Warning, /frameworks/kdelibs4support/po/hr/kdelibs4support.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of kdecalendarsystems to Croatian 0002 # 0003 # Renato Pavicic <renato@translator-shop.org>, 2006. 0004 # Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009. 0005 # Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009, 2010. 0006 # Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010. 0007 # DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009. 0008 # Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010. 0009 # Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011. 0010 msgid "" 0011 msgstr "" 0012 "Project-Id-Version: kdelibs4\n" 0013 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0014 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:24+0000\n" 0015 "PO-Revision-Date: 2011-07-22 16:48+0200\n" 0016 "Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n" 0017 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n" 0018 "Language: hr\n" 0019 "MIME-Version: 1.0\n" 0020 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0021 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0022 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" 0023 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 0024 "X-Generator: Lokalize 1.2\n" 0025 "X-Poedit-Language: Croatian\n" 0026 "X-Poedit-Country: CROATIA\n" 0027 "X-Poedit-Bookmarks: 1601,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" 0028 "X-Environment: kde\n" 0029 "X-Accelerator-Marker: &\n" 0030 "X-Text-Markup: kde4\n" 0031 0032 #, kde-format 0033 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0034 msgid "Your names" 0035 msgstr "Renato Pavičić" 0036 0037 #, kde-format 0038 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0039 msgid "Your emails" 0040 msgstr "renato@translator-shop.org" 0041 0042 #, kde-format 0043 msgctxt "color" 0044 msgid "AliceBlue" 0045 msgstr "Plavkasta" 0046 0047 #, kde-format 0048 msgctxt "color" 0049 msgid "AntiqueWhite" 0050 msgstr "Antikna bijela" 0051 0052 #, kde-format 0053 msgctxt "color" 0054 msgid "AntiqueWhite1" 0055 msgstr "Antikna bijela 1" 0056 0057 #, kde-format 0058 msgctxt "color" 0059 msgid "AntiqueWhite2" 0060 msgstr "Antikna bijela 2" 0061 0062 #, kde-format 0063 msgctxt "color" 0064 msgid "AntiqueWhite3" 0065 msgstr "Antikna bijela 3" 0066 0067 #, kde-format 0068 msgctxt "color" 0069 msgid "AntiqueWhite4" 0070 msgstr "Antikna bijela 4" 0071 0072 #, kde-format 0073 msgctxt "color" 0074 msgid "BlanchedAlmond" 0075 msgstr "Blijedi badem" 0076 0077 #, kde-format 0078 msgctxt "color" 0079 msgid "BlueViolet" 0080 msgstr "Plavoljubičasta" 0081 0082 #, kde-format 0083 msgctxt "color" 0084 msgid "CadetBlue" 0085 msgstr "Kadetsko plava" 0086 0087 #, kde-format 0088 msgctxt "color" 0089 msgid "CadetBlue1" 0090 msgstr "Kadetsko plava 1" 0091 0092 #, kde-format 0093 msgctxt "color" 0094 msgid "CadetBlue2" 0095 msgstr "Kadetsko plava 2" 0096 0097 #, kde-format 0098 msgctxt "color" 0099 msgid "CadetBlue3" 0100 msgstr "Kadetsko plava 3" 0101 0102 #, kde-format 0103 msgctxt "color" 0104 msgid "CadetBlue4" 0105 msgstr "Kadetsko plava 4" 0106 0107 #, kde-format 0108 msgctxt "color" 0109 msgid "CornflowerBlue" 0110 msgstr "Različkasto plava" 0111 0112 #, kde-format 0113 msgctxt "color" 0114 msgid "DarkBlue" 0115 msgstr "Tamno plava" 0116 0117 #, kde-format 0118 msgctxt "color" 0119 msgid "DarkCyan" 0120 msgstr "Tamni cijan" 0121 0122 #, kde-format 0123 msgctxt "color" 0124 msgid "DarkGoldenrod" 0125 msgstr "Tamna kudjelja" 0126 0127 #, kde-format 0128 msgctxt "color" 0129 msgid "DarkGoldenrod1" 0130 msgstr "Tamna kudjelja 1" 0131 0132 #, kde-format 0133 msgctxt "color" 0134 msgid "DarkGoldenrod2" 0135 msgstr "Tamna kudjelja 2" 0136 0137 #, kde-format 0138 msgctxt "color" 0139 msgid "DarkGoldenrod3" 0140 msgstr "Tamna kudjelja 3" 0141 0142 #, kde-format 0143 msgctxt "color" 0144 msgid "DarkGoldenrod4" 0145 msgstr "Tamna kudjelja 4" 0146 0147 #, kde-format 0148 msgctxt "color" 0149 msgid "DarkGray" 0150 msgstr "Tamno siva" 0151 0152 #, kde-format 0153 msgctxt "color" 0154 msgid "DarkGreen" 0155 msgstr "Tamnozelena" 0156 0157 #, kde-format 0158 msgctxt "color" 0159 msgid "DarkGrey" 0160 msgstr "Tamno sijeda" 0161 0162 #, kde-format 0163 msgctxt "color" 0164 msgid "DarkKhaki" 0165 msgstr "Tamna sivožuta" 0166 0167 #, kde-format 0168 msgctxt "color" 0169 msgid "DarkMagenta" 0170 msgstr "Tamna magenta" 0171 0172 #, kde-format 0173 msgctxt "color" 0174 msgid "DarkOliveGreen" 0175 msgstr "Tamna maslinastozelena" 0176 0177 #, kde-format 0178 msgctxt "color" 0179 msgid "DarkOliveGreen1" 0180 msgstr "Tamna maslinastozelena 1" 0181 0182 #, kde-format 0183 msgctxt "color" 0184 msgid "DarkOliveGreen2" 0185 msgstr "Tamna maslinastozelena 2" 0186 0187 #, kde-format 0188 msgctxt "color" 0189 msgid "DarkOliveGreen3" 0190 msgstr "Tamna maslinastozelena 3" 0191 0192 #, kde-format 0193 msgctxt "color" 0194 msgid "DarkOliveGreen4" 0195 msgstr "Tamna maslinastozelena 4" 0196 0197 #, kde-format 0198 msgctxt "color" 0199 msgid "DarkOrange" 0200 msgstr "Tamno narančasta" 0201 0202 #, kde-format 0203 msgctxt "color" 0204 msgid "DarkOrange1" 0205 msgstr "Tamno narančasta 1" 0206 0207 #, kde-format 0208 msgctxt "color" 0209 msgid "DarkOrange2" 0210 msgstr "Tamno narančasta 2" 0211 0212 #, kde-format 0213 msgctxt "color" 0214 msgid "DarkOrange3" 0215 msgstr "Tamno narančasta 3" 0216 0217 #, kde-format 0218 msgctxt "color" 0219 msgid "DarkOrange4" 0220 msgstr "Tamno narančasta 4" 0221 0222 #, kde-format 0223 msgctxt "color" 0224 msgid "DarkOrchid" 0225 msgstr "Tamna orhideja" 0226 0227 #, kde-format 0228 msgctxt "color" 0229 msgid "DarkOrchid1" 0230 msgstr "Tamna orhideja 1" 0231 0232 #, kde-format 0233 msgctxt "color" 0234 msgid "DarkOrchid2" 0235 msgstr "Tamna orhideja 2" 0236 0237 #, kde-format 0238 msgctxt "color" 0239 msgid "DarkOrchid3" 0240 msgstr "Tamna orhideja 3" 0241 0242 #, kde-format 0243 msgctxt "color" 0244 msgid "DarkOrchid4" 0245 msgstr "Tamna orhideja 4" 0246 0247 #, kde-format 0248 msgctxt "color" 0249 msgid "DarkRed" 0250 msgstr "Tamnocrvena" 0251 0252 #, kde-format 0253 msgctxt "color" 0254 msgid "DarkSalmon" 0255 msgstr "Tamni losos" 0256 0257 #, kde-format 0258 msgctxt "color" 0259 msgid "DarkSeaGreen" 0260 msgstr "Morsko tamnozelena" 0261 0262 #, kde-format 0263 msgctxt "color" 0264 msgid "DarkSeaGreen1" 0265 msgstr "Morsko tamnozelena 1" 0266 0267 #, kde-format 0268 msgctxt "color" 0269 msgid "DarkSeaGreen2" 0270 msgstr "Morsko tamnozelena 2" 0271 0272 #, kde-format 0273 msgctxt "color" 0274 msgid "DarkSeaGreen3" 0275 msgstr "Morsko tamnozelena 3" 0276 0277 #, kde-format 0278 msgctxt "color" 0279 msgid "DarkSeaGreen4" 0280 msgstr "Morsko tamnozelena 4" 0281 0282 #, kde-format 0283 msgctxt "color" 0284 msgid "DarkSlateBlue" 0285 msgstr "Tamno škriljevačko plava" 0286 0287 #, kde-format 0288 msgctxt "color" 0289 msgid "DarkSlateGray" 0290 msgstr "Tamno škriljevačko siva" 0291 0292 #, kde-format 0293 msgctxt "color" 0294 msgid "DarkSlateGray1" 0295 msgstr "Tamno škriljevačko siva 1" 0296 0297 #, kde-format 0298 msgctxt "color" 0299 msgid "DarkSlateGray2" 0300 msgstr "Tamno škriljevačko siva 2" 0301 0302 #, kde-format 0303 msgctxt "color" 0304 msgid "DarkSlateGray3" 0305 msgstr "Tamno škriljevačko siva 3" 0306 0307 #, kde-format 0308 msgctxt "color" 0309 msgid "DarkSlateGray4" 0310 msgstr "Tamno škriljevačko siva 4" 0311 0312 #, kde-format 0313 msgctxt "color" 0314 msgid "DarkSlateGrey" 0315 msgstr "Tamno škriljevačko sijeda" 0316 0317 #, kde-format 0318 msgctxt "color" 0319 msgid "DarkTurquoise" 0320 msgstr "Tamno tirkizna" 0321 0322 #, kde-format 0323 msgctxt "color" 0324 msgid "DarkViolet" 0325 msgstr "Tamnoljubičasta" 0326 0327 #, kde-format 0328 msgctxt "color" 0329 msgid "DeepPink" 0330 msgstr "Dubinsko ružičasta" 0331 0332 #, kde-format 0333 msgctxt "color" 0334 msgid "DeepPink1" 0335 msgstr "Dubinsko ružičasta 1" 0336 0337 #, kde-format 0338 msgctxt "color" 0339 msgid "DeepPink2" 0340 msgstr "Dubinsko ružičasta 2" 0341 0342 #, kde-format 0343 msgctxt "color" 0344 msgid "DeepPink3" 0345 msgstr "Dubinsko ružičasta 3" 0346 0347 #, kde-format 0348 msgctxt "color" 0349 msgid "DeepPink4" 0350 msgstr "Dubinsko ružičasta 4" 0351 0352 #, kde-format 0353 msgctxt "color" 0354 msgid "DeepSkyBlue" 0355 msgstr "Dubinski nebesko plava" 0356 0357 #, kde-format 0358 msgctxt "color" 0359 msgid "DeepSkyBlue1" 0360 msgstr "Dubinski nebesko plava 1" 0361 0362 #, kde-format 0363 msgctxt "color" 0364 msgid "DeepSkyBlue2" 0365 msgstr "Dubinski nebesko plava 2" 0366 0367 #, kde-format 0368 msgctxt "color" 0369 msgid "DeepSkyBlue3" 0370 msgstr "Dubinski nebesko plava 3" 0371 0372 #, kde-format 0373 msgctxt "color" 0374 msgid "DeepSkyBlue4" 0375 msgstr "Dubinski nebesko plava 4" 0376 0377 #, kde-format 0378 msgctxt "color" 0379 msgid "DimGray" 0380 msgstr "Zagasito siva" 0381 0382 #, kde-format 0383 msgctxt "color" 0384 msgid "DimGrey" 0385 msgstr "Zagasito siva" 0386 0387 #, kde-format 0388 msgctxt "color" 0389 msgid "DodgerBlue" 0390 msgstr "Dodger plava" 0391 0392 #, kde-format 0393 msgctxt "color" 0394 msgid "DodgerBlue1" 0395 msgstr "Dodger plava 1" 0396 0397 #, kde-format 0398 msgctxt "color" 0399 msgid "DodgerBlue2" 0400 msgstr "Dodger plava 2" 0401 0402 #, kde-format 0403 msgctxt "color" 0404 msgid "DodgerBlue3" 0405 msgstr "Dodger plava 3" 0406 0407 #, kde-format 0408 msgctxt "color" 0409 msgid "DodgerBlue4" 0410 msgstr "Dodger plava 4" 0411 0412 #, kde-format 0413 msgctxt "color" 0414 msgid "FloralWhite" 0415 msgstr "Cvjetno bijela" 0416 0417 #, kde-format 0418 msgctxt "color" 0419 msgid "ForestGreen" 0420 msgstr "Šumsko zelena" 0421 0422 #, kde-format 0423 msgctxt "color" 0424 msgid "GhostWhite" 0425 msgstr "Sablasno bijela" 0426 0427 #, kde-format 0428 msgctxt "color" 0429 msgid "GreenYellow" 0430 msgstr "Zelenožuta" 0431 0432 #, kde-format 0433 msgctxt "color" 0434 msgid "HotPink" 0435 msgstr "Žarko ružičasta" 0436 0437 #, kde-format 0438 msgctxt "color" 0439 msgid "HotPink1" 0440 msgstr "Žarko ružičasta 1" 0441 0442 #, kde-format 0443 msgctxt "color" 0444 msgid "HotPink2" 0445 msgstr "Žarko ružičasta 2" 0446 0447 #, kde-format 0448 msgctxt "color" 0449 msgid "HotPink3" 0450 msgstr "Žarko ružičasta 3" 0451 0452 #, kde-format 0453 msgctxt "color" 0454 msgid "HotPink4" 0455 msgstr "Žarko ružičasta 4" 0456 0457 #, kde-format 0458 msgctxt "color" 0459 msgid "IndianRed" 0460 msgstr "indijskocrvena" 0461 0462 #, kde-format 0463 msgctxt "color" 0464 msgid "IndianRed1" 0465 msgstr "indijskocrvena 1" 0466 0467 #, kde-format 0468 msgctxt "color" 0469 msgid "IndianRed2" 0470 msgstr "indijskocrvena 2" 0471 0472 #, kde-format 0473 msgctxt "color" 0474 msgid "IndianRed3" 0475 msgstr "indijskocrvena 3" 0476 0477 #, kde-format 0478 msgctxt "color" 0479 msgid "IndianRed4" 0480 msgstr "indijskocrvena 4" 0481 0482 #, kde-format 0483 msgctxt "color" 0484 msgid "LavenderBlush" 0485 msgstr "Crvena lavanda" 0486 0487 #, kde-format 0488 msgctxt "color" 0489 msgid "LavenderBlush1" 0490 msgstr "Crvena lavanda 1" 0491 0492 #, kde-format 0493 msgctxt "color" 0494 msgid "LavenderBlush2" 0495 msgstr "Crvena lavanda 2" 0496 0497 #, kde-format 0498 msgctxt "color" 0499 msgid "LavenderBlush3" 0500 msgstr "Crvena lavanda 3" 0501 0502 #, kde-format 0503 msgctxt "color" 0504 msgid "LavenderBlush4" 0505 msgstr "Crvena lavanda 4" 0506 0507 #, kde-format 0508 msgctxt "color" 0509 msgid "LawnGreen" 0510 msgstr "Livadno zelena" 0511 0512 #, kde-format 0513 msgctxt "color" 0514 msgid "LemonChiffon" 0515 msgstr "Prozračno limunska" 0516 0517 #, kde-format 0518 msgctxt "color" 0519 msgid "LemonChiffon1" 0520 msgstr "Prozračno limunska 1" 0521 0522 #, kde-format 0523 msgctxt "color" 0524 msgid "LemonChiffon2" 0525 msgstr "Prozračno limunska 2" 0526 0527 #, kde-format 0528 msgctxt "color" 0529 msgid "LemonChiffon3" 0530 msgstr "Prozračno limunska 3" 0531 0532 #, kde-format 0533 msgctxt "color" 0534 msgid "LemonChiffon4" 0535 msgstr "Prozračno limunska 4" 0536 0537 #, kde-format 0538 msgctxt "color" 0539 msgid "LightBlue" 0540 msgstr "Svijetloplava" 0541 0542 #, kde-format 0543 msgctxt "color" 0544 msgid "LightBlue1" 0545 msgstr "Svijetloplava 1" 0546 0547 #, kde-format 0548 msgctxt "color" 0549 msgid "LightBlue2" 0550 msgstr "Svijetloplava 2" 0551 0552 #, kde-format 0553 msgctxt "color" 0554 msgid "LightBlue3" 0555 msgstr "Svijetloplava 3" 0556 0557 #, kde-format 0558 msgctxt "color" 0559 msgid "LightBlue4" 0560 msgstr "Svijetloplava 4" 0561 0562 #, kde-format 0563 msgctxt "color" 0564 msgid "LightCoral" 0565 msgstr "Svijetli koralj" 0566 0567 #, kde-format 0568 msgctxt "color" 0569 msgid "LightCyan" 0570 msgstr "Svijetli cijan" 0571 0572 #, kde-format 0573 msgctxt "color" 0574 msgid "LightCyan1" 0575 msgstr "Svijetli cijan 1" 0576 0577 #, kde-format 0578 msgctxt "color" 0579 msgid "LightCyan2" 0580 msgstr "Svijetli cijan 2" 0581 0582 #, kde-format 0583 msgctxt "color" 0584 msgid "LightCyan3" 0585 msgstr "Svijetli cijan 3" 0586 0587 #, kde-format 0588 msgctxt "color" 0589 msgid "LightCyan4" 0590 msgstr "Svijetli cijan 4" 0591 0592 #, kde-format 0593 msgctxt "color" 0594 msgid "LightGoldenrod" 0595 msgstr "Svijetla kudjelja" 0596 0597 #, kde-format 0598 msgctxt "color" 0599 msgid "LightGoldenrod1" 0600 msgstr "Svijetla kudjelja 1" 0601 0602 #, kde-format 0603 msgctxt "color" 0604 msgid "LightGoldenrod2" 0605 msgstr "Svijetla kudjelja 2" 0606 0607 #, kde-format 0608 msgctxt "color" 0609 msgid "LightGoldenrod3" 0610 msgstr "Svijetla kudjelja 3" 0611 0612 #, kde-format 0613 msgctxt "color" 0614 msgid "LightGoldenrod4" 0615 msgstr "Svijetla kudjelja 4" 0616 0617 #, kde-format 0618 msgctxt "color" 0619 msgid "LightGoldenrodYellow" 0620 msgstr "Kudjeljasto svijetložuta" 0621 0622 #, kde-format 0623 msgctxt "color" 0624 msgid "LightGray" 0625 msgstr "Svijetlosiva" 0626 0627 #, kde-format 0628 msgctxt "color" 0629 msgid "LightGreen" 0630 msgstr "Svijetlozelena" 0631 0632 #, kde-format 0633 msgctxt "color" 0634 msgid "LightGrey" 0635 msgstr "Svijetlo sijeda" 0636 0637 #, kde-format 0638 msgctxt "color" 0639 msgid "LightPink" 0640 msgstr "Svijetloružičasta" 0641 0642 #, kde-format 0643 msgctxt "color" 0644 msgid "LightPink1" 0645 msgstr "Svijetloružičasta 1" 0646 0647 #, kde-format 0648 msgctxt "color" 0649 msgid "LightPink2" 0650 msgstr "Svijetloružičasta 2" 0651 0652 #, kde-format 0653 msgctxt "color" 0654 msgid "LightPink3" 0655 msgstr "Svijetloružičasta 3" 0656 0657 #, kde-format 0658 msgctxt "color" 0659 msgid "LightPink4" 0660 msgstr "Svijetloružičasta 4" 0661 0662 #, kde-format 0663 msgctxt "color" 0664 msgid "LightSalmon" 0665 msgstr "Svijetli losos" 0666 0667 #, kde-format 0668 msgctxt "color" 0669 msgid "LightSalmon1" 0670 msgstr "Svijetli losos 1" 0671 0672 #, kde-format 0673 msgctxt "color" 0674 msgid "LightSalmon2" 0675 msgstr "Svijetli losos 2" 0676 0677 #, kde-format 0678 msgctxt "color" 0679 msgid "LightSalmon3" 0680 msgstr "Svijetli losos 3" 0681 0682 #, kde-format 0683 msgctxt "color" 0684 msgid "LightSalmon4" 0685 msgstr "Svijetli losos 4" 0686 0687 #, kde-format 0688 msgctxt "color" 0689 msgid "LightSeaGreen" 0690 msgstr "Morsko svijetlozelena" 0691 0692 #, kde-format 0693 msgctxt "color" 0694 msgid "LightSkyBlue" 0695 msgstr "Nebesko svijetloplava" 0696 0697 #, kde-format 0698 msgctxt "color" 0699 msgid "LightSkyBlue1" 0700 msgstr "Nebesko svijetloplava 1" 0701 0702 #, kde-format 0703 msgctxt "color" 0704 msgid "LightSkyBlue2" 0705 msgstr "Nebesko svijetloplava 2" 0706 0707 #, kde-format 0708 msgctxt "color" 0709 msgid "LightSkyBlue3" 0710 msgstr "Nebesko svijetloplava 3" 0711 0712 #, kde-format 0713 msgctxt "color" 0714 msgid "LightSkyBlue4" 0715 msgstr "Nebesko svijetloplava 4" 0716 0717 #, kde-format 0718 msgctxt "color" 0719 msgid "LightSlateBlue" 0720 msgstr "Škriljevačko svijeloplava" 0721 0722 #, kde-format 0723 msgctxt "color" 0724 msgid "LightSlateGray" 0725 msgstr "Škriljevačko svijelosiva" 0726 0727 #, kde-format 0728 msgctxt "color" 0729 msgid "LightSlateGrey" 0730 msgstr "Škriljevačko svijelosiva" 0731 0732 #, kde-format 0733 msgctxt "color" 0734 msgid "LightSteelBlue" 0735 msgstr "čelično svjetloplava" 0736 0737 #, kde-format 0738 msgctxt "color" 0739 msgid "LightSteelBlue1" 0740 msgstr "čelično svjetloplava 1" 0741 0742 #, kde-format 0743 msgctxt "color" 0744 msgid "LightSteelBlue2" 0745 msgstr "čelično svjetloplava 2" 0746 0747 #, kde-format 0748 msgctxt "color" 0749 msgid "LightSteelBlue3" 0750 msgstr "čelično svjetloplava 3" 0751 0752 #, kde-format 0753 msgctxt "color" 0754 msgid "LightSteelBlue4" 0755 msgstr "čelično svjetloplava 4" 0756 0757 #, kde-format 0758 msgctxt "color" 0759 msgid "LightYellow" 0760 msgstr "Svijetložuta" 0761 0762 #, kde-format 0763 msgctxt "color" 0764 msgid "LightYellow1" 0765 msgstr "Svijetložuta 1" 0766 0767 #, kde-format 0768 msgctxt "color" 0769 msgid "LightYellow2" 0770 msgstr "Svijetložuta 2" 0771 0772 #, kde-format 0773 msgctxt "color" 0774 msgid "LightYellow3" 0775 msgstr "Svijetložuta 3" 0776 0777 #, kde-format 0778 msgctxt "color" 0779 msgid "LightYellow4" 0780 msgstr "Svijetložuta 4" 0781 0782 #, kde-format 0783 msgctxt "color" 0784 msgid "LimeGreen" 0785 msgstr "Limun zelena" 0786 0787 #, kde-format 0788 msgctxt "color" 0789 msgid "MediumAquamarine" 0790 msgstr "Umjerena akvamarin" 0791 0792 #, kde-format 0793 msgctxt "color" 0794 msgid "MediumBlue" 0795 msgstr "Umjerena plava" 0796 0797 #, kde-format 0798 msgctxt "color" 0799 msgid "MediumOrchid" 0800 msgstr "Umjerena orhideja" 0801 0802 #, kde-format 0803 msgctxt "color" 0804 msgid "MediumOrchid1" 0805 msgstr "Umjerena orhideja 1" 0806 0807 #, kde-format 0808 msgctxt "color" 0809 msgid "MediumOrchid2" 0810 msgstr "Umjerena orhideja 2" 0811 0812 #, kde-format 0813 msgctxt "color" 0814 msgid "MediumOrchid3" 0815 msgstr "Umjerena orhideja 3" 0816 0817 #, kde-format 0818 msgctxt "color" 0819 msgid "MediumOrchid4" 0820 msgstr "Umjerena orhideja 4" 0821 0822 #, kde-format 0823 msgctxt "color" 0824 msgid "MediumPurple" 0825 msgstr "Umjerena ljubičasta" 0826 0827 #, kde-format 0828 msgctxt "color" 0829 msgid "MediumPurple1" 0830 msgstr "Umjerena ljubičasta 1" 0831 0832 #, kde-format 0833 msgctxt "color" 0834 msgid "MediumPurple2" 0835 msgstr "Umjerena ljubičasta 2" 0836 0837 #, kde-format 0838 msgctxt "color" 0839 msgid "MediumPurple3" 0840 msgstr "Umjerena ljubičasta 3" 0841 0842 #, kde-format 0843 msgctxt "color" 0844 msgid "MediumPurple4" 0845 msgstr "Umjerena ljubičasta 4" 0846 0847 #, kde-format 0848 msgctxt "color" 0849 msgid "MediumSeaGreen" 0850 msgstr "Umjerena morsko zelena" 0851 0852 #, kde-format 0853 msgctxt "color" 0854 msgid "MediumSlateBlue" 0855 msgstr "Umjereno škriljevačko plava" 0856 0857 #, kde-format 0858 msgctxt "color" 0859 msgid "MediumSpringGreen" 0860 msgstr "Umjereno proljetno zelena" 0861 0862 #, kde-format 0863 msgctxt "color" 0864 msgid "MediumTurquoise" 0865 msgstr "Umjereno tirkizna" 0866 0867 #, kde-format 0868 msgctxt "color" 0869 msgid "MediumVioletRed" 0870 msgstr "Umjereno ljubičasto crvena" 0871 0872 #, kde-format 0873 msgctxt "color" 0874 msgid "MidnightBlue" 0875 msgstr "Ponoćno plava" 0876 0877 #, kde-format 0878 msgctxt "color" 0879 msgid "MintCream" 0880 msgstr "Menta" 0881 0882 #, kde-format 0883 msgctxt "color" 0884 msgid "MistyRose" 0885 msgstr "Nejasna ruža" 0886 0887 #, kde-format 0888 msgctxt "color" 0889 msgid "MistyRose1" 0890 msgstr "Nejasna ruža 1" 0891 0892 #, kde-format 0893 msgctxt "color" 0894 msgid "MistyRose2" 0895 msgstr "Nejasna ruža 2" 0896 0897 #, kde-format 0898 msgctxt "color" 0899 msgid "MistyRose3" 0900 msgstr "Nejasna ruža 3" 0901 0902 #, kde-format 0903 msgctxt "color" 0904 msgid "MistyRose4" 0905 msgstr "Nejasna ruža 4" 0906 0907 #, kde-format 0908 msgctxt "color" 0909 msgid "NavajoWhite" 0910 msgstr "Smeđkasto bijela" 0911 0912 #, kde-format 0913 msgctxt "color" 0914 msgid "NavajoWhite1" 0915 msgstr "Smeđkasto bijela 1" 0916 0917 #, kde-format 0918 msgctxt "color" 0919 msgid "NavajoWhite2" 0920 msgstr "Smeđkasto bijela 2" 0921 0922 #, kde-format 0923 msgctxt "color" 0924 msgid "NavajoWhite3" 0925 msgstr "Smeđkasto bijela 3" 0926 0927 #, kde-format 0928 msgctxt "color" 0929 msgid "NavajoWhite4" 0930 msgstr "Smeđkasto bijela 4" 0931 0932 #, kde-format 0933 msgctxt "color" 0934 msgid "NavyBlue" 0935 msgstr "mornarsko plava" 0936 0937 #, kde-format 0938 msgctxt "color" 0939 msgid "OldLace" 0940 msgstr "Stara čipka" 0941 0942 #, kde-format 0943 msgctxt "color" 0944 msgid "OliveDrab" 0945 msgstr "prljavomaslinasta" 0946 0947 #, kde-format 0948 msgctxt "color" 0949 msgid "OliveDrab1" 0950 msgstr "prljavomaslinasta 1" 0951 0952 #, kde-format 0953 msgctxt "color" 0954 msgid "OliveDrab2" 0955 msgstr "prljavomaslinasta 2" 0956 0957 #, kde-format 0958 msgctxt "color" 0959 msgid "OliveDrab3" 0960 msgstr "prljavomaslinasta 3" 0961 0962 #, kde-format 0963 msgctxt "color" 0964 msgid "OliveDrab4" 0965 msgstr "prljavomaslinasta 4" 0966 0967 #, kde-format 0968 msgctxt "color" 0969 msgid "OrangeRed" 0970 msgstr "Narančastocrvena" 0971 0972 #, kde-format 0973 msgctxt "color" 0974 msgid "OrangeRed1" 0975 msgstr "Narančastocrvena 1" 0976 0977 #, kde-format 0978 msgctxt "color" 0979 msgid "OrangeRed2" 0980 msgstr "Narančastocrvena 2" 0981 0982 #, kde-format 0983 msgctxt "color" 0984 msgid "OrangeRed3" 0985 msgstr "Narančastocrvena 3" 0986 0987 #, kde-format 0988 msgctxt "color" 0989 msgid "OrangeRed4" 0990 msgstr "Narančastocrvena 4" 0991 0992 #, kde-format 0993 msgctxt "color" 0994 msgid "PaleGoldenrod" 0995 msgstr "Blijedo kudjeljasta" 0996 0997 #, kde-format 0998 msgctxt "color" 0999 msgid "PaleGreen" 1000 msgstr "Blijedo zelena" 1001 1002 #, kde-format 1003 msgctxt "color" 1004 msgid "PaleGreen1" 1005 msgstr "Blijedo zelena 1" 1006 1007 #, kde-format 1008 msgctxt "color" 1009 msgid "PaleGreen2" 1010 msgstr "Blijedo zelena 2" 1011 1012 #, kde-format 1013 msgctxt "color" 1014 msgid "PaleGreen3" 1015 msgstr "Blijedo zelena 3" 1016 1017 #, kde-format 1018 msgctxt "color" 1019 msgid "PaleGreen4" 1020 msgstr "Blijedo zelena 4" 1021 1022 #, kde-format 1023 msgctxt "color" 1024 msgid "PaleTurquoise" 1025 msgstr "Blijedo tirkizna" 1026 1027 #, kde-format 1028 msgctxt "color" 1029 msgid "PaleTurquoise1" 1030 msgstr "Blijedo tirkizna 1" 1031 1032 #, kde-format 1033 msgctxt "color" 1034 msgid "PaleTurquoise2" 1035 msgstr "Blijedo tirkizna 2" 1036 1037 #, kde-format 1038 msgctxt "color" 1039 msgid "PaleTurquoise3" 1040 msgstr "Blijedo tirkizna 3" 1041 1042 #, kde-format 1043 msgctxt "color" 1044 msgid "PaleTurquoise4" 1045 msgstr "Blijedo tirkizna 4" 1046 1047 #, kde-format 1048 msgctxt "color" 1049 msgid "PaleVioletRed" 1050 msgstr "Blijeda ljubičastocrvena" 1051 1052 #, kde-format 1053 msgctxt "color" 1054 msgid "PaleVioletRed1" 1055 msgstr "Blijeda ljubičastocrvena 1" 1056 1057 #, kde-format 1058 msgctxt "color" 1059 msgid "PaleVioletRed2" 1060 msgstr "Blijeda ljubičastocrvena 2" 1061 1062 #, kde-format 1063 msgctxt "color" 1064 msgid "PaleVioletRed3" 1065 msgstr "Blijeda ljubičastocrvena 3" 1066 1067 #, kde-format 1068 msgctxt "color" 1069 msgid "PaleVioletRed4" 1070 msgstr "Blijeda ljubičastocrvena 4" 1071 1072 #, kde-format 1073 msgctxt "color" 1074 msgid "PapayaWhip" 1075 msgstr "Papaja" 1076 1077 #, kde-format 1078 msgctxt "color" 1079 msgid "PeachPuff" 1080 msgstr "Breskvasta" 1081 1082 #, kde-format 1083 msgctxt "color" 1084 msgid "PeachPuff1" 1085 msgstr "Breskvasta 1" 1086 1087 #, kde-format 1088 msgctxt "color" 1089 msgid "PeachPuff2" 1090 msgstr "Breskvasta 2" 1091 1092 #, kde-format 1093 msgctxt "color" 1094 msgid "PeachPuff3" 1095 msgstr "Breskvasta 3" 1096 1097 #, kde-format 1098 msgctxt "color" 1099 msgid "PeachPuff4" 1100 msgstr "Breskvasta 4" 1101 1102 #, kde-format 1103 msgctxt "color" 1104 msgid "PowderBlue" 1105 msgstr "Plavi prah" 1106 1107 #, kde-format 1108 msgctxt "color" 1109 msgid "RosyBrown" 1110 msgstr "Ružičastosmeđa" 1111 1112 #, kde-format 1113 msgctxt "color" 1114 msgid "RosyBrown1" 1115 msgstr "Ružičastosmeđa 1" 1116 1117 #, kde-format 1118 msgctxt "color" 1119 msgid "RosyBrown2" 1120 msgstr "Ružičastosmeđa 2" 1121 1122 #, kde-format 1123 msgctxt "color" 1124 msgid "RosyBrown3" 1125 msgstr "Ružičastosmeđa 3" 1126 1127 #, kde-format 1128 msgctxt "color" 1129 msgid "RosyBrown4" 1130 msgstr "Ružičastosmeđa 4" 1131 1132 #, kde-format 1133 msgctxt "color" 1134 msgid "RoyalBlue" 1135 msgstr "Kraljevski plava" 1136 1137 #, kde-format 1138 msgctxt "color" 1139 msgid "RoyalBlue1" 1140 msgstr "Kraljevski plava 1" 1141 1142 #, kde-format 1143 msgctxt "color" 1144 msgid "RoyalBlue2" 1145 msgstr "Kraljevski plava 2" 1146 1147 #, kde-format 1148 msgctxt "color" 1149 msgid "RoyalBlue3" 1150 msgstr "Kraljevski plava 3" 1151 1152 #, kde-format 1153 msgctxt "color" 1154 msgid "RoyalBlue4" 1155 msgstr "Kraljevski plava 4" 1156 1157 #, kde-format 1158 msgctxt "color" 1159 msgid "SaddleBrown" 1160 msgstr "Smeđe sedlo" 1161 1162 #, kde-format 1163 msgctxt "color" 1164 msgid "SandyBrown" 1165 msgstr "Smeđi pijesak" 1166 1167 #, kde-format 1168 msgctxt "color" 1169 msgid "SeaGreen" 1170 msgstr "Morsko zelena" 1171 1172 #, kde-format 1173 msgctxt "color" 1174 msgid "SeaGreen1" 1175 msgstr "Morsko zelena 1" 1176 1177 #, kde-format 1178 msgctxt "color" 1179 msgid "SeaGreen2" 1180 msgstr "Morsko zelena 2" 1181 1182 #, kde-format 1183 msgctxt "color" 1184 msgid "SeaGreen3" 1185 msgstr "Morsko zelena 3" 1186 1187 #, kde-format 1188 msgctxt "color" 1189 msgid "SeaGreen4" 1190 msgstr "Morsko zelena 4" 1191 1192 #, kde-format 1193 msgctxt "color" 1194 msgid "SkyBlue" 1195 msgstr "Nebeski plava" 1196 1197 #, kde-format 1198 msgctxt "color" 1199 msgid "SkyBlue1" 1200 msgstr "Nebeski plava 1" 1201 1202 #, kde-format 1203 msgctxt "color" 1204 msgid "SkyBlue2" 1205 msgstr "Nebeski plava 2" 1206 1207 #, kde-format 1208 msgctxt "color" 1209 msgid "SkyBlue3" 1210 msgstr "Nebeski plava 3" 1211 1212 #, kde-format 1213 msgctxt "color" 1214 msgid "SkyBlue4" 1215 msgstr "Nebeski plava 4" 1216 1217 #, kde-format 1218 msgctxt "color" 1219 msgid "SlateBlue" 1220 msgstr "Škriljevačko plava" 1221 1222 #, kde-format 1223 msgctxt "color" 1224 msgid "SlateBlue1" 1225 msgstr "Škriljevačko plava 1" 1226 1227 #, kde-format 1228 msgctxt "color" 1229 msgid "SlateBlue2" 1230 msgstr "Škriljevačko plava 2" 1231 1232 #, kde-format 1233 msgctxt "color" 1234 msgid "SlateBlue3" 1235 msgstr "Škriljevačko plava 3" 1236 1237 #, kde-format 1238 msgctxt "color" 1239 msgid "SlateBlue4" 1240 msgstr "Škriljevačko plava 4" 1241 1242 #, kde-format 1243 msgctxt "color" 1244 msgid "SlateGray" 1245 msgstr "Škriljevačko siva" 1246 1247 #, kde-format 1248 msgctxt "color" 1249 msgid "SlateGray1" 1250 msgstr "Škriljevačko siva 1" 1251 1252 #, kde-format 1253 msgctxt "color" 1254 msgid "SlateGray2" 1255 msgstr "Škriljevačko siva 2" 1256 1257 #, kde-format 1258 msgctxt "color" 1259 msgid "SlateGray3" 1260 msgstr "Škriljevačko siva 3" 1261 1262 #, kde-format 1263 msgctxt "color" 1264 msgid "SlateGray4" 1265 msgstr "Škriljevačko siva 4" 1266 1267 #, kde-format 1268 msgctxt "color" 1269 msgid "SlateGrey" 1270 msgstr "Škriljevačko sijeda" 1271 1272 #, kde-format 1273 msgctxt "color" 1274 msgid "SpringGreen" 1275 msgstr "Proljetno zelena" 1276 1277 #, kde-format 1278 msgctxt "color" 1279 msgid "SpringGreen1" 1280 msgstr "Proljetno zelena 1" 1281 1282 #, kde-format 1283 msgctxt "color" 1284 msgid "SpringGreen2" 1285 msgstr "Proljetno zelena 2" 1286 1287 #, kde-format 1288 msgctxt "color" 1289 msgid "SpringGreen3" 1290 msgstr "Proljetno zelena 3" 1291 1292 #, kde-format 1293 msgctxt "color" 1294 msgid "SpringGreen4" 1295 msgstr "Proljetno zelena 4" 1296 1297 #, kde-format 1298 msgctxt "color" 1299 msgid "SteelBlue" 1300 msgstr "čelično plava" 1301 1302 #, kde-format 1303 msgctxt "color" 1304 msgid "SteelBlue1" 1305 msgstr "čelično plava 1" 1306 1307 #, kde-format 1308 msgctxt "color" 1309 msgid "SteelBlue2" 1310 msgstr "čelično plava 2" 1311 1312 #, kde-format 1313 msgctxt "color" 1314 msgid "SteelBlue3" 1315 msgstr "čelično plava 3" 1316 1317 #, kde-format 1318 msgctxt "color" 1319 msgid "SteelBlue4" 1320 msgstr "čelično plava 4" 1321 1322 #, kde-format 1323 msgctxt "color" 1324 msgid "VioletRed" 1325 msgstr "Ljubičastocrvena" 1326 1327 #, kde-format 1328 msgctxt "color" 1329 msgid "VioletRed1" 1330 msgstr "Ljubičastocrvena 1" 1331 1332 #, kde-format 1333 msgctxt "color" 1334 msgid "VioletRed2" 1335 msgstr "Ljubičastocrvena 2" 1336 1337 #, kde-format 1338 msgctxt "color" 1339 msgid "VioletRed3" 1340 msgstr "Ljubičastocrvena 3" 1341 1342 #, kde-format 1343 msgctxt "color" 1344 msgid "VioletRed4" 1345 msgstr "Ljubičastocrvena 4" 1346 1347 #, kde-format 1348 msgctxt "color" 1349 msgid "WhiteSmoke" 1350 msgstr "dim" 1351 1352 #, kde-format 1353 msgctxt "color" 1354 msgid "YellowGreen" 1355 msgstr "Žutozelena" 1356 1357 #, kde-format 1358 msgctxt "color" 1359 msgid "aquamarine" 1360 msgstr "akvamarin" 1361 1362 #, kde-format 1363 msgctxt "color" 1364 msgid "aquamarine1" 1365 msgstr "akvamarin 1" 1366 1367 #, kde-format 1368 msgctxt "color" 1369 msgid "aquamarine2" 1370 msgstr "akvamarin 2" 1371 1372 #, kde-format 1373 msgctxt "color" 1374 msgid "aquamarine3" 1375 msgstr "akvamarin 3" 1376 1377 #, kde-format 1378 msgctxt "color" 1379 msgid "aquamarine4" 1380 msgstr "akvamarin 4" 1381 1382 #, kde-format 1383 msgctxt "color" 1384 msgid "azure" 1385 msgstr "azurna" 1386 1387 #, kde-format 1388 msgctxt "color" 1389 msgid "azure1" 1390 msgstr "azurna 1" 1391 1392 #, kde-format 1393 msgctxt "color" 1394 msgid "azure2" 1395 msgstr "azurna 2" 1396 1397 #, kde-format 1398 msgctxt "color" 1399 msgid "azure3" 1400 msgstr "azurna 3" 1401 1402 #, kde-format 1403 msgctxt "color" 1404 msgid "azure4" 1405 msgstr "azurna 4" 1406 1407 #, kde-format 1408 msgctxt "color" 1409 msgid "beige" 1410 msgstr "bež" 1411 1412 #, kde-format 1413 msgctxt "color" 1414 msgid "bisque" 1415 msgstr "porculanska" 1416 1417 #, kde-format 1418 msgctxt "color" 1419 msgid "bisque1" 1420 msgstr "porculanska 1" 1421 1422 #, kde-format 1423 msgctxt "color" 1424 msgid "bisque2" 1425 msgstr "porculanska 2" 1426 1427 #, kde-format 1428 msgctxt "color" 1429 msgid "bisque3" 1430 msgstr "porculanska 3" 1431 1432 #, kde-format 1433 msgctxt "color" 1434 msgid "bisque4" 1435 msgstr "porculanska 4" 1436 1437 #, kde-format 1438 msgctxt "color" 1439 msgid "black" 1440 msgstr "crna" 1441 1442 #, kde-format 1443 msgctxt "color" 1444 msgid "blue" 1445 msgstr "plava" 1446 1447 #, kde-format 1448 msgctxt "color" 1449 msgid "blue1" 1450 msgstr "plava 1" 1451 1452 #, kde-format 1453 msgctxt "color" 1454 msgid "blue2" 1455 msgstr "plava 2" 1456 1457 #, kde-format 1458 msgctxt "color" 1459 msgid "blue3" 1460 msgstr "plava 3" 1461 1462 #, kde-format 1463 msgctxt "color" 1464 msgid "blue4" 1465 msgstr "plava 4" 1466 1467 #, kde-format 1468 msgctxt "color" 1469 msgid "brown" 1470 msgstr "smeđa" 1471 1472 #, kde-format 1473 msgctxt "color" 1474 msgid "brown1" 1475 msgstr "smeđa 1" 1476 1477 #, kde-format 1478 msgctxt "color" 1479 msgid "brown2" 1480 msgstr "smeđa 2" 1481 1482 #, kde-format 1483 msgctxt "color" 1484 msgid "brown3" 1485 msgstr "smeđa 3" 1486 1487 #, kde-format 1488 msgctxt "color" 1489 msgid "brown4" 1490 msgstr "smeđa 4" 1491 1492 #, kde-format 1493 msgctxt "color" 1494 msgid "burlywood" 1495 msgstr "Svijetlo drvo" 1496 1497 #, kde-format 1498 msgctxt "color" 1499 msgid "burlywood1" 1500 msgstr "Svijetlo drvo 1" 1501 1502 #, kde-format 1503 msgctxt "color" 1504 msgid "burlywood2" 1505 msgstr "Svijetlo drvo 2" 1506 1507 #, kde-format 1508 msgctxt "color" 1509 msgid "burlywood3" 1510 msgstr "Svijetlo drvo 3" 1511 1512 #, kde-format 1513 msgctxt "color" 1514 msgid "burlywood4" 1515 msgstr "Svijetlo drvo 4" 1516 1517 #, kde-format 1518 msgctxt "color" 1519 msgid "chartreuse" 1520 msgstr "Zeleni liker" 1521 1522 #, kde-format 1523 msgctxt "color" 1524 msgid "chartreuse1" 1525 msgstr "Zeleni liker 1" 1526 1527 #, kde-format 1528 msgctxt "color" 1529 msgid "chartreuse2" 1530 msgstr "Zeleni liker 2" 1531 1532 #, kde-format 1533 msgctxt "color" 1534 msgid "chartreuse3" 1535 msgstr "Zeleni liker 3" 1536 1537 #, kde-format 1538 msgctxt "color" 1539 msgid "chartreuse4" 1540 msgstr "Zeleni liker 4" 1541 1542 #, kde-format 1543 msgctxt "color" 1544 msgid "chocolate" 1545 msgstr "čokoladna" 1546 1547 #, kde-format 1548 msgctxt "color" 1549 msgid "chocolate1" 1550 msgstr "čokoladna 1" 1551 1552 #, kde-format 1553 msgctxt "color" 1554 msgid "chocolate2" 1555 msgstr "čokoladna 2" 1556 1557 #, kde-format 1558 msgctxt "color" 1559 msgid "chocolate3" 1560 msgstr "čokoladna 3" 1561 1562 #, kde-format 1563 msgctxt "color" 1564 msgid "chocolate4" 1565 msgstr "čokoladna 4" 1566 1567 #, kde-format 1568 msgctxt "color" 1569 msgid "coral" 1570 msgstr "koraljna" 1571 1572 #, kde-format 1573 msgctxt "color" 1574 msgid "coral1" 1575 msgstr "koraljna 1" 1576 1577 #, kde-format 1578 msgctxt "color" 1579 msgid "coral2" 1580 msgstr "koraljna 2" 1581 1582 #, kde-format 1583 msgctxt "color" 1584 msgid "coral3" 1585 msgstr "koraljna 3" 1586 1587 #, kde-format 1588 msgctxt "color" 1589 msgid "coral4" 1590 msgstr "koraljna 4" 1591 1592 #, kde-format 1593 msgctxt "color" 1594 msgid "cornsilk" 1595 msgstr "žutosvilena" 1596 1597 #, kde-format 1598 msgctxt "color" 1599 msgid "cornsilk1" 1600 msgstr "žutosvilena 1" 1601 1602 #, kde-format 1603 msgctxt "color" 1604 msgid "cornsilk2" 1605 msgstr "žutosvilena 2" 1606 1607 #, kde-format 1608 msgctxt "color" 1609 msgid "cornsilk3" 1610 msgstr "žutosvilena 3" 1611 1612 #, kde-format 1613 msgctxt "color" 1614 msgid "cornsilk4" 1615 msgstr "žutosvilena 4" 1616 1617 #, kde-format 1618 msgctxt "color" 1619 msgid "cyan" 1620 msgstr "cijan" 1621 1622 #, kde-format 1623 msgctxt "color" 1624 msgid "cyan1" 1625 msgstr "cijan 1" 1626 1627 #, kde-format 1628 msgctxt "color" 1629 msgid "cyan2" 1630 msgstr "cijan 2" 1631 1632 #, kde-format 1633 msgctxt "color" 1634 msgid "cyan3" 1635 msgstr "cijan 3" 1636 1637 #, kde-format 1638 msgctxt "color" 1639 msgid "cyan4" 1640 msgstr "cijan 4" 1641 1642 #, kde-format 1643 msgctxt "color" 1644 msgid "firebrick" 1645 msgstr "šamotna opeka" 1646 1647 #, kde-format 1648 msgctxt "color" 1649 msgid "firebrick1" 1650 msgstr "šamotna opeka 1" 1651 1652 #, kde-format 1653 msgctxt "color" 1654 msgid "firebrick2" 1655 msgstr "šamotna opeka 2" 1656 1657 #, kde-format 1658 msgctxt "color" 1659 msgid "firebrick3" 1660 msgstr "šamotna opeka 3" 1661 1662 #, kde-format 1663 msgctxt "color" 1664 msgid "firebrick4" 1665 msgstr "šamotna opeka 4" 1666 1667 #, kde-format 1668 msgctxt "color" 1669 msgid "gainsboro" 1670 msgstr "Gainsboro" 1671 1672 #, kde-format 1673 msgctxt "color" 1674 msgid "gold" 1675 msgstr "zlatna" 1676 1677 #, kde-format 1678 msgctxt "color" 1679 msgid "gold1" 1680 msgstr "zlatna 1" 1681 1682 #, kde-format 1683 msgctxt "color" 1684 msgid "gold2" 1685 msgstr "zlatna 2" 1686 1687 #, kde-format 1688 msgctxt "color" 1689 msgid "gold3" 1690 msgstr "zlatna 3" 1691 1692 #, kde-format 1693 msgctxt "color" 1694 msgid "gold4" 1695 msgstr "zlatna 4" 1696 1697 #, kde-format 1698 msgctxt "color" 1699 msgid "goldenrod" 1700 msgstr "kudjelja" 1701 1702 #, kde-format 1703 msgctxt "color" 1704 msgid "goldenrod1" 1705 msgstr "kudjelja 1" 1706 1707 #, kde-format 1708 msgctxt "color" 1709 msgid "goldenrod2" 1710 msgstr "kudjelja 2" 1711 1712 #, kde-format 1713 msgctxt "color" 1714 msgid "goldenrod3" 1715 msgstr "kudjelja 3" 1716 1717 #, kde-format 1718 msgctxt "color" 1719 msgid "goldenrod4" 1720 msgstr "kudjelja 4" 1721 1722 #, kde-format 1723 msgctxt "color" 1724 msgid "green" 1725 msgstr "zelena" 1726 1727 #, kde-format 1728 msgctxt "color" 1729 msgid "green1" 1730 msgstr "zelena 1" 1731 1732 #, kde-format 1733 msgctxt "color" 1734 msgid "green2" 1735 msgstr "zelena 2" 1736 1737 #, kde-format 1738 msgctxt "color" 1739 msgid "green3" 1740 msgstr "zelena 3" 1741 1742 #, kde-format 1743 msgctxt "color" 1744 msgid "green4" 1745 msgstr "zelena 4" 1746 1747 #, kde-format 1748 msgctxt "color" 1749 msgid "honeydew" 1750 msgstr "medljika" 1751 1752 #, kde-format 1753 msgctxt "color" 1754 msgid "honeydew1" 1755 msgstr "medljika 1" 1756 1757 #, kde-format 1758 msgctxt "color" 1759 msgid "honeydew2" 1760 msgstr "medljika 2" 1761 1762 #, kde-format 1763 msgctxt "color" 1764 msgid "honeydew3" 1765 msgstr "medljika 3" 1766 1767 #, kde-format 1768 msgctxt "color" 1769 msgid "honeydew4" 1770 msgstr "medljika 4" 1771 1772 #, kde-format 1773 msgctxt "color" 1774 msgid "ivory" 1775 msgstr "bjelokost" 1776 1777 #, kde-format 1778 msgctxt "color" 1779 msgid "ivory1" 1780 msgstr "bjelokost 1" 1781 1782 #, kde-format 1783 msgctxt "color" 1784 msgid "ivory2" 1785 msgstr "bjelokost 2" 1786 1787 #, kde-format 1788 msgctxt "color" 1789 msgid "ivory3" 1790 msgstr "bjelokost 3" 1791 1792 #, kde-format 1793 msgctxt "color" 1794 msgid "ivory4" 1795 msgstr "bjelokost 4" 1796 1797 #, kde-format 1798 msgctxt "color" 1799 msgid "khaki" 1800 msgstr "sivožuta" 1801 1802 #, kde-format 1803 msgctxt "color" 1804 msgid "khaki1" 1805 msgstr "sivožuta 1" 1806 1807 #, kde-format 1808 msgctxt "color" 1809 msgid "khaki2" 1810 msgstr "sivožuta 2" 1811 1812 #, kde-format 1813 msgctxt "color" 1814 msgid "khaki3" 1815 msgstr "sivožuta 3" 1816 1817 #, kde-format 1818 msgctxt "color" 1819 msgid "khaki4" 1820 msgstr "sivožuta 4" 1821 1822 #, kde-format 1823 msgctxt "color" 1824 msgid "lavender" 1825 msgstr "lavanda" 1826 1827 #, kde-format 1828 msgctxt "color" 1829 msgid "linen" 1830 msgstr "lanena" 1831 1832 #, kde-format 1833 msgctxt "color" 1834 msgid "magenta" 1835 msgstr "magenta" 1836 1837 #, kde-format 1838 msgctxt "color" 1839 msgid "magenta1" 1840 msgstr "magenta 1" 1841 1842 #, kde-format 1843 msgctxt "color" 1844 msgid "magenta2" 1845 msgstr "magenta 2" 1846 1847 #, kde-format 1848 msgctxt "color" 1849 msgid "magenta3" 1850 msgstr "magenta 2" 1851 1852 #, kde-format 1853 msgctxt "color" 1854 msgid "magenta4" 1855 msgstr "magenta 3" 1856 1857 #, kde-format 1858 msgctxt "color" 1859 msgid "maroon" 1860 msgstr "Kestenjasta" 1861 1862 #, kde-format 1863 msgctxt "color" 1864 msgid "maroon1" 1865 msgstr "Kestenjasta 1" 1866 1867 #, kde-format 1868 msgctxt "color" 1869 msgid "maroon2" 1870 msgstr "Kestenjasta 2" 1871 1872 #, kde-format 1873 msgctxt "color" 1874 msgid "maroon3" 1875 msgstr "Kestenjasta 3" 1876 1877 #, kde-format 1878 msgctxt "color" 1879 msgid "maroon4" 1880 msgstr "Kestenjasta 4" 1881 1882 #, kde-format 1883 msgctxt "color" 1884 msgid "moccasin" 1885 msgstr "jelenska koža" 1886 1887 #, kde-format 1888 msgctxt "color" 1889 msgid "navy" 1890 msgstr "mornarska" 1891 1892 #, kde-format 1893 msgctxt "color" 1894 msgid "orange" 1895 msgstr "narančasta" 1896 1897 #, kde-format 1898 msgctxt "color" 1899 msgid "orange1" 1900 msgstr "narančasta 1" 1901 1902 #, kde-format 1903 msgctxt "color" 1904 msgid "orange2" 1905 msgstr "narančasta 2" 1906 1907 #, kde-format 1908 msgctxt "color" 1909 msgid "orange3" 1910 msgstr "narančasta 3" 1911 1912 #, kde-format 1913 msgctxt "color" 1914 msgid "orange4" 1915 msgstr "narančasta 4" 1916 1917 #, kde-format 1918 msgctxt "color" 1919 msgid "orchid" 1920 msgstr "orhideja" 1921 1922 #, kde-format 1923 msgctxt "color" 1924 msgid "orchid1" 1925 msgstr "orhideja 1" 1926 1927 #, kde-format 1928 msgctxt "color" 1929 msgid "orchid2" 1930 msgstr "orhideja 2" 1931 1932 #, kde-format 1933 msgctxt "color" 1934 msgid "orchid3" 1935 msgstr "orhideja 3" 1936 1937 #, kde-format 1938 msgctxt "color" 1939 msgid "orchid4" 1940 msgstr "orhideja 4" 1941 1942 #, kde-format 1943 msgctxt "color" 1944 msgid "peru" 1945 msgstr "peru" 1946 1947 #, kde-format 1948 msgctxt "color" 1949 msgid "pink" 1950 msgstr "ružičasta" 1951 1952 #, kde-format 1953 msgctxt "color" 1954 msgid "pink1" 1955 msgstr "ružičasta" 1956 1957 #, kde-format 1958 msgctxt "color" 1959 msgid "pink2" 1960 msgstr "ružičasta 2" 1961 1962 #, kde-format 1963 msgctxt "color" 1964 msgid "pink3" 1965 msgstr "ružičasta 3" 1966 1967 #, kde-format 1968 msgctxt "color" 1969 msgid "pink4" 1970 msgstr "ružičasta 4" 1971 1972 #, kde-format 1973 msgctxt "color" 1974 msgid "plum" 1975 msgstr "šljiva" 1976 1977 #, kde-format 1978 msgctxt "color" 1979 msgid "plum1" 1980 msgstr "šljiva 1" 1981 1982 #, kde-format 1983 msgctxt "color" 1984 msgid "plum2" 1985 msgstr "šljiva 2" 1986 1987 #, kde-format 1988 msgctxt "color" 1989 msgid "plum3" 1990 msgstr "šljiva 3" 1991 1992 #, kde-format 1993 msgctxt "color" 1994 msgid "plum4" 1995 msgstr "šljiva 4" 1996 1997 #, kde-format 1998 msgctxt "color" 1999 msgid "purple" 2000 msgstr "ljubičasta" 2001 2002 #, kde-format 2003 msgctxt "color" 2004 msgid "purple1" 2005 msgstr "ljubičasta 1" 2006 2007 #, kde-format 2008 msgctxt "color" 2009 msgid "purple2" 2010 msgstr "ljubičasta 2" 2011 2012 #, kde-format 2013 msgctxt "color" 2014 msgid "purple3" 2015 msgstr "ljubičasta 3" 2016 2017 #, kde-format 2018 msgctxt "color" 2019 msgid "purple4" 2020 msgstr "ljubičasta 4" 2021 2022 #, fuzzy, kde-format 2023 #| msgctxt "Ethiopian month 3 - ShortName" 2024 #| msgid "Hed" 2025 msgctxt "color" 2026 msgid "red" 2027 msgstr "Hed" 2028 2029 #, kde-format 2030 msgctxt "color" 2031 msgid "red1" 2032 msgstr "crvena 1" 2033 2034 #, kde-format 2035 msgctxt "color" 2036 msgid "red2" 2037 msgstr "crvena 2" 2038 2039 #, kde-format 2040 msgctxt "color" 2041 msgid "red3" 2042 msgstr "crvena 3" 2043 2044 #, kde-format 2045 msgctxt "color" 2046 msgid "red4" 2047 msgstr "crvena 4" 2048 2049 #, kde-format 2050 msgctxt "color" 2051 msgid "salmon" 2052 msgstr "losos" 2053 2054 #, kde-format 2055 msgctxt "color" 2056 msgid "salmon1" 2057 msgstr "losos 1" 2058 2059 #, kde-format 2060 msgctxt "color" 2061 msgid "salmon2" 2062 msgstr "losos 2" 2063 2064 #, kde-format 2065 msgctxt "color" 2066 msgid "salmon3" 2067 msgstr "losos 3" 2068 2069 #, kde-format 2070 msgctxt "color" 2071 msgid "salmon4" 2072 msgstr "losos 4" 2073 2074 #, kde-format 2075 msgctxt "color" 2076 msgid "seashell" 2077 msgstr "školjka" 2078 2079 #, kde-format 2080 msgctxt "color" 2081 msgid "seashell1" 2082 msgstr "školjka 1" 2083 2084 #, kde-format 2085 msgctxt "color" 2086 msgid "seashell2" 2087 msgstr "školjka 2" 2088 2089 #, kde-format 2090 msgctxt "color" 2091 msgid "seashell3" 2092 msgstr "školjka 3" 2093 2094 #, kde-format 2095 msgctxt "color" 2096 msgid "seashell4" 2097 msgstr "školjka 4" 2098 2099 #, kde-format 2100 msgctxt "color" 2101 msgid "sienna" 2102 msgstr "crvenosmeđa glina" 2103 2104 #, kde-format 2105 msgctxt "color" 2106 msgid "sienna1" 2107 msgstr "crvenosmeđa glina 1" 2108 2109 #, kde-format 2110 msgctxt "color" 2111 msgid "sienna2" 2112 msgstr "crvenosmeđa glina 2" 2113 2114 #, kde-format 2115 msgctxt "color" 2116 msgid "sienna3" 2117 msgstr "crvenosmeđa glina 3" 2118 2119 #, kde-format 2120 msgctxt "color" 2121 msgid "sienna4" 2122 msgstr "crvenosmeđa glina 4" 2123 2124 #, kde-format 2125 msgctxt "color" 2126 msgid "snow" 2127 msgstr "snježna" 2128 2129 #, kde-format 2130 msgctxt "color" 2131 msgid "snow1" 2132 msgstr "snježna 1" 2133 2134 #, kde-format 2135 msgctxt "color" 2136 msgid "snow2" 2137 msgstr "snježna 2" 2138 2139 #, kde-format 2140 msgctxt "color" 2141 msgid "snow3" 2142 msgstr "snježna 3" 2143 2144 #, kde-format 2145 msgctxt "color" 2146 msgid "snow4" 2147 msgstr "snježna 4" 2148 2149 #, fuzzy, kde-format 2150 #| msgctxt "Coptic month 10 - ShortName" 2151 #| msgid "Pan" 2152 msgctxt "color" 2153 msgid "tan" 2154 msgstr "Pan" 2155 2156 #, kde-format 2157 msgctxt "color" 2158 msgid "tan1" 2159 msgstr "brončana 1" 2160 2161 #, kde-format 2162 msgctxt "color" 2163 msgid "tan2" 2164 msgstr "brončana 2" 2165 2166 #, kde-format 2167 msgctxt "color" 2168 msgid "tan3" 2169 msgstr "brončana 3" 2170 2171 #, kde-format 2172 msgctxt "color" 2173 msgid "tan4" 2174 msgstr "brončana 4" 2175 2176 #, kde-format 2177 msgctxt "color" 2178 msgid "thistle" 2179 msgstr "čičak" 2180 2181 #, kde-format 2182 msgctxt "color" 2183 msgid "thistle1" 2184 msgstr "čičak 1" 2185 2186 #, kde-format 2187 msgctxt "color" 2188 msgid "thistle2" 2189 msgstr "čičak 2" 2190 2191 #, kde-format 2192 msgctxt "color" 2193 msgid "thistle3" 2194 msgstr "čičak 3" 2195 2196 #, kde-format 2197 msgctxt "color" 2198 msgid "thistle4" 2199 msgstr "čičak 4" 2200 2201 #, kde-format 2202 msgctxt "color" 2203 msgid "tomato" 2204 msgstr "rajčica" 2205 2206 #, kde-format 2207 msgctxt "color" 2208 msgid "tomato1" 2209 msgstr "rajčica 1" 2210 2211 #, kde-format 2212 msgctxt "color" 2213 msgid "tomato2" 2214 msgstr "rajčica 2" 2215 2216 #, kde-format 2217 msgctxt "color" 2218 msgid "tomato3" 2219 msgstr "rajčica 3" 2220 2221 #, kde-format 2222 msgctxt "color" 2223 msgid "tomato4" 2224 msgstr "rajčica 4" 2225 2226 #, kde-format 2227 msgctxt "color" 2228 msgid "turquoise" 2229 msgstr "tirkizna" 2230 2231 #, kde-format 2232 msgctxt "color" 2233 msgid "turquoise1" 2234 msgstr "tirkizna 1" 2235 2236 #, kde-format 2237 msgctxt "color" 2238 msgid "turquoise2" 2239 msgstr "tirkizna 2" 2240 2241 #, kde-format 2242 msgctxt "color" 2243 msgid "turquoise3" 2244 msgstr "tirkizna 3" 2245 2246 #, kde-format 2247 msgctxt "color" 2248 msgid "turquoise4" 2249 msgstr "tirkizna 4" 2250 2251 #, kde-format 2252 msgctxt "color" 2253 msgid "violet" 2254 msgstr "ljubičasta" 2255 2256 #, kde-format 2257 msgctxt "color" 2258 msgid "wheat" 2259 msgstr "pšenična" 2260 2261 #, kde-format 2262 msgctxt "color" 2263 msgid "wheat1" 2264 msgstr "pšenična 1" 2265 2266 #, kde-format 2267 msgctxt "color" 2268 msgid "wheat2" 2269 msgstr "pšenična 2" 2270 2271 #, kde-format 2272 msgctxt "color" 2273 msgid "wheat3" 2274 msgstr "pšenična 3" 2275 2276 #, kde-format 2277 msgctxt "color" 2278 msgid "wheat4" 2279 msgstr "pšenična 4" 2280 2281 #, kde-format 2282 msgctxt "color" 2283 msgid "white" 2284 msgstr "bijela" 2285 2286 #, kde-format 2287 msgctxt "color" 2288 msgid "yellow" 2289 msgstr "žuta" 2290 2291 #, kde-format 2292 msgctxt "color" 2293 msgid "yellow1" 2294 msgstr "žuta 1" 2295 2296 #, kde-format 2297 msgctxt "color" 2298 msgid "yellow2" 2299 msgstr "žuta 2" 2300 2301 #, kde-format 2302 msgctxt "color" 2303 msgid "yellow3" 2304 msgstr "žuta 3" 2305 2306 #, kde-format 2307 msgctxt "color" 2308 msgid "yellow4" 2309 msgstr "žuta 4" 2310 2311 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:44 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:38 2312 #, kde-format 2313 msgid "Debug Settings" 2314 msgstr "Postavke pronalaženja nedostataka" 2315 2316 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:59 2317 #, kde-format 2318 msgid "File" 2319 msgstr "Datoteka" 2320 2321 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:60 2322 #, kde-format 2323 msgid "Message Box" 2324 msgstr "Okvir s porukama" 2325 2326 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:61 2327 #, kde-format 2328 msgid "Shell" 2329 msgstr "Ljuska" 2330 2331 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:62 2332 #, kde-format 2333 msgid "Syslog" 2334 msgstr "Syslog" 2335 2336 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:63 2337 #, kde-format 2338 msgid "None" 2339 msgstr "Nijedan" 2340 2341 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup) 2342 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:48 2343 #, kde-format 2344 msgid "Information" 2345 msgstr "Informacije" 2346 2347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 2349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2351 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:54 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:89 2352 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:151 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:186 2353 #, kde-format 2354 msgid "Output to:" 2355 msgstr "Ispis na:" 2356 2357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 2359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 2360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2361 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:67 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:102 2362 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:164 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:199 2363 #, kde-format 2364 msgid "Filename:" 2365 msgstr "Naziv:" 2366 2367 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup) 2368 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:83 2369 #, kde-format 2370 msgid "Error" 2371 msgstr "Greška" 2372 2373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal) 2374 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:118 2375 #, kde-format 2376 msgid "Abort on fatal errors" 2377 msgstr "Prekini kod opasnih pogreški" 2378 2379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2) 2380 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:138 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:78 2381 #, kde-format 2382 msgid "Disable all debug output" 2383 msgstr "Onemogući sve debug izlaze " 2384 2385 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup) 2386 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:145 2387 #, kde-format 2388 msgid "Warning" 2389 msgstr "Upozorenje" 2390 2391 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup) 2392 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:180 2393 #, kde-format 2394 msgid "Fatal Error" 2395 msgstr "Opasna pogreška" 2396 2397 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:69 2398 #, kde-format 2399 msgid "&Select All" 2400 msgstr "&Odaberi sve" 2401 2402 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:70 2403 #, kde-format 2404 msgid "&Deselect All" 2405 msgstr "&Ukloni odabir svih" 2406 2407 #: kdebugdialog/main.cpp:100 2408 #, kde-format 2409 msgid "KDebugDialog" 2410 msgstr "KDebugDialog" 2411 2412 #: kdebugdialog/main.cpp:101 2413 #, kde-format 2414 msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" 2415 msgstr "Dijaloški okvir za podešavanje ispisa pronalazača nedostataka" 2416 2417 #: kdebugdialog/main.cpp:102 2418 #, fuzzy, kde-format 2419 #| msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>" 2420 msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>" 2421 msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>" 2422 2423 #: kdebugdialog/main.cpp:103 2424 #, kde-format 2425 msgid "David Faure" 2426 msgstr "David Faure" 2427 2428 #: kdebugdialog/main.cpp:103 2429 #, kde-format 2430 msgid "Maintainer" 2431 msgstr "Održavatelj" 2432 2433 #: kdebugdialog/main.cpp:108 2434 #, kde-format 2435 msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" 2436 msgstr "Prikaži potpuni dijalog umjestu zadanog dijaloga s popisom" 2437 2438 #: kdebugdialog/main.cpp:109 2439 #, kde-format 2440 msgid "Turn area on" 2441 msgstr "Uključi područje" 2442 2443 #: kdebugdialog/main.cpp:110 2444 #, kde-format 2445 msgid "Turn area off" 2446 msgstr "Isključi područje" 2447 2448 #: kdecore/k3resolver.cpp:533 kdecore/netsupp.cpp:865 2449 #, kde-format 2450 msgid "no error" 2451 msgstr "nema pogreške" 2452 2453 #: kdecore/k3resolver.cpp:534 2454 #, kde-format 2455 msgid "requested family not supported for this host name" 2456 msgstr "zahtijevana porodica nije podržana za ovo računalo" 2457 2458 #: kdecore/k3resolver.cpp:535 kdecore/netsupp.cpp:867 2459 #, kde-format 2460 msgid "temporary failure in name resolution" 2461 msgstr "privremeni neuspjeh pri razrješavanju naziva" 2462 2463 #: kdecore/k3resolver.cpp:536 kdecore/netsupp.cpp:869 2464 #, kde-format 2465 msgid "non-recoverable failure in name resolution" 2466 msgstr "nepopravljiva pogreška pri određivanju naziva" 2467 2468 #: kdecore/k3resolver.cpp:537 2469 #, kde-format 2470 msgid "invalid flags" 2471 msgstr "neispravne zastavice" 2472 2473 #: kdecore/k3resolver.cpp:538 kdecore/netsupp.cpp:871 2474 #, kde-format 2475 msgid "memory allocation failure" 2476 msgstr "pogreška pri dodjeljivanju memorije" 2477 2478 #: kdecore/k3resolver.cpp:539 kdecore/netsupp.cpp:873 2479 #, kde-format 2480 msgid "name or service not known" 2481 msgstr "naziv ili usluga nisu poznati" 2482 2483 #: kdecore/k3resolver.cpp:540 2484 #, kde-format 2485 msgid "requested family not supported" 2486 msgstr "zahtijevana porodica protokola nije podržana" 2487 2488 #: kdecore/k3resolver.cpp:541 2489 #, kde-format 2490 msgid "requested service not supported for this socket type" 2491 msgstr "zahtijevana usluga nije podržana za ovu vrstu priključka" 2492 2493 #: kdecore/k3resolver.cpp:542 2494 #, kde-format 2495 msgid "requested socket type not supported" 2496 msgstr "zahtijevana vrsta priključka nije podržana" 2497 2498 #: kdecore/k3resolver.cpp:543 2499 #, kde-format 2500 msgid "unknown error" 2501 msgstr "nepoznata pogreška" 2502 2503 #: kdecore/k3resolver.cpp:545 2504 #, kde-format 2505 msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno" 2506 msgid "system error: %1" 2507 msgstr "sistemska pogreška: %1" 2508 2509 #: kdecore/k3resolver.cpp:556 2510 #, kde-format 2511 msgid "request was canceled" 2512 msgstr "zahtijev je otkazan" 2513 2514 #: kdecore/k3socketaddress.cpp:631 2515 #, kde-format 2516 msgctxt "1: the unknown socket address family number" 2517 msgid "Unknown family %1" 2518 msgstr "Nepoznata obitelj %1" 2519 2520 #: kdecore/k3socketbase.cpp:215 2521 #, kde-format 2522 msgctxt "Socket error code NoError" 2523 msgid "no error" 2524 msgstr "bez greške" 2525 2526 #: kdecore/k3socketbase.cpp:220 2527 #, kde-format 2528 msgctxt "Socket error code LookupFailure" 2529 msgid "name lookup has failed" 2530 msgstr "Potraga po nazivu nije uspjela" 2531 2532 #: kdecore/k3socketbase.cpp:225 2533 #, kde-format 2534 msgctxt "Socket error code AddressInUse" 2535 msgid "address already in use" 2536 msgstr "adresa se već koristi" 2537 2538 #: kdecore/k3socketbase.cpp:230 2539 #, kde-format 2540 msgctxt "Socket error code AlreadyBound" 2541 msgid "socket is already bound" 2542 msgstr "spojna točka je već vezana" 2543 2544 #: kdecore/k3socketbase.cpp:235 2545 #, kde-format 2546 msgctxt "Socket error code AlreadyCreated" 2547 msgid "socket is already created" 2548 msgstr "spojna točka je već stvorena" 2549 2550 #: kdecore/k3socketbase.cpp:240 2551 #, kde-format 2552 msgctxt "Socket error code NotBound" 2553 msgid "socket is not bound" 2554 msgstr "spojna točka nije vezana" 2555 2556 #: kdecore/k3socketbase.cpp:245 2557 #, kde-format 2558 msgctxt "Socket error code NotCreated" 2559 msgid "socket has not been created" 2560 msgstr "spojna točka nije stvorena" 2561 2562 #: kdecore/k3socketbase.cpp:250 2563 #, kde-format 2564 msgctxt "Socket error code WouldBlock" 2565 msgid "operation would block" 2566 msgstr "operacija će blokirati" 2567 2568 #: kdecore/k3socketbase.cpp:255 2569 #, kde-format 2570 msgctxt "Socket error code ConnectionRefused" 2571 msgid "connection actively refused" 2572 msgstr "Spajanje odbijeno" 2573 2574 #: kdecore/k3socketbase.cpp:260 2575 #, kde-format 2576 msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut" 2577 msgid "connection timed out" 2578 msgstr "isteklo vrijeme spajanja" 2579 2580 #: kdecore/k3socketbase.cpp:265 2581 #, kde-format 2582 msgctxt "Socket error code InProgress" 2583 msgid "operation is already in progress" 2584 msgstr "operacija je već u tijeku" 2585 2586 #: kdecore/k3socketbase.cpp:270 2587 #, kde-format 2588 msgctxt "Socket error code NetFailure" 2589 msgid "network failure occurred" 2590 msgstr "problem s mrežom" 2591 2592 #: kdecore/k3socketbase.cpp:275 2593 #, kde-format 2594 msgctxt "Socket error code NotSupported" 2595 msgid "operation is not supported" 2596 msgstr "operacija nije podržana" 2597 2598 #: kdecore/k3socketbase.cpp:280 2599 #, kde-format 2600 msgctxt "Socket error code Timeout" 2601 msgid "timed operation timed out" 2602 msgstr "isteklo vrijeme za vremensku operaciju" 2603 2604 #: kdecore/k3socketbase.cpp:285 2605 #, kde-format 2606 msgctxt "Socket error code UnknownError" 2607 msgid "an unknown/unexpected error has happened" 2608 msgstr "dogodila se nepoznata/neočekivana pogreška" 2609 2610 #: kdecore/k3socketbase.cpp:290 2611 #, kde-format 2612 msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected" 2613 msgid "remote host closed connection" 2614 msgstr "udaljeno računalo prekinulo je vezu" 2615 2616 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:267 2617 #, kde-format 2618 msgid "" 2619 "No licensing terms for this program have been specified.