Warning, /frameworks/kdelibs4support/po/ia/kdelibs4support.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # g.sora <g.sora@tiscali.it>, 2010, 2011, 2014, 2017, 2021. 0005 # Giovanni Sora <g.sora@tioscali.it>, 2014. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: \n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:24+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2021-09-28 23:24+0200\n" 0012 "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" 0013 "Language-Team: Italian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0014 "Language: ia\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 21.08.1\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0020 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0023 msgid "Your names" 0024 msgstr "Giovanni Sora" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your emails" 0029 msgstr "g.sora@tiscali.it" 0030 0031 #, kde-format 0032 msgctxt "color" 0033 msgid "AliceBlue" 0034 msgstr "Blau Alice" 0035 0036 #, kde-format 0037 msgctxt "color" 0038 msgid "AntiqueWhite" 0039 msgstr "Blanco Antique" 0040 0041 #, kde-format 0042 msgctxt "color" 0043 msgid "AntiqueWhite1" 0044 msgstr "Blanco Antique1" 0045 0046 #, kde-format 0047 msgctxt "color" 0048 msgid "AntiqueWhite2" 0049 msgstr "Blanco Antique2" 0050 0051 #, kde-format 0052 msgctxt "color" 0053 msgid "AntiqueWhite3" 0054 msgstr "Blanco Antique3" 0055 0056 #, kde-format 0057 msgctxt "color" 0058 msgid "AntiqueWhite4" 0059 msgstr "Blanco Antique4" 0060 0061 #, kde-format 0062 msgctxt "color" 0063 msgid "BlanchedAlmond" 0064 msgstr "Amandola Blanchite" 0065 0066 #, kde-format 0067 msgctxt "color" 0068 msgid "BlueViolet" 0069 msgstr "Blau Violette" 0070 0071 #, kde-format 0072 msgctxt "color" 0073 msgid "CadetBlue" 0074 msgstr "Blau Cadetto" 0075 0076 #, kde-format 0077 msgctxt "color" 0078 msgid "CadetBlue1" 0079 msgstr "Blau Cadetto1" 0080 0081 #, kde-format 0082 msgctxt "color" 0083 msgid "CadetBlue2" 0084 msgstr "Blau Cadetto2" 0085 0086 #, kde-format 0087 msgctxt "color" 0088 msgid "CadetBlue3" 0089 msgstr "Blau Cadetto3" 0090 0091 #, kde-format 0092 msgctxt "color" 0093 msgid "CadetBlue4" 0094 msgstr "Blau Cadetto4" 0095 0096 #, kde-format 0097 msgctxt "color" 0098 msgid "CornflowerBlue" 0099 msgstr "Blau Flor de Mais" 0100 0101 #, kde-format 0102 msgctxt "color" 0103 msgid "DarkBlue" 0104 msgstr "Blau Obscur" 0105 0106 #, kde-format 0107 msgctxt "color" 0108 msgid "DarkCyan" 0109 msgstr "Cyano Obscur" 0110 0111 #, kde-format 0112 msgctxt "color" 0113 msgid "DarkGoldenrod" 0114 msgstr "Virga Aurate Obscur" 0115 0116 #, kde-format 0117 msgctxt "color" 0118 msgid "DarkGoldenrod1" 0119 msgstr "Virga Aurate Obscur1" 0120 0121 #, kde-format 0122 msgctxt "color" 0123 msgid "DarkGoldenrod2" 0124 msgstr "Virga Aurate Obscur2" 0125 0126 #, kde-format 0127 msgctxt "color" 0128 msgid "DarkGoldenrod3" 0129 msgstr "Virga Aurate Obscur3" 0130 0131 #, kde-format 0132 msgctxt "color" 0133 msgid "DarkGoldenrod4" 0134 msgstr "Virga Aurate Obscur4" 0135 0136 #, kde-format 0137 msgctxt "color" 0138 msgid "DarkGray" 0139 msgstr "Gris Obscur" 0140 0141 #, kde-format 0142 msgctxt "color" 0143 msgid "DarkGreen" 0144 msgstr "Verde Obscur" 0145 0146 #, kde-format 0147 msgctxt "color" 0148 msgid "DarkGrey" 0149 msgstr "Gris Obscur" 0150 0151 #, kde-format 0152 msgctxt "color" 0153 msgid "DarkKhaki" 0154 msgstr "Khaki Obscur" 0155 0156 #, kde-format 0157 msgctxt "color" 0158 msgid "DarkMagenta" 0159 msgstr "Magenta Obscur" 0160 0161 #, kde-format 0162 msgctxt "color" 0163 msgid "DarkOliveGreen" 0164 msgstr "Verde Olive Obscur" 0165 0166 #, kde-format 0167 msgctxt "color" 0168 msgid "DarkOliveGreen1" 0169 msgstr "Verde Olive Obscur1" 0170 0171 #, kde-format 0172 msgctxt "color" 0173 msgid "DarkOliveGreen2" 0174 msgstr "Verde Olive Obscur2" 0175 0176 #, kde-format 0177 msgctxt "color" 0178 msgid "DarkOliveGreen3" 0179 msgstr "Verde Olive Obscur3" 0180 0181 #, kde-format 0182 msgctxt "color" 0183 msgid "DarkOliveGreen4" 0184 msgstr "Verde Olive Obscur4" 0185 0186 #, kde-format 0187 msgctxt "color" 0188 msgid "DarkOrange" 0189 msgstr "Orange Obscur" 0190 0191 #, kde-format 0192 msgctxt "color" 0193 msgid "DarkOrange1" 0194 msgstr "Orange Obscur1" 0195 0196 #, kde-format 0197 msgctxt "color" 0198 msgid "DarkOrange2" 0199 msgstr "Orange Obscur2" 0200 0201 #, kde-format 0202 msgctxt "color" 0203 msgid "DarkOrange3" 0204 msgstr "Orange Obscur3" 0205 0206 #, kde-format 0207 msgctxt "color" 0208 msgid "DarkOrange4" 0209 msgstr "Orange Obscur4" 0210 0211 #, kde-format 0212 msgctxt "color" 0213 msgid "DarkOrchid" 0214 msgstr "Orchidea Obscur" 0215 0216 #, kde-format 0217 msgctxt "color" 0218 msgid "DarkOrchid1" 0219 msgstr "Orchidea Obscur1" 0220 0221 #, kde-format 0222 msgctxt "color" 0223 msgid "DarkOrchid2" 0224 msgstr "Orchidea Obscur2" 0225 0226 #, kde-format 0227 msgctxt "color" 0228 msgid "DarkOrchid3" 0229 msgstr "Orchidea Obscur3" 0230 0231 #, kde-format 0232 msgctxt "color" 0233 msgid "DarkOrchid4" 0234 msgstr "Orchidea Obscur4" 0235 0236 #, kde-format 0237 msgctxt "color" 0238 msgid "DarkRed" 0239 msgstr "Rubie Obscur" 0240 0241 #, kde-format 0242 msgctxt "color" 0243 msgid "DarkSalmon" 0244 msgstr "Salmon Obscur" 0245 0246 #, kde-format 0247 msgctxt "color" 0248 msgid "DarkSeaGreen" 0249 msgstr "Verde mar Obscur" 0250 0251 #, kde-format 0252 msgctxt "color" 0253 msgid "DarkSeaGreen1" 0254 msgstr "Verde mar Obscur1" 0255 0256 #, kde-format 0257 msgctxt "color" 0258 msgid "DarkSeaGreen2" 0259 msgstr "Verde mar Obscur2" 0260 0261 #, kde-format 0262 msgctxt "color" 0263 msgid "DarkSeaGreen3" 0264 msgstr "Verde mar Obscur3" 0265 0266 #, kde-format 0267 msgctxt "color" 0268 msgid "DarkSeaGreen4" 0269 msgstr "Verde mar Obscur4" 0270 0271 #, kde-format 0272 msgctxt "color" 0273 msgid "DarkSlateBlue" 0274 msgstr "Blau ardesia obscur" 0275 0276 #, kde-format 0277 msgctxt "color" 0278 msgid "DarkSlateGray" 0279 msgstr "Gris Ardesia Obscur" 0280 0281 #, kde-format 0282 msgctxt "color" 0283 msgid "DarkSlateGray1" 0284 msgstr "Gris Ardesia Obscur1" 0285 0286 #, kde-format 0287 msgctxt "color" 0288 msgid "DarkSlateGray2" 0289 msgstr "Gris Ardesia Obscur2" 0290 0291 #, kde-format 0292 msgctxt "color" 0293 msgid "DarkSlateGray3" 0294 msgstr "Gris Ardesia Obscur3" 0295 0296 #, kde-format 0297 msgctxt "color" 0298 msgid "DarkSlateGray4" 0299 msgstr "Gris Ardesia Obscur4" 0300 0301 #, kde-format 0302 msgctxt "color" 0303 msgid "DarkSlateGrey" 0304 msgstr "Gris ardesia obscur" 0305 0306 #, kde-format 0307 msgctxt "color" 0308 msgid "DarkTurquoise" 0309 msgstr "Turchese obscur" 0310 0311 #, kde-format 0312 msgctxt "color" 0313 msgid "DarkViolet" 0314 msgstr "Violette Obscur" 0315 0316 #, kde-format 0317 msgctxt "color" 0318 msgid "DeepPink" 0319 msgstr "Rosate Profunde" 0320 0321 #, kde-format 0322 msgctxt "color" 0323 msgid "DeepPink1" 0324 msgstr "Rosate Profunde1" 0325 0326 #, kde-format 0327 msgctxt "color" 0328 msgid "DeepPink2" 0329 msgstr "Rosate Profunde2" 0330 0331 #, kde-format 0332 msgctxt "color" 0333 msgid "DeepPink3" 0334 msgstr "Rosate Profunde3" 0335 0336 #, kde-format 0337 msgctxt "color" 0338 msgid "DeepPink4" 0339 msgstr "Rosate Profunde4" 0340 0341 #, kde-format 0342 msgctxt "color" 0343 msgid "DeepSkyBlue" 0344 msgstr "Azur Celeste Profunde" 0345 0346 #, kde-format 0347 msgctxt "color" 0348 msgid "DeepSkyBlue1" 0349 msgstr "Azur Celeste Profunde1" 0350 0351 #, kde-format 0352 msgctxt "color" 0353 msgid "DeepSkyBlue2" 0354 msgstr "Azur Celeste Profunde2" 0355 0356 #, kde-format 0357 msgctxt "color" 0358 msgid "DeepSkyBlue3" 0359 msgstr "Azur Celeste Profunde3" 0360 0361 #, kde-format 0362 msgctxt "color" 0363 msgid "DeepSkyBlue4" 0364 msgstr "Azur Celeste Profunde4" 0365 0366 #, kde-format 0367 msgctxt "color" 0368 msgid "DimGray" 0369 msgstr "Gris Obscur debile" 0370 0371 #, kde-format 0372 msgctxt "color" 0373 msgid "DimGrey" 0374 msgstr "Gris Obscur debile" 0375 0376 #, kde-format 0377 msgctxt "color" 0378 msgid "DodgerBlue" 0379 msgstr "Blau Evanescente" 0380 0381 #, kde-format 0382 msgctxt "color" 0383 msgid "DodgerBlue1" 0384 msgstr "Blau Evanescente1" 0385 0386 #, kde-format 0387 msgctxt "color" 0388 msgid "DodgerBlue2" 0389 msgstr "Blau Evanescente2" 0390 0391 #, kde-format 0392 msgctxt "color" 0393 msgid "DodgerBlue3" 0394 msgstr "Blau Evanescente3" 0395 0396 #, kde-format 0397 msgctxt "color" 0398 msgid "DodgerBlue4" 0399 msgstr "Blau Evanescente4" 0400 0401 #, kde-format 0402 msgctxt "color" 0403 msgid "FloralWhite" 0404 msgstr "Blanco Floral" 0405 0406 #, kde-format 0407 msgctxt "color" 0408 msgid "ForestGreen" 0409 msgstr "Verde Foresta" 0410 0411 #, kde-format 0412 msgctxt "color" 0413 msgid "GhostWhite" 0414 msgstr "Blanco Phantasma" 0415 0416 #, kde-format 0417 msgctxt "color" 0418 msgid "GreenYellow" 0419 msgstr "Verde Jalne" 0420 0421 #, kde-format 0422 msgctxt "color" 0423 msgid "HotPink" 0424 msgstr "Rosate Calide" 0425 0426 #, kde-format 0427 msgctxt "color" 0428 msgid "HotPink1" 0429 msgstr "Rosate Calide1" 0430 0431 #, kde-format 0432 msgctxt "color" 0433 msgid "HotPink2" 0434 msgstr "Rosate Calide2" 0435 0436 #, kde-format 0437 msgctxt "color" 0438 msgid "HotPink3" 0439 msgstr "Rosate Calide3" 0440 0441 #, kde-format 0442 msgctxt "color" 0443 msgid "HotPink4" 0444 msgstr "Rosate Calide4" 0445 0446 #, kde-format 0447 msgctxt "color" 0448 msgid "IndianRed" 0449 msgstr "Rubie Indian" 0450 0451 #, kde-format 0452 msgctxt "color" 0453 msgid "IndianRed1" 0454 msgstr "Rubie Indian1" 0455 0456 #, kde-format 0457 msgctxt "color" 0458 msgid "IndianRed2" 0459 msgstr "Rubie Indian2" 0460 0461 #, kde-format 0462 msgctxt "color" 0463 msgid "IndianRed3" 0464 msgstr "Rubie Indian3" 0465 0466 #, kde-format 0467 msgctxt "color" 0468 msgid "IndianRed4" 0469 msgstr "Rubie Indian4" 0470 0471 #, kde-format 0472 msgctxt "color" 0473 msgid "LavenderBlush" 0474 msgstr "Lavandula Rubor" 0475 0476 #, kde-format 0477 msgctxt "color" 0478 msgid "LavenderBlush1" 0479 msgstr "Lavandula Rubor1" 0480 0481 #, kde-format 0482 msgctxt "color" 0483 msgid "LavenderBlush2" 0484 msgstr "Lavandula Rubor2" 0485 0486 #, kde-format 0487 msgctxt "color" 0488 msgid "LavenderBlush3" 0489 msgstr "Lavandula Rubor3" 0490 0491 #, kde-format 0492 msgctxt "color" 0493 msgid "LavenderBlush4" 0494 msgstr "Lavandula Rubor4" 0495 0496 #, kde-format 0497 msgctxt "color" 0498 msgid "LawnGreen" 0499 msgstr "Verde Gazon" 0500 0501 #, kde-format 0502 msgctxt "color" 0503 msgid "LemonChiffon" 0504 msgstr "Chiffon Limon" 0505 0506 #, kde-format 0507 msgctxt "color" 0508 msgid "LemonChiffon1" 0509 msgstr "Chiffon Limon1" 0510 0511 #, kde-format 0512 msgctxt "color" 0513 msgid "LemonChiffon2" 0514 msgstr "Chiffon Limon2" 0515 0516 #, kde-format 0517 msgctxt "color" 0518 msgid "LemonChiffon3" 0519 msgstr "Chiffon Limon3" 0520 0521 #, kde-format 0522 msgctxt "color" 0523 msgid "LemonChiffon4" 0524 msgstr "Chiffon Limon4" 0525 0526 #, kde-format 0527 msgctxt "color" 0528 msgid "LightBlue" 0529 msgstr "Blau Clar" 0530 0531 #, kde-format 0532 msgctxt "color" 0533 msgid "LightBlue1" 0534 msgstr "Blau Clar1" 0535 0536 #, kde-format 0537 msgctxt "color" 0538 msgid "LightBlue2" 0539 msgstr "Blau Clar2" 0540 0541 #, kde-format 0542 msgctxt "color" 0543 msgid "LightBlue3" 0544 msgstr "Blau Clar3" 0545 0546 #, kde-format 0547 msgctxt "color" 0548 msgid "LightBlue4" 0549 msgstr "Blau Clar4" 0550 0551 #, kde-format 0552 msgctxt "color" 0553 msgid "LightCoral" 0554 msgstr "Corallo clar" 0555 0556 #, kde-format 0557 msgctxt "color" 0558 msgid "LightCyan" 0559 msgstr "Cyano Clar" 0560 0561 #, kde-format 0562 msgctxt "color" 0563 msgid "LightCyan1" 0564 msgstr "Cyano Clar1" 0565 0566 #, kde-format 0567 msgctxt "color" 0568 msgid "LightCyan2" 0569 msgstr "Cyano Clar2" 0570 0571 #, kde-format 0572 msgctxt "color" 0573 msgid "LightCyan3" 0574 msgstr "Cyano Clar3" 0575 0576 #, kde-format 0577 msgctxt "color" 0578 msgid "LightCyan4" 0579 msgstr "Cyano Clar4" 0580 0581 #, kde-format 0582 msgctxt "color" 0583 msgid "LightGoldenrod" 0584 msgstr "Virga Aurate Clar" 0585 0586 #, kde-format 0587 msgctxt "color" 0588 msgid "LightGoldenrod1" 0589 msgstr "Virga Aurate Clar1" 0590 0591 #, kde-format 0592 msgctxt "color" 0593 msgid "LightGoldenrod2" 0594 msgstr "Virga Aurate Clar2" 0595 0596 #, kde-format 0597 msgctxt "color" 0598 msgid "LightGoldenrod3" 0599 msgstr "Virga Aurate Clar3" 0600 0601 #, kde-format 0602 msgctxt "color" 0603 msgid "LightGoldenrod4" 0604 msgstr "Virga Aurate Clar4" 0605 0606 #, kde-format 0607 msgctxt "color" 0608 msgid "LightGoldenrodYellow" 0609 msgstr "Jalne Virga Aurate Clar" 0610 0611 #, kde-format 0612 msgctxt "color" 0613 msgid "LightGray" 0614 msgstr "Gris Clar" 0615 0616 #, kde-format 0617 msgctxt "color" 0618 msgid "LightGreen" 0619 msgstr "Verde Clar" 0620 0621 #, kde-format 0622 msgctxt "color" 0623 msgid "LightGrey" 0624 msgstr "Gris Clar" 0625 0626 #, kde-format 0627 msgctxt "color" 0628 msgid "LightPink" 0629 msgstr "Rosate Clar" 0630 0631 #, kde-format 0632 msgctxt "color" 0633 msgid "LightPink1" 0634 msgstr "Rosate Clar1" 0635 0636 #, kde-format 0637 msgctxt "color" 0638 msgid "LightPink2" 0639 msgstr "Rosate Clar2" 0640 0641 #, kde-format 0642 msgctxt "color" 0643 msgid "LightPink3" 0644 msgstr "Rosate Clar3" 0645 0646 #, kde-format 0647 msgctxt "color" 0648 msgid "LightPink4" 0649 msgstr "Rosate Clar4" 0650 0651 #, kde-format 0652 msgctxt "color" 0653 msgid "LightSalmon" 0654 msgstr "Salmon Clar" 0655 0656 #, kde-format 0657 msgctxt "color" 0658 msgid "LightSalmon1" 0659 msgstr "Salmon Clar1" 0660 0661 #, kde-format 0662 msgctxt "color" 0663 msgid "LightSalmon2" 0664 msgstr "Salmon Clar2" 0665 0666 #, kde-format 0667 msgctxt "color" 0668 msgid "LightSalmon3" 0669 msgstr "Salmon Clar3" 0670 0671 #, kde-format 0672 msgctxt "color" 0673 msgid "LightSalmon4" 0674 msgstr "Salmon Clar4" 0675 0676 #, kde-format 0677 msgctxt "color" 0678 msgid "LightSeaGreen" 0679 msgstr "Verde Mar Clar" 0680 0681 #, kde-format 0682 msgctxt "color" 0683 msgid "LightSkyBlue" 0684 msgstr "Celeste Clar" 0685 0686 #, kde-format 0687 msgctxt "color" 0688 msgid "LightSkyBlue1" 0689 msgstr "Celeste Clar1" 0690 0691 #, kde-format 0692 msgctxt "color" 0693 msgid "LightSkyBlue2" 0694 msgstr "Celeste Clar2" 0695 0696 #, kde-format 0697 msgctxt "color" 0698 msgid "LightSkyBlue3" 0699 msgstr "Celeste Clar3" 0700 0701 #, kde-format 0702 msgctxt "color" 0703 msgid "LightSkyBlue4" 0704 msgstr "Celeste Clar4" 0705 0706 #, kde-format 0707 msgctxt "color" 0708 msgid "LightSlateBlue" 0709 msgstr "Blau Ardesia Clar" 0710 0711 #, kde-format 0712 msgctxt "color" 0713 msgid "LightSlateGray" 0714 msgstr "Gris Ardesia Clar" 0715 0716 #, kde-format 0717 msgctxt "color" 0718 msgid "LightSlateGrey" 0719 msgstr "Gris Ardesia Clar" 0720 0721 #, kde-format 0722 msgctxt "color" 0723 msgid "LightSteelBlue" 0724 msgstr "Blau Aciero Clar" 0725 0726 #, kde-format 0727 msgctxt "color" 0728 msgid "LightSteelBlue1" 0729 msgstr "Blau Aciero Clar1" 0730 0731 #, kde-format 0732 msgctxt "color" 0733 msgid "LightSteelBlue2" 0734 msgstr "Blau Aciero Clar2" 0735 0736 #, kde-format 0737 msgctxt "color" 0738 msgid "LightSteelBlue3" 0739 msgstr "Blau Aciero Clar3" 0740 0741 #, kde-format 0742 msgctxt "color" 0743 msgid "LightSteelBlue4" 0744 msgstr "Blau Aciero Clar4" 0745 0746 #, kde-format 0747 msgctxt "color" 0748 msgid "LightYellow" 0749 msgstr "Jalne Clar" 0750 0751 #, kde-format 0752 msgctxt "color" 0753 msgid "LightYellow1" 0754 msgstr "Jalne Clar1" 0755 0756 #, kde-format 0757 msgctxt "color" 0758 msgid "LightYellow2" 0759 msgstr "Jalne Clar2" 0760 0761 #, kde-format 0762 msgctxt "color" 0763 msgid "LightYellow3" 0764 msgstr "Jalne Clar3" 0765 0766 #, kde-format 0767 msgctxt "color" 0768 msgid "LightYellow4" 0769 msgstr "Jalne Clar4" 0770 0771 #, kde-format 0772 msgctxt "color" 0773 msgid "LimeGreen" 0774 msgstr "Verde Lima" 0775 0776 #, kde-format 0777 msgctxt "color" 0778 msgid "MediumAquamarine" 0779 msgstr "Aquamarin Medie" 0780 0781 #, kde-format 0782 msgctxt "color" 0783 msgid "MediumBlue" 0784 msgstr "Blau Medie" 0785 0786 #, kde-format 0787 msgctxt "color" 0788 msgid "MediumOrchid" 0789 msgstr "Orchidea Medie" 0790 0791 #, kde-format 0792 msgctxt "color" 0793 msgid "MediumOrchid1" 0794 msgstr "Orchidea Medie1" 0795 0796 #, kde-format 0797 msgctxt "color" 0798 msgid "MediumOrchid2" 0799 msgstr "Orchidea Medie2" 0800 0801 #, kde-format 0802 msgctxt "color" 0803 msgid "MediumOrchid3" 0804 msgstr "Orchidea Medie3" 0805 0806 #, kde-format 0807 msgctxt "color" 0808 msgid "MediumOrchid4" 0809 msgstr "Orchidea Medie4" 0810 0811 #, kde-format 0812 msgctxt "color" 0813 msgid "MediumPurple" 0814 msgstr "Purpura Medie" 0815 0816 #, kde-format 0817 msgctxt "color" 0818 msgid "MediumPurple1" 0819 msgstr "Purpura Medie1" 0820 0821 #, kde-format 0822 msgctxt "color" 0823 msgid "MediumPurple2" 0824 msgstr "Purpura Medie2" 0825 0826 #, kde-format 0827 msgctxt "color" 0828 msgid "MediumPurple3" 0829 msgstr "Purpura Medie3" 0830 0831 #, kde-format 0832 msgctxt "color" 0833 msgid "MediumPurple4" 0834 msgstr "Purpura Medie4" 0835 0836 #, kde-format 0837 msgctxt "color" 0838 msgid "MediumSeaGreen" 0839 msgstr "Verde Mar Medie" 0840 0841 #, kde-format 0842 msgctxt "color" 0843 msgid "MediumSlateBlue" 0844 msgstr "Blau Ardesia Medie" 0845 0846 #, kde-format 0847 msgctxt "color" 0848 msgid "MediumSpringGreen" 0849 msgstr "Verde Primavera Medie" 0850 0851 #, kde-format 0852 msgctxt "color" 0853 msgid "MediumTurquoise" 0854 msgstr "Turchese Medie" 0855 0856 #, kde-format 0857 msgctxt "color" 0858 msgid "MediumVioletRed" 0859 msgstr "Rubie Violetto Medie" 0860 0861 #, kde-format 0862 msgctxt "color" 0863 msgid "MidnightBlue" 0864 msgstr "Blau Medienocte" 0865 0866 #, kde-format 0867 msgctxt "color" 0868 msgid "MintCream" 0869 msgstr "Crema Mentha" 0870 0871 #, kde-format 0872 msgctxt "color" 0873 msgid "MistyRose" 0874 msgstr "Rosate Brumose" 0875 0876 #, kde-format 0877 msgctxt "color" 0878 msgid "MistyRose1" 0879 msgstr "Rosate Brumose1" 0880 0881 #, kde-format 0882 msgctxt "color" 0883 msgid "MistyRose2" 0884 msgstr "Rosate Brumose2" 0885 0886 #, kde-format 0887 msgctxt "color" 0888 msgid "MistyRose3" 0889 msgstr "Rosate Brumose3" 0890 0891 #, kde-format 0892 msgctxt "color" 0893 msgid "MistyRose4" 0894 msgstr "Rosate Brumose4" 0895 0896 #, kde-format 0897 msgctxt "color" 0898 msgid "NavajoWhite" 0899 msgstr "Blanco Navajo" 0900 0901 #, kde-format 0902 msgctxt "color" 0903 msgid "NavajoWhite1" 0904 msgstr "Blanco Navajo1" 0905 0906 #, kde-format 0907 msgctxt "color" 0908 msgid "NavajoWhite2" 0909 msgstr "Blanco Navajo2" 0910 0911 #, kde-format 0912 msgctxt "color" 0913 msgid "NavajoWhite3" 0914 msgstr "Blanco Navajo3" 0915 0916 #, kde-format 0917 msgctxt "color" 0918 msgid "NavajoWhite4" 0919 msgstr "Blanco Navajo4" 0920 0921 #, kde-format 0922 msgctxt "color" 0923 msgid "NavyBlue" 0924 msgstr "Blau Marina" 0925 0926 #, kde-format 0927 msgctxt "color" 0928 msgid "OldLace" 0929 msgstr "Vetule Cordon" 0930 0931 #, kde-format 0932 msgctxt "color" 0933 msgid "OliveDrab" 0934 msgstr "Fango Oliva" 0935 0936 #, kde-format 0937 msgctxt "color" 0938 msgid "OliveDrab1" 0939 msgstr "Fango Oliva1" 0940 0941 #, kde-format 0942 msgctxt "color" 0943 msgid "OliveDrab2" 0944 msgstr "Fango Oliva2" 0945 0946 #, kde-format 0947 msgctxt "color" 0948 msgid "OliveDrab3" 0949 msgstr "Fango Oliva3" 0950 0951 #, kde-format 0952 msgctxt "color" 0953 msgid "OliveDrab4" 0954 msgstr "Fango Oliva4" 0955 0956 #, kde-format 0957 msgctxt "color" 0958 msgid "OrangeRed" 0959 msgstr "Rubie Orange" 0960 0961 #, kde-format 0962 msgctxt "color" 0963 msgid "OrangeRed1" 0964 msgstr "Rubie Orange1" 0965 0966 #, kde-format 0967 msgctxt "color" 0968 msgid "OrangeRed2" 0969 msgstr "Rubie Orange2" 0970 0971 #, kde-format 0972 msgctxt "color" 0973 msgid "OrangeRed3" 0974 msgstr "Rubie Orange3" 0975 0976 #, kde-format 0977 msgctxt "color" 0978 msgid "OrangeRed4" 0979 msgstr "Rubie Orange4" 0980 0981 #, kde-format 0982 msgctxt "color" 0983 msgid "PaleGoldenrod" 0984 msgstr "Virga Aurate Pallide" 0985 0986 #, kde-format 0987 msgctxt "color" 0988 msgid "PaleGreen" 0989 msgstr "Verde Pallide" 0990 0991 #, kde-format 0992 msgctxt "color" 0993 msgid "PaleGreen1" 0994 msgstr "Verde Pallide1" 0995 0996 #, kde-format 0997 msgctxt "color" 0998 msgid "PaleGreen2" 0999 msgstr "Verde Pallide2" 1000 1001 #, kde-format 1002 msgctxt "color" 1003 msgid "PaleGreen3" 1004 msgstr "Verde Pallide3" 1005 1006 #, kde-format 1007 msgctxt "color" 1008 msgid "PaleGreen4" 1009 msgstr "Verde Pallide4" 1010 1011 #, kde-format 1012 msgctxt "color" 1013 msgid "PaleTurquoise" 1014 msgstr "Turchese Pallide" 1015 1016 #, kde-format 1017 msgctxt "color" 1018 msgid "PaleTurquoise1" 1019 msgstr "Turchese Pallide1" 1020 1021 #, kde-format 1022 msgctxt "color" 1023 msgid "PaleTurquoise2" 1024 msgstr "Turchese Pallide2" 1025 1026 #, kde-format 1027 msgctxt "color" 1028 msgid "PaleTurquoise3" 1029 msgstr "Turchese Pallide3" 1030 1031 #, kde-format 1032 msgctxt "color" 1033 msgid "PaleTurquoise4" 1034 msgstr "Turchese Pallide4" 1035 1036 #, kde-format 1037 msgctxt "color" 1038 msgid "PaleVioletRed" 1039 msgstr "Rubie Violetto Pallide" 1040 1041 #, kde-format 1042 msgctxt "color" 1043 msgid "PaleVioletRed1" 1044 msgstr "Rubie Violetto Pallide1" 1045 1046 #, kde-format 1047 msgctxt "color" 1048 msgid "PaleVioletRed2" 1049 msgstr "Rubie Violetto Pallide2" 1050 1051 #, kde-format 1052 msgctxt "color" 1053 msgid "PaleVioletRed3" 1054 msgstr "Rubie Violetto Pallide3" 1055 1056 #, kde-format 1057 msgctxt "color" 1058 msgid "PaleVioletRed4" 1059 msgstr "Rubie Violetto Pallide4" 1060 1061 #, kde-format 1062 msgctxt "color" 1063 msgid "PapayaWhip" 1064 msgstr "Flagello Papaya" 1065 1066 #, kde-format 1067 msgctxt "color" 1068 msgid "PeachPuff" 1069 msgstr "Sufflo Persica" 1070 1071 #, kde-format 1072 msgctxt "color" 1073 msgid "PeachPuff1" 1074 msgstr "Sufflo Persica1" 1075 1076 #, kde-format 1077 msgctxt "color" 1078 msgid "PeachPuff2" 1079 msgstr "Sufflo Persica2" 1080 1081 #, kde-format 1082 msgctxt "color" 1083 msgid "PeachPuff3" 1084 msgstr "Sufflo Persica3" 1085 1086 #, kde-format 1087 msgctxt "color" 1088 msgid "PeachPuff4" 1089 msgstr "Sufflo Persica4" 1090 1091 #, kde-format 1092 msgctxt "color" 1093 msgid "PowderBlue" 1094 msgstr "Blau Pulvere" 1095 1096 #, kde-format 1097 msgctxt "color" 1098 msgid "RosyBrown" 1099 msgstr "Brun Rosate" 1100 1101 #, kde-format 1102 msgctxt "color" 1103 msgid "RosyBrown1" 1104 msgstr "Brun Rosate1" 1105 1106 #, kde-format 1107 msgctxt "color" 1108 msgid "RosyBrown2" 1109 msgstr "Brun Rosate2" 1110 1111 #, kde-format 1112 msgctxt "color" 1113 msgid "RosyBrown3" 1114 msgstr "Brun Rosate3" 1115 1116 #, kde-format 1117 msgctxt "color" 1118 msgid "RosyBrown4" 1119 msgstr "Brun Rosate4" 1120 1121 #, kde-format 1122 msgctxt "color" 1123 msgid "RoyalBlue" 1124 msgstr "Blau Royal" 1125 1126 #, kde-format 1127 msgctxt "color" 1128 msgid "RoyalBlue1" 1129 msgstr "Blau Royal1" 1130 1131 #, kde-format 1132 msgctxt "color" 1133 msgid "RoyalBlue2" 1134 msgstr "Blau Royal2" 1135 1136 #, kde-format 1137 msgctxt "color" 1138 msgid "RoyalBlue3" 1139 msgstr "Blau Royal3" 1140 1141 #, kde-format 1142 msgctxt "color" 1143 msgid "RoyalBlue4" 1144 msgstr "Blau Royal4" 1145 1146 #, kde-format 1147 msgctxt "color" 1148 msgid "SaddleBrown" 1149 msgstr "Brun Sella" 1150 1151 #, kde-format 1152 msgctxt "color" 1153 msgid "SandyBrown" 1154 msgstr "Brun Arena" 1155 1156 #, kde-format 1157 msgctxt "color" 1158 msgid "SeaGreen" 1159 msgstr "Verde Mar" 1160 1161 #, kde-format 1162 msgctxt "color" 1163 msgid "SeaGreen1" 1164 msgstr "Verde Mar1" 1165 1166 #, kde-format 1167 msgctxt "color" 1168 msgid "SeaGreen2" 1169 msgstr "Verde Mar2" 1170 1171 #, kde-format 1172 msgctxt "color" 1173 msgid "SeaGreen3" 1174 msgstr "Verde Mar3" 1175 1176 #, kde-format 1177 msgctxt "color" 1178 msgid "SeaGreen4" 1179 msgstr "Verde Mar4" 1180 1181 #, kde-format 1182 msgctxt "color" 1183 msgid "SkyBlue" 1184 msgstr "Celeste" 1185 1186 #, kde-format 1187 msgctxt "color" 1188 msgid "SkyBlue1" 1189 msgstr "Blau Celeste1" 1190 1191 #, kde-format 1192 msgctxt "color" 1193 msgid "SkyBlue2" 1194 msgstr "Blau Celeste2" 1195 1196 #, kde-format 1197 msgctxt "color" 1198 msgid "SkyBlue3" 1199 msgstr "Blau Celeste3" 1200 1201 #, kde-format 1202 msgctxt "color" 1203 msgid "SkyBlue4" 1204 msgstr "Blau Celeste4" 1205 1206 #, kde-format 1207 msgctxt "color" 1208 msgid "SlateBlue" 1209 msgstr "Blau Ardesia" 1210 1211 #, kde-format 1212 msgctxt "color" 1213 msgid "SlateBlue1" 1214 msgstr "Blau Ardesia1" 1215 1216 #, kde-format 1217 msgctxt "color" 1218 msgid "SlateBlue2" 1219 msgstr "Blau Ardesia2" 1220 1221 #, kde-format 1222 msgctxt "color" 1223 msgid "SlateBlue3" 1224 msgstr "Blau Ardesia3" 1225 1226 #, kde-format 1227 msgctxt "color" 1228 msgid "SlateBlue4" 1229 msgstr "Blau Ardesia4" 1230 1231 #, kde-format 1232 msgctxt "color" 1233 msgid "SlateGray" 1234 msgstr "Gris Ardesia" 1235 1236 #, kde-format 1237 msgctxt "color" 1238 msgid "SlateGray1" 1239 msgstr "Gris Ardesia1" 1240 1241 #, kde-format 1242 msgctxt "color" 1243 msgid "SlateGray2" 1244 msgstr "Gris Ardesia2" 1245 1246 #, kde-format 1247 msgctxt "color" 1248 msgid "SlateGray3" 1249 msgstr "Gris Ardesia3" 1250 1251 #, kde-format 1252 msgctxt "color" 1253 msgid "SlateGray4" 1254 msgstr "Gris Ardesia4" 1255 1256 #, kde-format 1257 msgctxt "color" 1258 msgid "SlateGrey" 1259 msgstr "Gris Ardesia" 1260 1261 #, kde-format 1262 msgctxt "color" 1263 msgid "SpringGreen" 1264 msgstr "Verde Primavera" 1265 1266 #, kde-format 1267 msgctxt "color" 1268 msgid "SpringGreen1" 1269 msgstr "Verde Primavera1" 1270 1271 #, kde-format 1272 msgctxt "color" 1273 msgid "SpringGreen2" 1274 msgstr "Verde Primavera2" 1275 1276 #, kde-format 1277 msgctxt "color" 1278 msgid "SpringGreen3" 1279 msgstr "Verde Primavera3" 1280 1281 #, kde-format 1282 msgctxt "color" 1283 msgid "SpringGreen4" 1284 msgstr "Verde Primavera4" 1285 1286 #, kde-format 1287 msgctxt "color" 1288 msgid "SteelBlue" 1289 msgstr "Blau Aciero" 1290 1291 #, kde-format 1292 msgctxt "color" 1293 msgid "SteelBlue1" 1294 msgstr "Blau Aciero1" 1295 1296 #, kde-format 1297 msgctxt "color" 1298 msgid "SteelBlue2" 1299 msgstr "Blau Aciero2" 1300 1301 #, kde-format 1302 msgctxt "color" 1303 msgid "SteelBlue3" 1304 msgstr "Blau Aciero3" 1305 1306 #, kde-format 1307 msgctxt "color" 1308 msgid "SteelBlue4" 1309 msgstr "Blau Aciero4" 1310 1311 #, kde-format 1312 msgctxt "color" 1313 msgid "VioletRed" 1314 msgstr "Rubie Violetto" 1315 1316 #, kde-format 1317 msgctxt "color" 1318 msgid "VioletRed1" 1319 msgstr "Rubie Violetto1" 1320 1321 #, kde-format 1322 msgctxt "color" 1323 msgid "VioletRed2" 1324 msgstr "Rubie Violetto2" 1325 1326 #, kde-format 1327 msgctxt "color" 1328 msgid "VioletRed3" 1329 msgstr "Rubie Violetto3" 1330 1331 #, kde-format 1332 msgctxt "color" 1333 msgid "VioletRed4" 1334 msgstr "Rubie Violetto4" 1335 1336 #, kde-format 1337 msgctxt "color" 1338 msgid "WhiteSmoke" 1339 msgstr "Blanco Fumo" 1340 1341 #, kde-format 1342 msgctxt "color" 1343 msgid "YellowGreen" 1344 msgstr "Verde Jalne" 1345 1346 #, kde-format 1347 msgctxt "color" 1348 msgid "aquamarine" 1349 msgstr "Aquamarin" 1350 1351 #, kde-format 1352 msgctxt "color" 1353 msgid "aquamarine1" 1354 msgstr "Aquamarin1" 1355 1356 #, kde-format 1357 msgctxt "color" 1358 msgid "aquamarine2" 1359 msgstr "Aquamarin2" 1360 1361 #, kde-format 1362 msgctxt "color" 1363 msgid "aquamarine3" 1364 msgstr "Aquamarin3" 1365 1366 #, kde-format 1367 msgctxt "color" 1368 msgid "aquamarine4" 1369 msgstr "Aquamarin4" 1370 1371 #, kde-format 1372 msgctxt "color" 1373 msgid "azure" 1374 msgstr "Azure" 1375 1376 #, kde-format 1377 msgctxt "color" 1378 msgid "azure1" 1379 msgstr "Azure1" 1380 1381 #, kde-format 1382 msgctxt "color" 1383 msgid "azure2" 1384 msgstr "Azure2" 1385 1386 #, kde-format 1387 msgctxt "color" 1388 msgid "azure3" 1389 msgstr "Azure3" 1390 1391 #, kde-format 1392 msgctxt "color" 1393 msgid "azure4" 1394 msgstr "Azure4" 1395 1396 #, kde-format 1397 msgctxt "color" 1398 msgid "beige" 1399 msgstr "Beige" 1400 1401 #, kde-format 1402 msgctxt "color" 1403 msgid "bisque" 1404 msgstr "bisque" 1405 1406 #, kde-format 1407 msgctxt "color" 1408 msgid "bisque1" 1409 msgstr "bisque1" 1410 1411 #, kde-format 1412 msgctxt "color" 1413 msgid "bisque2" 1414 msgstr "bisque2" 1415 1416 #, kde-format 1417 msgctxt "color" 1418 msgid "bisque3" 1419 msgstr "bisque3" 1420 1421 #, kde-format 1422 msgctxt "color" 1423 msgid "bisque4" 1424 msgstr "bisque4" 1425 1426 #, kde-format 1427 msgctxt "color" 1428 msgid "black" 1429 msgstr "Nigre" 1430 1431 #, kde-format 1432 msgctxt "color" 1433 msgid "blue" 1434 msgstr "Blau" 1435 1436 #, kde-format 1437 msgctxt "color" 1438 msgid "blue1" 1439 msgstr "Blau1" 1440 1441 #, kde-format 1442 msgctxt "color" 1443 msgid "blue2" 1444 msgstr "Blau2" 1445 1446 #, kde-format 1447 msgctxt "color" 1448 msgid "blue3" 1449 msgstr "Blau3" 1450 1451 #, kde-format 1452 msgctxt "color" 1453 msgid "blue4" 1454 msgstr "Blau4" 1455 1456 #, kde-format 1457 msgctxt "color" 1458 msgid "brown" 1459 msgstr "Brun" 1460 1461 #, kde-format 1462 msgctxt "color" 1463 msgid "brown1" 1464 msgstr "Brun1" 1465 1466 #, kde-format 1467 msgctxt "color" 1468 msgid "brown2" 1469 msgstr "Brun2" 1470 1471 #, kde-format 1472 msgctxt "color" 1473 msgid "brown3" 1474 msgstr "Brun3" 1475 1476 #, kde-format 1477 msgctxt "color" 1478 msgid "brown4" 1479 msgstr "Brun4" 1480 1481 #, kde-format 1482 msgctxt "color" 1483 msgid "burlywood" 1484 msgstr "Ligno Robuste" 1485 1486 #, kde-format 1487 msgctxt "color" 1488 msgid "burlywood1" 1489 msgstr "Ligno Robuste1" 1490 1491 #, kde-format 1492 msgctxt "color" 1493 msgid "burlywood2" 1494 msgstr "Ligno Robuste2" 1495 1496 #, kde-format 1497 msgctxt "color" 1498 msgid "burlywood3" 1499 msgstr "Ligno Robuste3" 1500 1501 #, kde-format 1502 msgctxt "color" 1503 msgid "burlywood4" 1504 msgstr "Ligno Robuste4" 1505 1506 #, kde-format 1507 msgctxt "color" 1508 msgid "chartreuse" 1509 msgstr "Chartreuse" 1510 1511 #, kde-format 1512 msgctxt "color" 1513 msgid "chartreuse1" 1514 msgstr "Chartreuse1" 1515 1516 #, kde-format 1517 msgctxt "color" 1518 msgid "chartreuse2" 1519 msgstr "Chartreuse2" 1520 1521 #, kde-format 1522 msgctxt "color" 1523 msgid "chartreuse3" 1524 msgstr "Chartreuse3" 1525 1526 #, kde-format 1527 msgctxt "color" 1528 msgid "chartreuse4" 1529 msgstr "Chartreuse4" 1530 1531 #, kde-format 1532 msgctxt "color" 1533 msgid "chocolate" 1534 msgstr "Chocolate" 1535 1536 #, kde-format 1537 msgctxt "color" 1538 msgid "chocolate1" 1539 msgstr "Chocolate1" 1540 1541 #, kde-format 1542 msgctxt "color" 1543 msgid "chocolate2" 1544 msgstr "Chocolate2" 1545 1546 #, kde-format 1547 msgctxt "color" 1548 msgid "chocolate3" 1549 msgstr "Chocolate3" 1550 1551 #, kde-format 1552 msgctxt "color" 1553 msgid "chocolate4" 1554 msgstr "Chocolate4" 1555 1556 #, kde-format 1557 msgctxt "color" 1558 msgid "coral" 1559 msgstr "Corallo" 1560 1561 #, kde-format 1562 msgctxt "color" 1563 msgid "coral1" 1564 msgstr "Corallo1" 1565 1566 #, kde-format 1567 msgctxt "color" 1568 msgid "coral2" 1569 msgstr "Corallo2" 1570 1571 #, kde-format 1572 msgctxt "color" 1573 msgid "coral3" 1574 msgstr "Corallo3" 1575 1576 #, kde-format 1577 msgctxt "color" 1578 msgid "coral4" 1579 msgstr "Corallo4" 1580 1581 #, kde-format 1582 msgctxt "color" 1583 msgid "cornsilk" 1584 msgstr "Seta de Mais" 1585 1586 #, kde-format 1587 msgctxt "color" 1588 msgid "cornsilk1" 1589 msgstr "Seta de Mais1" 1590 1591 #, kde-format 1592 msgctxt "color" 1593 msgid "cornsilk2" 1594 msgstr "Seta de Mais2" 1595 1596 #, kde-format 1597 msgctxt "color" 1598 msgid "cornsilk3" 1599 msgstr "Seta de Mais3" 1600 1601 #, kde-format 1602 msgctxt "color" 1603 msgid "cornsilk4" 1604 msgstr "Seta de Mais4" 1605 1606 #, kde-format 1607 msgctxt "color" 1608 msgid "cyan" 1609 msgstr "Cyano" 1610 1611 #, kde-format 1612 msgctxt "color" 1613 msgid "cyan1" 1614 msgstr "Cyano1" 1615 1616 #, kde-format 1617 msgctxt "color" 1618 msgid "cyan2" 1619 msgstr "Cyano2" 1620 1621 #, kde-format 1622 msgctxt "color" 1623 msgid "cyan3" 1624 msgstr "Cyano3" 1625 1626 #, kde-format 1627 msgctxt "color" 1628 msgid "cyan4" 1629 msgstr "Cyano4" 1630 1631 #, kde-format 1632 msgctxt "color" 1633 msgid "firebrick" 1634 msgstr "Bricca de foco" 1635 1636 #, kde-format 1637 msgctxt "color" 1638 msgid "firebrick1" 1639 msgstr "Bricca de foco1" 1640 1641 #, kde-format 1642 msgctxt "color" 1643 msgid "firebrick2" 1644 msgstr "Bricca de foco2" 1645 1646 #, kde-format 1647 msgctxt "color" 1648 msgid "firebrick3" 1649 msgstr "Bricca de foco3" 1650 1651 #, kde-format 1652 msgctxt "color" 1653 msgid "firebrick4" 1654 msgstr "Bricca de foco4" 1655 1656 #, kde-format 1657 msgctxt "color" 1658 msgid "gainsboro" 1659 msgstr "gainsboro" 1660 1661 #, kde-format 1662 msgctxt "color" 1663 msgid "gold" 1664 msgstr "Auro" 1665 1666 #, kde-format 1667 msgctxt "color" 1668 msgid "gold1" 1669 msgstr "Auro1" 1670 1671 #, kde-format 1672 msgctxt "color" 1673 msgid "gold2" 1674 msgstr "Auro2" 1675 1676 #, kde-format 1677 msgctxt "color" 1678 msgid "gold3" 1679 msgstr "Auro3" 1680 1681 #, kde-format 1682 msgctxt "color" 1683 msgid "gold4" 1684 msgstr "Auro4" 1685 1686 #, kde-format 1687 msgctxt "color" 1688 msgid "goldenrod" 1689 msgstr "Virga de auro" 1690 1691 #, kde-format 1692 msgctxt "color" 1693 msgid "goldenrod1" 1694 msgstr "Virga de auro1" 1695 1696 #, kde-format 1697 msgctxt "color" 1698 msgid "goldenrod2" 1699 msgstr "Virga de auro2" 1700 1701 #, kde-format 1702 msgctxt "color" 1703 msgid "goldenrod3" 1704 msgstr "Virga de auro3" 1705 1706 #, kde-format 1707 msgctxt "color" 1708 msgid "goldenrod4" 1709 msgstr "Virga de auro4" 1710 1711 #, kde-format 1712 msgctxt "color" 1713 msgid "green" 1714 msgstr "Verde" 1715 1716 #, kde-format 1717 msgctxt "color" 1718 msgid "green1" 1719 msgstr "Verde1" 1720 1721 #, kde-format 1722 msgctxt "color" 1723 msgid "green2" 1724 msgstr "Verde2" 1725 1726 #, kde-format 1727 msgctxt "color" 1728 msgid "green3" 1729 msgstr "Verde3" 1730 1731 #, kde-format 1732 msgctxt "color" 1733 msgid "green4" 1734 msgstr "Verde4" 1735 1736 #, kde-format 1737 msgctxt "color" 1738 msgid "honeydew" 1739 msgstr "Rore De Melle" 1740 1741 #, kde-format 1742 msgctxt "color" 1743 msgid "honeydew1" 1744 msgstr "Rore De Melle1" 1745 1746 #, kde-format 1747 msgctxt "color" 1748 msgid "honeydew2" 1749 msgstr "Rore De Melle2" 1750 1751 #, kde-format 1752 msgctxt "color" 1753 msgid "honeydew3" 1754 msgstr "Rore De Melle3" 1755 1756 #, kde-format 1757 msgctxt "color" 1758 msgid "honeydew4" 1759 msgstr "Rore De Melle4" 1760 1761 #, kde-format 1762 msgctxt "color" 1763 msgid "ivory" 1764 msgstr "Ebore" 1765 1766 #, kde-format 1767 msgctxt "color" 1768 msgid "ivory1" 1769 msgstr "Ebore1" 1770 1771 #, kde-format 1772 msgctxt "color" 1773 msgid "ivory2" 1774 msgstr "Ebore2" 1775 1776 #, kde-format 1777 msgctxt "color" 1778 msgid "ivory3" 1779 msgstr "Ebore3" 1780 1781 #, kde-format 1782 msgctxt "color" 1783 msgid "ivory4" 1784 msgstr "Ebore4" 1785 1786 #, kde-format 1787 msgctxt "color" 1788 msgid "khaki" 1789 msgstr "Khaki" 1790 1791 #, kde-format 1792 msgctxt "color" 1793 msgid "khaki1" 1794 msgstr "Khaki1" 1795 1796 #, kde-format 1797 msgctxt "color" 1798 msgid "khaki2" 1799 msgstr "Khaki2" 1800 1801 #, kde-format 1802 msgctxt "color" 1803 msgid "khaki3" 1804 msgstr "Khaki3" 1805 1806 #, kde-format 1807 msgctxt "color" 1808 msgid "khaki4" 1809 msgstr "Khaki4" 1810 1811 #, kde-format 1812 msgctxt "color" 1813 msgid "lavender" 1814 msgstr "lavandula" 1815 1816 #, kde-format 1817 msgctxt "color" 1818 msgid "linen" 1819 msgstr "Lino" 1820 1821 #, kde-format 1822 msgctxt "color" 1823 msgid "magenta" 1824 msgstr "Magenta" 1825 1826 #, kde-format 1827 msgctxt "color" 1828 msgid "magenta1" 1829 msgstr "Magenta1" 1830 1831 #, kde-format 1832 msgctxt "color" 1833 msgid "magenta2" 1834 msgstr "Magenta2" 1835 1836 #, kde-format 1837 msgctxt "color" 1838 msgid "magenta3" 1839 msgstr "Magenta3" 1840 1841 #, kde-format 1842 msgctxt "color" 1843 msgid "magenta4" 1844 msgstr "Magenta4" 1845 1846 #, kde-format 1847 msgctxt "color" 1848 msgid "maroon" 1849 msgstr "Marron" 1850 1851 #, kde-format 1852 msgctxt "color" 1853 msgid "maroon1" 1854 msgstr "Marron1" 1855 1856 #, kde-format 1857 msgctxt "color" 1858 msgid "maroon2" 1859 msgstr "Marron2" 1860 1861 #, kde-format 1862 msgctxt "color" 1863 msgid "maroon3" 1864 msgstr "Marron3" 1865 1866 #, kde-format 1867 msgctxt "color" 1868 msgid "maroon4" 1869 msgstr "Marron4" 1870 1871 #, kde-format 1872 msgctxt "color" 1873 msgid "moccasin" 1874 msgstr "Moccasin" 1875 1876 #, kde-format 1877 msgctxt "color" 1878 msgid "navy" 1879 msgstr "Marina" 1880 1881 #, kde-format 1882 msgctxt "color" 1883 msgid "orange" 1884 msgstr "Orange" 1885 1886 #, kde-format 1887 msgctxt "color" 1888 msgid "orange1" 1889 msgstr "Orange1" 1890 1891 #, kde-format 1892 msgctxt "color" 1893 msgid "orange2" 1894 msgstr "Orange2" 1895 1896 #, kde-format 1897 msgctxt "color" 1898 msgid "orange3" 1899 msgstr "Orange3" 1900 1901 #, kde-format 1902 msgctxt "color" 1903 msgid "orange4" 1904 msgstr "Orange4" 1905 1906 #, kde-format 1907 msgctxt "color" 1908 msgid "orchid" 1909 msgstr "Orchidea" 1910 1911 #, kde-format 1912 msgctxt "color" 1913 msgid "orchid1" 1914 msgstr "Orchidea1" 1915 1916 #, kde-format 1917 msgctxt "color" 1918 msgid "orchid2" 1919 msgstr "Orchidea2" 1920 1921 #, kde-format 1922 msgctxt "color" 1923 msgid "orchid3" 1924 msgstr "Orchidea3" 1925 1926 #, kde-format 1927 msgctxt "color" 1928 msgid "orchid4" 1929 msgstr "Orchidea4" 1930 1931 #, kde-format 1932 msgctxt "color" 1933 msgid "peru" 1934 msgstr "Peru" 1935 1936 #, kde-format 1937 msgctxt "color" 1938 msgid "pink" 1939 msgstr "Rosate" 1940 1941 #, kde-format 1942 msgctxt "color" 1943 msgid "pink1" 1944 msgstr "Rosate1" 1945 1946 #, kde-format 1947 msgctxt "color" 1948 msgid "pink2" 1949 msgstr "Rosate2" 1950 1951 #, kde-format 1952 msgctxt "color" 1953 msgid "pink3" 1954 msgstr "Rosate3" 1955 1956 #, kde-format 1957 msgctxt "color" 1958 msgid "pink4" 1959 msgstr "Rosate4" 1960 1961 #, kde-format 1962 msgctxt "color" 1963 msgid "plum" 1964 msgstr "Pruna" 1965 1966 #, kde-format 1967 msgctxt "color" 1968 msgid "plum1" 1969 msgstr "Pruna1" 1970 1971 #, kde-format 1972 msgctxt "color" 1973 msgid "plum2" 1974 msgstr "Pruna2" 1975 1976 #, kde-format 1977 msgctxt "color" 1978 msgid "plum3" 1979 msgstr "Pruna3" 1980 1981 #, kde-format 1982 msgctxt "color" 1983 msgid "plum4" 1984 msgstr "Pruna4" 1985 1986 #, kde-format 1987 msgctxt "color" 1988 msgid "purple" 1989 msgstr "Purpura" 1990 1991 #, kde-format 1992 msgctxt "color" 1993 msgid "purple1" 1994 msgstr "Purpura1" 1995 1996 #, kde-format 1997 msgctxt "color" 1998 msgid "purple2" 1999 msgstr "Purpura2" 2000 2001 #, kde-format 2002 msgctxt "color" 2003 msgid "purple3" 2004 msgstr "Purpura3" 2005 2006 #, kde-format 2007 msgctxt "color" 2008 msgid "purple4" 2009 msgstr "Purpura4" 2010 2011 #, kde-format 2012 msgctxt "color" 2013 msgid "red" 2014 msgstr "rubie" 2015 2016 #, kde-format 2017 msgctxt "color" 2018 msgid "red1" 2019 msgstr "Rubie1" 2020 2021 #, kde-format 2022 msgctxt "color" 2023 msgid "red2" 2024 msgstr "Rubie2" 2025 2026 #, kde-format 2027 msgctxt "color" 2028 msgid "red3" 2029 msgstr "Rubie3" 2030 2031 #, kde-format 2032 msgctxt "color" 2033 msgid "red4" 2034 msgstr "Rubie4" 2035 2036 #, kde-format 2037 msgctxt "color" 2038 msgid "salmon" 2039 msgstr "Salmon" 2040 2041 #, kde-format 2042 msgctxt "color" 2043 msgid "salmon1" 2044 msgstr "Salmon1" 2045 2046 #, kde-format 2047 msgctxt "color" 2048 msgid "salmon2" 2049 msgstr "Salmon2" 2050 2051 #, kde-format 2052 msgctxt "color" 2053 msgid "salmon3" 2054 msgstr "Salmon3" 2055 2056 #, kde-format 2057 msgctxt "color" 2058 msgid "salmon4" 2059 msgstr "Salmon4" 2060 2061 #, kde-format 2062 msgctxt "color" 2063 msgid "seashell" 2064 msgstr "Concha" 2065 2066 #, kde-format 2067 msgctxt "color" 2068 msgid "seashell1" 2069 msgstr "Concha1" 2070 2071 #, kde-format 2072 msgctxt "color" 2073 msgid "seashell2" 2074 msgstr "Concha2" 2075 2076 #, kde-format 2077 msgctxt "color" 2078 msgid "seashell3" 2079 msgstr "Concha3" 2080 2081 #, kde-format 2082 msgctxt "color" 2083 msgid "seashell4" 2084 msgstr "Concha4" 2085 2086 #, kde-format 2087 msgctxt "color" 2088 msgid "sienna" 2089 msgstr "Terra de Siena" 2090 2091 #, kde-format 2092 msgctxt "color" 2093 msgid "sienna1" 2094 msgstr "Terra de Siena1" 2095 2096 #, kde-format 2097 msgctxt "color" 2098 msgid "sienna2" 2099 msgstr "Terra de Siena2" 2100 2101 #, kde-format 2102 msgctxt "color" 2103 msgid "sienna3" 2104 msgstr "Terra de Siena3" 2105 2106 #, kde-format 2107 msgctxt "color" 2108 msgid "sienna4" 2109 msgstr "Terra de Siena4" 2110 2111 #, kde-format 2112 msgctxt "color" 2113 msgid "snow" 2114 msgstr "Nive" 2115 2116 #, kde-format 2117 msgctxt "color" 2118 msgid "snow1" 2119 msgstr "Nive1" 2120 2121 #, kde-format 2122 msgctxt "color" 2123 msgid "snow2" 2124 msgstr "Nive2" 2125 2126 #, kde-format 2127 msgctxt "color" 2128 msgid "snow3" 2129 msgstr "Nive3" 2130 2131 #, kde-format 2132 msgctxt "color" 2133 msgid "snow4" 2134 msgstr "Nive4" 2135 2136 #, kde-format 2137 msgctxt "color" 2138 msgid "tan" 2139 msgstr "Bronzage" 2140 2141 #, kde-format 2142 msgctxt "color" 2143 msgid "tan1" 2144 msgstr "Bronzage1" 2145 2146 #, kde-format 2147 msgctxt "color" 2148 msgid "tan2" 2149 msgstr "Bronzage2" 2150 2151 #, kde-format 2152 msgctxt "color" 2153 msgid "tan3" 2154 msgstr "Bronzage3" 2155 2156 #, kde-format 2157 msgctxt "color" 2158 msgid "tan4" 2159 msgstr "Bronzage4" 2160 2161 #, kde-format 2162 msgctxt "color" 2163 msgid "thistle" 2164 msgstr "Cardo" 2165 2166 #, kde-format 2167 msgctxt "color" 2168 msgid "thistle1" 2169 msgstr "Cardo1" 2170 2171 #, kde-format 2172 msgctxt "color" 2173 msgid "thistle2" 2174 msgstr "Cardo2" 2175 2176 #, kde-format 2177 msgctxt "color" 2178 msgid "thistle3" 2179 msgstr "Cardo3" 2180 2181 #, kde-format 2182 msgctxt "color" 2183 msgid "thistle4" 2184 msgstr "Cardo4" 2185 2186 #, kde-format 2187 msgctxt "color" 2188 msgid "tomato" 2189 msgstr "Tomate" 2190 2191 #, kde-format 2192 msgctxt "color" 2193 msgid "tomato1" 2194 msgstr "Tomate1" 2195 2196 #, kde-format 2197 msgctxt "color" 2198 msgid "tomato2" 2199 msgstr "Tomate2" 2200 2201 #, kde-format 2202 msgctxt "color" 2203 msgid "tomato3" 2204 msgstr "Tomate3" 2205 2206 #, kde-format 2207 msgctxt "color" 2208 msgid "tomato4" 2209 msgstr "Tomate4" 2210 2211 #, kde-format 2212 msgctxt "color" 2213 msgid "turquoise" 2214 msgstr "Turchese" 2215 2216 #, kde-format 2217 msgctxt "color" 2218 msgid "turquoise1" 2219 msgstr "Turchese1" 2220 2221 #, kde-format 2222 msgctxt "color" 2223 msgid "turquoise2" 2224 msgstr "Turchese2" 2225 2226 #, kde-format 2227 msgctxt "color" 2228 msgid "turquoise3" 2229 msgstr "Turchese3" 2230 2231 #, kde-format 2232 msgctxt "color" 2233 msgid "turquoise4" 2234 msgstr "Turchese4" 2235 2236 #, kde-format 2237 msgctxt "color" 2238 msgid "violet" 2239 msgstr "Violetto" 2240 2241 #, kde-format 2242 msgctxt "color" 2243 msgid "wheat" 2244 msgstr "Frumento" 2245 2246 #, kde-format 2247 msgctxt "color" 2248 msgid "wheat1" 2249 msgstr "Frumento1" 2250 2251 #, kde-format 2252 msgctxt "color" 2253 msgid "wheat2" 2254 msgstr "Frumento2" 2255 2256 #, kde-format 2257 msgctxt "color" 2258 msgid "wheat3" 2259 msgstr "Frumento3" 2260 2261 #, kde-format 2262 msgctxt "color" 2263 msgid "wheat4" 2264 msgstr "Frumento4" 2265 2266 #, kde-format 2267 msgctxt "color" 2268 msgid "white" 2269 msgstr "Blanc" 2270 2271 #, kde-format 2272 msgctxt "color" 2273 msgid "yellow" 2274 msgstr "Jalne" 2275 2276 #, kde-format 2277 msgctxt "color" 2278 msgid "yellow1" 2279 msgstr "Jalne1" 2280 2281 #, kde-format 2282 msgctxt "color" 2283 msgid "yellow2" 2284 msgstr "Jalne2" 2285 2286 #, kde-format 2287 msgctxt "color" 2288 msgid "yellow3" 2289 msgstr "Jalne3" 2290 2291 #, kde-format 2292 msgctxt "color" 2293 msgid "yellow4" 2294 msgstr "Jalne4" 2295 2296 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:44 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:38 2297 #, kde-format 2298 msgid "Debug Settings" 2299 msgstr "Preferentias de Cribrar" 2300 2301 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:59 2302 #, kde-format 2303 msgid "File" 2304 msgstr "File" 2305 2306 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:60 2307 #, kde-format 2308 msgid "Message Box" 2309 msgstr "Quadrato de message" 2310 2311 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:61 2312 #, kde-format 2313 msgid "Shell" 2314 msgstr "Shell" 2315 2316 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:62 2317 #, kde-format 2318 msgid "Syslog" 2319 msgstr "Syslog" 2320 2321 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:63 2322 #, kde-format 2323 msgid "None" 2324 msgstr "Necun" 2325 2326 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup) 2327 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:48 2328 #, kde-format 2329 msgid "Information" 2330 msgstr "Information" 2331 2332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 2334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2336 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:54 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:89 2337 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:151 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:186 2338 #, kde-format 2339 msgid "Output to:" 2340 msgstr "Resultato a:" 2341 2342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 2344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 2345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2346 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:67 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:102 2347 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:164 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:199 2348 #, kde-format 2349 msgid "Filename:" 2350 msgstr "Nomine de file:" 2351 2352 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup) 2353 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:83 2354 #, kde-format 2355 msgid "Error" 2356 msgstr "Error" 2357 2358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal) 2359 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:118 2360 #, kde-format 2361 msgid "Abort on fatal errors" 2362 msgstr "Aborta sur errores fatal" 2363 2364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2) 2365 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:138 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:78 2366 #, kde-format 2367 msgid "Disable all debug output" 2368 msgstr "Dishabilita omne egresso pro cribrar" 2369 2370 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup) 2371 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:145 2372 #, kde-format 2373 msgid "Warning" 2374 msgstr "Aviso" 2375 2376 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup) 2377 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:180 2378 #, kde-format 2379 msgid "Fatal Error" 2380 msgstr "Error Fatal" 2381 2382 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:69 2383 #, kde-format 2384 msgid "&Select All" 2385 msgstr "&Selectiona omne" 2386 2387 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:70 2388 #, kde-format 2389 msgid "&Deselect All" 2390 msgstr "&De-selectiona omne" 2391 2392 #: kdebugdialog/main.cpp:100 2393 #, kde-format 2394 msgid "KDebugDialog" 2395 msgstr "KDebugDialog" 2396 2397 #: kdebugdialog/main.cpp:101 2398 #, kde-format 2399 msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" 2400 msgstr "Un dialogo pro fixar preferentias pro resultato de cribrar" 2401 2402 #: kdebugdialog/main.cpp:102 2403 #, kde-format 2404 msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>" 2405 msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>" 2406 2407 #: kdebugdialog/main.cpp:103 2408 #, kde-format 2409 msgid "David Faure" 2410 msgstr "David Faure" 2411 2412 #: kdebugdialog/main.cpp:103 2413 #, kde-format 2414 msgid "Maintainer" 2415 msgstr "Mantenitor" 2416 2417 #: kdebugdialog/main.cpp:108 2418 #, kde-format 2419 msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" 2420 msgstr "Monstra le complite dialogo in vice del dialogo de lista predefinite" 2421 2422 #: kdebugdialog/main.cpp:109 2423 #, kde-format 2424 msgid "Turn area on" 2425 msgstr "Activa area" 2426 2427 #: kdebugdialog/main.cpp:110 2428 #, kde-format 2429 msgid "Turn area off" 2430 msgstr "De-activa area" 2431 2432 #: kdecore/k3resolver.cpp:533 kdecore/netsupp.cpp:865 2433 #, kde-format 2434 msgid "no error" 2435 msgstr "nulle error" 2436 2437 #: kdecore/k3resolver.cpp:534 2438 #, kde-format 2439 msgid "requested family not supported for this host name" 2440 msgstr "Le familia requirite non es supportate pro iste nomine de hospite" 2441 2442 #: kdecore/k3resolver.cpp:535 kdecore/netsupp.cpp:867 2443 #, kde-format 2444 msgid "temporary failure in name resolution" 2445 msgstr "Fallimento provisori in le resolution del nomine" 2446 2447 #: kdecore/k3resolver.cpp:536 kdecore/netsupp.cpp:869 2448 #, kde-format 2449 msgid "non-recoverable failure in name resolution" 2450 msgstr "Fallimento non recuperabile in le resolution del nomine" 2451 2452 #: kdecore/k3resolver.cpp:537 2453 #, kde-format 2454 msgid "invalid flags" 2455 msgstr "Flags invalide" 2456 2457 #: kdecore/k3resolver.cpp:538 kdecore/netsupp.cpp:871 2458 #, kde-format 2459 msgid "memory allocation failure" 2460 msgstr "fallimento in le allocation de memoria" 2461 2462 #: kdecore/k3resolver.cpp:539 kdecore/netsupp.cpp:873 2463 #, kde-format 2464 msgid "name or service not known" 2465 msgstr "nomine o servicio incognite" 2466 2467 #: kdecore/k3resolver.cpp:540 2468 #, kde-format 2469 msgid "requested family not supported" 2470 msgstr "familia requirite non supportate" 2471 2472 #: kdecore/k3resolver.cpp:541 2473 #, kde-format 2474 msgid "requested service not supported for this socket type" 2475 msgstr "le servicio requirite non es supportate pro iste typo de socket" 2476 2477 #: kdecore/k3resolver.cpp:542 2478 #, kde-format 2479 msgid "requested socket type not supported" 2480 msgstr "typo de socket requirite non supportate" 2481 2482 #: kdecore/k3resolver.cpp:543 2483 #, kde-format 2484 msgid "unknown error" 2485 msgstr "error incognite" 2486 2487 #: kdecore/k3resolver.cpp:545 2488 #, kde-format 2489 msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno" 2490 msgid "system error: %1" 2491 msgstr "error de systema:%1" 2492 2493 #: kdecore/k3resolver.cpp:556 2494 #, kde-format 2495 msgid "request was canceled" 2496 msgstr "Le requesta esseva cancellate" 2497 2498 #: kdecore/k3socketaddress.cpp:631 2499 #, kde-format 2500 msgctxt "1: the unknown socket address family number" 2501 msgid "Unknown family %1" 2502 msgstr "Familia incognite %1" 2503 2504 #: kdecore/k3socketbase.cpp:215 2505 #, kde-format 2506 msgctxt "Socket error code NoError" 2507 msgid "no error" 2508 msgstr "necun error" 2509 2510 #: kdecore/k3socketbase.cpp:220 2511 #, kde-format 2512 msgctxt "Socket error code LookupFailure" 2513 msgid "name lookup has failed" 2514 msgstr "Le cerca del nomine falleva" 2515 2516 #: kdecore/k3socketbase.cpp:225 2517 #, kde-format 2518 msgctxt "Socket error code AddressInUse" 2519 msgid "address already in use" 2520 msgstr "adresse jam in uso" 2521 2522 #: kdecore/k3socketbase.cpp:230 2523 #, kde-format 2524 msgctxt "Socket error code AlreadyBound" 2525 msgid "socket is already bound" 2526 msgstr "socket jam es ligate" 2527 2528 #: kdecore/k3socketbase.cpp:235 2529 #, kde-format 2530 msgctxt "Socket error code AlreadyCreated" 2531 msgid "socket is already created" 2532 msgstr "socket jam es create" 2533 2534 #: kdecore/k3socketbase.cpp:240 2535 #, kde-format 2536 msgctxt "Socket error code NotBound" 2537 msgid "socket is not bound" 2538 msgstr "socket non es ligate" 2539 2540 #: kdecore/k3socketbase.cpp:245 2541 #, kde-format 2542 msgctxt "Socket error code NotCreated" 2543 msgid "socket has not been created" 2544 msgstr "socket non ha essite create" 2545 2546 #: kdecore/k3socketbase.cpp:250 2547 #, kde-format 2548 msgctxt "Socket error code WouldBlock" 2549 msgid "operation would block" 2550 msgstr "le operation blocarea se" 2551 2552 #: kdecore/k3socketbase.cpp:255 2553 #, kde-format 2554 msgctxt "Socket error code ConnectionRefused" 2555 msgid "connection actively refused" 2556 msgstr "connection activemente repulsate" 2557 2558 #: kdecore/k3socketbase.cpp:260 2559 #, kde-format 2560 msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut" 2561 msgid "connection timed out" 2562 msgstr "connection expirate" 2563 2564 #: kdecore/k3socketbase.cpp:265 2565 #, kde-format 2566 msgctxt "Socket error code InProgress" 2567 msgid "operation is already in progress" 2568 msgstr "le operation jam es in progresso" 2569 2570 #: kdecore/k3socketbase.cpp:270 2571 #, kde-format 2572 msgctxt "Socket error code NetFailure" 2573 msgid "network failure occurred" 2574 msgstr "fallimento de rete occurrite" 2575 2576 #: kdecore/k3socketbase.cpp:275 2577 #, kde-format 2578 msgctxt "Socket error code NotSupported" 2579 msgid "operation is not supported" 2580 msgstr "le operation non es supportate" 2581 2582 #: kdecore/k3socketbase.cpp:280 2583 #, kde-format 2584 msgctxt "Socket error code Timeout" 2585 msgid "timed operation timed out" 2586 msgstr "le operation expirava" 2587 2588 #: kdecore/k3socketbase.cpp:285 2589 #, kde-format 2590 msgctxt "Socket error code UnknownError" 2591 msgid "an unknown/unexpected error has happened" 2592 msgstr "il occurreva un error incognite/non attendite" 2593 2594 #: kdecore/k3socketbase.cpp:290 2595 #, kde-format 2596 msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected" 2597 msgid "remote host closed connection" 2598 msgstr "Le hospite remote claudeva le connection" 2599 2600 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:267 2601 #, kde-format 2602 msgid "" 2603 "No licensing terms for this program have been specified.