Warning, /frameworks/kdelibs4support/po/hr/kdelibs4support.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of kdecalendarsystems to Croatian
0002 #
0003 # Renato Pavicic <renato@translator-shop.org>, 2006.
0004 # Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009.
0005 # Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009, 2010.
0006 # Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
0007 # DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009.
0008 # Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
0009 # Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
0010 msgid ""
0011 msgstr ""
0012 "Project-Id-Version: kdelibs4\n"
0013 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0014 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:24+0000\n"
0015 "PO-Revision-Date: 2011-07-22 16:48+0200\n"
0016 "Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
0017 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
0018 "Language: hr\n"
0019 "MIME-Version: 1.0\n"
0020 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0021 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0022 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
0023 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
0024 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
0025 "X-Poedit-Language: Croatian\n"
0026 "X-Poedit-Country: CROATIA\n"
0027 "X-Poedit-Bookmarks: 1601,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
0028 "X-Environment: kde\n"
0029 "X-Accelerator-Marker: &\n"
0030 "X-Text-Markup: kde4\n"
0031 
0032 #, kde-format
0033 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0034 msgid "Your names"
0035 msgstr "Renato Pavičić"
0036 
0037 #, kde-format
0038 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0039 msgid "Your emails"
0040 msgstr "renato@translator-shop.org"
0041 
0042 #, kde-format
0043 msgctxt "color"
0044 msgid "AliceBlue"
0045 msgstr "Plavkasta"
0046 
0047 #, kde-format
0048 msgctxt "color"
0049 msgid "AntiqueWhite"
0050 msgstr "Antikna bijela"
0051 
0052 #, kde-format
0053 msgctxt "color"
0054 msgid "AntiqueWhite1"
0055 msgstr "Antikna bijela 1"
0056 
0057 #, kde-format
0058 msgctxt "color"
0059 msgid "AntiqueWhite2"
0060 msgstr "Antikna bijela 2"
0061 
0062 #, kde-format
0063 msgctxt "color"
0064 msgid "AntiqueWhite3"
0065 msgstr "Antikna bijela 3"
0066 
0067 #, kde-format
0068 msgctxt "color"
0069 msgid "AntiqueWhite4"
0070 msgstr "Antikna bijela 4"
0071 
0072 #, kde-format
0073 msgctxt "color"
0074 msgid "BlanchedAlmond"
0075 msgstr "Blijedi badem"
0076 
0077 #, kde-format
0078 msgctxt "color"
0079 msgid "BlueViolet"
0080 msgstr "Plavoljubičasta"
0081 
0082 #, kde-format
0083 msgctxt "color"
0084 msgid "CadetBlue"
0085 msgstr "Kadetsko plava"
0086 
0087 #, kde-format
0088 msgctxt "color"
0089 msgid "CadetBlue1"
0090 msgstr "Kadetsko plava 1"
0091 
0092 #, kde-format
0093 msgctxt "color"
0094 msgid "CadetBlue2"
0095 msgstr "Kadetsko plava 2"
0096 
0097 #, kde-format
0098 msgctxt "color"
0099 msgid "CadetBlue3"
0100 msgstr "Kadetsko plava 3"
0101 
0102 #, kde-format
0103 msgctxt "color"
0104 msgid "CadetBlue4"
0105 msgstr "Kadetsko plava 4"
0106 
0107 #, kde-format
0108 msgctxt "color"
0109 msgid "CornflowerBlue"
0110 msgstr "Različkasto plava"
0111 
0112 #, kde-format
0113 msgctxt "color"
0114 msgid "DarkBlue"
0115 msgstr "Tamno plava"
0116 
0117 #, kde-format
0118 msgctxt "color"
0119 msgid "DarkCyan"
0120 msgstr "Tamni cijan"
0121 
0122 #, kde-format
0123 msgctxt "color"
0124 msgid "DarkGoldenrod"
0125 msgstr "Tamna kudjelja"
0126 
0127 #, kde-format
0128 msgctxt "color"
0129 msgid "DarkGoldenrod1"
0130 msgstr "Tamna kudjelja 1"
0131 
0132 #, kde-format
0133 msgctxt "color"
0134 msgid "DarkGoldenrod2"
0135 msgstr "Tamna kudjelja 2"
0136 
0137 #, kde-format
0138 msgctxt "color"
0139 msgid "DarkGoldenrod3"
0140 msgstr "Tamna kudjelja 3"
0141 
0142 #, kde-format
0143 msgctxt "color"
0144 msgid "DarkGoldenrod4"
0145 msgstr "Tamna kudjelja 4"
0146 
0147 #, kde-format
0148 msgctxt "color"
0149 msgid "DarkGray"
0150 msgstr "Tamno siva"
0151 
0152 #, kde-format
0153 msgctxt "color"
0154 msgid "DarkGreen"
0155 msgstr "Tamnozelena"
0156 
0157 #, kde-format
0158 msgctxt "color"
0159 msgid "DarkGrey"
0160 msgstr "Tamno sijeda"
0161 
0162 #, kde-format
0163 msgctxt "color"
0164 msgid "DarkKhaki"
0165 msgstr "Tamna sivožuta"
0166 
0167 #, kde-format
0168 msgctxt "color"
0169 msgid "DarkMagenta"
0170 msgstr "Tamna magenta"
0171 
0172 #, kde-format
0173 msgctxt "color"
0174 msgid "DarkOliveGreen"
0175 msgstr "Tamna maslinastozelena"
0176 
0177 #, kde-format
0178 msgctxt "color"
0179 msgid "DarkOliveGreen1"
0180 msgstr "Tamna maslinastozelena 1"
0181 
0182 #, kde-format
0183 msgctxt "color"
0184 msgid "DarkOliveGreen2"
0185 msgstr "Tamna maslinastozelena 2"
0186 
0187 #, kde-format
0188 msgctxt "color"
0189 msgid "DarkOliveGreen3"
0190 msgstr "Tamna maslinastozelena 3"
0191 
0192 #, kde-format
0193 msgctxt "color"
0194 msgid "DarkOliveGreen4"
0195 msgstr "Tamna maslinastozelena 4"
0196 
0197 #, kde-format
0198 msgctxt "color"
0199 msgid "DarkOrange"
0200 msgstr "Tamno narančasta"
0201 
0202 #, kde-format
0203 msgctxt "color"
0204 msgid "DarkOrange1"
0205 msgstr "Tamno narančasta 1"
0206 
0207 #, kde-format
0208 msgctxt "color"
0209 msgid "DarkOrange2"
0210 msgstr "Tamno narančasta 2"
0211 
0212 #, kde-format
0213 msgctxt "color"
0214 msgid "DarkOrange3"
0215 msgstr "Tamno narančasta 3"
0216 
0217 #, kde-format
0218 msgctxt "color"
0219 msgid "DarkOrange4"
0220 msgstr "Tamno narančasta 4"
0221 
0222 #, kde-format
0223 msgctxt "color"
0224 msgid "DarkOrchid"
0225 msgstr "Tamna orhideja"
0226 
0227 #, kde-format
0228 msgctxt "color"
0229 msgid "DarkOrchid1"
0230 msgstr "Tamna orhideja 1"
0231 
0232 #, kde-format
0233 msgctxt "color"
0234 msgid "DarkOrchid2"
0235 msgstr "Tamna orhideja 2"
0236 
0237 #, kde-format
0238 msgctxt "color"
0239 msgid "DarkOrchid3"
0240 msgstr "Tamna orhideja 3"
0241 
0242 #, kde-format
0243 msgctxt "color"
0244 msgid "DarkOrchid4"
0245 msgstr "Tamna orhideja 4"
0246 
0247 #, kde-format
0248 msgctxt "color"
0249 msgid "DarkRed"
0250 msgstr "Tamnocrvena"
0251 
0252 #, kde-format
0253 msgctxt "color"
0254 msgid "DarkSalmon"
0255 msgstr "Tamni losos"
0256 
0257 #, kde-format
0258 msgctxt "color"
0259 msgid "DarkSeaGreen"
0260 msgstr "Morsko tamnozelena"
0261 
0262 #, kde-format
0263 msgctxt "color"
0264 msgid "DarkSeaGreen1"
0265 msgstr "Morsko tamnozelena 1"
0266 
0267 #, kde-format
0268 msgctxt "color"
0269 msgid "DarkSeaGreen2"
0270 msgstr "Morsko tamnozelena 2"
0271 
0272 #, kde-format
0273 msgctxt "color"
0274 msgid "DarkSeaGreen3"
0275 msgstr "Morsko tamnozelena 3"
0276 
0277 #, kde-format
0278 msgctxt "color"
0279 msgid "DarkSeaGreen4"
0280 msgstr "Morsko tamnozelena 4"
0281 
0282 #, kde-format
0283 msgctxt "color"
0284 msgid "DarkSlateBlue"
0285 msgstr "Tamno škriljevačko plava"
0286 
0287 #, kde-format
0288 msgctxt "color"
0289 msgid "DarkSlateGray"
0290 msgstr "Tamno škriljevačko siva"
0291 
0292 #, kde-format
0293 msgctxt "color"
0294 msgid "DarkSlateGray1"
0295 msgstr "Tamno škriljevačko siva 1"
0296 
0297 #, kde-format
0298 msgctxt "color"
0299 msgid "DarkSlateGray2"
0300 msgstr "Tamno škriljevačko siva 2"
0301 
0302 #, kde-format
0303 msgctxt "color"
0304 msgid "DarkSlateGray3"
0305 msgstr "Tamno škriljevačko siva 3"
0306 
0307 #, kde-format
0308 msgctxt "color"
0309 msgid "DarkSlateGray4"
0310 msgstr "Tamno škriljevačko siva 4"
0311 
0312 #, kde-format
0313 msgctxt "color"
0314 msgid "DarkSlateGrey"
0315 msgstr "Tamno škriljevačko sijeda"
0316 
0317 #, kde-format
0318 msgctxt "color"
0319 msgid "DarkTurquoise"
0320 msgstr "Tamno tirkizna"
0321 
0322 #, kde-format
0323 msgctxt "color"
0324 msgid "DarkViolet"
0325 msgstr "Tamnoljubičasta"
0326 
0327 #, kde-format
0328 msgctxt "color"
0329 msgid "DeepPink"
0330 msgstr "Dubinsko ružičasta"
0331 
0332 #, kde-format
0333 msgctxt "color"
0334 msgid "DeepPink1"
0335 msgstr "Dubinsko ružičasta 1"
0336 
0337 #, kde-format
0338 msgctxt "color"
0339 msgid "DeepPink2"
0340 msgstr "Dubinsko ružičasta 2"
0341 
0342 #, kde-format
0343 msgctxt "color"
0344 msgid "DeepPink3"
0345 msgstr "Dubinsko ružičasta 3"
0346 
0347 #, kde-format
0348 msgctxt "color"
0349 msgid "DeepPink4"
0350 msgstr "Dubinsko ružičasta 4"
0351 
0352 #, kde-format
0353 msgctxt "color"
0354 msgid "DeepSkyBlue"
0355 msgstr "Dubinski nebesko plava"
0356 
0357 #, kde-format
0358 msgctxt "color"
0359 msgid "DeepSkyBlue1"
0360 msgstr "Dubinski nebesko plava 1"
0361 
0362 #, kde-format
0363 msgctxt "color"
0364 msgid "DeepSkyBlue2"
0365 msgstr "Dubinski nebesko plava 2"
0366 
0367 #, kde-format
0368 msgctxt "color"
0369 msgid "DeepSkyBlue3"
0370 msgstr "Dubinski nebesko plava 3"
0371 
0372 #, kde-format
0373 msgctxt "color"
0374 msgid "DeepSkyBlue4"
0375 msgstr "Dubinski nebesko plava 4"
0376 
0377 #, kde-format
0378 msgctxt "color"
0379 msgid "DimGray"
0380 msgstr "Zagasito siva"
0381 
0382 #, kde-format
0383 msgctxt "color"
0384 msgid "DimGrey"
0385 msgstr "Zagasito siva"
0386 
0387 #, kde-format
0388 msgctxt "color"
0389 msgid "DodgerBlue"
0390 msgstr "Dodger plava"
0391 
0392 #, kde-format
0393 msgctxt "color"
0394 msgid "DodgerBlue1"
0395 msgstr "Dodger plava 1"
0396 
0397 #, kde-format
0398 msgctxt "color"
0399 msgid "DodgerBlue2"
0400 msgstr "Dodger plava 2"
0401 
0402 #, kde-format
0403 msgctxt "color"
0404 msgid "DodgerBlue3"
0405 msgstr "Dodger plava 3"
0406 
0407 #, kde-format
0408 msgctxt "color"
0409 msgid "DodgerBlue4"
0410 msgstr "Dodger plava 4"
0411 
0412 #, kde-format
0413 msgctxt "color"
0414 msgid "FloralWhite"
0415 msgstr "Cvjetno bijela"
0416 
0417 #, kde-format
0418 msgctxt "color"
0419 msgid "ForestGreen"
0420 msgstr "Šumsko zelena"
0421 
0422 #, kde-format
0423 msgctxt "color"
0424 msgid "GhostWhite"
0425 msgstr "Sablasno bijela"
0426 
0427 #, kde-format
0428 msgctxt "color"
0429 msgid "GreenYellow"
0430 msgstr "Zelenožuta"
0431 
0432 #, kde-format
0433 msgctxt "color"
0434 msgid "HotPink"
0435 msgstr "Žarko ružičasta"
0436 
0437 #, kde-format
0438 msgctxt "color"
0439 msgid "HotPink1"
0440 msgstr "Žarko ružičasta 1"
0441 
0442 #, kde-format
0443 msgctxt "color"
0444 msgid "HotPink2"
0445 msgstr "Žarko ružičasta 2"
0446 
0447 #, kde-format
0448 msgctxt "color"
0449 msgid "HotPink3"
0450 msgstr "Žarko ružičasta 3"
0451 
0452 #, kde-format
0453 msgctxt "color"
0454 msgid "HotPink4"
0455 msgstr "Žarko ružičasta 4"
0456 
0457 #, kde-format
0458 msgctxt "color"
0459 msgid "IndianRed"
0460 msgstr "indijskocrvena"
0461 
0462 #, kde-format
0463 msgctxt "color"
0464 msgid "IndianRed1"
0465 msgstr "indijskocrvena 1"
0466 
0467 #, kde-format
0468 msgctxt "color"
0469 msgid "IndianRed2"
0470 msgstr "indijskocrvena 2"
0471 
0472 #, kde-format
0473 msgctxt "color"
0474 msgid "IndianRed3"
0475 msgstr "indijskocrvena 3"
0476 
0477 #, kde-format
0478 msgctxt "color"
0479 msgid "IndianRed4"
0480 msgstr "indijskocrvena 4"
0481 
0482 #, kde-format
0483 msgctxt "color"
0484 msgid "LavenderBlush"
0485 msgstr "Crvena lavanda"
0486 
0487 #, kde-format
0488 msgctxt "color"
0489 msgid "LavenderBlush1"
0490 msgstr "Crvena lavanda 1"
0491 
0492 #, kde-format
0493 msgctxt "color"
0494 msgid "LavenderBlush2"
0495 msgstr "Crvena lavanda 2"
0496 
0497 #, kde-format
0498 msgctxt "color"
0499 msgid "LavenderBlush3"
0500 msgstr "Crvena lavanda 3"
0501 
0502 #, kde-format
0503 msgctxt "color"
0504 msgid "LavenderBlush4"
0505 msgstr "Crvena lavanda 4"
0506 
0507 #, kde-format
0508 msgctxt "color"
0509 msgid "LawnGreen"
0510 msgstr "Livadno zelena"
0511 
0512 #, kde-format
0513 msgctxt "color"
0514 msgid "LemonChiffon"
0515 msgstr "Prozračno limunska"
0516 
0517 #, kde-format
0518 msgctxt "color"
0519 msgid "LemonChiffon1"
0520 msgstr "Prozračno limunska 1"
0521 
0522 #, kde-format
0523 msgctxt "color"
0524 msgid "LemonChiffon2"
0525 msgstr "Prozračno limunska 2"
0526 
0527 #, kde-format
0528 msgctxt "color"
0529 msgid "LemonChiffon3"
0530 msgstr "Prozračno limunska 3"
0531 
0532 #, kde-format
0533 msgctxt "color"
0534 msgid "LemonChiffon4"
0535 msgstr "Prozračno limunska 4"
0536 
0537 #, kde-format
0538 msgctxt "color"
0539 msgid "LightBlue"
0540 msgstr "Svijetloplava"
0541 
0542 #, kde-format
0543 msgctxt "color"
0544 msgid "LightBlue1"
0545 msgstr "Svijetloplava 1"
0546 
0547 #, kde-format
0548 msgctxt "color"
0549 msgid "LightBlue2"
0550 msgstr "Svijetloplava 2"
0551 
0552 #, kde-format
0553 msgctxt "color"
0554 msgid "LightBlue3"
0555 msgstr "Svijetloplava 3"
0556 
0557 #, kde-format
0558 msgctxt "color"
0559 msgid "LightBlue4"
0560 msgstr "Svijetloplava 4"
0561 
0562 #, kde-format
0563 msgctxt "color"
0564 msgid "LightCoral"
0565 msgstr "Svijetli koralj"
0566 
0567 #, kde-format
0568 msgctxt "color"
0569 msgid "LightCyan"
0570 msgstr "Svijetli cijan"
0571 
0572 #, kde-format
0573 msgctxt "color"
0574 msgid "LightCyan1"
0575 msgstr "Svijetli cijan 1"
0576 
0577 #, kde-format
0578 msgctxt "color"
0579 msgid "LightCyan2"
0580 msgstr "Svijetli cijan 2"
0581 
0582 #, kde-format
0583 msgctxt "color"
0584 msgid "LightCyan3"
0585 msgstr "Svijetli cijan 3"
0586 
0587 #, kde-format
0588 msgctxt "color"
0589 msgid "LightCyan4"
0590 msgstr "Svijetli cijan 4"
0591 
0592 #, kde-format
0593 msgctxt "color"
0594 msgid "LightGoldenrod"
0595 msgstr "Svijetla kudjelja"
0596 
0597 #, kde-format
0598 msgctxt "color"
0599 msgid "LightGoldenrod1"
0600 msgstr "Svijetla kudjelja 1"
0601 
0602 #, kde-format
0603 msgctxt "color"
0604 msgid "LightGoldenrod2"
0605 msgstr "Svijetla kudjelja 2"
0606 
0607 #, kde-format
0608 msgctxt "color"
0609 msgid "LightGoldenrod3"
0610 msgstr "Svijetla kudjelja 3"
0611 
0612 #, kde-format
0613 msgctxt "color"
0614 msgid "LightGoldenrod4"
0615 msgstr "Svijetla kudjelja 4"
0616 
0617 #, kde-format
0618 msgctxt "color"
0619 msgid "LightGoldenrodYellow"
0620 msgstr "Kudjeljasto svijetložuta"
0621 
0622 #, kde-format
0623 msgctxt "color"
0624 msgid "LightGray"
0625 msgstr "Svijetlosiva"
0626 
0627 #, kde-format
0628 msgctxt "color"
0629 msgid "LightGreen"
0630 msgstr "Svijetlozelena"
0631 
0632 #, kde-format
0633 msgctxt "color"
0634 msgid "LightGrey"
0635 msgstr "Svijetlo sijeda"
0636 
0637 #, kde-format
0638 msgctxt "color"
0639 msgid "LightPink"
0640 msgstr "Svijetloružičasta"
0641 
0642 #, kde-format
0643 msgctxt "color"
0644 msgid "LightPink1"
0645 msgstr "Svijetloružičasta 1"
0646 
0647 #, kde-format
0648 msgctxt "color"
0649 msgid "LightPink2"
0650 msgstr "Svijetloružičasta 2"
0651 
0652 #, kde-format
0653 msgctxt "color"
0654 msgid "LightPink3"
0655 msgstr "Svijetloružičasta 3"
0656 
0657 #, kde-format
0658 msgctxt "color"
0659 msgid "LightPink4"
0660 msgstr "Svijetloružičasta 4"
0661 
0662 #, kde-format
0663 msgctxt "color"
0664 msgid "LightSalmon"
0665 msgstr "Svijetli losos"
0666 
0667 #, kde-format
0668 msgctxt "color"
0669 msgid "LightSalmon1"
0670 msgstr "Svijetli losos 1"
0671 
0672 #, kde-format
0673 msgctxt "color"
0674 msgid "LightSalmon2"
0675 msgstr "Svijetli losos 2"
0676 
0677 #, kde-format
0678 msgctxt "color"
0679 msgid "LightSalmon3"
0680 msgstr "Svijetli losos 3"
0681 
0682 #, kde-format
0683 msgctxt "color"
0684 msgid "LightSalmon4"
0685 msgstr "Svijetli losos 4"
0686 
0687 #, kde-format
0688 msgctxt "color"
0689 msgid "LightSeaGreen"
0690 msgstr "Morsko svijetlozelena"
0691 
0692 #, kde-format
0693 msgctxt "color"
0694 msgid "LightSkyBlue"
0695 msgstr "Nebesko svijetloplava"
0696 
0697 #, kde-format
0698 msgctxt "color"
0699 msgid "LightSkyBlue1"
0700 msgstr "Nebesko svijetloplava 1"
0701 
0702 #, kde-format
0703 msgctxt "color"
0704 msgid "LightSkyBlue2"
0705 msgstr "Nebesko svijetloplava 2"
0706 
0707 #, kde-format
0708 msgctxt "color"
0709 msgid "LightSkyBlue3"
0710 msgstr "Nebesko svijetloplava 3"
0711 
0712 #, kde-format
0713 msgctxt "color"
0714 msgid "LightSkyBlue4"
0715 msgstr "Nebesko svijetloplava 4"
0716 
0717 #, kde-format
0718 msgctxt "color"
0719 msgid "LightSlateBlue"
0720 msgstr "Škriljevačko svijeloplava"
0721 
0722 #, kde-format
0723 msgctxt "color"
0724 msgid "LightSlateGray"
0725 msgstr "Škriljevačko svijelosiva"
0726 
0727 #, kde-format
0728 msgctxt "color"
0729 msgid "LightSlateGrey"
0730 msgstr "Škriljevačko svijelosiva"
0731 
0732 #, kde-format
0733 msgctxt "color"
0734 msgid "LightSteelBlue"
0735 msgstr "čelično svjetloplava"
0736 
0737 #, kde-format
0738 msgctxt "color"
0739 msgid "LightSteelBlue1"
0740 msgstr "čelično svjetloplava 1"
0741 
0742 #, kde-format
0743 msgctxt "color"
0744 msgid "LightSteelBlue2"
0745 msgstr "čelično svjetloplava 2"
0746 
0747 #, kde-format
0748 msgctxt "color"
0749 msgid "LightSteelBlue3"
0750 msgstr "čelično svjetloplava 3"
0751 
0752 #, kde-format
0753 msgctxt "color"
0754 msgid "LightSteelBlue4"
0755 msgstr "čelično svjetloplava 4"
0756 
0757 #, kde-format
0758 msgctxt "color"
0759 msgid "LightYellow"
0760 msgstr "Svijetložuta"
0761 
0762 #, kde-format
0763 msgctxt "color"
0764 msgid "LightYellow1"
0765 msgstr "Svijetložuta 1"
0766 
0767 #, kde-format
0768 msgctxt "color"
0769 msgid "LightYellow2"
0770 msgstr "Svijetložuta 2"
0771 
0772 #, kde-format
0773 msgctxt "color"
0774 msgid "LightYellow3"
0775 msgstr "Svijetložuta 3"
0776 
0777 #, kde-format
0778 msgctxt "color"
0779 msgid "LightYellow4"
0780 msgstr "Svijetložuta 4"
0781 
0782 #, kde-format
0783 msgctxt "color"
0784 msgid "LimeGreen"
0785 msgstr "Limun zelena"
0786 
0787 #, kde-format
0788 msgctxt "color"
0789 msgid "MediumAquamarine"
0790 msgstr "Umjerena akvamarin"
0791 
0792 #, kde-format
0793 msgctxt "color"
0794 msgid "MediumBlue"
0795 msgstr "Umjerena plava"
0796 
0797 #, kde-format
0798 msgctxt "color"
0799 msgid "MediumOrchid"
0800 msgstr "Umjerena orhideja"
0801 
0802 #, kde-format
0803 msgctxt "color"
0804 msgid "MediumOrchid1"
0805 msgstr "Umjerena orhideja 1"
0806 
0807 #, kde-format
0808 msgctxt "color"
0809 msgid "MediumOrchid2"
0810 msgstr "Umjerena orhideja 2"
0811 
0812 #, kde-format
0813 msgctxt "color"
0814 msgid "MediumOrchid3"
0815 msgstr "Umjerena orhideja 3"
0816 
0817 #, kde-format
0818 msgctxt "color"
0819 msgid "MediumOrchid4"
0820 msgstr "Umjerena orhideja 4"
0821 
0822 #, kde-format
0823 msgctxt "color"
0824 msgid "MediumPurple"
0825 msgstr "Umjerena ljubičasta"
0826 
0827 #, kde-format
0828 msgctxt "color"
0829 msgid "MediumPurple1"
0830 msgstr "Umjerena ljubičasta 1"
0831 
0832 #, kde-format
0833 msgctxt "color"
0834 msgid "MediumPurple2"
0835 msgstr "Umjerena ljubičasta 2"
0836 
0837 #, kde-format
0838 msgctxt "color"
0839 msgid "MediumPurple3"
0840 msgstr "Umjerena ljubičasta 3"
0841 
0842 #, kde-format
0843 msgctxt "color"
0844 msgid "MediumPurple4"
0845 msgstr "Umjerena ljubičasta 4"
0846 
0847 #, kde-format
0848 msgctxt "color"
0849 msgid "MediumSeaGreen"
0850 msgstr "Umjerena morsko zelena"
0851 
0852 #, kde-format
0853 msgctxt "color"
0854 msgid "MediumSlateBlue"
0855 msgstr "Umjereno škriljevačko plava"
0856 
0857 #, kde-format
0858 msgctxt "color"
0859 msgid "MediumSpringGreen"
0860 msgstr "Umjereno proljetno zelena"
0861 
0862 #, kde-format
0863 msgctxt "color"
0864 msgid "MediumTurquoise"
0865 msgstr "Umjereno tirkizna"
0866 
0867 #, kde-format
0868 msgctxt "color"
0869 msgid "MediumVioletRed"
0870 msgstr "Umjereno ljubičasto crvena"
0871 
0872 #, kde-format
0873 msgctxt "color"
0874 msgid "MidnightBlue"
0875 msgstr "Ponoćno plava"
0876 
0877 #, kde-format
0878 msgctxt "color"
0879 msgid "MintCream"
0880 msgstr "Menta"
0881 
0882 #, kde-format
0883 msgctxt "color"
0884 msgid "MistyRose"
0885 msgstr "Nejasna ruža"
0886 
0887 #, kde-format
0888 msgctxt "color"
0889 msgid "MistyRose1"
0890 msgstr "Nejasna ruža 1"
0891 
0892 #, kde-format
0893 msgctxt "color"
0894 msgid "MistyRose2"
0895 msgstr "Nejasna ruža 2"
0896 
0897 #, kde-format
0898 msgctxt "color"
0899 msgid "MistyRose3"
0900 msgstr "Nejasna ruža 3"
0901 
0902 #, kde-format
0903 msgctxt "color"
0904 msgid "MistyRose4"
0905 msgstr "Nejasna ruža 4"
0906 
0907 #, kde-format
0908 msgctxt "color"
0909 msgid "NavajoWhite"
0910 msgstr "Smeđkasto bijela"
0911 
0912 #, kde-format
0913 msgctxt "color"
0914 msgid "NavajoWhite1"
0915 msgstr "Smeđkasto bijela 1"
0916 
0917 #, kde-format
0918 msgctxt "color"
0919 msgid "NavajoWhite2"
0920 msgstr "Smeđkasto bijela 2"
0921 
0922 #, kde-format
0923 msgctxt "color"
0924 msgid "NavajoWhite3"
0925 msgstr "Smeđkasto bijela 3"
0926 
0927 #, kde-format
0928 msgctxt "color"
0929 msgid "NavajoWhite4"
0930 msgstr "Smeđkasto bijela 4"
0931 
0932 #, kde-format
0933 msgctxt "color"
0934 msgid "NavyBlue"
0935 msgstr "mornarsko plava"
0936 
0937 #, kde-format
0938 msgctxt "color"
0939 msgid "OldLace"
0940 msgstr "Stara čipka"
0941 
0942 #, kde-format
0943 msgctxt "color"
0944 msgid "OliveDrab"
0945 msgstr "prljavomaslinasta"
0946 
0947 #, kde-format
0948 msgctxt "color"
0949 msgid "OliveDrab1"
0950 msgstr "prljavomaslinasta 1"
0951 
0952 #, kde-format
0953 msgctxt "color"
0954 msgid "OliveDrab2"
0955 msgstr "prljavomaslinasta 2"
0956 
0957 #, kde-format
0958 msgctxt "color"
0959 msgid "OliveDrab3"
0960 msgstr "prljavomaslinasta 3"
0961 
0962 #, kde-format
0963 msgctxt "color"
0964 msgid "OliveDrab4"
0965 msgstr "prljavomaslinasta 4"
0966 
0967 #, kde-format
0968 msgctxt "color"
0969 msgid "OrangeRed"
0970 msgstr "Narančastocrvena"
0971 
0972 #, kde-format
0973 msgctxt "color"
0974 msgid "OrangeRed1"
0975 msgstr "Narančastocrvena 1"
0976 
0977 #, kde-format
0978 msgctxt "color"
0979 msgid "OrangeRed2"
0980 msgstr "Narančastocrvena 2"
0981 
0982 #, kde-format
0983 msgctxt "color"
0984 msgid "OrangeRed3"
0985 msgstr "Narančastocrvena 3"
0986 
0987 #, kde-format
0988 msgctxt "color"
0989 msgid "OrangeRed4"
0990 msgstr "Narančastocrvena 4"
0991 
0992 #, kde-format
0993 msgctxt "color"
0994 msgid "PaleGoldenrod"
0995 msgstr "Blijedo kudjeljasta"
0996 
0997 #, kde-format
0998 msgctxt "color"
0999 msgid "PaleGreen"
1000 msgstr "Blijedo zelena"
1001 
1002 #, kde-format
1003 msgctxt "color"
1004 msgid "PaleGreen1"
1005 msgstr "Blijedo zelena 1"
1006 
1007 #, kde-format
1008 msgctxt "color"
1009 msgid "PaleGreen2"
1010 msgstr "Blijedo zelena 2"
1011 
1012 #, kde-format
1013 msgctxt "color"
1014 msgid "PaleGreen3"
1015 msgstr "Blijedo zelena 3"
1016 
1017 #, kde-format
1018 msgctxt "color"
1019 msgid "PaleGreen4"
1020 msgstr "Blijedo zelena 4"
1021 
1022 #, kde-format
1023 msgctxt "color"
1024 msgid "PaleTurquoise"
1025 msgstr "Blijedo tirkizna"
1026 
1027 #, kde-format
1028 msgctxt "color"
1029 msgid "PaleTurquoise1"
1030 msgstr "Blijedo tirkizna 1"
1031 
1032 #, kde-format
1033 msgctxt "color"
1034 msgid "PaleTurquoise2"
1035 msgstr "Blijedo tirkizna 2"
1036 
1037 #, kde-format
1038 msgctxt "color"
1039 msgid "PaleTurquoise3"
1040 msgstr "Blijedo tirkizna 3"
1041 
1042 #, kde-format
1043 msgctxt "color"
1044 msgid "PaleTurquoise4"
1045 msgstr "Blijedo tirkizna 4"
1046 
1047 #, kde-format
1048 msgctxt "color"
1049 msgid "PaleVioletRed"
1050 msgstr "Blijeda ljubičastocrvena"
1051 
1052 #, kde-format
1053 msgctxt "color"
1054 msgid "PaleVioletRed1"
1055 msgstr "Blijeda ljubičastocrvena 1"
1056 
1057 #, kde-format
1058 msgctxt "color"
1059 msgid "PaleVioletRed2"
1060 msgstr "Blijeda ljubičastocrvena 2"
1061 
1062 #, kde-format
1063 msgctxt "color"
1064 msgid "PaleVioletRed3"
1065 msgstr "Blijeda ljubičastocrvena 3"
1066 
1067 #, kde-format
1068 msgctxt "color"
1069 msgid "PaleVioletRed4"
1070 msgstr "Blijeda ljubičastocrvena 4"
1071 
1072 #, kde-format
1073 msgctxt "color"
1074 msgid "PapayaWhip"
1075 msgstr "Papaja"
1076 
1077 #, kde-format
1078 msgctxt "color"
1079 msgid "PeachPuff"
1080 msgstr "Breskvasta"
1081 
1082 #, kde-format
1083 msgctxt "color"
1084 msgid "PeachPuff1"
1085 msgstr "Breskvasta 1"
1086 
1087 #, kde-format
1088 msgctxt "color"
1089 msgid "PeachPuff2"
1090 msgstr "Breskvasta 2"
1091 
1092 #, kde-format
1093 msgctxt "color"
1094 msgid "PeachPuff3"
1095 msgstr "Breskvasta 3"
1096 
1097 #, kde-format
1098 msgctxt "color"
1099 msgid "PeachPuff4"
1100 msgstr "Breskvasta 4"
1101 
1102 #, kde-format
1103 msgctxt "color"
1104 msgid "PowderBlue"
1105 msgstr "Plavi prah"
1106 
1107 #, kde-format
1108 msgctxt "color"
1109 msgid "RosyBrown"
1110 msgstr "Ružičastosmeđa"
1111 
1112 #, kde-format
1113 msgctxt "color"
1114 msgid "RosyBrown1"
1115 msgstr "Ružičastosmeđa 1"
1116 
1117 #, kde-format
1118 msgctxt "color"
1119 msgid "RosyBrown2"
1120 msgstr "Ružičastosmeđa 2"
1121 
1122 #, kde-format
1123 msgctxt "color"
1124 msgid "RosyBrown3"
1125 msgstr "Ružičastosmeđa 3"
1126 
1127 #, kde-format
1128 msgctxt "color"
1129 msgid "RosyBrown4"
1130 msgstr "Ružičastosmeđa 4"
1131 
1132 #, kde-format
1133 msgctxt "color"
1134 msgid "RoyalBlue"
1135 msgstr "Kraljevski plava"
1136 
1137 #, kde-format
1138 msgctxt "color"
1139 msgid "RoyalBlue1"
1140 msgstr "Kraljevski plava 1"
1141 
1142 #, kde-format
1143 msgctxt "color"
1144 msgid "RoyalBlue2"
1145 msgstr "Kraljevski plava 2"
1146 
1147 #, kde-format
1148 msgctxt "color"
1149 msgid "RoyalBlue3"
1150 msgstr "Kraljevski plava 3"
1151 
1152 #, kde-format
1153 msgctxt "color"
1154 msgid "RoyalBlue4"
1155 msgstr "Kraljevski plava 4"
1156 
1157 #, kde-format
1158 msgctxt "color"
1159 msgid "SaddleBrown"
1160 msgstr "Smeđe sedlo"
1161 
1162 #, kde-format
1163 msgctxt "color"
1164 msgid "SandyBrown"
1165 msgstr "Smeđi pijesak"
1166 
1167 #, kde-format
1168 msgctxt "color"
1169 msgid "SeaGreen"
1170 msgstr "Morsko zelena"
1171 
1172 #, kde-format
1173 msgctxt "color"
1174 msgid "SeaGreen1"
1175 msgstr "Morsko zelena 1"
1176 
1177 #, kde-format
1178 msgctxt "color"
1179 msgid "SeaGreen2"
1180 msgstr "Morsko zelena 2"
1181 
1182 #, kde-format
1183 msgctxt "color"
1184 msgid "SeaGreen3"
1185 msgstr "Morsko zelena 3"
1186 
1187 #, kde-format
1188 msgctxt "color"
1189 msgid "SeaGreen4"
1190 msgstr "Morsko zelena 4"
1191 
1192 #, kde-format
1193 msgctxt "color"
1194 msgid "SkyBlue"
1195 msgstr "Nebeski plava"
1196 
1197 #, kde-format
1198 msgctxt "color"
1199 msgid "SkyBlue1"
1200 msgstr "Nebeski plava 1"
1201 
1202 #, kde-format
1203 msgctxt "color"
1204 msgid "SkyBlue2"
1205 msgstr "Nebeski plava 2"
1206 
1207 #, kde-format
1208 msgctxt "color"
1209 msgid "SkyBlue3"
1210 msgstr "Nebeski plava 3"
1211 
1212 #, kde-format
1213 msgctxt "color"
1214 msgid "SkyBlue4"
1215 msgstr "Nebeski plava 4"
1216 
1217 #, kde-format
1218 msgctxt "color"
1219 msgid "SlateBlue"
1220 msgstr "Škriljevačko plava"
1221 
1222 #, kde-format
1223 msgctxt "color"
1224 msgid "SlateBlue1"
1225 msgstr "Škriljevačko plava 1"
1226 
1227 #, kde-format
1228 msgctxt "color"
1229 msgid "SlateBlue2"
1230 msgstr "Škriljevačko plava 2"
1231 
1232 #, kde-format
1233 msgctxt "color"
1234 msgid "SlateBlue3"
1235 msgstr "Škriljevačko plava 3"
1236 
1237 #, kde-format
1238 msgctxt "color"
1239 msgid "SlateBlue4"
1240 msgstr "Škriljevačko plava 4"
1241 
1242 #, kde-format
1243 msgctxt "color"
1244 msgid "SlateGray"
1245 msgstr "Škriljevačko siva"
1246 
1247 #, kde-format
1248 msgctxt "color"
1249 msgid "SlateGray1"
1250 msgstr "Škriljevačko siva 1"
1251 
1252 #, kde-format
1253 msgctxt "color"
1254 msgid "SlateGray2"
1255 msgstr "Škriljevačko siva 2"
1256 
1257 #, kde-format
1258 msgctxt "color"
1259 msgid "SlateGray3"
1260 msgstr "Škriljevačko siva 3"
1261 
1262 #, kde-format
1263 msgctxt "color"
1264 msgid "SlateGray4"
1265 msgstr "Škriljevačko siva 4"
1266 
1267 #, kde-format
1268 msgctxt "color"
1269 msgid "SlateGrey"
1270 msgstr "Škriljevačko sijeda"
1271 
1272 #, kde-format
1273 msgctxt "color"
1274 msgid "SpringGreen"
1275 msgstr "Proljetno zelena"
1276 
1277 #, kde-format
1278 msgctxt "color"
1279 msgid "SpringGreen1"
1280 msgstr "Proljetno zelena 1"
1281 
1282 #, kde-format
1283 msgctxt "color"
1284 msgid "SpringGreen2"
1285 msgstr "Proljetno zelena 2"
1286 
1287 #, kde-format
1288 msgctxt "color"
1289 msgid "SpringGreen3"
1290 msgstr "Proljetno zelena 3"
1291 
1292 #, kde-format
1293 msgctxt "color"
1294 msgid "SpringGreen4"
1295 msgstr "Proljetno zelena 4"
1296 
1297 #, kde-format
1298 msgctxt "color"
1299 msgid "SteelBlue"
1300 msgstr "čelično plava"
1301 
1302 #, kde-format
1303 msgctxt "color"
1304 msgid "SteelBlue1"
1305 msgstr "čelično plava 1"
1306 
1307 #, kde-format
1308 msgctxt "color"
1309 msgid "SteelBlue2"
1310 msgstr "čelično plava 2"
1311 
1312 #, kde-format
1313 msgctxt "color"
1314 msgid "SteelBlue3"
1315 msgstr "čelično plava 3"
1316 
1317 #, kde-format
1318 msgctxt "color"
1319 msgid "SteelBlue4"
1320 msgstr "čelično plava 4"
1321 
1322 #, kde-format
1323 msgctxt "color"
1324 msgid "VioletRed"
1325 msgstr "Ljubičastocrvena"
1326 
1327 #, kde-format
1328 msgctxt "color"
1329 msgid "VioletRed1"
1330 msgstr "Ljubičastocrvena 1"
1331 
1332 #, kde-format
1333 msgctxt "color"
1334 msgid "VioletRed2"
1335 msgstr "Ljubičastocrvena 2"
1336 
1337 #, kde-format
1338 msgctxt "color"
1339 msgid "VioletRed3"
1340 msgstr "Ljubičastocrvena 3"
1341 
1342 #, kde-format
1343 msgctxt "color"
1344 msgid "VioletRed4"
1345 msgstr "Ljubičastocrvena 4"
1346 
1347 #, kde-format
1348 msgctxt "color"
1349 msgid "WhiteSmoke"
1350 msgstr "dim"
1351 
1352 #, kde-format
1353 msgctxt "color"
1354 msgid "YellowGreen"
1355 msgstr "Žutozelena"
1356 
1357 #, kde-format
1358 msgctxt "color"
1359 msgid "aquamarine"
1360 msgstr "akvamarin"
1361 
1362 #, kde-format
1363 msgctxt "color"
1364 msgid "aquamarine1"
1365 msgstr "akvamarin 1"
1366 
1367 #, kde-format
1368 msgctxt "color"
1369 msgid "aquamarine2"
1370 msgstr "akvamarin 2"
1371 
1372 #, kde-format
1373 msgctxt "color"
1374 msgid "aquamarine3"
1375 msgstr "akvamarin 3"
1376 
1377 #, kde-format
1378 msgctxt "color"
1379 msgid "aquamarine4"
1380 msgstr "akvamarin 4"
1381 
1382 #, kde-format
1383 msgctxt "color"
1384 msgid "azure"
1385 msgstr "azurna"
1386 
1387 #, kde-format
1388 msgctxt "color"
1389 msgid "azure1"
1390 msgstr "azurna 1"
1391 
1392 #, kde-format
1393 msgctxt "color"
1394 msgid "azure2"
1395 msgstr "azurna 2"
1396 
1397 #, kde-format
1398 msgctxt "color"
1399 msgid "azure3"
1400 msgstr "azurna 3"
1401 
1402 #, kde-format
1403 msgctxt "color"
1404 msgid "azure4"
1405 msgstr "azurna 4"
1406 
1407 #, kde-format
1408 msgctxt "color"
1409 msgid "beige"
1410 msgstr "bež"
1411 
1412 #, kde-format
1413 msgctxt "color"
1414 msgid "bisque"
1415 msgstr "porculanska"
1416 
1417 #, kde-format
1418 msgctxt "color"
1419 msgid "bisque1"
1420 msgstr "porculanska 1"
1421 
1422 #, kde-format
1423 msgctxt "color"
1424 msgid "bisque2"
1425 msgstr "porculanska 2"
1426 
1427 #, kde-format
1428 msgctxt "color"
1429 msgid "bisque3"
1430 msgstr "porculanska 3"
1431 
1432 #, kde-format
1433 msgctxt "color"
1434 msgid "bisque4"
1435 msgstr "porculanska 4"
1436 
1437 #, kde-format
1438 msgctxt "color"
1439 msgid "black"
1440 msgstr "crna"
1441 
1442 #, kde-format
1443 msgctxt "color"
1444 msgid "blue"
1445 msgstr "plava"
1446 
1447 #, kde-format
1448 msgctxt "color"
1449 msgid "blue1"
1450 msgstr "plava 1"
1451 
1452 #, kde-format
1453 msgctxt "color"
1454 msgid "blue2"
1455 msgstr "plava 2"
1456 
1457 #, kde-format
1458 msgctxt "color"
1459 msgid "blue3"
1460 msgstr "plava 3"
1461 
1462 #, kde-format
1463 msgctxt "color"
1464 msgid "blue4"
1465 msgstr "plava 4"
1466 
1467 #, kde-format
1468 msgctxt "color"
1469 msgid "brown"
1470 msgstr "smeđa"
1471 
1472 #, kde-format
1473 msgctxt "color"
1474 msgid "brown1"
1475 msgstr "smeđa 1"
1476 
1477 #, kde-format
1478 msgctxt "color"
1479 msgid "brown2"
1480 msgstr "smeđa 2"
1481 
1482 #, kde-format
1483 msgctxt "color"
1484 msgid "brown3"
1485 msgstr "smeđa 3"
1486 
1487 #, kde-format
1488 msgctxt "color"
1489 msgid "brown4"
1490 msgstr "smeđa 4"
1491 
1492 #, kde-format
1493 msgctxt "color"
1494 msgid "burlywood"
1495 msgstr "Svijetlo drvo"
1496 
1497 #, kde-format
1498 msgctxt "color"
1499 msgid "burlywood1"
1500 msgstr "Svijetlo drvo 1"
1501 
1502 #, kde-format
1503 msgctxt "color"
1504 msgid "burlywood2"
1505 msgstr "Svijetlo drvo 2"
1506 
1507 #, kde-format
1508 msgctxt "color"
1509 msgid "burlywood3"
1510 msgstr "Svijetlo drvo 3"
1511 
1512 #, kde-format
1513 msgctxt "color"
1514 msgid "burlywood4"
1515 msgstr "Svijetlo drvo 4"
1516 
1517 #, kde-format
1518 msgctxt "color"
1519 msgid "chartreuse"
1520 msgstr "Zeleni liker"
1521 
1522 #, kde-format
1523 msgctxt "color"
1524 msgid "chartreuse1"
1525 msgstr "Zeleni liker 1"
1526 
1527 #, kde-format
1528 msgctxt "color"
1529 msgid "chartreuse2"
1530 msgstr "Zeleni liker 2"
1531 
1532 #, kde-format
1533 msgctxt "color"
1534 msgid "chartreuse3"
1535 msgstr "Zeleni liker 3"
1536 
1537 #, kde-format
1538 msgctxt "color"
1539 msgid "chartreuse4"
1540 msgstr "Zeleni liker 4"
1541 
1542 #, kde-format
1543 msgctxt "color"
1544 msgid "chocolate"
1545 msgstr "čokoladna"
1546 
1547 #, kde-format
1548 msgctxt "color"
1549 msgid "chocolate1"
1550 msgstr "čokoladna 1"
1551 
1552 #, kde-format
1553 msgctxt "color"
1554 msgid "chocolate2"
1555 msgstr "čokoladna 2"
1556 
1557 #, kde-format
1558 msgctxt "color"
1559 msgid "chocolate3"
1560 msgstr "čokoladna 3"
1561 
1562 #, kde-format
1563 msgctxt "color"
1564 msgid "chocolate4"
1565 msgstr "čokoladna 4"
1566 
1567 #, kde-format
1568 msgctxt "color"
1569 msgid "coral"
1570 msgstr "koraljna"
1571 
1572 #, kde-format
1573 msgctxt "color"
1574 msgid "coral1"
1575 msgstr "koraljna 1"
1576 
1577 #, kde-format
1578 msgctxt "color"
1579 msgid "coral2"
1580 msgstr "koraljna 2"
1581 
1582 #, kde-format
1583 msgctxt "color"
1584 msgid "coral3"
1585 msgstr "koraljna 3"
1586 
1587 #, kde-format
1588 msgctxt "color"
1589 msgid "coral4"
1590 msgstr "koraljna 4"
1591 
1592 #, kde-format
1593 msgctxt "color"
1594 msgid "cornsilk"
1595 msgstr "žutosvilena"
1596 
1597 #, kde-format
1598 msgctxt "color"
1599 msgid "cornsilk1"
1600 msgstr "žutosvilena 1"
1601 
1602 #, kde-format
1603 msgctxt "color"
1604 msgid "cornsilk2"
1605 msgstr "žutosvilena 2"
1606 
1607 #, kde-format
1608 msgctxt "color"
1609 msgid "cornsilk3"
1610 msgstr "žutosvilena 3"
1611 
1612 #, kde-format
1613 msgctxt "color"
1614 msgid "cornsilk4"
1615 msgstr "žutosvilena 4"
1616 
1617 #, kde-format
1618 msgctxt "color"
1619 msgid "cyan"
1620 msgstr "cijan"
1621 
1622 #, kde-format
1623 msgctxt "color"
1624 msgid "cyan1"
1625 msgstr "cijan 1"
1626 
1627 #, kde-format
1628 msgctxt "color"
1629 msgid "cyan2"
1630 msgstr "cijan 2"
1631 
1632 #, kde-format
1633 msgctxt "color"
1634 msgid "cyan3"
1635 msgstr "cijan 3"
1636 
1637 #, kde-format
1638 msgctxt "color"
1639 msgid "cyan4"
1640 msgstr "cijan 4"
1641 
1642 #, kde-format
1643 msgctxt "color"
1644 msgid "firebrick"
1645 msgstr "šamotna opeka"
1646 
1647 #, kde-format
1648 msgctxt "color"
1649 msgid "firebrick1"
1650 msgstr "šamotna opeka 1"
1651 
1652 #, kde-format
1653 msgctxt "color"
1654 msgid "firebrick2"
1655 msgstr "šamotna opeka 2"
1656 
1657 #, kde-format
1658 msgctxt "color"
1659 msgid "firebrick3"
1660 msgstr "šamotna opeka 3"
1661 
1662 #, kde-format
1663 msgctxt "color"
1664 msgid "firebrick4"
1665 msgstr "šamotna opeka 4"
1666 
1667 #, kde-format
1668 msgctxt "color"
1669 msgid "gainsboro"
1670 msgstr "Gainsboro"
1671 
1672 #, kde-format
1673 msgctxt "color"
1674 msgid "gold"
1675 msgstr "zlatna"
1676 
1677 #, kde-format
1678 msgctxt "color"
1679 msgid "gold1"
1680 msgstr "zlatna 1"
1681 
1682 #, kde-format
1683 msgctxt "color"
1684 msgid "gold2"
1685 msgstr "zlatna 2"
1686 
1687 #, kde-format
1688 msgctxt "color"
1689 msgid "gold3"
1690 msgstr "zlatna 3"
1691 
1692 #, kde-format
1693 msgctxt "color"
1694 msgid "gold4"
1695 msgstr "zlatna 4"
1696 
1697 #, kde-format
1698 msgctxt "color"
1699 msgid "goldenrod"
1700 msgstr "kudjelja"
1701 
1702 #, kde-format
1703 msgctxt "color"
1704 msgid "goldenrod1"
1705 msgstr "kudjelja 1"
1706 
1707 #, kde-format
1708 msgctxt "color"
1709 msgid "goldenrod2"
1710 msgstr "kudjelja 2"
1711 
1712 #, kde-format
1713 msgctxt "color"
1714 msgid "goldenrod3"
1715 msgstr "kudjelja 3"
1716 
1717 #, kde-format
1718 msgctxt "color"
1719 msgid "goldenrod4"
1720 msgstr "kudjelja 4"
1721 
1722 #, kde-format
1723 msgctxt "color"
1724 msgid "green"
1725 msgstr "zelena"
1726 
1727 #, kde-format
1728 msgctxt "color"
1729 msgid "green1"
1730 msgstr "zelena 1"
1731 
1732 #, kde-format
1733 msgctxt "color"
1734 msgid "green2"
1735 msgstr "zelena 2"
1736 
1737 #, kde-format
1738 msgctxt "color"
1739 msgid "green3"
1740 msgstr "zelena 3"
1741 
1742 #, kde-format
1743 msgctxt "color"
1744 msgid "green4"
1745 msgstr "zelena 4"
1746 
1747 #, kde-format
1748 msgctxt "color"
1749 msgid "honeydew"
1750 msgstr "medljika"
1751 
1752 #, kde-format
1753 msgctxt "color"
1754 msgid "honeydew1"
1755 msgstr "medljika 1"
1756 
1757 #, kde-format
1758 msgctxt "color"
1759 msgid "honeydew2"
1760 msgstr "medljika 2"
1761 
1762 #, kde-format
1763 msgctxt "color"
1764 msgid "honeydew3"
1765 msgstr "medljika 3"
1766 
1767 #, kde-format
1768 msgctxt "color"
1769 msgid "honeydew4"
1770 msgstr "medljika 4"
1771 
1772 #, kde-format
1773 msgctxt "color"
1774 msgid "ivory"
1775 msgstr "bjelokost"
1776 
1777 #, kde-format
1778 msgctxt "color"
1779 msgid "ivory1"
1780 msgstr "bjelokost 1"
1781 
1782 #, kde-format
1783 msgctxt "color"
1784 msgid "ivory2"
1785 msgstr "bjelokost 2"
1786 
1787 #, kde-format
1788 msgctxt "color"
1789 msgid "ivory3"
1790 msgstr "bjelokost 3"
1791 
1792 #, kde-format
1793 msgctxt "color"
1794 msgid "ivory4"
1795 msgstr "bjelokost 4"
1796 
1797 #, kde-format
1798 msgctxt "color"
1799 msgid "khaki"
1800 msgstr "sivožuta"
1801 
1802 #, kde-format
1803 msgctxt "color"
1804 msgid "khaki1"
1805 msgstr "sivožuta 1"
1806 
1807 #, kde-format
1808 msgctxt "color"
1809 msgid "khaki2"
1810 msgstr "sivožuta 2"
1811 
1812 #, kde-format
1813 msgctxt "color"
1814 msgid "khaki3"
1815 msgstr "sivožuta 3"
1816 
1817 #, kde-format
1818 msgctxt "color"
1819 msgid "khaki4"
1820 msgstr "sivožuta 4"
1821 
1822 #, kde-format
1823 msgctxt "color"
1824 msgid "lavender"
1825 msgstr "lavanda"
1826 
1827 #, kde-format
1828 msgctxt "color"
1829 msgid "linen"
1830 msgstr "lanena"
1831 
1832 #, kde-format
1833 msgctxt "color"
1834 msgid "magenta"
1835 msgstr "magenta"
1836 
1837 #, kde-format
1838 msgctxt "color"
1839 msgid "magenta1"
1840 msgstr "magenta 1"
1841 
1842 #, kde-format
1843 msgctxt "color"
1844 msgid "magenta2"
1845 msgstr "magenta 2"
1846 
1847 #, kde-format
1848 msgctxt "color"
1849 msgid "magenta3"
1850 msgstr "magenta 2"
1851 
1852 #, kde-format
1853 msgctxt "color"
1854 msgid "magenta4"
1855 msgstr "magenta 3"
1856 
1857 #, kde-format
1858 msgctxt "color"
1859 msgid "maroon"
1860 msgstr "Kestenjasta"
1861 
1862 #, kde-format
1863 msgctxt "color"
1864 msgid "maroon1"
1865 msgstr "Kestenjasta 1"
1866 
1867 #, kde-format
1868 msgctxt "color"
1869 msgid "maroon2"
1870 msgstr "Kestenjasta 2"
1871 
1872 #, kde-format
1873 msgctxt "color"
1874 msgid "maroon3"
1875 msgstr "Kestenjasta 3"
1876 
1877 #, kde-format
1878 msgctxt "color"
1879 msgid "maroon4"
1880 msgstr "Kestenjasta 4"
1881 
1882 #, kde-format
1883 msgctxt "color"
1884 msgid "moccasin"
1885 msgstr "jelenska koža"
1886 
1887 #, kde-format
1888 msgctxt "color"
1889 msgid "navy"
1890 msgstr "mornarska"
1891 
1892 #, kde-format
1893 msgctxt "color"
1894 msgid "orange"
1895 msgstr "narančasta"
1896 
1897 #, kde-format
1898 msgctxt "color"
1899 msgid "orange1"
1900 msgstr "narančasta 1"
1901 
1902 #, kde-format
1903 msgctxt "color"
1904 msgid "orange2"
1905 msgstr "narančasta 2"
1906 
1907 #, kde-format
1908 msgctxt "color"
1909 msgid "orange3"
1910 msgstr "narančasta 3"
1911 
1912 #, kde-format
1913 msgctxt "color"
1914 msgid "orange4"
1915 msgstr "narančasta 4"
1916 
1917 #, kde-format
1918 msgctxt "color"
1919 msgid "orchid"
1920 msgstr "orhideja"
1921 
1922 #, kde-format
1923 msgctxt "color"
1924 msgid "orchid1"
1925 msgstr "orhideja 1"
1926 
1927 #, kde-format
1928 msgctxt "color"
1929 msgid "orchid2"
1930 msgstr "orhideja 2"
1931 
1932 #, kde-format
1933 msgctxt "color"
1934 msgid "orchid3"
1935 msgstr "orhideja 3"
1936 
1937 #, kde-format
1938 msgctxt "color"
1939 msgid "orchid4"
1940 msgstr "orhideja 4"
1941 
1942 #, kde-format
1943 msgctxt "color"
1944 msgid "peru"
1945 msgstr "peru"
1946 
1947 #, kde-format
1948 msgctxt "color"
1949 msgid "pink"
1950 msgstr "ružičasta"
1951 
1952 #, kde-format
1953 msgctxt "color"
1954 msgid "pink1"
1955 msgstr "ružičasta"
1956 
1957 #, kde-format
1958 msgctxt "color"
1959 msgid "pink2"
1960 msgstr "ružičasta 2"
1961 
1962 #, kde-format
1963 msgctxt "color"
1964 msgid "pink3"
1965 msgstr "ružičasta 3"
1966 
1967 #, kde-format
1968 msgctxt "color"
1969 msgid "pink4"
1970 msgstr "ružičasta 4"
1971 
1972 #, kde-format
1973 msgctxt "color"
1974 msgid "plum"
1975 msgstr "šljiva"
1976 
1977 #, kde-format
1978 msgctxt "color"
1979 msgid "plum1"
1980 msgstr "šljiva 1"
1981 
1982 #, kde-format
1983 msgctxt "color"
1984 msgid "plum2"
1985 msgstr "šljiva 2"
1986 
1987 #, kde-format
1988 msgctxt "color"
1989 msgid "plum3"
1990 msgstr "šljiva 3"
1991 
1992 #, kde-format
1993 msgctxt "color"
1994 msgid "plum4"
1995 msgstr "šljiva 4"
1996 
1997 #, kde-format
1998 msgctxt "color"
1999 msgid "purple"
2000 msgstr "ljubičasta"
2001 
2002 #, kde-format
2003 msgctxt "color"
2004 msgid "purple1"
2005 msgstr "ljubičasta 1"
2006 
2007 #, kde-format
2008 msgctxt "color"
2009 msgid "purple2"
2010 msgstr "ljubičasta 2"
2011 
2012 #, kde-format
2013 msgctxt "color"
2014 msgid "purple3"
2015 msgstr "ljubičasta 3"
2016 
2017 #, kde-format
2018 msgctxt "color"
2019 msgid "purple4"
2020 msgstr "ljubičasta 4"
2021 
2022 #, fuzzy, kde-format
2023 #| msgctxt "Ethiopian month 3 - ShortName"
2024 #| msgid "Hed"
2025 msgctxt "color"
2026 msgid "red"
2027 msgstr "Hed"
2028 
2029 #, kde-format
2030 msgctxt "color"
2031 msgid "red1"
2032 msgstr "crvena 1"
2033 
2034 #, kde-format
2035 msgctxt "color"
2036 msgid "red2"
2037 msgstr "crvena 2"
2038 
2039 #, kde-format
2040 msgctxt "color"
2041 msgid "red3"
2042 msgstr "crvena 3"
2043 
2044 #, kde-format
2045 msgctxt "color"
2046 msgid "red4"
2047 msgstr "crvena 4"
2048 
2049 #, kde-format
2050 msgctxt "color"
2051 msgid "salmon"
2052 msgstr "losos"
2053 
2054 #, kde-format
2055 msgctxt "color"
2056 msgid "salmon1"
2057 msgstr "losos 1"
2058 
2059 #, kde-format
2060 msgctxt "color"
2061 msgid "salmon2"
2062 msgstr "losos 2"
2063 
2064 #, kde-format
2065 msgctxt "color"
2066 msgid "salmon3"
2067 msgstr "losos 3"
2068 
2069 #, kde-format
2070 msgctxt "color"
2071 msgid "salmon4"
2072 msgstr "losos 4"
2073 
2074 #, kde-format
2075 msgctxt "color"
2076 msgid "seashell"
2077 msgstr "školjka"
2078 
2079 #, kde-format
2080 msgctxt "color"
2081 msgid "seashell1"
2082 msgstr "školjka 1"
2083 
2084 #, kde-format
2085 msgctxt "color"
2086 msgid "seashell2"
2087 msgstr "školjka 2"
2088 
2089 #, kde-format
2090 msgctxt "color"
2091 msgid "seashell3"
2092 msgstr "školjka 3"
2093 
2094 #, kde-format
2095 msgctxt "color"
2096 msgid "seashell4"
2097 msgstr "školjka 4"
2098 
2099 #, kde-format
2100 msgctxt "color"
2101 msgid "sienna"
2102 msgstr "crvenosmeđa glina"
2103 
2104 #, kde-format
2105 msgctxt "color"
2106 msgid "sienna1"
2107 msgstr "crvenosmeđa glina 1"
2108 
2109 #, kde-format
2110 msgctxt "color"
2111 msgid "sienna2"
2112 msgstr "crvenosmeđa glina 2"
2113 
2114 #, kde-format
2115 msgctxt "color"
2116 msgid "sienna3"
2117 msgstr "crvenosmeđa glina 3"
2118 
2119 #, kde-format
2120 msgctxt "color"
2121 msgid "sienna4"
2122 msgstr "crvenosmeđa glina 4"
2123 
2124 #, kde-format
2125 msgctxt "color"
2126 msgid "snow"
2127 msgstr "snježna"
2128 
2129 #, kde-format
2130 msgctxt "color"
2131 msgid "snow1"
2132 msgstr "snježna 1"
2133 
2134 #, kde-format
2135 msgctxt "color"
2136 msgid "snow2"
2137 msgstr "snježna 2"
2138 
2139 #, kde-format
2140 msgctxt "color"
2141 msgid "snow3"
2142 msgstr "snježna 3"
2143 
2144 #, kde-format
2145 msgctxt "color"
2146 msgid "snow4"
2147 msgstr "snježna 4"
2148 
2149 #, fuzzy, kde-format
2150 #| msgctxt "Coptic month 10 - ShortName"
2151 #| msgid "Pan"
2152 msgctxt "color"
2153 msgid "tan"
2154 msgstr "Pan"
2155 
2156 #, kde-format
2157 msgctxt "color"
2158 msgid "tan1"
2159 msgstr "brončana 1"
2160 
2161 #, kde-format
2162 msgctxt "color"
2163 msgid "tan2"
2164 msgstr "brončana 2"
2165 
2166 #, kde-format
2167 msgctxt "color"
2168 msgid "tan3"
2169 msgstr "brončana 3"
2170 
2171 #, kde-format
2172 msgctxt "color"
2173 msgid "tan4"
2174 msgstr "brončana 4"
2175 
2176 #, kde-format
2177 msgctxt "color"
2178 msgid "thistle"
2179 msgstr "čičak"
2180 
2181 #, kde-format
2182 msgctxt "color"
2183 msgid "thistle1"
2184 msgstr "čičak 1"
2185 
2186 #, kde-format
2187 msgctxt "color"
2188 msgid "thistle2"
2189 msgstr "čičak 2"
2190 
2191 #, kde-format
2192 msgctxt "color"
2193 msgid "thistle3"
2194 msgstr "čičak 3"
2195 
2196 #, kde-format
2197 msgctxt "color"
2198 msgid "thistle4"
2199 msgstr "čičak 4"
2200 
2201 #, kde-format
2202 msgctxt "color"
2203 msgid "tomato"
2204 msgstr "rajčica"
2205 
2206 #, kde-format
2207 msgctxt "color"
2208 msgid "tomato1"
2209 msgstr "rajčica 1"
2210 
2211 #, kde-format
2212 msgctxt "color"
2213 msgid "tomato2"
2214 msgstr "rajčica 2"
2215 
2216 #, kde-format
2217 msgctxt "color"
2218 msgid "tomato3"
2219 msgstr "rajčica 3"
2220 
2221 #, kde-format
2222 msgctxt "color"
2223 msgid "tomato4"
2224 msgstr "rajčica 4"
2225 
2226 #, kde-format
2227 msgctxt "color"
2228 msgid "turquoise"
2229 msgstr "tirkizna"
2230 
2231 #, kde-format
2232 msgctxt "color"
2233 msgid "turquoise1"
2234 msgstr "tirkizna 1"
2235 
2236 #, kde-format
2237 msgctxt "color"
2238 msgid "turquoise2"
2239 msgstr "tirkizna 2"
2240 
2241 #, kde-format
2242 msgctxt "color"
2243 msgid "turquoise3"
2244 msgstr "tirkizna 3"
2245 
2246 #, kde-format
2247 msgctxt "color"
2248 msgid "turquoise4"
2249 msgstr "tirkizna 4"
2250 
2251 #, kde-format
2252 msgctxt "color"
2253 msgid "violet"
2254 msgstr "ljubičasta"
2255 
2256 #, kde-format
2257 msgctxt "color"
2258 msgid "wheat"
2259 msgstr "pšenična"
2260 
2261 #, kde-format
2262 msgctxt "color"
2263 msgid "wheat1"
2264 msgstr "pšenična 1"
2265 
2266 #, kde-format
2267 msgctxt "color"
2268 msgid "wheat2"
2269 msgstr "pšenična 2"
2270 
2271 #, kde-format
2272 msgctxt "color"
2273 msgid "wheat3"
2274 msgstr "pšenična 3"
2275 
2276 #, kde-format
2277 msgctxt "color"
2278 msgid "wheat4"
2279 msgstr "pšenična 4"
2280 
2281 #, kde-format
2282 msgctxt "color"
2283 msgid "white"
2284 msgstr "bijela"
2285 
2286 #, kde-format
2287 msgctxt "color"
2288 msgid "yellow"
2289 msgstr "žuta"
2290 
2291 #, kde-format
2292 msgctxt "color"
2293 msgid "yellow1"
2294 msgstr "žuta 1"
2295 
2296 #, kde-format
2297 msgctxt "color"
2298 msgid "yellow2"
2299 msgstr "žuta 2"
2300 
2301 #, kde-format
2302 msgctxt "color"
2303 msgid "yellow3"
2304 msgstr "žuta 3"
2305 
2306 #, kde-format
2307 msgctxt "color"
2308 msgid "yellow4"
2309 msgstr "žuta 4"
2310 
2311 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:44 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:38
2312 #, kde-format
2313 msgid "Debug Settings"
2314 msgstr "Postavke pronalaženja nedostataka"
2315 
2316 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:59
2317 #, kde-format
2318 msgid "File"
2319 msgstr "Datoteka"
2320 
2321 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:60
2322 #, kde-format
2323 msgid "Message Box"
2324 msgstr "Okvir s porukama"
2325 
2326 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:61
2327 #, kde-format
2328 msgid "Shell"
2329 msgstr "Ljuska"
2330 
2331 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:62
2332 #, kde-format
2333 msgid "Syslog"
2334 msgstr "Syslog"
2335 
2336 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:63
2337 #, kde-format
2338 msgid "None"
2339 msgstr "Nijedan"
2340 
2341 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
2342 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:48
2343 #, kde-format
2344 msgid "Information"
2345 msgstr "Informacije"
2346 
2347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2351 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:54 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:89
2352 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:151 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:186
2353 #, kde-format
2354 msgid "Output to:"
2355 msgstr "Ispis na:"
2356 
2357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2361 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:67 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:102
2362 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:164 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:199
2363 #, kde-format
2364 msgid "Filename:"
2365 msgstr "Naziv:"
2366 
2367 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
2368 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:83
2369 #, kde-format
2370 msgid "Error"
2371 msgstr "Greška"
2372 
2373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
2374 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:118
2375 #, kde-format
2376 msgid "Abort on fatal errors"
2377 msgstr "Prekini kod opasnih pogreški"
2378 
2379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
2380 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:138 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:78
2381 #, kde-format
2382 msgid "Disable all debug output"
2383 msgstr "Onemogući sve debug izlaze "
2384 
2385 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
2386 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:145
2387 #, kde-format
2388 msgid "Warning"
2389 msgstr "Upozorenje"
2390 
2391 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
2392 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:180
2393 #, kde-format
2394 msgid "Fatal Error"
2395 msgstr "Opasna pogreška"
2396 
2397 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:69
2398 #, kde-format
2399 msgid "&Select All"
2400 msgstr "&Odaberi sve"
2401 
2402 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:70
2403 #, kde-format
2404 msgid "&Deselect All"
2405 msgstr "&Ukloni odabir svih"
2406 
2407 #: kdebugdialog/main.cpp:100
2408 #, kde-format
2409 msgid "KDebugDialog"
2410 msgstr "KDebugDialog"
2411 
2412 #: kdebugdialog/main.cpp:101
2413 #, kde-format
2414 msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
2415 msgstr "Dijaloški okvir za podešavanje ispisa pronalazača nedostataka"
2416 
2417 #: kdebugdialog/main.cpp:102
2418 #, fuzzy, kde-format
2419 #| msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
2420 msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>"
2421 msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
2422 
2423 #: kdebugdialog/main.cpp:103
2424 #, kde-format
2425 msgid "David Faure"
2426 msgstr "David Faure"
2427 
2428 #: kdebugdialog/main.cpp:103
2429 #, kde-format
2430 msgid "Maintainer"
2431 msgstr "Održavatelj"
2432 
2433 #: kdebugdialog/main.cpp:108
2434 #, kde-format
2435 msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
2436 msgstr "Prikaži potpuni dijalog umjestu zadanog dijaloga s popisom"
2437 
2438 #: kdebugdialog/main.cpp:109
2439 #, kde-format
2440 msgid "Turn area on"
2441 msgstr "Uključi područje"
2442 
2443 #: kdebugdialog/main.cpp:110
2444 #, kde-format
2445 msgid "Turn area off"
2446 msgstr "Isključi područje"
2447 
2448 #: kdecore/k3resolver.cpp:533 kdecore/netsupp.cpp:865
2449 #, kde-format
2450 msgid "no error"
2451 msgstr "nema pogreške"
2452 
2453 #: kdecore/k3resolver.cpp:534
2454 #, kde-format
2455 msgid "requested family not supported for this host name"
2456 msgstr "zahtijevana porodica nije podržana za ovo računalo"
2457 
2458 #: kdecore/k3resolver.cpp:535 kdecore/netsupp.cpp:867
2459 #, kde-format
2460 msgid "temporary failure in name resolution"
2461 msgstr "privremeni neuspjeh pri razrješavanju naziva"
2462 
2463 #: kdecore/k3resolver.cpp:536 kdecore/netsupp.cpp:869
2464 #, kde-format
2465 msgid "non-recoverable failure in name resolution"
2466 msgstr "nepopravljiva pogreška pri određivanju naziva"
2467 
2468 #: kdecore/k3resolver.cpp:537
2469 #, kde-format
2470 msgid "invalid flags"
2471 msgstr "neispravne zastavice"
2472 
2473 #: kdecore/k3resolver.cpp:538 kdecore/netsupp.cpp:871
2474 #, kde-format
2475 msgid "memory allocation failure"
2476 msgstr "pogreška pri dodjeljivanju memorije"
2477 
2478 #: kdecore/k3resolver.cpp:539 kdecore/netsupp.cpp:873
2479 #, kde-format
2480 msgid "name or service not known"
2481 msgstr "naziv ili usluga nisu poznati"
2482 
2483 #: kdecore/k3resolver.cpp:540
2484 #, kde-format
2485 msgid "requested family not supported"
2486 msgstr "zahtijevana porodica protokola nije podržana"
2487 
2488 #: kdecore/k3resolver.cpp:541
2489 #, kde-format
2490 msgid "requested service not supported for this socket type"
2491 msgstr "zahtijevana usluga nije podržana za ovu vrstu priključka"
2492 
2493 #: kdecore/k3resolver.cpp:542
2494 #, kde-format
2495 msgid "requested socket type not supported"
2496 msgstr "zahtijevana vrsta priključka nije podržana"
2497 
2498 #: kdecore/k3resolver.cpp:543
2499 #, kde-format
2500 msgid "unknown error"
2501 msgstr "nepoznata pogreška"
2502 
2503 #: kdecore/k3resolver.cpp:545
2504 #, kde-format
2505 msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno"
2506 msgid "system error: %1"
2507 msgstr "sistemska pogreška: %1"
2508 
2509 #: kdecore/k3resolver.cpp:556
2510 #, kde-format
2511 msgid "request was canceled"
2512 msgstr "zahtijev je otkazan"
2513 
2514 #: kdecore/k3socketaddress.cpp:631
2515 #, kde-format
2516 msgctxt "1: the unknown socket address family number"
2517 msgid "Unknown family %1"
2518 msgstr "Nepoznata obitelj %1"
2519 
2520 #: kdecore/k3socketbase.cpp:215
2521 #, kde-format
2522 msgctxt "Socket error code NoError"
2523 msgid "no error"
2524 msgstr "bez greške"
2525 
2526 #: kdecore/k3socketbase.cpp:220
2527 #, kde-format
2528 msgctxt "Socket error code LookupFailure"
2529 msgid "name lookup has failed"
2530 msgstr "Potraga po nazivu nije uspjela"
2531 
2532 #: kdecore/k3socketbase.cpp:225
2533 #, kde-format
2534 msgctxt "Socket error code AddressInUse"
2535 msgid "address already in use"
2536 msgstr "adresa se već koristi"
2537 
2538 #: kdecore/k3socketbase.cpp:230
2539 #, kde-format
2540 msgctxt "Socket error code AlreadyBound"
2541 msgid "socket is already bound"
2542 msgstr "spojna točka je već vezana"
2543 
2544 #: kdecore/k3socketbase.cpp:235
2545 #, kde-format
2546 msgctxt "Socket error code AlreadyCreated"
2547 msgid "socket is already created"
2548 msgstr "spojna točka je već stvorena"
2549 
2550 #: kdecore/k3socketbase.cpp:240
2551 #, kde-format
2552 msgctxt "Socket error code NotBound"
2553 msgid "socket is not bound"
2554 msgstr "spojna točka nije vezana"
2555 
2556 #: kdecore/k3socketbase.cpp:245
2557 #, kde-format
2558 msgctxt "Socket error code NotCreated"
2559 msgid "socket has not been created"
2560 msgstr "spojna točka nije stvorena"
2561 
2562 #: kdecore/k3socketbase.cpp:250
2563 #, kde-format
2564 msgctxt "Socket error code WouldBlock"
2565 msgid "operation would block"
2566 msgstr "operacija će blokirati"
2567 
2568 #: kdecore/k3socketbase.cpp:255
2569 #, kde-format
2570 msgctxt "Socket error code ConnectionRefused"
2571 msgid "connection actively refused"
2572 msgstr "Spajanje odbijeno"
2573 
2574 #: kdecore/k3socketbase.cpp:260
2575 #, kde-format
2576 msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut"
2577 msgid "connection timed out"
2578 msgstr "isteklo vrijeme spajanja"
2579 
2580 #: kdecore/k3socketbase.cpp:265
2581 #, kde-format
2582 msgctxt "Socket error code InProgress"
2583 msgid "operation is already in progress"
2584 msgstr "operacija je već u tijeku"
2585 
2586 #: kdecore/k3socketbase.cpp:270
2587 #, kde-format
2588 msgctxt "Socket error code NetFailure"
2589 msgid "network failure occurred"
2590 msgstr "problem s mrežom"
2591 
2592 #: kdecore/k3socketbase.cpp:275
2593 #, kde-format
2594 msgctxt "Socket error code NotSupported"
2595 msgid "operation is not supported"
2596 msgstr "operacija nije podržana"
2597 
2598 #: kdecore/k3socketbase.cpp:280
2599 #, kde-format
2600 msgctxt "Socket error code Timeout"
2601 msgid "timed operation timed out"
2602 msgstr "isteklo vrijeme za vremensku operaciju"
2603 
2604 #: kdecore/k3socketbase.cpp:285
2605 #, kde-format
2606 msgctxt "Socket error code UnknownError"
2607 msgid "an unknown/unexpected error has happened"
2608 msgstr "dogodila se nepoznata/neočekivana pogreška"
2609 
2610 #: kdecore/k3socketbase.cpp:290
2611 #, kde-format
2612 msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected"
2613 msgid "remote host closed connection"
2614 msgstr "udaljeno računalo prekinulo je vezu"
2615 
2616 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:267
2617 #, kde-format
2618 msgid ""
2619 "No licensing terms for this program have been specified.\n"
2620 "Please check the documentation or the source for any\n"
2621 "licensing terms.\n"
2622 msgstr ""
2623 
2624 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:273
2625 #, kde-format
2626 msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
2627 msgstr ""
2628 
2629 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:297
2630 #, kde-format
2631 msgctxt "@item license (short name)"
2632 msgid "GPL v2"
2633 msgstr "GPL v2"
2634 
2635 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:298
2636 #, kde-format
2637 msgctxt "@item license"
2638 msgid "GNU General Public License Version 2"
2639 msgstr "GNU General Public License Version 2"
2640 
2641 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:301
2642 #, kde-format
2643 msgctxt "@item license (short name)"
2644 msgid "LGPL v2"
2645 msgstr "LGPL v2"
2646 
2647 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:302
2648 #, kde-format
2649 msgctxt "@item license"
2650 msgid "GNU Lesser General Public License Version 2"
2651 msgstr "GNU Lesser General Public License Version 2"
2652 
2653 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:305
2654 #, kde-format
2655 msgctxt "@item license (short name)"
2656 msgid "BSD License"
2657 msgstr "BSD Licenca"
2658 
2659 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:306
2660 #, kde-format
2661 msgctxt "@item license"
2662 msgid "BSD License"
2663 msgstr "BSD Licenca"
2664 
2665 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:309
2666 #, kde-format
2667 msgctxt "@item license (short name)"
2668 msgid "Artistic License"
2669 msgstr "Artistic licenca"
2670 
2671 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:310
2672 #, kde-format
2673 msgctxt "@item license"
2674 msgid "Artistic License"
2675 msgstr "Artistic licenca"
2676 
2677 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:313
2678 #, kde-format
2679 msgctxt "@item license (short name)"
2680 msgid "QPL v1.0"
2681 msgstr "QPL v1.0"
2682 
2683 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:314
2684 #, kde-format
2685 msgctxt "@item license"
2686 msgid "Q Public License"
2687 msgstr "Q Javna Licenca"
2688 
2689 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:317
2690 #, kde-format
2691 msgctxt "@item license (short name)"
2692 msgid "GPL v3"
2693 msgstr "GPL v3"
2694 
2695 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:318
2696 #, kde-format
2697 msgctxt "@item license"
2698 msgid "GNU General Public License Version 3"
2699 msgstr "GNU General Public License Version 3"
2700 
2701 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:321
2702 #, kde-format
2703 msgctxt "@item license (short name)"
2704 msgid "LGPL v3"
2705 msgstr "LGPL v3"
2706 
2707 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:322
2708 #, kde-format
2709 msgctxt "@item license"
2710 msgid "GNU Lesser General Public License Version 3"
2711 msgstr "GNU Lesser General Public License Version 3"
2712 
2713 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:326
2714 #, kde-format
2715 msgctxt "@item license"
2716 msgid "Custom"
2717 msgstr "Prilagođeno"
2718 
2719 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:329
2720 #, kde-format
2721 msgctxt "@item license"
2722 msgid "Not specified"
2723 msgstr "Nije određeno"
2724 
2725 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:891
2726 #, kde-format
2727 msgctxt "replace this with information about your translation team"
2728 msgid ""
2729 "<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the "
2730 "translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE "
2731 "internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde."
2732 "org</a></p>"
2733 msgstr ""
2734 "<p>KDE je preveden na više jezika zahvaljujući radu prevoditeljskih timova u "
2735 "cijelom svijetu.</p><p>Za više informacija o internacionalizaciji KDE-a "
2736 "posjetite  <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
2737 
2738 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:108
2739 #, kde-format
2740 msgctxt "@item Calendar system"
2741 msgid "Gregorian"
2742 msgstr "Gregorijanski"
2743 
2744 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:110
2745 #, kde-format
2746 msgctxt "@item Calendar system"
2747 msgid "Coptic"
2748 msgstr "Koptski"
2749 
2750 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:112
2751 #, kde-format
2752 msgctxt "@item Calendar system"
2753 msgid "Ethiopian"
2754 msgstr "Etiopijski"
2755 
2756 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:114
2757 #, kde-format
2758 msgctxt "@item Calendar system"
2759 msgid "Hebrew"
2760 msgstr "Hebrejski"
2761 
2762 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:116
2763 #, kde-format
2764 msgctxt "@item Calendar system"
2765 msgid "Islamic / Hijri (Civil)"
2766 msgstr "Islamski / Hijri (građanski)"
2767 
2768 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:118
2769 #, kde-format
2770 msgctxt "@item Calendar system"
2771 msgid "Indian National"
2772 msgstr "Indijski, nacionalni"
2773 
2774 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:120
2775 #, kde-format
2776 msgctxt "@item Calendar system"
2777 msgid "Jalali"
2778 msgstr "Jalalski"
2779 
2780 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:122
2781 #, kde-format
2782 msgctxt "@item Calendar system"
2783 msgid "Japanese"
2784 msgstr "Japanski"
2785 
2786 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124
2787 #, kde-format
2788 msgctxt "@item Calendar system"
2789 msgid "Julian"
2790 msgstr "Julianski"
2791 
2792 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126
2793 #, kde-format
2794 msgctxt "@item Calendar system"
2795 msgid "Taiwanese"
2796 msgstr "Tajvanski"
2797 
2798 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128
2799 #, kde-format
2800 msgctxt "@item Calendar system"
2801 msgid "Thai"
2802 msgstr "Tajlandski"
2803 
2804 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:131
2805 #, kde-format
2806 msgctxt "@item Calendar system"
2807 msgid "Invalid Calendar Type"
2808 msgstr "Neispravna vrsta kalendara"
2809 
2810 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1495
2811 #, kde-format
2812 msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC"
2813 msgid "-"
2814 msgstr "-"
2815 
2816 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1532 kdecore/klocale_kde.cpp:2208
2817 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:199
2818 #, kde-format
2819 msgid "Today"
2820 msgstr "Danas"
2821 
2822 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1534 kdecore/klocale_kde.cpp:2211
2823 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:202
2824 #, kde-format
2825 msgid "Yesterday"
2826 msgstr "Jučer"
2827 
2828 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:45
2829 #, kde-format
2830 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat"
2831 msgid "Anno Martyrum"
2832 msgstr "Anno Martyrum"
2833 