\n" 2620 "Please check the documentation or the source for any\n" 2621 "licensing terms.\n" 2622 msgstr "" 2623 2624 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:273 2625 #, kde-format 2626 msgid "This program is distributed under the terms of the %1." 2627 msgstr "" 2628 2629 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:297 2630 #, kde-format 2631 msgctxt "@item license (short name)" 2632 msgid "GPL v2" 2633 msgstr "GPL v2" 2634 2635 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:298 2636 #, kde-format 2637 msgctxt "@item license" 2638 msgid "GNU General Public License Version 2" 2639 msgstr "GNU General Public License Version 2" 2640 2641 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:301 2642 #, kde-format 2643 msgctxt "@item license (short name)" 2644 msgid "LGPL v2" 2645 msgstr "LGPL v2" 2646 2647 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:302 2648 #, kde-format 2649 msgctxt "@item license" 2650 msgid "GNU Lesser General Public License Version 2" 2651 msgstr "GNU Lesser General Public License Version 2" 2652 2653 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:305 2654 #, kde-format 2655 msgctxt "@item license (short name)" 2656 msgid "BSD License" 2657 msgstr "BSD Licenca" 2658 2659 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:306 2660 #, kde-format 2661 msgctxt "@item license" 2662 msgid "BSD License" 2663 msgstr "BSD Licenca" 2664 2665 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:309 2666 #, kde-format 2667 msgctxt "@item license (short name)" 2668 msgid "Artistic License" 2669 msgstr "Artistic licenca" 2670 2671 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:310 2672 #, kde-format 2673 msgctxt "@item license" 2674 msgid "Artistic License" 2675 msgstr "Artistic licenca" 2676 2677 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:313 2678 #, kde-format 2679 msgctxt "@item license (short name)" 2680 msgid "QPL v1.0" 2681 msgstr "QPL v1.0" 2682 2683 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:314 2684 #, kde-format 2685 msgctxt "@item license" 2686 msgid "Q Public License" 2687 msgstr "Q Javna Licenca" 2688 2689 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:317 2690 #, kde-format 2691 msgctxt "@item license (short name)" 2692 msgid "GPL v3" 2693 msgstr "GPL v3" 2694 2695 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:318 2696 #, kde-format 2697 msgctxt "@item license" 2698 msgid "GNU General Public License Version 3" 2699 msgstr "GNU General Public License Version 3" 2700 2701 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:321 2702 #, kde-format 2703 msgctxt "@item license (short name)" 2704 msgid "LGPL v3" 2705 msgstr "LGPL v3" 2706 2707 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:322 2708 #, kde-format 2709 msgctxt "@item license" 2710 msgid "GNU Lesser General Public License Version 3" 2711 msgstr "GNU Lesser General Public License Version 3" 2712 2713 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:326 2714 #, kde-format 2715 msgctxt "@item license" 2716 msgid "Custom" 2717 msgstr "Prilagođeno" 2718 2719 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:329 2720 #, kde-format 2721 msgctxt "@item license" 2722 msgid "Not specified" 2723 msgstr "Nije određeno" 2724 2725 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:891 2726 #, kde-format 2727 msgctxt "replace this with information about your translation team" 2728 msgid "" 2729 "<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the " 2730 "translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE " 2731 "internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde." 2732 "org</a></p>" 2733 msgstr "" 2734 "<p>KDE je preveden na više jezika zahvaljujući radu prevoditeljskih timova u " 2735 "cijelom svijetu.</p><p>Za više informacija o internacionalizaciji KDE-a " 2736 "posjetite <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>" 2737 2738 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:108 2739 #, kde-format 2740 msgctxt "@item Calendar system" 2741 msgid "Gregorian" 2742 msgstr "Gregorijanski" 2743 2744 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:110 2745 #, kde-format 2746 msgctxt "@item Calendar system" 2747 msgid "Coptic" 2748 msgstr "Koptski" 2749 2750 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:112 2751 #, kde-format 2752 msgctxt "@item Calendar system" 2753 msgid "Ethiopian" 2754 msgstr "Etiopijski" 2755 2756 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:114 2757 #, kde-format 2758 msgctxt "@item Calendar system" 2759 msgid "Hebrew" 2760 msgstr "Hebrejski" 2761 2762 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:116 2763 #, kde-format 2764 msgctxt "@item Calendar system" 2765 msgid "Islamic / Hijri (Civil)" 2766 msgstr "Islamski / Hijri (građanski)" 2767 2768 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:118 2769 #, kde-format 2770 msgctxt "@item Calendar system" 2771 msgid "Indian National" 2772 msgstr "Indijski, nacionalni" 2773 2774 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:120 2775 #, kde-format 2776 msgctxt "@item Calendar system" 2777 msgid "Jalali" 2778 msgstr "Jalalski" 2779 2780 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:122 2781 #, kde-format 2782 msgctxt "@item Calendar system" 2783 msgid "Japanese" 2784 msgstr "Japanski" 2785 2786 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124 2787 #, kde-format 2788 msgctxt "@item Calendar system" 2789 msgid "Julian" 2790 msgstr "Julianski" 2791 2792 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126 2793 #, kde-format 2794 msgctxt "@item Calendar system" 2795 msgid "Taiwanese" 2796 msgstr "Tajvanski" 2797 2798 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128 2799 #, kde-format 2800 msgctxt "@item Calendar system" 2801 msgid "Thai" 2802 msgstr "Tajlandski" 2803 2804 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:131 2805 #, kde-format 2806 msgctxt "@item Calendar system" 2807 msgid "Invalid Calendar Type" 2808 msgstr "Neispravna vrsta kalendara" 2809 2810 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1495 2811 #, kde-format 2812 msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC" 2813 msgid "-" 2814 msgstr "-" 2815 2816 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1532 kdecore/klocale_kde.cpp:2208 2817 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:199 2818 #, kde-format 2819 msgid "Today" 2820 msgstr "Danas" 2821 2822 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1534 kdecore/klocale_kde.cpp:2211 2823 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:202 2824 #, kde-format 2825 msgid "Yesterday" 2826 msgstr "Jučer" 2827 2828 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:45 2829 #, kde-format 2830 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat" 2831 msgid "Anno Martyrum" 2832 msgstr "Anno Martyrum" 2833 2834 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:46 2835 #, kde-format 2836 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat" 2837 msgid "AM" 2838 msgstr "AM" 2839 2840 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:47 2841 #, kde-format 2842 msgctxt "" 2843 "(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 2844 msgid "%Ey %EC" 2845 msgstr "%Ey %EC" 2846 2847 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:153 2848 #, kde-format 2849 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName" 2850 msgid "T" 2851 msgstr "" 2852 2853 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:155 2854 #, fuzzy, kde-format 2855 #| msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 2856 #| msgid "AP" 2857 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName" 2858 msgid "P" 2859 msgstr "AP" 2860 2861 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:157 2862 #, fuzzy, kde-format 2863 #| msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 2864 #| msgid "AH" 2865 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName" 2866 msgid "H" 2867 msgstr "AH" 2868 2869 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:159 2870 #, kde-format 2871 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName" 2872 msgid "K" 2873 msgstr "" 2874 2875 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:161 2876 #, kde-format 2877 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName" 2878 msgid "T" 2879 msgstr "" 2880 2881 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:163 2882 #, fuzzy, kde-format 2883 #| msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat" 2884 #| msgid "AM" 2885 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName" 2886 msgid "M" 2887 msgstr "AM" 2888 2889 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:165 2890 #, fuzzy, kde-format 2891 #| msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 2892 #| msgid "AP" 2893 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName" 2894 msgid "P" 2895 msgstr "AP" 2896 2897 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:167 2898 #, fuzzy, kde-format 2899 #| msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 2900 #| msgid "AP" 2901 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName" 2902 msgid "P" 2903 msgstr "AP" 2904 2905 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:169 2906 #, fuzzy, kde-format 2907 #| msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 2908 #| msgid "AP" 2909 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName" 2910 msgid "P" 2911 msgstr "AP" 2912 2913 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:171 2914 #, fuzzy, kde-format 2915 #| msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 2916 #| msgid "AP" 2917 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName" 2918 msgid "P" 2919 msgstr "AP" 2920 2921 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:173 2922 #, fuzzy, kde-format 2923 #| msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat" 2924 #| msgid "CE" 2925 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName" 2926 msgid "E" 2927 msgstr "CE" 2928 2929 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:175 2930 #, fuzzy, kde-format 2931 #| msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat" 2932 #| msgid "AM" 2933 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName" 2934 msgid "M" 2935 msgstr "AM" 2936 2937 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:177 2938 #, kde-format 2939 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName" 2940 msgid "K" 2941 msgstr "" 2942 2943 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:186 2944 #, fuzzy, kde-format 2945 #| msgctxt "Coptic month 1 - ShortNamePossessive" 2946 #| msgid "of Tho" 2947 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 2948 msgid "of Tho" 2949 msgstr "od Tho" 2950 2951 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:188 2952 #, fuzzy, kde-format 2953 #| msgctxt "Coptic month 2 - ShortNamePossessive" 2954 #| msgid "of Pao" 2955 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 2956 msgid "of Pao" 2957 msgstr "od Pao" 2958 2959 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:190 2960 #, fuzzy, kde-format 2961 #| msgctxt "Coptic month 3 - ShortNamePossessive" 2962 #| msgid "of Hat" 2963 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 2964 msgid "of Hat" 2965 msgstr "od Hat" 2966 2967 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:192 2968 #, fuzzy, kde-format 2969 #| msgctxt "Coptic month 4 - ShortNamePossessive" 2970 #| msgid "of Kia" 2971 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 2972 msgid "of Kia" 2973 msgstr "od Kia" 2974 2975 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:194 2976 #, fuzzy, kde-format 2977 #| msgctxt "Coptic month 5 - ShortNamePossessive" 2978 #| msgid "of Tob" 2979 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 2980 msgid "of Tob" 2981 msgstr "od Tob" 2982 2983 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:196 2984 #, fuzzy, kde-format 2985 #| msgctxt "Coptic month 6 - ShortNamePossessive" 2986 #| msgid "of Mes" 2987 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 2988 msgid "of Mes" 2989 msgstr "od Mes" 2990 2991 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:198 2992 #, fuzzy, kde-format 2993 #| msgctxt "Coptic month 7 - ShortNamePossessive" 2994 #| msgid "of Par" 2995 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 2996 msgid "of Par" 2997 msgstr "od Par" 2998 2999 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:200 3000 #, fuzzy, kde-format 3001 #| msgctxt "Coptic month 8 - ShortNamePossessive" 3002 #| msgid "of Pam" 3003 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 3004 msgid "of Pam" 3005 msgstr "od Pam" 3006 3007 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:202 3008 #, fuzzy, kde-format 3009 #| msgctxt "Coptic month 9 - ShortNamePossessive" 3010 #| msgid "of Pas" 3011 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 3012 msgid "of Pas" 3013 msgstr "od Pas" 3014 3015 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:204 3016 #, fuzzy, kde-format 3017 #| msgctxt "Coptic month 10 - ShortNamePossessive" 3018 #| msgid "of Pan" 3019 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 3020 msgid "of Pan" 3021 msgstr "od Pan" 3022 3023 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:206 3024 #, fuzzy, kde-format 3025 #| msgctxt "Coptic month 11 - ShortNamePossessive" 3026 #| msgid "of Epe" 3027 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 3028 msgid "of Epe" 3029 msgstr "od Epe" 3030 3031 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:208 3032 #, fuzzy, kde-format 3033 #| msgctxt "Coptic month 12 - ShortNamePossessive" 3034 #| msgid "of Meo" 3035 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 3036 msgid "of Meo" 3037 msgstr "od Meo" 3038 3039 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:210 3040 #, fuzzy, kde-format 3041 #| msgctxt "Coptic month 13 - ShortNamePossessive" 3042 #| msgid "of Kou" 3043 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 3044 msgid "of Kou" 3045 msgstr "od Kou" 3046 3047 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:219 3048 #, fuzzy, kde-format 3049 #| msgctxt "Coptic month 1 - ShortName" 3050 #| msgid "Tho" 3051 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName" 3052 msgid "Tho" 3053 msgstr "Tho" 3054 3055 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:221 3056 #, fuzzy, kde-format 3057 #| msgctxt "Coptic month 2 - ShortName" 3058 #| msgid "Pao" 3059 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName" 3060 msgid "Pao" 3061 msgstr "Pao" 3062 3063 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:223 3064 #, fuzzy, kde-format 3065 #| msgctxt "Coptic month 3 - ShortName" 3066 #| msgid "Hat" 3067 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName" 3068 msgid "Hat" 3069 msgstr "Hat" 3070 3071 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:225 3072 #, fuzzy, kde-format 3073 #| msgctxt "Coptic month 4 - ShortName" 3074 #| msgid "Kia" 3075 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName" 3076 msgid "Kia" 3077 msgstr "Kia" 3078 3079 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:227 3080 #, fuzzy, kde-format 3081 #| msgctxt "Coptic month 5 - ShortName" 3082 #| msgid "Tob" 3083 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName" 3084 msgid "Tob" 3085 msgstr "Tob" 3086 3087 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:229 3088 #, fuzzy, kde-format 3089 #| msgctxt "Coptic month 6 - ShortName" 3090 #| msgid "Mes" 3091 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName" 3092 msgid "Mes" 3093 msgstr "Mes" 3094 3095 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:231 3096 #, fuzzy, kde-format 3097 #| msgctxt "Coptic month 7 - ShortName" 3098 #| msgid "Par" 3099 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName" 3100 msgid "Par" 3101 msgstr "Par" 3102 3103 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:233 3104 #, fuzzy, kde-format 3105 #| msgctxt "Coptic month 8 - ShortName" 3106 #| msgid "Pam" 3107 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName" 3108 msgid "Pam" 3109 msgstr "Pam" 3110 3111 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:235 3112 #, fuzzy, kde-format 3113 #| msgctxt "Coptic month 9 - ShortName" 3114 #| msgid "Pas" 3115 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName" 3116 msgid "Pas" 3117 msgstr "Pas" 3118 3119 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:237 3120 #, fuzzy, kde-format 3121 #| msgctxt "Coptic month 10 - ShortName" 3122 #| msgid "Pan" 3123 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName" 3124 msgid "Pan" 3125 msgstr "Pan" 3126 3127 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:239 3128 #, fuzzy, kde-format 3129 #| msgctxt "Coptic month 11 - ShortName" 3130 #| msgid "Epe" 3131 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName" 3132 msgid "Epe" 3133 msgstr "Epe" 3134 3135 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:241 3136 #, fuzzy, kde-format 3137 #| msgctxt "Coptic month 12 - ShortName" 3138 #| msgid "Meo" 3139 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" 3140 msgid "Meo" 3141 msgstr "Meo" 3142 3143 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:243 3144 #, fuzzy, kde-format 3145 #| msgctxt "Coptic month 13 - ShortName" 3146 #| msgid "Kou" 3147 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" 3148 msgid "Kou" 3149 msgstr "Kou" 3150 3151 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:252 3152 #, fuzzy, kde-format 3153 #| msgctxt "Coptic month 1 - LongNamePossessive" 3154 #| msgid "of Thoout" 3155 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive" 3156 msgid "of Thoout" 3157 msgstr "od Thoouta" 3158 3159 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:254 3160 #, fuzzy, kde-format 3161 #| msgctxt "Coptic month 2 - LongNamePossessive" 3162 #| msgid "of Paope" 3163 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive" 3164 msgid "of Paope" 3165 msgstr "od Paope" 3166 3167 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:256 3168 #, fuzzy, kde-format 3169 #| msgctxt "Coptic month 3 - LongNamePossessive" 3170 #| msgid "of Hathor" 3171 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive" 3172 msgid "of Hathor" 3173 msgstr "od Hathora" 3174 3175 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:258 3176 #, fuzzy, kde-format 3177 #| msgctxt "Coptic month 4 - LongNamePossessive" 3178 #| msgid "of Kiahk" 3179 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive" 3180 msgid "of Kiahk" 3181 msgstr "od Kiahka" 3182 3183 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:260 3184 #, fuzzy, kde-format 3185 #| msgctxt "Coptic month 5 - LongNamePossessive" 3186 #| msgid "of Tobe" 3187 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive" 3188 msgid "of Tobe" 3189 msgstr "od Tobe" 3190 3191 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:262 3192 #, fuzzy, kde-format 3193 #| msgctxt "Coptic month 6 - LongNamePossessive" 3194 #| msgid "of Meshir" 3195 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive" 3196 msgid "of Meshir" 3197 msgstr "od Meshira" 3198 3199 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:264 3200 #, fuzzy, kde-format 3201 #| msgctxt "Coptic month 7 - LongNamePossessive" 3202 #| msgid "of Paremhotep" 3203 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive" 3204 msgid "of Paremhotep" 3205 msgstr "od Paremhotepa" 3206 3207 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:266 3208 #, fuzzy, kde-format 3209 #| msgctxt "Coptic month 8 - LongNamePossessive" 3210 #| msgid "of Parmoute" 3211 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive" 3212 msgid "of Parmoute" 3213 msgstr "od Parmoute" 3214 3215 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:268 3216 #, fuzzy, kde-format 3217 #| msgctxt "Coptic month 9 - LongNamePossessive" 3218 #| msgid "of Pashons" 3219 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive" 3220 msgid "of Pashons" 3221 msgstr "od Pashonsa" 3222 3223 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:270 3224 #, fuzzy, kde-format 3225 #| msgctxt "Coptic month 10 - LongNamePossessive" 3226 #| msgid "of Paone" 3227 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive" 3228 msgid "of Paone" 3229 msgstr "od Paone" 3230 3231 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:272 3232 #, fuzzy, kde-format 3233 #| msgctxt "Coptic month 11 - LongNamePossessive" 3234 #| msgid "of Epep" 3235 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive" 3236 msgid "of Epep" 3237 msgstr "od Epepa" 3238 3239 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:274 3240 #, fuzzy, kde-format 3241 #| msgctxt "Coptic month 12 - LongNamePossessive" 3242 #| msgid "of Mesore" 3243 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3244 msgid "of Mesore" 3245 msgstr "od Mesore" 3246 3247 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:276 3248 #, fuzzy, kde-format 3249 #| msgctxt "Coptic month 13 - LongNamePossessive" 3250 #| msgid "of Kouji nabot" 3251 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3252 msgid "of Kouji nabot" 3253 msgstr "od Kouji nabota" 3254 3255 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:285 3256 #, fuzzy, kde-format 3257 #| msgctxt "Coptic month 1 - LongName" 3258 #| msgid "Thoout" 3259 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName" 3260 msgid "Thoout" 3261 msgstr "Thoout" 3262 3263 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:287 3264 #, fuzzy, kde-format 3265 #| msgctxt "Coptic month 2 - LongName" 3266 #| msgid "Paope" 3267 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName" 3268 msgid "Paope" 3269 msgstr "Paope" 3270 3271 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:289 3272 #, fuzzy, kde-format 3273 #| msgctxt "Coptic month 3 - LongName" 3274 #| msgid "Hathor" 3275 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName" 3276 msgid "Hathor" 3277 msgstr "Hathor" 3278 3279 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:291 3280 #, fuzzy, kde-format 3281 #| msgctxt "Coptic month 4 - LongName" 3282 #| msgid "Kiahk" 3283 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName" 3284 msgid "Kiahk" 3285 msgstr "Kiahk" 3286 3287 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:293 3288 #, fuzzy, kde-format 3289 #| msgctxt "Coptic month 5 - LongName" 3290 #| msgid "Tobe" 3291 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName" 3292 msgid "Tobe" 3293 msgstr "Tobe" 3294 3295 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:295 3296 #, fuzzy, kde-format 3297 #| msgctxt "Coptic month 6 - LongName" 3298 #| msgid "Meshir" 3299 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName" 3300 msgid "Meshir" 3301 msgstr "Meshir" 3302 3303 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:297 3304 #, fuzzy, kde-format 3305 #| msgctxt "Coptic month 7 - LongName" 3306 #| msgid "Paremhotep" 3307 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName" 3308 msgid "Paremhotep" 3309 msgstr "Paremhotep" 3310 3311 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:299 3312 #, fuzzy, kde-format 3313 #| msgctxt "Coptic month 8 - LongName" 3314 #| msgid "Parmoute" 3315 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName" 3316 msgid "Parmoute" 3317 msgstr "Parmoute" 3318 3319 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:301 3320 #, fuzzy, kde-format 3321 #| msgctxt "Coptic month 9 - LongName" 3322 #| msgid "Pashons" 3323 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName" 3324 msgid "Pashons" 3325 msgstr "Pashons" 3326 3327 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:303 3328 #, fuzzy, kde-format 3329 #| msgctxt "Coptic month 10 - LongName" 3330 #| msgid "Paone" 3331 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName" 3332 msgid "Paone" 3333 msgstr "Paone" 3334 3335 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:305 3336 #, fuzzy, kde-format 3337 #| msgctxt "Coptic month 11 - LongName" 3338 #| msgid "Epep" 3339 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName" 3340 msgid "Epep" 3341 msgstr "Epep" 3342 3343 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:307 3344 #, fuzzy, kde-format 3345 #| msgctxt "Coptic month 12 - LongName" 3346 #| msgid "Mesore" 3347 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" 3348 msgid "Mesore" 3349 msgstr "Mesore" 3350 3351 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:309 3352 #, fuzzy, kde-format 3353 #| msgctxt "Coptic month 13 - LongName" 3354 #| msgid "Kouji nabot" 3355 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" 3356 msgid "Kouji nabot" 3357 msgstr "Kouji nabot" 3358 3359 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:324 3360 #, fuzzy, kde-format 3361 #| msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 3362 #| msgid "AP" 3363 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName" 3364 msgid "P" 3365 msgstr "AP" 3366 3367 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:326 3368 #, fuzzy, kde-format 3369 #| msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 3370 #| msgid "AP" 3371 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName" 3372 msgid "P" 3373 msgstr "AP" 3374 3375 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:328 3376 #, fuzzy, kde-format 3377 #| msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 3378 #| msgid "AP" 3379 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName" 3380 msgid "P" 3381 msgstr "AP" 3382 3383 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:330 3384 #, fuzzy, kde-format 3385 #| msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 3386 #| msgid "AP" 3387 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName" 3388 msgid "P" 3389 msgstr "AP" 3390 3391 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:332 3392 #, fuzzy, kde-format 3393 #| msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 3394 #| msgid "AP" 3395 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName" 3396 msgid "P" 3397 msgstr "AP" 3398 3399 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:334 3400 #, fuzzy, kde-format 3401 #| msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 3402 #| msgid "AP" 3403 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName" 3404 msgid "P" 3405 msgstr "AP" 3406 3407 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:336 3408 #, kde-format 3409 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName" 3410 msgid "T" 3411 msgstr "" 3412 3413 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:345 3414 #, fuzzy, kde-format 3415 #| msgctxt "Coptic weekday 1 - ShortDayName" 3416 #| msgid "Pes" 3417 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName" 3418 msgid "Pes" 3419 msgstr "Pes" 3420 3421 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:347 3422 #, fuzzy, kde-format 3423 #| msgctxt "Coptic weekday 2 - ShortDayName" 3424 #| msgid "Psh" 3425 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName" 3426 msgid "Psh" 3427 msgstr "Psh" 3428 3429 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:349 3430 #, fuzzy, kde-format 3431 #| msgctxt "Coptic weekday 3 - ShortDayName" 3432 #| msgid "Pef" 3433 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName" 3434 msgid "Pef" 3435 msgstr "Pef" 3436 3437 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:351 3438 #, fuzzy, kde-format 3439 #| msgctxt "Coptic weekday 4 - ShortDayName" 3440 #| msgid "Pti" 3441 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName" 3442 msgid "Pti" 3443 msgstr "Pti" 3444 3445 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:353 3446 #, fuzzy, kde-format 3447 #| msgctxt "Coptic weekday 5 - ShortDayName" 3448 #| msgid "Pso" 3449 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName" 3450 msgid "Pso" 3451 msgstr "Pso" 3452 3453 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:355 3454 #, fuzzy, kde-format 3455 #| msgctxt "Coptic weekday 6 - ShortDayName" 3456 #| msgid "Psa" 3457 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName" 3458 msgid "Psa" 3459 msgstr "Psa" 3460 3461 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:357 3462 #, fuzzy, kde-format 3463 #| msgctxt "Coptic weekday 7 - ShortDayName" 3464 #| msgid "Tky" 3465 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName" 3466 msgid "Tky" 3467 msgstr "Tky" 3468 3469 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:365 3470 #, fuzzy, kde-format 3471 #| msgctxt "Coptic weekday 1 - LongDayName" 3472 #| msgid "Pesnau" 3473 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName" 3474 msgid "Pesnau" 3475 msgstr "Pesnau" 3476 3477 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:367 3478 #, fuzzy, kde-format 3479 #| msgctxt "Coptic weekday 2 - LongDayName" 3480 #| msgid "Pshoment" 3481 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName" 3482 msgid "Pshoment" 3483 msgstr "Pshoment" 3484 3485 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:369 3486 #, fuzzy, kde-format 3487 #| msgctxt "Coptic weekday 3 - LongDayName" 3488 #| msgid "Peftoou" 3489 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName" 3490 msgid "Peftoou" 3491 msgstr "Peftoou" 3492 3493 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:371 3494 #, fuzzy, kde-format 3495 #| msgctxt "Coptic weekday 4 - LongDayName" 3496 #| msgid "Ptiou" 3497 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName" 3498 msgid "Ptiou" 3499 msgstr "Ptiou" 3500 3501 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:373 3502 #, fuzzy, kde-format 3503 #| msgctxt "Coptic weekday 5 - LongDayName" 3504 #| msgid "Psoou" 3505 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName" 3506 msgid "Psoou" 3507 msgstr "Psoou" 3508 3509 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:375 3510 #, fuzzy, kde-format 3511 #| msgctxt "Coptic weekday 6 - LongDayName" 3512 #| msgid "Psabbaton" 3513 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName" 3514 msgid "Psabbaton" 3515 msgstr "Psabbaton" 3516 3517 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:377 3518 #, fuzzy, kde-format 3519 #| msgctxt "Coptic weekday 7 - LongDayName" 3520 #| msgid "Tkyriakē" 3521 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName" 3522 msgid "Tkyriakē" 3523 msgstr "Tkyriakē" 3524 3525 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:50 3526 #, kde-format 3527 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat" 3528 msgid "Amata Mehrat" 3529 msgstr "Amata Mehrat" 3530 3531 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:51 3532 #, kde-format 3533 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat" 3534 msgid "AM" 3535 msgstr "AM" 3536 3537 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:52 3538 #, kde-format 3539 msgctxt "" 3540 "(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 3541 msgid "%Ey %EC" 3542 msgstr "%Ey %EC" 3543 3544 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:66 3545 #, fuzzy, kde-format 3546 #| msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat" 3547 #| msgid "AM" 3548 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName" 3549 msgid "M" 3550 msgstr "AM" 3551 3552 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:68 3553 #, kde-format 3554 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName" 3555 msgid "T" 3556 msgstr "" 3557 3558 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:70 3559 #, fuzzy, kde-format 3560 #| msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 3561 #| msgid "AH" 3562 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName" 3563 msgid "H" 3564 msgstr "AH" 3565 3566 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:72 3567 #, kde-format 3568 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName" 3569 msgid "T" 3570 msgstr "" 3571 3572 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:74 3573 #, kde-format 3574 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName" 3575 msgid "T" 3576 msgstr "" 3577 3578 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:76 3579 #, kde-format 3580 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName" 3581 msgid "Y" 3582 msgstr "" 3583 3584 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:78 3585 #, fuzzy, kde-format 3586 #| msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat" 3587 #| msgid "AM" 3588 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName" 3589 msgid "M" 3590 msgstr "AM" 3591 3592 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:80 3593 #, fuzzy, kde-format 3594 #| msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat" 3595 #| msgid "AM" 3596 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName" 3597 msgid "M" 3598 msgstr "AM" 3599 3600 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:82 3601 #, kde-format 3602 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName" 3603 msgid "G" 3604 msgstr "" 3605 3606 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:84 3607 #, fuzzy, kde-format 3608 #| msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat" 3609 #| msgid "SE" 3610 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName" 3611 msgid "S" 3612 msgstr "SE" 3613 3614 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:86 3615 #, fuzzy, kde-format 3616 #| msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 3617 #| msgid "AH" 3618 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName" 3619 msgid "H" 3620 msgstr "AH" 3621 3622 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:88 3623 #, kde-format 3624 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName" 3625 msgid "N" 3626 msgstr "" 3627 3628 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:90 3629 #, fuzzy, kde-format 3630 #| msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 3631 #| msgid "AP" 3632 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName" 3633 msgid "P" 3634 msgstr "AP" 3635 3636 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:99 3637 #, fuzzy, kde-format 3638 #| msgctxt "Coptic month 6 - ShortNamePossessive" 3639 #| msgid "of Mes" 3640 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 3641 msgid "of Mes" 3642 msgstr "od Mes" 3643 3644 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:101 3645 #, fuzzy, kde-format 3646 #| msgctxt "Ethiopian month 2 - ShortNamePossessive" 3647 #| msgid "of Teq" 3648 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 3649 msgid "of Teq" 3650 msgstr "od Teq" 3651 3652 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:103 3653 #, fuzzy, kde-format 3654 #| msgctxt "Ethiopian month 3 - ShortNamePossessive" 3655 #| msgid "of Hed" 3656 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 3657 msgid "of Hed" 3658 msgstr "od Hed" 3659 3660 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:105 3661 #, fuzzy, kde-format 3662 #| msgctxt "Ethiopian month 4 - ShortNamePossessive" 3663 #| msgid "of Tah" 3664 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 3665 msgid "of Tah" 3666 msgstr "od Tah" 3667 3668 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:107 3669 #, fuzzy, kde-format 3670 #| msgctxt "Ethiopian month 5 - ShortNamePossessive" 3671 #| msgid "of Ter" 3672 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 3673 msgid "of Ter" 3674 msgstr "od Ter" 3675 3676 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:109 3677 #, fuzzy, kde-format 3678 #| msgctxt "Ethiopian month 6 - ShortNamePossessive" 3679 #| msgid "of Yak" 3680 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 3681 msgid "of Yak" 3682 msgstr "od Yak" 3683 3684 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:111 3685 #, fuzzy, kde-format 3686 #| msgctxt "Ethiopian month 7 - ShortNamePossessive" 3687 #| msgid "of Mag" 3688 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 3689 msgid "of Mag" 3690 msgstr "od Mag" 3691 3692 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:113 3693 #, fuzzy, kde-format 3694 #| msgctxt "Ethiopian month 8 - ShortNamePossessive" 3695 #| msgid "of Miy" 3696 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 3697 msgid "of Miy" 3698 msgstr "od Miy" 3699 3700 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:115 3701 #, fuzzy, kde-format 3702 #| msgctxt "Ethiopian month 9 - ShortNamePossessive" 3703 #| msgid "of Gen" 3704 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 3705 msgid "of Gen" 3706 msgstr "od Gen" 3707 3708 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:117 3709 #, fuzzy, kde-format 3710 #| msgctxt "Ethiopian month 10 - ShortNamePossessive" 3711 #| msgid "of Sen" 3712 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 3713 msgid "of Sen" 3714 msgstr "od Sen" 3715 3716 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:119 3717 #, fuzzy, kde-format 3718 #| msgctxt "Ethiopian month 11 - ShortNamePossessive" 3719 #| msgid "of Ham" 3720 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 3721 msgid "of Ham" 3722 msgstr "od Ham" 3723 3724 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:121 3725 #, fuzzy, kde-format 3726 #| msgctxt "Ethiopian month 12 - ShortNamePossessive" 3727 #| msgid "of Neh" 3728 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 3729 msgid "of Neh" 3730 msgstr "od Neh" 3731 3732 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:123 3733 #, fuzzy, kde-format 3734 #| msgctxt "Ethiopian month 13 - ShortNamePossessive" 3735 #| msgid "of Pag" 3736 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 3737 msgid "of Pag" 3738 msgstr "od Pag" 3739 3740 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:132 3741 #, fuzzy, kde-format 3742 #| msgctxt "Coptic month 6 - ShortName" 3743 #| msgid "Mes" 3744 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName" 3745 msgid "Mes" 3746 msgstr "Mes" 3747 3748 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:134 3749 #, fuzzy, kde-format 3750 #| msgctxt "Ethiopian month 2 - ShortName" 3751 #| msgid "Teq" 3752 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName" 3753 msgid "Teq" 3754 msgstr "Teq" 3755 3756 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:136 3757 #, fuzzy, kde-format 3758 #| msgctxt "Ethiopian month 3 - ShortName" 3759 #| msgid "Hed" 3760 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName" 3761 msgid "Hed" 3762 msgstr "Hed" 3763 3764 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:138 3765 #, fuzzy, kde-format 3766 #| msgctxt "Ethiopian month 4 - ShortName" 3767 #| msgid "Tah" 3768 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName" 3769 msgid "Tah" 3770 msgstr "Tah" 3771 3772 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:140 3773 #, fuzzy, kde-format 3774 #| msgctxt "Ethiopian month 5 - ShortName" 3775 #| msgid "Ter" 3776 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName" 3777 msgid "Ter" 3778 msgstr "Ter" 3779 3780 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:142 3781 #, fuzzy, kde-format 3782 #| msgctxt "Ethiopian month 6 - ShortName" 3783 #| msgid "Yak" 3784 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName" 3785 msgid "Yak" 3786 msgstr "Yak" 3787 3788 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:144 3789 #, fuzzy, kde-format 3790 #| msgctxt "Ethiopian month 7 - ShortName" 3791 #| msgid "Mag" 3792 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName" 3793 msgid "Mag" 3794 msgstr "Mag" 3795 3796 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:146 3797 #, fuzzy, kde-format 3798 #| msgctxt "Ethiopian month 8 - ShortName" 3799 #| msgid "Miy" 3800 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName" 3801 msgid "Miy" 3802 msgstr "Miy" 3803 3804 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:148 3805 #, fuzzy, kde-format 3806 #| msgctxt "Ethiopian month 9 - ShortName" 3807 #| msgid "Gen" 3808 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName" 3809 msgid "Gen" 3810 msgstr "Gen" 3811 3812 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:150 3813 #, fuzzy, kde-format 3814 #| msgctxt "Ethiopian month 10 - ShortName" 3815 #| msgid "Sen" 3816 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName" 3817 msgid "Sen" 3818 msgstr "Sen" 3819 3820 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:152 3821 #, fuzzy, kde-format 3822 #| msgctxt "Ethiopian month 11 - ShortName" 3823 #| msgid "Ham" 3824 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName" 3825 msgid "Ham" 3826 msgstr "Ham" 3827 3828 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:154 3829 #, fuzzy, kde-format 3830 #| msgctxt "Ethiopian month 12 - ShortName" 3831 #| msgid "Neh" 3832 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName" 3833 msgid "Neh" 3834 msgstr "Neh" 3835 3836 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:156 3837 #, fuzzy, kde-format 3838 #| msgctxt "Ethiopian month 13 - ShortName" 3839 #| msgid "Pag" 3840 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName" 3841 msgid "Pag" 3842 msgstr "Pag" 3843 3844 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:165 3845 #, fuzzy, kde-format 3846 #| msgctxt "Ethiopian month 1 - LongNamePossessive" 3847 #| msgid "of Meskerem" 3848 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 3849 msgid "of Meskerem" 3850 msgstr "od Meskerema" 3851 3852 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:167 3853 #, fuzzy, kde-format 3854 #| msgctxt "Ethiopian month 2 - LongNamePossessive" 3855 #| msgid "of Tequemt" 3856 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 3857 msgid "of Tequemt" 3858 msgstr "od Tequemta" 3859 3860 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:169 3861 #, fuzzy, kde-format 3862 #| msgctxt "Ethiopian month 3 - LongNamePossessive" 3863 #| msgid "of Hedar" 3864 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 3865 msgid "of Hedar" 3866 msgstr "od Hedara" 3867 3868 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:171 3869 #, fuzzy, kde-format 3870 #| msgctxt "Ethiopian month 4 - LongNamePossessive" 3871 #| msgid "of Tahsas" 3872 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 3873 msgid "of Tahsas" 3874 msgstr "od Tahsasa" 3875 3876 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:173 3877 #, fuzzy, kde-format 3878 #| msgctxt "Ethiopian month 5 - ShortNamePossessive" 3879 #| msgid "of Ter" 3880 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 3881 msgid "of Ter" 3882 msgstr "od Ter" 3883 3884 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:175 3885 #, fuzzy, kde-format 3886 #| msgctxt "Ethiopian month 6 - LongNamePossessive" 3887 #| msgid "of Yakatit" 3888 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 3889 msgid "of Yakatit" 3890 msgstr "od Yakatita" 3891 3892 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:177 3893 #, fuzzy, kde-format 3894 #| msgctxt "Ethiopian month 7 - LongNamePossessive" 3895 #| msgid "of Magabit" 3896 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 3897 msgid "of Magabit" 3898 msgstr "od Magabita" 3899 3900 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:179 3901 #, fuzzy, kde-format 3902 #| msgctxt "Ethiopian month 8 - LongNamePossessive" 3903 #| msgid "of Miyazya" 3904 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 3905 msgid "of Miyazya" 3906 msgstr "od Miyazya" 3907 3908 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:181 3909 #, fuzzy, kde-format 3910 #| msgctxt "Ethiopian month 9 - LongNamePossessive" 3911 #| msgid "of Genbot" 3912 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 3913 msgid "of Genbot" 3914 msgstr "od Genbota" 3915 3916 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:183 3917 #, fuzzy, kde-format 3918 #| msgctxt "Ethiopian month 10 - LongNamePossessive" 3919 #| msgid "of Sene" 3920 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 3921 msgid "of Sene" 3922 msgstr "od Sene" 3923 3924 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:185 3925 #, fuzzy, kde-format 3926 #| msgctxt "Ethiopian month 11 - LongNamePossessive" 3927 #| msgid "of Hamle" 3928 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 3929 msgid "of Hamle" 3930 msgstr "od Hamle" 3931 3932 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:187 3933 #, fuzzy, kde-format 3934 #| msgctxt "Ethiopian month 12 - LongNamePossessive" 3935 #| msgid "of Nehase" 3936 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3937 msgid "of Nehase" 3938 msgstr "od Nehase" 3939 3940 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:189 3941 #, fuzzy, kde-format 3942 #| msgctxt "Ethiopian month 13 - LongNamePossessive" 3943 #| msgid "of Pagumen" 3944 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive" 3945 msgid "of Pagumen" 3946 msgstr "od Pagumena" 3947 3948 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:198 3949 #, fuzzy, kde-format 3950 #| msgctxt "Ethiopian month 1 - LongName" 3951 #| msgid "Meskerem" 3952 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName" 3953 msgid "Meskerem" 3954 msgstr "Meskerem" 3955 3956 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:200 3957 #, fuzzy, kde-format 3958 #| msgctxt "Ethiopian month 2 - LongName" 3959 #| msgid "Tequemt" 3960 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName" 3961 msgid "Tequemt" 3962 msgstr "Tequemt" 3963 3964 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:202 3965 #, fuzzy, kde-format 3966 #| msgctxt "Ethiopian month 3 - LongName" 3967 #| msgid "Hedar" 3968 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName" 3969 msgid "Hedar" 3970 msgstr "Hedar" 3971 3972 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:204 3973 #, fuzzy, kde-format 3974 #| msgctxt "Ethiopian month 4 - LongName" 3975 #| msgid "Tahsas" 3976 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName" 3977 msgid "Tahsas" 3978 msgstr "Tahsas" 3979 3980 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:206 3981 #, fuzzy, kde-format 3982 #| msgctxt "Ethiopian month 5 - ShortName" 3983 #| msgid "Ter" 3984 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName" 3985 msgid "Ter" 3986 msgstr "Ter" 3987 3988 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:208 3989 #, fuzzy, kde-format 3990 #| msgctxt "Ethiopian month 6 - LongName" 3991 #| msgid "Yakatit" 3992 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName" 3993 msgid "Yakatit" 3994 msgstr "Yakatit" 3995 3996 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:210 3997 #, fuzzy, kde-format 3998 #| msgctxt "Ethiopian month 7 - LongName" 3999 #| msgid "Magabit" 4000 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName" 4001 msgid "Magabit" 4002 msgstr "Magabit" 4003 4004 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:212 4005 #, fuzzy, kde-format 4006 #| msgctxt "Ethiopian month 8 - LongName" 4007 #| msgid "Miyazya" 4008 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName" 4009 msgid "Miyazya" 4010 msgstr "Miyazya" 4011 4012 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:214 4013 #, fuzzy, kde-format 4014 #| msgctxt "Ethiopian month 9 - LongName" 4015 #| msgid "Genbot" 4016 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName" 4017 msgid "Genbot" 4018 msgstr "Genbot" 4019 4020 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:216 4021 #, fuzzy, kde-format 4022 #| msgctxt "Ethiopian month 10 - LongName" 4023 #| msgid "Sene" 4024 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName" 4025 msgid "Sene" 4026 msgstr "Sene" 4027 4028 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:218 4029 #, fuzzy, kde-format 4030 #| msgctxt "Ethiopian month 11 - LongName" 4031 #| msgid "Hamle" 4032 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName" 4033 msgid "Hamle" 4034 msgstr "Hamle" 4035 4036 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:220 4037 #, fuzzy, kde-format 4038 #| msgctxt "Ethiopian month 12 - LongName" 4039 #| msgid "Nehase" 4040 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName" 4041 msgid "Nehase" 4042 msgstr "Nehase" 4043 4044 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:222 4045 #, fuzzy, kde-format 4046 #| msgctxt "Ethiopian month 13 - LongName" 4047 #| msgid "Pagumen" 4048 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName" 4049 msgid "Pagumen" 4050 msgstr "Pagumen" 4051 4052 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:236 4053 #, fuzzy, kde-format 4054 #| msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat" 4055 #| msgid "SE" 4056 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 4057 msgid "S" 4058 msgstr "SE" 4059 4060 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:238 4061 #, fuzzy, kde-format 4062 #| msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat" 4063 #| msgid "AM" 4064 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 4065 msgid "M" 4066 msgstr "AM" 4067 4068 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:240 4069 #, kde-format 4070 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 4071 msgid "R" 4072 msgstr "" 4073 4074 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:242 4075 #, fuzzy, kde-format 4076 #| msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 4077 #| msgid "AH" 4078 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 4079 msgid "H" 4080 msgstr "AH" 4081 4082 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:244 4083 #, fuzzy, kde-format 4084 #| msgid "Av" 4085 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 4086 msgid "A" 4087 msgstr "Av" 4088 4089 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:246 4090 #, kde-format 4091 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 4092 msgid "Q" 4093 msgstr "" 4094 4095 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:248 4096 #, fuzzy, kde-format 4097 #| msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat" 4098 #| msgid "CE" 4099 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 4100 msgid "E" 4101 msgstr "CE" 4102 4103 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:257 4104 #, fuzzy, kde-format 4105 #| msgctxt "Ethiopian weekday 1 - ShortDayName" 4106 #| msgid "Seg" 4107 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName" 4108 msgid "Seg" 4109 msgstr "Seg" 4110 4111 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:259 4112 #, fuzzy, kde-format 4113 #| msgctxt "Ethiopian weekday 2 - ShortDayName" 4114 #| msgid "Mak" 4115 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName" 4116 msgid "Mak" 4117 msgstr "Mak" 4118 4119 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:261 4120 #, fuzzy, kde-format 4121 #| msgctxt "Ethiopian weekday 3 - ShortDayName" 4122 #| msgid "Rob" 4123 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName" 4124 msgid "Rob" 4125 msgstr "Rob" 4126 4127 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:263 4128 #, fuzzy, kde-format 4129 #| msgctxt "Ethiopian month 11 - ShortName" 4130 #| msgid "Ham" 4131 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName" 4132 msgid "Ham" 4133 msgstr "Ham" 4134 4135 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:265 4136 #, fuzzy, kde-format 4137 #| msgid "Arb" 4138 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName" 4139 msgid "Arb" 4140 msgstr "Arb" 4141 4142 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:267 4143 #, fuzzy, kde-format 4144 #| msgctxt "Ethiopian weekday 6 - ShortDayName" 4145 #| msgid "Qed" 4146 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName" 4147 msgid "Qed" 4148 msgstr "Qed" 4149 4150 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:269 4151 #, fuzzy, kde-format 4152 #| msgctxt "Ethiopian weekday 7 - ShortDayName" 4153 #| msgid "Ehu" 4154 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName" 4155 msgid "Ehu" 4156 msgstr "Ehu" 4157 4158 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:276 4159 #, fuzzy, kde-format 4160 #| msgctxt "Ethiopian weekday 1 - LongDayName" 4161 #| msgid "Segno" 4162 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName" 4163 msgid "Segno" 4164 msgstr "Segno" 4165 4166 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:278 4167 #, fuzzy, kde-format 4168 #| msgctxt "Ethiopian weekday 2 - LongDayName" 4169 #| msgid "Maksegno" 4170 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName" 4171 msgid "Maksegno" 4172 msgstr "Maksegno" 4173 4174 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:280 4175 #, fuzzy, kde-format 4176 #| msgctxt "Ethiopian weekday 3 - ShortDayName" 4177 #| msgid "Rob" 4178 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName" 4179 msgid "Rob" 4180 msgstr "Rob" 4181 4182 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:282 4183 #, fuzzy, kde-format 4184 #| msgctxt "Ethiopian weekday 4 - LongDayName" 4185 #| msgid "Hamus" 4186 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName" 4187 msgid "Hamus" 4188 msgstr "Hamus" 4189 4190 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:284 4191 #, fuzzy, kde-format 4192 #| msgid "Arb" 4193 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName" 4194 msgid "Arb" 4195 msgstr "Arb" 4196 4197 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:286 4198 #, fuzzy, kde-format 4199 #| msgctxt "Ethiopian weekday 6 - LongDayName" 4200 #| msgid "Qedame" 4201 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName" 4202 msgid "Qedame" 4203 msgstr "Qedame" 4204 4205 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:288 4206 #, fuzzy, kde-format 4207 #| msgctxt "Ethiopian weekday 7 - LongDayName" 4208 #| msgid "Ehud" 4209 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName" 4210 msgid "Ehud" 4211 msgstr "Ehud" 4212 4213 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:53 4214 #, kde-format 4215 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat" 4216 msgid "Before Common Era" 4217 msgstr "Prije naše ere" 4218 4219 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:54 4220 #, kde-format 4221 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat" 4222 msgid "BCE" 4223 msgstr "BCE" 4224 4225 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:56 4226 #, kde-format 4227 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat" 4228 msgid "Before Christ" 4229 msgstr "Prije Krista" 4230 4231 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:57 4232 #, kde-format 4233 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat" 4234 msgid "BC" 4235 msgstr "BC" 4236 4237 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:59 4238 #, kde-format 4239 msgctxt "" 4240 "(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" 4241 msgid "%Ey %EC" 4242 msgstr "%Ey %EC" 4243 4244 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:63 4245 #, kde-format 4246 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat" 4247 msgid "Common Era" 4248 msgstr "Naša era" 4249 4250 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:64 4251 #, kde-format 4252 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat" 4253 msgid "CE" 4254 msgstr "CE" 4255 4256 