timezone
10363 #: kdecore/TIMEZONES:681
10364 #, kde-format
10365 msgid "Mawson"
10366 msgstr "Mawson"
10367 
10368 #: kdecore/TIMEZONES:682
10369 #, kde-format
10370 msgid "Antarctica/McMurdo"
10371 msgstr "Antarctide/McMurdo"
10372 
10373 #. i18n: comment to the previous timezone
10374 #: kdecore/TIMEZONES:684
10375 #, kde-format
10376 msgid "McMurdo Station, Ross Island"
10377 msgstr "Station McMurdo, Insula de Ross"
10378 
10379 #. i18n: comment to the previous timezone
10380 #: kdecore/TIMEZONES:686
10381 #, kde-format
10382 msgid "New Zealand time - McMurdo, South Pole"
10383 msgstr "Tempore de Nove Zelanda - McMurdo, Polo Sud"
10384 
10385 #: kdecore/TIMEZONES:687
10386 #, kde-format
10387 msgid "Antarctica/Palmer"
10388 msgstr "Antarctide/Palmer"
10389 
10390 #. i18n: comment to the previous timezone
10391 #: kdecore/TIMEZONES:689
10392 #, kde-format
10393 msgid "Palmer Station, Anvers Island"
10394 msgstr "Station Palmer, Insula Anvers"
10395 
10396 #. i18n: comment to the previous timezone
10397 #: kdecore/TIMEZONES:691
10398 #, kde-format
10399 msgid "Palmer"
10400 msgstr "Palmer"
10401 
10402 #: kdecore/TIMEZONES:692
10403 #, kde-format
10404 msgid "Antarctica/Rothera"
10405 msgstr "Antarctide/Rothera"
10406 
10407 #. i18n: comment to the previous timezone
10408 #: kdecore/TIMEZONES:694
10409 #, kde-format
10410 msgid "Rothera Station, Adelaide Island"
10411 msgstr "Station Rothera, Insula Adelaide"
10412 
10413 #. i18n: comment to the previous timezone
10414 #: kdecore/TIMEZONES:696
10415 #, kde-format
10416 msgid "Rothera"
10417 msgstr "Rothera"
10418 
10419 #: kdecore/TIMEZONES:697
10420 #, kde-format
10421 msgid "Antarctica/South_Pole"
10422 msgstr "Antarctide/Polo Sud"
10423 
10424 #. i18n: comment to the previous timezone
10425 #: kdecore/TIMEZONES:699
10426 #, kde-format
10427 msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole"
10428 msgstr "Station Amundsen-Scott, Polo Sud"
10429 
10430 #: kdecore/TIMEZONES:700
10431 #, kde-format
10432 msgid "Antarctica/Syowa"
10433 msgstr "Antarctide/Syowa"
10434 
10435 #. i18n: comment to the previous timezone
10436 #: kdecore/TIMEZONES:702
10437 #, kde-format
10438 msgid "Syowa Station, E Ongul I"
10439 msgstr "Station Station, Insula Ongul del est"
10440 
10441 #. i18n: comment to the previous timezone
10442 #: kdecore/TIMEZONES:704
10443 #, kde-format
10444 msgid "Syowa"
10445 msgstr "Syowa"
10446 
10447 #: kdecore/TIMEZONES:705
10448 #, kde-format
10449 msgid "Antarctica/Troll"
10450 msgstr "Antarctica/Troll"
10451 
10452 #. i18n: comment to the previous timezone
10453 #: kdecore/TIMEZONES:707
10454 #, kde-format
10455 msgid "Troll"
10456 msgstr "Troll"
10457 
10458 #: kdecore/TIMEZONES:708
10459 #, kde-format
10460 msgid "Antarctica/Vostok"
10461 msgstr "Antarctide/Vostok"
10462 
10463 #. i18n: comment to the previous timezone
10464 #: kdecore/TIMEZONES:710
10465 #, kde-format
10466 msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
10467 msgstr "Station Vostok, Polo magnetic S"
10468 
10469 #. i18n: comment to the previous timezone
10470 #: kdecore/TIMEZONES:712
10471 #, kde-format
10472 msgid "Vostok Station, Lake Vostok"
10473 msgstr "Station Vostok, Laco de Vostok"
10474 
10475 #. i18n: comment to the previous timezone
10476 #: kdecore/TIMEZONES:714
10477 #, kde-format
10478 msgid "Vostok"
10479 msgstr "Vostok"
10480 
10481 #: kdecore/TIMEZONES:715
10482 #, kde-format
10483 msgid "Arctic/Longyearbyen"
10484 msgstr "Arctica/Longyearbyen"
10485 
10486 #: kdecore/TIMEZONES:716
10487 #, kde-format
10488 msgid "Asia/Aden"
10489 msgstr "Asia/Aden"
10490 
10491 #: kdecore/TIMEZONES:717
10492 #, kde-format
10493 msgid "Asia/Almaty"
10494 msgstr "Asia/Almaty"
10495 
10496 #. i18n: comment to the previous timezone
10497 #: kdecore/TIMEZONES:721
10498 #, kde-format
10499 msgid "Kazakhstan (most areas)"
10500 msgstr "Kazakhstan (plus areas)"
10501 
10502 #: kdecore/TIMEZONES:722
10503 #, kde-format
10504 msgid "Asia/Amman"
10505 msgstr "Asia/Amman"
10506 
10507 #: kdecore/TIMEZONES:723
10508 #, kde-format
10509 msgid "Asia/Anadyr"
10510 msgstr "Asia/Anadyr"
10511 
10512 #. i18n: comment to the previous timezone
10513 #: kdecore/TIMEZONES:725
10514 #, kde-format
10515 msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
10516 msgstr "Moscova+10 - Mar de Bering"
10517 
10518 #. i18n: comment to the previous timezone
10519 #: kdecore/TIMEZONES:727
10520 #, kde-format
10521 msgid "Moscow+08 - Bering Sea"
10522 msgstr "Moscova+08 - Mar de Bering"
10523 
10524 #. i18n: comment to the previous timezone
10525 #: kdecore/TIMEZONES:729
10526 #, kde-format
10527 msgid "MSK+09 - Bering Sea"
10528 msgstr "MSK+09 - Mar de Bering"
10529 
10530 #: kdecore/TIMEZONES:730
10531 #, kde-format
10532 msgid "Asia/Aqtau"
10533 msgstr "Asia/Aqtau"
10534 
10535 #. i18n: comment to the previous timezone
10536 #: kdecore/TIMEZONES:732
10537 #, kde-format
10538 msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
10539 msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
10540 
10541 #. i18n: comment to the previous timezone
10542 #: kdecore/TIMEZONES:734
10543 #, kde-format
10544 msgid "Mangghystau/Mankistau"
10545 msgstr "Mangghystau/Mankistau"
10546 
10547 #: kdecore/TIMEZONES:735
10548 #, kde-format
10549 msgid "Asia/Aqtobe"
10550 msgstr "Asia/Aqtobe"
10551 
10552 #. i18n: comment to the previous timezone
10553 #: kdecore/TIMEZONES:737
10554 #, kde-format
10555 msgid "Aqtobe (Aktobe)"
10556 msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
10557 
10558 #. i18n: comment to the previous timezone
10559 #: kdecore/TIMEZONES:739
10560 #, kde-format
10561 msgid "Aqtobe/Aktobe"
10562 msgstr "Aqtobe/Aktobe"
10563 
10564 #: kdecore/TIMEZONES:740
10565 #, kde-format
10566 msgid "Asia/Ashgabat"
10567 msgstr "Asia/Ashkhabad"
10568 
10569 #: kdecore/TIMEZONES:741
10570 #, kde-format
10571 msgid "Asia/Ashkhabad"
10572 msgstr "Asia/Ashkhabad"
10573 
10574 #: kdecore/TIMEZONES:742
10575 #, kde-format
10576 msgid "Asia/Atyrau"
10577 msgstr "Asia/Atyrau"
10578 
10579 #. i18n: comment to the previous timezone
10580 #: kdecore/TIMEZONES:744
10581 #, kde-format
10582 msgid "Atyrau/Atirau/Gur'yev"
10583 msgstr "Atyrau/Atirau/Gur'yev"
10584 
10585 #: kdecore/TIMEZONES:745
10586 #, kde-format
10587 msgid "Asia/Baghdad"
10588 msgstr "Asia/Bagdad"
10589 
10590 #: kdecore/TIMEZONES:746
10591 #, kde-format
10592 msgid "Asia/Bahrain"
10593 msgstr "Asia/Bahrain"
10594 
10595 #: kdecore/TIMEZONES:747
10596 #, kde-format
10597 msgid "Asia/Baku"
10598 msgstr "Asia/Baku"
10599 
10600 #: kdecore/TIMEZONES:748
10601 #, kde-format
10602 msgid "Asia/Bangkok"
10603 msgstr "Asia/Bangkok"
10604 
10605 #: kdecore/TIMEZONES:749
10606 #, kde-format
10607 msgid "Asia/Barnaul"
10608 msgstr "Asia/Barnaul"
10609 
10610 #. i18n: comment to the previous timezone
10611 #: kdecore/TIMEZONES:751
10612 #, kde-format
10613 msgid "MSK+04 - Altai"
10614 msgstr "MSK+04 - Altai"
10615 
10616 #: kdecore/TIMEZONES:752
10617 #, kde-format
10618 msgid "Asia/Beijing"
10619 msgstr "Asia/Beijing"
10620 
10621 #. i18n: comment to the previous timezone
10622 #: kdecore/TIMEZONES:754 kdecore/TIMEZONES:924 kdecore/TIMEZONES:1295
10623 #, kde-format
10624 msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
10625 msgstr "est China - Beijing, Guangdong, Shanghai etc."
10626 
10627 #. i18n: comment to the previous timezone
10628 #: kdecore/TIMEZONES:756
10629 #, kde-format
10630 msgid "China Standard Time"
10631 msgstr "Tempore standard de China"
10632 
10633 #: kdecore/TIMEZONES:757
10634 #, kde-format
10635 msgid "Asia/Beirut"
10636 msgstr "Asia/Beirut"
10637 
10638 #: kdecore/TIMEZONES:758
10639 #, kde-format
10640 msgid "Asia/Bishkek"
10641 msgstr "Asia/Bishkek"
10642 
10643 #: kdecore/TIMEZONES:759
10644 #, kde-format
10645 msgid "Asia/Brunei"
10646 msgstr "Asia/Brunei"
10647 
10648 #: kdecore/TIMEZONES:760
10649 #, kde-format
10650 msgid "Asia/Calcutta"
10651 msgstr "Asia/Calcutta"
10652 
10653 #: kdecore/TIMEZONES:761
10654 #, kde-format
10655 msgid "Asia/Chita"
10656 msgstr "Asia/Chita"
10657 
10658 #. i18n: comment to the previous timezone
10659 #: kdecore/TIMEZONES:763
10660 #, kde-format
10661 msgid "MSK+06 - Zabaykalsky"
10662 msgstr "MSK+06 - Zabaykalsky"
10663 
10664 #: kdecore/TIMEZONES:764
10665 #, kde-format
10666 msgid "Asia/Choibalsan"
10667 msgstr "Asia/"
10668 
10669 #. i18n: comment to the previous timezone
10670 #: kdecore/TIMEZONES:766
10671 #, kde-format
10672 msgid "Dornod, Sukhbaatar"
10673 msgstr "Dornod, Sukhbaatar"
10674 
10675 #: kdecore/TIMEZONES:767
10676 #, kde-format
10677 msgid "Asia/Chongqing"
10678 msgstr "Asia/Chongqing"
10679 
10680 #. i18n: comment to the previous timezone
10681 #: kdecore/TIMEZONES:769 kdecore/TIMEZONES:774
10682 #, kde-format
10683 msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
10684 msgstr "China central - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
10685 
10686 #. i18n: comment to the previous timezone
10687 #: kdecore/TIMEZONES:771
10688 #, kde-format
10689 msgid "China mountains"
10690 msgstr "Montaniaa de China"
10691 
10692 #: kdecore/TIMEZONES:772
10693 #, kde-format
10694 msgid "Asia/Chungking"
10695 msgstr "Asia/Chongqing"
10696 
10697 #: kdecore/TIMEZONES:775
10698 #, kde-format
10699 msgid "Asia/Colombo"
10700 msgstr "Asia/Colombo"
10701 
10702 #: kdecore/TIMEZONES:776
10703 #, kde-format
10704 msgid "Asia/Dacca"
10705 msgstr "Asia/Dacca"
10706 
10707 #: kdecore/TIMEZONES:777
10708 #, kde-format
10709 msgid "Asia/Damascus"
10710 msgstr "Asia/Damasco"
10711 
10712 #: kdecore/TIMEZONES:778
10713 #, kde-format
10714 msgid "Asia/Dhaka"
10715 msgstr "Asia/Dhaka"
10716 
10717 #: kdecore/TIMEZONES:779
10718 #, kde-format
10719 msgid "Asia/Dili"
10720 msgstr "Asia/Dili"
10721 
10722 #: kdecore/TIMEZONES:780
10723 #, kde-format
10724 msgid "Asia/Dubai"
10725 msgstr "Asia/Dubai"
10726 
10727 #: kdecore/TIMEZONES:781
10728 #, kde-format
10729 msgid "Asia/Dushanbe"
10730 msgstr "Asia/Dushanbe"
10731 
10732 #: kdecore/TIMEZONES:782
10733 #, kde-format
10734 msgid "Asia/Famagusta"
10735 msgstr "Asia/Famagusta"
10736 
10737 #. i18n: comment to the previous timezone
10738 #: kdecore/TIMEZONES:784
10739 #, kde-format
10740 msgid "Northern Cyprus"
10741 msgstr "Cypro del Nord"
10742 
10743 #: kdecore/TIMEZONES:785
10744 #, kde-format
10745 msgid "Asia/Gaza"
10746 msgstr "Asia/Gaza"
10747 
10748 #. i18n: comment to the previous timezone
10749 #: kdecore/TIMEZONES:787
10750 #, kde-format
10751 msgid "Gaza Strip"
10752 msgstr "Stria de Gaza"
10753 
10754 #: kdecore/TIMEZONES:788
10755 #, kde-format
10756 msgid "Asia/Harbin"
10757 msgstr "Asia/Harbin"
10758 
10759 #. i18n: comment to the previous timezone
10760 #: kdecore/TIMEZONES:790
10761 #, kde-format
10762 msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin"
10763 msgstr "Heilongjiang (excepte Mohe), Jilin"
10764 
10765 #. i18n: comment to the previous timezone
10766 #: kdecore/TIMEZONES:792
10767 #, kde-format
10768 msgid "China north"
10769 msgstr "China Nord"
10770 
10771 #: kdecore/TIMEZONES:793
10772 #, kde-format
10773 msgid "Asia/Hebron"
10774 msgstr "Asia/Hebron"
10775 
10776 #. i18n: comment to the previous timezone
10777 #: kdecore/TIMEZONES:795
10778 #, kde-format
10779 msgid "West Bank"
10780 msgstr "Ripa Occidental"
10781 
10782 #: kdecore/TIMEZONES:796
10783 #, kde-format
10784 msgid "Asia/Ho_Chi_Minh"
10785 msgstr "Asia/Ho_Chi_Minh"
10786 
10787 #: kdecore/TIMEZONES:797
10788 #, kde-format
10789 msgid "Asia/Hong_Kong"
10790 msgstr "Asia/Hongkong"
10791 
10792 #: kdecore/TIMEZONES:798
10793 #, kde-format
10794 msgid "Asia/Hovd"
10795 msgstr "Asia/Hovd"
10796 
10797 #. i18n: comment to the previous timezone
10798 #: kdecore/TIMEZONES:800
10799 #, kde-format
10800 msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
10801 msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
10802 
10803 #: kdecore/TIMEZONES:801
10804 #, kde-format
10805 msgid "Asia/Irkutsk"
10806 msgstr "Asia/Irkutsk"
10807 
10808 #. i18n: comment to the previous timezone
10809 #: kdecore/TIMEZONES:803
10810 #, kde-format
10811 msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"
10812 msgstr "Moscova+05 - Laco Baikal"
10813 
10814 #. i18n: comment to the previous timezone
10815 #: kdecore/TIMEZONES:805
10816 #, kde-format
10817 msgid "MSK+05 - Irkutsk, Buryatia"
10818 msgstr "MSK+05 - Irkutsk, Buryatia"
10819 
10820 #: kdecore/TIMEZONES:806
10821 #, kde-format
10822 msgid "Asia/Jakarta"
10823 msgstr "Asia/Jakarta"
10824 
10825 #. i18n: comment to the previous timezone
10826 #: kdecore/TIMEZONES:808
10827 #, kde-format
10828 msgid "Java & Sumatra"
10829 msgstr "Java e Sumatra"
10830 
10831 #. i18n: comment to the previous timezone
10832 #: kdecore/TIMEZONES:810
10833 #, kde-format
10834 msgid "Java, Sumatra"
10835 msgstr "Java , Sumatra"
10836 
10837 #: kdecore/TIMEZONES:811
10838 #, kde-format
10839 msgid "Asia/Jayapura"
10840 msgstr "Asia/Jayapura"
10841 
10842 #. i18n: comment to the previous timezone
10843 #: kdecore/TIMEZONES:813
10844 #, kde-format
10845 msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
10846 msgstr "Irian Jaya & le Moluccas"
10847 
10848 #. i18n: comment to the previous timezone
10849 #: kdecore/TIMEZONES:815
10850 #, kde-format
10851 msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)"
10852 msgstr "Nove Guinea occidental (Irian Jaya) & Malukulus (Moluccas)"
10853 
10854 #. i18n: comment to the previous timezone
10855 #: kdecore/TIMEZONES:817
10856 #, kde-format
10857 msgid "New Guinea (West Papua / Irian Jaya); Malukus/Moluccas"
10858 msgstr "Nove Guinea (Papua West/Irian Jaya);Malukulus/Moluccas"
10859 
10860 #: kdecore/TIMEZONES:818
10861 #, kde-format
10862 msgid "Asia/Jerusalem"
10863 msgstr "Asia/Jerusalem"
10864 
10865 #: kdecore/TIMEZONES:819
10866 #, kde-format
10867 msgid "Asia/Kabul"
10868 msgstr "Asia/Kabul"
10869 
10870 #: kdecore/TIMEZONES:820
10871 #, kde-format
10872 msgid "Asia/Kamchatka"
10873 msgstr "Asia/Kamtshatka"
10874 
10875 #. i18n: comment to the previous timezone
10876 #: kdecore/TIMEZONES:822
10877 #, kde-format
10878 msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
10879 msgstr "Moscova +09 - Kamchatka"
10880 
10881 #. i18n: comment to the previous timezone
10882 #: kdecore/TIMEZONES:824
10883 #, kde-format
10884 msgid "Moscow+08 - Kamchatka"
10885 msgstr "Moscova +08 - Kamchatka"
10886 
10887 #. i18n: comment to the previous timezone
10888 #: kdecore/TIMEZONES:826
10889 #, kde-format
10890 msgid "MSK+09 - Kamchatka"
10891 msgstr "MSK+09 - Kamchatka"
10892 
10893 #: kdecore/TIMEZONES:827
10894 #, kde-format
10895 msgid "Asia/Karachi"
10896 msgstr "Asia/Karachi"
10897 
10898 #: kdecore/TIMEZONES:828
10899 #, kde-format
10900 msgid "Asia/Kashgar"
10901 msgstr "Asia/Kashgar"