2834 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:46
2835 #, kde-format
2836 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat"
2837 msgid "AM"
2838 msgstr "AM"
2839 
2840 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:47
2841 #, kde-format
2842 msgctxt ""
2843 "(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
2844 msgid "%Ey %EC"
2845 msgstr "%Ey %EC"
2846 
2847 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:153
2848 #, kde-format
2849 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName"
2850 msgid "T"
2851 msgstr ""
2852 
2853 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:155
2854 #, fuzzy, kde-format
2855 #| msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
2856 #| msgid "AP"
2857 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName"
2858 msgid "P"
2859 msgstr "AP"
2860 
2861 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:157
2862 #, fuzzy, kde-format
2863 #| msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
2864 #| msgid "AH"
2865 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName"
2866 msgid "H"
2867 msgstr "AH"
2868 
2869 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:159
2870 #, kde-format
2871 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName"
2872 msgid "K"
2873 msgstr ""
2874 
2875 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:161
2876 #, kde-format
2877 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName"
2878 msgid "T"
2879 msgstr ""
2880 
2881 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:163
2882 #, fuzzy, kde-format
2883 #| msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat"
2884 #| msgid "AM"
2885 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName"
2886 msgid "M"
2887 msgstr "AM"
2888 
2889 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:165
2890 #, fuzzy, kde-format
2891 #| msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
2892 #| msgid "AP"
2893 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName"
2894 msgid "P"
2895 msgstr "AP"
2896 
2897 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:167
2898 #, fuzzy, kde-format
2899 #| msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
2900 #| msgid "AP"
2901 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName"
2902 msgid "P"
2903 msgstr "AP"
2904 
2905 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:169
2906 #, fuzzy, kde-format
2907 #| msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
2908 #| msgid "AP"
2909 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName"
2910 msgid "P"
2911 msgstr "AP"
2912 
2913 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:171
2914 #, fuzzy, kde-format
2915 #| msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
2916 #| msgid "AP"
2917 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName"
2918 msgid "P"
2919 msgstr "AP"
2920 
2921 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:173
2922 #, fuzzy, kde-format
2923 #| msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat"
2924 #| msgid "CE"
2925 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName"
2926 msgid "E"
2927 msgstr "CE"
2928 
2929 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:175
2930 #, fuzzy, kde-format
2931 #| msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat"
2932 #| msgid "AM"
2933 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName"
2934 msgid "M"
2935 msgstr "AM"
2936 
2937 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:177
2938 #, kde-format
2939 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName"
2940 msgid "K"
2941 msgstr ""
2942 
2943 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:186
2944 #, fuzzy, kde-format
2945 #| msgctxt "Coptic month 1 - ShortNamePossessive"
2946 #| msgid "of Tho"
2947 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
2948 msgid "of Tho"
2949 msgstr "od Tho"
2950 
2951 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:188
2952 #, fuzzy, kde-format
2953 #| msgctxt "Coptic month 2 - ShortNamePossessive"
2954 #| msgid "of Pao"
2955 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
2956 msgid "of Pao"
2957 msgstr "od Pao"
2958 
2959 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:190
2960 #, fuzzy, kde-format
2961 #| msgctxt "Coptic month 3 - ShortNamePossessive"
2962 #| msgid "of Hat"
2963 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
2964 msgid "of Hat"
2965 msgstr "od Hat"
2966 
2967 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:192
2968 #, fuzzy, kde-format
2969 #| msgctxt "Coptic month 4 - ShortNamePossessive"
2970 #| msgid "of Kia"
2971 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
2972 msgid "of Kia"
2973 msgstr "od Kia"
2974 
2975 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:194
2976 #, fuzzy, kde-format
2977 #| msgctxt "Coptic month 5 - ShortNamePossessive"
2978 #| msgid "of Tob"
2979 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
2980 msgid "of Tob"
2981 msgstr "od Tob"
2982 
2983 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:196
2984 #, fuzzy, kde-format
2985 #| msgctxt "Coptic month 6 - ShortNamePossessive"
2986 #| msgid "of Mes"
2987 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
2988 msgid "of Mes"
2989 msgstr "od Mes"
2990 
2991 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:198
2992 #, fuzzy, kde-format
2993 #| msgctxt "Coptic month 7 - ShortNamePossessive"
2994 #| msgid "of Par"
2995 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
2996 msgid "of Par"
2997 msgstr "od Par"
2998 
2999 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:200
3000 #, fuzzy, kde-format
3001 #| msgctxt "Coptic month 8 - ShortNamePossessive"
3002 #| msgid "of Pam"
3003 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
3004 msgid "of Pam"
3005 msgstr "od Pam"
3006 
3007 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:202
3008 #, fuzzy, kde-format
3009 #| msgctxt "Coptic month 9 - ShortNamePossessive"
3010 #| msgid "of Pas"
3011 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
3012 msgid "of Pas"
3013 msgstr "od Pas"
3014 
3015 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:204
3016 #, fuzzy, kde-format
3017 #| msgctxt "Coptic month 10 - ShortNamePossessive"
3018 #| msgid "of Pan"
3019 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
3020 msgid "of Pan"
3021 msgstr "od Pan"
3022 
3023 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:206
3024 #, fuzzy, kde-format
3025 #| msgctxt "Coptic month 11 - ShortNamePossessive"
3026 #| msgid "of Epe"
3027 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
3028 msgid "of Epe"
3029 msgstr "od Epe"
3030 
3031 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:208
3032 #, fuzzy, kde-format
3033 #| msgctxt "Coptic month 12 - ShortNamePossessive"
3034 #| msgid "of Meo"
3035 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
3036 msgid "of Meo"
3037 msgstr "od Meo"
3038 
3039 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:210
3040 #, fuzzy, kde-format
3041 #| msgctxt "Coptic month 13 - ShortNamePossessive"
3042 #| msgid "of Kou"
3043 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
3044 msgid "of Kou"
3045 msgstr "od Kou"
3046 
3047 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:219
3048 #, fuzzy, kde-format
3049 #| msgctxt "Coptic month 1 - ShortName"
3050 #| msgid "Tho"
3051 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName"
3052 msgid "Tho"
3053 msgstr "Tho"
3054 
3055 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:221
3056 #, fuzzy, kde-format
3057 #| msgctxt "Coptic month 2 - ShortName"
3058 #| msgid "Pao"
3059 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName"
3060 msgid "Pao"
3061 msgstr "Pao"
3062 
3063 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:223
3064 #, fuzzy, kde-format
3065 #| msgctxt "Coptic month 3 - ShortName"
3066 #| msgid "Hat"
3067 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName"
3068 msgid "Hat"
3069 msgstr "Hat"
3070 
3071 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:225
3072 #, fuzzy, kde-format
3073 #| msgctxt "Coptic month 4 - ShortName"
3074 #| msgid "Kia"
3075 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName"
3076 msgid "Kia"
3077 msgstr "Kia"
3078 
3079 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:227
3080 #, fuzzy, kde-format
3081 #| msgctxt "Coptic month 5 - ShortName"
3082 #| msgid "Tob"
3083 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName"
3084 msgid "Tob"
3085 msgstr "Tob"
3086 
3087 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:229
3088 #, fuzzy, kde-format
3089 #| msgctxt "Coptic month 6 - ShortName"
3090 #| msgid "Mes"
3091 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName"
3092 msgid "Mes"
3093 msgstr "Mes"
3094 
3095 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:231
3096 #, fuzzy, kde-format
3097 #| msgctxt "Coptic month 7 - ShortName"
3098 #| msgid "Par"
3099 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName"
3100 msgid "Par"
3101 msgstr "Par"
3102 
3103 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:233
3104 #, fuzzy, kde-format
3105 #| msgctxt "Coptic month 8 - ShortName"
3106 #| msgid "Pam"
3107 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName"
3108 msgid "Pam"
3109 msgstr "Pam"
3110 
3111 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:235
3112 #, fuzzy, kde-format
3113 #| msgctxt "Coptic month 9 - ShortName"
3114 #| msgid "Pas"
3115 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName"
3116 msgid "Pas"
3117 msgstr "Pas"
3118 
3119 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:237
3120 #, fuzzy, kde-format
3121 #| msgctxt "Coptic month 10 - ShortName"
3122 #| msgid "Pan"
3123 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName"
3124 msgid "Pan"
3125 msgstr "Pan"
3126 
3127 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:239
3128 #, fuzzy, kde-format
3129 #| msgctxt "Coptic month 11 - ShortName"
3130 #| msgid "Epe"
3131 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName"
3132 msgid "Epe"
3133 msgstr "Epe"
3134 
3135 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:241
3136 #, fuzzy, kde-format
3137 #| msgctxt "Coptic month 12 - ShortName"
3138 #| msgid "Meo"
3139 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
3140 msgid "Meo"
3141 msgstr "Meo"
3142 
3143 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:243
3144 #, fuzzy, kde-format
3145 #| msgctxt "Coptic month 13 - ShortName"
3146 #| msgid "Kou"
3147 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
3148 msgid "Kou"
3149 msgstr "Kou"
3150 
3151 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:252
3152 #, fuzzy, kde-format
3153 #| msgctxt "Coptic month 1 - LongNamePossessive"
3154 #| msgid "of Thoout"
3155 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive"
3156 msgid "of Thoout"
3157 msgstr "od Thoouta"
3158 
3159 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:254
3160 #, fuzzy, kde-format
3161 #| msgctxt "Coptic month 2 - LongNamePossessive"
3162 #| msgid "of Paope"
3163 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive"
3164 msgid "of Paope"
3165 msgstr "od Paope"
3166 
3167 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:256
3168 #, fuzzy, kde-format
3169 #| msgctxt "Coptic month 3 - LongNamePossessive"
3170 #| msgid "of Hathor"
3171 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive"
3172 msgid "of Hathor"
3173 msgstr "od Hathora"
3174 
3175 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:258
3176 #, fuzzy, kde-format
3177 #| msgctxt "Coptic month 4 - LongNamePossessive"
3178 #| msgid "of Kiahk"
3179 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive"
3180 msgid "of Kiahk"
3181 msgstr "od Kiahka"
3182 
3183 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:260
3184 #, fuzzy, kde-format
3185 #| msgctxt "Coptic month 5 - LongNamePossessive"
3186 #| msgid "of Tobe"
3187 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive"
3188 msgid "of Tobe"
3189 msgstr "od Tobe"
3190 
3191 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:262
3192 #, fuzzy, kde-format
3193 #| msgctxt "Coptic month 6 - LongNamePossessive"
3194 #| msgid "of Meshir"
3195 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive"
3196 msgid "of Meshir"
3197 msgstr "od Meshira"
3198 
3199 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:264
3200 #, fuzzy, kde-format
3201 #| msgctxt "Coptic month 7 - LongNamePossessive"
3202 #| msgid "of Paremhotep"
3203 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive"
3204 msgid "of Paremhotep"
3205 msgstr "od Paremhotepa"
3206 
3207 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:266
3208 #, fuzzy, kde-format
3209 #| msgctxt "Coptic month 8 - LongNamePossessive"
3210 #| msgid "of Parmoute"
3211 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive"
3212 msgid "of Parmoute"
3213 msgstr "od Parmoute"
3214 
3215 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:268
3216 #, fuzzy, kde-format
3217 #| msgctxt "Coptic month 9 - LongNamePossessive"
3218 #| msgid "of Pashons"
3219 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive"
3220 msgid "of Pashons"
3221 msgstr "od Pashonsa"
3222 
3223 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:270
3224 #, fuzzy, kde-format
3225 #| msgctxt "Coptic month 10 - LongNamePossessive"
3226 #| msgid "of Paone"
3227 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive"
3228 msgid "of Paone"
3229 msgstr "od Paone"
3230 
3231 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:272
3232 #, fuzzy, kde-format
3233 #| msgctxt "Coptic month 11 - LongNamePossessive"
3234 #| msgid "of Epep"
3235 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive"
3236 msgid "of Epep"
3237 msgstr "od Epepa"
3238 
3239 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:274
3240 #, fuzzy, kde-format
3241 #| msgctxt "Coptic month 12 - LongNamePossessive"
3242 #| msgid "of Mesore"
3243 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3244 msgid "of Mesore"
3245 msgstr "od Mesore"
3246 
3247 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:276
3248 #, fuzzy, kde-format
3249 #| msgctxt "Coptic month 13 - LongNamePossessive"
3250 #| msgid "of Kouji nabot"
3251 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3252 msgid "of Kouji nabot"
3253 msgstr "od Kouji nabota"
3254 
3255 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:285
3256 #, fuzzy, kde-format
3257 #| msgctxt "Coptic month 1 - LongName"
3258 #| msgid "Thoout"
3259 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName"
3260 msgid "Thoout"
3261 msgstr "Thoout"
3262 
3263 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:287
3264 #, fuzzy, kde-format
3265 #| msgctxt "Coptic month 2 - LongName"
3266 #| msgid "Paope"
3267 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName"
3268 msgid "Paope"
3269 msgstr "Paope"
3270 
3271 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:289
3272 #, fuzzy, kde-format
3273 #| msgctxt "Coptic month 3 - LongName"
3274 #| msgid "Hathor"
3275 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName"
3276 msgid "Hathor"
3277 msgstr "Hathor"
3278 
3279 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:291
3280 #, fuzzy, kde-format
3281 #| msgctxt "Coptic month 4 - LongName"
3282 #| msgid "Kiahk"
3283 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName"
3284 msgid "Kiahk"
3285 msgstr "Kiahk"
3286 
3287 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:293
3288 #, fuzzy, kde-format
3289 #| msgctxt "Coptic month 5 - LongName"
3290 #| msgid "Tobe"
3291 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName"
3292 msgid "Tobe"
3293 msgstr "Tobe"
3294 
3295 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:295
3296 #, fuzzy, kde-format
3297 #| msgctxt "Coptic month 6 - LongName"
3298 #| msgid "Meshir"
3299 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName"
3300 msgid "Meshir"
3301 msgstr "Meshir"
3302 
3303 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:297
3304 #, fuzzy, kde-format
3305 #| msgctxt "Coptic month 7 - LongName"
3306 #| msgid "Paremhotep"
3307 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName"
3308 msgid "Paremhotep"
3309 msgstr "Paremhotep"
3310 
3311 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:299
3312 #, fuzzy, kde-format
3313 #| msgctxt "Coptic month 8 - LongName"
3314 #| msgid "Parmoute"
3315 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName"
3316 msgid "Parmoute"
3317 msgstr "Parmoute"
3318 
3319 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:301
3320 #, fuzzy, kde-format
3321 #| msgctxt "Coptic month 9 - LongName"
3322 #| msgid "Pashons"
3323 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName"
3324 msgid "Pashons"
3325 msgstr "Pashons"
3326 
3327 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:303
3328 #, fuzzy, kde-format
3329 #| msgctxt "Coptic month 10 - LongName"
3330 #| msgid "Paone"
3331 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName"
3332 msgid "Paone"
3333 msgstr "Paone"
3334 
3335 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:305
3336 #, fuzzy, kde-format
3337 #| msgctxt "Coptic month 11 - LongName"
3338 #| msgid "Epep"
3339 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName"
3340 msgid "Epep"
3341 msgstr "Epep"
3342 
3343 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:307
3344 #, fuzzy, kde-format
3345 #| msgctxt "Coptic month 12 - LongName"
3346 #| msgid "Mesore"
3347 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
3348 msgid "Mesore"
3349 msgstr "Mesore"
3350 
3351 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:309
3352 #, fuzzy, kde-format
3353 #| msgctxt "Coptic month 13 - LongName"
3354 #| msgid "Kouji nabot"
3355 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
3356 msgid "Kouji nabot"
3357 msgstr "Kouji nabot"
3358 
3359 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:324
3360 #, fuzzy, kde-format
3361 #| msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
3362 #| msgid "AP"
3363 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName"
3364 msgid "P"
3365 msgstr "AP"
3366 
3367 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:326
3368 #, fuzzy, kde-format
3369 #| msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
3370 #| msgid "AP"
3371 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName"
3372 msgid "P"
3373 msgstr "AP"
3374 
3375 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:328
3376 #, fuzzy, kde-format
3377 #| msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
3378 #| msgid "AP"
3379 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName"
3380 msgid "P"
3381 msgstr "AP"
3382 
3383 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:330
3384 #, fuzzy, kde-format
3385 #| msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
3386 #| msgid "AP"
3387 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName"
3388 msgid "P"
3389 msgstr "AP"
3390 
3391 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:332
3392 #, fuzzy, kde-format
3393 #| msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
3394 #| msgid "AP"
3395 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName"
3396 msgid "P"
3397 msgstr "AP"
3398 
3399 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:334
3400 #, fuzzy, kde-format
3401 #| msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
3402 #| msgid "AP"
3403 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName"
3404 msgid "P"
3405 msgstr "AP"
3406 
3407 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:336
3408 #, kde-format
3409 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName"
3410 msgid "T"
3411 msgstr ""
3412 
3413 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:345
3414 #, fuzzy, kde-format
3415 #| msgctxt "Coptic weekday 1 - ShortDayName"
3416 #| msgid "Pes"
3417 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName"
3418 msgid "Pes"
3419 msgstr "Pes"
3420 
3421 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:347
3422 #, fuzzy, kde-format
3423 #| msgctxt "Coptic weekday 2 - ShortDayName"
3424 #| msgid "Psh"
3425 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName"
3426 msgid "Psh"
3427 msgstr "Psh"
3428 
3429 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:349
3430 #, fuzzy, kde-format
3431 #| msgctxt "Coptic weekday 3 - ShortDayName"
3432 #| msgid "Pef"
3433 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName"
3434 msgid "Pef"
3435 msgstr "Pef"
3436 
3437 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:351
3438 #, fuzzy, kde-format
3439 #| msgctxt "Coptic weekday 4 - ShortDayName"
3440 #| msgid "Pti"
3441 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName"
3442 msgid "Pti"
3443 msgstr "Pti"
3444 
3445 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:353
3446 #, fuzzy, kde-format
3447 #| msgctxt "Coptic weekday 5 - ShortDayName"
3448 #| msgid "Pso"
3449 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName"
3450 msgid "Pso"
3451 msgstr "Pso"
3452 
3453 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:355
3454 #, fuzzy, kde-format
3455 #| msgctxt "Coptic weekday 6 - ShortDayName"
3456 #| msgid "Psa"
3457 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName"
3458 msgid "Psa"
3459 msgstr "Psa"
3460 
3461 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:357
3462 #, fuzzy, kde-format
3463 #| msgctxt "Coptic weekday 7 - ShortDayName"
3464 #| msgid "Tky"
3465 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName"
3466 msgid "Tky"
3467 msgstr "Tky"
3468 
3469 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:365
3470 #, fuzzy, kde-format
3471 #| msgctxt "Coptic weekday 1 - LongDayName"
3472 #| msgid "Pesnau"
3473 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName"
3474 msgid "Pesnau"
3475 msgstr "Pesnau"
3476 
3477 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:367
3478 #, fuzzy, kde-format
3479 #| msgctxt "Coptic weekday 2 - LongDayName"
3480 #| msgid "Pshoment"
3481 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName"
3482 msgid "Pshoment"
3483 msgstr "Pshoment"
3484 
3485 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:369
3486 #, fuzzy, kde-format
3487 #| msgctxt "Coptic weekday 3 - LongDayName"
3488 #| msgid "Peftoou"
3489 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName"
3490 msgid "Peftoou"
3491 msgstr "Peftoou"
3492 
3493 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:371
3494 #, fuzzy, kde-format
3495 #| msgctxt "Coptic weekday 4 - LongDayName"
3496 #| msgid "Ptiou"
3497 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName"
3498 msgid "Ptiou"
3499 msgstr "Ptiou"
3500 
3501 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:373
3502 #, fuzzy, kde-format
3503 #| msgctxt "Coptic weekday 5 - LongDayName"
3504 #| msgid "Psoou"
3505 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName"
3506 msgid "Psoou"
3507 msgstr "Psoou"
3508 
3509 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:375
3510 #, fuzzy, kde-format
3511 #| msgctxt "Coptic weekday 6 - LongDayName"
3512 #| msgid "Psabbaton"
3513 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName"
3514 msgid "Psabbaton"
3515 msgstr "Psabbaton"
3516 
3517 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:377
3518 #, fuzzy, kde-format
3519 #| msgctxt "Coptic weekday 7 - LongDayName"
3520 #| msgid "Tkyriakē"
3521 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName"
3522 msgid "Tkyriakē"
3523 msgstr "Tkyriakē"
3524 
3525 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:50
3526 #, kde-format
3527 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat"
3528 msgid "Amata Mehrat"
3529 msgstr "Amata Mehrat"
3530 
3531 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:51
3532 #, kde-format
3533 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat"
3534 msgid "AM"
3535 msgstr "AM"
3536 
3537 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:52
3538 #, kde-format
3539 msgctxt ""
3540 "(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
3541 msgid "%Ey %EC"
3542 msgstr "%Ey %EC"
3543 
3544 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:66
3545 #, fuzzy, kde-format
3546 #| msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat"
3547 #| msgid "AM"
3548 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName"
3549 msgid "M"
3550 msgstr "AM"
3551 
3552 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:68
3553 #, kde-format
3554 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName"
3555 msgid "T"
3556 msgstr ""
3557 
3558 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:70
3559 #, fuzzy, kde-format
3560 #| msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
3561 #| msgid "AH"
3562 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName"
3563 msgid "H"
3564 msgstr "AH"
3565 
3566 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:72
3567 #, kde-format
3568 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName"
3569 msgid "T"
3570 msgstr ""
3571 
3572 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:74
3573 #, kde-format
3574 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName"
3575 msgid "T"
3576 msgstr ""
3577 
3578 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:76
3579 #, kde-format
3580 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName"
3581 msgid "Y"
3582 msgstr ""
3583 
3584 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:78
3585 #, fuzzy, kde-format
3586 #| msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat"
3587 #| msgid "AM"
3588 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName"
3589 msgid "M"
3590 msgstr "AM"
3591 
3592 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:80
3593 #, fuzzy, kde-format
3594 #| msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat"
3595 #| msgid "AM"
3596 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName"
3597 msgid "M"
3598 msgstr "AM"
3599 
3600 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:82
3601 #, kde-format
3602 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName"
3603 msgid "G"
3604 msgstr ""
3605 
3606 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:84
3607 #, fuzzy, kde-format
3608 #| msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat"
3609 #| msgid "SE"
3610 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName"
3611 msgid "S"
3612 msgstr "SE"
3613 
3614 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:86
3615 #, fuzzy, kde-format
3616 #| msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
3617 #| msgid "AH"
3618 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName"
3619 msgid "H"
3620 msgstr "AH"
3621 
3622 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:88
3623 #, kde-format
3624 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName"
3625 msgid "N"
3626 msgstr ""
3627 
3628 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:90
3629 #, fuzzy, kde-format
3630 #| msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
3631 #| msgid "AP"
3632 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName"
3633 msgid "P"
3634 msgstr "AP"
3635 
3636 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:99
3637 #, fuzzy, kde-format
3638 #| msgctxt "Coptic month 6 - ShortNamePossessive"
3639 #| msgid "of Mes"
3640 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
3641 msgid "of Mes"
3642 msgstr "od Mes"
3643 
3644 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:101
3645 #, fuzzy, kde-format
3646 #| msgctxt "Ethiopian month 2 - ShortNamePossessive"
3647 #| msgid "of Teq"
3648 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
3649 msgid "of Teq"
3650 msgstr "od Teq"
3651 
3652 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:103
3653 #, fuzzy, kde-format
3654 #| msgctxt "Ethiopian month 3 - ShortNamePossessive"
3655 #| msgid "of Hed"
3656 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
3657 msgid "of Hed"
3658 msgstr "od Hed"
3659 
3660 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:105
3661 #, fuzzy, kde-format
3662 #| msgctxt "Ethiopian month 4 - ShortNamePossessive"
3663 #| msgid "of Tah"
3664 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
3665 msgid "of Tah"
3666 msgstr "od Tah"
3667 
3668 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:107
3669 #, fuzzy, kde-format
3670 #| msgctxt "Ethiopian month 5 - ShortNamePossessive"
3671 #| msgid "of Ter"
3672 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
3673 msgid "of Ter"
3674 msgstr "od Ter"
3675 
3676 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:109
3677 #, fuzzy, kde-format
3678 #| msgctxt "Ethiopian month 6 - ShortNamePossessive"
3679 #| msgid "of Yak"
3680 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
3681 msgid "of Yak"
3682 msgstr "od Yak"
3683 
3684 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:111
3685 #, fuzzy, kde-format
3686 #| msgctxt "Ethiopian month 7 - ShortNamePossessive"
3687 #| msgid "of Mag"
3688 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
3689 msgid "of Mag"
3690 msgstr "od Mag"
3691 
3692 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:113
3693 #, fuzzy, kde-format
3694 #| msgctxt "Ethiopian month 8 - ShortNamePossessive"
3695 #| msgid "of Miy"
3696 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
3697 msgid "of Miy"
3698 msgstr "od Miy"
3699 
3700 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:115
3701 #, fuzzy, kde-format
3702 #| msgctxt "Ethiopian month 9 - ShortNamePossessive"
3703 #| msgid "of Gen"
3704 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
3705 msgid "of Gen"
3706 msgstr "od Gen"
3707 
3708 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:117
3709 #, fuzzy, kde-format
3710 #| msgctxt "Ethiopian month 10 - ShortNamePossessive"
3711 #| msgid "of Sen"
3712 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
3713 msgid "of Sen"
3714 msgstr "od Sen"
3715 
3716 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:119
3717 #, fuzzy, kde-format
3718 #| msgctxt "Ethiopian month 11 - ShortNamePossessive"
3719 #| msgid "of Ham"
3720 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
3721 msgid "of Ham"
3722 msgstr "od Ham"
3723 
3724 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:121
3725 #, fuzzy, kde-format
3726 #| msgctxt "Ethiopian month 12 - ShortNamePossessive"
3727 #| msgid "of Neh"
3728 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
3729 msgid "of Neh"
3730 msgstr "od Neh"
3731 
3732 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:123
3733 #, fuzzy, kde-format
3734 #| msgctxt "Ethiopian month 13 - ShortNamePossessive"
3735 #| msgid "of Pag"
3736 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
3737 msgid "of Pag"
3738 msgstr "od Pag"
3739 
3740 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:132
3741 #, fuzzy, kde-format
3742 #| msgctxt "Coptic month 6 - ShortName"
3743 #| msgid "Mes"
3744 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName"
3745 msgid "Mes"
3746 msgstr "Mes"
3747 
3748 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:134
3749 #, fuzzy, kde-format
3750 #| msgctxt "Ethiopian month 2 - ShortName"
3751 #| msgid "Teq"
3752 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName"
3753 msgid "Teq"
3754 msgstr "Teq"
3755 
3756 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:136
3757 #, fuzzy, kde-format
3758 #| msgctxt "Ethiopian month 3 - ShortName"
3759 #| msgid "Hed"
3760 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName"
3761 msgid "Hed"
3762 msgstr "Hed"
3763 
3764 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:138
3765 #, fuzzy, kde-format
3766 #| msgctxt "Ethiopian month 4 - ShortName"
3767 #| msgid "Tah"
3768 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName"
3769 msgid "Tah"
3770 msgstr "Tah"
3771 
3772 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:140
3773 #, fuzzy, kde-format
3774 #| msgctxt "Ethiopian month 5 - ShortName"
3775 #| msgid "Ter"
3776 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName"
3777 msgid "Ter"
3778 msgstr "Ter"
3779 
3780 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:142
3781 #, fuzzy, kde-format
3782 #| msgctxt "Ethiopian month 6 - ShortName"
3783 #| msgid "Yak"
3784 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName"
3785 msgid "Yak"
3786 msgstr "Yak"
3787 
3788 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:144
3789 #, fuzzy, kde-format
3790 #| msgctxt "Ethiopian month 7 - ShortName"
3791 #| msgid "Mag"
3792 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName"
3793 msgid "Mag"
3794 msgstr "Mag"
3795 
3796 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:146
3797 #, fuzzy, kde-format
3798 #| msgctxt "Ethiopian month 8 - ShortName"
3799 #| msgid "Miy"
3800 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName"
3801 msgid "Miy"
3802 msgstr "Miy"
3803 
3804 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:148
3805 #, fuzzy, kde-format
3806 #| msgctxt "Ethiopian month 9 - ShortName"
3807 #| msgid "Gen"
3808 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName"
3809 msgid "Gen"
3810 msgstr "Gen"
3811 
3812 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:150
3813 #, fuzzy, kde-format
3814 #| msgctxt "Ethiopian month 10 - ShortName"
3815 #| msgid "Sen"
3816 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName"
3817 msgid "Sen"
3818 msgstr "Sen"
3819 
3820 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:152
3821 #, fuzzy, kde-format
3822 #| msgctxt "Ethiopian month 11 - ShortName"
3823 #| msgid "Ham"
3824 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName"
3825 msgid "Ham"
3826 msgstr "Ham"
3827 
3828 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:154
3829 #, fuzzy, kde-format
3830 #| msgctxt "Ethiopian month 12 - ShortName"
3831 #| msgid "Neh"
3832 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName"
3833 msgid "Neh"
3834 msgstr "Neh"
3835 
3836 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:156
3837 #, fuzzy, kde-format
3838 #| msgctxt "Ethiopian month 13 - ShortName"
3839 #| msgid "Pag"
3840 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName"
3841 msgid "Pag"
3842 msgstr "Pag"
3843 
3844 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:165
3845 #, fuzzy, kde-format
3846 #| msgctxt "Ethiopian month 1 - LongNamePossessive"
3847 #| msgid "of Meskerem"
3848 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
3849 msgid "of Meskerem"
3850 msgstr "od Meskerema"
3851 
3852 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:167
3853 #, fuzzy, kde-format
3854 #| msgctxt "Ethiopian month 2 - LongNamePossessive"
3855 #| msgid "of Tequemt"
3856 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
3857 msgid "of Tequemt"
3858 msgstr "od Tequemta"
3859 
3860 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:169
3861 #, fuzzy, kde-format
3862 #| msgctxt "Ethiopian month 3 - LongNamePossessive"
3863 #| msgid "of Hedar"
3864 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
3865 msgid "of Hedar"
3866 msgstr "od Hedara"
3867 
3868 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:171
3869 #, fuzzy, kde-format
3870 #| msgctxt "Ethiopian month 4 - LongNamePossessive"
3871 #| msgid "of Tahsas"
3872 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
3873 msgid "of Tahsas"
3874 msgstr "od Tahsasa"
3875 
3876 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:173
3877 #, fuzzy, kde-format
3878 #| msgctxt "Ethiopian month 5 - ShortNamePossessive"
3879 #| msgid "of Ter"
3880 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
3881 msgid "of Ter"
3882 msgstr "od Ter"
3883 
3884 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:175
3885 #, fuzzy, kde-format
3886 #| msgctxt "Ethiopian month 6 - LongNamePossessive"
3887 #| msgid "of Yakatit"
3888 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
3889 msgid "of Yakatit"
3890 msgstr "od Yakatita"
3891 
3892 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:177
3893 #, fuzzy, kde-format
3894 #| msgctxt "Ethiopian month 7 - LongNamePossessive"
3895 #| msgid "of Magabit"
3896 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
3897 msgid "of Magabit"
3898 msgstr "od Magabita"
3899 
3900 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:179
3901 #, fuzzy, kde-format
3902 #| msgctxt "Ethiopian month 8 - LongNamePossessive"
3903 #| msgid "of Miyazya"
3904 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
3905 msgid "of Miyazya"
3906 msgstr "od Miyazya"
3907 
3908 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:181
3909 #, fuzzy, kde-format
3910 #| msgctxt "Ethiopian month 9 - LongNamePossessive"
3911 #| msgid "of Genbot"
3912 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
3913 msgid "of Genbot"
3914 msgstr "od Genbota"
3915 
3916 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:183
3917 #, fuzzy, kde-format
3918 #| msgctxt "Ethiopian month 10 - LongNamePossessive"
3919 #| msgid "of Sene"
3920 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
3921 msgid "of Sene"
3922 msgstr "od Sene"
3923 
3924 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:185
3925 #, fuzzy, kde-format
3926 #| msgctxt "Ethiopian month 11 - LongNamePossessive"
3927 #| msgid "of Hamle"
3928 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
3929 msgid "of Hamle"
3930 msgstr "od Hamle"
3931 
3932 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:187
3933 #, fuzzy, kde-format
3934 #| msgctxt "Ethiopian month 12 - LongNamePossessive"
3935 #| msgid "of Nehase"
3936 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3937 msgid "of Nehase"
3938 msgstr "od Nehase"
3939 
3940 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:189
3941 #, fuzzy, kde-format
3942 #| msgctxt "Ethiopian month 13 - LongNamePossessive"
3943 #| msgid "of Pagumen"
3944 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive"
3945 msgid "of Pagumen"
3946 msgstr "od Pagumena"
3947 
3948 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:198
3949 #, fuzzy, kde-format
3950 #| msgctxt "Ethiopian month 1 - LongName"
3951 #| msgid "Meskerem"
3952 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName"
3953 msgid "Meskerem"
3954 msgstr "Meskerem"
3955 
3956 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:200
3957 #, fuzzy, kde-format
3958 #| msgctxt "Ethiopian month 2 - LongName"
3959 #| msgid "Tequemt"
3960 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName"
3961 msgid "Tequemt"
3962 msgstr "Tequemt"
3963 
3964 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:202
3965 #, fuzzy, kde-format
3966 #| msgctxt "Ethiopian month 3 - LongName"
3967 #| msgid "Hedar"
3968 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName"
3969 msgid "Hedar"
3970 msgstr "Hedar"
3971 
3972 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:204
3973 #, fuzzy, kde-format
3974 #| msgctxt "Ethiopian month 4 - LongName"
3975 #| msgid "Tahsas"
3976 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName"
3977 msgid "Tahsas"
3978 msgstr "Tahsas"
3979 
3980 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:206
3981 #, fuzzy, kde-format
3982 #| msgctxt "Ethiopian month 5 - ShortName"
3983 #| msgid "Ter"
3984 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName"
3985 msgid "Ter"
3986 msgstr "Ter"
3987 
3988 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:208
3989 #, fuzzy, kde-format
3990 #| msgctxt "Ethiopian month 6 - LongName"
3991 #| msgid "Yakatit"
3992 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName"
3993 msgid "Yakatit"
3994 msgstr "Yakatit"
3995 
3996 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:210
3997 #, fuzzy, kde-format
3998 #| msgctxt "Ethiopian month 7 - LongName"
3999 #| msgid "Magabit"
4000 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName"
4001 msgid "Magabit"
4002 msgstr "Magabit"
4003 
4004 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:212
4005 #, fuzzy, kde-format
4006 #| msgctxt "Ethiopian month 8 - LongName"
4007 #| msgid "Miyazya"
4008 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName"
4009 msgid "Miyazya"
4010 msgstr "Miyazya"
4011 
4012 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:214
4013 #, fuzzy, kde-format
4014 #| msgctxt "Ethiopian month 9 - LongName"
4015 #| msgid "Genbot"
4016 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName"
4017 msgid "Genbot"
4018 msgstr "Genbot"
4019 
4020 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:216
4021 #, fuzzy, kde-format
4022 #| msgctxt "Ethiopian month 10 - LongName"
4023 #| msgid "Sene"
4024 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName"
4025 msgid "Sene"
4026 msgstr "Sene"
4027 
4028 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:218
4029 #, fuzzy, kde-format
4030 #| msgctxt "Ethiopian month 11 - LongName"
4031 #| msgid "Hamle"
4032 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName"
4033 msgid "Hamle"
4034 msgstr "Hamle"
4035 
4036 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:220
4037 #, fuzzy, kde-format
4038 #| msgctxt "Ethiopian month 12 - LongName"
4039 #| msgid "Nehase"
4040 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName"
4041 msgid "Nehase"
4042 msgstr "Nehase"
4043 
4044 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:222
4045 #, fuzzy, kde-format
4046 #| msgctxt "Ethiopian month 13 - LongName"
4047 #| msgid "Pagumen"
4048 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName"
4049 msgid "Pagumen"
4050 msgstr "Pagumen"
4051 
4052 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:236
4053 #, fuzzy, kde-format
4054 #| msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat"
4055 #| msgid "SE"
4056 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
4057 msgid "S"
4058 msgstr "SE"
4059 
4060 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:238
4061 #, fuzzy, kde-format
4062 #| msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat"
4063 #| msgid "AM"
4064 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
4065 msgid "M"
4066 msgstr "AM"
4067 
4068 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:240
4069 #, kde-format
4070 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
4071 msgid "R"
4072 msgstr ""
4073 
4074 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:242
4075 #, fuzzy, kde-format
4076 #| msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
4077 #| msgid "AH"
4078 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
4079 msgid "H"
4080 msgstr "AH"
4081 
4082 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:244
4083 #, fuzzy, kde-format
4084 #| msgid "Av"
4085 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
4086 msgid "A"
4087 msgstr "Av"
4088 
4089 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:246
4090 #, kde-format
4091 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
4092 msgid "Q"
4093 msgstr ""
4094 
4095 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:248
4096 #, fuzzy, kde-format
4097 #| msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat"
4098 #| msgid "CE"
4099 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
4100 msgid "E"
4101 msgstr "CE"
4102 
4103 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:257
4104 #, fuzzy, kde-format
4105 #| msgctxt "Ethiopian weekday 1 - ShortDayName"
4106 #| msgid "Seg"
4107 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName"
4108 msgid "Seg"
4109 msgstr "Seg"
4110 
4111 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:259
4112 #, fuzzy, kde-format
4113 #| msgctxt "Ethiopian weekday 2 - ShortDayName"
4114 #| msgid "Mak"
4115 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName"
4116 msgid "Mak"
4117 msgstr "Mak"
4118 
4119 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:261
4120 #, fuzzy, kde-format
4121 #| msgctxt "Ethiopian weekday 3 - ShortDayName"
4122 #| msgid "Rob"
4123 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName"
4124 msgid "Rob"
4125 msgstr "Rob"
4126 
4127 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:263
4128 #, fuzzy, kde-format
4129 #| msgctxt "Ethiopian month 11 - ShortName"
4130 #| msgid "Ham"
4131 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName"
4132 msgid "Ham"
4133 msgstr "Ham"
4134 
4135 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:265
4136 #, fuzzy, kde-format
4137 #| msgid "Arb"
4138 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName"
4139 msgid "Arb"
4140 msgstr "Arb"
4141 
4142 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:267
4143 #, fuzzy, kde-format
4144 #| msgctxt "Ethiopian weekday 6 - ShortDayName"
4145 #| msgid "Qed"
4146 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName"
4147 msgid "Qed"
4148 msgstr "Qed"
4149 
4150 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:269
4151 #, fuzzy, kde-format
4152 #| msgctxt "Ethiopian weekday 7 - ShortDayName"
4153 #| msgid "Ehu"
4154 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName"
4155 msgid "Ehu"
4156 msgstr "Ehu"
4157 
4158 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:276
4159 #, fuzzy, kde-format
4160 #| msgctxt "Ethiopian weekday 1 - LongDayName"
4161 #| msgid "Segno"
4162 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName"
4163 msgid "Segno"
4164 msgstr "Segno"
4165 
4166 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:278
4167 #, fuzzy, kde-format
4168 #| msgctxt "Ethiopian weekday 2 - LongDayName"
4169 #| msgid "Maksegno"
4170 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName"
4171 msgid "Maksegno"
4172 msgstr "Maksegno"
4173 
4174 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:280
4175 #, fuzzy, kde-format
4176 #| msgctxt "Ethiopian weekday 3 - ShortDayName"
4177 #| msgid "Rob"
4178 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName"
4179 msgid "Rob"
4180 msgstr "Rob"
4181 
4182 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:282
4183 #, fuzzy, kde-format
4184 #| msgctxt "Ethiopian weekday 4 - LongDayName"
4185 #| msgid "Hamus"
4186 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName"
4187 msgid "Hamus"
4188 msgstr "Hamus"
4189 
4190 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:284
4191 #, fuzzy, kde-format
4192 #| msgid "Arb"
4193 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName"
4194 msgid "Arb"
4195 msgstr "Arb"
4196 
4197 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:286
4198 #, fuzzy, kde-format
4199 #| msgctxt "Ethiopian weekday 6 - LongDayName"
4200 #| msgid "Qedame"
4201 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName"
4202 msgid "Qedame"
4203 msgstr "Qedame"
4204 
4205 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:288
4206 #, fuzzy, kde-format
4207 #| msgctxt "Ethiopian weekday 7 - LongDayName"
4208 #| msgid "Ehud"
4209 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName"
4210 msgid "Ehud"
4211 msgstr "Ehud"
4212 
4213 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:53
4214 #, kde-format
4215 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat"
4216 msgid "Before Common Era"
4217 msgstr "Prije naše ere"
4218 
4219 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:54
4220 #, kde-format
4221 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat"
4222 msgid "BCE"
4223 msgstr "BCE"
4224 
4225 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:56
4226 #, kde-format
4227 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat"
4228 msgid "Before Christ"
4229 msgstr "Prije Krista"
4230 
4231 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:57
4232 #, kde-format
4233 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
4234 msgid "BC"
4235 msgstr "BC"
4236 
4237 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:59
4238 #, kde-format
4239 msgctxt ""
4240 "(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
4241 msgid "%Ey %EC"
4242 msgstr "%Ey %EC"
4243 
4244 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:63
4245 #, kde-format
4246 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat"
4247 msgid "Common Era"
4248 msgstr "Naša era"
4249 
4250 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:64
4251 #, kde-format
4252 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat"
4253 msgid "CE"
4254 msgstr "CE"
4255 
4256 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:66
4257 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:57
4258 #, kde-format
4259 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat"
4260 msgid "Anno Domini"
4261 msgstr "Anno Domini"
4262 
4263 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:67
4264 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:58
4265 #, kde-format
4266 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
4267 msgid "AD"
4268 msgstr "AD"
4269 
4270 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:69
4271 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:59
4272 #, kde-format
4273 msgctxt ""
4274 "(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
4275 msgid "%Ey %EC"
4276 msgstr "%Ey %EC"
4277 
4278 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:138
4279 #, kde-format
4280 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName"
4281 msgid "J"
4282 msgstr "S"
4283 
4284 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:140
4285 #, kde-format
4286 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName"
4287 msgid "F"
4288 msgstr "V"
4289 
4290 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:142
4291 #, kde-format
4292 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName"
4293 msgid "M"
4294 msgstr "O"
4295 
4296 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:144
4297 #, kde-format
4298 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName"
4299 msgid "A"
4300 msgstr "T"
4301 
4302 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:146
4303 #, kde-format
4304 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName"
4305 msgid "M"
4306 msgstr "S"
4307 
4308 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:148
4309 #, kde-format
4310 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName"
4311 msgid "J"
4312 msgstr "L"
4313 
4314 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:150
4315 #, kde-format
4316 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName"
4317 msgid "J"
4318 msgstr "S"
4319 
4320 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:152
4321 #, kde-format
4322 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName"
4323 msgid "A"
4324 msgstr "K"
4325 
4326 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:154
4327 #, kde-format
4328 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName"
4329 msgid "S"
4330 msgstr "R"
4331 
4332 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156
4333 #, kde-format
4334 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName"
4335 msgid "O"
4336 msgstr "L"
4337 
4338 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158
4339 #, kde-format
4340 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName"
4341 msgid "N"
4342 msgstr "S"
4343 
4344 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160
4345 #, kde-format
4346 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName"
4347 msgid "D"
4348 msgstr "P"
4349 
4350 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:169
4351 #, kde-format
4352 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4353 msgid "of Jan"
4354 msgstr "siječnja"
4355 
4356 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:171
4357 #, kde-format
4358 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
4359 msgid "of Feb"
4360 msgstr "veljače"
4361 
4362 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:173
4363 #, kde-format
4364 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
4365 msgid "of Mar"
4366 msgstr "ožujka"
4367 
4368 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:175
4369 #, kde-format
4370 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
4371 msgid "of Apr"
4372 msgstr "travnja"
4373 
4374 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:177
4375 #, kde-format
4376 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
4377 msgid "of May"
4378 msgstr "svibnja"
4379 
4380 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:179
4381 #, kde-format
4382 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
4383 msgid "of Jun"
4384 msgstr "lipnja"
4385 
4386 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:181
4387 #, kde-format
4388 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
4389 msgid "of Jul"
4390 msgstr "srpnja"
4391 
4392 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:183
4393 #, kde-format
4394 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
4395 msgid "of Aug"
4396 msgstr "kolovoza"
4397 
4398 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:185
4399 #, kde-format
4400 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
4401 msgid "of Sep"
4402 msgstr "rujna"
4403 
4404 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:187
4405 #, kde-format
4406 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
4407 msgid "of Oct"
4408 msgstr "listopada"
4409 
4410 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:189
4411 #, kde-format
4412 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
4413 msgid "of Nov"
4414 msgstr "studenog"
4415 
4416 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:191
4417 #, kde-format
4418 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
4419 msgid "of Dec"
4420 msgstr "prosinca"
4421 
4422 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200
4423 #, kde-format
4424 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName"
4425 msgid "Jan"
4426 msgstr "Sij"
4427 
4428 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202
4429 #, kde-format
4430 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName"
4431 msgid "Feb"
4432 msgstr "Velj"
4433 
4434 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204
4435 #, kde-format
4436 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName"
4437 msgid "Mar"
4438 msgstr "Ožu"
4439 
4440 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206
4441 #, kde-format
4442 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName"
4443 msgid "Apr"
4444 msgstr "Tra"
4445 
4446 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:208
4447 #, kde-format
4448 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName"
4449 msgid "May"
4450 msgstr "Svi"
4451 
4452 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:210
4453 #, kde-format
4454 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName"
4455 msgid "Jun"
4456 msgstr "Lip"
4457 
4458 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:212
4459 #, kde-format
4460 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName"
4461 msgid "Jul"
4462 msgstr "Srp"
4463 
4464 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:214
4465 #, kde-format
4466 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName"
4467 msgid "Aug"
4468 msgstr "Kol"
4469 
4470 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:216
4471 #, kde-format
4472 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName"
4473 msgid "Sep"
4474 msgstr "Ruj"
4475 
4476 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:218
4477 #, kde-format
4478 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName"
4479 msgid "Oct"
4480 msgstr "Lis"
4481 
4482 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:220
4483 #, kde-format
4484 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName"
4485 msgid "Nov"
4486 msgstr "Stu"
4487 
4488 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:222
4489 #, kde-format
4490 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName"
4491 msgid "Dec"
4492 msgstr "Pro"
4493 
4494 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:231
4495 #, kde-format
4496 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
4497 msgid "of January"
4498 msgstr "siječnja"
4499 
4500 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:233
4501 #, kde-format
4502 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
4503 msgid "of February"
4504 msgstr "veljače"
4505 
4506 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:235
4507 #, kde-format
4508 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
4509 msgid "of March"
4510 msgstr "ožujka"
4511 
4512 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:237
4513 #, kde-format
4514 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
4515 msgid "of April"
4516 msgstr "travnja"
4517 
4518 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:239
4519 #, kde-format
4520 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
4521 msgid "of May"
4522 msgstr "svibnja"
4523 
4524 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:241
4525 #, kde-format
4526 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
4527 msgid "of June"
4528 msgstr "lipnja"
4529 
4530 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:243
4531 #, kde-format
4532 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
4533 msgid "of July"
4534 msgstr "srpnja"
4535 
4536 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:245
4537 #, kde-format
4538 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
4539 msgid "of August"
4540 msgstr "kolovoza"
4541 
4542 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:247
4543 #, kde-format
4544 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
4545 msgid "of September"
4546 msgstr "rujna"
4547 
4548 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:249
4549 #, kde-format
4550 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
4551 msgid "of October"
4552 msgstr "listopada"
4553 
4554 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:251
4555 #, kde-format
4556 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
4557 msgid "of November"
4558 msgstr "studenog"
4559 
4560 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:253
4561 #, kde-format
4562 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
4563 msgid "of December"
4564 msgstr "prosinca"
4565 
4566 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:262
4567 #, kde-format
4568 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName"
4569 msgid "January"
4570 msgstr "Siječanj"
4571 
4572 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:264
4573 #, kde-format
4574 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName"
4575 msgid "February"
4576 msgstr "Veljača"
4577 
4578 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:266
4579 #, kde-format
4580 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName"
4581 msgid "March"
4582 msgstr "Ožujak"
4583 
4584 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:268
4585 #, kde-format
4586 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName"
4587 msgid "April"
4588 msgstr "Travanj"
4589 
4590 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:270
4591 #, kde-format
4592 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName"
4593 msgid "May"
4594 msgstr "Svibanj"
4595 
4596 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:272
4597 #, kde-format
4598 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName"
4599 msgid "June"
4600 msgstr "Lipanj"
4601 
4602 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:274
4603 #, kde-format
4604 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName"
4605 msgid "July"
4606 msgstr "Srpanj"
4607 
4608 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:276
4609 #, kde-format
4610 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName"
4611 msgid "August"
4612 msgstr "Kolovoz"
4613 
4614 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:278
4615 #, kde-format
4616 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName"
4617 msgid "September"
4618 msgstr "Rujan"
4619 
4620 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:280
4621 #, kde-format
4622 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName"
4623 msgid "October"
4624 msgstr "Listopad"
4625 
4626 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:282
4627 #, kde-format
4628 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName"
4629 msgid "November"
4630 msgstr "Studeni"
4631 
4632 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:284
4633 #, kde-format
4634 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName"
4635 msgid "December"
4636 msgstr "Prosinac"
4637 
4638 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:297
4639 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:807
4640 #, kde-format
4641 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
4642 msgid "M"
4643 msgstr "P"
4644 
4645 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:299
4646 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:809
4647 #, kde-format
4648 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
4649 msgid "T"
4650 msgstr "U"
4651 
4652 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:301
4653 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:811
4654 #, kde-format
4655 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
4656 msgid "W"
4657 msgstr "S"
4658 
4659 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:303
4660 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:813
4661 #, kde-format
4662 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
4663 msgid "T"
4664 msgstr "Č"
4665 
4666 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:305
4667 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:815
4668 #, kde-format
4669 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
4670 msgid "F"
4671 msgstr "P"
4672 
4673 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:307
4674 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:817
4675 #, kde-format
4676 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
4677 msgid "S"
4678 msgstr "S"
4679 
4680 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:309
4681 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:819
4682 #, kde-format
4683 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
4684 msgid "S"
4685 msgstr "N"
4686 
4687 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:318
4688 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:828
4689 #, kde-format
4690 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName"
4691 msgid "Mon"
4692 msgstr "Pon"
4693 
4694 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:320
4695 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:830
4696 #, kde-format
4697 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName"
4698 msgid "Tue"
4699 msgstr "Uto"
4700 
4701 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:322
4702 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:832
4703 #, kde-format
4704 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName"
4705 msgid "Wed"
4706 msgstr "Sri"
4707 
4708 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:324
4709 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:834
4710 #, kde-format
4711 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName"
4712 msgid "Thu"
4713 msgstr "Čet"
4714 
4715 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:326
4716 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:836
4717 #, kde-format
4718 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName"
4719 msgid "Fri"
4720 msgstr "Pet"
4721 
4722 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:328
4723 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:838
4724 #, kde-format
4725 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName"
4726 msgid "Sat"
4727 msgstr "Sub"
4728 
4729 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:330
4730 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:840
4731 #, kde-format
4732 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName"
4733 msgid "Sun"
4734 msgstr "Ned"
4735 