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:66 4257 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:57 4258 #, kde-format 4259 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat" 4260 msgid "Anno Domini" 4261 msgstr "Anno Domini" 4262 4263 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:67 4264 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:58 4265 #, kde-format 4266 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat" 4267 msgid "AD" 4268 msgstr "AD" 4269 4270 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:69 4271 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:59 4272 #, kde-format 4273 msgctxt "" 4274 "(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" 4275 msgid "%Ey %EC" 4276 msgstr "%Ey %EC" 4277 4278 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:138 4279 #, kde-format 4280 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName" 4281 msgid "J" 4282 msgstr "S" 4283 4284 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:140 4285 #, kde-format 4286 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName" 4287 msgid "F" 4288 msgstr "V" 4289 4290 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:142 4291 #, kde-format 4292 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName" 4293 msgid "M" 4294 msgstr "O" 4295 4296 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:144 4297 #, kde-format 4298 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName" 4299 msgid "A" 4300 msgstr "T" 4301 4302 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:146 4303 #, kde-format 4304 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName" 4305 msgid "M" 4306 msgstr "S" 4307 4308 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:148 4309 #, kde-format 4310 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName" 4311 msgid "J" 4312 msgstr "L" 4313 4314 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:150 4315 #, kde-format 4316 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName" 4317 msgid "J" 4318 msgstr "S" 4319 4320 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:152 4321 #, kde-format 4322 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName" 4323 msgid "A" 4324 msgstr "K" 4325 4326 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:154 4327 #, kde-format 4328 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName" 4329 msgid "S" 4330 msgstr "R" 4331 4332 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 4333 #, kde-format 4334 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName" 4335 msgid "O" 4336 msgstr "L" 4337 4338 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 4339 #, kde-format 4340 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName" 4341 msgid "N" 4342 msgstr "S" 4343 4344 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 4345 #, kde-format 4346 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName" 4347 msgid "D" 4348 msgstr "P" 4349 4350 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:169 4351 #, kde-format 4352 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 4353 msgid "of Jan" 4354 msgstr "siječnja" 4355 4356 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:171 4357 #, kde-format 4358 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 4359 msgid "of Feb" 4360 msgstr "veljače" 4361 4362 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:173 4363 #, kde-format 4364 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 4365 msgid "of Mar" 4366 msgstr "ožujka" 4367 4368 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:175 4369 #, kde-format 4370 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 4371 msgid "of Apr" 4372 msgstr "travnja" 4373 4374 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:177 4375 #, kde-format 4376 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 4377 msgid "of May" 4378 msgstr "svibnja" 4379 4380 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:179 4381 #, kde-format 4382 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 4383 msgid "of Jun" 4384 msgstr "lipnja" 4385 4386 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:181 4387 #, kde-format 4388 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 4389 msgid "of Jul" 4390 msgstr "srpnja" 4391 4392 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:183 4393 #, kde-format 4394 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 4395 msgid "of Aug" 4396 msgstr "kolovoza" 4397 4398 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:185 4399 #, kde-format 4400 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 4401 msgid "of Sep" 4402 msgstr "rujna" 4403 4404 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:187 4405 #, kde-format 4406 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 4407 msgid "of Oct" 4408 msgstr "listopada" 4409 4410 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:189 4411 #, kde-format 4412 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 4413 msgid "of Nov" 4414 msgstr "studenog" 4415 4416 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:191 4417 #, kde-format 4418 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 4419 msgid "of Dec" 4420 msgstr "prosinca" 4421 4422 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 4423 #, kde-format 4424 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName" 4425 msgid "Jan" 4426 msgstr "Sij" 4427 4428 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 4429 #, kde-format 4430 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName" 4431 msgid "Feb" 4432 msgstr "Velj" 4433 4434 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 4435 #, kde-format 4436 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName" 4437 msgid "Mar" 4438 msgstr "Ožu" 4439 4440 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 4441 #, kde-format 4442 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName" 4443 msgid "Apr" 4444 msgstr "Tra" 4445 4446 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:208 4447 #, kde-format 4448 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName" 4449 msgid "May" 4450 msgstr "Svi" 4451 4452 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:210 4453 #, kde-format 4454 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName" 4455 msgid "Jun" 4456 msgstr "Lip" 4457 4458 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:212 4459 #, kde-format 4460 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName" 4461 msgid "Jul" 4462 msgstr "Srp" 4463 4464 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:214 4465 #, kde-format 4466 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName" 4467 msgid "Aug" 4468 msgstr "Kol" 4469 4470 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:216 4471 #, kde-format 4472 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName" 4473 msgid "Sep" 4474 msgstr "Ruj" 4475 4476 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:218 4477 #, kde-format 4478 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName" 4479 msgid "Oct" 4480 msgstr "Lis" 4481 4482 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:220 4483 #, kde-format 4484 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName" 4485 msgid "Nov" 4486 msgstr "Stu" 4487 4488 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:222 4489 #, kde-format 4490 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName" 4491 msgid "Dec" 4492 msgstr "Pro" 4493 4494 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:231 4495 #, kde-format 4496 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 4497 msgid "of January" 4498 msgstr "siječnja" 4499 4500 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:233 4501 #, kde-format 4502 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 4503 msgid "of February" 4504 msgstr "veljače" 4505 4506 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:235 4507 #, kde-format 4508 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 4509 msgid "of March" 4510 msgstr "ožujka" 4511 4512 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:237 4513 #, kde-format 4514 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 4515 msgid "of April" 4516 msgstr "travnja" 4517 4518 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:239 4519 #, kde-format 4520 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 4521 msgid "of May" 4522 msgstr "svibnja" 4523 4524 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:241 4525 #, kde-format 4526 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 4527 msgid "of June" 4528 msgstr "lipnja" 4529 4530 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:243 4531 #, kde-format 4532 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 4533 msgid "of July" 4534 msgstr "srpnja" 4535 4536 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:245 4537 #, kde-format 4538 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 4539 msgid "of August" 4540 msgstr "kolovoza" 4541 4542 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:247 4543 #, kde-format 4544 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 4545 msgid "of September" 4546 msgstr "rujna" 4547 4548 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:249 4549 #, kde-format 4550 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 4551 msgid "of October" 4552 msgstr "listopada" 4553 4554 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:251 4555 #, kde-format 4556 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 4557 msgid "of November" 4558 msgstr "studenog" 4559 4560 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:253 4561 #, kde-format 4562 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 4563 msgid "of December" 4564 msgstr "prosinca" 4565 4566 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:262 4567 #, kde-format 4568 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName" 4569 msgid "January" 4570 msgstr "Siječanj" 4571 4572 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:264 4573 #, kde-format 4574 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName" 4575 msgid "February" 4576 msgstr "Veljača" 4577 4578 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:266 4579 #, kde-format 4580 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName" 4581 msgid "March" 4582 msgstr "Ožujak" 4583 4584 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:268 4585 #, kde-format 4586 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName" 4587 msgid "April" 4588 msgstr "Travanj" 4589 4590 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:270 4591 #, kde-format 4592 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName" 4593 msgid "May" 4594 msgstr "Svibanj" 4595 4596 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:272 4597 #, kde-format 4598 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName" 4599 msgid "June" 4600 msgstr "Lipanj" 4601 4602 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:274 4603 #, kde-format 4604 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName" 4605 msgid "July" 4606 msgstr "Srpanj" 4607 4608 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:276 4609 #, kde-format 4610 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName" 4611 msgid "August" 4612 msgstr "Kolovoz" 4613 4614 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:278 4615 #, kde-format 4616 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName" 4617 msgid "September" 4618 msgstr "Rujan" 4619 4620 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:280 4621 #, kde-format 4622 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName" 4623 msgid "October" 4624 msgstr "Listopad" 4625 4626 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:282 4627 #, kde-format 4628 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName" 4629 msgid "November" 4630 msgstr "Studeni" 4631 4632 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:284 4633 #, kde-format 4634 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName" 4635 msgid "December" 4636 msgstr "Prosinac" 4637 4638 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:297 4639 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:807 4640 #, kde-format 4641 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 4642 msgid "M" 4643 msgstr "P" 4644 4645 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:299 4646 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:809 4647 #, kde-format 4648 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 4649 msgid "T" 4650 msgstr "U" 4651 4652 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:301 4653 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:811 4654 #, kde-format 4655 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 4656 msgid "W" 4657 msgstr "S" 4658 4659 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:303 4660 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:813 4661 #, kde-format 4662 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 4663 msgid "T" 4664 msgstr "Č" 4665 4666 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:305 4667 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:815 4668 #, kde-format 4669 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 4670 msgid "F" 4671 msgstr "P" 4672 4673 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:307 4674 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:817 4675 #, kde-format 4676 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 4677 msgid "S" 4678 msgstr "S" 4679 4680 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:309 4681 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:819 4682 #, kde-format 4683 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 4684 msgid "S" 4685 msgstr "N" 4686 4687 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:318 4688 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:828 4689 #, kde-format 4690 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName" 4691 msgid "Mon" 4692 msgstr "Pon" 4693 4694 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:320 4695 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:830 4696 #, kde-format 4697 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName" 4698 msgid "Tue" 4699 msgstr "Uto" 4700 4701 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:322 4702 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:832 4703 #, kde-format 4704 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName" 4705 msgid "Wed" 4706 msgstr "Sri" 4707 4708 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:324 4709 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:834 4710 #, kde-format 4711 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName" 4712 msgid "Thu" 4713 msgstr "Čet" 4714 4715 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:326 4716 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:836 4717 #, kde-format 4718 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName" 4719 msgid "Fri" 4720 msgstr "Pet" 4721 4722 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:328 4723 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:838 4724 #, kde-format 4725 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName" 4726 msgid "Sat" 4727 msgstr "Sub" 4728 4729 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:330 4730 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:840 4731 #, kde-format 4732 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName" 4733 msgid "Sun" 4734 msgstr "Ned" 4735 4736 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:337 4737 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:847 4738 #, kde-format 4739 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName" 4740 msgid "Monday" 4741 msgstr "Ponedjeljak" 4742 4743 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:339 4744 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:849 4745 #, kde-format 4746 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName" 4747 msgid "Tuesday" 4748 msgstr "Utorak" 4749 4750 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:341 4751 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:851 4752 #, kde-format 4753 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName" 4754 msgid "Wednesday" 4755 msgstr "Srijeda" 4756 4757 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:343 4758 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:853 4759 #, kde-format 4760 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName" 4761 msgid "Thursday" 4762 msgstr "Četvrtak" 4763 4764 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:345 4765 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:855 4766 #, kde-format 4767 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName" 4768 msgid "Friday" 4769 msgstr "Petak" 4770 4771 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:347 4772 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:857 4773 #, kde-format 4774 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName" 4775 msgid "Saturday" 4776 msgstr "Subota" 4777 4778 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:349 4779 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:859 4780 #, kde-format 4781 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName" 4782 msgid "Sunday" 4783 msgstr "Nedjelja" 4784 4785 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:281 4786 #, kde-format 4787 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat" 4788 msgid "Anno Mundi" 4789 msgstr "Anno Mundi" 4790 4791 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:282 4792 #, kde-format 4793 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat" 4794 msgid "AM" 4795 msgstr "AM" 4796 4797 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:283 4798 #, kde-format 4799 msgctxt "" 4800 "(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 4801 msgid "%Ey %EC" 4802 msgstr "%Ey %EC" 4803 4804 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:625 4805 #, kde-format 4806 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName" 4807 msgid "T" 4808 msgstr "" 4809 4810 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:627 4811 #, fuzzy, kde-format 4812 #| msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 4813 #| msgid "AH" 4814 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName" 4815 msgid "H" 4816 msgstr "AH" 4817 4818 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:629 4819 #, kde-format 4820 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName" 4821 msgid "K" 4822 msgstr "" 4823 4824 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:631 4825 #, kde-format 4826 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName" 4827 msgid "T" 4828 msgstr "" 4829 4830 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:633 4831 #, fuzzy, kde-format 4832 #| msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat" 4833 #| msgid "SE" 4834 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName" 4835 msgid "S" 4836 msgstr "SE" 4837 4838 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:635 4839 #, fuzzy, kde-format 4840 #| msgid "Av" 4841 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName" 4842 msgid "A" 4843 msgstr "Av" 4844 4845 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:637 4846 #, kde-format 4847 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName" 4848 msgid "N" 4849 msgstr "" 4850 4851 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:639 4852 #, kde-format 4853 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName" 4854 msgid "I" 4855 msgstr "" 4856 4857 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:641 4858 #, fuzzy, kde-format 4859 #| msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat" 4860 #| msgid "SE" 4861 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName" 4862 msgid "S" 4863 msgstr "SE" 4864 4865 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:643 4866 #, kde-format 4867 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName" 4868 msgid "T" 4869 msgstr "" 4870 4871 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:645 4872 #, fuzzy, kde-format 4873 #| msgid "Av" 4874 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName" 4875 msgid "A" 4876 msgstr "Av" 4877 4878 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:647 4879 #, fuzzy, kde-format 4880 #| msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat" 4881 #| msgid "CE" 4882 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName" 4883 msgid "E" 4884 msgstr "CE" 4885 4886 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:649 4887 #, fuzzy, kde-format 4888 #| msgid "Av" 4889 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName" 4890 msgid "A" 4891 msgstr "Av" 4892 4893 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:651 4894 #, fuzzy, kde-format 4895 #| msgid "Av" 4896 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName" 4897 msgid "A" 4898 msgstr "Av" 4899 4900 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:660 4901 #, fuzzy, kde-format 4902 #| msgctxt "of Tir short" 4903 #| msgid "of Tir" 4904 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 4905 msgid "of Tis" 4906 msgstr "od Tir" 4907 4908 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:662 4909 #, fuzzy, kde-format 4910 #| msgctxt "Coptic month 6 - ShortNamePossessive" 4911 #| msgid "of Mes" 4912 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 4913 msgid "of Hes" 4914 msgstr "od Mes" 4915 4916 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:664 4917 #, fuzzy, kde-format 4918 #| msgctxt "Coptic month 4 - ShortNamePossessive" 4919 #| msgid "of Kia" 4920 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 4921 msgid "of Kis" 4922 msgstr "od Kia" 4923 4924 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:666 4925 #, fuzzy, kde-format 4926 #| msgid "of Tevet" 4927 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 4928 msgid "of Tev" 4929 msgstr "od Teveta" 4930 4931 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:668 4932 #, fuzzy, kde-format 4933 #| msgid "of Shvat" 4934 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 4935 msgid "of Shv" 4936 msgstr "od Shvata" 4937 4938 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:670 4939 #, fuzzy, kde-format 4940 #| msgid "of Adar" 4941 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 4942 msgid "of Ada" 4943 msgstr "od Adara" 4944 4945 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:672 4946 #, fuzzy, kde-format 4947 #| msgid "of Nisan" 4948 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 4949 msgid "of Nis" 4950 msgstr "od Nisana" 4951 4952 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:674 4953 #, fuzzy, kde-format 4954 #| msgid "of Iyar" 4955 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 4956 msgid "of Iya" 4957 msgstr "od lyara" 4958 4959 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:676 4960 #, fuzzy, kde-format 4961 #| msgid "of Sivan" 4962 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 4963 msgid "of Siv" 4964 msgstr "od Sivana" 4965 4966 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:678 4967 #, fuzzy, kde-format 4968 #| msgid "of Tamuz" 4969 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 4970 msgid "of Tam" 4971 msgstr "od Tamuza" 4972 4973 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:680 4974 #, fuzzy, kde-format 4975 #| msgid "of Av" 4976 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 4977 msgid "of Av" 4978 msgstr "od Ava" 4979 4980 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:682 4981 #, fuzzy, kde-format 4982 #| msgid "of Elul" 4983 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 4984 msgid "of Elu" 4985 msgstr "od Elula" 4986 4987 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:684 4988 #, fuzzy, kde-format 4989 #| msgid "of Adar" 4990 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 4991 msgid "of Ad1" 4992 msgstr "od Adara" 4993 4994 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:686 4995 #, fuzzy, kde-format 4996 #| msgid "of Adar" 4997 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive" 4998 msgid "of Ad2" 4999 msgstr "od Adara" 5000 5001 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:695 5002 #, fuzzy, kde-format 5003 #| msgctxt "Tir short" 5004 #| msgid "Tir" 5005 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName" 5006 msgid "Tis" 5007 msgstr "Tir" 5008 5009 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:697 5010 #, fuzzy, kde-format 5011 #| msgctxt "Coptic month 6 - ShortName" 5012 #| msgid "Mes" 5013 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName" 5014 msgid "Hes" 5015 msgstr "Mes" 5016 5017 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:699 5018 #, fuzzy, kde-format 5019 #| msgid "Kislev" 5020 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName" 5021 msgid "Kis" 5022 msgstr "Kislev" 5023 5024 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:701 5025 #, fuzzy, kde-format 5026 #| msgid "Tevet" 5027 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName" 5028 msgid "Tev" 5029 msgstr "Tevet" 5030 5031 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:703 5032 #, fuzzy, kde-format 5033 #| msgid "Shvat" 5034 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName" 5035 msgid "Shv" 5036 msgstr "Shvat" 5037 5038 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:705 5039 #, fuzzy, kde-format 5040 #| msgid "Adar" 5041 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName" 5042 msgid "Ada" 5043 msgstr "Adar" 5044 5045 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:707 5046 #, fuzzy, kde-format 5047 #| msgid "Nisan" 5048 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName" 5049 msgid "Nis" 5050 msgstr "Nisan" 5051 5052 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:709 5053 #, fuzzy, kde-format 5054 #| msgid "Iyar" 5055 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName" 5056 msgid "Iya" 5057 msgstr "Iyar" 5058 5059 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:711 5060 #, fuzzy, kde-format 5061 #| msgid "Sivan" 5062 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName" 5063 msgid "Siv" 5064 msgstr "Sivan" 5065 5066 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:713 5067 #, fuzzy, kde-format 5068 #| msgid "Tamuz" 5069 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName" 5070 msgid "Tam" 5071 msgstr "Tamuz" 5072 5073 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:715 5074 #, fuzzy, kde-format 5075 #| msgid "Av" 5076 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName" 5077 msgid "Av" 5078 msgstr "Av" 5079 5080 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:717 5081 #, fuzzy, kde-format 5082 #| msgid "Elul" 5083 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName" 5084 msgid "Elu" 5085 msgstr "Elul" 5086 5087 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:719 5088 #, fuzzy, kde-format 5089 #| msgid "Ahd" 5090 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName" 5091 msgid "Ad1" 5092 msgstr "Ahd" 5093 5094 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:721 5095 #, fuzzy, kde-format 5096 #| msgid "Ahd" 5097 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName" 5098 msgid "Ad2" 5099 msgstr "Ahd" 5100 5101 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:730 5102 #, fuzzy, kde-format 5103 #| msgid "of Tishrey" 5104 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive" 5105 msgid "of Tishrey" 5106 msgstr "od Tishreya" 5107 5108 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:732 5109 #, fuzzy, kde-format 5110 #| msgid "of Heshvan" 5111 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive" 5112 msgid "of Heshvan" 5113 msgstr "od Heshvana" 5114 5115 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:734 5116 #, fuzzy, kde-format 5117 #| msgid "of Kislev" 5118 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive" 5119 msgid "of Kislev" 5120 msgstr "od Kisleva" 5121 5122 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:736 5123 #, fuzzy, kde-format 5124 #| msgid "of Tevet" 5125 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive" 5126 msgid "of Tevet" 5127 msgstr "od Teveta" 5128 5129 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:738 5130 #, fuzzy, kde-format 5131 #| msgid "of Shvat" 5132 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive" 5133 msgid "of Shvat" 5134 msgstr "od Shvata" 5135 5136 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:740 5137 #, fuzzy, kde-format 5138 #| msgid "of Adar" 5139 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive" 5140 msgid "of Adar" 5141 msgstr "od Adara" 5142 5143 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:742 5144 #, fuzzy, kde-format 5145 #| msgid "of Nisan" 5146 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive" 5147 msgid "of Nisan" 5148 msgstr "od Nisana" 5149 5150 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:744 5151 #, fuzzy, kde-format 5152 #| msgid "of Iyar" 5153 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive" 5154 msgid "of Iyar" 5155 msgstr "od lyara" 5156 5157 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:746 5158 #, fuzzy, kde-format 5159 #| msgid "of Sivan" 5160 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive" 5161 msgid "of Sivan" 5162 msgstr "od Sivana" 5163 5164 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:748 5165 #, fuzzy, kde-format 5166 #| msgid "of Tamuz" 5167 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive" 5168 msgid "of Tamuz" 5169 msgstr "od Tamuza" 5170 5171 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:750 5172 #, fuzzy, kde-format 5173 #| msgid "of Av" 5174 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive" 5175 msgid "of Av" 5176 msgstr "od Ava" 5177 5178 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:752 5179 #, fuzzy, kde-format 5180 #| msgid "of Elul" 5181 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive" 5182 msgid "of Elul" 5183 msgstr "od Elula" 5184 5185 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:754 5186 #, fuzzy, kde-format 5187 #| msgid "of Adar I" 5188 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive" 5189 msgid "of Adar I" 5190 msgstr "od Adara I" 5191 5192 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:756 5193 #, fuzzy, kde-format 5194 #| msgid "of Adar II" 5195 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive" 5196 msgid "of Adar II" 5197 msgstr "od Adara II" 5198 5199 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:765 5200 #, fuzzy, kde-format 5201 #| msgid "Tishrey" 5202 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName" 5203 msgid "Tishrey" 5204 msgstr "Tishrey" 5205 5206 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:767 5207 #, fuzzy, kde-format 5208 #| msgid "Heshvan" 5209 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName" 5210 msgid "Heshvan" 5211 msgstr "Heshvan" 5212 5213 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:769 5214 #, fuzzy, kde-format 5215 #| msgid "Kislev" 5216 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName" 5217 msgid "Kislev" 5218 msgstr "Kislev" 5219 5220 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:771 5221 #, fuzzy, kde-format 5222 #| msgid "Tevet" 5223 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName" 5224 msgid "Tevet" 5225 msgstr "Tevet" 5226 5227 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:773 5228 #, fuzzy, kde-format 5229 #| msgid "Shvat" 5230 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName" 5231 msgid "Shvat" 5232 msgstr "Shvat" 5233 5234 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:775 5235 #, fuzzy, kde-format 5236 #| msgid "Adar" 5237 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName" 5238 msgid "Adar" 5239 msgstr "Adar" 5240 5241 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:777 5242 #, fuzzy, kde-format 5243 #| msgid "Nisan" 5244 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName" 5245 msgid "Nisan" 5246 msgstr "Nisan" 5247 5248 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:779 5249 #, fuzzy, kde-format 5250 #| msgid "Iyar" 5251 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName" 5252 msgid "Iyar" 5253 msgstr "Iyar" 5254 5255 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:781 5256 #, fuzzy, kde-format 5257 #| msgid "Sivan" 5258 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName" 5259 msgid "Sivan" 5260 msgstr "Sivan" 5261 5262 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:783 5263 #, fuzzy, kde-format 5264 #| msgid "Tamuz" 5265 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName" 5266 msgid "Tamuz" 5267 msgstr "Tamuz" 5268 5269 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:785 5270 #, fuzzy, kde-format 5271 #| msgid "Av" 5272 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName" 5273 msgid "Av" 5274 msgstr "Av" 5275 5276 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:787 5277 #, fuzzy, kde-format 5278 #| msgid "Elul" 5279 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName" 5280 msgid "Elul" 5281 msgstr "Elul" 5282 5283 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:789 5284 #, fuzzy, kde-format 5285 #| msgid "Adar I" 5286 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName" 5287 msgid "Adar I" 5288 msgstr "Adar I" 5289 5290 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:791 5291 #, fuzzy, kde-format 5292 #| msgid "Adar II" 5293 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName" 5294 msgid "Adar II" 5295 msgstr "Adar II" 5296 5297 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:66 5298 #, kde-format 5299 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat" 5300 msgid "Saka Era" 5301 msgstr "Saka Era" 5302 5303 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:67 5304 #, kde-format 5305 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat" 5306 msgid "SE" 5307 msgstr "SE" 5308 5309 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:68 5310 #, kde-format 5311 msgctxt "" 5312 "(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. " 5313 "2000 SE" 5314 msgid "%Ey %EC" 5315 msgstr "%Ey %EC" 5316 5317 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:158 5318 #, fuzzy, kde-format 5319 #| msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat" 5320 #| msgid "BC" 5321 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName" 5322 msgid "C" 5323 msgstr "BC" 5324 5325 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:160 5326 #, kde-format 5327 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName" 5328 msgid "V" 5329 msgstr "" 5330 5331 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:162 5332 #, kde-format 5333 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName" 5334 msgid "J" 5335 msgstr "" 5336 5337 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:164 5338 #, fuzzy, kde-format 5339 #| msgctxt "Indian National month 4 - ShortName" 5340 #| msgid "Āsh" 5341 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName" 5342 msgid "Ā" 5343 msgstr "Āsh" 5344 5345 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:166 5346 #, fuzzy, kde-format 5347 #| msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat" 5348 #| msgid "SE" 5349 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName" 5350 msgid "S" 5351 msgstr "SE" 5352 5353 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:168 5354 #, fuzzy, kde-format 5355 #| msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat" 5356 #| msgid "BC" 5357 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName" 5358 msgid "B" 5359 msgstr "BC" 5360 5361 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:170 5362 #, fuzzy, kde-format 5363 #| msgctxt "Indian National month 4 - ShortName" 5364 #| msgid "Āsh" 5365 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName" 5366 msgid "Ā" 5367 msgstr "Āsh" 5368 5369 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:172 5370 #, kde-format 5371 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName" 5372 msgid "K" 5373 msgstr "" 5374 5375 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:174 5376 #, fuzzy, kde-format 5377 #| msgid "Av" 5378 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName" 5379 msgid "A" 5380 msgstr "Av" 5381 5382 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:176 5383 #, fuzzy, kde-format 5384 #| msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 5385 #| msgid "AP" 5386 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName" 5387 msgid "P" 5388 msgstr "AP" 5389 5390 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:178 5391 #, fuzzy, kde-format 5392 #| msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat" 5393 #| msgid "AM" 5394 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName" 5395 msgid "M" 5396 msgstr "AM" 5397 5398 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:180 5399 #, fuzzy, kde-format 5400 #| msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 5401 #| msgid "AP" 5402 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName" 5403 msgid "P" 5404 msgstr "AP" 5405 5406 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:189 5407 #, fuzzy, kde-format 5408 #| msgctxt "Indian National month 1 - ShortNamePossessive" 5409 #| msgid "of Cha" 5410 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 5411 msgid "of Cha" 5412 msgstr "od Cha" 5413 5414 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:191 5415 #, fuzzy, kde-format 5416 #| msgctxt "Indian National month 2 - ShortNamePossessive" 5417 #| msgid "of Vai" 5418 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 5419 msgid "of Vai" 5420 msgstr "od Vai" 5421 5422 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:193 5423 #, fuzzy, kde-format 5424 #| msgctxt "Indian National month 3 - ShortNamePossessive" 5425 #| msgid "of Jya" 5426 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 5427 msgid "of Jya" 5428 msgstr "od Jya" 5429 5430 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:195 5431 #, fuzzy, kde-format 5432 #| msgctxt "Indian National month 4 - ShortNamePossessive" 5433 #| msgid "of Āsh" 5434 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 5435 msgid "of Āsh" 5436 msgstr "od Āsh" 5437 5438 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:197 5439 #, fuzzy, kde-format 5440 #| msgctxt "Indian National month 5 - ShortNamePossessive" 5441 #| msgid "of Shr" 5442 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 5443 msgid "of Shr" 5444 msgstr "od Shr" 5445 5446 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:199 5447 #, fuzzy, kde-format 5448 #| msgctxt "Indian National month 6 - ShortNamePossessive" 5449 #| msgid "of Bhā" 5450 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 5451 msgid "of Bhā" 5452 msgstr "od Bhā" 5453 5454 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:201 5455 #, fuzzy, kde-format 5456 #| msgctxt "Indian National month 7 - ShortNamePossessive" 5457 #| msgid "of Āsw" 5458 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 5459 msgid "of Āsw" 5460 msgstr "od Āsw" 5461 5462 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:203 5463 #, fuzzy, kde-format 5464 #| msgctxt "Indian National month 8 - ShortNamePossessive" 5465 #| msgid "of Kār" 5466 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 5467 msgid "of Kār" 5468 msgstr "od Kār" 5469 5470 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:205 5471 #, fuzzy, kde-format 5472 #| msgctxt "Indian National month 9 - ShortNamePossessive" 5473 #| msgid "of Agr" 5474 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 5475 msgid "of Agr" 5476 msgstr "od Agr" 5477 5478 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:207 5479 #, fuzzy, kde-format 5480 #| msgctxt "Indian National month 10 - ShortNamePossessive" 5481 #| msgid "of Pau" 5482 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 5483 msgid "of Pau" 5484 msgstr "od Pau" 5485 5486 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:209 5487 #, fuzzy, kde-format 5488 #| msgctxt "Indian National month 11 - ShortNamePossessive" 5489 #| msgid "of Māg" 5490 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 5491 msgid "of Māg" 5492 msgstr "od Māg" 5493 5494 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:211 5495 #, fuzzy, kde-format 5496 #| msgctxt "Indian National month 12 - ShortNamePossessive" 5497 #| msgid "of Phā" 5498 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 5499 msgid "of Phā" 5500 msgstr "od Phā" 5501 5502 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:220 5503 #, fuzzy, kde-format 5504 #| msgctxt "Indian National month 1 - ShortName" 5505 #| msgid "Cha" 5506 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName" 5507 msgid "Cha" 5508 msgstr "Cha" 5509 5510 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:222 5511 #, fuzzy, kde-format 5512 #| msgctxt "Indian National month 2 - ShortName" 5513 #| msgid "Vai" 5514 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName" 5515 msgid "Vai" 5516 msgstr "Vai" 5517 5518 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:224 5519 #, fuzzy, kde-format 5520 #| msgctxt "Indian National month 3 - ShortName" 5521 #| msgid "Jya" 5522 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName" 5523 msgid "Jya" 5524 msgstr "Jya" 5525 5526 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:226 5527 #, fuzzy, kde-format 5528 #| msgctxt "Indian National month 4 - ShortName" 5529 #| msgid "Āsh" 5530 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName" 5531 msgid "Āsh" 5532 msgstr "Āsh" 5533 5534 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:228 5535 #, fuzzy, kde-format 5536 #| msgctxt "Indian National month 5 - ShortName" 5537 #| msgid "Shr" 5538 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName" 5539 msgid "Shr" 5540 msgstr "Shr" 5541 5542 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:230 5543 #, fuzzy, kde-format 5544 #| msgctxt "Indian National month 6 - ShortName" 5545 #| msgid "Bhā" 5546 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName" 5547 msgid "Bhā" 5548 msgstr "Bhā" 5549 5550 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:232 5551 #, fuzzy, kde-format 5552 #| msgctxt "Indian National month 7 - ShortName" 5553 #| msgid "Āsw" 5554 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName" 5555 msgid "Āsw" 5556 msgstr "Āsw" 5557 5558 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:234 5559 #, fuzzy, kde-format 5560 #| msgctxt "Indian National month 8 - ShortName" 5561 #| msgid "Kār" 5562 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName" 5563 msgid "Kār" 5564 msgstr "Kār" 5565 5566 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:236 5567 #, fuzzy, kde-format 5568 #| msgctxt "Indian National month 9 - ShortName" 5569 #| msgid "Agr" 5570 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName" 5571 msgid "Agr" 5572 msgstr "Agr" 5573 5574 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:238 5575 #, fuzzy, kde-format 5576 #| msgctxt "Indian National month 10 - ShortName" 5577 #| msgid "Pau" 5578 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName" 5579 msgid "Pau" 5580 msgstr "Pau" 5581 5582 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:240 5583 #, fuzzy, kde-format 5584 #| msgctxt "Indian National month 11 - ShortName" 5585 #| msgid "Māg" 5586 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName" 5587 msgid "Māg" 5588 msgstr "Māg" 5589 5590 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:242 5591 #, fuzzy, kde-format 5592 #| msgctxt "Indian National month 12 - ShortName" 5593 #| msgid "Phā" 5594 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName" 5595 msgid "Phā" 5596 msgstr "Phā" 5597 5598 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:251 5599 #, fuzzy, kde-format 5600 #| msgctxt "Indian National month 1 - LongNamePossessive" 5601 #| msgid "of Chaitra" 5602 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive" 5603 msgid "of Chaitra" 5604 msgstr "od Chaitra" 5605 5606 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:253 5607 #, fuzzy, kde-format 5608 #| msgctxt "Indian National month 2 - LongNamePossessive" 5609 #| msgid "of Vaishākh" 5610 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive" 5611 msgid "of Vaishākh" 5612 msgstr "od Vaishākha" 5613 5614 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:255 5615 #, fuzzy, kde-format 5616 #| msgctxt "Indian National month 3 - LongNamePossessive" 5617 #| msgid "of Jyaishtha" 5618 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive" 5619 msgid "of Jyaishtha" 5620 msgstr "od Jyaishtha" 5621 5622 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:257 5623 #, fuzzy, kde-format 5624 #| msgctxt "Indian National month 4 - LongNamePossessive" 5625 #| msgid "of Āshādha" 5626 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive" 5627 msgid "of Āshādha" 5628 msgstr "od Āshādha" 5629 5630 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:259 5631 #, fuzzy, kde-format 5632 #| msgctxt "Indian National month 5 - LongNamePossessive" 5633 #| msgid "of Shrāvana" 5634 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive" 5635 msgid "of Shrāvana" 5636 msgstr "od Shrāvana" 5637 5638 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:261 5639 #, fuzzy, kde-format 5640 #| msgctxt "Indian National month 6 - LongNamePossessive" 5641 #| msgid "of Bhādrapad" 5642 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive" 5643 msgid "of Bhādrapad" 5644 msgstr "od Bhādrapad" 5645 5646 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:263 5647 #, fuzzy, kde-format 5648 #| msgctxt "Indian National month 7 - LongNamePossessive" 5649 #| msgid "of Āshwin" 5650 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive" 5651 msgid "of Āshwin" 5652 msgstr "od Āshwina" 5653 5654 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:265 5655 #, fuzzy, kde-format 5656 #| msgctxt "Indian National month 8 - LongNamePossessive" 5657 #| msgid "of Kārtik" 5658 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive" 5659 msgid "of Kārtik" 5660 msgstr "od Kārtika" 5661 5662 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:267 5663 #, fuzzy, kde-format 5664 #| msgctxt "Indian National month 9 - LongNamePossessive" 5665 #| msgid "of Agrahayana" 5666 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive" 5667 msgid "of Agrahayana" 5668 msgstr "od Agrahayana" 5669 5670 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:269 5671 #, fuzzy, kde-format 5672 #| msgctxt "Indian National month 10 - LongNamePossessive" 5673 #| msgid "of Paush" 5674 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive" 5675 msgid "of Paush" 5676 msgstr "od Pausha" 5677 5678 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:271 5679 #, fuzzy, kde-format 5680 #| msgctxt "Indian National month 11 - LongNamePossessive" 5681 #| msgid "of Māgh" 5682 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive" 5683 msgid "of Māgh" 5684 msgstr "od Māgha" 5685 5686 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:273 5687 #, fuzzy, kde-format 5688 #| msgctxt "Indian National month 12 - LongNamePossessive" 5689 #| msgid "of Phālgun" 5690 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive" 5691 msgid "of Phālgun" 5692 msgstr "od Phālguna" 5693 5694 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:282 5695 #, fuzzy, kde-format 5696 #| msgctxt "Indian National month 1 - LongName" 5697 #| msgid "Chaitra" 5698 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName" 5699 msgid "Chaitra" 5700 msgstr "Chaitra" 5701 5702 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:284 5703 #, fuzzy, kde-format 5704 #| msgctxt "Indian National month 2 - LongName" 5705 #| msgid "Vaishākh" 5706 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName" 5707 msgid "Vaishākh" 5708 msgstr "Vaishākh" 5709 5710 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:286 5711 #, fuzzy, kde-format 5712 #| msgctxt "Indian National month 3 - LongName" 5713 #| msgid "Jyaishtha" 5714 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName" 5715 msgid "Jyaishtha" 5716 msgstr "Jyaishtha" 5717 5718 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:288 5719 #, fuzzy, kde-format 5720 #| msgctxt "Indian National month 4 - LongName" 5721 #| msgid "Āshādha" 5722 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName" 5723 msgid "Āshādha" 5724 msgstr "Āshādha" 5725 5726 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:290 5727 #, fuzzy, kde-format 5728 #| msgctxt "Indian National month 5 - LongName" 5729 #| msgid "Shrāvana" 5730 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName" 5731 msgid "Shrāvana" 5732 msgstr "Shrāvana" 5733 5734 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:292 5735 #, fuzzy, kde-format 5736 #| msgctxt "Indian National month 6 - LongName" 5737 #| msgid "Bhādrapad" 5738 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName" 5739 msgid "Bhādrapad" 5740 msgstr "Bhādrapad" 5741 5742 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:294 5743 #, fuzzy, kde-format 5744 #| msgctxt "Indian National month 7 - LongName" 5745 #| msgid "Āshwin" 5746 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName" 5747 msgid "Āshwin" 5748 msgstr "Āshwin" 5749 5750 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:296 5751 #, fuzzy, kde-format 5752 #| msgctxt "Indian National month 8 - LongName" 5753 #| msgid "Kārtik" 5754 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName" 5755 msgid "Kārtik" 5756 msgstr "Kārtik" 5757 5758 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:298 5759 #, fuzzy, kde-format 5760 #| msgctxt "Indian National month 9 - LongName" 5761 #| msgid "Agrahayana" 5762 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName" 5763 msgid "Agrahayana" 5764 msgstr "Agrahayana" 5765 5766 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:300 5767 #, fuzzy, kde-format 5768 #| msgctxt "Indian National month 10 - LongName" 5769 #| msgid "Paush" 5770 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName" 5771 msgid "Paush" 5772 msgstr "Paush" 5773 5774 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:302 5775 #, fuzzy, kde-format 5776 #| msgctxt "Indian National month 11 - LongName" 5777 #| msgid "Māgh" 5778 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName" 5779 msgid "Māgh" 5780 msgstr "Māgh" 5781 5782 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:304 5783 #, fuzzy, kde-format 5784 #| msgctxt "Indian National month 12 - LongName" 5785 #| msgid "Phālgun" 5786 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName" 5787 msgid "Phālgun" 5788 msgstr "Phālgun" 5789 5790 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:317 5791 #, fuzzy, kde-format 5792 #| msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat" 5793 #| msgid "SE" 5794 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName " 5795 msgid "S" 5796 msgstr "SE" 5797 5798 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:319 5799 #, fuzzy, kde-format 5800 #| msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat" 5801 #| msgid "AM" 5802 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName " 5803 msgid "M" 5804 msgstr "AM" 5805 5806 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:321 5807 #, fuzzy, kde-format 5808 #| msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat" 5809 #| msgid "BC" 5810 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName " 5811 msgid "B" 5812 msgstr "BC" 5813 5814 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:323 5815 #, kde-format 5816 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName " 5817 msgid "G" 5818 msgstr "" 5819 5820 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:325 5821 #, fuzzy, kde-format 5822 #| msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat" 5823 #| msgid "SE" 5824 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName " 5825 msgid "S" 5826 msgstr "SE" 5827 5828 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:327 5829 #, fuzzy, kde-format 5830 #| msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat" 5831 #| msgid "SE" 5832 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName " 5833 msgid "S" 5834 msgstr "SE" 5835 5836 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:329 5837 #, kde-format 5838 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName " 5839 msgid "R" 5840 msgstr "" 5841 5842 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:338 5843 #, fuzzy, kde-format 5844 #| msgctxt "Indian National weekday 1 - ShortDayName" 5845 #| msgid "Som" 5846 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName" 5847 msgid "Som" 5848 msgstr "Som" 5849 5850 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:340 5851 #, fuzzy, kde-format 5852 #| msgctxt "Indian National weekday 2 - ShortDayName" 5853 #| msgid "Mañ" 5854 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName" 5855 msgid "Mañ" 5856 msgstr "Mañ" 5857 5858 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:342 5859 #, fuzzy, kde-format 5860 #| msgctxt "Indian National weekday 3 - ShortDayName" 5861 #| msgid "Bud" 5862 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName" 5863 msgid "Bud" 5864 msgstr "Bud" 5865 5866 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:344 5867 #, fuzzy, kde-format 5868 #| msgctxt "Indian National weekday 4 - ShortDayName" 5869 #| msgid "Gur" 5870 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName" 5871 msgid "Gur" 5872 msgstr "Gur" 5873 5874 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:346 5875 #, fuzzy, kde-format 5876 #| msgctxt "Indian National weekday 5 - ShortDayName" 5877 #| msgid "Suk" 5878 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName" 5879 msgid "Suk" 5880 msgstr "Suk" 5881 5882 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:348 5883 #, fuzzy, kde-format 5884 #| msgctxt "Indian National weekday 6 - ShortDayName" 5885 #| msgid "San" 5886 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName" 5887 msgid "San" 5888 msgstr "San" 5889 5890 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:350 5891 #, fuzzy, kde-format 5892 #| msgctxt "Indian National weekday 7 - ShortDayName" 5893 #| msgid "Rav" 5894 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName" 5895 msgid "Rav" 5896 msgstr "Rav" 5897 5898 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:357 5899 #, fuzzy, kde-format 5900 #| msgctxt "Indian National weekday 1 - LongDayName" 5901 #| msgid "Somavãra" 5902 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName" 5903 msgid "Somavãra" 5904 msgstr "Somavãra" 5905 5906 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:359 5907 #, fuzzy, kde-format 5908 #| msgctxt "Indian National weekday 2 - LongDayName" 5909 #| msgid "Mañgalvã" 5910 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName" 5911 msgid "Mañgalvã" 5912 msgstr "Mañgalvã" 5913 5914 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:361 5915 #, fuzzy, kde-format 5916 #| msgctxt "Indian National weekday 3 - LongDayName" 5917 #| msgid "Budhavãra" 5918 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName" 5919 msgid "Budhavãra" 5920 msgstr "Budhavãra" 5921 5922 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:363 5923 #, fuzzy, kde-format 5924 #| msgctxt "Indian National weekday 4 - LongDayName" 5925 #| msgid "Guruvãra" 5926 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName" 5927 msgid "Guruvãra" 5928 msgstr "Guruvãra" 5929 5930 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:365 