\n" 2604 "Please check the documentation or the source for any\n" 2605 "licensing terms.\n" 2606 msgstr "" 2607 "Le terminos de licentia pro iste programma non ha essite specificate.\n" 2608 "Pro favor tu controla la documentation o le fonte per omne\n" 2609 "le terminos de licentia.\n" 2610 2611 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:273 2612 #, kde-format 2613 msgid "This program is distributed under the terms of the %1." 2614 msgstr "Iste programma es distribuite sub le terminos del %1." 2615 2616 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:297 2617 #, kde-format 2618 msgctxt "@item license (short name)" 2619 msgid "GPL v2" 2620 msgstr "GPL v2" 2621 2622 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:298 2623 #, kde-format 2624 msgctxt "@item license" 2625 msgid "GNU General Public License Version 2" 2626 msgstr "Licentia GNU General Public Version 2" 2627 2628 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:301 2629 #, kde-format 2630 msgctxt "@item license (short name)" 2631 msgid "LGPL v2" 2632 msgstr "LGPL v2" 2633 2634 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:302 2635 #, kde-format 2636 msgctxt "@item license" 2637 msgid "GNU Lesser General Public License Version 2" 2638 msgstr "Licentia GNU Lesser General Public Version 2" 2639 2640 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:305 2641 #, kde-format 2642 msgctxt "@item license (short name)" 2643 msgid "BSD License" 2644 msgstr "Licentia BSD" 2645 2646 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:306 2647 #, kde-format 2648 msgctxt "@item license" 2649 msgid "BSD License" 2650 msgstr "Licentia BSD" 2651 2652 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:309 2653 #, kde-format 2654 msgctxt "@item license (short name)" 2655 msgid "Artistic License" 2656 msgstr "Artistic License (Licentia Artistic)" 2657 2658 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:310 2659 #, kde-format 2660 msgctxt "@item license" 2661 msgid "Artistic License" 2662 msgstr "Artistic License (Licentia Artistic)" 2663 2664 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:313 2665 #, kde-format 2666 msgctxt "@item license (short name)" 2667 msgid "QPL v1.0" 2668 msgstr "QPL v1.0" 2669 2670 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:314 2671 #, kde-format 2672 msgctxt "@item license" 2673 msgid "Q Public License" 2674 msgstr "Q Public License (Public Licentia Q)" 2675 2676 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:317 2677 #, kde-format 2678 msgctxt "@item license (short name)" 2679 msgid "GPL v3" 2680 msgstr "GPL v3" 2681 2682 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:318 2683 #, kde-format 2684 msgctxt "@item license" 2685 msgid "GNU General Public License Version 3" 2686 msgstr "Licentia GNU General Public Version 3" 2687 2688 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:321 2689 #, kde-format 2690 msgctxt "@item license (short name)" 2691 msgid "LGPL v3" 2692 msgstr "LGPL v3" 2693 2694 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:322 2695 #, kde-format 2696 msgctxt "@item license" 2697 msgid "GNU Lesser General Public License Version 3" 2698 msgstr "Licentia GNU Lesser General Public Version 3" 2699 2700 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:326 2701 #, kde-format 2702 msgctxt "@item license" 2703 msgid "Custom" 2704 msgstr "Personalisate" 2705 2706 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:329 2707 #, kde-format 2708 msgctxt "@item license" 2709 msgid "Not specified" 2710 msgstr "Non specificate" 2711 2712 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:891 2713 #, kde-format 2714 msgctxt "replace this with information about your translation team" 2715 msgid "" 2716 "<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the " 2717 "translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE " 2718 "internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde." 2719 "org</a></p>" 2720 msgstr "" 2721 "<p>KDE es traducite in multe linguas gratias al labor del equipas de " 2722 "traduction de tote le mundo.</p><p> Pro informationes additional super le " 2723 "internationalisation de KDE tu visita <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://" 2724 "l10.kde.org</a></p>" 2725 2726 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:108 2727 #, kde-format 2728 msgctxt "@item Calendar system" 2729 msgid "Gregorian" 2730 msgstr "Gregorian " 2731 2732 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:110 2733 #, kde-format 2734 msgctxt "@item Calendar system" 2735 msgid "Coptic" 2736 msgstr "Copto" 2737 2738 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:112 2739 #, kde-format 2740 msgctxt "@item Calendar system" 2741 msgid "Ethiopian" 2742 msgstr "Ethiopian" 2743 2744 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:114 2745 #, kde-format 2746 msgctxt "@item Calendar system" 2747 msgid "Hebrew" 2748 msgstr "Hebreo" 2749 2750 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:116 2751 #, kde-format 2752 msgctxt "@item Calendar system" 2753 msgid "Islamic / Hijri (Civil)" 2754 msgstr "Islamic / Hijri (Civil)" 2755 2756 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:118 2757 #, kde-format 2758 msgctxt "@item Calendar system" 2759 msgid "Indian National" 2760 msgstr "Indiano national" 2761 2762 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:120 2763 #, kde-format 2764 msgctxt "@item Calendar system" 2765 msgid "Jalali" 2766 msgstr "Jalali" 2767 2768 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:122 2769 #, kde-format 2770 msgctxt "@item Calendar system" 2771 msgid "Japanese" 2772 msgstr "Japanese" 2773 2774 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124 2775 #, kde-format 2776 msgctxt "@item Calendar system" 2777 msgid "Julian" 2778 msgstr "Juliano " 2779 2780 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126 2781 #, kde-format 2782 msgctxt "@item Calendar system" 2783 msgid "Taiwanese" 2784 msgstr "Taiwanese" 2785 2786 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128 2787 #, kde-format 2788 msgctxt "@item Calendar system" 2789 msgid "Thai" 2790 msgstr "Thai" 2791 2792 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:131 2793 #, kde-format 2794 msgctxt "@item Calendar system" 2795 msgid "Invalid Calendar Type" 2796 msgstr "Genere de Calendar invalide" 2797 2798 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1495 2799 #, kde-format 2800 msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC" 2801 msgid "-" 2802 msgstr "-" 2803 2804 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1532 kdecore/klocale_kde.cpp:2208 2805 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:199 2806 #, kde-format 2807 msgid "Today" 2808 msgstr "Hodie" 2809 2810 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1534 kdecore/klocale_kde.cpp:2211 2811 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:202 2812 #, kde-format 2813 msgid "Yesterday" 2814 msgstr "Heri" 2815 2816 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:45 2817 #, kde-format 2818 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat" 2819 msgid "Anno Martyrum" 2820 msgstr "Anno Martyrum" 2821 2822 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:46 2823 #, kde-format 2824 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat" 2825 msgid "AM" 2826 msgstr "AM" 2827 2828 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:47 2829 #, kde-format 2830 msgctxt "" 2831 "(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 2832 msgid "%Ey %EC" 2833 msgstr "%Ey %EC" 2834 2835 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:153 2836 #, kde-format 2837 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName" 2838 msgid "T" 2839 msgstr "T" 2840 2841 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:155 2842 #, kde-format 2843 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName" 2844 msgid "P" 2845 msgstr "P" 2846 2847 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:157 2848 #, kde-format 2849 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName" 2850 msgid "H" 2851 msgstr "H" 2852 2853 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:159 2854 #, kde-format 2855 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName" 2856 msgid "K" 2857 msgstr "K" 2858 2859 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:161 2860 #, kde-format 2861 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName" 2862 msgid "T" 2863 msgstr "T" 2864 2865 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:163 2866 #, kde-format 2867 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName" 2868 msgid "M" 2869 msgstr "M" 2870 2871 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:165 2872 #, kde-format 2873 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName" 2874 msgid "P" 2875 msgstr "P" 2876 2877 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:167 2878 #, kde-format 2879 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName" 2880 msgid "P" 2881 msgstr "P" 2882 2883 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:169 2884 #, kde-format 2885 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName" 2886 msgid "P" 2887 msgstr "P" 2888 2889 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:171 2890 #, kde-format 2891 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName" 2892 msgid "P" 2893 msgstr "P" 2894 2895 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:173 2896 #, kde-format 2897 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName" 2898 msgid "E" 2899 msgstr "E" 2900 2901 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:175 2902 #, kde-format 2903 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName" 2904 msgid "M" 2905 msgstr "M" 2906 2907 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:177 2908 #, kde-format 2909 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName" 2910 msgid "K" 2911 msgstr "K" 2912 2913 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:186 2914 #, kde-format 2915 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 2916 msgid "of Tho" 2917 msgstr "de Tho" 2918 2919 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:188 2920 #, kde-format 2921 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 2922 msgid "of Pao" 2923 msgstr "de Pao" 2924 2925 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:190 2926 #, kde-format 2927 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 2928 msgid "of Hat" 2929 msgstr "de Hat" 2930 2931 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:192 2932 #, kde-format 2933 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 2934 msgid "of Kia" 2935 msgstr "de Kia" 2936 2937 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:194 2938 #, kde-format 2939 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 2940 msgid "of Tob" 2941 msgstr "de Tob" 2942 2943 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:196 2944 #, kde-format 2945 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 2946 msgid "of Mes" 2947 msgstr "de Mes" 2948 2949 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:198 2950 #, kde-format 2951 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 2952 msgid "of Par" 2953 msgstr "de Par" 2954 2955 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:200 2956 #, kde-format 2957 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 2958 msgid "of Pam" 2959 msgstr "de Pam" 2960 2961 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:202 2962 #, kde-format 2963 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 2964 msgid "of Pas" 2965 msgstr "de Pas" 2966 2967 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:204 2968 #, kde-format 2969 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 2970 msgid "of Pan" 2971 msgstr "de Pan" 2972 2973 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:206 2974 #, kde-format 2975 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 2976 msgid "of Epe" 2977 msgstr "de Epe" 2978 2979 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:208 2980 #, kde-format 2981 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 2982 msgid "of Meo" 2983 msgstr "de Meo" 2984 2985 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:210 2986 #, kde-format 2987 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 2988 msgid "of Kou" 2989 msgstr "de Kou" 2990 2991 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:219 2992 #, kde-format 2993 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName" 2994 msgid "Tho" 2995 msgstr "Tho" 2996 2997 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:221 2998 #, kde-format 2999 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName" 3000 msgid "Pao" 3001 msgstr "Pao" 3002 3003 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:223 3004 #, kde-format 3005 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName" 3006 msgid "Hat" 3007 msgstr "Hat" 3008 3009 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:225 3010 #, kde-format 3011 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName" 3012 msgid "Kia" 3013 msgstr "Kia" 3014 3015 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:227 3016 #, kde-format 3017 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName" 3018 msgid "Tob" 3019 msgstr "Tob" 3020 3021 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:229 3022 #, kde-format 3023 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName" 3024 msgid "Mes" 3025 msgstr "Mes" 3026 3027 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:231 3028 #, kde-format 3029 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName" 3030 msgid "Par" 3031 msgstr "Par" 3032 3033 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:233 3034 #, kde-format 3035 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName" 3036 msgid "Pam" 3037 msgstr "Pam" 3038 3039 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:235 3040 #, kde-format 3041 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName" 3042 msgid "Pas" 3043 msgstr "Pas" 3044 3045 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:237 3046 #, kde-format 3047 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName" 3048 msgid "Pan" 3049 msgstr "Pan" 3050 3051 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:239 3052 #, kde-format 3053 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName" 3054 msgid "Epe" 3055 msgstr "Epe" 3056 3057 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:241 3058 #, kde-format 3059 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" 3060 msgid "Meo" 3061 msgstr "Meo" 3062 3063 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:243 3064 #, kde-format 3065 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" 3066 msgid "Kou" 3067 msgstr "Kou" 3068 3069 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:252 3070 #, kde-format 3071 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive" 3072 msgid "of Thoout" 3073 msgstr "de Thoout" 3074 3075 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:254 3076 #, kde-format 3077 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive" 3078 msgid "of Paope" 3079 msgstr "de Paope" 3080 3081 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:256 3082 #, kde-format 3083 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive" 3084 msgid "of Hathor" 3085 msgstr "de Hathor" 3086 3087 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:258 3088 #, kde-format 3089 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive" 3090 msgid "of Kiahk" 3091 msgstr "de Kiahk" 3092 3093 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:260 3094 #, kde-format 3095 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive" 3096 msgid "of Tobe" 3097 msgstr "de Tobe" 3098 3099 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:262 3100 #, kde-format 3101 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive" 3102 msgid "of Meshir" 3103 msgstr "de Meshir" 3104 3105 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:264 3106 #, kde-format 3107 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive" 3108 msgid "of Paremhotep" 3109 msgstr "de Peremhotep" 3110 3111 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:266 3112 #, kde-format 3113 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive" 3114 msgid "of Parmoute" 3115 msgstr "de Parmoute" 3116 3117 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:268 3118 #, kde-format 3119 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive" 3120 msgid "of Pashons" 3121 msgstr "de Pashons" 3122 3123 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:270 3124 #, kde-format 3125 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive" 3126 msgid "of Paone" 3127 msgstr "de Paone" 3128 3129 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:272 3130 #, kde-format 3131 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive" 3132 msgid "of Epep" 3133 msgstr "de Epep" 3134 3135 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:274 3136 #, kde-format 3137 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3138 msgid "of Mesore" 3139 msgstr "de Mesore" 3140 3141 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:276 3142 #, kde-format 3143 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3144 msgid "of Kouji nabot" 3145 msgstr "de Kouji nabot" 3146 3147 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:285 3148 #, kde-format 3149 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName" 3150 msgid "Thoout" 3151 msgstr "Thoout" 3152 3153 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:287 3154 #, kde-format 3155 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName" 3156 msgid "Paope" 3157 msgstr "Paope" 3158 3159 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:289 3160 #, kde-format 3161 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName" 3162 msgid "Hathor" 3163 msgstr "Hathor" 3164 3165 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:291 3166 #, kde-format 3167 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName" 3168 msgid "Kiahk" 3169 msgstr "Kiahk" 3170 3171 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:293 3172 #, kde-format 3173 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName" 3174 msgid "Tobe" 3175 msgstr "Tobe" 3176 3177 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:295 3178 #, kde-format 3179 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName" 3180 msgid "Meshir" 3181 msgstr "Meshir" 3182 3183 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:297 3184 #, kde-format 3185 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName" 3186 msgid "Paremhotep" 3187 msgstr "Paremhotep" 3188 3189 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:299 3190 #, kde-format 3191 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName" 3192 msgid "Parmoute" 3193 msgstr "Parmoute" 3194 3195 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:301 3196 #, kde-format 3197 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName" 3198 msgid "Pashons" 3199 msgstr "Pashons" 3200 3201 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:303 3202 #, kde-format 3203 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName" 3204 msgid "Paone" 3205 msgstr "Paone" 3206 3207 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:305 3208 #, kde-format 3209 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName" 3210 msgid "Epep" 3211 msgstr "Epep" 3212 3213 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:307 3214 #, kde-format 3215 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" 3216 msgid "Mesore" 3217 msgstr "Mesore" 3218 3219 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:309 3220 #, kde-format 3221 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" 3222 msgid "Kouji nabot" 3223 msgstr "Kouji nabot" 3224 3225 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:324 3226 #, kde-format 3227 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName" 3228 msgid "P" 3229 msgstr "P" 3230 3231 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:326 3232 #, kde-format 3233 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName" 3234 msgid "P" 3235 msgstr "P" 3236 3237 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:328 3238 #, kde-format 3239 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName" 3240 msgid "P" 3241 msgstr "P" 3242 3243 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:330 3244 #, kde-format 3245 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName" 3246 msgid "P" 3247 msgstr "P" 3248 3249 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:332 3250 #, kde-format 3251 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName" 3252 msgid "P" 3253 msgstr "P" 3254 3255 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:334 3256 #, kde-format 3257 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName" 3258 msgid "P" 3259 msgstr "P" 3260 3261 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:336 3262 #, kde-format 3263 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName" 3264 msgid "T" 3265 msgstr "T" 3266 3267 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:345 3268 #, kde-format 3269 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName" 3270 msgid "Pes" 3271 msgstr "Pes" 3272 3273 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:347 3274 #, kde-format 3275 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName" 3276 msgid "Psh" 3277 msgstr "Psh" 3278 3279 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:349 3280 #, kde-format 3281 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName" 3282 msgid "Pef" 3283 msgstr "Pef" 3284 3285 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:351 3286 #, kde-format 3287 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName" 3288 msgid "Pti" 3289 msgstr "Pti" 3290 3291 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:353 3292 #, kde-format 3293 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName" 3294 msgid "Pso" 3295 msgstr "Pso" 3296 3297 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:355 3298 #, kde-format 3299 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName" 3300 msgid "Psa" 3301 msgstr "Psa" 3302 3303 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:357 3304 #, kde-format 3305 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName" 3306 msgid "Tky" 3307 msgstr "Tky" 3308 3309 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:365 3310 #, kde-format 3311 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName" 3312 msgid "Pesnau" 3313 msgstr "Pesnau" 3314 3315 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:367 3316 #, kde-format 3317 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName" 3318 msgid "Pshoment" 3319 msgstr "Pshoment" 3320 3321 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:369 3322 #, kde-format 3323 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName" 3324 msgid "Peftoou" 3325 msgstr "Peftoou" 3326 3327 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:371 3328 #, kde-format 3329 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName" 3330 msgid "Ptiou" 3331 msgstr "Ptiou" 3332 3333 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:373 3334 #, kde-format 3335 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName" 3336 msgid "Psoou" 3337 msgstr "Psoou" 3338 3339 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:375 3340 #, kde-format 3341 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName" 3342 msgid "Psabbaton" 3343 msgstr "Psabbaton" 3344 3345 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:377 3346 #, kde-format 3347 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName" 3348 msgid "Tkyriakē" 3349 msgstr "Tkyriakē" 3350 3351 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:50 3352 #, kde-format 3353 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat" 3354 msgid "Amata Mehrat" 3355 msgstr "Amata Mehrat" 3356 3357 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:51 3358 #, kde-format 3359 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat" 3360 msgid "AM" 3361 msgstr "AM" 3362 3363 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:52 3364 #, kde-format 3365 msgctxt "" 3366 "(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 3367 msgid "%Ey %EC" 3368 msgstr "%Ey %EC" 3369 3370 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:66 3371 #, kde-format 3372 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName" 3373 msgid "M" 3374 msgstr "M" 3375 3376 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:68 3377 #, kde-format 3378 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName" 3379 msgid "T" 3380 msgstr "T" 3381 3382 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:70 3383 #, kde-format 3384 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName" 3385 msgid "H" 3386 msgstr "H" 3387 3388 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:72 3389 #, kde-format 3390 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName" 3391 msgid "T" 3392 msgstr "T" 3393 3394 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:74 3395 #, kde-format 3396 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName" 3397 msgid "T" 3398 msgstr "T" 3399 3400 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:76 3401 #, kde-format 3402 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName" 3403 msgid "Y" 3404 msgstr "Y" 3405 3406 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:78 3407 #, kde-format 3408 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName" 3409 msgid "M" 3410 msgstr "M" 3411 3412 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:80 3413 #, kde-format 3414 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName" 3415 msgid "M" 3416 msgstr "M" 3417 3418 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:82 3419 #, kde-format 3420 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName" 3421 msgid "G" 3422 msgstr "G" 3423 3424 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:84 3425 #, kde-format 3426 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName" 3427 msgid "S" 3428 msgstr "S" 3429 3430 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:86 3431 #, kde-format 3432 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName" 3433 msgid "H" 3434 msgstr "H" 3435 3436 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:88 3437 #, kde-format 3438 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName" 3439 msgid "N" 3440 msgstr "N" 3441 3442 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:90 3443 #, kde-format 3444 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName" 3445 msgid "P" 3446 msgstr "P" 3447 3448 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:99 3449 #, kde-format 3450 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 3451 msgid "of Mes" 3452 msgstr "de Mes" 3453 3454 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:101 3455 #, kde-format 3456 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 3457 msgid "of Teq" 3458 msgstr "de Teq" 3459 3460 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:103 3461 #, kde-format 3462 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 3463 msgid "of Hed" 3464 msgstr "de Hed" 3465 3466 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:105 3467 #, kde-format 3468 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 3469 msgid "of Tah" 3470 msgstr "de Tah" 3471 3472 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:107 3473 #, kde-format 3474 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 3475 msgid "of Ter" 3476 msgstr "de ter" 3477 3478 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:109 3479 #, kde-format 3480 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 3481 msgid "of Yak" 3482 msgstr "de Yak" 3483 3484 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:111 3485 #, kde-format 3486 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 3487 msgid "of Mag" 3488 msgstr "de Mag" 3489 3490 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:113 3491 #, kde-format 3492 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 3493 msgid "of Miy" 3494 msgstr "de Miy" 3495 3496 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:115 3497 #, kde-format 3498 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 3499 msgid "of Gen" 3500 msgstr "de Gen" 3501 3502 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:117 3503 #, kde-format 3504 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 3505 msgid "of Sen" 3506 msgstr "de Sen" 3507 3508 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:119 3509 #, kde-format 3510 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 3511 msgid "of Ham" 3512 msgstr "de Ham" 3513 3514 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:121 3515 #, kde-format 3516 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 3517 msgid "of Neh" 3518 msgstr "de Neh" 3519 3520 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:123 3521 #, kde-format 3522 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 3523 msgid "of Pag" 3524 msgstr "de Pag" 3525 3526 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:132 3527 #, kde-format 3528 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName" 3529 msgid "Mes" 3530 msgstr "Mes" 3531 3532 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:134 3533 #, kde-format 3534 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName" 3535 msgid "Teq" 3536 msgstr "Teq" 3537 3538 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:136 3539 #, kde-format 3540 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName" 3541 msgid "Hed" 3542 msgstr "Hed" 3543 3544 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:138 3545 #, kde-format 3546 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName" 3547 msgid "Tah" 3548 msgstr "Tah" 3549 3550 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:140 3551 #, kde-format 3552 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName" 3553 msgid "Ter" 3554 msgstr "Ter" 3555 3556 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:142 3557 #, kde-format 3558 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName" 3559 msgid "Yak" 3560 msgstr "Yak" 3561 3562 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:144 3563 #, kde-format 3564 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName" 3565 msgid "Mag" 3566 msgstr "Mag" 3567 3568 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:146 3569 #, kde-format 3570 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName" 3571 msgid "Miy" 3572 msgstr "Miy" 3573 3574 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:148 3575 #, kde-format 3576 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName" 3577 msgid "Gen" 3578 msgstr "Gen" 3579 3580 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:150 3581 #, kde-format 3582 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName" 3583 msgid "Sen" 3584 msgstr "Sen" 3585 3586 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:152 3587 #, kde-format 3588 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName" 3589 msgid "Ham" 3590 msgstr "Ham" 3591 3592 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:154 3593 #, kde-format 3594 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName" 3595 msgid "Neh" 3596 msgstr "Neh" 3597 3598 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:156 3599 #, kde-format 3600 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName" 3601 msgid "Pag" 3602 msgstr "Pag" 3603 3604 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:165 3605 #, kde-format 3606 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 3607 msgid "of Meskerem" 3608 msgstr "de Meskerem" 3609 3610 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:167 3611 #, kde-format 3612 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 3613 msgid "of Tequemt" 3614 msgstr "de Tequemt" 3615 3616 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:169 3617 #, kde-format 3618 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 3619 msgid "of Hedar" 3620 msgstr "de Hedar" 3621 3622 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:171 3623 #, kde-format 3624 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 3625 msgid "of Tahsas" 3626 msgstr "de Tahsas" 3627 3628 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:173 3629 #, kde-format 3630 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 3631 msgid "of Ter" 3632 msgstr "de ter" 3633 3634 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:175 3635 #, kde-format 3636 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 3637 msgid "of Yakatit" 3638 msgstr "de Yakatit" 3639 3640 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:177 3641 #, kde-format 3642 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 3643 msgid "of Magabit" 3644 msgstr "de Magabit" 3645 3646 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:179 3647 #, kde-format 3648 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 3649 msgid "of Miyazya" 3650 msgstr "de Miyazya" 3651 3652 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:181 3653 #, kde-format 3654 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 3655 msgid "of Genbot" 3656 msgstr "de Genbot" 3657 3658 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:183 3659 #, kde-format 3660 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 3661 msgid "of Sene" 3662 msgstr "de Sene" 3663 3664 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:185 3665 #, kde-format 3666 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 3667 msgid "of Hamle" 3668 msgstr "de Hamle" 3669 3670 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:187 3671 #, kde-format 3672 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3673 msgid "of Nehase" 3674 msgstr "de Nehase" 3675 3676 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:189 3677 #, kde-format 3678 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive" 3679 msgid "of Pagumen" 3680 msgstr "de Pagumen" 3681 3682 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:198 3683 #, kde-format 3684 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName" 3685 msgid "Meskerem" 3686 msgstr "Meskerem" 3687 3688 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:200 3689 #, kde-format 3690 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName" 3691 msgid "Tequemt" 3692 msgstr "Tequemt" 3693 3694 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:202 3695 #, kde-format 3696 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName" 3697 msgid "Hedar" 3698 msgstr "Hedar" 3699 3700 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:204 3701 #, kde-format 3702 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName" 3703 msgid "Tahsas" 3704 msgstr "Tahsas" 3705 3706 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:206 3707 #, kde-format 3708 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName" 3709 msgid "Ter" 3710 msgstr "Ter" 3711 3712 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:208 3713 #, kde-format 3714 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName" 3715 msgid "Yakatit" 3716 msgstr "Yakatit" 3717 3718 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:210 3719 #, kde-format 3720 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName" 3721 msgid "Magabit" 3722 msgstr "Magabit" 3723 3724 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:212 3725 #, kde-format 3726 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName" 3727 msgid "Miyazya" 3728 msgstr "Miyazya" 3729 3730 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:214 3731 #, kde-format 3732 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName" 3733 msgid "Genbot" 3734 msgstr "Genbot" 3735 3736 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:216 3737 #, kde-format 3738 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName" 3739 msgid "Sene" 3740 msgstr "Sene" 3741 3742 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:218 3743 #, kde-format 3744 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName" 3745 msgid "Hamle" 3746 msgstr "Hamle" 3747 3748 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:220 3749 #, kde-format 3750 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName" 3751 msgid "Nehase" 3752 msgstr "Nehase" 3753 3754 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:222 3755 #, kde-format 3756 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName" 3757 msgid "Pagumen" 3758 msgstr "Pagumen" 3759 3760 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:236 3761 #, kde-format 3762 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 3763 msgid "S" 3764 msgstr "S" 3765 3766 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:238 3767 #, kde-format 3768 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 3769 msgid "M" 3770 msgstr "M" 3771 3772 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:240 3773 #, kde-format 3774 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 3775 msgid "R" 3776 msgstr "R" 3777 3778 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:242 3779 #, kde-format 3780 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 3781 msgid "H" 3782 msgstr "H" 3783 3784 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:244 3785 #, kde-format 3786 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 3787 msgid "A" 3788 msgstr "A" 3789 3790 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:246 3791 #, kde-format 3792 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 3793 msgid "Q" 3794 msgstr "Q" 3795 3796 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:248 3797 #, kde-format 3798 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 3799 msgid "E" 3800 msgstr "E" 3801 3802 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:257 3803 #, kde-format 3804 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName" 3805 msgid "Seg" 3806 msgstr "Seg" 3807 3808 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:259 3809 #, kde-format 3810 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName" 3811 msgid "Mak" 3812 msgstr "Mak" 3813 3814 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:261 3815 #, kde-format 3816 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName" 3817 msgid "Rob" 3818 msgstr "Rob" 3819 3820 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:263 3821 #, kde-format 3822 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName" 3823 msgid "Ham" 3824 msgstr "Ham" 3825 3826 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:265 3827 #, kde-format 3828 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName" 3829 msgid "Arb" 3830 msgstr "Arb" 3831 3832 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:267 3833 #, kde-format 3834 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName" 3835 msgid "Qed" 3836 msgstr "Qed" 3837 3838 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:269 3839 #, kde-format 3840 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName" 3841 msgid "Ehu" 3842 msgstr "Ehu" 3843 3844 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:276 3845 #, kde-format 3846 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName" 3847 msgid "Segno" 3848 msgstr "Segno" 3849 3850 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:278 3851 #, kde-format 3852 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName" 3853 msgid "Maksegno" 3854 msgstr "Maksegno" 3855 3856 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:280 3857 #, kde-format 3858 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName" 3859 msgid "Rob" 3860 msgstr "Rob" 3861 3862 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:282 3863 #, kde-format 3864 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName" 3865 msgid "Hamus" 3866 msgstr "Hamus" 3867 3868 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:284 3869 #, kde-format 3870 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName" 3871 msgid "Arb" 3872 msgstr "Arb" 3873 3874 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:286 3875 #, kde-format 3876 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName" 3877 msgid "Qedame" 3878 msgstr "Qedame" 3879 3880 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:288 3881 #, kde-format 3882 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName" 3883 msgid "Ehud" 3884 msgstr "Ehud" 3885 3886 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:53 3887 #, kde-format 3888 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat" 3889 msgid "Before Common Era" 3890 msgstr "Before Common Era (Ante Era Commun)" 3891 3892 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:54 3893 #, kde-format 3894 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat" 3895 msgid "BCE" 3896 msgstr "BCE" 3897 3898 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:56 3899 #, kde-format 3900 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat" 3901 msgid "Before Christ" 3902 msgstr "Before Christ (Ante Christ)" 3903 3904 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:57 3905 #, kde-format 3906 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat" 3907 msgid "BC" 3908 msgstr "BC" 3909 3910 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:59 3911 #, kde-format 3912 msgctxt "" 3913 "(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" 3914 msgid "%Ey %EC" 3915 msgstr "%Ey %EC" 3916 3917 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:63 3918 #, kde-format 3919 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat" 3920 msgid "Common Era" 3921 msgstr "Common Era (Era commun)" 3922 3923 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:64 3924 #, kde-format 3925 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat" 3926 msgid "CE" 3927 msgstr "CE" 3928 3929 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:66 3930 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:57 3931 #, kde-format 3932 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat" 3933 msgid "Anno Domini" 3934 msgstr "Anno Domini" 3935 3936 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:67 3937 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:58 3938 #, kde-format 3939 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat" 3940 msgid "AD" 3941 msgstr "AD" 3942 3943 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:69 3944 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:59 3945 #, kde-format 3946 msgctxt "" 3947 "(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" 3948 msgid "%Ey %EC" 3949 msgstr "%Ey %EC" 3950 3951 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:138 3952 #, kde-format 3953 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName" 3954 msgid "J" 3955 msgstr "J" 3956 3957 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:140 3958 #, kde-format 3959 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName" 3960 msgid "F" 3961 msgstr "F" 3962 3963 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:142 3964 #, kde-format 3965 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName" 3966 msgid "M" 3967 msgstr "M" 3968 3969 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:144 3970 #, kde-format 3971 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName" 3972 msgid "A" 3973 msgstr "A" 3974 3975 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:146 3976 #, kde-format 3977 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName" 3978 msgid "M" 3979 msgstr "M" 3980 3981 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:148 3982 #, kde-format 3983 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName" 3984 msgid "J" 3985 msgstr "J" 3986 3987 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:150 3988 #, kde-format 3989 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName" 3990 msgid "J" 3991 msgstr "J" 3992 3993 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:152 3994 #, kde-format 3995 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName" 3996 msgid "A" 3997 msgstr "A" 3998 3999 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:154 4000 #, kde-format 4001 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName" 4002 msgid "S" 4003 msgstr "S" 4004 4005 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 4006 #, kde-format 4007 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName" 4008 msgid "O" 4009 msgstr "O" 4010 4011 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 4012 #, kde-format 4013 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName" 4014 msgid "N" 4015 msgstr "N" 4016 4017 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 4018 #, kde-format 4019 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName" 4020 msgid "D" 4021 msgstr "D" 4022 4023 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:169 4024 #, kde-format 4025 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 4026 msgid "of Jan" 4027 msgstr "de Jan" 4028 4029 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:171 4030 #, kde-format 4031 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 4032 msgid "of Feb" 4033 msgstr "de Feb" 4034 4035 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:173 4036 #, kde-format 4037 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 4038 msgid "of Mar" 4039 msgstr "de Mar" 4040 4041 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:175 4042 #, kde-format 4043 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 4044 msgid "of Apr" 4045 msgstr "de Apr" 4046 4047 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:177 4048 #, kde-format 4049 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 4050 msgid "of May" 4051 msgstr "de Mai" 4052 4053 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:179 4054 #, kde-format 4055 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 4056 msgid "of Jun" 4057 msgstr "de Jun" 4058 4059 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:181 4060 #, kde-format 4061 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 4062 msgid "of Jul" 4063 msgstr "de Jul" 4064 4065 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:183 4066 #, kde-format 4067 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 4068 msgid "of Aug" 4069 msgstr "de Aug" 4070 4071 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:185 4072 #, kde-format 4073 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 4074 msgid "of Sep" 4075 msgstr "de Sep" 4076 4077 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:187 4078 #, kde-format 4079 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 4080 msgid "of Oct" 4081 msgstr "de Oct" 4082 4083 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:189 4084 #, kde-format 4085 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 4086 msgid "of Nov" 4087 msgstr "de Nov" 4088 4089 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:191 4090 #, kde-format 4091 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 4092 msgid "of Dec" 4093 msgstr "de Dec" 4094 4095 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 4096 #, kde-format 4097 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName" 4098 msgid "Jan" 4099 msgstr "Jan" 4100 4101 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 4102 #, kde-format 4103 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName" 4104 msgid "Feb" 4105 msgstr "Feb" 4106 4107 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 4108 #, kde-format 4109 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName" 4110 msgid "Mar" 4111 msgstr "Mar" 4112 4113 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 4114 #, kde-format 4115 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName" 4116 msgid "Apr" 4117 msgstr "Apr" 4118 4119 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:208 4120 #, kde-format 4121 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName" 4122 msgid "May" 4123 msgstr "Mai" 4124 4125 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:210 4126 #, kde-format 4127 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName" 4128 msgid "Jun" 4129 msgstr "Jun" 4130 4131 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:212 4132 #, kde-format 4133 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName" 4134 msgid "Jul" 4135 msgstr "Jul" 4136 4137 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:214 4138 #, kde-format 4139 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName" 4140 msgid "Aug" 4141 msgstr "Aug" 4142 4143 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:216 4144 #, kde-format 4145 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName" 4146 msgid "Sep" 4147 msgstr "Sep" 4148 4149 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:218 4150 #, kde-format 4151 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName" 4152 msgid "Oct" 4153 msgstr "Oct" 4154 4155 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:220 4156 #, kde-format 4157 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName" 4158 msgid "Nov" 4159 msgstr "Nov" 4160 4161 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:222 4162 #, kde-format 4163 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName" 4164 msgid "Dec" 4165 msgstr "Dec" 4166 4167 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:231 4168 #, kde-format 4169 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 4170 msgid "of January" 4171 msgstr "de Januario" 4172 4173 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:233 4174 #, kde-format 4175 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 4176 msgid "of February" 4177 msgstr "de Februario" 4178 4179 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:235 