4736 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:337
4737 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:847
4738 #, kde-format
4739 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName"
4740 msgid "Monday"
4741 msgstr "Ponedjeljak"
4742 
4743 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:339
4744 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:849
4745 #, kde-format
4746 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName"
4747 msgid "Tuesday"
4748 msgstr "Utorak"
4749 
4750 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:341
4751 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:851
4752 #, kde-format
4753 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName"
4754 msgid "Wednesday"
4755 msgstr "Srijeda"
4756 
4757 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:343
4758 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:853
4759 #, kde-format
4760 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName"
4761 msgid "Thursday"
4762 msgstr "Četvrtak"
4763 
4764 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:345
4765 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:855
4766 #, kde-format
4767 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName"
4768 msgid "Friday"
4769 msgstr "Petak"
4770 
4771 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:347
4772 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:857
4773 #, kde-format
4774 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName"
4775 msgid "Saturday"
4776 msgstr "Subota"
4777 
4778 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:349
4779 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:859
4780 #, kde-format
4781 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName"
4782 msgid "Sunday"
4783 msgstr "Nedjelja"
4784 
4785 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:281
4786 #, kde-format
4787 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat"
4788 msgid "Anno Mundi"
4789 msgstr "Anno Mundi"
4790 
4791 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:282
4792 #, kde-format
4793 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat"
4794 msgid "AM"
4795 msgstr "AM"
4796 
4797 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:283
4798 #, kde-format
4799 msgctxt ""
4800 "(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
4801 msgid "%Ey %EC"
4802 msgstr "%Ey %EC"
4803 
4804 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:625
4805 #, kde-format
4806 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName"
4807 msgid "T"
4808 msgstr ""
4809 
4810 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:627
4811 #, fuzzy, kde-format
4812 #| msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
4813 #| msgid "AH"
4814 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName"
4815 msgid "H"
4816 msgstr "AH"
4817 
4818 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:629
4819 #, kde-format
4820 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName"
4821 msgid "K"
4822 msgstr ""
4823 
4824 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:631
4825 #, kde-format
4826 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName"
4827 msgid "T"
4828 msgstr ""
4829 
4830 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:633
4831 #, fuzzy, kde-format
4832 #| msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat"
4833 #| msgid "SE"
4834 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName"
4835 msgid "S"
4836 msgstr "SE"
4837 
4838 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:635
4839 #, fuzzy, kde-format
4840 #| msgid "Av"
4841 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName"
4842 msgid "A"
4843 msgstr "Av"
4844 
4845 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:637
4846 #, kde-format
4847 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName"
4848 msgid "N"
4849 msgstr ""
4850 
4851 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:639
4852 #, kde-format
4853 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName"
4854 msgid "I"
4855 msgstr ""
4856 
4857 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:641
4858 #, fuzzy, kde-format
4859 #| msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat"
4860 #| msgid "SE"
4861 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName"
4862 msgid "S"
4863 msgstr "SE"
4864 
4865 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:643
4866 #, kde-format
4867 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName"
4868 msgid "T"
4869 msgstr ""
4870 
4871 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:645
4872 #, fuzzy, kde-format
4873 #| msgid "Av"
4874 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName"
4875 msgid "A"
4876 msgstr "Av"
4877 
4878 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:647
4879 #, fuzzy, kde-format
4880 #| msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat"
4881 #| msgid "CE"
4882 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName"
4883 msgid "E"
4884 msgstr "CE"
4885 
4886 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:649
4887 #, fuzzy, kde-format
4888 #| msgid "Av"
4889 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName"
4890 msgid "A"
4891 msgstr "Av"
4892 
4893 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:651
4894 #, fuzzy, kde-format
4895 #| msgid "Av"
4896 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName"
4897 msgid "A"
4898 msgstr "Av"
4899 
4900 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:660
4901 #, fuzzy, kde-format
4902 #| msgctxt "of Tir short"
4903 #| msgid "of Tir"
4904 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4905 msgid "of Tis"
4906 msgstr "od Tir"
4907 
4908 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:662
4909 #, fuzzy, kde-format
4910 #| msgctxt "Coptic month 6 - ShortNamePossessive"
4911 #| msgid "of Mes"
4912 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
4913 msgid "of Hes"
4914 msgstr "od Mes"
4915 
4916 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:664
4917 #, fuzzy, kde-format
4918 #| msgctxt "Coptic month 4 - ShortNamePossessive"
4919 #| msgid "of Kia"
4920 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
4921 msgid "of Kis"
4922 msgstr "od Kia"
4923 
4924 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:666
4925 #, fuzzy, kde-format
4926 #| msgid "of Tevet"
4927 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
4928 msgid "of Tev"
4929 msgstr "od Teveta"
4930 
4931 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:668
4932 #, fuzzy, kde-format
4933 #| msgid "of Shvat"
4934 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
4935 msgid "of Shv"
4936 msgstr "od Shvata"
4937 
4938 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:670
4939 #, fuzzy, kde-format
4940 #| msgid "of Adar"
4941 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
4942 msgid "of Ada"
4943 msgstr "od Adara"
4944 
4945 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:672
4946 #, fuzzy, kde-format
4947 #| msgid "of Nisan"
4948 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
4949 msgid "of Nis"
4950 msgstr "od Nisana"
4951 
4952 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:674
4953 #, fuzzy, kde-format
4954 #| msgid "of Iyar"
4955 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
4956 msgid "of Iya"
4957 msgstr "od lyara"
4958 
4959 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:676
4960 #, fuzzy, kde-format
4961 #| msgid "of Sivan"
4962 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
4963 msgid "of Siv"
4964 msgstr "od Sivana"
4965 
4966 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:678
4967 #, fuzzy, kde-format
4968 #| msgid "of Tamuz"
4969 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
4970 msgid "of Tam"
4971 msgstr "od Tamuza"
4972 
4973 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:680
4974 #, fuzzy, kde-format
4975 #| msgid "of Av"
4976 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
4977 msgid "of Av"
4978 msgstr "od Ava"
4979 
4980 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:682
4981 #, fuzzy, kde-format
4982 #| msgid "of Elul"
4983 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
4984 msgid "of Elu"
4985 msgstr "od Elula"
4986 
4987 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:684
4988 #, fuzzy, kde-format
4989 #| msgid "of Adar"
4990 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
4991 msgid "of Ad1"
4992 msgstr "od Adara"
4993 
4994 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:686
4995 #, fuzzy, kde-format
4996 #| msgid "of Adar"
4997 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive"
4998 msgid "of Ad2"
4999 msgstr "od Adara"
5000 
5001 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:695
5002 #, fuzzy, kde-format
5003 #| msgctxt "Tir short"
5004 #| msgid "Tir"
5005 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName"
5006 msgid "Tis"
5007 msgstr "Tir"
5008 
5009 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:697
5010 #, fuzzy, kde-format
5011 #| msgctxt "Coptic month 6 - ShortName"
5012 #| msgid "Mes"
5013 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName"
5014 msgid "Hes"
5015 msgstr "Mes"
5016 
5017 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:699
5018 #, fuzzy, kde-format
5019 #| msgid "Kislev"
5020 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName"
5021 msgid "Kis"
5022 msgstr "Kislev"
5023 
5024 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:701
5025 #, fuzzy, kde-format
5026 #| msgid "Tevet"
5027 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName"
5028 msgid "Tev"
5029 msgstr "Tevet"
5030 
5031 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:703
5032 #, fuzzy, kde-format
5033 #| msgid "Shvat"
5034 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName"
5035 msgid "Shv"
5036 msgstr "Shvat"
5037 
5038 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:705
5039 #, fuzzy, kde-format
5040 #| msgid "Adar"
5041 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName"
5042 msgid "Ada"
5043 msgstr "Adar"
5044 
5045 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:707
5046 #, fuzzy, kde-format
5047 #| msgid "Nisan"
5048 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName"
5049 msgid "Nis"
5050 msgstr "Nisan"
5051 
5052 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:709
5053 #, fuzzy, kde-format
5054 #| msgid "Iyar"
5055 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName"
5056 msgid "Iya"
5057 msgstr "Iyar"
5058 
5059 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:711
5060 #, fuzzy, kde-format
5061 #| msgid "Sivan"
5062 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName"
5063 msgid "Siv"
5064 msgstr "Sivan"
5065 
5066 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:713
5067 #, fuzzy, kde-format
5068 #| msgid "Tamuz"
5069 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName"
5070 msgid "Tam"
5071 msgstr "Tamuz"
5072 
5073 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:715
5074 #, fuzzy, kde-format
5075 #| msgid "Av"
5076 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName"
5077 msgid "Av"
5078 msgstr "Av"
5079 
5080 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:717
5081 #, fuzzy, kde-format
5082 #| msgid "Elul"
5083 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName"
5084 msgid "Elu"
5085 msgstr "Elul"
5086 
5087 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:719
5088 #, fuzzy, kde-format
5089 #| msgid "Ahd"
5090 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName"
5091 msgid "Ad1"
5092 msgstr "Ahd"
5093 
5094 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:721
5095 #, fuzzy, kde-format
5096 #| msgid "Ahd"
5097 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName"
5098 msgid "Ad2"
5099 msgstr "Ahd"
5100 
5101 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:730
5102 #, fuzzy, kde-format
5103 #| msgid "of Tishrey"
5104 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive"
5105 msgid "of Tishrey"
5106 msgstr "od Tishreya"
5107 
5108 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:732
5109 #, fuzzy, kde-format
5110 #| msgid "of Heshvan"
5111 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive"
5112 msgid "of Heshvan"
5113 msgstr "od Heshvana"
5114 
5115 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:734
5116 #, fuzzy, kde-format
5117 #| msgid "of Kislev"
5118 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive"
5119 msgid "of Kislev"
5120 msgstr "od Kisleva"
5121 
5122 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:736
5123 #, fuzzy, kde-format
5124 #| msgid "of Tevet"
5125 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive"
5126 msgid "of Tevet"
5127 msgstr "od Teveta"
5128 
5129 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:738
5130 #, fuzzy, kde-format
5131 #| msgid "of Shvat"
5132 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive"
5133 msgid "of Shvat"
5134 msgstr "od Shvata"
5135 
5136 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:740
5137 #, fuzzy, kde-format
5138 #| msgid "of Adar"
5139 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive"
5140 msgid "of Adar"
5141 msgstr "od Adara"
5142 
5143 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:742
5144 #, fuzzy, kde-format
5145 #| msgid "of Nisan"
5146 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive"
5147 msgid "of Nisan"
5148 msgstr "od Nisana"
5149 
5150 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:744
5151 #, fuzzy, kde-format
5152 #| msgid "of Iyar"
5153 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive"
5154 msgid "of Iyar"
5155 msgstr "od lyara"
5156 
5157 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:746
5158 #, fuzzy, kde-format
5159 #| msgid "of Sivan"
5160 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive"
5161 msgid "of Sivan"
5162 msgstr "od Sivana"
5163 
5164 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:748
5165 #, fuzzy, kde-format
5166 #| msgid "of Tamuz"
5167 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive"
5168 msgid "of Tamuz"
5169 msgstr "od Tamuza"
5170 
5171 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:750
5172 #, fuzzy, kde-format
5173 #| msgid "of Av"
5174 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive"
5175 msgid "of Av"
5176 msgstr "od Ava"
5177 
5178 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:752
5179 #, fuzzy, kde-format
5180 #| msgid "of Elul"
5181 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive"
5182 msgid "of Elul"
5183 msgstr "od Elula"
5184 
5185 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:754
5186 #, fuzzy, kde-format
5187 #| msgid "of Adar I"
5188 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive"
5189 msgid "of Adar I"
5190 msgstr "od Adara I"
5191 
5192 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:756
5193 #, fuzzy, kde-format
5194 #| msgid "of Adar II"
5195 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive"
5196 msgid "of Adar II"
5197 msgstr "od Adara II"
5198 
5199 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:765
5200 #, fuzzy, kde-format
5201 #| msgid "Tishrey"
5202 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName"
5203 msgid "Tishrey"
5204 msgstr "Tishrey"
5205 
5206 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:767
5207 #, fuzzy, kde-format
5208 #| msgid "Heshvan"
5209 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName"
5210 msgid "Heshvan"
5211 msgstr "Heshvan"
5212 
5213 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:769
5214 #, fuzzy, kde-format
5215 #| msgid "Kislev"
5216 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName"
5217 msgid "Kislev"
5218 msgstr "Kislev"
5219 
5220 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:771
5221 #, fuzzy, kde-format
5222 #| msgid "Tevet"
5223 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName"
5224 msgid "Tevet"
5225 msgstr "Tevet"
5226 
5227 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:773
5228 #, fuzzy, kde-format
5229 #| msgid "Shvat"
5230 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName"
5231 msgid "Shvat"
5232 msgstr "Shvat"
5233 
5234 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:775
5235 #, fuzzy, kde-format
5236 #| msgid "Adar"
5237 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName"
5238 msgid "Adar"
5239 msgstr "Adar"
5240 
5241 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:777
5242 #, fuzzy, kde-format
5243 #| msgid "Nisan"
5244 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName"
5245 msgid "Nisan"
5246 msgstr "Nisan"
5247 
5248 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:779
5249 #, fuzzy, kde-format
5250 #| msgid "Iyar"
5251 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName"
5252 msgid "Iyar"
5253 msgstr "Iyar"
5254 
5255 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:781
5256 #, fuzzy, kde-format
5257 #| msgid "Sivan"
5258 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName"
5259 msgid "Sivan"
5260 msgstr "Sivan"
5261 
5262 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:783
5263 #, fuzzy, kde-format
5264 #| msgid "Tamuz"
5265 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName"
5266 msgid "Tamuz"
5267 msgstr "Tamuz"
5268 
5269 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:785
5270 #, fuzzy, kde-format
5271 #| msgid "Av"
5272 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName"
5273 msgid "Av"
5274 msgstr "Av"
5275 
5276 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:787
5277 #, fuzzy, kde-format
5278 #| msgid "Elul"
5279 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName"
5280 msgid "Elul"
5281 msgstr "Elul"
5282 
5283 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:789
5284 #, fuzzy, kde-format
5285 #| msgid "Adar I"
5286 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName"
5287 msgid "Adar I"
5288 msgstr "Adar I"
5289 
5290 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:791
5291 #, fuzzy, kde-format
5292 #| msgid "Adar II"
5293 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName"
5294 msgid "Adar II"
5295 msgstr "Adar II"
5296 
5297 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:66
5298 #, kde-format
5299 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat"
5300 msgid "Saka Era"
5301 msgstr "Saka Era"
5302 
5303 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:67
5304 #, kde-format
5305 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat"
5306 msgid "SE"
5307 msgstr "SE"
5308 
5309 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:68
5310 #, kde-format
5311 msgctxt ""
5312 "(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. "
5313 "2000 SE"
5314 msgid "%Ey %EC"
5315 msgstr "%Ey %EC"
5316 
5317 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:158
5318 #, fuzzy, kde-format
5319 #| msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
5320 #| msgid "BC"
5321 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName"
5322 msgid "C"
5323 msgstr "BC"
5324 
5325 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:160
5326 #, kde-format
5327 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName"
5328 msgid "V"
5329 msgstr ""
5330 
5331 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:162
5332 #, kde-format
5333 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName"
5334 msgid "J"
5335 msgstr ""
5336 
5337 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:164
5338 #, fuzzy, kde-format
5339 #| msgctxt "Indian National month 4 - ShortName"
5340 #| msgid "Āsh"
5341 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName"
5342 msgid "Ā"
5343 msgstr "Āsh"
5344 
5345 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:166
5346 #, fuzzy, kde-format
5347 #| msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat"
5348 #| msgid "SE"
5349 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName"
5350 msgid "S"
5351 msgstr "SE"
5352 
5353 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:168
5354 #, fuzzy, kde-format
5355 #| msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
5356 #| msgid "BC"
5357 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName"
5358 msgid "B"
5359 msgstr "BC"
5360 
5361 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:170
5362 #, fuzzy, kde-format
5363 #| msgctxt "Indian National month 4 - ShortName"
5364 #| msgid "Āsh"
5365 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName"
5366 msgid "Ā"
5367 msgstr "Āsh"
5368 
5369 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:172
5370 #, kde-format
5371 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName"
5372 msgid "K"
5373 msgstr ""
5374 
5375 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:174
5376 #, fuzzy, kde-format
5377 #| msgid "Av"
5378 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName"
5379 msgid "A"
5380 msgstr "Av"
5381 
5382 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:176
5383 #, fuzzy, kde-format
5384 #| msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
5385 #| msgid "AP"
5386 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName"
5387 msgid "P"
5388 msgstr "AP"
5389 
5390 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:178
5391 #, fuzzy, kde-format
5392 #| msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat"
5393 #| msgid "AM"
5394 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName"
5395 msgid "M"
5396 msgstr "AM"
5397 
5398 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:180
5399 #, fuzzy, kde-format
5400 #| msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
5401 #| msgid "AP"
5402 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName"
5403 msgid "P"
5404 msgstr "AP"
5405 
5406 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:189
5407 #, fuzzy, kde-format
5408 #| msgctxt "Indian National month 1 - ShortNamePossessive"
5409 #| msgid "of Cha"
5410 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
5411 msgid "of Cha"
5412 msgstr "od Cha"
5413 
5414 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:191
5415 #, fuzzy, kde-format
5416 #| msgctxt "Indian National month 2 - ShortNamePossessive"
5417 #| msgid "of Vai"
5418 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
5419 msgid "of Vai"
5420 msgstr "od Vai"
5421 
5422 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:193
5423 #, fuzzy, kde-format
5424 #| msgctxt "Indian National month 3 - ShortNamePossessive"
5425 #| msgid "of Jya"
5426 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
5427 msgid "of Jya"
5428 msgstr "od Jya"
5429 
5430 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:195
5431 #, fuzzy, kde-format
5432 #| msgctxt "Indian National month 4 - ShortNamePossessive"
5433 #| msgid "of Āsh"
5434 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
5435 msgid "of Āsh"
5436 msgstr "od Āsh"
5437 
5438 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:197
5439 #, fuzzy, kde-format
5440 #| msgctxt "Indian National month 5 - ShortNamePossessive"
5441 #| msgid "of Shr"
5442 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
5443 msgid "of Shr"
5444 msgstr "od Shr"
5445 
5446 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:199
5447 #, fuzzy, kde-format
5448 #| msgctxt "Indian National month 6 - ShortNamePossessive"
5449 #| msgid "of Bhā"
5450 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
5451 msgid "of Bhā"
5452 msgstr "od Bhā"
5453 
5454 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:201
5455 #, fuzzy, kde-format
5456 #| msgctxt "Indian National month 7 - ShortNamePossessive"
5457 #| msgid "of Āsw"
5458 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
5459 msgid "of Āsw"
5460 msgstr "od Āsw"
5461 
5462 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:203
5463 #, fuzzy, kde-format
5464 #| msgctxt "Indian National month 8 - ShortNamePossessive"
5465 #| msgid "of Kār"
5466 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
5467 msgid "of Kār"
5468 msgstr "od Kār"
5469 
5470 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:205
5471 #, fuzzy, kde-format
5472 #| msgctxt "Indian National month 9 - ShortNamePossessive"
5473 #| msgid "of Agr"
5474 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
5475 msgid "of Agr"
5476 msgstr "od Agr"
5477 
5478 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:207
5479 #, fuzzy, kde-format
5480 #| msgctxt "Indian National month 10 - ShortNamePossessive"
5481 #| msgid "of Pau"
5482 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
5483 msgid "of Pau"
5484 msgstr "od Pau"
5485 
5486 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:209
5487 #, fuzzy, kde-format
5488 #| msgctxt "Indian National month 11 - ShortNamePossessive"
5489 #| msgid "of Māg"
5490 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
5491 msgid "of Māg"
5492 msgstr "od Māg"
5493 
5494 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:211
5495 #, fuzzy, kde-format
5496 #| msgctxt "Indian National month 12 - ShortNamePossessive"
5497 #| msgid "of Phā"
5498 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
5499 msgid "of Phā"
5500 msgstr "od Phā"
5501 
5502 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:220
5503 #, fuzzy, kde-format
5504 #| msgctxt "Indian National month 1 - ShortName"
5505 #| msgid "Cha"
5506 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName"
5507 msgid "Cha"
5508 msgstr "Cha"
5509 
5510 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:222
5511 #, fuzzy, kde-format
5512 #| msgctxt "Indian National month 2 - ShortName"
5513 #| msgid "Vai"
5514 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName"
5515 msgid "Vai"
5516 msgstr "Vai"
5517 
5518 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:224
5519 #, fuzzy, kde-format
5520 #| msgctxt "Indian National month 3 - ShortName"
5521 #| msgid "Jya"
5522 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName"
5523 msgid "Jya"
5524 msgstr "Jya"
5525 
5526 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:226
5527 #, fuzzy, kde-format
5528 #| msgctxt "Indian National month 4 - ShortName"
5529 #| msgid "Āsh"
5530 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName"
5531 msgid "Āsh"
5532 msgstr "Āsh"
5533 
5534 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:228
5535 #, fuzzy, kde-format
5536 #| msgctxt "Indian National month 5 - ShortName"
5537 #| msgid "Shr"
5538 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName"
5539 msgid "Shr"
5540 msgstr "Shr"
5541 
5542 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:230
5543 #, fuzzy, kde-format
5544 #| msgctxt "Indian National month 6 - ShortName"
5545 #| msgid "Bhā"
5546 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName"
5547 msgid "Bhā"
5548 msgstr "Bhā"
5549 
5550 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:232
5551 #, fuzzy, kde-format
5552 #| msgctxt "Indian National month 7 - ShortName"
5553 #| msgid "Āsw"
5554 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName"
5555 msgid "Āsw"
5556 msgstr "Āsw"
5557 
5558 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:234
5559 #, fuzzy, kde-format
5560 #| msgctxt "Indian National month 8 - ShortName"
5561 #| msgid "Kār"
5562 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName"
5563 msgid "Kār"
5564 msgstr "Kār"
5565 
5566 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:236
5567 #, fuzzy, kde-format
5568 #| msgctxt "Indian National month 9 - ShortName"
5569 #| msgid "Agr"
5570 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName"
5571 msgid "Agr"
5572 msgstr "Agr"
5573 
5574 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:238
5575 #, fuzzy, kde-format
5576 #| msgctxt "Indian National month 10 - ShortName"
5577 #| msgid "Pau"
5578 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName"
5579 msgid "Pau"
5580 msgstr "Pau"
5581 
5582 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:240
5583 #, fuzzy, kde-format
5584 #| msgctxt "Indian National month 11 - ShortName"
5585 #| msgid "Māg"
5586 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName"
5587 msgid "Māg"
5588 msgstr "Māg"
5589 
5590 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:242
5591 #, fuzzy, kde-format
5592 #| msgctxt "Indian National month 12 - ShortName"
5593 #| msgid "Phā"
5594 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName"
5595 msgid "Phā"
5596 msgstr "Phā"
5597 
5598 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:251
5599 #, fuzzy, kde-format
5600 #| msgctxt "Indian National month 1 - LongNamePossessive"
5601 #| msgid "of Chaitra"
5602 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive"
5603 msgid "of Chaitra"
5604 msgstr "od Chaitra"
5605 
5606 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:253
5607 #, fuzzy, kde-format
5608 #| msgctxt "Indian National month 2 - LongNamePossessive"
5609 #| msgid "of Vaishākh"
5610 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive"
5611 msgid "of Vaishākh"
5612 msgstr "od Vaishākha"
5613 
5614 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:255
5615 #, fuzzy, kde-format
5616 #| msgctxt "Indian National month 3 - LongNamePossessive"
5617 #| msgid "of Jyaishtha"
5618 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive"
5619 msgid "of Jyaishtha"
5620 msgstr "od Jyaishtha"
5621 
5622 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:257
5623 #, fuzzy, kde-format
5624 #| msgctxt "Indian National month 4 - LongNamePossessive"
5625 #| msgid "of Āshādha"
5626 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive"
5627 msgid "of Āshādha"
5628 msgstr "od Āshādha"
5629 
5630 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:259
5631 #, fuzzy, kde-format
5632 #| msgctxt "Indian National month 5 - LongNamePossessive"
5633 #| msgid "of Shrāvana"
5634 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive"
5635 msgid "of Shrāvana"
5636 msgstr "od Shrāvana"
5637 
5638 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:261
5639 #, fuzzy, kde-format
5640 #| msgctxt "Indian National month 6 - LongNamePossessive"
5641 #| msgid "of Bhādrapad"
5642 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive"
5643 msgid "of Bhādrapad"
5644 msgstr "od Bhādrapad"
5645 
5646 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:263
5647 #, fuzzy, kde-format
5648 #| msgctxt "Indian National month 7 - LongNamePossessive"
5649 #| msgid "of Āshwin"
5650 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive"
5651 msgid "of Āshwin"
5652 msgstr "od Āshwina"
5653 
5654 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:265
5655 #, fuzzy, kde-format
5656 #| msgctxt "Indian National month 8 - LongNamePossessive"
5657 #| msgid "of Kārtik"
5658 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive"
5659 msgid "of Kārtik"
5660 msgstr "od Kārtika"
5661 
5662 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:267
5663 #, fuzzy, kde-format
5664 #| msgctxt "Indian National month 9 - LongNamePossessive"
5665 #| msgid "of Agrahayana"
5666 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive"
5667 msgid "of Agrahayana"
5668 msgstr "od Agrahayana"
5669 
5670 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:269
5671 #, fuzzy, kde-format
5672 #| msgctxt "Indian National month 10 - LongNamePossessive"
5673 #| msgid "of Paush"
5674 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive"
5675 msgid "of Paush"
5676 msgstr "od Pausha"
5677 
5678 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:271
5679 #, fuzzy, kde-format
5680 #| msgctxt "Indian National month 11 - LongNamePossessive"
5681 #| msgid "of Māgh"
5682 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive"
5683 msgid "of Māgh"
5684 msgstr "od Māgha"
5685 
5686 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:273
5687 #, fuzzy, kde-format
5688 #| msgctxt "Indian National month 12 - LongNamePossessive"
5689 #| msgid "of Phālgun"
5690 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive"
5691 msgid "of Phālgun"
5692 msgstr "od Phālguna"
5693 
5694 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:282
5695 #, fuzzy, kde-format
5696 #| msgctxt "Indian National month 1 - LongName"
5697 #| msgid "Chaitra"
5698 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName"
5699 msgid "Chaitra"
5700 msgstr "Chaitra"
5701 
5702 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:284
5703 #, fuzzy, kde-format
5704 #| msgctxt "Indian National month 2 - LongName"
5705 #| msgid "Vaishākh"
5706 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName"
5707 msgid "Vaishākh"
5708 msgstr "Vaishākh"
5709 
5710 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:286
5711 #, fuzzy, kde-format
5712 #| msgctxt "Indian National month 3 - LongName"
5713 #| msgid "Jyaishtha"
5714 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName"
5715 msgid "Jyaishtha"
5716 msgstr "Jyaishtha"
5717 
5718 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:288
5719 #, fuzzy, kde-format
5720 #| msgctxt "Indian National month 4 - LongName"
5721 #| msgid "Āshādha"
5722 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName"
5723 msgid "Āshādha"
5724 msgstr "Āshādha"
5725 
5726 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:290
5727 #, fuzzy, kde-format
5728 #| msgctxt "Indian National month 5 - LongName"
5729 #| msgid "Shrāvana"
5730 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName"
5731 msgid "Shrāvana"
5732 msgstr "Shrāvana"
5733 
5734 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:292
5735 #, fuzzy, kde-format
5736 #| msgctxt "Indian National month 6 - LongName"
5737 #| msgid "Bhādrapad"
5738 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName"
5739 msgid "Bhādrapad"
5740 msgstr "Bhādrapad"
5741 
5742 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:294
5743 #, fuzzy, kde-format
5744 #| msgctxt "Indian National month 7 - LongName"
5745 #| msgid "Āshwin"
5746 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName"
5747 msgid "Āshwin"
5748 msgstr "Āshwin"
5749 
5750 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:296
5751 #, fuzzy, kde-format
5752 #| msgctxt "Indian National month 8 - LongName"
5753 #| msgid "Kārtik"
5754 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName"
5755 msgid "Kārtik"
5756 msgstr "Kārtik"
5757 
5758 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:298
5759 #, fuzzy, kde-format
5760 #| msgctxt "Indian National month 9 - LongName"
5761 #| msgid "Agrahayana"
5762 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName"
5763 msgid "Agrahayana"
5764 msgstr "Agrahayana"
5765 
5766 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:300
5767 #, fuzzy, kde-format
5768 #| msgctxt "Indian National month 10 - LongName"
5769 #| msgid "Paush"
5770 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName"
5771 msgid "Paush"
5772 msgstr "Paush"
5773 
5774 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:302
5775 #, fuzzy, kde-format
5776 #| msgctxt "Indian National month 11 - LongName"
5777 #| msgid "Māgh"
5778 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName"
5779 msgid "Māgh"
5780 msgstr "Māgh"
5781 
5782 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:304
5783 #, fuzzy, kde-format
5784 #| msgctxt "Indian National month 12 - LongName"
5785 #| msgid "Phālgun"
5786 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName"
5787 msgid "Phālgun"
5788 msgstr "Phālgun"
5789 
5790 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:317
5791 #, fuzzy, kde-format
5792 #| msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat"
5793 #| msgid "SE"
5794 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName "
5795 msgid "S"
5796 msgstr "SE"
5797 
5798 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:319
5799 #, fuzzy, kde-format
5800 #| msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat"
5801 #| msgid "AM"
5802 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName "
5803 msgid "M"
5804 msgstr "AM"
5805 
5806 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:321
5807 #, fuzzy, kde-format
5808 #| msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
5809 #| msgid "BC"
5810 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName "
5811 msgid "B"
5812 msgstr "BC"
5813 
5814 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:323
5815 #, kde-format
5816 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName "
5817 msgid "G"
5818 msgstr ""
5819 
5820 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:325
5821 #, fuzzy, kde-format
5822 #| msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat"
5823 #| msgid "SE"
5824 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName "
5825 msgid "S"
5826 msgstr "SE"
5827 
5828 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:327
5829 #, fuzzy, kde-format
5830 #| msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat"
5831 #| msgid "SE"
5832 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName "
5833 msgid "S"
5834 msgstr "SE"
5835 
5836 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:329
5837 #, kde-format
5838 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName "
5839 msgid "R"
5840 msgstr ""
5841 
5842 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:338
5843 #, fuzzy, kde-format
5844 #| msgctxt "Indian National weekday 1 - ShortDayName"
5845 #| msgid "Som"
5846 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName"
5847 msgid "Som"
5848 msgstr "Som"
5849 
5850 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:340
5851 #, fuzzy, kde-format
5852 #| msgctxt "Indian National weekday 2 - ShortDayName"
5853 #| msgid "Mañ"
5854 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName"
5855 msgid "Mañ"
5856 msgstr "Mañ"
5857 
5858 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:342
5859 #, fuzzy, kde-format
5860 #| msgctxt "Indian National weekday 3 - ShortDayName"
5861 #| msgid "Bud"
5862 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName"
5863 msgid "Bud"
5864 msgstr "Bud"
5865 
5866 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:344
5867 #, fuzzy, kde-format
5868 #| msgctxt "Indian National weekday 4 - ShortDayName"
5869 #| msgid "Gur"
5870 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName"
5871 msgid "Gur"
5872 msgstr "Gur"
5873 
5874 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:346
5875 #, fuzzy, kde-format
5876 #| msgctxt "Indian National weekday 5 - ShortDayName"
5877 #| msgid "Suk"
5878 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName"
5879 msgid "Suk"
5880 msgstr "Suk"
5881 
5882 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:348
5883 #, fuzzy, kde-format
5884 #| msgctxt "Indian National weekday 6 - ShortDayName"
5885 #| msgid "San"
5886 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName"
5887 msgid "San"
5888 msgstr "San"
5889 
5890 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:350
5891 #, fuzzy, kde-format
5892 #| msgctxt "Indian National weekday 7 - ShortDayName"
5893 #| msgid "Rav"
5894 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName"
5895 msgid "Rav"
5896 msgstr "Rav"
5897 
5898 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:357
5899 #, fuzzy, kde-format
5900 #| msgctxt "Indian National weekday 1 - LongDayName"
5901 #| msgid "Somavãra"
5902 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName"
5903 msgid "Somavãra"
5904 msgstr "Somavãra"
5905 
5906 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:359
5907 #, fuzzy, kde-format
5908 #| msgctxt "Indian National weekday 2 - LongDayName"
5909 #| msgid "Mañgalvã"
5910 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName"
5911 msgid "Mañgalvã"
5912 msgstr "Mañgalvã"
5913 
5914 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:361
5915 #, fuzzy, kde-format
5916 #| msgctxt "Indian National weekday 3 - LongDayName"
5917 #| msgid "Budhavãra"
5918 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName"
5919 msgid "Budhavãra"
5920 msgstr "Budhavãra"
5921 
5922 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:363
5923 #, fuzzy, kde-format
5924 #| msgctxt "Indian National weekday 4 - LongDayName"
5925 #| msgid "Guruvãra"
5926 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName"
5927 msgid "Guruvãra"
5928 msgstr "Guruvãra"
5929 
5930 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:365
5931 #, fuzzy, kde-format
5932 #| msgctxt "Indian National weekday 5 - LongDayName"
5933 #| msgid "Sukravãra"
5934 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName"
5935 msgid "Sukravãra"
5936 msgstr "Sukravãra"
5937 
5938 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:367
5939 #, fuzzy, kde-format
5940 #| msgctxt "Indian National weekday 6 - LongDayName"
5941 #| msgid "Sanivãra"
5942 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName"
5943 msgid "Sanivãra"
5944 msgstr "Sanivãra"
5945 
5946 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:369
5947 #, fuzzy, kde-format
5948 #| msgctxt "Indian National weekday 7 - LongDayName"
5949 #| msgid "Raviãra"
5950 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName"
5951 msgid "Raviãra"
5952 msgstr "Raviãra"
5953 
5954 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:66
5955 #, kde-format
5956 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat"
5957 msgid "Anno Hegirae"
5958 msgstr "Anno Hegirae"
5959 
5960 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:67
5961 #, kde-format
5962 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
5963 msgid "AH"
5964 msgstr "AH"
5965 
5966 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:68
5967 #, kde-format
5968 msgctxt ""
5969 "(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH"
5970 msgid "%Ey %EC"
5971 msgstr "%Ey %EC"
5972 
5973 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:166
5974 #, fuzzy, kde-format
5975 #| msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat"
5976 #| msgid "AM"
5977 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName"
5978 msgid "M"
5979 msgstr "AM"
5980 
5981 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:168
5982 #, fuzzy, kde-format
5983 #| msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat"
5984 #| msgid "SE"
5985 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName"
5986 msgid "S"
5987 msgstr "SE"
5988 
5989 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:170
5990 #, fuzzy, kde-format
5991 #| msgid "Av"
5992 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName"
5993 msgid "A"
5994 msgstr "Av"
5995 
5996 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:172
5997 #, kde-format
5998 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName"
5999 msgid "T"
6000 msgstr ""
6001 
6002 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:174
6003 #, fuzzy, kde-format
6004 #| msgid "Av"
6005 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName"
6006 msgid "A"
6007 msgstr "Av"
6008 
6009 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:176
6010 #, kde-format
6011 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName"
6012 msgid "T"
6013 msgstr ""
6014 
6015 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:178
6016 #, kde-format
6017 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName"
6018 msgid "R"
6019 msgstr ""
6020 
6021 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180
6022 #, fuzzy, kde-format
6023 #| msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat"
6024 #| msgid "SE"
6025 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName"
6026 msgid "S"
6027 msgstr "SE"
6028 
6029 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182
6030 #, kde-format
6031 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName"
6032 msgid "R"
6033 msgstr ""
6034 
6035 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184
6036 #, fuzzy, kde-format
6037 #| msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat"
6038 #| msgid "SE"
6039 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName"
6040 msgid "S"
6041 msgstr "SE"
6042 
6043 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186
6044 #, kde-format
6045 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName"
6046 msgid "Q"
6047 msgstr ""
6048 
6049 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188
6050 #, fuzzy, kde-format
6051 #| msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
6052 #| msgid "AH"
6053 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName"
6054 msgid "H"
6055 msgstr "AH"
6056 
6057 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:197
6058 #, fuzzy, kde-format
6059 #| msgctxt "of Mehr short"
6060 #| msgid "of Meh"
6061 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
6062 msgid "of Muh"
6063 msgstr "od Meh"
6064 
6065 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:199
6066 #, fuzzy, kde-format
6067 #| msgid "of Safar"
6068 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
6069 msgid "of Saf"
6070 msgstr "od Safara"
6071 
6072 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:201
6073 #, fuzzy, kde-format
6074 #| msgid "of R. Awal"
6075 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
6076 msgid "of R.A"
6077 msgstr "od R. Awala"
6078 
6079 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:203
6080 #, fuzzy, kde-format
6081 #| msgid "of R. Thaani"
6082 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
6083 msgid "of R.T"
6084 msgstr "od R. Thaania"
6085 
6086 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:205
6087 #, fuzzy, kde-format
6088 #| msgid "of J. Awal"
6089 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
6090 msgid "of J.A"
6091 msgstr "od J. Awala"
6092 
6093 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:207
6094 #, fuzzy, kde-format
6095 #| msgid "of J. Thaani"
6096 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
6097 msgid "of J.T"
6098 msgstr "od J. Thaania"
6099 
6100 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:209
6101 #, fuzzy, kde-format
6102 #| msgid "of Rajab"
6103 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
6104 msgid "of Raj"
6105 msgstr "od Rajaba"
6106 
6107 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211
6108 #, fuzzy, kde-format
6109 #| msgctxt "of Shahrivar short"
6110 #| msgid "of Sha"
6111 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
6112 msgid "of Sha"
6113 msgstr "od Sha"
6114 
6115 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213
6116 #, fuzzy, kde-format
6117 #| msgctxt "Coptic month 8 - ShortNamePossessive"
6118 #| msgid "of Pam"
6119 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
6120 msgid "of Ram"
6121 msgstr "od Pam"
6122 
6123 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215
6124 #, fuzzy, kde-format
6125 #| msgctxt "of Shahrivar short"
6126 #| msgid "of Sha"
6127 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
6128 msgid "of Shw"
6129 msgstr "od Sha"
6130 
6131 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217
6132 #, fuzzy, kde-format
6133 #| msgid "of Qi`dah"
6134 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
6135 msgid "of Qid"
6136 msgstr "od Qi`daha"
6137 
6138 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219
6139 #, fuzzy, kde-format
6140 #| msgid "of Hijjah"
6141 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
6142 msgid "of Hij"
6143 msgstr "od Hijjaha"
6144 
6145 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:228
6146 #, fuzzy, kde-format
6147 #| msgctxt "Mehr short"
6148 #| msgid "Meh"
6149 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName"
6150 msgid "Muh"
6151 msgstr "Meh"
6152 
6153 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:230
6154 #, fuzzy, kde-format
6155 #| msgid "Safar"
6156 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName"
6157 msgid "Saf"
6158 msgstr "Safar"
6159 
6160 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:232
6161 #, fuzzy, kde-format
6162 #| msgid "R. Awal"
6163 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName"
6164 msgid "R.A"
6165 msgstr "R. Awal"
6166 
6167 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:234
6168 #, kde-format
6169 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName"
6170 msgid "R.T"
6171 msgstr ""
6172 
6173 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:236
6174 #, fuzzy, kde-format
6175 #| msgid "J. Awal"
6176 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName"
6177 msgid "J.A"
6178 msgstr "J. Awal"
6179 
6180 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:238
6181 #, kde-format
6182 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName"
6183 msgid "J.T"
6184 msgstr ""
6185 
6186 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:240
6187 #, fuzzy, kde-format
6188 #| msgid "Rajab"
6189 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName"
6190 msgid "Raj"
6191 msgstr "Rajab"
6192 
6193 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242
6194 #, fuzzy, kde-format
6195 #| msgctxt "Shahrivar short"
6196 #| msgid "Sha"
6197 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName"
6198 msgid "Sha"
6199 msgstr "Sha"
6200 
6201 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244
6202 #, fuzzy, kde-format
6203 #| msgctxt "Coptic month 8 - ShortName"
6204 #| msgid "Pam"
6205 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName"
6206 msgid "Ram"
6207 msgstr "Pam"
6208 
6209 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246
6210 #, fuzzy, kde-format
6211 #| msgctxt "Shahrivar short"
6212 #| msgid "Sha"
6213 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName"
6214 msgid "Shw"
6215 msgstr "Sha"
6216 
6217 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248
6218 #, fuzzy, kde-format
6219 #| msgid "Qi`dah"
6220 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName"
6221 msgid "Qid"
6222 msgstr "Qi`dah"
6223 
6224 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250
6225 #, fuzzy, kde-format
6226 #| msgctxt "@item Calendar system"
6227 #| msgid "Hijri"
6228 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName"
6229 msgid "Hij"
6230 msgstr "Hijri"
6231 
6232 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:259
6233 #, fuzzy, kde-format
6234 #| msgid "of Muharram"
6235 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive"
6236 msgid "of Muharram"
6237 msgstr "od Muharrama"
6238 
6239 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:261
6240 #, fuzzy, kde-format
6241 #| msgid "of Safar"
6242 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive"
6243 msgid "of Safar"
6244 msgstr "od Safara"
6245 
6246 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:263
6247 #, fuzzy, kde-format
6248 #| msgid "of Rabi` al-Awal"
6249 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive"
6250 msgid "of Rabi` al-Awal"
6251 msgstr "od Rabi` al-Awala"
6252 
6253 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:265
6254 #, fuzzy, kde-format
6255 #| msgid "of Rabi` al-Thaani"
6256 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive"
6257 msgid "of Rabi` al-Thaani"
6258 msgstr "od Rabi` al-Thaania"
6259 
6260 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:267
6261 #, fuzzy, kde-format
6262 #| msgid "of Jumaada al-Awal"
6263 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive"
6264 msgid "of Jumaada al-Awal"
6265 msgstr "od Jumaada al-Awala"
6266 
6267 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:269
6268 #, fuzzy, kde-format
6269 #| msgid "of Jumaada al-Thaani"
6270 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive"
6271 msgid "of Jumaada al-Thaani"
6272 msgstr "od Jumaada al-Thaania"
6273 
6274 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:271
6275 #, fuzzy, kde-format
6276 #| msgid "of Rajab"
6277 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive"
6278 msgid "of Rajab"
6279 msgstr "od Rajaba"
6280 
6281 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273
6282 #, fuzzy, kde-format
6283 #| msgid "of Sha`ban"
6284 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive"
6285 msgid "of Sha`ban"
6286 msgstr "od Sha`bana"
6287 
6288 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275
6289 #, fuzzy, kde-format
6290 #| msgid "of Ramadan"
6291 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive"
6292 msgid "of Ramadan"
6293 msgstr "od Ramadana"
6294 
6295 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277
6296 #, fuzzy, kde-format
6297 #| msgid "of Shawwal"
6298 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive"
6299 msgid "of Shawwal"
6300 msgstr "od Shawwala"
6301 
6302 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279
6303 #, fuzzy, kde-format
6304 #| msgid "of Thu al-Qi`dah"
6305 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive"
6306 msgid "of Thu al-Qi`dah"
6307 msgstr "od Thu al-Qi`daha"
6308 
6309 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281
6310 #, fuzzy, kde-format
6311 #| msgid "of Thu al-Hijjah"
6312 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive"
6313 msgid "of Thu al-Hijjah"
6314 msgstr "od Thu al-Hijjaha"
6315 
6316 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:290
6317 #, fuzzy, kde-format
6318 #| msgid "Muharram"
6319 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName"
6320 msgid "Muharram"
6321 msgstr "Muharram"
6322 
6323 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:292
6324 #, fuzzy, kde-format
6325 #| msgid "Safar"
6326 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName"
6327 msgid "Safar"
6328 msgstr "Safar"
6329 
6330 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:294
6331 #, fuzzy, kde-format
6332 #| msgid "Rabi` al-Awal"
6333 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName"
6334 msgid "Rabi` al-Awal"
6335 msgstr "Rabi` al-Awal"
6336 
6337 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:296
6338 #, fuzzy, kde-format
6339 #| msgid "Rabi` al-Thaani"
6340 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName"
6341 msgid "Rabi` al-Thaani"
6342 msgstr "Rabi` al-Thaani"
6343 
6344 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:298
6345 #, fuzzy, kde-format
6346 #| msgid "Jumaada al-Awal"
6347 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName"
6348 msgid "Jumaada al-Awal"
6349 msgstr "Jumaada al-Awal"
6350 
6351 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:300
6352 #, fuzzy, kde-format
6353 #| msgid "Jumaada al-Thaani"
6354 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName"
6355 msgid "Jumaada al-Thaani"
6356 msgstr "Jumaada al-Thaani"
6357 
6358 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:302
6359 #, fuzzy, kde-format
6360 #| msgid "Rajab"
6361 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName"
6362 msgid "Rajab"
6363 msgstr "Rajab"
6364 
6365 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304
6366 #, fuzzy, kde-format
6367 #| msgid "Sha`ban"
6368 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName"
6369 msgid "Sha`ban"
6370 msgstr "Sha`ban"
6371 
6372 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306
6373 #, fuzzy, kde-format
6374 #| msgid "Ramadan"
6375 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName"
6376 msgid "Ramadan"
6377 msgstr "Ramadan"
6378 
6379 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308
6380 #, fuzzy, kde-format
6381 #| msgid "Shawwal"
6382 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName"
6383 msgid "Shawwal"
6384 msgstr "Sha`ban"
6385 
6386 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310
6387 #, fuzzy, kde-format
6388 #| msgid "Thu al-Qi`dah"
6389 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName"
6390 msgid "Thu al-Qi`dah"
6391 msgstr "Thu al-Qi`dah"
6392 
6393 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312
6394 #, fuzzy, kde-format
6395 #| msgid "Thu al-Hijjah"
6396 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName"
6397 msgid "Thu al-Hijjah"
6398 msgstr "Thu al-Hijjah"
6399 
6400 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:325
6401 #, kde-format
6402 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName "
6403 msgid "I"
6404 msgstr ""
6405 
6406 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:327
6407 #, kde-format
6408 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName "
6409 msgid "T"
6410 msgstr ""
6411 
6412 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:329
6413 #, fuzzy, kde-format
6414 #| msgid "Av"
6415 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName "
6416 msgid "A"
6417 msgstr "Av"
6418 
6419 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:331
6420 #, kde-format
6421 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName "
6422 msgid "K"
6423 msgstr ""
6424 
6425 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:333
6426 #, kde-format
6427 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName "
6428 msgid "J"
6429 msgstr ""
6430 
6431 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:335
6432 #, fuzzy, kde-format
6433 #| msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat"
6434 #| msgid "SE"
6435 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName "
6436 msgid "S"
6437 msgstr "SE"
6438 
6439 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337
6440 #, fuzzy, kde-format
6441 #| msgid "Av"
6442 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName "
6443 msgid "A"
6444 msgstr "Av"
6445 
6446 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:346
6447 #, fuzzy, kde-format
6448 #| msgid "Ith"
6449 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName"
6450 msgid "Ith"
6451 msgstr "Ith"
6452 
6453 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:348
6454 #, fuzzy, kde-format
6455 #| msgid "Thl"
6456 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName"
6457 msgid "Thl"
6458 msgstr "Thl"
6459 
6460 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:350
6461 #, fuzzy, kde-format
6462 #| msgid "Arb"
6463 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName"
6464 msgid "Arb"
6465 msgstr "Arb"
6466 
6467 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:352
6468 #, fuzzy, kde-format
6469 #| msgid "Kha"
6470 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName"
6471 msgid "Kha"
6472 msgstr "Kha"
6473 
6474 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:354
6475 #, fuzzy, kde-format
6476 #| msgid "Jum"
6477 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName"
6478 msgid "Jum"
6479 msgstr "Jum"
6480 
6481 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:356
6482 #, fuzzy, kde-format
6483 #| msgid "Sab"
6484 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName"
6485 msgid "Sab"
6486 msgstr "Sab"
6487 
6488 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358
6489 #, fuzzy, kde-format
6490 #| msgid "Ahd"
6491 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName"
6492 msgid "Ahd"
6493 msgstr "Ahd"
6494 
6495 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:365
6496 #, fuzzy, kde-format
6497 #| msgid "Yaum al-Ithnain"
6498 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName"
6499 msgid "Yaum al-Ithnain"
6500 msgstr "Yaum al-Ithnain"
6501 
6502 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:367
6503 #, fuzzy, kde-format
6504 #| msgid "Yau al-Thulatha"
6505 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName"
6506 msgid "Yau al-Thulatha"
6507 msgstr "Yau al-Thulatha"
6508 
6509 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:369
6510 #, fuzzy, kde-format
6511 #| msgid "Yaum al-Arbi'a"
6512 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName"
6513 msgid "Yaum al-Arbi'a"
6514 msgstr "Yaum al-Arbi'a"
6515 
6516 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:371
6517 #, fuzzy, kde-format
6518 #| msgid "Yaum al-Khamees"
6519 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName"
6520 msgid "Yaum al-Khamees"
6521 msgstr "Yaum al-Khamees"
6522 
6523 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:373
6524 #, fuzzy, kde-format
6525 #| msgid "Yaum al-Jumma"
6526 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName"
6527 msgid "Yaum al-Jumma"
6528 msgstr "Yaum al-Jumma"
6529 
6530 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:375
6531 #, fuzzy, kde-format
6532 #| msgid "Yaum al-Sabt"
6533 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName"
6534 msgid "Yaum al-Sabt"
6535 msgstr "Yaum al-Sabt"
6536 
6537 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377
6538 #, fuzzy, kde-format
6539 #| msgid "Yaum al-Ahad"
6540 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName"
6541 msgid "Yaum al-Ahad"
6542 msgstr "Yaum al-Ahad"
6543 
6544 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:74
6545 #, kde-format
6546 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat"
6547 msgid "Anno Persico"
6548 msgstr "Anno Persico"
6549 
6550 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:75
6551 #, kde-format
6552 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
6553 msgid "AP"
6554 msgstr "AP"
6555 
6556 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:76
6557 #, kde-format
6558 msgctxt ""
6559 "(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP"
6560 msgid "%Ey %EC"
6561 msgstr "%Ey %EC"
6562 
6563 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:172
6564 #, kde-format
6565 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName"
6566 msgid "F"
6567 msgstr ""
6568 
6569 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:174
6570 #, kde-format
6571 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName"
6572 msgid "O"
6573 msgstr ""
6574 
6575 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:176
6576 #, kde-format
6577 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName"
6578 msgid "K"
6579 msgstr ""
6580 
6581 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:178
6582 #, kde-format
6583 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName"
6584 msgid "T"
6585 msgstr ""
6586 
6587 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:180
6588 #, fuzzy, kde-format
6589 #| msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat"
6590 #| msgid "AM"
6591 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName"
6592 msgid "M"
6593 msgstr "AM"
6594 
6595 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:182
6596 #, fuzzy, kde-format
6597 #| msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat"
6598 #| msgid "SE"
6599 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName"
6600 msgid "S"
6601 msgstr "SE"
6602 
6603 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:184
6604 #, fuzzy, kde-format
6605 #| msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat"
6606 #| msgid "AM"
6607 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName"
6608 msgid "M"
6609 msgstr "AM"
6610 
6611 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:186
6612 #, fuzzy, kde-format
6613 #| msgid "Av"
6614 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName"
6615 msgid "A"
6616 msgstr "Av"
6617 
6618 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:188
6619 #, fuzzy, kde-format
6620 #| msgid "Av"
6621 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName"
6622 msgid "A"
6623 msgstr "Av"
6624 
6625 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:190
6626 #, fuzzy, kde-format
6627 #| msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
6628 #| msgid "AD"
6629 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName"
6630 msgid "D"
6631 msgstr "AD"
6632 
6633 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:192
6634 #, fuzzy, kde-format
6635 #| msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
6636 #| msgid "BC"
6637 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName"
6638 msgid "B"
6639 msgstr "BC"
6640 
6641 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:194
6642 #, fuzzy, kde-format