5931 #, fuzzy, kde-format 5932 #| msgctxt "Indian National weekday 5 - LongDayName" 5933 #| msgid "Sukravãra" 5934 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName" 5935 msgid "Sukravãra" 5936 msgstr "Sukravãra" 5937 5938 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:367 5939 #, fuzzy, kde-format 5940 #| msgctxt "Indian National weekday 6 - LongDayName" 5941 #| msgid "Sanivãra" 5942 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName" 5943 msgid "Sanivãra" 5944 msgstr "Sanivãra" 5945 5946 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:369 5947 #, fuzzy, kde-format 5948 #| msgctxt "Indian National weekday 7 - LongDayName" 5949 #| msgid "Raviãra" 5950 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName" 5951 msgid "Raviãra" 5952 msgstr "Raviãra" 5953 5954 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:66 5955 #, kde-format 5956 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat" 5957 msgid "Anno Hegirae" 5958 msgstr "Anno Hegirae" 5959 5960 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:67 5961 #, kde-format 5962 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 5963 msgid "AH" 5964 msgstr "AH" 5965 5966 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:68 5967 #, kde-format 5968 msgctxt "" 5969 "(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH" 5970 msgid "%Ey %EC" 5971 msgstr "%Ey %EC" 5972 5973 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:166 5974 #, fuzzy, kde-format 5975 #| msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat" 5976 #| msgid "AM" 5977 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName" 5978 msgid "M" 5979 msgstr "AM" 5980 5981 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:168 5982 #, fuzzy, kde-format 5983 #| msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat" 5984 #| msgid "SE" 5985 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName" 5986 msgid "S" 5987 msgstr "SE" 5988 5989 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:170 5990 #, fuzzy, kde-format 5991 #| msgid "Av" 5992 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName" 5993 msgid "A" 5994 msgstr "Av" 5995 5996 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:172 5997 #, kde-format 5998 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName" 5999 msgid "T" 6000 msgstr "" 6001 6002 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:174 6003 #, fuzzy, kde-format 6004 #| msgid "Av" 6005 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName" 6006 msgid "A" 6007 msgstr "Av" 6008 6009 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:176 6010 #, kde-format 6011 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName" 6012 msgid "T" 6013 msgstr "" 6014 6015 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:178 6016 #, kde-format 6017 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName" 6018 msgid "R" 6019 msgstr "" 6020 6021 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180 6022 #, fuzzy, kde-format 6023 #| msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat" 6024 #| msgid "SE" 6025 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName" 6026 msgid "S" 6027 msgstr "SE" 6028 6029 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182 6030 #, kde-format 6031 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName" 6032 msgid "R" 6033 msgstr "" 6034 6035 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184 6036 #, fuzzy, kde-format 6037 #| msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat" 6038 #| msgid "SE" 6039 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName" 6040 msgid "S" 6041 msgstr "SE" 6042 6043 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186 6044 #, kde-format 6045 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName" 6046 msgid "Q" 6047 msgstr "" 6048 6049 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188 6050 #, fuzzy, kde-format 6051 #| msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 6052 #| msgid "AH" 6053 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName" 6054 msgid "H" 6055 msgstr "AH" 6056 6057 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:197 6058 #, fuzzy, kde-format 6059 #| msgctxt "of Mehr short" 6060 #| msgid "of Meh" 6061 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 6062 msgid "of Muh" 6063 msgstr "od Meh" 6064 6065 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:199 6066 #, fuzzy, kde-format 6067 #| msgid "of Safar" 6068 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 6069 msgid "of Saf" 6070 msgstr "od Safara" 6071 6072 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:201 6073 #, fuzzy, kde-format 6074 #| msgid "of R. Awal" 6075 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 6076 msgid "of R.A" 6077 msgstr "od R. Awala" 6078 6079 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:203 6080 #, fuzzy, kde-format 6081 #| msgid "of R. Thaani" 6082 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 6083 msgid "of R.T" 6084 msgstr "od R. Thaania" 6085 6086 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:205 6087 #, fuzzy, kde-format 6088 #| msgid "of J. Awal" 6089 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 6090 msgid "of J.A" 6091 msgstr "od J. Awala" 6092 6093 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:207 6094 #, fuzzy, kde-format 6095 #| msgid "of J. Thaani" 6096 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 6097 msgid "of J.T" 6098 msgstr "od J. Thaania" 6099 6100 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:209 6101 #, fuzzy, kde-format 6102 #| msgid "of Rajab" 6103 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 6104 msgid "of Raj" 6105 msgstr "od Rajaba" 6106 6107 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211 6108 #, fuzzy, kde-format 6109 #| msgctxt "of Shahrivar short" 6110 #| msgid "of Sha" 6111 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 6112 msgid "of Sha" 6113 msgstr "od Sha" 6114 6115 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213 6116 #, fuzzy, kde-format 6117 #| msgctxt "Coptic month 8 - ShortNamePossessive" 6118 #| msgid "of Pam" 6119 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 6120 msgid "of Ram" 6121 msgstr "od Pam" 6122 6123 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215 6124 #, fuzzy, kde-format 6125 #| msgctxt "of Shahrivar short" 6126 #| msgid "of Sha" 6127 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 6128 msgid "of Shw" 6129 msgstr "od Sha" 6130 6131 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217 6132 #, fuzzy, kde-format 6133 #| msgid "of Qi`dah" 6134 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 6135 msgid "of Qid" 6136 msgstr "od Qi`daha" 6137 6138 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219 6139 #, fuzzy, kde-format 6140 #| msgid "of Hijjah" 6141 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 6142 msgid "of Hij" 6143 msgstr "od Hijjaha" 6144 6145 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:228 6146 #, fuzzy, kde-format 6147 #| msgctxt "Mehr short" 6148 #| msgid "Meh" 6149 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName" 6150 msgid "Muh" 6151 msgstr "Meh" 6152 6153 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:230 6154 #, fuzzy, kde-format 6155 #| msgid "Safar" 6156 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName" 6157 msgid "Saf" 6158 msgstr "Safar" 6159 6160 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:232 6161 #, fuzzy, kde-format 6162 #| msgid "R. Awal" 6163 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName" 6164 msgid "R.A" 6165 msgstr "R. Awal" 6166 6167 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:234 6168 #, kde-format 6169 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName" 6170 msgid "R.T" 6171 msgstr "" 6172 6173 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:236 6174 #, fuzzy, kde-format 6175 #| msgid "J. Awal" 6176 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName" 6177 msgid "J.A" 6178 msgstr "J. Awal" 6179 6180 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:238 6181 #, kde-format 6182 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName" 6183 msgid "J.T" 6184 msgstr "" 6185 6186 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:240 6187 #, fuzzy, kde-format 6188 #| msgid "Rajab" 6189 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName" 6190 msgid "Raj" 6191 msgstr "Rajab" 6192 6193 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242 6194 #, fuzzy, kde-format 6195 #| msgctxt "Shahrivar short" 6196 #| msgid "Sha" 6197 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName" 6198 msgid "Sha" 6199 msgstr "Sha" 6200 6201 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244 6202 #, fuzzy, kde-format 6203 #| msgctxt "Coptic month 8 - ShortName" 6204 #| msgid "Pam" 6205 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName" 6206 msgid "Ram" 6207 msgstr "Pam" 6208 6209 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246 6210 #, fuzzy, kde-format 6211 #| msgctxt "Shahrivar short" 6212 #| msgid "Sha" 6213 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName" 6214 msgid "Shw" 6215 msgstr "Sha" 6216 6217 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248 6218 #, fuzzy, kde-format 6219 #| msgid "Qi`dah" 6220 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName" 6221 msgid "Qid" 6222 msgstr "Qi`dah" 6223 6224 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250 6225 #, fuzzy, kde-format 6226 #| msgctxt "@item Calendar system" 6227 #| msgid "Hijri" 6228 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName" 6229 msgid "Hij" 6230 msgstr "Hijri" 6231 6232 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:259 6233 #, fuzzy, kde-format 6234 #| msgid "of Muharram" 6235 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive" 6236 msgid "of Muharram" 6237 msgstr "od Muharrama" 6238 6239 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:261 6240 #, fuzzy, kde-format 6241 #| msgid "of Safar" 6242 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive" 6243 msgid "of Safar" 6244 msgstr "od Safara" 6245 6246 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:263 6247 #, fuzzy, kde-format 6248 #| msgid "of Rabi` al-Awal" 6249 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive" 6250 msgid "of Rabi` al-Awal" 6251 msgstr "od Rabi` al-Awala" 6252 6253 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:265 6254 #, fuzzy, kde-format 6255 #| msgid "of Rabi` al-Thaani" 6256 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive" 6257 msgid "of Rabi` al-Thaani" 6258 msgstr "od Rabi` al-Thaania" 6259 6260 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:267 6261 #, fuzzy, kde-format 6262 #| msgid "of Jumaada al-Awal" 6263 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive" 6264 msgid "of Jumaada al-Awal" 6265 msgstr "od Jumaada al-Awala" 6266 6267 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:269 6268 #, fuzzy, kde-format 6269 #| msgid "of Jumaada al-Thaani" 6270 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive" 6271 msgid "of Jumaada al-Thaani" 6272 msgstr "od Jumaada al-Thaania" 6273 6274 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:271 6275 #, fuzzy, kde-format 6276 #| msgid "of Rajab" 6277 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive" 6278 msgid "of Rajab" 6279 msgstr "od Rajaba" 6280 6281 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273 6282 #, fuzzy, kde-format 6283 #| msgid "of Sha`ban" 6284 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive" 6285 msgid "of Sha`ban" 6286 msgstr "od Sha`bana" 6287 6288 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275 6289 #, fuzzy, kde-format 6290 #| msgid "of Ramadan" 6291 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive" 6292 msgid "of Ramadan" 6293 msgstr "od Ramadana" 6294 6295 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277 6296 #, fuzzy, kde-format 6297 #| msgid "of Shawwal" 6298 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive" 6299 msgid "of Shawwal" 6300 msgstr "od Shawwala" 6301 6302 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279 6303 #, fuzzy, kde-format 6304 #| msgid "of Thu al-Qi`dah" 6305 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive" 6306 msgid "of Thu al-Qi`dah" 6307 msgstr "od Thu al-Qi`daha" 6308 6309 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281 6310 #, fuzzy, kde-format 6311 #| msgid "of Thu al-Hijjah" 6312 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive" 6313 msgid "of Thu al-Hijjah" 6314 msgstr "od Thu al-Hijjaha" 6315 6316 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:290 6317 #, fuzzy, kde-format 6318 #| msgid "Muharram" 6319 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName" 6320 msgid "Muharram" 6321 msgstr "Muharram" 6322 6323 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:292 6324 #, fuzzy, kde-format 6325 #| msgid "Safar" 6326 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName" 6327 msgid "Safar" 6328 msgstr "Safar" 6329 6330 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:294 6331 #, fuzzy, kde-format 6332 #| msgid "Rabi` al-Awal" 6333 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName" 6334 msgid "Rabi` al-Awal" 6335 msgstr "Rabi` al-Awal" 6336 6337 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:296 6338 #, fuzzy, kde-format 6339 #| msgid "Rabi` al-Thaani" 6340 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName" 6341 msgid "Rabi` al-Thaani" 6342 msgstr "Rabi` al-Thaani" 6343 6344 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:298 6345 #, fuzzy, kde-format 6346 #| msgid "Jumaada al-Awal" 6347 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName" 6348 msgid "Jumaada al-Awal" 6349 msgstr "Jumaada al-Awal" 6350 6351 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:300 6352 #, fuzzy, kde-format 6353 #| msgid "Jumaada al-Thaani" 6354 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName" 6355 msgid "Jumaada al-Thaani" 6356 msgstr "Jumaada al-Thaani" 6357 6358 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:302 6359 #, fuzzy, kde-format 6360 #| msgid "Rajab" 6361 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName" 6362 msgid "Rajab" 6363 msgstr "Rajab" 6364 6365 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304 6366 #, fuzzy, kde-format 6367 #| msgid "Sha`ban" 6368 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName" 6369 msgid "Sha`ban" 6370 msgstr "Sha`ban" 6371 6372 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306 6373 #, fuzzy, kde-format 6374 #| msgid "Ramadan" 6375 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName" 6376 msgid "Ramadan" 6377 msgstr "Ramadan" 6378 6379 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308 6380 #, fuzzy, kde-format 6381 #| msgid "Shawwal" 6382 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName" 6383 msgid "Shawwal" 6384 msgstr "Sha`ban" 6385 6386 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310 6387 #, fuzzy, kde-format 6388 #| msgid "Thu al-Qi`dah" 6389 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName" 6390 msgid "Thu al-Qi`dah" 6391 msgstr "Thu al-Qi`dah" 6392 6393 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312 6394 #, fuzzy, kde-format 6395 #| msgid "Thu al-Hijjah" 6396 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName" 6397 msgid "Thu al-Hijjah" 6398 msgstr "Thu al-Hijjah" 6399 6400 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:325 6401 #, kde-format 6402 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName " 6403 msgid "I" 6404 msgstr "" 6405 6406 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:327 6407 #, kde-format 6408 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName " 6409 msgid "T" 6410 msgstr "" 6411 6412 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:329 6413 #, fuzzy, kde-format 6414 #| msgid "Av" 6415 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName " 6416 msgid "A" 6417 msgstr "Av" 6418 6419 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:331 6420 #, kde-format 6421 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName " 6422 msgid "K" 6423 msgstr "" 6424 6425 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:333 6426 #, kde-format 6427 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName " 6428 msgid "J" 6429 msgstr "" 6430 6431 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:335 6432 #, fuzzy, kde-format 6433 #| msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat" 6434 #| msgid "SE" 6435 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName " 6436 msgid "S" 6437 msgstr "SE" 6438 6439 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337 6440 #, fuzzy, kde-format 6441 #| msgid "Av" 6442 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName " 6443 msgid "A" 6444 msgstr "Av" 6445 6446 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:346 6447 #, fuzzy, kde-format 6448 #| msgid "Ith" 6449 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName" 6450 msgid "Ith" 6451 msgstr "Ith" 6452 6453 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:348 6454 #, fuzzy, kde-format 6455 #| msgid "Thl" 6456 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName" 6457 msgid "Thl" 6458 msgstr "Thl" 6459 6460 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:350 6461 #, fuzzy, kde-format 6462 #| msgid "Arb" 6463 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName" 6464 msgid "Arb" 6465 msgstr "Arb" 6466 6467 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:352 6468 #, fuzzy, kde-format 6469 #| msgid "Kha" 6470 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName" 6471 msgid "Kha" 6472 msgstr "Kha" 6473 6474 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:354 6475 #, fuzzy, kde-format 6476 #| msgid "Jum" 6477 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName" 6478 msgid "Jum" 6479 msgstr "Jum" 6480 6481 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:356 6482 #, fuzzy, kde-format 6483 #| msgid "Sab" 6484 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName" 6485 msgid "Sab" 6486 msgstr "Sab" 6487 6488 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358 6489 #, fuzzy, kde-format 6490 #| msgid "Ahd" 6491 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName" 6492 msgid "Ahd" 6493 msgstr "Ahd" 6494 6495 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:365 6496 #, fuzzy, kde-format 6497 #| msgid "Yaum al-Ithnain" 6498 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName" 6499 msgid "Yaum al-Ithnain" 6500 msgstr "Yaum al-Ithnain" 6501 6502 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:367 6503 #, fuzzy, kde-format 6504 #| msgid "Yau al-Thulatha" 6505 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName" 6506 msgid "Yau al-Thulatha" 6507 msgstr "Yau al-Thulatha" 6508 6509 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:369 6510 #, fuzzy, kde-format 6511 #| msgid "Yaum al-Arbi'a" 6512 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName" 6513 msgid "Yaum al-Arbi'a" 6514 msgstr "Yaum al-Arbi'a" 6515 6516 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:371 6517 #, fuzzy, kde-format 6518 #| msgid "Yaum al-Khamees" 6519 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName" 6520 msgid "Yaum al-Khamees" 6521 msgstr "Yaum al-Khamees" 6522 6523 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:373 6524 #, fuzzy, kde-format 6525 #| msgid "Yaum al-Jumma" 6526 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName" 6527 msgid "Yaum al-Jumma" 6528 msgstr "Yaum al-Jumma" 6529 6530 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:375 6531 #, fuzzy, kde-format 6532 #| msgid "Yaum al-Sabt" 6533 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName" 6534 msgid "Yaum al-Sabt" 6535 msgstr "Yaum al-Sabt" 6536 6537 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377 6538 #, fuzzy, kde-format 6539 #| msgid "Yaum al-Ahad" 6540 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName" 6541 msgid "Yaum al-Ahad" 6542 msgstr "Yaum al-Ahad" 6543 6544 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:74 6545 #, kde-format 6546 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat" 6547 msgid "Anno Persico" 6548 msgstr "Anno Persico" 6549 6550 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:75 6551 #, kde-format 6552 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 6553 msgid "AP" 6554 msgstr "AP" 6555 6556 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:76 6557 #, kde-format 6558 msgctxt "" 6559 "(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP" 6560 msgid "%Ey %EC" 6561 msgstr "%Ey %EC" 6562 6563 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:172 6564 #, kde-format 6565 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName" 6566 msgid "F" 6567 msgstr "" 6568 6569 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:174 6570 #, kde-format 6571 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName" 6572 msgid "O" 6573 msgstr "" 6574 6575 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:176 6576 #, kde-format 6577 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName" 6578 msgid "K" 6579 msgstr "" 6580 6581 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:178 6582 #, kde-format 6583 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName" 6584 msgid "T" 6585 msgstr "" 6586 6587 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:180 6588 #, fuzzy, kde-format 6589 #| msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat" 6590 #| msgid "AM" 6591 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName" 6592 msgid "M" 6593 msgstr "AM" 6594 6595 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:182 6596 #, fuzzy, kde-format 6597 #| msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat" 6598 #| msgid "SE" 6599 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName" 6600 msgid "S" 6601 msgstr "SE" 6602 6603 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:184 6604 #, fuzzy, kde-format 6605 #| msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat" 6606 #| msgid "AM" 6607 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName" 6608 msgid "M" 6609 msgstr "AM" 6610 6611 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:186 6612 #, fuzzy, kde-format 6613 #| msgid "Av" 6614 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName" 6615 msgid "A" 6616 msgstr "Av" 6617 6618 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:188 6619 #, fuzzy, kde-format 6620 #| msgid "Av" 6621 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName" 6622 msgid "A" 6623 msgstr "Av" 6624 6625 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:190 6626 #, fuzzy, kde-format 6627 #| msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat" 6628 #| msgid "AD" 6629 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName" 6630 msgid "D" 6631 msgstr "AD" 6632 6633 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:192 6634 #, fuzzy, kde-format 6635 #| msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat" 6636 #| msgid "BC" 6637 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName" 6638 msgid "B" 6639 msgstr "BC" 6640 6641 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:194 6642 #, fuzzy, kde-format 6643 #| msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat" 6644 #| msgid "CE" 6645 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName" 6646 msgid "E" 6647 msgstr "CE" 6648 6649 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:203 6650 #, fuzzy, kde-format 6651 #| msgctxt "of Farvardin short" 6652 #| msgid "of Far" 6653 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 6654 msgid "of Far" 6655 msgstr "od Far" 6656 6657 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:205 6658 #, fuzzy, kde-format 6659 #| msgctxt "of Ordibehesht short" 6660 #| msgid "of Ord" 6661 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 6662 msgid "of Ord" 6663 msgstr "od Ord" 6664 6665 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:207 6666 #, fuzzy, kde-format 6667 #| msgctxt "of Khordad short" 6668 #| msgid "of Kho" 6669 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 6670 msgid "of Kho" 6671 msgstr "od Kho" 6672 6673 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:209 6674 #, fuzzy, kde-format 6675 #| msgctxt "of Tir short" 6676 #| msgid "of Tir" 6677 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 6678 msgid "of Tir" 6679 msgstr "od Tir" 6680 6681 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:211 6682 #, fuzzy, kde-format 6683 #| msgctxt "of Mordad short" 6684 #| msgid "of Mor" 6685 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 6686 msgid "of Mor" 6687 msgstr "od Mor" 6688 6689 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:213 6690 #, fuzzy, kde-format 6691 #| msgctxt "of Shahrivar short" 6692 #| msgid "of Sha" 6693 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 6694 msgid "of Sha" 6695 msgstr "od Sha" 6696 6697 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:215 6698 #, fuzzy, kde-format 6699 #| msgctxt "of Mehr short" 6700 #| msgid "of Meh" 6701 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 6702 msgid "of Meh" 6703 msgstr "od Meh" 6704 6705 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:217 6706 #, fuzzy, kde-format 6707 #| msgctxt "of Aban short" 6708 #| msgid "of Aba" 6709 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 6710 msgid "of Aba" 6711 msgstr "od Aba" 6712 6713 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:219 6714 #, fuzzy, kde-format 6715 #| msgctxt "of Azar short" 6716 #| msgid "of Aza" 6717 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 6718 msgid "of Aza" 6719 msgstr "od Aza" 6720 6721 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:221 6722 #, fuzzy, kde-format 6723 #| msgctxt "of Dei short" 6724 #| msgid "of Dei" 6725 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 6726 msgid "of Dei" 6727 msgstr "od Dei" 6728 6729 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:223 6730 #, fuzzy, kde-format 6731 #| msgctxt "of Bahman short" 6732 #| msgid "of Bah" 6733 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 6734 msgid "of Bah" 6735 msgstr "od Bah" 6736 6737 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:225 6738 #, fuzzy, kde-format 6739 #| msgctxt "of Esfand short" 6740 #| msgid "of Esf" 6741 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 6742 msgid "of Esf" 6743 msgstr "od Esf" 6744 6745 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:234 6746 #, fuzzy, kde-format 6747 #| msgctxt "Farvardin short" 6748 #| msgid "Far" 6749 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName" 6750 msgid "Far" 6751 msgstr "Far" 6752 6753 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:236 6754 #, fuzzy, kde-format 6755 #| msgctxt "Ordibehesht short" 6756 #| msgid "Ord" 6757 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName" 6758 msgid "Ord" 6759 msgstr "Ord" 6760 6761 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:238 6762 #, fuzzy, kde-format 6763 #| msgctxt "Khordad short" 6764 #| msgid "Kho" 6765 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName" 6766 msgid "Kho" 6767 msgstr "Kho" 6768 6769 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:240 6770 #, fuzzy, kde-format 6771 #| msgctxt "Tir short" 6772 #| msgid "Tir" 6773 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName" 6774 msgid "Tir" 6775 msgstr "Tir" 6776 6777 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:242 6778 #, fuzzy, kde-format 6779 #| msgctxt "Mordad short" 6780 #| msgid "Mor" 6781 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName" 6782 msgid "Mor" 6783 msgstr "Mor" 6784 6785 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:244 6786 #, fuzzy, kde-format 6787 #| msgctxt "Shahrivar short" 6788 #| msgid "Sha" 6789 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName" 6790 msgid "Sha" 6791 msgstr "Sha" 6792 6793 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:246 6794 #, fuzzy, kde-format 6795 #| msgctxt "Mehr short" 6796 #| msgid "Meh" 6797 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName" 6798 msgid "Meh" 6799 msgstr "Meh" 6800 6801 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:248 6802 #, fuzzy, kde-format 6803 #| msgctxt "Aban short" 6804 #| msgid "Aba" 6805 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName" 6806 msgid "Aba" 6807 msgstr "Aba" 6808 6809 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:250 6810 #, fuzzy, kde-format 6811 #| msgctxt "Azar short" 6812 #| msgid "Aza" 6813 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName" 6814 msgid "Aza" 6815 msgstr "Aza" 6816 6817 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:252 6818 #, fuzzy, kde-format 6819 #| msgctxt "Dei short" 6820 #| msgid "Dei" 6821 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName" 6822 msgid "Dei" 6823 msgstr "Dei" 6824 6825 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:254 6826 #, fuzzy, kde-format 6827 #| msgctxt "Bahman short" 6828 #| msgid "Bah" 6829 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName" 6830 msgid "Bah" 6831 msgstr "Bah" 6832 6833 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:256 6834 #, fuzzy, kde-format 6835 #| msgctxt "Esfand" 6836 #| msgid "Esf" 6837 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName" 6838 msgid "Esf" 6839 msgstr "Esf" 6840 6841 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:265 6842 #, fuzzy, kde-format 6843 #| msgid "of Farvardin" 6844 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive" 6845 msgid "of Farvardin" 6846 msgstr "od Farvardina" 6847 6848 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:267 6849 #, fuzzy, kde-format 6850 #| msgid "of Ordibehesht" 6851 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive" 6852 msgid "of Ordibehesht" 6853 msgstr "od Ordibeheshta" 6854 6855 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:269 6856 #, fuzzy, kde-format 6857 #| msgid "of Khordad" 6858 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive" 6859 msgid "of Khordad" 6860 msgstr "od Khordada" 6861 6862 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:271 6863 #, fuzzy, kde-format 6864 #| msgctxt "of Tir short" 6865 #| msgid "of Tir" 6866 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive" 6867 msgid "of Tir" 6868 msgstr "od Tir" 6869 6870 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:273 6871 #, fuzzy, kde-format 6872 #| msgid "of Mordad" 6873 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive" 6874 msgid "of Mordad" 6875 msgstr "od Mordada" 6876 6877 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:275 6878 #, fuzzy, kde-format 6879 #| msgid "of Shahrivar" 6880 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive" 6881 msgid "of Shahrivar" 6882 msgstr "od Shahrivara" 6883 6884 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:277 6885 #, fuzzy, kde-format 6886 #| msgid "of Mehr" 6887 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive" 6888 msgid "of Mehr" 6889 msgstr "od Mehra" 6890 6891 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:279 6892 #, fuzzy, kde-format 6893 #| msgid "of Aban" 6894 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive" 6895 msgid "of Aban" 6896 msgstr "od Abana" 6897 6898 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:281 6899 #, fuzzy, kde-format 6900 #| msgid "of Azar" 6901 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive" 6902 msgid "of Azar" 6903 msgstr "od Azara" 6904 6905 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:283 6906 #, fuzzy, kde-format 6907 #| msgctxt "of Dei short" 6908 #| msgid "of Dei" 6909 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive" 6910 msgid "of Dei" 6911 msgstr "od Dei" 6912 6913 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:285 6914 #, fuzzy, kde-format 6915 #| msgid "of Bahman" 6916 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive" 6917 msgid "of Bahman" 6918 msgstr "od Bahmana" 6919 6920 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:287 6921 #, fuzzy, kde-format 6922 #| msgid "of Esfand" 6923 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive" 6924 msgid "of Esfand" 6925 msgstr "od Esfanda" 6926 6927 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:296 6928 #, fuzzy, kde-format 6929 #| msgid "Farvardin" 6930 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName" 6931 msgid "Farvardin" 6932 msgstr "Farvardin" 6933 6934 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:298 6935 #, fuzzy, kde-format 6936 #| msgid "Ordibehesht" 6937 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName" 6938 msgid "Ordibehesht" 6939 msgstr "Ordibehesht" 6940 6941 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:300 6942 #, fuzzy, kde-format 6943 #| msgid "Khordad" 6944 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName" 6945 msgid "Khordad" 6946 msgstr "Khordad" 6947 6948 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:302 6949 #, fuzzy, kde-format 6950 #| msgctxt "Tir short" 6951 #| msgid "Tir" 6952 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName" 6953 msgid "Tir" 6954 msgstr "Tir" 6955 6956 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:304 6957 #, fuzzy, kde-format 6958 #| msgid "Mordad" 6959 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName" 6960 msgid "Mordad" 6961 msgstr "Mordad" 6962 6963 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:306 6964 #, fuzzy, kde-format 6965 #| msgid "Shahrivar" 6966 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName" 6967 msgid "Shahrivar" 6968 msgstr "Shahrivar" 6969 6970 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:308 6971 #, fuzzy, kde-format 6972 #| msgid "Mehr" 6973 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName" 6974 msgid "Mehr" 6975 msgstr "Mehr" 6976 6977 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:310 6978 #, fuzzy, kde-format 6979 #| msgid "Aban" 6980 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName" 6981 msgid "Aban" 6982 msgstr "Aban" 6983 6984 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:312 6985 #, fuzzy, kde-format 6986 #| msgid "Azar" 6987 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName" 6988 msgid "Azar" 6989 msgstr "Azar" 6990 6991 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:314 6992 #, fuzzy, kde-format 6993 #| msgctxt "Dei short" 6994 #| msgid "Dei" 6995 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName" 6996 msgid "Dei" 6997 msgstr "Dei" 6998 6999 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:316 7000 #, fuzzy, kde-format 7001 #| msgid "Bahman" 7002 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName" 7003 msgid "Bahman" 7004 msgstr "Bahman" 7005 7006 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:318 7007 #, fuzzy, kde-format 7008 #| msgid "Esfand" 7009 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName" 7010 msgid "Esfand" 7011 msgstr "Esfand" 7012 7013 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:331 7014 #, kde-format 7015 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName " 7016 msgid "2" 7017 msgstr "" 7018 7019 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:333 7020 #, kde-format 7021 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName " 7022 msgid "3" 7023 msgstr "" 7024 7025 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:335 7026 #, kde-format 7027 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName " 7028 msgid "4" 7029 msgstr "" 7030 7031 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:337 7032 #, kde-format 7033 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName " 7034 msgid "5" 7035 msgstr "" 7036 7037 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:339 7038 #, kde-format 7039 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName " 7040 msgid "J" 7041 msgstr "" 7042 7043 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:341 7044 #, fuzzy, kde-format 7045 #| msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat" 7046 #| msgid "SE" 7047 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName " 7048 msgid "S" 7049 msgstr "SE" 7050 7051 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:343 7052 #, kde-format 7053 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName " 7054 msgid "1" 7055 msgstr "" 7056 7057 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:352 7058 #, fuzzy, kde-format 7059 #| msgctxt "Do shanbe short" 7060 #| msgid "2sh" 7061 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName" 7062 msgid "2sh" 7063 msgstr "2sh" 7064 7065 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:354 7066 #, fuzzy, kde-format 7067 #| msgctxt "Se shanbe short" 7068 #| msgid "3sh" 7069 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName" 7070 msgid "3sh" 7071 msgstr "3sh" 7072 7073 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:356 7074 #, fuzzy, kde-format 7075 #| msgctxt "Chahar shanbe short" 7076 #| msgid "4sh" 7077 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName" 7078 msgid "4sh" 7079 msgstr "4sh" 7080 7081 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:358 7082 #, fuzzy, kde-format 7083 #| msgctxt "Panj shanbe short" 7084 #| msgid "5sh" 7085 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName" 7086 msgid "5sh" 7087 msgstr "5sh" 7088 7089 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:360 7090 #, fuzzy, kde-format 7091 #| msgctxt "Jumee short" 7092 #| msgid "Jom" 7093 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName" 7094 msgid "Jom" 7095 msgstr "Jom" 7096 7097 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:362 7098 #, fuzzy, kde-format 7099 #| msgid "Shanbe" 7100 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName" 7101 msgid "Shn" 7102 msgstr "Shanbe" 7103 7104 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:364 7105 #, fuzzy, kde-format 7106 #| msgctxt "Yek-shanbe short" 7107 #| msgid "1sh" 7108 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName" 7109 msgid "1sh" 7110 msgstr "1sh" 7111 7112 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:371 7113 #, fuzzy, kde-format 7114 #| msgid "Do shanbe" 7115 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName" 7116 msgid "Do shanbe" 7117 msgstr "Do shanbe" 7118 7119 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:373 7120 #, fuzzy, kde-format 7121 #| msgid "Se shanbe" 7122 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName" 7123 msgid "Se shanbe" 7124 msgstr "Se shanbe" 7125 7126 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:375 7127 #, fuzzy, kde-format 7128 #| msgid "Chahar shanbe" 7129 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName" 7130 msgid "Chahar shanbe" 7131 msgstr "Chahar shanbe" 7132 7133 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:377 7134 #, fuzzy, kde-format 7135 #| msgid "Panj shanbe" 7136 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName" 7137 msgid "Panj shanbe" 7138 msgstr "Panj shanbe" 7139 7140 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:379 7141 #, fuzzy, kde-format 7142 #| msgid "Jumee" 7143 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName" 7144 msgid "Jumee" 7145 msgstr "Jumee" 7146 7147 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:381 7148 #, fuzzy, kde-format 7149 #| msgid "Shanbe" 7150 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName" 7151 msgid "Shanbe" 7152 msgstr "Shanbe" 7153 7154 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:383 7155 #, fuzzy, kde-format 7156 #| msgid "Yek-shanbe" 7157 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName" 7158 msgid "Yek-shanbe" 7159 msgstr "Yek-shanbe" 7160 7161 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:62 7162 #, kde-format 7163 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat" 7164 msgid "Meiji" 7165 msgstr "Meiji" 7166 7167 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:64 7168 #, kde-format 7169 msgctxt "" 7170 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, " 7171 "e.g. Meiji 1" 7172 msgid "%EC Gannen" 7173 msgstr "%EC Gannen" 7174 7175 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:66 7176 #, kde-format 7177 msgctxt "" 7178 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, " 7179 "e.g. Meiji 22" 7180 msgid "%EC %Ey" 7181 msgstr "%EC %Ey" 7182 7183 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:69 7184 #, kde-format 7185 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat" 7186 msgid "Taishō" 7187 msgstr "Taishō" 7188 7189 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:71 7190 #, kde-format 7191 msgctxt "" 7192 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = " 7193 "1, e.g. Taishō 1" 7194 msgid "%EC Gannen" 7195 msgstr "%EC Gannen" 7196 7197 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:73 7198 #, kde-format 7199 msgctxt "" 7200 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > " 7201 "1, e.g. Taishō 22" 7202 msgid "%EC %Ey" 7203 msgstr "%EC %Ey" 7204 7205 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:76 7206 #, kde-format 7207 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat" 7208 msgid "Shōwa" 7209 msgstr "Shōwa" 7210 7211 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:78 7212 #, kde-format 7213 msgctxt "" 7214 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, " 7215 "e.g. Shōwa 1" 7216 msgid "%EC Gannen" 7217 msgstr "%EC Gannen" 7218 7219 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:80 7220 #, kde-format 7221 msgctxt "" 7222 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, " 7223 "e.g. Shōwa 22" 7224 msgid "%EC %Ey" 7225 msgstr "%EC %Ey" 7226 7227 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:83 7228 #, kde-format 7229 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat" 7230 msgid "Heisei" 7231 msgstr "Heisei" 7232 7233 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:85 7234 #, kde-format 7235 msgctxt "" 7236 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = " 7237 "1, e.g. Heisei 1" 7238 msgid "%EC Gannen" 7239 msgstr "%EC Gannen" 7240 7241 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:87 7242 #, kde-format 7243 msgctxt "" 7244 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > " 7245 "1, e.g. Heisei 22" 7246 msgid "%EC %Ey" 7247 msgstr "%EC %Ey" 7248 7249 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:164 7250 #, kde-format 7251 msgctxt "Japanese year 1 of era" 7252 msgid "Gannen" 7253 msgstr "Gannen" 7254 7255 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:73 7256 #, kde-format 7257 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat" 7258 msgid "Before Common Era" 7259 msgstr "Prije naše ere" 7260 7261 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:74 7262 #, kde-format 7263 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat" 7264 msgid "BCE" 7265 msgstr "BCE" 7266 7267 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:76 7268 #, kde-format 7269 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat" 7270 msgid "Before Christ" 7271 msgstr "Prije Krista" 7272 7273 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:77 7274 #, kde-format 7275 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat" 7276 msgid "BC" 7277 msgstr "BC" 7278 7279 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:79 7280 #, kde-format 7281 msgctxt "" 7282 "(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" 7283 msgid "%Ey %EC" 7284 msgstr "%Ey %EC" 7285 7286 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:83 7287 #, kde-format 7288 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat" 7289 msgid "Common Era" 7290 msgstr "Naša era" 7291 7292 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:84 7293 #, kde-format 7294 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat" 7295 msgid "CE" 7296 msgstr "CE" 7297 7298 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:86 7299 #, kde-format 7300 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat" 7301 msgid "Anno Domini" 7302 msgstr "Anno Domini" 7303 7304 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:87 7305 #, kde-format 7306 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat" 7307 msgid "AD" 7308 msgstr "AD" 7309 7310 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:89 7311 #, kde-format 7312 msgctxt "" 7313 "(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" 7314 msgid "%Ey %EC" 7315 msgstr "%Ey %EC" 7316 7317 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:172 7318 #, kde-format 7319 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName" 7320 msgid "J" 7321 msgstr "S" 7322 7323 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:174 7324 #, kde-format 7325 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName" 7326 msgid "F" 7327 msgstr "V" 7328 7329 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:176 7330 #, kde-format 7331 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName" 7332 msgid "M" 7333 msgstr "O" 7334 7335 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:178 7336 #, kde-format 7337 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName" 7338 msgid "A" 7339 msgstr "T" 7340 7341 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:180 7342 #, kde-format 7343 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName" 7344 msgid "M" 7345 msgstr "S" 7346 7347 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:182 7348 #, kde-format 7349 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName" 7350 msgid "J" 7351 msgstr "L" 7352 7353 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:184 7354 #, kde-format 7355 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName" 7356 msgid "J" 7357 msgstr "S" 7358 7359 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:186 7360 #, kde-format 7361 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName" 7362 msgid "A" 7363 msgstr "K" 7364 7365 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:188 7366 #, kde-format 7367 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName" 7368 msgid "S" 7369 msgstr "R" 7370 7371 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:190 7372 #, kde-format 7373 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName" 7374 msgid "O" 7375 msgstr "L" 7376 7377 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:192 7378 #, kde-format 7379 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName" 7380 msgid "N" 7381 msgstr "S" 7382 7383 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:194 7384 #, kde-format 7385 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName" 7386 msgid "D" 7387 msgstr "P" 7388 7389 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:203 7390 #, kde-format 7391 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 7392 msgid "of Jan" 7393 msgstr "siječnja" 7394 7395 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:205 7396 #, kde-format 7397 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 7398 msgid "of Feb" 7399 msgstr "veljače" 7400 7401 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:207 7402 #, kde-format 7403 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 7404 msgid "of Mar" 7405 msgstr "ožujka" 7406 7407 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:209 7408 #, kde-format 7409 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 7410 msgid "of Apr" 7411 msgstr "travnja" 7412 7413 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:211 7414 #, kde-format 7415 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 7416 msgid "of May" 7417 msgstr "svibnja" 7418 7419 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:213 7420 #, kde-format 7421 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 7422 msgid "of Jun" 7423 msgstr "lipnja" 7424 7425 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:215 7426 #, kde-format 7427 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 7428 msgid "of Jul" 7429 msgstr "srpnja" 7430 7431 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:217 7432 #, kde-format 7433 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 7434 msgid "of Aug" 7435 msgstr "kolovoza" 7436 7437 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:219 7438 #, kde-format 7439 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 7440 msgid "of Sep" 7441 msgstr "rujna" 7442 7443 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:221 7444 #, kde-format 7445 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 7446 msgid "of Oct" 7447 msgstr "listopada" 7448 7449 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:223 7450 #, kde-format 7451 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 7452 msgid "of Nov" 7453 msgstr "studenog" 7454 7455 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:225 7456 #, kde-format 7457 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 7458 msgid "of Dec" 7459 msgstr "prosinca" 7460 7461 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:234 7462 #, kde-format 7463 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName" 7464 msgid "Jan" 7465 msgstr "Sij" 7466 7467 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:236 7468 #, kde-format 7469 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName" 7470 msgid "Feb" 7471 msgstr "Velj" 7472 7473 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:238 7474 #, kde-format 7475 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName" 7476 msgid "Mar" 7477 msgstr "Ožu" 7478 7479 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:240 7480 #, kde-format 7481 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName" 7482 msgid "Apr" 7483 msgstr "Tra" 7484 7485 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:242 7486 #, kde-format 7487 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName" 7488 msgid "May" 7489 msgstr "Svi" 7490 7491 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:244 7492 #, kde-format 7493 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName" 7494 msgid "Jun" 7495 msgstr "Lip" 7496 7497 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:246 7498 #, kde-format 7499 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName" 7500 msgid "Jul" 7501 msgstr "Srp" 7502 7503 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:248 7504 #, kde-format 7505 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName" 7506 msgid "Aug" 7507 msgstr "Kol" 7508 7509 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:250 7510 #, kde-format 7511 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName" 7512 msgid "Sep" 7513 msgstr "Ruj" 7514 7515 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:252 7516 #, kde-format 7517 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName" 7518 msgid "Oct" 7519 msgstr "Lis" 7520 7521 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:254 7522 #, kde-format 7523 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName" 7524 msgid "Nov" 7525 msgstr "Stu" 7526 7527 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:256 7528 #, kde-format 7529 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName" 7530 msgid "Dec" 7531 msgstr "Pro" 7532 7533 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:265 7534 #, kde-format 7535 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 7536 msgid "of January" 7537 msgstr "siječnja" 7538 7539 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:267 7540 #, kde-format 7541 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 7542 msgid "of February" 7543 msgstr "veljače" 7544 7545 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:269 7546 #, kde-format 7547 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 7548 msgid "of March" 7549 msgstr "ožujka" 7550 7551 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:271 7552 #, kde-format 7553 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 7554 msgid "of April" 7555 msgstr "travnja" 7556 7557 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:273 7558 #, kde-format 7559 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 7560 msgid "of May" 7561 msgstr "svibnja" 7562 7563 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:275 7564 #, kde-format 7565 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 7566 msgid "of June" 7567 msgstr "lipnja" 7568 7569 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:277 7570 #, kde-format 7571 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 7572 msgid "of July" 7573 msgstr "srpnja" 7574 7575 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:279 7576 #, kde-format 7577 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 7578 msgid "of August" 7579 msgstr "kolovoza" 7580 7581 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:281 7582 #, kde-format 7583 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 7584 msgid "of September" 7585 msgstr "rujna" 7586 7587 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:283 7588 #, kde-format 7589 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 7590 msgid "of October" 7591 msgstr "listopada" 7592 7593 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:285 7594 #, kde-format 7595 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 7596 msgid "of November" 7597 msgstr "studenog" 7598 7599 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:287 7600 #, kde-format 7601 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 7602 msgid "of December" 7603 msgstr "prosinca" 7604 7605 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:296 7606 #, kde-format 7607 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName" 7608 msgid "January" 7609 msgstr "Siječanj" 7610 7611 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:298 7612 #, kde-format 7613 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName" 7614 msgid "February" 7615 msgstr "Veljača" 7616 7617 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:300 7618 #, kde-format 7619 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName" 7620 msgid "March" 7621 msgstr "Ožujak" 7622 7623 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:302 7624 #, kde-format 7625 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName" 7626 msgid "April" 7627 msgstr "Travanj" 7628 7629 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:304 7630 #, kde-format 7631 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName" 7632 msgid "May" 7633 msgstr "Svibanj" 7634 7635 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:306 7636 #, kde-format 7637 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName" 7638 msgid "June" 7639 msgstr "Lipanj" 7640 7641 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:308 7642 #, kde-format 7643 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName" 7644 msgid "July" 7645 msgstr "Srpanj" 7646 7647 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:310 7648 #, kde-format 7649 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName" 7650 msgid "August" 7651 msgstr "Kolovoz" 7652 7653 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:312 7654 #, kde-format 7655 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName" 7656 msgid "September" 7657 msgstr "Rujan" 7658 7659 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:314 7660 #, kde-format 7661 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName" 7662 msgid "October" 7663 msgstr "Listopad" 7664 7665 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:316 7666 #, kde-format 7667 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName" 7668 msgid "November" 7669 msgstr "Studeni" 7670 7671 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:318 7672 #, kde-format 7673 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName" 7674 msgid "December" 7675 msgstr "Prosinac" 7676 7677 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:331 7678 #, kde-format 7679 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 7680 msgid "M" 7681 msgstr "P" 7682 7683 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:333 7684 #, kde-format 7685 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 7686 msgid "T" 7687 msgstr "U" 7688 7689 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:335 7690 #, kde-format 7691 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 7692 msgid "W" 7693 msgstr "S" 7694 7695 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:337 7696 #, kde-format 7697 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 7698 msgid "T" 7699 msgstr "Č" 7700 7701 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:339 7702 #, kde-format 7703 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 7704 msgid "F" 7705 msgstr "P" 7706 7707 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:341 7708 #, kde-format 7709 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 7710 msgid "S" 7711 msgstr "S" 7712 7713 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:343 7714 #, kde-format 7715 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 7716 msgid "S" 7717 msgstr "S" 7718 7719 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:352 7720 #, kde-format 7721 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName" 7722 msgid "Mon" 7723 msgstr "Pon" 7724 7725 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:354 7726 #, kde-format 7727 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName" 7728 msgid "Tue" 7729 msgstr "Uto" 7730 7731 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:356 7732 #, kde-format 7733 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName" 7734 msgid "Wed" 7735 msgstr "Sri" 7736 7737 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:358 7738 #, kde-format 7739 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName" 7740 msgid "Thu" 7741 msgstr "Čet" 7742 7743 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:360 7744 #, kde-format 7745 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName" 7746 msgid "Fri" 7747 msgstr "Pet" 7748 7749 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:362 7750 #, kde-format 7751 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName" 7752 msgid "Sat" 7753 msgstr "Sub" 7754 7755 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:364 7756 #, kde-format 7757 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName" 7758 msgid "Sun" 7759 msgstr "Ned" 7760 7761 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:371 7762 #, kde-format 7763 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName" 7764 msgid "Monday" 7765 msgstr "Ponedjeljak" 7766 7767 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:373 7768 #, kde-format 7769 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName" 7770 msgid "Tuesday" 7771 msgstr "Utorak" 7772 7773 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:375 7774 #, kde-format 7775 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName" 7776 msgid "Wednesday" 7777 msgstr "Srijeda" 7778 7779 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:377 7780 #, kde-format 7781 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName" 7782 msgid "Thursday" 7783 msgstr "Četvrtak" 7784 7785 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:379 7786 #, kde-format 7787 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName" 7788 msgid "Friday" 7789 msgstr "Petak" 7790 7791 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:381 7792 #, kde-format 7793 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName" 7794 msgid "Saturday" 7795 msgstr "Subota" 7796 7797 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:383 7798 #, kde-format 7799 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName" 7800 msgid "Sunday" 7801 msgstr "Nedjelja" 7802 7803 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:57 7804 #, kde-format 7805 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat" 7806 msgid "Republic of China Era" 7807 msgstr "Era Republike Kine" 7808 7809 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:58 7810 #, kde-format 7811 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat" 7812 msgid "ROC" 7813 msgstr "ROC" 7814 7815 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:59 7816 #, kde-format 7817 msgctxt "" 7818 "(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99" 7819 msgid "%EC %Ey" 7820 msgstr "%EC %Ey" 7821 7822 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:58 7823 #, kde-format 7824 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat" 7825 msgid "Buddhist Era" 7826 msgstr "Buddhist Era" 7827 7828 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:59 7829 #, kde-format 7830 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat" 7831 msgid "BE" 7832 msgstr "BE" 7833 7834 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:60 7835 #, kde-format 7836 msgctxt "" 7837 "(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE" 7838 msgid "%Ey %EC" 7839 msgstr "%Ey %EC" 7840 7841 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:278 7842 #, kde-format 7843 msgid "Use the X-server display 'displayname'" 7844 msgstr "Koristite prikaz X-poslužitelja 'displayname'." 