4180 #, kde-format 4181 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 4182 msgid "of March" 4183 msgstr "de Martio" 4184 4185 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:237 4186 #, kde-format 4187 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 4188 msgid "of April" 4189 msgstr "de April" 4190 4191 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:239 4192 #, kde-format 4193 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 4194 msgid "of May" 4195 msgstr "de Maio" 4196 4197 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:241 4198 #, kde-format 4199 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 4200 msgid "of June" 4201 msgstr "de Junio" 4202 4203 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:243 4204 #, kde-format 4205 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 4206 msgid "of July" 4207 msgstr "de Julio" 4208 4209 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:245 4210 #, kde-format 4211 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 4212 msgid "of August" 4213 msgstr "de Augusto" 4214 4215 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:247 4216 #, kde-format 4217 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 4218 msgid "of September" 4219 msgstr "de Septembre" 4220 4221 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:249 4222 #, kde-format 4223 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 4224 msgid "of October" 4225 msgstr "de Octobre" 4226 4227 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:251 4228 #, kde-format 4229 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 4230 msgid "of November" 4231 msgstr "de Novembre" 4232 4233 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:253 4234 #, kde-format 4235 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 4236 msgid "of December" 4237 msgstr "de Decembre" 4238 4239 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:262 4240 #, kde-format 4241 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName" 4242 msgid "January" 4243 msgstr "Januario" 4244 4245 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:264 4246 #, kde-format 4247 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName" 4248 msgid "February" 4249 msgstr "Februario" 4250 4251 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:266 4252 #, kde-format 4253 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName" 4254 msgid "March" 4255 msgstr "Martio" 4256 4257 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:268 4258 #, kde-format 4259 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName" 4260 msgid "April" 4261 msgstr "April" 4262 4263 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:270 4264 #, kde-format 4265 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName" 4266 msgid "May" 4267 msgstr "Maio" 4268 4269 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:272 4270 #, kde-format 4271 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName" 4272 msgid "June" 4273 msgstr "Junio" 4274 4275 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:274 4276 #, kde-format 4277 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName" 4278 msgid "July" 4279 msgstr "Julio" 4280 4281 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:276 4282 #, kde-format 4283 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName" 4284 msgid "August" 4285 msgstr "Augusto" 4286 4287 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:278 4288 #, kde-format 4289 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName" 4290 msgid "September" 4291 msgstr "Septembre" 4292 4293 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:280 4294 #, kde-format 4295 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName" 4296 msgid "October" 4297 msgstr "Octobre" 4298 4299 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:282 4300 #, kde-format 4301 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName" 4302 msgid "November" 4303 msgstr "Novembre" 4304 4305 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:284 4306 #, kde-format 4307 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName" 4308 msgid "December" 4309 msgstr "Decembre" 4310 4311 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:297 4312 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:807 4313 #, kde-format 4314 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 4315 msgid "M" 4316 msgstr "M" 4317 4318 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:299 4319 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:809 4320 #, kde-format 4321 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 4322 msgid "T" 4323 msgstr "T" 4324 4325 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:301 4326 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:811 4327 #, kde-format 4328 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 4329 msgid "W" 4330 msgstr "W" 4331 4332 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:303 4333 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:813 4334 #, kde-format 4335 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 4336 msgid "T" 4337 msgstr "T" 4338 4339 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:305 4340 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:815 4341 #, kde-format 4342 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 4343 msgid "F" 4344 msgstr "F" 4345 4346 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:307 4347 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:817 4348 #, kde-format 4349 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 4350 msgid "S" 4351 msgstr "S" 4352 4353 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:309 4354 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:819 4355 #, kde-format 4356 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 4357 msgid "S" 4358 msgstr "S" 4359 4360 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:318 4361 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:828 4362 #, kde-format 4363 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName" 4364 msgid "Mon" 4365 msgstr "Lun" 4366 4367 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:320 4368 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:830 4369 #, kde-format 4370 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName" 4371 msgid "Tue" 4372 msgstr "Mar" 4373 4374 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:322 4375 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:832 4376 #, kde-format 4377 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName" 4378 msgid "Wed" 4379 msgstr "Mer" 4380 4381 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:324 4382 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:834 4383 #, kde-format 4384 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName" 4385 msgid "Thu" 4386 msgstr "Jov" 4387 4388 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:326 4389 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:836 4390 #, kde-format 4391 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName" 4392 msgid "Fri" 4393 msgstr "Ven" 4394 4395 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:328 4396 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:838 4397 #, kde-format 4398 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName" 4399 msgid "Sat" 4400 msgstr "Sab" 4401 4402 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:330 4403 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:840 4404 #, kde-format 4405 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName" 4406 msgid "Sun" 4407 msgstr "Dom" 4408 4409 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:337 4410 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:847 4411 #, kde-format 4412 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName" 4413 msgid "Monday" 4414 msgstr "Lunedi" 4415 4416 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:339 4417 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:849 4418 #, kde-format 4419 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName" 4420 msgid "Tuesday" 4421 msgstr "Martedi" 4422 4423 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:341 4424 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:851 4425 #, kde-format 4426 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName" 4427 msgid "Wednesday" 4428 msgstr "Mercuridi" 4429 4430 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:343 4431 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:853 4432 #, kde-format 4433 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName" 4434 msgid "Thursday" 4435 msgstr "Jovedi" 4436 4437 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:345 4438 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:855 4439 #, kde-format 4440 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName" 4441 msgid "Friday" 4442 msgstr "Venerdi" 4443 4444 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:347 4445 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:857 4446 #, kde-format 4447 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName" 4448 msgid "Saturday" 4449 msgstr "Sabbato" 4450 4451 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:349 4452 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:859 4453 #, kde-format 4454 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName" 4455 msgid "Sunday" 4456 msgstr "Dominica" 4457 4458 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:281 4459 #, kde-format 4460 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat" 4461 msgid "Anno Mundi" 4462 msgstr "Anno Mundi" 4463 4464 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:282 4465 #, kde-format 4466 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat" 4467 msgid "AM" 4468 msgstr "AM" 4469 4470 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:283 4471 #, kde-format 4472 msgctxt "" 4473 "(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 4474 msgid "%Ey %EC" 4475 msgstr "%Ey %EC" 4476 4477 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:625 4478 #, kde-format 4479 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName" 4480 msgid "T" 4481 msgstr "T" 4482 4483 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:627 4484 #, kde-format 4485 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName" 4486 msgid "H" 4487 msgstr "H" 4488 4489 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:629 4490 #, kde-format 4491 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName" 4492 msgid "K" 4493 msgstr "K" 4494 4495 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:631 4496 #, kde-format 4497 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName" 4498 msgid "T" 4499 msgstr "T" 4500 4501 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:633 4502 #, kde-format 4503 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName" 4504 msgid "S" 4505 msgstr "S" 4506 4507 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:635 4508 #, kde-format 4509 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName" 4510 msgid "A" 4511 msgstr "A" 4512 4513 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:637 4514 #, kde-format 4515 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName" 4516 msgid "N" 4517 msgstr "N" 4518 4519 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:639 4520 #, kde-format 4521 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName" 4522 msgid "I" 4523 msgstr "I" 4524 4525 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:641 4526 #, kde-format 4527 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName" 4528 msgid "S" 4529 msgstr "S" 4530 4531 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:643 4532 #, kde-format 4533 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName" 4534 msgid "T" 4535 msgstr "T" 4536 4537 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:645 4538 #, kde-format 4539 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName" 4540 msgid "A" 4541 msgstr "A" 4542 4543 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:647 4544 #, kde-format 4545 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName" 4546 msgid "E" 4547 msgstr "E" 4548 4549 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:649 4550 #, kde-format 4551 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName" 4552 msgid "A" 4553 msgstr "A" 4554 4555 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:651 4556 #, kde-format 4557 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName" 4558 msgid "A" 4559 msgstr "A" 4560 4561 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:660 4562 #, kde-format 4563 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 4564 msgid "of Tis" 4565 msgstr "de Tis" 4566 4567 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:662 4568 #, kde-format 4569 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 4570 msgid "of Hes" 4571 msgstr "de Hes" 4572 4573 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:664 4574 #, kde-format 4575 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 4576 msgid "of Kis" 4577 msgstr "de Kis" 4578 4579 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:666 4580 #, kde-format 4581 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 4582 msgid "of Tev" 4583 msgstr "de Tev" 4584 4585 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:668 4586 #, kde-format 4587 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 4588 msgid "of Shv" 4589 msgstr "de Shv" 4590 4591 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:670 4592 #, kde-format 4593 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 4594 msgid "of Ada" 4595 msgstr "de Ada" 4596 4597 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:672 4598 #, kde-format 4599 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 4600 msgid "of Nis" 4601 msgstr "de Nis" 4602 4603 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:674 4604 #, kde-format 4605 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 4606 msgid "of Iya" 4607 msgstr "de Iya" 4608 4609 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:676 4610 #, kde-format 4611 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 4612 msgid "of Siv" 4613 msgstr "de Siv" 4614 4615 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:678 4616 #, kde-format 4617 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 4618 msgid "of Tam" 4619 msgstr "de Tam" 4620 4621 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:680 4622 #, kde-format 4623 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 4624 msgid "of Av" 4625 msgstr "de Av" 4626 4627 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:682 4628 #, kde-format 4629 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 4630 msgid "of Elu" 4631 msgstr "de Elu" 4632 4633 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:684 4634 #, kde-format 4635 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 4636 msgid "of Ad1" 4637 msgstr "de Ad1" 4638 4639 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:686 4640 #, kde-format 4641 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive" 4642 msgid "of Ad2" 4643 msgstr "de Ad2" 4644 4645 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:695 4646 #, kde-format 4647 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName" 4648 msgid "Tis" 4649 msgstr "Tis" 4650 4651 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:697 4652 #, kde-format 4653 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName" 4654 msgid "Hes" 4655 msgstr "Hes" 4656 4657 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:699 4658 #, kde-format 4659 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName" 4660 msgid "Kis" 4661 msgstr "Kis" 4662 4663 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:701 4664 #, kde-format 4665 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName" 4666 msgid "Tev" 4667 msgstr "Tev" 4668 4669 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:703 4670 #, kde-format 4671 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName" 4672 msgid "Shv" 4673 msgstr "Shv" 4674 4675 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:705 4676 #, kde-format 4677 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName" 4678 msgid "Ada" 4679 msgstr "Ada" 4680 4681 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:707 4682 #, kde-format 4683 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName" 4684 msgid "Nis" 4685 msgstr "Nis" 4686 4687 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:709 4688 #, kde-format 4689 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName" 4690 msgid "Iya" 4691 msgstr "Iya" 4692 4693 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:711 4694 #, kde-format 4695 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName" 4696 msgid "Siv" 4697 msgstr "Siv" 4698 4699 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:713 4700 #, kde-format 4701 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName" 4702 msgid "Tam" 4703 msgstr "Tam" 4704 4705 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:715 4706 #, kde-format 4707 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName" 4708 msgid "Av" 4709 msgstr "Av" 4710 4711 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:717 4712 #, kde-format 4713 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName" 4714 msgid "Elu" 4715 msgstr "Elu" 4716 4717 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:719 4718 #, kde-format 4719 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName" 4720 msgid "Ad1" 4721 msgstr "Ad1" 4722 4723 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:721 4724 #, kde-format 4725 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName" 4726 msgid "Ad2" 4727 msgstr "Ad2" 4728 4729 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:730 4730 #, kde-format 4731 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive" 4732 msgid "of Tishrey" 4733 msgstr "de Tishrey" 4734 4735 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:732 4736 #, kde-format 4737 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive" 4738 msgid "of Heshvan" 4739 msgstr "de Heshvan" 4740 4741 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:734 4742 #, kde-format 4743 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive" 4744 msgid "of Kislev" 4745 msgstr "de Kislev" 4746 4747 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:736 4748 #, kde-format 4749 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive" 4750 msgid "of Tevet" 4751 msgstr "de Tevet" 4752 4753 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:738 4754 #, kde-format 4755 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive" 4756 msgid "of Shvat" 4757 msgstr "de Shvat" 4758 4759 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:740 4760 #, kde-format 4761 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive" 4762 msgid "of Adar" 4763 msgstr "de Adar" 4764 4765 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:742 4766 #, kde-format 4767 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive" 4768 msgid "of Nisan" 4769 msgstr "de Nisan" 4770 4771 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:744 4772 #, kde-format 4773 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive" 4774 msgid "of Iyar" 4775 msgstr "de Iyar" 4776 4777 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:746 4778 #, kde-format 4779 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive" 4780 msgid "of Sivan" 4781 msgstr "de Sivan" 4782 4783 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:748 4784 #, kde-format 4785 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive" 4786 msgid "of Tamuz" 4787 msgstr "de Tamuz" 4788 4789 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:750 4790 #, kde-format 4791 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive" 4792 msgid "of Av" 4793 msgstr "de Av" 4794 4795 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:752 4796 #, kde-format 4797 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive" 4798 msgid "of Elul" 4799 msgstr "de Elul" 4800 4801 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:754 4802 #, kde-format 4803 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive" 4804 msgid "of Adar I" 4805 msgstr "de Adar I" 4806 4807 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:756 4808 #, kde-format 4809 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive" 4810 msgid "of Adar II" 4811 msgstr "de Adar II" 4812 4813 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:765 4814 #, kde-format 4815 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName" 4816 msgid "Tishrey" 4817 msgstr "Tishrey" 4818 4819 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:767 4820 #, kde-format 4821 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName" 4822 msgid "Heshvan" 4823 msgstr "Heshvan" 4824 4825 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:769 4826 #, kde-format 4827 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName" 4828 msgid "Kislev" 4829 msgstr "Kislev" 4830 4831 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:771 4832 #, kde-format 4833 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName" 4834 msgid "Tevet" 4835 msgstr "Tevet" 4836 4837 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:773 4838 #, kde-format 4839 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName" 4840 msgid "Shvat" 4841 msgstr "Shvat" 4842 4843 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:775 4844 #, kde-format 4845 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName" 4846 msgid "Adar" 4847 msgstr "Adar" 4848 4849 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:777 4850 #, kde-format 4851 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName" 4852 msgid "Nisan" 4853 msgstr "Nisan" 4854 4855 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:779 4856 #, kde-format 4857 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName" 4858 msgid "Iyar" 4859 msgstr "Iyar" 4860 4861 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:781 4862 #, kde-format 4863 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName" 4864 msgid "Sivan" 4865 msgstr "Sivan" 4866 4867 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:783 4868 #, kde-format 4869 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName" 4870 msgid "Tamuz" 4871 msgstr "Tamuz" 4872 4873 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:785 4874 #, kde-format 4875 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName" 4876 msgid "Av" 4877 msgstr "Av" 4878 4879 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:787 4880 #, kde-format 4881 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName" 4882 msgid "Elul" 4883 msgstr "Elul" 4884 4885 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:789 4886 #, kde-format 4887 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName" 4888 msgid "Adar I" 4889 msgstr "Adar I" 4890 4891 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:791 4892 #, kde-format 4893 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName" 4894 msgid "Adar II" 4895 msgstr "Adar II" 4896 4897 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:66 4898 #, kde-format 4899 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat" 4900 msgid "Saka Era" 4901 msgstr "Saka Era" 4902 4903 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:67 4904 #, kde-format 4905 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat" 4906 msgid "SE" 4907 msgstr "SE" 4908 4909 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:68 4910 #, kde-format 4911 msgctxt "" 4912 "(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. " 4913 "2000 SE" 4914 msgid "%Ey %EC" 4915 msgstr "%Ey %EC" 4916 4917 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:158 4918 #, kde-format 4919 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName" 4920 msgid "C" 4921 msgstr "C" 4922 4923 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:160 4924 #, kde-format 4925 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName" 4926 msgid "V" 4927 msgstr "V" 4928 4929 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:162 4930 #, kde-format 4931 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName" 4932 msgid "J" 4933 msgstr "J" 4934 4935 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:164 4936 #, kde-format 4937 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName" 4938 msgid "Ā" 4939 msgstr "Ā" 4940 4941 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:166 4942 #, kde-format 4943 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName" 4944 msgid "S" 4945 msgstr "S" 4946 4947 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:168 4948 #, kde-format 4949 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName" 4950 msgid "B" 4951 msgstr "B" 4952 4953 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:170 4954 #, kde-format 4955 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName" 4956 msgid "Ā" 4957 msgstr "Ā" 4958 4959 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:172 4960 #, kde-format 4961 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName" 4962 msgid "K" 4963 msgstr "K" 4964 4965 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:174 4966 #, kde-format 4967 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName" 4968 msgid "A" 4969 msgstr "A" 4970 4971 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:176 4972 #, kde-format 4973 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName" 4974 msgid "P" 4975 msgstr "P" 4976 4977 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:178 4978 #, kde-format 4979 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName" 4980 msgid "M" 4981 msgstr "M" 4982 4983 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:180 4984 #, kde-format 4985 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName" 4986 msgid "P" 4987 msgstr "P" 4988 4989 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:189 4990 #, kde-format 4991 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 4992 msgid "of Cha" 4993 msgstr "de Cha" 4994 4995 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:191 4996 #, kde-format 4997 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 4998 msgid "of Vai" 4999 msgstr "de Vai" 5000 5001 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:193 5002 #, kde-format 5003 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 5004 msgid "of Jya" 5005 msgstr "de Jya" 5006 5007 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:195 5008 #, kde-format 5009 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 5010 msgid "of Āsh" 5011 msgstr "de Āsh" 5012 5013 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:197 5014 #, kde-format 5015 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 5016 msgid "of Shr" 5017 msgstr "de Shr" 5018 5019 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:199 5020 #, kde-format 5021 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 5022 msgid "of Bhā" 5023 msgstr "de Bhā" 5024 5025 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:201 5026 #, kde-format 5027 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 5028 msgid "of Āsw" 5029 msgstr "de Āsw" 5030 5031 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:203 5032 #, kde-format 5033 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 5034 msgid "of Kār" 5035 msgstr "de Kār" 5036 5037 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:205 5038 #, kde-format 5039 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 5040 msgid "of Agr" 5041 msgstr "de Agr" 5042 5043 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:207 5044 #, kde-format 5045 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 5046 msgid "of Pau" 5047 msgstr "de Pau" 5048 5049 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:209 5050 #, kde-format 5051 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 5052 msgid "of Māg" 5053 msgstr "de Māg" 5054 5055 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:211 5056 #, kde-format 5057 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 5058 msgid "of Phā" 5059 msgstr "de Phā" 5060 5061 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:220 5062 #, kde-format 5063 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName" 5064 msgid "Cha" 5065 msgstr "Cha" 5066 5067 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:222 5068 #, kde-format 5069 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName" 5070 msgid "Vai" 5071 msgstr "Vai" 5072 5073 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:224 5074 #, kde-format 5075 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName" 5076 msgid "Jya" 5077 msgstr "Jya" 5078 5079 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:226 5080 #, kde-format 5081 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName" 5082 msgid "Āsh" 5083 msgstr "Āsh" 5084 5085 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:228 5086 #, kde-format 5087 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName" 5088 msgid "Shr" 5089 msgstr "Shr" 5090 5091 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:230 5092 #, kde-format 5093 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName" 5094 msgid "Bhā" 5095 msgstr "Bhā" 5096 5097 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:232 5098 #, kde-format 5099 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName" 5100 msgid "Āsw" 5101 msgstr "Āsw" 5102 5103 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:234 5104 #, kde-format 5105 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName" 5106 msgid "Kār" 5107 msgstr "Kār" 5108 5109 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:236 5110 #, kde-format 5111 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName" 5112 msgid "Agr" 5113 msgstr "Agr" 5114 5115 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:238 5116 #, kde-format 5117 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName" 5118 msgid "Pau" 5119 msgstr "Pau" 5120 5121 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:240 5122 #, kde-format 5123 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName" 5124 msgid "Māg" 5125 msgstr "Māg" 5126 5127 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:242 5128 #, kde-format 5129 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName" 5130 msgid "Phā" 5131 msgstr "Phā" 5132 5133 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:251 5134 #, kde-format 5135 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive" 5136 msgid "of Chaitra" 5137 msgstr "de Chaitra" 5138 5139 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:253 5140 #, kde-format 5141 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive" 5142 msgid "of Vaishākh" 5143 msgstr "de Vaishākh" 5144 5145 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:255 5146 #, kde-format 5147 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive" 5148 msgid "of Jyaishtha" 5149 msgstr "de Jyaishtha" 5150 5151 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:257 5152 #, kde-format 5153 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive" 5154 msgid "of Āshādha" 5155 msgstr "de Āshādha" 5156 5157 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:259 5158 #, kde-format 5159 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive" 5160 msgid "of Shrāvana" 5161 msgstr "de Shrāvana" 5162 5163 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:261 5164 #, kde-format 5165 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive" 5166 msgid "of Bhādrapad" 5167 msgstr "de Bhādrapad" 5168 5169 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:263 5170 #, kde-format 5171 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive" 5172 msgid "of Āshwin" 5173 msgstr "de Āshwin" 5174 5175 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:265 5176 #, kde-format 5177 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive" 5178 msgid "of Kārtik" 5179 msgstr "de Kārtik" 5180 5181 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:267 5182 #, kde-format 5183 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive" 5184 msgid "of Agrahayana" 5185 msgstr "de Agrahayana" 5186 5187 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:269 5188 #, kde-format 5189 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive" 5190 msgid "of Paush" 5191 msgstr "de Paush" 5192 5193 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:271 5194 #, kde-format 5195 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive" 5196 msgid "of Māgh" 5197 msgstr "de Māgh" 5198 5199 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:273 5200 #, kde-format 5201 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive" 5202 msgid "of Phālgun" 5203 msgstr "de Phālgun" 5204 5205 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:282 5206 #, kde-format 5207 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName" 5208 msgid "Chaitra" 5209 msgstr "Chaitra" 5210 5211 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:284 5212 #, kde-format 5213 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName" 5214 msgid "Vaishākh" 5215 msgstr "Vaishākh" 5216 5217 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:286 5218 #, kde-format 5219 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName" 5220 msgid "Jyaishtha" 5221 msgstr "Jyaishtha" 5222 5223 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:288 5224 #, kde-format 5225 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName" 5226 msgid "Āshādha" 5227 msgstr "Āshādha" 5228 5229 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:290 5230 #, kde-format 5231 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName" 5232 msgid "Shrāvana" 5233 msgstr "Shrāvana" 5234 5235 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:292 5236 #, kde-format 5237 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName" 5238 msgid "Bhādrapad" 5239 msgstr "Bhādrapad" 5240 5241 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:294 5242 #, kde-format 5243 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName" 5244 msgid "Āshwin" 5245 msgstr "Āshwin" 5246 5247 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:296 5248 #, kde-format 5249 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName" 5250 msgid "Kārtik" 5251 msgstr "Kārtik" 5252 5253 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:298 5254 #, kde-format 5255 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName" 5256 msgid "Agrahayana" 5257 msgstr "Agrahayana" 5258 5259 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:300 5260 #, kde-format 5261 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName" 5262 msgid "Paush" 5263 msgstr "Paush" 5264 5265 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:302 5266 #, kde-format 5267 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName" 5268 msgid "Māgh" 5269 msgstr "Māgh" 5270 5271 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:304 5272 #, kde-format 5273 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName" 5274 msgid "Phālgun" 5275 msgstr "Phālgun" 5276 5277 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:317 5278 #, kde-format 5279 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName " 5280 msgid "S" 5281 msgstr "S" 5282 5283 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:319 5284 #, kde-format 5285 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName " 5286 msgid "M" 5287 msgstr "M" 5288 5289 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:321 5290 #, kde-format 5291 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName " 5292 msgid "B" 5293 msgstr "B" 5294 5295 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:323 5296 #, kde-format 5297 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName " 5298 msgid "G" 5299 msgstr "G" 5300 5301 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:325 5302 #, kde-format 5303 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName " 5304 msgid "S" 5305 msgstr "S" 5306 5307 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:327 5308 #, kde-format 5309 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName " 5310 msgid "S" 5311 msgstr "S" 5312 5313 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:329 5314 #, kde-format 5315 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName " 5316 msgid "R" 5317 msgstr "R" 5318 5319 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:338 5320 #, kde-format 5321 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName" 5322 msgid "Som" 5323 msgstr "Som" 5324 5325 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:340 5326 #, kde-format 5327 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName" 5328 msgid "Mañ" 5329 msgstr "Mañ" 5330 5331 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:342 5332 #, kde-format 5333 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName" 5334 msgid "Bud" 5335 msgstr "Bud" 5336 5337 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:344 5338 #, kde-format 5339 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName" 5340 msgid "Gur" 5341 msgstr "Gur" 5342 5343 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:346 5344 #, kde-format 5345 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName" 5346 msgid "Suk" 5347 msgstr "Suk" 5348 5349 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:348 5350 #, kde-format 5351 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName" 5352 msgid "San" 5353 msgstr "San" 5354 5355 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:350 5356 #, kde-format 5357 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName" 5358 msgid "Rav" 5359 msgstr "Rav" 5360 5361 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:357 5362 #, kde-format 5363 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName" 5364 msgid "Somavãra" 5365 msgstr "Somavãra" 5366 5367 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:359 5368 #, kde-format 5369 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName" 5370 msgid "Mañgalvã" 5371 msgstr "Mañgalvã" 5372 5373 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:361 5374 #, kde-format 5375 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName" 5376 msgid "Budhavãra" 5377 msgstr "Budhavãra" 5378 5379 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:363 5380 #, kde-format 5381 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName" 5382 msgid "Guruvãra" 5383 msgstr "Guruvãra" 5384 5385 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:365 5386 #, kde-format 5387 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName" 5388 msgid "Sukravãra" 5389 msgstr "Sukravãra" 5390 5391 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:367 5392 #, kde-format 5393 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName" 5394 msgid "Sanivãra" 5395 msgstr "Sanivãra" 5396 5397 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:369 5398 #, kde-format 5399 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName" 5400 msgid "Raviãra" 5401 msgstr "Raviãra" 5402 5403 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:66 5404 #, kde-format 5405 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat" 5406 msgid "Anno Hegirae" 5407 msgstr "Anno Hegirae" 5408 5409 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:67 5410 #, kde-format 5411 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 5412 msgid "AH" 5413 msgstr "AH" 5414 5415 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:68 5416 #, kde-format 5417 msgctxt "" 5418 "(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH" 5419 msgid "%Ey %EC" 5420 msgstr "%Ey %EC" 5421 5422 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:166 5423 #, kde-format 5424 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName" 5425 msgid "M" 5426 msgstr "M" 5427 5428 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:168 5429 #, kde-format 5430 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName" 5431 msgid "S" 5432 msgstr "S" 5433 5434 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:170 5435 #, kde-format 5436 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName" 5437 msgid "A" 5438 msgstr "A" 5439 5440 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:172 5441 #, kde-format 5442 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName" 5443 msgid "T" 5444 msgstr "T" 5445 5446 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:174 5447 #, kde-format 5448 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName" 5449 msgid "A" 5450 msgstr "A" 5451 5452 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:176 5453 #, kde-format 5454 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName" 5455 msgid "T" 5456 msgstr "T" 5457 5458 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:178 5459 #, kde-format 5460 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName" 5461 msgid "R" 5462 msgstr "R" 5463 5464 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180 5465 #, kde-format 5466 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName" 5467 msgid "S" 5468 msgstr "S" 5469 5470 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182 5471 #, kde-format 5472 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName" 5473 msgid "R" 5474 msgstr "R" 5475 5476 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184 5477 #, kde-format 5478 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName" 5479 msgid "S" 5480 msgstr "S" 5481 5482 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186 5483 #, kde-format 5484 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName" 5485 msgid "Q" 5486 msgstr "Q" 5487 5488 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188 5489 #, kde-format 5490 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName" 5491 msgid "H" 5492 msgstr "H" 5493 5494 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:197 5495 #, kde-format 5496 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 5497 msgid "of Muh" 5498 msgstr "de Muh" 5499 5500 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:199 5501 #, kde-format 5502 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 5503 msgid "of Saf" 5504 msgstr "de Saf" 5505 5506 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:201 5507 #, kde-format 5508 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 5509 msgid "of R.A" 5510 msgstr "de R.A" 5511 5512 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:203 5513 #, kde-format 5514 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 5515 msgid "of R.T" 5516 msgstr "de R.T" 5517 5518 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:205 5519 #, kde-format 5520 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 5521 msgid "of J.A" 5522 msgstr "de J.A" 5523 5524 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:207 5525 #, kde-format 5526 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 5527 msgid "of J.T" 5528 msgstr "de J.T" 5529 5530 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:209 5531 #, kde-format 5532 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 5533 msgid "of Raj" 5534 msgstr "de Raj" 5535 5536 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211 5537 #, kde-format 5538 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 5539 msgid "of Sha" 5540 msgstr "de Sha" 5541 5542 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213 5543 #, kde-format 5544 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 5545 msgid "of Ram" 5546 msgstr "de Ram" 5547 5548 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215 5549 #, kde-format 5550 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 5551 msgid "of Shw" 5552 msgstr "de Shw" 5553 5554 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217 5555 #, kde-format 5556 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 5557 msgid "of Qid" 5558 msgstr "de Qid" 5559 5560 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219 5561 #, kde-format 5562 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 5563 msgid "of Hij" 5564 msgstr "de Hij" 5565 5566 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:228 5567 #, kde-format 5568 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName" 5569 msgid "Muh" 5570 msgstr "Muh" 5571 5572 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:230 5573 #, kde-format 5574 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName" 5575 msgid "Saf" 5576 msgstr "Saf" 5577 5578 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:232 5579 #, kde-format 5580 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName" 5581 msgid "R.A" 5582 msgstr "R.A" 5583 5584 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:234 5585 #, kde-format 5586 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName" 5587 msgid "R.T" 5588 msgstr "R.T" 5589 5590 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:236 5591 #, kde-format 5592 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName" 5593 msgid "J.A" 5594 msgstr "J.A" 5595 5596 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:238 5597 #, kde-format 5598 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName" 5599 msgid "J.T" 5600 msgstr "J.T" 5601 5602 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:240 5603 #, kde-format 5604 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName" 5605 msgid "Raj" 5606 msgstr "Raj" 5607 5608 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242 5609 #, kde-format 5610 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName" 5611 msgid "Sha" 5612 msgstr "Sha" 5613 5614 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244 5615 #, kde-format 5616 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName" 5617 msgid "Ram" 5618 msgstr "Ram" 5619 5620 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246 5621 #, kde-format 5622 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName" 5623 msgid "Shw" 5624 msgstr "Shw" 5625 5626 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248 5627 #, kde-format 5628 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName" 5629 msgid "Qid" 5630 msgstr "Qid" 5631 5632 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250 5633 #, kde-format 5634 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName" 5635 msgid "Hij" 5636 msgstr "Hij" 5637 5638 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:259 5639 #, kde-format 5640 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive" 5641 msgid "of Muharram" 5642 msgstr "de Muharram" 5643 5644 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:261 5645 #, kde-format 5646 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive" 5647 msgid "of Safar" 5648 msgstr "de Safar" 5649 5650 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:263 5651 #, kde-format 5652 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive" 5653 msgid "of Rabi` al-Awal" 5654 msgstr "de Rabi` al-Awal" 5655 5656 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:265 5657 #, kde-format 5658 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive" 5659 msgid "of Rabi` al-Thaani" 5660 msgstr "de Rabi` al-Thaani" 5661 5662 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:267 5663 #, kde-format 5664 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive" 5665 msgid "of Jumaada al-Awal" 5666 msgstr "de Jumaada al-Awal" 5667 5668 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:269 5669 #, kde-format 5670 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive" 5671 msgid "of Jumaada al-Thaani" 5672 msgstr "de Jumaada al-Thaani" 5673 5674 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:271 5675 #, kde-format 5676 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive" 5677 msgid "of Rajab" 5678 msgstr "de Rajab" 5679 5680 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273 5681 #, kde-format 5682 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive" 5683 msgid "of Sha`ban" 5684 msgstr "de Sha'ban" 5685 5686 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275 5687 #, kde-format 5688 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive" 5689 msgid "of Ramadan" 5690 msgstr "de Ramadan" 5691 5692 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277 5693 #, kde-format 5694 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive" 5695 msgid "of Shawwal" 5696 msgstr "de Shawwal" 5697 5698 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279 5699 #, kde-format 5700 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive" 5701 msgid "of Thu al-Qi`dah" 5702 msgstr "de Thu al-Qi`dah" 5703 5704 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281 5705 #, kde-format 5706 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive" 5707 msgid "of Thu al-Hijjah" 5708 msgstr "de Thu al-Hiijah" 5709 5710 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:290 5711 #, kde-format 5712 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName" 5713 msgid "Muharram" 5714 msgstr "Muharram" 5715 5716 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:292 5717 #, kde-format 5718 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName" 5719 msgid "Safar" 5720 msgstr "Safar" 5721 5722 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:294 5723 #, kde-format 5724 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName" 5725 msgid "Rabi` al-Awal" 5726 msgstr "Rabi` al-Awal" 5727 5728 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:296 5729 #, kde-format 5730 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName" 5731 msgid "Rabi` al-Thaani" 5732 msgstr "Rabi` al-Thaani" 5733 5734 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:298 5735 #, kde-format 5736 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName" 5737 msgid "Jumaada al-Awal" 5738 msgstr "Jumaada al-Awal" 5739 5740 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:300 5741 #, kde-format 5742 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName" 5743 msgid "Jumaada al-Thaani" 5744 msgstr "Jumaada al-Thaani" 5745 5746 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:302 5747 #, kde-format 5748 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName" 5749 msgid "Rajab" 5750 msgstr "Rajab" 5751 5752 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304 5753 #, kde-format 5754 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName" 5755 msgid "Sha`ban" 5756 msgstr "Sha`ban" 5757 5758 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306 5759 #, kde-format 5760 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName" 5761 msgid "Ramadan" 5762 msgstr "Ramadan" 5763 5764 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308 5765 #, kde-format 5766 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName" 5767 msgid "Shawwal" 5768 msgstr "Shawwal" 5769 5770 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310 5771 #, kde-format 5772 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName" 5773 msgid "Thu al-Qi`dah" 5774 msgstr "Thu al-Qi`dah" 5775 5776 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312 5777 #, kde-format 5778 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName" 5779 msgid "Thu al-Hijjah" 5780 msgstr "Thu al-Hijjah" 5781 5782 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:325 5783 #, kde-format 5784 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName " 5785 msgid "I" 5786 msgstr "I" 5787 5788 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:327 5789 #, kde-format 5790 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName " 5791 msgid "T" 5792 msgstr "T" 5793 5794 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:329 5795 #, kde-format 5796 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName " 5797 msgid "A" 5798 msgstr "A" 5799 5800 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:331 