6643 #| msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat"
6644 #| msgid "CE"
6645 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName"
6646 msgid "E"
6647 msgstr "CE"
6648 
6649 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:203
6650 #, fuzzy, kde-format
6651 #| msgctxt "of Farvardin short"
6652 #| msgid "of Far"
6653 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
6654 msgid "of Far"
6655 msgstr "od Far"
6656 
6657 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:205
6658 #, fuzzy, kde-format
6659 #| msgctxt "of Ordibehesht short"
6660 #| msgid "of Ord"
6661 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
6662 msgid "of Ord"
6663 msgstr "od Ord"
6664 
6665 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:207
6666 #, fuzzy, kde-format
6667 #| msgctxt "of Khordad short"
6668 #| msgid "of Kho"
6669 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
6670 msgid "of Kho"
6671 msgstr "od Kho"
6672 
6673 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:209
6674 #, fuzzy, kde-format
6675 #| msgctxt "of Tir short"
6676 #| msgid "of Tir"
6677 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
6678 msgid "of Tir"
6679 msgstr "od Tir"
6680 
6681 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:211
6682 #, fuzzy, kde-format
6683 #| msgctxt "of Mordad short"
6684 #| msgid "of Mor"
6685 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
6686 msgid "of Mor"
6687 msgstr "od Mor"
6688 
6689 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:213
6690 #, fuzzy, kde-format
6691 #| msgctxt "of Shahrivar short"
6692 #| msgid "of Sha"
6693 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
6694 msgid "of Sha"
6695 msgstr "od Sha"
6696 
6697 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:215
6698 #, fuzzy, kde-format
6699 #| msgctxt "of Mehr short"
6700 #| msgid "of Meh"
6701 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
6702 msgid "of Meh"
6703 msgstr "od Meh"
6704 
6705 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:217
6706 #, fuzzy, kde-format
6707 #| msgctxt "of Aban short"
6708 #| msgid "of Aba"
6709 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
6710 msgid "of Aba"
6711 msgstr "od Aba"
6712 
6713 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:219
6714 #, fuzzy, kde-format
6715 #| msgctxt "of Azar short"
6716 #| msgid "of Aza"
6717 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
6718 msgid "of Aza"
6719 msgstr "od Aza"
6720 
6721 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:221
6722 #, fuzzy, kde-format
6723 #| msgctxt "of Dei short"
6724 #| msgid "of Dei"
6725 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
6726 msgid "of Dei"
6727 msgstr "od Dei"
6728 
6729 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:223
6730 #, fuzzy, kde-format
6731 #| msgctxt "of Bahman short"
6732 #| msgid "of Bah"
6733 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
6734 msgid "of Bah"
6735 msgstr "od Bah"
6736 
6737 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:225
6738 #, fuzzy, kde-format
6739 #| msgctxt "of Esfand short"
6740 #| msgid "of Esf"
6741 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
6742 msgid "of Esf"
6743 msgstr "od Esf"
6744 
6745 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:234
6746 #, fuzzy, kde-format
6747 #| msgctxt "Farvardin short"
6748 #| msgid "Far"
6749 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName"
6750 msgid "Far"
6751 msgstr "Far"
6752 
6753 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:236
6754 #, fuzzy, kde-format
6755 #| msgctxt "Ordibehesht short"
6756 #| msgid "Ord"
6757 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName"
6758 msgid "Ord"
6759 msgstr "Ord"
6760 
6761 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:238
6762 #, fuzzy, kde-format
6763 #| msgctxt "Khordad short"
6764 #| msgid "Kho"
6765 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName"
6766 msgid "Kho"
6767 msgstr "Kho"
6768 
6769 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:240
6770 #, fuzzy, kde-format
6771 #| msgctxt "Tir short"
6772 #| msgid "Tir"
6773 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName"
6774 msgid "Tir"
6775 msgstr "Tir"
6776 
6777 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:242
6778 #, fuzzy, kde-format
6779 #| msgctxt "Mordad short"
6780 #| msgid "Mor"
6781 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName"
6782 msgid "Mor"
6783 msgstr "Mor"
6784 
6785 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:244
6786 #, fuzzy, kde-format
6787 #| msgctxt "Shahrivar short"
6788 #| msgid "Sha"
6789 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName"
6790 msgid "Sha"
6791 msgstr "Sha"
6792 
6793 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:246
6794 #, fuzzy, kde-format
6795 #| msgctxt "Mehr short"
6796 #| msgid "Meh"
6797 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName"
6798 msgid "Meh"
6799 msgstr "Meh"
6800 
6801 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:248
6802 #, fuzzy, kde-format
6803 #| msgctxt "Aban short"
6804 #| msgid "Aba"
6805 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName"
6806 msgid "Aba"
6807 msgstr "Aba"
6808 
6809 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:250
6810 #, fuzzy, kde-format
6811 #| msgctxt "Azar short"
6812 #| msgid "Aza"
6813 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName"
6814 msgid "Aza"
6815 msgstr "Aza"
6816 
6817 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:252
6818 #, fuzzy, kde-format
6819 #| msgctxt "Dei short"
6820 #| msgid "Dei"
6821 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName"
6822 msgid "Dei"
6823 msgstr "Dei"
6824 
6825 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:254
6826 #, fuzzy, kde-format
6827 #| msgctxt "Bahman short"
6828 #| msgid "Bah"
6829 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName"
6830 msgid "Bah"
6831 msgstr "Bah"
6832 
6833 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:256
6834 #, fuzzy, kde-format
6835 #| msgctxt "Esfand"
6836 #| msgid "Esf"
6837 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName"
6838 msgid "Esf"
6839 msgstr "Esf"
6840 
6841 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:265
6842 #, fuzzy, kde-format
6843 #| msgid "of Farvardin"
6844 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive"
6845 msgid "of Farvardin"
6846 msgstr "od Farvardina"
6847 
6848 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:267
6849 #, fuzzy, kde-format
6850 #| msgid "of Ordibehesht"
6851 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive"
6852 msgid "of Ordibehesht"
6853 msgstr "od Ordibeheshta"
6854 
6855 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:269
6856 #, fuzzy, kde-format
6857 #| msgid "of Khordad"
6858 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive"
6859 msgid "of Khordad"
6860 msgstr "od Khordada"
6861 
6862 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:271
6863 #, fuzzy, kde-format
6864 #| msgctxt "of Tir short"
6865 #| msgid "of Tir"
6866 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive"
6867 msgid "of Tir"
6868 msgstr "od Tir"
6869 
6870 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:273
6871 #, fuzzy, kde-format
6872 #| msgid "of Mordad"
6873 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive"
6874 msgid "of Mordad"
6875 msgstr "od Mordada"
6876 
6877 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:275
6878 #, fuzzy, kde-format
6879 #| msgid "of Shahrivar"
6880 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive"
6881 msgid "of Shahrivar"
6882 msgstr "od Shahrivara"
6883 
6884 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:277
6885 #, fuzzy, kde-format
6886 #| msgid "of Mehr"
6887 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive"
6888 msgid "of Mehr"
6889 msgstr "od Mehra"
6890 
6891 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:279
6892 #, fuzzy, kde-format
6893 #| msgid "of Aban"
6894 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive"
6895 msgid "of Aban"
6896 msgstr "od Abana"
6897 
6898 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:281
6899 #, fuzzy, kde-format
6900 #| msgid "of Azar"
6901 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive"
6902 msgid "of Azar"
6903 msgstr "od Azara"
6904 
6905 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:283
6906 #, fuzzy, kde-format
6907 #| msgctxt "of Dei short"
6908 #| msgid "of Dei"
6909 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive"
6910 msgid "of Dei"
6911 msgstr "od Dei"
6912 
6913 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:285
6914 #, fuzzy, kde-format
6915 #| msgid "of Bahman"
6916 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive"
6917 msgid "of Bahman"
6918 msgstr "od Bahmana"
6919 
6920 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:287
6921 #, fuzzy, kde-format
6922 #| msgid "of Esfand"
6923 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive"
6924 msgid "of Esfand"
6925 msgstr "od Esfanda"
6926 
6927 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:296
6928 #, fuzzy, kde-format
6929 #| msgid "Farvardin"
6930 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName"
6931 msgid "Farvardin"
6932 msgstr "Farvardin"
6933 
6934 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:298
6935 #, fuzzy, kde-format
6936 #| msgid "Ordibehesht"
6937 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName"
6938 msgid "Ordibehesht"
6939 msgstr "Ordibehesht"
6940 
6941 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:300
6942 #, fuzzy, kde-format
6943 #| msgid "Khordad"
6944 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName"
6945 msgid "Khordad"
6946 msgstr "Khordad"
6947 
6948 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:302
6949 #, fuzzy, kde-format
6950 #| msgctxt "Tir short"
6951 #| msgid "Tir"
6952 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName"
6953 msgid "Tir"
6954 msgstr "Tir"
6955 
6956 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:304
6957 #, fuzzy, kde-format
6958 #| msgid "Mordad"
6959 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName"
6960 msgid "Mordad"
6961 msgstr "Mordad"
6962 
6963 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:306
6964 #, fuzzy, kde-format
6965 #| msgid "Shahrivar"
6966 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName"
6967 msgid "Shahrivar"
6968 msgstr "Shahrivar"
6969 
6970 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:308
6971 #, fuzzy, kde-format
6972 #| msgid "Mehr"
6973 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName"
6974 msgid "Mehr"
6975 msgstr "Mehr"
6976 
6977 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:310
6978 #, fuzzy, kde-format
6979 #| msgid "Aban"
6980 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName"
6981 msgid "Aban"
6982 msgstr "Aban"
6983 
6984 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:312
6985 #, fuzzy, kde-format
6986 #| msgid "Azar"
6987 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName"
6988 msgid "Azar"
6989 msgstr "Azar"
6990 
6991 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:314
6992 #, fuzzy, kde-format
6993 #| msgctxt "Dei short"
6994 #| msgid "Dei"
6995 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName"
6996 msgid "Dei"
6997 msgstr "Dei"
6998 
6999 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:316
7000 #, fuzzy, kde-format
7001 #| msgid "Bahman"
7002 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName"
7003 msgid "Bahman"
7004 msgstr "Bahman"
7005 
7006 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:318
7007 #, fuzzy, kde-format
7008 #| msgid "Esfand"
7009 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName"
7010 msgid "Esfand"
7011 msgstr "Esfand"
7012 
7013 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:331
7014 #, kde-format
7015 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName "
7016 msgid "2"
7017 msgstr ""
7018 
7019 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:333
7020 #, kde-format
7021 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName "
7022 msgid "3"
7023 msgstr ""
7024 
7025 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:335
7026 #, kde-format
7027 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName "
7028 msgid "4"
7029 msgstr ""
7030 
7031 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:337
7032 #, kde-format
7033 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName "
7034 msgid "5"
7035 msgstr ""
7036 
7037 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:339
7038 #, kde-format
7039 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName "
7040 msgid "J"
7041 msgstr ""
7042 
7043 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:341
7044 #, fuzzy, kde-format
7045 #| msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat"
7046 #| msgid "SE"
7047 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName "
7048 msgid "S"
7049 msgstr "SE"
7050 
7051 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:343
7052 #, kde-format
7053 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName "
7054 msgid "1"
7055 msgstr ""
7056 
7057 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:352
7058 #, fuzzy, kde-format
7059 #| msgctxt "Do shanbe short"
7060 #| msgid "2sh"
7061 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName"
7062 msgid "2sh"
7063 msgstr "2sh"
7064 
7065 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:354
7066 #, fuzzy, kde-format
7067 #| msgctxt "Se shanbe short"
7068 #| msgid "3sh"
7069 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName"
7070 msgid "3sh"
7071 msgstr "3sh"
7072 
7073 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:356
7074 #, fuzzy, kde-format
7075 #| msgctxt "Chahar shanbe short"
7076 #| msgid "4sh"
7077 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName"
7078 msgid "4sh"
7079 msgstr "4sh"
7080 
7081 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:358
7082 #, fuzzy, kde-format
7083 #| msgctxt "Panj shanbe short"
7084 #| msgid "5sh"
7085 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName"
7086 msgid "5sh"
7087 msgstr "5sh"
7088 
7089 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:360
7090 #, fuzzy, kde-format
7091 #| msgctxt "Jumee short"
7092 #| msgid "Jom"
7093 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName"
7094 msgid "Jom"
7095 msgstr "Jom"
7096 
7097 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:362
7098 #, fuzzy, kde-format
7099 #| msgid "Shanbe"
7100 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName"
7101 msgid "Shn"
7102 msgstr "Shanbe"
7103 
7104 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:364
7105 #, fuzzy, kde-format
7106 #| msgctxt "Yek-shanbe short"
7107 #| msgid "1sh"
7108 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName"
7109 msgid "1sh"
7110 msgstr "1sh"
7111 
7112 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:371
7113 #, fuzzy, kde-format
7114 #| msgid "Do shanbe"
7115 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName"
7116 msgid "Do shanbe"
7117 msgstr "Do shanbe"
7118 
7119 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:373
7120 #, fuzzy, kde-format
7121 #| msgid "Se shanbe"
7122 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName"
7123 msgid "Se shanbe"
7124 msgstr "Se shanbe"
7125 
7126 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:375
7127 #, fuzzy, kde-format
7128 #| msgid "Chahar shanbe"
7129 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName"
7130 msgid "Chahar shanbe"
7131 msgstr "Chahar shanbe"
7132 
7133 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:377
7134 #, fuzzy, kde-format
7135 #| msgid "Panj shanbe"
7136 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName"
7137 msgid "Panj shanbe"
7138 msgstr "Panj shanbe"
7139 
7140 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:379
7141 #, fuzzy, kde-format
7142 #| msgid "Jumee"
7143 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName"
7144 msgid "Jumee"
7145 msgstr "Jumee"
7146 
7147 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:381
7148 #, fuzzy, kde-format
7149 #| msgid "Shanbe"
7150 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName"
7151 msgid "Shanbe"
7152 msgstr "Shanbe"
7153 
7154 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:383
7155 #, fuzzy, kde-format
7156 #| msgid "Yek-shanbe"
7157 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName"
7158 msgid "Yek-shanbe"
7159 msgstr "Yek-shanbe"
7160 
7161 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:62
7162 #, kde-format
7163 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat"
7164 msgid "Meiji"
7165 msgstr "Meiji"
7166 
7167 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:64
7168 #, kde-format
7169 msgctxt ""
7170 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, "
7171 "e.g. Meiji 1"
7172 msgid "%EC Gannen"
7173 msgstr "%EC Gannen"
7174 
7175 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:66
7176 #, kde-format
7177 msgctxt ""
7178 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, "
7179 "e.g. Meiji 22"
7180 msgid "%EC %Ey"
7181 msgstr "%EC %Ey"
7182 
7183 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:69
7184 #, kde-format
7185 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat"
7186 msgid "Taishō"
7187 msgstr "Taishō"
7188 
7189 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:71
7190 #, kde-format
7191 msgctxt ""
7192 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = "
7193 "1, e.g. Taishō 1"
7194 msgid "%EC Gannen"
7195 msgstr "%EC Gannen"
7196 
7197 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:73
7198 #, kde-format
7199 msgctxt ""
7200 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > "
7201 "1, e.g. Taishō 22"
7202 msgid "%EC %Ey"
7203 msgstr "%EC %Ey"
7204 
7205 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:76
7206 #, kde-format
7207 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat"
7208 msgid "Shōwa"
7209 msgstr "Shōwa"
7210 
7211 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:78
7212 #, kde-format
7213 msgctxt ""
7214 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, "
7215 "e.g. Shōwa 1"
7216 msgid "%EC Gannen"
7217 msgstr "%EC Gannen"
7218 
7219 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:80
7220 #, kde-format
7221 msgctxt ""
7222 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, "
7223 "e.g. Shōwa 22"
7224 msgid "%EC %Ey"
7225 msgstr "%EC %Ey"
7226 
7227 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:83
7228 #, kde-format
7229 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat"
7230 msgid "Heisei"
7231 msgstr "Heisei"
7232 
7233 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:85
7234 #, kde-format
7235 msgctxt ""
7236 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = "
7237 "1, e.g. Heisei 1"
7238 msgid "%EC Gannen"
7239 msgstr "%EC Gannen"
7240 
7241 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:87
7242 #, kde-format
7243 msgctxt ""
7244 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > "
7245 "1, e.g. Heisei 22"
7246 msgid "%EC %Ey"
7247 msgstr "%EC %Ey"
7248 
7249 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:164
7250 #, kde-format
7251 msgctxt "Japanese year 1 of era"
7252 msgid "Gannen"
7253 msgstr "Gannen"
7254 
7255 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:73
7256 #, kde-format
7257 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat"
7258 msgid "Before Common Era"
7259 msgstr "Prije naše ere"
7260 
7261 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:74
7262 #, kde-format
7263 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat"
7264 msgid "BCE"
7265 msgstr "BCE"
7266 
7267 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:76
7268 #, kde-format
7269 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat"
7270 msgid "Before Christ"
7271 msgstr "Prije Krista"
7272 
7273 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:77
7274 #, kde-format
7275 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
7276 msgid "BC"
7277 msgstr "BC"
7278 
7279 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:79
7280 #, kde-format
7281 msgctxt ""
7282 "(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
7283 msgid "%Ey %EC"
7284 msgstr "%Ey %EC"
7285 
7286 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:83
7287 #, kde-format
7288 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat"
7289 msgid "Common Era"
7290 msgstr "Naša era"
7291 
7292 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:84
7293 #, kde-format
7294 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat"
7295 msgid "CE"
7296 msgstr "CE"
7297 
7298 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:86
7299 #, kde-format
7300 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat"
7301 msgid "Anno Domini"
7302 msgstr "Anno Domini"
7303 
7304 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:87
7305 #, kde-format
7306 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
7307 msgid "AD"
7308 msgstr "AD"
7309 
7310 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:89
7311 #, kde-format
7312 msgctxt ""
7313 "(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
7314 msgid "%Ey %EC"
7315 msgstr "%Ey %EC"
7316 
7317 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:172
7318 #, kde-format
7319 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName"
7320 msgid "J"
7321 msgstr "S"
7322 
7323 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:174
7324 #, kde-format
7325 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName"
7326 msgid "F"
7327 msgstr "V"
7328 
7329 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:176
7330 #, kde-format
7331 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName"
7332 msgid "M"
7333 msgstr "O"
7334 
7335 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:178
7336 #, kde-format
7337 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName"
7338 msgid "A"
7339 msgstr "T"
7340 
7341 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:180
7342 #, kde-format
7343 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName"
7344 msgid "M"
7345 msgstr "S"
7346 
7347 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:182
7348 #, kde-format
7349 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName"
7350 msgid "J"
7351 msgstr "L"
7352 
7353 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:184
7354 #, kde-format
7355 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName"
7356 msgid "J"
7357 msgstr "S"
7358 
7359 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:186
7360 #, kde-format
7361 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName"
7362 msgid "A"
7363 msgstr "K"
7364 
7365 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:188
7366 #, kde-format
7367 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName"
7368 msgid "S"
7369 msgstr "R"
7370 
7371 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:190
7372 #, kde-format
7373 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName"
7374 msgid "O"
7375 msgstr "L"
7376 
7377 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:192
7378 #, kde-format
7379 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName"
7380 msgid "N"
7381 msgstr "S"
7382 
7383 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:194
7384 #, kde-format
7385 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName"
7386 msgid "D"
7387 msgstr "P"
7388 
7389 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:203
7390 #, kde-format
7391 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
7392 msgid "of Jan"
7393 msgstr "siječnja"
7394 
7395 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:205
7396 #, kde-format
7397 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
7398 msgid "of Feb"
7399 msgstr "veljače"
7400 
7401 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:207
7402 #, kde-format
7403 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
7404 msgid "of Mar"
7405 msgstr "ožujka"
7406 
7407 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:209
7408 #, kde-format
7409 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
7410 msgid "of Apr"
7411 msgstr "travnja"
7412 
7413 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:211
7414 #, kde-format
7415 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
7416 msgid "of May"
7417 msgstr "svibnja"
7418 
7419 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:213
7420 #, kde-format
7421 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
7422 msgid "of Jun"
7423 msgstr "lipnja"
7424 
7425 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:215
7426 #, kde-format
7427 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
7428 msgid "of Jul"
7429 msgstr "srpnja"
7430 
7431 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:217
7432 #, kde-format
7433 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
7434 msgid "of Aug"
7435 msgstr "kolovoza"
7436 
7437 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:219
7438 #, kde-format
7439 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
7440 msgid "of Sep"
7441 msgstr "rujna"
7442 
7443 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:221
7444 #, kde-format
7445 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
7446 msgid "of Oct"
7447 msgstr "listopada"
7448 
7449 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:223
7450 #, kde-format
7451 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
7452 msgid "of Nov"
7453 msgstr "studenog"
7454 
7455 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:225
7456 #, kde-format
7457 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
7458 msgid "of Dec"
7459 msgstr "prosinca"
7460 
7461 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:234
7462 #, kde-format
7463 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName"
7464 msgid "Jan"
7465 msgstr "Sij"
7466 
7467 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:236
7468 #, kde-format
7469 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName"
7470 msgid "Feb"
7471 msgstr "Velj"
7472 
7473 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:238
7474 #, kde-format
7475 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName"
7476 msgid "Mar"
7477 msgstr "Ožu"
7478 
7479 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:240
7480 #, kde-format
7481 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName"
7482 msgid "Apr"
7483 msgstr "Tra"
7484 
7485 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:242
7486 #, kde-format
7487 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName"
7488 msgid "May"
7489 msgstr "Svi"
7490 
7491 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:244
7492 #, kde-format
7493 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName"
7494 msgid "Jun"
7495 msgstr "Lip"
7496 
7497 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:246
7498 #, kde-format
7499 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName"
7500 msgid "Jul"
7501 msgstr "Srp"
7502 
7503 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:248
7504 #, kde-format
7505 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName"
7506 msgid "Aug"
7507 msgstr "Kol"
7508 
7509 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:250
7510 #, kde-format
7511 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName"
7512 msgid "Sep"
7513 msgstr "Ruj"
7514 
7515 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:252
7516 #, kde-format
7517 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName"
7518 msgid "Oct"
7519 msgstr "Lis"
7520 
7521 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:254
7522 #, kde-format
7523 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName"
7524 msgid "Nov"
7525 msgstr "Stu"
7526 
7527 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:256
7528 #, kde-format
7529 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName"
7530 msgid "Dec"
7531 msgstr "Pro"
7532 
7533 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:265
7534 #, kde-format
7535 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
7536 msgid "of January"
7537 msgstr "siječnja"
7538 
7539 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:267
7540 #, kde-format
7541 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
7542 msgid "of February"
7543 msgstr "veljače"
7544 
7545 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:269
7546 #, kde-format
7547 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
7548 msgid "of March"
7549 msgstr "ožujka"
7550 
7551 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:271
7552 #, kde-format
7553 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
7554 msgid "of April"
7555 msgstr "travnja"
7556 
7557 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:273
7558 #, kde-format
7559 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
7560 msgid "of May"
7561 msgstr "svibnja"
7562 
7563 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:275
7564 #, kde-format
7565 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
7566 msgid "of June"
7567 msgstr "lipnja"
7568 
7569 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:277
7570 #, kde-format
7571 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
7572 msgid "of July"
7573 msgstr "srpnja"
7574 
7575 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:279
7576 #, kde-format
7577 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
7578 msgid "of August"
7579 msgstr "kolovoza"
7580 
7581 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:281
7582 #, kde-format
7583 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
7584 msgid "of September"
7585 msgstr "rujna"
7586 
7587 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:283
7588 #, kde-format
7589 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
7590 msgid "of October"
7591 msgstr "listopada"
7592 
7593 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:285
7594 #, kde-format
7595 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
7596 msgid "of November"
7597 msgstr "studenog"
7598 
7599 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:287
7600 #, kde-format
7601 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
7602 msgid "of December"
7603 msgstr "prosinca"
7604 
7605 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:296
7606 #, kde-format
7607 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName"
7608 msgid "January"
7609 msgstr "Siječanj"
7610 
7611 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:298
7612 #, kde-format
7613 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName"
7614 msgid "February"
7615 msgstr "Veljača"
7616 
7617 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:300
7618 #, kde-format
7619 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName"
7620 msgid "March"
7621 msgstr "Ožujak"
7622 
7623 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:302
7624 #, kde-format
7625 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName"
7626 msgid "April"
7627 msgstr "Travanj"
7628 
7629 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:304
7630 #, kde-format
7631 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName"
7632 msgid "May"
7633 msgstr "Svibanj"
7634 
7635 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:306
7636 #, kde-format
7637 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName"
7638 msgid "June"
7639 msgstr "Lipanj"
7640 
7641 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:308
7642 #, kde-format
7643 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName"
7644 msgid "July"
7645 msgstr "Srpanj"
7646 
7647 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:310
7648 #, kde-format
7649 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName"
7650 msgid "August"
7651 msgstr "Kolovoz"
7652 
7653 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:312
7654 #, kde-format
7655 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName"
7656 msgid "September"
7657 msgstr "Rujan"
7658 
7659 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:314
7660 #, kde-format
7661 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName"
7662 msgid "October"
7663 msgstr "Listopad"
7664 
7665 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:316
7666 #, kde-format
7667 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName"
7668 msgid "November"
7669 msgstr "Studeni"
7670 
7671 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:318
7672 #, kde-format
7673 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName"
7674 msgid "December"
7675 msgstr "Prosinac"
7676 
7677 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:331
7678 #, kde-format
7679 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
7680 msgid "M"
7681 msgstr "P"
7682 
7683 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:333
7684 #, kde-format
7685 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
7686 msgid "T"
7687 msgstr "U"
7688 
7689 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:335
7690 #, kde-format
7691 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
7692 msgid "W"
7693 msgstr "S"
7694 
7695 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:337
7696 #, kde-format
7697 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
7698 msgid "T"
7699 msgstr "Č"
7700 
7701 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:339
7702 #, kde-format
7703 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
7704 msgid "F"
7705 msgstr "P"
7706 
7707 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:341
7708 #, kde-format
7709 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
7710 msgid "S"
7711 msgstr "S"
7712 
7713 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:343
7714 #, kde-format
7715 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
7716 msgid "S"
7717 msgstr "S"
7718 
7719 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:352
7720 #, kde-format
7721 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName"
7722 msgid "Mon"
7723 msgstr "Pon"
7724 
7725 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:354
7726 #, kde-format
7727 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName"
7728 msgid "Tue"
7729 msgstr "Uto"
7730 
7731 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:356
7732 #, kde-format
7733 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName"
7734 msgid "Wed"
7735 msgstr "Sri"
7736 
7737 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:358
7738 #, kde-format
7739 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName"
7740 msgid "Thu"
7741 msgstr "Čet"
7742 
7743 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:360
7744 #, kde-format
7745 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName"
7746 msgid "Fri"
7747 msgstr "Pet"
7748 
7749 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:362
7750 #, kde-format
7751 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName"
7752 msgid "Sat"
7753 msgstr "Sub"
7754 
7755 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:364
7756 #, kde-format
7757 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName"
7758 msgid "Sun"
7759 msgstr "Ned"
7760 
7761 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:371
7762 #, kde-format
7763 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName"
7764 msgid "Monday"
7765 msgstr "Ponedjeljak"
7766 
7767 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:373
7768 #, kde-format
7769 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName"
7770 msgid "Tuesday"
7771 msgstr "Utorak"
7772 
7773 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:375
7774 #, kde-format
7775 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName"
7776 msgid "Wednesday"
7777 msgstr "Srijeda"
7778 
7779 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:377
7780 #, kde-format
7781 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName"
7782 msgid "Thursday"
7783 msgstr "Četvrtak"
7784 
7785 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:379
7786 #, kde-format
7787 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName"
7788 msgid "Friday"
7789 msgstr "Petak"
7790 
7791 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:381
7792 #, kde-format
7793 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName"
7794 msgid "Saturday"
7795 msgstr "Subota"
7796 
7797 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:383
7798 #, kde-format
7799 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName"
7800 msgid "Sunday"
7801 msgstr "Nedjelja"
7802 
7803 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:57
7804 #, kde-format
7805 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat"
7806 msgid "Republic of China Era"
7807 msgstr "Era Republike Kine"
7808 
7809 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:58
7810 #, kde-format
7811 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat"
7812 msgid "ROC"
7813 msgstr "ROC"
7814 
7815 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:59
7816 #, kde-format
7817 msgctxt ""
7818 "(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99"
7819 msgid "%EC %Ey"
7820 msgstr "%EC %Ey"
7821 
7822 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:58
7823 #, kde-format
7824 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat"
7825 msgid "Buddhist Era"
7826 msgstr "Buddhist Era"
7827 
7828 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:59
7829 #, kde-format
7830 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat"
7831 msgid "BE"
7832 msgstr "BE"
7833 
7834 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:60
7835 #, kde-format
7836 msgctxt ""
7837 "(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE"
7838 msgid "%Ey %EC"
7839 msgstr "%Ey %EC"
7840 
7841 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:278
7842 #, kde-format
7843 msgid "Use the X-server display 'displayname'"
7844 msgstr "Koristite prikaz X-poslužitelja 'displayname'."
7845 
7846 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:281
7847 #, kde-format
7848 msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
7849 msgstr "Vrati aplikaciju za zadani 'sessionId'"
7850 
7851 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:282
7852 #, kde-format
7853 msgid ""
7854 "Causes the application to install a private color\n"
7855 "map on an 8-bit display"
7856 msgstr ""
7857 "Uzrokuje da aplikacija postavi privatnu mapu\n"
7858 "boja na 8-bitnom zaslonu."
7859 
7860 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:283
7861 #, kde-format
7862 msgid ""
7863 "Limits the number of colors allocated in the color\n"
7864 "cube on an 8-bit display, if the application is\n"
7865 "using the QApplication::ManyColor color\n"
7866 "specification"
7867 msgstr ""
7868 "Ograničava broj boja povezanih u kocki\n"
7869 "boja na 8-bitnom zaslonu, ako aplikacija\n"
7870 "koristi QApplication::ManyColor \n"
7871 "specifikacije boja."
7872 
7873 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:284
7874 #, kde-format
7875 msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
7876 msgstr "govori Qt-u da nikad ne preuzme miša ili tastaturu"
7877 
7878 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:285
7879 #, kde-format
7880 msgid ""
7881 "running under a debugger can cause an implicit\n"
7882 "-nograb, use -dograb to override"
7883 msgstr ""
7884 "pokretanje pod debugger-om može uzrokovati implicitni\n"
7885 "-nograb, koristite -dograb da biste to izbjegli."
7886 
7887 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:286
7888 #, kde-format
7889 msgid "switches to synchronous mode for debugging"
7890 msgstr "prebacuje u sinkroni mod za traženje grešaka."
7891 
7892 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:288
7893 #, kde-format
7894 msgid "defines the application font"
7895 msgstr "definira pismo aplikacije."
7896 
7897 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:290
7898 #, kde-format
7899 msgid ""
7900 "sets the default background color and an\n"
7901 "application palette (light and dark shades are\n"
7902 "calculated)"
7903 msgstr ""
7904 "postavlja uobičajenu boju pozadine i\n"
7905 "paletu aplikacije (svijetle i tamne sjene se\n"
7906 "izračunavaju)."
7907 
7908 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:292
7909 #, kde-format
7910 msgid "sets the default foreground color"
7911 msgstr "postavlja uobičajenu boju prvog plana"
7912 
7913 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:294
7914 #, kde-format
7915 msgid "sets the default button color"
7916 msgstr "postavlja uobičajenu boju gumba"
7917 
7918 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:295
7919 #, kde-format
7920 msgid "sets the application name"
7921 msgstr "postavlja naziv aplikacije"
7922 
7923 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:296
7924 #, kde-format
7925 msgid "sets the application title (caption)"
7926 msgstr "postavlja naslov aplikacije (naslov)"
7927 
7928 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:297
7929 #, kde-format
7930 msgid "load the testability framework"
7931 msgstr ""
7932 
7933 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:299
7934 #, kde-format
7935 msgid ""
7936 "forces the application to use a TrueColor visual on\n"
7937 "an 8-bit display"
7938 msgstr ""
7939 "prisiljava aplikaciju da koristi TrueColor prikaz na\n"
7940 "na 8-bitnom zaslonu."
7941 
7942 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:300
7943 #, kde-format
7944 msgid ""
7945 "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
7946 "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
7947 "root"
7948 msgstr ""
7949 "postavlja XIM (X Input Method) stil unosa. Moguće\n"
7950 "vrijednosti su onthespot, overthespot, offthespot i\n"
7951 "root"
7952 
7953 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:301
7954 #, kde-format
7955 msgid "set XIM server"
7956 msgstr "postavlja XIM poslužitelj"
7957 
7958 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:302
7959 #, kde-format
7960 msgid "disable XIM"
7961 msgstr "Onemogući XIM"
7962 
7963 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:304
7964 #, kde-format
7965 msgid "mirrors the whole layout of widgets"
7966 msgstr "zrcali čitav raspored widgeta."
7967 
7968 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:305
7969 #, kde-format
7970 msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets"
7971 msgstr "primijeni stilski predložak Qt-a na aplikacijske widgete"
7972 
7973 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:306
7974 #, kde-format
7975 msgid ""
7976 "use a different graphics system instead of the default one, options are "
7977 "raster and opengl (experimental)"
7978 msgstr ""
7979 "koristi drugi grafički sustav umjesto zadanog, opcije su raster i opengl "
7980 "(eksperimentalno)"
7981 
7982 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:307
7983 #, kde-format
7984 msgid ""
7985 "QML JS debugger information. Application must be\n"
7986 "built with -DQT_DECLARATIVE_DEBUG for the debugger to be\n"
7987 "enabled"
7988 msgstr ""
7989 
7990 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:308
7991 #, kde-format
7992 msgid "The windowing system platform (e.g. xcb or wayland)"
7993 msgstr ""
7994 
7995 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:310
7996 #, kde-format
7997 msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
7998 msgstr "Koristi 'naslov' kao tekst naslovne trake"
7999 
8000 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:311
8001 #, kde-format
8002 msgid "Use 'icon' as the application icon"
8003 msgstr "Koristi 'ikonu' kao ikonu apikacije"
8004 
8005 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:312
8006 #, kde-format
8007 msgid "Use alternative configuration file"
8008 msgstr "Koristi alternativnu datoteku s postavkama"
8009 
8010 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:313
8011 #, kde-format
8012 msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
8013 msgstr ""
8014 "Onemogućuje voditelja rušenja (crash handler), za dobivanje sadržaja jezgre "
8015 "(core dump)."
8016 
8017 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:315
8018 #, kde-format
8019 msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
8020 msgstr "Čeka WM_NET kompatibilni upravitelj prozorima"
8021 
8022 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:317
8023 #, kde-format
8024 msgid "sets the application GUI style"
8025 msgstr "postavlja GUI stil aplikacije"
8026 
8027 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:318
8028 #, kde-format
8029 msgid ""
8030 "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
8031 "format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)"
8032 msgstr ""
8033 "postavlja geometriju klijenta glavnog widgeta – pogledajte man X za oblik "
8034 "argumenta (obično WidthxHeight+XPos+YPos)"
8035 
8036 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:436
8037 #, kde-format
8038 msgid "KDE Application"
8039 msgstr "KDE Aplikacija"
8040 
8041 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:497
8042 #, kde-format
8043 msgid "Qt"
8044 msgstr "Qt"
8045 
8046 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500
8047 #, kde-format
8048 msgid "KDE"
8049 msgstr "KDE"
8050 
8051 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:821 kdecore/kcmdlineargs.cpp:835
8052 #, fuzzy, kde-format
8053 #| msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
8054 msgid "Unknown option '%1'."
8055 msgstr "Grešla: Nepoznati protokol '%1'"
8056 
8057 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:841
8058 #, kde-format
8059 msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name"
8060 msgid "'%1' missing."
8061 msgstr "'%1' nedostaje."
8062 
8063 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:895
8064 #, fuzzy, kde-format
8065 #| msgctxt ""
8066 #| "@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development "
8067 #| "Platform'%3 application name, other %n version strings"
8068 #| msgid ""
8069 #| "Qt: %1\n"
8070 #| "KDE Development Platform: %2\n"
8071 #| "%3: %4\n"
8072 msgctxt ""
8073 "@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development "
8074 "Platform'%3 application name, other %n version strings"
8075 msgid ""
8076 "Qt: %1\n"
8077 "KDE Frameworks: %2\n"
8078 "%3: %4\n"
8079 msgstr ""
8080 "Qt: %1\n"
8081 "KDE Development Platform: %2\n"
8082 "%3: %4\n"
8083 
8084 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:921
8085 #, kde-format
8086 msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line"
8087 msgid ""
8088 "%1 was written by\n"
8089 "%2"
8090 msgstr ""
8091 "%1 je napisao:\n"
8092 "%2"
8093 
8094 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:924
8095 #, kde-format
8096 msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
8097 msgstr ""
8098 
8099 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:929
8100 #, kde-format
8101 msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n"
8102 msgstr ""
8103 
8104 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:931
8105 #, kde-format
8106 msgid "Please report bugs to %1.\n"
8107 msgstr ""
8108 
8109 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:961
8110 #, kde-format
8111 msgid "Unexpected argument '%1'."
8112 msgstr ""
8113 
8114 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1074
8115 #, kde-format
8116 msgid "Use --help to get a list of available command line options."
8117 msgstr ""
8118 
8119 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1096
8120 #, kde-format
8121 msgid "[options] "
8122 msgstr ""
8123 
8124 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1101
8125 #, kde-format
8126 msgid "[%1-options]"
8127 msgstr ""
8128 
8129 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1122
8130 #, kde-format
8131 msgid "Usage: %1 %2\n"
8132 msgstr ""
8133 
8134 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1125
8135 #, kde-format
8136 msgid ""
8137 "\n"
8138 "Generic options:\n"
8139 msgstr ""
8140 
8141 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1127
8142 #, kde-format
8143 msgid "Show help about options"
8144 msgstr ""
8145 
8146 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1133
8147 #, kde-format
8148 msgid "Show %1 specific options"
8149 msgstr ""
8150 
8151 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1140
8152 #, fuzzy, kde-format
8153 #| msgid "most locations"
8154 msgid "Show all options"
8155 msgstr "većina lokacija"
8156 
8157 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1141
8158 #, kde-format
8159 msgid "Show author information"
8160 msgstr ""
8161 
8162 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1142
8163 #, kde-format
8164 msgid "Show version information"
8165 msgstr ""
8166 
8167 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1143
8168 #, kde-format
8169 msgid "Show license information"
8170 msgstr ""
8171 
8172 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1144
8173 #, kde-format
8174 msgid "End of options"
8175 msgstr ""
8176 
8177 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1164
8178 #, kde-format
8179 msgid ""
8180 "\n"
8181 "%1 options:\n"
8182 msgstr ""
8183 
8184 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1166
8185 #, kde-format
8186 msgid ""
8187 "\n"
8188 "Options:\n"
8189 msgstr ""
8190 
8191 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1219
8192 #, kde-format
8193 msgid ""
8194 "\n"
8195 "Arguments:\n"
8196 msgstr ""
8197 
8198 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1580
8199 #, kde-format
8200 msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
8201 msgstr ""
8202 "Datoteke/URL-ovi otvoreni od strane aplikacije biti će izbrisani nakon "
8203 "upotrebe"
8204 
8205 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1581
8206 #, kde-format
8207 msgid "KDE-tempfile"
8208 msgstr "KDE-tempfile"
8209 
8210 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577
8211 #: kdecore/kdatetime.cpp:2985
8212 #, fuzzy, kde-format
8213 #| msgctxt "Coptic month 8 - ShortName"
8214 #| msgid "Pam"
8215 msgid "am"
8216 msgstr "Pam"
8217 
8218 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577
8219 #: kdecore/kdatetime.cpp:2990
8220 #, kde-format
8221 msgid "pm"
8222 msgstr "pm"
8223 
8224 #: kdecore/klibloader.cpp:100
8225 #, kde-format
8226 msgid "Library \"%1\" not found"
8227 msgstr "Biblioteka \"%1\" nije pronađena"
8228 
8229 #: kdecore/klocale_kde.cpp:785
8230 #, kde-format
8231 msgctxt "digit set"
8232 msgid "Arabic-Indic"
8233 msgstr "Arapski-Indijski"
8234 
8235 #: kdecore/klocale_kde.cpp:788
8236 #, kde-format
8237 msgctxt "digit set"
8238 msgid "Bengali"
8239 msgstr "Bengalski"
8240 
8241 #: kdecore/klocale_kde.cpp:791
8242 #, kde-format
8243 msgctxt "digit set"
8244 msgid "Devanagari"
8245 msgstr "Devanagari"
8246 
8247 #: kdecore/klocale_kde.cpp:794
8248 #, kde-format
8249 msgctxt "digit set"
8250 msgid "Eastern Arabic-Indic"
8251 msgstr "Istočno Arapsko-Indijski"
8252 
8253 #: kdecore/klocale_kde.cpp:797
8254 #, kde-format
8255 msgctxt "digit set"
8256 msgid "Gujarati"
8257 msgstr "Gudžaratski"
8258 
8259 #: kdecore/klocale_kde.cpp:800
8260 #, kde-format
8261 msgctxt "digit set"
8262 msgid "Gurmukhi"
8263 msgstr "Gurmuki"
8264 
8265 #: kdecore/klocale_kde.cpp:803
8266 #, kde-format
8267 msgctxt "digit set"
8268 msgid "Kannada"
8269 msgstr "Kannadski"
8270 
8271 #: kdecore/klocale_kde.cpp:806
8272 #, kde-format
8273 msgctxt "digit set"
8274 msgid "Khmer"
8275 msgstr "Kmerski"
8276 
8277 #: kdecore/klocale_kde.cpp:809
8278 #, kde-format
8279 msgctxt "digit set"
8280 msgid "Malayalam"
8281 msgstr "Malajalamski"
8282 
8283 #: kdecore/klocale_kde.cpp:812
8284 #, kde-format
8285 msgctxt "digit set"
8286 msgid "Oriya"
8287 msgstr "Oriyanski"
8288 
8289 #: kdecore/klocale_kde.cpp:815
8290 #, kde-format
8291 msgctxt "digit set"
8292 msgid "Tamil"
8293 msgstr "Tamilski"
8294 
8295 #: kdecore/klocale_kde.cpp:818
8296 #, kde-format
8297 msgctxt "digit set"
8298 msgid "Telugu"
8299 msgstr "Telugu"
8300 
8301 #: kdecore/klocale_kde.cpp:821
8302 #, fuzzy, kde-format
8303 #| msgctxt "@item Calendar system"
8304 #| msgid "Thai"
8305 msgctxt "digit set"
8306 msgid "Thai"
8307 msgstr "Tajlandski"
8308 
8309 #: kdecore/klocale_kde.cpp:824
8310 #, kde-format
8311 msgctxt "digit set"
8312 msgid "Arabic"
8313 msgstr "Arapski"
8314 
8315 #: kdecore/klocale_kde.cpp:829
8316 #, kde-format
8317 msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'"
8318 msgid "%1 (%2)"
8319 msgstr "%1 (%2)"
8320 
8321 #. i18n: comments below, they are used by the
8322 #. translators.
8323 #. This prefix is shared by all current dialects.
8324 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8325 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1327
8326 #, kde-format
8327 msgctxt "size in bytes"
8328 msgid "%1 B"
8329 msgstr "%1 B"
8330 
8331 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8332 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1332
8333 #, kde-format
8334 msgctxt "size in 1000 bytes"
8335 msgid "%1 kB"
8336 msgstr "%1 kB"
8337 
8338 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8339 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1334
8340 #, kde-format
8341 msgctxt "size in 10^6 bytes"
8342 msgid "%1 MB"
8343 msgstr "%1 MB"
8344 
8345 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8346 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1336
8347 #, kde-format
8348 msgctxt "size in 10^9 bytes"
8349 msgid "%1 GB"
8350 msgstr "%1 GB"
8351 
8352 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8353 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1338
8354 #, kde-format
8355 msgctxt "size in 10^12 bytes"
8356 msgid "%1 TB"
8357 msgstr "%1 TB"
8358 
8359 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8360 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1340
8361 #, kde-format
8362 msgctxt "size in 10^15 bytes"
8363 msgid "%1 PB"
8364 msgstr "%1 PB"
8365 
8366 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8367 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1342
8368 #, kde-format
8369 msgctxt "size in 10^18 bytes"
8370 msgid "%1 EB"
8371 msgstr "%1 EB"
8372 
8373 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8374 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1344
8375 #, kde-format
8376 msgctxt "size in 10^21 bytes"
8377 msgid "%1 ZB"
8378 msgstr "%1 ZB"
8379 
8380 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8381 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1346
8382 #, kde-format
8383 msgctxt "size in 10^24 bytes"
8384 msgid "%1 YB"
8385 msgstr "%1 YB"
8386 
8387 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8388 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1351
8389 #, kde-format
8390 msgctxt "memory size in 1024 bytes"
8391 msgid "%1 KB"
8392 msgstr "%1 KB"
8393 
8394 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8395 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1353
8396 #, kde-format
8397 msgctxt "memory size in 2^20 bytes"
8398 msgid "%1 MB"
8399 msgstr "%1 MB"
8400 
8401 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8402 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1355
8403 #, kde-format
8404 msgctxt "memory size in 2^30 bytes"
8405 msgid "%1 GB"
8406 msgstr "%1 GB"
8407 
8408 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8409 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1357
8410 #, kde-format
8411 msgctxt "memory size in 2^40 bytes"
8412 msgid "%1 TB"
8413 msgstr "%1 TB"
8414 
8415 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8416 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1359
8417 #, kde-format
8418 msgctxt "memory size in 2^50 bytes"
8419 msgid "%1 PB"
8420 msgstr "%1 PB"
8421 
8422 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8423 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1361
8424 #, kde-format
8425 msgctxt "memory size in 2^60 bytes"
8426 msgid "%1 EB"
8427 msgstr "%1 EB"
8428 
8429 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8430 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1363
8431 #, kde-format
8432 msgctxt "memory size in 2^70 bytes"
8433 msgid "%1 ZB"
8434 msgstr "%1 ZB"
8435 
8436 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8437 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1365
8438 #, kde-format
8439 msgctxt "memory size in 2^80 bytes"
8440 msgid "%1 YB"
8441 msgstr "%1 YB"
8442 
8443 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8444 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1371
8445 #, kde-format
8446 msgctxt "size in 1024 bytes"
8447 msgid "%1 KiB"
8448 msgstr "%1 KiB"
8449 
8450 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8451 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1373
8452 #, kde-format
8453 msgctxt "size in 2^20 bytes"
8454 msgid "%1 MiB"
8455 msgstr "%1 MiB"
8456 
8457 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8458 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1375
8459 #, kde-format
8460 msgctxt "size in 2^30 bytes"
8461 msgid "%1 GiB"
8462 msgstr "%1 GiB"
8463 
8464 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8465 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1377
8466 #, kde-format
8467 msgctxt "size in 2^40 bytes"
8468 msgid "%1 TiB"
8469 msgstr "%1 TiB"
8470 
8471 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8472 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1379
8473 #, kde-format
8474 msgctxt "size in 2^50 bytes"
8475 msgid "%1 PiB"
8476 msgstr "%1 PiB"
8477 
8478 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8479 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1381
8480 #, kde-format
8481 msgctxt "size in 2^60 bytes"
8482 msgid "%1 EiB"
8483 msgstr "%1 EiB"
8484 
8485 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8486 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1383
8487 #, kde-format
8488 msgctxt "size in 2^70 bytes"
8489 msgid "%1 ZiB"
8490 msgstr "%1 ZiB"
8491 
8492 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8493 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1385
8494 #, kde-format
8495 msgctxt "size in 2^80 bytes"
8496 msgid "%1 YiB"
8497 msgstr "%1 YiB"
8498 
8499 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1472
8500 #, kde-format
8501 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days"
8502 msgid "%1 days"
8503 msgstr "%1 dana"
8504 
8505 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1475
8506 #, kde-format
8507 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours"
8508 msgid "%1 hours"
8509 msgstr "%1 sata"
8510 
8511 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1478
8512 #, kde-format
8513 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes"
8514 msgid "%1 minutes"
8515 msgstr "%1 minuta"
8516 
8517 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1481
8518 #, kde-format
8519 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds"
8520 msgid "%1 seconds"
8521 msgstr "%1 sekunda"
8522 
8523 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1484
8524 #, kde-format
8525 msgctxt "@item:intext"
8526 msgid "%1 millisecond"
8527 msgid_plural "%1 milliseconds"
8528 msgstr[0] ""
8529 msgstr[1] ""
8530 msgstr[2] ""
8531 
8532 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1491
8533 #, kde-format
8534 msgctxt "@item:intext"
8535 msgid "1 day"
8536 msgid_plural "%1 days"
8537 msgstr[0] ""
8538 msgstr[1] ""
8539 msgstr[2] ""
8540 
8541 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1493
8542 #, kde-format
8543 msgctxt "@item:intext"
8544 msgid "1 hour"
8545 msgid_plural "%1 hours"
8546 msgstr[0] ""
8547 msgstr[1] ""
8548 msgstr[2] ""
8549 
8550 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1495
8551 #, kde-format
8552 msgctxt "@item:intext"
8553 msgid "1 minute"
8554 msgid_plural "%1 minutes"
8555 msgstr[0] ""
8556 msgstr[1] ""
8557 msgstr[2] ""
8558 
8559 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1497
8560 #, kde-format
8561 msgctxt "@item:intext"
8562 msgid "1 second"
8563 msgid_plural "%1 seconds"
8564 msgstr[0] ""
8565 msgstr[1] ""
8566 msgstr[2] ""
8567 
8568 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1521
8569 #, kde-format
8570 msgctxt ""
8571 "@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If "
8572 "this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team "
8573 "to solve the problem"
8574 msgid "%1 and %2"
8575 msgstr "%1 i %2"
8576 
8577 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1527
8578 #, kde-format
8579 msgctxt ""
8580 "@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. "
8581 "If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n "
8582 "team to solve the problem"
8583 msgid "%1 and %2"
8584 msgstr "%1 i %2"
8585 
8586 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1534
8587 #, kde-format
8588 msgctxt ""
8589 "@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext "
8590 "messages. If this does not fit the grammar of your language please contact "
8591 "the i18n team to solve the problem"
8592 msgid "%1 and %2"
8593 msgstr "%1 i %2"
8594 
8595 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2153
8596 #, kde-format
8597 msgctxt "Before Noon KLocale::LongName"
8598 msgid "Ante Meridiem"
8599 msgstr "Prijepodne"
8600 
8601 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2154
8602 #, fuzzy, kde-format
8603 #| msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat"
8604 #| msgid "AM"
8605 msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName"
8606 msgid "AM"
8607 msgstr "AM"
8608 
8609 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2155
8610 #, fuzzy, kde-format
8611 #| msgid "Av"
8612 msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName"
8613 msgid "A"
8614 msgstr "Av"
8615 
8616 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2158
8617 #, kde-format
8618 msgctxt "After Noon KLocale::LongName"
8619 msgid "Post Meridiem"
8620 msgstr "Poslijepodne"
8621 
8622 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2159
8623 #, fuzzy, kde-format
8624 #| msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
8625 #| msgid "AP"
8626 msgctxt "After Noon KLocale::ShortName"
8627 msgid "PM"
8628 msgstr "AP"
8629 
8630 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2160
8631 #, fuzzy, kde-format
8632 #| msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
8633 #| msgid "AP"
8634 msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName"
8635 msgid "P"
8636 msgstr "AP"
8637 
8638 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2227 kio/kfilemetadataprovider.cpp:209
8639 #, kde-format
8640 msgctxt "concatenation of dates and time"
8641 msgid "%1 %2"
8642 msgstr "%1 %2"
8643 
8644 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2267
8645 #, kde-format
8646 msgctxt "concatenation of date/time and time zone"
8647 msgid "%1 %2"
8648 msgstr "%1 %2"
8649 
8650 #: kdecore/ksavefile.cpp:99
8651 #, kde-format
8652 msgid "No target filename has been given."
8653 msgstr ""
8654 
8655 #: kdecore/ksavefile.cpp:106
8656 #, kde-format
8657 msgid "Already opened."
8658 msgstr ""
8659 
8660 #: kdecore/ksavefile.cpp:135
8661 #, kde-format
8662 msgid "Insufficient permissions in target directory."
8663 msgstr ""
8664 
8665 #: kdecore/ksavefile.cpp:139
8666 #, kde-format
8667 msgid "Unable to open temporary file."
8668 msgstr ""
8669 
8670 #: kdecore/ksavefile.cpp:249
8671 #, kde-format
8672 msgid "Synchronization to disk failed"
8673 msgstr ""
8674 
8675 #: kdecore/ksavefile.cpp:280
8676 #, kde-format
8677 msgid "Error during rename."