7845 7846 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:281 7847 #, kde-format 7848 msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" 7849 msgstr "Vrati aplikaciju za zadani 'sessionId'" 7850 7851 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:282 7852 #, kde-format 7853 msgid "" 7854 "Causes the application to install a private color\n" 7855 "map on an 8-bit display" 7856 msgstr "" 7857 "Uzrokuje da aplikacija postavi privatnu mapu\n" 7858 "boja na 8-bitnom zaslonu." 7859 7860 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:283 7861 #, kde-format 7862 msgid "" 7863 "Limits the number of colors allocated in the color\n" 7864 "cube on an 8-bit display, if the application is\n" 7865 "using the QApplication::ManyColor color\n" 7866 "specification" 7867 msgstr "" 7868 "Ograničava broj boja povezanih u kocki\n" 7869 "boja na 8-bitnom zaslonu, ako aplikacija\n" 7870 "koristi QApplication::ManyColor \n" 7871 "specifikacije boja." 7872 7873 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:284 7874 #, kde-format 7875 msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" 7876 msgstr "govori Qt-u da nikad ne preuzme miša ili tastaturu" 7877 7878 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:285 7879 #, kde-format 7880 msgid "" 7881 "running under a debugger can cause an implicit\n" 7882 "-nograb, use -dograb to override" 7883 msgstr "" 7884 "pokretanje pod debugger-om može uzrokovati implicitni\n" 7885 "-nograb, koristite -dograb da biste to izbjegli." 7886 7887 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:286 7888 #, kde-format 7889 msgid "switches to synchronous mode for debugging" 7890 msgstr "prebacuje u sinkroni mod za traženje grešaka." 7891 7892 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:288 7893 #, kde-format 7894 msgid "defines the application font" 7895 msgstr "definira pismo aplikacije." 7896 7897 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:290 7898 #, kde-format 7899 msgid "" 7900 "sets the default background color and an\n" 7901 "application palette (light and dark shades are\n" 7902 "calculated)" 7903 msgstr "" 7904 "postavlja uobičajenu boju pozadine i\n" 7905 "paletu aplikacije (svijetle i tamne sjene se\n" 7906 "izračunavaju)." 7907 7908 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:292 7909 #, kde-format 7910 msgid "sets the default foreground color" 7911 msgstr "postavlja uobičajenu boju prvog plana" 7912 7913 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:294 7914 #, kde-format 7915 msgid "sets the default button color" 7916 msgstr "postavlja uobičajenu boju gumba" 7917 7918 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:295 7919 #, kde-format 7920 msgid "sets the application name" 7921 msgstr "postavlja naziv aplikacije" 7922 7923 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:296 7924 #, kde-format 7925 msgid "sets the application title (caption)" 7926 msgstr "postavlja naslov aplikacije (naslov)" 7927 7928 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:297 7929 #, kde-format 7930 msgid "load the testability framework" 7931 msgstr "" 7932 7933 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:299 7934 #, kde-format 7935 msgid "" 7936 "forces the application to use a TrueColor visual on\n" 7937 "an 8-bit display" 7938 msgstr "" 7939 "prisiljava aplikaciju da koristi TrueColor prikaz na\n" 7940 "na 8-bitnom zaslonu." 7941 7942 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:300 7943 #, kde-format 7944 msgid "" 7945 "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" 7946 "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" 7947 "root" 7948 msgstr "" 7949 "postavlja XIM (X Input Method) stil unosa. Moguće\n" 7950 "vrijednosti su onthespot, overthespot, offthespot i\n" 7951 "root" 7952 7953 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:301 7954 #, kde-format 7955 msgid "set XIM server" 7956 msgstr "postavlja XIM poslužitelj" 7957 7958 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:302 7959 #, kde-format 7960 msgid "disable XIM" 7961 msgstr "Onemogući XIM" 7962 7963 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:304 7964 #, kde-format 7965 msgid "mirrors the whole layout of widgets" 7966 msgstr "zrcali čitav raspored widgeta." 7967 7968 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:305 7969 #, kde-format 7970 msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets" 7971 msgstr "primijeni stilski predložak Qt-a na aplikacijske widgete" 7972 7973 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:306 7974 #, kde-format 7975 msgid "" 7976 "use a different graphics system instead of the default one, options are " 7977 "raster and opengl (experimental)" 7978 msgstr "" 7979 "koristi drugi grafički sustav umjesto zadanog, opcije su raster i opengl " 7980 "(eksperimentalno)" 7981 7982 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:307 7983 #, kde-format 7984 msgid "" 7985 "QML JS debugger information. Application must be\n" 7986 "built with -DQT_DECLARATIVE_DEBUG for the debugger to be\n" 7987 "enabled" 7988 msgstr "" 7989 7990 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:308 7991 #, kde-format 7992 msgid "The windowing system platform (e.g. xcb or wayland)" 7993 msgstr "" 7994 7995 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:310 7996 #, kde-format 7997 msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" 7998 msgstr "Koristi 'naslov' kao tekst naslovne trake" 7999 8000 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:311 8001 #, kde-format 8002 msgid "Use 'icon' as the application icon" 8003 msgstr "Koristi 'ikonu' kao ikonu apikacije" 8004 8005 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:312 8006 #, kde-format 8007 msgid "Use alternative configuration file" 8008 msgstr "Koristi alternativnu datoteku s postavkama" 8009 8010 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:313 8011 #, kde-format 8012 msgid "Disable crash handler, to get core dumps" 8013 msgstr "" 8014 "Onemogućuje voditelja rušenja (crash handler), za dobivanje sadržaja jezgre " 8015 "(core dump)." 8016 8017 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:315 8018 #, kde-format 8019 msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" 8020 msgstr "Čeka WM_NET kompatibilni upravitelj prozorima" 8021 8022 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:317 8023 #, kde-format 8024 msgid "sets the application GUI style" 8025 msgstr "postavlja GUI stil aplikacije" 8026 8027 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:318 8028 #, kde-format 8029 msgid "" 8030 "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument " 8031 "format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)" 8032 msgstr "" 8033 "postavlja geometriju klijenta glavnog widgeta – pogledajte man X za oblik " 8034 "argumenta (obično WidthxHeight+XPos+YPos)" 8035 8036 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:436 8037 #, kde-format 8038 msgid "KDE Application" 8039 msgstr "KDE Aplikacija" 8040 8041 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:497 8042 #, kde-format 8043 msgid "Qt" 8044 msgstr "Qt" 8045 8046 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500 8047 #, kde-format 8048 msgid "KDE" 8049 msgstr "KDE" 8050 8051 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:821 kdecore/kcmdlineargs.cpp:835 8052 #, fuzzy, kde-format 8053 #| msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" 8054 msgid "Unknown option '%1'." 8055 msgstr "Grešla: Nepoznati protokol '%1'" 8056 8057 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:841 8058 #, kde-format 8059 msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name" 8060 msgid "'%1' missing." 8061 msgstr "'%1' nedostaje." 8062 8063 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:895 8064 #, fuzzy, kde-format 8065 #| msgctxt "" 8066 #| "@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development " 8067 #| "Platform'%3 application name, other %n version strings" 8068 #| msgid "" 8069 #| "Qt: %1\n" 8070 #| "KDE Development Platform: %2\n" 8071 #| "%3: %4\n" 8072 msgctxt "" 8073 "@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development " 8074 "Platform'%3 application name, other %n version strings" 8075 msgid "" 8076 "Qt: %1\n" 8077 "KDE Frameworks: %2\n" 8078 "%3: %4\n" 8079 msgstr "" 8080 "Qt: %1\n" 8081 "KDE Development Platform: %2\n" 8082 "%3: %4\n" 8083 8084 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:921 8085 #, kde-format 8086 msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line" 8087 msgid "" 8088 "%1 was written by\n" 8089 "%2" 8090 msgstr "" 8091 "%1 je napisao:\n" 8092 "%2" 8093 8094 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:924 8095 #, kde-format 8096 msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." 8097 msgstr "" 8098 8099 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:929 8100 #, kde-format 8101 msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" 8102 msgstr "" 8103 8104 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:931 8105 #, kde-format 8106 msgid "Please report bugs to %1.\n" 8107 msgstr "" 8108 8109 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:961 8110 #, kde-format 8111 msgid "Unexpected argument '%1'." 8112 msgstr "" 8113 8114 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1074 8115 #, kde-format 8116 msgid "Use --help to get a list of available command line options." 8117 msgstr "" 8118 8119 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1096 8120 #, kde-format 8121 msgid "[options] " 8122 msgstr "" 8123 8124 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1101 8125 #, kde-format 8126 msgid "[%1-options]" 8127 msgstr "" 8128 8129 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1122 8130 #, kde-format 8131 msgid "Usage: %1 %2\n" 8132 msgstr "" 8133 8134 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1125 8135 #, kde-format 8136 msgid "" 8137 "\n" 8138 "Generic options:\n" 8139 msgstr "" 8140 8141 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1127 8142 #, kde-format 8143 msgid "Show help about options" 8144 msgstr "" 8145 8146 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1133 8147 #, kde-format 8148 msgid "Show %1 specific options" 8149 msgstr "" 8150 8151 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1140 8152 #, fuzzy, kde-format 8153 #| msgid "most locations" 8154 msgid "Show all options" 8155 msgstr "većina lokacija" 8156 8157 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1141 8158 #, kde-format 8159 msgid "Show author information" 8160 msgstr "" 8161 8162 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1142 8163 #, kde-format 8164 msgid "Show version information" 8165 msgstr "" 8166 8167 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1143 8168 #, kde-format 8169 msgid "Show license information" 8170 msgstr "" 8171 8172 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1144 8173 #, kde-format 8174 msgid "End of options" 8175 msgstr "" 8176 8177 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1164 8178 #, kde-format 8179 msgid "" 8180 "\n" 8181 "%1 options:\n" 8182 msgstr "" 8183 8184 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1166 8185 #, kde-format 8186 msgid "" 8187 "\n" 8188 "Options:\n" 8189 msgstr "" 8190 8191 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1219 8192 #, kde-format 8193 msgid "" 8194 "\n" 8195 "Arguments:\n" 8196 msgstr "" 8197 8198 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1580 8199 #, kde-format 8200 msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" 8201 msgstr "" 8202 "Datoteke/URL-ovi otvoreni od strane aplikacije biti će izbrisani nakon " 8203 "upotrebe" 8204 8205 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1581 8206 #, kde-format 8207 msgid "KDE-tempfile" 8208 msgstr "KDE-tempfile" 8209 8210 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577 8211 #: kdecore/kdatetime.cpp:2985 8212 #, fuzzy, kde-format 8213 #| msgctxt "Coptic month 8 - ShortName" 8214 #| msgid "Pam" 8215 msgid "am" 8216 msgstr "Pam" 8217 8218 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577 8219 #: kdecore/kdatetime.cpp:2990 8220 #, kde-format 8221 msgid "pm" 8222 msgstr "pm" 8223 8224 #: kdecore/klibloader.cpp:100 8225 #, kde-format 8226 msgid "Library \"%1\" not found" 8227 msgstr "Biblioteka \"%1\" nije pronađena" 8228 8229 #: kdecore/klocale_kde.cpp:785 8230 #, kde-format 8231 msgctxt "digit set" 8232 msgid "Arabic-Indic" 8233 msgstr "Arapski-Indijski" 8234 8235 #: kdecore/klocale_kde.cpp:788 8236 #, kde-format 8237 msgctxt "digit set" 8238 msgid "Bengali" 8239 msgstr "Bengalski" 8240 8241 #: kdecore/klocale_kde.cpp:791 8242 #, kde-format 8243 msgctxt "digit set" 8244 msgid "Devanagari" 8245 msgstr "Devanagari" 8246 8247 #: kdecore/klocale_kde.cpp:794 8248 #, kde-format 8249 msgctxt "digit set" 8250 msgid "Eastern Arabic-Indic" 8251 msgstr "Istočno Arapsko-Indijski" 8252 8253 #: kdecore/klocale_kde.cpp:797 8254 #, kde-format 8255 msgctxt "digit set" 8256 msgid "Gujarati" 8257 msgstr "Gudžaratski" 8258 8259 #: kdecore/klocale_kde.cpp:800 8260 #, kde-format 8261 msgctxt "digit set" 8262 msgid "Gurmukhi" 8263 msgstr "Gurmuki" 8264 8265 #: kdecore/klocale_kde.cpp:803 8266 #, kde-format 8267 msgctxt "digit set" 8268 msgid "Kannada" 8269 msgstr "Kannadski" 8270 8271 #: kdecore/klocale_kde.cpp:806 8272 #, kde-format 8273 msgctxt "digit set" 8274 msgid "Khmer" 8275 msgstr "Kmerski" 8276 8277 #: kdecore/klocale_kde.cpp:809 8278 #, kde-format 8279 msgctxt "digit set" 8280 msgid "Malayalam" 8281 msgstr "Malajalamski" 8282 8283 #: kdecore/klocale_kde.cpp:812 8284 #, kde-format 8285 msgctxt "digit set" 8286 msgid "Oriya" 8287 msgstr "Oriyanski" 8288 8289 #: kdecore/klocale_kde.cpp:815 8290 #, kde-format 8291 msgctxt "digit set" 8292 msgid "Tamil" 8293 msgstr "Tamilski" 8294 8295 #: kdecore/klocale_kde.cpp:818 8296 #, kde-format 8297 msgctxt "digit set" 8298 msgid "Telugu" 8299 msgstr "Telugu" 8300 8301 #: kdecore/klocale_kde.cpp:821 8302 #, fuzzy, kde-format 8303 #| msgctxt "@item Calendar system" 8304 #| msgid "Thai" 8305 msgctxt "digit set" 8306 msgid "Thai" 8307 msgstr "Tajlandski" 8308 8309 #: kdecore/klocale_kde.cpp:824 8310 #, kde-format 8311 msgctxt "digit set" 8312 msgid "Arabic" 8313 msgstr "Arapski" 8314 8315 #: kdecore/klocale_kde.cpp:829 8316 #, kde-format 8317 msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" 8318 msgid "%1 (%2)" 8319 msgstr "%1 (%2)" 8320 8321 #. i18n: comments below, they are used by the 8322 #. translators. 8323 #. This prefix is shared by all current dialects. 8324 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8325 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1327 8326 #, kde-format 8327 msgctxt "size in bytes" 8328 msgid "%1 B" 8329 msgstr "%1 B" 8330 8331 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8332 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1332 8333 #, kde-format 8334 msgctxt "size in 1000 bytes" 8335 msgid "%1 kB" 8336 msgstr "%1 kB" 8337 8338 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8339 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1334 8340 #, kde-format 8341 msgctxt "size in 10^6 bytes" 8342 msgid "%1 MB" 8343 msgstr "%1 MB" 8344 8345 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8346 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1336 8347 #, kde-format 8348 msgctxt "size in 10^9 bytes" 8349 msgid "%1 GB" 8350 msgstr "%1 GB" 8351 8352 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8353 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1338 8354 #, kde-format 8355 msgctxt "size in 10^12 bytes" 8356 msgid "%1 TB" 8357 msgstr "%1 TB" 8358 8359 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8360 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1340 8361 #, kde-format 8362 msgctxt "size in 10^15 bytes" 8363 msgid "%1 PB" 8364 msgstr "%1 PB" 8365 8366 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8367 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1342 8368 #, kde-format 8369 msgctxt "size in 10^18 bytes" 8370 msgid "%1 EB" 8371 msgstr "%1 EB" 8372 8373 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8374 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1344 8375 #, kde-format 8376 msgctxt "size in 10^21 bytes" 8377 msgid "%1 ZB" 8378 msgstr "%1 ZB" 8379 8380 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8381 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1346 8382 #, kde-format 8383 msgctxt "size in 10^24 bytes" 8384 msgid "%1 YB" 8385 msgstr "%1 YB" 8386 8387 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8388 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1351 8389 #, kde-format 8390 msgctxt "memory size in 1024 bytes" 8391 msgid "%1 KB" 8392 msgstr "%1 KB" 8393 8394 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8395 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1353 8396 #, kde-format 8397 msgctxt "memory size in 2^20 bytes" 8398 msgid "%1 MB" 8399 msgstr "%1 MB" 8400 8401 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8402 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1355 8403 #, kde-format 8404 msgctxt "memory size in 2^30 bytes" 8405 msgid "%1 GB" 8406 msgstr "%1 GB" 8407 8408 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8409 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1357 8410 #, kde-format 8411 msgctxt "memory size in 2^40 bytes" 8412 msgid "%1 TB" 8413 msgstr "%1 TB" 8414 8415 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8416 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1359 8417 #, kde-format 8418 msgctxt "memory size in 2^50 bytes" 8419 msgid "%1 PB" 8420 msgstr "%1 PB" 8421 8422 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8423 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1361 8424 #, kde-format 8425 msgctxt "memory size in 2^60 bytes" 8426 msgid "%1 EB" 8427 msgstr "%1 EB" 8428 8429 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8430 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1363 8431 #, kde-format 8432 msgctxt "memory size in 2^70 bytes" 8433 msgid "%1 ZB" 8434 msgstr "%1 ZB" 8435 8436 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8437 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1365 8438 #, kde-format 8439 msgctxt "memory size in 2^80 bytes" 8440 msgid "%1 YB" 8441 msgstr "%1 YB" 8442 8443 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8444 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1371 8445 #, kde-format 8446 msgctxt "size in 1024 bytes" 8447 msgid "%1 KiB" 8448 msgstr "%1 KiB" 8449 8450 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8451 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1373 8452 #, kde-format 8453 msgctxt "size in 2^20 bytes" 8454 msgid "%1 MiB" 8455 msgstr "%1 MiB" 8456 8457 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8458 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1375 8459 #, kde-format 8460 msgctxt "size in 2^30 bytes" 8461 msgid "%1 GiB" 8462 msgstr "%1 GiB" 8463 8464 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8465 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1377 8466 #, kde-format 8467 msgctxt "size in 2^40 bytes" 8468 msgid "%1 TiB" 8469 msgstr "%1 TiB" 8470 8471 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8472 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1379 8473 #, kde-format 8474 msgctxt "size in 2^50 bytes" 8475 msgid "%1 PiB" 8476 msgstr "%1 PiB" 8477 8478 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8479 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1381 8480 #, kde-format 8481 msgctxt "size in 2^60 bytes" 8482 msgid "%1 EiB" 8483 msgstr "%1 EiB" 8484 8485 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8486 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1383 8487 #, kde-format 8488 msgctxt "size in 2^70 bytes" 8489 msgid "%1 ZiB" 8490 msgstr "%1 ZiB" 8491 8492 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8493 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1385 8494 #, kde-format 8495 msgctxt "size in 2^80 bytes" 8496 msgid "%1 YiB" 8497 msgstr "%1 YiB" 8498 8499 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1472 8500 #, kde-format 8501 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days" 8502 msgid "%1 days" 8503 msgstr "%1 dana" 8504 8505 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1475 8506 #, kde-format 8507 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours" 8508 msgid "%1 hours" 8509 msgstr "%1 sata" 8510 8511 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1478 8512 #, kde-format 8513 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes" 8514 msgid "%1 minutes" 8515 msgstr "%1 minuta" 8516 8517 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1481 8518 #, kde-format 8519 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds" 8520 msgid "%1 seconds" 8521 msgstr "%1 sekunda" 8522 8523 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1484 8524 #, kde-format 8525 msgctxt "@item:intext" 8526 msgid "%1 millisecond" 8527 msgid_plural "%1 milliseconds" 8528 msgstr[0] "" 8529 msgstr[1] "" 8530 msgstr[2] "" 8531 8532 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1491 8533 #, kde-format 8534 msgctxt "@item:intext" 8535 msgid "1 day" 8536 msgid_plural "%1 days" 8537 msgstr[0] "" 8538 msgstr[1] "" 8539 msgstr[2] "" 8540 8541 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1493 8542 #, kde-format 8543 msgctxt "@item:intext" 8544 msgid "1 hour" 8545 msgid_plural "%1 hours" 8546 msgstr[0] "" 8547 msgstr[1] "" 8548 msgstr[2] "" 8549 8550 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1495 8551 #, kde-format 8552 msgctxt "@item:intext" 8553 msgid "1 minute" 8554 msgid_plural "%1 minutes" 8555 msgstr[0] "" 8556 msgstr[1] "" 8557 msgstr[2] "" 8558 8559 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1497 8560 #, kde-format 8561 msgctxt "@item:intext" 8562 msgid "1 second" 8563 msgid_plural "%1 seconds" 8564 msgstr[0] "" 8565 msgstr[1] "" 8566 msgstr[2] "" 8567 8568 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1521 8569 #, kde-format 8570 msgctxt "" 8571 "@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If " 8572 "this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team " 8573 "to solve the problem" 8574 msgid "%1 and %2" 8575 msgstr "%1 i %2" 8576 8577 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1527 8578 #, kde-format 8579 msgctxt "" 8580 "@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. " 8581 "If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n " 8582 "team to solve the problem" 8583 msgid "%1 and %2" 8584 msgstr "%1 i %2" 8585 8586 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1534 8587 #, kde-format 8588 msgctxt "" 8589 "@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext " 8590 "messages. If this does not fit the grammar of your language please contact " 8591 "the i18n team to solve the problem" 8592 msgid "%1 and %2" 8593 msgstr "%1 i %2" 8594 8595 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2153 8596 #, kde-format 8597 msgctxt "Before Noon KLocale::LongName" 8598 msgid "Ante Meridiem" 8599 msgstr "Prijepodne" 8600 8601 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2154 8602 #, fuzzy, kde-format 8603 #| msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat" 8604 #| msgid "AM" 8605 msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName" 8606 msgid "AM" 8607 msgstr "AM" 8608 8609 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2155 8610 #, fuzzy, kde-format 8611 #| msgid "Av" 8612 msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName" 8613 msgid "A" 8614 msgstr "Av" 8615 8616 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2158 8617 #, kde-format 8618 msgctxt "After Noon KLocale::LongName" 8619 msgid "Post Meridiem" 8620 msgstr "Poslijepodne" 8621 8622 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2159 8623 #, fuzzy, kde-format 8624 #| msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 8625 #| msgid "AP" 8626 msgctxt "After Noon KLocale::ShortName" 8627 msgid "PM" 8628 msgstr "AP" 8629 8630 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2160 8631 #, fuzzy, kde-format 8632 #| msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 8633 #| msgid "AP" 8634 msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName" 8635 msgid "P" 8636 msgstr "AP" 8637 8638 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2227 kio/kfilemetadataprovider.cpp:209 8639 #, kde-format 8640 msgctxt "concatenation of dates and time" 8641 msgid "%1 %2" 8642 msgstr "%1 %2" 8643 8644 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2267 8645 #, kde-format 8646 msgctxt "concatenation of date/time and time zone" 8647 msgid "%1 %2" 8648 msgstr "%1 %2" 8649 8650 #: kdecore/ksavefile.cpp:99 8651 #, kde-format 8652 msgid "No target filename has been given." 8653 msgstr "" 8654 8655 #: kdecore/ksavefile.cpp:106 8656 #, kde-format 8657 msgid "Already opened." 8658 msgstr "" 8659 8660 #: kdecore/ksavefile.cpp:135 8661 #, kde-format 8662 msgid "Insufficient permissions in target directory." 8663 msgstr "" 8664 8665 #: kdecore/ksavefile.cpp:139 8666 #, kde-format 8667 msgid "Unable to open temporary file." 8668 msgstr "" 8669 8670 #: kdecore/ksavefile.cpp:249 8671 #, kde-format 8672 msgid "Synchronization to disk failed" 8673 msgstr "" 8674 8675 #: kdecore/ksavefile.cpp:280 8676 #, kde-format 8677 msgid "Error during rename." 8678 msgstr "" 8679 8680 #: kdecore/ksocketfactory.cpp:92 kdecore/ksocketfactory.cpp:106 8681 #, kde-format 8682 msgid "Timed out trying to connect to remote host" 8683 msgstr "Isteklo vrijeme za pokušaj povezivanja na udaljeno računalo" 8684 8685 #: kdecore/netsupp.cpp:866 8686 #, kde-format 8687 msgid "address family for nodename not supported" 8688 msgstr "upotreba adresne skupine za naziv čvora nije podržana" 8689 8690 #: kdecore/netsupp.cpp:868 8691 #, kde-format 8692 msgid "invalid value for 'ai_flags'" 8693 msgstr "neispravna vrijednost za 'ai_flags'" 8694 8695 #: kdecore/netsupp.cpp:870 8696 #, kde-format 8697 msgid "'ai_family' not supported" 8698 msgstr "'ai_family' nije podržano" 8699 8700 #: kdecore/netsupp.cpp:872 8701 #, kde-format 8702 msgid "no address associated with nodename" 8703 msgstr "nema adrese povezane s nazivom čvora" 8704 8705 #: kdecore/netsupp.cpp:874 8706 #, kde-format 8707 msgid "servname not supported for ai_socktype" 8708 msgstr "baziv poslužitelja nije podržan za ai_socktype" 8709 8710 #: kdecore/netsupp.cpp:875 8711 #, kde-format 8712 msgid "'ai_socktype' not supported" 8713 msgstr "'ai_socktype' nije podržano" 8714 8715 #: kdecore/netsupp.cpp:876 8716 #, kde-format 8717 msgid "system error" 8718 msgstr "sistemska pogreška" 8719 8720 #: kdecore/qtest_kde.h:85 kdecore/qtest_kde.h:136 8721 #, kde-format 8722 msgid "KDE Test Program" 8723 msgstr "KDE-ov pokusni program" 8724 8725 #: kdecore/TIMEZONES:1 8726 #, kde-format 8727 msgid "Africa/Abidjan" 8728 msgstr "Afrika/Abidjan" 8729 8730 #: kdecore/TIMEZONES:2 8731 #, kde-format 8732 msgid "Africa/Accra" 8733 msgstr "Afrika/Accra" 8734 8735 #: kdecore/TIMEZONES:3 8736 #, kde-format 8737 msgid "Africa/Addis_Ababa" 8738 msgstr "Afrika/Adis_Abeba" 8739 8740 #: kdecore/TIMEZONES:4 8741 #, kde-format 8742 msgid "Africa/Algiers" 8743 msgstr "Afrika/Alžir" 8744 8745 #: kdecore/TIMEZONES:5 8746 #, kde-format 8747 msgid "Africa/Asmara" 8748 msgstr "Afrika/Asmara" 8749 8750 #: kdecore/TIMEZONES:6 8751 #, kde-format 8752 msgid "Africa/Asmera" 8753 msgstr "Afrika/Asmera" 8754 8755 #: kdecore/TIMEZONES:7 8756 #, kde-format 8757 msgid "Africa/Bamako" 8758 msgstr "Afrika/Bamako" 8759 8760 #: kdecore/TIMEZONES:8 8761 #, kde-format 8762 msgid "Africa/Bangui" 8763 msgstr "Afrika/Bangui" 8764 8765 #: kdecore/TIMEZONES:9 8766 #, kde-format 8767 msgid "Africa/Banjul" 8768 msgstr "Afrika/Banjul" 8769 8770 #: kdecore/TIMEZONES:10 8771 #, kde-format 8772 msgid "Africa/Bissau" 8773 msgstr "Afrika/Bissau" 8774 8775 #: kdecore/TIMEZONES:11 8776 #, kde-format 8777 msgid "Africa/Blantyre" 8778 msgstr "Afrika/Blantyre" 8779 8780 #: kdecore/TIMEZONES:12 8781 #, kde-format 8782 msgid "Africa/Brazzaville" 8783 msgstr "Afrika/Brazzaville" 8784 8785 #: kdecore/TIMEZONES:13 8786 #, kde-format 8787 msgid "Africa/Bujumbura" 8788 msgstr "Afrika/Bujumbura" 8789 8790 #: kdecore/TIMEZONES:14 8791 #, kde-format 8792 msgid "Africa/Cairo" 8793 msgstr "Afrika/Kairo" 8794 8795 #: kdecore/TIMEZONES:15 8796 #, kde-format 8797 msgid "Africa/Casablanca" 8798 msgstr "Afrika/Casablanca" 8799 8800 #: kdecore/TIMEZONES:16 8801 #, kde-format 8802 msgid "Africa/Ceuta" 8803 msgstr "Afrika/Ceuta" 8804 8805 #. i18n: comment to the previous timezone 8806 #: kdecore/TIMEZONES:18 8807 #, kde-format 8808 msgid "Ceuta & Melilla" 8809 msgstr "Ceuta i Melilla" 8810 8811 #. i18n: comment to the previous timezone 8812 #: kdecore/TIMEZONES:20 8813 #, fuzzy, kde-format 8814 #| msgid "Ceuta & Melilla" 8815 msgid "Ceuta, Melilla" 8816 msgstr "Ceuta i Melilla" 8817 8818 #: kdecore/TIMEZONES:21 8819 #, kde-format 8820 msgid "Africa/Conakry" 8821 msgstr "Afrika/Conakry" 8822 8823 #: kdecore/TIMEZONES:22 8824 #, kde-format 8825 msgid "Africa/Dakar" 8826 msgstr "Afrika/Dakar" 8827 8828 #: kdecore/TIMEZONES:23 8829 #, kde-format 8830 msgid "Africa/Dar_es_Salaam" 8831 msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam" 8832 8833 #: kdecore/TIMEZONES:24 8834 #, kde-format 8835 msgid "Africa/Djibouti" 8836 msgstr "Afrika/Djibouti" 8837 8838 #: kdecore/TIMEZONES:25 8839 #, kde-format 8840 msgid "Africa/Douala" 8841 msgstr "Afrika/Douala" 8842 8843 #: kdecore/TIMEZONES:26 8844 #, kde-format 8845 msgid "Africa/El_Aaiun" 8846 msgstr "Afrika/El_Aaiun" 8847 8848 #: kdecore/TIMEZONES:27 8849 #, kde-format 8850 msgid "Africa/Freetown" 8851 msgstr "Afrika/Freetown" 8852 8853 #: kdecore/TIMEZONES:28 8854 #, kde-format 8855 msgid "Africa/Gaborone" 8856 msgstr "Afrika/Gaborone" 8857 8858 #: kdecore/TIMEZONES:29 8859 #, kde-format 8860 msgid "Africa/Harare" 8861 msgstr "Afrika/Harare" 8862 8863 #: kdecore/TIMEZONES:30 8864 #, kde-format 8865 msgid "Africa/Johannesburg" 8866 msgstr "Afrika/Johannesburg" 8867 8868 #: kdecore/TIMEZONES:31 8869 #, kde-format 8870 msgid "Africa/Juba" 8871 msgstr "" 8872 8873 #: kdecore/TIMEZONES:32 8874 #, kde-format 8875 msgid "Africa/Kampala" 8876 msgstr "Afrika/Kampala" 8877 8878 #: kdecore/TIMEZONES:33 8879 #, kde-format 8880 msgid "Africa/Khartoum" 8881 msgstr "Afrika/Khartoum" 8882 8883 #: kdecore/TIMEZONES:34 8884 #, kde-format 8885 msgid "Africa/Kigali" 8886 msgstr "Afrika/Kigali" 8887 8888 #: kdecore/TIMEZONES:35 8889 #, kde-format 8890 msgid "Africa/Kinshasa" 8891 msgstr "Afrika/Kinshasa" 8892 8893 #. i18n: comment to the previous timezone 8894 #: kdecore/TIMEZONES:37 8895 #, kde-format 8896 msgid "west Dem. Rep. of Congo" 8897 msgstr "zapad Dem. Rep. Kongo" 8898 8899 #. i18n: comment to the previous timezone 8900 #: kdecore/TIMEZONES:39 8901 #, fuzzy, kde-format 8902 #| msgid "west Dem. Rep. of Congo" 8903 msgid "Dem. Rep. of Congo (west)" 8904 msgstr "zapad Dem. Rep. Kongo" 8905 8906 #: kdecore/TIMEZONES:40 8907 #, kde-format 8908 msgid "Africa/Lagos" 8909 msgstr "Afrika/Lagos" 8910 8911 #: kdecore/TIMEZONES:41 8912 #, kde-format 8913 msgid "Africa/Libreville" 8914 msgstr "Afrika/Liberville" 8915 8916 #: kdecore/TIMEZONES:42 8917 #, kde-format 8918 msgid "Africa/Lome" 8919 msgstr "Afrika/Lome" 8920 8921 #: kdecore/TIMEZONES:43 8922 #, kde-format 8923 msgid "Africa/Luanda" 8924 msgstr "Afrika/Luanda" 8925 8926 #: kdecore/TIMEZONES:44 8927 #, kde-format 8928 msgid "Africa/Lubumbashi" 8929 msgstr "Afrika/Lubumbashi" 8930 8931 #. i18n: comment to the previous timezone 8932 #: kdecore/TIMEZONES:46 8933 #, kde-format 8934 msgid "east Dem. Rep. of Congo" 8935 msgstr "istok Dem. Rep. Kongo" 8936 8937 #. i18n: comment to the previous timezone 8938 #: kdecore/TIMEZONES:48 8939 #, fuzzy, kde-format 8940 #| msgid "east Dem. Rep. of Congo" 8941 msgid "Dem. Rep. of Congo (east)" 8942 msgstr "istok Dem. Rep. Kongo" 8943 8944 #: kdecore/TIMEZONES:49 8945 #, kde-format 8946 msgid "Africa/Lusaka" 8947 msgstr "Afrika/Lusaka" 8948 8949 #: kdecore/TIMEZONES:50 8950 #, kde-format 8951 msgid "Africa/Malabo" 8952 msgstr "Afrika/Malabo" 8953 8954 #: kdecore/TIMEZONES:51 8955 #, kde-format 8956 msgid "Africa/Maputo" 8957 msgstr "Afrika/Maputo" 8958 8959 #: kdecore/TIMEZONES:52 8960 #, kde-format 8961 msgid "Africa/Maseru" 8962 msgstr "Afrika/Maseru" 8963 8964 #: kdecore/TIMEZONES:53 8965 #, kde-format 8966 msgid "Africa/Mbabane" 8967 msgstr "Afrika/Mbabane" 8968 8969 #: kdecore/TIMEZONES:54 8970 #, kde-format 8971 msgid "Africa/Mogadishu" 8972 msgstr "Afrika/Mogadishu" 8973 8974 #: kdecore/TIMEZONES:55 8975 #, kde-format 8976 msgid "Africa/Monrovia" 8977 msgstr "Afrika/Monrovia" 8978 8979 #: kdecore/TIMEZONES:56 8980 #, kde-format 8981 msgid "Africa/Nairobi" 8982 msgstr "Afrika/Nairobi" 8983 8984 #: kdecore/TIMEZONES:57 8985 #, kde-format 8986 msgid "Africa/Ndjamena" 8987 msgstr "Afrika/Ndjamena" 8988 8989 #: kdecore/TIMEZONES:58 8990 #, kde-format 8991 msgid "Africa/Niamey" 8992 msgstr "Afrika/Niamey" 8993 8994 #: kdecore/TIMEZONES:59 8995 #, kde-format 8996 msgid "Africa/Nouakchott" 8997 msgstr "Afrika/Nouakchott" 8998 8999 #: kdecore/TIMEZONES:60 9000 #, kde-format 9001 msgid "Africa/Ouagadougou" 9002 msgstr "Afrika/Ouagadougou" 9003 9004 #: kdecore/TIMEZONES:61 9005 #, kde-format 9006 msgid "Africa/Porto-Novo" 9007 msgstr "Afrika/Porto-Novo" 9008 9009 #: kdecore/TIMEZONES:62 9010 #, kde-format 9011 msgid "Africa/Pretoria" 9012 msgstr "Afrika/Pretoria" 9013 9014 #: kdecore/TIMEZONES:63 9015 #, kde-format 9016 msgid "Africa/Sao_Tome" 9017 msgstr "Afrika/Sao_Tome" 9018 9019 #: kdecore/TIMEZONES:64 9020 #, kde-format 9021 msgid "Africa/Timbuktu" 9022 msgstr "Afrika/Timbuktu" 9023 9024 #: kdecore/TIMEZONES:65 9025 #, kde-format 9026 msgid "Africa/Tripoli" 9027 msgstr "Afrika/Tripoli" 9028 9029 #: kdecore/TIMEZONES:66 9030 #, kde-format 9031 msgid "Africa/Tunis" 9032 msgstr "Afrika/Tunis" 9033 9034 #: kdecore/TIMEZONES:67 9035 #, kde-format 9036 msgid "Africa/Windhoek" 9037 msgstr "Afrika/Windhoek" 9038 9039 #: kdecore/TIMEZONES:68 9040 #, kde-format 9041 msgid "America/Adak" 9042 msgstr "Amerika/Adak" 9043 9044 #. i18n: comment to the previous timezone 9045 #: kdecore/TIMEZONES:70 kdecore/TIMEZONES:137 kdecore/TIMEZONES:1410 9046 #, kde-format 9047 msgid "Aleutian Islands" 9048 msgstr "Aleutski otoci" 9049 9050 #: kdecore/TIMEZONES:71 9051 #, kde-format 9052 msgid "America/Anchorage" 9053 msgstr "Amerika/Anchorage" 9054 9055 #. i18n: comment to the previous timezone 9056 #: kdecore/TIMEZONES:73 kdecore/TIMEZONES:1407 9057 #, kde-format 9058 msgid "Alaska Time" 9059 msgstr "Aljaško vrijeme" 9060 9061 #. i18n: comment to the previous timezone 9062 #: kdecore/TIMEZONES:75 9063 #, fuzzy, kde-format 9064 #| msgid "Alaska Time" 9065 msgid "Alaska (most areas)" 9066 msgstr "Aljaško vrijeme" 9067 9068 #: kdecore/TIMEZONES:76 9069 #, kde-format 9070 msgid "America/Anguilla" 9071 msgstr "Amerika/Anguilla" 9072 9073 #: kdecore/TIMEZONES:77 9074 #, kde-format 9075 msgid "America/Antigua" 9076 msgstr "Amerika/Antigua" 9077 9078 #: kdecore/TIMEZONES:78 9079 #, kde-format 9080 msgid "America/Araguaina" 9081 msgstr "Amerika/Araguaina" 9082 9083 #. i18n: comment to the previous timezone 9084 #: kdecore/TIMEZONES:80 9085 #, kde-format 9086 msgid "Tocantins" 9087 msgstr "Tocantins" 9088 9089 #: kdecore/TIMEZONES:81 9090 #, kde-format 9091 msgid "America/Argentina/Buenos_Aires" 9092 msgstr "Amerika/Argentina/Buenos_Aires" 9093 9094 #. i18n: comment to the previous timezone 9095 #: kdecore/TIMEZONES:83 kdecore/TIMEZONES:169 9096 #, kde-format 9097 msgid "Buenos Aires (BA, CF)" 9098 msgstr "Buenos Aires (BA, CF)" 9099 9100 #: kdecore/TIMEZONES:84 9101 #, kde-format 9102 msgid "America/Argentina/Catamarca" 9103 msgstr "Amerika/Argentina/Catamarca" 9104 9105 #. i18n: comment to the previous timezone 9106 #: kdecore/TIMEZONES:86 kdecore/TIMEZONES:91 kdecore/TIMEZONES:189 9107 #, kde-format 9108 msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)" 9109 msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)" 9110 9111 #. i18n: comment to the previous timezone 9112 #: kdecore/TIMEZONES:88 9113 #, fuzzy, kde-format 9114 #| msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)" 9115 msgid "Catamarca (CT); Chubut (CH)" 9116 msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)" 9117 9118 #: kdecore/TIMEZONES:89 9119 #, kde-format 9120 msgid "America/Argentina/ComodRivadavia" 9121 msgstr "Amerika/Argentina/ComodRivadavia" 9122 9123 #: kdecore/TIMEZONES:92 9124 #, kde-format 9125 msgid "America/Argentina/Cordoba" 9126 msgstr "Amerika/Argentina/Cordoba" 9127 9128 #. i18n: comment to the previous timezone 9129 #: kdecore/TIMEZONES:94 kdecore/TIMEZONES:209 kdecore/TIMEZONES:556 9130 #, kde-format 9131 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)" 9132 msgstr "većina lokacija (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)" 9133 9134 #. i18n: comment to the previous timezone 9135 #: kdecore/TIMEZONES:96 9136 #, kde-format 9137 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 9138 msgstr "većina lokacija (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 9139 9140 #. i18n: comment to the previous timezone 9141 #: kdecore/TIMEZONES:98 9142 #, fuzzy, kde-format 9143 #| msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 9144 msgid "Argentina (most areas: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 9145 msgstr "većina lokacija (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 9146 9147 #: kdecore/TIMEZONES:99 9148 #, kde-format 9149 msgid "America/Argentina/Jujuy" 9150 msgstr "Amerika/Argentina/Jujuy" 9151 9152 #. i18n: comment to the previous timezone 9153 #: kdecore/TIMEZONES:101 kdecore/TIMEZONES:366 9154 #, kde-format 9155 msgid "Jujuy (JY)" 9156 msgstr "Jujuy (JY)" 9157 9158 #: kdecore/TIMEZONES:102 9159 #, kde-format 9160 msgid "America/Argentina/La_Rioja" 9161 msgstr "Amerika/Argentina/La_Rioja" 9162 9163 #. i18n: comment to the previous timezone 9164 #: kdecore/TIMEZONES:104 9165 #, kde-format 9166 msgid "La Rioja (LR)" 9167 msgstr "La Rioja (LR)" 9168 9169 #: kdecore/TIMEZONES:105 9170 #, kde-format 9171 msgid "America/Argentina/Mendoza" 9172 msgstr "Amerika/Argentina/Mendoza" 9173 9174 #. i18n: comment to the previous timezone 9175 #: kdecore/TIMEZONES:107 kdecore/TIMEZONES:420 9176 #, kde-format 9177 msgid "Mendoza (MZ)" 9178 msgstr "Mendoza (MZ)" 9179 9180 #: kdecore/TIMEZONES:108 9181 #, kde-format 9182 msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos" 9183 msgstr "Amerika/Argentina/Rio_Gallegos" 9184 9185 #. i18n: comment to the previous timezone 9186 #: kdecore/TIMEZONES:110 9187 #, kde-format 9188 msgid "Santa Cruz (SC)" 9189 msgstr "Santa Cruz (SC)" 9190 9191 #: kdecore/TIMEZONES:111 9192 #, kde-format 9193 msgid "America/Argentina/Salta" 9194 msgstr "Amerika/Argentina/Salta" 9195 9196 #. i18n: comment to the previous timezone 9197 #: kdecore/TIMEZONES:113 9198 #, kde-format 9199 msgid "(SA, LP, NQ, RN)" 9200 msgstr "(SA, LP, NQ, RN)" 9201 9202 #. i18n: comment to the previous timezone 9203 #: kdecore/TIMEZONES:115 9204 #, fuzzy, kde-format 9205 #| msgid "(SA, LP, NQ, RN)" 9206 msgid "Salta (SA, LP, NQ, RN)" 9207 msgstr "(SA, LP, NQ, RN)" 9208 9209 #: kdecore/TIMEZONES:116 9210 #, kde-format 9211 msgid "America/Argentina/San_Juan" 9212 msgstr "Amerika/Argentina/San_Juan" 9213 9214 #. i18n: comment to the previous timezone 9215 #: kdecore/TIMEZONES:118 9216 #, kde-format 9217 msgid "San Juan (SJ)" 9218 msgstr "San Juan (SJ)" 9219 9220 #: kdecore/TIMEZONES:119 9221 #, kde-format 9222 msgid "America/Argentina/San_Luis" 9223 msgstr "Amerika/Argentina/San_Luis" 9224 9225 #. i18n: comment to the previous timezone 9226 #: kdecore/TIMEZONES:121 9227 #, kde-format 9228 msgid "San Luis (SL)" 9229 msgstr "San Luis (SL)" 9230 9231 #: kdecore/TIMEZONES:122 9232 #, kde-format 9233 msgid "America/Argentina/Tucuman" 9234 msgstr "Amerika/Argentina/Tucuman" 9235 9236 #. i18n: comment to the previous timezone 9237 #: kdecore/TIMEZONES:124 9238 #, kde-format 9239 msgid "Tucuman (TM)" 9240 msgstr "Tucuman (TM)" 9241 9242 #: kdecore/TIMEZONES:125 9243 #, kde-format 9244 msgid "America/Argentina/Ushuaia" 9245 msgstr "Amerika/Argentina/Ushuaia" 9246 9247 #. i18n: comment to the previous timezone 9248 #: kdecore/TIMEZONES:127 9249 #, kde-format 9250 msgid "Tierra del Fuego (TF)" 9251 msgstr "Tierra del Fuego (TF)" 9252 9253 #: kdecore/TIMEZONES:128 9254 #, kde-format 9255 msgid "America/Aruba" 9256 msgstr "Amerika/Aruba" 9257 9258 #: kdecore/TIMEZONES:129 9259 #, kde-format 9260 msgid "America/Asuncion" 9261 msgstr "Amerika/Asuncion" 9262 9263 #: kdecore/TIMEZONES:130 9264 #, kde-format 9265 msgid "America/Atikokan" 9266 msgstr "Amerika/Atikokan" 9267 9268 #. i18n: comment to the previous timezone 9269 #: kdecore/TIMEZONES:132 kdecore/TIMEZONES:206 9270 #, kde-format 9271 msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut" 9272 msgstr "" 9273 "Istočno standardno vrijeme – Atikokan, Ontario i Southampton I, Nunavut" 9274 9275 #. i18n: comment to the previous timezone 9276 #: kdecore/TIMEZONES:134 9277 #, kde-format 9278 msgid "EST - ON (Atikokan); NU (Coral H)" 9279 msgstr "" 9280 9281 #: kdecore/TIMEZONES:135 9282 #, kde-format 9283 msgid "America/Atka" 9284 msgstr "Amerika/Atka" 9285 9286 #: kdecore/TIMEZONES:138 9287 #, kde-format 9288 msgid "America/Bahia" 9289 msgstr "Amerika/Bahia" 9290 9291 #. i18n: comment to the previous timezone 9292 #: kdecore/TIMEZONES:140 9293 #, kde-format 9294 msgid "Bahia" 9295 msgstr "Bahia" 9296 9297 #: kdecore/TIMEZONES:141 9298 #, kde-format 9299 msgid "America/Bahia_Banderas" 9300 msgstr "" 9301 9302 #. i18n: comment to the previous timezone 9303 #: kdecore/TIMEZONES:143 9304 #, kde-format 9305 msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas" 9306 msgstr "" 9307 9308 #. i18n: comment to the previous timezone 9309 #: kdecore/TIMEZONES:145 9310 #, fuzzy, kde-format 9311 #| msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario" 9312 msgid "Central Time - Bahia de Banderas" 9313 msgstr "Središnje vrijeme – Manitoba & zapadni Ontario" 9314 9315 #: kdecore/TIMEZONES:146 9316 #, kde-format 9317 msgid "America/Barbados" 9318 msgstr "Amerika/Barbados" 9319 9320 #: kdecore/TIMEZONES:147 9321 #, kde-format 9322 msgid "America/Belem" 9323 msgstr "Amerika/Belem" 9324 9325 #. i18n: comment to the previous timezone 9326 #: kdecore/TIMEZONES:149 9327 #, kde-format 9328 msgid "Amapa, E Para" 9329 msgstr "Amapa, E Para" 9330 9331 #. i18n: comment to the previous timezone 9332 #: kdecore/TIMEZONES:151 9333 #, kde-format 9334 msgid "Para (east); Amapa" 9335 msgstr "" 9336 9337 #: kdecore/TIMEZONES:152 9338 #, kde-format 9339 msgid "America/Belize" 9340 msgstr "Amerika/Belize" 9341 9342 #: kdecore/TIMEZONES:153 9343 #, kde-format 9344 msgid "America/Blanc-Sablon" 9345 msgstr "Amerika/Blanc-Sablon" 9346 9347 #. i18n: comment to the previous timezone 9348 #: kdecore/TIMEZONES:155 9349 #, kde-format 9350 msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore" 9351 msgstr "Atlansko standardno vrijeme – Quebec – Lower North Shore" 9352 9353 #. i18n: comment to the previous timezone 9354 #: kdecore/TIMEZONES:157 9355 #, fuzzy, kde-format 9356 #| msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore" 9357 msgid "AST - QC (Lower North Shore)" 9358 msgstr "Atlansko standardno vrijeme – Quebec – Lower North Shore" 9359 9360 #: kdecore/TIMEZONES:158 9361 #, kde-format 9362 msgid "America/Boa_Vista" 9363 msgstr "Amerika/Boa_Vista" 9364 9365 #. i18n: comment to the previous timezone 9366 #: kdecore/TIMEZONES:160 9367 #, kde-format 9368 msgid "Roraima" 9369 msgstr "Roraima" 9370 9371 #: kdecore/TIMEZONES:161 9372 #, kde-format 9373 msgid "America/Bogota" 9374 msgstr "Amerika/Bogota" 9375 9376 #: kdecore/TIMEZONES:162 9377 #, kde-format 9378 msgid "America/Boise" 9379 msgstr "Amerika/Boise" 9380 9381 #. i18n: comment to the previous timezone 9382 #: kdecore/TIMEZONES:164 9383 #, kde-format 9384 msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" 9385 msgstr "Planinsko vrijeme – južni Idaho & istočni Oregon" 9386 9387 #. i18n: comment to the previous timezone 9388 #: kdecore/TIMEZONES:166 9389 #, fuzzy, kde-format 9390 #| msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" 9391 msgid "Mountain - ID (south); OR (east)" 9392 msgstr "Planinsko vrijeme – južni Idaho & istočni Oregon" 9393 9394 #: kdecore/TIMEZONES:167 9395 #, kde-format 9396 msgid "America/Buenos_Aires" 9397 msgstr "Amerika/Buenos_Aires" 9398 9399 #: kdecore/TIMEZONES:170 9400 #, kde-format 9401 msgid "America/Calgary" 9402 msgstr "Amerika/Calgary" 9403 9404 #. i18n: comment to the previous timezone 9405 #: kdecore/TIMEZONES:172 kdecore/TIMEZONES:248 kdecore/TIMEZONES:1114 9406 #, kde-format 9407 msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" 9408 msgstr "" 9409 "Planinsko vrijeme – Alberta, istočna Britanska Kolumbija & zapadni " 9410 "Saskatchewan" 9411 9412 #: kdecore/TIMEZONES:173 9413 #, kde-format 9414 msgid "America/Cambridge_Bay" 9415 msgstr "Amerika/Cambridge_Bay" 9416 9417 #. i18n: comment to the previous timezone 9418 #: kdecore/TIMEZONES:175 9419 #, kde-format 9420 msgid "Mountain Time - west Nunavut" 9421 msgstr "Planinsko vrijeme – zapadni Nunavut" 9422 9423 #. i18n: comment to the previous timezone 9424 #: kdecore/TIMEZONES:177 9425 #, fuzzy, kde-format 9426 #| msgid "Mountain Time - west Nunavut" 9427 msgid "Mountain - NU (west)" 9428 msgstr "Planinsko vrijeme – zapadni Nunavut" 9429 9430 #: kdecore/TIMEZONES:178 9431 #, kde-format 9432 msgid "America/Campo_Grande" 9433 msgstr "Amerika/Campo_Grande" 9434 9435 #. i18n: comment to the previous timezone 9436 #: kdecore/TIMEZONES:180 9437 #, kde-format 9438 msgid "Mato Grosso do Sul" 9439 msgstr "Mato Grosso do Sul" 9440 9441 #: kdecore/TIMEZONES:181 9442 #, kde-format 9443 msgid "America/Cancun" 9444 msgstr "Amerika/Cancun" 9445 9446 #. i18n: comment to the previous timezone 9447 #: kdecore/TIMEZONES:183 9448 #, kde-format 9449 msgid "Central Time - Quintana Roo" 9450 msgstr "Središnje vrijeme – Quintana Roo" 9451 9452 #. i18n: comment to the previous timezone 9453 #: kdecore/TIMEZONES:185 9454 #, fuzzy, kde-format 9455 #| msgid "Central Time - Quintana Roo" 9456 msgid "Eastern Standard Time - Quintana Roo" 9457 msgstr "Središnje vrijeme – Quintana Roo" 9458 9459 #: kdecore/TIMEZONES:186 9460 #, kde-format 9461 msgid "America/Caracas" 9462 msgstr "Amerika/Caracas" 9463 9464 #: kdecore/TIMEZONES:187 9465 #, kde-format 9466 msgid "America/Catamarca" 9467 msgstr "Amerika/Catamarca" 9468 9469 #: kdecore/TIMEZONES:190 9470 #, kde-format 9471 msgid "America/Cayenne" 9472 msgstr "Amerika/Cayenne" 9473 9474 #: kdecore/TIMEZONES:191 9475 #, kde-format 9476 msgid "America/Cayman" 9477 msgstr "Amerika/Cayman" 9478 9479 #: kdecore/TIMEZONES:192 9480 #, kde-format 9481 msgid "America/Chicago" 9482 msgstr "Amerika/Chicago" 9483 9484 #. i18n: comment to the previous timezone 9485 #: kdecore/TIMEZONES:194 kdecore/TIMEZONES:438 kdecore/TIMEZONES:1416 9486 #, kde-format 9487 msgid "Central Time" 9488 msgstr "Središnje vrijeme" 9489 9490 #. i18n: comment to the previous timezone 9491 #: kdecore/TIMEZONES:196 9492 #, fuzzy, kde-format 9493 #| msgid "Central Time" 9494 msgid "Central (most areas)" 9495 msgstr "Središnje vrijeme" 9496 9497 #: kdecore/TIMEZONES:197 9498 #, kde-format 9499 msgid "America/Chihuahua" 9500 msgstr "Amerika/Chihuahua" 9501 9502 #. i18n: comment to the previous timezone 9503 #: kdecore/TIMEZONES:199 9504 #, kde-format 9505 msgid "Mountain Time - Chihuahua" 9506 msgstr "Planinsko vrijeme – Chihuahua" 9507 9508 #. i18n: comment to the previous timezone 9509 #: kdecore/TIMEZONES:201 9510 #, kde-format 9511 msgid "Mexican Mountain Time - Chihuahua away from US border" 9512 msgstr "" 9513 9514 #. i18n: comment to the previous timezone 9515 #: kdecore/TIMEZONES:203 9516 #, fuzzy, kde-format 9517 #| msgid "Mountain Time - Chihuahua" 9518 msgid "Mountain Time - Chihuahua (most areas)" 9519 msgstr "Planinsko vrijeme – Chihuahua" 9520 9521 #: kdecore/TIMEZONES:204 9522 #, kde-format 9523 msgid "America/Coral_Harbour" 9524 msgstr "Amerika/Coral_Harbour" 9525 9526 #: kdecore/TIMEZONES:207 9527 #, kde-format 9528 msgid "America/Cordoba" 9529 msgstr "Amerika/Cordoba" 9530 9531 #: kdecore/TIMEZONES:210 9532 #, kde-format 9533 msgid "America/Costa_Rica" 9534 msgstr "Amerika/Costa_Rica" 9535 9536 #: kdecore/TIMEZONES:211 9537 #, kde-format 9538 msgid "America/Creston" 9539 msgstr "" 9540 9541 #. i18n: comment to the previous timezone 9542 #: kdecore/TIMEZONES:213 9543 #, kde-format 9544 msgid "Mountain Standard Time - Creston, British Columbia" 9545 msgstr "" 9546 9547 #. i18n: comment to the previous timezone 9548 #: kdecore/TIMEZONES:215 9549 #, kde-format 9550 msgid "MST - BC (Creston)" 9551 msgstr "" 9552 9553 #: kdecore/TIMEZONES:216 9554 #, kde-format 9555 msgid "America/Cuiaba" 9556 msgstr "Amerika/Cuiaba" 9557 9558 #. i18n: comment to the previous timezone 9559 #: kdecore/TIMEZONES:218 9560 #, kde-format 9561 msgid "Mato Grosso" 9562 msgstr "Mato Grosso" 9563 9564 #: kdecore/TIMEZONES:219 9565 #, kde-format 9566 msgid "America/Curacao" 9567 msgstr "Amerika/Curacao" 9568 9569 #: kdecore/TIMEZONES:220 9570 #, kde-format 9571 msgid "America/Danmarkshavn" 9572 msgstr "Amerika/Danmarkshavn" 9573 9574 #. i18n: comment to the previous timezone 9575 #: kdecore/TIMEZONES:222 9576 #, kde-format 9577 msgid "east coast, north of Scoresbysund" 9578 msgstr "istočna obala, sjeverno od Scoresbysunda" 9579 9580 #. i18n: comment to the previous timezone 9581 #: kdecore/TIMEZONES:224 9582 #, kde-format 9583 msgid "National Park (east coast)" 9584 msgstr "" 9585 9586 #: kdecore/TIMEZONES:225 9587 #, kde-format 9588 msgid "America/Dawson" 9589 msgstr "Amerika/Dawson" 9590 9591 #. i18n: comment to the previous timezone 9592 #: kdecore/TIMEZONES:227 9593 #, kde-format 9594 msgid "Pacific Time - north Yukon" 9595 msgstr "Tihooceansko vrijeme – sjeverni Yukon" 9596 9597 #. i18n: comment to the previous timezone 9598 #: kdecore/TIMEZONES:229 9599 #, kde-format 9600 msgid "MST - Yukon (west)" 9601 msgstr "" 9602 9603 #: kdecore/TIMEZONES:230 9604 #, kde-format 9605 msgid "America/Dawson_Creek" 9606 msgstr "Amerika/Dawson_Creek" 9607 9608 #. i18n: comment to the previous timezone 9609 #: kdecore/TIMEZONES:232 9610 #, kde-format 9611 msgid "" 9612 "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" 9613 msgstr "" 9614 "Planinsko standardno vrijeme – Dawson Creek & Fort Saint John, Britanska " 9615 "Kolumbija" 9616 9617 #. i18n: comment to the previous timezone 9618 #: kdecore/TIMEZONES:234 9619 #, kde-format 9620 msgid "MST - BC (Dawson Cr, Ft St John)" 9621 msgstr "" 9622 9623 #: kdecore/TIMEZONES:235 9624 #, kde-format 9625 msgid "America/Denver" 9626 msgstr "Amerika/Denver" 9627 9628 #. i18n: comment to the previous timezone 9629 #: kdecore/TIMEZONES:237 kdecore/TIMEZONES:1292 kdecore/TIMEZONES:1434 9630 #, kde-format 9631 msgid "Mountain Time" 9632 msgstr "Planinsko vrijeme" 9633 9634 #. i18n: comment to the previous timezone 9635 #: kdecore/TIMEZONES:239 9636 #, fuzzy, kde-format 9637 #| msgid "Mountain Time" 9638 msgid "Mountain (most areas)" 9639 msgstr "Planinsko vrijeme" 9640 9641 #: kdecore/TIMEZONES:240 9642 #, kde-format 9643 msgid "America/Detroit" 9644 msgstr "Amerika/Detroit" 9645 9646 #. i18n: comment to the previous timezone 9647 #: kdecore/TIMEZONES:242 kdecore/TIMEZONES:1431 9648 #, kde-format 9649 msgid "Eastern Time - Michigan - most locations" 9650 msgstr "Istočno vrijeme – Michigan – većina lokacija" 9651 9652 #. i18n: comment to the previous timezone 9653 #: kdecore/TIMEZONES:244 9654 #, kde-format 9655 msgid "Eastern - MI (most areas)" 9656 msgstr "" 9657 9658 #: kdecore/TIMEZONES:245 9659 #, kde-format 9660 msgid "America/Dominica" 9661 msgstr "Amerika/Dominica" 9662 9663 #: kdecore/TIMEZONES:246 9664 #, kde-format 9665 msgid "America/Edmonton" 9666 msgstr "Amerika/Edmonton" 9667 9668 #. i18n: comment to the previous timezone 9669 #: kdecore/TIMEZONES:250 9670 #, kde-format 9671 msgid "Mountain - AB; BC (E); SK (W)" 9672 msgstr "" 9673 9674 #: kdecore/TIMEZONES:251 9675 #, kde-format 9676 msgid "America/Eirunepe" 9677 msgstr "Amerika/Eirunepe" 9678 9679 #. i18n: comment to the previous timezone 9680 #: kdecore/TIMEZONES:253 9681 #, kde-format 9682 msgid "W Amazonas" 9683 msgstr "W Amazonas" 9684 9685 #. i18n: comment to the previous timezone 9686 #: kdecore/TIMEZONES:255 9687 #, fuzzy, kde-format 9688 #| msgid "W Amazonas" 9689 msgid "Amazonas (west)" 9690 msgstr "W Amazonas" 9691 9692 #: kdecore/TIMEZONES:256 9693 #, kde-format 9694 msgid "America/El_Salvador" 9695 msgstr "Amerika/El_Salvador" 9696 9697 #: kdecore/TIMEZONES:257 9698 #, kde-format 9699 msgid "America/Ensenada" 9700 msgstr "Amerika/Ensenada" 9701 9702 #. i18n: comment to the previous timezone 9703 #: kdecore/TIMEZONES:259 kdecore/TIMEZONES:390 kdecore/TIMEZONES:620 9704 #: kdecore/TIMEZONES:1277 kdecore/TIMEZONES:1437 9705 #, kde-format 9706 msgid "Pacific Time" 9707 msgstr "Tihooceansko vrijeme" 9708 9709 #: kdecore/TIMEZONES:260 9710 #, fuzzy, kde-format 9711 #| msgid "America/Porto_Velho" 9712 msgid "America/Fort_Nelson" 9713 msgstr "Amerika/Porto_Velho" 9714 9715 #. i18n: comment to the previous timezone 9716 #: kdecore/TIMEZONES:262 9717 #, kde-format 9718 msgid "MST - BC (Ft Nelson)" 9719 msgstr "" 9720 9721 #: kdecore/TIMEZONES:263 9722 #, kde-format 9723 msgid "America/Fort_Wayne" 9724 msgstr "Amerika/Fort_Wayne" 9725 9726 #. i18n: comment to the previous timezone 9727 #: kdecore/TIMEZONES:265 kdecore/TIMEZONES:308 kdecore/TIMEZONES:352 9728 #: kdecore/TIMEZONES:1419 9729 #, kde-format 9730 msgid "Eastern Time - Indiana - most locations" 9731 msgstr "Istočno vrijeme – Indiana – većina lokacija" 9732 9733 #: kdecore/TIMEZONES:266 9734 #, kde-format 9735 msgid "America/Fortaleza" 9736 msgstr "Amerika/Fortaleza" 9737 9738 #. i18n: comment to the previous timezone 9739 #: kdecore/TIMEZONES:268 9740 #, kde-format 9741 msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" 9742 msgstr "SI Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" 9743 9744 #. i18n: comment to the previous timezone 9745 #: kdecore/TIMEZONES:270 9746 #, fuzzy, kde-format 9747 #| msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" 9748 msgid "Brazil (northeast: MA, PI, CE, RN, PB)" 9749 msgstr "SI Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" 9750 9751 #: kdecore/TIMEZONES:271 9752 #, kde-format 9753 msgid "America/Fredericton" 9754 msgstr "Amerika/Fredericton" 9755 9756 #. i18n: comment to the previous timezone 9757 #: kdecore/TIMEZONES:273 kdecore/TIMEZONES:299 kdecore/TIMEZONES:1102 9758 #, kde-format 9759 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI" 9760 msgstr "Atlantsko vrijeme – Nova Škotska (većina lokacija), PEI" 9761 9762 #: kdecore/TIMEZONES:274 9763 #, kde-format 9764 msgid "America/Glace_Bay" 9765 msgstr "Amerika/Glace_Bay" 9766 9767 #. i18n: comment to the previous timezone 9768 #: kdecore/TIMEZONES:276 9769 #, kde-format 9770 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" 9771 msgstr "" 9772 "Atlantsko vrijeme – Nova Škotska – mjesta koja se nisu pratila ljetna " 9773 "računanja vremena od1966. do 1971." 