Warning, /frameworks/kdelibs4support/po/gu/kdelibs4support.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kdelibs4.po to Gujarati
0002 # Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 #
0005 # Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2008.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: kdelibs4\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:24+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2009-11-22 00:01+0530\n"
0012 "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
0014 "Language: gu\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
0019 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
0020 
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0023 msgid "Your names"
0024 msgstr "Pragnesh Radadiya"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your emails"
0029 msgstr "pg.radadia@gmail.com"
0030 
0031 #, kde-format
0032 msgctxt "color"
0033 msgid "AliceBlue"
0034 msgstr "એલિસવાદળી"
0035 
0036 #, kde-format
0037 msgctxt "color"
0038 msgid "AntiqueWhite"
0039 msgstr "એન્ટિકસફેદ"
0040 
0041 #, kde-format
0042 msgctxt "color"
0043 msgid "AntiqueWhite1"
0044 msgstr "એન્ટિકસફેદ ૧"
0045 
0046 #, kde-format
0047 msgctxt "color"
0048 msgid "AntiqueWhite2"
0049 msgstr "એન્ટિકસફેદ ૨"
0050 
0051 #, kde-format
0052 msgctxt "color"
0053 msgid "AntiqueWhite3"
0054 msgstr "એન્ટિકસફેદ ૩"
0055 
0056 #, kde-format
0057 msgctxt "color"
0058 msgid "AntiqueWhite4"
0059 msgstr "એન્ટિકસફેદ ૪"
0060 
0061 #, kde-format
0062 msgctxt "color"
0063 msgid "BlanchedAlmond"
0064 msgstr "બ્લેન્ચડઅલમોન્ડ"
0065 
0066 #, kde-format
0067 msgctxt "color"
0068 msgid "BlueViolet"
0069 msgstr "વાદળીજાંબલી"
0070 
0071 #, kde-format
0072 msgctxt "color"
0073 msgid "CadetBlue"
0074 msgstr "કેડેટવાદળી"
0075 
0076 #, kde-format
0077 msgctxt "color"
0078 msgid "CadetBlue1"
0079 msgstr "કેડેટવાદળી ૧"
0080 
0081 #, kde-format
0082 msgctxt "color"
0083 msgid "CadetBlue2"
0084 msgstr "કેડેટવાદળી ૨"
0085 
0086 #, kde-format
0087 msgctxt "color"
0088 msgid "CadetBlue3"
0089 msgstr "કેડેટવાદળી ૩"
0090 
0091 #, kde-format
0092 msgctxt "color"
0093 msgid "CadetBlue4"
0094 msgstr "કેડેટવાદળી ૪"
0095 
0096 #, kde-format
0097 msgctxt "color"
0098 msgid "CornflowerBlue"
0099 msgstr "કોર્નફ્લાવરવાદળી"
0100 
0101 #, kde-format
0102 msgctxt "color"
0103 msgid "DarkBlue"
0104 msgstr "ઘાટુંવાદળી"
0105 
0106 #, kde-format
0107 msgctxt "color"
0108 msgid "DarkCyan"
0109 msgstr "ઘાટોભૂરો"
0110 
0111 #, kde-format
0112 msgctxt "color"
0113 msgid "DarkGoldenrod"
0114 msgstr "ઘાટોસોનેરી"
0115 
0116 #, kde-format
0117 msgctxt "color"
0118 msgid "DarkGoldenrod1"
0119 msgstr "ઘાટોસોનેરી ૧"
0120 
0121 #, kde-format
0122 msgctxt "color"
0123 msgid "DarkGoldenrod2"
0124 msgstr "ઘાટોસોનેરી ૨"
0125 
0126 #, kde-format
0127 msgctxt "color"
0128 msgid "DarkGoldenrod3"
0129 msgstr "ઘાટોસોનેરી ૩"
0130 
0131 #, kde-format
0132 msgctxt "color"
0133 msgid "DarkGoldenrod4"
0134 msgstr "ઘાટોસોનેરી ૪"
0135 
0136 #, kde-format
0137 msgctxt "color"
0138 msgid "DarkGray"
0139 msgstr "ઘાટોરાખોડી"
0140 
0141 #, kde-format
0142 msgctxt "color"
0143 msgid "DarkGreen"
0144 msgstr "ઘાટોલીલો"
0145 
0146 #, kde-format
0147 msgctxt "color"
0148 msgid "DarkGrey"
0149 msgstr "ઘાટોરાખોડી"
0150 
0151 #, kde-format
0152 msgctxt "color"
0153 msgid "DarkKhaki"
0154 msgstr "ઘાટોખાખી"
0155 
0156 #, kde-format
0157 msgctxt "color"
0158 msgid "DarkMagenta"
0159 msgstr "ઘાટોમેજેન્ટા"
0160 
0161 #, kde-format
0162 msgctxt "color"
0163 msgid "DarkOliveGreen"
0164 msgstr "ઘાટોઓલિવલીલો"
0165 
0166 #, kde-format
0167 msgctxt "color"
0168 msgid "DarkOliveGreen1"
0169 msgstr "ઘાટોઓલિવલીલો ૧"
0170 
0171 #, kde-format
0172 msgctxt "color"
0173 msgid "DarkOliveGreen2"
0174 msgstr "ઘાટોઓલિવલીલો ૨"
0175 
0176 #, kde-format
0177 msgctxt "color"
0178 msgid "DarkOliveGreen3"
0179 msgstr "ઘાટોઓલિવલીલો ૩"
0180 
0181 #, kde-format
0182 msgctxt "color"
0183 msgid "DarkOliveGreen4"
0184 msgstr "ઘાટોઓલિવલીલો ૪"
0185 
0186 #, kde-format
0187 msgctxt "color"
0188 msgid "DarkOrange"
0189 msgstr "ઘાટોનારંગી"
0190 
0191 #, kde-format
0192 msgctxt "color"
0193 msgid "DarkOrange1"
0194 msgstr "ઘાટોનારંગી ૧"
0195 
0196 #, kde-format
0197 msgctxt "color"
0198 msgid "DarkOrange2"
0199 msgstr "ઘાટોનારંગી ૨"
0200 
0201 #, kde-format
0202 msgctxt "color"
0203 msgid "DarkOrange3"
0204 msgstr "ઘાટોનારંગી ૩"
0205 
0206 #, kde-format
0207 msgctxt "color"
0208 msgid "DarkOrange4"
0209 msgstr "ઘાટોનારંગી ૪"
0210 
0211 #, kde-format
0212 msgctxt "color"
0213 msgid "DarkOrchid"
0214 msgstr "ઘાટોઓર્કિડ"
0215 
0216 #, kde-format
0217 msgctxt "color"
0218 msgid "DarkOrchid1"
0219 msgstr "ઘાટોઓર્કિડ ૧"
0220 
0221 #, kde-format
0222 msgctxt "color"
0223 msgid "DarkOrchid2"
0224 msgstr "ઘાટોઓર્કિડ ૨"
0225 
0226 #, kde-format
0227 msgctxt "color"
0228 msgid "DarkOrchid3"
0229 msgstr "ઘાટોઓર્કિડ ૩"
0230 
0231 #, kde-format
0232 msgctxt "color"
0233 msgid "DarkOrchid4"
0234 msgstr "ઘાટોઓર્કિડ ૪"
0235 
0236 #, kde-format
0237 msgctxt "color"
0238 msgid "DarkRed"
0239 msgstr "ઘાટોલાલ"
0240 
0241 #, kde-format
0242 msgctxt "color"
0243 msgid "DarkSalmon"
0244 msgstr "ઘાટોસોલ્મોન"
0245 
0246 #, kde-format
0247 msgctxt "color"
0248 msgid "DarkSeaGreen"
0249 msgstr "ઘાટોસમુદ્રીલીલો"
0250 
0251 #, kde-format
0252 msgctxt "color"
0253 msgid "DarkSeaGreen1"
0254 msgstr "ઘાટોસમુદ્રીલીલો ૧"
0255 
0256 #, kde-format
0257 msgctxt "color"
0258 msgid "DarkSeaGreen2"
0259 msgstr "ઘાટોસમુદ્રીલીલો ૨"
0260 
0261 #, kde-format
0262 msgctxt "color"
0263 msgid "DarkSeaGreen3"
0264 msgstr "ઘાટોસમુદ્રીલીલો ૩"
0265 
0266 #, kde-format
0267 msgctxt "color"
0268 msgid "DarkSeaGreen4"
0269 msgstr "ઘાટોસમુદ્રીલીલો ૪"
0270 
0271 #, kde-format
0272 msgctxt "color"
0273 msgid "DarkSlateBlue"
0274 msgstr "ઘાટોસ્લેટવાદળી"
0275 
0276 #, kde-format
0277 msgctxt "color"
0278 msgid "DarkSlateGray"
0279 msgstr "ઘાટોસ્લેટભૂખરો"
0280 
0281 #, kde-format
0282 msgctxt "color"
0283 msgid "DarkSlateGray1"
0284 msgstr "ઘાટોસ્લેટભૂખરો ૧"
0285 
0286 #, kde-format
0287 msgctxt "color"
0288 msgid "DarkSlateGray2"
0289 msgstr "ઘાટોસ્લેટભૂખરો ૨"
0290 
0291 #, kde-format
0292 msgctxt "color"
0293 msgid "DarkSlateGray3"
0294 msgstr "ઘાટોસ્લેટભૂખરો ૩"
0295 
0296 #, kde-format
0297 msgctxt "color"
0298 msgid "DarkSlateGray4"
0299 msgstr "ઘાટોસ્લેટભૂખરો ૪"
0300 
0301 #, kde-format
0302 msgctxt "color"
0303 msgid "DarkSlateGrey"
0304 msgstr "ઘાટોસ્લેટભૂખરો"
0305 
0306 #, kde-format
0307 msgctxt "color"
0308 msgid "DarkTurquoise"
0309 msgstr "ઘાટોભૂરોલીલો"
0310 
0311 #, kde-format
0312 msgctxt "color"
0313 msgid "DarkViolet"
0314 msgstr "ઘાટોજાંબલી"
0315 
0316 #, kde-format
0317 msgctxt "color"
0318 msgid "DeepPink"
0319 msgstr "ઉંડોગુલાબી"
0320 
0321 #, kde-format
0322 msgctxt "color"
0323 msgid "DeepPink1"
0324 msgstr "ઉંડોગુલાબી ૧"
0325 
0326 #, kde-format
0327 msgctxt "color"
0328 msgid "DeepPink2"
0329 msgstr "ઉંડોગુલાબી ૨"
0330 
0331 #, kde-format
0332 msgctxt "color"
0333 msgid "DeepPink3"
0334 msgstr "ઉંડોગુલાબી ૩"
0335 
0336 #, kde-format
0337 msgctxt "color"
0338 msgid "DeepPink4"
0339 msgstr "ઉંડોગુલાબી ૪"
0340 
0341 #, kde-format
0342 msgctxt "color"
0343 msgid "DeepSkyBlue"
0344 msgstr "ઘાટોવાદળી"
0345 
0346 #, kde-format
0347 msgctxt "color"
0348 msgid "DeepSkyBlue1"
0349 msgstr "ઘાટોવાદળી ૧"
0350 
0351 #, kde-format
0352 msgctxt "color"
0353 msgid "DeepSkyBlue2"
0354 msgstr "ઘાટોવાદળી ૨"
0355 
0356 #, kde-format
0357 msgctxt "color"
0358 msgid "DeepSkyBlue3"
0359 msgstr "ઘાટોવાદળી ૩"
0360 
0361 #, kde-format
0362 msgctxt "color"
0363 msgid "DeepSkyBlue4"
0364 msgstr "ઘાટોવાદળી ૪"
0365 
0366 #, kde-format
0367 msgctxt "color"
0368 msgid "DimGray"
0369 msgstr "આછોભૂખરો"
0370 
0371 #, kde-format
0372 msgctxt "color"
0373 msgid "DimGrey"
0374 msgstr "આછોભૂખરો"
0375 
0376 #, kde-format
0377 msgctxt "color"
0378 msgid "DodgerBlue"
0379 msgstr "ડોજરવાદળી"
0380 
0381 #, kde-format
0382 msgctxt "color"
0383 msgid "DodgerBlue1"
0384 msgstr "ડોજરવાદળી ૧"
0385 
0386 #, kde-format
0387 msgctxt "color"
0388 msgid "DodgerBlue2"
0389 msgstr "ડોજરવાદળી ૨"
0390 
0391 #, kde-format
0392 msgctxt "color"
0393 msgid "DodgerBlue3"
0394 msgstr "ડોજરવાદળી ૩"
0395 
0396 #, kde-format
0397 msgctxt "color"
0398 msgid "DodgerBlue4"
0399 msgstr "ડોજરવાદળી ૪"
0400 
0401 #, kde-format
0402 msgctxt "color"
0403 msgid "FloralWhite"
0404 msgstr "ફ્લોરલસફેદ"
0405 
0406 #, kde-format
0407 msgctxt "color"
0408 msgid "ForestGreen"
0409 msgstr "જંગલલીલો"
0410 
0411 #, kde-format
0412 msgctxt "color"
0413 msgid "GhostWhite"
0414 msgstr "ઘોસ્ટસફેદ"
0415 
0416 #, kde-format
0417 msgctxt "color"
0418 msgid "GreenYellow"
0419 msgstr "લીલોપીળો"
0420 
0421 #, kde-format
0422 msgctxt "color"
0423 msgid "HotPink"
0424 msgstr "ઘાટોગુલાબી"
0425 
0426 #, kde-format
0427 msgctxt "color"
0428 msgid "HotPink1"
0429 msgstr "ઘાટોગુલાબી ૧"
0430 
0431 #, kde-format
0432 msgctxt "color"
0433 msgid "HotPink2"
0434 msgstr "ઘાટોગુલાબી ૨"
0435 
0436 #, kde-format
0437 msgctxt "color"
0438 msgid "HotPink3"
0439 msgstr "ઘાટોગુલાબી ૩"
0440 
0441 #, kde-format
0442 msgctxt "color"
0443 msgid "HotPink4"
0444 msgstr "ઘાટોગુલાબી ૪"
0445 
0446 #, kde-format
0447 msgctxt "color"
0448 msgid "IndianRed"
0449 msgstr "ભારતીયલાલ"
0450 
0451 #, kde-format
0452 msgctxt "color"
0453 msgid "IndianRed1"
0454 msgstr "ભારતીયલાલ ૧"
0455 
0456 #, kde-format
0457 msgctxt "color"
0458 msgid "IndianRed2"
0459 msgstr "ભારતીયલાલ ૨"
0460 
0461 #, kde-format
0462 msgctxt "color"
0463 msgid "IndianRed3"
0464 msgstr "ભારતીયલાલ ૩"
0465 
0466 #, kde-format
0467 msgctxt "color"
0468 msgid "IndianRed4"
0469 msgstr "ભારતીયલાલ ૪"
0470 
0471 #, kde-format
0472 msgctxt "color"
0473 msgid "LavenderBlush"
0474 msgstr "લવન્ડરબ્લુશ"
0475 
0476 #, kde-format
0477 msgctxt "color"
0478 msgid "LavenderBlush1"
0479 msgstr "લવન્ડરબ્લુશ ૧"
0480 
0481 #, kde-format
0482 msgctxt "color"
0483 msgid "LavenderBlush2"
0484 msgstr "લવન્ડરબ્લુશ ૨"
0485 
0486 #, kde-format
0487 msgctxt "color"
0488 msgid "LavenderBlush3"
0489 msgstr "લવન્ડરબ્લુશ ૩"
0490 
0491 #, kde-format
0492 msgctxt "color"
0493 msgid "LavenderBlush4"
0494 msgstr "લવન્ડરબ્લુશ ૪"
0495 
0496 #, kde-format
0497 msgctxt "color"
0498 msgid "LawnGreen"
0499 msgstr "લોનલીલો"
0500 
0501 #, kde-format
0502 msgctxt "color"
0503 msgid "LemonChiffon"
0504 msgstr "લેમનશિફોન"
0505 
0506 #, kde-format
0507 msgctxt "color"
0508 msgid "LemonChiffon1"
0509 msgstr "લેમનશિફોન ૧"
0510 
0511 #, kde-format
0512 msgctxt "color"
0513 msgid "LemonChiffon2"
0514 msgstr "લેમનશિફોન ૨"
0515 
0516 #, kde-format
0517 msgctxt "color"
0518 msgid "LemonChiffon3"
0519 msgstr "લેમનશિફોન ૩"
0520 
0521 #, kde-format
0522 msgctxt "color"
0523 msgid "LemonChiffon4"
0524 msgstr "લેમનશિફોન ૪"
0525 
0526 #, kde-format
0527 msgctxt "color"
0528 msgid "LightBlue"
0529 msgstr "આછોભૂરો"
0530 
0531 #, kde-format
0532 msgctxt "color"
0533 msgid "LightBlue1"
0534 msgstr "આછોભૂરો ૧"
0535 
0536 #, kde-format
0537 msgctxt "color"
0538 msgid "LightBlue2"
0539 msgstr "આછોભૂરો ૨"
0540 
0541 #, kde-format
0542 msgctxt "color"
0543 msgid "LightBlue3"
0544 msgstr "આછોભૂરો ૩"
0545 
0546 #, kde-format
0547 msgctxt "color"
0548 msgid "LightBlue4"
0549 msgstr "આછોભૂરો ૪"
0550 
0551 #, kde-format
0552 msgctxt "color"
0553 msgid "LightCoral"
0554 msgstr "આછોકોરલ"
0555 
0556 #, kde-format
0557 msgctxt "color"
0558 msgid "LightCyan"
0559 msgstr "આછોવાદળી"
0560 
0561 #, kde-format
0562 msgctxt "color"
0563 msgid "LightCyan1"
0564 msgstr "આછોવાદળી ૧"
0565 
0566 #, kde-format
0567 msgctxt "color"
0568 msgid "LightCyan2"
0569 msgstr "આછોવાદળી ૨"
0570 
0571 #, kde-format
0572 msgctxt "color"
0573 msgid "LightCyan3"
0574 msgstr "આછોવાદળી ૩"
0575 
0576 #, kde-format
0577 msgctxt "color"
0578 msgid "LightCyan4"
0579 msgstr "આછોવાદળી ૪"
0580 
0581 #, kde-format
0582 msgctxt "color"
0583 msgid "LightGoldenrod"
0584 msgstr "આછોસોનેરી"
0585 
0586 #, kde-format
0587 msgctxt "color"
0588 msgid "LightGoldenrod1"
0589 msgstr "આછોસોનેરી ૧"
0590 
0591 #, kde-format
0592 msgctxt "color"
0593 msgid "LightGoldenrod2"
0594 msgstr "આછોસોનેરી ૨"
0595 
0596 #, kde-format
0597 msgctxt "color"
0598 msgid "LightGoldenrod3"
0599 msgstr "આછોસોનેરી ૩"
0600 
0601 #, kde-format
0602 msgctxt "color"
0603 msgid "LightGoldenrod4"
0604 msgstr "આછોસોનેરી ૪"
0605 
0606 #, kde-format
0607 msgctxt "color"
0608 msgid "LightGoldenrodYellow"
0609 msgstr "આછોસોનેરીપીળો"
0610 
0611 #, kde-format
0612 msgctxt "color"
0613 msgid "LightGray"
0614 msgstr "આછોભૂખરો"
0615 
0616 #, kde-format
0617 msgctxt "color"
0618 msgid "LightGreen"
0619 msgstr "આછોલીલો"
0620 
0621 #, kde-format
0622 msgctxt "color"
0623 msgid "LightGrey"
0624 msgstr "આછોભૂખરો"
0625 
0626 #, kde-format
0627 msgctxt "color"
0628 msgid "LightPink"
0629 msgstr "આછોગુલાબી"
0630 
0631 #, kde-format
0632 msgctxt "color"
0633 msgid "LightPink1"
0634 msgstr "આછોગુલાબી ૧"
0635 
0636 #, kde-format
0637 msgctxt "color"
0638 msgid "LightPink2"
0639 msgstr "આછોગુલાબી ૨"
0640 
0641 #, kde-format
0642 msgctxt "color"
0643 msgid "LightPink3"
0644 msgstr "આછોગુલાબી ૩"
0645 
0646 #, kde-format
0647 msgctxt "color"
0648 msgid "LightPink4"
0649 msgstr "આછોગુલાબી ૪"
0650 
0651 #, kde-format
0652 msgctxt "color"
0653 msgid "LightSalmon"
0654 msgstr "આછોસાલ્મોન"
0655 
0656 #, kde-format
0657 msgctxt "color"
0658 msgid "LightSalmon1"
0659 msgstr "આછોસાલ્મોન ૧"
0660 
0661 #, kde-format
0662 msgctxt "color"
0663 msgid "LightSalmon2"
0664 msgstr "આછોસાલ્મોન ૨"
0665 
0666 #, kde-format
0667 msgctxt "color"
0668 msgid "LightSalmon3"
0669 msgstr "આછોસાલ્મોન ૩"
0670 
0671 #, kde-format
0672 msgctxt "color"
0673 msgid "LightSalmon4"
0674 msgstr "આછોસાલ્મોન ૪"
0675 
0676 #, kde-format
0677 msgctxt "color"
0678 msgid "LightSeaGreen"
0679 msgstr "આછોસમુદ્રીલીલો"
0680 
0681 #, kde-format
0682 msgctxt "color"
0683 msgid "LightSkyBlue"
0684 msgstr "આછોઆકાશીવાદળી"
0685 
0686 #, kde-format
0687 msgctxt "color"
0688 msgid "LightSkyBlue1"
0689 msgstr "આછોઆકાશીવાદળી ૧"
0690 
0691 #, kde-format
0692 msgctxt "color"
0693 msgid "LightSkyBlue2"
0694 msgstr "આછોઆકાશીવાદળી ૨"
0695 
0696 #, kde-format
0697 msgctxt "color"
0698 msgid "LightSkyBlue3"
0699 msgstr "આછોઆકાશીવાદળી ૩"
0700 
0701 #, kde-format
0702 msgctxt "color"
0703 msgid "LightSkyBlue4"
0704 msgstr "આછોઆકાશીવાદળી ૪"
0705 
0706 #, kde-format
0707 msgctxt "color"
0708 msgid "LightSlateBlue"
0709 msgstr "આછોસ્લેટવાદળી"
0710 
0711 #, kde-format
0712 msgctxt "color"
0713 msgid "LightSlateGray"
0714 msgstr "આછોસ્લેટભૂખરો"
0715 
0716 #, kde-format
0717 msgctxt "color"
0718 msgid "LightSlateGrey"
0719 msgstr "આછોસ્લેટભૂખરો"
0720 
0721 #, kde-format
0722 msgctxt "color"
0723 msgid "LightSteelBlue"
0724 msgstr "આછોસ્ટીલવાદળી"
0725 
0726 #, kde-format
0727 msgctxt "color"
0728 msgid "LightSteelBlue1"
0729 msgstr "આછોસ્ટીલવાદળી ૧"
0730 
0731 #, kde-format
0732 msgctxt "color"
0733 msgid "LightSteelBlue2"
0734 msgstr "આછોસ્ટીલવાદળી ૨"
0735 
0736 #, kde-format
0737 msgctxt "color"
0738 msgid "LightSteelBlue3"
0739 msgstr "આછોસ્ટીલવાદળી ૩"
0740 
0741 #, kde-format
0742 msgctxt "color"
0743 msgid "LightSteelBlue4"
0744 msgstr "આછોસ્ટીલવાદળી ૪"
0745 
0746 #, kde-format
0747 msgctxt "color"
0748 msgid "LightYellow"
0749 msgstr "આછોપીળો"
0750 
0751 #, kde-format
0752 msgctxt "color"
0753 msgid "LightYellow1"
0754 msgstr "આછોપીળો ૧"
0755 
0756 #, kde-format
0757 msgctxt "color"
0758 msgid "LightYellow2"
0759 msgstr "આછોપીળો ૨"
0760 
0761 #, kde-format
0762 msgctxt "color"
0763 msgid "LightYellow3"
0764 msgstr "આછોપીળો ૩"
0765 
0766 #, kde-format
0767 msgctxt "color"
0768 msgid "LightYellow4"
0769 msgstr "આછોપીળો ૪"
0770 
0771 #, kde-format
0772 msgctxt "color"
0773 msgid "LimeGreen"
0774 msgstr "લાઇમલીલો"
0775 
0776 #, kde-format
0777 msgctxt "color"
0778 msgid "MediumAquamarine"
0779 msgstr "મધ્યમઅક્વામરિન"
0780 
0781 #, kde-format
0782 msgctxt "color"
0783 msgid "MediumBlue"
0784 msgstr "મધ્યમવાદળી"
0785 
0786 #, kde-format
0787 msgctxt "color"
0788 msgid "MediumOrchid"
0789 msgstr "મધ્યમઓર્કિડ"
0790 
0791 #, kde-format
0792 msgctxt "color"
0793 msgid "MediumOrchid1"
0794 msgstr "મધ્યમઓર્કિડ ૧"
0795 
0796 #, kde-format
0797 msgctxt "color"
0798 msgid "MediumOrchid2"
0799 msgstr "મધ્યમઓર્કિડ ૨"
0800 
0801 #, kde-format
0802 msgctxt "color"
0803 msgid "MediumOrchid3"
0804 msgstr "મધ્યમઓર્કિડ ૩"
0805 
0806 #, kde-format
0807 msgctxt "color"
0808 msgid "MediumOrchid4"
0809 msgstr "મધ્યમઓર્કિડ ૪"
0810 
0811 #, kde-format
0812 msgctxt "color"
0813 msgid "MediumPurple"
0814 msgstr "મધ્યમઆછોજાંબલી"
0815 
0816 #, kde-format
0817 msgctxt "color"
0818 msgid "MediumPurple1"
0819 msgstr "મધ્યમઆછોજાંબલી ૧"
0820 
0821 #, kde-format
0822 msgctxt "color"
0823 msgid "MediumPurple2"
0824 msgstr "મધ્યમઆછોજાંબલી ૨"
0825 
0826 #, kde-format
0827 msgctxt "color"
0828 msgid "MediumPurple3"
0829 msgstr "મધ્યમઆછોજાંબલી ૩"
0830 
0831 #, kde-format
0832 msgctxt "color"
0833 msgid "MediumPurple4"
0834 msgstr "મધ્યમઆછોજાંબલી ૪"
0835 
0836 #, kde-format
0837 msgctxt "color"
0838 msgid "MediumSeaGreen"
0839 msgstr "મધ્યમસમુદ્રીલીલો"
0840 
0841 #, kde-format
0842 msgctxt "color"
0843 msgid "MediumSlateBlue"
0844 msgstr "મધ્યમસ્લેટવાદળી"
0845 
0846 #, kde-format
0847 msgctxt "color"
0848 msgid "MediumSpringGreen"
0849 msgstr "મધ્યમસ્પ્રિંગલીલો"
0850 
0851 #, kde-format
0852 msgctxt "color"
0853 msgid "MediumTurquoise"
0854 msgstr "મધ્યમભૂરોલીલો"
0855 
0856 #, kde-format
0857 msgctxt "color"
0858 msgid "MediumVioletRed"
0859 msgstr "મધ્યમજાંબલીલાલ"
0860 
0861 #, kde-format
0862 msgctxt "color"
0863 msgid "MidnightBlue"
0864 msgstr "રાત્રિવાદળી"
0865 
0866 #, kde-format
0867 msgctxt "color"
0868 msgid "MintCream"
0869 msgstr "મિન્ટક્રિમ"
0870 
0871 #, kde-format
0872 msgctxt "color"
0873 msgid "MistyRose"
0874 msgstr "મિસ્ટીરોઝ"
0875 
0876 #, kde-format
0877 msgctxt "color"
0878 msgid "MistyRose1"
0879 msgstr "મિસ્ટીરોઝ ૧"
0880 
0881 #, kde-format
0882 msgctxt "color"
0883 msgid "MistyRose2"
0884 msgstr "મિસ્ટીરોઝ ૨"
0885 
0886 #, kde-format
0887 msgctxt "color"
0888 msgid "MistyRose3"
0889 msgstr "મિસ્ટીરોઝ ૩"
0890 
0891 #, kde-format
0892 msgctxt "color"
0893 msgid "MistyRose4"
0894 msgstr "મિસ્ટીરોઝ ૪"
0895 
0896 #, kde-format
0897 msgctxt "color"
0898 msgid "NavajoWhite"
0899 msgstr "નવાજોસફેદ"
0900 
0901 #, kde-format
0902 msgctxt "color"
0903 msgid "NavajoWhite1"
0904 msgstr "નવાજોસફેદ ૧"
0905 
0906 #, kde-format
0907 msgctxt "color"
0908 msgid "NavajoWhite2"
0909 msgstr "નવાજોસફેદ ૨"
0910 
0911 #, kde-format
0912 msgctxt "color"
0913 msgid "NavajoWhite3"
0914 msgstr "નવાજોસફેદ ૩"
0915 
0916 #, kde-format
0917 msgctxt "color"
0918 msgid "NavajoWhite4"
0919 msgstr "નવાજોસફેદ ૪"
0920 
0921 #, kde-format
0922 msgctxt "color"
0923 msgid "NavyBlue"
0924 msgstr "નેવીવાદળી"
0925 
0926 #, kde-format
0927 msgctxt "color"
0928 msgid "OldLace"
0929 msgstr "ઓલ્ડલેસ"
0930 
0931 #, kde-format
0932 msgctxt "color"
0933 msgid "OliveDrab"
0934 msgstr "ઓલિવડ્રેબ"
0935 
0936 #, kde-format
0937 msgctxt "color"
0938 msgid "OliveDrab1"
0939 msgstr "ઓલિવડ્રેબ ૧"
0940 
0941 #, kde-format
0942 msgctxt "color"
0943 msgid "OliveDrab2"
0944 msgstr "ઓલિવડ્રેબ ૨"
0945 
0946 #, kde-format
0947 msgctxt "color"
0948 msgid "OliveDrab3"
0949 msgstr "ઓલિવડ્રેબ ૩"
0950 
0951 #, kde-format
0952 msgctxt "color"
0953 msgid "OliveDrab4"
0954 msgstr "ઓલિવડ્રેબ ૪"
0955 
0956 #, kde-format
0957 msgctxt "color"
0958 msgid "OrangeRed"
0959 msgstr "નારંગીલાલ"
0960 
0961 #, kde-format
0962 msgctxt "color"
0963 msgid "OrangeRed1"
0964 msgstr "નારંગીલાલ ૧"
0965 
0966 #, kde-format
0967 msgctxt "color"
0968 msgid "OrangeRed2"
0969 msgstr "નારંગીલાલ ૨"
0970 
0971 #, kde-format
0972 msgctxt "color"
0973 msgid "OrangeRed3"
0974 msgstr "નારંગીલાલ ૩"
0975 
0976 #, kde-format
0977 msgctxt "color"
0978 msgid "OrangeRed4"
0979 msgstr "નારંગીલાલ ૪"
0980 
0981 #, kde-format
0982 msgctxt "color"
0983 msgid "PaleGoldenrod"
0984 msgstr "આછોસોનેરી"
0985 
0986 #, kde-format
0987 msgctxt "color"
0988 msgid "PaleGreen"
0989 msgstr "આછોલીલો"
0990 
0991 #, kde-format
0992 msgctxt "color"
0993 msgid "PaleGreen1"
0994 msgstr "આછોલીલો ૧"
0995 
0996 #, kde-format
0997 msgctxt "color"
0998 msgid "PaleGreen2"
0999 msgstr "આછોલીલો ૨"
1000 
1001 #, kde-format
1002 msgctxt "color"
1003 msgid "PaleGreen3"
1004 msgstr "આછોલીલો ૩"
1005 
1006 #, kde-format
1007 msgctxt "color"
1008 msgid "PaleGreen4"
1009 msgstr "આછોલીલો ૪"
1010 
1011 #, kde-format
1012 msgctxt "color"
1013 msgid "PaleTurquoise"
1014 msgstr "આછોભૂરોલીલો"
1015 
1016 #, kde-format
1017 msgctxt "color"
1018 msgid "PaleTurquoise1"
1019 msgstr "આછોભૂરોલીલો ૧"
1020 
1021 #, kde-format
1022 msgctxt "color"
1023 msgid "PaleTurquoise2"
1024 msgstr "આછોભૂરોલીલો ૨"
1025 
1026 #, kde-format
1027 msgctxt "color"
1028 msgid "PaleTurquoise3"
1029 msgstr "આછોભૂરોલીલો ૩"
1030 
1031 #, kde-format
1032 msgctxt "color"
1033 msgid "PaleTurquoise4"
1034 msgstr "આછોભૂરોલીલો ૪"
1035 
1036 #, kde-format
1037 msgctxt "color"
1038 msgid "PaleVioletRed"
1039 msgstr "આછોજાંબલીલાલ"
1040 
1041 #, kde-format
1042 msgctxt "color"
1043 msgid "PaleVioletRed1"
1044 msgstr "આછોજાંબલીલાલ ૧"
1045 
1046 #, kde-format
1047 msgctxt "color"
1048 msgid "PaleVioletRed2"
1049 msgstr "આછોજાંબલીલાલ ૨"
1050 
1051 #, kde-format
1052 msgctxt "color"
1053 msgid "PaleVioletRed3"
1054 msgstr "આછોજાંબલીલાલ ૩"
1055 
1056 #, kde-format
1057 msgctxt "color"
1058 msgid "PaleVioletRed4"
1059 msgstr "આછોજાંબલીલાલ ૪"
1060 
1061 #, kde-format
1062 msgctxt "color"
1063 msgid "PapayaWhip"
1064 msgstr "પપાયાવ્હીપ"
1065 
1066 #, kde-format
1067 msgctxt "color"
1068 msgid "PeachPuff"
1069 msgstr "પીચપફ"
1070 
1071 #, kde-format
1072 msgctxt "color"
1073 msgid "PeachPuff1"
1074 msgstr "પીચપફ ૧"
1075 
1076 #, kde-format
1077 msgctxt "color"
1078 msgid "PeachPuff2"
1079 msgstr "પીચપફ ૨"
1080 
1081 #, kde-format
1082 msgctxt "color"
1083 msgid "PeachPuff3"
1084 msgstr "પીચપફ ૩"
1085 
1086 #, kde-format
1087 msgctxt "color"
1088 msgid "PeachPuff4"
1089 msgstr "પીચપફ ૪"
1090 
1091 #, kde-format
1092 msgctxt "color"
1093 msgid "PowderBlue"
1094 msgstr "પાવડરવાદળી"
1095 
1096 #, kde-format
1097 msgctxt "color"
1098 msgid "RosyBrown"
1099 msgstr "રોઝીભૂખરો"
1100 
1101 #, kde-format
1102 msgctxt "color"
1103 msgid "RosyBrown1"
1104 msgstr "રોઝીભૂખરો ૧"
1105 
1106 #, kde-format
1107 msgctxt "color"
1108 msgid "RosyBrown2"
1109 msgstr "રોઝીભૂખરો ૨"
1110 
1111 #, kde-format
1112 msgctxt "color"
1113 msgid "RosyBrown3"
1114 msgstr "રોઝીભૂખરો ૩"
1115 
1116 #, kde-format
1117 msgctxt "color"
1118 msgid "RosyBrown4"
1119 msgstr "રોઝીભૂખરો ૪"
1120 
1121 #, kde-format
1122 msgctxt "color"
1123 msgid "RoyalBlue"
1124 msgstr "રોયલવાદળી"
1125 
1126 #, kde-format
1127 msgctxt "color"
1128 msgid "RoyalBlue1"
1129 msgstr "રોયલવાદળી ૧"
1130 
1131 #, kde-format
1132 msgctxt "color"
1133 msgid "RoyalBlue2"
1134 msgstr "રોયલવાદળી ૨"
1135 
1136 #, kde-format
1137 msgctxt "color"
1138 msgid "RoyalBlue3"
1139 msgstr "રોયલવાદળી ૩"
1140 
1141 #, kde-format
1142 msgctxt "color"
1143 msgid "RoyalBlue4"
1144 msgstr "રોયલવાદળી ૪"
1145 
1146 #, kde-format
1147 msgctxt "color"
1148 msgid "SaddleBrown"
1149 msgstr "સેડલભૂખરો"
1150 
1151 #, kde-format
1152 msgctxt "color"
1153 msgid "SandyBrown"
1154 msgstr "સેન્ડીભૂખરો"
1155 
1156 #, kde-format
1157 msgctxt "color"
1158 msgid "SeaGreen"
1159 msgstr "સમુદ્રીલીલો"
1160 
1161 #, kde-format
1162 msgctxt "color"
1163 msgid "SeaGreen1"
1164 msgstr "સમુદ્રીલીલો ૧"
1165 
1166 #, kde-format
1167 msgctxt "color"
1168 msgid "SeaGreen2"
1169 msgstr "સમુદ્રીલીલો ૨"
1170 
1171 #, kde-format
1172 msgctxt "color"
1173 msgid "SeaGreen3"
1174 msgstr "સમુદ્રીલીલો ૩"
1175 
1176 #, kde-format
1177 msgctxt "color"
1178 msgid "SeaGreen4"
1179 msgstr "સમુદ્રીલીલો ૪"
1180 
1181 #, kde-format
1182 msgctxt "color"
1183 msgid "SkyBlue"
1184 msgstr "આકાશીવાદળી"
1185 
1186 #, kde-format
1187 msgctxt "color"
1188 msgid "SkyBlue1"
1189 msgstr "આકાશીવાદળી ૧"
1190 
1191 #, kde-format
1192 msgctxt "color"
1193 msgid "SkyBlue2"
1194 msgstr "આકાશીવાદળી ૨"
1195 
1196 #, kde-format
1197 msgctxt "color"
1198 msgid "SkyBlue3"
1199 msgstr "આકાશીવાદળી ૩"
1200 
1201 #, kde-format
1202 msgctxt "color"
1203 msgid "SkyBlue4"
1204 msgstr "આકાશીવાદળી ૪"
1205 
1206 #, kde-format
1207 msgctxt "color"
1208 msgid "SlateBlue"
1209 msgstr "સ્લેટવાદળી"
1210 
1211 #, kde-format
1212 msgctxt "color"
1213 msgid "SlateBlue1"
1214 msgstr "સ્લેટવાદળી ૧"
1215 
1216 #, kde-format
1217 msgctxt "color"
1218 msgid "SlateBlue2"
1219 msgstr "સ્લેટવાદળી ૨"
1220 
1221 #, kde-format
1222 msgctxt "color"
1223 msgid "SlateBlue3"
1224 msgstr "સ્લેટવાદળી ૩"
1225 
1226 #, kde-format
1227 msgctxt "color"
1228 msgid "SlateBlue4"
1229 msgstr "સ્લેટવાદળી ૪"
1230 
1231 #, kde-format
1232 msgctxt "color"
1233 msgid "SlateGray"
1234 msgstr "સ્લેટભૂખરો"
1235 
1236 #, kde-format
1237 msgctxt "color"
1238 msgid "SlateGray1"
1239 msgstr "સ્લેટભૂખરો ૧"
1240 
1241 #, kde-format
1242 msgctxt "color"
1243 msgid "SlateGray2"
1244 msgstr "સ્લેટભૂખરો ૨"
1245 
1246 #, kde-format
1247 msgctxt "color"
1248 msgid "SlateGray3"
1249 msgstr "સ્લેટભૂખરો ૩"
1250 
1251 #, kde-format
1252 msgctxt "color"
1253 msgid "SlateGray4"
1254 msgstr "સ્લેટભૂખરો ૪"
1255 
1256 #, kde-format
1257 msgctxt "color"
1258 msgid "SlateGrey"
1259 msgstr "સ્લેટભૂખરો"
1260 
1261 #, kde-format
1262 msgctxt "color"
1263 msgid "SpringGreen"
1264 msgstr "સ્પ્રિંગલીલો"
1265 
1266 #, kde-format
1267 msgctxt "color"
1268 msgid "SpringGreen1"
1269 msgstr "સ્પ્રિંગલીલો ૧"
1270 
1271 #, kde-format
1272 msgctxt "color"
1273 msgid "SpringGreen2"
1274 msgstr "સ્પ્રિંગલીલો ૨"
1275 
1276 #, kde-format
1277 msgctxt "color"
1278 msgid "SpringGreen3"
1279 msgstr "સ્પ્રિંગલીલો ૩"
1280 
1281 #, kde-format
1282 msgctxt "color"
1283 msgid "SpringGreen4"
1284 msgstr "સ્પ્રિંગલીલો ૪"
1285 
1286 #, kde-format
1287 msgctxt "color"
1288 msgid "SteelBlue"
1289 msgstr "સ્ટીલવાદળી"
1290 
1291 #, kde-format
1292 msgctxt "color"
1293 msgid "SteelBlue1"
1294 msgstr "સ્ટીલવાદળી ૧"
1295 
1296 #, kde-format
1297 msgctxt "color"
1298 msgid "SteelBlue2"
1299 msgstr "સ્ટીલવાદળી ૨"
1300 
1301 #, kde-format
1302 msgctxt "color"
1303 msgid "SteelBlue3"
1304 msgstr "સ્ટીલવાદળી ૩"
1305 
1306 #, kde-format
1307 msgctxt "color"
1308 msgid "SteelBlue4"
1309 msgstr "સ્ટીલવાદળી ૪"
1310 
1311 #, kde-format
1312 msgctxt "color"
1313 msgid "VioletRed"
1314 msgstr "જાંબલીલાલ"
1315 
1316 #, kde-format
1317 msgctxt "color"
1318 msgid "VioletRed1"
1319 msgstr "જાંબલીલાલ ૧"
1320 
1321 #, kde-format
1322 msgctxt "color"
1323 msgid "VioletRed2"
1324 msgstr "જાંબલીલાલ ૨"
1325 
1326 #, kde-format
1327 msgctxt "color"
1328 msgid "VioletRed3"
1329 msgstr "જાંબલીલાલ ૩"
1330 
1331 #, kde-format
1332 msgctxt "color"
1333 msgid "VioletRed4"
1334 msgstr "જાંબલીલાલ ૪"
1335 
1336 #, kde-format
1337 msgctxt "color"
1338 msgid "WhiteSmoke"
1339 msgstr "સફેદઘુમાડો"
1340 
1341 #, kde-format
1342 msgctxt "color"
1343 msgid "YellowGreen"
1344 msgstr "પીળોલીલો"
1345 
1346 #, kde-format
1347 msgctxt "color"
1348 msgid "aquamarine"
1349 msgstr "અક્વામરિન"
1350 
1351 #, kde-format
1352 msgctxt "color"
1353 msgid "aquamarine1"
1354 msgstr "અક્વામરિન ૧"
1355 
1356 #, kde-format
1357 msgctxt "color"
1358 msgid "aquamarine2"
1359 msgstr "અક્વામરિન ૨"
1360 
1361 #, kde-format
1362 msgctxt "color"
1363 msgid "aquamarine3"
1364 msgstr "અક્વામરિન ૩"
1365 
1366 #, kde-format
1367 msgctxt "color"
1368 msgid "aquamarine4"
1369 msgstr "અક્વામરિન ૪"
1370 
1371 #, kde-format
1372 msgctxt "color"
1373 msgid "azure"
1374 msgstr "અઝ્યુર"
1375 
1376 #, kde-format
1377 msgctxt "color"
1378 msgid "azure1"
1379 msgstr "અઝ્યુર ૧"
1380 
1381 #, kde-format
1382 msgctxt "color"
1383 msgid "azure2"
1384 msgstr "અઝ્યુર ૨"
1385 
1386 #, kde-format
1387 msgctxt "color"
1388 msgid "azure3"
1389 msgstr "અઝ્યુર ૩"
1390 
1391 #, kde-format
1392 msgctxt "color"
1393 msgid "azure4"
1394 msgstr "અઝ્યુર ૪"
1395 
1396 #, kde-format
1397 msgctxt "color"
1398 msgid "beige"
1399 msgstr "બિગે"
1400 
1401 #, kde-format
1402 msgctxt "color"
1403 msgid "bisque"
1404 msgstr "બિસ્ક"
1405 
1406 #, kde-format
1407 msgctxt "color"
1408 msgid "bisque1"
1409 msgstr "બિસ્ક ૧"
1410 
1411 #, kde-format
1412 msgctxt "color"
1413 msgid "bisque2"
1414 msgstr "બિસ્ક ૨"
1415 
1416 #, kde-format
1417 msgctxt "color"
1418 msgid "bisque3"
1419 msgstr "બિસ્ક ૩"
1420 
1421 #, kde-format
1422 msgctxt "color"
1423 msgid "bisque4"
1424 msgstr "બિસ્ક ૪"
1425 
1426 #, kde-format
1427 msgctxt "color"
1428 msgid "black"
1429 msgstr "કાળો"
1430 
1431 #, kde-format
1432 msgctxt "color"
1433 msgid "blue"
1434 msgstr "વાદળી"
1435 
1436 #, kde-format
1437 msgctxt "color"
1438 msgid "blue1"
1439 msgstr "વાદળી ૧"
1440 
1441 #, kde-format
1442 msgctxt "color"
1443 msgid "blue2"
1444 msgstr "વાદળી ૨"
1445 
1446 #, kde-format
1447 msgctxt "color"
1448 msgid "blue3"
1449 msgstr "વાદળી ૩"
1450 
1451 #, kde-format
1452 msgctxt "color"
1453 msgid "blue4"
1454 msgstr "વાદળી ૪"
1455 
1456 #, kde-format
1457 msgctxt "color"
1458 msgid "brown"
1459 msgstr "ભૂખરો"
1460 
1461 #, kde-format
1462 msgctxt "color"
1463 msgid "brown1"
1464 msgstr "ભૂખરો ૧"
1465 
1466 #, kde-format
1467 msgctxt "color"
1468 msgid "brown2"
1469 msgstr "ભૂખરો ૨"
1470 
1471 #, kde-format
1472 msgctxt "color"
1473 msgid "brown3"
1474 msgstr "ભૂખરો ૩"
1475 
1476 #, kde-format
1477 msgctxt "color"
1478 msgid "brown4"
1479 msgstr "ભૂખરો ૪"
1480 
1481 #, kde-format
1482 msgctxt "color"
1483 msgid "burlywood"
1484 msgstr "બર્લિવુડ"
1485 
1486 #, kde-format
1487 msgctxt "color"
1488 msgid "burlywood1"
1489 msgstr "બર્લિવુડ ૧"
1490 
1491 #, kde-format
1492 msgctxt "color"
1493 msgid "burlywood2"
1494 msgstr "બર્લિવુડ ૨"
1495 
1496 #, kde-format
1497 msgctxt "color"
1498 msgid "burlywood3"
1499 msgstr "બર્લિવુડ ૩"
1500 
1501 #, kde-format
1502 msgctxt "color"
1503 msgid "burlywood4"
1504 msgstr "બર્લિવુડ ૪"
1505 
1506 #, kde-format
1507 msgctxt "color"
1508 msgid "chartreuse"
1509 msgstr "ચાર્ટરુઝ"
1510 
1511 #, kde-format
1512 msgctxt "color"
1513 msgid "chartreuse1"
1514 msgstr "ચાર્ટરુઝ ૧"
1515 
1516 #, kde-format
1517 msgctxt "color"
1518 msgid "chartreuse2"
1519 msgstr "ચાર્ટરુઝ ૨"
1520 
1521 #, kde-format
1522 msgctxt "color"
1523 msgid "chartreuse3"
1524 msgstr "ચાર્ટરુઝ ૩"
1525 
1526 #, kde-format
1527 msgctxt "color"
1528 msgid "chartreuse4"
1529 msgstr "ચાર્ટરુઝ ૪"
1530 
1531 #, kde-format
1532 msgctxt "color"
1533 msgid "chocolate"
1534 msgstr "ચોકલેટ"
1535 
1536 #, kde-format
1537 msgctxt "color"
1538 msgid "chocolate1"
1539 msgstr "ચોકલેટ ૧"
1540 
1541 #, kde-format
1542 msgctxt "color"
1543 msgid "chocolate2"
1544 msgstr "ચોકલેટ ૨"
1545 
1546 #, kde-format
1547 msgctxt "color"
1548 msgid "chocolate3"
1549 msgstr "ચોકલેટ ૩"
1550 
1551 #, kde-format
1552 msgctxt "color"
1553 msgid "chocolate4"
1554 msgstr "ચોકલેટ ૪"
1555 
1556 #, kde-format
1557 msgctxt "color"
1558 msgid "coral"
1559 msgstr "કોરલ"
1560 
1561 #, kde-format
1562 msgctxt "color"
1563 msgid "coral1"
1564 msgstr "કોરલ ૧"
1565 
1566 #, kde-format
1567 msgctxt "color"
1568 msgid "coral2"
1569 msgstr "કોરલ ૨"
1570 
1571 #, kde-format
1572 msgctxt "color"
1573 msgid "coral3"
1574 msgstr "કોરલ ૩"
1575 
1576 #, kde-format
1577 msgctxt "color"
1578 msgid "coral4"
1579 msgstr "કોરલ ૪"
1580 
1581 #, kde-format
1582 msgctxt "color"
1583 msgid "cornsilk"
1584 msgstr "કોર્નસિલ્ક"
1585 
1586 #, kde-format
1587 msgctxt "color"
1588 msgid "cornsilk1"
1589 msgstr "કોર્નસિલ્ક ૧"
1590 
1591 #, kde-format
1592 msgctxt "color"
1593 msgid "cornsilk2"
1594 msgstr "કોર્નસિલ્ક ૨"
1595 
1596 #, kde-format
1597 msgctxt "color"
1598 msgid "cornsilk3"
1599 msgstr "કોર્નસિલ્ક ૩"
1600 
1601 #, kde-format
1602 msgctxt "color"
1603 msgid "cornsilk4"
1604 msgstr "કોર્નસિલ્ક ૪"
1605 
1606 #, kde-format
1607 msgctxt "color"
1608 msgid "cyan"
1609 msgstr "વાદળી"
1610 
1611 #, kde-format
1612 msgctxt "color"
1613 msgid "cyan1"
1614 msgstr "વાદળી ૧"
1615 
1616 #, kde-format
1617 msgctxt "color"
1618 msgid "cyan2"
1619 msgstr "વાદળી ૨"
1620 
1621 #, kde-format
1622 msgctxt "color"
1623 msgid "cyan3"
1624 msgstr "વાદળી ૩"
1625 
1626 #, kde-format
1627 msgctxt "color"
1628 msgid "cyan4"
1629 msgstr "વાદળી ૪"
1630 
1631 #, kde-format
1632 msgctxt "color"
1633 msgid "firebrick"
1634 msgstr "ફાયરબ્રિક"
1635 
1636 #, kde-format
1637 msgctxt "color"
1638 msgid "firebrick1"
1639 msgstr "ફાયરબ્રિક ૧"
1640 
1641 #, kde-format
1642 msgctxt "color"
1643 msgid "firebrick2"
1644 msgstr "ફાયરબ્રિક ૨"
1645 
1646 #, kde-format
1647 msgctxt "color"
1648 msgid "firebrick3"
1649 msgstr "ફાયરબ્રિક ૩"
1650 
1651 #, kde-format
1652 msgctxt "color"
1653 msgid "firebrick4"
1654 msgstr "ફાયરબ્રિક ૪"
1655 
1656 #, kde-format
1657 msgctxt "color"
1658 msgid "gainsboro"
1659 msgstr "ગેઇન્સબોરો"
1660 
1661 #, kde-format
1662 msgctxt "color"
1663 msgid "gold"
1664 msgstr "સોનેરી"
1665 
1666 #, kde-format
1667 msgctxt "color"
1668 msgid "gold1"
1669 msgstr "સોનેરી ૧"
1670 
1671 #, kde-format
1672 msgctxt "color"
1673 msgid "gold2"
1674 msgstr "સોનેરી ૨"
1675 
1676 #, kde-format
1677 msgctxt "color"
1678 msgid "gold3"
1679 msgstr "સોનેરી ૩"
1680 
1681 #, kde-format
1682 msgctxt "color"
1683 msgid "gold4"
1684 msgstr "સોનેરી ૪"
1685 
1686 #, kde-format
1687 msgctxt "color"
1688 msgid "goldenrod"
1689 msgstr "સોનેરીરોડ"
1690 
1691 #, kde-format
1692 msgctxt "color"
1693 msgid "goldenrod1"
1694 msgstr "સોનેરીરોડ ૧"
1695 
1696 #, kde-format
1697 msgctxt "color"
1698 msgid "goldenrod2"
1699 msgstr "સોનેરીરોડ ૨"
1700 
1701 #, kde-format
1702 msgctxt "color"
1703 msgid "goldenrod3"
1704 msgstr "સોનેરીરોડ ૩"
1705 
1706 #, kde-format
1707 msgctxt "color"
1708 msgid "goldenrod4"
1709 msgstr "સોનેરીરોડ ૪"
1710 
1711 #, kde-format
1712 msgctxt "color"
1713 msgid "green"
1714 msgstr "લીલો"
1715 
1716 #, kde-format
1717 msgctxt "color"
1718 msgid "green1"
1719 msgstr "લીલો ૧"
1720 
1721 #, kde-format
1722 msgctxt "color"
1723 msgid "green2"
1724 msgstr "લીલો ૨"
1725 
1726 #, kde-format
1727 msgctxt "color"
1728 msgid "green3"
1729 msgstr "લીલો ૩"
1730 
1731 #, kde-format
1732 msgctxt "color"
1733 msgid "green4"
1734 msgstr "લીલો ૪"
1735 
1736 #, kde-format
1737 msgctxt "color"
1738 msgid "honeydew"
1739 msgstr "મધટીપું"
1740 
1741 #, kde-format
1742 msgctxt "color"
1743 msgid "honeydew1"
1744 msgstr "મધટીપું ૧"
1745 
1746 #, kde-format
1747 msgctxt "color"
1748 msgid "honeydew2"
1749 msgstr "મધટીપું ૨"
1750 
1751 #, kde-format
1752 msgctxt "color"
1753 msgid "honeydew3"
1754 msgstr "મધટીપું ૩"
1755 
1756 #, kde-format
1757 msgctxt "color"
1758 msgid "honeydew4"
1759 msgstr "મધટીપું ૪"
1760 
1761 #, kde-format
1762 msgctxt "color"
1763 msgid "ivory"
1764 msgstr "આઇવરી"
1765 
1766 #, kde-format
1767 msgctxt "color"
1768 msgid "ivory1"
1769 msgstr "આઇવરી ૧"
1770 
1771 #, kde-format
1772 msgctxt "color"
1773 msgid "ivory2"
1774 msgstr "આઇવરી ૨"
1775 
1776 #, kde-format
1777 msgctxt "color"
1778 msgid "ivory3"
1779 msgstr "આઇવરી ૩"
1780 
1781 #, kde-format
1782 msgctxt "color"
1783 msgid "ivory4"
1784 msgstr "આઇવરી ૪"
1785 
1786 #, kde-format
1787 msgctxt "color"
1788 msgid "khaki"
1789 msgstr "ખાખી"
1790 
1791 #, kde-format
1792 msgctxt "color"
1793 msgid "khaki1"
1794 msgstr "ખાખી ૧"
1795 
1796 #, kde-format
1797 msgctxt "color"
1798 msgid "khaki2"
1799 msgstr "ખાખી ૨"
1800 
1801 #, kde-format
1802 msgctxt "color"
1803 msgid "khaki3"
1804 msgstr "ખાખી ૩"
1805 
1806 #, kde-format
1807 msgctxt "color"
1808 msgid "khaki4"
1809 msgstr "ખાખી ૪"
1810 
1811 #, kde-format
1812 msgctxt "color"
1813 msgid "lavender"
1814 msgstr "લવન્ડર"
1815 
1816 #, kde-format
1817 msgctxt "color"
1818 msgid "linen"
1819 msgstr "લિનન"
1820 
1821 #, kde-format
1822 msgctxt "color"
1823 msgid "magenta"
1824 msgstr "મેજેન્ટા"
1825 
1826 #, kde-format
1827 msgctxt "color"
1828 msgid "magenta1"
1829 msgstr "મેજેન્ટા ૧"
1830 
1831 #, kde-format
1832 msgctxt "color"
1833 msgid "magenta2"
1834 msgstr "મેજેન્ટા ૨"
1835 
1836 #, kde-format
1837 msgctxt "color"
1838 msgid "magenta3"
1839 msgstr "મેજેન્ટા ૩"
1840 
1841 #, kde-format
1842 msgctxt "color"
1843 msgid "magenta4"
1844 msgstr "મેજેન્ટા ૪"
1845 
1846 #, kde-format
1847 msgctxt "color"
1848 msgid "maroon"
1849 msgstr "મરૂન"
1850 
1851 #, kde-format
1852 msgctxt "color"
1853 msgid "maroon1"
1854 msgstr "મરૂન ૧"
1855 
1856 #, kde-format
1857 msgctxt "color"
1858 msgid "maroon2"
1859 msgstr "મરૂન ૨"
1860 
1861 #, kde-format
1862 msgctxt "color"
1863 msgid "maroon3"
1864 msgstr "મરૂન ૩"
1865 
1866 #, kde-format
1867 msgctxt "color"
1868 msgid "maroon4"
1869 msgstr "મરૂન ૪"
1870 
1871 #, kde-format
1872 msgctxt "color"
1873 msgid "moccasin"
1874 msgstr "મોક્કેસિન"
1875 
1876 #, kde-format
1877 msgctxt "color"
1878 msgid "navy"
1879 msgstr "નેવી"
1880 
1881 #, kde-format
1882 msgctxt "color"
1883 msgid "orange"
1884 msgstr "નારંગી"
1885 
1886 #, kde-format
1887 msgctxt "color"
1888 msgid "orange1"
1889 msgstr "નારંગી ૧"
1890 
1891 #, kde-format
1892 msgctxt "color"
1893 msgid "orange2"
1894 msgstr "નારંગી ૨"
1895 
1896 #, kde-format
1897 msgctxt "color"
1898 msgid "orange3"
1899 msgstr "નારંગી ૩"
1900 
1901 #, kde-format
1902 msgctxt "color"
1903 msgid "orange4"
1904 msgstr "નારંગી ૪"
1905 
1906 #, kde-format
1907 msgctxt "color"
1908 msgid "orchid"
1909 msgstr "ઓર્કિડ"
1910 
1911 #, kde-format
1912 msgctxt "color"
1913 msgid "orchid1"
1914 msgstr "ઓર્કિડ ૧"
1915 
1916 #, kde-format
1917 msgctxt "color"
1918 msgid "orchid2"
1919 msgstr "ઓર્કિડ ૨"
1920 
1921 #, kde-format
1922 msgctxt "color"
1923 msgid "orchid3"
1924 msgstr "ઓર્કિડ ૩"
1925 
1926 #, kde-format
1927 msgctxt "color"
1928 msgid "orchid4"
1929 msgstr "ઓર્કિડ ૪"
1930 
1931 #, kde-format
1932 msgctxt "color"
1933 msgid "peru"
1934 msgstr "પેરૂ"
1935 
1936 #, kde-format
1937 msgctxt "color"
1938 msgid "pink"
1939 msgstr "ગુલાબી"
1940 
1941 #, kde-format
1942 msgctxt "color"
1943 msgid "pink1"
1944 msgstr "ગુલાબી ૧"
1945 
1946 #, kde-format
1947 msgctxt "color"
1948 msgid "pink2"
1949 msgstr "ગુલાબી ૨"
1950 
1951 #, kde-format
1952 msgctxt "color"
1953 msgid "pink3"
1954 msgstr "ગુલાબી ૩"
1955 
1956 #, kde-format
1957 msgctxt "color"
1958 msgid "pink4"
1959 msgstr "ગુલાબી ૪"
1960 
1961 #, kde-format
1962 msgctxt "color"
1963 msgid "plum"
1964 msgstr "પ્લમ"
1965 
1966 #, kde-format
1967 msgctxt "color"
1968 msgid "plum1"
1969 msgstr "પ્લમ ૧"
1970 
1971 #, kde-format
1972 msgctxt "color"
1973 msgid "plum2"
1974 msgstr "પ્લમ ૨"
1975 
1976 #, kde-format
1977 msgctxt "color"
1978 msgid "plum3"
1979 msgstr "પ્લમ ૩"
1980 
1981 #, kde-format
1982 msgctxt "color"
1983 msgid "plum4"
1984 msgstr "પ્લમ ૪"
1985 
1986 #, kde-format
1987 msgctxt "color"
1988 msgid "purple"
1989 msgstr "આછો જાંબલી"
1990 
1991 #, kde-format
1992 msgctxt "color"
1993 msgid "purple1"
1994 msgstr "આછો જાંબલી ૧"
1995 
1996 #, kde-format
1997 msgctxt "color"
1998 msgid "purple2"
1999 msgstr "આછો જાંબલી ૨"
2000 
2001 #, kde-format
2002 msgctxt "color"
2003 msgid "purple3"
2004 msgstr "આછો જાંબલી ૩"
2005 
2006 #, kde-format
2007 msgctxt "color"
2008 msgid "purple4"
2009 msgstr "આછો જાંબલી ૪"
2010 
2011 #, fuzzy, kde-format
2012 #| msgctxt "Ethiopian month 3 - ShortName"
2013 #| msgid "Hed"
2014 msgctxt "color"
2015 msgid "red"
2016 msgstr "હેડ"
2017 
2018 #, kde-format
2019 msgctxt "color"
2020 msgid "red1"
2021 msgstr "લાલ ૧"
2022 
2023 #, kde-format
2024 msgctxt "color"
2025 msgid "red2"
2026 msgstr "લાલ ૨"
2027 
2028 #, kde-format
2029 msgctxt "color"
2030 msgid "red3"
2031 msgstr "લાલ ૩"
2032 
2033 #, kde-format
2034 msgctxt "color"
2035 msgid "red4"
2036 msgstr "લાલ ૪"
2037 
2038 #, kde-format
2039 msgctxt "color"
2040 msgid "salmon"
2041 msgstr "સાલ્મોન"
2042 
2043 #, kde-format
2044 msgctxt "color"
2045 msgid "salmon1"
2046 msgstr "સાલ્મોન ૧"
2047 
2048 #, kde-format
2049 msgctxt "color"
2050 msgid "salmon2"
2051 msgstr "સાલ્મોન ૨"
2052 
2053 #, kde-format
2054 msgctxt "color"
2055 msgid "salmon3"
2056 msgstr "સાલ્મોન ૩"
2057 
2058 #, kde-format
2059 msgctxt "color"
2060 msgid "salmon4"
2061 msgstr "સાલ્મોન ૪"
2062 
2063 #, kde-format
2064 msgctxt "color"
2065 msgid "seashell"
2066 msgstr "સમુદ્રશંખ"
2067 
2068 #, kde-format
2069 msgctxt "color"
2070 msgid "seashell1"
2071 msgstr "સમુદ્રશંખ ૧"
2072 
2073 #, kde-format
2074 msgctxt "color"
2075 msgid "seashell2"
2076 msgstr "સમુદ્રશંખ ૨"
2077 
2078 #, kde-format
2079 msgctxt "color"
2080 msgid "seashell3"
2081 msgstr "સમુદ્રશંખ ૩"
2082 
2083 #, kde-format
2084 msgctxt "color"
2085 msgid "seashell4"
2086 msgstr "સમુદ્રશંખ ૪"
2087 
2088 #, kde-format
2089 msgctxt "color"
2090 msgid "sienna"
2091 msgstr "સિન્ના"
2092 
2093 #, kde-format
2094 msgctxt "color"
2095 msgid "sienna1"
2096 msgstr "સિન્ના ૧"
2097 
2098 #, kde-format
2099 msgctxt "color"
2100 msgid "sienna2"
2101 msgstr "સિન્ના ૨"
2102 
2103 #, kde-format
2104 msgctxt "color"
2105 msgid "sienna3"
2106 msgstr "સિન્ના ૩"
2107 
2108 #, kde-format
2109 msgctxt "color"
2110 msgid "sienna4"
2111 msgstr "સિન્ના ૪"
2112 
2113 #, kde-format
2114 msgctxt "color"
2115 msgid "snow"
2116 msgstr "બરફ"
2117 
2118 #, kde-format
2119 msgctxt "color"
2120 msgid "snow1"
2121 msgstr "બરફ ૧"
2122 
2123 #, kde-format
2124 msgctxt "color"
2125 msgid "snow2"
2126 msgstr "બરફ ૨"
2127 
2128 #, kde-format
2129 msgctxt "color"
2130 msgid "snow3"
2131 msgstr "બરફ ૩"
2132 
2133 #, kde-format
2134 msgctxt "color"
2135 msgid "snow4"
2136 msgstr "બરફ ૪"
2137 
2138 #, fuzzy, kde-format
2139 #| msgctxt "Coptic month 10 - ShortName"
2140 #| msgid "Pan"
2141 msgctxt "color"
2142 msgid "tan"
2143 msgstr "પાન"
2144 
2145 #, kde-format
2146 msgctxt "color"
2147 msgid "tan1"
2148 msgstr "ટાન ૧"
2149 
2150 #, kde-format
2151 msgctxt "color"
2152 msgid "tan2"
2153 msgstr "ટાન ૨"
2154 
2155 #, kde-format
2156 msgctxt "color"
2157 msgid "tan3"
2158 msgstr "ટાન ૩"
2159 
2160 #, kde-format
2161 msgctxt "color"
2162 msgid "tan4"
2163 msgstr "ટાન ૪"
2164 
2165 #, kde-format
2166 msgctxt "color"
2167 msgid "thistle"
2168 msgstr "થીસલ"
2169 
2170 #, kde-format
2171 msgctxt "color"
2172 msgid "thistle1"
2173 msgstr "થીસલ ૧"
2174 
2175 #, kde-format
2176 msgctxt "color"
2177 msgid "thistle2"
2178 msgstr "થીસલ ૨"
2179 
2180 #, kde-format
2181 msgctxt "color"
2182 msgid "thistle3"
2183 msgstr "થીસલ ૩"
2184 
2185 #, kde-format
2186 msgctxt "color"
2187 msgid "thistle4"
2188 msgstr "થીસલ ૪"
2189 
2190 #, kde-format
2191 msgctxt "color"
2192 msgid "tomato"
2193 msgstr "ટોમેટો"
2194 
2195 #, kde-format
2196 msgctxt "color"
2197 msgid "tomato1"
2198 msgstr "ટોમેટો ૧"
2199 
2200 #, kde-format
2201 msgctxt "color"
2202 msgid "tomato2"
2203 msgstr "ટોમેટો ૨"
2204 
2205 #, kde-format
2206 msgctxt "color"
2207 msgid "tomato3"
2208 msgstr "ટોમેટો ૩"
2209 
2210 #, kde-format
2211 msgctxt "color"
2212 msgid "tomato4"
2213 msgstr "ટોમેટો ૪"
2214 
2215 #, kde-format
2216 msgctxt "color"
2217 msgid "turquoise"
2218 msgstr "ભૂરોલીલો"
2219 
2220 #, kde-format
2221 msgctxt "color"
2222 msgid "turquoise1"
2223 msgstr "ભૂરોલીલો ૧"
2224 
2225 #, kde-format
2226 msgctxt "color"
2227 msgid "turquoise2"
2228 msgstr "ભૂરોલીલો ૨"
2229 
2230 #, kde-format
2231 msgctxt "color"
2232 msgid "turquoise3"
2233 msgstr "ભૂરોલીલો ૩"
2234 
2235 #, kde-format
2236 msgctxt "color"
2237 msgid "turquoise4"
2238 msgstr "ભૂરોલીલો ૪"
2239 
2240 #, kde-format
2241 msgctxt "color"
2242 msgid "violet"
2243 msgstr "જાંબલી"
2244 
2245 #, kde-format
2246 msgctxt "color"
2247 msgid "wheat"
2248 msgstr "ઘઉંવર્ણ"
2249 
2250 #, kde-format
2251 msgctxt "color"
2252 msgid "wheat1"
2253 msgstr "ઘઉંવર્ણ ૧"
2254 
2255 #, kde-format
2256 msgctxt "color"
2257 msgid "wheat2"
2258 msgstr "ઘઉંવર્ણ ૨"
2259 
2260 #, kde-format
2261 msgctxt "color"
2262 msgid "wheat3"
2263 msgstr "ઘઉંવર્ણ ૩"
2264 
2265 #, kde-format
2266 msgctxt "color"
2267 msgid "wheat4"
2268 msgstr "ઘઉંવર્ણ ૪"
2269 
2270 #, kde-format
2271 msgctxt "color"
2272 msgid "white"
2273 msgstr "સફેદ"
2274 
2275 #, kde-format
2276 msgctxt "color"
2277 msgid "yellow"
2278 msgstr "પીળો"
2279 
2280 #, kde-format
2281 msgctxt "color"
2282 msgid "yellow1"
2283 msgstr "પીળો ૧"
2284 
2285 #, kde-format
2286 msgctxt "color"
2287 msgid "yellow2"
2288 msgstr "પીળો ૨"
2289 
2290 #, kde-format
2291 msgctxt "color"
2292 msgid "yellow3"
2293 msgstr "પીળો ૩"
2294 
2295 #, kde-format
2296 msgctxt "color"
2297 msgid "yellow4"
2298 msgstr "પીળો ૪"
2299 
2300 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:44 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:38
2301 #, kde-format
2302 msgid "Debug Settings"
2303 msgstr "ભૂલચકાસણી(Debug) ગોઠવણીઓ"
2304 
2305 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:59
2306 #, kde-format
2307 msgid "File"
2308 msgstr "ફાઇલ"
2309 
2310 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:60
2311 #, kde-format
2312 msgid "Message Box"
2313 msgstr "સંદેશા સંવાદ પેટી"
2314 
2315 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:61
2316 #, kde-format
2317 msgid "Shell"
2318 msgstr "શેલ"
2319 
2320 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:62
2321 #, kde-format
2322 msgid "Syslog"
2323 msgstr "Syslog"
2324 
2325 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:63
2326 #, kde-format
2327 msgid "None"
2328 msgstr "કંઇ નહી"
2329 
2330 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
2331 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:48
2332 #, kde-format
2333 msgid "Information"
2334 msgstr "માહિતી"
2335 
2336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2340 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:54 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:89
2341 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:151 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:186
2342 #, kde-format
2343 msgid "Output to:"
2344 msgstr "માં ઉત્પાદન:"
2345 
2346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2350 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:67 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:102
2351 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:164 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:199
2352 #, kde-format
2353 msgid "Filename:"
2354 msgstr "ફાઇલનામ:"
2355 
2356 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
2357 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:83
2358 #, kde-format
2359 msgid "Error"
2360 msgstr "ક્ષતિ"
2361 
2362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
2363 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:118
2364 #, kde-format
2365 msgid "Abort on fatal errors"
2366 msgstr "ઘાતક ક્ષતિ વખતે તરછોડો"
2367 
2368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
2369 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:138 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:78
2370 #, kde-format
2371 msgid "Disable all debug output"
2372 msgstr "બધા ડિબટ આઉટપુટને નિષ્ક્રિય કરો"
2373 
2374 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
2375 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:145
2376 #, kde-format
2377 msgid "Warning"
2378 msgstr "ચેતવણી"
2379 
2380 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
2381 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:180
2382 #, kde-format
2383 msgid "Fatal Error"
2384 msgstr "ઘાતક ક્ષતિ"
2385 
2386 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:69
2387 #, kde-format
2388 msgid "&Select All"
2389 msgstr "બધુ પસન્દ કરો (&S)"
2390 
2391 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:70
2392 #, kde-format
2393 msgid "&Deselect All"
2394 msgstr "બધું નાપસંદ કરો (&D)"
2395 
2396 #: kdebugdialog/main.cpp:100
2397 #, kde-format
2398 msgid "KDebugDialog"
2399 msgstr "KDebugDialog"
2400 
2401 #: kdebugdialog/main.cpp:101
2402 #, kde-format
2403 msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
2404 msgstr ""
2405 "ભૂલચકાસણી(debug) ઉત્પાદન(output) માટેની પ્રાથમિકતા નક્કી કરવા માટેનો સંવાદ પેટી"
2406 
2407 #: kdebugdialog/main.cpp:102
2408 #, fuzzy, kde-format
2409 #| msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
2410 msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>"
2411 msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
2412 
2413 #: kdebugdialog/main.cpp:103
2414 #, kde-format
2415 msgid "David Faure"
2416 msgstr "ડેવિડ ફોર"
2417 
2418 #: kdebugdialog/main.cpp:103
2419 #, kde-format
2420 msgid "Maintainer"
2421 msgstr "જાળવનાર"
2422 
2423 #: kdebugdialog/main.cpp:108
2424 #, kde-format
2425 msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
2426 msgstr "મૂળભૂત સંવાદ યાદીને બદલે પૂરેપૂરો સંવાદ બતાવો"
2427 
2428 #: kdebugdialog/main.cpp:109
2429 #, kde-format
2430 msgid "Turn area on"
2431 msgstr "ક્ષેત્રને ચાલુ કરો"
2432 
2433 #: kdebugdialog/main.cpp:110
2434 #, kde-format
2435 msgid "Turn area off"
2436 msgstr "ક્ષેત્રને બંધ કરો"
2437 
2438 #: kdecore/k3resolver.cpp:533 kdecore/netsupp.cpp:865
2439 #, kde-format
2440 msgid "no error"
2441 msgstr "કોઇ ક્ષતિ નથી"
2442 
2443 #: kdecore/k3resolver.cpp:534
2444 #, kde-format
2445 msgid "requested family not supported for this host name"
2446 msgstr "વિનંતી કરેલ કુળ આ યજમાન નામ માટે આધારિત નથી"
2447 
2448 #: kdecore/k3resolver.cpp:535 kdecore/netsupp.cpp:867
2449 #, kde-format
2450 msgid "temporary failure in name resolution"
2451 msgstr "નામ ઉકેલવામાં કામચલાઉ નિષ્ફળતા"
2452 
2453 #: kdecore/k3resolver.cpp:536 kdecore/netsupp.cpp:869
2454 #, kde-format
2455 msgid "non-recoverable failure in name resolution"
2456 msgstr "નામ ઉકેલવામાં પાછી હલ કરી શકાય નહી તેવી નિષ્ફળતા"
2457 
2458 #: kdecore/k3resolver.cpp:537
2459 #, kde-format
2460 msgid "invalid flags"
2461 msgstr "અયોગ્ય ફ્લેગો"
2462 
2463 #: kdecore/k3resolver.cpp:538 kdecore/netsupp.cpp:871
2464 #, kde-format
2465 msgid "memory allocation failure"
2466 msgstr "મેમરી સોંપણી નિષ્ફળ"
2467 
2468 #: kdecore/k3resolver.cpp:539 kdecore/netsupp.cpp:873
2469 #, kde-format
2470 msgid "name or service not known"
2471 msgstr "નામ અથવા સેવા જાણીતી નથી"
2472 
2473 #: kdecore/k3resolver.cpp:540
2474 #, kde-format
2475 msgid "requested family not supported"
2476 msgstr "વિનંતી કરેલ કુળ આધારિત નથી"
2477 
2478 #: kdecore/k3resolver.cpp:541
2479 #, kde-format
2480 msgid "requested service not supported for this socket type"
2481 msgstr "આ સોકેટ પ્રકાર માટે વિનંતી કરેલ સેવા આધારિત નથી"
2482 
2483 #: kdecore/k3resolver.cpp:542
2484 #, kde-format
2485 msgid "requested socket type not supported"
2486 msgstr "વિનંતી કરેલ સોકેટ પ્રકાર આધારભૂત નથી"
2487 
2488 #: kdecore/k3resolver.cpp:543
2489 #, kde-format
2490 msgid "unknown error"
2491 msgstr "અજ્ઞાત ક્ષતિ"
2492 
2493 #: kdecore/k3resolver.cpp:545
2494 #, kde-format
2495 msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno"
2496 msgid "system error: %1"
2497 msgstr "સિસ્ટમ ક્ષતિ: %1"
2498 
2499 #: kdecore/k3resolver.cpp:556
2500 #, kde-format
2501 msgid "request was canceled"
2502 msgstr "વિનંતી રદ થઈ હતી"
2503 
2504 #: kdecore/k3socketaddress.cpp:631
2505 #, kde-format
2506 msgctxt "1: the unknown socket address family number"
2507 msgid "Unknown family %1"
2508 msgstr "અજ્ઞાત કુળ %1"
2509 
2510 #: kdecore/k3socketbase.cpp:215
2511 #, kde-format
2512 msgctxt "Socket error code NoError"
2513 msgid "no error"
2514 msgstr "કોઇ ક્ષતિ નથી"
2515 
2516 #: kdecore/k3socketbase.cpp:220
2517 #, kde-format
2518 msgctxt "Socket error code LookupFailure"
2519 msgid "name lookup has failed"
2520 msgstr "નામ શોધવાનું નિષ્ફળ ગયેલ છે"
2521 
2522 #: kdecore/k3socketbase.cpp:225
2523 #, kde-format
2524 msgctxt "Socket error code AddressInUse"
2525 msgid "address already in use"
2526 msgstr "સરનામું પહેલેથી ઉપયોગમાં છે"
2527 
2528 #: kdecore/k3socketbase.cpp:230
2529 #, kde-format
2530 msgctxt "Socket error code AlreadyBound"
2531 msgid "socket is already bound"
2532 msgstr "સોકેટ પહેલેથી બંધાયેલ છે"
2533 
2534 #: kdecore/k3socketbase.cpp:235
2535 #, kde-format
2536 msgctxt "Socket error code AlreadyCreated"
2537 msgid "socket is already created"
2538 msgstr "સોકેટ પહેલેથી બનાવેલ છે"
2539 
2540 #: kdecore/k3socketbase.cpp:240
2541 #, kde-format
2542 msgctxt "Socket error code NotBound"
2543 msgid "socket is not bound"
2544 msgstr "સોકેટ બંધાયેલ નથી"
2545 
2546 #: kdecore/k3socketbase.cpp:245
2547 #, kde-format
2548 msgctxt "Socket error code NotCreated"
2549 msgid "socket has not been created"
2550 msgstr "સોકેટ પહેલેથી બનાવેલ નથી"
2551 
2552 #: kdecore/k3socketbase.cpp:250
2553 #, kde-format
2554 msgctxt "Socket error code WouldBlock"
2555 msgid "operation would block"
2556 msgstr "ક્રિયા રોકી રખાશે"
2557 
2558 #: kdecore/k3socketbase.cpp:255
2559 #, kde-format
2560 msgctxt "Socket error code ConnectionRefused"
2561 msgid "connection actively refused"
2562 msgstr "જોડાણ સક્રિય રીતે નકારવામાં આવ્યું"
2563 
2564 #: kdecore/k3socketbase.cpp:260
2565 #, kde-format
2566 msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut"
2567 msgid "connection timed out"
2568 msgstr "જોડાણ સમય સમાપ્તિ"
2569 
2570 #: kdecore/k3socketbase.cpp:265
2571 #, kde-format
2572 msgctxt "Socket error code InProgress"
2573 msgid "operation is already in progress"
2574 msgstr "ક્રિયા હાલમાં પ્રગતિ પર છે"
2575 
2576 #: kdecore/k3socketbase.cpp:270
2577 #, kde-format
2578 msgctxt "Socket error code NetFailure"
2579 msgid "network failure occurred"
2580 msgstr "નેટવર્ક નિષ્ફળ થયું"
2581 
2582 #: kdecore/k3socketbase.cpp:275
2583 #, kde-format
2584 msgctxt "Socket error code NotSupported"
2585 msgid "operation is not supported"
2586 msgstr "ક્રિયા આધારિત નથી"
2587 
2588 #: kdecore/k3socketbase.cpp:280
2589 #, kde-format
2590 msgctxt "Socket error code Timeout"
2591 msgid "timed operation timed out"
2592 msgstr "સમય ક્રિયા સમાપ્ત થઇ ગઇ"
2593 
2594 #: kdecore/k3socketbase.cpp:285
2595 #, kde-format
2596 msgctxt "Socket error code UnknownError"
2597 msgid "an unknown/unexpected error has happened"
2598 msgstr "અજાણી/ન ધારેલી ક્ષતિ ઉદ્ભવી છે"
2599 
2600 #: kdecore/k3socketbase.cpp:290
2601 #, kde-format
2602 msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected"
2603 msgid "remote host closed connection"
2604 msgstr "દૂરસ્થ યજમાને જોડાણ બંધ કર્યું"
2605 
2606 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:267
2607 #, kde-format
2608 msgid ""
2609 "No licensing terms for this program have been specified.\n"
2610 "Please check the documentation or the source for any\n"
2611 "licensing terms.\n"
2612 msgstr ""
2613 
2614 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:273
2615 #, kde-format
2616 msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
2617 msgstr ""
2618 
2619 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:297
2620 #, kde-format
2621 msgctxt "@item license (short name)"
2622 msgid "GPL v2"
2623 msgstr "GPL v૨"
2624 
2625 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:298
2626 #, kde-format
2627 msgctxt "@item license"
2628 msgid "GNU General Public License Version 2"
2629 msgstr "GNU જનરલ પબ્લિક લાઈસન્સ આવૃત્તિ ૨"
2630 
2631 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:301
2632 #, kde-format
2633 msgctxt "@item license (short name)"
2634 msgid "LGPL v2"
2635 msgstr "LGPL v૨"
2636 
2637 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:302
2638 #, kde-format
2639 msgctxt "@item license"
2640 msgid "GNU Lesser General Public License Version 2"
2641 msgstr "GNU લેસર જનરલ પબ્લિક લાઈસન્સ આવૃત્તિ ૨"
2642 
2643 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:305
2644 #, kde-format
2645 msgctxt "@item license (short name)"
2646 msgid "BSD License"
2647 msgstr "BSD લાઈસન્સ"
2648 
2649 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:306
2650 #, kde-format
2651 msgctxt "@item license"
2652 msgid "BSD License"
2653 msgstr "BSD લાઈસન્સ"
2654 
2655 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:309
2656 #, kde-format
2657 msgctxt "@item license (short name)"
2658 msgid "Artistic License"
2659 msgstr "આર્ટિસ્ટિક લાઈસન્સ"
2660 
2661 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:310
2662 #, kde-format
2663 msgctxt "@item license"
2664 msgid "Artistic License"
2665 msgstr "આર્ટિસ્ટિક લાઈસન્સ"
2666 
2667 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:313
2668 #, kde-format
2669 msgctxt "@item license (short name)"
2670 msgid "QPL v1.0"
2671 msgstr "QPL v૧.૦"
2672 
2673 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:314
2674 #, kde-format
2675 msgctxt "@item license"
2676 msgid "Q Public License"
2677 msgstr "Q પબ્લિક લાઈસન્સ"
2678 
2679 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:317
2680 #, kde-format
2681 msgctxt "@item license (short name)"
2682 msgid "GPL v3"
2683 msgstr "GPL v૩"
2684 
2685 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:318
2686 #, kde-format
2687 msgctxt "@item license"
2688 msgid "GNU General Public License Version 3"
2689 msgstr "GNU જનરલ પબ્લિક લાઈસન્સ આવૃત્તિ ૩"
2690 
2691 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:321
2692 #, kde-format
2693 msgctxt "@item license (short name)"
2694 msgid "LGPL v3"
2695 msgstr "LGPL v૩"
2696 
2697 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:322
2698 #, kde-format
2699 msgctxt "@item license"
2700 msgid "GNU Lesser General Public License Version 3"
2701 msgstr "GNU લેસર જનરલ પબ્લિક લાઈસન્સ આવૃત્તિ ૩"
2702 
2703 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:326
2704 #, kde-format
2705 msgctxt "@item license"
2706 msgid "Custom"
2707 msgstr "પોતાનું"
2708 
2709 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:329
2710 #, kde-format
2711 msgctxt "@item license"
2712 msgid "Not specified"
2713 msgstr "સ્પષ્ટ થયેલ નથી"
2714 
2715 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:891
2716 #, kde-format
2717 msgctxt "replace this with information about your translation team"
2718 msgid ""
2719 "<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the "
2720 "translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE "
2721 "internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde."
2722 "org</a></p>"
2723 msgstr ""
2724 "<p>KDE ઘણી બધી ભાષાઓમાં ભાષાંતરિત થયેલ છે જે સમગ્ર વિશ્વની ભાષાંતર ટીમોને આભારી છે.</"
2725 "p><p>વધુ માહિતી માટે KDE આંતરરાષ્ટ્રિયકરણની મુલાકાત લો <a href=\"http://l10n.kde."
2726 "org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
2727 
2728 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:108
2729 #, kde-format
2730 msgctxt "@item Calendar system"
2731 msgid "Gregorian"
2732 msgstr "જ્યોર્જિયન"
2733 
2734 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:110
2735 #, kde-format
2736 msgctxt "@item Calendar system"
2737 msgid "Coptic"
2738 msgstr "કોપ્ટીક"
2739 
2740 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:112
2741 #, kde-format
2742 msgctxt "@item Calendar system"
2743 msgid "Ethiopian"
2744 msgstr "ઈથીઓપીઅન"
2745 
2746 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:114
2747 #, kde-format
2748 msgctxt "@item Calendar system"
2749 msgid "Hebrew"
2750 msgstr "હિબ્રુ"
2751 
2752 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:116
2753 #, kde-format
2754 msgctxt "@item Calendar system"
2755 msgid "Islamic / Hijri (Civil)"
2756 msgstr ""
2757 
2758 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:118
2759 #, kde-format
2760 msgctxt "@item Calendar system"
2761 msgid "Indian National"
2762 msgstr "ભારતીય રાષ્ટ્રીય"
2763 
2764 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:120
2765 #, kde-format
2766 msgctxt "@item Calendar system"
2767 msgid "Jalali"
2768 msgstr "જલાલી"
2769 
2770 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:122
2771 #, kde-format
2772 msgctxt "@item Calendar system"
2773 msgid "Japanese"
2774 msgstr ""
2775 
2776 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124
2777 #, kde-format
2778 msgctxt "@item Calendar system"
2779 msgid "Julian"
2780 msgstr "જુલિયન"
2781 
2782 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126
2783 #, kde-format
2784 msgctxt "@item Calendar system"
2785 msgid "Taiwanese"
2786 msgstr ""
2787 
2788 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128
2789 #, fuzzy, kde-format
2790 #| msgid "R. Thaani"
2791 msgctxt "@item Calendar system"
2792 msgid "Thai"
2793 msgstr "ર. થાની"
2794 
2795 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:131
2796 #, kde-format
2797 msgctxt "@item Calendar system"
2798 msgid "Invalid Calendar Type"
2799 msgstr "અયોગ્ય કેલેન્ડર પ્રકાર"
2800 
2801 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1495
2802 #, kde-format
2803 msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC"
2804 msgid "-"
2805 msgstr ""
2806 
2807 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1532 kdecore/klocale_kde.cpp:2208
2808 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:199
2809 #, kde-format
2810 msgid "Today"
2811 msgstr "આજે"
2812 
2813 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1534 kdecore/klocale_kde.cpp:2211
2814 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:202
2815 #, kde-format
2816 msgid "Yesterday"
2817 msgstr "ગઇકાલે"
2818 
2819 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:45
2820 #, kde-format
2821 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat"
2822 msgid "Anno Martyrum"
2823 msgstr ""
2824 
2825 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:46
2826 #, kde-format
2827 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat"
2828 msgid "AM"
2829 msgstr ""
2830 
2831 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:47
2832 #, kde-format
2833 msgctxt ""
2834 "(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
2835 msgid "%Ey %EC"
2836 msgstr ""
2837 
2838 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:153
2839 #, kde-format
2840 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName"
2841 msgid "T"
2842 msgstr ""
2843 
2844 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:155
2845 #, kde-format
2846 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName"
2847 msgid "P"
2848 msgstr ""
2849 
2850 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:157
2851 #, kde-format
2852 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName"
2853 msgid "H"
2854 msgstr ""
2855 
2856 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:159
2857 #, kde-format
2858 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName"
2859 msgid "K"
2860 msgstr ""
2861 
2862 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:161
2863 #, kde-format
2864 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName"
2865 msgid "T"
2866 msgstr ""
2867 
2868 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:163
2869 #, kde-format
2870 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName"
2871 msgid "M"
2872 msgstr ""
2873 
2874 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:165
2875 #, kde-format
2876 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName"
2877 msgid "P"
2878 msgstr ""
2879 
2880 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:167
2881 #, kde-format
2882 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName"
2883 msgid "P"
2884 msgstr ""
2885 
2886 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:169
2887 #, kde-format
2888 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName"
2889 msgid "P"
2890 msgstr ""
2891 
2892 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:171
2893 #, kde-format