5801 #, kde-format 5802 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName " 5803 msgid "K" 5804 msgstr "K" 5805 5806 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:333 5807 #, kde-format 5808 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName " 5809 msgid "J" 5810 msgstr "J" 5811 5812 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:335 5813 #, kde-format 5814 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName " 5815 msgid "S" 5816 msgstr "S" 5817 5818 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337 5819 #, kde-format 5820 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName " 5821 msgid "A" 5822 msgstr "A" 5823 5824 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:346 5825 #, kde-format 5826 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName" 5827 msgid "Ith" 5828 msgstr "Ith" 5829 5830 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:348 5831 #, kde-format 5832 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName" 5833 msgid "Thl" 5834 msgstr "Thl" 5835 5836 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:350 5837 #, kde-format 5838 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName" 5839 msgid "Arb" 5840 msgstr "Arb" 5841 5842 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:352 5843 #, kde-format 5844 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName" 5845 msgid "Kha" 5846 msgstr "Kha" 5847 5848 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:354 5849 #, kde-format 5850 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName" 5851 msgid "Jum" 5852 msgstr "Jum" 5853 5854 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:356 5855 #, kde-format 5856 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName" 5857 msgid "Sab" 5858 msgstr "Sab" 5859 5860 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358 5861 #, kde-format 5862 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName" 5863 msgid "Ahd" 5864 msgstr "Ahd" 5865 5866 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:365 5867 #, kde-format 5868 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName" 5869 msgid "Yaum al-Ithnain" 5870 msgstr "Yaum al-Ithnain" 5871 5872 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:367 5873 #, kde-format 5874 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName" 5875 msgid "Yau al-Thulatha" 5876 msgstr "Yau al-Thulatha" 5877 5878 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:369 5879 #, kde-format 5880 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName" 5881 msgid "Yaum al-Arbi'a" 5882 msgstr "Yaum al-Arbi'a" 5883 5884 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:371 5885 #, kde-format 5886 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName" 5887 msgid "Yaum al-Khamees" 5888 msgstr "Yaum al-Khamees" 5889 5890 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:373 5891 #, kde-format 5892 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName" 5893 msgid "Yaum al-Jumma" 5894 msgstr "Yaum al-Jumma" 5895 5896 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:375 5897 #, kde-format 5898 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName" 5899 msgid "Yaum al-Sabt" 5900 msgstr "Yaum al-Sabt" 5901 5902 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377 5903 #, kde-format 5904 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName" 5905 msgid "Yaum al-Ahad" 5906 msgstr "Yaum al-Ahad" 5907 5908 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:74 5909 #, kde-format 5910 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat" 5911 msgid "Anno Persico" 5912 msgstr "Anno Persico" 5913 5914 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:75 5915 #, kde-format 5916 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 5917 msgid "AP" 5918 msgstr "AP" 5919 5920 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:76 5921 #, kde-format 5922 msgctxt "" 5923 "(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP" 5924 msgid "%Ey %EC" 5925 msgstr "%Ey %EC" 5926 5927 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:172 5928 #, kde-format 5929 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName" 5930 msgid "F" 5931 msgstr "F" 5932 5933 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:174 5934 #, kde-format 5935 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName" 5936 msgid "O" 5937 msgstr "O" 5938 5939 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:176 5940 #, kde-format 5941 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName" 5942 msgid "K" 5943 msgstr "K" 5944 5945 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:178 5946 #, kde-format 5947 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName" 5948 msgid "T" 5949 msgstr "T" 5950 5951 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:180 5952 #, kde-format 5953 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName" 5954 msgid "M" 5955 msgstr "M" 5956 5957 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:182 5958 #, kde-format 5959 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName" 5960 msgid "S" 5961 msgstr "S" 5962 5963 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:184 5964 #, kde-format 5965 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName" 5966 msgid "M" 5967 msgstr "M" 5968 5969 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:186 5970 #, kde-format 5971 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName" 5972 msgid "A" 5973 msgstr "A" 5974 5975 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:188 5976 #, kde-format 5977 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName" 5978 msgid "A" 5979 msgstr "A" 5980 5981 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:190 5982 #, kde-format 5983 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName" 5984 msgid "D" 5985 msgstr "D" 5986 5987 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:192 5988 #, kde-format 5989 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName" 5990 msgid "B" 5991 msgstr "B" 5992 5993 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:194 5994 #, kde-format 5995 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName" 5996 msgid "E" 5997 msgstr "E" 5998 5999 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:203 6000 #, kde-format 6001 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 6002 msgid "of Far" 6003 msgstr "de Far" 6004 6005 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:205 6006 #, kde-format 6007 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 6008 msgid "of Ord" 6009 msgstr "de Ord" 6010 6011 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:207 6012 #, kde-format 6013 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 6014 msgid "of Kho" 6015 msgstr "de Kho" 6016 6017 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:209 6018 #, kde-format 6019 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 6020 msgid "of Tir" 6021 msgstr "de Tir" 6022 6023 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:211 6024 #, kde-format 6025 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 6026 msgid "of Mor" 6027 msgstr "de Mor" 6028 6029 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:213 6030 #, kde-format 6031 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 6032 msgid "of Sha" 6033 msgstr "de Sha" 6034 6035 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:215 6036 #, kde-format 6037 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 6038 msgid "of Meh" 6039 msgstr "de Meh" 6040 6041 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:217 6042 #, kde-format 6043 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 6044 msgid "of Aba" 6045 msgstr "de Aba" 6046 6047 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:219 6048 #, kde-format 6049 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 6050 msgid "of Aza" 6051 msgstr "de Aza" 6052 6053 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:221 6054 #, kde-format 6055 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 6056 msgid "of Dei" 6057 msgstr "de Dei" 6058 6059 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:223 6060 #, kde-format 6061 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 6062 msgid "of Bah" 6063 msgstr "de Bah" 6064 6065 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:225 6066 #, kde-format 6067 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 6068 msgid "of Esf" 6069 msgstr "de Esf" 6070 6071 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:234 6072 #, kde-format 6073 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName" 6074 msgid "Far" 6075 msgstr "Far" 6076 6077 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:236 6078 #, kde-format 6079 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName" 6080 msgid "Ord" 6081 msgstr "Ord" 6082 6083 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:238 6084 #, kde-format 6085 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName" 6086 msgid "Kho" 6087 msgstr "Kho" 6088 6089 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:240 6090 #, kde-format 6091 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName" 6092 msgid "Tir" 6093 msgstr "Tir" 6094 6095 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:242 6096 #, kde-format 6097 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName" 6098 msgid "Mor" 6099 msgstr "Mor" 6100 6101 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:244 6102 #, kde-format 6103 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName" 6104 msgid "Sha" 6105 msgstr "Sha" 6106 6107 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:246 6108 #, kde-format 6109 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName" 6110 msgid "Meh" 6111 msgstr "Meh" 6112 6113 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:248 6114 #, kde-format 6115 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName" 6116 msgid "Aba" 6117 msgstr "Aba" 6118 6119 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:250 6120 #, kde-format 6121 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName" 6122 msgid "Aza" 6123 msgstr "Aza" 6124 6125 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:252 6126 #, kde-format 6127 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName" 6128 msgid "Dei" 6129 msgstr "Dei" 6130 6131 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:254 6132 #, kde-format 6133 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName" 6134 msgid "Bah" 6135 msgstr "Bah" 6136 6137 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:256 6138 #, kde-format 6139 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName" 6140 msgid "Esf" 6141 msgstr "Esf" 6142 6143 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:265 6144 #, kde-format 6145 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive" 6146 msgid "of Farvardin" 6147 msgstr "de Farvardin" 6148 6149 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:267 6150 #, kde-format 6151 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive" 6152 msgid "of Ordibehesht" 6153 msgstr "de Ordibehesht" 6154 6155 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:269 6156 #, kde-format 6157 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive" 6158 msgid "of Khordad" 6159 msgstr "de Khordad" 6160 6161 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:271 6162 #, kde-format 6163 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive" 6164 msgid "of Tir" 6165 msgstr "de Tir" 6166 6167 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:273 6168 #, kde-format 6169 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive" 6170 msgid "of Mordad" 6171 msgstr "de Mordad" 6172 6173 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:275 6174 #, kde-format 6175 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive" 6176 msgid "of Shahrivar" 6177 msgstr "de Shahrivar" 6178 6179 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:277 6180 #, kde-format 6181 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive" 6182 msgid "of Mehr" 6183 msgstr "de Mehr" 6184 6185 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:279 6186 #, kde-format 6187 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive" 6188 msgid "of Aban" 6189 msgstr "de Aban" 6190 6191 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:281 6192 #, kde-format 6193 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive" 6194 msgid "of Azar" 6195 msgstr "de Azar" 6196 6197 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:283 6198 #, kde-format 6199 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive" 6200 msgid "of Dei" 6201 msgstr "de Dei" 6202 6203 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:285 6204 #, kde-format 6205 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive" 6206 msgid "of Bahman" 6207 msgstr "de Bahman" 6208 6209 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:287 6210 #, kde-format 6211 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive" 6212 msgid "of Esfand" 6213 msgstr "de Esfand" 6214 6215 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:296 6216 #, kde-format 6217 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName" 6218 msgid "Farvardin" 6219 msgstr "Farvardin" 6220 6221 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:298 6222 #, kde-format 6223 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName" 6224 msgid "Ordibehesht" 6225 msgstr "Ordibehesht" 6226 6227 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:300 6228 #, kde-format 6229 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName" 6230 msgid "Khordad" 6231 msgstr "Khordad" 6232 6233 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:302 6234 #, kde-format 6235 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName" 6236 msgid "Tir" 6237 msgstr "Tir" 6238 6239 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:304 6240 #, kde-format 6241 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName" 6242 msgid "Mordad" 6243 msgstr "Mordad" 6244 6245 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:306 6246 #, kde-format 6247 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName" 6248 msgid "Shahrivar" 6249 msgstr "Shahrivar" 6250 6251 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:308 6252 #, kde-format 6253 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName" 6254 msgid "Mehr" 6255 msgstr "Mehr" 6256 6257 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:310 6258 #, kde-format 6259 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName" 6260 msgid "Aban" 6261 msgstr "Aban" 6262 6263 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:312 6264 #, kde-format 6265 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName" 6266 msgid "Azar" 6267 msgstr "Azar" 6268 6269 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:314 6270 #, kde-format 6271 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName" 6272 msgid "Dei" 6273 msgstr "Dei" 6274 6275 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:316 6276 #, kde-format 6277 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName" 6278 msgid "Bahman" 6279 msgstr "Bahman" 6280 6281 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:318 6282 #, kde-format 6283 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName" 6284 msgid "Esfand" 6285 msgstr "Esfand" 6286 6287 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:331 6288 #, kde-format 6289 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName " 6290 msgid "2" 6291 msgstr "2" 6292 6293 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:333 6294 #, kde-format 6295 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName " 6296 msgid "3" 6297 msgstr "3" 6298 6299 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:335 6300 #, kde-format 6301 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName " 6302 msgid "4" 6303 msgstr "4" 6304 6305 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:337 6306 #, kde-format 6307 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName " 6308 msgid "5" 6309 msgstr "5" 6310 6311 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:339 6312 #, kde-format 6313 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName " 6314 msgid "J" 6315 msgstr "J" 6316 6317 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:341 6318 #, kde-format 6319 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName " 6320 msgid "S" 6321 msgstr "S" 6322 6323 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:343 6324 #, kde-format 6325 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName " 6326 msgid "1" 6327 msgstr "1" 6328 6329 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:352 6330 #, kde-format 6331 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName" 6332 msgid "2sh" 6333 msgstr "2sh" 6334 6335 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:354 6336 #, kde-format 6337 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName" 6338 msgid "3sh" 6339 msgstr "3sh" 6340 6341 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:356 6342 #, kde-format 6343 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName" 6344 msgid "4sh" 6345 msgstr "4sh" 6346 6347 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:358 6348 #, kde-format 6349 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName" 6350 msgid "5sh" 6351 msgstr "5sh" 6352 6353 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:360 6354 #, kde-format 6355 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName" 6356 msgid "Jom" 6357 msgstr "Jom" 6358 6359 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:362 6360 #, kde-format 6361 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName" 6362 msgid "Shn" 6363 msgstr "Shn" 6364 6365 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:364 6366 #, kde-format 6367 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName" 6368 msgid "1sh" 6369 msgstr "1sh" 6370 6371 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:371 6372 #, kde-format 6373 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName" 6374 msgid "Do shanbe" 6375 msgstr "Do shanbe" 6376 6377 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:373 6378 #, kde-format 6379 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName" 6380 msgid "Se shanbe" 6381 msgstr "Se shanbe" 6382 6383 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:375 6384 #, kde-format 6385 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName" 6386 msgid "Chahar shanbe" 6387 msgstr "Chahar shanbe" 6388 6389 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:377 6390 #, kde-format 6391 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName" 6392 msgid "Panj shanbe" 6393 msgstr "Panj shanbe" 6394 6395 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:379 6396 #, kde-format 6397 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName" 6398 msgid "Jumee" 6399 msgstr "Jumee" 6400 6401 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:381 6402 #, kde-format 6403 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName" 6404 msgid "Shanbe" 6405 msgstr "Shanbe" 6406 6407 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:383 6408 #, kde-format 6409 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName" 6410 msgid "Yek-shanbe" 6411 msgstr "Yek-shanbe" 6412 6413 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:62 6414 #, kde-format 6415 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat" 6416 msgid "Meiji" 6417 msgstr "Meiji" 6418 6419 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:64 6420 #, kde-format 6421 msgctxt "" 6422 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, " 6423 "e.g. Meiji 1" 6424 msgid "%EC Gannen" 6425 msgstr "%EC Gannen" 6426 6427 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:66 6428 #, kde-format 6429 msgctxt "" 6430 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, " 6431 "e.g. Meiji 22" 6432 msgid "%EC %Ey" 6433 msgstr "%EC %Ey" 6434 6435 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:69 6436 #, kde-format 6437 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat" 6438 msgid "Taishō" 6439 msgstr "Taisho" 6440 6441 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:71 6442 #, kde-format 6443 msgctxt "" 6444 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = " 6445 "1, e.g. Taishō 1" 6446 msgid "%EC Gannen" 6447 msgstr "%EC Gannen" 6448 6449 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:73 6450 #, kde-format 6451 msgctxt "" 6452 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > " 6453 "1, e.g. Taishō 22" 6454 msgid "%EC %Ey" 6455 msgstr "%EC %Ey" 6456 6457 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:76 6458 #, kde-format 6459 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat" 6460 msgid "Shōwa" 6461 msgstr "Showa" 6462 6463 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:78 6464 #, kde-format 6465 msgctxt "" 6466 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, " 6467 "e.g. Shōwa 1" 6468 msgid "%EC Gannen" 6469 msgstr "%EC Gannen" 6470 6471 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:80 6472 #, kde-format 6473 msgctxt "" 6474 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, " 6475 "e.g. Shōwa 22" 6476 msgid "%EC %Ey" 6477 msgstr "%EC %Ey" 6478 6479 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:83 6480 #, kde-format 6481 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat" 6482 msgid "Heisei" 6483 msgstr "Heisei" 6484 6485 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:85 6486 #, kde-format 6487 msgctxt "" 6488 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = " 6489 "1, e.g. Heisei 1" 6490 msgid "%EC Gannen" 6491 msgstr "%EC Gannen" 6492 6493 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:87 6494 #, kde-format 6495 msgctxt "" 6496 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > " 6497 "1, e.g. Heisei 22" 6498 msgid "%EC %Ey" 6499 msgstr "%EC %Ey" 6500 6501 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:164 6502 #, kde-format 6503 msgctxt "Japanese year 1 of era" 6504 msgid "Gannen" 6505 msgstr "Gannen" 6506 6507 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:73 6508 #, kde-format 6509 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat" 6510 msgid "Before Common Era" 6511 msgstr "Before Common Era (Ante era commun)" 6512 6513 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:74 6514 #, kde-format 6515 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat" 6516 msgid "BCE" 6517 msgstr "BCE" 6518 6519 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:76 6520 #, kde-format 6521 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat" 6522 msgid "Before Christ" 6523 msgstr "Before Christ (Ante Christ)" 6524 6525 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:77 6526 #, kde-format 6527 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat" 6528 msgid "BC" 6529 msgstr "BC" 6530 6531 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:79 6532 #, kde-format 6533 msgctxt "" 6534 "(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" 6535 msgid "%Ey %EC" 6536 msgstr "%Ey %EC" 6537 6538 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:83 6539 #, kde-format 6540 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat" 6541 msgid "Common Era" 6542 msgstr "Common Era" 6543 6544 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:84 6545 #, kde-format 6546 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat" 6547 msgid "CE" 6548 msgstr "CE" 6549 6550 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:86 6551 #, kde-format 6552 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat" 6553 msgid "Anno Domini" 6554 msgstr "Anno Domini" 6555 6556 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:87 6557 #, kde-format 6558 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat" 6559 msgid "AD" 6560 msgstr "AD" 6561 6562 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:89 6563 #, kde-format 6564 msgctxt "" 6565 "(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" 6566 msgid "%Ey %EC" 6567 msgstr "%Ey %EC" 6568 6569 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:172 6570 #, kde-format 6571 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName" 6572 msgid "J" 6573 msgstr "J" 6574 6575 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:174 6576 #, kde-format 6577 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName" 6578 msgid "F" 6579 msgstr "F" 6580 6581 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:176 6582 #, kde-format 6583 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName" 6584 msgid "M" 6585 msgstr "M" 6586 6587 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:178 6588 #, kde-format 6589 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName" 6590 msgid "A" 6591 msgstr "A" 6592 6593 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:180 6594 #, kde-format 6595 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName" 6596 msgid "M" 6597 msgstr "M" 6598 6599 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:182 6600 #, kde-format 6601 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName" 6602 msgid "J" 6603 msgstr "J" 6604 6605 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:184 6606 #, kde-format 6607 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName" 6608 msgid "J" 6609 msgstr "J" 6610 6611 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:186 6612 #, kde-format 6613 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName" 6614 msgid "A" 6615 msgstr "A" 6616 6617 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:188 6618 #, kde-format 6619 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName" 6620 msgid "S" 6621 msgstr "S" 6622 6623 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:190 6624 #, kde-format 6625 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName" 6626 msgid "O" 6627 msgstr "O" 6628 6629 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:192 6630 #, kde-format 6631 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName" 6632 msgid "N" 6633 msgstr "N" 6634 6635 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:194 6636 #, kde-format 6637 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName" 6638 msgid "D" 6639 msgstr "D" 6640 6641 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:203 6642 #, kde-format 6643 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 6644 msgid "of Jan" 6645 msgstr "de Jan" 6646 6647 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:205 6648 #, kde-format 6649 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 6650 msgid "of Feb" 6651 msgstr "de Feb" 6652 6653 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:207 6654 #, kde-format 6655 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 6656 msgid "of Mar" 6657 msgstr "de Mar" 6658 6659 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:209 6660 #, kde-format 6661 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 6662 msgid "of Apr" 6663 msgstr "de Apr" 6664 6665 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:211 6666 #, kde-format 6667 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 6668 msgid "of May" 6669 msgstr "de Mai" 6670 6671 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:213 6672 #, kde-format 6673 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 6674 msgid "of Jun" 6675 msgstr "de Jun" 6676 6677 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:215 6678 #, kde-format 6679 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 6680 msgid "of Jul" 6681 msgstr "de Jul" 6682 6683 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:217 6684 #, kde-format 6685 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 6686 msgid "of Aug" 6687 msgstr "de Aug" 6688 6689 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:219 6690 #, kde-format 6691 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 6692 msgid "of Sep" 6693 msgstr "de Sep" 6694 6695 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:221 6696 #, kde-format 6697 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 6698 msgid "of Oct" 6699 msgstr "de Oct" 6700 6701 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:223 6702 #, kde-format 6703 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 6704 msgid "of Nov" 6705 msgstr "de Nov" 6706 6707 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:225 6708 #, kde-format 6709 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 6710 msgid "of Dec" 6711 msgstr "de Dec" 6712 6713 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:234 6714 #, kde-format 6715 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName" 6716 msgid "Jan" 6717 msgstr "Jan" 6718 6719 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:236 6720 #, kde-format 6721 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName" 6722 msgid "Feb" 6723 msgstr "Feb" 6724 6725 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:238 6726 #, kde-format 6727 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName" 6728 msgid "Mar" 6729 msgstr "Mar" 6730 6731 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:240 6732 #, kde-format 6733 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName" 6734 msgid "Apr" 6735 msgstr "Apr" 6736 6737 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:242 6738 #, kde-format 6739 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName" 6740 msgid "May" 6741 msgstr "Mai" 6742 6743 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:244 6744 #, kde-format 6745 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName" 6746 msgid "Jun" 6747 msgstr "Jun" 6748 6749 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:246 6750 #, kde-format 6751 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName" 6752 msgid "Jul" 6753 msgstr "Jul" 6754 6755 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:248 6756 #, kde-format 6757 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName" 6758 msgid "Aug" 6759 msgstr "Aug" 6760 6761 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:250 6762 #, kde-format 6763 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName" 6764 msgid "Sep" 6765 msgstr "Sep" 6766 6767 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:252 6768 #, kde-format 6769 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName" 6770 msgid "Oct" 6771 msgstr "Oct" 6772 6773 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:254 6774 #, kde-format 6775 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName" 6776 msgid "Nov" 6777 msgstr "Nov" 6778 6779 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:256 6780 #, kde-format 6781 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName" 6782 msgid "Dec" 6783 msgstr "Dec" 6784 6785 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:265 6786 #, kde-format 6787 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 6788 msgid "of January" 6789 msgstr "de Januario" 6790 6791 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:267 6792 #, kde-format 6793 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 6794 msgid "of February" 6795 msgstr "de Februario" 6796 6797 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:269 6798 #, kde-format 6799 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 6800 msgid "of March" 6801 msgstr "de Martio" 6802 6803 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:271 6804 #, kde-format 6805 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 6806 msgid "of April" 6807 msgstr "de April" 6808 6809 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:273 6810 #, kde-format 6811 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 6812 msgid "of May" 6813 msgstr "de Maio" 6814 6815 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:275 6816 #, kde-format 6817 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 6818 msgid "of June" 6819 msgstr "de Junio" 6820 6821 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:277 6822 #, kde-format 6823 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 6824 msgid "of July" 6825 msgstr "de Julio" 6826 6827 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:279 6828 #, kde-format 6829 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 6830 msgid "of August" 6831 msgstr "de Augusto" 6832 6833 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:281 6834 #, kde-format 6835 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 6836 msgid "of September" 6837 msgstr "de Septembre" 6838 6839 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:283 6840 #, kde-format 6841 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 6842 msgid "of October" 6843 msgstr "de Octobre" 6844 6845 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:285 6846 #, kde-format 6847 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 6848 msgid "of November" 6849 msgstr "de Novembre" 6850 6851 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:287 6852 #, kde-format 6853 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 6854 msgid "of December" 6855 msgstr "de Decembre" 6856 6857 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:296 6858 #, kde-format 6859 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName" 6860 msgid "January" 6861 msgstr "Januario" 6862 6863 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:298 6864 #, kde-format 6865 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName" 6866 msgid "February" 6867 msgstr "Februario" 6868 6869 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:300 6870 #, kde-format 6871 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName" 6872 msgid "March" 6873 msgstr "Martio" 6874 6875 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:302 6876 #, kde-format 6877 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName" 6878 msgid "April" 6879 msgstr "April" 6880 6881 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:304 6882 #, kde-format 6883 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName" 6884 msgid "May" 6885 msgstr "Mai" 6886 6887 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:306 6888 #, kde-format 6889 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName" 6890 msgid "June" 6891 msgstr "Junio" 6892 6893 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:308 6894 #, kde-format 6895 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName" 6896 msgid "July" 6897 msgstr "Julio" 6898 6899 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:310 6900 #, kde-format 6901 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName" 6902 msgid "August" 6903 msgstr "Augusto" 6904 6905 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:312 6906 #, kde-format 6907 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName" 6908 msgid "September" 6909 msgstr "Septembre" 6910 6911 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:314 6912 #, kde-format 6913 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName" 6914 msgid "October" 6915 msgstr "Octobre" 6916 6917 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:316 6918 #, kde-format 6919 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName" 6920 msgid "November" 6921 msgstr "Novembre" 6922 6923 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:318 6924 #, kde-format 6925 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName" 6926 msgid "December" 6927 msgstr "Decembre" 6928 6929 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:331 6930 #, kde-format 6931 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 6932 msgid "M" 6933 msgstr "M" 6934 6935 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:333 6936 #, kde-format 6937 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 6938 msgid "T" 6939 msgstr "T" 6940 6941 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:335 6942 #, kde-format 6943 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 6944 msgid "W" 6945 msgstr "W" 6946 6947 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:337 6948 #, kde-format 6949 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 6950 msgid "T" 6951 msgstr "T" 6952 6953 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:339 6954 #, kde-format 6955 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 6956 msgid "F" 6957 msgstr "F" 6958 6959 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:341 6960 #, kde-format 6961 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 6962 msgid "S" 6963 msgstr "S" 6964 6965 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:343 6966 #, kde-format 6967 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 6968 msgid "S" 6969 msgstr "S" 6970 6971 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:352 6972 #, kde-format 6973 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName" 6974 msgid "Mon" 6975 msgstr "Lun" 6976 6977 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:354 6978 #, kde-format 6979 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName" 6980 msgid "Tue" 6981 msgstr "Mar" 6982 6983 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:356 6984 #, kde-format 6985 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName" 6986 msgid "Wed" 6987 msgstr "Mer" 6988 6989 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:358 6990 #, kde-format 6991 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName" 6992 msgid "Thu" 6993 msgstr "Jov" 6994 6995 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:360 6996 #, kde-format 6997 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName" 6998 msgid "Fri" 6999 msgstr "Ven" 7000 7001 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:362 7002 #, kde-format 7003 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName" 7004 msgid "Sat" 7005 msgstr "Sab" 7006 7007 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:364 7008 #, kde-format 7009 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName" 7010 msgid "Sun" 7011 msgstr "Dom" 7012 7013 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:371 7014 #, kde-format 7015 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName" 7016 msgid "Monday" 7017 msgstr "Lunedi" 7018 7019 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:373 7020 #, kde-format 7021 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName" 7022 msgid "Tuesday" 7023 msgstr "Martedi" 7024 7025 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:375 7026 #, kde-format 7027 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName" 7028 msgid "Wednesday" 7029 msgstr "Mercuridi" 7030 7031 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:377 7032 #, kde-format 7033 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName" 7034 msgid "Thursday" 7035 msgstr "Jovedi" 7036 7037 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:379 7038 #, kde-format 7039 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName" 7040 msgid "Friday" 7041 msgstr "Venerdi" 7042 7043 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:381 7044 #, kde-format 7045 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName" 7046 msgid "Saturday" 7047 msgstr "Sabbato" 7048 7049 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:383 7050 #, kde-format 7051 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName" 7052 msgid "Sunday" 7053 msgstr "Dominica" 7054 7055 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:57 7056 #, kde-format 7057 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat" 7058 msgid "Republic of China Era" 7059 msgstr "Era de Republica de China" 7060 7061 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:58 7062 #, kde-format 7063 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat" 7064 msgid "ROC" 7065 msgstr "ROC" 7066 7067 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:59 7068 #, kde-format 7069 msgctxt "" 7070 "(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99" 7071 msgid "%EC %Ey" 7072 msgstr "%EC %Ey" 7073 7074 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:58 7075 #, kde-format 7076 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat" 7077 msgid "Buddhist Era" 7078 msgstr "Era Buddhista" 7079 7080 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:59 7081 #, kde-format 7082 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat" 7083 msgid "BE" 7084 msgstr "BE" 7085 7086 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:60 7087 #, kde-format 7088 msgctxt "" 7089 "(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE" 7090 msgid "%Ey %EC" 7091 msgstr "%Ey %EC" 7092 7093 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:278 7094 #, kde-format 7095 msgid "Use the X-server display 'displayname'" 7096 msgstr "Usa le monstrator de servitor de X 'displayname'" 7097 7098 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:281 7099 #, kde-format 7100 msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" 7101 msgstr "Restabili le application pro le date 'sessionId'" 7102 7103 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:282 7104 #, kde-format 7105 msgid "" 7106 "Causes the application to install a private color\n" 7107 "map on an 8-bit display" 7108 msgstr "" 7109 "Il causa que un application installa un mappa de color private\n" 7110 "super un monstrator de 8 bit" 7111 7112 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:283 7113 #, kde-format 7114 msgid "" 7115 "Limits the number of colors allocated in the color\n" 7116 "cube on an 8-bit display, if the application is\n" 7117 "using the QApplication::ManyColor color\n" 7118 "specification" 7119 msgstr "" 7120 "Il limite le numero de colores assignate in le cubo\n" 7121 "de color super un monstrator de 8 bit, si le application\n" 7122 "es usante le specification de color \n" 7123 "QApplication::ManyColor" 7124 7125 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:284 7126 #, kde-format 7127 msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" 7128 msgstr "Il dice a Qt que jammais debe sasir le mus o le claviero" 7129 7130 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:285 7131 #, kde-format 7132 msgid "" 7133 "running under a debugger can cause an implicit\n" 7134 "-nograb, use -dograb to override" 7135 msgstr "" 7136 "Il exequer sub un cribrator pote causar un implicit\n" 7137 "-nograb, tu usa -dograb pro superpassar lo" 7138 7139 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:286 7140 #, kde-format 7141 msgid "switches to synchronous mode for debugging" 7142 msgstr "Il commuta al modo synchrono pro cribrar" 7143 7144 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:288 7145 #, kde-format 7146 msgid "defines the application font" 7147 msgstr "Il define le font de application" 7148 7149 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:290 7150 #, kde-format 7151 msgid "" 7152 "sets the default background color and an\n" 7153 "application palette (light and dark shades are\n" 7154 "calculated)" 7155 msgstr "" 7156 "Il fixa le color de sub plano predefinite e un\n" 7157 "paletta de application (umbras obscur e clar es\n" 7158 "calculate)" 7159 7160 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:292 7161 #, kde-format 7162 msgid "sets the default foreground color" 7163 msgstr "Il fixa le color predefinite del prime plano" 7164 7165 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:294 7166 #, kde-format 7167 msgid "sets the default button color" 7168 msgstr "Il fixa le color predefinite del button" 7169 7170 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:295 7171 #, kde-format 7172 msgid "sets the application name" 7173 msgstr "Il fixa le nomine del application" 7174 7175 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:296 7176 #, kde-format 7177 msgid "sets the application title (caption)" 7178 msgstr "Il fixa le titulo del application (caption)" 7179 7180 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:297 7181 #, kde-format 7182 msgid "load the testability framework" 7183 msgstr "carga le schema de essayar" 7184 7185 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:299 7186 #, kde-format 7187 msgid "" 7188 "forces the application to use a TrueColor visual on\n" 7189 "an 8-bit display" 7190 msgstr "" 7191 "Il fortia le application a usar un visual TrueColor\n" 7192 "super un monstrator de 8-bit" 7193 7194 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:300 7195 #, kde-format 7196 msgid "" 7197 "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" 7198 "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" 7199 "root" 7200 msgstr "" 7201 "Il fixa le stilo de introducer datos XIM (X input Method).\n" 7202 "Valores possibile es onthespot, overthespot, offthespot\n" 7203 "e root" 7204 7205 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:301 7206 #, kde-format 7207 msgid "set XIM server" 7208 msgstr "fixa le servitor XIM" 7209 7210 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:302 7211 #, kde-format 7212 msgid "disable XIM" 7213 msgstr "dishabilita XIM" 7214 7215 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:304 7216 #, kde-format 7217 msgid "mirrors the whole layout of widgets" 7218 msgstr "Il specula tote le disposition del widgets" 7219 7220 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:305 7221 #, kde-format 7222 msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets" 7223 msgstr "Il applica le folio de stilo de QT pro le widget del application" 7224 7225 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:306 7226 #, kde-format 7227 msgid "" 7228 "use a different graphics system instead of the default one, options are " 7229 "raster and opengl (experimental)" 7230 msgstr "" 7231 "Il usa un differente systema graphic in vice de lo predefinite, le optiones " 7232 "es raster e opengl (experimental)" 7233 7234 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:307 7235 #, kde-format 7236 msgid "" 7237 "QML JS debugger information. Application must be\n" 7238 "built with -DQT_DECLARATIVE_DEBUG for the debugger to be\n" 7239 "enabled" 7240 msgstr "" 7241 "Information de debugger QML JS: Application debe esser\n" 7242 "construite con -DQT_DECLARATIVE_DEBUG proque le\n" 7243 "debugger es habilitate" 7244 7245 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:308 7246 #, kde-format 7247 msgid "The windowing system platform (e.g. xcb or wayland)" 7248 msgstr "Le platteforma de systema de fenestra (p.ex. xcb o wayland)" 7249 7250 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:310 7251 #, kde-format 7252 msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" 7253 msgstr "Il usa 'titulo' como nomine in le barra de titulo" 7254 7255 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:311 7256 #, kde-format 7257 msgid "Use 'icon' as the application icon" 7258 msgstr "Il usa 'icon' como icone del application" 7259 7260 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:312 7261 #, kde-format 7262 msgid "Use alternative configuration file" 7263 msgstr "Il usa un file de configuration alternative" 7264 7265 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:313 7266 #, kde-format 7267 msgid "Disable crash handler, to get core dumps" 7268 msgstr "" 7269 "Il dishabilita le gerente de crash, pro obtener le core dumps (imagines " 7270 "discargate de nucleo)" 7271 7272 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:315 7273 #, kde-format 7274 msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" 7275 msgstr "Il attende un gerente de fenestras compatibile con WM_NET" 7276 7277 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:317 7278 #, kde-format 7279 msgid "sets the application GUI style" 7280 msgstr "Il fixa le stilo del GUI de application" 7281 7282 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:318 7283 #, kde-format 7284 msgid "" 7285 "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument " 7286 "format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)" 7287 msgstr "" 7288 "Il fixa le geometria cliente del widget principal - tu vide man X per le " 7289 "formato del argumentos (solitemente WidthHeight+XPos+YPos)" 7290 7291 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:436 7292 #, kde-format 7293 msgid "KDE Application" 7294 msgstr "Application KDE" 7295 7296 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:497 7297 #, kde-format 7298 msgid "Qt" 7299 msgstr "Qt" 7300 7301 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500 7302 #, kde-format 7303 msgid "KDE" 7304 msgstr "KDE" 7305 7306 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:821 kdecore/kcmdlineargs.cpp:835 7307 #, kde-format 7308 msgid "Unknown option '%1'." 7309 msgstr "Option incognite '%1'" 7310 7311 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:841 7312 #, kde-format 7313 msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name" 7314 msgid "'%1' missing." 7315 msgstr "'%1' mancante." 7316 7317 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:895 7318 #, kde-format 7319 msgctxt "" 7320 "@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development " 7321 "Platform'%3 application name, other %n version strings" 7322 msgid "" 7323 "Qt: %1\n" 7324 "KDE Frameworks: %2\n" 7325 "%3: %4\n" 7326 msgstr "" 7327 "Qt:%1\n" 7328 "KDE Frameworks (Infrastructuras de KDE): %2\n" 7329 "%3:%4\n" 7330 7331 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:921 7332 #, kde-format 7333 msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line" 7334 msgid "" 7335 "%1 was written by\n" 7336 "%2" 7337 msgstr "" 7338 "%1 esseva scribite per\n" 7339 "%2" 7340 7341 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:924 7342 #, kde-format 7343 msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." 7344 msgstr "Iste application esseva scribite per alicuno que vole remaner anonymo" 7345 7346 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:929 7347 #, kde-format 7348 msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" 7349 msgstr "Pro favor tu usa http://bugs.kde.org per reportar bugs.\n" 7350 7351 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:931 7352 #, kde-format 7353 msgid "Please report bugs to %1.\n" 7354 msgstr "Pro favor tu reporta bugs a %1\n" 7355 7356 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:961 7357 #, kde-format 7358 msgid "Unexpected argument '%1'." 7359 msgstr "Argumento inexpectate '%1'" 7360 7361 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1074 7362 #, kde-format 7363 msgid "Use --help to get a list of available command line options." 