9774 9775 #. i18n: comment to the previous timezone 9776 #: kdecore/TIMEZONES:278 9777 #, fuzzy, kde-format 9778 #| msgid "Atlantic/Cape_Verde" 9779 msgid "Atlantic - NS (Cape Breton)" 9780 msgstr "Atlantik/Cape_Verde" 9781 9782 #: kdecore/TIMEZONES:279 9783 #, kde-format 9784 msgid "America/Godthab" 9785 msgstr "Amerika/Godthab" 9786 9787 #. i18n: comment to the previous timezone 9788 #: kdecore/TIMEZONES:281 kdecore/TIMEZONES:567 kdecore/TIMEZONES:719 9789 #: kdecore/TIMEZONES:953 kdecore/TIMEZONES:958 kdecore/TIMEZONES:1129 9790 #: kdecore/TIMEZONES:1170 kdecore/TIMEZONES:1286 kdecore/TIMEZONES:1299 9791 #: kdecore/TIMEZONES:1350 9792 #, kde-format 9793 msgid "most locations" 9794 msgstr "većina lokacija" 9795 9796 #: kdecore/TIMEZONES:282 9797 #, kde-format 9798 msgid "America/Goose_Bay" 9799 msgstr "Amerika/Goose_Bay" 9800 9801 #. i18n: comment to the previous timezone 9802 #: kdecore/TIMEZONES:284 9803 #, kde-format 9804 msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations" 9805 msgstr "Atlantsko vrijeme – Labrador – većina lokacija" 9806 9807 #. i18n: comment to the previous timezone 9808 #: kdecore/TIMEZONES:286 9809 #, fuzzy, kde-format 9810 #| msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations" 9811 msgid "Atlantic - Labrador (most areas)" 9812 msgstr "Atlantsko vrijeme – Labrador – većina lokacija" 9813 9814 #: kdecore/TIMEZONES:287 9815 #, kde-format 9816 msgid "America/Grand_Turk" 9817 msgstr "Amerika/Grand_Turk" 9818 9819 #: kdecore/TIMEZONES:288 9820 #, kde-format 9821 msgid "America/Grenada" 9822 msgstr "Amerika/Grenada" 9823 9824 #: kdecore/TIMEZONES:289 9825 #, kde-format 9826 msgid "America/Guadeloupe" 9827 msgstr "Amerika/Guadaloupe" 9828 9829 #: kdecore/TIMEZONES:290 9830 #, kde-format 9831 msgid "America/Guatemala" 9832 msgstr "Amerika/Guatemala" 9833 9834 #: kdecore/TIMEZONES:291 9835 #, kde-format 9836 msgid "America/Guayaquil" 9837 msgstr "Amerika/Guayaquil" 9838 9839 #. i18n: comment to the previous timezone 9840 #: kdecore/TIMEZONES:293 kdecore/TIMEZONES:1178 kdecore/TIMEZONES:1186 9841 #: kdecore/TIMEZONES:1400 9842 #, kde-format 9843 msgid "mainland" 9844 msgstr "kontinent" 9845 9846 #. i18n: comment to the previous timezone 9847 #: kdecore/TIMEZONES:295 9848 #, fuzzy, kde-format 9849 #| msgid "mainland" 9850 msgid "Ecuador (mainland)" 9851 msgstr "kontinent" 9852 9853 #: kdecore/TIMEZONES:296 9854 #, kde-format 9855 msgid "America/Guyana" 9856 msgstr "Amerika/Guyana" 9857 9858 #: kdecore/TIMEZONES:297 9859 #, kde-format 9860 msgid "America/Halifax" 9861 msgstr "Amerika/Halifax" 9862 9863 #. i18n: comment to the previous timezone 9864 #: kdecore/TIMEZONES:301 9865 #, fuzzy, kde-format 9866 #| msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI" 9867 msgid "Atlantic - NS (most areas); PE" 9868 msgstr "Atlantsko vrijeme – Nova Škotska (većina lokacija), PEI" 9869 9870 #: kdecore/TIMEZONES:302 9871 #, kde-format 9872 msgid "America/Havana" 9873 msgstr "Amerika/Havana" 9874 9875 #: kdecore/TIMEZONES:303 9876 #, kde-format 9877 msgid "America/Hermosillo" 9878 msgstr "Amerika/Hermosillo" 9879 9880 #. i18n: comment to the previous timezone 9881 #: kdecore/TIMEZONES:305 9882 #, kde-format 9883 msgid "Mountain Standard Time - Sonora" 9884 msgstr "Planinsko standardno vrijeme – Sonora" 9885 9886 #: kdecore/TIMEZONES:306 9887 #, kde-format 9888 msgid "America/Indiana/Indianapolis" 9889 msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis" 9890 9891 #. i18n: comment to the previous timezone 9892 #: kdecore/TIMEZONES:310 9893 #, kde-format 9894 msgid "Eastern - IN (most areas)" 9895 msgstr "" 9896 9897 #: kdecore/TIMEZONES:311 9898 #, kde-format 9899 msgid "America/Indiana/Knox" 9900 msgstr "Amerika/Indiana/Knox" 9901 9902 #. i18n: comment to the previous timezone 9903 #: kdecore/TIMEZONES:313 kdecore/TIMEZONES:384 kdecore/TIMEZONES:1428 9904 #, kde-format 9905 msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County" 9906 msgstr "Istočno vrijeme – Indiana – okrug Starke" 9907 9908 #. i18n: comment to the previous timezone 9909 #: kdecore/TIMEZONES:315 9910 #, kde-format 9911 msgid "Central Time - Indiana - Starke County" 9912 msgstr "Središnje vrijeme – Indiana – okrug Starke" 9913 9914 #. i18n: comment to the previous timezone 9915 #: kdecore/TIMEZONES:317 9916 #, fuzzy, kde-format 9917 #| msgid "Central Time - Indiana - Starke County" 9918 msgid "Central - IN (Starke)" 9919 msgstr "Središnje vrijeme – Indiana – okrug Starke" 9920 9921 #: kdecore/TIMEZONES:318 9922 #, kde-format 9923 msgid "America/Indiana/Marengo" 9924 msgstr "Amerika/Indiana/Marengo" 9925 9926 #. i18n: comment to the previous timezone 9927 #: kdecore/TIMEZONES:320 9928 #, kde-format 9929 msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County" 9930 msgstr "Istočno vrijeme – Indiana – okrug Crawford" 9931 9932 #. i18n: comment to the previous timezone 9933 #: kdecore/TIMEZONES:322 9934 #, fuzzy, kde-format 9935 #| msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County" 9936 msgid "Eastern - IN (Crawford)" 9937 msgstr "Istočno vrijeme – Indiana – okrug Crawford" 9938 9939 #: kdecore/TIMEZONES:323 9940 #, kde-format 9941 msgid "America/Indiana/Petersburg" 9942 msgstr "Amerika/Indiana/Petersburg" 9943 9944 #. i18n: comment to the previous timezone 9945 #: kdecore/TIMEZONES:325 9946 #, kde-format 9947 msgid "Central Time - Indiana - Pike County" 9948 msgstr "Središnje vrijeme – Indiana – okrug Pike" 9949 9950 #. i18n: comment to the previous timezone 9951 #: kdecore/TIMEZONES:327 9952 #, kde-format 9953 msgid "Eastern Time - Indiana - Pike County" 9954 msgstr "Istočno vrijeme – Indiana – okrug Pike" 9955 9956 #. i18n: comment to the previous timezone 9957 #: kdecore/TIMEZONES:329 9958 #, fuzzy, kde-format 9959 #| msgid "Eastern Time" 9960 msgid "Eastern - IN (Pike)" 9961 msgstr "Istočno vrijeme" 9962 9963 #: kdecore/TIMEZONES:330 9964 #, kde-format 9965 msgid "America/Indiana/Tell_City" 9966 msgstr "Amerika/Indiana/Tell_City" 9967 9968 #. i18n: comment to the previous timezone 9969 #: kdecore/TIMEZONES:332 9970 #, kde-format 9971 msgid "Central Time - Indiana - Perry County" 9972 msgstr "Središnje vrijeme – Indiana – okrug Perry" 9973 9974 #. i18n: comment to the previous timezone 9975 #: kdecore/TIMEZONES:334 9976 #, kde-format 9977 msgid "Central - IN (Perry)" 9978 msgstr "" 9979 9980 #: kdecore/TIMEZONES:335 9981 #, kde-format 9982 msgid "America/Indiana/Vevay" 9983 msgstr "Amerika/Indiana/Vevay" 9984 9985 #. i18n: comment to the previous timezone 9986 #: kdecore/TIMEZONES:337 9987 #, kde-format 9988 msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" 9989 msgstr "Istočno vrijeme – Indiana – okrug Switzerland" 9990 9991 #. i18n: comment to the previous timezone 9992 #: kdecore/TIMEZONES:339 9993 #, fuzzy, kde-format 9994 #| msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" 9995 msgid "Eastern - IN (Switzerland)" 9996 msgstr "Istočno vrijeme – Indiana – okrug Switzerland" 9997 9998 #: kdecore/TIMEZONES:340 9999 #, kde-format 10000 msgid "America/Indiana/Vincennes" 10001 msgstr "Amerika/Indiana/Vincennes" 10002 10003 #. i18n: comment to the previous timezone 10004 #: kdecore/TIMEZONES:342 10005 #, kde-format 10006 msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties" 10007 msgstr "Istočno vrijeme – Indiana – Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties" 10008 10009 #. i18n: comment to the previous timezone 10010 #: kdecore/TIMEZONES:344 10011 #, kde-format 10012 msgid "Eastern - IN (Da, Du, K, Mn)" 10013 msgstr "" 10014 10015 #: kdecore/TIMEZONES:345 10016 #, kde-format 10017 msgid "America/Indiana/Winamac" 10018 msgstr "Amerika/Indiana/Winamac" 10019 10020 #. i18n: comment to the previous timezone 10021 #: kdecore/TIMEZONES:347 10022 #, kde-format 10023 msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County" 10024 msgstr "Istočno vrijeme – Indiana – okrug Pulaski" 10025 10026 #. i18n: comment to the previous timezone 10027 #: kdecore/TIMEZONES:349 10028 #, fuzzy, kde-format 10029 #| msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County" 10030 msgid "Eastern - IN (Pulaski)" 10031 msgstr "Istočno vrijeme – Indiana – okrug Pulaski" 10032 10033 #: kdecore/TIMEZONES:350 10034 #, kde-format 10035 msgid "America/Indianapolis" 10036 msgstr "Amerika/Indianapolis" 10037 10038 #: kdecore/TIMEZONES:353 10039 #, kde-format 10040 msgid "America/Inuvik" 10041 msgstr "Amerika/Inuvik" 10042 10043 #. i18n: comment to the previous timezone 10044 #: kdecore/TIMEZONES:355 10045 #, kde-format 10046 msgid "Mountain Time - west Northwest Territories" 10047 msgstr "Planinsko vrijeme – zapadni Sjevernozapadni teritorij" 10048 10049 #. i18n: comment to the previous timezone 10050 #: kdecore/TIMEZONES:357 10051 #, fuzzy, kde-format 10052 #| msgid "Mountain Time" 10053 msgid "Mountain - NT (west)" 10054 msgstr "Planinsko vrijeme" 10055 10056 #: kdecore/TIMEZONES:358 10057 #, kde-format 10058 msgid "America/Iqaluit" 10059 msgstr "Amerika/Iqaluit" 10060 10061 #. i18n: comment to the previous timezone 10062 #: kdecore/TIMEZONES:360 10063 #, kde-format 10064 msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations" 10065 msgstr "Istočno vrijeme – istočni Nunavut – većina lokacija" 10066 10067 #. i18n: comment to the previous timezone 10068 #: kdecore/TIMEZONES:362 10069 #, kde-format 10070 msgid "Eastern - NU (most east areas)" 10071 msgstr "" 10072 10073 #: kdecore/TIMEZONES:363 10074 #, kde-format 10075 msgid "America/Jamaica" 10076 msgstr "Amerika/Jamaica" 10077 10078 #: kdecore/TIMEZONES:364 10079 #, kde-format 10080 msgid "America/Jujuy" 10081 msgstr "Amerika/Jujuy" 10082 10083 #: kdecore/TIMEZONES:367 10084 #, kde-format 10085 msgid "America/Juneau" 10086 msgstr "Amerika/Juneau" 10087 10088 #. i18n: comment to the previous timezone 10089 #: kdecore/TIMEZONES:369 10090 #, kde-format 10091 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle" 10092 msgstr "Aljaško vrijeme – Aljaska prevlaka" 10093 10094 #. i18n: comment to the previous timezone 10095 #: kdecore/TIMEZONES:371 10096 #, kde-format 10097 msgid "Alaska - Juneau area" 10098 msgstr "" 10099 10100 #: kdecore/TIMEZONES:372 10101 #, kde-format 10102 msgid "America/Kentucky/Louisville" 10103 msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville" 10104 10105 #. i18n: comment to the previous timezone 10106 #: kdecore/TIMEZONES:374 kdecore/TIMEZONES:395 10107 #, kde-format 10108 msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" 10109 msgstr "Istočno vrijeme – Kentucky – područje Louisville" 10110 10111 #. i18n: comment to the previous timezone 10112 #: kdecore/TIMEZONES:376 10113 #, fuzzy, kde-format 10114 #| msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" 10115 msgid "Eastern - KY (Louisville area)" 10116 msgstr "Istočno vrijeme – Kentucky – područje Louisville" 10117 10118 #: kdecore/TIMEZONES:377 10119 #, kde-format 10120 msgid "America/Kentucky/Monticello" 10121 msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello" 10122 10123 #. i18n: comment to the previous timezone 10124 #: kdecore/TIMEZONES:379 10125 #, kde-format 10126 msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County" 10127 msgstr "Istočno vrijeme – Kentucky – okrug Wayne" 10128 10129 #. i18n: comment to the previous timezone 10130 #: kdecore/TIMEZONES:381 10131 #, kde-format 10132 msgid "Eastern - KY (Wayne)" 10133 msgstr "" 10134 10135 #: kdecore/TIMEZONES:382 10136 #, kde-format 10137 msgid "America/Knox_IN" 10138 msgstr "Amerika/Knox_IN" 10139 10140 #: kdecore/TIMEZONES:385 10141 #, kde-format 10142 msgid "America/Kralendijk" 10143 msgstr "" 10144 10145 #: kdecore/TIMEZONES:386 10146 #, kde-format 10147 msgid "America/La_Paz" 10148 msgstr "Amerika/La_Paz" 10149 10150 #: kdecore/TIMEZONES:387 10151 #, kde-format 10152 msgid "America/Lima" 10153 msgstr "Amerika/Lima" 10154 10155 #: kdecore/TIMEZONES:388 10156 #, kde-format 10157 msgid "America/Los_Angeles" 10158 msgstr "Amerika/Los_Angeles" 10159 10160 #. i18n: comment to the previous timezone 10161 #: kdecore/TIMEZONES:392 10162 #, fuzzy, kde-format 10163 #| msgid "US/Pacific" 10164 msgid "Pacific" 10165 msgstr "US/Tihi_ocean" 10166 10167 #: kdecore/TIMEZONES:393 10168 #, kde-format 10169 msgid "America/Louisville" 10170 msgstr "Amerika/Louisville" 10171 10172 #: kdecore/TIMEZONES:396 10173 #, kde-format 10174 msgid "America/Lower_Princes" 10175 msgstr "" 10176 10177 #: kdecore/TIMEZONES:397 10178 #, kde-format 10179 msgid "America/Maceio" 10180 msgstr "Amerika/Maceio" 10181 10182 #. i18n: comment to the previous timezone 10183 #: kdecore/TIMEZONES:399 10184 #, kde-format 10185 msgid "Alagoas, Sergipe" 10186 msgstr "Alagoas, Sergipe" 10187 10188 #: kdecore/TIMEZONES:400 10189 #, kde-format 10190 msgid "America/Managua" 10191 msgstr "Amerika/Managua" 10192 10193 #: kdecore/TIMEZONES:401 10194 #, kde-format 10195 msgid "America/Manaus" 10196 msgstr "Amerika/Manaus" 10197 10198 #. i18n: comment to the previous timezone 10199 #: kdecore/TIMEZONES:403 kdecore/TIMEZONES:1099 10200 #, kde-format 10201 msgid "E Amazonas" 10202 msgstr "E Amazonas" 10203 10204 #. i18n: comment to the previous timezone 10205 #: kdecore/TIMEZONES:405 10206 #, fuzzy, kde-format 10207 #| msgid "W Amazonas" 10208 msgid "Amazonas (east)" 10209 msgstr "W Amazonas" 10210 10211 #: kdecore/TIMEZONES:406 10212 #, kde-format 10213 msgid "America/Marigot" 10214 msgstr "Amerika/Marigot" 10215 10216 #: kdecore/TIMEZONES:407 10217 #, kde-format 10218 msgid "America/Martinique" 10219 msgstr "Amerika/Martinique" 10220 10221 #: kdecore/TIMEZONES:408 10222 #, kde-format 10223 msgid "America/Matamoros" 10224 msgstr "" 10225 10226 #. i18n: comment to the previous timezone 10227 #: kdecore/TIMEZONES:410 10228 #, kde-format 10229 msgid "" 10230 "US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border" 10231 msgstr "" 10232 10233 #. i18n: comment to the previous timezone 10234 #: kdecore/TIMEZONES:412 10235 #, fuzzy, kde-format 10236 #| msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" 10237 msgid "Central Time US - Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (US border)" 10238 msgstr "Središnje vrijeme – Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" 10239 10240 #: kdecore/TIMEZONES:413 10241 #, kde-format 10242 msgid "America/Mazatlan" 10243 msgstr "Amerika/Mazatlan" 10244 10245 #. i18n: comment to the previous timezone 10246 #: kdecore/TIMEZONES:415 kdecore/TIMEZONES:1280 10247 #, kde-format 10248 msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" 10249 msgstr "Planinsko vrijeme – S Baja, Nayarit, Sinaloa" 10250 10251 #. i18n: comment to the previous timezone 10252 #: kdecore/TIMEZONES:417 10253 #, fuzzy, kde-format 10254 #| msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" 10255 msgid "Mountain Time - Baja California Sur, Nayarit, Sinaloa" 10256 msgstr "Planinsko vrijeme – S Baja, Nayarit, Sinaloa" 10257 10258 #: kdecore/TIMEZONES:418 10259 #, kde-format 10260 msgid "America/Mendoza" 10261 msgstr "Amerika/Mendoza" 10262 10263 #: kdecore/TIMEZONES:421 10264 #, kde-format 10265 msgid "America/Menominee" 10266 msgstr "Amerika/Menominee" 10267 10268 #. i18n: comment to the previous timezone 10269 #: kdecore/TIMEZONES:423 10270 #, kde-format 10271 msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties" 10272 msgstr "" 10273 "Središnje vrijeme – Michigan – okruzi Dickinson, Gogebic, Iron i Menominee" 10274 10275 #. i18n: comment to the previous timezone 10276 #: kdecore/TIMEZONES:425 10277 #, kde-format 10278 msgid "Central - MI (Wisconsin border)" 10279 msgstr "" 10280 10281 #: kdecore/TIMEZONES:426 10282 #, kde-format 10283 msgid "America/Merida" 10284 msgstr "Amerika/Merida" 10285 10286 #. i18n: comment to the previous timezone 10287 #: kdecore/TIMEZONES:428 10288 #, kde-format 10289 msgid "Central Time - Campeche, Yucatan" 10290 msgstr "Središnje vrijeme – Campeche, Yucatan" 10291 10292 #: kdecore/TIMEZONES:429 10293 #, kde-format 10294 msgid "America/Metlakatla" 10295 msgstr "" 10296 10297 #. i18n: comment to the previous timezone 10298 #: kdecore/TIMEZONES:431 10299 #, kde-format 10300 msgid "Metlakatla Time - Annette Island" 10301 msgstr "" 10302 10303 #. i18n: comment to the previous timezone 10304 #: kdecore/TIMEZONES:433 10305 #, fuzzy, kde-format 10306 #| msgid "Tasmania - King Island" 10307 msgid "Alaska - Annette Island" 10308 msgstr "Tasmanija – Kraljevski otok" 10309 10310 #: kdecore/TIMEZONES:434 10311 #, kde-format 10312 msgid "America/Mexico_City" 10313 msgstr "Amerika/Mexico_City" 10314 10315 #. i18n: comment to the previous timezone 10316 #: kdecore/TIMEZONES:436 kdecore/TIMEZONES:1283 10317 #, kde-format 10318 msgid "Central Time - most locations" 10319 msgstr "Središnje vrijeme – većina lokacija" 10320 10321 #: kdecore/TIMEZONES:439 10322 #, kde-format 10323 msgid "America/Miquelon" 10324 msgstr "Amerika/Miquelon" 10325 10326 #: kdecore/TIMEZONES:440 10327 #, kde-format 10328 msgid "America/Moncton" 10329 msgstr "Amerika/Moncton" 10330 10331 #. i18n: comment to the previous timezone 10332 #: kdecore/TIMEZONES:442 10333 #, kde-format 10334 msgid "Atlantic Time - New Brunswick" 10335 msgstr "Atlantsko vrijeme – Novi Brunswick" 10336 10337 #. i18n: comment to the previous timezone 10338 #: kdecore/TIMEZONES:444 10339 #, fuzzy, kde-format 10340 #| msgid "Atlantic Time - New Brunswick" 10341 msgid "Atlantic - New Brunswick" 10342 msgstr "Atlantsko vrijeme – Novi Brunswick" 10343 10344 #: kdecore/TIMEZONES:445 10345 #, kde-format 10346 msgid "America/Monterrey" 10347 msgstr "Amerika/Monterrey" 10348 10349 #. i18n: comment to the previous timezone 10350 #: kdecore/TIMEZONES:447 10351 #, kde-format 10352 msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" 10353 msgstr "Središnje vrijeme – Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" 10354 10355 #. i18n: comment to the previous timezone 10356 #: kdecore/TIMEZONES:449 10357 #, kde-format 10358 msgid "" 10359 "Mexican Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas away from " 10360 "US border" 10361 msgstr "" 10362 10363 #. i18n: comment to the previous timezone 10364 #: kdecore/TIMEZONES:451 10365 #, fuzzy, kde-format 10366 #| msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" 10367 msgid "Central Time - Durango; Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (most areas)" 10368 msgstr "Središnje vrijeme – Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" 10369 10370 #: kdecore/TIMEZONES:452 10371 #, kde-format 10372 msgid "America/Montevideo" 10373 msgstr "Amerika/Montevideo" 10374 10375 #: kdecore/TIMEZONES:453 10376 #, kde-format 10377 msgid "America/Montreal" 10378 msgstr "Amerika/Montreal" 10379 10380 #. i18n: comment to the previous timezone 10381 #: kdecore/TIMEZONES:455 kdecore/TIMEZONES:501 10382 #, kde-format 10383 msgid "Eastern Time - Quebec - most locations" 10384 msgstr "Istočno vrijeme – Quebec – većina lokacija" 10385 10386 #: kdecore/TIMEZONES:456 10387 #, kde-format 10388 msgid "America/Montserrat" 10389 msgstr "Amerika/Montserrat" 10390 10391 #: kdecore/TIMEZONES:457 10392 #, kde-format 10393 msgid "America/Nassau" 10394 msgstr "Amerika/Nassau" 10395 10396 #: kdecore/TIMEZONES:458 10397 #, kde-format 10398 msgid "America/New_York" 10399 msgstr "Amerika/New_York" 10400 10401 #. i18n: comment to the previous timezone 10402 #: kdecore/TIMEZONES:460 kdecore/TIMEZONES:1422 10403 #, kde-format 10404 msgid "Eastern Time" 10405 msgstr "Istočno vrijeme" 10406 10407 #. i18n: comment to the previous timezone 10408 #: kdecore/TIMEZONES:462 10409 #, fuzzy, kde-format 10410 #| msgid "Eastern Time" 10411 msgid "Eastern (most areas)" 10412 msgstr "Istočno vrijeme" 10413 10414 #: kdecore/TIMEZONES:463 10415 #, kde-format 10416 msgid "America/Nipigon" 10417 msgstr "Amerika/Nipigon" 10418 10419 #. i18n: comment to the previous timezone 10420 #: kdecore/TIMEZONES:465 10421 #, kde-format 10422 msgid "" 10423 "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" 10424 msgstr "" 10425 "Istočno vrijeme – Ontario & Quebec – mjesta koja se nisu pratila ljetna " 10426 "računanja vremena od 1967. od 1973." 10427 10428 #. i18n: comment to the previous timezone 10429 #: kdecore/TIMEZONES:467 10430 #, kde-format 10431 msgid "Eastern - ON, QC (no DST 1967-73)" 10432 msgstr "" 10433 10434 #: kdecore/TIMEZONES:468 10435 #, kde-format 10436 msgid "America/Nome" 10437 msgstr "Amerika/Nome" 10438 10439 #. i18n: comment to the previous timezone 10440 #: kdecore/TIMEZONES:470 10441 #, kde-format 10442 msgid "Alaska Time - west Alaska" 10443 msgstr "Aljaško vrijeme – zapadna Aljaska" 10444 10445 #. i18n: comment to the previous timezone 10446 #: kdecore/TIMEZONES:472 10447 #, fuzzy, kde-format 10448 #| msgid "Alaska Time" 10449 msgid "Alaska (west)" 10450 msgstr "Aljaško vrijeme" 10451 10452 #: kdecore/TIMEZONES:473 10453 #, kde-format 10454 msgid "America/Noronha" 10455 msgstr "Amerika/Noronha" 10456 10457 #. i18n: comment to the previous timezone 10458 #: kdecore/TIMEZONES:475 kdecore/TIMEZONES:1093 10459 #, kde-format 10460 msgid "Atlantic islands" 10461 msgstr "Atlantski otoci" 10462 10463 #: kdecore/TIMEZONES:476 10464 #, kde-format 10465 msgid "America/North_Dakota/Beulah" 10466 msgstr "" 10467 10468 #. i18n: comment to the previous timezone 10469 #: kdecore/TIMEZONES:478 10470 #, kde-format 10471 msgid "Central Time - North Dakota - Mercer County" 10472 msgstr "" 10473 10474 #. i18n: comment to the previous timezone 10475 #: kdecore/TIMEZONES:480 10476 #, kde-format 10477 msgid "Central - ND (Mercer)" 10478 msgstr "" 10479 10480 #: kdecore/TIMEZONES:481 10481 #, kde-format 10482 msgid "America/North_Dakota/Center" 10483 msgstr "Amerika/Sjeverna_Dakota/Sredina" 10484 10485 #. i18n: comment to the previous timezone 10486 #: kdecore/TIMEZONES:483 10487 #, kde-format 10488 msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County" 10489 msgstr "Središnje vrijeme – Indiana – okrug Oliver" 10490 10491 #. i18n: comment to the previous timezone 10492 #: kdecore/TIMEZONES:485 10493 #, fuzzy, kde-format 10494 #| msgid "Central Time" 10495 msgid "Central - ND (Oliver)" 10496 msgstr "Središnje vrijeme" 10497 10498 #: kdecore/TIMEZONES:486 10499 #, kde-format 10500 msgid "America/North_Dakota/New_Salem" 10501 msgstr "Amerika/Sjeverna_Dakota/New_Salem" 10502 10503 #. i18n: comment to the previous timezone 10504 #: kdecore/TIMEZONES:488 10505 #, kde-format 10506 msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)" 10507 msgstr "" 10508 "Središnje vrijeme – Sjeverna Dakota – okrug Mortony (bez područja Mandan)" 10509 10510 #. i18n: comment to the previous timezone 10511 #: kdecore/TIMEZONES:490 10512 #, kde-format 10513 msgid "Central - ND (Morton rural)" 10514 msgstr "" 10515 10516 #: kdecore/TIMEZONES:491 10517 #, fuzzy, kde-format 10518 #| msgid "America/Jujuy" 10519 msgid "America/Nuuk" 10520 msgstr "Amerika/Jujuy" 10521 10522 #. i18n: comment to the previous timezone 10523 #: kdecore/TIMEZONES:493 10524 #, fuzzy, kde-format 10525 #| msgid "Queensland - most locations" 10526 msgid "Greenland (most areas)" 10527 msgstr "Queensland – većina lokacija" 10528 10529 #: kdecore/TIMEZONES:494 10530 #, kde-format 10531 msgid "America/Ojinaga" 10532 msgstr "" 10533 10534 #. i18n: comment to the previous timezone 10535 #: kdecore/TIMEZONES:496 10536 #, kde-format 10537 msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border" 10538 msgstr "" 10539 10540 #. i18n: comment to the previous timezone 10541 #: kdecore/TIMEZONES:498 10542 #, fuzzy, kde-format 10543 #| msgid "Mountain Time - Chihuahua" 10544 msgid "Mountain Time US - Chihuahua (US border)" 10545 msgstr "Planinsko vrijeme – Chihuahua" 10546 10547 #: kdecore/TIMEZONES:499 10548 #, kde-format 10549 msgid "America/Ontario" 10550 msgstr "Amerika/Ontario" 10551 10552 #: kdecore/TIMEZONES:502 10553 #, kde-format 10554 msgid "America/Panama" 10555 msgstr "Amerika/Panama" 10556 10557 #: kdecore/TIMEZONES:503 10558 #, kde-format 10559 msgid "America/Pangnirtung" 10560 msgstr "Amerika/Pangnirtung" 10561 10562 #. i18n: comment to the previous timezone 10563 #: kdecore/TIMEZONES:505 10564 #, kde-format 10565 msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" 10566 msgstr "Istočno vrijeme – Pangnirtung, Nunavut" 10567 10568 #. i18n: comment to the previous timezone 10569 #: kdecore/TIMEZONES:507 10570 #, fuzzy, kde-format 10571 #| msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" 10572 msgid "Eastern - NU (Pangnirtung)" 10573 msgstr "Istočno vrijeme – Pangnirtung, Nunavut" 10574 10575 #: kdecore/TIMEZONES:508 10576 #, kde-format 10577 msgid "America/Paramaribo" 10578 msgstr "Amerika/Paramari" 10579 10580 #: kdecore/TIMEZONES:509 10581 #, kde-format 10582 msgid "America/Phoenix" 10583 msgstr "Amerika/Phoenix" 10584 10585 #. i18n: comment to the previous timezone 10586 #: kdecore/TIMEZONES:511 kdecore/TIMEZONES:1413 10587 #, kde-format 10588 msgid "Mountain Standard Time - Arizona" 10589 msgstr "Planinsko standardno vrijeme – Arizona" 10590 10591 #. i18n: comment to the previous timezone 10592 #: kdecore/TIMEZONES:513 10593 #, kde-format 10594 msgid "MST - Arizona (except Navajo)" 10595 msgstr "" 10596 10597 #: kdecore/TIMEZONES:514 10598 #, kde-format 10599 msgid "America/Port-au-Prince" 10600 msgstr "Amerika/Port-au-Prince" 10601 10602 #: kdecore/TIMEZONES:515 10603 #, kde-format 10604 msgid "America/Port_of_Spain" 10605 msgstr "Amerika/Port_of_Spain" 10606 10607 #: kdecore/TIMEZONES:516 10608 #, kde-format 10609 msgid "America/Porto_Acre" 10610 msgstr "Amerika/Porto_Acre" 10611 10612 #. i18n: comment to the previous timezone 10613 #: kdecore/TIMEZONES:518 kdecore/TIMEZONES:553 kdecore/TIMEZONES:1090 10614 #, kde-format 10615 msgid "Acre" 10616 msgstr "Acre" 10617 10618 #: kdecore/TIMEZONES:519 10619 #, kde-format 10620 msgid "America/Porto_Velho" 10621 msgstr "Amerika/Porto_Velho" 10622 10623 #. i18n: comment to the previous timezone 10624 #: kdecore/TIMEZONES:521 10625 #, kde-format 10626 msgid "Rondonia" 10627 msgstr "Rondonia" 10628 10629 #: kdecore/TIMEZONES:522 10630 #, kde-format 10631 msgid "America/Puerto_Rico" 10632 msgstr "Amerika/Puerto_Rico" 10633 10634 #: kdecore/TIMEZONES:523 10635 #, fuzzy, kde-format 10636 #| msgid "America/Buenos_Aires" 10637 msgid "America/Punta_Arenas" 10638 msgstr "Amerika/Buenos_Aires" 10639 10640 #. i18n: comment to the previous timezone 10641 #: kdecore/TIMEZONES:525 10642 #, kde-format 10643 msgid "Region of Magallanes" 10644 msgstr "" 10645 10646 #: kdecore/TIMEZONES:526 10647 #, kde-format 10648 msgid "America/Rainy_River" 10649 msgstr "Amerika/Rainy_River" 10650 10651 #. i18n: comment to the previous timezone 10652 #: kdecore/TIMEZONES:528 10653 #, kde-format 10654 msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" 10655 msgstr "Središnje vrijeme – Rainy River & Fort Frances, Ontario" 10656 10657 #. i18n: comment to the previous timezone 10658 #: kdecore/TIMEZONES:530 10659 #, fuzzy, kde-format 10660 #| msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" 10661 msgid "Central - ON (Rainy R, Ft Frances)" 10662 msgstr "Središnje vrijeme – Rainy River & Fort Frances, Ontario" 10663 10664 #: kdecore/TIMEZONES:531 10665 #, kde-format 10666 msgid "America/Rankin_Inlet" 10667 msgstr "Amerika/Rankin_Inlet" 10668 10669 #. i18n: comment to the previous timezone 10670 #: kdecore/TIMEZONES:533 10671 #, kde-format 10672 msgid "Central Time - central Nunavut" 10673 msgstr "Središnje vrijeme – središnji Nunavut" 10674 10675 #. i18n: comment to the previous timezone 10676 #: kdecore/TIMEZONES:535 10677 #, fuzzy, kde-format 10678 #| msgid "Central Time - central Nunavut" 10679 msgid "Central - NU (central)" 10680 msgstr "Središnje vrijeme – središnji Nunavut" 10681 10682 #: kdecore/TIMEZONES:536 10683 #, kde-format 10684 msgid "America/Recife" 10685 msgstr "Amerika/Recife" 10686 10687 #. i18n: comment to the previous timezone 10688 #: kdecore/TIMEZONES:538 10689 #, kde-format 10690 msgid "Pernambuco" 10691 msgstr "Pernambuco" 10692 10693 #: kdecore/TIMEZONES:539 10694 #, kde-format 10695 msgid "America/Regina" 10696 msgstr "Amerika/Regina" 10697 10698 #. i18n: comment to the previous timezone 10699 #: kdecore/TIMEZONES:541 kdecore/TIMEZONES:578 kdecore/TIMEZONES:1108 10700 #: kdecore/TIMEZONES:1123 10701 #, kde-format 10702 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations" 10703 msgstr "Središnje standardno vrijeme – Saskatchewan – većina lokacija" 10704 10705 #. i18n: comment to the previous timezone 10706 #: kdecore/TIMEZONES:543 10707 #, kde-format 10708 msgid "CST - SK (most areas)" 10709 msgstr "" 10710 10711 #: kdecore/TIMEZONES:544 10712 #, kde-format 10713 msgid "America/Resolute" 10714 msgstr "Amerika/Resolute" 10715 10716 #. i18n: comment to the previous timezone 10717 #: kdecore/TIMEZONES:546 10718 #, kde-format 10719 msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut" 10720 msgstr "Istočno vrijeme – Resolute, Nunavut" 10721 10722 #. i18n: comment to the previous timezone 10723 #: kdecore/TIMEZONES:548 10724 #, kde-format 10725 msgid "Central Standard Time - Resolute, Nunavut" 10726 msgstr "" 10727 10728 #. i18n: comment to the previous timezone 10729 #: kdecore/TIMEZONES:550 10730 #, kde-format 10731 msgid "Central - NU (Resolute)" 10732 msgstr "" 10733 10734 #: kdecore/TIMEZONES:551 10735 #, kde-format 10736 msgid "America/Rio_Branco" 10737 msgstr "Amerika/Rio_Branco" 10738 10739 #: kdecore/TIMEZONES:554 10740 #, kde-format 10741 msgid "America/Rosario" 10742 msgstr "Amerika/Rosario" 10743 10744 #: kdecore/TIMEZONES:557 10745 #, kde-format 10746 msgid "America/Santa_Isabel" 10747 msgstr "" 10748 10749 #. i18n: comment to the previous timezone 10750 #: kdecore/TIMEZONES:559 10751 #, kde-format 10752 msgid "Mexican Pacific Time - Baja California away from US border" 10753 msgstr "" 10754 10755 #: kdecore/TIMEZONES:560 10756 #, kde-format 10757 msgid "America/Santarem" 10758 msgstr "Amerika/Santarem" 10759 10760 #. i18n: comment to the previous timezone 10761 #: kdecore/TIMEZONES:562 10762 #, fuzzy, kde-format 10763 #| msgctxt "Coptic month 7 - ShortNamePossessive" 10764 #| msgid "of Par" 10765 msgid "W Para" 10766 msgstr "od Par" 10767 10768 #. i18n: comment to the previous timezone 10769 #: kdecore/TIMEZONES:564 10770 #, kde-format 10771 msgid "Para (west)" 10772 msgstr "" 10773 10774 #: kdecore/TIMEZONES:565 10775 #, kde-format 10776 msgid "America/Santiago" 10777 msgstr "Amerika/Santiago" 10778 10779 #. i18n: comment to the previous timezone 10780 #: kdecore/TIMEZONES:569 10781 #, kde-format 10782 msgid "Chile (most areas)" 10783 msgstr "" 10784 10785 #: kdecore/TIMEZONES:570 10786 #, kde-format 10787 msgid "America/Santo_Domingo" 10788 msgstr "Amerika/Santo_Domingo" 10789 10790 #: kdecore/TIMEZONES:571 10791 #, kde-format 10792 msgid "America/Sao_Paulo" 10793 msgstr "Amerika/Sao_Paulo" 10794 10795 #. i18n: comment to the previous timezone 10796 #: kdecore/TIMEZONES:573 kdecore/TIMEZONES:1096 10797 #, kde-format 10798 msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10799 msgstr "J & JI Brazila (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10800 10801 #. i18n: comment to the previous timezone 10802 #: kdecore/TIMEZONES:575 10803 #, fuzzy, kde-format 10804 #| msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10805 msgid "Brazil (southeast: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10806 msgstr "J & JI Brazila (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10807 10808 #: kdecore/TIMEZONES:576 10809 #, kde-format 10810 msgid "America/Saskatoon" 10811 msgstr "Amerika/Saskatoon" 10812 10813 #: kdecore/TIMEZONES:579 10814 #, kde-format 10815 msgid "America/Scoresbysund" 10816 msgstr "Amerika/Scoresbysund" 10817 10818 #. i18n: comment to the previous timezone 10819 #: kdecore/TIMEZONES:581 10820 #, kde-format 10821 msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" 10822 msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" 10823 10824 #. i18n: comment to the previous timezone 10825 #: kdecore/TIMEZONES:583 10826 #, fuzzy, kde-format 10827 #| msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" 10828 msgid "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit" 10829 msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" 10830 10831 #: kdecore/TIMEZONES:584 10832 #, kde-format 10833 msgid "America/Shiprock" 10834 msgstr "Amerika/Shiprock" 10835 10836 #. i18n: comment to the previous timezone 10837 #: kdecore/TIMEZONES:586 10838 #, kde-format 10839 msgid "Mountain Time - Navajo" 10840 msgstr "Planinsko vrijeme – Navajo" 10841 10842 #: kdecore/TIMEZONES:587 10843 #, kde-format 10844 msgid "America/Sitka" 10845 msgstr "" 10846 10847 #. i18n: comment to the previous timezone 10848 #: kdecore/TIMEZONES:589 10849 #, kde-format 10850 msgid "Alaska Time - southeast Alaska panhandle" 10851 msgstr "" 10852 10853 #. i18n: comment to the previous timezone 10854 #: kdecore/TIMEZONES:591 10855 #, fuzzy, kde-format 10856 #| msgid "Alaska Time" 10857 msgid "Alaska - Sitka area" 10858 msgstr "Aljaško vrijeme" 10859 10860 #: kdecore/TIMEZONES:592 10861 #, kde-format 10862 msgid "America/St_Barthelemy" 10863 msgstr "Amerika/St_Barthelemy" 10864 10865 #: kdecore/TIMEZONES:593 10866 #, kde-format 10867 msgid "America/St_Johns" 10868 msgstr "Amerika/St_Johns" 10869 10870 #. i18n: comment to the previous timezone 10871 #: kdecore/TIMEZONES:595 kdecore/TIMEZONES:1117 10872 #, kde-format 10873 msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador" 10874 msgstr "Newfoundlandsko vrijeme, uključujući u JI Labrador" 10875 10876 #. i18n: comment to the previous timezone 10877 #: kdecore/TIMEZONES:597 10878 #, kde-format 10879 msgid "Newfoundland; Labrador (southeast)" 10880 msgstr "" 10881 10882 #: kdecore/TIMEZONES:598 10883 #, kde-format 10884 msgid "America/St_Kitts" 10885 msgstr "Amerika/St_Kitts" 10886 10887 #: kdecore/TIMEZONES:599 10888 #, kde-format 10889 msgid "America/St_Lucia" 10890 msgstr "Amerika/St_Lucia" 10891 10892 #: kdecore/TIMEZONES:600 10893 #, kde-format 10894 msgid "America/St_Thomas" 10895 msgstr "Amerika/St_Thomas" 10896 10897 #: kdecore/TIMEZONES:601 10898 #, kde-format 10899 msgid "America/St_Vincent" 10900 msgstr "Amerika/St_Vincent" 10901 10902 #: kdecore/TIMEZONES:602 10903 #, kde-format 10904 msgid "America/Swift_Current" 10905 msgstr "Amerika/Swift_Current" 10906 10907 #. i18n: comment to the previous timezone 10908 #: kdecore/TIMEZONES:604 10909 #, kde-format 10910 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest" 10911 msgstr "Središnje standardno vrijeme – Saskatchewan – sredozapad" 10912 10913 #. i18n: comment to the previous timezone 10914 #: kdecore/TIMEZONES:606 10915 #, kde-format 10916 msgid "CST - SK (midwest)" 10917 msgstr "" 10918 10919 #: kdecore/TIMEZONES:607 10920 #, kde-format 10921 msgid "America/Tegucigalpa" 10922 msgstr "Amerika/Tegucigalpa" 10923 10924 #: kdecore/TIMEZONES:608 10925 #, kde-format 10926 msgid "America/Thule" 10927 msgstr "Amerika/Thule" 10928 10929 #. i18n: comment to the previous timezone 10930 #: kdecore/TIMEZONES:610 10931 #, kde-format 10932 msgid "Thule / Pituffik" 10933 msgstr "Thule / Pituffik" 10934 10935 #. i18n: comment to the previous timezone 10936 #: kdecore/TIMEZONES:612 10937 #, fuzzy, kde-format 10938 #| msgid "Thule / Pituffik" 10939 msgid "Thule/Pituffik" 10940 msgstr "Thule / Pituffik" 10941 10942 #: kdecore/TIMEZONES:613 10943 #, kde-format 10944 msgid "America/Thunder_Bay" 10945 msgstr "Amerika/Thunder_Bay" 10946 10947 #. i18n: comment to the previous timezone 10948 #: kdecore/TIMEZONES:615 10949 #, kde-format 10950 msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" 10951 msgstr "Istočno vrijeme – Thunder Bay, Ontario" 10952 10953 #. i18n: comment to the previous timezone 10954 #: kdecore/TIMEZONES:617 10955 #, fuzzy, kde-format 10956 #| msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" 10957 msgid "Eastern - ON (Thunder Bay)" 10958 msgstr "Istočno vrijeme – Thunder Bay, Ontario" 10959 10960 #: kdecore/TIMEZONES:618 10961 #, kde-format 10962 msgid "America/Tijuana" 10963 msgstr "Amerika/Tijuana" 10964 10965 #. i18n: comment to the previous timezone 10966 #: kdecore/TIMEZONES:622 10967 #, kde-format 10968 msgid "US Pacific Time - Baja California near US border" 10969 msgstr "" 10970 10971 #. i18n: comment to the previous timezone 10972 #: kdecore/TIMEZONES:624 10973 #, fuzzy, kde-format 10974 #| msgid "Pacific Time - north Yukon" 10975 msgid "Pacific Time US - Baja California" 10976 msgstr "Tihooceansko vrijeme – sjeverni Yukon" 10977 10978 #: kdecore/TIMEZONES:625 10979 #, kde-format 10980 msgid "America/Toronto" 10981 msgstr "Amerika/Toronto" 10982 10983 #. i18n: comment to the previous timezone 10984 #: kdecore/TIMEZONES:627 kdecore/TIMEZONES:1111 10985 #, kde-format 10986 msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" 10987 msgstr "Istočno vrijeme – Ontario – većina lokacija" 10988 10989 #. i18n: comment to the previous timezone 10990 #: kdecore/TIMEZONES:629 10991 #, kde-format 10992 msgid "Eastern - ON, QC (most areas)" 10993 msgstr "" 10994 10995 #: kdecore/TIMEZONES:630 10996 #, kde-format 10997 msgid "America/Tortola" 10998 msgstr "Amerika/Tortola" 10999 11000 #: kdecore/TIMEZONES:631 11001 #, kde-format 11002 msgid "America/Vancouver" 11003 msgstr "Amerika/Vancouver" 11004 11005 #. i18n: comment to the previous timezone 11006 #: kdecore/TIMEZONES:633 kdecore/TIMEZONES:1120 11007 #, kde-format 11008 msgid "Pacific Time - west British Columbia" 11009 msgstr "Tihooceansko vrijeme – zapadna Britanska Kolumbija" 11010 11011 #. i18n: comment to the previous timezone 11012 #: kdecore/TIMEZONES:635 11013 #, kde-format 11014 msgid "Pacific - BC (most areas)" 11015 msgstr "" 11016 11017 #: kdecore/TIMEZONES:636 11018 #, kde-format 11019 msgid "America/Virgin" 11020 msgstr "Amerika/Virginija" 11021 11022 #: kdecore/TIMEZONES:637 11023 #, kde-format 11024 msgid "America/Whitehorse" 11025 msgstr "Amerika/Whitehorse" 11026 11027 #. i18n: comment to the previous timezone 11028 #: kdecore/TIMEZONES:639 kdecore/TIMEZONES:1126 11029 #, kde-format 11030 msgid "Pacific Time - south Yukon" 11031 msgstr "Tihooceansko vrijeme – južni Yukon" 11032 11033 #. i18n: comment to the previous timezone 11034 #: kdecore/TIMEZONES:641 11035 #, kde-format 11036 msgid "MST - Yukon (east)" 11037 msgstr "" 11038 11039 #: kdecore/TIMEZONES:642 11040 #, kde-format 11041 msgid "America/Winnipeg" 11042 msgstr "Amerika/Winnipeg" 11043 11044 #. i18n: comment to the previous timezone 11045 #: kdecore/TIMEZONES:644 kdecore/TIMEZONES:1105 11046 #, kde-format 11047 msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario" 11048 msgstr "Središnje vrijeme – Manitoba & zapadni Ontario" 11049 11050 #. i18n: comment to the previous timezone 11051 #: kdecore/TIMEZONES:646 11052 #, kde-format 11053 msgid "Central - ON (west); Manitoba" 11054 msgstr "" 11055 11056 #: kdecore/TIMEZONES:647 11057 #, kde-format 11058 msgid "America/Yakutat" 11059 msgstr "Amerika/Yakutat" 11060 11061 #. i18n: comment to the previous timezone 11062 #: kdecore/TIMEZONES:649 11063 #, kde-format 11064 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck" 11065 msgstr "Aljaško vrijeme – vrat Aljaskine prevlake" 11066 11067 #. i18n: comment to the previous timezone 11068 #: kdecore/TIMEZONES:651 11069 #, kde-format 11070 msgid "Alaska - Yakutat" 11071 msgstr "" 11072 11073 #: kdecore/TIMEZONES:652 11074 #, kde-format 11075 msgid "America/Yellowknife" 11076 msgstr "Amerika/Yellowknife" 11077 11078 #. i18n: comment to the previous timezone 11079 #: kdecore/TIMEZONES:654 11080 #, kde-format 11081 msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" 11082 msgstr "Planinsko vrijeme – središnji Sjevernozapadni teritorij" 11083 11084 #. i18n: comment to the previous timezone 11085 #: kdecore/TIMEZONES:656 11086 #, fuzzy, kde-format 11087 #| msgid "Mountain Time" 11088 msgid "Mountain - NT (central)" 11089 msgstr "Planinsko vrijeme" 11090 11091 #: kdecore/TIMEZONES:657 11092 #, kde-format 11093 msgid "Antarctica/Casey" 11094 msgstr "Antarktika/Casey" 11095 11096 #. i18n: comment to the previous timezone 11097 #: kdecore/TIMEZONES:659 11098 #, kde-format 11099 msgid "Casey Station, Bailey Peninsula" 11100 msgstr "Postaja Casey, Bailey Peninsula" 11101 11102 #. i18n: comment to the previous timezone 11103 #: kdecore/TIMEZONES:661 11104 #, kde-format 11105 msgid "Casey" 11106 msgstr "" 11107 11108 #: kdecore/TIMEZONES:662 11109 #, kde-format 11110 msgid "Antarctica/Davis" 11111 msgstr "Antarktika/Davis" 11112 11113 #. i18n: comment to the previous timezone 11114 #: kdecore/TIMEZONES:664 11115 #, kde-format 11116 msgid "Davis Station, Vestfold Hills" 11117 msgstr "Postaja Davis, gorje Vestfold" 11118 11119 #. i18n: comment to the previous timezone 11120 #: kdecore/TIMEZONES:666 11121 #, kde-format 11122 msgid "Davis" 11123 msgstr "" 11124 11125 #: kdecore/TIMEZONES:667 11126 #, kde-format 11127 msgid "Antarctica/DumontDUrville" 11128 msgstr "Antarktika/DumontDUrville" 11129 11130 #. i18n: comment to the previous timezone 11131 #: kdecore/TIMEZONES:669 11132 #, kde-format 11133 msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie" 11134 msgstr "Postaja Dumont-d'Urville, Terre Adelie" 11135 11136 #. i18n: comment to the previous timezone 11137 #: kdecore/TIMEZONES:671 11138 #, fuzzy, kde-format 11139 #| msgid "Antarctica/DumontDUrville" 11140 msgid "Dumont-d'Urville" 11141 msgstr "Antarktika/DumontDUrville" 11142 11143 #: kdecore/TIMEZONES:672 11144 #, kde-format 11145 msgid "Antarctica/Macquarie" 11146 msgstr "" 11147 11148 #. i18n: comment to the previous timezone 11149 #: kdecore/TIMEZONES:674 11150 #, kde-format 11151 msgid "Macquarie Island Station, Macquarie Island" 11152 msgstr "" 11153 11154 #. i18n: comment to the previous timezone 11155 #: kdecore/TIMEZONES:676 11156 #, fuzzy, kde-format 11157 #| msgid "Marquesas Islands" 11158 msgid "Macquarie Island" 11159 msgstr "Otoci Marquesas" 11160 11161 #: kdecore/TIMEZONES:677 11162 #, kde-format 11163 msgid "Antarctica/Mawson" 11164 msgstr "Antarktika/Mawson" 11165 11166 #. i18n: comment to the previous timezone 11167 #: kdecore/TIMEZONES:679 11168 #, kde-format 11169 msgid "Mawson Station, Holme Bay" 11170 msgstr "Postaja Mawson, uvala Holme" 11171 11172 #. i18n: comment to the previous timezone 11173 #: kdecore/TIMEZONES:681 11174 #, kde-format 11175 msgid "Mawson" 11176 msgstr "" 11177 11178 #: kdecore/TIMEZONES:682 11179 #, kde-format 11180 msgid "Antarctica/McMurdo" 11181 msgstr "Antarktika/McMurdo" 11182 11183 #. i18n: comment to the previous timezone 11184 #: kdecore/TIMEZONES:684 11185 #, kde-format 11186 msgid "McMurdo Station, Ross Island" 11187 msgstr "Postaja McMurdo, otok Ross" 11188 11189 #. i18n: comment to the previous timezone 11190 #: kdecore/TIMEZONES:686 11191 #, kde-format 11192 msgid "New Zealand time - McMurdo, South Pole" 11193 msgstr "" 11194 11195 #: kdecore/TIMEZONES:687 11196 #, kde-format 11197 msgid "Antarctica/Palmer" 11198 msgstr "Antarktika/Palmer" 11199 11200 #. i18n: comment to the previous timezone 11201 #: kdecore/TIMEZONES:689 11202 #, kde-format 11203 msgid "Palmer Station, Anvers Island" 11204 msgstr "Postaja Palmer, otok Anvers" 11205 11206 #. i18n: comment to the previous timezone 11207 #: kdecore/TIMEZONES:691 11208 #, kde-format 11209 msgid "Palmer" 11210 msgstr "" 11211 11212 #: kdecore/TIMEZONES:692 11213 #, kde-format 11214 msgid "Antarctica/Rothera" 11215 msgstr "Antarktika/Rothera" 11216 11217 #. i18n: comment to the previous timezone 11218 #: kdecore/TIMEZONES:694 11219 #, kde-format 11220 msgid "Rothera Station, Adelaide Island" 11221 msgstr "Postaja Rothera, otok Adelaide" 11222 11223 #. i18n: comment to the previous timezone 11224 #: kdecore/TIMEZONES:696 11225 #, kde-format 11226 msgid "Rothera" 11227 msgstr "" 11228 11229 #: kdecore/TIMEZONES:697 11230 #, kde-format 11231 msgid "Antarctica/South_Pole" 11232 msgstr "Antarktika/Južni_pol" 11233 11234 #. i18n: comment to the previous timezone 11235 #: kdecore/TIMEZONES:699 11236 #, kde-format 11237 msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole" 11238 msgstr "Amundsen-Scott Station, South Pole" 11239 11240 #: kdecore/TIMEZONES:700 11241 #, kde-format 11242 msgid "Antarctica/Syowa" 11243 msgstr "Antarktika/Syowa" 11244 11245 #. i18n: comment to the previous timezone 11246 #: kdecore/TIMEZONES:702 11247 #, kde-format 11248 msgid "Syowa Station, E Ongul I" 11249 msgstr "Postaja Syowa, E Ongul I" 11250 11251 #. i18n: comment to the previous timezone 11252 #: kdecore/TIMEZONES:704 11253 #, kde-format 11254 msgid "Syowa" 11255 msgstr "" 11256 11257 #: kdecore/TIMEZONES:705 11258 #, fuzzy, kde-format 11259 #| msgid "Antarctica/McMurdo" 11260 msgid "Antarctica/Troll" 11261 msgstr "Antarktika/McMurdo" 11262 11263 #. i18n: comment to the previous timezone 11264 #: kdecore/TIMEZONES:707 11265 #, kde-format 11266 msgid "Troll" 11267 msgstr "" 11268 11269 #: kdecore/TIMEZONES:708 11270 #, kde-format 11271 msgid "Antarctica/Vostok" 11272 msgstr "Antarktika/Vostok" 11273 11274 #. i18n: comment to the previous timezone 11275 #: kdecore/TIMEZONES:710 11276 #, kde-format 11277 msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole" 11278 msgstr "Postaja Vostok, S magnetski pol" 11279 11280 #. i18n: comment to the previous timezone 11281 #: kdecore/TIMEZONES:712 11282 #, kde-format 11283 msgid "Vostok Station, Lake Vostok" 11284 msgstr "" 11285 11286 #. i18n: comment to the previous timezone 11287 #: kdecore/TIMEZONES:714 11288 #, kde-format 11289 msgid "Vostok" 11290 msgstr "" 11291 11292 #: kdecore/TIMEZONES:715 11293 #, kde-format 11294 msgid "Arctic/Longyearbyen" 11295 msgstr "Arktik/Longyearbyen" 11296 11297 #: kdecore/TIMEZONES:716 11298 #, kde-format 11299 msgid "Asia/Aden" 11300 msgstr "Azija/Aden" 11301 11302 #: kdecore/TIMEZONES:717 11303 #, kde-format 11304 msgid "Asia/Almaty" 11305 msgstr "Azija/Almaty" 11306 11307 #. i18n: comment to the previous timezone 11308 #: kdecore/TIMEZONES:721 11309 #, kde-format 11310 msgid "Kazakhstan (most areas)" 11311 msgstr "" 11312 11313 #: kdecore/TIMEZONES:722 11314 #, kde-format 11315 msgid "Asia/Amman" 11316 msgstr "Azija/Amman" 11317 11318 #: kdecore/TIMEZONES:723 11319 #, kde-format 11320 msgid "Asia/Anadyr" 11321 msgstr "Azija/Anadyr" 11322 11323 #. i18n: comment to the previous timezone 11324 #: kdecore/TIMEZONES:725 11325 #, kde-format 11326 msgid "Moscow+10 - Bering Sea" 11327 msgstr "Moskva+10 – Beringovo more" 11328 11329 #. i18n: comment to the previous timezone 11330 #: kdecore/TIMEZONES:727 11331 #, kde-format 11332 msgid "Moscow+08 - Bering Sea" 11333 msgstr "" 11334 11335 #. i18n: comment to the previous timezone 11336 #: kdecore/TIMEZONES:729 11337 #, fuzzy, kde-format 11338 #| msgid "Moscow+10 - Bering Sea" 11339 msgid "MSK+09 - Bering Sea" 11340 msgstr "Moskva+10 – Beringovo more" 11341 11342 #: kdecore/TIMEZONES:730 11343 #, kde-format 11344 msgid "Asia/Aqtau" 11345 msgstr "Azija/Aqtau" 11346 11347 #. i18n: comment to the previous timezone 11348 #: kdecore/TIMEZONES:732 11349 #, kde-format 11350 msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" 11351 msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" 11352 11353 #. i18n: comment to the previous timezone 11354 #: kdecore/TIMEZONES:734 11355 #, kde-format 11356 msgid "Mangghystau/Mankistau" 11357 msgstr "" 11358 11359 #: kdecore/TIMEZONES:735 11360 #, kde-format 11361 msgid "Asia/Aqtobe" 11362 msgstr "Azija/Aqtobe" 11363 11364 #. i18n: comment to the previous timezone 11365 #: kdecore/TIMEZONES:737 11366 #, kde-format 11367 msgid "Aqtobe (Aktobe)" 11368 msgstr "Aqtobe (Aktobe)" 11369 11370 #. i18n: comment to the previous timezone 11371 #: kdecore/TIMEZONES:739 11372 #, fuzzy, kde-format 11373 #| msgid "Aqtobe (Aktobe)" 11374 msgid "Aqtobe/Aktobe" 11375 msgstr "Aqtobe (Aktobe)" 11376 11377 #: kdecore/TIMEZONES:740 11378 #, kde-format 11379 msgid "Asia/Ashgabat" 11380 msgstr "Azija/Ashgabat" 11381 11382 #: kdecore/TIMEZONES:741 11383 #, kde-format 11384 msgid "Asia/Ashkhabad" 11385 msgstr "Azija/Ashkhabad" 11386 11387 #: kdecore/TIMEZONES:742 11388 #, fuzzy, kde-format 11389 #| msgid "Asia/Aqtau" 11390 msgid "Asia/Atyrau" 11391 msgstr "Azija/Aqtau" 11392 11393 #. i18n: comment to the previous timezone 11394 #: kdecore/TIMEZONES:744 11395 #, kde-format 11396 msgid "Atyrau/Atirau/Gur'yev" 11397 msgstr "" 11398 11399 #: kdecore/TIMEZONES:745 11400 #, kde-format 11401 msgid "Asia/Baghdad" 11402 msgstr "Azija/Bagdad" 11403 11404 #: kdecore/TIMEZONES:746 11405 #, kde-format 11406 msgid "Asia/Bahrain" 11407 msgstr "Azija/Bahrain" 11408 11409 #: kdecore/TIMEZONES:747 11410 #, kde-format 11411 msgid "Asia/Baku" 11412 msgstr "Azija/Baku" 11413 11414 #: kdecore/TIMEZONES:748 11415 #, kde-format 11416 msgid "Asia/Bangkok" 11417 msgstr "Azija/Bangkok" 11418 11419 #: kdecore/TIMEZONES:749 11420 #, fuzzy, kde-format 11421 #| msgid "Asia/Baku" 11422 msgid "Asia/Barnaul" 11423 msgstr "Azija/Baku" 11424 11425 #. i18n: comment to the previous timezone 11426 #: kdecore/TIMEZONES:751 11427 #, kde-format 11428 msgid "MSK+04 - Altai" 11429 msgstr "" 11430 11431 #: kdecore/TIMEZONES:752 11432 #, kde-format 11433 msgid "Asia/Beijing" 11434 msgstr "Azija/Peking" 11435 11436 #. i18n: comment to the previous timezone 11437 #: kdecore/TIMEZONES:754 kdecore/TIMEZONES:924 kdecore/TIMEZONES:1295 11438 #, kde-format 11439 msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." 