2894 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName"
2895 msgid "P"
2896 msgstr ""
2897 
2898 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:173
2899 #, kde-format
2900 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName"
2901 msgid "E"
2902 msgstr ""
2903 
2904 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:175
2905 #, kde-format
2906 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName"
2907 msgid "M"
2908 msgstr ""
2909 
2910 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:177
2911 #, kde-format
2912 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName"
2913 msgid "K"
2914 msgstr ""
2915 
2916 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:186
2917 #, fuzzy, kde-format
2918 #| msgctxt "Coptic month 1 - ShortNamePossessive"
2919 #| msgid "of Tho"
2920 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
2921 msgid "of Tho"
2922 msgstr "થો નું"
2923 
2924 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:188
2925 #, fuzzy, kde-format
2926 #| msgctxt "Coptic month 2 - ShortNamePossessive"
2927 #| msgid "of Pao"
2928 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
2929 msgid "of Pao"
2930 msgstr "પાઓ નું"
2931 
2932 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:190
2933 #, fuzzy, kde-format
2934 #| msgctxt "Coptic month 3 - ShortNamePossessive"
2935 #| msgid "of Hat"
2936 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
2937 msgid "of Hat"
2938 msgstr "હાત નું"
2939 
2940 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:192
2941 #, fuzzy, kde-format
2942 #| msgctxt "Coptic month 4 - ShortNamePossessive"
2943 #| msgid "of Kia"
2944 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
2945 msgid "of Kia"
2946 msgstr "કિઆ નું"
2947 
2948 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:194
2949 #, fuzzy, kde-format
2950 #| msgctxt "Coptic month 5 - ShortNamePossessive"
2951 #| msgid "of Tob"
2952 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
2953 msgid "of Tob"
2954 msgstr "તોબ નું"
2955 
2956 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:196
2957 #, fuzzy, kde-format
2958 #| msgctxt "Coptic month 6 - ShortNamePossessive"
2959 #| msgid "of Mes"
2960 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
2961 msgid "of Mes"
2962 msgstr "મેસ નું"
2963 
2964 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:198
2965 #, fuzzy, kde-format
2966 #| msgctxt "Coptic month 7 - ShortNamePossessive"
2967 #| msgid "of Par"
2968 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
2969 msgid "of Par"
2970 msgstr "પાર નું"
2971 
2972 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:200
2973 #, fuzzy, kde-format
2974 #| msgctxt "Coptic month 8 - ShortNamePossessive"
2975 #| msgid "of Pam"
2976 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
2977 msgid "of Pam"
2978 msgstr "પામ નું"
2979 
2980 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:202
2981 #, fuzzy, kde-format
2982 #| msgctxt "Coptic month 9 - ShortNamePossessive"
2983 #| msgid "of Pas"
2984 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
2985 msgid "of Pas"
2986 msgstr "પાસ નું"
2987 
2988 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:204
2989 #, fuzzy, kde-format
2990 #| msgctxt "Coptic month 10 - ShortNamePossessive"
2991 #| msgid "of Pan"
2992 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
2993 msgid "of Pan"
2994 msgstr "પાન નું"
2995 
2996 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:206
2997 #, fuzzy, kde-format
2998 #| msgctxt "Coptic month 11 - ShortNamePossessive"
2999 #| msgid "of Epe"
3000 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
3001 msgid "of Epe"
3002 msgstr "એપ નું"
3003 
3004 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:208
3005 #, fuzzy, kde-format
3006 #| msgctxt "Coptic month 12 - ShortNamePossessive"
3007 #| msgid "of Meo"
3008 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
3009 msgid "of Meo"
3010 msgstr "મિઓ નું"
3011 
3012 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:210
3013 #, fuzzy, kde-format
3014 #| msgctxt "Coptic month 13 - ShortNamePossessive"
3015 #| msgid "of Kou"
3016 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
3017 msgid "of Kou"
3018 msgstr "કાઉ નું"
3019 
3020 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:219
3021 #, fuzzy, kde-format
3022 #| msgctxt "Coptic month 1 - ShortName"
3023 #| msgid "Tho"
3024 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName"
3025 msgid "Tho"
3026 msgstr "થો"
3027 
3028 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:221
3029 #, fuzzy, kde-format
3030 #| msgctxt "Coptic month 2 - ShortName"
3031 #| msgid "Pao"
3032 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName"
3033 msgid "Pao"
3034 msgstr "પાઓ"
3035 
3036 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:223
3037 #, fuzzy, kde-format
3038 #| msgctxt "Coptic month 3 - ShortName"
3039 #| msgid "Hat"
3040 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName"
3041 msgid "Hat"
3042 msgstr "હાત"
3043 
3044 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:225
3045 #, fuzzy, kde-format
3046 #| msgctxt "Coptic month 4 - ShortName"
3047 #| msgid "Kia"
3048 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName"
3049 msgid "Kia"
3050 msgstr "કિઆ"
3051 
3052 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:227
3053 #, fuzzy, kde-format
3054 #| msgctxt "Coptic month 5 - ShortName"
3055 #| msgid "Tob"
3056 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName"
3057 msgid "Tob"
3058 msgstr "તોબ"
3059 
3060 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:229
3061 #, fuzzy, kde-format
3062 #| msgctxt "Coptic month 6 - ShortName"
3063 #| msgid "Mes"
3064 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName"
3065 msgid "Mes"
3066 msgstr "મેસ"
3067 
3068 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:231
3069 #, fuzzy, kde-format
3070 #| msgctxt "Coptic month 7 - ShortName"
3071 #| msgid "Par"
3072 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName"
3073 msgid "Par"
3074 msgstr "પાર"
3075 
3076 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:233
3077 #, fuzzy, kde-format
3078 #| msgctxt "Coptic month 8 - ShortName"
3079 #| msgid "Pam"
3080 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName"
3081 msgid "Pam"
3082 msgstr "પામ"
3083 
3084 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:235
3085 #, fuzzy, kde-format
3086 #| msgctxt "Coptic month 9 - ShortName"
3087 #| msgid "Pas"
3088 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName"
3089 msgid "Pas"
3090 msgstr "પાસ"
3091 
3092 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:237
3093 #, fuzzy, kde-format
3094 #| msgctxt "Coptic month 10 - ShortName"
3095 #| msgid "Pan"
3096 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName"
3097 msgid "Pan"
3098 msgstr "પાન"
3099 
3100 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:239
3101 #, fuzzy, kde-format
3102 #| msgctxt "Coptic month 11 - ShortName"
3103 #| msgid "Epe"
3104 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName"
3105 msgid "Epe"
3106 msgstr "એપ"
3107 
3108 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:241
3109 #, fuzzy, kde-format
3110 #| msgctxt "Coptic month 12 - ShortName"
3111 #| msgid "Meo"
3112 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
3113 msgid "Meo"
3114 msgstr "મેઓ"
3115 
3116 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:243
3117 #, fuzzy, kde-format
3118 #| msgctxt "Coptic month 13 - ShortName"
3119 #| msgid "Kou"
3120 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
3121 msgid "Kou"
3122 msgstr "કાઉ"
3123 
3124 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:252
3125 #, fuzzy, kde-format
3126 #| msgctxt "Coptic month 1 - LongNamePossessive"
3127 #| msgid "of Thoout"
3128 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive"
3129 msgid "of Thoout"
3130 msgstr "ખો નું"
3131 
3132 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:254
3133 #, fuzzy, kde-format
3134 #| msgctxt "Coptic month 2 - LongNamePossessive"
3135 #| msgid "of Paope"
3136 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive"
3137 msgid "of Paope"
3138 msgstr "પાઓપે નું"
3139 
3140 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:256
3141 #, fuzzy, kde-format
3142 #| msgctxt "Coptic month 3 - LongNamePossessive"
3143 #| msgid "of Hathor"
3144 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive"
3145 msgid "of Hathor"
3146 msgstr "હેથોર નું"
3147 
3148 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:258
3149 #, fuzzy, kde-format
3150 #| msgctxt "Coptic month 4 - LongNamePossessive"
3151 #| msgid "of Kiahk"
3152 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive"
3153 msgid "of Kiahk"
3154 msgstr "કિઆહ્ક નું"
3155 
3156 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:260
3157 #, fuzzy, kde-format
3158 #| msgctxt "Coptic month 5 - LongNamePossessive"
3159 #| msgid "of Tobe"
3160 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive"
3161 msgid "of Tobe"
3162 msgstr "તોબે નું"
3163 
3164 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:262
3165 #, fuzzy, kde-format
3166 #| msgctxt "Coptic month 6 - LongNamePossessive"
3167 #| msgid "of Meshir"
3168 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive"
3169 msgid "of Meshir"
3170 msgstr "મેહ્શિર નું"
3171 
3172 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:264
3173 #, fuzzy, kde-format
3174 #| msgctxt "Coptic month 7 - LongNamePossessive"
3175 #| msgid "of Paremhotep"
3176 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive"
3177 msgid "of Paremhotep"
3178 msgstr "પારેમ્હોતેપ નું"
3179 
3180 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:266
3181 #, fuzzy, kde-format
3182 #| msgctxt "Coptic month 8 - LongNamePossessive"
3183 #| msgid "of Parmoute"
3184 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive"
3185 msgid "of Parmoute"
3186 msgstr "પારમોઉત નું"
3187 
3188 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:268
3189 #, fuzzy, kde-format
3190 #| msgctxt "Coptic month 9 - LongNamePossessive"
3191 #| msgid "of Pashons"
3192 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive"
3193 msgid "of Pashons"
3194 msgstr "પાશોન્સ નું"
3195 
3196 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:270
3197 #, fuzzy, kde-format
3198 #| msgctxt "Coptic month 10 - LongNamePossessive"
3199 #| msgid "of Paone"
3200 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive"
3201 msgid "of Paone"
3202 msgstr "પાઓનેનું"
3203 
3204 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:272
3205 #, fuzzy, kde-format
3206 #| msgctxt "Coptic month 11 - LongNamePossessive"
3207 #| msgid "of Epep"
3208 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive"
3209 msgid "of Epep"
3210 msgstr "ઇપેપનું"
3211 
3212 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:274
3213 #, fuzzy, kde-format
3214 #| msgctxt "Coptic month 12 - LongNamePossessive"
3215 #| msgid "of Mesore"
3216 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3217 msgid "of Mesore"
3218 msgstr "મેસોરનું"
3219 
3220 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:276
3221 #, fuzzy, kde-format
3222 #| msgctxt "Coptic month 13 - LongNamePossessive"
3223 #| msgid "of Kouji nabot"
3224 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3225 msgid "of Kouji nabot"
3226 msgstr "કોઉજી નાબોતનું"
3227 
3228 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:285
3229 #, fuzzy, kde-format
3230 #| msgctxt "Coptic month 1 - LongName"
3231 #| msgid "Thoout"
3232 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName"
3233 msgid "Thoout"
3234 msgstr "થોઆઉટ"
3235 
3236 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:287
3237 #, fuzzy, kde-format
3238 #| msgctxt "Coptic month 2 - LongName"
3239 #| msgid "Paope"
3240 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName"
3241 msgid "Paope"
3242 msgstr "પાઓપે"
3243 
3244 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:289
3245 #, fuzzy, kde-format
3246 #| msgctxt "Coptic month 3 - LongName"
3247 #| msgid "Hathor"
3248 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName"
3249 msgid "Hathor"
3250 msgstr "હેથોર"
3251 
3252 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:291
3253 #, fuzzy, kde-format
3254 #| msgctxt "Coptic month 4 - LongName"
3255 #| msgid "Kiahk"
3256 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName"
3257 msgid "Kiahk"
3258 msgstr "કિઆહ્ક"
3259 
3260 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:293
3261 #, fuzzy, kde-format
3262 #| msgctxt "Coptic month 5 - LongName"
3263 #| msgid "Tobe"
3264 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName"
3265 msgid "Tobe"
3266 msgstr "તોબે"
3267 
3268 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:295
3269 #, fuzzy, kde-format
3270 #| msgctxt "Coptic month 6 - LongName"
3271 #| msgid "Meshir"
3272 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName"
3273 msgid "Meshir"
3274 msgstr "મેહશિર"
3275 
3276 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:297
3277 #, fuzzy, kde-format
3278 #| msgctxt "Coptic month 7 - LongName"
3279 #| msgid "Paremhotep"
3280 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName"
3281 msgid "Paremhotep"
3282 msgstr "પારેમ્હોતેપ"
3283 
3284 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:299
3285 #, fuzzy, kde-format
3286 #| msgctxt "Coptic month 8 - LongName"
3287 #| msgid "Parmoute"
3288 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName"
3289 msgid "Parmoute"
3290 msgstr "પારમોઉત"
3291 
3292 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:301
3293 #, fuzzy, kde-format
3294 #| msgctxt "Coptic month 9 - LongName"
3295 #| msgid "Pashons"
3296 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName"
3297 msgid "Pashons"
3298 msgstr "પાશોન્સ"
3299 
3300 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:303
3301 #, fuzzy, kde-format
3302 #| msgctxt "Coptic month 10 - LongName"
3303 #| msgid "Paone"
3304 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName"
3305 msgid "Paone"
3306 msgstr "પાઓને"
3307 
3308 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:305
3309 #, fuzzy, kde-format
3310 #| msgctxt "Coptic month 11 - LongName"
3311 #| msgid "Epep"
3312 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName"
3313 msgid "Epep"
3314 msgstr "ઇપેપ"
3315 
3316 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:307
3317 #, fuzzy, kde-format
3318 #| msgctxt "Coptic month 12 - LongName"
3319 #| msgid "Mesore"
3320 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
3321 msgid "Mesore"
3322 msgstr "મેસોર"
3323 
3324 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:309
3325 #, fuzzy, kde-format
3326 #| msgctxt "Coptic month 13 - LongName"
3327 #| msgid "Kouji nabot"
3328 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
3329 msgid "Kouji nabot"
3330 msgstr "કાઉજી નાબોત"
3331 
3332 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:324
3333 #, kde-format
3334 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName"
3335 msgid "P"
3336 msgstr ""
3337 
3338 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:326
3339 #, kde-format
3340 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName"
3341 msgid "P"
3342 msgstr ""
3343 
3344 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:328
3345 #, kde-format
3346 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName"
3347 msgid "P"
3348 msgstr ""
3349 
3350 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:330
3351 #, kde-format
3352 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName"
3353 msgid "P"
3354 msgstr ""
3355 
3356 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:332
3357 #, kde-format
3358 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName"
3359 msgid "P"
3360 msgstr ""
3361 
3362 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:334
3363 #, kde-format
3364 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName"
3365 msgid "P"
3366 msgstr ""
3367 
3368 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:336
3369 #, kde-format
3370 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName"
3371 msgid "T"
3372 msgstr ""
3373 
3374 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:345
3375 #, fuzzy, kde-format
3376 #| msgctxt "Coptic weekday 1 - ShortDayName"
3377 #| msgid "Pes"
3378 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName"
3379 msgid "Pes"
3380 msgstr "પેસ"
3381 
3382 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:347
3383 #, fuzzy, kde-format
3384 #| msgctxt "Coptic weekday 2 - ShortDayName"
3385 #| msgid "Psh"
3386 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName"
3387 msgid "Psh"
3388 msgstr "પેશ"
3389 
3390 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:349
3391 #, fuzzy, kde-format
3392 #| msgctxt "Coptic weekday 3 - ShortDayName"
3393 #| msgid "Pef"
3394 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName"
3395 msgid "Pef"
3396 msgstr "પેફ"
3397 
3398 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:351
3399 #, fuzzy, kde-format
3400 #| msgctxt "Coptic weekday 4 - ShortDayName"
3401 #| msgid "Pti"
3402 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName"
3403 msgid "Pti"
3404 msgstr "તિ"
3405 
3406 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:353
3407 #, fuzzy, kde-format
3408 #| msgctxt "Coptic weekday 5 - ShortDayName"
3409 #| msgid "Pso"
3410 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName"
3411 msgid "Pso"
3412 msgstr "સો"
3413 
3414 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:355
3415 #, fuzzy, kde-format
3416 #| msgctxt "Coptic weekday 6 - ShortDayName"
3417 #| msgid "Psa"
3418 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName"
3419 msgid "Psa"
3420 msgstr "સા"
3421 
3422 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:357
3423 #, fuzzy, kde-format
3424 #| msgctxt "Coptic weekday 7 - ShortDayName"
3425 #| msgid "Tky"
3426 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName"
3427 msgid "Tky"
3428 msgstr "કિ"
3429 
3430 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:365
3431 #, fuzzy, kde-format
3432 #| msgctxt "Coptic weekday 1 - LongDayName"
3433 #| msgid "Pesnau"
3434 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName"
3435 msgid "Pesnau"
3436 msgstr "પેસ્નાઉ"
3437 
3438 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:367
3439 #, fuzzy, kde-format
3440 #| msgctxt "Coptic weekday 2 - LongDayName"
3441 #| msgid "Pshoment"
3442 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName"
3443 msgid "Pshoment"
3444 msgstr "હોમેન્ત"
3445 
3446 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:369
3447 #, fuzzy, kde-format
3448 #| msgctxt "Coptic weekday 3 - LongDayName"
3449 #| msgid "Peftoou"
3450 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName"
3451 msgid "Peftoou"
3452 msgstr "પેફતોઉ"
3453 
3454 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:371
3455 #, fuzzy, kde-format
3456 #| msgctxt "Coptic weekday 4 - LongDayName"
3457 #| msgid "Ptiou"
3458 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName"
3459 msgid "Ptiou"
3460 msgstr "તિઓઉ"
3461 
3462 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:373
3463 #, fuzzy, kde-format
3464 #| msgctxt "Coptic weekday 5 - LongDayName"
3465 #| msgid "Psoou"
3466 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName"
3467 msgid "Psoou"
3468 msgstr "સોઉ"
3469 
3470 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:375
3471 #, fuzzy, kde-format
3472 #| msgctxt "Coptic weekday 6 - LongDayName"
3473 #| msgid "Psabbaton"
3474 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName"
3475 msgid "Psabbaton"
3476 msgstr "સાબ્બાતોન"
3477 
3478 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:377
3479 #, fuzzy, kde-format
3480 #| msgctxt "Coptic weekday 7 - LongDayName"
3481 #| msgid "Tkyriakē"
3482 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName"
3483 msgid "Tkyriakē"
3484 msgstr "કિરિએક"
3485 
3486 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:50
3487 #, kde-format
3488 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat"
3489 msgid "Amata Mehrat"
3490 msgstr ""
3491 
3492 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:51
3493 #, kde-format
3494 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat"
3495 msgid "AM"
3496 msgstr ""
3497 
3498 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:52
3499 #, kde-format
3500 msgctxt ""
3501 "(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
3502 msgid "%Ey %EC"
3503 msgstr ""
3504 
3505 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:66
3506 #, kde-format
3507 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName"
3508 msgid "M"
3509 msgstr ""
3510 
3511 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:68
3512 #, kde-format
3513 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName"
3514 msgid "T"
3515 msgstr ""
3516 
3517 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:70
3518 #, kde-format
3519 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName"
3520 msgid "H"
3521 msgstr ""
3522 
3523 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:72
3524 #, kde-format
3525 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName"
3526 msgid "T"
3527 msgstr ""
3528 
3529 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:74
3530 #, kde-format
3531 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName"
3532 msgid "T"
3533 msgstr ""
3534 
3535 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:76
3536 #, kde-format
3537 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName"
3538 msgid "Y"
3539 msgstr ""
3540 
3541 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:78
3542 #, kde-format
3543 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName"
3544 msgid "M"
3545 msgstr ""
3546 
3547 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:80
3548 #, kde-format
3549 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName"
3550 msgid "M"
3551 msgstr ""
3552 
3553 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:82
3554 #, kde-format
3555 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName"
3556 msgid "G"
3557 msgstr ""
3558 
3559 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:84
3560 #, kde-format
3561 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName"
3562 msgid "S"
3563 msgstr ""
3564 
3565 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:86
3566 #, kde-format
3567 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName"
3568 msgid "H"
3569 msgstr ""
3570 
3571 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:88
3572 #, kde-format
3573 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName"
3574 msgid "N"
3575 msgstr ""
3576 
3577 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:90
3578 #, kde-format
3579 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName"
3580 msgid "P"
3581 msgstr ""
3582 
3583 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:99
3584 #, fuzzy, kde-format
3585 #| msgctxt "Coptic month 6 - ShortNamePossessive"
3586 #| msgid "of Mes"
3587 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
3588 msgid "of Mes"
3589 msgstr "મેસ નું"
3590 
3591 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:101
3592 #, fuzzy, kde-format
3593 #| msgctxt "Ethiopian month 2 - ShortNamePossessive"
3594 #| msgid "of Teq"
3595 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
3596 msgid "of Teq"
3597 msgstr "તેકનું"
3598 
3599 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:103
3600 #, fuzzy, kde-format
3601 #| msgctxt "Ethiopian month 3 - ShortNamePossessive"
3602 #| msgid "of Hed"
3603 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
3604 msgid "of Hed"
3605 msgstr "હેડનું"
3606 
3607 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:105
3608 #, fuzzy, kde-format
3609 #| msgctxt "Ethiopian month 4 - ShortNamePossessive"
3610 #| msgid "of Tah"
3611 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
3612 msgid "of Tah"
3613 msgstr "તાહનું"
3614 
3615 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:107
3616 #, fuzzy, kde-format
3617 #| msgctxt "Ethiopian month 5 - ShortNamePossessive"
3618 #| msgid "of Ter"
3619 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
3620 msgid "of Ter"
3621 msgstr "તિરનું"
3622 
3623 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:109
3624 #, fuzzy, kde-format
3625 #| msgctxt "Ethiopian month 6 - ShortNamePossessive"
3626 #| msgid "of Yak"
3627 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
3628 msgid "of Yak"
3629 msgstr "યાકનું"
3630 
3631 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:111
3632 #, fuzzy, kde-format
3633 #| msgctxt "Ethiopian month 7 - ShortNamePossessive"
3634 #| msgid "of Mag"
3635 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
3636 msgid "of Mag"
3637 msgstr "માગનું"
3638 
3639 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:113
3640 #, fuzzy, kde-format
3641 #| msgctxt "Ethiopian month 8 - ShortNamePossessive"
3642 #| msgid "of Miy"
3643 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
3644 msgid "of Miy"
3645 msgstr "મેનું"
3646 
3647 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:115
3648 #, fuzzy, kde-format
3649 #| msgctxt "Ethiopian month 9 - ShortNamePossessive"
3650 #| msgid "of Gen"
3651 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
3652 msgid "of Gen"
3653 msgstr "જેનનું"
3654 
3655 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:117
3656 #, fuzzy, kde-format
3657 #| msgctxt "Ethiopian month 10 - ShortNamePossessive"
3658 #| msgid "of Sen"
3659 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
3660 msgid "of Sen"
3661 msgstr "સેનનું"
3662 
3663 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:119
3664 #, fuzzy, kde-format
3665 #| msgctxt "Ethiopian month 11 - ShortNamePossessive"
3666 #| msgid "of Ham"
3667 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
3668 msgid "of Ham"
3669 msgstr "હેમનું"
3670 
3671 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:121
3672 #, fuzzy, kde-format
3673 #| msgctxt "Ethiopian month 12 - ShortNamePossessive"
3674 #| msgid "of Neh"
3675 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
3676 msgid "of Neh"
3677 msgstr "નેહનું"
3678 
3679 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:123
3680 #, fuzzy, kde-format
3681 #| msgctxt "Ethiopian month 13 - ShortNamePossessive"
3682 #| msgid "of Pag"
3683 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
3684 msgid "of Pag"
3685 msgstr "પેગનું"
3686 
3687 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:132
3688 #, fuzzy, kde-format
3689 #| msgctxt "Coptic month 6 - ShortName"
3690 #| msgid "Mes"
3691 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName"
3692 msgid "Mes"
3693 msgstr "મેસ"
3694 
3695 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:134
3696 #, fuzzy, kde-format
3697 #| msgctxt "Ethiopian month 2 - ShortName"
3698 #| msgid "Teq"
3699 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName"
3700 msgid "Teq"
3701 msgstr "તેક"
3702 
3703 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:136
3704 #, fuzzy, kde-format
3705 #| msgctxt "Ethiopian month 3 - ShortName"
3706 #| msgid "Hed"
3707 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName"
3708 msgid "Hed"
3709 msgstr "હેડ"
3710 
3711 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:138
3712 #, fuzzy, kde-format
3713 #| msgctxt "Ethiopian month 4 - ShortName"
3714 #| msgid "Tah"
3715 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName"
3716 msgid "Tah"
3717 msgstr "તાહ"
3718 
3719 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:140
3720 #, fuzzy, kde-format
3721 #| msgctxt "Ethiopian month 5 - ShortName"
3722 #| msgid "Ter"
3723 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName"
3724 msgid "Ter"
3725 msgstr "તેર"
3726 
3727 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:142
3728 #, fuzzy, kde-format
3729 #| msgctxt "Ethiopian month 6 - ShortName"
3730 #| msgid "Yak"
3731 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName"
3732 msgid "Yak"
3733 msgstr "યાક"
3734 
3735 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:144
3736 #, fuzzy, kde-format
3737 #| msgctxt "Ethiopian month 7 - ShortName"
3738 #| msgid "Mag"
3739 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName"
3740 msgid "Mag"
3741 msgstr "મેગ"
3742 
3743 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:146
3744 #, fuzzy, kde-format
3745 #| msgctxt "Ethiopian month 8 - ShortName"
3746 #| msgid "Miy"
3747 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName"
3748 msgid "Miy"
3749 msgstr "મિય"
3750 
3751 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:148
3752 #, fuzzy, kde-format
3753 #| msgctxt "Ethiopian month 9 - ShortName"
3754 #| msgid "Gen"
3755 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName"
3756 msgid "Gen"
3757 msgstr "જેન"
3758 
3759 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:150
3760 #, fuzzy, kde-format
3761 #| msgctxt "Ethiopian month 10 - ShortName"
3762 #| msgid "Sen"
3763 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName"
3764 msgid "Sen"
3765 msgstr "સેન"
3766 
3767 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:152
3768 #, fuzzy, kde-format
3769 #| msgctxt "Ethiopian month 11 - ShortName"
3770 #| msgid "Ham"
3771 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName"
3772 msgid "Ham"
3773 msgstr "હેમ"
3774 
3775 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:154
3776 #, fuzzy, kde-format
3777 #| msgctxt "Ethiopian month 12 - ShortName"
3778 #| msgid "Neh"
3779 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName"
3780 msgid "Neh"
3781 msgstr "નેહ"
3782 
3783 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:156
3784 #, fuzzy, kde-format
3785 #| msgctxt "Ethiopian month 13 - ShortName"
3786 #| msgid "Pag"
3787 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName"
3788 msgid "Pag"
3789 msgstr "પેગ"
3790 
3791 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:165
3792 #, fuzzy, kde-format
3793 #| msgctxt "Ethiopian month 1 - LongNamePossessive"
3794 #| msgid "of Meskerem"
3795 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
3796 msgid "of Meskerem"
3797 msgstr "મેસ્ક્રેમનું"
3798 
3799 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:167
3800 #, fuzzy, kde-format
3801 #| msgctxt "Ethiopian month 2 - LongNamePossessive"
3802 #| msgid "of Tequemt"
3803 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
3804 msgid "of Tequemt"
3805 msgstr "તેક્મ્તનું"
3806 
3807 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:169
3808 #, fuzzy, kde-format
3809 #| msgctxt "Ethiopian month 3 - LongNamePossessive"
3810 #| msgid "of Hedar"
3811 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
3812 msgid "of Hedar"
3813 msgstr "હેડારનું"
3814 
3815 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:171
3816 #, fuzzy, kde-format
3817 #| msgctxt "Ethiopian month 4 - LongNamePossessive"
3818 #| msgid "of Tahsas"
3819 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
3820 msgid "of Tahsas"
3821 msgstr "તાહસાસનું"
3822 
3823 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:173
3824 #, fuzzy, kde-format
3825 #| msgctxt "Ethiopian month 5 - ShortNamePossessive"
3826 #| msgid "of Ter"
3827 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
3828 msgid "of Ter"
3829 msgstr "તિરનું"
3830 
3831 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:175
3832 #, fuzzy, kde-format
3833 #| msgctxt "Ethiopian month 6 - LongNamePossessive"
3834 #| msgid "of Yakatit"
3835 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
3836 msgid "of Yakatit"
3837 msgstr "યાકાતિતનું"
3838 
3839 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:177
3840 #, fuzzy, kde-format
3841 #| msgctxt "Ethiopian month 7 - LongNamePossessive"
3842 #| msgid "of Magabit"
3843 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
3844 msgid "of Magabit"
3845 msgstr "માગાબિતનું"
3846 
3847 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:179
3848 #, fuzzy, kde-format
3849 #| msgctxt "Ethiopian month 8 - LongNamePossessive"
3850 #| msgid "of Miyazya"
3851 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
3852 msgid "of Miyazya"
3853 msgstr "મિયાજ્યાનું"
3854 
3855 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:181
3856 #, fuzzy, kde-format
3857 #| msgctxt "Ethiopian month 9 - LongNamePossessive"
3858 #| msgid "of Genbot"
3859 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
3860 msgid "of Genbot"
3861 msgstr "જેનબોતનું"
3862 
3863 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:183
3864 #, fuzzy, kde-format
3865 #| msgctxt "Ethiopian month 10 - LongNamePossessive"
3866 #| msgid "of Sene"
3867 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
3868 msgid "of Sene"
3869 msgstr "સેનેનું"
3870 
3871 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:185
3872 #, fuzzy, kde-format
3873 #| msgctxt "Ethiopian month 11 - LongNamePossessive"
3874 #| msgid "of Hamle"
3875 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
3876 msgid "of Hamle"
3877 msgstr "હામ્લેનું"
3878 
3879 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:187
3880 #, fuzzy, kde-format
3881 #| msgctxt "Ethiopian month 12 - LongNamePossessive"
3882 #| msgid "of Nehase"
3883 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3884 msgid "of Nehase"
3885 msgstr "નેહાસેનું"
3886 
3887 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:189
3888 #, fuzzy, kde-format
3889 #| msgctxt "Ethiopian month 13 - LongNamePossessive"
3890 #| msgid "of Pagumen"
3891 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive"
3892 msgid "of Pagumen"
3893 msgstr "પાગુમેનનું"
3894 
3895 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:198
3896 #, fuzzy, kde-format
3897 #| msgctxt "Ethiopian month 1 - LongName"
3898 #| msgid "Meskerem"
3899 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName"
3900 msgid "Meskerem"
3901 msgstr "મેસ્ક્રેમ"
3902 
3903 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:200
3904 #, fuzzy, kde-format
3905 #| msgctxt "Ethiopian month 2 - LongName"
3906 #| msgid "Tequemt"
3907 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName"
3908 msgid "Tequemt"
3909 msgstr "તેક્મત"
3910 
3911 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:202
3912 #, fuzzy, kde-format
3913 #| msgctxt "Ethiopian month 3 - LongName"
3914 #| msgid "Hedar"
3915 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName"
3916 msgid "Hedar"
3917 msgstr "હેદાર"
3918 
3919 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:204
3920 #, fuzzy, kde-format
3921 #| msgctxt "Ethiopian month 4 - LongName"
3922 #| msgid "Tahsas"
3923 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName"
3924 msgid "Tahsas"
3925 msgstr "તાહસાસ"
3926 
3927 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:206
3928 #, fuzzy, kde-format
3929 #| msgctxt "Ethiopian month 5 - ShortName"
3930 #| msgid "Ter"
3931 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName"
3932 msgid "Ter"
3933 msgstr "તેર"
3934 
3935 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:208
3936 #, fuzzy, kde-format
3937 #| msgctxt "Ethiopian month 6 - LongName"
3938 #| msgid "Yakatit"
3939 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName"
3940 msgid "Yakatit"
3941 msgstr "યાકાતિત"
3942 
3943 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:210
3944 #, fuzzy, kde-format
3945 #| msgctxt "Ethiopian month 7 - LongName"
3946 #| msgid "Magabit"
3947 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName"
3948 msgid "Magabit"
3949 msgstr "મેગાબિત"
3950 
3951 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:212
3952 #, fuzzy, kde-format
3953 #| msgctxt "Ethiopian month 8 - LongName"
3954 #| msgid "Miyazya"
3955 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName"
3956 msgid "Miyazya"
3957 msgstr "મિયાઝ્યા"
3958 
3959 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:214
3960 #, fuzzy, kde-format
3961 #| msgctxt "Ethiopian month 9 - LongName"
3962 #| msgid "Genbot"
3963 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName"
3964 msgid "Genbot"
3965 msgstr "ગેનબોત"
3966 
3967 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:216
3968 #, fuzzy, kde-format
3969 #| msgctxt "Ethiopian month 10 - LongName"
3970 #| msgid "Sene"
3971 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName"
3972 msgid "Sene"
3973 msgstr "સેને"
3974 
3975 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:218
3976 #, fuzzy, kde-format
3977 #| msgctxt "Ethiopian month 11 - LongName"
3978 #| msgid "Hamle"
3979 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName"
3980 msgid "Hamle"
3981 msgstr "હામ્લે"
3982 
3983 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:220
3984 #, fuzzy, kde-format
3985 #| msgctxt "Ethiopian month 12 - LongName"
3986 #| msgid "Nehase"
3987 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName"
3988 msgid "Nehase"
3989 msgstr "નેહાસે"
3990 
3991 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:222
3992 #, fuzzy, kde-format
3993 #| msgctxt "Ethiopian month 13 - LongName"
3994 #| msgid "Pagumen"
3995 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName"
3996 msgid "Pagumen"
3997 msgstr "પાગુમેન"
3998 
3999 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:236
4000 #, kde-format
4001 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
4002 msgid "S"
4003 msgstr ""
4004 
4005 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:238
4006 #, kde-format
4007 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
4008 msgid "M"
4009 msgstr ""
4010 
4011 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:240
4012 #, kde-format
4013 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
4014 msgid "R"
4015 msgstr ""
4016 
4017 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:242
4018 #, kde-format
4019 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
4020 msgid "H"
4021 msgstr ""
4022 
4023 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:244
4024 #, fuzzy, kde-format
4025 #| msgid "Av"
4026 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
4027 msgid "A"
4028 msgstr "અવ"
4029 
4030 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:246
4031 #, kde-format
4032 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
4033 msgid "Q"
4034 msgstr ""
4035 
4036 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:248
4037 #, kde-format
4038 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
4039 msgid "E"
4040 msgstr ""
4041 
4042 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:257
4043 #, fuzzy, kde-format
4044 #| msgctxt "Ethiopian weekday 1 - ShortDayName"
4045 #| msgid "Seg"
4046 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName"
4047 msgid "Seg"
4048 msgstr "સેગ"
4049 
4050 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:259
4051 #, fuzzy, kde-format
4052 #| msgctxt "Ethiopian weekday 2 - ShortDayName"
4053 #| msgid "Mak"
4054 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName"
4055 msgid "Mak"
4056 msgstr "માક"
4057 
4058 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:261
4059 #, fuzzy, kde-format
4060 #| msgctxt "Ethiopian weekday 3 - ShortDayName"
4061 #| msgid "Rob"
4062 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName"
4063 msgid "Rob"
4064 msgstr "રોબ"
4065 
4066 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:263
4067 #, fuzzy, kde-format
4068 #| msgctxt "Ethiopian month 11 - ShortName"
4069 #| msgid "Ham"
4070 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName"
4071 msgid "Ham"
4072 msgstr "હેમ"
4073 
4074 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:265
4075 #, fuzzy, kde-format
4076 #| msgid "Arb"
4077 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName"
4078 msgid "Arb"
4079 msgstr "અરબ"
4080 
4081 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:267
4082 #, fuzzy, kde-format
4083 #| msgctxt "Ethiopian weekday 6 - ShortDayName"
4084 #| msgid "Qed"
4085 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName"
4086 msgid "Qed"
4087 msgstr "કુડ"
4088 
4089 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:269
4090 #, fuzzy, kde-format
4091 #| msgctxt "Ethiopian weekday 7 - ShortDayName"
4092 #| msgid "Ehu"
4093 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName"
4094 msgid "Ehu"
4095 msgstr "ઇહુ"
4096 
4097 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:276
4098 #, fuzzy, kde-format
4099 #| msgctxt "Ethiopian weekday 1 - LongDayName"
4100 #| msgid "Segno"
4101 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName"
4102 msgid "Segno"
4103 msgstr "સેગ્નો"
4104 
4105 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:278
4106 #, fuzzy, kde-format
4107 #| msgctxt "Ethiopian weekday 2 - LongDayName"
4108 #| msgid "Maksegno"
4109 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName"
4110 msgid "Maksegno"
4111 msgstr "માકસેગ્નો"
4112 
4113 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:280
4114 #, fuzzy, kde-format
4115 #| msgctxt "Ethiopian weekday 3 - ShortDayName"
4116 #| msgid "Rob"
4117 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName"
4118 msgid "Rob"
4119 msgstr "રોબ"
4120 
4121 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:282
4122 #, fuzzy, kde-format
4123 #| msgctxt "Ethiopian weekday 4 - LongDayName"
4124 #| msgid "Hamus"
4125 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName"
4126 msgid "Hamus"
4127 msgstr "હામુસ"
4128 
4129 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:284
4130 #, fuzzy, kde-format
4131 #| msgid "Arb"
4132 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName"
4133 msgid "Arb"
4134 msgstr "અરબ"
4135 
4136 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:286
4137 #, fuzzy, kde-format
4138 #| msgctxt "Ethiopian weekday 6 - LongDayName"
4139 #| msgid "Qedame"
4140 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName"
4141 msgid "Qedame"
4142 msgstr "કુદામે"
4143 
4144 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:288
4145 #, fuzzy, kde-format
4146 #| msgctxt "Ethiopian weekday 7 - LongDayName"
4147 #| msgid "Ehud"
4148 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName"
4149 msgid "Ehud"
4150 msgstr "હુડ"
4151 
4152 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:53
4153 #, kde-format
4154 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat"
4155 msgid "Before Common Era"
4156 msgstr ""
4157 
4158 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:54
4159 #, kde-format
4160 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat"
4161 msgid "BCE"
4162 msgstr ""
4163 
4164 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:56
4165 #, kde-format
4166 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat"
4167 msgid "Before Christ"
4168 msgstr ""
4169 
4170 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:57
4171 #, kde-format
4172 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
4173 msgid "BC"
4174 msgstr ""
4175 
4176 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:59
4177 #, kde-format
4178 msgctxt ""
4179 "(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
4180 msgid "%Ey %EC"
4181 msgstr ""
4182 
4183 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:63
4184 #, kde-format
4185 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat"
4186 msgid "Common Era"
4187 msgstr ""
4188 
4189 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:64
4190 #, kde-format
4191 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat"
4192 msgid "CE"
4193 msgstr ""
4194 
4195 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:66
4196 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:57
4197 #, kde-format
4198 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat"
4199 msgid "Anno Domini"
4200 msgstr ""
4201 
4202 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:67
4203 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:58
4204 #, kde-format
4205 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
4206 msgid "AD"
4207 msgstr ""
4208 
4209 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:69
4210 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:59
4211 #, kde-format
4212 msgctxt ""
4213 "(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
4214 msgid "%Ey %EC"
4215 msgstr ""
4216 
4217 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:138
4218 #, kde-format
4219 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName"
4220 msgid "J"
4221 msgstr ""
4222 
4223 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:140
4224 #, kde-format
4225 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName"
4226 msgid "F"
4227 msgstr ""
4228 
4229 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:142
4230 #, kde-format
4231 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName"
4232 msgid "M"
4233 msgstr ""
4234 
4235 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:144
4236 #, fuzzy, kde-format
4237 #| msgid "Av"
4238 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName"
4239 msgid "A"
4240 msgstr "અવ"
4241 
4242 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:146
4243 #, kde-format
4244 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName"
4245 msgid "M"
4246 msgstr ""
4247 
4248 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:148
4249 #, kde-format
4250 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName"
4251 msgid "J"
4252 msgstr ""
4253 
4254 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:150
4255 #, kde-format
4256 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName"
4257 msgid "J"
4258 msgstr ""
4259 
4260 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:152
4261 #, fuzzy, kde-format
4262 #| msgid "Av"
4263 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName"
4264 msgid "A"
4265 msgstr "અવ"
4266 
4267 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:154
4268 #, kde-format
4269 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName"
4270 msgid "S"
4271 msgstr ""
4272 
4273 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156
4274 #, kde-format
4275 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName"
4276 msgid "O"
4277 msgstr ""
4278 
4279 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158
4280 #, kde-format
4281 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName"
4282 msgid "N"
4283 msgstr ""
4284 
4285 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160
4286 #, kde-format
4287 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName"
4288 msgid "D"
4289 msgstr ""
4290 
4291 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:169
4292 #, fuzzy, kde-format
4293 #| msgctxt "of January"
4294 #| msgid "of Jan"
4295 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4296 msgid "of Jan"
4297 msgstr "જાન નું"
4298 
4299 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:171
4300 #, fuzzy, kde-format
4301 #| msgctxt "of February"
4302 #| msgid "of Feb"
4303 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
4304 msgid "of Feb"
4305 msgstr "ફેબ નું"
4306 
4307 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:173
4308 #, fuzzy, kde-format
4309 #| msgctxt "of March"
4310 #| msgid "of Mar"
4311 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
4312 msgid "of Mar"
4313 msgstr "માર્ચ નું"
4314 
4315 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:175
4316 #, fuzzy, kde-format
4317 #| msgctxt "of April"
4318 #| msgid "of Apr"
4319 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
4320 msgid "of Apr"
4321 msgstr "એપ્રિલ નું"
4322 
4323 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:177
4324 #, fuzzy, kde-format
4325 #| msgctxt "of May short"
4326 #| msgid "of May"
4327 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
4328 msgid "of May"
4329 msgstr "મે નું"
4330 
4331 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:179
4332 #, fuzzy, kde-format
4333 #| msgctxt "of June"
4334 #| msgid "of Jun"
4335 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
4336 msgid "of Jun"
4337 msgstr "જુન નું"
4338 
4339 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:181
4340 #, fuzzy, kde-format
4341 #| msgctxt "of July"
4342 #| msgid "of Jul"
4343 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
4344 msgid "of Jul"
4345 msgstr "જુલ નું"
4346 
4347 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:183
4348 #, fuzzy, kde-format
4349 #| msgctxt "of August"
4350 #| msgid "of Aug"
4351 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
4352 msgid "of Aug"
4353 msgstr "ઓગ નું"
4354 
4355 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:185
4356 #, fuzzy, kde-format
4357 #| msgctxt "of September"
4358 #| msgid "of Sep"
4359 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
4360 msgid "of Sep"
4361 msgstr "સપ્ટે નું"
4362 
4363 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:187
4364 #, fuzzy, kde-format
4365 #| msgctxt "of October"
4366 #| msgid "of Oct"
4367 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
4368 msgid "of Oct"
4369 msgstr "ઓક્ટ નું"
4370 
4371 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:189
4372 #, fuzzy, kde-format
4373 #| msgctxt "of November"
4374 #| msgid "of Nov"
4375 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
4376 msgid "of Nov"
4377 msgstr "નવે નું"
4378 
4379 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:191
4380 #, fuzzy, kde-format
4381 #| msgctxt "of December"
4382 #| msgid "of Dec"
4383 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
4384 msgid "of Dec"
4385 msgstr "ડિસે નું"
4386 
4387 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200
4388 #, fuzzy, kde-format
4389 #| msgctxt "January"
4390 #| msgid "Jan"
4391 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName"
4392 msgid "Jan"
4393 msgstr "જાન"
4394 
4395 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202
4396 #, fuzzy, kde-format
4397 #| msgctxt "February"
4398 #| msgid "Feb"
4399 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName"
4400 msgid "Feb"
4401 msgstr "ફેબ્રુ"
4402 
4403 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204
4404 #, fuzzy, kde-format
4405 #| msgctxt "March"
4406 #| msgid "Mar"
4407 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName"
4408 msgid "Mar"
4409 msgstr "માર્ચ"
4410 
4411 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206
4412 #, fuzzy, kde-format
4413 #| msgctxt "April"
4414 #| msgid "Apr"
4415 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName"
4416 msgid "Apr"
4417 msgstr "એપ્ર"
4418 
4419 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:208
4420 #, fuzzy, kde-format
4421 #| msgctxt "May short"
4422 #| msgid "May"
4423 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName"
4424 msgid "May"
4425 msgstr "મે"
4426 
4427 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:210
4428 #, fuzzy, kde-format
4429 #| msgctxt "June"
4430 #| msgid "Jun"
4431 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName"
4432 msgid "Jun"
4433 msgstr "જુન"
4434 
4435 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:212
4436 #, fuzzy, kde-format
4437 #| msgctxt "July"
4438 #| msgid "Jul"
4439 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName"
4440 msgid "Jul"
4441 msgstr "જુલ"
4442 
4443 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:214
4444 #, fuzzy, kde-format
4445 #| msgctxt "August"
4446 #| msgid "Aug"
4447 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName"
4448 msgid "Aug"
4449 msgstr "ઓગ"
4450 
4451 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:216
4452 #, fuzzy, kde-format
4453 #| msgctxt "September"
4454 #| msgid "Sep"
4455 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName"
4456 msgid "Sep"
4457 msgstr "સપ્ટે"
4458 
4459 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:218
4460 #, fuzzy, kde-format
4461 #| msgctxt "October"
4462 #| msgid "Oct"
4463 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName"
4464 msgid "Oct"
4465 msgstr "ઓક્ટ"
4466 
4467 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:220
4468 #, fuzzy, kde-format
4469 #| msgctxt "November"
4470 #| msgid "Nov"
4471 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName"
4472 msgid "Nov"
4473 msgstr "નવે"
4474 
4475 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:222
4476 #, fuzzy, kde-format
4477 #| msgctxt "December"
4478 #| msgid "Dec"
4479 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName"
4480 msgid "Dec"
4481 msgstr "ડિસે"
4482 
4483 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:231
4484 #, fuzzy, kde-format
4485 #| msgid "of January"
4486 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
4487 msgid "of January"
4488 msgstr "જાન્યુઆરી નું"
4489 
4490 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:233
4491 #, fuzzy, kde-format
4492 #| msgid "of February"
4493 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
4494 msgid "of February"
4495 msgstr "ફેબ્રુઆરી નું"
4496 
4497 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:235
4498 #, fuzzy, kde-format
4499 #| msgid "of March"
4500 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
4501 msgid "of March"
4502 msgstr "માર્ચ નું"
4503 
4504 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:237
4505 #, fuzzy, kde-format
4506 #| msgid "of April"
4507 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
4508 msgid "of April"
4509 msgstr "એપ્રિલ નું"
4510 
4511 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:239
4512 #, fuzzy, kde-format
4513 #| msgctxt "of May short"
4514 #| msgid "of May"
4515 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
4516 msgid "of May"
4517 msgstr "મે નું"
4518 
4519 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:241
4520 #, fuzzy, kde-format
4521 #| msgid "of June"
4522 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
4523 msgid "of June"
4524 msgstr "જૂન નું"
4525 
4526 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:243
4527 #, fuzzy, kde-format
4528 #| msgid "of July"
4529 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
4530 msgid "of July"
4531 msgstr "જુલાઈ નું"
4532 
4533 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:245
4534 #, fuzzy, kde-format
4535 #| msgid "of August"
4536 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
4537 msgid "of August"
4538 msgstr "ઓગસ્ટ નું"
4539 
4540 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:247
4541 #, fuzzy, kde-format
4542 #| msgid "of September"
4543 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
4544 msgid "of September"
4545 msgstr "સપ્ટેમ્બર નું"
4546 
4547 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:249
4548 #, fuzzy, kde-format
4549 #| msgid "of October"
4550 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
4551 msgid "of October"
4552 msgstr "ઓક્ટોબર નું"
4553 
4554 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:251
4555 #, fuzzy, kde-format
4556 #| msgid "of November"
4557 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
4558 msgid "of November"
4559 msgstr "નવેમ્બર નું"
4560 
4561 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:253
4562 #, fuzzy, kde-format
4563 #| msgid "of December"
4564 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
4565 msgid "of December"
4566 msgstr "ડિસેમ્બર નું"
4567 
4568 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:262
4569 #, fuzzy, kde-format
4570 #| msgid "January"
4571 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName"
4572 msgid "January"
4573 msgstr "જાન્યુઆરી"
4574 
4575 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:264
4576 #, fuzzy, kde-format
4577 #| msgid "February"
4578 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName"
4579 msgid "February"
4580 msgstr "ફેબ્રુઆરી"
4581 
4582 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:266
4583 #, fuzzy, kde-format
4584 #| msgctxt "March long"
4585 #| msgid "March"
4586 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName"
4587 msgid "March"
4588 msgstr "માર્ચ"
4589 
4590 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:268
4591 #, fuzzy, kde-format
4592 #| msgid "April"
4593 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName"
4594 msgid "April"
4595 msgstr "એપ્રિલ"
4596 
4597 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:270
4598 #, fuzzy, kde-format
4599 #| msgctxt "May short"
4600 #| msgid "May"
4601 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName"
4602 msgid "May"
4603 msgstr "મે"
4604 
4605 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:272
4606 #, fuzzy, kde-format
4607 #| msgid "June"
4608 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName"
4609 msgid "June"
4610 msgstr "જૂન"
4611 
4612 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:274
4613 #, fuzzy, kde-format
4614 #| msgid "July"
4615 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName"
4616 msgid "July"
4617 msgstr "જૂલાઈ"
4618 
4619 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:276
4620 #, fuzzy, kde-format
4621 #| msgctxt "August long"
4622 #| msgid "August"
4623 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName"
4624 msgid "August"
4625 msgstr "ઓગસ્ટ"
4626 
4627 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:278
4628 #, fuzzy, kde-format
4629 #| msgid "September"
4630 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName"
4631 msgid "September"
4632 msgstr "સપ્ટેમ્બર"
4633 
4634 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:280
4635 #, fuzzy, kde-format
4636 #| msgid "October"
4637 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName"
4638 msgid "October"
4639 msgstr "ઓક્ટોબર"
4640 
4641 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:282
4642 #, fuzzy, kde-format
4643 #| msgid "November"
4644 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName"
4645 msgid "November"
4646 msgstr "નવેમ્બર"
4647 
4648 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:284
4649 #, fuzzy, kde-format
4650 #| msgid "December"
4651 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName"
4652 msgid "December"
4653 msgstr "ડિસેમ્બર"
4654 
4655 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:297
4656 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:807
4657 #, kde-format
4658 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
4659 msgid "M"
4660 msgstr ""
4661 
4662 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:299
4663 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:809
4664 #, kde-format
4665 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
4666 msgid "T"
4667 msgstr ""
4668 
4669 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:301
4670 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:811
4671 #, kde-format
4672 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
4673 msgid "W"
4674 msgstr ""
4675 
4676 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:303
4677 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:813
4678 #, kde-format
4679 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
4680 msgid "T"
4681 msgstr ""
4682 
4683 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:305
4684 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:815
4685 #, kde-format
4686 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
4687 msgid "F"
4688 msgstr ""
4689 
4690 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:307
4691 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:817
4692 #, kde-format
4693 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
4694 msgid "S"
4695 msgstr ""
4696 
4697 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:309
4698 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:819
4699 #, kde-format
4700 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
4701 msgid "S"
4702 msgstr ""
4703 
4704 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:318
4705 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:828
4706 #, fuzzy, kde-format
4707 #| msgctxt "Monday"
4708 #| msgid "Mon"
4709 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName"
4710 msgid "Mon"
4711 msgstr "સોમ"
4712 
4713 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:320
4714 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:830
4715 #, fuzzy, kde-format
4716 #| msgctxt "Tuesday"
4717 #| msgid "Tue"
4718 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName"
4719 msgid "Tue"
4720 msgstr "મંગળ"
4721 
4722 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:322
4723 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:832
4724 #, fuzzy, kde-format
4725 #| msgctxt "Wednesday"
4726 #| msgid "Wed"
4727 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName"
4728 msgid "Wed"
4729 msgstr "બુધ"
4730 
4731 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:324
4732 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:834
4733 #, fuzzy, kde-format
4734 #| msgctxt "Thursday"
4735 #| msgid "Thu"
4736 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName"
4737 msgid "Thu"
4738 msgstr "ગુરુ"
4739 
4740 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:326
4741 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:836
4742 #, fuzzy, kde-format
4743 #| msgctxt "Friday"
4744 #| msgid "Fri"
4745 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName"
4746 msgid "Fri"
4747 msgstr "શુક્ર"
4748 
4749 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:328
4750 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:838
4751 #, fuzzy, kde-format
4752 #| msgctxt "Saturday"
4753 #| msgid "Sat"
4754 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName"
4755 msgid "Sat"
4756 msgstr "શનિ"
4757 
4758 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:330
4759 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:840
4760 #, fuzzy, kde-format
4761 #| msgctxt "Sunday"
4762 #| msgid "Sun"
4763 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName"
4764 msgid "Sun"
4765 msgstr "રવિ"
4766 
4767 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:337
4768 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:847
4769 #, fuzzy, kde-format
4770 #| msgid "Monday"
4771 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName"
4772 msgid "Monday"
4773 msgstr "સોમવાર"
4774 
4775 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:339
4776 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:849
4777 #, fuzzy, kde-format
4778 #| msgid "Tuesday"
4779 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName"
4780 msgid "Tuesday"
4781 msgstr "મંગળવાર"
4782 
4783 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:341
4784 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:851
4785 #, fuzzy, kde-format
4786 #| msgid "Wednesday"
4787 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName"
4788 msgid "Wednesday"
4789 msgstr "બુધવાર"
4790 
4791 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:343
4792 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:853
4793 #, fuzzy, kde-format