8678 msgstr ""
8679 
8680 #: kdecore/ksocketfactory.cpp:92 kdecore/ksocketfactory.cpp:106
8681 #, kde-format
8682 msgid "Timed out trying to connect to remote host"
8683 msgstr "Isteklo vrijeme za pokušaj povezivanja na udaljeno računalo"
8684 
8685 #: kdecore/netsupp.cpp:866
8686 #, kde-format
8687 msgid "address family for nodename not supported"
8688 msgstr "upotreba adresne skupine za naziv čvora nije podržana"
8689 
8690 #: kdecore/netsupp.cpp:868
8691 #, kde-format
8692 msgid "invalid value for 'ai_flags'"
8693 msgstr "neispravna vrijednost za 'ai_flags'"
8694 
8695 #: kdecore/netsupp.cpp:870
8696 #, kde-format
8697 msgid "'ai_family' not supported"
8698 msgstr "'ai_family' nije podržano"
8699 
8700 #: kdecore/netsupp.cpp:872
8701 #, kde-format
8702 msgid "no address associated with nodename"
8703 msgstr "nema adrese povezane s nazivom čvora"
8704 
8705 #: kdecore/netsupp.cpp:874
8706 #, kde-format
8707 msgid "servname not supported for ai_socktype"
8708 msgstr "baziv poslužitelja nije podržan za ai_socktype"
8709 
8710 #: kdecore/netsupp.cpp:875
8711 #, kde-format
8712 msgid "'ai_socktype' not supported"
8713 msgstr "'ai_socktype' nije podržano"
8714 
8715 #: kdecore/netsupp.cpp:876
8716 #, kde-format
8717 msgid "system error"
8718 msgstr "sistemska pogreška"
8719 
8720 #: kdecore/qtest_kde.h:85 kdecore/qtest_kde.h:136
8721 #, kde-format
8722 msgid "KDE Test Program"
8723 msgstr "KDE-ov pokusni program"
8724 
8725 #: kdecore/TIMEZONES:1
8726 #, kde-format
8727 msgid "Africa/Abidjan"
8728 msgstr "Afrika/Abidjan"
8729 
8730 #: kdecore/TIMEZONES:2
8731 #, kde-format
8732 msgid "Africa/Accra"
8733 msgstr "Afrika/Accra"
8734 
8735 #: kdecore/TIMEZONES:3
8736 #, kde-format
8737 msgid "Africa/Addis_Ababa"
8738 msgstr "Afrika/Adis_Abeba"
8739 
8740 #: kdecore/TIMEZONES:4
8741 #, kde-format
8742 msgid "Africa/Algiers"
8743 msgstr "Afrika/Alžir"
8744 
8745 #: kdecore/TIMEZONES:5
8746 #, kde-format
8747 msgid "Africa/Asmara"
8748 msgstr "Afrika/Asmara"
8749 
8750 #: kdecore/TIMEZONES:6
8751 #, kde-format
8752 msgid "Africa/Asmera"
8753 msgstr "Afrika/Asmera"
8754 
8755 #: kdecore/TIMEZONES:7
8756 #, kde-format
8757 msgid "Africa/Bamako"
8758 msgstr "Afrika/Bamako"
8759 
8760 #: kdecore/TIMEZONES:8
8761 #, kde-format
8762 msgid "Africa/Bangui"
8763 msgstr "Afrika/Bangui"
8764 
8765 #: kdecore/TIMEZONES:9
8766 #, kde-format
8767 msgid "Africa/Banjul"
8768 msgstr "Afrika/Banjul"
8769 
8770 #: kdecore/TIMEZONES:10
8771 #, kde-format
8772 msgid "Africa/Bissau"
8773 msgstr "Afrika/Bissau"
8774 
8775 #: kdecore/TIMEZONES:11
8776 #, kde-format
8777 msgid "Africa/Blantyre"
8778 msgstr "Afrika/Blantyre"
8779 
8780 #: kdecore/TIMEZONES:12
8781 #, kde-format
8782 msgid "Africa/Brazzaville"
8783 msgstr "Afrika/Brazzaville"
8784 
8785 #: kdecore/TIMEZONES:13
8786 #, kde-format
8787 msgid "Africa/Bujumbura"
8788 msgstr "Afrika/Bujumbura"
8789 
8790 #: kdecore/TIMEZONES:14
8791 #, kde-format
8792 msgid "Africa/Cairo"
8793 msgstr "Afrika/Kairo"
8794 
8795 #: kdecore/TIMEZONES:15
8796 #, kde-format
8797 msgid "Africa/Casablanca"
8798 msgstr "Afrika/Casablanca"
8799 
8800 #: kdecore/TIMEZONES:16
8801 #, kde-format
8802 msgid "Africa/Ceuta"
8803 msgstr "Afrika/Ceuta"
8804 
8805 #. i18n: comment to the previous timezone
8806 #: kdecore/TIMEZONES:18
8807 #, kde-format
8808 msgid "Ceuta & Melilla"
8809 msgstr "Ceuta i Melilla"
8810 
8811 #. i18n: comment to the previous timezone
8812 #: kdecore/TIMEZONES:20
8813 #, fuzzy, kde-format
8814 #| msgid "Ceuta & Melilla"
8815 msgid "Ceuta, Melilla"
8816 msgstr "Ceuta i Melilla"
8817 
8818 #: kdecore/TIMEZONES:21
8819 #, kde-format
8820 msgid "Africa/Conakry"
8821 msgstr "Afrika/Conakry"
8822 
8823 #: kdecore/TIMEZONES:22
8824 #, kde-format
8825 msgid "Africa/Dakar"
8826 msgstr "Afrika/Dakar"
8827 
8828 #: kdecore/TIMEZONES:23
8829 #, kde-format
8830 msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
8831 msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam"
8832 
8833 #: kdecore/TIMEZONES:24
8834 #, kde-format
8835 msgid "Africa/Djibouti"
8836 msgstr "Afrika/Djibouti"
8837 
8838 #: kdecore/TIMEZONES:25
8839 #, kde-format
8840 msgid "Africa/Douala"
8841 msgstr "Afrika/Douala"
8842 
8843 #: kdecore/TIMEZONES:26
8844 #, kde-format
8845 msgid "Africa/El_Aaiun"
8846 msgstr "Afrika/El_Aaiun"
8847 
8848 #: kdecore/TIMEZONES:27
8849 #, kde-format
8850 msgid "Africa/Freetown"
8851 msgstr "Afrika/Freetown"
8852 
8853 #: kdecore/TIMEZONES:28
8854 #, kde-format
8855 msgid "Africa/Gaborone"
8856 msgstr "Afrika/Gaborone"
8857 
8858 #: kdecore/TIMEZONES:29
8859 #, kde-format
8860 msgid "Africa/Harare"
8861 msgstr "Afrika/Harare"
8862 
8863 #: kdecore/TIMEZONES:30
8864 #, kde-format
8865 msgid "Africa/Johannesburg"
8866 msgstr "Afrika/Johannesburg"
8867 
8868 #: kdecore/TIMEZONES:31
8869 #, kde-format
8870 msgid "Africa/Juba"
8871 msgstr ""
8872 
8873 #: kdecore/TIMEZONES:32
8874 #, kde-format
8875 msgid "Africa/Kampala"
8876 msgstr "Afrika/Kampala"
8877 
8878 #: kdecore/TIMEZONES:33
8879 #, kde-format
8880 msgid "Africa/Khartoum"
8881 msgstr "Afrika/Khartoum"
8882 
8883 #: kdecore/TIMEZONES:34
8884 #, kde-format
8885 msgid "Africa/Kigali"
8886 msgstr "Afrika/Kigali"
8887 
8888 #: kdecore/TIMEZONES:35
8889 #, kde-format
8890 msgid "Africa/Kinshasa"
8891 msgstr "Afrika/Kinshasa"
8892 
8893 #. i18n: comment to the previous timezone
8894 #: kdecore/TIMEZONES:37
8895 #, kde-format
8896 msgid "west Dem. Rep. of Congo"
8897 msgstr "zapad Dem. Rep. Kongo"
8898 
8899 #. i18n: comment to the previous timezone
8900 #: kdecore/TIMEZONES:39
8901 #, fuzzy, kde-format
8902 #| msgid "west Dem. Rep. of Congo"
8903 msgid "Dem. Rep. of Congo (west)"
8904 msgstr "zapad Dem. Rep. Kongo"
8905 
8906 #: kdecore/TIMEZONES:40
8907 #, kde-format
8908 msgid "Africa/Lagos"
8909 msgstr "Afrika/Lagos"
8910 
8911 #: kdecore/TIMEZONES:41
8912 #, kde-format
8913 msgid "Africa/Libreville"
8914 msgstr "Afrika/Liberville"
8915 
8916 #: kdecore/TIMEZONES:42
8917 #, kde-format
8918 msgid "Africa/Lome"
8919 msgstr "Afrika/Lome"
8920 
8921 #: kdecore/TIMEZONES:43
8922 #, kde-format
8923 msgid "Africa/Luanda"
8924 msgstr "Afrika/Luanda"
8925 
8926 #: kdecore/TIMEZONES:44
8927 #, kde-format
8928 msgid "Africa/Lubumbashi"
8929 msgstr "Afrika/Lubumbashi"
8930 
8931 #. i18n: comment to the previous timezone
8932 #: kdecore/TIMEZONES:46
8933 #, kde-format
8934 msgid "east Dem. Rep. of Congo"
8935 msgstr "istok Dem. Rep. Kongo"
8936 
8937 #. i18n: comment to the previous timezone
8938 #: kdecore/TIMEZONES:48
8939 #, fuzzy, kde-format
8940 #| msgid "east Dem. Rep. of Congo"
8941 msgid "Dem. Rep. of Congo (east)"
8942 msgstr "istok Dem. Rep. Kongo"
8943 
8944 #: kdecore/TIMEZONES:49
8945 #, kde-format
8946 msgid "Africa/Lusaka"
8947 msgstr "Afrika/Lusaka"
8948 
8949 #: kdecore/TIMEZONES:50
8950 #, kde-format
8951 msgid "Africa/Malabo"
8952 msgstr "Afrika/Malabo"
8953 
8954 #: kdecore/TIMEZONES:51
8955 #, kde-format
8956 msgid "Africa/Maputo"
8957 msgstr "Afrika/Maputo"
8958 
8959 #: kdecore/TIMEZONES:52
8960 #, kde-format
8961 msgid "Africa/Maseru"
8962 msgstr "Afrika/Maseru"
8963 
8964 #: kdecore/TIMEZONES:53
8965 #, kde-format
8966 msgid "Africa/Mbabane"
8967 msgstr "Afrika/Mbabane"
8968 
8969 #: kdecore/TIMEZONES:54
8970 #, kde-format
8971 msgid "Africa/Mogadishu"
8972 msgstr "Afrika/Mogadishu"
8973 
8974 #: kdecore/TIMEZONES:55
8975 #, kde-format
8976 msgid "Africa/Monrovia"
8977 msgstr "Afrika/Monrovia"
8978 
8979 #: kdecore/TIMEZONES:56
8980 #, kde-format
8981 msgid "Africa/Nairobi"
8982 msgstr "Afrika/Nairobi"
8983 
8984 #: kdecore/TIMEZONES:57
8985 #, kde-format
8986 msgid "Africa/Ndjamena"
8987 msgstr "Afrika/Ndjamena"
8988 
8989 #: kdecore/TIMEZONES:58
8990 #, kde-format
8991 msgid "Africa/Niamey"
8992 msgstr "Afrika/Niamey"
8993 
8994 #: kdecore/TIMEZONES:59
8995 #, kde-format
8996 msgid "Africa/Nouakchott"
8997 msgstr "Afrika/Nouakchott"
8998 
8999 #: kdecore/TIMEZONES:60
9000 #, kde-format
9001 msgid "Africa/Ouagadougou"
9002 msgstr "Afrika/Ouagadougou"
9003 
9004 #: kdecore/TIMEZONES:61
9005 #, kde-format
9006 msgid "Africa/Porto-Novo"
9007 msgstr "Afrika/Porto-Novo"
9008 
9009 #: kdecore/TIMEZONES:62
9010 #, kde-format
9011 msgid "Africa/Pretoria"
9012 msgstr "Afrika/Pretoria"
9013 
9014 #: kdecore/TIMEZONES:63
9015 #, kde-format
9016 msgid "Africa/Sao_Tome"
9017 msgstr "Afrika/Sao_Tome"
9018 
9019 #: kdecore/TIMEZONES:64
9020 #, kde-format
9021 msgid "Africa/Timbuktu"
9022 msgstr "Afrika/Timbuktu"
9023 
9024 #: kdecore/TIMEZONES:65
9025 #, kde-format
9026 msgid "Africa/Tripoli"
9027 msgstr "Afrika/Tripoli"
9028 
9029 #: kdecore/TIMEZONES:66
9030 #, kde-format
9031 msgid "Africa/Tunis"
9032 msgstr "Afrika/Tunis"
9033 
9034 #: kdecore/TIMEZONES:67
9035 #, kde-format
9036 msgid "Africa/Windhoek"
9037 msgstr "Afrika/Windhoek"
9038 
9039 #: kdecore/TIMEZONES:68
9040 #, kde-format
9041 msgid "America/Adak"
9042 msgstr "Amerika/Adak"
9043 
9044 #. i18n: comment to the previous timezone
9045 #: kdecore/TIMEZONES:70 kdecore/TIMEZONES:137 kdecore/TIMEZONES:1410
9046 #, kde-format
9047 msgid "Aleutian Islands"
9048 msgstr "Aleutski otoci"
9049 
9050 #: kdecore/TIMEZONES:71
9051 #, kde-format
9052 msgid "America/Anchorage"
9053 msgstr "Amerika/Anchorage"
9054 
9055 #. i18n: comment to the previous timezone
9056 #: kdecore/TIMEZONES:73 kdecore/TIMEZONES:1407
9057 #, kde-format
9058 msgid "Alaska Time"
9059 msgstr "Aljaško vrijeme"
9060 
9061 #. i18n: comment to the previous timezone
9062 #: kdecore/TIMEZONES:75
9063 #, fuzzy, kde-format
9064 #| msgid "Alaska Time"
9065 msgid "Alaska (most areas)"
9066 msgstr "Aljaško vrijeme"
9067 
9068 #: kdecore/TIMEZONES:76
9069 #, kde-format
9070 msgid "America/Anguilla"
9071 msgstr "Amerika/Anguilla"
9072 
9073 #: kdecore/TIMEZONES:77
9074 #, kde-format
9075 msgid "America/Antigua"
9076 msgstr "Amerika/Antigua"
9077 
9078 #: kdecore/TIMEZONES:78
9079 #, kde-format
9080 msgid "America/Araguaina"
9081 msgstr "Amerika/Araguaina"
9082 
9083 #. i18n: comment to the previous timezone
9084 #: kdecore/TIMEZONES:80
9085 #, kde-format
9086 msgid "Tocantins"
9087 msgstr "Tocantins"
9088 
9089 #: kdecore/TIMEZONES:81
9090 #, kde-format
9091 msgid "America/Argentina/Buenos_Aires"
9092 msgstr "Amerika/Argentina/Buenos_Aires"
9093 
9094 #. i18n: comment to the previous timezone
9095 #: kdecore/TIMEZONES:83 kdecore/TIMEZONES:169
9096 #, kde-format
9097 msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
9098 msgstr "Buenos Aires (BA, CF)"
9099 
9100 #: kdecore/TIMEZONES:84
9101 #, kde-format
9102 msgid "America/Argentina/Catamarca"
9103 msgstr "Amerika/Argentina/Catamarca"
9104 
9105 #. i18n: comment to the previous timezone
9106 #: kdecore/TIMEZONES:86 kdecore/TIMEZONES:91 kdecore/TIMEZONES:189
9107 #, kde-format
9108 msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
9109 msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
9110 
9111 #. i18n: comment to the previous timezone
9112 #: kdecore/TIMEZONES:88
9113 #, fuzzy, kde-format
9114 #| msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
9115 msgid "Catamarca (CT); Chubut (CH)"
9116 msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
9117 
9118 #: kdecore/TIMEZONES:89
9119 #, kde-format
9120 msgid "America/Argentina/ComodRivadavia"
9121 msgstr "Amerika/Argentina/ComodRivadavia"
9122 
9123 #: kdecore/TIMEZONES:92
9124 #, kde-format
9125 msgid "America/Argentina/Cordoba"
9126 msgstr "Amerika/Argentina/Cordoba"
9127 
9128 #. i18n: comment to the previous timezone
9129 #: kdecore/TIMEZONES:94 kdecore/TIMEZONES:209 kdecore/TIMEZONES:556
9130 #, kde-format
9131 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
9132 msgstr "većina lokacija (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
9133 
9134 #. i18n: comment to the previous timezone
9135 #: kdecore/TIMEZONES:96
9136 #, kde-format
9137 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
9138 msgstr "većina lokacija (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
9139 
9140 #. i18n: comment to the previous timezone
9141 #: kdecore/TIMEZONES:98
9142 #, fuzzy, kde-format
9143 #| msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
9144 msgid "Argentina (most areas: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
9145 msgstr "većina lokacija (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
9146 
9147 #: kdecore/TIMEZONES:99
9148 #, kde-format
9149 msgid "America/Argentina/Jujuy"
9150 msgstr "Amerika/Argentina/Jujuy"
9151 
9152 #. i18n: comment to the previous timezone
9153 #: kdecore/TIMEZONES:101 kdecore/TIMEZONES:366
9154 #, kde-format
9155 msgid "Jujuy (JY)"
9156 msgstr "Jujuy (JY)"
9157 
9158 #: kdecore/TIMEZONES:102
9159 #, kde-format
9160 msgid "America/Argentina/La_Rioja"
9161 msgstr "Amerika/Argentina/La_Rioja"
9162 
9163 #. i18n: comment to the previous timezone
9164 #: kdecore/TIMEZONES:104
9165 #, kde-format
9166 msgid "La Rioja (LR)"
9167 msgstr "La Rioja (LR)"
9168 
9169 #: kdecore/TIMEZONES:105
9170 #, kde-format
9171 msgid "America/Argentina/Mendoza"
9172 msgstr "Amerika/Argentina/Mendoza"
9173 
9174 #. i18n: comment to the previous timezone
9175 #: kdecore/TIMEZONES:107 kdecore/TIMEZONES:420
9176 #, kde-format
9177 msgid "Mendoza (MZ)"
9178 msgstr "Mendoza (MZ)"
9179 
9180 #: kdecore/TIMEZONES:108
9181 #, kde-format
9182 msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos"
9183 msgstr "Amerika/Argentina/Rio_Gallegos"
9184 
9185 #. i18n: comment to the previous timezone
9186 #: kdecore/TIMEZONES:110
9187 #, kde-format
9188 msgid "Santa Cruz (SC)"
9189 msgstr "Santa Cruz (SC)"
9190 
9191 #: kdecore/TIMEZONES:111
9192 #, kde-format
9193 msgid "America/Argentina/Salta"
9194 msgstr "Amerika/Argentina/Salta"
9195 
9196 #. i18n: comment to the previous timezone
9197 #: kdecore/TIMEZONES:113
9198 #, kde-format
9199 msgid "(SA, LP, NQ, RN)"
9200 msgstr "(SA, LP, NQ, RN)"
9201 
9202 #. i18n: comment to the previous timezone
9203 #: kdecore/TIMEZONES:115
9204 #, fuzzy, kde-format
9205 #| msgid "(SA, LP, NQ, RN)"
9206 msgid "Salta (SA, LP, NQ, RN)"
9207 msgstr "(SA, LP, NQ, RN)"
9208 
9209 #: kdecore/TIMEZONES:116
9210 #, kde-format
9211 msgid "America/Argentina/San_Juan"
9212 msgstr "Amerika/Argentina/San_Juan"
9213 
9214 #. i18n: comment to the previous timezone
9215 #: kdecore/TIMEZONES:118
9216 #, kde-format
9217 msgid "San Juan (SJ)"
9218 msgstr "San Juan (SJ)"
9219 
9220 #: kdecore/TIMEZONES:119
9221 #, kde-format
9222 msgid "America/Argentina/San_Luis"
9223 msgstr "Amerika/Argentina/San_Luis"
9224 
9225 #. i18n: comment to the previous timezone
9226 #: kdecore/TIMEZONES:121
9227 #, kde-format
9228 msgid "San Luis (SL)"
9229 msgstr "San Luis (SL)"
9230 
9231 #: kdecore/TIMEZONES:122
9232 #, kde-format
9233 msgid "America/Argentina/Tucuman"
9234 msgstr "Amerika/Argentina/Tucuman"
9235 
9236 #. i18n: comment to the previous timezone
9237 #: kdecore/TIMEZONES:124
9238 #, kde-format
9239 msgid "Tucuman (TM)"
9240 msgstr "Tucuman (TM)"
9241 
9242 #: kdecore/TIMEZONES:125
9243 #, kde-format
9244 msgid "America/Argentina/Ushuaia"
9245 msgstr "Amerika/Argentina/Ushuaia"
9246 
9247 #. i18n: comment to the previous timezone
9248 #: kdecore/TIMEZONES:127
9249 #, kde-format
9250 msgid "Tierra del Fuego (TF)"
9251 msgstr "Tierra del Fuego (TF)"
9252 
9253 #: kdecore/TIMEZONES:128
9254 #, kde-format
9255 msgid "America/Aruba"
9256 msgstr "Amerika/Aruba"
9257 
9258 #: kdecore/TIMEZONES:129
9259 #, kde-format
9260 msgid "America/Asuncion"
9261 msgstr "Amerika/Asuncion"
9262 
9263 #: kdecore/TIMEZONES:130
9264 #, kde-format
9265 msgid "America/Atikokan"
9266 msgstr "Amerika/Atikokan"
9267 
9268 #. i18n: comment to the previous timezone
9269 #: kdecore/TIMEZONES:132 kdecore/TIMEZONES:206
9270 #, kde-format
9271 msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut"
9272 msgstr ""
9273 "Istočno standardno vrijeme – Atikokan, Ontario i Southampton I, Nunavut"
9274 
9275 #. i18n: comment to the previous timezone
9276 #: kdecore/TIMEZONES:134
9277 #, kde-format
9278 msgid "EST - ON (Atikokan); NU (Coral H)"
9279 msgstr ""
9280 
9281 #: kdecore/TIMEZONES:135
9282 #, kde-format
9283 msgid "America/Atka"
9284 msgstr "Amerika/Atka"
9285 
9286 #: kdecore/TIMEZONES:138
9287 #, kde-format
9288 msgid "America/Bahia"
9289 msgstr "Amerika/Bahia"
9290 
9291 #. i18n: comment to the previous timezone
9292 #: kdecore/TIMEZONES:140
9293 #, kde-format
9294 msgid "Bahia"
9295 msgstr "Bahia"
9296 
9297 #: kdecore/TIMEZONES:141
9298 #, kde-format
9299 msgid "America/Bahia_Banderas"
9300 msgstr ""
9301 
9302 #. i18n: comment to the previous timezone
9303 #: kdecore/TIMEZONES:143
9304 #, kde-format
9305 msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas"
9306 msgstr ""
9307 
9308 #. i18n: comment to the previous timezone
9309 #: kdecore/TIMEZONES:145
9310 #, fuzzy, kde-format
9311 #| msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
9312 msgid "Central Time - Bahia de Banderas"
9313 msgstr "Središnje vrijeme – Manitoba & zapadni Ontario"
9314 
9315 #: kdecore/TIMEZONES:146
9316 #, kde-format
9317 msgid "America/Barbados"
9318 msgstr "Amerika/Barbados"
9319 
9320 #: kdecore/TIMEZONES:147
9321 #, kde-format
9322 msgid "America/Belem"
9323 msgstr "Amerika/Belem"
9324 
9325 #. i18n: comment to the previous timezone
9326 #: kdecore/TIMEZONES:149
9327 #, kde-format
9328 msgid "Amapa, E Para"
9329 msgstr "Amapa, E Para"
9330 
9331 #. i18n: comment to the previous timezone
9332 #: kdecore/TIMEZONES:151
9333 #, kde-format
9334 msgid "Para (east); Amapa"
9335 msgstr ""
9336 
9337 #: kdecore/TIMEZONES:152
9338 #, kde-format
9339 msgid "America/Belize"
9340 msgstr "Amerika/Belize"
9341 
9342 #: kdecore/TIMEZONES:153
9343 #, kde-format
9344 msgid "America/Blanc-Sablon"
9345 msgstr "Amerika/Blanc-Sablon"
9346 
9347 #. i18n: comment to the previous timezone
9348 #: kdecore/TIMEZONES:155
9349 #, kde-format
9350 msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
9351 msgstr "Atlansko standardno vrijeme – Quebec – Lower North Shore"
9352 
9353 #. i18n: comment to the previous timezone
9354 #: kdecore/TIMEZONES:157
9355 #, fuzzy, kde-format
9356 #| msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
9357 msgid "AST - QC (Lower North Shore)"
9358 msgstr "Atlansko standardno vrijeme – Quebec – Lower North Shore"
9359 
9360 #: kdecore/TIMEZONES:158
9361 #, kde-format
9362 msgid "America/Boa_Vista"
9363 msgstr "Amerika/Boa_Vista"
9364 
9365 #. i18n: comment to the previous timezone
9366 #: kdecore/TIMEZONES:160
9367 #, kde-format
9368 msgid "Roraima"
9369 msgstr "Roraima"
9370 
9371 #: kdecore/TIMEZONES:161
9372 #, kde-format
9373 msgid "America/Bogota"
9374 msgstr "Amerika/Bogota"
9375 
9376 #: kdecore/TIMEZONES:162
9377 #, kde-format
9378 msgid "America/Boise"
9379 msgstr "Amerika/Boise"
9380 
9381 #. i18n: comment to the previous timezone
9382 #: kdecore/TIMEZONES:164
9383 #, kde-format
9384 msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
9385 msgstr "Planinsko vrijeme – južni Idaho & istočni Oregon"
9386 
9387 #. i18n: comment to the previous timezone
9388 #: kdecore/TIMEZONES:166
9389 #, fuzzy, kde-format
9390 #| msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
9391 msgid "Mountain - ID (south); OR (east)"
9392 msgstr "Planinsko vrijeme – južni Idaho & istočni Oregon"
9393 
9394 #: kdecore/TIMEZONES:167
9395 #, kde-format
9396 msgid "America/Buenos_Aires"
9397 msgstr "Amerika/Buenos_Aires"
9398 
9399 #: kdecore/TIMEZONES:170
9400 #, kde-format
9401 msgid "America/Calgary"
9402 msgstr "Amerika/Calgary"
9403 
9404 #. i18n: comment to the previous timezone
9405 #: kdecore/TIMEZONES:172 kdecore/TIMEZONES:248 kdecore/TIMEZONES:1114
9406 #, kde-format
9407 msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
9408 msgstr ""
9409 "Planinsko vrijeme – Alberta, istočna Britanska Kolumbija & zapadni "
9410 "Saskatchewan"
9411 
9412 #: kdecore/TIMEZONES:173
9413 #, kde-format
9414 msgid "America/Cambridge_Bay"
9415 msgstr "Amerika/Cambridge_Bay"
9416 
9417 #. i18n: comment to the previous timezone
9418 #: kdecore/TIMEZONES:175
9419 #, kde-format
9420 msgid "Mountain Time - west Nunavut"
9421 msgstr "Planinsko vrijeme – zapadni Nunavut"
9422 
9423 #. i18n: comment to the previous timezone
9424 #: kdecore/TIMEZONES:177
9425 #, fuzzy, kde-format
9426 #| msgid "Mountain Time - west Nunavut"
9427 msgid "Mountain - NU (west)"
9428 msgstr "Planinsko vrijeme – zapadni Nunavut"
9429 
9430 #: kdecore/TIMEZONES:178
9431 #, kde-format
9432 msgid "America/Campo_Grande"
9433 msgstr "Amerika/Campo_Grande"
9434 
9435 #. i18n: comment to the previous timezone
9436 #: kdecore/TIMEZONES:180
9437 #, kde-format
9438 msgid "Mato Grosso do Sul"
9439 msgstr "Mato Grosso do Sul"
9440 
9441 #: kdecore/TIMEZONES:181
9442 #, kde-format
9443 msgid "America/Cancun"
9444 msgstr "Amerika/Cancun"
9445 
9446 #. i18n: comment to the previous timezone
9447 #: kdecore/TIMEZONES:183
9448 #, kde-format
9449 msgid "Central Time - Quintana Roo"
9450 msgstr "Središnje vrijeme – Quintana Roo"
9451 
9452 #. i18n: comment to the previous timezone
9453 #: kdecore/TIMEZONES:185
9454 #, fuzzy, kde-format
9455 #| msgid "Central Time - Quintana Roo"
9456 msgid "Eastern Standard Time - Quintana Roo"
9457 msgstr "Središnje vrijeme – Quintana Roo"
9458 
9459 #: kdecore/TIMEZONES:186
9460 #, kde-format
9461 msgid "America/Caracas"
9462 msgstr "Amerika/Caracas"
9463 
9464 #: kdecore/TIMEZONES:187
9465 #, kde-format
9466 msgid "America/Catamarca"
9467 msgstr "Amerika/Catamarca"
9468 
9469 #: kdecore/TIMEZONES:190
9470 #, kde-format
9471 msgid "America/Cayenne"
9472 msgstr "Amerika/Cayenne"
9473 
9474 #: kdecore/TIMEZONES:191
9475 #, kde-format
9476 msgid "America/Cayman"
9477 msgstr "Amerika/Cayman"
9478 
9479 #: kdecore/TIMEZONES:192
9480 #, kde-format
9481 msgid "America/Chicago"
9482 msgstr "Amerika/Chicago"
9483 
9484 #. i18n: comment to the previous timezone
9485 #: kdecore/TIMEZONES:194 kdecore/TIMEZONES:438 kdecore/TIMEZONES:1416
9486 #, kde-format
9487 msgid "Central Time"
9488 msgstr "Središnje vrijeme"
9489 
9490 #. i18n: comment to the previous timezone
9491 #: kdecore/TIMEZONES:196
9492 #, fuzzy, kde-format
9493 #| msgid "Central Time"
9494 msgid "Central (most areas)"
9495 msgstr "Središnje vrijeme"
9496 
9497 #: kdecore/TIMEZONES:197
9498 #, kde-format
9499 msgid "America/Chihuahua"
9500 msgstr "Amerika/Chihuahua"
9501 
9502 #. i18n: comment to the previous timezone
9503 #: kdecore/TIMEZONES:199
9504 #, kde-format
9505 msgid "Mountain Time - Chihuahua"
9506 msgstr "Planinsko vrijeme – Chihuahua"
9507 
9508 #. i18n: comment to the previous timezone
9509 #: kdecore/TIMEZONES:201
9510 #, kde-format
9511 msgid "Mexican Mountain Time - Chihuahua away from US border"
9512 msgstr ""
9513 
9514 #. i18n: comment to the previous timezone
9515 #: kdecore/TIMEZONES:203
9516 #, fuzzy, kde-format
9517 #| msgid "Mountain Time - Chihuahua"
9518 msgid "Mountain Time - Chihuahua (most areas)"
9519 msgstr "Planinsko vrijeme – Chihuahua"
9520 
9521 #: kdecore/TIMEZONES:204
9522 #, kde-format
9523 msgid "America/Coral_Harbour"
9524 msgstr "Amerika/Coral_Harbour"
9525 
9526 #: kdecore/TIMEZONES:207
9527 #, kde-format
9528 msgid "America/Cordoba"
9529 msgstr "Amerika/Cordoba"
9530 
9531 #: kdecore/TIMEZONES:210
9532 #, kde-format
9533 msgid "America/Costa_Rica"
9534 msgstr "Amerika/Costa_Rica"
9535 
9536 #: kdecore/TIMEZONES:211
9537 #, kde-format
9538 msgid "America/Creston"
9539 msgstr ""
9540 
9541 #. i18n: comment to the previous timezone
9542 #: kdecore/TIMEZONES:213
9543 #, kde-format
9544 msgid "Mountain Standard Time - Creston, British Columbia"
9545 msgstr ""
9546 
9547 #. i18n: comment to the previous timezone
9548 #: kdecore/TIMEZONES:215
9549 #, kde-format
9550 msgid "MST - BC (Creston)"
9551 msgstr ""
9552 
9553 #: kdecore/TIMEZONES:216
9554 #, kde-format
9555 msgid "America/Cuiaba"
9556 msgstr "Amerika/Cuiaba"
9557 
9558 #. i18n: comment to the previous timezone
9559 #: kdecore/TIMEZONES:218
9560 #, kde-format
9561 msgid "Mato Grosso"
9562 msgstr "Mato Grosso"
9563 
9564 #: kdecore/TIMEZONES:219
9565 #, kde-format
9566 msgid "America/Curacao"
9567 msgstr "Amerika/Curacao"
9568 
9569 #: kdecore/TIMEZONES:220
9570 #, kde-format
9571 msgid "America/Danmarkshavn"
9572 msgstr "Amerika/Danmarkshavn"
9573 
9574 #. i18n: comment to the previous timezone
9575 #: kdecore/TIMEZONES:222
9576 #, kde-format
9577 msgid "east coast, north of Scoresbysund"
9578 msgstr "istočna obala, sjeverno od Scoresbysunda"
9579 
9580 #. i18n: comment to the previous timezone
9581 #: kdecore/TIMEZONES:224
9582 #, kde-format
9583 msgid "National Park (east coast)"
9584 msgstr ""
9585 
9586 #: kdecore/TIMEZONES:225
9587 #, kde-format
9588 msgid "America/Dawson"
9589 msgstr "Amerika/Dawson"
9590 
9591 #. i18n: comment to the previous timezone
9592 #: kdecore/TIMEZONES:227
9593 #, kde-format
9594 msgid "Pacific Time - north Yukon"
9595 msgstr "Tihooceansko vrijeme – sjeverni Yukon"
9596 
9597 #. i18n: comment to the previous timezone
9598 #: kdecore/TIMEZONES:229
9599 #, kde-format
9600 msgid "MST - Yukon (west)"
9601 msgstr ""
9602 
9603 #: kdecore/TIMEZONES:230
9604 #, kde-format
9605 msgid "America/Dawson_Creek"
9606 msgstr "Amerika/Dawson_Creek"
9607 
9608 #. i18n: comment to the previous timezone
9609 #: kdecore/TIMEZONES:232
9610 #, kde-format
9611 msgid ""
9612 "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
9613 msgstr ""
9614 "Planinsko standardno vrijeme – Dawson Creek & Fort Saint John, Britanska "
9615 "Kolumbija"
9616 
9617 #. i18n: comment to the previous timezone
9618 #: kdecore/TIMEZONES:234
9619 #, kde-format
9620 msgid "MST - BC (Dawson Cr, Ft St John)"
9621 msgstr ""
9622 
9623 #: kdecore/TIMEZONES:235
9624 #, kde-format
9625 msgid "America/Denver"
9626 msgstr "Amerika/Denver"
9627 
9628 #. i18n: comment to the previous timezone
9629 #: kdecore/TIMEZONES:237 kdecore/TIMEZONES:1292 kdecore/TIMEZONES:1434
9630 #, kde-format
9631 msgid "Mountain Time"
9632 msgstr "Planinsko vrijeme"
9633 
9634 #. i18n: comment to the previous timezone
9635 #: kdecore/TIMEZONES:239
9636 #, fuzzy, kde-format
9637 #| msgid "Mountain Time"
9638 msgid "Mountain (most areas)"
9639 msgstr "Planinsko vrijeme"
9640 
9641 #: kdecore/TIMEZONES:240
9642 #, kde-format
9643 msgid "America/Detroit"
9644 msgstr "Amerika/Detroit"
9645 
9646 #. i18n: comment to the previous timezone
9647 #: kdecore/TIMEZONES:242 kdecore/TIMEZONES:1431
9648 #, kde-format
9649 msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
9650 msgstr "Istočno vrijeme – Michigan – većina lokacija"
9651 
9652 #. i18n: comment to the previous timezone
9653 #: kdecore/TIMEZONES:244
9654 #, kde-format
9655 msgid "Eastern - MI (most areas)"
9656 msgstr ""
9657 
9658 #: kdecore/TIMEZONES:245
9659 #, kde-format
9660 msgid "America/Dominica"
9661 msgstr "Amerika/Dominica"
9662 
9663 #: kdecore/TIMEZONES:246
9664 #, kde-format
9665 msgid "America/Edmonton"
9666 msgstr "Amerika/Edmonton"
9667 
9668 #. i18n: comment to the previous timezone
9669 #: kdecore/TIMEZONES:250
9670 #, kde-format
9671 msgid "Mountain - AB; BC (E); SK (W)"
9672 msgstr ""
9673 
9674 #: kdecore/TIMEZONES:251
9675 #, kde-format
9676 msgid "America/Eirunepe"
9677 msgstr "Amerika/Eirunepe"
9678 
9679 #. i18n: comment to the previous timezone
9680 #: kdecore/TIMEZONES:253
9681 #, kde-format
9682 msgid "W Amazonas"
9683 msgstr "W Amazonas"
9684 
9685 #. i18n: comment to the previous timezone
9686 #: kdecore/TIMEZONES:255
9687 #, fuzzy, kde-format
9688 #| msgid "W Amazonas"
9689 msgid "Amazonas (west)"
9690 msgstr "W Amazonas"
9691 
9692 #: kdecore/TIMEZONES:256
9693 #, kde-format
9694 msgid "America/El_Salvador"
9695 msgstr "Amerika/El_Salvador"
9696 
9697 #: kdecore/TIMEZONES:257
9698 #, kde-format
9699 msgid "America/Ensenada"
9700 msgstr "Amerika/Ensenada"
9701 
9702 #. i18n: comment to the previous timezone
9703 #: kdecore/TIMEZONES:259 kdecore/TIMEZONES:390 kdecore/TIMEZONES:620
9704 #: kdecore/TIMEZONES:1277 kdecore/TIMEZONES:1437
9705 #, kde-format
9706 msgid "Pacific Time"
9707 msgstr "Tihooceansko vrijeme"
9708 
9709 #: kdecore/TIMEZONES:260
9710 #, fuzzy, kde-format
9711 #| msgid "America/Porto_Velho"
9712 msgid "America/Fort_Nelson"
9713 msgstr "Amerika/Porto_Velho"
9714 
9715 #. i18n: comment to the previous timezone
9716 #: kdecore/TIMEZONES:262
9717 #, kde-format
9718 msgid "MST - BC (Ft Nelson)"
9719 msgstr ""
9720 
9721 #: kdecore/TIMEZONES:263
9722 #, kde-format
9723 msgid "America/Fort_Wayne"
9724 msgstr "Amerika/Fort_Wayne"
9725 
9726 #. i18n: comment to the previous timezone
9727 #: kdecore/TIMEZONES:265 kdecore/TIMEZONES:308 kdecore/TIMEZONES:352
9728 #: kdecore/TIMEZONES:1419
9729 #, kde-format
9730 msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
9731 msgstr "Istočno vrijeme – Indiana – većina lokacija"
9732 
9733 #: kdecore/TIMEZONES:266
9734 #, kde-format
9735 msgid "America/Fortaleza"
9736 msgstr "Amerika/Fortaleza"
9737 
9738 #. i18n: comment to the previous timezone
9739 #: kdecore/TIMEZONES:268
9740 #, kde-format
9741 msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
9742 msgstr "SI Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
9743 
9744 #. i18n: comment to the previous timezone
9745 #: kdecore/TIMEZONES:270
9746 #, fuzzy, kde-format
9747 #| msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
9748 msgid "Brazil (northeast: MA, PI, CE, RN, PB)"
9749 msgstr "SI Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
9750 
9751 #: kdecore/TIMEZONES:271
9752 #, kde-format
9753 msgid "America/Fredericton"
9754 msgstr "Amerika/Fredericton"
9755 
9756 #. i18n: comment to the previous timezone
9757 #: kdecore/TIMEZONES:273 kdecore/TIMEZONES:299 kdecore/TIMEZONES:1102
9758 #, kde-format
9759 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI"
9760 msgstr "Atlantsko vrijeme – Nova Škotska (većina lokacija), PEI"
9761 
9762 #: kdecore/TIMEZONES:274
9763 #, kde-format
9764 msgid "America/Glace_Bay"
9765 msgstr "Amerika/Glace_Bay"
9766 
9767 #. i18n: comment to the previous timezone
9768 #: kdecore/TIMEZONES:276
9769 #, kde-format
9770 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
9771 msgstr ""
9772 "Atlantsko vrijeme – Nova Škotska – mjesta koja se nisu pratila ljetna "
9773 "računanja vremena od1966. do 1971."
9774 
9775 #. i18n: comment to the previous timezone
9776 #: kdecore/TIMEZONES:278
9777 #, fuzzy, kde-format
9778 #| msgid "Atlantic/Cape_Verde"
9779 msgid "Atlantic - NS (Cape Breton)"
9780 msgstr "Atlantik/Cape_Verde"
9781 
9782 #: kdecore/TIMEZONES:279
9783 #, kde-format
9784 msgid "America/Godthab"
9785 msgstr "Amerika/Godthab"
9786 
9787 #. i18n: comment to the previous timezone
9788 #: kdecore/TIMEZONES:281 kdecore/TIMEZONES:567 kdecore/TIMEZONES:719
9789 #: kdecore/TIMEZONES:953 kdecore/TIMEZONES:958 kdecore/TIMEZONES:1129
9790 #: kdecore/TIMEZONES:1170 kdecore/TIMEZONES:1286 kdecore/TIMEZONES:1299
9791 #: kdecore/TIMEZONES:1350
9792 #, kde-format
9793 msgid "most locations"
9794 msgstr "većina lokacija"
9795 
9796 #: kdecore/TIMEZONES:282
9797 #, kde-format
9798 msgid "America/Goose_Bay"
9799 msgstr "Amerika/Goose_Bay"
9800 
9801 #. i18n: comment to the previous timezone
9802 #: kdecore/TIMEZONES:284
9803 #, kde-format
9804 msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations"
9805 msgstr "Atlantsko vrijeme – Labrador – većina lokacija"
9806 
9807 #. i18n: comment to the previous timezone
9808 #: kdecore/TIMEZONES:286
9809 #, fuzzy, kde-format
9810 #| msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations"
9811 msgid "Atlantic - Labrador (most areas)"
9812 msgstr "Atlantsko vrijeme – Labrador – većina lokacija"
9813 
9814 #: kdecore/TIMEZONES:287
9815 #, kde-format
9816 msgid "America/Grand_Turk"
9817 msgstr "Amerika/Grand_Turk"
9818 
9819 #: kdecore/TIMEZONES:288
9820 #, kde-format
9821 msgid "America/Grenada"
9822 msgstr "Amerika/Grenada"
9823 
9824 #: kdecore/TIMEZONES:289
9825 #, kde-format
9826 msgid "America/Guadeloupe"
9827 msgstr "Amerika/Guadaloupe"
9828 
9829 #: kdecore/TIMEZONES:290
9830 #, kde-format
9831 msgid "America/Guatemala"
9832 msgstr "Amerika/Guatemala"
9833 
9834 #: kdecore/TIMEZONES:291
9835 #, kde-format
9836 msgid "America/Guayaquil"
9837 msgstr "Amerika/Guayaquil"
9838 
9839 #. i18n: comment to the previous timezone
9840 #: kdecore/TIMEZONES:293 kdecore/TIMEZONES:1178 kdecore/TIMEZONES:1186
9841 #: kdecore/TIMEZONES:1400
9842 #, kde-format
9843 msgid "mainland"
9844 msgstr "kontinent"
9845 
9846 #. i18n: comment to the previous timezone
9847 #: kdecore/TIMEZONES:295
9848 #, fuzzy, kde-format
9849 #| msgid "mainland"
9850 msgid "Ecuador (mainland)"
9851 msgstr "kontinent"
9852 
9853 #: kdecore/TIMEZONES:296
9854 #, kde-format
9855 msgid "America/Guyana"
9856 msgstr "Amerika/Guyana"
9857 
9858 #: kdecore/TIMEZONES:297
9859 #, kde-format
9860 msgid "America/Halifax"
9861 msgstr "Amerika/Halifax"
9862 
9863 #. i18n: comment to the previous timezone
9864 #: kdecore/TIMEZONES:301
9865 #, fuzzy, kde-format
9866 #| msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI"
9867 msgid "Atlantic - NS (most areas); PE"
9868 msgstr "Atlantsko vrijeme – Nova Škotska (većina lokacija), PEI"
9869 
9870 #: kdecore/TIMEZONES:302
9871 #, kde-format
9872 msgid "America/Havana"
9873 msgstr "Amerika/Havana"
9874 
9875 #: kdecore/TIMEZONES:303
9876 #, kde-format
9877 msgid "America/Hermosillo"
9878 msgstr "Amerika/Hermosillo"
9879 
9880 #. i18n: comment to the previous timezone
9881 #: kdecore/TIMEZONES:305
9882 #, kde-format
9883 msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
9884 msgstr "Planinsko standardno vrijeme – Sonora"
9885 
9886 #: kdecore/TIMEZONES:306
9887 #, kde-format
9888 msgid "America/Indiana/Indianapolis"
9889 msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis"
9890 
9891 #. i18n: comment to the previous timezone
9892 #: kdecore/TIMEZONES:310
9893 #, kde-format
9894 msgid "Eastern - IN (most areas)"
9895 msgstr ""
9896 
9897 #: kdecore/TIMEZONES:311
9898 #, kde-format
9899 msgid "America/Indiana/Knox"
9900 msgstr "Amerika/Indiana/Knox"
9901 
9902 #. i18n: comment to the previous timezone
9903 #: kdecore/TIMEZONES:313 kdecore/TIMEZONES:384 kdecore/TIMEZONES:1428
9904 #, kde-format
9905 msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
9906 msgstr "Istočno vrijeme – Indiana – okrug Starke"
9907 
9908 #. i18n: comment to the previous timezone
9909 #: kdecore/TIMEZONES:315
9910 #, kde-format
9911 msgid "Central Time - Indiana - Starke County"
9912 msgstr "Središnje vrijeme – Indiana – okrug Starke"
9913 
9914 #. i18n: comment to the previous timezone
9915 #: kdecore/TIMEZONES:317
9916 #, fuzzy, kde-format
9917 #| msgid "Central Time - Indiana - Starke County"
9918 msgid "Central - IN (Starke)"
9919 msgstr "Središnje vrijeme – Indiana – okrug Starke"
9920 
9921 #: kdecore/TIMEZONES:318
9922 #, kde-format
9923 msgid "America/Indiana/Marengo"
9924 msgstr "Amerika/Indiana/Marengo"
9925 
9926 #. i18n: comment to the previous timezone
9927 #: kdecore/TIMEZONES:320
9928 #, kde-format
9929 msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
9930 msgstr "Istočno vrijeme – Indiana – okrug Crawford"
9931 
9932 #. i18n: comment to the previous timezone
9933 #: kdecore/TIMEZONES:322
9934 #, fuzzy, kde-format
9935 #| msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
9936 msgid "Eastern - IN (Crawford)"
9937 msgstr "Istočno vrijeme – Indiana – okrug Crawford"
9938 
9939 #: kdecore/TIMEZONES:323
9940 #, kde-format
9941 msgid "America/Indiana/Petersburg"
9942 msgstr "Amerika/Indiana/Petersburg"
9943 
9944 #. i18n: comment to the previous timezone
9945 #: kdecore/TIMEZONES:325
9946 #, kde-format
9947 msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
9948 msgstr "Središnje vrijeme – Indiana – okrug Pike"
9949 
9950 #. i18n: comment to the previous timezone
9951 #: kdecore/TIMEZONES:327
9952 #, kde-format
9953 msgid "Eastern Time - Indiana - Pike County"
9954 msgstr "Istočno vrijeme – Indiana – okrug Pike"
9955 
9956 #. i18n: comment to the previous timezone
9957 #: kdecore/TIMEZONES:329
9958 #, fuzzy, kde-format
9959 #| msgid "Eastern Time"
9960 msgid "Eastern - IN (Pike)"
9961 msgstr "Istočno vrijeme"
9962 
9963 #: kdecore/TIMEZONES:330
9964 #, kde-format
9965 msgid "America/Indiana/Tell_City"
9966 msgstr "Amerika/Indiana/Tell_City"
9967 
9968 #. i18n: comment to the previous timezone
9969 #: kdecore/TIMEZONES:332
9970 #, kde-format
9971 msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
9972 msgstr "Središnje vrijeme – Indiana – okrug Perry"
9973 
9974 #. i18n: comment to the previous timezone
9975 #: kdecore/TIMEZONES:334
9976 #, kde-format
9977 msgid "Central - IN (Perry)"
9978 msgstr ""
9979 
9980 #: kdecore/TIMEZONES:335
9981 #, kde-format
9982 msgid "America/Indiana/Vevay"
9983 msgstr "Amerika/Indiana/Vevay"
9984 
9985 #. i18n: comment to the previous timezone
9986 #: kdecore/TIMEZONES:337
9987 #, kde-format
9988 msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
9989 msgstr "Istočno vrijeme – Indiana – okrug Switzerland"
9990 
9991 #. i18n: comment to the previous timezone
9992 #: kdecore/TIMEZONES:339
9993 #, fuzzy, kde-format
9994 #| msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
9995 msgid "Eastern - IN (Switzerland)"
9996 msgstr "Istočno vrijeme – Indiana – okrug Switzerland"
9997 
9998 #: kdecore/TIMEZONES:340
9999 #, kde-format
10000 msgid "America/Indiana/Vincennes"
10001 msgstr "Amerika/Indiana/Vincennes"
10002 
10003 #. i18n: comment to the previous timezone
10004 #: kdecore/TIMEZONES:342
10005 #, kde-format
10006 msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
10007 msgstr "Istočno vrijeme – Indiana – Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
10008 
10009 #. i18n: comment to the previous timezone
10010 #: kdecore/TIMEZONES:344
10011 #, kde-format
10012 msgid "Eastern - IN (Da, Du, K, Mn)"
10013 msgstr ""
10014 
10015 #: kdecore/TIMEZONES:345
10016 #, kde-format
10017 msgid "America/Indiana/Winamac"
10018 msgstr "Amerika/Indiana/Winamac"
10019 
10020 #. i18n: comment to the previous timezone
10021 #: kdecore/TIMEZONES:347
10022 #, kde-format
10023 msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
10024 msgstr "Istočno vrijeme – Indiana – okrug Pulaski"
10025 
10026 #. i18n: comment to the previous timezone
10027 #: kdecore/TIMEZONES:349
10028 #, fuzzy, kde-format
10029 #| msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
10030 msgid "Eastern - IN (Pulaski)"
10031 msgstr "Istočno vrijeme – Indiana – okrug Pulaski"
10032 
10033 #: kdecore/TIMEZONES:350
10034 #, kde-format
10035 msgid "America/Indianapolis"
10036 msgstr "Amerika/Indianapolis"
10037 
10038 #: kdecore/TIMEZONES:353
10039 #, kde-format
10040 msgid "America/Inuvik"
10041 msgstr "Amerika/Inuvik"
10042 
10043 #. i18n: comment to the previous timezone
10044 #: kdecore/TIMEZONES:355
10045 #, kde-format
10046 msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
10047 msgstr "Planinsko vrijeme – zapadni Sjevernozapadni teritorij"
10048 
10049 #. i18n: comment to the previous timezone
10050 #: kdecore/TIMEZONES:357
10051 #, fuzzy, kde-format
10052 #| msgid "Mountain Time"
10053 msgid "Mountain - NT (west)"
10054 msgstr "Planinsko vrijeme"
10055 
10056 #: kdecore/TIMEZONES:358
10057 #, kde-format
10058 msgid "America/Iqaluit"
10059 msgstr "Amerika/Iqaluit"
10060 
10061 #. i18n: comment to the previous timezone
10062 #: kdecore/TIMEZONES:360
10063 #, kde-format
10064 msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
10065 msgstr "Istočno vrijeme – istočni Nunavut – većina lokacija"
10066 
10067 #. i18n: comment to the previous timezone
10068 #: kdecore/TIMEZONES:362
10069 #, kde-format
10070 msgid "Eastern - NU (most east areas)"
10071 msgstr ""
10072 
10073 #: kdecore/TIMEZONES:363
10074 #, kde-format
10075 msgid "America/Jamaica"
10076 msgstr "Amerika/Jamaica"
10077 
10078 #: kdecore/TIMEZONES:364
10079 #, kde-format
10080 msgid "America/Jujuy"
10081 msgstr "Amerika/Jujuy"
10082 
10083 #: kdecore/TIMEZONES:367
10084 #, kde-format
10085 msgid "America/Juneau"
10086 msgstr "Amerika/Juneau"
10087 
10088 #. i18n: comment to the previous timezone
10089 #: kdecore/TIMEZONES:369
10090 #, kde-format
10091 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle"
10092 msgstr "Aljaško vrijeme – Aljaska prevlaka"
10093 
10094 #. i18n: comment to the previous timezone
10095 #: kdecore/TIMEZONES:371
10096 #, kde-format
10097 msgid "Alaska - Juneau area"
10098 msgstr ""
10099 
10100 #: kdecore/TIMEZONES:372
10101 #, kde-format
10102 msgid "America/Kentucky/Louisville"
10103 msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville"
10104 
10105 #. i18n: comment to the previous timezone
10106 #: kdecore/TIMEZONES:374 kdecore/TIMEZONES:395
10107 #, kde-format
10108 msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
10109 msgstr "Istočno vrijeme – Kentucky – područje Louisville"
10110 
10111 #. i18n: comment to the previous timezone
10112 #: kdecore/TIMEZONES:376
10113 #, fuzzy, kde-format
10114 #| msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
10115 msgid "Eastern - KY (Louisville area)"
10116 msgstr "Istočno vrijeme – Kentucky – područje Louisville"
10117 
10118 #: kdecore/TIMEZONES:377
10119 #, kde-format
10120 msgid "America/Kentucky/Monticello"
10121 msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello"
10122 
10123 #. i18n: comment to the previous timezone
10124 #: kdecore/TIMEZONES:379
10125 #, kde-format
10126 msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
10127 msgstr "Istočno vrijeme – Kentucky – okrug Wayne"
10128 
10129 #. i18n: comment to the previous timezone
10130 #: kdecore/TIMEZONES:381
10131 #, kde-format
10132 msgid "Eastern - KY (Wayne)"
10133 msgstr ""
10134 
10135 #: kdecore/TIMEZONES:382
10136 #, kde-format
10137 msgid "America/Knox_IN"
10138 msgstr "Amerika/Knox_IN"
10139 
10140 #: kdecore/TIMEZONES:385
10141 #, kde-format
10142 msgid "America/Kralendijk"
10143 msgstr ""
10144 
10145 #: kdecore/TIMEZONES:386
10146 #, kde-format
10147 msgid "America/La_Paz"
10148 msgstr "Amerika/La_Paz"
10149 
10150 #: kdecore/TIMEZONES:387
10151 #, kde-format
10152 msgid "America/Lima"
10153 msgstr "Amerika/Lima"
10154 
10155 #: kdecore/TIMEZONES:388
10156 #, kde-format
10157 msgid "America/Los_Angeles"
10158 msgstr "Amerika/Los_Angeles"
10159 
10160 #. i18n: comment to the previous timezone
10161 #: kdecore/TIMEZONES:392
10162 #, fuzzy, kde-format
10163 #| msgid "US/Pacific"
10164 msgid "Pacific"
10165 msgstr "US/Tihi_ocean"
10166 
10167 #: kdecore/TIMEZONES:393
10168 #, kde-format
10169 msgid "America/Louisville"
10170 msgstr "Amerika/Louisville"
10171 
10172 #: kdecore/TIMEZONES:396
10173 #, kde-format
10174 msgid "America/Lower_Princes"
10175 msgstr ""
10176 
10177 #: kdecore/TIMEZONES:397
10178 #, kde-format
10179 msgid "America/Maceio"
10180 msgstr "Amerika/Maceio"
10181 
10182 #. i18n: comment to the previous timezone
10183 #: kdecore/TIMEZONES:399
10184 #, kde-format
10185 msgid "Alagoas, Sergipe"
10186 msgstr "Alagoas, Sergipe"
10187 
10188 #: kdecore/TIMEZONES:400
10189 #, kde-format
10190 msgid "America/Managua"
10191 msgstr "Amerika/Managua"
10192 
10193 #: kdecore/TIMEZONES:401
10194 #, kde-format
10195 msgid "America/Manaus"
10196 msgstr "Amerika/Manaus"
10197 
10198 #. i18n: comment to the previous timezone
10199 #: kdecore/TIMEZONES:403 kdecore/TIMEZONES:1099
10200 #, kde-format
10201 msgid "E Amazonas"
10202 msgstr "E Amazonas"
10203 
10204 #. i18n: comment to the previous timezone
10205 #: kdecore/TIMEZONES:405
10206 #, fuzzy, kde-format
10207 #| msgid "W Amazonas"
10208 msgid "Amazonas (east)"
10209 msgstr "W Amazonas"
10210 
10211 #: kdecore/TIMEZONES:406
10212 #, kde-format
10213 msgid "America/Marigot"
10214 msgstr "Amerika/Marigot"
10215 
10216 #: kdecore/TIMEZONES:407
10217 #, kde-format
10218 msgid "America/Martinique"
10219 msgstr "Amerika/Martinique"
10220 
10221 #: kdecore/TIMEZONES:408
10222 #, kde-format
10223 msgid "America/Matamoros"
10224 msgstr ""
10225 
10226 #. i18n: comment to the previous timezone
10227 #: kdecore/TIMEZONES:410
10228 #, kde-format
10229 msgid ""
10230 "US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border"
10231 msgstr ""
10232 
10233 #. i18n: comment to the previous timezone
10234 #: kdecore/TIMEZONES:412
10235 #, fuzzy, kde-format
10236 #| msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
10237 msgid "Central Time US - Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (US border)"
10238 msgstr "Središnje vrijeme – Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
10239 
10240 #: kdecore/TIMEZONES:413
10241 #, kde-format
10242 msgid "America/Mazatlan"
10243 msgstr "Amerika/Mazatlan"
10244 
10245 #. i18n: comment to the previous timezone
10246 #: kdecore/TIMEZONES:415 kdecore/TIMEZONES:1280
10247 #, kde-format
10248 msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
10249 msgstr "Planinsko vrijeme – S Baja, Nayarit, Sinaloa"
10250 
10251 #. i18n: comment to the previous timezone
10252 #: kdecore/TIMEZONES:417
10253 #, fuzzy, kde-format
10254 #| msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
10255 msgid "Mountain Time - Baja California Sur, Nayarit, Sinaloa"
10256 msgstr "Planinsko vrijeme – S Baja, Nayarit, Sinaloa"
10257 
10258 #: kdecore/TIMEZONES:418
10259 #, kde-format
10260 msgid "America/Mendoza"
10261 msgstr "Amerika/Mendoza"
10262 
10263 #: kdecore/TIMEZONES:421
10264 #, kde-format
10265 msgid "America/Menominee"
10266 msgstr "Amerika/Menominee"
10267 
10268 #. i18n: comment to the previous timezone
10269 #: kdecore/TIMEZONES:423
10270 #, kde-format
10271 msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
10272 msgstr ""
10273 "Središnje vrijeme – Michigan – okruzi Dickinson, Gogebic, Iron i Menominee"
10274 
10275 #. i18n: comment to the previous timezone
10276 #: kdecore/TIMEZONES:425
10277 #, kde-format
10278 msgid "Central - MI (Wisconsin border)"
10279 msgstr ""
10280 
10281 #: kdecore/TIMEZONES:426
10282 #, kde-format
10283 msgid "America/Merida"
10284 msgstr "Amerika/Merida"
10285 
10286 #. i18n: comment to the previous timezone
10287 #: kdecore/TIMEZONES:428
10288 #, kde-format
10289 msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
10290 msgstr "Središnje vrijeme – Campeche, Yucatan"
10291 
10292 #: kdecore/TIMEZONES:429
10293 #, kde-format
10294 msgid "America/Metlakatla"
10295 msgstr ""
10296 
10297 #. i18n: comment to the previous timezone
10298 #: kdecore/TIMEZONES:431
10299 #, kde-format
10300 msgid "Metlakatla Time - Annette Island"
10301 msgstr ""
10302 
10303 #. i18n: comment to the previous timezone
10304 #: kdecore/TIMEZONES:433
10305 #, fuzzy, kde-format
10306 #| msgid "Tasmania - King Island"
10307 msgid "Alaska - Annette Island"
10308 msgstr "Tasmanija – Kraljevski otok"
10309 
10310 #: kdecore/TIMEZONES:434
10311 #, kde-format
10312 msgid "America/Mexico_City"
10313 msgstr "Amerika/Mexico_City"
10314 
10315 #. i18n: comment to the previous timezone
10316 #: kdecore/TIMEZONES:436 kdecore/TIMEZONES:1283
10317 #, kde-format
10318 msgid "Central Time - most locations"
10319 msgstr "Središnje vrijeme – većina lokacija"
10320 
10321 #: kdecore/TIMEZONES:439
10322 #, kde-format
10323 msgid "America/Miquelon"
10324 msgstr "Amerika/Miquelon"
10325 
10326 #: kdecore/TIMEZONES:440
10327 #, kde-format
10328 msgid "America/Moncton"
10329 msgstr "Amerika/Moncton"
10330 
10331 #. i18n: comment to the previous timezone
10332 #: kdecore/TIMEZONES:442
10333 #, kde-format
10334 msgid "Atlantic Time - New Brunswick"
10335 msgstr "Atlantsko vrijeme – Novi Brunswick"
10336 
10337 #. i18n: comment to the previous timezone
10338 #: kdecore/TIMEZONES:444
10339 #, fuzzy, kde-format
10340 #| msgid "Atlantic Time - New Brunswick"
10341 msgid "Atlantic - New Brunswick"
10342 msgstr "Atlantsko vrijeme – Novi Brunswick"
10343 
10344 #: kdecore/TIMEZONES:445
10345 #, kde-format
10346 msgid "America/Monterrey"
10347 msgstr "Amerika/Monterrey"
10348 
10349 #. i18n: comment to the previous timezone
10350 #: kdecore/TIMEZONES:447
10351 #, kde-format
10352 msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
10353 msgstr "Središnje vrijeme – Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
10354 
10355 #. i18n: comment to the previous timezone
10356 #: kdecore/TIMEZONES:449
10357 #, kde-format
10358 msgid ""
10359 "Mexican Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas away from "
10360 "US border"
10361 msgstr ""
10362 
10363 #. i18n: comment to the previous timezone
10364 #: kdecore/TIMEZONES:451
10365 #, fuzzy, kde-format
10366 #| msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
10367 msgid "Central Time - Durango; Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (most areas)"
10368 msgstr "Središnje vrijeme – Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
10369 
10370 #: kdecore/TIMEZONES:452
10371 #, kde-format
10372 msgid "America/Montevideo"
10373 msgstr "Amerika/Montevideo"
10374 
10375 #: kdecore/TIMEZONES:453
10376 #, kde-format
10377 msgid "America/Montreal"
10378 msgstr "Amerika/Montreal"
10379 
10380 #. i18n: comment to the previous timezone
10381 #: kdecore/TIMEZONES:455 kdecore/TIMEZONES:501
10382 #, kde-format
10383 msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
10384 msgstr "Istočno vrijeme – Quebec – većina lokacija"
10385 
10386 #: kdecore/TIMEZONES:456
10387 #, kde-format
10388 msgid "America/Montserrat"
10389 msgstr "Amerika/Montserrat"
10390 
10391 #: kdecore/TIMEZONES:457
10392 #, kde-format
10393 msgid "America/Nassau"
10394 msgstr "Amerika/Nassau"
10395 
10396 #: kdecore/TIMEZONES:458
10397 #, kde-format
10398 msgid "America/New_York"
10399 msgstr "Amerika/New_York"
10400 
10401 #. i18n: comment to the previous timezone
10402 #: kdecore/TIMEZONES:460 kdecore/TIMEZONES:1422
10403 #, kde-format
10404 msgid "Eastern Time"
10405 msgstr "Istočno vrijeme"
10406 
10407 #. i18n: comment to the previous timezone
10408 #: kdecore/TIMEZONES:462
10409 #, fuzzy, kde-format
10410 #| msgid "Eastern Time"
10411 msgid "Eastern (most areas)"
10412 msgstr "Istočno vrijeme"
10413 
10414 #: kdecore/TIMEZONES:463
10415 #, kde-format
10416 msgid "America/Nipigon"
10417 msgstr "Amerika/Nipigon"
10418 
10419 #. i18n: comment to the previous timezone
10420 #: kdecore/TIMEZONES:465
10421 #, kde-format
10422 msgid ""
10423 "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
10424 msgstr ""
10425 "Istočno vrijeme – Ontario & Quebec – mjesta koja se nisu pratila ljetna "
10426 "računanja vremena od 1967. od 1973."