7364 msgstr "" 7365 "Tu usa --help pro obtener un lista de optiones disponibile de commando de " 7366 "linea" 7367 7368 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1096 7369 #, kde-format 7370 msgid "[options] " 7371 msgstr "[optiones]" 7372 7373 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1101 7374 #, kde-format 7375 msgid "[%1-options]" 7376 msgstr "[%1-optiones]" 7377 7378 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1122 7379 #, kde-format 7380 msgid "Usage: %1 %2\n" 7381 msgstr "Usage:%1 %2\n" 7382 7383 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1125 7384 #, kde-format 7385 msgid "" 7386 "\n" 7387 "Generic options:\n" 7388 msgstr "" 7389 "\n" 7390 "Optiones Generic:\n" 7391 7392 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1127 7393 #, kde-format 7394 msgid "Show help about options" 7395 msgstr "Monstra adjuta re le optiones" 7396 7397 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1133 7398 #, kde-format 7399 msgid "Show %1 specific options" 7400 msgstr "Monstra %1 optiones specific" 7401 7402 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1140 7403 #, kde-format 7404 msgid "Show all options" 7405 msgstr "Monstra omne optiones" 7406 7407 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1141 7408 #, kde-format 7409 msgid "Show author information" 7410 msgstr "Monstra information del autor" 7411 7412 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1142 7413 #, kde-format 7414 msgid "Show version information" 7415 msgstr "Monstra information del version" 7416 7417 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1143 7418 #, kde-format 7419 msgid "Show license information" 7420 msgstr "Monstra information del licentia" 7421 7422 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1144 7423 #, kde-format 7424 msgid "End of options" 7425 msgstr "Fin del optiones" 7426 7427 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1164 7428 #, kde-format 7429 msgid "" 7430 "\n" 7431 "%1 options:\n" 7432 msgstr "" 7433 "\n" 7434 "%1 optiones:\n" 7435 7436 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1166 7437 #, kde-format 7438 msgid "" 7439 "\n" 7440 "Options:\n" 7441 msgstr "" 7442 "\n" 7443 "Optiones:\n" 7444 7445 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1219 7446 #, kde-format 7447 msgid "" 7448 "\n" 7449 "Arguments:\n" 7450 msgstr "" 7451 "\n" 7452 "Argumentos:\n" 7453 7454 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1580 7455 #, kde-format 7456 msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" 7457 msgstr "" 7458 "Le files/URL aperite per le application essera cancellate postea le uso" 7459 7460 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1581 7461 #, kde-format 7462 msgid "KDE-tempfile" 7463 msgstr "KDE-tempfile" 7464 7465 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577 7466 #: kdecore/kdatetime.cpp:2985 7467 #, kde-format 7468 msgid "am" 7469 msgstr "am" 7470 7471 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577 7472 #: kdecore/kdatetime.cpp:2990 7473 #, kde-format 7474 msgid "pm" 7475 msgstr "pm" 7476 7477 #: kdecore/klibloader.cpp:100 7478 #, kde-format 7479 msgid "Library \"%1\" not found" 7480 msgstr "Il non trovava le libreria \"%1\"" 7481 7482 #: kdecore/klocale_kde.cpp:785 7483 #, kde-format 7484 msgctxt "digit set" 7485 msgid "Arabic-Indic" 7486 msgstr "Arabic-Indiano" 7487 7488 #: kdecore/klocale_kde.cpp:788 7489 #, kde-format 7490 msgctxt "digit set" 7491 msgid "Bengali" 7492 msgstr "Bengalese" 7493 7494 #: kdecore/klocale_kde.cpp:791 7495 #, kde-format 7496 msgctxt "digit set" 7497 msgid "Devanagari" 7498 msgstr "Devanagari" 7499 7500 #: kdecore/klocale_kde.cpp:794 7501 #, kde-format 7502 msgctxt "digit set" 7503 msgid "Eastern Arabic-Indic" 7504 msgstr "Arabic Indiano Oriental" 7505 7506 #: kdecore/klocale_kde.cpp:797 7507 #, kde-format 7508 msgctxt "digit set" 7509 msgid "Gujarati" 7510 msgstr "Gujarati" 7511 7512 #: kdecore/klocale_kde.cpp:800 7513 #, kde-format 7514 msgctxt "digit set" 7515 msgid "Gurmukhi" 7516 msgstr "Gurmukhi" 7517 7518 #: kdecore/klocale_kde.cpp:803 7519 #, kde-format 7520 msgctxt "digit set" 7521 msgid "Kannada" 7522 msgstr "Kannada" 7523 7524 #: kdecore/klocale_kde.cpp:806 7525 #, kde-format 7526 msgctxt "digit set" 7527 msgid "Khmer" 7528 msgstr "Khmer" 7529 7530 #: kdecore/klocale_kde.cpp:809 7531 #, kde-format 7532 msgctxt "digit set" 7533 msgid "Malayalam" 7534 msgstr "Malayalam" 7535 7536 #: kdecore/klocale_kde.cpp:812 7537 #, kde-format 7538 msgctxt "digit set" 7539 msgid "Oriya" 7540 msgstr "Oriya" 7541 7542 #: kdecore/klocale_kde.cpp:815 7543 #, kde-format 7544 msgctxt "digit set" 7545 msgid "Tamil" 7546 msgstr "Tamil" 7547 7548 #: kdecore/klocale_kde.cpp:818 7549 #, kde-format 7550 msgctxt "digit set" 7551 msgid "Telugu" 7552 msgstr "Telugu" 7553 7554 #: kdecore/klocale_kde.cpp:821 7555 #, kde-format 7556 msgctxt "digit set" 7557 msgid "Thai" 7558 msgstr "Thai" 7559 7560 #: kdecore/klocale_kde.cpp:824 7561 #, kde-format 7562 msgctxt "digit set" 7563 msgid "Arabic" 7564 msgstr "Arabic" 7565 7566 #: kdecore/klocale_kde.cpp:829 7567 #, kde-format 7568 msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" 7569 msgid "%1 (%2)" 7570 msgstr "%1 (%2)" 7571 7572 #. i18n: comments below, they are used by the 7573 #. translators. 7574 #. This prefix is shared by all current dialects. 7575 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7576 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1327 7577 #, kde-format 7578 msgctxt "size in bytes" 7579 msgid "%1 B" 7580 msgstr "%1 B" 7581 7582 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7583 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1332 7584 #, kde-format 7585 msgctxt "size in 1000 bytes" 7586 msgid "%1 kB" 7587 msgstr "%1 kB" 7588 7589 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7590 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1334 7591 #, kde-format 7592 msgctxt "size in 10^6 bytes" 7593 msgid "%1 MB" 7594 msgstr "%1 MB" 7595 7596 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7597 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1336 7598 #, kde-format 7599 msgctxt "size in 10^9 bytes" 7600 msgid "%1 GB" 7601 msgstr "%1 GB" 7602 7603 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7604 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1338 7605 #, kde-format 7606 msgctxt "size in 10^12 bytes" 7607 msgid "%1 TB" 7608 msgstr "%1 TB" 7609 7610 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7611 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1340 7612 #, kde-format 7613 msgctxt "size in 10^15 bytes" 7614 msgid "%1 PB" 7615 msgstr "%1 PB" 7616 7617 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7618 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1342 7619 #, kde-format 7620 msgctxt "size in 10^18 bytes" 7621 msgid "%1 EB" 7622 msgstr "%1 EB" 7623 7624 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7625 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1344 7626 #, kde-format 7627 msgctxt "size in 10^21 bytes" 7628 msgid "%1 ZB" 7629 msgstr "%1 ZB" 7630 7631 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7632 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1346 7633 #, kde-format 7634 msgctxt "size in 10^24 bytes" 7635 msgid "%1 YB" 7636 msgstr "%1 YB" 7637 7638 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7639 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1351 7640 #, kde-format 7641 msgctxt "memory size in 1024 bytes" 7642 msgid "%1 KB" 7643 msgstr "%1 KB" 7644 7645 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7646 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1353 7647 #, kde-format 7648 msgctxt "memory size in 2^20 bytes" 7649 msgid "%1 MB" 7650 msgstr "%1 MB" 7651 7652 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7653 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1355 7654 #, kde-format 7655 msgctxt "memory size in 2^30 bytes" 7656 msgid "%1 GB" 7657 msgstr "%1 GB" 7658 7659 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7660 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1357 7661 #, kde-format 7662 msgctxt "memory size in 2^40 bytes" 7663 msgid "%1 TB" 7664 msgstr "%1 TB" 7665 7666 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7667 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1359 7668 #, kde-format 7669 msgctxt "memory size in 2^50 bytes" 7670 msgid "%1 PB" 7671 msgstr "%1 PB" 7672 7673 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7674 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1361 7675 #, kde-format 7676 msgctxt "memory size in 2^60 bytes" 7677 msgid "%1 EB" 7678 msgstr "%1 EB" 7679 7680 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7681 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1363 7682 #, kde-format 7683 msgctxt "memory size in 2^70 bytes" 7684 msgid "%1 ZB" 7685 msgstr "%1 ZB" 7686 7687 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7688 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1365 7689 #, kde-format 7690 msgctxt "memory size in 2^80 bytes" 7691 msgid "%1 YB" 7692 msgstr "%1 YB" 7693 7694 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7695 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1371 7696 #, kde-format 7697 msgctxt "size in 1024 bytes" 7698 msgid "%1 KiB" 7699 msgstr "%1 KiB" 7700 7701 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7702 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1373 7703 #, kde-format 7704 msgctxt "size in 2^20 bytes" 7705 msgid "%1 MiB" 7706 msgstr "%1 MiB" 7707 7708 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7709 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1375 7710 #, kde-format 7711 msgctxt "size in 2^30 bytes" 7712 msgid "%1 GiB" 7713 msgstr "%1 GiB" 7714 7715 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7716 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1377 7717 #, kde-format 7718 msgctxt "size in 2^40 bytes" 7719 msgid "%1 TiB" 7720 msgstr "%1 TiB" 7721 7722 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7723 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1379 7724 #, kde-format 7725 msgctxt "size in 2^50 bytes" 7726 msgid "%1 PiB" 7727 msgstr "%1 PiB" 7728 7729 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7730 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1381 7731 #, kde-format 7732 msgctxt "size in 2^60 bytes" 7733 msgid "%1 EiB" 7734 msgstr "%1 EiB" 7735 7736 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7737 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1383 7738 #, kde-format 7739 msgctxt "size in 2^70 bytes" 7740 msgid "%1 ZiB" 7741 msgstr "%1 ZiB" 7742 7743 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7744 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1385 7745 #, kde-format 7746 msgctxt "size in 2^80 bytes" 7747 msgid "%1 YiB" 7748 msgstr "%1 YiB" 7749 7750 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1472 7751 #, kde-format 7752 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days" 7753 msgid "%1 days" 7754 msgstr "%1 Dies" 7755 7756 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1475 7757 #, kde-format 7758 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours" 7759 msgid "%1 hours" 7760 msgstr "%1 horas" 7761 7762 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1478 7763 #, kde-format 7764 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes" 7765 msgid "%1 minutes" 7766 msgstr "%1 Minutas" 7767 7768 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1481 7769 #, kde-format 7770 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds" 7771 msgid "%1 seconds" 7772 msgstr "%1 Secundas" 7773 7774 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1484 7775 #, kde-format 7776 msgctxt "@item:intext" 7777 msgid "%1 millisecond" 7778 msgid_plural "%1 milliseconds" 7779 msgstr[0] "%1 millisecunda" 7780 msgstr[1] "%1 millisecundas" 7781 7782 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1491 7783 #, kde-format 7784 msgctxt "@item:intext" 7785 msgid "1 day" 7786 msgid_plural "%1 days" 7787 msgstr[0] "1 die" 7788 msgstr[1] "%1 dies" 7789 7790 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1493 7791 #, kde-format 7792 msgctxt "@item:intext" 7793 msgid "1 hour" 7794 msgid_plural "%1 hours" 7795 msgstr[0] "1 hora" 7796 msgstr[1] "%1 horas" 7797 7798 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1495 7799 #, kde-format 7800 msgctxt "@item:intext" 7801 msgid "1 minute" 7802 msgid_plural "%1 minutes" 7803 msgstr[0] "1 minuta" 7804 msgstr[1] "%1 minutas" 7805 7806 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1497 7807 #, kde-format 7808 msgctxt "@item:intext" 7809 msgid "1 second" 7810 msgid_plural "%1 seconds" 7811 msgstr[0] "1 secunda" 7812 msgstr[1] "%1 secundas" 7813 7814 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1521 7815 #, kde-format 7816 msgctxt "" 7817 "@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If " 7818 "this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team " 7819 "to solve the problem" 7820 msgid "%1 and %2" 7821 msgstr "%1 e %2" 7822 7823 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1527 7824 #, kde-format 7825 msgctxt "" 7826 "@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. " 7827 "If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n " 7828 "team to solve the problem" 7829 msgid "%1 and %2" 7830 msgstr "%1 e %2" 7831 7832 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1534 7833 #, kde-format 7834 msgctxt "" 7835 "@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext " 7836 "messages. If this does not fit the grammar of your language please contact " 7837 "the i18n team to solve the problem" 7838 msgid "%1 and %2" 7839 msgstr "%1 e %2" 7840 7841 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2153 7842 #, kde-format 7843 msgctxt "Before Noon KLocale::LongName" 7844 msgid "Ante Meridiem" 7845 msgstr "Ante Meridie" 7846 7847 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2154 7848 #, kde-format 7849 msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName" 7850 msgid "AM" 7851 msgstr "AM" 7852 7853 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2155 7854 #, kde-format 7855 msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName" 7856 msgid "A" 7857 msgstr "A" 7858 7859 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2158 7860 #, kde-format 7861 msgctxt "After Noon KLocale::LongName" 7862 msgid "Post Meridiem" 7863 msgstr "Post Meridie" 7864 7865 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2159 7866 #, kde-format 7867 msgctxt "After Noon KLocale::ShortName" 7868 msgid "PM" 7869 msgstr "PM" 7870 7871 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2160 7872 #, kde-format 7873 msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName" 7874 msgid "P" 7875 msgstr "P" 7876 7877 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2227 kio/kfilemetadataprovider.cpp:209 7878 #, kde-format 7879 msgctxt "concatenation of dates and time" 7880 msgid "%1 %2" 7881 msgstr "%1 %2" 7882 7883 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2267 7884 #, kde-format 7885 msgctxt "concatenation of date/time and time zone" 7886 msgid "%1 %2" 7887 msgstr "%1 %2" 7888 7889 #: kdecore/ksavefile.cpp:99 7890 #, kde-format 7891 msgid "No target filename has been given." 7892 msgstr "Nulle nomine de file de scopo ha essite date" 7893 7894 #: kdecore/ksavefile.cpp:106 7895 #, kde-format 7896 msgid "Already opened." 7897 msgstr "Jam aperite." 7898 7899 #: kdecore/ksavefile.cpp:135 7900 #, kde-format 7901 msgid "Insufficient permissions in target directory." 7902 msgstr "Permissiones insufficiente in directorio scopo" 7903 7904 #: kdecore/ksavefile.cpp:139 7905 #, kde-format 7906 msgid "Unable to open temporary file." 7907 msgstr "Inhabile a aperir file provisori." 7908 7909 #: kdecore/ksavefile.cpp:249 7910 #, kde-format 7911 msgid "Synchronization to disk failed" 7912 msgstr "Le synchronisation al disco falleva" 7913 7914 #: kdecore/ksavefile.cpp:280 7915 #, kde-format 7916 msgid "Error during rename." 7917 msgstr "Error durante le renomine" 7918 7919 #: kdecore/ksocketfactory.cpp:92 kdecore/ksocketfactory.cpp:106 7920 #, kde-format 7921 msgid "Timed out trying to connect to remote host" 7922 msgstr "" 7923 "Tempore Expirate durante que il provava a connecter se a un hospite remote" 7924 7925 #: kdecore/netsupp.cpp:866 7926 #, kde-format 7927 msgid "address family for nodename not supported" 7928 msgstr "Le adresse de familia pro nodename non es supportate" 7929 7930 #: kdecore/netsupp.cpp:868 7931 #, kde-format 7932 msgid "invalid value for 'ai_flags'" 7933 msgstr "Valor invalide pro 'ai_flags'" 7934 7935 #: kdecore/netsupp.cpp:870 7936 #, kde-format 7937 msgid "'ai_family' not supported" 7938 msgstr "'ai_family' non es supportate" 7939 7940 #: kdecore/netsupp.cpp:872 7941 #, kde-format 7942 msgid "no address associated with nodename" 7943 msgstr "necun adresse associate con nomine de nodo" 7944 7945 #: kdecore/netsupp.cpp:874 7946 #, kde-format 7947 msgid "servname not supported for ai_socktype" 7948 msgstr "nomine de servitor non es supportate pro ai_socktype" 7949 7950 #: kdecore/netsupp.cpp:875 7951 #, kde-format 7952 msgid "'ai_socktype' not supported" 7953 msgstr "'ai_socktype' non es supportate" 7954 7955 #: kdecore/netsupp.cpp:876 7956 #, kde-format 7957 msgid "system error" 7958 msgstr "error de systema" 7959 7960 #: kdecore/qtest_kde.h:85 kdecore/qtest_kde.h:136 7961 #, kde-format 7962 msgid "KDE Test Program" 7963 msgstr "Programma de essayo de KDE" 7964 7965 #: kdecore/TIMEZONES:1 7966 #, kde-format 7967 msgid "Africa/Abidjan" 7968 msgstr "Africa/Abidjan" 7969 7970 #: kdecore/TIMEZONES:2 7971 #, kde-format 7972 msgid "Africa/Accra" 7973 msgstr "Africa/Accra" 7974 7975 #: kdecore/TIMEZONES:3 7976 #, kde-format 7977 msgid "Africa/Addis_Ababa" 7978 msgstr "Africa/Addis_Ababa" 7979 7980 #: kdecore/TIMEZONES:4 7981 #, kde-format 7982 msgid "Africa/Algiers" 7983 msgstr "Africa/Algier" 7984 7985 #: kdecore/TIMEZONES:5 7986 #, kde-format 7987 msgid "Africa/Asmara" 7988 msgstr "Africa/Asmara" 7989 7990 #: kdecore/TIMEZONES:6 7991 #, kde-format 7992 msgid "Africa/Asmera" 7993 msgstr "Africa/Asmera" 7994 7995 #: kdecore/TIMEZONES:7 7996 #, kde-format 7997 msgid "Africa/Bamako" 7998 msgstr "Africa/Bamako" 7999 8000 #: kdecore/TIMEZONES:8 8001 #, kde-format 8002 msgid "Africa/Bangui" 8003 msgstr "Africa/Bangui" 8004 8005 #: kdecore/TIMEZONES:9 8006 #, kde-format 8007 msgid "Africa/Banjul" 8008 msgstr "Africa/Banjul" 8009 8010 #: kdecore/TIMEZONES:10 8011 #, kde-format 8012 msgid "Africa/Bissau" 8013 msgstr "Africa/Bissau" 8014 8015 #: kdecore/TIMEZONES:11 8016 #, kde-format 8017 msgid "Africa/Blantyre" 8018 msgstr "Africa/Blantyre" 8019 8020 #: kdecore/TIMEZONES:12 8021 #, kde-format 8022 msgid "Africa/Brazzaville" 8023 msgstr "Africa/Brazzaville" 8024 8025 #: kdecore/TIMEZONES:13 8026 #, kde-format 8027 msgid "Africa/Bujumbura" 8028 msgstr "Africa/Bujumbura" 8029 8030 #: kdecore/TIMEZONES:14 8031 #, kde-format 8032 msgid "Africa/Cairo" 8033 msgstr "Africa/Cairo" 8034 8035 #: kdecore/TIMEZONES:15 8036 #, kde-format 8037 msgid "Africa/Casablanca" 8038 msgstr "Africa/Casablanca" 8039 8040 #: kdecore/TIMEZONES:16 8041 #, kde-format 8042 msgid "Africa/Ceuta" 8043 msgstr "Africa/Ceuta" 8044 8045 #. i18n: comment to the previous timezone 8046 #: kdecore/TIMEZONES:18 8047 #, kde-format 8048 msgid "Ceuta & Melilla" 8049 msgstr "Ceuta e Melilla" 8050 8051 #. i18n: comment to the previous timezone 8052 #: kdecore/TIMEZONES:20 8053 #, kde-format 8054 msgid "Ceuta, Melilla" 8055 msgstr "Ceuta,Melilla" 8056 8057 #: kdecore/TIMEZONES:21 8058 #, kde-format 8059 msgid "Africa/Conakry" 8060 msgstr "Africa/Conakry" 8061 8062 #: kdecore/TIMEZONES:22 8063 #, kde-format 8064 msgid "Africa/Dakar" 8065 msgstr "Africa/Dakar" 8066 8067 #: kdecore/TIMEZONES:23 8068 #, kde-format 8069 msgid "Africa/Dar_es_Salaam" 8070 msgstr "Africa/Dar_es_Salaam" 8071 8072 #: kdecore/TIMEZONES:24 8073 #, kde-format 8074 msgid "Africa/Djibouti" 8075 msgstr "Africa/Djibuti" 8076 8077 #: kdecore/TIMEZONES:25 8078 #, kde-format 8079 msgid "Africa/Douala" 8080 msgstr "Africa/Douala" 8081 8082 #: kdecore/TIMEZONES:26 8083 #, kde-format 8084 msgid "Africa/El_Aaiun" 8085 msgstr "Africa/El_Aaiun" 8086 8087 #: kdecore/TIMEZONES:27 8088 #, kde-format 8089 msgid "Africa/Freetown" 8090 msgstr "Africa/Freetown" 8091 8092 #: kdecore/TIMEZONES:28 8093 #, kde-format 8094 msgid "Africa/Gaborone" 8095 msgstr "Africa/Gaborone" 8096 8097 #: kdecore/TIMEZONES:29 8098 #, kde-format 8099 msgid "Africa/Harare" 8100 msgstr "Africa/Harare" 8101 8102 #: kdecore/TIMEZONES:30 8103 #, kde-format 8104 msgid "Africa/Johannesburg" 8105 msgstr "Africa/Johannesburg" 8106 8107 #: kdecore/TIMEZONES:31 8108 #, kde-format 8109 msgid "Africa/Juba" 8110 msgstr "Africa/Juba" 8111 8112 #: kdecore/TIMEZONES:32 8113 #, kde-format 8114 msgid "Africa/Kampala" 8115 msgstr "Africa/Kampala" 8116 8117 #: kdecore/TIMEZONES:33 8118 #, kde-format 8119 msgid "Africa/Khartoum" 8120 msgstr "Africa/Khartum" 8121 8122 #: kdecore/TIMEZONES:34 8123 #, kde-format 8124 msgid "Africa/Kigali" 8125 msgstr "Africa/Kigali" 8126 8127 #: kdecore/TIMEZONES:35 8128 #, kde-format 8129 msgid "Africa/Kinshasa" 8130 msgstr "Africa/Kinshasa" 8131 8132 #. i18n: comment to the previous timezone 8133 #: kdecore/TIMEZONES:37 8134 #, kde-format 8135 msgid "west Dem. Rep. of Congo" 8136 msgstr "Rep. Dem. de Congo occidental" 8137 8138 #. i18n: comment to the previous timezone 8139 #: kdecore/TIMEZONES:39 8140 #, kde-format 8141 msgid "Dem. Rep. of Congo (west)" 8142 msgstr "Rep. Dem. de Congo (west)" 8143 8144 #: kdecore/TIMEZONES:40 8145 #, kde-format 8146 msgid "Africa/Lagos" 8147 msgstr "Africa/Lagos" 8148 8149 #: kdecore/TIMEZONES:41 8150 #, kde-format 8151 msgid "Africa/Libreville" 8152 msgstr "Africa/Libreville" 8153 8154 #: kdecore/TIMEZONES:42 8155 #, kde-format 8156 msgid "Africa/Lome" 8157 msgstr "Africa/Lome" 8158 8159 #: kdecore/TIMEZONES:43 8160 #, kde-format 8161 msgid "Africa/Luanda" 8162 msgstr "Africa/Luanda" 8163 8164 #: kdecore/TIMEZONES:44 8165 #, kde-format 8166 msgid "Africa/Lubumbashi" 8167 msgstr "Africa/Lubumbashi" 8168 8169 #. i18n: comment to the previous timezone 8170 #: kdecore/TIMEZONES:46 8171 #, kde-format 8172 msgid "east Dem. Rep. of Congo" 8173 msgstr "Rep. Dem. de Congo oriental" 8174 8175 #. i18n: comment to the previous timezone 8176 #: kdecore/TIMEZONES:48 8177 #, kde-format 8178 msgid "Dem. Rep. of Congo (east)" 8179 msgstr "Rep. Dem. de Congo (est)" 8180 8181 #: kdecore/TIMEZONES:49 8182 #, kde-format 8183 msgid "Africa/Lusaka" 8184 msgstr "Africa/Lusaka" 8185 8186 #: kdecore/TIMEZONES:50 8187 #, kde-format 8188 msgid "Africa/Malabo" 8189 msgstr "Africa/Malabo" 8190 8191 #: kdecore/TIMEZONES:51 8192 #, kde-format 8193 msgid "Africa/Maputo" 8194 msgstr "Africa/Maputo" 8195 8196 #: kdecore/TIMEZONES:52 8197 #, kde-format 8198 msgid "Africa/Maseru" 8199 msgstr "Africa/Maseru" 8200 8201 #: kdecore/TIMEZONES:53 8202 #, kde-format 8203 msgid "Africa/Mbabane" 8204 msgstr "Africa/Mbabane" 8205 8206 #: kdecore/TIMEZONES:54 8207 #, kde-format 8208 msgid "Africa/Mogadishu" 8209 msgstr "Africa/Mogadiscio" 8210 8211 #: kdecore/TIMEZONES:55 8212 #, kde-format 8213 msgid "Africa/Monrovia" 8214 msgstr "Africa/Monrovia" 8215 8216 #: kdecore/TIMEZONES:56 8217 #, kde-format 8218 msgid "Africa/Nairobi" 8219 msgstr "Africa/Nairobi" 8220 8221 #: kdecore/TIMEZONES:57 8222 #, kde-format 8223 msgid "Africa/Ndjamena" 8224 msgstr "Africa/N'Djamena" 8225 8226 #: kdecore/TIMEZONES:58 8227 #, kde-format 8228 msgid "Africa/Niamey" 8229 msgstr "Africa/Niamey" 8230 8231 #: kdecore/TIMEZONES:59 8232 #, kde-format 8233 msgid "Africa/Nouakchott" 8234 msgstr "Africa/Nouakchott" 8235 8236 #: kdecore/TIMEZONES:60 8237 #, kde-format 8238 msgid "Africa/Ouagadougou" 8239 msgstr "Africa/Ouagadougou" 8240 8241 #: kdecore/TIMEZONES:61 8242 #, kde-format 8243 msgid "Africa/Porto-Novo" 8244 msgstr "Africa/Porto-Novo" 8245 8246 #: kdecore/TIMEZONES:62 8247 #, kde-format 8248 msgid "Africa/Pretoria" 8249 msgstr "Africa/Pretoria" 8250 8251 #: kdecore/TIMEZONES:63 8252 #, kde-format 8253 msgid "Africa/Sao_Tome" 8254 msgstr "Africa/Sao_Tome" 8255 8256 #: kdecore/TIMEZONES:64 8257 #, kde-format 8258 msgid "Africa/Timbuktu" 8259 msgstr "Africa/Timbuktu" 8260 8261 #: kdecore/TIMEZONES:65 8262 #, kde-format 8263 msgid "Africa/Tripoli" 8264 msgstr "Africa/Tripoli" 8265 8266 #: kdecore/TIMEZONES:66 8267 #, kde-format 8268 msgid "Africa/Tunis" 8269 msgstr "Africa/Tunis" 8270 8271 #: kdecore/TIMEZONES:67 8272 #, kde-format 8273 msgid "Africa/Windhoek" 8274 msgstr "Africa/Windhoek" 8275 8276 #: kdecore/TIMEZONES:68 8277 #, kde-format 8278 msgid "America/Adak" 8279 msgstr "America/Adak" 8280 8281 #. i18n: comment to the previous timezone 8282 #: kdecore/TIMEZONES:70 kdecore/TIMEZONES:137 kdecore/TIMEZONES:1410 8283 #, kde-format 8284 msgid "Aleutian Islands" 8285 msgstr "Insulas Aleutian" 8286 8287 #: kdecore/TIMEZONES:71 8288 #, kde-format 8289 msgid "America/Anchorage" 8290 msgstr "America/Anchorage" 8291 8292 #. i18n: comment to the previous timezone 8293 #: kdecore/TIMEZONES:73 kdecore/TIMEZONES:1407 8294 #, kde-format 8295 msgid "Alaska Time" 8296 msgstr "Tempore de Alaska" 8297 8298 #. i18n: comment to the previous timezone 8299 #: kdecore/TIMEZONES:75 8300 #, kde-format 8301 msgid "Alaska (most areas)" 8302 msgstr "Alaska (plus areas)" 8303 8304 #: kdecore/TIMEZONES:76 8305 #, kde-format 8306 msgid "America/Anguilla" 8307 msgstr "America/Anguilla" 8308 8309 #: kdecore/TIMEZONES:77 8310 #, kde-format 8311 msgid "America/Antigua" 8312 msgstr "America/Antigua" 8313 8314 #: kdecore/TIMEZONES:78 8315 #, kde-format 8316 msgid "America/Araguaina" 8317 msgstr "America/Araguaina" 8318 8319 #. i18n: comment to the previous timezone 8320 #: kdecore/TIMEZONES:80 8321 #, kde-format 8322 msgid "Tocantins" 8323 msgstr "Tocantinas" 8324 8325 #: kdecore/TIMEZONES:81 8326 #, kde-format 8327 msgid "America/Argentina/Buenos_Aires" 8328 msgstr "America/Argentina/Buenos_Aires" 8329 8330 #. i18n: comment to the previous timezone 8331 #: kdecore/TIMEZONES:83 kdecore/TIMEZONES:169 8332 #, kde-format 8333 msgid "Buenos Aires (BA, CF)" 8334 msgstr "Buenos Aires (BA, CF)" 8335 8336 #: kdecore/TIMEZONES:84 8337 #, kde-format 8338 msgid "America/Argentina/Catamarca" 8339 msgstr "America/Argentina/Catamarca" 8340 8341 #. i18n: comment to the previous timezone 8342 #: kdecore/TIMEZONES:86 kdecore/TIMEZONES:91 kdecore/TIMEZONES:189 8343 #, kde-format 8344 msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)" 8345 msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)" 8346 8347 #. i18n: comment to the previous timezone 8348 #: kdecore/TIMEZONES:88 8349 #, kde-format 8350 msgid "Catamarca (CT); Chubut (CH)" 8351 msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)" 8352 8353 #: kdecore/TIMEZONES:89 8354 #, kde-format 8355 msgid "America/Argentina/ComodRivadavia" 8356 msgstr "America/Argentina/ComodRivadavia" 8357 8358 #: kdecore/TIMEZONES:92 8359 #, kde-format 8360 msgid "America/Argentina/Cordoba" 8361 msgstr "America/Argentina/Cordoba" 8362 8363 #. i18n: comment to the previous timezone 8364 #: kdecore/TIMEZONES:94 kdecore/TIMEZONES:209 kdecore/TIMEZONES:556 8365 #, kde-format 8366 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)" 8367 msgstr "plure locationes (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)" 8368 8369 #. i18n: comment to the previous timezone 8370 #: kdecore/TIMEZONES:96 8371 #, kde-format 8372 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8373 msgstr "plure locationes (CB, CC, CN, ER, FM, , MN, SE, SF)" 8374 8375 #. i18n: comment to the previous timezone 8376 #: kdecore/TIMEZONES:98 8377 #, kde-format 8378 msgid "Argentina (most areas: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8379 msgstr "Argentina (plus areas: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8380 8381 #: kdecore/TIMEZONES:99 8382 #, kde-format 8383 msgid "America/Argentina/Jujuy" 8384 msgstr "America/Argentina/Jujuy" 8385 8386 #. i18n: comment to the previous timezone 8387 #: kdecore/TIMEZONES:101 kdecore/TIMEZONES:366 8388 #, kde-format 8389 msgid "Jujuy (JY)" 8390 msgstr "Jujuy (JY)" 8391 8392 #: kdecore/TIMEZONES:102 8393 #, kde-format 8394 msgid "America/Argentina/La_Rioja" 8395 msgstr "America/Argentina/La_Rioja" 8396 8397 #. i18n: comment to the previous timezone 8398 #: kdecore/TIMEZONES:104 8399 #, kde-format 8400 msgid "La Rioja (LR)" 8401 msgstr "La Rioja (LR)" 8402 8403 #: kdecore/TIMEZONES:105 8404 #, kde-format 8405 msgid "America/Argentina/Mendoza" 8406 msgstr "America/Argentina/Mendoza" 8407 8408 #. i18n: comment to the previous timezone 8409 #: kdecore/TIMEZONES:107 kdecore/TIMEZONES:420 8410 #, kde-format 8411 msgid "Mendoza (MZ)" 8412 msgstr "Mendoza (MZ)" 8413 8414 #: kdecore/TIMEZONES:108 8415 #, kde-format 8416 msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos" 8417 msgstr "America/Argentina/Rio_Gallegos" 8418 8419 #. i18n: comment to the previous timezone 8420 #: kdecore/TIMEZONES:110 8421 #, kde-format 8422 msgid "Santa Cruz (SC)" 8423 msgstr "Santa Cruz (SC)" 8424 8425 #: kdecore/TIMEZONES:111 8426 #, kde-format 8427 msgid "America/Argentina/Salta" 8428 msgstr "America/Argentina/Salta" 8429 8430 #. i18n: comment to the previous timezone 8431 #: kdecore/TIMEZONES:113 8432 #, kde-format 8433 msgid "(SA, LP, NQ, RN)" 8434 msgstr "(SA, LP, NQ, RN)" 8435 8436 #. i18n: comment to the previous timezone 8437 #: kdecore/TIMEZONES:115 8438 #, kde-format 8439 msgid "Salta (SA, LP, NQ, RN)" 8440 msgstr "Salta (SA, LP, NQ, RN)" 8441 8442 #: kdecore/TIMEZONES:116 8443 #, kde-format 8444 msgid "America/Argentina/San_Juan" 8445 msgstr "America/Argentina/San_Juan" 8446 8447 #. i18n: comment to the previous timezone 8448 #: kdecore/TIMEZONES:118 8449 #, kde-format 8450 msgid "San Juan (SJ)" 8451 msgstr "San Juan (SJ)" 8452 8453 #: kdecore/TIMEZONES:119 8454 #, kde-format 8455 msgid "America/Argentina/San_Luis" 8456 msgstr "America/Argentina/San_Luis" 8457 8458 #. i18n: comment to the previous timezone 8459 #: kdecore/TIMEZONES:121 8460 #, kde-format 8461 msgid "San Luis (SL)" 8462 msgstr "San Luis (SL)" 8463 8464 #: kdecore/TIMEZONES:122 8465 #, kde-format 8466 msgid "America/Argentina/Tucuman" 8467 msgstr "America/Argentina/Tucuman" 8468 8469 #. i18n: comment to the previous timezone 8470 #: kdecore/TIMEZONES:124 8471 #, kde-format 8472 msgid "Tucuman (TM)" 8473 msgstr "Tucuman (TM)" 8474 8475 #: kdecore/TIMEZONES:125 8476 #, kde-format 8477 msgid "America/Argentina/Ushuaia" 8478 msgstr "America/Argentina/Ushuaia" 8479 8480 #. i18n: comment to the previous timezone 8481 #: kdecore/TIMEZONES:127 8482 #, kde-format 8483 msgid "Tierra del Fuego (TF)" 8484 msgstr "Terra del Foco (TF)" 8485 8486 #: kdecore/TIMEZONES:128 8487 #, kde-format 8488 msgid "America/Aruba" 8489 msgstr "America/Aruba" 8490 8491 #: kdecore/TIMEZONES:129 8492 #, kde-format 8493 msgid "America/Asuncion" 8494 msgstr "America/Asuncion" 8495 8496 #: kdecore/TIMEZONES:130 8497 #, kde-format 8498 msgid "America/Atikokan" 8499 msgstr "America/Atikokan" 8500 8501 #. i18n: comment to the previous timezone 8502 #: kdecore/TIMEZONES:132 kdecore/TIMEZONES:206 8503 #, kde-format 8504 msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut" 8505 msgstr "Tempore Standard del est - Atikokan, Ontario e Southampton I, Nunavut" 8506 8507 #. i18n: comment to the previous timezone 8508 #: kdecore/TIMEZONES:134 8509 #, kde-format 8510 msgid "EST - ON (Atikokan); NU (Coral H)" 8511 msgstr "EST - ON (Atikokan); NU (Coral H)" 8512 8513 #: kdecore/TIMEZONES:135 8514 #, kde-format 8515 msgid "America/Atka" 8516 msgstr "America/Atka" 8517 8518 #: kdecore/TIMEZONES:138 8519 #, kde-format 8520 msgid "America/Bahia" 8521 msgstr "America/Bahia" 8522 8523 #. i18n: comment to the previous timezone 8524 #: kdecore/TIMEZONES:140 8525 #, kde-format 8526 msgid "Bahia" 8527 msgstr "Bahia" 8528 8529 #: kdecore/TIMEZONES:141 8530 #, kde-format 8531 msgid "America/Bahia_Banderas" 8532 msgstr "America/Bahia_Banderas" 8533 8534 #. i18n: comment to the previous timezone 8535 #: kdecore/TIMEZONES:143 8536 #, kde-format 8537 msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas" 8538 msgstr "Tempore Central de Mexico - Bahia de Banderas" 8539 8540 #. i18n: comment to the previous timezone 8541 #: kdecore/TIMEZONES:145 8542 #, kde-format 8543 msgid "Central Time - Bahia de Banderas" 8544 msgstr "Tempore Central - Bahia de Banderas" 8545 8546 #: kdecore/TIMEZONES:146 8547 #, kde-format 8548 msgid "America/Barbados" 8549 msgstr "America/Barbados" 8550 8551 #: kdecore/TIMEZONES:147 8552 #, kde-format 8553 msgid "America/Belem" 8554 msgstr "America/Belem" 8555 8556 #. i18n: comment to the previous timezone 8557 #: kdecore/TIMEZONES:149 8558 #, kde-format 8559 msgid "Amapa, E Para" 8560 msgstr "Amapa, E Para" 8561 8562 #. i18n: comment to the previous timezone 8563 #: kdecore/TIMEZONES:151 8564 #, kde-format 8565 msgid "Para (east); Amapa" 8566 msgstr "Para (est); Amapa" 8567 8568 #: kdecore/TIMEZONES:152 8569 #, kde-format 8570 msgid "America/Belize" 8571 msgstr "America/Belize" 8572 8573 #: kdecore/TIMEZONES:153 8574 #, kde-format 8575 msgid "America/Blanc-Sablon" 8576 msgstr "America/Blanc-Sablon" 8577 8578 #. i18n: comment to the previous timezone 8579 #: kdecore/TIMEZONES:155 8580 #, kde-format 8581 msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore" 8582 msgstr "tempore Standard Atlantic - Quebec - Lower North Shore" 8583 8584 #. i18n: comment to the previous timezone 8585 #: kdecore/TIMEZONES:157 8586 #, kde-format 8587 msgid "AST - QC (Lower North Shore)" 8588 msgstr "AST - QC (North Shore Inferior)" 8589 8590 #: kdecore/TIMEZONES:158 8591 #, kde-format 8592 msgid "America/Boa_Vista" 8593 msgstr "America/Boa_Vista" 8594 8595 #. i18n: comment to the previous timezone 8596 #: kdecore/TIMEZONES:160 8597 #, kde-format 8598 msgid "Roraima" 8599 msgstr "Roraima" 8600 8601 #: kdecore/TIMEZONES:161 8602 #, kde-format 8603 msgid "America/Bogota" 8604 msgstr "America/Bogota" 8605 8606 #: kdecore/TIMEZONES:162 8607 #, kde-format 8608 msgid "America/Boise" 8609 msgstr "America/Boise" 8610 8611 #. i18n: comment to the previous timezone 8612 #: kdecore/TIMEZONES:164 8613 #, kde-format 8614 msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" 8615 msgstr "Tempore de montania - Idaho de Sud e Oregon de Est" 8616 8617 #. i18n: comment to the previous timezone 8618 #: kdecore/TIMEZONES:166 8619 #, kde-format 8620 msgid "Mountain - ID (south); OR (east)" 8621 msgstr "Montania - ID (sud); OR (est)" 8622 8623 #: kdecore/TIMEZONES:167 8624 #, kde-format 8625 msgid "America/Buenos_Aires" 8626 msgstr "America/Buenos_Aires" 8627 8628 #: kdecore/TIMEZONES:170 8629 #, kde-format 8630 msgid "America/Calgary" 8631 msgstr "America/Calgary" 8632 8633 #. i18n: comment to the previous timezone 8634 #: kdecore/TIMEZONES:172 kdecore/TIMEZONES:248 kdecore/TIMEZONES:1114 8635 #, kde-format 8636 msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" 8637 msgstr "" 8638 "Tempore de montania - Alberta, Columbia Britannic de est & Saskatchewan de " 8639 "west" 8640 8641 #: kdecore/TIMEZONES:173 8642 #, kde-format 8643 msgid "America/Cambridge_Bay" 8644 msgstr "America/Cambridge_Bay" 8645 8646 #. i18n: comment to the previous timezone 8647 #: kdecore/TIMEZONES:175 8648 #, kde-format 8649 msgid "Mountain Time - west Nunavut" 8650 msgstr "Tempore de montania - Nunavut de west" 8651 8652 #. i18n: comment to the previous timezone 8653 #: kdecore/TIMEZONES:177 8654 #, kde-format 8655 msgid "Mountain - NU (west)" 8656 msgstr "Montania - NU (west)" 8657 8658 #: kdecore/TIMEZONES:178 8659 #, kde-format 8660 msgid "America/Campo_Grande" 8661 msgstr "America/Campo_Grande" 8662 8663 #. i18n: comment to the previous timezone 8664 #: kdecore/TIMEZONES:180 8665 #, kde-format 8666 msgid "Mato Grosso do Sul" 8667 msgstr "Mato Grosso de Sud" 8668 8669 #: kdecore/TIMEZONES:181 8670 #, kde-format 8671 msgid "America/Cancun" 8672 msgstr "America/Cancun" 8673 8674 #. i18n: comment to the previous timezone 8675 #: kdecore/TIMEZONES:183 8676 #, kde-format 8677 msgid "Central Time - Quintana Roo" 8678 msgstr "Tempore central - Quintana Roo" 8679 8680 #. i18n: comment to the previous timezone 8681 #: kdecore/TIMEZONES:185 8682 #, kde-format 8683 msgid "Eastern Standard Time - Quintana Roo" 8684 msgstr "Tempore Oriental Standard- Quintana Roo" 8685 8686 #: kdecore/TIMEZONES:186 8687 #, kde-format 8688 msgid "America/Caracas" 8689 msgstr "America/Caracas" 8690 8691 #: kdecore/TIMEZONES:187 8692 #, kde-format 8693 msgid "America/Catamarca" 8694 msgstr "America/Catamarca" 8695 8696 #: kdecore/TIMEZONES:190 8697 #, kde-format 8698 msgid "America/Cayenne" 8699 msgstr "America/Cayenne" 8700 8701 #: kdecore/TIMEZONES:191 8702 #, kde-format 8703 msgid "America/Cayman" 8704 msgstr "America/Cayman" 8705 8706 #: kdecore/TIMEZONES:192 8707 #, kde-format 8708 msgid "America/Chicago" 8709 msgstr "America/Chicago" 8710 8711 #. i18n: comment to the previous timezone 8712 #: kdecore/TIMEZONES:194 kdecore/TIMEZONES:438 kdecore/TIMEZONES:1416 8713 #, kde-format 8714 msgid "Central Time" 8715 msgstr "Tempore central" 8716 8717 #. i18n: comment to the previous timezone 8718 #: kdecore/TIMEZONES:196 8719 #, kde-format 8720 msgid "Central (most areas)" 8721 msgstr "Central (plus areas)" 8722 8723 #: kdecore/TIMEZONES:197 8724 #, kde-format 8725 msgid "America/Chihuahua" 8726 msgstr "America/Chihuahua" 8727 8728 #. i18n: comment to the previous timezone 8729 #: kdecore/TIMEZONES:199 8730 #, kde-format 8731 msgid "Mountain Time - Chihuahua" 8732 msgstr "Tempore de Montania - Chihuahua" 8733 8734 #. i18n: comment to the previous timezone 8735 #: kdecore/TIMEZONES:201 8736 #, kde-format 8737 msgid "Mexican Mountain Time - Chihuahua away from US border" 8738 msgstr "" 8739 "Tempore de Montania de Mexico - Chihuahua lontano del frontiera con SUA" 8740 8741 #. i18n: comment to the previous timezone 8742 #: kdecore/TIMEZONES:203 8743 #, kde-format 8744 msgid "Mountain Time - Chihuahua (most areas)" 8745 msgstr "Tempore de Montania - Chihuahua (plus areas)" 8746 8747 #: kdecore/TIMEZONES:204 8748 #, kde-format 8749 msgid "America/Coral_Harbour" 8750 msgstr "America/Coral_Harbour" 8751 8752 #: kdecore/TIMEZONES:207 8753 #, kde-format 8754 msgid "America/Cordoba" 8755 msgstr "America/Cordoba" 8756 8757 #: kdecore/TIMEZONES:210 8758 #, kde-format 8759 msgid "America/Costa_Rica" 8760 msgstr "America/Costa_Rica" 8761 8762 #: kdecore/TIMEZONES:211 8763 #, kde-format 8764 msgid "America/Creston" 8765 msgstr "America/Creston" 8766 8767 #. i18n: comment to the previous timezone 8768 #: kdecore/TIMEZONES:213 8769 #, kde-format 8770 msgid "Mountain Standard Time - Creston, British Columbia" 8771 msgstr "Tempore standard de montania - Creston, Columbia Britannic" 8772 8773 #. i18n: comment to the previous timezone 8774 #: kdecore/TIMEZONES:215 8775 #, kde-format 8776 msgid "MST - BC (Creston)" 8777 msgstr "MST - BC (Creston)" 8778 8779 #: kdecore/TIMEZONES:216 8780 #, kde-format 8781 msgid "America/Cuiaba" 8782 msgstr "America/Cuiaba" 8783 8784 #. i18n: comment to the previous timezone 8785 #: kdecore/TIMEZONES:218 8786 #, kde-format 8787 msgid "Mato Grosso" 8788 msgstr "Mato Grosso" 8789 8790 #: kdecore/TIMEZONES:219 8791 #, kde-format 8792 msgid "America/Curacao" 8793 msgstr "America/Curacao" 8794 8795 #: kdecore/TIMEZONES:220 8796 #, kde-format 8797 msgid "America/Danmarkshavn" 8798 msgstr "America/Danmarkshavn" 8799 8800 #. i18n: comment to the previous timezone 8801 #: kdecore/TIMEZONES:222 8802 #, kde-format 8803 msgid "east coast, north of Scoresbysund" 8804 msgstr "costa est, nord de Scoresbysund" 8805 8806 #. i18n: comment to the previous timezone 8807 #: kdecore/TIMEZONES:224 8808 #, kde-format 8809 msgid "National Park (east coast)" 8810 msgstr "National Park (costa est)" 8811 8812 #: kdecore/TIMEZONES:225 8813 #, kde-format 8814 msgid "America/Dawson" 8815 msgstr "America/Dawson" 8816 8817 #. i18n: comment to the previous timezone 8818 #: kdecore/TIMEZONES:227 8819 #, kde-format 8820 msgid "Pacific Time - north Yukon" 8821 msgstr "tempore pacific - Yukon de nord" 8822 8823 #. i18n: comment to the previous timezone 8824 #: kdecore/TIMEZONES:229 8825 #, kde-format 8826 msgid "MST - Yukon (west)" 8827 msgstr "MST - Yukon (west)" 8828 8829 #: kdecore/TIMEZONES:230 8830 #, kde-format 8831 msgid "America/Dawson_Creek" 8832 msgstr "America/Dawson_Creek" 8833 8834 #. i18n: comment to the previous timezone 8835 #: kdecore/TIMEZONES:232 8836 #, kde-format 8837 msgid "" 8838 "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" 8839 msgstr "" 8840 "Tempore standard de montania - Dawson Creek & Fort Saint John, Columbia " 8841 "Britannic" 8842 8843 #. i18n: comment to the previous timezone 8844 #: kdecore/TIMEZONES:234 8845 #, kde-format 8846 msgid "MST - BC (Dawson Cr, Ft St John)" 8847 msgstr "MST - BC (Dawson Cr, Ft St John)" 8848 8849 #: kdecore/TIMEZONES:235 8850 #, kde-format 8851 msgid "America/Denver" 8852 msgstr "America/Denver" 8853 8854 #. i18n: comment to the previous timezone 8855 #: kdecore/TIMEZONES:237 kdecore/TIMEZONES:1292 kdecore/TIMEZONES:1434 8856 #, kde-format 8857 msgid "Mountain Time" 8858 msgstr "Tempore de Montania" 8859 8860 #. i18n: comment to the previous timezone 8861 #: kdecore/TIMEZONES:239 8862 #, kde-format 8863 msgid "Mountain (most areas)" 8864 msgstr "Tempore de Montania (plus areas)" 8865 8866 #: kdecore/TIMEZONES:240 8867 #, kde-format 8868 msgid "America/Detroit" 8869 msgstr "America/Detroit" 8870 8871 #. i18n: comment to the previous timezone 8872 #: kdecore/TIMEZONES:242 kdecore/TIMEZONES:1431 8873 #, kde-format 8874 msgid "Eastern Time - Michigan - most locations" 8875 msgstr "Tempore oriental - Michigan - plure locationes" 8876 8877 #. i18n: comment to the previous timezone 8878 #: kdecore/TIMEZONES:244 8879 #, kde-format 8880 msgid "Eastern - MI (most areas)" 8881 msgstr "Oriental - MI (plus areas)" 8882 8883 #: kdecore/TIMEZONES:245 8884 #, kde-format 8885 msgid "America/Dominica" 8886 msgstr "America/Dominica" 8887 8888 #: kdecore/TIMEZONES:246 8889 #, kde-format 8890 msgid "America/Edmonton" 8891 msgstr "America/Edmonton" 8892 8893 #. i18n: comment to the previous timezone 8894 #: kdecore/TIMEZONES:250 8895 #, kde-format 8896 msgid "Mountain - AB; BC (E); SK (W)" 8897 msgstr "Montania - AB; BC (E); SK (W)" 8898 8899 #: kdecore/TIMEZONES:251 8900 #, kde-format 8901 msgid "America/Eirunepe" 8902 msgstr "America/Eirunepe" 8903 8904 #. i18n: comment to the previous timezone 8905 #: kdecore/TIMEZONES:253 8906 #, kde-format 8907 msgid "W Amazonas" 8908 msgstr "Amazonas Oriental" 8909 8910 #. i18n: comment to the previous timezone 8911 #: kdecore/TIMEZONES:255 8912 #, kde-format 8913 msgid "Amazonas (west)" 8914 msgstr "Amazonas (west)" 8915 8916 #: kdecore/TIMEZONES:256 8917 #, kde-format 8918 msgid "America/El_Salvador" 8919 msgstr "America/El_Salvador" 8920 8921 #: kdecore/TIMEZONES:257 8922 #, kde-format 8923 msgid "America/Ensenada" 8924 msgstr "America/Ensenada" 8925 8926 #. i18n: comment to the previous timezone 8927 #: kdecore/TIMEZONES:259 kdecore/TIMEZONES:390 kdecore/TIMEZONES:620 8928 #: kdecore/TIMEZONES:1277 kdecore/TIMEZONES:1437 8929 #, kde-format 8930 msgid "Pacific Time" 8931 msgstr "Tempore Pacific" 8932 8933 #: kdecore/TIMEZONES:260 8934 #, kde-format 8935 msgid "America/Fort_Nelson" 8936 msgstr "America/Fort_Nelson" 8937 8938 #. i18n: comment to the previous timezone 8939 #: kdecore/TIMEZONES:262 8940 #, kde-format 8941 msgid "MST - BC (Ft Nelson)" 8942 msgstr "MST - BC (Ft Nelson)" 8943 8944 #: kdecore/TIMEZONES:263 8945 #, kde-format 8946 msgid "America/Fort_Wayne" 8947 msgstr "America/Fort_Wayne" 8948 8949 #. i18n: comment to the previous timezone 8950 #: kdecore/TIMEZONES:265 kdecore/TIMEZONES:308 kdecore/TIMEZONES:352 8951 #: kdecore/TIMEZONES:1419 8952 #, kde-format 8953 msgid "Eastern Time - Indiana - most locations" 8954 msgstr "Tempore oriental - Indiana - plure locationes" 8955 8956 #: kdecore/TIMEZONES:266 8957 #, kde-format 8958 msgid "America/Fortaleza" 8959 msgstr "America/Fortaleza" 8960 8961 #. i18n: comment to the previous timezone 8962 #: kdecore/TIMEZONES:268 8963 #, kde-format 8964 msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" 8965 msgstr "Brasil NE (MA, PI, CE, RN, PB)" 8966 8967 #. i18n: comment to the previous timezone 8968 #: kdecore/TIMEZONES:270 8969 #, kde-format 8970 msgid "Brazil (northeast: MA, PI, CE, RN, PB)" 8971 msgstr "Brasil (Nordest: MA, PI, CE, RN, PB)" 8972 8973 #: kdecore/TIMEZONES:271 8974 #, kde-format 8975 msgid "America/Fredericton" 8976 msgstr "America/Fredericton" 8977 8978 #. i18n: comment to the previous timezone 8979 #: kdecore/TIMEZONES:273 kdecore/TIMEZONES:299 kdecore/TIMEZONES:1102 8980 #, kde-format 8981 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI" 8982 msgstr "Tempore de Atlantic - Nove Scotia (plure placias), PEI" 8983 8984 #: kdecore/TIMEZONES:274 8985 #, kde-format 8986 msgid "America/Glace_Bay" 8987 msgstr "America/Glace_Bay" 8988 8989 #. i18n: comment to the previous timezone 8990 #: kdecore/TIMEZONES:276 8991 #, kde-format 8992 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" 8993 msgstr "" 8994 "Tempore de Atlantic - Nove Scotia - placias que non observava DST 1966-1971" 8995 8996 #. i18n: comment to the previous timezone 8997 #: kdecore/TIMEZONES:278 8998 #, kde-format 8999 msgid "Atlantic - NS (Cape Breton)" 9000 msgstr "Atlantico - NS (Capo Breton)" 9001 9002 #: kdecore/TIMEZONES:279 9003 #, kde-format 9004 msgid "America/Godthab" 9005 msgstr "America/Godthåb" 9006 9007 #. i18n: comment to the previous timezone 9008 #: kdecore/TIMEZONES:281 kdecore/TIMEZONES:567 kdecore/TIMEZONES:719 9009 #: kdecore/TIMEZONES:953 kdecore/TIMEZONES:958 kdecore/TIMEZONES:1129 9010 #: kdecore/TIMEZONES:1170 kdecore/TIMEZONES:1286 kdecore/TIMEZONES:1299 9011 #: kdecore/TIMEZONES:1350 9012 #, kde-format 9013 msgid "most locations" 9014 msgstr "plure locationes" 9015 9016 #: kdecore/TIMEZONES:282 9017 #, kde-format 9018 msgid "America/Goose_Bay" 9019 msgstr "America/Goose_Bay" 9020 9021 #. i18n: comment to the previous timezone 9022 #: kdecore/TIMEZONES:284 9023 #, kde-format 9024 msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations" 9025 msgstr "Tempore Atlantic - Labrador - plure locationes" 9026 9027 #. i18n: comment to the previous timezone 9028 #: kdecore/TIMEZONES:286 9029 #, kde-format 9030 msgid "Atlantic - Labrador (most areas)" 9031 msgstr "Atlantic - Labrador - plure locationes" 9032 9033 #: kdecore/TIMEZONES:287 9034 #, kde-format 9035 msgid "America/Grand_Turk" 9036 msgstr "America/Grand_Turk" 9037 9038 #: kdecore/TIMEZONES:288 9039 #, kde-format 9040 msgid "America/Grenada" 9041 msgstr "America/Grenada" 9042 9043 #: kdecore/TIMEZONES:289 9044 #, kde-format 9045 msgid "America/Guadeloupe" 9046 msgstr "America/Guadeloupe" 9047 9048 #: kdecore/TIMEZONES:290 9049 #, kde-format 9050 msgid "America/Guatemala" 9051 msgstr "America/Guatemala" 9052 9053 #: kdecore/TIMEZONES:291 9054 #, kde-format 9055 msgid "America/Guayaquil" 9056 msgstr "America/Guayaquil" 9057 9058 #. i18n: comment to the previous timezone 9059 #: kdecore/TIMEZONES:293 kdecore/TIMEZONES:1178 kdecore/TIMEZONES:1186 9060 #: kdecore/TIMEZONES:1400 9061 #, kde-format 9062 msgid "mainland" 9063 msgstr "continente" 9064 9065 #. i18n: comment to the previous timezone 9066 #: kdecore/TIMEZONES:295 9067 #, kde-format 9068 msgid "Ecuador (mainland)" 9069 msgstr "Ecuador (continente)" 9070 9071 #: kdecore/TIMEZONES:296 9072 #, kde-format 9073 msgid "America/Guyana" 9074 msgstr "America/Guyana" 9075 9076 #: kdecore/TIMEZONES:297 9077 #, kde-format 9078 msgid "America/Halifax" 9079 msgstr "America/Halifax" 9080 9081 #. i18n: comment to the previous timezone 9082 #: kdecore/TIMEZONES:301 9083 #, kde-format 9084 msgid "Atlantic - NS (most areas); PE" 9085 msgstr "Atlantic - NS (plure areas), PE" 9086 9087 #: kdecore/TIMEZONES:302 9088 #, kde-format 9089 msgid "America/Havana" 9090 msgstr "America/Havana" 9091 9092 #: kdecore/TIMEZONES:303 9093 #, kde-format 9094 msgid "America/Hermosillo" 9095 msgstr "America/Hermosillo" 9096 9097 #. i18n: comment to the previous timezone 9098 #: kdecore/TIMEZONES:305 9099 #, kde-format 9100 msgid "Mountain Standard Time - Sonora" 9101 msgstr "Tempore standard de montania - Sonora" 9102 9103 #: kdecore/TIMEZONES:306 9104 #, kde-format 9105 msgid "America/Indiana/Indianapolis" 9106 msgstr "America/Indiana/Indianapolis" 9107 9108 #. i18n: comment to the previous timezone 9109 #: kdecore/TIMEZONES:310 9110 #, kde-format 9111 msgid "Eastern - IN (most areas)" 9112 msgstr "Oriental - IN (plus areas)" 9113 9114 #: kdecore/TIMEZONES:311 9115 #, kde-format 9116 msgid "America/Indiana/Knox" 9117 msgstr "America/Indiana/Knox" 9118 9119 #. i18n: comment to the previous timezone 9120 #: kdecore/TIMEZONES:313 kdecore/TIMEZONES:384 kdecore/TIMEZONES:1428 9121 #, kde-format 9122 msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County" 9123 msgstr "Tempore oriental - Indiana - Contato de Starke" 9124 9125 #. i18n: comment to the previous timezone 9126 #: kdecore/TIMEZONES:315 9127 #, kde-format 9128 msgid "Central Time - Indiana - Starke County" 9129 msgstr "tempore central - Indiana - Contato de Starke" 9130 9131 #. i18n: comment to the previous timezone 9132 #: kdecore/TIMEZONES:317 9133 #, kde-format 9134 msgid "Central - IN (Starke)" 9135 msgstr "Central - IN (Starke)" 9136 9137 #: kdecore/TIMEZONES:318 9138 #, kde-format 9139 msgid "America/Indiana/Marengo" 9140 msgstr "America/Indiana/Marengo" 9141 9142 #. i18n: comment to the previous timezone 9143 #: kdecore/TIMEZONES:320 9144 #, kde-format 9145 msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County" 9146 msgstr "Tempore oriental - Indiana - Contato de Crawford" 9147 9148 #. i18n: comment to the previous timezone 9149 #: kdecore/TIMEZONES:322 9150 #, kde-format 9151 msgid "Eastern - IN (Crawford)" 9152 msgstr "Oriental - IN (Crawford)" 9153 9154 #: kdecore/TIMEZONES:323 9155 #, kde-format 9156 msgid "America/Indiana/Petersburg" 9157 msgstr "America/Indiana/Petersburg" 9158 9159 #. i18n: comment to the previous timezone 9160 #: kdecore/TIMEZONES:325 9161 #, kde-format 9162 msgid "Central Time - Indiana - Pike County" 9163 msgstr "Tempore central - Indiana - Contato de Pike" 9164 9165 #. i18n: comment to the previous timezone 9166 #: kdecore/TIMEZONES:327 9167 #, kde-format 9168 msgid "Eastern Time - Indiana - Pike County" 9169 msgstr "Tempore oriental - Indiana - Contato de Pike" 9170 9171 #. i18n: comment to the previous timezone 9172 #: kdecore/TIMEZONES:329 9173 #, kde-format 9174 msgid "Eastern - IN (Pike)" 9175 msgstr "Oriental - IN (Pike)" 9176 9177 #: kdecore/TIMEZONES:330 9178 #, kde-format 9179 msgid "America/Indiana/Tell_City" 9180 msgstr "America/Indiana/Tell_City" 9181 9182 #. i18n: comment to the previous timezone 9183 #: kdecore/TIMEZONES:332 9184 #, kde-format 9185 msgid "Central Time - Indiana - Perry County" 9186 msgstr "Tempore central - Indiana - Contato de Perry" 9187 9188 #. i18n: comment to the previous timezone 9189 #: kdecore/TIMEZONES:334 9190 #, kde-format 9191 msgid "Central - IN (Perry)" 9192 msgstr "Central - IN (Perry)" 9193 9194 #: kdecore/TIMEZONES:335 9195 #, kde-format 9196 msgid "America/Indiana/Vevay" 9197 msgstr "America/Indiana/Vevay" 9198 9199 #. i18n: comment to the previous timezone 9200 #: kdecore/TIMEZONES:337 9201 #, kde-format 9202 msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" 9203 msgstr "Tempore oriental - Indiana - Contato de Switzerland" 9204 9205 #. i18n: comment to the previous timezone 9206 #: kdecore/TIMEZONES:339 9207 #, kde-format 9208 msgid "Eastern - IN (Switzerland)" 9209 msgstr "Oriental - IN (Switzerland)" 9210 9211 #: kdecore/TIMEZONES:340 9212 #, kde-format 9213 msgid "America/Indiana/Vincennes" 9214 msgstr "America/Indiana/Vincennes" 9215 9216 #. i18n: comment to the previous timezone 9217 #: kdecore/TIMEZONES:342 9218 #, kde-format 9219 msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties" 9220 msgstr "" 9221 "Tempore oriental - Indiana - Contatos de Daviess, Dubois, Knox & Martin" 9222 9223 #. i18n: comment to the previous timezone 9224 #: kdecore/TIMEZONES:344 9225 #, kde-format 9226 msgid "Eastern - IN (Da, Du, K, Mn)" 9227 msgstr "Oriental - IN (Da, Du, K, Mn)" 9228 9229 #: kdecore/TIMEZONES:345 9230 #, kde-format 9231 msgid "America/Indiana/Winamac" 9232 msgstr "America/Indiana/Winamac" 9233 9234 #. i18n: comment to the previous timezone 9235 #: kdecore/TIMEZONES:347 9236 #, kde-format 9237 msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County" 9238 msgstr "Tempore oriental - Indiana - Contato de Pulaski" 9239 9240 #. i18n: comment to the previous timezone 9241 #: kdecore/TIMEZONES:349 9242 #, kde-format 9243 msgid "Eastern - IN (Pulaski)" 9244 msgstr "Oriental - IN (Pulaski)" 9245 9246 #: kdecore/TIMEZONES:350 9247 #, kde-format 9248 msgid "America/Indianapolis" 9249 msgstr "America/Indianapolis" 9250 9251 #: kdecore/TIMEZONES:353 9252 #, kde-format 9253 msgid "America/Inuvik" 9254 msgstr "America/Inuvik" 9255 9256 #. i18n: comment to the previous timezone 