10902 
10903 #. i18n: comment to the previous timezone
10904 #: kdecore/TIMEZONES:830
10905 #, kde-format
10906 msgid "west Tibet & Xinjiang"
10907 msgstr "Tibet occidental e Xinjiang"
10908 
10909 #. i18n: comment to the previous timezone
10910 #: kdecore/TIMEZONES:832
10911 #, kde-format
10912 msgid "China west Xinjiang"
10913 msgstr "China  Xinjiang occidental"
10914 
10915 #: kdecore/TIMEZONES:833
10916 #, kde-format
10917 msgid "Asia/Kathmandu"
10918 msgstr "Asia/Katmandu"
10919 
10920 #: kdecore/TIMEZONES:834
10921 #, kde-format
10922 msgid "Asia/Katmandu"
10923 msgstr "Asia/Katmandu"
10924 
10925 #: kdecore/TIMEZONES:835
10926 #, kde-format
10927 msgid "Asia/Khandyga"
10928 msgstr "Asia/Khandyga"
10929 
10930 #. i18n: comment to the previous timezone
10931 #: kdecore/TIMEZONES:837
10932 #, kde-format
10933 msgid "MSK+06 - Tomponsky, Ust-Maysky"
10934 msgstr "MSK+06 - Tomponsky, Ust-Maysky"
10935 
10936 #: kdecore/TIMEZONES:838
10937 #, kde-format
10938 msgid "Asia/Kolkata"
10939 msgstr "Asia/Kolkata"
10940 
10941 #: kdecore/TIMEZONES:839
10942 #, kde-format
10943 msgid "Asia/Krasnoyarsk"
10944 msgstr "Asia/Krasnoiarsk"
10945 
10946 #. i18n: comment to the previous timezone
10947 #: kdecore/TIMEZONES:841
10948 #, kde-format
10949 msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
10950 msgstr "Moscova +04 - Fluvio Yenisei"
10951 
10952 #. i18n: comment to the previous timezone
10953 #: kdecore/TIMEZONES:843
10954 #, kde-format
10955 msgid "MSK+04 - Krasnoyarsk area"
10956 msgstr "MSK+04 - Krasnoyarsk area"
10957 
10958 #: kdecore/TIMEZONES:844
10959 #, kde-format
10960 msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
10961 msgstr "Asia/Kuala Lumpur"
10962 
10963 #. i18n: comment to the previous timezone
10964 #: kdecore/TIMEZONES:846
10965 #, kde-format
10966 msgid "peninsular Malaysia"
10967 msgstr "Malaysia peninsular"
10968 
10969 #. i18n: comment to the previous timezone
10970 #: kdecore/TIMEZONES:848
10971 #, kde-format
10972 msgid "Malaysia (peninsula)"
10973 msgstr "Malaysia (peninsula)"
10974 
10975 #: kdecore/TIMEZONES:849
10976 #, kde-format
10977 msgid "Asia/Kuching"
10978 msgstr "Asia/Kuching"
10979 
10980 #. i18n: comment to the previous timezone
10981 #: kdecore/TIMEZONES:851
10982 #, kde-format
10983 msgid "Sabah & Sarawak"
10984 msgstr "Sabah e Sarawak"
10985 
10986 #. i18n: comment to the previous timezone
10987 #: kdecore/TIMEZONES:853
10988 #, kde-format
10989 msgid "Sabah, Sarawak"
10990 msgstr "Sabah, Sarawak"
10991 
10992 #: kdecore/TIMEZONES:854
10993 #, kde-format
10994 msgid "Asia/Kuwait"
10995 msgstr "Asia/kuwait"
10996 
10997 #: kdecore/TIMEZONES:855
10998 #, kde-format
10999 msgid "Asia/Macao"
11000 msgstr "Asia/Macao"
11001 
11002 #: kdecore/TIMEZONES:856
11003 #, kde-format
11004 msgid "Asia/Macau"
11005 msgstr "Asia/Macau"
11006 
11007 #: kdecore/TIMEZONES:857
11008 #, kde-format
11009 msgid "Asia/Magadan"
11010 msgstr "Asia/Magadan"
11011 
11012 #. i18n: comment to the previous timezone
11013 #: kdecore/TIMEZONES:859
11014 #, kde-format
11015 msgid "Moscow+08 - Magadan"
11016 msgstr "Moscova +08 - Magadan"
11017 
11018 #. i18n: comment to the previous timezone
11019 #: kdecore/TIMEZONES:861
11020 #, kde-format
11021 msgid "MSK+08 - Magadan"
11022 msgstr "MSK+08 - Magadan"
11023 
11024 #: kdecore/TIMEZONES:862
11025 #, kde-format
11026 msgid "Asia/Makassar"
11027 msgstr "Asia/Makassar"
11028 
11029 #. i18n: comment to the previous timezone
11030 #: kdecore/TIMEZONES:864 kdecore/TIMEZONES:950
11031 #, kde-format
11032 msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tenggara, west Timor"
11033 msgstr "est & sud Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
11034 
11035 #. i18n: comment to the previous timezone
11036 #: kdecore/TIMEZONES:866
11037 #, kde-format
11038 msgid ""
11039 "east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, west Timor"
11040 msgstr "est & sud Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
11041 
11042 #. i18n: comment to the previous timezone
11043 #: kdecore/TIMEZONES:868
11044 #, kde-format
11045 msgid ""
11046 "Borneo (east, south); Sulawesi/Celebes, Bali, Nusa Tengarra; Timor (west)"
11047 msgstr "Borneo(est,sud); Sulawesi/Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor (west)"
11048 
11049 #: kdecore/TIMEZONES:869
11050 #, kde-format
11051 msgid "Asia/Manila"
11052 msgstr "Asia/Manila"
11053 
11054 #: kdecore/TIMEZONES:870
11055 #, kde-format
11056 msgid "Asia/Muscat"
11057 msgstr "Asia/Muscat"
11058 
11059 #: kdecore/TIMEZONES:871
11060 #, kde-format
11061 msgid "Asia/Nicosia"
11062 msgstr "Asia/Nicosia"
11063 
11064 #. i18n: comment to the previous timezone
11065 #: kdecore/TIMEZONES:873
11066 #, kde-format
11067 msgid "Cyprus (most areas)"
11068 msgstr "Cypro (plus areas)"
11069 
11070 #: kdecore/TIMEZONES:874
11071 #, kde-format
11072 msgid "Asia/Novokuznetsk"
11073 msgstr "Asia/Novokuznetsk"
11074 
11075 #. i18n: comment to the previous timezone
11076 #: kdecore/TIMEZONES:876
11077 #, kde-format
11078 msgid "Moscow+03 - Novokuznetsk"
11079 msgstr "Moscova +03 - Novokuznetsk"
11080 
11081 #. i18n: comment to the previous timezone
11082 #: kdecore/TIMEZONES:878
11083 #, kde-format
11084 msgid "MSK+04 - Kemerovo"
11085 msgstr "MSK+04 - Kemerovo"
11086 
11087 #: kdecore/TIMEZONES:879
11088 #, kde-format
11089 msgid "Asia/Novosibirsk"
11090 msgstr "Asia/Novosibirsk"
11091 
11092 #. i18n: comment to the previous timezone
11093 #: kdecore/TIMEZONES:881
11094 #, kde-format
11095 msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
11096 msgstr "Moscova +03 - Novosibirsk"
11097 
11098 #. i18n: comment to the previous timezone
11099 #: kdecore/TIMEZONES:883
11100 #, kde-format
11101 msgid "MSK+04 - Novosibirsk"
11102 msgstr "MSK+04 - Novosibirsk"
11103 
11104 #: kdecore/TIMEZONES:884
11105 #, kde-format
11106 msgid "Asia/Omsk"
11107 msgstr "Asia/Omsk"
11108 
11109 #. i18n: comment to the previous timezone
11110 #: kdecore/TIMEZONES:886
11111 #, kde-format
11112 msgid "Moscow+03 - west Siberia"
11113 msgstr "Moscova + 03 - west Siberia"
11114 
11115 #. i18n: comment to the previous timezone
11116 #: kdecore/TIMEZONES:888
11117 #, kde-format
11118 msgid "MSK+03 - Omsk"
11119 msgstr "MSK+03 - Omsk"
11120 
11121 #: kdecore/TIMEZONES:889
11122 #, kde-format
11123 msgid "Asia/Oral"
11124 msgstr "Asia/Ural"
11125 
11126 #. i18n: comment to the previous timezone
11127 #: kdecore/TIMEZONES:891
11128 #, kde-format
11129 msgid "West Kazakhstan"
11130 msgstr "Kazakhstan occidental"
11131 
11132 #: kdecore/TIMEZONES:892
11133 #, kde-format
11134 msgid "Asia/Phnom_Penh"
11135 msgstr "Asia/Phnom Penh"
11136 
11137 #: kdecore/TIMEZONES:893
11138 #, kde-format
11139 msgid "Asia/Pontianak"
11140 msgstr "Asia/Pontianak"
11141 
11142 #. i18n: comment to the previous timezone
11143 #: kdecore/TIMEZONES:895
11144 #, kde-format
11145 msgid "west & central Borneo"
11146 msgstr "Borneo occidental e central"
11147 
11148 #. i18n: comment to the previous timezone
11149 #: kdecore/TIMEZONES:897
11150 #, kde-format
11151 msgid "Borneo (west, central)"
11152 msgstr "Borneo (west, central)"
11153 
11154 #: kdecore/TIMEZONES:898
11155 #, kde-format
11156 msgid "Asia/Pyongyang"
11157 msgstr "Asia/Pyongyang"
11158 
11159 #: kdecore/TIMEZONES:899
11160 #, kde-format
11161 msgid "Asia/Qatar"
11162 msgstr "Asia/Qatar"
11163 
11164 #: kdecore/TIMEZONES:900
11165 #, kde-format
11166 msgid "Asia/Qostanay"
11167 msgstr "Asia/Qostanay"
11168 
11169 #. i18n: comment to the previous timezone
11170 #: kdecore/TIMEZONES:902
11171 #, kde-format
11172 msgid "Qostanay/Kostanay/Kustanay"
11173 msgstr "Qostanay/Kostanay/Kustanay"
11174 
11175 #: kdecore/TIMEZONES:903
11176 #, kde-format
11177 msgid "Asia/Qyzylorda"
11178 msgstr "Asia/Qyzylorda"
11179 
11180 #. i18n: comment to the previous timezone
11181 #: kdecore/TIMEZONES:905
11182 #, kde-format
11183 msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
11184 msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
11185 
11186 #. i18n: comment to the previous timezone
11187 #: kdecore/TIMEZONES:907
11188 #, kde-format
11189 msgid "Qyzylorda/Kyzylorda/Kzyl-Orda"
11190 msgstr "Qyzylorda/Kyzylorda/Kzyl-Orda"
11191 
11192 #: kdecore/TIMEZONES:908
11193 #, kde-format
11194 msgid "Asia/Rangoon"
11195 msgstr "Asia/Rangoon"
11196 
11197 #: kdecore/TIMEZONES:909
11198 #, kde-format
11199 msgid "Asia/Riyadh"
11200 msgstr "Asia/Riyadh"
11201 
11202 #: kdecore/TIMEZONES:910
11203 #, kde-format
11204 msgid "Asia/Saigon"
11205 msgstr "Asia/Saigon"
11206 
11207 #: kdecore/TIMEZONES:911
11208 #, kde-format
11209 msgid "Asia/Sakhalin"
11210 msgstr "Asia/Sakhalin"
11211 
11212 #. i18n: comment to the previous timezone
11213 #: kdecore/TIMEZONES:913
11214 #, kde-format
11215 msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
11216 msgstr "Moscova + 07 - Insula Sakhalin"
11217 
11218 #. i18n: comment to the previous timezone
11219 #: kdecore/TIMEZONES:915
11220 #, kde-format
11221 msgid "MSK+08 - Sakhalin Island"
11222 msgstr "MSK + 08 - Insula Sakhalin"
11223 
11224 #: kdecore/TIMEZONES:916
11225 #, kde-format
11226 msgid "Asia/Samarkand"
11227 msgstr "Asia/Samarkand"
11228 
11229 #. i18n: comment to the previous timezone
11230 #: kdecore/TIMEZONES:918
11231 #, kde-format
11232 msgid "west Uzbekistan"
11233 msgstr "Uzbekistan occidental"
11234 
11235 #. i18n: comment to the previous timezone
11236 #: kdecore/TIMEZONES:920
11237 #, kde-format
11238 msgid "Uzbekistan (west)"
11239 msgstr "Uzbekistan (west)"
11240 
11241 #: kdecore/TIMEZONES:921
11242 #, kde-format
11243 msgid "Asia/Seoul"
11244 msgstr "Asia/Seoul"
11245 
11246 #: kdecore/TIMEZONES:922
11247 #, kde-format
11248 msgid "Asia/Shanghai"
11249 msgstr "Asia/Shanghai"
11250 
11251 #. i18n: comment to the previous timezone
11252 #: kdecore/TIMEZONES:926
11253 #, kde-format
11254 msgid "China east"
11255 msgstr "China oriental"
11256 
11257 #. i18n: comment to the previous timezone
11258 #: kdecore/TIMEZONES:928
11259 #, kde-format
11260 msgid "Beijing Time"
11261 msgstr "Tempore de Beijing (Peking)"
11262 
11263 #: kdecore/TIMEZONES:929
11264 #, kde-format
11265 msgid "Asia/Singapore"
11266 msgstr "Asia/Singapore"
11267 
11268 #: kdecore/TIMEZONES:930
11269 #, kde-format
11270 msgid "Asia/Srednekolymsk"
11271 msgstr "Asia/Srednekolymsk"
11272 
11273 #. i18n: comment to the previous timezone
11274 #: kdecore/TIMEZONES:932
11275 #, kde-format
11276 msgid "MSK+08 - Sakha (E); North Kuril Is"
11277 msgstr "MSK+08 - Sakha (E); ins. Nord Kuril "
11278 
11279 #: kdecore/TIMEZONES:933
11280 #, kde-format
11281 msgid "Asia/Taipei"
11282 msgstr "Asia/Taipei"
11283 
11284 #: kdecore/TIMEZONES:934
11285 #, kde-format
11286 msgid "Asia/Tashkent"
11287 msgstr "Asia/Tashkent"
11288 
11289 #. i18n: comment to the previous timezone
11290 #: kdecore/TIMEZONES:936
11291 #, kde-format
11292 msgid "east Uzbekistan"
11293 msgstr "Uzbekistan del est"
11294 
11295 #. i18n: comment to the previous timezone
11296 #: kdecore/TIMEZONES:938
11297 #, kde-format
11298 msgid "Uzbekistan (east)"
11299 msgstr "Uzbekistan (est)"
11300 
11301 #: kdecore/TIMEZONES:939
11302 #, kde-format
11303 msgid "Asia/Tbilisi"
11304 msgstr "Asia/Tbilisi"
11305 
11306 #: kdecore/TIMEZONES:940
11307 #, kde-format
11308 msgid "Asia/Tehran"
11309 msgstr "Asia/Teheran"
11310 
11311 #: kdecore/TIMEZONES:941
11312 #, kde-format
11313 msgid "Asia/Tel_Aviv"
11314 msgstr "Asia/Tel Aviv"
11315 
11316 #: kdecore/TIMEZONES:942
11317 #, kde-format
11318 msgid "Asia/Thimbu"
11319 msgstr "Asia/Thimbu"
11320 
11321 #: kdecore/TIMEZONES:943
11322 #, kde-format
11323 msgid "Asia/Thimphu"
11324 msgstr "Asia/Thimphu"
11325 
11326 #: kdecore/TIMEZONES:944
11327 #, kde-format
11328 msgid "Asia/Tokyo"
11329 msgstr "Asia/Tokyo"
11330 
11331 #: kdecore/TIMEZONES:945
11332 #, kde-format
11333 msgid "Asia/Tomsk"
11334 msgstr "Asia/Tomsk"
11335 
11336 #. i18n: comment to the previous timezone
11337 #: kdecore/TIMEZONES:947
11338 #, kde-format
11339 msgid "MSK+04 - Tomsk"
11340 msgstr "MSK+04 - Tomsk"
11341 
11342 #: kdecore/TIMEZONES:948
11343 #, kde-format
11344 msgid "Asia/Ujung_Pandang"
11345 msgstr "Asia/Ujung_Pandang"
11346 
11347 #: kdecore/TIMEZONES:951
11348 #, kde-format
11349 msgid "Asia/Ulaanbaatar"
11350 msgstr "Asia/Ulan_Bator"
11351 
11352 #. i18n: comment to the previous timezone
11353 #: kdecore/TIMEZONES:955
11354 #, kde-format
11355 msgid "Mongolia (most areas)"
11356 msgstr "Mongolia (plus areas)"
11357 
11358 #: kdecore/TIMEZONES:956
11359 #, kde-format
11360 msgid "Asia/Ulan_Bator"
11361 msgstr "Asia/Ulan_Bator"
11362 
11363 #: kdecore/TIMEZONES:959
11364 #, kde-format
11365 msgid "Asia/Urumqi"
11366 msgstr "Asia/Urumqi"
11367 
11368 #. i18n: comment to the previous timezone
11369 #: kdecore/TIMEZONES:961
11370 #, kde-format
11371 msgid "most of Tibet & Xinjiang"
11372 msgstr "majoritate de Tibet & Xinjiang"
11373 
11374 #. i18n: comment to the previous timezone
11375 #: kdecore/TIMEZONES:963
11376 #, kde-format
11377 msgid "China Xinjiang-Tibet"
11378 msgstr "China Xinjiang-Tibet"
11379 
11380 #. i18n: comment to the previous timezone
11381 #: kdecore/TIMEZONES:965
11382 #, kde-format
11383 msgid "Xinjiang Time"
11384 msgstr "Tempore de Xinjiang"
11385 
11386 #: kdecore/TIMEZONES:966
11387 #, kde-format
11388 msgid "Asia/Ust-Nera"
11389 msgstr "Asia/Ust-Nera"
11390 
11391 #. i18n: comment to the previous timezone
11392 #: kdecore/TIMEZONES:968
11393 #, kde-format
11394 msgid "MSK+07 - Oymyakonsky"
11395 msgstr "MSK+07 - Oymyakonsky"
11396 
11397 #: kdecore/TIMEZONES:969
11398 #, kde-format
11399 msgid "Asia/Vientiane"
11400 msgstr "Asia/Vientiane"
11401 
11402 #: kdecore/TIMEZONES:970
11403 #, kde-format
11404 msgid "Asia/Vladivostok"
11405 msgstr "Asia/Vladivostok"
11406 
11407 #. i18n: comment to the previous timezone
11408 #: kdecore/TIMEZONES:972
11409 #, kde-format
11410 msgid "Moscow+07 - Amur River"
11411 msgstr "Moscova + 07 - Fluvio Amur"
11412 
11413 #. i18n: comment to the previous timezone
11414 #: kdecore/TIMEZONES:974
11415 #, kde-format
11416 msgid "MSK+07 - Amur River"
11417 msgstr "MSK+ 07 - Fluvio Amur"
11418 
11419 #: kdecore/TIMEZONES:975
11420 #, kde-format
11421 msgid "Asia/Yakutsk"
11422 msgstr "Asia/Yakutia"
11423 
11424 #. i18n: comment to the previous timezone
11425 #: kdecore/TIMEZONES:977
11426 #, kde-format
11427 msgid "Moscow+06 - Lena River"
11428 msgstr "Moscova + 06 - Fluvio Lena"
11429 
11430 #. i18n: comment to the previous timezone
11431 #: kdecore/TIMEZONES:979
11432 #, kde-format
11433 msgid "MSK+06 - Lena River"
11434 msgstr "MSK + 06 - Fluvio Lena"
11435 
11436 #: kdecore/TIMEZONES:980
11437 #, kde-format
11438 msgid "Asia/Yangon"
11439 msgstr "Asia/Yangon"
11440 
11441 #: kdecore/TIMEZONES:981