10427 
10428 #. i18n: comment to the previous timezone
10429 #: kdecore/TIMEZONES:467
10430 #, kde-format
10431 msgid "Eastern - ON, QC (no DST 1967-73)"
10432 msgstr ""
10433 
10434 #: kdecore/TIMEZONES:468
10435 #, kde-format
10436 msgid "America/Nome"
10437 msgstr "Amerika/Nome"
10438 
10439 #. i18n: comment to the previous timezone
10440 #: kdecore/TIMEZONES:470
10441 #, kde-format
10442 msgid "Alaska Time - west Alaska"
10443 msgstr "Aljaško vrijeme – zapadna Aljaska"
10444 
10445 #. i18n: comment to the previous timezone
10446 #: kdecore/TIMEZONES:472
10447 #, fuzzy, kde-format
10448 #| msgid "Alaska Time"
10449 msgid "Alaska (west)"
10450 msgstr "Aljaško vrijeme"
10451 
10452 #: kdecore/TIMEZONES:473
10453 #, kde-format
10454 msgid "America/Noronha"
10455 msgstr "Amerika/Noronha"
10456 
10457 #. i18n: comment to the previous timezone
10458 #: kdecore/TIMEZONES:475 kdecore/TIMEZONES:1093
10459 #, kde-format
10460 msgid "Atlantic islands"
10461 msgstr "Atlantski otoci"
10462 
10463 #: kdecore/TIMEZONES:476
10464 #, kde-format
10465 msgid "America/North_Dakota/Beulah"
10466 msgstr ""
10467 
10468 #. i18n: comment to the previous timezone
10469 #: kdecore/TIMEZONES:478
10470 #, kde-format
10471 msgid "Central Time - North Dakota - Mercer County"
10472 msgstr ""
10473 
10474 #. i18n: comment to the previous timezone
10475 #: kdecore/TIMEZONES:480
10476 #, kde-format
10477 msgid "Central - ND (Mercer)"
10478 msgstr ""
10479 
10480 #: kdecore/TIMEZONES:481
10481 #, kde-format
10482 msgid "America/North_Dakota/Center"
10483 msgstr "Amerika/Sjeverna_Dakota/Sredina"
10484 
10485 #. i18n: comment to the previous timezone
10486 #: kdecore/TIMEZONES:483
10487 #, kde-format
10488 msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
10489 msgstr "Središnje vrijeme – Indiana – okrug Oliver"
10490 
10491 #. i18n: comment to the previous timezone
10492 #: kdecore/TIMEZONES:485
10493 #, fuzzy, kde-format
10494 #| msgid "Central Time"
10495 msgid "Central - ND (Oliver)"
10496 msgstr "Središnje vrijeme"
10497 
10498 #: kdecore/TIMEZONES:486
10499 #, kde-format
10500 msgid "America/North_Dakota/New_Salem"
10501 msgstr "Amerika/Sjeverna_Dakota/New_Salem"
10502 
10503 #. i18n: comment to the previous timezone
10504 #: kdecore/TIMEZONES:488
10505 #, kde-format
10506 msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
10507 msgstr ""
10508 "Središnje vrijeme – Sjeverna Dakota – okrug Mortony (bez područja Mandan)"
10509 
10510 #. i18n: comment to the previous timezone
10511 #: kdecore/TIMEZONES:490
10512 #, kde-format
10513 msgid "Central - ND (Morton rural)"
10514 msgstr ""
10515 
10516 #: kdecore/TIMEZONES:491
10517 #, fuzzy, kde-format
10518 #| msgid "America/Jujuy"
10519 msgid "America/Nuuk"
10520 msgstr "Amerika/Jujuy"
10521 
10522 #. i18n: comment to the previous timezone
10523 #: kdecore/TIMEZONES:493
10524 #, fuzzy, kde-format
10525 #| msgid "Queensland - most locations"
10526 msgid "Greenland (most areas)"
10527 msgstr "Queensland – većina lokacija"
10528 
10529 #: kdecore/TIMEZONES:494
10530 #, kde-format
10531 msgid "America/Ojinaga"
10532 msgstr ""
10533 
10534 #. i18n: comment to the previous timezone
10535 #: kdecore/TIMEZONES:496
10536 #, kde-format
10537 msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border"
10538 msgstr ""
10539 
10540 #. i18n: comment to the previous timezone
10541 #: kdecore/TIMEZONES:498
10542 #, fuzzy, kde-format
10543 #| msgid "Mountain Time - Chihuahua"
10544 msgid "Mountain Time US - Chihuahua (US border)"
10545 msgstr "Planinsko vrijeme – Chihuahua"
10546 
10547 #: kdecore/TIMEZONES:499
10548 #, kde-format
10549 msgid "America/Ontario"
10550 msgstr "Amerika/Ontario"
10551 
10552 #: kdecore/TIMEZONES:502
10553 #, kde-format
10554 msgid "America/Panama"
10555 msgstr "Amerika/Panama"
10556 
10557 #: kdecore/TIMEZONES:503
10558 #, kde-format
10559 msgid "America/Pangnirtung"
10560 msgstr "Amerika/Pangnirtung"
10561 
10562 #. i18n: comment to the previous timezone
10563 #: kdecore/TIMEZONES:505
10564 #, kde-format
10565 msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
10566 msgstr "Istočno vrijeme – Pangnirtung, Nunavut"
10567 
10568 #. i18n: comment to the previous timezone
10569 #: kdecore/TIMEZONES:507
10570 #, fuzzy, kde-format
10571 #| msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
10572 msgid "Eastern - NU (Pangnirtung)"
10573 msgstr "Istočno vrijeme – Pangnirtung, Nunavut"
10574 
10575 #: kdecore/TIMEZONES:508
10576 #, kde-format
10577 msgid "America/Paramaribo"
10578 msgstr "Amerika/Paramari"
10579 
10580 #: kdecore/TIMEZONES:509
10581 #, kde-format
10582 msgid "America/Phoenix"
10583 msgstr "Amerika/Phoenix"
10584 
10585 #. i18n: comment to the previous timezone
10586 #: kdecore/TIMEZONES:511 kdecore/TIMEZONES:1413
10587 #, kde-format
10588 msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
10589 msgstr "Planinsko standardno vrijeme – Arizona"
10590 
10591 #. i18n: comment to the previous timezone
10592 #: kdecore/TIMEZONES:513
10593 #, kde-format
10594 msgid "MST - Arizona (except Navajo)"
10595 msgstr ""
10596 
10597 #: kdecore/TIMEZONES:514
10598 #, kde-format
10599 msgid "America/Port-au-Prince"
10600 msgstr "Amerika/Port-au-Prince"
10601 
10602 #: kdecore/TIMEZONES:515
10603 #, kde-format
10604 msgid "America/Port_of_Spain"
10605 msgstr "Amerika/Port_of_Spain"
10606 
10607 #: kdecore/TIMEZONES:516
10608 #, kde-format
10609 msgid "America/Porto_Acre"
10610 msgstr "Amerika/Porto_Acre"
10611 
10612 #. i18n: comment to the previous timezone
10613 #: kdecore/TIMEZONES:518 kdecore/TIMEZONES:553 kdecore/TIMEZONES:1090
10614 #, kde-format
10615 msgid "Acre"
10616 msgstr "Acre"
10617 
10618 #: kdecore/TIMEZONES:519
10619 #, kde-format
10620 msgid "America/Porto_Velho"
10621 msgstr "Amerika/Porto_Velho"
10622 
10623 #. i18n: comment to the previous timezone
10624 #: kdecore/TIMEZONES:521
10625 #, kde-format
10626 msgid "Rondonia"
10627 msgstr "Rondonia"
10628 
10629 #: kdecore/TIMEZONES:522
10630 #, kde-format
10631 msgid "America/Puerto_Rico"
10632 msgstr "Amerika/Puerto_Rico"
10633 
10634 #: kdecore/TIMEZONES:523
10635 #, fuzzy, kde-format
10636 #| msgid "America/Buenos_Aires"
10637 msgid "America/Punta_Arenas"
10638 msgstr "Amerika/Buenos_Aires"
10639 
10640 #. i18n: comment to the previous timezone
10641 #: kdecore/TIMEZONES:525
10642 #, kde-format
10643 msgid "Region of Magallanes"
10644 msgstr ""
10645 
10646 #: kdecore/TIMEZONES:526
10647 #, kde-format
10648 msgid "America/Rainy_River"
10649 msgstr "Amerika/Rainy_River"
10650 
10651 #. i18n: comment to the previous timezone
10652 #: kdecore/TIMEZONES:528
10653 #, kde-format
10654 msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
10655 msgstr "Središnje vrijeme – Rainy River & Fort Frances, Ontario"
10656 
10657 #. i18n: comment to the previous timezone
10658 #: kdecore/TIMEZONES:530
10659 #, fuzzy, kde-format
10660 #| msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
10661 msgid "Central - ON (Rainy R, Ft Frances)"
10662 msgstr "Središnje vrijeme – Rainy River & Fort Frances, Ontario"
10663 
10664 #: kdecore/TIMEZONES:531
10665 #, kde-format
10666 msgid "America/Rankin_Inlet"
10667 msgstr "Amerika/Rankin_Inlet"
10668 
10669 #. i18n: comment to the previous timezone
10670 #: kdecore/TIMEZONES:533
10671 #, kde-format
10672 msgid "Central Time - central Nunavut"
10673 msgstr "Središnje vrijeme – središnji Nunavut"
10674 
10675 #. i18n: comment to the previous timezone
10676 #: kdecore/TIMEZONES:535
10677 #, fuzzy, kde-format
10678 #| msgid "Central Time - central Nunavut"
10679 msgid "Central - NU (central)"
10680 msgstr "Središnje vrijeme – središnji Nunavut"
10681 
10682 #: kdecore/TIMEZONES:536
10683 #, kde-format
10684 msgid "America/Recife"
10685 msgstr "Amerika/Recife"
10686 
10687 #. i18n: comment to the previous timezone
10688 #: kdecore/TIMEZONES:538
10689 #, kde-format
10690 msgid "Pernambuco"
10691 msgstr "Pernambuco"
10692 
10693 #: kdecore/TIMEZONES:539
10694 #, kde-format
10695 msgid "America/Regina"
10696 msgstr "Amerika/Regina"
10697 
10698 #. i18n: comment to the previous timezone
10699 #: kdecore/TIMEZONES:541 kdecore/TIMEZONES:578 kdecore/TIMEZONES:1108
10700 #: kdecore/TIMEZONES:1123
10701 #, kde-format
10702 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"
10703 msgstr "Središnje standardno vrijeme – Saskatchewan – većina lokacija"
10704 
10705 #. i18n: comment to the previous timezone
10706 #: kdecore/TIMEZONES:543
10707 #, kde-format
10708 msgid "CST - SK (most areas)"
10709 msgstr ""
10710 
10711 #: kdecore/TIMEZONES:544
10712 #, kde-format
10713 msgid "America/Resolute"
10714 msgstr "Amerika/Resolute"
10715 
10716 #. i18n: comment to the previous timezone
10717 #: kdecore/TIMEZONES:546
10718 #, kde-format
10719 msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
10720 msgstr "Istočno vrijeme – Resolute, Nunavut"
10721 
10722 #. i18n: comment to the previous timezone
10723 #: kdecore/TIMEZONES:548
10724 #, kde-format
10725 msgid "Central Standard Time - Resolute, Nunavut"
10726 msgstr ""
10727 
10728 #. i18n: comment to the previous timezone
10729 #: kdecore/TIMEZONES:550
10730 #, kde-format
10731 msgid "Central - NU (Resolute)"
10732 msgstr ""
10733 
10734 #: kdecore/TIMEZONES:551
10735 #, kde-format
10736 msgid "America/Rio_Branco"
10737 msgstr "Amerika/Rio_Branco"
10738 
10739 #: kdecore/TIMEZONES:554
10740 #, kde-format
10741 msgid "America/Rosario"
10742 msgstr "Amerika/Rosario"
10743 
10744 #: kdecore/TIMEZONES:557
10745 #, kde-format
10746 msgid "America/Santa_Isabel"
10747 msgstr ""
10748 
10749 #. i18n: comment to the previous timezone
10750 #: kdecore/TIMEZONES:559
10751 #, kde-format
10752 msgid "Mexican Pacific Time - Baja California away from US border"
10753 msgstr ""
10754 
10755 #: kdecore/TIMEZONES:560
10756 #, kde-format
10757 msgid "America/Santarem"
10758 msgstr "Amerika/Santarem"
10759 
10760 #. i18n: comment to the previous timezone
10761 #: kdecore/TIMEZONES:562
10762 #, fuzzy, kde-format
10763 #| msgctxt "Coptic month 7 - ShortNamePossessive"
10764 #| msgid "of Par"
10765 msgid "W Para"
10766 msgstr "od Par"
10767 
10768 #. i18n: comment to the previous timezone
10769 #: kdecore/TIMEZONES:564
10770 #, kde-format
10771 msgid "Para (west)"
10772 msgstr ""
10773 
10774 #: kdecore/TIMEZONES:565
10775 #, kde-format
10776 msgid "America/Santiago"
10777 msgstr "Amerika/Santiago"
10778 
10779 #. i18n: comment to the previous timezone
10780 #: kdecore/TIMEZONES:569
10781 #, kde-format
10782 msgid "Chile (most areas)"
10783 msgstr ""
10784 
10785 #: kdecore/TIMEZONES:570
10786 #, kde-format
10787 msgid "America/Santo_Domingo"
10788 msgstr "Amerika/Santo_Domingo"
10789 
10790 #: kdecore/TIMEZONES:571
10791 #, kde-format
10792 msgid "America/Sao_Paulo"
10793 msgstr "Amerika/Sao_Paulo"
10794 
10795 #. i18n: comment to the previous timezone
10796 #: kdecore/TIMEZONES:573 kdecore/TIMEZONES:1096
10797 #, kde-format
10798 msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10799 msgstr "J & JI Brazila (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10800 
10801 #. i18n: comment to the previous timezone
10802 #: kdecore/TIMEZONES:575
10803 #, fuzzy, kde-format
10804 #| msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10805 msgid "Brazil (southeast: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10806 msgstr "J & JI Brazila (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10807 
10808 #: kdecore/TIMEZONES:576
10809 #, kde-format
10810 msgid "America/Saskatoon"
10811 msgstr "Amerika/Saskatoon"
10812 
10813 #: kdecore/TIMEZONES:579
10814 #, kde-format
10815 msgid "America/Scoresbysund"
10816 msgstr "Amerika/Scoresbysund"
10817 
10818 #. i18n: comment to the previous timezone
10819 #: kdecore/TIMEZONES:581
10820 #, kde-format
10821 msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
10822 msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
10823 
10824 #. i18n: comment to the previous timezone
10825 #: kdecore/TIMEZONES:583
10826 #, fuzzy, kde-format
10827 #| msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
10828 msgid "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit"
10829 msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
10830 
10831 #: kdecore/TIMEZONES:584
10832 #, kde-format
10833 msgid "America/Shiprock"
10834 msgstr "Amerika/Shiprock"
10835 
10836 #. i18n: comment to the previous timezone
10837 #: kdecore/TIMEZONES:586
10838 #, kde-format
10839 msgid "Mountain Time - Navajo"
10840 msgstr "Planinsko vrijeme – Navajo"
10841 
10842 #: kdecore/TIMEZONES:587
10843 #, kde-format
10844 msgid "America/Sitka"
10845 msgstr ""
10846 
10847 #. i18n: comment to the previous timezone
10848 #: kdecore/TIMEZONES:589
10849 #, kde-format
10850 msgid "Alaska Time - southeast Alaska panhandle"
10851 msgstr ""
10852 
10853 #. i18n: comment to the previous timezone
10854 #: kdecore/TIMEZONES:591
10855 #, fuzzy, kde-format
10856 #| msgid "Alaska Time"
10857 msgid "Alaska - Sitka area"
10858 msgstr "Aljaško vrijeme"
10859 
10860 #: kdecore/TIMEZONES:592
10861 #, kde-format
10862 msgid "America/St_Barthelemy"
10863 msgstr "Amerika/St_Barthelemy"
10864 
10865 #: kdecore/TIMEZONES:593
10866 #, kde-format
10867 msgid "America/St_Johns"
10868 msgstr "Amerika/St_Johns"
10869 
10870 #. i18n: comment to the previous timezone
10871 #: kdecore/TIMEZONES:595 kdecore/TIMEZONES:1117
10872 #, kde-format
10873 msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
10874 msgstr "Newfoundlandsko vrijeme, uključujući u JI Labrador"
10875 
10876 #. i18n: comment to the previous timezone
10877 #: kdecore/TIMEZONES:597
10878 #, kde-format
10879 msgid "Newfoundland; Labrador (southeast)"
10880 msgstr ""
10881 
10882 #: kdecore/TIMEZONES:598
10883 #, kde-format
10884 msgid "America/St_Kitts"
10885 msgstr "Amerika/St_Kitts"
10886 
10887 #: kdecore/TIMEZONES:599
10888 #, kde-format
10889 msgid "America/St_Lucia"
10890 msgstr "Amerika/St_Lucia"
10891 
10892 #: kdecore/TIMEZONES:600
10893 #, kde-format
10894 msgid "America/St_Thomas"
10895 msgstr "Amerika/St_Thomas"
10896 
10897 #: kdecore/TIMEZONES:601
10898 #, kde-format
10899 msgid "America/St_Vincent"
10900 msgstr "Amerika/St_Vincent"
10901 
10902 #: kdecore/TIMEZONES:602
10903 #, kde-format
10904 msgid "America/Swift_Current"
10905 msgstr "Amerika/Swift_Current"
10906 
10907 #. i18n: comment to the previous timezone
10908 #: kdecore/TIMEZONES:604
10909 #, kde-format
10910 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
10911 msgstr "Središnje standardno vrijeme – Saskatchewan – sredozapad"
10912 
10913 #. i18n: comment to the previous timezone
10914 #: kdecore/TIMEZONES:606
10915 #, kde-format
10916 msgid "CST - SK (midwest)"
10917 msgstr ""
10918 
10919 #: kdecore/TIMEZONES:607
10920 #, kde-format
10921 msgid "America/Tegucigalpa"
10922 msgstr "Amerika/Tegucigalpa"
10923 
10924 #: kdecore/TIMEZONES:608
10925 #, kde-format
10926 msgid "America/Thule"
10927 msgstr "Amerika/Thule"
10928 
10929 #. i18n: comment to the previous timezone
10930 #: kdecore/TIMEZONES:610
10931 #, kde-format
10932 msgid "Thule / Pituffik"
10933 msgstr "Thule / Pituffik"
10934 
10935 #. i18n: comment to the previous timezone
10936 #: kdecore/TIMEZONES:612
10937 #, fuzzy, kde-format
10938 #| msgid "Thule / Pituffik"
10939 msgid "Thule/Pituffik"
10940 msgstr "Thule / Pituffik"
10941 
10942 #: kdecore/TIMEZONES:613
10943 #, kde-format
10944 msgid "America/Thunder_Bay"
10945 msgstr "Amerika/Thunder_Bay"
10946 
10947 #. i18n: comment to the previous timezone
10948 #: kdecore/TIMEZONES:615
10949 #, kde-format
10950 msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
10951 msgstr "Istočno vrijeme – Thunder Bay, Ontario"
10952 
10953 #. i18n: comment to the previous timezone
10954 #: kdecore/TIMEZONES:617
10955 #, fuzzy, kde-format
10956 #| msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
10957 msgid "Eastern - ON (Thunder Bay)"
10958 msgstr "Istočno vrijeme – Thunder Bay, Ontario"
10959 
10960 #: kdecore/TIMEZONES:618
10961 #, kde-format
10962 msgid "America/Tijuana"
10963 msgstr "Amerika/Tijuana"
10964 
10965 #. i18n: comment to the previous timezone
10966 #: kdecore/TIMEZONES:622
10967 #, kde-format
10968 msgid "US Pacific Time - Baja California near US border"
10969 msgstr ""
10970 
10971 #. i18n: comment to the previous timezone
10972 #: kdecore/TIMEZONES:624
10973 #, fuzzy, kde-format
10974 #| msgid "Pacific Time - north Yukon"
10975 msgid "Pacific Time US - Baja California"
10976 msgstr "Tihooceansko vrijeme – sjeverni Yukon"
10977 
10978 #: kdecore/TIMEZONES:625
10979 #, kde-format
10980 msgid "America/Toronto"
10981 msgstr "Amerika/Toronto"
10982 
10983 #. i18n: comment to the previous timezone
10984 #: kdecore/TIMEZONES:627 kdecore/TIMEZONES:1111
10985 #, kde-format
10986 msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
10987 msgstr "Istočno vrijeme – Ontario – većina lokacija"
10988 
10989 #. i18n: comment to the previous timezone
10990 #: kdecore/TIMEZONES:629
10991 #, kde-format
10992 msgid "Eastern - ON, QC (most areas)"
10993 msgstr ""
10994 
10995 #: kdecore/TIMEZONES:630
10996 #, kde-format
10997 msgid "America/Tortola"
10998 msgstr "Amerika/Tortola"
10999 
11000 #: kdecore/TIMEZONES:631
11001 #, kde-format
11002 msgid "America/Vancouver"
11003 msgstr "Amerika/Vancouver"
11004 
11005 #. i18n: comment to the previous timezone
11006 #: kdecore/TIMEZONES:633 kdecore/TIMEZONES:1120
11007 #, kde-format
11008 msgid "Pacific Time - west British Columbia"
11009 msgstr "Tihooceansko vrijeme – zapadna Britanska Kolumbija"
11010 
11011 #. i18n: comment to the previous timezone
11012 #: kdecore/TIMEZONES:635
11013 #, kde-format
11014 msgid "Pacific - BC (most areas)"
11015 msgstr ""
11016 
11017 #: kdecore/TIMEZONES:636
11018 #, kde-format
11019 msgid "America/Virgin"
11020 msgstr "Amerika/Virginija"
11021 
11022 #: kdecore/TIMEZONES:637
11023 #, kde-format
11024 msgid "America/Whitehorse"
11025 msgstr "Amerika/Whitehorse"
11026 
11027 #. i18n: comment to the previous timezone
11028 #: kdecore/TIMEZONES:639 kdecore/TIMEZONES:1126
11029 #, kde-format
11030 msgid "Pacific Time - south Yukon"
11031 msgstr "Tihooceansko vrijeme – južni Yukon"
11032 
11033 #. i18n: comment to the previous timezone
11034 #: kdecore/TIMEZONES:641
11035 #, kde-format
11036 msgid "MST - Yukon (east)"
11037 msgstr ""
11038 
11039 #: kdecore/TIMEZONES:642
11040 #, kde-format
11041 msgid "America/Winnipeg"
11042 msgstr "Amerika/Winnipeg"
11043 
11044 #. i18n: comment to the previous timezone
11045 #: kdecore/TIMEZONES:644 kdecore/TIMEZONES:1105
11046 #, kde-format
11047 msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
11048 msgstr "Središnje vrijeme – Manitoba & zapadni Ontario"
11049 
11050 #. i18n: comment to the previous timezone
11051 #: kdecore/TIMEZONES:646
11052 #, kde-format
11053 msgid "Central - ON (west); Manitoba"
11054 msgstr ""
11055 
11056 #: kdecore/TIMEZONES:647
11057 #, kde-format
11058 msgid "America/Yakutat"
11059 msgstr "Amerika/Yakutat"
11060 
11061 #. i18n: comment to the previous timezone
11062 #: kdecore/TIMEZONES:649
11063 #, kde-format
11064 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck"
11065 msgstr "Aljaško vrijeme – vrat Aljaskine prevlake"
11066 
11067 #. i18n: comment to the previous timezone
11068 #: kdecore/TIMEZONES:651
11069 #, kde-format
11070 msgid "Alaska - Yakutat"
11071 msgstr ""
11072 
11073 #: kdecore/TIMEZONES:652
11074 #, kde-format
11075 msgid "America/Yellowknife"
11076 msgstr "Amerika/Yellowknife"
11077 
11078 #. i18n: comment to the previous timezone
11079 #: kdecore/TIMEZONES:654
11080 #, kde-format
11081 msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
11082 msgstr "Planinsko vrijeme – središnji Sjevernozapadni teritorij"
11083 
11084 #. i18n: comment to the previous timezone
11085 #: kdecore/TIMEZONES:656
11086 #, fuzzy, kde-format
11087 #| msgid "Mountain Time"
11088 msgid "Mountain - NT (central)"
11089 msgstr "Planinsko vrijeme"
11090 
11091 #: kdecore/TIMEZONES:657
11092 #, kde-format
11093 msgid "Antarctica/Casey"
11094 msgstr "Antarktika/Casey"
11095 
11096 #. i18n: comment to the previous timezone
11097 #: kdecore/TIMEZONES:659
11098 #, kde-format
11099 msgid "Casey Station, Bailey Peninsula"
11100 msgstr "Postaja Casey, Bailey Peninsula"
11101 
11102 #. i18n: comment to the previous timezone
11103 #: kdecore/TIMEZONES:661
11104 #, kde-format
11105 msgid "Casey"
11106 msgstr ""
11107 
11108 #: kdecore/TIMEZONES:662
11109 #, kde-format
11110 msgid "Antarctica/Davis"
11111 msgstr "Antarktika/Davis"
11112 
11113 #. i18n: comment to the previous timezone
11114 #: kdecore/TIMEZONES:664
11115 #, kde-format
11116 msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
11117 msgstr "Postaja Davis, gorje Vestfold"
11118 
11119 #. i18n: comment to the previous timezone
11120 #: kdecore/TIMEZONES:666
11121 #, kde-format
11122 msgid "Davis"
11123 msgstr ""
11124 
11125 #: kdecore/TIMEZONES:667
11126 #, kde-format
11127 msgid "Antarctica/DumontDUrville"
11128 msgstr "Antarktika/DumontDUrville"
11129 
11130 #. i18n: comment to the previous timezone
11131 #: kdecore/TIMEZONES:669
11132 #, kde-format
11133 msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
11134 msgstr "Postaja Dumont-d'Urville, Terre Adelie"
11135 
11136 #. i18n: comment to the previous timezone
11137 #: kdecore/TIMEZONES:671
11138 #, fuzzy, kde-format
11139 #| msgid "Antarctica/DumontDUrville"
11140 msgid "Dumont-d'Urville"
11141 msgstr "Antarktika/DumontDUrville"
11142 
11143 #: kdecore/TIMEZONES:672
11144 #, kde-format
11145 msgid "Antarctica/Macquarie"
11146 msgstr ""
11147 
11148 #. i18n: comment to the previous timezone
11149 #: kdecore/TIMEZONES:674
11150 #, kde-format
11151 msgid "Macquarie Island Station, Macquarie Island"
11152 msgstr ""
11153 
11154 #. i18n: comment to the previous timezone
11155 #: kdecore/TIMEZONES:676
11156 #, fuzzy, kde-format
11157 #| msgid "Marquesas Islands"
11158 msgid "Macquarie Island"
11159 msgstr "Otoci Marquesas"
11160 
11161 #: kdecore/TIMEZONES:677
11162 #, kde-format
11163 msgid "Antarctica/Mawson"
11164 msgstr "Antarktika/Mawson"
11165 
11166 #. i18n: comment to the previous timezone
11167 #: kdecore/TIMEZONES:679
11168 #, kde-format
11169 msgid "Mawson Station, Holme Bay"
11170 msgstr "Postaja Mawson, uvala Holme"
11171 
11172 #. i18n: comment to the previous timezone
11173 #: kdecore/TIMEZONES:681
11174 #, kde-format
11175 msgid "Mawson"
11176 msgstr ""
11177 
11178 #: kdecore/TIMEZONES:682
11179 #, kde-format
11180 msgid "Antarctica/McMurdo"
11181 msgstr "Antarktika/McMurdo"
11182 
11183 #. i18n: comment to the previous timezone
11184 #: kdecore/TIMEZONES:684
11185 #, kde-format
11186 msgid "McMurdo Station, Ross Island"
11187 msgstr "Postaja McMurdo, otok Ross"
11188 
11189 #. i18n: comment to the previous timezone
11190 #: kdecore/TIMEZONES:686
11191 #, kde-format
11192 msgid "New Zealand time - McMurdo, South Pole"
11193 msgstr ""
11194 
11195 #: kdecore/TIMEZONES:687
11196 #, kde-format
11197 msgid "Antarctica/Palmer"
11198 msgstr "Antarktika/Palmer"
11199 
11200 #. i18n: comment to the previous timezone
11201 #: kdecore/TIMEZONES:689
11202 #, kde-format
11203 msgid "Palmer Station, Anvers Island"
11204 msgstr "Postaja Palmer, otok Anvers"
11205 
11206 #. i18n: comment to the previous timezone
11207 #: kdecore/TIMEZONES:691
11208 #, kde-format
11209 msgid "Palmer"
11210 msgstr ""
11211 
11212 #: kdecore/TIMEZONES:692
11213 #, kde-format
11214 msgid "Antarctica/Rothera"
11215 msgstr "Antarktika/Rothera"
11216 
11217 #. i18n: comment to the previous timezone
11218 #: kdecore/TIMEZONES:694
11219 #, kde-format
11220 msgid "Rothera Station, Adelaide Island"
11221 msgstr "Postaja Rothera, otok Adelaide"
11222 
11223 #. i18n: comment to the previous timezone
11224 #: kdecore/TIMEZONES:696
11225 #, kde-format
11226 msgid "Rothera"
11227 msgstr ""
11228 
11229 #: kdecore/TIMEZONES:697
11230 #, kde-format
11231 msgid "Antarctica/South_Pole"
11232 msgstr "Antarktika/Južni_pol"
11233 
11234 #. i18n: comment to the previous timezone
11235 #: kdecore/TIMEZONES:699
11236 #, kde-format
11237 msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole"
11238 msgstr "Amundsen-Scott Station, South Pole"
11239 
11240 #: kdecore/TIMEZONES:700
11241 #, kde-format
11242 msgid "Antarctica/Syowa"
11243 msgstr "Antarktika/Syowa"
11244 
11245 #. i18n: comment to the previous timezone
11246 #: kdecore/TIMEZONES:702
11247 #, kde-format
11248 msgid "Syowa Station, E Ongul I"
11249 msgstr "Postaja Syowa, E Ongul I"
11250 
11251 #. i18n: comment to the previous timezone
11252 #: kdecore/TIMEZONES:704
11253 #, kde-format
11254 msgid "Syowa"
11255 msgstr ""
11256 
11257 #: kdecore/TIMEZONES:705
11258 #, fuzzy, kde-format
11259 #| msgid "Antarctica/McMurdo"
11260 msgid "Antarctica/Troll"
11261 msgstr "Antarktika/McMurdo"
11262 
11263 #. i18n: comment to the previous timezone
11264 #: kdecore/TIMEZONES:707
11265 #, kde-format
11266 msgid "Troll"
11267 msgstr ""
11268 
11269 #: kdecore/TIMEZONES:708
11270 #, kde-format
11271 msgid "Antarctica/Vostok"
11272 msgstr "Antarktika/Vostok"
11273 
11274 #. i18n: comment to the previous timezone
11275 #: kdecore/TIMEZONES:710
11276 #, kde-format
11277 msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
11278 msgstr "Postaja Vostok, S magnetski pol"
11279 
11280 #. i18n: comment to the previous timezone
11281 #: kdecore/TIMEZONES:712
11282 #, kde-format
11283 msgid "Vostok Station, Lake Vostok"
11284 msgstr ""
11285 
11286 #. i18n: comment to the previous timezone
11287 #: kdecore/TIMEZONES:714
11288 #, kde-format
11289 msgid "Vostok"
11290 msgstr ""
11291 
11292 #: kdecore/TIMEZONES:715
11293 #, kde-format
11294 msgid "Arctic/Longyearbyen"
11295 msgstr "Arktik/Longyearbyen"
11296 
11297 #: kdecore/TIMEZONES:716
11298 #, kde-format
11299 msgid "Asia/Aden"
11300 msgstr "Azija/Aden"
11301 
11302 #: kdecore/TIMEZONES:717
11303 #, kde-format
11304 msgid "Asia/Almaty"
11305 msgstr "Azija/Almaty"
11306 
11307 #. i18n: comment to the previous timezone
11308 #: kdecore/TIMEZONES:721
11309 #, kde-format
11310 msgid "Kazakhstan (most areas)"
11311 msgstr ""
11312 
11313 #: kdecore/TIMEZONES:722
11314 #, kde-format
11315 msgid "Asia/Amman"
11316 msgstr "Azija/Amman"
11317 
11318 #: kdecore/TIMEZONES:723
11319 #, kde-format
11320 msgid "Asia/Anadyr"
11321 msgstr "Azija/Anadyr"
11322 
11323 #. i18n: comment to the previous timezone
11324 #: kdecore/TIMEZONES:725
11325 #, kde-format
11326 msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
11327 msgstr "Moskva+10 – Beringovo more"
11328 
11329 #. i18n: comment to the previous timezone
11330 #: kdecore/TIMEZONES:727
11331 #, kde-format
11332 msgid "Moscow+08 - Bering Sea"
11333 msgstr ""
11334 
11335 #. i18n: comment to the previous timezone
11336 #: kdecore/TIMEZONES:729
11337 #, fuzzy, kde-format
11338 #| msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
11339 msgid "MSK+09 - Bering Sea"
11340 msgstr "Moskva+10 – Beringovo more"
11341 
11342 #: kdecore/TIMEZONES:730
11343 #, kde-format
11344 msgid "Asia/Aqtau"
11345 msgstr "Azija/Aqtau"
11346 
11347 #. i18n: comment to the previous timezone
11348 #: kdecore/TIMEZONES:732
11349 #, kde-format
11350 msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
11351 msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
11352 
11353 #. i18n: comment to the previous timezone
11354 #: kdecore/TIMEZONES:734
11355 #, kde-format
11356 msgid "Mangghystau/Mankistau"
11357 msgstr ""
11358 
11359 #: kdecore/TIMEZONES:735
11360 #, kde-format
11361 msgid "Asia/Aqtobe"
11362 msgstr "Azija/Aqtobe"
11363 
11364 #. i18n: comment to the previous timezone
11365 #: kdecore/TIMEZONES:737
11366 #, kde-format
11367 msgid "Aqtobe (Aktobe)"
11368 msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
11369 
11370 #. i18n: comment to the previous timezone
11371 #: kdecore/TIMEZONES:739
11372 #, fuzzy, kde-format
11373 #| msgid "Aqtobe (Aktobe)"
11374 msgid "Aqtobe/Aktobe"
11375 msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
11376 
11377 #: kdecore/TIMEZONES:740
11378 #, kde-format
11379 msgid "Asia/Ashgabat"
11380 msgstr "Azija/Ashgabat"
11381 
11382 #: kdecore/TIMEZONES:741
11383 #, kde-format
11384 msgid "Asia/Ashkhabad"
11385 msgstr "Azija/Ashkhabad"
11386 
11387 #: kdecore/TIMEZONES:742
11388 #, fuzzy, kde-format
11389 #| msgid "Asia/Aqtau"
11390 msgid "Asia/Atyrau"
11391 msgstr "Azija/Aqtau"
11392 
11393 #. i18n: comment to the previous timezone
11394 #: kdecore/TIMEZONES:744
11395 #, kde-format
11396 msgid "Atyrau/Atirau/Gur'yev"
11397 msgstr ""
11398 
11399 #: kdecore/TIMEZONES:745
11400 #, kde-format
11401 msgid "Asia/Baghdad"
11402 msgstr "Azija/Bagdad"
11403 
11404 #: kdecore/TIMEZONES:746
11405 #, kde-format
11406 msgid "Asia/Bahrain"
11407 msgstr "Azija/Bahrain"
11408 
11409 #: kdecore/TIMEZONES:747
11410 #, kde-format
11411 msgid "Asia/Baku"
11412 msgstr "Azija/Baku"
11413 
11414 #: kdecore/TIMEZONES:748
11415 #, kde-format
11416 msgid "Asia/Bangkok"
11417 msgstr "Azija/Bangkok"
11418 
11419 #: kdecore/TIMEZONES:749
11420 #, fuzzy, kde-format
11421 #| msgid "Asia/Baku"
11422 msgid "Asia/Barnaul"
11423 msgstr "Azija/Baku"
11424 
11425 #. i18n: comment to the previous timezone
11426 #: kdecore/TIMEZONES:751
11427 #, kde-format
11428 msgid "MSK+04 - Altai"
11429 msgstr ""
11430 
11431 #: kdecore/TIMEZONES:752
11432 #, kde-format
11433 msgid "Asia/Beijing"
11434 msgstr "Azija/Peking"
11435 
11436 #. i18n: comment to the previous timezone
11437 #: kdecore/TIMEZONES:754 kdecore/TIMEZONES:924 kdecore/TIMEZONES:1295
11438 #, kde-format
11439 msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
11440 msgstr "istočna China – Peking, Guangdong, Shanghai, itd."
11441 
11442 #. i18n: comment to the previous timezone
11443 #: kdecore/TIMEZONES:756
11444 #, kde-format
11445 msgid "China Standard Time"
11446 msgstr ""
11447 
11448 #: kdecore/TIMEZONES:757
11449 #, kde-format
11450 msgid "Asia/Beirut"
11451 msgstr "Azija/Beirut"
11452 
11453 #: kdecore/TIMEZONES:758
11454 #, kde-format
11455 msgid "Asia/Bishkek"
11456 msgstr "Azija/Bishkek"
11457 
11458 #: kdecore/TIMEZONES:759
11459 #, kde-format
11460 msgid "Asia/Brunei"
11461 msgstr "Azija/Brunei"
11462 
11463 #: kdecore/TIMEZONES:760
11464 #, kde-format
11465 msgid "Asia/Calcutta"
11466 msgstr "Azija/Kalkuta"
11467 
11468 #: kdecore/TIMEZONES:761
11469 #, fuzzy, kde-format
11470 #| msgid "Asia/Choibalsan"
11471 msgid "Asia/Chita"
11472 msgstr "Azija/Choibalsan"
11473 
11474 #. i18n: comment to the previous timezone
11475 #: kdecore/TIMEZONES:763
11476 #, kde-format
11477 msgid "MSK+06 - Zabaykalsky"
11478 msgstr ""
11479 
11480 #: kdecore/TIMEZONES:764
11481 #, kde-format
11482 msgid "Asia/Choibalsan"
11483 msgstr "Azija/Choibalsan"
11484 
11485 #. i18n: comment to the previous timezone
11486 #: kdecore/TIMEZONES:766
11487 #, kde-format
11488 msgid "Dornod, Sukhbaatar"
11489 msgstr "Dornod, Sukhbaatar"
11490 
11491 #: kdecore/TIMEZONES:767
11492 #, kde-format
11493 msgid "Asia/Chongqing"
11494 msgstr "Azija/Chongqing"
11495 
11496 #. i18n: comment to the previous timezone
11497 #: kdecore/TIMEZONES:769 kdecore/TIMEZONES:774
11498 #, kde-format
11499 msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
11500 msgstr "središnja Kina – Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, itd."