4794 #| msgid "Thursday"
4795 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName"
4796 msgid "Thursday"
4797 msgstr "ગુરુવાર"
4798 
4799 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:345
4800 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:855
4801 #, fuzzy, kde-format
4802 #| msgid "Friday"
4803 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName"
4804 msgid "Friday"
4805 msgstr "શુક્રવાર"
4806 
4807 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:347
4808 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:857
4809 #, fuzzy, kde-format
4810 #| msgid "Saturday"
4811 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName"
4812 msgid "Saturday"
4813 msgstr "શનિવાર"
4814 
4815 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:349
4816 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:859
4817 #, fuzzy, kde-format
4818 #| msgid "Sunday"
4819 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName"
4820 msgid "Sunday"
4821 msgstr "રવિવાર"
4822 
4823 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:281
4824 #, kde-format
4825 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat"
4826 msgid "Anno Mundi"
4827 msgstr ""
4828 
4829 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:282
4830 #, kde-format
4831 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat"
4832 msgid "AM"
4833 msgstr ""
4834 
4835 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:283
4836 #, kde-format
4837 msgctxt ""
4838 "(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
4839 msgid "%Ey %EC"
4840 msgstr ""
4841 
4842 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:625
4843 #, kde-format
4844 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName"
4845 msgid "T"
4846 msgstr ""
4847 
4848 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:627
4849 #, kde-format
4850 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName"
4851 msgid "H"
4852 msgstr ""
4853 
4854 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:629
4855 #, kde-format
4856 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName"
4857 msgid "K"
4858 msgstr ""
4859 
4860 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:631
4861 #, kde-format
4862 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName"
4863 msgid "T"
4864 msgstr ""
4865 
4866 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:633
4867 #, kde-format
4868 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName"
4869 msgid "S"
4870 msgstr ""
4871 
4872 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:635
4873 #, fuzzy, kde-format
4874 #| msgid "Av"
4875 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName"
4876 msgid "A"
4877 msgstr "અવ"
4878 
4879 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:637
4880 #, kde-format
4881 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName"
4882 msgid "N"
4883 msgstr ""
4884 
4885 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:639
4886 #, kde-format
4887 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName"
4888 msgid "I"
4889 msgstr ""
4890 
4891 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:641
4892 #, kde-format
4893 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName"
4894 msgid "S"
4895 msgstr ""
4896 
4897 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:643
4898 #, kde-format
4899 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName"
4900 msgid "T"
4901 msgstr ""
4902 
4903 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:645
4904 #, fuzzy, kde-format
4905 #| msgid "Av"
4906 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName"
4907 msgid "A"
4908 msgstr "અવ"
4909 
4910 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:647
4911 #, kde-format
4912 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName"
4913 msgid "E"
4914 msgstr ""
4915 
4916 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:649
4917 #, fuzzy, kde-format
4918 #| msgid "Av"
4919 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName"
4920 msgid "A"
4921 msgstr "અવ"
4922 
4923 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:651
4924 #, fuzzy, kde-format
4925 #| msgid "Av"
4926 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName"
4927 msgid "A"
4928 msgstr "અવ"
4929 
4930 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:660
4931 #, fuzzy, kde-format
4932 #| msgctxt "of Tir short"
4933 #| msgid "of Tir"
4934 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4935 msgid "of Tis"
4936 msgstr "તિરનું"
4937 
4938 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:662
4939 #, fuzzy, kde-format
4940 #| msgctxt "Coptic month 6 - ShortNamePossessive"
4941 #| msgid "of Mes"
4942 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
4943 msgid "of Hes"
4944 msgstr "મેસ નું"
4945 
4946 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:664
4947 #, fuzzy, kde-format
4948 #| msgctxt "Coptic month 4 - ShortNamePossessive"
4949 #| msgid "of Kia"
4950 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
4951 msgid "of Kis"
4952 msgstr "કિઆ નું"
4953 
4954 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:666
4955 #, fuzzy, kde-format
4956 #| msgid "of Tevet"
4957 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
4958 msgid "of Tev"
4959 msgstr "ટેવેતનું"
4960 
4961 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:668
4962 #, fuzzy, kde-format
4963 #| msgid "of Shvat"
4964 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
4965 msgid "of Shv"
4966 msgstr "શ્વાતનું"
4967 
4968 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:670
4969 #, fuzzy, kde-format
4970 #| msgid "of Adar"
4971 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
4972 msgid "of Ada"
4973 msgstr "અડારનું"
4974 
4975 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:672
4976 #, fuzzy, kde-format
4977 #| msgid "of Nisan"
4978 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
4979 msgid "of Nis"
4980 msgstr "નિસાનનું"
4981 
4982 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:674
4983 #, fuzzy, kde-format
4984 #| msgid "of Iyar"
4985 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
4986 msgid "of Iya"
4987 msgstr "ઈયારનું"
4988 
4989 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:676
4990 #, fuzzy, kde-format
4991 #| msgid "of Sivan"
4992 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
4993 msgid "of Siv"
4994 msgstr "સિવાનનું"
4995 
4996 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:678
4997 #, fuzzy, kde-format
4998 #| msgid "of Tamuz"
4999 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
5000 msgid "of Tam"
5001 msgstr "તામુઝનું"
5002 
5003 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:680
5004 #, fuzzy, kde-format
5005 #| msgid "of Av"
5006 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
5007 msgid "of Av"
5008 msgstr "અવનું"
5009 
5010 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:682
5011 #, fuzzy, kde-format
5012 #| msgid "of Elul"
5013 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
5014 msgid "of Elu"
5015 msgstr "ઇલુલનું"
5016 
5017 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:684
5018 #, fuzzy, kde-format
5019 #| msgid "of Adar"
5020 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
5021 msgid "of Ad1"
5022 msgstr "અડારનું"
5023 
5024 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:686
5025 #, fuzzy, kde-format
5026 #| msgid "of Adar"
5027 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive"
5028 msgid "of Ad2"
5029 msgstr "અડારનું"
5030 
5031 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:695
5032 #, fuzzy, kde-format
5033 #| msgctxt "Tir short"
5034 #| msgid "Tir"
5035 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName"
5036 msgid "Tis"
5037 msgstr "તિર"
5038 
5039 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:697
5040 #, fuzzy, kde-format
5041 #| msgctxt "Coptic month 6 - ShortName"
5042 #| msgid "Mes"
5043 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName"
5044 msgid "Hes"
5045 msgstr "મેસ"
5046 
5047 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:699
5048 #, fuzzy, kde-format
5049 #| msgid "Kislev"
5050 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName"
5051 msgid "Kis"
5052 msgstr "કિસ્લેવ"
5053 
5054 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:701
5055 #, fuzzy, kde-format
5056 #| msgid "Tevet"
5057 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName"
5058 msgid "Tev"
5059 msgstr "ટેવેત"
5060 
5061 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:703
5062 #, fuzzy, kde-format
5063 #| msgid "Shvat"
5064 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName"
5065 msgid "Shv"
5066 msgstr "શ્વાત"
5067 
5068 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:705
5069 #, fuzzy, kde-format
5070 #| msgid "Adar"
5071 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName"
5072 msgid "Ada"
5073 msgstr "અડાર"
5074 
5075 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:707
5076 #, fuzzy, kde-format
5077 #| msgid "Nisan"
5078 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName"
5079 msgid "Nis"
5080 msgstr "નિસાન"
5081 
5082 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:709
5083 #, fuzzy, kde-format
5084 #| msgid "Iyar"
5085 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName"
5086 msgid "Iya"
5087 msgstr "ઈયાર"
5088 
5089 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:711
5090 #, fuzzy, kde-format
5091 #| msgid "Sivan"
5092 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName"
5093 msgid "Siv"
5094 msgstr "સિવાન"
5095 
5096 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:713
5097 #, fuzzy, kde-format
5098 #| msgid "Tamuz"
5099 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName"
5100 msgid "Tam"
5101 msgstr "તામુઝ"
5102 
5103 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:715
5104 #, fuzzy, kde-format
5105 #| msgid "Av"
5106 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName"
5107 msgid "Av"
5108 msgstr "અવ"
5109 
5110 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:717
5111 #, fuzzy, kde-format
5112 #| msgid "Elul"
5113 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName"
5114 msgid "Elu"
5115 msgstr "ઇલુલ"
5116 
5117 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:719
5118 #, fuzzy, kde-format
5119 #| msgid "Ahd"
5120 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName"
5121 msgid "Ad1"
5122 msgstr "અહદ"
5123 
5124 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:721
5125 #, fuzzy, kde-format
5126 #| msgid "Ahd"
5127 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName"
5128 msgid "Ad2"
5129 msgstr "અહદ"
5130 
5131 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:730
5132 #, fuzzy, kde-format
5133 #| msgid "of Tishrey"
5134 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive"
5135 msgid "of Tishrey"
5136 msgstr "તીશ્રે નું"
5137 
5138 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:732
5139 #, fuzzy, kde-format
5140 #| msgid "of Heshvan"
5141 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive"
5142 msgid "of Heshvan"
5143 msgstr "હેશવાનનું"
5144 
5145 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:734
5146 #, fuzzy, kde-format
5147 #| msgid "of Kislev"
5148 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive"
5149 msgid "of Kislev"
5150 msgstr "કિસ્લેવનું"
5151 
5152 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:736
5153 #, fuzzy, kde-format
5154 #| msgid "of Tevet"
5155 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive"
5156 msgid "of Tevet"
5157 msgstr "ટેવેતનું"
5158 
5159 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:738
5160 #, fuzzy, kde-format
5161 #| msgid "of Shvat"
5162 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive"
5163 msgid "of Shvat"
5164 msgstr "શ્વાતનું"
5165 
5166 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:740
5167 #, fuzzy, kde-format
5168 #| msgid "of Adar"
5169 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive"
5170 msgid "of Adar"
5171 msgstr "અડારનું"
5172 
5173 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:742
5174 #, fuzzy, kde-format
5175 #| msgid "of Nisan"
5176 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive"
5177 msgid "of Nisan"
5178 msgstr "નિસાનનું"
5179 
5180 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:744
5181 #, fuzzy, kde-format
5182 #| msgid "of Iyar"
5183 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive"
5184 msgid "of Iyar"
5185 msgstr "ઈયારનું"
5186 
5187 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:746
5188 #, fuzzy, kde-format
5189 #| msgid "of Sivan"
5190 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive"
5191 msgid "of Sivan"
5192 msgstr "સિવાનનું"
5193 
5194 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:748
5195 #, fuzzy, kde-format
5196 #| msgid "of Tamuz"
5197 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive"
5198 msgid "of Tamuz"
5199 msgstr "તામુઝનું"
5200 
5201 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:750
5202 #, fuzzy, kde-format
5203 #| msgid "of Av"
5204 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive"
5205 msgid "of Av"
5206 msgstr "અવનું"
5207 
5208 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:752
5209 #, fuzzy, kde-format
5210 #| msgid "of Elul"
5211 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive"
5212 msgid "of Elul"
5213 msgstr "ઇલુલનું"
5214 
5215 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:754
5216 #, fuzzy, kde-format
5217 #| msgid "of Adar I"
5218 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive"
5219 msgid "of Adar I"
5220 msgstr "અડાર ૧ નું"
5221 
5222 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:756
5223 #, fuzzy, kde-format
5224 #| msgid "of Adar II"
5225 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive"
5226 msgid "of Adar II"
5227 msgstr "અડાર ૨ નું"
5228 
5229 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:765
5230 #, fuzzy, kde-format
5231 #| msgid "Tishrey"
5232 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName"
5233 msgid "Tishrey"
5234 msgstr "તીશ્રે"
5235 
5236 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:767
5237 #, fuzzy, kde-format
5238 #| msgid "Heshvan"
5239 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName"
5240 msgid "Heshvan"
5241 msgstr "હેશવાન"
5242 
5243 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:769
5244 #, fuzzy, kde-format
5245 #| msgid "Kislev"
5246 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName"
5247 msgid "Kislev"
5248 msgstr "કિસ્લેવ"
5249 
5250 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:771
5251 #, fuzzy, kde-format
5252 #| msgid "Tevet"
5253 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName"
5254 msgid "Tevet"
5255 msgstr "ટેવેત"
5256 
5257 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:773
5258 #, fuzzy, kde-format
5259 #| msgid "Shvat"
5260 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName"
5261 msgid "Shvat"
5262 msgstr "શ્વાત"
5263 
5264 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:775
5265 #, fuzzy, kde-format
5266 #| msgid "Adar"
5267 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName"
5268 msgid "Adar"
5269 msgstr "અડાર"
5270 
5271 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:777
5272 #, fuzzy, kde-format
5273 #| msgid "Nisan"
5274 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName"
5275 msgid "Nisan"
5276 msgstr "નિસાન"
5277 
5278 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:779
5279 #, fuzzy, kde-format
5280 #| msgid "Iyar"
5281 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName"
5282 msgid "Iyar"
5283 msgstr "ઈયાર"
5284 
5285 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:781
5286 #, fuzzy, kde-format
5287 #| msgid "Sivan"
5288 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName"
5289 msgid "Sivan"
5290 msgstr "સિવાન"
5291 
5292 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:783
5293 #, fuzzy, kde-format
5294 #| msgid "Tamuz"
5295 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName"
5296 msgid "Tamuz"
5297 msgstr "તામુઝ"
5298 
5299 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:785
5300 #, fuzzy, kde-format
5301 #| msgid "Av"
5302 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName"
5303 msgid "Av"
5304 msgstr "અવ"
5305 
5306 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:787
5307 #, fuzzy, kde-format
5308 #| msgid "Elul"
5309 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName"
5310 msgid "Elul"
5311 msgstr "ઇલુલ"
5312 
5313 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:789
5314 #, fuzzy, kde-format
5315 #| msgid "Adar I"
5316 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName"
5317 msgid "Adar I"
5318 msgstr "અડાર ૧"
5319 
5320 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:791
5321 #, fuzzy, kde-format
5322 #| msgid "Adar II"
5323 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName"
5324 msgid "Adar II"
5325 msgstr "અડાર ૨"
5326 
5327 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:66
5328 #, fuzzy, kde-format
5329 #| msgid "Safar"
5330 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat"
5331 msgid "Saka Era"
5332 msgstr "સફર"
5333 
5334 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:67
5335 #, kde-format
5336 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat"
5337 msgid "SE"
5338 msgstr ""
5339 
5340 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:68
5341 #, kde-format
5342 msgctxt ""
5343 "(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. "
5344 "2000 SE"
5345 msgid "%Ey %EC"
5346 msgstr ""
5347 
5348 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:158
5349 #, kde-format
5350 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName"
5351 msgid "C"
5352 msgstr ""
5353 
5354 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:160
5355 #, kde-format
5356 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName"
5357 msgid "V"
5358 msgstr ""
5359 
5360 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:162
5361 #, kde-format
5362 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName"
5363 msgid "J"
5364 msgstr ""
5365 
5366 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:164
5367 #, fuzzy, kde-format
5368 #| msgctxt "Indian National month 4 - ShortName"
5369 #| msgid "Āsh"
5370 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName"
5371 msgid "Ā"
5372 msgstr "એશ"
5373 
5374 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:166
5375 #, kde-format
5376 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName"
5377 msgid "S"
5378 msgstr ""
5379 
5380 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:168
5381 #, kde-format
5382 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName"
5383 msgid "B"
5384 msgstr ""
5385 
5386 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:170
5387 #, fuzzy, kde-format
5388 #| msgctxt "Indian National month 4 - ShortName"
5389 #| msgid "Āsh"
5390 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName"
5391 msgid "Ā"
5392 msgstr "એશ"
5393 
5394 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:172
5395 #, kde-format
5396 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName"
5397 msgid "K"
5398 msgstr ""
5399 
5400 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:174
5401 #, fuzzy, kde-format
5402 #| msgid "Av"
5403 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName"
5404 msgid "A"
5405 msgstr "અવ"
5406 
5407 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:176
5408 #, kde-format
5409 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName"
5410 msgid "P"
5411 msgstr ""
5412 
5413 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:178
5414 #, kde-format
5415 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName"
5416 msgid "M"
5417 msgstr ""
5418 
5419 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:180
5420 #, kde-format
5421 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName"
5422 msgid "P"
5423 msgstr ""
5424 
5425 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:189
5426 #, fuzzy, kde-format
5427 #| msgctxt "Indian National month 1 - ShortNamePossessive"
5428 #| msgid "of Cha"
5429 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
5430 msgid "of Cha"
5431 msgstr "ચાનું"
5432 
5433 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:191
5434 #, fuzzy, kde-format
5435 #| msgctxt "Indian National month 2 - ShortNamePossessive"
5436 #| msgid "of Vai"
5437 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
5438 msgid "of Vai"
5439 msgstr "વૈનું"
5440 
5441 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:193
5442 #, fuzzy, kde-format
5443 #| msgctxt "Indian National month 3 - ShortNamePossessive"
5444 #| msgid "of Jya"
5445 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
5446 msgid "of Jya"
5447 msgstr "જ્યાનું"
5448 
5449 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:195
5450 #, fuzzy, kde-format
5451 #| msgctxt "Indian National month 4 - ShortNamePossessive"
5452 #| msgid "of Āsh"
5453 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
5454 msgid "of Āsh"
5455 msgstr "એશનું"
5456 
5457 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:197
5458 #, fuzzy, kde-format
5459 #| msgctxt "Indian National month 5 - ShortNamePossessive"
5460 #| msgid "of Shr"
5461 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
5462 msgid "of Shr"
5463 msgstr "શ્રનું"
5464 
5465 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:199
5466 #, fuzzy, kde-format
5467 #| msgctxt "Indian National month 6 - ShortNamePossessive"
5468 #| msgid "of Bhā"
5469 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
5470 msgid "of Bhā"
5471 msgstr "ભાનું"
5472 
5473 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:201
5474 #, fuzzy, kde-format
5475 #| msgctxt "Indian National month 7 - ShortNamePossessive"
5476 #| msgid "of Āsw"
5477 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
5478 msgid "of Āsw"
5479 msgstr "એશ્વનું"
5480 
5481 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:203
5482 #, fuzzy, kde-format
5483 #| msgctxt "Indian National month 8 - ShortNamePossessive"
5484 #| msgid "of Kār"
5485 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
5486 msgid "of Kār"
5487 msgstr "કારનું"
5488 
5489 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:205
5490 #, fuzzy, kde-format
5491 #| msgctxt "Indian National month 9 - ShortNamePossessive"
5492 #| msgid "of Agr"
5493 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
5494 msgid "of Agr"
5495 msgstr "અગ્રનું"
5496 
5497 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:207
5498 #, fuzzy, kde-format
5499 #| msgctxt "Indian National month 10 - ShortNamePossessive"
5500 #| msgid "of Pau"
5501 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
5502 msgid "of Pau"
5503 msgstr "પાઉનું"
5504 
5505 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:209
5506 #, fuzzy, kde-format
5507 #| msgctxt "Indian National month 11 - ShortNamePossessive"
5508 #| msgid "of Māg"
5509 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
5510 msgid "of Māg"
5511 msgstr "માગનું"
5512 
5513 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:211
5514 #, fuzzy, kde-format
5515 #| msgctxt "Indian National month 12 - ShortNamePossessive"
5516 #| msgid "of Phā"
5517 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
5518 msgid "of Phā"
5519 msgstr "ફાનું"
5520 
5521 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:220
5522 #, fuzzy, kde-format
5523 #| msgctxt "Indian National month 1 - ShortName"
5524 #| msgid "Cha"
5525 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName"
5526 msgid "Cha"
5527 msgstr "ચા"
5528 
5529 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:222
5530 #, fuzzy, kde-format
5531 #| msgctxt "Indian National month 2 - ShortName"
5532 #| msgid "Vai"
5533 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName"
5534 msgid "Vai"
5535 msgstr "વૈ"
5536 
5537 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:224
5538 #, fuzzy, kde-format
5539 #| msgctxt "Indian National month 3 - ShortName"
5540 #| msgid "Jya"
5541 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName"
5542 msgid "Jya"
5543 msgstr "જ્યા"
5544 
5545 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:226
5546 #, fuzzy, kde-format
5547 #| msgctxt "Indian National month 4 - ShortName"
5548 #| msgid "Āsh"
5549 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName"
5550 msgid "Āsh"
5551 msgstr "એશ"
5552 
5553 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:228
5554 #, fuzzy, kde-format
5555 #| msgctxt "Indian National month 5 - ShortName"
5556 #| msgid "Shr"
5557 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName"
5558 msgid "Shr"
5559 msgstr "શ્ર"
5560 
5561 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:230
5562 #, fuzzy, kde-format
5563 #| msgctxt "Indian National month 6 - ShortName"
5564 #| msgid "Bhā"
5565 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName"
5566 msgid "Bhā"
5567 msgstr "ભા"
5568 
5569 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:232
5570 #, fuzzy, kde-format
5571 #| msgctxt "Indian National month 7 - ShortName"
5572 #| msgid "Āsw"
5573 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName"
5574 msgid "Āsw"
5575 msgstr "અશ્વ"
5576 
5577 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:234
5578 #, fuzzy, kde-format
5579 #| msgctxt "Indian National month 8 - ShortName"
5580 #| msgid "Kār"
5581 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName"
5582 msgid "Kār"
5583 msgstr "કાર"
5584 
5585 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:236
5586 #, fuzzy, kde-format
5587 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName"
5588 msgid "Agr"
5589 msgstr "અરબ"
5590 
5591 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:238
5592 #, fuzzy, kde-format
5593 #| msgctxt "Indian National month 10 - ShortName"
5594 #| msgid "Pau"
5595 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName"
5596 msgid "Pau"
5597 msgstr "પાઉ"
5598 
5599 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:240
5600 #, fuzzy, kde-format
5601 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName"
5602 msgid "Māg"
5603 msgstr "માહ"
5604 
5605 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:242
5606 #, fuzzy, kde-format
5607 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName"
5608 msgid "Phā"
5609 msgstr "ભા"
5610 
5611 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:251
5612 #, fuzzy, kde-format
5613 #| msgctxt "Indian National month 1 - LongNamePossessive"
5614 #| msgid "of Chaitra"
5615 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive"
5616 msgid "of Chaitra"
5617 msgstr "ચૈત્રનું"
5618 
5619 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:253
5620 #, fuzzy, kde-format
5621 #| msgctxt "Indian National month 2 - LongNamePossessive"
5622 #| msgid "of Vaishākh"
5623 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive"
5624 msgid "of Vaishākh"
5625 msgstr "વૈશાખનું"
5626 
5627 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:255
5628 #, fuzzy, kde-format
5629 #| msgctxt "Indian National month 3 - LongNamePossessive"
5630 #| msgid "of Jyaishtha"
5631 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive"
5632 msgid "of Jyaishtha"
5633 msgstr "જયેષ્ઠનું"
5634 
5635 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:257
5636 #, fuzzy, kde-format
5637 #| msgctxt "Indian National month 4 - LongNamePossessive"
5638 #| msgid "of Āshādha"
5639 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive"
5640 msgid "of Āshādha"
5641 msgstr "અષાઢનું"
5642 
5643 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:259
5644 #, fuzzy, kde-format
5645 #| msgctxt "Indian National month 5 - LongNamePossessive"
5646 #| msgid "of Shrāvana"
5647 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive"
5648 msgid "of Shrāvana"
5649 msgstr "શ્રાવણનું"
5650 
5651 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:261
5652 #, fuzzy, kde-format
5653 #| msgctxt "Indian National month 6 - LongNamePossessive"
5654 #| msgid "of Bhādrapad"
5655 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive"
5656 msgid "of Bhādrapad"
5657 msgstr "ભ"
5658 
5659 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:263
5660 #, fuzzy, kde-format
5661 #| msgctxt "Indian National month 7 - LongNamePossessive"
5662 #| msgid "of Āshwin"
5663 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive"
5664 msgid "of Āshwin"
5665 msgstr "અશ્વિનનું"
5666 
5667 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:265
5668 #, fuzzy, kde-format
5669 #| msgctxt "Indian National month 8 - LongNamePossessive"
5670 #| msgid "of Kārtik"
5671 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive"
5672 msgid "of Kārtik"
5673 msgstr "કાર્તિકનું"
5674 
5675 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:267
5676 #, fuzzy, kde-format
5677 #| msgctxt "Indian National month 9 - LongNamePossessive"
5678 #| msgid "of Agrahayana"
5679 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive"
5680 msgid "of Agrahayana"
5681 msgstr "અગ્રહાયાનાનું"
5682 
5683 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:269
5684 #, fuzzy, kde-format
5685 #| msgctxt "Indian National month 10 - LongNamePossessive"
5686 #| msgid "of Paush"
5687 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive"
5688 msgid "of Paush"
5689 msgstr "પોસનું"
5690 
5691 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:271
5692 #, fuzzy, kde-format
5693 #| msgctxt "Indian National month 11 - LongNamePossessive"
5694 #| msgid "of Māgh"
5695 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive"
5696 msgid "of Māgh"
5697 msgstr "માહનું"
5698 
5699 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:273
5700 #, fuzzy, kde-format
5701 #| msgctxt "Indian National month 12 - LongNamePossessive"
5702 #| msgid "of Phālgun"
5703 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive"
5704 msgid "of Phālgun"
5705 msgstr "ફાગણનું"
5706 
5707 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:282
5708 #, fuzzy, kde-format
5709 #| msgctxt "Indian National month 1 - LongName"
5710 #| msgid "Chaitra"
5711 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName"
5712 msgid "Chaitra"
5713 msgstr "ચૈત્ર"
5714 
5715 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:284
5716 #, fuzzy, kde-format
5717 #| msgctxt "Indian National month 2 - LongName"
5718 #| msgid "Vaishākh"
5719 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName"
5720 msgid "Vaishākh"
5721 msgstr "વૈશાખ"
5722 
5723 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:286
5724 #, fuzzy, kde-format
5725 #| msgctxt "Indian National month 3 - LongName"
5726 #| msgid "Jyaishtha"
5727 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName"
5728 msgid "Jyaishtha"
5729 msgstr "જયેષ્ઠ"
5730 
5731 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:288
5732 #, fuzzy, kde-format
5733 #| msgctxt "Indian National month 4 - LongName"
5734 #| msgid "Āshādha"
5735 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName"
5736 msgid "Āshādha"
5737 msgstr "અષાઢ"
5738 
5739 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:290
5740 #, fuzzy, kde-format
5741 #| msgctxt "Indian National month 5 - LongName"
5742 #| msgid "Shrāvana"
5743 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName"
5744 msgid "Shrāvana"
5745 msgstr "શ્રાવણ"
5746 
5747 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:292
5748 #, fuzzy, kde-format
5749 #| msgctxt "Indian National month 6 - LongName"
5750 #| msgid "Bhādrapad"
5751 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName"
5752 msgid "Bhādrapad"
5753 msgstr "ભાદ્રપદ"
5754 
5755 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:294
5756 #, fuzzy, kde-format
5757 #| msgctxt "Indian National month 7 - LongName"
5758 #| msgid "Āshwin"
5759 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName"
5760 msgid "Āshwin"
5761 msgstr "અશ્વિન"
5762 
5763 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:296
5764 #, fuzzy, kde-format
5765 #| msgctxt "Indian National month 8 - LongName"
5766 #| msgid "Kārtik"
5767 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName"
5768 msgid "Kārtik"
5769 msgstr "કાર્તિક"
5770 
5771 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:298
5772 #, fuzzy, kde-format
5773 #| msgctxt "Indian National month 9 - LongName"
5774 #| msgid "Agrahayana"
5775 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName"
5776 msgid "Agrahayana"
5777 msgstr "અગ્રહાયાના"
5778 
5779 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:300
5780 #, fuzzy, kde-format
5781 #| msgctxt "Indian National month 10 - LongName"
5782 #| msgid "Paush"
5783 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName"
5784 msgid "Paush"
5785 msgstr "પોશ"
5786 
5787 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:302
5788 #, fuzzy, kde-format
5789 #| msgctxt "Indian National month 11 - LongName"
5790 #| msgid "Māgh"
5791 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName"
5792 msgid "Māgh"
5793 msgstr "માહ"
5794 
5795 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:304
5796 #, fuzzy, kde-format
5797 #| msgctxt "Indian National month 12 - LongName"
5798 #| msgid "Phālgun"
5799 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName"
5800 msgid "Phālgun"
5801 msgstr "ફાગણ"
5802 
5803 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:317
5804 #, kde-format
5805 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName "
5806 msgid "S"
5807 msgstr ""
5808 
5809 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:319
5810 #, kde-format
5811 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName "
5812 msgid "M"
5813 msgstr ""
5814 
5815 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:321
5816 #, kde-format
5817 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName "
5818 msgid "B"
5819 msgstr ""
5820 
5821 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:323
5822 #, kde-format
5823 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName "
5824 msgid "G"
5825 msgstr ""
5826 
5827 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:325
5828 #, kde-format
5829 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName "
5830 msgid "S"
5831 msgstr ""
5832 
5833 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:327
5834 #, kde-format
5835 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName "
5836 msgid "S"
5837 msgstr ""
5838 
5839 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:329
5840 #, kde-format
5841 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName "
5842 msgid "R"
5843 msgstr ""
5844 
5845 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:338
5846 #, fuzzy, kde-format
5847 #| msgctxt "Indian National weekday 1 - ShortDayName"
5848 #| msgid "Som"
5849 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName"
5850 msgid "Som"
5851 msgstr "સોમ"
5852 
5853 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:340
5854 #, fuzzy, kde-format
5855 #| msgctxt "Indian National weekday 2 - ShortDayName"
5856 #| msgid "Mañ"
5857 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName"
5858 msgid "Mañ"
5859 msgstr "માન"
5860 
5861 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:342
5862 #, fuzzy, kde-format
5863 #| msgctxt "Indian National weekday 3 - ShortDayName"
5864 #| msgid "Bud"
5865 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName"
5866 msgid "Bud"
5867 msgstr "બુધ"
5868 
5869 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:344
5870 #, fuzzy, kde-format
5871 #| msgctxt "Indian National weekday 4 - ShortDayName"
5872 #| msgid "Gur"
5873 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName"
5874 msgid "Gur"
5875 msgstr "ગુર"
5876 
5877 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:346
5878 #, fuzzy, kde-format
5879 #| msgctxt "Indian National weekday 5 - ShortDayName"
5880 #| msgid "Suk"
5881 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName"
5882 msgid "Suk"
5883 msgstr "શુક્ર"
5884 
5885 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:348
5886 #, fuzzy, kde-format
5887 #| msgctxt "Indian National weekday 6 - ShortDayName"
5888 #| msgid "San"
5889 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName"
5890 msgid "San"
5891 msgstr "સાન"
5892 
5893 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:350
5894 #, fuzzy, kde-format
5895 #| msgctxt "Indian National weekday 7 - ShortDayName"
5896 #| msgid "Rav"
5897 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName"
5898 msgid "Rav"
5899 msgstr "રાવ"
5900 
5901 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:357
5902 #, fuzzy, kde-format
5903 #| msgctxt "Indian National weekday 1 - LongDayName"
5904 #| msgid "Somavãra"
5905 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName"
5906 msgid "Somavãra"
5907 msgstr "સોમવાર"
5908 
5909 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:359
5910 #, fuzzy, kde-format
5911 #| msgctxt "Indian National weekday 2 - LongDayName"
5912 #| msgid "Mañgalvã"
5913 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName"
5914 msgid "Mañgalvã"
5915 msgstr "મંગળવાર"
5916 
5917 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:361
5918 #, fuzzy, kde-format
5919 #| msgctxt "Indian National weekday 3 - LongDayName"
5920 #| msgid "Budhavãra"
5921 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName"
5922 msgid "Budhavãra"
5923 msgstr "બુધવાર"
5924 
5925 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:363
5926 #, fuzzy, kde-format
5927 #| msgctxt "Indian National weekday 4 - LongDayName"
5928 #| msgid "Guruvãra"
5929 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName"
5930 msgid "Guruvãra"
5931 msgstr "ગુરુવાર"
5932 
5933 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:365
5934 #, fuzzy, kde-format
5935 #| msgctxt "Indian National weekday 5 - LongDayName"
5936 #| msgid "Sukravãra"
5937 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName"
5938 msgid "Sukravãra"
5939 msgstr "શુક્રવાર"
5940 
5941 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:367
5942 #, fuzzy, kde-format
5943 #| msgctxt "Indian National weekday 6 - LongDayName"
5944 #| msgid "Sanivãra"
5945 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName"
5946 msgid "Sanivãra"
5947 msgstr "શનિવાર"
5948 
5949 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:369
5950 #, fuzzy, kde-format
5951 #| msgctxt "Indian National weekday 7 - LongDayName"
5952 #| msgid "Raviãra"
5953 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName"
5954 msgid "Raviãra"
5955 msgstr "રવિવાર"
5956 
5957 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:66
5958 #, kde-format
5959 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat"
5960 msgid "Anno Hegirae"
5961 msgstr ""
5962 
5963 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:67
5964 #, kde-format
5965 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
5966 msgid "AH"
5967 msgstr ""
5968 
5969 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:68
5970 #, kde-format
5971 msgctxt ""
5972 "(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH"
5973 msgid "%Ey %EC"
5974 msgstr ""
5975 
5976 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:166
5977 #, kde-format
5978 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName"
5979 msgid "M"
5980 msgstr ""
5981 
5982 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:168
5983 #, kde-format
5984 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName"
5985 msgid "S"
5986 msgstr ""
5987 
5988 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:170
5989 #, fuzzy, kde-format
5990 #| msgid "Av"
5991 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName"
5992 msgid "A"
5993 msgstr "અવ"
5994 
5995 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:172
5996 #, kde-format
5997 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName"
5998 msgid "T"
5999 msgstr ""
6000 
6001 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:174
6002 #, fuzzy, kde-format
6003 #| msgid "Av"
6004 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName"
6005 msgid "A"
6006 msgstr "અવ"
6007 
6008 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:176
6009 #, kde-format
6010 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName"
6011 msgid "T"
6012 msgstr ""
6013 
6014 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:178
6015 #, kde-format
6016 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName"
6017 msgid "R"
6018 msgstr ""
6019 
6020 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180
6021 #, kde-format
6022 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName"
6023 msgid "S"
6024 msgstr ""
6025 
6026 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182
6027 #, kde-format
6028 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName"
6029 msgid "R"
6030 msgstr ""
6031 
6032 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184
6033 #, kde-format
6034 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName"
6035 msgid "S"
6036 msgstr ""
6037 
6038 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186
6039 #, kde-format
6040 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName"
6041 msgid "Q"
6042 msgstr ""
6043 
6044 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188
6045 #, kde-format
6046 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName"
6047 msgid "H"
6048 msgstr ""
6049 
6050 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:197
6051 #, fuzzy, kde-format
6052 #| msgctxt "of Mehr short"
6053 #| msgid "of Meh"
6054 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
6055 msgid "of Muh"
6056 msgstr "મેહનું"
6057 
6058 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:199
6059 #, fuzzy, kde-format
6060 #| msgid "of Safar"
6061 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
6062 msgid "of Saf"
6063 msgstr "સફરનું"
6064 
6065 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:201
6066 #, fuzzy, kde-format
6067 #| msgid "of R. Awal"
6068 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
6069 msgid "of R.A"
6070 msgstr "ર. અવાલનું"
6071 
6072 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:203
6073 #, fuzzy, kde-format
6074 #| msgid "of R. Thaani"
6075 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
6076 msgid "of R.T"
6077 msgstr "ર. થાનીનું"
6078 
6079 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:205
6080 #, fuzzy, kde-format
6081 #| msgid "of J. Awal"
6082 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
6083 msgid "of J.A"
6084 msgstr "જ. અવાલનું"
6085 
6086 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:207
6087 #, fuzzy, kde-format
6088 #| msgid "of J. Thaani"
6089 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
6090 msgid "of J.T"
6091 msgstr "જ. થાનીનું"
6092 
6093 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:209
6094 #, fuzzy, kde-format
6095 #| msgid "of Rajab"
6096 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
6097 msgid "of Raj"
6098 msgstr "રજબનું"
6099 
6100 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211
6101 #, fuzzy, kde-format
6102 #| msgctxt "of Shahrivar short"
6103 #| msgid "of Sha"
6104 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
6105 msgid "of Sha"
6106 msgstr "શાનું"
6107 
6108 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213
6109 #, fuzzy, kde-format
6110 #| msgctxt "Coptic month 8 - ShortNamePossessive"
6111 #| msgid "of Pam"
6112 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
6113 msgid "of Ram"
6114 msgstr "પામ નું"
6115 
6116 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215
6117 #, fuzzy, kde-format
6118 #| msgctxt "of Shahrivar short"
6119 #| msgid "of Sha"
6120 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
6121 msgid "of Shw"
6122 msgstr "શાનું"
6123 
6124 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217
6125 #, fuzzy, kde-format
6126 #| msgid "of Qi`dah"
6127 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
6128 msgid "of Qid"
6129 msgstr "કીદાહનું"
6130 
6131 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219
6132 #, fuzzy, kde-format
6133 #| msgid "of Hijjah"
6134 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
6135 msgid "of Hij"
6136 msgstr "હિજ્જાહનું"
6137 
6138 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:228
6139 #, fuzzy, kde-format
6140 #| msgctxt "Mehr short"
6141 #| msgid "Meh"
6142 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName"
6143 msgid "Muh"
6144 msgstr "મેહ"
6145 
6146 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:230
6147 #, fuzzy, kde-format
6148 #| msgid "Safar"
6149 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName"
6150 msgid "Saf"
6151 msgstr "સફર"
6152 
6153 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:232
6154 #, fuzzy, kde-format
6155 #| msgid "R. Awal"
6156 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName"
6157 msgid "R.A"
6158 msgstr "ર. અવાલ"
6159 
6160 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:234
6161 #, kde-format
6162 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName"
6163 msgid "R.T"
6164 msgstr ""
6165 
6166 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:236
6167 #, fuzzy, kde-format
6168 #| msgid "J. Awal"
6169 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName"
6170 msgid "J.A"
6171 msgstr "જ. અવાલ"
6172 
6173 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:238
6174 #, kde-format
6175 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName"
6176 msgid "J.T"
6177 msgstr ""
6178 
6179 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:240
6180 #, fuzzy, kde-format
6181 #| msgid "Rajab"
6182 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName"
6183 msgid "Raj"
6184 msgstr "રજબ"
6185 
6186 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242
6187 #, fuzzy, kde-format
6188 #| msgctxt "Shahrivar short"
6189 #| msgid "Sha"
6190 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName"
6191 msgid "Sha"
6192 msgstr "શા"
6193 
6194 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244
6195 #, fuzzy, kde-format
6196 #| msgctxt "Coptic month 8 - ShortName"
6197 #| msgid "Pam"
6198 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName"
6199 msgid "Ram"
6200 msgstr "પામ"
6201 
6202 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246
6203 #, fuzzy, kde-format
6204 #| msgctxt "Shahrivar short"
6205 #| msgid "Sha"
6206 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName"
6207 msgid "Shw"
6208 msgstr "શા"
6209 
6210 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248
6211 #, fuzzy, kde-format
6212 #| msgid "Qi`dah"
6213 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName"
6214 msgid "Qid"
6215 msgstr "કીદાહ"
6216 
6217 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250
6218 #, fuzzy, kde-format
6219 #| msgctxt "@item Calendar system"
6220 #| msgid "Hijri"
6221 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName"
6222 msgid "Hij"
6223 msgstr "હિજરી"
6224 
6225 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:259
6226 #, fuzzy, kde-format
6227 #| msgid "of Muharram"
6228 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive"
6229 msgid "of Muharram"
6230 msgstr "મોહરમનું"
6231 
6232 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:261
6233 #, fuzzy, kde-format
6234 #| msgid "of Safar"
6235 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive"
6236 msgid "of Safar"
6237 msgstr "સફરનું"
6238 
6239 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:263
6240 #, fuzzy, kde-format
6241 #| msgid "of Rabi` al-Awal"
6242 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive"
6243 msgid "of Rabi` al-Awal"
6244 msgstr "રબી અલ-અવાલનું"
6245 
6246 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:265
6247 #, fuzzy, kde-format
6248 #| msgid "of Rabi` al-Thaani"
6249 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive"
6250 msgid "of Rabi` al-Thaani"
6251 msgstr "રબી અલ-થાનીનું"
6252 
6253 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:267
6254 #, fuzzy, kde-format
6255 #| msgid "of Jumaada al-Awal"
6256 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive"
6257 msgid "of Jumaada al-Awal"
6258 msgstr "જુમાડા અલ-અવાલનું"
6259 
6260 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:269
6261 #, fuzzy, kde-format
6262 #| msgid "of Jumaada al-Thaani"
6263 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive"
6264 msgid "of Jumaada al-Thaani"
6265 msgstr "જુમાડા અલ-થાનીનું"
6266 
6267 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:271
6268 #, fuzzy, kde-format
6269 #| msgid "of Rajab"
6270 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive"
6271 msgid "of Rajab"
6272 msgstr "રજબનું"
6273 
6274 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273
6275 #, fuzzy, kde-format
6276 #| msgid "of Sha`ban"
6277 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive"
6278 msgid "of Sha`ban"
6279 msgstr "શાબાનનું"
6280 
6281 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275
6282 #, fuzzy, kde-format
6283 #| msgid "of Ramadan"
6284 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive"
6285 msgid "of Ramadan"
6286 msgstr "રમાદાનનું"
6287 
6288 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277
6289 #, fuzzy, kde-format
6290 #| msgid "of Shawwal"
6291 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive"
6292 msgid "of Shawwal"
6293 msgstr "શવ્વાલનું"
6294 
6295 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279
6296 #, fuzzy, kde-format
6297 #| msgid "of Thu al-Qi`dah"
6298 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive"
6299 msgid "of Thu al-Qi`dah"
6300 msgstr "થુ અલ-કીદાહનું"
6301 
6302 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281
6303 #, fuzzy, kde-format
6304 #| msgid "of Thu al-Hijjah"
6305 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive"
6306 msgid "of Thu al-Hijjah"
6307 msgstr "થુ અલ-હિજાહનું"
6308 
6309 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:290
6310 #, fuzzy, kde-format
6311 #| msgid "Muharram"
6312 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName"
6313 msgid "Muharram"
6314 msgstr "મોહરમ"
6315 
6316 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:292
6317 #, fuzzy, kde-format
6318 #| msgid "Safar"
6319 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName"
6320 msgid "Safar"
6321 msgstr "સફર"
6322 
6323 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:294
6324 #, fuzzy, kde-format
6325 #| msgid "Rabi` al-Awal"
6326 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName"
6327 msgid "Rabi` al-Awal"
6328 msgstr "રબી અલ-અવાલ"
6329 
6330 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:296
6331 #, fuzzy, kde-format
6332 #| msgid "Rabi` al-Thaani"
6333 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName"
6334 msgid "Rabi` al-Thaani"
6335 msgstr "રબી અલ-થાની"
6336 
6337 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:298
6338 #, fuzzy, kde-format
6339 #| msgid "Jumaada al-Awal"
6340 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName"
6341 msgid "Jumaada al-Awal"
6342 msgstr "જુમાડા અલ-અવાલ"
6343 
6344 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:300
6345 #, fuzzy, kde-format
6346 #| msgid "Jumaada al-Thaani"
6347 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName"
6348 msgid "Jumaada al-Thaani"
6349 msgstr "જુમાડા અલ-થાની"
6350 
6351 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:302
6352 #, fuzzy, kde-format
6353 #| msgid "Rajab"
6354 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName"
6355 msgid "Rajab"
6356 msgstr "રજબ"
6357 
6358 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304
6359 #, fuzzy, kde-format
6360 #| msgid "Sha`ban"
6361 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName"
6362 msgid "Sha`ban"
6363 msgstr "શાબાન"
6364 
6365 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306
6366 #, fuzzy, kde-format
6367 #| msgid "Ramadan"
6368 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName"
6369 msgid "Ramadan"
6370 msgstr "રમાદાન"
6371 
6372 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308
6373 #, fuzzy, kde-format
6374 #| msgid "Shawwal"
6375 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName"
6376 msgid "Shawwal"
6377 msgstr "શવાલ"
6378 
6379 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310
6380 #, fuzzy, kde-format
6381 #| msgid "Thu al-Qi`dah"
6382 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName"
6383 msgid "Thu al-Qi`dah"
6384 msgstr "થુ અલ-કિદાહ"
6385 
6386 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312
6387 #, fuzzy, kde-format
6388 #| msgid "Thu al-Hijjah"
6389 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName"
6390 msgid "Thu al-Hijjah"
6391 msgstr "થુ અલ-હિજાહ"
6392 
6393 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:325
6394 #, kde-format
6395 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName "
6396 msgid "I"
6397 msgstr ""
6398 
6399 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:327
6400 #, kde-format
6401 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName "
6402 msgid "T"
6403 msgstr ""
6404 
6405 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:329
6406 #, fuzzy, kde-format
6407 #| msgid "Av"
6408 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName "
6409 msgid "A"
6410 msgstr "અવ"
6411 
6412 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:331
6413 #, kde-format
6414 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName "
6415 msgid "K"
6416 msgstr ""
6417 
6418 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:333
6419 #, kde-format
6420 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName "
6421 msgid "J"
6422 msgstr ""
6423 
6424 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:335
6425 #, kde-format
6426 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName "
6427 msgid "S"
6428 msgstr ""
6429 
6430 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337
6431 #, fuzzy, kde-format
6432 #| msgid "Av"
6433 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName "
6434 msgid "A"
6435 msgstr "અવ"
6436 
6437 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:346
6438 #, fuzzy, kde-format
6439 #| msgid "Ith"
6440 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName"
6441 msgid "Ith"
6442 msgstr "ઇથ"
6443 
6444 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:348
6445 #, fuzzy, kde-format
6446 #| msgid "Thl"
6447 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName"
6448 msgid "Thl"
6449 msgstr "થલ"
6450 
6451 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:350
6452 #, fuzzy, kde-format
6453 #| msgid "Arb"
6454 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName"
6455 msgid "Arb"
6456 msgstr "અરબ"
6457 
6458 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:352
6459 #, fuzzy, kde-format
6460 #| msgid "Kha"
6461 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName"
6462 msgid "Kha"
6463 msgstr "ખા"
6464 
6465 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:354
6466 #, fuzzy, kde-format
6467 #| msgid "Jum"
6468 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName"
6469 msgid "Jum"
6470 msgstr "જુમ"
6471 
6472 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:356
6473 #, fuzzy, kde-format
6474 #| msgid "Sab"
6475 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName"
6476 msgid "Sab"
6477 msgstr "સાબ"
6478 
6479 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358
6480 #, fuzzy, kde-format
6481 #| msgid "Ahd"
6482 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName"
6483 msgid "Ahd"
6484 msgstr "અહદ"
6485 
6486 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:365
6487 #, fuzzy, kde-format
6488 #| msgid "Yaum al-Ithnain"
6489 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName"
6490 msgid "Yaum al-Ithnain"
6491 msgstr "યોમ અલ-ઇથનૈન"
6492 
6493 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:367
6494 #, fuzzy, kde-format
6495 #| msgid "Yau al-Thulatha"
6496 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName"
6497 msgid "Yau al-Thulatha"
6498 msgstr "યો અલ-થુલાથા"
6499 
6500 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:369
6501 #, fuzzy, kde-format
6502 #| msgid "Yaum al-Arbi'a"
6503 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName"
6504 msgid "Yaum al-Arbi'a"
6505 msgstr "યોમ અલ-અરબિઆ"
6506 
6507 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:371
6508 #, fuzzy, kde-format
6509 #| msgid "Yaum al-Khamees"
6510 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName"
6511 msgid "Yaum al-Khamees"
6512 msgstr "યોમ અલ-ખામીસ"
6513 
6514 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:373
6515 #, fuzzy, kde-format
6516 #| msgid "Yaum al-Jumma"
6517 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName"
6518 msgid "Yaum al-Jumma"
6519 msgstr "યોમ અલ-જુમ્મા"
6520 
6521 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:375
6522 #, fuzzy, kde-format
6523 #| msgid "Yaum al-Sabt"
6524 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName"
6525 msgid "Yaum al-Sabt"
6526 msgstr "યોમ અલ-સબ્ત"
6527 
6528 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377
6529 #, fuzzy, kde-format
6530 #| msgid "Yaum al-Ahad"
6531 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName"
6532 msgid "Yaum al-Ahad"
6533 msgstr "યોમ અલ-અહાદ"
6534 
6535 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:74
6536 #, kde-format
6537 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat"
6538 msgid "Anno Persico"
6539 msgstr ""
6540 
6541 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:75
6542 #, kde-format
6543 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
6544 msgid "AP"
6545 msgstr ""
6546 
6547 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:76
6548 #, kde-format
6549 msgctxt ""
6550 "(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP"
6551 msgid "%Ey %EC"
6552 msgstr ""
6553 
6554 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:172
6555 #, kde-format
6556 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName"
6557 msgid "F"
6558 msgstr ""
6559 
6560 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:174
6561 #, kde-format
6562 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName"
6563 msgid "O"
6564 msgstr ""
6565 
6566 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:176
6567 #, kde-format
6568 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName"
6569 msgid "K"
6570 msgstr ""
6571 
6572 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:178
6573 #, kde-format
6574 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName"
6575 msgid "T"
6576 msgstr ""
6577 
6578 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:180
6579 #, kde-format
6580 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName"
6581 msgid "M"
6582 msgstr ""
6583 
6584 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:182
6585 #, kde-format
6586 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName"
6587 msgid "S"
6588 msgstr ""
6589 
6590 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:184
6591 #, kde-format
6592 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName"
6593 msgid "M"
6594 msgstr ""
6595 
6596 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:186
6597 #, fuzzy, kde-format
6598 #| msgid "Av"
6599 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName"
6600 msgid "A"
6601 msgstr "અવ"
6602 
6603 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:188
6604 #, fuzzy, kde-format
6605 #| msgid "Av"
6606 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName"
6607 msgid "A"
6608 msgstr "અવ"
6609 
6610 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:190
6611 #, kde-format
6612 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName"
6613 msgid "D"
6614 msgstr ""
6615 
6616 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:192
6617 #, kde-format
6618 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName"
6619 msgid "B"
6620 msgstr ""
6621 
6622 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:194
6623 #, kde-format
6624 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName"
6625 msgid "E"
6626 msgstr ""
6627 
6628 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:203
6629 #, fuzzy, kde-format
6630 #| msgctxt "of Farvardin short"
6631 #| msgid "of Far"
6632 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
6633 msgid "of Far"
6634 msgstr "ફરનું"
6635 
6636 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:205
6637 #, fuzzy, kde-format
6638 #| msgctxt "of Ordibehesht short"
6639 #| msgid "of Ord"
6640 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
6641 msgid "of Ord"
6642 msgstr "ઓર્દનું"
6643 
6644 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:207
6645 #, fuzzy, kde-format
6646 #| msgctxt "of Khordad short"
6647 #| msgid "of Kho"
6648 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
6649 msgid "of Kho"
6650 msgstr "ખોનું"
6651 
6652 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:209
6653 #, fuzzy, kde-format
6654 #| msgctxt "of Tir short"
6655 #| msgid "of Tir"
6656 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
6657 msgid "of Tir"
6658 msgstr "તિરનું"
6659 
6660 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:211
6661 #, fuzzy, kde-format
6662 #| msgctxt "of Mordad short"
6663 #| msgid "of Mor"
6664 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
6665 msgid "of Mor"
6666 msgstr "મોરનું"
6667 
6668 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:213
6669 #, fuzzy, kde-format
6670 #| msgctxt "of Shahrivar short"
6671 #| msgid "of Sha"
6672 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
6673 msgid "of Sha"
6674 msgstr "શાનું"
6675 
6676 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:215
6677 #, fuzzy, kde-format
6678 #| msgctxt "of Mehr short"
6679 #| msgid "of Meh"
6680 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
6681 msgid "of Meh"
6682 msgstr "મેહનું"
6683 
6684 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:217
6685 #, fuzzy, kde-format
6686 #| msgctxt "of Aban short"
6687 #| msgid "of Aba"
6688 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
6689 msgid "of Aba"
6690 msgstr "અબાનું"
6691 
6692 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:219
6693 #, fuzzy, kde-format
6694 #| msgctxt "of Azar short"
6695 #| msgid "of Aza"
6696 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
6697 msgid "of Aza"
6698 msgstr "અઝાનું"
6699 
6700 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:221
6701 #, fuzzy, kde-format
6702 #| msgctxt "of Dei short"
6703 #| msgid "of Dei"
6704 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
6705 msgid "of Dei"
6706 msgstr "ડેઇનું"
6707 
6708 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:223
6709 #, fuzzy, kde-format
6710 #| msgctxt "of Bahman short"
6711 #| msgid "of Bah"