11442 #, kde-format
11443 msgid "Asia/Yekaterinburg"
11444 msgstr "Asia/Ekaterinburg"
11445 
11446 #. i18n: comment to the previous timezone
11447 #: kdecore/TIMEZONES:983
11448 #, kde-format
11449 msgid "Moscow+02 - Urals"
11450 msgstr "Moscova + 02 - Urales"
11451 
11452 #. i18n: comment to the previous timezone
11453 #: kdecore/TIMEZONES:985
11454 #, kde-format
11455 msgid "MSK+02 - Urals"
11456 msgstr "MSK + 02 - Urales"
11457 
11458 #: kdecore/TIMEZONES:986
11459 #, kde-format
11460 msgid "Asia/Yerevan"
11461 msgstr "Asia/Yerevan"
11462 
11463 #: kdecore/TIMEZONES:987
11464 #, kde-format
11465 msgid "Atlantic/Azores"
11466 msgstr "Atlantico/Azores"
11467 
11468 #. i18n: comment to the previous timezone
11469 #: kdecore/TIMEZONES:989
11470 #, kde-format
11471 msgid "Azores"
11472 msgstr "le Azores"
11473 
11474 #: kdecore/TIMEZONES:990
11475 #, kde-format
11476 msgid "Atlantic/Bermuda"
11477 msgstr "Atlantico/Bermuda"
11478 
11479 #: kdecore/TIMEZONES:991
11480 #, kde-format
11481 msgid "Atlantic/Canary"
11482 msgstr "Atlantico/Insulas Canarias"
11483 
11484 #. i18n: comment to the previous timezone
11485 #: kdecore/TIMEZONES:993
11486 #, kde-format
11487 msgid "Canary Islands"
11488 msgstr "Insulas Canari"
11489 
11490 #: kdecore/TIMEZONES:994
11491 #, kde-format
11492 msgid "Atlantic/Cape_Verde"
11493 msgstr "Atlantico/Capo Verde"
11494 
11495 #: kdecore/TIMEZONES:995
11496 #, kde-format
11497 msgid "Atlantic/Faeroe"
11498 msgstr "Atlantico/Feroe"
11499 
11500 #: kdecore/TIMEZONES:996
11501 #, kde-format
11502 msgid "Atlantic/Faroe"
11503 msgstr "Atlantico/Feroe"
11504 
11505 #: kdecore/TIMEZONES:997
11506 #, kde-format
11507 msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
11508 msgstr "Atlantico/Jan_Mayen"
11509 
11510 #: kdecore/TIMEZONES:998
11511 #, kde-format
11512 msgid "Atlantic/Madeira"
11513 msgstr "Atlantico/Madeira"
11514 
11515 #. i18n: comment to the previous timezone
11516 #: kdecore/TIMEZONES:1000
11517 #, kde-format
11518 msgid "Madeira Islands"
11519 msgstr "Insulas de Madeira"
11520 
11521 #: kdecore/TIMEZONES:1001
11522 #, kde-format
11523 msgid "Atlantic/Reykjavik"
11524 msgstr "Atlantico/Reykjavik"
11525 
11526 #: kdecore/TIMEZONES:1002
11527 #, kde-format
11528 msgid "Atlantic/South_Georgia"
11529 msgstr "Atlantico/Georgia del Sud"
11530 
11531 #: kdecore/TIMEZONES:1003
11532 #, kde-format
11533 msgid "Atlantic/St_Helena"
11534 msgstr "Atlantico/Sct_Helena"
11535 
11536 #: kdecore/TIMEZONES:1004
11537 #, kde-format
11538 msgid "Atlantic/Stanley"
11539 msgstr "Atlantico/Stanley"
11540 
11541 #: kdecore/TIMEZONES:1005
11542 #, kde-format
11543 msgid "Australia/ACT"
11544 msgstr "Australia/Territorio Capital Australian (ACT)"
11545 
11546 #. i18n: comment to the previous timezone
11547 #: kdecore/TIMEZONES:1007 kdecore/TIMEZONES:1023 kdecore/TIMEZONES:1056
11548 #: kdecore/TIMEZONES:1073
11549 #, kde-format
11550 msgid "New South Wales - most locations"
11551 msgstr "Nove Galles del Sud - plure locationes"
11552 
11553 #: kdecore/TIMEZONES:1008
11554 #, kde-format
11555 msgid "Australia/Adelaide"
11556 msgstr "Australia/Adelaide"
11557 
11558 #. i18n: comment to the previous timezone
11559 #: kdecore/TIMEZONES:1010 kdecore/TIMEZONES:1070
11560 #, kde-format
11561 msgid "South Australia"
11562 msgstr "Australia de Sud"
11563 
11564 #: kdecore/TIMEZONES:1011
11565 #, kde-format
11566 msgid "Australia/Brisbane"
11567 msgstr "Australia/Brisbane"
11568 
11569 #. i18n: comment to the previous timezone
11570 #: kdecore/TIMEZONES:1013 kdecore/TIMEZONES:1067
11571 #, kde-format
11572 msgid "Queensland - most locations"
11573 msgstr "Queensland - plure locationes"
11574 
11575 #. i18n: comment to the previous timezone
11576 #: kdecore/TIMEZONES:1015
11577 #, kde-format
11578 msgid "Queensland (most areas)"
11579 msgstr "Queensland (plure areas)"
11580 
11581 #: kdecore/TIMEZONES:1016
11582 #, kde-format
11583 msgid "Australia/Broken_Hill"
11584 msgstr "Australia/Broken_Hill"
11585 
11586 #. i18n: comment to the previous timezone
11587 #: kdecore/TIMEZONES:1018 kdecore/TIMEZONES:1087
11588 #, kde-format
11589 msgid "New South Wales - Yancowinna"
11590 msgstr "Nove Galles del Sud - Yancowinna"
11591 
11592 #. i18n: comment to the previous timezone
11593 #: kdecore/TIMEZONES:1020
11594 #, kde-format
11595 msgid "New South Wales (Yancowinna)"
11596 msgstr "Nove Galles del Sud (Yancowinna)"
11597 
11598 #: kdecore/TIMEZONES:1021
11599 #, kde-format
11600 msgid "Australia/Canberra"
11601 msgstr "Australia/Canberra"
11602 
11603 #: kdecore/TIMEZONES:1024
11604 #, kde-format
11605 msgid "Australia/Currie"
11606 msgstr "Australia/Currie"
11607 
11608 #. i18n: comment to the previous timezone
11609 #: kdecore/TIMEZONES:1026
11610 #, kde-format
11611 msgid "Tasmania - King Island"
11612 msgstr "Tasmania - King Island"
11613 
11614 #: kdecore/TIMEZONES:1027
11615 #, kde-format
11616 msgid "Australia/Darwin"
11617 msgstr "Australia/Darwin"
11618 
11619 #. i18n: comment to the previous timezone
11620 #: kdecore/TIMEZONES:1029 kdecore/TIMEZONES:1059
11621 #, kde-format
11622 msgid "Northern Territory"
11623 msgstr "Territorio del Nord"
11624 
11625 #: kdecore/TIMEZONES:1030
11626 #, kde-format
11627 msgid "Australia/Eucla"
11628 msgstr "Australia/Eucla"
11629 
11630 #. i18n: comment to the previous timezone
11631 #: kdecore/TIMEZONES:1032
11632 #, kde-format
11633 msgid "Western Australia - Eucla area"
11634 msgstr "Australia Occidental - area de Eucla"
11635 
11636 #. i18n: comment to the previous timezone
11637 #: kdecore/TIMEZONES:1034
11638 #, kde-format
11639 msgid "Western Australia (Eucla)"
11640 msgstr "Australia Occidental (Eucla)"
11641 
11642 #: kdecore/TIMEZONES:1035
11643 #, kde-format
11644 msgid "Australia/Hobart"
11645 msgstr "Australia/Hobart"
11646 
11647 #. i18n: comment to the previous timezone
11648 #: kdecore/TIMEZONES:1037 kdecore/TIMEZONES:1078
11649 #, kde-format
11650 msgid "Tasmania - most locations"
11651 msgstr "Tasmania - plure locationes"
11652 
11653 #. i18n: comment to the previous timezone
11654 #: kdecore/TIMEZONES:1039
11655 #, kde-format
11656 msgid "Tasmania"
11657 msgstr "Tasmania"
11658 
11659 #: kdecore/TIMEZONES:1040
11660 #, kde-format
11661 msgid "Australia/LHI"
11662 msgstr "Australia/Insula Lord Howe (LHI)"
11663 
11664 #. i18n: comment to the previous timezone
11665 #: kdecore/TIMEZONES:1042 kdecore/TIMEZONES:1050
11666 #, kde-format
11667 msgid "Lord Howe Island"
11668 msgstr "Insula de Lord Howe"
11669 
11670 #: kdecore/TIMEZONES:1043
11671 #, kde-format
11672 msgid "Australia/Lindeman"
11673 msgstr "Australia/Lindeman"
11674 
11675 #. i18n: comment to the previous timezone
11676 #: kdecore/TIMEZONES:1045
11677 #, kde-format
11678 msgid "Queensland - Holiday Islands"
11679 msgstr "Queensland - Insulas de Feria"
11680 
11681 #. i18n: comment to the previous timezone
11682 #: kdecore/TIMEZONES:1047
11683 #, kde-format
11684 msgid "Queensland (Whitsunday Islands)"
11685 msgstr "Queensland (Insulas Whitsunday)"
11686 
11687 #: kdecore/TIMEZONES:1048
11688 #, kde-format
11689 msgid "Australia/Lord_Howe"
11690 msgstr "Australia/Lord_Howe"
11691 
11692 #: kdecore/TIMEZONES:1051
11693 #, kde-format
11694 msgid "Australia/Melbourne"
11695 msgstr "Australia/Melbourne"
11696 
11697 #. i18n: comment to the previous timezone
11698 #: kdecore/TIMEZONES:1053 kdecore/TIMEZONES:1081
11699 #, kde-format
11700 msgid "Victoria"
11701 msgstr "Victoria"
11702 
11703 #: kdecore/TIMEZONES:1054
11704 #, kde-format
11705 msgid "Australia/NSW"
11706 msgstr "Australia/NSW"
11707 
11708 #: kdecore/TIMEZONES:1057
11709 #, kde-format
11710 msgid "Australia/North"
11711 msgstr "Australia/Nord"
11712 
11713 #: kdecore/TIMEZONES:1060
11714 #, kde-format
11715 msgid "Australia/Perth"
11716 msgstr "Australia/Perth"
11717 
11718 #. i18n: comment to the previous timezone
11719 #: kdecore/TIMEZONES:1062 kdecore/TIMEZONES:1084
11720 #, kde-format
11721 msgid "Western Australia - most locations"
11722 msgstr "Australia Occidental - plure locationes"
11723 
11724 #. i18n: comment to the previous timezone
11725 #: kdecore/TIMEZONES:1064
11726 #, kde-format
11727 msgid "Western Australia (most areas)"
11728 msgstr "Australia Occidental (plure areas)"
11729 
11730 #: kdecore/TIMEZONES:1065
11731 #, kde-format
11732 msgid "Australia/Queensland"
11733 msgstr "Australia/Queensland"
11734 
11735 #: kdecore/TIMEZONES:1068
11736 #, kde-format
11737 msgid "Australia/South"
11738 msgstr "Australia/Sud"
11739 
11740 #: kdecore/TIMEZONES:1071
11741 #, kde-format
11742 msgid "Australia/Sydney"
11743 msgstr "Australia/Sydney"
11744 
11745 #. i18n: comment to the previous timezone
11746 #: kdecore/TIMEZONES:1075
11747 #, kde-format
11748 msgid "New South Wales (most areas)"
11749 msgstr "Nove Galles del Sud (plure areas)"
11750 
11751 #: kdecore/TIMEZONES:1076
11752 #, kde-format
11753 msgid "Australia/Tasmania"
11754 msgstr "Australia/Tasmania"
11755 
11756 #: kdecore/TIMEZONES:1079
11757 #, kde-format
11758 msgid "Australia/Victoria"
11759 msgstr "Australia/Victoria"
11760 
11761 #: kdecore/TIMEZONES:1082
11762 #, kde-format
11763 msgid "Australia/West"
11764 msgstr "Australia/West"
11765 
11766 #: kdecore/TIMEZONES:1085
11767 #, kde-format
11768 msgid "Australia/Yancowinna"
11769 msgstr "Australia/Yancowinna"
11770 
11771 #: kdecore/TIMEZONES:1088
11772 #, kde-format
11773 msgid "Brazil/Acre"
11774 msgstr "Brasil/Acre"
11775 
11776 #: kdecore/TIMEZONES:1091
11777 #, kde-format
11778 msgid "Brazil/DeNoronha"
11779 msgstr "Brasil/DeNoronha"
11780 
11781 #: kdecore/TIMEZONES:1094
11782 #, kde-format
11783 msgid "Brazil/East"
11784 msgstr "Brasil/Est"
11785 
11786 #: kdecore/TIMEZONES:1097
11787 #, kde-format
11788 msgid "Brazil/West"
11789 msgstr "Brasil/West"
11790 
11791 #: kdecore/TIMEZONES:1100
11792 #, kde-format
11793 msgid "Canada/Atlantic"
11794 msgstr "Canada/Atlantic"
11795 
11796 #: kdecore/TIMEZONES:1103
11797 #, kde-format
11798 msgid "Canada/Central"
11799 msgstr "Canada/Central"
11800 
11801 #: kdecore/TIMEZONES:1106
11802 #, kde-format
11803 msgid "Canada/East-Saskatchewan"
11804 msgstr "Canada/Est-Saskatchewan"
11805 
11806 #: kdecore/TIMEZONES:1109
11807 #, kde-format
11808 msgid "Canada/Eastern"
11809 msgstr "Canada/Oriental"
11810 
11811 #: kdecore/TIMEZONES:1112
11812 #, kde-format
11813 msgid "Canada/Mountain"
11814 msgstr "Canada/Montania"
11815 
11816 #: kdecore/TIMEZONES:1115
11817 #, kde-format
11818 msgid "Canada/Newfoundland"
11819 msgstr "Canada/Terra Nove"
11820 
11821 #: kdecore/TIMEZONES:1118
11822 #, kde-format
11823 msgid "Canada/Pacific"
11824 msgstr "Canada/Pacific"
11825 
11826 #: kdecore/TIMEZONES:1121
11827 #, kde-format
11828 msgid "Canada/Saskatchewan"
11829 msgstr "Canada/Saskatchewan"
11830 
11831 #: kdecore/TIMEZONES:1124
11832 #, kde-format
11833 msgid "Canada/Yukon"
11834 msgstr "Canada/Yukon"
11835 
11836 #: kdecore/TIMEZONES:1127
11837 #, kde-format
11838 msgid "Chile/Continental"
11839 msgstr "Chile/Continental"
11840 
11841 #: kdecore/TIMEZONES:1130
11842 #, kde-format
11843 msgid "Chile/EasterIsland"
11844 msgstr "Chile/Insula de Pascha"
11845 
11846 #. i18n: comment to the previous timezone
11847 #: kdecore/TIMEZONES:1132 kdecore/TIMEZONES:1315
11848 #, kde-format
11849 msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
11850 msgstr "Insula de Pascha & Sala e Gomez"
11851 
11852 #: kdecore/TIMEZONES:1133
11853 #, kde-format
11854 msgid "Cuba"
11855 msgstr "Cuba"
11856 
11857 #: kdecore/TIMEZONES:1134
11858 #, kde-format
11859 msgid "Egypt"
11860 msgstr "Egypto"
11861 
11862 #: kdecore/TIMEZONES:1135
11863 #, kde-format
11864 msgid "Eire"
11865 msgstr "Eire"
11866 
11867 #: kdecore/TIMEZONES:1136
11868 #, kde-format
11869 msgid "Europe/Amsterdam"
11870 msgstr "Europa/Amsterdam"
11871 
11872 #: kdecore/TIMEZONES:1137
11873 #, kde-format
11874 msgid "Europe/Andorra"
11875 msgstr "Europa/Andorra"
11876 
11877 #: kdecore/TIMEZONES:1138
11878 #, kde-format
11879 msgid "Europe/Astrakhan"
11880 msgstr "Europa/Astrakhan"
11881 
11882 #. i18n: comment to the previous timezone
11883 #: kdecore/TIMEZONES:1140
11884 #, kde-format
11885 msgid "MSK+01 - Astrakhan"
11886 msgstr "MSK+01 - Astrakhan"
11887 
11888 #: kdecore/TIMEZONES:1141
11889 #, kde-format
11890 msgid "Europe/Athens"
11891 msgstr "Europa/Athenas"
11892 
11893 #: kdecore/TIMEZONES:1142
11894 #, kde-format
11895 msgid "Europe/Belfast"
11896 msgstr "Europa/Belfast"
11897 
11898 #: kdecore/TIMEZONES:1143
11899 #, kde-format
11900 msgid "Europe/Belgrade"
11901 msgstr "Europa/Belgrado"
11902 
11903 #: kdecore/TIMEZONES:1144
11904 #, kde-format
11905 msgid "Europe/Berlin"
11906 msgstr "Europa/Berlin"
11907 
11908 #. i18n: comment to the previous timezone
11909 #: kdecore/TIMEZONES:1146
11910 #, kde-format
11911 msgid "Germany (most areas)"
11912 msgstr "Germania (plus areas)"
11913 
11914 #: kdecore/TIMEZONES:1147
11915 #, kde-format
11916 msgid "Europe/Bratislava"
11917 msgstr "Europa/Bratislava"
11918 
11919 #: kdecore/TIMEZONES:1148
11920 #, kde-format
11921 msgid "Europe/Brussels"
11922 msgstr "Europa/Brussel"
11923 
11924 #: kdecore/TIMEZONES:1149
11925 #, kde-format
11926 msgid "Europe/Bucharest"
11927 msgstr "Europa/Bucarest"
11928 
11929 #: kdecore/TIMEZONES:1150
11930 #, kde-format
11931 msgid "Europe/Budapest"
11932 msgstr "Europa/Budapest"
11933 
11934 #: kdecore/TIMEZONES:1151
11935 #, kde-format
11936 msgid "Europe/Busingen"
11937 msgstr "Europa/Busingen"
11938 
11939 #. i18n: comment to the previous timezone
11940 #: kdecore/TIMEZONES:1153
11941 #, kde-format
11942 msgid "Busingen"
11943 msgstr "Busingen"
11944 
11945 #: kdecore/TIMEZONES:1154
11946 #, kde-format
11947 msgid "Europe/Chisinau"
11948 msgstr "Europa/Chisinau"
11949 
11950 #: kdecore/TIMEZONES:1155
11951 #, kde-format
11952 msgid "Europe/Copenhagen"
11953 msgstr "Europa/Copenhagen"
11954 
11955 #: kdecore/TIMEZONES:1156
11956 #, kde-format
11957 msgid "Europe/Dublin"
11958 msgstr "Europa/Dublin"
11959 
11960 #: kdecore/TIMEZONES:1157
11961 #, kde-format
11962 msgid "Europe/Gibraltar"
11963 msgstr "Europa/Gibraltar"
11964 
11965 #: kdecore/TIMEZONES:1158
11966 #, kde-format
11967 msgid "Europe/Guernsey"
11968 msgstr "Europa/Guernsey"
11969 
11970 #: kdecore/TIMEZONES:1159
11971 #, kde-format
11972 msgid "Europe/Helsinki"
11973 msgstr "Europa/Helsinki"
11974 
11975 #: kdecore/TIMEZONES:1160
11976 #, kde-format
11977 msgid "Europe/Isle_of_Man"
11978 msgstr "Europa/Insula de Man"
11979 
11980 #: kdecore/TIMEZONES:1161
11981 #, kde-format
11982 msgid "Europe/Istanbul"
11983 msgstr "Europa/Istanbul"
11984 
11985 #: kdecore/TIMEZONES:1162
11986 #, kde-format
11987 msgid "Europe/Jersey"
11988 msgstr "Europa/Jersey"
11989 
11990 #: kdecore/TIMEZONES:1163
11991 #, kde-format