9257 #: kdecore/TIMEZONES:355 9258 #, kde-format 9259 msgid "Mountain Time - west Northwest Territories" 9260 msgstr "Tempore de Montania - west Territorios de Nord-West" 9261 9262 #. i18n: comment to the previous timezone 9263 #: kdecore/TIMEZONES:357 9264 #, kde-format 9265 msgid "Mountain - NT (west)" 9266 msgstr "Montania - NT (west)" 9267 9268 #: kdecore/TIMEZONES:358 9269 #, kde-format 9270 msgid "America/Iqaluit" 9271 msgstr "America/Iqaluit" 9272 9273 #. i18n: comment to the previous timezone 9274 #: kdecore/TIMEZONES:360 9275 #, kde-format 9276 msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations" 9277 msgstr "Tempore oriental - est Nunavut - plure locationes" 9278 9279 #. i18n: comment to the previous timezone 9280 #: kdecore/TIMEZONES:362 9281 #, kde-format 9282 msgid "Eastern - NU (most east areas)" 9283 msgstr "Oriental - NU (plus areas oriental)" 9284 9285 #: kdecore/TIMEZONES:363 9286 #, kde-format 9287 msgid "America/Jamaica" 9288 msgstr "America/Jamaica" 9289 9290 #: kdecore/TIMEZONES:364 9291 #, kde-format 9292 msgid "America/Jujuy" 9293 msgstr "America/Jujuy" 9294 9295 #: kdecore/TIMEZONES:367 9296 #, kde-format 9297 msgid "America/Juneau" 9298 msgstr "America/Juneau" 9299 9300 #. i18n: comment to the previous timezone 9301 #: kdecore/TIMEZONES:369 9302 #, kde-format 9303 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle" 9304 msgstr "Tempore de Alaska - Alaska panhandle" 9305 9306 #. i18n: comment to the previous timezone 9307 #: kdecore/TIMEZONES:371 9308 #, kde-format 9309 msgid "Alaska - Juneau area" 9310 msgstr "Alaska - Juneau area" 9311 9312 #: kdecore/TIMEZONES:372 9313 #, kde-format 9314 msgid "America/Kentucky/Louisville" 9315 msgstr "America/Kentucky/Louisville" 9316 9317 #. i18n: comment to the previous timezone 9318 #: kdecore/TIMEZONES:374 kdecore/TIMEZONES:395 9319 #, kde-format 9320 msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" 9321 msgstr "Tempore oriental - Kentucky - area de Louisville" 9322 9323 #. i18n: comment to the previous timezone 9324 #: kdecore/TIMEZONES:376 9325 #, kde-format 9326 msgid "Eastern - KY (Louisville area)" 9327 msgstr "Oriental - KY (Louisville)" 9328 9329 #: kdecore/TIMEZONES:377 9330 #, kde-format 9331 msgid "America/Kentucky/Monticello" 9332 msgstr "America/Kentucky/Monticello" 9333 9334 #. i18n: comment to the previous timezone 9335 #: kdecore/TIMEZONES:379 9336 #, kde-format 9337 msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County" 9338 msgstr "Tempore oriental - Kentucky - Contato de Wayne" 9339 9340 #. i18n: comment to the previous timezone 9341 #: kdecore/TIMEZONES:381 9342 #, kde-format 9343 msgid "Eastern - KY (Wayne)" 9344 msgstr "Oriental - KY (Wayne)" 9345 9346 #: kdecore/TIMEZONES:382 9347 #, kde-format 9348 msgid "America/Knox_IN" 9349 msgstr "America/Knox_IN" 9350 9351 #: kdecore/TIMEZONES:385 9352 #, kde-format 9353 msgid "America/Kralendijk" 9354 msgstr "America/Kralendijk" 9355 9356 #: kdecore/TIMEZONES:386 9357 #, kde-format 9358 msgid "America/La_Paz" 9359 msgstr "America/La_Paz" 9360 9361 #: kdecore/TIMEZONES:387 9362 #, kde-format 9363 msgid "America/Lima" 9364 msgstr "America/Lima" 9365 9366 #: kdecore/TIMEZONES:388 9367 #, kde-format 9368 msgid "America/Los_Angeles" 9369 msgstr "America/Los_Angeles" 9370 9371 #. i18n: comment to the previous timezone 9372 #: kdecore/TIMEZONES:392 9373 #, kde-format 9374 msgid "Pacific" 9375 msgstr "Pacific" 9376 9377 #: kdecore/TIMEZONES:393 9378 #, kde-format 9379 msgid "America/Louisville" 9380 msgstr "America/Louisville" 9381 9382 #: kdecore/TIMEZONES:396 9383 #, kde-format 9384 msgid "America/Lower_Princes" 9385 msgstr "America/Basse Princes" 9386 9387 #: kdecore/TIMEZONES:397 9388 #, kde-format 9389 msgid "America/Maceio" 9390 msgstr "America/Maceio" 9391 9392 #. i18n: comment to the previous timezone 9393 #: kdecore/TIMEZONES:399 9394 #, kde-format 9395 msgid "Alagoas, Sergipe" 9396 msgstr "Alagoas, Sergipe" 9397 9398 #: kdecore/TIMEZONES:400 9399 #, kde-format 9400 msgid "America/Managua" 9401 msgstr "America/Managua" 9402 9403 #: kdecore/TIMEZONES:401 9404 #, kde-format 9405 msgid "America/Manaus" 9406 msgstr "America/Manaus" 9407 9408 #. i18n: comment to the previous timezone 9409 #: kdecore/TIMEZONES:403 kdecore/TIMEZONES:1099 9410 #, kde-format 9411 msgid "E Amazonas" 9412 msgstr "Amazonas del est" 9413 9414 #. i18n: comment to the previous timezone 9415 #: kdecore/TIMEZONES:405 9416 #, kde-format 9417 msgid "Amazonas (east)" 9418 msgstr "Amazonas (est)" 9419 9420 #: kdecore/TIMEZONES:406 9421 #, kde-format 9422 msgid "America/Marigot" 9423 msgstr "America/Marigot" 9424 9425 #: kdecore/TIMEZONES:407 9426 #, kde-format 9427 msgid "America/Martinique" 9428 msgstr "America/Martinica" 9429 9430 #: kdecore/TIMEZONES:408 9431 #, kde-format 9432 msgid "America/Matamoros" 9433 msgstr "America/Matamoros" 9434 9435 #. i18n: comment to the previous timezone 9436 #: kdecore/TIMEZONES:410 9437 #, kde-format 9438 msgid "" 9439 "US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border" 9440 msgstr "" 9441 "Tempore Central de SUA - Coahuila, Durango, Nove Leon, Tamaulipas juxta le " 9442 "frontiera con SUA" 9443 9444 #. i18n: comment to the previous timezone 9445 #: kdecore/TIMEZONES:412 9446 #, kde-format 9447 msgid "Central Time US - Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (US border)" 9448 msgstr "" 9449 "Tempore Central de SUA - Coahuila, Durango, Nove Leon, Tamaulipas " 9450 "(frontiera de SUA)" 9451 9452 #: kdecore/TIMEZONES:413 9453 #, kde-format 9454 msgid "America/Mazatlan" 9455 msgstr "America/Mazatlan" 9456 9457 #. i18n: comment to the previous timezone 9458 #: kdecore/TIMEZONES:415 kdecore/TIMEZONES:1280 9459 #, kde-format 9460 msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" 9461 msgstr "Tempore de Montania - S Baja, Nayarit, Sinaloa" 9462 9463 #. i18n: comment to the previous timezone 9464 #: kdecore/TIMEZONES:417 9465 #, kde-format 9466 msgid "Mountain Time - Baja California Sur, Nayarit, Sinaloa" 9467 msgstr "Tempore de Montania - Baja California Sud, Nayarit, Sinaloa" 9468 9469 #: kdecore/TIMEZONES:418 9470 #, kde-format 9471 msgid "America/Mendoza" 9472 msgstr "America/Mendoza" 9473 9474 #: kdecore/TIMEZONES:421 9475 #, kde-format 9476 msgid "America/Menominee" 9477 msgstr "America/Menominee" 9478 9479 #. i18n: comment to the previous timezone 9480 #: kdecore/TIMEZONES:423 9481 #, kde-format 9482 msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties" 9483 msgstr "" 9484 "Tempore central - Michigan - Contatos de Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee" 9485 9486 #. i18n: comment to the previous timezone 9487 #: kdecore/TIMEZONES:425 9488 #, kde-format 9489 msgid "Central - MI (Wisconsin border)" 9490 msgstr "Central - MI (frontiera de Wisconsin)" 9491 9492 #: kdecore/TIMEZONES:426 9493 #, kde-format 9494 msgid "America/Merida" 9495 msgstr "America/Merida" 9496 9497 #. i18n: comment to the previous timezone 9498 #: kdecore/TIMEZONES:428 9499 #, kde-format 9500 msgid "Central Time - Campeche, Yucatan" 9501 msgstr "Tempore central - Campeche, Yucatan" 9502 9503 #: kdecore/TIMEZONES:429 9504 #, kde-format 9505 msgid "America/Metlakatla" 9506 msgstr "America/Metlakatla" 9507 9508 #. i18n: comment to the previous timezone 9509 #: kdecore/TIMEZONES:431 9510 #, kde-format 9511 msgid "Metlakatla Time - Annette Island" 9512 msgstr "Tempore de Metlakatla - Insula Annette" 9513 9514 #. i18n: comment to the previous timezone 9515 #: kdecore/TIMEZONES:433 9516 #, kde-format 9517 msgid "Alaska - Annette Island" 9518 msgstr "Alaska - Insula Annette" 9519 9520 #: kdecore/TIMEZONES:434 9521 #, kde-format 9522 msgid "America/Mexico_City" 9523 msgstr "America/Citate de Mexico" 9524 9525 #. i18n: comment to the previous timezone 9526 #: kdecore/TIMEZONES:436 kdecore/TIMEZONES:1283 9527 #, kde-format 9528 msgid "Central Time - most locations" 9529 msgstr "Tempore central - plure locationes" 9530 9531 #: kdecore/TIMEZONES:439 9532 #, kde-format 9533 msgid "America/Miquelon" 9534 msgstr "America/Miquelon" 9535 9536 #: kdecore/TIMEZONES:440 9537 #, kde-format 9538 msgid "America/Moncton" 9539 msgstr "America/Moncton" 9540 9541 #. i18n: comment to the previous timezone 9542 #: kdecore/TIMEZONES:442 9543 #, kde-format 9544 msgid "Atlantic Time - New Brunswick" 9545 msgstr "Tempore Atlantico - Nove Brunswick" 9546 9547 #. i18n: comment to the previous timezone 9548 #: kdecore/TIMEZONES:444 9549 #, kde-format 9550 msgid "Atlantic - New Brunswick" 9551 msgstr "Atlantic - Nove Brunswick" 9552 9553 #: kdecore/TIMEZONES:445 9554 #, kde-format 9555 msgid "America/Monterrey" 9556 msgstr "America/Monterrey" 9557 9558 #. i18n: comment to the previous timezone 9559 #: kdecore/TIMEZONES:447 9560 #, kde-format 9561 msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" 9562 msgstr "Tempore Central - Coahuila, Durango, Nove Leon, Tamaulipas" 9563 9564 #. i18n: comment to the previous timezone 9565 #: kdecore/TIMEZONES:449 9566 #, kde-format 9567 msgid "" 9568 "Mexican Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas away from " 9569 "US border" 9570 msgstr "" 9571 "Tempore Central de Mexico - Coahuila, Durango, Nove Leon, Tamaulipas " 9572 "lontano del frontiera con SUA" 9573 9574 #. i18n: comment to the previous timezone 9575 #: kdecore/TIMEZONES:451 9576 #, kde-format 9577 msgid "Central Time - Durango; Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (most areas)" 9578 msgstr "" 9579 "Tempore Central - Coahuila, Durango, Nove Leon, Tamaulipas (plus areas)" 9580 9581 #: kdecore/TIMEZONES:452 9582 #, kde-format 9583 msgid "America/Montevideo" 9584 msgstr "America/Montevideo" 9585 9586 #: kdecore/TIMEZONES:453 9587 #, kde-format 9588 msgid "America/Montreal" 9589 msgstr "America/Montreal" 9590 9591 #. i18n: comment to the previous timezone 9592 #: kdecore/TIMEZONES:455 kdecore/TIMEZONES:501 9593 #, kde-format 9594 msgid "Eastern Time - Quebec - most locations" 9595 msgstr "Tempore oriental - Quebec - plure locationes" 9596 9597 #: kdecore/TIMEZONES:456 9598 #, kde-format 9599 msgid "America/Montserrat" 9600 msgstr "America/Montserrat" 9601 9602 #: kdecore/TIMEZONES:457 9603 #, kde-format 9604 msgid "America/Nassau" 9605 msgstr "America/Nassau" 9606 9607 #: kdecore/TIMEZONES:458 9608 #, kde-format 9609 msgid "America/New_York" 9610 msgstr "America/New_York" 9611 9612 #. i18n: comment to the previous timezone 9613 #: kdecore/TIMEZONES:460 kdecore/TIMEZONES:1422 9614 #, kde-format 9615 msgid "Eastern Time" 9616 msgstr "Tempore oriental" 9617 9618 #. i18n: comment to the previous timezone 9619 #: kdecore/TIMEZONES:462 9620 #, kde-format 9621 msgid "Eastern (most areas)" 9622 msgstr "Oriental (plus areas)" 9623 9624 #: kdecore/TIMEZONES:463 9625 #, kde-format 9626 msgid "America/Nipigon" 9627 msgstr "America/Nipigon" 9628 9629 #. i18n: comment to the previous timezone 9630 #: kdecore/TIMEZONES:465 9631 #, kde-format 9632 msgid "" 9633 "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" 9634 msgstr "" 9635 "Tempore oriental - Ontario & Quebec - placias que non observava DST 1967-1973" 9636 9637 #. i18n: comment to the previous timezone 9638 #: kdecore/TIMEZONES:467 9639 #, kde-format 9640 msgid "Eastern - ON, QC (no DST 1967-73)" 9641 msgstr "Oriental - ON, QC (no DST 1967-73)" 9642 9643 #: kdecore/TIMEZONES:468 9644 #, kde-format 9645 msgid "America/Nome" 9646 msgstr "America/Nome" 9647 9648 #. i18n: comment to the previous timezone 9649 #: kdecore/TIMEZONES:470 9650 #, kde-format 9651 msgid "Alaska Time - west Alaska" 9652 msgstr "Tempore de Alaska - west Alaska" 9653 9654 #. i18n: comment to the previous timezone 9655 #: kdecore/TIMEZONES:472 9656 #, kde-format 9657 msgid "Alaska (west)" 9658 msgstr "Alaska (west)" 9659 9660 #: kdecore/TIMEZONES:473 9661 #, kde-format 9662 msgid "America/Noronha" 9663 msgstr "America/Noronha" 9664 9665 #. i18n: comment to the previous timezone 9666 #: kdecore/TIMEZONES:475 kdecore/TIMEZONES:1093 9667 #, kde-format 9668 msgid "Atlantic islands" 9669 msgstr "Insulas Atlantic" 9670 9671 #: kdecore/TIMEZONES:476 9672 #, kde-format 9673 msgid "America/North_Dakota/Beulah" 9674 msgstr "America/ Dakota de Nord/Beulah" 9675 9676 #. i18n: comment to the previous timezone 9677 #: kdecore/TIMEZONES:478 9678 #, kde-format 9679 msgid "Central Time - North Dakota - Mercer County" 9680 msgstr "Tempore Central - Dakota de Nord - Contea de Mercer" 9681 9682 #. i18n: comment to the previous timezone 9683 #: kdecore/TIMEZONES:480 9684 #, kde-format 9685 msgid "Central - ND (Mercer)" 9686 msgstr "Central - ND (Mercer)" 9687 9688 #: kdecore/TIMEZONES:481 9689 #, kde-format 9690 msgid "America/North_Dakota/Center" 9691 msgstr "America/ Dakota de Nord/Centro" 9692 9693 #. i18n: comment to the previous timezone 9694 #: kdecore/TIMEZONES:483 9695 #, kde-format 9696 msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County" 9697 msgstr "Tempore Central - Dakota de Nord - Contato de Oliver" 9698 9699 #. i18n: comment to the previous timezone 9700 #: kdecore/TIMEZONES:485 9701 #, kde-format 9702 msgid "Central - ND (Oliver)" 9703 msgstr "Central - ND (Oliver)" 9704 9705 #: kdecore/TIMEZONES:486 9706 #, kde-format 9707 msgid "America/North_Dakota/New_Salem" 9708 msgstr "America/ Dakota de Nord/Nove Salem" 9709 9710 #. i18n: comment to the previous timezone 9711 #: kdecore/TIMEZONES:488 9712 #, kde-format 9713 msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)" 9714 msgstr "" 9715 "Tempore central - Dakota de Nord - Contato de Morton (excepte area de Mandan)" 9716 9717 #. i18n: comment to the previous timezone 9718 #: kdecore/TIMEZONES:490 9719 #, kde-format 9720 msgid "Central - ND (Morton rural)" 9721 msgstr "Central - ND (Morton rural)" 9722 9723 #: kdecore/TIMEZONES:491 9724 #, kde-format 9725 msgid "America/Nuuk" 9726 msgstr "America/Nuuk" 9727 9728 #. i18n: comment to the previous timezone 9729 #: kdecore/TIMEZONES:493 9730 #, kde-format 9731 msgid "Greenland (most areas)" 9732 msgstr "Groenlandia (plure areas)" 9733 9734 #: kdecore/TIMEZONES:494 9735 #, kde-format 9736 msgid "America/Ojinaga" 9737 msgstr "America/Ojinaga" 9738 9739 #. i18n: comment to the previous timezone 9740 #: kdecore/TIMEZONES:496 9741 #, kde-format 9742 msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border" 9743 msgstr "Tempore de Montania de SUA - Chihuahua juxta le frontiera con SUA" 9744 9745 #. i18n: comment to the previous timezone 9746 #: kdecore/TIMEZONES:498 9747 #, kde-format 9748 msgid "Mountain Time US - Chihuahua (US border)" 9749 msgstr "Tempore de Montania de SUA - Chihuahua (frontiera con SUA)" 9750 9751 #: kdecore/TIMEZONES:499 9752 #, kde-format 9753 msgid "America/Ontario" 9754 msgstr "America/Ontario" 9755 9756 #: kdecore/TIMEZONES:502 9757 #, kde-format 9758 msgid "America/Panama" 9759 msgstr "America/Panama" 9760 9761 #: kdecore/TIMEZONES:503 9762 #, kde-format 9763 msgid "America/Pangnirtung" 9764 msgstr "America/Pangnirtung" 9765 9766 #. i18n: comment to the previous timezone 9767 #: kdecore/TIMEZONES:505 9768 #, kde-format 9769 msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" 9770 msgstr "Tempore oriental - Pangnirtung, Nunavut" 9771 9772 #. i18n: comment to the previous timezone 9773 #: kdecore/TIMEZONES:507 9774 #, kde-format 9775 msgid "Eastern - NU (Pangnirtung)" 9776 msgstr "Oriental -NU (Pangnirtung)" 9777 9778 #: kdecore/TIMEZONES:508 9779 #, kde-format 9780 msgid "America/Paramaribo" 9781 msgstr "America/Paramaribo" 9782 9783 #: kdecore/TIMEZONES:509 9784 #, kde-format 9785 msgid "America/Phoenix" 9786 msgstr "America/Phoenix" 9787 9788 #. i18n: comment to the previous timezone 9789 #: kdecore/TIMEZONES:511 kdecore/TIMEZONES:1413 9790 #, kde-format 9791 msgid "Mountain Standard Time - Arizona" 9792 msgstr "Tempore standard de Montania - Arizona" 9793 9794 #. i18n: comment to the previous timezone 9795 #: kdecore/TIMEZONES:513 9796 #, kde-format 9797 msgid "MST - Arizona (except Navajo)" 9798 msgstr "MST - Arizona (excepte Navajo)" 9799 9800 #: kdecore/TIMEZONES:514 9801 #, kde-format 9802 msgid "America/Port-au-Prince" 9803 msgstr "America/Port-au-Prince" 9804 9805 #: kdecore/TIMEZONES:515 9806 #, kde-format 9807 msgid "America/Port_of_Spain" 9808 msgstr "America/Port_of_Spain" 9809 9810 #: kdecore/TIMEZONES:516 9811 #, kde-format 9812 msgid "America/Porto_Acre" 9813 msgstr "America/Porto_Acre" 9814 9815 #. i18n: comment to the previous timezone 9816 #: kdecore/TIMEZONES:518 kdecore/TIMEZONES:553 kdecore/TIMEZONES:1090 9817 #, kde-format 9818 msgid "Acre" 9819 msgstr "Acre" 9820 9821 #: kdecore/TIMEZONES:519 9822 #, kde-format 9823 msgid "America/Porto_Velho" 9824 msgstr "America/Porto_Velho" 9825 9826 #. i18n: comment to the previous timezone 9827 #: kdecore/TIMEZONES:521 9828 #, kde-format 9829 msgid "Rondonia" 9830 msgstr "Rondonia" 9831 9832 #: kdecore/TIMEZONES:522 9833 #, kde-format 9834 msgid "America/Puerto_Rico" 9835 msgstr "America/Puerto_Rico" 9836 9837 #: kdecore/TIMEZONES:523 9838 #, kde-format 9839 msgid "America/Punta_Arenas" 9840 msgstr "America/Punta_Arenas" 9841 9842 #. i18n: comment to the previous timezone 9843 #: kdecore/TIMEZONES:525 9844 #, kde-format 9845 msgid "Region of Magallanes" 9846 msgstr "Region de Magallanes" 9847 9848 #: kdecore/TIMEZONES:526 9849 #, kde-format 9850 msgid "America/Rainy_River" 9851 msgstr "America/Rainy_River" 9852 9853 #. i18n: comment to the previous timezone 9854 #: kdecore/TIMEZONES:528 9855 #, kde-format 9856 msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" 9857 msgstr "Tempore central - Rainy River & Fort Frances, Ontario" 9858 9859 #. i18n: comment to the previous timezone 9860 #: kdecore/TIMEZONES:530 9861 #, kde-format 9862 msgid "Central - ON (Rainy R, Ft Frances)" 9863 msgstr "Central - ON (Rainy R, Ft Frances)" 9864 9865 #: kdecore/TIMEZONES:531 9866 #, kde-format 9867 msgid "America/Rankin_Inlet" 9868 msgstr "America/Rankin_Inlet" 9869 9870 #. i18n: comment to the previous timezone 9871 #: kdecore/TIMEZONES:533 9872 #, kde-format 9873 msgid "Central Time - central Nunavut" 9874 msgstr "Tempore central - Nunavut central" 9875 9876 #. i18n: comment to the previous timezone 9877 #: kdecore/TIMEZONES:535 9878 #, kde-format 9879 msgid "Central - NU (central)" 9880 msgstr "Central - NU (central)" 9881 9882 #: kdecore/TIMEZONES:536 9883 #, kde-format 9884 msgid "America/Recife" 9885 msgstr "America/Recife" 9886 9887 #. i18n: comment to the previous timezone 9888 #: kdecore/TIMEZONES:538 9889 #, kde-format 9890 msgid "Pernambuco" 9891 msgstr "Pernambuco" 9892 9893 #: kdecore/TIMEZONES:539 9894 #, kde-format 9895 msgid "America/Regina" 9896 msgstr "America/Regina" 9897 9898 #. i18n: comment to the previous timezone 9899 #: kdecore/TIMEZONES:541 kdecore/TIMEZONES:578 kdecore/TIMEZONES:1108 9900 #: kdecore/TIMEZONES:1123 9901 #, kde-format 9902 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations" 9903 msgstr "Tempore central standard - Saskatchewan - plure locationes" 9904 9905 #. i18n: comment to the previous timezone 9906 #: kdecore/TIMEZONES:543 9907 #, kde-format 9908 msgid "CST - SK (most areas)" 9909 msgstr "CST - SK (plus areas)" 9910 9911 #: kdecore/TIMEZONES:544 9912 #, kde-format 9913 msgid "America/Resolute" 9914 msgstr "America/Resolute" 9915 9916 #. i18n: comment to the previous timezone 9917 #: kdecore/TIMEZONES:546 9918 #, kde-format 9919 msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut" 9920 msgstr "Tempore oriental - Resolute, Nunavut" 9921 9922 #. i18n: comment to the previous timezone 9923 #: kdecore/TIMEZONES:548 9924 #, kde-format 9925 msgid "Central Standard Time - Resolute, Nunavut" 9926 msgstr "Tempore Central Standard - Resolute, Nunavut" 9927 9928 #. i18n: comment to the previous timezone 9929 #: kdecore/TIMEZONES:550 9930 #, kde-format 9931 msgid "Central - NU (Resolute)" 9932 msgstr "Central - NU (Resolute)" 9933 9934 #: kdecore/TIMEZONES:551 9935 #, kde-format 9936 msgid "America/Rio_Branco" 9937 msgstr "America/Rio_Branco" 9938 9939 #: kdecore/TIMEZONES:554 9940 #, kde-format 9941 msgid "America/Rosario" 9942 msgstr "America/Rosario" 9943 9944 #: kdecore/TIMEZONES:557 9945 #, kde-format 9946 msgid "America/Santa_Isabel" 9947 msgstr "America/Santa_Isabel" 9948 9949 #. i18n: comment to the previous timezone 9950 #: kdecore/TIMEZONES:559 9951 #, kde-format 9952 msgid "Mexican Pacific Time - Baja California away from US border" 9953 msgstr "" 9954 "Tempore de Pacifico de Mexico - Baja California lontano del frontiera con SUA" 9955 9956 #: kdecore/TIMEZONES:560 9957 #, kde-format 9958 msgid "America/Santarem" 9959 msgstr "America/Santarem" 9960 9961 #. i18n: comment to the previous timezone 9962 #: kdecore/TIMEZONES:562 9963 #, kde-format 9964 msgid "W Para" 9965 msgstr "Para Occidental" 9966 9967 #. i18n: comment to the previous timezone 9968 #: kdecore/TIMEZONES:564 9969 #, kde-format 9970 msgid "Para (west)" 9971 msgstr "Para (west)" 9972 9973 #: kdecore/TIMEZONES:565 9974 #, kde-format 9975 msgid "America/Santiago" 9976 msgstr "America/Santiago" 9977 9978 #. i18n: comment to the previous timezone 9979 #: kdecore/TIMEZONES:569 9980 #, kde-format 9981 msgid "Chile (most areas)" 9982 msgstr "Chile (plus areas)" 9983 9984 #: kdecore/TIMEZONES:570 9985 #, kde-format 9986 msgid "America/Santo_Domingo" 9987 msgstr "America/Santo_Domingo" 9988 9989 #: kdecore/TIMEZONES:571 9990 #, kde-format 9991 msgid "America/Sao_Paulo" 9992 msgstr "America/Sao_Paulo" 9993 9994 #. i18n: comment to the previous timezone 9995 #: kdecore/TIMEZONES:573 kdecore/TIMEZONES:1096 9996 #, kde-format 9997 msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 9998 msgstr "S & SE Brasil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 9999 10000 #. i18n: comment to the previous timezone 10001 #: kdecore/TIMEZONES:575 10002 #, kde-format 10003 msgid "Brazil (southeast: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10004 msgstr "Brasil (sudest: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10005 10006 #: kdecore/TIMEZONES:576 10007 #, kde-format 10008 msgid "America/Saskatoon" 10009 msgstr "America/Saskatoon" 10010 10011 #: kdecore/TIMEZONES:579 10012 #, kde-format 10013 msgid "America/Scoresbysund" 10014 msgstr "America/Scoresbysund" 10015 10016 #. i18n: comment to the previous timezone 10017 #: kdecore/TIMEZONES:581 10018 #, kde-format 10019 msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" 10020 msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" 10021 10022 #. i18n: comment to the previous timezone 10023 #: kdecore/TIMEZONES:583 10024 #, kde-format 10025 msgid "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit" 10026 msgstr "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit" 10027 10028 #: kdecore/TIMEZONES:584 10029 #, kde-format 10030 msgid "America/Shiprock" 10031 msgstr "America/Shiprock" 10032 10033 #. i18n: comment to the previous timezone 10034 #: kdecore/TIMEZONES:586 10035 #, kde-format 10036 msgid "Mountain Time - Navajo" 10037 msgstr "Tempore de Montania - Navajo" 10038 10039 #: kdecore/TIMEZONES:587 10040 #, kde-format 10041 msgid "America/Sitka" 10042 msgstr "America/Sitka" 10043 10044 #. i18n: comment to the previous timezone 10045 #: kdecore/TIMEZONES:589 10046 #, kde-format 10047 msgid "Alaska Time - southeast Alaska panhandle" 10048 msgstr "Tempore de Alaska - Alaska panhandle de Sud Est" 10049 10050 #. i18n: comment to the previous timezone 10051 #: kdecore/TIMEZONES:591 10052 #, kde-format 10053 msgid "Alaska - Sitka area" 10054 msgstr "Alaska - Area de Sitka" 10055 10056 #: kdecore/TIMEZONES:592 10057 #, kde-format 10058 msgid "America/St_Barthelemy" 10059 msgstr "America/St_Barthelemy" 10060 10061 #: kdecore/TIMEZONES:593 10062 #, kde-format 10063 msgid "America/St_Johns" 10064 msgstr "America/St_Johns" 10065 10066 #. i18n: comment to the previous timezone 10067 #: kdecore/TIMEZONES:595 kdecore/TIMEZONES:1117 10068 #, kde-format 10069 msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador" 10070 msgstr "Tempore de Terranove (Newfoundland), includente Labrador SE" 10071 10072 #. i18n: comment to the previous timezone 10073 #: kdecore/TIMEZONES:597 10074 #, kde-format 10075 msgid "Newfoundland; Labrador (southeast)" 10076 msgstr "Newfoundland; Labrador (sudest)" 10077 10078 #: kdecore/TIMEZONES:598 10079 #, kde-format 10080 msgid "America/St_Kitts" 10081 msgstr "America/St_Kitts" 10082 10083 #: kdecore/TIMEZONES:599 10084 #, kde-format 10085 msgid "America/St_Lucia" 10086 msgstr "America/St_Lucia" 10087 10088 #: kdecore/TIMEZONES:600 10089 #, kde-format 10090 msgid "America/St_Thomas" 10091 msgstr "America/St_Thomas" 10092 10093 #: kdecore/TIMEZONES:601 10094 #, kde-format 10095 msgid "America/St_Vincent" 10096 msgstr "America/St_Vincent" 10097 10098 #: kdecore/TIMEZONES:602 10099 #, kde-format 10100 msgid "America/Swift_Current" 10101 msgstr "America/Swift_Current" 10102 10103 #. i18n: comment to the previous timezone 10104 #: kdecore/TIMEZONES:604 10105 #, kde-format 10106 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest" 10107 msgstr "Tempore central standard - Saskatchewan - west central (midwest)" 10108 10109 #. i18n: comment to the previous timezone 10110 #: kdecore/TIMEZONES:606 10111 #, kde-format 10112 msgid "CST - SK (midwest)" 10113 msgstr "CST - SK (midwest)" 10114 10115 #: kdecore/TIMEZONES:607 10116 #, kde-format 10117 msgid "America/Tegucigalpa" 10118 msgstr "America/Tegucigalpa" 10119 10120 #: kdecore/TIMEZONES:608 10121 #, kde-format 10122 msgid "America/Thule" 10123 msgstr "America/Thule" 10124 10125 #. i18n: comment to the previous timezone 10126 #: kdecore/TIMEZONES:610 10127 #, kde-format 10128 msgid "Thule / Pituffik" 10129 msgstr "Thule / Pituffik" 10130 10131 #. i18n: comment to the previous timezone 10132 #: kdecore/TIMEZONES:612 10133 #, kde-format 10134 msgid "Thule/Pituffik" 10135 msgstr "Thule/Pituffik" 10136 10137 #: kdecore/TIMEZONES:613 10138 #, kde-format 10139 msgid "America/Thunder_Bay" 10140 msgstr "America/Thunder_Bay" 10141 10142 #. i18n: comment to the previous timezone 10143 #: kdecore/TIMEZONES:615 10144 #, kde-format 10145 msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" 10146 msgstr "Tempore oriental - Thunder Bay, Ontario" 10147 10148 #. i18n: comment to the previous timezone 10149 #: kdecore/TIMEZONES:617 10150 #, kde-format 10151 msgid "Eastern - ON (Thunder Bay)" 10152 msgstr "Oriental - ON (Thunder Bay)" 10153 10154 #: kdecore/TIMEZONES:618 10155 #, kde-format 10156 msgid "America/Tijuana" 10157 msgstr "America/Tijuana" 10158 10159 #. i18n: comment to the previous timezone 10160 #: kdecore/TIMEZONES:622 10161 #, kde-format 10162 msgid "US Pacific Time - Baja California near US border" 10163 msgstr "Tempore de Pacifico de SUA - Baj California juxta le frontiera con SUA" 10164 10165 #. i18n: comment to the previous timezone 10166 #: kdecore/TIMEZONES:624 10167 #, kde-format 10168 msgid "Pacific Time US - Baja California" 10169 msgstr "Tempore de Pacifico de SUA - Baja California" 10170 10171 #: kdecore/TIMEZONES:625 10172 #, kde-format 10173 msgid "America/Toronto" 10174 msgstr "America/Toronto" 10175 10176 #. i18n: comment to the previous timezone 10177 #: kdecore/TIMEZONES:627 kdecore/TIMEZONES:1111 10178 #, kde-format 10179 msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" 10180 msgstr "Tempore oriental - Ontario - plure locationes" 10181 10182 #. i18n: comment to the previous timezone 10183 #: kdecore/TIMEZONES:629 10184 #, kde-format 10185 msgid "Eastern - ON, QC (most areas)" 10186 msgstr "Oriental - ON, QC (plus areas)" 10187 10188 #: kdecore/TIMEZONES:630 10189 #, kde-format 10190 msgid "America/Tortola" 10191 msgstr "America/Tortola" 10192 10193 #: kdecore/TIMEZONES:631 10194 #, kde-format 10195 msgid "America/Vancouver" 10196 msgstr "America/Vancouver" 10197 10198 #. i18n: comment to the previous timezone 10199 #: kdecore/TIMEZONES:633 kdecore/TIMEZONES:1120 10200 #, kde-format 10201 msgid "Pacific Time - west British Columbia" 10202 msgstr "Tempore pacific - Columbia Britannic occidental" 10203 10204 #. i18n: comment to the previous timezone 10205 #: kdecore/TIMEZONES:635 10206 #, kde-format 10207 msgid "Pacific - BC (most areas)" 10208 msgstr "Pacific - BC (plus areas)" 10209 10210 #: kdecore/TIMEZONES:636 10211 #, kde-format 10212 msgid "America/Virgin" 10213 msgstr "America/Insulas Virgine" 10214 10215 #: kdecore/TIMEZONES:637 10216 #, kde-format 10217 msgid "America/Whitehorse" 10218 msgstr "America/Whitehorse" 10219 10220 #. i18n: comment to the previous timezone 10221 #: kdecore/TIMEZONES:639 kdecore/TIMEZONES:1126 10222 #, kde-format 10223 msgid "Pacific Time - south Yukon" 10224 msgstr "Tempore pacific - sud Yukon" 10225 10226 #. i18n: comment to the previous timezone 10227 #: kdecore/TIMEZONES:641 10228 #, kde-format 10229 msgid "MST - Yukon (east)" 10230 msgstr "MST - Yukon (est)" 10231 10232 #: kdecore/TIMEZONES:642 10233 #, kde-format 10234 msgid "America/Winnipeg" 10235 msgstr "America/Winnipeg" 10236 10237 #. i18n: comment to the previous timezone 10238 #: kdecore/TIMEZONES:644 kdecore/TIMEZONES:1105 10239 #, kde-format 10240 msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario" 10241 msgstr "Tempore central - Manitoba & west Ontario" 10242 10243 #. i18n: comment to the previous timezone 10244 #: kdecore/TIMEZONES:646 10245 #, kde-format 10246 msgid "Central - ON (west); Manitoba" 10247 msgstr "Central - ON (west); Manitoba" 10248 10249 #: kdecore/TIMEZONES:647 10250 #, kde-format 10251 msgid "America/Yakutat" 10252 msgstr "America/Yakutat" 10253 10254 #. i18n: comment to the previous timezone 10255 #: kdecore/TIMEZONES:649 10256 #, kde-format 10257 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck" 10258 msgstr "Tempore de Alaska - Alaska panhandle neck" 10259 10260 #. i18n: comment to the previous timezone 10261 #: kdecore/TIMEZONES:651 10262 #, kde-format 10263 msgid "Alaska - Yakutat" 10264 msgstr "Alaska - Yakutat" 10265 10266 #: kdecore/TIMEZONES:652 10267 #, kde-format 10268 msgid "America/Yellowknife" 10269 msgstr "America/Yellowknife" 10270 10271 #. i18n: comment to the previous timezone 10272 #: kdecore/TIMEZONES:654 10273 #, kde-format 10274 msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" 10275 msgstr "Tempore de Montania - central Territorios de Nordwest " 10276 10277 #. i18n: comment to the previous timezone 10278 #: kdecore/TIMEZONES:656 10279 #, kde-format 10280 msgid "Mountain - NT (central)" 10281 msgstr "Montania - NT (central)" 10282 10283 #: kdecore/TIMEZONES:657 10284 #, kde-format 10285 msgid "Antarctica/Casey" 10286 msgstr "Antarctide/Casey" 10287 10288 #. i18n: comment to the previous timezone 10289 #: kdecore/TIMEZONES:659 10290 #, kde-format 10291 msgid "Casey Station, Bailey Peninsula" 10292 msgstr "Station de Casey, peninsula de Bailey" 10293 10294 #. i18n: comment to the previous timezone 10295 #: kdecore/TIMEZONES:661 10296 #, kde-format 10297 msgid "Casey" 10298 msgstr "Casey" 10299 10300 #: kdecore/TIMEZONES:662 10301 #, kde-format 10302 msgid "Antarctica/Davis" 10303 msgstr "Antarctide/Davis" 10304 10305 #. i18n: comment to the previous timezone 10306 #: kdecore/TIMEZONES:664 10307 #, kde-format 10308 msgid "Davis Station, Vestfold Hills" 10309 msgstr "Station Davis, Collinas de Vestfold" 10310 10311 #. i18n: comment to the previous timezone 10312 #: kdecore/TIMEZONES:666 10313 #, kde-format 10314 msgid "Davis" 10315 msgstr "Davis" 10316 10317 #: kdecore/TIMEZONES:667 10318 #, kde-format 10319 msgid "Antarctica/DumontDUrville" 10320 msgstr "Antarctide/DumontDUrville" 10321 10322 #. i18n: comment to the previous timezone 10323 #: kdecore/TIMEZONES:669 10324 #, kde-format 10325 msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie" 10326 msgstr "Station Dumont-d'Urville, Terra Adelia" 10327 10328 #. i18n: comment to the previous timezone 10329 #: kdecore/TIMEZONES:671 10330 #, kde-format 10331 msgid "Dumont-d'Urville" 10332 msgstr "Dumont-d'Urville" 10333 10334 #: kdecore/TIMEZONES:672 10335 #, kde-format 10336 msgid "Antarctica/Macquarie" 10337 msgstr "Antarctide/Macquarie" 10338 10339 #. i18n: comment to the previous timezone 10340 #: kdecore/TIMEZONES:674 10341 #, kde-format 10342 msgid "Macquarie Island Station, Macquarie Island" 10343 msgstr "Station de insula Macquarie, Insula de Macquarie" 10344 10345 #. i18n: comment to the previous timezone 10346 #: kdecore/TIMEZONES:676 10347 #, kde-format 10348 msgid "Macquarie Island" 10349 msgstr "Insula de Macquarie" 10350 10351 #: kdecore/TIMEZONES:677 10352 #, kde-format 10353 msgid "Antarctica/Mawson" 10354 msgstr "Antarctide/Mawson" 10355 10356 #. i18n: comment to the previous timezone 10357 #: kdecore/TIMEZONES:679 10358 #, kde-format 10359 msgid "Mawson Station, Holme Bay" 10360 msgstr "Station Mawson, baia de Holme" 10361 10362 #. i18n: comment to the previous timezone 10363 #: kdecore/TIMEZONES:681 10364 #, kde-format 10365 msgid "Mawson" 10366 msgstr "Mawson" 10367 10368 #: kdecore/TIMEZONES:682 10369 #, kde-format 10370 msgid "Antarctica/McMurdo" 10371 msgstr "Antarctide/McMurdo" 10372 10373 #. i18n: comment to the previous timezone 10374 #: kdecore/TIMEZONES:684 10375 #, kde-format 10376 msgid "McMurdo Station, Ross Island" 10377 msgstr "Station McMurdo, Insula de Ross" 10378 10379 #. i18n: comment to the previous timezone 10380 #: kdecore/TIMEZONES:686 10381 #, kde-format 10382 msgid "New Zealand time - McMurdo, South Pole" 10383 msgstr "Tempore de Nove Zelanda - McMurdo, Polo Sud" 10384 10385 #: kdecore/TIMEZONES:687 10386 #, kde-format 10387 msgid "Antarctica/Palmer" 10388 msgstr "Antarctide/Palmer" 10389 10390 #. i18n: comment to the previous timezone 10391 #: kdecore/TIMEZONES:689 10392 #, kde-format 10393 msgid "Palmer Station, Anvers Island" 10394 msgstr "Station Palmer, Insula Anvers" 10395 10396 #. i18n: comment to the previous timezone 10397 #: kdecore/TIMEZONES:691 10398 #, kde-format 10399 msgid "Palmer" 10400 msgstr "Palmer" 10401 10402 #: kdecore/TIMEZONES:692 10403 #, kde-format 10404 msgid "Antarctica/Rothera" 10405 msgstr "Antarctide/Rothera" 10406 10407 #. i18n: comment to the previous timezone 10408 #: kdecore/TIMEZONES:694 10409 #, kde-format 10410 msgid "Rothera Station, Adelaide Island" 10411 msgstr "Station Rothera, Insula Adelaide" 10412 10413 #. i18n: comment to the previous timezone 10414 #: kdecore/TIMEZONES:696 10415 #, kde-format 10416 msgid "Rothera" 10417 msgstr "Rothera" 10418 10419 #: kdecore/TIMEZONES:697 10420 #, kde-format 10421 msgid "Antarctica/South_Pole" 10422 msgstr "Antarctide/Polo Sud" 10423 10424 #. i18n: comment to the previous timezone 10425 #: kdecore/TIMEZONES:699 10426 #, kde-format 10427 msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole" 10428 msgstr "Station Amundsen-Scott, Polo Sud" 10429 10430 #: kdecore/TIMEZONES:700 10431 #, kde-format 10432 msgid "Antarctica/Syowa" 10433 msgstr "Antarctide/Syowa" 10434 10435 #. i18n: comment to the previous timezone 10436 #: kdecore/TIMEZONES:702 10437 #, kde-format 10438 msgid "Syowa Station, E Ongul I" 10439 msgstr "Station Station, Insula Ongul del est" 10440 10441 #. i18n: comment to the previous timezone 10442 #: kdecore/TIMEZONES:704 10443 #, kde-format 10444 msgid "Syowa" 10445 msgstr "Syowa" 10446 10447 #: kdecore/TIMEZONES:705 10448 #, kde-format 10449 msgid "Antarctica/Troll" 10450 msgstr "Antarctica/Troll" 10451 10452 #. i18n: comment to the previous timezone 10453 #: kdecore/TIMEZONES:707 10454 #, kde-format 10455 msgid "Troll" 10456 msgstr "Troll" 10457 10458 #: kdecore/TIMEZONES:708 10459 #, kde-format 10460 msgid "Antarctica/Vostok" 10461 msgstr "Antarctide/Vostok" 10462 10463 #. i18n: comment to the previous timezone 10464 #: kdecore/TIMEZONES:710 10465 #, kde-format 10466 msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole" 10467 msgstr "Station Vostok, Polo magnetic S" 10468 10469 #. i18n: comment to the previous timezone 10470 #: kdecore/TIMEZONES:712 10471 #, kde-format 10472 msgid "Vostok Station, Lake Vostok" 10473 msgstr "Station Vostok, Laco de Vostok" 10474 10475 #. i18n: comment to the previous timezone 10476 #: kdecore/TIMEZONES:714 10477 #, kde-format 10478 msgid "Vostok" 10479 msgstr "Vostok" 10480 10481 #: kdecore/TIMEZONES:715 10482 #, kde-format 10483 msgid "Arctic/Longyearbyen" 10484 msgstr "Arctica/Longyearbyen" 10485 10486 #: kdecore/TIMEZONES:716 10487 #, kde-format 10488 msgid "Asia/Aden" 10489 msgstr "Asia/Aden" 10490 10491 #: kdecore/TIMEZONES:717 10492 #, kde-format 10493 msgid "Asia/Almaty" 10494 msgstr "Asia/Almaty" 10495 10496 #. i18n: comment to the previous timezone 10497 #: kdecore/TIMEZONES:721 10498 #, kde-format 10499 msgid "Kazakhstan (most areas)" 10500 msgstr "Kazakhstan (plus areas)" 10501 10502 #: kdecore/TIMEZONES:722 10503 #, kde-format 10504 msgid "Asia/Amman" 10505 msgstr "Asia/Amman" 10506 10507 #: kdecore/TIMEZONES:723 10508 #, kde-format 10509 msgid "Asia/Anadyr" 10510 msgstr "Asia/Anadyr" 10511 10512 #. i18n: comment to the previous timezone 10513 #: kdecore/TIMEZONES:725 10514 #, kde-format 10515 msgid "Moscow+10 - Bering Sea" 10516 msgstr "Moscova+10 - Mar de Bering" 10517 10518 #. i18n: comment to the previous timezone 10519 #: kdecore/TIMEZONES:727 10520 #, kde-format 10521 msgid "Moscow+08 - Bering Sea" 10522 msgstr "Moscova+08 - Mar de Bering" 10523 10524 #. i18n: comment to the previous timezone 10525 #: kdecore/TIMEZONES:729 10526 #, kde-format 10527 msgid "MSK+09 - Bering Sea" 10528 msgstr "MSK+09 - Mar de Bering" 10529 10530 #: kdecore/TIMEZONES:730 10531 #, kde-format 10532 msgid "Asia/Aqtau" 10533 msgstr "Asia/Aqtau" 10534 10535 #. i18n: comment to the previous timezone 10536 #: kdecore/TIMEZONES:732 10537 #, kde-format 10538 msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" 10539 msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" 10540 10541 #. i18n: comment to the previous timezone 10542 #: kdecore/TIMEZONES:734 10543 #, kde-format 10544 msgid "Mangghystau/Mankistau" 10545 msgstr "Mangghystau/Mankistau" 10546 10547 #: kdecore/TIMEZONES:735 10548 #, kde-format 10549 msgid "Asia/Aqtobe" 10550 msgstr "Asia/Aqtobe" 10551 10552 #. i18n: comment to the previous timezone 10553 #: kdecore/TIMEZONES:737 10554 #, kde-format 10555 msgid "Aqtobe (Aktobe)" 10556 msgstr "Aqtobe (Aktobe)" 10557 10558 #. i18n: comment to the previous timezone 10559 #: kdecore/TIMEZONES:739 10560 #, kde-format 10561 msgid "Aqtobe/Aktobe" 10562 msgstr "Aqtobe/Aktobe" 10563 10564 #: kdecore/TIMEZONES:740 10565 #, kde-format 10566 msgid "Asia/Ashgabat" 10567 msgstr "Asia/Ashkhabad" 10568 10569 #: kdecore/TIMEZONES:741 10570 #, kde-format 10571 msgid "Asia/Ashkhabad" 10572 msgstr "Asia/Ashkhabad" 10573 10574 #: kdecore/TIMEZONES:742 10575 #, kde-format 10576 msgid "Asia/Atyrau" 10577 msgstr "Asia/Atyrau" 10578 10579 #. i18n: comment to the previous timezone 10580 #: kdecore/TIMEZONES:744 10581 #, kde-format 10582 msgid "Atyrau/Atirau/Gur'yev" 10583 msgstr "Atyrau/Atirau/Gur'yev" 10584 10585 #: kdecore/TIMEZONES:745 10586 #, kde-format 10587 msgid "Asia/Baghdad" 10588 msgstr "Asia/Bagdad" 10589 10590 #: kdecore/TIMEZONES:746 10591 #, kde-format 10592 msgid "Asia/Bahrain" 10593 msgstr "Asia/Bahrain" 10594 10595 #: kdecore/TIMEZONES:747 10596 #, kde-format 10597 msgid "Asia/Baku" 10598 msgstr "Asia/Baku" 10599 10600 #: kdecore/TIMEZONES:748 10601 #, kde-format 10602 msgid "Asia/Bangkok" 10603 msgstr "Asia/Bangkok" 10604 10605 #: kdecore/TIMEZONES:749 10606 #, kde-format 10607 msgid "Asia/Barnaul" 10608 msgstr "Asia/Barnaul" 10609 10610 #. i18n: comment to the previous timezone 10611 #: kdecore/TIMEZONES:751 10612 #, kde-format 10613 msgid "MSK+04 - Altai" 10614 msgstr "MSK+04 - Altai" 10615 10616 #: kdecore/TIMEZONES:752 10617 #, kde-format 10618 msgid "Asia/Beijing" 10619 msgstr "Asia/Beijing" 10620 10621 #. i18n: comment to the previous timezone 10622 #: kdecore/TIMEZONES:754 kdecore/TIMEZONES:924 kdecore/TIMEZONES:1295 10623 #, kde-format 10624 msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." 10625 msgstr "est China - Beijing, Guangdong, Shanghai etc." 10626 10627 #. i18n: comment to the previous timezone 10628 #: kdecore/TIMEZONES:756 10629 #, kde-format 10630 msgid "China Standard Time" 10631 msgstr "Tempore standard de China" 10632 10633 #: kdecore/TIMEZONES:757 10634 #, kde-format 10635 msgid "Asia/Beirut" 10636 msgstr "Asia/Beirut" 10637 10638 #: kdecore/TIMEZONES:758 10639 #, kde-format 10640 msgid "Asia/Bishkek" 10641 msgstr "Asia/Bishkek" 10642 10643 #: kdecore/TIMEZONES:759 10644 #, kde-format 10645 msgid "Asia/Brunei" 10646 msgstr "Asia/Brunei" 10647 10648 #: kdecore/TIMEZONES:760 10649 #, kde-format 10650 msgid "Asia/Calcutta" 10651 msgstr "Asia/Calcutta" 10652 10653 #: kdecore/TIMEZONES:761 10654 #, kde-format 10655 msgid "Asia/Chita" 10656 msgstr "Asia/Chita" 10657 10658 #. i18n: comment to the previous timezone 10659 #: kdecore/TIMEZONES:763 10660 #, kde-format 10661 msgid "MSK+06 - Zabaykalsky" 10662 msgstr "MSK+06 - Zabaykalsky" 10663 10664 #: kdecore/TIMEZONES:764 10665 #, kde-format 10666 msgid "Asia/Choibalsan" 10667 msgstr "Asia/" 10668 10669 #. i18n: comment to the previous timezone 10670 #: kdecore/TIMEZONES:766 10671 #, kde-format 10672 msgid "Dornod, Sukhbaatar" 10673 msgstr "Dornod, Sukhbaatar" 10674 10675 #: kdecore/TIMEZONES:767 10676 #, kde-format 10677 msgid "Asia/Chongqing" 10678 msgstr "Asia/Chongqing" 10679 10680 #. i18n: comment to the previous timezone 10681 #: kdecore/TIMEZONES:769 kdecore/TIMEZONES:774 10682 #, kde-format 10683 msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc." 10684 msgstr "China central - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc." 10685 10686 #. i18n: comment to the previous timezone 10687 #: kdecore/TIMEZONES:771 10688 #, kde-format 10689 msgid "China mountains" 10690 msgstr "Montaniaa de China" 10691 10692 #: kdecore/TIMEZONES:772 10693 #, kde-format 10694 msgid "Asia/Chungking" 10695 msgstr "Asia/Chongqing" 10696 10697 #: kdecore/TIMEZONES:775 10698 #, kde-format 10699 msgid "Asia/Colombo" 10700 msgstr "Asia/Colombo" 10701 10702 #: kdecore/TIMEZONES:776 10703 #, kde-format 10704 msgid "Asia/Dacca" 10705 msgstr "Asia/Dacca" 10706 10707 #: kdecore/TIMEZONES:777 10708 #, kde-format 10709 msgid "Asia/Damascus" 10710 msgstr "Asia/Damasco" 10711 10712 #: kdecore/TIMEZONES:778 10713 #, kde-format 10714 msgid "Asia/Dhaka" 10715 msgstr "Asia/Dhaka" 10716 10717 #: kdecore/TIMEZONES:779 10718 #, kde-format 10719 msgid "Asia/Dili" 10720 msgstr "Asia/Dili" 10721 10722 #: kdecore/TIMEZONES:780 10723 #, kde-format 10724 msgid "Asia/Dubai" 10725 msgstr "Asia/Dubai" 10726 10727 #: kdecore/TIMEZONES:781 10728 #, kde-format 10729 msgid "Asia/Dushanbe" 10730 msgstr "Asia/Dushanbe" 10731 10732 #: kdecore/TIMEZONES:782 10733 #, kde-format 10734 msgid "Asia/Famagusta" 10735 msgstr "Asia/Famagusta" 10736 10737 #. i18n: comment to the previous timezone 10738 #: kdecore/TIMEZONES:784 10739 #, kde-format 10740 msgid "Northern Cyprus" 10741 msgstr "Cypro del Nord" 10742 10743 #: kdecore/TIMEZONES:785 10744 #, kde-format 10745 msgid "Asia/Gaza" 10746 msgstr "Asia/Gaza" 10747 10748 #. i18n: comment to the previous timezone 10749 #: kdecore/TIMEZONES:787 10750 #, kde-format 10751 msgid "Gaza Strip" 10752 msgstr "Stria de Gaza" 10753 10754 #: kdecore/TIMEZONES:788 10755 #, kde-format 10756 msgid "Asia/Harbin" 10757 msgstr "Asia/Harbin" 10758 10759 #. i18n: comment to the previous timezone 10760 #: kdecore/TIMEZONES:790 10761 #, kde-format 10762 msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin" 10763 msgstr "Heilongjiang (excepte Mohe), Jilin" 10764 10765 #. i18n: comment to the previous timezone 10766 #: kdecore/TIMEZONES:792 10767 #, kde-format 10768 msgid "China north" 10769 msgstr "China Nord" 10770 10771 #: kdecore/TIMEZONES:793 10772 #, kde-format 10773 msgid "Asia/Hebron" 10774 msgstr "Asia/Hebron" 10775 10776 #. i18n: comment to the previous timezone 10777 #: kdecore/TIMEZONES:795 10778 #, kde-format 10779 msgid "West Bank" 10780 msgstr "Ripa Occidental" 10781 10782 #: kdecore/TIMEZONES:796 10783 #, kde-format 10784 msgid "Asia/Ho_Chi_Minh" 10785 msgstr "Asia/Ho_Chi_Minh" 10786 10787 #: kdecore/TIMEZONES:797 10788 #, kde-format 10789 msgid "Asia/Hong_Kong" 10790 msgstr "Asia/Hongkong" 10791 10792 #: kdecore/TIMEZONES:798 10793 #, kde-format 10794 msgid "Asia/Hovd" 10795 msgstr "Asia/Hovd" 10796 10797 #. i18n: comment to the previous timezone 10798 #: kdecore/TIMEZONES:800 10799 #, kde-format 10800 msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" 10801 msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" 10802 10803 #: kdecore/TIMEZONES:801 10804 #, kde-format 10805 msgid "Asia/Irkutsk" 10806 msgstr "Asia/Irkutsk" 10807 10808 #. i18n: comment to the previous timezone 10809 #: kdecore/TIMEZONES:803 10810 #, kde-format 10811 msgid "Moscow+05 - Lake Baikal" 10812 msgstr "Moscova+05 - Laco Baikal" 10813 10814 #. i18n: comment to the previous timezone 10815 #: kdecore/TIMEZONES:805 10816 #, kde-format 10817 msgid "MSK+05 - Irkutsk, Buryatia" 10818 msgstr "MSK+05 - Irkutsk, Buryatia" 10819 10820 #: kdecore/TIMEZONES:806 10821 #, kde-format 10822 msgid "Asia/Jakarta" 10823 msgstr "Asia/Jakarta" 10824 10825 #. i18n: comment to the previous timezone 10826 #: kdecore/TIMEZONES:808 10827 #, kde-format 10828 msgid "Java & Sumatra" 10829 msgstr "Java e Sumatra" 10830 10831 #. i18n: comment to the previous timezone 10832 #: kdecore/TIMEZONES:810 10833 #, kde-format 10834 msgid "Java, Sumatra" 10835 msgstr "Java , Sumatra" 10836 10837 #: kdecore/TIMEZONES:811 10838 #, kde-format 10839 msgid "Asia/Jayapura" 10840 msgstr "Asia/Jayapura" 10841 10842 #. i18n: comment to the previous timezone 10843 #: kdecore/TIMEZONES:813 10844 #, kde-format 10845 msgid "Irian Jaya & the Moluccas" 10846 msgstr "Irian Jaya & le Moluccas" 10847 10848 #. i18n: comment to the previous timezone 10849 #: kdecore/TIMEZONES:815 10850 #, kde-format 10851 msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)" 10852 msgstr "Nove Guinea occidental (Irian Jaya) & Malukulus (Moluccas)" 10853 10854 #. i18n: comment to the previous timezone 10855 #: kdecore/TIMEZONES:817 10856 #, kde-format 10857 msgid "New Guinea (West Papua / Irian Jaya); Malukus/Moluccas" 10858 msgstr "Nove Guinea (Papua West/Irian Jaya);Malukulus/Moluccas" 10859 10860 #: kdecore/TIMEZONES:818 10861 #, kde-format 10862 msgid "Asia/Jerusalem" 10863 msgstr "Asia/Jerusalem" 10864 10865 #: kdecore/TIMEZONES:819 10866 #, kde-format 10867 msgid "Asia/Kabul" 10868 msgstr "Asia/Kabul" 10869 10870 #: kdecore/TIMEZONES:820 10871 #, kde-format 10872 msgid "Asia/Kamchatka" 10873 msgstr "Asia/Kamtshatka" 10874 10875 #. i18n: comment to the previous timezone 10876 #: kdecore/TIMEZONES:822 10877 #, kde-format 10878 msgid "Moscow+09 - Kamchatka" 10879 msgstr "Moscova +09 - Kamchatka" 10880 10881 #. i18n: comment to the previous timezone 10882 #: kdecore/TIMEZONES:824 10883 #, kde-format 10884 msgid "Moscow+08 - Kamchatka" 10885 msgstr "Moscova +08 - Kamchatka" 10886 10887 #. i18n: comment to the previous timezone 10888 #: kdecore/TIMEZONES:826 10889 #, kde-format 10890 msgid "MSK+09 - Kamchatka" 10891 msgstr "MSK+09 - Kamchatka" 10892 10893 #: kdecore/TIMEZONES:827 10894 #, kde-format 10895 msgid "Asia/Karachi" 10896 msgstr "Asia/Karachi" 10897 10898 #: kdecore/TIMEZONES:828 10899 #, kde-format 10900 msgid "Asia/Kashgar" 10901 msgstr "Asia/Kashgar" 10902 10903 #. i18n: comment to the previous timezone 10904 #: kdecore/TIMEZONES:830 10905 #, kde-format 10906 msgid "west Tibet & Xinjiang" 10907 msgstr "Tibet occidental e Xinjiang" 10908 10909 #. i18n: comment to the previous timezone 10910 #: kdecore/TIMEZONES:832 10911 #, kde-format 10912 msgid "China west Xinjiang" 10913 msgstr "China Xinjiang occidental" 10914 10915 #: kdecore/TIMEZONES:833 10916 #, kde-format 10917 msgid "Asia/Kathmandu" 10918 msgstr "Asia/Katmandu" 10919 10920 #: kdecore/TIMEZONES:834 10921 #, kde-format 10922 msgid "Asia/Katmandu" 10923 msgstr "Asia/Katmandu" 10924 10925 #: kdecore/TIMEZONES:835 10926 #, kde-format 10927 msgid "Asia/Khandyga" 10928 msgstr "Asia/Khandyga" 10929 10930 #. i18n: comment to the previous timezone 10931 #: kdecore/TIMEZONES:837 10932 #, kde-format 10933 msgid "MSK+06 - Tomponsky, Ust-Maysky" 10934 msgstr "MSK+06 - Tomponsky, Ust-Maysky" 10935 10936 #: kdecore/TIMEZONES:838 10937 #, kde-format 10938 msgid "Asia/Kolkata" 10939 msgstr "Asia/Kolkata" 10940 10941 #: kdecore/TIMEZONES:839 10942 #, kde-format 10943 msgid "Asia/Krasnoyarsk" 10944 msgstr "Asia/Krasnoiarsk" 10945 10946 #. i18n: comment to the previous timezone 10947 #: kdecore/TIMEZONES:841 10948 #, kde-format 10949 msgid "Moscow+04 - Yenisei River" 10950 msgstr "Moscova +04 - Fluvio Yenisei" 10951 10952 #. i18n: comment to the previous timezone 10953 #: kdecore/TIMEZONES:843 10954 #, kde-format 10955 msgid "MSK+04 - Krasnoyarsk area" 10956 msgstr "MSK+04 - Krasnoyarsk area" 10957 10958 #: kdecore/TIMEZONES:844 10959 #, kde-format 10960 msgid "Asia/Kuala_Lumpur" 10961 msgstr "Asia/Kuala Lumpur" 10962 10963 #. i18n: comment to the previous timezone 10964 #: kdecore/TIMEZONES:846 10965 #, kde-format 10966 msgid "peninsular Malaysia" 10967 msgstr "Malaysia peninsular" 10968 10969 #. i18n: comment to the previous timezone 10970 #: kdecore/TIMEZONES:848 10971 #, kde-format 10972 msgid "Malaysia (peninsula)" 10973 msgstr "Malaysia (peninsula)" 10974 10975 #: kdecore/TIMEZONES:849 10976 #, kde-format 10977 msgid "Asia/Kuching" 10978 msgstr "Asia/Kuching" 10979 10980 #. i18n: comment to the previous timezone 10981 #: kdecore/TIMEZONES:851 10982 #, kde-format 10983 msgid "Sabah & Sarawak" 10984 msgstr "Sabah e Sarawak" 10985 10986 #. i18n: comment to the previous timezone 10987 #: kdecore/TIMEZONES:853 10988 #, kde-format 10989 msgid "Sabah, Sarawak" 10990 msgstr "Sabah, Sarawak" 10991 10992 #: kdecore/TIMEZONES:854 10993 #, kde-format 10994 msgid "Asia/Kuwait" 10995 msgstr "Asia/kuwait" 10996 10997 #: kdecore/TIMEZONES:855 10998 #, kde-format 10999 msgid "Asia/Macao" 11000 msgstr "Asia/Macao" 11001 11002 #: kdecore/TIMEZONES:856 11003 #, kde-format 11004 msgid "Asia/Macau" 11005 msgstr "Asia/Macau" 11006 11007 #: kdecore/TIMEZONES:857 11008 #, kde-format 11009 msgid "Asia/Magadan" 11010 msgstr "Asia/Magadan" 11011 11012 #. i18n: comment to the previous timezone 11013 #: kdecore/TIMEZONES:859 11014 #, kde-format 11015 msgid "Moscow+08 - Magadan" 11016 msgstr "Moscova +08 - Magadan" 11017 11018 #. i18n: comment to the previous timezone 11019 #: kdecore/TIMEZONES:861 11020 #, kde-format 11021 msgid "MSK+08 - Magadan" 11022 msgstr "MSK+08 - Magadan" 11023 11024 #: kdecore/TIMEZONES:862 11025 #, kde-format 11026 msgid "Asia/Makassar" 11027 msgstr "Asia/Makassar" 11028 11029 #. i18n: comment to the previous timezone 11030 #: kdecore/TIMEZONES:864 kdecore/TIMEZONES:950 11031 #, kde-format 11032 msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tenggara, west Timor" 11033 msgstr "est & sud Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor" 11034 11035 #. i18n: comment to the previous timezone 11036 #: kdecore/TIMEZONES:866 11037 #, kde-format 11038 msgid "" 11039 "east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, west Timor" 11040 msgstr "est & sud Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tengarra, west Timor" 11041 11042 #. i18n: comment to the previous timezone 11043 #: kdecore/TIMEZONES:868 11044 #, kde-format 11045 msgid "" 11046 "Borneo (east, south); Sulawesi/Celebes, Bali, Nusa Tengarra; Timor (west)" 11047 msgstr "Borneo(est,sud); Sulawesi/Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor (west)" 11048 11049 #: kdecore/TIMEZONES:869 11050 #, kde-format 11051 msgid "Asia/Manila" 11052 msgstr "Asia/Manila" 11053 11054 #: kdecore/TIMEZONES:870 11055 #, kde-format 11056 msgid "Asia/Muscat" 11057 msgstr "Asia/Muscat" 11058 11059 #: kdecore/TIMEZONES:871 11060 #, kde-format 11061 msgid "Asia/Nicosia" 11062 msgstr "Asia/Nicosia" 