11501 
11502 #. i18n: comment to the previous timezone
11503 #: kdecore/TIMEZONES:771
11504 #, kde-format
11505 msgid "China mountains"
11506 msgstr ""
11507 
11508 #: kdecore/TIMEZONES:772
11509 #, kde-format
11510 msgid "Asia/Chungking"
11511 msgstr "Azija/Chungking"
11512 
11513 #: kdecore/TIMEZONES:775
11514 #, kde-format
11515 msgid "Asia/Colombo"
11516 msgstr "Azija/Colombo"
11517 
11518 #: kdecore/TIMEZONES:776
11519 #, kde-format
11520 msgid "Asia/Dacca"
11521 msgstr "Azija/Dacca"
11522 
11523 #: kdecore/TIMEZONES:777
11524 #, kde-format
11525 msgid "Asia/Damascus"
11526 msgstr "Azija/Damascus"
11527 
11528 #: kdecore/TIMEZONES:778
11529 #, kde-format
11530 msgid "Asia/Dhaka"
11531 msgstr "Azija/Dhaka"
11532 
11533 #: kdecore/TIMEZONES:779
11534 #, kde-format
11535 msgid "Asia/Dili"
11536 msgstr "Azija/Dili"
11537 
11538 #: kdecore/TIMEZONES:780
11539 #, kde-format
11540 msgid "Asia/Dubai"
11541 msgstr "Azija/Dubai"
11542 
11543 #: kdecore/TIMEZONES:781
11544 #, fuzzy, kde-format
11545 #| msgid "Do shanbe"
11546 msgid "Asia/Dushanbe"
11547 msgstr "Do shanbe"
11548 
11549 #: kdecore/TIMEZONES:782
11550 #, fuzzy, kde-format
11551 #| msgid "Asia/Damascus"
11552 msgid "Asia/Famagusta"
11553 msgstr "Azija/Damascus"
11554 
11555 #. i18n: comment to the previous timezone
11556 #: kdecore/TIMEZONES:784
11557 #, fuzzy, kde-format
11558 #| msgid "Northern Territory"
11559 msgid "Northern Cyprus"
11560 msgstr "Sjeverni teritorij"
11561 
11562 #: kdecore/TIMEZONES:785
11563 #, kde-format
11564 msgid "Asia/Gaza"
11565 msgstr "Azija/Gaza"
11566 
11567 #. i18n: comment to the previous timezone
11568 #: kdecore/TIMEZONES:787
11569 #, kde-format
11570 msgid "Gaza Strip"
11571 msgstr ""
11572 
11573 #: kdecore/TIMEZONES:788
11574 #, kde-format
11575 msgid "Asia/Harbin"
11576 msgstr "Azija/Harbin"
11577 
11578 #. i18n: comment to the previous timezone
11579 #: kdecore/TIMEZONES:790
11580 #, kde-format
11581 msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin"
11582 msgstr "Heilongjiang (bez Mohe), Jilin"
11583 
11584 #. i18n: comment to the previous timezone
11585 #: kdecore/TIMEZONES:792
11586 #, kde-format
11587 msgid "China north"
11588 msgstr ""
11589 
11590 #: kdecore/TIMEZONES:793
11591 #, kde-format
11592 msgid "Asia/Hebron"
11593 msgstr ""
11594 
11595 #. i18n: comment to the previous timezone
11596 #: kdecore/TIMEZONES:795
11597 #, kde-format
11598 msgid "West Bank"
11599 msgstr ""
11600 
11601 #: kdecore/TIMEZONES:796
11602 #, kde-format
11603 msgid "Asia/Ho_Chi_Minh"
11604 msgstr "Azija/Ho_Chi_Minh"
11605 
11606 #: kdecore/TIMEZONES:797
11607 #, kde-format
11608 msgid "Asia/Hong_Kong"
11609 msgstr "Azija/Hong_Kong"
11610 
11611 #: kdecore/TIMEZONES:798
11612 #, kde-format
11613 msgid "Asia/Hovd"
11614 msgstr "Azija/Hovd"
11615 
11616 #. i18n: comment to the previous timezone
11617 #: kdecore/TIMEZONES:800
11618 #, kde-format
11619 msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
11620 msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
11621 
11622 #: kdecore/TIMEZONES:801
11623 #, kde-format
11624 msgid "Asia/Irkutsk"
11625 msgstr "Azija/Irkutsk"
11626 
11627 #. i18n: comment to the previous timezone
11628 #: kdecore/TIMEZONES:803
11629 #, kde-format
11630 msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"
11631 msgstr "Moskva+05 – Bajkalsko jezero"
11632 
11633 #. i18n: comment to the previous timezone
11634 #: kdecore/TIMEZONES:805
11635 #, kde-format
11636 msgid "MSK+05 - Irkutsk, Buryatia"
11637 msgstr ""
11638 
11639 #: kdecore/TIMEZONES:806
11640 #, kde-format
11641 msgid "Asia/Jakarta"
11642 msgstr "Azija/Jakarta"
11643 
11644 #. i18n: comment to the previous timezone
11645 #: kdecore/TIMEZONES:808
11646 #, kde-format
11647 msgid "Java & Sumatra"
11648 msgstr "Java & Sumatra"
11649 
11650 #. i18n: comment to the previous timezone
11651 #: kdecore/TIMEZONES:810
11652 #, fuzzy, kde-format
11653 #| msgid "Java & Sumatra"
11654 msgid "Java, Sumatra"
11655 msgstr "Java & Sumatra"
11656 
11657 #: kdecore/TIMEZONES:811
11658 #, kde-format
11659 msgid "Asia/Jayapura"
11660 msgstr "Azija/Jayapura"
11661 
11662 #. i18n: comment to the previous timezone
11663 #: kdecore/TIMEZONES:813
11664 #, kde-format
11665 msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
11666 msgstr "Irian Jaya & the Moluccas"
11667 
11668 #. i18n: comment to the previous timezone
11669 #: kdecore/TIMEZONES:815
11670 #, kde-format
11671 msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)"
11672 msgstr ""
11673 
11674 #. i18n: comment to the previous timezone
11675 #: kdecore/TIMEZONES:817
11676 #, kde-format
11677 msgid "New Guinea (West Papua / Irian Jaya); Malukus/Moluccas"
11678 msgstr ""
11679 
11680 #: kdecore/TIMEZONES:818
11681 #, kde-format
11682 msgid "Asia/Jerusalem"
11683 msgstr "Azija/Jeruzalem"
11684 
11685 #: kdecore/TIMEZONES:819
11686 #, kde-format
11687 msgid "Asia/Kabul"
11688 msgstr "Azija/Kabul"
11689 
11690 #: kdecore/TIMEZONES:820
11691 #, kde-format
11692 msgid "Asia/Kamchatka"
11693 msgstr "Azija/Kamčatka"
11694 
11695 #. i18n: comment to the previous timezone
11696 #: kdecore/TIMEZONES:822
11697 #, kde-format
11698 msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
11699 msgstr "Moskva+09 – Kamčatka"
11700 
11701 #. i18n: comment to the previous timezone
11702 #: kdecore/TIMEZONES:824
11703 #, kde-format
11704 msgid "Moscow+08 - Kamchatka"
11705 msgstr ""
11706 
11707 #. i18n: comment to the previous timezone
11708 #: kdecore/TIMEZONES:826
11709 #, fuzzy, kde-format
11710 #| msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
11711 msgid "MSK+09 - Kamchatka"
11712 msgstr "Moskva+09 – Kamčatka"
11713 
11714 #: kdecore/TIMEZONES:827
11715 #, kde-format
11716 msgid "Asia/Karachi"
11717 msgstr "Azija/Karachi"
11718 
11719 #: kdecore/TIMEZONES:828
11720 #, kde-format
11721 msgid "Asia/Kashgar"
11722 msgstr "Azija/Kashgar"
11723 
11724 #. i18n: comment to the previous timezone
11725 #: kdecore/TIMEZONES:830
11726 #, kde-format
11727 msgid "west Tibet & Xinjiang"
11728 msgstr "zapadni Tibet & Xinjiang"
11729 
11730 #. i18n: comment to the previous timezone
11731 #: kdecore/TIMEZONES:832
11732 #, kde-format
11733 msgid "China west Xinjiang"
11734 msgstr ""
11735 
11736 #: kdecore/TIMEZONES:833
11737 #, kde-format
11738 msgid "Asia/Kathmandu"
11739 msgstr ""
11740 
11741 #: kdecore/TIMEZONES:834
11742 #, kde-format
11743 msgid "Asia/Katmandu"
11744 msgstr "Azija/Katmandu"
11745 
11746 #: kdecore/TIMEZONES:835
11747 #, fuzzy, kde-format
11748 #| msgid "Asia/Shanghai"
11749 msgid "Asia/Khandyga"
11750 msgstr "Azijia/Shanghai"
11751 
11752 #. i18n: comment to the previous timezone
11753 #: kdecore/TIMEZONES:837
11754 #, kde-format
11755 msgid "MSK+06 - Tomponsky, Ust-Maysky"
11756 msgstr ""
11757 
11758 #: kdecore/TIMEZONES:838
11759 #, kde-format
11760 msgid "Asia/Kolkata"
11761 msgstr "Azija/Kolkata"
11762 
11763 #: kdecore/TIMEZONES:839
11764 #, kde-format
11765 msgid "Asia/Krasnoyarsk"
11766 msgstr "Azija/Krasnojarsk"
11767 
11768 #. i18n: comment to the previous timezone
11769 #: kdecore/TIMEZONES:841
11770 #, kde-format
11771 msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
11772 msgstr "Moskva+04 – rijeka Jenisej"
11773 
11774 #. i18n: comment to the previous timezone
11775 #: kdecore/TIMEZONES:843
11776 #, kde-format
11777 msgid "MSK+04 - Krasnoyarsk area"
11778 msgstr ""
11779 
11780 #: kdecore/TIMEZONES:844
11781 #, kde-format
11782 msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
11783 msgstr "Azija/Kuala_Lumpur"
11784 
11785 #. i18n: comment to the previous timezone
11786 #: kdecore/TIMEZONES:846
11787 #, kde-format
11788 msgid "peninsular Malaysia"
11789 msgstr "poluotočna Malezija"
11790 
11791 #. i18n: comment to the previous timezone
11792 #: kdecore/TIMEZONES:848
11793 #, kde-format
11794 msgid "Malaysia (peninsula)"
11795 msgstr ""
11796 
11797 #: kdecore/TIMEZONES:849
11798 #, kde-format
11799 msgid "Asia/Kuching"
11800 msgstr "Azija/Kuching"
11801 
11802 #. i18n: comment to the previous timezone
11803 #: kdecore/TIMEZONES:851
11804 #, kde-format
11805 msgid "Sabah & Sarawak"
11806 msgstr "Sabah & Sarawak"
11807 
11808 #. i18n: comment to the previous timezone
11809 #: kdecore/TIMEZONES:853
11810 #, fuzzy, kde-format
11811 #| msgid "Sabah & Sarawak"
11812 msgid "Sabah, Sarawak"
11813 msgstr "Sabah & Sarawak"
11814 
11815 #: kdecore/TIMEZONES:854
11816 #, kde-format
11817 msgid "Asia/Kuwait"
11818 msgstr "Azija/Kuvajt"
11819 
11820 #: kdecore/TIMEZONES:855
11821 #, kde-format
11822 msgid "Asia/Macao"
11823 msgstr "Azija/Macao"
11824 
11825 #: kdecore/TIMEZONES:856
11826 #, kde-format
11827 msgid "Asia/Macau"
11828 msgstr "Azija/Macau"
11829 
11830 #: kdecore/TIMEZONES:857
11831 #, kde-format
11832 msgid "Asia/Magadan"
11833 msgstr "Azija/Magadan"
11834 
11835 #. i18n: comment to the previous timezone
11836 #: kdecore/TIMEZONES:859
11837 #, kde-format
11838 msgid "Moscow+08 - Magadan"
11839 msgstr "Moskva+08 – Magadan"
11840 
11841 #. i18n: comment to the previous timezone
11842 #: kdecore/TIMEZONES:861
11843 #, fuzzy, kde-format
11844 #| msgid "Moscow+08 - Magadan"
11845 msgid "MSK+08 - Magadan"
11846 msgstr "Moskva+08 – Magadan"
11847 
11848 #: kdecore/TIMEZONES:862
11849 #, kde-format
11850 msgid "Asia/Makassar"
11851 msgstr "Azija/Makassar"
11852 
11853 #. i18n: comment to the previous timezone
11854 #: kdecore/TIMEZONES:864 kdecore/TIMEZONES:950
11855 #, kde-format
11856 msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tenggara, west Timor"
11857 msgstr ""
11858 
11859 #. i18n: comment to the previous timezone
11860 #: kdecore/TIMEZONES:866
11861 #, kde-format
11862 msgid ""
11863 "east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, west Timor"
11864 msgstr ""
11865 
11866 #. i18n: comment to the previous timezone
11867 #: kdecore/TIMEZONES:868
11868 #, kde-format
11869 msgid ""
11870 "Borneo (east, south); Sulawesi/Celebes, Bali, Nusa Tengarra; Timor (west)"
11871 msgstr ""
11872 
11873 #: kdecore/TIMEZONES:869
11874 #, kde-format
11875 msgid "Asia/Manila"
11876 msgstr "Azija/Manila"
11877 
11878 #: kdecore/TIMEZONES:870
11879 #, kde-format
11880 msgid "Asia/Muscat"
11881 msgstr "Azija/Muscat"
11882 
11883 #: kdecore/TIMEZONES:871
11884 #, kde-format
11885 msgid "Asia/Nicosia"
11886 msgstr "Azija/Nicosia"
11887 
11888 #. i18n: comment to the previous timezone
11889 #: kdecore/TIMEZONES:873
11890 #, kde-format
11891 msgid "Cyprus (most areas)"
11892 msgstr ""
11893 
11894 #: kdecore/TIMEZONES:874
11895 #, kde-format
11896 msgid "Asia/Novokuznetsk"
11897 msgstr ""
11898 
11899 #. i18n: comment to the previous timezone
11900 #: kdecore/TIMEZONES:876
11901 #, kde-format
11902 msgid "Moscow+03 - Novokuznetsk"
11903 msgstr ""
11904 
11905 #. i18n: comment to the previous timezone
11906 #: kdecore/TIMEZONES:878
11907 #, kde-format
11908 msgid "MSK+04 - Kemerovo"
11909 msgstr ""
11910 
11911 #: kdecore/TIMEZONES:879
11912 #, kde-format
11913 msgid "Asia/Novosibirsk"
11914 msgstr "Azija/Novosibirsk"
11915 
11916 #. i18n: comment to the previous timezone
11917 #: kdecore/TIMEZONES:881
11918 #, kde-format
11919 msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
11920 msgstr "Moskva+03 – Novosibirsk"
11921 
11922 #. i18n: comment to the previous timezone
11923 #: kdecore/TIMEZONES:883
11924 #, fuzzy, kde-format
11925 #| msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
11926 msgid "MSK+04 - Novosibirsk"
11927 msgstr "Moskva+03 – Novosibirsk"
11928 
11929 #: kdecore/TIMEZONES:884
11930 #, kde-format
11931 msgid "Asia/Omsk"
11932 msgstr "Azija/Omsk"
11933 
11934 #. i18n: comment to the previous timezone
11935 #: kdecore/TIMEZONES:886
11936 #, kde-format
11937 msgid "Moscow+03 - west Siberia"
11938 msgstr "Moskva+03 – zapadni Sibir"
11939 
11940 #. i18n: comment to the previous timezone
11941 #: kdecore/TIMEZONES:888
11942 #, kde-format
11943 msgid "MSK+03 - Omsk"
11944 msgstr ""
11945 
11946 #: kdecore/TIMEZONES:889
11947 #, kde-format
11948 msgid "Asia/Oral"
11949 msgstr "Azija/Oral"
11950 
11951 #. i18n: comment to the previous timezone
11952 #: kdecore/TIMEZONES:891
11953 #, kde-format
11954 msgid "West Kazakhstan"
11955 msgstr "Zapadni Kazahstan"
11956 
11957 #: kdecore/TIMEZONES:892
11958 #, kde-format
11959 msgid "Asia/Phnom_Penh"
11960 msgstr "Azija/Phnom_Penh"
11961 
11962 #: kdecore/TIMEZONES:893
11963 #, kde-format
11964 msgid "Asia/Pontianak"
11965 msgstr "Azija/Pontianak"
11966 
11967 #. i18n: comment to the previous timezone
11968 #: kdecore/TIMEZONES:895
11969 #, kde-format
11970 msgid "west & central Borneo"
11971 msgstr "zapadni i središnji Borneo"
11972 
11973 #. i18n: comment to the previous timezone
11974 #: kdecore/TIMEZONES:897
11975 #, kde-format
11976 msgid "Borneo (west, central)"
11977 msgstr ""
11978 
11979 #: kdecore/TIMEZONES:898
11980 #, kde-format
11981 msgid "Asia/Pyongyang"
11982 msgstr "Azija/Pyongyang"
11983 
11984 #: kdecore/TIMEZONES:899
11985 #, kde-format
11986 msgid "Asia/Qatar"
11987 msgstr "Azija/Qatar"
11988 
11989 #: kdecore/TIMEZONES:900
11990 #, fuzzy, kde-format
11991 #| msgid "Asia/Pontianak"
11992 msgid "Asia/Qostanay"
11993 msgstr "Azija/Pontianak"
11994 
11995 #. i18n: comment to the previous timezone
11996 #: kdecore/TIMEZONES:902
11997 #, kde-format
11998 msgid "Qostanay/Kostanay/Kustanay"
11999 msgstr ""
12000 
12001 #: kdecore/TIMEZONES:903
12002 #, kde-format
12003 msgid "Asia/Qyzylorda"
12004 msgstr "Azija/Qyzylorda"
12005 
12006 #. i18n: comment to the previous timezone
12007 #: kdecore/TIMEZONES:905
12008 #, kde-format
12009 msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
12010 msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
12011 
12012 #. i18n: comment to the previous timezone
12013 #: kdecore/TIMEZONES:907
12014 #, fuzzy, kde-format
12015 #| msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
12016 msgid "Qyzylorda/Kyzylorda/Kzyl-Orda"
12017 msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
12018 
12019 #: kdecore/TIMEZONES:908
12020 #, kde-format
12021 msgid "Asia/Rangoon"
12022 msgstr "Azija/Rangoon"
12023 
12024 #: kdecore/TIMEZONES:909
12025 #, kde-format
12026 msgid "Asia/Riyadh"
12027 msgstr "Azija/Riyadh"
12028 
12029 #: kdecore/TIMEZONES:910
12030 #, kde-format
12031 msgid "Asia/Saigon"
12032 msgstr "Azija/Saigon"
12033 
12034 #: kdecore/TIMEZONES:911
12035 #, kde-format
12036 msgid "Asia/Sakhalin"
12037 msgstr "Azija/Sahalin"
12038 
12039 #. i18n: comment to the previous timezone
12040 #: kdecore/TIMEZONES:913
12041 #, kde-format
12042 msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
12043 msgstr "Moskva+7 – otok Sahalin"
12044 
12045 #. i18n: comment to the previous timezone
12046 #: kdecore/TIMEZONES:915
12047 #, fuzzy, kde-format
12048 #| msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
12049 msgid "MSK+08 - Sakhalin Island"
12050 msgstr "Moskva+7 – otok Sahalin"
12051 
12052 #: kdecore/TIMEZONES:916
12053 #, kde-format
12054 msgid "Asia/Samarkand"
12055 msgstr "Azija/Samarkand"
12056 
12057 #. i18n: comment to the previous timezone
12058 #: kdecore/TIMEZONES:918
12059 #, kde-format
12060 msgid "west Uzbekistan"
12061 msgstr "zapadni Uzbekistan"
12062 
12063 #. i18n: comment to the previous timezone
12064 #: kdecore/TIMEZONES:920
12065 #, fuzzy, kde-format
12066 #| msgid "west Uzbekistan"
12067 msgid "Uzbekistan (west)"
12068 msgstr "zapadni Uzbekistan"
12069 
12070 #: kdecore/TIMEZONES:921
12071 #, kde-format
12072 msgid "Asia/Seoul"
12073 msgstr "Azija/Seul"
12074 
12075 #: kdecore/TIMEZONES:922
12076 #, kde-format
12077 msgid "Asia/Shanghai"
12078 msgstr "Azijia/Shanghai"
12079 
12080 #. i18n: comment to the previous timezone
12081 #: kdecore/TIMEZONES:926
12082 #, kde-format
12083 msgid "China east"
12084 msgstr ""
12085 
12086 #. i18n: comment to the previous timezone
12087 #: kdecore/TIMEZONES:928
12088 #, kde-format
12089 msgid "Beijing Time"
12090 msgstr ""
12091 
12092 #: kdecore/TIMEZONES:929
12093 #, kde-format
12094 msgid "Asia/Singapore"
12095 msgstr "Azija/Singapore"
12096 
12097 #: kdecore/TIMEZONES:930
12098 #, fuzzy, kde-format
12099 #| msgid "Asia/Krasnoyarsk"
12100 msgid "Asia/Srednekolymsk"
12101 msgstr "Azija/Krasnojarsk"
12102 
12103 #. i18n: comment to the previous timezone
12104 #: kdecore/TIMEZONES:932
12105 #, kde-format
12106 msgid "MSK+08 - Sakha (E); North Kuril Is"
12107 msgstr ""
12108 
12109 #: kdecore/TIMEZONES:933
12110 #, kde-format
12111 msgid "Asia/Taipei"
12112 msgstr "Azija/Taipei"
12113 
12114 #: kdecore/TIMEZONES:934
12115 #, kde-format
12116 msgid "Asia/Tashkent"
12117 msgstr "Azija/Taškent"
12118 
12119 #. i18n: comment to the previous timezone
12120 #: kdecore/TIMEZONES:936
12121 #, kde-format
12122 msgid "east Uzbekistan"
12123 msgstr "istočni Uzbekistan"
12124 
12125 #. i18n: comment to the previous timezone
12126 #: kdecore/TIMEZONES:938
12127 #, fuzzy, kde-format
12128 #| msgid "east Uzbekistan"
12129 msgid "Uzbekistan (east)"
12130 msgstr "istočni Uzbekistan"
12131 
12132 #: kdecore/TIMEZONES:939
12133 #, kde-format
12134 msgid "Asia/Tbilisi"
12135 msgstr "Azija/Tbilisi"
12136 
12137 #: kdecore/TIMEZONES:940
12138 #, kde-format
12139 msgid "Asia/Tehran"
12140 msgstr "Azija/Teheran"
12141 
12142 #: kdecore/TIMEZONES:941
12143 #, kde-format
12144 msgid "Asia/Tel_Aviv"
12145 msgstr "Azija/Tel_Aviv"
12146 
12147 #: kdecore/TIMEZONES:942
12148 #, kde-format
12149 msgid "Asia/Thimbu"
12150 msgstr "Azija/Thimbu"
12151 
12152 #: kdecore/TIMEZONES:943
12153 #, kde-format
12154 msgid "Asia/Thimphu"
12155 msgstr "Azija/Thimphu"
12156 
12157 #: kdecore/TIMEZONES:944
12158 #, kde-format
12159 msgid "Asia/Tokyo"
12160 msgstr "Azija/Tokio"
12161 
12162 #: kdecore/TIMEZONES:945
12163 #, fuzzy, kde-format
12164 #| msgid "Asia/Omsk"
12165 msgid "Asia/Tomsk"
12166 msgstr "Azija/Omsk"
12167 
12168 #. i18n: comment to the previous timezone
12169 #: kdecore/TIMEZONES:947
12170 #, kde-format
12171 msgid "MSK+04 - Tomsk"
12172 msgstr ""
12173 
12174 #: kdecore/TIMEZONES:948
12175 #, kde-format
12176 msgid "Asia/Ujung_Pandang"
12177 msgstr "Azija/Ujung_Pandang"
12178 
12179 #: kdecore/TIMEZONES:951
12180 #, kde-format
12181 msgid "Asia/Ulaanbaatar"
12182 msgstr "Azija/Ulaanbaatar"
12183 
12184 #. i18n: comment to the previous timezone
12185 #: kdecore/TIMEZONES:955
12186 #, kde-format
12187 msgid "Mongolia (most areas)"
12188 msgstr ""
12189 
12190 #: kdecore/TIMEZONES:956
12191 #, kde-format
12192 msgid "Asia/Ulan_Bator"
12193 msgstr "Azija/Ulan_Bator"
12194 
12195 #: kdecore/TIMEZONES:959
12196 #, kde-format
12197 msgid "Asia/Urumqi"
12198 msgstr "Azija/Urumqi"
12199 
12200 #. i18n: comment to the previous timezone
12201 #: kdecore/TIMEZONES:961
12202 #, kde-format
12203 msgid "most of Tibet & Xinjiang"
12204 msgstr "većina Tibeta i Xinjianga"
12205 
12206 #. i18n: comment to the previous timezone
12207 #: kdecore/TIMEZONES:963
12208 #, kde-format
12209 msgid "China Xinjiang-Tibet"
12210 msgstr ""
12211 
12212 #. i18n: comment to the previous timezone
12213 #: kdecore/TIMEZONES:965
12214 #, fuzzy, kde-format
12215 #| msgid "Mountain Time"
12216 msgid "Xinjiang Time"
12217 msgstr "Planinsko vrijeme"
12218 
12219 #: kdecore/TIMEZONES:966
12220 #, fuzzy, kde-format
12221 #| msgid "Asia/Tehran"
12222 msgid "Asia/Ust-Nera"
12223 msgstr "Azija/Teheran"
12224 
12225 #. i18n: comment to the previous timezone
12226 #: kdecore/TIMEZONES:968
12227 #, kde-format
12228 msgid "MSK+07 - Oymyakonsky"
12229 msgstr ""
12230 
12231 #: kdecore/TIMEZONES:969
12232 #, kde-format
12233 msgid "Asia/Vientiane"
12234 msgstr "Azija/Vientiane"
12235 
12236 #: kdecore/TIMEZONES:970
12237 #, kde-format
12238 msgid "Asia/Vladivostok"
12239 msgstr "Azija/Vladivostok"
12240 
12241 #. i18n: comment to the previous timezone
12242 #: kdecore/TIMEZONES:972
12243 #, kde-format
12244 msgid "Moscow+07 - Amur River"
12245 msgstr "Moskva+07 – rijeka Armur"
12246 
12247 #. i18n: comment to the previous timezone
12248 #: kdecore/TIMEZONES:974
12249 #, fuzzy, kde-format
12250 #| msgid "Moscow+07 - Amur River"
12251 msgid "MSK+07 - Amur River"
12252 msgstr "Moskva+07 – rijeka Armur"
12253 
12254 #: kdecore/TIMEZONES:975
12255 #, kde-format
12256 msgid "Asia/Yakutsk"
12257 msgstr "Azija/Jakutsk"
12258 
12259 #. i18n: comment to the previous timezone
12260 #: kdecore/TIMEZONES:977
12261 #, kde-format
12262 msgid "Moscow+06 - Lena River"
12263 msgstr "Moskva+06 – rijeka Lena"
12264 
12265 #. i18n: comment to the previous timezone
12266 #: kdecore/TIMEZONES:979
12267 #, fuzzy, kde-format
12268 #| msgid "Moscow+06 - Lena River"
12269 msgid "MSK+06 - Lena River"
12270 msgstr "Moskva+06 – rijeka Lena"
12271 
12272 #: kdecore/TIMEZONES:980
12273 #, fuzzy, kde-format
12274 #| msgid "Asia/Rangoon"
12275 msgid "Asia/Yangon"
12276 msgstr "Azija/Rangoon"
12277 
12278 #: kdecore/TIMEZONES:981
12279 #, kde-format
12280 msgid "Asia/Yekaterinburg"
12281 msgstr "Azija/Jekaterinburg"
12282 
12283 #. i18n: comment to the previous timezone
12284 #: kdecore/TIMEZONES:983
12285 #, kde-format
12286 msgid "Moscow+02 - Urals"
12287 msgstr "Moskva+02 – Ural"
12288 
12289 #. i18n: comment to the previous timezone
12290 #: kdecore/TIMEZONES:985
12291 #, fuzzy, kde-format
12292 #| msgid "Moscow+02 - Urals"
12293 msgid "MSK+02 - Urals"
12294 msgstr "Moskva+02 – Ural"
12295 
12296 #: kdecore/TIMEZONES:986
12297 #, kde-format
12298 msgid "Asia/Yerevan"
12299 msgstr "Azija/Jerevan"
12300 
12301 #: kdecore/TIMEZONES:987
12302 #, kde-format
12303 msgid "Atlantic/Azores"
12304 msgstr "Atlantik/Azores"
12305 
12306 #. i18n: comment to the previous timezone
12307 #: kdecore/TIMEZONES:989
12308 #, kde-format
12309 msgid "Azores"
12310 msgstr "Azori"
12311 
12312 #: kdecore/TIMEZONES:990
12313 #, kde-format
12314 msgid "Atlantic/Bermuda"
12315 msgstr "Atlantik/Bermuda"
12316 
12317 #: kdecore/TIMEZONES:991
12318 #, kde-format
12319 msgid "Atlantic/Canary"
12320 msgstr "Atlantik/Kanari"
12321 
12322 #. i18n: comment to the previous timezone
12323 #: kdecore/TIMEZONES:993
12324 #, kde-format
12325 msgid "Canary Islands"
12326 msgstr "Kanarski otoci"
12327 
12328 #: kdecore/TIMEZONES:994
12329 #, kde-format
12330 msgid "Atlantic/Cape_Verde"
12331 msgstr "Atlantik/Cape_Verde"
12332 
12333 #: kdecore/TIMEZONES:995
12334 #, kde-format
12335 msgid "Atlantic/Faeroe"
12336 msgstr "Atlantik/Faeroe"
12337 
12338 #: kdecore/TIMEZONES:996
12339 #, kde-format
12340 msgid "Atlantic/Faroe"
12341 msgstr "Atlantik/Faroe"
12342 
12343 #: kdecore/TIMEZONES:997
12344 #, kde-format
12345 msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
12346 msgstr "Atlantik/Jan_Mayen"
12347 
12348 #: kdecore/TIMEZONES:998
12349 #, kde-format
12350 msgid "Atlantic/Madeira"
12351 msgstr "Atlantik/Madeira"
12352 
12353 #. i18n: comment to the previous timezone
12354 #: kdecore/TIMEZONES:1000
12355 #, kde-format
12356 msgid "Madeira Islands"
12357 msgstr "Otoci Madeira"
12358 
12359 #: kdecore/TIMEZONES:1001
12360 #, kde-format
12361 msgid "Atlantic/Reykjavik"
12362 msgstr "Atlantik/Reykjavik"
12363 
12364 #: kdecore/TIMEZONES:1002
12365 #, kde-format
12366 msgid "Atlantic/South_Georgia"
12367 msgstr "Atlantik/Južna_Georgia"
12368 
12369 #: kdecore/TIMEZONES:1003
12370 #, kde-format
12371 msgid "Atlantic/St_Helena"
12372 msgstr "Atlantik/Sv._Helena"
12373 
12374 #: kdecore/TIMEZONES:1004
12375 #, kde-format
12376 msgid "Atlantic/Stanley"
12377 msgstr "Atlantik/Stanley"
12378 
12379 #: kdecore/TIMEZONES:1005
12380 #, kde-format
12381 msgid "Australia/ACT"
12382 msgstr "Australija/ACT"
12383 
12384 #. i18n: comment to the previous timezone
12385 #: kdecore/TIMEZONES:1007 kdecore/TIMEZONES:1023 kdecore/TIMEZONES:1056
12386 #: kdecore/TIMEZONES:1073
12387 #, kde-format
12388 msgid "New South Wales - most locations"
12389 msgstr "Novi južni Wales – većina lokacija"
12390 
12391 #: kdecore/TIMEZONES:1008
12392 #, kde-format
12393 msgid "Australia/Adelaide"
12394 msgstr "Australija/Adelaide"
12395 
12396 #. i18n: comment to the previous timezone
12397 #: kdecore/TIMEZONES:1010 kdecore/TIMEZONES:1070
12398 #, kde-format
12399 msgid "South Australia"
12400 msgstr "Južna Australija"
12401 
12402 #: kdecore/TIMEZONES:1011
12403 #, kde-format
12404 msgid "Australia/Brisbane"
12405 msgstr "Australija/Brisbane"
12406 
12407 #. i18n: comment to the previous timezone
12408 #: kdecore/TIMEZONES:1013 kdecore/TIMEZONES:1067
12409 #, kde-format
12410 msgid "Queensland - most locations"
12411 msgstr "Queensland – većina lokacija"
12412 
12413 #. i18n: comment to the previous timezone
12414 #: kdecore/TIMEZONES:1015
12415 #, fuzzy, kde-format
12416 #| msgid "Queensland - most locations"
12417 msgid "Queensland (most areas)"
12418 msgstr "Queensland – većina lokacija"
12419 
12420 #: kdecore/TIMEZONES:1016
12421 #, kde-format
12422 msgid "Australia/Broken_Hill"
12423 msgstr "Australija/Broken_Hill"
12424 
12425 #. i18n: comment to the previous timezone
12426 #: kdecore/TIMEZONES:1018 kdecore/TIMEZONES:1087
12427 #, kde-format
12428 msgid "New South Wales - Yancowinna"
12429 msgstr "Novi južni Wales – Yancowinna"
12430 
12431 #. i18n: comment to the previous timezone
12432 #: kdecore/TIMEZONES:1020
12433 #, fuzzy, kde-format
12434 #| msgid "New South Wales - Yancowinna"
12435 msgid "New South Wales (Yancowinna)"
12436 msgstr "Novi južni Wales – Yancowinna"
12437 
12438 #: kdecore/TIMEZONES:1021
12439 #, kde-format
12440 msgid "Australia/Canberra"
12441 msgstr "Australija/Canberra"
12442 
12443 #: kdecore/TIMEZONES:1024
12444 #, kde-format
12445 msgid "Australia/Currie"
12446 msgstr "Australija/Currie"
12447 
12448 #. i18n: comment to the previous timezone
12449 #: kdecore/TIMEZONES:1026
12450 #, kde-format
12451 msgid "Tasmania - King Island"
12452 msgstr "Tasmanija – Kraljevski otok"
12453 
12454 #: kdecore/TIMEZONES:1027
12455 #, kde-format
12456 msgid "Australia/Darwin"
12457 msgstr "Australija/Darwin"
12458 
12459 #. i18n: comment to the previous timezone
12460 #: kdecore/TIMEZONES:1029 kdecore/TIMEZONES:1059
12461 #, kde-format
12462 msgid "Northern Territory"
12463 msgstr "Sjeverni teritorij"
12464 
12465 #: kdecore/TIMEZONES:1030
12466 #, kde-format
12467 msgid "Australia/Eucla"
12468 msgstr "Australija/Eucla"
12469 
12470 #. i18n: comment to the previous timezone
12471 #: kdecore/TIMEZONES:1032
12472 #, kde-format
12473 msgid "Western Australia - Eucla area"
12474 msgstr "Zapadna Australija – područje Eucla"
12475 
12476 #. i18n: comment to the previous timezone
12477 #: kdecore/TIMEZONES:1034
12478 #, fuzzy, kde-format
12479 #| msgid "Western Australia - Eucla area"
12480 msgid "Western Australia (Eucla)"
12481 msgstr "Zapadna Australija – područje Eucla"
12482 
12483 #: kdecore/TIMEZONES:1035
12484 #, kde-format
12485 msgid "Australia/Hobart"
12486 msgstr "Australija/Hobart"
12487 
12488 #. i18n: comment to the previous timezone
12489 #: kdecore/TIMEZONES:1037 kdecore/TIMEZONES:1078
12490 #, kde-format
12491 msgid "Tasmania - most locations"
12492 msgstr "Tasmanija – većina lokacija"
12493 
12494 #. i18n: comment to the previous timezone
12495 #: kdecore/TIMEZONES:1039
12496 #, fuzzy, kde-format
12497 #| msgid "Australia/Tasmania"
12498 msgid "Tasmania"
12499 msgstr "Australija/Tasmania"
12500 
12501 #: kdecore/TIMEZONES:1040
12502 #, kde-format
12503 msgid "Australia/LHI"
12504 msgstr "Australija/LHI"
12505 
12506 #. i18n: comment to the previous timezone
12507 #: kdecore/TIMEZONES:1042 kdecore/TIMEZONES:1050
12508 #, kde-format
12509 msgid "Lord Howe Island"
12510 msgstr "Lord Howe otoci"
12511 
12512 #: kdecore/TIMEZONES:1043
12513 #, kde-format
12514 msgid "Australia/Lindeman"
12515 msgstr "Australija/Lindeman"
12516 
12517 #. i18n: comment to the previous timezone
12518 #: kdecore/TIMEZONES:1045
12519 #, kde-format
12520 msgid "Queensland - Holiday Islands"
12521 msgstr "Queensland – Blagdanski otoci"
12522 
12523 #. i18n: comment to the previous timezone
12524 #: kdecore/TIMEZONES:1047
12525 #, fuzzy, kde-format
12526 #| msgid "Queensland - Holiday Islands"
12527 msgid "Queensland (Whitsunday Islands)"
12528 msgstr "Queensland – Blagdanski otoci"
12529 
12530 #: kdecore/TIMEZONES:1048
12531 #, kde-format
12532 msgid "Australia/Lord_Howe"
12533 msgstr "Australija/Lord_Howe"
12534 
12535 #: kdecore/TIMEZONES:1051
12536 #, kde-format
12537 msgid "Australia/Melbourne"
12538 msgstr "Australija/Melbourne"
12539 
12540 #. i18n: comment to the previous timezone
12541 #: kdecore/TIMEZONES:1053 kdecore/TIMEZONES:1081
12542 #, kde-format
12543 msgid "Victoria"
12544 msgstr "Victoria"
12545 
12546 #: kdecore/TIMEZONES:1054
12547 #, kde-format
12548 msgid "Australia/NSW"
12549 msgstr "Australija/NSW"
12550 
12551 #: kdecore/TIMEZONES:1057
12552 #, kde-format
12553 msgid "Australia/North"
12554 msgstr "Australija/North"
12555 
12556 #: kdecore/TIMEZONES:1060
12557 #, kde-format
12558 msgid "Australia/Perth"
12559 msgstr "Australija/Perth"
12560 
12561 #. i18n: comment to the previous timezone
12562 #: kdecore/TIMEZONES:1062 kdecore/TIMEZONES:1084
12563 #, kde-format
12564 msgid "Western Australia - most locations"
12565 msgstr "Zapadna Australija – većina lokacija"
12566 
12567 #. i18n: comment to the previous timezone
12568 #: kdecore/TIMEZONES:1064
12569 #, fuzzy, kde-format
12570 #| msgid "Western Australia - most locations"
12571 msgid "Western Australia (most areas)"
12572 msgstr "Zapadna Australija – većina lokacija"
12573 
12574 #: kdecore/TIMEZONES:1065
12575 #, kde-format
12576 msgid "Australia/Queensland"
12577 msgstr "Australija/Queensland"
12578 
12579 #: kdecore/TIMEZONES:1068
12580 #, kde-format
12581 msgid "Australia/South"
12582 msgstr "Australija/Jug"
12583 
12584 #: kdecore/TIMEZONES:1071
12585 #, kde-format
12586 msgid "Australia/Sydney"
12587 msgstr "Australija/Sydney"
12588 
12589 #. i18n: comment to the previous timezone
12590 #: kdecore/TIMEZONES:1075
12591 #, fuzzy, kde-format
12592 #| msgid "New South Wales - most locations"
12593 msgid "New South Wales (most areas)"
12594 msgstr "Novi južni Wales – većina lokacija"
12595 
12596 #: kdecore/TIMEZONES:1076
12597 #, kde-format
12598 msgid "Australia/Tasmania"
12599 msgstr "Australija/Tasmania"
12600 
12601 #: kdecore/TIMEZONES:1079
12602 #, kde-format
12603 msgid "Australia/Victoria"
12604 msgstr "Australija/Victoria"
12605 
12606 #: kdecore/TIMEZONES:1082
12607 #, kde-format
12608 msgid "Australia/West"
12609 msgstr "Australija/Zapad"
12610 
12611 #: kdecore/TIMEZONES:1085
12612 #, kde-format
12613 msgid "Australia/Yancowinna"
12614 msgstr "Australija/Yancowinna"
12615 
12616 #: kdecore/TIMEZONES:1088
12617 #, kde-format
12618 msgid "Brazil/Acre"
12619 msgstr "Brazil/Acre"
12620 
12621 #: kdecore/TIMEZONES:1091
12622 #, kde-format
12623 msgid "Brazil/DeNoronha"
12624 msgstr "Brazil/DeNoronha"
12625 
12626 #: kdecore/TIMEZONES:1094
12627 #, kde-format
12628 msgid "Brazil/East"
12629 msgstr "Brazil/Istok"
12630 
12631 #: kdecore/TIMEZONES:1097
12632 #, kde-format
12633 msgid "Brazil/West"
12634 msgstr "Brazil/Zapad"
12635 
12636 #: kdecore/TIMEZONES:1100
12637 #, kde-format
12638 msgid "Canada/Atlantic"
12639 msgstr "Kanada/Atlantik"
12640 
12641 #: kdecore/TIMEZONES:1103
12642 #, kde-format
12643 msgid "Canada/Central"
12644 msgstr "Kanada/Središnja"
12645 
12646 #: kdecore/TIMEZONES:1106
12647 #, kde-format
12648 msgid "Canada/East-Saskatchewan"
12649 msgstr "Kanada/Istočna-Saskatchewan"
12650 
12651 #: kdecore/TIMEZONES:1109
12652 #, kde-format
12653 msgid "Canada/Eastern"
12654 msgstr "Kanada/Istočna"
12655 
12656 #: kdecore/TIMEZONES:1112
12657 #, kde-format
12658 msgid "Canada/Mountain"
12659 msgstr "Kanada/Planine"
12660 
12661 #: kdecore/TIMEZONES:1115
12662 #, kde-format
12663 msgid "Canada/Newfoundland"
12664 msgstr "Kanada/Newfoundland"
12665 
12666 #: kdecore/TIMEZONES:1118
12667 #, kde-format
12668 msgid "Canada/Pacific"
12669 msgstr "Kanada/Tihi ocean"
12670 
12671 #: kdecore/TIMEZONES:1121
12672 #, kde-format
12673 msgid "Canada/Saskatchewan"
12674 msgstr "Kanada/Saskatchewan"
12675 
12676 #: kdecore/TIMEZONES:1124
12677 #, kde-format
12678 msgid "Canada/Yukon"
12679 msgstr "Kanada/Yukon"
12680 
12681 #: kdecore/TIMEZONES:1127
12682 #, kde-format
12683 msgid "Chile/Continental"
12684 msgstr "Čile/Kontinentalni"
12685 
12686 #: kdecore/TIMEZONES:1130
12687 #, kde-format
12688 msgid "Chile/EasterIsland"
12689 msgstr "Čile/Uskršnji otoci"
12690 
12691 #. i18n: comment to the previous timezone
12692 #: kdecore/TIMEZONES:1132 kdecore/TIMEZONES:1315
12693 #, kde-format
12694 msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
12695 msgstr "Uskršnji otoci & Sala y Gomez"
12696 
12697 #: kdecore/TIMEZONES:1133
12698 #, kde-format
12699 msgid "Cuba"
12700 msgstr "Kuba"
12701 
12702 #: kdecore/TIMEZONES:1134
12703 #, kde-format
12704 msgid "Egypt"
12705 msgstr "Egipat"
12706 
12707 #: kdecore/TIMEZONES:1135
12708 #, kde-format
12709 msgid "Eire"
12710 msgstr "Eire"
12711 
12712 #: kdecore/TIMEZONES:1136
12713 #, kde-format
12714 msgid "Europe/Amsterdam"
12715 msgstr "Europa/Amsterdam"
12716 
12717 #: kdecore/TIMEZONES:1137
12718 #, kde-format
12719 msgid "Europe/Andorra"
12720 msgstr "Europa/Andora"
12721 
12722 #: kdecore/TIMEZONES:1138
12723 #, fuzzy, kde-format
12724 #| msgid "Europe/Athens"
12725 msgid "Europe/Astrakhan"
12726 msgstr "Europa/Atena"
12727 
12728 #. i18n: comment to the previous timezone
12729 #: kdecore/TIMEZONES:1140
12730 #, kde-format
12731 msgid "MSK+01 - Astrakhan"
12732 msgstr ""
12733 
12734 #: kdecore/TIMEZONES:1141
12735 #, kde-format
12736 msgid "Europe/Athens"
12737 msgstr "Europa/Atena"
12738 
12739 #: kdecore/TIMEZONES:1142
12740 #, kde-format
12741 msgid "Europe/Belfast"
12742 msgstr "Europa/Belfast"
12743 
12744 #: kdecore/TIMEZONES:1143
12745 #, kde-format
12746 msgid "Europe/Belgrade"
12747 msgstr "Europa/Beograd"
12748 
12749 #: kdecore/TIMEZONES:1144
12750 #, kde-format
12751 msgid "Europe/Berlin"
12752 msgstr "Europa/Berlin"
12753 
12754 #. i18n: comment to the previous timezone
12755 #: kdecore/TIMEZONES:1146
12756 #, kde-format
12757 msgid "Germany (most areas)"
12758 msgstr ""
12759 
12760 #: kdecore/TIMEZONES:1147
12761 #, kde-format
12762 msgid "Europe/Bratislava"
12763 msgstr "Europa/Bratislava"
12764 
12765 #: kdecore/TIMEZONES:1148
12766 #, kde-format
12767 msgid "Europe/Brussels"
12768 msgstr "Europa/Bruxelles"
12769 
12770 #: kdecore/TIMEZONES:1149
12771 #, kde-format
12772 msgid "Europe/Bucharest"
12773 msgstr "Europa/Bukurešt"
12774 
12775 #: kdecore/TIMEZONES:1150
12776 #, kde-format
12777 msgid "Europe/Budapest"
12778 msgstr "Europa/Budimpešta"
12779 
12780 #: kdecore/TIMEZONES:1151
12781 #, fuzzy, kde-format
12782 #| msgid "Europe/Brussels"
12783 msgid "Europe/Busingen"
12784 msgstr "Europa/Bruxelles"
12785 
12786 #. i18n: comment to the previous timezone
12787 #: kdecore/TIMEZONES:1153
12788 #, kde-format
12789 msgid "Busingen"
12790 msgstr ""
12791 
12792 #: kdecore/TIMEZONES:1154
12793 #, kde-format
12794 msgid "Europe/Chisinau"
12795 msgstr "Europa/Chisinau"
12796 
12797 #: kdecore/TIMEZONES:1155
12798 #, kde-format
12799 msgid "Europe/Copenhagen"
12800 msgstr "Europa/Copenhagen"
12801 
12802 #: kdecore/TIMEZONES:1156
12803 #, kde-format
12804 msgid "Europe/Dublin"
12805 msgstr "Europa/Dublin"
12806 
12807 #: kdecore/TIMEZONES:1157
12808 #, kde-format
12809 msgid "Europe/Gibraltar"
12810 msgstr "Europa/Gibraltar"
12811 
12812 #: kdecore/TIMEZONES:1158
12813 #, kde-format
12814 msgid "Europe/Guernsey"
12815 msgstr "Europa/Guernsey"
12816 
12817 #: kdecore/TIMEZONES:1159
12818 #, kde-format
12819 msgid "Europe/Helsinki"
12820 msgstr "Europa/Helsinki"
12821 
12822 #: kdecore/TIMEZONES:1160
12823 #, kde-format
12824 msgid "Europe/Isle_of_Man"
12825 msgstr "Europa/Otok Man"
12826 
12827 #: kdecore/TIMEZONES:1161
12828 #, kde-format
12829 msgid "Europe/Istanbul"
12830 msgstr "Europa/Istanbul"
12831 
12832 #: kdecore/TIMEZONES:1162
12833 #, kde-format
12834 msgid "Europe/Jersey"
12835 msgstr "Europa/Jersey"
12836 
12837 #: kdecore/TIMEZONES:1163
12838 #, kde-format
12839 msgid "Europe/Kaliningrad"
12840 msgstr "Europa/Kalinjingrad"
12841 
12842 #. i18n: comment to the previous timezone
12843 #: kdecore/TIMEZONES:1165
12844 #, kde-format
12845 msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
12846 msgstr "Moskva-01 – Kaliningrad"
12847 
12848 #. i18n: comment to the previous timezone
12849 #: kdecore/TIMEZONES:1167
12850 #, fuzzy, kde-format
12851 #| msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
12852 msgid "MSK-01 - Kaliningrad"
12853 msgstr "Moskva-01 – Kaliningrad"
12854 
12855 #: kdecore/TIMEZONES:1168
12856 #, kde-format
12857 msgid "Europe/Kiev"
12858 msgstr "Europa/Kijev"
12859 
12860 #. i18n: comment to the previous timezone
12861 #: kdecore/TIMEZONES:1172
12862 #, kde-format
12863 msgid "Ukraine (most areas)"
12864 msgstr ""
12865 
12866 #: kdecore/TIMEZONES:1173
12867 #, fuzzy, kde-format
12868 #| msgid "Europe/Kiev"
12869 msgid "Europe/Kirov"
12870 msgstr "Europa/Kijev"
12871 
12872 #. i18n: comment to the previous timezone
12873 #: kdecore/TIMEZONES:1175
12874 #, kde-format
12875 msgid "MSK+00 - Kirov"
12876 msgstr ""
12877 
12878 #: kdecore/TIMEZONES:1176
12879 #, kde-format
12880 msgid "Europe/Lisbon"
12881 msgstr "Europa/Lisabon"
12882 
12883 #. i18n: comment to the previous timezone
12884 #: kdecore/TIMEZONES:1180
12885 #, kde-format
12886 msgid "Portugal (mainland)"
12887 msgstr ""
12888 
12889 #: kdecore/TIMEZONES:1181
12890 #, kde-format
12891 msgid "Europe/Ljubljana"
12892 msgstr "Europa/Ljubljana"
12893 
12894 #: kdecore/TIMEZONES:1182
12895 #, kde-format
12896 msgid "Europe/London"
12897 msgstr "Europa/London"
12898 
12899 #: kdecore/TIMEZONES:1183
12900 #, kde-format
12901 msgid "Europe/Luxembourg"
12902 msgstr "Europa/Luxemburg"
12903 
12904 #: kdecore/TIMEZONES:1184
12905 #, kde-format
12906 msgid "Europe/Madrid"
12907 msgstr "Europa/Madrid"
12908 
12909 #. i18n: comment to the previous timezone
12910 #: kdecore/TIMEZONES:1188
12911 #, fuzzy, kde-format
12912 #| msgid "mainland"
12913 msgid "Spain (mainland)"
12914 msgstr "kontinent"
12915 
12916 #: kdecore/TIMEZONES:1189
12917 #, kde-format
12918 msgid "Europe/Malta"
12919 msgstr "Europa/Malta"
12920 
12921 #: kdecore/TIMEZONES:1190
12922 #, kde-format
12923 msgid "Europe/Mariehamn"
12924 msgstr "Europa/Mariehamn"
12925 
12926 #: kdecore/TIMEZONES:1191
12927 #, kde-format
12928 msgid "Europe/Minsk"
12929 msgstr "Europa/Minsk"
12930 
12931 #: kdecore/TIMEZONES:1192
12932 #, kde-format
12933 msgid "Europe/Monaco"
12934 msgstr "Europa/Monaco"
12935 
12936 #: kdecore/TIMEZONES:1193
12937 #, kde-format
12938 msgid "Europe/Moscow"
12939 msgstr "Europa/Moskva"
12940 
12941 #. i18n: comment to the previous timezone
12942 #: kdecore/TIMEZONES:1195 kdecore/TIMEZONES:1441
12943 #, kde-format
12944 msgid "Moscow+00 - west Russia"
12945 msgstr "Moskva+00 – zapadna Rusija"
12946 
12947 #. i18n: comment to the previous timezone
12948 #: kdecore/TIMEZONES:1197
12949 #, kde-format
12950 msgid "MSK+00 - Moscow area"
12951 msgstr ""
12952 
12953 #: kdecore/TIMEZONES:1198
12954 #, kde-format
12955 msgid "Europe/Oslo"
12956 msgstr "Europa/Oslo"
12957 
12958 #: kdecore/TIMEZONES:1199
12959 #, kde-format
12960 msgid "Europe/Paris"
12961 msgstr "Europa/Pariz"
12962 
12963 #: kdecore/TIMEZONES:1200
12964 #, kde-format
12965 msgid "Europe/Podgorica"
12966 msgstr "Europa/Podgorica"
12967 
12968 #: kdecore/TIMEZONES:1201
12969 #, kde-format
12970 msgid "Europe/Prague"
12971 msgstr "Europa/Prag"
12972 
12973 #: kdecore/TIMEZONES:1202
12974 #, kde-format
12975 msgid "Europe/Riga"
12976 msgstr "Europa/Riga"
12977 
12978 #: kdecore/TIMEZONES:1203
12979 #, kde-format
12980 msgid "Europe/Rome"
12981 msgstr "Europa/Rim"
12982 
12983 #: kdecore/TIMEZONES:1204
12984 #, kde-format
12985 msgid "Europe/Samara"
12986 msgstr "Europa/Samara"
12987 
12988 #. i18n: comment to the previous timezone
12989 #: kdecore/TIMEZONES:1206
12990 #, kde-format
12991 msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
12992 msgstr "Moskva+01 – Samarska oblast, Udmurtska"
12993 
12994 #. i18n: comment to the previous timezone
12995 #: kdecore/TIMEZONES:1208
12996 #, kde-format
12997 msgid "Moscow+00 - Samara, Udmurtia"
12998 msgstr ""
12999 
13000 #. i18n: comment to the previous timezone
13001 #: kdecore/TIMEZONES:1210
13002 #, fuzzy, kde-format
13003 #| msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
13004 msgid "MSK+01 - Samara, Udmurtia"
13005 msgstr "Moskva+01 – Samarska oblast, Udmurtska"
13006 
13007 #: kdecore/TIMEZONES:1211
13008 #, kde-format
13009 msgid "Europe/San_Marino"
13010 msgstr "Europa/San_Marino"
13011 
13012 #: kdecore/TIMEZONES:1212
13013 #, kde-format
13014 msgid "Europe/Sarajevo"
13015 msgstr "Europa/Sarajevo"
13016 
13017 #: kdecore/TIMEZONES:1213
13018 #, fuzzy, kde-format
13019 #| msgid "Europe/Sarajevo"
13020 msgid "Europe/Saratov"
13021 msgstr "Europa/Sarajevo"
13022 
13023 #. i18n: comment to the previous timezone
13024 #: kdecore/TIMEZONES:1215
13025 #, kde-format
13026 msgid "MSK+01 - Saratov"
13027 msgstr ""
13028 
13029 #: kdecore/TIMEZONES:1216
13030 #, kde-format
13031 msgid "Europe/Simferopol"
13032 msgstr "Europa/Sevastopolj"
13033 
13034 #. i18n: comment to the previous timezone
13035 #: kdecore/TIMEZONES:1218
13036 #, kde-format
13037 msgid "central Crimea"
13038 msgstr "središnji Krim"
13039 
13040 #. i18n: comment to the previous timezone
13041 #: kdecore/TIMEZONES:1220
13042 #, fuzzy, kde-format
13043 #| msgid "Prime: "
13044 msgid "Crimea"
13045 msgstr "Prosti:"
13046 
13047 #: kdecore/TIMEZONES:1221
13048 #, kde-format
13049 msgid "Europe/Skopje"
13050 msgstr "Europa/Skopje"
13051 
13052 #: kdecore/TIMEZONES:1222
13053 #, kde-format
13054 msgid "Europe/Sofia"
13055 msgstr "Europa/Sofija"
13056 
13057 #: kdecore/TIMEZONES:1223
13058 #, kde-format
13059 msgid "Europe/Stockholm"
13060 msgstr "Europa/Stockholm"
13061 
13062 #: kdecore/TIMEZONES:1224
13063 #, kde-format
13064 msgid "Europe/Tallinn"
13065 msgstr "Europa/Tallinn"
13066 
13067 #: kdecore/TIMEZONES:1225
13068 #, kde-format
13069 msgid "Europe/Tirane"
13070 msgstr "Europa/Tirana"
13071 
13072 #: kdecore/TIMEZONES:1226
13073 #, kde-format
13074 msgid "Europe/Tiraspol"
13075 msgstr "Europa/Tiraspol"
13076 
13077 #: kdecore/TIMEZONES:1227
13078 #, fuzzy, kde-format
13079 #| msgid "Europe/Minsk"
13080 msgid "Europe/Ulyanovsk"
13081 msgstr "Europa/Minsk"
13082 
13083 #. i18n: comment to the previous timezone
13084 #: kdecore/TIMEZONES:1229
13085 #, kde-format
13086 msgid "MSK+01 - Ulyanovsk"
13087 msgstr ""
13088 
13089 #: kdecore/TIMEZONES:1230
13090 #, kde-format
13091 msgid "Europe/Uzhgorod"
13092 msgstr "Europa/Užgorod"
13093 
13094 #. i18n: comment to the previous timezone
13095 #: kdecore/TIMEZONES:1232
13096 #, kde-format
13097 msgid "Ruthenia"
13098 msgstr "Ruthenia"
13099 
13100 #. i18n: comment to the previous timezone
13101 #: kdecore/TIMEZONES:1234
13102 #, kde-format
13103 msgid "Transcarpathia"
13104 msgstr ""
13105 
13106 #: kdecore/TIMEZONES:1235
13107 #, kde-format
13108 msgid "Europe/Vaduz"
13109 msgstr "Europa/Vaduz"
13110 
13111 #: kdecore/TIMEZONES:1236
13112 #, kde-format
13113 msgid "Europe/Vatican"
13114 msgstr "Europa/Vatikan"
13115 
13116 #: kdecore/TIMEZONES:1237
13117 #, kde-format
13118 msgid "Europe/Vienna"
13119 msgstr "Europa/Beč"
13120 
13121 #: kdecore/TIMEZONES:1238
13122 #, kde-format
13123 msgid "Europe/Vilnius"
13124 msgstr "Europa/Vilnius"
13125 
13126 #: kdecore/TIMEZONES:1239
13127 #, kde-format
13128 msgid "Europe/Volgograd"
13129 msgstr "Europa/Volgograd"
13130 
13131 #. i18n: comment to the previous timezone
13132 #: kdecore/TIMEZONES:1241
13133 #, kde-format
13134 msgid "Moscow+00 - Caspian Sea"
13135 msgstr "Moskva+00 – Kaspijsko jezero"
13136 
13137 #. i18n: comment to the previous timezone
13138 #: kdecore/TIMEZONES:1243
13139 #, kde-format
13140 msgid "MSK+00 - Volgograd"
13141 msgstr ""
13142 
13143 #: kdecore/TIMEZONES:1244
13144 #, kde-format
13145 msgid "Europe/Warsaw"
13146 msgstr "Europa/Varšava"
13147 
13148 #: kdecore/TIMEZONES:1245
13149 #, kde-format
13150 msgid "Europe/Zagreb"
13151 msgstr "Europa/Zagreb"
13152 
13153 #: kdecore/TIMEZONES:1246
13154 #, kde-format
13155 msgid "Europe/Zaporozhye"
13156 msgstr "Europa/Zaporožje"
13157 
13158 #. i18n: comment to the previous timezone
13159 #: kdecore/TIMEZONES:1248
13160 #, kde-format
13161 msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
13162 msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
13163 
13164 #. i18n: comment to the previous timezone
13165 #: kdecore/TIMEZONES:1250
13166 #, fuzzy, kde-format
13167 #| msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
13168 msgid "Zaporozhye and east Lugansk"
13169 msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
13170 
13171 #: kdecore/TIMEZONES:1251
13172 #, kde-format
13173 msgid "Europe/Zurich"
13174 msgstr "Europa/Cirih"
13175 
13176 #: kdecore/TIMEZONES:1252
13177 #, fuzzy, kde-format
13178 #| msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
13179 #| msgid "BC"
13180 msgid "GB"
13181 msgstr "BC"
13182 
13183 #: kdecore/TIMEZONES:1253
13184 #, kde-format
13185 msgid "GB-Eire"
13186 msgstr "GB-Eire"
13187 
13188 #: kdecore/TIMEZONES:1254
13189 #, kde-format
13190 msgid "Hongkong"
13191 msgstr "Hongkong"
13192 
13193 #: kdecore/TIMEZONES:1255
13194 #, kde-format
13195 msgid "Iceland"
13196 msgstr "Island"
13197 
13198 #: kdecore/TIMEZONES:1256
13199 #, kde-format
13200 msgid "Indian/Antananarivo"
13201 msgstr "Indijski_ocean/Antananarivo"
13202 
13203 #: kdecore/TIMEZONES:1257
13204 #, kde-format
13205 msgid "Indian/Chagos"
13206 msgstr "Indijski_ocean/Chagos"
13207 
13208 #: kdecore/TIMEZONES:1258
13209 #, kde-format
13210 msgid "Indian/Christmas"
13211 msgstr "Indijski_ocean/Božićni_otoci"
13212 
13213 #: kdecore/TIMEZONES:1259
13214 #, kde-format
13215 msgid "Indian/Cocos"
13216 msgstr "Indijski_ocean/Cocos"
13217 
13218 #: kdecore/TIMEZONES:1260
13219 #, kde-format
13220 msgid "Indian/Comoro"
13221 msgstr "Indijski_ocean/Comoro"
13222 
13223 #: kdecore/TIMEZONES:1261
13224 #, kde-format
13225 msgid "Indian/Kerguelen"
13226 msgstr "Indijski_ocean/Kerguelen"
13227 
13228 #: kdecore/TIMEZONES:1262
13229 #, kde-format
13230 msgid "Indian/Mahe"
13231 msgstr "Indijski_ocean/Mahe"
13232 
13233 #: kdecore/TIMEZONES:1263
13234 #, kde-format
13235 msgid "Indian/Maldives"
13236 msgstr "Indijski_ocean/Maldives"
13237 
13238 #: kdecore/TIMEZONES:1264
13239 #, kde-format
13240 msgid "Indian/Mauritius"
13241 msgstr "Indijski_ocean/Mauritius"
13242 
13243 #: kdecore/TIMEZONES:1265
13244 #, kde-format
13245 msgid "Indian/Mayotte"
13246 msgstr "Indijski_ocean/Mayotte"
13247 
13248 #: kdecore/TIMEZONES:1266
13249 #, fuzzy, kde-format
13250 #| msgctxt "@item Calendar system"
13251 #| msgid "Indian National"
13252 msgid "Indian/Reunion"
13253 msgstr "Indijski, nacionalni"
13254 
13255 #: kdecore/TIMEZONES:1267
13256 #, kde-format
13257 msgid "Iran"
13258 msgstr "Iran"
13259 
13260 #: kdecore/TIMEZONES:1268
13261 #, kde-format
13262 msgid "Israel"
13263 msgstr "Izrael"
13264 
13265 #: kdecore/TIMEZONES:1269
13266 #, kde-format
13267 msgid "Jamaica"
13268 msgstr "Jamajka"
13269 
13270 #: kdecore/TIMEZONES:1270
13271 #, fuzzy, kde-format
13272 #| msgctxt "@item Calendar system"
13273 #| msgid "Japanese"
13274 msgid "Japan"
13275 msgstr "Japanski"
13276 
13277 #. i18n: comment to the previous timezone
13278 #: kdecore/TIMEZONES:1271 kdecore/TIMEZONES:1273 kdecore/TIMEZONES:1347
13279 #, kde-format
13280 msgid "Kwajalein"
13281 msgstr "Kwajalein"
13282 
13283 #: kdecore/TIMEZONES:1274
13284 #, kde-format
13285 msgid "Libya"
13286 msgstr "Libija"
13287 
13288 #: kdecore/TIMEZONES:1275
13289 #, kde-format
13290 msgid "Mexico/BajaNorte"
13291 msgstr "Meksiko/BajaNorte"
13292 
13293 #: kdecore/TIMEZONES:1278
13294 #, kde-format
13295 msgid "Mexico/BajaSur"
13296 msgstr "Meksiko/General"
13297 
13298 #: kdecore/TIMEZONES:1281
13299 #, kde-format
13300 msgid "Mexico/General"
13301 msgstr "Meksiko/Opće"
13302 
13303 #: kdecore/TIMEZONES:1284
13304 #, fuzzy, kde-format
13305 #| msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName"
13306 #| msgid "N"
13307 msgid "NZ"
13308 msgstr "S"
13309 
13310 #: kdecore/TIMEZONES:1287
13311 #, kde-format
13312 msgid "NZ-CHAT"
13313 msgstr "NZ-CHAT"
13314 
13315 #. i18n: comment to the previous timezone
13316 #: kdecore/TIMEZONES:1289 kdecore/TIMEZONES:1307
13317 #, kde-format
13318 msgid "Chatham Islands"
13319 msgstr "Otoci Chatham"
13320 
13321 #: kdecore/TIMEZONES:1290
13322 #, kde-format
13323 msgid "Navajo"
13324 msgstr "Navajo"
13325 
13326 #: kdecore/TIMEZONES:1293
13327 #, fuzzy, kde-format
13328 #| msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat"
13329 #| msgid "ROC"
13330 msgid "PRC"
13331 msgstr "ROC"
13332 
13333 #: kdecore/TIMEZONES:1296
13334 #, kde-format
13335 msgid "Pacific/Apia"
13336 msgstr "Tihi_ocean/Apia"
13337 
13338 #: kdecore/TIMEZONES:1297
13339 #, kde-format
13340 msgid "Pacific/Auckland"
13341 msgstr "Tihi_ocean/Auckland"
13342 
13343 #. i18n: comment to the previous timezone
13344 #: kdecore/TIMEZONES:1301
13345 #, kde-format
13346 msgid "New Zealand (most areas)"
13347 msgstr ""
13348 
13349 #: kdecore/TIMEZONES:1302
13350 #, fuzzy, kde-format
13351 #| msgid "Pacific/Honolulu"
13352 msgid "Pacific/Bougainville"
13353 msgstr "Tihi_ocean/Honolulu"
13354 
13355 #. i18n: comment to the previous timezone
13356 #: kdecore/TIMEZONES:1304
13357 #, kde-format
13358 msgid "Bougainville"
13359 msgstr ""
13360 
13361 #: kdecore/TIMEZONES:1305
13362 #, kde-format
13363 msgid "Pacific/Chatham"
13364 msgstr "Tihi_ocean/Chatham"
13365 
13366 #: kdecore/TIMEZONES:1308
13367 #, kde-format
13368 msgid "Pacific/Chuuk"
13369 msgstr ""
13370 
13371 #. i18n: comment to the previous timezone
13372 #: kdecore/TIMEZONES:1310
13373 #, kde-format
13374 msgid "Chuuk (Truk) and Yap"
13375 msgstr ""
13376 
13377 #. i18n: comment to the previous timezone
13378 #: kdecore/TIMEZONES:1312
13379 #, kde-format
13380 msgid "Chuuk/Truk, Yap"
13381 msgstr ""
13382 
13383 #: kdecore/TIMEZONES:1313
13384 #, kde-format
13385 msgid "Pacific/Easter"
13386 msgstr "Tihi_ocean/Uskršnji_otoci"
13387 
13388 #. i18n: comment to the previous timezone
13389 #: kdecore/TIMEZONES:1317
13390 #, fuzzy, kde-format
13391 #| msgid "Chile/EasterIsland"
13392 msgid "Easter Island"
13393 msgstr "Čile/Uskršnji otoci"
13394 
13395 #: kdecore/TIMEZONES:1318
13396 #, kde-format
13397 msgid "Pacific/Efate"
13398 msgstr "Tihi_ocean/Efate"
13399 
13400 #: kdecore/TIMEZONES:1319
13401 #, kde-format
13402 msgid "Pacific/Enderbury"
13403 msgstr "Tihi_ocean/Enderbury"
13404 
13405 #. i18n: comment to the previous timezone
13406 #: kdecore/TIMEZONES:1321
13407 #, kde-format
13408 msgid "Phoenix Islands"
13409 msgstr "Otoci Phoenix"
13410 
13411 #: kdecore/TIMEZONES:1322
13412 #, kde-format
13413 msgid "Pacific/Fakaofo"
13414 msgstr "Tihi_ocean/Fakaofo"
13415 
13416 #: kdecore/TIMEZONES:1323
13417 #, kde-format
13418 msgid "Pacific/Fiji"
13419 msgstr "Tihi_ocean/Fiji"
13420 
13421 #: kdecore/TIMEZONES:1324
13422 #, kde-format
13423 msgid "Pacific/Funafuti"
13424 msgstr "Tihi_ocean/Funafuti"
13425 
13426 #: kdecore/TIMEZONES:1325
13427 #, kde-format
13428 msgid "Pacific/Galapagos"
13429 msgstr "Tihi_ocean/Galapagos"
13430 
13431 #. i18n: comment to the previous timezone
13432 #: kdecore/TIMEZONES:1327
13433 #, kde-format
13434 msgid "Galapagos Islands"
13435 msgstr "Otočje Galapagos"
13436 
13437 #: kdecore/TIMEZONES:1328
13438 #, kde-format
13439 msgid "Pacific/Gambier"
13440 msgstr "Tihi_ocean/Gambier"
13441 
13442 #. i18n: comment to the previous timezone
13443 #: kdecore/TIMEZONES:1330
13444 #, kde-format
13445 msgid "Gambier Islands"
13446 msgstr "Otoci Gambier"
13447 
13448 #: kdecore/TIMEZONES:1331
13449 #, kde-format
13450 msgid "Pacific/Guadalcanal"
13451 msgstr "Tihi_ocean/Guadalcanal"
13452 
13453 #: kdecore/TIMEZONES:1332
13454 #, kde-format
13455 msgid "Pacific/Guam"
13456 msgstr "Tihi_ocean/Guam"
13457 
13458 #: kdecore/TIMEZONES:1333
13459 #, kde-format
13460 msgid "Pacific/Honolulu"
13461 msgstr "Tihi_ocean/Honolulu"
13462 
13463 #. i18n: comment to the previous timezone
13464 #: kdecore/TIMEZONES:1335 kdecore/TIMEZONES:1425
13465 #, kde-format
13466 msgid "Hawaii"
13467 msgstr "Hawaii"
13468 
13469 #: kdecore/TIMEZONES:1336
13470 #, kde-format
13471 msgid "Pacific/Johnston"
13472 msgstr "Tihi_ocean/Johnston"
13473 
13474 #. i18n: comment to the previous timezone
13475 #: kdecore/TIMEZONES:1338
13476 #, kde-format
13477 msgid "Johnston Atoll"
13478 msgstr "Johnston Atol"
13479 
13480 #: kdecore/TIMEZONES:1339
13481 #, kde-format
13482 msgid "Pacific/Kiritimati"
13483 msgstr "Tihi_ocean/Kiritimati"
13484 
13485 #. i18n: comment to the previous timezone
13486 #: kdecore/TIMEZONES:1341
13487 #, kde-format
13488 msgid "Line Islands"
13489 msgstr "Linijski otoci"
13490 
13491 #: kdecore/TIMEZONES:1342
13492 #, kde-format
13493 msgid "Pacific/Kosrae"
13494 msgstr "Tihi_ocean/Kosrae"
13495 
13496 #. i18n: comment to the previous timezone
13497 #: kdecore/TIMEZONES:1344
13498 #, kde-format
13499 msgid "Kosrae"
13500 msgstr "Kosrae"
13501 
13502 #: kdecore/TIMEZONES:1345
13503 #, kde-format
13504 msgid "Pacific/Kwajalein"
13505 msgstr "Tihi_ocean/Kwajalein"
13506 
13507 #: kdecore/TIMEZONES:1348
13508 #, kde-format
13509 msgid "Pacific/Majuro"
13510 msgstr "Tihi_ocean/Majuro"
13511 
13512 #. i18n: comment to the previous timezone
13513 #: kdecore/TIMEZONES:1352
13514 #, kde-format
13515 msgid "Marshall Islands (most areas)"
13516 msgstr ""
13517 
13518 #: kdecore/TIMEZONES:1353
13519 #, kde-format
13520 msgid "Pacific/Marquesas"
13521 msgstr "Tihi_ocean/Marquesas"
13522 
13523 #. i18n: comment to the previous timezone
13524 #: kdecore/TIMEZONES:1355
13525 #, kde-format
13526 msgid "Marquesas Islands"
13527 msgstr "Otoci Marquesas"
13528 
13529 #: kdecore/TIMEZONES:1356
13530 #, kde-format
13531 msgid "Pacific/Midway"
13532 msgstr "Tihi_ocean/Midway"
13533 
13534 #. i18n: comment to the previous timezone
13535 #: kdecore/TIMEZONES:1358
13536 #, kde-format
13537 msgid "Midway Islands"
13538 msgstr "Otoci Midway"
13539 
13540 #: kdecore/TIMEZONES:1359
13541 #, kde-format
13542 msgid "Pacific/Nauru"
13543 msgstr "Tihi_ocean/Nauru"
13544 
13545 #: kdecore/TIMEZONES:1360
13546 #, kde-format
13547 msgid "Pacific/Niue"
13548 msgstr "Tihi_ocean/Niue"
13549 
13550 #: kdecore/TIMEZONES:1361
13551 #, kde-format
13552 msgid "Pacific/Norfolk"
13553 msgstr "Tihi_ocean/Norfolk"
13554 
13555 #: kdecore/TIMEZONES:1362
13556 #, kde-format
13557 msgid "Pacific/Noumea"
13558 msgstr "Tihi_ocean/Noumea"
13559 
13560 #: kdecore/TIMEZONES:1363
13561 #, kde-format
13562 msgid "Pacific/Pago_Pago"
13563 msgstr "Tihi_ocean/Pago_Pago"
13564 
13565 #: kdecore/TIMEZONES:1364
13566 #, kde-format
13567 msgid "Pacific/Palau"
13568 msgstr "Tihi_ocean/Palau"
13569 
13570 #: kdecore/TIMEZONES:1365
13571 #, kde-format
13572 msgid "Pacific/Pitcairn"
13573 msgstr "Tihi_ocean/Pitcairn"
13574 
13575 #: kdecore/TIMEZONES:1366
13576 #, kde-format
13577 msgid "Pacific/Pohnpei"
13578 msgstr ""
13579 
13580 #. i18n: comment to the previous timezone
13581 #: kdecore/TIMEZONES:1368
13582 #, kde-format
13583 msgid "Pohnpei (Ponape)"
13584 msgstr ""
13585 
13586 #. i18n: comment to the previous timezone
13587 #: kdecore/TIMEZONES:1370
13588 #, fuzzy, kde-format
13589 #| msgid "Ponape (Pohnpei)"
13590 msgid "Pohnpei/Ponape"
13591 msgstr "Ponape (Pohnpei)"
13592 
13593 #: kdecore/TIMEZONES:1371
13594 #, kde-format
13595 msgid "Pacific/Ponape"
13596 msgstr "Tihi_ocean/Ponape"
13597 
13598 #. i18n: comment to the previous timezone
13599 #: kdecore/TIMEZONES:1373
13600 #, kde-format
13601 msgid "Ponape (Pohnpei)"
13602 msgstr "Ponape (Pohnpei)"
13603 
13604 #: kdecore/TIMEZONES:1374
13605 #, kde-format
13606 msgid "Pacific/Port_Moresby"
13607 msgstr "Tihi_ocean/Port_Moresby"
13608 
13609 #. i18n: comment to the previous timezone
13610 #: kdecore/TIMEZONES:1376
13611 #, kde-format
13612 msgid "Papua New Guinea (most areas)"
13613 msgstr ""
13614 
13615 #: kdecore/TIMEZONES:1377
13616 #, kde-format
13617 msgid "Pacific/Rarotonga"
13618 msgstr "Tihi_ocean/Rarotonga"
13619 
13620 #: kdecore/TIMEZONES:1378
13621 #, kde-format
13622 msgid "Pacific/Saipan"
13623 msgstr "Tihi_ocean/Saipan"
13624 
13625 #: kdecore/TIMEZONES:1379
13626 #, kde-format
13627 msgid "Pacific/Samoa"
13628 msgstr "Tihi_ocean/Samoa"
13629 
13630 #: kdecore/TIMEZONES:1380
13631 #, kde-format
13632 msgid "Pacific/Tahiti"
13633 msgstr "Tihi_ocean/Tahiti"
13634 
13635 #. i18n: comment to the previous timezone
13636 #: kdecore/TIMEZONES:1382
13637 #, kde-format
13638 msgid "Society Islands"
13639 msgstr "Društveni otoci"
13640 
13641 #: kdecore/TIMEZONES:1383
13642 #, kde-format
13643 msgid "Pacific/Tarawa"
13644 msgstr "Tihi_ocean/Tarawa"
13645 
13646 #. i18n: comment to the previous timezone
13647 #: kdecore/TIMEZONES:1385
13648 #, kde-format
13649 msgid "Gilbert Islands"
13650 msgstr "Gilbertski otoci"
13651 
13652 #: kdecore/TIMEZONES:1386
13653 #, kde-format
13654 msgid "Pacific/Tongatapu"
13655 msgstr "Tihi_ocean/Tongatapu"
13656 
13657 #: kdecore/TIMEZONES:1387
13658 #, kde-format
13659 msgid "Pacific/Truk"
13660 msgstr "Tihi_ocean/Truk"
13661 
13662 #. i18n: comment to the previous timezone
13663 #: kdecore/TIMEZONES:1389 kdecore/TIMEZONES:1396
13664 #, kde-format
13665 msgid "Truk (Chuuk) and Yap"
13666 msgstr "Truk (Chuuk) i Yap"
13667 
13668 #: kdecore/TIMEZONES:1390
13669 #, kde-format
13670 msgid "Pacific/Wake"
13671 msgstr "Tihi_ocean/Wake"
13672 
13673 #. i18n: comment to the previous timezone
13674 #: kdecore/TIMEZONES:1392
13675 #, kde-format
13676 msgid "Wake Island"
13677 msgstr "Otoci Wake"
13678 
13679 #: kdecore/TIMEZONES:1393
13680 #, kde-format
13681 msgid "Pacific/Wallis"
13682 msgstr "Tihi_ocean/Wallis"
13683 
13684 #: kdecore/TIMEZONES:1394
13685 #, kde-format
13686 msgid "Pacific/Yap"
13687 msgstr "Tihi_ocean/Yap"
13688 
13689 #: kdecore/TIMEZONES:1397
13690 #, kde-format
13691 msgid "Poland"
13692 msgstr "Poljska"
13693 
13694 #: kdecore/TIMEZONES:1398
13695 #, kde-format
13696 msgid "Portugal"
13697 msgstr "Portugal"
13698 
13699 #: kdecore/TIMEZONES:1401
13700 #, fuzzy, kde-format
13701 #| msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat"
13702 #| msgid "ROC"
13703 msgid "ROC"
13704 msgstr "ROC"
13705 
13706 #: kdecore/TIMEZONES:1402
13707 #, fuzzy, kde-format
13708 #| msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat"
13709 #| msgid "ROC"
13710 msgid "ROK"
13711 msgstr "ROC"
13712 
13713 #: kdecore/TIMEZONES:1403
13714 #, kde-format
13715 msgid "Singapore"
13716 msgstr "Singapur"
13717 
13718 #: kdecore/TIMEZONES:1404
13719 #, kde-format
13720 msgid "Turkey"
13721 msgstr "Turska"
13722 
13723 #: kdecore/TIMEZONES:1405
13724 #, kde-format
13725 msgid "US/Alaska"
13726 msgstr "US/Aljaska"
13727 
13728 #: kdecore/TIMEZONES:1408
13729 #, kde-format
13730 msgid "US/Aleutian"
13731 msgstr "US/Aleutian"
13732 
13733 #: kdecore/TIMEZONES:1411
13734 #, kde-format
13735 msgid "US/Arizona"
13736 msgstr "US/Arizona"
13737 
13738 #: kdecore/TIMEZONES:1414
13739 #, kde-format
13740 msgid "US/Central"
13741 msgstr "US/Središnje"
13742 
13743 #: kdecore/TIMEZONES:1417
13744 #, kde-format
13745 msgid "US/East-Indiana"
13746 msgstr "US/Istočna-Indiana"
13747 
13748 #: kdecore/TIMEZONES:1420
13749 #, kde-format
13750 msgid "US/Eastern"
13751 msgstr "US/Istočno"
13752 
13753 #: kdecore/TIMEZONES:1423
13754 #, kde-format
13755 msgid "US/Hawaii"
13756 msgstr "US/Hawaii"
13757 
13758 #: kdecore/TIMEZONES:1426
13759 #, kde-format
13760 msgid "US/Indiana-Starke"
13761 msgstr "US/Indiana-Starke"
13762 
13763 #: kdecore/TIMEZONES:1429
13764 #, kde-format
13765 msgid "US/Michigan"
13766 msgstr "US/Michigan"
13767 
13768 #: kdecore/TIMEZONES:1432
13769 #, kde-format
13770 msgid "US/Mountain"
13771 msgstr "US/Planinsko"
13772 
13773 #: kdecore/TIMEZONES:1435
13774 #, kde-format
13775 msgid "US/Pacific"
13776 msgstr "US/Tihi_ocean"
13777 
13778 #: kdecore/TIMEZONES:1438
13779 #, kde-format
13780 msgid "US/Samoa"
13781 msgstr "US/Samoa"
13782 
13783 #: kdecore/TIMEZONES:1439
13784 #, kde-format
13785 msgid "W-SU"
13786 msgstr "W-SU"
13787 
13788 #. i18n: Generic sans serif font presented in font choosers. When selected,
13789 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
13790 #: kdeui/fonthelpers.cpp:29
13791 #, kde-format
13792 msgctxt "@item Font name"
13793 msgid "Sans Serif"
13794 msgstr "Sans Serif"
13795 
13796 #. i18n: Generic serif font presented in font choosers. When selected,
13797 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
13798 #: kdeui/fonthelpers.cpp:32
13799 #, kde-format
13800 msgctxt "@item Font name"
13801 msgid "Serif"
13802 msgstr "Serif"
13803 
13804 #. i18n: Generic monospace font presented in font choosers. When selected,
13805 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
13806 #: kdeui/fonthelpers.cpp:35
13807 #, kde-format
13808 msgctxt "@item Font name"
13809 msgid "Monospace"
13810 msgstr "Monospace"
13811 
13812 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
13813 #, kde-format
13814 msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area"
13815 msgid "Area"
13816 msgstr "Područje"
13817 
13818 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
13819 #, kde-format
13820 msgctxt "Time zone"
13821 msgid "Region"
13822 msgstr "Regija"
13823 
13824 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
13825 #, fuzzy, kde-format
13826 #| msgctxt "Coptic weekday 2 - LongDayName"
13827 #| msgid "Pshoment"
13828 msgid "Comment"
13829 msgstr "Pshoment"
13830 
13831 #: kdeui/kapplication.cpp:741
13832 #, kde-format
13833 msgid "The style '%1' was not found"
13834 msgstr "Stil '%1' nije pronađen"
13835 
13836 #: kdeui/kcolordialog.cpp:102
13837 #, kde-format
13838 msgctxt "palette name"
13839 msgid "* Recent Colors *"
13840 msgstr "* Skorašnje boje *"
13841 
13842 #: kdeui/kcolordialog.cpp:103
13843 #, kde-format
13844 msgctxt "palette name"
13845 msgid "* Custom Colors *"
13846 msgstr "* Prilagođene boje *"
13847 
13848 #: kdeui/kcolordialog.cpp:104
13849 #, kde-format
13850 msgctxt "palette name"
13851 msgid "Forty Colors"
13852 msgstr "Forty boje"
13853 
13854 #: kdeui/kcolordialog.cpp:105
13855 #, kde-format
13856 msgctxt "palette name"
13857 msgid "Oxygen Colors"
13858 msgstr "Oxygen boje"
13859 
13860 #: kdeui/kcolordialog.cpp:106
13861 #, kde-format
13862 msgctxt "palette name"
13863 msgid "Rainbow Colors"
13864 msgstr "Dugine boje"
13865 
13866 #: kdeui/kcolordialog.cpp:107
13867 #, kde-format
13868 msgctxt "palette name"
13869 msgid "Royal Colors"
13870 msgstr "Royal boje"
13871 
13872 #: kdeui/kcolordialog.cpp:108
13873 #, kde-format
13874 msgctxt "palette name"
13875 msgid "Web Colors"
13876 msgstr "Web boje"
13877 
13878 #: kdeui/kcolordialog.cpp:572
13879 #, kde-format
13880 msgid "Named Colors"
13881 msgstr "Boje s nazivima"
13882 
13883 #: kdeui/kcolordialog.cpp:746
13884 #, kde-format
13885 msgctxt ""
13886 "%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between "
13887 "them)"
13888 msgid ""
13889 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was "
13890 "examined:\n"
13891 "%2"
13892 msgid_plural ""
13893 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were "
13894 "examined:\n"
13895 "%2"
13896 msgstr[0] ""
13897 msgstr[1] ""
13898 msgstr[2] ""
13899 
13900 #: kdeui/kcolordialog.cpp:997
13901 #, kde-format
13902 msgid "Select Color"
13903 msgstr "Odaberi boju"
13904 
13905 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1077
13906 #, kde-format
13907 msgid "Hue:"
13908 msgstr "Nijansa:"
13909 
13910 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1083
13911 #, kde-format
13912 msgctxt "The angular degree unit (for hue)"
13913 msgid "°"
13914 msgstr "°"
13915 
13916 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1088
13917 #, fuzzy, kde-format
13918 #| msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName"
13919 #| msgid "Saturday"
13920 msgid "Saturation:"
13921 msgstr "Subota"
13922 
13923 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1098
13924 #, kde-format
13925 msgctxt "This is the V of HSV"
13926 msgid "Value:"
13927 msgstr "Vrijednost:"
13928 
13929 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1111
13930 #, kde-format
13931 msgid "Red:"
13932 msgstr "Crvena:"
13933 
13934 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1121
13935 #, kde-format
13936 msgid "Green:"
13937 msgstr "Zelena:"
13938 
13939 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1131
13940 #, kde-format
13941 msgid "Blue:"
13942 msgstr "Plava:"
13943 
13944 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1152
13945 #, kde-format
13946 msgid "Alpha:"
13947 msgstr "Alfa:"
13948 
13949 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1206
13950 #, kde-format
13951 msgid "&Add to Custom Colors"
13952 msgstr "&Dodaj prilagođenim bojama"
13953 
13954 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1234
13955 #, kde-format
13956 msgid "Name:"
13957 msgstr "Naziv:"
13958 
13959 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1241
13960 #, kde-format
13961 msgid "HTML:"
13962 msgstr "HTML:"
13963 
13964 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1328
13965 #, kde-format
13966 msgid "Default color"
13967 msgstr "Uobičajena boja"
13968 
13969 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1393
13970 #, kde-format
13971 msgid "-default-"
13972 msgstr "-zadano-"
13973 
13974 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1668
13975 #, kde-format
13976 msgid "-unnamed-"
13977 msgstr "-bez naziva-"
13978 
13979 #: kdeui/kdeprintdialog.cpp:40
13980 #, kde-format
13981 msgctxt "@title:window"
13982 msgid "Print"
13983 msgstr "Ispis"
13984 
13985 #: kdeui/kdialog.cpp:271
13986 #, kde-format
13987 msgid "&Try"
13988 msgstr "&Pokušaj"
13989 
13990 #: kdeui/kdialog.cpp:484
13991 #, kde-format
13992 msgid "modified"
13993 msgstr "izmijenjeno"
13994 
13995 #: kdeui/kdialog.cpp:495
13996 #, kde-format
13997 msgctxt "Document/application separator in titlebar"
13998 msgid " – "
13999 msgstr " – "
14000 
14001 #: kdeui/kdialog.cpp:896
14002 #, kde-format
14003 msgid "&Details"
14004 msgstr "&Detalji"
14005 
14006 #: kdeui/kdialog.cpp:1054
14007 #, kde-format
14008 msgid "Get help..."