11992 msgid "Europe/Kaliningrad"
11993 msgstr "Europa/Kaliningrad"
11994 
11995 #. i18n: comment to the previous timezone
11996 #: kdecore/TIMEZONES:1165
11997 #, kde-format
11998 msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
11999 msgstr "Moscova-01 - Kaliningrad"
12000 
12001 #. i18n: comment to the previous timezone
12002 #: kdecore/TIMEZONES:1167
12003 #, kde-format
12004 msgid "MSK-01 - Kaliningrad"
12005 msgstr "MSK-01 - Kaliningrad"
12006 
12007 #: kdecore/TIMEZONES:1168
12008 #, kde-format
12009 msgid "Europe/Kiev"
12010 msgstr "Europa/Kiev"
12011 
12012 #. i18n: comment to the previous timezone
12013 #: kdecore/TIMEZONES:1172
12014 #, kde-format
12015 msgid "Ukraine (most areas)"
12016 msgstr "Ukraina (plus areas)"
12017 
12018 #: kdecore/TIMEZONES:1173
12019 #, kde-format
12020 msgid "Europe/Kirov"
12021 msgstr "Europa/Kirov"
12022 
12023 #. i18n: comment to the previous timezone
12024 #: kdecore/TIMEZONES:1175
12025 #, kde-format
12026 msgid "MSK+00 - Kirov"
12027 msgstr "MSK+00 - Kirov"
12028 
12029 #: kdecore/TIMEZONES:1176
12030 #, kde-format
12031 msgid "Europe/Lisbon"
12032 msgstr "Europa/Lisbona"
12033 
12034 #. i18n: comment to the previous timezone
12035 #: kdecore/TIMEZONES:1180
12036 #, kde-format
12037 msgid "Portugal (mainland)"
12038 msgstr "Portugal (continental)"
12039 
12040 #: kdecore/TIMEZONES:1181
12041 #, kde-format
12042 msgid "Europe/Ljubljana"
12043 msgstr "Europa/Ljubljana"
12044 
12045 #: kdecore/TIMEZONES:1182
12046 #, kde-format
12047 msgid "Europe/London"
12048 msgstr "Europa/London"
12049 
12050 #: kdecore/TIMEZONES:1183
12051 #, kde-format
12052 msgid "Europe/Luxembourg"
12053 msgstr "Europa/Luxemburg"
12054 
12055 #: kdecore/TIMEZONES:1184
12056 #, kde-format
12057 msgid "Europe/Madrid"
12058 msgstr "Europa/Madrid"
12059 
12060 #. i18n: comment to the previous timezone
12061 #: kdecore/TIMEZONES:1188
12062 #, kde-format
12063 msgid "Spain (mainland)"
12064 msgstr "Espania (continente)"
12065 
12066 #: kdecore/TIMEZONES:1189
12067 #, kde-format
12068 msgid "Europe/Malta"
12069 msgstr "Europa/Malta"
12070 
12071 #: kdecore/TIMEZONES:1190
12072 #, kde-format
12073 msgid "Europe/Mariehamn"
12074 msgstr "Europa/Mariehamn"
12075 
12076 #: kdecore/TIMEZONES:1191
12077 #, kde-format
12078 msgid "Europe/Minsk"
12079 msgstr "Europa/Minsk"
12080 
12081 #: kdecore/TIMEZONES:1192
12082 #, kde-format
12083 msgid "Europe/Monaco"
12084 msgstr "Europa/Monaco"
12085 
12086 #: kdecore/TIMEZONES:1193
12087 #, kde-format
12088 msgid "Europe/Moscow"
12089 msgstr "Europa/Moscova"
12090 
12091 #. i18n: comment to the previous timezone
12092 #: kdecore/TIMEZONES:1195 kdecore/TIMEZONES:1441
12093 #, kde-format
12094 msgid "Moscow+00 - west Russia"
12095 msgstr "Moscova+00 - Russia occidental"
12096 
12097 #. i18n: comment to the previous timezone
12098 #: kdecore/TIMEZONES:1197
12099 #, kde-format
12100 msgid "MSK+00 - Moscow area"
12101 msgstr "MSK+00 - Area de Moscova"
12102 
12103 #: kdecore/TIMEZONES:1198
12104 #, kde-format
12105 msgid "Europe/Oslo"
12106 msgstr "Europa/Oslo"
12107 
12108 #: kdecore/TIMEZONES:1199
12109 #, kde-format
12110 msgid "Europe/Paris"
12111 msgstr "Europa/Paris"
12112 
12113 #: kdecore/TIMEZONES:1200
12114 #, kde-format
12115 msgid "Europe/Podgorica"
12116 msgstr "Europa/Podgorica"
12117 
12118 #: kdecore/TIMEZONES:1201
12119 #, kde-format
12120 msgid "Europe/Prague"
12121 msgstr "Europa/Praga"
12122 
12123 #: kdecore/TIMEZONES:1202
12124 #, kde-format
12125 msgid "Europe/Riga"
12126 msgstr "Europa/Riga"
12127 
12128 #: kdecore/TIMEZONES:1203
12129 #, kde-format
12130 msgid "Europe/Rome"
12131 msgstr "Europa/Roma"
12132 
12133 #: kdecore/TIMEZONES:1204
12134 #, kde-format
12135 msgid "Europe/Samara"
12136 msgstr "Europa/Samara"
12137 
12138 #. i18n: comment to the previous timezone
12139 #: kdecore/TIMEZONES:1206
12140 #, kde-format
12141 msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
12142 msgstr "Moscova+01 - Samara, Udmurtia"
12143 
12144 #. i18n: comment to the previous timezone
12145 #: kdecore/TIMEZONES:1208
12146 #, kde-format
12147 msgid "Moscow+00 - Samara, Udmurtia"
12148 msgstr "Moscova+00 - Samara, Udmurtia"
12149 
12150 #. i18n: comment to the previous timezone
12151 #: kdecore/TIMEZONES:1210
12152 #, kde-format
12153 msgid "MSK+01 - Samara, Udmurtia"
12154 msgstr "MSK+01 - Samara, Udmurtia"
12155 
12156 #: kdecore/TIMEZONES:1211
12157 #, kde-format
12158 msgid "Europe/San_Marino"
12159 msgstr "Europa/San Marino"
12160 
12161 #: kdecore/TIMEZONES:1212
12162 #, kde-format
12163 msgid "Europe/Sarajevo"
12164 msgstr "Europa/Sarajevo"
12165 
12166 #: kdecore/TIMEZONES:1213
12167 #, kde-format
12168 msgid "Europe/Saratov"
12169 msgstr "Europa/Saratov"
12170 
12171 #. i18n: comment to the previous timezone
12172 #: kdecore/TIMEZONES:1215
12173 #, kde-format
12174 msgid "MSK+01 - Saratov"
12175 msgstr "MSK+01 - Saratov"
12176 
12177 #: kdecore/TIMEZONES:1216
12178 #, kde-format
12179 msgid "Europe/Simferopol"
12180 msgstr "Europa/Simferopol"
12181 
12182 #. i18n: comment to the previous timezone
12183 #: kdecore/TIMEZONES:1218
12184 #, kde-format
12185 msgid "central Crimea"
12186 msgstr "Crimea central"
12187 
12188 #. i18n: comment to the previous timezone
12189 #: kdecore/TIMEZONES:1220
12190 #, kde-format
12191 msgid "Crimea"
12192 msgstr "Crimea"
12193 
12194 #: kdecore/TIMEZONES:1221
12195 #, kde-format
12196 msgid "Europe/Skopje"
12197 msgstr "Europa/Skopje"
12198 
12199 #: kdecore/TIMEZONES:1222
12200 #, kde-format
12201 msgid "Europe/Sofia"
12202 msgstr "Europa/Sofia"
12203 
12204 #: kdecore/TIMEZONES:1223
12205 #, kde-format
12206 msgid "Europe/Stockholm"
12207 msgstr "Europa/Stockholm"
12208 
12209 #: kdecore/TIMEZONES:1224
12210 #, kde-format
12211 msgid "Europe/Tallinn"
12212 msgstr "Europa/Tallinn"
12213 
12214 #: kdecore/TIMEZONES:1225
12215 #, kde-format
12216 msgid "Europe/Tirane"
12217 msgstr "Europa/Tirana"
12218 
12219 #: kdecore/TIMEZONES:1226
12220 #, kde-format
12221 msgid "Europe/Tiraspol"
12222 msgstr "Europa/Tiraspol"
12223 
12224 #: kdecore/TIMEZONES:1227
12225 #, kde-format
12226 msgid "Europe/Ulyanovsk"
12227 msgstr "Europa/Ulyanovsk"
12228 
12229 #. i18n: comment to the previous timezone
12230 #: kdecore/TIMEZONES:1229
12231 #, kde-format
12232 msgid "MSK+01 - Ulyanovsk"
12233 msgstr "MSK+01 - Ulyanovsk"
12234 
12235 #: kdecore/TIMEZONES:1230
12236 #, kde-format
12237 msgid "Europe/Uzhgorod"
12238 msgstr "Europa/Uzhgorod"
12239 
12240 #. i18n: comment to the previous timezone
12241 #: kdecore/TIMEZONES:1232
12242 #, kde-format
12243 msgid "Ruthenia"
12244 msgstr "Ruthenia"
12245 
12246 #. i18n: comment to the previous timezone
12247 #: kdecore/TIMEZONES:1234
12248 #, kde-format
12249 msgid "Transcarpathia"
12250 msgstr "Transcarpathia"
12251 
12252 #: kdecore/TIMEZONES:1235
12253 #, kde-format
12254 msgid "Europe/Vaduz"
12255 msgstr "Europa/Vaduz"
12256 
12257 #: kdecore/TIMEZONES:1236
12258 #, kde-format
12259 msgid "Europe/Vatican"
12260 msgstr "Europa/Vaticano"
12261 
12262 #: kdecore/TIMEZONES:1237
12263 #, kde-format
12264 msgid "Europe/Vienna"
12265 msgstr "Europa/Vienna"
12266 
12267 #: kdecore/TIMEZONES:1238
12268 #, kde-format
12269 msgid "Europe/Vilnius"
12270 msgstr "Europa/Vilnius"
12271 
12272 #: kdecore/TIMEZONES:1239
12273 #, kde-format
12274 msgid "Europe/Volgograd"
12275 msgstr "Europa/Volgograd"
12276 
12277 #. i18n: comment to the previous timezone
12278 #: kdecore/TIMEZONES:1241
12279 #, kde-format
12280 msgid "Moscow+00 - Caspian Sea"
12281 msgstr "Moscova+00 - Mar Caspie"
12282 
12283 #. i18n: comment to the previous timezone
12284 #: kdecore/TIMEZONES:1243
12285 #, kde-format
12286 msgid "MSK+00 - Volgograd"
12287 msgstr "MSK+00 - Volgograd"
12288 
12289 #: kdecore/TIMEZONES:1244
12290 #, kde-format
12291 msgid "Europe/Warsaw"
12292 msgstr "Europa/Varsovia"
12293 
12294 #: kdecore/TIMEZONES:1245
12295 #, kde-format
12296 msgid "Europe/Zagreb"
12297 msgstr "Europa/Zagreb"
12298 
12299 #: kdecore/TIMEZONES:1246
12300 #, kde-format
12301 msgid "Europe/Zaporozhye"
12302 msgstr "Europa/Zaporozhye"
12303 
12304 #. i18n: comment to the previous timezone
12305 #: kdecore/TIMEZONES:1248
12306 #, kde-format
12307 msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
12308 msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
12309 
12310 #. i18n: comment to the previous timezone
12311 #: kdecore/TIMEZONES:1250
12312 #, kde-format
12313 msgid "Zaporozhye and east Lugansk"
12314 msgstr "Zaporozhye e Lugansk est"
12315 
12316 #: kdecore/TIMEZONES:1251
12317 #, kde-format
12318 msgid "Europe/Zurich"
12319 msgstr "Europa/Zurich"
12320 
12321 #: kdecore/TIMEZONES:1252
12322 #, kde-format
12323 msgid "GB"
12324 msgstr "GB"
12325 
12326 #: kdecore/TIMEZONES:1253
12327 #, kde-format
12328 msgid "GB-Eire"
12329 msgstr "GB-Irlanda (Eire)"
12330 
12331 #: kdecore/TIMEZONES:1254
12332 #, kde-format
12333 msgid "Hongkong"
12334 msgstr "Hongkong"
12335 
12336 #: kdecore/TIMEZONES:1255
12337 #, kde-format
12338 msgid "Iceland"
12339 msgstr "Islanda"
12340 
12341 #: kdecore/TIMEZONES:1256
12342 #, kde-format
12343 msgid "Indian/Antananarivo"
12344 msgstr "Indian/Antananarivo"
12345 
12346 #: kdecore/TIMEZONES:1257
12347 #, kde-format
12348 msgid "Indian/Chagos"
12349 msgstr "Indian/Chagos"
12350 
12351 #: kdecore/TIMEZONES:1258
12352 #, kde-format
12353 msgid "Indian/Christmas"
12354 msgstr "Indian/Insula de Natal"
12355 
12356 #: kdecore/TIMEZONES:1259
12357 #, kde-format
12358 msgid "Indian/Cocos"
12359 msgstr "Indian/Cocos"
12360 
12361 #: kdecore/TIMEZONES:1260
12362 #, kde-format
12363 msgid "Indian/Comoro"
12364 msgstr "Indian/Comores"
12365 
12366 #: kdecore/TIMEZONES:1261
12367 #, kde-format
12368 msgid "Indian/Kerguelen"
12369 msgstr "Indian/Kerguelen"
12370 
12371 #: kdecore/TIMEZONES:1262
12372 #, kde-format
12373 msgid "Indian/Mahe"
12374 msgstr "Indian/Mahe"
12375 
12376 #: kdecore/TIMEZONES:1263
12377 #, kde-format
12378 msgid "Indian/Maldives"
12379 msgstr "Indian/Maldivas"
12380 
12381 #: kdecore/TIMEZONES:1264
12382 #, kde-format
12383 msgid "Indian/Mauritius"
12384 msgstr "Indian/Mauritio"
12385 
12386 #: kdecore/TIMEZONES:1265
12387 #, kde-format
12388 msgid "Indian/Mayotte"
12389 msgstr "Indian/Mayotte"
12390 
12391 #: kdecore/TIMEZONES:1266
12392 #, kde-format
12393 msgid "Indian/Reunion"
12394 msgstr "Indian/Reunion"
12395 
12396 #: kdecore/TIMEZONES:1267
12397 #, kde-format
12398 msgid "Iran"
12399 msgstr "Iran"
12400 
12401 #: kdecore/TIMEZONES:1268
12402 #, kde-format
12403 msgid "Israel"
12404 msgstr "Israel"
12405 
12406 #: kdecore/TIMEZONES:1269
12407 #, kde-format
12408 msgid "Jamaica"
12409 msgstr "Jamaica"
12410 
12411 #: kdecore/TIMEZONES:1270
12412 #, kde-format
12413 msgid "Japan"
12414 msgstr "Japon"
12415 
12416 #. i18n: comment to the previous timezone
12417 #: kdecore/TIMEZONES:1271 kdecore/TIMEZONES:1273 kdecore/TIMEZONES:1347
12418 #, kde-format
12419 msgid "Kwajalein"
12420 msgstr "Kwajalein"
12421 
12422 #: kdecore/TIMEZONES:1274
12423 #, kde-format
12424 msgid "Libya"
12425 msgstr "Libya"
12426 
12427 #: kdecore/TIMEZONES:1275
12428 #, kde-format
12429 msgid "Mexico/BajaNorte"
12430 msgstr "Mexico/Baja del Nord"
12431 
12432 #: kdecore/TIMEZONES:1278
12433 #, kde-format
12434 msgid "Mexico/BajaSur"
12435 msgstr "Mexico/Baja del Sud"
12436 
12437 #: kdecore/TIMEZONES:1281
12438 #, kde-format
12439 msgid "Mexico/General"
12440 msgstr "Mexico/General"
12441 
12442 #: kdecore/TIMEZONES:1284
12443 #, kde-format
12444 msgid "NZ"
12445 msgstr "NZ"
12446 
12447 #: kdecore/TIMEZONES:1287
12448 #, kde-format
12449 msgid "NZ-CHAT"
12450 msgstr "NZ-CHAT"
12451 
12452 #. i18n: comment to the previous timezone
12453 #: kdecore/TIMEZONES:1289 kdecore/TIMEZONES:1307
12454 #, kde-format
12455 msgid "Chatham Islands"
12456 msgstr "Insulas Chatham"
12457 
12458 #: kdecore/TIMEZONES:1290
12459 #, kde-format
12460 msgid "Navajo"
12461 msgstr "Navajo"
12462 
12463 #: kdecore/TIMEZONES:1293
12464 #, kde-format
12465 msgid "PRC"
12466 msgstr "PRC (RPC)"
12467 
12468 #: kdecore/TIMEZONES:1296
12469 #, kde-format
12470 msgid "Pacific/Apia"
12471 msgstr "Pacifico/Apia"
12472 
12473 #: kdecore/TIMEZONES:1297
12474 #, kde-format
12475 msgid "Pacific/Auckland"
12476 msgstr "Pacifico/Auckland"
12477 
12478 #. i18n: comment to the previous timezone
12479 #: kdecore/TIMEZONES:1301
12480 #, kde-format
12481 msgid "New Zealand (most areas)"
12482 msgstr "Nove Zelanda (plus areas)"
12483 
12484 #: kdecore/TIMEZONES:1302
12485 #, kde-format
12486 msgid "Pacific/Bougainville"
12487 msgstr "Pacific/Bougainville"
12488 
12489 #. i18n: comment to the previous timezone
12490 #: kdecore/TIMEZONES:1304
12491 #, kde-format
12492 msgid "Bougainville"
12493 msgstr "Bougainville"
12494 
12495 #: kdecore/TIMEZONES:1305
12496 #, kde-format
12497 msgid "Pacific/Chatham"
12498 msgstr "Pacifico/Chatham"
12499 
12500 #: kdecore/TIMEZONES:1308
12501 #, kde-format
12502 msgid "Pacific/Chuuk"
12503 msgstr "Pacifico/Chuuk"
12504 
12505 #. i18n: comment to the previous timezone
12506 #: kdecore/TIMEZONES:1310
12507 #, kde-format
12508 msgid "Chuuk (Truk) and Yap"
12509 msgstr "Chuuk (Truk) e Yap"
12510 
12511 #. i18n: comment to the previous timezone
12512 #: kdecore/TIMEZONES:1312
12513 #, kde-format
12514 msgid "Chuuk/Truk, Yap"
12515 msgstr "Chuuk/Truk, Yap"
12516 
12517 #: kdecore/TIMEZONES:1313
12518 #, kde-format
12519 msgid "Pacific/Easter"
12520 msgstr "Pacifico/Insula de Pascha"
12521 
12522 #. i18n: comment to the previous timezone
12523 #: kdecore/TIMEZONES:1317
12524 #, kde-format
12525 msgid "Easter Island"
12526 msgstr "Insula de Pascha"
12527 
12528 #: kdecore/TIMEZONES:1318
12529 #, kde-format
12530 msgid "Pacific/Efate"
12531 msgstr "Pacifico/Efate"
12532 
12533 #: kdecore/TIMEZONES:1319
12534 #, kde-format
12535 msgid "Pacific/Enderbury"
12536 msgstr "Pacifico/Enderbury"
12537 
12538 #. i18n: comment to the previous timezone
12539 #: kdecore/TIMEZONES:1321
12540 #, kde-format
12541 msgid "Phoenix Islands"
12542 msgstr "Insulas de Phenice"
12543 
12544 #: kdecore/TIMEZONES:1322
12545 #, kde-format
12546 msgid "Pacific/Fakaofo"
12547 msgstr "Pacifico/Fakaofo"
12548 
12549 #: kdecore/TIMEZONES:1323
12550 #, kde-format
12551 msgid "Pacific/Fiji"
12552 msgstr "Pacifico/Fiji"
12553 
12554 #: kdecore/TIMEZONES:1324
12555 #, kde-format
12556 msgid "Pacific/Funafuti"
12557 msgstr "Pacifico/Funafuti"
12558 
12559 #: kdecore/TIMEZONES:1325
12560 #, kde-format
12561 msgid "Pacific/Galapagos"
12562 msgstr "Pacifico/Galapagos"
12563 
12564 #. i18n: comment to the previous timezone
12565 #: kdecore/TIMEZONES:1327
12566 #, kde-format
12567 msgid "Galapagos Islands"
12568 msgstr "Insulas Galapagos"
12569 
12570 #: kdecore/TIMEZONES:1328
12571 #, kde-format