6712 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
6713 msgid "of Bah"
6714 msgstr "બાહનું"
6715 
6716 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:225
6717 #, fuzzy, kde-format
6718 #| msgctxt "of Esfand short"
6719 #| msgid "of Esf"
6720 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
6721 msgid "of Esf"
6722 msgstr "ઇસ્ફનું"
6723 
6724 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:234
6725 #, fuzzy, kde-format
6726 #| msgctxt "Farvardin short"
6727 #| msgid "Far"
6728 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName"
6729 msgid "Far"
6730 msgstr "ફર"
6731 
6732 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:236
6733 #, fuzzy, kde-format
6734 #| msgctxt "Ordibehesht short"
6735 #| msgid "Ord"
6736 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName"
6737 msgid "Ord"
6738 msgstr "ઓર્દ"
6739 
6740 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:238
6741 #, fuzzy, kde-format
6742 #| msgctxt "Khordad short"
6743 #| msgid "Kho"
6744 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName"
6745 msgid "Kho"
6746 msgstr "ખો"
6747 
6748 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:240
6749 #, fuzzy, kde-format
6750 #| msgctxt "Tir short"
6751 #| msgid "Tir"
6752 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName"
6753 msgid "Tir"
6754 msgstr "તિર"
6755 
6756 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:242
6757 #, fuzzy, kde-format
6758 #| msgctxt "Mordad short"
6759 #| msgid "Mor"
6760 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName"
6761 msgid "Mor"
6762 msgstr "મોર"
6763 
6764 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:244
6765 #, fuzzy, kde-format
6766 #| msgctxt "Shahrivar short"
6767 #| msgid "Sha"
6768 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName"
6769 msgid "Sha"
6770 msgstr "શા"
6771 
6772 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:246
6773 #, fuzzy, kde-format
6774 #| msgctxt "Mehr short"
6775 #| msgid "Meh"
6776 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName"
6777 msgid "Meh"
6778 msgstr "મેહ"
6779 
6780 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:248
6781 #, fuzzy, kde-format
6782 #| msgctxt "Aban short"
6783 #| msgid "Aba"
6784 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName"
6785 msgid "Aba"
6786 msgstr "અબા"
6787 
6788 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:250
6789 #, fuzzy, kde-format
6790 #| msgctxt "Azar short"
6791 #| msgid "Aza"
6792 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName"
6793 msgid "Aza"
6794 msgstr "અઝા"
6795 
6796 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:252
6797 #, fuzzy, kde-format
6798 #| msgctxt "Dei short"
6799 #| msgid "Dei"
6800 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName"
6801 msgid "Dei"
6802 msgstr "ડેઇ"
6803 
6804 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:254
6805 #, fuzzy, kde-format
6806 #| msgctxt "Bahman short"
6807 #| msgid "Bah"
6808 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName"
6809 msgid "Bah"
6810 msgstr "બાહ"
6811 
6812 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:256
6813 #, fuzzy, kde-format
6814 #| msgctxt "Esfand"
6815 #| msgid "Esf"
6816 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName"
6817 msgid "Esf"
6818 msgstr "ઇસ્ફ"
6819 
6820 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:265
6821 #, fuzzy, kde-format
6822 #| msgid "of Farvardin"
6823 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive"
6824 msgid "of Farvardin"
6825 msgstr "ફાર્વારદિનનું"
6826 
6827 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:267
6828 #, fuzzy, kde-format
6829 #| msgid "of Ordibehesht"
6830 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive"
6831 msgid "of Ordibehesht"
6832 msgstr "ઓર્ડીબેહેશ્ટનું"
6833 
6834 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:269
6835 #, fuzzy, kde-format
6836 #| msgid "of Khordad"
6837 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive"
6838 msgid "of Khordad"
6839 msgstr "ખોરદાદનું"
6840 
6841 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:271
6842 #, fuzzy, kde-format
6843 #| msgctxt "of Tir short"
6844 #| msgid "of Tir"
6845 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive"
6846 msgid "of Tir"
6847 msgstr "તિરનું"
6848 
6849 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:273
6850 #, fuzzy, kde-format
6851 #| msgid "of Mordad"
6852 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive"
6853 msgid "of Mordad"
6854 msgstr "મોરડાડનું"
6855 
6856 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:275
6857 #, fuzzy, kde-format
6858 #| msgid "of Shahrivar"
6859 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive"
6860 msgid "of Shahrivar"
6861 msgstr "શાહરિવરનું"
6862 
6863 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:277
6864 #, fuzzy, kde-format
6865 #| msgid "of Mehr"
6866 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive"
6867 msgid "of Mehr"
6868 msgstr "મેહ્રનું"
6869 
6870 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:279
6871 #, fuzzy, kde-format
6872 #| msgid "of Aban"
6873 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive"
6874 msgid "of Aban"
6875 msgstr "અબાનનું"
6876 
6877 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:281
6878 #, fuzzy, kde-format
6879 #| msgid "of Azar"
6880 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive"
6881 msgid "of Azar"
6882 msgstr "અઝારનું"
6883 
6884 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:283
6885 #, fuzzy, kde-format
6886 #| msgctxt "of Dei short"
6887 #| msgid "of Dei"
6888 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive"
6889 msgid "of Dei"
6890 msgstr "ડેઇનું"
6891 
6892 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:285
6893 #, fuzzy, kde-format
6894 #| msgid "of Bahman"
6895 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive"
6896 msgid "of Bahman"
6897 msgstr "બેહમેનનું"
6898 
6899 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:287
6900 #, fuzzy, kde-format
6901 #| msgid "of Esfand"
6902 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive"
6903 msgid "of Esfand"
6904 msgstr "એસફેન્ડનું"
6905 
6906 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:296
6907 #, fuzzy, kde-format
6908 #| msgid "Farvardin"
6909 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName"
6910 msgid "Farvardin"
6911 msgstr "ફાર્વારદિન"
6912 
6913 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:298
6914 #, fuzzy, kde-format
6915 #| msgid "Ordibehesht"
6916 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName"
6917 msgid "Ordibehesht"
6918 msgstr "ઓર્ડીબેહેશ્ટ"
6919 
6920 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:300
6921 #, fuzzy, kde-format
6922 #| msgid "Khordad"
6923 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName"
6924 msgid "Khordad"
6925 msgstr "ખોરદાદ"
6926 
6927 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:302
6928 #, fuzzy, kde-format
6929 #| msgctxt "Tir short"
6930 #| msgid "Tir"
6931 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName"
6932 msgid "Tir"
6933 msgstr "તિર"
6934 
6935 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:304
6936 #, fuzzy, kde-format
6937 #| msgid "Mordad"
6938 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName"
6939 msgid "Mordad"
6940 msgstr "મોરડાડ"
6941 
6942 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:306
6943 #, fuzzy, kde-format
6944 #| msgid "Shahrivar"
6945 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName"
6946 msgid "Shahrivar"
6947 msgstr "શાહરિવર"
6948 
6949 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:308
6950 #, fuzzy, kde-format
6951 #| msgid "Mehr"
6952 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName"
6953 msgid "Mehr"
6954 msgstr "મેહ્ર"
6955 
6956 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:310
6957 #, fuzzy, kde-format
6958 #| msgid "Aban"
6959 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName"
6960 msgid "Aban"
6961 msgstr "અબાન"
6962 
6963 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:312
6964 #, fuzzy, kde-format
6965 #| msgid "Azar"
6966 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName"
6967 msgid "Azar"
6968 msgstr "અઝાર"
6969 
6970 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:314
6971 #, fuzzy, kde-format
6972 #| msgctxt "Dei short"
6973 #| msgid "Dei"
6974 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName"
6975 msgid "Dei"
6976 msgstr "ડેઇ"
6977 
6978 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:316
6979 #, fuzzy, kde-format
6980 #| msgid "Bahman"
6981 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName"
6982 msgid "Bahman"
6983 msgstr "બેહમેન"
6984 
6985 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:318
6986 #, fuzzy, kde-format
6987 #| msgid "Esfand"
6988 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName"
6989 msgid "Esfand"
6990 msgstr "એસફેન્ડ"
6991 
6992 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:331
6993 #, kde-format
6994 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName "
6995 msgid "2"
6996 msgstr ""
6997 
6998 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:333
6999 #, kde-format
7000 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName "
7001 msgid "3"
7002 msgstr ""
7003 
7004 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:335
7005 #, kde-format
7006 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName "
7007 msgid "4"
7008 msgstr ""
7009 
7010 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:337
7011 #, kde-format
7012 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName "
7013 msgid "5"
7014 msgstr ""
7015 
7016 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:339
7017 #, kde-format
7018 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName "
7019 msgid "J"
7020 msgstr ""
7021 
7022 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:341
7023 #, kde-format
7024 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName "
7025 msgid "S"
7026 msgstr ""
7027 
7028 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:343
7029 #, kde-format
7030 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName "
7031 msgid "1"
7032 msgstr ""
7033 
7034 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:352
7035 #, fuzzy, kde-format
7036 #| msgctxt "Do shanbe short"
7037 #| msgid "2sh"
7038 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName"
7039 msgid "2sh"
7040 msgstr "૨sh"
7041 
7042 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:354
7043 #, fuzzy, kde-format
7044 #| msgctxt "Se shanbe short"
7045 #| msgid "3sh"
7046 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName"
7047 msgid "3sh"
7048 msgstr "૩sh"
7049 
7050 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:356
7051 #, fuzzy, kde-format
7052 #| msgctxt "Chahar shanbe short"
7053 #| msgid "4sh"
7054 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName"
7055 msgid "4sh"
7056 msgstr "૪sh"
7057 
7058 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:358
7059 #, fuzzy, kde-format
7060 #| msgctxt "Panj shanbe short"
7061 #| msgid "5sh"
7062 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName"
7063 msgid "5sh"
7064 msgstr "૫sh"
7065 
7066 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:360
7067 #, fuzzy, kde-format
7068 #| msgctxt "Jumee short"
7069 #| msgid "Jom"
7070 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName"
7071 msgid "Jom"
7072 msgstr "જોમ"
7073 
7074 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:362
7075 #, fuzzy, kde-format
7076 #| msgid "Shanbe"
7077 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName"
7078 msgid "Shn"
7079 msgstr "શાન્બે"
7080 
7081 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:364
7082 #, fuzzy, kde-format
7083 #| msgctxt "Yek-shanbe short"
7084 #| msgid "1sh"
7085 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName"
7086 msgid "1sh"
7087 msgstr "૧sh"
7088 
7089 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:371
7090 #, fuzzy, kde-format
7091 #| msgid "Do shanbe"
7092 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName"
7093 msgid "Do shanbe"
7094 msgstr "દો શાન્બે"
7095 
7096 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:373
7097 #, fuzzy, kde-format
7098 #| msgid "Se shanbe"
7099 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName"
7100 msgid "Se shanbe"
7101 msgstr "શે શાન્બે"
7102 
7103 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:375
7104 #, fuzzy, kde-format
7105 #| msgid "Chahar shanbe"
7106 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName"
7107 msgid "Chahar shanbe"
7108 msgstr "ચહાર શાન્બે"
7109 
7110 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:377
7111 #, fuzzy, kde-format
7112 #| msgid "Panj shanbe"
7113 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName"
7114 msgid "Panj shanbe"
7115 msgstr "પન્જ શાન્બે"
7116 
7117 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:379
7118 #, fuzzy, kde-format
7119 #| msgid "Jumee"
7120 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName"
7121 msgid "Jumee"
7122 msgstr "જુમી"
7123 
7124 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:381
7125 #, fuzzy, kde-format
7126 #| msgid "Shanbe"
7127 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName"
7128 msgid "Shanbe"
7129 msgstr "શાન્બે"
7130 
7131 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:383
7132 #, fuzzy, kde-format
7133 #| msgid "Yek-shanbe"
7134 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName"
7135 msgid "Yek-shanbe"
7136 msgstr "યેક-શાન્બે"
7137 
7138 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:62
7139 #, kde-format
7140 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat"
7141 msgid "Meiji"
7142 msgstr ""
7143 
7144 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:64
7145 #, kde-format
7146 msgctxt ""
7147 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, "
7148 "e.g. Meiji 1"
7149 msgid "%EC Gannen"
7150 msgstr ""
7151 
7152 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:66
7153 #, kde-format
7154 msgctxt ""
7155 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, "
7156 "e.g. Meiji 22"
7157 msgid "%EC %Ey"
7158 msgstr ""
7159 
7160 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:69
7161 #, kde-format
7162 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat"
7163 msgid "Taishō"
7164 msgstr ""
7165 
7166 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:71
7167 #, kde-format
7168 msgctxt ""
7169 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = "
7170 "1, e.g. Taishō 1"
7171 msgid "%EC Gannen"
7172 msgstr ""
7173 
7174 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:73
7175 #, kde-format
7176 msgctxt ""
7177 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > "
7178 "1, e.g. Taishō 22"
7179 msgid "%EC %Ey"
7180 msgstr ""
7181 
7182 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:76
7183 #, fuzzy, kde-format
7184 #| msgctxt "Shahrivar short"
7185 #| msgid "Sha"
7186 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat"
7187 msgid "Shōwa"
7188 msgstr "શા"
7189 
7190 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:78
7191 #, kde-format
7192 msgctxt ""
7193 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, "
7194 "e.g. Shōwa 1"
7195 msgid "%EC Gannen"
7196 msgstr ""
7197 
7198 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:80
7199 #, kde-format
7200 msgctxt ""
7201 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, "
7202 "e.g. Shōwa 22"
7203 msgid "%EC %Ey"
7204 msgstr ""
7205 
7206 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:83
7207 #, kde-format
7208 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat"
7209 msgid "Heisei"
7210 msgstr ""
7211 
7212 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:85
7213 #, kde-format
7214 msgctxt ""
7215 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = "
7216 "1, e.g. Heisei 1"
7217 msgid "%EC Gannen"
7218 msgstr ""
7219 
7220 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:87
7221 #, kde-format
7222 msgctxt ""
7223 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > "
7224 "1, e.g. Heisei 22"
7225 msgid "%EC %Ey"
7226 msgstr ""
7227 
7228 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:164
7229 #, fuzzy, kde-format
7230 #| msgctxt "Ethiopian month 9 - ShortName"
7231 #| msgid "Gen"
7232 msgctxt "Japanese year 1 of era"
7233 msgid "Gannen"
7234 msgstr "જેન"
7235 
7236 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:73
7237 #, kde-format
7238 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat"
7239 msgid "Before Common Era"
7240 msgstr ""
7241 
7242 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:74
7243 #, kde-format
7244 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat"
7245 msgid "BCE"
7246 msgstr ""
7247 
7248 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:76
7249 #, kde-format
7250 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat"
7251 msgid "Before Christ"
7252 msgstr ""
7253 
7254 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:77
7255 #, kde-format
7256 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
7257 msgid "BC"
7258 msgstr ""
7259 
7260 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:79
7261 #, kde-format
7262 msgctxt ""
7263 "(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
7264 msgid "%Ey %EC"
7265 msgstr ""
7266 
7267 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:83
7268 #, kde-format
7269 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat"
7270 msgid "Common Era"
7271 msgstr ""
7272 
7273 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:84
7274 #, kde-format
7275 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat"
7276 msgid "CE"
7277 msgstr ""
7278 
7279 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:86
7280 #, kde-format
7281 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat"
7282 msgid "Anno Domini"
7283 msgstr ""
7284 
7285 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:87
7286 #, kde-format
7287 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
7288 msgid "AD"
7289 msgstr ""
7290 
7291 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:89
7292 #, kde-format
7293 msgctxt ""
7294 "(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
7295 msgid "%Ey %EC"
7296 msgstr ""
7297 
7298 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:172
7299 #, kde-format
7300 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName"
7301 msgid "J"
7302 msgstr ""
7303 
7304 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:174
7305 #, kde-format
7306 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName"
7307 msgid "F"
7308 msgstr ""
7309 
7310 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:176
7311 #, kde-format
7312 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName"
7313 msgid "M"
7314 msgstr ""
7315 
7316 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:178
7317 #, fuzzy, kde-format
7318 #| msgid "Av"
7319 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName"
7320 msgid "A"
7321 msgstr "અવ"
7322 
7323 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:180
7324 #, kde-format
7325 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName"
7326 msgid "M"
7327 msgstr ""
7328 
7329 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:182
7330 #, kde-format
7331 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName"
7332 msgid "J"
7333 msgstr ""
7334 
7335 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:184
7336 #, kde-format
7337 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName"
7338 msgid "J"
7339 msgstr ""
7340 
7341 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:186
7342 #, fuzzy, kde-format
7343 #| msgid "Av"
7344 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName"
7345 msgid "A"
7346 msgstr "અવ"
7347 
7348 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:188
7349 #, kde-format
7350 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName"
7351 msgid "S"
7352 msgstr ""
7353 
7354 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:190
7355 #, kde-format
7356 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName"
7357 msgid "O"
7358 msgstr ""
7359 
7360 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:192
7361 #, kde-format
7362 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName"
7363 msgid "N"
7364 msgstr ""
7365 
7366 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:194
7367 #, kde-format
7368 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName"
7369 msgid "D"
7370 msgstr ""
7371 
7372 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:203
7373 #, fuzzy, kde-format
7374 #| msgctxt "of January"
7375 #| msgid "of Jan"
7376 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
7377 msgid "of Jan"
7378 msgstr "જાન નું"
7379 
7380 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:205
7381 #, fuzzy, kde-format
7382 #| msgctxt "of February"
7383 #| msgid "of Feb"
7384 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
7385 msgid "of Feb"
7386 msgstr "ફેબ નું"
7387 
7388 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:207
7389 #, fuzzy, kde-format
7390 #| msgctxt "of March"
7391 #| msgid "of Mar"
7392 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
7393 msgid "of Mar"
7394 msgstr "માર્ચ નું"
7395 
7396 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:209
7397 #, fuzzy, kde-format
7398 #| msgctxt "of April"
7399 #| msgid "of Apr"
7400 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
7401 msgid "of Apr"
7402 msgstr "એપ્રિલ નું"
7403 
7404 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:211
7405 #, fuzzy, kde-format
7406 #| msgctxt "of May short"
7407 #| msgid "of May"
7408 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
7409 msgid "of May"
7410 msgstr "મે નું"
7411 
7412 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:213
7413 #, fuzzy, kde-format
7414 #| msgctxt "of June"
7415 #| msgid "of Jun"
7416 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
7417 msgid "of Jun"
7418 msgstr "જુન નું"
7419 
7420 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:215
7421 #, fuzzy, kde-format
7422 #| msgctxt "of July"
7423 #| msgid "of Jul"
7424 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
7425 msgid "of Jul"
7426 msgstr "જુલ નું"
7427 
7428 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:217
7429 #, fuzzy, kde-format
7430 #| msgctxt "of August"
7431 #| msgid "of Aug"
7432 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
7433 msgid "of Aug"
7434 msgstr "ઓગ નું"
7435 
7436 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:219
7437 #, fuzzy, kde-format
7438 #| msgctxt "of September"
7439 #| msgid "of Sep"
7440 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
7441 msgid "of Sep"
7442 msgstr "સપ્ટે નું"
7443 
7444 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:221
7445 #, fuzzy, kde-format
7446 #| msgctxt "of October"
7447 #| msgid "of Oct"
7448 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
7449 msgid "of Oct"
7450 msgstr "ઓક્ટ નું"
7451 
7452 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:223
7453 #, fuzzy, kde-format
7454 #| msgctxt "of November"
7455 #| msgid "of Nov"
7456 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
7457 msgid "of Nov"
7458 msgstr "નવે નું"
7459 
7460 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:225
7461 #, fuzzy, kde-format
7462 #| msgctxt "of December"
7463 #| msgid "of Dec"
7464 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
7465 msgid "of Dec"
7466 msgstr "ડિસે નું"
7467 
7468 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:234
7469 #, fuzzy, kde-format
7470 #| msgctxt "January"
7471 #| msgid "Jan"
7472 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName"
7473 msgid "Jan"
7474 msgstr "જાન"
7475 
7476 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:236
7477 #, fuzzy, kde-format
7478 #| msgctxt "February"
7479 #| msgid "Feb"
7480 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName"
7481 msgid "Feb"
7482 msgstr "ફેબ્રુ"
7483 
7484 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:238
7485 #, fuzzy, kde-format
7486 #| msgctxt "March"
7487 #| msgid "Mar"
7488 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName"
7489 msgid "Mar"
7490 msgstr "માર્ચ"
7491 
7492 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:240
7493 #, fuzzy, kde-format
7494 #| msgctxt "April"
7495 #| msgid "Apr"
7496 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName"
7497 msgid "Apr"
7498 msgstr "એપ્ર"
7499 
7500 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:242
7501 #, fuzzy, kde-format
7502 #| msgctxt "May short"
7503 #| msgid "May"
7504 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName"
7505 msgid "May"
7506 msgstr "મે"
7507 
7508 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:244
7509 #, fuzzy, kde-format
7510 #| msgctxt "June"
7511 #| msgid "Jun"
7512 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName"
7513 msgid "Jun"
7514 msgstr "જુન"
7515 
7516 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:246
7517 #, fuzzy, kde-format
7518 #| msgctxt "July"
7519 #| msgid "Jul"
7520 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName"
7521 msgid "Jul"
7522 msgstr "જુલ"
7523 
7524 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:248
7525 #, fuzzy, kde-format
7526 #| msgctxt "August"
7527 #| msgid "Aug"
7528 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName"
7529 msgid "Aug"
7530 msgstr "ઓગ"
7531 
7532 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:250
7533 #, fuzzy, kde-format
7534 #| msgctxt "September"
7535 #| msgid "Sep"
7536 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName"
7537 msgid "Sep"
7538 msgstr "સપ્ટે"
7539 
7540 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:252
7541 #, fuzzy, kde-format
7542 #| msgctxt "October"
7543 #| msgid "Oct"
7544 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName"
7545 msgid "Oct"
7546 msgstr "ઓક્ટ"
7547 
7548 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:254
7549 #, fuzzy, kde-format
7550 #| msgctxt "November"
7551 #| msgid "Nov"
7552 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName"
7553 msgid "Nov"
7554 msgstr "નવે"
7555 
7556 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:256
7557 #, fuzzy, kde-format
7558 #| msgctxt "December"
7559 #| msgid "Dec"
7560 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName"
7561 msgid "Dec"
7562 msgstr "ડિસે"
7563 
7564 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:265
7565 #, fuzzy, kde-format
7566 #| msgid "of January"
7567 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
7568 msgid "of January"
7569 msgstr "જાન્યુઆરી નું"
7570 
7571 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:267
7572 #, fuzzy, kde-format
7573 #| msgid "of February"
7574 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
7575 msgid "of February"
7576 msgstr "ફેબ્રુઆરી નું"
7577 
7578 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:269
7579 #, fuzzy, kde-format
7580 #| msgid "of March"
7581 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
7582 msgid "of March"
7583 msgstr "માર્ચ નું"
7584 
7585 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:271
7586 #, fuzzy, kde-format
7587 #| msgid "of April"
7588 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
7589 msgid "of April"
7590 msgstr "એપ્રિલ નું"
7591 
7592 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:273
7593 #, fuzzy, kde-format
7594 #| msgctxt "of May short"
7595 #| msgid "of May"
7596 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
7597 msgid "of May"
7598 msgstr "મે નું"
7599 
7600 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:275
7601 #, fuzzy, kde-format
7602 #| msgid "of June"
7603 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
7604 msgid "of June"
7605 msgstr "જૂન નું"
7606 
7607 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:277
7608 #, fuzzy, kde-format
7609 #| msgid "of July"
7610 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
7611 msgid "of July"
7612 msgstr "જુલાઈ નું"
7613 
7614 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:279
7615 #, fuzzy, kde-format
7616 #| msgid "of August"
7617 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
7618 msgid "of August"
7619 msgstr "ઓગસ્ટ નું"
7620 
7621 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:281
7622 #, fuzzy, kde-format
7623 #| msgid "of September"
7624 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
7625 msgid "of September"
7626 msgstr "સપ્ટેમ્બર નું"
7627 
7628 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:283
7629 #, fuzzy, kde-format
7630 #| msgid "of October"
7631 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
7632 msgid "of October"
7633 msgstr "ઓક્ટોબર નું"
7634 
7635 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:285
7636 #, fuzzy, kde-format
7637 #| msgid "of November"
7638 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
7639 msgid "of November"
7640 msgstr "નવેમ્બર નું"
7641 
7642 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:287
7643 #, fuzzy, kde-format
7644 #| msgid "of December"
7645 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
7646 msgid "of December"
7647 msgstr "ડિસેમ્બર નું"
7648 
7649 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:296
7650 #, fuzzy, kde-format
7651 #| msgid "January"
7652 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName"
7653 msgid "January"
7654 msgstr "જાન્યુઆરી"
7655 
7656 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:298
7657 #, fuzzy, kde-format
7658 #| msgid "February"
7659 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName"
7660 msgid "February"
7661 msgstr "ફેબ્રુઆરી"
7662 
7663 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:300
7664 #, fuzzy, kde-format
7665 #| msgctxt "March long"
7666 #| msgid "March"
7667 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName"
7668 msgid "March"
7669 msgstr "માર્ચ"
7670 
7671 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:302
7672 #, fuzzy, kde-format
7673 #| msgid "April"
7674 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName"
7675 msgid "April"
7676 msgstr "એપ્રિલ"
7677 
7678 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:304
7679 #, fuzzy, kde-format
7680 #| msgctxt "May short"
7681 #| msgid "May"
7682 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName"
7683 msgid "May"
7684 msgstr "મે"
7685 
7686 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:306
7687 #, fuzzy, kde-format
7688 #| msgid "June"
7689 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName"
7690 msgid "June"
7691 msgstr "જૂન"
7692 
7693 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:308
7694 #, fuzzy, kde-format
7695 #| msgid "July"
7696 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName"
7697 msgid "July"
7698 msgstr "જૂલાઈ"
7699 
7700 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:310
7701 #, fuzzy, kde-format
7702 #| msgctxt "August long"
7703 #| msgid "August"
7704 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName"
7705 msgid "August"
7706 msgstr "ઓગસ્ટ"
7707 
7708 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:312
7709 #, fuzzy, kde-format
7710 #| msgid "September"
7711 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName"
7712 msgid "September"
7713 msgstr "સપ્ટેમ્બર"
7714 
7715 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:314
7716 #, fuzzy, kde-format
7717 #| msgid "October"
7718 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName"
7719 msgid "October"
7720 msgstr "ઓક્ટોબર"
7721 
7722 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:316
7723 #, fuzzy, kde-format
7724 #| msgid "November"
7725 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName"
7726 msgid "November"
7727 msgstr "નવેમ્બર"
7728 
7729 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:318
7730 #, fuzzy, kde-format
7731 #| msgid "December"
7732 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName"
7733 msgid "December"
7734 msgstr "ડિસેમ્બર"
7735 
7736 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:331
7737 #, kde-format
7738 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
7739 msgid "M"
7740 msgstr ""
7741 
7742 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:333
7743 #, kde-format
7744 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
7745 msgid "T"
7746 msgstr ""
7747 
7748 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:335
7749 #, kde-format
7750 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
7751 msgid "W"
7752 msgstr ""
7753 
7754 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:337
7755 #, kde-format
7756 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
7757 msgid "T"
7758 msgstr ""
7759 
7760 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:339
7761 #, kde-format
7762 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
7763 msgid "F"
7764 msgstr ""
7765 
7766 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:341
7767 #, kde-format
7768 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
7769 msgid "S"
7770 msgstr ""
7771 
7772 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:343
7773 #, kde-format
7774 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
7775 msgid "S"
7776 msgstr ""
7777 
7778 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:352
7779 #, fuzzy, kde-format
7780 #| msgctxt "Monday"
7781 #| msgid "Mon"
7782 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName"
7783 msgid "Mon"
7784 msgstr "સોમ"
7785 
7786 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:354
7787 #, fuzzy, kde-format
7788 #| msgctxt "Tuesday"
7789 #| msgid "Tue"
7790 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName"
7791 msgid "Tue"
7792 msgstr "મંગળ"
7793 
7794 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:356
7795 #, fuzzy, kde-format
7796 #| msgctxt "Wednesday"
7797 #| msgid "Wed"
7798 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName"
7799 msgid "Wed"
7800 msgstr "બુધ"
7801 
7802 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:358
7803 #, fuzzy, kde-format
7804 #| msgctxt "Thursday"
7805 #| msgid "Thu"
7806 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName"
7807 msgid "Thu"
7808 msgstr "ગુરુ"
7809 
7810 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:360
7811 #, fuzzy, kde-format
7812 #| msgctxt "Friday"
7813 #| msgid "Fri"
7814 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName"
7815 msgid "Fri"
7816 msgstr "શુક્ર"
7817 
7818 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:362
7819 #, fuzzy, kde-format
7820 #| msgctxt "Saturday"
7821 #| msgid "Sat"
7822 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName"
7823 msgid "Sat"
7824 msgstr "શનિ"
7825 
7826 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:364
7827 #, fuzzy, kde-format
7828 #| msgctxt "Sunday"
7829 #| msgid "Sun"
7830 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName"
7831 msgid "Sun"
7832 msgstr "રવિ"
7833 
7834 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:371
7835 #, fuzzy, kde-format
7836 #| msgid "Monday"
7837 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName"
7838 msgid "Monday"
7839 msgstr "સોમવાર"
7840 
7841 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:373
7842 #, fuzzy, kde-format
7843 #| msgid "Tuesday"
7844 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName"
7845 msgid "Tuesday"
7846 msgstr "મંગળવાર"
7847 
7848 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:375
7849 #, fuzzy, kde-format
7850 #| msgid "Wednesday"
7851 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName"
7852 msgid "Wednesday"
7853 msgstr "બુધવાર"
7854 
7855 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:377
7856 #, fuzzy, kde-format
7857 #| msgid "Thursday"
7858 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName"
7859 msgid "Thursday"
7860 msgstr "ગુરુવાર"
7861 
7862 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:379
7863 #, fuzzy, kde-format
7864 #| msgid "Friday"
7865 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName"
7866 msgid "Friday"
7867 msgstr "શુક્રવાર"
7868 
7869 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:381
7870 #, fuzzy, kde-format
7871 #| msgid "Saturday"
7872 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName"
7873 msgid "Saturday"
7874 msgstr "શનિવાર"
7875 
7876 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:383
7877 #, fuzzy, kde-format
7878 #| msgid "Sunday"
7879 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName"
7880 msgid "Sunday"
7881 msgstr "રવિવાર"
7882 
7883 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:57
7884 #, kde-format
7885 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat"
7886 msgid "Republic of China Era"
7887 msgstr ""
7888 
7889 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:58
7890 #, kde-format
7891 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat"
7892 msgid "ROC"
7893 msgstr ""
7894 
7895 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:59
7896 #, kde-format
7897 msgctxt ""
7898 "(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99"
7899 msgid "%EC %Ey"
7900 msgstr ""
7901 
7902 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:58
7903 #, kde-format
7904 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat"
7905 msgid "Buddhist Era"
7906 msgstr ""
7907 
7908 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:59
7909 #, kde-format
7910 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat"
7911 msgid "BE"
7912 msgstr ""
7913 
7914 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:60
7915 #, kde-format
7916 msgctxt ""
7917 "(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE"
7918 msgid "%Ey %EC"
7919 msgstr ""
7920 
7921 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:278
7922 #, kde-format
7923 msgid "Use the X-server display 'displayname'"
7924 msgstr "X-સર્વર ડિસ્પ્લે 'ડિસ્પ્લેનામ' વાપરો"
7925 
7926 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:281
7927 #, kde-format
7928 msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
7929 msgstr "આપેલ 'sessionId' માટે કાર્યક્રમ પુનઃસંગ્રહો"
7930 
7931 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:282
7932 #, kde-format
7933 msgid ""
7934 "Causes the application to install a private color\n"
7935 "map on an 8-bit display"
7936 msgstr ""
7937 "કાર્યક્રમને ૮-બીટ ડિસ્પ્લે પર ખાનગી રંગ નકશો સ્થાપિત કરવા\n"
7938 "માટેનું કારણ બને છે"
7939 
7940 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:283
7941 #, kde-format
7942 msgid ""
7943 "Limits the number of colors allocated in the color\n"
7944 "cube on an 8-bit display, if the application is\n"
7945 "using the QApplication::ManyColor color\n"
7946 "specification"
7947 msgstr ""
7948 "૮-બીટ ડિસ્પ્લેના ફ્રેમમાંના રંગમાં સમાવાયેલ રંગોની સંખ્યા પર\n"
7949 "મર્યાદા મૂકે છે, જો કાર્યક્રમ એ QApplication::ManyColor\n"
7950 "રંગ સ્પષ્ટીકરણ વાપરી રહ્યું\n"
7951 "હોય"
7952 
7953 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:284
7954 #, kde-format
7955 msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
7956 msgstr "Qt ને ક્યારેય માઉસ અથવા કીબોર્ડ નહી મેળવવા માટે કહે છે"
7957 
7958 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:285
7959 #, kde-format
7960 msgid ""
7961 "running under a debugger can cause an implicit\n"
7962 "-nograb, use -dograb to override"
7963 msgstr ""
7964 "ડિબગર હેઠળ ચલાવવાનું -nograb વાપરવાનું કારણ બનશે,\n"
7965 "ફરીથી લખવા માટે -dograb વાપરો"
7966 
7967 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:286
7968 #, kde-format
7969 msgid "switches to synchronous mode for debugging"
7970 msgstr "ડિબગીંગ માટે સુમેળ સ્થિતિમાં ફેરવાય છે"
7971 
7972 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:288
7973 #, kde-format
7974 msgid "defines the application font"
7975 msgstr "કાર્યક્રમ ફોન્ટ વ્યાખ્યાયિત કરે છે"
7976 
7977 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:290
7978 #, kde-format
7979 msgid ""
7980 "sets the default background color and an\n"
7981 "application palette (light and dark shades are\n"
7982 "calculated)"
7983 msgstr ""
7984 "મૂળભૂત પાશ્વભાગ રંગ સુયોજિત કરે છે અને\n"
7985 "કાર્યક્રમ તકતી પણ સુયોજિત કરે છે (આછા અને ઘાટા પડછાયાઓની\n"
7986 "ગણતરી થાય છે)"
7987 
7988 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:292
7989 #, kde-format
7990 msgid "sets the default foreground color"
7991 msgstr "મૂળભૂત અગ્ર ભાગનો રંગ સુયોજિત કરે છે"
7992 
7993 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:294
7994 #, kde-format
7995 msgid "sets the default button color"
7996 msgstr "મૂળભૂત બટન રંગ સુયોજિત કરે છે"
7997 
7998 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:295
7999 #, kde-format
8000 msgid "sets the application name"
8001 msgstr "કાર્યક્રમ નામ સુયોજિત કરે છે"
8002 
8003 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:296
8004 #, kde-format
8005 msgid "sets the application title (caption)"
8006 msgstr "કાર્યક્રમ શીર્ષક સુયોજિત કરે છે (કેપ્શન)"
8007 
8008 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:297
8009 #, kde-format
8010 msgid "load the testability framework"
8011 msgstr ""
8012 
8013 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:299
8014 #, kde-format
8015 msgid ""
8016 "forces the application to use a TrueColor visual on\n"
8017 "an 8-bit display"
8018 msgstr ""
8019 "કાર્યક્રમને ૮-બીટ ડિસ્પ્લે પર TrueColor દૃશ્ય વાપરવા માટે\n"
8020 "દબાણ કરે છે"
8021 
8022 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:300
8023 #, kde-format
8024 msgid ""
8025 "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
8026 "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
8027 "root"
8028 msgstr ""
8029 "XIM (X Input Method) ઈનપુટ શૈલી સુયોજિત કરે છે. શક્ય કિંમતો\n"
8030 "onthespot, overthespot, offthespot અને\n"
8031 "root છે"
8032 
8033 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:301
8034 #, kde-format
8035 msgid "set XIM server"
8036 msgstr "XIM સર્વર સુયોજિત કરો"
8037 
8038 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:302
8039 #, kde-format
8040 msgid "disable XIM"
8041 msgstr "XIM નિષ્ક્રિય કરો"
8042 
8043 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:304
8044 #, kde-format
8045 msgid "mirrors the whole layout of widgets"
8046 msgstr "વિજેટોના આખા દેખાવનું દર્પણ બનાવે છે"
8047 
8048 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:305
8049 #, kde-format
8050 msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets"
8051 msgstr "Qt સ્ટાઇલશીટને કાર્યક્રમ વિજેટો પર લાગુ પાડે છે"
8052 
8053 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:306
8054 #, kde-format
8055 msgid ""
8056 "use a different graphics system instead of the default one, options are "
8057 "raster and opengl (experimental)"
8058 msgstr ""
8059 "મૂળભૂતની જગ્યાએ અલગ ગ્રાફિક્સ સિસ્ટમ વાપરો, વિકલ્પો છે રાસ્ટર અને ઓપનજીએલ (પ્રાયોગિક)"
8060 
8061 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:307
8062 #, kde-format
8063 msgid ""
8064 "QML JS debugger information. Application must be\n"
8065 "built with -DQT_DECLARATIVE_DEBUG for the debugger to be\n"
8066 "enabled"
8067 msgstr ""
8068 
8069 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:308
8070 #, kde-format
8071 msgid "The windowing system platform (e.g. xcb or wayland)"
8072 msgstr ""
8073 
8074 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:310
8075 #, kde-format
8076 msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
8077 msgstr "શીર્ષકપટ્ટીમાં 'કેપ્શન' ને નામ તરીકે વાપરો"
8078 
8079 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:311
8080 #, kde-format
8081 msgid "Use 'icon' as the application icon"
8082 msgstr "કાર્યક્રમ ચિહ્ન તરીકે 'ચિહ્ન' વાપરો"
8083 
8084 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:312
8085 #, kde-format
8086 msgid "Use alternative configuration file"
8087 msgstr "વૈકલ્પિક રૂપરેખાંકન ફાઈલ વાપરો"
8088 
8089 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:313
8090 #, kde-format
8091 msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
8092 msgstr "ક્રેશ નિયંત્રક નિષ્ક્રિય કરો, મૂળ ડમ્પ મેળવવા માટે"
8093 
8094 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:315
8095 #, kde-format
8096 msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
8097 msgstr "WM_NET સુસંગત વિન્ડોવ્યવસ્થાપક માટે રાહ જુએ છે"
8098 
8099 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:317
8100 #, kde-format
8101 msgid "sets the application GUI style"
8102 msgstr "કાર્યક્રમ GUI શૈલી સુયોજિત કરે છે"
8103 
8104 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:318
8105 #, fuzzy, kde-format
8106 #| msgid ""
8107 #| "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
8108 #| "format"
8109 msgid ""
8110 "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
8111 "format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)"
8112 msgstr "મુખ્ય વિજેટની ક્લાયન્ટ ભૂમિતી સુયોજિત કરે છે - વિકલ્પ બંધારણ માટે man X જુઓ"
8113 
8114 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:436
8115 #, kde-format
8116 msgid "KDE Application"
8117 msgstr "KDE કાર્યક્રમ"
8118 
8119 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:497
8120 #, kde-format
8121 msgid "Qt"
8122 msgstr "Qt"
8123 
8124 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500
8125 #, kde-format
8126 msgid "KDE"
8127 msgstr "KDE"
8128 
8129 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:821 kdecore/kcmdlineargs.cpp:835
8130 #, fuzzy, kde-format
8131 #| msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
8132 msgid "Unknown option '%1'."
8133 msgstr "ક્ષતિ: અજાણ્યો પ્રોટોકોલ '%1'"
8134 
8135 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:841
8136 #, kde-format
8137 msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name"
8138 msgid "'%1' missing."
8139 msgstr "'%1' ગુમ થયેલ છે."
8140 
8141 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:895
8142 #, kde-format
8143 msgctxt ""
8144 "@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development "
8145 "Platform'%3 application name, other %n version strings"
8146 msgid ""
8147 "Qt: %1\n"
8148 "KDE Frameworks: %2\n"
8149 "%3: %4\n"
8150 msgstr ""
8151 
8152 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:921
8153 #, kde-format
8154 msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line"
8155 msgid ""
8156 "%1 was written by\n"
8157 "%2"
8158 msgstr ""
8159 "%1 લખાયું છે આમનાં દ્વારા\n"
8160 "%2"
8161 
8162 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:924
8163 #, kde-format
8164 msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
8165 msgstr ""
8166 
8167 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:929
8168 #, kde-format
8169 msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n"
8170 msgstr ""
8171 
8172 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:931
8173 #, kde-format
8174 msgid "Please report bugs to %1.\n"
8175 msgstr ""
8176 
8177 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:961
8178 #, kde-format
8179 msgid "Unexpected argument '%1'."
8180 msgstr ""
8181 
8182 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1074
8183 #, kde-format
8184 msgid "Use --help to get a list of available command line options."
8185 msgstr ""
8186 
8187 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1096
8188 #, kde-format
8189 msgid "[options] "
8190 msgstr ""
8191 
8192 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1101
8193 #, kde-format
8194 msgid "[%1-options]"
8195 msgstr ""
8196 
8197 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1122
8198 #, kde-format
8199 msgid "Usage: %1 %2\n"
8200 msgstr ""
8201 
8202 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1125
8203 #, kde-format
8204 msgid ""
8205 "\n"
8206 "Generic options:\n"
8207 msgstr ""
8208 
8209 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1127
8210 #, kde-format
8211 msgid "Show help about options"
8212 msgstr ""
8213 
8214 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1133
8215 #, kde-format
8216 msgid "Show %1 specific options"
8217 msgstr ""
8218 
8219 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1140
8220 #, fuzzy, kde-format
8221 #| msgid "most locations"
8222 msgid "Show all options"
8223 msgstr "મોટાભાગનાં સ્થળો"
8224 
8225 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1141
8226 #, kde-format
8227 msgid "Show author information"
8228 msgstr ""
8229 
8230 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1142
8231 #, kde-format
8232 msgid "Show version information"
8233 msgstr ""
8234 
8235 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1143
8236 #, kde-format
8237 msgid "Show license information"
8238 msgstr ""
8239 
8240 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1144
8241 #, kde-format
8242 msgid "End of options"
8243 msgstr ""
8244 
8245 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1164
8246 #, kde-format
8247 msgid ""
8248 "\n"
8249 "%1 options:\n"
8250 msgstr ""
8251 
8252 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1166
8253 #, kde-format
8254 msgid ""
8255 "\n"
8256 "Options:\n"
8257 msgstr ""
8258 
8259 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1219
8260 #, kde-format
8261 msgid ""
8262 "\n"
8263 "Arguments:\n"
8264 msgstr ""
8265 
8266 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1580
8267 #, kde-format
8268 msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
8269 msgstr "કાર્યક્રમ દ્વારા ખૂલેલી ફાઈલો/URL વપરાશ પછી કાઢી નાંખવામાં આવશે"
8270 
8271 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1581
8272 #, kde-format
8273 msgid "KDE-tempfile"
8274 msgstr "KDE-કામચલાઉફાઇલ"
8275 
8276 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577
8277 #: kdecore/kdatetime.cpp:2985
8278 #, fuzzy, kde-format
8279 #| msgctxt "Coptic month 8 - ShortName"
8280 #| msgid "Pam"
8281 msgid "am"
8282 msgstr "પામ"
8283 
8284 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577
8285 #: kdecore/kdatetime.cpp:2990
8286 #, kde-format
8287 msgid "pm"
8288 msgstr "સાંજ"
8289 
8290 #: kdecore/klibloader.cpp:100
8291 #, kde-format
8292 msgid "Library \"%1\" not found"
8293 msgstr "લાઈબ્રેરી \"%1\" મળી નહી"
8294 
8295 #: kdecore/klocale_kde.cpp:785
8296 #, kde-format
8297 msgctxt "digit set"
8298 msgid "Arabic-Indic"
8299 msgstr "અરેબિક-ઇન્ડિક"
8300 
8301 #: kdecore/klocale_kde.cpp:788
8302 #, kde-format
8303 msgctxt "digit set"
8304 msgid "Bengali"
8305 msgstr "બંગાળી"
8306 
8307 #: kdecore/klocale_kde.cpp:791
8308 #, kde-format
8309 msgctxt "digit set"
8310 msgid "Devanagari"
8311 msgstr "દેવનાગરી"
8312 
8313 #: kdecore/klocale_kde.cpp:794
8314 #, kde-format
8315 msgctxt "digit set"
8316 msgid "Eastern Arabic-Indic"
8317 msgstr "પૂર્વીય અરેબિક-ઇન્ડિક"
8318 
8319 #: kdecore/klocale_kde.cpp:797
8320 #, kde-format
8321 msgctxt "digit set"
8322 msgid "Gujarati"
8323 msgstr "ગુજરાતી"
8324 
8325 #: kdecore/klocale_kde.cpp:800
8326 #, kde-format
8327 msgctxt "digit set"
8328 msgid "Gurmukhi"
8329 msgstr "ગુરુમુખી"
8330 
8331 #: kdecore/klocale_kde.cpp:803
8332 #, kde-format
8333 msgctxt "digit set"
8334 msgid "Kannada"
8335 msgstr "કન્નડ"
8336 
8337 #: kdecore/klocale_kde.cpp:806
8338 #, kde-format
8339 msgctxt "digit set"
8340 msgid "Khmer"
8341 msgstr "ખ્મેર"
8342 
8343 #: kdecore/klocale_kde.cpp:809
8344 #, kde-format
8345 msgctxt "digit set"
8346 msgid "Malayalam"
8347 msgstr "મલયાલમ"
8348 
8349 #: kdecore/klocale_kde.cpp:812
8350 #, kde-format
8351 msgctxt "digit set"
8352 msgid "Oriya"
8353 msgstr "ઓરીયા"
8354 
8355 #: kdecore/klocale_kde.cpp:815
8356 #, kde-format
8357 msgctxt "digit set"
8358 msgid "Tamil"
8359 msgstr "તમિલ"
8360 
8361 #: kdecore/klocale_kde.cpp:818
8362 #, kde-format
8363 msgctxt "digit set"
8364 msgid "Telugu"
8365 msgstr "તેલુગુ"
8366 
8367 #: kdecore/klocale_kde.cpp:821
8368 #, fuzzy, kde-format
8369 #| msgid "R. Thaani"
8370 msgctxt "digit set"
8371 msgid "Thai"
8372 msgstr "ર. થાની"
8373 
8374 #: kdecore/klocale_kde.cpp:824
8375 #, kde-format
8376 msgctxt "digit set"
8377 msgid "Arabic"
8378 msgstr "અરેબિક"
8379 
8380 #: kdecore/klocale_kde.cpp:829
8381 #, kde-format
8382 msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'"
8383 msgid "%1 (%2)"
8384 msgstr "%1 (%2)"
8385 
8386 #. i18n: comments below, they are used by the
8387 #. translators.
8388 #. This prefix is shared by all current dialects.
8389 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8390 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1327
8391 #, kde-format
8392 msgctxt "size in bytes"
8393 msgid "%1 B"
8394 msgstr "%1 બાઈટ"
8395 
8396 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8397 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1332
8398 #, kde-format
8399 msgctxt "size in 1000 bytes"
8400 msgid "%1 kB"
8401 msgstr "%1 કેબી"
8402 
8403 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8404 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1334
8405 #, kde-format
8406 msgctxt "size in 10^6 bytes"
8407 msgid "%1 MB"
8408 msgstr "%1 એમબી"
8409 
8410 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8411 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1336
8412 #, kde-format
8413 msgctxt "size in 10^9 bytes"
8414 msgid "%1 GB"
8415 msgstr "%1 જીબી"
8416 
8417 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8418 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1338
8419 #, kde-format
8420 msgctxt "size in 10^12 bytes"
8421 msgid "%1 TB"
8422 msgstr "%1 ટીબી"
8423 
8424 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8425 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1340
8426 #, kde-format
8427 msgctxt "size in 10^15 bytes"
8428 msgid "%1 PB"
8429 msgstr "%1 પીબી"
8430 
8431 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8432 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1342
8433 #, kde-format
8434 msgctxt "size in 10^18 bytes"
8435 msgid "%1 EB"
8436 msgstr "%1 ઈબી"
8437 
8438 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8439 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1344
8440 #, kde-format
8441 msgctxt "size in 10^21 bytes"
8442 msgid "%1 ZB"
8443 msgstr "%1 ઝીબી"
8444 
8445 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8446 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1346
8447 #, kde-format
8448 msgctxt "size in 10^24 bytes"
8449 msgid "%1 YB"
8450 msgstr "%1 વાયબી"
8451 
8452 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8453 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1351
8454 #, kde-format
8455 msgctxt "memory size in 1024 bytes"
8456 msgid "%1 KB"
8457 msgstr "%1 કેબી"
8458 
8459 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8460 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1353
8461 #, kde-format
8462 msgctxt "memory size in 2^20 bytes"
8463 msgid "%1 MB"
8464 msgstr "%1 એમબી"
8465 
8466 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8467 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1355
8468 #, kde-format
8469 msgctxt "memory size in 2^30 bytes"
8470 msgid "%1 GB"
8471 msgstr "%1 જીબી"
8472 
8473 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8474 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1357
8475 #, kde-format
8476 msgctxt "memory size in 2^40 bytes"
8477 msgid "%1 TB"
8478 msgstr "%1 ટીબી"
8479 
8480 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8481 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1359
8482 #, fuzzy, kde-format
8483 #| msgctxt "size in 10^15 bytes"
8484 #| msgid "%1 PB"
8485 msgctxt "memory size in 2^50 bytes"
8486 msgid "%1 PB"
8487 msgstr "%1 પીબી"
8488 
8489 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8490 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1361
8491 #, fuzzy, kde-format
8492 #| msgctxt "size in 10^18 bytes"
8493 #| msgid "%1 EB"
8494 msgctxt "memory size in 2^60 bytes"
8495 msgid "%1 EB"
8496 msgstr "%1 ઈબી"
8497 
8498 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8499 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1363
8500 #, fuzzy, kde-format
8501 #| msgctxt "size in 10^21 bytes"
8502 #| msgid "%1 ZB"
8503 msgctxt "memory size in 2^70 bytes"
8504 msgid "%1 ZB"
8505 msgstr "%1 ઝીબી"
8506 
8507 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8508 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1365
8509 #, fuzzy, kde-format
8510 #| msgctxt "size in 10^24 bytes"
8511 #| msgid "%1 YB"
8512 msgctxt "memory size in 2^80 bytes"
8513 msgid "%1 YB"
8514 msgstr "%1 વાયબી"
8515 
8516 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8517 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1371
8518 #, kde-format
8519 msgctxt "size in 1024 bytes"
8520 msgid "%1 KiB"
8521 msgstr "%1 કેબી"
8522 
8523 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8524 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1373
8525 #, kde-format
8526 msgctxt "size in 2^20 bytes"
8527 msgid "%1 MiB"
8528 msgstr "%1 એમબી"
8529 
8530 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8531 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1375
8532 #, kde-format
8533 msgctxt "size in 2^30 bytes"
8534 msgid "%1 GiB"
8535 msgstr "%1 જીબી"
8536 
8537 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8538 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1377
8539 #, kde-format
8540 msgctxt "size in 2^40 bytes"
8541 msgid "%1 TiB"
8542 msgstr "%1 ટીબી"
8543 
8544 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8545 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1379
8546 #, fuzzy, kde-format
8547 #| msgctxt "size in 2^40 bytes"
8548 #| msgid "%1 PiB"
8549 msgctxt "size in 2^50 bytes"
8550 msgid "%1 PiB"
8551 msgstr "%1 પીબી"
8552 
8553 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8554 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1381
8555 #, fuzzy, kde-format
8556 #| msgctxt "size in 2^50 bytes"
8557 #| msgid "%1 EiB"
8558 msgctxt "size in 2^60 bytes"
8559 msgid "%1 EiB"
8560 msgstr "%1 ઈબી"
8561 
8562 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8563 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1383
8564 #, fuzzy, kde-format
8565 #| msgctxt "size in 2^60 bytes"
8566 #| msgid "%1 ZiB"
8567 msgctxt "size in 2^70 bytes"
8568 msgid "%1 ZiB"
8569 msgstr "%1 ઝીબી"
8570 
8571 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8572 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1385
8573 #, fuzzy, kde-format
8574 #| msgctxt "size in 2^70 bytes"
8575 #| msgid "%1 YiB"
8576 msgctxt "size in 2^80 bytes"
8577 msgid "%1 YiB"
8578 msgstr "%1 વાયબી"
8579 
8580 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1472
8581 #, kde-format
8582 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days"
8583 msgid "%1 days"
8584 msgstr "%1 દિવસો"
8585 
8586 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1475
8587 #, kde-format
8588 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours"
8589 msgid "%1 hours"
8590 msgstr "%1 કલાકો"
8591 
8592 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1478
8593 #, kde-format
8594 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes"
8595 msgid "%1 minutes"
8596 msgstr "%1 મિનિટો"
8597 
8598 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1481
8599 #, kde-format
8600 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds"
8601 msgid "%1 seconds"
8602 msgstr "%1 સેકંડો"
8603 
8604 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1484
8605 #, kde-format
8606 msgctxt "@item:intext"
8607 msgid "%1 millisecond"
8608 msgid_plural "%1 milliseconds"
8609 msgstr[0] ""
8610 msgstr[1] ""
8611 
8612 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1491
8613 #, kde-format
8614 msgctxt "@item:intext"
8615 msgid "1 day"
8616 msgid_plural "%1 days"
8617 msgstr[0] ""
8618 msgstr[1] ""
8619 
8620 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1493
8621 #, kde-format
8622 msgctxt "@item:intext"
8623 msgid "1 hour"
8624 msgid_plural "%1 hours"
8625 msgstr[0] ""
8626 msgstr[1] ""
8627 
8628 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1495
8629 #, kde-format
8630 msgctxt "@item:intext"
8631 msgid "1 minute"
8632 msgid_plural "%1 minutes"
8633 msgstr[0] ""
8634 msgstr[1] ""
8635 
8636 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1497
8637 #, kde-format
8638 msgctxt "@item:intext"
8639 msgid "1 second"
8640 msgid_plural "%1 seconds"
8641 msgstr[0] ""
8642 msgstr[1] ""
8643 
8644 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1521
8645 #, kde-format
8646 msgctxt ""
8647 "@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If "
8648 "this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team "
8649 "to solve the problem"
8650 msgid "%1 and %2"
8651 msgstr "%1 અને %2"
8652 
8653 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1527
8654 #, kde-format
8655 msgctxt ""
8656 "@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. "
8657 "If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n "
8658 "team to solve the problem"
8659 msgid "%1 and %2"
8660 msgstr "%1 અને %2"
8661 
8662 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1534
8663 #, kde-format
8664 msgctxt ""
8665 "@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext "
8666 "messages. If this does not fit the grammar of your language please contact "
8667 "the i18n team to solve the problem"
8668 msgid "%1 and %2"
8669 msgstr "%1 અને %2"
8670 
8671 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2153
8672 #, kde-format
8673 msgctxt "Before Noon KLocale::LongName"
8674 msgid "Ante Meridiem"
8675 msgstr ""
8676 
8677 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2154
8678 #, fuzzy, kde-format
8679 #| msgid "Av"
8680 msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName"
8681 msgid "AM"
8682 msgstr "અવ"
8683 
8684 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2155
8685 #, fuzzy, kde-format
8686 #| msgid "Av"
8687 msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName"
8688 msgid "A"
8689 msgstr "અવ"
8690 
8691 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2158
8692 #, kde-format
8693 msgctxt "After Noon KLocale::LongName"
8694 msgid "Post Meridiem"
8695 msgstr ""
8696 
8697 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2159
8698 #, kde-format
8699 msgctxt "After Noon KLocale::ShortName"
8700 msgid "PM"
8701 msgstr ""
8702 
8703 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2160
8704 #, kde-format
8705 msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName"
8706 msgid "P"
8707 msgstr ""
8708 
8709 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2227 kio/kfilemetadataprovider.cpp:209
8710 #, kde-format
8711 msgctxt "concatenation of dates and time"
8712 msgid "%1 %2"
8713 msgstr "%1 %2"
8714 
8715 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2267
8716 #, kde-format
8717 msgctxt "concatenation of date/time and time zone"
8718 msgid "%1 %2"
8719 msgstr "%1 %2"
8720 
8721 #: kdecore/ksavefile.cpp:99
8722 #, kde-format
8723 msgid "No target filename has been given."