14009 msgstr "Zatraži pomoć…"
14010 
14011 #: kdeui/keditlistbox.cpp:324
14012 #, kde-format
14013 msgid "&Add"
14014 msgstr "&Dodaj"
14015 
14016 #: kdeui/keditlistbox.cpp:336
14017 #, kde-format
14018 msgid "&Remove"
14019 msgstr "&Ukloni"
14020 
14021 #: kdeui/keditlistbox.cpp:348
14022 #, kde-format
14023 msgid "Move &Up"
14024 msgstr "Prema &vrhu"
14025 
14026 #: kdeui/keditlistbox.cpp:353
14027 #, kde-format
14028 msgid "Move &Down"
14029 msgstr "Prema &dnu"
14030 
14031 #. i18n: A shorter version of the alphabet test phrase translated in
14032 #. another message. It is displayed in the dropdown list of font previews
14033 #. (the font selection combo box), so keep it under the length equivalent
14034 #. to 60 or so proportional Latin characters.
14035 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:48
14036 #, kde-format
14037 msgctxt "short"
14038 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
14039 msgstr "Riba ribi grize rep šđčćž ŠĐČĆŽ"
14040 
14041 #. i18n: Integer which indicates the script you used in the sample text
14042 #. for font previews in your language. For the possible values, see
14043 #. https://doc.qt.io/qt-5/qfontdatabase.html#WritingSystem-enum
14044 #. If the sample text contains several scripts, their IDs can be given
14045 #. as a comma-separated list (e.g. for Japanese it is "1,27").
14046 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:119
14047 #, kde-format
14048 msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews"
14049 msgid "1"
14050 msgstr "1"
14051 
14052 #: kdeui/kfontdialog.cpp:51
14053 #, kde-format
14054 msgid "Select Font"
14055 msgstr "Odaberi font"
14056 
14057 #: kdeui/kprintpreview.cpp:118
14058 #, kde-format
14059 msgid "Could not load print preview part"
14060 msgstr "Nije moguće učitati dio za pregled ispisa"
14061 
14062 #: kdeui/kprintpreview.cpp:135
14063 #, kde-format
14064 msgid "Print Preview"
14065 msgstr "Pregled prije ispisa"
14066 
14067 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:153
14068 #, kde-format
14069 msgid "Minimize"
14070 msgstr "Minimiziraj"
14071 
14072 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:205
14073 #, kde-format
14074 msgid "&Minimize"
14075 msgstr "&Minimiziraj"
14076 
14077 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:207
14078 #, kde-format
14079 msgid "&Restore"
14080 msgstr "&Vrati"
14081 
14082 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:226
14083 #, kde-format
14084 msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
14085 msgstr ""
14086 "<qt>Sigurno želite izaći iz <b>%1</b>?</qt>|/|<qt>Sigurno želite izaći iz <b>"
14087 "$[gen %1]</b>?</qt>"
14088 
14089 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:229
14090 #, kde-format
14091 msgid "Confirm Quit From System Tray"
14092 msgstr "Prihvati izlazak iz sistemske trake"
14093 
14094 #: kdeui/kundostack.cpp:47
14095 #, kde-format
14096 msgid "Redo"
14097 msgstr "Ponovi"
14098 
14099 #: kdeui/kundostack.cpp:66
14100 #, kde-format
14101 msgid "Undo"
14102 msgstr "Vrati"
14103 
14104 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:79
14105 #, kde-format
14106 msgid "Do not run in the background."
14107 msgstr "Ne pokreći u pozadini."
14108 
14109 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:81
14110 #, kde-format
14111 msgid "Internally added if launched from Finder"
14112 msgstr "Interno dodano u slučaju pokretanja iz Pretraživača."
14113 
14114 #: kio/kcommentwidget.cpp:68
14115 #, kde-format
14116 msgctxt "@label"
14117 msgid "Add Comment..."
14118 msgstr "Dodaj komentar…"
14119 
14120 #: kio/kcommentwidget.cpp:74
14121 #, kde-format
14122 msgctxt "@label"
14123 msgid "Change..."
14124 msgstr "Promijeni…"
14125 
14126 #: kio/kcommentwidget.cpp:128
14127 #, kde-format
14128 msgctxt "@title:window"
14129 msgid "Change Comment"
14130 msgstr "Promijeni komentar"
14131 
14132 #: kio/kcommentwidget.cpp:129
14133 #, kde-format
14134 msgctxt "@title:window"
14135 msgid "Add Comment"
14136 msgstr "Dodaj komentar"
14137 
14138 #: kio/kdevicelistmodel.cpp:115
14139 #, kde-format
14140 msgid "Device name"
14141 msgstr "Naziv uređaja"
14142 
14143 #: kio/kdirselectdialog.cpp:136
14144 #, kde-format
14145 msgctxt "folder name"
14146 msgid "New Folder"
14147 msgstr "Nova mapa"
14148 
14149 #: kio/kdirselectdialog.cpp:141
14150 #, kde-format
14151 msgctxt "@title:window"
14152 msgid "New Folder"
14153 msgstr "Nova mapa"
14154 
14155 #: kio/kdirselectdialog.cpp:142
14156 #, kde-format
14157 msgctxt "@label:textbox"
14158 msgid ""
14159 "Create new folder in:\n"
14160 "%1"
14161 msgstr ""
14162 "Stvori novu mapu u:\n"
14163 "%1"
14164 
14165 #: kio/kdirselectdialog.cpp:172
14166 #, kde-format
14167 msgid "A file or folder named %1 already exists."
14168 msgstr "Datoteka ili mapa naziva %1 već postoji."
14169 
14170 #: kio/kdirselectdialog.cpp:175
14171 #, kde-format
14172 msgid "You do not have permission to create that folder."
14173 msgstr "Nemate dozvolu stvoriti taj direktorij."
14174 
14175 #: kio/kdirselectdialog.cpp:290
14176 #, kde-format
14177 msgctxt "@title:window"
14178 msgid "Select Folder"
14179 msgstr "Odaberi mapu"
14180 
14181 #: kio/kdirselectdialog.cpp:299
14182 #, kde-format
14183 msgctxt "@action:button"
14184 msgid "New Folder..."
14185 msgstr "Nova mapa…"
14186 
14187 #: kio/kdirselectdialog.cpp:345
14188 #, kde-format
14189 msgctxt "@action:inmenu"
14190 msgid "New Folder..."
14191 msgstr "Nova mapa…"
14192 
14193 #: kio/kdirselectdialog.cpp:352
14194 #, kde-format
14195 msgctxt "@action:inmenu"
14196 msgid "Move to Trash"
14197 msgstr "Premjesti u smeće"
14198 
14199 #: kio/kdirselectdialog.cpp:359
14200 #, kde-format
14201 msgctxt "@action:inmenu"
14202 msgid "Delete"
14203 msgstr "Izbriši"
14204 
14205 #: kio/kdirselectdialog.cpp:368
14206 #, kde-format
14207 msgctxt "@option:check"
14208 msgid "Show Hidden Folders"
14209 msgstr "Prikaži skrivene mape"
14210 
14211 #: kio/kdirselectdialog.cpp:375
14212 #, kde-format
14213 msgctxt "@action:inmenu"
14214 msgid "Properties"
14215 msgstr "Svojstva"
14216 
14217 #: kio/kfiledialog.cpp:132
14218 #, kde-format
14219 msgid "*|All files"
14220 msgstr "*|Sve datoteke"
14221 
14222 #: kio/kfiledialog.cpp:332
14223 #, kde-format
14224 msgid "All Supported Files"
14225 msgstr "Sve podržane datoteke"
14226 
14227 #: kio/kfiledialog.cpp:455 kio/kfiledialog.cpp:465 kio/kfiledialog.cpp:491
14228 #: kio/kfiledialog.cpp:515 kio/kfiledialog.cpp:525 kio/kfiledialog.cpp:553
14229 #: kio/kfiledialog.cpp:591 kio/kfiledialog.cpp:643
14230 #, kde-format
14231 msgid "Open"
14232 msgstr "Otvori"
14233 
14234 #: kio/kfiledialog.cpp:734 kio/kfiledialog.cpp:754 kio/kfiledialog.cpp:794
14235 #: kio/kfiledialog.cpp:838
14236 #, kde-format
14237 msgid "Save As"
14238 msgstr "Spremi kao"
14239 
14240 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:245
14241 #, kde-format
14242 msgctxt "@item:intable"
14243 msgid "%1 item"
14244 msgid_plural "%1 items"
14245 msgstr[0] ""
14246 msgstr[1] ""
14247 msgstr[2] ""
14248 
14249 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:446 kio/knfotranslator.cpp:39
14250 #, fuzzy, kde-format
14251 #| msgctxt "Coptic weekday 2 - LongDayName"
14252 #| msgid "Pshoment"
14253 msgctxt "@label"
14254 msgid "Comment"
14255 msgstr "Pshoment"
14256 
14257 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:447
14258 #, kde-format
14259 msgctxt "@label"
14260 msgid "Modified"
14261 msgstr "Mijenjano"
14262 
14263 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:448
14264 #, kde-format
14265 msgctxt "@label"
14266 msgid "Owner"
14267 msgstr "Vlasnik"
14268 
14269 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:449
14270 #, kde-format
14271 msgctxt "@label"
14272 msgid "Permissions"
14273 msgstr "Dopuštenja"
14274 
14275 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:450
14276 #, kde-format
14277 msgctxt "@label"
14278 msgid "Rating"
14279 msgstr "Ocjena"
14280 
14281 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:451
14282 #, kde-format
14283 msgctxt "@label"
14284 msgid "Size"
14285 msgstr "Veličina"
14286 
14287 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:452
14288 #, kde-format
14289 msgctxt "@label"
14290 msgid "Tags"
14291 msgstr "Oznake"
14292 
14293 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:453
14294 #, kde-format
14295 msgctxt "@label"
14296 msgid "Total Size"
14297 msgstr "Ukupna veličina"
14298 
14299 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:454
14300 #, kde-format
14301 msgctxt "@label"
14302 msgid "Type"
14303 msgstr "Tip"
14304 
14305 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:234
14306 #, kde-format
14307 msgid "KFileMetaDataReader"
14308 msgstr "KFileMetaDataReader"
14309 
14310 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:236
14311 #, kde-format
14312 msgid "KFileMetaDataReader can be used to read metadata from a file"
14313 msgstr ""
14314 "KFileMetaDataReader se može koristiti za čitanje meta podataka iz datoteke"
14315 
14316 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:238
14317 #, kde-format
14318 msgid "(C) 2011, Peter Penz"
14319 msgstr "© 2011. Peter Penz"
14320 
14321 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239
14322 #, kde-format
14323 msgid "Peter Penz"
14324 msgstr "Peter Penz"
14325 
14326 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239
14327 #, kde-format
14328 msgid "Current maintainer"
14329 msgstr "Trenutni održavatelj"
14330 
14331 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:244
14332 #, kde-format
14333 msgid "Only the meta data that is part of the file is read"
14334 msgstr "Čitaju se samo meta podaci koji su dio datoteke"
14335 
14336 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:245
14337 #, kde-format
14338 msgid "List of URLs where the meta-data should be read from"
14339 msgstr "Lista URL-ova s kojih treba učitati meta-podatke"
14340 
14341 #: kio/kfilemetainfowidget.cpp:161
14342 #, kde-format
14343 msgid "<Error>"
14344 msgstr "<Greška>"
14345 
14346 #: kio/kfiletreeview.cpp:192
14347 #, kde-format
14348 msgid "Show Hidden Folders"
14349 msgstr "Prikaži skrivene mape"
14350 
14351 #: kio/kimageio.cpp:46
14352 #, kde-format
14353 msgid "All Pictures"
14354 msgstr "Sve slike"
14355 
14356 #: kio/kmetaprops.cpp:57
14357 #, kde-format
14358 msgctxt "@title:window"
14359 msgid "Configure Shown Data"
14360 msgstr "Podešavanje prikazanih podataka"
14361 
14362 #: kio/kmetaprops.cpp:60
14363 #, kde-format
14364 msgctxt "@label::textbox"
14365 msgid "Select which data should be shown:"
14366 msgstr "Odaberite podatke koji trebaju biti prikazani:"
14367 
14368 #: kio/kmetaprops.cpp:123
14369 #, kde-format
14370 msgctxt "@action:button"
14371 msgid "Configure..."
14372 msgstr "Podešavanje…"
14373 
14374 #: kio/kmetaprops.cpp:133
14375 #, kde-format
14376 msgctxt "@title:tab"
14377 msgid "Information"
14378 msgstr "Informacije"
14379 
14380 #: kio/knfotranslator.cpp:40
14381 #, kde-format
14382 msgctxt "@label creation date"
14383 msgid "Created"
14384 msgstr "Izrađeno"
14385 
14386 #: kio/knfotranslator.cpp:41
14387 #, kde-format
14388 msgctxt "@label file content size"
14389 msgid "Size"
14390 msgstr "Veličina"
14391 
14392 #: kio/knfotranslator.cpp:42
14393 #, kde-format
14394 msgctxt "@label file depends from"
14395 msgid "Depends"
14396 msgstr "Ovisi o"
14397 
14398 #: kio/knfotranslator.cpp:43
14399 #, kde-format
14400 msgctxt "@label"
14401 msgid "Description"
14402 msgstr ""
14403 
14404 #: kio/knfotranslator.cpp:44
14405 #, kde-format
14406 msgctxt "@label Software used to generate content"
14407 msgid "Generator"
14408 msgstr "Generator"
14409 
14410 #: kio/knfotranslator.cpp:45
14411 #, kde-format
14412 msgctxt ""
14413 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasPart"
14414 msgid "Has Part"
14415 msgstr ""
14416 
14417 #: kio/knfotranslator.cpp:46
14418 #, kde-format
14419 msgctxt ""
14420 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/"
14421 "nie#hasLogicalPart"
14422 msgid "Has Logical Part"
14423 msgstr "Ima logički dio"
14424 
14425 #: kio/knfotranslator.cpp:47
14426 #, kde-format
14427 msgctxt "@label parent directory"
14428 msgid "Part of"
14429 msgstr "Je dio"
14430 
14431 #: kio/knfotranslator.cpp:48
14432 #, kde-format
14433 msgctxt "@label"
14434 msgid "Keyword"
14435 msgstr "Ključna riječ"
14436 
14437 #: kio/knfotranslator.cpp:49
14438 #, kde-format
14439 msgctxt "@label modified date of file"
14440 msgid "Modified"
14441 msgstr "Mijenjano"
14442 
14443 #: kio/knfotranslator.cpp:50
14444 #, kde-format
14445 msgctxt "@label"
14446 msgid "MIME Type"
14447 msgstr "Mime tip"
14448 
14449 #: kio/knfotranslator.cpp:51
14450 #, kde-format
14451 msgctxt "@label"
14452 msgid "Content"
14453 msgstr "Sadržaj"
14454 
14455 #: kio/knfotranslator.cpp:52
14456 #, kde-format
14457 msgctxt "@label"
14458 msgid "Related To"
14459 msgstr ""
14460 
14461 #: kio/knfotranslator.cpp:53
14462 #, kde-format
14463 msgctxt "@label"
14464 msgid "Subject"
14465 msgstr "Predmet"
14466 
14467 #: kio/knfotranslator.cpp:54
14468 #, kde-format
14469 msgctxt "@label music title"
14470 msgid "Title"
14471 msgstr "Naslov"
14472 
14473 #: kio/knfotranslator.cpp:55
14474 #, kde-format
14475 msgctxt "@label file URL"
14476 msgid "File Location"
14477 msgstr ""
14478 
14479 #: kio/knfotranslator.cpp:56
14480 #, kde-format
14481 msgctxt "@label"
14482 msgid "Creator"
14483 msgstr "Stvaralac"
14484 
14485 #: kio/knfotranslator.cpp:57
14486 #, kde-format
14487 msgctxt "@label"
14488 msgid "Average Bitrate"
14489 msgstr "Prosječni protok bitova"
14490 
14491 #: kio/knfotranslator.cpp:58
14492 #, kde-format
14493 msgctxt "@label"
14494 msgid "Channels"
14495 msgstr "Kanali"
14496 
14497 #: kio/knfotranslator.cpp:59
14498 #, kde-format
14499 msgctxt "@label number of characters"
14500 msgid "Characters"
14501 msgstr "Znakova"
14502 
14503 #: kio/knfotranslator.cpp:60
14504 #, kde-format
14505 msgctxt "@label"
14506 msgid "Codec"
14507 msgstr "Kodek"
14508 
14509 #: kio/knfotranslator.cpp:61
14510 #, kde-format
14511 msgctxt "@label"
14512 msgid "Color Depth"
14513 msgstr "Dubina boja"
14514 
14515 #: kio/knfotranslator.cpp:62
14516 #, kde-format
14517 msgctxt "@label"
14518 msgid "Duration"
14519 msgstr "Trajanje"
14520 
14521 #: kio/knfotranslator.cpp:63
14522 #, kde-format
14523 msgctxt "@label"
14524 msgid "Filename"
14525 msgstr "Naziv datoteke"
14526 
14527 #: kio/knfotranslator.cpp:64
14528 #, kde-format
14529 msgctxt "@label"
14530 msgid "Hash"
14531 msgstr ""
14532 
14533 #: kio/knfotranslator.cpp:65
14534 #, kde-format
14535 msgctxt "@label"
14536 msgid "Height"
14537 msgstr "Visina"
14538 
14539 #: kio/knfotranslator.cpp:66
14540 #, kde-format
14541 msgctxt "@label"
14542 msgid "Interlace Mode"
14543 msgstr "Način ispreplitanja"
14544 
14545 #: kio/knfotranslator.cpp:67
14546 #, kde-format
14547 msgctxt "@label number of lines"
14548 msgid "Lines"
14549 msgstr "Redaka"
14550 
14551 #: kio/knfotranslator.cpp:68
14552 #, kde-format
14553 msgctxt "@label"
14554 msgid "Programming Language"
14555 msgstr "Programski jezik"
14556 
14557 #: kio/knfotranslator.cpp:69
14558 #, kde-format
14559 msgctxt "@label"
14560 msgid "Sample Rate"
14561 msgstr ""
14562 
14563 #: kio/knfotranslator.cpp:70
14564 #, kde-format
14565 msgctxt "@label"
14566 msgid "Width"
14567 msgstr "Širina"
14568 
14569 #: kio/knfotranslator.cpp:71
14570 #, kde-format
14571 msgctxt "@label number of words"
14572 msgid "Words"
14573 msgstr "Riječi"
14574 
14575 #: kio/knfotranslator.cpp:72
14576 #, kde-format
14577 msgctxt "@label EXIF aperture value"
14578 msgid "Aperture"
14579 msgstr "Otvor leće"
14580 
14581 #: kio/knfotranslator.cpp:73
14582 #, kde-format
14583 msgctxt "@label EXIF"
14584 msgid "Exposure Bias Value"
14585 msgstr "Odstupanje ekspozicije"
14586 
14587 #: kio/knfotranslator.cpp:74
14588 #, kde-format
14589 msgctxt "@label EXIF"
14590 msgid "Exposure Time"
14591 msgstr "Vrijeme ekspozicije"
14592 
14593 #: kio/knfotranslator.cpp:75
14594 #, kde-format
14595 msgctxt "@label EXIF"
14596 msgid "Flash"
14597 msgstr "Bljeskalica"
14598 
14599 #: kio/knfotranslator.cpp:76
14600 #, kde-format
14601 msgctxt "@label EXIF"
14602 msgid "Focal Length"
14603 msgstr "Fokalna duljina"
14604 
14605 #: kio/knfotranslator.cpp:77
14606 #, kde-format
14607 msgctxt "@label EXIF"
14608 msgid "Focal Length 35 mm"
14609 msgstr "Fokalna duljina od 35 mm"
14610 
14611 #: kio/knfotranslator.cpp:78
14612 #, kde-format
14613 msgctxt "@label EXIF"
14614 msgid "ISO Speed Ratings"
14615 msgstr "Vrijednosti ISO brzine"
14616 
14617 #: kio/knfotranslator.cpp:79
14618 #, kde-format
14619 msgctxt "@label EXIF"
14620 msgid "Make"
14621 msgstr "Proizvođač"
14622 
14623 #: kio/knfotranslator.cpp:80
14624 #, kde-format
14625 msgctxt "@label EXIF"
14626 msgid "Metering Mode"
14627 msgstr "Način mjerenja"
14628 
14629 #: kio/knfotranslator.cpp:81
14630 #, kde-format
14631 msgctxt "@label EXIF"
14632 msgid "Model"
14633 msgstr "Model"
14634 
14635 #: kio/knfotranslator.cpp:82
14636 #, kde-format
14637 msgctxt "@label EXIF"
14638 msgid "Orientation"
14639 msgstr "Orijentacija"
14640 
14641 #: kio/knfotranslator.cpp:83
14642 #, kde-format
14643 msgctxt "@label EXIF"
14644 msgid "White Balance"
14645 msgstr "Ravnoteža bjeline"
14646 
14647 #: kio/knfotranslator.cpp:84
14648 #, kde-format
14649 msgctxt "@label video director"
14650 msgid "Director"
14651 msgstr ""
14652 
14653 #: kio/knfotranslator.cpp:85
14654 #, kde-format
14655 msgctxt "@label music genre"
14656 msgid "Genre"
14657 msgstr "Žanr"
14658 
14659 #: kio/knfotranslator.cpp:86
14660 #, kde-format
14661 msgctxt "@label music album"
14662 msgid "Album"
14663 msgstr "Album"
14664 
14665 #: kio/knfotranslator.cpp:87
14666 #, kde-format
14667 msgctxt "@label"
14668 msgid "Performer"
14669 msgstr "Izvođač"
14670 
14671 #: kio/knfotranslator.cpp:88
14672 #, kde-format
14673 msgctxt "@label"
14674 msgid "Release Date"
14675 msgstr ""
14676 
14677 #: kio/knfotranslator.cpp:89
14678 #, kde-format
14679 msgctxt "@label music track number"
14680 msgid "Track"
14681 msgstr "Zapis"
14682 
14683 #: kio/knfotranslator.cpp:90
14684 #, kde-format
14685 msgctxt "@label resource created time"
14686 msgid "Resource Created"
14687 msgstr ""
14688 
14689 #: kio/knfotranslator.cpp:91
14690 #, kde-format
14691 msgctxt "@label"
14692 msgid "Sub Resource"
14693 msgstr ""
14694 
14695 #: kio/knfotranslator.cpp:92
14696 #, kde-format
14697 msgctxt "@label resource last modified"
14698 msgid "Resource Modified"
14699 msgstr ""
14700 
14701 #: kio/knfotranslator.cpp:93
14702 #, kde-format
14703 msgctxt "@label"
14704 msgid "Numeric Rating"
14705 msgstr ""
14706 
14707 #: kio/knfotranslator.cpp:94
14708 #, kde-format
14709 msgctxt "@label"
14710 msgid "Copied From"
14711 msgstr ""
14712 
14713 #: kio/knfotranslator.cpp:95
14714 #, kde-format
14715 msgctxt "@label"
14716 msgid "First Usage"
14717 msgstr ""
14718 
14719 #: kio/knfotranslator.cpp:96
14720 #, kde-format
14721 msgctxt "@label"
14722 msgid "Last Usage"
14723 msgstr ""
14724 
14725 #: kio/knfotranslator.cpp:97
14726 #, kde-format
14727 msgctxt "@label"
14728 msgid "Usage Count"
14729 msgstr ""
14730 
14731 #: kio/knfotranslator.cpp:98
14732 #, kde-format
14733 msgctxt "@label"
14734 msgid "Unix File Group"
14735 msgstr ""
14736 
14737 #: kio/knfotranslator.cpp:99
14738 #, kde-format
14739 msgctxt "@label"
14740 msgid "Unix File Mode"
14741 msgstr ""
14742 
14743 #: kio/knfotranslator.cpp:100
14744 #, kde-format
14745 msgctxt "@label"
14746 msgid "Unix File Owner"
14747 msgstr ""
14748 
14749 #: kio/knfotranslator.cpp:101
14750 #, kde-format
14751 msgctxt "@label file type"
14752 msgid "Type"
14753 msgstr "Tip"
14754 
14755 #: kio/knfotranslator.cpp:102
14756 #, kde-format
14757 msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
14758 msgid "Fuzzy Translations"
14759 msgstr "Neprovjereni prijevodi"
14760 
14761 #: kio/knfotranslator.cpp:103
14762 #, kde-format
14763 msgctxt "@label Name of last translator"
14764 msgid "Last Translator"
14765 msgstr "Posljednji prevoditelj"
14766 
14767 #: kio/knfotranslator.cpp:104
14768 #, kde-format
14769 msgctxt "@label Number of obsolete translations"
14770 msgid "Obsolete Translations"
14771 msgstr "Zastarjeli prijevodi"
14772 
14773 #: kio/knfotranslator.cpp:105
14774 #, kde-format
14775 msgctxt "@label"
14776 msgid "Translation Source Date"
14777 msgstr "Datum izvora prijevoda"
14778 
14779 #: kio/knfotranslator.cpp:106
14780 #, kde-format
14781 msgctxt "@label Number of total translations"
14782 msgid "Total Translations"
14783 msgstr "Ukupno prijevoda"
14784 
14785 #: kio/knfotranslator.cpp:107
14786 #, kde-format
14787 msgctxt "@label Number of translated strings"
14788 msgid "Translated"
14789 msgstr "Prevedeno"
14790 
14791 #: kio/knfotranslator.cpp:108
14792 #, kde-format
14793 msgctxt "@label"
14794 msgid "Translation Date"
14795 msgstr "Datum prijevoda"
14796 
14797 #: kio/knfotranslator.cpp:109
14798 #, kde-format
14799 msgctxt "@label Number of untranslated strings"
14800 msgid "Untranslated"
14801 msgstr "Neprevedeno"
14802 
14803 #: kio/kpreviewprops.cpp:51
14804 #, kde-format
14805 msgid "P&review"
14806 msgstr "P&regled"
14807 
14808 #: kio/kscan.cpp:49
14809 #, kde-format
14810 msgid "Acquire Image"
14811 msgstr "Dohvati sliku"
14812 
14813 #: kio/kscan.cpp:97
14814 #, kde-format
14815 msgid "OCR Image"
14816 msgstr "Prepoznaj slova (OCR) na slici"
14817 
14818 #: kio/netaccess.cpp:102
14819 #, kde-format
14820 msgid "File '%1' is not readable"
14821 msgstr "Datoteka '%1' nije čitljiva"
14822 
14823 #: kio/netaccess.cpp:435
14824 #, kde-format
14825 msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
14826 msgstr "Grešla: Nepoznati protokol '%1'"
14827 
14828 #: kio/passworddialog.cpp:56
14829 #, kde-format
14830 msgid "Authorization Dialog"
14831 msgstr "Dijalog autorizacije"
14832 
14833 #: kioslave/metainfo/metainfo.cpp:98
14834 #, kde-format
14835 msgid "No metainfo for %1"
14836 msgstr "Nema meta informacija za %1"
14837 
14838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
14839 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:24
14840 #, kde-format
14841 msgid "Organization / Common Name"
14842 msgstr "Organizacija / uobičajen naziv"
14843 
14844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
14845 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:29
14846 #, kde-format
14847 msgid "Organizational Unit"
14848 msgstr "Organizacijska jedinica"
14849 
14850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection)
14851 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:42
14852 #, kde-format
14853 msgid "Display..."
14854 msgstr "Prikaži…"
14855 
14856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disableSelection)
14857 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:68
14858 #, kde-format
14859 msgid "Disable"
14860 msgstr "Onemogući"
14861 
14862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection)
14863 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:78
14864 #, kde-format
14865 msgid "Enable"
14866 msgstr "Omogući"
14867 
14868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeSelection)
14869 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:104
14870 #, kde-format
14871 msgid "Remove"
14872 msgstr "Ukloni"
14873 
14874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add)
14875 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:111
14876 #, kde-format
14877 msgid "Add..."
14878 msgstr "Dodaj…"
14879 
14880 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:140
14881 #, kde-format
14882 msgid "System certificates"
14883 msgstr "Certifikati sustava"
14884 
14885 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:147
14886 #, kde-format
14887 msgid "User-added certificates"
14888 msgstr "Certifikati koje je dodao korisnik"
14889 
14890 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:302
14891 #, kde-format
14892 msgid "Pick Certificates"
14893 msgstr "Odaberite certifikate"
14894 
14895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading)
14896 #: kssl/kcm/displaycert.ui:23
14897 #, kde-format
14898 msgid "<b>Subject Information</b>"
14899 msgstr "<b>Informacije o subjektu</b>"
14900 
14901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading)
14902 #: kssl/kcm/displaycert.ui:39
14903 #, kde-format
14904 msgid "<b>Issuer Information</b>"
14905 msgstr "<b>Informacije o izdavaocu</b>"
14906 
14907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
14908 #: kssl/kcm/displaycert.ui:55
14909 #, kde-format
14910 msgid "<b>Other</b>"
14911 msgstr "<b>Ostalo</b>"
14912 
14913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel)
14914 #: kssl/kcm/displaycert.ui:64
14915 #, kde-format
14916 msgid "Validity period"
14917 msgstr "Period valjanosti"
14918 
14919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel)
14920 #: kssl/kcm/displaycert.ui:78
14921 #, kde-format
14922 msgid "Serial number"
14923 msgstr "Serijski broj"
14924 
14925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel)
14926 #: kssl/kcm/displaycert.ui:92
14927 #, kde-format
14928 msgid "MD5 digest"
14929 msgstr "MD5 sažetak"
14930 
14931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel)
14932 #: kssl/kcm/displaycert.ui:106
14933 #, kde-format
14934 msgid "SHA1 digest"
14935 msgstr "SHA1 sažetak"
14936 
14937 #: kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:73
14938 #, kde-format
14939 msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date"
14940 msgid "%1 to %2"
14941 msgstr "%1 do %2"
14942 
14943 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:37
14944 #, kde-format
14945 msgid "SSL Configuration Module"
14946 msgstr "SSL konfiguracijski modul"
14947 
14948 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:39
14949 #, kde-format
14950 msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz"
14951 msgstr "Copyright 2010. Andreas Hartmetz"
14952 
14953 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40
14954 #, kde-format
14955 msgid "Andreas Hartmetz"
14956 msgstr "Andreas Hartmetz"
14957 
14958 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:52
14959 #, kde-format
14960 msgid "SSL Signers"
14961 msgstr "SSL-potpisnici"
14962 
14963 #: kssl/ksslcertificate.cpp:202
14964 #, kde-format
14965 msgid "Signature Algorithm: "
14966 msgstr "Algoritam potpisa: "
14967 
14968 #: kssl/ksslcertificate.cpp:203
14969 #, kde-format
14970 msgid "Unknown"
14971 msgstr "Nepoznato"
14972 
14973 #: kssl/ksslcertificate.cpp:206
14974 #, kde-format
14975 msgid "Signature Contents:"
14976 msgstr "Sadržaj potpisa: "
14977 
14978 #: kssl/ksslcertificate.cpp:341
14979 #, kde-format
14980 msgctxt "Unknown"
14981 msgid "Unknown key algorithm"
14982 msgstr "Nepoznat algoritam ključa"
14983 
14984 #: kssl/ksslcertificate.cpp:347
14985 #, kde-format
14986 msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
14987 msgstr "Vrsta ključa: RSA (%1 bita)"
14988 
14989 #: kssl/ksslcertificate.cpp:349
14990 #, kde-format
14991 msgid "Modulus: "
14992 msgstr "Modul: "
14993 
14994 #: kssl/ksslcertificate.cpp:362
14995 #, kde-format
14996 msgid "Exponent: 0x"
14997 msgstr "Eksponent: 0x"
14998 
14999 #: kssl/ksslcertificate.cpp:374
15000 #, kde-format
15001 msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
15002 msgstr "Vrsta ključa: DSA(%1 bitova)"
15003 
15004 #: kssl/ksslcertificate.cpp:376
15005 #, kde-format
15006 msgid "Prime: "
15007 msgstr "Prosti:"
15008 
15009 #: kssl/ksslcertificate.cpp:389
15010 #, kde-format
15011 msgid "160 bit prime factor: "
15012 msgstr "160 bitni prosti množitelj: "
15013 
15014 #: kssl/ksslcertificate.cpp:417
15015 #, kde-format
15016 msgid "Public key: "
15017 msgstr "Javni ključ: "
15018 
15019 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1065
15020 #, kde-format
15021 msgid "The certificate is valid."
15022 msgstr "Potvrda je ispravna."
15023 
15024 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1067
15025 #, kde-format
15026 msgid ""
15027 "Retrieval of the issuer certificate failed. This means the CA's (Certificate "
15028 "Authority) certificate can not be found."
15029 msgstr ""
15030 "Dohvaćanje certifikata izdavatelja nije uspjelo. Ovo znači da CA "
15031 "(Certificate Authority) certifikat nije pronađen."
15032 
15033 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1069
15034 #, fuzzy, kde-format
15035 #| msgid ""
15036 #| "Certificate signing authority root files could not be found so the "
15037 #| "certificate is not verified."
15038 msgid ""
15039 "Retrieval of the CRL (Certificate Revocation List) failed. This means the "
15040 "CA's (Certificate Authority) CRL can not be found."
15041 msgstr ""
15042 "Korijenske (root) datoteke ustanove za potpisivanje potvrda nisu nađene pa "
15043 "potvrda nije provjerena."
15044 
15045 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1071
15046 #, kde-format
15047 msgid ""
15048 "The decryption of the certificate's signature failed. This means it could "
15049 "not even be calculated as opposed to just not matching the expected result."
15050 msgstr ""
15051 "Dešifriranje certificiranog potpisa nije uspjelo. Ovo znači da se potpis čak "
15052 "nije mogao ni izračunati, a ne samo da se ne slaže s očekivanim rezultatom."
15053 
15054 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1073
15055 #, kde-format
15056 msgid ""
15057 "The decryption of the CRL's (Certificate Revocation List) signature failed. "
15058 "This means it could not even be calculated as opposed to just not matching "
15059 "the expected result."
15060 msgstr ""
15061 "Dešifriranje CRL (Certificate Revocation List) potpisa nije uspjelo. Ovo "
15062 "znači da se potpis čak nije mogao ni izračunati, a ne samo da se ne slaže s "
15063 "očekivanim rezultatom."
15064 
15065 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1075
15066 #, kde-format
15067 msgid ""
15068 "The decoding of the public key of the issuer failed. This means that the "
15069 "CA's (Certificate Authority) certificate can not be used to verify the "
15070 "certificate you wanted to use."
15071 msgstr ""
15072 "Dekodiranje javnog ključa izdavalaca nije uspjelo. To znači da CA-ov "
15073 "(Certificate Authority) certifikat ne može biti korišten za provjeravanje "
15074 "certifikata kojeg želite koristiti."
15075 
15076 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1077
15077 #, kde-format
15078 msgid ""
15079 "The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can "
15080 "not be verified."
15081 msgstr ""
15082 "Potpis certifikata nije valjan. To znači da certifikat ne može biti "
15083 "provjeren."
15084 
15085 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1079
15086 #, kde-format
15087 msgid ""
15088 "The CRL's (Certificate Revocation List) signature is invalid. This means "
15089 "that the CRL can not be verified."
15090 msgstr ""
15091 "Potpis popisa opoziva certifikata je nevaljan. To znači da isti ne može biti "
15092 "provjeren."
15093 
15094 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1081
15095 #, kde-format
15096 msgid "The certificate is not valid, yet."
15097 msgstr "Certifikat još više nije valjan."
15098 
15099 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1083
15100 #, kde-format
15101 msgid "The certificate is not valid, any more."
15102 msgstr "Certifikat više nije valjan."
15103 
15104 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1085 kssl/ksslcertificate.cpp:1087
15105 #, kde-format
15106 msgid "The CRL (Certificate Revocation List) is not valid, yet."
15107 msgstr "Popis opoziva certifikata još nije valjan."
15108 
15109 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1089
15110 #, kde-format
15111 msgid "The time format of the certificate's 'notBefore' field is invalid."
15112 msgstr "Format vremena za certifikatovo polje 'notBefore' je nevaljano."
15113 
15114 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1091
15115 #, kde-format
15116 msgid "The time format of the certificate's 'notAfter' field is invalid."
15117 msgstr "Format vremena za certifikatovo polje 'notAfter' je nevaljano."
15118 
15119 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1093
15120 #, kde-format
15121 msgid ""
15122 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' "
15123 "field is invalid."
15124 msgstr ""
15125 "Format vremena za polje 'lastUpdate' popisa opoziva certifikata je nevaljan."
15126 
15127 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1095
15128 #, kde-format
15129 msgid ""
15130 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' "
15131 "field is invalid."
15132 msgstr ""
15133 "Format vremena za polje 'nextUpdate' popisa opoziva certifikata je nevaljan."
15134 
15135 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1097
15136 #, kde-format
15137 msgid "The OpenSSL process ran out of memory."
15138 msgstr "OpenSSL proces je ostao bez memorije."
15139 
15140 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1099
15141 #, kde-format
15142 msgid ""
15143 "The certificate is self-signed and not in the list of trusted certificates. "
15144 "If you want to accept this certificate, import it into the list of trusted "
15145 "certificates."
15146 msgstr ""
15147 "Certifikat je samopotpisan, ali nije na popisu povjerenih certifikata. Ako "
15148 "želite prihvatiti ovaj certifikat, ubacite ga na popis povjerenih "
15149 "certifikata."
15150 
15151 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1102
15152 #, kde-format
15153 msgid ""
15154 "The certificate is self-signed. While the trust chain could be built up, the "
15155 "root CA's (Certificate Authority) certificate can not be found."
15156 msgstr ""
15157 "Certifikat je samopotpisan. I dok lanac povjerenja može biti izgrađen, "
15158 "korijenski certifikat vlasništva certifikata ne može biti pronađen."
15159 
15160 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1104
15161 #, kde-format
15162 msgid ""
15163 "The CA's (Certificate Authority) certificate can not be found. Most likely, "
15164 "your trust chain is broken."
15165 msgstr ""
15166 "Certifikat vlasništva certifikata ne može biti pronađen. Najvjerojatnije je "
15167 "vaš lanac povjerenja potrgan."
15168 
15169 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1106
15170 #, kde-format
15171 msgid ""
15172 "The certificate can not be verified as it is the only certificate in the "
15173 "trust chain and not self-signed. If you self-sign the certificate, make sure "
15174 "to import it into the list of trusted certificates."
15175 msgstr ""
15176 "Certifikat ne može biti provjeren jer je jedini u lancu povjerenja i nije "
15177 "samopotpisan. Ako ste samopotpisali certifikat, osigurajte njegovo "
15178 "ubacivanje u popis povjerenih cerfitikata."
15179 
15180 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1108
15181 #, kde-format
15182 msgid "The certificate chain is longer than the maximum depth specified."
15183 msgstr "Lanac certifikata je dulji od definirane maksimalne dubine."
15184 
15185 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1111
15186 #, kde-format
15187 msgid "The certificate has been revoked."
15188 msgstr "Potvrda je povučena iz uporabe."
15189 
15190 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1113
15191 #, kde-format
15192 msgid "The certificate's CA (Certificate Authority) is invalid."
15193 msgstr "Vlasništvo certifikata je nevaljano."
15194 
15195 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1115
15196 #, kde-format
15197 msgid ""
15198 "The length of the trust chain exceeded one of the CA's (Certificate "
15199 "Authority) 'pathlength' parameters, making all subsequent signatures invalid."
15200 msgstr ""
15201 "Duljina popisa povjerenja je prekoračila broj postavljen od strane "
15202 "vlasništva certifikata. Zato će svi budući potpisi biti nevaljani."
15203 
15204 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1117
15205 #, kde-format
15206 msgid ""
15207 "The certificate has not been signed for the purpose you tried to use it for. "
15208 "This means the CA (Certificate Authority) does not allow this usage."
15209 msgstr ""
15210 "Certifikat nije potpisan za namjenu za koju ga pokušavate koristiti. To "
15211 "znači da vlasništvo certifikata ne dozvoljava njegovo korištenje."
15212 
15213 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1120
15214 #, kde-format
15215 msgid ""
15216 "The root CA (Certificate Authority) is not trusted for the purpose you tried "
15217 "to use this certificate for."
15218 msgstr ""
15219 "Korijen vlasništva certifikata nije povjeren za namjenu za koju kanite "
15220 "koristiti ovaj certifikat."
15221 
15222 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1123
15223 #, kde-format
15224 msgid ""
15225 "The root CA (Certificate Authority) has been marked to be rejected for the "
15226 "purpose you tried to use it for."
15227 msgstr ""
15228 "Korijen vlasništva certifikata je označen da odbija korištenje za namjenu za "
15229 "koju ga pokušavate koristiti."
15230 
15231 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1125
15232 #, fuzzy, kde-format
15233 #| msgid ""
15234 #| "The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was "
15235 #| "issued to."
15236 msgid ""
15237 "The certificate's CA (Certificate Authority) does not match the CA name of "
15238 "the certificate."
15239 msgstr "IP adresa računala %1 ne odgovara onoj navedenoj u potvrdi."
15240 
15241 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1127
15242 #, fuzzy, kde-format
15243 #| msgid ""
15244 #| "The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was "
15245 #| "issued to."
15246 msgid ""
15247 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID does not match the key "
15248 "ID in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use."
15249 msgstr "IP adresa računala %1 ne odgovara onoj navedenoj u potvrdi."
15250 
15251 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1129
15252 #, kde-format
15253 msgid ""
15254 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID and name do not match "
15255 "the key ID and name in the 'Issuer' section of the certificate you are "
15256 "trying to use."
15257 msgstr ""
15258 "ID ključa i ime vlasništva certifikata se ne podudaraju sa ID-om ključa i "
15259 "imenom u području 'Izdavač' certifikata kojeg pokušavate koristiti."
15260 
15261 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1131
15262 #, kde-format
15263 msgid ""
15264 "The certificate's CA (Certificate Authority) is not allowed to sign "
15265 "certificates."
15266 msgstr "Vlasništvo certifikata ne dozvoljava potpisivanje certifikata."
15267 
15268 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1133
15269 #, kde-format
15270 msgid "OpenSSL could not be verified."
15271 msgstr "OpenSSL ne može biti provjeren."
15272 
15273 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1137
15274 #, kde-format
15275 msgid ""
15276 "The signature test for this certificate failed. This could mean that the "
15277 "signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could "
15278 "not be decoded or that the CRL (Certificate Revocation List) could not be "
15279 "verified. If you see this message, please let the author of the software you "
15280 "are using know that he or she should use the new, more specific error "
15281 "messages."
15282 msgstr ""
15283 "Test potpisa za ovaj certifikat nije uspio. To može značiti da je potpis "
15284 "ovog certifikata ili bilo kojeg u njegovoj putanji povjerenja nevaljan, ne "
15285 "može biti dekodiran ili njegov popis opoziva ne može biti provjeren. Ako "
15286 "vidite ovu poruku, molim obavijestite autora ovog softvera da bi on/ona "
15287 "trebao/la koristiti novije, preciznije poruke o pogreškama."
15288 
15289 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1139
15290 #, kde-format
15291 msgid ""
15292 "This certificate, any in its trust path or its CA's (Certificate Authority) "
15293 "CRL (Certificate Revocation List) is not valid. Any of them could not be "
15294 "valid yet or not valid any more. If you see this message, please let the "
15295 "author of the software you are using know that he or she should use the new, "
15296 "more specific error messages."
15297 msgstr ""
15298 
15299 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1145
15300 #, kde-format
15301 msgid ""
15302 "Certificate signing authority root files could not be found so the "
15303 "certificate is not verified."
15304 msgstr ""
15305 "Korijenske (root) datoteke ustanove za potpisivanje potvrda nisu nađene pa "
15306 "potvrda nije provjerena."
15307 
15308 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1147
15309 #, kde-format
15310 msgid "SSL support was not found."
15311 msgstr "Podrška za SSL nije pronađena."
15312 
15313 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1149
15314 #, kde-format
15315 msgid "Private key test failed."
15316 msgstr "Testiranje privatnog ključa nije uspjelo."
15317 
15318 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1151
15319 #, kde-format
15320 msgid "The certificate has not been issued for this host."
15321 msgstr "Certifikat nije izdan za ovo računalo."
15322 
15323 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1153
15324 #, kde-format
15325 msgid "This certificate is not relevant."
15326 msgstr "Ova potvrda nije važeća."
15327 
15328 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1158
15329 #, kde-format
15330 msgid "The certificate is invalid."
15331 msgstr "Potvrda je ispravna."
15332 
15333 #: kssl/ksslutils.cpp:90
15334 #, kde-format
15335 msgid "GMT"
15336 msgstr "GMT"
15337 
15338 #, fuzzy
15339 #~| msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat"
15340 #~| msgid "Before Christ"
15341 #~ msgctxt "color"
15342 #~ msgid "forest"
15343 #~ msgstr "Prije Krista"
15344 
15345 #, fuzzy
15346 #~| msgctxt "Coptic month 1 - ShortName"
15347 #~| msgid "Tho"
15348 #~ msgctxt "color"
15349 #~ msgid "hot"
15350 #~ msgstr "Tho"
15351 
15352 #, fuzzy
15353 #~| msgctxt "Coptic weekday 6 - ShortDayName"
15354 #~| msgid "Psa"
15355 #~ msgctxt "color"
15356 #~ msgid "sea"
15357 #~ msgstr "Psa"
15358 
15359 #, fuzzy
15360 #~| msgctxt "Coptic weekday 7 - ShortDayName"
15361 #~| msgid "Tky"
15362 #~ msgctxt "color"
15363 #~ msgid "sky"
15364 #~ msgstr "Tky"
15365 
15366 #~ msgctxt "@item Calendar system"
15367 #~ msgid "Gregorian (Proleptic)"
15368 #~ msgstr "Gregorijanski (Proleptski)"
15369 
15370 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortNamePossessive"
15371 #~ msgid "of Mes"
15372 #~ msgstr "od Mes"
15373 
15374 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongNamePossessive"
15375 #~ msgid "of Ter"
15376 #~ msgstr "od Tera"
15377 
15378 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortName"
15379 #~ msgid "Mes"
15380 #~ msgstr "Mes"
15381 
15382 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongName"
15383 #~ msgid "Ter"
15384 #~ msgstr "Ter"
15385 
15386 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 4 - ShortDayName"
15387 #~ msgid "Ham"
15388 #~ msgstr "Ham"
15389 
15390 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - ShortDayName"
15391 #~ msgid "Arb"
15392 #~ msgstr "Arb"
15393 
15394 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 3 - LongDayName"
15395 #~ msgid "Rob"
15396 #~ msgstr "Rob"
15397 
15398 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - LongDayName"
15399 #~ msgid "Arb"
15400 #~ msgstr "Arb"
15401 
15402 #~ msgctxt "of May long"
15403 #~ msgid "of May"
15404 #~ msgstr "svibnja"
15405 
15406 #~ msgctxt "May long"
15407 #~ msgid "May"
15408 #~ msgstr "svibanj"
15409 
15410 #~ msgid "R. Thaani"
15411 #~ msgstr "R. Thaani"
15412 
15413 #~ msgid "J. Thaani"
15414 #~ msgstr "J. Thaani"
15415 
15416 #~ msgid "Hijjah"
15417 #~ msgstr "Hijjah"
15418 
15419 #~ msgctxt "of Tir long"
15420 #~ msgid "of Tir"
15421 #~ msgstr "od Tira"
15422 
15423 #~ msgctxt "of Dei long"
15424 #~ msgid "of Dei"
15425 #~ msgstr "od Deia"
15426 
15427 #~ msgctxt "Tir long"
15428 #~ msgid "Tir"
15429 #~ msgstr "od Tira"
15430 
15431 #~ msgctxt "Dei long"
15432 #~ msgid "Dei"
15433 #~ msgstr "od Deia"
15434 
15435 #~ msgctxt "Shanbe short"
15436 #~ msgid "shn"
15437 #~ msgstr "shn"