12572 msgid "Pacific/Gambier"
12573 msgstr "Pacifico/Gambier"
12574 
12575 #. i18n: comment to the previous timezone
12576 #: kdecore/TIMEZONES:1330
12577 #, kde-format
12578 msgid "Gambier Islands"
12579 msgstr "Insulas de Gambier"
12580 
12581 #: kdecore/TIMEZONES:1331
12582 #, kde-format
12583 msgid "Pacific/Guadalcanal"
12584 msgstr "Pacifico/Guadalcanal"
12585 
12586 #: kdecore/TIMEZONES:1332
12587 #, kde-format
12588 msgid "Pacific/Guam"
12589 msgstr "Pacifico/Guam"
12590 
12591 #: kdecore/TIMEZONES:1333
12592 #, kde-format
12593 msgid "Pacific/Honolulu"
12594 msgstr "Pacifico/Honolulu"
12595 
12596 #. i18n: comment to the previous timezone
12597 #: kdecore/TIMEZONES:1335 kdecore/TIMEZONES:1425
12598 #, kde-format
12599 msgid "Hawaii"
12600 msgstr "Hawaii"
12601 
12602 #: kdecore/TIMEZONES:1336
12603 #, kde-format
12604 msgid "Pacific/Johnston"
12605 msgstr "Pacifico/Johnston"
12606 
12607 #. i18n: comment to the previous timezone
12608 #: kdecore/TIMEZONES:1338
12609 #, kde-format
12610 msgid "Johnston Atoll"
12611 msgstr "Atollo Johnston"
12612 
12613 #: kdecore/TIMEZONES:1339
12614 #, kde-format
12615 msgid "Pacific/Kiritimati"
12616 msgstr "Pacifico/Kirimati"
12617 
12618 #. i18n: comment to the previous timezone
12619 #: kdecore/TIMEZONES:1341
12620 #, kde-format
12621 msgid "Line Islands"
12622 msgstr "Insulas del Linea"
12623 
12624 #: kdecore/TIMEZONES:1342
12625 #, kde-format
12626 msgid "Pacific/Kosrae"
12627 msgstr "Pacifico/Kosrae"
12628 
12629 #. i18n: comment to the previous timezone
12630 #: kdecore/TIMEZONES:1344
12631 #, kde-format
12632 msgid "Kosrae"
12633 msgstr "Kosrae"
12634 
12635 #: kdecore/TIMEZONES:1345
12636 #, kde-format
12637 msgid "Pacific/Kwajalein"
12638 msgstr "Pacifico/Kwajalein"
12639 
12640 #: kdecore/TIMEZONES:1348
12641 #, kde-format
12642 msgid "Pacific/Majuro"
12643 msgstr "Pacifico/Majuro"
12644 
12645 #. i18n: comment to the previous timezone
12646 #: kdecore/TIMEZONES:1352
12647 #, kde-format
12648 msgid "Marshall Islands (most areas)"
12649 msgstr "Insulas Marshall (plus areas)"
12650 
12651 #: kdecore/TIMEZONES:1353
12652 #, kde-format
12653 msgid "Pacific/Marquesas"
12654 msgstr "Pacifico/Marquesas"
12655 
12656 #. i18n: comment to the previous timezone
12657 #: kdecore/TIMEZONES:1355
12658 #, kde-format
12659 msgid "Marquesas Islands"
12660 msgstr "Insulas Marquesas"
12661 
12662 #: kdecore/TIMEZONES:1356
12663 #, kde-format
12664 msgid "Pacific/Midway"
12665 msgstr "Pacifico/Midway"
12666 
12667 #. i18n: comment to the previous timezone
12668 #: kdecore/TIMEZONES:1358
12669 #, kde-format
12670 msgid "Midway Islands"
12671 msgstr "Insulas de Midway"
12672 
12673 #: kdecore/TIMEZONES:1359
12674 #, kde-format
12675 msgid "Pacific/Nauru"
12676 msgstr "Pacifico/Nauru"
12677 
12678 #: kdecore/TIMEZONES:1360
12679 #, kde-format
12680 msgid "Pacific/Niue"
12681 msgstr "Pacifico/Niue"
12682 
12683 #: kdecore/TIMEZONES:1361
12684 #, kde-format
12685 msgid "Pacific/Norfolk"
12686 msgstr "Pacifico/Norfolk"
12687 
12688 #: kdecore/TIMEZONES:1362
12689 #, kde-format
12690 msgid "Pacific/Noumea"
12691 msgstr "Pacifico/Noumea"
12692 
12693 #: kdecore/TIMEZONES:1363
12694 #, kde-format
12695 msgid "Pacific/Pago_Pago"
12696 msgstr "Pacifico/Pago_Pago"
12697 
12698 #: kdecore/TIMEZONES:1364
12699 #, kde-format
12700 msgid "Pacific/Palau"
12701 msgstr "Pacifico/Palau"
12702 
12703 #: kdecore/TIMEZONES:1365
12704 #, kde-format
12705 msgid "Pacific/Pitcairn"
12706 msgstr "Pacifico/Pitcairn"
12707 
12708 #: kdecore/TIMEZONES:1366
12709 #, kde-format
12710 msgid "Pacific/Pohnpei"
12711 msgstr "Pacifico/Pohnpei"
12712 
12713 #. i18n: comment to the previous timezone
12714 #: kdecore/TIMEZONES:1368
12715 #, kde-format
12716 msgid "Pohnpei (Ponape)"
12717 msgstr "Pohnpei (Ponape)"
12718 
12719 #. i18n: comment to the previous timezone
12720 #: kdecore/TIMEZONES:1370
12721 #, kde-format
12722 msgid "Pohnpei/Ponape"
12723 msgstr "Pohnpei/Ponape"
12724 
12725 #: kdecore/TIMEZONES:1371
12726 #, kde-format
12727 msgid "Pacific/Ponape"
12728 msgstr "Pacifico/Ponape"
12729 
12730 #. i18n: comment to the previous timezone
12731 #: kdecore/TIMEZONES:1373
12732 #, kde-format
12733 msgid "Ponape (Pohnpei)"
12734 msgstr "Ponape (Pohnpei)"
12735 
12736 #: kdecore/TIMEZONES:1374
12737 #, kde-format
12738 msgid "Pacific/Port_Moresby"
12739 msgstr "Pacifico/Port_Moresby"
12740 
12741 #. i18n: comment to the previous timezone
12742 #: kdecore/TIMEZONES:1376
12743 #, kde-format
12744 msgid "Papua New Guinea (most areas)"
12745 msgstr "Papua Nove Guinea (plus areas)"
12746 
12747 #: kdecore/TIMEZONES:1377
12748 #, kde-format
12749 msgid "Pacific/Rarotonga"
12750 msgstr "Pacifico/Rarotonga"
12751 
12752 #: kdecore/TIMEZONES:1378
12753 #, kde-format
12754 msgid "Pacific/Saipan"
12755 msgstr "Pacifico/Saipan"
12756 
12757 #: kdecore/TIMEZONES:1379
12758 #, kde-format
12759 msgid "Pacific/Samoa"
12760 msgstr "Pacifico/Samoa"
12761 
12762 #: kdecore/TIMEZONES:1380
12763 #, kde-format
12764 msgid "Pacific/Tahiti"
12765 msgstr "Pacifico/Tahiti"
12766 
12767 #. i18n: comment to the previous timezone
12768 #: kdecore/TIMEZONES:1382
12769 #, kde-format
12770 msgid "Society Islands"
12771 msgstr "Insulas del Societate"
12772 
12773 #: kdecore/TIMEZONES:1383
12774 #, kde-format
12775 msgid "Pacific/Tarawa"
12776 msgstr "Pacifico/Tarawa"
12777 
12778 #. i18n: comment to the previous timezone
12779 #: kdecore/TIMEZONES:1385
12780 #, kde-format
12781 msgid "Gilbert Islands"
12782 msgstr "Insulas Gilbert"
12783 
12784 #: kdecore/TIMEZONES:1386
12785 #, kde-format
12786 msgid "Pacific/Tongatapu"
12787 msgstr "Pacifico/Tongatapu"
12788 
12789 #: kdecore/TIMEZONES:1387
12790 #, kde-format
12791 msgid "Pacific/Truk"
12792 msgstr "Pacifico/Truk"
12793 
12794 #. i18n: comment to the previous timezone
12795 #: kdecore/TIMEZONES:1389 kdecore/TIMEZONES:1396
12796 #, kde-format
12797 msgid "Truk (Chuuk) and Yap"
12798 msgstr "truk (Chuuk) e Yap"
12799 
12800 #: kdecore/TIMEZONES:1390
12801 #, kde-format
12802 msgid "Pacific/Wake"
12803 msgstr "Pacifico/Wake"
12804 
12805 #. i18n: comment to the previous timezone
12806 #: kdecore/TIMEZONES:1392
12807 #, kde-format
12808 msgid "Wake Island"
12809 msgstr "Insula de Wake"
12810 
12811 #: kdecore/TIMEZONES:1393
12812 #, kde-format
12813 msgid "Pacific/Wallis"
12814 msgstr "Pacifico/Wallis"
12815 
12816 #: kdecore/TIMEZONES:1394
12817 #, kde-format
12818 msgid "Pacific/Yap"
12819 msgstr "Pacifico/Yap"
12820 
12821 #: kdecore/TIMEZONES:1397
12822 #, kde-format
12823 msgid "Poland"
12824 msgstr "Polonia"
12825 
12826 #: kdecore/TIMEZONES:1398
12827 #, kde-format
12828 msgid "Portugal"
12829 msgstr "Portugal"
12830 
12831 #: kdecore/TIMEZONES:1401
12832 #, kde-format
12833 msgid "ROC"
12834 msgstr "ROC (RdC)"
12835 
12836 #: kdecore/TIMEZONES:1402
12837 #, kde-format
12838 msgid "ROK"
12839 msgstr "RdC (ROK)"
12840 
12841 #: kdecore/TIMEZONES:1403
12842 #, kde-format
12843 msgid "Singapore"
12844 msgstr "Singapore"
12845 
12846 #: kdecore/TIMEZONES:1404
12847 #, kde-format
12848 msgid "Turkey"
12849 msgstr "Turchia"
12850 
12851 #: kdecore/TIMEZONES:1405
12852 #, kde-format
12853 msgid "US/Alaska"
12854 msgstr "SUA/Alaska"
12855 
12856 #: kdecore/TIMEZONES:1408
12857 #, kde-format
12858 msgid "US/Aleutian"
12859 msgstr "SUA/Aleutian"
12860 
12861 #: kdecore/TIMEZONES:1411
12862 #, kde-format
12863 msgid "US/Arizona"
12864 msgstr "SUA/Arizona"
12865 
12866 #: kdecore/TIMEZONES:1414
12867 #, kde-format
12868 msgid "US/Central"
12869 msgstr "SUA/Central"
12870 
12871 #: kdecore/TIMEZONES:1417
12872 #, kde-format
12873 msgid "US/East-Indiana"
12874 msgstr "SUA/Indiana del est"
12875 
12876 #: kdecore/TIMEZONES:1420
12877 #, kde-format
12878 msgid "US/Eastern"
12879 msgstr "SUA/Oriental"
12880 
12881 #: kdecore/TIMEZONES:1423
12882 #, kde-format
12883 msgid "US/Hawaii"
12884 msgstr "SUA/Hawaii"
12885 
12886 #: kdecore/TIMEZONES:1426
12887 #, kde-format
12888 msgid "US/Indiana-Starke"
12889 msgstr "SUA/Indiana-Starke"
12890 
12891 #: kdecore/TIMEZONES:1429
12892 #, kde-format
12893 msgid "US/Michigan"
12894 msgstr "SUA/Michigan"
12895 
12896 #: kdecore/TIMEZONES:1432
12897 #, kde-format
12898 msgid "US/Mountain"
12899 msgstr "SUA/Montania"
12900 
12901 #: kdecore/TIMEZONES:1435
12902 #, kde-format
12903 msgid "US/Pacific"
12904 msgstr "SUA/Pacific"
12905 
12906 #: kdecore/TIMEZONES:1438
12907 #, kde-format
12908 msgid "US/Samoa"
12909 msgstr "SUA/Samoa"
12910 
12911 #: kdecore/TIMEZONES:1439
12912 #, kde-format
12913 msgid "W-SU"
12914 msgstr "W-SU"
12915 
12916 #. i18n: Generic sans serif font presented in font choosers. When selected,
12917 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
12918 #: kdeui/fonthelpers.cpp:29
12919 #, kde-format
12920 msgctxt "@item Font name"
12921 msgid "Sans Serif"
12922 msgstr "Sans Serif"
12923 
12924 #. i18n: Generic serif font presented in font choosers. When selected,
12925 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
12926 #: kdeui/fonthelpers.cpp:32
12927 #, kde-format
12928 msgctxt "@item Font name"
12929 msgid "Serif"
12930 msgstr "Serif"
12931 
12932 #. i18n: Generic monospace font presented in font choosers. When selected,
12933 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
12934 #: kdeui/fonthelpers.cpp:35
12935 #, kde-format
12936 msgctxt "@item Font name"
12937 msgid "Monospace"
12938 msgstr "Mono Spatio"
12939 
12940 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
12941 #, kde-format
12942 msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area"
12943 msgid "Area"
12944 msgstr "Area"
12945 
12946 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
12947 #, kde-format
12948 msgctxt "Time zone"
12949 msgid "Region"
12950 msgstr "Region"
12951 
12952 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
12953 #, kde-format
12954 msgid "Comment"
12955 msgstr "Commento"
12956 
12957 #: kdeui/kapplication.cpp:741
12958 #, kde-format
12959 msgid "The style '%1' was not found"
12960 msgstr "Le stilo '%1' non trovava se"
12961 
12962 #: kdeui/kcolordialog.cpp:102
12963 #, kde-format
12964 msgctxt "palette name"
12965 msgid "* Recent Colors *"
12966 msgstr "* Colores recente *"
12967 
12968 #: kdeui/kcolordialog.cpp:103
12969 #, kde-format
12970 msgctxt "palette name"
12971 msgid "* Custom Colors *"
12972 msgstr "* Colores Adaptate *"
12973 
12974 #: kdeui/kcolordialog.cpp:104
12975 #, kde-format
12976 msgctxt "palette name"
12977 msgid "Forty Colors"
12978 msgstr "Colores Forty"
12979 
12980 #: kdeui/kcolordialog.cpp:105
12981 #, kde-format
12982 msgctxt "palette name"
12983 msgid "Oxygen Colors"
12984 msgstr "Colores Oxygen"
12985 
12986 #: kdeui/kcolordialog.cpp:106
12987 #, kde-format
12988 msgctxt "palette name"
12989 msgid "Rainbow Colors"
12990 msgstr "Colores Rainbow"
12991 
12992 #: kdeui/kcolordialog.cpp:107
12993 #, kde-format
12994 msgctxt "palette name"
12995 msgid "Royal Colors"
12996 msgstr "Colores Royal"
12997 
12998 #: kdeui/kcolordialog.cpp:108
12999 #, kde-format
13000 msgctxt "palette name"
13001 msgid "Web Colors"
13002 msgstr "Colores Web"
13003 
13004 #: kdeui/kcolordialog.cpp:572
13005 #, kde-format
13006 msgid "Named Colors"
13007 msgstr "Colores Nominate"
13008 
13009 #: kdeui/kcolordialog.cpp:746
13010 #, kde-format
13011 msgctxt ""
13012 "%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between "
13013 "them)"
13014 msgid ""
13015 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was "
13016 "examined:\n"
13017 "%2"
13018 msgid_plural ""
13019 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were "
13020 "examined:\n"
13021 "%2"
13022 msgstr[0] ""
13023 "Incapace a leger le catenas de colores RGB de X11. Le sequente location de "
13024 "file esseva examinate:\n"
13025 "%2"
13026 msgstr[1] ""
13027 "Incapace a leger le catenas de colores RGB de X11. Le sequente locationes de "
13028 "file esseva examinate:\n"
13029 "%2"
13030 
13031 #: kdeui/kcolordialog.cpp:997
13032 #, kde-format
13033 msgid "Select Color"
13034 msgstr "Selectiona Color"
13035 
13036 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1077
13037 #, kde-format
13038 msgid "Hue:"
13039 msgstr "Tinta:"
13040 
13041 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1083
13042 #, kde-format
13043 msgctxt "The angular degree unit (for hue)"
13044 msgid "°"
13045 msgstr "°"
13046 
13047 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1088
13048 #, kde-format
13049 msgid "Saturation:"
13050 msgstr "Saturation:"
13051 
13052 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1098
13053 #, kde-format
13054 msgctxt "This is the V of HSV"
13055 msgid "Value:"
13056 msgstr "Valor:"
13057 
13058 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1111
13059 #, kde-format
13060 msgid "Red:"
13061 msgstr "Rubie"
13062 
13063 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1121
13064 #, kde-format
13065 msgid "Green:"
13066 msgstr "Verde:"
13067 
13068 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1131
13069 #, kde-format
13070 msgid "Blue:"
13071 msgstr "Blau:"
13072 
13073 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1152
13074 #, kde-format
13075 msgid "Alpha:"
13076 msgstr "Alpha:"
13077 
13078 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1206
13079 #, kde-format
13080 msgid "&Add to Custom Colors"
13081 msgstr "&Adde a Colores Adaptate"
13082 
13083 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1234
13084 #, kde-format
13085 msgid "Name:"
13086 msgstr "Nomine:"
13087 
13088 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1241
13089 #, kde-format
13090 msgid "HTML:"
13091 msgstr "HTML:"
13092 
13093 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1328
13094 #, kde-format
13095 msgid "Default color"
13096 msgstr "Color predefinite"
13097 
13098 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1393
13099 #, kde-format
13100 msgid "-default-"
13101 msgstr "-predefinite-"
13102 
13103 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1668
13104 #, kde-format
13105 msgid "-unnamed-"
13106 msgstr "-non nominate-"
13107 
13108 #: kdeui/kdeprintdialog.cpp:40
13109 #, kde-format
13110 msgctxt "@title:window"
13111 msgid "Print"
13112 msgstr "Imprime"
13113 
13114 #: kdeui/kdialog.cpp:271
13115 #, kde-format
13116 msgid "&Try"
13117 msgstr "&Essaya"
13118 
13119 #: kdeui/kdialog.cpp:484
13120 #, kde-format
13121 msgid "modified"
13122 msgstr "modificate"
13123 
13124 #: kdeui/kdialog.cpp:495
13125 #, kde-format
13126 msgctxt "Document/application separator in titlebar"
13127 msgid " – "
13128 msgstr "-"
13129 
13130 #: kdeui/kdialog.cpp:896
13131 #, kde-format
13132 msgid "&Details"
13133 msgstr "&Detalios"
13134 
13135 #: kdeui/kdialog.cpp:1054
13136 #, kde-format
13137 msgid "Get help..."