8724 msgstr ""
8725 
8726 #: kdecore/ksavefile.cpp:106
8727 #, kde-format
8728 msgid "Already opened."
8729 msgstr ""
8730 
8731 #: kdecore/ksavefile.cpp:135
8732 #, kde-format
8733 msgid "Insufficient permissions in target directory."
8734 msgstr ""
8735 
8736 #: kdecore/ksavefile.cpp:139
8737 #, kde-format
8738 msgid "Unable to open temporary file."
8739 msgstr ""
8740 
8741 #: kdecore/ksavefile.cpp:249
8742 #, kde-format
8743 msgid "Synchronization to disk failed"
8744 msgstr ""
8745 
8746 #: kdecore/ksavefile.cpp:280
8747 #, kde-format
8748 msgid "Error during rename."
8749 msgstr ""
8750 
8751 #: kdecore/ksocketfactory.cpp:92 kdecore/ksocketfactory.cpp:106
8752 #, kde-format
8753 msgid "Timed out trying to connect to remote host"
8754 msgstr "દૂરસ્થ યજમાન સાથે જોડાણ કરતી વખતે સમય સમાપ્તિ"
8755 
8756 #: kdecore/netsupp.cpp:866
8757 #, kde-format
8758 msgid "address family for nodename not supported"
8759 msgstr "નોડનામ માટે સરનામાં કુળ આધારિત નથી"
8760 
8761 #: kdecore/netsupp.cpp:868
8762 #, kde-format
8763 msgid "invalid value for 'ai_flags'"
8764 msgstr "'ai_flags' માટે અયોગ્ય કિંમત"
8765 
8766 #: kdecore/netsupp.cpp:870
8767 #, kde-format
8768 msgid "'ai_family' not supported"
8769 msgstr "'ai_family' આધારિત નથી"
8770 
8771 #: kdecore/netsupp.cpp:872
8772 #, kde-format
8773 msgid "no address associated with nodename"
8774 msgstr "નોડનામ સાથે કોઈ સરનામું સંકળાયેલ નથી"
8775 
8776 #: kdecore/netsupp.cpp:874
8777 #, kde-format
8778 msgid "servname not supported for ai_socktype"
8779 msgstr "સેવાનામ ai_socktype માટે આધારિત નથી"
8780 
8781 #: kdecore/netsupp.cpp:875
8782 #, kde-format
8783 msgid "'ai_socktype' not supported"
8784 msgstr "'ai_socktype' આધારિત નથી"
8785 
8786 #: kdecore/netsupp.cpp:876
8787 #, kde-format
8788 msgid "system error"
8789 msgstr "સિસ્ટમ ક્ષતિ"
8790 
8791 #: kdecore/qtest_kde.h:85 kdecore/qtest_kde.h:136
8792 #, kde-format
8793 msgid "KDE Test Program"
8794 msgstr "KDE ચકાસણી કાર્યક્રમ"
8795 
8796 #: kdecore/TIMEZONES:1
8797 #, kde-format
8798 msgid "Africa/Abidjan"
8799 msgstr "આફિક્રા/અબિડજાન"
8800 
8801 #: kdecore/TIMEZONES:2
8802 #, kde-format
8803 msgid "Africa/Accra"
8804 msgstr "આફિક્રા/અકારા"
8805 
8806 #: kdecore/TIMEZONES:3
8807 #, kde-format
8808 msgid "Africa/Addis_Ababa"
8809 msgstr "આફિક્રા/અડિસ_અબાબા"
8810 
8811 #: kdecore/TIMEZONES:4
8812 #, kde-format
8813 msgid "Africa/Algiers"
8814 msgstr "આફિક્રા/અલ્જીરસ"
8815 
8816 #: kdecore/TIMEZONES:5
8817 #, kde-format
8818 msgid "Africa/Asmara"
8819 msgstr "આફિક્રા/અસ્મારા"
8820 
8821 #: kdecore/TIMEZONES:6
8822 #, kde-format
8823 msgid "Africa/Asmera"
8824 msgstr "આફિક્રા/અસ્મેરા"
8825 
8826 #: kdecore/TIMEZONES:7
8827 #, kde-format
8828 msgid "Africa/Bamako"
8829 msgstr "આફિક્રા/બામાકો"
8830 
8831 #: kdecore/TIMEZONES:8
8832 #, kde-format
8833 msgid "Africa/Bangui"
8834 msgstr "આફિક્રા/બાન્ગુઇ"
8835 
8836 #: kdecore/TIMEZONES:9
8837 #, kde-format
8838 msgid "Africa/Banjul"
8839 msgstr "આફિક્રા/બાન્જુલ"
8840 
8841 #: kdecore/TIMEZONES:10
8842 #, kde-format
8843 msgid "Africa/Bissau"
8844 msgstr "આફિક્રા/બિસાઉ"
8845 
8846 #: kdecore/TIMEZONES:11
8847 #, kde-format
8848 msgid "Africa/Blantyre"
8849 msgstr "આફિક્રા/બ્લાન્ટાયરે"
8850 
8851 #: kdecore/TIMEZONES:12
8852 #, kde-format
8853 msgid "Africa/Brazzaville"
8854 msgstr "આફિક્રા/બ્રાઝવિલે"
8855 
8856 #: kdecore/TIMEZONES:13
8857 #, kde-format
8858 msgid "Africa/Bujumbura"
8859 msgstr "આફિક્રા/બુજુમ્બુરા"
8860 
8861 #: kdecore/TIMEZONES:14
8862 #, kde-format
8863 msgid "Africa/Cairo"
8864 msgstr "આફિક્રા/કૈરો"
8865 
8866 #: kdecore/TIMEZONES:15
8867 #, kde-format
8868 msgid "Africa/Casablanca"
8869 msgstr "આફિક્રા/કાસાબ્લાન્કા"
8870 
8871 #: kdecore/TIMEZONES:16
8872 #, kde-format
8873 msgid "Africa/Ceuta"
8874 msgstr "આફિક્રા/કેયુટા"
8875 
8876 #. i18n: comment to the previous timezone
8877 #: kdecore/TIMEZONES:18
8878 #, kde-format
8879 msgid "Ceuta & Melilla"
8880 msgstr ""
8881 
8882 #. i18n: comment to the previous timezone
8883 #: kdecore/TIMEZONES:20
8884 #, kde-format
8885 msgid "Ceuta, Melilla"
8886 msgstr ""
8887 
8888 #: kdecore/TIMEZONES:21
8889 #, kde-format
8890 msgid "Africa/Conakry"
8891 msgstr "આફિક્રા/કોનાક્રી"
8892 
8893 #: kdecore/TIMEZONES:22
8894 #, kde-format
8895 msgid "Africa/Dakar"
8896 msgstr "આફિક્રા/ડકાર"
8897 
8898 #: kdecore/TIMEZONES:23
8899 #, kde-format
8900 msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
8901 msgstr "આફિક્રા/દાર_ઇ_સલામ"
8902 
8903 #: kdecore/TIMEZONES:24
8904 #, kde-format
8905 msgid "Africa/Djibouti"
8906 msgstr "આફિક્રા/જીબુટી"
8907 
8908 #: kdecore/TIMEZONES:25
8909 #, kde-format
8910 msgid "Africa/Douala"
8911 msgstr "આફિક્રા/ડોઉલા"
8912 
8913 #: kdecore/TIMEZONES:26
8914 #, kde-format
8915 msgid "Africa/El_Aaiun"
8916 msgstr "આફિક્રા/અલ_ઐઉન"
8917 
8918 #: kdecore/TIMEZONES:27
8919 #, kde-format
8920 msgid "Africa/Freetown"
8921 msgstr "આફિક્રા/ફ્રીટાઉન"
8922 
8923 #: kdecore/TIMEZONES:28
8924 #, kde-format
8925 msgid "Africa/Gaborone"
8926 msgstr "આફિક્રા/ગાબારોને"
8927 
8928 #: kdecore/TIMEZONES:29
8929 #, kde-format
8930 msgid "Africa/Harare"
8931 msgstr "આફિક્રા/હરારે"
8932 
8933 #: kdecore/TIMEZONES:30
8934 #, kde-format
8935 msgid "Africa/Johannesburg"
8936 msgstr "આફિક્રા/જ્હોનિસબર્ગ"
8937 
8938 #: kdecore/TIMEZONES:31
8939 #, fuzzy, kde-format
8940 #| msgid "Africa/Ceuta"
8941 msgid "Africa/Juba"
8942 msgstr "આફિક્રા/કેયુટા"
8943 
8944 #: kdecore/TIMEZONES:32
8945 #, kde-format
8946 msgid "Africa/Kampala"
8947 msgstr "આફિક્રા/કમ્પાલા"
8948 
8949 #: kdecore/TIMEZONES:33
8950 #, kde-format
8951 msgid "Africa/Khartoum"
8952 msgstr "આફિક્રા/ખાર્ટૂમ"
8953 
8954 #: kdecore/TIMEZONES:34
8955 #, kde-format
8956 msgid "Africa/Kigali"
8957 msgstr "આફિક્રા/કિગાલી"
8958 
8959 #: kdecore/TIMEZONES:35
8960 #, kde-format
8961 msgid "Africa/Kinshasa"
8962 msgstr "આફિક્રા/કિન્સાસા"
8963 
8964 #. i18n: comment to the previous timezone
8965 #: kdecore/TIMEZONES:37
8966 #, kde-format
8967 msgid "west Dem. Rep. of Congo"
8968 msgstr "વેસ્ટર્ન ડેમોક્રેટિક રીપ્બલિક ઓફ કોંગો"
8969 
8970 #. i18n: comment to the previous timezone
8971 #: kdecore/TIMEZONES:39
8972 #, fuzzy, kde-format
8973 #| msgid "west Dem. Rep. of Congo"
8974 msgid "Dem. Rep. of Congo (west)"
8975 msgstr "વેસ્ટર્ન ડેમોક્રેટિક રીપ્બલિક ઓફ કોંગો"
8976 
8977 #: kdecore/TIMEZONES:40
8978 #, kde-format
8979 msgid "Africa/Lagos"
8980 msgstr "આફિક્રા/લાગોસ"
8981 
8982 #: kdecore/TIMEZONES:41
8983 #, kde-format
8984 msgid "Africa/Libreville"
8985 msgstr "આફિક્રા/લિબ્રેવિલે"
8986 
8987 #: kdecore/TIMEZONES:42
8988 #, kde-format
8989 msgid "Africa/Lome"
8990 msgstr "આફિક્રા/લોમ"
8991 
8992 #: kdecore/TIMEZONES:43
8993 #, kde-format
8994 msgid "Africa/Luanda"
8995 msgstr "આફિક્રા/લુઆન્ડા"
8996 
8997 #: kdecore/TIMEZONES:44
8998 #, kde-format
8999 msgid "Africa/Lubumbashi"
9000 msgstr "આફિક્રા/લુબુમ્બાશી"
9001 
9002 #. i18n: comment to the previous timezone
9003 #: kdecore/TIMEZONES:46
9004 #, kde-format
9005 msgid "east Dem. Rep. of Congo"
9006 msgstr "ઈસ્ટર્ન ડેમોક્રેટિક રીપબ્લિક ઓફ કોંગો"
9007 
9008 #. i18n: comment to the previous timezone
9009 #: kdecore/TIMEZONES:48
9010 #, fuzzy, kde-format
9011 #| msgid "east Dem. Rep. of Congo"
9012 msgid "Dem. Rep. of Congo (east)"
9013 msgstr "ઈસ્ટર્ન ડેમોક્રેટિક રીપબ્લિક ઓફ કોંગો"
9014 
9015 #: kdecore/TIMEZONES:49
9016 #, kde-format
9017 msgid "Africa/Lusaka"
9018 msgstr "આફિક્રા/લુસાકા"
9019 
9020 #: kdecore/TIMEZONES:50
9021 #, kde-format
9022 msgid "Africa/Malabo"
9023 msgstr "આફિક્રા/માલાબો"
9024 
9025 #: kdecore/TIMEZONES:51
9026 #, kde-format
9027 msgid "Africa/Maputo"
9028 msgstr "આફિક્રા/માપુટો"
9029 
9030 #: kdecore/TIMEZONES:52
9031 #, kde-format
9032 msgid "Africa/Maseru"
9033 msgstr "આફિક્રા/માસેરૂ"
9034 
9035 #: kdecore/TIMEZONES:53
9036 #, kde-format
9037 msgid "Africa/Mbabane"
9038 msgstr "આફિક્રા/મ્બાબાને"
9039 
9040 #: kdecore/TIMEZONES:54
9041 #, kde-format
9042 msgid "Africa/Mogadishu"
9043 msgstr "આફિક્રા/મોગાદિશુ"
9044 
9045 #: kdecore/TIMEZONES:55
9046 #, kde-format
9047 msgid "Africa/Monrovia"
9048 msgstr "આફિક્રા/મોન્રોવિઆ"
9049 
9050 #: kdecore/TIMEZONES:56
9051 #, kde-format
9052 msgid "Africa/Nairobi"
9053 msgstr "આફિક્રા/નૈરોબી"
9054 
9055 #: kdecore/TIMEZONES:57
9056 #, kde-format
9057 msgid "Africa/Ndjamena"
9058 msgstr "આફિક્રા/ન્જામેના"
9059 
9060 #: kdecore/TIMEZONES:58
9061 #, kde-format
9062 msgid "Africa/Niamey"
9063 msgstr "આફિક્રા/નિઆમે"
9064 
9065 #: kdecore/TIMEZONES:59
9066 #, kde-format
9067 msgid "Africa/Nouakchott"
9068 msgstr "આફિક્રા/નાઉક્ચોટ"
9069 
9070 #: kdecore/TIMEZONES:60
9071 #, kde-format
9072 msgid "Africa/Ouagadougou"
9073 msgstr "આફિક્રા/ઓગાડોઉગુ"
9074 
9075 #: kdecore/TIMEZONES:61
9076 #, kde-format
9077 msgid "Africa/Porto-Novo"
9078 msgstr "આફિક્રા/પોર્ટો-નેવો"
9079 
9080 #: kdecore/TIMEZONES:62
9081 #, kde-format
9082 msgid "Africa/Pretoria"
9083 msgstr "આફિક્રા/પ્રિટોરિઆ"
9084 
9085 #: kdecore/TIMEZONES:63
9086 #, kde-format
9087 msgid "Africa/Sao_Tome"
9088 msgstr "આફિક્રા/સાઓ_ટોમે"
9089 
9090 #: kdecore/TIMEZONES:64
9091 #, kde-format
9092 msgid "Africa/Timbuktu"
9093 msgstr "આફિક્રા/ટીમ્બક્ટુ"
9094 
9095 #: kdecore/TIMEZONES:65
9096 #, kde-format
9097 msgid "Africa/Tripoli"
9098 msgstr "આફિક્રા/ટ્રીપોલી"
9099 
9100 #: kdecore/TIMEZONES:66
9101 #, kde-format
9102 msgid "Africa/Tunis"
9103 msgstr "આફિક્રા/ટ્યુનિસ"
9104 
9105 #: kdecore/TIMEZONES:67
9106 #, kde-format
9107 msgid "Africa/Windhoek"
9108 msgstr "આફિક્રા/વિન્ડહોક"
9109 
9110 #: kdecore/TIMEZONES:68
9111 #, kde-format
9112 msgid "America/Adak"
9113 msgstr "અમેરિકા/અડાક"
9114 
9115 #. i18n: comment to the previous timezone
9116 #: kdecore/TIMEZONES:70 kdecore/TIMEZONES:137 kdecore/TIMEZONES:1410
9117 #, kde-format
9118 msgid "Aleutian Islands"
9119 msgstr "અલ્સુશિયન ટાપુઓ"
9120 
9121 #: kdecore/TIMEZONES:71
9122 #, kde-format
9123 msgid "America/Anchorage"
9124 msgstr "અમેરિકા/એન્ચોર્ગ"
9125 
9126 #. i18n: comment to the previous timezone
9127 #: kdecore/TIMEZONES:73 kdecore/TIMEZONES:1407
9128 #, kde-format
9129 msgid "Alaska Time"
9130 msgstr "અલાસ્કા સમય"
9131 
9132 #. i18n: comment to the previous timezone
9133 #: kdecore/TIMEZONES:75
9134 #, fuzzy, kde-format
9135 #| msgid "Alaska Time"
9136 msgid "Alaska (most areas)"
9137 msgstr "અલાસ્કા સમય"
9138 
9139 #: kdecore/TIMEZONES:76
9140 #, kde-format
9141 msgid "America/Anguilla"
9142 msgstr "અમેરિકા/એન્ગુઇલા"
9143 
9144 #: kdecore/TIMEZONES:77
9145 #, kde-format
9146 msgid "America/Antigua"
9147 msgstr "અમેરિકા/એન્ટિગુઆ"
9148 
9149 #: kdecore/TIMEZONES:78
9150 #, kde-format
9151 msgid "America/Araguaina"
9152 msgstr "અમેરિકા/આર્જેન્ટિના"
9153 
9154 #. i18n: comment to the previous timezone
9155 #: kdecore/TIMEZONES:80
9156 #, kde-format
9157 msgid "Tocantins"
9158 msgstr "ટોકાન્ટિસ"
9159 
9160 #: kdecore/TIMEZONES:81
9161 #, kde-format
9162 msgid "America/Argentina/Buenos_Aires"
9163 msgstr "અમેરિકા/આર્જેન્ટિના/બ્યુનોસ_એરિસ"
9164 
9165 #. i18n: comment to the previous timezone
9166 #: kdecore/TIMEZONES:83 kdecore/TIMEZONES:169
9167 #, kde-format
9168 msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
9169 msgstr "બુએનોસ એરિસ (BA, CF)"
9170 
9171 #: kdecore/TIMEZONES:84
9172 #, kde-format
9173 msgid "America/Argentina/Catamarca"
9174 msgstr "અમેરિકા/આર્જેન્ટિના/કાટામાર્કા"
9175 
9176 #. i18n: comment to the previous timezone
9177 #: kdecore/TIMEZONES:86 kdecore/TIMEZONES:91 kdecore/TIMEZONES:189
9178 #, kde-format
9179 msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
9180 msgstr "કાટામાર્કા (CT), ચુબુત (CH)"
9181 
9182 #. i18n: comment to the previous timezone
9183 #: kdecore/TIMEZONES:88
9184 #, fuzzy, kde-format
9185 #| msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
9186 msgid "Catamarca (CT); Chubut (CH)"
9187 msgstr "કાટામાર્કા (CT), ચુબુત (CH)"
9188 
9189 #: kdecore/TIMEZONES:89
9190 #, kde-format
9191 msgid "America/Argentina/ComodRivadavia"
9192 msgstr "અમેરિકા/આર્જેન્ટિના/કોમોડરિવાડાવિઆ"
9193 
9194 #: kdecore/TIMEZONES:92
9195 #, kde-format
9196 msgid "America/Argentina/Cordoba"
9197 msgstr "અમેરિકા/આર્જેન્ટિના/કોર્ડોબા"
9198 
9199 #. i18n: comment to the previous timezone
9200 #: kdecore/TIMEZONES:94 kdecore/TIMEZONES:209 kdecore/TIMEZONES:556
9201 #, kde-format
9202 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
9203 msgstr "મોટાભાગનાં સ્થળો (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
9204 
9205 #. i18n: comment to the previous timezone
9206 #: kdecore/TIMEZONES:96
9207 #, kde-format
9208 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
9209 msgstr "માટાભાગનાં સ્થળો (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
9210 
9211 #. i18n: comment to the previous timezone
9212 #: kdecore/TIMEZONES:98
9213 #, fuzzy, kde-format
9214 #| msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
9215 msgid "Argentina (most areas: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
9216 msgstr "માટાભાગનાં સ્થળો (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
9217 
9218 #: kdecore/TIMEZONES:99
9219 #, kde-format
9220 msgid "America/Argentina/Jujuy"
9221 msgstr "અમેરિકા/આર્જેન્ટિના/જુજુય"
9222 
9223 #. i18n: comment to the previous timezone
9224 #: kdecore/TIMEZONES:101 kdecore/TIMEZONES:366
9225 #, kde-format
9226 msgid "Jujuy (JY)"
9227 msgstr "જુજુય (JY)"
9228 
9229 #: kdecore/TIMEZONES:102
9230 #, kde-format
9231 msgid "America/Argentina/La_Rioja"
9232 msgstr "અમેરિકા/આર્જેન્ટિના/લા_રિઓજા"
9233 
9234 #. i18n: comment to the previous timezone
9235 #: kdecore/TIMEZONES:104
9236 #, kde-format
9237 msgid "La Rioja (LR)"
9238 msgstr "લા રિઓજા (LR)"
9239 
9240 #: kdecore/TIMEZONES:105
9241 #, kde-format
9242 msgid "America/Argentina/Mendoza"
9243 msgstr "અમેરિકા/આર્જેન્ટિના/મેન્ડોઝા"
9244 
9245 #. i18n: comment to the previous timezone
9246 #: kdecore/TIMEZONES:107 kdecore/TIMEZONES:420
9247 #, kde-format
9248 msgid "Mendoza (MZ)"
9249 msgstr "મેન્ડોઝા (MZ)"
9250 
9251 #: kdecore/TIMEZONES:108
9252 #, kde-format
9253 msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos"
9254 msgstr "અમેરિકા/આર્જેન્ટિના/રીઓ_ગાલેગોસ"
9255 
9256 #. i18n: comment to the previous timezone
9257 #: kdecore/TIMEZONES:110
9258 #, kde-format
9259 msgid "Santa Cruz (SC)"
9260 msgstr "સાન્તા ક્રુઝ (SC)"
9261 
9262 #: kdecore/TIMEZONES:111
9263 #, kde-format
9264 msgid "America/Argentina/Salta"
9265 msgstr "અમેરિકા/આર્જેન્ટિના/સાલ્ટા"
9266 
9267 #. i18n: comment to the previous timezone
9268 #: kdecore/TIMEZONES:113
9269 #, kde-format
9270 msgid "(SA, LP, NQ, RN)"
9271 msgstr "(SA, LP, NQ, RN)"
9272 
9273 #. i18n: comment to the previous timezone
9274 #: kdecore/TIMEZONES:115
9275 #, fuzzy, kde-format
9276 #| msgid "(SA, LP, NQ, RN)"
9277 msgid "Salta (SA, LP, NQ, RN)"
9278 msgstr "(SA, LP, NQ, RN)"
9279 
9280 #: kdecore/TIMEZONES:116
9281 #, kde-format
9282 msgid "America/Argentina/San_Juan"
9283 msgstr "અમેરિકા/આર્જેન્ટિના/સાન_જુઆન"
9284 
9285 #. i18n: comment to the previous timezone
9286 #: kdecore/TIMEZONES:118
9287 #, kde-format
9288 msgid "San Juan (SJ)"
9289 msgstr "સાન જુઆન (SJ)"
9290 
9291 #: kdecore/TIMEZONES:119
9292 #, kde-format
9293 msgid "America/Argentina/San_Luis"
9294 msgstr "અમેરિકા/આર્જેન્ટિના/સાન_લુઇસ"
9295 
9296 #. i18n: comment to the previous timezone
9297 #: kdecore/TIMEZONES:121
9298 #, kde-format
9299 msgid "San Luis (SL)"
9300 msgstr "સાન લુઇસ (SL)"
9301 
9302 #: kdecore/TIMEZONES:122
9303 #, kde-format
9304 msgid "America/Argentina/Tucuman"
9305 msgstr "અમેરિકા/આર્જેન્ટિના/ટુકુમાન"
9306 
9307 #. i18n: comment to the previous timezone
9308 #: kdecore/TIMEZONES:124
9309 #, kde-format
9310 msgid "Tucuman (TM)"
9311 msgstr "ટુકુમાન (TM)"
9312 
9313 #: kdecore/TIMEZONES:125
9314 #, kde-format
9315 msgid "America/Argentina/Ushuaia"
9316 msgstr "અમેરિકા/આર્જેન્ટિના/ઉહુસિઆ"
9317 
9318 #. i18n: comment to the previous timezone
9319 #: kdecore/TIMEZONES:127
9320 #, kde-format
9321 msgid "Tierra del Fuego (TF)"
9322 msgstr "તિએરા ડેલ ફુએગો (TF)"
9323 
9324 #: kdecore/TIMEZONES:128
9325 #, kde-format
9326 msgid "America/Aruba"
9327 msgstr "અમેરિકા/અરુબા"
9328 
9329 #: kdecore/TIMEZONES:129
9330 #, kde-format
9331 msgid "America/Asuncion"
9332 msgstr "અમેરિકા/અસુન્સિઓન"
9333 
9334 #: kdecore/TIMEZONES:130
9335 #, kde-format
9336 msgid "America/Atikokan"
9337 msgstr "અમેરિકા/અટિકોકાન"
9338 
9339 #. i18n: comment to the previous timezone
9340 #: kdecore/TIMEZONES:132 kdecore/TIMEZONES:206
9341 #, kde-format
9342 msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut"
9343 msgstr ""
9344 
9345 #. i18n: comment to the previous timezone
9346 #: kdecore/TIMEZONES:134
9347 #, kde-format
9348 msgid "EST - ON (Atikokan); NU (Coral H)"
9349 msgstr ""
9350 
9351 #: kdecore/TIMEZONES:135
9352 #, kde-format
9353 msgid "America/Atka"
9354 msgstr "અમેરિકા/અટકા"
9355 
9356 #: kdecore/TIMEZONES:138
9357 #, kde-format
9358 msgid "America/Bahia"
9359 msgstr "અમેરિકા/બહિઆ"
9360 
9361 #. i18n: comment to the previous timezone
9362 #: kdecore/TIMEZONES:140
9363 #, kde-format
9364 msgid "Bahia"
9365 msgstr "બાહીઆ"
9366 
9367 #: kdecore/TIMEZONES:141
9368 #, fuzzy, kde-format
9369 #| msgid "America/Bahia"
9370 msgid "America/Bahia_Banderas"
9371 msgstr "અમેરિકા/બહિઆ"
9372 
9373 #. i18n: comment to the previous timezone
9374 #: kdecore/TIMEZONES:143
9375 #, kde-format
9376 msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas"
9377 msgstr ""
9378 
9379 #. i18n: comment to the previous timezone
9380 #: kdecore/TIMEZONES:145
9381 #, kde-format
9382 msgid "Central Time - Bahia de Banderas"
9383 msgstr ""
9384 
9385 #: kdecore/TIMEZONES:146
9386 #, kde-format
9387 msgid "America/Barbados"
9388 msgstr "અમેરિકા/બાર્બાડોસ"
9389 
9390 #: kdecore/TIMEZONES:147
9391 #, kde-format
9392 msgid "America/Belem"
9393 msgstr "અમેરિકા/બેલેમ"
9394 
9395 #. i18n: comment to the previous timezone
9396 #: kdecore/TIMEZONES:149
9397 #, kde-format
9398 msgid "Amapa, E Para"
9399 msgstr "અમાપા, ઈ પેરા"
9400 
9401 #. i18n: comment to the previous timezone
9402 #: kdecore/TIMEZONES:151
9403 #, kde-format
9404 msgid "Para (east); Amapa"
9405 msgstr ""
9406 
9407 #: kdecore/TIMEZONES:152
9408 #, kde-format
9409 msgid "America/Belize"
9410 msgstr "અમેરિકા/બેલિઝ"
9411 
9412 #: kdecore/TIMEZONES:153
9413 #, kde-format
9414 msgid "America/Blanc-Sablon"
9415 msgstr "અમેરિકા/બ્લાન્ક-સાબ્લોન"
9416 
9417 #. i18n: comment to the previous timezone
9418 #: kdecore/TIMEZONES:155
9419 #, kde-format
9420 msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
9421 msgstr ""
9422 
9423 #. i18n: comment to the previous timezone
9424 #: kdecore/TIMEZONES:157
9425 #, kde-format
9426 msgid "AST - QC (Lower North Shore)"
9427 msgstr ""
9428 
9429 #: kdecore/TIMEZONES:158
9430 #, kde-format
9431 msgid "America/Boa_Vista"
9432 msgstr "અમેરિકા/બોઆ_વિસ્ટા"
9433 
9434 #. i18n: comment to the previous timezone
9435 #: kdecore/TIMEZONES:160
9436 #, kde-format
9437 msgid "Roraima"
9438 msgstr "રોરાઈમા"
9439 
9440 #: kdecore/TIMEZONES:161
9441 #, kde-format
9442 msgid "America/Bogota"
9443 msgstr "અમેરિકા/બોગોટા"
9444 
9445 #: kdecore/TIMEZONES:162
9446 #, kde-format
9447 msgid "America/Boise"
9448 msgstr "અમેરિકા/બોઇસે"
9449 
9450 #. i18n: comment to the previous timezone
9451 #: kdecore/TIMEZONES:164
9452 #, kde-format
9453 msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
9454 msgstr ""
9455 
9456 #. i18n: comment to the previous timezone
9457 #: kdecore/TIMEZONES:166
9458 #, kde-format
9459 msgid "Mountain - ID (south); OR (east)"
9460 msgstr ""
9461 
9462 #: kdecore/TIMEZONES:167
9463 #, kde-format
9464 msgid "America/Buenos_Aires"
9465 msgstr "અમેરિકા/બુએનોસ_એરિસ"
9466 
9467 #: kdecore/TIMEZONES:170
9468 #, kde-format
9469 msgid "America/Calgary"
9470 msgstr "અમેરિકા/કાલગેરી"
9471 
9472 #. i18n: comment to the previous timezone
9473 #: kdecore/TIMEZONES:172 kdecore/TIMEZONES:248 kdecore/TIMEZONES:1114
9474 #, kde-format
9475 msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
9476 msgstr ""
9477 
9478 #: kdecore/TIMEZONES:173
9479 #, kde-format
9480 msgid "America/Cambridge_Bay"
9481 msgstr "અમેરિકા/કેમ્બ્રિજ_બે"
9482 
9483 #. i18n: comment to the previous timezone
9484 #: kdecore/TIMEZONES:175
9485 #, kde-format
9486 msgid "Mountain Time - west Nunavut"
9487 msgstr ""
9488 
9489 #. i18n: comment to the previous timezone
9490 #: kdecore/TIMEZONES:177
9491 #, fuzzy, kde-format
9492 #| msgid "Mountain Time"
9493 msgid "Mountain - NU (west)"
9494 msgstr "પર્વતીય સમય"
9495 
9496 #: kdecore/TIMEZONES:178
9497 #, kde-format
9498 msgid "America/Campo_Grande"
9499 msgstr "અમેરિકા/કામ્પો_ગ્રાન્ડે"
9500 
9501 #. i18n: comment to the previous timezone
9502 #: kdecore/TIMEZONES:180
9503 #, kde-format
9504 msgid "Mato Grosso do Sul"
9505 msgstr "માટો ગ્રોસો ડો સુલ"
9506 
9507 #: kdecore/TIMEZONES:181
9508 #, kde-format
9509 msgid "America/Cancun"
9510 msgstr "અમેરિકા/કાન્કુન"
9511 
9512 #. i18n: comment to the previous timezone
9513 #: kdecore/TIMEZONES:183
9514 #, kde-format
9515 msgid "Central Time - Quintana Roo"
9516 msgstr ""
9517 
9518 #. i18n: comment to the previous timezone
9519 #: kdecore/TIMEZONES:185
9520 #, kde-format
9521 msgid "Eastern Standard Time - Quintana Roo"
9522 msgstr ""
9523 
9524 #: kdecore/TIMEZONES:186
9525 #, kde-format
9526 msgid "America/Caracas"
9527 msgstr "અમેરિકા/કારાકાસ"
9528 
9529 #: kdecore/TIMEZONES:187
9530 #, kde-format
9531 msgid "America/Catamarca"
9532 msgstr "અમેરિકા/કાટામાર્કા"
9533 
9534 #: kdecore/TIMEZONES:190
9535 #, kde-format
9536 msgid "America/Cayenne"
9537 msgstr "અમેરિકા/કાયેન્ને"
9538 
9539 #: kdecore/TIMEZONES:191
9540 #, kde-format
9541 msgid "America/Cayman"
9542 msgstr "અમેરિકા/કાયમાન"
9543 
9544 #: kdecore/TIMEZONES:192
9545 #, kde-format
9546 msgid "America/Chicago"
9547 msgstr "અમેરિકા/શિકાગો"
9548 
9549 #. i18n: comment to the previous timezone
9550 #: kdecore/TIMEZONES:194 kdecore/TIMEZONES:438 kdecore/TIMEZONES:1416
9551 #, kde-format
9552 msgid "Central Time"
9553 msgstr "મધ્ય સમય"
9554 
9555 #. i18n: comment to the previous timezone
9556 #: kdecore/TIMEZONES:196
9557 #, fuzzy, kde-format
9558 #| msgid "Central Time"
9559 msgid "Central (most areas)"
9560 msgstr "મધ્ય સમય"
9561 
9562 #: kdecore/TIMEZONES:197
9563 #, kde-format
9564 msgid "America/Chihuahua"
9565 msgstr "અમેરિકા/ચિહુઆઆ"
9566 
9567 #. i18n: comment to the previous timezone
9568 #: kdecore/TIMEZONES:199
9569 #, kde-format
9570 msgid "Mountain Time - Chihuahua"
9571 msgstr ""
9572 
9573 #. i18n: comment to the previous timezone
9574 #: kdecore/TIMEZONES:201
9575 #, kde-format
9576 msgid "Mexican Mountain Time - Chihuahua away from US border"
9577 msgstr ""
9578 
9579 #. i18n: comment to the previous timezone
9580 #: kdecore/TIMEZONES:203
9581 #, kde-format
9582 msgid "Mountain Time - Chihuahua (most areas)"
9583 msgstr ""
9584 
9585 #: kdecore/TIMEZONES:204
9586 #, kde-format
9587 msgid "America/Coral_Harbour"
9588 msgstr "અમેરિકા/કોરલ_હાર્બર"
9589 
9590 #: kdecore/TIMEZONES:207
9591 #, kde-format
9592 msgid "America/Cordoba"
9593 msgstr "અમેરિકા/કાર્ડોબા"
9594 
9595 #: kdecore/TIMEZONES:210
9596 #, kde-format
9597 msgid "America/Costa_Rica"
9598 msgstr "અમેરિકા/કોસ્ટા_રિકા"
9599 
9600 #: kdecore/TIMEZONES:211
9601 #, fuzzy, kde-format
9602 #| msgid "America/Fredericton"
9603 msgid "America/Creston"
9604 msgstr "અમેરિકા/ફ્રડેરિક્ટોન"
9605 
9606 #. i18n: comment to the previous timezone
9607 #: kdecore/TIMEZONES:213
9608 #, kde-format
9609 msgid "Mountain Standard Time - Creston, British Columbia"
9610 msgstr ""
9611 
9612 #. i18n: comment to the previous timezone
9613 #: kdecore/TIMEZONES:215
9614 #, kde-format
9615 msgid "MST - BC (Creston)"
9616 msgstr ""
9617 
9618 #: kdecore/TIMEZONES:216
9619 #, kde-format
9620 msgid "America/Cuiaba"
9621 msgstr "અમેરિકા/કુઇબા"
9622 
9623 #. i18n: comment to the previous timezone
9624 #: kdecore/TIMEZONES:218
9625 #, kde-format
9626 msgid "Mato Grosso"
9627 msgstr "માટો ગ્રોસો"
9628 
9629 #: kdecore/TIMEZONES:219
9630 #, kde-format
9631 msgid "America/Curacao"
9632 msgstr "અમેરિકા/કુરાકાઓ"
9633 
9634 #: kdecore/TIMEZONES:220
9635 #, kde-format
9636 msgid "America/Danmarkshavn"
9637 msgstr "અમેરિકા/ડાનમાર્કશહાવન"
9638 
9639 #. i18n: comment to the previous timezone
9640 #: kdecore/TIMEZONES:222
9641 #, kde-format
9642 msgid "east coast, north of Scoresbysund"
9643 msgstr ""
9644 
9645 #. i18n: comment to the previous timezone
9646 #: kdecore/TIMEZONES:224
9647 #, kde-format
9648 msgid "National Park (east coast)"
9649 msgstr ""
9650 
9651 #: kdecore/TIMEZONES:225
9652 #, kde-format
9653 msgid "America/Dawson"
9654 msgstr "અમેરિકા/ડાઉસન"
9655 
9656 #. i18n: comment to the previous timezone
9657 #: kdecore/TIMEZONES:227
9658 #, kde-format
9659 msgid "Pacific Time - north Yukon"
9660 msgstr ""
9661 
9662 #. i18n: comment to the previous timezone
9663 #: kdecore/TIMEZONES:229
9664 #, kde-format
9665 msgid "MST - Yukon (west)"
9666 msgstr ""
9667 
9668 #: kdecore/TIMEZONES:230
9669 #, kde-format
9670 msgid "America/Dawson_Creek"
9671 msgstr "અમેરિકા/ડાઉસન_ક્રીક"
9672 
9673 #. i18n: comment to the previous timezone
9674 #: kdecore/TIMEZONES:232
9675 #, kde-format
9676 msgid ""
9677 "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
9678 msgstr ""
9679 
9680 #. i18n: comment to the previous timezone
9681 #: kdecore/TIMEZONES:234
9682 #, kde-format
9683 msgid "MST - BC (Dawson Cr, Ft St John)"
9684 msgstr ""
9685 
9686 #: kdecore/TIMEZONES:235
9687 #, kde-format
9688 msgid "America/Denver"
9689 msgstr "અમેરિકા/ડેન્વર"
9690 
9691 #. i18n: comment to the previous timezone
9692 #: kdecore/TIMEZONES:237 kdecore/TIMEZONES:1292 kdecore/TIMEZONES:1434
9693 #, kde-format
9694 msgid "Mountain Time"
9695 msgstr "પર્વતીય સમય"
9696 
9697 #. i18n: comment to the previous timezone
9698 #: kdecore/TIMEZONES:239
9699 #, fuzzy, kde-format
9700 #| msgid "Mountain Time"
9701 msgid "Mountain (most areas)"
9702 msgstr "પર્વતીય સમય"
9703 
9704 #: kdecore/TIMEZONES:240
9705 #, kde-format
9706 msgid "America/Detroit"
9707 msgstr "અમેરિકા/ડેટ્રોઇટ"
9708 
9709 #. i18n: comment to the previous timezone
9710 #: kdecore/TIMEZONES:242 kdecore/TIMEZONES:1431
9711 #, kde-format
9712 msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
9713 msgstr ""
9714 
9715 #. i18n: comment to the previous timezone
9716 #: kdecore/TIMEZONES:244
9717 #, kde-format
9718 msgid "Eastern - MI (most areas)"
9719 msgstr ""
9720 
9721 #: kdecore/TIMEZONES:245
9722 #, kde-format
9723 msgid "America/Dominica"
9724 msgstr "અમેરિકા/ડોમિનિકા"
9725 
9726 #: kdecore/TIMEZONES:246
9727 #, kde-format
9728 msgid "America/Edmonton"
9729 msgstr "અમેરિકા/એડમોન્ટોન"
9730 
9731 #. i18n: comment to the previous timezone
9732 #: kdecore/TIMEZONES:250
9733 #, kde-format
9734 msgid "Mountain - AB; BC (E); SK (W)"
9735 msgstr ""
9736 
9737 #: kdecore/TIMEZONES:251
9738 #, kde-format
9739 msgid "America/Eirunepe"
9740 msgstr "અમેરિકા/ઇરુનેપે"
9741 
9742 #. i18n: comment to the previous timezone
9743 #: kdecore/TIMEZONES:253
9744 #, kde-format
9745 msgid "W Amazonas"
9746 msgstr "પ. એમેઝોન્સ"
9747 
9748 #. i18n: comment to the previous timezone
9749 #: kdecore/TIMEZONES:255
9750 #, fuzzy, kde-format
9751 #| msgid "W Amazonas"
9752 msgid "Amazonas (west)"
9753 msgstr "પ. એમેઝોન્સ"
9754 
9755 #: kdecore/TIMEZONES:256
9756 #, kde-format
9757 msgid "America/El_Salvador"
9758 msgstr "અમેરિકા/અલ_સાલ્વાડોર"
9759 
9760 #: kdecore/TIMEZONES:257
9761 #, kde-format
9762 msgid "America/Ensenada"
9763 msgstr "અમેરિકા/ઇન્સેન્ડા"
9764 
9765 #. i18n: comment to the previous timezone
9766 #: kdecore/TIMEZONES:259 kdecore/TIMEZONES:390 kdecore/TIMEZONES:620
9767 #: kdecore/TIMEZONES:1277 kdecore/TIMEZONES:1437
9768 #, kde-format
9769 msgid "Pacific Time"
9770 msgstr "પેસફિક સમય"
9771 
9772 #: kdecore/TIMEZONES:260
9773 #, fuzzy, kde-format
9774 #| msgid "America/Porto_Velho"
9775 msgid "America/Fort_Nelson"
9776 msgstr "અમેરિકા/પોર્ટો_વેલ્હો"
9777 
9778 #. i18n: comment to the previous timezone
9779 #: kdecore/TIMEZONES:262
9780 #, kde-format
9781 msgid "MST - BC (Ft Nelson)"
9782 msgstr ""
9783 
9784 #: kdecore/TIMEZONES:263
9785 #, kde-format
9786 msgid "America/Fort_Wayne"
9787 msgstr "અમેરિકા/ફોર્ટ_વેઇન"
9788 
9789 #. i18n: comment to the previous timezone
9790 #: kdecore/TIMEZONES:265 kdecore/TIMEZONES:308 kdecore/TIMEZONES:352
9791 #: kdecore/TIMEZONES:1419
9792 #, kde-format
9793 msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
9794 msgstr ""
9795 
9796 #: kdecore/TIMEZONES:266
9797 #, kde-format
9798 msgid "America/Fortaleza"
9799 msgstr "અમેરિકા/ફોર્ટાલેઝા"
9800 
9801 #. i18n: comment to the previous timezone
9802 #: kdecore/TIMEZONES:268
9803 #, kde-format
9804 msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
9805 msgstr ""
9806 
9807 #. i18n: comment to the previous timezone
9808 #: kdecore/TIMEZONES:270
9809 #, kde-format
9810 msgid "Brazil (northeast: MA, PI, CE, RN, PB)"
9811 msgstr ""
9812 
9813 #: kdecore/TIMEZONES:271
9814 #, kde-format
9815 msgid "America/Fredericton"
9816 msgstr "અમેરિકા/ફ્રડેરિક્ટોન"
9817 
9818 #. i18n: comment to the previous timezone
9819 #: kdecore/TIMEZONES:273 kdecore/TIMEZONES:299 kdecore/TIMEZONES:1102
9820 #, kde-format
9821 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI"
9822 msgstr ""
9823 
9824 #: kdecore/TIMEZONES:274
9825 #, kde-format
9826 msgid "America/Glace_Bay"
9827 msgstr "અમેરિકા/ગ્લેસ_બે"
9828 
9829 #. i18n: comment to the previous timezone
9830 #: kdecore/TIMEZONES:276
9831 #, kde-format
9832 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
9833 msgstr ""
9834 
9835 #. i18n: comment to the previous timezone
9836 #: kdecore/TIMEZONES:278
9837 #, fuzzy, kde-format
9838 #| msgid "Atlantic/Cape_Verde"
9839 msgid "Atlantic - NS (Cape Breton)"
9840 msgstr "એટલાન્ટિક/કેપે_વર્દે"
9841 
9842 #: kdecore/TIMEZONES:279
9843 #, kde-format
9844 msgid "America/Godthab"
9845 msgstr "અમેરિકા/ગોડથાબ"
9846 
9847 #. i18n: comment to the previous timezone
9848 #: kdecore/TIMEZONES:281 kdecore/TIMEZONES:567 kdecore/TIMEZONES:719
9849 #: kdecore/TIMEZONES:953 kdecore/TIMEZONES:958 kdecore/TIMEZONES:1129
9850 #: kdecore/TIMEZONES:1170 kdecore/TIMEZONES:1286 kdecore/TIMEZONES:1299
9851 #: kdecore/TIMEZONES:1350
9852 #, kde-format
9853 msgid "most locations"
9854 msgstr "મોટાભાગનાં સ્થળો"
9855 
9856 #: kdecore/TIMEZONES:282
9857 #, kde-format
9858 msgid "America/Goose_Bay"
9859 msgstr "અમેરિકા/ગૂસ_બે"
9860 
9861 #. i18n: comment to the previous timezone
9862 #: kdecore/TIMEZONES:284
9863 #, kde-format
9864 msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations"
9865 msgstr ""
9866 
9867 #. i18n: comment to the previous timezone
9868 #: kdecore/TIMEZONES:286
9869 #, kde-format
9870 msgid "Atlantic - Labrador (most areas)"
9871 msgstr ""
9872 
9873 #: kdecore/TIMEZONES:287
9874 #, kde-format
9875 msgid "America/Grand_Turk"
9876 msgstr "અમેરિકા/ગ્રાન્ડ_તુર્ક"
9877 
9878 #: kdecore/TIMEZONES:288
9879 #, kde-format
9880 msgid "America/Grenada"
9881 msgstr "અમેરિકા/ગ્રેનેડા"
9882 
9883 #: kdecore/TIMEZONES:289
9884 #, kde-format
9885 msgid "America/Guadeloupe"
9886 msgstr "અમેરિકા/ગુડેલોઉપે"
9887 
9888 #: kdecore/TIMEZONES:290
9889 #, kde-format
9890 msgid "America/Guatemala"
9891 msgstr "અમેરિકા/ગ્વાટેમાલા"
9892 
9893 #: kdecore/TIMEZONES:291
9894 #, kde-format
9895 msgid "America/Guayaquil"
9896 msgstr "અમેરિકા/ગુયાક્વિલ"
9897 
9898 #. i18n: comment to the previous timezone
9899 #: kdecore/TIMEZONES:293 kdecore/TIMEZONES:1178 kdecore/TIMEZONES:1186
9900 #: kdecore/TIMEZONES:1400
9901 #, kde-format
9902 msgid "mainland"
9903 msgstr "મુખ્યજમીન"
9904 
9905 #. i18n: comment to the previous timezone
9906 #: kdecore/TIMEZONES:295
9907 #, fuzzy, kde-format
9908 #| msgid "mainland"
9909 msgid "Ecuador (mainland)"
9910 msgstr "મુખ્યજમીન"
9911 
9912 #: kdecore/TIMEZONES:296
9913 #, kde-format
9914 msgid "America/Guyana"
9915 msgstr "અમેરિકા/ગુયાના"
9916 
9917 #: kdecore/TIMEZONES:297
9918 #, kde-format
9919 msgid "America/Halifax"
9920 msgstr "અમેરિકા/હાલિફેક્સ"
9921 
9922 #. i18n: comment to the previous timezone
9923 #: kdecore/TIMEZONES:301
9924 #, kde-format
9925 msgid "Atlantic - NS (most areas); PE"
9926 msgstr ""
9927 
9928 #: kdecore/TIMEZONES:302
9929 #, kde-format
9930 msgid "America/Havana"
9931 msgstr "અમેરિકા/હવાના"
9932 
9933 #: kdecore/TIMEZONES:303
9934 #, kde-format
9935 msgid "America/Hermosillo"
9936 msgstr "અમેરિકા/હેર્મોસિલો"
9937 
9938 #. i18n: comment to the previous timezone
9939 #: kdecore/TIMEZONES:305
9940 #, kde-format
9941 msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
9942 msgstr ""
9943 
9944 #: kdecore/TIMEZONES:306
9945 #, kde-format
9946 msgid "America/Indiana/Indianapolis"
9947 msgstr "અમેરિકા/ઇન્ડિયાના/ઇન્ડિયાનાપોલિસ"
9948 
9949 #. i18n: comment to the previous timezone
9950 #: kdecore/TIMEZONES:310
9951 #, kde-format
9952 msgid "Eastern - IN (most areas)"
9953 msgstr ""
9954 
9955 #: kdecore/TIMEZONES:311
9956 #, kde-format
9957 msgid "America/Indiana/Knox"
9958 msgstr "અમેરિકા/ઇન્ડિયાના/ક્નોક્સ"
9959 
9960 #. i18n: comment to the previous timezone
9961 #: kdecore/TIMEZONES:313 kdecore/TIMEZONES:384 kdecore/TIMEZONES:1428
9962 #, kde-format
9963 msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
9964 msgstr ""
9965 
9966 #. i18n: comment to the previous timezone
9967 #: kdecore/TIMEZONES:315
9968 #, kde-format
9969 msgid "Central Time - Indiana - Starke County"
9970 msgstr ""
9971 
9972 #. i18n: comment to the previous timezone
9973 #: kdecore/TIMEZONES:317
9974 #, kde-format
9975 msgid "Central - IN (Starke)"
9976 msgstr ""
9977 
9978 #: kdecore/TIMEZONES:318
9979 #, kde-format
9980 msgid "America/Indiana/Marengo"
9981 msgstr "અમેરિકા/ઇન્ડિયાના/મારેન્ગો"
9982 
9983 #. i18n: comment to the previous timezone
9984 #: kdecore/TIMEZONES:320
9985 #, kde-format
9986 msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
9987 msgstr ""
9988 
9989 #. i18n: comment to the previous timezone
9990 #: kdecore/TIMEZONES:322
9991 #, kde-format
9992 msgid "Eastern - IN (Crawford)"
9993 msgstr ""
9994 
9995 #: kdecore/TIMEZONES:323
9996 #, kde-format
9997 msgid "America/Indiana/Petersburg"
9998 msgstr "અમેરિકા/ઇન્ડિયાના/પીટર્સબર્ગ"
9999 
10000 #. i18n: comment to the previous timezone
10001 #: kdecore/TIMEZONES:325
10002 #, kde-format
10003 msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
10004 msgstr ""
10005 
10006 #. i18n: comment to the previous timezone
10007 #: kdecore/TIMEZONES:327
10008 #, kde-format
10009 msgid "Eastern Time - Indiana - Pike County"
10010 msgstr ""
10011 
10012 #. i18n: comment to the previous timezone
10013 #: kdecore/TIMEZONES:329
10014 #, kde-format
10015 msgid "Eastern - IN (Pike)"
10016 msgstr ""
10017 
10018 #: kdecore/TIMEZONES:330
10019 #, kde-format
10020 msgid "America/Indiana/Tell_City"
10021 msgstr "અમેરિકા/ઇન્ડિયાના/ટેલ_સીટી"
10022 
10023 #. i18n: comment to the previous timezone
10024 #: kdecore/TIMEZONES:332
10025 #, kde-format
10026 msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
10027 msgstr ""
10028 
10029 #. i18n: comment to the previous timezone
10030 #: kdecore/TIMEZONES:334
10031 #, kde-format
10032 msgid "Central - IN (Perry)"
10033 msgstr ""
10034 
10035 #: kdecore/TIMEZONES:335
10036 #, kde-format
10037 msgid "America/Indiana/Vevay"
10038 msgstr "અમેરિકા/ઇન્ડિયાના/વેવાય"
10039 
10040 #. i18n: comment to the previous timezone
10041 #: kdecore/TIMEZONES:337
10042 #, kde-format
10043 msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
10044 msgstr ""
10045 
10046 #. i18n: comment to the previous timezone
10047 #: kdecore/TIMEZONES:339
10048 #, kde-format
10049 msgid "Eastern - IN (Switzerland)"
10050 msgstr ""
10051 
10052 #: kdecore/TIMEZONES:340
10053 #, kde-format
10054 msgid "America/Indiana/Vincennes"
10055 msgstr "અમેરિકા/ઇન્ડિયાના/વિન્સેન્નેસ"
10056 
10057 #. i18n: comment to the previous timezone
10058 #: kdecore/TIMEZONES:342
10059 #, kde-format
10060 msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
10061 msgstr ""
10062 
10063 #. i18n: comment to the previous timezone
10064 #: kdecore/TIMEZONES:344
10065 #, kde-format
10066 msgid "Eastern - IN (Da, Du, K, Mn)"
10067 msgstr ""
10068 
10069 #: kdecore/TIMEZONES:345
10070 #, kde-format
10071 msgid "America/Indiana/Winamac"
10072 msgstr "અમેરિકા/ઇન્ડિયાના/વિનમેક"
10073 
10074 #. i18n: comment to the previous timezone
10075 #: kdecore/TIMEZONES:347
10076 #, kde-format
10077 msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
10078 msgstr ""
10079 
10080 #. i18n: comment to the previous timezone
10081 #: kdecore/TIMEZONES:349
10082 #, kde-format
10083 msgid "Eastern - IN (Pulaski)"
10084 msgstr ""
10085 
10086 #: kdecore/TIMEZONES:350
10087 #, kde-format
10088 msgid "America/Indianapolis"
10089 msgstr "અમેરિકા/ઇન્ડિયાનાપોલિસ"
10090 
10091 #: kdecore/TIMEZONES:353
10092 #, kde-format
10093 msgid "America/Inuvik"
10094 msgstr "અમેરિકા/ઇનુવિક"
10095 
10096 #. i18n: comment to the previous timezone
10097 #: kdecore/TIMEZONES:355
10098 #, kde-format
10099 msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
10100 msgstr ""
10101 
10102 #. i18n: comment to the previous timezone
10103 #: kdecore/TIMEZONES:357
10104 #, fuzzy, kde-format
10105 #| msgid "Mountain Time"
10106 msgid "Mountain - NT (west)"
10107 msgstr "પર્વતીય સમય"
10108 
10109 #: kdecore/TIMEZONES:358
10110 #, kde-format
10111 msgid "America/Iqaluit"
10112 msgstr "અમેરિકા/ઇકાલુઇટ"
10113 
10114 #. i18n: comment to the previous timezone
10115 #: kdecore/TIMEZONES:360
10116 #, kde-format
10117 msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
10118 msgstr ""
10119 
10120 #. i18n: comment to the previous timezone
10121 #: kdecore/TIMEZONES:362
10122 #, kde-format
10123 msgid "Eastern - NU (most east areas)"
10124 msgstr ""
10125 
10126 #: kdecore/TIMEZONES:363
10127 #, kde-format
10128 msgid "America/Jamaica"
10129 msgstr "અમેરિકા/જમૈકા"
10130 
10131 #: kdecore/TIMEZONES:364
10132 #, kde-format
10133 msgid "America/Jujuy"
10134 msgstr "અમેરિકા/જુજુય"
10135 
10136 #: kdecore/TIMEZONES:367
10137 #, kde-format
10138 msgid "America/Juneau"
10139 msgstr "અમેરિકા/જુનેઆઉ"
10140 
10141 #. i18n: comment to the previous timezone
10142 #: kdecore/TIMEZONES:369
10143 #, kde-format
10144 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle"
10145 msgstr ""
10146 
10147 #. i18n: comment to the previous timezone
10148 #: kdecore/TIMEZONES:371
10149 #, kde-format
10150 msgid "Alaska - Juneau area"
10151 msgstr ""
10152 
10153 #: kdecore/TIMEZONES:372
10154 #, kde-format
10155 msgid "America/Kentucky/Louisville"
10156 msgstr "અમેરિકા/કેન્ટુકી/લુઇસવિલે"
10157 
10158 #. i18n: comment to the previous timezone
10159 #: kdecore/TIMEZONES:374 kdecore/TIMEZONES:395
10160 #, kde-format
10161 msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
10162 msgstr "પૂર્વિય સમય - કેન્ટુકી - લુઇસવિલે વિસ્તાર"
10163 
10164 #. i18n: comment to the previous timezone
10165 #: kdecore/TIMEZONES:376
10166 #, fuzzy, kde-format
10167 #| msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
10168 msgid "Eastern - KY (Louisville area)"
10169 msgstr "પૂર્વિય સમય - કેન્ટુકી - લુઇસવિલે વિસ્તાર"
10170 
10171 #: kdecore/TIMEZONES:377
10172 #, kde-format
10173 msgid "America/Kentucky/Monticello"
10174 msgstr "અમેરિકા/કેન્ટુકી/મોન્ટીસેલો"
10175 
10176 #. i18n: comment to the previous timezone
10177 #: kdecore/TIMEZONES:379
10178 #, kde-format
10179 msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
10180 msgstr ""
10181 
10182 #. i18n: comment to the previous timezone
10183 #: kdecore/TIMEZONES:381
10184 #, kde-format
10185 msgid "Eastern - KY (Wayne)"
10186 msgstr ""
10187 
10188 #: kdecore/TIMEZONES:382
10189 #, kde-format
10190 msgid "America/Knox_IN"
10191 msgstr "અમેરિકા/ક્નોક્સ_ઇન"
10192 
10193 #: kdecore/TIMEZONES:385
10194 #, fuzzy, kde-format
10195 #| msgid "America/Grenada"
10196 msgid "America/Kralendijk"
10197 msgstr "અમેરિકા/ગ્રેનેડા"
10198 
10199 #: kdecore/TIMEZONES:386
10200 #, kde-format
10201 msgid "America/La_Paz"
10202 msgstr "અમેરિકા/લા_પાઝ"
10203 
10204 #: kdecore/TIMEZONES:387
10205 #, kde-format
10206 msgid "America/Lima"
10207 msgstr "અમેરિકા/લિમા"
10208 
10209 #: kdecore/TIMEZONES:388
10210 #, kde-format
10211 msgid "America/Los_Angeles"
10212 msgstr "અમેરિકા/લોસ_એન્જેલસ"
10213 
10214 #. i18n: comment to the previous timezone
10215 #: kdecore/TIMEZONES:392
10216 #, fuzzy, kde-format
10217 #| msgid "US/Pacific"
10218 msgid "Pacific"
10219 msgstr "અમેરિકા/પેસફિક"
10220 
10221 #: kdecore/TIMEZONES:393
10222 #, kde-format
10223 msgid "America/Louisville"
10224 msgstr "અમેરિકા/લુઇસવિલે"
10225 
10226 #: kdecore/TIMEZONES:396
10227 #, fuzzy, kde-format
10228 #| msgid "America/Port-au-Prince"
10229 msgid "America/Lower_Princes"
10230 msgstr "અમેરિકા/પાર્ટ-આઉ-પ્રિન્સ"
10231 
10232 #: kdecore/TIMEZONES:397
10233 #, kde-format
10234 msgid "America/Maceio"
10235 msgstr "અમેરિકા/માસેઇઓ"
10236 
10237 #. i18n: comment to the previous timezone
10238 #: kdecore/TIMEZONES:399
10239 #, kde-format
10240 msgid "Alagoas, Sergipe"
10241 msgstr ""
10242 
10243 #: kdecore/TIMEZONES:400
10244 #, kde-format
10245 msgid "America/Managua"
10246 msgstr "અમેરિકા/માનાગુઆ"
10247 
10248 #: kdecore/TIMEZONES:401
10249 #, kde-format
10250 msgid "America/Manaus"
10251 msgstr "અમેરિકા/માનાઉસ"
10252 
10253 #. i18n: comment to the previous timezone
10254 #: kdecore/TIMEZONES:403 kdecore/TIMEZONES:1099
10255 #, kde-format
10256 msgid "E Amazonas"
10257 msgstr "પૂ. એમેઝોન્સ"
10258 
10259 #. i18n: comment to the previous timezone
10260 #: kdecore/TIMEZONES:405
10261 #, fuzzy, kde-format
10262 #| msgid "W Amazonas"
10263 msgid "Amazonas (east)"
10264 msgstr "પ. એમેઝોન્સ"
10265 
10266 #: kdecore/TIMEZONES:406
10267 #, kde-format
10268 msgid "America/Marigot"
10269 msgstr "અમેરિકા/મેરિગોટ"
10270 
10271 #: kdecore/TIMEZONES:407
10272 #, kde-format
10273 msgid "America/Martinique"
10274 msgstr "અમેરિકા/માર્ટિનિક"
10275 
10276 #: kdecore/TIMEZONES:408
10277 #, fuzzy, kde-format
10278 #| msgid "America/Manaus"
10279 msgid "America/Matamoros"
10280 msgstr "અમેરિકા/માનાઉસ"
10281 
10282 #. i18n: comment to the previous timezone
10283 #: kdecore/TIMEZONES:410
10284 #, kde-format
10285 msgid ""
10286 "US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border"
10287 msgstr ""
10288 
10289 #. i18n: comment to the previous timezone
10290 #: kdecore/TIMEZONES:412
10291 #, kde-format
10292 msgid "Central Time US - Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (US border)"
10293 msgstr ""
10294 
10295 #: kdecore/TIMEZONES:413
10296 #, kde-format
10297 msgid "America/Mazatlan"
10298 msgstr "અમેરિકા/માઝાટ્લાન"
10299 
10300 #. i18n: comment to the previous timezone
10301 #: kdecore/TIMEZONES:415 kdecore/TIMEZONES:1280
10302 #, kde-format
10303 msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
10304 msgstr ""
10305 
10306 #. i18n: comment to the previous timezone
10307 #: kdecore/TIMEZONES:417
10308 #, kde-format
10309 msgid "Mountain Time - Baja California Sur, Nayarit, Sinaloa"
10310 msgstr ""
10311 
10312 #: kdecore/TIMEZONES:418
10313 #, kde-format
10314 msgid "America/Mendoza"
10315 msgstr "અમેરિકા/મેન્ડોઝા"
10316 
10317 #: kdecore/TIMEZONES:421
10318 #, kde-format
10319 msgid "America/Menominee"
10320 msgstr "અમેરિકા/મેનોમિને"
10321 
10322 #. i18n: comment to the previous timezone
10323 #: kdecore/TIMEZONES:423
10324 #, kde-format
10325 msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
10326 msgstr ""
10327 
10328 #. i18n: comment to the previous timezone
10329 #: kdecore/TIMEZONES:425
10330 #, kde-format
10331 msgid "Central - MI (Wisconsin border)"
10332 msgstr ""
10333 
10334 #: kdecore/TIMEZONES:426
10335 #, kde-format
10336 msgid "America/Merida"
10337 msgstr "અમેરિકા/મેરિડા"
10338 
10339 #. i18n: comment to the previous timezone
10340 #: kdecore/TIMEZONES:428
10341 #, kde-format
10342 msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
10343 msgstr ""
10344 
10345 #: kdecore/TIMEZONES:429
10346 #, fuzzy, kde-format
10347 #| msgid "America/Mazatlan"
10348 msgid "America/Metlakatla"
10349 msgstr "અમેરિકા/માઝાટ્લાન"
10350 
10351 #. i18n: comment to the previous timezone
10352 #: kdecore/TIMEZONES:431
10353 #, kde-format
10354 msgid "Metlakatla Time - Annette Island"
10355 msgstr ""
10356 
10357 #. i18n: comment to the previous timezone
10358 #: kdecore/TIMEZONES:433
10359 #, fuzzy, kde-format
10360 #| msgid "Tasmania - King Island"
10361 msgid "Alaska - Annette Island"
10362 msgstr "તાસ્માનિયા - કીંગ ટાપુ"
10363 
10364 #: kdecore/TIMEZONES:434
10365 #, kde-format
10366 msgid "America/Mexico_City"
10367 msgstr "અમેરિકા/મેક્સિકો_સીટી"
10368 
10369 #. i18n: comment to the previous timezone
10370 #: kdecore/TIMEZONES:436 kdecore/TIMEZONES:1283
10371 #, kde-format
10372 msgid "Central Time - most locations"
10373 msgstr ""
10374 
10375 #: kdecore/TIMEZONES:439
10376 #, kde-format
10377 msgid "America/Miquelon"
10378 msgstr "અમેરિકા/મિકેલોન"
10379 
10380 #: kdecore/TIMEZONES:440
10381 #, kde-format
10382 msgid "America/Moncton"
10383 msgstr "અમેરિકા/મોન્સ્ટોન"
10384 
10385 #. i18n: comment to the previous timezone
10386 #: kdecore/TIMEZONES:442
10387 #, kde-format
10388 msgid "Atlantic Time - New Brunswick"
10389 msgstr ""
10390 
10391 #. i18n: comment to the previous timezone
10392 #: kdecore/TIMEZONES:444
10393 #, kde-format
10394 msgid "Atlantic - New Brunswick"
10395 msgstr ""
10396 
10397 #: kdecore/TIMEZONES:445
10398 #, kde-format
10399 msgid "America/Monterrey"
10400 msgstr "અમેરિકા/મોન્ટેરરી"
10401 
10402 #. i18n: comment to the previous timezone
10403 #: kdecore/TIMEZONES:447
10404 #, kde-format
10405 msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
10406 msgstr ""
10407 
10408 #. i18n: comment to the previous timezone
10409 #: kdecore/TIMEZONES:449
10410 #, kde-format
10411 msgid ""
10412 "Mexican Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas away from "
10413 "US border"
10414 msgstr ""
10415 
10416 #. i18n: comment to the previous timezone
10417 #: kdecore/TIMEZONES:451
10418 #, kde-format
10419 msgid "Central Time - Durango; Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (most areas)"
10420 msgstr ""
10421 
10422 #: kdecore/TIMEZONES:452
10423 #, kde-format
10424 msgid "America/Montevideo"
10425 msgstr "અમેરિકા/મોન્ટેવિડિઓ"
10426 
10427 #: kdecore/TIMEZONES:453
10428 #, kde-format
10429 msgid "America/Montreal"
10430 msgstr "અમેરિકા/મોન્ટ્રીઅલ"
10431 
10432 #. i18n: comment to the previous timezone
10433 #: kdecore/TIMEZONES:455 kdecore/TIMEZONES:501
10434 #, kde-format
10435 msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
10436 msgstr ""
10437 
10438 #: kdecore/TIMEZONES:456
10439 #, kde-format
10440 msgid "America/Montserrat"
10441 msgstr "અમેરિકા/મોન્ટેસેર્રાન્ટ"
10442 
10443 #: kdecore/TIMEZONES:457
10444 #, kde-format
10445 msgid "America/Nassau"
10446 msgstr "અમેરિકા/નાસાઉ"
10447 
10448 #: kdecore/TIMEZONES:458
10449 #, kde-format
10450 msgid "America/New_York"
10451 msgstr "અમેરિકા/ન્યુ_યોર્ક"
10452 
10453 #. i18n: comment to the previous timezone
10454 #: kdecore/TIMEZONES:460 kdecore/TIMEZONES:1422
10455 #, kde-format