11063 11064 #. i18n: comment to the previous timezone 11065 #: kdecore/TIMEZONES:873 11066 #, kde-format 11067 msgid "Cyprus (most areas)" 11068 msgstr "Cypro (plus areas)" 11069 11070 #: kdecore/TIMEZONES:874 11071 #, kde-format 11072 msgid "Asia/Novokuznetsk" 11073 msgstr "Asia/Novokuznetsk" 11074 11075 #. i18n: comment to the previous timezone 11076 #: kdecore/TIMEZONES:876 11077 #, kde-format 11078 msgid "Moscow+03 - Novokuznetsk" 11079 msgstr "Moscova +03 - Novokuznetsk" 11080 11081 #. i18n: comment to the previous timezone 11082 #: kdecore/TIMEZONES:878 11083 #, kde-format 11084 msgid "MSK+04 - Kemerovo" 11085 msgstr "MSK+04 - Kemerovo" 11086 11087 #: kdecore/TIMEZONES:879 11088 #, kde-format 11089 msgid "Asia/Novosibirsk" 11090 msgstr "Asia/Novosibirsk" 11091 11092 #. i18n: comment to the previous timezone 11093 #: kdecore/TIMEZONES:881 11094 #, kde-format 11095 msgid "Moscow+03 - Novosibirsk" 11096 msgstr "Moscova +03 - Novosibirsk" 11097 11098 #. i18n: comment to the previous timezone 11099 #: kdecore/TIMEZONES:883 11100 #, kde-format 11101 msgid "MSK+04 - Novosibirsk" 11102 msgstr "MSK+04 - Novosibirsk" 11103 11104 #: kdecore/TIMEZONES:884 11105 #, kde-format 11106 msgid "Asia/Omsk" 11107 msgstr "Asia/Omsk" 11108 11109 #. i18n: comment to the previous timezone 11110 #: kdecore/TIMEZONES:886 11111 #, kde-format 11112 msgid "Moscow+03 - west Siberia" 11113 msgstr "Moscova + 03 - west Siberia" 11114 11115 #. i18n: comment to the previous timezone 11116 #: kdecore/TIMEZONES:888 11117 #, kde-format 11118 msgid "MSK+03 - Omsk" 11119 msgstr "MSK+03 - Omsk" 11120 11121 #: kdecore/TIMEZONES:889 11122 #, kde-format 11123 msgid "Asia/Oral" 11124 msgstr "Asia/Ural" 11125 11126 #. i18n: comment to the previous timezone 11127 #: kdecore/TIMEZONES:891 11128 #, kde-format 11129 msgid "West Kazakhstan" 11130 msgstr "Kazakhstan occidental" 11131 11132 #: kdecore/TIMEZONES:892 11133 #, kde-format 11134 msgid "Asia/Phnom_Penh" 11135 msgstr "Asia/Phnom Penh" 11136 11137 #: kdecore/TIMEZONES:893 11138 #, kde-format 11139 msgid "Asia/Pontianak" 11140 msgstr "Asia/Pontianak" 11141 11142 #. i18n: comment to the previous timezone 11143 #: kdecore/TIMEZONES:895 11144 #, kde-format 11145 msgid "west & central Borneo" 11146 msgstr "Borneo occidental e central" 11147 11148 #. i18n: comment to the previous timezone 11149 #: kdecore/TIMEZONES:897 11150 #, kde-format 11151 msgid "Borneo (west, central)" 11152 msgstr "Borneo (west, central)" 11153 11154 #: kdecore/TIMEZONES:898 11155 #, kde-format 11156 msgid "Asia/Pyongyang" 11157 msgstr "Asia/Pyongyang" 11158 11159 #: kdecore/TIMEZONES:899 11160 #, kde-format 11161 msgid "Asia/Qatar" 11162 msgstr "Asia/Qatar" 11163 11164 #: kdecore/TIMEZONES:900 11165 #, kde-format 11166 msgid "Asia/Qostanay" 11167 msgstr "Asia/Qostanay" 11168 11169 #. i18n: comment to the previous timezone 11170 #: kdecore/TIMEZONES:902 11171 #, kde-format 11172 msgid "Qostanay/Kostanay/Kustanay" 11173 msgstr "Qostanay/Kostanay/Kustanay" 11174 11175 #: kdecore/TIMEZONES:903 11176 #, kde-format 11177 msgid "Asia/Qyzylorda" 11178 msgstr "Asia/Qyzylorda" 11179 11180 #. i18n: comment to the previous timezone 11181 #: kdecore/TIMEZONES:905 11182 #, kde-format 11183 msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" 11184 msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" 11185 11186 #. i18n: comment to the previous timezone 11187 #: kdecore/TIMEZONES:907 11188 #, kde-format 11189 msgid "Qyzylorda/Kyzylorda/Kzyl-Orda" 11190 msgstr "Qyzylorda/Kyzylorda/Kzyl-Orda" 11191 11192 #: kdecore/TIMEZONES:908 11193 #, kde-format 11194 msgid "Asia/Rangoon" 11195 msgstr "Asia/Rangoon" 11196 11197 #: kdecore/TIMEZONES:909 11198 #, kde-format 11199 msgid "Asia/Riyadh" 11200 msgstr "Asia/Riyadh" 11201 11202 #: kdecore/TIMEZONES:910 11203 #, kde-format 11204 msgid "Asia/Saigon" 11205 msgstr "Asia/Saigon" 11206 11207 #: kdecore/TIMEZONES:911 11208 #, kde-format 11209 msgid "Asia/Sakhalin" 11210 msgstr "Asia/Sakhalin" 11211 11212 #. i18n: comment to the previous timezone 11213 #: kdecore/TIMEZONES:913 11214 #, kde-format 11215 msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island" 11216 msgstr "Moscova + 07 - Insula Sakhalin" 11217 11218 #. i18n: comment to the previous timezone 11219 #: kdecore/TIMEZONES:915 11220 #, kde-format 11221 msgid "MSK+08 - Sakhalin Island" 11222 msgstr "MSK + 08 - Insula Sakhalin" 11223 11224 #: kdecore/TIMEZONES:916 11225 #, kde-format 11226 msgid "Asia/Samarkand" 11227 msgstr "Asia/Samarkand" 11228 11229 #. i18n: comment to the previous timezone 11230 #: kdecore/TIMEZONES:918 11231 #, kde-format 11232 msgid "west Uzbekistan" 11233 msgstr "Uzbekistan occidental" 11234 11235 #. i18n: comment to the previous timezone 11236 #: kdecore/TIMEZONES:920 11237 #, kde-format 11238 msgid "Uzbekistan (west)" 11239 msgstr "Uzbekistan (west)" 11240 11241 #: kdecore/TIMEZONES:921 11242 #, kde-format 11243 msgid "Asia/Seoul" 11244 msgstr "Asia/Seoul" 11245 11246 #: kdecore/TIMEZONES:922 11247 #, kde-format 11248 msgid "Asia/Shanghai" 11249 msgstr "Asia/Shanghai" 11250 11251 #. i18n: comment to the previous timezone 11252 #: kdecore/TIMEZONES:926 11253 #, kde-format 11254 msgid "China east" 11255 msgstr "China oriental" 11256 11257 #. i18n: comment to the previous timezone 11258 #: kdecore/TIMEZONES:928 11259 #, kde-format 11260 msgid "Beijing Time" 11261 msgstr "Tempore de Beijing (Peking)" 11262 11263 #: kdecore/TIMEZONES:929 11264 #, kde-format 11265 msgid "Asia/Singapore" 11266 msgstr "Asia/Singapore" 11267 11268 #: kdecore/TIMEZONES:930 11269 #, kde-format 11270 msgid "Asia/Srednekolymsk" 11271 msgstr "Asia/Srednekolymsk" 11272 11273 #. i18n: comment to the previous timezone 11274 #: kdecore/TIMEZONES:932 11275 #, kde-format 11276 msgid "MSK+08 - Sakha (E); North Kuril Is" 11277 msgstr "MSK+08 - Sakha (E); ins. Nord Kuril " 11278 11279 #: kdecore/TIMEZONES:933 11280 #, kde-format 11281 msgid "Asia/Taipei" 11282 msgstr "Asia/Taipei" 11283 11284 #: kdecore/TIMEZONES:934 11285 #, kde-format 11286 msgid "Asia/Tashkent" 11287 msgstr "Asia/Tashkent" 11288 11289 #. i18n: comment to the previous timezone 11290 #: kdecore/TIMEZONES:936 11291 #, kde-format 11292 msgid "east Uzbekistan" 11293 msgstr "Uzbekistan del est" 11294 11295 #. i18n: comment to the previous timezone 11296 #: kdecore/TIMEZONES:938 11297 #, kde-format 11298 msgid "Uzbekistan (east)" 11299 msgstr "Uzbekistan (est)" 11300 11301 #: kdecore/TIMEZONES:939 11302 #, kde-format 11303 msgid "Asia/Tbilisi" 11304 msgstr "Asia/Tbilisi" 11305 11306 #: kdecore/TIMEZONES:940 11307 #, kde-format 11308 msgid "Asia/Tehran" 11309 msgstr "Asia/Teheran" 11310 11311 #: kdecore/TIMEZONES:941 11312 #, kde-format 11313 msgid "Asia/Tel_Aviv" 11314 msgstr "Asia/Tel Aviv" 11315 11316 #: kdecore/TIMEZONES:942 11317 #, kde-format 11318 msgid "Asia/Thimbu" 11319 msgstr "Asia/Thimbu" 11320 11321 #: kdecore/TIMEZONES:943 11322 #, kde-format 11323 msgid "Asia/Thimphu" 11324 msgstr "Asia/Thimphu" 11325 11326 #: kdecore/TIMEZONES:944 11327 #, kde-format 11328 msgid "Asia/Tokyo" 11329 msgstr "Asia/Tokyo" 11330 11331 #: kdecore/TIMEZONES:945 11332 #, kde-format 11333 msgid "Asia/Tomsk" 11334 msgstr "Asia/Tomsk" 11335 11336 #. i18n: comment to the previous timezone 11337 #: kdecore/TIMEZONES:947 11338 #, kde-format 11339 msgid "MSK+04 - Tomsk" 11340 msgstr "MSK+04 - Tomsk" 11341 11342 #: kdecore/TIMEZONES:948 11343 #, kde-format 11344 msgid "Asia/Ujung_Pandang" 11345 msgstr "Asia/Ujung_Pandang" 11346 11347 #: kdecore/TIMEZONES:951 11348 #, kde-format 11349 msgid "Asia/Ulaanbaatar" 11350 msgstr "Asia/Ulan_Bator" 11351 11352 #. i18n: comment to the previous timezone 11353 #: kdecore/TIMEZONES:955 11354 #, kde-format 11355 msgid "Mongolia (most areas)" 11356 msgstr "Mongolia (plus areas)" 11357 11358 #: kdecore/TIMEZONES:956 11359 #, kde-format 11360 msgid "Asia/Ulan_Bator" 11361 msgstr "Asia/Ulan_Bator" 11362 11363 #: kdecore/TIMEZONES:959 11364 #, kde-format 11365 msgid "Asia/Urumqi" 11366 msgstr "Asia/Urumqi" 11367 11368 #. i18n: comment to the previous timezone 11369 #: kdecore/TIMEZONES:961 11370 #, kde-format 11371 msgid "most of Tibet & Xinjiang" 11372 msgstr "majoritate de Tibet & Xinjiang" 11373 11374 #. i18n: comment to the previous timezone 11375 #: kdecore/TIMEZONES:963 11376 #, kde-format 11377 msgid "China Xinjiang-Tibet" 11378 msgstr "China Xinjiang-Tibet" 11379 11380 #. i18n: comment to the previous timezone 11381 #: kdecore/TIMEZONES:965 11382 #, kde-format 11383 msgid "Xinjiang Time" 11384 msgstr "Tempore de Xinjiang" 11385 11386 #: kdecore/TIMEZONES:966 11387 #, kde-format 11388 msgid "Asia/Ust-Nera" 11389 msgstr "Asia/Ust-Nera" 11390 11391 #. i18n: comment to the previous timezone 11392 #: kdecore/TIMEZONES:968 11393 #, kde-format 11394 msgid "MSK+07 - Oymyakonsky" 11395 msgstr "MSK+07 - Oymyakonsky" 11396 11397 #: kdecore/TIMEZONES:969 11398 #, kde-format 11399 msgid "Asia/Vientiane" 11400 msgstr "Asia/Vientiane" 11401 11402 #: kdecore/TIMEZONES:970 11403 #, kde-format 11404 msgid "Asia/Vladivostok" 11405 msgstr "Asia/Vladivostok" 11406 11407 #. i18n: comment to the previous timezone 11408 #: kdecore/TIMEZONES:972 11409 #, kde-format 11410 msgid "Moscow+07 - Amur River" 11411 msgstr "Moscova + 07 - Fluvio Amur" 11412 11413 #. i18n: comment to the previous timezone 11414 #: kdecore/TIMEZONES:974 11415 #, kde-format 11416 msgid "MSK+07 - Amur River" 11417 msgstr "MSK+ 07 - Fluvio Amur" 11418 11419 #: kdecore/TIMEZONES:975 11420 #, kde-format 11421 msgid "Asia/Yakutsk" 11422 msgstr "Asia/Yakutia" 11423 11424 #. i18n: comment to the previous timezone 11425 #: kdecore/TIMEZONES:977 11426 #, kde-format 11427 msgid "Moscow+06 - Lena River" 11428 msgstr "Moscova + 06 - Fluvio Lena" 11429 11430 #. i18n: comment to the previous timezone 11431 #: kdecore/TIMEZONES:979 11432 #, kde-format 11433 msgid "MSK+06 - Lena River" 11434 msgstr "MSK + 06 - Fluvio Lena" 11435 11436 #: kdecore/TIMEZONES:980 11437 #, kde-format 11438 msgid "Asia/Yangon" 11439 msgstr "Asia/Yangon" 11440 11441 #: kdecore/TIMEZONES:981 11442 #, kde-format 11443 msgid "Asia/Yekaterinburg" 11444 msgstr "Asia/Ekaterinburg" 11445 11446 #. i18n: comment to the previous timezone 11447 #: kdecore/TIMEZONES:983 11448 #, kde-format 11449 msgid "Moscow+02 - Urals" 11450 msgstr "Moscova + 02 - Urales" 11451 11452 #. i18n: comment to the previous timezone 11453 #: kdecore/TIMEZONES:985 11454 #, kde-format 11455 msgid "MSK+02 - Urals" 11456 msgstr "MSK + 02 - Urales" 11457 11458 #: kdecore/TIMEZONES:986 11459 #, kde-format 11460 msgid "Asia/Yerevan" 11461 msgstr "Asia/Yerevan" 11462 11463 #: kdecore/TIMEZONES:987 11464 #, kde-format 11465 msgid "Atlantic/Azores" 11466 msgstr "Atlantico/Azores" 11467 11468 #. i18n: comment to the previous timezone 11469 #: kdecore/TIMEZONES:989 11470 #, kde-format 11471 msgid "Azores" 11472 msgstr "le Azores" 11473 11474 #: kdecore/TIMEZONES:990 11475 #, kde-format 11476 msgid "Atlantic/Bermuda" 11477 msgstr "Atlantico/Bermuda" 11478 11479 #: kdecore/TIMEZONES:991 11480 #, kde-format 11481 msgid "Atlantic/Canary" 11482 msgstr "Atlantico/Insulas Canarias" 11483 11484 #. i18n: comment to the previous timezone 11485 #: kdecore/TIMEZONES:993 11486 #, kde-format 11487 msgid "Canary Islands" 11488 msgstr "Insulas Canari" 11489 11490 #: kdecore/TIMEZONES:994 11491 #, kde-format 11492 msgid "Atlantic/Cape_Verde" 11493 msgstr "Atlantico/Capo Verde" 11494 11495 #: kdecore/TIMEZONES:995 11496 #, kde-format 11497 msgid "Atlantic/Faeroe" 11498 msgstr "Atlantico/Feroe" 11499 11500 #: kdecore/TIMEZONES:996 11501 #, kde-format 11502 msgid "Atlantic/Faroe" 11503 msgstr "Atlantico/Feroe" 11504 11505 #: kdecore/TIMEZONES:997 11506 #, kde-format 11507 msgid "Atlantic/Jan_Mayen" 11508 msgstr "Atlantico/Jan_Mayen" 11509 11510 #: kdecore/TIMEZONES:998 11511 #, kde-format 11512 msgid "Atlantic/Madeira" 11513 msgstr "Atlantico/Madeira" 11514 11515 #. i18n: comment to the previous timezone 11516 #: kdecore/TIMEZONES:1000 11517 #, kde-format 11518 msgid "Madeira Islands" 11519 msgstr "Insulas de Madeira" 11520 11521 #: kdecore/TIMEZONES:1001 11522 #, kde-format 11523 msgid "Atlantic/Reykjavik" 11524 msgstr "Atlantico/Reykjavik" 11525 11526 #: kdecore/TIMEZONES:1002 11527 #, kde-format 11528 msgid "Atlantic/South_Georgia" 11529 msgstr "Atlantico/Georgia del Sud" 11530 11531 #: kdecore/TIMEZONES:1003 11532 #, kde-format 11533 msgid "Atlantic/St_Helena" 11534 msgstr "Atlantico/Sct_Helena" 11535 11536 #: kdecore/TIMEZONES:1004 11537 #, kde-format 11538 msgid "Atlantic/Stanley" 11539 msgstr "Atlantico/Stanley" 11540 11541 #: kdecore/TIMEZONES:1005 11542 #, kde-format 11543 msgid "Australia/ACT" 11544 msgstr "Australia/Territorio Capital Australian (ACT)" 11545 11546 #. i18n: comment to the previous timezone 11547 #: kdecore/TIMEZONES:1007 kdecore/TIMEZONES:1023 kdecore/TIMEZONES:1056 11548 #: kdecore/TIMEZONES:1073 11549 #, kde-format 11550 msgid "New South Wales - most locations" 11551 msgstr "Nove Galles del Sud - plure locationes" 11552 11553 #: kdecore/TIMEZONES:1008 11554 #, kde-format 11555 msgid "Australia/Adelaide" 11556 msgstr "Australia/Adelaide" 11557 11558 #. i18n: comment to the previous timezone 11559 #: kdecore/TIMEZONES:1010 kdecore/TIMEZONES:1070 11560 #, kde-format 11561 msgid "South Australia" 11562 msgstr "Australia de Sud" 11563 11564 #: kdecore/TIMEZONES:1011 11565 #, kde-format 11566 msgid "Australia/Brisbane" 11567 msgstr "Australia/Brisbane" 11568 11569 #. i18n: comment to the previous timezone 11570 #: kdecore/TIMEZONES:1013 kdecore/TIMEZONES:1067 11571 #, kde-format 11572 msgid "Queensland - most locations" 11573 msgstr "Queensland - plure locationes" 11574 11575 #. i18n: comment to the previous timezone 11576 #: kdecore/TIMEZONES:1015 11577 #, kde-format 11578 msgid "Queensland (most areas)" 11579 msgstr "Queensland (plure areas)" 11580 11581 #: kdecore/TIMEZONES:1016 11582 #, kde-format 11583 msgid "Australia/Broken_Hill" 11584 msgstr "Australia/Broken_Hill" 11585 11586 #. i18n: comment to the previous timezone 11587 #: kdecore/TIMEZONES:1018 kdecore/TIMEZONES:1087 11588 #, kde-format 11589 msgid "New South Wales - Yancowinna" 11590 msgstr "Nove Galles del Sud - Yancowinna" 11591 11592 #. i18n: comment to the previous timezone 11593 #: kdecore/TIMEZONES:1020 11594 #, kde-format 11595 msgid "New South Wales (Yancowinna)" 11596 msgstr "Nove Galles del Sud (Yancowinna)" 11597 11598 #: kdecore/TIMEZONES:1021 11599 #, kde-format 11600 msgid "Australia/Canberra" 11601 msgstr "Australia/Canberra" 11602 11603 #: kdecore/TIMEZONES:1024 11604 #, kde-format 11605 msgid "Australia/Currie" 11606 msgstr "Australia/Currie" 11607 11608 #. i18n: comment to the previous timezone 11609 #: kdecore/TIMEZONES:1026 11610 #, kde-format 11611 msgid "Tasmania - King Island" 11612 msgstr "Tasmania - King Island" 11613 11614 #: kdecore/TIMEZONES:1027 11615 #, kde-format 11616 msgid "Australia/Darwin" 11617 msgstr "Australia/Darwin" 11618 11619 #. i18n: comment to the previous timezone 11620 #: kdecore/TIMEZONES:1029 kdecore/TIMEZONES:1059 11621 #, kde-format 11622 msgid "Northern Territory" 11623 msgstr "Territorio del Nord" 11624 11625 #: kdecore/TIMEZONES:1030 11626 #, kde-format 11627 msgid "Australia/Eucla" 11628 msgstr "Australia/Eucla" 11629 11630 #. i18n: comment to the previous timezone 11631 #: kdecore/TIMEZONES:1032 11632 #, kde-format 11633 msgid "Western Australia - Eucla area" 11634 msgstr "Australia Occidental - area de Eucla" 11635 11636 #. i18n: comment to the previous timezone 11637 #: kdecore/TIMEZONES:1034 11638 #, kde-format 11639 msgid "Western Australia (Eucla)" 11640 msgstr "Australia Occidental (Eucla)" 11641 11642 #: kdecore/TIMEZONES:1035 11643 #, kde-format 11644 msgid "Australia/Hobart" 11645 msgstr "Australia/Hobart" 11646 11647 #. i18n: comment to the previous timezone 11648 #: kdecore/TIMEZONES:1037 kdecore/TIMEZONES:1078 11649 #, kde-format 11650 msgid "Tasmania - most locations" 11651 msgstr "Tasmania - plure locationes" 11652 11653 #. i18n: comment to the previous timezone 11654 #: kdecore/TIMEZONES:1039 11655 #, kde-format 11656 msgid "Tasmania" 11657 msgstr "Tasmania" 11658 11659 #: kdecore/TIMEZONES:1040 11660 #, kde-format 11661 msgid "Australia/LHI" 11662 msgstr "Australia/Insula Lord Howe (LHI)" 11663 11664 #. i18n: comment to the previous timezone 11665 #: kdecore/TIMEZONES:1042 kdecore/TIMEZONES:1050 11666 #, kde-format 11667 msgid "Lord Howe Island" 11668 msgstr "Insula de Lord Howe" 11669 11670 #: kdecore/TIMEZONES:1043 11671 #, kde-format 11672 msgid "Australia/Lindeman" 11673 msgstr "Australia/Lindeman" 11674 11675 #. i18n: comment to the previous timezone 11676 #: kdecore/TIMEZONES:1045 11677 #, kde-format 11678 msgid "Queensland - Holiday Islands" 11679 msgstr "Queensland - Insulas de Feria" 11680 11681 #. i18n: comment to the previous timezone 11682 #: kdecore/TIMEZONES:1047 11683 #, kde-format 11684 msgid "Queensland (Whitsunday Islands)" 11685 msgstr "Queensland (Insulas Whitsunday)" 11686 11687 #: kdecore/TIMEZONES:1048 11688 #, kde-format 11689 msgid "Australia/Lord_Howe" 11690 msgstr "Australia/Lord_Howe" 11691 11692 #: kdecore/TIMEZONES:1051 11693 #, kde-format 11694 msgid "Australia/Melbourne" 11695 msgstr "Australia/Melbourne" 11696 11697 #. i18n: comment to the previous timezone 11698 #: kdecore/TIMEZONES:1053 kdecore/TIMEZONES:1081 11699 #, kde-format 11700 msgid "Victoria" 11701 msgstr "Victoria" 11702 11703 #: kdecore/TIMEZONES:1054 11704 #, kde-format 11705 msgid "Australia/NSW" 11706 msgstr "Australia/NSW" 11707 11708 #: kdecore/TIMEZONES:1057 11709 #, kde-format 11710 msgid "Australia/North" 11711 msgstr "Australia/Nord" 11712 11713 #: kdecore/TIMEZONES:1060 11714 #, kde-format 11715 msgid "Australia/Perth" 11716 msgstr "Australia/Perth" 11717 11718 #. i18n: comment to the previous timezone 11719 #: kdecore/TIMEZONES:1062 kdecore/TIMEZONES:1084 11720 #, kde-format 11721 msgid "Western Australia - most locations" 11722 msgstr "Australia Occidental - plure locationes" 11723 11724 #. i18n: comment to the previous timezone 11725 #: kdecore/TIMEZONES:1064 11726 #, kde-format 11727 msgid "Western Australia (most areas)" 11728 msgstr "Australia Occidental (plure areas)" 11729 11730 #: kdecore/TIMEZONES:1065 11731 #, kde-format 11732 msgid "Australia/Queensland" 11733 msgstr "Australia/Queensland" 11734 11735 #: kdecore/TIMEZONES:1068 11736 #, kde-format 11737 msgid "Australia/South" 11738 msgstr "Australia/Sud" 11739 11740 #: kdecore/TIMEZONES:1071 11741 #, kde-format 11742 msgid "Australia/Sydney" 11743 msgstr "Australia/Sydney" 11744 11745 #. i18n: comment to the previous timezone 11746 #: kdecore/TIMEZONES:1075 11747 #, kde-format 11748 msgid "New South Wales (most areas)" 11749 msgstr "Nove Galles del Sud (plure areas)" 11750 11751 #: kdecore/TIMEZONES:1076 11752 #, kde-format 11753 msgid "Australia/Tasmania" 11754 msgstr "Australia/Tasmania" 11755 11756 #: kdecore/TIMEZONES:1079 11757 #, kde-format 11758 msgid "Australia/Victoria" 11759 msgstr "Australia/Victoria" 11760 11761 #: kdecore/TIMEZONES:1082 11762 #, kde-format 11763 msgid "Australia/West" 11764 msgstr "Australia/West" 11765 11766 #: kdecore/TIMEZONES:1085 11767 #, kde-format 11768 msgid "Australia/Yancowinna" 11769 msgstr "Australia/Yancowinna" 11770 11771 #: kdecore/TIMEZONES:1088 11772 #, kde-format 11773 msgid "Brazil/Acre" 11774 msgstr "Brasil/Acre" 11775 11776 #: kdecore/TIMEZONES:1091 11777 #, kde-format 11778 msgid "Brazil/DeNoronha" 11779 msgstr "Brasil/DeNoronha" 11780 11781 #: kdecore/TIMEZONES:1094 11782 #, kde-format 11783 msgid "Brazil/East" 11784 msgstr "Brasil/Est" 11785 11786 #: kdecore/TIMEZONES:1097 11787 #, kde-format 11788 msgid "Brazil/West" 11789 msgstr "Brasil/West" 11790 11791 #: kdecore/TIMEZONES:1100 11792 #, kde-format 11793 msgid "Canada/Atlantic" 11794 msgstr "Canada/Atlantic" 11795 11796 #: kdecore/TIMEZONES:1103 11797 #, kde-format 11798 msgid "Canada/Central" 11799 msgstr "Canada/Central" 11800 11801 #: kdecore/TIMEZONES:1106 11802 #, kde-format 11803 msgid "Canada/East-Saskatchewan" 11804 msgstr "Canada/Est-Saskatchewan" 11805 11806 #: kdecore/TIMEZONES:1109 11807 #, kde-format 11808 msgid "Canada/Eastern" 11809 msgstr "Canada/Oriental" 11810 11811 #: kdecore/TIMEZONES:1112 11812 #, kde-format 11813 msgid "Canada/Mountain" 11814 msgstr "Canada/Montania" 11815 11816 #: kdecore/TIMEZONES:1115 11817 #, kde-format 11818 msgid "Canada/Newfoundland" 11819 msgstr "Canada/Terra Nove" 11820 11821 #: kdecore/TIMEZONES:1118 11822 #, kde-format 11823 msgid "Canada/Pacific" 11824 msgstr "Canada/Pacific" 11825 11826 #: kdecore/TIMEZONES:1121 11827 #, kde-format 11828 msgid "Canada/Saskatchewan" 11829 msgstr "Canada/Saskatchewan" 11830 11831 #: kdecore/TIMEZONES:1124 11832 #, kde-format 11833 msgid "Canada/Yukon" 11834 msgstr "Canada/Yukon" 11835 11836 #: kdecore/TIMEZONES:1127 11837 #, kde-format 11838 msgid "Chile/Continental" 11839 msgstr "Chile/Continental" 11840 11841 #: kdecore/TIMEZONES:1130 11842 #, kde-format 11843 msgid "Chile/EasterIsland" 11844 msgstr "Chile/Insula de Pascha" 11845 11846 #. i18n: comment to the previous timezone 11847 #: kdecore/TIMEZONES:1132 kdecore/TIMEZONES:1315 11848 #, kde-format 11849 msgid "Easter Island & Sala y Gomez" 11850 msgstr "Insula de Pascha & Sala e Gomez" 11851 11852 #: kdecore/TIMEZONES:1133 11853 #, kde-format 11854 msgid "Cuba" 11855 msgstr "Cuba" 11856 11857 #: kdecore/TIMEZONES:1134 11858 #, kde-format 11859 msgid "Egypt" 11860 msgstr "Egypto" 11861 11862 #: kdecore/TIMEZONES:1135 11863 #, kde-format 11864 msgid "Eire" 11865 msgstr "Eire" 11866 11867 #: kdecore/TIMEZONES:1136 11868 #, kde-format 11869 msgid "Europe/Amsterdam" 11870 msgstr "Europa/Amsterdam" 11871 11872 #: kdecore/TIMEZONES:1137 11873 #, kde-format 11874 msgid "Europe/Andorra" 11875 msgstr "Europa/Andorra" 11876 11877 #: kdecore/TIMEZONES:1138 11878 #, kde-format 11879 msgid "Europe/Astrakhan" 11880 msgstr "Europa/Astrakhan" 11881 11882 #. i18n: comment to the previous timezone 11883 #: kdecore/TIMEZONES:1140 11884 #, kde-format 11885 msgid "MSK+01 - Astrakhan" 11886 msgstr "MSK+01 - Astrakhan" 11887 11888 #: kdecore/TIMEZONES:1141 11889 #, kde-format 11890 msgid "Europe/Athens" 11891 msgstr "Europa/Athenas" 11892 11893 #: kdecore/TIMEZONES:1142 11894 #, kde-format 11895 msgid "Europe/Belfast" 11896 msgstr "Europa/Belfast" 11897 11898 #: kdecore/TIMEZONES:1143 11899 #, kde-format 11900 msgid "Europe/Belgrade" 11901 msgstr "Europa/Belgrado" 11902 11903 #: kdecore/TIMEZONES:1144 11904 #, kde-format 11905 msgid "Europe/Berlin" 11906 msgstr "Europa/Berlin" 11907 11908 #. i18n: comment to the previous timezone 11909 #: kdecore/TIMEZONES:1146 11910 #, kde-format 11911 msgid "Germany (most areas)" 11912 msgstr "Germania (plus areas)" 11913 11914 #: kdecore/TIMEZONES:1147 11915 #, kde-format 11916 msgid "Europe/Bratislava" 11917 msgstr "Europa/Bratislava" 11918 11919 #: kdecore/TIMEZONES:1148 11920 #, kde-format 11921 msgid "Europe/Brussels" 11922 msgstr "Europa/Brussel" 11923 11924 #: kdecore/TIMEZONES:1149 11925 #, kde-format 11926 msgid "Europe/Bucharest" 11927 msgstr "Europa/Bucarest" 11928 11929 #: kdecore/TIMEZONES:1150 11930 #, kde-format 11931 msgid "Europe/Budapest" 11932 msgstr "Europa/Budapest" 11933 11934 #: kdecore/TIMEZONES:1151 11935 #, kde-format 11936 msgid "Europe/Busingen" 11937 msgstr "Europa/Busingen" 11938 11939 #. i18n: comment to the previous timezone 11940 #: kdecore/TIMEZONES:1153 11941 #, kde-format 11942 msgid "Busingen" 11943 msgstr "Busingen" 11944 11945 #: kdecore/TIMEZONES:1154 11946 #, kde-format 11947 msgid "Europe/Chisinau" 11948 msgstr "Europa/Chisinau" 11949 11950 #: kdecore/TIMEZONES:1155 11951 #, kde-format 11952 msgid "Europe/Copenhagen" 11953 msgstr "Europa/Copenhagen" 11954 11955 #: kdecore/TIMEZONES:1156 11956 #, kde-format 11957 msgid "Europe/Dublin" 11958 msgstr "Europa/Dublin" 11959 11960 #: kdecore/TIMEZONES:1157 11961 #, kde-format 11962 msgid "Europe/Gibraltar" 11963 msgstr "Europa/Gibraltar" 11964 11965 #: kdecore/TIMEZONES:1158 11966 #, kde-format 11967 msgid "Europe/Guernsey" 11968 msgstr "Europa/Guernsey" 11969 11970 #: kdecore/TIMEZONES:1159 11971 #, kde-format 11972 msgid "Europe/Helsinki" 11973 msgstr "Europa/Helsinki" 11974 11975 #: kdecore/TIMEZONES:1160 11976 #, kde-format 11977 msgid "Europe/Isle_of_Man" 11978 msgstr "Europa/Insula de Man" 11979 11980 #: kdecore/TIMEZONES:1161 11981 #, kde-format 11982 msgid "Europe/Istanbul" 11983 msgstr "Europa/Istanbul" 11984 11985 #: kdecore/TIMEZONES:1162 11986 #, kde-format 11987 msgid "Europe/Jersey" 11988 msgstr "Europa/Jersey" 11989 11990 #: kdecore/TIMEZONES:1163 11991 #, kde-format 11992 msgid "Europe/Kaliningrad" 11993 msgstr "Europa/Kaliningrad" 11994 11995 #. i18n: comment to the previous timezone 11996 #: kdecore/TIMEZONES:1165 11997 #, kde-format 11998 msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" 11999 msgstr "Moscova-01 - Kaliningrad" 12000 12001 #. i18n: comment to the previous timezone 12002 #: kdecore/TIMEZONES:1167 12003 #, kde-format 12004 msgid "MSK-01 - Kaliningrad" 12005 msgstr "MSK-01 - Kaliningrad" 12006 12007 #: kdecore/TIMEZONES:1168 12008 #, kde-format 12009 msgid "Europe/Kiev" 12010 msgstr "Europa/Kiev" 12011 12012 #. i18n: comment to the previous timezone 12013 #: kdecore/TIMEZONES:1172 12014 #, kde-format 12015 msgid "Ukraine (most areas)" 12016 msgstr "Ukraina (plus areas)" 12017 12018 #: kdecore/TIMEZONES:1173 12019 #, kde-format 12020 msgid "Europe/Kirov" 12021 msgstr "Europa/Kirov" 12022 12023 #. i18n: comment to the previous timezone 12024 #: kdecore/TIMEZONES:1175 12025 #, kde-format 12026 msgid "MSK+00 - Kirov" 12027 msgstr "MSK+00 - Kirov" 12028 12029 #: kdecore/TIMEZONES:1176 12030 #, kde-format 12031 msgid "Europe/Lisbon" 12032 msgstr "Europa/Lisbona" 12033 12034 #. i18n: comment to the previous timezone 12035 #: kdecore/TIMEZONES:1180 12036 #, kde-format 12037 msgid "Portugal (mainland)" 12038 msgstr "Portugal (continental)" 12039 12040 #: kdecore/TIMEZONES:1181 12041 #, kde-format 12042 msgid "Europe/Ljubljana" 12043 msgstr "Europa/Ljubljana" 12044 12045 #: kdecore/TIMEZONES:1182 12046 #, kde-format 12047 msgid "Europe/London" 12048 msgstr "Europa/London" 12049 12050 #: kdecore/TIMEZONES:1183 12051 #, kde-format 12052 msgid "Europe/Luxembourg" 12053 msgstr "Europa/Luxemburg" 12054 12055 #: kdecore/TIMEZONES:1184 12056 #, kde-format 12057 msgid "Europe/Madrid" 12058 msgstr "Europa/Madrid" 12059 12060 #. i18n: comment to the previous timezone 12061 #: kdecore/TIMEZONES:1188 12062 #, kde-format 12063 msgid "Spain (mainland)" 12064 msgstr "Espania (continente)" 12065 12066 #: kdecore/TIMEZONES:1189 12067 #, kde-format 12068 msgid "Europe/Malta" 12069 msgstr "Europa/Malta" 12070 12071 #: kdecore/TIMEZONES:1190 12072 #, kde-format 12073 msgid "Europe/Mariehamn" 12074 msgstr "Europa/Mariehamn" 12075 12076 #: kdecore/TIMEZONES:1191 12077 #, kde-format 12078 msgid "Europe/Minsk" 12079 msgstr "Europa/Minsk" 12080 12081 #: kdecore/TIMEZONES:1192 12082 #, kde-format 12083 msgid "Europe/Monaco" 12084 msgstr "Europa/Monaco" 12085 12086 #: kdecore/TIMEZONES:1193 12087 #, kde-format 12088 msgid "Europe/Moscow" 12089 msgstr "Europa/Moscova" 12090 12091 #. i18n: comment to the previous timezone 12092 #: kdecore/TIMEZONES:1195 kdecore/TIMEZONES:1441 12093 #, kde-format 12094 msgid "Moscow+00 - west Russia" 12095 msgstr "Moscova+00 - Russia occidental" 12096 12097 #. i18n: comment to the previous timezone 12098 #: kdecore/TIMEZONES:1197 12099 #, kde-format 12100 msgid "MSK+00 - Moscow area" 12101 msgstr "MSK+00 - Area de Moscova" 12102 12103 #: kdecore/TIMEZONES:1198 12104 #, kde-format 12105 msgid "Europe/Oslo" 12106 msgstr "Europa/Oslo" 12107 12108 #: kdecore/TIMEZONES:1199 12109 #, kde-format 12110 msgid "Europe/Paris" 12111 msgstr "Europa/Paris" 12112 12113 #: kdecore/TIMEZONES:1200 12114 #, kde-format 12115 msgid "Europe/Podgorica" 12116 msgstr "Europa/Podgorica" 12117 12118 #: kdecore/TIMEZONES:1201 12119 #, kde-format 12120 msgid "Europe/Prague" 12121 msgstr "Europa/Praga" 12122 12123 #: kdecore/TIMEZONES:1202 12124 #, kde-format 12125 msgid "Europe/Riga" 12126 msgstr "Europa/Riga" 12127 12128 #: kdecore/TIMEZONES:1203 12129 #, kde-format 12130 msgid "Europe/Rome" 12131 msgstr "Europa/Roma" 12132 12133 #: kdecore/TIMEZONES:1204 12134 #, kde-format 12135 msgid "Europe/Samara" 12136 msgstr "Europa/Samara" 12137 12138 #. i18n: comment to the previous timezone 12139 #: kdecore/TIMEZONES:1206 12140 #, kde-format 12141 msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia" 12142 msgstr "Moscova+01 - Samara, Udmurtia" 12143 12144 #. i18n: comment to the previous timezone 12145 #: kdecore/TIMEZONES:1208 12146 #, kde-format 12147 msgid "Moscow+00 - Samara, Udmurtia" 12148 msgstr "Moscova+00 - Samara, Udmurtia" 12149 12150 #. i18n: comment to the previous timezone 12151 #: kdecore/TIMEZONES:1210 12152 #, kde-format 12153 msgid "MSK+01 - Samara, Udmurtia" 12154 msgstr "MSK+01 - Samara, Udmurtia" 12155 12156 #: kdecore/TIMEZONES:1211 12157 #, kde-format 12158 msgid "Europe/San_Marino" 12159 msgstr "Europa/San Marino" 12160 12161 #: kdecore/TIMEZONES:1212 12162 #, kde-format 12163 msgid "Europe/Sarajevo" 12164 msgstr "Europa/Sarajevo" 12165 12166 #: kdecore/TIMEZONES:1213 12167 #, kde-format 12168 msgid "Europe/Saratov" 12169 msgstr "Europa/Saratov" 12170 12171 #. i18n: comment to the previous timezone 12172 #: kdecore/TIMEZONES:1215 12173 #, kde-format 12174 msgid "MSK+01 - Saratov" 12175 msgstr "MSK+01 - Saratov" 12176 12177 #: kdecore/TIMEZONES:1216 12178 #, kde-format 12179 msgid "Europe/Simferopol" 12180 msgstr "Europa/Simferopol" 12181 12182 #. i18n: comment to the previous timezone 12183 #: kdecore/TIMEZONES:1218 12184 #, kde-format 12185 msgid "central Crimea" 12186 msgstr "Crimea central" 12187 12188 #. i18n: comment to the previous timezone 12189 #: kdecore/TIMEZONES:1220 12190 #, kde-format 12191 msgid "Crimea" 12192 msgstr "Crimea" 12193 12194 #: kdecore/TIMEZONES:1221 12195 #, kde-format 12196 msgid "Europe/Skopje" 12197 msgstr "Europa/Skopje" 12198 12199 #: kdecore/TIMEZONES:1222 12200 #, kde-format 12201 msgid "Europe/Sofia" 12202 msgstr "Europa/Sofia" 12203 12204 #: kdecore/TIMEZONES:1223 12205 #, kde-format 12206 msgid "Europe/Stockholm" 12207 msgstr "Europa/Stockholm" 12208 12209 #: kdecore/TIMEZONES:1224 12210 #, kde-format 12211 msgid "Europe/Tallinn" 12212 msgstr "Europa/Tallinn" 12213 12214 #: kdecore/TIMEZONES:1225 12215 #, kde-format 12216 msgid "Europe/Tirane" 12217 msgstr "Europa/Tirana" 12218 12219 #: kdecore/TIMEZONES:1226 12220 #, kde-format 12221 msgid "Europe/Tiraspol" 12222 msgstr "Europa/Tiraspol" 12223 12224 #: kdecore/TIMEZONES:1227 12225 #, kde-format 12226 msgid "Europe/Ulyanovsk" 12227 msgstr "Europa/Ulyanovsk" 12228 12229 #. i18n: comment to the previous timezone 12230 #: kdecore/TIMEZONES:1229 12231 #, kde-format 12232 msgid "MSK+01 - Ulyanovsk" 12233 msgstr "MSK+01 - Ulyanovsk" 12234 12235 #: kdecore/TIMEZONES:1230 12236 #, kde-format 12237 msgid "Europe/Uzhgorod" 12238 msgstr "Europa/Uzhgorod" 12239 12240 #. i18n: comment to the previous timezone 12241 #: kdecore/TIMEZONES:1232 12242 #, kde-format 12243 msgid "Ruthenia" 12244 msgstr "Ruthenia" 12245 12246 #. i18n: comment to the previous timezone 12247 #: kdecore/TIMEZONES:1234 12248 #, kde-format 12249 msgid "Transcarpathia" 12250 msgstr "Transcarpathia" 12251 12252 #: kdecore/TIMEZONES:1235 12253 #, kde-format 12254 msgid "Europe/Vaduz" 12255 msgstr "Europa/Vaduz" 12256 12257 #: kdecore/TIMEZONES:1236 12258 #, kde-format 12259 msgid "Europe/Vatican" 12260 msgstr "Europa/Vaticano" 12261 12262 #: kdecore/TIMEZONES:1237 12263 #, kde-format 12264 msgid "Europe/Vienna" 12265 msgstr "Europa/Vienna" 12266 12267 #: kdecore/TIMEZONES:1238 12268 #, kde-format 12269 msgid "Europe/Vilnius" 12270 msgstr "Europa/Vilnius" 12271 12272 #: kdecore/TIMEZONES:1239 12273 #, kde-format 12274 msgid "Europe/Volgograd" 12275 msgstr "Europa/Volgograd" 12276 12277 #. i18n: comment to the previous timezone 12278 #: kdecore/TIMEZONES:1241 12279 #, kde-format 12280 msgid "Moscow+00 - Caspian Sea" 12281 msgstr "Moscova+00 - Mar Caspie" 12282 12283 #. i18n: comment to the previous timezone 12284 #: kdecore/TIMEZONES:1243 12285 #, kde-format 12286 msgid "MSK+00 - Volgograd" 12287 msgstr "MSK+00 - Volgograd" 12288 12289 #: kdecore/TIMEZONES:1244 12290 #, kde-format 12291 msgid "Europe/Warsaw" 12292 msgstr "Europa/Varsovia" 12293 12294 #: kdecore/TIMEZONES:1245 12295 #, kde-format 12296 msgid "Europe/Zagreb" 12297 msgstr "Europa/Zagreb" 12298 12299 #: kdecore/TIMEZONES:1246 12300 #, kde-format 12301 msgid "Europe/Zaporozhye" 12302 msgstr "Europa/Zaporozhye" 12303 12304 #. i18n: comment to the previous timezone 12305 #: kdecore/TIMEZONES:1248 12306 #, kde-format 12307 msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk" 12308 msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk" 12309 12310 #. i18n: comment to the previous timezone 12311 #: kdecore/TIMEZONES:1250 12312 #, kde-format 12313 msgid "Zaporozhye and east Lugansk" 12314 msgstr "Zaporozhye e Lugansk est" 12315 12316 #: kdecore/TIMEZONES:1251 12317 #, kde-format 12318 msgid "Europe/Zurich" 12319 msgstr "Europa/Zurich" 12320 12321 #: kdecore/TIMEZONES:1252 12322 #, kde-format 12323 msgid "GB" 12324 msgstr "GB" 12325 12326 #: kdecore/TIMEZONES:1253 12327 #, kde-format 12328 msgid "GB-Eire" 12329 msgstr "GB-Irlanda (Eire)" 12330 12331 #: kdecore/TIMEZONES:1254 12332 #, kde-format 12333 msgid "Hongkong" 12334 msgstr "Hongkong" 12335 12336 #: kdecore/TIMEZONES:1255 12337 #, kde-format 12338 msgid "Iceland" 12339 msgstr "Islanda" 12340 12341 #: kdecore/TIMEZONES:1256 12342 #, kde-format 12343 msgid "Indian/Antananarivo" 12344 msgstr "Indian/Antananarivo" 12345 12346 #: kdecore/TIMEZONES:1257 12347 #, kde-format 12348 msgid "Indian/Chagos" 12349 msgstr "Indian/Chagos" 12350 12351 #: kdecore/TIMEZONES:1258 12352 #, kde-format 12353 msgid "Indian/Christmas" 12354 msgstr "Indian/Insula de Natal" 12355 12356 #: kdecore/TIMEZONES:1259 12357 #, kde-format 12358 msgid "Indian/Cocos" 12359 msgstr "Indian/Cocos" 12360 12361 #: kdecore/TIMEZONES:1260 12362 #, kde-format 12363 msgid "Indian/Comoro" 12364 msgstr "Indian/Comores" 12365 12366 #: kdecore/TIMEZONES:1261 12367 #, kde-format 12368 msgid "Indian/Kerguelen" 12369 msgstr "Indian/Kerguelen" 12370 12371 #: kdecore/TIMEZONES:1262 12372 #, kde-format 12373 msgid "Indian/Mahe" 12374 msgstr "Indian/Mahe" 12375 12376 #: kdecore/TIMEZONES:1263 12377 #, kde-format 12378 msgid "Indian/Maldives" 12379 msgstr "Indian/Maldivas" 12380 12381 #: kdecore/TIMEZONES:1264 12382 #, kde-format 12383 msgid "Indian/Mauritius" 12384 msgstr "Indian/Mauritio" 12385 12386 #: kdecore/TIMEZONES:1265 12387 #, kde-format 12388 msgid "Indian/Mayotte" 12389 msgstr "Indian/Mayotte" 12390 12391 #: kdecore/TIMEZONES:1266 12392 #, kde-format 12393 msgid "Indian/Reunion" 12394 msgstr "Indian/Reunion" 12395 12396 #: kdecore/TIMEZONES:1267 12397 #, kde-format 12398 msgid "Iran" 12399 msgstr "Iran" 12400 12401 #: kdecore/TIMEZONES:1268 12402 #, kde-format 12403 msgid "Israel" 12404 msgstr "Israel" 12405 12406 #: kdecore/TIMEZONES:1269 12407 #, kde-format 12408 msgid "Jamaica" 12409 msgstr "Jamaica" 12410 12411 #: kdecore/TIMEZONES:1270 12412 #, kde-format 12413 msgid "Japan" 12414 msgstr "Japon" 12415 12416 #. i18n: comment to the previous timezone 12417 #: kdecore/TIMEZONES:1271 kdecore/TIMEZONES:1273 kdecore/TIMEZONES:1347 12418 #, kde-format 12419 msgid "Kwajalein" 12420 msgstr "Kwajalein" 12421 12422 #: kdecore/TIMEZONES:1274 12423 #, kde-format 12424 msgid "Libya" 12425 msgstr "Libya" 12426 12427 #: kdecore/TIMEZONES:1275 12428 #, kde-format 12429 msgid "Mexico/BajaNorte" 12430 msgstr "Mexico/Baja del Nord" 12431 12432 #: kdecore/TIMEZONES:1278 12433 #, kde-format 12434 msgid "Mexico/BajaSur" 12435 msgstr "Mexico/Baja del Sud" 12436 12437 #: kdecore/TIMEZONES:1281 12438 #, kde-format 12439 msgid "Mexico/General" 12440 msgstr "Mexico/General" 12441 12442 #: kdecore/TIMEZONES:1284 12443 #, kde-format 12444 msgid "NZ" 12445 msgstr "NZ" 12446 12447 #: kdecore/TIMEZONES:1287 12448 #, kde-format 12449 msgid "NZ-CHAT" 12450 msgstr "NZ-CHAT" 12451 12452 #. i18n: comment to the previous timezone 12453 #: kdecore/TIMEZONES:1289 kdecore/TIMEZONES:1307 12454 #, kde-format 12455 msgid "Chatham Islands" 12456 msgstr "Insulas Chatham" 12457 12458 #: kdecore/TIMEZONES:1290 12459 #, kde-format 12460 msgid "Navajo" 12461 msgstr "Navajo" 12462 12463 #: kdecore/TIMEZONES:1293 12464 #, kde-format 12465 msgid "PRC" 12466 msgstr "PRC (RPC)" 12467 12468 #: kdecore/TIMEZONES:1296 12469 #, kde-format 12470 msgid "Pacific/Apia" 12471 msgstr "Pacifico/Apia" 12472 12473 #: kdecore/TIMEZONES:1297 12474 #, kde-format 12475 msgid "Pacific/Auckland" 12476 msgstr "Pacifico/Auckland" 12477 12478 #. i18n: comment to the previous timezone 12479 #: kdecore/TIMEZONES:1301 12480 #, kde-format 12481 msgid "New Zealand (most areas)" 12482 msgstr "Nove Zelanda (plus areas)" 12483 12484 #: kdecore/TIMEZONES:1302 12485 #, kde-format 12486 msgid "Pacific/Bougainville" 12487 msgstr "Pacific/Bougainville" 12488 12489 #. i18n: comment to the previous timezone 12490 #: kdecore/TIMEZONES:1304 12491 #, kde-format 12492 msgid "Bougainville" 12493 msgstr "Bougainville" 12494 12495 #: kdecore/TIMEZONES:1305 12496 #, kde-format 12497 msgid "Pacific/Chatham" 12498 msgstr "Pacifico/Chatham" 12499 12500 #: kdecore/TIMEZONES:1308 12501 #, kde-format 12502 msgid "Pacific/Chuuk" 12503 msgstr "Pacifico/Chuuk" 12504 12505 #. i18n: comment to the previous timezone 12506 #: kdecore/TIMEZONES:1310 12507 #, kde-format 12508 msgid "Chuuk (Truk) and Yap" 12509 msgstr "Chuuk (Truk) e Yap" 12510 12511 #. i18n: comment to the previous timezone 12512 #: kdecore/TIMEZONES:1312 12513 #, kde-format 12514 msgid "Chuuk/Truk, Yap" 12515 msgstr "Chuuk/Truk, Yap" 12516 12517 #: kdecore/TIMEZONES:1313 12518 #, kde-format 12519 msgid "Pacific/Easter" 12520 msgstr "Pacifico/Insula de Pascha" 12521 12522 #. i18n: comment to the previous timezone 12523 #: kdecore/TIMEZONES:1317 12524 #, kde-format 12525 msgid "Easter Island" 12526 msgstr "Insula de Pascha" 12527 12528 #: kdecore/TIMEZONES:1318 12529 #, kde-format 12530 msgid "Pacific/Efate" 12531 msgstr "Pacifico/Efate" 12532 12533 #: kdecore/TIMEZONES:1319 12534 #, kde-format 12535 msgid "Pacific/Enderbury" 12536 msgstr "Pacifico/Enderbury" 12537 12538 #. i18n: comment to the previous timezone 12539 #: kdecore/TIMEZONES:1321 12540 #, kde-format 12541 msgid "Phoenix Islands" 12542 msgstr "Insulas de Phenice" 12543 12544 #: kdecore/TIMEZONES:1322 12545 #, kde-format 12546 msgid "Pacific/Fakaofo" 12547 msgstr "Pacifico/Fakaofo" 12548 12549 #: kdecore/TIMEZONES:1323 12550 #, kde-format 12551 msgid "Pacific/Fiji" 12552 msgstr "Pacifico/Fiji" 12553 12554 #: kdecore/TIMEZONES:1324 12555 #, kde-format 12556 msgid "Pacific/Funafuti" 12557 msgstr "Pacifico/Funafuti" 12558 12559 #: kdecore/TIMEZONES:1325 12560 #, kde-format 12561 msgid "Pacific/Galapagos" 12562 msgstr "Pacifico/Galapagos" 12563 12564 #. i18n: comment to the previous timezone 12565 #: kdecore/TIMEZONES:1327 12566 #, kde-format 12567 msgid "Galapagos Islands" 12568 msgstr "Insulas Galapagos" 12569 12570 #: kdecore/TIMEZONES:1328 12571 #, kde-format 12572 msgid "Pacific/Gambier" 12573 msgstr "Pacifico/Gambier" 12574 12575 #. i18n: comment to the previous timezone 12576 #: kdecore/TIMEZONES:1330 12577 #, kde-format 12578 msgid "Gambier Islands" 12579 msgstr "Insulas de Gambier" 12580 12581 #: kdecore/TIMEZONES:1331 12582 #, kde-format 12583 msgid "Pacific/Guadalcanal" 12584 msgstr "Pacifico/Guadalcanal" 12585 12586 #: kdecore/TIMEZONES:1332 12587 #, kde-format 12588 msgid "Pacific/Guam" 12589 msgstr "Pacifico/Guam" 12590 12591 #: kdecore/TIMEZONES:1333 12592 #, kde-format 12593 msgid "Pacific/Honolulu" 12594 msgstr "Pacifico/Honolulu" 12595 12596 #. i18n: comment to the previous timezone 12597 #: kdecore/TIMEZONES:1335 kdecore/TIMEZONES:1425 12598 #, kde-format 12599 msgid "Hawaii" 12600 msgstr "Hawaii" 12601 12602 #: kdecore/TIMEZONES:1336 12603 #, kde-format 12604 msgid "Pacific/Johnston" 12605 msgstr "Pacifico/Johnston" 12606 12607 #. i18n: comment to the previous timezone 12608 #: kdecore/TIMEZONES:1338 12609 #, kde-format 12610 msgid "Johnston Atoll" 12611 msgstr "Atollo Johnston" 12612 12613 #: kdecore/TIMEZONES:1339 12614 #, kde-format 12615 msgid "Pacific/Kiritimati" 12616 msgstr "Pacifico/Kirimati" 12617 12618 #. i18n: comment to the previous timezone 12619 #: kdecore/TIMEZONES:1341 12620 #, kde-format 12621 msgid "Line Islands" 12622 msgstr "Insulas del Linea" 12623 12624 #: kdecore/TIMEZONES:1342 12625 #, kde-format 12626 msgid "Pacific/Kosrae" 12627 msgstr "Pacifico/Kosrae" 12628 12629 #. i18n: comment to the previous timezone 12630 #: kdecore/TIMEZONES:1344 12631 #, kde-format 12632 msgid "Kosrae" 12633 msgstr "Kosrae" 12634 12635 #: kdecore/TIMEZONES:1345 12636 #, kde-format 12637 msgid "Pacific/Kwajalein" 12638 msgstr "Pacifico/Kwajalein" 12639 12640 #: kdecore/TIMEZONES:1348 12641 #, kde-format 12642 msgid "Pacific/Majuro" 12643 msgstr "Pacifico/Majuro" 12644 12645 #. i18n: comment to the previous timezone 12646 #: kdecore/TIMEZONES:1352 12647 #, kde-format 12648 msgid "Marshall Islands (most areas)" 12649 msgstr "Insulas Marshall (plus areas)" 12650 12651 #: kdecore/TIMEZONES:1353 12652 #, kde-format 12653 msgid "Pacific/Marquesas" 12654 msgstr "Pacifico/Marquesas" 12655 12656 #. i18n: comment to the previous timezone 12657 #: kdecore/TIMEZONES:1355 12658 #, kde-format 12659 msgid "Marquesas Islands" 12660 msgstr "Insulas Marquesas" 12661 12662 #: kdecore/TIMEZONES:1356 12663 #, kde-format 12664 msgid "Pacific/Midway" 12665 msgstr "Pacifico/Midway" 12666 12667 #. i18n: comment to the previous timezone 12668 #: kdecore/TIMEZONES:1358 12669 #, kde-format 12670 msgid "Midway Islands" 12671 msgstr "Insulas de Midway" 12672 12673 #: kdecore/TIMEZONES:1359 12674 #, kde-format 12675 msgid "Pacific/Nauru" 12676 msgstr "Pacifico/Nauru" 12677 12678 #: kdecore/TIMEZONES:1360 12679 #, kde-format 12680 msgid "Pacific/Niue" 12681 msgstr "Pacifico/Niue" 12682 12683 #: kdecore/TIMEZONES:1361 12684 #, kde-format 12685 msgid "Pacific/Norfolk" 12686 msgstr "Pacifico/Norfolk" 12687 12688 #: kdecore/TIMEZONES:1362 12689 #, kde-format 12690 msgid "Pacific/Noumea" 12691 msgstr "Pacifico/Noumea" 12692 12693 #: kdecore/TIMEZONES:1363 12694 #, kde-format 12695 msgid "Pacific/Pago_Pago" 12696 msgstr "Pacifico/Pago_Pago" 12697 12698 #: kdecore/TIMEZONES:1364 12699 #, kde-format 12700 msgid "Pacific/Palau" 12701 msgstr "Pacifico/Palau" 12702 12703 #: kdecore/TIMEZONES:1365 12704 #, kde-format 12705 msgid "Pacific/Pitcairn" 12706 msgstr "Pacifico/Pitcairn" 12707 12708 #: kdecore/TIMEZONES:1366 12709 #, kde-format 12710 msgid "Pacific/Pohnpei" 12711 msgstr "Pacifico/Pohnpei" 12712 12713 #. i18n: comment to the previous timezone 12714 #: kdecore/TIMEZONES:1368 12715 #, kde-format 12716 msgid "Pohnpei (Ponape)" 12717 msgstr "Pohnpei (Ponape)" 12718 12719 #. i18n: comment to the previous timezone 12720 #: kdecore/TIMEZONES:1370 12721 #, kde-format 12722 msgid "Pohnpei/Ponape" 12723 msgstr "Pohnpei/Ponape" 12724 12725 #: kdecore/TIMEZONES:1371 12726 #, kde-format 12727 msgid "Pacific/Ponape" 12728 msgstr "Pacifico/Ponape" 12729 12730 #. i18n: comment to the previous timezone 12731 #: kdecore/TIMEZONES:1373 12732 #, kde-format 12733 msgid "Ponape (Pohnpei)" 12734 msgstr "Ponape (Pohnpei)" 12735 12736 #: kdecore/TIMEZONES:1374 12737 #, kde-format 12738 msgid "Pacific/Port_Moresby" 12739 msgstr "Pacifico/Port_Moresby" 12740 12741 #. i18n: comment to the previous timezone 12742 #: kdecore/TIMEZONES:1376 12743 #, kde-format 12744 msgid "Papua New Guinea (most areas)" 12745 msgstr "Papua Nove Guinea (plus areas)" 12746 12747 #: kdecore/TIMEZONES:1377 12748 #, kde-format 12749 msgid "Pacific/Rarotonga" 12750 msgstr "Pacifico/Rarotonga" 12751 12752 #: kdecore/TIMEZONES:1378 12753 #, kde-format 12754 msgid "Pacific/Saipan" 12755 msgstr "Pacifico/Saipan" 12756 12757 #: kdecore/TIMEZONES:1379 12758 #, kde-format 12759 msgid "Pacific/Samoa" 12760 msgstr "Pacifico/Samoa" 12761 12762 #: kdecore/TIMEZONES:1380 12763 #, kde-format 12764 msgid "Pacific/Tahiti" 12765 msgstr "Pacifico/Tahiti" 12766 12767 #. i18n: comment to the previous timezone 12768 #: kdecore/TIMEZONES:1382 12769 #, kde-format 12770 msgid "Society Islands" 12771 msgstr "Insulas del Societate" 12772 12773 #: kdecore/TIMEZONES:1383 12774 #, kde-format 12775 msgid "Pacific/Tarawa" 12776 msgstr "Pacifico/Tarawa" 12777 12778 #. i18n: comment to the previous timezone 12779 #: kdecore/TIMEZONES:1385 12780 #, kde-format 12781 msgid "Gilbert Islands" 12782 msgstr "Insulas Gilbert" 12783 12784 #: kdecore/TIMEZONES:1386 12785 #, kde-format 12786 msgid "Pacific/Tongatapu" 12787 msgstr "Pacifico/Tongatapu" 12788 12789 #: kdecore/TIMEZONES:1387 12790 #, kde-format 12791 msgid "Pacific/Truk" 12792 msgstr "Pacifico/Truk" 12793 12794 #. i18n: comment to the previous timezone 12795 #: kdecore/TIMEZONES:1389 kdecore/TIMEZONES:1396 12796 #, kde-format 12797 msgid "Truk (Chuuk) and Yap" 12798 msgstr "truk (Chuuk) e Yap" 12799 12800 #: kdecore/TIMEZONES:1390 12801 #, kde-format 12802 msgid "Pacific/Wake" 12803 msgstr "Pacifico/Wake" 12804 12805 #. i18n: comment to the previous timezone 12806 #: kdecore/TIMEZONES:1392 12807 #, kde-format 12808 msgid "Wake Island" 12809 msgstr "Insula de Wake" 12810 12811 #: kdecore/TIMEZONES:1393 12812 #, kde-format 12813 msgid "Pacific/Wallis" 12814 msgstr "Pacifico/Wallis" 12815 12816 #: kdecore/TIMEZONES:1394 12817 #, kde-format 12818 msgid "Pacific/Yap" 12819 msgstr "Pacifico/Yap" 12820 12821 #: kdecore/TIMEZONES:1397 12822 #, kde-format 12823 msgid "Poland" 12824 msgstr "Polonia" 12825 12826 #: kdecore/TIMEZONES:1398 12827 #, kde-format 12828 msgid "Portugal" 12829 msgstr "Portugal" 12830 12831 #: kdecore/TIMEZONES:1401 12832 #, kde-format 12833 msgid "ROC" 12834 msgstr "ROC (RdC)" 12835 12836 #: kdecore/TIMEZONES:1402 12837 #, kde-format 12838 msgid "ROK" 12839 msgstr "RdC (ROK)" 12840 12841 #: kdecore/TIMEZONES:1403 12842 #, kde-format 12843 msgid "Singapore" 12844 msgstr "Singapore" 12845 12846 #: kdecore/TIMEZONES:1404 12847 #, kde-format 12848 msgid "Turkey" 12849 msgstr "Turchia" 12850 12851 #: kdecore/TIMEZONES:1405 12852 #, kde-format 12853 msgid "US/Alaska" 12854 msgstr "SUA/Alaska" 12855 12856 #: kdecore/TIMEZONES:1408 12857 #, kde-format 12858 msgid "US/Aleutian" 12859 msgstr "SUA/Aleutian" 12860 12861 #: kdecore/TIMEZONES:1411 12862 #, kde-format 12863 msgid "US/Arizona" 12864 msgstr "SUA/Arizona" 12865 12866 #: kdecore/TIMEZONES:1414 12867 #, kde-format 12868 msgid "US/Central" 12869 msgstr "SUA/Central" 12870 12871 #: kdecore/TIMEZONES:1417 12872 #, kde-format 12873 msgid "US/East-Indiana" 12874 msgstr "SUA/Indiana del est" 12875 12876 #: kdecore/TIMEZONES:1420 12877 #, kde-format 12878 msgid "US/Eastern" 12879 msgstr "SUA/Oriental" 12880 12881 #: kdecore/TIMEZONES:1423 12882 #, kde-format 12883 msgid "US/Hawaii" 12884 msgstr "SUA/Hawaii" 12885 12886 #: kdecore/TIMEZONES:1426 12887 #, kde-format 12888 msgid "US/Indiana-Starke" 12889 msgstr "SUA/Indiana-Starke" 12890 12891 #: kdecore/TIMEZONES:1429 12892 #, kde-format 12893 msgid "US/Michigan" 12894 msgstr "SUA/Michigan" 12895 12896 #: kdecore/TIMEZONES:1432 12897 #, kde-format 12898 msgid "US/Mountain" 12899 msgstr "SUA/Montania" 12900 12901 #: kdecore/TIMEZONES:1435 12902 #, kde-format 12903 msgid "US/Pacific" 12904 msgstr "SUA/Pacific" 12905 12906 #: kdecore/TIMEZONES:1438 12907 #, kde-format 12908 msgid "US/Samoa" 12909 msgstr "SUA/Samoa" 12910 12911 #: kdecore/TIMEZONES:1439 12912 #, kde-format 12913 msgid "W-SU" 12914 msgstr "W-SU" 12915 12916 #. i18n: Generic sans serif font presented in font choosers. When selected, 12917 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 12918 #: kdeui/fonthelpers.cpp:29 12919 #, kde-format 12920 msgctxt "@item Font name" 12921 msgid "Sans Serif" 12922 msgstr "Sans Serif" 12923 12924 #. i18n: Generic serif font presented in font choosers. When selected, 12925 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 12926 #: kdeui/fonthelpers.cpp:32 12927 #, kde-format 12928 msgctxt "@item Font name" 12929 msgid "Serif" 12930 msgstr "Serif" 12931 12932 #. i18n: Generic monospace font presented in font choosers. When selected, 12933 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 12934 #: kdeui/fonthelpers.cpp:35 12935 #, kde-format 12936 msgctxt "@item Font name" 12937 msgid "Monospace" 12938 msgstr "Mono Spatio" 12939 12940 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 12941 #, kde-format 12942 msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area" 12943 msgid "Area" 12944 msgstr "Area" 12945 12946 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 12947 #, kde-format 12948 msgctxt "Time zone" 12949 msgid "Region" 12950 msgstr "Region" 12951 12952 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 12953 #, kde-format 12954 msgid "Comment" 12955 msgstr "Commento" 12956 12957 #: kdeui/kapplication.cpp:741 12958 #, kde-format 12959 msgid "The style '%1' was not found" 12960 msgstr "Le stilo '%1' non trovava se" 12961 12962 #: kdeui/kcolordialog.cpp:102 12963 #, kde-format 12964 msgctxt "palette name" 12965 msgid "* Recent Colors *" 12966 msgstr "* Colores recente *" 12967 12968 #: kdeui/kcolordialog.cpp:103 12969 #, kde-format 12970 msgctxt "palette name" 12971 msgid "* Custom Colors *" 12972 msgstr "* Colores Adaptate *" 12973 12974 #: kdeui/kcolordialog.cpp:104 12975 #, kde-format 12976 msgctxt "palette name" 12977 msgid "Forty Colors" 12978 msgstr "Colores Forty" 12979 12980 #: kdeui/kcolordialog.cpp:105 12981 #, kde-format 12982 msgctxt "palette name" 12983 msgid "Oxygen Colors" 12984 msgstr "Colores Oxygen" 12985 12986 #: kdeui/kcolordialog.cpp:106 12987 #, kde-format 12988 msgctxt "palette name" 12989 msgid "Rainbow Colors" 12990 msgstr "Colores Rainbow" 12991 12992 #: kdeui/kcolordialog.cpp:107 12993 #, kde-format 12994 msgctxt "palette name" 12995 msgid "Royal Colors" 12996 msgstr "Colores Royal" 12997 12998 #: kdeui/kcolordialog.cpp:108 12999 #, kde-format 13000 msgctxt "palette name" 13001 msgid "Web Colors" 13002 msgstr "Colores Web" 13003 13004 #: kdeui/kcolordialog.cpp:572 13005 #, kde-format 13006 msgid "Named Colors" 13007 msgstr "Colores Nominate" 13008 13009 #: kdeui/kcolordialog.cpp:746 13010 #, kde-format 13011 msgctxt "" 13012 "%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between " 13013 "them)" 13014 msgid "" 13015 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was " 13016 "examined:\n" 13017 "%2" 13018 msgid_plural "" 13019 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were " 13020 "examined:\n" 13021 "%2" 13022 msgstr[0] "" 13023 "Incapace a leger le catenas de colores RGB de X11. Le sequente location de " 13024 "file esseva examinate:\n" 13025 "%2" 13026 msgstr[1] "" 13027 "Incapace a leger le catenas de colores RGB de X11. Le sequente locationes de " 13028 "file esseva examinate:\n" 13029 "%2" 13030 13031 #: kdeui/kcolordialog.cpp:997 13032 #, kde-format 13033 msgid "Select Color" 13034 msgstr "Selectiona Color" 13035 13036 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1077 13037 #, kde-format 13038 msgid "Hue:" 13039 msgstr "Tinta:" 13040 13041 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1083 13042 #, kde-format 13043 msgctxt "The angular degree unit (for hue)" 13044 msgid "°" 13045 msgstr "°" 13046 13047 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1088 13048 #, kde-format 13049 msgid "Saturation:" 13050 msgstr "Saturation:" 13051 13052 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1098 13053 #, kde-format 13054 msgctxt "This is the V of HSV" 13055 msgid "Value:" 13056 msgstr "Valor:" 13057 13058 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1111 13059 #, kde-format 13060 msgid "Red:" 13061 msgstr "Rubie" 13062 13063 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1121 13064 #, kde-format 13065 msgid "Green:" 13066 msgstr "Verde:" 13067 13068 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1131 13069 #, kde-format 13070 msgid "Blue:" 13071 msgstr "Blau:" 13072 13073 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1152 13074 #, kde-format 13075 msgid "Alpha:" 13076 msgstr "Alpha:" 13077 13078 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1206 13079 #, kde-format 13080 msgid "&Add to Custom Colors" 13081 msgstr "&Adde a Colores Adaptate" 13082 13083 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1234 13084 #, kde-format 13085 msgid "Name:" 13086 msgstr "Nomine:" 13087 13088 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1241 13089 #, kde-format 13090 msgid "HTML:" 13091 msgstr "HTML:" 13092 13093 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1328 13094 #, kde-format 13095 msgid "Default color" 13096 msgstr "Color predefinite" 13097 13098 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1393 13099 #, kde-format 13100 msgid "-default-" 13101 msgstr "-predefinite-" 13102 13103 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1668 13104 #, kde-format 13105 msgid "-unnamed-" 13106 msgstr "-non nominate-" 13107 13108 #: kdeui/kdeprintdialog.cpp:40 13109 #, kde-format 13110 msgctxt "@title:window" 13111 msgid "Print" 13112 msgstr "Imprime" 13113 13114 #: kdeui/kdialog.cpp:271 13115 #, kde-format 13116 msgid "&Try" 13117 msgstr "&Essaya" 13118 13119 #: kdeui/kdialog.cpp:484 13120 #, kde-format 13121 msgid "modified" 13122 msgstr "modificate" 13123 13124 #: kdeui/kdialog.cpp:495 13125 #, kde-format 13126 msgctxt "Document/application separator in titlebar" 13127 msgid " – " 13128 msgstr "-" 13129 13130 #: kdeui/kdialog.cpp:896 13131 #, kde-format 13132 msgid "&Details" 13133 msgstr "&Detalios" 13134 13135 #: kdeui/kdialog.cpp:1054 13136 #, kde-format 13137 msgid "Get help..." 13138 msgstr "Obtene adjuta..." 