13138 msgstr "Obtene adjuta..."
13139 
13140 #: kdeui/keditlistbox.cpp:324
13141 #, kde-format
13142 msgid "&Add"
13143 msgstr "&Adde"
13144 
13145 #: kdeui/keditlistbox.cpp:336
13146 #, kde-format
13147 msgid "&Remove"
13148 msgstr "&Remove"
13149 
13150 #: kdeui/keditlistbox.cpp:348
13151 #, kde-format
13152 msgid "Move &Up"
13153 msgstr "Move in &Alto"
13154 
13155 #: kdeui/keditlistbox.cpp:353
13156 #, kde-format
13157 msgid "Move &Down"
13158 msgstr "Move a &Basso"
13159 
13160 #. i18n: A shorter version of the alphabet test phrase translated in
13161 #. another message. It is displayed in the dropdown list of font previews
13162 #. (the font selection combo box), so keep it under the length equivalent
13163 #. to 60 or so proportional Latin characters.
13164 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:48
13165 #, kde-format
13166 msgctxt "short"
13167 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
13168 msgstr "Le Vulpe Brun Salta Super Le Can Pigre"
13169 
13170 #. i18n: Integer which indicates the script you used in the sample text
13171 #. for font previews in your language. For the possible values, see
13172 #. https://doc.qt.io/qt-5/qfontdatabase.html#WritingSystem-enum
13173 #. If the sample text contains several scripts, their IDs can be given
13174 #. as a comma-separated list (e.g. for Japanese it is "1,27").
13175 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:119
13176 #, kde-format
13177 msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews"
13178 msgid "1"
13179 msgstr "1"
13180 
13181 #: kdeui/kfontdialog.cpp:51
13182 #, kde-format
13183 msgid "Select Font"
13184 msgstr "Selectiona le Font"
13185 
13186 #: kdeui/kprintpreview.cpp:118
13187 #, kde-format
13188 msgid "Could not load print preview part"
13189 msgstr "Il non pote cargar le parte del vista preliminar de impression"
13190 
13191 #: kdeui/kprintpreview.cpp:135
13192 #, kde-format
13193 msgid "Print Preview"
13194 msgstr "Vista preliminar de impression"
13195 
13196 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:153
13197 #, kde-format
13198 msgid "Minimize"
13199 msgstr "Minimisa"
13200 
13201 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:205
13202 #, kde-format
13203 msgid "&Minimize"
13204 msgstr "&Minimisa"
13205 
13206 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:207
13207 #, kde-format
13208 msgid "&Restore"
13209 msgstr "&Restabili"
13210 
13211 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:226
13212 #, kde-format
13213 msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
13214 msgstr "<qt> Tu es secur que tu vole quitar <b>%1</b>?</qt>"
13215 
13216 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:229
13217 #, kde-format
13218 msgid "Confirm Quit From System Tray"
13219 msgstr "Confirma que tu quita del tabuliero del systema"
13220 
13221 #: kdeui/kundostack.cpp:47
13222 #, kde-format
13223 msgid "Redo"
13224 msgstr "Reface"
13225 
13226 #: kdeui/kundostack.cpp:66
13227 #, kde-format
13228 msgid "Undo"
13229 msgstr "Annulla"
13230 
13231 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:79
13232 #, kde-format
13233 msgid "Do not run in the background."
13234 msgstr "Il non executa in le fundo (background)"
13235 
13236 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:81
13237 #, kde-format
13238 msgid "Internally added if launched from Finder"
13239 msgstr "Addite intro si lanceate ex Finder"
13240 
13241 #: kio/kcommentwidget.cpp:68
13242 #, kde-format
13243 msgctxt "@label"
13244 msgid "Add Comment..."
13245 msgstr "Adde commento..."
13246 
13247 #: kio/kcommentwidget.cpp:74
13248 #, kde-format
13249 msgctxt "@label"
13250 msgid "Change..."
13251 msgstr "Cambia ..."
13252 
13253 #: kio/kcommentwidget.cpp:128
13254 #, kde-format
13255 msgctxt "@title:window"
13256 msgid "Change Comment"
13257 msgstr "Cambia commento"
13258 
13259 #: kio/kcommentwidget.cpp:129
13260 #, kde-format
13261 msgctxt "@title:window"
13262 msgid "Add Comment"
13263 msgstr "Adde commento"
13264 
13265 #: kio/kdevicelistmodel.cpp:115
13266 #, kde-format
13267 msgid "Device name"
13268 msgstr "Nomine de dispositivo"
13269 
13270 #: kio/kdirselectdialog.cpp:136
13271 #, kde-format
13272 msgctxt "folder name"
13273 msgid "New Folder"
13274 msgstr "Nove dossier"
13275 
13276 #: kio/kdirselectdialog.cpp:141
13277 #, kde-format
13278 msgctxt "@title:window"
13279 msgid "New Folder"
13280 msgstr "Nove dossier"
13281 
13282 #: kio/kdirselectdialog.cpp:142
13283 #, kde-format
13284 msgctxt "@label:textbox"
13285 msgid ""
13286 "Create new folder in:\n"
13287 "%1"
13288 msgstr ""
13289 "Crea nove dossier in:\n"
13290 "%1"
13291 
13292 #: kio/kdirselectdialog.cpp:172
13293 #, kde-format
13294 msgid "A file or folder named %1 already exists."
13295 msgstr "Un file o un dossier appellate %1 ja existe."
13296 
13297 #: kio/kdirselectdialog.cpp:175
13298 #, kde-format
13299 msgid "You do not have permission to create that folder."
13300 msgstr "Tu non ha permissiones de crea ille dossier."
13301 
13302 #: kio/kdirselectdialog.cpp:290
13303 #, kde-format
13304 msgctxt "@title:window"
13305 msgid "Select Folder"
13306 msgstr "Selige dossier"
13307 
13308 #: kio/kdirselectdialog.cpp:299
13309 #, kde-format
13310 msgctxt "@action:button"
13311 msgid "New Folder..."
13312 msgstr "Nove dossier..."
13313 
13314 #: kio/kdirselectdialog.cpp:345
13315 #, kde-format
13316 msgctxt "@action:inmenu"
13317 msgid "New Folder..."
13318 msgstr "Nove dossier..."
13319 
13320 #: kio/kdirselectdialog.cpp:352
13321 #, kde-format
13322 msgctxt "@action:inmenu"
13323 msgid "Move to Trash"
13324 msgstr "Move a corbe"
13325 
13326 #: kio/kdirselectdialog.cpp:359
13327 #, kde-format
13328 msgctxt "@action:inmenu"
13329 msgid "Delete"
13330 msgstr "Dele"
13331 
13332 #: kio/kdirselectdialog.cpp:368
13333 #, kde-format
13334 msgctxt "@option:check"
13335 msgid "Show Hidden Folders"
13336 msgstr "Monstra dossieres celate"
13337 
13338 #: kio/kdirselectdialog.cpp:375
13339 #, kde-format
13340 msgctxt "@action:inmenu"
13341 msgid "Properties"
13342 msgstr "Proprietates"
13343 
13344 #: kio/kfiledialog.cpp:132
13345 #, kde-format
13346 msgid "*|All files"
13347 msgstr "*|Omne files"
13348 
13349 #: kio/kfiledialog.cpp:332
13350 #, kde-format
13351 msgid "All Supported Files"
13352 msgstr "Omne files supportate"
13353 
13354 #: kio/kfiledialog.cpp:455 kio/kfiledialog.cpp:465 kio/kfiledialog.cpp:491
13355 #: kio/kfiledialog.cpp:515 kio/kfiledialog.cpp:525 kio/kfiledialog.cpp:553
13356 #: kio/kfiledialog.cpp:591 kio/kfiledialog.cpp:643
13357 #, kde-format
13358 msgid "Open"
13359 msgstr "Aperi"
13360 
13361 #: kio/kfiledialog.cpp:734 kio/kfiledialog.cpp:754 kio/kfiledialog.cpp:794
13362 #: kio/kfiledialog.cpp:838
13363 #, kde-format
13364 msgid "Save As"
13365 msgstr "Salva como"
13366 
13367 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:245
13368 #, kde-format
13369 msgctxt "@item:intable"
13370 msgid "%1 item"
13371 msgid_plural "%1 items"
13372 msgstr[0] "%1 elemento"
13373 msgstr[1] "%1 elementos"
13374 
13375 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:446 kio/knfotranslator.cpp:39
13376 #, kde-format
13377 msgctxt "@label"
13378 msgid "Comment"
13379 msgstr "Commento"
13380 
13381 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:447
13382 #, kde-format
13383 msgctxt "@label"
13384 msgid "Modified"
13385 msgstr "Modificate"
13386 
13387 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:448
13388 #, kde-format
13389 msgctxt "@label"
13390 msgid "Owner"
13391 msgstr "Proprietario"
13392 
13393 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:449
13394 #, kde-format
13395 msgctxt "@label"
13396 msgid "Permissions"
13397 msgstr "Permissiones"
13398 
13399 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:450
13400 #, kde-format
13401 msgctxt "@label"
13402 msgid "Rating"
13403 msgstr "Evalutation"
13404 
13405 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:451
13406 #, kde-format
13407 msgctxt "@label"
13408 msgid "Size"
13409 msgstr "Dimension"
13410 
13411 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:452
13412 #, kde-format
13413 msgctxt "@label"
13414 msgid "Tags"
13415 msgstr "Etiquettas"
13416 
13417 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:453
13418 #, kde-format
13419 msgctxt "@label"
13420 msgid "Total Size"
13421 msgstr "Grandor Total"
13422 
13423 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:454
13424 #, kde-format
13425 msgctxt "@label"
13426 msgid "Type"
13427 msgstr "Typo"
13428 
13429 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:234
13430 #, kde-format
13431 msgid "KFileMetaDataReader"
13432 msgstr "KFileMetaDataReader"
13433 
13434 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:236
13435 #, kde-format
13436 msgid "KFileMetaDataReader can be used to read metadata from a file"
13437 msgstr "KFileMetaDataReader pote esser usate per leger meta datos  ex un file"
13438 
13439 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:238
13440 #, kde-format
13441 msgid "(C) 2011, Peter Penz"
13442 msgstr "(C) -2011 Peter Penz"
13443 
13444 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239
13445 #, kde-format
13446 msgid "Peter Penz"
13447 msgstr "Peter Penz"
13448 
13449 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239
13450 #, kde-format
13451 msgid "Current maintainer"
13452 msgstr "Mantenitor Currente"
13453 
13454 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:244
13455 #, kde-format
13456 msgid "Only the meta data that is part of the file is read"
13457 msgstr "Solmente le meta datos que es parte del file es legite"
13458 
13459 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:245
13460 #, kde-format
13461 msgid "List of URLs where the meta-data should be read from"
13462 msgstr "Lista de URLs ex ubi le meta-datos debera esser legite"
13463 
13464 #: kio/kfilemetainfowidget.cpp:161
13465 #, kde-format
13466 msgid "<Error>"
13467 msgstr "<Error>"
13468 
13469 #: kio/kfiletreeview.cpp:192
13470 #, kde-format
13471 msgid "Show Hidden Folders"
13472 msgstr "Monstra dossieres celate"
13473 
13474 #: kio/kimageio.cpp:46
13475 #, kde-format
13476 msgid "All Pictures"
13477 msgstr "Omne Photos"
13478 
13479 #: kio/kmetaprops.cpp:57
13480 #, kde-format
13481 msgctxt "@title:window"
13482 msgid "Configure Shown Data"
13483 msgstr "Configura datos monstrate"
13484 
13485 #: kio/kmetaprops.cpp:60
13486 #, kde-format
13487 msgctxt "@label::textbox"
13488 msgid "Select which data should be shown:"
13489 msgstr "Selige qual datos deberea esser monstrate:"
13490 
13491 #: kio/kmetaprops.cpp:123
13492 #, kde-format
13493 msgctxt "@action:button"
13494 msgid "Configure..."
13495 msgstr "Il configura..."