10456 msgid "Eastern Time"
10457 msgstr ""
10458 
10459 #. i18n: comment to the previous timezone
10460 #: kdecore/TIMEZONES:462
10461 #, kde-format
10462 msgid "Eastern (most areas)"
10463 msgstr ""
10464 
10465 #: kdecore/TIMEZONES:463
10466 #, kde-format
10467 msgid "America/Nipigon"
10468 msgstr "અમેરિકા/નિપિગોન"
10469 
10470 #. i18n: comment to the previous timezone
10471 #: kdecore/TIMEZONES:465
10472 #, kde-format
10473 msgid ""
10474 "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
10475 msgstr ""
10476 
10477 #. i18n: comment to the previous timezone
10478 #: kdecore/TIMEZONES:467
10479 #, kde-format
10480 msgid "Eastern - ON, QC (no DST 1967-73)"
10481 msgstr ""
10482 
10483 #: kdecore/TIMEZONES:468
10484 #, kde-format
10485 msgid "America/Nome"
10486 msgstr "અમેરિકા/નોમ"
10487 
10488 #. i18n: comment to the previous timezone
10489 #: kdecore/TIMEZONES:470
10490 #, kde-format
10491 msgid "Alaska Time - west Alaska"
10492 msgstr ""
10493 
10494 #. i18n: comment to the previous timezone
10495 #: kdecore/TIMEZONES:472
10496 #, fuzzy, kde-format
10497 #| msgid "Alaska Time"
10498 msgid "Alaska (west)"
10499 msgstr "અલાસ્કા સમય"
10500 
10501 #: kdecore/TIMEZONES:473
10502 #, kde-format
10503 msgid "America/Noronha"
10504 msgstr "અમેરિકા/નોરોન્હા"
10505 
10506 #. i18n: comment to the previous timezone
10507 #: kdecore/TIMEZONES:475 kdecore/TIMEZONES:1093
10508 #, kde-format
10509 msgid "Atlantic islands"
10510 msgstr "એટલાન્ટિક ટાપુઓ"
10511 
10512 #: kdecore/TIMEZONES:476
10513 #, fuzzy, kde-format
10514 #| msgid "America/North_Dakota/Center"
10515 msgid "America/North_Dakota/Beulah"
10516 msgstr "અમેરિકા/નોર્થ_ડાકોટા/સેન્ટર"
10517 
10518 #. i18n: comment to the previous timezone
10519 #: kdecore/TIMEZONES:478
10520 #, kde-format
10521 msgid "Central Time - North Dakota - Mercer County"
10522 msgstr ""
10523 
10524 #. i18n: comment to the previous timezone
10525 #: kdecore/TIMEZONES:480
10526 #, kde-format
10527 msgid "Central - ND (Mercer)"
10528 msgstr ""
10529 
10530 #: kdecore/TIMEZONES:481
10531 #, kde-format
10532 msgid "America/North_Dakota/Center"
10533 msgstr "અમેરિકા/નોર્થ_ડાકોટા/સેન્ટર"
10534 
10535 #. i18n: comment to the previous timezone
10536 #: kdecore/TIMEZONES:483
10537 #, kde-format
10538 msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
10539 msgstr ""
10540 
10541 #. i18n: comment to the previous timezone
10542 #: kdecore/TIMEZONES:485
10543 #, fuzzy, kde-format
10544 #| msgid "Central Time"
10545 msgid "Central - ND (Oliver)"
10546 msgstr "મધ્ય સમય"
10547 
10548 #: kdecore/TIMEZONES:486
10549 #, kde-format
10550 msgid "America/North_Dakota/New_Salem"
10551 msgstr "અમેરિકા/નોર્થ_ડાકોટા/ન્યુ_સાલેમ"
10552 
10553 #. i18n: comment to the previous timezone
10554 #: kdecore/TIMEZONES:488
10555 #, kde-format
10556 msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
10557 msgstr ""
10558 
10559 #. i18n: comment to the previous timezone
10560 #: kdecore/TIMEZONES:490
10561 #, kde-format
10562 msgid "Central - ND (Morton rural)"
10563 msgstr ""
10564 
10565 #: kdecore/TIMEZONES:491
10566 #, fuzzy, kde-format
10567 #| msgid "America/Jujuy"
10568 msgid "America/Nuuk"
10569 msgstr "અમેરિકા/જુજુય"
10570 
10571 #. i18n: comment to the previous timezone
10572 #: kdecore/TIMEZONES:493
10573 #, kde-format
10574 msgid "Greenland (most areas)"
10575 msgstr ""
10576 
10577 #: kdecore/TIMEZONES:494
10578 #, fuzzy, kde-format
10579 #| msgid "America/Managua"
10580 msgid "America/Ojinaga"
10581 msgstr "અમેરિકા/માનાગુઆ"
10582 
10583 #. i18n: comment to the previous timezone
10584 #: kdecore/TIMEZONES:496
10585 #, kde-format
10586 msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border"
10587 msgstr ""
10588 
10589 #. i18n: comment to the previous timezone
10590 #: kdecore/TIMEZONES:498
10591 #, kde-format
10592 msgid "Mountain Time US - Chihuahua (US border)"
10593 msgstr ""
10594 
10595 #: kdecore/TIMEZONES:499
10596 #, kde-format
10597 msgid "America/Ontario"
10598 msgstr "અમેરિકા/ઓન્ટારિઓ"
10599 
10600 #: kdecore/TIMEZONES:502
10601 #, kde-format
10602 msgid "America/Panama"
10603 msgstr "અમેરિકા/પનામા"
10604 
10605 #: kdecore/TIMEZONES:503
10606 #, kde-format
10607 msgid "America/Pangnirtung"
10608 msgstr "અમેરિકા/પાન્ગનિરટુંગ"
10609 
10610 #. i18n: comment to the previous timezone
10611 #: kdecore/TIMEZONES:505
10612 #, kde-format
10613 msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
10614 msgstr ""
10615 
10616 #. i18n: comment to the previous timezone
10617 #: kdecore/TIMEZONES:507
10618 #, kde-format
10619 msgid "Eastern - NU (Pangnirtung)"
10620 msgstr ""
10621 
10622 #: kdecore/TIMEZONES:508
10623 #, kde-format
10624 msgid "America/Paramaribo"
10625 msgstr "અમેરિકા/પારામારિબો"
10626 
10627 #: kdecore/TIMEZONES:509
10628 #, kde-format
10629 msgid "America/Phoenix"
10630 msgstr "અમેરિકા/ફોનિક્સ"
10631 
10632 #. i18n: comment to the previous timezone
10633 #: kdecore/TIMEZONES:511 kdecore/TIMEZONES:1413
10634 #, kde-format
10635 msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
10636 msgstr ""
10637 
10638 #. i18n: comment to the previous timezone
10639 #: kdecore/TIMEZONES:513
10640 #, kde-format
10641 msgid "MST - Arizona (except Navajo)"
10642 msgstr ""
10643 
10644 #: kdecore/TIMEZONES:514
10645 #, kde-format
10646 msgid "America/Port-au-Prince"
10647 msgstr "અમેરિકા/પાર્ટ-આઉ-પ્રિન્સ"
10648 
10649 #: kdecore/TIMEZONES:515
10650 #, kde-format
10651 msgid "America/Port_of_Spain"
10652 msgstr "અમેરિકા/પોર્ટ_ઓફ_સ્પેન"
10653 
10654 #: kdecore/TIMEZONES:516
10655 #, kde-format
10656 msgid "America/Porto_Acre"
10657 msgstr "અમેરિકા/પોર્ટો_એક્રે"
10658 
10659 #. i18n: comment to the previous timezone
10660 #: kdecore/TIMEZONES:518 kdecore/TIMEZONES:553 kdecore/TIMEZONES:1090
10661 #, kde-format
10662 msgid "Acre"
10663 msgstr ""
10664 
10665 #: kdecore/TIMEZONES:519
10666 #, kde-format
10667 msgid "America/Porto_Velho"
10668 msgstr "અમેરિકા/પોર્ટો_વેલ્હો"
10669 
10670 #. i18n: comment to the previous timezone
10671 #: kdecore/TIMEZONES:521
10672 #, kde-format
10673 msgid "Rondonia"
10674 msgstr "રોન્ડોનિઆ"
10675 
10676 #: kdecore/TIMEZONES:522
10677 #, kde-format
10678 msgid "America/Puerto_Rico"
10679 msgstr "અમેરિકા/પુએર્ટો_રિકો"
10680 
10681 #: kdecore/TIMEZONES:523
10682 #, fuzzy, kde-format
10683 #| msgid "America/Buenos_Aires"
10684 msgid "America/Punta_Arenas"
10685 msgstr "અમેરિકા/બુએનોસ_એરિસ"
10686 
10687 #. i18n: comment to the previous timezone
10688 #: kdecore/TIMEZONES:525
10689 #, kde-format
10690 msgid "Region of Magallanes"
10691 msgstr ""
10692 
10693 #: kdecore/TIMEZONES:526
10694 #, kde-format
10695 msgid "America/Rainy_River"
10696 msgstr "અમેરિકા/રેઇની_રિવર"
10697 
10698 #. i18n: comment to the previous timezone
10699 #: kdecore/TIMEZONES:528
10700 #, kde-format
10701 msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
10702 msgstr ""
10703 
10704 #. i18n: comment to the previous timezone
10705 #: kdecore/TIMEZONES:530
10706 #, kde-format
10707 msgid "Central - ON (Rainy R, Ft Frances)"
10708 msgstr ""
10709 
10710 #: kdecore/TIMEZONES:531
10711 #, kde-format
10712 msgid "America/Rankin_Inlet"
10713 msgstr "અમેરિકા/રાન્કિન_ઇન્લેટ"
10714 
10715 #. i18n: comment to the previous timezone
10716 #: kdecore/TIMEZONES:533
10717 #, kde-format
10718 msgid "Central Time - central Nunavut"
10719 msgstr ""
10720 
10721 #. i18n: comment to the previous timezone
10722 #: kdecore/TIMEZONES:535
10723 #, kde-format
10724 msgid "Central - NU (central)"
10725 msgstr ""
10726 
10727 #: kdecore/TIMEZONES:536
10728 #, kde-format
10729 msgid "America/Recife"
10730 msgstr "અમેરિકા/રેસિફે"
10731 
10732 #. i18n: comment to the previous timezone
10733 #: kdecore/TIMEZONES:538
10734 #, kde-format
10735 msgid "Pernambuco"
10736 msgstr ""
10737 
10738 #: kdecore/TIMEZONES:539
10739 #, kde-format
10740 msgid "America/Regina"
10741 msgstr "અમેરિકા/રેગિના"
10742 
10743 #. i18n: comment to the previous timezone
10744 #: kdecore/TIMEZONES:541 kdecore/TIMEZONES:578 kdecore/TIMEZONES:1108
10745 #: kdecore/TIMEZONES:1123
10746 #, kde-format
10747 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"
10748 msgstr ""
10749 
10750 #. i18n: comment to the previous timezone
10751 #: kdecore/TIMEZONES:543
10752 #, kde-format
10753 msgid "CST - SK (most areas)"
10754 msgstr ""
10755 
10756 #: kdecore/TIMEZONES:544
10757 #, kde-format
10758 msgid "America/Resolute"
10759 msgstr "અમેરિકા/રીસોલ્યુટે"
10760 
10761 #. i18n: comment to the previous timezone
10762 #: kdecore/TIMEZONES:546
10763 #, kde-format
10764 msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
10765 msgstr ""
10766 
10767 #. i18n: comment to the previous timezone
10768 #: kdecore/TIMEZONES:548
10769 #, kde-format
10770 msgid "Central Standard Time - Resolute, Nunavut"
10771 msgstr ""
10772 
10773 #. i18n: comment to the previous timezone
10774 #: kdecore/TIMEZONES:550
10775 #, kde-format
10776 msgid "Central - NU (Resolute)"
10777 msgstr ""
10778 
10779 #: kdecore/TIMEZONES:551
10780 #, kde-format
10781 msgid "America/Rio_Branco"
10782 msgstr "અમેરિકા/રીઓ_બ્રાન્કો"
10783 
10784 #: kdecore/TIMEZONES:554
10785 #, kde-format
10786 msgid "America/Rosario"
10787 msgstr "અમેરિકા/રોસારિઓ"
10788 
10789 #: kdecore/TIMEZONES:557
10790 #, fuzzy, kde-format
10791 #| msgid "America/Santarem"
10792 msgid "America/Santa_Isabel"
10793 msgstr "અમેરિકા/સાન્તારેમ"
10794 
10795 #. i18n: comment to the previous timezone
10796 #: kdecore/TIMEZONES:559
10797 #, kde-format
10798 msgid "Mexican Pacific Time - Baja California away from US border"
10799 msgstr ""
10800 
10801 #: kdecore/TIMEZONES:560
10802 #, kde-format
10803 msgid "America/Santarem"
10804 msgstr "અમેરિકા/સાન્તારેમ"
10805 
10806 #. i18n: comment to the previous timezone
10807 #: kdecore/TIMEZONES:562
10808 #, fuzzy, kde-format
10809 #| msgctxt "Coptic month 7 - ShortNamePossessive"
10810 #| msgid "of Par"
10811 msgid "W Para"
10812 msgstr "પાર નું"
10813 
10814 #. i18n: comment to the previous timezone
10815 #: kdecore/TIMEZONES:564
10816 #, kde-format
10817 msgid "Para (west)"
10818 msgstr ""
10819 
10820 #: kdecore/TIMEZONES:565
10821 #, kde-format
10822 msgid "America/Santiago"
10823 msgstr "અમેરિકા/સાન્ટિઆગો"
10824 
10825 #. i18n: comment to the previous timezone
10826 #: kdecore/TIMEZONES:569
10827 #, kde-format
10828 msgid "Chile (most areas)"
10829 msgstr ""
10830 
10831 #: kdecore/TIMEZONES:570
10832 #, kde-format
10833 msgid "America/Santo_Domingo"
10834 msgstr "અમેરિકા/સાન્ટો_ડોમિન્ગો"
10835 
10836 #: kdecore/TIMEZONES:571
10837 #, kde-format
10838 msgid "America/Sao_Paulo"
10839 msgstr "અમેરિકા/સાઓ_પાઉલો"
10840 
10841 #. i18n: comment to the previous timezone
10842 #: kdecore/TIMEZONES:573 kdecore/TIMEZONES:1096
10843 #, kde-format
10844 msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10845 msgstr ""
10846 
10847 #. i18n: comment to the previous timezone
10848 #: kdecore/TIMEZONES:575
10849 #, kde-format
10850 msgid "Brazil (southeast: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10851 msgstr ""
10852 
10853 #: kdecore/TIMEZONES:576
10854 #, kde-format
10855 msgid "America/Saskatoon"
10856 msgstr "અમેરિકા/સાસ્કાટૂન"
10857 
10858 #: kdecore/TIMEZONES:579
10859 #, kde-format
10860 msgid "America/Scoresbysund"
10861 msgstr "અમેરિકા/સ્કોર્સબ્યુસુન્ડ"
10862 
10863 #. i18n: comment to the previous timezone
10864 #: kdecore/TIMEZONES:581
10865 #, kde-format
10866 msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
10867 msgstr ""
10868 
10869 #. i18n: comment to the previous timezone
10870 #: kdecore/TIMEZONES:583
10871 #, kde-format
10872 msgid "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit"
10873 msgstr ""
10874 
10875 #: kdecore/TIMEZONES:584
10876 #, kde-format
10877 msgid "America/Shiprock"
10878 msgstr "અમેરિકા/શિપ્રોક"
10879 
10880 #. i18n: comment to the previous timezone
10881 #: kdecore/TIMEZONES:586
10882 #, kde-format
10883 msgid "Mountain Time - Navajo"
10884 msgstr ""
10885 
10886 #: kdecore/TIMEZONES:587
10887 #, fuzzy, kde-format
10888 #| msgid "America/Atka"
10889 msgid "America/Sitka"
10890 msgstr "અમેરિકા/અટકા"
10891 
10892 #. i18n: comment to the previous timezone
10893 #: kdecore/TIMEZONES:589
10894 #, kde-format
10895 msgid "Alaska Time - southeast Alaska panhandle"
10896 msgstr ""
10897 
10898 #. i18n: comment to the previous timezone
10899 #: kdecore/TIMEZONES:591
10900 #, fuzzy, kde-format
10901 #| msgid "Alaska Time"
10902 msgid "Alaska - Sitka area"
10903 msgstr "અલાસ્કા સમય"
10904 
10905 #: kdecore/TIMEZONES:592
10906 #, kde-format
10907 msgid "America/St_Barthelemy"
10908 msgstr "અમેરિકા/સેન્ટ_બાર્થેલેમી"
10909 
10910 #: kdecore/TIMEZONES:593
10911 #, kde-format
10912 msgid "America/St_Johns"
10913 msgstr "અમેરિકા/સેન્ટ_જ્હોન્સ"
10914 
10915 #. i18n: comment to the previous timezone
10916 #: kdecore/TIMEZONES:595 kdecore/TIMEZONES:1117
10917 #, kde-format
10918 msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
10919 msgstr ""
10920 
10921 #. i18n: comment to the previous timezone
10922 #: kdecore/TIMEZONES:597
10923 #, kde-format
10924 msgid "Newfoundland; Labrador (southeast)"
10925 msgstr ""
10926 
10927 #: kdecore/TIMEZONES:598
10928 #, kde-format
10929 msgid "America/St_Kitts"
10930 msgstr "અમેરિકા/સેન્ટ_કિટ્ટસ"
10931 
10932 #: kdecore/TIMEZONES:599
10933 #, kde-format
10934 msgid "America/St_Lucia"
10935 msgstr "અમેરિકા/સેન્ટ_લ્યુસિઆ"
10936 
10937 #: kdecore/TIMEZONES:600
10938 #, kde-format
10939 msgid "America/St_Thomas"
10940 msgstr "અમેરિકા/સેન્ટ_થોમસ"
10941 
10942 #: kdecore/TIMEZONES:601
10943 #, kde-format
10944 msgid "America/St_Vincent"
10945 msgstr "અમેરિકા/સેન્ટ_વિન્સેન્ટ"
10946 
10947 #: kdecore/TIMEZONES:602
10948 #, kde-format
10949 msgid "America/Swift_Current"
10950 msgstr "અમેરિકા/સ્વિફ્ટ_કરન્ટ"
10951 
10952 #. i18n: comment to the previous timezone
10953 #: kdecore/TIMEZONES:604
10954 #, kde-format
10955 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
10956 msgstr ""
10957 
10958 #. i18n: comment to the previous timezone
10959 #: kdecore/TIMEZONES:606
10960 #, kde-format
10961 msgid "CST - SK (midwest)"
10962 msgstr ""
10963 
10964 #: kdecore/TIMEZONES:607
10965 #, kde-format
10966 msgid "America/Tegucigalpa"
10967 msgstr "અમેરિકા/તેગુસિગાલ્પા"
10968 
10969 #: kdecore/TIMEZONES:608
10970 #, kde-format
10971 msgid "America/Thule"
10972 msgstr "અમેરિકા/થુલે"
10973 
10974 #. i18n: comment to the previous timezone
10975 #: kdecore/TIMEZONES:610
10976 #, kde-format
10977 msgid "Thule / Pituffik"
10978 msgstr ""
10979 
10980 #. i18n: comment to the previous timezone
10981 #: kdecore/TIMEZONES:612
10982 #, kde-format
10983 msgid "Thule/Pituffik"
10984 msgstr ""
10985 
10986 #: kdecore/TIMEZONES:613
10987 #, kde-format
10988 msgid "America/Thunder_Bay"
10989 msgstr "અમેરિકા/થન્ડર_બે"
10990 
10991 #. i18n: comment to the previous timezone
10992 #: kdecore/TIMEZONES:615
10993 #, kde-format
10994 msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
10995 msgstr ""
10996 
10997 #. i18n: comment to the previous timezone
10998 #: kdecore/TIMEZONES:617
10999 #, kde-format
11000 msgid "Eastern - ON (Thunder Bay)"
11001 msgstr ""
11002 
11003 #: kdecore/TIMEZONES:618
11004 #, kde-format
11005 msgid "America/Tijuana"
11006 msgstr "અમેરિકા/જુઆના"
11007 
11008 #. i18n: comment to the previous timezone
11009 #: kdecore/TIMEZONES:622
11010 #, kde-format
11011 msgid "US Pacific Time - Baja California near US border"
11012 msgstr ""
11013 
11014 #. i18n: comment to the previous timezone
11015 #: kdecore/TIMEZONES:624
11016 #, kde-format
11017 msgid "Pacific Time US - Baja California"
11018 msgstr ""
11019 
11020 #: kdecore/TIMEZONES:625
11021 #, kde-format
11022 msgid "America/Toronto"
11023 msgstr "અમેરિકા/ટોરેન્ટો"
11024 
11025 #. i18n: comment to the previous timezone
11026 #: kdecore/TIMEZONES:627 kdecore/TIMEZONES:1111
11027 #, kde-format
11028 msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
11029 msgstr ""
11030 
11031 #. i18n: comment to the previous timezone
11032 #: kdecore/TIMEZONES:629
11033 #, kde-format
11034 msgid "Eastern - ON, QC (most areas)"
11035 msgstr ""
11036 
11037 #: kdecore/TIMEZONES:630
11038 #, kde-format
11039 msgid "America/Tortola"
11040 msgstr "અમેરિકા/ટોર્ટોલા"
11041 
11042 #: kdecore/TIMEZONES:631
11043 #, kde-format
11044 msgid "America/Vancouver"
11045 msgstr "અમેરિકા/વાનકુંવર"
11046 
11047 #. i18n: comment to the previous timezone
11048 #: kdecore/TIMEZONES:633 kdecore/TIMEZONES:1120
11049 #, kde-format
11050 msgid "Pacific Time - west British Columbia"
11051 msgstr ""
11052 
11053 #. i18n: comment to the previous timezone
11054 #: kdecore/TIMEZONES:635
11055 #, kde-format
11056 msgid "Pacific - BC (most areas)"
11057 msgstr ""
11058 
11059 #: kdecore/TIMEZONES:636
11060 #, kde-format
11061 msgid "America/Virgin"
11062 msgstr "અમેરિકા/વર્જિન"
11063 
11064 #: kdecore/TIMEZONES:637
11065 #, kde-format
11066 msgid "America/Whitehorse"
11067 msgstr "અમેરિકા/વ્હાઇટહાઉસ"
11068 
11069 #. i18n: comment to the previous timezone
11070 #: kdecore/TIMEZONES:639 kdecore/TIMEZONES:1126
11071 #, kde-format
11072 msgid "Pacific Time - south Yukon"
11073 msgstr ""
11074 
11075 #. i18n: comment to the previous timezone
11076 #: kdecore/TIMEZONES:641
11077 #, kde-format
11078 msgid "MST - Yukon (east)"
11079 msgstr ""
11080 
11081 #: kdecore/TIMEZONES:642
11082 #, kde-format
11083 msgid "America/Winnipeg"
11084 msgstr "અમેરિકા/વિનિપેગ"
11085 
11086 #. i18n: comment to the previous timezone
11087 #: kdecore/TIMEZONES:644 kdecore/TIMEZONES:1105
11088 #, kde-format
11089 msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
11090 msgstr ""
11091 
11092 #. i18n: comment to the previous timezone
11093 #: kdecore/TIMEZONES:646
11094 #, kde-format
11095 msgid "Central - ON (west); Manitoba"
11096 msgstr ""
11097 
11098 #: kdecore/TIMEZONES:647
11099 #, kde-format
11100 msgid "America/Yakutat"
11101 msgstr "અમેરિકા/યાકુટાટ"
11102 
11103 #. i18n: comment to the previous timezone
11104 #: kdecore/TIMEZONES:649
11105 #, kde-format
11106 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck"
11107 msgstr ""
11108 
11109 #. i18n: comment to the previous timezone
11110 #: kdecore/TIMEZONES:651
11111 #, kde-format
11112 msgid "Alaska - Yakutat"
11113 msgstr ""
11114 
11115 #: kdecore/TIMEZONES:652
11116 #, kde-format
11117 msgid "America/Yellowknife"
11118 msgstr "અમેરિકા/યેલોનાઇફ"
11119 
11120 #. i18n: comment to the previous timezone
11121 #: kdecore/TIMEZONES:654
11122 #, kde-format
11123 msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
11124 msgstr ""
11125 
11126 #. i18n: comment to the previous timezone
11127 #: kdecore/TIMEZONES:656
11128 #, fuzzy, kde-format
11129 #| msgid "Mountain Time"
11130 msgid "Mountain - NT (central)"
11131 msgstr "પર્વતીય સમય"
11132 
11133 #: kdecore/TIMEZONES:657
11134 #, kde-format
11135 msgid "Antarctica/Casey"
11136 msgstr "એન્ટાર્ટિકા/કેસે"
11137 
11138 #. i18n: comment to the previous timezone
11139 #: kdecore/TIMEZONES:659
11140 #, kde-format
11141 msgid "Casey Station, Bailey Peninsula"
11142 msgstr ""
11143 
11144 #. i18n: comment to the previous timezone
11145 #: kdecore/TIMEZONES:661
11146 #, kde-format
11147 msgid "Casey"
11148 msgstr ""
11149 
11150 #: kdecore/TIMEZONES:662
11151 #, kde-format
11152 msgid "Antarctica/Davis"
11153 msgstr "એન્ટાર્ટિકા/ડેવિસ"
11154 
11155 #. i18n: comment to the previous timezone
11156 #: kdecore/TIMEZONES:664
11157 #, kde-format
11158 msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
11159 msgstr ""
11160 
11161 #. i18n: comment to the previous timezone
11162 #: kdecore/TIMEZONES:666
11163 #, kde-format
11164 msgid "Davis"
11165 msgstr ""
11166 
11167 #: kdecore/TIMEZONES:667
11168 #, kde-format
11169 msgid "Antarctica/DumontDUrville"
11170 msgstr "એન્ટાર્ટિકા/ડુમોન્ટઉર્વિલે"
11171 
11172 #. i18n: comment to the previous timezone
11173 #: kdecore/TIMEZONES:669
11174 #, kde-format
11175 msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
11176 msgstr ""
11177 
11178 #. i18n: comment to the previous timezone
11179 #: kdecore/TIMEZONES:671
11180 #, fuzzy, kde-format
11181 #| msgid "Antarctica/DumontDUrville"
11182 msgid "Dumont-d'Urville"
11183 msgstr "એન્ટાર્ટિકા/ડુમોન્ટઉર્વિલે"
11184 
11185 #: kdecore/TIMEZONES:672
11186 #, fuzzy, kde-format
11187 #| msgid "Antarctica/McMurdo"
11188 msgid "Antarctica/Macquarie"
11189 msgstr "એન્ટાર્ટિકા/મેકમુર્ડો"
11190 
11191 #. i18n: comment to the previous timezone
11192 #: kdecore/TIMEZONES:674
11193 #, kde-format
11194 msgid "Macquarie Island Station, Macquarie Island"
11195 msgstr ""
11196 
11197 #. i18n: comment to the previous timezone
11198 #: kdecore/TIMEZONES:676
11199 #, fuzzy, kde-format
11200 #| msgid "Marquesas Islands"
11201 msgid "Macquarie Island"
11202 msgstr "માર્કેસસ ટાપુઓ"
11203 
11204 #: kdecore/TIMEZONES:677
11205 #, kde-format
11206 msgid "Antarctica/Mawson"
11207 msgstr "એન્ટાર્ટિકા/માઉસોન"
11208 
11209 #. i18n: comment to the previous timezone
11210 #: kdecore/TIMEZONES:679
11211 #, kde-format
11212 msgid "Mawson Station, Holme Bay"
11213 msgstr ""
11214 
11215 #. i18n: comment to the previous timezone
11216 #: kdecore/TIMEZONES:681
11217 #, kde-format
11218 msgid "Mawson"
11219 msgstr ""
11220 
11221 #: kdecore/TIMEZONES:682
11222 #, kde-format
11223 msgid "Antarctica/McMurdo"
11224 msgstr "એન્ટાર્ટિકા/મેકમુર્ડો"
11225 
11226 #. i18n: comment to the previous timezone
11227 #: kdecore/TIMEZONES:684
11228 #, kde-format
11229 msgid "McMurdo Station, Ross Island"
11230 msgstr ""
11231 
11232 #. i18n: comment to the previous timezone
11233 #: kdecore/TIMEZONES:686
11234 #, kde-format
11235 msgid "New Zealand time - McMurdo, South Pole"
11236 msgstr ""
11237 
11238 #: kdecore/TIMEZONES:687
11239 #, kde-format
11240 msgid "Antarctica/Palmer"
11241 msgstr "એન્ટાર્ટિકા/પાલ્મેર"
11242 
11243 #. i18n: comment to the previous timezone
11244 #: kdecore/TIMEZONES:689
11245 #, kde-format
11246 msgid "Palmer Station, Anvers Island"
11247 msgstr ""
11248 
11249 #. i18n: comment to the previous timezone
11250 #: kdecore/TIMEZONES:691
11251 #, kde-format
11252 msgid "Palmer"
11253 msgstr ""
11254 
11255 #: kdecore/TIMEZONES:692
11256 #, kde-format
11257 msgid "Antarctica/Rothera"
11258 msgstr "એન્ટાર્ટિકા/રોથેરા"
11259 
11260 #. i18n: comment to the previous timezone
11261 #: kdecore/TIMEZONES:694
11262 #, kde-format
11263 msgid "Rothera Station, Adelaide Island"
11264 msgstr ""
11265 
11266 #. i18n: comment to the previous timezone
11267 #: kdecore/TIMEZONES:696
11268 #, kde-format
11269 msgid "Rothera"
11270 msgstr ""
11271 
11272 #: kdecore/TIMEZONES:697
11273 #, kde-format
11274 msgid "Antarctica/South_Pole"
11275 msgstr "એન્ટાર્ટિકા/દક્ષિણ_ધ્રુવ"
11276 
11277 #. i18n: comment to the previous timezone
11278 #: kdecore/TIMEZONES:699
11279 #, kde-format
11280 msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole"
11281 msgstr ""
11282 
11283 #: kdecore/TIMEZONES:700
11284 #, kde-format
11285 msgid "Antarctica/Syowa"
11286 msgstr "એન્ટાર્ટિકા/સ્યોવા"
11287 
11288 #. i18n: comment to the previous timezone
11289 #: kdecore/TIMEZONES:702
11290 #, kde-format
11291 msgid "Syowa Station, E Ongul I"
11292 msgstr ""
11293 
11294 #. i18n: comment to the previous timezone
11295 #: kdecore/TIMEZONES:704
11296 #, kde-format
11297 msgid "Syowa"
11298 msgstr ""
11299 
11300 #: kdecore/TIMEZONES:705
11301 #, fuzzy, kde-format
11302 #| msgid "Antarctica/McMurdo"
11303 msgid "Antarctica/Troll"
11304 msgstr "એન્ટાર્ટિકા/મેકમુર્ડો"
11305 
11306 #. i18n: comment to the previous timezone
11307 #: kdecore/TIMEZONES:707
11308 #, kde-format
11309 msgid "Troll"
11310 msgstr ""
11311 
11312 #: kdecore/TIMEZONES:708
11313 #, kde-format
11314 msgid "Antarctica/Vostok"
11315 msgstr "એન્ટાર્ટિકા/વોસ્ટોક"
11316 
11317 #. i18n: comment to the previous timezone
11318 #: kdecore/TIMEZONES:710
11319 #, kde-format
11320 msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
11321 msgstr ""
11322 
11323 #. i18n: comment to the previous timezone
11324 #: kdecore/TIMEZONES:712
11325 #, kde-format
11326 msgid "Vostok Station, Lake Vostok"
11327 msgstr ""
11328 
11329 #. i18n: comment to the previous timezone
11330 #: kdecore/TIMEZONES:714
11331 #, kde-format
11332 msgid "Vostok"
11333 msgstr ""
11334 
11335 #: kdecore/TIMEZONES:715
11336 #, kde-format
11337 msgid "Arctic/Longyearbyen"
11338 msgstr "આર્કટિક/લોંગયેરબ્યેન"
11339 
11340 #: kdecore/TIMEZONES:716
11341 #, kde-format
11342 msgid "Asia/Aden"
11343 msgstr "એશિયા/એડન"
11344 
11345 #: kdecore/TIMEZONES:717
11346 #, kde-format
11347 msgid "Asia/Almaty"
11348 msgstr "એશિયા/અલ્માટી"
11349 
11350 #. i18n: comment to the previous timezone
11351 #: kdecore/TIMEZONES:721
11352 #, kde-format
11353 msgid "Kazakhstan (most areas)"
11354 msgstr ""
11355 
11356 #: kdecore/TIMEZONES:722
11357 #, kde-format
11358 msgid "Asia/Amman"
11359 msgstr "એશિયા/અમ્માન"
11360 
11361 #: kdecore/TIMEZONES:723
11362 #, kde-format
11363 msgid "Asia/Anadyr"
11364 msgstr "એશિયા/અનાડ્યેર"
11365 
11366 #. i18n: comment to the previous timezone
11367 #: kdecore/TIMEZONES:725
11368 #, kde-format
11369 msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
11370 msgstr ""
11371 
11372 #. i18n: comment to the previous timezone
11373 #: kdecore/TIMEZONES:727
11374 #, fuzzy, kde-format
11375 #| msgid "Moscow+08 - Magadan"
11376 msgid "Moscow+08 - Bering Sea"
11377 msgstr "મોસ્કો +૦૮ - માગાદાન"
11378 
11379 #. i18n: comment to the previous timezone
11380 #: kdecore/TIMEZONES:729
11381 #, fuzzy, kde-format
11382 #| msgid "Moscow+08 - Magadan"
11383 msgid "MSK+09 - Bering Sea"
11384 msgstr "મોસ્કો +૦૮ - માગાદાન"
11385 
11386 #: kdecore/TIMEZONES:730
11387 #, kde-format
11388 msgid "Asia/Aqtau"
11389 msgstr "એશિયા/અક્ટાઉ"
11390 
11391 #. i18n: comment to the previous timezone
11392 #: kdecore/TIMEZONES:732
11393 #, kde-format
11394 msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
11395 msgstr ""
11396 
11397 #. i18n: comment to the previous timezone
11398 #: kdecore/TIMEZONES:734
11399 #, kde-format
11400 msgid "Mangghystau/Mankistau"
11401 msgstr ""
11402 
11403 #: kdecore/TIMEZONES:735
11404 #, kde-format
11405 msgid "Asia/Aqtobe"
11406 msgstr "એશિયા/અક્ટોબે"
11407 
11408 #. i18n: comment to the previous timezone
11409 #: kdecore/TIMEZONES:737
11410 #, kde-format
11411 msgid "Aqtobe (Aktobe)"
11412 msgstr ""
11413 
11414 #. i18n: comment to the previous timezone
11415 #: kdecore/TIMEZONES:739
11416 #, kde-format
11417 msgid "Aqtobe/Aktobe"
11418 msgstr ""
11419 
11420 #: kdecore/TIMEZONES:740
11421 #, kde-format
11422 msgid "Asia/Ashgabat"
11423 msgstr "એશિયા/અશ્ગબાત"
11424 
11425 #: kdecore/TIMEZONES:741
11426 #, kde-format
11427 msgid "Asia/Ashkhabad"
11428 msgstr "એશિયા/અશ્ખાબાદ"
11429 
11430 #: kdecore/TIMEZONES:742
11431 #, fuzzy, kde-format
11432 #| msgid "Asia/Aqtau"
11433 msgid "Asia/Atyrau"
11434 msgstr "એશિયા/અક્ટાઉ"
11435 
11436 #. i18n: comment to the previous timezone
11437 #: kdecore/TIMEZONES:744
11438 #, kde-format
11439 msgid "Atyrau/Atirau/Gur'yev"
11440 msgstr ""
11441 
11442 #: kdecore/TIMEZONES:745
11443 #, kde-format
11444 msgid "Asia/Baghdad"
11445 msgstr "એશિયા/બગદાદ"
11446 
11447 #: kdecore/TIMEZONES:746
11448 #, kde-format
11449 msgid "Asia/Bahrain"
11450 msgstr "એશિયા/બહેરિન"
11451 
11452 #: kdecore/TIMEZONES:747
11453 #, kde-format
11454 msgid "Asia/Baku"
11455 msgstr "એશિયા/બાકુ"
11456 
11457 #: kdecore/TIMEZONES:748
11458 #, kde-format
11459 msgid "Asia/Bangkok"
11460 msgstr "એશિયા/બેંગકોક"
11461 
11462 #: kdecore/TIMEZONES:749
11463 #, fuzzy, kde-format
11464 #| msgid "Asia/Baku"
11465 msgid "Asia/Barnaul"
11466 msgstr "એશિયા/બાકુ"
11467 
11468 #. i18n: comment to the previous timezone
11469 #: kdecore/TIMEZONES:751
11470 #, kde-format
11471 msgid "MSK+04 - Altai"
11472 msgstr ""
11473 
11474 #: kdecore/TIMEZONES:752
11475 #, kde-format
11476 msgid "Asia/Beijing"
11477 msgstr "એશિયા/બેઇજિંગ"
11478 
11479 #. i18n: comment to the previous timezone
11480 #: kdecore/TIMEZONES:754 kdecore/TIMEZONES:924 kdecore/TIMEZONES:1295
11481 #, kde-format
11482 msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
11483 msgstr ""
11484 
11485 #. i18n: comment to the previous timezone
11486 #: kdecore/TIMEZONES:756
11487 #, kde-format
11488 msgid "China Standard Time"
11489 msgstr ""
11490 
11491 #: kdecore/TIMEZONES:757
11492 #, kde-format
11493 msgid "Asia/Beirut"
11494 msgstr "એશિયા/બૈરુત"
11495 
11496 #: kdecore/TIMEZONES:758
11497 #, kde-format
11498 msgid "Asia/Bishkek"
11499 msgstr "એશિયા/બિશ્કેક"
11500 
11501 #: kdecore/TIMEZONES:759
11502 #, kde-format
11503 msgid "Asia/Brunei"
11504 msgstr "એશિયા/બ્રુનેઇ"
11505 
11506 #: kdecore/TIMEZONES:760
11507 #, kde-format
11508 msgid "Asia/Calcutta"
11509 msgstr "એશિયા/કલકત્તા"
11510 
11511 #: kdecore/TIMEZONES:761
11512 #, fuzzy, kde-format
11513 #| msgid "Asia/Choibalsan"
11514 msgid "Asia/Chita"
11515 msgstr "એશિયા/ચોઇબાલ્સાન"
11516 
11517 #. i18n: comment to the previous timezone
11518 #: kdecore/TIMEZONES:763
11519 #, kde-format
11520 msgid "MSK+06 - Zabaykalsky"
11521 msgstr ""
11522 
11523 #: kdecore/TIMEZONES:764
11524 #, kde-format
11525 msgid "Asia/Choibalsan"
11526 msgstr "એશિયા/ચોઇબાલ્સાન"
11527 
11528 #. i18n: comment to the previous timezone
11529 #: kdecore/TIMEZONES:766
11530 #, kde-format
11531 msgid "Dornod, Sukhbaatar"
11532 msgstr ""
11533 
11534 #: kdecore/TIMEZONES:767
11535 #, kde-format
11536 msgid "Asia/Chongqing"
11537 msgstr "એશિયા/ચોંગકિંગ"
11538 
11539 #. i18n: comment to the previous timezone
11540 #: kdecore/TIMEZONES:769 kdecore/TIMEZONES:774
11541 #, kde-format
11542 msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
11543 msgstr ""
11544 
11545 #. i18n: comment to the previous timezone
11546 #: kdecore/TIMEZONES:771
11547 #, kde-format
11548 msgid "China mountains"
11549 msgstr ""
11550 
11551 #: kdecore/TIMEZONES:772
11552 #, kde-format
11553 msgid "Asia/Chungking"
11554 msgstr "એશિયા/ચુંગકિંગ"
11555 
11556 #: kdecore/TIMEZONES:775
11557 #, kde-format
11558 msgid "Asia/Colombo"
11559 msgstr "એશિયા/કોલંબો"
11560 
11561 #: kdecore/TIMEZONES:776
11562 #, kde-format
11563 msgid "Asia/Dacca"
11564 msgstr "એશિયા/ડાક્કા"
11565 
11566 #: kdecore/TIMEZONES:777
11567 #, kde-format
11568 msgid "Asia/Damascus"
11569 msgstr "એશિયા/દમાસ્ક્સ"
11570 
11571 #: kdecore/TIMEZONES:778
11572 #, kde-format
11573 msgid "Asia/Dhaka"
11574 msgstr "એશિયા/ઢાકા"
11575 
11576 #: kdecore/TIMEZONES:779
11577 #, kde-format
11578 msgid "Asia/Dili"
11579 msgstr "એશિયા/દિલ્લી"
11580 
11581 #: kdecore/TIMEZONES:780
11582 #, kde-format
11583 msgid "Asia/Dubai"
11584 msgstr "એશિયા/દુબઇ"
11585 
11586 #: kdecore/TIMEZONES:781
11587 #, fuzzy, kde-format
11588 #| msgid "Do shanbe"
11589 msgid "Asia/Dushanbe"
11590 msgstr "દો શાન્બે"
11591 
11592 #: kdecore/TIMEZONES:782
11593 #, fuzzy, kde-format
11594 #| msgid "Asia/Damascus"
11595 msgid "Asia/Famagusta"
11596 msgstr "એશિયા/દમાસ્ક્સ"
11597 
11598 #. i18n: comment to the previous timezone
11599 #: kdecore/TIMEZONES:784
11600 #, kde-format
11601 msgid "Northern Cyprus"
11602 msgstr ""
11603 
11604 #: kdecore/TIMEZONES:785
11605 #, kde-format
11606 msgid "Asia/Gaza"
11607 msgstr "એશિયા/ગાઝા"
11608 
11609 #. i18n: comment to the previous timezone
11610 #: kdecore/TIMEZONES:787
11611 #, kde-format
11612 msgid "Gaza Strip"
11613 msgstr ""
11614 
11615 #: kdecore/TIMEZONES:788
11616 #, kde-format
11617 msgid "Asia/Harbin"
11618 msgstr "એશિયા/હાર્બિન"
11619 
11620 #. i18n: comment to the previous timezone
11621 #: kdecore/TIMEZONES:790
11622 #, kde-format
11623 msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin"
11624 msgstr ""
11625 
11626 #. i18n: comment to the previous timezone
11627 #: kdecore/TIMEZONES:792
11628 #, kde-format
11629 msgid "China north"
11630 msgstr ""
11631 
11632 #: kdecore/TIMEZONES:793
11633 #, fuzzy, kde-format
11634 #| msgid "Asia/Harbin"
11635 msgid "Asia/Hebron"
11636 msgstr "એશિયા/હાર્બિન"
11637 
11638 #. i18n: comment to the previous timezone
11639 #: kdecore/TIMEZONES:795
11640 #, kde-format
11641 msgid "West Bank"
11642 msgstr ""
11643 
11644 #: kdecore/TIMEZONES:796
11645 #, kde-format
11646 msgid "Asia/Ho_Chi_Minh"
11647 msgstr "એશિયા/હો_ચિ_મિન્હ"
11648 
11649 #: kdecore/TIMEZONES:797
11650 #, kde-format
11651 msgid "Asia/Hong_Kong"
11652 msgstr "એશિયા/હોંગ_કોંગ"
11653 
11654 #: kdecore/TIMEZONES:798
11655 #, kde-format
11656 msgid "Asia/Hovd"
11657 msgstr "એશિયા/હોવ્ડ"
11658 
11659 #. i18n: comment to the previous timezone
11660 #: kdecore/TIMEZONES:800
11661 #, kde-format
11662 msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
11663 msgstr ""
11664 
11665 #: kdecore/TIMEZONES:801
11666 #, kde-format
11667 msgid "Asia/Irkutsk"
11668 msgstr "એશિયા/ઇકુત્સ્ક"
11669 
11670 #. i18n: comment to the previous timezone
11671 #: kdecore/TIMEZONES:803
11672 #, kde-format
11673 msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"
11674 msgstr "મોસ્કો +૦૫ - લેક બૈકાલ"
11675 
11676 #. i18n: comment to the previous timezone
11677 #: kdecore/TIMEZONES:805
11678 #, kde-format
11679 msgid "MSK+05 - Irkutsk, Buryatia"
11680 msgstr ""
11681 
11682 #: kdecore/TIMEZONES:806
11683 #, kde-format
11684 msgid "Asia/Jakarta"
11685 msgstr "એશિયા/જાકાર્તા"
11686 
11687 #. i18n: comment to the previous timezone
11688 #: kdecore/TIMEZONES:808
11689 #, kde-format
11690 msgid "Java & Sumatra"
11691 msgstr "જાવા & સુમાત્રા"
11692 
11693 #. i18n: comment to the previous timezone
11694 #: kdecore/TIMEZONES:810
11695 #, fuzzy, kde-format
11696 #| msgid "Java & Sumatra"
11697 msgid "Java, Sumatra"
11698 msgstr "જાવા & સુમાત્રા"
11699 
11700 #: kdecore/TIMEZONES:811
11701 #, kde-format
11702 msgid "Asia/Jayapura"
11703 msgstr "એશિયા/જયપુરા"
11704 
11705 #. i18n: comment to the previous timezone
11706 #: kdecore/TIMEZONES:813
11707 #, kde-format
11708 msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
11709 msgstr "ઈરિયન જયા અને મોલુક્કાસ"
11710 
11711 #. i18n: comment to the previous timezone
11712 #: kdecore/TIMEZONES:815
11713 #, kde-format
11714 msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)"
11715 msgstr ""
11716 
11717 #. i18n: comment to the previous timezone
11718 #: kdecore/TIMEZONES:817
11719 #, kde-format
11720 msgid "New Guinea (West Papua / Irian Jaya); Malukus/Moluccas"
11721 msgstr ""
11722 
11723 #: kdecore/TIMEZONES:818
11724 #, kde-format
11725 msgid "Asia/Jerusalem"
11726 msgstr "એશિયા/જેરુસલેમ"
11727 
11728 #: kdecore/TIMEZONES:819
11729 #, kde-format
11730 msgid "Asia/Kabul"
11731 msgstr "એશિયા/કાબુલ"
11732 
11733 #: kdecore/TIMEZONES:820
11734 #, kde-format
11735 msgid "Asia/Kamchatka"
11736 msgstr "એશિયા/કામચાટ્કા"
11737 
11738 #. i18n: comment to the previous timezone
11739 #: kdecore/TIMEZONES:822
11740 #, kde-format
11741 msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
11742 msgstr "મોસ્કો +૦૯ - કામચાટ્કા"
11743 
11744 #. i18n: comment to the previous timezone
11745 #: kdecore/TIMEZONES:824
11746 #, fuzzy, kde-format
11747 #| msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
11748 msgid "Moscow+08 - Kamchatka"
11749 msgstr "મોસ્કો +૦૯ - કામચાટ્કા"
11750 
11751 #. i18n: comment to the previous timezone
11752 #: kdecore/TIMEZONES:826
11753 #, fuzzy, kde-format
11754 #| msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
11755 msgid "MSK+09 - Kamchatka"
11756 msgstr "મોસ્કો +૦૯ - કામચાટ્કા"
11757 
11758 #: kdecore/TIMEZONES:827
11759 #, kde-format
11760 msgid "Asia/Karachi"
11761 msgstr "એશિયા/કંરાચી"
11762 
11763 #: kdecore/TIMEZONES:828
11764 #, kde-format
11765 msgid "Asia/Kashgar"
11766 msgstr "એશિયા/કાશ્ગર"
11767 
11768 #. i18n: comment to the previous timezone
11769 #: kdecore/TIMEZONES:830
11770 #, kde-format
11771 msgid "west Tibet & Xinjiang"
11772 msgstr "પૂર્વ તિબેટ અને ઝિંગિંઅન્ગ"
11773 
11774 #. i18n: comment to the previous timezone
11775 #: kdecore/TIMEZONES:832
11776 #, fuzzy, kde-format
11777 #| msgid "west Tibet & Xinjiang"
11778 msgid "China west Xinjiang"
11779 msgstr "પૂર્વ તિબેટ અને ઝિંગિંઅન્ગ"
11780 
11781 #: kdecore/TIMEZONES:833
11782 #, fuzzy, kde-format
11783 #| msgid "Asia/Katmandu"
11784 msgid "Asia/Kathmandu"
11785 msgstr "એશિયા/કાઠમંડુ"
11786 
11787 #: kdecore/TIMEZONES:834
11788 #, kde-format
11789 msgid "Asia/Katmandu"
11790 msgstr "એશિયા/કાઠમંડુ"
11791 
11792 #: kdecore/TIMEZONES:835
11793 #, fuzzy, kde-format
11794 #| msgid "Asia/Shanghai"
11795 msgid "Asia/Khandyga"
11796 msgstr "એશિયા/શાંગાઇ"
11797 
11798 #. i18n: comment to the previous timezone
11799 #: kdecore/TIMEZONES:837
11800 #, kde-format
11801 msgid "MSK+06 - Tomponsky, Ust-Maysky"
11802 msgstr ""
11803 
11804 #: kdecore/TIMEZONES:838
11805 #, kde-format
11806 msgid "Asia/Kolkata"
11807 msgstr "એશિયા/કોલકાતા"
11808 
11809 #: kdecore/TIMEZONES:839
11810 #, kde-format
11811 msgid "Asia/Krasnoyarsk"
11812 msgstr "એશિયા/ક્રસ્નોયાર્સ્ક"
11813 
11814 #. i18n: comment to the previous timezone
11815 #: kdecore/TIMEZONES:841
11816 #, kde-format
11817 msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
11818 msgstr "મોસ્કો +૦૪ - યેનિસેઈ નદી"
11819 
11820 #. i18n: comment to the previous timezone
11821 #: kdecore/TIMEZONES:843
11822 #, kde-format
11823 msgid "MSK+04 - Krasnoyarsk area"
11824 msgstr ""
11825 
11826 #: kdecore/TIMEZONES:844
11827 #, kde-format
11828 msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
11829 msgstr "એશિયા/કુઆલા_લમ્પુર"
11830 
11831 #. i18n: comment to the previous timezone
11832 #: kdecore/TIMEZONES:846
11833 #, kde-format
11834 msgid "peninsular Malaysia"
11835 msgstr ""
11836 
11837 #. i18n: comment to the previous timezone
11838 #: kdecore/TIMEZONES:848
11839 #, kde-format
11840 msgid "Malaysia (peninsula)"
11841 msgstr ""
11842 
11843 #: kdecore/TIMEZONES:849
11844 #, kde-format
11845 msgid "Asia/Kuching"
11846 msgstr "એશિયા/કુચિંગ"
11847 
11848 #. i18n: comment to the previous timezone
11849 #: kdecore/TIMEZONES:851
11850 #, kde-format
11851 msgid "Sabah & Sarawak"
11852 msgstr "સાબાહ અને સારાવાક"
11853 
11854 #. i18n: comment to the previous timezone
11855 #: kdecore/TIMEZONES:853
11856 #, fuzzy, kde-format
11857 #| msgid "Sabah & Sarawak"
11858 msgid "Sabah, Sarawak"
11859 msgstr "સાબાહ અને સારાવાક"
11860 
11861 #: kdecore/TIMEZONES:854
11862 #, kde-format
11863 msgid "Asia/Kuwait"
11864 msgstr "એશિયા/કુવેત્ત"
11865 
11866 #: kdecore/TIMEZONES:855
11867 #, kde-format
11868 msgid "Asia/Macao"
11869 msgstr "એશિયા/મકાઉ"
11870 
11871 #: kdecore/TIMEZONES:856
11872 #, kde-format
11873 msgid "Asia/Macau"
11874 msgstr "એશિયા/મકાઉ"
11875 
11876 #: kdecore/TIMEZONES:857
11877 #, kde-format
11878 msgid "Asia/Magadan"
11879 msgstr "એશિયા/માગાદાન"
11880 
11881 #. i18n: comment to the previous timezone
11882 #: kdecore/TIMEZONES:859
11883 #, kde-format
11884 msgid "Moscow+08 - Magadan"
11885 msgstr "મોસ્કો +૦૮ - માગાદાન"
11886 
11887 #. i18n: comment to the previous timezone
11888 #: kdecore/TIMEZONES:861
11889 #, fuzzy, kde-format
11890 #| msgid "Moscow+08 - Magadan"
11891 msgid "MSK+08 - Magadan"
11892 msgstr "મોસ્કો +૦૮ - માગાદાન"
11893 
11894 #: kdecore/TIMEZONES:862
11895 #, kde-format
11896 msgid "Asia/Makassar"
11897 msgstr "એશિયા/માકાસ્સર"
11898 
11899 #. i18n: comment to the previous timezone
11900 #: kdecore/TIMEZONES:864 kdecore/TIMEZONES:950
11901 #, kde-format
11902 msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tenggara, west Timor"
11903 msgstr ""
11904 
11905 #. i18n: comment to the previous timezone
11906 #: kdecore/TIMEZONES:866
11907 #, kde-format
11908 msgid ""
11909 "east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, west Timor"
11910 msgstr ""
11911 
11912 #. i18n: comment to the previous timezone
11913 #: kdecore/TIMEZONES:868
11914 #, kde-format
11915 msgid ""
11916 "Borneo (east, south); Sulawesi/Celebes, Bali, Nusa Tengarra; Timor (west)"
11917 msgstr ""
11918 
11919 #: kdecore/TIMEZONES:869
11920 #, kde-format
11921 msgid "Asia/Manila"
11922 msgstr "એશિયા/મનિલા"
11923 
11924 #: kdecore/TIMEZONES:870
11925 #, kde-format
11926 msgid "Asia/Muscat"
11927 msgstr "એશિયા/મસ્કત"
11928 
11929 #: kdecore/TIMEZONES:871
11930 #, kde-format
11931 msgid "Asia/Nicosia"
11932 msgstr "એશિયા/નિકોસિઆ"
11933 
11934 #. i18n: comment to the previous timezone
11935 #: kdecore/TIMEZONES:873
11936 #, kde-format
11937 msgid "Cyprus (most areas)"
11938 msgstr ""
11939 
11940 #: kdecore/TIMEZONES:874
11941 #, fuzzy, kde-format
11942 #| msgid "Asia/Irkutsk"
11943 msgid "Asia/Novokuznetsk"
11944 msgstr "એશિયા/ઇકુત્સ્ક"
11945 
11946 #. i18n: comment to the previous timezone
11947 #: kdecore/TIMEZONES:876
11948 #, fuzzy, kde-format
11949 #| msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
11950 msgid "Moscow+03 - Novokuznetsk"
11951 msgstr "મોસ્કો+૦૩ - નોવોસિબિરસ્ક"
11952 
11953 #. i18n: comment to the previous timezone
11954 #: kdecore/TIMEZONES:878
11955 #, kde-format
11956 msgid "MSK+04 - Kemerovo"
11957 msgstr ""
11958 
11959 #: kdecore/TIMEZONES:879
11960 #, kde-format
11961 msgid "Asia/Novosibirsk"
11962 msgstr "એશિયા/નોવોસિબિરસ્ક"
11963 
11964 #. i18n: comment to the previous timezone
11965 #: kdecore/TIMEZONES:881
11966 #, kde-format
11967 msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
11968 msgstr "મોસ્કો+૦૩ - નોવોસિબિરસ્ક"
11969 
11970 #. i18n: comment to the previous timezone
11971 #: kdecore/TIMEZONES:883
11972 #, fuzzy, kde-format
11973 #| msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
11974 msgid "MSK+04 - Novosibirsk"
11975 msgstr "મોસ્કો+૦૩ - નોવોસિબિરસ્ક"
11976 
11977 #: kdecore/TIMEZONES:884
11978 #, kde-format
11979 msgid "Asia/Omsk"
11980 msgstr "એશિયા/ઓમસ્ક"
11981 
11982 #. i18n: comment to the previous timezone
11983 #: kdecore/TIMEZONES:886
11984 #, kde-format
11985 msgid "Moscow+03 - west Siberia"
11986 msgstr ""
11987 
11988 #. i18n: comment to the previous timezone
11989 #: kdecore/TIMEZONES:888
11990 #, kde-format
11991 msgid "MSK+03 - Omsk"
11992 msgstr ""
11993 
11994 #: kdecore/TIMEZONES:889
11995 #, kde-format
11996 msgid "Asia/Oral"
11997 msgstr "એશિયા/ઓરલ"
11998 
11999 #. i18n: comment to the previous timezone
12000 #: kdecore/TIMEZONES:891
12001 #, kde-format
12002 msgid "West Kazakhstan"
12003 msgstr "પશ્ચિમ કઝાકસ્તાન"
12004 
12005 #: kdecore/TIMEZONES:892
12006 #, kde-format
12007 msgid "Asia/Phnom_Penh"
12008 msgstr "એશિયા/નોમ_પેન્હ"
12009 
12010 #: kdecore/TIMEZONES:893
12011 #, kde-format
12012 msgid "Asia/Pontianak"
12013 msgstr "એશિયા/પોન્ટિઆનાક"
12014 
12015 #. i18n: comment to the previous timezone
12016 #: kdecore/TIMEZONES:895
12017 #, kde-format
12018 msgid "west & central Borneo"
12019 msgstr ""
12020 
12021 #. i18n: comment to the previous timezone
12022 #: kdecore/TIMEZONES:897
12023 #, kde-format
12024 msgid "Borneo (west, central)"
12025 msgstr ""
12026 
12027 #: kdecore/TIMEZONES:898
12028 #, kde-format
12029 msgid "Asia/Pyongyang"
12030 msgstr "એશિયા/યોંગયાંગ"
12031 
12032 #: kdecore/TIMEZONES:899
12033 #, kde-format
12034 msgid "Asia/Qatar"
12035 msgstr "એશિયા/કતાર"
12036 
12037 #: kdecore/TIMEZONES:900
12038 #, fuzzy, kde-format
12039 #| msgid "Asia/Pontianak"
12040 msgid "Asia/Qostanay"
12041 msgstr "એશિયા/પોન્ટિઆનાક"
12042 
12043 #. i18n: comment to the previous timezone
12044 #: kdecore/TIMEZONES:902
12045 #, kde-format
12046 msgid "Qostanay/Kostanay/Kustanay"
12047 msgstr ""
12048 
12049 #: kdecore/TIMEZONES:903
12050 #, kde-format
12051 msgid "Asia/Qyzylorda"
12052 msgstr "એશિયા/ક્યઝલોર્ડા"
12053 
12054 #. i18n: comment to the previous timezone
12055 #: kdecore/TIMEZONES:905
12056 #, kde-format
12057 msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
12058 msgstr ""
12059 
12060 #. i18n: comment to the previous timezone
12061 #: kdecore/TIMEZONES:907
12062 #, kde-format
12063 msgid "Qyzylorda/Kyzylorda/Kzyl-Orda"
12064 msgstr ""
12065 
12066 #: kdecore/TIMEZONES:908
12067 #, kde-format
12068 msgid "Asia/Rangoon"
12069 msgstr "એશિયા/રંગૂન"
12070 
12071 #: kdecore/TIMEZONES:909
12072 #, kde-format
12073 msgid "Asia/Riyadh"
12074 msgstr "એશિયા/રિયાધ"
12075 
12076 #: kdecore/TIMEZONES:910
12077 #, kde-format
12078 msgid "Asia/Saigon"
12079 msgstr "એશિયા/સાઇગોન"
12080 
12081 #: kdecore/TIMEZONES:911
12082 #, kde-format
12083 msgid "Asia/Sakhalin"
12084 msgstr "એશિયા/સખાલિન"
12085 
12086 #. i18n: comment to the previous timezone
12087 #: kdecore/TIMEZONES:913
12088 #, kde-format
12089 msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
12090 msgstr ""
12091 
12092 #. i18n: comment to the previous timezone
12093 #: kdecore/TIMEZONES:915
12094 #, kde-format
12095 msgid "MSK+08 - Sakhalin Island"
12096 msgstr ""
12097 
12098 #: kdecore/TIMEZONES:916
12099 #, kde-format
12100 msgid "Asia/Samarkand"
12101 msgstr "એશિયા/સમરકંદ"
12102 
12103 #. i18n: comment to the previous timezone
12104 #: kdecore/TIMEZONES:918
12105 #, kde-format
12106 msgid "west Uzbekistan"
12107 msgstr "પશ્ચિમ ઉઝબેકિસ્તાન"
12108 
12109 #. i18n: comment to the previous timezone
12110 #: kdecore/TIMEZONES:920
12111 #, fuzzy, kde-format
12112 #| msgid "west Uzbekistan"
12113 msgid "Uzbekistan (west)"
12114 msgstr "પશ્ચિમ ઉઝબેકિસ્તાન"
12115 
12116 #: kdecore/TIMEZONES:921
12117 #, kde-format
12118 msgid "Asia/Seoul"
12119 msgstr "એશિયા/સિઓલ"
12120 
12121 #: kdecore/TIMEZONES:922
12122 #, kde-format
12123 msgid "Asia/Shanghai"
12124 msgstr "એશિયા/શાંગાઇ"
12125 
12126 #. i18n: comment to the previous timezone
12127 #: kdecore/TIMEZONES:926
12128 #, kde-format
12129 msgid "China east"
12130 msgstr ""
12131 
12132 #. i18n: comment to the previous timezone
12133 #: kdecore/TIMEZONES:928
12134 #, kde-format
12135 msgid "Beijing Time"
12136 msgstr ""
12137 
12138 #: kdecore/TIMEZONES:929
12139 #, kde-format
12140 msgid "Asia/Singapore"
12141 msgstr "એશિયા/સિંગાપુર"
12142 
12143 #: kdecore/TIMEZONES:930
12144 #, fuzzy, kde-format
12145 #| msgid "Asia/Krasnoyarsk"
12146 msgid "Asia/Srednekolymsk"
12147 msgstr "એશિયા/ક્રસ્નોયાર્સ્ક"
12148 
12149 #. i18n: comment to the previous timezone
12150 #: kdecore/TIMEZONES:932
12151 #, kde-format
12152 msgid "MSK+08 - Sakha (E); North Kuril Is"
12153 msgstr ""
12154 
12155 #: kdecore/TIMEZONES:933
12156 #, kde-format
12157 msgid "Asia/Taipei"
12158 msgstr "એશિયા/તાઇપેઇ"
12159 
12160 #: kdecore/TIMEZONES:934
12161 #, kde-format
12162 msgid "Asia/Tashkent"
12163 msgstr "એશિયા/તાશ્કંદ"
12164 
12165 #. i18n: comment to the previous timezone
12166 #: kdecore/TIMEZONES:936
12167 #, kde-format
12168 msgid "east Uzbekistan"
12169 msgstr "પૂર્વ ઉઝબેકિસ્તાન"
12170 
12171 #. i18n: comment to the previous timezone
12172 #: kdecore/TIMEZONES:938
12173 #, fuzzy, kde-format
12174 #| msgid "east Uzbekistan"
12175 msgid "Uzbekistan (east)"
12176 msgstr "પૂર્વ ઉઝબેકિસ્તાન"
12177 
12178 #: kdecore/TIMEZONES:939
12179 #, kde-format
12180 msgid "Asia/Tbilisi"
12181 msgstr "એશિયા/ત્બિલ્સિ"
12182 
12183 #: kdecore/TIMEZONES:940
12184 #, kde-format
12185 msgid "Asia/Tehran"
12186 msgstr "એશિયા/તહેરાન"
12187 
12188 #: kdecore/TIMEZONES:941
12189 #, kde-format
12190 msgid "Asia/Tel_Aviv"
12191 msgstr "એશિયા/તેલ_અવીવ"