11440 msgstr "istočna China – Peking, Guangdong, Shanghai, itd." 11441 11442 #. i18n: comment to the previous timezone 11443 #: kdecore/TIMEZONES:756 11444 #, kde-format 11445 msgid "China Standard Time" 11446 msgstr "" 11447 11448 #: kdecore/TIMEZONES:757 11449 #, kde-format 11450 msgid "Asia/Beirut" 11451 msgstr "Azija/Beirut" 11452 11453 #: kdecore/TIMEZONES:758 11454 #, kde-format 11455 msgid "Asia/Bishkek" 11456 msgstr "Azija/Bishkek" 11457 11458 #: kdecore/TIMEZONES:759 11459 #, kde-format 11460 msgid "Asia/Brunei" 11461 msgstr "Azija/Brunei" 11462 11463 #: kdecore/TIMEZONES:760 11464 #, kde-format 11465 msgid "Asia/Calcutta" 11466 msgstr "Azija/Kalkuta" 11467 11468 #: kdecore/TIMEZONES:761 11469 #, fuzzy, kde-format 11470 #| msgid "Asia/Choibalsan" 11471 msgid "Asia/Chita" 11472 msgstr "Azija/Choibalsan" 11473 11474 #. i18n: comment to the previous timezone 11475 #: kdecore/TIMEZONES:763 11476 #, kde-format 11477 msgid "MSK+06 - Zabaykalsky" 11478 msgstr "" 11479 11480 #: kdecore/TIMEZONES:764 11481 #, kde-format 11482 msgid "Asia/Choibalsan" 11483 msgstr "Azija/Choibalsan" 11484 11485 #. i18n: comment to the previous timezone 11486 #: kdecore/TIMEZONES:766 11487 #, kde-format 11488 msgid "Dornod, Sukhbaatar" 11489 msgstr "Dornod, Sukhbaatar" 11490 11491 #: kdecore/TIMEZONES:767 11492 #, kde-format 11493 msgid "Asia/Chongqing" 11494 msgstr "Azija/Chongqing" 11495 11496 #. i18n: comment to the previous timezone 11497 #: kdecore/TIMEZONES:769 kdecore/TIMEZONES:774 11498 #, kde-format 11499 msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc." 11500 msgstr "središnja Kina – Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, itd." 11501 11502 #. i18n: comment to the previous timezone 11503 #: kdecore/TIMEZONES:771 11504 #, kde-format 11505 msgid "China mountains" 11506 msgstr "" 11507 11508 #: kdecore/TIMEZONES:772 11509 #, kde-format 11510 msgid "Asia/Chungking" 11511 msgstr "Azija/Chungking" 11512 11513 #: kdecore/TIMEZONES:775 11514 #, kde-format 11515 msgid "Asia/Colombo" 11516 msgstr "Azija/Colombo" 11517 11518 #: kdecore/TIMEZONES:776 11519 #, kde-format 11520 msgid "Asia/Dacca" 11521 msgstr "Azija/Dacca" 11522 11523 #: kdecore/TIMEZONES:777 11524 #, kde-format 11525 msgid "Asia/Damascus" 11526 msgstr "Azija/Damascus" 11527 11528 #: kdecore/TIMEZONES:778 11529 #, kde-format 11530 msgid "Asia/Dhaka" 11531 msgstr "Azija/Dhaka" 11532 11533 #: kdecore/TIMEZONES:779 11534 #, kde-format 11535 msgid "Asia/Dili" 11536 msgstr "Azija/Dili" 11537 11538 #: kdecore/TIMEZONES:780 11539 #, kde-format 11540 msgid "Asia/Dubai" 11541 msgstr "Azija/Dubai" 11542 11543 #: kdecore/TIMEZONES:781 11544 #, fuzzy, kde-format 11545 #| msgid "Do shanbe" 11546 msgid "Asia/Dushanbe" 11547 msgstr "Do shanbe" 11548 11549 #: kdecore/TIMEZONES:782 11550 #, fuzzy, kde-format 11551 #| msgid "Asia/Damascus" 11552 msgid "Asia/Famagusta" 11553 msgstr "Azija/Damascus" 11554 11555 #. i18n: comment to the previous timezone 11556 #: kdecore/TIMEZONES:784 11557 #, fuzzy, kde-format 11558 #| msgid "Northern Territory" 11559 msgid "Northern Cyprus" 11560 msgstr "Sjeverni teritorij" 11561 11562 #: kdecore/TIMEZONES:785 11563 #, kde-format 11564 msgid "Asia/Gaza" 11565 msgstr "Azija/Gaza" 11566 11567 #. i18n: comment to the previous timezone 11568 #: kdecore/TIMEZONES:787 11569 #, kde-format 11570 msgid "Gaza Strip" 11571 msgstr "" 11572 11573 #: kdecore/TIMEZONES:788 11574 #, kde-format 11575 msgid "Asia/Harbin" 11576 msgstr "Azija/Harbin" 11577 11578 #. i18n: comment to the previous timezone 11579 #: kdecore/TIMEZONES:790 11580 #, kde-format 11581 msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin" 11582 msgstr "Heilongjiang (bez Mohe), Jilin" 11583 11584 #. i18n: comment to the previous timezone 11585 #: kdecore/TIMEZONES:792 11586 #, kde-format 11587 msgid "China north" 11588 msgstr "" 11589 11590 #: kdecore/TIMEZONES:793 11591 #, kde-format 11592 msgid "Asia/Hebron" 11593 msgstr "" 11594 11595 #. i18n: comment to the previous timezone 11596 #: kdecore/TIMEZONES:795 11597 #, kde-format 11598 msgid "West Bank" 11599 msgstr "" 11600 11601 #: kdecore/TIMEZONES:796 11602 #, kde-format 11603 msgid "Asia/Ho_Chi_Minh" 11604 msgstr "Azija/Ho_Chi_Minh" 11605 11606 #: kdecore/TIMEZONES:797 11607 #, kde-format 11608 msgid "Asia/Hong_Kong" 11609 msgstr "Azija/Hong_Kong" 11610 11611 #: kdecore/TIMEZONES:798 11612 #, kde-format 11613 msgid "Asia/Hovd" 11614 msgstr "Azija/Hovd" 11615 11616 #. i18n: comment to the previous timezone 11617 #: kdecore/TIMEZONES:800 11618 #, kde-format 11619 msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" 11620 msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" 11621 11622 #: kdecore/TIMEZONES:801 11623 #, kde-format 11624 msgid "Asia/Irkutsk" 11625 msgstr "Azija/Irkutsk" 11626 11627 #. i18n: comment to the previous timezone 11628 #: kdecore/TIMEZONES:803 11629 #, kde-format 11630 msgid "Moscow+05 - Lake Baikal" 11631 msgstr "Moskva+05 – Bajkalsko jezero" 11632 11633 #. i18n: comment to the previous timezone 11634 #: kdecore/TIMEZONES:805 11635 #, kde-format 11636 msgid "MSK+05 - Irkutsk, Buryatia" 11637 msgstr "" 11638 11639 #: kdecore/TIMEZONES:806 11640 #, kde-format 11641 msgid "Asia/Jakarta" 11642 msgstr "Azija/Jakarta" 11643 11644 #. i18n: comment to the previous timezone 11645 #: kdecore/TIMEZONES:808 11646 #, kde-format 11647 msgid "Java & Sumatra" 11648 msgstr "Java & Sumatra" 11649 11650 #. i18n: comment to the previous timezone 11651 #: kdecore/TIMEZONES:810 11652 #, fuzzy, kde-format 11653 #| msgid "Java & Sumatra" 11654 msgid "Java, Sumatra" 11655 msgstr "Java & Sumatra" 11656 11657 #: kdecore/TIMEZONES:811 11658 #, kde-format 11659 msgid "Asia/Jayapura" 11660 msgstr "Azija/Jayapura" 11661 11662 #. i18n: comment to the previous timezone 11663 #: kdecore/TIMEZONES:813 11664 #, kde-format 11665 msgid "Irian Jaya & the Moluccas" 11666 msgstr "Irian Jaya & the Moluccas" 11667 11668 #. i18n: comment to the previous timezone 11669 #: kdecore/TIMEZONES:815 11670 #, kde-format 11671 msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)" 11672 msgstr "" 11673 11674 #. i18n: comment to the previous timezone 11675 #: kdecore/TIMEZONES:817 11676 #, kde-format 11677 msgid "New Guinea (West Papua / Irian Jaya); Malukus/Moluccas" 11678 msgstr "" 11679 11680 #: kdecore/TIMEZONES:818 11681 #, kde-format 11682 msgid "Asia/Jerusalem" 11683 msgstr "Azija/Jeruzalem" 11684 11685 #: kdecore/TIMEZONES:819 11686 #, kde-format 11687 msgid "Asia/Kabul" 11688 msgstr "Azija/Kabul" 11689 11690 #: kdecore/TIMEZONES:820 11691 #, kde-format 11692 msgid "Asia/Kamchatka" 11693 msgstr "Azija/Kamčatka" 11694 11695 #. i18n: comment to the previous timezone 11696 #: kdecore/TIMEZONES:822 11697 #, kde-format 11698 msgid "Moscow+09 - Kamchatka" 11699 msgstr "Moskva+09 – Kamčatka" 11700 11701 #. i18n: comment to the previous timezone 11702 #: kdecore/TIMEZONES:824 11703 #, kde-format 11704 msgid "Moscow+08 - Kamchatka" 11705 msgstr "" 11706 11707 #. i18n: comment to the previous timezone 11708 #: kdecore/TIMEZONES:826 11709 #, fuzzy, kde-format 11710 #| msgid "Moscow+09 - Kamchatka" 11711 msgid "MSK+09 - Kamchatka" 11712 msgstr "Moskva+09 – Kamčatka" 11713 11714 #: kdecore/TIMEZONES:827 11715 #, kde-format 11716 msgid "Asia/Karachi" 11717 msgstr "Azija/Karachi" 11718 11719 #: kdecore/TIMEZONES:828 11720 #, kde-format 11721 msgid "Asia/Kashgar" 11722 msgstr "Azija/Kashgar" 11723 11724 #. i18n: comment to the previous timezone 11725 #: kdecore/TIMEZONES:830 11726 #, kde-format 11727 msgid "west Tibet & Xinjiang" 11728 msgstr "zapadni Tibet & Xinjiang" 11729 11730 #. i18n: comment to the previous timezone 11731 #: kdecore/TIMEZONES:832 11732 #, kde-format 11733 msgid "China west Xinjiang" 11734 msgstr "" 11735 11736 #: kdecore/TIMEZONES:833 11737 #, kde-format 11738 msgid "Asia/Kathmandu" 11739 msgstr "" 11740 11741 #: kdecore/TIMEZONES:834 11742 #, kde-format 11743 msgid "Asia/Katmandu" 11744 msgstr "Azija/Katmandu" 11745 11746 #: kdecore/TIMEZONES:835 11747 #, fuzzy, kde-format 11748 #| msgid "Asia/Shanghai" 11749 msgid "Asia/Khandyga" 11750 msgstr "Azijia/Shanghai" 11751 11752 #. i18n: comment to the previous timezone 11753 #: kdecore/TIMEZONES:837 11754 #, kde-format 11755 msgid "MSK+06 - Tomponsky, Ust-Maysky" 11756 msgstr "" 11757 11758 #: kdecore/TIMEZONES:838 11759 #, kde-format 11760 msgid "Asia/Kolkata" 11761 msgstr "Azija/Kolkata" 11762 11763 #: kdecore/TIMEZONES:839 11764 #, kde-format 11765 msgid "Asia/Krasnoyarsk" 11766 msgstr "Azija/Krasnojarsk" 11767 11768 #. i18n: comment to the previous timezone 11769 #: kdecore/TIMEZONES:841 11770 #, kde-format 11771 msgid "Moscow+04 - Yenisei River" 11772 msgstr "Moskva+04 – rijeka Jenisej" 11773 11774 #. i18n: comment to the previous timezone 11775 #: kdecore/TIMEZONES:843 11776 #, kde-format 11777 msgid "MSK+04 - Krasnoyarsk area" 11778 msgstr "" 11779 11780 #: kdecore/TIMEZONES:844 11781 #, kde-format 11782 msgid "Asia/Kuala_Lumpur" 11783 msgstr "Azija/Kuala_Lumpur" 11784 11785 #. i18n: comment to the previous timezone 11786 #: kdecore/TIMEZONES:846 11787 #, kde-format 11788 msgid "peninsular Malaysia" 11789 msgstr "poluotočna Malezija" 11790 11791 #. i18n: comment to the previous timezone 11792 #: kdecore/TIMEZONES:848 11793 #, kde-format 11794 msgid "Malaysia (peninsula)" 11795 msgstr "" 11796 11797 #: kdecore/TIMEZONES:849 11798 #, kde-format 11799 msgid "Asia/Kuching" 11800 msgstr "Azija/Kuching" 11801 11802 #. i18n: comment to the previous timezone 11803 #: kdecore/TIMEZONES:851 11804 #, kde-format 11805 msgid "Sabah & Sarawak" 11806 msgstr "Sabah & Sarawak" 11807 11808 #. i18n: comment to the previous timezone 11809 #: kdecore/TIMEZONES:853 11810 #, fuzzy, kde-format 11811 #| msgid "Sabah & Sarawak" 11812 msgid "Sabah, Sarawak" 11813 msgstr "Sabah & Sarawak" 11814 11815 #: kdecore/TIMEZONES:854 11816 #, kde-format 11817 msgid "Asia/Kuwait" 11818 msgstr "Azija/Kuvajt" 11819 11820 #: kdecore/TIMEZONES:855 11821 #, kde-format 11822 msgid "Asia/Macao" 11823 msgstr "Azija/Macao" 11824 11825 #: kdecore/TIMEZONES:856 11826 #, kde-format 11827 msgid "Asia/Macau" 11828 msgstr "Azija/Macau" 11829 11830 #: kdecore/TIMEZONES:857 11831 #, kde-format 11832 msgid "Asia/Magadan" 11833 msgstr "Azija/Magadan" 11834 11835 #. i18n: comment to the previous timezone 11836 #: kdecore/TIMEZONES:859 11837 #, kde-format 11838 msgid "Moscow+08 - Magadan" 11839 msgstr "Moskva+08 – Magadan" 11840 11841 #. i18n: comment to the previous timezone 11842 #: kdecore/TIMEZONES:861 11843 #, fuzzy, kde-format 11844 #| msgid "Moscow+08 - Magadan" 11845 msgid "MSK+08 - Magadan" 11846 msgstr "Moskva+08 – Magadan" 11847 11848 #: kdecore/TIMEZONES:862 11849 #, kde-format 11850 msgid "Asia/Makassar" 11851 msgstr "Azija/Makassar" 11852 11853 #. i18n: comment to the previous timezone 11854 #: kdecore/TIMEZONES:864 kdecore/TIMEZONES:950 11855 #, kde-format 11856 msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tenggara, west Timor" 11857 msgstr "" 11858 11859 #. i18n: comment to the previous timezone 11860 #: kdecore/TIMEZONES:866 11861 #, kde-format 11862 msgid "" 11863 "east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, west Timor" 11864 msgstr "" 11865 11866 #. i18n: comment to the previous timezone 11867 #: kdecore/TIMEZONES:868 11868 #, kde-format 11869 msgid "" 11870 "Borneo (east, south); Sulawesi/Celebes, Bali, Nusa Tengarra; Timor (west)" 11871 msgstr "" 11872 11873 #: kdecore/TIMEZONES:869 11874 #, kde-format 11875 msgid "Asia/Manila" 11876 msgstr "Azija/Manila" 11877 11878 #: kdecore/TIMEZONES:870 11879 #, kde-format 11880 msgid "Asia/Muscat" 11881 msgstr "Azija/Muscat" 11882 11883 #: kdecore/TIMEZONES:871 11884 #, kde-format 11885 msgid "Asia/Nicosia" 11886 msgstr "Azija/Nicosia" 11887 11888 #. i18n: comment to the previous timezone 11889 #: kdecore/TIMEZONES:873 11890 #, kde-format 11891 msgid "Cyprus (most areas)" 11892 msgstr "" 11893 11894 #: kdecore/TIMEZONES:874 11895 #, kde-format 11896 msgid "Asia/Novokuznetsk" 11897 msgstr "" 11898 11899 #. i18n: comment to the previous timezone 11900 #: kdecore/TIMEZONES:876 11901 #, kde-format 11902 msgid "Moscow+03 - Novokuznetsk" 11903 msgstr "" 11904 11905 #. i18n: comment to the previous timezone 11906 #: kdecore/TIMEZONES:878 11907 #, kde-format 11908 msgid "MSK+04 - Kemerovo" 11909 msgstr "" 11910 11911 #: kdecore/TIMEZONES:879 11912 #, kde-format 11913 msgid "Asia/Novosibirsk" 11914 msgstr "Azija/Novosibirsk" 11915 11916 #. i18n: comment to the previous timezone 11917 #: kdecore/TIMEZONES:881 11918 #, kde-format 11919 msgid "Moscow+03 - Novosibirsk" 11920 msgstr "Moskva+03 – Novosibirsk" 11921 11922 #. i18n: comment to the previous timezone 11923 #: kdecore/TIMEZONES:883 11924 #, fuzzy, kde-format 11925 #| msgid "Moscow+03 - Novosibirsk" 11926 msgid "MSK+04 - Novosibirsk" 11927 msgstr "Moskva+03 – Novosibirsk" 11928 11929 #: kdecore/TIMEZONES:884 11930 #, kde-format 11931 msgid "Asia/Omsk" 11932 msgstr "Azija/Omsk" 11933 11934 #. i18n: comment to the previous timezone 11935 #: kdecore/TIMEZONES:886 11936 #, kde-format 11937 msgid "Moscow+03 - west Siberia" 11938 msgstr "Moskva+03 – zapadni Sibir" 11939 11940 #. i18n: comment to the previous timezone 11941 #: kdecore/TIMEZONES:888 11942 #, kde-format 11943 msgid "MSK+03 - Omsk" 11944 msgstr "" 11945 11946 #: kdecore/TIMEZONES:889 11947 #, kde-format 11948 msgid "Asia/Oral" 11949 msgstr "Azija/Oral" 11950 11951 #. i18n: comment to the previous timezone 11952 #: kdecore/TIMEZONES:891 11953 #, kde-format 11954 msgid "West Kazakhstan" 11955 msgstr "Zapadni Kazahstan" 11956 11957 #: kdecore/TIMEZONES:892 11958 #, kde-format 11959 msgid "Asia/Phnom_Penh" 11960 msgstr "Azija/Phnom_Penh" 11961 11962 #: kdecore/TIMEZONES:893 11963 #, kde-format 11964 msgid "Asia/Pontianak" 11965 msgstr "Azija/Pontianak" 11966 11967 #. i18n: comment to the previous timezone 11968 #: kdecore/TIMEZONES:895 11969 #, kde-format 11970 msgid "west & central Borneo" 11971 msgstr "zapadni i središnji Borneo" 11972 11973 #. i18n: comment to the previous timezone 11974 #: kdecore/TIMEZONES:897 11975 #, kde-format 11976 msgid "Borneo (west, central)" 11977 msgstr "" 11978 11979 #: kdecore/TIMEZONES:898 11980 #, kde-format 11981 msgid "Asia/Pyongyang" 11982 msgstr "Azija/Pyongyang" 11983 11984 #: kdecore/TIMEZONES:899 11985 #, kde-format 11986 msgid "Asia/Qatar" 11987 msgstr "Azija/Qatar" 11988 11989 #: kdecore/TIMEZONES:900 11990 #, fuzzy, kde-format 11991 #| msgid "Asia/Pontianak" 11992 msgid "Asia/Qostanay" 11993 msgstr "Azija/Pontianak" 11994 11995 #. i18n: comment to the previous timezone 11996 #: kdecore/TIMEZONES:902 11997 #, kde-format 11998 msgid "Qostanay/Kostanay/Kustanay" 11999 msgstr "" 12000 12001 #: kdecore/TIMEZONES:903 12002 #, kde-format 12003 msgid "Asia/Qyzylorda" 12004 msgstr "Azija/Qyzylorda" 12005 12006 #. i18n: comment to the previous timezone 12007 #: kdecore/TIMEZONES:905 12008 #, kde-format 12009 msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" 12010 msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" 12011 12012 #. i18n: comment to the previous timezone 12013 #: kdecore/TIMEZONES:907 12014 #, fuzzy, kde-format 12015 #| msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" 12016 msgid "Qyzylorda/Kyzylorda/Kzyl-Orda" 12017 msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" 12018 12019 #: kdecore/TIMEZONES:908 12020 #, kde-format 12021 msgid "Asia/Rangoon" 12022 msgstr "Azija/Rangoon" 12023 12024 #: kdecore/TIMEZONES:909 12025 #, kde-format 12026 msgid "Asia/Riyadh" 12027 msgstr "Azija/Riyadh" 12028 12029 #: kdecore/TIMEZONES:910 12030 #, kde-format 12031 msgid "Asia/Saigon" 12032 msgstr "Azija/Saigon" 12033 12034 #: kdecore/TIMEZONES:911 12035 #, kde-format 12036 msgid "Asia/Sakhalin" 12037 msgstr "Azija/Sahalin" 12038 12039 #. i18n: comment to the previous timezone 12040 #: kdecore/TIMEZONES:913 12041 #, kde-format 12042 msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island" 12043 msgstr "Moskva+7 – otok Sahalin" 12044 12045 #. i18n: comment to the previous timezone 12046 #: kdecore/TIMEZONES:915 12047 #, fuzzy, kde-format 12048 #| msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island" 12049 msgid "MSK+08 - Sakhalin Island" 12050 msgstr "Moskva+7 – otok Sahalin" 12051 12052 #: kdecore/TIMEZONES:916 12053 #, kde-format 12054 msgid "Asia/Samarkand" 12055 msgstr "Azija/Samarkand" 12056 12057 #. i18n: comment to the previous timezone 12058 #: kdecore/TIMEZONES:918 12059 #, kde-format 12060 msgid "west Uzbekistan" 12061 msgstr "zapadni Uzbekistan" 12062 12063 #. i18n: comment to the previous timezone 12064 #: kdecore/TIMEZONES:920 12065 #, fuzzy, kde-format 12066 #| msgid "west Uzbekistan" 12067 msgid "Uzbekistan (west)" 12068 msgstr "zapadni Uzbekistan" 12069 12070 #: kdecore/TIMEZONES:921 12071 #, kde-format 12072 msgid "Asia/Seoul" 12073 msgstr "Azija/Seul" 12074 12075 #: kdecore/TIMEZONES:922 12076 #, kde-format 12077 msgid "Asia/Shanghai" 12078 msgstr "Azijia/Shanghai" 12079 12080 #. i18n: comment to the previous timezone 12081 #: kdecore/TIMEZONES:926 12082 #, kde-format 12083 msgid "China east" 12084 msgstr "" 12085 12086 #. i18n: comment to the previous timezone 12087 #: kdecore/TIMEZONES:928 12088 #, kde-format 12089 msgid "Beijing Time" 12090 msgstr "" 12091 12092 #: kdecore/TIMEZONES:929 12093 #, kde-format 12094 msgid "Asia/Singapore" 12095 msgstr "Azija/Singapore" 12096 12097 #: kdecore/TIMEZONES:930 12098 #, fuzzy, kde-format 12099 #| msgid "Asia/Krasnoyarsk" 12100 msgid "Asia/Srednekolymsk" 12101 msgstr "Azija/Krasnojarsk" 12102 12103 #. i18n: comment to the previous timezone 12104 #: kdecore/TIMEZONES:932 12105 #, kde-format 12106 msgid "MSK+08 - Sakha (E); North Kuril Is" 12107 msgstr "" 12108 12109 #: kdecore/TIMEZONES:933 12110 #, kde-format 12111 msgid "Asia/Taipei" 12112 msgstr "Azija/Taipei" 12113 12114 #: kdecore/TIMEZONES:934 12115 #, kde-format 12116 msgid "Asia/Tashkent" 12117 msgstr "Azija/Taškent" 12118 12119 #. i18n: comment to the previous timezone 12120 #: kdecore/TIMEZONES:936 12121 #, kde-format 12122 msgid "east Uzbekistan" 12123 msgstr "istočni Uzbekistan" 12124 12125 #. i18n: comment to the previous timezone 12126 #: kdecore/TIMEZONES:938 12127 #, fuzzy, kde-format 12128 #| msgid "east Uzbekistan" 12129 msgid "Uzbekistan (east)" 12130 msgstr "istočni Uzbekistan" 12131 12132 #: kdecore/TIMEZONES:939 12133 #, kde-format 12134 msgid "Asia/Tbilisi" 12135 msgstr "Azija/Tbilisi" 12136 12137 #: kdecore/TIMEZONES:940 12138 #, kde-format 12139 msgid "Asia/Tehran" 12140 msgstr "Azija/Teheran" 12141 12142 #: kdecore/TIMEZONES:941 12143 #, kde-format 12144 msgid "Asia/Tel_Aviv" 12145 msgstr "Azija/Tel_Aviv" 12146 12147 #: kdecore/TIMEZONES:942 12148 #, kde-format 12149 msgid "Asia/Thimbu" 12150 msgstr "Azija/Thimbu" 12151 12152 #: kdecore/TIMEZONES:943 12153 #, kde-format 12154 msgid "Asia/Thimphu" 12155 msgstr "Azija/Thimphu" 12156 12157 #: kdecore/TIMEZONES:944 12158 #, kde-format 12159 msgid "Asia/Tokyo" 12160 msgstr "Azija/Tokio" 12161 12162 #: kdecore/TIMEZONES:945 12163 #, fuzzy, kde-format 12164 #| msgid "Asia/Omsk" 12165 msgid "Asia/Tomsk" 12166 msgstr "Azija/Omsk" 12167 12168 #. i18n: comment to the previous timezone 12169 #: kdecore/TIMEZONES:947 12170 #, kde-format 12171 msgid "MSK+04 - Tomsk" 12172 msgstr "" 12173 12174 #: kdecore/TIMEZONES:948 12175 #, kde-format 12176 msgid "Asia/Ujung_Pandang" 12177 msgstr "Azija/Ujung_Pandang" 12178 12179 #: kdecore/TIMEZONES:951 12180 #, kde-format 12181 msgid "Asia/Ulaanbaatar" 12182 msgstr "Azija/Ulaanbaatar" 12183 12184 #. i18n: comment to the previous timezone 12185 #: kdecore/TIMEZONES:955 12186 #, kde-format 12187 msgid "Mongolia (most areas)" 12188 msgstr "" 12189 12190 #: kdecore/TIMEZONES:956 12191 #, kde-format 12192 msgid "Asia/Ulan_Bator" 12193 msgstr "Azija/Ulan_Bator" 12194 12195 #: kdecore/TIMEZONES:959 12196 #, kde-format 12197 msgid "Asia/Urumqi" 12198 msgstr "Azija/Urumqi" 12199 12200 #. i18n: comment to the previous timezone 12201 #: kdecore/TIMEZONES:961 12202 #, kde-format 12203 msgid "most of Tibet & Xinjiang" 12204 msgstr "većina Tibeta i Xinjianga" 12205 12206 #. i18n: comment to the previous timezone 12207 #: kdecore/TIMEZONES:963 12208 #, kde-format 12209 msgid "China Xinjiang-Tibet" 12210 msgstr "" 12211 12212 #. i18n: comment to the previous timezone 12213 #: kdecore/TIMEZONES:965 12214 #, fuzzy, kde-format 12215 #| msgid "Mountain Time" 12216 msgid "Xinjiang Time" 12217 msgstr "Planinsko vrijeme" 12218 12219 #: kdecore/TIMEZONES:966 12220 #, fuzzy, kde-format 12221 #| msgid "Asia/Tehran" 12222 msgid "Asia/Ust-Nera" 12223 msgstr "Azija/Teheran" 12224 12225 #. i18n: comment to the previous timezone 12226 #: kdecore/TIMEZONES:968 12227 #, kde-format 12228 msgid "MSK+07 - Oymyakonsky" 12229 msgstr "" 12230 12231 #: kdecore/TIMEZONES:969 12232 #, kde-format 12233 msgid "Asia/Vientiane" 12234 msgstr "Azija/Vientiane" 12235 12236 #: kdecore/TIMEZONES:970 12237 #, kde-format 12238 msgid "Asia/Vladivostok" 12239 msgstr "Azija/Vladivostok" 12240 12241 #. i18n: comment to the previous timezone 12242 #: kdecore/TIMEZONES:972 12243 #, kde-format 12244 msgid "Moscow+07 - Amur River" 12245 msgstr "Moskva+07 – rijeka Armur" 12246 12247 #. i18n: comment to the previous timezone 12248 #: kdecore/TIMEZONES:974 12249 #, fuzzy, kde-format 12250 #| msgid "Moscow+07 - Amur River" 12251 msgid "MSK+07 - Amur River" 12252 msgstr "Moskva+07 – rijeka Armur" 12253 12254 #: kdecore/TIMEZONES:975 12255 #, kde-format 12256 msgid "Asia/Yakutsk" 12257 msgstr "Azija/Jakutsk" 12258 12259 #. i18n: comment to the previous timezone 12260 #: kdecore/TIMEZONES:977 12261 #, kde-format 12262 msgid "Moscow+06 - Lena River" 12263 msgstr "Moskva+06 – rijeka Lena" 12264 12265 #. i18n: comment to the previous timezone 12266 #: kdecore/TIMEZONES:979 12267 #, fuzzy, kde-format 12268 #| msgid "Moscow+06 - Lena River" 12269 msgid "MSK+06 - Lena River" 12270 msgstr "Moskva+06 – rijeka Lena" 12271 12272 #: kdecore/TIMEZONES:980 12273 #, fuzzy, kde-format 12274 #| msgid "Asia/Rangoon" 12275 msgid "Asia/Yangon" 12276 msgstr "Azija/Rangoon" 12277 12278 #: kdecore/TIMEZONES:981 12279 #, kde-format 12280 msgid "Asia/Yekaterinburg" 12281 msgstr "Azija/Jekaterinburg" 12282 12283 #. i18n: comment to the previous timezone 12284 #: kdecore/TIMEZONES:983 12285 #, kde-format 12286 msgid "Moscow+02 - Urals" 12287 msgstr "Moskva+02 – Ural" 12288 12289 #. i18n: comment to the previous timezone 12290 #: kdecore/TIMEZONES:985 12291 #, fuzzy, kde-format 12292 #| msgid "Moscow+02 - Urals" 12293 msgid "MSK+02 - Urals" 12294 msgstr "Moskva+02 – Ural" 12295 12296 #: kdecore/TIMEZONES:986 12297 #, kde-format 12298 msgid "Asia/Yerevan" 12299 msgstr "Azija/Jerevan" 12300 12301 #: kdecore/TIMEZONES:987 12302 #, kde-format 12303 msgid "Atlantic/Azores" 12304 msgstr "Atlantik/Azores" 12305 12306 #. i18n: comment to the previous timezone 12307 #: kdecore/TIMEZONES:989 12308 #, kde-format 12309 msgid "Azores" 12310 msgstr "Azori" 12311 12312 #: kdecore/TIMEZONES:990 12313 #, kde-format 12314 msgid "Atlantic/Bermuda" 12315 msgstr "Atlantik/Bermuda" 12316 12317 #: kdecore/TIMEZONES:991 12318 #, kde-format 12319 msgid "Atlantic/Canary" 12320 msgstr "Atlantik/Kanari" 12321 12322 #. i18n: comment to the previous timezone 12323 #: kdecore/TIMEZONES:993 12324 #, kde-format 12325 msgid "Canary Islands" 12326 msgstr "Kanarski otoci" 12327 12328 #: kdecore/TIMEZONES:994 12329 #, kde-format 12330 msgid "Atlantic/Cape_Verde" 12331 msgstr "Atlantik/Cape_Verde" 12332 12333 #: kdecore/TIMEZONES:995 12334 #, kde-format 12335 msgid "Atlantic/Faeroe" 12336 msgstr "Atlantik/Faeroe" 12337 12338 #: kdecore/TIMEZONES:996 12339 #, kde-format 12340 msgid "Atlantic/Faroe" 12341 msgstr "Atlantik/Faroe" 12342 12343 #: kdecore/TIMEZONES:997 12344 #, kde-format 12345 msgid "Atlantic/Jan_Mayen" 12346 msgstr "Atlantik/Jan_Mayen" 12347 12348 #: kdecore/TIMEZONES:998 12349 #, kde-format 12350 msgid "Atlantic/Madeira" 12351 msgstr "Atlantik/Madeira" 12352 12353 #. i18n: comment to the previous timezone 12354 #: kdecore/TIMEZONES:1000 12355 #, kde-format 12356 msgid "Madeira Islands" 12357 msgstr "Otoci Madeira" 12358 12359 #: kdecore/TIMEZONES:1001 12360 #, kde-format 12361 msgid "Atlantic/Reykjavik" 12362 msgstr "Atlantik/Reykjavik" 12363 12364 #: kdecore/TIMEZONES:1002 12365 #, kde-format 12366 msgid "Atlantic/South_Georgia" 12367 msgstr "Atlantik/Južna_Georgia" 12368 12369 #: kdecore/TIMEZONES:1003 12370 #, kde-format 12371 msgid "Atlantic/St_Helena" 12372 msgstr "Atlantik/Sv._Helena" 12373 12374 #: kdecore/TIMEZONES:1004 12375 #, kde-format 12376 msgid "Atlantic/Stanley" 12377 msgstr "Atlantik/Stanley" 12378 12379 #: kdecore/TIMEZONES:1005 12380 #, kde-format 12381 msgid "Australia/ACT" 12382 msgstr "Australija/ACT" 12383 12384 #. i18n: comment to the previous timezone 12385 #: kdecore/TIMEZONES:1007 kdecore/TIMEZONES:1023 kdecore/TIMEZONES:1056 12386 #: kdecore/TIMEZONES:1073 12387 #, kde-format 12388 msgid "New South Wales - most locations" 12389 msgstr "Novi južni Wales – većina lokacija" 12390 12391 #: kdecore/TIMEZONES:1008 12392 #, kde-format 12393 msgid "Australia/Adelaide" 12394 msgstr "Australija/Adelaide" 12395 12396 #. i18n: comment to the previous timezone 12397 #: kdecore/TIMEZONES:1010 kdecore/TIMEZONES:1070 12398 #, kde-format 12399 msgid "South Australia" 12400 msgstr "Južna Australija" 12401 12402 #: kdecore/TIMEZONES:1011 12403 #, kde-format 12404 msgid "Australia/Brisbane" 12405 msgstr "Australija/Brisbane" 12406 12407 #. i18n: comment to the previous timezone 12408 #: kdecore/TIMEZONES:1013 kdecore/TIMEZONES:1067 12409 #, kde-format 12410 msgid "Queensland - most locations" 12411 msgstr "Queensland – većina lokacija" 12412 12413 #. i18n: comment to the previous timezone 12414 #: kdecore/TIMEZONES:1015 12415 #, fuzzy, kde-format 12416 #| msgid "Queensland - most locations" 12417 msgid "Queensland (most areas)" 12418 msgstr "Queensland – većina lokacija" 12419 12420 #: kdecore/TIMEZONES:1016 12421 #, kde-format 12422 msgid "Australia/Broken_Hill" 12423 msgstr "Australija/Broken_Hill" 12424 12425 #. i18n: comment to the previous timezone 12426 #: kdecore/TIMEZONES:1018 kdecore/TIMEZONES:1087 12427 #, kde-format 12428 msgid "New South Wales - Yancowinna" 12429 msgstr "Novi južni Wales – Yancowinna" 12430 12431 #. i18n: comment to the previous timezone 12432 #: kdecore/TIMEZONES:1020 12433 #, fuzzy, kde-format 12434 #| msgid "New South Wales - Yancowinna" 12435 msgid "New South Wales (Yancowinna)" 12436 msgstr "Novi južni Wales – Yancowinna" 12437 12438 #: kdecore/TIMEZONES:1021 12439 #, kde-format 12440 msgid "Australia/Canberra" 12441 msgstr "Australija/Canberra" 12442 12443 #: kdecore/TIMEZONES:1024 12444 #, kde-format 12445 msgid "Australia/Currie" 12446 msgstr "Australija/Currie" 12447 12448 #. i18n: comment to the previous timezone 12449 #: kdecore/TIMEZONES:1026 12450 #, kde-format 12451 msgid "Tasmania - King Island" 12452 msgstr "Tasmanija – Kraljevski otok" 12453 12454 #: kdecore/TIMEZONES:1027 12455 #, kde-format 12456 msgid "Australia/Darwin" 12457 msgstr "Australija/Darwin" 12458 12459 #. i18n: comment to the previous timezone 12460 #: kdecore/TIMEZONES:1029 kdecore/TIMEZONES:1059 12461 #, kde-format 12462 msgid "Northern Territory" 12463 msgstr "Sjeverni teritorij" 12464 12465 #: kdecore/TIMEZONES:1030 12466 #, kde-format 12467 msgid "Australia/Eucla" 12468 msgstr "Australija/Eucla" 12469 12470 #. i18n: comment to the previous timezone 12471 #: kdecore/TIMEZONES:1032 12472 #, kde-format 12473 msgid "Western Australia - Eucla area" 12474 msgstr "Zapadna Australija – područje Eucla" 12475 12476 #. i18n: comment to the previous timezone 12477 #: kdecore/TIMEZONES:1034 12478 #, fuzzy, kde-format 12479 #| msgid "Western Australia - Eucla area" 12480 msgid "Western Australia (Eucla)" 12481 msgstr "Zapadna Australija – područje Eucla" 12482 12483 #: kdecore/TIMEZONES:1035 12484 #, kde-format 12485 msgid "Australia/Hobart" 12486 msgstr "Australija/Hobart" 12487 12488 #. i18n: comment to the previous timezone 12489 #: kdecore/TIMEZONES:1037 kdecore/TIMEZONES:1078 12490 #, kde-format 12491 msgid "Tasmania - most locations" 12492 msgstr "Tasmanija – većina lokacija" 12493 12494 #. i18n: comment to the previous timezone 12495 #: kdecore/TIMEZONES:1039 12496 #, fuzzy, kde-format 12497 #| msgid "Australia/Tasmania" 12498 msgid "Tasmania" 12499 msgstr "Australija/Tasmania" 12500 12501 #: kdecore/TIMEZONES:1040 12502 #, kde-format 12503 msgid "Australia/LHI" 12504 msgstr "Australija/LHI" 12505 12506 #. i18n: comment to the previous timezone 12507 #: kdecore/TIMEZONES:1042 kdecore/TIMEZONES:1050 12508 #, kde-format 12509 msgid "Lord Howe Island" 12510 msgstr "Lord Howe otoci" 12511 12512 #: kdecore/TIMEZONES:1043 12513 #, kde-format 12514 msgid "Australia/Lindeman" 12515 msgstr "Australija/Lindeman" 12516 12517 #. i18n: comment to the previous timezone 12518 #: kdecore/TIMEZONES:1045 12519 #, kde-format 12520 msgid "Queensland - Holiday Islands" 12521 msgstr "Queensland – Blagdanski otoci" 12522 12523 #. i18n: comment to the previous timezone 12524 #: kdecore/TIMEZONES:1047 12525 #, fuzzy, kde-format 12526 #| msgid "Queensland - Holiday Islands" 12527 msgid "Queensland (Whitsunday Islands)" 12528 msgstr "Queensland – Blagdanski otoci" 12529 12530 #: kdecore/TIMEZONES:1048 12531 #, kde-format 12532 msgid "Australia/Lord_Howe" 12533 msgstr "Australija/Lord_Howe" 12534 12535 #: kdecore/TIMEZONES:1051 12536 #, kde-format 12537 msgid "Australia/Melbourne" 12538 msgstr "Australija/Melbourne" 12539 12540 #. i18n: comment to the previous timezone 12541 #: kdecore/TIMEZONES:1053 kdecore/TIMEZONES:1081 12542 #, kde-format 12543 msgid "Victoria" 12544 msgstr "Victoria" 12545 12546 #: kdecore/TIMEZONES:1054 12547 #, kde-format 12548 msgid "Australia/NSW" 12549 msgstr "Australija/NSW" 12550 12551 #: kdecore/TIMEZONES:1057 12552 #, kde-format 12553 msgid "Australia/North" 12554 msgstr "Australija/North" 12555 12556 #: kdecore/TIMEZONES:1060 12557 #, kde-format 12558 msgid "Australia/Perth" 12559 msgstr "Australija/Perth" 12560 12561 #. i18n: comment to the previous timezone 12562 #: kdecore/TIMEZONES:1062 kdecore/TIMEZONES:1084 12563 #, kde-format 12564 msgid "Western Australia - most locations" 12565 msgstr "Zapadna Australija – većina lokacija" 12566 12567 #. i18n: comment to the previous timezone 12568 #: kdecore/TIMEZONES:1064 12569 #, fuzzy, kde-format 12570 #| msgid "Western Australia - most locations" 12571 msgid "Western Australia (most areas)" 12572 msgstr "Zapadna Australija – većina lokacija" 12573 12574 #: kdecore/TIMEZONES:1065 12575 #, kde-format 12576 msgid "Australia/Queensland" 12577 msgstr "Australija/Queensland" 12578 12579 #: kdecore/TIMEZONES:1068 12580 #, kde-format 12581 msgid "Australia/South" 12582 msgstr "Australija/Jug" 12583 12584 #: kdecore/TIMEZONES:1071 12585 #, kde-format 12586 msgid "Australia/Sydney" 12587 msgstr "Australija/Sydney" 12588 12589 #. i18n: comment to the previous timezone 12590 #: kdecore/TIMEZONES:1075 12591 #, fuzzy, kde-format 12592 #| msgid "New South Wales - most locations" 12593 msgid "New South Wales (most areas)" 12594 msgstr "Novi južni Wales – većina lokacija" 12595 12596 #: kdecore/TIMEZONES:1076 12597 #, kde-format 12598 msgid "Australia/Tasmania" 12599 msgstr "Australija/Tasmania" 12600 12601 #: kdecore/TIMEZONES:1079 12602 #, kde-format 12603 msgid "Australia/Victoria" 12604 msgstr "Australija/Victoria" 12605 12606 #: kdecore/TIMEZONES:1082 12607 #, kde-format 12608 msgid "Australia/West" 12609 msgstr "Australija/Zapad" 12610 12611 #: kdecore/TIMEZONES:1085 12612 #, kde-format 12613 msgid "Australia/Yancowinna" 12614 msgstr "Australija/Yancowinna" 12615 12616 #: kdecore/TIMEZONES:1088 12617 #, kde-format 12618 msgid "Brazil/Acre" 12619 msgstr "Brazil/Acre" 12620 12621 #: kdecore/TIMEZONES:1091 12622 #, kde-format 12623 msgid "Brazil/DeNoronha" 12624 msgstr "Brazil/DeNoronha" 12625 12626 #: kdecore/TIMEZONES:1094 12627 #, kde-format 12628 msgid "Brazil/East" 12629 msgstr "Brazil/Istok" 12630 12631 #: kdecore/TIMEZONES:1097 12632 #, kde-format 12633 msgid "Brazil/West" 12634 msgstr "Brazil/Zapad" 12635 12636 #: kdecore/TIMEZONES:1100 12637 #, kde-format 12638 msgid "Canada/Atlantic" 12639 msgstr "Kanada/Atlantik" 12640 12641 #: kdecore/TIMEZONES:1103 12642 #, kde-format 12643 msgid "Canada/Central" 12644 msgstr "Kanada/Središnja" 12645 12646 #: kdecore/TIMEZONES:1106 12647 #, kde-format 12648 msgid "Canada/East-Saskatchewan" 12649 msgstr "Kanada/Istočna-Saskatchewan" 12650 12651 #: kdecore/TIMEZONES:1109 12652 #, kde-format 12653 msgid "Canada/Eastern" 12654 msgstr "Kanada/Istočna" 12655 12656 #: kdecore/TIMEZONES:1112 12657 #, kde-format 12658 msgid "Canada/Mountain" 12659 msgstr "Kanada/Planine" 12660 12661 #: kdecore/TIMEZONES:1115 12662 #, kde-format 12663 msgid "Canada/Newfoundland" 12664 msgstr "Kanada/Newfoundland" 12665 12666 #: kdecore/TIMEZONES:1118 12667 #, kde-format 12668 msgid "Canada/Pacific" 12669 msgstr "Kanada/Tihi ocean" 12670 12671 #: kdecore/TIMEZONES:1121 12672 #, kde-format 12673 msgid "Canada/Saskatchewan" 12674 msgstr "Kanada/Saskatchewan" 12675 12676 #: kdecore/TIMEZONES:1124 12677 #, kde-format 12678 msgid "Canada/Yukon" 12679 msgstr "Kanada/Yukon" 12680 12681 #: kdecore/TIMEZONES:1127 12682 #, kde-format 12683 msgid "Chile/Continental" 12684 msgstr "Čile/Kontinentalni" 12685 12686 #: kdecore/TIMEZONES:1130 12687 #, kde-format 12688 msgid "Chile/EasterIsland" 12689 msgstr "Čile/Uskršnji otoci" 12690 12691 #. i18n: comment to the previous timezone 12692 #: kdecore/TIMEZONES:1132 kdecore/TIMEZONES:1315 12693 #, kde-format 12694 msgid "Easter Island & Sala y Gomez" 12695 msgstr "Uskršnji otoci & Sala y Gomez" 12696 12697 #: kdecore/TIMEZONES:1133 12698 #, kde-format 12699 msgid "Cuba" 12700 msgstr "Kuba" 12701 12702 #: kdecore/TIMEZONES:1134 12703 #, kde-format 12704 msgid "Egypt" 12705 msgstr "Egipat" 12706 12707 #: kdecore/TIMEZONES:1135 12708 #, kde-format 12709 msgid "Eire" 12710 msgstr "Eire" 12711 12712 #: kdecore/TIMEZONES:1136 12713 #, kde-format 12714 msgid "Europe/Amsterdam" 12715 msgstr "Europa/Amsterdam" 12716 12717 #: kdecore/TIMEZONES:1137 12718 #, kde-format 12719 msgid "Europe/Andorra" 12720 msgstr "Europa/Andora" 12721 12722 #: kdecore/TIMEZONES:1138 12723 #, fuzzy, kde-format 12724 #| msgid "Europe/Athens" 12725 msgid "Europe/Astrakhan" 12726 msgstr "Europa/Atena" 12727 12728 #. i18n: comment to the previous timezone 12729 #: kdecore/TIMEZONES:1140 12730 #, kde-format 12731 msgid "MSK+01 - Astrakhan" 12732 msgstr "" 12733 12734 #: kdecore/TIMEZONES:1141 12735 #, kde-format 12736 msgid "Europe/Athens" 12737 msgstr "Europa/Atena" 12738 12739 #: kdecore/TIMEZONES:1142 12740 #, kde-format 12741 msgid "Europe/Belfast" 12742 msgstr "Europa/Belfast" 12743 12744 #: kdecore/TIMEZONES:1143 12745 #, kde-format 12746 msgid "Europe/Belgrade" 12747 msgstr "Europa/Beograd" 12748 12749 #: kdecore/TIMEZONES:1144 12750 #, kde-format 12751 msgid "Europe/Berlin" 12752 msgstr "Europa/Berlin" 12753 12754 #. i18n: comment to the previous timezone 12755 #: kdecore/TIMEZONES:1146 12756 #, kde-format 12757 msgid "Germany (most areas)" 12758 msgstr "" 12759 12760 #: kdecore/TIMEZONES:1147 12761 #, kde-format 12762 msgid "Europe/Bratislava" 12763 msgstr "Europa/Bratislava" 12764 12765 #: kdecore/TIMEZONES:1148 12766 #, kde-format 12767 msgid "Europe/Brussels" 12768 msgstr "Europa/Bruxelles" 12769 12770 #: kdecore/TIMEZONES:1149 12771 #, kde-format 12772 msgid "Europe/Bucharest" 12773 msgstr "Europa/Bukurešt" 12774 12775 #: kdecore/TIMEZONES:1150 12776 #, kde-format 12777 msgid "Europe/Budapest" 12778 msgstr "Europa/Budimpešta" 12779 12780 #: kdecore/TIMEZONES:1151 12781 #, fuzzy, kde-format 12782 #| msgid "Europe/Brussels" 12783 msgid "Europe/Busingen" 12784 msgstr "Europa/Bruxelles" 12785 12786 #. i18n: comment to the previous timezone 12787 #: kdecore/TIMEZONES:1153 12788 #, kde-format 12789 msgid "Busingen" 12790 msgstr "" 12791 12792 #: kdecore/TIMEZONES:1154 12793 #, kde-format 12794 msgid "Europe/Chisinau" 12795 msgstr "Europa/Chisinau" 12796 12797 #: kdecore/TIMEZONES:1155 12798 #, kde-format 12799 msgid "Europe/Copenhagen" 12800 msgstr "Europa/Copenhagen" 12801 12802 #: kdecore/TIMEZONES:1156 12803 #, kde-format 12804 msgid "Europe/Dublin" 12805 msgstr "Europa/Dublin" 12806 12807 #: kdecore/TIMEZONES:1157 12808 #, kde-format 12809 msgid "Europe/Gibraltar" 12810 msgstr "Europa/Gibraltar" 12811 12812 #: kdecore/TIMEZONES:1158 12813 #, kde-format 12814 msgid "Europe/Guernsey" 12815 msgstr "Europa/Guernsey" 12816 12817 #: kdecore/TIMEZONES:1159 12818 #, kde-format 12819 msgid "Europe/Helsinki" 12820 msgstr "Europa/Helsinki" 12821 12822 #: kdecore/TIMEZONES:1160 12823 #, kde-format 12824 msgid "Europe/Isle_of_Man" 12825 msgstr "Europa/Otok Man" 12826 12827 #: kdecore/TIMEZONES:1161 12828 #, kde-format 12829 msgid "Europe/Istanbul" 12830 msgstr "Europa/Istanbul" 12831 12832 #: kdecore/TIMEZONES:1162 12833 #, kde-format 12834 msgid "Europe/Jersey" 12835 msgstr "Europa/Jersey" 12836 12837 #: kdecore/TIMEZONES:1163 12838 #, kde-format 12839 msgid "Europe/Kaliningrad" 12840 msgstr "Europa/Kalinjingrad" 12841 12842 #. i18n: comment to the previous timezone 12843 #: kdecore/TIMEZONES:1165 12844 #, kde-format 12845 msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" 12846 msgstr "Moskva-01 – Kaliningrad" 12847 12848 #. i18n: comment to the previous timezone 12849 #: kdecore/TIMEZONES:1167 12850 #, fuzzy, kde-format 12851 #| msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" 12852 msgid "MSK-01 - Kaliningrad" 12853 msgstr "Moskva-01 – Kaliningrad" 12854 12855 #: kdecore/TIMEZONES:1168 12856 #, kde-format 12857 msgid "Europe/Kiev" 12858 msgstr "Europa/Kijev" 12859 12860 #. i18n: comment to the previous timezone 12861 #: kdecore/TIMEZONES:1172 12862 #, kde-format 12863 msgid "Ukraine (most areas)" 12864 msgstr "" 12865 12866 #: kdecore/TIMEZONES:1173 12867 #, fuzzy, kde-format 12868 #| msgid "Europe/Kiev" 12869 msgid "Europe/Kirov" 12870 msgstr "Europa/Kijev" 12871 12872 #. i18n: comment to the previous timezone 12873 #: kdecore/TIMEZONES:1175 12874 #, kde-format 12875 msgid "MSK+00 - Kirov" 12876 msgstr "" 12877 12878 #: kdecore/TIMEZONES:1176 12879 #, kde-format 12880 msgid "Europe/Lisbon" 12881 msgstr "Europa/Lisabon" 12882 12883 #. i18n: comment to the previous timezone 12884 #: kdecore/TIMEZONES:1180 12885 #, kde-format 12886 msgid "Portugal (mainland)" 12887 msgstr "" 12888 12889 #: kdecore/TIMEZONES:1181 12890 #, kde-format 12891 msgid "Europe/Ljubljana" 12892 msgstr "Europa/Ljubljana" 12893 12894 #: kdecore/TIMEZONES:1182 12895 #, kde-format 12896 msgid "Europe/London" 12897 msgstr "Europa/London" 12898 12899 #: kdecore/TIMEZONES:1183 12900 #, kde-format 12901 msgid "Europe/Luxembourg" 12902 msgstr "Europa/Luxemburg" 12903 12904 #: kdecore/TIMEZONES:1184 12905 #, kde-format 12906 msgid "Europe/Madrid" 12907 msgstr "Europa/Madrid" 12908 12909 #. i18n: comment to the previous timezone 12910 #: kdecore/TIMEZONES:1188 12911 #, fuzzy, kde-format 12912 #| msgid "mainland" 12913 msgid "Spain (mainland)" 12914 msgstr "kontinent" 12915 12916 #: kdecore/TIMEZONES:1189 12917 #, kde-format 12918 msgid "Europe/Malta" 12919 msgstr "Europa/Malta" 12920 12921 #: kdecore/TIMEZONES:1190 12922 #, kde-format 12923 msgid "Europe/Mariehamn" 12924 msgstr "Europa/Mariehamn" 12925 12926 #: kdecore/TIMEZONES:1191 12927 #, kde-format 12928 msgid "Europe/Minsk" 12929 msgstr "Europa/Minsk" 12930 12931 #: kdecore/TIMEZONES:1192 12932 #, kde-format 12933 msgid "Europe/Monaco" 12934 msgstr "Europa/Monaco" 12935 12936 #: kdecore/TIMEZONES:1193 12937 #, kde-format 12938 msgid "Europe/Moscow" 12939 msgstr "Europa/Moskva" 12940 12941 #. i18n: comment to the previous timezone 12942 #: kdecore/TIMEZONES:1195 kdecore/TIMEZONES:1441 12943 #, kde-format 12944 msgid "Moscow+00 - west Russia" 12945 msgstr "Moskva+00 – zapadna Rusija" 12946 12947 #. i18n: comment to the previous timezone 12948 #: kdecore/TIMEZONES:1197 12949 #, kde-format 12950 msgid "MSK+00 - Moscow area" 12951 msgstr "" 12952 12953 #: kdecore/TIMEZONES:1198 12954 #, kde-format 12955 msgid "Europe/Oslo" 12956 msgstr "Europa/Oslo" 12957 12958 #: kdecore/TIMEZONES:1199 12959 #, kde-format 12960 msgid "Europe/Paris" 12961 msgstr "Europa/Pariz" 12962 12963 #: kdecore/TIMEZONES:1200 12964 #, kde-format 12965 msgid "Europe/Podgorica" 12966 msgstr "Europa/Podgorica" 12967 12968 #: kdecore/TIMEZONES:1201 12969 #, kde-format 12970 msgid "Europe/Prague" 12971 msgstr "Europa/Prag" 12972 12973 #: kdecore/TIMEZONES:1202 12974 #, kde-format 12975 msgid "Europe/Riga" 12976 msgstr "Europa/Riga" 12977 12978 #: kdecore/TIMEZONES:1203 12979 #, kde-format 12980 msgid "Europe/Rome" 12981 msgstr "Europa/Rim" 12982 12983 #: kdecore/TIMEZONES:1204 12984 #, kde-format 12985 msgid "Europe/Samara" 12986 msgstr "Europa/Samara" 12987 12988 #. i18n: comment to the previous timezone 12989 #: kdecore/TIMEZONES:1206 12990 #, kde-format 12991 msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia" 12992 msgstr "Moskva+01 – Samarska oblast, Udmurtska" 12993 12994 #. i18n: comment to the previous timezone 12995 #: kdecore/TIMEZONES:1208 12996 #, kde-format 12997 msgid "Moscow+00 - Samara, Udmurtia" 12998 msgstr "" 12999 13000 #. i18n: comment to the previous timezone 13001 #: kdecore/TIMEZONES:1210 13002 #, fuzzy, kde-format 13003 #| msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia" 13004 msgid "MSK+01 - Samara, Udmurtia" 13005 msgstr "Moskva+01 – Samarska oblast, Udmurtska" 13006 13007 #: kdecore/TIMEZONES:1211 13008 #, kde-format 13009 msgid "Europe/San_Marino" 13010 msgstr "Europa/San_Marino" 13011 13012 #: kdecore/TIMEZONES:1212 13013 #, kde-format 13014 msgid "Europe/Sarajevo" 13015 msgstr "Europa/Sarajevo" 13016 13017 #: kdecore/TIMEZONES:1213 13018 #, fuzzy, kde-format 13019 #| msgid "Europe/Sarajevo" 13020 msgid "Europe/Saratov" 13021 msgstr "Europa/Sarajevo" 13022 13023 #. i18n: comment to the previous timezone 13024 #: kdecore/TIMEZONES:1215 13025 #, kde-format 13026 msgid "MSK+01 - Saratov" 13027 msgstr "" 13028 13029 #: kdecore/TIMEZONES:1216 13030 #, kde-format 13031 msgid "Europe/Simferopol" 13032 msgstr "Europa/Sevastopolj" 13033 13034 #. i18n: comment to the previous timezone 13035 #: kdecore/TIMEZONES:1218 13036 #, kde-format 13037 msgid "central Crimea" 13038 msgstr "središnji Krim" 13039 13040 #. i18n: comment to the previous timezone 13041 #: kdecore/TIMEZONES:1220 13042 #, fuzzy, kde-format 13043 #| msgid "Prime: " 13044 msgid "Crimea" 13045 msgstr "Prosti:" 13046 13047 #: kdecore/TIMEZONES:1221 13048 #, kde-format 13049 msgid "Europe/Skopje" 13050 msgstr "Europa/Skopje" 13051 13052 #: kdecore/TIMEZONES:1222 13053 #, kde-format 13054 msgid "Europe/Sofia" 13055 msgstr "Europa/Sofija" 13056 13057 #: kdecore/TIMEZONES:1223 13058 #, kde-format 13059 msgid "Europe/Stockholm" 13060 msgstr "Europa/Stockholm" 13061 13062 #: kdecore/TIMEZONES:1224 13063 #, kde-format 13064 msgid "Europe/Tallinn" 13065 msgstr "Europa/Tallinn" 13066 13067 #: kdecore/TIMEZONES:1225 13068 #, kde-format 13069 msgid "Europe/Tirane" 13070 msgstr "Europa/Tirana" 13071 13072 #: kdecore/TIMEZONES:1226 13073 #, kde-format 13074 msgid "Europe/Tiraspol" 13075 msgstr "Europa/Tiraspol" 13076 13077 #: kdecore/TIMEZONES:1227 13078 #, fuzzy, kde-format 13079 #| msgid "Europe/Minsk" 13080 msgid "Europe/Ulyanovsk" 13081 msgstr "Europa/Minsk" 13082 13083 #. i18n: comment to the previous timezone 13084 #: kdecore/TIMEZONES:1229 13085 #, kde-format 13086 msgid "MSK+01 - Ulyanovsk" 13087 msgstr "" 13088 13089 #: kdecore/TIMEZONES:1230 13090 #, kde-format 13091 msgid "Europe/Uzhgorod" 13092 msgstr "Europa/Užgorod" 13093 13094 #. i18n: comment to the previous timezone 13095 #: kdecore/TIMEZONES:1232 13096 #, kde-format 13097 msgid "Ruthenia" 13098 msgstr "Ruthenia" 13099 13100 #. i18n: comment to the previous timezone 13101 #: kdecore/TIMEZONES:1234 13102 #, kde-format 13103 msgid "Transcarpathia" 13104 msgstr "" 13105 13106 #: kdecore/TIMEZONES:1235 13107 #, kde-format 13108 msgid "Europe/Vaduz" 13109 msgstr "Europa/Vaduz" 13110 13111 #: kdecore/TIMEZONES:1236 13112 #, kde-format 13113 msgid "Europe/Vatican" 13114 msgstr "Europa/Vatikan" 13115 13116 #: kdecore/TIMEZONES:1237 13117 #, kde-format 13118 msgid "Europe/Vienna" 13119 msgstr "Europa/Beč" 13120 13121 #: kdecore/TIMEZONES:1238 13122 #, kde-format 13123 msgid "Europe/Vilnius" 13124 msgstr "Europa/Vilnius" 13125 13126 #: kdecore/TIMEZONES:1239 13127 #, kde-format 13128 msgid "Europe/Volgograd" 13129 msgstr "Europa/Volgograd" 13130 13131 #. i18n: comment to the previous timezone 13132 #: kdecore/TIMEZONES:1241 13133 #, kde-format 13134 msgid "Moscow+00 - Caspian Sea" 13135 msgstr "Moskva+00 – Kaspijsko jezero" 13136 13137 #. i18n: comment to the previous timezone 13138 #: kdecore/TIMEZONES:1243 13139 #, kde-format 13140 msgid "MSK+00 - Volgograd" 13141 msgstr "" 13142 13143 #: kdecore/TIMEZONES:1244 13144 #, kde-format 13145 msgid "Europe/Warsaw" 13146 msgstr "Europa/Varšava" 13147 13148 #: kdecore/TIMEZONES:1245 13149 #, kde-format 13150 msgid "Europe/Zagreb" 13151 msgstr "Europa/Zagreb" 13152 13153 #: kdecore/TIMEZONES:1246 13154 #, kde-format 13155 msgid "Europe/Zaporozhye" 13156 msgstr "Europa/Zaporožje" 13157 13158 #. i18n: comment to the previous timezone 13159 #: kdecore/TIMEZONES:1248 13160 #, kde-format 13161 msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk" 13162 msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk" 13163 13164 #. i18n: comment to the previous timezone 13165 #: kdecore/TIMEZONES:1250 13166 #, fuzzy, kde-format 13167 #| msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk" 13168 msgid "Zaporozhye and east Lugansk" 13169 msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk" 13170 13171 #: kdecore/TIMEZONES:1251 13172 #, kde-format 13173 msgid "Europe/Zurich" 13174 msgstr "Europa/Cirih" 13175 13176 #: kdecore/TIMEZONES:1252 13177 #, fuzzy, kde-format 13178 #| msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat" 13179 #| msgid "BC" 13180 msgid "GB" 13181 msgstr "BC" 13182 13183 #: kdecore/TIMEZONES:1253 13184 #, kde-format 13185 msgid "GB-Eire" 13186 msgstr "GB-Eire" 13187 13188 #: kdecore/TIMEZONES:1254 13189 #, kde-format 13190 msgid "Hongkong" 13191 msgstr "Hongkong" 13192 13193 #: kdecore/TIMEZONES:1255 13194 #, kde-format 13195 msgid "Iceland" 13196 msgstr "Island" 13197 13198 #: kdecore/TIMEZONES:1256 13199 #, kde-format 13200 msgid "Indian/Antananarivo" 13201 msgstr "Indijski_ocean/Antananarivo" 13202 13203 #: kdecore/TIMEZONES:1257 13204 #, kde-format 13205 msgid "Indian/Chagos" 13206 msgstr "Indijski_ocean/Chagos" 13207 13208 #: kdecore/TIMEZONES:1258 13209 #, kde-format 13210 msgid "Indian/Christmas" 13211 msgstr "Indijski_ocean/Božićni_otoci" 13212 13213 #: kdecore/TIMEZONES:1259 13214 #, kde-format 13215 msgid "Indian/Cocos" 13216 msgstr "Indijski_ocean/Cocos" 13217 13218 #: kdecore/TIMEZONES:1260 13219 #, kde-format 13220 msgid "Indian/Comoro" 13221 msgstr "Indijski_ocean/Comoro" 13222 13223 #: kdecore/TIMEZONES:1261 13224 #, kde-format 13225 msgid "Indian/Kerguelen" 13226 msgstr "Indijski_ocean/Kerguelen" 13227 13228 #: kdecore/TIMEZONES:1262 13229 #, kde-format 13230 msgid "Indian/Mahe" 13231 msgstr "Indijski_ocean/Mahe" 13232 13233 #: kdecore/TIMEZONES:1263 13234 #, kde-format 13235 msgid "Indian/Maldives" 13236 msgstr "Indijski_ocean/Maldives" 13237 13238 #: kdecore/TIMEZONES:1264 13239 #, kde-format 13240 msgid "Indian/Mauritius" 13241 msgstr "Indijski_ocean/Mauritius" 13242 13243 #: kdecore/TIMEZONES:1265 13244 #, kde-format 13245 msgid "Indian/Mayotte" 13246 msgstr "Indijski_ocean/Mayotte" 13247 13248 #: kdecore/TIMEZONES:1266 13249 #, fuzzy, kde-format 13250 #| msgctxt "@item Calendar system" 13251 #| msgid "Indian National" 13252 msgid "Indian/Reunion" 13253 msgstr "Indijski, nacionalni" 13254 13255 #: kdecore/TIMEZONES:1267 13256 #, kde-format 13257 msgid "Iran" 13258 msgstr "Iran" 13259 13260 #: kdecore/TIMEZONES:1268 13261 #, kde-format 13262 msgid "Israel" 13263 msgstr "Izrael" 13264 13265 #: kdecore/TIMEZONES:1269 13266 #, kde-format 13267 msgid "Jamaica" 13268 msgstr "Jamajka" 13269 13270 #: kdecore/TIMEZONES:1270 13271 #, fuzzy, kde-format 13272 #| msgctxt "@item Calendar system" 13273 #| msgid "Japanese" 13274 msgid "Japan" 13275 msgstr "Japanski" 13276 13277 #. i18n: comment to the previous timezone 13278 #: kdecore/TIMEZONES:1271 kdecore/TIMEZONES:1273 kdecore/TIMEZONES:1347 13279 #, kde-format 13280 msgid "Kwajalein" 13281 msgstr "Kwajalein" 13282 13283 #: kdecore/TIMEZONES:1274 13284 #, kde-format 13285 msgid "Libya" 13286 msgstr "Libija" 13287 13288 #: kdecore/TIMEZONES:1275 13289 #, kde-format 13290 msgid "Mexico/BajaNorte" 13291 msgstr "Meksiko/BajaNorte" 13292 13293 #: kdecore/TIMEZONES:1278 13294 #, kde-format 13295 msgid "Mexico/BajaSur" 13296 msgstr "Meksiko/General" 13297 13298 #: kdecore/TIMEZONES:1281 13299 #, kde-format 13300 msgid "Mexico/General" 13301 msgstr "Meksiko/Opće" 13302 13303 #: kdecore/TIMEZONES:1284 13304 #, fuzzy, kde-format 13305 #| msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName" 13306 #| msgid "N" 13307 msgid "NZ" 13308 msgstr "S" 13309 13310 #: kdecore/TIMEZONES:1287 13311 #, kde-format 13312 msgid "NZ-CHAT" 13313 msgstr "NZ-CHAT" 13314 13315 #. i18n: comment to the previous timezone 13316 #: kdecore/TIMEZONES:1289 kdecore/TIMEZONES:1307 13317 #, kde-format 13318 msgid "Chatham Islands" 13319 msgstr "Otoci Chatham" 13320 13321 #: kdecore/TIMEZONES:1290 13322 #, kde-format 13323 msgid "Navajo" 13324 msgstr "Navajo" 13325 13326 #: kdecore/TIMEZONES:1293 13327 #, fuzzy, kde-format 13328 #| msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat" 13329 #| msgid "ROC" 13330 msgid "PRC" 13331 msgstr "ROC" 13332 13333 #: kdecore/TIMEZONES:1296 13334 #, kde-format 13335 msgid "Pacific/Apia" 13336 msgstr "Tihi_ocean/Apia" 13337 13338 #: kdecore/TIMEZONES:1297 13339 #, kde-format 13340 msgid "Pacific/Auckland" 13341 msgstr "Tihi_ocean/Auckland" 13342 13343 #. i18n: comment to the previous timezone 13344 #: kdecore/TIMEZONES:1301 13345 #, kde-format 13346 msgid "New Zealand (most areas)" 13347 msgstr "" 13348 13349 #: kdecore/TIMEZONES:1302 13350 #, fuzzy, kde-format 13351 #| msgid "Pacific/Honolulu" 13352 msgid "Pacific/Bougainville" 13353 msgstr "Tihi_ocean/Honolulu" 13354 13355 #. i18n: comment to the previous timezone 13356 #: kdecore/TIMEZONES:1304 13357 #, kde-format 13358 msgid "Bougainville" 13359 msgstr "" 13360 13361 #: kdecore/TIMEZONES:1305 13362 #, kde-format 13363 msgid "Pacific/Chatham" 13364 msgstr "Tihi_ocean/Chatham" 13365 13366 #: kdecore/TIMEZONES:1308 13367 #, kde-format 13368 msgid "Pacific/Chuuk" 13369 msgstr "" 13370 13371 #. i18n: comment to the previous timezone 13372 #: kdecore/TIMEZONES:1310 13373 #, kde-format 13374 msgid "Chuuk (Truk) and Yap" 13375 msgstr "" 13376 13377 #. i18n: comment to the previous timezone 13378 #: kdecore/TIMEZONES:1312 13379 #, kde-format 13380 msgid "Chuuk/Truk, Yap" 13381 msgstr "" 13382 13383 #: kdecore/TIMEZONES:1313 13384 #, kde-format 13385 msgid "Pacific/Easter" 13386 msgstr "Tihi_ocean/Uskršnji_otoci" 13387 13388 #. i18n: comment to the previous timezone 13389 #: kdecore/TIMEZONES:1317 13390 #, fuzzy, kde-format 13391 #| msgid "Chile/EasterIsland" 13392 msgid "Easter Island" 13393 msgstr "Čile/Uskršnji otoci" 13394 13395 #: kdecore/TIMEZONES:1318 13396 #, kde-format 13397 msgid "Pacific/Efate" 13398 msgstr "Tihi_ocean/Efate" 13399 13400 #: kdecore/TIMEZONES:1319 13401 #, kde-format 13402 msgid "Pacific/Enderbury" 13403 msgstr "Tihi_ocean/Enderbury" 13404 13405 #. i18n: comment to the previous timezone 13406 #: kdecore/TIMEZONES:1321 13407 #, kde-format 13408 msgid "Phoenix Islands" 13409 msgstr "Otoci Phoenix" 13410 13411 #: kdecore/TIMEZONES:1322 13412 #, kde-format 13413 msgid "Pacific/Fakaofo" 13414 msgstr "Tihi_ocean/Fakaofo" 13415 13416 #: kdecore/TIMEZONES:1323 13417 #, kde-format 13418 msgid "Pacific/Fiji" 13419 msgstr "Tihi_ocean/Fiji" 13420 13421 #: kdecore/TIMEZONES:1324 13422 #, kde-format 13423 msgid "Pacific/Funafuti" 13424 msgstr "Tihi_ocean/Funafuti" 13425 13426 #: kdecore/TIMEZONES:1325 13427 #, kde-format 13428 msgid "Pacific/Galapagos" 13429 msgstr "Tihi_ocean/Galapagos" 13430 13431 #. i18n: comment to the previous timezone 13432 #: kdecore/TIMEZONES:1327 13433 #, kde-format 13434 msgid "Galapagos Islands" 13435 msgstr "Otočje Galapagos" 13436 13437 #: kdecore/TIMEZONES:1328 13438 #, kde-format 13439 msgid "Pacific/Gambier" 13440 msgstr "Tihi_ocean/Gambier" 13441 13442 #. i18n: comment to the previous timezone 13443 #: kdecore/TIMEZONES:1330 13444 #, kde-format 13445 msgid "Gambier Islands" 13446 msgstr "Otoci Gambier" 13447 13448 #: kdecore/TIMEZONES:1331 13449 #, kde-format 13450 msgid "Pacific/Guadalcanal" 13451 msgstr "Tihi_ocean/Guadalcanal" 13452 13453 #: kdecore/TIMEZONES:1332 13454 #, kde-format 13455 msgid "Pacific/Guam" 13456 msgstr "Tihi_ocean/Guam" 13457 13458 #: kdecore/TIMEZONES:1333 13459 #, kde-format 13460 msgid "Pacific/Honolulu" 13461 msgstr "Tihi_ocean/Honolulu" 13462 13463 #. i18n: comment to the previous timezone 13464 #: kdecore/TIMEZONES:1335 kdecore/TIMEZONES:1425 13465 #, kde-format 13466 msgid "Hawaii" 13467 msgstr "Hawaii" 13468 13469 #: kdecore/TIMEZONES:1336 13470 #, kde-format 13471 msgid "Pacific/Johnston" 13472 msgstr "Tihi_ocean/Johnston" 13473 13474 #. i18n: comment to the previous timezone 13475 #: kdecore/TIMEZONES:1338 13476 #, kde-format 13477 msgid "Johnston Atoll" 13478 msgstr "Johnston Atol" 13479 13480 #: kdecore/TIMEZONES:1339 13481 #, kde-format 13482 msgid "Pacific/Kiritimati" 13483 msgstr "Tihi_ocean/Kiritimati" 13484 13485 #. i18n: comment to the previous timezone 13486 #: kdecore/TIMEZONES:1341 13487 #, kde-format 13488 msgid "Line Islands" 13489 msgstr "Linijski otoci" 13490 13491 #: kdecore/TIMEZONES:1342 13492 #, kde-format 13493 msgid "Pacific/Kosrae" 13494 msgstr "Tihi_ocean/Kosrae" 13495 13496 #. i18n: comment to the previous timezone 13497 #: kdecore/TIMEZONES:1344 13498 #, kde-format 13499 msgid "Kosrae" 13500 msgstr "Kosrae" 13501 13502 #: kdecore/TIMEZONES:1345 13503 #, kde-format 13504 msgid "Pacific/Kwajalein" 13505 msgstr "Tihi_ocean/Kwajalein" 13506 13507 #: kdecore/TIMEZONES:1348 13508 #, kde-format 13509 msgid "Pacific/Majuro" 13510 msgstr "Tihi_ocean/Majuro" 13511 13512 #. i18n: comment to the previous timezone 13513 #: kdecore/TIMEZONES:1352 13514 #, kde-format 13515 msgid "Marshall Islands (most areas)" 13516 msgstr "" 13517 13518 #: kdecore/TIMEZONES:1353 13519 #, kde-format 13520 msgid "Pacific/Marquesas" 13521 msgstr "Tihi_ocean/Marquesas" 13522 13523 #. i18n: comment to the previous timezone 13524 #: kdecore/TIMEZONES:1355 13525 #, kde-format 13526 msgid "Marquesas Islands" 13527 msgstr "Otoci Marquesas" 13528 13529 #: kdecore/TIMEZONES:1356 13530 #, kde-format 13531 msgid "Pacific/Midway" 13532 msgstr "Tihi_ocean/Midway" 13533 13534 #. i18n: comment to the previous timezone 13535 #: kdecore/TIMEZONES:1358 13536 #, kde-format 13537 msgid "Midway Islands" 13538 msgstr "Otoci Midway" 13539 13540 #: kdecore/TIMEZONES:1359 13541 #, kde-format 13542 msgid "Pacific/Nauru" 13543 msgstr "Tihi_ocean/Nauru" 13544 13545 #: kdecore/TIMEZONES:1360 13546 #, kde-format 13547 msgid "Pacific/Niue" 13548 msgstr "Tihi_ocean/Niue" 13549 13550 #: kdecore/TIMEZONES:1361 13551 #, kde-format 13552 msgid "Pacific/Norfolk" 13553 msgstr "Tihi_ocean/Norfolk" 13554 13555 #: kdecore/TIMEZONES:1362 13556 #, kde-format 13557 msgid "Pacific/Noumea" 13558 msgstr "Tihi_ocean/Noumea" 13559 13560 #: kdecore/TIMEZONES:1363 13561 #, kde-format 13562 msgid "Pacific/Pago_Pago" 13563 msgstr "Tihi_ocean/Pago_Pago" 13564 13565 #: kdecore/TIMEZONES:1364 13566 #, kde-format 13567 msgid "Pacific/Palau" 13568 msgstr "Tihi_ocean/Palau" 13569 13570 #: kdecore/TIMEZONES:1365 13571 #, kde-format 13572 msgid "Pacific/Pitcairn" 13573 msgstr "Tihi_ocean/Pitcairn" 13574 13575 #: kdecore/TIMEZONES:1366 13576 #, kde-format 13577 msgid "Pacific/Pohnpei" 13578 msgstr "" 13579 13580 #. i18n: comment to the previous timezone 13581 #: kdecore/TIMEZONES:1368 13582 #, kde-format 13583 msgid "Pohnpei (Ponape)" 13584 msgstr "" 13585 13586 #. i18n: comment to the previous timezone 13587 #: kdecore/TIMEZONES:1370 13588 #, fuzzy, kde-format 13589 #| msgid "Ponape (Pohnpei)" 13590 msgid "Pohnpei/Ponape" 13591 msgstr "Ponape (Pohnpei)" 13592 13593 #: kdecore/TIMEZONES:1371 13594 #, kde-format 13595 msgid "Pacific/Ponape" 13596 msgstr "Tihi_ocean/Ponape" 13597 13598 #. i18n: comment to the previous timezone 13599 #: kdecore/TIMEZONES:1373 13600 #, kde-format 13601 msgid "Ponape (Pohnpei)" 13602 msgstr "Ponape (Pohnpei)" 13603 13604 #: kdecore/TIMEZONES:1374 13605 #, kde-format 13606 msgid "Pacific/Port_Moresby" 13607 msgstr "Tihi_ocean/Port_Moresby" 13608 13609 #. i18n: comment to the previous timezone 13610 #: kdecore/TIMEZONES:1376 13611 #, kde-format 13612 msgid "Papua New Guinea (most areas)" 13613 msgstr "" 13614 13615 #: kdecore/TIMEZONES:1377 13616 #, kde-format 13617 msgid "Pacific/Rarotonga" 13618 msgstr "Tihi_ocean/Rarotonga" 13619 13620 #: kdecore/TIMEZONES:1378 13621 #, kde-format 13622 msgid "Pacific/Saipan" 13623 msgstr "Tihi_ocean/Saipan" 13624 13625 #: kdecore/TIMEZONES:1379 13626 #, kde-format 13627 msgid "Pacific/Samoa" 13628 msgstr "Tihi_ocean/Samoa" 13629 13630 #: kdecore/TIMEZONES:1380 13631 #, kde-format 13632 msgid "Pacific/Tahiti" 13633 msgstr "Tihi_ocean/Tahiti" 13634 13635 #. i18n: comment to the previous timezone 13636 #: kdecore/TIMEZONES:1382 13637 #, kde-format 13638 msgid "Society Islands" 13639 msgstr "Društveni otoci" 13640 13641 #: kdecore/TIMEZONES:1383 13642 #, kde-format 13643 msgid "Pacific/Tarawa" 13644 msgstr "Tihi_ocean/Tarawa" 13645 13646 #. i18n: comment to the previous timezone 13647 #: kdecore/TIMEZONES:1385 13648 #, kde-format 13649 msgid "Gilbert Islands" 13650 msgstr "Gilbertski otoci" 13651 13652 #: kdecore/TIMEZONES:1386 13653 #, kde-format 13654 msgid "Pacific/Tongatapu" 13655 msgstr "Tihi_ocean/Tongatapu" 13656 13657 #: kdecore/TIMEZONES:1387 13658 #, kde-format 13659 msgid "Pacific/Truk" 13660 msgstr "Tihi_ocean/Truk" 13661 13662 #. i18n: comment to the previous timezone 13663 #: kdecore/TIMEZONES:1389 kdecore/TIMEZONES:1396 13664 #, kde-format 13665 msgid "Truk (Chuuk) and Yap" 13666 msgstr "Truk (Chuuk) i Yap" 13667 13668 #: kdecore/TIMEZONES:1390 13669 #, kde-format 13670 msgid "Pacific/Wake" 13671 msgstr "Tihi_ocean/Wake" 13672 13673 #. i18n: comment to the previous timezone 13674 #: kdecore/TIMEZONES:1392 13675 #, kde-format 13676 msgid "Wake Island" 13677 msgstr "Otoci Wake" 13678 13679 #: kdecore/TIMEZONES:1393 13680 #, kde-format 13681 msgid "Pacific/Wallis" 13682 msgstr "Tihi_ocean/Wallis" 13683 13684 #: kdecore/TIMEZONES:1394 13685 #, kde-format 13686 msgid "Pacific/Yap" 13687 msgstr "Tihi_ocean/Yap" 13688 13689 #: kdecore/TIMEZONES:1397 13690 #, kde-format 13691 msgid "Poland" 13692 msgstr "Poljska" 13693 13694 #: kdecore/TIMEZONES:1398 13695 #, kde-format 13696 msgid "Portugal" 13697 msgstr "Portugal" 13698 13699 #: kdecore/TIMEZONES:1401 13700 #, fuzzy, kde-format 13701 #| msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat" 13702 #| msgid "ROC" 13703 msgid "ROC" 13704 msgstr "ROC" 13705 13706 #: kdecore/TIMEZONES:1402 13707 #, fuzzy, kde-format 13708 #| msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat" 13709 #| msgid "ROC" 13710 msgid "ROK" 13711 msgstr "ROC" 13712 13713 #: kdecore/TIMEZONES:1403 13714 #, kde-format 13715 msgid "Singapore" 13716 msgstr "Singapur" 13717 13718 #: kdecore/TIMEZONES:1404 13719 #, kde-format 13720 msgid "Turkey" 13721 msgstr "Turska" 13722 13723 #: kdecore/TIMEZONES:1405 13724 #, kde-format 13725 msgid "US/Alaska" 13726 msgstr "US/Aljaska" 13727 13728 #: kdecore/TIMEZONES:1408 13729 #, kde-format 13730 msgid "US/Aleutian" 13731 msgstr "US/Aleutian" 13732 13733 #: kdecore/TIMEZONES:1411 13734 #, kde-format 13735 msgid "US/Arizona" 13736 msgstr "US/Arizona" 13737 13738 #: kdecore/TIMEZONES:1414 13739 #, kde-format 13740 msgid "US/Central" 13741 msgstr "US/Središnje" 13742 13743 #: kdecore/TIMEZONES:1417 13744 #, kde-format 13745 msgid "US/East-Indiana" 13746 msgstr "US/Istočna-Indiana" 13747 13748 #: kdecore/TIMEZONES:1420 13749 #, kde-format 13750 msgid "US/Eastern" 13751 msgstr "US/Istočno" 13752 13753 #: kdecore/TIMEZONES:1423 13754 #, kde-format 13755 msgid "US/Hawaii" 13756 msgstr "US/Hawaii" 13757 13758 #: kdecore/TIMEZONES:1426 13759 #, kde-format 13760 msgid "US/Indiana-Starke" 13761 msgstr "US/Indiana-Starke" 13762 13763 #: kdecore/TIMEZONES:1429 13764 #, kde-format 13765 msgid "US/Michigan" 13766 msgstr "US/Michigan" 13767 13768 #: kdecore/TIMEZONES:1432 13769 #, kde-format 13770 msgid "US/Mountain" 13771 msgstr "US/Planinsko" 13772 13773 #: kdecore/TIMEZONES:1435 13774 #, kde-format 13775 msgid "US/Pacific" 13776 msgstr "US/Tihi_ocean" 13777 13778 #: kdecore/TIMEZONES:1438 13779 #, kde-format 13780 msgid "US/Samoa" 13781 msgstr "US/Samoa" 13782 13783 #: kdecore/TIMEZONES:1439 13784 #, kde-format 13785 msgid "W-SU" 13786 msgstr "W-SU" 13787 13788 #. i18n: Generic sans serif font presented in font choosers. When selected, 13789 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 13790 #: kdeui/fonthelpers.cpp:29 13791 #, kde-format 13792 msgctxt "@item Font name" 13793 msgid "Sans Serif" 13794 msgstr "Sans Serif" 13795 13796 #. i18n: Generic serif font presented in font choosers. When selected, 13797 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 13798 #: kdeui/fonthelpers.cpp:32 13799 #, kde-format 13800 msgctxt "@item Font name" 13801 msgid "Serif" 13802 msgstr "Serif" 13803 13804 #. i18n: Generic monospace font presented in font choosers. When selected, 13805 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 13806 #: kdeui/fonthelpers.cpp:35 13807 #, kde-format 13808 msgctxt "@item Font name" 13809 msgid "Monospace" 13810 msgstr "Monospace" 13811 13812 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 13813 #, kde-format 13814 msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area" 13815 msgid "Area" 13816 msgstr "Područje" 13817 13818 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 13819 #, kde-format 13820 msgctxt "Time zone" 13821 msgid "Region" 13822 msgstr "Regija" 13823 13824 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 13825 #, fuzzy, kde-format 13826 #| msgctxt "Coptic weekday 2 - LongDayName" 13827 #| msgid "Pshoment" 13828 msgid "Comment" 13829 msgstr "Pshoment" 13830 13831 #: kdeui/kapplication.cpp:741 13832 #, kde-format 13833 msgid "The style '%1' was not found" 13834 msgstr "Stil '%1' nije pronađen" 13835 13836 #: kdeui/kcolordialog.cpp:102 13837 #, kde-format 13838 msgctxt "palette name" 13839 msgid "* Recent Colors *" 13840 msgstr "* Skorašnje boje *" 13841 13842 #: kdeui/kcolordialog.cpp:103 13843 #, kde-format 13844 msgctxt "palette name" 13845 msgid "* Custom Colors *" 13846 msgstr "* Prilagođene boje *" 13847 13848 #: kdeui/kcolordialog.cpp:104 13849 #, kde-format 13850 msgctxt "palette name" 13851 msgid "Forty Colors" 13852 msgstr "Forty boje" 13853 13854 #: kdeui/kcolordialog.cpp:105 13855 #, kde-format 13856 msgctxt "palette name" 13857 msgid "Oxygen Colors" 13858 msgstr "Oxygen boje" 13859 13860 #: kdeui/kcolordialog.cpp:106 13861 #, kde-format 13862 msgctxt "palette name" 13863 msgid "Rainbow Colors" 13864 msgstr "Dugine boje" 13865 13866 #: kdeui/kcolordialog.cpp:107 13867 #, kde-format 13868 msgctxt "palette name" 13869 msgid "Royal Colors" 13870 msgstr "Royal boje" 13871 13872 #: kdeui/kcolordialog.cpp:108 13873 #, kde-format 13874 msgctxt "palette name" 13875 msgid "Web Colors" 13876 msgstr "Web boje" 13877 13878 #: kdeui/kcolordialog.cpp:572 13879 #, kde-format 13880 msgid "Named Colors" 13881 msgstr "Boje s nazivima" 13882 13883 #: kdeui/kcolordialog.cpp:746 13884 #, kde-format 13885 msgctxt "" 13886 "%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between " 13887 "them)" 13888 msgid "" 13889 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was " 13890 "examined:\n" 13891 "%2" 13892 msgid_plural "" 13893 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were " 13894 "examined:\n" 13895 "%2" 13896 msgstr[0] "" 13897 msgstr[1] "" 13898 msgstr[2] "" 13899 13900 #: kdeui/kcolordialog.cpp:997 13901 #, kde-format 13902 msgid "Select Color" 13903 msgstr "Odaberi boju" 13904 13905 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1077 13906 #, kde-format 13907 msgid "Hue:" 13908 msgstr "Nijansa:" 13909 13910 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1083 13911 #, kde-format 13912 msgctxt "The angular degree unit (for hue)" 13913 msgid "°" 13914 msgstr "°" 13915 13916 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1088 13917 #, fuzzy, kde-format 13918 #| msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName" 13919 #| msgid "Saturday" 13920 msgid "Saturation:" 13921 msgstr "Subota" 13922 13923 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1098 13924 #, kde-format 13925 msgctxt "This is the V of HSV" 13926 msgid "Value:" 13927 msgstr "Vrijednost:" 13928 13929 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1111 13930 #, kde-format 13931 msgid "Red:" 13932 msgstr "Crvena:" 13933 13934 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1121 13935 #, kde-format 13936 msgid "Green:" 13937 msgstr "Zelena:" 13938 13939 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1131 13940 #, kde-format 13941 msgid "Blue:" 13942 msgstr "Plava:" 13943 13944 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1152 13945 #, kde-format 13946 msgid "Alpha:" 13947 msgstr "Alfa:" 13948 13949 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1206 13950 #, kde-format 13951 msgid "&Add to Custom Colors" 13952 msgstr "&Dodaj prilagođenim bojama" 13953 13954 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1234 13955 #, kde-format 13956 msgid "Name:" 13957 msgstr "Naziv:" 13958 13959 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1241 13960 #, kde-format 13961 msgid "HTML:" 13962 msgstr "HTML:" 13963 13964 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1328 13965 #, kde-format 13966 msgid "Default color" 13967 msgstr "Uobičajena boja" 13968 13969 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1393 13970 #, kde-format 13971 msgid "-default-" 13972 msgstr "-zadano-" 13973 13974 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1668 13975 #, kde-format 13976 msgid "-unnamed-" 13977 msgstr "-bez naziva-" 13978 13979 #: kdeui/kdeprintdialog.cpp:40 13980 #, kde-format 13981 msgctxt "@title:window" 13982 msgid "Print" 13983 msgstr "Ispis" 13984 13985 #: kdeui/kdialog.cpp:271 13986 #, kde-format 13987 msgid "&Try" 13988 msgstr "&Pokušaj" 13989 13990 #: kdeui/kdialog.cpp:484 13991 #, kde-format 13992 msgid "modified" 13993 msgstr "izmijenjeno" 13994 13995 #: kdeui/kdialog.cpp:495 13996 #, kde-format 13997 msgctxt "Document/application separator in titlebar" 13998 msgid " – " 13999 msgstr " – " 14000 14001 #: kdeui/kdialog.cpp:896 14002 #, kde-format 14003 msgid "&Details" 14004 msgstr "&Detalji" 14005 14006 #: kdeui/kdialog.cpp:1054 14007 #, kde-format 14008 msgid "Get help..." 14009 msgstr "Zatraži pomoć…" 14010 14011 #: kdeui/keditlistbox.cpp:324 14012 #, kde-format 14013 msgid "&Add" 14014 msgstr "&Dodaj" 14015 14016 #: kdeui/keditlistbox.cpp:336 14017 #, kde-format 14018 msgid "&Remove" 14019 msgstr "&Ukloni" 14020 14021 #: kdeui/keditlistbox.cpp:348 14022 #, kde-format 14023 msgid "Move &Up" 14024 msgstr "Prema &vrhu" 14025 14026 #: kdeui/keditlistbox.cpp:353 14027 #, kde-format 14028 msgid "Move &Down" 14029 msgstr "Prema &dnu" 14030 14031 #. i18n: A shorter version of the alphabet test phrase translated in 14032 #. another message. It is displayed in the dropdown list of font previews 14033 #. (the font selection combo box), so keep it under the length equivalent 14034 #. to 60 or so proportional Latin characters. 14035 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:48 14036 #, kde-format 14037 msgctxt "short" 14038 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" 14039 msgstr "Riba ribi grize rep šđčćž ŠĐČĆŽ" 14040 14041 #. i18n: Integer which indicates the script you used in the sample text 14042 #. for font previews in your language. For the possible values, see 14043 #. https://doc.qt.io/qt-5/qfontdatabase.html#WritingSystem-enum 14044 #. If the sample text contains several scripts, their IDs can be given 14045 #. as a comma-separated list (e.g. for Japanese it is "1,27"). 14046 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:119 14047 #, kde-format 14048 msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews" 14049 msgid "1" 14050 msgstr "1" 14051 14052 #: kdeui/kfontdialog.cpp:51 14053 #, kde-format 14054 msgid "Select Font" 14055 msgstr "Odaberi font" 14056 14057 #: kdeui/kprintpreview.cpp:118 14058 #, kde-format 14059 msgid "Could not load print preview part" 14060 msgstr "Nije moguće učitati dio za pregled ispisa" 14061 14062 #: kdeui/kprintpreview.cpp:135 14063 #, kde-format 14064 msgid "Print Preview" 14065 msgstr "Pregled prije ispisa" 14066 14067 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:153 14068 #, kde-format 14069 msgid "Minimize" 14070 msgstr "Minimiziraj" 14071 14072 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:205 14073 #, kde-format 14074 msgid "&Minimize" 14075 msgstr "&Minimiziraj" 14076 14077 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:207 14078 #, kde-format 14079 msgid "&Restore" 14080 msgstr "&Vrati" 14081 14082 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:226 14083 #, kde-format 14084 msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>" 14085 msgstr "" 14086 "<qt>Sigurno želite izaći iz <b>%1</b>?</qt>|/|<qt>Sigurno želite izaći iz <b>" 14087 "$[gen %1]</b>?</qt>" 14088 14089 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:229 14090 #, kde-format 14091 msgid "Confirm Quit From System Tray" 14092 msgstr "Prihvati izlazak iz sistemske trake" 14093 14094 #: kdeui/kundostack.cpp:47 14095 #, kde-format 14096 msgid "Redo" 14097 msgstr "Ponovi" 14098 14099 #: kdeui/kundostack.cpp:66 14100 #, kde-format 14101 msgid "Undo" 14102 msgstr "Vrati" 14103 14104 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:79 14105 #, kde-format 14106 msgid "Do not run in the background." 14107 msgstr "Ne pokreći u pozadini." 14108 14109 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:81 14110 #, kde-format 14111 msgid "Internally added if launched from Finder" 14112 msgstr "Interno dodano u slučaju pokretanja iz Pretraživača." 14113 14114 #: kio/kcommentwidget.cpp:68 14115 #, kde-format 14116 msgctxt "@label" 14117 msgid "Add Comment..." 14118 msgstr "Dodaj komentar…" 14119 14120 #: kio/kcommentwidget.cpp:74 14121 #, kde-format 14122 msgctxt "@label" 14123 msgid "Change..." 14124 msgstr "Promijeni…" 14125 14126 #: kio/kcommentwidget.cpp:128 14127 #, kde-format 14128 msgctxt "@title:window" 14129 msgid "Change Comment" 14130 msgstr "Promijeni komentar" 14131 14132 #: kio/kcommentwidget.cpp:129 14133 #, kde-format 14134 msgctxt "@title:window" 14135 msgid "Add Comment" 14136 msgstr "Dodaj komentar" 14137 14138 #: kio/kdevicelistmodel.cpp:115 14139 #, kde-format 14140 msgid "Device name" 14141 msgstr "Naziv uređaja" 14142 14143 #: kio/kdirselectdialog.cpp:136 14144 #, kde-format 14145 msgctxt "folder name" 14146 msgid "New Folder" 14147 msgstr "Nova mapa" 14148 14149 #: kio/kdirselectdialog.cpp:141 14150 #, kde-format 14151 msgctxt "@title:window" 14152 msgid "New Folder" 14153 msgstr "Nova mapa" 14154 14155 #: kio/kdirselectdialog.cpp:142 14156 #, kde-format 14157 msgctxt "@label:textbox" 14158 msgid "" 14159 "Create new folder in:\n" 14160 "%1" 14161 msgstr "" 14162 "Stvori novu mapu u:\n" 14163 "%1" 14164 14165 #: kio/kdirselectdialog.cpp:172 14166 #, kde-format 14167 msgid "A file or folder named %1 already exists." 14168 msgstr "Datoteka ili mapa naziva %1 već postoji." 14169 14170 #: kio/kdirselectdialog.cpp:175 14171 #, kde-format 14172 msgid "You do not have permission to create that folder." 14173 msgstr "Nemate dozvolu stvoriti taj direktorij." 14174 14175 #: kio/kdirselectdialog.cpp:290 14176 #, kde-format 14177 msgctxt "@title:window" 14178 msgid "Select Folder" 14179 msgstr "Odaberi mapu" 14180 14181 #: kio/kdirselectdialog.cpp:299 14182 #, kde-format 14183 msgctxt "@action:button" 14184 msgid "New Folder..." 14185 msgstr "Nova mapa…" 14186 14187 #: kio/kdirselectdialog.cpp:345 14188 #, kde-format 14189 msgctxt "@action:inmenu" 14190 msgid "New Folder..." 14191 msgstr "Nova mapa…" 14192 14193 #: kio/kdirselectdialog.cpp:352 14194 #, kde-format 14195 msgctxt "@action:inmenu" 14196 msgid "Move to Trash" 14197 msgstr "Premjesti u smeće" 14198 14199 #: kio/kdirselectdialog.cpp:359 14200 #, kde-format 14201 msgctxt "@action:inmenu" 14202 msgid "Delete" 14203 msgstr "Izbriši" 14204 14205 #: kio/kdirselectdialog.cpp:368 14206 #, kde-format 14207 msgctxt "@option:check" 14208 msgid "Show Hidden Folders" 14209 msgstr "Prikaži skrivene mape" 14210 14211 #: kio/kdirselectdialog.cpp:375 14212 #, kde-format 14213 msgctxt "@action:inmenu" 14214 msgid "Properties" 14215 msgstr "Svojstva" 14216 14217 #: kio/kfiledialog.cpp:132 14218 #, kde-format 14219 msgid "*|All files" 14220 msgstr "*|Sve datoteke" 14221 14222 #: kio/kfiledialog.cpp:332 14223 #, kde-format 14224 msgid "All Supported Files" 14225 msgstr "Sve podržane datoteke" 14226 14227 #: kio/kfiledialog.cpp:455 kio/kfiledialog.cpp:465 kio/kfiledialog.cpp:491 14228 #: kio/kfiledialog.cpp:515 kio/kfiledialog.cpp:525 kio/kfiledialog.cpp:553 14229 #: kio/kfiledialog.cpp:591 kio/kfiledialog.cpp:643 14230 #, kde-format 14231 msgid "Open" 14232 msgstr "Otvori" 14233 14234 #: kio/kfiledialog.cpp:734 kio/kfiledialog.cpp:754 kio/kfiledialog.cpp:794 14235 #: kio/kfiledialog.cpp:838 14236 #, kde-format 14237 msgid "Save As" 14238 msgstr "Spremi kao" 14239 14240 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:245 14241 #, kde-format 14242 msgctxt "@item:intable" 14243 msgid "%1 item" 14244 msgid_plural "%1 items" 14245 msgstr[0] "" 14246 msgstr[1] "" 14247 msgstr[2] "" 14248 14249 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:446 kio/knfotranslator.cpp:39 14250 #, fuzzy, kde-format 14251 #| msgctxt "Coptic weekday 2 - LongDayName" 14252 #| msgid "Pshoment" 14253 msgctxt "@label" 14254 msgid "Comment" 14255 msgstr "Pshoment" 14256 14257 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:447 14258 #, kde-format 14259 msgctxt "@label" 14260 msgid "Modified" 14261 msgstr "Mijenjano" 14262 14263 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:448 14264 #, kde-format 14265 msgctxt "@label" 14266 msgid "Owner" 14267 msgstr "Vlasnik" 14268 14269 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:449 14270 #, kde-format 14271 msgctxt "@label" 14272 msgid "Permissions" 14273 msgstr "Dopuštenja" 14274 14275 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:450 14276 #, kde-format 14277 msgctxt "@label" 14278 msgid "Rating" 14279 msgstr "Ocjena" 14280 14281 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:451 14282 #, kde-format 14283 msgctxt "@label" 14284 msgid "Size" 14285 msgstr "Veličina" 14286 14287 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:452 14288 #, kde-format 14289 msgctxt "@label" 14290 msgid "Tags" 14291 msgstr "Oznake" 14292 14293 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:453 14294 #, kde-format 14295 msgctxt "@label" 14296 msgid "Total Size" 14297 msgstr "Ukupna veličina" 14298 14299 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:454 14300 #, kde-format 14301 msgctxt "@label" 14302 msgid "Type" 14303 msgstr "Tip" 14304 14305 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:234 14306 #, kde-format 14307 msgid "KFileMetaDataReader" 14308 msgstr "KFileMetaDataReader" 14309 14310 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:236 14311 #, kde-format 14312 msgid "KFileMetaDataReader can be used to read metadata from a file" 14313 msgstr "" 14314 "KFileMetaDataReader se može koristiti za čitanje meta podataka iz datoteke" 14315 14316 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:238 14317 #, kde-format 14318 msgid "(C) 2011, Peter Penz" 14319 msgstr "© 2011. Peter Penz" 14320 14321 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239 14322 #, kde-format 14323 msgid "Peter Penz" 14324 msgstr "Peter Penz" 14325 14326 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239 14327 #, kde-format 14328 msgid "Current maintainer" 14329 msgstr "Trenutni održavatelj" 14330 14331 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:244 14332 #, kde-format 14333 msgid "Only the meta data that is part of the file is read" 14334 msgstr "Čitaju se samo meta podaci koji su dio datoteke" 14335 14336 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:245 14337 #, kde-format 14338 msgid "List of URLs where the meta-data should be read from" 14339 msgstr "Lista URL-ova s kojih treba učitati meta-podatke" 14340 14341 #: kio/kfilemetainfowidget.cpp:161 14342 #, kde-format 14343 msgid "<Error>" 14344 msgstr "<Greška>" 14345 14346 #: kio/kfiletreeview.cpp:192 14347 #, kde-format 14348 msgid "Show Hidden Folders" 14349 msgstr "Prikaži skrivene mape" 14350 14351 #: kio/kimageio.cpp:46 14352 #, kde-format 14353 msgid "All Pictures" 14354 msgstr "Sve slike" 14355 14356 #: kio/kmetaprops.cpp:57 14357 #, kde-format 14358 msgctxt "@title:window" 14359 msgid "Configure Shown Data" 14360 msgstr "Podešavanje prikazanih podataka" 14361 14362 #: kio/kmetaprops.cpp:60 14363 #, kde-format 14364 msgctxt "@label::textbox" 14365 msgid "Select which data should be shown:" 14366 msgstr "Odaberite podatke koji trebaju biti prikazani:" 14367 14368 #: kio/kmetaprops.cpp:123 14369 #, kde-format 14370 msgctxt "@action:button" 14371 msgid "Configure..." 14372 msgstr "Podešavanje…" 14373 14374 #: kio/kmetaprops.cpp:133 14375 #, kde-format 14376 msgctxt "@title:tab" 14377 msgid "Information" 14378 msgstr "Informacije" 14379 14380 #: kio/knfotranslator.cpp:40 14381 #, kde-format 14382 msgctxt "@label creation date" 14383 msgid "Created" 14384 msgstr "Izrađeno" 14385 14386 #: kio/knfotranslator.cpp:41 14387 #, kde-format 14388 msgctxt "@label file content size" 14389 msgid "Size" 14390 msgstr "Veličina" 14391 14392 #: kio/knfotranslator.cpp:42 14393 #, kde-format 14394 msgctxt "@label file depends from" 14395 msgid "Depends" 14396 msgstr "Ovisi o" 14397 14398 #: kio/knfotranslator.cpp:43 14399 #, kde-format 14400 msgctxt "@label" 14401 msgid "Description" 14402 msgstr "" 14403 14404 #: kio/knfotranslator.cpp:44 14405 #, kde-format 14406 msgctxt "@label Software used to generate content" 14407 msgid "Generator" 14408 msgstr "Generator" 14409 14410 #: kio/knfotranslator.cpp:45 14411 #, kde-format 14412 msgctxt "" 14413 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasPart" 14414 msgid "Has Part" 14415 msgstr "" 14416 14417 #: kio/knfotranslator.cpp:46 14418 #, kde-format 14419 msgctxt "" 14420 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/" 14421 "nie#hasLogicalPart" 14422 msgid "Has Logical Part" 14423 msgstr "Ima logički dio" 14424 14425 #: kio/knfotranslator.cpp:47 14426 #, kde-format 14427 msgctxt "@label parent directory" 14428 msgid "Part of" 14429 msgstr "Je dio" 14430 14431 #: kio/knfotranslator.cpp:48 14432 #, kde-format 14433 msgctxt "@label" 14434 msgid "Keyword" 14435 msgstr "Ključna riječ" 14436 14437 #: kio/knfotranslator.cpp:49 14438 #, kde-format 14439 msgctxt "@label modified date of file" 14440 msgid "Modified" 14441 msgstr "Mijenjano" 14442 14443 #: kio/knfotranslator.cpp:50 14444 #, kde-format 14445 msgctxt "@label" 14446 msgid "MIME Type" 14447 msgstr "Mime tip" 14448 14449 #: kio/knfotranslator.cpp:51 14450 #, kde-format 14451 msgctxt "@label" 14452 msgid "Content" 14453 msgstr "Sadržaj" 14454 14455 #: kio/knfotranslator.cpp:52 14456 #, kde-format 14457 msgctxt "@label" 14458 msgid "Related To" 14459 msgstr "" 14460 14461 #: kio/knfotranslator.cpp:53 14462 #, kde-format 14463 msgctxt "@label" 14464 msgid "Subject" 14465 msgstr "Predmet" 14466 14467 #: kio/knfotranslator.cpp:54 14468 #, kde-format 14469 msgctxt "@label music title" 14470 msgid "Title" 14471 msgstr "Naslov" 14472 14473 #: kio/knfotranslator.cpp:55 14474 #, kde-format 14475 msgctxt "@label file URL" 14476 msgid "File Location" 14477 msgstr "" 14478 14479 #: kio/knfotranslator.cpp:56 14480 #, kde-format 14481 msgctxt "@label" 14482 msgid "Creator" 14483 msgstr "Stvaralac" 14484 14485 #: kio/knfotranslator.cpp:57 14486 #, kde-format 14487 msgctxt "@label" 14488 msgid "Average Bitrate" 14489 msgstr "Prosječni protok bitova" 14490 14491 #: kio/knfotranslator.cpp:58 14492 #, kde-format 14493 msgctxt "@label" 14494 msgid "Channels" 14495 msgstr "Kanali" 14496 14497 #: kio/knfotranslator.cpp:59 14498 #, kde-format 14499 msgctxt "@label number of characters" 14500 msgid "Characters" 14501 msgstr "Znakova" 14502 14503 #: kio/knfotranslator.cpp:60 14504 #, kde-format 14505 msgctxt "@label" 14506 msgid "Codec" 14507 msgstr "Kodek" 14508 14509 #: kio/knfotranslator.cpp:61 14510 #, kde-format 14511 msgctxt "@label" 14512 msgid "Color Depth" 14513 msgstr "Dubina boja" 14514 14515 #: kio/knfotranslator.cpp:62 14516 #, kde-format 14517 msgctxt "@label" 14518 msgid "Duration" 14519 msgstr "Trajanje" 14520 14521 #: kio/knfotranslator.cpp:63 14522 #, kde-format 14523 msgctxt "@label" 14524 msgid "Filename" 14525 msgstr "Naziv datoteke" 14526 14527 #: kio/knfotranslator.cpp:64 14528 #, kde-format 14529 msgctxt "@label" 14530 msgid "Hash" 14531 msgstr "" 14532 14533 #: kio/knfotranslator.cpp:65 14534 #, kde-format 14535 msgctxt "@label" 14536 msgid "Height" 14537 msgstr "Visina" 14538 14539 #: kio/knfotranslator.cpp:66 14540 #, kde-format 14541 msgctxt "@label" 14542 msgid "Interlace Mode" 14543 msgstr "Način ispreplitanja" 14544 14545 #: kio/knfotranslator.cpp:67 14546 #, kde-format 14547 msgctxt "@label number of lines" 14548 msgid "Lines" 14549 msgstr "Redaka" 14550 14551 #: kio/knfotranslator.cpp:68 14552 #, kde-format 14553 msgctxt "@label" 14554 msgid "Programming Language" 14555 msgstr "Programski jezik" 14556 14557 #: kio/knfotranslator.cpp:69 14558 #, kde-format 14559 msgctxt "@label" 14560 msgid "Sample Rate" 14561 msgstr "" 14562 14563 #: kio/knfotranslator.cpp:70 14564 #, kde-format 14565 msgctxt "@label" 14566 msgid "Width" 14567 msgstr "Širina" 14568 14569 #: kio/knfotranslator.cpp:71 14570 #, kde-format 14571 msgctxt "@label number of words" 14572 msgid "Words" 14573 msgstr "Riječi" 14574 14575 #: kio/knfotranslator.cpp:72 14576 #, kde-format 14577 msgctxt "@label EXIF aperture value" 14578 msgid "Aperture" 14579 msgstr "Otvor leće" 14580 14581 #: kio/knfotranslator.cpp:73 14582 #, kde-format 14583 msgctxt "@label EXIF" 14584 msgid "Exposure Bias Value" 14585 msgstr "Odstupanje ekspozicije" 14586 14587 #: kio/knfotranslator.cpp:74 14588 #, kde-format 14589 msgctxt "@label EXIF" 14590 msgid "Exposure Time" 14591 msgstr "Vrijeme ekspozicije" 14592 14593 #: kio/knfotranslator.cpp:75 14594 #, kde-format 14595 msgctxt "@label EXIF" 14596 msgid "Flash" 14597 msgstr "Bljeskalica" 14598 14599 #: kio/knfotranslator.cpp:76 14600 #, kde-format 14601 msgctxt "@label EXIF" 14602 msgid "Focal Length" 14603 msgstr "Fokalna duljina" 14604 14605 #: kio/knfotranslator.cpp:77 14606 #, kde-format 14607 msgctxt "@label EXIF" 14608 msgid "Focal Length 35 mm" 14609 msgstr "Fokalna duljina od 35 mm" 14610 14611 #: kio/knfotranslator.cpp:78 14612 #, kde-format 14613 msgctxt "@label EXIF" 14614 msgid "ISO Speed Ratings" 14615 msgstr "Vrijednosti ISO brzine" 14616 14617 #: kio/knfotranslator.cpp:79 14618 #, kde-format 14619 msgctxt "@label EXIF" 14620 msgid "Make" 14621 msgstr "Proizvođač" 14622 14623 #: kio/knfotranslator.cpp:80 14624 #, kde-format 14625 msgctxt "@label EXIF" 14626 msgid "Metering Mode" 14627 msgstr "Način mjerenja" 14628 14629 #: kio/knfotranslator.cpp:81 14630 #, kde-format 14631 msgctxt "@label EXIF" 14632 msgid "Model" 14633 msgstr "Model" 14634 14635 #: kio/knfotranslator.cpp:82 14636 #, kde-format 14637 msgctxt "@label EXIF" 14638 msgid "Orientation" 14639 msgstr "Orijentacija" 14640 14641 #: kio/knfotranslator.cpp:83 14642 #, kde-format 14643 msgctxt "@label EXIF" 14644 msgid "White Balance" 14645 msgstr "Ravnoteža bjeline" 14646 14647 #: kio/knfotranslator.cpp:84 14648 #, kde-format 14649 msgctxt "@label video director" 14650 msgid "Director" 14651 msgstr "" 14652 14653 #: kio/knfotranslator.cpp:85 14654 #, kde-format 14655 msgctxt "@label music genre" 14656 msgid "Genre" 14657 msgstr "Žanr" 14658 14659 #: kio/knfotranslator.cpp:86 14660 #, kde-format 14661 msgctxt "@label music album" 14662 msgid "Album" 14663 msgstr "Album" 14664 14665 #: kio/knfotranslator.cpp:87 14666 #, kde-format 14667 msgctxt "@label" 14668 msgid "Performer" 14669 msgstr "Izvođač" 14670 14671 #: kio/knfotranslator.cpp:88 14672 #, kde-format 14673 msgctxt "@label" 14674 msgid "Release Date" 14675 msgstr "" 14676 14677 #: kio/knfotranslator.cpp:89 14678 #, kde-format 14679 msgctxt "@label music track number" 14680 msgid "Track" 14681 msgstr "Zapis" 14682 14683 #: kio/knfotranslator.cpp:90 14684 #, kde-format 14685 msgctxt "@label resource created time" 14686 msgid "Resource Created" 14687 msgstr "" 14688 14689 #: kio/knfotranslator.cpp:91 14690 #, kde-format 14691 msgctxt "@label" 14692 msgid "Sub Resource" 14693 msgstr "" 14694 14695 #: kio/knfotranslator.cpp:92 14696 #, kde-format 14697 msgctxt "@label resource last modified" 14698 msgid "Resource Modified" 14699 msgstr "" 14700 14701 #: kio/knfotranslator.cpp:93 14702 #, kde-format 14703 msgctxt "@label" 14704 msgid "Numeric Rating" 14705 msgstr "" 14706 14707 #: kio/knfotranslator.cpp:94 14708 #, kde-format 14709 msgctxt "@label" 14710 msgid "Copied From" 14711 msgstr "" 14712 14713 #: kio/knfotranslator.cpp:95 14714 #, kde-format 14715 msgctxt "@label" 14716 msgid "First Usage" 14717 msgstr "" 14718 14719 #: kio/knfotranslator.cpp:96 14720 #, kde-format 14721 msgctxt "@label" 14722 msgid "Last Usage" 14723 msgstr "" 14724 14725 #: kio/knfotranslator.cpp:97 14726 #, kde-format 14727 msgctxt "@label" 14728 msgid "Usage Count" 14729 msgstr "" 14730 14731 #: kio/knfotranslator.cpp:98 14732 #, kde-format 14733 msgctxt "@label" 14734 msgid "Unix File Group" 14735 msgstr "" 14736 14737 #: kio/knfotranslator.cpp:99 14738 #, kde-format 14739 msgctxt "@label" 14740 msgid "Unix File Mode" 14741 msgstr "" 14742 14743 #: kio/knfotranslator.cpp:100 14744 #, kde-format 14745 msgctxt "@label" 14746 msgid "Unix File Owner" 14747 msgstr "" 14748 14749 #: kio/knfotranslator.cpp:101 14750 #, kde-format 14751 msgctxt "@label file type" 14752 msgid "Type" 14753 msgstr "Tip" 14754 14755 #: kio/knfotranslator.cpp:102 14756 #, kde-format 14757 msgctxt "@label Number of fuzzy translations" 14758 msgid "Fuzzy Translations" 14759 msgstr "Neprovjereni prijevodi" 14760 14761 #: kio/knfotranslator.cpp:103 14762 #, kde-format 14763 msgctxt "@label Name of last translator" 14764 msgid "Last Translator" 14765 msgstr "Posljednji prevoditelj" 14766 14767 #: kio/knfotranslator.cpp:104 14768 #, kde-format 14769 msgctxt "@label Number of obsolete translations" 14770 msgid "Obsolete Translations" 14771 msgstr "Zastarjeli prijevodi" 14772 14773 #: kio/knfotranslator.cpp:105 14774 #, kde-format 14775 msgctxt "@label" 14776 msgid "Translation Source Date" 14777 msgstr "Datum izvora prijevoda" 14778 14779 #: kio/knfotranslator.cpp:106 14780 #, kde-format 14781 msgctxt "@label Number of total translations" 14782 msgid "Total Translations" 14783 msgstr "Ukupno prijevoda" 14784 14785 #: kio/knfotranslator.cpp:107 14786 #, kde-format 14787 msgctxt "@label Number of translated strings" 14788 msgid "Translated" 14789 msgstr "Prevedeno" 14790 14791 #: kio/knfotranslator.cpp:108 14792 #, kde-format 14793 msgctxt "@label" 14794 msgid "Translation Date" 14795 msgstr "Datum prijevoda" 14796 14797 #: kio/knfotranslator.cpp:109 14798 #, kde-format 14799 msgctxt "@label Number of untranslated strings" 14800 msgid "Untranslated" 14801 msgstr "Neprevedeno" 14802 14803 #: kio/kpreviewprops.cpp:51 14804 #, kde-format 14805 msgid "P&review" 14806 msgstr "P®led" 14807 14808 #: kio/kscan.cpp:49 14809 #, kde-format 14810 msgid "Acquire Image" 14811 msgstr "Dohvati sliku" 14812 14813 #: kio/kscan.cpp:97 14814 #, kde-format 14815 msgid "OCR Image" 14816 msgstr "Prepoznaj slova (OCR) na slici" 14817 14818 #: kio/netaccess.cpp:102 14819 #, kde-format 14820 msgid "File '%1' is not readable" 14821 msgstr "Datoteka '%1' nije čitljiva" 14822 14823 #: kio/netaccess.cpp:435 14824 #, kde-format 14825 msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" 14826 msgstr "Grešla: Nepoznati protokol '%1'" 14827 14828 #: kio/passworddialog.cpp:56 14829 #, kde-format 14830 msgid "Authorization Dialog" 14831 msgstr "Dijalog autorizacije" 14832 14833 #: kioslave/metainfo/metainfo.cpp:98 14834 #, kde-format 14835 msgid "No metainfo for %1" 14836 msgstr "Nema meta informacija za %1" 14837 14838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 14839 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:24 14840 #, kde-format 14841 msgid "Organization / Common Name" 14842 msgstr "Organizacija / uobičajen naziv" 14843 14844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 14845 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:29 14846 #, kde-format 14847 msgid "Organizational Unit" 14848 msgstr "Organizacijska jedinica" 14849 14850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection) 14851 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:42 14852 #, kde-format 14853 msgid "Display..." 14854 msgstr "Prikaži…" 14855 14856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disableSelection) 14857 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:68 14858 #, kde-format 14859 msgid "Disable" 14860 msgstr "Onemogući" 14861 14862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection) 14863 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:78 14864 #, kde-format 14865 msgid "Enable" 14866 msgstr "Omogući" 14867 14868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeSelection) 14869 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:104 14870 #, kde-format 14871 msgid "Remove" 14872 msgstr "Ukloni" 14873 14874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add) 14875 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:111 14876 #, kde-format 14877 msgid "Add..." 14878 msgstr "Dodaj…" 14879 14880 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:140 14881 #, kde-format 14882 msgid "System certificates" 14883 msgstr "Certifikati sustava" 14884 14885 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:147 14886 #, kde-format 14887 msgid "User-added certificates" 14888 msgstr "Certifikati koje je dodao korisnik" 14889 14890 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:302 14891 #, kde-format 14892 msgid "Pick Certificates" 14893 msgstr "Odaberite certifikate" 14894 14895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading) 14896 #: kssl/kcm/displaycert.ui:23 14897 #, kde-format 14898 msgid "<b>Subject Information</b>" 14899 msgstr "<b>Informacije o subjektu</b>" 14900 14901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading) 14902 #: kssl/kcm/displaycert.ui:39 14903 #, kde-format 14904 msgid "<b>Issuer Information</b>" 14905 msgstr "<b>Informacije o izdavaocu</b>" 14906 14907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 14908 #: kssl/kcm/displaycert.ui:55 14909 #, kde-format 14910 msgid "<b>Other</b>" 14911 msgstr "<b>Ostalo</b>" 14912 14913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel) 14914 #: kssl/kcm/displaycert.ui:64 14915 #, kde-format 14916 msgid "Validity period" 14917 msgstr "Period valjanosti" 14918 14919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel) 14920 #: kssl/kcm/displaycert.ui:78 14921 #, kde-format 14922 msgid "Serial number" 14923 msgstr "Serijski broj" 14924 14925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel) 14926 #: kssl/kcm/displaycert.ui:92 14927 #, kde-format 14928 msgid "MD5 digest" 14929 msgstr "MD5 sažetak" 14930 14931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel) 14932 #: kssl/kcm/displaycert.ui:106 14933 #, kde-format 14934 msgid "SHA1 digest" 14935 msgstr "SHA1 sažetak" 14936 14937 #: kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:73 14938 #, kde-format 14939 msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date" 14940 msgid "%1 to %2" 14941 msgstr "%1 do %2" 14942 14943 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:37 14944 #, kde-format 14945 msgid "SSL Configuration Module" 14946 msgstr "SSL konfiguracijski modul" 14947 14948 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:39 14949 #, kde-format 14950 msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz" 14951 msgstr "Copyright 2010. Andreas Hartmetz" 14952 14953 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40 14954 #, kde-format 14955 msgid "Andreas Hartmetz" 14956 msgstr "Andreas Hartmetz" 14957 14958 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:52 14959 #, kde-format 14960 msgid "SSL Signers" 14961 msgstr "SSL-potpisnici" 14962 14963 #: kssl/ksslcertificate.cpp:202 14964 #, kde-format 14965 msgid "Signature Algorithm: " 14966 msgstr "Algoritam potpisa: " 14967 14968 #: kssl/ksslcertificate.cpp:203 14969 #, kde-format 14970 msgid "Unknown" 14971 msgstr "Nepoznato" 14972 14973 #: kssl/ksslcertificate.cpp:206 14974 #, kde-format 14975 msgid "Signature Contents:" 14976 msgstr "Sadržaj potpisa: " 14977 14978 #: kssl/ksslcertificate.cpp:341 14979 #, kde-format 14980 msgctxt "Unknown" 14981 msgid "Unknown key algorithm" 14982 msgstr "Nepoznat algoritam ključa" 14983 14984 #: kssl/ksslcertificate.cpp:347 14985 #, kde-format 14986 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" 14987 msgstr "Vrsta ključa: RSA (%1 bita)" 14988 14989 #: kssl/ksslcertificate.cpp:349 14990 #, kde-format 14991 msgid "Modulus: " 14992 msgstr "Modul: " 14993 14994 #: kssl/ksslcertificate.cpp:362 14995 #, kde-format 14996 msgid "Exponent: 0x" 14997 msgstr "Eksponent: 0x" 14998 14999 #: kssl/ksslcertificate.cpp:374 15000 #, kde-format 15001 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" 15002 msgstr "Vrsta ključa: DSA(%1 bitova)" 15003 15004 #: kssl/ksslcertificate.cpp:376 15005 #, kde-format 15006 msgid "Prime: " 15007 msgstr "Prosti:" 15008 15009 #: kssl/ksslcertificate.cpp:389 15010 #, kde-format 15011 msgid "160 bit prime factor: " 15012 msgstr "160 bitni prosti množitelj: " 15013 15014 #: kssl/ksslcertificate.cpp:417 15015 #, kde-format 15016 msgid "Public key: " 15017 msgstr "Javni ključ: " 15018 15019 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1065 15020 #, kde-format 15021 msgid "The certificate is valid." 15022 msgstr "Potvrda je ispravna." 15023 15024 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1067 15025 #, kde-format 15026 msgid "" 15027 "Retrieval of the issuer certificate failed. This means the CA's (Certificate " 15028 "Authority) certificate can not be found." 15029 msgstr "" 15030 "Dohvaćanje certifikata izdavatelja nije uspjelo. Ovo znači da CA " 15031 "(Certificate Authority) certifikat nije pronađen." 15032 15033 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1069 15034 #, fuzzy, kde-format 15035 #| msgid "" 15036 #| "Certificate signing authority root files could not be found so the " 15037 #| "certificate is not verified." 15038 msgid "" 15039 "Retrieval of the CRL (Certificate Revocation List) failed. This means the " 15040 "CA's (Certificate Authority) CRL can not be found." 15041 msgstr "" 15042 "Korijenske (root) datoteke ustanove za potpisivanje potvrda nisu nađene pa " 15043 "potvrda nije provjerena." 15044 15045 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1071 15046 #, kde-format 15047 msgid "" 15048 "The decryption of the certificate's signature failed. This means it could " 15049 "not even be calculated as opposed to just not matching the expected result." 15050 msgstr "" 15051 "Dešifriranje certificiranog potpisa nije uspjelo. Ovo znači da se potpis čak " 15052 "nije mogao ni izračunati, a ne samo da se ne slaže s očekivanim rezultatom." 15053 15054 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1073 15055 #, kde-format 15056 msgid "" 15057 "The decryption of the CRL's (Certificate Revocation List) signature failed. " 15058 "This means it could not even be calculated as opposed to just not matching " 15059 "the expected result." 15060 msgstr "" 15061 "Dešifriranje CRL (Certificate Revocation List) potpisa nije uspjelo. Ovo " 15062 "znači da se potpis čak nije mogao ni izračunati, a ne samo da se ne slaže s " 15063 "očekivanim rezultatom." 15064 15065 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1075 15066 #, kde-format 15067 msgid "" 15068 "The decoding of the public key of the issuer failed. This means that the " 15069 "CA's (Certificate Authority) certificate can not be used to verify the " 15070 "certificate you wanted to use." 15071 msgstr "" 15072 "Dekodiranje javnog ključa izdavalaca nije uspjelo. To znači da CA-ov " 15073 "(Certificate Authority) certifikat ne može biti korišten za provjeravanje " 15074 "certifikata kojeg želite koristiti." 15075 15076 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1077 15077 #, kde-format 15078 msgid "" 15079 "The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can " 15080 "not be verified." 15081 msgstr "" 15082 "Potpis certifikata nije valjan. To znači da certifikat ne može biti " 15083 "provjeren." 15084 15085 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1079 15086 #, kde-format 15087 msgid "" 15088 "The CRL's (Certificate Revocation List) signature is invalid. This means " 15089 "that the CRL can not be verified." 15090 msgstr "" 15091 "Potpis popisa opoziva certifikata je nevaljan. To znači da isti ne može biti " 15092 "provjeren." 15093 15094 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1081 15095 #, kde-format 15096 msgid "The certificate is not valid, yet." 15097 msgstr "Certifikat još više nije valjan." 15098 15099 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1083 15100 #, kde-format 15101 msgid "The certificate is not valid, any more." 15102 msgstr "Certifikat više nije valjan." 15103 15104 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1085 kssl/ksslcertificate.cpp:1087 15105 #, kde-format 15106 msgid "The CRL (Certificate Revocation List) is not valid, yet." 15107 msgstr "Popis opoziva certifikata još nije valjan." 15108 15109 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1089 15110 #, kde-format 15111 msgid "The time format of the certificate's 'notBefore' field is invalid." 15112 msgstr "Format vremena za certifikatovo polje 'notBefore' je nevaljano." 15113 15114 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1091 15115 #, kde-format 15116 msgid "The time format of the certificate's 'notAfter' field is invalid." 15117 msgstr "Format vremena za certifikatovo polje 'notAfter' je nevaljano." 15118 15119 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1093 15120 #, kde-format 15121 msgid "" 15122 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' " 15123 "field is invalid." 15124 msgstr "" 15125 "Format vremena za polje 'lastUpdate' popisa opoziva certifikata je nevaljan." 15126 15127 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1095 15128 #, kde-format 15129 msgid "" 15130 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' " 15131 "field is invalid." 15132 msgstr "" 15133 "Format vremena za polje 'nextUpdate' popisa opoziva certifikata je nevaljan." 15134 15135 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1097 15136 #, kde-format 15137 msgid "The OpenSSL process ran out of memory." 15138 msgstr "OpenSSL proces je ostao bez memorije." 15139 15140 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1099 15141 #, kde-format 15142 msgid "" 15143 "The certificate is self-signed and not in the list of trusted certificates. " 15144 "If you want to accept this certificate, import it into the list of trusted " 15145 "certificates." 15146 msgstr "" 15147 "Certifikat je samopotpisan, ali nije na popisu povjerenih certifikata. Ako " 15148 "želite prihvatiti ovaj certifikat, ubacite ga na popis povjerenih " 15149 "certifikata." 15150 15151 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1102 15152 #, kde-format 15153 msgid "" 15154 "The certificate is self-signed. While the trust chain could be built up, the " 15155 "root CA's (Certificate Authority) certificate can not be found." 15156 msgstr "" 15157 "Certifikat je samopotpisan. I dok lanac povjerenja može biti izgrađen, " 15158 "korijenski certifikat vlasništva certifikata ne može biti pronađen." 15159 15160 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1104 15161 #, kde-format 15162 msgid "" 15163 "The CA's (Certificate Authority) certificate can not be found. Most likely, " 15164 "your trust chain is broken." 15165 msgstr "" 15166 "Certifikat vlasništva certifikata ne može biti pronađen. Najvjerojatnije je " 15167 "vaš lanac povjerenja potrgan." 15168 15169 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1106 15170 #, kde-format 15171 msgid "" 15172 "The certificate can not be verified as it is the only certificate in the " 15173 "trust chain and not self-signed. If you self-sign the certificate, make sure " 15174 "to import it into the list of trusted certificates." 15175 msgstr "" 15176 "Certifikat ne može biti provjeren jer je jedini u lancu povjerenja i nije " 15177 "samopotpisan. Ako ste samopotpisali certifikat, osigurajte njegovo " 15178 "ubacivanje u popis povjerenih cerfitikata." 15179 15180 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1108 15181 #, kde-format 15182 msgid "The certificate chain is longer than the maximum depth specified." 15183 msgstr "Lanac certifikata je dulji od definirane maksimalne dubine." 15184 15185 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1111 15186 #, kde-format 15187 msgid "The certificate has been revoked." 15188 msgstr "Potvrda je povučena iz uporabe." 15189 15190 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1113 15191 #, kde-format 15192 msgid "The certificate's CA (Certificate Authority) is invalid." 15193 msgstr "Vlasništvo certifikata je nevaljano." 15194 15195 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1115 15196 #, kde-format 15197 msgid "" 15198 "The length of the trust chain exceeded one of the CA's (Certificate " 15199 "Authority) 'pathlength' parameters, making all subsequent signatures invalid." 15200 msgstr "" 15201 "Duljina popisa povjerenja je prekoračila broj postavljen od strane " 15202 "vlasništva certifikata. Zato će svi budući potpisi biti nevaljani." 15203 15204 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1117 15205 #, kde-format 15206 msgid "" 15207 "The certificate has not been signed for the purpose you tried to use it for. " 15208 "This means the CA (Certificate Authority) does not allow this usage." 15209 msgstr "" 15210 "Certifikat nije potpisan za namjenu za koju ga pokušavate koristiti. To " 15211 "znači da vlasništvo certifikata ne dozvoljava njegovo korištenje." 15212 15213 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1120 15214 #, kde-format 15215 msgid "" 15216 "The root CA (Certificate Authority) is not trusted for the purpose you tried " 15217 "to use this certificate for." 15218 msgstr "" 15219 "Korijen vlasništva certifikata nije povjeren za namjenu za koju kanite " 15220 "koristiti ovaj certifikat." 15221 15222 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1123 15223 #, kde-format 15224 msgid "" 15225 "The root CA (Certificate Authority) has been marked to be rejected for the " 15226 "purpose you tried to use it for." 15227 msgstr "" 15228 "Korijen vlasništva certifikata je označen da odbija korištenje za namjenu za " 15229 "koju ga pokušavate koristiti." 15230 15231 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1125 15232 #, fuzzy, kde-format 15233 #| msgid "" 15234 #| "The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " 15235 #| "issued to." 15236 msgid "" 15237 "The certificate's CA (Certificate Authority) does not match the CA name of " 15238 "the certificate." 15239 msgstr "IP adresa računala %1 ne odgovara onoj navedenoj u potvrdi." 15240 15241 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1127 15242 #, fuzzy, kde-format 15243 #| msgid "" 15244 #| "The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " 15245 #| "issued to." 15246 msgid "" 15247 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID does not match the key " 15248 "ID in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use." 15249 msgstr "IP adresa računala %1 ne odgovara onoj navedenoj u potvrdi." 15250 15251 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1129 15252 #, kde-format 15253 msgid "" 15254 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID and name do not match " 15255 "the key ID and name in the 'Issuer' section of the certificate you are " 15256 "trying to use." 15257 msgstr "" 15258 "ID ključa i ime vlasništva certifikata se ne podudaraju sa ID-om ključa i " 15259 "imenom u području 'Izdavač' certifikata kojeg pokušavate koristiti." 15260 15261 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1131 15262 #, kde-format 15263 msgid "" 15264 "The certificate's CA (Certificate Authority) is not allowed to sign " 15265 "certificates." 15266 msgstr "Vlasništvo certifikata ne dozvoljava potpisivanje certifikata." 15267 15268 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1133 15269 #, kde-format 15270 msgid "OpenSSL could not be verified." 15271 msgstr "OpenSSL ne može biti provjeren." 15272 15273 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1137 15274 #, kde-format 15275 msgid "" 15276 "The signature test for this certificate failed. This could mean that the " 15277 "signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could " 15278 "not be decoded or that the CRL (Certificate Revocation List) could not be " 15279 "verified. If you see this message, please let the author of the software you " 15280 "are using know that he or she should use the new, more specific error " 15281 "messages." 15282 msgstr "" 15283 "Test potpisa za ovaj certifikat nije uspio. To može značiti da je potpis " 15284 "ovog certifikata ili bilo kojeg u njegovoj putanji povjerenja nevaljan, ne " 15285 "može biti dekodiran ili njegov popis opoziva ne može biti provjeren. Ako " 15286 "vidite ovu poruku, molim obavijestite autora ovog softvera da bi on/ona " 15287 "trebao/la koristiti novije, preciznije poruke o pogreškama." 15288 15289 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1139 15290 #, kde-format 15291 msgid "" 15292 "This certificate, any in its trust path or its CA's (Certificate Authority) " 15293 "CRL (Certificate Revocation List) is not valid. Any of them could not be " 15294 "valid yet or not valid any more. If you see this message, please let the " 15295 "author of the software you are using know that he or she should use the new, " 15296 "more specific error messages." 15297 msgstr "" 15298 15299 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1145 15300 #, kde-format 15301 msgid "" 15302 "Certificate signing authority root files could not be found so the " 15303 "certificate is not verified." 15304 msgstr "" 15305 "Korijenske (root) datoteke ustanove za potpisivanje potvrda nisu nađene pa " 15306 "potvrda nije provjerena." 15307 15308 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1147 15309 #, kde-format 15310 msgid "SSL support was not found." 15311 msgstr "Podrška za SSL nije pronađena." 15312 15313 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1149 15314 #, kde-format 15315 msgid "Private key test failed." 15316 msgstr "Testiranje privatnog ključa nije uspjelo." 15317 15318 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1151 15319 #, kde-format 15320 msgid "The certificate has not been issued for this host." 15321 msgstr "Certifikat nije izdan za ovo računalo." 15322 15323 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1153 15324 #, kde-format 15325 msgid "This certificate is not relevant." 15326 msgstr "Ova potvrda nije važeća." 15327 15328 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1158 15329 #, kde-format 15330 msgid "The certificate is invalid." 15331 msgstr "Potvrda je ispravna." 15332 15333 #: kssl/ksslutils.cpp:90 15334 #, kde-format 15335 msgid "GMT" 15336 msgstr "GMT" 15337 15338 #, fuzzy 15339 #~| msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat" 15340 #~| msgid "Before Christ" 15341 #~ msgctxt "color" 15342 #~ msgid "forest" 15343 #~ msgstr "Prije Krista" 15344 15345 #, fuzzy 15346 #~| msgctxt "Coptic month 1 - ShortName" 15347 #~| msgid "Tho" 15348 #~ msgctxt "color" 15349 #~ msgid "hot" 15350 #~ msgstr "Tho" 15351 15352 #, fuzzy 15353 #~| msgctxt "Coptic weekday 6 - ShortDayName" 15354 #~| msgid "Psa" 15355 #~ msgctxt "color" 15356 #~ msgid "sea" 15357 #~ msgstr "Psa" 15358 15359 #, fuzzy 15360 #~| msgctxt "Coptic weekday 7 - ShortDayName" 15361 #~| msgid "Tky" 15362 #~ msgctxt "color" 15363 #~ msgid "sky" 15364 #~ msgstr "Tky" 15365 15366 #~ msgctxt "@item Calendar system" 15367 #~ msgid "Gregorian (Proleptic)" 15368 #~ msgstr "Gregorijanski (Proleptski)" 15369 15370 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortNamePossessive" 15371 #~ msgid "of Mes" 15372 #~ msgstr "od Mes" 15373 15374 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongNamePossessive" 15375 #~ msgid "of Ter" 15376 #~ msgstr "od Tera" 15377 15378 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortName" 15379 #~ msgid "Mes" 15380 #~ msgstr "Mes" 15381 15382 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongName" 15383 #~ msgid "Ter" 15384 #~ msgstr "Ter" 15385 15386 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 4 - ShortDayName" 15387 #~ msgid "Ham" 15388 #~ msgstr "Ham" 15389 15390 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - ShortDayName" 15391 #~ msgid "Arb" 15392 #~ msgstr "Arb" 15393 15394 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 3 - LongDayName" 15395 #~ msgid "Rob" 15396 #~ msgstr "Rob" 15397 15398 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - LongDayName" 15399 #~ msgid "Arb" 15400 #~ msgstr "Arb" 15401 15402 #~ msgctxt "of May long" 15403 #~ msgid "of May" 15404 #~ msgstr "svibnja" 15405 15406 #~ msgctxt "May long" 15407 #~ msgid "May" 15408 #~ msgstr "svibanj" 15409 15410 #~ msgid "R. Thaani" 15411 #~ msgstr "R. Thaani" 15412 15413 #~ msgid "J. Thaani" 15414 #~ msgstr "J. Thaani" 15415 15416 #~ msgid "Hijjah" 15417 #~ msgstr "Hijjah" 15418 15419 #~ msgctxt "of Tir long" 15420 #~ msgid "of Tir" 15421 #~ msgstr "od Tira" 15422 15423 #~ msgctxt "of Dei long" 15424 #~ msgid "of Dei" 15425 #~ msgstr "od Deia" 15426 15427 #~ msgctxt "Tir long" 15428 #~ msgid "Tir" 15429 #~ msgstr "od Tira" 15430 15431 #~ msgctxt "Dei long" 15432 #~ msgid "Dei" 15433 #~ msgstr "od Deia" 15434 15435 #~ msgctxt "Shanbe short" 15436 #~ msgid "shn" 15437 #~ msgstr "shn"