13496 
13497 #: kio/kmetaprops.cpp:133
13498 #, kde-format
13499 msgctxt "@title:tab"
13500 msgid "Information"
13501 msgstr "Information"
13502 
13503 #: kio/knfotranslator.cpp:40
13504 #, kde-format
13505 msgctxt "@label creation date"
13506 msgid "Created"
13507 msgstr "Create"
13508 
13509 #: kio/knfotranslator.cpp:41
13510 #, kde-format
13511 msgctxt "@label file content size"
13512 msgid "Size"
13513 msgstr "Dimension"
13514 
13515 #: kio/knfotranslator.cpp:42
13516 #, kde-format
13517 msgctxt "@label file depends from"
13518 msgid "Depends"
13519 msgstr "Il dipende "
13520 
13521 #: kio/knfotranslator.cpp:43
13522 #, kde-format
13523 msgctxt "@label"
13524 msgid "Description"
13525 msgstr "Description"
13526 
13527 #: kio/knfotranslator.cpp:44
13528 #, kde-format
13529 msgctxt "@label Software used to generate content"
13530 msgid "Generator"
13531 msgstr "Generator"
13532 
13533 #: kio/knfotranslator.cpp:45
13534 #, kde-format
13535 msgctxt ""
13536 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasPart"
13537 msgid "Has Part"
13538 msgstr "Il ha parte"
13539 
13540 #: kio/knfotranslator.cpp:46
13541 #, kde-format
13542 msgctxt ""
13543 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/"
13544 "nie#hasLogicalPart"
13545 msgid "Has Logical Part"
13546 msgstr "Il ha parte logic"
13547 
13548 #: kio/knfotranslator.cpp:47
13549 #, kde-format
13550 msgctxt "@label parent directory"
13551 msgid "Part of"
13552 msgstr "Parte de"
13553 
13554 #: kio/knfotranslator.cpp:48
13555 #, kde-format
13556 msgctxt "@label"
13557 msgid "Keyword"
13558 msgstr "Parola clave"
13559 
13560 #: kio/knfotranslator.cpp:49
13561 #, kde-format
13562 msgctxt "@label modified date of file"
13563 msgid "Modified"
13564 msgstr "Modificate"
13565 
13566 #: kio/knfotranslator.cpp:50
13567 #, kde-format
13568 msgctxt "@label"
13569 msgid "MIME Type"
13570 msgstr "Typo Mime"
13571 
13572 #: kio/knfotranslator.cpp:51
13573 #, kde-format
13574 msgctxt "@label"
13575 msgid "Content"
13576 msgstr "Contento"
13577 
13578 #: kio/knfotranslator.cpp:52
13579 #, kde-format
13580 msgctxt "@label"
13581 msgid "Related To"
13582 msgstr "Connectite a"
13583 
13584 #: kio/knfotranslator.cpp:53
13585 #, kde-format
13586 msgctxt "@label"
13587 msgid "Subject"
13588 msgstr "Subjecto"
13589 
13590 #: kio/knfotranslator.cpp:54
13591 #, kde-format
13592 msgctxt "@label music title"
13593 msgid "Title"
13594 msgstr "Titulo"
13595 
13596 #: kio/knfotranslator.cpp:55
13597 #, kde-format
13598 msgctxt "@label file URL"
13599 msgid "File Location"
13600 msgstr "Location de File"
13601 
13602 #: kio/knfotranslator.cpp:56
13603 #, kde-format
13604 msgctxt "@label"
13605 msgid "Creator"
13606 msgstr "Creator"
13607 
13608 #: kio/knfotranslator.cpp:57
13609 #, kde-format
13610 msgctxt "@label"
13611 msgid "Average Bitrate"
13612 msgstr "Frequentia de bit medie"
13613 
13614 #: kio/knfotranslator.cpp:58
13615 #, kde-format
13616 msgctxt "@label"
13617 msgid "Channels"
13618 msgstr "Canales"
13619 
13620 #: kio/knfotranslator.cpp:59
13621 #, kde-format
13622 msgctxt "@label number of characters"
13623 msgid "Characters"
13624 msgstr "Characteres"
13625 
13626 #: kio/knfotranslator.cpp:60
13627 #, kde-format
13628 msgctxt "@label"
13629 msgid "Codec"
13630 msgstr "Codec"
13631 
13632 #: kio/knfotranslator.cpp:61
13633 #, kde-format
13634 msgctxt "@label"
13635 msgid "Color Depth"
13636 msgstr "Profunditate de color"
13637 
13638 #: kio/knfotranslator.cpp:62
13639 #, kde-format
13640 msgctxt "@label"
13641 msgid "Duration"
13642 msgstr "Duration"
13643 
13644 #: kio/knfotranslator.cpp:63
13645 #, kde-format
13646 msgctxt "@label"
13647 msgid "Filename"
13648 msgstr "Nomine File"
13649 
13650 #: kio/knfotranslator.cpp:64
13651 #, kde-format
13652 msgctxt "@label"
13653 msgid "Hash"
13654 msgstr "Hash"
13655 
13656 #: kio/knfotranslator.cpp:65
13657 #, kde-format
13658 msgctxt "@label"
13659 msgid "Height"
13660 msgstr "Altessa"
13661 
13662 #: kio/knfotranslator.cpp:66
13663 #, kde-format
13664 msgctxt "@label"
13665 msgid "Interlace Mode"
13666 msgstr "Modo interlace"
13667 
13668 #: kio/knfotranslator.cpp:67
13669 #, kde-format
13670 msgctxt "@label number of lines"
13671 msgid "Lines"
13672 msgstr "Lineas"
13673 
13674 #: kio/knfotranslator.cpp:68
13675 #, kde-format
13676 msgctxt "@label"
13677 msgid "Programming Language"
13678 msgstr "Linguage de Programmation"
13679 
13680 #: kio/knfotranslator.cpp:69
13681 #, kde-format
13682 msgctxt "@label"
13683 msgid "Sample Rate"
13684 msgstr "Frequentia de exemplo"
13685 
13686 #: kio/knfotranslator.cpp:70
13687 #, kde-format
13688 msgctxt "@label"
13689 msgid "Width"
13690 msgstr "Largessa"
13691 
13692 #: kio/knfotranslator.cpp:71
13693 #, kde-format
13694 msgctxt "@label number of words"
13695 msgid "Words"
13696 msgstr "Parolas"
13697 
13698 #: kio/knfotranslator.cpp:72
13699 #, kde-format
13700 msgctxt "@label EXIF aperture value"
13701 msgid "Aperture"
13702 msgstr "Apertura"
13703 
13704 #: kio/knfotranslator.cpp:73
13705 #, kde-format
13706 msgctxt "@label EXIF"
13707 msgid "Exposure Bias Value"
13708 msgstr "Valor de Tempore de exposition"
13709 
13710 #: kio/knfotranslator.cpp:74
13711 #, kde-format
13712 msgctxt "@label EXIF"
13713 msgid "Exposure Time"
13714 msgstr "Tempore de exposition"
13715 
13716 #: kio/knfotranslator.cpp:75
13717 #, kde-format
13718 msgctxt "@label EXIF"
13719 msgid "Flash"
13720 msgstr "Fulgor (Flash)"
13721 
13722 #: kio/knfotranslator.cpp:76
13723 #, kde-format
13724 msgctxt "@label EXIF"
13725 msgid "Focal Length"
13726 msgstr "Longitude Focal"
13727 
13728 #: kio/knfotranslator.cpp:77
13729 #, kde-format
13730 msgctxt "@label EXIF"
13731 msgid "Focal Length 35 mm"
13732 msgstr "Longitude Focal 35 mm"
13733 
13734 #: kio/knfotranslator.cpp:78
13735 #, kde-format
13736 msgctxt "@label EXIF"
13737 msgid "ISO Speed Ratings"
13738 msgstr "Classificationes de velocitate ISO"
13739 
13740 #: kio/knfotranslator.cpp:79
13741 #, kde-format
13742 msgctxt "@label EXIF"
13743 msgid "Make"
13744 msgstr "Face"
13745 
13746 #: kio/knfotranslator.cpp:80
13747 #, kde-format
13748 msgctxt "@label EXIF"
13749 msgid "Metering Mode"
13750 msgstr "Modo de Metrar"
13751 
13752 #: kio/knfotranslator.cpp:81
13753 #, kde-format
13754 msgctxt "@label EXIF"
13755 msgid "Model"
13756 msgstr "Modello"
13757 
13758 #: kio/knfotranslator.cpp:82
13759 #, kde-format
13760 msgctxt "@label EXIF"
13761 msgid "Orientation"
13762 msgstr "Orientation"
13763 
13764 #: kio/knfotranslator.cpp:83
13765 #, kde-format
13766 msgctxt "@label EXIF"
13767 msgid "White Balance"
13768 msgstr "Balanciamento del blanc"
13769 
13770 #: kio/knfotranslator.cpp:84
13771 #, kde-format
13772 msgctxt "@label video director"
13773 msgid "Director"
13774 msgstr "Director"
13775 
13776 #: kio/knfotranslator.cpp:85
13777 #, kde-format
13778 msgctxt "@label music genre"
13779 msgid "Genre"
13780 msgstr "Genere"
13781 
13782 #: kio/knfotranslator.cpp:86
13783 #, kde-format
13784 msgctxt "@label music album"
13785 msgid "Album"
13786 msgstr "Album"
13787 
13788 #: kio/knfotranslator.cpp:87
13789 #, kde-format
13790 msgctxt "@label"
13791 msgid "Performer"
13792 msgstr "Executor"
13793 
13794 #: kio/knfotranslator.cpp:88
13795 #, kde-format
13796 msgctxt "@label"
13797 msgid "Release Date"
13798 msgstr "Data de revision"
13799 
13800 #: kio/knfotranslator.cpp:89
13801 #, kde-format
13802 msgctxt "@label music track number"
13803 msgid "Track"
13804 msgstr "Tracia"
13805 
13806 #: kio/knfotranslator.cpp:90
13807 #, kde-format
13808 msgctxt "@label resource created time"
13809 msgid "Resource Created"
13810 msgstr "Ressource create"
13811 
13812 #: kio/knfotranslator.cpp:91
13813 #, kde-format
13814 msgctxt "@label"
13815 msgid "Sub Resource"
13816 msgstr "Sub ressource"
13817 
13818 #: kio/knfotranslator.cpp:92
13819 #, kde-format
13820 msgctxt "@label resource last modified"
13821 msgid "Resource Modified"
13822 msgstr "Ressource modificate"
13823 
13824 #: kio/knfotranslator.cpp:93
13825 #, kde-format
13826 msgctxt "@label"
13827 msgid "Numeric Rating"
13828 msgstr "Evalutation numeric"
13829 
13830 #: kio/knfotranslator.cpp:94
13831 #, kde-format
13832 msgctxt "@label"
13833 msgid "Copied From"
13834 msgstr "Copiate ex"
13835 
13836 #: kio/knfotranslator.cpp:95
13837 #, kde-format
13838 msgctxt "@label"
13839 msgid "First Usage"
13840 msgstr "Prime uso"
13841 
13842 #: kio/knfotranslator.cpp:96
13843 #, kde-format
13844 msgctxt "@label"
13845 msgid "Last Usage"
13846 msgstr "Ultime uso"
13847 
13848 #: kio/knfotranslator.cpp:97
13849 #, kde-format
13850 msgctxt "@label"
13851 msgid "Usage Count"
13852 msgstr "Conto de usage"
13853 
13854 #: kio/knfotranslator.cpp:98
13855 #, kde-format
13856 msgctxt "@label"
13857 msgid "Unix File Group"
13858 msgstr "Gruppo de file de Unix"
13859 
13860 #: kio/knfotranslator.cpp:99
13861 #, kde-format
13862 msgctxt "@label"
13863 msgid "Unix File Mode"
13864 msgstr "Modo de file de Unix"
13865 
13866 #: kio/knfotranslator.cpp:100
13867 #, kde-format
13868 msgctxt "@label"
13869 msgid "Unix File Owner"
13870 msgstr "Proprietario de File Unix"
13871 
13872 #: kio/knfotranslator.cpp:101
13873 #, kde-format
13874 msgctxt "@label file type"
13875 msgid "Type"
13876 msgstr "Typo"
13877 
13878 #: kio/knfotranslator.cpp:102
13879 #, kde-format
13880 msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
13881 msgid "Fuzzy Translations"
13882 msgstr "Traductiones confuse"
13883 
13884 #: kio/knfotranslator.cpp:103
13885 #, kde-format
13886 msgctxt "@label Name of last translator"
13887 msgid "Last Translator"
13888 msgstr "Ultime traductor"
13889 
13890 #: kio/knfotranslator.cpp:104
13891 #, kde-format
13892 msgctxt "@label Number of obsolete translations"
13893 msgid "Obsolete Translations"
13894 msgstr "Traductiones vetere"
13895 
13896 #: kio/knfotranslator.cpp:105
13897 #, kde-format
13898 msgctxt "@label"
13899 msgid "Translation Source Date"
13900 msgstr "Data de fonte de traduction"
13901 
13902 #: kio/knfotranslator.cpp:106
13903 #, kde-format
13904 msgctxt "@label Number of total translations"
13905 msgid "Total Translations"
13906 msgstr "Traductiones total"
13907 
13908 #: kio/knfotranslator.cpp:107
13909 #, kde-format
13910 msgctxt "@label Number of translated strings"
13911 msgid "Translated"
13912 msgstr "Traducite"
13913 
13914 #: kio/knfotranslator.cpp:108
13915 #, kde-format
13916 msgctxt "@label"
13917 msgid "Translation Date"
13918 msgstr "Data de Traduction"
13919 
13920 #: kio/knfotranslator.cpp:109
13921 #, kde-format
13922 msgctxt "@label Number of untranslated strings"
13923 msgid "Untranslated"
13924 msgstr "Non Traducite"
13925 
13926 #: kio/kpreviewprops.cpp:51
13927 #, kde-format
13928 msgid "P&review"
13929 msgstr "Vista P&reliminar"
13930 
13931 #: kio/kscan.cpp:49
13932 #, kde-format
13933 msgid "Acquire Image"
13934 msgstr "Acquire imagine"
13935 
13936 #: kio/kscan.cpp:97
13937 #, kde-format
13938 msgid "OCR Image"
13939 msgstr "Image OCR"
13940 
13941 #: kio/netaccess.cpp:102
13942 #, kde-format
13943 msgid "File '%1' is not readable"
13944 msgstr "File '%1' non es legibile"
13945 
13946 #: kio/netaccess.cpp:435
13947 #, kde-format
13948 msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
13949 msgstr "ERROR: protocollo incognite '%1'"
13950 
13951 #: kio/passworddialog.cpp:56
13952 #, kde-format
13953 msgid "Authorization Dialog"
13954 msgstr "Dialogo de Authorization"
13955 
13956 #: kioslave/metainfo/metainfo.cpp:98
13957 #, kde-format
13958 msgid "No metainfo for %1"
13959 msgstr "Nulle metainfo per %1"
13960 
13961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
13962 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:24
13963 #, kde-format
13964 msgid "Organization / Common Name"
13965 msgstr "Organization / Nomine Commun"
13966 
13967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
13968 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:29
13969 #, kde-format
13970 msgid "Organizational Unit"
13971 msgstr "Unitate de organisation"
13972 
13973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection)
13974 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:42
13975 #, kde-format
13976 msgid "Display..."
13977 msgstr "Monstra ..."
13978 
13979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disableSelection)
13980 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:68
13981 #, kde-format
13982 msgid "Disable"
13983 msgstr "Dishabilita"
13984 
13985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection)
13986 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:78
13987 #, kde-format
13988 msgid "Enable"
13989 msgstr "Habilita"
13990 
13991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeSelection)
13992 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:104
13993 #, kde-format
13994 msgid "Remove"
13995 msgstr "Remove"
13996 
13997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add)
13998 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:111
13999 #, kde-format
14000 msgid "Add..."
14001 msgstr "Adde..."
14002 
14003 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:140
14004 #, kde-format
14005 msgid "System certificates"
14006 msgstr "Certificatos de systema"
14007 
14008 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:147
14009 #, kde-format
14010 msgid "User-added certificates"
14011 msgstr "Certificatos addite per le usator"
14012 
14013 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:302
14014 #, kde-format
14015 msgid "Pick Certificates"
14016 msgstr "Acquire certificatos"
14017 
14018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading)
14019 #: kssl/kcm/displaycert.ui:23
14020 #, kde-format
14021 msgid "<b>Subject Information</b>"
14022 msgstr "<b> Information de Subjecto</b>"
14023 
14024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading)
14025 #: kssl/kcm/displaycert.ui:39
14026 #, kde-format
14027 msgid "<b>Issuer Information</b>"
14028 msgstr "<b>Information de emittente </b>"
14029 
14030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
14031 #: kssl/kcm/displaycert.ui:55
14032 #, kde-format
14033 msgid "<b>Other</b>"
14034 msgstr "<b>Altere</b>"
14035 
14036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel)
14037 #: kssl/kcm/displaycert.ui:64
14038 #, kde-format
14039 msgid "Validity period"
14040 msgstr "Periodo de validitate"
14041 
14042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel)
14043 #: kssl/kcm/displaycert.ui:78
14044 #, kde-format
14045 msgid "Serial number"
14046 msgstr "Numero serial"
14047 
14048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel)
14049 #: kssl/kcm/displaycert.ui:92
14050 #, kde-format
14051 msgid "MD5 digest"
14052 msgstr "MD5 digest (compendio MD5)"
14053 
14054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel)
14055 #: kssl/kcm/displaycert.ui:106
14056 #, kde-format
14057 msgid "SHA1 digest"
14058 msgstr "Compendio SHA1 (SHA! digest)"
14059 
14060 #: kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:73
14061 #, kde-format
14062 msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date"
14063 msgid "%1 to %2"
14064 msgstr "%1 a %2"
14065 
14066 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:37
14067 #, kde-format
14068 msgid "SSL Configuration Module"
14069 msgstr "Modulo de configuration de SSL"
14070 
14071 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:39
14072 #, kde-format
14073 msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz"
14074 msgstr "Copyright 2010 Andreas Harmetz"
14075 
14076 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40
14077 #, kde-format
14078 msgid "Andreas Hartmetz"
14079 msgstr "Andreas Harmetz"
14080 
14081 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:52
14082 #, kde-format
14083 msgid "SSL Signers"
14084 msgstr "Signatores de SSL"
14085 
14086 #: kssl/ksslcertificate.cpp:202
14087 #, kde-format
14088 msgid "Signature Algorithm: "
14089 msgstr "Algoritmo de signatura: "
14090 
14091 #: kssl/ksslcertificate.cpp:203
14092 #, kde-format
14093 msgid "Unknown"
14094 msgstr "Incognite"
14095 
14096 #: kssl/ksslcertificate.cpp:206
14097 #, kde-format
14098 msgid "Signature Contents:"
14099 msgstr "Contentos de signatura:"
14100 
14101 #: kssl/ksslcertificate.cpp:341
14102 #, kde-format
14103 msgctxt "Unknown"
14104 msgid "Unknown key algorithm"
14105 msgstr "Algoritmo clave incognite"
14106 
14107 #: kssl/ksslcertificate.cpp:347
14108 #, kde-format
14109 msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
14110 msgstr "Typo de clave: RSA (%1 bit)"
14111 
14112 #: kssl/ksslcertificate.cpp:349
14113 #, kde-format
14114 msgid "Modulus: "
14115 msgstr "Modulo: "
14116 
14117 #: kssl/ksslcertificate.cpp:362
14118 #, kde-format
14119 msgid "Exponent: 0x"
14120 msgstr "Exponente: 0x"
14121 
14122 #: kssl/ksslcertificate.cpp:374
14123 #, kde-format
14124 msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
14125 msgstr "Typo de clave: DSA ( (%1 bit)"
14126 
14127 #: kssl/ksslcertificate.cpp:376
14128 #, kde-format
14129 msgid "Prime: "
14130 msgstr "Principal (prime): "
14131 
14132 #: kssl/ksslcertificate.cpp:389
14133 #, kde-format
14134 msgid "160 bit prime factor: "
14135 msgstr "factor prime de 160 bit: "
14136 
14137 #: kssl/ksslcertificate.cpp:417
14138 #, kde-format
14139 msgid "Public key: "
14140 msgstr "Clave public: "
14141 
14142 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1065
14143 #, kde-format
14144 msgid "The certificate is valid."
14145 msgstr "Le certificato es valide."
14146 
14147 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1067
14148 #, kde-format
14149 msgid ""
14150 "Retrieval of the issuer certificate failed. This means the CA's (Certificate "
14151 "Authority) certificate can not be found."
14152 msgstr ""
14153 "Recuperation del certificato de emittente falleva. Isto significa que le "
14154 "certificato de CA (Autoritate de Certificato) non pote esser trovate."
14155 
14156 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1069
14157 #, kde-format
14158 msgid ""
14159 "Retrieval of the CRL (Certificate Revocation List) failed. This means the "
14160 "CA's (Certificate Authority) CRL can not be found."
14161 msgstr ""
14162 "Recuperation del CRL (Lista de Revocation de Certificato) falleva. Isto "
14163 "significa que le CRL de CA (Autoritate de Certificato) non pote esser "
14164 "trovate."
14165 
14166 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1071
14167 #, kde-format
14168 msgid ""
14169 "The decryption of the certificate's signature failed. This means it could "
14170 "not even be calculated as opposed to just not matching the expected result."
14171 msgstr ""
14172 "Le decryption del signatura de certificato falleva. Isto significa que anque "
14173 "non poteva esser calculate ultra que non haber un resultato coincidente."
14174 
14175 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1073
14176 #, kde-format
14177 msgid ""
14178 "The decryption of the CRL's (Certificate Revocation List) signature failed. "
14179 "This means it could not even be calculated as opposed to just not matching "
14180 "the expected result."
14181 msgstr ""
14182 "Le decryption del signatura de CRL (Lista de revocation de certificato) "
14183 "falleva. Isto significa que anque non poteva esser calculate ultra que non "
14184 "haber un resultato coincidente."
14185 
14186 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1075
14187 #, kde-format
14188 msgid ""
14189 "The decoding of the public key of the issuer failed. This means that the "
14190 "CA's (Certificate Authority) certificate can not be used to verify the "
14191 "certificate you wanted to use."
14192 msgstr ""
14193 "Le de-codification del clave public del emittente falleva. Isto significa "
14194 "que le certificato de CA (Autoritate de Certificato) non pote esser usate "
14195 "pro verificar le certificato que tu vole usar."
14196 
14197 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1077
14198 #, kde-format
14199 msgid ""
14200 "The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can "
14201 "not be verified."
14202 msgstr ""
14203 "Le signatura de certificato es invalide. Isto significa que le certificato "
14204 "non pote esser verificate."
14205 
14206 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1079
14207 #, kde-format
14208 msgid ""
14209 "The CRL's (Certificate Revocation List) signature is invalid. This means "
14210 "that the CRL can not be verified."