12192 
12193 #: kdecore/TIMEZONES:942
12194 #, kde-format
12195 msgid "Asia/Thimbu"
12196 msgstr "એશિયા/થિમ્બુ"
12197 
12198 #: kdecore/TIMEZONES:943
12199 #, kde-format
12200 msgid "Asia/Thimphu"
12201 msgstr "એશિયા/થિમ્કુ"
12202 
12203 #: kdecore/TIMEZONES:944
12204 #, kde-format
12205 msgid "Asia/Tokyo"
12206 msgstr "એશિયા/ટોક્યો"
12207 
12208 #: kdecore/TIMEZONES:945
12209 #, fuzzy, kde-format
12210 #| msgid "Asia/Omsk"
12211 msgid "Asia/Tomsk"
12212 msgstr "એશિયા/ઓમસ્ક"
12213 
12214 #. i18n: comment to the previous timezone
12215 #: kdecore/TIMEZONES:947
12216 #, kde-format
12217 msgid "MSK+04 - Tomsk"
12218 msgstr ""
12219 
12220 #: kdecore/TIMEZONES:948
12221 #, kde-format
12222 msgid "Asia/Ujung_Pandang"
12223 msgstr "એશિયા/ઉજુન્ગ_પાન્ડાન્ગ"
12224 
12225 #: kdecore/TIMEZONES:951
12226 #, kde-format
12227 msgid "Asia/Ulaanbaatar"
12228 msgstr "એશિયા/ઉલનબટોર"
12229 
12230 #. i18n: comment to the previous timezone
12231 #: kdecore/TIMEZONES:955
12232 #, kde-format
12233 msgid "Mongolia (most areas)"
12234 msgstr ""
12235 
12236 #: kdecore/TIMEZONES:956
12237 #, kde-format
12238 msgid "Asia/Ulan_Bator"
12239 msgstr "એશિયા/ઉલન_બટોર"
12240 
12241 #: kdecore/TIMEZONES:959
12242 #, kde-format
12243 msgid "Asia/Urumqi"
12244 msgstr "એશિયા/ઉરુમ્કી"
12245 
12246 #. i18n: comment to the previous timezone
12247 #: kdecore/TIMEZONES:961
12248 #, kde-format
12249 msgid "most of Tibet & Xinjiang"
12250 msgstr ""
12251 
12252 #. i18n: comment to the previous timezone
12253 #: kdecore/TIMEZONES:963
12254 #, kde-format
12255 msgid "China Xinjiang-Tibet"
12256 msgstr ""
12257 
12258 #. i18n: comment to the previous timezone
12259 #: kdecore/TIMEZONES:965
12260 #, fuzzy, kde-format
12261 #| msgid "Mountain Time"
12262 msgid "Xinjiang Time"
12263 msgstr "પર્વતીય સમય"
12264 
12265 #: kdecore/TIMEZONES:966
12266 #, fuzzy, kde-format
12267 #| msgid "Asia/Tehran"
12268 msgid "Asia/Ust-Nera"
12269 msgstr "એશિયા/તહેરાન"
12270 
12271 #. i18n: comment to the previous timezone
12272 #: kdecore/TIMEZONES:968
12273 #, kde-format
12274 msgid "MSK+07 - Oymyakonsky"
12275 msgstr ""
12276 
12277 #: kdecore/TIMEZONES:969
12278 #, kde-format
12279 msgid "Asia/Vientiane"
12280 msgstr "એશિયા/વિન્ટિઆને"
12281 
12282 #: kdecore/TIMEZONES:970
12283 #, kde-format
12284 msgid "Asia/Vladivostok"
12285 msgstr "એશિયા/વ્લાડિવોસ્ટોક"
12286 
12287 #. i18n: comment to the previous timezone
12288 #: kdecore/TIMEZONES:972
12289 #, kde-format
12290 msgid "Moscow+07 - Amur River"
12291 msgstr ""
12292 
12293 #. i18n: comment to the previous timezone
12294 #: kdecore/TIMEZONES:974
12295 #, kde-format
12296 msgid "MSK+07 - Amur River"
12297 msgstr ""
12298 
12299 #: kdecore/TIMEZONES:975
12300 #, kde-format
12301 msgid "Asia/Yakutsk"
12302 msgstr "એશિયા/યાકુત્સ્ક"
12303 
12304 #. i18n: comment to the previous timezone
12305 #: kdecore/TIMEZONES:977
12306 #, kde-format
12307 msgid "Moscow+06 - Lena River"
12308 msgstr ""
12309 
12310 #. i18n: comment to the previous timezone
12311 #: kdecore/TIMEZONES:979
12312 #, fuzzy, kde-format
12313 #| msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
12314 msgid "MSK+06 - Lena River"
12315 msgstr "મોસ્કો +૦૪ - યેનિસેઈ નદી"
12316 
12317 #: kdecore/TIMEZONES:980
12318 #, fuzzy, kde-format
12319 #| msgid "Asia/Rangoon"
12320 msgid "Asia/Yangon"
12321 msgstr "એશિયા/રંગૂન"
12322 
12323 #: kdecore/TIMEZONES:981
12324 #, kde-format
12325 msgid "Asia/Yekaterinburg"
12326 msgstr "એશિયા/યેકાટેરીનબર્ગ"
12327 
12328 #. i18n: comment to the previous timezone
12329 #: kdecore/TIMEZONES:983
12330 #, kde-format
12331 msgid "Moscow+02 - Urals"
12332 msgstr ""
12333 
12334 #. i18n: comment to the previous timezone
12335 #: kdecore/TIMEZONES:985
12336 #, kde-format
12337 msgid "MSK+02 - Urals"
12338 msgstr ""
12339 
12340 #: kdecore/TIMEZONES:986
12341 #, kde-format
12342 msgid "Asia/Yerevan"
12343 msgstr "એશિયા/યેરેવાન"
12344 
12345 #: kdecore/TIMEZONES:987
12346 #, kde-format
12347 msgid "Atlantic/Azores"
12348 msgstr "એટલાન્ટિક/એઝોરેસ"
12349 
12350 #. i18n: comment to the previous timezone
12351 #: kdecore/TIMEZONES:989
12352 #, kde-format
12353 msgid "Azores"
12354 msgstr "એઝોરેસ"
12355 
12356 #: kdecore/TIMEZONES:990
12357 #, kde-format
12358 msgid "Atlantic/Bermuda"
12359 msgstr "એટલાન્ટિક/બર્મુડા"
12360 
12361 #: kdecore/TIMEZONES:991
12362 #, kde-format
12363 msgid "Atlantic/Canary"
12364 msgstr "એટલાન્ટિક/કેનેરી"
12365 
12366 #. i18n: comment to the previous timezone
12367 #: kdecore/TIMEZONES:993
12368 #, kde-format
12369 msgid "Canary Islands"
12370 msgstr "કેનેરી ટાપુઓ"
12371 
12372 #: kdecore/TIMEZONES:994
12373 #, kde-format
12374 msgid "Atlantic/Cape_Verde"
12375 msgstr "એટલાન્ટિક/કેપે_વર્દે"
12376 
12377 #: kdecore/TIMEZONES:995
12378 #, kde-format
12379 msgid "Atlantic/Faeroe"
12380 msgstr "એટલાન્ટિક/ફાએરોએ"
12381 
12382 #: kdecore/TIMEZONES:996
12383 #, kde-format
12384 msgid "Atlantic/Faroe"
12385 msgstr "એટલાન્ટિક/ફારોએ"
12386 
12387 #: kdecore/TIMEZONES:997
12388 #, kde-format
12389 msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
12390 msgstr "એટલાન્ટિક/જાન_માયેન"
12391 
12392 #: kdecore/TIMEZONES:998
12393 #, kde-format
12394 msgid "Atlantic/Madeira"
12395 msgstr "એટલાન્ટિક/મેડૈરા"
12396 
12397 #. i18n: comment to the previous timezone
12398 #: kdecore/TIMEZONES:1000
12399 #, kde-format
12400 msgid "Madeira Islands"
12401 msgstr "મેડીઇરા ટાપુઓ"
12402 
12403 #: kdecore/TIMEZONES:1001
12404 #, kde-format
12405 msgid "Atlantic/Reykjavik"
12406 msgstr "એટલાન્ટિક/રિકજાવિક"
12407 
12408 #: kdecore/TIMEZONES:1002
12409 #, kde-format
12410 msgid "Atlantic/South_Georgia"
12411 msgstr "એટલાન્ટિક/સાઉથ_જ્યોર્જિયા"
12412 
12413 #: kdecore/TIMEZONES:1003
12414 #, kde-format
12415 msgid "Atlantic/St_Helena"
12416 msgstr "એટલાન્ટિક/સેન્ટ_હેલેના"
12417 
12418 #: kdecore/TIMEZONES:1004
12419 #, kde-format
12420 msgid "Atlantic/Stanley"
12421 msgstr "એટલાન્ટિક/સ્ટેન્લી"
12422 
12423 #: kdecore/TIMEZONES:1005
12424 #, kde-format
12425 msgid "Australia/ACT"
12426 msgstr "ઓસ્ટ્રેલિયા/ACT"
12427 
12428 #. i18n: comment to the previous timezone
12429 #: kdecore/TIMEZONES:1007 kdecore/TIMEZONES:1023 kdecore/TIMEZONES:1056
12430 #: kdecore/TIMEZONES:1073
12431 #, kde-format
12432 msgid "New South Wales - most locations"
12433 msgstr ""
12434 
12435 #: kdecore/TIMEZONES:1008
12436 #, kde-format
12437 msgid "Australia/Adelaide"
12438 msgstr "ઓસ્ટ્રેલિયા/એડિલેડ"
12439 
12440 #. i18n: comment to the previous timezone
12441 #: kdecore/TIMEZONES:1010 kdecore/TIMEZONES:1070
12442 #, kde-format
12443 msgid "South Australia"
12444 msgstr "દક્ષિણ ઓસ્ટ્રેલિયા"
12445 
12446 #: kdecore/TIMEZONES:1011
12447 #, kde-format
12448 msgid "Australia/Brisbane"
12449 msgstr "ઓસ્ટ્રેલિયા/બ્રિસબેન"
12450 
12451 #. i18n: comment to the previous timezone
12452 #: kdecore/TIMEZONES:1013 kdecore/TIMEZONES:1067
12453 #, kde-format
12454 msgid "Queensland - most locations"
12455 msgstr ""
12456 
12457 #. i18n: comment to the previous timezone
12458 #: kdecore/TIMEZONES:1015
12459 #, kde-format
12460 msgid "Queensland (most areas)"
12461 msgstr ""
12462 
12463 #: kdecore/TIMEZONES:1016
12464 #, kde-format
12465 msgid "Australia/Broken_Hill"
12466 msgstr "ઓસ્ટ્રેલિયા/બ્રોકન_હિલ"
12467 
12468 #. i18n: comment to the previous timezone
12469 #: kdecore/TIMEZONES:1018 kdecore/TIMEZONES:1087
12470 #, kde-format
12471 msgid "New South Wales - Yancowinna"
12472 msgstr ""
12473 
12474 #. i18n: comment to the previous timezone
12475 #: kdecore/TIMEZONES:1020
12476 #, kde-format
12477 msgid "New South Wales (Yancowinna)"
12478 msgstr ""
12479 
12480 #: kdecore/TIMEZONES:1021
12481 #, kde-format
12482 msgid "Australia/Canberra"
12483 msgstr "ઓસ્ટ્રેલિયા/કેનબેર્રા"
12484 
12485 #: kdecore/TIMEZONES:1024
12486 #, kde-format
12487 msgid "Australia/Currie"
12488 msgstr "ઓસ્ટ્રેલિયા/કુર્રી"
12489 
12490 #. i18n: comment to the previous timezone
12491 #: kdecore/TIMEZONES:1026
12492 #, kde-format
12493 msgid "Tasmania - King Island"
12494 msgstr "તાસ્માનિયા - કીંગ ટાપુ"
12495 
12496 #: kdecore/TIMEZONES:1027
12497 #, kde-format
12498 msgid "Australia/Darwin"
12499 msgstr "ઓસ્ટ્રેલિયા/ડાર્વિન"
12500 
12501 #. i18n: comment to the previous timezone
12502 #: kdecore/TIMEZONES:1029 kdecore/TIMEZONES:1059
12503 #, kde-format
12504 msgid "Northern Territory"
12505 msgstr ""
12506 
12507 #: kdecore/TIMEZONES:1030
12508 #, kde-format
12509 msgid "Australia/Eucla"
12510 msgstr "ઓસ્ટ્રેલિયા/ઇક્લા"
12511 
12512 #. i18n: comment to the previous timezone
12513 #: kdecore/TIMEZONES:1032
12514 #, kde-format
12515 msgid "Western Australia - Eucla area"
12516 msgstr "પશ્ચિમ ઓસ્ટ્રેલિયા - ઇક્લા વિસ્તાર"
12517 
12518 #. i18n: comment to the previous timezone
12519 #: kdecore/TIMEZONES:1034
12520 #, fuzzy, kde-format
12521 #| msgid "Western Australia - Eucla area"
12522 msgid "Western Australia (Eucla)"
12523 msgstr "પશ્ચિમ ઓસ્ટ્રેલિયા - ઇક્લા વિસ્તાર"
12524 
12525 #: kdecore/TIMEZONES:1035
12526 #, kde-format
12527 msgid "Australia/Hobart"
12528 msgstr "ઓસ્ટ્રેલિયા/હોબાર્ટ"
12529 
12530 #. i18n: comment to the previous timezone
12531 #: kdecore/TIMEZONES:1037 kdecore/TIMEZONES:1078
12532 #, kde-format
12533 msgid "Tasmania - most locations"
12534 msgstr ""
12535 
12536 #. i18n: comment to the previous timezone
12537 #: kdecore/TIMEZONES:1039
12538 #, fuzzy, kde-format
12539 #| msgid "Australia/Tasmania"
12540 msgid "Tasmania"
12541 msgstr "ઓસ્ટ્રેલિયા/તાસ્માનિઆ"
12542 
12543 #: kdecore/TIMEZONES:1040
12544 #, kde-format
12545 msgid "Australia/LHI"
12546 msgstr "ઓસ્ટ્રેલિયા/LHI"
12547 
12548 #. i18n: comment to the previous timezone
12549 #: kdecore/TIMEZONES:1042 kdecore/TIMEZONES:1050
12550 #, kde-format
12551 msgid "Lord Howe Island"
12552 msgstr "લોર્ડ હોવે ટાપુ"
12553 
12554 #: kdecore/TIMEZONES:1043
12555 #, kde-format
12556 msgid "Australia/Lindeman"
12557 msgstr "ઓસ્ટ્રેલિયા/લિન્ડેમાન"
12558 
12559 #. i18n: comment to the previous timezone
12560 #: kdecore/TIMEZONES:1045
12561 #, kde-format
12562 msgid "Queensland - Holiday Islands"
12563 msgstr ""
12564 
12565 #. i18n: comment to the previous timezone
12566 #: kdecore/TIMEZONES:1047
12567 #, kde-format
12568 msgid "Queensland (Whitsunday Islands)"
12569 msgstr ""
12570 
12571 #: kdecore/TIMEZONES:1048
12572 #, kde-format
12573 msgid "Australia/Lord_Howe"
12574 msgstr "ઓસ્ટ્રેલિયા/લોર્ડ_હોવે"
12575 
12576 #: kdecore/TIMEZONES:1051
12577 #, kde-format
12578 msgid "Australia/Melbourne"
12579 msgstr "ઓસ્ટ્રેલિયા/મેલબોર્ન"
12580 
12581 #. i18n: comment to the previous timezone
12582 #: kdecore/TIMEZONES:1053 kdecore/TIMEZONES:1081
12583 #, kde-format
12584 msgid "Victoria"
12585 msgstr "વિક્ટોરિઆ"
12586 
12587 #: kdecore/TIMEZONES:1054
12588 #, kde-format
12589 msgid "Australia/NSW"
12590 msgstr "ઓસ્ટ્રેલિયા/NSW"
12591 
12592 #: kdecore/TIMEZONES:1057
12593 #, kde-format
12594 msgid "Australia/North"
12595 msgstr "ઓસ્ટ્રેલિયા/ઉત્તર"
12596 
12597 #: kdecore/TIMEZONES:1060
12598 #, kde-format
12599 msgid "Australia/Perth"
12600 msgstr "ઓસ્ટ્રેલિયા/પર્થ"
12601 
12602 #. i18n: comment to the previous timezone
12603 #: kdecore/TIMEZONES:1062 kdecore/TIMEZONES:1084
12604 #, kde-format
12605 msgid "Western Australia - most locations"
12606 msgstr ""
12607 
12608 #. i18n: comment to the previous timezone
12609 #: kdecore/TIMEZONES:1064
12610 #, fuzzy, kde-format
12611 #| msgid "Western Australia - Eucla area"
12612 msgid "Western Australia (most areas)"
12613 msgstr "પશ્ચિમ ઓસ્ટ્રેલિયા - ઇક્લા વિસ્તાર"
12614 
12615 #: kdecore/TIMEZONES:1065
12616 #, kde-format
12617 msgid "Australia/Queensland"
12618 msgstr "ઓસ્ટ્રેલિયા/ક્વિન્સલેન્ડ"
12619 
12620 #: kdecore/TIMEZONES:1068
12621 #, kde-format
12622 msgid "Australia/South"
12623 msgstr "ઓસ્ટ્રેલિયા/દક્ષિણ"
12624 
12625 #: kdecore/TIMEZONES:1071
12626 #, kde-format
12627 msgid "Australia/Sydney"
12628 msgstr "ઓસ્ટ્રેલિયા/સિડની"
12629 
12630 #. i18n: comment to the previous timezone
12631 #: kdecore/TIMEZONES:1075
12632 #, kde-format
12633 msgid "New South Wales (most areas)"
12634 msgstr ""
12635 
12636 #: kdecore/TIMEZONES:1076
12637 #, kde-format
12638 msgid "Australia/Tasmania"
12639 msgstr "ઓસ્ટ્રેલિયા/તાસ્માનિઆ"
12640 
12641 #: kdecore/TIMEZONES:1079
12642 #, kde-format
12643 msgid "Australia/Victoria"
12644 msgstr "ઓસ્ટ્રેલિયા/વિક્ટોરીઆ"
12645 
12646 #: kdecore/TIMEZONES:1082
12647 #, kde-format
12648 msgid "Australia/West"
12649 msgstr "ઓસ્ટ્રેલિયા/પશ્ચિમ"
12650 
12651 #: kdecore/TIMEZONES:1085
12652 #, kde-format
12653 msgid "Australia/Yancowinna"
12654 msgstr "ઓસ્ટ્રેલિયા/યાન્કોવિન્ના"
12655 
12656 #: kdecore/TIMEZONES:1088
12657 #, kde-format
12658 msgid "Brazil/Acre"
12659 msgstr "બ્રાઝિલ/એક્રે"
12660 
12661 #: kdecore/TIMEZONES:1091
12662 #, kde-format
12663 msgid "Brazil/DeNoronha"
12664 msgstr "બ્રાઝિલ/ડિનોરોન્હા"
12665 
12666 #: kdecore/TIMEZONES:1094
12667 #, kde-format
12668 msgid "Brazil/East"
12669 msgstr ""
12670 
12671 #: kdecore/TIMEZONES:1097
12672 #, kde-format
12673 msgid "Brazil/West"
12674 msgstr ""
12675 
12676 #: kdecore/TIMEZONES:1100
12677 #, kde-format
12678 msgid "Canada/Atlantic"
12679 msgstr ""
12680 
12681 #: kdecore/TIMEZONES:1103
12682 #, kde-format
12683 msgid "Canada/Central"
12684 msgstr ""
12685 
12686 #: kdecore/TIMEZONES:1106
12687 #, kde-format
12688 msgid "Canada/East-Saskatchewan"
12689 msgstr ""
12690 
12691 #: kdecore/TIMEZONES:1109
12692 #, kde-format
12693 msgid "Canada/Eastern"
12694 msgstr ""
12695 
12696 #: kdecore/TIMEZONES:1112
12697 #, kde-format
12698 msgid "Canada/Mountain"
12699 msgstr ""
12700 
12701 #: kdecore/TIMEZONES:1115
12702 #, kde-format
12703 msgid "Canada/Newfoundland"
12704 msgstr ""
12705 
12706 #: kdecore/TIMEZONES:1118
12707 #, kde-format
12708 msgid "Canada/Pacific"
12709 msgstr ""
12710 
12711 #: kdecore/TIMEZONES:1121
12712 #, kde-format
12713 msgid "Canada/Saskatchewan"
12714 msgstr ""
12715 
12716 #: kdecore/TIMEZONES:1124
12717 #, kde-format
12718 msgid "Canada/Yukon"
12719 msgstr "કેનેડા/યુકોન"
12720 
12721 #: kdecore/TIMEZONES:1127
12722 #, kde-format
12723 msgid "Chile/Continental"
12724 msgstr ""
12725 
12726 #: kdecore/TIMEZONES:1130
12727 #, kde-format
12728 msgid "Chile/EasterIsland"
12729 msgstr ""
12730 
12731 #. i18n: comment to the previous timezone
12732 #: kdecore/TIMEZONES:1132 kdecore/TIMEZONES:1315
12733 #, kde-format
12734 msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
12735 msgstr ""
12736 
12737 #: kdecore/TIMEZONES:1133
12738 #, kde-format
12739 msgid "Cuba"
12740 msgstr "ક્યુબા"
12741 
12742 #: kdecore/TIMEZONES:1134
12743 #, kde-format
12744 msgid "Egypt"
12745 msgstr "ઇજિપ્ત"
12746 
12747 #: kdecore/TIMEZONES:1135
12748 #, kde-format
12749 msgid "Eire"
12750 msgstr "ઇરે"
12751 
12752 #: kdecore/TIMEZONES:1136
12753 #, kde-format
12754 msgid "Europe/Amsterdam"
12755 msgstr "યુરોપ/આર્મસ્ટરડેમ"
12756 
12757 #: kdecore/TIMEZONES:1137
12758 #, kde-format
12759 msgid "Europe/Andorra"
12760 msgstr "યુરોપ/એન્ડોરા"
12761 
12762 #: kdecore/TIMEZONES:1138
12763 #, fuzzy, kde-format
12764 #| msgid "Europe/Athens"
12765 msgid "Europe/Astrakhan"
12766 msgstr "યુરોપ/એથેન્સ"
12767 
12768 #. i18n: comment to the previous timezone
12769 #: kdecore/TIMEZONES:1140
12770 #, kde-format
12771 msgid "MSK+01 - Astrakhan"
12772 msgstr ""
12773 
12774 #: kdecore/TIMEZONES:1141
12775 #, kde-format
12776 msgid "Europe/Athens"
12777 msgstr "યુરોપ/એથેન્સ"
12778 
12779 #: kdecore/TIMEZONES:1142
12780 #, kde-format
12781 msgid "Europe/Belfast"
12782 msgstr "યુરોપ/બેલફાસ્ટ"
12783 
12784 #: kdecore/TIMEZONES:1143
12785 #, kde-format
12786 msgid "Europe/Belgrade"
12787 msgstr "યુરોપ/બેલગ્રેડ"
12788 
12789 #: kdecore/TIMEZONES:1144
12790 #, kde-format
12791 msgid "Europe/Berlin"
12792 msgstr "યુરોપ/બર્લિન"
12793 
12794 #. i18n: comment to the previous timezone
12795 #: kdecore/TIMEZONES:1146
12796 #, kde-format
12797 msgid "Germany (most areas)"
12798 msgstr ""
12799 
12800 #: kdecore/TIMEZONES:1147
12801 #, kde-format
12802 msgid "Europe/Bratislava"
12803 msgstr "યુરોપ/બ્રાટિસ્લાવા"
12804 
12805 #: kdecore/TIMEZONES:1148
12806 #, kde-format
12807 msgid "Europe/Brussels"
12808 msgstr "યુરોપ/બ્રસેલ્સ"
12809 
12810 #: kdecore/TIMEZONES:1149
12811 #, kde-format
12812 msgid "Europe/Bucharest"
12813 msgstr "યુરોપ/બુખારેસ્ટ"
12814 
12815 #: kdecore/TIMEZONES:1150
12816 #, kde-format
12817 msgid "Europe/Budapest"
12818 msgstr "યુરોપ/બુડાપેસ્ટ"
12819 
12820 #: kdecore/TIMEZONES:1151
12821 #, fuzzy, kde-format
12822 #| msgid "Europe/Brussels"
12823 msgid "Europe/Busingen"
12824 msgstr "યુરોપ/બ્રસેલ્સ"
12825 
12826 #. i18n: comment to the previous timezone
12827 #: kdecore/TIMEZONES:1153
12828 #, kde-format
12829 msgid "Busingen"
12830 msgstr ""
12831 
12832 #: kdecore/TIMEZONES:1154
12833 #, kde-format
12834 msgid "Europe/Chisinau"
12835 msgstr "યુરોપ/ચિસિનાઉ"
12836 
12837 #: kdecore/TIMEZONES:1155
12838 #, kde-format
12839 msgid "Europe/Copenhagen"
12840 msgstr "યુરોપ/કોપનહેગન"
12841 
12842 #: kdecore/TIMEZONES:1156
12843 #, kde-format
12844 msgid "Europe/Dublin"
12845 msgstr "યુરોપ/ડબ્લિન"
12846 
12847 #: kdecore/TIMEZONES:1157
12848 #, kde-format
12849 msgid "Europe/Gibraltar"
12850 msgstr "યુરોપ/જીબ્રાલ્ટર"
12851 
12852 #: kdecore/TIMEZONES:1158
12853 #, kde-format
12854 msgid "Europe/Guernsey"
12855 msgstr "યુરોપ/ગુર્નસે"
12856 
12857 #: kdecore/TIMEZONES:1159
12858 #, kde-format
12859 msgid "Europe/Helsinki"
12860 msgstr "યુરોપ/હેલિન્સ્કી"
12861 
12862 #: kdecore/TIMEZONES:1160
12863 #, kde-format
12864 msgid "Europe/Isle_of_Man"
12865 msgstr "યુરોપ/આઇસ્લે_ઓફ_મેન"
12866 
12867 #: kdecore/TIMEZONES:1161
12868 #, kde-format
12869 msgid "Europe/Istanbul"
12870 msgstr "યુરોપ/ઇસ્તમબુલ"
12871 
12872 #: kdecore/TIMEZONES:1162
12873 #, kde-format
12874 msgid "Europe/Jersey"
12875 msgstr "યુરોપ/જર્સી"
12876 
12877 #: kdecore/TIMEZONES:1163
12878 #, kde-format
12879 msgid "Europe/Kaliningrad"
12880 msgstr "યુરોપ/ક્લાલિનગ્રાડ"
12881 
12882 #. i18n: comment to the previous timezone
12883 #: kdecore/TIMEZONES:1165
12884 #, kde-format
12885 msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
12886 msgstr ""
12887 
12888 #. i18n: comment to the previous timezone
12889 #: kdecore/TIMEZONES:1167
12890 #, kde-format
12891 msgid "MSK-01 - Kaliningrad"
12892 msgstr ""
12893 
12894 #: kdecore/TIMEZONES:1168
12895 #, kde-format
12896 msgid "Europe/Kiev"
12897 msgstr "યુરોપ/કિવ"
12898 
12899 #. i18n: comment to the previous timezone
12900 #: kdecore/TIMEZONES:1172
12901 #, kde-format
12902 msgid "Ukraine (most areas)"
12903 msgstr ""
12904 
12905 #: kdecore/TIMEZONES:1173
12906 #, fuzzy, kde-format
12907 #| msgid "Europe/Kiev"
12908 msgid "Europe/Kirov"
12909 msgstr "યુરોપ/કિવ"
12910 
12911 #. i18n: comment to the previous timezone
12912 #: kdecore/TIMEZONES:1175
12913 #, kde-format
12914 msgid "MSK+00 - Kirov"
12915 msgstr ""
12916 
12917 #: kdecore/TIMEZONES:1176
12918 #, kde-format
12919 msgid "Europe/Lisbon"
12920 msgstr "યુરોપ/લિસ્બન"
12921 
12922 #. i18n: comment to the previous timezone
12923 #: kdecore/TIMEZONES:1180
12924 #, kde-format
12925 msgid "Portugal (mainland)"
12926 msgstr ""
12927 
12928 #: kdecore/TIMEZONES:1181
12929 #, kde-format
12930 msgid "Europe/Ljubljana"
12931 msgstr "યુરોપ/લજુબ્લિજાના"
12932 
12933 #: kdecore/TIMEZONES:1182
12934 #, kde-format
12935 msgid "Europe/London"
12936 msgstr "યુરોપ/લંડન"
12937 
12938 #: kdecore/TIMEZONES:1183
12939 #, kde-format
12940 msgid "Europe/Luxembourg"
12941 msgstr "યુરોપ/લક્સમબર્ગ"
12942 
12943 #: kdecore/TIMEZONES:1184
12944 #, kde-format
12945 msgid "Europe/Madrid"
12946 msgstr "યુરોપ/મેડ્રિડ"
12947 
12948 #. i18n: comment to the previous timezone
12949 #: kdecore/TIMEZONES:1188
12950 #, fuzzy, kde-format
12951 #| msgid "mainland"
12952 msgid "Spain (mainland)"
12953 msgstr "મુખ્યજમીન"
12954 
12955 #: kdecore/TIMEZONES:1189
12956 #, kde-format
12957 msgid "Europe/Malta"
12958 msgstr "યુરોપ/માલ્ટા"
12959 
12960 #: kdecore/TIMEZONES:1190
12961 #, kde-format
12962 msgid "Europe/Mariehamn"
12963 msgstr "યુરોપ/મારિહામન"
12964 
12965 #: kdecore/TIMEZONES:1191
12966 #, kde-format
12967 msgid "Europe/Minsk"
12968 msgstr "યુરોપ/મિન્સ્ક"
12969 
12970 #: kdecore/TIMEZONES:1192
12971 #, kde-format
12972 msgid "Europe/Monaco"
12973 msgstr "યુરોપ/મોનેકો"
12974 
12975 #: kdecore/TIMEZONES:1193
12976 #, kde-format
12977 msgid "Europe/Moscow"
12978 msgstr "યુરોપ/મોસ્કો"
12979 
12980 #. i18n: comment to the previous timezone
12981 #: kdecore/TIMEZONES:1195 kdecore/TIMEZONES:1441
12982 #, kde-format
12983 msgid "Moscow+00 - west Russia"
12984 msgstr ""
12985 
12986 #. i18n: comment to the previous timezone
12987 #: kdecore/TIMEZONES:1197
12988 #, kde-format
12989 msgid "MSK+00 - Moscow area"
12990 msgstr ""
12991 
12992 #: kdecore/TIMEZONES:1198
12993 #, kde-format
12994 msgid "Europe/Oslo"
12995 msgstr "યુરોપ/ઓસ્લો"
12996 
12997 #: kdecore/TIMEZONES:1199
12998 #, kde-format
12999 msgid "Europe/Paris"
13000 msgstr "યુરોપ/પેરિસ"
13001 
13002 #: kdecore/TIMEZONES:1200
13003 #, kde-format
13004 msgid "Europe/Podgorica"
13005 msgstr "યુરોપ/પોડ્ગોરિકા"
13006 
13007 #: kdecore/TIMEZONES:1201
13008 #, kde-format
13009 msgid "Europe/Prague"
13010 msgstr "યુરોપ/પ્રાગ"
13011 
13012 #: kdecore/TIMEZONES:1202
13013 #, kde-format
13014 msgid "Europe/Riga"
13015 msgstr "યુરોપ/રિગા"
13016 
13017 #: kdecore/TIMEZONES:1203
13018 #, kde-format
13019 msgid "Europe/Rome"
13020 msgstr "યુરોપ/રોમ"
13021 
13022 #: kdecore/TIMEZONES:1204
13023 #, kde-format
13024 msgid "Europe/Samara"
13025 msgstr "યુરોપ/સમારા"
13026 
13027 #. i18n: comment to the previous timezone
13028 #: kdecore/TIMEZONES:1206
13029 #, kde-format
13030 msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
13031 msgstr ""
13032 
13033 #. i18n: comment to the previous timezone
13034 #: kdecore/TIMEZONES:1208
13035 #, fuzzy, kde-format
13036 #| msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
13037 msgid "Moscow+00 - Samara, Udmurtia"
13038 msgstr "મોસ્કો +૦૯ - કામચાટ્કા"
13039 
13040 #. i18n: comment to the previous timezone
13041 #: kdecore/TIMEZONES:1210
13042 #, fuzzy, kde-format
13043 #| msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
13044 msgid "MSK+01 - Samara, Udmurtia"
13045 msgstr "મોસ્કો +૦૯ - કામચાટ્કા"
13046 
13047 #: kdecore/TIMEZONES:1211
13048 #, kde-format
13049 msgid "Europe/San_Marino"
13050 msgstr "યુરોપ/સાન_મરિનો"
13051 
13052 #: kdecore/TIMEZONES:1212
13053 #, kde-format
13054 msgid "Europe/Sarajevo"
13055 msgstr "યુરોપ/સારાજેવો"
13056 
13057 #: kdecore/TIMEZONES:1213
13058 #, fuzzy, kde-format
13059 #| msgid "Europe/Sarajevo"
13060 msgid "Europe/Saratov"
13061 msgstr "યુરોપ/સારાજેવો"
13062 
13063 #. i18n: comment to the previous timezone
13064 #: kdecore/TIMEZONES:1215
13065 #, kde-format
13066 msgid "MSK+01 - Saratov"
13067 msgstr ""
13068 
13069 #: kdecore/TIMEZONES:1216
13070 #, kde-format
13071 msgid "Europe/Simferopol"
13072 msgstr "યુરોપ/સિમ્ફરપોલ"
13073 
13074 #. i18n: comment to the previous timezone
13075 #: kdecore/TIMEZONES:1218
13076 #, kde-format
13077 msgid "central Crimea"
13078 msgstr ""
13079 
13080 #. i18n: comment to the previous timezone
13081 #: kdecore/TIMEZONES:1220
13082 #, fuzzy, kde-format
13083 #| msgid "Prime: "
13084 msgid "Crimea"
13085 msgstr "મુખ્ય: "
13086 
13087 #: kdecore/TIMEZONES:1221
13088 #, kde-format
13089 msgid "Europe/Skopje"
13090 msgstr "યુરોપ/સ્કોપજે"
13091 
13092 #: kdecore/TIMEZONES:1222
13093 #, kde-format
13094 msgid "Europe/Sofia"
13095 msgstr "યુરોપ/સોફિઆ"
13096 
13097 #: kdecore/TIMEZONES:1223
13098 #, kde-format
13099 msgid "Europe/Stockholm"
13100 msgstr "યુરોપ/સ્ટોકહોમ"
13101 
13102 #: kdecore/TIMEZONES:1224
13103 #, kde-format
13104 msgid "Europe/Tallinn"
13105 msgstr "યુરોપ/તાલિલિન"
13106 
13107 #: kdecore/TIMEZONES:1225
13108 #, kde-format
13109 msgid "Europe/Tirane"
13110 msgstr "યુરોપ/ટિરાને"
13111 
13112 #: kdecore/TIMEZONES:1226
13113 #, kde-format
13114 msgid "Europe/Tiraspol"
13115 msgstr "યુરોપ/તિરાસ્પોલ"
13116 
13117 #: kdecore/TIMEZONES:1227
13118 #, fuzzy, kde-format
13119 #| msgid "Europe/Minsk"
13120 msgid "Europe/Ulyanovsk"
13121 msgstr "યુરોપ/મિન્સ્ક"
13122 
13123 #. i18n: comment to the previous timezone
13124 #: kdecore/TIMEZONES:1229
13125 #, kde-format
13126 msgid "MSK+01 - Ulyanovsk"
13127 msgstr ""
13128 
13129 #: kdecore/TIMEZONES:1230
13130 #, kde-format
13131 msgid "Europe/Uzhgorod"
13132 msgstr "યુરોપ/ઉઝગોરોડ"
13133 
13134 #. i18n: comment to the previous timezone
13135 #: kdecore/TIMEZONES:1232
13136 #, kde-format
13137 msgid "Ruthenia"
13138 msgstr ""
13139 
13140 #. i18n: comment to the previous timezone
13141 #: kdecore/TIMEZONES:1234
13142 #, kde-format
13143 msgid "Transcarpathia"
13144 msgstr ""
13145 
13146 #: kdecore/TIMEZONES:1235
13147 #, kde-format
13148 msgid "Europe/Vaduz"
13149 msgstr "યુરોપ/વાડુઝ"
13150 
13151 #: kdecore/TIMEZONES:1236
13152 #, kde-format
13153 msgid "Europe/Vatican"
13154 msgstr "યુરોપ/વેટિકન"
13155 
13156 #: kdecore/TIMEZONES:1237
13157 #, kde-format
13158 msgid "Europe/Vienna"
13159 msgstr "યુરોપ/વિએના"
13160 
13161 #: kdecore/TIMEZONES:1238
13162 #, kde-format
13163 msgid "Europe/Vilnius"
13164 msgstr "યુરોપ/વિલ્નિઅસ"
13165 
13166 #: kdecore/TIMEZONES:1239
13167 #, kde-format
13168 msgid "Europe/Volgograd"
13169 msgstr "યુરોપ/વોલ્ગોગ્રાડ"
13170 
13171 #. i18n: comment to the previous timezone
13172 #: kdecore/TIMEZONES:1241
13173 #, kde-format
13174 msgid "Moscow+00 - Caspian Sea"
13175 msgstr ""
13176 
13177 #. i18n: comment to the previous timezone
13178 #: kdecore/TIMEZONES:1243
13179 #, kde-format
13180 msgid "MSK+00 - Volgograd"
13181 msgstr ""
13182 
13183 #: kdecore/TIMEZONES:1244
13184 #, kde-format
13185 msgid "Europe/Warsaw"
13186 msgstr "યુરોપ/વોર્સો"
13187 
13188 #: kdecore/TIMEZONES:1245
13189 #, kde-format
13190 msgid "Europe/Zagreb"
13191 msgstr "યુરોપ/ઝાગ્રેબ"
13192 
13193 #: kdecore/TIMEZONES:1246
13194 #, kde-format
13195 msgid "Europe/Zaporozhye"
13196 msgstr "યુરોપ/ઝાપોરોજ્યે"
13197 
13198 #. i18n: comment to the previous timezone
13199 #: kdecore/TIMEZONES:1248
13200 #, kde-format
13201 msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
13202 msgstr ""
13203 
13204 #. i18n: comment to the previous timezone
13205 #: kdecore/TIMEZONES:1250
13206 #, kde-format
13207 msgid "Zaporozhye and east Lugansk"
13208 msgstr ""
13209 
13210 #: kdecore/TIMEZONES:1251
13211 #, kde-format
13212 msgid "Europe/Zurich"
13213 msgstr "યુરોપ/ઝ્યુરિચ"
13214 
13215 #: kdecore/TIMEZONES:1252
13216 #, kde-format
13217 msgid "GB"
13218 msgstr "GB"
13219 
13220 #: kdecore/TIMEZONES:1253
13221 #, kde-format
13222 msgid "GB-Eire"
13223 msgstr ""
13224 
13225 #: kdecore/TIMEZONES:1254
13226 #, kde-format
13227 msgid "Hongkong"
13228 msgstr "હોંગકોંગ"
13229 
13230 #: kdecore/TIMEZONES:1255
13231 #, kde-format
13232 msgid "Iceland"
13233 msgstr "આઇસલેન્ડ"
13234 
13235 #: kdecore/TIMEZONES:1256
13236 #, kde-format
13237 msgid "Indian/Antananarivo"
13238 msgstr "હિંદ/એન્ટાનાનારિવો"
13239 
13240 #: kdecore/TIMEZONES:1257
13241 #, kde-format
13242 msgid "Indian/Chagos"
13243 msgstr "હિંદ/ચાગોસ"
13244 
13245 #: kdecore/TIMEZONES:1258
13246 #, kde-format
13247 msgid "Indian/Christmas"
13248 msgstr "હિંદ/ક્રિસમસ"
13249 
13250 #: kdecore/TIMEZONES:1259
13251 #, kde-format
13252 msgid "Indian/Cocos"
13253 msgstr "હિંદ/કોકોસ"
13254 
13255 #: kdecore/TIMEZONES:1260
13256 #, kde-format
13257 msgid "Indian/Comoro"
13258 msgstr "હિંદ/કોમોરો"
13259 
13260 #: kdecore/TIMEZONES:1261
13261 #, kde-format
13262 msgid "Indian/Kerguelen"
13263 msgstr "હિંદ/કિર્ગુએલેન"
13264 
13265 #: kdecore/TIMEZONES:1262
13266 #, kde-format
13267 msgid "Indian/Mahe"
13268 msgstr "હિંદ/માહે"
13269 
13270 #: kdecore/TIMEZONES:1263
13271 #, kde-format
13272 msgid "Indian/Maldives"
13273 msgstr "હિંદ/માલ્દિવ્સ"
13274 
13275 #: kdecore/TIMEZONES:1264
13276 #, kde-format
13277 msgid "Indian/Mauritius"
13278 msgstr "હિંદ/મોરિશિઅસ"
13279 
13280 #: kdecore/TIMEZONES:1265
13281 #, kde-format
13282 msgid "Indian/Mayotte"
13283 msgstr "હિંદ/માયોટ્ટે"
13284 
13285 #: kdecore/TIMEZONES:1266
13286 #, fuzzy, kde-format
13287 #| msgctxt "@item Calendar system"
13288 #| msgid "Indian National"
13289 msgid "Indian/Reunion"
13290 msgstr "ભારતીય રાષ્ટ્રીય"
13291 
13292 #: kdecore/TIMEZONES:1267
13293 #, kde-format
13294 msgid "Iran"
13295 msgstr "ઇરાન"
13296 
13297 #: kdecore/TIMEZONES:1268
13298 #, kde-format
13299 msgid "Israel"
13300 msgstr "ઇઝરાયેલ"
13301 
13302 #: kdecore/TIMEZONES:1269
13303 #, kde-format
13304 msgid "Jamaica"
13305 msgstr "જમૈકા"
13306 
13307 #: kdecore/TIMEZONES:1270
13308 #, kde-format
13309 msgid "Japan"
13310 msgstr "જાપાન"
13311 
13312 #. i18n: comment to the previous timezone
13313 #: kdecore/TIMEZONES:1271 kdecore/TIMEZONES:1273 kdecore/TIMEZONES:1347
13314 #, kde-format
13315 msgid "Kwajalein"
13316 msgstr "ક્વાજાલેન"
13317 
13318 #: kdecore/TIMEZONES:1274
13319 #, kde-format
13320 msgid "Libya"
13321 msgstr "લિબિયા"
13322 
13323 #: kdecore/TIMEZONES:1275
13324 #, kde-format
13325 msgid "Mexico/BajaNorte"
13326 msgstr ""
13327 
13328 #: kdecore/TIMEZONES:1278
13329 #, kde-format
13330 msgid "Mexico/BajaSur"
13331 msgstr ""
13332 
13333 #: kdecore/TIMEZONES:1281
13334 #, kde-format
13335 msgid "Mexico/General"
13336 msgstr "મેક્સિકો/સામાન્ય"
13337 
13338 #: kdecore/TIMEZONES:1284
13339 #, kde-format
13340 msgid "NZ"
13341 msgstr "NZ"
13342 
13343 #: kdecore/TIMEZONES:1287
13344 #, kde-format
13345 msgid "NZ-CHAT"
13346 msgstr "NZ-CHAT"
13347 
13348 #. i18n: comment to the previous timezone
13349 #: kdecore/TIMEZONES:1289 kdecore/TIMEZONES:1307
13350 #, kde-format
13351 msgid "Chatham Islands"
13352 msgstr ""
13353 
13354 #: kdecore/TIMEZONES:1290
13355 #, kde-format
13356 msgid "Navajo"
13357 msgstr "નાવાજો"
13358 
13359 #: kdecore/TIMEZONES:1293
13360 #, kde-format
13361 msgid "PRC"
13362 msgstr "PRC"
13363 
13364 #: kdecore/TIMEZONES:1296
13365 #, kde-format
13366 msgid "Pacific/Apia"
13367 msgstr "પેસફિક/અપીઆ"
13368 
13369 #: kdecore/TIMEZONES:1297
13370 #, kde-format
13371 msgid "Pacific/Auckland"
13372 msgstr "પેસફિક/ઓકલેન્ડ"
13373 
13374 #. i18n: comment to the previous timezone
13375 #: kdecore/TIMEZONES:1301
13376 #, kde-format
13377 msgid "New Zealand (most areas)"
13378 msgstr ""
13379 
13380 #: kdecore/TIMEZONES:1302
13381 #, fuzzy, kde-format
13382 #| msgid "Pacific/Honolulu"
13383 msgid "Pacific/Bougainville"
13384 msgstr "પેસફિક/હોનોલુલુ"
13385 
13386 #. i18n: comment to the previous timezone
13387 #: kdecore/TIMEZONES:1304
13388 #, kde-format
13389 msgid "Bougainville"
13390 msgstr ""
13391 
13392 #: kdecore/TIMEZONES:1305
13393 #, kde-format
13394 msgid "Pacific/Chatham"
13395 msgstr "પેસફિક/ચાટહામ"
13396 
13397 #: kdecore/TIMEZONES:1308
13398 #, fuzzy, kde-format
13399 #| msgid "Pacific/Truk"
13400 msgid "Pacific/Chuuk"
13401 msgstr "પેસફિક/ટુર્ક"
13402 
13403 #. i18n: comment to the previous timezone
13404 #: kdecore/TIMEZONES:1310
13405 #, kde-format
13406 msgid "Chuuk (Truk) and Yap"
13407 msgstr ""
13408 
13409 #. i18n: comment to the previous timezone
13410 #: kdecore/TIMEZONES:1312
13411 #, kde-format
13412 msgid "Chuuk/Truk, Yap"
13413 msgstr ""
13414 
13415 #: kdecore/TIMEZONES:1313
13416 #, kde-format
13417 msgid "Pacific/Easter"
13418 msgstr "પેસફિક/ઇસ્ટર"
13419 
13420 #. i18n: comment to the previous timezone
13421 #: kdecore/TIMEZONES:1317
13422 #, fuzzy, kde-format
13423 #| msgid "Wake Island"
13424 msgid "Easter Island"
13425 msgstr "વેક ટાપુ"
13426 
13427 #: kdecore/TIMEZONES:1318
13428 #, kde-format
13429 msgid "Pacific/Efate"
13430 msgstr "પેસફિક/ઇફાટે"
13431 
13432 #: kdecore/TIMEZONES:1319
13433 #, kde-format
13434 msgid "Pacific/Enderbury"
13435 msgstr "પેસફિક/એન્ડરબરી"
13436 
13437 #. i18n: comment to the previous timezone
13438 #: kdecore/TIMEZONES:1321
13439 #, kde-format
13440 msgid "Phoenix Islands"
13441 msgstr "ફિનિક્સ ટાપુઓ"
13442 
13443 #: kdecore/TIMEZONES:1322
13444 #, kde-format
13445 msgid "Pacific/Fakaofo"
13446 msgstr "પેસફિક/ફાકાઓફો"
13447 
13448 #: kdecore/TIMEZONES:1323
13449 #, kde-format
13450 msgid "Pacific/Fiji"
13451 msgstr "પેસફિક/ફિજી"
13452 
13453 #: kdecore/TIMEZONES:1324
13454 #, kde-format
13455 msgid "Pacific/Funafuti"
13456 msgstr "પેસફિક/ફુનાફુટી"
13457 
13458 #: kdecore/TIMEZONES:1325
13459 #, kde-format
13460 msgid "Pacific/Galapagos"
13461 msgstr "પેસફિક/ગાલાપાગોસ"
13462 
13463 #. i18n: comment to the previous timezone
13464 #: kdecore/TIMEZONES:1327
13465 #, kde-format
13466 msgid "Galapagos Islands"
13467 msgstr "ગાલાપાગોસ ટાપુઓ"
13468 
13469 #: kdecore/TIMEZONES:1328
13470 #, kde-format
13471 msgid "Pacific/Gambier"
13472 msgstr "પેસફિક/ગામ્બિઅર"
13473 
13474 #. i18n: comment to the previous timezone
13475 #: kdecore/TIMEZONES:1330
13476 #, kde-format
13477 msgid "Gambier Islands"
13478 msgstr "ગેમ્બેઇર ટાપુઓ"
13479 
13480 #: kdecore/TIMEZONES:1331
13481 #, kde-format
13482 msgid "Pacific/Guadalcanal"
13483 msgstr "પેસફિક/ગુઆડાલ્કાનાલ"
13484 
13485 #: kdecore/TIMEZONES:1332
13486 #, kde-format
13487 msgid "Pacific/Guam"
13488 msgstr "પેસફિક/ગુઆમ"
13489 
13490 #: kdecore/TIMEZONES:1333
13491 #, kde-format
13492 msgid "Pacific/Honolulu"
13493 msgstr "પેસફિક/હોનોલુલુ"
13494 
13495 #. i18n: comment to the previous timezone
13496 #: kdecore/TIMEZONES:1335 kdecore/TIMEZONES:1425
13497 #, kde-format
13498 msgid "Hawaii"
13499 msgstr "હવાઇ"
13500 
13501 #: kdecore/TIMEZONES:1336
13502 #, kde-format
13503 msgid "Pacific/Johnston"
13504 msgstr "પેસફિક/જ્હોન્સ્ટોન"
13505 
13506 #. i18n: comment to the previous timezone
13507 #: kdecore/TIMEZONES:1338
13508 #, kde-format
13509 msgid "Johnston Atoll"
13510 msgstr "જોહ્નસ્ટન અટોલ"
13511 
13512 #: kdecore/TIMEZONES:1339
13513 #, kde-format
13514 msgid "Pacific/Kiritimati"
13515 msgstr "પેસફિક/કિરિમાટી"
13516 
13517 #. i18n: comment to the previous timezone
13518 #: kdecore/TIMEZONES:1341
13519 #, kde-format
13520 msgid "Line Islands"
13521 msgstr "લાઇન ટાપુઓ"
13522 
13523 #: kdecore/TIMEZONES:1342
13524 #, kde-format
13525 msgid "Pacific/Kosrae"
13526 msgstr "પેસફિક/કોસ્રાએ"
13527 
13528 #. i18n: comment to the previous timezone
13529 #: kdecore/TIMEZONES:1344
13530 #, kde-format
13531 msgid "Kosrae"
13532 msgstr "કોસ્રાએ"
13533 
13534 #: kdecore/TIMEZONES:1345
13535 #, kde-format
13536 msgid "Pacific/Kwajalein"
13537 msgstr "પેસફિક/ક્વાજાલેન"
13538 
13539 #: kdecore/TIMEZONES:1348
13540 #, kde-format
13541 msgid "Pacific/Majuro"
13542 msgstr "પેસફિક/માજુરો"
13543 
13544 #. i18n: comment to the previous timezone
13545 #: kdecore/TIMEZONES:1352
13546 #, kde-format
13547 msgid "Marshall Islands (most areas)"
13548 msgstr ""
13549 
13550 #: kdecore/TIMEZONES:1353
13551 #, kde-format
13552 msgid "Pacific/Marquesas"
13553 msgstr "પેસફિક/માર્કુસાસ"
13554 
13555 #. i18n: comment to the previous timezone
13556 #: kdecore/TIMEZONES:1355
13557 #, kde-format
13558 msgid "Marquesas Islands"
13559 msgstr "માર્કેસસ ટાપુઓ"
13560 
13561 #: kdecore/TIMEZONES:1356
13562 #, kde-format
13563 msgid "Pacific/Midway"
13564 msgstr "પેસફિક/મિડવે"
13565 
13566 #. i18n: comment to the previous timezone
13567 #: kdecore/TIMEZONES:1358
13568 #, kde-format
13569 msgid "Midway Islands"
13570 msgstr "મિડવે ટાપુઓ"
13571 
13572 #: kdecore/TIMEZONES:1359
13573 #, kde-format
13574 msgid "Pacific/Nauru"
13575 msgstr "પેસફિક/નાઉરુ"
13576 
13577 #: kdecore/TIMEZONES:1360
13578 #, kde-format
13579 msgid "Pacific/Niue"
13580 msgstr "પેસફિક/નિઉ"
13581 
13582 #: kdecore/TIMEZONES:1361
13583 #, kde-format
13584 msgid "Pacific/Norfolk"
13585 msgstr "પેસફિક/નોર્ફોક"
13586 
13587 #: kdecore/TIMEZONES:1362
13588 #, kde-format
13589 msgid "Pacific/Noumea"
13590 msgstr "પેસફિક/નાઉમિઆ"
13591 
13592 #: kdecore/TIMEZONES:1363
13593 #, kde-format
13594 msgid "Pacific/Pago_Pago"
13595 msgstr "પેસફિક/પેગો_પેગો"
13596 
13597 #: kdecore/TIMEZONES:1364
13598 #, kde-format
13599 msgid "Pacific/Palau"
13600 msgstr "પેસફિક/પાલાઉ"
13601 
13602 #: kdecore/TIMEZONES:1365
13603 #, kde-format
13604 msgid "Pacific/Pitcairn"
13605 msgstr "પેસફિક/પીટકાર્ન"
13606 
13607 #: kdecore/TIMEZONES:1366
13608 #, fuzzy, kde-format
13609 #| msgid "Pacific/Ponape"
13610 msgid "Pacific/Pohnpei"
13611 msgstr "પેસફિક/પોનાપે"
13612 
13613 #. i18n: comment to the previous timezone
13614 #: kdecore/TIMEZONES:1368
13615 #, kde-format
13616 msgid "Pohnpei (Ponape)"
13617 msgstr ""
13618 
13619 #. i18n: comment to the previous timezone
13620 #: kdecore/TIMEZONES:1370
13621 #, fuzzy, kde-format
13622 #| msgid "Pacific/Ponape"
13623 msgid "Pohnpei/Ponape"
13624 msgstr "પેસફિક/પોનાપે"
13625 
13626 #: kdecore/TIMEZONES:1371
13627 #, kde-format
13628 msgid "Pacific/Ponape"
13629 msgstr "પેસફિક/પોનાપે"
13630 
13631 #. i18n: comment to the previous timezone
13632 #: kdecore/TIMEZONES:1373
13633 #, kde-format
13634 msgid "Ponape (Pohnpei)"
13635 msgstr ""
13636 
13637 #: kdecore/TIMEZONES:1374
13638 #, kde-format
13639 msgid "Pacific/Port_Moresby"
13640 msgstr "પેસફિક/પોર્ટ_મોરેસ્બાય"
13641 
13642 #. i18n: comment to the previous timezone
13643 #: kdecore/TIMEZONES:1376
13644 #, kde-format
13645 msgid "Papua New Guinea (most areas)"
13646 msgstr ""
13647 
13648 #: kdecore/TIMEZONES:1377
13649 #, kde-format
13650 msgid "Pacific/Rarotonga"
13651 msgstr "પેસફિક/રારોટોન્ગા"
13652 
13653 #: kdecore/TIMEZONES:1378
13654 #, kde-format
13655 msgid "Pacific/Saipan"
13656 msgstr "પેસફિક/સૈપાન"
13657 
13658 #: kdecore/TIMEZONES:1379
13659 #, kde-format
13660 msgid "Pacific/Samoa"
13661 msgstr "પેસફિક/સામોઆ"
13662 
13663 #: kdecore/TIMEZONES:1380
13664 #, kde-format
13665 msgid "Pacific/Tahiti"
13666 msgstr "પેસફિક/તાહિટી"
13667 
13668 #. i18n: comment to the previous timezone
13669 #: kdecore/TIMEZONES:1382
13670 #, kde-format
13671 msgid "Society Islands"
13672 msgstr "સોસાયટી ટાપુઓ"
13673 
13674 #: kdecore/TIMEZONES:1383
13675 #, kde-format
13676 msgid "Pacific/Tarawa"
13677 msgstr "પેસફિક/તારાવા"
13678 
13679 #. i18n: comment to the previous timezone
13680 #: kdecore/TIMEZONES:1385
13681 #, kde-format
13682 msgid "Gilbert Islands"
13683 msgstr "ગિલ્બર્ટ ટાપુઓ"
13684 
13685 #: kdecore/TIMEZONES:1386
13686 #, kde-format
13687 msgid "Pacific/Tongatapu"
13688 msgstr "પેસફિક/ટોન્ગાટાપુ"
13689 
13690 #: kdecore/TIMEZONES:1387
13691 #, kde-format
13692 msgid "Pacific/Truk"
13693 msgstr "પેસફિક/ટુર્ક"
13694 
13695 #. i18n: comment to the previous timezone
13696 #: kdecore/TIMEZONES:1389 kdecore/TIMEZONES:1396
13697 #, kde-format
13698 msgid "Truk (Chuuk) and Yap"
13699 msgstr ""
13700 
13701 #: kdecore/TIMEZONES:1390
13702 #, kde-format
13703 msgid "Pacific/Wake"
13704 msgstr "પેસફિક/વાકે"
13705 
13706 #. i18n: comment to the previous timezone
13707 #: kdecore/TIMEZONES:1392
13708 #, kde-format
13709 msgid "Wake Island"
13710 msgstr "વેક ટાપુ"
13711 
13712 #: kdecore/TIMEZONES:1393
13713 #, kde-format
13714 msgid "Pacific/Wallis"
13715 msgstr "પેસફિક/વાલીસ"
13716 
13717 #: kdecore/TIMEZONES:1394
13718 #, kde-format
13719 msgid "Pacific/Yap"
13720 msgstr "પેસફિક/યેપ"
13721 
13722 #: kdecore/TIMEZONES:1397
13723 #, kde-format
13724 msgid "Poland"
13725 msgstr "પોલેન્ડ"
13726 
13727 #: kdecore/TIMEZONES:1398
13728 #, kde-format
13729 msgid "Portugal"
13730 msgstr "પોર્ટુગલ"
13731 
13732 #: kdecore/TIMEZONES:1401
13733 #, kde-format
13734 msgid "ROC"
13735 msgstr "ROC"
13736 
13737 #: kdecore/TIMEZONES:1402
13738 #, kde-format
13739 msgid "ROK"
13740 msgstr "ROK"
13741 
13742 #: kdecore/TIMEZONES:1403
13743 #, kde-format
13744 msgid "Singapore"
13745 msgstr "સિંગાપુર"
13746 
13747 #: kdecore/TIMEZONES:1404
13748 #, kde-format
13749 msgid "Turkey"
13750 msgstr "તુર્કી"
13751 
13752 #: kdecore/TIMEZONES:1405
13753 #, kde-format
13754 msgid "US/Alaska"
13755 msgstr "યુએસ/અલાસ્કા"
13756 
13757 #: kdecore/TIMEZONES:1408
13758 #, kde-format
13759 msgid "US/Aleutian"
13760 msgstr ""
13761 
13762 #: kdecore/TIMEZONES:1411
13763 #, kde-format
13764 msgid "US/Arizona"
13765 msgstr "US/એરિઝોના"
13766 
13767 #: kdecore/TIMEZONES:1414
13768 #, kde-format
13769 msgid "US/Central"
13770 msgstr "યુએસ/મધ્ય"
13771 
13772 #: kdecore/TIMEZONES:1417
13773 #, kde-format
13774 msgid "US/East-Indiana"
13775 msgstr ""
13776 
13777 #: kdecore/TIMEZONES:1420
13778 #, kde-format
13779 msgid "US/Eastern"
13780 msgstr "યુએસ/પૂર્વીય"
13781 
13782 #: kdecore/TIMEZONES:1423
13783 #, kde-format
13784 msgid "US/Hawaii"
13785 msgstr "US/હવાઇ"
13786 
13787 #: kdecore/TIMEZONES:1426
13788 #, kde-format
13789 msgid "US/Indiana-Starke"
13790 msgstr ""
13791 
13792 #: kdecore/TIMEZONES:1429
13793 #, kde-format
13794 msgid "US/Michigan"
13795 msgstr "યુએસ/મિશિગન"
13796 
13797 #: kdecore/TIMEZONES:1432
13798 #, kde-format
13799 msgid "US/Mountain"
13800 msgstr "યુએસ/પર્વતીય"
13801 
13802 #: kdecore/TIMEZONES:1435
13803 #, kde-format
13804 msgid "US/Pacific"
13805 msgstr "અમેરિકા/પેસફિક"
13806 
13807 #: kdecore/TIMEZONES:1438
13808 #, kde-format
13809 msgid "US/Samoa"
13810 msgstr "US/સામોઆ"
13811 
13812 #: kdecore/TIMEZONES:1439
13813 #, kde-format
13814 msgid "W-SU"
13815 msgstr "W-SU"
13816 
13817 #. i18n: Generic sans serif font presented in font choosers. When selected,
13818 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
13819 #: kdeui/fonthelpers.cpp:29
13820 #, kde-format
13821 msgctxt "@item Font name"
13822 msgid "Sans Serif"
13823 msgstr "સાન્સ સેરીફ"
13824 
13825 #. i18n: Generic serif font presented in font choosers. When selected,
13826 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
13827 #: kdeui/fonthelpers.cpp:32
13828 #, kde-format
13829 msgctxt "@item Font name"
13830 msgid "Serif"
13831 msgstr "સેરીફ"
13832 
13833 #. i18n: Generic monospace font presented in font choosers. When selected,
13834 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
13835 #: kdeui/fonthelpers.cpp:35
13836 #, kde-format
13837 msgctxt "@item Font name"
13838 msgid "Monospace"
13839 msgstr "મોનોસ્પેસ"
13840 
13841 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
13842 #, kde-format
13843 msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area"
13844 msgid "Area"
13845 msgstr "વિસ્તાર"
13846 
13847 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
13848 #, kde-format
13849 msgctxt "Time zone"
13850 msgid "Region"
13851 msgstr "પ્રદેશ"
13852 
13853 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
13854 #, fuzzy, kde-format
13855 #| msgctxt "Coptic weekday 2 - LongDayName"
13856 #| msgid "Pshoment"
13857 msgid "Comment"
13858 msgstr "હોમેન્ત"
13859 
13860 #: kdeui/kapplication.cpp:741
13861 #, kde-format
13862 msgid "The style '%1' was not found"
13863 msgstr "શૈલી '%1' મળી નહી"
13864 
13865 #: kdeui/kcolordialog.cpp:102
13866 #, kde-format
13867 msgctxt "palette name"
13868 msgid "* Recent Colors *"
13869 msgstr "*  તાજેતરનાં રંગો *"
13870 
13871 #: kdeui/kcolordialog.cpp:103
13872 #, kde-format
13873 msgctxt "palette name"
13874 msgid "* Custom Colors *"
13875 msgstr "* વૈવિધ્યપૂર્ણ રંગો *"
13876 
13877 #: kdeui/kcolordialog.cpp:104
13878 #, kde-format
13879 msgctxt "palette name"
13880 msgid "Forty Colors"
13881 msgstr "ચાલીસ રંગો"
13882 
13883 #: kdeui/kcolordialog.cpp:105
13884 #, kde-format
13885 msgctxt "palette name"
13886 msgid "Oxygen Colors"
13887 msgstr "ઓક્સિજન રંગો"
13888 
13889 #: kdeui/kcolordialog.cpp:106
13890 #, kde-format
13891 msgctxt "palette name"
13892 msgid "Rainbow Colors"
13893 msgstr "મેઘધનુષ રંગો"
13894 
13895 #: kdeui/kcolordialog.cpp:107
13896 #, kde-format
13897 msgctxt "palette name"
13898 msgid "Royal Colors"
13899 msgstr "રાજવી રંગો"
13900 
13901 #: kdeui/kcolordialog.cpp:108
13902 #, kde-format
13903 msgctxt "palette name"
13904 msgid "Web Colors"
13905 msgstr "વેબ રંગો"
13906 
13907 #: kdeui/kcolordialog.cpp:572
13908 #, kde-format
13909 msgid "Named Colors"
13910 msgstr "નામવાળા રંગો"
13911 
13912 #: kdeui/kcolordialog.cpp:746
13913 #, kde-format
13914 msgctxt ""
13915 "%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between "
13916 "them)"
13917 msgid ""
13918 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was "
13919 "examined:\n"
13920 "%2"
13921 msgid_plural ""
13922 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were "
13923 "examined:\n"
13924 "%2"
13925 msgstr[0] ""
13926 msgstr[1] ""
13927 
13928 #: kdeui/kcolordialog.cpp:997
13929 #, kde-format
13930 msgid "Select Color"
13931 msgstr "રંગ પસંદ કરો"
13932 
13933 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1077
13934 #, kde-format
13935 msgid "Hue:"
13936 msgstr "હુએ:"
13937 
13938 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1083
13939 #, kde-format
13940 msgctxt "The angular degree unit (for hue)"
13941 msgid "°"
13942 msgstr ""
13943 
13944 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1088
13945 #, fuzzy, kde-format
13946 #| msgid "Saturday"
13947 msgid "Saturation:"
13948 msgstr "શનિવાર"
13949 
13950 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1098
13951 #, kde-format
13952 msgctxt "This is the V of HSV"
13953 msgid "Value:"
13954 msgstr "કિંમત:"
13955 
13956 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1111
13957 #, kde-format
13958 msgid "Red:"
13959 msgstr "લાલ:"
13960 
13961 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1121
13962 #, kde-format
13963 msgid "Green:"
13964 msgstr "લીલો:"
13965 
13966 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1131
13967 #, kde-format
13968 msgid "Blue:"
13969 msgstr "ભૂરો:"
13970 
13971 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1152
13972 #, kde-format
13973 msgid "Alpha:"
13974 msgstr ""
13975 
13976 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1206
13977 #, kde-format
13978 msgid "&Add to Custom Colors"
13979 msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ રંગોમાં ઉમેરો (&A)"
13980 
13981 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1234
13982 #, kde-format
13983 msgid "Name:"
13984 msgstr "નામ:"
13985 
13986 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1241
13987 #, kde-format
13988 msgid "HTML:"
13989 msgstr "HTML:"
13990 
13991 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1328
13992 #, kde-format
13993 msgid "Default color"
13994 msgstr "મૂળભૂત રંગ"
13995 
13996 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1393
13997 #, kde-format
13998 msgid "-default-"
13999 msgstr "-મૂળભૂત-"
14000 
14001 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1668
14002 #, kde-format
14003 msgid "-unnamed-"
14004 msgstr "-નામવિહિન-"
14005 
14006 #: kdeui/kdeprintdialog.cpp:40
14007 #, kde-format
14008 msgctxt "@title:window"
14009 msgid "Print"
14010 msgstr "છાપો"
14011 
14012 #: kdeui/kdialog.cpp:271
14013 #, kde-format
14014 msgid "&Try"
14015 msgstr "પ્રયત્ન કરો (&T)"
14016 
14017 #: kdeui/kdialog.cpp:484
14018 #, kde-format
14019 msgid "modified"
14020 msgstr "બદલેલ"
14021 
14022 #: kdeui/kdialog.cpp:495
14023 #, kde-format
14024 msgctxt "Document/application separator in titlebar"
14025 msgid " – "
14026 msgstr " – "
14027 
14028 #: kdeui/kdialog.cpp:896
14029 #, kde-format
14030 msgid "&Details"
14031 msgstr "વિગતો (&D)"
14032 
14033 #: kdeui/kdialog.cpp:1054
14034 #, kde-format
14035 msgid "Get help..."