13139 13140 #: kdeui/keditlistbox.cpp:324 13141 #, kde-format 13142 msgid "&Add" 13143 msgstr "&Adde" 13144 13145 #: kdeui/keditlistbox.cpp:336 13146 #, kde-format 13147 msgid "&Remove" 13148 msgstr "&Remove" 13149 13150 #: kdeui/keditlistbox.cpp:348 13151 #, kde-format 13152 msgid "Move &Up" 13153 msgstr "Move in &Alto" 13154 13155 #: kdeui/keditlistbox.cpp:353 13156 #, kde-format 13157 msgid "Move &Down" 13158 msgstr "Move a &Basso" 13159 13160 #. i18n: A shorter version of the alphabet test phrase translated in 13161 #. another message. It is displayed in the dropdown list of font previews 13162 #. (the font selection combo box), so keep it under the length equivalent 13163 #. to 60 or so proportional Latin characters. 13164 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:48 13165 #, kde-format 13166 msgctxt "short" 13167 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" 13168 msgstr "Le Vulpe Brun Salta Super Le Can Pigre" 13169 13170 #. i18n: Integer which indicates the script you used in the sample text 13171 #. for font previews in your language. For the possible values, see 13172 #. https://doc.qt.io/qt-5/qfontdatabase.html#WritingSystem-enum 13173 #. If the sample text contains several scripts, their IDs can be given 13174 #. as a comma-separated list (e.g. for Japanese it is "1,27"). 13175 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:119 13176 #, kde-format 13177 msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews" 13178 msgid "1" 13179 msgstr "1" 13180 13181 #: kdeui/kfontdialog.cpp:51 13182 #, kde-format 13183 msgid "Select Font" 13184 msgstr "Selectiona le Font" 13185 13186 #: kdeui/kprintpreview.cpp:118 13187 #, kde-format 13188 msgid "Could not load print preview part" 13189 msgstr "Il non pote cargar le parte del vista preliminar de impression" 13190 13191 #: kdeui/kprintpreview.cpp:135 13192 #, kde-format 13193 msgid "Print Preview" 13194 msgstr "Vista preliminar de impression" 13195 13196 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:153 13197 #, kde-format 13198 msgid "Minimize" 13199 msgstr "Minimisa" 13200 13201 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:205 13202 #, kde-format 13203 msgid "&Minimize" 13204 msgstr "&Minimisa" 13205 13206 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:207 13207 #, kde-format 13208 msgid "&Restore" 13209 msgstr "&Restabili" 13210 13211 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:226 13212 #, kde-format 13213 msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>" 13214 msgstr "<qt> Tu es secur que tu vole quitar <b>%1</b>?</qt>" 13215 13216 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:229 13217 #, kde-format 13218 msgid "Confirm Quit From System Tray" 13219 msgstr "Confirma que tu quita del tabuliero del systema" 13220 13221 #: kdeui/kundostack.cpp:47 13222 #, kde-format 13223 msgid "Redo" 13224 msgstr "Reface" 13225 13226 #: kdeui/kundostack.cpp:66 13227 #, kde-format 13228 msgid "Undo" 13229 msgstr "Annulla" 13230 13231 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:79 13232 #, kde-format 13233 msgid "Do not run in the background." 13234 msgstr "Il non executa in le fundo (background)" 13235 13236 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:81 13237 #, kde-format 13238 msgid "Internally added if launched from Finder" 13239 msgstr "Addite intro si lanceate ex Finder" 13240 13241 #: kio/kcommentwidget.cpp:68 13242 #, kde-format 13243 msgctxt "@label" 13244 msgid "Add Comment..." 13245 msgstr "Adde commento..." 13246 13247 #: kio/kcommentwidget.cpp:74 13248 #, kde-format 13249 msgctxt "@label" 13250 msgid "Change..." 13251 msgstr "Cambia ..." 13252 13253 #: kio/kcommentwidget.cpp:128 13254 #, kde-format 13255 msgctxt "@title:window" 13256 msgid "Change Comment" 13257 msgstr "Cambia commento" 13258 13259 #: kio/kcommentwidget.cpp:129 13260 #, kde-format 13261 msgctxt "@title:window" 13262 msgid "Add Comment" 13263 msgstr "Adde commento" 13264 13265 #: kio/kdevicelistmodel.cpp:115 13266 #, kde-format 13267 msgid "Device name" 13268 msgstr "Nomine de dispositivo" 13269 13270 #: kio/kdirselectdialog.cpp:136 13271 #, kde-format 13272 msgctxt "folder name" 13273 msgid "New Folder" 13274 msgstr "Nove dossier" 13275 13276 #: kio/kdirselectdialog.cpp:141 13277 #, kde-format 13278 msgctxt "@title:window" 13279 msgid "New Folder" 13280 msgstr "Nove dossier" 13281 13282 #: kio/kdirselectdialog.cpp:142 13283 #, kde-format 13284 msgctxt "@label:textbox" 13285 msgid "" 13286 "Create new folder in:\n" 13287 "%1" 13288 msgstr "" 13289 "Crea nove dossier in:\n" 13290 "%1" 13291 13292 #: kio/kdirselectdialog.cpp:172 13293 #, kde-format 13294 msgid "A file or folder named %1 already exists." 13295 msgstr "Un file o un dossier appellate %1 ja existe." 13296 13297 #: kio/kdirselectdialog.cpp:175 13298 #, kde-format 13299 msgid "You do not have permission to create that folder." 13300 msgstr "Tu non ha permissiones de crea ille dossier." 13301 13302 #: kio/kdirselectdialog.cpp:290 13303 #, kde-format 13304 msgctxt "@title:window" 13305 msgid "Select Folder" 13306 msgstr "Selige dossier" 13307 13308 #: kio/kdirselectdialog.cpp:299 13309 #, kde-format 13310 msgctxt "@action:button" 13311 msgid "New Folder..." 13312 msgstr "Nove dossier..." 13313 13314 #: kio/kdirselectdialog.cpp:345 13315 #, kde-format 13316 msgctxt "@action:inmenu" 13317 msgid "New Folder..." 13318 msgstr "Nove dossier..." 13319 13320 #: kio/kdirselectdialog.cpp:352 13321 #, kde-format 13322 msgctxt "@action:inmenu" 13323 msgid "Move to Trash" 13324 msgstr "Move a corbe" 13325 13326 #: kio/kdirselectdialog.cpp:359 13327 #, kde-format 13328 msgctxt "@action:inmenu" 13329 msgid "Delete" 13330 msgstr "Dele" 13331 13332 #: kio/kdirselectdialog.cpp:368 13333 #, kde-format 13334 msgctxt "@option:check" 13335 msgid "Show Hidden Folders" 13336 msgstr "Monstra dossieres celate" 13337 13338 #: kio/kdirselectdialog.cpp:375 13339 #, kde-format 13340 msgctxt "@action:inmenu" 13341 msgid "Properties" 13342 msgstr "Proprietates" 13343 13344 #: kio/kfiledialog.cpp:132 13345 #, kde-format 13346 msgid "*|All files" 13347 msgstr "*|Omne files" 13348 13349 #: kio/kfiledialog.cpp:332 13350 #, kde-format 13351 msgid "All Supported Files" 13352 msgstr "Omne files supportate" 13353 13354 #: kio/kfiledialog.cpp:455 kio/kfiledialog.cpp:465 kio/kfiledialog.cpp:491 13355 #: kio/kfiledialog.cpp:515 kio/kfiledialog.cpp:525 kio/kfiledialog.cpp:553 13356 #: kio/kfiledialog.cpp:591 kio/kfiledialog.cpp:643 13357 #, kde-format 13358 msgid "Open" 13359 msgstr "Aperi" 13360 13361 #: kio/kfiledialog.cpp:734 kio/kfiledialog.cpp:754 kio/kfiledialog.cpp:794 13362 #: kio/kfiledialog.cpp:838 13363 #, kde-format 13364 msgid "Save As" 13365 msgstr "Salva como" 13366 13367 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:245 13368 #, kde-format 13369 msgctxt "@item:intable" 13370 msgid "%1 item" 13371 msgid_plural "%1 items" 13372 msgstr[0] "%1 elemento" 13373 msgstr[1] "%1 elementos" 13374 13375 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:446 kio/knfotranslator.cpp:39 13376 #, kde-format 13377 msgctxt "@label" 13378 msgid "Comment" 13379 msgstr "Commento" 13380 13381 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:447 13382 #, kde-format 13383 msgctxt "@label" 13384 msgid "Modified" 13385 msgstr "Modificate" 13386 13387 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:448 13388 #, kde-format 13389 msgctxt "@label" 13390 msgid "Owner" 13391 msgstr "Proprietario" 13392 13393 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:449 13394 #, kde-format 13395 msgctxt "@label" 13396 msgid "Permissions" 13397 msgstr "Permissiones" 13398 13399 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:450 13400 #, kde-format 13401 msgctxt "@label" 13402 msgid "Rating" 13403 msgstr "Evalutation" 13404 13405 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:451 13406 #, kde-format 13407 msgctxt "@label" 13408 msgid "Size" 13409 msgstr "Dimension" 13410 13411 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:452 13412 #, kde-format 13413 msgctxt "@label" 13414 msgid "Tags" 13415 msgstr "Etiquettas" 13416 13417 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:453 13418 #, kde-format 13419 msgctxt "@label" 13420 msgid "Total Size" 13421 msgstr "Grandor Total" 13422 13423 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:454 13424 #, kde-format 13425 msgctxt "@label" 13426 msgid "Type" 13427 msgstr "Typo" 13428 13429 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:234 13430 #, kde-format 13431 msgid "KFileMetaDataReader" 13432 msgstr "KFileMetaDataReader" 13433 13434 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:236 13435 #, kde-format 13436 msgid "KFileMetaDataReader can be used to read metadata from a file" 13437 msgstr "KFileMetaDataReader pote esser usate per leger meta datos ex un file" 13438 13439 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:238 13440 #, kde-format 13441 msgid "(C) 2011, Peter Penz" 13442 msgstr "(C) -2011 Peter Penz" 13443 13444 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239 13445 #, kde-format 13446 msgid "Peter Penz" 13447 msgstr "Peter Penz" 13448 13449 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239 13450 #, kde-format 13451 msgid "Current maintainer" 13452 msgstr "Mantenitor Currente" 13453 13454 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:244 13455 #, kde-format 13456 msgid "Only the meta data that is part of the file is read" 13457 msgstr "Solmente le meta datos que es parte del file es legite" 13458 13459 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:245 13460 #, kde-format 13461 msgid "List of URLs where the meta-data should be read from" 13462 msgstr "Lista de URLs ex ubi le meta-datos debera esser legite" 13463 13464 #: kio/kfilemetainfowidget.cpp:161 13465 #, kde-format 13466 msgid "<Error>" 13467 msgstr "<Error>" 13468 13469 #: kio/kfiletreeview.cpp:192 13470 #, kde-format 13471 msgid "Show Hidden Folders" 13472 msgstr "Monstra dossieres celate" 13473 13474 #: kio/kimageio.cpp:46 13475 #, kde-format 13476 msgid "All Pictures" 13477 msgstr "Omne Photos" 13478 13479 #: kio/kmetaprops.cpp:57 13480 #, kde-format 13481 msgctxt "@title:window" 13482 msgid "Configure Shown Data" 13483 msgstr "Configura datos monstrate" 13484 13485 #: kio/kmetaprops.cpp:60 13486 #, kde-format 13487 msgctxt "@label::textbox" 13488 msgid "Select which data should be shown:" 13489 msgstr "Selige qual datos deberea esser monstrate:" 13490 13491 #: kio/kmetaprops.cpp:123 13492 #, kde-format 13493 msgctxt "@action:button" 13494 msgid "Configure..." 13495 msgstr "Il configura..." 13496 13497 #: kio/kmetaprops.cpp:133 13498 #, kde-format 13499 msgctxt "@title:tab" 13500 msgid "Information" 13501 msgstr "Information" 13502 13503 #: kio/knfotranslator.cpp:40 13504 #, kde-format 13505 msgctxt "@label creation date" 13506 msgid "Created" 13507 msgstr "Create" 13508 13509 #: kio/knfotranslator.cpp:41 13510 #, kde-format 13511 msgctxt "@label file content size" 13512 msgid "Size" 13513 msgstr "Dimension" 13514 13515 #: kio/knfotranslator.cpp:42 13516 #, kde-format 13517 msgctxt "@label file depends from" 13518 msgid "Depends" 13519 msgstr "Il dipende " 13520 13521 #: kio/knfotranslator.cpp:43 13522 #, kde-format 13523 msgctxt "@label" 13524 msgid "Description" 13525 msgstr "Description" 13526 13527 #: kio/knfotranslator.cpp:44 13528 #, kde-format 13529 msgctxt "@label Software used to generate content" 13530 msgid "Generator" 13531 msgstr "Generator" 13532 13533 #: kio/knfotranslator.cpp:45 13534 #, kde-format 13535 msgctxt "" 13536 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasPart" 13537 msgid "Has Part" 13538 msgstr "Il ha parte" 13539 13540 #: kio/knfotranslator.cpp:46 13541 #, kde-format 13542 msgctxt "" 13543 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/" 13544 "nie#hasLogicalPart" 13545 msgid "Has Logical Part" 13546 msgstr "Il ha parte logic" 13547 13548 #: kio/knfotranslator.cpp:47 13549 #, kde-format 13550 msgctxt "@label parent directory" 13551 msgid "Part of" 13552 msgstr "Parte de" 13553 13554 #: kio/knfotranslator.cpp:48 13555 #, kde-format 13556 msgctxt "@label" 13557 msgid "Keyword" 13558 msgstr "Parola clave" 13559 13560 #: kio/knfotranslator.cpp:49 13561 #, kde-format 13562 msgctxt "@label modified date of file" 13563 msgid "Modified" 13564 msgstr "Modificate" 13565 13566 #: kio/knfotranslator.cpp:50 13567 #, kde-format 13568 msgctxt "@label" 13569 msgid "MIME Type" 13570 msgstr "Typo Mime" 13571 13572 #: kio/knfotranslator.cpp:51 13573 #, kde-format 13574 msgctxt "@label" 13575 msgid "Content" 13576 msgstr "Contento" 13577 13578 #: kio/knfotranslator.cpp:52 13579 #, kde-format 13580 msgctxt "@label" 13581 msgid "Related To" 13582 msgstr "Connectite a" 13583 13584 #: kio/knfotranslator.cpp:53 13585 #, kde-format 13586 msgctxt "@label" 13587 msgid "Subject" 13588 msgstr "Subjecto" 13589 13590 #: kio/knfotranslator.cpp:54 13591 #, kde-format 13592 msgctxt "@label music title" 13593 msgid "Title" 13594 msgstr "Titulo" 13595 13596 #: kio/knfotranslator.cpp:55 13597 #, kde-format 13598 msgctxt "@label file URL" 13599 msgid "File Location" 13600 msgstr "Location de File" 13601 13602 #: kio/knfotranslator.cpp:56 13603 #, kde-format 13604 msgctxt "@label" 13605 msgid "Creator" 13606 msgstr "Creator" 13607 13608 #: kio/knfotranslator.cpp:57 13609 #, kde-format 13610 msgctxt "@label" 13611 msgid "Average Bitrate" 13612 msgstr "Frequentia de bit medie" 13613 13614 #: kio/knfotranslator.cpp:58 13615 #, kde-format 13616 msgctxt "@label" 13617 msgid "Channels" 13618 msgstr "Canales" 13619 13620 #: kio/knfotranslator.cpp:59 13621 #, kde-format 13622 msgctxt "@label number of characters" 13623 msgid "Characters" 13624 msgstr "Characteres" 13625 13626 #: kio/knfotranslator.cpp:60 13627 #, kde-format 13628 msgctxt "@label" 13629 msgid "Codec" 13630 msgstr "Codec" 13631 13632 #: kio/knfotranslator.cpp:61 13633 #, kde-format 13634 msgctxt "@label" 13635 msgid "Color Depth" 13636 msgstr "Profunditate de color" 13637 13638 #: kio/knfotranslator.cpp:62 13639 #, kde-format 13640 msgctxt "@label" 13641 msgid "Duration" 13642 msgstr "Duration" 13643 13644 #: kio/knfotranslator.cpp:63 13645 #, kde-format 13646 msgctxt "@label" 13647 msgid "Filename" 13648 msgstr "Nomine File" 13649 13650 #: kio/knfotranslator.cpp:64 13651 #, kde-format 13652 msgctxt "@label" 13653 msgid "Hash" 13654 msgstr "Hash" 13655 13656 #: kio/knfotranslator.cpp:65 13657 #, kde-format 13658 msgctxt "@label" 13659 msgid "Height" 13660 msgstr "Altessa" 13661 13662 #: kio/knfotranslator.cpp:66 13663 #, kde-format 13664 msgctxt "@label" 13665 msgid "Interlace Mode" 13666 msgstr "Modo interlace" 13667 13668 #: kio/knfotranslator.cpp:67 13669 #, kde-format 13670 msgctxt "@label number of lines" 13671 msgid "Lines" 13672 msgstr "Lineas" 13673 13674 #: kio/knfotranslator.cpp:68 13675 #, kde-format 13676 msgctxt "@label" 13677 msgid "Programming Language" 13678 msgstr "Linguage de Programmation" 13679 13680 #: kio/knfotranslator.cpp:69 13681 #, kde-format 13682 msgctxt "@label" 13683 msgid "Sample Rate" 13684 msgstr "Frequentia de exemplo" 13685 13686 #: kio/knfotranslator.cpp:70 13687 #, kde-format 13688 msgctxt "@label" 13689 msgid "Width" 13690 msgstr "Largessa" 13691 13692 #: kio/knfotranslator.cpp:71 13693 #, kde-format 13694 msgctxt "@label number of words" 13695 msgid "Words" 13696 msgstr "Parolas" 13697 13698 #: kio/knfotranslator.cpp:72 13699 #, kde-format 13700 msgctxt "@label EXIF aperture value" 13701 msgid "Aperture" 13702 msgstr "Apertura" 13703 13704 #: kio/knfotranslator.cpp:73 13705 #, kde-format 13706 msgctxt "@label EXIF" 13707 msgid "Exposure Bias Value" 13708 msgstr "Valor de Tempore de exposition" 13709 13710 #: kio/knfotranslator.cpp:74 13711 #, kde-format 13712 msgctxt "@label EXIF" 13713 msgid "Exposure Time" 13714 msgstr "Tempore de exposition" 13715 13716 #: kio/knfotranslator.cpp:75 13717 #, kde-format 13718 msgctxt "@label EXIF" 13719 msgid "Flash" 13720 msgstr "Fulgor (Flash)" 13721 13722 #: kio/knfotranslator.cpp:76 13723 #, kde-format 13724 msgctxt "@label EXIF" 13725 msgid "Focal Length" 13726 msgstr "Longitude Focal" 13727 13728 #: kio/knfotranslator.cpp:77 13729 #, kde-format 13730 msgctxt "@label EXIF" 13731 msgid "Focal Length 35 mm" 13732 msgstr "Longitude Focal 35 mm" 13733 13734 #: kio/knfotranslator.cpp:78 13735 #, kde-format 13736 msgctxt "@label EXIF" 13737 msgid "ISO Speed Ratings" 13738 msgstr "Classificationes de velocitate ISO" 13739 13740 #: kio/knfotranslator.cpp:79 13741 #, kde-format 13742 msgctxt "@label EXIF" 13743 msgid "Make" 13744 msgstr "Face" 13745 13746 #: kio/knfotranslator.cpp:80 13747 #, kde-format 13748 msgctxt "@label EXIF" 13749 msgid "Metering Mode" 13750 msgstr "Modo de Metrar" 13751 13752 #: kio/knfotranslator.cpp:81 13753 #, kde-format 13754 msgctxt "@label EXIF" 13755 msgid "Model" 13756 msgstr "Modello" 13757 13758 #: kio/knfotranslator.cpp:82 13759 #, kde-format 13760 msgctxt "@label EXIF" 13761 msgid "Orientation" 13762 msgstr "Orientation" 13763 13764 #: kio/knfotranslator.cpp:83 13765 #, kde-format 13766 msgctxt "@label EXIF" 13767 msgid "White Balance" 13768 msgstr "Balanciamento del blanc" 13769 13770 #: kio/knfotranslator.cpp:84 13771 #, kde-format 13772 msgctxt "@label video director" 13773 msgid "Director" 13774 msgstr "Director" 13775 13776 #: kio/knfotranslator.cpp:85 13777 #, kde-format 13778 msgctxt "@label music genre" 13779 msgid "Genre" 13780 msgstr "Genere" 13781 13782 #: kio/knfotranslator.cpp:86 13783 #, kde-format 13784 msgctxt "@label music album" 13785 msgid "Album" 13786 msgstr "Album" 13787 13788 #: kio/knfotranslator.cpp:87 13789 #, kde-format 13790 msgctxt "@label" 13791 msgid "Performer" 13792 msgstr "Executor" 13793 13794 #: kio/knfotranslator.cpp:88 13795 #, kde-format 13796 msgctxt "@label" 13797 msgid "Release Date" 13798 msgstr "Data de revision" 13799 13800 #: kio/knfotranslator.cpp:89 13801 #, kde-format 13802 msgctxt "@label music track number" 13803 msgid "Track" 13804 msgstr "Tracia" 13805 13806 #: kio/knfotranslator.cpp:90 13807 #, kde-format 13808 msgctxt "@label resource created time" 13809 msgid "Resource Created" 13810 msgstr "Ressource create" 13811 13812 #: kio/knfotranslator.cpp:91 13813 #, kde-format 13814 msgctxt "@label" 13815 msgid "Sub Resource" 13816 msgstr "Sub ressource" 13817 13818 #: kio/knfotranslator.cpp:92 13819 #, kde-format 13820 msgctxt "@label resource last modified" 13821 msgid "Resource Modified" 13822 msgstr "Ressource modificate" 13823 13824 #: kio/knfotranslator.cpp:93 13825 #, kde-format 13826 msgctxt "@label" 13827 msgid "Numeric Rating" 13828 msgstr "Evalutation numeric" 13829 13830 #: kio/knfotranslator.cpp:94 13831 #, kde-format 13832 msgctxt "@label" 13833 msgid "Copied From" 13834 msgstr "Copiate ex" 13835 13836 #: kio/knfotranslator.cpp:95 13837 #, kde-format 13838 msgctxt "@label" 13839 msgid "First Usage" 13840 msgstr "Prime uso" 13841 13842 #: kio/knfotranslator.cpp:96 13843 #, kde-format 13844 msgctxt "@label" 13845 msgid "Last Usage" 13846 msgstr "Ultime uso" 13847 13848 #: kio/knfotranslator.cpp:97 13849 #, kde-format 13850 msgctxt "@label" 13851 msgid "Usage Count" 13852 msgstr "Conto de usage" 13853 13854 #: kio/knfotranslator.cpp:98 13855 #, kde-format 13856 msgctxt "@label" 13857 msgid "Unix File Group" 13858 msgstr "Gruppo de file de Unix" 13859 13860 #: kio/knfotranslator.cpp:99 13861 #, kde-format 13862 msgctxt "@label" 13863 msgid "Unix File Mode" 13864 msgstr "Modo de file de Unix" 13865 13866 #: kio/knfotranslator.cpp:100 13867 #, kde-format 13868 msgctxt "@label" 13869 msgid "Unix File Owner" 13870 msgstr "Proprietario de File Unix" 13871 13872 #: kio/knfotranslator.cpp:101 13873 #, kde-format 13874 msgctxt "@label file type" 13875 msgid "Type" 13876 msgstr "Typo" 13877 13878 #: kio/knfotranslator.cpp:102 13879 #, kde-format 13880 msgctxt "@label Number of fuzzy translations" 13881 msgid "Fuzzy Translations" 13882 msgstr "Traductiones confuse" 13883 13884 #: kio/knfotranslator.cpp:103 13885 #, kde-format 13886 msgctxt "@label Name of last translator" 13887 msgid "Last Translator" 13888 msgstr "Ultime traductor" 13889 13890 #: kio/knfotranslator.cpp:104 13891 #, kde-format 13892 msgctxt "@label Number of obsolete translations" 13893 msgid "Obsolete Translations" 13894 msgstr "Traductiones vetere" 13895 13896 #: kio/knfotranslator.cpp:105 13897 #, kde-format 13898 msgctxt "@label" 13899 msgid "Translation Source Date" 13900 msgstr "Data de fonte de traduction" 13901 13902 #: kio/knfotranslator.cpp:106 13903 #, kde-format 13904 msgctxt "@label Number of total translations" 13905 msgid "Total Translations" 13906 msgstr "Traductiones total" 13907 13908 #: kio/knfotranslator.cpp:107 13909 #, kde-format 13910 msgctxt "@label Number of translated strings" 13911 msgid "Translated" 13912 msgstr "Traducite" 13913 13914 #: kio/knfotranslator.cpp:108 13915 #, kde-format 13916 msgctxt "@label" 13917 msgid "Translation Date" 13918 msgstr "Data de Traduction" 13919 13920 #: kio/knfotranslator.cpp:109 13921 #, kde-format 13922 msgctxt "@label Number of untranslated strings" 13923 msgid "Untranslated" 13924 msgstr "Non Traducite" 13925 13926 #: kio/kpreviewprops.cpp:51 13927 #, kde-format 13928 msgid "P&review" 13929 msgstr "Vista P&reliminar" 13930 13931 #: kio/kscan.cpp:49 13932 #, kde-format 13933 msgid "Acquire Image" 13934 msgstr "Acquire imagine" 13935 13936 #: kio/kscan.cpp:97 13937 #, kde-format 13938 msgid "OCR Image" 13939 msgstr "Image OCR" 13940 13941 #: kio/netaccess.cpp:102 13942 #, kde-format 13943 msgid "File '%1' is not readable" 13944 msgstr "File '%1' non es legibile" 13945 13946 #: kio/netaccess.cpp:435 13947 #, kde-format 13948 msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" 13949 msgstr "ERROR: protocollo incognite '%1'" 13950 13951 #: kio/passworddialog.cpp:56 13952 #, kde-format 13953 msgid "Authorization Dialog" 13954 msgstr "Dialogo de Authorization" 13955 13956 #: kioslave/metainfo/metainfo.cpp:98 13957 #, kde-format 13958 msgid "No metainfo for %1" 13959 msgstr "Nulle metainfo per %1" 13960 13961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 13962 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:24 13963 #, kde-format 13964 msgid "Organization / Common Name" 13965 msgstr "Organization / Nomine Commun" 13966 13967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 13968 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:29 13969 #, kde-format 13970 msgid "Organizational Unit" 13971 msgstr "Unitate de organisation" 13972 13973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection) 13974 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:42 13975 #, kde-format 13976 msgid "Display..." 13977 msgstr "Monstra ..." 13978 13979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disableSelection) 13980 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:68 13981 #, kde-format 13982 msgid "Disable" 13983 msgstr "Dishabilita" 13984 13985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection) 13986 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:78 13987 #, kde-format 13988 msgid "Enable" 13989 msgstr "Habilita" 13990 13991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeSelection) 13992 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:104 13993 #, kde-format 13994 msgid "Remove" 13995 msgstr "Remove" 13996 13997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add) 13998 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:111 13999 #, kde-format 14000 msgid "Add..." 14001 msgstr "Adde..." 14002 14003 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:140 14004 #, kde-format 14005 msgid "System certificates" 14006 msgstr "Certificatos de systema" 14007 14008 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:147 14009 #, kde-format 14010 msgid "User-added certificates" 14011 msgstr "Certificatos addite per le usator" 14012 14013 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:302 14014 #, kde-format 14015 msgid "Pick Certificates" 14016 msgstr "Acquire certificatos" 14017 14018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading) 14019 #: kssl/kcm/displaycert.ui:23 14020 #, kde-format 14021 msgid "<b>Subject Information</b>" 14022 msgstr "<b> Information de Subjecto</b>" 14023 14024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading) 14025 #: kssl/kcm/displaycert.ui:39 14026 #, kde-format 14027 msgid "<b>Issuer Information</b>" 14028 msgstr "<b>Information de emittente </b>" 14029 14030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 14031 #: kssl/kcm/displaycert.ui:55 14032 #, kde-format 14033 msgid "<b>Other</b>" 14034 msgstr "<b>Altere</b>" 14035 14036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel) 14037 #: kssl/kcm/displaycert.ui:64 14038 #, kde-format 14039 msgid "Validity period" 14040 msgstr "Periodo de validitate" 14041 14042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel) 14043 #: kssl/kcm/displaycert.ui:78 14044 #, kde-format 14045 msgid "Serial number" 14046 msgstr "Numero serial" 14047 14048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel) 14049 #: kssl/kcm/displaycert.ui:92 14050 #, kde-format 14051 msgid "MD5 digest" 14052 msgstr "MD5 digest (compendio MD5)" 14053 14054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel) 14055 #: kssl/kcm/displaycert.ui:106 14056 #, kde-format 14057 msgid "SHA1 digest" 14058 msgstr "Compendio SHA1 (SHA! digest)" 14059 14060 #: kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:73 14061 #, kde-format 14062 msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date" 14063 msgid "%1 to %2" 14064 msgstr "%1 a %2" 14065 14066 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:37 14067 #, kde-format 14068 msgid "SSL Configuration Module" 14069 msgstr "Modulo de configuration de SSL" 14070 14071 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:39 14072 #, kde-format 14073 msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz" 14074 msgstr "Copyright 2010 Andreas Harmetz" 14075 14076 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40 14077 #, kde-format 14078 msgid "Andreas Hartmetz" 14079 msgstr "Andreas Harmetz" 14080 14081 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:52 14082 #, kde-format 14083 msgid "SSL Signers" 14084 msgstr "Signatores de SSL" 14085 14086 #: kssl/ksslcertificate.cpp:202 14087 #, kde-format 14088 msgid "Signature Algorithm: " 14089 msgstr "Algoritmo de signatura: " 14090 14091 #: kssl/ksslcertificate.cpp:203 14092 #, kde-format 14093 msgid "Unknown" 14094 msgstr "Incognite" 14095 14096 #: kssl/ksslcertificate.cpp:206 14097 #, kde-format 14098 msgid "Signature Contents:" 14099 msgstr "Contentos de signatura:" 14100 14101 #: kssl/ksslcertificate.cpp:341 14102 #, kde-format 14103 msgctxt "Unknown" 14104 msgid "Unknown key algorithm" 14105 msgstr "Algoritmo clave incognite" 14106 14107 #: kssl/ksslcertificate.cpp:347 14108 #, kde-format 14109 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" 14110 msgstr "Typo de clave: RSA (%1 bit)" 14111 14112 #: kssl/ksslcertificate.cpp:349 14113 #, kde-format 14114 msgid "Modulus: " 14115 msgstr "Modulo: " 14116 14117 #: kssl/ksslcertificate.cpp:362 14118 #, kde-format 14119 msgid "Exponent: 0x" 14120 msgstr "Exponente: 0x" 14121 14122 #: kssl/ksslcertificate.cpp:374 14123 #, kde-format 14124 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" 14125 msgstr "Typo de clave: DSA ( (%1 bit)" 14126 14127 #: kssl/ksslcertificate.cpp:376 14128 #, kde-format 14129 msgid "Prime: " 14130 msgstr "Principal (prime): " 14131 14132 #: kssl/ksslcertificate.cpp:389 14133 #, kde-format 14134 msgid "160 bit prime factor: " 14135 msgstr "factor prime de 160 bit: " 14136 14137 #: kssl/ksslcertificate.cpp:417 14138 #, kde-format 14139 msgid "Public key: " 14140 msgstr "Clave public: " 14141 14142 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1065 14143 #, kde-format 14144 msgid "The certificate is valid." 14145 msgstr "Le certificato es valide." 14146 14147 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1067 14148 #, kde-format 14149 msgid "" 14150 "Retrieval of the issuer certificate failed. This means the CA's (Certificate " 14151 "Authority) certificate can not be found." 14152 msgstr "" 14153 "Recuperation del certificato de emittente falleva. Isto significa que le " 14154 "certificato de CA (Autoritate de Certificato) non pote esser trovate." 14155 14156 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1069 14157 #, kde-format 14158 msgid "" 14159 "Retrieval of the CRL (Certificate Revocation List) failed. This means the " 14160 "CA's (Certificate Authority) CRL can not be found." 14161 msgstr "" 14162 "Recuperation del CRL (Lista de Revocation de Certificato) falleva. Isto " 14163 "significa que le CRL de CA (Autoritate de Certificato) non pote esser " 14164 "trovate." 14165 14166 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1071 14167 #, kde-format 14168 msgid "" 14169 "The decryption of the certificate's signature failed. This means it could " 14170 "not even be calculated as opposed to just not matching the expected result." 14171 msgstr "" 14172 "Le decryption del signatura de certificato falleva. Isto significa que anque " 14173 "non poteva esser calculate ultra que non haber un resultato coincidente." 14174 14175 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1073 14176 #, kde-format 14177 msgid "" 14178 "The decryption of the CRL's (Certificate Revocation List) signature failed. " 14179 "This means it could not even be calculated as opposed to just not matching " 14180 "the expected result." 14181 msgstr "" 14182 "Le decryption del signatura de CRL (Lista de revocation de certificato) " 14183 "falleva. Isto significa que anque non poteva esser calculate ultra que non " 14184 "haber un resultato coincidente." 14185 14186 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1075 14187 #, kde-format 14188 msgid "" 14189 "The decoding of the public key of the issuer failed. This means that the " 14190 "CA's (Certificate Authority) certificate can not be used to verify the " 14191 "certificate you wanted to use." 14192 msgstr "" 14193 "Le de-codification del clave public del emittente falleva. Isto significa " 14194 "que le certificato de CA (Autoritate de Certificato) non pote esser usate " 14195 "pro verificar le certificato que tu vole usar." 14196 14197 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1077 14198 #, kde-format 14199 msgid "" 14200 "The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can " 14201 "not be verified." 14202 msgstr "" 14203 "Le signatura de certificato es invalide. Isto significa que le certificato " 14204 "non pote esser verificate." 14205 14206 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1079 14207 #, kde-format 14208 msgid "" 14209 "The CRL's (Certificate Revocation List) signature is invalid. This means " 14210 "that the CRL can not be verified." 14211 msgstr "" 14212 "Le signatura de CRL (Lista de revocation de Certificato) es invalide. Isto " 14213 "significa que le CRL non pote esser verificate." 14214 14215 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1081 14216 #, kde-format 14217 msgid "The certificate is not valid, yet." 14218 msgstr "Le certificato non es ancora valide." 14219 14220 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1083 14221 #, kde-format 14222 msgid "The certificate is not valid, any more." 14223 msgstr "Le certificato non es plus valide." 14224 14225 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1085 kssl/ksslcertificate.cpp:1087 14226 #, kde-format 14227 msgid "The CRL (Certificate Revocation List) is not valid, yet." 14228 msgstr "Le CRL (Lista de revocation de certificato) non es ancora valide." 14229 14230 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1089 14231 #, kde-format 14232 msgid "The time format of the certificate's 'notBefore' field is invalid." 14233 msgstr "" 14234 "Le formato de tempore del campo de certificato 'notBefore' (non Antea) es " 14235 "invalide." 14236 14237 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1091 14238 #, kde-format 14239 msgid "The time format of the certificate's 'notAfter' field is invalid." 14240 msgstr "" 14241 "Le formato de tempore del campo de certificato 'notAfter' (non Postea) es " 14242 "invalide." 14243 14244 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1093 14245 #, kde-format 14246 msgid "" 14247 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' " 14248 "field is invalid." 14249 msgstr "" 14250 "Le formato de tempore del campo 'lastUpdate' (ultime actualisate) del CRL " 14251 "(lista de revocation de certificato) es invalide." 14252 14253 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1095 14254 #, kde-format 14255 msgid "" 14256 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' " 14257 "field is invalid." 14258 msgstr "" 14259 "Le formato de tempore del campo 'nextUpdate' (proxime actualisate) del CRL " 14260 "(lista de revocation de certificato) es invalide." 14261 14262 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1097 14263 #, kde-format 14264 msgid "The OpenSSL process ran out of memory." 14265 msgstr "Le processo de OpenSSL exhauriva le memoria." 14266 14267 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1099 14268 #, kde-format 14269 msgid "" 14270 "The certificate is self-signed and not in the list of trusted certificates. " 14271 "If you want to accept this certificate, import it into the list of trusted " 14272 "certificates." 14273 msgstr "" 14274 "Le certificato es signate de se mesme e non es in le lista de certificatos " 14275 "digne de fide. Si tu vole dar acceptation a iste certificato, tu importa lo " 14276 "in le lista de certificatos digne de fide. " 14277 14278 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1102 14279 #, kde-format 14280 msgid "" 14281 "The certificate is self-signed. While the trust chain could be built up, the " 14282 "root CA's (Certificate Authority) certificate can not be found." 14283 msgstr "" 14284 "Le certificato es signate de se mesme. Ben que le catena de confidentia " 14285 "poterea esser construite, le certificato radice de CA (Autoritate de " 14286 "Certificato) non pote esser trovate." 14287 14288 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1104 14289 #, kde-format 14290 msgid "" 14291 "The CA's (Certificate Authority) certificate can not be found. Most likely, " 14292 "your trust chain is broken." 14293 msgstr "" 14294 "Le certificato de CA (Autoritate de certificato) non pote esser trovate. " 14295 "Plus probabilemente tu catena de confidentia es rupte." 14296 14297 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1106 14298 #, kde-format 14299 msgid "" 14300 "The certificate can not be verified as it is the only certificate in the " 14301 "trust chain and not self-signed. If you self-sign the certificate, make sure " 14302 "to import it into the list of trusted certificates." 14303 msgstr "" 14304 "Le certificato non pote esser verificate proque il es le sol certificato in " 14305 "le catena de confidentia e il non es signate de se mesme. Si tu signa de se " 14306 "mesme le certificato, tu assecurate de importar lo in le lista de " 14307 "certificatos digne de fide." 14308 14309 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1108 14310 #, kde-format 14311 msgid "The certificate chain is longer than the maximum depth specified." 14312 msgstr "" 14313 "Le catena de certificato es plus longe que le maxime profunditate " 14314 "specificate." 14315 14316 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1111 14317 #, kde-format 14318 msgid "The certificate has been revoked." 14319 msgstr "Le certificato ha essite revocate." 14320 14321 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1113 14322 #, kde-format 14323 msgid "The certificate's CA (Certificate Authority) is invalid." 14324 msgstr "Le certificato del autoritate de certificate CA es invalide." 14325 14326 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1115 14327 #, kde-format 14328 msgid "" 14329 "The length of the trust chain exceeded one of the CA's (Certificate " 14330 "Authority) 'pathlength' parameters, making all subsequent signatures invalid." 14331 msgstr "" 14332 "Le longitude del catena de confidentia excedeva lo que es definite in le " 14333 "parametros 'pathlength' (longitude de percurso) de CA (Autoritate de " 14334 "certificato), facente omne subsequente signaturas invalide." 14335 14336 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1117 14337 #, kde-format 14338 msgid "" 14339 "The certificate has not been signed for the purpose you tried to use it for. " 14340 "This means the CA (Certificate Authority) does not allow this usage." 14341 msgstr "" 14342 "Le certificato non ha essite signate pro le proposito pro que to tentava de " 14343 "usar lo. Isto significa que le CA (Autoritate de certificato) non permitte " 14344 "iste usage." 14345 14346 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1120 14347 #, kde-format 14348 msgid "" 14349 "The root CA (Certificate Authority) is not trusted for the purpose you tried " 14350 "to use this certificate for." 14351 msgstr "" 14352 "Le CA (Autoritate de certificato) radice non es digne de fide pro le " 14353 "proposito que tu tentava de usar iste certificato." 14354 14355 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1123 14356 #, kde-format 14357 msgid "" 14358 "The root CA (Certificate Authority) has been marked to be rejected for the " 14359 "purpose you tried to use it for." 14360 msgstr "" 14361 "Le CA (Autoritate de certificato) radice ha essite marcate pro esser " 14362 "refusate per le proposito que tu tentava de usar lo." 14363 14364 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1125 14365 #, kde-format 14366 msgid "" 14367 "The certificate's CA (Certificate Authority) does not match the CA name of " 14368 "the certificate." 14369 msgstr "" 14370 "Le CA (Autoritate de Certificato) del certificato non coincide con le nomine " 14371 "de CA del certificato. " 14372 14373 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1127 14374 #, kde-format 14375 msgid "" 14376 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID does not match the key " 14377 "ID in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use." 14378 msgstr "" 14379 "Le clave ID del certificato de CA (Autoritate de Certificato) non coincide " 14380 "con le clave ID in le section 'issuer' (emittente) del certificato que tu es " 14381 "tentante de usar." 14382 14383 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1129 14384 #, kde-format 14385 msgid "" 14386 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID and name do not match " 14387 "the key ID and name in the 'Issuer' section of the certificate you are " 14388 "trying to use." 14389 msgstr "" 14390 "Le clave ID e nomine del certificato de CA (Autoritate de Certificato) non " 14391 "coincide con le clave ID e nomine in le section 'issuer' (emittente) del " 14392 "certificato que tu es tentante de usar." 14393 14394 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1131 14395 #, kde-format 14396 msgid "" 14397 "The certificate's CA (Certificate Authority) is not allowed to sign " 14398 "certificates." 14399 msgstr "" 14400 "Le CA (Autoritate de Certificato) de certificato non es permittite de signar " 14401 "certificatos." 14402 14403 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1133 14404 #, kde-format 14405 msgid "OpenSSL could not be verified." 14406 msgstr "OpenSSL non pote esser verificate." 14407 14408 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1137 14409 #, kde-format 14410 msgid "" 14411 "The signature test for this certificate failed. This could mean that the " 14412 "signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could " 14413 "not be decoded or that the CRL (Certificate Revocation List) could not be " 14414 "verified. If you see this message, please let the author of the software you " 14415 "are using know that he or she should use the new, more specific error " 14416 "messages." 14417 msgstr "" 14418 "Le essayo de signatura pro iste certificato falleva. Isto poterea significar " 14419 "que le signatura de iste certificato o ulle in su percurso de confidentia es " 14420 "invalide, il non pote esser de-codificate o que le CRL (lista de Revocation " 14421 "de certificato) non poterea esser verificate. Si tu vide iste message, tu " 14422 "face saper al autor del software que illa o illo deberea usar le nove, plus " 14423 "specific, messages de error." 14424 14425 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1139 14426 #, kde-format 14427 msgid "" 14428 "This certificate, any in its trust path or its CA's (Certificate Authority) " 14429 "CRL (Certificate Revocation List) is not valid. Any of them could not be " 14430 "valid yet or not valid any more. If you see this message, please let the " 14431 "author of the software you are using know that he or she should use the new, " 14432 "more specific error messages." 14433 msgstr "" 14434 "Iste certificato, ulle in su percurso de confidentia o su CRL (lista de " 14435 "revocation de certificato) de CA (Autoritate de certificato) non es valide. " 14436 "Alcun de lor poterea non esser ancora valide o non esser plus valide. Si tu " 14437 "vide iste message, per favor, tu face saper le autor de software que tu es " 14438 "usante que illa o illo deberea usar le nove, plus specific, messages. " 14439 14440 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1145 14441 #, kde-format 14442 msgid "" 14443 "Certificate signing authority root files could not be found so the " 14444 "certificate is not verified." 14445 msgstr "" 14446 "On non pote trovar le files radice del autoritate de signatura de " 14447 "certificato assi que le certificato non es verificate." 14448 14449 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1147 14450 #, kde-format 14451 msgid "SSL support was not found." 14452 msgstr "Il non trovava supporto pro SSL." 14453 14454 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1149 14455 #, kde-format 14456 msgid "Private key test failed." 14457 msgstr "Essayo de clave private falleva." 14458 14459 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1151 14460 #, kde-format 14461 msgid "The certificate has not been issued for this host." 14462 msgstr "Le certificato non ha essite emittite pro iste hospite." 14463 14464 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1153 14465 #, kde-format 14466 msgid "This certificate is not relevant." 14467 msgstr "Iste certificato non es relevante." 14468 14469 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1158 14470 #, kde-format 14471 msgid "The certificate is invalid." 14472 msgstr "Le certificato es invalide." 14473 14474 #: kssl/ksslutils.cpp:90 14475 #, kde-format 14476 msgid "GMT" 14477 msgstr "GMT" 14478 14479 #~ msgid "Test Service for Network Status kded module" 14480 #~ msgstr "Servitio de essayo pro le modulo kded del Stato de Rete" 14481 14482 #~ msgid "knetworkstatustestservice" 14483 #~ msgstr "knetworkstatustestservice" 14484 14485 #~ msgid "(C) 2007 Will Stephenson" 14486 #~ msgstr "(C) 2007 Will Stephenson" 14487 14488 #~ msgid "Will Stephenson" 14489 #~ msgstr "Will Stephenson" 14490 14491 #~ msgid "" 14492 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 14493 #~ "css\">\n" 14494 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 14495 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; " 14496 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 14497 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14498 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 14499 #~ "size:x-large; font-weight:600;\">Service for KDE 4 Offline Mode</span></" 14500 #~ "p></body></html>" 14501 #~ msgstr "" 14502 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 14503 #~ "css\">\n" 14504 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 14505 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; " 14506 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 14507 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14508 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 14509 #~ "size:x-large; font-weight:600;\">Servicio per le modo foras de linea de " 14510 #~ "KDE 4</span></p></body></html>" 14511 14512 #~ msgid "Status:" 14513 #~ msgstr "Stato:" 14514 14515 #~ msgid "STATUS" 14516 #~ msgstr "STATO" 14517 14518 #~ msgid "Change to:" 14519 #~ msgstr "Modifica in:" 14520 14521 #~ msgid "Unconnected" 14522 #~ msgstr "Non connectite" 14523 14524 #~ msgid "Disconnecting" 14525 #~ msgstr "Disconnectente..." 14526 14527 #~ msgid "Connecting" 14528 #~ msgstr "Il es connectente" 14529 14530 #~ msgid "Connected" 14531 #~ msgstr "Connectite" 14532 14533 #~ msgid "Perform Change" 14534 #~ msgstr "Exeque modifica" 14535 14536 #~ msgctxt "color" 14537 #~ msgid "alice" 14538 #~ msgstr "alice" 14539 14540 #~ msgctxt "color" 14541 #~ msgid "antique" 14542 #~ msgstr "antique" 14543 14544 #~ msgctxt "color" 14545 #~ msgid "blanched" 14546 #~ msgstr "blanchite" 14547 14548 #~ msgctxt "color" 14549 #~ msgid "cadet" 14550 #~ msgstr "cadetto" 14551 14552 #~ msgctxt "color" 14553 #~ msgid "cornflower" 14554 #~ msgstr "flor de mais" 14555 14556 #~ msgctxt "color" 14557 #~ msgid "dark" 14558 #~ msgstr "obscur (dark)" 14559 14560 #~ msgctxt "color" 14561 #~ msgid "deep" 14562 #~ msgstr "profunde" 14563 14564 #~ msgctxt "color" 14565 #~ msgid "dim" 14566 #~ msgstr "obscur (dim)" 14567 14568 #~ msgctxt "color" 14569 #~ msgid "dodger" 14570 #~ msgstr "eludente" 14571 14572 #~ msgctxt "color" 14573 #~ msgid "floral" 14574 #~ msgstr "floral" 14575 14576 #~ msgctxt "color" 14577 #~ msgid "forest" 14578 #~ msgstr "foreste" 14579 14580 #~ msgctxt "color" 14581 #~ msgid "ghost" 14582 #~ msgstr "phantasma" 14583 14584 #~ msgctxt "color" 14585 #~ msgid "hot" 14586 #~ msgstr "calide" 14587 14588 #~ msgctxt "color" 14589 #~ msgid "indian" 14590 #~ msgstr "indian" 14591 14592 #~ msgctxt "color" 14593 #~ msgid "lawn" 14594 #~ msgstr "gazon" 14595 14596 #~ msgctxt "color" 14597 #~ msgid "lemon" 14598 #~ msgstr "limon" 14599 14600 #~ msgctxt "color" 14601 #~ msgid "light" 14602 #~ msgstr "legier" 14603 14604 #~ msgctxt "color" 14605 #~ msgid "lime" 14606 #~ msgstr "lime" 14607 14608 #~ msgctxt "color" 14609 #~ msgid "medium" 14610 #~ msgstr "medie" 14611 14612 #~ msgctxt "color" 14613 #~ msgid "midnight" 14614 #~ msgstr "medienocte" 14615 14616 #~ msgctxt "color" 14617 #~ msgid "mint" 14618 #~ msgstr "mentha" 14619 14620 #~ msgctxt "color" 14621 #~ msgid "misty" 14622 #~ msgstr "brumose" 14623 14624 #~ msgctxt "color" 14625 #~ msgid "navajo" 14626 #~ msgstr "Navajo" 14627 14628 #~ msgctxt "color" 14629 #~ msgid "old" 14630 #~ msgstr "vetere" 14631 14632 #~ msgctxt "color" 14633 #~ msgid "olive" 14634 #~ msgstr "oliva" 14635 14636 #~ msgctxt "color" 14637 #~ msgid "pale" 14638 #~ msgstr "pallide" 14639 14640 #~ msgctxt "color" 14641 #~ msgid "papaya" 14642 #~ msgstr "papaya" 14643 14644 #~ msgctxt "color" 14645 #~ msgid "peach" 14646 #~ msgstr "persica" 14647 14648 #~ msgctxt "color" 14649 #~ msgid "powder" 14650 #~ msgstr "pulvere" 14651 14652 #~ msgctxt "color" 14653 #~ msgid "rosy" 14654 #~ msgstr "rosate" 14655 14656 #~ msgctxt "color" 14657 #~ msgid "royal" 14658 #~ msgstr "regal" 14659 14660 #~ msgctxt "color" 14661 #~ msgid "saddle" 14662 #~ msgstr "sella" 14663 14664 #~ msgctxt "color" 14665 #~ msgid "sandy" 14666 #~ msgstr "arena" 14667 14668 #~ msgctxt "color" 14669 #~ msgid "sea" 14670 #~ msgstr "mar" 14671 14672 #~ msgctxt "color" 14673 #~ msgid "sky" 14674 #~ msgstr "celo" 14675 14676 #~ msgctxt "color" 14677 #~ msgid "slate" 14678 #~ msgstr "ardesia" 14679 14680 #~ msgctxt "color" 14681 #~ msgid "spring" 14682 #~ msgstr "primavera" 14683 14684 #~ msgctxt "color" 14685 #~ msgid "steel" 14686 #~ msgstr "aciero" 14687 14688 #~ msgctxt "@item Calendar system" 14689 #~ msgid "Gregorian (Proleptic)" 14690 #~ msgstr "Gregorian (Proleptico)" 14691 14692 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortNamePossessive" 14693 #~ msgid "of Mes" 14694 #~ msgstr "de Mes" 14695 14696 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongNamePossessive" 14697 #~ msgid "of Ter" 14698 #~ msgstr "de Ter" 14699 14700 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortName" 14701 #~ msgid "Mes" 14702 #~ msgstr "Mes" 14703 14704 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongName" 14705 #~ msgid "Ter" 14706 #~ msgstr "Ter" 14707 14708 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 4 - ShortDayName" 14709 #~ msgid "Ham" 14710 #~ msgstr "Ham" 14711 14712 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - ShortDayName" 14713 #~ msgid "Arb" 14714 #~ msgstr "Arb" 14715 14716 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 3 - LongDayName" 14717 #~ msgid "Rob" 14718 #~ msgstr "Rob" 14719 14720 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - LongDayName" 14721 #~ msgid "Arb" 14722 #~ msgstr "Arb" 14723 14724 #~ msgctxt "of May long" 14725 #~ msgid "of May" 14726 #~ msgstr "de Maio" 14727 14728 #~ msgctxt "May long" 14729 #~ msgid "May" 14730 #~ msgstr "Maio" 14731 14732 #~ msgid "R. Thaani" 14733 #~ msgstr "R.Thaani" 14734 14735 #~ msgid "J. Thaani" 14736 #~ msgstr "J. Thaani" 14737 14738 #~ msgid "Hijjah" 14739 #~ msgstr "Hijjah" 14740 14741 #~ msgctxt "of Tir long" 14742 #~ msgid "of Tir" 14743 #~ msgstr "de Tir" 14744 14745 #~ msgctxt "of Dei long" 14746 #~ msgid "of Dei" 14747 #~ msgstr "de Dei" 14748 14749 #~ msgctxt "Tir long" 14750 #~ msgid "Tir" 14751 #~ msgstr "Tir" 14752 14753 #~ msgctxt "Dei long" 14754 #~ msgid "Dei" 14755 #~ msgstr "Dei" 14756 14757 #~ msgctxt "Shanbe short" 14758 #~ msgid "shn" 14759 #~ msgstr "shn"