14211 msgstr ""
14212 "Le signatura de CRL (Lista de revocation de Certificato) es invalide. Isto "
14213 "significa que le CRL non pote esser verificate."
14214 
14215 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1081
14216 #, kde-format
14217 msgid "The certificate is not valid, yet."
14218 msgstr "Le certificato non es ancora valide."
14219 
14220 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1083
14221 #, kde-format
14222 msgid "The certificate is not valid, any more."
14223 msgstr "Le certificato non es plus valide."
14224 
14225 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1085 kssl/ksslcertificate.cpp:1087
14226 #, kde-format
14227 msgid "The CRL (Certificate Revocation List) is not valid, yet."
14228 msgstr "Le CRL (Lista de revocation de certificato) non es ancora valide."
14229 
14230 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1089
14231 #, kde-format
14232 msgid "The time format of the certificate's 'notBefore' field is invalid."
14233 msgstr ""
14234 "Le formato de tempore del campo de certificato 'notBefore' (non Antea) es "
14235 "invalide."
14236 
14237 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1091
14238 #, kde-format
14239 msgid "The time format of the certificate's 'notAfter' field is invalid."
14240 msgstr ""
14241 "Le formato de tempore del campo de certificato 'notAfter' (non Postea) es "
14242 "invalide."
14243 
14244 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1093
14245 #, kde-format
14246 msgid ""
14247 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' "
14248 "field is invalid."
14249 msgstr ""
14250 "Le formato de tempore del campo 'lastUpdate' (ultime actualisate) del CRL "
14251 "(lista de revocation de certificato) es invalide."
14252 
14253 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1095
14254 #, kde-format
14255 msgid ""
14256 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' "
14257 "field is invalid."
14258 msgstr ""
14259 "Le formato de tempore del campo 'nextUpdate' (proxime actualisate) del CRL "
14260 "(lista de revocation de certificato) es invalide."
14261 
14262 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1097
14263 #, kde-format
14264 msgid "The OpenSSL process ran out of memory."
14265 msgstr "Le processo de OpenSSL exhauriva le memoria."
14266 
14267 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1099
14268 #, kde-format
14269 msgid ""
14270 "The certificate is self-signed and not in the list of trusted certificates. "
14271 "If you want to accept this certificate, import it into the list of trusted "
14272 "certificates."
14273 msgstr ""
14274 "Le certificato es signate de se mesme e non es in le lista de certificatos "
14275 "digne de fide. Si tu vole dar acceptation a iste certificato, tu importa lo "
14276 "in le lista de certificatos digne de fide. "
14277 
14278 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1102
14279 #, kde-format
14280 msgid ""
14281 "The certificate is self-signed. While the trust chain could be built up, the "
14282 "root CA's (Certificate Authority) certificate can not be found."
14283 msgstr ""
14284 "Le certificato es signate de se mesme. Ben que le catena de confidentia "
14285 "poterea esser construite, le certificato radice de CA (Autoritate de "
14286 "Certificato) non pote esser trovate."
14287 
14288 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1104
14289 #, kde-format
14290 msgid ""
14291 "The CA's (Certificate Authority) certificate can not be found. Most likely, "
14292 "your trust chain is broken."
14293 msgstr ""
14294 "Le certificato de CA (Autoritate de certificato) non pote esser trovate. "
14295 "Plus probabilemente tu catena de confidentia es rupte."
14296 
14297 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1106
14298 #, kde-format
14299 msgid ""
14300 "The certificate can not be verified as it is the only certificate in the "
14301 "trust chain and not self-signed. If you self-sign the certificate, make sure "
14302 "to import it into the list of trusted certificates."
14303 msgstr ""
14304 "Le certificato non pote esser verificate proque il es le sol certificato in "
14305 "le catena de confidentia e il non es signate de se mesme. Si tu signa de se "
14306 "mesme le certificato, tu assecurate de importar lo in le lista de "
14307 "certificatos digne de fide."
14308 
14309 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1108
14310 #, kde-format
14311 msgid "The certificate chain is longer than the maximum depth specified."
14312 msgstr ""
14313 "Le catena de certificato es plus longe que le maxime profunditate "
14314 "specificate."
14315 
14316 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1111
14317 #, kde-format
14318 msgid "The certificate has been revoked."
14319 msgstr "Le certificato ha essite revocate."
14320 
14321 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1113
14322 #, kde-format
14323 msgid "The certificate's CA (Certificate Authority) is invalid."
14324 msgstr "Le certificato del autoritate de certificate  CA es invalide."
14325 
14326 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1115
14327 #, kde-format
14328 msgid ""
14329 "The length of the trust chain exceeded one of the CA's (Certificate "
14330 "Authority) 'pathlength' parameters, making all subsequent signatures invalid."
14331 msgstr ""
14332 "Le longitude del catena de confidentia excedeva lo que es definite in le "
14333 "parametros 'pathlength' (longitude de percurso) de CA (Autoritate de "
14334 "certificato), facente omne subsequente signaturas invalide."
14335 
14336 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1117
14337 #, kde-format
14338 msgid ""
14339 "The certificate has not been signed for the purpose you tried to use it for. "
14340 "This means the CA (Certificate Authority) does not allow this usage."
14341 msgstr ""
14342 "Le certificato non ha essite signate pro le proposito pro que to tentava de "
14343 "usar lo. Isto significa que le CA (Autoritate de certificato) non permitte "
14344 "iste usage."
14345 
14346 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1120
14347 #, kde-format
14348 msgid ""
14349 "The root CA (Certificate Authority) is not trusted for the purpose you tried "
14350 "to use this certificate for."
14351 msgstr ""
14352 "Le CA (Autoritate de certificato) radice non es digne de fide pro le "
14353 "proposito que tu tentava de usar iste certificato."
14354 
14355 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1123
14356 #, kde-format
14357 msgid ""
14358 "The root CA (Certificate Authority) has been marked to be rejected for the "
14359 "purpose you tried to use it for."
14360 msgstr ""
14361 "Le CA (Autoritate de certificato) radice ha essite marcate pro esser "
14362 "refusate  per le proposito que tu tentava de usar lo."
14363 
14364 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1125
14365 #, kde-format
14366 msgid ""
14367 "The certificate's CA (Certificate Authority) does not match the CA name of "
14368 "the certificate."
14369 msgstr ""
14370 "Le CA (Autoritate de Certificato) del certificato non coincide con le nomine "
14371 "de CA del certificato. "
14372 
14373 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1127
14374 #, kde-format
14375 msgid ""
14376 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID does not match the key "
14377 "ID in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use."
14378 msgstr ""
14379 "Le clave ID del certificato de  CA (Autoritate de Certificato) non coincide "
14380 "con le clave ID in le section 'issuer' (emittente) del certificato que tu es "
14381 "tentante de usar."
14382 
14383 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1129
14384 #, kde-format
14385 msgid ""
14386 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID and name do not match "
14387 "the key ID and name in the 'Issuer' section of the certificate you are "
14388 "trying to use."
14389 msgstr ""
14390 "Le clave ID  e nomine del certificato de  CA (Autoritate de Certificato) non "
14391 "coincide con le clave ID e nomine in le section 'issuer' (emittente) del "
14392 "certificato que tu es tentante de usar."
14393 
14394 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1131
14395 #, kde-format
14396 msgid ""
14397 "The certificate's CA (Certificate Authority) is not allowed to sign "
14398 "certificates."
14399 msgstr ""
14400 "Le CA (Autoritate de Certificato) de certificato non es permittite de signar "
14401 "certificatos."
14402 
14403 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1133
14404 #, kde-format
14405 msgid "OpenSSL could not be verified."
14406 msgstr "OpenSSL non pote esser  verificate."
14407 
14408 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1137
14409 #, kde-format
14410 msgid ""
14411 "The signature test for this certificate failed. This could mean that the "
14412 "signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could "
14413 "not be decoded or that the CRL (Certificate Revocation List) could not be "
14414 "verified. If you see this message, please let the author of the software you "
14415 "are using know that he or she should use the new, more specific error "
14416 "messages."
14417 msgstr ""
14418 "Le essayo de signatura pro iste certificato falleva. Isto poterea significar "
14419 "que le signatura de iste certificato o ulle in su percurso de confidentia es "
14420 "invalide, il non pote esser de-codificate o que le CRL (lista de Revocation "
14421 "de certificato) non poterea esser verificate. Si tu vide iste message, tu "
14422 "face saper al autor del software que illa o illo deberea usar le nove, plus "
14423 "specific, messages de error."
14424 
14425 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1139
14426 #, kde-format
14427 msgid ""
14428 "This certificate, any in its trust path or its CA's (Certificate Authority) "
14429 "CRL (Certificate Revocation List) is not valid. Any of them could not be "
14430 "valid yet or not valid any more. If you see this message, please let the "
14431 "author of the software you are using know that he or she should use the new, "
14432 "more specific error messages."
14433 msgstr ""
14434 "Iste certificato, ulle in su percurso de confidentia o su CRL (lista de "
14435 "revocation de certificato) de CA (Autoritate de certificato) non es valide. "
14436 "Alcun de lor poterea non esser ancora valide o non esser plus valide. Si tu "
14437 "vide iste message, per favor, tu face saper le autor de software que tu es "
14438 "usante que illa o illo deberea usar le nove, plus specific, messages. "
14439 
14440 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1145
14441 #, kde-format
14442 msgid ""
14443 "Certificate signing authority root files could not be found so the "
14444 "certificate is not verified."
14445 msgstr ""
14446 "On non pote trovar le files radice del autoritate de signatura de "
14447 "certificato assi que le certificato non es verificate."
14448 
14449 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1147
14450 #, kde-format
14451 msgid "SSL support was not found."
14452 msgstr "Il non trovava supporto pro SSL."
14453 
14454 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1149
14455 #, kde-format
14456 msgid "Private key test failed."
14457 msgstr "Essayo de clave private falleva."
14458 
14459 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1151
14460 #, kde-format
14461 msgid "The certificate has not been issued for this host."
14462 msgstr "Le certificato non ha essite emittite pro iste hospite."
14463 
14464 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1153
14465 #, kde-format
14466 msgid "This certificate is not relevant."
14467 msgstr "Iste certificato non es relevante."
14468 
14469 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1158
14470 #, kde-format
14471 msgid "The certificate is invalid."
14472 msgstr "Le certificato es invalide."
14473 
14474 #: kssl/ksslutils.cpp:90
14475 #, kde-format
14476 msgid "GMT"
14477 msgstr "GMT"
14478 
14479 #~ msgid "Test Service for Network Status kded module"
14480 #~ msgstr "Servitio de essayo pro le modulo kded del Stato de Rete"
14481 
14482 #~ msgid "knetworkstatustestservice"
14483 #~ msgstr "knetworkstatustestservice"
14484 
14485 #~ msgid "(C) 2007 Will Stephenson"
14486 #~ msgstr "(C) 2007 Will Stephenson"
14487 
14488 #~ msgid "Will Stephenson"
14489 #~ msgstr "Will Stephenson"
14490 
14491 #~ msgid ""
14492 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
14493 #~ "css\">\n"
14494 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
14495 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; "
14496 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
14497 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14498 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
14499 #~ "size:x-large; font-weight:600;\">Service for KDE 4 Offline Mode</span></"
14500 #~ "p></body></html>"
14501 #~ msgstr ""
14502 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
14503 #~ "css\">\n"
14504 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
14505 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; "
14506 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
14507 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14508 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
14509 #~ "size:x-large; font-weight:600;\">Servicio per le modo foras de linea de "
14510 #~ "KDE 4</span></p></body></html>"
14511 
14512 #~ msgid "Status:"
14513 #~ msgstr "Stato:"
14514 
14515 #~ msgid "STATUS"
14516 #~ msgstr "STATO"
14517 
14518 #~ msgid "Change to:"
14519 #~ msgstr "Modifica in:"
14520 
14521 #~ msgid "Unconnected"
14522 #~ msgstr "Non connectite"
14523 
14524 #~ msgid "Disconnecting"
14525 #~ msgstr "Disconnectente..."
14526 
14527 #~ msgid "Connecting"
14528 #~ msgstr "Il es connectente"
14529 
14530 #~ msgid "Connected"
14531 #~ msgstr "Connectite"
14532 
14533 #~ msgid "Perform Change"
14534 #~ msgstr "Exeque modifica"
14535 
14536 #~ msgctxt "color"
14537 #~ msgid "alice"
14538 #~ msgstr "alice"
14539 
14540 #~ msgctxt "color"
14541 #~ msgid "antique"
14542 #~ msgstr "antique"
14543 
14544 #~ msgctxt "color"
14545 #~ msgid "blanched"
14546 #~ msgstr "blanchite"
14547 
14548 #~ msgctxt "color"
14549 #~ msgid "cadet"
14550 #~ msgstr "cadetto"
14551 
14552 #~ msgctxt "color"
14553 #~ msgid "cornflower"
14554 #~ msgstr "flor de mais"
14555 
14556 #~ msgctxt "color"
14557 #~ msgid "dark"
14558 #~ msgstr "obscur (dark)"
14559 
14560 #~ msgctxt "color"
14561 #~ msgid "deep"
14562 #~ msgstr "profunde"
14563 
14564 #~ msgctxt "color"
14565 #~ msgid "dim"
14566 #~ msgstr "obscur (dim)"
14567 
14568 #~ msgctxt "color"
14569 #~ msgid "dodger"
14570 #~ msgstr "eludente"
14571 
14572 #~ msgctxt "color"
14573 #~ msgid "floral"
14574 #~ msgstr "floral"
14575 
14576 #~ msgctxt "color"
14577 #~ msgid "forest"
14578 #~ msgstr "foreste"
14579 
14580 #~ msgctxt "color"
14581 #~ msgid "ghost"
14582 #~ msgstr "phantasma"
14583 
14584 #~ msgctxt "color"
14585 #~ msgid "hot"
14586 #~ msgstr "calide"
14587 
14588 #~ msgctxt "color"
14589 #~ msgid "indian"
14590 #~ msgstr "indian"
14591 
14592 #~ msgctxt "color"
14593 #~ msgid "lawn"
14594 #~ msgstr "gazon"
14595 
14596 #~ msgctxt "color"
14597 #~ msgid "lemon"
14598 #~ msgstr "limon"
14599 
14600 #~ msgctxt "color"
14601 #~ msgid "light"
14602 #~ msgstr "legier"
14603 
14604 #~ msgctxt "color"
14605 #~ msgid "lime"
14606 #~ msgstr "lime"
14607 
14608 #~ msgctxt "color"
14609 #~ msgid "medium"
14610 #~ msgstr "medie"
14611 
14612 #~ msgctxt "color"
14613 #~ msgid "midnight"
14614 #~ msgstr "medienocte"
14615 
14616 #~ msgctxt "color"
14617 #~ msgid "mint"
14618 #~ msgstr "mentha"
14619 
14620 #~ msgctxt "color"
14621 #~ msgid "misty"
14622 #~ msgstr "brumose"
14623 
14624 #~ msgctxt "color"
14625 #~ msgid "navajo"
14626 #~ msgstr "Navajo"
14627 
14628 #~ msgctxt "color"
14629 #~ msgid "old"
14630 #~ msgstr "vetere"
14631 
14632 #~ msgctxt "color"
14633 #~ msgid "olive"
14634 #~ msgstr "oliva"
14635 
14636 #~ msgctxt "color"
14637 #~ msgid "pale"
14638 #~ msgstr "pallide"
14639 
14640 #~ msgctxt "color"
14641 #~ msgid "papaya"
14642 #~ msgstr "papaya"
14643 
14644 #~ msgctxt "color"
14645 #~ msgid "peach"
14646 #~ msgstr "persica"
14647 
14648 #~ msgctxt "color"
14649 #~ msgid "powder"
14650 #~ msgstr "pulvere"
14651 
14652 #~ msgctxt "color"
14653 #~ msgid "rosy"
14654 #~ msgstr "rosate"
14655 
14656 #~ msgctxt "color"
14657 #~ msgid "royal"
14658 #~ msgstr "regal"
14659 
14660 #~ msgctxt "color"
14661 #~ msgid "saddle"
14662 #~ msgstr "sella"
14663 
14664 #~ msgctxt "color"
14665 #~ msgid "sandy"
14666 #~ msgstr "arena"
14667 
14668 #~ msgctxt "color"
14669 #~ msgid "sea"
14670 #~ msgstr "mar"
14671 
14672 #~ msgctxt "color"
14673 #~ msgid "sky"
14674 #~ msgstr "celo"
14675 
14676 #~ msgctxt "color"
14677 #~ msgid "slate"
14678 #~ msgstr "ardesia"
14679 
14680 #~ msgctxt "color"
14681 #~ msgid "spring"
14682 #~ msgstr "primavera"
14683 
14684 #~ msgctxt "color"
14685 #~ msgid "steel"
14686 #~ msgstr "aciero"
14687 
14688 #~ msgctxt "@item Calendar system"
14689 #~ msgid "Gregorian (Proleptic)"
14690 #~ msgstr "Gregorian (Proleptico)"
14691 
14692 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortNamePossessive"
14693 #~ msgid "of Mes"
14694 #~ msgstr "de Mes"
14695 
14696 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongNamePossessive"
14697 #~ msgid "of Ter"
14698 #~ msgstr "de Ter"
14699 
14700 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortName"
14701 #~ msgid "Mes"
14702 #~ msgstr "Mes"
14703 
14704 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongName"
14705 #~ msgid "Ter"
14706 #~ msgstr "Ter"
14707 
14708 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 4 - ShortDayName"
14709 #~ msgid "Ham"
14710 #~ msgstr "Ham"
14711 
14712 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - ShortDayName"
14713 #~ msgid "Arb"
14714 #~ msgstr "Arb"
14715 
14716 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 3 - LongDayName"
14717 #~ msgid "Rob"
14718 #~ msgstr "Rob"
14719 
14720 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - LongDayName"
14721 #~ msgid "Arb"
14722 #~ msgstr "Arb"
14723 
14724 #~ msgctxt "of May long"
14725 #~ msgid "of May"
14726 #~ msgstr "de Maio"
14727 
14728 #~ msgctxt "May long"
14729 #~ msgid "May"
14730 #~ msgstr "Maio"
14731 
14732 #~ msgid "R. Thaani"
14733 #~ msgstr "R.Thaani"
14734 
14735 #~ msgid "J. Thaani"
14736 #~ msgstr "J. Thaani"
14737 
14738 #~ msgid "Hijjah"
14739 #~ msgstr "Hijjah"
14740 
14741 #~ msgctxt "of Tir long"
14742 #~ msgid "of Tir"
14743 #~ msgstr "de Tir"
14744 
14745 #~ msgctxt "of Dei long"
14746 #~ msgid "of Dei"
14747 #~ msgstr "de Dei"
14748 
14749 #~ msgctxt "Tir long"
14750 #~ msgid "Tir"
14751 #~ msgstr "Tir"
14752 
14753 #~ msgctxt "Dei long"
14754 #~ msgid "Dei"
14755 #~ msgstr "Dei"
14756 
14757 #~ msgctxt "Shanbe short"
14758 #~ msgid "shn"
14759 #~ msgstr "shn"