14036 msgstr "મદદ મેળવો..."
14037 
14038 #: kdeui/keditlistbox.cpp:324
14039 #, kde-format
14040 msgid "&Add"
14041 msgstr "ઉમેરો (&A)"
14042 
14043 #: kdeui/keditlistbox.cpp:336
14044 #, kde-format
14045 msgid "&Remove"
14046 msgstr "દૂર કરો (&R)"
14047 
14048 #: kdeui/keditlistbox.cpp:348
14049 #, kde-format
14050 msgid "Move &Up"
14051 msgstr "ઉપર કરો (&U)"
14052 
14053 #: kdeui/keditlistbox.cpp:353
14054 #, kde-format
14055 msgid "Move &Down"
14056 msgstr "નીચે કરો (&D)"
14057 
14058 #. i18n: A shorter version of the alphabet test phrase translated in
14059 #. another message. It is displayed in the dropdown list of font previews
14060 #. (the font selection combo box), so keep it under the length equivalent
14061 #. to 60 or so proportional Latin characters.
14062 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:48
14063 #, kde-format
14064 msgctxt "short"
14065 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
14066 msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
14067 
14068 #. i18n: Integer which indicates the script you used in the sample text
14069 #. for font previews in your language. For the possible values, see
14070 #. https://doc.qt.io/qt-5/qfontdatabase.html#WritingSystem-enum
14071 #. If the sample text contains several scripts, their IDs can be given
14072 #. as a comma-separated list (e.g. for Japanese it is "1,27").
14073 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:119
14074 #, kde-format
14075 msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews"
14076 msgid "1"
14077 msgstr "12"
14078 
14079 #: kdeui/kfontdialog.cpp:51
14080 #, kde-format
14081 msgid "Select Font"
14082 msgstr "ફોન્ટ પસંદ કરો"
14083 
14084 #: kdeui/kprintpreview.cpp:118
14085 #, kde-format
14086 msgid "Could not load print preview part"
14087 msgstr "છાપકામ પૂર્વદર્શન લાવી શકાયું નહી"
14088 
14089 #: kdeui/kprintpreview.cpp:135
14090 #, kde-format
14091 msgid "Print Preview"
14092 msgstr "છાપકામ પૂર્વદર્શન"
14093 
14094 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:153
14095 #, kde-format
14096 msgid "Minimize"
14097 msgstr "ન્યુનતમ કરો"
14098 
14099 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:205
14100 #, kde-format
14101 msgid "&Minimize"
14102 msgstr "ન્યૂનતમ કરો (&M)"
14103 
14104 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:207
14105 #, kde-format
14106 msgid "&Restore"
14107 msgstr "ફરી સ્થિતિમાં લાવો (&R)"
14108 
14109 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:226
14110 #, kde-format
14111 msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
14112 msgstr "<qt>શું તમે ખરેખર <b>%1</b> થી બહાર નીકળવા માંગો છો?</qt>"
14113 
14114 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:229
14115 #, kde-format
14116 msgid "Confirm Quit From System Tray"
14117 msgstr "સિસ્ટમ ટ્રે માંથી બહાર નીકળવા માટે ખાતરી કરો"
14118 
14119 #: kdeui/kundostack.cpp:47
14120 #, kde-format
14121 msgid "Redo"
14122 msgstr "ફરીકરો"
14123 
14124 #: kdeui/kundostack.cpp:66
14125 #, kde-format
14126 msgid "Undo"
14127 msgstr "પાછું લાવો"
14128 
14129 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:79
14130 #, kde-format
14131 msgid "Do not run in the background."
14132 msgstr "પાશ્વભાગમાં ચલાવશો નહી."
14133 
14134 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:81
14135 #, kde-format
14136 msgid "Internally added if launched from Finder"
14137 msgstr "આંતરિક રીતે ઉમેરવામાં આવેલ જો શોધકમાંથી ઉમેરેલ હોય"
14138 
14139 #: kio/kcommentwidget.cpp:68
14140 #, fuzzy, kde-format
14141 #| msgid "Add Entry..."
14142 msgctxt "@label"
14143 msgid "Add Comment..."
14144 msgstr "દાખલો ઉમેરો..."
14145 
14146 #: kio/kcommentwidget.cpp:74
14147 #, kde-format
14148 msgctxt "@label"
14149 msgid "Change..."
14150 msgstr "બદલો..."
14151 
14152 #: kio/kcommentwidget.cpp:128
14153 #, fuzzy, kde-format
14154 #| msgid "Comment"
14155 msgctxt "@title:window"
14156 msgid "Change Comment"
14157 msgstr "ટીપ્પણી"
14158 
14159 #: kio/kcommentwidget.cpp:129
14160 #, fuzzy, kde-format
14161 #| msgid "Comment"
14162 msgctxt "@title:window"
14163 msgid "Add Comment"
14164 msgstr "ટીપ્પણી"
14165 
14166 #: kio/kdevicelistmodel.cpp:115
14167 #, kde-format
14168 msgid "Device name"
14169 msgstr "ઉપકરણ નામ"
14170 
14171 #: kio/kdirselectdialog.cpp:136
14172 #, kde-format
14173 msgctxt "folder name"
14174 msgid "New Folder"
14175 msgstr "નવું ફોલ્ડર"
14176 
14177 #: kio/kdirselectdialog.cpp:141
14178 #, kde-format
14179 msgctxt "@title:window"
14180 msgid "New Folder"
14181 msgstr "નવું ફોલ્ડર"
14182 
14183 #: kio/kdirselectdialog.cpp:142
14184 #, kde-format
14185 msgctxt "@label:textbox"
14186 msgid ""
14187 "Create new folder in:\n"
14188 "%1"
14189 msgstr ""
14190 "અહીં નવું ફોલ્ડર બનાવો:\n"
14191 "%1"
14192 
14193 #: kio/kdirselectdialog.cpp:172
14194 #, kde-format
14195 msgid "A file or folder named %1 already exists."
14196 msgstr "%1 નામ ધરાવતી ફાઇલ અથવા ફોલ્ડર પહેલેથી હાજર છે."
14197 
14198 #: kio/kdirselectdialog.cpp:175
14199 #, kde-format
14200 msgid "You do not have permission to create that folder."
14201 msgstr "તમને તે ફોલ્ડર બનાવવાની પરવાનગી નથી."
14202 
14203 #: kio/kdirselectdialog.cpp:290
14204 #, kde-format
14205 msgctxt "@title:window"
14206 msgid "Select Folder"
14207 msgstr "ફોલ્ડર પસંદ કરો"
14208 
14209 #: kio/kdirselectdialog.cpp:299
14210 #, kde-format
14211 msgctxt "@action:button"
14212 msgid "New Folder..."
14213 msgstr "નવું ફોલ્ડર..."
14214 
14215 #: kio/kdirselectdialog.cpp:345
14216 #, kde-format
14217 msgctxt "@action:inmenu"
14218 msgid "New Folder..."
14219 msgstr "નવું ફોલ્ડર.."
14220 
14221 #: kio/kdirselectdialog.cpp:352
14222 #, fuzzy, kde-format
14223 #| msgid "Move to Trash"
14224 msgctxt "@action:inmenu"
14225 msgid "Move to Trash"
14226 msgstr "કચરાપેટીમાં ખસેડો"
14227 
14228 #: kio/kdirselectdialog.cpp:359
14229 #, kde-format
14230 msgctxt "@action:inmenu"
14231 msgid "Delete"
14232 msgstr "દૂર કરો"
14233 
14234 #: kio/kdirselectdialog.cpp:368
14235 #, kde-format
14236 msgctxt "@option:check"
14237 msgid "Show Hidden Folders"
14238 msgstr "છુપાવેલાં ફોલ્ડરો બતાવો"
14239 
14240 #: kio/kdirselectdialog.cpp:375
14241 #, kde-format
14242 msgctxt "@action:inmenu"
14243 msgid "Properties"
14244 msgstr "ગુણધર્મો"
14245 
14246 #: kio/kfiledialog.cpp:132
14247 #, kde-format
14248 msgid "*|All files"
14249 msgstr "*|બધી ફાઇલો"
14250 
14251 #: kio/kfiledialog.cpp:332
14252 #, kde-format
14253 msgid "All Supported Files"
14254 msgstr "બધી આધારિત ફાઇલો"
14255 
14256 #: kio/kfiledialog.cpp:455 kio/kfiledialog.cpp:465 kio/kfiledialog.cpp:491
14257 #: kio/kfiledialog.cpp:515 kio/kfiledialog.cpp:525 kio/kfiledialog.cpp:553
14258 #: kio/kfiledialog.cpp:591 kio/kfiledialog.cpp:643
14259 #, kde-format
14260 msgid "Open"
14261 msgstr "ખોલો"
14262 
14263 #: kio/kfiledialog.cpp:734 kio/kfiledialog.cpp:754 kio/kfiledialog.cpp:794
14264 #: kio/kfiledialog.cpp:838
14265 #, kde-format
14266 msgid "Save As"
14267 msgstr "આ રીતે સંગ્રહ કરો"
14268 
14269 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:245
14270 #, kde-format
14271 msgctxt "@item:intable"
14272 msgid "%1 item"
14273 msgid_plural "%1 items"
14274 msgstr[0] ""
14275 msgstr[1] ""
14276 
14277 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:446 kio/knfotranslator.cpp:39
14278 #, fuzzy, kde-format
14279 #| msgctxt "Coptic weekday 2 - LongDayName"
14280 #| msgid "Pshoment"
14281 msgctxt "@label"
14282 msgid "Comment"
14283 msgstr "હોમેન્ત"
14284 
14285 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:447
14286 #, fuzzy, kde-format
14287 #| msgid "Modified:"
14288 msgctxt "@label"
14289 msgid "Modified"
14290 msgstr "બદલેલ:"
14291 
14292 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:448
14293 #, fuzzy, kde-format
14294 #| msgid "Owner"
14295 msgctxt "@label"
14296 msgid "Owner"
14297 msgstr "માલિક"
14298 
14299 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:449
14300 #, fuzzy, kde-format
14301 #| msgctxt "@title:column"
14302 #| msgid "Permissions"
14303 msgctxt "@label"
14304 msgid "Permissions"
14305 msgstr "પરવાનગીઓ"
14306 
14307 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:450
14308 #, fuzzy, kde-format
14309 #| msgid "Sorting"
14310 msgctxt "@label"
14311 msgid "Rating"
14312 msgstr "ગોઠવણી"
14313 
14314 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:451
14315 #, fuzzy, kde-format
14316 #| msgctxt "@title:column"
14317 #| msgid "Size"
14318 msgctxt "@label"
14319 msgid "Size"
14320 msgstr "કદ"
14321 
14322 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:452
14323 #, fuzzy, kde-format
14324 #| msgctxt "KFile System Bookmarks"
14325 #| msgid "Trash"
14326 msgctxt "@label"
14327 msgid "Tags"
14328 msgstr "કચરાપેટી"
14329 
14330 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:453
14331 #, fuzzy, kde-format
14332 #| msgid "Size:"
14333 msgctxt "@label"
14334 msgid "Total Size"
14335 msgstr "કદ:"
14336 
14337 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:454
14338 #, fuzzy, kde-format
14339 #| msgid "Type"
14340 msgctxt "@label"
14341 msgid "Type"
14342 msgstr "પ્રકાર"
14343 
14344 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:234
14345 #, kde-format
14346 msgid "KFileMetaDataReader"
14347 msgstr ""
14348 
14349 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:236
14350 #, kde-format
14351 msgid "KFileMetaDataReader can be used to read metadata from a file"
14352 msgstr ""
14353 
14354 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:238
14355 #, kde-format
14356 msgid "(C) 2011, Peter Penz"
14357 msgstr ""
14358 
14359 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239
14360 #, kde-format
14361 msgid "Peter Penz"
14362 msgstr ""
14363 
14364 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239
14365 #, kde-format
14366 msgid "Current maintainer"
14367 msgstr ""
14368 
14369 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:244
14370 #, kde-format
14371 msgid "Only the meta data that is part of the file is read"
14372 msgstr ""
14373 
14374 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:245
14375 #, kde-format
14376 msgid "List of URLs where the meta-data should be read from"
14377 msgstr ""
14378 
14379 #: kio/kfilemetainfowidget.cpp:161
14380 #, kde-format
14381 msgid "<Error>"
14382 msgstr "<ક્ષતિ>"
14383 
14384 #: kio/kfiletreeview.cpp:192
14385 #, kde-format
14386 msgid "Show Hidden Folders"
14387 msgstr "છુપાવેલાં ફોલ્ડરો બતાવો"
14388 
14389 #: kio/kimageio.cpp:46
14390 #, kde-format
14391 msgid "All Pictures"
14392 msgstr "બધા ચિત્રો"
14393 
14394 #: kio/kmetaprops.cpp:57
14395 #, kde-format
14396 msgctxt "@title:window"
14397 msgid "Configure Shown Data"
14398 msgstr ""
14399 
14400 #: kio/kmetaprops.cpp:60
14401 #, kde-format
14402 msgctxt "@label::textbox"
14403 msgid "Select which data should be shown:"
14404 msgstr ""
14405 
14406 #: kio/kmetaprops.cpp:123
14407 #, fuzzy, kde-format
14408 #| msgid "Calculating..."
14409 msgctxt "@action:button"
14410 msgid "Configure..."
14411 msgstr "ગણતરી કરે છે..."
14412 
14413 #: kio/kmetaprops.cpp:133
14414 #, fuzzy, kde-format
14415 #| msgid "Information"
14416 msgctxt "@title:tab"
14417 msgid "Information"
14418 msgstr "માહિતી"
14419 
14420 #: kio/knfotranslator.cpp:40
14421 #, fuzzy, kde-format
14422 #| msgid "Created:"
14423 msgctxt "@label creation date"
14424 msgid "Created"
14425 msgstr "બનાવેલ:"
14426 
14427 #: kio/knfotranslator.cpp:41
14428 #, fuzzy, kde-format
14429 #| msgctxt "@title:column"
14430 #| msgid "Size"
14431 msgctxt "@label file content size"
14432 msgid "Size"
14433 msgstr "કદ"
14434 
14435 #: kio/knfotranslator.cpp:42
14436 #, kde-format
14437 msgctxt "@label file depends from"
14438 msgid "Depends"
14439 msgstr ""
14440 
14441 #: kio/knfotranslator.cpp:43
14442 #, fuzzy, kde-format
14443 #| msgid "Description"
14444 msgctxt "@label"
14445 msgid "Description"
14446 msgstr "વર્ણન"
14447 
14448 #: kio/knfotranslator.cpp:44
14449 #, fuzzy, kde-format
14450 #| msgctxt "@title:tab File properties"
14451 #| msgid "&General"
14452 msgctxt "@label Software used to generate content"
14453 msgid "Generator"
14454 msgstr "સામાન્ય (&G)"
14455 
14456 #: kio/knfotranslator.cpp:45
14457 #, kde-format
14458 msgctxt ""
14459 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasPart"
14460 msgid "Has Part"
14461 msgstr ""
14462 
14463 #: kio/knfotranslator.cpp:46
14464 #, kde-format
14465 msgctxt ""
14466 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/"
14467 "nie#hasLogicalPart"
14468 msgid "Has Logical Part"
14469 msgstr ""
14470 
14471 #: kio/knfotranslator.cpp:47
14472 #, fuzzy, kde-format
14473 #| msgid "Parent Folder"
14474 msgctxt "@label parent directory"
14475 msgid "Part of"
14476 msgstr "પિતૃ ફોલ્ડર"
14477 
14478 #: kio/knfotranslator.cpp:48
14479 #, kde-format
14480 msgctxt "@label"
14481 msgid "Keyword"
14482 msgstr ""
14483 
14484 #: kio/knfotranslator.cpp:49
14485 #, fuzzy, kde-format
14486 #| msgid "Modified:"
14487 msgctxt "@label modified date of file"
14488 msgid "Modified"
14489 msgstr "બદલેલ:"
14490 
14491 #: kio/knfotranslator.cpp:50
14492 #, fuzzy, kde-format
14493 #| msgid "Mime Type"
14494 msgctxt "@label"
14495 msgid "MIME Type"
14496 msgstr "માઇમ પ્રકાર"
14497 
14498 #: kio/knfotranslator.cpp:51
14499 #, fuzzy, kde-format
14500 #| msgid "Contents:"
14501 msgctxt "@label"
14502 msgid "Content"
14503 msgstr "વિગતો"
14504 
14505 #: kio/knfotranslator.cpp:52
14506 #, fuzzy, kde-format
14507 #| msgid "created on %1"
14508 msgctxt "@label"
14509 msgid "Related To"
14510 msgstr "%1 પર બનાવેલ"
14511 
14512 #: kio/knfotranslator.cpp:53
14513 #, fuzzy, kde-format
14514 #| msgctxt "The receiver of the SSL certificate"
14515 #| msgid "Subject"
14516 msgctxt "@label"
14517 msgid "Subject"
14518 msgstr "વિષય"
14519 
14520 #: kio/knfotranslator.cpp:54
14521 #, fuzzy, kde-format
14522 #| msgid "File"
14523 msgctxt "@label music title"
14524 msgid "Title"
14525 msgstr "ફાઇલ"
14526 
14527 #: kio/knfotranslator.cpp:55
14528 #, kde-format
14529 msgctxt "@label file URL"
14530 msgid "File Location"
14531 msgstr ""
14532 
14533 #: kio/knfotranslator.cpp:56
14534 #, fuzzy, kde-format
14535 #| msgid "Created:"
14536 msgctxt "@label"
14537 msgid "Creator"
14538 msgstr "બનાવેલ:"
14539 
14540 #: kio/knfotranslator.cpp:57
14541 #, kde-format
14542 msgctxt "@label"
14543 msgid "Average Bitrate"
14544 msgstr ""
14545 
14546 #: kio/knfotranslator.cpp:58
14547 #, kde-format
14548 msgctxt "@label"
14549 msgid "Channels"
14550 msgstr ""
14551 
14552 #: kio/knfotranslator.cpp:59
14553 #, fuzzy, kde-format
14554 #| msgid "Categories"
14555 msgctxt "@label number of characters"
14556 msgid "Characters"
14557 msgstr "વર્ગો"
14558 
14559 #: kio/knfotranslator.cpp:60
14560 #, fuzzy, kde-format
14561 #| msgid "C&onnect"
14562 msgctxt "@label"
14563 msgid "Codec"
14564 msgstr "જોડાઓ (&o)"
14565 
14566 #: kio/knfotranslator.cpp:61
14567 #, kde-format
14568 msgctxt "@label"
14569 msgid "Color Depth"
14570 msgstr ""
14571 
14572 #: kio/knfotranslator.cpp:62
14573 #, fuzzy, kde-format
14574 #| msgctxt "The destination of a file operation"
14575 #| msgid "Destination"
14576 msgctxt "@label"
14577 msgid "Duration"
14578 msgstr "લક્ષ્ય"
14579 
14580 #: kio/knfotranslator.cpp:63
14581 #, fuzzy, kde-format
14582 #| msgid "Device name"
14583 msgctxt "@label"
14584 msgid "Filename"
14585 msgstr "ઉપકરણ નામ"
14586 
14587 #: kio/knfotranslator.cpp:64
14588 #, kde-format
14589 msgctxt "@label"
14590 msgid "Hash"
14591 msgstr ""
14592 
14593 #: kio/knfotranslator.cpp:65
14594 #, kde-format
14595 msgctxt "@label"
14596 msgid "Height"
14597 msgstr ""
14598 
14599 #: kio/knfotranslator.cpp:66
14600 #, kde-format
14601 msgctxt "@label"
14602 msgid "Interlace Mode"
14603 msgstr ""
14604 
14605 #: kio/knfotranslator.cpp:67
14606 #, fuzzy, kde-format
14607 #| msgid "Link"
14608 msgctxt "@label number of lines"
14609 msgid "Lines"
14610 msgstr "કડી"
14611 
14612 #: kio/knfotranslator.cpp:68
14613 #, kde-format
14614 msgctxt "@label"
14615 msgid "Programming Language"
14616 msgstr ""
14617 
14618 #: kio/knfotranslator.cpp:69
14619 #, kde-format
14620 msgctxt "@label"
14621 msgid "Sample Rate"
14622 msgstr ""
14623 
14624 #: kio/knfotranslator.cpp:70
14625 #, fuzzy, kde-format
14626 #| msgid "Write"
14627 msgctxt "@label"
14628 msgid "Width"
14629 msgstr "લખો"
14630 
14631 #: kio/knfotranslator.cpp:71
14632 #, kde-format
14633 msgctxt "@label number of words"
14634 msgid "Words"
14635 msgstr ""
14636 
14637 #: kio/knfotranslator.cpp:72
14638 #, kde-format
14639 msgctxt "@label EXIF aperture value"
14640 msgid "Aperture"
14641 msgstr ""
14642 
14643 #: kio/knfotranslator.cpp:73
14644 #, kde-format
14645 msgctxt "@label EXIF"
14646 msgid "Exposure Bias Value"
14647 msgstr ""
14648 
14649 #: kio/knfotranslator.cpp:74
14650 #, fuzzy, kde-format
14651 #| msgid "Exposure:"
14652 msgctxt "@label EXIF"
14653 msgid "Exposure Time"
14654 msgstr "ઉજાસ:"
14655 
14656 #: kio/knfotranslator.cpp:75
14657 #, fuzzy, kde-format
14658 #| msgid "Class"
14659 msgctxt "@label EXIF"
14660 msgid "Flash"
14661 msgstr "વર્ગ"
14662 
14663 #: kio/knfotranslator.cpp:76
14664 #, kde-format
14665 msgctxt "@label EXIF"
14666 msgid "Focal Length"
14667 msgstr ""
14668 
14669 #: kio/knfotranslator.cpp:77
14670 #, kde-format
14671 msgctxt "@label EXIF"
14672 msgid "Focal Length 35 mm"
14673 msgstr ""
14674 
14675 #: kio/knfotranslator.cpp:78
14676 #, kde-format
14677 msgctxt "@label EXIF"
14678 msgid "ISO Speed Ratings"
14679 msgstr ""
14680 
14681 #: kio/knfotranslator.cpp:79
14682 #, fuzzy, kde-format
14683 #| msgid "Mask"
14684 msgctxt "@label EXIF"
14685 msgid "Make"
14686 msgstr "માસ્ક"
14687 
14688 #: kio/knfotranslator.cpp:80
14689 #, kde-format
14690 msgctxt "@label EXIF"
14691 msgid "Metering Mode"
14692 msgstr ""
14693 
14694 #: kio/knfotranslator.cpp:81
14695 #, kde-format
14696 msgctxt "@label EXIF"
14697 msgid "Model"
14698 msgstr ""
14699 
14700 #: kio/knfotranslator.cpp:82
14701 #, fuzzy, kde-format
14702 #| msgid "Organization:"
14703 msgctxt "@label EXIF"
14704 msgid "Orientation"
14705 msgstr "સંસ્થા:"
14706 
14707 #: kio/knfotranslator.cpp:83
14708 #, kde-format
14709 msgctxt "@label EXIF"
14710 msgid "White Balance"
14711 msgstr ""
14712 
14713 #: kio/knfotranslator.cpp:84
14714 #, fuzzy, kde-format
14715 #| msgid "Directory"
14716 msgctxt "@label video director"
14717 msgid "Director"
14718 msgstr "ડિરેક્ટરી"
14719 
14720 #: kio/knfotranslator.cpp:85
14721 #, fuzzy, kde-format
14722 #| msgctxt "@title:tab File properties"
14723 #| msgid "&General"
14724 msgctxt "@label music genre"
14725 msgid "Genre"
14726 msgstr "સામાન્ય (&G)"
14727 
14728 #: kio/knfotranslator.cpp:86
14729 #, kde-format
14730 msgctxt "@label music album"
14731 msgid "Album"
14732 msgstr ""
14733 
14734 #: kio/knfotranslator.cpp:87
14735 #, kde-format
14736 msgctxt "@label"
14737 msgid "Performer"
14738 msgstr ""
14739 
14740 #: kio/knfotranslator.cpp:88
14741 #, fuzzy, kde-format
14742 #| msgid "&Release '%1'"
14743 msgctxt "@label"
14744 msgid "Release Date"
14745 msgstr "'%1' છોડો (&R)"
14746 
14747 #: kio/knfotranslator.cpp:89
14748 #, kde-format
14749 msgctxt "@label music track number"
14750 msgid "Track"
14751 msgstr ""
14752 
14753 #: kio/knfotranslator.cpp:90
14754 #, fuzzy, kde-format
14755 #| msgid "URL Resource Invalid"
14756 msgctxt "@label resource created time"
14757 msgid "Resource Created"
14758 msgstr "URL સ્ત્રોત અયોગ્ય"
14759 
14760 #: kio/knfotranslator.cpp:91
14761 #, fuzzy, kde-format
14762 #| msgctxt "The source of a file operation"
14763 #| msgid "Source"
14764 msgctxt "@label"
14765 msgid "Sub Resource"
14766 msgstr "સ્ત્રોત"
14767 
14768 #: kio/knfotranslator.cpp:92
14769 #, fuzzy, kde-format
14770 #| msgid "Modified:"
14771 msgctxt "@label resource last modified"
14772 msgid "Resource Modified"
14773 msgstr "બદલેલ:"
14774 
14775 #: kio/knfotranslator.cpp:93
14776 #, fuzzy, kde-format
14777 #| msgid "Sorting"
14778 msgctxt "@label"
14779 msgid "Numeric Rating"
14780 msgstr "ગોઠવણી"
14781 
14782 #: kio/knfotranslator.cpp:94
14783 #, kde-format
14784 msgctxt "@label"
14785 msgid "Copied From"
14786 msgstr ""
14787 
14788 #: kio/knfotranslator.cpp:95
14789 #, kde-format
14790 msgctxt "@label"
14791 msgid "First Usage"
14792 msgstr ""
14793 
14794 #: kio/knfotranslator.cpp:96
14795 #, kde-format
14796 msgctxt "@label"
14797 msgid "Last Usage"
14798 msgstr ""
14799 
14800 #: kio/knfotranslator.cpp:97
14801 #, fuzzy, kde-format
14802 #| msgid "Comment"
14803 msgctxt "@label"
14804 msgid "Usage Count"
14805 msgstr "ટીપ્પણી"
14806 
14807 #: kio/knfotranslator.cpp:98
14808 #, kde-format
14809 msgctxt "@label"
14810 msgid "Unix File Group"
14811 msgstr ""
14812 
14813 #: kio/knfotranslator.cpp:99
14814 #, kde-format
14815 msgctxt "@label"
14816 msgid "Unix File Mode"
14817 msgstr ""
14818 
14819 #: kio/knfotranslator.cpp:100
14820 #, fuzzy, kde-format
14821 #| msgid "Open file dialog"
14822 msgctxt "@label"
14823 msgid "Unix File Owner"
14824 msgstr "ફાઇલ સંવાદ ખોલો"
14825 
14826 #: kio/knfotranslator.cpp:101
14827 #, fuzzy, kde-format
14828 #| msgid "Type"
14829 msgctxt "@label file type"
14830 msgid "Type"
14831 msgstr "પ્રકાર"
14832 
14833 #: kio/knfotranslator.cpp:102
14834 #, kde-format
14835 msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
14836 msgid "Fuzzy Translations"
14837 msgstr ""
14838 
14839 #: kio/knfotranslator.cpp:103
14840 #, kde-format
14841 msgctxt "@label Name of last translator"
14842 msgid "Last Translator"
14843 msgstr ""
14844 
14845 #: kio/knfotranslator.cpp:104
14846 #, kde-format
14847 msgctxt "@label Number of obsolete translations"
14848 msgid "Obsolete Translations"
14849 msgstr ""
14850 
14851 #: kio/knfotranslator.cpp:105
14852 #, kde-format
14853 msgctxt "@label"
14854 msgid "Translation Source Date"
14855 msgstr ""
14856 
14857 #: kio/knfotranslator.cpp:106
14858 #, kde-format
14859 msgctxt "@label Number of total translations"
14860 msgid "Total Translations"
14861 msgstr ""
14862 
14863 #: kio/knfotranslator.cpp:107
14864 #, fuzzy, kde-format
14865 #| msgid "Trusted:"
14866 msgctxt "@label Number of translated strings"
14867 msgid "Translated"
14868 msgstr "વિશ્વાસપાત્ર:"
14869 
14870 #: kio/knfotranslator.cpp:108
14871 #, kde-format
14872 msgctxt "@label"
14873 msgid "Translation Date"
14874 msgstr ""
14875 
14876 #: kio/knfotranslator.cpp:109
14877 #, kde-format
14878 msgctxt "@label Number of untranslated strings"
14879 msgid "Untranslated"
14880 msgstr ""
14881 
14882 #: kio/kpreviewprops.cpp:51
14883 #, kde-format
14884 msgid "P&review"
14885 msgstr "પૂર્વદર્શન (&r)"
14886 
14887 #: kio/kscan.cpp:49
14888 #, kde-format
14889 msgid "Acquire Image"
14890 msgstr "ચિત્ર મેળવો"
14891 
14892 #: kio/kscan.cpp:97
14893 #, kde-format
14894 msgid "OCR Image"
14895 msgstr "OCR ચિત્ર"
14896 
14897 #: kio/netaccess.cpp:102
14898 #, kde-format
14899 msgid "File '%1' is not readable"
14900 msgstr "ફાઇલ '%1' વાંચી શકાય તેમ નથી"
14901 
14902 #: kio/netaccess.cpp:435
14903 #, kde-format
14904 msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
14905 msgstr "ક્ષતિ: અજાણ્યો પ્રોટોકોલ '%1'"
14906 
14907 #: kio/passworddialog.cpp:56
14908 #, kde-format
14909 msgid "Authorization Dialog"
14910 msgstr "પરવાનગી સંવાદ"
14911 
14912 #: kioslave/metainfo/metainfo.cpp:98
14913 #, kde-format
14914 msgid "No metainfo for %1"
14915 msgstr "%1 માટે કોઇ મેટામાહિતી નહી"
14916 
14917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
14918 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:24
14919 #, fuzzy, kde-format
14920 #| msgid "Organization:"
14921 msgid "Organization / Common Name"
14922 msgstr "સંસ્થા:"
14923 
14924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
14925 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:29
14926 #, fuzzy, kde-format
14927 #| msgid "Organizational unit:"
14928 msgid "Organizational Unit"
14929 msgstr "સંસ્થા એકમ:"
14930 
14931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection)
14932 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:42
14933 #, kde-format
14934 msgid "Display..."
14935 msgstr ""
14936 
14937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disableSelection)
14938 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:68
14939 #, fuzzy, kde-format
14940 #| msgid "disable XIM"
14941 msgid "Disable"
14942 msgstr "XIM નિષ્ક્રિય કરો"
14943 
14944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection)
14945 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:78
14946 #, fuzzy, kde-format
14947 #| msgid "Emblems"
14948 msgid "Enable"
14949 msgstr "નિશાનીઓ"
14950 
14951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeSelection)
14952 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:104
14953 #, kde-format
14954 msgid "Remove"
14955 msgstr "દૂર કરો"
14956 
14957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add)
14958 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:111
14959 #, kde-format
14960 msgid "Add..."
14961 msgstr "ઉમેરો..."
14962 
14963 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:140
14964 #, fuzzy, kde-format
14965 #| msgid "Send certificate"
14966 msgid "System certificates"
14967 msgstr "પ્રમાણપત્ર મોકલો"
14968 
14969 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:147
14970 #, fuzzy, kde-format
14971 #| msgid "Send certificate"
14972 msgid "User-added certificates"
14973 msgstr "પ્રમાણપત્ર મોકલો"
14974 
14975 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:302
14976 #, fuzzy, kde-format
14977 #| msgid "Certificate"
14978 msgid "Pick Certificates"
14979 msgstr "પ્રમાણપત્ર"
14980 
14981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading)
14982 #: kssl/kcm/displaycert.ui:23
14983 #, fuzzy, kde-format
14984 #| msgid "Security Information"
14985 msgid "<b>Subject Information</b>"
14986 msgstr "સુરક્ષા માહિતી"
14987 
14988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading)
14989 #: kssl/kcm/displaycert.ui:39
14990 #, fuzzy, kde-format
14991 #| msgid " <b>[Cross Domain]</b>"
14992 msgid "<b>Issuer Information</b>"
14993 msgstr " <b>[ક્રોસ ડોમેઇન]</b>"
14994 
14995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
14996 #: kssl/kcm/displaycert.ui:55
14997 #, fuzzy, kde-format
14998 #| msgid "<b>%1</b>"
14999 msgid "<b>Other</b>"
15000 msgstr "<b>%1</b>"
15001 
15002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel)
15003 #: kssl/kcm/displaycert.ui:64
15004 #, fuzzy, kde-format
15005 #| msgid "Validity period:"
15006 msgid "Validity period"
15007 msgstr "યોગ્યતા સમય:"
15008 
15009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel)
15010 #: kssl/kcm/displaycert.ui:78
15011 #, fuzzy, kde-format
15012 #| msgid "Serial number:"
15013 msgid "Serial number"
15014 msgstr "સીરિયલ ક્રમ:"
15015 
15016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel)
15017 #: kssl/kcm/displaycert.ui:92
15018 #, fuzzy, kde-format
15019 #| msgid "MD5 digest:"
15020 msgid "MD5 digest"
15021 msgstr "MD5 ડાયજેસ્ટ:"
15022 
15023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel)
15024 #: kssl/kcm/displaycert.ui:106
15025 #, fuzzy, kde-format
15026 #| msgid "SHA1 digest:"
15027 msgid "SHA1 digest"
15028 msgstr "SHA1 ડાયજેસ્ટ:"
15029 
15030 #: kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:73
15031 #, fuzzy, kde-format
15032 #| msgctxt "%1 is the effective data of the certificate, %2 is the expiry date"
15033 #| msgid "%1 to %2"
15034 msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date"
15035 msgid "%1 to %2"
15036 msgstr "%1 થી %2"
15037 
15038 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:37
15039 #, fuzzy, kde-format
15040 #| msgid "Reload configuration file"
15041 msgid "SSL Configuration Module"
15042 msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલ ફરી લાવો"
15043 
15044 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:39
15045 #, kde-format
15046 msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz"
15047 msgstr ""
15048 
15049 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40
15050 #, kde-format
15051 msgid "Andreas Hartmetz"
15052 msgstr ""
15053 
15054 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:52
15055 #, fuzzy, kde-format
15056 #| msgid "Link"
15057 msgid "SSL Signers"
15058 msgstr "કડી"
15059 
15060 #: kssl/ksslcertificate.cpp:202
15061 #, kde-format
15062 msgid "Signature Algorithm: "
15063 msgstr "સહી અલગોરિથમ: "
15064 
15065 #: kssl/ksslcertificate.cpp:203
15066 #, kde-format
15067 msgid "Unknown"
15068 msgstr "અજ્ઞાત"
15069 
15070 #: kssl/ksslcertificate.cpp:206
15071 #, kde-format
15072 msgid "Signature Contents:"
15073 msgstr "સહી વિગતો:"
15074 
15075 #: kssl/ksslcertificate.cpp:341
15076 #, kde-format
15077 msgctxt "Unknown"
15078 msgid "Unknown key algorithm"
15079 msgstr "અજાણ્યો કળ અલગોરિથમ"
15080 
15081 #: kssl/ksslcertificate.cpp:347
15082 #, kde-format
15083 msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
15084 msgstr "કળ પ્રકાર: RSA (%1 bit)"
15085 
15086 #: kssl/ksslcertificate.cpp:349
15087 #, kde-format
15088 msgid "Modulus: "
15089 msgstr "મોડ્યુલો: "
15090 
15091 #: kssl/ksslcertificate.cpp:362
15092 #, kde-format
15093 msgid "Exponent: 0x"
15094 msgstr ""
15095 
15096 #: kssl/ksslcertificate.cpp:374
15097 #, kde-format
15098 msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
15099 msgstr "કળ પ્રકાર: DSA (%1 બીટ)"
15100 
15101 #: kssl/ksslcertificate.cpp:376
15102 #, kde-format
15103 msgid "Prime: "
15104 msgstr "મુખ્ય: "
15105 
15106 #: kssl/ksslcertificate.cpp:389
15107 #, kde-format
15108 msgid "160 bit prime factor: "
15109 msgstr "૧૬૦ બીટ મુખ્ય ઘટક: "
15110 
15111 #: kssl/ksslcertificate.cpp:417
15112 #, kde-format
15113 msgid "Public key: "
15114 msgstr "જાહેર કળ: "
15115 
15116 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1065
15117 #, kde-format
15118 msgid "The certificate is valid."
15119 msgstr "પ્રમાણપત્ર માન્ય છે."
15120 
15121 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1067
15122 #, kde-format
15123 msgid ""
15124 "Retrieval of the issuer certificate failed. This means the CA's (Certificate "
15125 "Authority) certificate can not be found."
15126 msgstr ""
15127 
15128 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1069
15129 #, kde-format
15130 msgid ""
15131 "Retrieval of the CRL (Certificate Revocation List) failed. This means the "
15132 "CA's (Certificate Authority) CRL can not be found."
15133 msgstr ""
15134 
15135 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1071
15136 #, kde-format
15137 msgid ""
15138 "The decryption of the certificate's signature failed. This means it could "
15139 "not even be calculated as opposed to just not matching the expected result."
15140 msgstr ""
15141 
15142 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1073
15143 #, kde-format
15144 msgid ""
15145 "The decryption of the CRL's (Certificate Revocation List) signature failed. "
15146 "This means it could not even be calculated as opposed to just not matching "
15147 "the expected result."
15148 msgstr ""
15149 
15150 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1075
15151 #, kde-format
15152 msgid ""
15153 "The decoding of the public key of the issuer failed. This means that the "
15154 "CA's (Certificate Authority) certificate can not be used to verify the "
15155 "certificate you wanted to use."
15156 msgstr ""
15157 
15158 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1077
15159 #, kde-format
15160 msgid ""
15161 "The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can "
15162 "not be verified."
15163 msgstr ""
15164 
15165 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1079
15166 #, kde-format
15167 msgid ""
15168 "The CRL's (Certificate Revocation List) signature is invalid. This means "
15169 "that the CRL can not be verified."
15170 msgstr ""
15171 
15172 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1081
15173 #, kde-format
15174 msgid "The certificate is not valid, yet."
15175 msgstr "પ્રમાણપત્ર હજી સુધી માન્ય નથી."
15176 
15177 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1083
15178 #, kde-format
15179 msgid "The certificate is not valid, any more."
15180 msgstr "પ્રમાણપત્ર હવે પછી માન્ય નથી."
15181 
15182 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1085 kssl/ksslcertificate.cpp:1087
15183 #, kde-format
15184 msgid "The CRL (Certificate Revocation List) is not valid, yet."
15185 msgstr "CRL (પ્રમાણપત્ર પાછી ખેંચવાની યાદી) માન્ય નથી, હજી સુધી."
15186 
15187 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1089
15188 #, kde-format
15189 msgid "The time format of the certificate's 'notBefore' field is invalid."
15190 msgstr ""
15191 
15192 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1091
15193 #, kde-format
15194 msgid "The time format of the certificate's 'notAfter' field is invalid."
15195 msgstr ""
15196 
15197 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1093
15198 #, kde-format
15199 msgid ""
15200 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' "
15201 "field is invalid."
15202 msgstr ""
15203 
15204 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1095
15205 #, kde-format
15206 msgid ""
15207 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' "
15208 "field is invalid."
15209 msgstr ""
15210 
15211 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1097
15212 #, kde-format
15213 msgid "The OpenSSL process ran out of memory."
15214 msgstr "OpenSSL પ્રક્રિયા મેમરીની બહાર જતી રહી."
15215 
15216 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1099
15217 #, kde-format
15218 msgid ""
15219 "The certificate is self-signed and not in the list of trusted certificates. "
15220 "If you want to accept this certificate, import it into the list of trusted "
15221 "certificates."
15222 msgstr ""
15223 
15224 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1102
15225 #, kde-format
15226 msgid ""
15227 "The certificate is self-signed. While the trust chain could be built up, the "
15228 "root CA's (Certificate Authority) certificate can not be found."
15229 msgstr ""
15230 
15231 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1104
15232 #, kde-format
15233 msgid ""
15234 "The CA's (Certificate Authority) certificate can not be found. Most likely, "
15235 "your trust chain is broken."
15236 msgstr ""
15237 
15238 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1106
15239 #, kde-format
15240 msgid ""
15241 "The certificate can not be verified as it is the only certificate in the "
15242 "trust chain and not self-signed. If you self-sign the certificate, make sure "
15243 "to import it into the list of trusted certificates."
15244 msgstr ""
15245 
15246 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1108
15247 #, kde-format
15248 msgid "The certificate chain is longer than the maximum depth specified."
15249 msgstr ""
15250 
15251 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1111
15252 #, kde-format
15253 msgid "The certificate has been revoked."
15254 msgstr "પ્રમાણપત્ર પાછું લેવામાં આવ્યું છે."
15255 
15256 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1113
15257 #, kde-format
15258 msgid "The certificate's CA (Certificate Authority) is invalid."
15259 msgstr ""
15260 
15261 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1115
15262 #, kde-format
15263 msgid ""
15264 "The length of the trust chain exceeded one of the CA's (Certificate "
15265 "Authority) 'pathlength' parameters, making all subsequent signatures invalid."
15266 msgstr ""
15267 
15268 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1117
15269 #, kde-format
15270 msgid ""
15271 "The certificate has not been signed for the purpose you tried to use it for. "
15272 "This means the CA (Certificate Authority) does not allow this usage."
15273 msgstr ""
15274 
15275 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1120
15276 #, kde-format
15277 msgid ""
15278 "The root CA (Certificate Authority) is not trusted for the purpose you tried "
15279 "to use this certificate for."
15280 msgstr ""
15281 
15282 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1123
15283 #, kde-format
15284 msgid ""
15285 "The root CA (Certificate Authority) has been marked to be rejected for the "
15286 "purpose you tried to use it for."
15287 msgstr ""
15288 
15289 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1125
15290 #, kde-format
15291 msgid ""
15292 "The certificate's CA (Certificate Authority) does not match the CA name of "
15293 "the certificate."
15294 msgstr ""
15295 
15296 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1127
15297 #, kde-format
15298 msgid ""
15299 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID does not match the key "
15300 "ID in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use."
15301 msgstr ""
15302 
15303 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1129
15304 #, kde-format
15305 msgid ""
15306 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID and name do not match "
15307 "the key ID and name in the 'Issuer' section of the certificate you are "
15308 "trying to use."
15309 msgstr ""
15310 
15311 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1131
15312 #, kde-format
15313 msgid ""
15314 "The certificate's CA (Certificate Authority) is not allowed to sign "
15315 "certificates."
15316 msgstr ""
15317 
15318 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1133
15319 #, kde-format
15320 msgid "OpenSSL could not be verified."
15321 msgstr "OpenSSL ચકાસી શકાયું નહી."
15322 
15323 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1137
15324 #, kde-format
15325 msgid ""
15326 "The signature test for this certificate failed. This could mean that the "
15327 "signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could "
15328 "not be decoded or that the CRL (Certificate Revocation List) could not be "
15329 "verified. If you see this message, please let the author of the software you "
15330 "are using know that he or she should use the new, more specific error "
15331 "messages."
15332 msgstr ""
15333 
15334 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1139
15335 #, kde-format
15336 msgid ""
15337 "This certificate, any in its trust path or its CA's (Certificate Authority) "
15338 "CRL (Certificate Revocation List) is not valid. Any of them could not be "
15339 "valid yet or not valid any more. If you see this message, please let the "
15340 "author of the software you are using know that he or she should use the new, "
15341 "more specific error messages."
15342 msgstr ""
15343 
15344 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1145
15345 #, kde-format
15346 msgid ""
15347 "Certificate signing authority root files could not be found so the "
15348 "certificate is not verified."
15349 msgstr ""
15350 
15351 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1147
15352 #, kde-format
15353 msgid "SSL support was not found."
15354 msgstr "SSL આધાર મળ્યો નહી."
15355 
15356 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1149
15357 #, kde-format
15358 msgid "Private key test failed."
15359 msgstr "અંગત કળ ચકાસણી નિષ્ફળ ગઇ."
15360 
15361 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1151
15362 #, kde-format
15363 msgid "The certificate has not been issued for this host."
15364 msgstr "પ્રમાણપત્ર આ યજમાનમાં રજૂ કરવામાં આવ્યું નથી."
15365 
15366 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1153
15367 #, kde-format
15368 msgid "This certificate is not relevant."
15369 msgstr "પ્રમાણપત્ર સંબંધિત નથી."
15370 
15371 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1158
15372 #, kde-format
15373 msgid "The certificate is invalid."
15374 msgstr "પ્રમાણપત્ર અયોગ્ય છે."
15375 
15376 #: kssl/ksslutils.cpp:90
15377 #, kde-format
15378 msgid "GMT"
15379 msgstr "GMT"
15380 
15381 #, fuzzy
15382 #~| msgctxt "Coptic month 1 - ShortName"
15383 #~| msgid "Tho"
15384 #~ msgctxt "color"
15385 #~ msgid "hot"
15386 #~ msgstr "થો"
15387 
15388 #, fuzzy
15389 #~| msgctxt "Coptic weekday 6 - ShortDayName"
15390 #~| msgid "Psa"
15391 #~ msgctxt "color"
15392 #~ msgid "sea"
15393 #~ msgstr "સા"
15394 
15395 #, fuzzy
15396 #~| msgctxt "Coptic weekday 7 - ShortDayName"
15397 #~| msgid "Tky"
15398 #~ msgctxt "color"
15399 #~ msgid "sky"
15400 #~ msgstr "કિ"
15401 
15402 #~ msgctxt "@item Calendar system"
15403 #~ msgid "Gregorian (Proleptic)"
15404 #~ msgstr "જ્યોર્જિયન (પ્રોલેપ્ટિક)"
15405 
15406 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortNamePossessive"
15407 #~ msgid "of Mes"
15408 #~ msgstr "મેસનું"
15409 
15410 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongNamePossessive"
15411 #~ msgid "of Ter"
15412 #~ msgstr "તેરનું"
15413 
15414 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortName"
15415 #~ msgid "Mes"
15416 #~ msgstr "મેસ"
15417 
15418 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongName"
15419 #~ msgid "Ter"
15420 #~ msgstr "તેર"
15421 
15422 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 4 - ShortDayName"
15423 #~ msgid "Ham"
15424 #~ msgstr "હેમ"
15425 
15426 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - ShortDayName"
15427 #~ msgid "Arb"
15428 #~ msgstr "અર્બ"
15429 
15430 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 3 - LongDayName"
15431 #~ msgid "Rob"
15432 #~ msgstr "રોબ"
15433 
15434 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - LongDayName"
15435 #~ msgid "Arb"
15436 #~ msgstr "અર્બ"
15437 
15438 #~ msgctxt "of May long"
15439 #~ msgid "of May"
15440 #~ msgstr "મે નું"
15441 
15442 #~ msgctxt "May long"
15443 #~ msgid "May"
15444 #~ msgstr "મે"
15445 
15446 #~ msgid "R. Thaani"
15447 #~ msgstr "ર. થાની"
15448 
15449 #~ msgid "J. Thaani"
15450 #~ msgstr "જ. થાની"
15451 
15452 #~ msgid "Hijjah"
15453 #~ msgstr "હિજાહ"
15454 
15455 #~ msgctxt "of Tir long"
15456 #~ msgid "of Tir"
15457 #~ msgstr "તિરનું"
15458 
15459 #~ msgctxt "of Dei long"
15460 #~ msgid "of Dei"
15461 #~ msgstr "ડેઇનું"
15462 
15463 #~ msgctxt "Tir long"
15464 #~ msgid "Tir"
15465 #~ msgstr "તિર"
15466 
15467 #~ msgctxt "Dei long"
15468 #~ msgid "Dei"
15469 #~ msgstr "ડેઇ"
15470 
15471 #~ msgctxt "Shanbe short"
15472 #~ msgid "shn"
15473 #~ msgstr "શન"